Куда податься автору? Делитесь опытом в коментах, как по бумажным из-вам, так и по электронным.
Итак, здесь будет всё, что касается издательств. Пишем комментарии, делимся опытом, как негативным, так и позитивным.
Первое - это будет личный опыт.
Личный опыт пока небольшой, можно даже сказать мизерный.
12. 02. 2016 года отослал Танцы в Эксмо. Сегодня 24. 03. 2016 года, ни ответа, ни привета.
Два дня назад отправил письмо с просьбой дать инфу о судьбе текста, почта до сих пор чистая. Не знаю. Дальше бомбить во все из-ва сразу или с интервалом в неделю. Мнение жду в коментах, как и ваше мнение о каком либо из-ве.
Второе - это отзывы людей, проверенные. Не обиженных или неадекватных. Просто мнение писателей о работе издательства, с которым они сталкивались.
Итак, пожалуй, начну с ИД Ленинград.
Держат рукописи долго, не буду называть авторов. Знаю, что одного издали через несколько лет. С одним заключили договор на пять лет, но не издают, в тексте много ошибок, а править, по ходу, автор не спешит. Руки связаны у обоих по ходу. Но автор, которого издали через несколько лет, хвастался, что гонорар выплатили сразу, хотя много жалоб, что задерживают.
Отзывы на из-ва с которыми работал один автор.
Привожу его буквы.
(отношение к автору и легкость работы/тиражи/продвижение издательства/выплаты)
lulu.com (2009-2014, 2-4 тайтла на разных языках) - 3/1/2/3
Amazon.com (2014-2016, 40-50 тайтлов на разных языках) - 5/3/3/5 (приносит гораздо больше, чем работа с нашими изд-ми вместе взятыми, 50/50 печатные и электронные версии)
Как видим, об Эксмо его отзыв лучший, но это 2006 -2009 годы. Интересна инфа об Амазоне. Это для тех авторов, у которрых ест возможности перевести качественно книгу на английский. При выкладке на Амазон, можно заработать от 300 до 12 тыс. долларов, если книга выстрелит.
Конечно, перевод - это не пирожки печь. Мне как-то в почту написала студентка иняза. Типа, давайте, я переведу Танцы за денежку. У нас проект такой в институте. Я, конечно, посмеялся, но её не обидел. Сказал, что нету денежек. На самом деле уже сталкивался с некоторыми самиздатовскими переводами. Для того чтобы перевести книгу, нужно быть писателем. В крайнем случае, неплохим критиком, знающим писательскую кухню. Чтобы перевести классно книгу на английский, нужно, чтобы английский был родной. Поэтому не поддавайтесь на лохотрон, если что.
Ещё об элекроннных из-вах.
Опубликованный, так сказать, роман в Альтасфера публишинг, выиграл в конкурсе неизданных романов из-ва Эксмо.
Конечно, о издательстве YAM Publishing много написано. Что и они ворую т на всю жизнь авторские права, только неясно, без договора, что ли? Электронная подпись действует?)
Вот комментарий одного автора.
Получила от них доп.инфу, прислали целый файл (кому интересно, пишите в личку, перешлю).
Итак, вкратце главное из прочитанного:
1. Это действительно Print on demand.
2. Гонорар составляет 10% от стоимости проданной книги, но он выплачивается автору только если сумма равная 10% от стоимости всех проданных за месяц экземпляров книги превышает 50 евро, и только по истечению года с начала продаж. Если сумма за месяц меньше 50 евро, то они дают "книжный купон", на который можно у них же приобрести какую-нить книженцию, свою или чужую. Кстати, книжный купон тоже пришлют по истечению года.
3. Автор может купить себе экземпляр своей книги с 10% скидкой+стоимость доставки+НДС.
4. Дозвониться до них нельзя! Телефонов у них нет. Они открытым текстом и на полном серьезе пишут, что экономят на телефонной связи, общаются с авторами только посредством емейла.
Есть ещё новое электронное из-во https://vk.com/litspublic
В нём предложат заплатить около 6-7 тыс. рублей, но они распространяют во многие электронные магазины. Жду отзыва одного чела по этому из-ву.
Вывод, с электронными из-вами нужно осторожненько. Ниже на днях составлю список издательств куда можно посылать книги. Как для бумажной печати как и для электронной.
Пишите в коментах, кто, где встревал, у кого, где нормально пошло.