Шляков Янислав Алексеевич : другие произведения.

Майн Херз Бреннт (Моё сердце горит)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вольный, но очень (по-моему) красивый перевод песни группы Раммштайн "Mein Herz Brennt" Вот ссылка на видео с песней. http://www.youtube.com/watch?v=WbRgGoRscwo&feature=related

Перевод песни Майн Херз Брент (Сердце горит)

Чтож, милы дети, слушайте меня...
Я голос тот из-под подушки
Я вам принёс вещицу из огня,
Из мыслей мёртвой колотушки.
Со своим сердцем, я страшен как тень!
Оно полно, мрачных желаний.
Я буду петь, пока не придёт день...
Пока весь рай не охватит пламень....

 Сердце горит (Майн херз Брент)

Они к тебе приходят в ночь....
Все монстры, ты которых должен знать...
Никто не прибежит помочь....
 И не заглянет под кровать.
Чтож, милы дети, слушайте меня...
Я голос тот из-под подушки
Я вам принёс вещицу из огня,
Из мыслей мёртвой колотушки

Сердце горит....

Сердце горит.

Они приходят к тебе в ночь....
Крадут твои горячие слёзы...
Ждут когда проснуться будет Месяц не прочь, 
Слёзы пускают в вены. И это не грёзы.
Чтож, милы дети, слушайте меня...
Я голос тот из-под подушки
Я вам принёс вещицу из огня,
Из мыслей мёртвой колотушки

Сердце горит.....

Сердце горит.....



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"