O Simona : другие произведения.

Эсмеральде. Смятение чувств

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эсмеральде, Мелисса, Ванесса. Три подруги. Три судьбы. Любовь - снисхождение.

  
  - И его прекрасная... - Альберто хотел представить подружку своего товарища.
  Она сидела с опущенной головой и, вдруг, резко подняла взгляд.
  - Не надо ее представлять, - в моей голове взорвалась бомба. - Я знаю и отлично представляю, кто она.
  Она - дерзкая, мерзкая из Королей и Капусты. - Локтем я сбила вазочку с цветами на пол.
  Полетели осколки и звон.
  Мои слова уже давно летали над столом. - Они все там - охотницы за богатыми женихами и теплой компанией.
  Бедные, рожденные мышками, - тормоза у меня отказали.
  Сказывалось волнение вчерашнего длиннющего дня.
  Альберто и его товарищ смотрели на меня, я бы даже сказала - с испугом.
  Наверно, я со стороны выглядела сейчас сумасшедшей кошкой.
  Лишь Лорен, доставщица из Королей и Капусты, не удивилась моему взрыву.
  Она с ироничной улыбкой унижала меня, втаптывала в грязь.
  - Лорен, оказывается, что вы знакомы, - Наум потихоньку возвращал себе самообладание.
  Иначе он не был бы финансовым королем. - Эсмеральде угадала и в нескольких точных словах обрисовала тебя.
  Даже я не смог бы...
  - Фарс, отвратительный фарс, - я вскочила.
  Стул упал, разумеется, на битое стекло вазы. - Простая девка... - С меня слетело понимание, которое я обрела в бассейне с Ванессой. - Лорен, ты думаешь, что ты удав, а я кролик?
  Нет, Лорен, я - удав, а ты - кролик!
  Мы так родились! - Кажется, что я даже пробила стену невозмутимости доставщицы еды из Королей и Капусты.
  Я забежала в припудривательную комнату, заревела, смывала слезы, растирала ладонями лицо.
  В этот момент я была уверена, что все подстроено только с одной целью - унизить меня, втоптать в грязь.
  За моей спиной хлопнула дверь.
  Я увидела отражение Лорен в зеркале и зашипела.
  Не удивилась, что она меня преследует, чтобы добить.
  - Эсмеральде, ты шипишь, как удав, - Лорен опустила руки на мои плечи, и буквально, как улитку от капустного листа, оторвала от раковины. - Я согласна быть кроликом в пасти удава. - Лорен развернула меня и...
  Совершила то, что невозможно в фильме самых кошмарных ужасов или ужасных кошмарах. - Хотела сбежать от меня? - Губы Лорен впились в мои губы.
  Я дернулась, пыталась отлепиться, но Лорен вцепилась мертвой хваткой питбуля.
  Ее язык беспощадно ворвался в мой рот, пленил мой язык, завладел им.
  Я мычала, теряла сознание от ужаса и безысходности.
  Что происходит?
  Мир перевернулся, и я перевернулась вместе с ним.
  Потому что я и есть этот большой Мир!
  На пару мгновений я выпала в осадок из кошмара.
  Вернул меня в реальность Альберто.
  Он вошел, в дамскую припудривательную комнату, как корабль в гавань.
  Пиявка Лорен отлипла от меня.
  Большая наглая присосавшаяся пиявка:
  - Мы носики припудривали, - Лорен похлопала по щечке Альберто, мило ему улыбнулась и выскользнула из припудривательной комнаты.
  Она не смутилась и не стала отчитывать, что Альберто ворвался в дамский будуар.
  И Альберто сам не оправдывался, что оказался в нем же.
  - Эсмеральде, тебе плохо? - сверху вниз Альберто посмотрел на меня.
  - Отличное замечание, Альберто, - я нашла силы иронично улыбнуться. - Я сижу на полу, ноги не держали, сползла по стеночке, а мой жених удивляется - плохо ли мне, или хорошо.
  - Прости, Эсмеральде, я стал невнимательный, - Альберто подал руку и помог мне подняться.
  Что-то он слишком ласковый и добрый стал ко мне после того, как сделал предложение стать его женой.
  - Ты меня прости, - я поняла, что придираюсь к любимому. - Я была в шоке.
  Сумасшедшая Лорен набросилась на меня, как на мужчину, засосала мои губы. - Я, на всякий случай, если Альберто видел больше, чем я думала, не скрывала от него произошедшего. - Я даже не подозревала, что подружка твоего дружка, - слажено вышло - подружка и дружок, - из этих.
  Которые девушки с девушкой, сам понимаешь. - Я поправила платье. - Я толерантная, нет у меня никаких предубеждений, но не на мне же испытывать их чувства.
  Я не полигон, и не площадка для тренировки лесбиянок. - Все же я произнесла это нетолерантное слово.
  Что мне еще оставалось - помятой, униженной и оскорбленной.
  Я с остервенением полоскала рот.
  Нужно продезинфицировать его после наезда хамки Лорен.
  - Я с большим трудом сдерживаю себя, чтобы не нагрубить тебе, Эсмеральде.
  - Вот как? - я вышла из припудривательной комнаты. - Ты осуждаешь меня дорогой? - Я остановилась, взяла ладонь Альберто и преданно, по-щенячьи, заглянула в его бездонные глаза с золотыми искорками. - Посмотрела бы я на тебя, после того, как на тебя с подобными действиями...
  Как на тебя набросится твой школьный товарищ Наум и начнет целовать, тискать и засовывать язык в рот.
  - Лорен тебя тискала? - красивые брови Альберто надменно поползли вверх. - Она хорошо воспитана и, думаю, что не пойдет дальше невинного поцелуя с незнакомой ей девушкой.
  - Хорошо воспитана? Курьерша из королей и Капусты? - я хрипло расхохоталась - сама удивлялась странному смеху с хрипотцой. - Ты ошибаешься, мы с ней знакомы заочно.
  Она вчера доставила мне еду из сетевого фудкорта.
  Я не слышала о школе хороший манер для благородных девиц разносчиц и курьерш.
  - Доставила еду, как простая курьер? - Альберто развеселился. - Вот это в духе Лорен.
  - Чтобы ее духу не было там, где я, - я поправляла надломленное броском кобры психическое состояние.
  - Эсмеральде, ты куда? - Альберто схватил меня за руку и остановил.
  - Как куда, дорогой? - я уже обращалась к Альберто, как к мужу.
  До нашей свадьбы осталось совсем совсем немного. - Перспектива сидеть за одним столом с наглой беспардонной мерзавкой лишает меня спокойствия.
  Я ухожу.
  Надо же, она приняла меня за одну из своих курьерш, да к тому же - из этих.
  - Ты потеряла над собой контроль, покраснела от гнева, а ведь ты моя невеста, - Альберто заметил и покачал благородной головой. - Ты выглядишь сейчас, как одна из этих, как ты выразилась.
  Моя невеста должна уметь держать удар.
  - Ты хочешь, чтобы я осталась и продолжила милый обед? - я чуть не упала от удивления.
  - Именно так поступит невозмутимая юная леди, - Альберто кивнул. - Ты не только юная леди красавица, но и моя невеста, а это обязывает. - Альберто удивлял меня дальше и больше. - О том, чтобы уйти не может быть и речи.
  - Ты приносишь меня в жертву на алтарь своего тщеславия, Альберто, - я не обвиняла, я блеяла, как бедная овечка. - Я понимаю, что Наум Вашингтон не простой твой школьный товарищ, он еще и финансовый твой гуру, покровитель.
  От него зависит твое продвижение в бизнесе.
  Ради карьеры ты терпишь беспардонных подруг Наума, истеричных особ с неуравновешенной психикой и комплексом неполноценности.
  Ты перешагнешь через меня. - Я нервно теребила в руках сумочку. - А ведь наглая курьерша облила мой недешёвый костюм от кутюр горячим кофе.
  - Кофе в постель? - голос Альберто сухой и бесстрастный.
  - Что? - я не сразу поняла тонкую иронию Альберто.
  - Лорен утром принесла тебе кофе в постель, но неловко опрокинула на тебя?
  - Да ты, знаешь, что ты? - волна ярости ударила мне в голову.
  Я замахнулась на Альберто сумочкой.
  - Эсмеральде, любовь моя, - глаза Альберто смеялись.
  Он перехватил мою руку с сумочкой и с насмешкой смотрел в глаза. - Мы с тобой еще не поженились, но у нас уже первая семейная ссора.
  Ты необычайно мила, когда злишься.
  - Ты чертов извращенец, - ну как я могу злиться на остроумного красавца, который по совместительству является моим женихом? - Тебе нравиться надо мной смеяться.
  Тебя это... это...
  - Продолжай, любимая, - Альберто растянул губы в обворожительной улыбке. - Ты боишься сказать, что меня это возбуждает.
  Слово "возбуждает" для тебя под запретом.
  Ты же воспитана в строгих правилах.
  - У меня принципы и безупречные манеры, в отличие от некоторых курьерш, - мой гнев пошел на спад. - Не понимаю, что богатый олигарх Вашингтон нашел в простой разносчице еды из Королей и Капусты.
  Ему понравилась ее фирменная кепка?
  Или он, как и ты, любит в девушках изюминку.
  - Я не видел твою изюминку, Эсмеральде, - произнесено с напором и настолько жарко, что я загорелась от смущения.
  - Альберто, ты издеваешься надо мной, - я околдована голосом, шармом Альберто.
  - Почему Наум избрал простую курьершу, ты спросила? - Альберто отпустил мои руки.
  Я с сожалением вздохнула горько.
  Надеялась, что меня поцелует.
  А, может быть, Альберто брезговал меня целовать после того, как нахалка Лорен осквернила мои губы своими бесстыдными губами, а мой язык - своим наглым языком?
  - Эсмеральде, Лорен не простая курьерша, хотя допускаю, что она наравне со всеми в своей фирме, кстати, как она называется?
  Ты сказала, но я не обратил внимания.
  - Короли и Капуста, - я с надеждой смотрела в будущее, а будущее мое - Альберто. - Дурацкое название? Правда?
  - Не менее вычурное и эпатажное, чем поступок Лорен.
  Я и не знал, что она управляет огромной фирмой. - Альберто направлял меня обратно в зал. - Лорен - не подружка, а сестра Наума.
  - Сестра? - я резко затормозила и остолбенела на миг. - Родная сестра?
  - Роднее не бывает, - Альберто улыбнулся. - Что же тебя удивляет, Эсмеральде?
  Я и ты - тоже брат и сестра.
  - Не говори несуразностей, - я погладила Альберто по руке.
  - Наум обожает свою сестричку, души в ней не чает.
  Он с детства ее опекает, взял над ней шефство.
  Исполняет все ее капризы.
  Поэтому я удивлен, что Эсмеральде работает курьером, разумеется, в своей фирме.
  Зачем ей искать работу в простых фирмах, если можно создать свою и работать в ней - хоть директором, хоть сантехником, хоть курьером.
  Забавы великих креативных личностей.
  - С детства? - я провела ладошкой по губам. - Если Наум твой школьный товарищ, то у него с мерзавкой разница в возрасте пять лет, как у тебя и у меня?
  Бесстыднице Лорен - восемнадцать? - В памяти сразу стала складываться логическая цепочка, в которой недоставало звеньев.
  В Королях и Капусте Лорен служила и курьершей, и оператором на телефоне, принимала заказы и урегулировала споры.
  В то же время - она хозяйка бизнеса.
  Вот почему так вела себя беспардонно, когда я нанесла визит в Короли и Капуста.
  Несносная Лорен, избалованная, развлекается тем, что хамит клиентам.
  - Эсмеральде, дорогая, прошу тебя - не назови случайно за столом Лорен мерзавкой или хамкой, как ты уже сделала, - Альберто прочитал мои мысли. - Я постараюсь уладить недоразумение, а ты улыбайся, улыбайся, словно все было прекрасной шуткой и игрой.
  - Альберто все для тебя, дорогой Альберто, - я отчасти радовалась, что меня оскорбляла и обливала кофе не простая служащая, а эксцентричная особа, миллиардерша.
  Хотя, конечно, это не оправдывает ее, и не уменьшает мою боль, но уже не столь позорно, если смотреть с точки зрения простых обывателей, или даже - с точки зрения Альберто.
  Лорен склонилась над вазочкой с коктейлем из морепродуктов.
  Она робко улыбнулась мне и даже покраснела.
  Или мне так показалось - свет играет на ее щеках?
  - Альберто, я тут вспоминал, куда я засунул свой скромный академический диплом, - Наум никак не коснулся темы, что произошло за столом несколько минут назад: почему я оскорбляла его сестру, и отчего убежала.
  Либо он безмерно тактичный и вежливый, но более вероятно, что просто для него это мелочь.
  Другие, великие дела занимают его имперский ум. - Хотя отсутствие моего диплома вряд ли имеет значение на встрече в Лондоне. - Наум тонко пошутил.
  Я оценила его изящный юмор и улыбнулась.
  - Очаровательная у вас улыбка, Эсмеральде, - Наум склонил голову в вежливом поклоне.
  Не обозначил поклон, а склонил голову. - Вы позволите вас называть по имени и без титулов - Эсмеральде?
  Титул - лишнее слово, а это несколько секунд.
  Время можно потратить на другие - более важные имена, чем произносить приветствия, которые не приносят денег. - Наум сэкономил на одном слове, но выдал вместо него несколько предложений.
  Мне он начинал нравиться - как человек, конечно, а не как мужчина.
  У меня свой мужчина - Альберто.
  Хотя, Наум по внешней красоте не уступал Альберто ни дюйма.
  Я, в ответ на комплимент, обозначила поклон.
  Леди не кланяются мужчинам, но легким кивком выражают свое удовольствие от общения.
  - Наум, моя невеста расказала любопытное, - Альберто при всех назвал меня своей невестой, что очень приятно пощекотало мои нервы. - Эсмеральде открыла мне небольшую тайну. - Мне кажется, или Альберто чуть пододвинул стул к стулу Лорен?
  Конечно, он заботится о мире в отдельно взятой стране под названием - наш столик в ресторане "Кастро". - Думаю, Лорен, что не произведу смущение в вашей душе, - Альберто называет Лорен просто - Лорен?
  Они давно знакомы?
  - Эсмеральде восхитительно загадочная, я уверен, что она хранит много тайн, - Наум продолжал осыпать меня комплиментами.
  - Оказывается, что Лорен вчера доставила заказ еды в апартаменты Эсмеральде.
  - Мы за дверь не заходим, вручаем заказ через порог, - Лорен казалась невинной овечкой.
  - Моя любимая сестренка, - Наум бросил на Лорен взгляд полный любви.
  Даже, если у кого остаются сомнения в их хороших отношениях, то они развеются от одного только искреннего взгляда брата на сестру. - Лорен сама открыла сетевой бизнес и наивно думает, что никто в семье не догадывается о ее малой шалости.
  - Ничего себе шалость - сотни миллионов, - Альберто убрал телефон в карман.
  Мой жених успел просмотреть информацию о состоянии фирмы Лорен?
  - Я не хотела никого расстраивать, - Лорен пропищала.
  Куда делись ее напор и хамовитость. - Сначала я подумала, что зачем кушать дома и невкусно, - Лорен засмеялась заливисто.
  - Часто мама нас балует своими недоработанными кулинарными произведениями, - Наум нам выдал семейную тайну.
  Он полагал, что друг детства и его невеста - надежные друзья, которые не станут трепать языками на каждом углу, о том что мать Наума плохо готовит.
  - Я решила сама готовить для тебя и себя, - Лорен не сказала "только для себя", а заботилась и о брате.
  Наверно, она любила брата не меньше, чем он ее.
  Лорен рассматривала миниатюрную вилочку, словно находила в ней очень забавное и важное. - Потом подумала, что там, где она тарелка, там могут быть и тысячи тарелок.
  Схема одна - купить, приготовить, а количество не имеет значения.
  Дальше - больше: избыток еды можно продавать.
  Но не в магазинах, потому что магазины - бяка, - Лорен выпятила нижнюю губку.
  Этой губой она трогала мою губу; я содрогнулась от омерзения.
  - Чем же вам, - я с трудом выдавила из себя общение с нахалкой, - не понравились магазины открытого типа?
  - Там грязно, все чихают, не стерильно, - Лорен многозначительно посмотрела на меня.
  Намекает, что я грязная, нестерильная и чихаю?
  Тогда зачем же набросилась на грязную и нестерильную?
  Только для того, чтобы меня унизить!
  - Вам все равно приходится общаться с больными, заразными на работе, или, когда доставляете заказы.
  - На всякую можно нарваться, не скрою, - Лорен произнесла "на всякую", а не на всякого.
  Она метила в меня.
  Неужели, проницательный Наум и чуткий Альберто не видят, как она на меня нападает?
  Или сделали меня жертвенной овечкой, принесли в жертву тщеславию и разврату Лорен?
  Я - удобное обеденное блюдо - шут во время пира.
  Нет, конечно, Альберто не мог так со мной поступить.
  Он и сейчас пытается сгладить конфликт - опустил свою ладонь на ладонь Лорен, чтобы нахалка успокоилась.
  - Вот вы и нарвались на меня, - я показала зубки.
  - Эсмеральде, а почему вы не носите помолвочное кольцо, которое подарил вам Альберто? - Лорен знает о моем кольце?
  Я мысленно хлопнула ладошкой по лбу.
  Разумеется, что у меня есть помолвочное кольцо.
  - Носить помолвочное или обручалки до свадьбы - плохая примета, - я уязвила Лорен ее незнанием.
  - Сейчас другие времена, не дедовские, - Лорен фыркнула, как лошадь из рассказа Ребекки. - Можно и нужно носить помолвочные кольца.
  Или вы не желаете, чтобы белый бриллиант из кольца, которое вам преподнес жених, скудно смотрелся рядом с вашим черным шикарным бриллиантом. - Оскорбление меня и Альберто.
   - Я поняла, что вам не дает покоя мой черный бриллиант, - я сняла кольцо с руки и протянула на ладошке Лорен. - Возьмите его себя.
  Ведь именно этого вы хотите?
  - Эсмеральде, - Альберто изогнул брови.
  - Ладно, - Лорен невозмутимо забрала мой недешевый уникальный перстень и спрятала в свою сумочку.
  Я чуть рот не распахнула от удивления.
  Была уверена, что Лорен ответит "Не надо мне твое кольцо, у меня этих колец - вагон.
  Мой брат владеет алмазными приисками в Африке", или что-то подобное в этой теме.
  Но мерзавка, как нищенка, сграбастала мое колечко и лишь ехидно пробурчала - Ладно.
  Ни спасибо, ни "ой: какая прелесть", а всего лишь - "ладно".
  Подобной наглости я не ожидала.
  А ведь должна была ожидать от курьерши.
  Курьерша, хоть и миллиардерша, все равно в душе - простая разносчица еды.
  Наум засмеялся.
  Он находит сцену с кольцом забавной?
  - Лорен все схватывает на лету, - Наум считал поведение сестры естественным.
  Он же ее любит, и принимает с любовью все ее выходки.
  - Когда ты узнал, что я создала фирму? - Лорен пронзила брата взглядом. - Я старалась держать в тайне, творила бизнес на свои карманные деньги.
  - Немалые карманные деньги, - Альберто протянул уважительно.
  - Лорен, когда ты найдешь себе жениха, то я первым о нем узнаю, даже до того, как ты осмыслишь, что он твой жених, - Наум находился везде и всегда.
  Без этого свойства невозможно удержать финансовую Империю. - Я пытался скупить двадцать пять процентов твоих акций, но ты задрала цену вовремя.
  - Так это ты, загадочный инвестор, - Лорен надула губки. - Я думала: кто же отважился рискнуть и скупать пакетами акции развивающегося сетевого Королей и Капусты.
  Зачем ты помогал мне, вливал деньги?
  - Я не помогал тебе, Лорен, - Наум перекатывал горошину по тарелочки.
  Он ничего не ел.
  Заказ сделал для - не знаю чего для... - Короли и Капуста - на первый взгляд неудачное название для выхода на рынок акций.
  Обычно многие дают предприятиям солидные имена, в которых преобладают "инкорпорейшены".
  Но мои аналитики усмотрели в Королях и Капусте хитрый ход.
  Не очень звучное Короли и Капуста, литературное, игривое, как бы прибедняется - мы бедненькие, мы все сами.
  Но на самом деле так поступают уверенные в своих силах.
  Я сделал ставку, не помогал тебе, а хочу получить с акций доход.
  И, скажу, уже имею прибыль.
  - Я работаю не ради денег, - Лорен почему-то посмотрела в мою сторону.
  Украла у меня кольцо, а теперь издевается о деньгах.
  - Конечно, не ради денег, потому что у тебя денег куры не клюют, - брат провел салфеточкой по ногтю. - Хочешь или не хочешь, но большие деньги делают еще большие деньги.
  - Наум, мы все о деньгах, да о фирмах, - Лорен сделала вид, что деньги ее не интересуют. - Поговорим лучше об Альберто и его замечательной невесте.
  "Замечательной" произнесено с изрядной долей сарказма.
  Мне показалось, что с языка Лорен капает яд: - Эсмеральде, скажи, ведь мы можем перейти на "ты" после того, что между нами было.
  - Что между нами было? - я нашла силы произнести холодно.
  Во мне бушевал атомный реактор. - Впрочем, ты права, Лорен, - хочет на "ты", получит на "ты". - Ты вылила на меня кофе.
  - Не вылила, а нечаянно опрокинула в комнате урегулирования споров и недоразумений, - Лорен сложила губки бантиком. - И не кофе, а лувак.
  Лувак уникален, его с большой натяжкой можно назвать кофе.
  Все равно, что чистокровную лошадь обозвать деревенской кобылой. - Лорен опять намекает на меня, что я кобыла?
  Нет, даже в страшном сне я не похожа на кобылу.
  - Ты предлагаешь клиентам лувак, без добавок? - Наум заинтересовался. - С ферм или натуральный?
  - Натурального лесного для всех не хватит, - Лорен приподняла завесу над тайнами кухни Королей и Капусты. - Избранный только для избранных.
  - Чтобы нечаянно выливать его на гостей, - я тоже умею заливать все сарказмом.
  - Для клиентов - лувак, но с фермы.
  Зверьки какают в клетках.
  - Разумно, - Наум кивнул.
  - Бедняжка Эсмеральде, ты задумалась о свадьбе, когда приехала в мой офис, - Лорен распахнула глазища.
  Они у нее не маленькие, производят приятное впечатление. - Ты думала только об одном - когда Альберто приедет за тобой.
  Но я испортила луваком тебе праздник.
  - Не испортила, - я солгала.
  - Конечно, не испортила, потому что Альберто любой девушке поднимет настроение, - на что Лорен намекает?
  Она ласково улыбнулась Альберто.
  Мой жених покраснел и начал ерзать по стулу.
  Невозмутимый, неприступный, как скала, Альберто разволновался. - У Альберто глаза на затылке, потому что ты красавица, и за тобой нужно постоянно следить. - Постоянные неприличные намеки. - Ты же не какая-нибудь вертлявая простушка, а благородная леди.
  Воспитана в высшей степени морали, в старых добрых традициях.
  - Лорен, ты и на чужой морали хочешь сделать деньги, о которых говоришь, что они тебе не нужны? - Наум сделал сестре легкое замечание.
  Мне кажется, что сделал замечание, а может быть, наоборот, комплимент, что его сестра пройдоха делает деньги и из морали.
  Мыслями Наум уже был далеко - видно по взгляду.
  Наверно, решал в уме проблемы слияния или разукрупнения.
  - Нам пора на свадьбу, - Альберто, мой проницательный Альберто, понял ситуацию и поднялся. - С вами душевно посидели, но мало.
  - На свадьбу? - Лорен подскочила. - Вы сейчас женитесь, а нас не пригласили?
  - На свадьбу моей подруги, - я постаралась заморозить взглядом бесстыжую нахалку.
  Не получилось.
  Ванесса смогла бы заморозить взглядом, а я не умею.
  - Ах, свадьба подруги, - Лорен успокоилась.
  Из-за чего она так разволновалась? - Эсмеральде, я не думала, что у тебя есть подруги.
  - У меня много подруг, - я сверлила взглядом дыру в переносице Лорен.
  - Я не так выразилась, - Лорен, курьерша, она же хозяйка Королей и Капусты, а по совместительству - богатейшая наследница, пристально смотрела в мои глаза. - Я думала, что у тебя знакомые, а не подруги.
  Ты сдержанная, воспитанная, закована в кандалы морали.
  - Не кандалы морали, а - рамки традиций, - я гордо подняла голову. - Я горжусь, что у меня благородные предки.
  - Предками гордиться - не доблесть, - Лорен все время старалась меня унизить. - Предки свое сделали.
  Нужно гордиться своими делами.
  - Спасибо за умный совет, - я растянула левый уголок губ в улыбке. - Я обязательно поразмышляю о том, что нужно гордиться своими делами.
  - Заодно и дела у тебя появятся, - Лорен присаживалась в свою машину. - Еще увидимся, Эсмеральде.
  - Увидимся, когда ты приедешь ко мне по вызову, - я оставляла за собой последнее слово.
  Хотела окончить беседу ярко, в свою пользу, но вышло слишком уж двусмысленно.
  Альберто и Наум с улыбками взглянули на меня.
  - Я имела в виду, что когда я сделаю заказ еды на дом, а ты привезешь, - я крикнула вслед отъезжающей машине Лорен.
  Вышло еще хуже - будто я оправдывалась.
  - Эсмеральде, ты собираешься стать девушкой по вызову? - в машине Альберто опустил ладонь на мою коленку.
  - Ты прекрасно понял, что я хотела сказать этой хамке, я надула губки. - Но, если хочешь, то я после свадьбы стану девушкой по вызову.
  Только для тебя одного, Альберто.
  - Звучит романтично и многообещающе, - Альберто подарил мне одну из самых своих блестящих улыбок.
  Блеск улыбки напомнил мне о потерянном кольце с уникальным черным бриллиантом.
  - Кольцо жалко, я не думала, что нахалка жадно его сграбастает.
  - Эсмеральде, как же твое строгое воспитание позволяет тебе произносить "сграбастает, нахалка, мерзавка, бесстыдница"? - Альберто засмеялся.
  - Если хочешь, то я останусь для тебя в строгих рамках морали и традиций семьи, - я любовалась его чарующей улыбкой.
  - Ты, теперь моя семья, - Альберто сжал мою коленку.
  - О, Альберто - я только и смогла прошептать.
  - Выпьешь сок? - Альберто из мини холодильника достал бутылочку. - С моего виноградника, сегодня утром я отжал.
  - Нет, спасибо, - я засмеялась.
  - Эсмеральде, что смешного в соке? - Альберто пожал плечами.
  - Мой смех сквозь слезы, - я продолжала нервно хихикать. - Когда я ехала с Мелиссой...
  - Опять твоя Мелисса, - имя моей подружки резануло по чувствам Альберто.
  Почему он на нее и за что так взъелся.
  - Альберто, извини, что я так часто упоминаю о Мелиссе, но мы росли вместе.
  - Что же сделала твоя подружка, когда ты с ней ехала? - голос Альберто бархатистый, как бархат пыльцы на цветке.
  - Мелисса предложила мне дорогущий эксклюзивный яблочный сок, - я погладила ладонь Альберто. - Представляешь, а полицейский придрался, увидел и заставил меня пройти тест на алкоголь.
  Он подозревал, что яблочный сок перебродил и превратился в сидр.
  - Мой виноградный сок не бродит и не превращается в яблочное вино, - Альберто отвечал за сок.
  - Конечно, дорогой, я с огромным удовольствием выпью сок, - я прикоснулась к бутылочке, сделала глоток. - Удивительно вкусно!
  Бодрит! - Я от удовольствия закрыла глаза.
  А когда открыла, то взвизгнула. - Полицейский, тот самый! - я чуть не расплющила нос о стекло.
  - Поздравляю, Эсмеральде, нас останавливают, - Альберто произнес со злорадством, словно кому-то мстил.
  - Опять? И он? - я пропищала.
  - Эсмеральде, к тебе липнут неприятности, - Альберто припарковал машину.
  - Надеюсь, что ты не считаешь себя неприятностью, ведь ты ко мне прилип, Альберто, - я хотела перевести в шутку.
  Но шутки мне сегодня не удавались, получались антишутки - мне на поражение.
  - Леди, я узнал вас с бутылочкой в руке, - полицейский рассматривал меня, словно свою неверную жену.
  Именно так должен разглядывать обманувшую жену муж - пристально и с подозрением. - Все мои коллеги после этой встречи согласятся со мной, что, сколько алкоголика не наказывай, а он все равно пить не бросит.
  - Я не алкоголик, я, вобще, не пью, - от неслыханной наглости полицейского я побелела.
  - Леди, прошу вас выйти из автомобиля и пройти тест на алкоголь, - полицейский отошел от дверцы.
  Наверно, думал, что я птицей вылечу сквозь дверь: - И вас, мистер, тоже прошу освидетельствоваться на алкоголь.
  - С какой стати, - Альберто лениво смерил полицейского взглядом, будто снимал мерку для гроба. - У меня в руках вы не видели бутылочку с соком.
  - Когда леди принимает алкоголь, то мужчина не может остаться в стороне и тоже выпьет, - полицейский развивал оригинальную теорию. - Если мужчина пьет, то леди вольна выбирать: пить с ним или не пить.
  Если мужчина не пьет, то и леди не будет пить при всем своем желании.
  Когда леди не пьет, то мужчина может, как пить, так и не пить.
  Но, если леди выпивает, то тут уже другого толкования нет.
  - С чего вы решили, что там вино, - я поняла, что не отделаться от ретивого служителя автодорог. - Обыкновенный виноградный сок.
  - В прошлый раз, помнится, был обыкновенный яблочный сок.
  Согласитесь, леди, что виноградный сок намного опаснее, чем яблочный.
  - Не соглашусь, - я вышла из машины.
  Не вступать же с полицейскими в перестрелку.
  - Я не выйду из машины, - Альберто сказал, как отрезал.
  - Ваше право, сэр, - полицейский поразительно быстро согласился. - Но я вас запомню.
  Я чуть не завизжала от удивления и унижения.
  Мужчине можно оставаться в машине и не проходить тест, а я опять должна корячиться на дороге: ходить по струнке, приседать с закрытыми глазами, касаться пальцем кончика носа, дуть при свидетеле в трубочку.
  Альберто смотрел вперед и нервно стучал пальцами по рулю.
  Мое лицо пылало от возмущения и смущения.
  Внезапно я почувствовала себя маленькой девочкой, которую гувернантка отчитывает за то, что она подслушивает разговоры разъяренных ругающихся старших и неприлично смеется.
  Раздался визг тормозов, будто дорожное покрытие визжит.
  - Бригадир, моя подруга собирается замуж, поэтому нервничает, - из машины вышла, конечно же, она - Лорен. - Она не чувствует себя в полной безопасности, пока не обретет семейное счастье.
  - Что за чушь? - я употребила неприличное, с точки зрения моего воспитания, простонародное слово "чушь".
  - Моя работница не в себе, - Лорен насмешливо пропела. - Она работает в фирме младшим курьером, поэтому ощущает себя неполноценной.
  Только ей повезло - на нее обратил внимание настоящий мужчина, так она сразу разволновалась и начала совершать глупости.
  Простите ее, она не ведает, что творит, потому что это неравный брак. - Лорен наговорила кучу, и все - нескладно и неправда.
  - В какой фирме вы работаете, леди? - полицейский облизнул Лорен взглядом и убрал орудия пыток - блокнот и трубочку для определения концентрации алкоголя в организме.
  - Короли и Капуста - лучшая органическая еда, - Лорен лучилась счастьем.
  - Моя жена и дочь заказывают в Королях и Капусте, - Полицейский расплылся в улыбке. - Им нравится шпинат.
  - Не сомневаюсь, сэр, - Лорен продолжала играть в счастливую простушку. - Я надеюсь, что и вы найдете блюда по вашему мужскому вкусу.
  Мы вышлем вам пробники, но в достаточном количестве, чтобы вы устроили дегустацию с друзьями. - Лорен засмеялась так, как, по ее мнению, должна смеяться обыкновенная служащая Королей и Капусты.
  Только обыкновенные служащие не раскатывают в автомобилях за миллион.
  - Улица Кастаньетов семнадцать, у нас частный дом, - полицейский принимал взятку едой.
  - Кастаньетов семнадцать, - Лорен с серьезным видом кивнула головкой.
  - Запишите, а то забудете, - полицейский уселся в свою машину.
  - У меня отличная память, сэр, но я запишу, - Лорен нагнулась - половина ее в машине, половина - задняя - наружу.
  Я на сто процентов уверена, что ничего лживая Лорен не запишет, потому что легко запомнит Кастаньетов семнадцать.
  А в машину она перегнулась, согнулась и выгнулась в талии исключительно только для того, чтобы все любовались на ее длинные ноги и попу.
  - Кастаньетов семнадцать, - ошалевший полицейский выкрикнул в окно, когда отъезжал.
  Лорен попозировала задом и забралась в свой автомобиль.
  - Нет, так не получится хорошо, - я поняла, что она собирается уехать без объяснений.
  Подбежала к ее машине. - Зачем ты за мной шпионишь?
  В ресторане ворвалась в дамскую комнату, здесь, якобы случайно оказалась.
  Ты же следила за мной, иначе не объяснить, почему ты появляешься каждый раз, когда меня останавливает полицейский.
  - Эсмеральде, у тебя мания величия, - Лорен мягко улыбнулась. - Мы с тобой не старые бабки, которые сидят под пальмой и потягивают старое вино.
  Нам нет смысла гоняться друг за дружкой.
  Эта дорога ведет к одному из моих филиалов.
  Может быть, ты прикажешь мне не появляться на дорогах, по которым проезжаешь ты?
  - Надеюсь, что наши дороги больше не пересекутся, - я выпрямилась.
  - Надейся, - Лорен стронула машину с места. - И в Кампари мы не увидимся.
  - Кампари, почему Кампари? - я закричала, а Лорен чуть притормозила.
  - Ты же летишь на свадьбу подружки в Кампари, - Лорен пыталась казаться проще простой.
  Ей удавалось.
  По личику бегали зайчики наивности и детской непосредственности. - В Кампари у меня семнадцать филиалов Королей и Капусты.
  Через час я вылетаю с инспекцией.
  - Кампари, как ты узнала о Кампари? - я скрипнула зубами.
  Могла скрипеть до следующего ледникового потопа или периода.
  - Лорен выручила тебя, - около меня остановился Альберто.
  - Как это выручила?
  Я не собираюсь быть должна Лорен.
  - Она отбила тебя у полицейского, иначе ты бы повторила вчерашний подвиг.
  Конечно, ты потеряла отличное видео, но зато спасла свое спокойствие и сохранила нервные клетки.
  Я уже не говорю, что своим поведением ты поставила меня в дурацкое положение.
  - В дурацкое положение? Я? - Мои губы задрожали. - Ты сам предложил бутылочку сока.
  - Эсмеральде, я не обвиняю тебя, - Альберто прищурил глаза. - Но, если бы ты в машине не запаниковала, не начала вертеться при виде полицейского, то он бы не обратил на тебя внимания.
  - Согласна, что я виновата, - я горестно вздохнула.
  - Не стоит убиваться по мелочам, - Альберто уверен, что успокаивает меня. - Лорен с честью выпутала нас из неловкой ситуации. - Альберто стал повторяться.
  - Лорен преследует меня и издевается, - я пристегнула ремень. - Поверь, Альберто, что я лучше бы позорилась перед полицейским и толпой зевак, чем получила милости от Лорен.
  - Ты сейчас так храбришься, Эсмеральде, - Альберто обогнал ржавый грузовик. - Не хочешь себе признаться, что Лорен поступила благородно.
  - Благородно? - я выпучила глаза.
  - Эсмеральде, мы с тобой не станем же ссориться в этот прекрасный день, - Альберто обезоруживающе улыбнулся.
  - Я складываю оружие к твоим ногам, - я засмеялась.
  - Складывают не оружие, а флаги, - Альберто посчитал, что даже в примирении последнее слово должно остаться за ним.
  - Все флаги к твоим ногам, дорогой, - я представила себя сосудом, в который наливают счастье.
  Психологические прием, которому обучают в школе.
  - Надо же, Лорен сама развозит заказы по клиентам, - Альберто притормозил.
  Он водит машину аккуратно, не гонит, не то, что Мелисса.
  - Все великие политики время от времени спускаются с небес на землю, - я не хотела видеть облагороженный образ Лорен. - Ленин на коммунистическом субботнике носил бревно на плече.
  Мао сажал деревья.
  Линкольн доставлял голодным нищим старикам сахар и кукурузу.
  Все - для поддержания имиджа, а не из-за трудолюбия.
  Все разговоры о том, что сын или дочь миллиардера прошли карьерную лестницу снизу доверху - рекламное позерство.
  - Лорен другая, она не позирует, - Альберто не согласился со мной.
  - Альберто, ты защищаешь Лорен? - я повернулась, чтобы уловить каждое движение его губ. - Она тебе нравится.
  - Нравится, - мой жених пожал плечами. - Как человек Лорен - хорошая.
  Даже в чем-то несчастная.
  Но не в том смысле нравится, как ты имеешь в виду, Эсмеральде.
  Она трудолюбивая, пытается сама проложить дорогу в жизни.
  - Сама? Дорогу? - Я чувствовала, как между лопаток стекают ледники. - О чем ты говоришь, Альберто?
  Дочь миллиардера, сама миллиардер, брат - миллиардер, и она - вроде типа сама дорогу себе прокладывает?
  Ты скажи еще, что она семью свою кормит.
  - Кормит, - Альберто не повышал голос. - Насколько мне известно, заказы от Королей и Капусты поступают и в ее дом - для родителей.
  - Альберто, я не из бедной семьи, и мне в голову не приходит кормить своих родителей, - я сделала вид, что в данный момент меня больше всего на свете интересуют столбы и придорожные собаки. - У Лорен есть парень? - Я не выдержала пытки молчанием в пять минут.
  - Конечно, - Альберто пропустил вперед школьный автобус. - У каждой девушки в восемнадцать лет есть свой парень.
  Вроде бы Лорен дружит с каким-то музыкантом.
  - Рок-музыкант, лидер? - я усмехнулась.
  - Возможно, что и рок, вероятно, что и лидер, - Альберто расстегнул третью пуговицу рубашки.
  Его мускулистая бронзовая грудь рвалась наружу. - Вы, девочки, в восемнадцать лет увлекаетесь музыкантами.
  - Твоя девочка увлекается тобой, а не музыкантом, - я замурлыкала.
  - Ты, Эсмеральде - исключение, - Альберто начал притормаживать.
  - Снова полицейский на дороге? - я разволновалась. - Но я сейчас с пустыми руками, не пью, будь он трижды, сок: ни яблочный, ни виноградный.
  - Подвезем девушку? - Альберто вроде бы и спросил, но уже все решил.
  - Зачем? - я возмутилась. - Пусть едет на такси или на автобусе.
  - Эсмеральде, не у всех девушек найдутся деньги на автобус, и тем более - на такси, - Альберто посмотрел на меня с легким укором.
  - Альберто, ты всех жалеешь, - я с новым интересом рассматривала Альберто.
  Его роскошные черные кудри блестели на солнце.
  В расслабленной позе чувствовались внутренняя сила и гибкость пантеры.
  Орлиный профиль неприступен, как гранитная скала.
  Загорелая кожа бронзово лоснилась.
  Неужели, мне досталось это очаровательное и грациозное сильное чудо? - Эту девушку пожалел, Лорен пожалел.
  А ведь Лорен - лесбиянка.
  - Фу, Эсмеральде, как нетолерантно, - Альберто окинул меня царственным взглядом.
  Прищурил умные глаза.
  По моему телу пробежала дрожь волнения.
  Я смотрела на жениха с восхищением, и чувствовала себя беспомощной белкой. - Нет понятия лесбиянка, это даже звучит оскорбительно.
  Есть понятие дружбы, глубокого уважения между партнерами, любви.
  Люди вступают в отношения не по половому признаку, а исходят из более широких умозаключений, чувств и устремлений.
  Ты устарела со своими узкими предубеждениями, нетерпимостью и понятиями.
  Вернее, не устарела, а осталась на прежнем древнем уровне.
  Жизнь движется, Эсмеральде, она не стоит на месте, как стоишь ты.
  - Надеюсь, что ты исправишь меня, Альберто, - я ласково проворковала.
  Ну, как ласково - как позволяла моя мораль до свадьбы, и - как умела.
  Альберто коротко мне кивнул и величественно вышел из машины.
  Он сцепил обе руки на груди - Титан, Атлант, Аполлон.
  - Мадемуазель, вас подвезти? - он спросил миловидную девушку.
  - Конечно, подвезти, - я приоткрыла дверь. - Иначе, зачем же девушка остановила нас?
  - Мне нужно в Кельнбург, - девушка прошептала. - Я больше не могу ночевать в своем доме.
  - К сожалению, мы направляемся в аэропорт, - Альберто широко расставил ноги, словно готовился к удару, который нанесет незнакомка.
  Я, даже со своей критической точки зрения, отнесла ее к разряду красоток.
  - Аэропорт? Отлично! - Девушка оживилась. - На развилке на сто пятой миле высадите меня, - девушка уже уверена, что до сто пятой мили мы ее подвезем. - Там останавливаются дальнобойщики.
  Кто-нибудь и направляется в Кельнбург. - Девушка ослепительно улыбнулась и протянула моему жениху руку. - Меня зовут Венеция.
  - Удивительно прекрасное имя, - Альберто поцеловал руку девушке.
  Я онемела: мне Альберто никогда не целовал руки.
  Может быть, я не давала повода, или он в моих глазах читал, что это будет неосторожно? - А я - Альберто. - Мой жених открыл перед девушкой заднюю дверь автомобиля. - Присаживайтесь, там уютные подушечки.
  - Я - Эсмеральде, - я осознала, что Альберто не назвал мое имя незнакомке, а она не поинтересовалась.
  Альберто и Венеция проявляют такт или равнодушие.
  Скорее всего - так, потому что мой Альберто меня любит.
  - И тебе привет, - Венеция небрежно мне кивнула.
  - Почему же вы не можете переночевать в вашем доме? - Альберто вырулил на трассу.
  - Я ушла от мужа, - Венеция без разрешения закурила в машине.
  Я включила дополнительную вытяжку. - Он пренебрег моим добрым к нему отношением.
  О дальнейших наших отношениях не может быть и речи. - Венеция тихо засмеялась: - Альберто, я вижу ваши глаза в зеркале.
  Они растерянные, и по ним я читаю, о чем вы думаете.
  - О чем же я думаю?
  - Альберто, пожалуйста, я же рядом, - я провела кончиками пальца по волевому подбородку жениха.
  - Эсмеральде, я не делаю ничего предрассудительного, - Альберто мягко произнес. - Проявляй уважение к моему личному пространству.
  - Милые бранятся - только развлекаются, - Венеция звонко засмеялась.
  - Вы тоже развлекались, ссорились с мужем, поэтому вам пришлось разойтись? - Мои руки онемели.
  - О, нет, мы - совсем другое дело, не так, как вы.
  - А как мы? - я ерзала попкой по сиденью.
  - Эсмеральде, не накаляйся, - Альберто предостерег меня.
  - Пожалуйста, пусть продолжает, - Венеция поправила длинную прядь волос. - Меня каждый может обидеть, потому что я беззащитная без мужчины, как устрица без раковины.
  Поэтому я выбирала в мужья мужчину с крепким волевым характером.
  - Правильно, - я решила, что зря злилась на неприглашенную незнакомку.
  - Эсмеральде, мой характер тебе кажется недостаточно крепким и волевым? - Костяшки пальцев Альберто побелели на руле.
  - Альберто, ты совершенство, - я погладила его руку. - Не о тебе речь.
  - Ах, не обо мне речь, - Альберто картинно поклонился и натянуто засмеялся.
  - Мой муж Константин имел на все свое мнение, - Венеция произнесла с гордостью.
  - Альберто, добавь минуса в климат контроль, нашей попутчице жарко, - я заметила, что девушка расстегнула пуговицы блузки.
  - Спасибо, за заботу, Эсмеральде, - на щеках Венеции от улыбки появились милые ямочки. - Мне не жарко.
  - Вы же расстегнули блузку, - я пожала плечами. - Вот я и подумала, что вам жарко.
  - Я расслабила натяжение, чтобы груди свободно отдыхали, - Венеция наклонила голову и подула в разрез блузки. - Они нежные, требуют особого к себе внимания и ухода.
  - Извините, - я покраснела.
  - Вы краснеете, как мой муж Константин, - Венеция захлопала в ладоши.
  На нее невозможно злиться - на непосредственную, как ребёнок. - Только Константин краснел от волнения, а вы - от смущения.
  Мой муж всегда делал наоборот тому, что я просила.
  При этом приговаривал:
  "Ну, вот еще".
  Две недели назад мы устроили вечеринку для наших близких друзей и знакомых.
  - Знакомые - не близкие друзья, - я прошептала.
  - Не придирайся к словам, Эсмеральде, - Венеция назвала меня на "ты" и беспечно махнула рукой. - Константин на вечеринке перебрал лишнего, шатался, приставал ко всем - к мужчинам и женщинам.
  Его поведение не выделялось на общем фоне, потому что все были не лучше и не хуже.
  Константин подхватил на руки пышную блондинку Глорию и понес ее на второй этаж, где у нас расположены спальни.
  "Константин, будь осторожен, - я не в силах подняться с кресла, чтобы помочь мужу. - Лестница у нас хлипкая, давно ее нужно починить, особенно те ступеньки, с которых я постоянно скатываюсь.
  Ты сейчас с избыточным двойным весом.
  Провалитесь, как в воду гляжу, провалитесь".
  "Венеция, не оскорбляй мою Глорию, - муж оглянулся через плечо. - Она не корова".
  "Ты назвал Глорию своей, - мне показалось забавным. - Но у тебя есть своя девушка - я, твоя жена".
  "Ты..." - Альберто хотел что-то мне сказать доброе.
  Но оступился и покатился с Глорией с лестницы.
  С тех ступенек, с которых я часто скатывалась.
  Он, пролетая, ухватился за скатерть.
  Корзина с посудой опрокинулась.
  На пол полетели ножи и вилки.
  "Ты - не крепкий мужчина, Константин, - Глория произнесла с неудовольствием. - Крыть бы тебя, да нечем".
  Наглая оскорбила моего мужа.
  Константин ушел, хлопнув дверью.
  Под утро меня разбудил настойчивый стук в дверь.
  "Забирайте своего мужа, он несносен", - худенькая брюнетка начала без предисловий.
  Она выглядела экзотично в рваном просвечивающемся пеньюаре.
  На лице, на руках, на ногах и на теле видны свежие раны и синяки.
  "Он ушел к вам, вот вы с ним и живите", - я хотела захлопнуть дверь.
  "Пожалуйста, избавьте меня от этого монстра, - девушка сменила тон с требовательного на просящий. - Константин нудный, постоянно рыдает, жалуется на жизнь, на вас, на друзей.
  Я терпела его ночь, а под утро опухла от своих слез".
  "Мой муж - ваша крепость", - я вспомнила слова из учебника литературы.
  "Я заплачу вам, чтобы вы забрали его", - девушка закурила.
  Ее руки дрожали, как после заплыва на две мили.
  Я профессиональная пловчиха в прошлом, - я знаю, как дрожат руки после купания. - Венеция растопырила пальчики.
  - Пальцы, как пальцы и не дрожат, - я прошептала, хотя меня никто не спрашивал.
  - Я заметила, что девушка предпочитает дорогой сорт сигарет "Гибель Помпеи", с золотым ободочком, - Венеция смотрела в окно и наслаждалась пейзажем.
  По крайней мере, вид у нее довольный. - "Сколько вы мне заплатите?"
  "Достаточно, потому что мое здоровье стоит дорого, - девушка обещала. - Только я не должна никогда видеть вашего мужа".
  "По рукам, - я с некоторым неудовольствием заключила сделку. - Любовь не продается, а мужья и жены - продаются".
  Я следом да девушкой прошла к машине.
  Незнакомка открыла багажник и показала на связанного, с кляпом во рту моего мужа.
  Я без лишних слов развязала ноги Константина, но наручники с него не сняла.
  "Венеция, ты предала наши доверительные отношения, продала за маленькие деньги", - муж выплюнул тряпку мне в лицо.
  После этих слов Константин охладел ко мне.
  Он долго меня разглядывал:
  "Никакого смущения, Венеция, никакого у тебя нет ни стыда, ни раскаяния".
  "Стыд и раскаяния бывают только в крепком браке, дорогой", - я напомнила мужу.
  Он сжал свои полные губы:
  "Возможно, что я не прав, но не настолько неправ, как ты всегда неправа, Венеция.
  Я не потерплю твоих капризов до тех пор, пока ты не научишься армейской дисциплине". - Так мы расстались. - Венеция ожидала слов сочувствия в свой адрес.
  И она их получила - от Альберто.
  - Венеция, когда мужчина в гневе сжимает свои полные губы, то его невозможно переубедить, - Альберто проворковал. - Я искренне сочувствую вам.
  - Спасибо за сочувствие, Альберто, - Венеция промокнула платочком глаза. - Но одного сочувствия на словах мало.
  Не поможешь ли ты мне по-другому?
  - По-другому? - Альберто произнес бесстрастно сухим тоном.
  - Видел бы ты сейчас свои глаза, - Венеция звонко расхохоталась. - Я в зеркале наблюдаю за эволюцией чувств на твоем лице.
  А у Эсмеральде, вобще, глаза вылезли от удивления. - Венеция развеселилась. - Я всего-то пустяк предлагаю.
  Услуга за услугу.
  Я помогу тебе расслабиться, а ты поможешь мне деньгами.
  Думаю, что я стою сто долларов, которые ты можешь мне подарить, чтобы я добралась до Кельнбурга.
  - Зачем мой жених должен вам дать сто долларов? - я ничего не понимала.
  Те смутные догадки, которые пытались пробить стену моего воспитания, я гнала прочь.
  - Эсмеральде, ты тоже можешь присоединиться, но тогда это будет стоить вам двести долларов.
  Вы же семья. - Венеция провела пальчиком по губам.
  - Альберто, немедленно, немедленно высади эту неразборчивую личность, - я завизжала и вцепилась в руль.
  Машина вильнула и чуть не ударила мусоровоз.
  - Эсмеральде, сохраняй хладнокровие, - вены на висках Альберто надулись.
  Он проявил чудеса самообладания, вывел машину в крайний ряд и остановил на обочине. - Из-за тебя мы чуть не попали в аварию.
  - Ты... Ты... вы... вы... - я задыхалась.
  Мне не хватало воздуха и жизни.
  - Альберто, что это с ней?- Венеция закурила вторую сигаретку. - Какая впечатлительная.
  - Вон, вон из моей машины, - я прошептала, голос мой сел.
  - Твоя машина, или машина твоего жениха? - Венеция вопросительно посмотрела на Альберто.
  Он находился между двух огней и мудро не вступал в нашу женскую ссору.
  - Я чувствую себя неловко, - Альберто, наконец, принял мужественное решение. - Вам, леди, придется подчиниться требованиям моей невесты.
  Разумеется, я довезу вас до нужного вам места, и тогда вы покинете машину.
  - До того места? - я приложила пальцы к вискам, растирала, подгоняла в голову кровь. - Нет, не до того места, ни до другого.
  Немедленно, сейчас, - я шептала, как в бреду.
  - Эсмеральде, не можем же мы бросить одинокую девушку на дороге, - Альберто посмотрел на меня с укором.
  - Одинокая девушка стояла на дороге, она привыкла, - я настаивала на своем.
  - Все нормально, Альберто, - Венеция опустила ладонь на плечо моего жениха. - Я не пропаду, как не пропала до этого дня. - Девушка грациозно выпорхнула из автомобиля. - До свидания, Альберто.
  - До свидания, Венеция, прости, что так вышло, - Альберто выглядел потрясающе.
  - Трудно тебе будет с ней, - Венеция не смотрела в мою сторону, поэтому я не сразу поняла, что она говорит обо мне. - Наплачешься еще со своей подругой злюкой. - Венеция послала моему жениху воздушный поцелуй.
  Мы отъехали в полном молчании.
  Оно затянулась, как и дорога до аэропорта.
  Когда я добиралась с Мелиссой, время пролетело незаметно.
  А сейчас оно тянется, как резиновая колбаса.
  В детстве мне подарили набор резиновых продуктов для игры с куклами.
  Но не предупредили, что яблоки, колбаса, сыр, персики, вишни - не съедобные, а игрушечные, не настоящие, и их кушать нельзя.
  Я пыталась разгрызть резиновую колбасу, даже молочный зуб выпал.
  Игрушка дорогая, реалистичная - резина с ароматами.
  С тех пор вид некоторых колбас напоминает мне о резиновой колбасе из детства.
  - Ты выглядел мужественно, - я начала долгий путь к примирению.
  - Эсмеральде, пойми, я не осуждаю твое поведение, - Альберто прекрасен и снисходителен. - Я отношу твои некоторые высказывания к издержкам строгого воспитания в духе традиций вашей семьи.
  Мы поступили подло, когда выкинули Венецию на дороге.
  - Это моя вина, а не твоя, - я приняла ответственность на свои хрупкие плечи. - Она вела себя, как продажная.
  - Не продажная, а нуждающаяся, - Альберто заплатил за въезд на территорию аэропорта.
  - Но она сказала, что недавно получила хорошие деньги от девушки ее мужа, - я возразила.
  - Эсмеральде, когда ты упрешься, то тебя невозможно переубедить, - Альберто повернулся и поцеловал меня в шею.
  Так неожиданно и приятно. - Мой отец столкнулся с подобной угрюмостью моей матери сразу после свадьбы.
  Он был уверен, что не сможет жить с упрямой женщиной.
  Но ее крики и слезы подействовали на моего отца отрезвляюще.
  Он понял, что нужно принимать женщину, как она есть.
  Не стоит пытаться переубедить и исправить.
  Если очень станет туго, то лучше уйти с гордо поднятой головой. - Альберто подвел машину к трапу самолета.
  - Спасибо за все, Альберто, - я была благодарна жениху за понимание.
  Он простил мне мои срывы и отчаянные слова, которые я не сдерживала.
  - Мы ведем себя, как женатая тридцать лет пара, - Альберто усмехнулся.
  - Полет нормальный, - я пошутила и приняла руку жениха.
  Мы понялись на борт самолета.
  Недолгий перелет я спала - меньше часа, но проснулась посвежевшая и счастливая.
  - Ты быстро восстанавливаешься, Эсмеральде, - Альберто смотрел на меня с обожанием.
  - А тебе не нужно восстанавливаться, потому что ты никогда не устаешь, мой жеребец, - я прорычала.
  Рычание и "жеребец" я взяла из своей любимой романтической комедии "Стадо".
  - Эсмеральде, лучше оставайся сама собой - строгая, неприступная, железная леди, - Альберто засмеялся. - Подражать легкомысленным особам, играть в романтику - у тебя не получается.
  - Конечно, - я выхватила телефон, когда мы мчались к дому Ванессу. - Можно?
  - Что можно, любимая, - "любимая" из уст Альберто прозвучало, как музыка небесных сфер.
  - Мелисса звонит, поэтому я спрашиваю тебя, можно ли мне ответить на ее звонок.
  - Твоя подруга - ты и решай, - Альберто обогнал вяло плетущийся кабриолет.
  Блондинка в кабриолете поняла руку и выдвинула из кулака средний палец.
  Я сделала вид, что не заметила ее оскорбления в адрес Альберто.
  - Тебе же не нравится, Мелисса, - я не спешила принять вызов. - Может быть, тебе будет неприятно, что я с ней разговариваю.
  - Эсмеральде, послушай, детка, - рука Альберто привычно сжала мою коленку.
  Только я еще не привыкла к пожиманиям.
  Думала, что до свадьбы они - преждевременны... - Если ты каждый раз будешь спрашивать моего разрешения, когда мне что-то не нравится в твоих поступках, то у нас будет уходить целый день на одни только "разреши".
  - Значит, можно, - я на всякий случай хотела убедиться, что правильно поняла Альберто, что он разрешает мне поговорить с подругой.
  - Только поставь на громкую связь, чтобы я слышал, - Альберто провел рукой по экрану бортового компьютера. - Нас должны встретить, как подобает.
  А, если ты не предупредишь свою неряшливую подругу, то она забудет о нашем прибытии.
  Придется час стоять у ворот и сигналить.
  - Прив, - я включила громкую связь.
  Не стала спрашивать, почему Альберто считает Мелиссу неряшливой.
  - Прив, - Мелисса отозвалась с задержкой в три секунды.
  В школе мы выработали с Мелиссой тайное слово, когда разговаривали по телефону.
  "Прив" означает - нас подслушивают, слушают, поэтому нужно говорить о нейтральных вещах.
  Мои щеки запылали от стыда: я в очередной раз обманываю Альберто.
  Не то, что обманываю, а не договариваю обо всем.
  Он не догадывается, что Мелисса предупреждена мной.
  С другой стороны, я забочусь о душевном равновесии Альберто.
  Если Мелисса ляпнула бы что-нибудь, что ему не понравится, то я бы чувствовала себя виноватой перед ним.
  - Ты где? - очень уж нейтрально для Мелиссы.
  Как бы не заподозрил Альберто, что она предупреждена.
  Он знает Мелиссу, как веселую, безудержную, бойкую на язык.
  - Я и Альберто уже скоро будем у вас, мы уже прилетели, - я подумала, что пора бы подбавить бесшабашности в разговор, чтобы он не выглядел слишком уж подозрительно. - Клево.
  - Клевей не бывает, - Мелисса произнесла без особого подъема.
  - Мелисса, знаешь новость, - я затаила дыхание. - Альберто сделал мне предложение.
  - Предложение, от которого невозможно отказаться, - реакция Мелиссы была неожиданная.
  Я думала, что она завизжит, заистерит от восторга.
  Обрадуется нашей помолвке.
  Я краем глаза уловила ироничную усмешку Альберто.
  Он, словно бы упрекал меня:
  "Я всегда знал, что твоя Мелисса неуравновешенная и злобная".
  - Я согласилась, разумеется, - слова не подбирались в умные предложения.
  - Кто бы сомневался, - Мелисса буркнула.
  - Ты рада? - что еще более разумного я могла спросить?
  - Очень! Поздравляю вас!
  - Альберто подарил мне шикарное кольцо с огромным бриллиантом, - я повернула головку к жениху.
  - С черным бриллиантом? - Мелисса намекала на мой чёрный бриллиант.
  - Черный бриллиант? - я подавилась ответом. - Нет, бриллиант прозрачный, чистой воды, как и следует бриллианту.
  - Мне казалось, что тебе больше нравятся черные бриллианты, - Мелисса не могла успокоиться.
  - Не нравятся уже, - я добавила в голос беспечности и бодрости.
  Полагала, что беспечность и бодрость... - Я отдала свой черный бриллиант Лорен, доставщице из Королей и Капусте.
  - Да ты что, Эсмеральде, - Мелисса не сдержалась.
  Взрыв ее эмоций подбросил нашу машину. - Расскажи.
  - История долгая, я потом полностью, - я намекала, что при Альберто не стоит вдаваться в подробности и со своими комментариями рассказывать о походе в ресторан, хотя Альберто и присутствовал при передаче бриллианта из рук в руки. - Ты сейчас упадешь со стула, Мелисса.
  - Не растягивай, - Мелисса взвизгнула так, как должна была восторженно визжать, когда услышала о моей помолвке с Альберто. - Я не упаду со стула, потому что сижу на траве.
  - Как я тебе завидую, - я искренне вздохнула. - На траве, оказывается, сидеть очень комфортно и мило.
  - Особенно, если траву холят, лелеют, выращивают особые мягкие бархатные сорта, Мелисса засмеялась. - Не увиливай от темы, Эсмеральде.
  - От темы свадьбы? - я потеряла на миг нить разговора.
  - Сдалась тебе эта свадьба, - Мелисса отмахнулась словами.
  Альберто снова скривил губы в понимающей улыбке.
  Он относится к Мелисса, как к дерзкому невоспитанному ребенку. - О том, отчего я упаду рассказывай.
  - Вообщем, разносчица и курьерша Лорен из Королей и Капусты не разносчица и курьерша.
  - Ты еще скажи, что она не Лорен, - Мелисса жадно перебила меня.
  - Она Лорен, но не та Лорен, за которую я ее принимала - за бедную несчастную овечку.
  - Бедная несчастная овечка выплеснула кофе на твой костюм от Dior.
  - Это в прошлом, - я с досадой прикусила губку. - Лорен - сестра и дочь Наума Вашингтона.
  - Так уж сразу сестра и дочь? - Мелисса съехидничала. - Серьезно? - До нее дошло. - Того самого Наума Вашингтона?
  - Да, она сестра Наума, - я торжествовала.
  Донести до подруги новость намного важнее, чем эту новость сделать. - Лорен создала свою фирму - Короли и Капуста, как ты уже догадалась.
  Она мультимиллиардерша, а фирма - ее хобби.
  - Прихоть богатой и знатной наследницы престола - общаться с чернью - так Макиавели говорил, - Мелисса выдала знания о Макиавели.
  - Макиавели по сравнению с кланом Вашингтонов - простой акаунтер, - я засмеялась.
  - Почему тогда Лорен преследовала тебя? - для Мелиссы вопрос не закрыт, он, наоборот, раскрывался, как бутон розы.
  - Наглая, взбалмошная эксцентричная особа, - я вздрогнула, вспомнила о том, как Лорен набросилась на меня в дамской комнате ресторана и засовывала свой язык к моему.
  Фу, гадость! - Она и сейчас меня преследует.
  Альберто угостил меня соком виноградным, - я опустила ладонь на коленку Альберто.
  Впервые в жизни совершаю подобное... - Виноград с его плантации.
  Полицейский увидел и остановил нас.
  Он придрался к тому, что я пью в машине.
  Сок, по его мнению, это вино. - Я чувствовала себя великой актрисе на сцене.
  Все внимание обращено на меня.
  - Везет же тебе, - Мелисса иронизировала. - С моим соком остановили, с соком Альберто тоже остановили тебя.
  - При этом тот же самый полицейский, - я засмеялась безудержно.
  Со стороны, через время, происшествия с полицейским на дороге мне казались уже забавными.
  - Не может быть, - Мелисса захлебнулась восторгом. - Ты популярна в различных кругах, Эсмеральде.
  - Но это еще не конец истории, - я убрала руку с руки Альберто, потому что жених никак не отреагировал на мою ласку.
  Но он и не должен, потому что следит за дорогой.
  Умная машина сама едет на автопилоте, но должен же кто-то следить и за автопилотом.
  В автомобиле ценный груз - я.
  - А где же конец? - Мелисса пошло пошутила. - Конец истории, - она добавила после многозначительной паузы.
  - Лорен оказалась, как и в прошлый раз, рядом, - я уже не так веселилась, как минуту назад. - Она сказала, что случайно проезжала мимо, дорога, якобы, ведет к одному из филиалов ее фирмы.
  - Все дороги ведут в Короли и Капусту, - Мелисса произнесла многозначительно. - По крайней мере, все твои дороги сводятся к Лорен.
  - Мелисса, прекрати говорить глупости, - я сжала кулачки. - Вместо того, чтобы помочь мне избавиться от нахалки, которая находит удовольствие трепать мне нервы, ты еще и нагнетаешь напряжение.
  Курьерша Лорен, а она хоть сто раз из клана Вашингтона, но остается курьершей для меня, нагло заявила, что отправляется в Кампари.
  Она как-то узнала, что мы были в Кампари.
  - Время прозрачной информации и интернета, - Мелисса не сделала открытие для меня. - Вся информация на виду.
  Альберто тебя легко нашел у Ванессы.
  - Мелисса, не впутывай, пожалуйста, меня в ваши отношения с Эсмеральде, - Альберто обозначил себя голосом. - Я не ваша подружка.
  - Добрый день, Альберто, - голос Мелисса превратился в сахар. - Поздравляю тебя с величайшим событием в твоей жизни - с помолвкой с Эсмеральде!
  - Спасибо, Мелисса, - Альберто фыркнул,
  - Мелисса, я опасаюсь, что Лорен завалится на свадьбу Ванессы и испортит торжество, - я предугадывала события.
  - Теперь тебе нечего бояться, - Мелисса печально вздохнула, намекала, что ей есть чего опасаться. - У тебя появился защитник в лице Альберто.
  - Я же просил, Мелисса, не трогать меня, - стальные кинжалы зазвенели в голосе Альберто.
  - Мелисса, как ночь прошла? - я решила перейти на нейтральную тему.
  Но тут же поймала себя на мысли, что тема не очень уж и нейтральная, потому что Ребекка, Ванесса и Мелисса после моего бегства остались обнажённые у бассейна.
  - Ты не захватила меня в врасплох, Эсмеральде, - Мелисса засмеялась. - Представляю, какой у тебя сейчас проницательный взгляд.
  - О своем взгляде я уже сегодня много чего слышала.
  - Расскажи, - подруга потребовала. - От кого слышала и что. - Мелисса остро нуждалась в свежей информации.
  - Нет, - я покачала головой. - Может быть, как-нибудь. - Не хотелось вспоминать наглые выходки и высказывания Венеции.
  Мелисса обязательно добавит, что мне везет на нахалок.
  - Я спала отдельно, - Мелисса даже тоном ни на что не намекала. - Ванесса и Ребекка всю ночь играли в интеллектуальный кроссворд.
  Разгадывали его. - Мелисса повысила голос. - По крайней мере, они так говорили.
  Около их кровати я нашла груду исписанных кроссвордов.
  - Около их кровати? - я почувствовало нечто в себе, что обозвала бы внутренней брезгливостью.
  Гадко, как тогда, когда наглая Лорен целовала меня.
  - Эсмеральде, кровати у Ванессы, как футбольные поля.
  На них могут спать по двадцать два футболиста с расставленными руками и ногами, и никто даже не коснется другого. - Мелисса засмеялась. - А ты, о чем подумала?
  - Я думаю только о свадьбе.
  - О чьей свадьбе?
  - Как о чьей?
  - О свадьбе Ванессы или о свадьбе с Альберто?
  - О моей свадьбе думать не надо.
  - Почему?
  - Потому что все уже решено.
  - И?
  - И?
  Мы замолчали, не в силах переступить дальше грань.
  - Ванесса задумалась над свадебными платьями, - Мелисса свернула на тропиночку безопасной темы.
  - Она же собиралась, угрожала, что выйдет замуж обнаженная, без одежды.
  - Ванесса еще не решила, - Мелисса засмеялась заливисто, серебряно. - Ты же знаешь ее.
  - Не решила, или не хочет решать, - я вытянула ноги.
  - Платья ей доставили - на выбор, из Парижа самолетом, - Мелисса продолжала меня удивлять.
  - Шикарно! - я выдохнула.
  - Эсмеральде, ты употребила простонародное слово "шикарно", - Альберто тут же поправил меня. - Уместно было бы сказать - роскошно.
  - Роскошно, - за меня повторила подруга.
  Альберто не стал комментировать.
  - Но все свадебные платья... - Мелисса подбирала слова.
  На нее не похоже, чтобы она за словом в карман лезла. - Все они, эти платья из Парижа, конечно, по последней моде, оригинальные, но в них Ванесса еще более голая, чем без всего.
  - Умопомрачительно, - я хотела крикнуть "шик", хотя не позволяло воспитание, но пар эмоций можно выпустить и "шиком", но вовремя опомнилась и не огорчила Альберто просторечным словом. - Жених появился?
  - Они договорились, что встретятся на свадебной церемонии.
  - Не обманет? - я переживала за Ванессу.
  - Ты шутишь? - в деланное удивление Мелисса вложила много смысла: и "кто из парней Ванессу обманет, тот и дня не проживет", и "Ванесса - все, Алехандр - ничего", и "кто он, а кто она", и "жених на коленках приползет".
  - Мелисса, открывай, - Альберто в нетерпении нажал на сигнал. - Мы торчим на улице уже час.
  - Альберто, мы только что подъехали, - я быстро быстро моргала.
  - Эсмеральде, ты слишком наивная, но, к счастью, я рядом с тобой.
  - Ты всегда будешь рядом со мной, милый, - я отключила телефон, чтобы Мелисса не испортила нашу романтику своими едкими замечаниями.
  - Ты должна научиться справляться со своими чувствами, Эсмеральде, как умею я, - Альберто проговорил с нескрываемой гордостью и полным удовлетворением.
  - Ворота распахнулись, - я показала пальчиком.
  Кровь ударила в голову от одной только мысли, что Ванесса может выйти нам навстречу почти голая, или совсем без одежды.
  Мелисса, конечно, не Ванесса, но ради того, чтобы приколоться над Альберто и досадить ему, тоже выкинет подобный трюк.
  - Эсмеральде ты дрожишь и побледнела, - мой замечательный жених все замечал.
  - Я немного волнуюсь, потому что заранее ревную тебя к своим подружкам, - я солгала, чтобы оправдаться. - Ревную ко всем девушкам в Мире.
  - Я нашел себе подходящую жену, - Альберто ввел машину в гараж. - Ты моя пара, Эсмеральде.
  Я увидел в тебе мать своих детей, прежде, чем сделать тебе предложение стать моей женой.
  - О, Альберто, - я платочком промокнула набежавшие слезы радости.
  - Альберто.
  - Мелисса.
  Мой жених и моя лучшая подруга коротко кивнули друг другу.
  После непродолжительной церемонии Мелисса бросилась мне на шею.
  Я расслабилась, потому что Мелисса в одежде, да еще в какой!
  - Я так рада, так рада, Эсмеральде, что ты приехала.
  Суток не прошло, а я уже безумно скучаю.
  - Я тоже, - я осторожно посмотрела на жениха.
  Альберто рассматривал лужайку с набором декоративных деревьев.
  Для него лужайка важнее, чем я?
  Нет, это во мне говорит накопленная злость на Лорен, на Венецию.
  Альберто любуется окружающей природой.
  - Безумно красивый наряд, - я отстранилась от подружки и разглядывала ее одеяние.
  - Наряд подружки невесты, - Мелисса покрутилась.
  Небесно голубая тончайшая юбка напоминала безбрежье космоса. - Я же подружка невесты, и ты подружка невесты, и Ребекка - подружка невесты.
  Мы все будем в одном цвете.
  - Как положено подружкам невесты, - я в восторге сжала кулачки. - Где мое? - Я не сомневалась, что одежда будет мне в пору.
  Прошли те времена, когда девушки подогу выбирали нужный размер одежды.
  Сейчас на расстоянии компьютер измерит по фотографии и выдаст точь-в-точь, размер в размер.
  - На втором этаже, в зале, - Мелисса показала глазами на парадный вход. - Там костюмированный бал, пока в исполнении только одной Ванессы.
  - А Ребекка, где? - я была уверена, что курьерша из Королей и Капусты не покинет общество новых подруг.
  - Ребекка на работе, но обещала скоро приехать.
  Она отпросится у начальницы.
  - У начальницы? - нехорошее предчувствие кольнуло меня в сердце.
  - Эсмеральде, бледнеешь постоянно, как груша, - Мелисса не пояснила, почему груша должна бледнеть.
  - Я уверена, что Ребекке придется отпрашиваться у Лорен.
  Лорен над Королями и Капустой одна начальница.
  И она собиралась сюда, в Кампари.
  - Нам какое дело? - Мелисса пожала плечами. - Примеришь наряд подружки невесты, или будешь дожидаться разрешения Альберто? - Мелисса угадала на сто процентов.
  Я как раз собиралась подойти к Альберто и спросить, не будет ли он против, если я отлучусь на минутку.
  Я даже придумала чем смягчить внезапный уход: я сообщу жениху, что он увидит меня в новом и шикарном, вернее - роскошном одеянии.
  - Я спрошу у Альберто, - я не тронулась с места.
  Что-то противоестественное было в ситуации, когда я постоянно думала о том, что Альберто подумает обо мне.
  Наверно, это начало счастливой долгой семейной жизни.
  - Не маленький, - Мелисса потащила меня за руку. - Альберто найдет себе развлечение, не соскучится. - Мелисса упорно вела меня к дому.
  Хорошо, что Альберто был далеко и не слышал ее слов в его адрес.
  Мой жених отвлечен на садовую пленительную розу.
  - Альберто, я быстро, я только примерю наряд подружки невесты, - я проблеяла и помахала рукой жениху.
  Альберто не слышал, или сделал вид, что не услышал.
  - Эсмеральде, - Ванесса встретила меня полуулыбкой.
  Но это - величайший знак радости от Ванессы.
  Для простых людей он приравнивается к истеричному восторженному воплю и обнимашкам.
  - Ванесса, что это на тебе? - я застыла с открытым ртом. - Я неплохо разбираюсь в моде.
  По крайней мере, до этого момента, думала, что разбираюсь.
  Но это - как-то... очень оригинально.
  - Голая задница, что уж тут оригинального, - Мелисса раскрыла пакет: - Это для тебя, Эсмеральде, а другие пакеты - для остальных подруг невесты.
  - А их много будет, подруг невесты? - я кашлянула.
  - Сколько придет девушек, столько и будет подружек невесты, - Мелисса присела на кровать. - Так наша Ванесса решила.
  Жених приведет друзей и подруг, а о точном их количестве даже он не знает.
  - Надеюсь, что он будет нести ответственность за тех, кого приведет, - я не могла отвести взгляд от загадочного свадебного платья.
  Оно состояло из двух кружевных белых полос с левого бока и с правого.
  Спереди и сзади Ванесса невеста была полностью обнажена.
  - Ты, наверно, выказала свое желание быть голой, когда заказывала платья? - я смущено улыбнулась, не хотела обидеть вкус Ванессы.
  - Я попросила, чтобы мне прислали свадебные платья, в которых принцессе было бы не стыдно, - Ванесса крутилась перед зеркалом. - Ни одного намека на свою наготу я не сделала.
  - Надо же, платье еще и на липучках, приклеивается к телу.
  Тогда, может быть, это платье нужно носить с трусиками и бюстье? - я понимала, что пялиться на наготу - неприлично, но это была как бы не нагота, а свадебный наряд.
  - С трусиками и бюстье? - Мелисса воскликнула с удивлением, а Ванесса без эмоций посмотрела мне в глаза.
  Я поняла, что сморозила глупость.
  - А другие платья? - я выразила робкую надежду, что иные варианты будут скромнее - скромнее с моей точки зрения.
  - Взгляни и на другие свадебные из Парижа, - Ванесса отлепила от себя свадебное платье, то есть содрала с боков две полосы кружев и приклеила другое платье.
  - Оно, несомненно, более закрытое и скромное, - я разглаживала кружева на груди Ванесса.
  - Называется Луна, - Ванесса не проявляла внешне эмоций.
  - Скромнейшее платьице, закрытейшее, - зато Мелисса хохотала на кровати.
  Она даже ножки задрала и дрыгала ножками.
  На миг мелькнуло розовое, и я поняла, что Мелисса не натянула трусики.
  Разбаловались они совсем без меня у бассейна.
  - Классическое свадебное платье, - я зашла со спины Ванессы. - Ой, а здесь ничего нет.
  Совершенно голые тылы.
  - Тылы оголены, что означает по-французски, "Заходите с тыла и берите, что захотите", - Мелисса в безудержном веселье дрыгала ножками.
  - Мелисса, ты только что придумала, что называется "Заходите с тыла и берите, что захотите", - я не верила, что платье от кутюр создано с низменной целью. - Скорее всего платье символизирует открытость души девушки.
  Закрытая часть платья говорит:
  "Я погружена в себя, в свои откровения, и не выпускаю чувства наружу".
  Открытая часть, наоборот, приглашает к конструктивному диалогу:
  "Найди ключик к моей душе, и я раскроюсь перед тобой во всей своей красоте".
  - Как ты, Эсмеральде, - Мелисса тут же прицепилась к моим словам и к не полностью сформированной мысли.
  Зато у нее всегда мысли были наготове, даже не сформированные. - Ты закрыта с одной стороны, но с другой стороны, если подобрать к тебе ключик...
  - Не надо подбирать ко мне отмычки, - я сделала вид, что огорчена.
  Надула губки. - Я сама отдаю от себя ключи своим друзьям.
  - Эсмеральде, ты очень высокая девушка, - Ванесса буквально содрала с себя платье, которое было только наполовину - спереди.
  - Я высокая, - я понимала, что Ванесса не мой рост имеет в виду.
  - Я не твой рост имею в виду, - Ванесса прочитала мои мысли. - Ты высокая устремлениями, поэтому к тебе тянутся добрые люди, чтобы погреться в лучах твоей несокрушимости и морали.
  - Не только добрые люди, и не только, чтобы погреться в моих лучах, - я кусала губки. - Лорен, курьерша из Королей и Капусты преследует меня и издевается надо мной.
  - К очень хорошему всегда липнет очень плохое, - Мелисса серьезно кивнула, будто соглашалась с Ванессой.
  Я отлично знала Мелиссу, поэтому ожидала второй части. - Эсмеральде часто принимает ванну, чтобы смыть с себя прилипшее нехорошее.
  - В школе, в младших классах, мальчики бьют понравившихся им девочек книгами по голове, дергают за волосы, чтобы привлечь внимание, - Ванесса примерила третье платье от кутюр из Парижа.
  Оно, разумеется, было открыто спереди - полностью, а сзади скромно облегало и закрывало. - Возможно, что плохие люди, которые тянутся к тебе, Эсмеральде, так выражают свою любовь.
  - Оскорблениями, издевками? - я приподняла левый край губ. - Нет уж, не нужно мне подобной любви, когда меня обливают горячим кофе и смеются надо мной.
  - Любовь разная бывает, ей не прикажешь, - Ванесса демонстрировала свою невозмутимость - как в платьях, так и в разговоре. - Можно и книгой по голове, можно и кофе облить, главное - что любишь.
  - Ванесса, ты спокойно отнесешься, если твой жених Алехандр выразит свою любовь барабаном, - я нашла лазейку, брешь в стройной теории Ванессы, что кого люблю - того бью. - Бьет, значит, любит?
  - Алехандр - гармонично развитая личность, - Ванесса, сняла с себя третье платье. - Ему все по барабану, потому что он рок-музыкант, - с надеждой посмотрела на меня.
  - Да, он выразит на свадьбе к тебе свою любовь барабаном, как школьник, - я торжествовала, но не очень.
  Не хотела обидеть подругу. - Что, если Алехандр ударит тебя по голове барабаном, и скажет, что так выражает свою любовь?
  - Кто ко мне с барабаном придет, тот по барабану получит, - Ванесса склонилась над грудой платьев. - Я так и не выбрала.
  Надо же, выбираю между наготой и наготой и никак не могу сделать выбор.
  Трудная ноша наша девичья.
  - Свою ношу называешь трудной, а то, что меня доставщица еды унижает, ты причисляешь к любви, - я показала подруге язык. - Лорен беспардонная, не умеет управлять собой, а взялась управлять Королями и Капустой.
  - Страсть, - Мелисса демонстративно закатила глаза.
  - По поводу чего страсть? - я воткнула кулаки в бока. - По поводу нашего обсуждения - страсть, или по поводу курьерши - страсть?
  - Эсмеральде, ты не употребляй часто слово "страсть", - Мелисса выпятила нижнюю губку, но не выдержала и расхохоталась. - В твоем исполнении "Страсть" звучит неприлично.
  - Мелисса, ты говоришь, как мой Альберто, - я присела, потому что устала умственно.
  Когда ум устает, тогда и ножки подкашиваются. - Он тоже учит меня правильно себя вести и какие слова нужно употреблять, а какие не делают мне чести.
  Сами вы можете использовать любые слова и выражения, а от меня требуете...
  - Эсмеральде, ты сама от себя требуешь и следишь за собой, строго соблюдаешь свои традиции, - Ванесса взяла меня за руку.
  Ладонь Ванессы, как и ожидалось, ледяная. - Кстати, по поводу "говоришь со мной, как мой Альберто", есть анекдот.
  - Анекдот об Альберто я не желаю слушать, - я запротестовала и выставила перед собой правую, свободную от ладони Ванессы, руку. - Тем более, что этот анекдот мне уже рассказывала Мелисса.
  "Дорогой, - жена обращается к мужу. - Не ходи сегодня на рыбалку".
  "Ты разговариваешь, как моя бывшая жена", - муж отвечает.
  "Ты не говорил, что ты был женат".
  "А я и не был женат".
  Мой жених - само совершенство. - Я прокрутила анекдот. - Альберто безупречен, и я не хочу, чтобы его честь запятнали.
  - Не об Альберто анекдот, - Ванесса отпустила мою руку.
  Место прикосновения стразу стало пылать, будто до меня Ванесса дотрагивалась не ладонью, а яблоком в жидком азоте.
  В школе учитель Ватман на уроке физики облил яблоко жидким азотом, а потом разбил молотком.
  "При низких температурах тела теряют эластичность и упругость, становятся хрупкими", - учитель объяснил под наши восторженные крики.
  "Сэр Ватман, а замораживать не только яблоки можно, - Судзуки - наш отличник, ученая сова.
  Он никогда не оставляет без замечания объяснения учителей. - Я видел в документальном фильме, как пленному жидким азотом заморозили руки, а потом их отбили молотком".
  "Судзуки, фу, какая гадость", - мы завизжали, потому что наш сова испортил веселье разбитого яблока.
  "Судзуки, тебе пипиську надо заморозить, а потом молотком ее расколоть", - Крашенинников отвесил отличнику подзатыльник.
  Неприятные воспоминания возникли на почве приятных.
  Прикосновение холодной ладони нашей ледяной подружки меня не пугало, а, наоборот, хотелось, чтобы Ванесса еще раз охладила своей рукой мою кожу.
  Я посмотрела на Ванессу.
  Ванесса с полуулыбкой смотрела на меня.
  - Ванесса, а ты сразу три платья надень, - я возликовала, потому что для подружки нашла выход из затруднительного положения под названием "Какое платье выбрать".
  Прикосновение Ванессы к моей руке подстегнуло мои мысли. - Платья свадебные от кутюр - конструктор.
  - Конструктор из платьев? - Ванесса насторожилась.
  Мелисса захлопала в ладоши, потому что схватила мою мысль.
  - Одно платье загораживает тыл, другое прикрывает перед.
  Две полоски третьего платья клеятся по бокам.
  - Замечательно! - Мелисса взвизгнула, хотя невеста должна радоваться. - Во время торжественной части ты можешь быть полностью закутана в три платья, чтобы не смущать мэра.
  Потом - будешь постепенно раздеваться.
  - Как в стриптизе? - Ванесса задумалась.
  - Как в стриптизе! - я подхватила и по примеру Мелисса захлопала в ладоши.
  - Эсмеральде, ты часто посещаешь стриптиз? - Мелисса округлила глазки. - И меня не берешь.
  - Отстань, пиявка, - я ущипнула подружку за ухо. - Можно подумать, что в интернет нет стриптиза.
  Хочешь посмотреть одно, а на экране всплывает непонятно что.
  - Понятно что всплывает, - Мелисса веселилась.
  Мы все находились в восторженно приподнятом настроении.
  Свадьба - замечательная причина повеселиться.
  Веселится невеста и ее родственники.
  Печалятся незамужние подружки невесты.
  - Эсмеральде, уже близится, - Мелисса многозначительно подняла пальцем правую бровь.
  Я и Мелисса долго тренировались многозначительно поднимать одну бровь, или хотя бы обе.
  Обе - получалось задрать, но выходило не многозначительно, а как у клоунов.
  Поэтому мы придумали шутку о многозначительности - пальчиком, когда хотели пошутить, поднимали бровь.
  Вроде бы красиво и незначительно бровь изгибается, но шутовски.
  - Кто близится, Альберто? - я прикрыла ладошкой ротик.
  Надо же - прав мой жених.
  Постоянно упрекает меня, что когда я болтаю с Мелиссой, то забываю о нем.
  - Альберто не близится, а близится другое событие, под названием свадьба Ванессы, - Мелисса погрозила мне пальцем. - Эсмеральде, а ты еще не одета по форме.
  - А я и забыла, - я хихикнула и подхватила пакет с нарядом подружки невесты.
  - Эсмеральде, ты собираешься переодеваться в другой комнате? - Ванесса остановила меня вопросом.
  - Не здесь же раздеваться, - я пожала плечами. - Мне воспитание и скромность не позволяют.
  - А ночью тебе воспитание и скромность позволяли купаться голой вместе с нами, а потом щеголять в коротком халатике и светить голой попкой? - Мелисса засмеялась.
  На подобное замечание от другой девушки или парня я бы обиделась, сочла его неприемлемым и неприличным.
  Но Мелисса - есть Мелисса.
  Она - моя отдушина.
  Мелисса хотя и подкалывает остро, но никогда не переходит условно обозначенных границ.
  Она тонко чувствует грани дружбы.
  - Мелисса, ты натуристка несчастная, - я взвизгнула, вырвалась из объятий Мелиссы.
  Она шутливо пыталась меня задержать.
  В соседней комнате я быстро переоделась.
  Компьютер от кутюр не подвел - платье сидело идеально.
  Материал дорогой - местами плотный, островами - чарующе полупрозрачный, легкий, придает загадочность.
  Платье задумано и сконструировано со вкусом, для понимающих и изящных подружек невесты.
  - Очаровательно, - Ванесса и Мелисса оценили мое преображение, когда я к ним появилась.
  - Выглядишь, как подружка невесты, которая сама - невеста, - Мелисса обошла вокруг меня по кругу.
  - Я полагаю, что не хватает одного штриха, - Ванесса так и не примерила конструктор из трех платьев.
  Она чувствовала себя вольно и без них. - Эсмеральде, что это? - Ванесса воспользовалась моей задумчивостью и задрала мою юбку.
  - Ай, Ванесса, что ты делаешь, - я проворно опустила юбку и раздраженно махнула рукой. - Без этого нельзя?
  - Без этого нужно, - Ванесса наклонила головку к правому плечу. - Ты не сняла трусики.
  - Ванесса, ты обалдела, - я закричала и, на всякий случай, чтобы подобного не повторилось с задиранием юбки, держала двумя руками. - С какой стати я должна снимать трусики? - Мои эмоции разбивались об айсберг Ванессы.
  - Эсмеральде, ты не должна снимать трусики, ты не должна была их, вобще натягивать на мою свадьбу, - Ванесса меня ошарашила.
  - Ванесса, извини, но я не стану принимать твои правила нудистские, - я заявила твердо. - То, что ночью мы на девичнике купались обнаженные, это приемлемо, потому что глупо было бы мне плавать в платье и трусиках в частном бассейне.
  Я принимала ваши нудистские правила, потому что они были уместны.
  Но сейчас - другое, не вчера, и ситуация - иная.
  Я не так воспитана, чтобы ходить без трусиков.
  - Воспитание здесь не причем, - Ванесса наклонилась, провела пальчиком по кончику туфельки. - Мы все играем в одном стиле на моей свадьбе, - Ванесса никуда не торопилась.
  Свадьба и приготовления к ней - подождут. - Стиль свободы и непринужденной непосредственности.
  - Именно в них: в свободе, непринуждённости и непосредственности, - Мелисса иронично произнесла и покачала головкой.
  - Между нами должно быть общее, связующая цепь, которая нас объединяет одной маленькой шаловливой тайной, - Ванесса облизнула тонкие губы. - Без трусиков - именно та маленькая невинная тайна наша, девичья.
  - Тоже мне тайна, - я присела на диванчик. - Почему бы цепью со звеньями не сделать другую тайну, например, ты - невеста, и мы - подружки невесты, выкрасим губы в синий цвет.
  - Губы у всех на виду, поэтому они - не тайна, - Мелисса ответила за Ванессу. - Но, если ты, Эсмеральде, намекаешь, чтобы мы выкрасили другие губы...
  - Мелисса, опять у тебя глупости одни на уме, - я выпятила нижнюю губку. - Нет, я не могу и не буду снимать трусики.
  Я буду ощущать себя неловко.
  - Тогда одно звено в платиновой цепи будет фальшивым, - Ванесса присела рядом со мной. - Мы, вместо того, чтобы веселиться, будем думать только о тебе, Эсмеральде.
  - А, если я подчинюсь, и сниму, то я буду думать только о своей неловкости и бесстыдстве, - я дрыгнула ножкой. - Мы дошли до тупика.
  - Эсмеральде, Ванесса меня попросила, и мне пришлось снять трусики, - Мелисса призналась.
  - Я знаю, я видела, что у тебя нет трусиков, - я улыбнулась подружке. - Спасибо за откровенность.
   - Ты подглядывала за мной? - Мелисса наигранно возмутилась.
  - Мелисса, ты хохотала на кровати и так задирала ножки, что слепой да не узрит, - я вздохнула. - Но у меня нет столько смелости и отваги, а также - желания ходить без трусиков.
  Я буду себя ощущать неловко.
  - Эсмеральде, мы одна команда, - Ванесса снова взяла меня за руку.
  Меня, как током ударило - легким оживляющим электрическим током.
  - Я не хочу тебя расстраивать и портить звено в цепи, - я произнесла срывающимся от отчаяния голосом. - Я помогу тебе, Ванесса. - Щеки мои горели, будто их растерли жгучим перцем.
  В первом классе школы Мелисса принесла жгучий перчик.
  "Он очень и очень жжет, - Мелисса оповестила всех в столовой. - Кто хочет попробовать?"
  "Нет той вкусняшки, которую я бы не хотел попробовать, - Самуил Анталья отважно принял из рук Мелиссы стручок красного перца.
  Самуил любил покушать, а после еды рассматривал себя в огромное зеркало в столовой - насколько поправился. - Вкусный перчик, и не жжет". - Анталья откусил половину стручка и жевал, жевал, жевал.
  "Перчик не сразу действует, - я даже язык высунула от любопытства. - Но, когда начинает, то - огого!
  У меня вчера чуть глаза не вылезли, когда я только лизнула кончик этого перчика".
  "Анталья жует перчик, который ты лизнула, - Серафим Гонзо захохотал. - Вы все равно, что поцеловались.
  Жених и невеста, Эсмеральде и Анталья жених и невеста!" - шутник Серафим начал кривляться.
  Вместе с ним кривлялся Анталья.
  Мы пригляделись - не кривлялся, а его кривило.
  Сначала Анталья распахнул рот, как туннель.
  Затем схватил бутылку с Пепси и жадно к ней приложился.
  Пепси усилила эффект жгучего перчика.
  Глаза Антальи налились красным.
  Наш одноклассник стал издавать звуки ада.
  "Убийцы, - мистер Кальман, когда узнал, что мы скормили Анталье половину перчика, обозлился на нас. - Теперь Самуил никогда не женится". - Мистер Кальман увел задыхающегося Анталью в медицинский пункт.
  "Неплохо получилось, - Семен Бзежински с восторгом смотрел на мою подругу. - Мелисса, ты - огонь.
  Ты - сама жгучий перчик".
  "Я могу намазать щеки перчиком, - я тоже хотела всеобщего внимания и восхищения. - Я не стану есть, а проведу перцем по щечкам". - Эсмеральде сказала, Эсмеральде сделала.
  Я под внимательными взглядами одноклассников натирала щеки остатками стручка перца.
  Чувствовала себя на волне, самой знаменитой в этот отрезок Вселенского времени и на этом географическом клочке Космоса.
  Через несколько секунд я поняла, что означает "ее щеки пылали".
  Нет, мне не понадобилась помощь медицинских специалистов.
  Мне понадобилась помощь воды и психоаналитика.
  Почему большинство воспоминаний приходят из детства, из прошлого?
  Мы живем, совершаем поступки - разумные, и непонятные, только для того, чтобы потом вспомнить?
  - Будет, что вспомнить, - я закрыла глаза и стянула трусики. - Ванесса, я делаю это только для тебя.
  - Я очень благодарна тебе за эту жертву, - Эсмеральде, - Ванесса выхватила из моих рук мои же трусики. - Я спрячу их до конца свадьбы, чтобы у тебя не возник соблазн вернуться и натянуть их.
  - Что было, то прошло, - я беспомощно махнула рукой. - Лишь бы Альберто не узнал, что я без нижнего белья.
  Что он тогда обо мне подумает?
  В его глазах я буду выглядеть бесстыдницей, потому что... потому...
  И лгуньей, которая притворялась девушкой строгих правил, правил без безрассудных отклонений.
  - Эсмеральде, что с тобой? - На меня обрушился гром небесный. - Ты всегда любила закрываться от меня. - Разумеется, появился Альберто.
  Он с неодобрением бросал слова обвинения. - Ты держала себя в руках, не поддавалась ни на чьи уговоры, а сейчас изменила себе.
  Может быть, ты стала другая, Эсмеральде? - Альберто прислонился к мраморной колонне и с насмешкой смотрел на меня.
  - Оригинал без изъянов, - Ванесса подошла к Альберто. - Вы, жених Эсмеральде?
  - Вобще-то, это комната для девочек, - Мелисса с неудовольствием пробурчала.
  - Да, я жених Эсмеральде, и я могу находиться даже в комнате для девочек, - обворожительная улыбка Альберто осветила зал. - Вы же меня не прогоните?
  - Кто же прогонит красавчика? - Ванесса пожала плечами. - Поразительно идеальный вариант молодого мужчины. - Ванесса повернулась к обалдевшей мне. - Эсмеральде, с ним не стыдно будет показаться на людях.
  - Спасибо за комплимент, Ванесса, - Альберто изящно поклонился моей подруге.
  - Ванесса, оденься, ты же голая светишься перед моим женихом, - я произнесла с болью.
  - Альберто уже ночью видел нас обнаженными, когда заявился без приглашения, - Мелисса продолжала атаку на моего жениха.
  - За что я тебя уважаю, Мелисса, - Альберто расправил грудь.
  Рубашка затрещала под натиском его тренированных стальных мускулов. - Заметь - уважаю, но недолюбливаю.
  Ты открыто выражаешь свое недовольство ко мне.
  Не строишь глазки, не шушукаешься за моей спиной, а бьешь прямо в цель.
  - Как и ты открыто недолюбливаешь меня, Альберто, - Мелисса долго не задумывалась над ответом.
  У нее приготовлены фразы на все случаи жизни...
  Наверно, на все случаи...
  - Альберто, как давно ты подсматриваешь за мной? - я массировала пальцами виски.
  - Почему подсматриваю?
  - Потому что тайно, - Мелисса уцепилась за возможность уколоть Альберто укором. - Тайно глядеть, означает - подсматривать.
  - С моей точки зрения я не подсматривал тайно, - Альберто скрестил руки на груди.
  Выглядел он великолепно.
  Ему прощается все! - я открыто вошел, наблюдал и слушал.
  Я не таился, как вор в тени.
  Ваша проблема что вы так увлеклись темой - без трусиков - что не заметили не только меня, но и призрака бы не увидели.
  - Призрака? - я переспросила и посмотрелась по сторонам. - Причем здесь призрак?
  - Призрак бродит по Европе, - Альберто засмеялся.
  - Ты шутишь Альберто, - я поднялась и робко направилась к жениху. - Извини, что поддалась на уговоры Ванессы и Мелиссы.
  Я бы сейчас натянула трусики.
  - Но я их вовремя убрала, - Ванесса приклеила к себе первое платье - полоски по бокам.
  Наконец-то, хотя ради приличия могла начать и с платья, которое закрывает переднюю часть тела.
  Но у ледяной Ванессы понятие о приличиях - иное, чем у меня.
  - Не беспокойся от трусиках, Эсмеральде, - Альберто красиво изогнул левую бровь.
  Ему даже не потребовался палец, чтобы ее поднимать. - Я переживу, что ты без трусиков.
  - Какая самоотверженность, - Мелисса воскликнула театрально. - Альберто переживет, что его девушка без трусиков под глубокими слоями одежды.
  - Мне не нравится эта дурацкая тема трусиков, - я закусила губу в досаде. - Альберто, ты должен понять меня.
  Понять и простить.
  - Конечно, я понимаю, тебя, Эсмеральде, - Альберто прикоснулся губами к моей щеке. - Прощать тебя не за что, потому что ты - совершенство.
  - Правда? - я засветилась от счастья.
  Мой жених назвал меня при подружках совершенством.
  Альберто любит меня, он жить без меня не может.
  - Разумеется, ты идеальная, Эсмеральде, это видно и без очков, - Альберто взял мои руки в свои.
  - Эсмеральде, почему ты выбрала в мужья мужчину, который старше тебя и не рок-музыкант? - Ванесса не хотела меня обидеть, она нелепо ворвалась в наши с Альберто отношения.
  Ванесса просто высказывала свое удивление.
  - Браво, Эсмеральде, - Мелисса захлопала в ладоши.
  - Альберто, ты должен понять меня.
  Понять и простить.
  - Конечно, я понимаю, тебя, Эсмеральде, - Альберто прикоснулся губами к моей щеке. - Прощать тебя не за что, потому что ты - совершенство.
  - Правда? - я засветилась от счастья.
  Мой жених назвал меня при подружках совершенством.
  Альберто любит меня, он жить без меня не может.
  - Разумеется, ты идеальная, Эсмеральде, это видно из без очков, - Альберто взял мои руки в свои.
  - Эсмеральде, почему ты выбрала в мужья мужчину, который старше тебя и не рок-музыкант? - Ванесса не хотела меня обидеть, она нелепо ворвалась в наши с Альберто отношения.
  Ванесса просто высказывала свое удивление.
  - Браво, Эсмеральде, - Мелисса захлопала в ладоши.
  - Не всем же брать в мужья рок-музыкантов, - Альберто подмигнул Ванессе.
  - Первый муж должен быть молодым безбашенным рок-музыкантом, - Ванессу повело.
  - Не лезь в мои мужья, - я зашипела на Ванессу.
  Только что мы с ней были в хороших отношениях, а сейчас я ненавидела Ванессу за ее бестактные вопросы.
  Понимаю, что Ванесса не следит за словами, у нее нет эмоций, понимаю, но не принимаю и не одобряю.
  - Эсмеральде, не груби подруге, - Альберто, неожиданно для меня, заступился за Ванессу. - При твоем воспитании ты должна держать себя в руках.
  Эмоции не должны преобладать над моралью.
  - Что? Что, Альберто? - я хлопала ресницами, словно бабочка крыльями.
  - Эсмеральде, я не хотела тебя обидеть, честно, честно, - Ванесса смотрела в мои глаза. - Ты же знаешь, что я не умею обижать нарочно.
  Я просто удивилась, что твой жених не молодой рок-музыкант. - Ванесса неисправима.
  Я бы распсиховалась, но уцепилась за огонек мысли.
  "Кто я, чтобы осуждала других?
  У меня воспитание, у меня строгие правила, которые уходят корнями в традиции нашей благородной семьи.
  Но и Ванессы свои строгие правила, другие, но строгие.
  У каждого человека свои правила, свои традиции.
  Мелисса традиционно шутит, это ее воспитание, ее мораль.
  Ванесса не шутит, она не заморачивается, у нее эмоции заморожены в айсберге.
  Это тоже - правила строжайшие, правила, которые позволили предкам Ванессы выжить в скандинавских морозах.
  Я зациклилась на одной себе, считаю свои правила выше чужих правил".
  - Правила правил, вроде бы ерунду ты говоришь, Ванесса, и твои рассуждения о первом муже, который обязательно должен быть безбашенным рок-музыкантом одногодком, это тоже правила, - я бормотала, сжимала и разжимала край юбки.
  - Эсмеральде, твоя Ванесса - невеста, уважай ее, - Альберто продолжал меня учить жизни. - Не навязывай свое мнение.
  Если Ванесса считает, что первым мужем должен быть ровесник рок-музыкант, то это ее право.
  Ты же считай, что я - идеальный вариант мужа!
  - Альберто, ты самый самый умный, - я боялась броситься на шею Альберто, чтобы не разбить волшебство нашего единения. - Я люблю тебя.
  - И я люблю тебя, Эсмеральде, - Альберто опустил руку на мою талию.
  Если Ванесса была ледяной, то рука моего жениха горела.
  - Только ты меня понимаешь, Альберто, - я шепнула на ушко жениха.
  - Понимаю, потому что ценю тебя, - жаркое дыхание жениха обожгло мою шею.
  - Твое дыхание - дыхание дракона, - я продолжала ворковать.
  Мелисса и Ванесса притихли.
  Я почувствовала себя неловко, что подруги прислушиваются и приглядываются.
  Не умею я красоваться на людях, даже, если эти люди - мои подруги.
  Не научилась, а в фильмах все легко выходит у женихов и невесты.
  Они признаются любви друг к другу при огромном скоплении народа.
  Считается высшим шиком рассказать о своих чувствах, чтобы слышали тысячи посторонних.
  Я это не понимаю.
  Для меня разговор двух влюбленных сердец должен происходить без свидетелей.
  - Альберто, я не огорчила тебя? - этой фразой я просила у жениха прощения и в то же время решила пока не ворковать, когда за нами подглядывают.
  - Эсмеральде, я же говорил тебе, что ты никогда не сможешь меня огорчить, - в глазах Альберто плясали золотые искры. - Ты моя единственная и неповторимая навеки.
  Моя забота - не огорчать тебя, а ты вольна делать то, что хочешь. - Альберто широко улыбнулся. - Я хочу рассказать всем, или хотя бы твоим подружкам...
  - О том, что ты любишь Эсмеральде? - даже Мелисса в этот момент не иронизировала.
  - Само собой - люблю Эсмеральду, - Альберто поморщился оттого, что Мелисса его перебила. - Дело в том, что у Эсмеральде сегодня день рождения.
  - День рождения? - до Мелиссы и Ванессы смысл слов Альберто доходил почти минуту.
  До меня - чуть дольше.
  - Ты ошибаешься, жених, - Мелисса повела плечами и поправила волосы. - У Эсмеральде день рождения только через неделю, одиннадцатого.
  Мы всегда справляем, и я никогда не забываю.
  Я уже подарок приготовила! - Мелисса подмигнула мне.
  - Одиннадцатого, а не четвертого, - Ванесса собрала на себе закрытый конструктор из трех платьев.
  - Альберто, почему? Зачем? - в мои вены стал поступать жидкий азот.
  Ударь меня - я рассыплюсь, как замороженное яблочко.
  - Эсмеральде, мы же с тобой жених и невеста, без пяти минут муж и жена? - Альберто окутывал меня улыбкой.
  Но на этот раз она не согревала, как шубка.
  Жидкий азот шубкой не победить. - У нас не должно быть секретов друг от друга.
  - Как ты узнал?
  - Из твоих дневников.
  - Понятно!
  - В этом нет ничего предрассудительного, Эсмеральде, как и нет опасного в ситуации, когда подружки невесты без трусиков.
  - Понятно! - я повторила.
  Потихоньку начала превращаться в Снежную Королеву.
  Эмоции испуганно спрятались.
  Чувства отошли на задний план.
  Я только фиксировала события, крутила головой, как бесчувственный робот.
  - Ну, если понятно, то не надувай обиженно губки, - Альберто провел пальцем по моим губам. - Я же хочу, как лучше для тебя.
  - Спасибо, что хочешь, как лучше для меня, - я натянула улыбку. - Иначе и быть не может, потому что мы невеста и жених, без пяти минут жена и муж. - Я повторила слова Альберто.
  - Ты поставила два раза невесту перед женихом, - Альберто шутливо погрозил мне пальцем. - Муж должен всегда быть впереди, а жена прячется за его широкой спиной.
  - Спина у тебя широкая, Альберто, - Мелисса не выдержала и обозначила себя голосом.
  - Я ничего не понимаю, - Ванесса топнула длинной ножкой.
  Я удивилась высшему проявлению эмоций Ванессы.
  До этого момента я не подозревала, что Ванесса может от нетерпения или недовольства ножкой дрыгать. - Эсмеральде, когда у тебя день рождения?
  - Или ты родилась два раза? - Мелисса округлила глаза. - Первый раз вылезла четвертого, этот мир тебе не понравился, поэтому ты забралась обратно и родилась уже одиннадцатого?
  - Ты почти угадала, Мелисса, - я поджала губы и побрела из зала.
  - Эсмеральде, ты куда? - Ванесса обеспокоилась.
  - Вы развлекайтесь без меня, веселитесь, а я, пожалуй, поеду домой, - я не оглядывалась. - У меня что-то голова разболелась.
  - Голова разболелась - эти слова жена говорит мужу после трех лет совместной жизни, - Мелисса заявила авторитетно. - У тебя до свадьбы не может болеть голова.
  - Эсмеральде, - Альберто догнал меня, опустил руки на мои плечи.
  Окидывал меня страстным взглядом полуприкрытых горящих глаз.
  Сильные пальцы сдавили мои плечи.
  - Альберто, все нормально, я только отдохну, потому что очень устала, - я повела плечами. - Ты больно сжимаешь, Альберто.
  - Ты намекаешь, что я причиняю тебе боль? - губы Альберто стали тоньше. - И все из-за твоего дурацкого дня рождения?
  - Мой день рождения - дурацкий? - я усмехнулась.
  - Ну, не так выразился, ты сама виновата, что раздула из огонька костер, - Альберто не мог представить себя виноватым.
  Виноваты другие. - Подумаешь - дата дня рождения не та.
  Ты скрывала от всех, что твой день рождения четвертого.
  - Я не скрывала от всех, что мой день рождения одиннадцатого, - я улыбнулась. - Альберто, я люблю тебя.
  Ты удивительный, нужен мне.
  Но сейчас, пожалуйста, отпусти.
  - Только не устраивай истерик, Эсмеральде, - в голосе Альберто появились льдинки. - Мы еще не поженились, а ты начала готовиться к семейным скандалам.
  Даже посторонние это заметили.
  - Посторонние, это кто? - Мелисса полюбопытствовала.
  - Венеция - посторонняя, девушка, которую Альберто милостиво подобрал около дороги, когда мы направлялись в аэропорт. - Я покачнулась, но удержалась.
  Тем более, что Альберто не убрал левую руку с моего плеча. - Она сказала, что Альберто намучается еще со мной, что со мной трудно, потому что я злюка.
  - Совершенно верно, - Мелисса меня добивала. - Вы подобрали около дороги прозорливую гадалку.
  Она прочитала Судьбу, что с тобой трудно, что с тобой мучительно трудно и ты - злюка. - Как ни странно, то, что Мелисса соглашалась, что со мной трудно и что я злюка, а соглашалась она нарочно, чтобы выбить меня из плохие мысли, меня успокаивало постепенно.
  Мелисса часто любила повторять, что клин клином вышибают.
  "Если человек собрался покончить жизнь самоубийством, то не нужно ему мешать, - несколько лет назад Мелисса познакомила меня со своей теорией. - Если отговаривать, то он сделает наоборот, из упрямства повесится или утопится.
  Но, если подбадривать, не отговаривать:
  "Давай, покажи всем, что ты умеешь, что твои слова не пустышка, убей себя", то из духа противоречия он решит остаться жить".
  Эту теорию Мелисса неоднократно испытывала на мне.
  Когда я истерила, то Мелисса специально подливала масло в огонь моей истерики.
  И я успокаивалась, потому что истерить и отбрыкиваться от нападок подружки одновременно очень сложно.
  - Я выдержу трудности семейной жизни с тобой, Эсмеральде, - Альберто решил, что он тоже может клин клином вышибать. - Ты злюка для меня, но милая злюка.
  - Вы здесь пообсуждайте меня, какая я невыносимая злюка, а я пока переоденусь, - я закрыла за собой дверь комнаты.
  - Эсмеральде, я буду рядом, найдешь меня у бассейна, - крик Альберто донесся издалека.
  Вот теперь правильно, Альберто сделал вид, что ничего не произошло ужасного.
  - Эсмеральде, можешь выспаться в моем доме, и не нужно никуда уезжать, - Ванесса постучала в дверь.
  Не похоже на подружку, чтобы она стучала в двери, перед тем, как войти.
  Наверно, мое поведение сбило Ванессу с ее линии.
  - Конечно, Ванесса, как скажешь, - я выгадывала время.
  Для себя решила, что немедленно уезжаю.
  Скинула ставшую ненавистной форму подружки невесты.
  Наклонилась к своему платью, и тут чаша моего терпения лопнула.
  Айсберг невозмутимости расстаял.
  Жидкий азот испарился из вен и артерий.
  Я упала на кровать и зарыдала.
  Слезы душили меня, я задыхалась.
  Дверь с грохотом отлетела.
  Мелисса не стала церемониться ни с дверью, ни со мной.
  Она подбежала, обняла меня, как маленькую, прислонила мою голову к своей груди.
  С другой стороны на кровать присела Ванесса.
  Она ничего не говорила, а лишь поглаживала меня по головке.
  - Я всем мешаю, никто меня не понимает, - я причитала сквозь рыдания.
  - Ты всем мешаешь, никто тебя не понимает, - Мелисса не отпускала меня.
  - Мелисса хоть ты меня понимаешь, - я продолжала наслаждаться освободительными рыданиями.
  - Я понимаю тебя, что тебя никто не понимает, - Мелисса баюкала меня. - Ты еще забыла добавить для полного комплекта, что тебя никто не любит.
   Ты всем мешаешь, никто тебя не понимает, никто тебя не любит! - Мелиссе удалось вызвать мою улыбку.
  Смех сквозь слезы.
  - Мелисса, а не жестоко ли? - Ванесса без эмоций, поэтому сомневалась - жестоко ли Мелисса меня утешала или слишком мягко.
  Только бы не последовала примеру Мелиссы.
  - Я родилась одиннадцатого, - я подружкам выдала свою тайну, которую доверила только дневнику. - Но благодаря доброте моей маме, которая позволила Альберто просмотреть мои дневники, и самому Альберто, который посчитал нужным рассказать подружкам о том, что вычитал о моем дне рождения, тайна перестала быть тайной.
  Человек рождается, когда ему становится неуютно.
  Иначе зачем бы ребенок вылезал наружу?
  - Умное замечание, что там уютнее, чем снаружи, - Мелисса театрально закатила глаза.
  Ванесса пальчиком вытирала мои слезинки.
  - С каждым новым днем рождения я понимала все острее, что он - не тот день рождения, который мне нужен.
  - Как же ты понимала в годик? - Мелисса открыла ротик от восторженного удивления.
  - Я ничего другого не понимала, но осознание того, что я понимала о дне рождения, все равно было, - я пересолила пониманиями.
  - В некоторых традициях считается возраст ребенка от момента, когда у него начнет биться сердце.
  Мнение других представителей - что ребенок превращается в человека сразу после зачатия.
  - Не ребенок превращается в человека, а то, что еще до ребенка, - Ванесса заявила авторитетно. - На севере, как только мать понимает, что она беременая, с этого момента считается рождение и день рождения соответственно.
  - У меня своя традиция по этому поводу, - я вытерла слезы.
  Выговориться - самая лучшая терапия. - Одиннадцатого июля я чувствую себя неуютно, ближе к состоянию - плохо.
  Первый раз моего года одиннадцатого мама не уследила, и на меня отец опрокинул заварочный чайник с кипятком.
  На второй год рождения одиннадцатого, я утонула в ванночке для купания, но меня откачали.
  На третий день рождения одиннадцатого я подавилась хвостом жареного фазана.
  На четвертый день рождения одиннадцатого на меня со шкафа упал том сочинения "Капитал" и оглушил до потери сознания.
  На пятый день рождения одиннадцатого на кладбище подо мной провалилась могильная плита, и я оказалась в яму на гробу.
  На шестой день рождения одиннадцатого на свадьбе маминой подруги я упала головой в свадебный торт и чуть не заработала сахарный диабет.
  К седьмому дню рождения одиннадцатого я подготовилась тщательно: я высчитала, что самым моим благоприятным днем для рождения является четвертое.
  Я вспомнила, как в утробе мамы четвертого было у меня самое прекрасное настроение.
  На душе пели птицы, руки и ноги устремлялись.
  Первое четвертое, когда мне исполнился годик, я уронила соску на финансовую таблицу.
  Соска прилипла а строке о состояниях акций компании "Голдберг скай".
  Папа посчитал мою соску указующим перстом, знаком свыше и хорошо вложился в "Голдберг скай".
  Через год он имел с них прибыли шестьдесят три процента.
  К сожалению, папа не успел сдать акции до одиннадцатого, и ровно одиннадцатого акции были заблокированы Центральным Казначейством.
  На третий год четвертого я стала понимать разговор птиц и разговаривала с птицами.
  - Ты разговаривала с птицами, Эсмеральде? - Ванесса пристально взглянула мне в глаза. - Не думай, что я тебе не верю, наоборот - я в восторге.
  На севере раз в сто лет рождается проводник между людьми и птицами.
  Он сообщает людям предсказания птиц и их пророчества.
  - Одиннадцатое выбило из меня талант общения с птицами, - я усмехнулась. - На шестой год четвертого меня единогласно избрали королевой красоты конкурса в Париже.
  - В детстве каждая девочка - королева красоты, - Мелисса чуть отстранилась от меня, но держала за руку, чтобы я не сбежала в буйстве.
  Меня, наверно, считают буйной истеричкой.
  Нет, настоящие подруги никогда не подумают обо мне плохого, потому что только чужие придумывают гадости.
  Для своих свои всегда самые нормальные и самые лучшие.
  - Меня избрали королевой красоты не на детском конкурсе, а на взрослом, - я виновато улыбнулась. - Мы с мамой гуляли по парку, где много настырных оленей.
  Олени тыкались мокрыми носами в мои щеки и выпрашивали лакомства.
  Я угощали оленей пирожными "Трюфель" и кусками торта.
  "Очень милая девочка", - на скамейку около озера к нам подсел сэр в клетчатом костюме, красных ботинках и желтой шляпе.
  "Мне тоже нравится эта девочка", - мама погладила меня по головке и сурово посмотрела на мужчину.
  Воспитание не позволяло маме прогнать его, потому что парк - общественный.
  "Я говорю не о вашей дочери, леди, а о вас, - мужчина беспечно закинул ногу на ногу. - Вы - очень милая девочка".
  "Правда? Спасибо! - щеки мамы порозовели.
  Но она тут же взяла себя в руки, потому что воспитана в строгости еще раньше, чем я. - Сэр, к сожалению, я замужем".
  "К сожалению?" - брови мужчины полезли на лоб.
  "Я хотела сказать - к счастью, - мама прокашлялась в кулак, что никогда до этого дня не делала.
  Обычно она вежливо кашляла в платок с монограммой нашей семьи. - Я воспитана в традициях нашего благородного рода, поэтому не могу ответить вам взаимностью".
  "Вы выглядите усталой, леди, - мужчина опустил ладонь на колено моей мамы.
  Я с детским любопытством следила за развитием их отношений.
  Я была уверена, что дядя в клетчатом костюме и желтой шляпе - клоун.
  А отношения перейдут в веселые, когда клоун из шляпы достанет белого кролика. - Ступайте спать.
  Я знаю отличное местечко высшего уровня, где благородные леди могут отдохнуть", - мужчина непринужденно проговорил.
  "Вы смотрите на меня хищно, - мама вздрогнула. - Мое сердце сжалось, будто его сдавили клещами, поэтому я верю вам". - Мама побледнела.
  "Мама, а клещ кусается, он живой, а не сдавливает, - я вспомнила картинку из детской энциклопедии. - Клещ переносит смерть.
  Дядя клоун тоже смерть несет с собой?"
  "Ты не так глупа, девочка, как выглядишь, - мужчина с интересом меня разглядывал, пока мама глотала успокоительные таблетки.
  Или таблетки другого рода. - Сейчас как раз проходит детский конкурс "Самая умная".
  Хочешь поучаствовать?"
  "Не хочу участвовать, но придется, - я вздохнула. - Сегодня четвертое июля, мой счастливый день.
  Я вернусь домой с призом".
  "Обязательно с призом", - дядя клоун повез меня и маму на конкурс.
  Позже я узнала, что дядя не клоун, а - мистер Стоун.
  Что, впрочем, созвучно.
  Мистер Стоун владел шоу бизнесом в национальном масштабе.
  "Эсмеральде, выходи на сцену и выигрывай", - дядя Стоун левой рукой подтолкнул меня к занавеске.
  Правая рука мистера Стоуна занята моей мамой.
  "Эсмеральде не знает правил", - мама вяло сопротивлялась - то ли мистеру Стоуну, то ли моему участию.
  "Девочка миленькая, пусть играет без правил, - мистер Стоун дохнул в меня жаром сцены: - Эсмеральде, выходи и играй без правил, поняла?"
  "Поняла", - я чувствовала себя легко, свободно и одуряюще весело.
  "Ты обещала, что четвертого сегодня у тебя счастливый день", - мистер Стоун и моя мама удалялись.
  Они рассматривали картины старых мастеров.
  Я без боязни вышла за тряпку.
  Яркий свет ударил меня в глаза, и свет я посчитала хорошим знаком.
  Все раз в году для меня превращается в чарующую сказку.
  Кто-то натянуто улыбался, кто-то фальшиво хохотал, кто-то выл на сцене.
  Я блуждала между девушек в купальниках и удивлялась, что другие дети, в отличие от меня, слишком хорошо физически развитые и высокие, похожи на взрослых.
  Я смеялась, отвечала на вопросы, показывала умение танцевать балет.
  Постепенно на сцене нас оставалось все меньше и меньше.
  Я догадывалась, что близится финал, и я, каким-то образом, продвигаюсь в детском конкурсе "Самая умная".
  Наконец, я осталась одна, чему была очень рада.
  Я хотела писать и мечтала, чтобы конкурс быстрее закончился.
  "Эсмеральде награждается званием Мисс Юниверсал, поприветствуем нашу новую Королеву красоты", - На мою головку водрузили тяжелую корону.
  Она оказалась велика для моего шестилетнего черепа.
  Корона съехала на глаза, но никто не смеялся.
  Над королевами красоты не смеются.
  Так я стала королевой красоты среди взрослых.
  Не обошлось без слез.
  На сцену выбежали ревущие конкурсантки на каблуках и набросились на меня.
  Одна успела ущипнуть меня за щеку.
  "Несправедливо, вы подставили нас, - слышались вопли обиженных девушек. - Выдвинули чью-то ставленницу малолетку".
  Но это было четвертое - мой счастливый день.
  - Сомнительно счастливый, - Ванесса поглаживала мою головку. - Кто знает - что почетнее для девочки: выиграть взрослый конкурс красоты и стать Мисс Юниверсал, или быть среди детей самой умной на конкурсе детских талантов.
  Красота девичья хранится много лет, а детские награды быстротечны.
  - Ванесса, ты сама веришь в то, что говоришь? - Мелисса незлобно постучала пальчиком по лбу Ванессы. - Нет для девушки счастья выше, чем корона красоты.
  - Может быть, - Ванесса не стала спорить. - Ни в конкурсе детских талантов, ни конкурсе красоты я не выигрывала.
  На детских талантах меня дисквалифицировали.
  Меня прогнали после первого ответа.
  Ведущий спросил: Дети, что зайчик делает, когда выпадает снег.
  Все, кроме меня, ответили, что зайчик меняет серую летнюю шубку на белую зимнюю.
  Я же сказала, что зайчик прячет свои яички и письку от холода, внутрь себя, чтобы они не отмерзли.
  Мой ответ сочли некорректным.
  Когда говоришь правду, но она не нравится другим, то правду называют некорректной.
  - Ты проиграла и не была самой умной, потому что не подстроилась под условия конкурса, - Мелисса потрепала Ванессу за ушко. - Ум, это не только знания и эрудиция, ум - это в первую очередь смекалка.
  Умная девочка смекнула бы, что нужно отвечать, чтобы понравиться жюри.
  Но ты решила, что энциклопедические знания выше, чем смекалка, поэтому проиграла.
  - Я поняла позже, потому что северная моя кровь вязкая, она долго размораживается, - Ванесса согласно кивнула головой. - Если бы все были правдивые, то мы бы давно повесились от безысходности.
  - Дети бы не родились, если бы парни и девушки говорили друг другу правду, - Мелисса пересела в кресло и целомудренно поправила юбочку. - Все бы в один момент возненавидели друг друга.
  "Я обманул тебя, ты мне не нравишься".
  "Ты воняешь".
  "Ты - идеал тупости".
  "Ты без денег, тебе нужны только мои деньги, а не я".
  "Ты, как и твои родители, ничтожества.
  Удивительно, как вы ещё до этого размножались".
  - Мелисса, ты преувеличиваешь, - я погрозила подруге пальчиком. - Я никогда не думаю подобное о тебе, о Ванессе, и о других своих родных и близких, о подругах.
  - Потому что ты направлялась на конкурс "самая умная", - Мелисса не упустит первенство в споре.
  - Но я же на него не попала, - я засмеялась. - Дядя Стоун после того, как я выиграла конкурс Мисс Юниверсал среди девушек, очень сильно опечалился.
  Он поглаживал бриллианты на моей короне:
  "Эсмеральде, я перепутал и вытолкнул тебя не на тут сцену, не на тот конкурс.
  Если бы ты была самая умная, то ты бы поняла.
  К счастью, на конкурсе Мисс Юниверсал от красавиц не требуют ума, даже в размере ребенка.
  Если бы ты взяла главный приз в "самая умная" среди девочек, то я бы подарил тебе леденец на палочке.
  А сейчас вынужден относиться к тебе, как к взрослой". - Я вспомнила детские годы и загрустила.
  - Эсмеральде, тебе грустинка в глаз попала, - Мелисса тут же заметила и сделала вид, что пальчиком хочет вытащить грустинку из уголка глаза.
  - На моей свадьбе никто не имеет право грустить, - Ванесса произнесла без эмоций, но от ее слов повеяло холодом - хотела Ванесса холода или не хотела, но он сам пришел.
  - В лед закатаешь, того, что загрустит на твоей свадьбе? - я спросила с любопытством.
  - Тебя, Эсмеральде, не получится закатать в лед, ведь сегодня твой счастливый день, - Ванесса махнула рукой.
  - Не спорю, что четвертое - счастливый, - я засмеялась. - Альберто сделал мне вчера предложение.
  - Вчера было третье, - Мелисса провела пальчиком по моим губам.
  - Но я осознала предложение Альберто только сегодня, четвертого, - я защищала четвёртое число.
  - А одиннадцатого вы разорвете помолвку? - Ванесса не думала никогда перед тем, как что-то произнести.
  Она прямая, как дорога на льду.
  - Когда я выиграла конкурс красоты для девушек, было четвертое, - я ущипнула себя, чтобы не разволноваться еще сильнее, чем уже натянута. - Но одиннадцатого, через неделю у меня отняли этот титул по решению суда.
  Корону вернули в стаю конкурсанток.
  Больше обид от одиннадцатого я не потерплю.
  - Греческий философ от гадалки получил предсказание, что он умрет, когда на него свалится сверху и убьет, - Мелисса начала рассказывать притчу.
  - Знаем, он решит обезопаситься, уйдет в пустыню, а над ним пролетит орел и выронит философу на череп черепаху, - Ванесса досказала за Мелиссу. - Череп - черепаха - ясно же.
  Как философ не догадался, что его орел убьет черепахой.
  - Потому не догадался, что он философ, - я наклонила головку к правому плечу. - Философы не догадываются, они рассуждают.
  Для философа не существует ни "да", ни "нет".
  Да у них перетекает в нет, а нет - в да.
  - Эсмеральде, у тебя с головкой все в порядке? - Мелисса заботливо приложила ладошку к моему лбу.
  Подружка, разумеется, шутила.
  - Я бы не сказала, что одиннадцатое для тебя, Эсмеральде, плохое число, - Ванесса вернулась к моим дням рождения. - Одиннадцатое тебя родило.
  - Я родилась четвертого, но не вылезла четвёртого из мамы, - я упрямо сжала губы.
  - С другой точки зрения, я же сменила себе имя с Бринхильд на Ванесса, - Ванесса соглашалась со мной и с собой. - Имя, как день рождения.
  Можно сказать, что как только я взяла новое имя, то я родилась заново.
  - Так ли это важно? - Мелисса вскочила в нетерпении.
  - Что важно, а что не важно? - Ванесса с вопросом смотрела на Мелиссу.
  - Важно что, а что не очень? - я округлила глазки.
  - Все важно или не важно, но, в основном важно то, что важно, - Мелисса дурачилась.
  - Уверена?
  - Более чем.
  - Более чем что?
  - Более чем что и более чем того.
  Мы поиграли словами, развеселились.
  - Где тут у вас односпальная крвоать? - к нам без стука вошло чудо.
  Все в коже поверх своей кожи.
  Кожаные штаны, кожаная куртка, кожаные башмаки, кожаные митенки.
  Чудо обвешано металлическими черепами и другими висюльками.
  Кожаная одежда в заклепках, как юноша в прыщах.
   - Ты парень или девушка? - Мелисса задала неожиданный вопрос, но, наверное, самый верный для первого знакомства.
  - Я - Сильвер Кандинский, - чудо гордо на нас взглянуло и поставило на стол бутылку без этикетки.
  - Мужское имя не говорит о том, что ты парень, - Мелисса многозначительно посмотрела на меня.
  Что Мелисса от меня хочет?
  Чтобы я сказала умное?
  - Каждый и каждая может выбрать себе пол и имя, как и день рождения, - я ответила толерантно.
  - Сейчас посмотрим, - чудо, не успели мы завизжать негодующе, спустило кожаные штаны до коленей. - Вроде бы еще - парень.
  - Видим, видим, что парень, - я замахала руками. - Убирай это.
  - По виду - это мужское, - Мелисса произнесла задумчиво, а по размерам - женское.
  В интернете это все намного больше у парней.
  - В интернете - фейки, лажа, негоднота, - Сильвер заржал. - Каждый себе фотошопит любой размер.
  А в реале оказывается, что меньше, чем у меня.
  Заваливаюсь спать, а он ко мне лезет.
  Я говорю: "Стоп, машина, кот.
  Я сплю один.
  Размер кровати не позволяет избежать тебя".
  "Надень толстый ватник и меховые сапоги, - он мне советует. - Как представлю тебя в ватнике и в сапогах, так у меня все опадает.
  Поэтому можешь не беспокоиться ночью".
  Я прокрался в спальню дедов, украл из шкафа ватную телогрейку и грязные сапоги.
  Сапоги натянул на руки, чтобы каблуком заехать ему в лоб, если полезет.
  Ватник застегнул на все крючки.
  Спокойный развалился на кровати.
  Примерно через час появился он.
  У меня во рту пересохло, потому что он был не один.
  С ним было его необъятное брюхо.
  Мне и ватник с сапогами не помогут, если он взвалит на меня свой живот.
  Мой рот превратился в знойную пустыню.
  "Хорошо, что ты не спишь, он ласково проворковал. - Возможно, что ты никогда не был замужем".
  "Я и сейчас не собираюсь замуж", - я с трудом отвел взгляд от его увеличивающегося живота.
  Он устрашающе раздувался - либо от внутренних газов, лило от беременности мужской.
  - Мы как раз о дне рождения говорили и о рождении, - я пропищала.
  - Ты умная, сразу видно, - Сильвер с одобрением взглянул на меня.
  - Благодарю, - мои щечки запылали. - Я сразу поняла, что ты тоже не дурак.
  - Да, я не дурак, и стесняюсь этого, - Сильвер закурил едкую сигару. - Я тому тоже говорил, что я не дурак.
  "К рассвету ни у кого не останется сомнений, что ты дурак, и принадлежишь мне", - воткнулась ему в мозг мысль заграбастать и подмять меня.
  "Я не принадлежу тебе, я человек мира", - отчаянный вопль гнева сорвался с моих губ.
  Видите тату на губах? - Сильвер отвлёкся от темы и показал на татуировку малюсенькой кошечки на верхней губе.
  - Я тоже хочу эту татуировку, - Мелисса позавидовала. - Буду разговаривать, и кошечка станет говорить от моего имени.
  - Я помогу, - Сильвер опустил ладони на уши Мелиссы, притянул голову моей подружки к себе.
  - Только не съешь ее, - Ванесса холодно произнесла.
  - Были бы зубы, съел бы, - Сильвер поцеловал Мелиссу в лоб.
  - Как покойницу в лоб поцеловал, - Мелисса смутилась, но не разозлилась.
  - Где ты зубы потерял? - я заинтересовалась.
  - Так он мне ночью и выбил зубы, - Сильвер ослепил нас белоснежной улыбкой. - Я потом фарфоровые вставил - кучу денег потратил.
  Алехандр мне деньжишь на зубы подбросил. - Снова блеск улыбки.
  - Так ты не Алехандр? - если бы Ванессой обладала чувствами, то огорчилась бы, а так - только холод в словах. - Я думала, что ты Алехандр, лидер рока.
  - Не, Алехандр клевый, он хороший, - Сильвер на этот раз улыбнулся тепло, не показушно. - Он сейчас концерт дает, а приедет скоро, к бракосочетанию, - Сильвер снова заржал. - Бракосочетание - назвали же.
  Ничего глупее нельзя было придумать, чем это слово.
  - Сам ты глупее, - Мелисса обиделась за бракосочетание подруги.
  - Алехандр попросил передать на словах это, как это, невесте, ну, вообщем, чтобы не утопилась...
  Или не утопилась, а другое?
  - Может быть - успокоилась? - я выдвинула гипотезу.
  - Точно - чтобы успокоилась и не волновалась, - Сильвер, посланник жениха, обрадовался моей помощи. - Ты - невеста?
  - Нет, я не невеста, - я отбрыкивалась всеми копытами.
  - Эсмеральде, ты невеста, но другого, не Алехандра, - Мелисса заметила с иронией.
  Почему она смеется над моими с Альберто отношениями?
  Не считает их серьезными?
  Или завидует, потому что Ванесса выходит замуж, я почти выхожу, а Мелисса без жениха.
  Стало жалко свою любимую подружку.
  - Мелисса, обещаю, что найду тебе жениха, - я важно кивнула головкой. - Может быть, Наум Вашингтон?
  - Или Альберто, - Ванесса ляпнула, не подумав. - Она и не собиралась думать над пустяками под названием - слова. - Эсмеральде, Альберто, когда вы расстанетесь, перейдет по наследству в мои мужья или в мужья Мелиссы.
  - Так кто из вас невеста Алехандра на текущий момент? - Сильвер, несмотря на свой неумный вид, догадливый.
  Почти догадливый.
  - Кто в платье, та и невеста, - я подсказала парню.
  Если он посланник, то и невесту должен узнать.
  - Загадка, кто из нас невеста, - Ванесса подмигнула Мелиссе.
  Мне почему-то не подмигнула.
  - Вы обе в платьях, поэтому непонятно, - Сильвер поднял руки вверх. - Сдаюсь.
  - Она невеста Алехандра, - я пожалела посланника от жениха и показала пальчиком на Ванессу.
  - Невеста, я передаю тебе от Алехандра, чтобы ты не беспокоилась - Голос парня торжественно возвысился. - Еще Алехандр передает тебе, что очень тебя любит и скучает по тебе.
  - Любит и скучает, - Мелисса произнесла с легкой смесью зависти и грусти.
  - Но он же не видел Ванессу живую, - на этот раз я допустила бестактность. - Извините, я имела в виду, что знакомство заочное, по интернету.
  Разве можно влюбиться в картинку на планшете и скучать по ней?
  - Какая разница? - все посмотрели на меня, будто я только что проиграла детский конкурс "самая умная".
  - Алехандр передает тебе обручальное кольцо, - Сильвер хлопал себя по карманам.
  - До свадьбы? - Мелисса возмутилась. - Он должен был во время торжественной церемонии.
  - Алехандр сказал, что невеста поймет, что она должна привыкнуть к кольцу, а кольцо к тебе, - Сильвер обращался к Ванессе.
  - Кольцо привыкнуть? - я даже подскочила в возбуждении.
  Так любопытно взглянуть на оригинальное кольцо.
  Боль иголочкой кольнула в мое сердце.
  Неужели, бриллиант на кольце Ванессы будет больше бриллианта, чем на моем кольце, которое преподнес Альберто.
  Меня не волновала стоимость бриллиантов, но я переживала за Альберто, вдруг, он обидится, что другие дарят кольца большей стоимости?
  - Огромный бриллиант? - Мелисса облизнула губы.
  Она мыслила в том же направлении, как и я.
  Ванесса не мыслила, она следила за руками Сильвера.
  "Сильвер - посланник; курьерша Лорен - тоже посланник, они оба - курьеры, - непонятно почему я подумала о наглой Лорен, сравнение неприятно охладило меня. - Лишь бы свадьба Ванессы прошла без напряжения".
  Я убеждала себя, что все будет хорошо, ведь сегодня же четвертое, день моего рождения.
  - Ну, где же кольцо, давай скорее, - Ванесса потребовала.
  Наша подружка с ледяным спокойствием, кажется, это невозмутимое спокойствие.
  Так ей не терпелось взглянуть на кольцо от Алехандра.
  - Засунул куда-то, - Сильвер из кармана достал рогатку - приспособление из металла с резинкой, чтобы далеко выпускать камни. - Оно маленькое.
  - Маленькое? - Мелисса обиженно надула губки, словно Сильвер оскорбил ее.
  - И здесь не оно, - Сильвер извлек яичную скорлупу.
  Затем - коробочку фарфоровую с треснувшей крышкой.
  Женскую расческу, зажигалку - Статуя Свободы.
  Горсть кедровых орехов.
  Перья синей птицы.
  Или птица обыкновенная, а перья крашеные.
  - Давай, мы тебя перевернем вверх ногами, потрясем за ноги, и колечко выкатится, - Мелисса потеряла терпение.
  - Уже делали так, но из узких карманов ничего не вываливается.
  Кожа крокодила.
  - Не жарко в коже крокодила? - я посочувствовала.
  - В своей коже было бы прохладнее, Сильвер вздохнул. - Но в коже крокодила для рокера - почетнее, чем в своей коже. - Его лицо посинело.
  - Ты стал голубым.
   У тебя от горя остановилось сердце? - Мелисса тут же нашла причину посинения лица Сильвера.
  - От счастья, что нашел кольцо, - Сильвер выдохнул.
  На его ладони сиротливо лежало невзрачное серое колечко.
  - Дерево? - я с недоверием дотронулась пальчиком до кольца. - Деревянное колечко, потрескавшееся от старости.
  - От старости только лица трещат, а кольца не стареют, - Ванесса схватила кольцо и зажала в ладошке.
  Ладошку прижала между грудей.
  На глазах Ванессы выступили слезы - не может быть!
  Ванесса никогда не плачет.
  Нет, не слезы, а льдинки.
  Нет, не льдинки, я снова не угадала.
  Наверно, долгожданные бриллианты.
  - Как мило, - Ванесса шмыгнула носиком. - Каким бы Алехандр ни оказался, я уже его обожаю.
  - Алехандр так и сказал, что ты поймешь его подарок, - Сильвер пожал плечами. - Если бы я не знал Алехандра с детства, то я бы подумал, что он сэкономил на подарке.
  Часто парни дарят дешевую ерунду, но при этом придумывают для нее историю, чтобы дешевка казалась подороже.
  Например: "Ты всегда это хотела.
  Вещь нужная в хозяйстве.
  Она тебе к лицу идет".
  Или что-нибудь еще в этой глупости.
  Алехандр не только щедр с подарками, но еще и предугадывает, чтобы он восторгал.
  - Много девушек у Алехандра, которых он восторгает подарками?
  - Мелисса, прекрати, это не имеет сейчас значения, - я приложила пальчик к губам Мелиссы. - Хоть миллион подружек у Алехандра были до Ванессы, но теперь она единственная.
  - Миллион это много, миллиона не было, - Сильвер шевелил губами, подсчитывал в уме подруг своего друга.
  - А миллион парней? - Мелисса спросила ядовито.
  Она не могла простить простенькое деревянное кольцо.
  - Откуда Алехандр его взял? - Ванессу не интересовал вопрос количества друзей и подруг жениха.
  Она жила сейчас только подарком.
  Голубые глаза светились звездами. - Кольцо Одина.
  Оно же, если бы существовало, бешеных денег стоило бы.
  - Кольцо Одина? Северного бога? - я попыталась, чтобы в моих словах не прозвучала ирония.
  - Один подарил его любимой дочери - валькирии Сигрдрив.
  Сигрдрив отождествляют с Брюнхильд.
  - Брюнхильд, это все равно, что твое прежнее имя Бринхильд, - по моей коже побежали мурашки. - Как Алехандр узнал о твоем настоящем имени?
  - Также, наверно Алехандр узнал об имени Бринхильд, как Альберто узнал о твоем дне рождения четвертого, Эсмеральде, - Мелисса пробурчала.
  Она волновалась за меня и за Ванессу и не хотела, чтобы парни лезли в наши тайны.
  - Я уверена, что Алехандр не узнал о том, что меня звали Бринхильд, или Брюнхильд, - щеки Ванессы побелели, что для другой девушки означало бы - смущение с покраснением щек. - Он почувствовал.
  И совершил невозможное, нашел кольцо Одина и подарил мне. - Ванесса натянула деревянное кольцо на пальчик.
  - Оно тебе идет, по размеру, - Мелисса сменила гнев на милость. - И выглядит не так уж устрашающе, как сразу показалось.
  - Конечно, после истории кольцо обрело другой смысл, - я облизнула губы.
  Мои слова прозвучали как бы с иронией.
  Я не желала иронии, но она вылезла по смыслу.
  - У тебя холодная улыбка, невеста, - Сильвер приблизил свое лицо к лицу Ванессы.
  Собрался поцеловать невесту друга? - Этот, который с пузом насмеялся надо мной, угрожал, а улыбка у него была добродушная, теплая.
  "Ты обижаешь мое лицо, когда смотришь на мой живот, - он смеялся надо мной. - У меня расширяются поры кожи, и кажется, что ты взглядом угрожаешь выпустить мне кишки".
  "Ты уходи, я боюсь тебя", - признаюсь, что я смалодушничал.
  "Твой ватник возбуждает меня, а сапоги на руках - вселяют надежду, - он расстегнул молнию на своих широчайших штанах. - Здесь нет ничего лишнего, только - животный интерес.
  Приложи ко лбу лед, чтобы не сошел с ума".
  "Почему я должен сойти с ума?" - я резко сел в постели.
  "Сильвер", - он резким движением дернул за бегунок на молнии штанов.
  Штаны упали с грохотом.
  В карманах штанов щелкнуло.
  Он не смущался, что остался передо мной в одних широчайших несвежих синих трусах, которые надежно скрывали его плоть.
  Щеки мои запылали алыми маками.
  "Эй, ты, как тебя, нет", - я накрыл бедра подушкой.
  "Подушка - для слабаков", - он кричал в истерике.
  "Не кричи на меня, а то у меня случится родимчик", - я пошутил.
  Меня охватил первородный ужас, когда я представил, что сделает со мной живот этого насильника.
  - Кольцо Одина, - Ванесса шептала, отстраненная от Сильвера, от меня и Мелиссы, от рассказа посланника.
  - Тогда он полностью разделся, - Сильвер посмотрел на меня. - Догола, как ты.
  - Догола, как я? - я усмехнулась.
  Поймала загадочную улыбку Мелиссы.
  Подружка качнула головкой.
  - Я голая? - я заледенела умом, но нашла силы опустить глаза.
  На мне из одежды только - туфли. - Все вон! - Вопль ужаса вырвался из меня. - Вы воспользовались моими слезами.
  Я переодевалась, а потом за болтовней забыла обо всем? - Я спряталась за гобелен. - Вы не напомнили, что я голая, а я даже об этом не думала.
  - Мы не хотели тебя огорчать, - Ванесса за руку вывела упирающегося Сильвера (он жаждал закончить свой бесконечный рассказ), закрыла за ним дверь.
  - Все, все видели меня голую, словно я какая-то бесстыдница, - я истерила.
  - Ну и что? - Мелисса, не пыталась меня утешить.
  А Ванесса не понимала никаких утешений.
  С точки зрения Ванессы человек не должен волноваться, а, если не волнуется, то и утешать его не нужно.
  - Я опозорена, жизнь моя кончена, - я бормотала из-за гобелена. - Самый отвратительный день в моей жизни.
  - Ты говорила, что четвертое июля - самый счастливый день для тебя, день твоего истинного рождения, - Ванесса попыталась вытащить меня за руку из-за гобелена.
  Я упиралась, как улитка рогами в раковину.
  Ванесса одна не справилась, тогда на подмогу ей пришла Мелисса.
  Они бесцеремонно выдернули меня из убежища.
  Я сразу прилипла к своему платью.
  - Не это, а это, - Ванесса вырвала мое платье и указала на наряд подружки невесты. - Не позволю тебе сбежать с моей свадьбы.
  - Эсмеральде, слушай, что тебе приказывает Брюнхильд, дочь Одина, хозяйка деревянного кольца, - Мелисса произнесла нарочито грубым голосом.
  - Да ладно, ну и пусть, - я нервно рассмеялась. - Все видели меня голую.
  Полицейский унижал, заставлял ходить по струночке, а я ведь не его жена, чтобы слушалась его и ходила по струночке.
  - Безумное веселье или безумство веселья охватило тебя, - Мелисса прокомментировала мой загробный смех.
  - Подумаешь, фотографировали меня со спутника, - я дрожащими руками натягивала одежду подружки невесты. - Подумаешь - пустяки - предстала обнаженная до свадьбы перед женихом.
  Подумаешь - рокер в крокодиловой коже глумился надо мной, разглядывал, а вы меня не спасли.
  - Глумился? Любопытное слово! - Мелисса заинтересовалась. - Занесу его в словарь своих приколов.
  - Глумился - высоколитературное слово из прошлых времен, - я оделась и упала на диван. - Думаю, что выпрашивать у вас мои трусики бессмысленно.
  Вы повернуты на традиции, что подружки невесты должны быть на одной волне с невестой.
  Если ты, Ванесса, не носишь трусиков на свадьбах, то и мы обязаны.
  - Трусики ты не заслужила, Эсмеральде, - Мелисса погрозила мне пальцем. - Из-за тебя Сильвер не дорасказал свой случай, как к нему приставал таинственный мужчина с огромным животом.
  - Сильвер даже имя его не назвал, наверно - важный политик, - Ванесса провела ладонями по своим бедрам, поправляла полоски свадебного платья.
  Вернее - одного из трех платьев свадебного конструктора.
  - И всего этого ты нас лишила, Эсмеральде, - Мелисса сделала вид, что сердится на меня.
  - Еще скажи, что лишила тебя жениха, - я пробурчала. - Я видела, с каким восторгом ты рассматриваешь рокера.
  - Почему бы и нет, - за Мелиссу решила Ванесса. - Сильвер - рокер, ровесник нам.
  Все сходится.
  - Во-первых, Сильвер не лидер, а ты говорила, что ровесник жених должен быть лидером, - я пылала гневом. - Во-вторых, я вам уже не ровесница.
  Сегодня, четвертого, хотите вы или не хотите, мне исполнилось девятнадцать.
  Пусть некоторые считают, что я родилась одиннадцатого, когда вылезла...
  - Вылезла и вылезла, - Мелисса оборвала меня.
  Кажется, что подружка на меня дуется.
  - Мелисса, извини, я не хотела тебя обидеть, - я протянула руку и зажала ладошку Мелиссы. - Лидер твой Сильвер, лидер.
  Он не обязательно должен быть лидером в рок-банде.
  Может быть, он лидер в футболе?
  - Я на тебя обиделась? - Мелисса шутливо упала на меня, прижала к кровати. - Ты - последний человек на земле, на которую я обижусь.
  - Умираю, слезь, - я застонала. - Мелисса, ты с вида легкая, а, когда лежишь на мне, то, словно небо обрушилось.
  - Тебе нравится? - Мелисса продолжала театрально издеваться надо мной.
  - Мне нравится, - раздался голос Альберто. - Извините, девушки, что прерываю ваше веселье, но за невестой приехал золотой лимузин.
  - Альберто, ты, как всегда появляешься бесшумно, словно призрак, - Мелисса перекатилась с меня.
  - Призрак с глазами, - на безупречном лице моего жениха высветилась изумительная улыбка. - Глаза мои видят, что вы без нижнего белья, девочки.
  Мне все равно, я даже одобряю, что невеста и подружки невесты находятся на одной волне. - Значит, Альберто не только подглядывал, но и подслушивал. - Но на брачной церемонии будьте осторожны.
  Ветер задерет юбку, или кто-нибудь неосторожный.
  Камера все зафиксирует. - Альберто не спускал с меня глаз.
  - Я не виновата, - я присела, сдвинула колени. - У меня отняли трусики. - Я выдала своих подружек.
  - Меня подробности не интересуют, - Альберто подошел ко мне и поцеловал в лобик. - Эсмеральде, я принимаю тебя какая ты есть.
  В трусиках, или без них.
  - Как благородно, - Мелисса вскрикнула с напускной веселостью.
  - Я пропала, - я снова грохнулась на кровать, когда Альберто вышел. - И все четвертого, в день моего рождения.
  - Может быть, на островах, в другом часовом поясе сейчас еще третье, или уже пятое? - Ванесса высказала географическое предположение.
  - Подружки невесты, за мной! - Ванесса резким приказом закрыла пути к дальнейшим рассуждениям и моим слезам. - Я выхожу замуж.
  И это неизбежно, и самое важное здесь и сейчас.
  Ваше - второстепенное! - Ванесса распахнула дверь.
  - Я думала, что Альберто за дверью подслушивает и подглядывает, - Мелисса захихикала. - Надеялась, что он получит дверью в лоб.
  - Лоб моего жениха - мой лоб, - я едва успевала за Ванессой.
  Она развила первую космическую скорость. - Ванесса, не так быстро.
  - Это кольцо Одина подгоняет тебя, Ванесса? - Мелисса спросила с невинным видом.
  - Кольцо Одина возвратила мне прежнее имя, я - Бринхильд, - Ванесса чуть сбавила шаг. - Но еще я и Ванесса.
  Мне и то и то воплощения нравятся.
  - Тогда тебе можно иметь двух мужей одновременно, - Мелисса ущипнула меня за ладошку. - Один для Ванессы, другой для Бринхильд.
  - Не хочу иметь двоих, - Ванесса засмеялась. - По правде мне даже одного много будет.
  Я чувствую.
  Но ведь существует слово - надо!
  - Надо и должна, - Мелисса засмеялась.
  - Как теперь вас называть, невеста? - я отбросила неприятности в долгий ящик памяти. - Бринхильд или Ванесса?
  - Как захотите, - наша общая подруга задумалась. - Пожалуй, что я оставлю прежнее имя - Ванесса - для вас.
  А Бринхилд - для меня, я буду думать о себе, как о Бринхильд.
  - Тогда и мы будем думать, что ты Бринхильд, - я запуталась, - я не знала, что столько сложностей с именами.
  Или - Ванесса?
  - Ванесса, - Мелисса великодушно оставила нашей подруге второе имя. - Со стороны жениха гостей мы уже слышим.
  - Будто море волнуется и шумит, - я тоже с опаской прислушивалась к гулу. - Наверно, их стадион.
  - А с твоей стороны гостей, сколько будет на свадьбе?
  - Свою сторону я решила не приглашать, - Ванесса не возмутилась ни на один штормовой бал. - Может быть, потом, отпразднуем.
  Или встретимся на праздник развода, когда я и рокер будем разводиться.
  Разводятся всегда с размахом.
  - Как это? - я остановилась, будто меня током ударило. - Без родителей.
  - Эсмеральде, ты выговариваешь невесте, будто ты ее мама, - Мелисса удержала меня за руку. - Представляешь, как родственники приставали бы.
  Ванесса, платье не снимай, Ванесса, держи голову выше, Ванесса, ты благородного рода, а берешь в мужья какого-то хулигана. - Мелисса представляла в лицах возможных родственников Ванессы. - Ванессе подружек невесты более, чем достаточно.
  - Нет, я на свою свадьбу в первую очередь приглашу всю-всю родню, дальнюю и близкую.
  - Сочувствую тебе, Эсмеральде, - Мелисса посмотрела на меня с неподдельным сочувствием.
  - На твоей свадьбе будет торжественно и церемониально, как на похоронах, - Ванесса, как всегда за словом в отсутствующий карман не лезет.
  - Пусть, как на похоронах, а я приглашу, - я на ходу топнула ножкой.
  Напрасно хотела выглядеть сурово и величественно, когда почти бежим.
  Я потеряла равновесие, но в самый последний момент Мелисса меня поймала. - Свадьба и есть похороны - похороны прошлой одинокой жизни! - Я выдумала и вывернулась.
  Красивый ответ получился, философский. - Со стороны Альберто...
  Альберто, я о нем забыла, - я вскрикнула и затормозила. - Он ждет меня, а я чуть без него не уехала.
  - Разве твой Альберто - подружка, чтобы ехать с подружками невесты? - Мелисса наклонила голову к правому плечу.
  - Вы езжайте, а мы вас догоним, - я, разумеется, никуда без Альберто не пойду.
  - Встретимся в первую брачную ночь, - Ванесса, возможно, пошутила.
  Шутки у нее ледяные: не поймешь - шутит, говорит серьезно, или злится.
  - Эсмеральде, какая самоотверженность, - Мелисса послала мне воздушный поцелуй, - я горжусь тобой.
  - Главное, чтобы я собой гордилась, - я пробурчала.
  С завистью смотрела на длинный свадебный золотой лимузин.
  Ванесса и Мелисса красиво заплыли в него.
  - Они едут веселиться, а я иду искать своего любимого, - я гордо подняла головку.
  В рощице я не нашла Альберто. - Наверно, он ловит золотых рыбок в пруду. - Я засмеялась. - Мужчины любят ловить рыбу.
  Половину анекдотов о мужчинах - о том, как они уезжают на рыбалку. - На пруду Альберто тоже не являлось.
  Не являлось его и в бассейне.
  Я вспоминала анекдоты, как муж уехал на рыбалку...
  Все анекдоты - с пошлым оттенком супружеской измены.
  Стрелка барометра моего настроения начала падать.
  Приближалась гроза внутри меня. - Альберто устал, он отдыхает в доме на диванчике. - Дом огромный, но я найду обязательно своего жениха.
  Я носилась, как белка по огромному владению Ванессы. - На свадьбе весело, а я одна в пустых апартаментах.
  Альберто, Альберто, ты где? - Мой голос поразительно превратился в писк.
  Даже самой стало неприятно и немножко противно от пискоголосия. - Ты спишь?
  Пора на свадьбу!
  Да что же это ужасное! - Я вышла из дома.
  В головке занозой засела какая-то мысль, и она не из радостных. - В гараже нет нашей машины. - До меня эта мысль достучалась. - Когда я провожала Ванессу и Мелиссу, то не заметила нашу машину.
  Альберто уехал на минуту в магазин за сигаретами.
  Он не курит, но от волнения решил закурить.
  Или привезет мне холодной воды.
  В доме Ванессы пусто, шаром покати. - Я натужно засмеялась.
  Послышался шум приближающейся машины: - Альберто, - я сначала понеслась к воротам, но затем сменила суматошный бег на величественную походку.
  Жених должен увидеть меня во всей моей гордой неприступности.
  Я - неприступная крепость, которая падет к его ногам. - Альберто... - Я засверкала жемчужными зубами в улыбке. - Нет, не Альберто. - Я застыла, будто меня вкопали по пояс в землю.
  Рыцари, когда раньше сражались, то били друг друга тяжелыми сырыми мечами по головам.
  Кто кого глубже в землю закопает.
  Удобно, потому что экономят время на рытье могилы. - Короли и Капуста. - Я прочитала на борту грузовичка. - Не может быть!
  Наглая Лорен подгадала, когда я останусь дома одна.
  Она следит за мной.
  Лорен хитростью выманила Альберто, наверно, сказала ему, что я жду его в аэропорту.
  Теперь, когда мне никто не поможет, Лорен будет разрезать меня на кусочки. - Мой сюжет прекрасно подошел бы к фильму ужасов в Голливуде. - Я так просто не дамся, я буду защищаться. - Я ломанулась в дом за оружием.
  Именно ломанулась, хотя при своем воспитании должна была величественно и торжественно вплыть в дом
  Конечно, я хрупкая, беззащитная девушка, воспитанная в терпимости к окружающему ужасу.
  Но в случае с Лорен я не собиралась оставаться хрупкой и беззащитной белой овечкой.
  Шатенистой овечкой...
  - Ножи, пистолеты, из которых я не умею стрелять, хоть что-нибудь, - я рыскала, словно хищная белочка. - Ого!
  Вспомни рыцаря, он и появится. - Я открыла ротик в восхищении.
  В левом флигеле в нишах стояли железные люди, вернее - латы средневековых рыцарей.
  Один рыцарь - с мечом.
  Второй - с мечом, помешались они на мечах.
  Зато третий рыцарь изящно опирался на... меч.
  Этот меч был настолько устрашающий, что глаз не отвести.
  По форме меч приближался к топору. - Отдай, мне нужно. - Я потянула железяку к себе. - Потом верну. - Я не представляла, как выгляжу со стороны, но, наверно, очень красиво.
  Топор-меч потянулся ко мне со всей душой.
  Были бы у топора руки, я бы сказала - руки ко мне протянул.
  Статуя опиралась на топор-меч, поэтому, когда я выдернула его, то опора для железного человека потерялась.
  Железные латы со шлемом стали на меня заваливаться.
  Я вовремя отбежала.
  Раздался грохот, словно на меня налетела стая железных рыцарей.
  Стая, или табун. - Лучше, конечно, обойтись без крови. - Я тащила топор за собой.
  На белом мраморе за ним оставались полоски. - Мрамор можно отшлифовать, мрамор все выдержит, а я - не все выдержу. - Краем глаза я заметила мелькнувшую девушку в униформе Короли и Капуста. - Вот и встретились, Лорен, - я истерично захохотала.
  Самообладание покинуло меня.
  - Слышу - грохот, значит, кто-то есть живой, - курьерша из Королей и Капусты жизнерадостно уставилась на мой топор. - Вы, хозяйка?
  - Хозяйка чего? - я свободной рукой вытерла пот со лба. - Каждая - хозяйка чего-нибудь: хозяйка своего счастья, хозяйка положения, хозяйка...
  - Я часть доставила, а часть мне нужно уточнить, - девушка невежливо перебила меня.
  Они все в Королях и Капусте невежливые, дурно воспитанные.
  Из того, что курьер сообщила, я поняла, что Ванесса не стала заморачиваться и заказала в Королях и Капусте особое свадебное меню.
  Дорого, но удобно!
  - Хозяйка сейчас на свадьбе, она выходит замуж, - я взглянула на себя в ростовое зеркало. - Волосы растрепались, лицо красное, натянутое, руки дрожат, в глазах бегают красные черти. - Так уж случилось, что я одна за всех осталась.
  - Вы уполномочены сделать заказ? - девушка доставщица погрустнела.
  Она хотела побыстрее избавиться от хлопот, получить чаевые и отправиться загорать на пляж.
  - Не уполномочена, - я ответила с плохо скрываемым злорадством.
  Не хотело оно скрываться.
  Тем более что девушка с рыцарским топором не может изъясняться по-человечески, а только - по-рыцарски.
  - Как же тогда? - девушка хлопала ресницами. - Телефон не отвечает.
  - Кто же на своей свадьбе будет отвечать на звонки курьеров из службы доставки, - я поняла, что топор в моих руках - лишний.
  Тащить обратно его к упавшей туше железного рыцаря я уже не в силах. - Я сейчас на такси отправлюсь к Ванессе, а затем я вам скину на телефон ее пожелания, - я проявила необычайное, для текущего моего состояния, великодушие.
  - Спасибо вам огромное, - глаза доставщицы засияли голубыми молниями. - Я пока буду выгружаться. - Не так уже дерзко она выглядит, эта курьерша.
  Не всем же быть девушкам наглым, как их хозяйка.
  - В Королях и Капусте политика, что все курьеры - женского пола? - я набирала вызов такси.
  - Что? - девушка остановилась.
  Она не поняла о политике.
  С курьершами надо говорить простым человеческим языком, а не закрученными фразами. - А, вы о нас?
  Руководство, в основном, подбирает девушек, потому что клиенты больше доверяют молоденьким девушкам, чем пожилым парням. - Доставщица серебряно засмеялась. - Но есть у нас и парни на доставке.
  Правда, они выглядят, как девушки, - разносчица захихикала мило.
  Посмотрела на меня, в ее глазах плавало извинение.
  Я поняла, что она торопится избавиться от доставленной еды.
  Курьерша упорхнула бабочкой с необрезанными крылышками.
  Я с недоумением смотрела на голограмму с вызовом.
  - К сожалению, все машины сейчас заняты, - голограмма по наглости не уступала некоторым работницам Королей и Капусты. - Ближайшее время в очереди - сорок девять минут.
   - Сорок девять минут? - я переспросила робота. - Конечно, все машины заняты. - Я без сил упала на диванчик. - Дружки жениха разобрали все такси.
  Надо же им на чем-то ехать на свадьбу.
  Своих машин, наверняка, у рокеров нет. - Я поймала себя на мысли, что нетолерантно думаю о женихе и его друзьях.
  А это - недопустимо.
  Появилась курьерша с тележкой, нагруженной коробками.
  - Куда сгружать? - девушка спросила меня, словно я подрабатывала у Ванессы экономкой.
  Надо было ехать с Мелиссой и Ванессой на свадьбу.
  Альберто все равно куда-то убежал от меня.
  - Куда-то или кому-то? - я усмехнулась.
  - Кому-то? - доставщица с удивлением посмотрела на меня.
  - Я о своем, о наболевшем думаю, - я махнула рукой. - Сгружай на пол.
  Здесь достаточно прохладно.
  Вызовем официантов, они расставят на столах. - Я понимала, что без обслуживающего персонала не обойтись. - Не я, а хозяйка, а лучше - молодой муж пусть организует.
  Мы, девочки, не должны забивать голову всяческими коробками. - Снова получилось нетолерантно, по-барски.
  То есть я не должна мучиться с коробками, а курьерша - обязана.
  - Да, конечно, - девушка не обращала внимания на мои душевные терзания.
  - Как тебя зовут? - я переборола себя.
  Ни капельки не хотелось знакомиться с курьершей из Королей и Капусты.
  На мою голову хватит одной беды - Лорен.
  Но план, который я придумала...
  - Каролина, - девушка повернулась и улыбнулась.
  - Каролина, у меня к тебе будет одна просьба, - язык мой с трудом ворочался, потому что я унижалась.
  Да, да, унижалась, оттого, что просила.
  - Я слушаю, - скорее всего, выполнять чью-то просьбу не входило сейчас в планы курьерши.
  - Такси сейчас все заняты, мой автомобиль... уехал без меня, - зачем я выдаю все подробности? - Подкинь меня до свадьбы. - Наконец, я решилась и произнесла. - Городок ваш небольшой, думаю, что твоя фирма и место торжеств рядом. - Я вскрикнула: - Почему Ванессе в голову не пришло пригласить церемонию на дом, как поступают все порядочные невесты.
  - Я даже не знаю, у меня большой заказ.
  Надо много выгружать, - Каролина колебалась между добром и злом.
  - Я заплачу тебе, хорошо заплачу, - я бросила на чашу весов деньги.
  - Что вы, я бы и бесплатно, - Каролина говорила одно, а глаза выдавали другое.
  Девушка нуждалась в дополнительном заработке.
  Да и кто в нем не нуждается?
  - Я тебе помогу, чтобы быстрее разложила сейчас коробки из машины, - я оглянулась по сторонам: неужели, эти слова произнесла я?
  - Спасибо, но мне не трудно, - Каролина округлила глаза.
  Наверно, в первый раз в ее практике клиентка вызывается помочь.
  Но у меня сегодня день - четвёртое, день моего рождения.
  Случаются волшебные чудеса.
  Я подхватила коробку с тележки - не так уж и тяжело.
  Оказывается, что физический труд облагораживает.
  Я почувствовала себя еще более облагороженной, чем была: выше крыши.
  Только сейчас осознала, как это высоко, и почему великие политики и олигархи иногда снисходят до помощи простым рабочим.
  Потому что несколько минут обыкновенной жизни, из практики небогатых, для богатого - аттракцион, развлечение.
  Мы превращаемся в маленьких детей:
  "Дяденька пилот, дайте порулить самолетом".
  Вторая коробка уже вызвала у меня напряжение в руках.
  Третья - третьей коробке не повезло.
  - Наставили здесь топоров, рыцари всякие, - я зацепилась туфелькой за рыцарский меч-топор, который до этого небрежно оставила на полу.
  Коробка решила облегчить мне жизнь.
  Она грохнулась на мраморный пол.
  Из нее выкатилась большая пластиковая бутыль.
  Все происходило в замедленной съемке.
  Я героически удержала равновесие, но, для того, чтобы оно было, удержалось, я наступила, совершенно непреднамеренно, на бутыль.
  Пробку сорвало, словно рукой сняло...
  - Что слу... - Каролина сидела на корточках перед тележкой.
  Несчастная девушка обернулась на мой крик.
  Струя, как из садового шланга, ударила в лицо доставщицы еды из Королей и Капусты.
  Затем, по мере иссякания напора, опускалась ниже и ниже.
  Окрашивала Каролину в яркий красный цвет.
  Я попыталась убрать ногу с бутылки, но снова потеряла равновесие, отчего еще сильнее нажала на орудие смерти.
  - Я убила тебя, вот, что слу... - Я с ужасом наблюдала рождение кровавого монстра.
  Аккуратненькая миленькая курьер из Королей и Капусты превратилась в окровавленную жертву из фильмов ужасов.
  - Неужели, мой самый счастливый день в году - день рождения, поменял полюса? - я в растерянности сошла с раздавленной бутыли. - Мы все стремимся, устремляемся, доказываем, пытаемся быть лучше и совершеннее, а потом появляется нечто - совсем малое и погребает...
  Погребет... уничтожает все великое.
  Великан умирает от укуса пчелы.
  Вулкан уничтожает цивилизацию.
  Топор под ногой превращает одну девушку в убийцу, а вторую - в несчастную жертву.
  Неужели, это то, что называется жизнью?
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"