Стенкин Георгий : другие произведения.

Приключения Генриха Фон Штайнхол

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Экскурс в Историю.








"ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГЕНРИХА ФОН ШТАЙНХОЛ"

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

"ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГЕНРИХА ФОН ШТАЙНХОЛ". 1

СОДЕРЖАНИЕ.. 1

Глава 1. МЁРТВАЯ ЖЕНА. 1

Глава 2. УСЛЫШЬ МЕНЯ. 4

Глава 3. ТЫ - ЗДОРОВ. 10

Глава 4. ХРОНОЛОГИЯ. 11

 

 

Глава 1. МЁРТВАЯ ЖЕНА.

 

Мы выехали сразу же, как только смогли. Получив телеграмму, я попросил своего дворецкого отослать посыльного для безусловного заказа двух мест на поезд до Лозанны, и отправился писать записку своему другу доктору Вайсбарту.

На утро, мы уже сидя в купе медленного тащившегося поезда, неспешно переговаривались.

- Генрих, ты уверен, что мы будем там полезны?

- Конечно, мой друг, ты - доктор медицины, а я - изучаю психологию. Кто ещё может помочь этим несчастным?

Доктор Вайсбарт, Рудольфо, действительно был успешным практикующим и лечащим врачом. У него была своя ординация на углу "Принца Балтазара" и слава о его передовых методиках вышла далеко за пределы нашей страны.

- Но, ты - Генрих, только на прошлой неделе вернулся из Страсбурга, после двух месячного затворничества в доме графа фон Кригена. Я знаю - ты добился там успеха, о твоём открытии "соматических влияний" написала даже "Таймс", но ты - обессилен и выжат как порей для похлёбки.

- Ничего. Почти неделю я слушал Вивальди и общался с тобой. Мои умственные способности, просто обязаны восстановиться. И я не случайно пригласил в этот раз тебя, со мной в поездку.

 

Потом мы тряслись несколько часов в экипаже. Погода была промозглой и отвратительной. И замок фон Браунштейна оказался большим, но ужасно серым и мокрым на вид.

Нас встречала вся челядь во главе с дворецким. И по пути к нашим покоям именно дворецкий и начал пояснять мне значение слов в телеграмме: "Мёртвая жена, но живая".

Только утром нас соизволил принять сам барон. В библиотеке.

Представившись и  поболтав об общих знакомых, и о погоде, я - с молчаливого одобрения своего друга, решил начать выяснение обстоятельств происшедшего.

Барон, нисколько не удивившись и не отреагировав на мои "скорбные" вопросы, вздохнув, погрустнев лицом и осунувшись всем телом в своём огромном кресле, изрёк:

- Да. Анхелика - умерла. У нас был бал, как всегда - по пятницам. Всё было прекрасно. Где-то около десяти я вошёл к ней в спальню. Да, точно - там я видел Анхелику в последний раз. И потом - её не стало. Я понял, что она - умерла.

- А вы - производите впечатление человека достаточно юного возраста. Читал о вас в "Таймс". Если вы, сможете разрядить обстановку в этом доме, где все считают меня сумасшедшим -  буду вам весьма признателен.

- Полностью в вашем распоряжении.

- А сейчас, извините господа. Меня ждут неотложные дела.

 

И он удалился. А я - поглядел на доктора Вайсбарта.

- Никаких явных физических отклонений. Зрачки в норме. Реакции и общий тонус - в норме. Язык - без налёта. Здоров.

- Уважаемый Генрих, я думаю, что нужно познакомиться с хозяйкой этого дома и выяснить - мертва она или жива. В конце концов.

Я был с ним согласен.

 

Она, конечно - была жива. И даже чересчур. Очаровательная молодая особа, успевшая разродиться двумя милыми дочками, двух и пяти лет от роду, но совсем не утратившая юношеской порывистости и девичьего обаяния. Прекрасное платье от столичных портных, великолепно подчёркивало прелести её фигуры, а ясные ультрамариновые глаза цепко держали внимание любого, кто глянет на неё. Она была из числа тех женщин, которые любят себя и общество, знают цену своей красоте и благородству, умеет себя преподнести в соответствии со своим положением, но всегда остаются - прежде всего, женщинами.

 

- Наш дворецкий...

Так начала она, после обязательных приветствий.

- Он сообщил мне, что вы - гениальный доктор и лечите душевные болезни. И я читала...

- Что, чтобы лечение было успешным, я должна быть максимально искренней...

- Это нелегко. Моё достоинство и женская честь.

- Но ради мужа - я готова на всё.

 

Её история - оказалась совсем иной.

- У нас часто бывает много гостей. И на последние три или четыре бала, муж приглашает старого графа фон Штраубе. Он всегда внимателен к старому вояке, и я тоже прониклась глубочайшим уважением к графу. Мы танцевали, смеялись - всё, как всегда. Но когда граф сообщил мне, что ему осталась всего неделя - врачи предрекают ему скорую смерть от болезни.

- То я решила сделать ему подарок. Нет, вы не подумайте...

- Это же исключительная ситуация. Человек - умирает. Лучший друг моего мужа. А я ещё так молода...

 

- Мы были в моей спальне. Граф - обессиленный лежал на моей постели, едва прикрытый шёлковой простынёй, а я - приводила в порядок свою причёску, успев только накинуть бордовый пеньюар.

- И тут входит Барон, мой муж. Он что-то хотел спросить, назвал меня по имени - Анхелика, и увидел на постели обнажённого графа.

- Забормотал что-то: - ты умерла, тебя нет, ты - мертвая...

- Повернулся - и вышел. 

- Вот и всё.

 

- А наутро, он почему-то назвал меня Ангеликой.  Третий день - не притрагивается ко мне. Когда я пыталась его поправить: Я - Анхелика, не Ангелика. Он твердит своё: - Анхелика умерла.

- Всей прислуге сказал, что его жена - Анхелика фон Браунштейн, умерла третьего дня и теперь хозяйкой в доме будет Ангелика фон Браунштейн. Нет. Он сказал - не хозяйкой, а экономкой. То есть - я, живая и законная супруга, теперь стану экономкой?

- Со мной - учтив и вежлив, но как-то...

- Как с матерью или с другом.

- Я же чувствую...

 

- Вы можете его вылечить?

 

Очень странный случай.

Опросив всех слуг и посетив нескольких друзей и соседей Фон Браунштейнов, мы сидели поздним вечером перед камином в рыцарском зале, потягивали пиво и молчали.

Её помыслы и нравственные устои в проявившихся "действиях", нельзя было охарактеризовать как полностью неприемлемые.

Его реакция и последовавшее изменение поведения также были очень характерными.

Но вот...

Форма, какую приняли их отношения. И это его утверждение - она умерла, это было очень необычно и невероятно сложно.

Поэтому, наутро я отправился к своему коллеге в Лондон, для консультаций, предусмотрительно оставив доктора  Вайсбарта в доме фон Браунштейна.

 

Вернувшись на пятый день, я застал замок в траурном убранстве, и обнаружил скончавшегося Барона, а всё семейство и челядь - в страшной скорби. Найдя доктора Вайсбарта, я поинтересовался - как всё это произошло. И в чём причина такой быстрой смерти, ведь он был здоров перед моим отъездом.

И мой друг рассказал мне о последних событиях в жизни Барона фон Браунштейна.

Барон начал как-то сохнуть, отказывался от еды, подолгу просиживал в библиотеке. Разговаривая с детьми и с прислугой, несколько раз повторял, что баронесса, его жена - умерла, а осталась только мать его детей и человек, похожий на его бывшую жену. Один раз он разговаривал с Ангеликой. И доктор - был принужден ею присутствовать при этом разговоре.

Барон объяснял, что его жена - Анхелика, была женщиной и другим человеком, и тогда - в спальне, он видел её в последний раз. И что ему - плохо без неё.

Его супруга с отчаянием и болью пыталась объяснить, что она - перед ним, она - жива.

Но - он, не слышал её, называя другим именем (Ангелика), совершенно спокойно интересовался здоровьем детей.

 

Приказал дворецкому устроить сооружение усыпальницы в семейном склепе для его любимой и обожаемой жены Анхелики фон Браунштейн.

Третьего дня, не встал к завтраку. Доктор не смог обнаружить ни одного заболевания - только общее ухудшение состояния, ослабевание всех функций организма.

И вчера - был отпет.

 

Вернувшись, домой я сделал несколько записей в своём дневнике.

 

Она - из лучших побуждений, даровала самое ценное в знак признательности и уважения, но тем самым - убив любовь.

Он - увидев мёртвую любовь, соединил её с женщиной, которую любил, но не смог соединить мёртвую жену с человеческой сущностью.

 

Она - потеряла душу, а он - жизнь.

Ибо души двоих, соединённых любовью, соединяются в жизнь этих двоих.

И - больная душа, калечит здоровые души, убивая себя и саму жизнь.  

 

Любовь - для души, как иммунитет для тела. Нет любви - душа ослабевает.

 

Но какова связь между душой и телом? Почему состояние души может воздействовать на организм? Для чего?

 

СОДЕРЖАНИЕ 

Глава 2. УСЛЫШЬ МЕНЯ.

 

Раздался стук в дверь.

- Да. Пожалуйста.

Ответил я, не поднимая головы от моей рукописи. Вообще то это были заметки о моих размышлениях, но так как мне приходилось одновременно готовить своё выступление на семинарских чтениях, то я просто отделял жирной чертой свои мысли от изложения своего взгляда на проблему внушаемости у крестьян барона фон Лейбентроп.

 

Вошёл мой дворецкий и доложил, что прибыла некая дама и она просит о встрече со мной. Он проводил её в библиотеку.

Я поинтересовался о имени этой посетительницы и её возрасте.

Младшая дочь графа фон Гроденберг, Диана - восемнадцати или девятнадцати лет. По оценке дворецкого.

 

Молодая девушка и ищет со мной встречи. Очень странно. По-моему я был с ней знаком. Или на приёме у итальянского посла, или на рождественском балу в ратуше. Не помню. Или я путаю её со старшей сестрой...

Что могло привести такую молодую особу в мой дом?

Очень странно.

 

Размышлял я одевая сюртук и поправляя галстук.

Нет - запаха чернил не чувствуется. Но...

Всё же немного "Одонера" - не повредит.

 

Посмотрим, посмотрим.

 

- Я приношу свои извинения, дорогая Диана, что заставил вас ждать...

- Труды праведные...

Нет - я спутал Диану с её сестрой. Ей я ещё не был представлен. Слишком молода. Тем более - удивительно, что она решилась прийти в дом совершенно незнакомого человека.

Но как хороша...

Она сняла шляпку и её светлые волосы струились таинственным блеском в игре огня от камина.

Несомненно - она ещё красивее своей сестры - Изольды. И та - на целых три года старше. Кто-то мне говорил, что Гроденберги имеют виды на меня, но - подразумевалось, что это - старшая дочь.

А тут - такое явление.

 

- Могу я выразить своё восхищение вами и удивление от вашего визита, милая барышня?

- Вы наверное направлялись в новый модный салон на Браунингштрассе, потому что ваше платье - выше всякой похвалы. Оно - изумительно, и этот изумрудный оттенок так изысканно оттеняет ваши чудные волосы.

- Вы - восхитительны!

 

Она - потупила взор, и промолчала, как и подобает отвечать на комплименты молодой и воспитанной девушке.

 

- Могу я сесть напротив вас и смею ли предложить что-нибудь освежающее?

Сделав разрешительный жест рукой...

И я услышал её голос...

 

- Нет, благодарю вас граф.

- Моя гувернантка осталась в зале и если вы отпустите вашего дворецкого, то я очень быстро изложу причину моего визита и не буду использовать вашу любезность, отрывая тем самым от работы.

 

Хм. А она - достаточно умна, во всяком случае Изольда бы не смогла сказать за один раз такую длинную фразу.

Что ж. Ещё интереснее. Приятное знакомство и интересные события.

Если гувернантка при ней, значит она наведалась ко мне - не тайком. Это ещё более странно, поскольку она попросила удалить из библиотеки дворецкого.

Я сделал знак дворецкому - и он удалился.

 

Разглядывая её прекрасное лицо я отметил, что она волнуется и борется с этим волнением - одновременно. Что говорило о важности того что она собиралась мне сказать и исключительном уме, в таком молодом и горячем теле...

Не отвлекаться.

 

- Итак.

- Могу я узнать цель вашего визита, дорогая Диана?

 

- Видите ли, граф...

Так начала она, обуздав всё же свою робость и выпустив вперёд - свою решительность.

- К нам ходит учитель музыки. Я беру уроки клавесина и пения.

Ага. Румянец. Уж не влюблена ли ты - милое создание.

 

- Николас - так его зовут, очень хороший учитель, несмотря на его юный возраст. Мои успехи в музыке заслужили много похвалы на последнем балу в нашем доме.

- Но...

- Знаете...

- Иногда - он меня пугает. Он так странно начинает говорить о музыке, вернее - о своём ощущении музыки.

- И ещё.

- Когда я играю или пою, а он находится рядом - то меня всегда преследует чувство незащищённости. Будто я становлюсь открытой для всех.

- Потому что я несколько раз улавливала его слова и даже фразы - у себя, где-то внутри, хотя он стоял с закрытым ртом.

 

- Я проверяла. Каждый раз, когда я что-то слышала от него - смотрела на его лицо и не видела, чтобы он разжимал уст.

- И эти - его слова, они - иногда помогают мне при пении, а иногда сбивают меня и мешают.

- Я не понимаю. И это меня пугает.

 

Влюблённый бред или психическое внушение? Излишняя впечатлительность девушки или подавляющая артистическая натура учителя?

- Это происходит только тогда, когда вы поёте или играете?

- Без музыки - вы не слышите от него ничего?

Меня уже захватила эта ситуация и я совсем забыл, что передо мной - юная женщина.

Она, конечно же смутилась. И в её глазах промелькнуло разочарование. Но она собралась и ответила мне:

- Да. Вы правы. Только когда есть музыка.

- Что это значит?

 

- Не знаю. Не знаю.

Пришлось мне успокаивать её. И я вынужден был сделать паузу, чтобы она привела свои мысли в порядок.

 

Мои же мысли - скакали как взбесившиеся скакуны. Передача мысли? Соматические реакции от влюблённости?

 

- А что за слова вы слышите? Вы можете мне их повторить?

Ааа...

Что я наделал...

Опять - мой исследовательский пыл начисто стёр простое уважение к достоинству этой шалуньи.

Она - аж дёрнула подбородком от возмущения.

Но...

Сдержалась. Видимо - ей было важнее понять суть происходящего между ней и этим учителем. И - тем более, мы были наедине. Свидетелей её позора - не было.

 

- Я не могу вам пересказать их все.

Значит она помнит все его слова - подумалось мне.

- Это комплименты - в основном. Иногда...

- Мне кажется, что я слышу то, что он может думать обо мне.

Она зарделась как солнце перед бурей, совсем опустила свою прелестную головку и даже прикрылась ручкой в изящной кружевной перчатке.

Не буду, не буду...

Итак всё понятно. Что ещё может думать молодой учитель о такой прелестной ученице, когда та вся отдана исполнению музыкального произведения.

Страсть.

Страсть в музыке и страсть в мужском влечении.

Без сомнений.

Не буду больше мучить бедное дитя...

 

- Могу ли я рассчитывать на встречу с вашим учителем, чтобы прояснить некоторые обстоятельства этого дела?

Я решил пойти иным путём.

 

Что ещё больше её испугало.

Ох уж эти женщины. Всего то они боятся. Женская честь. Невинность.

 

- Естественно, что я не буду передавать ему подробности нашего разговора.

- Или?

...

 

Она раздумывала. Она - боролась со своим страхом. Или - остаться наедине со своими страхами и фантазиями, или - обрести душевное спокойствие.

- Вы же не думаете, что возможно - это просто у меня, какие-то душевные расстройства.

- Больше никаких необычных событий со мной не происходит.

- Больше - никаких голосов я не слышу.

- Только во время звучания музыки и только - от него.

Сказала и опять испугалась самих своих слов. Закрылась сразу двумя ручками. Сейчас расплачется.

Ребёнок.

 

- Нет. Нет.

- Не нужно ничего бояться. Я - не причиню вам вреда.

- Мне нужно только увидеть собственными глазами этого человека и узнать от него - о его способностях к музыке. Только и всего.

- Конечно. Я и не думал, что причина этих голосов - в вас.

- Скорее всего, что-то связанное с влиянием музыки на психическое состояние людей. А у него - вероятно, есть какие-то необычные способности.

Вроде бы начала успокаиваться. Хвала спасителю.

 

- Всего одна встреча. Можно и в вашем присутствии - у вас в доме. Но - лучше, если он, скажем завтра...

- Часа в три, заглянул бы ко мне. Мы бы с ним побеседовали - и я тогда смогу избавить вас от ваших мучений. Милая Диана.

- Как вы говорите его зовут?

Ничего. Так надо. Это - интересный феномен, если хотя бы половина из её слов - правда.

Да и воздействие - идёт на тебя. Разве ты не понимаешь. Что будет дальше?

Или - ты попадёшь под его полное влияние...

Или - начнёшь терзать свою душу и тело мучительными подозрениями. А это - очень плохо сказывается на здоровье такой молодой девушки.

 

- Итак.

- Если мы имеем договорённость, то я готов вас проводить к вашей гувернантке - дорогая Диана.

- Восхищён вашей проницательностью ума, наблюдательностью и отвагой.

- Надеюсь, что смогу насладиться вашим пением и игрой на клавесине.

- Конечно.

 

Её сердце - принадлежит другому, и она так молода. Поэтому - только работа, мои исследования этого феномена...

"Слышание мыслей другого человека"

Да.

Нужно срочно всё это записать. И пригласить Рудольфо - на завтра, посетить меня для встречи с необычным феноменом.

 

- Пауло!

Ну где же этот дворецкий. Моя нетерпеливость - начала выводить меня из состояния равновесия.

Что у нас сегодня в опере? Нужно отвлечься.

...

 

- Николас. Вы сын бакалейщика и три года провели в учении музыке, кажется - в Лозанне?

- Это так?

Я попросил Рудольфо начать этот импровизированный допрос чтобы внимательно понаблюдать за реакциями нашего героя.

Мой друг очень артистично принялся за исполнение своей роли прокурора.

- Мы поинтересовались у нашего полицейского чиновника и он нам предоставил много интересной информации о вас.

- Что вы молчите?

 

Николас был совсем молодым человеком, в возрасте двадцати пяти лет. Белая кожа и резкие черты лица - непременно должны вызывать интерес у девиц, да и у состоятельных вдовушек тоже.

В полицейской канцелярии нам сообщили, что он даёт уроки ещё четырём молодым особам и двум почтенным дамам, одна из которых была вдовой покойного барона фон...

Не важно. Очень, очень состоятельная баронесса.

Поэтому - мы и начали со своеобразного давления на юношу по поводу его пристрастия в обучении музыке строго определённых категорий учеников.

 

Его устремления не вызывали никаких сомнений. Молодой человек искал возможности поддержки в старте своей карьеры. Похвально, но вот методы...

Если он начнёт поддаваться нажиму Рудольфо, то его психические способности - не станут для меня большой тайной.

 

Я оставил их вдвоём, чтобы Рудольфо мог как можно сильнее его запугать и открыть его искренность - под воздействием страха.

А мне нужно было подготовить "второе действие".

 

Пригласив аккомпаниатора из оперы, я попросил его в определённый час начать играть на клавесине именно те произведения, которые изучала Диана.

Это должно было настроить нашего манипулятора женскими душами - на волну его действий именно в доме графа фон Гроденберг.

Проверив, что всё готово - я сделал знак приглашённому музыканту, чтобы он начал играть именно в назначенный час.

 

Оставил распахнутыми двери в музыкальную комнату, в коридор и в библиотеку - я вернулся к нашему полицейскому представлению.

Мы с Рудольфо - рассчитали всё правильно. Николас уже говорил, и говорил именно то, что мы и ожидали от него услышать.

 

- Я только подбирал определённым образом произведения. Это - важно для процесса обучения...

Ага. Он ещё сопротивляется.

Так. Я украдкой посмотрел на часы. Сейчас...

 

И зазвучала музыка...

Эффект был поразительным. Он вскочил и начал метаться по комнате. Выход из библиотеки занял своей огромной фигурой Пауло - мой дворецкий.

Рудольфо - обратился ко мне с какими-то пустыми словами, всем своим видом давая понять, что он не слышит музыки. Я - старался ему подыгрывать и встал, чтобы налить вина в бокалы...

Николас - остановился на мгновение, переводя взгляд с меня на Рудольфо - и обратно.

- Вы что, не слышите музыку?

- Я что - брежу?

- Это именно та музыка...

 

- Этого не может быть! Эта музыка не может тут звучать!

- Нет! Не нужно!

 

И он повалился в кресло.

Рудольфо - ринулся проверять его состояние, а я - подал знак дворецкому, чтобы прекратили игру на клавесине.

 

Я не был уверен, что одного сеанса будет достаточно, поэтому - дворецкий и аккомпаниатор ждали моего нового сигнала, чтобы продолжить "мистическое звучание"...

Но...

Когда Николас очнулся, стало понятно что второй сеанс - не потребуется. Он начал говорить сразу же - после строгого приказа Рудольфо: - рассказывайте, вы - мерзкий обманщик.

 

Оказалось всё даже проще, чем мы думали. Ожидая, что молодой мошенник будет использовать некоторые приспособления, которые издают звуки имитирующие его голос - мы ошибались.

Природа восприимчивости женской восторженной души, сопровождаемая прекрасными звуками клавесина и величественной музыки, а также - внешними чарами молодого шарлатана, оказалась ещё более податлива.

 

Рассказывая о произведении, которое предстояло изучать его ученицам - наш "дрессировщик душ"  вставлял в свою речь слова, которые были потом - в процессе повторяющихся уроков и многократного повторения, закреплены за определёнными аккордами.

Он - вкладывал свои слова в процесс осознания музыки своими ученицами. И они - уже не могли воспринимать эту музыку без имеющихся в ней слов учителя.

 

Несомненное мастерство, я бы даже сказал - артистический талант Николаса, вероятно - смог бы развиваться и дальше.

Но тут...

 

Пожилая баронесса-вдова - уже оформила завещание на имя своего "замечательного учителя". Под воздействием "вдохновения" от музыки.

Одна из молодых барышень - учениц, потребовала от отца, чтобы он выдал её замуж за Николаса.

И если бы не самоотверженность и проницательность Дианы...

 

Был бы наш красавец - и богат, и выгодно женат.

Кто знает?

Как бы он ещё смог развить своё умение?

Возможно - что начал бы собственные выступления на балах и торжествах. И тогда - многие люди, сами бы отдавали ему всё что он не потребует в своих "описаниях" исполняемой им музыки.

 

...

 

Мне было немного грустно. Сердце прекрасной Дианы вытерпело такие тяжёлые удары. Сначала - почти влюблённость, потом - разоблачение в обожаемом субъекте обыкновенного мошенника.

Я бросился её утешать.

И был очень благосклонно принят в доме графа фон Гроденберг.

 

Изольда - встречала меня "с распростёртыми объятиями".

Ирония судьбы.

...

 

Я записал в своём дневнике:

Удивительны и необычны пути воздействия на нашу душу. Красиво и умело положенные слова, завораживающий образ, могут увести стремления души к смертному греху.

Почему - нет никаких барьеров, защитных препон, преград - для ограждения души от скверны грязных людишек? Которые тоже имеют душу.

Как может душа мошенника позволить ему совершать такого рода гнусности?

Это - неправильно.

 

 СОДЕРЖАНИЕ

Глава 3. ТЫ - ЗДОРОВ.

 

"Дорогой Генрих, если тебя заинтересует этот случай, то предлагаю завтра к 11 часам прибыть в мою ординацию "На Балтазара". Мой пациент утверждает, что он слышит как переговариваются его внутренние органы. Я наблюдаю его уже второй месяц и мои диагнозы полностью подтверждают его рассказы о "переговорах" внутренних органов его тела о своих болезнях. Не знаю - подходит ли это под твои "соматические влияния", но дело осложняется тем, что мой пациент начинает самоустраняться от общения с родственниками и друзьями. А так как посудная лавка, которая ему принадлежит, требует непременного его присутствия в процессе торговли, то это осложняет жизнь всей его семье.

Надеюсь, что ты заинтересуешься и сможешь помочь бедняге.

 

Рудольфо"

 

...

 

- И что? Вот прямо сейчас - идёт какой-нибудь диалог между вашими внутренними органами?

- Вы можете нам рассказать?

Этот человек был довольно интересной наружности. В 52 года, как следовало из его истории болезни, он выглядел значительно моложе своих лет. Видимо сказывалась довольно трудоёмкая деятельность в его лавке. Он был из довольно образованной семьи, но вынужден денно и нощно трудится в лавке, чтобы поправить свои семейные дела.

 

- Сейчас разговаривает сердце с желудком.

Ответил он.

- Так-так. А на каком языке они разговаривают? И как они обращаются друг к другу?

Пытаясь вызвать его на откровенность я начал входить в роль "верящего" в его рассказы.

Он с удовольствием начал излагать:

- У них там есть разделение на знать и простолюдины. Сердце - это "его величество", желудок - "его преосвященство". Бароны, герцоги и графы. А вот к ногам и к рукам - они все обращаются по простому, как к обыкновенному лавочнику.

- Его величество "Кор". Его преосвященство - "Гастро". Герцог - "фон Гепат".

- Вчера Герцог фон Гепат жаловался на чрезмерное сокращение его владений. Крестьяне в северной части устроили несколько пожаров и сожгли летнюю резиденцию "его величества".

- А преподобный отец "Гастро" постоянно требует выслать гвардию на подавление мятежа в южных областях.

- Принц "Пульмонас" доносит на своего брата, что тот не справляется с очищением от бунтовщиков в подчинённых ему провинциях.

- Генералы требуют провести дополнительную мобилизацию, так как испанские обозы не доходят до столицы и подвергаются разграблению в лесах Кайсара.

- Граф фон Пенис и барон фон Орхис - угрожают престолу объявить себя вольными городами если его величество "Кор" в ближайшее время не пойдёт войной на Францию.

...

 

Я позвал Рудольфо в коридор и когда он закрыл дверь ведущую в кабинет, сказал:

- Обыкновенное психическое расстройство. Отправь посыльного в приют Святой Каролины, там есть святой отец Густав. Он быстро поставит на ноги твоего "больного".

- Извини, что раньше не мог посмотреть твоего пациента, мог бы избавить тебя от полуторамесячного внимания к его мнимым болезням.

 

- Надеюсь, что ты вечером посетишь меня. У меня есть в планах поездка в Нюренберг. Хотелось бы с тобой обсудить подробности.

 

...

Очередная запись в моём дневнике:

Жалко людей, которые от неудовлетворённости своей жизни - уходят в фантазии и навязчивые образы.

Велика сила литературы. Стоило лавочнику прочитать "Изображение тела" Де Флероля, как латинские названия и поэтичность изложения увлекли его внутрь своего тела.

Голодающая душа, вероятно способна воспринимать многое как что-то действительно происходящее.

Есть ли в этом опасность?

Стоит ли ожидать эпидемии?

 

  СОДЕРЖАНИЕ

Глава 4. ХРОНОЛОГИЯ.

 

"Гипотез не измышляю" - этого постулата и следует придерживаться.

Как всегда...

 

Нужно добавить свечей. Мой телескоп, мой друг и моя гордость - тебя почти не видно...

Нет. Не пришло ещё время укутывать меня в этот чёрный саван. Так и лезет мерзкий мрак из всех углов.

Я - рыцарь Его Величества!

- Эй, Вилли!

- Зажги ещё свечей. Я уже не вижу собственного носа.

- Бездельник.

 

Что я пишу?

"And without controversy great is the mystery of godliness: GOD was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory."

"И беспрекословно - великая благочестия тайна: БОГ явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе."

 

Бог - явился.

Милая моя мисс Сторей...

Вы прокляли меня и я достоин этого проклятья. Я предал нашу любовь, сложив её на алтарь своей науки. Мне явился Бог...

Наш единственный и вездесущий.

 

Нет. Где моя копия писания ранних Отцов Церкви? Греческий?

Мало. Мало одного источника.

Свидетельства первых версий Библии. Да. Придётся встать.

 

Кабалла...

Розенкрейцеры...

Всё - не то.

Вот. Латынь - теперь правильно.

 

И там и тут. Точно.

Теперь можно записать.

Слова - "in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one" (на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино), обычно используемые для подтверждения истинности доктрины о Троице, отсутствуют в греческих оригиналах Писания.

Что это значит? Только ли то, что кто-то их туда вставил?

Где пометки о кардинале Хименесе?

- Вилли!

- Принеси мои осенние рукописи.

Теперь можно сопоставить. 1515 год и явное искажение смысла Связенного Писания.

 

Мерзавцы. Зачем они это сделали?

- Входи.

- Да, именно эта.

- И зажги пожалуйста все свечи. На меня давит темнота.

- Нет. Кашля не было.

- Что там за стук?

 

- Какой ещё посетитель? Гони - всех.

- Француз? Тем более.

- Всё. Всё. Иди.

- Как ты сказал? Франсуа-Мари Аруэ?

- Нет. Не знаю. Гони...

 

- Вольтер?

....

- Ну ладно. Веди его в каминную. Сейчас приду.

...

 

Да. Я - сэр Иссак Ньютон. Член парламента и Президент Королевского научного общества. И - Директор Королевского Монетного двора. Да - уже двадцать пять лет.

Всё я это знаю. Если вы, молодой человек собрались меня этим повеселить - то мне не смешно.

Как?

"Хотел  им утешить род человеческий в том превосходстве, что это превосходство было не так уж велико"

Недурно. А вы, господин Вольтер, или как вас там...

Весьма мудры, несмотря на свою молодость...

Был бы я так мудр в свои 19 лет, когда прислуживал богатым кембриджским студентам, чистил им башмаки, растапливал камины и выполнял различные поручения - писал бы я сейчас этот свой труд о Библии?

Кто знает?

 

Какой аббат?

И вы осмеливаетесь произносить имя этого Аббата Конти в моём доме? Этого пройдохи и мерзавца?

А?

Вы читали ,,Abre'ge' de Chronologie de M. Le Chevalier Newton, fait par lui-m^eme, et traduit sur le manuscript Angelois`?

Как противно звучит французская речь...

 

Да. Мой милый Уильям Уистон - уже пострадал из-за арианства. Вам тоже хочется пойти той же дорогой?

Если бы не принцесса Уэльская, то я бы похоронил эту работу в своём семейном склепе. Я уже писал в Философских Трудах Королевского Общества.

 

Вы будете бороться с религией?

Мне с вами - не по пути. Увы.

Credo quia absurdum est является парафразом Тертуллиана (De Carne Christi, 5.4):

Et mortuus est dei filius: prorsus credibile est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit: certum est, quia impossibile. (И Сын Божий умер: это бесспорно, ибо нелепо. И, погребённый, воскрес: это несомненно, ибо невозможно).

 

И - ничего не доказывает.

Нелепицы. Очень много нелепиц в нашей истории.

 

Вы - готовы мне помогать?

Увольте.

От француза, еретика - я не приму помощи.

Я открыл людям довольно много тайн природы. Пусть эта тайна истории -останется со мной...

 

...

 

- Моя милая Китти! Как здоровье твоего дедушки и моего почтенного брата?

- Во что мы будем играть сегодня?

- Хочешь чтобы я тебе почитал?

- И тебе это будет интересно?

 

"Замечания о пророчествах Священного писания, особенно о пророчествах Даниила и Апокалипсисе святого Иоанна"

"Историческая записка о двух значительных изменениях текста Писания"

"Краткая хроника исторических событий, начиная с первых в Европе до покорения Персии Александром Македонским",

"Правильная хронология древних царств" ..

 

- Что это?

- Это - моя работа. Я же говорил, что тебе будет не интересно.

- Твой дедушка читает и берёт обязательно очки? А мне - вот, не нужны очки. У меня их нет.

- Ты хотела отнести мои очки своему дедушке?

- Ах ты шалунья...

 

- Какая свадьба? Обязательно пойдём.

- Поприветствуем шпиль колокольни церкви Северного Уитэма и повеселимся на свадьбе нашего родственника.

- Как ты говоришь его зовут?

 

...

Я почти 50 лет терзаю Библию. Терзаю и мучаю свою веру. Оспариваю законы Божьи в надежде, что понимание этих законов придаст человеку уверенность в своей жизни.

Зачем же они искажают Историю? Как же мне это понять?

Опять этот бездельник не зажёг свечи. Буду теперь бегать по всему кабинету и зажигать их.

 

- Оставьте пока одну свечу.

Кто это тут? Это - явно голос от моего телескопа.

- Вы - кто? И что вам угодно?

 

- Не нужно вам знать - кто я. И видеть вам меня - не нужно.

- Я - как пришёл, так и уйду. Только выполню своё послание.

Произнесла темнота из дальнего угла.

Хорошо. Послушаю. Если это - смерть или дьявол, то значит - пришёл мой час. И нет повода для волнений.

Сяду я за свой рабочий стол - и выслушаю послание...

 

- Сэр Ньютон. Вы величайший естествоиспытатель современности и гениальный мыслитель.

- Поэтому.

- Сын мой.

- Я и пришёл с тобой разговаривать и передать тебе послание от вечности.

Он назвал меня своим сыном. Монах. И скорее всего - иезуит. Мой бедный друг - Уильям Уистон говорил мне, что к нему тоже приходил иезуит, прямо накануне...

 

- Никому из смертных, даже самым гениальным - не суждено понять причин деяний церкви.

- Ты - уже знаешь, что мы изменяли историю мира.

- Мы - не стали мешать твоим открытиям в деле просвещения, потому что это богоугодное деяние - постигать мир.

- Но - Историю...

- Не тронь.

 

- Сонмы тайн и загадок - должны быть сокрыты от дневного света. И от людского глаза.

- Послушайся нас.

- И не пытайся изменить то, что продиктовано нам свыше...

- Я - закончил.

 

От темноты угла отделилась часть...

И в образе фигуры в монашеском плаще  - двинулась к выходу из кабинета.

Я провожал глазами эту тень и думал...

 

...

Все народы - сильно преувеличивают свою древность, стараясь выделиться друг перед другом.

"Все нации, прежде чем они начали вести точный учет времени, были склонны возвеличить свою древность. Эта склонность увеличилась еще больше в результате состязания между нациями" .

Чтобы подтвердить свою несуществующую древность, египетские жрецы пошли даже на то, чтобы пустить в ход миф об Атлантиде, смутив им Платона. Не правда, что во времена египетского Древнего царства в нем правило чуть ли не триста царей со средней продолжительностью каждого царства 33 года.

Поэтому - я обнаруживаю в этом длинном списке похожие имена и сходные жизнеописания, считаю обоих царей за одного и вычеркиваю - всех промежуточных. Сокращаю сразу чуть не сотню царей и убавляю Египту древности на несколько тысячелетий.

Отождествляю египетского царя Сесостриса с Осирисом-Вакхом. Получается, что Египетское государство начинается с XI века до нашей эры.

 

Греческая Старина полна Поэтической Беллетристики, потому что Греки не написали ничего в Прозе, перед Завоеванием Азии.

Короли Германии - стали такими же старыми как и Всемирный Потоп.

Но в описаниях их жизни и свершений - много событий выше восьмидесяти или ста лет после их смерти.

И поэтому я не допускаю никакой Хронологии событий, свершившихся в Европе, выше восьмидесяти лет перед Кадмасом, и ни одного события, свершённого в Германии, перед появлением Римской империи.

 

...

Опять сообщили, что начинается чума...

Переживу ли?

Смогу ли закончить задавать себе вопросы и искать на них ответы?

 

...

 

- Где ты взял это? Рудольфо.

- Это же...

- Это - последняя рукопись великого Исаака Ньютона.

- Как она к тебе попала?

 

- Ну не молчи ты...

- Не мучай меня.

 

- Это пришло сегодня с почтой, мой дорогой Генрих.

Ответил наконец-то Рудольфо.

- И там ещё была записка.

 

- Давай же быстрее. Быстрее.

И мы практически вместе прочитали записку:

"Историю - нельзя изменить. Её можно только забыть"

 

 

 СОДЕРЖАНИЕ

Георгий Стенкин


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"