Palassatiykoteg : другие произведения.

И смех, и слезы... Часть 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Завершен 8 августа 2011. Всего 44 работы.


   Журнал Самиздат: Памяти Владимира Резниченко. Конкурс
часть 2.
   Список работ-участников:
   43 Котяра Как встречают теплоходы.
   44 Пиджин День как день
   45 Бантиков Б.Л. Вальпургиева ночь
   46 Пагодин Дороги Самиздата
   47 Корвалол А не дурак ли я?
   48 Гадкий Женщины в кризис
   49 Ausonis Эпиграмма Игорю
   50 Proky147 Инаугурация
   51 Pillgrim Я - Волк!
   52 M2 Стадо
   53 Белый Д. Литейная эротика
   54 Мялкин Т.А. Ученик, достойный подражанья
   55 Арним Понедельник начинается в субботу.
   56 Клон Кролик
   57 Авось Занимательная логика
   58 Сергей О. мышеловка
   59 Капуста И.А. Оптимистически-поэтичное
   60 Валентина Ф. Дед Мороз без бороды
   61 Dominorka Штатный фотограф
   62 1_2_3 Репка. С точки зрения мышки
   63 Виннипух Пробуждение
   64 Гондонер Будьте бдительны
   65 Баба М. Мораторий Тани с Маней
   66 Некто С. Вдохновёние
   67 Не С.Л. Глагол
   68 Витаминыч "Их" мечты
   69 Некросов Залетела
   70 Вектор И. ...это свинство
   71 Онже Г.Ж. Иван Бурьян
   72 Вытребенька Ночной кошмар
   73 Анонимов И.И. Оправдание
   74 Mccow Двадцать Двенадцать Изнутри
   75 Тай Я не пишу стихов
   76 Заковыкин А.М. За гранью логики
   77 Sputnik Человек и водка
   78 Старик Х. Нам всем - по пятьдесят...
   78 Старик Х. Нам всем - по пятьдесят...
   79 Вальдемар Гневный стих на мои фривольные стихи
   80 Конь В.П. Исповедь выбракованного коня
   81 Нахвист Перформанс
   82 Женя В. Души прекрасные порывы
   83 Тиго Ты - особенный мужчина!
   84 Blindash Медики
   85 Внутренний Г. Девичья память
   86 Prohvost Три идеи
  
  
   Котяра Как встречают теплоходы.
  
   Вы когда-нибудь встречали
   Теплоходы на причале?
  
   Светит солнце, ясный день.
   На Речном - не видно тень.
   Из динамиков вещают:
   Наш "Белинский" прибывает
   На причал "минус один".
   Мы послушные стоим,
   Дружно выстроившись в ряд.
   А чуть позже говорят:
   "Виссарион Белинский" встанет
   На "десятом плюс" причале.
  
   Все бегом полкилометра
   По ступенькам быстрей ветра.
   Добежали, отдыхаем...
   Вдруг: "Белинский" прибывает
   На причал "минус один".
   Возвращаться нет уж сил.
   Ничего не понимаем.
   Теплоход мы где встречаем?
   Скоро до меня дошло,
   Что чего-то тут не то.
   Это что, такая мода:
   Два "Белинских" теплохода?
  
   Под конец мы разобрались,
   По причалам разбежались.
   Все довольны, но не я.
   Завтра снова "день сурка".
   Буду бегать до испарин,
   Выяснять: какой "Гагарин"?
   Как друзей своих найду,
   Обязательно скажу
   Сразу, в первую минуту:
   "Позабудьте про маршруты!
   И на следующий год
   Выбирайте теплоход!"
  
  
   Первое впечатление: автору непременно нужно было что-то написать.
   Жанр - комедия положений. Форма - поэтическая миниатюра. Сюжет - аналог миниатюры Семена Альтова "Про второй девятый вагон". Все составляющие сюжета в той или иной мере присутствуют, но это мало что дает тексту. Начало [Вы когда-нибудь встречали теплоходы на причале?] с одной стороны, напоминает популярную некогда песню "Как провожают пароходы", с другой, оставляет ощущение неуклюжести: чего им (пароходам) на причале делать? Они "у" причалов стоят. Тем более, что неоднозначность можно легко устранить, поставив вопросительный знак перед предлогом "на". При этом обстоятельство места перенесется на описание погоды. Кстати, цель этого самого описания не совсем ясна и, опять же, не совсем стройна. [Светит солнце, ясный день] - фактически тавтология. [На Речном - не видно тень] - догадываюсь, о чем хотел сказать автор, но это далеко не лучшее литературно-поэтическое воплощение мысли. Дальнейшее развитие сюжета показано без сюжетных ляпов, но без неказистостей не обошлось. Вызывает вопрос употребление обстоятельств места, дающих ненужную многозначность фразе: [Скоро до меня дошло], [Под конец мы разобрались], [Как... найду,... сразу, в первую минуту]. [Что чего-то тут не то. Это что, такая мода] - катастрофа: на два предложения одно значащее слово! [Два "Белинских" теплохода] - теплоходы Белинскому принадлежат что ли? [Позабудьте про маршруты! И на следующий год выбирайте теплоход!] - смысл финальной фразы едва проклевывается. Поэтика так же не блещет. Схема АА сама по себе дает широкие возможности для рифм, но автору не удалось воспользоваться этим сполна: [один-стоим, встанет-причале, один-сил, дошло-не то, но не я-сурка] - весьма сомнительные рифмы, местами - совсем не рифмы. [Найду-скажу] - апофеоз. Не обошлось и без сбоев акцентов: [минУс... В{...}иссариОн... бЫстрей...]. Однако, данные проблемы все же вторичны, по сравнению с системными проблемами текста, в том числе - зачаточным состоянием юмора.
   Резюме: "вода, вода, кругом - вода" (с).
  
  
   Пиджин День как день
  
   Был день как день. Был небосвод
   Как небо, голубой.
   Гулял по улице народ
   Значительной толпой.
  
   Звук брал аккорды, как рояль,
   И шелестел, как сад.
   В моё окошко близь и даль
   Вписались, как в квадрат.
  
   Девчушка ела леденец,
   Как мы едим обед.
   Шёл мальчик, рыжий, как отец,
   И рыжий, точно дед.
  
   Стоял штакетник - планки в ряд,
   И кот лежал в тени -
   Всяк самобытно полосат
   И сам себе сродни.
  
   Но где-то запустили БАК,
   Погнув земную ось,
   И сразу всё пошло не так,
   Смешалось и сплелось:
  
   Стада, как струи молока,
   Стекают по холмам,
   Как бригантины, облака
   Швартуются к домам,
  
   Горит закат, как мессершмитт,
   Воткнувшись в горизонт,
   И голубь по небу летит,
   Как будто пи-мезон.
  
   Первое впечатление: как впечатление.
   Жанр - как жанр: откровение. Форма - как форма: постмодернистская пейзажная лирика. Сюжет - как сюжет: мир - вот, он был, а вот, его нет. [Был день как день] - устойчивый лексический оборот, он понятен всякому. [Был небосвод как небо голубой] - было бы "небо как небо" стало бы продолжением некой идеи, а так - выглядит как повтор или... тавтология. [... народ значительной толпой] - то ли намеренная неуклюжесть, то ли просто стилистическая ошибка. [Звук брал аккорды] - так не говорится: аккорды может брать "исполнитель", а извлеченный звук, в том числе и аккордом - продукт. Если автор предполагал намеренно заострить внимание на несуразности, то ему это удалось. [Вписались как в квадрат] - почему "как"? Сравнительная форма здесь, на мой взгляд, неуместна. Третья строфа показалась проходной. А вот четвертая строфа, несмотря на мелкие огрехи последней строки, понравилась своей образность и свежестью авторского взгляда. Пятая строфа еще оставляла надежду, несмотря на сползание к популизму: а как еще назвать затертую до дыр тему БАК? Однако финал разочаровал: автору не удалось показать ощутимых изменений в окружающем мире. Причина в том, что для описания нового и старого состояния мира автор использует разные предметы и явления, но одну манеру исполнения и приемы. Соответственно, сравнивать нечего. [мессершмитт] видится исключительно рифмой к [летит]. В остальном к рифмам, размеру и акцентам претензий нет. Сама по себе поэтика удачна и приятна на "вкус". Смущает увлечение союзом "как": нарочно, что ли, выпячиваются эти "каки"? Особо отмечу: [как в квадрат] - звукопись оставляет желать лучшего, [рыжий какатец] это перл, однозначно.
   Резюме: (как резюме) автор, обладая несомненными способностями к поэтике, не "долепил" композицию, не говоря уже о проработке деталей.
  
   PS:
   Звездосвода солнцесклон цвета неба.
   В небыль-воду белый слон тянет невод.
   Но тонки и непрочны струи-нити:
   Не поймает ничего слон в зените.
   Уплывет ни с чем гора белых клочьев,
   Лишь рассыплет по траве многоточья...
  
  
   Бантиков Б.Л. Вальпургиева ночь
  
   У нее сегодня праздник, - пробный вылет на метле.
   Тихо остывает зелье в алюминьевом котле.
   В нем мышонок и лягушка, и пятнадцать пауков,
   И четырнадцать копченых тараканьих языков.
   Шесть какашек, пять букашек, стружка от карандашей,
   И пригоршня очень жирных, салом выкормленных вшей.
   Пять стаканов козьих наков, десять ложек конопли,
   И зеленая такая (гадость) - вытяжка из тли.
   Кубик там "Галлина Бланка", две понюшки табака,
   И оторванная где-то чья-то грязная рука.
   Пять талонов на троллейбус и жетончик на метро,
   И бутылка лимонада под названием "Ситро".
   Все залито литром водки и галлоном молока, -
   Вот и плавает по верху чья-то грязная рука.
   И конечно-же воняет это зелье как туалет,
   Но когда летать захочешь, - то ни в чем помехи нет.
   Нужно вымазаться этим прямо с ног до головы,
   и посыпать на макушку недокуренной травы.
   Между ног зажать метелку, - и тогда готов уже,
   Главное чтоб это было в самом полном неглиже.
   Подготовка завершилась в космодромном городке
   и метла уже зажата в нежной девичьей руке,
   и помещена где надо, - между стройных длинных ног,
   И остановить родную даже папа бы не смог.
   Разбежалась, и из кухни устремилась на балкон,
   И плевать, что в коридоре разрывался телефон.
   Над перилами взлетела без воздушного руля,
   И... Заметить не успела, как приблизилась земля...
   Может больно? Может странно, может поцарапан нос,
   Но свалилась колдовница под летательный откос.
   И валяется в кустищщах в самом полном неглиже,
   Лишь котел воняет в кухне, - да на первом этаже.
   Вот и собираем шишки, если полетать не прочь.
   Вот такая вот бывает, Да-Вальпургиева ночь!
  
   Первое впечатление: детство какое-то босоногое.
   Жанр - фантасмагория. Форма - детские хулиганские стишки. Сюжет - какой-никакой проступает вплоть до финала. Финал скомкан, точнее - его просто нет. Язык - корявый, неуклюжий. Если это стеб, то автор, на мой взгляд, перестарался. [Тихо остывает зелье в алюминьевом котле]: [тихо] - очень неожиданное определение для описываемого процесса, [алюминьевом] - новое правило в правописании этого слова. Дальше - одиннадцать восьмистопных стихов посвящены ингредиентам зелья. Увы, юмор автора преимущественно проявляется в одном направлении: [какашек,... наков,... гадость]. Непонятен прием перечисления разных букашек, а потом добавление обобщающего слова в перечислении. [... где-то чья-то] - когда не хватает умных слов, в ход идут местоимения. [И бутылка лимонада под названием "Ситро". Все залито литром водки и галлоном молока] - видимо, бутылка лимонада была брошена в котел неоткупоренной. [И конечно-же воняет это зелье как туалет] - явный сбой размера и акцентов. Следующая строка [Но когда летать захочешь, - то ни в чем помехи нет] по смыслу не слишком соответствует причинно-следственным связям. Дальнейшее повествование изобилует незначащими словами и неуклюжестями: [прямо с ног до головы... тогда готов уже... в самом полном неглиже...], переходящими в сплошную необъяснимость. Почему именно [папа] не смог бы удержать [родную]? Какое отношение имеет звонящий в коридоре телефон к происходящему? И так - до последней строки: [колдовница... летательный откос... в кустищах... в самом полном неглиже (повтор)... в кухне... да на первом этаже... да-Вальпургиева ночь...]. Схема АА, рифмы в целом ровные: без блеска, но и без явных косяков. Пожалуй, финальная [прочь-ночь] выбивается из общего ряда.
   Резюме: стеб на уровне детской дерзости.
  
  
   Пагодин Дороги Самиздата
  
   Как мудрый - жизни суть, ценитель - раритеты,
   Здесь автор ищет путь от грёз к авторитету.
  
   Рецепт успеха прост, известно всем про это -
   Респект уходит в рост с активностью поэта.
  
   Мели мукой слова, минуя рифмы мели,
   Другим - похвал халва, чтоб стих хулить не смели.
  
   Кладется коммов гать по топкому болоту.
   Хвали - тогда ругать тебя кому охота?
  
   Но есть расклад второй, дорога "дорогая",
   Построй, коль ты герой, свой путь, других ругая...
  
   К вершине два пути, две главные дороги,
   Спеши на пик взойти, ведь слава - миг...в итоге.
  
   Горим, в нас лед с огнём, в дуэте - счастье с горем,
   Гордимся, пальцы гнём, в Инете тропки торим.
  
   Тут громкий каждый - крут, все метят в Губерманы...
   Потомки нас прочтут и скажут: "Графоманы!".
  
   Первое впечатление: двойственное.
   Жанр - долго рылся в интернете, примерял и так и этак, показалось, что ближе всего шпрух. Форма - рассуждения/наставления. Тема - вечна: дилемма, выбор пути. Часто мысль автора невнятна, отрывочна, понятна лишь ему самому. [Как мудрый - жизни суть, ценитель - раритеты] - долго вчитывался в строку (в авторской разбивке), наконец - разобрался. Проблемы, на мой взгляд, две. Первая - использование разных частей речи в качестве однородных подлежащих, осложненное отсутствием второго союза "как". Вторая - по большому счету, "мудрый" это частный случай "ценителя". Автор же использует обобщающее слово более узко: "коллекционер" - "ценитель раритетов". Однако тире, поставленное между словами, нивелирует уточнение и возвращает слову его широкое значение. [Здесь автор ищет путь от грёз к авторитету] - понимаю, о чем говорит автор, но пара "грезы"-"авторитет" не кажется мне самым удачным решением эпизода. Вторая строфа видится проходной, мостиком от первой к третьей: тут и не обязательное пояснение [известно всем про это], и излишнее смешение сленга и наукообразия [респект... рост... активностью...]. Третья строфа - блеск! Можно рассуждать о нюансах, оттенках, но в целом - ни прибавить, ни убавить. Четвертая строфа, возможно, лишняя, именно по причине сверхудачности третьей: она лишь переиначивает ее содержание. Немного резануло [кладется], мне кажется, здесь лучше будет звучать [мостится]. Пятая строфа, при всей ее нужности, принесла больше вопросов, нежели ответов. [Расклад второй] - почему-то режет слух. [Дорога "дорогая"] - необъяснимый для меня оборот. [Герой... шоссе... других ругая...] - не самые лучшие обороты, не самая лучшая стилистика. Первая половина шестой строфы хороша! Автору удалось в концентрированном виде передать основную мысль: [К вершине два пути, две главные дороги]. А вот продолжение на порядок слабее, [спеши на пик взойти, ведь слава - миг... в итоге]. Во-первых, причинно-следственная связь не бесспорна. Во-вторых, здесь автору не удалось проявить особое, свое прочтение общеизвестных постулатов. Финал показался сорванным. После шестой строфы, седьмая и половина восьмой получились сумбурными и неказистыми, как будто последняя строка давно была готова, а выход на нее никак не получался.
   Классическая схема АВАВ, записанная в две строки, вышла вполне достойно. Язык, рифмы, ритм, акценты - не идеальны, но весьма и весьма. Мозаика слов порой впечатляет сочетанием рифм, фонетики, иронии и самоиронии, переходящих в сарказм, смысловой нагрузки. Жаль, что местами текст недоработан... Но это лишь мое прочтение.
   Резюме: достойно, доработать бы.
  
  
   Корвалол А не дурак ли я?
  
   А не дурак ли я?
   По глупости меня считают честным:
   На самом деле, просто - тугодум,
   Пока настрою медленный свой ум:
   Уже вранью не остаётся места.
  
   Вот потому, я не соврал ни разу:
   Причина вся - ума не достаёт.
   Мой оппонент и раз и два соврёт
   Пока готовлюсь выложить я фразу.
  
   Вчера от смеха заработал грыжу:
   Напарник через стенку мне орёт:
   "Меня ты слышишь?" "Всё наоборот:
   Тебя я хорошо сквозь щели вижу!"
  
   Когда меня комиссия спросила,
   Я подтвердил прискорбный этот факт,
   Прораба сразу хватанул инфаркт,
   Меня с работы тут же удалили.
  
   Друзья необоснованно смеются:
   С умом - блондинка, что румяный негр.
   Меня цинизм их даже в шок поверг:
   Жена моя бела, как будто блюдце.
  
   Выходит - я живу с красивой дурой
   И сам - горячий финский паренёк.
   Подобный симбиоз - кому-то шок.
   А мне плевать: спокойная натура.
  
   Сынок наш математики не знает,
   Зато открыл домкратом чью-то дверь,
   Сидят они с подельником теперь
   И физику там, вроде, изучают.
  
   Пусть думает жена, что сифилитик,
   Одно и то же, что филателист,
   Я перед ней, как перед правдой, чист,
   Ей объясняя: кто кретин, кто критик.
  
   А дураков у нас в стране так много,
   Что умными никак не растворить
   И прежде, чем о чём-то говорить,
   Спроси: "А не дурак ли я!?" И строго!
  
   Первое впечатление: письмо Дяди Федора из Простоквашино.
   Жанр - байка. Форма - набор скетчей. Сюжет - попытка сшить несколько сюжетиков. Первые две строфы ЛГ рассказывает о себе любимом, причем практически вторая строфа в части своей является скрытым повтором первой, при этом частично противоречит ей [тугодум... - ума не достает...]. Третьей и четвертой строфой сюжет вдруг перескакивает на короткую историю с призрачным смыслом и сомнительным юмором на производственную тему. Следующие две строфы ЛГ посвящает своей жене. Определение [необоснованно] не сочетается с окружающей стилистикой. Фраза [Жена моя бела, как будто блюдце] воспринимается, как описание цвета кожи, особенно после упоминании о неграх. В любом случае, описываемый цвет плохо представляется в смысле цвета волос. [Выходит - я живу с красивой дурой] - звучит, как констатация факта. Седьмая строфа, как бы иллюстрирует результат описанного выше брака. Восьмая опять перескакивает на диалоги ЛГ с супругой. Попытка изобразить игру слов получилась безобразной. [Как перед правдой чист] - сомнительное сравнение. Финал получше, но слабо соотносится причинно-следственными связями с остальным набором строф. Поэтика получилась у автора неплохо, пожалуй, перебор глагольных рифм, особенно бросается в глаза - [спросила-удалили]. Ну и [сифилитик-критик] - "порадовало". Юмор - увы, безвкусный, местами - до пошлого.
   Резюме: "с печи, на полати, по' брусу дорожка".
  
   PS:
   Так, дураков в любой стране немало:
   Там где в процентах их - под восемьдесят пять,
   Еще та бабка надвое сказала,
   Кого в себе кто будет растворять...
  
  
   Гадкий Женщины в кризис
  
   В кризисы, с их неизбежными
   Бедностью, крахом, реформами,
   Дамы становятся нежными,
   Кроткими, даже покорными.
   Не выхваляются стразами,
   Кольцами, Луи Виттонами,
   Авто загарами, фразами
   Высокомерно понтовыми.
   Не фанфаронят принцессами,
   И, что особо приятно,
   Смотрят на нас с интересами,
   Прямо, естественно, внятно.
  
   Мы ж, испытав дефицитность
   В прошлом такого внимания,
   Думаем: "Женская хитрость,
   Жалкий инстинкт выживания.
   Вот и узнали, исконны ли
   Ваших влюбленностей формы,
   Если лишь в кризис вы вспомнили,
   Кто вас имеет и кормит!"
  
   Женщины думают: "Гадкие,
   Как же вам, парни, не совестно.
   Просто в моменты несладкие
   Смотрим на вас, беспокоясь, но
   Денег не делаем культа мы,
   Смотрим, чтоб было вам легче, и
   Чтобы вас, парни, инсультами,
   Кризисы не искалечили.
   Много ли надо нам, скибку мы
   Скушаем с маслицем постным,
   Сделал создатель нас гибкими,
   В смысле прямом/переносном"
  
   Зря мы так плохо про дам.
   Стыдно мне. Парни, а вам?
  
   P.S.
   Добавлю лишь, для справедливости,
   Что есть и такие красавицы,
   Что к "папикам" льнут, без стыдливости,
   И кризисы их не касаются.
   Но это - отдельные повести,
   Где нет ни инстинктов, ни совести ))
  
   Первое впечатление: синдром Людвига Аристарховича.
   Жанр - кидалово. Форма - подстава. Тема - заявлена в названии. Первая строфа весьма и весьма впечатлила. Разве что, [интересами] слегка топорщит гладь стиха. Иронично, но без надменности. Автору удалось пройти по "лезвию". Одно неосторожное движение и можно скатиться на пошлость или высокомерие. Тут бы, после двенадцатой строки и поставить точку... Что заставляет нас "творить" дальше? Условия конкурса? Желание реализовать более тонкую идею? Трудно сказать, только следующие восемь строк значительно слабее. Какая-то корявость вдруг возникает у фраз: [испытав дефицитность... исконны ли... влюбленностей формы...], как будто автор их через силу из себя выдавливает. [Если лишь в кризис вы вспомнили] - фраза фонетически получилась неудачной. А в последней строке строфы автору изменило чувство меры: той самой, что блистала в первой строфе. Третья строфа призвана, взглядом с противоположной точки зрения уравновесить сюжет, но "словоневоробей" уже вылетело. Во-первых, начинает путаться сюжет: женщины себя ведут так-то, мужчины думают об их поведении этак, а женщины думают о том, что думают мужчины, о том, как ведут себя женщины... Ужос! Корявостей меньше, но [Денег не делаем культа мы... Сделал создатель...] никак не занесешь в анналы поэтических изысков. Повторы [парни-парни, смотрим-смотрим, чтобы-чтобы], непродуманная звукопись [смотрим, чтоб было], не самые удачные составные рифмы на [но, и, мы] также не украшают текст. Следующее двустишие удивило: автор устами ЛГ сначала излагает некое виденье, а потом ловит читателя "на слове". Какой-то детский ход. Но и тут автор не успокоился: у него же еще есть в запасе целых шесть строк... Постскриптум окончательно испортил впечатление о тексте. Какой "стыд"? Какая "справедливость"?
   Резюме: кашу маслом испортить можно, например - машинным.
  
  
   Ausonis Эпиграмма Игорю
  
   ИГОРЮ DE RERUM NATURA
   (школьные воспоминания)
  
   [1] Мы познакомились, Игорь, обрит ты был налысо, так как
   взрыв на балконе устроил ужасный иприт получая.
   Раны себе ты нанес, прогадил всю язвами кожу.
   (Плащ химзащиты тебе не помог - как жив-то остался?)
   [2] Следующий акт сумасшествия сделан был вместе со мною.
   Школьные годы благие - цианистый калий был создан.
   (На испытаньях секретных была им накормлена кошка.)
   [3] Вскоре затем мы с тобой изготовили царскую водку
   и растворили в ней все, что нашли в кабинете химички.
   [4] В следующий раз глицерин мы нитро синтезировав, стройку
   с лика не стерли планеты едва, пузырек в котловане
   хитро прихлопнув плитой пятитонной. [5] Дальше ты дома
   в ванной замыслил устроить гальваностегию - без света
   дом весь сидел после этого четверо суток. (Побили.)
   [6] Вечно ходил ты в ожогах, проплешинах, весь забинтован.
   Вечно твой школьный костюм был заляпан, изгажен, проеден.
   Вечно в твоем "дипломате" пробирки и колбы хрустели,
   сыпалась на пол вонючая дрянь, порошки, реактивы.
   Все ты взрывал, поджигал, растворял, синтезировал, плавил.
   Все ты канючил, что нет у тебя "настоящего дела".
   [7] (Так, когда в городе нашем взорвался химический монстр,
   ты, повезло нам, в тот день был с ожогом в больнице и связан.)
   [8] Школа закончилась, ты поступать на учебу уехал.
   Несколько раз написал, потом перестал. Довзрывался.
  
   Первое впечатление: попытка написать в стиле древних песен-сказаний.
   Жанр - панегирик (а вовсе не эпиграмма, как заявлено в заголовке). Эпиграмма, на мой взгляд, должна быть короче, ярче и острее. Форма - цикл песен. Сюжет прослеживается неплохо. Тема... сложная, тем более, для юмора. Особенно настораживает фраза [Все ты канючил, что нет у тебя "настоящего дела"] в сочетании с финалом. Хотите - смейтесь, хотите - крутите пальцем у виска, но меня ассоциативный ряд приводит к террористическим актам. Чем не "настоящее дело" для таких вот, "гениев". Вообще, фантдопущения текста местами смущают. Зачем обривать на лысо человека после взрыва? Голова пострадала? Так если он при этом делал иприт, он обречен: пара дней, и истекающего гноем из глаз, носа и ушей, его добьет воспаление легких. История с [плитой пятитонной] и нитроглицерином также вызывает вопросы, как, впрочем, и эпизод с гальваностегией. Максимум, чем могла закончиться эта невинная забава - перегоревшие пробки или "выбитый" автомат на площадке. Если вернуться к поэтической составляющей, то собственно "мелодика" получилась местами неплохо, хотя без сбоев ритма и акцентов не обошлось. Даже белый стих требует соблюдения определенных правил. А вот язык повествования совсем не впечатляет. Множественные монстроузные инверсии, случайные слова, проблемы с синтаксисом и пунктуацией: все это, как ожоги и язвы ЛГ, совершенно не идут на пользу тексту. Например, вторая строка: [ужасный] это о взрыве или об иприте? Или фраза [глицерин мы нитрО] - тут тебе и инверсия с расчленением даже не фразы, а слова, и совершенно неподходящий интонационный акцент. Наконец, финальные строки [Школа закончилась, ты поступать на учебу уехал] - поднимают бессмысленность фраз на невиданную высоту... Или это и задумывалось, как "юмор"?
   Резюме: меньше всего хочется над этим смеяться.
  
  
   Proky147 Инаугурация
  
   Послушай меня, ты неправильно пишешь,
   Как верно писать от меня не услышишь.
   Могу лишь тебя научить говорить,
   Запомни, что главное мне не грубить.
  
   Словами бросаться ведь каждый умеет,
   Но грамотной речью не всякий владеет.
   И мысли свои на словах изъяснять
   И слово сказать, чтоб могли все понять.
  
   Забудь обо всем, что тебе говорили,
   Забудь о других, что тебя позабыли.
   Забудь о желаньях своих и делах,
   Лишь помни о горьких и нежных словах.
  
   О том, что боятся не стоит себя,
   О том, что не станешь великим грубя,
   Что стоит собраться пред речью своей,
   Что слышат тебя сотни тысяч людей.
  
   Запомни, что я тебе друг а не враг,
   Запомни, что враг тебе собственный брак.
   А я лишь несчастная жадность твоя,
   Забудь обо всем и не мучай себя.
  
   Ты будешь правителем, властью людей,
   Воспользуйся словом и речью своей.
   Дела - это то, что тебя прославляет,
   Слова - это то, что тебя возглавляет.
  
   Да, ты Президент, но еще не правитель,
   Да, люди твои и ты их повелитель,
   Пред властью своей слово должен сказать,
   И волю свою должен ты показать.
  
   Прощание горько, приветствие сладко,
   Твое представленье должно пройти гладко.
   Пиши, твори то, что ты будешь гласить,
   Надейся, что смогут тебя полюбить...
  
   Первое впечатление: где смеяться (хотя бы горько усмехаться)?
   Жанр - послание. Форма - поучение, наставление. Сюжет - отсутствует. Цель написания - отсутствует (разве что для "поучаствовать в конкурсе"). Шестнадцать двустиший, переполненных банальностями, переходящими в глупости, порой - несусветные. Не покидает ощущение, что ребенок 5-6 лет, наслушавшись в телевизоре всякой бредятины, играет с куклой-президентом: учит ее уму-разуму, подражая услышанному. Поэтическая техника также оставляет желать лучшего. Если размер и акценты еще как-то поддерживаются (явный сбой только в финальной строфе [Пиши, твари то, что...]), то с рифмами - совсем беда: половина (восемь из шестнадцати) рифм - глагольные, [твоя-себя, правитель-повелитель] - далеко не блестящие. Что говорить, если [людей-своей] пришлось использовать второй раз?
   Резюме: "фтопку".
  
  
   Pillgrim Я - Волк!
  
   Я волк, от кончиков ушей до кончика хвоста,
   конечно самый умный зверь, боитесь неспроста.
   Волк агрессивен и силен, остры мои клыки,
   умом недюжим наделен, и в страхе все враги.
  
   Любого зайца догоню, быстрее я в сто раз,
   обворажителен всегда, и в профиль, и в анфас.
   Я лучше всех других зверей и это не беда,
   ведь я добрее, чем кащей, добрее, чем яга.
  
   Природа подарила мне возможность громко петь,
   в порядке уши у меня, не наступил медведь.
   Возьмет любую ноту волк и подтвердит луна,
   я лучше всех певцов вокруг, я местная звезда.
  
   Я вас не думал покусать, уж больно я хорош,
   я - это лапы, уши, хвост и не колюч, как еж.
   Меня вы можете обнять, я буду только рад,
   конечно самый лучший зверь, мохнатый, серый гад.
  
   Первое впечатление: матерые опытные волки так не поют.
   Жанр - кредо. Форма - визитная карточка, резюме, портфолио: всего понемногу. Сюжет - угадывается с трудом. Слог неказистый, проблемы с причинно-следственной связью, неудачное словотворчество: [умом недюжим наделен, и в страхе все враги], [и в анфас], [я - это лапы, уши, хвост и не колюч, как еж]. В первой строфе неудачны перескоки с первого на третье лицо и обратно. Явные проблемы с грамотностью, особенно - с написанием "тире": где оно требуется, его нет, зато, где в нем нет необходимости, оно присутствует. Удивительное сочетание повторов [конечно самый умный зверь... я лучше всех других зверей... конечно самый лучший зверь...] и противоречий в повествовании [Волк агрессивен... остры мои клыки... и в страхе все враги...], но [ведь я добрее... я вас не думал покусать... меня вы можете обнять...]. Финальная фраза расстроила окончательно [мохнатый серый гад] - вообще-то, "гадами" называют змей и ряд других холоднокровных - картинка вырисовывается похлеще жутиков с оборотнями.
   Ритм, размер, акценты - неплохо. Рифмы не впечатлили, [беда-яга, луна-звезда] - особенно. Несмотря на одну из этих "рифм" и другие мелкие погрешности, третья строфа оставляет надежду на поэтическое будущее автора.
   Резюме: увы, до славы Боярского и Басова еще расти и расти.
  
  
   M2 Стадо
  
   Когда ведут на бойню стадо,
   То бьются в унисон сердца,
   И, твёрдо веря, что так надо,
   Шагает каждая овца.
  
   Единство ощущать приятно,
   И вместе весело шагать.
   Свернуть или пойти обратно -
   Овечьи принципы предать!
  
   Они идут походкой гордой,
   Вперёд не в силах заглянуть.
   И знают: выбрали свободно
   Самостоятельно свой путь!
  
   Первое впечатление: попытка сатиры а-ля "волки сыты и овцы целы".
   Жанр - короткая притча. Форма - групповой поэтический портрет. Тема - писана-переписана, читана-перечитана. Что же нового открывает нам автор в этой теме? Первая строфа пересказывает всем известные факты. [Что так надо] - это о чем? О бойне или о шагании? А что во второй? [И вместе весело шагать] - это опять про бойню? [Свернуть или пойти обратно - овечьи принципы предать] - так вот оно, свежее слово автора: оказывается, у овец есть принципы, и они заключаются в категорическом неприятии каких либо поворотов. Удивительно! А я думал, что кнут пастуха и зубы овчарок заменяют овцам все "принципы". Третья строфа, увы, по смыслу является повторением третьей и четвертой строк первой строфы. Только сказаны еще более неуклюже. [Походкой гордой] - это о стаде? Бредущем на бойню? [Вперед не в силах заглянуть] - понятно, о чем автор, но уж очень угловато. Финала, как такового, нет. Лишь, констатация факта. Поэтика в целом не блещет, но и без явных провалов. Простота рифм [приятно-обратно, шагать-предать] подчеркивает "подсобный" характер второй строфы.
   Резюме: очередное "открытие Америки".
  
  
   Белый Д. Литейная эротика
  
   В ночь на Литейном случилась "Война"?
   Врут силовые структуры.
   Стала свободною наша страна
   От надоевшей культуры!
   Член, как искусство, как видеоряд,
   Стал не спеша подниматься...
   А заголовки в экстазе пестрят:
   "Апологет инноваций",
   "Живопись в массы! Иди и глазей!"
   "Репин, Ван Гог... - устарели!"
   Каждый сортир - современный музей.
   Каждый подъезд - галерея.
   Вот проститутка: умение, стаж...
   Любит" за евро плутовка?
   Можно таких называть "Эрмитаж",
   "Жжёт" за рубли - "Третьяковка".
   В низменных чакрах найдём красоту.
   Верхних, увы, не досталось...
   Жаль, но с тех пор мне на каждом мосту
   Мерзко...
   Мерещится фаллос.
  
   Первое впечатление: то ли протест против хулиганства в искусстве, то ли собственно хулиганство.
   Жанр - фельетон. Форма - миниатюра. Сюжет и его развитие в целом выдержаны. Тема - требует знания предмета обсуждения. Что за ["Война"]? О чем [врут силовые структуры]? Пятая и шестая строки в отрыве от обстоятельства места и обстоятельства времени, которые остались аж в первой строке, выглядят пикантно в лучшем случае. Третья строфа (в четырехстрочной разбивке) понравилась больше всего. А вот следующая строфа с переходом на женщин легкого поведения показалась выпадающей из стилистики. Начало финальной строфы также удалось: нетривиальное поэтическое решение. А финал... автор, на мой взгляд, "перегнул палку": брезгливое мнение о [низменных чакрах] отдает сексуальными фобиями. Что касается поэтики, то она мне импонирует: небанальные, неочевидные рифмы, отлично держится ритм и размер, акценты - без замечаний. С чувством юмора у автора тоже все в порядке.
   Резюме: автор весьма близок к решению конкурсной задачи. Другое дело, что текст, на мой взгляд, будет иметь недолгую историю, из-за "узкоспециализированной" темы.
  
  
   Мялкин Т.А. Ученик, достойный подражанья
  
   Я начинал, как ученик,
   Достойный подражанья.
   В словесности науку вник,
   Обрёл своё дыханье;
  
   Я постигал науки плод,
   Кусая с наслажденьем.
   И каждый день, и каждый год
   Я брал с остервененьем;
  
   Глотал, как брюкву, книги я,
   И жаждал окрыленья.
   Мой шкаф - была семья моя,
   Где жили поколенья:
  
   Героев, авторов идей,
   Титанов и поэтов,
   Людских кумиров, их детей,
   Романов и сонетов.
  
   Я бил в набат и гнал свой час,
   Я думал, будут битвы.
   Я сотрясал подчас Парнас:
   Прочь, - говорил, - молитвы!..
  
   ... Теперь же вижу без труда:
   Достаточно дыханья...
   Достаточно - и навсегда! -
   Цветка благоуханья!
  
   Первое впечатление: что этот текст делает на конкурсе юмора и сатиры?
   Жанр - исторические хроники, мемуары. Форма - автобиография. Тема - учеба. Сюжет развивается непоследовательно. В первой строфе ЛГ уже [вник] и [обрел] (прошедшее законченное время), а со второй строфы повествование начинается в прошедшем длительном времени [постигал... брал... глотал...]. С другой стороны, первая строфа отличается неплохой стройностью изложения мысли, дальнейший же текст то и дело перемежается неказистостями: [науки плод кусая... каждый год я брал с остервененьем... глотал, как брюкву, книги... мой шкаф - была семья моя... прочь, - говорил, - молитвы... достаточно - и навсегда...]. В остальном образы, затертые до дыр: [науки плод... жаждал окрыленья... набат... битвы... Парнас... молитвы... цветка благоуханья...]. Ритм выдержан неплохо, рифмы простые, но органично встроить их в текст не удалось: эти [подражанья-дыханье, наслажденьем-остервененьем, я-моя, окрыленья-поколенья, поэтов-сонетов, битвы-молитвы, дыханья-благоуханья] нескладно выпирают из текста, как лопатки и ключицы у подростков. Юмор отсутствует, как класс.
   Резюме: не вижу предмета, достойного подражания.
  
  
   Арним Понедельник начинается в субботу.
  
   Когда опять попросят тебя прийти в субботу,
   Ты долго не упрямься и быстро на работу!
   Войди походкой смелой в пустынный кабинет,
   Используй с чувством, с толком прекраснейший момент.
  
   Садись удобно в кресло, и ноги - бац! На стол.
   Молочным шоколадом испачкай шефу пол.
   Мышей подбрось под коврик. И тараканов к ним.
   А в папки бух.отчета - рекламу на интим.
  
   Под стол капкан для лося, и разную фигню,
   В горшки с цветами можно посеять коноплю.
   В компе забань всю почту, поставь ему "Дом-2":
   Не стоит отвлекаться на важные дела!
  
   Пусть почитает сплетни из модной передачи!
   Приклей два гороскопа: на секс и на удачу!
   Там радио валяется - настрой ему "Маяк".
   Сок "Добрый" в банку вылей, налей в пакет коньяк.
  
   Журналы и буклеты зачем пять лет хранить?
   Продай! Купи колготки, чтобы зимой носить.
   Покрась помадой губки, и уходи теперь.
   Ты честно на работе трудилась целый день!
  
   И, если твой начальник - мужчина с головой:
   Тебе всегда оставит законный выходной!
  
   Первое впечатление - вредные советы для блондинок.
   Жанр - послание. Форма - наставления, поучения. Тема - как бедной, затр...ной работой девушке (женщине) отомстить своему козлу-начальнику. Вынесенная на свет белый из пучины женского подсознания волной эмансипе, тема остается весьма популярной и в наши дни. Облечь ее в стихотворную форму - идея благородная. Что же из этого получилось?
   До шестой строки текст, пусть не блестящий, но вполне логичный и реалистичный. Дальше же начинаются загадки. [Молочным шоколадом испачкай шефу пол] - и что такого? Шоколад - испорчен (куда приятней его было бы скушать, запивая кофейком), уборщице - выговор и дополнительная работа (ей-то за что?). [Мышей подбрось под коврик. И тараканов к ним.] - святые небеса! Кто из мужчин их боится (или чего сам боишься, тем и других пугаешь)? Да и где их взять-то, хоть живых, хоть дохлых? Под какой коврик, опять непонятно: то ли начальник спит на коврике, то ли речь о компьютерной принадлежности. Может, и мышь компьютерную сунуть "дохлую"? Следуем далее [А в папки бух.отчета - рекламу на интим] - какие папки? Картонные? А где опять рекламу в полиграфическом исполнении взять? Опять же, проблема-то бухгалтеру, а не начальнику. [Под стол капкан для лося] - сценка хороша для мультиков про Тома и Джерри, а в реале "попахивает" статьей УК (не знаю какой, можно у Паши Ганжи уточнить). Фраза [... и разную фигню...] - верный признак, что автору не хватает фантазии. [В горшки с цветами можно посеять коноплю.] - хорошая идея, но на быстрый эффект, заявленный в заголовке, не рассчитывайте: результата придется ждать не одну неделю. Опять же, можно "загреметь под фанфары", как соучастник. [В компе забань всю почту] - о-хо-хошеньки... Компьютерная безграмотность жжет! Опять же, без "Дома2" никак: целых три строки (видимо, эффект предполагается почище капкана). [Приклей два гороскопа: на секс и на удачу!] - это тема гороскопов или места такие в офисе? [Журналы и буклеты зачем пять лет хранить? Продай! Купи колготки, чтобы зимой носить] - еще один образчик логики текста. Кому нужны журналы и каталоги пятилетней давности? Еще и деньги за них платить. В макулатуру? Сколько надо сдать журналов и каталогов, чтобы хватило на приличные зимние колготки, а не на малоарнаутские "кальчоне сампиллигрима"? В части поэтической техники текст исполнен без сбоев ритма и акцентов, рифмы по большей части простые, но не обошлось без проблем [Дом два-дела, теперь-день]. Финальное двустишье заслуживает быть отмеченным на фоне предыдущего текста, но скомпенсировать все огрехи уже не в силах. Юмор местами "прорезается", местами же впору плакать.
   Резюме: с "чувствами" - более-менее, с "толком" - не очень.
  
  
   Клон Кролик
  
   Сосед зазвал меня к себе обмыть его обнову:
   "Вон - кролик! На вес золота. Буквально. Верь не верь.
   Как бык-производитель, оглядел мою корову -
   Я беспокоюсь за неё нешуточно теперь!"
  
   Клонированный спец-самец был куплен для прорыва
   Из кризиса глобального в материальный рай.
   Сомнений нет, что вскорости клондайкнет от наплыва
   Крольчатины высококачественной отчий край!
  
   Прошло немного времени, и вот шумливой ночью
   Спускаюсь я с фонариком с высокого крыльца...
   Тут сердце ёкнуло моё, ну ё моё, ну точно -
   Мой пёс терзает у крыльца проворного самца!
  
   Где ночью Айболита взять? За что мне эта пытка?
   В искусственном дыхании я не специалист.
   У нас с соседом не сплошной забор, а есть калитка.
   И я шагнул в неё, дрожа, как на осине лист...
  
   Крольчихи скорбно замерли, мне сделалось неловко.
   Как будто я самца загрыз, которого принёс.
   Слегка пригладил, подсадил и сунул в пасть морковку.
   Сидит он в клетке, как живой. Зловеще морщит нос.
  
   Смекнёт сосед - напомню про курей моих на свалке,
   Куда мезгу из-под вина он снёс, как говорят.
   Наелись. Он же ощипал. Лежали ведь вповалку.
   Вернулись голыми домой - нудистский шёл отряд!
  
   Едва уснул, стучат. Открыл. И вот сосед в прихожей.
   Такое утро ясное, а он такой хмурной!
   Мурашки бегают с чего-то у него по коже.
   "Слышь, - я спросил, - случилось что? Ты прямо сам не свой".
  
   Печальней нет и не было истории на свете.
   Что там Дюма, и братья Гримм, и Спилберг, и Шекспир?
   Усоп, короче, кролик сам; прикопан был в кювете.
   Да вот воспрянул, ест морковь, косится, как вампир!
  
   Как быть? За разговором я помог унять тревогу.
   И мысли вскоре потекли и вверх, и вглубь, и вширь.
   А жёны нас корили всё; им невдомёк, ей-богу,
   Что нам не "лишь бы повод был" уговорить пузырь!
  
   Мы кролика, конечно же, похоронили снова.
   И с той поры сосед цветёт. Всё у него пучком.
   Крольчихи стали радовать обновой за обновой.
   Корова осчастливила ушастеньким бычком!
  
   Жанр - комедия положений. Форма - байка с элементами эротики и хоррора. Уже сам набор жанров может служить неплохой пародией современному литературному и экранному творчеству. Тема не нова, но и не затерта. Сюжет весьма удачный. Если собственный - мое почтение. Впрочем, если даже где-то прозаический сюжет был позаимствован, "перелицован" на стихи он очень даже неплохо. Если бы не досадные ошибки и шероховатости, я бы аплодировал стоя. Но, все же, о грустном. Вторая строка первой строфы не звучит, она скомкана неудачным началом и переизбытком незначащих слов [Буквально. Верь не верь.]. Сами по себе эти слова не являются каким-то табу, но странно видеть их, когда фраза и без них требует доработки. Третья строфа. Удивило [шумливой ночью] - как-то не звучит, даже как просторечье. Вторая половина строфы смущает своей фонетикой [сердце ёкнуло моё, ну ё моё, ну точно - Мой пёс], отягощенной тройным повтором. И в следующей строфе неудачная фонетика [дыхании я... у нас с соседом...]. И дальше некоторые строки по стилистике "топорщатся". Но на все на это можно (с моей точки зрения) смотреть сквозь пальцы (все это правится достаточно легко). Но финал... последняя строфа если не разочаровала, то смутила точно: [и с той поры сосед цветет] и т. д. Каким образом это связано с безвременной кончиной суперкрола? И за счет каких чудесных сил (в отсутствие главного производителя) [Крольчихи стали радовать обновой за обновой]? Впору воскликнуть сакраментальное "Семен Семеныч!"
   Резюме: даже со всеми перечисленными (и незамеченными) недостатками это один из самых ярких текстов на конкурсе.
  
  
   Авось Занимательная логика
  
   Делим одиночество, быт и кров,
   исполняя партии в па-де-де,
   я - обычный уличный скоморох,
   и её величество Летти Де.
  
   В родословной справка - из герцогинь.
   Я - плебей по древу, из обезьян.
   Летти отвечает хвостом за инь,
   мой удел - поэзия, корм и ян.
  
   Ей по нраву Вискас и про котов.
   Мне - Высоцкий... впрочем, и сам горазд -
   тост сообразить, акростих, а то -
   спеть, что к Магомету идёт гора.
  
   В пище неразборчив, ем до и от -
   не смутят ни сыр, ни сосиска, ни
   (лишь бы попитательней) бутерброд...
   правда, вечно падает маслом вниз.
  
   Вообще, с удачей сейчас - напряг.
   Попытал ошуюю и вон там,
   даже в греки пробовал из варяг...
   Небахчисарайский иссяк фонтан.
  
   Набросал либретто: закрыть глаза,
   вспомнить незабвенное: "Ля-ля-фа",
   отхлебнуть нахальства и привязать
   кошку к бутерброду... Вернётся фарт?
  
   Контра - инь у Летти довольно остр.
   Про - признайте, зрелище стоит жертв.
   Эх, кто не рискует... Сойдёт, авось.
   А потом помиримся - правда же?
  
   Первое впечатление: не все ухватил сразу, но хочется перечитать.
   Жанр - послание. Форма - может, письмо, а может, дневник. Скорее всего - неотправленные письма. Тема... О чем пишут в письмах? Нет... О чем пишут в письмах одинокие мужчины? Три первые строфы понравились сразу и навсегда. Четвертая строфа выглядит, как "Мерседесс" 600-й серии с "докаткой-бананом": фраза [лишь бы попитательней] однозначная времянка, не поверю, что автору ничего лучшего не придет в голову. Можно отлично обыграть потенциал, заложенный в первых двух строках, заодно чуть "подрихтовать" общеизвестную фразу про бутерброд. Пятая строфа показалась самым слабым местом текста (или я ее хуже всего понял). Тут и не самая удачная звукопись [вообще... ошуюю...], стилистическая "надменность" термина [ошуюю], и на ее фоне дворово-подъездное [и вон там], и сомнительная уместность обращения к "варягам", "грекам" и "фонтану". Шестая строфа стройнее. Из мелочей - показалось, что двоеточие перед "Ля-ля-фа" избыточное. Финал оставил двоякое впечатление. [Признайте] я бы смягчил, заменив, например, на [поверьте]. И снова "хромает" третья строка: словно "ватой" поэтической набита. Еще и усугублено все единственной неудачной рифмой [остр-авось]. Мне показалось, что лучшей парой было бы здесь [остр-ссор]. Обыграв это слово можно было бы вытянуть и всю третью строку, что позволило бы укрепить финал. В остальном поэтика очень понравилась: почему-то совершенно не смущает легкая неточность рифм и неброские "синкопы" ритма. Юмор текста "негромкий", но автор настолько умело играет на полутонах иронии, что местами хочется просто "снять шляпу".
   Резюме: побольше бы конкурсу подобных работ.
  
  
   Сергей О. мышеловка
  
   Набив жучками на болоте брюшко,
   Отправилась в деревню погулять
   Одна весьма солидная лягушка.
   Свобода! Сырость! Словом, благодать.
   И надо же такому приключиться,
   Что лапки завели её в сарай.
   Вдруг рычагом лягушкину ключицу
   Прижало так, что просто умирай!
   Лягушка угодила в мышеловку...
   Как будто сыр привлёк её сюда...
   И сделалось ей до того неловко,
   Что попрыгунья сдохла от стыда.
   ----
   Я, получив прилюдно по макушке,
   Позора избегу на склоне лет:
   Возьму пример с пристыженной лягушки,
   Погибну как Серёжа Ох, поэт.*)
   ----
  
   Первое впечатление: напоминает коллаж.
   Жанр - басня. Форма - она же. Сюжет словно расчленен, а потом сшит. Впечатление, что мораль дописана позже, возможно, специально для конкурса. Идея понятна, но что-то смущает. Например, [набив жучками] и [попрыгунья сдохла] у меня при чтении не сочетается с [одна весьма солидная лягушка]. К тому ж-ж-же ж-ж-жучки ж-ж-жесткие, от них изж-ж-жога, а комары - мня-мня, пальчики, то есть лапки оближешь. Теперь о прогулке. Что лягушке делать в деревне? Причем тут [Свобода!], впрочем, как и [Сырость!]? В чем стыд пристрастия к сыру? И как это связано с моралью? Смущает и некоторая двусмысленность финальных двух строк: [возьму пример с пристыженной лягушки], но [погибну как Серёжа Ох, поэт]. В остальном работа добротная: хороший ритм, удачно подобраны рифмы и расставлены акценты. Ирония и самоирония автора мне понравились.
   Резюме: "чувствую, что меня накалывают, а, где прокол, не пойму" (с).
  
  
   Капуста И.А. Оптимистически-поэтичное
  
   Пя по утру чай с бергамотом,
   Чеша под майкою по пузу,
   Себя спросил, зевая ротом:
   "А что у нас там, это, с Музой?..."
  
   И ложку вновь вонзя в стакан,
   Вкуся еще раз привкус сладкий,
   Танцую тапками канкан:
   "Дык, это, с Музой все в порядке!"
  
   Первое впечатление: попытка, как пытка.
   Жанр - пародия на неграмотных поэтов (на кого именно, непонятно). После Александра Иванова с его "В худой котомк поклав ржаное хлебо", автор, берущийся за лингвистический юмор, должен понимать меру, которой будет оцениваться его текст. Сюжет - крупными мазками. [Чай с бергамотом] - не лучшая фонетическая конструкция. [Папузу] - смешное получилась не там, где предполагал автор: то ли орган, то ли родинка какая или бородавка. [Зевая ротом] - как будто, можно еще чем-то зевать. [И ложку вновь вонзя в стакан] - с одной стороны - неудачная звукопись, с другой стороны - образ вышел тот еще. [Вкуся... привкус сладкий] - масло масляное и опять проблемы фонетики. Говорить о рифмах, поэтике - не вижу особого смысла.
   Резюме: сетературный экспромт для чатов и форумов, не более.
  
  
   Валентина Ф. Дед Мороз без бороды
  
   Новый год придёт в субботу.
   Ждать его ещё три дня.
   Дед Мороз через болото
   Шёл, бубенчиком звеня.
  
   Полушубок нараспашку,
   Шапка с мехом набекрень.
   Тихо шёл, а не вразмашку,
   А бубенчик: "Трень", да "Трень".
  
   Может кто-нибудь услышит?
   Сбился с тропки Дед Мороз.
   Тяжело с похмелья дышит,
   За собою тянет воз.
  
   Зимний праздник, новогодний,
   Он встречает со среды.
   К детям явится, негодник
   В этот раз без бороды.
  
   С лесорубами в делянке
   До рассвета водку пил,
   Топором себе, по пьянке,
   Бороду под корень сбрил.
  
   Снег щекочет, ветер дразнит.
   Безбородый и хмельной,
   Пробирается на праздник
   Дед Мороз не молодой.
  
   На заснеженном болоте
   Ищет торные пути.
   Борода его к субботе
   Не успеет отрасти.
  
   От досады, как младенчик,
   Горько плачет Дед Мороз
   Тихо тренькает бубенчик,
   Да поскрипывает воз.
  
   Первое впечатление: опять про пьянку...
   Жанр - комедия положений. Форма - песня. Сюжет имеется, развитие оного наличествует, но местами оно затянуто, что усугубляется повтором рифм-рефренов [мороз-воз, суббота-болото] и другими повторами: [праздник, новый год, бубенчик, борода]. Особо отмечу лексический ряд неявных повторов [с похмелья... пил... по пьянке... хмельной...], неожиданно переходящих в противоречие: нельзя быть одновременно хмельным и с похмелья - видимо, автор не в курсе этих кажущихся тонкостей, между которыми пропасть ощущений. Еще один вопрос: [Новый год придёт в субботу. Ждать его ещё три дня], в то же время: [... праздник, новогодний, он встречает со среды...]. Или у автора что-то с арифметикой, или "дедушка" бухает уже неделю. Теперь чуть подробнее. [Смехом набекрень] - оригинально. [Тихо] - не лучший омоним к [вразмашку]. При этом ни тот, ни другой термин не вяжется с тяжелым дыханием человека, тянущего воз. [Зимний праздник, новогодний] - важнейшее уточнение (видимо для детей), чтобы не подумал кто, что речь на морозном болоте идет о китайском Новом Годе или, того пуще, мусульманском. [С лесорубами в делянке] - нехарактерный предлог (должен быть "на"), того и гляди, превратит делянку в землянку. [Дед Мороз не молодой] - это перл, однозначно. При этом через строфу он же [как младенчик]. Ритм и размер выдержан неплохо. Рифмы даже для ироничного стишка с учетом повторов слабоваты: [нараспашку-вразмашку, услышит-дышит, пил-сбрил, младенчик-бубенчик]. Юмор местами проступает, но неказистости и избыточные повторы нивелируют все его проявления.
   Резюме: "в кучу, в кучу и в мешок" (с).
  
  
   Dominorka Штатный фотограф
  
   Вызвал шеф. Не в духе, как обычно.
   Ассасина муча, пояснил:
   -- "Есть герои... их снимите лично...
   ну, и напишите в меру сил...
   тех, кто рисовали на рейхстаге,
   нет... но мы их памяти верны...
   происходит только на бумаге
   дегероизация страны..."
   И добавил: -- "Только вот не надо
   этих ваших... в избу на скаку...
   мужиков снимайте до упаду...
   о, как каламбурю я в строку!"
   Почему мне не дают заданий
   лёгких и приятных? Шеф подлец!
   Танцы депутатских заседаний
   и премьерский перст на фа-диез,
   нанозвездолёт на конной тяге,
   президент "Americanский Boy" --
   это вовсе не мои рейхстаги
   и совсем не мой последний бой.
   День окончен. Снят герой плечистый --
   чуть на рельсы не столкнул в метро,
   снят другой на митинге -- речистый,
   вместо шляпы -- синее ведро.
   Он в кутузке плакал не по-детски,
   мол, напрасно синее любил.
   Снят, но не опознан полицейский,
   что грубил и камеру убил...
   Жалко Canon мне, да что в нём проку.
   Рухнет мир, я всюду слышу треск.
   И по югу, западу, востоку
   фото жизни -- форменный гротеск.
   Восвояси. Дома ждёт мужчина.
   Не герой -- по старым временам,
   а по нашим -- просто молодчина,
   не чета ворюгам и лгунам.
   Он идее предан самой русской --
   книга Иринчеева в руке.
   Ишь, ногой покачивает узкой
   в озорном узорчатом чулке...
  
   Первое впечатление: неужели, с мужиками все так плохо.
   Жанр - комбинация комедии ситуаций и комедии нравов. Форма - жизнеописание (один день из жизни...). Сюжет - имеется, жанру соответствует, но получился рваным, особенно в начале. В первую очередь это относится к прямой речи "шефа". Она путана, частично необъяснима, перегружена отточиями. [Есть герои... их снимите лично... ну, и напишите в меру сил...] - то ли журнал так себе, то ли редактор. [Штатный фотограф] должен снимать, писать - не его епархия. Для этого есть другие штатные специалисты. [Тех, кто рисовали на рейхстаге...] - глагол, описывающий действие, подобран неудачно. Вариант "расписались" точнее. Понимаю, что строкой выше уже стоит однокоренное слово [напишите], но, на мой взгляд, это не будет бросаться в глаза. Третья строфа, вроде, начинает выстраивать логику, несмотря на прежнее обилие отточий. Но четвертая и пятая строфы вновь вносят некоторый сумбур. Не совсем понятно, что же ЛГ нравится, а что - нет, и что она делает или не делает. [Шеф подлец] - надо бы тире поставить. Сравнение повседневной работы со взятием рейхстага мне лично резануло слух. Наконец, в шестой строфе сюжет обретает стройность, и к финалу почти все встает на свои места: все мужики - козлы или и не мужики вовсе. Тезис не нов, особых доказательств не требует: достаточно "выдернуть" три-четыре ярких примера. Не вижу смысла оспаривать философию автора. Если говорить о поэтике, то ритмика хороша, рифмы добротные, хоть и не блеск. Разве что [любил-убил] несколько выпадает из общего ряда. Ирония, местами переходящая в сатиру, автору удалась неплохо. Показалось, что автор так и не решил, на что направить главные стрелы своей критики: на политическую импотенцию или на гендерно-ролевые выверты.
   Резюме: технически - неплохо, сюжетно и тематически - очень узко.
  
  
   1_2_3 Репка. С точки зрения мышки
  
   Хорошо быть дедом - знаешь, что за тобой
   Бабка, внучка и три безмолвных хвостатых твари.
   Хочешь - тянут репу, хочешь - даешь отбой:
   На своем огороде любой пролетарий - барин.
  
   Да и бабкой быть хорошо, по правде сказать.
   Притворяясь слегка безумной божьей старушкой,
   Втихаря хихикать: послал господь благодать -
   Быть своей при борщах, иль, попросту, у кормушки.
  
   Даже мышке ясно, что внучкою быть ништяк,
   Каждый внучке в карман отстегивает "наличку".
   Ей что репа, что гладиолусы, что сорняк -
   Внучка рубит "капусту" и ищет в сети "клубничку".
  
   Ах, как славно Жучкой на вахте проспать всю ночь,
   Сторожа огород иль офис, храпя умело,
   Эту репу не просто вытянуть-уволочь,
   Ну, а что гниет - не жучкино это дело...
  
   Хорошо быть кошкой, гоняющей голубей,
   Фавориткой внучки, любимой игрушкой деда,
   Ну, а если ты к тому ж голубых кровей,
   То зачем тебе репа, храпи себе до обеда.
  
   А вот мышке - да, вот мышке - не повезло,
   Не умеет вилять хвостом и платят копейки.
   Мышка твердо знает нехитрое ремесло:
   От весны до снега от бочки до репки с лейкой.
  
   Мышка с ужасом смотрит на то, как репа растет,
   Набирая вес, становясь огромных объемов...
   Ей одной ни в жисть не вытащить корнеплод,
   Знай хоть пять языков, имей ты хоть пять дипломов...
  
   Милый друг, ты скажешь: причин для печали нет,
   Все отлично, к чему грустить, вспоминая сказки...
   Только что-то тошно, как глянешь на белый свет.
   Я ведь тоже серая мышка, бусинки-глазки.
  
   Первое впечатление: "кругом враги, одна измена" (с).
   Жанр - комедия положений. Форма - плач. Сюжет прост - поименное разоблачение всех членов РПГ (Репкинской преступной группировки), возглавляемой матерым рецидивистом по кличке "Дед". Как обычно, роли у членов банды расписаны четко. И прикрытие было отличное: кооператив "Репка". Но пожадничали бандиты, обделили Мишку Мышкина, он-то их и сдал... Стоп, я таки увлекся. Надеюсь, автор и читатели простят мне эту невинную шалость. Но вернемся к тексту. Удивил симбиоз "сказочных" персонажей, сетующего тона и строфики ударника. И это не вызывает отторжения. Теперь о вопросах. [Внучка рубит "капусту" и ищет в сети "клубничку"] - фраза для меня плохо соотносится со стилистикой и идеей предыдущих трех строк. [Любимой игрушкой деда] - фраза на грани двусмысленности. [Храпя... храпи...] - данный повтор (и Жучка и кошка) не украшает сюжет. [Не умеет вилять хвостом] - сюда бы что-то поизящнее и менее персонифицированное. Виляние хвостом - параллель на Жучку, но без прочих параллелей - прием не работает. [Становясь огромных объемов] - неуклюже как-то. На мой взгляд "достигая" лучше ложится в этот контекст и синтаксис. Поэтика очень понравилась во всех ее аспектах. Ирония и сатира хороши.
   Резюме: при определенной доработке будет очень достойный текст.
  
  
   Виннипух Пробуждение
  
   Прихожу в себя в постели.
   Из окошка льется свет.
   Где я? В комнате? В отеле?
   Достоверных версий нет.
  
   В голове, как после комы -
   Все погружено во тьму.
   Вещи, вроде, мне знакомы,
   Но откуда - не пойму.
  
   Вдруг мое сознанье слышит:
   Зашуршала простыня,
   Кто-то ёрзает и дышит
   За спиною у меня...
  
   Слабо щупаю рукою,
   Первый страх преодолев.
   Тело явно не мужское -
   Ощущается рельеф.
  
   Кто же это? Зина? Рая?
   С кем из них я был вчера?
   Так вот и живешь, не зная,
   Где окажешься с утра...
  
   Тут, взглянув в пол оборота,
   Я воскликнул: "Вот те на!"
   Так ведь это же не кто-то!
   Это же моя жена!
  
   Значит, все гораздо проще:
   Я тут - барин, а не тать!
   Кстати, - аргумент для тещи,
   Если вздумает роптать.
  
   То-то станет удивляться:
   Я в семье, а не в бегах!..
   "Женушка, хорош валяться!
   Муж давно уж на ногах!"
  
   Первое впечатление: очередной давно не бритый анекдот.
   Жанр - комедия положений с элементами комедии нравов. Форма - скетч. С сюжетом все в порядке: он есть и развивается по всем канонам жанра, вплоть до финала. Жаль, только тема автором выбрана такая, что даже отъявленные неудачники из числа рассказчиков анекдотов стараются ее избегать. Ничего нового автору привнести в этот доисторический сюжет не удалось, что еще раз подтвердил смазанный финал. Более подробно остановимся на ряде вопросов. [В комнате? В отеле?] - если ЛГ гадает, то версии несопоставимы. [Вдруг мое сознанье слышит] - неказисто и не очень правдоподобно, учитывая, что ЛГ почти без сознания. ["Женушка, хорош валяться! Муж давно уж на ногах!"] - финальная фраза, точнее ее функции в тексте не удается идентифицировать. Что же произошло вчера? Как получилось, что ЛГ не помнит, что было вчера? И никакого объяснения данному феномену. Читателю остается только гадать. Возможно, вчера ЛГ погулял на славу. Небось, отчебучил что-нибудь этакое. Или его откуда-то привезли чуть теплого? Чего же он так радостно будит жену? Хочет услышать побыстрее о своих вчерашних подвигах? Или они вместе с супругой зажигали? Хороша семейка.
   Размер, ритм, акценты - без вопросов: все ровненько и гладенько. Рифмы не новаторские, но вполне соответствуют выбранной форме, даже [слышит-дышит, удивляться-валяться] удачно спрятаны в нечетные строки. Ирония и сатира, напротив, оставляют желать много лучшего.
   Резюме: освежить потрепанный сюжет, вдохнуть в него новую жизнь не удалось.
  
  
   Гондонер Будьте бдительны
  
   Однажды игуанодон,
   обгладывая ствол самшита,
   нашёл утерянный гондон,
   из шкуры мамонта пошитый.
   К несчастью, рядом, миль пардон,
   случилось стадо диплодоков.
   Неправ был игуанодон,
   всех самок в стаде перешпокав.
   Вот так и вышел крокодил,
   гибрид страшенный и корявый.
   Мораль: пока не засадил,
   проверь, быть может, он дырявый.
  
   Первое впечатление: "все смешалось в доме Облонских" (с).
   Жанр - поучение, наставление. Форма - скетч, короткий анекдот. Сюжет неприхотлив и жизнеспособен: в мое собственное босоногое детство имела хождение схожая история с финалом "мораль той басни такова: в гондоне дырочка была". Собственно, смысл настоящего текста мало чем отличается. Только фант-допущений тут "выше крыши". Во-первых, по современным сведениям игуанодон жил 120-140 миллионов лет назад, а диплодок - 147-150 тех же миллионов, то есть, встретиться им было крайне сложно: 7 миллионов лет - не шутка. Но это мелочи по сравнению с тем, что мамонты, из шкур, которых был сшит (кем сшит) центральный образ произведения, обитали на Земле около 4-5 миллионов лет назад. В это же время примерно на Земле начали произрастать и самшиты. Как они перенеслись на сто миллионов лет назад - загадка. При этом самшит - ядовитое растение. Но и это еще не все. Ни в чем не повинный крокодил вообще появился на Земле 250 миллионов лет назад, то есть за сто миллионов лет до диплодоков. Вот такая палеонтологическая "революция" получилась у автора. Впрочем, на это все можно было бы закрыть глаза, если бы в тексте был блестяще выписанный сюжет или портреты героев, оригинальная поэтика или свежая идея. Увы. К технике, в принципе претензий нет, но и каких-то удач не просматривается. Финал смазан непонятками с [он]: то ли это крокодил, то ли то, что [пока не засадил].
   Резюме: засадил не проверяя.
  
  
   Баба М. Мораторий Тани с Маней
  
   Выступал по важной теме у подъезда депутат.
   Старики, напрягши уши, ожидали результат.
   Баба Таня с бабой Маней вдруг затараторили,
   Потребительску* корзину всю замораторили.
  
   - Ты, сынок, скажи чистюле, коль куплю я порошок,
   То потом не разеваю на аптеку свой роток?
   - Баба Маня, вам лекарства абсолютно не нужны.
   Больше воздухом дышите - будете здоровыми!
  
   - Мясорыбные наборы вовсе не обильные...
   - Все полезные продукты - низкокалорийные.
   Надо кушать больше фруктов! - Да не получается!
   Коли утром кашу сваришь - экономишь яйца!
  
   - В обогрев жилища нам рассчитаны калории,
   Только почему в жировке их намного более?
   - Баба Таня, света мало, надо ли печалиться,
   Ведь при свечках, всем понятно, лучше размножается!
  
   Что касательно культуры, баба Тань, че* хмуриться,
   Сериалы все в натуре видите на улице!
   И зачем вам холодильник, все продукты сочтены -
   По мешку картошка с солью под кроватью сложены
  
   Бабки тут, всплеснув руками, горячо заохали
   И, забыв про депутата, меж собой забрёхали:
   - Об обоях и паркетах, Тань, навеки позабудь!
   Потому, как на ремонты денег вовсе не дадут!
  
   - Слушай, Маня, польта*, куртки, на полвека нам даны,
   А для шубы натуральной стать бессмертными должны?
   - Что касается бельишка, Тань, не вешаем носы,
   Одеваем переменно: день чулки, а день - трусы!
  
   - Не ходи ты, Маня, замуж, ничего хорошего!
   В потребительской корзине свадьба не заложена!
   - Ой, какая, Таня, свадьба, уж пора на упокой...
   - В потребительском бюджете нет статеечки такой!
  
   Не печальтесь бабки, дедки, не считайте рублики,
   Вам на пенсию включили дырочку от бублика!
   Получаем две с полтиной, потому и нищие,
   С потребительской корзиной на четыре тысячи...
  
   Баба Маня с бабой Таней долго тараторили,
   Потребительску корзину всю замораторили.
   Старики все соглашались, все кивали, как один,
   От подъезда тихо смылся депутатский лимузин.
  
   * - автором намеренно использованы данные варианты слов.
  
   Первое впечатление: намораторили тараториев.
   Жанр - частушка. Форма - репортаж с места событий. Тема - на злобу дня: предвыборная агитация. Сюжет имеется, но растянут, как баян в разгар свадьбы: начало и финал как-то обозначены, а между ними - "раскинулось море широко": море текста, разобрать в котором, где чья реплика или слова автора, невозможно днем с огнем. [По важной теме... напрягши уши... замораторили... по мешку картошка с солью... горячо заохали...] Списать все неказистости и проблемы с причинно-следственными связями на полуграмотных бабок - не получится. При том что время от времени они козыряют фразами типа [В потребительском бюджете нет статеечки такой!] Вообще странный случай: в самом начале в словах автора подчеркнутое слово сказано неправильно, а дальше, в прямой речи героев, - все грамотно. Не совсем понятно и увлечение автора этим словом. Допускаю рефрен в конце, но зачем его еще несколько раз повторять, причем буквально через строчку? Впрочем, не вижу смысла в данном случае переходить на частности: придется перечислять половину текста. Поэтика едва соответствует уровню жанра. Рифмы местами отсутствуют вообще [нужны-здоровыми], остальные в основном слабые. В очередной раз удивляюсь умению авторов из восьмидесяти строк по схеме хАхА делать сорок строк по схеме ААВВ. Юмор на уровне деревенских посиделок. Ирония местами проступает, сатира - совсем слабо.
   Резюме: изготовлено из рифм, образов и сюжета, идентичных натуральным.
  
  
   Некто С. Вдохновёние
  
   Подо мной летит варёна,
   Надо мною - самолёт...
   Ах, ты вошь моя ядрёна!
   Что увижу - в рифму прёт!
  
   Первое впечатление: варёна пролетела, и аха!
   Жанр - стёб. Форма - хулиганство, но какое-то уж шибко мелкое. Ради изменения одной "о" на "ё" затевать стих, пусть и одной строфой, да еще выносить эту "модуляцию в название... Опять же с точки зрения фонетики, в названии совсем другая "петрушка". "Е/ё" - в литературе равноценные буквы, отношения между "ё" и "о" несколько иные, в иной плоскости: первой без второй просто не может быть. Вот такая двойственность, разрешить которую автор не посчитал нужным. Вообще фраза [подо мной летит] имеет минимум два смысла: во-первых, кто-то (в данном случае варёна) пролетает под говорящим, во-вторых, говорящий быстро "едет" на ком-то (в данном случае на варёне). Еще один вопрос: почему [варёна]? Зачем дополнительная "мутация" звука "о" в "а"? Дань "олбанцкаму йазыку"? Тогда и называть надо было "Вдахнавёние". Да еще и вылезла очередная двойственность: "варёна" - укороченный вариант (разговорный) прилагательного "варёная". Нагромоздив столько двусмысленностей и фонетических "диверсий" в первой строке, автор словно решил, что его миссия выполнена. Или не хватило вдохновёния. Судить о поэтике одной строфы, да еще в таком поджанре не возьмусь. Самоирония у автора - в порядке.
   Резюме: улыбнуло, но не более.
  
   PS:
   Подо мной летит варёна,
   Надо мною самолёт...
   Хорошо! Ядрен-Матрёна,
   Когда сильно кто-то пнёт...
  
  
   Не С.Л. Глагол
  
   Нас классик научил глаголом жечь.
   Вот я и жгу листы как листья радо.
   Но так чудна родная наша речь:
   Глаголы с "не" писать отдельно надо.
  
   Не сушка ест не винный виноград,
   Не врет мне не знакомка Не Вралгия
   Не крополь не кропить водою рад.
   Здесь был глагол? Читатель, помоги, а?
  
   Первое впечатление: "чудна родная наша речь".
   Жанр - прибаутка. Форма - загадка. Смысл зарыт где-то очень глубоко. Что за [листы как листья]? Какого [радо] (пытался искать в сети, не нашел, что это)? Причем тут [речь], если автор толкует о правописании? Причем тут [глаголы], если во второй строфе автор все "не" подряд написал отдельно? Почему [Не Вралгия] - с заглавной и частица, и само слово, а [Не крополь] - лишь частица? И то, только потому, видимо, что стоит в начале предложения. От рифмы [Не Вралгия-помоги а] я вздрогнул и решил, что на сегодня хватит.
   Резюме: "аффтар жжот" не только глаголом.
  
  
   Витаминыч "Их" мечты
  
   "Живущие вместе", "Идущие рядом"
   И все эти "Наши", поверь,
   Желают, мечтают, минуя преграды,
   Ворваться в волшебную дверь.
  
   Им грезится, будто за дверью чудесной
   Их парусник сказочный ждет
   Попав на который, счастливчик навечно
   Избавлен от мук и забот.
  
   Но наслаждения они не дождутся,
   Которого жаждут в бреду -
   "Летучим Голландцем" корабль зовется,
   Там все мертвецы на борту.
  
   Первое впечатление: романтика с большой (политической) дороги.
   Жанр - манифест. Форма - разоблачение. Сюжет забавно соединяет в себе политический окрас и романтическую (раннефэнтезийную) лексику и сюжетную линию. [Желают, мечтают] - вместо усиления, акцента, автор получил банальный повтор. [Ворваться в волшебную дверь] - фонетика неудачна, как и весь образ: врываются не "в", а "через" дверь, или "в" комнату, мир, судьбу. [Парусник сказочный] улыбнуло в приложении к теме, хорошо, что не на галеру. [Избавлен] синтаксически неверная форма, надо писать либо "будет избавлен", либо "избавится". [Там все мертвецы на борту] - не самый распространенный вариант легенды. Чаще говорится о бессмертии команды, о невозможности уйти на покой. В целом, на мой взгляд, выбрана спорная аллегория. Поэтика неплохо передает ритм и акценты. Рифмы смазаны [чудесной-навечно, дождутся-зовется]. Хотя, в нечетных строках это не слишком заметно. Попытка сатиры интересна, но не доведена даже до конкурсной кондиции.
   Резюме: политический вариант "Не ходи к нему на встречу, не ходи..."
  
  
   Некросов Залетела
  
   Залетела, так бывает иногда.
   Чуть поела - все обратно без труда.
   Ради плода без суфле, на киселе
   Меньше года пролетит - и на столе.
  
   Мы со стажем, инструктажи можем дать.
   Всё расскажем, даже как в воде рожать.
   Да, досада - токсикоз и диатез.
   Как награда - пропадает ПМС.
  
   Спору нету, непривычная стезя:
   Сигарету да сто грамм теперь нельзя.
   Беспокоясь о фигуре, не забудь -
   Тесен пояс, но на зависть будет грудь.
  
   Залетела - колыбельные учи.
   В здравотделе есть нормальные врачи.
   Хоть и тоже могут сильно насмешить,
   Но, похоже, разрешиться разрешить.
  
   Снег растаял, вот и воды отошли
   Непростая эскалация любви.
   Не до быта, не до прочей чепухи,
   А родить-то - не труднее, чем стихи.
  
   Первое впечатление: хулиганство, форменное.
   Жанр - перепевка. Форма - песня. В который раз повторю: используя известный шлягер, автор автоматически сужает горизонты своего текста, нивелирует его самодостаточность. В данном случае: голос Шевчука, его интонации, его манера, музыка Шевчука (пардон, если ошибаюсь) с соответствующими интонациями опять же, схемой рифмовки и акцентами. А где автор текста? Поэтическая реализация схемы, сюжет и тема. По первой составляющей отдам должное мастерству автора: схема аВаВ с усеченными нечетными стихами удалась. Несмотря на некоторые шероховатости: дело даже не в [залетела-поела, дать-рожать, насмешить-разрешить], больше режет слух финальная [отошли-любви]. Понравилась звукопись в первой половине второй строфы. Местами ирония автора заставляет затаить дыхание, но... синтаксические помарки не дают им засверкать полной мерой. В частности, выпадение ключевых членов предложения, проблемы со знаками препинания, слабые причинно-следственные связи между некоторыми фрагментами строф. [Ради плода без суфле, на киселе меньше года пролетит] - смысл фразы еле угадывается, только за счет контекста. С ходу не понял, что такое [ПМС]. [В здравотделе] - лучше, на мой взгляд, дать множественное число: и рифма будет лучше к [залетела] и ирония "приподнимется" уйдя от конкретики единственного числа. [Хоть и тоже] - а вот это - явная стилистическая небрежность: даже для разговорного языка. Не поверю, что автор не в силах привести этот фрагмент к достойной форме. Самая слабая строка [Но, похоже, разрешиться разрешить]: никак не могу проникнуть в ее смысл. Два глагола подряд в неопределенной форме, не просто однокоренные, а одинаковые за исключением залога - взрыв мозга. Финал имеется, но появляется он внезапно и не сулит автору ничего хорошего. [А родить-то - не труднее, чем стихи]. Технически неудачно: в первой части сравнения дается действие, во второй части - предмет. Либо в первой части должен быть указан предмет (тогда действие автоматически распространится на оба предмета), либо во второй части добавить глагол. Впрочем, техника - дело второе, в данном случае, есть проблемы посерьезнее. Если автор - женщина, то все последующие вопросы снимаются. Если автор - мужчина (а псевдоним оставляет мало шансов ошибиться), то, увы, (вольно или невольно) он перешагнул, на мой взгляд, грань хорошего тона. Причем, сделал он это значительно раньше финальной строки. [Залетела] - так не говорят с иронией. В этом слове однозначная язвительность, пренебрежение, интонации типа "говорили же, предупреждали, допрыгалась". А автор вытащил это слово в заголовок, еще и в тексте повторил дважды.
   Резюме: жаль.
  
   PS:
   "Залетела" - что ж ты, батя, так про дочь?
   Знамо дело: в ступе воду слов толочь -
   Не ворочать куль в три пуда на баржАх,
   И, уж точно, - ребятенков не рожать...
  
  
   Вектор И. ...это свинство
  
   Среди поросят народился один,
   Который был черный, как ночь.
   Меж розовых он одиноко бродил:
   Любой гнал чернявого прочь.
  
   В корыто последним черныш нос совал,
   Елозил в кормушке пустой...
   От голода сдох. На дворе, где дрова,
   Кобель его слопал цепной.
  
   Вот, кони, допустим, всегда заодно.
   Совместно - на пашню и в бой -
   Они разномастным идут табуном,
   Бок в бок: вороной и гнедой.
  
   Мне милого жалко того порося,
   И я повторю афоризм,
   Жилетку скупою слезой орося:
   Друзья! Это свинство - расизм.
  
   Первое впечатление:
   Жанр - манифест. Форма - притча. Сюжет в целом наличествует, только неожиданно разрезается строфой про коней. Тема - вечная. Реализация - слабая. Расы у свиней? Насколько я знаю, у животных есть породы и масти: автор, похоже, смешивает эти два понятия. Дистанция стихотворного текста слишком коротка для подробного объяснения: даже Оруэллу понадобилась не одна сотня страниц. А тут - преподносится, как аксиома. Гибель черного поросенка от голода - факт, искусственно притянутый к теме. В основе подобных случаев лежит естественный отбор, борьба за выживание, в которой более сильные особи неизменно побеждают, а слабые - погибают (если не вмешивается человек). [Кобель его слопал цепной] - если это мир животных, как инструмент изображения человеческих отношений, откуда берется цепь? Автор, увлекшись процессом, забыл о необходимости следовать исходным положениям сюжета. Впрочем, и [кормушка] - из той же "оперы". Строфа о конях - еще более ярко демонстрирует отрыв сюжета от реалий. Какие [на пашню и в бой] у коней? [Совместно... табуном] - плохо совместимые понятия. У коней так же происходит "вымывание" слабых особей. Только еще в стадном порыве эта лавина несется, не разбирая пути, затирая, затаптывая слабых, больных и т. п. Теперь некоторые частности. [Один, который] - стилистически не самая удачная связка. [Чернявава... носсавал...] - неудачная фонетика, как и использование в тексте элементов шутки-скороговорки про двор, дрова и траву. [Елозил в кормушке пустой] - контекст контекстом, а с образами надо аккуратнее. [Бок в бок] - и фонетика - не фонтан, и лексика на "тоненького". Есть устойчивое выражение "бок о бок", зачем изобретать велосипед без колес? [Афоризм] - тут автор слегка загнул. Искомое выражение пока лишь лозунг. [Орося] - перл, однозначно. Наконец, о финале. [Это свинство - расизм.]. Инверсия, примененная автором в угоду размеру и рифме, неожиданно дает вовсе не то звучание, что задумывалось. Даже контекст не слишком помогает. Ритмика и рифмы получились неплохо. Жаль, не удалось обойтись без [ночь-прочь].
   Резюме: неубедительно.
  
   PS:
   Смешались в кучу, как в загоне,
   У стихотворца свиньи, кони,
   А к ним - кобель цепной...
   Потратил автор сил немало,
   Что б освятить сей стих удалый,
   Текст орося слезой.
  
  
   Онже Г.Ж. Иван Бурьян
  
   мертвецки пьян
   Иван Бурьян
   роняет в реку бога
   и сунув палец в барабан
   торжественно и строго
   народу слушай говорит
   твой бог не тонет в речке
   в его груди метеорит
   дымит огарком свечки
   по волнам чёрт скользит чудак
   ладони в рыбьем жире
   что одолжил ему судак
   в потустороннем мире
   к тому же так
   Иван Бурьян
   сказал простому люду
   я сунул палец в барабан
   прелюдией к этюду
   в конце концов он зазвучит
   и бог сие услышит
   вонзит в нечистого лучи
   сияньем всех превыше
   рекой возвратной потечёт
   Иван у края стоя
   усовершенствует учёт
   душевного покоя
   лишь перестанет горько пить
   лишится двух иллюзий
   одна из них что надо жить
   как семечка в арбузе
   вторая стыдно рассказать
   что бог в реке не тонет
   и что Бурьян туда опять
   кого-нибудь уронит
  
   Первое впечатление: в бору созрели мухоморы.
   Жанр - исторические хроники. Форма - песня. Труднее всего, мне во всяком случае, объяснять другим то, чего сам не понимаешь. Что я сумел понять со своими скудными познаниями абстракционизма? Контуры сюжета уловил, но и те местами теряются: вот и все мои успехи. Потому несколько соображений в вольном изложении. [Мертвецки пьян] - тема алкогольной интоксикации в Русской культуре - вечна. [Роняет в реку бога] - опять же только у нас, видимо, люди наделенные держать в руках самое "священное", не прочь предаться утехам, связанным с той самой интоксикацией. С другой стороны, автор подчеркивает случайность данного действа, то есть отсутствие злого умысла. [Сунув палец в барабан] - что за барабан? Зачем туда совать палец? Дальнейшее повествование со всей силой искусства показывает несокрушимость нашей нации. Только у нас "мертвецки пьяный", может делать адекватные заключения по происходящему вокруг, и объяснять это [народу]. Как это получается, не знает никто. Только у нас Иван может сказать народу [твой бог], думаю, разжевывать это короткое, но емкое словосочетание нет смысла. Факт, что оный [не тонет в речке] так же не стоит сбрасывать со счетов. [По волнам чёрт скользит чудак] фразеология в сочетании с полным отсутствием пунктуации заставляет гадать, о чем эта фраза: о черте, о боге, о метеорите, о самом Иване? Мне эта история с рыбьим жиром и судаком, показалась искусственной. Непонятен и фрагмент с лучами [сиянья всех превыше]. Финал удивил противоречием. С одной стороны, Иван [перестанет горько пить], а с другой - [туда опять кого-нибудь уронит]. То есть, дело все-таки не в пьянстве? А в чем?
   Резюме: Ивану сочувствую, народу - нет. Тексту нужны хорошие продюсеры и такой же "веселый" художник.
  
  
   Вытребенька Ночной кошмар
  
   Я по складам читаю тишину...
  
   (автор Алексей Котельников)
  
   я по складам читаю тишину.
   передо мной молчания страницы,
   и глаз окна не прячет под ресницы
   зрачок Луны.
   к летящему зерну
   луч фонаря приклеивает грусть.
   улегся шум озябшего трамвая.
   я по складам безмолвие читаю...
   и выучить не в силах наизусть.
  
   Ночной кошмар (пародия)
  
   Ночь. Улица. Фонарь. Луна.
   Лежит на полке тишина.
   Прочесть я тишину хочу,
   Но грусть приклеилась к лучу
   И, протаранив тишину,
   С зерном в окно мое влетела.
   Потом луч света с фонарем
   Зависли над моим окном,
   И тишина от страха побелела.
   А если грусть приклеится к трамваю?
   Мне не спастись - я точно это знаю.
   В окно смотрю я на Луну.
   В её недрёманном глазу какие зреют планы?
   Ну, где ж тут почитаешь тишину?
   И положил на полку, не читая.
  
   Первое впечатление: а что пародируем-то?
   Жанр - пародия. Форма - стеб. Автора можно поздравить с хорошим выбором, вот, пожалуй, и все хорошие новости. Единственное место в исходном тексте, на котором на первый взгляд можно построить пародию: [к летящему зерну луч фонаря приклеивает грусть]. Чем автор пародии и пытается воспользоваться. Концентрированно выразить свою мысль автору не удалось: текст рассыпается на ряд мелких подколок, часть из которых сложно связать с исходным текстом. Передать манеру Алексея Котельникова - не удалось: размер, схема, акценты - не соответствуют. Вместо изящно исполненной опоясывающей рифмы АВВА - в пародии используется нерегулярная рифма: местами смежная (АА), местами - вообще без рифмы [тишину (3-я строка), планы (11-я строка)]. Вместо пятистопного ямба с чередованием мужских и женских рифм - ямб четырехстопный, переходящий местами в пятистопный и даже - семистопный. Совершенно непонятен отсыл к Блоку в первой строке. Это намек на то, что Котельников использует те же атрибуты ночного пейзажа? [Недреманном] - неудачное словотворчество, не имеющее отношения к пародируемому тексту. Финал окончательно испортил впечатление. [В окно смотрю... и положил...] - проблемы со стыковкой времен глаголов. Причинно-следственные связи оставляют желать лучшего. Юмор не поднимается выше уровня попыток сетературного стеба.
   Резюме: пародия не удалась.
  
  
   Анонимов И.И. Оправдание
  
   Мой интеллект как чёртов знак,
   Живу безвестным умником.
   А вот умру, кто будет знать
   Какой загнулся уникум?
  
   В веках остался Перельман,
   Завидую Григорию.
   Вот мне бы так: за счёт ума
   Прыжком влететь в историю.
  
   Как Чехов мог бы я в тиши
   Строчить рассказы, повести,
   Задачку века мог решить
   Ещё пуанкаровестей.
  
   Открыть какой-нибудь бозон,
   Крутя пучки в коллайдерах.
   Стать режиссёром как Бессон,
   Актёром круче Шайдера.
  
   Но славы нет, хоть удавись.
   Виною лень-развратница.
   Моя душа стремится ввысь,
   Но к стулу тянет задница.
  
   Мне дисбаланс всегда мешал:
   С трудом окончил школу я -
   Душа не весит ни шиша,
   А задница тяжёлая.
  
   Первое впечатление: и вправду дисбаланс.
   Жанр - автобиография. Форма - исповедь. Или наоборот. Тема - вечная. Сюжет не требуется. [Чертов знак] - что это? Не совсем понятно, при том что этот знак никому не виден. Иначе как объяснить [живу безвестным]? [Прыжком влететь в историю] - недоработана фраза. Во-первых, прыжок и полет суть разные действа, во-вторых, сочетание "влететь в историю" отдает скорее не успехом, а конфузом. [Строчить] - о Чехове? Не самый лучший глагол: и по основному значению, и по фонетическому "отзвуку". Упоминание Пуанкаре во второй половине третьей строфы выглядит повтором, поскольку литературой науку уже "заиграли". Плюс само звучание [Пуан каровистей] - спорная удача. И здесь без [коллайдера] не обошлось. Просто эпидемия какая-то. [Круче Шайдера] - а это кто (простите мне мою "узость кругозора")? Понимаю, что звезда Голливуда, но "калибр" мелковат для соседства с Бессоном и Чеховым. Однако все эти досадные мелочи с лихвой окупаются финалом. Если бы еще автор не пожадничал и выбрал один финал, было бы просто блестяще. На мой взгляд, вторая половина шестой строфы другими несколько словами повторяет смысл второй половины пятой строфы. Если бы сентенция была одна или они были бы разнесены в начало и конец стиха, эффект бы оказался куда мощнее. А так выглядит, как попытка вдогонку объяснить то, что показалось плохо понятным потенциальному читателю. Как удар левым боковым после того, как правый прямой уже отправил соперника в глубокий нокаут, и прозвучала команда "брейк". К технике вопросов нет. Рифмы на очень хорошем уровне. Вообще не оставляет ощущение, что стих "рождался ягодичным прилежанием".
   Резюме: потенциально очень сильно, но местами небрежно.
  
  
   Mccow Двадцать Двенадцать Изнутри
  
   Вперёд! Стоп, стоит здесь пробка.
   Но спешить нам некуда, подождём.
   Мужик из Токио, приедет и исправит.
   Добровольно и безвозмедно причем.
  
   В городе один угар вместо воздуха.
   По улицам танцует гей-карнавал.
   Люди здесь ходят, веселые-пьяные.
   Глаза их бездонный чёрный провал.
  
   Улиц клубок, подземные тоннели.
   Лиц не перечесть, вывески жгут огнём.
   От Пушкина бульвар, зла немеряно,
   Обрушивается сверху сосулек дождём.
  
   Зиккураты и прочий цирк понастроены.
   Космос пронзают ракеты и серп с молотом.
   Всё блестит и всех сюда привлекает.
   Манит безудержным счастьем и золотом.
  
   На Площади стоит вечный караул,
   Революции ждёт начала бессрочного.
   Неизбежной, Боже храни Царя!
   Хоть и один я иду по улице ночью.
  
   И от ветра, Телебашня шатается
   Небо шпилем мешает, крутя телепорт.
   Миллионы людей в него погружаются,
   К светлому будущему, вперёд!
  
   Первое впечатление: а юмор-то в чем? Хотя бы сатира, пусть, злая.
   Жанр - антиутопия. Форма - мысли вслух. Тема - апокалипсис. Сюжет среди попыток сюрреалистической реализации теряется. Понятно, к какому финалу ведет дорога, но расшифровать знаки на пути не удалось. Либо я не смог проникнуть в образный язык автора, либо это та самая "черная кошка в темной комнате". Однако ряд вопросов высветим. [Стоит здесь пробка] "стоят в пробке", а пробка образуется или исчезает. [Вперед! ... спешить нам некуда...] - весьма редкая амплитуда эмоциональных перепадов: сомнительно. [Здесь... причем... один... здесь... прочий... всё... и всех сюда...] - избыток незначащих случайных слов никогда не прибавляет изящества тексту. Отсутствие внятной пунктуации сбивает с толку. Фразы сами по себе угловаты и неказисты. Перечислять нет смысла. Поэтика слабая. Ритм, размер и акценты не ложатся не только под регулярную строфику, но даже под ударники. Особенно непонятен перескок в четвертой строфе с мужской на дактилическую, а в пятой строфе вообще на гибрид дактилической и женской. Схема хАхА, переходящая в финале в АВАВ. Но этот переход не слишком радует глаз и ухо читателя: первая пара - глаголы, а [телепорт-вперед] - очень слабая рифма. Юмор отсутствует, как класс.
   Резюме: даже не улыбнуло.
  
  
   Тай Я не пишу стихов
  
   Я не пишу стихов:
   мне нечего
   сказать.
   Достаточно того,
   что выразила проза.
   Соблазны поборов,
   познаю благодать
   твою,
   о божество
   счастливого склероза.
  
   Да сгинут вирши.
   Гнать
   сонет и рубаи!
   Газель - она джейран.
   Или вообще машина.
   И больше измерять
   не стану я твои
   достоинства,
   диван,
   рифмованным аршином.
  
   Пошли все к чёрту.
   Вон!
   Я не пишу стихов!
   Я творческий банкрот -
   и я дошёл до точки!
   Но муз развязный стон
   меня заставит вновь
   отыскивать
   блокнот.
   Чтоб записать две строчки...
  
   Первое впечатление: пока что на одном дыхании не вышло.
   Жанр - психологический автопортрет. Форма - кредо, манифест. Сюжет имеется, в целом его развитие [до точки] не вызывает особых вопросов. А дальше: [мусразвЯзный стон], который еще как-то хочется "понять и простить", но серость и безликость финальных строк меня разочаровала. Это, как мужчина в изящной тройке от Пьера Кардена, галстуке от Пако Раббана, запонках от Ван Клиф и Арпелс и... серых, видавших виды, давненько не стираных носках. На самом деле есть вопросы и по "верху". [Мне нечего сказать] - излишне категорично, не оставляет выбора, заставляет автора в дальнейшем противоречить самому себе. Заявленный в первых строках "ямбический" размер с ударением на втором слоге в сочетании с отсутствием каких-либо знаков препинания, норовит превратить [О божествО] в [убОжество]. Вообще это [божество счастливого склероза] - сомнительный образ. Вторая строфа понравилась. О третьей уже говорилось. Реализация схемы ABCDABCD понравилась. С чувством юмора у автора все в полном порядке. Полноценная самоирония без скатывания в позерство или самобичевание.
   Резюме: галстук бы подправить и носки сменить)))
  
  
   Заковыкин А.М. За гранью логики
  
   Торт взлетел, завис и вмиг растёкся
   по лицу приятнейшего типа...
   Он, в том не заметив парадокса,
   облизнулся и сказал "спасибо".
   Не умылся - вытерся салфеткой,
   на ушах цвели сосульки крема.
   Ими потрясая, он уселся...
   прямо на пол - стул уехал влево.
   "Во придурки! - я подумал,- Дудки!"
   И попёр на согнутых от смеха.
   (Я обычно сплю, как тузик в будке,
   но коль обижают человека -
   всё внутри клокочет "не уйдёте!",
   ходит ходуном, как холодильник).
   Но повисла выпуклая тётя
   на руке, шипя: "Он - именинник".
   Вот так фокус! Сделался я кроток.
   Тут любой офанарел бы, ибо
   от такого в жизни поворота
   шарики за ролики зашли бы.
   Хоть не самый близкий приглашённый,
   я тогда подкрался тихим вором
   и для пробы этому пижону
   "сельдь под шубой" запихал за ворот.
   Чудеса. Ответил только: "Скучно".
   А потом, не сбившись даже с пульса,
   сверху вниз по кумполу окучил
   да так сильно,
   что я враз проснулся.
  
   Первое впечатление:
   Жанр - комедия положений. Форма - буффонада. Сюжет имеется, развитие наличествует, но в средней части он размыт и необходимость этой размытости не очевидна. Первые восемь строк при всем моем прохладном отношении к тортокидательным сценам не вызывает особых нареканий, даже неточные рифмы не режут слух. А вот следующие восемь - неудачны, как с точки зрения сюжета (о чем уже сказано), так и в части стилистики и поэтики. Стремление уложить именно эти слова и образы в именно этот размер привели к не самому лучшему результату. Какую роль играет восклицание [дудки]? [И попер на согнутых от смеха] - верх неоднозначности: то ли у ЛГ ноги согнулись от смеха, и он на них (ногах) "попер", то ли ЛГ попер на тех, кто согнулся от смеха. Следующая фраза ясности не добавляет [Я обычно сплю, как тузик в будке]. Причем тут сон? Да и сравнение - не блещет. [Всё внутри клокочет... ходит ходуном, как холодильник] - еще более сомнительное сравнение. Холодильники сейчас работают вполне тихо. Вот если компрессор на амортизаторах разболтался (балансировка ротора плохая). Если бы речь шла о таком древнем холодильнике, можно было бы сказать "аффтару зачот", а так - тема "клокота ходуна не розкрыта". [Не сбившись даже с пульса] - еще одно выражение, которое вряд ли можно отнести к стилистическим изыскам. [По кумполу окучил] - неожиданно повышенная концентрация "фени". Поэтика без явных сбоев, но рифмы, особенно в начале, слабые. Юмор не выходит за рамки формы.
   Резюме: скучно.
  
  
   Sputnik Человек и водка
  
   Жил человек один простой на белом свете
   И вдруг случайно в ресторане водку встретил
   Он ей сказал:"Я умный и спортивный"
   Она в ответ:"Ты просто примитивный
  
   Где легкость фраз, где шарм, где плавность жестов
   Вести себя так явно неуместно
   Смотри, глоток, и ты уже веселый
   Душа компании и просто мастер слова
  
   Вон той красавице иди шепни на ушко
   Она теперь твоя на ночь подружка
   И человечек потихоньку сдался
   В объятьях водки жизнью наслаждался
  
   Но годы делали свое гнилое дело
   Вот двадцать лет с той встречи пролетело
   Сидит обрюзгший жалкий неудачник
   На жизнь свою глядит теперь иначе
  
   Во всем винит судьбу и провидение
   В стакане водки видит лишь спасение:
   "Ум обещал почет и уважение -
   На деле нищета и унижение
  
   Мне спорт сулил великие победы
   Но вкуса золота я так и не изведал
   И только водочка меня не подводила
   Всю жизнь за мною по пятам ходила
  
   Пойду возьму бутылочку другую
   Утешь меня, а то я депресую"
   И водочка охотно утешала:
   "Спокойно друг, не все еще пропало
  
   Не любят женщины красивые - неважно
   Смотри - вокруг их сколько ходит страшных
   Глотни ивидишь сразу стали краше
   Бери любую, точно будет наша
  
   Тебя я обучу другому спорту
   Ты сразу встанешь в первую кагорту
   Таких как ты не много в нем найдется
   В России литрболом он зовется
  
   А мысли все гони дурные, милый
   Пойдем, я провожу тебя... в могилу
   Вон сколько вас на кладбище собралось
   Не сосчитать, не зря я так старалась
  
   Первое впечатление: по заказу минздрава России.
   Жанр - сказка. Форма - поученья, наставленья. Тема - не отличается новизной, как и сюжет, и его развитие. Увы, ничего нового. Лексика бедная, фразеология скупая, местами неудачная. [Жил человек один простой на белом свете] - хорошо, что не "гражданин". Ключевое слово подчеркнуто. И чем же этот простой человек занимается? Да ерунда, обычное дело, по ресторанам гуляет. Гулял он, значит, гулял. [И вдруг случайно в ресторане водку встретил]. Вот, так сложились звезды: не в лифте, не в туалете, не на работе - угораздило его с водкой в ресторане встретиться. Сказка сказкой, а разговоры с водкой однозначно указывают на симптомы острой алкогольной интоксикации, а то и белой горячки. И это только первая строфа. Не вижу необходимости рассматривать все подробно, и не столько потому, что это скучно и неинтересно поэтически. На мой взгляд, главный просчет автора в назначении главного виновника всех проблем. Водка? Удобный способ списать все на С2Н5ОН, слегка разбавленный водой. Не будет водки, человек найдет что-нибудь другое. Не там "роет" автор. Если добавить к этому стилистические и сюжетные огрехи, слабую реализацию схемы АА, в основном слабые рифмы, пренебрежение знаками препинания, зачаточное состояние юмора, то вывод напрашивается неутешительный.
   Резюме: мало того, что скучно, еще и вредно.
  
  
   Старик Х. Нам всем - по пятьдесят...
  
   Нам всем - по пятьдесят... Признать пора:
   нас это дело радует едва ли.
   Еще в телах - здоровый дух с утра,
   и мы пока позиций не сдавали,
  
   но бьет по нервам строгое: тик-так!
   Пускай вполне успешны и бодры вы -
   едва ль дождетесь яростных атак,
   блондинок за углом, шальных порывов.
  
   Да, жизнь полна соблазнов, и они
   еще по силам и уже по средствам,
   но мимо них плетутся наши дни,
   и мы - не там, мы - где-то по соседству...
  
   По пятьдесят! Умеренность во всем,
   зарядка по утрам, режим, диета...
   Нет, мы такого не перенесем!
   Мы ж, черт возьми, пока еще поэты!
  
   Спокойное достоинство храня,
   мы будем жить, как жили, по старинке.
   Что? Всем по пятьдесят? Да ну, херня!
   Всем, как всегда, - по двести! И маслинки.
  
   Первое впечатление: почти каждая из строф сама по себе интересна, а в цельную картину не собирается.
   Жанр - тост. Форма - кредо, манифест. Сюжет прост. Развитие - предсказуемо. "Нам всем уже о-го-го... Но мы еще все - о-го-го... Но бабы уже не того... А мы им назло о-го-го... Здоровье уже не того... А мы вот того и того (все по двести)". [Нам всем по пятьдесят...] - какое-то тайное общество 50-летних? Первая же фраза значительно сужает интерес прочих возрастных категорий. [Но бьет по нервам строгое: тик-так!] - не самое удачное выражение мысли о том, что жизнь проходит, да и с окончанием прилагательного и пунктуацией автор намудрил. [...бодры вы...] - переход с первого лица на второе (только в одном месте) можно объяснить лишь отсутствием у автора желания искать рифму к "мы". [...яростных атак, блондинок за углом, шальных порывов] - если это перечисление, то неудачное. Что за "яростные атаки"? Почему невозможно дождаться "блондинок за углом" и "шальных порывов"? Если же представленный фрагмент составляет единое смысловое целое, то знаки препинания не способствуют пониманию этого самого смысла. [Плетутся наши дни] - слабо соотносится с заявлениями в первой строфе. Упоминание о "поэтах" показалось слабо аргументированным ходом. [Спокойное достоинство] - не самое удачное сочетание слов. Финальная фраза хороша в узком кругу. А так - граничит с пропагандой пьянства. Интересно, автор имеет опыт в смысле: засадить стакан водки и закусить маслиной? Техника хороша. Рифмы подобраны удачно. Ирония и самоирония радуют.
   Резюме: выйти за рамки тоста автору не удалось.
  
  
   Вальдемар Гневный стих на мои фривольные стихи
  
   Ты пишешь от случая к случаю,
   Насилуя рифму певучую!
   Давно тебя надо мараку убить,
   Чтоб больше не смог ты стихами шутить!
   Но знаю, из гроба раздастся смешок
   И выдашь ты нам матершиный стишок.
   Заржем мы с лопатами наперевес
   И скажем: "А Вовка, действительно, Бес!".
   Тебя закопаем, но не глубоко,
   Чтоб мог откопаться ты ночью легко!
  
   Первое впечатление: не понял ни названия, ни смысла самого стиха.
   Жанр - панегирик. Форма - шутливая угроза. Как понимать смысл заголовка? Автор пишет сам себе? В любом случае [убить... матершиный стишок... Вовка... закопаем...] - звучит на этом конкурсе двусмысленно, если не кощунственно. [Стихами шутить] - неуклюже. Поэтика без изысков. Схема АА. Рифмы просты до неприличия, разве что [наперевес-Бес] выделяется на этом фоне. Последнее двустишие видится абсолютным рудиментом текста: если четвертое двустишие выглядит недоработанным финалом, то пятое - совсем не финал. Если это самоирония, то с юмором у автора - полный порядок. Если нет, то у него же проблемы с чувством такта.
   Резюме: крайне неудачное сочетание выбранной темы и сюжета.
  
  
   Конь В.П. Исповедь выбракованного коня
   1
   "Разъезжаются копыта,
   Молочко цежу и млею.
   Все мне ново, любопытно,
   Но как быстро я взрослею..."
  
   2
   "Чтоб им, старым пердунам!
   Так и норовят лягнуть:
   Мол, нельзя вам, стригункам,
   Эта дивную траву..."
  
   3
   "Мне столько кобылок доступно -
   Кентавр я, могутен и крут!
   Эх, если бы ноги не в путах,
   Эх, если б не этот хомут!"
  
   4
   "Нет, я пас - кобыла злится,
   Гриву, видишь, переела!
   Да и шкура серебрится,
   Зубы стерты до предела...
  
   Хуже стали жеребята,
   Им пожёстче бы узду!
   Мы вот были - то, что надо,
   Мы не портим борозду!"
  
   5
   Внуки, пенсия, склероз...
   Разъезжаются копыта...
   И один большой вопрос:
   "В живодёрню дверь открыта?"
  
   Первое впечатление: россказни старого мерина.
   Жанр - мемуары, а не исповедь. Исповедуются в грехах, а тут их нет и в помине. Форма - коллаж. Прием разделения сюжета на фрагменты дает возможность более резких переходов между ними, но требует более четкой идентификации момента времени. Не везде это автору удалось. Попытка передать скоротечность человеческой жизни через образ из животного мира не нов, но интересен. Впрочем, сказать что-то новое в этой области автор не сумел. Проблемы начинаются уже в заглавии: помимо неверно названного жанра, выбрана не лучшая фонетика [выбраковановаконя] и непонятные причины использования данного образа. Кого выбраковали? Коня, который уже на ногах не стоит? В четвертой строке первой строфы предлог [но] является не самым лучшим синтаксическим и смысловым решением: противопоставление не очевидно. [Эта дивную траву...] - фраза более чем неуклюжая: помимо проблем с падежами местоимений, здесь еще и двусмысленность образа. Третья строфа - взрыв мозга. [Доступно-в путах] - как рифма неплохо, но это прямое противоречие. [Кентавр я] - для изображения человека автор использует образ коня, который себя называет гибридом человека и коня: это уже полная каша логическая. Вдобавок совершенно неудачное словотворчество [могутен]. Четвертая строфа грешит нарушением причинно следственных связей и распадением сюжета. Чего [пас]? Читатель должен догадываться, о чем идет речь, да и лексически неудачное решение: смысл слова, того и гляди, ускачет в другое его значение, связанное с лошадьми. Чего [кобыла злится]? Что значит [гриву переела]? Видимо, моложе ЛГ, у которого [зубы стерты]. [Шкура серебрится] - крайне неудачный образ для данного эпизода. Пятая строфа не лучше. [Хуже стали] - опять неуклюже: лексикон и фразеология ученика очень средней школы, плюс двусмысленность фразы (зачем жеребят со сталью сравнивать?). Вторая часть строфы страдает несогласованностью времен глаголов [были... не портим...]. Финал завершает картину разрухи фразой [в живодерню дверь открыта]. Понятно, что хотел сказать автор, но способ и качество выражения мысли оставляют желать лучшего.
   Поэтика без явных ляпов, но и не блещет. Рифмы - от очень даже неплохих до совсем не рифм [лягнуть-траву]. Робкие ростки юмора затоптаны копытами неуклюжестей.
   Резюме: даже на мемуары не тянет (это же не конь командарма).
  
  
   Нахвист Перформанс
  
   Нелепый клоун шлепнулся на зад,
   До слез детишек в цирке рассмешив.
   А вам тут подавай сюжетный ряд,
   Гротеск, сатиру, юмор, креатив.
  
   Паркурщик навернулся оземь с крыш,
   (Подростков веселит подобный трэш).
   А вам до интеллектуальных грыж
   Слагай верлибр, чтоб был глумлив и свеж.
  
   Почти всем дамам, захихикать чтоб,
   Достаточно увидеть голый член.
   А вам тут подавай нехилый стеб,
   Ваяй из каламбуров гобелен.
  
   Люмпен смешит Елена Воробей,
   Сей примитивный юмор им под стать.
   А вам тут хохочи, как лицедей,
   И лицедействуй так, чтоб хохотать.
  
   А старших улыбнет древнее птах:
   (Ярмольника) цыпленок табака.
   А вам тут жарь сарказм на всех парах,
   В жаровню подливая юморка.
  
   А у интеллигентов держат пальму
   Пелевинских острот хитросплетения.
   А вам тут, чтобы неортодоксально,
   И чтоб не слишком сложно для прочтения.
  
   А может, проще выйти нагишом,
   На крышу, и споткнуться, как паяц,
   Чирикнуть, трепыхнуться воробьем,
   Цыпленком скомпилировать на плац.
  
   Как недостойный суженный Иштар,
   Стремительно покинуть зиккурат,
   Стремительно покинуть этот шар,
   Где Воробей несет триумвират.
  
   Стремительно другой проведать мир,
   Где Горин, Резниченко, все свои.
   А пленка попадет в прямой эфир,
   Где высоко оценят все слои.
  
   Лишь строгая фемида Сатирона
   Перформанс сей оценит очень скромно ))
  
   Первое впечатление: неоконченная пьеса для Сатирона с Самиздатом.
   Жанр - трагикомедия с элементами буффонады. Форма - поэтический вертепъ: в смысле развития сюжета в его начальном и среднем течении. Короткие сценки: теза - в полстрофы, антитеза - в полстрофы. Замечу лишь, что в пятой и шестой строфах автор неудачно применяет союз [а], начиная с него и тезу, и антитезу. Начало текста в плане сюжета понравилось, несмотря на легкий сюжетный повтор: все же и в первом, и во втором катрене в тезе обыгрывается элемент "падения". Антураж и последствия разные, но основа одна. Если бы и дальше речь шла о способах "падения", это можно было бы считать некой "красной нитью", но автор возвращается к этой теме лишь в седьмой строфе. Переход на "соленый" юмор получился вполне гладко, разве что фразеологизм [голый член] заставил поморщиться (во-первых, я не женщина, во-вторых, на мой взгляд "наряженным" член выглядел бы гораздо забавнее; представляете член - в смокинге, с цилиндром и тросточкой или член в шортах, батнике и ковбойской шляпе...) Впрочем, я увлекся, прошу прощения. Отмечу также, что теза (про член) и антитеза [нехилый стеб] получились здесь недостаточно выраженными. Следующая строфа вызвала вопрос: зачем переходить от общего к частному? Первые три строфы и обезличенные недурно получились. Ничего не имею против персоналий Елены Воробей, Леонида Ермольника и Виктора Пелевина, но мешать два эти подхода, на мой взгляд, неудачный ход. То же самое и с затяжкой сюжета. Остановиться бы автору (ИМХО). Да и качество - уже не то. [Сей примитивный юмор им под стать] - удивительный образец неоднозначности: то ли констатация факта, то ли призыв. А надо то всего - тире поставить перед "им". Антитеза, особенно [хохочи как лицедей] мне вообще не понравилась: для меня лицедейство никогда не было однозначно связано с хохотом. С грустной улыбкой - да, со смехом - да, с хохотом - нет. Вторая сентенция логически более оправдана, но неожиданно добавляется неоднозначность объекта, которому приписывается действие. Кому [хохотать]? Неопределенная форма глагола при отсутствии подлежащего и второстепенных членов предложения способна творить и не такие чудеса. Следующая строфа заметно лучше, разве что с [жарь сарказм... подливая юморка] показалось, что автор перемудрил. Следующая, шестая строфа неожиданно переходит с чисто мужской рифмы на комбинацию женской и дактилической. Если бы было какое-то противопоставление примитивного юмора, к которому можно отнести первые пять сценок и какого-то иного, да еще и завершить на этом текст, переход можно было бы "понять и простить", а так - он ничем не оправдан, потому воспринимается, как одинокий телеграфный столб посреди пустыни. Выход на финал исполнен неплохо, сам же финал разочаровал.
   Во-первых, финал путан, как и те мифы, к которым пытается отсылать. Нагромождение не самых известных широкому кругу имен и терминов не добавляет шарма тексту. Почему [недостойный суженный Иштар]? Сам по себе термин "суженный" опасно многозначен. Причем тут [зиккурат]? Какое отношение имеет наречие [стремительно] к персонажу, который в качестве заложника отправлен в "царство невозврата"? Но верх моего непонимания - фраза [где Воробей несет триумвират]. Или я чего-то в чем-то не понимаю, или одно из двух (с).
   Во-вторых, резануло слух и глаз нарочито свойское [все свои] отношение к известным персоналиям. Если это намек на некие отношения в жизни, то (ИМХО) это нечестная борьба. Если же это заявление ничем не подкреплено, то смахивает на панибратство и неумение трезво оценить свое место в литературе. "Пленки, прямые эфиры и слои" довершают хаос финала.
   Поэтика в целом вполне качественная, рифмы за редким исключением добротные, сбоев акцентов нет. Звукопись несколько слабее: есть пара-тройка не слишком удачных сочетаний. Юмор в первой половине текста добротный, местами сочный, к финалу - "пересыхающий".
   Резюме: работа напоминает рассеченную пополам лошадь Барона Мюнхгаузена.
  
  
   Женя В. Души прекрасные порывы
  
   Мой журавлик рвался в небо. И чего он там забыл?
   Он ни разу в небе не был, инвалид лишенный крыл.
   Я готов в своей берлоге был лежать за годом год
   Угораздило ж ей богу - прыгнул под ногу урод.
   Я его узрел не сразу полон злости и обид.
   Он же, подлая зараза, раскурлыкался навзрыд.
   Вместо крыльев два обрубка, а из глаз тоска рекой.
   "Ну иди ко мне, голубка, что ж ты бедненький такой?"
   Пожалел (ну видно старость), доброту свою кляня.
   Вот вам птичья благодарность - вынул душу из меня.
   Приволок домой паскуду одиночеству взамен.
   Ну откуда он, откуда знает ветер перемен?
   Я же вовсе не калека , руки-ноги все при мне.
   Я нормальный человека с толстой фляжкой на ремне.
   Он терзал меня мечтами о полетах выше крыш:
   "Знаешь, только между нами, я же знаю, ты не спишь.
   Мне опять приснилось небо. Полетели! Я смогу!"
   (Вот ведь дурень! Мне бы хлеба да полрюмки набегу)
   "Полетели! Мы узнаем мир бездонной синевы!"
   (Ну а то душа земная с синькой будто бы на Вы!)
   "Полетели к ясным звёздам! Аж за радугу-дугу!
   Ведь тебе ещё не поздно быть счастливым! Я смогу
   Пронести тебя над морем на крылах своей души!"...
  
   И за что мне это горе? ...Вобщем взял и придушил.
  
   Первое впечатление: искренний тяп-ляп.
   Жанр - трагедия с элементами иронии. Форма - исповедь. Чего только люди не делают, чтобы уложиться в конкурсные рамки по количеству строк. После разбивки на строфы АВАВ в сочетании с фразой [Мой журавлик рвался в небо] мое воспаленное воображение неожиданно скореллировало данный текст с песней Аллы Пугачевой "Журавлик", после чего он (текст) окончательно потерял свою самостоятельность. Надеюсь, что это все-таки не подражание, а реминисценция. Теперь о сюжете: он, несомненно, есть, но... если основная сюжетная линия видится неплохо, то в эпизодах очень много причинно следственных и логических казусов. [Инвалид лишенный крыл] - то есть, кроме отсутствия крыльев еще какие-то увечья были? [Прыгнул под ногу урод] - ЛГ или журавлик? [Вместо крыльев два обрубка] - начинаем повторяться. [Ну иди ко мне, голубка, что ж ты бедненький такой?] - это перл, однозначно! Мало того, что путаница с родами, но назвать голубкой журавля... нонсенс. Есть такое обращение "голуба" (используется независимо от рода), может, в тексте просто описка? Но тогда надо поработать с рифмой. [Приволок домой паскуду одиночеству взамен] - кто приволок, кого, неясно даже из контекста (перед этим фрагментом и после него действия совершает только журавлик). [Ну откуда он, откуда знает ветер перемен?] - еще один яркий пример неоднозначности: то ли журавлик знает про ветер перемен, то ли ветер перемен знает, откуда журавлик. [Я же вовсе не калека] - заявление не слишком этично в сложившейся ситуации. [Я нормальный человека с толстой фляжкой на ремне] - абзац, Самуил Яковлевич Маршак ломает от зависти карандаши, Александр Иванов нервно курит в сторонке. [Знаешь, только между нами, я же знаю, ты не спишь] - повтор в одной фразе, а при нормальной разбивке это заметно и зрительно. [Мне бы хлеба да полрюмки набегу] - логически слабая фраза, ошибка в правописании предлога с существительным превратило последнее в диковинный глагол, еще больше размазав смысл. [Ну а то душа земная с синькой будто бы на Вы!] - бессмысленный набор слов, удобно ложащийся в размер стиха. Далее идет набор затертых образов: [к ясным звёздам... за радугу-дугу... не поздно быть счастливым... на крылах своей души...] и финал... который меня уже не удивил. Да, есть такой психологический тип: сначала пожалеет, а потом, чуть проблемы - "придушит". Размер выдержан хорошо, рифмы, при их внешней простоте, подобраны неплохо. Пожалуй, [взамен-перемен] - недоглядел автор. Фразеология слабая. С пунктуацией - просто беда. Юмор - сродни невинно убиенному журавлику.
   Резюме: идея интересная, исполнение слабое.
  
  
   Тиго Ты - особенный мужчина!
  
   Мы опять с тобою рядом,
   За приятным разговором.
   Вдруг, коснулись наши взгляды,
   Понимаю, что готова...
  
   Но и ты не возражаешь:
   Прикрываешь дверь, и вот,
   Потихоньку начинаешь,
   Трогать щеки, губы, рот.
  
   Заблудились руки где-то,
   Сбилось ровное дыханье.
   Я полулежу одета,
   В отключенном состоянии.
  
   В мягком темно-синем кресле
   Молчаливо и смиренно.
   Хорошо, когда мы вместе:
   Ты всё делаешь отменно.
  
   Полчаса, как не бывало,
   Пролетели за мгновенье,
   Я, качаясь, с кресла встала,
   Ощущая восхищенье!
  
   Ты - волшебник и кудесник,
   По-особому мне дорог.
   Признаю, без лишней лести:
   Ты - отличный стоматолог!
  
   Первое впечатление: мазохизм какой-то.
   Жанр - комедия положений с элементами комедии нравов... или наоборот - тоже подойдет. Форма - короткая история. Сюжет - в целом получился неплохо, кульминация удачно вписывается в финальную строку. Однако проработка сюжета показалась весьма поверхностной. Видимо, сосредоточившись на главной сюжетной линии, автор вольно или невольно пренебрег "мелочами". [Вдруг, коснулись наши взгляды] - чего (кого) коснулись? Даже "глупый MS Word" знает что этот глагол в этой форме требует дополнения в родительном падеже без предлога. Есть такой однокоренной глагол "соприкоснуться", вот он образует со словом "взгляды" устойчивую лексическую конструкцию, широко используемую авторами в своем творчестве. [Но и ты не возражаешь] - целесообразность использования союза "но" в данном случае сомнительна. [Трогать щеки, губы, рот. Заблудились руки где-то...] - неуклюже как для блестящего любовника, так и для блестящего стоматолога. [Сбилось ровное дыханье] - противоречит [в отключенном состоянии]. Если речь о наркозе, то сбой ровного дыхания - признак проблем у пациента, а если говорить о сексе, то [полчаса... в отключенном состоянии...] партнерши - вообще страшный сон для мужчины, как впрочем и [Молчаливо и смиренно] порадует немногих. [В мягком темно-синем кресле] - ну, какое отношение к происходящему имеет цвет кресла? Если женщина во время секса обращает внимание на такую фигню, мужчина делает либо что-то не то, либо - не с той. Если же мы говорим о дантизме (г-ы-ы, новый термин придумался), то цвет кресла во время процедур можно увидеть только в зеркальном потолке (классный антураж для зубоврачебного кабинета). После такого не самого стройного повествования финал на удивление получился вполне стройным. Размер - в целом неплохо, непонятна только мотивировка перехода в четных строках второй строфы от чисто женской рифмы к мужской. Рифмы в большинстве простые, на грани хорошего вкуса. Юмор имеется, но он такой робкий и целомудренный (для данной темы)... или я уже такой испорченный...
   Резюме: поэтическая "матрешка", обработанная рашпилем и разукрашенная гуашью.
  
  
   Blindash Медики
  
   Когда ходить к врачам дороговато,
   ты -медик сам и сам - гомеопат.
   Нам импортную клятву Гипократа
   всё шире заменяет русский мат.
   Он укрывает трудные проблемы.
   Он жизненный расцвечивает мрак.
   А медик, в соответствии с эмблемой,
   хитер, как змей и выпить не дурак!
  
   Когда микробы множатся по-свински,
   приходит дезинфекции пора.
   А спирт - он потому и медицинский,
   что лечится и доктор и сестра.
   Он укрывает трудные проблемы.
   Он жизненный расцвечивает мрак.
   А медик, в соответствии с эмблемой,
   хитер, как змей и выпить не дурак!
  
   Пекутся эгоисты о здоровье
   упорно разбирая мелкий текст.
   А люди занимаются любовью,
   пока не кончат квот своих на секс!
   Он укрывает трудные проблемы.
   Он жизненный расцвечивает мрак.
   А медик, в соответствии с эмблемой,
   хитер, как змей, и выпить не дурак!
  
   Не навреди, излечивая дружбой.
   ПринЯть своим коллегам не позволь
   ударным курсом (более, чем нужно,
   само собой), палёный алкоголь.
   Он укрывает трудные проблемы.
   Он жизненный расцвечивает мрак.
   А медик, в соответствии с эмблемой,
   хитер, как змей и выпить не дурак!
  
   Ложась на краткий курс в иное царство,
   ищи душе страховку от беды,
   и принимай последнее лекарство -
   молитву и глоток святой воды!
   Он облегчает трудные проблемы.
   Он освещает будущего мрак...
  
   А рюмка - это МЕРКА на эмблеме.
   Кто лишку жрёт - не медик, а дурак!
  
   Первое впечатление: опять про "это".
   Жанр - шуточное наставление опытного рыцаря рюмки и змея. Форма - песня. Тема - очередная попытка оправдать употребление результата возгонки и ректификации перебродивших растительных продуктов. Как лицо равнодушное к этому продукту и неравнодушное к песенной форме буду пристрастен: не люблю частое повторение рефрена, тем более что он здесь не всегда "в струю". [Клятву Гиппократа всё шире заменяет русский мат] - на мой взгляд, сентенция, несмотря на кажущуюся изящность, не соответствует действительности. Если бы речь шла о диагнозе или рекомендациях, шутку можно было бы оценить по высшему разряду. Собственно, уже здесь "припев" не слишком хорошо стыкуется с "куплетом": если бы автор хоть глагол чуть изменил на "покрывает"... Второе восьмистишье показалось наиболее стройным и добротным. Третий "куплет" отметился весьма слабой связью между первой и второй половиной, и столь же двусмысленной фразой [пока не кончат...]. В четвертом восьмистишии прямо с "порога" огорошила фраза [не навреди, излечивая дружбой]. О чем она, непонятно. Далее следует путанное рассуждение на три строки о паленом алкоголе, который, оказывается, в соответствии с припевом [укрывает...] и т. д. и т. п. Финальный куплет также не блещет ясностью изложения. Во-первых, фраза [Ложась на краткий курс]. Тут и повтор двусмысленного [курс] и использование не менее двусмысленного [ложась] - то ли о выборе направления движения, то ли о прохождении какого-то лечения. А в сочетании с обстоятельством места [в иное царство] неоднозначность становится еще рельефнее. [Глоток святой воды] - отсутствие кавычек заставляет читателя думать не о сути происходящего, а гадать, в прямом или переносном смысле сказаны эти слова. Финал становится апофеозом пропаганды "меры" пития (как будто хронические алкоголики пьют не в меру, вы спросите любого...) К технике претензий нет. С чувством юмора тоже в целом неплохо, но как-то однобоко и узко.
   Резюме: хорошо - для корпоративчика лечсостава, под водочку с закусочкой, но не более.
  
  
   Внутренний Г. Девичья память
  
   Попросила баба Маня
   Раз лекарство ей найти.
   В чём вопрос? - спросил названье,
   Посмотрю, мол, по пути...
  
   Дух аптеки. Старикашка
   У окна, тряся ногой,
   Объяснял: "Забыл бумажку,
   Но таблетки - от мозгов.
  
   Может, милая, подскажешь,
   Я хромой, тут далеко...".
   Фармацевт, с улыбкой даже,
   Перечислила легко.
  
   Из заумных слов шарада,
   Прежде чем дошёл черёд...
   Счастлив дед, аптекарь рада,
   В общем, каждому - зачёт!
  
   Я бурчу, как заклинанье,
   Дальше - очередь моя,
   Подхожу... провал в сознанье -
   Ведь, зубрил пока стоял!!?
  
   Чушь бубню, пытаюсь вспомнить,
   Сам себе уже смешон -
   То ли вируса препоны,
   То ли, возраст подошёл?..
  
   Дева, хлопнув шкафа дверцей:
   - Может, вспомним от чего?!
   - Что-то, вроде бы от сердца,
   Или, даже... "для" него?..
  
   От названий "едет крыша" -
   Мозг бурлит, как кипяток,
   Но созвучного не слышу:
   Всё не то, не то, не то...
  
   Напряглись в ушах суставы -
   Голос нужное донёс!..
   - Извините, что заставил...
   Неудобно так, до слёз...
  
   Что ж, товар уже получен -
   Смех в глазах из васильков...
   Ей шепчу: добавь до кучи,
   Тех таблеток... "от мозгов".
  
   Первое впечатление: редкий случай, когда финалом автор заметно поправил впечатление о тексте.
   Жанр - комедия положений. Форма - скетч. Сюжет в целом прописан четко, жаль, "преамбула" и основная часть слегка затянуты. Начало расстроило нарочитым [баба Маня] - прямо "бабаманемания" какая-то, словно других имен у бабушек не бывает. [В чём вопрос? - спросил названье] - с одной стороны, неудачная пунктуация: тире после знака вопроса используется только в прямой речи, которой здесь нет. С другой стороны, неудачное соседство однокоренных слов отдает "масломаслянным". [Дух аптеки] - переход резковат, надо бы подработать. [С улыбкой даже] - фразеология немного топорщится, и с точкой после [легко] автор поторопился. На мой взгляд, куда лучше не ставить там никаких знаков, а [шарада] поставить в родительный падеж: рифма не пострадает, и текст приобретет стройность, которой все же не хватает. [Я бурчу, как заклинанье] - опять чуть не то... Здесь бы подправить, чтоб жизненно получилось, ведь перед этим как бы "финал": все счастливо разрешилось. Ну, кто в такой момент "бубнит"? Скорее, наоборот, человек отвлекается, может чуть подшутить типа: "Вот, чудак - забыл названье". Но, отвлекшись, и самому не грех забыть, зачем пришел. [Вируса препоны] - тоже недостаточно аргументировано. Предпоследняя строфа опять слабее, так бывает, когда финал уже готов, а выйти на него все не получается. [Напряглись в ушах суставы] - это перл! [Голос нужное донёс... неудобно... до слез] - так же далеко не блеск. А финал - хорош! Размер, акценты, рифмы - без особых замечаний, за исключением [ногой-мозгов]. Юмор не фонтанирующий, но очень уверенный, естественный, с удачно угаданной долей самоиронии.
   Резюме: местами взъерошенный, но неожиданно приятный текст.
  
  
   Prohvost Три идеи
  
   Пусть Бога нет, но есть идея Бога.
   Для нас и этого, пожалуй, много.
  
   Пусть нет чертей, но есть идея ада.
   И это, в общем, всё, что нам и надо.
  
   Пусть нет Эдема, есть идея рая,
   откуда можно изгонять, карая.
  
   А мы, родившие все три идеи -
   Прохвосты, лоботрясы и злодеи.
  
   Первое впечатление: автор ждал вдохновенья, словно Фауст.
   Жанр - афоризм. Форма - сверхминиатюры. Левша подковал блоху, автор же решил уместить в одну пятистопную строку тезу и антитезу, и трижды ему это удалось. Есть некоторые нюансы, с которыми я бы поспорил. Например, второй и третий тезисы, на мой взгляд, вторичны по отношению к первому. Кроме того, я бы поменял эти тезисы местами, дабы упорядочить "падение". Тогда можно было бы поднять до должного уровня вторую часть второго двустишия, которая явно выпадает по технике и стилистике: одно значащее слово [надо] на девять лексических единиц - уже своеобразный антирекорд, тем более на фоне весьма добротной техники. Мне видится здесь что-то более конкретное "Пугать-то изгнанных из рая чем-то надо". На этом я бы и завершил: финальная сентенция мне не пришлась по душе. Но это все - мои "ИМХИ", надеюсь, автор будет снисходителен. По технике, кроме уже упомянутой четвертой строки, претензий нет. Юмор - крепкий, здоровый сарказм, ирония и самоирония, переходящие друг в друга. Идея - отличная. Думаю, что автор обязательно вернется к этому тексту и приведет его к канонической форме.
   Резюме: автору повезло куда больше, чем Фаусту.
  
  
   Спасибо тем, кто дотерпел до финала этого затянувшегося обзора. До новых встреч.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"