Аннотация: Перевод на украинский язык песни "Не повторяется такое никогда" (слова М. Пляцковского, музыка С. Туликова)
Та не повторяться щасливі роки ті
У шкільне вікно хмарка зазирне
І безмежно тягнеться урок,
І натхення щось тихо так шепне,
І рядки лягають на листок.
Приспів:
Першого кохання миті золоті,
Льоду серебро - в талій воді.
Та не повторяться, та не повторяться,
Та не повторяться щасливі роки ті
Непомітний погляд дух захопить враз
І слова до серця знайдуть путь.
Після таких слів у самий перший раз
Хочеш цілий світ перевернуть.
Приспів:
Першому коханню: сяйво у очах,
Зірка промайнула в небесах.
Не повернутися, не повернутися,
Не повернутися нам більше на той шлях.
Пісенька дощу ручаєм дзвенить,
Вітер підіймає на крило.
Сльози без причин, суперечок мить,
так, ніби учора все було...
Приспів:
Першого кохання миті золоті,
Льоду серебро - в талій воді.
Та не повторяться, та не повторяться,
Та не повторяться щасливі роки ті.
.....................................................
Не повторяется такое никогда
слова М. Пляцковского, музыка С. Туликова
В школьное окно смотрят облака,
Бесконечным кажется урок.
Слышно, как скрипит перышко слегка
И ложатся строчки на листок.
Припев:
Первая любовь... Звонкие года...
В лужах голубых — стекляшки льда...
Не повторяется, не повторяется,
Не повторяется такое никогда!
Першого кохання миті золоті
Льоду серебро - в світлій воді
Та не повторятьться, та не повторяться
Та не повториться щасливі роки ті
Незаметный взгляд удивленных глаз
И слова, туманные чуть-чуть.
После этих слов в самый первый раз
Хочется весь мир перевернуть.
Припев:
Первая любовь... Снег на проводах.
В небе — промелькнувшая звезда.
Не повторяется, не повторяется,
Не повторяется такое никогда!
Песенка дождя катится ручьем,
Шелестят зеленые ветра.
Ревность без причин, споры ни о чем
Это было будто бы вчера.
Припев:
Первая любовь... Звонкие года...
В лужах голубых — стекляшки льда..
Не повторяется, не повторяется,
Не повторяется такое никогда!