Аннотация: Недавно в дискуссии пришлось объяснять одному человеку, почему прося прощения, по-русски правильно говорить "извини", а говорить "извиняюсь" - хамство и неуважение к собеседнику. Вынесу, пожалуй, это сюда.
Недавно в дискуссии пришлось объяснять одному человеку, почему прося прощения, по-русски правильно говорить "извини", а говорить "извиняюсь" - хамство и неуважение к собеседнику.
Вынесу, пожалуй, это сюда.
.
Об данном вопросе ломают немало копий, (причем обычно уходят в технические дебри русского языка), чего делать совершенно не нужно. Все гораздо проще.
.
Дело даже не в том, что окончание "сь" в слове "извиняюсь", могло получится от редуцированного старорусского "ся" что означало "себя"... Такие окончания в глаголах происходили и от иных слов.
.
Дело в том, что само слово "ИЗВИНИ", происходит от "вытащить (кого-то) ИЗ ВИНЫ", "ИЗбавить от ВИНЫ". То есть извинить - это ответить на просьбу, - произвести действие по отношению к тому, кто извиняется. Виновный признал за собой вину, и ждет, избавит ли задетый им, от вины, или нет.
.
А слово "извиняюсь" однозначно указывает на первое лицо - (я извиняюсь). Слово обозначает уже происходящий процесс, в то время как процесс должен начаться только после того, как его инициирует тот, к кому направлены извинения. То есть виновный выбирается из вины самостоятельно, не дожидаясь "отпущения греха". В таком случае якобы просьба о прощении - превращается в фикцию. Именно поэтому выражение считается некультурным, и в некоторых ситуациях - хамским. Типа, накосячил, и сам себе все обнулил. Кому я должен, - всем прощаю(С).
.
Можно не знать где ставить запятые, и путаться в "жи-ши", но извиняться надо уметь правильно. -)