Шурыгин Олег : другие произведения.

Где бы я ни был...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Автор - Махараджа Кулашекхар; перевод с санскрита.


   Шестая шлока "Мукунда-мала стотры" Махараджа Кулашекхара.
   ***
   Где бы я ни был: в раю, на Земле или даже в аду,
   Всё, что Ты хочешь, Господь мой (я помню, как демона Ты уничтожил по имени "Ад*"),
   Мне же одно только дай: Твои стопы, что лотосов краше в осеннем пруду,
   Пусть я в момент своей смерти на них упокою свой внутренний взгляд.
   (перевод с санскрита).
  
   <санскритский текст:
   диви ва бхуви ва мамасту васо,
   нараке ва, нарака-нтака пракамам,
   авадхирита-шарада-равиндау
   чаранау те маране-пи чинтаями>.
   ___
  
   *Господь Вишну однажды убил демона по имени "Нарака-сура", причем слово "Нарака" означает "ад".
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"