Шурыгин Олег :
другие произведения.
Истории из 20-й главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты"
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Оставить комментарий
© Copyright
Шурыгин Олег
(
shu127@yandex.ru
)
Размещен: 11/10/2008, изменен: 17/02/2009. 29k.
Статистика.
Поэма
:
Переводы
Разные Истории(Кришнадас Кавирадж).
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
"Побег Санатана из тюрьмы"
Истории из 20-й главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты")
"Побег Санатана из тюрьмы"
Я склоняюсь пред тобою, Шри Чайтанья, ты
Падшего поднять способен - вмиг, до высоты,
На которой книги сразу он начнет писать,
Прославляя путь служенья - снова и опять!
Слава! Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде!
Слава Шри Адвайте! Слава всем, кто любит Бога!
Значит так, сидит в Гауде Санатан - в тюрьме,
Вдруг - как лучик солнца в страшной, непроглядной тьме,
Получает он посланье от Шри Рупы, в нем
Указанье: "Знай, о брат мой, мы тебя все ждем!
Убегай скорей оттуда, как - ты знаешь сам,
Всё, беги, удача будет, верь моим словам!"
Как же Санатан был счастлив, ведь Господь их ждет,
Всё забыл он от блаженства в час прекрасный тот,
Но - готовиться к побегу следует ему,
Только как покинуть эту страшную тюрьму?
Мусульманин там на страже, может, подкупить?
Санатан плести тут начал сладостную нить
Лести, разных ухищрений, ведь придворный он,
То есть, ум его в изысках этих изощрен,
Говорит он: "Слушай, стражник, ты ведь - как святой,
И живешь ты постоянно с мыслью лишь одной:
"Как я счастлив, что служу я Господу миров!"
Занят ты лишь изученьем истины основ,
Ты Коран священный знаешь хорошо, а в нем
Указаний много разных мы всегда найдем,
Вот одно из них, к спасенью приведет оно:
Узника освобождая, что сидит давно
В заключенье, ты свободу тоже обретешь
От грехов и в твоем сердце вся исчезнет ложь!
Бог таких освобождает сам потом людей
От геенны - так что дверь, друг, отопри скорей!
Раньше я так много делал для тебя добра,
Так что возврати мне это, ведь пришла пора!
И еще: вот здесь пять тысяч золотых монет,
Друг, бери, ведь этой сделки выгоднее нет,
Благочестие и деньги ты получишь так,
Я уже убегу отсюда, спрятавшись во мрак!"
Говорит тут мусульманин: "Слушай, Санатан,
Мне приказ ужасно строгий от наваба дан,
Если ты уйдешь, накажет страшно он меня..."
Санатан сказал: "Уйду я не при свете дня,
А попозже, темной ночью, где сейчас наваб?
Он - в Ориссе, и ты знаешь, гнев его ослаб,
Он придет и тебя спросит: "Где же узник, где?"
Ну а ты ему ответишь: "Как-то по нужде
Он пошел в кусты и к Ганге побежал потом,
Прыгнул в воду с кандалами, мы его зовем,
Ну а он вдруг под водою насовсем исчез,
Утонул! Ведь с кандалами или даже без
Очень трудно в этом месте Гангу переплыть,
Да, погиб он, и другого здесь не может быть!"
Ну а я, солдат, не бойся, не останусь здесь,
В Мекку я уйду, мир этот забывая весь,
Стану дервишем смиренным, тихим и простым,
Ведь без Господа всё в жизни - лишь иллюзий дым!"
Санатан так с тем яваном говорил, но тот
Не решается, ведь сильный страх его гнетет,
И тогда пред ним министр высыпал опять
Много денег, уже больше, раньше было пять,
А теперь уже семь тысяч золотых монет,
Тут в глазах вдруг загорелся у явана свет,
Жадность захватила душу полностью его,
Все забыл он предписанья, все до одного,
Ночью вывел Санатана тот яван во двор,
И - спилил с него оковы (был яван так скор),
Санатан же через Гангу переплыл скорей
(Лодка ведь уже стояла здесь, в тени ветвей),
Всё, свобода! Только вот что, как идти ему
По дороге? Нет, вошел он в джунглей сразу тьму,
И пошел скорей по лесу, день и ночь идет
Он на встречу с Махапрабху, всё вперед, вперед!
"Ночью в корчме"
Вот - Патад - большие горы, местность так дика,
Что же делать? Нет в округе, нет ни огонька,
Вдруг - гостиница, о боже, путник удивлен,
Ведь похоже это место больше на притон,
Но - что делать, и подходит он скорей к корчме:
"Отоприте мне, стою я здесь, в кромешной тьме,
Бедный и усталый путник, дайте мне приют!"
Санатан вошел: "О, может, отдохну я тут!"
Вот к хозяину подходит он корчмы и так
Говорит: "Ношу несчастья я ужасный знак,
Помоги мне, друг, вот эти горы пересечь..."
А хозяин отвечает: "Не об этом речь,
Всё я сделаю, что надо, отдохни сейчас,
И потом, попозже, ночью провожу я вас!"
Санатан был со слугою... Что случилось здесь?
Хиромант тут был, что знать мог ход событий весь,
Он хозяину поведал: "Знай, у тех людей
Восемь есть монет, давай же, грабь их поскорей!"
Вот поэтому хозяин пригласил их в дом,
И так ласково их принял, с мыслью об одном:
"Позже, ночью, мы ограбим, без сомненья, их!"
А пока сказал: "Гостей так мало дорогих
К нам сюда теперь приходит, дикие места!
А без гостя жизнь - не в радость, как она пуста!
Вот, идите, дам продуктов я хороших вам,
Приготовьте себе ужин и поспите там,
В лучшей комнате, ведь рады мы гостям всегда!
А потом вы перейдете горы без труда,
Дам людей я вам надежных, всё! вопрос решен!"
Санатан пошел на реку, в мысли погружен,
Но он думал не об этом, как же он устал,
Ведь эмоций был ужасным в эти дни накал!
Вот омылся он и ужин стал готовить, но
Что-то беспокоит сильно здесь его давно,
С той минуты, как хозяин приглашать стал их...
Ладно, есть проблем пока что множество других,
Ведь два дня не ел в пути он, надо бы поесть,
А еда пока у них тут, слава богу, есть!
Всё, поел он и немножко отдохнул потом,
Но в уме его все мысли были об одном,
О приеме этом странном, в прошлом Санатан -
Сам придворный, распознать он может вмиг обман,
И подвох всегда он может чувствовать, а тут...
Постоял он и подумал несколько минут,
А потом слуге, Ишану, он сказал: "О друг!
Раньше говорить об этом было недосуг,
Но теперь ответь: ты много денег взял с собой?"
"Семь монет, - Ишан ответил, - шел я не пустой!
Ведь в дороге деньги могут пригодиться нам!"
Санатан тут в гневе этим волю дал словам:
"Что! Как мог ты столько денег в путь с собою взять!
Деньги - смерть в горах, любой их мог у нас отнять,
И убить нас всех в дороге, дай же их сюда!
Дай, пока не приключилась страшная беда!"
Санатан взял эти деньги - и пошел скорей
В комнату, где жил хозяин, встал он у дверей,
Постучался, и скорее подошел к нему,
Свечка там горела, слабо разгоняя тьму,
Дал хозяину он эти семь монет и так
Говорить стал: "О! Ты носишь благочестья знак!
Человек, я вижу, добрый и хороший ты,
Помоги нам, ведь надежды все мои пусты
Без твоей, о друг, поддержки, помоги же нам,
Мы скитались очень долго с другом по лесам,
Ведь я узником царя был, но теперь я смог
Убежать, сидел в тюрьме я - очень долгий срок,
Помоги же, нам, хозяин, горы перейти,
Ведь душа моя томится, словно взаперти,
Ну а ты - хорошей кармы много обретешь..."
Отвечает тут хозяин: "Слушай, гость, ну что ж,
Помогу тебе, не бойся, здесь сегодня я,
Чтоб уйти ты смог спокойно в дальние края,
Только, друг, про эти деньги знал я наперед:
Мне сказали, что слуга твой их с собой несет,
Восемь он монет с собою нес, но ты теперь
От греха меня избавил - в этом мне поверь!
Ведь убить тебя хотел я - ночью, в тишине,
Но теперь - не нужно больше денег этих мне,
Помогу тебе я просто, чтобы угодить
Господу: так моей кармы светлой станет нить!"
Санатан ему на это отвечает: "Нет!
Деньги здесь, в горах - источник очень страшных бед,
Ведь убить меня за это могут здесь всегда,
Так что ты меня спасаешь, понял ты?" - "О, да!" -
Так сказал ему хозяин, деньги взяв, и вот
С ним он четырех надежных слуг в дорогу шлет,
Ночь уже, идут по лесу, крадучись, они,
А над ними, в ясном небе, звезд горят огни,
Всё, прошли они все горы: "Ну, спасибо вам! -
Санатан сказал тем людям. - Дальше я уж сам,
Со слугой своим я дальше без проблем пройду,
Да, без вас я б заблудился, на свою беду!"
Всё, одни они остались, путь не близок, но
Санатан слугу оставит (он решил давно),
Говорит Ишану после он: "Скажи, Ишан,
Только честно, нам не нужен ведь с тобой обман,
Много ли осталось денег у тебя теперь,
Хоть и сам я это знаю, ты уж мне поверь..."
Говорит Ишан: "Монета есть еще одна..."
Санатан сказал: "Она мне, друг мой, не нужна,
Что ж, возьми ее и быстро возвратись домой,
До свиданья, здесь расстанусь я, Ишан, с тобой!"
"Вкус свободы"
Попрощался со слугою Санатан и так
Он один пошел по джунглям, спрятавшись во мрак,
Денег нет, кому он нужен, вот свобода, вот,
Одеяло он с собою лишь теперь несет,
Да кувшин - и одеяло рваное, к тому ж,
Но сорвал он всё ж прекрасный, драгоценный куш,
Это - вкус свободы в сердце и пропавший страх,
Всё, теперь он независим стал в своих делах!
Санатан так шел по джунглям, шел и вот пришел
В Хаджипур "Всё, я избавлен от ужасных зол,
Из тюрьмы уйти сумел я..." - так подумал он,
Но, что делать, нужен отдых, как он утомлен!
Вот стоит прекрасный, тихий и тенистый сад,
Санатан в нем отдохнуть был несказанно рад,
"Встреча со старым другом"
Сел он там уже под вечер, всё уж спит вокруг,
"Вдруг... Что это? Чей там голос? Это - старый друг!
Сам Шри Кант, слуга наваба, муж сестры моей!"
Санатан выходит быстро из густых ветвей
И идет туда, откуда слышен голос был,
Но Шри Кант весь на служенье направлял свой пыл,
Выполняя приказ царский, что же делал он?
Он сидел, под ним - прекрасный, драгоценный трон,
Возвышался над другими он тогда людьми,
Ну а люди? Подходили люди с лошадьми
И ему их предлагали, всё он покупал,
Ведь наваб ему такое указанье дал:
"Вот, возьми три сотни тысяч золотых монет,
И - вперед, нужны мне кони, понял ты иль нет?
Лошади нужны мне очень - ведь идет война!"
Вот сидит Шри Кант - и деньги выдает сполна
За прекрасных, чистокровных, быстрых лошадей,
А вокруг него - придворных множество людей,
Служат все ему как будто, но в душе - следят,
Каждый в нем изъян найти бы был ужасно рад,
И поэтому не стал он в этот самый миг
Санатана звать - ведь риск был очень уж велик,
Но потом, попозже, ночью, лишь с одним слугой
К беглецу Шри Кант приходит, говоря: "Друг мой!
Вот так встреча, расскажи же, как твои дела,
Всё спокойно здесь, не бойся, нас скрывает мгла!"
Санатан всё, всё поведал про побег ему,
Как он убежал, покинув мрачную тюрьму,
Как по джунглям он скитался дни и ночи, но:
"Здесь опасно очень тоже, понял я одно!" -
Так Шри Канту напоследок он сказал, но тут
Говорит Шри Кант: "Не бойся, здесь нас не найдут,
Посмотри, как ты оборван, похудел ты как,
На тебе - лишений виден несомненный знак,
Что ж, побудь теперь со мною два или три дня,
Отоспись, переоденься в доме у меня,
А потом пойдешь спокойно, отдохнув..." Но нет,
Санатан так отвечает: "Много страшных бед
На меня прийти здесь может, должен я сейчас
Уходить, и поскорее, дорог каждый час!
Не останусь ни секунды в этом месте я,
Ведь уйти скорей мне надо в дальние края,
А не то - наваб поймает и меня убьет!
Да и, друг, тебе прибавлю этим я хлопот,
Перебраться через Гангу надо мне теперь,
И нельзя сейчас мне медлить, - ты уж мне поверь!"
У Шри Канта одеяло было под рукой,
Дал его он Санатану: "Вот, возьми с собой,
Ведь твое всё изорвалось, на, бери, бери!"
Но, был недоволен этим Санатан внутри:
"Одеяло дорогое, что мне делать с ним?"