"Бесхребетная"
Я больше не буду видеться с моими близкими друзьями так часто, как прежде,
Особенно, с друзьями мужского пола я больше не буду находиться в контакте,
Я сменю свои хобби, чтобы соответствовать твоим.
Я перестану читать свои любимые книги,
Я не буду так эгоистично тратить на себя свое время,
Я буду служить тебе и внимать каждому слову, сказанному тобой.
Я буду подчиняться и буду бесхребетной,
Я вылижу твои ботинки до блеска,*
Я буду лишена мнения и полна молчания,
Я буду твоей миловидной вещицей, которая не может принадлежать себе.
Я займусь переоценкой ценностей касательно самопожертвования,
Стану воспринимать свою жизнь как апологетический компромисс,
Я знаю, что ты бы бросил меня, если бы я стала "гнать волну".
...Я чувствую, что заяви я честно, данная тенденция наткнулась бы на воображаемый бордюр,
Я знаю, что поделись я с тобой мыслями о стыде -
И нескорое забывания о себе мне гарантировано...
Я буду "неприхотливой в быту" и соглашаться во всем,
Я уже не буду болтать так много о своих мечтах,
Я буду часами слушать только тебя
И не буду нуждаться ни в чем больше.
* I'll lick your boots as empty shells - заменено на более художественный вариант.
В песне, как вариант, очевидна основная линия Master vs. Slave
Taylor (c)