Шуляк Станислав Иванович :
другие произведения.
Пустота преткновения (книга верлибров)
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оставить комментарий
© Copyright
Шуляк Станислав Иванович
(
shulyak1@yandex.ru
)
Размещен: 09/11/2003, изменен: 09/11/2003. 65k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
Верлибры
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
Аннотация:
Книга верлибров Станислава Шуляка "Пустота преткновения" была издана в 1999 году в издательстве СПб-ского госуниверситета. Послесловие к книге Игоря Радовича. Афористичный язык, усложненность метафорических конструкций...
СТАНИСЛАВ ШУЛЯК
_________
Пустота преткновения
Верлибры
U U U
Вечно бездомный сидел у окна
своего отсутствующего дома
и глядел на улицу, являвшуюся
ему только в мечтах,
слушая по молчащему радио
прогноз непогоды.
U U U
Что за строгие девушки
с их изобилием нежеланных
и безвкусных походок
маршируют по шероховатым
панелям проспектов,
торжествуя от своих вдохновенных
побед безразличия и обсуждая
только новые прически луны?
U U U
Тщеславия и странничества,
сообщества и таланты,
семантики и слабости.
При сотворении мира
все связанное с человеком
заняло сектор ущербности.
U U U
Превратили меня в паука,
да не обучили ткать паутину,
а надеялся-то вместе
с оболочкой прежней
с инстинктом несчастий
своих расстаться.
U U U
Стремительность времени унять,
парашют к нему приделав,
из одних воспоминаний
сплетенный.
U U U
Сколько ни есть,
и сколько ни было,
и никого же ведь нет
необманутых.
И все рождают
и рождают детей,
как будто на что-то
надеясь.
U U U
С бесповоротною нерешительностью
молился на ветер,
жаркого равнодушия своего
будучи проводником тягостным.
U U U
Миллионноголовое племя пожирателей;
и среди них -
единицы праведных
выблевывателей.
U U U
Говорили мне: нет смерти, нет смерти!
Да только ж вот она здесь.
Что за непреклонность!
U U U
Недуг - вожделение;
здоровье - неприязнь.
Сколько веревочка ни вьется -
душе все равно конец придет.
U U U
Краски осени,
строгость зимы.
Видимость мира
затмевает его
истончившуюся
подоплеку.
U U U
Запинающийся на латыни -
удивление, беспомощность, жалость.
Заикающийся в немоте -
конвульсии.
U U U
Ибо тишина с тишиною спорила
об устройстве конца звука.
U U U
Душа алкоголя глядит
изнутри бутылки стеклянной,
на вечернем столе стоящей.
Печальна встреча двух душ,
прежде бродивших врозь.
U U U
Алогизм ресниц
и исступленность бровей
возле двух дурных глаз
пепельно-проклятого лица.
U U U
Глина, трогая скульптора за руки,
думает о том,
как непросто жить возле тех рук
и внутри этого мира,
которые никак не желают меняться.
U U U
Жизнь разбита на до и после.
Порочный круг разорван
на два порочных
полукруга.
U U U
Не был знаком ни с кем,
и знать не хотел никого,
и даже самого себя терял все более
на улице без имени и без смысла,
тщательно оберегал свое равнодушие
к предметам и вывескам,
отстраняясь от взглядов прохожих,
закосневших в благоговении
по поводу безнадежности им
отпущенных дней.
U U U
И на концах используемого
хлыста оставались
отпечатки боли
истязаемого человека.
U U U
Что же произошло? Что произошло?
То паутинка обожгла лицо,
ветром брошенная на лоб.
U U U
Верхом на Луне голый демон сидит,
на нас злобно поглядывает
и только сдуть вот-вот грозится
атмосферу Земли очумевшей.
U U U
Умирающий предает остающихся.
Ум потерявший предает верных.
Оставшийся жить предает ушедших.
Мудрый предает всех.
U U U
Мы не хотели строить домов,
и тянуть дороги.
Нам было важно
сокрушить изваяния.
U U U
Ждал новостей,
все ждал новостей,
до старости.
U U U
День опьяняет себя
наркотиком сумерек;
члены его тяжелеют,
свет его опадает.
U U U
Руки устали от жатвы несеянного,
мозг изнемог от явлений
неузнанного.
U U U
Писанное слово, сказанное слово -