В тот день Оррик ехал до полной темноты и даже чуть дольше, благо ровная дорога позволяла, надеясь добраться до заставы с постоялым двором на перевале. Поэтому Тоиспо, город серебра, он впервые увидел под почти полной блуждающей луной. И зрелище, надо сказать, было сколь же прекрасным, столь и зловещим. Призрачная дымка, то серебристо-седая, то отливающая жемчугом в лунных лучах, нависла над зданиями и стенами молодого города. Оррик, когда была такая возможность, заранее наводил справки о местах, ждавших его дальше на востоке, и знал - эта дымка в значительной мере состояла из ядовитых испарений, порождаемых процессом извлечения серебра из руды.
Говорили, что сюда по своей воле приходят либо богачи, могущие позволить себе виллы на склонах окружающих гор и зелья исцеления, либо бедняки, надеющиеся найти там богатство, но обычно находящие лишь безвременную смерть. Оррик дважды слышал от разных людей, что Тоиспо называли Городом Серебряной Смерти ещё задолго до того, как туда пришёл Каллакан, покорил всю окружающую страну гор и долин, изгнал акшанских завоевателей, которые превратили Тоиспо из захолустной деревушки в богатый город, и навёл свои порядки. Естественно, правление явившегося неизвестно откуда дваждырождённого тирана, к тому же самого настоящего некроманта, репутации города не улучшило.
Однако, жить здесь Оррик не собирался, а рассказчики, как бы ни ругали Каллакана, сходились на том, что горные разбойники, из числа тех, кому правитель-некромант пришёлся не по душе, были куда большей угрозой для проезжих, чем сам правитель-некромант. В конце концов, последнему было не с руки распугивать купцов. Оррик, высокий, сухощавый, усатый, загорелый, обветренный и вооружённый до зубов, не был похож на купца. Но дорогое оружие, добротная одежда и прекрасная лошадь однозначно указывали, что он не подозрительный чужеземный бродяга-головорез, которого и в ворота пускать не стоит, а человек состоятельный и уважаемый, к тому же, вероятно, дваждырождённый, раз уж не боится путешествовать в одиночку. В общем, человек, который имеет полное право ехать куда хочет, покуда не нарушает законов у всех на виду. Хотел же Оррик проехать через Тоиспо, чтобы потом, по единственному достоверно проезжему перевалу пересечь очередной меридиональный горный хребет, в предгорьях которого стоял город, и продолжить свой путь на восток, к Сапфирному морю. Если его картина местной географии соответствовала действительности, альтернативой пути через Тоиспо был крюк даже не на сотни, а на тысячи вёрст, с пересечением на севере губительных морей, а на юге стран, о которых рассказывали ещё более страшные вещи. Пока что его решение Оррика пересечь владения некроманта оправдывалось - на первый взгляд, что сама страна, что пропустившие его через пограничную крепость солдаты Каллакана, были самой обычной страной и солдатами. Ну, разве что пошлина за проезд по недавно достроенной западной дороге, идущей вдоль судоходной реки, была высоковата, зато взимали её честно, безо всяких намёков на то, что для плавного движения и повозку подмазывают.
********************
В Тоиспо Оррик тоже въехал без особых помех. Но сам город ему не понравился. Часть встреченных им жителей была разодета в дорогие заморские ткани и увешана таким количеством серебряных украшений, что даже Оррик, который, будь у него время и возможность, разоделся бы как павлин, счёл их костюмы довольно безвкусными. Большинство были не то чтобы оборваны и явно измождены, но выглядели какими-то уставшими и слишком резво уступали дорогу всем, кто выглядел богаче их. А нищих на улицах и вовсе не наблюдалось. Оррик сильно сомневался, что причиной тому было богатство Тоиспо.
Впрочем, за время своих странствий он повидал и куда более мерзкие места. Не раз обстоятельства складывались так, что он помогал сделать их менее мерзкими, но вообще Оррик старался не забывать, что попытки исправлять все встреченные по дороге несправедливости мира даже для дваждырождённого, по крайней мере его ступени и круга, неминуемо закончатся разлучением тела с головой. А в случае этого места - ещё и, пожалуй, анимацией в виде послушного раба некроманта. Хорошо если тот перед этим озаботится приставить голову обратно.
Так что, проведя ночь в гостинице - довольно приличной - Оррик предполагал рано поутру оседлать лошадь и выехать из Тоиспо через восточные ворота. Но он предполагал, а судьба, боги и Каллакан располагали, как Оррик и убедился, когда уже заканчивал у себя в комнате принесенный хозяином завтрак.
Когда его чуткий слух уловил шаги нескольких пар тяжёлых, подкованных сапог по лестнице, Оррик среагировал моментально, быстро и почти бесшумно, ничего в помещении не зацепив и не опрокинув, метнувшись к окну. Гостиница, насколько он успел заметить с вечера, была в основном пуста. Может небольшой отряд торопился и не за ним... но лучше было перестраховаться. Окно открывалось легко - но из него Оррик тут же увидел, как на внутренний двор гостиницы заходят с десяток солдат Каллакана - мертвецы, если судить по тускло-красным плащам. Конечно, Оррику не составило бы большого труда перескочить из окна на крышу соседнего здания и уйти поверху... но драгоценную лошадь и основную часть полезных в пути вещей придётся бросить.
Поэтому он решил подождать, посмотреть, за ним ли пришли, а если за ним, то что им от него надо. Но стоять остался так, чтобы сигануть в окно можно было одним прыжком.
По косяку постучал тяжёлый кулак.
- Входите, не заперто, - отозвался Оррик.
За распахнувшейся дверью оказался человек не особо выделявшийся ростом или статью, но одетый в дорогой воронёный доспех. Чтобы понять, что стоявшие позади него здоровяки в доспехах подешевле были мертвы не требовалось замечать красные плащи или удивляться, почему у одного из них на шее след, как если бы от петли. Выдавало даже не то, что они не моргали и не потели, а то, что они не следили за собой. Живой давно бы избавился от попавшей в волосы соломинки, или там смахнул бы многодневную пыль с лица. А мертвым было всё равно.
- Вы чужеземец, которого зовут Орриком, путешественником из Яннарии? - поинтересовался живой командир. Получив утвердительный кивок, он церемонно продолжил. - Великий владыка Каллакан, господин Тоиспо по праву завоевания, равный небесам хозяин жизни и смерти, желает видеть вас.
********************
Всё же, Оррику очень, очень не хотелось бежать из города на своих двоих. Между границами страны Каллакана и страшным Сапфирным морем лежали одни горы. Прокладывать путь на восток пешком, или на добытой тем или иным способом крестьянской кляче, могло быть сильно рискованнее, чем узнать, что от него нужно господину некроманту.
Но проходя мимо выгоревших развалин храма Небесных Богов на центральной площади Тоиспо, Оррик усомнился в своём решении. Не то чтобы он отличался горячим благочестием, но...
Командир как видно заметил его взгляд:
- Повелитель Каллакан, по своей милости, изгнал из города чужеземных богов, принесённых сюда акшанцами, и восстановил истинных богов гор и долин в их правах.
Оррик ещё раз покосился на скелеты в железных клетках, свисавших с закопченных стен и столбов, вбитых вокруг развалин. Кости были неподвижны, но прутья местами казались промятыми изнутри. Да уж, вряд ли Каллакан сделал это из уважения к правам местных божков. Просто те наверняка были готовы говорить людям всё, что он прикажет, тогда как Восемь Небесных Богов почитали некромантию греховнейшей мерзостью. Оррик слышал об учинённой Каллаканом расправе над священниками Восьми задолго до того, как увидел Тоиспо, но тогда люди, от которых он о ней слышал, произвели впечатление пересказывающих страшные байки с добавлением собственных фантазий. Похоже, что природный скептицизм на этот раз подвёл его... Нет, Оррик решил не врать себе - его подвёл не скептицизм, а желание избежать лишних трудностей, которое побудило не верить в рассказы вполне правдоподобные, находя причины сомневаться в рассказчиках.
Оррик призадумался, не стоит ли сбить с ног самого неуклюжего из идущих по сторонам от него мертвецов и всё же поставить жизнь на собственную резвость, вместо милости безбожного некроманта. Но тут прямо из той улицы, которую он наметил было как цель для броска, показался ещё один небольшой вооружённый отряд, двигавшийся к форту, как и Оррик с кортежем. На этот раз живые, с арбалетами и аркебузами, в робах, с вышитым на них знаком, напоминавшим скрюченную, костлявую руку. Такой знак носили ученики некроманта. Оррик с трудом сохранил маску спокойствия на лице - но раз уж не хватило предусмотрительности заранее, а потом решительности сразу, кого винить за недостаток удачи потом?
********************
Форт Тоиспо, где обосновался некромант, был построен акшанцами, когда они уже прочно обосновались в этих краях и потому сочетал надёжность в качестве крепости с некоторым архитектурным изяществом и вниманием к удобству своих обитателей. Каллакана, похоже, волновало только его собственное удобство. Во внешних помещениях форта изящные барельефы так и оставались местами разбитыми со времени штурма, на каменных стенах были заметны выбоины от пуль и въевшиеся следы заклинаний, которые никто не озаботился хотя бы задрапировать ковром. А вот палата, где Оррика ждал сам Каллакан, была тщательно убрана и роскошно обставлена. Даже у стоящих по углам мертвецов одежда, доспехи и лица были в идеальном порядке.
- Приветствую повелителя Тоиспо, - кланяться, как это сделал капитан, когда от дверей представил Оррика своему хозяину, прежде чем остаться за закрытыми дверьми, Оррик был не намерен, но вежливость была другим делом. - Чему я, Оррик, скромный путешественник, обязан вашим приглашением?
Каллакан поглядел на Оррика со своего места во главе тяжёлого стола из красного дерева. Он никак не походил на черноволосых, косоглазых и гладколицых представителей народа атаульо, населявших эти края с незапамятных времён, да и вообще сложно было сказать, к какому он принадлежал народу. Кожа его посерела, хоть и оставалась гладкой, без морщин, а волосы поседели, так что с расстояния он мог бы показаться даже более похожим на анимированный труп, чем его марионетки, если бы не роскошный синий костюм, расшитый серебряными драконами. Но бледные глаза были живыми, внимательными. А исходящее от него давление чувствовалось почти физически. Если до этого ещё было место для сомнений, то теперь стало очевидно - некромант достиг ступени Зрелости, что удавалось лишь очень и очень немногим дваждырождённым. Оррик, с его ступенью Молодости, ощущал себя рядом с ним как крыса рядом с голодной гадюкой.
- Садись, путешественник, - голос Каллакана был сухим и чётким. - Угощайся, если пожелаешь.
Ответом на вопрос это не было, но Оррик решил последовать приглашению. Одна из пары стоявших позади некроманта красивых служанок подошла, чтобы налить гостю вина и только тут Оррик понял, что она тоже была мертва - ни дыхания, ни запаха. Анимация останавливала разложение, ни падальщики, ни насекомые, ни даже плесень, не смели коснуться ходячего мертвеца, если сами не были заражены некромагией, поэтому мертвецы, не успевшие подгнить до того, как их подняли, обычно не пахли ничем. При всём своём самоконтроле, Оррик на миг скривился, но некромант не заметил этого, либо не обратил внимания.
- Приглашением ты обязан людям, которые разными способами доносят мне новости из западных стран. От них я узнал, что некий Оррик-чужестранец, будучи проездом в Зармате, весьма ловко разрешил щекотливую ситуацию, в которой оказался правящий клан. Судьба повернулась так, что мне тоже нужен кто-нибудь ловкий и сообразительный. Мои слуги либо по своей сути лишены инициативы и воображения, либо не обладают нужными талантами. Поэтому услышав о приезде в Тоиспо подходящего по описанию человека, я немедленно послал за тобой капитана Уарту.
- И что же я должен для вас сделать? - Оррик отреагировал на оставленную некромантом паузу.
Каллакан словно бы услышал не тот вопрос:
- За выполнение моего поручения я щедро вознагражу тебя. Серебро, оружие, слуги, что ни пожелаешь. Я не знаю, что ты ищешь на востоке, но если ты собрался пересечь Сапфирное море, то здесь моя награда может оказаться особенно ценной. Никто из людей не знаком лучше с его секретами и опасностями лучше, чем Школа Искажённого Элемента, считающая, что изучение силы, которая когда-то заставила камень течь волнами, подобными морским и спечься в синее стекло, может открыть им секреты ступени Вечности. Я знаком с некоторыми из её старейшин и могу написать тебе рекомендацию к ним.
- Что же до сути моего поручения, для лучшего понимания стоит начать издалека, - некромант аккуратно отодвинул кресло от стола и встал. - Раз моё угощение всё равно тебя не прельщает, Оррик-чужестранец, подойди-ка сюда, я бы хотел кое-что тебе показать.
Оррику ничего не оставалось, как вслед за Каллаканом подойти к одному из высоких окон и выглянуть из него, следуя жесту повелителя Тоиспо.
Форт стоял на окраине жилых районов Тоиспо и с этой его стороны открывался вид на густо застроенную долину серебряных шахт. Даже днём она была подёрнута туманной дымкой испарений, хоть и не так хорошо видной как ночью. Проследив, куда именно указывал Каллакан, Оррик увидел квадратные дворы, окружённые прочными стенами. Среди внушительных куч породы, сваленных на этих дворах, неустанно копошились многочисленные человекоподобные фигуры.
- Не буду утомлять моего гостя всеми техническими подробностями добычи и очистки серебра, - возобновил свою речь некромант, - но ключевой частью процесса является перемешивание среброносной породы со ртутью. Когда акшанцы покорили атаульо и взялись за добычу серебра всерьёз, они использовали для этой работы каторжников и даже пытались приспособить скот, но в основном просто сгоняли рабов из окружающих долин. Чтобы было меньше бунтов, прожившим год обещали свободу. Иногда даже давали её, но учитывая воздействие паров ртути на простых смертных, таким везунчикам сил обычно хватало лишь на то, чтобы вернуться к могилам предков и к этим предкам присоединиться. А восьмибожники со своими ритуалами заботились о душах умирающих и о том, чтобы мысли о мести не задерживали их на этом свете.
Некромант перевёл взгляд с долины на Оррика:
- Ну а благодаря мне, эту работу теперь выполняют те, кто уже мёртв и не может более отравиться, отчего их не надо постоянно заменять. Не стану прикидываться великим человеколюбцем, я просто рационален, но нельзя отрицать, что благодаря моей магии на серебре Тоиспо теперь гораздо меньше крови, да и та принадлежит защитникам старых порядков, либо всякой прочей бесполезной сволочи. И её станет ещё меньше, когда я смогу достаточно укрепиться, чтобы избавиться от старых божков атаульо, сумевших пересидеть акшанскую оккупацию, и их новых жрецов.
Оррик, у которого сложилось впечатление, что некроманту нравится звук собственного голоса и не нравятся возражения, лишь всячески демонстрировал внимание на лице.
- Так вот, что касается "достаточно укрепиться". Любую армию, которую акшанцы и их местные прихвостни, способны привести или собрать, я смету, как метла сметает пыль, в чём они уже убедились. Но в моей магии пока есть слабые места. Она не сильна в выслеживании прячущихся по горам и лесам недобитков. Те в Акше, кто всё ещё не может смириться с потерей их серебряной реки, теперь этих недобитков вооружают и подпитывают людьми. Пока с ними не покончено, мою власть нельзя назвать действительно прочной. И вот тут-то ты, Оррик-чужестранец мне поможешь.
- И как же именно?
- Из всех акшанских авантюристов, которые ещё топчут эту землю, по-настоящему опасен один, Альего из Рамосы. Хитрый, дерзкий дваждырождённый гадёныш, но я знаю, как к нему подобраться, мне не хватало лишь подходящего человека. Ты - такой человек и ты притащишь Альего к моим ногам, живым или мёртвым.
Тон Каллакана неожиданно изменился. Не то чтобы и до этого исходящее от него давление было слабым, но сейчас Оррик с трудом сдержал видимую дрожь.
- Про награду за успех ты уже знаешь, но на всякий случай, твоё усердие в выполнении моей задачи следует подкрепить ещё одним способом...
**********
Кровавые жертвы богам атаульо раньше приносились на горном плато, за пару долин от Тоиспо. С приходом Каллакана последователи прежних богов повылезали изо всяких щелей, чтобы примкнуть к нему и возобновили жертвоприношения. Пока что не с прежним размахом, но повозки с клетками, в которых Каллакан отправлял своим союзникам-жрецам изловленных врагов и просто ненужных никому людей, теперь достаточно регулярно курсировали между Тоиспо и их горным капищем. На горных дорогах их порой подкарауливали повстанцы, так что обычно они двигались небольшими караванами, с приличной охраной.
В этот раз караван включал лишь три повозки. Одну набитую какими-то доходягами, то ли изначально никчёмными людьми, то ли засидевшимися у Каллакана в подземельях. Вторую с людьми, явно бывшими семьёй, включая детей и стариков. А третью всего с одним человеком, который в отличие ото всех прочих был прикован к полу клетки цепями такой толщины, что простой человек в них и ходить бы смог с трудом. Охраны, зато, было много, почти четыре десятка. Из них больше четверти дваждырождённых учеников некроманта, с его знаком на одежде. Пусть даже все они были на ступени Детства - сила немалая. Тем более немалая, что и простые смертные солдаты выглядели обученными и хорошо вооружёнными.
Численность явно внушила им некоторую уверенность в собственной безопасности. Мертвецов же, никогда не утрачивавших бдительности, Каллакан далеко от себя не отпускал - то ли не мог, то ли не хотел. Так что к полудню второго дня, когда самый опасный, самый удобный для засад, участок был уже пройден, в охране расслабились все. И когда с придорожного взгорка, казалось бы настолько лысого, что там и одного бойца не спрячешь, вдруг захлопали выстрелы из аркебуз и засвистели арбалетные болты, а спереди по дороге показались вооружённые всадники, охрана лишилась нескольких человек, включая их толстого капитана, прежде чем успела понять, что происходит.
Но вымуштрованы они были, как Оррик мог видеть изнутри своей персональной клетки, действительно неплохо. Вместо того, чтобы сразу разбежаться, большинство попыталось дать отпор, отвечая выстрелами на выстрелы, прикрываясь повозками и собственными лошадьми. Один из учеников успел закончить заклинание и по дороге перед приближающимся конным отрядом растёкся поток магической слизи - лошади двух первых всадников, влетевших в неё, не устояли на неожиданно заскользивших ногах, с диким ржанием столкнулись друг с другом и упали. Одного из наездников при этом припечатало к камням тушей его скакуна. Зато второй успел высвободить ноги из стремян и одним сверхчеловеческим прыжком не просто выскочить из седла, а перелететь через всё внезапное препятствие, оказавшись прямо перед первыми из солдат Каллакана. Что он там начал делать дальше, Оррику уже было плохо видно, но судя по воплям и взлетающим в воздух брызгам крови, солдатам пришлось туго.
Ещё один из нападавших был выброшен из седла, когда его лошадь встала на дыбы, обезумев от пулевой раны, другого сразила магическая костяная стрела. Но охранникам, которых расстреливали сверху, и среди которых не было никого, способного померяться силами с ворвавшимся в их ряды удальцом, приходилось гораздо хуже. Один из учеников некроманта, оказавшийся рядом с повозкой Оррика, в панике завертел головой по сторонам, словно мог найти там выход из ситуации, затем неожиданно нацелил свою аркебузу на скованного Оррика. К счастью, некоторую свободу движений цепи всё же оставляли - в последний момент Оррик успел подставить под выстрел запястья и пуля расплющилась об сковывающие их толстенные кандалы. Некромант-недоучка тем временем уже бежал прочь, бросив оружие и пытаясь поймать под уздцы первую попавшуюся лошадь. А затем паника и бегство стали повальными.
Удалой предводитель нападавших, окладистая чёрная борода которого выдавала урождённого акшанца, подошёл к клетке Оррика.
- Видать ты и есть Оррик из восточных земель, ухитрившийся разозлить самого Каллакана? Сейчас, вытащим тебя отсюда. Я - Альего из Рамосы, а это - наше богобоязненное воинство, те, кто ещё стоит против некроманта и его подручных.
*********
Будь на месте Оррика иной человек, пусть даже дваждырождённый, задница которого не успела бы превратиться в одну сплошную мозоль от седла за годы странствий, он бы с трудом смог ходить к моменту прибытия в один из тайных лагерей повстанцев. Прочим освобождённым пленникам Альего не дал ничего, кроме свободы и возможности вооружиться тем, что осталось на убитых солдатах Каллакана, ни пропойцы, ни отягощённые родственниками ремесленники скакать по горным и лесным тропам наравне с ним и его бойцами не могли. Так что если они и интересовали Альего, то скорее как средство отвлечь неминуемую облаву. А вот Оррик был конечно совсем другим делом, такому как Оррик было не жалко дать одну из лучших лошадей и оружие прекрасной работы, пусть и пообтёртое от активного использования.
Но когда на следующий день за завтраком в командирской хижине Оррик попытался намёками выяснить, насколько Альего считает его обязанным себе, акшанец только хохотнул и сказал:
- Я не хозяин чужой чести и не такой дурак, чтобы пытаться удержать дваждырождённого на поводке. Человек ты, Восемь тому свидетели, полезный, молодца по выправке видать, но если тебя влечёт куда-то долг, то можешь езжать. Лошадь и оружие считай подарком за то, что испортил Каллакану настроение. Правда, что старый ублюдок уже и слова поперёк вытерпеть не может?
- Ага, - Оррик кивнул. - Видать привык, что его мертвецы ему в рот смотрят. Считает себя благодетелем человечества, а вас, акшанцев, настоящими злодеями. Хотя, как я вижу, местных у тебя в отряде две трети.
- Или полукровок.
Альего подумал немного, пожал плечами и добавил:
- Не знаю, каких ужасов Каллакан тебе нарассказывал, но, скорее всего, все они - правда. Смысл ему сочинять, мои соплеменники и сородичи тут и вправду наворотили дел, каких не скроешь. Я, правда, тоже мог бы порассказать о том, какие порядки тут были до нас, да ты и на себе кое-что из них почувствовал. Или о том, сколько ремесленников в далёких странах перемёрло с голоду от того, что поток серебра из Тоиспо был перенаправлен с севера на запад. Но сколько бочек наберётся в морях крови пусть потом хронисты высчитывают. И откуда на самом деле вылезла эта бледная некромантическая поганка, пусть тоже они выясняют, хотя как по мне, ответ несложен. Я воюю с ним ради своих людей, своих богов и своей мести, а не ради серебра, от которого мне всё равно много не перепадёт. А ты, думаю, своими глазами достаточно увидел, чтобы понять, кто здесь хуже.
- Это да, - согласился Оррик. - И признаюсь, мне вправду надо ехать дальше на восток. Но не раньше, чем я доделаю одно дело здесь.
*********
Возвращение Оррика в Тоиспо запомнилось свидетелям надолго. На первых порах - не столько из-за Оррика, сколько из-за человека, привязанного к седлу лошади, которую он вёл в поводу. Не всякий день, всё же, удаётся увидеть Альего, грозного предводителя акшанцев, в плену, да ещё и захваченного всего лишь одним человеком.
- Подождите здесь, - сказал Оррику начальник стражи в воротах форта. - Я сейчас же доложу повелителю.
- Твой повелитель, - устало сказал Оррик, - приказал мне притащить главного мятежника к его ногам. И клянусь всеми безднами, именно это я сейчас и сделаю, даже если мне придётся по дороге свернуть тебе шею, щенок. Думаешь, Каллакан не простит такого человеку, избавившему его от гвоздя в пятке? Шевелись, помоги отвязать его.
Начальник стражи заколебался. Может он сделал бы, как ему сказано, а может упёрся бы и поднял бы на ноги весь форт, но тут у ворот показался уже знакомый Оррику капитан в воронёных доспехах, тот самый, что не столь уж давно привёл его пред очи Каллакана:
- Делай как он говорит. Я пойду вперёд и доложу.
Стражник бросил на капитана злобный взгляд, похоже недовольный тем, что возможность отличиться в глазах повелителя, принеся хорошие новости, испарилась окончательно, но возражать не посмел.
Палату Каллакана снаружи охраняли мертвецы в красных плащах. Страхов и амбиций у них не было. Но, естественно, не было и однозначного приказа никого не пропускать - в конце концов, некромант не мог управлять страной, отгородившись от собственных слуг. А разбираться в тонкостях неоднозначных приказов их скованным умам было сложно. Поэтому когда капитан, ожидавший Оррика и Альего в начале коридора, ведущего к палате, скомандовал им пропустить посланника хозяина со срочным посланием и важным пленником, так они и сделали.
Каллакан читал тяжеленный фолиант, лежащий перед ним на столе, в тот момент, когда капитан громогласно объявил, кто идёт, а Оррик втолкнул Альего внутрь.
- Приветствую повелителя Тоиспо, - мрачно заявил Оррик и вновь толкнул Альего вперёд. - Признаёшь ли ты свой приказ исполненным, или мне его ещё на колени поставить перед тобой?
Каллакан отреагировал ещё лучше, чем Оррик надеялся, когда прикидывал свой план. Он поспешно встал из-за стола и зашагал вперёд, чтобы взглянуть поближе на своего пленённого врага.
- Отлично, отлично... - он неожиданно осёкся, видно заметив наконец нечто подозрительное, хотя бы то, что Альего, несмотря на синяки и чью-то запёкшуюся кровь в волосах, не казался всерьёз раненым. Но расстояние уже было достаточно мало для броска.
Оррик придерживался мнения, что в схватках дваждырождённых лучшая защита - нападение, а лучшее нападение - когда противник вообще не успевает понять, что на него напали. Он даже успел достать кинжал, прикрываясь от глаз Каллакана туловищем Альего и его удар, нацеленный в горло некроманта, был столь стремителен, что ни один простой смертный его бы даже не заметил.
Но Каллакан был дваждырождённым. Он и заметил, и попытался перехватить руку Оррика. Тонкое лезвие кинжала пробило ему ладонь - но не достигло шеи.
- Убейте их! - успел крикнуть он, обращаясь к мертвецам в палате, в тот самый момент, когда Альего вскочил, сбросив с рук тщательно подрезанные путы, и выдернул из ножен за спиной Оррика собственный палаш, а Оррик ухватил правое запястье некроманта.
Каллакан практиковал чародейство, искусство разума, которое усиливало физическое тело в наименьшей степени, среди всех распространённых искусств Второго Дыхания. Даже простые заклинания в массе требовали хотя бы одной свободной руки для магического жеста. А некромантия в особенности полагалась на поднимаемых чародеем слуг. Подпустив врага слишком близко, Каллакан разом лишился девяти десятых своей силы. Но всё же он был на ступени Зрелости!
Пальцы проткнутой руки сомкнулись на гарде кинжала и кулаке Оррика с такой силой, что затрещали кости. Правой рукой, вместо того, чтобы попытаться вырваться, Каллакан потянулся к горлу противника - и чуть не сумел отшвырнуть Оррика от себя, когда тот рефлексивно подался назад. При этом он ухитрился извернуться так, что Оррик оказался между ним, и Альего замахнувшимся было палашом. Его губы ритмично зашевелились - видно и на такой крайний случай у него имелось заклинание. Оррик ударил некроманта коленом в пах - ощущение было как от удара по дубовой доске, но челюсти Каллакана клацнули от встряски, и заклинание рассеялось струйками дыма из носа и рта. Альего всё же успел разок рубануть некроманта в бок, прежде чем со всех сторон набежали мертвецы, но тот, похоже, совсем не чувствовал ран. Один из телохранителей в красных плащах замахнулся на Оррика топором - но на этот раз уже Оррик успел дёрнуть потерявшего равновесие некроманта, используя его как живой щит. Мертвец замер на середине удара, будучи неспособен навредить хозяину - в этот момент палаш Альего, вспыхнул ало-золотым пламенем и снёс ему голову, с той же лёгкостью, с какой обычный клинок перерубает гнилую ветку.
А в следующий миг одна из мёртвых служанок огрела Оррика тяжеленным стулом резного дерева по спине. Стул разбился, спина выдержала - но Каллакан воспользовался этим, чтобы высвободить правую руку.
- Ладонь... - прежде чем он успел закончить формулу заклинания, Оррик бросился на него всем телом и они оба рухнули на пол. Оррик навалился сверху. Он выпустил кинжал, застрявший в ладони некроманта, и выхватил нож, который носил про запас. Успел нанести один удар, прежде чем один из мертвецов, которого Альего разрубил едва ли не надвое, перебив позвоночник, но который всё ещё мог если не ходить, то двигать руками, пырнул его в лодыжку. Оррика это отвлекло не более чем на полсекунды, но и полсекунды оказалось достаточно, кулак Каллакана впечатался ему в лицо. Обычному человеку такой удар сломал бы шею. Тело Оррика было куда прочнее, чем у обычных людей, прочнее, но не тяжелее, так что его отбросило на несколько метров, подобно тряпичной кукле.
Даже после такого удара, он проворно вскочил на ноги, но Каллакан оказался не менее проворен. Следующим, что Оррик увидел и услышал, оказались направленные ему в грудь пальцы некроманта и слова:
- Воля чёрной души!
А затем вспышка чёрного света ударила ему в глаза и все ощущения кроме боли исчезли. Даже среди дваждырождённых, от такого большинство либо отключились бы сразу либо остались бы кататься по полу, мечтая о том, чтобы поскорее отключиться. Оррик лишь упал на одно колено. В тот момент, когда он наконец справился с судорогами разом во всех мышцах и в глазах его прояснилось, он увидел, как ещё один луч обжигающего чёрного света поверг на пол Альего, а тяжёлые двери распахнулись и в них показался капитан. Выглядел он не лучшим образом, левая рука разрублена до кости, доспех залит кровью, да и неудивительно - всё же, по ту сторону дверей с ним оставалось четверо мертвецов, каждый из которых, пожалуй, стоил четырёх обычных солдат.
Каллакан уже должен был если не знать, то догадываться, что убийцы так легко попали в его палату благодаря предательству. Но, как видно, появление предателя собственной персоной взбесило его окончательно. Руки некроманта опустились к полу, текущая из пробитой ладони кровь вдруг почернела, и пространство вокруг него исказилось от собирающейся на чародейский зов силы, когда он начал произносить заклинание:
- Судьба всякой плоти, естественный закон разложения...
Опознать заклинание Оррик не мог, тем более, что именно в этот момент он был занят, уклоняясь от страшного удара мертвеца. Но его практические познания в магии подсказывали, что если Каллакан успеет закончить чары, не жертвующие мощью ради простоты и быстроты исполнения, то и сам Оррик, и все прочие, не достигшие той же ступени, дваждырождённые, не соберут костей.
Хлопнул пистолет в левой руке капитана. Пуля словно замедлилась, попав в водоворот магии перед Каллаканом, и он без труда уклонился от неё. Альего, весь дымящийся, лишь пытался подняться на ноги. Капитан бросился к отступающему некроманту с мечом наперевес, но потерял время оббегая того самого ползущего по полу мертвеца, который ранил Оррика - он явно не успевал.
А вот Оррик успел. Его шпага была не слишком приспособлена для того, чтобы быстро рубить мертвецов на куски, поэтому он ослепил своего противника стремительным ударом в глаза - кое-какие органы ещё оставались нужны тем, кто имитировал жизнь - и проскочил мимо него. Как раз в этот момент Каллакан уже поднимал руки, чтобы с последним словом заклинания направить всю его мощь на врагов. Расстояния между ними было меньше десятка шагов, слишком далеко, чтобы человек успел добежать за остающиеся доли секунды - но в самый раз для короткого, взрывного рывка Оррика. На середине последнего слова заклинания, остриё его шпаги вспыхнуло как молния и вонзилось некроманту прямо в горло.
**********
Личная живучесть некроманта была изумительной даже для дваждырождённого. Даже когда его тело было изрублено так, что не осталось ни мышц ни костей, способных к движению, в нём сохранялась жизнь и глаза продолжали сверлить взглядом своих убийц, пока не обратились в пепел на костре.
А вот власть его рассыпалась с лёгкостью. Мертвецы продолжали механически выполнять уже бессмысленные приказы. Но по мере того, как некромант всё ближе подходил к окончательной смерти, контролирующая их воля слабела. Почти все, кроме наиболее грубо анимированных, практически безмозглых, трупов, использовавшихся на рудниках, стремились умереть снова, но разум многих был столь затуманен, что в поисках смерти они бросались на всех подряд. Ученики некроманта, в отличие от обычных солдат, не сторонились мертвецов, так что многие из них оказались в числе первых жертв. Отряд Альего, следовавший на безопасном расстоянии за их предводителем и Орриком, не столько прорвался в Тоиспо, сколько явился, чтобы прекратить хаос. Капитан Уарту был популярен и многие солдаты переметнулись к Альего вслед за ним, когда он пообещал, что перебежчиков простят.
Но всё же хлопот у Альего было выше крыши. Так что лишь два дня спустя он нашёл время относительно спокойно поговорить с Орриком. Да и то лишь потому, что иначе поговорить бы не удалось, Оррик твёрдо заявил, что не останется в городе на третью ночь.
- Мне одно странно, - заявил Альего, потягивая дорогое вино, доставленное в Тоиспо из Акши ещё до прихода Каллакана. - Каллакан делал вид, что доверяет нашему верному Уарту, потому что мог уничтожить его в любой момент. Но что за безумие наслала на него Госпожа Тайн, чтобы он поверил на слово тебе, кого собирался отправить за пределы своей досягаемости?
Оррик усмехнулся. Чудодейственные зелья уже давно исцелили его ранения, так что чувствовал он себя прекрасно - целым, сытым, чуть пьяным, одетым в свежее и даже чисто выбритым. Он проверил аккуратность бритья, проведя пальцем по длинному усу, прежде чем ответить:
- Боги на небесах, конечно, он не поверил мне на слово. Он разыграл свою секретную карту, про которую ты, как я вижу, не знал. Слыхал ли ты про заклинание, способное наделить приказ чародея волшебной силой, превратить его в гейс, нарушение которого поразит неразумного жесточайшими, мучтительно убивающими недугами? А вот Каллакан не только слыхал, но и изучил его.
Альего уставился на него, не скрывая изумления:
- И гейс требовал притащить меня к Каллакану живым или мёртвым? Но что бы ты стал делать, если б я счёл твой план его убийства слишком безумным, не захотел бы совать голову в пасть дракону?
Оррик пожал плечами:
- Ну, вероятно к этому времени я бы уже стал выхаркивать свои внутренности. А вообще, я надеялся, что у тебя есть свои люди в форте. Ты же явно слышал сказочку, которую Каллакан для тебя приготовил, о том, как Оррик-чужестранец предложил злобному чародею катиться в Бездну. И когда именно меня повезут приносить в жертву, ты тоже знал. Разумно было также предположить, что дваждырождённые, способные не расколоться при первом же разговоре с Каллаканом, на деревьях не растут, и вряд ли бы умный человек стал тратить такой талант на простое шпионство. Нет, ты давно искал возможности прибить паука, не продираясь через его паутину. Но да, никаких гарантий у меня не было. А что поделаешь.
Он тоже отхлебнул вина - и вправду отличного - прежде чем подвести итог:
- Мир и мои планы несовершенны. Порой остаётся лишь как в этот раз -рисковать и надеяться что решительность поможет вылезти из той ямы, в которую я, да простят мои слабости Небесные Боги, угодил по нерешительности.
Примечание от автора для тех, кому прочитанное понравилось: новые части истории Оррика-чужестранца более регулярно публикуются по адресу https://author.today/work/384289. Там же можно найти иллюстрации к ним.