Стырта Ирина Владимировна : другие произведения.

Тарас Шевченко.Гоголю

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    Чистовой автограф стихотворения, датированный "30 декабря 1844. С.-Петербург", был обнаружен в рукописном сборнике "Три лета". Название "Гоголю" Шевченко дописал карандашом в начале 1847 г., готовя новое издание "Кобзаря". В стихотворении "Гоголю" Шевченко продолжает осмысливать свое обращение к жанру политической сатиры. Он пишет, что из плача уродится "богилова", и переходит от антитезы "Ти смiєшся, а я плачу" к заключению: "А ми будем Смiяться та плакать."

ТАРАС ШЕВЧЕНКО

ГОГОЛЮ

(Перевела с украинского Ирина Стырта)

За думою дума роєм вилiтає,

Одна давить серце, друга роздирає,

А третяя тихо, тихесенько плаче

У самому серцi, може, й Бог не бачить.

Кому ж її покажу я,

I хто тую мову

Привiтає, угадає

Великеє слово?

Всi оглухли - похилились

В кайданах... байдуже...

Ти смiєшся, а я плачу,

Великий мiй друже.

А що вродить з того плачу?

Богилова,* брате...

Не заревуть в Українi

Вольнiї гармати.

Не зарiже батько сина,**

Своєї дитини,

За честь, славу, за братерство,

За волю Вкраїни.

Не зарiже - викохає

Та й продасть в рiзницю

Москалевi. Це б то, бачиш,

Лепта удовицi

Престоловi- отечеству

Та нiмотi плата.

Нехай, брате. А ми будем

Смiяться та плакать.


С.-Петербург
1844. 30. XII


За думою дума роем вылетат,
Одна сердце давит, другая терзает,
А третья тихонько в самом сердце плачет
И, может, и Богу ничего не значит.

Кому ж ее покажу я,
И кто в речи новой
Приветствует, угадает
Великое слово?
Все оглохли - поклонились
В оковах... безлики...
Ты смеешься, а я плачу,
Побратим великий.
А что вырастет из плача?
Болиголов* клятый ...
Не заревут в Украине
Вольные арматы.
Не зарежет отец сына**
В страшную годину
За честь, славу и за братство,
Волю Украины.
Не зарежет - а взлелеет
И продаст с респектом
Москалю врозь. Это, видишь,
Вдовицына лепта
Престольному отечеству
И немчуре плата.
Что ж, пускай, брат. А мы будем
Смеяться и плакать.


С.-Петербург
1844. 30. XII

ПРИМЕЧАНИЯ

* Кстати, в настоящее время доказано, что именно болиголов пятнистый (под названием цикуты) выполнял в Древней Греции функцию "государственного яда", используемого в исполнении смертных приговоров.

** Речь идет о легендарном эпизоде убийства Иваном Гонтой своих сыновей-католиков, отраженном в поэме Шевченка "Гайдамаки" (1841). Ассоциация расширяется на повесть Гоголя Тарас Бульба, где центральный герой убивает сына-предателя.



Copyright (перевод с украинского) Стырта, Ирина Владимировна

24 февраля 2018 г.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"