Дорогой читатель, всю информацию собираю (годами, десятилетиями) в первую очередь для себя.
Ведь я и сама, находясь в достаточно зрелом возрасте, знакомлюсь с множеством страниц из отечественной истории, ранее мне не известными.
Они не были бы известны и сегодня, если бы не появившийся интернет, да если бы страны Балтии и Украина не рассекретили свои архивы.
Наружу вылезает много неприятного и даже ужасного, но - это история моего Отечества и я хочу её знать.
Любой гражданин имеет право знать правду, а уж как поступить с этой правдой - выбор личный.
Итак, за несколько лет я собрала достаточно интересный материал, как СССР копировал аналоги Запада, начиная "самым вкусным советским мороженным" и заканчивая архитектурой Кремля.
"Нет ничего своего. Даже своих собственных символов. И про самую лучшую советскую эстраду, где две трети шлягеров - если не девять десятых даже - тоже просто сворованные западные песни, переложенные на советские слова - тоже знал..." (с)
"До, ре,ми, фа, соль, ля, си" - нот всего семь, а если считать с полутонами в хроматической гамме, то получается двенадцать.
Зато музыкальная фраза, музыкальная, так сказать, мысль, созданная из этих нот — уникальна.
Обычно плагиатом считается семь идущих подряд повторяющихся по ритмике и высоте нот — и практически во всех ниже поставленных примерах это правило срабатывает.
"Бомбардировщики"
Первого февраля 1943 года в небе над Тунисом немецкий истребитель "Messerschmitt Bf-109" протаранил американский бомбардировщик B-17 "Flying Fortress" под названием "All American". Два немецких истребителя пошли на него в лобовую атаку, один был сбит, а второй, пилот которого был либо ранен, либо убит, прорубил заднюю часть B-17, пилотируемого лейтенантом Кендриком Р. Брэггом из 414–й эскадрильи США.
От удара немецкий истребитель развалился. У B-17 же были полностью оторваны левый горизонтальный стабилизатор и руль высоты, два правых двигателя вышли из строя и встали, в левом двигателе появилась серьезная утечка масла. Вертикальный руль был поврежден, фюзеляж пробит насквозь и держался на чудом уцелевших кусках конструкции. Радио, электрические и кислородные системы также были повреждены. Хвостовой стрелок оказался заблокирован в своей кабине, потому что был разрушен соединительный переход с хвостовой частью самолета. Что оказалось хорошо, так как вес стрелка придавал стабильность хвостовой части.
Возвращались они два с половиной часа. Дошли. Самолет сел на ближайшем английском аэродроме, не долетев до своей базы всего 40 километров. Удивительно, но ни один из членов экипажа даже не был ранен. После приземления, хвостовая часть самолета все-таки рухнула на землю...
"Мы летим, ковыляя во мгле... На честном слове и на одном крыле..." - песня [Утёсова], ставшая практически гимном советской бомбардировочной авиации. Шлягер, продержавшийся в чатах СССР 70 лет. Нет человека, который застал пионерию, или даже октябрятию, и не знает этой песни.
... а вы знаете, что эта песня - просто сворована с американской "Comin' In On A Wing And A Prayer"? Дословно - "Летим на крыле и молитве" - ...основой песни послужил вылет B-17 "The Southern Comfort", пилотируемый Хью Г. Ашкрафтом-младшим. Самолёт был сильно повреждён зенитным огнем [немцев], получил повреждения руля управления и носа, двигатель N 3 получил пробоину маслопровода и горел. Когда "Южный комфорт" подлетал к берегам Британии, Ашкрафт сказал команде по радио: "Те, кто хочет, пожалуйста, молитесь". И вот именно этот американский фокстрот и перепел Утесов. И эта песня стала практически неофициальным гимном всех ВВС всего СССР на семьдесят лет. Ну а про американцев, естественно, просто забыли...
"Вальс расставания"
Известная песня "Вальс расставания" была написана композитором Яном Френкелем в 1965 году для фильма "Женщины" и часто поётся до сих пор. Песня больше известна под названием просто "Вальсок".
А "Муки любви" написано австрийским скрипачом Фрицем Крейслером аж в 1905 году.
Советская песня здесь: https://youtu.be/LKGB35tZqS8
Австрийское произведение здесь: https://www.youtube.com/watch?v=uexWvyePT9E&list=RDuexWvyePT9E&index=1
"Н е ж н о с т ь"
В 1965 году советский композитор Александра Пахмутова написала свою известную и весьма красивую песню "Нежность" на слова поэтов Сергея Гребенникова и Николая Добронравова.
Но мелодия странным образом даже ритмически совпадает с музыкой из "Простой симфонии" английского композитора Бенджамина Бриттена, которая была написана аж в 1934 году. Эта её часть известна также как "Сентиментальная сарабанда".
Советская песня здесь: https://youtu.be/75WDHVXUgWc
Мелодия английского композитора здесь: https://youtu.be/23s6SaMOlcg
"Пусть всегда будет солнце"
Известная и сейчас песня "Пусть всегда будет солнце" считается принадлежащей композитору Аркадию Островскому.
На самом деле песня является ничем иным, как плагиатом вышедшей четырьмя годами ранее песни "Gabrielle" от шведской группы "Hootenanny Singers".
Советская песня здесь: https://youtu.be/yJAYZ4EYVL8
Шведская песня здесь: https://youtu.be/OKskFdD-0Fk
"Город детства"
Песня "Город детства", которую Эдита Пьеха спела в 1966 году, остаётся популярной и сейчас, её перепевает множество современных эстрадных артистов (в том числе и внук Эдиты Пьехи по имени Стас).
И только намного позже советские слушатели узнали, что их любимый "Город детства" — это ни что иное, как точная перепевка песни "Greenfields", которую в 1960 году спела американская группа "The Brousers Four"
Советская песня здесь: https://youtu.be/7TwAdz8o5AE
Американская песня здесь: https://www.youtube.com/watch?v=46o1joHp7t0
"В е р н и с а ж"
Знаменитая песня "Вернисаж", исполненная Лаймой Вайкуле и Валерием Леонтьевым, довольно популярна и сейчас.
А у Хулио Иглесиас была "A Veces Tu, A Veces Yo".
Запев отличается лишь ритмически, а вот припев содран вообще "в ноль", что называется.
Советская песня здесь: https://youtu.be/T3gIXj7qNtk
Испанская песня здесь: https://www.youtube.com/watch?v=BMsmq_21xR4
"У самовара я и моя Маша..."
А вы знали, что песню "У самовара я и моя Маша..." Утёсов, записавший её в 1934 году, "спёр" у 16-летней полячки Фанни Гордон-Квятковкой, придумавшей эту песню в 1929 году