Катакомбный Театр Мистики : другие произведения.

Непобедимая Исида

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    Древнеегипетская мистерия.

   []
  
  Театральная миниатюра
  
  Действующие лица:
  
  Богиня Исида,
  Бог Джехути,
  Богиня Сехмет,
  Богиня Таурт.
  
  
  Мистерия исполняется в стиле древнегреческого театра. Впереди - Исида, за ней - Сехмет, Таурт и Джехути, который комментирует действие и сопутствует Исиде во всех перемещениях по сцене. Голос Ра - фонограмма.
  
  Звучит древнеегипетская мелодия.
  
  Джехути: Здравствуйте, доброй ночи. Спасибо, что посетили нашу уютную катакомбную вечеринку.
  Все актеры одновременно: Вас встречает Древний Египет!
  
  Удар гонга. Пока звучит гонг, Джехути читает заклинание.
  
  Джехути: А ушебтиу апен ари. Ари апет ари хесеб. Эр арит кат небт арт эр нечер кхерт Сетху ен Сеф. Эбет ам эм се ре кхертеф. Эр серут энт секхер семхет. Ушебт эр кхени эм шаи эн абтет. Эр Аментет!
  
  Пауза.
  
  Сехмет: Все священные тексты папирусов, саркофагов и пирамид - это сценарии магических мистерий, с указаниями актерам и жрецам.
  Таурт: Лишь потом вездесущие греки переняли форму сакрального зрелища, превратив театр в светское развлечение.
  Джехути: Сегодня мы покажем мистерию про похищение Ока Ра. Не удивляйтесь её запутанному сюжету. Ибо в наидревнейших мифах, когда время еще не сформировалось из хаоса, все причины были параллельны со следствиями.
  Исида: Это рассказ о том, как я победила смерть и всех бессмертных богов! Моя мистерия называется...
  Все актеры одновременно: Непобедимая Исида!
  
  Звучит древнеегипетская мелодия.
  
  Голос: Я - Ра, бог величайший, сотворивший себя самого, небо, землю, воду, воздух, огонь, богов, людей, зверей, птиц и рыб, извечный, многоимённый, чей путь неисповедим.
  
  Исида: А я Исида - женщина мудрая, царица Египта, жена Осириса.
  Сехмет: И отвернулось сердце Исиды от миллионов людей!
  Таурт: И обрело миллион богов, сочло миллионы духов!
  Исида: Познала я небо и землю, подобно Ра, и замыслила в сердце своём узнать тайное имя бога!
  
  Голос: Я - Ра, выхожу ежедневно во главе своего отряда, чтоб воссесть на престоле обоих горизонтов.
  
  Джехути: Но состарился бог, дрожит его рот, слюна стекает на землю!
  Сехмет: И растерла Исида слюну Ра с глиною в руке, слепила могучего змея.
  Таурт: И придала змею форму созвездия, да не убежит живой от него.
  Исида: И положила я змея на небесной дороге, по которой обходил великий бог Обе Земли.
  
  Голос: Я - Ра, бог могучий, взошел пред богами как фараон, да живет он, да будет он здрав и благополучен! И свита следовала за мной как обычно. Но ужалил меня злобный небесный змей, сотворённый Исидой. Огонь жизни стал меня покидать! И поразил я тогда живущего в кедрах.
  
  Грохочут африканские барабаны.
  
  Сехмет: Плач о брате своём, Исида!
  Таурт: Плачь о муже своём Исида!
  Обе богини: Осирис, наш фараон, убит!
  Исида: (пугается) Осирис, муж мой, убит!
  Джехути: Убит Сетом, братом своим, в земле Недит!
  
  Обе богини:
  Плачем мы по владыке,
  Не исчезла любовь к нему!
  Царь севера, властелин вечности!
  Возродись к жизни на земле!
  
  Исида:
  Я женщина, любезная брату своему,
  Жена твоя, сестра твоя, вернись скорее ко мне!
  Жажду видеть лицо твое!
  Сливается небо с землей,
  Тень на Египет легла,
  Сердце пылает от долгой разлуки с тобою,
  Сердце пылает, отвратился ты от меня,
  Хоть я ни в чем не повинная пред тобой!
  
  Обе богини:
  О, прекрасный юноша, вернись в свой дом!
  Сотрясатель систра, вернись в свой дом!
  О, боги, которые в небе!
  О, боги, которые на земле!
  О, боги подземного царства!
  О, боги, которые в Ниле!
  Сопутствуйте нам за убитым владыкой любви,
  За братом, за мужем, за господом нашим Осирисом!
  
  Звучит древнеегипетская мелодия.
  
  Исида: Я, Исида, вышла из помещения для рабынь, куда запер меня брат Сет. И сказал мне Джехути, великий бог, глава истины всех миров.
  Джехути: Слушай меня, Исида! Спрячься с сыном своим, младенцем, грядущим к нам. А когда взрастут его члены и проявится сила их, помоги сыну овладеть престолом отца, вернуть сан владыки Обеих Земель.
  Исида: Я - Исида, плачущая об Осирисе, рассудившем вражду Обеих Земель. Его семя - в чреве моем. Возродила я бога в яйце, в сыне главы богов, чтобы правил он египтянами, унаследовал Гебу, свидетельствовал об отце и убил Сета, врага Осириса! И когда я прошла сквозь стены в ночное время, поползли за мною семь скорпионов: Тефен и Бефен позади, Местет, Местетеф у ног, Петет, Четет и Матет разведывали дорогу. Я просила, и моя речь достигла их ушей: "Не знайте Черного, не приветствуйте Красного, да будут ваши лица опущены на дорогу, не возбуждая подозрений, пока не достигнем города Двух Обутых Женщин, начала болот и конца моей клетки.
  Сехмет: Вот Исида, беременная от Осириса, что родила Хора, сына Осириса, в болотах Хеммиса.
  Таурт: И возрадовалась Исида, ибо увидела мстителя за отца.
  Джехути: Зачавшая тайно - это книга, что написана по воле богов. Воскресло семя Осириса! Пусть враг, убивший отца, не придет раздавить яйцо. Здравствуй Хор, царь богов! Выходи на землю! Сотворяю сердце твое!
  
  Звучит гимн Гелиосу. На сцене появляется кукла, изображающая младенца Хора. Куклу передают Исиде. Исида нянчит и ласкает сына.
  
  Исида: (с куклой в руках) Я скрывала его, пеленала и прятала, чтобы не нашли и не убили его.
  Джехути: Славься, Хор прекрасный, младенец златой! Я дарую тебе восхваления и преданность слуг твоего отца! Пусть достигнешь ты горизонта и придешь к стенам дома тайного имени!
  Исида: Я скрывала его, пеленала и прятала, чтобы не нашли и не убили его. (с ужасом) Но однажды вернулась чтобы обнять Хора, я нашла Хора прекрасного, златого, младенца невинного, сироту, обливающим землю слезами из глаз и слюною из губ! Его тело было неподвижно, а сердце бессильно и не бились вены тела его!
  
  Грохочут африканские барабаны.
  
  Исида: (кричит) Мой отец в преисподней, мать - в некрополе, муж - в гробу, раненый врагами! К кому мне воззвать среди людей, чтобы озаботились их сердца? Убит мой маленький сын, настиг его беспощадный Сет!
  Сехмет: Все жители болот, рыбаки Хеммиса, тотчас покинули дома и сбежались на зов Исиды.
  Таурт: Но не нашлось среди них колдующего!
  Сехмет: Каждый из рыбаков много, много плакал, но не было никого, способного оживлять!
  Джехути: И тогда в облике знатной женщины, княгини Хеммиса, явилась небесная мудрость. Пришла и сказала.
  Сехмет: Не унывай, мать бога! Ребенок недоступен противнику. Моё болото непроходимо, смерть не пройдет сквозь него! Твои чары сотворили знак жизни, и Сет не проникнет в Хеммис! Ищи другую причину, по которой случилась беда, и оживет младенец для матери.
  Исида: Разве возможна другая причина такой беды?
  Джехути: Возможно, его ужалил твой скорпион или укусил твой змей по имени Зависть?
  
  Звенит древнеегипетский систр.
  
  Исида: (обнюхивает губы младенца) О, Джехути! Велико твое сердце, но как медленно совершаются твои дела! Разве не пришел ты, снабженный своими чарами оправдания? А Хор в мучении из-за яда! Это - беда, это смерть! Да погибнут все вместе с первенцем его матери, не желаю ничего видеть после него!
  Джехути: Что ты, что ты, Исида, благая богиня с мудрыми устами? Нет вреда для твоего сына Хора! Защита его - ладья Ра! Я сошел с божественной ладьи: солнце останется под землей, мрак удержится, света не будет, пока не исцелится Хор для Исиды!
  Исида: (причитает над телом Хора) Защита Хора - находящийся в своем диске, освещающим небо! Защита Хора - старший в небе, правящий всем существующим. Пробудись, мой сын! Защита твоя крепка!
  
  Звучит древнеегипетская мелодия как вначале.
  
  Голос: Я - Ра, бог могучий, взошел пред богами как фараон, да живет он, да будет он здрав и благополучен! И свита следовала за мной как обычно. Но ужалил меня злобный небесный змей, сотворенный Исидой! Огонь жизни стал меня покидать! И поразил я тогда живущего в кедрах.
  
  Исида: (грозно встает) А я - Исида, женщиной мудрая, царица Египта, жена Осириса. Поразил бог Ра, живущего в кедрах! Умертвил брат мой Сет Осириса, мужа моего. Поразил смертоносный яд Хора, первенца моего. И отвернулось сердце мое от миллионов людей, обрело миллион богов, сочло миллионы духов. Познала я небо и землю, подобно Ра, и замыслила в сердце своём узнать тайное имя бога!
  
  Голос: Я - Ра, выхожу ежедневно во главе своего отряда, чтоб воссесть на престоле обоих горизонтов.
  
  Исида: Но состарился бог, дрожит его рот, слюна стекает на землю!
  Сехмет: И растерла Исида слюну Ра с пылью в руке, слепила могучего змея, и придала ему форму созвездия, да не убежит живой от него.
  Таурт: И положила Исида змея на небесной дороге, по которой обходил великий бог Обе Земли.
  
  Грохочут африканские барабаны.
  
  Голос: (кричит) Что это? Что? Мое сердце в огне, тело мое дрожит, челюсти свело! Меня пронзило нечто болезненное! И хотя сердце мое чувствует это, но глаза не видят его, а рука не схватила. Не ведаю, кто сотворил такое со мной! Никогда не испытывал боли подобной этой! Нет боли сильней моей! Я - владыка, сын владыки, семя бога! Явитесь все созданные из моего тела боги, спасите Ра!
  
  Сехмет: И все боги пришли. Каждый бог рыдал. И пришла Исида со своими чарами, устами с дыханием жизни.
  Таурт: Ибо речи ее отгоняют болезни и ее слова оживляют тех, чьи глаза закрыты.
  Исида: (вкрадчиво) Что это, что, отец мой божественный? Не змей ли ужалил тебя? Не одно ли из твоих порождений подняло главу на тебя? Воистину, он будет повержен превосходными чарами и я заставлю его отступить от зрения твоих лучей! Лишь открой мне свое секретное имя, ибо живет человек, сказавший имя свое.
  
  Голос: Нарекли меня Атум и Хор-Хекену!
  
  Исида: Не помогут нам эти имена.
  
  Голос: Я - Хепри утром, Ра в полдень, Атум вечером!
  
  Исида: Нет, другое должно быть названо имя, отец мой небесный.
  
  Голос: Я! Я! Создатель неба и земли, творец воды, Мехет-Урт, отец Тельца своей Матери, источник любовного наслаждения! Я - отверзающий очи и творящий свет, закрывающий очи и творящий мрак! По моему повелению разливается Нил! Я - время, сотворившее дни! Я - открыватель праздников!
  
  Исида: Не было нужного имени в том, что ты говорил! Скажи мне нужное, и выйдет яд.
  
  Голос: Назвали отец мой и мать еще имя, но скрыто оно в моем теле с рождения. Да не будет дана власть колдовская тому, кто б восстал против меня! Но яд жжет, разгораясь, и пламя его страшнее огня. Пусть обыщет меня Исида. Да выйдет тайное имя из моего сердца в ее сердце.
  
  Удар гонга. Пока звучит гонг, Джехути читает заклинание.
  
  Джехути: А ушебтиу апен ари. Ари апет ари хесеб. Эр арит кат небт арт эр нечер кхерт Сетху ен Сеф. Эбет ам эм се ре кхертеф. Эр серут энт секхер семхет. Ушебт эр кхени эм шаи эн абтет. Эр Аментет!
  
  Пауза.
  
  Таурт: И едва открылось Исиде тайное имя Ра, сразу скрылся божественный Ра от богов. Опустело место его в Ладье Миллионов Лет.
  Исида: Я - Исида, великая чарами, говорю: вытекай теперь яд, выходи из Ра! Око Ра, выходящее из него, золотись на моих устах! Я - творю, я - отражаю яд! Мне отдал великий бог свое имя! Да живет бог Ра, да умрет в нем яд! Да живет бог Хор, да умрет в нем яд! Так сказала Исида, великая чарами, госпожа богов, познавшая бога Ра под его тайным именем!
  Сехмет: Возрадуйся Хор! Твой дух - твоя защита! Твои союзники созданы твоими стражами! Яд умер, и отражено его пламя, пронзавшее сына Могучей! Идите в свои дома! Жив Хор для Исиды, великой матери!
  Исида: Все кормилицы города Пе, стерегите этого малыша, ища дорогу его среди людей и отвращая пути нечестивых от него, да овладеет он престолом Обеих Земель! Чары матери - его защита, утверждающая волю его и вселяющая страх пред ним среди врагов!
  Джехути: Я сообщу его отцу, что он жив! Я обрадую находящихся в солнечной ладье, и небесные гребцы снова двинутся! Жив, жив младенец Хор для своей Исиды!
  Таурт: Бессилен смертельный яд! И восхвалят сотворившего за его службу, когда он известит посылавшего его.
  Все вместе: Да возрадуется сердце твое, Хор Ахте!
  
  Звучит гимн Гелиосу.
  
  Занавес.

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"