Смотрящий На Огонь : другие произведения.

1633 Имена и названия

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Править текст
1633. Имена и названия.
Предлагаю попробовать согласования написания (транскрипции) имён персонажей и названий объектов.
Предполагаю, это легче сделать при первом появлении персонажа, чем постфактум править все упоминания его имени.
Раз в неделю обновлять таблицу.
В комментарии выкладывать информацию о встреченных именах и названиях, в следующем формате:
Глава ХХ
Название объекта или имя персонажа, его должность (род занятий) на языке оригинала
Перевод: имя, должность, в какой главе впервые появляется, краткое описание персонажа.
При наличии желания, краткое описание объекта из главы.
Пример
Глава 2
Desbournais, servant, the cardinal's valet de chamber
Дебурне, слуга, камердинер кардинала.
Название объекта или имя персонажа, его должность (род занятий) на языке оригинала Перевод: имя, должность, в какой главе впервые появляется, краткое описание персонажа. Упоминается в главах
Desbournais, servant, the cardinal's valet de chambre Дебурне, слуга, камердинер кардинала. 2
Etienne Servien, intendant Этьен Сервьен, назначенец кардинала для деликатных делишек. 2
Father Joseph, The Capucin monk, religious fanatic В качестве лидера Общества упоминается религиозный фанатик монах-капуцин отец Джозеф. 1
King Louis XIII Король Луи (Людовик) XIII. Упоминается в первой главе. Родился в 1601г, т.е. сейчас ему примерно 32. Ришелье характеризует его как "childish" - детский, ребячливый, несерьёзный. Людовик XIII - автор куртуазных песен и многоголосных псалмов; музыка его также звучала в знаменитом Мерлезонском балете (1635), для которого он сочинил танцы (Simphonies), придумал костюмы, и в котором сам исполнил несколько ролей. 1
Le Havre Гавр, самый близкий порт к Парижу, и вероятно, в то время путь через Гавр самый удобный до Голландии. Гавр находится на побережье Ла-Манша близ устья Сены. 1
Rebecca Stearns Ребекка Стирнс. Впервые появляется в предыдущей книге (1632). дипломатический посланник, сефардийская еврейка, почти принцесса, дочь Абрабанеля, жена Майка Стирнса - президента новых США 1
Richelieu, cardinal, "Your Eminence" Ришелье, кардинал Арма'н Жан дю Плесси́, герцог де Ришельё, Кардина́л Ришельё, прозвище "Красный герцог". Обращение "Ваше Высокопреосвященство". Появляется в первой главе. Имеет худое лицо, длинные пальцы. Одет в мантию (robes) 1, 2
The Channel Канал или Английский Канал - Ла Манш, пролив между континентом и Английским островом 1,2
the Company of the Holy Sacrament (the Company of the Blessed Sacrament) Общество Святых Даров. Резко нетерпимая французская организация католического толка, с тайным членством. Большинство ссылок в сети связано с запретами на пьесы Мольера. В качестве лидера Общества упоминается религиозный фанатик монах-капуцин отец Джозеф. 1
the United Provinces Соединённые Провинции, Республика Соединённых Провинций, Республика Семи Объединённых Нижних Земель - государство, существовавшее на месте современных Нидерландов с 1581 по 1795. 1
Rue St. Honoré (Rue du Faubourg Saint-Honoré) Улица Сент-Оноре (Фобур-Сент-Оноре). Известна, главным образом, тем, что на ней располагаются государственные учреждения, антикварные магазины, художественные галереи. Это улица, на которой находится Елисейский дворец, резиденция президента Франции (д. 55), министерство внутренних дел и самые дорогие модные магазины. В 1633 г на пересечении этой улиц Сент-Оноре и Рояль будут построены ворота в честь святого Оноре.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"