Тырнов Валерий : другие произведения.

Символизм акварелей М. Нострадамуса, рис. 49

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Последний из понтифик


 []

  
  Акварель 49. М.Нострадамус. Последний из понтифик
  
   Две увядшие розы на семивершинном холме (холм лежит на большом камне - "краеугольный камень" - символ апостола Петра).
  
  "Здесь ум, имеющий мудрость. Семь голов суть семь гор, на которых сидит жена," (Откр.17:9).
  
  "Жена Христа - Его церковь". Первый город на семи холмах - Рим. Здесь под Римом подразумевается не Вечный город на семи холмах, где христиан бросали на растерзание львам, а город святого Петра, ставший в конечном итоге столицей первых христиан. (На рисунке символично изображена Римская католическая церковь).
  
  Увядший цветок розы символ кратковременности земных благ. Роза - символ любви, тайны и молчания. В Риме увядшая роза была символом краткости жизни и эмблемой царства теней. У Данте роза означала завершение духовного пути, постижение духовной любви и осуществленную вечность (Роза - Символы, знаки, эмблемы - Яндекс, Словари).
  Могильный Холм символизирует местопребывание мертвых, вход в другие миры. Несет в себе также символизм горы в аспекте пупа Земли и жилища богов во времени и пространстве (словарь символов).
  
  "и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой еще не пришел, и когда придет, не долго ему быть" (Откр. 17:10).
  
  За комментарием к рисунку обратимся к св. Малахию.
  "В 1094 г. в ирландском Ольстере родился некто Малахия - человек, которому суждено было стать знаменитым католическим святым. Еще ребенком он горячо уверовал в Бога и, пренебрегая играми и общением со сверстниками, проводил дни в молитвах. Спустя время он был рукоположен в священники и снискал себе славу миссионера. Люди признали его святым при жизни.
  Древние хроники свидетельствуют, что ночи гость проводил в Ватиканской библиотеке, где писал какую-то загадочную рукопись. После смерти святого в 1148 г. манускрипт кочевал из одного монастыря в другой. Лишь спустя почти 450 лет, в конце XVI в., документ был найден, и благодаря монаху-бенедиктинцу Арнольду де Вийону мир узнал о труде св. Малахии, названном "Предсказание о римских папах"" (Utro.ru//04 апреля 2005 г).
  "И говорилось в них о том, что во время пребывания на католическом престоле одного из последних пап, Ватикан получит письмо. Написано оно будет на русском языке. Святой монах не рассказал будущим поколениям, о чем будет то письмо. Само же письмо станет свидетельством того, что Конец уже близок" http://archmichail.narod.ru/malach.htm
  
  Текст на латинском языке о последнем понтифике из книги св. Малахия "Предсказание о римских папах" - http://www.catholic-pages.com/grabbag/malachy.asp
  
  "In persecutione extrema SRE sedebit Petrus Romanus, qui pascet oves in multis tribulationibus: quibus transactis civitas septicollis diruetur, & Judex tremêdus judicabit populum suum. Finis".
  
  Подстрочник -
  
  In persecutione extrema SRE sedebit Petrus Romanus,
  1)In - в, во, против, в направлении, к, от, для, по, до и пр;
  2) persecution- погоня, преследование (в т.ч. судебное), гонение, продолжение;
  3) extrema- последний, завершение, окончание, крайний;
  4) SRE- Sancta Romana Ecclesia- Святая Римская Церковь;
  5) sedebit~ сидеть, престол, местопребывание (sedes), укрыться, тихо сидеть (sedebat);
  6) Petrus Romanus - Пётр Римский ~ тождественно: Ватикан.
  Перевод:
  Во (времена) последних преследований Католической церкви хранить молчание (тихо сидеть) будет Ватикан,
  
  qui pascet oves in multis tribulationibus:
  1) qui- кто, который, какой, что;
  2) pascet~ кормиться, наслаждаться, объедаться (pascere); пастись (pascito);
  3) oves (ovis) - овцы, ~ дурьни (бран.); + ревниво оберегая сокровища (in-cubo: ovis+onis);
  4) In - в, во, против, в направлении, к, от, для, по, до и пр;
  5) multis- бедных, несчастных; ~ многочисленных (multus), толпы, массы (multi);
  6) tribulationibus- мучение (tribulation) + этот, тот (ibus);
  Перевод:
  который пасёт (крестом) овец ревниво оберегая (свои) сокровища от несчастных мучеников этих:
  
  quibus transactis civitas septicollis diruetur,
  1) quibus- которые те последние;
  2) transactis~ свершившееся (transacta), положить конец (transactum), довершать (transigo), привести в волнение^ актом (trans^actum);
  3) civitas- гражданство, гражданское общество, государство, народная масса, народ;
  4) septicollis - семихолмный;
  5) diruetur~ разгонять, разорять (diruo); {di(s) -приставка означающее разделение, расчленение, ruere- объятия или плохой, скверный);
  Перевод:
  последние же положат конец государству семихолмовому (городу первых христиан - Ватикану) разорением
  
  & Judex tremêdus judicabit populum suum. Finis.
  1) Judex - судья;
  2) tremêdus~ раскат грома, грохот, страшный, поразительный (tremendus);
  3) judicabit ~ проводить следствие (judicabat); объявлять, провозглашать, выносить приговор, решать дело (judicatum); обдуманно, осмотрительно (judicato);
  4) populum- перед народом, нарушать единство, вносить законопроект, делать известным (прим.: populum spectare- быть обращённым в сторону улицы, о наружной стороне входной двери);
  5) suum - свой, свои, своё;
  6) Finis - конец.
  Перевод:
  и Судья, поразительно проведя следствие, обдуманно вынесет приговор популярный перед народом своим. Конец.
  
  * * *
  
  Во времена последних преследований Католической церкви, хранить молчание будет Ватикан, который (крестом) "пасёт овец", ревниво оберегая сокровища от несчастных мучеников этих: последние же положат конец государству "семихолмовому" (городу первых христиан - Ватикану) разорением, и Судья, поразительно проведя следствие, обдуманно вынесет приговор, популярный перед народом своим. Конец.
  
  * * *
  
  Альтернативный вариант:
  
  "Во времена гонений извне (из других стран) на Святую Римскую Церковь {Sancta Romana Ecclesia (SRE)} хранить молчание будет (сидеть будет/тихо укрывшись - sedeo/sedebat) Ватикан (Petrus Romanus), который обжирается, пася "крестом" (pasco/pascere) крашеных дураков (ovis-овца,баран; ovem- красить шерсть), ревниво оберегая свои сокровища (in-cubo: ovis+onis) от большого количества (multus/multum) историков, которые надеются внести в историю несколько большую достоверность (addere atque a. Multa; in rebus aliquid certius allaturi), - истерзаны этими обстоятельствами (tribulation/ ibus/ tempestatibus):
  эти (истерзанные) положат начало конца (transactum) Ватикану, приведут в волнение (trans^āctum) гражданское общество наглядными доказательствами (фактами), и судья громогласно (tremendus) вынесет приговор Ватикану (judicatum) "открыть двери свои" (populum spectare - быть обращённым в сторону улицы, о наружной стороне входной двери). Конец".
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"