Славянка Ольга : другие произведения.

Опрос Общественного Мнения Об Иудаизме Во Франции

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  В апреле-мае этого года крупнейшая французская газета "Фигаро" в рубрике "Студенты" обсудила результаты опроса, представленные на сайте:
  
  http://www.opinion-way.com/pdf/image_et_preoccupations_de_la_communaute_juive_opinionway_23_mai_2013.pdf
  
  Был проведен опрос 1001 респондента в период с 30 апреля по 2 мая 2013 г. по Интернету с использованием компьютерной программы CAWI в соответствии со стандартом ISO 20252 среди респондентов старше 18 лет по методу квот. Под "французами" подразумеваются не этнические французы, а граждане Франции, включая евреев, арабов и т.д. Juifs по-французски может означать как иудеев, так и евреев. Тут используются оба значения. Когда речь идет о религии, то понятно, что это "иудеи". Когда речь идет о холокосте, то понятно, что это евреи. Когда речь идет о влиянии в обществе, то это скорее евреи, чем иудеи - с учетом того, как этот термин используется в газетах и на форумах при обсуждении данной темы. Ошибка оценивается как 2-3%.
  
  Опрос проводился для Общественных агентств в связи с избирательной кампанией Арье Безем(х)уна (Arié Bensemhoun) при избрании председателя Совета, представляющего еврейские/ иудейские институты во Франции (Conseil représentatif des institutions juives de France = CRIF)
  Сам Арье Безем(х)ун, которому ныне 50 лет, возглавляет еврейскую общину Тулузы.
  
  Опрос называется: "Имидж и интересы/ опасения иудейской/ еврейской общины согласно общественному мнению"
  
  На том сайте вначале приведены общие цифры, а затем разбивка по возрасту и политическим симпатиям. Age по-французски переводится как "возраст". Таблица разбивается на возрастные группы 18-24 года, 25-34 лет, 35-49 лет, 50-59 лет и 60 лет и старше.
  
  При этом в таблице наверху в строке указан возраст, а внизу процент для данного возраста. Скажем, симпатию к католицизму испытывают 30% респондентов в возрасте 18-24 года, 39% в возрасте 25-34 года, 38% в возрасте 35-49 лет, 39% в возрасте 50-59 лет и 53% респондентов в возрасте 60 лет и старше.
  
  Во второй половине таблиц указано, как отвечают на данный вопрос те, кто голосовал на выборах президента в 2012г. за следующих лиц:
  
  Jean Luc Mélenchon (Жан Люк Мелашшон) - сопредседатель партии левых (Parti de gauche); в первом туре президентских выборов в 2012г. получил 11,10 % голосов.
  
  Francois Hollande (Франсуа Олланд) - нынешний президент Франции; в первом туре президентских выборов получил 28,63 %; во втором туре президентских выборов получил 51,64 % голосов
  
  Francois Bayrou (Франсуа Баиру) - бывший министр образования, депутат Европарламента, председатель партий "Центр социальных демократов" (Centre des démocrates sociaux), "Демократическая сила" (Force démocrate), "Союз за французскую демократию" (l'Union pour la démocratie française) и "Демократическое движение" (Mouvement démocrate); в первом туре президентских выборов в 2012г. получил 9.13% голосов
  
  Nicolas Sarkozy (Николай Саркози) - предыдущий президент Франции, в первом туре президентских выборов в 2012г. получил 27,18 % голосов, во втором туре - 48,36 % голосов.
  
  Marine Le Pen (Марина Ле Пен) - член Европарламента с 2004г., председатель партии "Национальный фронт" (Front national), в первом туре президентских выборов в 2012г. получила 17,90 %.
  
  Скажем, симпатию к католицизму испытывают 38% респондентов, голосовавших за Жана Люка Меланшона, 31% - респондентов, голосовавших за Олланда, 46% - респондентов, голосовавших за Франсуа Баиру, 54% - респондентов, голосовавших за Николая Саркози или 54% респондентов, голосовавших за Марину Ле Пен.
  
  
  Вопросы были следующие.
  
  Питаете ли вы симпатию или неприязнь (указан суммарный процент) к следующим религиям:
  
  [зеленый цвет - симпатия, желтый - равнодушие (ни симпатии, ни неприязни), красный - неприязнь, серый - затрудняюсь ответить].
  
  католицизм: симпатия - 38%, равнодушие - 56%, неприязнь - 3%
  протестантство: симпатия - 31%, равнодушие - 65%, неприязнь - 3%
  иудаизм: симпатия 23%, равнодушие 69%, неприязнь - 7%
  мусульманство: симпатия 12%, равнодушие 59%, неприязнь 28%.
  
  В следующей таблице идет то же самое с разбивкой по возрасту и политическим симпатиям.
  
  В белых кружках указана разница между процентами симпатизирующих и испытывающих неприязнь.
  
  Следующий вопрос: кажутся ли вам следующие религии толерантными или сектантскими/ фанатичными
  
  [зеленый - толерантная, красный - фанатичная/ сектантская].
  
  протестантство: толерантная - 42%, фанатичная - 15%
  католицизм: толерантная - 40%, фанатичная - 19%
  иудаизм: толерантная - 21%, фанатичная - 38%
  мусульманство: толерантная - 7%, фанатичная - 60%.
  
  
  Следующий вопрос (круговая диаграмма): является ли антисемитизм формой расизма:
  отличного от других форм расизма: 30%
  неотличимого от других форм расизма: 69%
  затрудняюсь ответить: 1%
  
  Далее такая же разбивка по возрасту и политическим симпатиям.
  
  Следующий вопрос: что до борьбы с антисемитизмом во Франции (la lutte contre l"antisémitisme en France), то ее:
  
  слишком много (красный): 28%
  столько, сколько нужно (серый): 41%
  недостаточно (зеленый): 30%
  
  Далее идет разбивка по возрасту и политическим симпатиям.
  
  Является ли, по вашему мнению, уголовное дело Меры (l"affaire Merah, т.е. убийство евреев арабским террористом), признаком распространения антисемитизма во Франции?
  
  да, это признак распространения антисемитизма во Франции: 40%
  это единичный случай: 59%
  затрудняюсь ответить: 1%
  
  далее - разбивка по возрасту и политическим симпатиям
  
  ***
  Как вы думаете:
  Холокост евреев во время второй мировой войны является:
  
  особым истреблением в истории: 36%
  событием, ничем не отличающимся от прочих ужасных событий в истории: 63%
  
  ***
  Как вы думаете, достаточно ли сегодня во Франции воспоминаний о еврейском геноциде:
  
  этих воспоминаний слишком много (красный): 20%
  столько, сколько нужно (серый): 57%
  недостаточно: 22%
  
  Следующий вопрос:
  Являются ли для вас евреи/ иудеи во Франции
  
  разделенной группой с разнообразием в составе членов (красный): 20%
  единой солидарной группой (зеленый): 77%
  
  группой, влияние которой в обществе слишком велико (красный): 28%
  группой, влияние которой в обществе нормально: 71%
  
  группой, замкнутой на себя (красный): 45%
  группой, открытой обществу (зеленый): 53%
  
  группой, которая ближе к Израилю, чем к Франции (красный): 50%
  группой, которая ближе к Франции, чем к Израилю (зеленый): 46%
  
  ====
  Газета 'Фигаро' назвала эти результаты 'приводящими в смятение'. Дальше - цитаты из статьи в этой газете по поводу результатов опроса:
  
  http://etudiant.lefigaro.fr/les-news/actu/detail/article/40-des-jeunes-trouvent-l-islam-sectaire-et-les-juifs-communautaristes-2010/
  
  Les chiffres sont effarants.
  Цифры приводят в смятение.
  
  D"après une étude Opinion-Way ,près d"un tiers des 18-24 ans ressentent de l"antipathie pour les musulmans, soit dix fois plus que pour les catholiques et les juifs.
  
  Согласно исследованию, проведенному агентством Opinion-Way, почти треть респондентов в возрасте 18-24 питает антипатию к мусульманам, т.е. это число почти в десять раз больше, чем число питающих антипатию к католикам или иудеям.
  
  Les jeunes seraient ainsi plus virulents que la moyenne générale des 1001 personnes sondées. Ils ne sont que 4% à croire à la tolérance de la religion musulmane et 40% à la trouver sectaire.
  Молодые также более злобно настроены, чем среднестатистический респондент из 1001 респондентов. Только 4% полагает, что мусульманская религия толерантна, а 40% находят ее фанатичной/ сектантской.
  
  Ainsi, près de la moitié des 18-24 ans considèrent que les juifs sont "plus proches d"Israël que de la France". Environ 43% les définissent comme un "groupe replié sur lui-même". Enfin, 20% estiment que"leur influence sur la société est trop importante".
  
  Также почти половина 18-24-летних респондентов считает евреев/иудеев "более близкими к Израилю, чем к Франции". 43% считает, что они "группа, замкнутая на себя". Наконец, 20% считает, что "их влияние на общество слишком существенно".
  
  Si 2012 a été l"année du bond des actes antisémites et islamophobes, encouragés par l"affaire Merah, la situation pourrait encore se dégrader s"inquiète Eric Vinson, spécialiste du fait religieux et professeur à Sciences Po.
  
  Если 2012г. был годом резкого скачка в числе антисемитских и исламофобских актов под впечатлением уголовного дела Меры [арабского террориста, убивавшего евреев], то ситуация может стать еще хуже, волнуется Эрик Винсон, специалист по религиозным делам и профессор в институте Науки По.
  
  [Газета:] Les jeunes se montrent plus hostiles à la religion musulmane que les adultes. Comment l"expliquez-vous?
  
  Молодые более враждебны по отношению к мусульманской религии, чем взрослые. Как вы это объясняете?
  
  [Эрик Винсон:]
  
  Les adultes ont grandi dans une société où la religion était présente. A leur époque, on allait à la messe etc... Les jeunes sont moins familiarisés avec le fait religieux aujourd"hui.
  
  Взрослые выросли в обществе, где присутствовала религия. В ту эпоху посещали мессу и т.д. Сегодня молодые менее знакомы с религией.
  
  Pour eux, chacun peut proscrire des aliments, comme la viande pour des raisons diététiques ou esthétiques. Mais les interdits alimentaires religieux font toujours figure d"intégrisme.
  
  В их понимании каждый может исключить продукты питания наподобие мяса из соображений диеты или эстетики. Но религиозные запреты на продукты питания всегда воспринимаются как проявление фанатизма.
  
  Quand certains pratiquent leur religion quotidiennement, ils sont considérés comme sectaires.
  Когда некоторые практикуют свою религию каждый день, то их рассматривают как сектантов/ фанатиков.
  
  [Газета] Pourquoi une telle réaction épidermique au religieux?
  
  Почему такая неглубокая реакция на верующих?
  
  [Эрик Винсон]:
  74% des gens pensent que l"islam n"est pas compatible avec les valeurs de la République, pourtant les intégristes musulmans ne représentent qu"une minorité des croyants.
   74% людей думает, что ислам несовместим с ценностями Республики, хотя мусульманские фундаменталисты представляют только меньшинство верующих.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"