Сороковик Александр Борисович : другие произведения.

Обзор финала Мп-2017. Этно. Завершение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Вот, заканчиваю обзор, понимаю, что через пару дней его уже никто читать не будет, а так, в ожидании вечера 29-го, может и позабавят себя. Итак, третья часть
  
  11 Дацко, Прудков Лапотные
  Написано с неподражаемым юмором, складно да ладно. И ошибок не нашёл, и посмеялся. Правда, первая главка понравилась значительно больше, чем вторая, а особенно - чем третья. Как-то не очень уловил я третьеглавный юмор. Да и вообще, тут насмешка или доброе подтрунивание? А может, вообще, сарказм? Пусть каждый читатель решает для себя. Я же, как лицо практически официальное, отмечаю высокий уровень рассказа, и оценку ставлю соответствующую.
  
  
  12 Ковалевская А.В. Словом живи
  Если нужно описать одним словом впечатление этой работы, я употреблю глагол "мощное". Мир ГГ, как детский, в таинственном храме, так и почти современный, реальный, описаны сильно, выпукло, со знанием дела и очень реалистично, несмотря на жанр. Всегда проверяю впечатления послевкусием, стараюсь, чтоб между первым прочтением и рецензией прошло несколько дней. И когда вспоминаю: а, вот это о чём? Бывает, что остаётся смутное воспоминание, что "в общем, все умерли", а бывает, что перед глазами сразу встаёт сложный мир, описанный автором, его герои и события. Не скажу, что я поклонник жанра фэнтези, скорее, наоборот, но тут впечатлился. И отрывки не люблю (а здесь явно отрывок). В общем, несмотря на... , баллов жалеть не буду.
  
  
  13 Киселёва Н.В. Сказки залива Папуа
  Уф, вот и хорошие, добрые, немного наивные, но чень жизненные и добрые сказки! Отдохнул душой, читаючи, не вникал в скрытый смысл, не разгребал наслоения сюжетных линий и так далее. Просто читал, улыбался и радовался, что помню через несколько дней после прочтения эти милые сюжеты славных сказок доброго и наивного, как дети, народа! Спасибо автору за доставленное удовольствие!
  
  14 Чваков Д. Во льдах
  
  Трудно судить рассказы такого мэтра, как Димыч. Потому что уровень их практически всегда высок, они оставляют глубокий след, хорошо читаются (не скажу - легко, надо немного напрячь извилины, чтобы попасть в ритм и насладится чудесным, но немного витиеватым слогом).
  Так и здесь, все составляющие на месте, всё верно. И шашлык на рёбрышках чУдно описан (не сказано только, подкапчивали его сырыми веточками под крышкой, я так часто делаю!), и приключения рассказчика логично вытекают из зачала...
  Вообще-то, сам сюжет простенький, строго говоря. Застряли во льдах на рыбалке, с мишей пообщались, хеппи-энд подоспел. Но как подано! Всё в тон и в масть, понравился поворот с ракетницей фаната-пешеходника Сергеича, да и многие другие "вкусности".
  Впрочем, справедливости для, пару тапков кину, не всё же захваливать!
  Показался немного витиеватым монолог Рамиса о городе в начале рассказа. Такой слог больше присущ самому автору, а не его герою.
  Далее: "рассказ Джека Лондона о зимовке двух абсолютно разных людей, зимовке, которая чуть не привела к членовредительству, и только неплохое чувство юмора спасло героев от необдуманных поступков". Считаю себя знатоком творчества Джека Лондона, но не могу вспомнить такого рассказа. Есть "В далёком краю" с таким сюжетом, но там - ни тени юмора, и всё кончается гибелью героев. Может, автор спутал с юмористическим рассказом О. Генри "Справочник Гименея"? Там, действительно, зимовка с юмором и хеппи-эндом. Или у меня уже маразм со склерозом, что не помню все рассказы любимого писателя?
  И вот это: "Он приветливо кивал мне, как товарищу по зимовке, улыбался и нёс какой-то бред, очень напоминающий расшаркивание метрдотеля из забегаловки "Скитальцы Заполярье": "Пливет, далагой!"". Здесь речь идёт вроде как о японце. Смею заметить, что для носителя японского языка фраза, звучащая как "Пливет, далагой!" невозможна в принципе, по причине полного отсутствия звука "л" в данном языке. Если чувак "косил под японца", должен тоже был знать об этой особенности языка, или он совсем дурак? Да, и кстати, очепятка: "Скитальцы Заполярья"
  Ну и оценка, разумеется, высокая. Топовая, если что.
  
  А теперь мне предстоит самое неприятное. Все эти чудные рассказа выстроить по ранжиру. И не так плохо, что на первре место нельзя поставить три-четыре рассказа, а то, что надо кого-то запихивать в конец списка. Все хороши, все достойны, но увы! Дура! Дура этот самый лекс, который сэд лекс!!!
  Сегодня отдохну, а завтра никуда не денусь...
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"