Слюсарев Анатолий Евгеньевич : другие произведения.

Ливень

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Новеллизация и вольная трактовка знаменитой игры Heavy Rain от Quantic Dream


  

Пролог

19 сентября 2009г.

  
   Итан Марс, архитектор тридцати двух лет от роду, проснулся позже обычного: в десять часов утра. Вчера вечером он здорово потрудился, готовя гостиную к торжественному празднеству - дню рождения старшего сына Джейсона. Итан ещё загодя планировал этот торжественный день, чему даже его жена Грейс удивлялась.
   - Ты носишься так, будто готовишься к юбилею какой-то важной персоны, - шутила она.
   - Брось, дорогая, - беззаботно отвечал Итан. - Десять лет - и впрямь юбилей.
   Как летит время! Казалось, только вчера он женился, о чём напоминала чёрно-белая фотография в рамке, заснявшая этот памятный момент, - а сегодня уже сыновья в школу ходят. Так можно и не заметить, как состаришься. Эта мысль и вертелась в голове Итана, когда он, немного размявшись, подошёл к двери спальни. Грейс оставила записку о том, что она вместе с детьми уехала по делам и скоро вернётся. "Ну что ж, хоть никто не помешает доделать этот эскиз", - думал Итан, направляясь в ванную комнату. Его жизнь была по-настоящему счастливой - у него было всё, что нужно человеку, чтобы спокойно встретить старость: уютный таунхаус в два этажа, любящая жена и никогда не сидящие на месте сыновья. В иной день дом просто ходуном ходил от их постоянных драк и жарких споров, что было не редкостью для родных братьев. Это только в книгах и фильмах братья и сёстры дружны, как говорится, "не разлей вода". "Надеюсь, хоть сегодня обойдётся без потасовок", - думал Итан, одеваясь. После душа он всегда чувствовал себя лучше. Мощный напор тёплой воды прогонял остатки сна и приводил мысли в порядок. Теперь осталось только эскиз доделать.
   Итан не стал медлить и, спустившись вниз, тут же закрылся в своём кабинете. Ласковое осеннее солнце и пение птичек так и манили его оставить ватман и инструменты и пойти проветриться на улице. "Прогулка подождёт, - говорил сам себе Итан. - Дедлайн на носу, а эскиз ещё не готов. Не дело это". Вчера он извёл множество черновиков, прикидывая, как будет лучше оформить чертёж, и, наконец, пришёл к рациональному выводу.
   Через двадцать минут эскиз был готов. Мысленно похвалив себя за работу, Итан оставил внизу подпись и вышел в гостиную. Грейс с детьми до сих пор не вернулась. Надо пока убить время. И тут Итан случайно наткнулся на пульт от радиоуправляемого вездехода. Он тайком гонял эту машину по комнате, нередко врезаясь в стену или ножку стола. Страшно представить, что было бы, води он так же свою машину. Он давно уже хотел подарить сыну радиоуправляемый вертолёт и первым устроить тест-драйв. "Вот для чего иногда полезно иметь сына", - усмехнулся про себя мужчина.
   В это время послышался визг тормозов, и, как только машина Грейс медленно "заползла" в гараж, входная дверь распахнулась, и оба сына с радостью кинулись к отцу.
   - Тише, демонята, с ног собьёте, - рассмеялся Итан, прижимая сыновей к себе.
   Те синхронно плюхнулись на диван, а Итан, присев рядом, сказал:
   - Сегодня важный день, не так ли? У кого сегодня юбилей?
   - Я теперь взрослый? - с азартом спросил Джейсон.
   - Ну-у... Десять лет - ещё не совсем взрослый, но уже почти, - кивнул Итан.
   - Теперь я могу сесть за руль?
   - Не-е, парень, боюсь, с этим придётся чуток подождать, - Итан ласково потрепал сына по голове. В этот момент в дом вошла Грейс с бумажными сумками.
   - Итан! - позвала она. - Помоги мне дотащить сумки!
   - Иду, - буднично отозвался тот и, подойдя к жене, забрал у неё весь балласт и отнёс на кухню.
   Всё то время, пока он разгружал сумки, жена с жаром делилась впечатлениями о сегодняшнем дне.
   - Они с самого утра как бешеные - я с ними еле управилась. Надо успеть подготовить дом к приходу друзей Джейсона. О, Господи! Они же весь дом разнесут!
   - Как разнесут, так и соберут, - отозвался Итан, пряча мясо в холодильник. - Что-то ещё нужно сделать?
   - Да, ты поставь пока тарелки. Только осторожнее - не разбей их! Сервиз подарила моя мама.
   - Не хотел бы я твоей маме попасться под горячую руку, - усмехнулся Итан, со всех сил дёргая дверцу шкафчика. Жаль, недосуг её починить - вечно её заедает. Но ладно, за этим дело не станет.
   Как только он закончил, он решил выйти на задний двор, где вовсю веселились его сыновья.
   - Эй, пять минут! Не больше! - окрикнула их Грейс.
   - Мы мигом, - отозвался Итан и закрыл дверь, оставшись в компании своих детей-сорванцов. Вроде уже и подросли порядочно, а он их катай на своём горбу. Так ведь и спину сорвать недолго. А им всё нипочём, в них энергии с избытком. "На вас пахать надо, демонята", - думал Итан, помогая Шону слезть со своих плеч.
  
   До прихода друзей Джейсона оставалось ещё около полутора часов, и Марсы решили, не теряя времени, поехать в торговый центр и кое-чем затариться. Грейс остановилась у обувного павильона и, сказав, что надо присмотреть Шону новые кроссовки, оставила мужа со старшим сыном наедине. Итан буквально на секунду отвернулся и не заметил, что сын уже отошёл. Расстояние между ними было метров десять, не больше, но в такой толпе десятилетнему мальчику потеряться - раз плюнуть. Итан уже перешёл на бег, но мальчик сам затормозил у какого-то дурно размалёванного клоуна с шариками.
   - Эй, малыш, - до чего педофильские нотки у этого клоуна. - Как тебя зовут?
   - Джейсон! - бойко отвечал мальчик.
   - Какой шарик ты хочешь, Джейсон? - точно педофил, хотя, может просто Итан предвзято относился к клоунам, поскольку терпеть их не мог.
   - Красный!
   - Джейсон! - запыхавшийся Итан подошёл к сыну. - Не отходи от меня далеко, ладно? Ты так потеряться можешь.
   - Ну па-ап! Мне ведь так хочется шарик! - мальчик умоляюще посмотрел на отца, и Итан поддался, - правда, сперва вцепился в руку сына бульдожьей хваткой дабы снова не улизнул.
   - С вас два доллара, сэр.
   Итан молча отдал клоуну купюру и, всё так же держа сына за руку, огляделся. Грейс с Шоном уже вышли из павильона и удивлённо оглядывались, пытаясь понять, куда делись Джейсон с Итаном.
   - Мам, мы тут! - позвал Джейсон и Грейс ускорила шаг.
   - Столько народу... Не посмотришь нормально ботинки, - вздохнула Грейс.
   - Ладно, нам пора, я думаю, - прибавил Итан, немного погодя.
   Они направились на стоянку, и в это время в торговом центре стало по-настоящему людно. В это время Итан, оглядевшись, с ужасом понял, что Джейсон вновь потерялся.
   - Джейсон!!! - крикнул он на весь павильон, обращая на себя внимание зевак. Он только на секунду отвлёкся и вновь потерял сына из виду.
   Итан поспешил к выходу, расталкивая толпы зевак, и, провожаемый бранью людей, выбежал к переходу. Джейсон уже переходил на другую сторону по направлению к парковке, где осталась машина Марсов. В этот момент из-за угла "вынырнул" внедорожник. Дальше всё произошло как в замедленной съёмке. Джейсон, услышав крик отца, огляделся. Всё это время расстояние между машиной и мальчиком неумолимо сокращалось, и Итан с такой силой рванул к сыну, что, казалось, спасёт его сейчас от верной смерти. Но не случилось. Машина затормозила слишком поздно, и мощный удар отбросил обоих метра на три вперёд. В следующий миг перед глазами Итана потемнело, и последнее, что он услышал прежде чем лишиться чувств, это отчаянный крик и рыдания жены, осознавшей произошедшее. В плывущей перед глазами ряби виднелся лишь ярко-красный шарик, улетающий куда-то далеко за верхушки домов.
  

1

Два года спустя

  
   - Не думайте, Итан - говорите первое, что приходит вам в голову.
   - Э... - Итан вглядывался в пятно, используемое в психологических тестах Роршаха. - Бабочка! - хотя сперва у него на уме была летучая мышь.
   Психотерапевт кивнул и сменил картинку. Пятна он показывал с помощью проектора и интерактивной доски.
   - Лиса! - выпалил Итан.
   Врач молча что-то набросал от руки и поставил на распечатку ленту с показателями импульсов головного мозга - Итан весь сеанс сидел со странными приспособлениями для энцефалограммы. Так было почти каждый сеанс. После аварии он провёл полгода в коме, и даже когда его выписали из больницы, проблемы у него не закончились - часто у него случались провалы в памяти, и он ощущал себя настоящим лунатиком. В придачу ко всему этому, он стал злоупотреблять алкоголем, пытаясь утопить осознание своей никчёмности. Да, было ему отчего так себя вести: жена давно спихнула всю вину за гибель старшего сына на Итана и постоянно напоминала ему об этом. Всё закономерно кончилось разводом, и хотя Грейс не отказывала Итану в праве свидания с Шоном, Итан чувствовал себя чужим: Шон будто презирал собственного отца и почти с ним не разговаривал. Каждый раз, когда он проводил время в новой обшарпанной квартире отца, там начинался очередной сеанс гробового молчания. И так день за днём, неделя за неделей...
   - Я не хочу жить, - этот ответ Итан выпалил буквально на автомате на вопрос психотерапевта о самочувствии.
   Мужчина понимающе кивнул и всё тем же спокойным бархатным голосом спросил:
   - Даже ради младшего сына, Шона?
   - Шону не нужен такой отец, как я. Он не сможет его защитить, - с тяжким вздохом ответил Итан. - Ещё случается, я будто отключаюсь, а потом прихожу в себя... Ну, в другом месте. И совершенно не помню, как там оказался. Ещё ночью во снах я вижу трупы. Это мальчики, они утонули.
   - Утопленники? - уточнил врач.
   - Да, но... Они не в реке или море утонули. Они захлебнулись в дождевой воде, это я могу сказать точно. Не знаю даже, почему у меня эти сны, - Итан не смотрел в глаза врачу и говорил каким-то замогильным голосом. От прежнего него не осталось и следа: теперь это был угрюмый, небритый и неухоженный мужчина.
   - Продолжим на следующей неделе, - сказал психотерапевт, после чего помог Итану отключиться от аппаратуры. - А вы счастливчик, мистер Марс. Немногим удаётся выжить после подобного.
   - Я так не думаю, - пробубнил Итан про себя и, застегнув куртку до самого подбородка, направился к стоянке.
   Сегодня Шон ночевал у него. Уроки вот-вот закончатся. Всякий раз внутри Итана всё будто переворачивалось с ног на голову. Он одновременно ждал и остерегался встречаться с сыном. Поэтому, когда он подъехал к школе, он просто молча встал под дождь, терпеливо перенося падение тяжёлых капель на голову и тело. Со стороны главного хода ученики порскнули ученики, довольные тем, что уроки закончились. Шон плёлся позади всех, будто намереваясь растянуть время пути от входа до машины отца. Он всё время ходил, опустив голову, и ещё долго шарахался в сторону, слыша визг тормозов. Из всей семьи Шон тяжелее всех переживал смерть брата и долго не разговаривал.
   - Привет, - тихо поздоровался Итан.
   - Привет, - едва слышно пробубнил Шон.
   Мальчик старался не смотреть Итану в глаза и просто молча сел на заднее сиденье. Для Итана это не стало сюрпризом, и он, просто пожав плечами, уселся на водительское сидение и завёл мотор.
  
   Дома Шон, раздевшись, уселся смотреть телевизор. Попытки Итана разговорить сына ни к чему не приводили. Отвечал Шон односложно, будто хотел поскорее отделаться от своего отца, и тому ничего не оставалось, кроме как попытаться отвлечься. На заднем дворе Итан от нечего делать покидал баскетбольный мяч в кольцо, а после, решив, что под таким ливнем недолго и простудиться, зашёл обратно в квартиру. В комнате, отведённой Шону под спальное место, на столе лежал рисунок. Машина, переезжающая его брата. Всё в тёмных тонах. Итан начинал терять самообладание при любом упоминании старшего сына, и вещи, будь то фотография, рисунок или что-то ещё, напоминавшее ему о Джейсоне, вызывали у него приступ нервной дрожи и желание провалиться сквозь землю.
   Он чисто рефлекторно включил в своём новом кабинете DVD-проигрыватель. Там, как назло, оказалась видеозапись двухлетней давности. Там ещё полное семейство беззаботно веселится где-то на природе. И эти счастливые лица... Трудно было принять тот факт, что это всё осталось в прошлом. Теперь Итан оставался один на один со своим горем - сын и жена давно бросили его, и сейчас как никогда было сильно желание свести счёты с жизнью. Итан и сам не заметил, как по его небритой щеке покатилась слеза.
   - Я не могу так больше, - сказал он вслух.
   В этот момент он не заметил, что у входа в полутёмный кабинет стоит Шон и безучастно наблюдает, как его отец теряет самообладание. Он привык видеть отца человеком абсолютно депрессивным, но в этот раз у мальчика появилось какое-то смутное чувство вины за то, что отцу так плохо. Он ведь сам только что видел эту запись, и от того ему стало ещё более паршиво на душе. Осторожно, стараясь не делать шума, он спустился вниз и вновь уселся на диван перед телевизором.
   Итан же, ничего не подозревая, спустился вниз и спросил сына:
   - Не пора ли ужинать?
   - Ну... Да, - после секундного колебания ответил мальчик. - Хочу есть.
   - Сейчас, - спокойно ответил Итан и стал рыться в холодильнике в поисках съестного. Выбор был невелик, поэтому, взяв наугад жаровню с картошкой и овощным соусом, он поставил ужин в микроволновку, после чего решил проверить почтовый ящик. Свежий номер местной газеты пестрел заголовком: "Мастер Оригами наносит новый удар". Ниже, более мелким шрифтом, было написано: "Опознана седьмая жертва серийного убийцы". Итан был наслышан про этого маньяка и с тех пор панически боялся отпускать Шона далеко от себя. Учитывая то, что после аварии мужчина, как говорится, не дружил с головой, он запросто мог упустить мальчика в самом людном месте. Как это случилось с Джейсоном.
   В это время раздался звук, извещающий о том, что микроволновка закончила разогрев ужина, и Итан быстро зашагал на кухню, стремясь разложить по тарелкам разогретое блюдо.
   - Шон, ужин готов!
   - Иду, пап! - неожиданно бодро отозвался мальчик.
   Такая бодрость сама по себе была редкостью для Шона, потому Итан вдруг почувствовал неожиданный прилив сил от того, что Шон перестал разговаривать с ним томно, замогильными интонациями. Ел он, что называется, уписывая за обе щеки, и Итан решил не терять инициативу.
   - Ты уроки сделал? - спросил он мальчика, когда тот судорожно глотал воду прямо из носика чайника.
   - Потом, пап, - отмахнулся Шон.
   - Лучше их не откладывать, - настоял Итан. - Потом ведь весь вечер будешь свободен. Да и задали тебе не так уж много. Давай.
   Шон молча кивнул и, забрав свой портфель из гостиной, пришёл на кухню и уселся за своё домашнее задание. Справился он довольно быстро и, когда Итан проверил, вновь устремился к телевизору.
   Каждый был занят своим делом. Когда часы показали уже половину десятого, Итан настоял, чтобы Шон шёл спать. Мальчик не стал торговаться и послушно отправился в свою комнату. Когда Итан зашёл пожелать ему спокойной ночи, тот вдруг сказал:
   - Пап, а где мой мишка? Я не могу без него уснуть.
   - Да-да, сейчас принесу, - ответил Итан.
   Он видел плюшевого медведя где-то в кладовке, на стиральной машине. Других в квартире не было, поэтому Итан спокойно отнёс игрушку Шону. Как только тот, получив вожделенного мишку назад, устроился поудобнее, Итан, мысленно приготовившись уйти, встал с кровати. Вдруг мальчик позвал его.
   - Пап... Я видел, как тебе плохо... Это из-за меня, да? - пробормотал Шон, виновато пряча глаза.
   - Ну что ты, сынок, я просто...
   - Пап, ты не виноват, что Джейсон умер. Правда. Мне... Мне так хочется, чтобы всё стало, как раньше, - видно было, что мальчик с трудом сдерживает слёзы.
   - И мне, Шон, и мне, - Итан крепко обнял сына на прощание. Он чувствовал, будто гора с плеч свалилась: мальчик вновь доверяет ему и не винит в смерти брата. Пожелав сыну спокойной ночи, Итан выключил свет и только спустился вниз, как вдруг старая травма живо напомнила о себе. У мужчины закружилась голова, и он на некоторое время потерял ориентир в пространстве.
   Очнулся он уже на другом конце города. Чудом избежав попадания под колёса грузовика, Итан перебежал через дорогу и, когда понял, где находится, к своему ужасу обнаружил в руке фигурку оригами. Это был бумажный пёс, сложенный весьма искусно. Новичок такое вряд ли с первого раза соберёт. "О нет! Мастер Оригами... Это же... Неужели я"? - Итан чувствовал, как у него трясутся руки. Он помнил ещё указатель с надписью "Карнаби". Примерно то же самое он видел и в своих кошмарных снах. Опять... Но если Мастер Оригами - это он, почему он ничего не помнит о том, как похищал и убивал этих мальчиков? И за что он их убил? Эти мысли вертелись в голове Итана всё то время, пока он на своих двоих торопился домой.
   Путь был неблизкий, поэтому, когда Итан добрался до своей квартиры, улицы города окутала глубокая ночь. Надо было переодеться в сухое как можно скорее, чем и занялся Итан, войдя в квартиру. Только сейчас он заметил под дверью письмо, выбитое, без сомнения, печатной машинкой. Содержание его было, мягко говоря, странным: "Родители вернулись из церкви, но детей уже не было. Они искали, звали их, рыдали, Молились, но все было тщетно. Их не нашли".
   - Кто и зачем мне такое написал? И что это? Чья-то неуместная шутка? - вслух спрашивал себя Итан.
   В любом случае, пора было спать. Ничего не оставалось, кроме как попытаться уснуть в ожидании завтрашнего дня.
  

2

  
   Детектив навещает клиентов в позднее время только в случае крайней необходимости, поскольку в полночь большинство людей готовятся ко сну, либо же сидят, прячась за дверями уютных квартир. Но этот случай был как раз одним из тех, когда приходилось делать исключение из общего правила. Детектив Скотт Шелби прекрасно знал, что в полночь у представительниц древнейшей профессии рабочая смена в самом разгаре, причём знал не понаслышке, поскольку, будучи сам закоренелым холостяком, временами проводил досуг в компании "ночных бабочек". Многих из них он помнил в лицо и у некоторых даже стал постоянным клиентом. Проститутки, в свою очередь, находя в Шелби благодарного слушателя, рассказывали ему историю своей жизни, и как они докатились до подобного. Скотт каждую внимательно слушал и, в свою очередь, делился своими историями. Разумеется, о том, что он - коп, пусть и бывший, Шелби благоразумно молчал, прекрасно зная, как "ночные бабочки" относятся к людям подобных профессий. Сегодня ему предстояло навестить некую Лорен Уинтер. Её он прежде не знал и решил, что самое время познакомиться с ещё одной женщиной древнейшей профессии.
   Припарковав свою "шевроле" у входа в неприглядного вида мотель, Скотт вышел и поставил машину на сигнализацию. Здесь, у федеральной трассы, хулиганья даже больше, чем в "чёрных" гетто, поэтому лучше лишний раз перестраховаться. Детектив Шелби был типичным грузным мужчиной средних лет с коротким ёжиком седых волос. В отставку он ушёл всего пару лет назад, и с тех пор его работа заключалась в том, чтобы долго и нудно следить за супругами, заподозренными в неверности. Работа частного детектива была довольно муторной и оттого малоподвижной, да и прежним привычкам Скотт не изменил. С тех пор он порядком раздобрел и потерял прежнюю форму. Кажется, он даже разучился стрелять. Без дела он откровенно сох, поэтому за расследование дела хитроумного Мастера Оригами взялся с особым энтузиазмом. Счёт подозреваемым шёл на сотни, но Скотт намеревался собрать воедино всё кусочки головоломки, тем более, сейчас он мог по горячим следам всё выяснить.
   Он вошёл в мотель и окликнул седовласого мужчину на ресепшене. Тот опустил газету, которую читал, и пристально посмотрел на ночного гостя.
   - Лорен Уинтер здесь живёт? - спросил Скотт, обменявшись дежурными приветствиями с портье.
   - Не знаю, может и здесь, - ответил старик и уткнулся в газету.
   Шелби сразу понял, куда ветер дует, поэтому без колебаний полез в свой бумажник и вытащил оттуда первую попавшуюся купюру.
   - Вы уверены? Может, вспомните чего? - вкрадчивым голосом переспросил детектив.
   Вид банкноты несколько оживил портье, и тот, прикарманив себе вожделенный бакс, отложил газету в сторону и сказал:
   - Второй этаж, крайняя слева дверь.
   - Всегда бы так, - подмигнул ему Скотт и, потеряв интерес к портье, направился к лестнице.
   "Ну дела, - думал он, оглядывая интерьер. - В таких клоповниках только подпольные бордели и размещать". Похоже, в последний раз здесь генеральную уборку проводили лет десять назад, и грязь была меньшим из тех зол, что были в этом мотеле. Из-за дверей доносилась самая разнообразная гамма звуков: пьяный смех, скрипы кроватей, тиканье таймеров, изредка - ругань. "Здесь подобному сброду самое место", - решил Скотт. Нет, он не был "белоручкой" в классическом смысле этого слова - он сам вырос в неблагополучном районе, и то, что он постоянно видел в детстве, побудило его пойти на службу в полицию, поскольку у него за все эти годы развилось острое чувство справедливости.
   Подойдя к нужной двери, Скотт настойчиво постучал. Дверь открыла женщина в лёгкой сорочке.
   - Лорен Уинтер? - уточнил Скотт.
   - Без договорённостей не принимаю, - отрезала проститутка и хотела было закрыть дверь, но Скотт придержал её.
   - Могу заплатить, - настоял детектив.
   - А вы настырный, - покачала головой Лорен. - Ладно, заходите. Кладите десять баксов на стол. У вас ровно пятнадцать минут. - Скотт послушно положил купюру на журнальный столик, где стоял ещё и будильник. - Только без поцелуев и извращений.
   М-да, похоже, Лорен сейчас малость не в духе и не рада будет даже своим проверенным клиентам. Скотт мысленно приготовился к нелёгкому разговору и медленно, словно считая каждый шаг, подошёл к кровати, которую Лорен заботливо расправляла.
   - Вы бы раздевались, - удивлённо произнесла проститутка. - Время-то идёт.
   - Кхе-кхе, - решил разрядить обстановку Скотт. - Вообще-то, я не клиент.
   - А, так вы - коп? - гостеприимство Лорен как ветром сдуло. - Что, решили устроить халявный тест-драйв? Вот что...
   - Спокойно! - прервал её Скотт. - Я по другому вопросу. Меня зовут Скотт Шелби, я - частный детектив. Расследую дело Мастера Оригами. Вы не могли бы ответить мне на пару вопросов?
   - Я уже всё рассказала полиции, - отрезала Лорен.
   - Но это важно, - настаивал Скотт. - Вы понимаете, недавно нашли ещё одну жертву. Кроме того, убийца ещё и восьмую похитил. Вы хотите ещё жертв только потому, что вы посчитали ниже своего достоинства дать показания?
   - Какая разница? - парировала Лорен. - Моего Джонни всё равно больше нет! И никто его не вернёт!
   "Нет, с ней бакланить - просто труба. Лишь время зря трачу", - решил Скотт и, застегнув плащ, приготовился вытащить из рукава последний козырь:
   - Если мы не остановим маньяка, ещё десятки матерей найдут своих сыновей на пустырях, захлебнувшимися в дождевой воде! Но... Вы правы, вам уже всё равно. Какая разница, больше ли, меньше мальчиков погибнет... Да и убийца не понесёт заслуженного наказания. Извините, не стоило мне... Только зря потратил своё и ваше время, - с этими словами Скотт твёрдо зашагал по направлению к двери. Он сознательно использовал подобный приём, и он сработал. Лорен, похоже, смягчилась к гостю и лишь обречённо спросила:
   - Что вы хотите узнать? - видимо, она выпустила пар и теперь была готова ответить на вопросы детектива. "Так-то лучше", - кивнул Скотт и начал допрос.
   - Расскажите мне о том дне, когда Джонни пропал.
   - В прошлую субботу все ребята вернулись к пяти... Все, кроме Джонни. Потом ещё Алан куда-то пропал... Видимо, хотел найти Джонни самостоятельно.
   - Вы кого-то подозреваете? - Скотт перешёл к следующему вопросу.
   - Здесь бывает множество сомнительных типов, - задумалась Лорен. - Но... Не представляю даже, кому мог помешать Джонни? Он часто лез в драки с остальными ребятами, которые насмехались над тем, чем я занимаюсь. Я хотела уехать вместе с сыном отсюда, но мне не хватало денег. Потом... Потом полиция сказала мне, что они нашли Джонни на пустыре! - тут Лорен не выдержала и разрыдалась.
   Скотт молчал, не зная, что же он может сказать и как утешить обезумевшую от горя женщину? Он сам терял близких, поэтому решил, что здесь излишни какие-либо слова. Надо бы оставить Лорен и перестать сыпать ей соль на рану.
   - Если вспомните что-то, самую малость, позвоните мне, - сказал Скотт, оставив на столе визитку.
   Так и есть - ничего принципиально нового он не выяснил. Расследование обещает быть долгим и, скорее всего, новых жертв не избежать. С этими невесёлыми мыслями детектив отправился обратно на лестницу, как вдруг почувствовал, что ему не хватает воздуха - поставленный несколько лет назад квалифицированным врачом диагноз "астма" время от времени напоминал о себе. Скотт судорожно рылся во внутренних карманах в поисках ингалятора, а в это время мимо него прошёл лысый мужчина в потёртом пиджаке. Он постучался в комнату Лорен.
   - Лорен? Ты здесь, киска? - с сахарной улыбкой спросил мужчина.
   - Трой? Я же просила тебя больше не приходить! - воскликнула Лорен.
   - Ну киска... Я же так соскучился... - с этими словами мужчина бесцеремонно выбил дверь, и в скором времени послышались звуки чего-то падающего и отчаянный женский крик.
   Скотт тем временем успел оказать себе первую помощь и решил вмешаться, поскольку такая наглость ему была противна. Он постучался в дверь, и спустя пару секунд тот самый мужчина открыл её.
   - Лорен? Всё в порядке? - поинтересовался Скотт, заглядывая в помещение. Лорен лежала на полу, прикрывая рукой разбитый нос.
   - Да, всё путём. Проваливай, козёл! - Трой бесцеремонно захлопнул дверь.
   "Я смотрю, твой борзометр зашкаливает", - подумал Скотт и вышиб ногой многострадальную дверь.
   - Ты чё, козёл, нарываешься? - с этими словами Трой бросился на Скотта и началась драка.
   Скотт надеялся, что он ещё не потерял хватку, хотя годы отсутствия практики сказались на нём не лучшим образом. Трой оказался редкий крепыш и наставил Скотту немало синяков и ссадин. Лорен же отчаянно кричала, пытаясь разнять мужчин, но это было нелегко. Наконец, Скотту удалось ударить как следует. Он попал в грудину, и теперь Трой, сдерживая рвотные позывы, расшатанной походкой направился к двери, пробормотав под разбитый нос: "Ещё встретимся, урод"! В это время Скотт, отдышавшись, подошёл к зеркалу, дабы оценить последствия схватки.
   - Вы в порядке, мистер Шелби? - участливо спросила Лорен, прикрывая свой здоровенный фингал.
   - Жить буду, - отмахнулся детектив. - Кто это был?
   - Бывший клиент, - вздохнула Лорен. - Достал уже, придурок... Сколько просила его не приходить, а он ни в какую. Вы осторожнее с ним, детектив, он ещё вернётся...
   - Как синяки сойдут, - мрачно пошутил Скотт, решив, что дома надо обработать свои ссадины. - Вы тоже будьте бдительны, - он вытер бумажным платком подтёки крови и направился в коридор. Уже у самой лестницы Лорен окликнула его:
   - Мистер Шелби!
   Тот молча повернулся, ожидая услышать что-то ещё.
   - Спасибо, - тихо произнесла Лорен.
   "Да не за что", - подумал Скотт, а сам устало развёл руками. Что-то подсказывало ему, что в процессе расследования ему предстоит пережить ещё не один подобный мордобой с целью выяснить хоть что-то, что помогло бы ему в расследовании.
  
  

3

  
   В пасмурные и дождливые дни Норман Джейден практически терял ориентиры во времени. Будь у него склонность к аналитическим сводкам, он легко бы приспособился к подобному, но Джейден судил по старинке - глядя на небо. Однако в пасмурные дни такой способ был совершенно не годен. Неудивительно, что когда ему позвонили с сообщением об обнаружении на пустыре трупа мальчика-подростка, он подумал сперва: "Какой дебил ходит ночью на пустырь"? Но время, отобразившееся на дисплее его мобильника, мигом вернуло агента ФБР в реальный мир, и он, торопливо одевшись в плохо разглаженный костюм, нацепил простенькую куртку и, прихватив с собой стандартное для ФБР-овца снаряжение, поехал на вызов.
   Стоило ему заглушить мотор, как у него начали трястись руки. Мало того, он чувствовал, что нос заложен. О нет, ломка началась в самый неподходящий момент. Норман уже два года сидел на синтетическом наркотике триптокаине, который вдыхал через нос. Иногда он мог ошибиться дозой, и тогда у него начиналось изнурительное кровотечение, временами - мучительная тошнота. Сегодня он так торопился, что не смог рассчитать дозу.
   - Твою мать! Опять передоз! - сдавленным голосом произнёс Норман, уронив голову на руль, чем только привлёк к себе внимание, случайно нажав на клаксон.
   Дежурный унтер-офицер сперва оглянулся на звук, но почти сразу потерял интерес к сигналящей машине. В варёном состоянии Норману предстояло провести ещё несколько часов. А ведь ему надо на осмотр идти, пока дождь не смыл и так немногочисленные следы. Клин клином вышибают, поэтому агент спешно заглотнул таблетку амфетамина и, почувствовав себя немного лучше, подошёл к дежурному полицейскому, стоящему у самого клейма.
   - Мне нужен лейтенант Картер Блейк, - сказал Норман, показав своё удостоверение.
   - Лейтенант Блейк занят осмотром, - ответил коп.
   - Хорошо, пойду осмотрюсь.
   Норман пролез под лентой и вошёл на пустырь. Он достал из внутреннего кармана спецочки и перчатку и нажал кнопку. Это были непростые очки - уникальная система УРС, дающая возможность в полевых условиях находить то, что скрыто: замытые следы крови, отпечатки пальцев, микрочастицы и прочие вещи. Кроме того, она позволяла делать видеозаписи и даже менять обстановку. Эта система была равносильна навороченному КПК или смартфону, разве что была куда удобнее для их обладателя. В последнее время Норман на работе практически не расставался с очками, стремясь не столько проанализировать улики, сколько скрыть расширенные зрачки и нездоровый блеск своих глаз. Если начальство прознает, что агент Джейден употребляет амфетамины, ему грозит, самую малость, отстранение от службы или, что более вероятно, увольнение с "волчьим билетом". У Нормана развилась настоящая паранойя, поэтому он принял предложение помощи в расследовании дела Мастера Оригами с особым энтузиазмом.
   - УРС-запись, - комментировал Норман. - Четвёртого октября две тысячи одиннадцатого года. Идёт осмотр места обнаружения восьмой жертвы серийного убийцы.
   Агент просканировал местность, но копы затоптали практически все следы. Наконец его довольно грубо окрикнул мужчина, не признавший в нём своего.
   - Я агент Норман Джейден из ФБР. Мне нужен лейтенант Картер Блейк.
   - Это я, - мужчина резко переменил тон. - Так значит, ФБР решило вмешаться? Сомневаюсь, что это необходимо, но такова прихоть начальства.
   - Им виднее, - не стал спорить Норман. - Что конкретно произошло?
   - Сегодня в пять утра собачник прогуливался здесь и наткнулся на труп. Всё по старой схеме: лицо замазано грязью, сам труп оставлен на пустыре... И никаких свидетелей. По приметам похож на мальчика, пропавшего несколько дней назад. Кроме того, никаких механических повреждений на теле нет. Так что это точно он, Мастер Оригами.
   - Есть улики?
   - Никаких, кроме визитки этого психопата - орхидея и фигурка оригами. Хитёр, скотина! - Блейк со злости пнул камень.
   - Спасибо. Теперь мне бы хотелось внимательно осмотреть место преступления, если вы не возражаете.
   - Да ради бога, - хмыкнул Блейк. - Если, конечно, тебя не пугает перспектива зря потратить время. Давай, терминатор.
   "Зря или не зря, посмотрим", - у Нормана мигом воспрял дух соперничества. Да, ФБР никогда не упустит возможности спасти задницу копам, застрявшим в самом начале расследования и не добившимся никаких видимых результатов.
   Труп был накрыт брезентом, и Норман, приподняв навес, включил сканер. На экране промелькнули копии документов и фотографий. Наконец, Норман сказал:
   - УРС-запись, жертва опознана как Джереми Боулз, пропавший в прошлый четверг. На теле есть поверхностная рана. Признаки сильного истощения.
   Дальше Джейден шёл по следу от пыльцы орхидеи, микрочастицы которой всё ещё витали в воздухе, но чем дольше шёл дождь, тем быстрее терялся след. Он вёл на крутой склон. Грунт размяк, и прежде, чем Норман смог взобраться наверх, он изрядно изгваздал свою куртку и костюм. А ведь ему в таком виде ещё шефу полиции являться... Вот попал так попал. Наконец он смог взобраться на самый верх, где кончался грунт и начинался асфальт. Сканер обнаружил микрослед от машины.
   - УРС-запись. Обнаружен след от протектора машины. Предположительно, "шевроле малибу" тысяча девятьсот восемьдесят третьего года выпуска.
   Больше на пустыре ловить было нечего, и Норман предпочёл последовать совету Блейка и поехал в участок.
  
   Встретили агента без особых церемоний, как штатного сотрудника. В ожидании начальника участка Норман просидел полчаса, время от времени включая УРС для просмотра материалов дела. Наконец ему надоело, и он подошёл к стойке, за которой сидела женщина средних лет. Нет, его не интересовало, когда капитан освободится - он смотрел на корзину с горкой бумажных и медных денег, над которой стояла картонка с надписью "Ларри". Там же лежали и позолоченные часы, подобные тем, что он видел у Блейка.
   - А это у нас что? - спросил Норман.
   - Мы скидываемся Ларри на подарок - он дослужился до лейтенанта, а у нас в участке подобные часы получают все лейтенанты. Можете внести свой вклад, если хотите.
   Норман недолго размышлял и без особого сожаления положил сверху бакс.
   - Передайте Ларри мои поздравления, - сказал он, после чего спокойно отошёл в сторону. А вот и капитан! Надо же, года не прошло! Он всё время поправлял галстук, который так и намеревался, подобно спруту, задушить обладателя.
   - Что-то не так, капитан? - спросил Норман.
   - А, вы тот самый гость из Вашингтона? - не обратив внимание, начальник участка начал привычный монолог о том, что он, в общем-то, не хотел принимать помощь ФБР. "Бла-бла, мы такие крутые, всего-то третий год на месте топчемся, - мысленно выругался Норман. - Ты и галстук толком завязать не можешь, а ещё собрался маньяка ловить. Я бы тебе из оружия выдал разве что свисток, да и то... На верёвочке. Чтобы не потерял". Всё же Норман помог правильно завязать галстук, после чего капитан позвал агента на пресс-конференцию, а получив вежливый отказ, велел отвести в кабинет, где агенту предстояло работать следующие несколько дней.
   У Нормана было острое чувство, что над ним насмехаются - кабинет выглядел, как снесённая уборная: пыльный, захламлённый и тёмный. Проглотив обиду, Норман поставил стол к стене и, усевшись, принялся просматривать материалы. Это заняло у него много времени, и когда он, решив, что больше ничего интересного для себя не найдёт, снял очки и перчатку, почувствовал, как его снова начинает корёжить. О нет... Это снова ломка. Норману пришлось приложить немало усилий, чтобы доковылять до туалета, где он, издав звук, похожий на рёв раненого быка, подставил голову под холодную струю, медленно приведшую его в чувство. Когда-нибудь наркота доконает его. Надо завязывать, пока не поздно.
  
  

4

  
   После трёх часов дня уроки у Шона закончились. Вчера произошло поистине историческое событие: впервые за два года они с отцом стали ближе, хотя мальчик опять всю дорогу до парка, где Марсы любили гулять, молчал, от него не исходила та отрицательная энергетика, которая отталкивала Итана. Парк в дождливые дни казался мрачным и пугающим, прямо декорации для незабвенного Сайлент Хилла. Зато стоило выглянуть солнцу, парк преображался, и мальчишек оттуда краном было не вытащить. Сейчас же Шон и Итан сидели на лавочке, сгорбив плечи под тяжестью воспоминаний о былых счастливых днях. Но последний решил, что ему, как отцу, нельзя сейчас расклеиваться, он же намерен был стать сыну надёжной опорой и помочь ему пережить такую потерю.
   - Как дела в школе, сынок? - тихо спросил Итан.
   - Нормально, - обычно этим обрывочным словом и ограничивался ответ Шона, но в этот раз он впервые упомянул подробности: - Училка опять на меня наорала.
   Ничего удивительного - мальчик стал хуже учиться, и если когда-то он слыл если не отличником, то твёрдым хорошистом, в последние два года скатился до троек и наплевательски относился к учёбе.
   - Мало приятного, - согласился Итан. - Не хочешь ли перекусить?
   - Я не голоден, - отрезал Шон.
   "Да что же это, опять игра в молчанку"? - Итан решил не сдаваться и попробовать найти Шону настоящее занятие, способное его развеселить. Тут его взгляд упал на самодельный бумеранг, торчащий из портфеля мальчика. Он не припоминал, чтобы у Шона было что-то подобное, поэтому решил развить тему.
   - Шон, а откуда у тебя бумеранг?
   - Ребята одолжили, - мальчик неожиданно оживился. - Я пытался его бросить, но он не возвращается.
   - Сейчас покажу тебе, как надо, - Итан ревностно ухватился за призрачную нить. - Главное, сынок, это правильное положение тела при подаче.
   Итан взял бумеранг и, встав в Т-образную стойку, приготовился выдвинуться вперёд всем корпусом и, приготовившись, метнул бумеранг. Тот улетел далеко ввысь, и хотя он вернулся, Итану не хватило расторопности, и бумеранг лихо ударил его по лбу. Послышалось сдавленное "Ой" и сдержанный смех Шона.
   - Осторожней, пап, - мальчик стал чуть бодрее, что само по себе было хорошим знаком.
   - Первый блин всегда комом, - Итан старался ответить беззаботно и со второй попытки всё же смог бросить бумеранг, как надо. Шон восторженно подпрыгнул и вызвался сам. Итан помог ему принять нужную стойку, и бросок вышел удачным. Шон впервые за много дней улыбался, и это чувство было непередаваемо.
   - Знаешь, пап, я бы так хотел, чтоб всё было, как раньше, - шепнул мальчик, прижимаясь к отцу.
   - И мне, Шон, и мне, - Итан обнял сына, и они пошли дальше гулять по парку.
   Взгляд Итана упал на карусельку, и он предложил Шону покататься, как следует, зная, как сын любит бешеную скорость раскачки. Пока Итан в поте лица разгонял карусель, Шон смеялся, чего за ним раньше почти не наблюдалось. Такое кружение продолжалось до того момента, пока Итан не выдохся. У Шона кружилась голова, и он, подойдя на ватных ногах к отцу, уцепился за его руку, чтобы ненароком не упасть.
   - Что, голова кружится? - с задором спросил Итан. - Это тренировка для космонавтов, парень, - он ласково потрепал волосы Шона. Пора уже было идти, тем более, у Итана остался ещё не законченный эскиз. Но у самого выхода Шон остановил его и попросился на аттракцион - лошадок. Итан не стал возражать и, заплатив доллар, встал рядом, наблюдая за тем, как раскачиваются лошадки и как ему машет рукой сын. Но кто же знал, что мужчину накроет очередной припадок? В глазах у Итана вновь потемнело, и когда он очнулся, снова обнаружил себя у того странного указателя. Но это ещё не всё: в руках у него была фигурка оригами, как и вчера. Но главное, мальчика рядом не было.
   - Шон!!! - отчаянно позвал Итан, поспешив вернуться в парк. Он бежал прытью гончего пса и минут за двадцать достиг парка. Там было пусто, да и неудивительно - кто в потемках будет гулять в парке?
   - Шон!!! - нет ответа.
   Итан поспешил домой, он обыскал всю квартиру, но мальчика нигде не было. Итан впал в отчаяние: второй сын пропал у него прямо из-под носа. А если ещё Шон по его вине погибнет... Нет, этого нельзя допустить!
   - ШООООООООН!!! - истошно завопил мужчина, выходя штормящей походкой на улицу. Его крик, смешавший в себе всю гамму чувств, что испытывает отец, потеряв сына, разнёсся по всей улице, затем, обогнув углы домов и припаркованные машины, унёсся куда-то вдаль и вскоре зачах.
  
   Агент Джейден вновь вышел из туалета. Нетрудно было догадаться, откуда у него мокрые пятна на воротнике и пиджаке - он вновь убегал умываться, дабы избавиться от дрожи во всём теле, порождённой ломкой. Его зависимость приобретала всё более бедственные масштабы, и теперь ему требовалось минимум два раза в день вдыхать наркотик. Мало того, внешние признаки зависимости стали видны невооружённым глазом. В этот раз у Нормана, помимо расширенных зрачков, появилась ещё и одышка. Подобные признаки не казались критическими, но дальше так продолжаться не может - однажды факт того, что Джейден подсел на амфетамины, непременно всплывёт.
   - Ты в порядке, Норман? - участливо спросил его молодой капрал. - Выглядишь ты не очень.
   - Жить буду, - отмахнулся агент и поспешил к рабочему месту Блейка, где сейчас собрались сам лейтенант, другой, не знакомый Норману коп, и небритый мужчина лет тридцати пяти, совершенно не похожий на полицейского. Последний выглядел очень растерянно и глотал и звуки, и целые слова. Норман прислушался.
   - Я гулял с сыном в парке. Потом ненадолго отвлёкся... А его уже нет.
   - Во сколько вы прибыли в парк? - спросил Блейк, всем своим видом демонстрируя, что его интересует каждая мелочь.
   - Примерно... Ну... Четверть пятого! Да, точно, - вспомнил Итан. - Там на входе часы стояли.
   - Во что был одет ваш сын?
   - В бежевую куртку и коричневые брюки, - ответил Итан. Это он помнил куда яснее.
   - Как же вышло, что сын пропал у вас прямо из-под носа? - вмешался Норман. - Скажите, ваш сын мог уйти сам? У вас были проблемы в семье?
   - Шон - впечатлительный мальчик, - Итан решил ничего не утаивать. - Он хуже всех переживал гибель Джейсона... Но он никогда бы не ушёл, не предупредив меня или Грейс! Он вообще мальчик домашний.
   Норман мысленно прокручивал в голове обстоятельства пропажи мальчика. Шон пропал в людном месте, в светлое время суток, мало того, он подходил по параметрам в качестве потенциальной жертвы Мастера Оригами. Сейчас дожди идут часто, поэтому наверняка маньяк ищет себе жертву где-нибудь в парках или других местах, где можно найти нужного мальчика. Этой осенью он разбушевался: за неделю уже два трупа: Джонни Уинтер, Джереми Боулз, а теперь пропал и Шон Марс... Боже мой! Надо найти мальчика во что бы то ни стало, тогда ещё есть шанс взять маньяка! Но стоит ли говорить уже и так из последних сил держащемуся отцу о том, что его сына похитил маньяк? Джейден не решался.
   - Слушайте, мистер Марс, уже прошло почти пять часов. Почему вы не явились раньше?
   Итану не хотелось говорить об очередном приступе, и он решил уклониться от прямого ответа:
   - Я... Запаниковал, пытался его найти сам. Это ведь... Ну, просто Шон пропал у меня прямо из-под носа... Сам бы он никуда и никогда не ушёл, поверьте!
   - Да, понимаю, - кивнул Блейк и, встав, почесал нос. - Идите домой, мистер Марс, сейчас мы больше ничего не можем для вас сделать. Мы будем искать вашего сына и позвоним вам, как что-то выясним.
   - Постойте! - крикнул Итан. - Это мог быть Мастер Оригами?
   - Не делайте преждевременных выводов, мистер Марс, - ответил Блейк, заломив пальцы. Видно было, что он старается отогнать от себя подобные мысли, но всё было слишком очевидно. Неприятно было расписываться в собственном бессилии. Прошло уже немало времени, а полиция всё так же топчется на одном месте. Ни улик, ни свидетелей, ни сколько-нибудь подходящих подозреваемых. Это напоминало хождение по замкнутому кругу.
   - А если это всё-таки он? - Итан с трудом унял дрожь в коленях.
   Блейк сделал минутную паузу и, собравшись с мыслями, произнёс:
   - Тогда у нас есть четыре дня на поиски.
   Норман молча наблюдал за тем, как Итан уходит и пререкается в коридоре с бывшей женой, корящей мужчину за то, что не уследил за мальчиком. "Кажется, я понимаю, почему они развелись". Он по-человечески понимал и сочувствовал Итану и решил, что больше Мастер Оригами никого не убьёт. Для него найти Шона Марса живым - дело чести.
  

5

  
   По какой-то злой иронии, Скотт опять освободился лишь поздним вечером, когда улицы города окутала ночная мгла. Дождь и не думал прекращаться, что наводило дикую тоску на детектива. Вчерашняя схватка не прошла для Скотта даром: у него гудела с утра голова, кроме того, над бровью красовался синяк. Ещё пара таких мордобоев надолго выведет Шелби из строя - голова у него не стальная, да и сам он тоже. В этот раз должно обойтись, ибо теперь ему надо было допросить вполне добропорядочного человека по имени Хасан. У него две недели тому назад также пропал сын - любые сведения будут на вес золота. Кроме того, сегодня пришли известия от старых друзей, что убийца похитил очередную жертву: мальчика по имени Шон Марс, десяти лет от роду.
   Мастер Оригами верен себе: терпелив, последователен и очень осторожен. Он часами наблюдает из засады за понравившимся ему мальчиком, выжидая удобный момент для похищения подобно заправскому охотнику. Скотт сам любил охоту, иногда выезжал за город для ловли уток, что требовало осторожности и невероятной выдержки. Оступишься - плакала твоя добыча.
   - Добрый вечер, Хасан, - поздоровался Скотт с владельцем мини-маркета.
   - Здравствуйте, сэр, - ответил мужчина с лёгким ближневосточным акцентом. - Вам что-то нужно?
   - Всего ничего, - Скотт вдохнул, приготовившись к нелёгкому допросу. - Меня зовут Скотт Шелби, я - частный детектив, расследую дело Мастера Оригами. Вы не могли бы ответить на пару вопросов?
   - Я уже всё рассказал полиции, - Хасан пытался всеми силами сохранить самообладание. - Они так и не спасли моего Резу. Какой теперь смысл об этом говорить?
   "Хорошо держится, - с досадой подумал Скотт. - С ним приём, опробованный на Лорен Уинтер, не прокатит". Детективу иногда приходится с рельсов осваивать профессию психолога, дабы разговорить таких немногословных, молчащих, как партизаны в Гестапо, людей. В бытность копом Скотт уже проделывал нечто подобное, но тогда на людей действовал страх попасть под суд за сопротивление представителю власти при исполнении, что значительно облегчало задачу. Теперь же - тупик. Частный детектив не обладает такими широкими полномочиями, и приходится порой вести чрезвычайно тонкую игру. Да, это тебе не супружескую измену доказывать.
   - Видите ли, Хасан, мне важны любые сведения. Сегодня убийца похитил новую жертву, и если мы ничего не предпримем, будут ещё трупы. Вы этого хотите? - детектив сделал акцент на втором слове.
   - Никто не волновался, когда мой сын пропал, - Хасан был непробиваем. - Вы понимаете, каково это?
   - Понимаю, - решил поддержать мужчину Скотт. - Я тоже терял близких...
   - Тогда вы поймёте, почему я не хочу об этом говорить. Уходите! - настаивал Хасан.
   "Чёрт подери! Да... Ну и как прикажете вести дело при таком раскладе"? Как бы то ни было, Скотту не хотелось уходить с осознанием полного провала и потраченного впустую времени. Надо хоть прикупить кое-чего, хоть какой-то прок выйдет от поездки на другой конец города.
   - Ну, чтобы уж с пустыми руками не уходить, - Скотт ловко вышел из тупика. - Нет ли у вас ингалятора?
   - Пройдите в конец зала, там на нижней полке стоит, - Хасан будто забыл о неприятном разговоре и вёл себя абсолютно обыденно.
   Скотт кивнул и размеренным шагом отправился к указанному месту. Когда он, прихватив заветный спрей, собрался идти на кассу, раздался звон, говорящий о том, что кто-то пришёл. В следующий момент раздался вопль.
   - Гони бабло, живо! - требовал грабитель.
   "Твою мать"! Если срочно что-то не предпринять, этот наркоман убьёт Хасана, и Шелби уже точно ничего, что помогло бы ему в расследовании, не узнает. Времени на раздумья не было. Скотт крался к грабителю, намереваясь отправить его в нокдаун или хотя бы разоружить. И то, и другое Скотта бы устроило: грабитель - тщедушный малый, и, скорее всего, после первого же удара вырубится.
   - Нет, сэр, вы не имеете права лишать меня этих денег, заработанных честным трудом, - отвечал Хасан.
   Во даёт - на него "ствол" направили, а он ещё торгуется!
   - Ты что, тупой?! - бесновался грабитель. - Быстро гони выручку на прилавок, я сказал!
   - Нет, сэр, я не отдам вам деньги, - Хасан будто сознательно провоцировал грабителя на выстрел. А в том, что преступник выстрелит, Скотт не сомневался - он явно нервничал и был готов хоть живот себе разворотить, будь у него боевая граната.
   - Ну всё, гад, считаю до трёх... - договорить ему не удалось: вовремя подошедший Скотт с молодецкого размаха опустил ему на голову бутылку. Грабитель только и успел, что издать сдавленное "ой", и рухнул на пол без сознания. Шелби выбил из его рук пистолет и сказал Хасану:
   - Вызывайте полицию.
   Тот закивал и, когда Скотт полез за бумажником, Хасан его остановил:
   - Нет-нет, считайте, что этот ингалятор я отдал вам за счёт заведения, - выдержав минутную паузу, Хасан продолжил: - Я уже думал, что в этом мире добра ждать не от кого... Теперь я вижу, как ошибался, - владелец этой лавки впервые позволял себе сантименты. Похоже, он уже без всяких намёков знал, что от него хочет детектив.
   - Вот, - мужчина достал из-под прилавка коробку. - Мне пришло это на следующий день после пропажи Резы. Я не сумел спасти моего сына, но, может... Может, вы спасёте другого мальчика.
   Хасан ушёл вызывать полицию, а Скотт, получив вожделенную коробку, отправился к своей машине. Завтра надо навестить семью Джереми Боулза, и вряд ли этот допрос сулит лёгкую прогулку.
  

6

  
   Пропажа Шона стала тяжёлым ударом для Итана. В первые минуты он думал, что покончит с собой. Он не мог спокойно думать о том, что его сын в руках серийного убийцы, до сих пор не совершившего ни одной ошибки. Судя по реакции копов на его заявление, перспективы задержания Мастера Оригами выглядели весьма туманно. Четыре дня... Четыре дня на поиски! А сейчас этот маньяк запер мальчика в баке и наверняка наслаждается отчаянием Шона, пока дождевая вода прибывает.
   - А-а-а! - Итан силой приложился лбом о стену, пытаясь выгнать непрошенные мысли.
   Всю ночь он много пил, поскольку заснуть не мог. В данный момент это был единственный способ забыться. Когда уже мужчина еле ворочал ногами, он вернулся домой и, доковыляв до дивана, рухнул на него и уснул пьяным сном.
   Наутро Итан проснулся с чувством сильного похмелья. Отходняк после алкоголя у него был достаточно долгий и, вкупе с уже имеющимися проблемами с психикой, сулил неприятности. Усиливающаяся депрессия особенно рьяно подталкивала мужчину к новому запою, чему сам Итан усиленно противился.
   Кое-как справившись с дрожью во всём теле, мужчина отправился к двери, поскольку теперь под щелью для писем лежал сухой чистый конверт. Там не было ни марок, ни обратного адреса, ни чего-либо ещё, кроме аккуратно отпечатанного на машинке адреса Итана. Это послание от Мастера Оригами? Сердце Марса учащённо забилось, и он молниеносно вскрыл конверт с какой-то биркой и запиской:
   "На что вы готовы пойти ради тех, кто вам дорог? Пять фигурок оригами - пять испытаний. Награда за них - буквы. Сможете ли вы спасти своего сына?"
   Итан едва проглотил ком, подступивший к горлу. Оказывается, Мастер Оригами заставлял родителей убитых мальчиков пройти через полосу препятствий! Раньше Итан думал, что такое возможно только в кино, но кто бы мог подумать, что сейчас прямо на его глазах материализуется "Пила" и "Куб"? Однако если маньяк даёт шанс спасти сына, надо принять его вызов, другого выхода нет. Бирка была, судя по всему, от вокзальной камеры хранения. Маньяк, видимо, оставил фигурки оригами именно там. Итан приготовился уже выйти, как вдруг заметил, что у дома собралась толпа журналистов. Вот сволочи - у него сын пропал, а им сенсацию подавай! Итан не горел желанием ни потратить время на пустую болтовню с газетчиками, ни пререкаться с ними, потому решил осторожно их обойти. Для этого придётся пролезть через чужой сад. Если соседи дома, они наверняка устроят скандал, но пусть уж лучше соседи наорут, чем журналюги прилипнут. Выбора нет, потому Итан, не раздумывая, перелез через невысокое ограждение и, пройдя около десятка метров, вышел на другую сторону улицы. До его машины надо было пройти примерно полсотни шагов, потому мужчина спешно зашагал к стоянке, где оставил автомобиль. Ему повезло - журналисты его не приметили, поэтому в скором времени Итан завёл мотор и поспешил покинуть район.
  
   На вокзале было многолюдно. В такой какофонии звуков, наверно, взрыв гранаты бы утонул. Споры людей прерывал голос диспетчера из динамиков и назойливая реклама с экранов. Итан спокойно шёл к камере хранения, как вдруг... О нет! Сперва у него заболела голова, а потом он услышал голос старшего сына, протяжно звавшего отца. При этом люди в толпе будто окаменели, и стоило Итану коснуться их, падали, как подкошенные.
   - Джейсон! - звал Итан, спеша к месту, откуда он слышал зов сына, но стоило ему подоспеть к нему, он тут же исчезал и уже с другого конца зала звал Итана. Снова послышался рёв мотора, а затем - визг тормозов, как напоминание о той аварии, едва не стоившей жизни Итану. Именно таких приступов Итан боялся больше всего, и если бы не участливый окрик прохожего, увидевшего, что мужчине плохо, Итан точно бы вновь пережил этот страшный момент. Руки его всё ещё дрожали, но от предложения вызвать скорую Итан отказался наотрез и, встав со скамейки, ещё быстрее зашагал в сторону камер хранения. Номер ячейки он помнил, потому отыскал без труда. Введя код, указанный на бирке, мужчина забрал оттуда коробку, судя по всему, из-под обуви и решил в спокойной обстановке вскрыть её. Идти Итану было некуда, поэтому он решил пока пожить в мотеле, о котором вспомнил буквально сию минуту.
  
   Итан уже не сомневался, что о новой жертве, похищенной Мастером Оригами, раструбили все каналы, поэтому не слишком удивился сюжету новостей, показанному по телевизору с ресепшена. К счастью, администратор не стал задавать лишних вопросов и, вручив новому постояльцу ключ от двести пятой комнаты, моментально потерял к нему интерес. Поднявшись наверх, Итан вошёл в номер и, зашторив окна, открыл коробку. Там было пять фигурок с номерами, КПК, карта памяти и пистолет. Как только Итан включил КПК, на экране возникло перепуганное лицо Шона с распухшими от слёз глазами. Он отчаянно звал своего отца, стоя запертым в колодце под массивной решёткой. Итан не мог на это смотреть и выключил аппарат. Медлить было нельзя, поэтому Итан, только раскрыв первую фигурку, стал ревностно вчитываться в написанное: "Готовы ли вы рискнуть ради тех, кто вам дорог"? Только тут он заметил, что выпал какой-то талончик с автомастерской и адресом расположения. Что за задание? Совершить головоломный кульбит на авто? Или устроить гонки на выживание? В любом случае, на месте будет видно. Времени на раздумья не было, и в скором времени номер опустел.
  
   Найти нужный автосервис не составило труда. Внутри было просторно, а под машиной копошился механик. Итан позвал его. Нет ответа. Позвал во второй раз, и только тогда мужчина выглянул из-под машины и, поправив свою причёску, ответил:
   - О, пардон, не расслышал вас, - в его речи присутствовала картавость, что выдавало в нём француза. Стоило отметить ещё довольно изящно расчёсанные усы. Если бы не рабочая спецодежда, механик сошёл бы за мошенника викторианской Англии.
   Итан молча отдал мастеру талон, а тот, посмотрев учётную книжку, присвистнул:
   - А вы у нас неторопливый: машина-то уже полтора года у нас в ремонте находится. Мы рулевую рейку сменили, подлатали кое-что по мелочи и выгуливали её исправно. Странно, что вы не торопились забрать её.
   - Э-э... - Итан немного растерялся. - Видите ли, я был в отъезде и...
   - Что ж, бывает, - механик лишь пожал плечами и, покопавшись в ящиках, выудил оттуда ключи с прилеплённому к брелку учётному номеру, а после протянул Итану другой ярлычок. - Спускайтесь на минус первый этаж, там уже найдёте по парковочному номеру ваше авто. Кстати, отличная у вас тачка, шеф, - последнюю фразу механик произнёс, когда Итан уже зашёл в лифт.
  
   В машине был навигатор. Итан включил его, и женский голос начал указывать ему дорогу. Когда уже Итан был на виадуке, тот же голос проговорил:
   - Вы на месте. Хватит ли у вас смелости проехать пять миль по встречной полосе? У вас ровно пять минут на выполнение задания.
   Это было грубейшим нарушением ПДД и грозило Итану тюрьмой, но ради сына он был готов перетерпеть всё, лишь бы Шон был жив. Он вырулил на встречную полосу и что есть силы выжал педаль газа.
   - Прочь с дороги! - ревел мужчина как раненый буйвол. - Уйдите!
   Будто водители его слышат... Но одно дело - машины, а вот дорожные рабочие... Они больше всех рисковали попасть под колёса, и то, что мчащаяся по встречке машина до сих пор не задела никого из них, можно было объяснить лишь чудесным самообладанием Итана Марса, петлявшего между встречным транспортом и перегородками.
   - До пункта назначения осталась одна миля.
   Итан был немало рад тому, что проехать осталось совсем немного, тем более, на хвосте у него сидела полиция, стремящаяся догнать нарушителя. Внезапно Итан потерял управление, и машина вылетела в кювет. Итан больно ударился о руль и, кажется, при падении сломал себе ребро. От более серьёзных травм его спас только пристёгнутый ремень.
   - Вы на месте, - произнёс голос из навигатора. - Вытащите карту памяти, и вы получите часть адреса.
   Легко сказать. Итан был в неудобном положении, к тому же, терял сознание от сотрясения и болевого шока. Ему стоило огромных усилий достать карту. В это время машина начала дымиться. Ещё чуть-чуть, и топливо сдетонирует. Изучить содержимое можно и дома, то бишь в номере. Сейчас главное - выбраться живым. Мужчина кое-как отстегнулся и, выбив заклинившую дверь, выполз на четвереньках под дождь. Ему стоило огромных усилий подняться и уйти куда-то подальше от места происшествия. Сейчас наверняка к месту аварии приедет полиция, и тогда объясняйся, зачем ты гонял по встречке, подвергая жизни людей неоправданному риску, а сейчас главное - спасти Шона. Ради этого Итан был готов не то, что пешком идти до мотеля, он был готов всю Америку на животе проползти.
  

7

  
   Капитан Пэрри проводил оперативное совещание по поводу пропажи очередной жертвы. Раздав штатным сотрудникам указания по поводу розыска и проверки подозреваемых, он в скором времени отпустил оперативников, оставив в кабинете новоиспечённых напарников: Блейка и Джейдена. Ещё вчера Норман говорил, что знает, от чего следует отталкиваться в поисках Шона Марса и его похитителя. Он отметил, что первые две жертвы пропали в одном и том же микрорайоне, а организованные серийные убийцы, к коим относился и таинственный Мастер Оригами, первые преступления совершают неподалёку от своего дома и в незнакомые места соваться остерегаются.
   Переборов волнение, Джейден включил проектор и, переключая слайды, начал свой доклад:
   - Убийца - белый. Это мужчина средних лет с короткими светлыми волосами, рост - выше среднего. Насчёт возраста не могу точно сказать, но ему явно не меньше тридцати и не больше сорока пяти лет. Он спокоен и расчётлив. Он не испытывает ненависти к жертвам, они для него... Э... Символ. Замазывая убитым мальчикам лица грязью, он пытается обезличить их. Заметает следы он очень тщательно. Не удивлюсь, если "шевроле малибу", следы от протектора которой я обнаружил у пустыря с трупом Боулза, хранится у убийцы в отдельном гараже. Конспирируется он очень профессионально, что даёт основания предполагать, что он имеет отношение к криминалистике либо военной разведке.
   - Впечатляет, - кивнул капитан. - Только что нам это даёт?
   - Лучший способ поймать хищника - изучить его, - ответил Норман.
   - Ну началось... И как мы искать будем его? - вспылил Блейк. - По каким знакам?
   - А у вас есть план лучше, лейтенант Блейк?! - парировал Норман. - Вы три года топчетесь на одном месте - и что в итоге?
   - Так, коллеги, не время сводить счёты, - успокоил напарников Пэрри. - Норман, вы не могли бы повторить приблизительные приметы убийцы?
   Джейден повиновался. Пэрри занёс в блокнот и, прокрутив в голове образ, скептически посмотрел на агента:
   - Ничего выдающегося в таких внешних данных нет. Мы можем встретить тысячи приблизительно похожих людей в метро или на улице в час пик.
   - Вы правы, - согласился Джейден. - В том и вся сложность раскрытия серийных убийств: преступник ничем не выделяется среди окружающих. Он ведёт тихий образ жизни, зачастую имеет безупречную репутацию и даже выглядит не броско. Красавчики вроде Теда Банди - лишь частные случаи.
   - Окей. Что-то ещё?
   - Да, - Норман вспомнил, о чём же хотел сообщить в первую очередь. - Первые две жертвы пропали в одном и том же районе, жили в паре кварталов друг от друга. Убийца первые преступления совершил в районе, в котором жил.
   - Уже теплее, - удовлетворённо кивнул Пэрри. - Покажите это место на карте.
   Джейден переключил слайд и, немного растерявшись, продолжил:
   - Я обозначил район, в котором живёт убийца. Площадь... Э... Десять квадратных миль, - Норман окончательно сник, поняв, что искать убийцу по таким данным - всё равно, что искать иголку в стоге сена. Замешательством напарника не преминул воспользоваться Блейк:
   - Ну-ну, это же густонаселённый район, в котором живёт не меньше десяти тысяч человек. С кого начнём, Шерлок?
   Норман выдохнул, стараясь подавить в себе желание наброситься на коллегу:
   - Я найду Шона Марса чего бы мне это не стоило! По крайне мере, сейчас мы знаем, кого стоит искать. А вы, лейтенант?! Вы нашли уже Мастера Оригами? Восемь трупов и девятая похищенная жертва. Девятая, понимаете?
   Пэрри понял, что лучше развести напарников, пока они не сцепились прямо в кабинете, потому заверил, что совещание окончено и пора приступать к поискам пропавшего мальчика.
   Теперь Джейдену и Блейку предстояло проделать титаническую работу в условиях минимума времени: надо было проверить каждого, кто подходил под психологический портрет, и путём исключения априори непричастных сузить круг подозреваемых и взять маньяка. Для этого нужно было время, которое работало на преступника, поскольку, исходя из прогнозов, ближайшие четыре дня ливень будет продолжаться. Счёт жизни Шона Марса пошёл на часы.
  

8

  
   Дождь всё усиливался, и даже дворники, работавшие на полную мощность, не в силах были справиться с обильным потоком воды, стекающим по лобовому стеклу. Ливень и не думал прекращаться, и детективу стоило огромных усилий заставить себя выйти из тёплого салона. Он оказался в депрессивном микрорайоне с размытой дорогой и унылыми домишками. Выглядели они будто картонные. В одном из них жила семья Боулз. Они жили на соцобеспечении, и хватало им только на самое необходимое.
   К удивлению Скотта, дверь оказалась открытой. Внутри просторно. Обстановка достаточно скромная. Не сказать, что кричащая нищета, скорее, красноречиво молчащая бедность. Трубы протекали, потолок осыпался, а крыша, похоже, продырявилась, и теперь со стороны ванной комнаты слышался назойливый стук дождевых капель.
   Возле прихожей слышался детский плач. Сначала Скотт не разглядел люльки, а когда заглянул, тихо спросил:
   - Проголодалась, наверное? А где твоя мама?
   В гостиной было удивительно пусто, и детектива посетило дурное предчувствие. Скотт привык доверять своей интуиции и решил проверить ванную комнату. Так и есть - заперто. Скотт не стал медлить и без сожаления вышиб ногой дверь. Слабенький крюк поддался и отлетел куда-то в сторону. В самой ванне лежала бесчувственная женщина со вскрытыми венами. Осколок стекла, послуживший ей орудием едва не состоявшегося самоубийства, лежал рядом.
   - Твою мать! - выругался Скотт и спешно вытащил женщину из ванны и оттащил в комнату.
   В академии его учили оказывать первую помощь, но познания Шелби в медицине были довольно поверхностными. Разве что он знал периоды обострения астмы и как проводить эффективную профилактику. Зачастую пациенты со стажем не хуже врачей разбираются в лечении своих недугов.
   Он спешно наложил жгут миссис Боулз и, найдя в ванной дезинфектант, обработал рану и перевязал, как смог. Та зашевелилась и, увидев перед собой незнакомое лицо, запаниковала:
   - Вы кто? Как вы здесь оказались?
   - Тише, миссис Боулз, - успокоил Скотт. - Меня зовут Скотт Шелби, я частный детектив. Я расследую дело Мастера Оригами.
   - Зачем вы меня откачали? - обречённо спросила миссис Боулз. - Я не хочу больше жить. Джерри убит, мой муж пропал... Они мне были опорой и надеждой, а теперь...
   - Поверьте, миссис Боулз, вам надо сейчас жить. Хотя бы ради вашего младшего ребёнка. Вы же не хотите оставить девочку сиротой в столь раннем возрасте? Полежите пока.
   Скотт отправился на кухню и, отыскав в шкафу кофе, поставил вариться. Кофе здорово помогал при пониженном давлении, а сам Скотт пил чуть ли не пивную меру кофе, заступая на службу, поскольку руки его с утра дрожали, и он соображал очень туго. А уж срочный вызов был настоящим стрессом для ещё не проснувшегося организма. Своим коллегам он нередко заявлял, что кофе - не десерт, а топливо для него. И он не слишком-то преувеличивал.
   Когда кофе сварился, Скотт налил в кружку и осторожно понёс живительный напиток в сторону кровати, где лежала миссис Боулз.
   - Попейте, вам легче станет, - сказал детектив, помогая женщине сесть.
   Руки у женщины дрожали, поэтому Скотту пришлось держать кружку, чтобы кофе не расплескался. Когда женщина выпила всё, что было, Скотт решил начать допрос:
   - Расскажите мне о дне, когда Джерри пропал.
   - Это был самый обычный день, - начала женщина. - Он ушёл гулять после уроков. Он всегда, как стемнеет, возвращался домой, а теперь... Он не вернулся. Муж места себе не находил, а когда получил странную коробку, вообще пропал. Наверно, не выдержал удара.
   Миссис Боулз была слишком слаба, чтобы можно было продолжать допрос, и Скотт решил, что ничего принципиально нового он не узнает. Если, конечно, не найдёт ту самую коробку, о которой говорила несчастная женщина. Она сказала, что весь этот дьявольский набор Мастера Оригами лежит в тумбочке возле прихожей. Но самое главное, что её поразило, это сломанный, как она утверждала, КПК. Как ни пыталась его включить, ничего не выходило. Скотт же думал иначе: он был убеждён, что люба мелочь, связанная с убийцей, поможет ему продвинуться в своём расследовании.
   В это время послышался плач ребёнка. Миссис Боулз зашевелилась и попыталась подняться.
   - Мне надо к дочке, - послышался слабый томный голос.
   - Тише, полежите пока, миссис Боулз, - сердобольный детектив решил, что не стоит пока делать никаких резких движений. - Вы потеряли много крови. Давайте лучше я займусь вашим ребёнком.
   - А вы... Вы умеете?
   - Я - детектив, я всё умею, - не удержался от бравады Шелби.
   - Эмили, её зовут Эмили, - подсказала миссис Боулз.
   Скотт впервые примерял на себя амплуа няньки, поэтому на то, чтобы сменить памперсы младенцу, у него ушло минуты две. Зато никаких проблем с кормёжкой.
   - Спи, Эмили, спи. Мама Скотти о тебе заботится, - у Шелби невольно вырвался смешок от сказанного.
   Наконец ребёнок заснул, и Скотт, достав вожделенную коробку из тумбочки, зашёл в спальню миссис Боулз и тихо произнёс:
   - Берегите себя. Хотя бы ради Эмили.
   - Да... Да, я постараюсь, - томно ответила женщина.
   Детектив развёл руками и, подойдя к люльке, шепнул ребёнку:
   - Присмотри за мамой, Эмили, - и ушёл.
   Скотт был сердечно рад, что в этот день обошлось без драк и внезапных нападений. Конечно, ему пришлось вытаскивать с того света обезумевшую от отчаяния женщину, но это было ничем по сравнению с грабителем, ворвавшимся в лавку Хасана, и крепышом по имени Трой, от схватки с которым Шелби получил долгую головную боль, которая только сегодня утихла. Признаться, ему до сих пор виделся заплывший глаз Лорен и безумные, точно у мороженной рыбы, глаза того наркомана. Пора было вернуться домой и в кои-то веки нормально поспать.
  

9

  
   Тишину у входа в мотель нарушил рёв мотоциклетного двигателя, свидетельствующий о прибытии нового постояльца. Сидящий верхом человек заглушил мотор и, поставив железного коня на подножку, снял шлем. Это была журналистка Мэдиссон Пейдж, молодая женщина лет тридцати с короткими чёрными волосами. Когда-то коллеги говорили Мэд, что она похожа на Дженифер Тилли в молодости, пока у Мэд были длинные волосы. Однажды она на нервной почве просто обрила себе голову под "ноль". От некогда длинных вьющихся волос не осталось и следа. "Боже, что ты с собой сделала"?! - задавал вопрос каждый второй коллега или хороший знакомый Мэд. Та предпочитала просто отшучиваться, дескать "захотелось и всё".
   В последнее время подобное случалось с мисс Пейдж довольно часто. После поездки в горячую точку у неё случился пост-травматический синдром, и с тех пор дома она не могла спокойно спать из-за непрекращающихся кошмаров. В иные дни она и вовсе впадала в депрессию, забывая обо всём на свете, и если бы не её коллега Сэм, Мэд давно бы бросила все и вся и жила бы в затворничестве.
   Дело Мастера Оригами заинтересовало её сразу. Мэд лично собирала данные, следила за подозреваемыми, иногда проникая в их дома. Однажды это чуть не стоило ей жизни, когда она попала в дом таксидермиста Лиланда Уайта, собиравшего коллекцию женских чучел. Он сдирал с жертв кожу и набивал полученный материал подручными средствами. Как потом выяснилось, маньяк часто мастурбировал на свою коллекцию и каждую ночь спал с одним из экспонатов своей жуткой коллекции. Мэд чуть не стала очередной жертвой маньяка и после визита в его логово двое суток не могла уснуть.
   Коллеги прочили ей Пулитцеровскую премию и пророчили большое будущее. Инстинкт самосохранения у Мэд отсутствовал напрочь: она постоянно лезла во всякие переделки, подвергая себя порой неоправданному риску. Но свои премии она заслужила. Почести - тем более.
   Прежде чем получить ключи от номера, Мэд пришлось ждать минут двадцать, пока появится хозяин мотеля. Наконец раздался шум унитаза, и появился сам хозяин, человек лет тридцати с небрежной причёской. Движение его скул и бегающие глазки сразу не понравились Мэд, и она не стала вдаваться в подробности, а просто заказала свободный номер. Мужчина спокойно проверил документы и положил на стойку ключ и биркой "205".
   - Спасибо, - сухо ответила Мэд, кладя ключ в карман джинсов.
   - Совершенно не за что, - отвечал мужчина, продолжая буравить постоялицу взглядом.
   Мэд спокойно поднялась на второй этаж и, пройдя несколько метров, чуть не упала, споткнувшись об бесчувственного мужчину. Последний лежал, съёжившись, возле двери двести первой комнаты. Он был весь измазан грязью, будто валялся где-то под забором, хотя с виду абсолютно трезв. Он держался за левый бок и закатывал глаза от боли. В другой ситуации Мэд бы постереглась лезть к незнакомому человеку, но сейчас тело будто действовало отдельно от своей хозяйки. Наверное, ничего страшного не случится, если она поможет попавшему в беду человеку прийти в себя.
   - Вам нехорошо, - Мэд помогла мужчине приподняться.
   - Н-не надо, - пролепетал полубесчувственный постоялец. - Я сам.
   - Куда же вам? Вы еле живы, пойдёмте.
   - Двести первый, - пролепетал пострадавший.
   Мэд не без труда довела мужчину до кровати и, сняв с него куртку, спросила:
   - Что с вами случилось?
   - Ребро. Кажется, оно сломано, - пролепетал немного пришедший в себя постоялец.
   - Минутку, - Мэд отошла в ванную комнату и принялась шариться в аптечке.
   Анальгетик, находящийся там, не сказать, что прямо вот так сразу поможет, но может, поспособствует притуплению боли. Она достала пластиковый стаканчик и, налив воды, поднесла мужчине. Тот не без труда сел и стал судорожно глотать воду.
   - Вот так, это поможет вам, - уверила Мэд. - Вы бы хоть в душ сходили, а то страшно смотреть.
   Мужчина лениво кивнул и вскоре скрылся за дверями ванной. Через минуту в комнате слышался шум воды. Пока мужчина был в душе, он охотно разговаривал со своей благодетельницей.
   - А вы кто? Как сюда попали? - спрашивал он.
   - Я Мэдиссон, - ответила девушка. - Я тут проездом. Я... - она хотела признаться в том, что она - журналистка, но вовремя прикусила себе язык. Дело в том, что в постояльце она узнала отца пропавшего накануне мальчика, вероятно, похищенного Мастером Оригами. Мистер Марс весьма ловко увильнул от прессы, и наверняка само слово "журналист" вызовет у него фрустрацию и нежелание говорить о чём-либо.
   - Я фотографирую модные интерьеры для глянцевых журналов. А вы?
   - Я архитектор, - послышался ответ. - Меня зовут Итан.
   - О-о, уважаю, - отозвалась Мэд. - Я-то черчению совсем не обучена, и что ни пыталась изобразить, выходила какая-то кривая ерунда.
   Мужчине явно польстил комплимент, и когда он через полминуты вышел из душа в халате, выглядел уже как человек, а не какой-нибудь избитый бомж.
   - Вам лучше? - с улыбкой спросила Мэд.
   - Да, немного, - ответил Итан. - Кстати, спасибо вам...
   - Ерунда, - отозвалась Мэд, покидая комнату.
   Честно говоря, она допускала, что могла обознаться и перепутала Итана Марса с кем-то другим, но когда она нашла в кармане его куртки помятую фигурку оригами, сомнения отпали. Она уже слышала, что Мастер Оригами подвергал жизни отцов убитых мальчиков смертельной опасности, и теперь чувствовала сильную тревогу за Итана. Вероятно, он уже прошёл одно из садистских испытаний маньяка, и выживет ли он вообще - вопрос.
  

10

  
   В кармане пиджака Нормана зазвонил телефон. В это время Джейден был занят анализом некоторых свежих данных, и звонок застал его врасплох. "Как не вовремя, а", - со вздохом подумал Джейден и, отключив УРС, достал из кармана злорадно тарахтящий смартфон. Звонил информатор. Сработал он довольно оперативно, и уже сегодня появился первый подозреваемый. Натаниэль Уильямс жил как раз в том самом районе, где пропали первые две жертвы маньяка, и вполне подходил под психологический портрет серийного убийцы. С другой стороны, Норман допускал определённую погрешность при составлении психологического портрета преступника. Реальный убийца мог лишь отчасти соответствовать данной характеристике. Но раз уж проверять придётся всё и вся, значит, так тому и быть.
   Блейк уже ждал его на выходе.
   - Надо же, года не прошло, - усмехнулся коп, спускаясь по ступенькам вниз. - Поехали быстрей.
   Напарники были на месте уже через десять минут. Квартира Уильямса располагалась на втором этаже. Соседи говорили, что он сумасшедший, что подтверждалось наглухо застланными окнами. Такие изощрённые убийства были как раз характерны для психически больных. Само убийство занимало не менее трёх дней, стоило ли говорить, что Мастер Оригами сильно рисковал? Кто угодно мог обнаружить колодец или бак и поднять тревогу. Последствия подобного прокола могли быть печальными для преступника. Либо Мастер Оригами был заведомо уверен в том, что к резервуару никто не сунется, либо не осознавал содеянное, потому и пренебрегал перспективой быть взятым с поличным.
   И всё же профессиональное чутьё подсказывало Норману, что они с Блейком идут по ложному следу, и Натаниэль Уильямс не причастен к убийствам. Но когда проверять приходится всех и вся, невозможно оставить непроверенной информацию о потенциальном подозреваемом.
   - Не открывает, - пожал плечами Норман. - Пошли, здесь никого нет.
   Блейк косо усмехнулся и бесцеремонно вышиб ногой дверь.
   - Теперь есть, - коп прошёл внутрь.
   - Я не уверен, что это законно! - Нормана дерзость напарника слегка обескуражила.
   - Вызывай полицию, - с сарказмом ответил коп.
   Ничего не оставалось, как пройти за Блейком в квартиру. Что сразу бросилось в глаза, это темнота и бесчисленные распятия на стене.
   - Сраный фанатик! - выругался Блейк.
   - Да уж, мистер Уильямс весьма религиозен, - пожал плечами Норман.
   Почти никакой мебели в доме не было, если не считать шкафов, в которых было самое необходимое. Спал хозяин квартиры на полу, на продавленном матрасе. "Мы зря тратим время, - думал Норман. - Он не Мастер Оригами, это же ясно как божий день". Джейден решил даже не включать УРС, ибо версия виновности Уильямса рухнула как карточный домик. Блейк был иного мнения и ожидал хозяина квартиры, чтобы в своей привычной манере устроить ему допрос с пристрастием. Его грубая сила, помноженная на недалёкость - опасный коктейль.
   В скором времени пришёл и сам Уильямс. Увидев в своей квартире двух посторонних мужчин, он уронил от неожиданности пакеты и попятился назад.
   - Ангелы небесные, охраните, - пролепетал испуганный фанатик.
   - Спокойно, мистер Уильямс, - Джейден взял инициативу в свои руки. - Расскажите, где вы были вчера с четырёх до пяти вечера?
   - Господь мой Бог свидетель - я ничего не делал! - тараторил хозяин квартиры. - Я молился о спасении дни напролёт, чтобы Господь помиловал и вразумил людей, свернувших с пути истинного, поддавшихся искушению нашего грешного мира...
   Блейк не стал слушать проповеди Натаниэля и бесцеремонно толкнул фанатика:
   - А ещё ты слышал голос. Голос, призывающий тебя искать новых жертв. Да?! - он хотел ударить Натаниэля, но тот вывернулся, и в скором времени Блейк буквально обмер, увидев в руках Натаниэля пистолет.
   - Сгинь, Сатана! - кричал он. - Ты посмел бросить вызов мне, посланцу небес!
   Блейк никак не ожидал подобного подвоха. Он привык чувствовать свою полную власть над людьми, у которых не было ни оружия, ни чего-либо ещё. На поверку Блейк оказался тем, про кого говорят "молодец среди овец".
   - Натаниэль, брось пистолет, - Норман не терял надежд мирно договориться с фанатиком. - Слышишь мой голос? Господь велит мне удержать твою руку. Не бери на душу грех, Натаниэль, опусти оружие!
   Норман, сам того не ведая, зачитал проповедь, и вскоре Уильямс послушно опустил пистолет, но вооружился распятием, намереваясь отогнать от себя агрессивного копа:
   - Отправляйся обратно в ад! - кричал он, но Блейк, оправившись, повалил его на пол и скрутил руки за спиной. Он вызвал по рации подкрепление и стал ждать, когда прибудет автозак. Как только Уильямса увезли в участок, напарники сели обратно в машину. Блейк был вне себя - для него подобное было равносильно публичной кастрации. Он чувствовал себя ущемлённым, что не без удовольствия отметил Норман, смотревший на напарника со смесью снисхождения и иронии.
   - Ты почему не стрелял, идиот?! - бесновался Блейк. - Он ведь чуть не убил меня!
   - Правда? - с сарказмом ответил Норман. - А я-то думал, что ты - крутой парень, не раз попадавший в передряги, а тут такое... Я думал, ещё чуток, и твои брюки придётся срочно сдавать в химчистку.
   - Да... Да пошёл ты, крыса ФБР-овская знаешь куда?! - Блейк просто задыхался от негодования.
   Норман лишь слегка улыбнулся, довольный собственной колкости. День начался весьма плодотворно и обещал ещё много сюрпризов. Впереди был допрос второго подозреваемого - чешского эмигранта по имени Мирослав Корда. Он был ранее судим и освободился по УДО как раз незадолго до серии убийств. В какой-то момент он перестал отмечаться в полицейском участке, что лишь усиливало подозрения относительно него. Теперь оставалось самое трудное: выследить в огромном мегаполисе бывшего уголовника.
  

11

  
   Вечерело. В квартире Скотта Шелби царила кромешная тьма, если не брать в расчёт настольную лампу, светившую себе под нос. Собственно, за рабочим столом сидел и сам хозяин - частный детектив, уставший после тяжёлого рабочего дня, заснул прямо за анализом документов. Ему уже случалось засыпать в такой неестественной позе, потому ни головных болей, ни ощущения недомогания после сна у него не было. Что-то бессвязно промычав, Скотт, размявшись, встал и включил свет в комнате. Сейчас ему хотелось насладиться стаканом хорошего виски и на время забыть о деле. Да, пожалуй, так он и поступит.
   Но когда Скотт открыл бутылку и приготовился налить, у него зазвонил телефон. Вот так всегда - звонят в самый неподходящий момент.
   - Скотт Шелби слушает, - детектив снял трубку.
   - Мистер Шелби, это Лорен, - раздался женский голос на другом конце провода. - Помните, вы просили перезвонить, если я что-то вспомню?
   - Докладывайте, - ответил Скотт.
   - Это не телефонный разговор, - уклончиво ответила Лорен. - Нам лучше встретиться тет-а-тет.
   - Ну ладно, - ответил Скотт. - Тогда я еду.
   - Нет-нет, мистер Шелби, - осадила собеседника Лорен. - Давайте лучше я к вам приеду.
   - Вам дать денег на такси? - любезно спросил Скотт.
   - В этом нет нужды, - заверила Лорен. - Скажите мне ваш адрес.
   - Ладно, - Скотт продиктовал свой домашний адрес и повесил трубку.
   "Дожили, - усмехнулся про себя Скотт. - Проститутки уже сами мне звонят". Решив, что виски он так и не попробует, Шелби закрыл бутылку и спрятал её обратно в холодильник. Всё, что теперь оставалось, это ждать прибытия Лорен Уинтер. Та не заставила себя долго ждать и уже через двадцать минут позвонила в дверь. Скотт открыл. Сегодня Лорен выглядела куда как лучше, чем позавчера, разве что остался нелепо припудренный фингал.
   - Добрый вечер, - поздоровался Скотт. - Чем обязан?
   - Помните, вы просили перезвонить, если я что-то вспомню? - Лорен проигнорировала приветствие, поскольку явно торопилась что-то рассказать. - Вот! Видите? Этот конверт Алан получил на следующий день после пропажи Джонни. Я уверена, это важная улика!
   Скотт с интересом осмотрел конверт. Адрес был отбит на печатной машинке. Наверняка антиквариат, стало быть, убийца хоть раз, но сдавал её в ремонт. Зависит ещё от того, насколько редка модель машинки. Конечно, это поиск иголки в стоге сена, но сейчас Скотт чувствовал себя, как заплутавший в пустыне странник при виде оазиса. Конверт - важная улика, и непроверенной остаться она не может. Если бы тут ещё остались отпечатки адресанта...
   - Благодарю вас, - кивнул Скотт, готовясь выпроводить гостью, но Лорен внезапно вырвала конверт из его рук:
   - Мистер Шелби, вы знаете, я не могу спокойно сидеть, сложа руки, пока убийца Джонни на свободе. У меня к вам просьба... Весьма... Э-э... Необычная, - замялась женщина.
   - Я весь внимание, - Шелби удивлённо приподнял бровь.
   - Я хочу участвовать в расследовании. Вместе с вами.
   - Зачем вам? - Скотт был обескуражен.
   - Вы спрашиваете, зачем матери искать убийцу своего сына? - руки Лорен задрожали, что свидетельствовало о сильной фрустрации. Скотт не знал, как реагировать на подобную просьбу. Отказать - значит лишиться улики и получить в свой адрес тонну нелестных слов, принять - значит подвергнуть жизнь Лорен неоправданному риску.
   - Знаете, Лорен, я понимаю и разделяю ваше желание, но... Я долго служил в полиции и чту должностные инструкции. Я могу взять к себе в напарники другого полицейского, но вы - лицо гражданское, и ваше присутствие недопустимо и опасно.
   - Тогда извините, - не растерялась Лорен. - Не стоило, наверное, тащить этот конверт. Всего хорошего!
   Дежа-вю! Лорен сейчас действует против Скотта тем же приёмом, что и он двумя днями ранее, когда пытался разговорить молчаливую проститутку. Она хорошо учится у посторонних людей, на лету всё схватывает. Придётся поиграть в податливость.
   - Стойте! - Скотт буквально схватил женщину за плечо. - Отдайте мне конверт.
   - Зачем? - беззаботно спросила Лорен.
   - Мне нужна эта улика. Я согласен!
   - Значит, по рукам?
   - По рукам, - не торгуясь согласился Скотт, и новоиспечённые напарники пожали друг другу руки.
   Лорен, не сняв пальто, прошла в комнату и плюхнулась в кресло. Она смотрела на Скотта с нескрываемым чувством триумфа. Тот же, в свою очередь, спрятал конверт в ящик стола. Изучить его он планировал позже. Сейчас же он собирался навестить подозреваемого по делу.
   - Что ж, Лорен, вы бы особо не располагались здесь - мне как раз по делам надо.
   - А... Конверт? - недоумевала женщина.
   - Проверю на свежую голову, - заверил Скотт напарницу. - У меня есть один подозреваемый, и его надо скорее допросить. Раз уж вы теперь со мной в паре...
   - Я с вами! - усталость Лорен как ветром сдуло. Несмотря на то, что она промокла насквозь, и пальто её тяготило, она была готова поехать куда угодно ибо сейчас ею двигало желание отомстить за сына. Детектив наверняка будет пытаться мешать ей, но если этот ублюдок хотя бы окажется в камере, можно будет сказать, что справедливость восторжествовала. Вряд ли это вернёт ей мужа и сына, но хотя бы маньяк больше никого не убьёт.
  
   - Краммер? Его фамилия Краммер? - у Лорен от удивления глаза полезли на лоб.
   - Да, Горди Краммер, - буднично ответил Скотт, не отрываясь от дороги.
   - Вот те раз! - Лорен закурила. - Это что, сынок Чарльза Краммера? - спросила она, выдохнув после первой затяжки.
   - Он самый, - кивнул Скотт, заглушая мотор у массивного двухэтажного особняка. - Краммер владеет заводом "Краммер Констракшн". Его сынка задержали после пропажи очередной жертвы - он засветился перед камерами видеонаблюдения. Я даже кадры распечатал, - для убедительности Скотт открыл папку с несколькими фотоснимками низкого качества. Но стоило папочке вмешаться, и этого хлыща отпустили, даже не проверив показания.
   "Коррупция была, есть и будет", - с сожалением отметил Скотт.
   - Нет, спасибо - я бросил, - ответил он чуть погодя, когда Лорен любезно предложила ему закурить.
   - Молодец, - всё так же буднично произнесла женщина. - Что будем делать?
   - Ждите меня здесь, а я пойду допрошу Краммера, - Скотт был удивительно спокоен, чего не скажешь о Лорен.
   - Мы - напарники! Забыли? Я с вами.
   Скотт не стал возражать, и вскоре они с Лорен, спасаясь от ливня, поспешили ко входу в особняк Краммеров, где столпилось сразу три жлоба в строгих костюмах. Охрана была всюду, в самый раз для параноика. Сегодня Краммер-младший затеял вечеринку. Клубная музыка доносилась аж на улицу, и у Скотта с непривычки зазвенело в ушах. Он редко посещал увеселительные заведения, предпочитая проводить вечера дома. Лорен же была более привычной к подобному - у неё ни одна мускула на лице не дрогнула.
   - Вот это массовка! - кричала она, надеясь, видимо, покрыть громким голосом динамики и усилители.
   Вечеринка была в самом разгаре. В гостиной давно было не протолкнуться. А уж какой тут бешеный контраст от стробоскопов... Настоящий рай для эпилептика. В гостиной развлекались несколько десятков человек. Одни, как черви на крючке, извивались на танцполе, другие засаживали очередную стакашку коктейля в баре, а некоторые, не стесняясь никого, обжимались со своими пассиями. "Ну вы ещё потрахайтесь тут", - зло думал Скотт, направляясь к лестнице, у которой столпились сразу два здоровенных охранника.
   - Куда? - один из них бесцеремонно осадил детектива.
   - Мне нужно поговорить с Горди Краммером, - спокойно ответил Скотт.
   - Отставить! Не положено!
   - Но почему?
   - Он никого не ждёт и пускать тоже не велел, ясно? Теперь проваливай отсюда!
   Да уж, охранники здесь не отличаются вежливостью. Скотт, конечно, мог попытаться решить вопрос силой, но достаточно было беглого взгляда на этих жлобов, чтобы понять расклад. Они явно в разных весовых категориях, и даже один точный удар может иметь для Скотта крайне тяжёлые последствия. В этот момент вновь заболела голова, намеревавшаяся ещё несколько дней напоминать Шелби о столь небрежном отношении к себе, и о том, как неблагоразумно затевать мордобои. Ещё одного такого Скотт бы не вынес. Он сделал вид, что всё понял, и отошёл в сторонку. В это время Лорен дёрнула его за рукав.
   - Ну как?
   - Да что, этих жлобов хрен пройдёшь, - Скотт беспомощно опустил руки. - Я, конечно, мог бы договориться, но... Вы видели их ботиночки?
   - Оставьте это мне! - Лорен буквально сорвалась с места и неспешно, лёгкой походкой, подошла к охранникам.
   - Мальчики, вы заняты? - женщина откровенно заигрывала с ними. Ну да, ей не привыкать. Своими движениями и жестикуляцией она подзывала обоих амбалов к себе. Когда один из них отошёл на пару шагов, Скотт приготовился. Лорен подмигнула напарнику и томно шепнула охраннику:
   - Пойдём, красавчик...
   Кажется, здоровяк поддался, а его напарник ослабил бдительность. В эту секунду Лорен неожиданно упала, как подкошенная, и в скором времени охранникам уже было не до своего поста.
   - Твою мать! - крикнул один из них. - Опять передоз на танцполе!
   Этих нескольких секунд Скотту хватило с лихвой, чтобы подняться по аккуратно подметённым ступенькам вверх, в комнату, где, судя по всему, тусовался Горди Краммер. Прежде, чем он открыл дверь, до него донеслось невиное "простите, перебрала". Лорен блестяще справилась со своей ролью, теперь от Скотта требовалось всего ничего - допросить подозреваемого.
   Как выяснилось, Скотт пришёл очень не вовремя: Горди явно был обкуренный и постоянно ржал, как неадекват, обжимая двух девушек. Да уж, живи - не хочу: тут тебе и вечеринка, и бар, и девочки по вызову... И даже травка. Эти мажорчики чаще остальных подсаживаются на дурь.
   - Мистер Краммер! - позвал Скотт, но парень его не услышал. Он продолжал смотреть телек и тискать своих подружек.
   "Ну и долго ждать, пока тебя отпустит"? - со злостью подумал Скотт и без сожаления отвесил лёгкую затрещину обкуренному юноше. Тот едва удержался от несильного, но довольно чувствительного удара по затылку и, похоже, пришёл в себя, одарив детектива тонной нелестных выражений. Когда шок немного отошёл, Краммер лишь высказывал удивление внезапному гостю, поскольку не помнил, чтобы он звал к себе Скотта.
   - Великодушно извините - пригласительный билет я ещё позавчера посеял, - усмехнулся детектив. - Видите ли, мистер Краммер, у меня к вам есть парочка вопросов. Седьмого сентября камера видеонаблюдения засекла момент, когда десятилетний Джозеф Браун садился в вашу машину. А спустя всего четыре дня его нашли на пустыре мёртвым. Вам есть что сказать по этому поводу? Не странное ли совпадение?
   - Ну ё-моё, - процедил сквозь зубы Краммер. - Я уже тысячу раз говорил: мальчик заблудился, искал дорогу домой. Ну а я его подвёз. Всё. Больше мне нечего сказать.
   - А всё-таки, - Скотт косо усмехнулся. - Мир не без добрых людей. Я раньше и подумать не мог, что вы - добрый самаритянин, помогающий одиноким мальчикам найти дорогу домой в ночи. В следующий раз соврите что-нибудь получше, может даже, и поверю.
   Горди задела едкость детектива. Он вскочил с дивана и перешёл в контратаку:
   - Ну хорошо. Я - Мастер Оригами. Я похищаю детей и топлю их в дождевой воде. Потому что мне скучно. Довольны? Так, парни, уберите его, - кивнул он двум появившимся сзади охранникам.
   Времени на раздумья не было, и Скотт решил принять бой. Эти амбалы были довольно неповоротливы, поэтому первым делом Скотт поспешил освободиться из-под их опеки, а как только ему удалось, увильнув от здоровенного кулака, оказаться сзади, он без сожаления ударил жлоба по почкам. Тот застонал, но всё ещё держался на ногах и, кажется, готов был к контратаке. Следующий удар Скотт пропустил, и секундное замешательство едва не превратилось для него в страшное избиение, но он чисто рефлекторно наотмашь нанёс следующий удар. Ему несказанно повезло: удар пришёлся в трахею. Против старого доброго апперкота ещё ни один гад устоять не мог. Охранник опустился на колени, жадно хватая ртом воздух, а Скотт, воодушевлённый успехом, схватил массивный табурет и без сожаления запустил им в другого охранника. Тот, конечно, успел выставить руки вперёд и сильно не пострадал, но Шелби хватало тактического замешательства противника, и он, вопреки неписанным правилам, без колебаний нанёс новые удары, от чего жлоб распластался на полу. Второй уже начал подниматься, но детектив заботливо приложил его лбом о подлокотник дивана. Когда оба были готовы, Скотт, поправив ворот, устремился к Краммеру. Тот в страхе попятился назад и начал издавать звуки, напоминающие щенячий скулёж.
   - Ты пожалеешь об этом! - истерил мажор. - Мой отец только пальцем пошевелит, и ты труп!
   - Непременно, мальчик мой, - усмехнулся Скотт, хватая Горди за шиворот. - Только как тебе это поможет?
   Детектив не упустил возможности в полной мере насладиться видом побледневшего от страха мажора и хотел было от души врезать ему, но решил, что о такого руки марать себе дороже. Такие горазды лишь из-за забора лаять, а на расправу слабы. Стоит только замахнуться на них, сразу можно брюки нести в химчистку.
   - Впрочем, хрен с тобой, Горди, - презрительно фыркнул Скотт. - Всего хорошего! Папе привет! - последнюю фразу он сказал уже с лестничной клетки.
   Внизу всё было по-прежнему, разве что охрана лестничного проёма ушла. Лорен сидела всё так же в стороне и ждала Скотта.
   - Пошли, - кивнул детектив. - Здесь больше нечего ловить.
  

12

  
   Итан хотел сразу броситься проходить второе испытание, но был слишком измождён для этого. Кроме того, сломанное ребро до сих пор напоминало о себе сильной болью, поэтому мужчине пришлось ещё несколько часов отлёживаться и приходить в себя, прежде чем ему стало немного лучше, и он смог подняться.
   "Шон... Я спасу тебя"! - думал Итан, открывая вторую фигурку оригами. Там не было ничего, кроме аккуратно выведенного адреса. Должно быть, место проведения второго испытания. Итан спешно оделся и поспешил к своей машине. Проверив на навигаторе отмеченную точку, он вдруг вспомнил, что ему предстоит проехать на заброшенную электростанцию. Заброшенное здание, куда никто даже не подумает сунуться, кроме всякого рода сталкеров или подростков, ищущих приключений на свою голову... Можно ли найти лучшее место для своих садистских игр? Мастер Оригами наверняка поставил везде камеры, и в момент, когда Итан начнёт проходить изощрённую полосу препятствий, станет ревностно отслеживать всё. Смухлевать не получится, Итан это чувствовал, поэтому, доехав до нужной остановки, мысленно приготовил себя к худшему и спешно зашагал к пролому в заборе, у которого была нарисована бабочка.
   Подобные граффити служили Итану указателями, и мужчина, безошибочно ориентируясь в тёмном дворе, вошёл внутрь электростанции. Здесь была кромешная тьма, и искать что-то на ощупь не представлялось возможным. Ничего не оставалось, как вернуться в машину за фонарём.
   К счастью, указатели искать долго не пришлось - Мастер Оригами оставил их на самых видных местах, и Итан сейчас осторожно проходил через полутёмные коридоры заброшенного предприятия, вскидываясь на каждый шорох, небезосновательно полагая, что маньяк, возможно, не пользуется камерами, но самолично наблюдает за подопытными. Если он притаился где-то за колонной или у конечной точки, есть шанс поймать его с поличным и выпытать, куда он отвёз Шона. С другой стороны, было подозрительно, что первая часть испытания была такой лёгкой - Мастер Оригами обладал очень бурной фантазией и наверняка приготовил по-настоящему тяжёлую его часть на закуску. Если он здесь, то наверняка предположил возможность быть взятым прямо на месте преступления, а значит, подстраховался, устроив всё так, чтобы у жертвы не было никаких сил преследовать его.
   В тот момент Итан не знал, насколько он был близок к истине, и ,когда перед ним возникла широкая труба, остановился. Что дальше? Проползти здесь? Мужчине стоило только посветить фонарём, чтобы кажущаяся лёгкость испытания рассеялась как утренний туман - проход был весь усеян битым стеклом. "Спокойно, Марс, спокойно, - успокаивал себя Итан. - Надо постараться ползти аккуратнее, чтобы не потерять слишком много крови".
   Мастер Оригами заботливо оставил рядом со входом в трубу коробок спичек. "Как трогательно", - с горечью подумал Итан и, взяв коробок, влез в трубу. В следующий момент он закусил ворот своей куртки и, подавляя крик, пополз дальше. Острые, как бритва, осколки впивались ему в руки, ноги, туловище и делали каждый следующий шаг настоящим адом. Итану казалось, что он к концу испытания превратится в решето, поскольку конца и края трубному лабиринту не было видно. И вдруг - спасительный просвет... Мужчина собрал остаток сил и, уже не помня себя, пополз вперёд. Сил на то, чтобы правильно сгруппироваться, у него не было никаких, поэтому, несмотря на небольшую высоту - всего около полуметра, он рухнул, как мешок с картошкой. В это время эхом отозвались свежие раны от стекла и сломанное ребро. Итан чудом не потерял сознание от болевого шока. Мужчина чувствовал, что его хватит ненадолго, но мысли о сыне, запертом в баке, на миг заставили Итана забыть о невыносимой боли. Шатаясь и поскальзываясь на собственной крови, Итан кое-как поднялся и зашагал вперёд, где виднелось ещё одно граффити - синяя бабочка. Мужчина был близок к тому, чтобы наплевав на боль, ринуться к заветному рисунку со скоростью настоящего спринтера, но только сейчас он осознал, что испытание ещё далеко не закончено - впереди стояло несколько блоков-генераторов с искрящимися проводами. Чтобы безопасно пролезть под ними, надо хотя бы перестать истекать кровью - здесь и здоровый человек не факт, что пролезет, не говоря уже о едва живом.
   - Шон... Я... Я спасу тебя! - процедил Итан сквозь зубы и полез на свой страх и риск под провода.
   Он постоянно задевал искрящиеся препятствия и уже в полусознательном состоянии полз до заветного стола. Он потянулся рукой до коробочки, но не смог взять её - лишь опрокинул стол. К счастью, он был не тяжёл и не причинил Итану серьёзного вреда. Коробочка тоже упала со стола и Итан вцепился в неё бульдожьей хваткой. Он чувствовал, что теряет сознание. Неужели это испытание убьёт его? Неужели Мастер Оригами хотел лишь заставить обезумевшего от горя отца помучиться хорошенько? Никаких обещаний того, что Итан останется в живых, он не давал. Итан уже был морально готов умереть, сочтя это не самым плохим вариантом - на том свете, в конце концов, его будут ждать сыновья... Последнее, что слышал мужчина, были чьи-то шаги, но окликнуть таинственного визитёра он уже не мог.
  
   Очнулся Марс уже в номере мотеля. Стоило ему открыть глаза, как он увидел размытые очертания женского лица. Это была Мэд. Она прямо какая-то палочка-выручалочка. Но зачем она снова помогает едва знакомому мужчине?
   - М-мэд? Ты? - с трудом выдавил Итан.
   - Лежи, Итан, - журналистка поспешила успокоить своего нового знакомого. - У тебя сильный жар. Надо тебя перевязать.
   Девушка на миг оставила Итана и полезла в аптечку. В прошлый раз ей было довольно легко оказать первую помощь Марсу, но сейчас требовалось самая малость, вмешательство травматолога. Вызывать "скорую" Мэд не решалась, ибо в прошлый раз Итан наотрез отказался от такой помощи. Что с ним, чёрт возьми, происходит? Почему всякий раз, уходя, он возвращается едва живым? Опять приходится собирать его по кускам! Конечно, навыки оказания первой помощи у Мэд уже были - в детстве ей приходилось перевязывать братьев после ушибов и травм, полученных при падении с велосипеда или деревьев. Когда младший, не рассчитав длину прыжка, упал с крыши гаража, сильно ушибся, изо рта у него уже текли струйки крови. Вот тогда Мэд впервые стало по-настоящему страшно. Спасла мальца только расторопность экипажа скорой помощи, прибывшего почти мгновенно.
   Теперь всё повторялось, но уже с куда более серьёзными последствиями - не факт, что в следующий раз Итан не решит отрезать себе ногу. Тогда уж пиши пропало. Не факт, что она успеет оказать помощь мужчине. Мэд всерьёз боялась за жизнь Итана, поскольку была наслышана о садистских играх Мастера Оригами - об этом ей когда-то поведал частный детектив Скотт Шелби, ведущий собственное расследование дела хитроумного убийцы.
   - Я полагаю, что убийца заставлял отцов этих мальчиков пройти какую-то изощрённую полосу препятствий, - заявил детектив. - Просто так маньяк не станет посылать письма своим жертвам. Выкуп требовать просто смешно - мальчики были из бедных семей.
   - Вы проверили эту версию, детектив? - спросила тогда Мэд.
   - Если бы всё было так просто, - вздохнул в ответ Шелби. - У меня нет отправной точки, чтобы выстроить всю логическую цепочку действий преступника. Без таковой это будет просто гадание на кофейной гуще. Увы, я уже два года сам топчусь на месте. Пользы от меня, как видите, не много.
   Надо на досуге непременно сообщить детективу о своих догадках, но сперва надо во второй раз вытащить Итана с того света. Мэд лихорадочно перебрала аптечку и, найдя нужный инвентарь, метнулась к кровати. Сперва она обработала руки и туловище Итана дезинфектантом и наложила тугие повязки на раны. С ожогами пришлось сложнее, ибо для этого приходилось переворачивать мужчину на другой бок, а Итан был весьма тяжёлым. Наконец, когда мужчина принял жаропонижающее и анальгетик, ему стало немного лучше, и он смог даже приподняться.
   - Лежи, Итан, тебе надо отдыхать, - осадила мужчину Мэд. - Что происходит? Второй раз я нахожу тебя полумёртвым. Почему ты не хочешь, чтобы я вызвала скорую? Ты в розыске? Связался с мафией? Ограбил банк? - журналистка буквально бомбардировала Итана вопросами.
   "Да если бы..." - с тоской думал мужчина. Знала бы Мэд его истинные мотивы... Итан хотел рассказать девушке всё о себе и о том, что его сына похитил маньяк, но решил, что лучше сейчас будет, если Мэд останется в счастливом неведении.
   - Слушай, Мэд, спасибо, что помогла мне, но... Я не могу сказать, что со мной. Это слишком... Сложно. Извини.
   Девушка сочувственно покачала головой и решила, что лучше ей сейчас оставить искалеченного мужчину одного - в конце концов, он же сам отвергает её помощь. Значит, не стоит ему навязывать таковую. С другой стороны, Мэд панически боялась, что не успеет оказать Марсу помощь, когда он решит пройти новое испытание.
   - Береги себя, Итан, - тихо произнесла Мэд, покидая номер Марса.
   Всю ночь она спала урывками, опасаясь очередного необдуманного шага со стороны Итана. Паранойя не замедлила подкрасться сзади, и каждый шорох Мэд воспринимала, как шаги. "С такими травмами много не навоюешь", - именно эта мысль на время успокаивала Мэд. Уже ближе к рассвету она, наконец, провалилась в сон.
   Но утром её ждал настоящий удар - когда она заглянула в номер, где жил Итан, она увидела, что кровать пустует. Никого нет. Остались лишь следы поспешных сборов. Времени на раздумья не было, и журналистка спешно набрала номер Сэма.
   - Пробей по сигналу местонахождение телефона Итана Марса! - крикнула Мэд, едва Сэм успел снять трубку и сказать "алло". - Срочно!
   - Мэд, отчего такая спе... - Сэм был немало удивлён такой просьбе коллеги.
   - Ну сделай это! - крикнула Мэд, не помня себя.
   К счастью, Сэм сработал оперативно и в скором времени послал Мэд SMS о том, что телефон Итана Марса активен в районе Марбл-стрит. Спустя минуту Мэд уже вовсю мчалась по указанному адресу.
  

13

  
   Блейк и Джейден вот уже три часа сидели в машине. Первый время от времени курил, с явным неудовольствием отмечая, что они полдня тратят впустую. Мирослав Корда и не думал появляться по указанному адресу, что давало напарникам разумный повод опасаться того, что чех, почуяв неладное, сорвался в бега. Если он и есть Мастер Оригами, он наверняка не сунется в людные места, догадываясь, что за ним хвост. Если верить осведомителям, Корда подрабатывал в торговом павильоне грузчиком, и сегодня как раз его смена.
   "Ну где же ты, красавчик"? - с тоской думал Норман. Чем дольше они ждали, тем чаще в душу Нормана закрадывались серьёзные сомнения в виновности Корды. Блейк, скурив очередную сигарету, небрежно сказал, что ждать они будут ещё час, а если подозреваемый так и не появится, придётся им сматывать удочки. Пожалуй, этот вариант устраивал Нормана больше, ибо от многочасового сидения в скрюченном состоянии у него затекали ноги. Вскоре оба напарника задремали. Норман чувствовал, что скоро зависимость напомнит о себе судорогами, потому вполне обоснованно опасался разоблачения. В этот момент он, пожалуй, мог бы привести не одну сотню аргументов в пользу того, почему предпочитает работать в одиночку.
   Спустя пятнадцать минут из хрипящего переговорного устройства послышался голос патрульного, извещающий о том, что объект приближается к павильону. Блейк встрепенулся и мгновенно выскочил из машины, стремясь незаметно подобраться к подозреваемому. Норман немного промедлил и, выйдя из машины, с ужасом заметил капли крови на своей ладони. О нет, опять кровотечение из носа... К счастью, в этот раз ему не пришлось искать место, где можно было бы умыться, не принимая триптокаин - струю воды из крана ему заменила водосточная труба. Ломка понемногу утихла, но кровь продолжала течь. К счастью, никто не обратил на это внимания.
   Пока ничего не подозревающий Корда приближался ко входу в павильон, Блейк постепенно сокращал расстояние, приближаясь к чеху сзади. Норман решил подойти спереди, и когда уже Корда был готов войти, напарники обступили его, отрезая путь к отступлению и не давая возможность убежать, смешавшись с толпой.
   - Вы Мирослав Корда? - спросил Норман, доставая удостоверение.
   - Допустим, - глаза чеха забегали. - А кто спрашивает?
   В следующий момент Корда рванул в павильон, распугав нескольких зевак на входе.
   - Хватай его, Норман! - крикнул Блейк. - Я здесь посторожу! - Блейк достал из-за пояса рацию и, чуть ли не рыча, приказал патрульным стеречь чёрный ход, справедливо полагая, что Корда, будучи знакомым с системой коридоров, попытается уйти запасными путями.
   Норман, в свою очередь, пустился в погоню. Чех лишь внешне был неуклюж, на деле же он довольно умело маневрировал между людьми и препятствиями. Пожалуй, он мог бы преподать Норману мастер-класс по паркуру. Корда вёл себя, как загнанный зверь, стремясь всеми правдами и неправдами оторваться от агента, разбрасывая деревянные ящики, поддоны и даже товары, мешая Норману пробраться. "Вот сволочь"! - ругался про себя Норман, споткнувшись о поддон. В этот момент методы Блейка не казались ему такими уж дикими, и он твёрдо решил, что когда он настигнет Корду, непременно от души врежет ему, объяснив это необходимой самообороной. Похоже, Корда без боя сдаваться не намерен, и, как это ни печально, драки не избежать. Но для начала надо загнать его в тесное помещение, где он не сможет маневрировать, и где можно блокировать ему руки.
   Корда тем временем юркнул в холодильник. "Добегался, красавчик", - подумал Норман, доставая из кобуры пистолет. Но на деле всё оказалось не так легко - Корда прятался где-то между туш, подвешенных на мясницкие дыбы. Джейден шёл осторожно, рассчитывая каждый шаг. Внезапно он увидел, как из-за одной из дыб поднимается облако пара. Дыхание выдало Корду с головой.
   - Хватит прятаться, пан Корда, - процедил сквозь зубы Джейден и приготовился к атаке.
   Но подозреваемый, похоже, учуял опасность и покатил дыбу в сторону агента, преследующего его. Скорость была приличная, и столкновение сулило серьёзные ушибы, если вообще не травмы. Норман еле успел отклониться в сторону, но теперь, когда Корда остался без спасительного укрытия, Джейден в два прыжка сократил расстояние и уже поравнялся с подозреваемым, готовясь к серьёзной потасовке. Корда остервенело сопротивлялся, кидаясь в Нормана всем, что попадёт под руку, и чуть не отправил Джейдена в нокдаун хорошо поставленным ударом. Но это ему не помогло. Норман сумел ударить его в мягкую ткань колена, после чего без сожаления нанёс ему подсекающий удар под опорную ногу. Чех потерял равновесие и упал на пол. Прежде, чем он успел опомниться, на его запястьях сомкнулись наручники, а сам агент, как заправский спецназовец, не забыл приложить арестанта по почкам. Корда лишь что-то отчаянно замычал, а Норман поднимая его, крикнул прямо в ухо:
   - Чего хнычешь, говнюк?! Скажи спасибо, что тебя не Блейк брал, он-то с тобой точно нянчиться не станет!
   Джейден бесцеремонно согнул чеха пополам и так, в "позе ку", повёл его к выходу, куда уже успели подогнать автозак. Полицейские бесцеремонно затолкали Корду в кузов фургона и увезли в участок.
   - Вот скотина, а! - Норман был на взводе. - Чуть всё здание не разнёс к чертям!
  
   Через полчаса Корда сидел уже в комнате для допроса. Он по-прежнему отказывался верить в реальность происходящего, одаривая полицейских взглядом затравленного зверя.
   - Добегались, пан Корда, - торжествующе сообщил Норман. - Напоминаю, вы подозреваетесь в совершении восьми убийств и одного покушения. В ваших же интересах всё рассказать.
   - Какие убийства? Вы что, с ума сошли? - кричал арестант.
   - Ну как? Мальчиков в дождевой воде ты топил, гнида бесстыжая?! - Блейк начал наседать на подозреваемого, но тот держался уверенно.
   Норман решил, что лучше сейчас проверить его алиби, чем наблюдать, как его напарник бесчинствует.
   - Скажите, где вы были двадцать четвёртого марта и второго апреля этого года? Постарайтесь вспомнить, это очень важно.
   Корда внезапно приободрился и уверенно отрапортовал:
   - Я в больнице отлёживался. Получил серьёзные травмы на объекте и месяц на стационаре провёл. Мне прописали постельный режим.
   "Опять мимо кассы", - с сожалением подумал Норман. Вряд ли в этот момент Корда врал, но проверять алиби - прямая ответственность детектива. Джейден узнал номер телефона клиники, где, по словам подозреваемого, тот лечился, после чего полицейские покинули допросную и стали терпеливо ждать, пока один из оперативников позвонит и уточнит информацию.
   Минут через двадцать коп явился с факсом - выпиской из больничного листа Корды. Так и есть - алиби у него железное. На два убийства - точно. Джейден разочарованно вздохнул, сожалея о потраченном дне и времени, отведённом на спасение Шона Марса, а Блейк даже приложился лбом о колонну:
   - Он ведь так подходил! - процедил сквозь зубы напарник.
   - Н-да, нашла коса на камень, - меланхолично изрёк Норман, направляясь в свой кабинет.
   В это время их встретил капитан Пэрри, собирающийся домой:
   - Как успехи, коллеги? - спросил он.
   - Дважды "в молоко", - мрачно пошутил Норман.
   Капитан разочарованно вздохнул и зашагал в сторону выхода. В этот момент к Блейку подошёл молодой сержант:
   - Пришла мать Шона Марса, она хочет что-то сказать...
   Напарники не заставили себя долго ждать и сами подошли к Грейс. Та сильно волновалась и всё время сидела, опустив голову.
   - Вы знаете, - неуверенно произнесла она. - Мой муж... Однажды он вернулся домой посреди ночи. Он промок насквозь, а глаза... Как у мороженной рыбы! Я хотела спросить его, куда он пропал, но он в ответ пробубнил что-то несвязное про... Трупы и оригами... Может, это просто совпадение, но потом в новостях сообщили об очередной жертве. Найдите сына, умоляю вас! - Грейс сорвалась на крик, а Блейк заверил её, что они сделают всё, чтобы спасти Шона.
   "Что ты делаешь, дура"! - Норман вцепился в волосы. Собственного мужа подозревать в похищении единственного сына? Абсурд! Но непроверенной такую информацию оставить нельзя. Надо искать Итана Марса, ведь кто сказал, что не он Мастер Оригами? Но сам Норман, в отличие от своего напарника, не верил в причастность Итана Марса ко всем убийствам. Что-то ему подсказывало, что в случае ареста нового подозреваемого им точно не найти мальца живым. Интуиция редко подводила Нормана, и вряд ли этот раз она станет исключением из общего правила.
   Но пока надо выполнять приказы. Завтра ориентировка на Итана Марса будет на каждом столбе, каждый коп будет его искать, считая, что наконец-то жестокий серийный убийца найден.
  

14

  
   Ранним утром детектива Шелби разбудил телефонный звонок. Что это? Опять Лорен что-то важное вспомнила? Или какое-то новое дело? Скотт не без труда поднялся и медленно зашагал к телефону.
   - Скотт Шелби, - представился детектив звонившему.
   - Доброе утро, мистер Шелби, - услышал он мужской голос. - Вы сейчас не заняты?
   - Может, и занят. А кто спрашивает? - Скотт сразу почуял неладное, но класть трубку было уже поздно.
   - Это Чарльз Краммер, - в этот момент Шелби чуть не уронил трубку от удивления. Вот те раз - Горди таки нажаловался своему папочке. Вот шакал, а - только из-за забора хамить и умеет.
   - Чем же я вам обязан, мистер Краммер? - изобразил удивление Скотт, хотя прекрасно знал, в чём тут дело.
   - Это не телефонный разговор, детектив, - заверил Краммер-старший. Приезжайте в мой гольф-клуб, я на месте вам всё объясню.
   Скотт и не думал отказывать Краммеру во встрече, хотя и знал, что его могут попросту убить. Краммер, возможно, попытается договориться. В этом случае можно поиграть в податливость.
   "Впрочем, чего я гадаю на кофейной гуще? - думал Скотт, ставя на огонь чайник. - На месте и разберёмся".
   Выпив кофе и спешно одевшись, Скотт поспешил к машине. Но прежде он позвонил Лорен и попросил ту быть наготове - после своего разговора с Краммером Скотт намеревался исследовать конверт, который вчера принесла женщина.
  
   В гольф-клуб Скотт приехал за пятнадцать минут. На входе охранники лишь спросили его имя - как только детектив представился, те расступились.
   - Босс ждёт вас на четвёртой дорожке, - сказал один из них.
   "Надеюсь, вы мне тут морду бить не собираетесь"? - с сомнением думал Скотт, оценивая их габариты. Тех двоих в тот раз он сумел отправить в нокаут, но во второй раз ему вряд ли повезёт.
   Краммер-старший, пожилой сухощавый мужчина, стоял, как истукан, ожидая, когда Скотт окажется на расстоянии вытянутой руки. Он пожал детективу руку и пригласил сыграть.
   - Гольф - это такая штука, - говорил Краммер, прицеливаясь. - Стоит войти во вкус, она уже не отпускает. Это вам не тупо махать клюшкой - тут нужен холодный расчёт.
   В следующий момент Краммер ударил по мячику и, кажется, попал в лунку.
   - Вы когда-нибудь играли в гольф, мистер Шелби? - поинтересовался он.
   - Играл. С тех пор владелец поля жаждет моей крови, - отшутился детектив.
   - Не важно, - пожал плечами Краммер. - Попробуйте.
   Скотту ничего не оставалось, как принять предложение мужчины. Он замахнулся, но, кажется, не рассчитал силы удара, и мячик, пролетев довольно маленькую дистанцию, угодил куда-то в кромку поля.
   - Первый мяч всегда комом, - Чарльз ничуть не удивился такому промаху и пошёл подавать сам.
   - А вы как досуг проводите, мистер Шелби? - Краммер-старший как-то совершенно внезапно сменил тему, что насторожило Скотта.
   - Уж как повезёт. Бывало, ходил на охоту...
   - На кого вы ходили?
   - На уток. Тонкая работа - надо часами сидеть в камышах. Если услышат - не видать тебе добычи.
   Следующая подача у Скотта вышла более удачной. Краммер впервые посмотрел на своего противника с уважением. Скотт поймал паузу в разговоре и решил взять инициативу в свои руки.
   - Я так полагаю, вы меня не в гольф позвали играть, - Шелби вопросительно посмотрел на собеседника. Тот опустил клюшку и спросил:
   - Слышал я, вы заинтересовались моим сыном. Это правда? - Краммер вновь взял подачу, но в этот раз не слишком удачную. Настала очередь Скотта. С каждым ходом детектив входил во вкус и всё реже мазал. Чарльз же напротив - занервничал и запарывал следующие броски.
   - Так... Задал пару вопросов, - усмехнулся Шелби, вспоминая, как Горди бледнел от страха в момент, когда Скотт схватил его за шиворот.
   - Горди ни при чём, - Краммер-старший, казалось, успокоился, и в этот раз подача у него вышла довольно красивая.
   - Тогда ему нечего меня опасаться, - развёл руками Скотт и приготовился ударить. - И при всём уважении... Кого подозревать - моё личное дело, - детектив сделал акцент на предпоследнем слове.
   - Не трогайте Горди, иначе пожалеете! - голос Краммера начал дрожать, что могло означать только одно - он сильно нервничает. - Горди - не подарок. Но он - мой сын.
   - Пытаетесь мне угрожать? - Скотт смотрел на Чарльза с некой смесью снисхождения и иронии.
   - Всего лишь... Э... Предупреждаю о последствиях! - Краммер запорол последнюю подачу и, бросив клюшку, вновь обратился к Скотту. - Я влиятельный человек и всегда ценил людей целеустремлённых, упорных, готовых идти до конца...
   - Пытаетесь меня купить? - Шелби аж присвистнул, поняв, куда ветер дует.
   - Ну зачем же так грубо? Я всего лишь пытаюсь донести, что в ваших же интересах... Сколько будет стоить моё спокойствие? - Краммер вдруг осёкся и задал прямой вопрос.
   - Похоже, вы меня не так поняли - меня не купишь, - сухо ответил Скотт, накидывая плащ.
   - Я никому не позволю подозревать моего сына! - Краммер сорвался на крик и Скотт, насладившись мгновением триумфа, пожал Чарльзу руку и сказал:
   - Всего хорошего, мистер Краммер, - после чего ушёл. Такой демарш настолько обескуражил Чарльза, что когда он сообразил, что упустил Скотта, того уже и след простыл.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"