Соколова Надежда : другие произведения.

Языковая личность автора публицистического текста

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Из-за перехода на другой договор с издательством здесь выставляю только ознакомительный фрагмент. Вся книга тут: https://www.litres.ru/nadezhda-sokolova-133/yazykovaya-lichnost-avtora-publicisticheskogo-teksta/ или тут: https://mybook.ru/author/nadezhda-sokolova-3/yazykovaya-lichnost-avtora-publicisticheskogo-teks/

  Введение
  
   В современной лингвистической науке учёные обращают всё большее внимание на изучение языка не только художественных текстов, но и текстов официально-делового, научного, разговорного и публицистического стилей. Мне кажется интересным рассмотреть некоторые языковые особенности современного публицистического текста и выявить характерные лингвистические черты языковой личности, создающей тот или иной публицистический текст.
  
  1. Языковая личность и её особенности
  
   Антропоцентрическая парадигма языкознания в настоящее время сфокусировала лингвистические дисциплины на изучении человека говорящего, или homo loquens, или языковой личности. Энциклопедия "Русский язык" представляет два понимания этого термина: "Языковая личность - 1) любой носитель того или иного языка, охарактеризованный на основе анализа произведенных им текстов с точки зрения использования в этих текстах системных средств данного языка для отражения видения им окружающей действительности (картины мира) и для достижения определенных целей в этом мире; 2) наименование комплексного способа описания языковой способности индивида, соединяющего системное представление языка с функциональным анализом текстов" [Русский язык 1997: 671].
   Потребность в понятии и рабочем термине "языковая личность" проявилась в 80-х гг. 20 в. Приоритет его разработки и использования принадлежит русской лингвистике, хотя идея рассматривать существование и функционирование языка в связи с его носителем - человеком, всегда была присуща языкознанию и является, по-видимому, столь же древней, как и сама эта наука. Исторические предпосылки возникновения соответствующей теории можно проследить начиная с 19 в. Из трудов Вильгельма Фон Гумбольдта, трактовавшего язык как "орган внутреннего бытия человека" и как выразитель духа и характера народа, нации, вытекает обобщенное понимание языковой личности и как представителя рода homo sapiens, умеющего соединять мысль со звуком и использовать результаты этой деятельности духа для общения, и как национальной языковой личности, т.е. носителя языка - совокупного представителя своего народа. И.А. Бодуэн де Куртенэ писал в 1899: "Человеческий язык, человеческая речь существует только в мозгу, только в "душе" человека, а основная жизнь языка заключается в ассоциации представлений в самых различных направлениях" (Бодуэн де Куртенэ. Цит. по: [Русский язык 1997: 671]). Уже в начале 20 в. А.А. Шахматов утверждал, что "реальное бытие имеет язык каждого индивидуума; язык села, города, области, народа оказывается известною научною фикцией" (Шахматов. Цит. по: [Русский язык 1997: 671]). Сам термин "языковая личность" впервые употреблен В.В. Виноградовым в 1930 в книге "О художественной прозе".
   Авторы-составители энциклопедии утверждают, что "в современном научном знании тот фон, на котором происходило становление теории языковой личности, характеризуется следующими особенностями:
  1) смещением фокуса интереса во всех гуманитарных областях от элитарного человека к простому смертному, от авторитета к миноритету и от эпохального исторического времени к повседневности и обыденности;
  2) оживлением интереса к проблеме способов существования языка (язык-система, язык-текст, язык-способность),
  3) а также успехами психолингвистики в изучении языковой способности человека.
   Под "языковой личностью", таким образом, потенциально понимается любой носитель языка, а способ представления (изучения и описания) языковой личности предполагает воссоздание её структуры на основе производимых и воспринимаемых ею текстов" [Там же].
   Учёные особенно подчёркивают, что "в самом содержании термина "языковая личность" содержится идея получения - на основе анализа "языка" (а точнее, текстов) - выводного знания о "личности": а) как индивидууме и авторе этих текстов, со своим характером, интересами, социальными и психологическими предпочтениями и установками; б) как типовом представителе данной языковой общности и более узкого входящего в неё речевого коллектива, совокупном или усреднённом носителе данного языка; в) как представителе человеческого рода, неотъемлемым свойством которого является использование знаковых систем, и прежде всего естественного языка. Соответственно комплексность подхода к исследованию языка через языковую личность проявляется в том, что язык в этом случае предстаёт и как система, и как текст, и как способность" [Там же].
   В данной работе я попытаюсь кратко охарактеризовать те лингвистические особенности, которые присущи языковой личности собирательного автора публицистических текстов.
  
  2. Средства массовой информации (СМИ) как активная общественная сила
  
  Роль средств массовой информации (в дальнейшем - СМИ) в нашей жизни трудно переоценить. По мнению Г.Я. Солганика, "никакое другое литературное образование, никакие другие роды и виды словесности не оказывают на общество и его институты столь сильное и всеохватывающее влияние, как СМИ..." [Язык современной публицистики 2005: 4]. Профессор считает, что язык СМИ - это "язык власти и язык оппозиции.., язык науки, дипломатии, искусства, религии и т.п." [Там же]. Именно эти темы и сюжеты и составляют основное содержание СМИ. Рассчитанные на широкую аудиторию, они отражают языковые вкусы и интерес различных социальных групп и часто стремятся говорить на языке этих групп.
  
  3. Характеристика языка современных СМИ
  
  Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей
  литературного языка, поскольку во многих случаях он должен перерабатывать тексты, созданные в рамках других стилей. Научная и деловая речь ориентированы на интеллектуальное отражение действительности, художественная речь - на её эмоциональное отражение. Публицистика играет особую роль - она стремится удовлетворить как интеллектуальные, так и эстетические потребности. Важность тем, освещаемых средствами массовой информации, требует основательных размышлений и соответствующих средств логического изложения мысли, а выражение авторского отношения к событиям невозможно без использования эмоциональных средств языка. Особенностью публицистического стиля является широкий охват лексики литературного языка: от научных и технических терминов до слов обыденной разговорной речи.
  Однако время вносит серьезные изменения в характер функционирования публицистических произведений. Одной из важных функций публицистики (в частности ее газетно-журнальной разновидности) является информационная. Стремление в кратчайший срок сообщить о свежих новостях не могло не найти отражения и в характере коммуникативных задач, и в речевом их воплощении. Однако эта исторически изначальная функция газеты постепенно оттеснялась другой - агитационно-пропагандистской - или иначе - воздействующей. "Чистая" информативность оставалась лишь в некоторых жанрах (например, информационное сообщение, новостные программы), да и там, благодаря отбору самих фактов и характеру их подачи, оказывалась подчиненной главной, а именно агитационно-пропагандистской, функции. В силу этого публицистике, в особенности газетной, была свойственна ярко и непосредственно выраженная функция воздействия, или экспрессивная. Эти две основные функции, как и лингвостилистические особенности, реализующие их, и сегодня не расчленены в газетной речи. Нестабильность социальной ситуации переживаемого нами периода оказывает немаловажное влияние на публицистику, понимаемую как особый взгляд на мир, и, как следствие, на ее речевой облик, стилевые устремления, язык.
   Н.Г. Аветисян в своей статье "Язык СМИ как фактор развития языка" замечает: "Вряд ли кто будет отрицать, что язык - это зеркало общества, беспристрастный свидетель его уровня развития, национального характера народа, особенностей его истории, культурной традиции и ещё много другого" [Аветисян 2002: 80]. Язык СМИ, как часть всеобщей системы языка, находится в центре стилистической системы современного русского языка и оказывает сильное воздействие на все речевые жанры. Слово в массовой коммуникации обладает повышенной престижностью. Многие неологизмы, прежде чем получить широкое распространение, возникают и апробируются именно в языке СМИ. И конечно, совершенно естественно, что у каждого неологизма имеется свой автор. Вспомним, что схему любой речи можно представить как адресант (производитель речи) - сообщение - адресат. В рамках различных функциональных стилей эта схема (и каждый её компонент) трансформируется в соответствие с установками того или иного стиля, жанра, замысла и т.д.
   И В. Анненкова полагает, что "язык современных СМИ (рубежа XX - XXI вв.) можно рассматривать как двухмерную интерпретацию. С одной стороны он вписывается в новую концепцию постановки основного вопроса философии, когда в центре внимания оказывается уже не проблема соотношения бытия и сознания, а проблема реальности и текста как её возможной интерпретации ... С другой стороны, тексты, а значит и язык СМИ, вписываются в систему единиц вербальной коммуникации, которая сегодня сформировалась как культурная информация и включает в себя культурные семы, культурный фон, культурные концепты и коннотации" [Анненкова 2005: 100].
   Особенности языка современных СМИ на сегодняшний день широки и разнообразны. Объём работы не позволяет нам подробно проанализировать их все. Остановимся лишь на некоторых примерах:
   Лексические средства.
  1. Заимствование. Среди заимствований последнего времени существует группа, которую составляют заимствования из английского языка в виде аббревиатур. Особенностью их употребления можно считать то, что они в настоящее время активно осваиваются по всем уровням, а потому используются современными СМИ в разнообразных вариантах. Одним из таких заимствований является широко употребительная аббревиатура VIP (англ. Very Important Person - весьма важное лицо ). Кроме сочетаний с существительными, обозначающими помещение (часть пространства), многие из которых приобрели терминологическое значение (VIP - зал, VIP -ложа, VIP -партер, VIP -клуб и др.) терминологическое значение приобрели и словосочетания, относящиеся к индустрии туризма (VIP -тур - VIP -программа и т.п.). Компонент VIP активно сочетается с существительными со значением лица, образуя плеонастические или даже тавтологические сочетания, так как значение "персона" содержится в одной из букв аббревиатуры .
  2. Использование в заголовках видоизменённых клише и цитат из различных телефильмов, фольклора, рекламы и т.д.: "Дядя Стёпа - коррупционер"; "Сказка о рыбаке и рынке"; "На всякого судью довольно подмастерьев"; "Вы всё ещё не в партии? Тогда мы идём к Вам" и др.
  Стилистические приёмы.
  О.С. Кожевникова в своей статье "Параонтологические риторические приёмы в языке газет" выделяет различные стилистические средства, использующиеся авторами газетных текстов. Назовём лишь некоторые из них:
   1. Развёрнутая метафора, "посредством которой создаётся обратное олицетворение (или деперсонификация)" [Кожевникова 2005: 75]. Например: "Происходит новая линька гадов, элита в очередной раз сбрасывает кожу - струится по-змеиному, силится вползти в новый политический период" [Там же];
   2. Деперсонифицированная метонимия: ""Фабрика звёзд" - это поющее мяса, изготовленное по рецептам Аллы Пугачёвой. "Музыкальные котлеты" скорого приготовления, которые кидают на пол униженному человеку, чтобы он ел с земли" [Там же];
   3. Параонтологические сравнения: "Подавлены олигархи. Трое из них навсегда покинули Россия и могут вернуться лишь в кандалах. Другие выглядят, как поношенный пиджак Примакова и язва желудка Вольского, держатся тихой кучкой, попискивают о патриотизме, поджидают изделия отечественного автопрома - чёрных воронков" [Там же].
   Не подлежит сомнению, что языковые приёмы современных СМИ намного богаче перечисленных выше единиц, но его подробное описание не входит в задачу данной работы.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"