Ринго Джон : другие произведения.

Против течения

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Против течения
  автор : Джон Ринго
  
  
  Посвящения:
  
  
  Посвящается Дженни Линди Ринго
  
  просто потому, что
  
  
  Глава первая
  
  
  Горбатый кит медленно плыл на север по голубым водам восточного океана Атлантиды, прислушиваясь к звукам моря вокруг себя. Звук разносится далеко под водой, в зависимости от его частоты. Горбатый не пользовался гидролокатором, но использовал звуки, издаваемые другими морскими существами, большими и малыми, для создания трехмерной карты своего окружения, которая простиралась, с уменьшающейся точностью, на сотни миль вокруг.
  
  На юго-западе было несколько косяков рыб. На них ныряли птицы, над одним из них трудился тунец, в то время как стая колючих акул атаковала другого. К северо-западу, у ледяных земель, стая горбатых собратьев, великих океанских коммуникаторов, издавала свои сиреневые призывы, вкладывая в них постоянный поток информации. Косяк кальмаров был на глубине под горбатым, но он не был ни пелагическим охотником, как сей и блюз, чтобы охотиться за косяками на юге, ни глубоководным охотником, как стая кашалотов на западе, которые могли спуститься на пятьсот метров до отмели. Нет, он был прибрежным охотником, который мог наедаться сельдью в течение нескольких недель, а затем месяцами питаться запасенным жиром.
  
  Так говорил себе Бруно. Но он все еще был голоден, а корабли с припасами должны были прибыть только через две недели.
  
  Мысленно ворча про себя и поворачивая на восток, чтобы оставаться в зоне своего патрулирования, он услышал отчаянный визг дельфино. Он прислушался, а затем продолжил свой медленный и ленивый разворот, пока его не направили в сторону далекой капсулы, плывущей в сотне метров ниже поверхности, где прекратились помехи от надводного удара. Расстояние приглушало звук, высокочастотное пение дельфино быстро стихало даже в холодной воде, но горбатые были не просто самыми громкими китами в океане, у них был лучший слух. Он подождал , пока звук не начал удаляться, а затем вынырнул на поверхность, выпуская воздух, который задерживал в легких долгие минуты, и глубоко вдохнул холодный воздух северной Атлантиды. Затем он снизился до ста метров, задрал хвост кверху и начал издавать серию глубоких пульсирующих звуков, похожих на глубокий, гигантский барабанный бой, который разносился по океану.
  
  
  
  * * *
  
  Мер лежал в грязи, заложив руки за голову, чтобы не поднимать ее из клейкой черной массы. Асфау не любил сидеть в грязи, но альтернативой было плавание взад-вперед, а это быстро надоело. Он подумал про себя, как делал это по меньшей мере сотню раз, что должен что-то сделать с тем, что здесь внизу нет ничего, кроме грязи. Но затем он напомнил себе, что писать служебные записки - это заноза в хвосте, и, вероятно, все равно ничего не удастся сделать; поддержка морских пехотинцев была здесь довольно низким приоритетом, что и доказала их квартира. Поэтому он продолжал сидеть в грязи, лежать в грязи и время от времени играть с грязью в течение долгих вахт.
  
  Когда он снова подумал о том, что предпочел бы вернуться на базу Черной Бороды или даже отправиться со скаутами, он сел и склонил голову набок. Он прислушался на мгновение, затем побледнел, его светлая кожа стала еще светлее в темных водах. Он быстро выплыл на поверхность и сделал глоток воздуха, используя его, чтобы вытеснить воду из легких через жаберные щели в грудной клетке. На плавучем причале никого не было, поэтому он подплыл к лестнице и взобрался по ней, перебирая руками, пока не смог заглянуть за борт причала.
  
  Посланник сидел на стуле, видите, у него, по крайней мере, был стул, склонив голову на грудь. Луна зашла, но света фонаря было более чем достаточно, чтобы увидеть, что он слегка пускает слюни и подергивается во сне.
  
  “Робертсон!” - рявкнул мер. “Просыпайся!”
  
  “Что?” - спросил посыльный, садясь и затуманенно оглядываясь по сторонам.
  
  “Проснись и приготовься принять сообщение”, - сказал мер.
  
  “Да, сэр”, - ответил рядовой, зажигая масляную лампу на своем столе и доставая письменные принадлежности и инструменты.
  
  “Когда передашь послание, иди разбуди остальных посланников; у нас будет напряженный день”.
  
  “Да, сэр”, - повторил посыльный. Пока мер диктовал, перо посыльного дрожало, и его лицо тоже стало совершенно белым в красном свете лампы.
  
  
  
  * * *
  
  “Как вы можете видеть”, - сказал молодой человек, рисуя еще одну линию на доске. “Субэдэй использовал косвенные методы в каждой из своих кампаний. И в каждом из своих крупных сражений, несмотря на то, что часто его превосходили численно не менее подготовленные силы, он был в состоянии победить их, уничтожая их волю к борьбе или их средства. ”
  
  Инструктор был, во всяком случае, моложе большинства своих учеников, которые представляли собой молодую публику. Ему едва исполнилось двадцать, но глаза были холодными и старыми, а его жесткое лицо было испещрено шрамами, как и рука, державшая мел. Другая рука заканчивалась сложным протезом с крюком и зажимом. В данный момент она была заткнута за пояс его форменной одежды, серой туники, похожей на кимоно, с нижней рубашкой из небеленого шелка, тяжелым шарфом из шелка, обернутым вокруг шеи и заправленным в тунику, синими брюками со светло-голубым швом по штанине и тяжелыми ботинками из грубой кожи. Униформа несколько выцвела от использования и стирок, ботинки тоже часто носили. Но молодому человеку было явно удобно носить эту одежду, которую он носил достаточно дней и лет, чтобы считать ее нормальной. Помимо молодости, он был еще и крупным мужчиной. Очень крупным. Мел в его руке выглядел как короткая веточка.
  
  “Теперь”, - сказал он, поворачиваясь к классу, который быстро пытался повторить его наброски. “Кто-нибудь может рассказать мне о стратегическом применении непрямого подхода?”
  
  “Последние Соединенные Штаты сражаются против Советского Союза?” - спросила одна из женщин в конце зала, не отрывая взгляда от своего рисунка.
  
  “Очень хорошо, энсин”, - сказал молодой человек. “А не могли бы вы привести мне другой пример из того же периода времени?”
  
  Молодая женщина удивленно подняла глаза и покачала головой.
  
  “Война с терроризмом?” - спросил один из мужчин.
  
  “Да”, - ответил инструктор. “Ни на одном этапе ни той, ни другой войны США напрямую не нападали на те страны, которые были наиболее опасны для них политически и стратегически, используя терроризм. Вместо этого они атаковали страны, которые помогали и поддерживали их в их культурных мемах, или непосредственно атаковали эти мемы. Разрушив экономику Советского Союза в первом случае и уничтожив культурную, не говоря уже о финансовой, поддержке терроризма во втором, США в обоих случаях уничтожили врага, который, возможно, был способен выиграть войну. Советский Союз путем прямого ядерного удара или наземного нападения на союзников Америки и государства-спонсоры террористов путем экономического эмбарго или прямого спонсирования терроризма с применением оружия массового уничтожения. Но в каждом случае, используя стратегическое джиу-джитсу, американская нация атаковала в самом слабом месте, выигрывая масштабные войны с очень небольшими поражениями. ”
  
  “Ирак был не самым слабым государством в регионе”, - сказала женщина-прапорщик. “У них было больше сил, чем экспедиционный корпус мог выставить против них по соображениям материально-технического обеспечения”.
  
  “Который EF снова использовал косвенный подход”, - отметил инструктор. Он стер предыдущий эскиз с доски и начал рисовать другой. “Противник занимал фиксированные и очень сильные позиции вдоль вероятных путей подхода. Подходы, которые использовались, в частности, британскими союзниками американцев, в предыдущих войнах. Используя передвижение по местности, которую противник считал непроходимой с точки зрения логистики, американцы и их британские союзники вынудили противника вступить в маневренное сражение, в котором он не смог победить, несмотря на их превосходство в воздухе. А затем, разместив войска в регионе, они предотвратили большинство нападений на гражданское население в союзном государстве Израиль, а также в своих родных странах.
  
  И снова, Субэдэй и Чингисхан, уничтожив поля перед воротами противника, создали обстановку, которую, по мнению противника, невозможно было преодолеть, а затем пересекли ее, полностью разгромив превосходящие силы персов. Затем они предали мечу весь регион, что, как правило, предотвращало проблемы того рода, которые видели американцы, но тогда было другое время. Слим использовал почти такой же подход в своих сражениях на берегу Иривади, где он столкнулся с очень боеспособным, проверенным временем опасным врагом. Тот, который ранее сильно избил его на той же местности, я бы добавил.” Молодой человек отложил мел и вытер руку тряпкой, которую держал протез. “Интересно, изучали ли генералы того времени также Субэдэя”, - добавил он с усмешкой.
  
  “Но...” - сказала женщина-энсин.
  
  “Да, энсин Ван Криф?” мягко сказал он.
  
  “Что произойдет, если враг окажется достаточно умен, чтобы преодолеть ваш непрямой подход?” Спросил Амосис Ван Криф. Энсин был чуть ниже среднего роста, с короткими светлыми волосами, жестким треугольным лицом и широким, мускулистым телом. У нее также были ярко-голубые глаза и очень красивые ноги, которые инструктор старался не комментировать и даже, казалось, не замечал.
  
  “В таком случае, ” криво улыбнулся молодой человек, “ вам лучше иметь чертовски хороший план, который пойдет ко всем чертям. Потому что вы используете этот подход только тогда, когда у вас нет выбора; когда ваши силы уступают или равны. Всегда лучше, если у вас есть паровой молоток, раскалывать грецкий орех таким образом. Проблема в том, что у вас обычно нет парового молотка. Раскалывание ореха, когда кажется, что у вас нет достаточной прочности, требует тонкости. ”
  
  Дверь в комнату тихо открылась, вошла молодая женщина-рядовой и вытянулась по стойке смирно.
  
  “Капитан Херрик, ” нервно пропищала она, “ генерал хочет видеть вас в… в вашем...”
  
  “Как можно скорее?” с легкой усмешкой спросил инструктор, снова вытирая руки.
  
  “Да, сэр”, - ответил рядовой.
  
  “Комендант?”
  
  “Нет, сэр”, - ответила рядовая, закусив губу. “Дюк Тэлбот, сэр”.
  
  Инструктор сделал паузу, а затем повернулся на каблуках к зачарованным мичманам.
  
  “ Класс, ” рявкнул он. “Ваше задание на завтра - изучить высадку войск в Инчхоне и нападение Японии на Мьянму в войне стран Оси и союзников. Предложите по крайней мере три жизнеспособных альтернативы для каждой. Будьте готовы отстаивать свои альтернативы. Внимание! ” Он подождал, пока группа встанет по стойке смирно, затем оглядел их.
  
  “Каков наш девиз, мальчики и девочки?” он пропел.
  
  “Ни один план не выдерживает контакта с врагом!” - хором выкрикнул класс.
  
  “А кто мы такие?” - спросил он.
  
  “ВРАГ!”
  
  “Свободен”.
  
  С этими словами он вышел из комнаты.
  
  
  
  * * *
  
  Меган “Сун” проверила уровень жидкости в своей реторте для “отходов” и покачала головой. У нее уже несколько месяцев было достаточно материала для ее планов, пришлось осторожно избавляться от излишков, но она просто продолжала накапливать его. Она знала, как убить Пола, но не была уверена, что делать после этого.
  
  Меган было шестнадцать, когда старый путешественник нашел высокую, гибкую, симпатичную, хотя и довольно грязную и недокормленную молодую брюнетку, стиравшую белье на берегу ручья Ропасан. Она помогла старику перебраться через реку, и следующее, что она осознала, - что она здесь, где бы это “здесь” ни находилось, в гареме Пола Боумена, главы фракции "Новая судьба" в Совете Держателей Ключей.
  
  Поначалу все было ... непросто. Старшей женщиной в гареме была Кристель Миазелл, одна из женщин, от которых у Пола был ребенок до Грехопадения. Она отвечала за то, чтобы девушки понимали свои “обязанности”, и за логистику гарема. Поскольку она получила очень мало образования & # 209; до Падения не было строгой необходимости учиться даже писать свое имя & # 209; управление счетами, связанными с товарами для девочек, было повседневным кошмаром. Тем более, что все это приходилось делать вручную, и Кристель не смогла бы получить одно и то же число дважды подряд, если бы ей пришлось сложить два плюс два.
  
  Она выместила это разочарование на девочках, а они, в свою очередь, передали его дальше. Когда Меган приехала, условия были ужасными. Девушки знали, что лучше не наносить непоправимый или уродующий ущерб, но они вымещали свою скуку и разочарование другими способами, многие из которых были сексуальными и все они были жестокими.
  
  Меган довольно быстро разобралась с этим аспектом жизни. Ее отец интенсивно обучал ее почти утраченному искусству самообороны; он слишком часто видел, как защитные поля отказывают по “личным” причинам, чтобы полностью доверять им. Но удар под дых был ударом под дых.
  
  Итак, "новенькая” оказалась не такой мягкой на ощупь, как ожидали завсегдатаи. Она держала свою способность более или менее в секрете, лишь пару раз упомянув о ней "Альфа-сучкам” в группе. Но поскольку они были под твердым контролем, остальные не осмеливались беспокоить ее.
  
  Управлять Кристел было сложнее. Но как только Меган показала, что она более чем способна справиться с “логистической” частью, Кристел передала книги ей с почти слышимым вздохом облегчения. Используя этот клин, Меган постепенно, более или менее, захватила власть в гареме. До такой степени, что время от времени она даже отдавала приказы Кристель.
  
  Так что этот аспект жизни стал лучше. Понимая, что самой большой проблемой в гареме была скука, она уговорила Кристель заняться физическими упражнениями. Это привело к более структурированному обучению шитью, пению, игре на музыкальных инструментах. Все, что угодно, лишь бы скоротать время и дать девочкам занятие, отличное от препирательств и “розыгрышей” друг над другом.
  
  Она взяла под контроль этот аспект своей жизни, но был другой, над которым у нее не было никакого контроля. И потребовалось много времени, чтобы ... исправиться.
  
  Меган не была девственницей, когда ее привезли в гарем Пола, но последующие изнасилования, а другого термина не было, были неприятными. Но со временем она научилась не только относиться к ним философски, но даже влюбилась в своего похитителя, как бы ужасно это ни заставляло ее чувствовать.
  
  Пол мог быть очень обаятельным человеком, и он был единственным доступным для них источником новостей извне. Как только Меган постепенно преодолела свое первоначальное отвращение, она выросла, как бы сильно она это ни ненавидела, сначала полюбив Пола, а затем, странно, с запинками, полюбив его. Она была волевой молодой леди, образованной лучше, чем девяносто процентов представителей ее поколения. Она была дочерью одного из немногих оставшихся полицейских в период до Падения. Под давлением своего отца, а позже и своим собственным, она использовала передовые технологические методы обучения, чтобы стать более образованной, чем большинство людей в истории. Она была экспертом-судебным химиком, имела отличную подготовку в области самообороны, говорила на трех мертвых языках, умела готовить - еще одно почти утраченное искусство - и могла производить математические вычисления в уме.
  
  Быть девушкой из гарема не входило в список ее увлечений. Поэтому то, что она “влюбилась” в своего похитителя, чуть не свело ее с ума.
  
  В конце концов Пол, который провел исследование, прежде чем создать то, что он считал не более чем “племенным фондом”, объяснил, что ее реакция была ожидаемой. Пленники, чье выживание зависело исключительно от воли похитителей, которые поддерживали тесный контакт, как правило, привязывались к ним. Не все; была одна девушка, Эмбер, которая боролась с пленом, пока ей в конце концов не выкачали мозги и не оставили в качестве добровольного полурастителя, потакающего желаниям Пола. Но Меган, как и большинство остальных “девочек”, узнала Пола, привязалась к нему и через эту привязанность полюбила его.
  
  Но это не означало, что она не собиралась его убить.
  
  Как только она поймет, как это сделать и выжить.
  
  Что беспокоило ее в этой ситуации, помимо того, что она застряла в гареме, так это то, что теперь она знала больше о внутренней работе фракции "Новая судьба", чем кто-либо за ее пределами. Она знала их слабые стороны, знала их сильные стороны, которых было много. Она жаждала, мечтала донести информацию до Коалиции свободы. Но как бы она ни размышляла над проблемой, она не могла придумать способ передать разведданные и выжить. Среди прочего, Пол проговорился в их многочисленных беседах, что у него есть источник, очень близкий к Совету свободы. И сбежать с этой информацией было бы трудно.
  
  Девочек держали в тесном заключении, в большом помещении в замке, которое было переоборудовано под жилые помещения. Было только два входа, оба заблокированы высокотехнологичными запретами. Стены были каменными, с которыми она могла справиться, точно так же, как она намеревалась ”разобраться" с Полом, когда придет время. Но даже если девушкам каким-то образом удалось преодолеть эту защиту, они были окружены стражами Новой Судьбы, как специальными стражами Пола, все они были высококвалифицированными бойцами, которые были связаны с ним наложенными Сетью запретами на лояльность, так и Измененными легионами, которые составляли основную часть армии Новой Судьбы.
  
  У нее была только одна идея, и она была перспективной. Членов совета также называли ключниками, потому что физическим символом их положения была титановая полоска. Протоколы, связанные с передачей “права собственности” на ключи, были древними и даже барочными. Член совета не мог “потерять” ключ; если бы он по рассеянности оставил его где-нибудь, искусственный интеллект, управляющий Сетью, Mother, просто перенес бы его в их местоположение. Пол как-то рассказал ей о своих первых днях в качестве члена совета, когда мать, очевидно, в раздражении, еще раз перенесла его и приклеила на молекулярном уровне к его лбу, чтобы он не мог удалить его без большинства голосов Совета. Ему потребовалась неделя, чтобы набрать голоса, несмотря на смешки, и она иногда задавалась вопросом, не привели ли компромиссы по этому поводу неумолимо к нынешней войне.
  
  Но ключи могут быть переданы другим лицам. Они могли бы быть переведены добровольно, скажем, если бы член совета захотел уйти в отставку… Но если погибал член совета, то это были “искатели-хранители”. Минцзе Цзяци, который был одним из первых и ближайших союзников Павла в Совете, был убит его военным помощником, который забрал его Ключ. Пол, в свою очередь, приказал убить помощника. Но оба способа убийства были вне досягаемости Меган. Смерть Минджи наступила от бинарного нейротоксина, и хотя у нее была довольно приличная химическая лаборатория, замаскированная под “парфюмерию”, бинарные токсины были ей немного не по зубам.
  
  Его помощник, в свою очередь, был убит в результате нападения “на месте преступления”. Члены Совета обычно использовали поля личной защиты. Поля были непроницаемы для любого возможного вреда человеку, конечно, учитывая протоколы взрывных работ. Но их приходилось опускать в определенное время. Например, во время секса или любого другого интимного контакта. Пол всегда ронял свой, когда был в гареме, и ему приходилось произносить код доступа, чтобы поднять его. Таким образом, он был уязвим.
  
  Проблема была в том, что у Пола также были функциональные медицинские нанниты. Нанниты уничтожали любой простой токсин, прежде чем он начинал действовать. Меган не была уверена в том, в какой степени они смогут вылечить его от серьезной травмы. Но она была уверена, что если бы ей удалось разрушить кору его головного мозга, нанниты мало что смогли бы сделать.
  
  Следовательно, если бы она только смогла выяснить, где он хранил свой Ключ, когда приходил в гарем, она могла убить его, забрать Ключ и сбежать.
  
  Если.
  
  Она была с Полом ... ну, она перестала считать. Большое количество раз. И она думала, что незаметно проверила большую часть его тела. Пока, похоже, на нем этого не было. Он, предположительно, мог запихнуть это себе в прямую кишку. Но личность Пола этому препятствовала. Она просто не могла представить, как он засунет ключ себе в задницу, прежде чем отправиться в гарем.
  
  Но это должно было быть где-то там, и как только она выяснит, где именно, он станет заметкой в истории.
  
  Не важно, как сильно она его любила.
  
  
  Глава вторая
  
  
  “Тебе это должно понравиться”, - сказал Джерсон Тао, театрально разваливаясь на койке Ван Крифа. Энсин был крупнее большинства учеников своего класса, если не такого массивного роста, как их инструктор, и, хотя он не отставал от учебы, ему никогда не суждено было получить диплом с отличием. “Предложите три варианта кампании, о которой я никогда до сегодняшнего дня не слышал?”
  
  “Две кампании”, - сказал энсин. “И вставай, ты портишь мне повязку”.
  
  “Что ж, прошу прощения”, - сказал Тао, вставая и умело подтягивая синее шерстяное одеяло на койке. Когда он заканчивал, от него отскакивала бронзовая крошка.
  
  “Хммм”, - сказала женщина-энсин, взяв книгу и листая страницы, пока не добралась до карты. “Я где-то здесь читала альтернативные планы ...”
  
  “Что?” Ответил Тао, садясь, когда открылась дверь. “Что это?”
  
  “Мо”, - сказал энсин Асгар Дестранг, входя в комнату без стука. Энсин был высоким, элегантным молодым человеком с песочного цвета волосами и рассеянными манерами. Но эти трое достаточно тренировались, чтобы знать, что, хотя у него и не было массы Тао, он был молниеносен. И вся вдумчивость, которую он уделял своим занятиям, проявилась, когда у него в руке был меч. “Я читаю о кампании в Мьянме ...”
  
  “Это поражение превращается в победу?” Спросил Ван Криф, не потрудившись поднять глаза. “Прочти это”.
  
  “Почему я не удивлен?” Сказал Дестранг с усмешкой. Это был худощавый молодой человек, только начинающий обретать полную взрослую форму. Но его предплечья были покрыты жилистыми мышцами, и, как и все остальные, он двигался с уверенностью, которой иногда противоречил его рассеянный хмурый вид. “Что у тебя есть?”
  
  “Американский цезарь ”, - ответил Ван Криф. “Это биография, скорее агиография, Макартура, и в ней очень подробно рассказывается о Корее. Однако в нем есть вещи, которые имеют смысл только в том случае, если вы знаете некоторые детали, которые автор упустил. ”
  
  “У меня болит голова”, - сказал Тао, хватаясь за голову. “Кто такой Макартур? Где, черт возьми, находится Мьянма? Почему все это имеет значение? Откуда ты знаешь, что изучать? Заранее? Брал какие-нибудь дополнительные уроки?”
  
  “Тао...” - сердито предупредил Дестранг.
  
  “Господи”, - немедленно сказал Тао, глядя на Ван Крифа. “Я не это имел в виду, ты же знаешь, Мо”. Он умоляюще посмотрел на женщину-энсина.
  
  “Насколько я знаю, капитан Херрик никогда даже не замечал во мне женщину”, - натянуто сказал Ван Криф. “Я предположу, что тебе только что удалось снова засунуть ногу за пазуху. Бог свидетель, он достаточно велик ”.
  
  “Я сказал, что сожалею”, - сказал Тао. “Но, на самом деле, откуда ты знаешь?”
  
  Ван Криф подумала об этом, а потом пожала плечами.
  
  “Капитан Херрик ненамного старше нас”, - сказала она. И хотя у него гораздо больше опыта в военном деле, он, насколько я понял, не был ученым до того, как его направили в Академию. Он попадает в определенные районы и остается там на некоторое время. Он поймал меня на слове, когда начал говорить о войне коммунистов в Китае и поражении АМЕРИКИ во Вьетнаме, но после этого я понял, что он сосредоточился на двадцатом веке в Азии. После этого я изучил все книги, относящиеся к этой области и периоду, и начал читать их так быстро, как только мог. Не так уж много книг пережило Падение. Капитан Херрик также имеет доступ к библиотеке герцога Эдмунда, но, похоже, он опирается на исторические события, описанные в книгах библиотеки Академии. Лично я думаю, что он делает это для того, чтобы мы могли проводить исследования, которые он назначает, и пытается ограничить себя тем, что, как он знает, доступно. Так что, если вы будете работать над этим, вы сможете опережать результаты заданий ”.
  
  “Это ... извращение”, - сказал Дестранг.
  
  “Это использование интеллекта и планирование, чтобы опережать мысли вашего врага”, - сказала женщина-энсин с усмешкой. “Назовите это ... тонкостью. Теперь, Асгар, ” продолжила она, глядя на Дестранга. “ Я помогу тебе найти нужные разделы, если ты поможешь мне с этим чертовым инженерным заданием.
  
  “Что тут сложного?” - ответил энсин, беря в руки лист бумаги с расплывчатым рисунком. “Это просто проект моста”.
  
  “Это график, который ему требовался”, - ответил Ван Криф. “Я могу спроектировать мост, это простой свайный мост, такой же, как мы делали в школе Кровавых Лордов, только больше. Но сначала вам нужно составить список материалов, затем план сбора материалов, затем их реализацию. Одним легионом. ”
  
  “Легион и поддержка”, - сказал Дестранг, садясь. “Не забудь о сторонниках лагеря. Вам также разрешено посещать лагерь шестьюстами подписчиками, что, согласно текстам, мало. Из них около двухсот будут мужчинами. Некоторые из них - полукритичные слуги, сделайте так, чтобы их было сто пятьдесят доступных. Вы не собираете материалы и затем приступаете к работе, вы начинаете собирать материалы, а затем, как только у вас появляется определенное количество, вы посвящаете большую часть легиона строительству, в то время как последователи лагеря продолжают рубить деревья. Вы из тех, кто продолжает читать дальше, возможно, вам захочется подумать вместо этого вернемся к Галльским войнам.”
  
  “А”, - ответил Ван Криф с улыбкой. “Но там нет упоминания об использовании сторонников лагеря”.
  
  “Римляне организовали свои войска не так, как это делаем мы”, - отметил Тао. “Все маркитанты и другой… гм… ‘вспомогательный персонал’… должны быть связаны”.
  
  “Гм?” - нахмурившись, спросил Ван Криф.
  
  “Шлюхи”. Дестранг усмехнулся. “И последние также должны быть осмотрены связанным медицинским персоналом. Но последнее не очень входит в уравнение, потому что уровень беременности достигает тридцати процентов. ”
  
  “Боже милостивый”, - ответила Ван Криф, думая о попытке не отставать от легиона, будучи беременной. За время, проведенное в легионах, она знала о “кхм ... вспомогательном персонале”, но никогда не обращалась ни к кому из них и не делала ничего большего, чем просто кивала случайным встречным возле женских туалетов.
  
  “Все организовано не так хорошо, как могло бы быть”, - нахмурившись, сказал Тао. “Дама Дане жаловалась на это последние несколько месяцев”.
  
  “А когда жена герцога Эдмунда несчастлива, ” сказал Дестранг, ухмыляясь, “ несчастны все. Я предвижу массовое распространение латексных презервативов в ближайшем будущем”.
  
  “Мы немного отошли от темы”, - сказала женщина-энсин, бессознательно скрестив ноги. “Как вы думаете, насколько мы сможем работать вместе над этим?”
  
  “Инженерный проект, который мы, вероятно, сможем завершить как командный проект”, - ответил Дестранг. “Херрику понадобятся индивидуальные ответы. Я уже имею в виду свой вариант для Мьянмы. Но вам, ребята, придется придумывать их самостоятельно ”.
  
  “Черт”, - пробормотал Тао. “Не возражаешь, если я взгляну на эту книгу?”
  
  “Вовсе нет”, - сказал Дестранг, подбрасывая его в воздух. “Лови”.
  
  “Мне интересно, будет ли это иметь значение”, - сказала Ван Криф, прикусив губу.
  
  “Почему?” Спросил Дестранг.
  
  “Почему герцог Эдмунд послал за нашим инструктором?” Ответил Ван Криф.
  
  
  
  * * *
  
  “Что это за ... восхитительный запах?” Спросил Герцер, войдя в кабинет герцога без предупреждения.
  
  “Кофе!” Крикнул Эдмунд, вставая и подходя к самовару. Он налил немного черной жидкости в чашку и протянул капитану. “Попробуйте!”
  
  “Блек”, - сказал Герцер. “На вкус как отработанное масло”.
  
  Герцог с каждым годом выглядит немного старше, подумал Герцер. Он по-прежнему двигался с текучей грацией, но в его бороде стало больше соли, чем перца, и движения были уже не такими плавными, как тогда, когда Герцер впервые познакомился с ним. Это казалось долгим временем, но прошло всего четыре года с тех пор, как Герцер и семья Эдмунда наткнулись на Рейвенс-Милл после Падения.
  
  “Попробуй немного сахара”, - предложил Эдмунд, зачерпывая ложкой. “И сливки”, - добавил он, высыпая ложку в чашку.
  
  Герцер размешал, а затем снова отхлебнул, одобрительно улыбаясь. “Вот это уже больше похоже на правду”.
  
  “Не так вкусно, как чашка чая, черт возьми”, - ответил Эдмунд, обходя стол и садясь. “Но с Южных островов приходили с ним корабли. К сожалению, все они звонили на базу Черная Борода, куда эти ублюдки из военно-морского флота перенаправляли груз. Но Джейсону удалось раздобыть для меня триста килограммов в последней партии. Только что прибыл. Как дела в классе?”
  
  “Хорошо”, - признал Герцер. “Они думают, что это благословенное облегчение по сравнению с первой группой джаггедов, которых послали. Они не принимают то, что я говорю, как должное, поэтому я поручаю им заниматься исследовательскими проектами до тех пор, пока реальность не дойдет до них. Конечно, большинство из них не видели острия клинка, которым орудуют в гневе, но я думаю, что они справятся ”.
  
  “И все квалифицированные Кровавые Лорды?” Спросил Эдмунд.
  
  “Они должны быть такими, чтобы посещать Академию”, - отметил Герцер. Курс продвинутой пехотной подготовки для растущих легионов UFS был специально устроен так, что все пошло наперекосяк. Его выпускники были твердым ядром легионов, элитой, которая доказала, что не остановится ни перед чем, чтобы преуспеть. Трасса доказала свою состоятельность в первые месяцы после Падения, защитив Рейвенс-Милл от сил, в десять раз превосходящих их по численности, и остановив ее наглухо.
  
  Но курс был посвящен не просто “сражайся, пока не умрешь”, а созданию сил, которые могли бы перехитрить противника практически на любой местности. Сила, которая могла бы высадить тяжелый легион отъявленных ублюдков в тылу врага и перерезать им снабжение, пока они не погибнут на корню. Или разогнать врага, даже врага на лошадях, в лохмотьях. Заключительный экзамен состоял из четырех недель изнурительного марша и обустройства лагеря по маршруту одного из величайших полководцев всех времен, человека, который олицетворял использование меньшей силы для уничтожения своих врагов маневром. Гордость Кровавых Лордов заключалась в том, что они могли, облаченные в полную пехотную броню и неся с собой полевое снаряжение, загнать любое кавалерийское подразделение в тартарары на долгое время.
  
  Этот курс также был курсом "идти / не идти" для потенциальных офицеров Федеральной армии Соединенных Свободных Штатов. Любой человек, который хотел стать офицером в армии UFS, по крайней мере, в ее пехоте, которая была ядром сил UFS, сначала должен был провести время в регулярных подразделениях, в большинстве случаев не менее года, затем доказать, что он может “тусоваться” с Кровавыми Лордами. Те, кто этого не сделал, могли управлять складами снабжения или стать инженерами. Они могли бы даже попасть в корпус лучников, что дало Кровавым Лордам шанс побороться за элитные деньги. Но они никогда не собирались командовать легионами.
  
  Лучшие выпускники курсов Кровавых Лордов были затем отправлены на доработку в растущую Академию. У них были разные преподаватели. Гражданские лица, которые были любителями истории до Падения. Другие, кто изучал методы доиндустриальной инженерии, люди, которые знали не только, как пользоваться логарифмической линейкой, но и как ее изготовить. И небольшая группа инструкторов, таких как Герцер, которые лучше, чем кто-либо другой, знали, каково это - стоять перед атакой тысячи орущих Измененных врагов и превращать их в отбросы. Герцер не получил свой протез из-за того, что его рука застряла на лесопилке.
  
  “Сойдет”, - сказал Герцер, размахивая кружкой с кофе. “Ты вызвал меня с моего урока не для того, чтобы допросить о моих учениках или сказать, что заполучил кофе в свои руки”.
  
  “Нет, но это почти достаточная причина”, - сказал Эдмунд. “Четыре года с тех пор, как я выпил приличную чашку напитка с кофеином. Другие новости почти бледнеют по сравнению с ними”.
  
  “А”, - сказал Герцер, откидываясь назад и снова потягивая кофе. Да, совсем неплохо. “А другие новости ...?”
  
  “Новая судьба нанесла удар по их боевому флоту”, - ответил Эдмунд. “Их косатки и иксчитли оттеснили разведчиков "мер" и "дельфино", но нет никаких признаков того, что основной флот вторжения отплыл ”.
  
  Герцер думал об этом, делая очередной глоток. Новые враги UFS по судьбе в Ропасе начали строить флот вторжения почти сразу после Падения, когда UFS все еще находилась в стадии разработки. Флот состоял в основном из громоздких каравелл и торговых судов. Но в него входило изрядное количество надводных боевых единиц. И, поскольку UFS продемонстрировали способность своих дракононосцев уничтожать любой другой корабль, свои собственные дракононосцы.
  
  “Это миссия по борьбе с авианосцами”, - сказал Герцер. Каждый из переоборудованных клиперов мог перевозить тридцать шесть виверн или десять огромных драконов. Каждая из виверн могла нести по три канистры с напалмом для сброса на деревянные корабли вражеского флота. Великие драконы могли нести девять.
  
  Однако последних всегда было недостаточно. Великие драконы не были разрешенными изменениями в соответствии с протоколами, которые все еще действовали после Падения. Они были выжившими представителями расы, которая была создана в период расцвета генетических манипуляций. Раса, которая, хотя и прожила долго, медленно сокращалась за тысячелетия до Падения, пока на земле не осталась лишь горстка людей. Они были разумны, в отличие от виверн, составлявших основную часть воздушного войска обеих сторон, и столь же изобретательны в разрушении, как и люди. Они также были, по большому счету, наемниками, в отличие от всадников на вивернах, которые все были офицерами UFS или рядовыми.
  
  Но с пятью авианосцами во флоте UFS они могли бы уничтожить любое потенциальное вторжение New Destiny. Если бы они были рядом, чтобы уничтожить его.
  
  “Я тоже так думаю”, - сказал Эдмунд. “Тем не менее, флот двинулся им навстречу. Текущие отчеты гласят, что они "очень уверены’ в успехе”.
  
  “Чересчур самоуверен?” Спросил Герцер. “У "Новой судьбы" есть свои носители, и маршал Чанза, хотя и бастард, не пустышка. Он не стал бы ввязываться в бой, если бы думал, что проиграет ”.
  
  “Опять ты читаешь мои мысли”, - мрачно сказал Эдмунд. “Но я из Восточного сухопутного командования. Командование Северной Атлантидой - адмирал Драшкович. Я не являюсь членом яхт-клуба Balmoran.”
  
  “Ну вот, здесь вы меня потеряли”, - ответил Герцер, ставя пустую чашку на стол.
  
  “Еще?” Спросил Эдмунд.
  
  “Нет, оставим это на потом”, - сказал Герцер. “Что такое яхт-клуб Balmoran и какое отношение он имеет к чему-либо?”
  
  “Я получил это в письме от Шара”, - ответил генерал, потянувшись к своему столу и вытаскивая лист бумаги, исписанный корявым прямоугольным почерком. “Он недоволен тем, где находится”.
  
  “Лично я хотел бы оказаться на базе Черная Борода”. Герцер ухмыльнулся. База флота на острове Бими была домом морского народа. Поскольку их дети родились на суше и не могли дышать водой по крайней мере в течение года, они с некоторой неохотой передали защиту своих детей и молодых матерей силам UFS. Для Кровавых Лордов, которые были избранными стражами, это была своего рода синекура; база находилась в приятной тропической обстановке, и все, что им нужно было делать, это продолжать тренировки и следить за тем, чтобы никто не связывался с русскими детьми. В свободное от дежурства время можно было исследовать рифы, порыбачить, легко добраться до крепкого рома на острове и время от времени встречаться с русалками и военно-морским персоналом. Старший сержант Повелителей Крови, сержант-майор Артур “Ганни” Резерфорд, был наполовину уволен с этой должности.
  
  Мер, в свою очередь, участвовал в перестрелках на передовой текущего конфликта, работая с людьми, изменившими форму дельфинов, по имени дельфинос, чтобы следить за гаванями, в которых готовился флот вторжения. Их врагами были союзники Новой Судьбы среди Изменившихся косаток и иксчитлей, похожих на мант существ с акульими пастями и брюшными гарпунами, содержащими парализующий нейротоксин. Но они продолжали ссориться и наблюдать в залог защитного щита, который UFS поддерживал над их детьми. Также речь шла о денежном переводе . Но в глубине души это были узы чести, которые ни одна из сторон не нарушила бы до смерти. Конечно, не тогда, когда Герцер или Эдмунд, пролившие кровь рядом с мер и дельфиносом, были живы.
  
  Полковник, ныне бригадный генерал, Шар Чанг был капитаном экспериментального дракононосца, который доставил их на ту кровавую дипломатическую миссию. Герцер сейчас вспоминал его - крепко сбитого мужчину с морщинками под глазами, когда он смотрел поверх носа корабля. До осени он был моряком, водил группы на “высоких кораблях”, чтобы дать им почувствовать вкус старой морской жизни. Именно этот опыт обращения с многомачтовыми кораблями привел к тому, что он стал командиром первого авианосца "дракон". И Герцер предположил, что его опыт общения с мер привел к назначению командиром базы Черная Борода.
  
  “Ну, я думал, что Шар будет чувствовать то же самое”, - серьезно ответил Эдмунд. “Но я ошибался. Я и раньше кое-что понимал в политике, но в конце концов он написал мне письмо, в котором изложил все это, по крайней мере, со своей стороны. Когда Шейда убедилась, что ей нужен военно-морской флот, после того как я указал на то, что контроль над морскими путями будет жизненно важен, она обратилась к единственному человеку, которого она знала, Бобу Хаузеру, с просьбой организовать это.
  
  “Адмирал Хаузер - прекрасный парень, но его связь с морем заключалась в гонках на яхтах, особенно из ...”
  
  “Яхт-клуб Балморана”? - спросил Герцер.
  
  “Вы поняли. Они проводили гонки и регаты с другими яхт-клубами, и это был настоящий клуб; вы могли попасть туда, только если были подходящими людьми. Только по приглашению. Теперь, естественно, Хаузер опирался в основном на людей, которых он знал. Но "правильных" людей было недостаточно, чтобы заполнить все вакансии, и уж точно не на тех, кто пережил Падение и Время умирания. Итак, по действительно очевидным причинам, по которым он знал и доверял некоторым людям и не знал и не доверял другим, все сливовые задания достались ребятам из яхт-клубов ”.
  
  “Генерал Чанг был не из яхт-клуба”, - озадаченно сказал Герцер. “Что он делал, командуя авианосцем ”Дракон"?"
  
  “Дракононосцы были, более или менее, приказом с Олимпа”, - сказал Эдмунд с усмешкой. “Шейда сказала: у меня есть драконы и у меня есть корабли. Давайте соберем их вместе. Адмиралы из яхт-клуба, однако, сочли это ужасной идеей. Они работали над различными лодками-баллистами и требушетами, кораблями, предназначенными для нанесения урона на близком расстоянии, а затем высадки морских пехотинцев. Они даже просили, чтобы им дали командование Кровавыми Лордами и переучили их для абордажа.”
  
  “ Великолепно, ” сухо сказал Герцер.
  
  “Но, когда перевозчик принял шесть кораблей, пять из них не приходил в прицел противника, намного меньше, давая им шанса на контратаку...”
  
  “Внезапно, - нахмурился Герцер, - авианосцы стали важны”.
  
  “И все новые команды авианосцев переходят к ребятам с яхты, а Шар, которая является их самым успешным командиром авианосца, переводится на второстепенную базу охранять младенцев”.
  
  “Мерсы чертовски важны”, - сказал Герцер. “Ни мер, ни дельфино; эти двое связаны как клеем. Ни дельфинов, ни китов, потому что киты не разговаривают с нами, большую часть времени не могут. Китов нет, и их интеллектуальная система исчезла, их... коммуникации… Ключ к этому - база Черной Бороды. Я думал, они послали его туда, потому что он был их лучшим человеком. В их глазах это не тот, кого они могли позволить себе потерять больше всего. Они что, идиоты?”
  
  “Нет, они просто очень близоруки”. Эдмунд вздохнул. “Я думаю, что этот план по нападению на флот Пола подходит к концу. Я даже не скопировал информацию; Шейда спросила меня об этом, потому что это показалось ей неправильным. Если Пол хочет уничтожить носителей, зачем подвергать их опасности? Почему бы, по крайней мере, не выяснить, что происходит?
  
  “У них есть надводные части”, - сказал Герцер. “Фрегаты и крейсера. Я бы отправил их туда и попытался выяснить, что у них есть. Это жестоко, но даже если вы потеряете нескольких, вы получите информацию об их возможностях. Запускайте виверн для дальнего проникновения; просто исследуйте их. Держитесь и двигайтесь, пока не поймете, что к чему. У них есть время и морской простор.”
  
  “Текущий план - прямое столкновение лицом к лицу, вероятно, у островов Онай”, - сухо улыбнулся Эдмунд. “Я не получаю их разведданных, поэтому не могу вынести обоснованного суждения. Но для меня это тоже не имеет смысла. Поэтому Шейда приказал мне перенести мой флаг в крепость Ньюфелл ”.
  
  “Итак, я так понимаю, что я исключен из списка инструкторов Академии”, - сказал Герцер.
  
  “Считай это временной обязанностью”, - ответил Эдмунд. “Ты выглядишь недовольным”.
  
  “Честно говоря, мне это нравилось”, - ответил Герцер, затем ухмыльнулся. “Некоторые из этих энсинов - настоящие красавцы”.
  
  “Герцер”, - предостерегающе прорычал Эдмунд.
  
  “Я даже не смотрю, не говоря уже о том, чтобы прикасаться”. Очень молодой капитан пожал плечами. “По крайней мере, я не думаю, что смотрю. Но мы здесь довольно далеко от города, и Баст не появлялся около года. С другой стороны, всегда есть Эстрель. ”
  
  “Да, есть”, - сказал Эдмунд, поджимая губы. “Я признаю, что в твоем случае это меня почему-то даже не беспокоит”.
  
  “По правде говоря, это действует на меня”, - сказал Герцер, пожимая плечами. “Но это старая история. И единственное, что ты знаешь, это то, что если по какой-то странной причине у нее есть дела поважнее, ты не будешь ее принуждать.”
  
  Эстрель была барменшей в таверне Тармака, старейшем питейном заведении в Рейвенс-Милл. Она была гомункулом, бессмысленной копией человека. Она была относительно невысокого роста, с длинными золотистыми волосами, высокой упругой грудью, лицом в форме сердца и васильковыми глазами. Ее программа состояла в том, чтобы подавать напитки, убирать за собой, вести светскую беседу и прыгать в постель с любым, кто хотя бы намекнет, что он может быть заинтересован, разумеется, при выполнении всех остальных обязанностей. И поскольку она была гомункулом, она была такой же сильной, как любые трое человеческих самцов. Однажды, когда Герцер ввязалась в драку в таверне, она подняла стодвадцатикилограммового солдата с земли, а затем заключила его в практически нерушимый борцовский захват.
  
  Эдмунду не нравились гомункулы. Он не возражал против них как людей, но ему не нравилась мораль их существования. Он знал, что они неразумны. Он знал, что на самом деле они не были людьми. Но он все еще чувствовал, что это была форма рабства, которая ему не нравилась. Вместо этого, перед Падением, он использовал слуг-наннитов. С осени у него были наемные работники, с которыми он пытался, часто несмотря на все их усилия, обращаться как с равными себе. Возможно, ему и воткнули в горло титул герцога, но это не означало, что ему должно нравиться быть аристократом.
  
  Эдмунд вздохнул и покачал головой.
  
  “Что ж, это подводит нас к следующему маленькому пункту. Мне понадобится немного персонала. Немного; Я собираюсь оставить штаб армии на месте с генералом Ферразом. Что означает использование Академии или объекта Кровавого Лорда. Что мне действительно нужно, так это группа посланников, первоначальных помощников. Ты будешь моим главным помощником, но я хочу, чтобы ты был со мной. Выбери нескольких своих лучших и сообразительных. Если они не заставят меня поморщиться, они пойдут с нами ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Герцер, слегка нахмурившись. “Я знаю нескольких, которых я бы выбрал, но не поймите меня неправильно насчет одной из них только потому, что она женщина”.
  
  “Я не буду; я доверяю твоему суждению, - сказал Эдмунд, - даже когда дело касается женщин”.
  
  
  Глава третья
  
  
  Герцер постучал в дверь и вошел, услышав женский голос: “Чисто”.
  
  Он оглядел комнату и ухмыльнулся изумленным лицам.
  
  “Проводим небольшое перекрестное опыление?” спросил он, стараясь не поморщиться от непреднамеренного двойного смысла.
  
  “Наше инженерное задание допустимо в качестве группового проекта, сэр”, - ответил энсин Ван Криф через мгновение. “И есть только две сохранившиеся копии поражение в победу и американский Цезарь доступен, сэр. Нам удалось поймать обоих”.
  
  “Американский цезарь?” Спросил Герцер.
  
  “Биография генерала Макартура, сэр”, - ответил Тао, удостоившись кинжальных взглядов двух других. “Она довольно подробно описывает высадку войск в Инчхоне”.
  
  “Интересно”, - ответил Герцер. “Нам нужно посмотреть, позволит ли библиотека нам взять их в долгосрочный кредит”.
  
  “Сэр?” Сказал Дестранг.
  
  “Вы все были назначены посыльными генерала Тэлбота”, - ответил Герцер. “У меня есть домашние задания от всех ваших инструкторов. Это задание штаба, но вы поедете верхом, так что соберите парадную форму; мы выезжаем утром.”
  
  “Мы, сэр?” Сказала Ван Криф, ее голос повысился на октаву почти до писка.
  
  “За мои грехи меня назначили его помощником”. Герцер ухмыльнулся. “Не то чтобы я был незнаком с этой должностью. Но захвати также свои доспехи. Как я уже сказал, я уже выполнял подобные задания раньше.”
  
  
  
  * * *
  
  Пятеро из них вместе со своим снаряжением стали тяжелым грузом для дилижанса. Но все они успели упаковать его ко времени прибытия запланированного отправления.
  
  Герцог Эдмунд обнял свою жену перед тем, как подняться на борт, затем взял на руки светловолосого ребенка, стоявшего рядом с ней.
  
  “Я скоро вернусь”, - сказал он, обнимая мальчика.
  
  Мальчик просто посмотрел на него большими голубыми глазами, а затем крепко и быстро обнял в ответ. Ребенок был красив, даже по меркам того времени, со слегка заостренными ушками. Он легко спрыгнул на землю и схватил мать за руку, разминая лицо и явно пытаясь не заплакать.
  
  “Назначение в штаб”, - сказала Данех, указывая на Эдмунда. “Это означает, что ты остаешься в безопасности . Понял?”
  
  “Понятно, миледи”, - ухмыльнулся Эдмунд.
  
  “Герцер тоже”, - сказала она.
  
  “Герцер тоже”, - ответил герцог.
  
  “Мы должны подняться на борт, босс”, - сказал Герцер, подходя и тоже обнимая Дане. “Я позабочусь о нем”, - сказал он.
  
  “Как ты делал в прошлый раз?” Данех усмехнулся.
  
  “Он не получил ни царапины”, - вызывающе ответил Герцер, затем улыбнулся. “На самом деле, мы собираемся быть на базе Ньюфелл. Я не буду говорить ‘что может случиться?’ но мы не планируем ехать отдыхать на остров, так что же плохого в этом может быть?” Он взъерошил волосы мальчика рядом с ней и ухмыльнулся. “Пока, сопляк ”.
  
  “Увидимся, Герцер”, - ответил мальчик. “Убей нескольких плохих парней”.
  
  “Я попытаюсь”, - ответил капитан, стараясь не морщиться. “Мне нужно бежать”.
  
  Впятером они сели в карету, в которой едва хватало места для шестерых, и заняли свои места: трое прапорщиков втиснулись на передние и, следовательно, менее удобные сиденья, а капитан и генерал - на задние. Как только они оказались на борту, кучер подозвал своих лошадей, и Дане помахал им рукой, и они тронулись в путь.
  
  “Хорошо”, - сказал Эдмунд, глядя на трех энсинов, - “позвольте мне прояснить несколько вещей. Я бы посоветовал вам называть меня Эдмунд, но это только обеспокоило бы вас, и вы, вероятно, допустили бы ошибку в отношениях с военно-морским флотом, который за очень короткий промежуток времени стал по-настоящему протокольным. Итак, это ‘герцог Эдмунд’ или ‘генерал Тэлбот’. Я взял вас с собой по двум причинам. Первая - мне понадобятся посыльные. У военно-морского флота есть хороший центр связи, но ближайший армейский центр связи находится в казармах Гемтауна. Там будут сообщения, которых я не знаю. хотите, чтобы военно-морской флот увидел, поэтому вы повезете их в Гемтаун, а это чертовски увлекательная поездка. Еще мне нужны глаза и уши. Я хочу, чтобы вы понаблюдали за тем, что делает военно-морской флот и как они это делают, и, опираясь на свой огромный опыт, нашли то, что вам нравится или не нравится в том, что они делают. Я, вероятно, буду время от времени запрашивать информацию, но если у вас действительно что-то всплывет, сообщите об этом мне. Особенно если вы столкнетесь с вещами, о которых, по вашему мнению, военно-морской флот не хочет, чтобы я знал. Но чего я не хочу, так это болтовни. Адмиралы - какие-то чопорные сукины дети. Герцера я прикрою, если он заткнет себе рот, а у меня репутация агрессивного СУКИНА сына, которую нужно поддерживать. Но вы, ребята, стоите вокруг с открытыми глазами и ушами, а рты закрыты. Если у тебя есть что-нибудь для меня, подожди, пока мы не останемся одни. Это все понятно? ”
  
  “Да, сэр”, - ответили все трое.
  
  “Вопросы?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Ван Криф через мгновение. “Я не знаю, о чем спросить, сэр”.
  
  “Знание того, что вопросы есть, но не того, каковы они на самом деле, является началом мудрости, юная леди”, - сказал Эдмунд, сознавая, что говорит напыщенно. “И в любом случае, мы оба в одной лодке. Я знаю, что нужно задать вопросы, но пока я не получу информацию, необходимую для оценки ситуации, я не знаю, в чем они заключаются. И, да, это беспокоит меня не меньше, чем тебя. Подробнее. ”
  
  “Сэр”, - сказал Дестранг. “У нас есть стандартные разведывательные брифинги, как и у всех остальных. Согласно им, у нас пять драконьероносцев против пяти вражеских. И наши драконы обучены технике бомбометания, в то время как противник - нет. Я не уверен, что есть какие-либо сомнения в том, что мы сможем уничтожить вражеский флот. Но вы, кажется, обеспокоены. ” Он сделал паузу и нахмурился. “Есть ли у вас какие-либо разведданные, которые предполагают, что враг может быть более грозным, чем кажется?”
  
  “Я не могу ответить на этот вопрос, энсин”, - вздохнул генерал. “Но... вы думаете, что должны полагаться на глупость врага? Они знали о наших возможностях почти полтора года. За это время они построили авианосцы dragon. Я считаю маловероятным, что они не разработали возможности для бомбардировок, независимо от того, есть информация или нет. И если они это сделали, я думаю, что двигаться им наперехват, когда они явно готовятся к бою, неразумно. Это ответ на вопрос? ”
  
  “Да, сэр”, - кивнул Дестранг. “Могу я спросить, что бы вы сделали, сэр?”
  
  Эдмунд нахмурился и пожал плечами. “Я обычно держу свои планы при себе, энсин, но в данном случае, поскольку это гипотетично… Я бы, вероятно, отступил с основным флотом и выделил небольшую оперативную группу. Используйте "Мер" и "дельфинос", чтобы удерживать позицию их основного флота на месте и двигаться к выходу в море. В какой-то момент им понадобится пополнение флота. Британские острова по-прежнему находятся в безвыходном положении & # 209; на северных и западных холмах все еще держатся элементы & # 209; так что в какой-то момент им придется пополнять запасы, и они получат это пополнение из Ропасы. Когда они переезжают в пополнение, оперативная группа, оперативные группы, если будет достаточно отделяемых легких единиц, атакуют конвои. В какой-то момент им придется вернуться на базу. Более того, когда они повернули вспять, вполне вероятно, что у них скудный рацион. Некормленые виверны опасны. Они не могут улететь так далеко, с ними труднее управляться в воздухе, и если это продолжается достаточно долго, они начинают нападать на команду. Я бы набросился, когда они повернут к дому. Тем более, что у меня за спиной были легкие подразделения. Возможно, даже имело бы смысл иметь там носителя, лежащего неподвижно и, надеюсь, незамеченного их разведчиками-косатками . Было бы крайне деморализующе подвергнуться полному удару дракона именно тогда, когда они думали, что находятся в безопасности ”.
  
  “ Косвенный подход, сэр, ” сказал Ван Криф, кивая. Затем она вопросительно посмотрела на капитана.
  
  “Но, сэр, у нас есть паровой молот”, - указала она. “Почему бы не раздавить их, пока мы можем?”
  
  “Нет, - ответил Герцер, - мы думаем, что у нас есть паровой молот. Между ними целая разница, энсин. Когда ты думаешь, что хватаешь домашнюю кошку, а оказывается, что в твоих руках домашний лев, это верный путь к страданию ”.
  
  
  
  * * *
  
  Герцер с тревогой осознавал, что напротив него сидит энсин. Сельская местность за окном автобуса была до крайности скучной: лоскутное одеяло из вспаханных полей и неубранного леса с редкими небольшими городками. И карета накренилась, двигаясь по Виа Апаллия. Дорога, проложенная до падения, была построена и обслуживалась реконструкторами и в соответствии с сохраняющимся общественным отвращением к “настоящим” дорогам была выложена в римской манере брусчаткой. Это было невероятно гладко по сравнению с большей частью растущей после осени дорожной сети. И карета была хорошо подрессорена, на хороших металлических листовых рессорах, с новыми шинами из вулканизированной резины. Но она все равно раскачивалась и время от времени неприятно кренялась. Через некоторое время смотреть в него вбок стало больно. И пейзаж напротив него был чертовски намного лучше, чем пейзаж снаружи. У энсин чуть-чуть высунулся кончик языка, когда она перечитывала автобиографию Слим о кампании в Мьянме. И она довольно привлекательно оттеняла свой синий костюм. Герцер только начал фантазировать о том, как можно использовать язык, когда понял, что ему нужно подумать о чем-нибудь другом, и закрыл глаза.
  
  К сожалению, будущее таило в себе слишком много неопределенностей, чтобы думать о нем трезво. С появлением нового боевого флота Destiny в море флот вторжения, который он должен был защищать, не мог далеко отстать. Пол Боумен, лидер New Destiny, человек, спланировавший переворот против Совета держателей ключей, который развязал гражданскую войну, считал себя хорошим парнем. Поскольку было ясно, что сопротивление Альянса Свободы его планам было злом, любое предпринятое им действие явно было на стороне ангелов. Именно поэтому он объявил, что если UFS не сможет прозреть, то это будет вынуждено сделать правление террора.
  
  Селин Рейнсхафен, еще один член совета, вставший на сторону Пола, далеко не была столь великодушна. Когда герцог Эдмунд жил жизнью феодального барона и мастерил мечи и доспехи, она создавала генетических монстров, которые выходили за рамки биологических протоколов, существовавших до Падения. С начала войны она, очевидно, перешла все границы, и они уже столкнулись с несколькими ее чудовищами. Измененные люди, составлявшие костяк Новых орд Destiny, были лишь одним примером; жестокие, сильные и удивительно выносливые, они были грозными солдатами в бою. Когда они впервые столкнулись с Кровавыми Лордами, их сразу же назвали “орками”. Не столь дисциплинированные в удержании стены щитов, особенно перед лицом града стрел длинноствольных лучников UFS или атакующих Кровавых Лордов, они все же были чертовски сильным врагом.
  
  Но ходили слухи, что она создала других. У иксчитля до Падения не было ядовитых нематоцист, так что, вероятно, это была одна из ее маленьких “хитростей”. И ей удалось внедрить еще нескольких человек в UFS. Один из них, ужасный гигантский гуманоидный зверь, который был нечеловечески силен, быстр и смертоносен, сплел паутину ужаса по всему Уошану, пока группа горожан не загнала его на землю и не уничтожила. Она решила принести себя в жертву, когда поместье, которое она использовала в качестве базы, сгорело дотла. Они до сих пор не поняли, что это было и как она это создала. И были другие. Их было бы больше.
  
  Ему стало интересно, какие изменения она могла внести в драконов на Новой стороне Судьбы. На ум пришла Огнедышащая. Это было недопустимо по правилам Совета до Падения, но многие правила были отменены, когда Совет раскололся. Ни запреты на взрывчатые вещества, которые не позволяли им использовать оружие или двигатели внутреннего сгорания, ни даже паровые двигатели высокого давления, если уж на то пошло, ни единые протоколы против самовоспроизводящихся микроорганизмов или наннитов. Оба варианта были практически единогласно реализованы предыдущими Советами, и только единогласный Совет, невозможный в наши дни, мог отказаться от них.
  
  Но огнедышание она могла сотворить, обладая достаточной силой. Она могла бы черпать его из тел самих драконов; именно так были созданы орки. Но лучшим материалом для огнедышащего топлива был бы желированный бензин, и хотя его можно было производить биологическими организмами, изменение было сложным и опасным. Не говоря уже о том, чтобы научиться им пользоваться.
  
  Он открыл глаза и посмотрел в фарфорово-голубые глаза, от которых энсин, сидевший напротив него, покраснел.
  
  “Пенни за ваши мысли, энсин”, - сказал Герцер со слабой улыбкой.
  
  Она снова покраснела и на мгновение отвела взгляд, затем снова посмотрела на меня, слегка нахмурив лоб.
  
  “Я… Я хотела спросить, сэр. Где вы потеряли руку?” - спросила она.
  
  Герцер посмотрел на генерала, который ответил ему легким изгибом брови и пожал плечами.
  
  “Если бы мы все еще были в Академии, я бы посоветовал тебе написать исследовательскую работу”, - сказал Герцер со слабой улыбкой. “Поскольку мы не в академии, а до побережья еще долго ехать ...” Он нахмурился и на мгновение уставился в потолок, затем поморщился.
  
  “Воронья мельница была атакована осенью года Падения”, - сказал Герцер. “В то время там было всего пятьдесят семь Кровавых Лордов и сорок полностью обученных лучников. Я был в первом классе Кровавых Лордов ”. Он оттянул левый рукав и задрал предплечье, чтобы показать клеймо на нижней стороне. Это был орел с распростертыми крыльями, широко раскрытым в вызывающем крике ртом, под которым красовались слова “Semper Fi". Прямо поперек раны виднелась сморщенная рана, другие перевязывали руку.
  
  “Тридцать восемь”, - сказал Дестранг, кивая и оттягивая свой собственный рукав. Марка была той же, но с цифрой “38” над ней. Двое других мичманов кивнули и подняли свои. Однако ни у кого из них не было других шрамов.
  
  “У нас не было номера класса”, - сухо сказал Герцер. “И большинство дорог, по которым вы маршируете, построили мы. Кто-нибудь ел лимон?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Ван Криф. “На последних двух занятиях из-за этого была такая потасовка, что они объявили это вне закона”.
  
  “Жаль”, - сказал Герцер с усмешкой. “Мое предложение состояло в том, чтобы они просто высадили класс, примерно в десяти километрах от поляны, и позволили им побегать наперегонки. В любом случае, в то время никто в классе, включая Ганни Резерфорда, не знал, что символизировал лимон и кто был там похоронен. Я надеюсь, вы все знаете? ”
  
  “Да, сэр!” - ответили они.
  
  “В любом случае, в пути была большая армия, в основном Измененная, во главе с непревзойденным ублюдком по имени Дионис Макканок, простите за выражение, энсин”.
  
  “Без проблем, сэр”, - ответила она, краснея и улыбаясь.
  
  “Дионис ...” Он сделал паузу и снова посмотрел на генерала. “У Диониса была личная неприязнь, связанная с нападением, но это не важно”.
  
  “И наоборот”, - вмешался Эдмунд. “Вы видели мальчика с моей женой?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Тао. “Ваш сын?”
  
  “Диониса”. Генерал тонко улыбнулся. “Это было без согласия”. Он поднял руку, чтобы предупредить извинения перепуганного энсина. “Я не возражаю против того, чтобы Чарльза называли моим сыном; он прекрасный молодой человек. Но он не сын моего тела. Так что вы можете с уверенностью сказать, что я не был особенно доволен Макканоком. У нас тоже была история, существовавшая до Падения. Ничего особенно важного для истории. Продолжайте, Герцер.
  
  Герцер сделал паузу, а затем пожал плечами. “Это еще не все. Я присутствовал при изнасиловании госпожи Дане. Скорее, я не смог предотвратить это, поэтому сбежал ”. Он посмотрел на энсин напротив него, чьи глаза расширились, когда она побледнела. “Не всегда лучший способ быть глупо героическим. Было бы неплохо, если бы мир был таким простым, и с тех пор так оно и было, по большому счету. Но мы не такие, какими кажемся, и об этом стоит помнить.
  
  “Как я уже говорил, ” продолжил он, глядя в окно. “Дионис приближался с окровавленным глазом. Нас было больше десять к одному. Что бы вы сделали в этом случае, энсин Дестранг?”
  
  “Оставить в городе достаточно сил, чтобы, возможно, удержать его, а затем маневрировать силами так, чтобы он не мог атаковать город без того, чтобы они не вышли ему в тыл”.
  
  “Проблема в том, что он мог напасть на город и захватить его прежде, чем силы снаружи смогли бы что-либо предпринять”, - сказал Герцер. “Вместо этого генерал пошел на сильный наживой, уйдя из города, оставив его защищаться только ополчением, и выставив Кровавых Лордов и лучников в качестве приманки ”. Он помнил эти бои такими, будто они были вчера, чуть ли не его первое знакомство с битвой. Вокруг него умирали друзья, ощущение, что его меч лишает жизни. “Мы ... привлекали силу, нанося небольшой урон самим себе, неоднократно заманивая ее на оборонительные позиции”.
  
  “Оперативное наступление, тактическая оборона, сэр”, - сказал Ван Криф. Она, по-видимому, оправилась от шока.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Герцер. “Затем мы обошли армию маршем обратно в город и встретили ее на уровне Бельвью, с четкой линией отступления на второстепенные позиции, если они нам понадобятся. Однако мы удержали их. Он снова сделал паузу, сжимая челюсть. “Мы удержали их и превратили в кровавое месиво. Сколько бы их ни атаковало, они не могли прорвать Линию. Наконец, они сломались. Тогда Дионис атаковал в одиночку. ”
  
  “Один, сэр?” Переспросил Тао. “Разве это не самоубийство?”
  
  “Нет, если ты защищен пластинчатой броней с электроприводом и защитой от поля”, - сухо ответил Эдмунд. “Обычно это способ устроить резню. И самоубийство - напасть на человека”.
  
  “Итак,… Я совершил самоубийство”, - сказал Герцер со слабой улыбкой. Он все еще смотрел в окно. “И его силовой меч прошел прямо сквозь мой щит, как сквозь бумагу, и оторвал мне руку”.
  
  “Дионис также был защищен облаком наннитов, которое черпало свою энергию из окружающих его людей”, - сказал Эдмунд, вопросительно глядя на своего протеже &# 381;g & #381;. “Герцер все еще продолжал атаковать с ножом, пытаясь воткнуть что-нибудь в броню, пока поле не одолело его”.
  
  “Я был не единственным”, - улыбнулся Герцер. “Баст, черт возьми, даже Эйзур, домашний лев Рейчел, включился в игру”.
  
  “Я предполагаю, что кто-то убил его, сэр”, - сказал Дестранг, когда Герцер явно закончил.
  
  “О, да”, - улыбнулся Герцер, глядя на молодого человека. “Герцог Эдмунд. Ну, не убит, парализован”.
  
  “Вы, сэр?” Спросил Ван Криф. “Как?”
  
  “Юная леди, до Грехопадения я, при всей скромности, был лучшим изготовителем средневековых доспехов и оружия на земле”, - сказал Эдмунд, улыбаясь ей. “Было бы действительно глупо с моей стороны не иметь оружия и доспехов, которые могли бы преодолеть все, что могли придумать Дионис или этот неуклюжий халтурщик Фукама. В твоем возрасте я готовил вещи получше”. Он усмехнулся и покачал головой, глядя в окно.
  
  “Итак, это история о том, как я потерял руку”, - сказал Герцер, поднимая протез и сгибая его. “А потом герцог Эдмунд, который, как он скромно заметил, в некотором роде кузнец, приготовил это для меня. Его нарезают ломтиками, нарезают кубиками и жарят жульеном. Также полезно для правильной маркировки бумаг ”. Он сделал режущее движение, обнажая заостренные крючки внутри протеза. “К тому же, практически неуязвим для коррозии. Большое спасибо ”.
  
  “Не за что”, - ответил Эдмунд.
  
  “Не особенно героично, - продолжил Герцер, - все, что я сделал, это задержал ублюдка на полминуты или около того. Баст задерживал его еще дольше”.
  
  “А кто такая Баст?” Спросил Дестранг. “Кроме египетской богини-кошки”.
  
  “Я почти забыл об этом”. Герцер рассмеялся.
  
  “Баст - подружка Герцера”, - сказал Эдмунд. “По крайней мере, одна из них”.
  
  “Прошу прощения”, - раздраженно ответил Герцер. “При всем моем уважении, генерал, сэр, она была вашей девушкой задолго до того, как стала моей”.
  
  “Твоя девушка ровесница герцога?” Выпалил энсин Ван Криф.
  
  “О, намного старше”, - ответил герцог. “Мы, старики, можем быть довольно резвыми, юная леди”.
  
  “Сэр, я не имел в виду...” - взволнованно ответил энсин.
  
  “Я знаю, что ты этого не делал”, - усмехнулся Эдмунд. “В том-то и проблема, что ты босс, ты должен быть осторожен с шутками. Это была шутка”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Ван Криф, улыбаясь. “Извините”.
  
  “Баст - эльф”, - сказал Герцер. “На самом деле, то, что она называет лесным эльфом. Она была создана во время войн искусственного интеллекта. И, да, мы иногда спим в одной постели”.
  
  “Или на клочке мха”, - сказал Эдмунд. “Или на камне. Или стоя. Или в воде...”
  
  “Милорд герцог”, - сладко сказал Герцер. “Вы помните, что вы только что сказали о том, что вы босс? И в данный момент на тебе нет твоей волшебной брони, так что, если ты хочешь добраться до базы флота целым и невредимым ...”
  
  “Мне все равно, какой ты большой”, - ответил Эдмунд, улыбаясь и глядя в окно. “Возраст и предательство всегда побеждают молодость и невинность”.
  
  “Конечно, босс, но вы обучали меня предательству последние четыре года”, - резонно заметил Герцер. “Итак, как я и говорил о Басте. Баста есть Баста. Она невероятно красива, невероятно безразлична к внешности, непочтительна, забавна и самая смертоносная личность, которую я знаю. Я видел, как она с одинаковой легкостью распотрошает орков, икшитлей и косаток. Она лучший лучник, которого я знаю, а также лучшая танцовщица. Она летает на драконе так, словно родилась на нем, и летает без седла, что, позвольте мне вам сказать, не шутка. Ей пара тысяч лет, и выглядит, а иногда и ведет себя, как четырнадцатилетняя. Для меня большая честь иногда делить с ней постель. Или, как выразился герцог Эдмунд, клочок мха, пляж, скалу, что угодно. ”
  
  “О”, - сказал Ван Криф с задумчивым видом.
  
  “Она также отсутствовала год или больше”, - продолжил Герцер. “И она может появиться через год или десятилетие, ожидая, что мы продолжим с того места, на котором остановились, как будто ее никогда и не было. Или она может стоять на обочине дороги по пути на конференцию, ожидая, что ее подвезут. Иногда я жду ее в любой момент. Например ... сейчас ”, - грустно закончил он.
  
  “Боже, я надеюсь, что нет”, - пробормотал Эдмунд.
  
  “Как я уже сказал”, - сказал Герцер с усмешкой. “Она часто бывает довольно непочтительной. Я уверен, что она шокировала бы адмиралов”.
  
  “Я думаю о женах адмиралов”, - снова пробормотал Эдмунд, глядя в окно с выражением боли на лице.
  
  “Вы ... моногамны, сэр?” Спросил Дестранг, явно не глядя на энсина рядом с ним.
  
  “Нет”, - ответил Герцер. “Я не знаю, будет ли Баст, когда ее не станет, или нет, я бы не стал спорить ни в ту, ни в другую сторону. Я, конечно, не ожидаю, что она будет такой, и даже когда она рядом, я таким не являюсь. Она также не поощряет меня к этому и даже не препятствует другим связям. Она ... невероятно открыта в вопросах секса и так же не интересуется условностями в этом вопросе, как и всеми остальными правилами, которые она нарушает ”. Он ухмыльнулся и пожал плечами. “На ум приходит термин ‘мечта пьяницы’”.
  
  “Похоже на то”, - сказал Тао.
  
  “Мое”, - ответил Герцер с усмешкой. “Или нет. Баст полностью принадлежит Басту. Как она говорила раньше, она все еще будет молодой, когда я умру от старости, при условии, что я протяну так долго. Но если ты когда-нибудь встретишь ее, не думай, что добьешься ее расположения. Она входит, указывает и загибает палец. Она совершенно невосприимчива к обаянию, на самом деле ей это не нравится ”.
  
  “Я встречал эльфов”, - внезапно сказал Ван Криф. “Она не похожа ни на одного эльфа, которого я встречал”.
  
  “Она не высший эльф”, - ответил Эдмунд. “Это тот, кого ты встречал раньше. Я не уверен, что есть другие лесные эльфы, кроме Басты. Возможно, она даже была одноразовой моделью, а не серийной.”
  
  “Ты говоришь так, как будто ее сделали на фабрике”, - сказал Тао. “Я думал, эльфы - это раса Перемен, как мер”.
  
  “Предположение, которое, если вы когда-нибудь сделаете это вслух, вызовет у вас действительно очень холодный прием”, - серьезно ответил герцог Эдмунд. “Эльфы - это раса созданных сверхвоинов. Они были сделаны Североамериканским союзом, когда он столкнулся с серией небольших, уродливых войн, в дни, предшествовавшие Консолидации. В начале двадцать первого века было обнаружено, что люди вырабатывают внутреннее успокоительное средство в ответ на стресс. Лучшие воины Норау имели ограниченное потребление успокоительного. Поскольку они не паниковали &# 209; и не поддавались постстрессовому синдрому &# 209; и то, и другое могло привести к неприятностям и зверствам в бою & # 209;, эльфы были созданы с улучшенной производительностью. ” Он слабо улыбнулся и посмотрел в окно. “Но они не изменились. Они даже отдаленно не похожи на людей, хотя и выглядят именно так”.
  
  “Если бы эльфы когда-нибудь получили по заднице, ” предупредил Герцер, “ люди вымерли бы в кратчайшие сроки. И если ты когда-нибудь кого-нибудь разозлишь, лично перережь себе горло. Это будет быстрее и гораздо приятнее.”
  
  “Это объясняет эльфов, которых я встретила”, - сказала Ван Криф, ее глаза немного остекленели при воспоминании. “Они были такими ... спокойными. Восхитительно спокойными”.
  
  “Накачаны наркотиками по самые жабры”, - сказал Герцер, посмеиваясь. “Но, да, они умны, красивы и восхитительно спокойны”.
  
  “Сэр”, - сказал Дестранг, набравшись смелости. “Чарльз… у него был...”
  
  “Заостренные уши”, - сказал Эдмунд, кивая. “Дионис продвинул протоколы настолько далеко, насколько мог, чтобы добавить эльфийские усовершенствования. На самом деле, еще дальше. Его защищал и помогал, хотя в то время мы этого не знали, маршал Чанза, тогда один из членов фракции Пола в Совете, а ныне глава вооруженных сил Ропасана. ”
  
  “Единственный раз, когда я видел, как эльф разозлился, был в Макканоке”, - сказал Герцер. “Это было до Падения. Но я не знаю, что с ним случилось потом?”
  
  “Должно быть, это был Готориэль”, - сказал Эдмунд. “он был Гонщиком Восточного предела, по сути, парнем, которого Леди оставила в этом районе Норау, чтобы убедиться, что мы не затеваем слишком много пакостей. Он был отрезан во время падения, когда Леди закрыла Эльфхейм. Я его не видел, но Баст сказала, что видела. ”
  
  “Эльфхейм, генерал?” Сказал Тао. “У меня начинается одна из моих головных болей”.
  
  “Слишком много для вас, энсин?” С усмешкой спросил Эдмунд. “Эльфхейм - это искусственное измерение, которое открыли эльфы, когда решили, что жить в окружающем мире слишком опасно. Люди никогда по-настоящему не относились к эльфам хорошо, и наоборот. Слишком много различий. Эльфов меньше волнуют вещи, которые бесят людей, а вещи, которые бесят эльфов, люди, как правило, способны игнорировать. Леди удалилась, как и большинство эльфов. Однако запрета нет, они могут приходить и уходить, по крайней мере, могли до недавних неприятностей. Затем Леди закрыла порталы в Эльфхейм и заявила, что перемещения ни в том, ни в другом направлении не будет. Это также закрыло ей глаза среди людей.”
  
  “Они на нашей стороне, сэр?” Спросил Тао.
  
  “Нет, сынок, это не так”, - сказал Эдмунд. “Но они также не на стороне "Новой судьбы". Я не совсем уверен, что хочу, чтобы они были на нашей стороне; они слишком склонны совершать поступки по причинам, которых я не понимаю. Но я знаю, что не хочу, чтобы они сражались за Новую Судьбу. Не могу себе представить, что они бы это сделали. Но если New Destiny победят, если им удастся захватить все энергетические системы и захватить мир, вы можете поспорить, что они попытаются завладеть Леди. За этим сражением стоит понаблюдать. Конечно, к тому моменту мы все будем мертвы или Изменены ”.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Они ехали два дня в душном помещении кареты, меняя лошадей через равные промежутки времени и не останавливаясь даже для отдыха, путешествуя ночью при свете каретных фонарей. В середине первого дня они покинули Виа и отправились по дороге в Ньюфелл на юг. Эта дорога была проложена с осени, несмотря на то, что она проходила по древнему дорожному полотну, и по сравнению с ней она была ужасной: изрытой колеями, полной выбоин и едва тронутой гравием там, где это была не чистая грязь.
  
  разговоры стихли после первого взрыва, энсины, возможно, были немного удивлены их безрассудством. Эдмунд узнал от них, что они прибыли из почти равносторонних точек в UFS. Тао был родом с равнин далеко на западе, Дестранг был родом с северо-восточного побережья, а Ван Криф был родом с побережья залива на юго-западе.
  
  “Мы жили на реке с весенним приливом, которая впадала в Персидский залив”, - сказала она, глядя в окно. “Когда наступила осень, мой папа где-то нырял, знаете, никогда не знаешь, где именно. А потом он исчез.”
  
  “Мне очень жаль”, - сказал Герцер, глядя куда угодно, только не на молодого энсина.
  
  “Мы выжили”, - сказала она, пожимая плечами. “Там была рыба и апельсиновые деревья. Аллигатор довольно вкусный. Мы справились. Мама все еще там, внизу. А как же ваши родители, сэр?”
  
  “Я не знаю, где они были”, - сказал Герцер жестким тоном, затем пожал плечами. “Мы не виделись за несколько лет до Падения. Мои сообщения ...” Он сделал паузу и пожал плечами. “Мы не были близки”, - сказал он, более или менее завершая разговор.
  
  Наконец, после, казалось, нескончаемого путешествия, они остановились у будки охранника, и по команде Эдмунда им помахали рукой, пропуская. Была глубокая ночь, но военно-морская база, казалось, почти не пострадала; персонал, повозки и материалы постоянным потоком перемещались из одного района в другой. Дорога, по которой они ехали, была освещена фонарями примерно через каждые дюжину ярдов, а над дверями зданий их было еще больше, так что сцена была относительно хорошо освещена.
  
  Они подъехали к портику того, что выглядело как большой дом, и Эдмунд открыл свою дверь, ступив на освещенную фонарями дорожку у входа.
  
  “Это гостевой дом для VIP-гостей”, - сказал Эдмунд. “Мы с Герцером остановимся здесь. Остальные из вас будут в BOQ, который находится чуть дальше по дороге. Как только я найду кого-нибудь, кто поможет нам со снаряжением, ты будешь там. Я хочу, чтобы ты был здесь не более чем через час после рассвета, то есть всего через пару часов. Поэтому, чем быстрее ты выспишься, тем лучше. Но тебе нужно быть здесь в парадной форме и привести себя в порядок, так что включи это в свое расписание ”.
  
  Пока он говорил, Герцер подошел к стеклянным дверям и попытался открыть их, но обнаружил, что они заперты. При этих словах он постучал кулаком по дереву, заглядывая сквозь просветы в глазури на окнах.
  
  “ Командующий кварталом спит, ” бросил Герцер через плечо.
  
  “Я бы тоже”, - сказал Эдмунд, потягиваясь. “Я становлюсь чертовски стар для этого, Герцер”.
  
  “Какого черта, по-твоему, ты делаешь?” спросил молодой моряк, глядя на капитана, освещенного светом. “Если ты пойдешь будить адмиралов, они будут чем-то недовольны”.
  
  “Слушай, ты, маленькое дерьмо без мозгов”, - прорычал Герцер, используя свой крюк, чтобы схватить гораздо меньшего матроса за воротник. “Если ты не спустишься туда и не поможешь генералу Тэлботу с его багажом, я буду чем-то недоволен. И ты действительно не хочешь видеть меня злым!”
  
  “Да, сэр!” - булькнул матрос, когда Герцер опустил его на землю.
  
  “Уточните детали”, - поправил Эдмунд. “У нас много материала”.
  
  “Сэр… Генерал”, - сказал матрос. “Здесь никого нет, кроме меня, в течение двух часов, сэр. Все остальные в казармах и ...”
  
  “Неважно”, - ответил Эдмунд с сердитым вздохом. “Энсины, извините, но, думаю, вам придется пропустить еще немного сна”.
  
  “Без проблем, сэр”, - сказал Тао. Он разгружал их сумки и теперь держал в одной руке морской сундук, а в другой сумку с доспехами. “Куда мы направляемся, парень?”
  
  “Наверху справа от вас, сэр”, - сказал матрос, хватая другой мешок и спотыкаясь под его тяжестью.
  
  Вшестером они перевезли все снаряжение одним грузом; Герцер был не единственным, кто упаковал броню и личное оружие.
  
  “Ребята”, - сказал Эдмунд. “Я передумал. Мы с Герцером должны быть в штаб-квартире на рассвете, вы, ребята, выспитесь. Ненадолго, будьте там не более чем через два часа. Но выспись немного, тебе это понадобится.”
  
  “Сэр, с нами все будет в порядке”, - сказала Ван Криф, расправляя плечи. “Сэр, мы Кровавые Лорды”, - добавила она, удивленная тем, что он мог подумать, что двухдневная поездка без остановок их обеспокоит.
  
  “Господи, быть таким же твердолобым, как вы, энсин”. Генерал улыбнулся. “Хорошо, два часа”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дестранг. Он был единственным из пятерых, кто все еще выглядел не потрепанным путешествием, но ему остро требовалось побриться. “Будем надеяться, что у них есть душ или что-то в этом роде”.
  
  “О, я уверен, что так оно и есть”, - сухо сказал Эдмунд. “Я не могу представить, чтобы у военно-морских сил не было душа в их боках. Я был бы удивлен, если бы это было так просто”.
  
  
  
  * * *
  
  “Боже мой”, - присвистнул Дестранг, оглядывая ванную. “Мне нужно сменить сервис!”
  
  В офицерской бане, которую военно-морской флот настаивал на том, чтобы называть головной, было шесть отдельных душевых, большая деревянная ванна для купания, подобная тем, что можно найти в Raven's Mill, две отдельные “частные” ванны, вмещающие в крайнем случае троих человек, сауна на дровах и паровая баня. Сауна была единственной, которая в данный момент не топилась, и сонная женщина-моряк, поприветствовавшая их, ворчливо заметила, что ее можно разогреть примерно за час.
  
  “И это временные помещения”, - удивленно сказал Ван Криф. “Для младших офицеров”.
  
  “В казармах есть несколько командиров”, - сказал Тао. “Пока вы, яйцеголовые, разговаривали с рядовым, я читал список на стене”. Он злобно огляделся и пожал плечами. “Я собираюсь принять душ”.
  
  “Что ж, я собираюсь принять душ, а потом понежиться”, - сказал Дестранг, снимая тунику и направляясь обратно в свою комнату. “У нас недостаточно времени, чтобы утруждать себя сном. Двадцать-тридцать минут понежиться в воде, прежде чем нам придется возвращаться, - это как раз то, что доктор прописал после той проклятой поездки.
  
  
  
  * * *
  
  “Могу я вам что-нибудь предложить, генерал?” Спросил Герцер, входя в комнату Эдмунда.
  
  “Да, такая ванна в моем проклятом доме”, - проворчал Эдмунд. “На что похожа твоя ванная?”
  
  “Я пользуюсь общей ванной в коридоре, сэр”, - сказал Герцер. Он был только что из душа и в парадной форме. Это было похоже на парадную форму, за исключением того, что лацканы кителя были светло-голубыми, что обозначало его род войск. Но в соответствии с ситуацией он также приколол к своим медалям. Вверху к левой верхней части груди кимоно было прикреплено устройство, похожее на щит. Под ним были четыре медали. Та, что в самом верхнем ряду, изображала золотой лавр. Тремя в нижнем ряду были серебряный орел с распростертыми крыльями, еще один щит из бронзы и пара скрещенных мечей. Он вздрогнул, осознав, что у него их больше, чем у Эдмунда, и подумал, не стоит ли ему снять некоторые из них. “Но это было довольно мило”.
  
  “Пойди посмотри в моем”, - сказал Эдмунд, натягивая свою тунику.
  
  Герцер был впечатлен общей ванной. Там была очень красивая ванна, отдельный душ, выложенный плиткой, и два фарфоровых умывальника с горячей и холодной водой. Не говоря уже о смывном бачке. Эдмунд посрамил себя. Пол и стены были из какого-то светлого дерева, очень богатого вида. Душ был огромным, облицованный черным мрамором, и таким большим, что ему не нужна была дверь. Ванна была из какого-то богатого темного камня, который он не узнал, и по меньшей мере вдвое больше той, что стояла в общей комнате. Раковины были сделаны из того же гладкого камня, а краны, похоже, из чистого серебра. Он нажал на один из них, и звук показал, что это так. Он покачал головой и поискал в отдельной комнате комод, просто потому, что должен был увидеть. Комод был из черного мрамора, а рядом с ним находилось еще одно устройство, о назначении которого Герцер понятия не имел. То же самое с черным мрамором.
  
  “Это довольно элегантно”, - сказал Герцер, вернувшись в комнату. Эдмунд надел свою тунику и предпочел не надевать свои медали. На кителе были только четыре серебряные звезды. Казалось, он думал, что этого достаточно.
  
  “Я не думаю, что у этого ранга не должно быть каких-то привилегий”, - кисло сказал Эдмунд. “Должна быть какая-то причина иметь дело с паршивыми аспектами ответственности. Но я редко встречал группу, которая принимала бы столько показухи, которая не упускала бы из виду главное - причинить вред врагу ”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Герцер, думая о военной истории, которую он изучал. “Спартанцы и большинство римлян, безусловно, согласились бы”.
  
  “Мы убьем время на час или соберем прапорщиков и отправимся в штаб пораньше?” Спросил Эдмунд.
  
  “У нас есть транспорт?” Спросил Герцер.
  
  “До штаба примерно четверть клика”, - сухо ответил Эдмунд. “Думаю, даже я смогу пережить эту прогулку”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Герцер. “Но вы думаете, что адмиралы пошли бы пешком?”
  
  “Хорошее замечание”, - ответил Эдмунд. “Мы просто выглядим как отбросы общества, если у нас нет колес? Или мы выглядим как крутые ублюдки, которые не любят показухи?”
  
  “И то, и другое?” Герцер усмехнулся. “Если у нас есть колеса, мы ими пренебрегаем. Но я не думаю, что нас ждет карета”.
  
  “Мне следовало держаться за наших”, - признал Эдмунд. “Но водитель устал не меньше нас”.
  
  “И мы не сказали услужливому джентльмену внизу, что они нам понадобятся”.
  
  “Иди поднимай мичманов”, - сказал Эдмунд немного погодя. “Я поговорю с молодым джентльменом внизу о том, чтобы раздобыть что-нибудь поесть. Когда ты вернешься, мы прогуляемся. Конечно, это означает, что отныне нам придется идти пешком, в дождь или в ясную погоду ”.
  
  “Дождь никогда никого не убивал”, - сказал Герцер. “Если только это не был действительно холодный дождь и они не были под ним долгое время”, - честно добавил он.
  
  
  
  * * *
  
  Когда Герцер и мичманы вернулись, дежурный по кают-компании направил их в столовую. В соответствии с остальной частью VIP-зала он был огромным и элегантным, с белоснежными скатертями и серебряной сервировкой, а также свежими цветами в вазах, расставленных вдоль массивного стола. Было очевидно, что слуги пришли туда рано, и для всех пятерых были приготовлены места.
  
  “У главного повара возник какой-то вопрос насчет того, чтобы накормить вас всех здесь”, - сказал Эдмунд со слабой улыбкой, как тигр, который недавно хорошо поел. “Такие отбросы общества, как энсины, должны питаться в объединенной столовой или офицерском клубе. В лучшем случае, здесь, на кухне, по словам повара. Но я указал ему на ошибку в его действиях. Присаживайтесь. ”
  
  На заказ подавали бекон или ветчину, а также яйца. Не говоря уже о корзиночках с булочками, только что из духовки. Герцер подумывал спросить, есть ли у них кукурузная каша или чипсы, но решил, что пришло время начать играть роль хорошего маленького помощника. А хорошие маленькие помощники позволяют своим генералам разбираться с иголками.
  
  Когда все они быстро поели, как это обычно делают солдаты на местах, а иногда и никогда не забывают, они покинули казарму и направились к зданию штаба.
  
  “Тао, ты с равнин”, - сказал Эдмунд. “Был ли у тебя опыт обращения с лошадьми до того, как тебя познакомили с ними на офицерских курсах?”
  
  “Я практически вырос на одном из них, сэр”, - признался Тао.
  
  “Когда мы доберемся до штаба, отделитесь и узнайте, где находятся их конюшни. По моему распоряжению возьмите шесть лучших лошадей, которых сможете найти, и столько же упряжи. Они предназначены для использования нами пятью. Вшестером, потому что вам может потребоваться переоснащение. Дестранг, Ван Криф, у вас есть письменные принадлежности? ”
  
  “Да, сэр”, - ответили они оба.
  
  “Хорошо. Вы, ребята, держитесь у меня за спиной, пока я специально не отзову вас, и тогда подойдите как можно ближе. Вам придется долго ждать ”.
  
  “Нет проблем, сэр”, - ответил Ван Криф.
  
  “Герцер, я буду изо всех сил стараться привязать тебя к себе, как пиявку”, - сказал Эдмунд, когда они приблизились к освещенному фонарями штабу. Солнце только начинало освещать горизонт на востоке.
  
  “Дестранг, Ван Криф”, - сказал Эдмунд, останавливаясь. “Кто из вас лучший исследователь?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Ван Криф. Дестранг просто кивнул головой в ее сторону.
  
  “Хорошо, у меня есть для тебя специальный проект”, - сказал Эдмунд, возобновляя свою прогулку.
  
  Когда он поднимался по ступенькам в штаб-квартиру, большое четырехэтажное деревянное здание, морские пехотинцы, стоявшие на страже у входа, подошли, чтобы заказать оружие. Они были в полном вооружении, с лорированными пластинами и шлемами-барбюсами, и вооружены короткими абордажными пиками. Эдмунд с улыбкой ответил на приветствие.
  
  “Доброе утро, джентльмены”, - сказал он, когда Герцер открыл дверь в штаб-квартиру. “Как у вас дела сегодня утром?”
  
  За столом у двери сидел насторожившийся капитан. Когда генерал вошел в комнату, он вытянулся по стойке “смирно” и крикнул: "Внимание на палубе!"
  
  “Доброе утро, капитан”, - сказал Эдмунд с еще одной улыбкой. “Кажется, я пришел сюда немного раньше. Судя по вашей реакции, я старший на палубе”.
  
  “Да, сэр”, - ответил капитан.
  
  “Отлично”, - сказал генерал с улыбкой. “Энсин Дестранг”, - добавил он, наклоняясь, чтобы сказать что-то на ухо энсину.
  
  Дестранг достал блокнот из нагрудного кармана своей туники и сделал небольшую пометку, кивая, пока генерал говорил.
  
  Герцеру удалось сохранить невозмутимое выражение лица во время обмена репликами, но он знал, что адмирал Драшкович, командующий флотом Северной Атлантиды, достаточно скоро услышит, что командующий Восточными силами не только избил его в своем штабе, но и этот проклятый армейский зануда, который просто оказался хорошим другом королевы &# 209; ходили слухи, что они были бывшими любовниками &# 209;, отметил этот факт.
  
  “В таком случае, мне нужен проводник в боевую рубку”, - сказал Эдмунд, снова поворачиваясь к капитану.
  
  “Сэр”, - капитан выглядел встревоженным. “У нас действует ряд процедур безопасности в связи с ... определенными утечками информации”.
  
  “Я был там, сынок”, - сказал Эдмунд с мрачной улыбкой. Во время дипломатической миссии на море исполнительный офицер перевозчика оказался новым агентом Destiny. Жена Оуэна Мбеки, Шарон, была застигнута в Ропасе падением, и ее состояние зависело от качества информации, которую он им предоставил. В конце концов, его Новый Контроль Судьбы убил его, когда его действия были раскрыты. “Вы хотите сказать, что я не уполномочен входить в вашу боевую рубку?”
  
  “Нет, сэр, но...”
  
  “Где полевой дежурный офицер?” Спросил Эдмунд. “Или сотрудник по секретным документам? Наверняка есть кто-то старше вас, кому вы можете переложить эту проблему. Я знаю, что тебе недостаточно платят.”
  
  Вскоре генерал сидел в кабинете заспанного майора, который хмуро смотрел на генерала.
  
  “Сэр, я не уполномочен выдавать пропуска в боевую рубку”, - сказал майор с обиженным видом. Он был офицером военно-морского флота, но прекрасно понимал, что для флагманского офицера это мало что значит. Жаркий раунд, который был возможен в этой ситуации, мог разрушить его карьеру. “Коммандер Корреа прибудет не более чем через час ...”
  
  “Майор, я старший из присутствующих офицеров?” предостерегающе спросил генерал.
  
  “Да, сэр”, - сглотнул майор.
  
  “Что вы собираетесь сделать тогда, майор, по моему распоряжению, так это выдать пропуска в боевую рубку для меня и моего помощника, капитана Херрика. Затем вы должны найти кого-нибудь, кто отведет энсин Ван Криф в вашу архивную комнату, где она с моего разрешения изучит определенные записи. Затем вы найдете кого-нибудь, кто покажет энсину Тао конюшни базы, кого-нибудь, к кому люди в конюшнях будут прислушиваться. И вы должны найти место для парковки энсина Дестранга, где я смогу добраться до него не более чем за тридцать секунд. После этого вы можете подавать адмиралу Драшковичу все проклятые протесты, какие пожелаете. Но если ты не начнешь выполнять эти приказы, я не собираюсь отдавать тебя под трибунал, я ОТОРВУ ТЕБЕ ГОЛОВУ И НАСРУ ТЕБЕ В ШЕЮ. ЭТО ЯСНО?”
  
  “Чисто, сэр”, - сказал майор, открывая ящик стола.
  
  
  
  * * *
  
  “Извините, мэм”, - сказал главный старшина, войдя в архив и обнаружив там какого-то армейского прапорщика, половина папок которого была разбросана по земле в беспорядке. “Могу я, при всем уважении, спросить вас, какого черта вы делаете?”
  
  “Я читаю некоторые ваши записи и делаю заметки”, - мягко ответил Амосис.
  
  “Могу я спросить, по чьему распоряжению, мэм? Мы не впускаем сюда просто так ни одного офицера, если вы понимаете, что я имею в виду. Существуют определенные процедуры ”.
  
  “По распоряжению генерала Тэлбота, командующего восточными силами”, - ответил Ван Криф. “Если у тебя с этим проблемы, ПО, ты можешь обсудить это с ним. Тем временем мне нужны извлеченные отчеты о бюджетах материалов для флота за последний квартал, учебных часах в разбивке по типам, налетных часах dragon и общем времени пребывания корабля в море. Да, и список всех кораблей, строящихся в настоящее время на верфях, и расчетное время до завершения строительства. ”
  
  “У меня есть другие обязанности, мэм”, - натянуто сказал шеф. “И это главный старшина”.
  
  “Что ж, шеф, если вы хотите остаться шефом, я бы посоветовал вам либо взяться за дело, либо найти кого-нибудь, кто получит доступ к этим записям для меня”, - ответил энсин. “Потому что у меня есть время только до полудня, чтобы составить реферат, и если я не смогу, пунктом первым в моем отчете будет обструкционизм некоего главного старшины”.
  
  
  
  * * *
  
  “Генерал Тэлбот”, - сказал адмирал Драскович. Адмирал был высоким офицером с бледной кожей, почти черными глазами и длинными, черными как смоль волосами, собранными сзади в конский хвост.
  
  Эдмунд сидел, закинув ноги на стол одного из офицеров в боевой рубке, с кружкой кофе в руке. Он махнул кружкой в направлении командующего флотом.
  
  “Драск”, - сказал Эдмунд, поднимаясь на ноги. “У вас здесь очень хорошо обученная команда. Я бы убил за ваши средства связи”.
  
  “Спасибо, генерал”, - сказал адмирал, пожимая Тэлботу руку. “Это мой начальник штаба, бригадный генерал Кабадда”. Указанный офицер был среднего роста со светлыми волосами. Он в свою очередь пожал руку генералу, слегка улыбнувшись. “И моему адъютанту, коммандеру Эдрогану”. Эдроган был высоким, элегантным молодым человеком, немногим старше Герцера. У него были морщинки под глазами, как будто в свое время он много смотрел на свет и сильно загорел.
  
  “Коммандер”, - сказал генерал, кивнув. “А это мой помощник, капитан Герцер”.
  
  Все трое на мгновение уставились на Герцера и на медали, а затем адмирал кивнул.
  
  “Капитан, ваша репутация опережает вас”, - несколько сухо сказал адмирал.
  
  Герцер чуть было не спросил “какой именно”, но сумел сдержаться.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Герцер. “Как и ваше”.
  
  “Да”, - сказал адмирал, переваривая двусмысленность ответа. “Все в порядке?”
  
  “О, просто замечательно”, - ответил Эдмунд. “Возникла небольшая проблема с тем, чтобы впустить меня в боевую рубку, но это было легко улажено”. В комнату вошел командир с застывшим выражением лица и что-то прошептал на ухо помощнику адмирала. Адъютант выглядел пораженным, а затем что-то прошептал на ухо адмиралу, бросив при этом взгляд на генерала.
  
  “И одна из моих прапорщиц, у которой слишком много свободного времени, занята тем, что беспокоит ваших архивистов”, - добавил Тэлбот с усмешкой на губах. “Ничего существенного”.
  
  “Я уверен”, - натянуто сказал адмирал. “В сообщении о том, что вы прибываете, не была указана ваша точная цель, генерал”.
  
  “Ну что ж”, - сказал Эдмунд, указывая на чашку кофе. “Я тот парень, которому приходится иметь дело с любым из Новых сотрудников Destiny, которые проскальзывают через твое эффективное сито, Драск. Шейде показалось уместным, чтобы я был рядом, когда ты выйдешь, чтобы разобраться с ними.”
  
  Адмирал не пропустил упоминания имени королевы. Поэтому он слегка улыбнулся и кивнул.
  
  “Тогда, возможно, вы хотели бы присутствовать на утреннем брифинге?” - сказал адмирал. “Обычно мы проводим его в защищенном конференц-зале примерно через час”.
  
  “Ни за что на свете не пропустил бы это”, - ответил Эдмунд.
  
  
  
  * * *
  
  Тао шел по конюшням, с благодарностью вдыхая пьянящий аромат конской шерсти, навоза и кожи. Ему показалось забавным, что ему пришлось отправиться на военно-морскую базу, чтобы поиграть с лошадьми. С тех пор, как он присоединился к легионам, единственным разом, когда он был рядом с ними, были недельные занятия по полдня на офицерском базовом курсе.
  
  Конюшня была большой, с рядами стойл, и он шел по проходам, обходя конюхов и случайные кучи навоза, заглядывая в стойла и узнавая животных внутри. Он сразу заметил, что подавляющее большинство лошадей были тяжеловозами, предназначенными для перевозки небольших фургонов или карет. Было относительно немного верховых пород. И большинство из них были довольно низкого качества. Он остановился у стойла той, которой не было, хорошенькой кобылы смешанной породы с белой мордой. Ее окрас был ужасным, белое пятно на лице сочеталось с белым пятном на крестце и на двух ногах, что означало, что она будет подвержена гниению от росы. Все остальное представляло собой лоскутное одеяло уродливого коричнево-каштанового цвета. Она тоже была не в очень хорошем состоянии; с ней явно давно не работали. Но у нее была хорошая посадка в холке, лучше, чем у большинства верховых лошадей в конюшне.
  
  “Могу я вам помочь, энсин?” холодно произнес голос у него за спиной.
  
  Молодой офицер обернулся и уставился в лицо явно разъяренного командира.
  
  “Я надеюсь на это, сэр”, - сказал Тао, стараясь не нервно сглотнуть. “Я был послан сюда генералом Тэлботом, чтобы выбрать несколько верховых лошадей для посыльных. Шесть, сэр, с галсом”.
  
  “Позвольте мне ознакомиться с вашими приказами”, - сказал командир, протягивая руку.
  
  “У меня нет приказов, сэр, кроме устных”, - ответил энсин. “Я один из его посыльных, сэр. Я не собираюсь убегать с лошадьми. Кроме того, нам не понадобятся все шестеро одновременно, если я не сильно ошибаюсь.”
  
  “Что ж, энсин, существуют определенные процедуры”, - сказал командир. “Без письменного приказа ни одна лошадь не выходит из этих конюшен. И вы не выбираете лошадей, они вам назначены по расписанию.”
  
  “Сэр, при всем моем уважении, это не то, что генерал приказал мне делать”, - упрямо сказал энсин.
  
  “Я не работаю на генерала”, - сказал командующий. “Я работаю на адмирала Драшковича. Если адмирал решит отказаться от этих правил, то адмирал может это сделать. Ваш генерал не может. Я достаточно ясно объясняю это или мне нужно записать это для вас? ”
  
  “Нет”, - сказал энсин, доставая из кармана блокнот. Он облизал кончик ручки и что-то написал. “Не могли бы вы просто расписаться здесь, сэр?”
  
  “Что это?”
  
  “Перефразирую то, что вы только что сказали, сэр”, - ответил энсин, читая с таблички. “Лошадей нельзя выпускать без письменного разрешения ...”
  
  “И приоритет, который присваивается штабом флота”, - добавил командующий.
  
  Тао оторвал верхний лист и снова начал писать.
  
  “Лошади не могут быть отпущены без письменного разрешения - и приоритетного, выданного штабом флота, и командир конюшни не отпустил бы лошадей на мое устное заявление о том, что я выполняю приказ командующего Восточными силами ”.
  
  “Кто, вы сказали, был ваш генерал?” - спросил командующий, сделав паузу и потянувшись за планшетом.
  
  “Генерал герцог Эдмунд Тэлбот”, - сказал Тао. “Командующий восточными силами”.
  
  “О”. Командир сделал паузу, а затем изобразил мимику. “Почему бы вам не осмотреться на минутку, пока я получу некоторые разъяснения по этому поводу”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Тао, отдавая честь. Он подождал, пока командир уйдет, а затем фыркнул, вытащил блокнот и оторвал лист. Затем он подумал об этом, положил записку в карман и продолжил писать. Немного медленно, но рано или поздно он собирался добраться до цели.
  
  
  Глава пятая
  
  
  Конференц-зал был элегантно обставлен длинным столом из красного дерева и подвешенными к потолку лампами, которые тщательно отбрасывали свет, чтобы было легко разглядеть как стол, так и тех, кто вокруг него. На каждом столике лежали блокнот, карандаш и стакан воды. На боковом столике стояла серебряная ваза и кофейные кружки. В одном конце была единственная дверь, охраняемая снаружи несколькими морскими пехотинцами в броне, а в другом конце стоял покрытый клеенкой мольберт. Командир в парадной форме стоял по стойке "смирно" у мольберта, когда адмиралы и генералы гуськом вошли в зал, сопровождаемые своими помощниками.
  
  У UFS была единая структура рангов для офицеров. Тремя нижними званиями были прапорщик, лейтенант и капитан. Они назывались офицерами “ротного” ранга. Их знаки отличия представляли собой круглые значки, один для энсина, два для лейтенанта и три для капитана. Вторыми тремя званиями были майор, коммандер и полковник, “командный” ранг, каждый из которых был отмечен вертикальной серебряной полосой. Следующими тремя были бригадный генерал, генерал-майор и генерал-лейтенант в звании “флаг”, отмеченные серебряными звездами. Самым высоким званием был генерал, четыре звезды.
  
  Адмиралы были, по определению, генералами, командовавшими оперативными группами или флотами точно так же, как термин, обозначающий командира корабля, был “шкипер”. Бригадные генералы, командовавшие небольшими оперативными группами, назывались коммодорами. Полных генералов на командных должностях полагалось называть “маршалами”. Эдмунд наотрез отказался использовать этот термин. И поскольку до сих пор он был единственным, вполне вероятно, что этот термин канет в историю.
  
  Герцер занял свою позицию за креслом Эдмунда, в дальнем от мольберта конце комнаты. Эдмунд посмотрел на обстановку, полез в карман, достал очки и водрузил их на нос.
  
  “Коммандер, вы можете начинать”, - сказал бригадный генерал Кабадда, как только все расселись. Его место было на левой стороне стола, в конце, ближайшем к мольберту, прямо напротив командующего флотом.
  
  “Господа”, - сказал командир, снимая клеенку с мольберта, чтобы показать отмеченную карту Северной Атлантиды. “В 0500 эту дату, местное время, Первый флот, состоящий из пяти оперативных групп, сформированных вокруг перевозчики Боном Ричард , Washuka , Корваллис линии , Норланд и Рейган вместе со светлыми силами целевой группы 7-1, было четыреста километров к западу от острова Онай.” Он указал на точку на карте. “Противник как раз проходил острова Онай, пользуясь хорошим временем при северо-восточном ветре. Согласно плану, флот начнет запускать "драконов" примерно в 11.00, вскоре после рассвета по местному времени, в зависимости от того, когда разведчики укажут, что противник находится на оптимальной дистанции. Взаимодействие должно начаться примерно в 1200 часов по местному времени. Учитывая неравенство сил, командующий флотом считает, что для уничтожения авианосцев противника потребуется только один удар, а более поздний удар планируется нанести по его легким подразделениям.
  
  “ Разведывательный конвой находится примерно в двухстах километрах к юго-востоку от текущей позиции флота. Он был проведен в ожидании битвы, но должен был завершить свою миссию не более чем за два дня. Два разведывательных отряда находятся вблизи островов Асур и следят за действиями косаток в этом районе. Оперативная группа 3-2 находится к северу от базы " Черная борода " , завершая осмотр авианосца " Хажир " . Господа, это все текущие развертывания и планы флота Северной Атлантиды.”
  
  “Хорошая сводка, коммандер”, - сказал генерал Кабадда. “Вопросы? Генерал Пит? Генерал Ханур? Генерал Бабак?” Он обвел взглядом присутствующих, которые качали головами.
  
  “У меня есть один”, - протянул Тэлбот. “Кто охраняет ... конвой?”
  
  “Простите, сэр?” - спросил командир.
  
  “Кто охраняет конвой? По моей информации, на прошлой неделе предполагалось провести повторную мобилизацию флота. Кто охраняет конвой?”
  
  “Есть фрегат с баллистами и вооруженный шлюп”, - ответил генерал Кабадда, поджав губы. “Нам пришлось ждать специальных припасов для "драконов", поэтому конвой ушел поздно”.
  
  “Спасибо”, - ответил Эдмунд. - Каков статус Хажира ? - спросил я.
  
  “Я... не уверен”, - сказал командир, просматривая какие-то записи. “ Он полностью укомплектован людьми, но в нем всего семь драконов. Местный командир использовал его в качестве испытательного стенда и собирается переоборудовать в стандартную конфигурацию. Переоборудование займет не более одной недели. ”
  
  “ Очень хорошо, ” сказал Эдмунд. “ Как обстоят дела с продовольствием для виверн на флоте? - Спокойно спросил Эдмунд.
  
  “Генерал, мы можем предоставить вам всю эту информацию”, - сказал генерал Кабадда.
  
  “Отлично”, - ответил Эдмунд. “Обычно я рассчитываю получить это на своих брифингах, но пока это доступно где-то, мы можем получить к нему доступ до, о, тысячи двенадцати часов, это будет прекрасно”.
  
  “Адмирал?” - натянуто спросил начальник штаба.
  
  “Хорошая сводка”, - сказал он командиру, вставая. “Я думаю, сегодня вечером вы можете рассчитывать на более подробную информацию”.
  
  Эдмунд поднялся на ноги и направился к двери, отступив в сторону, чтобы пропустить других генералов. Герцер заметил несколько острых взглядов в их сторону, но на него смотрели и похуже. Большинство генералов выглядели так, словно им просто захотелось пописать.
  
  Эдмунд подождал, пока Кабадда войдет в дверь, и протянул руку.
  
  “Мне понадобятся эти данные, генерал”, - сказал он, улыбаясь.
  
  “Я распоряжусь, чтобы это собрали, генерал”, - ответил начальник штаба. “Но разве ваш энсин не просматривает большую часть этого прямо сейчас?”
  
  “Не все”, - ответил Эдмунд с натянутой усмешкой. “И я хотел бы посмотреть, что ты мне принесешь”.
  
  “Почему бы мне не подыскать вам офис?” сказал начальник штаба. “Таким образом, вы сможете с комфортом ознакомиться с информацией”.
  
  Эдмунд снова улыбнулся и пожал плечами.
  
  “О, я думаю, пролистать это в вашей боевой рубке было бы просто замечательно”.
  
  
  
  * * *Γ Γ Γ
  
  “Гребаные строители империи”, - пробормотал Эдмунд, когда они шли по коридору.
  
  “Простите, сэр?” Сказал Герцер. “А боевая рубка в другой стороне”.
  
  “Я знаю”, - сказал Эдмунд, сворачивая за угол. “Но где-то здесь должна быть ванная”.
  
  “Я уверен, что есть”, - сухо ответил Герцер. “И я уверен, что есть еще один, предназначенный для генералов”.
  
  “Я не ищу больше мрамора”, - прорычал Эдмунд. “Я должен был принять предложение о работе в офисе, но это была наглая уловка, чтобы избавиться от меня. Я не хочу не попадаться им на глаза ”.
  
  “Это их первое настоящее сражение, сэр”, - сказал Герцер, заметив ванную и открывая дверь. Это было простое сооружение, в некотором роде спартанское, с длинным желобом с одной стороны, в который струилась вода из труб. С одной стороны были отверстия для дефекации, из-под которых вытекало больше воды. Но он должен был признать, что там было чисто. Почти такая же чистота, как в казармах Кровавого Лорда и Академии.
  
  “Это, должно быть, для пеонов”, - проворчал Эдмунд, подходя к корыту и расстегивая ширинку. “Есть кто-нибудь поблизости?”
  
  “Нет”, - сказал Герцер.
  
  “Проблема в том, что это их первое сражение”, - прорычал Эдмунд. “И никто из них не имеет ни малейшего fisk представления о том, что они делают”.
  
  “Сэр?”
  
  “Герцер, предположим, что ты рассказываешь мне об армии в Линве. Что ты собираешься освещать?”
  
  “Он недавно был в бою?” Спросил Герцер.
  
  “Нет, оно готовится к столкновению с аналогичной силой”.
  
  “Разведка абстрагируется от имеющихся необработанных данных”, - сказал Герцер, затем выхватил из головы мантру. “Миссия, враг, время, местность, сигналы, поддержка. Что они собираются делать. Чем они располагают для этого. Какими, по нашим оценкам, материалами и возможностями располагает противник. Каковы условия местности. Каковы средства связи. Какими материалами располагают наши подразделения и оценка материалов противника. Какие материалы у нас в пути и предполагаемое прибытие. Он покрыл большую часть этого, сэр. ”
  
  “Большинство”, - сказал Эдмунд, застегивая ширинку. “Вы знали, что с севера надвигался шторм? Что, по расчетам, он должен был начаться через полтора дня или около того?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Герцер.
  
  “Я выяснил, как читать их карты в боевой рубке”, - прорычал Эдмунд. “Это чертовски важная информация. Это означает, что флот не может полностью восстановиться. Вы знали, что у драконов осталось еды на два дня? Что у флота закончился кетчуп ?”
  
  Последнее было единственным, что могло заставить драконов есть кашу из бобов и масла, которая была их обычной пищей, вместо свежего мяса.
  
  “Господи, сэр”, Герцер побледнел. “Они проголодались”.
  
  “А голодный дракон съест все, включая укротителей и наездников”, - прорычал Эдмунд. “Они идут против врага, о возможностях которого не знают, с голодными и упрямыми драконами. Почему?”
  
  “Этого я не знаю”, - сказал Герцер.
  
  “Потому что они никогда раньше не сражались”, - ответил Эдмунд. “Или даже серьезно тренировались для этого. Они не знают о тумане войны, они не знают, что ни один план не выдерживает контакта с врагом. Но, что хуже всего, это потому, что они никогда раньше не сражались. Единственным из их офицеров, кто встречался с врагом в каком-либо серьезном сражении, был Шар Чанг, и он ‘не один из нас’. Яхт-клубу еще предстоит заслужить свои шпоры. И они беззаботно развернули наступление, вступив в бой при первой возможности. Теперь они не могут сказать: ‘Подождите; флоту нужно пополнение, и надвигается шторм, который выбросит наших драконов на берег’. Потому что они боятся потерять лицо ”.
  
  “Что нам делать, сэр?” Спросил Герцер, его лицо побледнело. Он уже участвовал в сражениях раньше и знал, что все пошло не так. И раньше ему приходилось иметь дело с голодными драконами, страдающими морской болезнью. Если флот не сможет вовремя достать продовольствие, драконы будут умирать с голоду .
  
  “Мы ничего не можем сделать”, - прорычал Эдмунд. “Именно это меня так чертовски злит. Единственное, что мы можем сделать, это надеяться на чудо. Что ничего не пойдет не так. Что Новые силы Судьбы прикидываются дураками. Лично я думаю, что это действительно надежда на чудо ”.
  
  
  
  * * *
  
  Майор Джерри Риаду встал, когда кто-то в глубине низкого, переполненного людьми помещения крикнул “Внимание на палубе!”, затем сел обратно, когда старпом крикнул: “По местам”.
  
  Старпом корабля был в шляпе, вероятно, потому, что считал это необходимым для официального инструктажа. Корабельная форма была рабочей для всего персонала, но шляпы использовались для обозначения их званий и должности. Рядовые и старшины носили "фуражки” с полями. Старшие старшины носили шляпы с широкими плоскими полями, которые почему-то назывались “походными шляпами”. Офицеры носили шляпы с изогнутыми полями, называемые стетсонами. Стетсон старпома был загнут набок и закреплен на месте геральдическим символом корабля. Часто, как в случае со старпомом В линии Corvallis также было перо для акцента. Командир носил такую же шляпу с загнутыми вверх обеими сторонами. Практическая причина, по которой появились шляпы, заключалась в том, что любой мог на расстоянии определить, кто отдает приказ.
  
  Насколько Джерри был обеспокоен, настоящая причина заключалась в том, что военно-морским флотом управляла кучка чертовых павлинов.
  
  Джерри не поднял глаз от своих записей, когда старпом направился к кафедре в передней части зала. Его записи были простыми. Из тридцати пяти "виверн" на борту только двадцать восемь были сертифицированы корабельным врачом для полетов. Остальные были настолько больны, что, вероятно, не выжили бы, даже если бы корабль шел в гавань Ньюфелла, а не в бой. За последний месяц ему разрешалось летать только по два часа в день на одного дракона. Ему не разрешили использовать боевой напалм для тренировок, и ему разрешили только одну серию тренировочных заездов по бомбометанию. Для большинства гонщиков это был первый раз, когда они пытались сбросить бомбы, и точка.
  
  Старпом инструктировал миссию, но Джерри знал инструкцию; он сам ее написал. Когда старпом дал ему задание, он был очень близок к тому, чтобы сказать этому анально-цепкому мудаку, куда засунуть его инструкцию. И этот придурок трижды отсылал его обратно для исправлений. Исправления в дерьме, о котором он ничего не знал.
  
  Риаду был одним из первых, кто посадил "виверн" на палубу авианосца. Он был первым, кто разбомбил корабль в море и потопил его. По общему признанию, потребовалось несколько раз, чтобы вытащить эту проклятую штуковину, но он ее потопил.
  
  Старпом был помощником капитана на гоночной яхте. Он даже никогда не был на драконе. И он исправлял материал в брифинге, который Джерри мог дать во сне.
  
  Старпом и шкипер были приятелями, это верно. Они даже заставили название своей проклятой яхты заткнуть глотки драконьим наездникам. Что, черт возьми, за название было “Голубая судьба” для крыла виверны? После того, как кто-то объяснил ему, что он не первый человек, приземлившийся на транспортер, Джерри нашел время, чтобы пересечь реку и посетить музей, который все еще находился на противоположном берегу. Там он прочитал о старых авианосцах, больших, громадных металлических кораблях, на которые приземлялись самолеты, чертовски близкие по размерам к огромному дракону, самолеты, скорость которых, если уж на то пошло, была ненамного ниже скорости звука.
  
  И у них были мемориальные доски на стене, за герметичным стеклом, иначе они развалились бы за тысячелетия. Мемориальные доски с эскадр тех кораблей.
  
  Черные тузы, Джолли Роджерс, викинги-рейдеры, Торговцы смертью. Это были настоящие имена. Имена, которые говорили о том, во что верили пилоты. Несли смерть и разрушения врагу.
  
  Голубая судьба. Дай мне передохнуть.
  
  Он почувствовал, что старпом закончил свою речь, и поднял голову, встретившись взглядом с командиром. Он надеялся, что проявляет должное смирение, а не то, что хотел показать, а именно, что лучшее применение старпома - это кормление драконов.
  
  Судя по выражению лица старпома, очевидно, нет. Через мгновение командир отвел взгляд и обвел комнату, прочищая горло.
  
  “Есть вопросы?”
  
  “Как нам выбраться из этой дерьмовой ситуации”, - спросил голос в конце зала. В любой другой группе это вызвало бы смешки. В этой комнате воцарилась мертвая тишина.
  
  “Если других вопросов нет, идите к своим животным”, - холодно сказал старпом.
  
  “Поехали, мальчики и девочки”, - сказал Джерри, вставая, когда никто другой этого не сделал. “Пора идти одеваться”.
  
  
  
  * * *
  
  “Все в порядке, мальчик”, - сказал Джерри жалобно мяукающему виверну, когда они достигли высоты сборки. “Все в порядке. Я накормлю тебя, когда мы вернемся ”. Ты мог пообещать виверне что угодно. Они никогда не слушали.
  
  Он посмотрел вниз на драконов, запускаемых из катапульты левого борта. Большинство из них едва поднимались в воздух, вяло хлопая крыльями, как Томак. Джерри много лет ездил верхом на виверне по имени Шеп, сокращенно от Хатшепсут. Но Шеп, слава Богу, ушел на пенсию, чтобы заниматься разведением лошадей на базе Черной Бороды. Он благополучно выбрался из этого козлиного перепихона.
  
  Томаку было трудно удерживать высоту. В такую рань было не так уж много теплых дней, и дракон был полуголодным, на исходе энергии и склонным к отказу. Но он удерживал его в воздухе, пока другие виверны медленно собирались.
  
  Это была подавленная группа, которая плыла на северо-восток. Отправляясь на битву, в которой, как они думали, они не смогут победить, и задаваясь вопросом, хватит ли у их драконов энергии, чтобы доставить их обратно на корабли, в наличии которых они не были уверены.
  
  
  Глава шестая
  
  
  “Сэр”, - сказал моряк, подходя к генералу Тэлботу.
  
  Генерал устроился за пустым столом в военной комнате. Он был почти уверен, что там не должно было быть пусто, но владелец не жаловался. Теперь он посмотрел на молодого моряка и улыбнулся.
  
  “Да?”
  
  “Снаружи энсин, сэр, которая хочет поговорить с вами. Но ее нет в списке доступа”.
  
  “И не должно быть, моряк”, - ответил генерал, кивая. “Спасибо”.
  
  Он подошел к двери и кивнул охраннику, чтобы тот открыл ее, а затем вышел из комнаты, Герцер последовал за ним.
  
  “Сэр, у меня есть выдержки, которые вы хотели ...” Сказала Ван Криф. Ее униформа была покрыта пылью.
  
  “Подождите”, - сказал Тэлбот, поднимая руку. “Где Дестранг?”
  
  “Он в комнате дальше по коридору”, - сказал Герцер, указывая.
  
  “Пустая комната?” Спросил Эдмунд.
  
  “Иногда”, - ответил капитан. “Я думаю, это комната отдыха”.
  
  “Что ж, следующие несколько минут в комнате будет пусто”, - сказал Тэлбот, поворачиваясь к охраннику у двери. “Сынок, у тебя здесь есть сержант охраны?”
  
  “Да, сэр”, - ответил морской пехотинец.
  
  “Как ты вызываешь его?”
  
  “Сержанта охраны в боевую рубку”, - крикнул морской пехотинец из коридора. Вызов повторился с разных постов. Не более чем через минуту сержант морской пехоты в безупречной форме, без доспехов, появился из-за угла и промаршировал к остановке перед генералом. Он повернулся к часовому, который указал на генерала, а затем вернулся к осмотру коридора.
  
  “Сержант, я собираюсь занять комнату отдыха на несколько минут”, - сказал генерал. “Я хотел бы убедиться, что никто не войдет случайно. Вы можете позаботиться об этом?”
  
  “Да, сэр”, - ответил сержант. “Я буду стоять на страже, пока меня не сменят, сэр. Это займет не больше пары минут”.
  
  “Спасибо, сержант”, - сказал Тэлбот, направляясь по коридору в комнату отдыха. “Мы ненадолго. Я ценю это”.
  
  Войдя в комнату, Дестранг вскочил на ноги, уронив книгу, которую читал.
  
  “Скучаете, энсин?” Улыбаясь, спросил Эдмунд.
  
  “До слез, сэр”, - сказал Дестранг.
  
  “Я не думаю, что это продлится долго”, - ответил Эдмунд. “Я не хочу, чтобы это заняло много времени, Ван Криф, проинструктируй меня”.
  
  “Да, сэр”, - нервно ответил энсин.
  
  “Я отнесу отрывки обратно в штаб, когда мы закончим”, - добавил Эдмунд. “Просто расскажи мне основные моменты”.
  
  “Как насчет ближнего света, сэр?” - спросил энсин.
  
  “Насколько все плохо?”
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказала Ван Криф, качая головой. “Но разве средний час налета в день на одного дракона во флоте звучит хорошо?”
  
  “Иисус Кристо”, - сказал Герцер.
  
  “И практически ничто из этого не было практикой бомбометания, сэр”, - добавила она. “На самом деле, я смогла найти записи в среднем только за пять часов, в общей сложности, практики бомбометания с момента отплытия флота. У двух авианосцев выведены из строя катапульты, так что драконы все равно не смогут взлететь с полным грузом бомб. Во флоте есть только один великий дракон. Другая запросила и получила разрешение улететь три недели назад. В настоящее время она здесь, на какой-то неопределенной тренировочной базе. ”
  
  “Она?” Спросил Эдмунд. “Кто она?”
  
  “Коммандер Джоанна Грамлих”, - сказала Ван Криф, сверяясь с заметкой в пачке бумаги, которую держала в руке.
  
  “Какую причину она привела, чтобы улететь?” Спросил Герцер.
  
  “Срыв контракта, сэр”, - ответил Ван Криф. “У меня такое чувство, что военно-морской флот попытается навязать это ей. Шеф, которого я шантажировал, назвал ее ‘этой сучьей наемницей ”.
  
  “Чертовы идиоты”, - прорычал Эдмунд. “Чертовы ублюдочные идиоты. Извините, энсин. Но я знаю Джоанну. И она как раз собиралась выбираться, пока еще было время. ”
  
  “Флот уже неделю сидит на половинном пайке”, - продолжил Ван Криф. “Драконам тоже урезали рационы, но их все еще очень мало, не более чем на день или два. А там шторм...”
  
  “Я знаю о шторме”, - сказал Эдмунд.
  
  “Есть письма с жалобами и от гонщиков”.
  
  “Могу себе представить”, - сказал Герцер, качая головой.
  
  “Я наткнулся на одну записку, в которой использовался термин "примадонны" по поводу жалоб, сэр”, - сказал Ван Криф. “С одной стороны, я могу понять. Проблемы у всего флота. С другой стороны...”
  
  “Другой руки нет, энсин”, - вздохнул Герцер. “Вы не можете укоротить виверн. Если они не получают достаточно еды, они заболевают и умирают. Быстро. И заставить их вообще поесть на борту корабля непросто; они любят плавать под парусом не больше, чем здешний генерал.”
  
  “И это еще не все, сэр”, - сказала Ван Криф с выражением глубокой печали на лице. “Одна из причин, по которой они не летали, - это припасы. Но причина нехватки поставок заключается в том, что они направляют средства на обучение на строительство кораблей нового класса. ”
  
  “Новый класс авианосца?” Спросил Эдмунд.
  
  “Нет, сэр. Класс "дредноут". Тяжеловооруженные корабли "требушет". По крайней мере, так это выглядит на первый взгляд. Я могу ошибаться. Но цифры в обоих направлениях не сходятся. ”
  
  “Большие, быстрые, красивые корабли, которые могут сблизиться с врагом”, - сказал Эдмунд. “Пополнение морской пехоты?”
  
  “Большие силы морской пехоты, сэр”, - сказал Ван Криф. “Двести пятьдесят на корабль”.
  
  “И взять их на абордаж в героическом ближнем бою”, - продолжил Эдмунд. “Черт бы их побрал”.
  
  “Я беспокоюсь о драконах”, - сказал Герцер.
  
  “Я тоже”, - сказал Эдмунд. “Они не в том состоянии, чтобы сражаться”.
  
  “Сражайся, черт возьми”, - горячо ответил Герцер. “Это больше половины всего нашего отряда виверн и один из всего лишь пяти великих драконов. Если они развернутся прямо сейчас и направятся в ближайший порт, они могут потерять не половину из них!”
  
  “Но конвой с припасами...” - сказал Ван Криф.
  
  “Если это вообще удастся”, - вздохнул Эдмунд. “Помнишь, что я сказал о том, как я буду вести этот бой?”
  
  “О. Да, сэр”.
  
  “Всех меров и дельфиносов оттеснили от побережья Ропасана”, - сказал Эдмунд. “Мне нужно знать, где находятся другие корабли, Новые корабли Судьбы. Я хочу знать их полный боевой порядок и где находится каждый корабль. Мне нужна информация.”
  
  “Я не получал к этому доступа, сэр”, - сказал энсин.
  
  “Я знаю”, - ответил Эдмунд, внезапно улыбнувшись нервничающему молодому офицеру. “И вы хорошо справились. Но у меня такое неприятное чувство, будто нам сейчас что-то сильно засунут в задницу. Ладно, мы закончили, - сказал Эдмунд, протягивая руку. “Отдай мне бумаги, и мы с Герцером вернемся в логово льва”.
  
  Когда они вышли из комнаты, кивнув на прощание морскому пехотинцу, сменившему сержанта, мимо них поспешил посыльный, шедший из боевой рубки.
  
  “ Интересно, почему у этого молодого человека был такой вид, словно у него только что сдохла собака? - Саркастически размышлял Эдмунд. Он вошел в боевую рубку и огляделся. Ранее спокойное и упорядоченное место превратилось в сумасшедший дом. На большой карте, висевшей на стене, конвой снабжения был отмечен как подвергшийся нападению.
  
  “Начинается”, - сказал Эдмунд, хватая проходящего мимо старшего старшину. “Что случилось?” Спросил Эдмунд.
  
  “Дельфинос" с конвоем сообщил, что подвергся нападению ”драконов", - ответил ПО. “Фрегат и шлюп потоплены, а остальная часть конвоя подвергается нападению. Старший капитан запрашивал приказов. Затем его корабль был потоплен. Это сумасшедший дом, генерал. ”
  
  “Нет, сынок”, - вздохнул Эдмунд. “Это война. Но разницу часто трудно заметить”.
  
  Он сел за свой стол, когда адмирал Драшкович вошел в комнату. Адмирал выслушал торопливый брифинг вахтенного офицера, а затем занял кресло-подставку в центре комнаты.
  
  “Дайте сигнал конвою рассеяться”, - сказал он. “Пусть они встретятся в точке с координатами Север 38 43 на запад 67 01, затем продолжат выполнение своей миссии”.
  
  Герцер увидел, как генерал заметно поморщился. Но Эдмунд, по-видимому, не обращал внимания на то, что происходило вокруг него.
  
  “Какова ситуация с флотом?” Спросил Драшкович.
  
  “Драконы" сейчас запускаются, сэр”, - ответил один из вахтенных офицеров. “Они сообщают о готовности менее чем на восемьдесят процентов. Но они уже должны быть в воздухе”.
  
  “Почему так мало?” - спросил адмирал.
  
  “Неизвестно, сэр”, - сказал вахтенный офицер.
  
  “Отправьте сообщение с просьбой сообщить нам причину”, - отрезал адмирал.
  
  “Оперативная группа Corvallis Line сообщает об атаке кракена”, - сказал старшина, отрываясь от только что поступившего сообщения. “Дельфинос и мера подвергаются нападению косатки и иксчитля”.
  
  “Скажите им, чтобы держали оборону и достали этого проклятого кракена”, - практически прокричал адмирал, потирая лицо и оглядываясь через плечо на дверь, через которую вошли посыльные.
  
  
  
  * * *
  
  Мастер-шеф Робин Брукс только что вышел на квартердек, неся свежую кружку кофе, когда авианосец внезапно замедлил ход в воде и накренился на правый борт. Два щупальца толщиной с мачту переползли через борт, одно ухватилось за грот-мачту у основания, в то время как другое ухватилось за нее чуть ниже первой перекладины. Массивная туша кракена появилась над бортом корабля.
  
  Шеф сделал глоток кофе, его колени подогнулись, чтобы удержаться в вертикальном положении, когда корабль сильно накренился на правый борт, и покачал головой при виде массы кричащих людей на главной палубе, которые скользили по палубе к поджидающим щупальцам и клюву голодного восьмирукого кракена.
  
  “Киркан!” - проревел он старшине поясного отделения, который изо всех сил цеплялся за веревку. “Заставьте работать нескольких лесорубов! Посадите команду Ван Кьета в огнеметы!” Он с благодарностью сделал еще глоток, когда с палубы подняли кричащего матроса. “Вебстер! Хватит валять дурака и держись подальше от проклятых щупалец! Знаешь, для этого есть тренировка! ”
  
  Шкипер выбежал на квартердек, заправляя рубашку, как раз в тот момент, когда команда огнеметчиков отчаянно бросилась в бой.
  
  “Сначала поднимите щупальца на мачту!” - проревел шеф. “И кто-нибудь, обрежьте это щупальце вокруг Вебстера, пока его не стошнило на палубу! О, доброе утро, шкипер”.
  
  “Доброе утро, шеф”, - сказал шкипер, безуспешно пытаясь изобразить ту же невозмутимую деловитость, что и его старший помощник.
  
  “Видел это однажды у острова Бими, сэр”, - сказал Брукс, делая еще глоток, когда два языка пламени вырвались наружу и охватили щупальца вокруг мачты. Кракен отреагировал судорожно, когда щупальца оторвались от мачты и вернулись в воду. Невезучего Вебстера тоже отбросило в сторону, он отскочил от поручня и упал в воду за бортом. “Однако кракен был больше”.
  
  Вождь удержался на ногах, многие на палубе были сброшены со своих, когда корабль снова встал вертикально, и он указал на кракена, который все еще наполовину висел на борту корабля.
  
  “Попади прямо в клюв”, - крикнул он. “Или в глаза. Используй огнеметы, чтобы прокладывать себе путь вперед. Насосщики, поднимайтесь туда, или мы все окажемся в камере хранения Дэйви Джонса! И сматываемся с места, чтобы забрать Уэбстера. Кто-нибудь, бросьте ему спасательный круг ”.
  
  Люди с огнеметами продвигались вперед, выбрасывая маленькие язычки пламени в любое щупальце, которое метнулось к ним, пока не оказались в пределах досягаемости, чтобы атаковать тело. Затем один из них, очень смелый, бросился вперед и выстрелил кракену в место соединения его щупалец с правым глазом. При этих словах кракен снова дико замахал руками и соскользнул за борт корабля, исчезнув в глубине в облаке черных чернил.
  
  “И это был не этот мельничный пруд”, - продолжил шеф с того места, на котором остановился, в то время как пожарные бросились вперед и смыли горящий напалм с борта корабля, а затем принялись за горящее дерево и веревки там, где произошла драка. “Мы болтались на волнах, как пробки”.
  
  
  
  * * *
  
  “Оперативная группа "Норланд” подверглась атаке дракона", - сказал один из вахтенных офицеров. “Дельфинос докладывает, что "Норланд " в огне, сэр”.
  
  “Хорошо”, - сказал адмирал, потирая лицо. “Передайте оперативной группе, чтобы она оказала помощь авианосцу в тушении пожара ...”
  
  “Добрый Ричард атакован драконами”, - сказал командир вахты. “Драконы используют бомбы и огнедышащий газ. Все паруса уничтожены. Поясница в огне”.
  
  “Что?” - крикнул адмирал. “Получите подтверждение этого!”
  
  “Китобойный узел Гранбас, подвергся нападению косаток”, - сказал офицер связи. “Китобойцы запрашивают поддержку”.
  
  “Скажите им...” Адмирал сделал паузу и взглянул на карту. Синие символы его флотов стали красными, как и различные дельфинос, моря и киты, которые составляли его коммуникационную сеть. “Скажите им,… поддержка недоступна”.
  
  “Сэр, сеть сообщает, что "Гранбас" больше не отвечает”, - сказал офицер связи, сглотнув. “Мы потеряли связь с флотом. Последний репортаж: Рейган , Норланд и добрый Ричард в огне. Корваллис атакован кракеном. Вражеские драконы замечены Линией Корваллиса и Рейганом. Флот сигнализировал всем драконам об отзыве на любую доступную платформу и отходе. ”
  
  Эдмунд спокойно перевернул еще одну страницу в наспех написанном отрывке и покачал головой.
  
  “И теперь начинаются взаимные обвинения”, - пробормотал он. “В том числе и от меня”.
  
  
  
  * * *
  
  Драконы приближались на медленном скольжении. Было бы лучше зайти со стороны солнца; так они подобрались бы ближе, прежде чем их заметили. Но это означало бы сделать широкий круг вокруг вражеского флота. Старпом хотел их сделать именно это. Джерри указал на то, что он не был уверен, что драконы были намерены сделать это для вражеского флота.
  
  Некоторые из них этого не сделали. Три виверны повернули назад, когда их всадники решили, что они просто не могут идти дальше. Один из них только что сдался, упав с неба в холодную воду внизу. Они видели, как Гарсия отчаянно натягивал поводья, но дракону было конец; он не смог бы выйти из пике, даже если бы захотел.
  
  Вражеский флот был выстроен кораблями плотно вокруг авианосцев. Большинство из них были фрегатами с баллистами, но некоторые были больше, и их паруса были установлены очень странно. Он ни за что на свете не смог бы понять, что это такое, пока они не оказались над строем и небо не наполнилось тяжелыми разрядами.
  
  “Дерьмо”, - сказал он. Они ничего не могли поделать. Он услышал крик виверны позади себя и почувствовал, как Томак вздрогнул в полете. Но затем они оказались над авианосцем.
  
  Лучший способ атаковать авианосец - сзади. Это уменьшало расстояние между авианосцем и вивернами. Но, опять же, под этим градом стрел у него не было возможности маневрировать. У перевозчика, по-видимому, было такое же оружие, и вокруг него летали болты, когда он делал вираж и опускался в линию. Он не потрудился ничего сдержать; он был хорош только для одного прохода. Три керамические канистры, наполненные напалмом, свободно выпали и покатились к транспортному средству.
  
  Он оглянулся и увидел, что два упали в воду. Но третий врезался в бак. Насколько он мог судить, ни одно крыло ни хрена не задело. И прямо на его глазах моряки покрыли горящий напалм пеной, практически покрыв носовую часть корабля. У их флота еще даже не было пены. Он знал, что это было испытано, но ходили слухи, что Buships это не одобрила. Ублюдки.
  
  Томак снова пошатнулся и сбросил высоту, и Джерри вытянул шею, чтобы посмотреть, сможет ли он обнаружить проблему. Когда ему это удалось, он застонал. Из основных летательных мышц Томака торчал толстый короткий металлический болт. Пытаться летать было бы равносильно попытке бежать с ножом в ноге. Он никак не мог добраться обратно на корабль.
  
  Они оставили вражеский флот позади, и Джерри оглядел бескрайние просторы океана. Он мог бы вернуться к Новому флоту Судьбы и смыться, надеясь, что они его подберут. Но они, как правило, просто превращали заключенных в одного из своих измененных орков. Черт возьми.
  
  Океан выглядел ужасно холодным. Он вспомнил времена, когда плавал с драконами в морском городке. Как это называлось? Китовая капля или что-то в этом роде.
  
  "Дракон" едва скользил по волнам. Внизу был небольшой эффект заземления, но майор знал, что этого будет недостаточно.
  
  По крайней мере, Шеп был в безопасности.
  
  “Живи на широкую ногу, мальчик”, - сказал майор, когда "дракон" врезался в волну.
  
  
  
  * * *
  
  “Сэр, это закрытое заседание”, - сказал охранник-морской пехотинец у дверей конференц-зала, становясь перед дверью.
  
  “Что ж, сынок”, - ответил Тэлбот. “Ты можешь убрать фиска с моего пути, или Герцер заберет у тебя эту свинарку и засунет ее тебе в задницу. И тогда я отправлю тебя за решетку до конца твоей естественной жизни, где другие заключенные оценят присутствие рядом кого-то, кто не является вишенкой. Это прямой приказ; уберите фиска с моего пути.”
  
  Морской пехотинец сглотнул, взглянул на суровое лицо капитана и отступил в сторону.
  
  “Проклятые драконы...” Говорил генерал Кабадда, когда Эдмунд вошел в комнату.
  
  “Генерал, это закрытое заседание”, - сердито сказал адмирал Драшкович.
  
  “Я так слышал”, - ответил Эдмунд, занимая свое прежнее место. “Я подумал, что разобью его”.
  
  “У вас нет полномочий”, - прорычал генерал Кабадда.
  
  “Черта с два я не знаю”, - сказал Эдмунд, внезапно наклонившись вперед и пристально глядя на бригадира. “Черта я не знаю”.
  
  “Генерал”, - сказал адмирал Драшкович, явно сдерживая свой гнев. “У нас здесь ситуация ...”
  
  “Что у вас есть, адмирал, так это невероятный групповой трах”, - ответил Тэлбот. “И я даже не говорю о том жалком занятии в детской школе, которое вы назвали битвой. Я говорю обо всей твоей установке. Факт в том, что ты свою задницу от дырки в земле о войне не отличишь ”.
  
  “Я не обязан терпеть это в своем собственном штабе”, - прорычал Драшкович, вскакивая на ноги.
  
  “Тебе лучше, черт возьми, принять это, или ты не проживешь достаточно долго, чтобы по-настоящему разозлиться”, - спокойно ответил Эдмунд. “Ты допустил три критические ошибки в своей битве. Вы недостаточно подготовлены из-за того, что драконы были недостаточно обучены и плохо питались, вы доверяли ограниченным и устаревшим разведданным, которые были смехотворны на первый взгляд, и вы не смогли обеспечить свои поставки. Это ошибки вишневого энсина. Но это не слишком удивительно, поскольку все вы - младшие офицеры ”. Эдмунд посмотрел на лица и рассмеялся. “О Боже, вы думали, что вы настоящие генералы, потому что надели форму? Вы даже никогда не посещали школу, где учат, как быть генералами.”
  
  “Как я уже сказал, я не обязан принимать это”, - выдавил Драшкович. “Особенно от того, кто не отличает головку от фала”.
  
  “Туалет и одна из тех веревок, с помощью которых поднимают паруса и флаги”, - сказал Эдмунд. “Нет, я не знаю, как управлять кораблем. Но вы управляете не кораблем, адмирал, вы управляете флотом. И управляете им на войне . И есть не так уж много такого, чего я не знаю о войне.”
  
  “Война на море, ” сказал Кабадда, словно объясняя что-то ребенку, “ отличается от войны на суше”.
  
  “Не в макро”, - ответил Эдмунд. “Все то же самое применимо. Единственная разница в том, что у вас должна быть встроенная логистика, а вы даже это не смогли уладить!”
  
  “Был шторм”, - сказал Кабадда.
  
  “В битве при Чаттануге запасы поддерживались, несмотря на несколько мокрых снегопадов и метелей”, - ответил Эдмунд. “ Во время войны в Бирме он поддерживался благодаря муссонам. А флот Ла-Манша во время наполеоновских войн находился в гораздо худших условиях, чем те, с которыми вам приходилось сталкиваться. Но это требует предварительного планирования. Предварительное планирование предотвращает плохую производительность. И они не атаковали, пока не накопили достаточных запасов для его поддержки. Если уж на то пошло, у флота Ла-Манша было правило, по которому ни одно судно не должно находиться на воде менее двух недель или в любых других жизненно важных товарах. Кетчуп, нравится вам это или нет, является важнейшим товаром. Я слышал, как вы отдали приказ флоту, в котором спрашивали, почему только восемь из десяти драконов могут летать, и не мог поверить, что вы спросили. Они не ели . Ваши собственные записи показали это, и это было бы совершенно очевидно, если бы вы хоть что-то знали об уходе за драконами! ”
  
  “Эти проклятые драконы ...” Сказал Кабадда. “Драконы это, драконы то. Драконам нужно свежее мясо. Драконам нужен кетчуп ...”
  
  “Вражеские драконы только что ПОТОПИЛИ ВАШ ФЛОТ!” Крикнул Эдмунд. “Если бы ты потратил время на то, чтобы тренировать своих драконов вместо того, чтобы морить их голодом, мы бы не оказались в такой передряге. Или если бы вы хотя бы начали задаваться вопросом, может ли быть какая-то причина того, что Новый флот Судьбы рвется в бой!”
  
  “Ладно, я услышал достаточно”, - прорычал Драшкович. “Вы не принесете ничего позитивного на эту встречу. Покиньте эту комнату”.
  
  “Ты действительно не хочешь настаивать на этом, Драск”, - сказал Эдмунд.
  
  “Мне все равно, кого ты знаешь”, - сказал адмирал. “Или с кем ты трахался. У тебя нет никаких полномочий или причин присутствовать. Уходите, или я прикажу морским пехотинцам убрать вас.”
  
  Эдмунд встал и улыбнулся.
  
  “Что ж, это было настоящее удовольствие”, - сказал он. “Должен повторить это как-нибудь в ближайшее время”.
  
  Он вышел за дверь и направился в комнату отдыха рядом с военной рубкой. Кроме двух мичманов, за столом сидела пара моряков из боевой рубки, выглядевших изможденными и контуженными.
  
  “Насколько все плохо?” Спросил их Эдмунд.
  
  “Я не знаю, сэр”, - ответил один из моряков. “Я просто посыльный с "мер" в доках. Но "мер" такие… Я никогда не видел их такими взбешенными. Сеть для китов пропала, сэр. Они думают, что косатки вытащили Мерильо на Гранбасе, и это означает, что мы не знаем, что с остальным ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Эдмунд, усаживаясь за стол, покрытый пятнами от еды. “Сынок, кое-что, о чем следует помнить. Первые сообщения никогда не бывают такими плохими или хорошими, какими кажутся. Герцер ... нет, Дестранг. Иди за Тао и лошадью. Пусть Тао доложит мне. Ван, дай мне что-нибудь, чем можно писать. Герцер, спускайся в доки. Поговори с моряками; они поговорят с тобой. Ван, у меня есть для тебя еще одно исследовательское задание. ”
  
  “Да, сэр”, - мрачно ответил Герцер. Он понял, что сегодня, вероятно, погибло много друзей, не среди военно-морского флота, а среди морских пехотинцев.
  
  “Дестранг, возвращайся сюда с Тао как можно быстрее”, - сказал Эдмунд, беря ручку и бумагу. “Вы все: идите”.
  
  
  Глава седьмая
  
  
  “Сделать Джейсону?” - взвизгнул дельфинос.
  
  Командир контингента мер на острове Бими покачал головой. Все рушилось, и приказы, которые они получали из штаба, не имели никакого смысла вообще.
  
  “Ты слышишь Мерилло?” Спросил Джейсон.
  
  “Нет”, - сказал дельфинос. Человек, принявший облик дельфина, обладал гораздо лучшим подводным слухом, чем мер. “Визг косатки, охотничий клич, но не Мерилло”.
  
  “Они все еще используют охотничий клич?” Спросил Джейсон.
  
  “Все еще”.
  
  Мер посмотрел на поверхность воды над собой и подумал. Если бы косатки поймали кита на севере, они бы до сих пор не издавали этот ужасный звенящий охотничий клич. Они бы молчали. Кормление.
  
  “В какую сторону они плывут?”
  
  Дельфинос, казалось, обдумывал этот вопрос, поворачивая голову из стороны в сторону, словно пробуя звуки, издаваемые осажденным китом.
  
  “На юг. На юго-восток?” Он пожал плечами, как может только дельфинос.
  
  “Умный кит”, - пробормотал Джейсон. Его аппаратом подводной связи была маленькая косточка во лбу, расположенная в носовых ходах. Это был сигнал малой дальности и слабый по сравнению с гидролокатором "Дельфино", но его было достаточно для связи. “Вызовите всех дельфино, всех мер, всех китов. Передайте вызов. Отступайте. Мер и дельфино, двигайтесь к ближайшему киту, защищайте кита.”
  
  “Власть?” дельфинос взвизгнул.
  
  “Мое”, - сказал Джейсон. “Только мое”.
  
  
  
  * * *
  
  У Тао и раньше в жизни бывали тяжелые поездки, но это было смешно.
  
  Ближайшая армейская база находилась более чем в ста километрах отсюда, у водопадов Джем-Ривер. Это был важный пункт материально-технического обеспечения, но что было более важным в данный момент, так это наличие кристалла связи.
  
  Кристалл обладал способностью связываться с широким кругом людей, которые все еще имели доступ к полноценным технологиям. Они использовались только для важных сообщений. И Tao несла важное сообщение.
  
  Он ни за что не смог бы добраться туда за сколько-нибудь приличное время, если бы не тот факт, что вдоль всей плохой дороги вверх по реке от базы были разбросаны посыльные станции. Он менял лошадей пять раз, каждый раз сбрасывая сдувшуюся лошадь и пересаживаясь на следующую, которая была оседлана. А затем переводим лошадь в рысь, пока она не разогреется, а затем в легкий галоп.
  
  Он почти не ездил верхом в течение года. И его тело говорило ему об этом еще до того, как он прошел треть пути. Что за шутку рассказывали в кавалерии? Ах, “Сорок миль в седле, благодаря крупным ожогам задницы”. Ну, у него были крупные ожоги задницы, это точно. Сорок миль были…
  
  К тому времени, как он добрался до армейской базы, после десяти часов напряженной езды, он вычислил пересчет по устаревшему методу измерения миль и пришел к выводу, что увеличил его более чем вдвое. Или что-то в этом роде; арифметика не была его сильной стороной. Он высадил еще одну измотанную лошадь и получил указания, как добраться до центра сообщений. Он добрался до низкого каменного здания и слез с лошади, едва не падая на колени от усталости. Но он был Кровавым Лордом, черт возьми, и он выпрямился и попытался стряхнуть пыль со своей парадной формы, прежде чем открыть дверь и проковылять на кривых ногах в комнату.
  
  Внутри находились командир и два сержанта, игравшие в туза-двойку. Они посмотрели на покрытого пылью всадника, и командир бросил свои карты на стол.
  
  “В чем дело, энсин?” спросил он.
  
  “Сообщение от генерала Тэлбота, сэр”, - ответил Тао. “Для ее величества Шейды Горбани”.
  
  
  
  * * *Γ Γ Γ
  
  “Что они сделали?” Крикнул адмирал Драшкович.
  
  Эдмунд взглянул на это и перестал просматривать отчеты, которые держал в руках. После того, как он отправил всех по разным поручениям, он зашел в магазин разведки флота и купил еще кое-что для чтения. Он уже почти закончил с этим, прочитав большую часть дня, когда пришел последний отчет.
  
  Адмирал больше не был элегантен. Он выглядел изможденным, а его волосы начали выбиваться из конского хвоста. Это был долгий день, ночь наступила больше часа назад, но у него все еще было достаточно энергии для ярости.
  
  “Командир морской пехоты Джейсон Рейнджер отдал приказ отозвать все подводные силы с их позиций и отправить их всех на защиту китобоев”, - сказал старшина, отрывая взгляд от отчета, который держал в руке. “В районе Гранбаса происходит ожесточенное сражение. Мерильо снова в сети, и мы получаем фрагментарные отчеты от флота. Похоже, что Рейган , Washuka и Норланд являются невозвратными и там другие корабли уничтожены. Добрый Ришар поврежден, но может немного поднять паруса. По всему флоту есть виверны, сэр. Когда они возвращались, они садились на любой корабль или бросались в кювет. Мы также потеряли всадников, некоторые утонули. Некоторых ... сбросили их драконы. Общего количества драконов нет, но выглядит это не очень хорошо. ”
  
  “Установите "виверны” на оставшиеся носители", - сердито сказал Драскович. “Отправьте сообщение мер, чтобы возвращались на позиции. Мы можем собрать еще один конвой снабжения ...”
  
  “Драконы над головой, сэр!” - крикнул посыльный, колотя в дверь.
  
  “Драск”, - сказал Эдмунд, быстро, но неторопливо направляясь к двери. “Уводи своих людей отсюда”.
  
  “Что?” - крикнул адмирал. “Убирайтесь из этой комнаты!”
  
  “Просто иду”, - ответил Эдмунд. Но он остановился и подошел к адмиралу, схватив его за конский хвост и пригнув его голову так, чтобы он мог что-то прошептать ему на ухо. “Это деревянное здание, черт возьми. Эвакуируйтесь”. С этими словами он шагнул к двери, рывком распахнул ее и оставил открытой.
  
  Он уверенно направился к лестнице, а затем поднялся по ней, перепрыгивая через две ступеньки за раз, пока не достиг верхнего этажа. На мгновение он остановился, тяжело дыша, ощущая каждый год своего возраста, затем шагнул в коридор за ней. В этот момент он услышал глухой удар по крыше и утратил достоинство.
  
  “ВАН КРИФ!” - проревел он.
  
  “Здесь, сэр”, - сказал энсин, выскакивая из комнаты дальше по коридору.
  
  “Мы уходим”, - крикнул Эдмунд и направился к лестнице, когда в воздухе почувствовался первый запах дыма.
  
  Он не остановился, спускаясь по лестнице, а потом передумал; этот энсин увлекался исследованиями. Но когда он повернулся, то услышал, как хлопнула открывающаяся дверь.
  
  “Сэр?” - крикнул энсин.
  
  “Бегите изо всех сил, энсин”, - ответил он и принял командование самостоятельно.
  
  К тому времени, как они выбрались из дверей штаб-квартиры, верхний этаж был полностью занят, и жидкий огонь каскадом стекал по стенам. Он взревел от боли, когда капля напалма попала ему в руку, и быстро сдернул с себя тунику, обернув ею горящую каплю.
  
  “Где Дестранг?” крикнул он, оглядываясь на снующие фигуры за пределами штаб-квартиры. Цепочка ведер спускалась к реке, но он бросил один взгляд на штаб, освещавший ночь, и покачал головой.
  
  “Они никогда этого не сделают”, - пробормотал он.
  
  “Я здесь, сэр”, - сказал Дестранг, торопливо пробираясь сквозь толпу. “Это был рейд драконов, сэр. Один из них дышал огнем, и все они бросали напалм. Его целью были штаб-квартира и верфь. ”
  
  “Хорошо”, - пробормотал Эдмунд. “Наконец-то они сделали что-то глупое”.
  
  “Сэр?” - спросил Ван Криф.
  
  “Лучшее, что они могли бы сделать для нашего флота, - это сжечь это проклятое место дотла”, - прорычал Эдмунд. “Если повезет, Драшкович предпочтет пойти ко дну вместе со своим кораблем”.
  
  “Если здесь так плохо, сэр, ” сказал Ван Криф, - интересно, каково на море”.
  
  
  
  * * *
  
  “Назад!” - крикнул старпом, когда "виверна" рванулась вперед.
  
  Командир фрегата-баллисты Дарья Сейит зарычала, когда "виверна" отогнала группу сетевиков, пытавшихся пробраться на квартердек.
  
  Фрегат покачивался в легком волнении, подчиняясь игре ветра. Потерянная, разъяренная виверна без всадника - он даже не был уверен, была ли это одна из них или вражеская - упала с неба и приземлилась на квартердеке корабля, прежде чем кто-либо понял ее намерение.
  
  Проклятая тварь немедленно схватила одного из мичманов-связистов за бедро, но им удалось отбить ее у него до того, как команда квартердека эвакуировалась с места сражения.
  
  К сожалению, штурвал корабля находился там, наверху. Как только два квартирмейстера перепрыгнули через борт корабля &# 209; по приказу, у них не было возможности продвинуться вперед мимо "разъяренного дракона" & # 209; корабль развернуло по ветру, и теперь он беспомощно дрейфовал, пока большая часть команды пыталась влезть в такелаж, в то время как команда внизу устанавливала навороченный руль управления.
  
  Большая часть остальной команды, включая экипажи баллист, пыталась натянуть на "проклятого дракона" сеть, веревку или что-то еще, чтобы вернуть корабль под руль.
  
  “Ладно, еще одна попытка, ребята”, - крикнул старпом.
  
  “Эй, корабль!” - крикнул голос с борта. “Мне нужно видеть шкипера!”
  
  “Он занят”, - сказал мастер-шеф корабля, выглядывая за борт. “Мер за бортом, сэр”, - продолжил шеф.
  
  “Я знаю, что это он!” - крикнул мер снизу. Голос был похож на женский. “Вот почему мне нужно его увидеть!”
  
  Шкипер подошел к поручням и посмотрел вниз, в воду, где рядом с ним плавала черноволосая морская девочка с ярко-синим хвостом.
  
  “Что?” - прорычал шкипер.
  
  “Ну, меня извините”, - сказала в ответ морская девушка. “Просто пытаюсь помочь. Проблема в том, что виверн голоден . Если ты накормишь его, он перестанет пытаться тебя убить.”
  
  “У тебя большой опыт обращения с вивернами, девочка?” сердито спросил вождь.
  
  “На самом деле, да”, - ответила девушка. “Элайна Фарсвиммер, шкипер. Лейтенант Фарсвиммер. Я дочь покойного Брюса Черной Бороды и была на отступлении вместе с генералом Тэлботом. У меня большой опыт общения с вивернами , а эта голодна . Вы можете определить это по его крику; он не злой, а грустный . Потому что вы его не кормите. ”
  
  “У нас нет еды для виверн”, - тянул время шкипер.
  
  “Как бы бедняжка ни была голодна, она съела бы солонину прямо из бочонка”, - с горечью ответила русалка. “Ты ужасно с ними обращался”.
  
  “Шеф?” спросил шкипер.
  
  “Мы готовили обед, когда он причалил, сэр”, - ответил шеф. “Я не знаю, как далеко это зашло, но когда вы объявили общий сбор, они бы потушили пожары”.
  
  “Спускайтесь вниз”, - сказал шкипер. “Приведите сюда поваров со всем, что у них есть”.
  
  Не более чем через пять минут, когда "виверна" пыталась сообразить, как обойти весь такелаж, чтобы добраться до нежных закусок для матросов внизу, появился шеф в сопровождении группы людей, несущих косяки, с которых капала вода на заснеженную палубу. Они осторожно подобрались к корме, и шеф побежал вперед, швырнув на квартердек говяжью лопатку.
  
  Виверна набросилась на него, как будто умирала с голоду, что так и было. Виверны использовали огромное количество энергии для полета, и им требовалось огромное количество пищи, чтобы поддерживать себя. Их обычный "полевой” рацион состоял из смеси соевых бобов, кукурузной муки и масел для получения жировой энергии. Единственный способ заставить их съесть это месиво, особенно в море, где они были так же восприимчивы к морской болезни, как и люди, - обильно сдобрить его порошком кетчупа. У флота уже несколько дней не было кетчупа, а "виверны" перестали питаться еще до утреннего фиаско.
  
  Не обращая внимания на сильный солевой раствор, в котором мариновалась говядина, виверна начала отрывать полоски мяса, запихивая их в рот так быстро, как только могла. Когда все легко отделяемое мясо было снято, он посмотрел вниз на вождя и жалобно замяукал.
  
  Один за другим куски говядины и свинины выбрасывались на квартердек, пока, наконец, виверна едва не стала подбирать их. В этот момент шеф взял у одного из ожидавших матросов свернутый линь и поднялся по ступенькам на квартердек. Он осторожно подобрался к виверне и просунул леску под недоуздок, закрепив его прочным булинем, затем бросил моток веревки матросу, у которого взял его. Другие матросы быстро взбежали на палубу и привязали веревки к недоуздку, сбруе и огромным, птицеподобным ногам виверны. Через несколько минут виверна была закреплена на месте. Казалось, что он не возражает. Закончив переворачивать кости, раскатившиеся по качающейся палубе, он спрятал голову под крыло и быстро уснул.
  
  “Я же говорила”, - сказала русалка, когда виверна, очевидно, успокоилась.
  
  “Спасибо”, - сухо ответил шкипер. “Хорошо, давайте уберем паруса и вернемся в путь!”
  
  “Флот примерно в шестидесяти километрах к юго-востоку”, - сказала Илэйна. “Те, кто остался”.
  
  
  
  * * *
  
  “Маршал! Отличные новости! Флот UFS практически уничтожен, они отступают по всем фронтам!”
  
  Чанза оторвал взгляд от бумаг, посмотрел на своего начальника штаба и хмыкнул.
  
  “Сколько перевозчиков у нас было?” спросил он, откидываясь на спинку своего скрипнувшего стула.
  
  Маршал Чанза Муленгела был огромен, два с половиной метра ростом и широкоплеч. Небольшой кабинет, который он занял в недрах здания Совета, заставлял его выглядеть крупнее. И, несмотря на новости, он не выглядел счастливым.
  
  “Похоже, их четверо”, - сказал начальник штаба, гадая, что потребуется, чтобы заставить Владельца Ключа улыбнуться. “Путь для флота вторжения открыт!”
  
  “Только четыре?” Чанза зарычала. “Черт возьми”.
  
  “Сообщения все еще поступают”, - отметил начальник штаба. “Мы могли бы получить и пятое сообщение”.
  
  “На островах все еще есть Хажир”, - отметил Чанза. “Вы можете быть уверены, что даже такой идиот, как Драшкович, вспомнит о нем”.
  
  “Он был изменен”, - отметил начальник штаба. “Их Buships не считает его боеспособным”. Начальник штаба пожал плечами.
  
  “Значит, их Бушипс такой же тупой, как и ты”, - прорычал Чанза. “Его модифицировал этот мудак, Шар Чанг. Если он внесет изменения, вы можете гарантировать, что они сделают его более боеспособным, а не менее. Как насчет удара по штабу?”
  
  “Похоже, это тоже было успешно”, - сказал вождь. “Когда виверны отступали, все было в огне. Они сообщили, что там был огромный дракон, о котором мы не знали из отчетов разведки. ”
  
  “А как насчет разведданных из штаб-квартиры?” Спросил Чанза. “Что мы получаем оттуда?”
  
  “Цепь на этом источнике длинная, сэр”, - напомнил ему шеф. “Вероятно, у нас ничего не будет в течение пары дней”.
  
  “Оставайтесь на этом”, - сказал Чанза, немного подумав. “Я не буду рад запуску полного флота, пока мы не уничтожим их последний авианосец. Куда они ушли?”
  
  “На юг, сэр”, - ответил шеф, заглядывая в свои записи. “Косатки сообщают, что их отогнали, поэтому мы не уверены точно, где это находится. К тому же в этом районе надвигается шторм, так что вряд ли мы сможем действовать немедленно ”.
  
  “Где Канарис?” Спросила Чанза.
  
  “Двигаемся на север вдоль побережья Норау, направляемся к месту встречи Гранбас”.
  
  “Подайте им сигнал, чтобы они отошли от берега”, - сказал Чанза. “Я не хочу, чтобы кто-то придумывал способ их убрать”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Иди”, - сказал Чанза, глядя на бумаги на его столе. “У меня есть другие дела”.
  
  
  
  * * *
  
  Как назло, адмирала можно было увидеть вскоре после этого, он кружил вокруг безумно горящего здания, а его штаб столпился вокруг него.
  
  “Генерал Тэлбот”, - сказал адмирал, подходя к нему, когда заметил его и группу офицеров вокруг него. Адмирал осмотрел обожженную руку и покачал головой. “Я бы подумал, что к тому времени, как упадет первая бомба, ты будешь уже далеко”.
  
  “Мой прапорщик был наверху”, - ответил генерал, пожав плечами. “Я не собирался оставлять ее гореть”.
  
  “Нет”, - сказал адмирал, двигая челюстью. “Но мне интересно, как вы догадались, что будет атака на это здание?”
  
  Эдмунд вздохнул и устало покачал головой. “Помните, что я говорил об изучении войны? Я занимался этим, когда вы проходили приучение к горшку, адмирал . Атака на штаб-квартиру, учитывая, что большинство ваших кораблей были в море, была очевидным выбором. Я бы, вероятно, вместо этого ударил по складам, но Чанза думает иначе. Когда я впервые увидел это здание, я подумал: какая прекрасная мишень ”.
  
  “Тогда как же им удалось найти это”, - прорычал генерал Кабадда.
  
  “Потому что вся ваша чертова база освещена, как рождественская елка”, - вздохнул Эдмунд. “Вы когда-нибудь слышали термин ‘затемнение”?" спросил он, затем покачал головой, увидев недоумение на их лицах. “Господи, дай мне сил”.
  
  “Генерал, что нам сейчас нужно, так это несколько позитивных мыслей, спасибо”, - холодно ответил адмирал. “Не пораженчество”.
  
  “Кто сказал что-нибудь о пораженчестве?” Спросил Эдмунд. “Мы не побеждены, но мы чертовски уязвлены. Уязвлены сильно. Не это, верфи и флот”.
  
  Адмирал открыл рот, чтобы ответить, когда кто-то из ведерной бригады крикнул: “Дракон!”
  
  Шеренга рассыпалась, когда несколько вооруженных арбалетами морских пехотинцев посмотрели в ночное небо, пытаясь разглядеть врага.
  
  Эдмунд поднял голову и вздохнул, затем обвел взглядом напряженных морских пехотинцев.
  
  “Остановите это!” - крикнул он. “Это наше”.
  
  Великая драконица спустилась во двор перед горящей штаб-квартирой, пролетев над огнем так, что ее крылья втянули пламя в вихри и заставили их взметнуться выше.
  
  “Черт возьми!” - выругался адмирал. “Вы только усложнили нашу работу”.
  
  “Извините”, - прошипела драконица, поворачивая голову, чтобы посмотреть на адмирала. “Моя ошибка”.
  
  “Привет, Джоанна”, - сказал Эдмунд.
  
  “Эдди!” - восторженно закричал дракон. “Я поймал двух ублюдков. Хочешь, я пойду поищу корабль?”
  
  “Нет”, - сказал Эдмунд, точно так же, как Драшкович сказал: “Да!”
  
  “Я тебя не спрашивал”, - сказал дракон адмиралу.
  
  “Нет”, - повторил Эдмунд. “Они бы запустили с максимальной дальности. Вероятно, каждый из "драконов" нес только одну, может быть, две бомбы. Вам пришлось бы взлетать с земли. И они бы сбежали, как только виверны вернулись. В любом случае, я сомневаюсь, что вы бы их нашли. Особенно ночью. ”
  
  “Коммандер Грамлич”, - проскрежетал адмирал. “Я приказываю вам найти и уничтожить этот авианосец”.
  
  “Вы нарушаете контракт”, - непринужденно сказала Джоанна. “Я не обязана вас слушать”.
  
  “Это нарушение военного устава”, - сказал адмирал. “И у меня нет другого выбора, кроме как арестовать вас”.
  
  “Ты и какая армия?” Джоанна рассмеялась. Огромный дракон был почти шестидесяти метров от носа до кончика хвоста, и оба конца, а также середина, были оборудованы для боя.
  
  “Драск, брось это”, - вздохнул Эдмунд. “Ты просто выставляешь себя дураком. В чем проблема?”
  
  “Неспособность обеспечить надлежащую поддержку”, - ответила Джоанна. “Неспособность обеспечить оговоренную заработную плату и пособия. И я просрочила отпуск”.
  
  “В прошлом году ты проводил отпуск на Островах”. Эдмунд ухмыльнулся.
  
  “Спасибо, генерал, сэр”, - сказала драконица, затем рассмеялась. “Отпуск” включал, среди прочего, то, что ее чуть не насмерть утащил кракен. С другой стороны, кракен проиграл.
  
  “Коммандер Грамлих”, - сказал адмирал, взбешенный тем, что его игнорируют. “В последний раз я приказываю вам...”
  
  Он остановился, когда к нему подошел офицер с двумя листками бумаги в руке. Он посмотрел на генерала и адмирала, а затем протянул один адмиралу, а другой Тэлботу. Адмирал бросил один взгляд на листок бумаги, читая его при свете своего горящего штаба, скомкал бумагу и бросил ее на землю. Затем он ушел в ночь.
  
  “Сэр?” Генерал Кабадда позвал его вслед.
  
  “Оставайтесь”, - сказал адмирал. “Удачи. Она вам понадобится”.
  
  Тальбот взглянул на бумагу, а затем перевел взгляд на Кабадду.
  
  “Это гласит, и я цитирую: ‘Генерал Уоллес Драскович освободил командование Северной Атлантидой от должности, вступив в силу немедленно, адмирал Эдмунд Тэлбот назначил заместителем командующего генерала Драсковича. Подпись: Майкл Спеар, военный министр ”. Он протянул лист бумаги Кабадде, который взял его так, словно это был поджигатель, как штаб. “Вы признаете это принятие командования?”
  
  Бригадир посмотрел на письмо так, словно не мог прочесть, затем прочитал его и перечитал еще раз.
  
  “Я признаю ваше принятие командования...” - сказал он, стиснув зубы. “Адмирал”.
  
  “Кабадда, я скажу тебе кое-что”, - мягко сказал Эдмунд. “Я примерно в сантиметре от того, чтобы заставить тебя последовать за адмиралом. Ты хочешь это сделать?”
  
  “Нет”, - сказал Кабадда после долгой паузы.
  
  “Я скажу вам кое-что еще”, - продолжал Эдмунд. “Должность начальника штаба неблагодарна, потому что за все, что он делает правильно, босс получает похвалу. И ему надирают задницу за все, что он делает неправильно. Но он тот парень, который делает оружие, командир просто владеет им. Честно говоря, после доработки эта база и флот стали довольно хорошим оружием. Довольно хорошим. Потому что, с этой точки зрения, проклятая логистика лежит на ваших плечах, а не на плечах адмирала. Это означает, что неправильное обслуживание драконов было вашей виной. Но если ты думаешь, что сможешь выполнить свою работу до конца, тогда я собираюсь дать тебе пас. Но, судя по моему POV, у тебя уже были свои забастовки. Еще один, и вы последуете за адмиралом. Чисто?”
  
  “Чисто, сэр”, - сказал генерал.
  
  “Ладно, прекрати идиотскую цепочку ведер. Это место горело дотла еще до того, как пролетела последняя виверна, и мы просто сжигаем все больше людей, пытаясь это потушить. Позаботься о раненых, подсчитай численность персонала, найди кого-нибудь, кроме тебя, кто сделает все это, и встретимся в доках ”.
  
  “В доки, генерал?” - спросил начальник штаба.
  
  “В доки”, - ответил Эдмунд. “Я собираюсь поговорить с моряками. Джоанна, Дестранг, Ван Криф, вы за мной”.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  “Привет, сынок”, - сказал Эдмунд, выходя на морской пирс. Он посмотрел на посыльного и сделал знак рукой. “ Не возражаешь, если я позаимствую вон тот стул?
  
  “Кто ты?” - спросил посыльный.
  
  Эдмунд понял, что без туники он был просто слегка закопченным парнем в футболке.
  
  “Я адмирал Эдмунд Тэлбот, ваш новый командующий”, - мягко сказал он. “Теперь не могли бы вы встать со стула?”
  
  Моряк посмотрел на двух мичманов и дракона, следовавших за человеком, на котором действительно были офицерские брюки, и после секундного шока вскочил со стула, как будто его ударило током.
  
  “Спасибо”, - сказал Эдмунд, поднимая его и относя к краю пирса.
  
  Пирс был приподнят значительно над уровнем воды, но на уровне воды находился плавучий док. Герцер лежал на животе, тихо разговаривая с морем в воде, а дельфин, дрейфующий на поверхности, наблюдал за ним.
  
  “Герцер, ” сказал Эдмунд, “ встань”.
  
  Герцер перекатился и поднялся на ноги, глядя снизу вверх на генерала.
  
  “ Лови, ” сказал Эдмунд, бросая капитану стул.
  
  Затем он спустился по скользким ступенькам на платформу, забрал кресло у Герцера и отнес его к борту плавучего дока.
  
  “Привет”, - сказал Эдмунд русалу. “Как дела?”
  
  “Ты Тэлбот”, - удивленно сказал мер.
  
  “Это я, я должен тебя помнить?” Спросил Эдмунд. “Я не помню, извини”.
  
  “Нет, сэр, мы никогда не встречались”, - ответил морской пехотинец. “Асфо, сэр, лейтенант связи. Меня не было в капсуле Бими, когда вы были там, сэр. Я присоединился позже”.
  
  “О, хорошо, я чувствую себя лучше”. Эдмунд усмехнулся. “На Ретрите было так много мер, что я никогда не мог удержать большинство из них в узде”.
  
  “Тальбот!” - завизжал дельфинос. “Генерал Тальбот”.
  
  “Да, а ты кто?”
  
  “Т-т-тилли!” - ответил дельфинос. Четкое общение с выдувным отверстием было не самой легкой вещью в мире. Дельфиносы часто звучали глупо, но они обладали нормальным человеческим интеллектом и обладали способностями в воде, к которым не мог прикоснуться даже мер.
  
  “Добрый вечер, мистер Тилли”, - сказал Эдмунд.
  
  “нехорошо!” Ответила Тилли. “Огонь!”
  
  “Ну что ж”. Тэлбот пожал плечами. “Мне все равно никогда не нравилась эта штаб-квартира”.
  
  Последовала минутная пауза, а затем Асфо расхохотался так сильно, что соскользнул обратно в воду, а дельфино издал высокий визг веселья.
  
  “Но есть вещи, которые нам нужно сделать”, - продолжил Эдмунд, когда они справились со своим весельем. “У меня есть хорошие новости и плохие новости, и это одни и те же новости”.
  
  “Что это, сэр?” - спросил мер.
  
  “Я только что принял командование”, - ответил Эдмунд, протягивая ему лист бумаги. “Разошлите это. Скажите всем, чтобы ретранслировали это”.
  
  “Буду!” - пропел дельфинос.
  
  “Подождите”, - сказал Эдмунд. “Это еще не все. Всем оставшимся кораблям отступить к побережью, собраться, по возможности, вблизи района Гранбас, где находится Мерильо ”.
  
  “Приближается шторм!”
  
  “Тогда куда?” Спросил Эдмунд.
  
  “Таааак!” - взвизгнул дельфинос. “Бамуд!”
  
  “Хорошо, я остаюсь при своем мнении”, - ответил Эдмунд. “Всем кораблям с вивернами; кормите их мясом из обычных запасов. Не пытайтесь пересаживаться в это время, если старшие всадники на драконах не согласятся. Понятно?”
  
  “Выстоял!” - взвизгнул дельфинос.
  
  “Все китобои ведут себя тихо, пока мер и дельфинос не окажутся на станции. Все, кто подвергается нападению, переходят к ближайшему флоту. Флоты должны использовать wyvern для нападения на косаток ”.
  
  “Мясо косатки!” - радостно завизжал дельфинос. “Вкус сладкий!”
  
  “Мерильо и группе, помогающей ему; отведите косаток к ближайшим подразделениям флота, вооруженным вивернами”.
  
  “Выстоял!”
  
  “Последний приказ”, - сказал Эдмунд. “Всем носильщикам: добывайте виверн, когда это возможно. Скажите русалам, чтобы встретились со старшими всадниками на драконах и усилили . Они все знают эту историю.”
  
  “Уилл!” - взвизгнул дельфинос.
  
  “Ладно, на данный момент мы закончили. Я назначен командующим, адмирал Драшкович освобожден от должности. Отступаем к Бамуду. Кормим драконов, по возможности, на орке и иксчитле. Защитите китов. Это все, чего я могу ожидать от них прямо сейчас ”.
  
  “Готово!” - сказал дельфинос и нырнул под воду.
  
  Эдмунд откинулся на спинку стула, расставил ноги и откинул его назад, чтобы посмотреть на звезды. Он посмотрел на Герцера и невольно усмехнулся; капитан достал блокнот и явно записывал приказы.
  
  “Они действительно полагаются на письменные приказы, сэр”, - сказал Герцер.
  
  “Так оно и есть”, - ответил Эдмунд, глядя на звезды.
  
  
  
  * * *
  
  “Ого… Адмирал”, - позвал генерал Кабадда с пирса. “Мы отозвали из штаба всех, кроме пожарной вахты. Я переношу это в офицерский клуб”.
  
  “Нет”, - сказал Эдмунд. “Переложи это сюда”.
  
  “Здесь, сэр?”
  
  “Да. Где ваши средства связи?”
  
  “Здесь, сэр”, - признал Кабадда. “Но...”
  
  “Есть кто-нибудь, кто сидит в O-club за советом?”
  
  “Совет, сэр?”
  
  “Да, Кабадда, совет”, - устало ответил Эдмунд. “Послушай, поработай со мной здесь, немного подумай. Ты когда-нибудь летал на драконе?”
  
  “Я летал на одном, сэр...”
  
  “Да, я тоже”, - фыркнул Эдмунд. “На том так называемом брифинге, который вы сочли таким замечательным, самым опытным драконьим наездником, спорщиком драконов, если уж на то пошло, был Герцер, который все это время держал рот на замке. Самым опытным человеком в координации действий сил mer и delphino в атаке был я . Когда мы перестроим штаб-квартиру, а я признаю, что нам придется это сделать, зона совещаний и боевая рубка будут подвешены над водой, как эллинг, и у великих драконов будет возможность участвовать в них, хотя бы просунув головы в окно. Ясно?”
  
  “Чисто, сэр”, - сказал генерал потрясенным голосом.
  
  “Joanna.”
  
  “Чувак”, - сказала Джоанна.
  
  “Теперь мы снова играем в солдатики, Джоанна”, - сказал Эдмунд.
  
  “Да, сэр”, - ответила драконица с весельем в голосе.
  
  “Забудьте о неспособности обеспечить надлежащую поддержку”, - сказал Эдмунд. “Я уверен, что поблизости есть несколько хороших сочных быков, а если нет, то, насколько я понимаю, большинство лошадей в конюшнях готовы к работе на клеевом заводе. Сколько тебе платят взамен?”
  
  “Восемьсот чеков”, - сердито прорычала Джоанна. “И по контракту я могу потребовать, чтобы это было наличными. Я очень прошу”.
  
  Эдмунд вздохнул от этого тона, но продолжал смотреть вверх.
  
  “Заплати ей, Кабадда”, - сказал он.
  
  “Но, сэр...”
  
  “Я сказал, заплати ей”, - прорычал Эдмунд. “Джоанна, ты согласна?”
  
  “Конечно”.
  
  “Кабадда, организуй рабочую группу для демонтажа сантехники из ванной комнаты VIP-каюты. То же самое можно сказать и о любом другом месте, где для сантехники использовали серебро. Если до этого дойдет, заберите всю серебряную сервировку стола в столовой. А потом найдите кого-нибудь, кто даст нам пенс серебром или золотом за эту чертову ванну ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал начальник штаба голосом, в котором смешались смирение и гнев.
  
  “Мы военная сила, а не кучка персидских властителей”, - уточнил Эдмунд. “Джоанна, тебе заплатят. Вопрос: Как далеко ты можешь улететь?”
  
  “Довольно далеко”, - осторожно сказал дракон.
  
  “Весь путь до базы Черной Бороды?”
  
  “Я не знаю”, - честно ответил дракон. “Я бы не хотел это пробовать”.
  
  “Тебе придется это сделать”, - сказал Эдмунд. “Асфо, еще один приказ”.
  
  “Да, сэр”, - ответил мер.
  
  “С момента вступления в силу бригадный генерал Шар Чанг бревет произведен в генерал-лейтенанты. Будет действовать через… как называется тот авианосец там, внизу?”
  
  “Хажир, сэр”, - сказал Герцер.
  
  “Немедленно отправляйтесь на базу Ньюфелл через авианосец "Хажир ". Авианосец оставит всех виверн, кроме одной. Ожидайте контакта в пути с большим драконом. Поднимайте все паруса. Кто-нибудь знает, где Эван? ”
  
  “Кто?” Спросил Кабадда, явно растерявшись.
  
  “Черная борода”, - сказал Герцер.
  
  “Ты уверен?” Спросил Эдмунд.
  
  “Я взял на себя труд выяснить это”.
  
  “Возьми с собой гражданского инженера Эвана Майерле. Джоанна, ты направляешься к Черной Бороде. Надеюсь, ты встретишь авианосец по пути. Если нет, покормитесь в "Черной бороде", а затем отправляйтесь на поиски. Позовите Шар сюда как можно скорее. Приводите Эвана, если считаете, что справитесь с весом. ”
  
  “Было бы проще, если бы у меня был какой-нибудь вспомогательный механизм при взлете”, - проворчал дракон. “Даже утес. Но это место плоское, как доска”.
  
  “Кабадда, утром займись платформой для запуска драконов”, - сказал Эдмунд. “Глупо, что у атакующих нас драконов есть ассисты, а у наших защитников их нет”.
  
  “Да, сэр”, - сказал начальник штаба. “Но если "дракон" уйдет, у нас не будет никакого прикрытия для базы, сэр”.
  
  “А как же виверны?” Спросил Эдмунд.
  
  “Какие виверны?” Спросила Джоанна. “Я здесь единственный дракон”.
  
  Эдмунд закрыл лицо руками и покачал головой.
  
  “Отправьте гонца в центр сообщений. Далее следует сообщение: Отправьте отряд виверн и всадников на базу Ньюфелл. Немедленно. Береговые силы готовятся к атаке драконов. Далее следует больше. Подпись Тэлбота.”
  
  “Будет сделано, сэр”, - сказал один из посыльных, торопливо записывая.
  
  “Кабадда, я хочу, чтобы эта платформа была сделана меньше чем за неделю”, - сказал Эдмунд. “Высотой не менее двадцати метров, достаточно прочная, чтобы выдержать огромного дракона. С катапультой”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Кабадда. “Но ... это много материала”.
  
  “И рабочей силы”, - сказал Эдмунд. “Которую вы найдете в том, что осталось от верфей. На данный момент мы вышли из судостроительного бизнеса. Что у нас есть в плане судов снабжения и материалов для отправки флоту? И имеем ли мы хоть какое-нибудь представление о том, что у нас есть в плане снабжения? ”
  
  “Сгоревшая штаб-квартира утеряла большую часть записей”, - признал Кабадда. “Но мы можем восстановить некоторые из них по записям на складах. В наличии есть два транспортных корабля, но прикрыть их нечем.”
  
  Эдмунд подумал об этом и вздохнул.
  
  “Подготовьте их к выходу в море, нагрузив кормом для виверн и кетчупом”, - сказал он.
  
  “Сэр, у нас… закончился кетчуп”, - признался Кабадда.
  
  “О, великолепно”, - сказала Джоанна. “В таком случае, я хочу, чтобы эти бычки были приготовлены, генерал”.
  
  “Хочешь усилить это, Кабадда?” Эдмунд вздохнул. “Неважно. Приготовь их со всей соленой говядиной и свининой, какие у тебя есть. Консервированные, если есть. Или копченую рыбу. Что-нибудь белковое с высоким содержанием жира. И найдите немного кетчупа.”
  
  “Да, сэр”, - ответил начальник штаба.
  
  “Где-то там есть еще один перевозчик”, - пробормотал Эдмунд.
  
  “Согласен, сэр”, - сказал Кабадда. “Геометрия невозможна, чтобы те, кто нанес удар по флоту, нанесли удар и здесь”.
  
  “Лейтенант Асфо”.
  
  “Сэр?” - спросил мер.
  
  “Попроси Джейсона перебросить сюда несколько ”дельфиносов", - сказал Эдмунд. “Найди этот чертов авианосец”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я не хочу разбираться с этими деталями, Кабадда”, - сказал Эдмунд. “Собери припасы, стат. Разберись с этим”.
  
  “Да, сэр”, - ответил начальник штаба.
  
  “Но поспи как-нибудь вечером хотя бы пару часов; день будет долгим”.
  
  Когда начальник штаба поспешил прочь, Эдмунд поставил стул обратно на причал и наклонился, чтобы посмотреть на море.
  
  “Итак, что ты думаешь?”
  
  “Думаю, я рад, что ты взял верх”, - ответил Асфоу.
  
  “Что ж, вы обнаружите, что я собираюсь совать нос в ваши дела чаще, чем это делал Драшкович”, - сказал Эдмунд. “Итак, вам там что-нибудь нужно?”
  
  “Честно?” удивленно спросил морской волк.
  
  “Честно”.
  
  “Генерал”, - сказал мер, стараясь, чтобы его голос звучал не сердито. “Это дно илистое. У нас есть выбор: пытаться удержать нашу позицию в течении, или держаться за причал, или лежать в иле. Глубина около шести метров. Вы склонны тонуть. Честно говоря, сэр, это отстой ”.
  
  “Итак, ты хочешь сесть на стул?” Спросил Эдмунд.
  
  “Кое-что”, - ответил мер, пожав плечами.
  
  “Герцер?” Переспросил Эдмунд.
  
  “Понял”, - ответил Герцер. “Русалу нужно на чем-то сидеть”.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросил Эдмунд.
  
  “О, много, генерал”, - ответил мер. “Система сообщений отстой. Наши каюты отстой. Здесь должно быть больше, чем один из нас, мер, и один дельфино. Я мог бы идти дальше и дальше ”.
  
  “Герцер ... Нет, Дестранг, сиди здесь и слушай череду жалоб мер и дельфино”, - сказал Эдмунд. “И собирай все, что приходит с флота, что, по твоему мнению, мне действительно нужно знать. Я иду спать. До утра ни в чем не будет смысла. Джоанна, что ты все еще здесь делаешь?”
  
  “Ждем рассвета”, - ответил дракон. “Если я собираюсь зайти так далеко, мне понадобится вся возможная температура”.
  
  “Герцер”, - сказал Эдмунд. “Нам нужны пункты пополнения запасов драконов вдоль побережья. Ничего сложного, просто частокол с мясным скотом или свиньями и место, где драконы могли бы приземлиться. И еще виверны для посыльных; им не обязательно быть квалифицированными перевозчиками. На самом деле, это будет хорошее место для тренировки юных наездников и виверн. Джоанна, уходи, как только сочтешь разумным, но чем раньше, тем лучше. И все, с меня хватит ”. Он встал и отнес кресло обратно на пирс.
  
  “Спасибо, сынок”, - сказал он, передавая его посыльному.
  
  “Не за что, сэр”, - ответил посыльный.
  
  “Спокойной ночи”, - сказал Эдмунд, уходя в освещенную огнем темноту.
  
  
  
  * * *
  
  “Внимание на палубе!” - крикнул кто-то, когда Эдмунд вошел в восстановленный штаб. В доках его просто некуда было поставить, поэтому на данный момент он переместился в офицерский клуб. Приближался холодный фронт, и он оценил короткую прогулку - O-Club находился практически по соседству с VIP-каютами - но это не означало, что он не планировал перевезти все как можно скорее.
  
  “Отдыхай”, - крикнул он, махнув рукой и посмотрев сначала на большую карту, которую кто-то приколол к стене. Карта была явно нарисована от руки и наспех &# 209; некоторые формы рельефа были неправильными & # 209;, но это дало ему хорошее представление о том, что происходит. Было отмечено приблизительное местоположение обоих флотов, как и других подразделений в море, большинство из которых направлялось в ближайший безопасный порт. Лучшей частью были погодные признаки сильного шторма, “северо-восточного”, который разразился.
  
  “Они попадут в шторм”, - сказал он.
  
  “Да, сэр”, - ответил Кабадда, подходя с кружкой кофе в руке. Он протянул ее адмиралу, и Эдмунд неловко взял ее.
  
  “Я могу сам приготовить себе кофе, Кабадда”, - сказал Эдмунд, но все равно сделал глоток. Он любил именно такой, почти сироп с сахаром и сливками. Кто-то сделал домашнее задание.
  
  “Мы не совсем готовы к брифингу, сэр”, - сказал Кабадда. “Но мы будем к 09.00”.
  
  “Сомневаюсь”, - ответил Эдмунд. “Я не хочу короткометражного шоу с собаками и пони, которое вы, ребята, устраивали раньше. Мне нужна полная информация обо всех кораблях. Что мы знаем об их складах, информация о прошлом и опыте их капитанов. Мне нужна вся имеющаяся у нас информация о противнике, та же сделка. Во время атаки я кое-что слышал о том, что в драконов стреляли. Я хочу получить информацию об этом как можно скорее. Брифинг будет включать все, что нам известно о состоянии драконов на наших кораблях, а также о состоянии экипажа. И, особенно, сколько времени потребуется для возвращения флота и наших оценили материальное состояние, когда они доберутся сюда. Когда они войдут в воду, я хочу, чтобы их ждала еда, играли оркестры, туши для драконов, барбекю для экипажей и приличное жилье для всех на берегу. У них будут серьезные потери; Мне нужно знать, в каком состоянии наша больница. Нам нужен список пострадавших от них до того, как они прибудут. Нам снова придется вывести в бой почти тот же флот, и на этот раз мы должны победить. Мы не собираемся делать этого с деморализованными войсками. Таким образом, сначала над чем мы собираемся работать, так это над моральным духом. Ясно? ”
  
  “Да, сэр”, - ответил начальник штаба.
  
  “Есть четыре аспекта победы в битве. Планы сражений, которые включают в себя адекватную информацию, руководство, материальные средства и моральный дух. У нас будет набор первых, которые сработают, ставлю на это. Я собираюсь внимательно изучить второе; то, что я видел до сих пор, меня не приводит в восторг. Третью нам придется изготовить или украсть. Четвертая состоит из нескольких частей. Одним из них является надлежащими условиями жизни и знание того, что другие так же хороши, как их можно сделать. Когда флот снова выйдет в море, матросам, сержантам и офицерам придется знаю, что на этот раз они надерут задницу и даже не потрудятся назвать имена. Это ясно? ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Отправьте сообщение флоту. Мне нужна информация об условиях на каждом корабле. Если у них нет диспетчерского шлюпа, отправьте им один. И скажи русалу, чтобы он нашел другого перевозчика. Я не хочу, чтобы меня снова застали врасплох. Если он выведен из эксплуатации, а я готов поспорить, что так оно и есть, мы отправим суда для пополнения запасов.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Теперь, назначьте одного из ваших офицеров, чтобы он показал мне объекты базы”, - закончил Эдмунд. “Я могу заняться этим. Мы проведем брифинг сегодня днем. Если возникнет что-нибудь, требующее моего немедленного внимания, пошлите гонца. ”
  
  “Существует большое количество документов, сэр”, - сказал Кабадда. “Большая их часть адресована командиру”.
  
  “Все, что не от Майка Спеара или Шейды, пусть откроет и прочтет кто-нибудь из ваших людей. Я не собираюсь разбираться с корреспонденцией от каждого продавца в офицерской или генеральской форме, который хочет толкнуть меня под локоть или узнать какие-то глупые мелочи. Разберись с этим. ”
  
  “Да, сэр”. Кабадда открыл рот, как будто собираясь ответить, а затем закрыл его.
  
  “Что?”
  
  “Адмирал Драшкович чувствовал, что важно знать, какая информация поступает, сэр”, - с беспокойством ответил генерал.
  
  “Термин ‘делегирование", Кабадда", - ответил Эдмунд. “Моя работа заключается в том, чтобы убедиться, что каждый знает свои обязанности и делает это в меру своих возможностей. Это не значит делать их работу за них. Моя займет достаточно моего времени ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “То же самое касается и вас”, - добавил Эдмунд. “Ваша работа - следить за тем, чтобы оружие было подготовлено. Но вы не сможете этого сделать, если будете просматривать каждый отдельный список материалов или персонала. Для этого существуют G-1 и G-4. И их работа заключается в том, чтобы убедиться, что их люди обучены и выполняют свою работу в меру своих возможностей. Не делают свою работу за них. Не придираться к каждой детали &# 209; именно их люди должны придираться &# 209; и, что особенно важно, не контролировать действия своих людей на микроуровне. Если кто-то облажается, вы показываете ему ошибочность его действий. Если он не может собраться с мыслями и сделать это правильно, после соответствующей переподготовки вы находите того, кто может. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Кабадда, кивая.
  
  “Это был автоматический ответ?” Спросил Эдмунд. “Или ты слушал?”
  
  “Я слушал, адмирал”, - возмущенно сказал начальник штаба.
  
  “Отлично. Кто проведет меня по базе?”
  
  “Я бы ...” - начал было говорить начальник штаба, но затем печально улыбнулся. “Я собирался сказать ‘Я так и сделаю’. Это был неправильный ответ, не так ли?”
  
  “Бинго”, - усмехнулся Эдмунд. “У тебя есть дела поважнее”.
  
  “Я назначу одного из своих помощников”, - ответил Кабадда.
  
  “Отлично”, - сказал Эдмунд, допивая кофе. “Я собираюсь выпить еще чашечку, а затем поговорить с кем-нибудь из сотрудников штаба. Я, вероятно, буду заниматься этим около часа”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Эдмунд подошел туда, где старший старшина нависал над группой моряков, мужчин и женщин, которые старательно переписывали что-то из руководства.
  
  “Привет, шеф”, - сказал адмирал.
  
  “Адмирал”, - ответил старший сержант, вытягиваясь по стойке "смирно".
  
  “Справимся, у нас есть реальная работа”, - ответил Тэлбот. “Как вас зовут, шеф?”
  
  “Старший лейтенант Наоко Гретер, сэр”, - ответил шеф. “Сержант группы связи”.
  
  “Что ж, шеф Гретер, я бы убил за еще одну чашку кофе. Где урна?”
  
  “Почему бы мне не попросить кого-нибудь принести это для вас, сэр?” Шеф усмехнулся. “Веник! Кофе для адмирала. Для этого и существуют бегуны, сэр”.
  
  “Делегирование работает”. Эдмунд кивнул, передавая кружку очень молодой женщине-моряку. “Так чем вы, ребята, занимаетесь?”
  
  “Пожар уничтожил большую часть наших справочников по сигналам, сэр”, - сказал шеф с гримасой. “И пресс, который мы использовали для их распространения. Пока мы снова не запустим типографию, нам придется переписывать вручную. ”
  
  “Делается ли все возможное, чтобы пресса снова заработала, шеф Гретер?” Спросил Эдмунд.
  
  Герцер удивлялся формальности вопроса, пока не понял, что Эдмунд повторяет имя, чтобы запомнить его.
  
  “Насколько я могу судить, сэр”, - ответил исполнительный директор. “Я связался с механическим цехом, и у их ребят это было одним из главных приоритетов. Они уже сделали рамку, но буквы нужно было заказать. ”
  
  “Вы считаете разумным попросить о чем-нибудь, что вам нужно?”
  
  “Я собрал всех людей, которых смог найти, которые умеют читать и писать аккуратным почерком, сэр”, - пожал плечами шеф. “Насколько я могу судить, нет”.
  
  “Хорошо”, - кивнул Эдмунд. “Как ты думаешь, кого я должен подбодрить следующим?”
  
  
  Глава девятая
  
  
  Герцог обошел комнату, неформально беседуя, по крайней мере, со старшим офицером и старшим сержантом каждой из команд, которые непосредственно поддерживали его. По ходу дела Герцер осознал, что он незаметно вытягивает их из себя. Он не только выучил их имена, но и получил представление об их возможностях. Все они, естественно, нервничали перед лицом босса, который так внезапно заменил адмирала Драшковича. С разрушением штаб-квартиры все они столкнулись с проблемами, и Герцер понял, что герцог, появляясь на поверхности, чтобы просто поболтать, изучал, кто в штаб-квартире может справиться с вызовом, а кто нет. Некоторые люди могли сделать перерыв в рутине, а другие - нет. Оба типа были полезны военным, у которых было более чем достаточно скучной работы. Но самыми полезными, по большому счету, были те, кто мог отреагировать на хаос и навести в нем порядок. К сожалению, в штаб-квартире, похоже, остро не хватало последних.
  
  Особенно операции, казалось, носились вокруг да около, как безголовые цыплята. У них скопилось множество сообщений с указанием местоположения кораблей и во многих случаях просьб о подкреплении. Эдмунд пролистал сообщения и, закончив, передал их Герцеру.
  
  Герцер, в свою очередь, был удивлен ... тоном многих сообщений. Большинство оставшихся капитанов авианосцев, а также капитанов прикрепленных к ним фрегатов-баллист, просто спрашивали, что им делать. Не то, куда они должны идти или где им следует встретиться, а то, что они должны делать с боевыми повреждениями на своих кораблях. Естественно, поступали также запросы на пополнение запасов, но Герцеру пришлось задаться вопросом, что они делали, сидя на столе оперативного отдела. Их следовало отправить непосредственно в G-4, департамент, отвечающий за логистику. Там заявки собирались и сопоставлялись, чтобы, если силы для пополнения запасов могли выйти в море, они были загружены тем, что им было нужно.
  
  Прочитав сообщения и обменявшись рукопожатием с измученным капитаном, который пытался навести хоть какой-то порядок в своем отделе, Эдмунд направился в отдел материально-технического обеспечения, где очень молодая женщина-лейтенант переписывала пункты из одного списка и заполняла другой.
  
  “Как продвигаются дела, лейтенант?” - спросил адмирал.
  
  Молодая женщина была настолько поглощена своей задачей, что даже не заметила приближения нового босса.
  
  “Чертовски нехорошо”. Она вздохнула, не поднимая глаз. “Что бы это ни было, у меня этого нет”.
  
  “Какой идеальный ответ от специалиста по снабжению”, - усмехнулся Эдмунд.
  
  Затем она подняла глаза и вскочила на ноги, бледная как полотно.
  
  “Извините, сэр”, - пробормотала она, - “просто это...”
  
  “Я понимаю”, - ответил Эдмунд. “Каждый чего-то хочет, и они хотят этого прямо сейчас . Вопрос в том, сможем ли мы это получить?”
  
  “Пока все хорошо, сэр”, - ответила она. “Что я делала, так это принимала запросы от флота и составляла корабельные пакеты, сэр”. Она взглянула на списки и, казалось, на мгновение отключилась.
  
  “Выдаю свое полное невежество”, - сказал Эдмунд через мгновение. “Что такое пакетбот?”
  
  “Извините, сэр”, - сказала лейтенант, качая головой. “Когда мы отправляем корабли для пополнения запасов, часть запрошенного товара поставляется оптом. Фасоль и кетчуп для виверн, соленая говядина и свинина. Но некоторые блюда специфичны. Например, "Генри Тахос " нуждается в новом комплекте рулевого такелажа; в результате пожара сгорела большая часть задней части судна. Мы стараемся, по возможности, собирать все необходимое для судов в одном месте на судах пополнения запасов, а затем загружать это в соответствии с порядком, в котором суда будут снабжаться. ”
  
  “И ты...?”
  
  “Лейтенант Диердре Миуки, сэр”, - ответила молодая женщина.
  
  “Нужно ли это делать в штабе, лейтенант Миуки?” Спросил Эдмунд. “Я бы подумал, что это передадут в нижнюю секцию для сборки?”
  
  “Мы как бы сортируем это здесь, сэр”, - сказал лейтенант. “Затем это снова проверяется персоналом G-4”.
  
  “Я заметил, что пока вы концентрировались, вы были не очень заняты, лейтенант… Миуки, не так ли?”
  
  “Да, сэр, Миуки”, - ответила она. “Я жду остальных сигналов от флота, сэр”.
  
  “Которые заканчиваются на операциях”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Почему?” - мягко поинтересовался адмирал.
  
  “Они... сначала проводят операцию, сэр”, - сказал офицер, сглотнув.
  
  “Ван Кр...” - сказал Эдмунд, затем покачал головой. “Нет… Дестранг”.
  
  “Сэр?”
  
  “Переходите к операциям. С моей помощью просмотрите эти сообщения. Извлеките все, что относится только к материальным потребностям, и перенесите их сюда. Сейчас же ”.
  
  “Да, сэр”, - вяло ответил энсин, затем направился обратно в оперативный штаб.
  
  “Вы скоро получите свои сообщения, лейтенант”, - сказал адмирал. “Но все, что я хочу, чтобы вы сделали, это выяснили, кто чего хочет, и отправили это дальше. Пусть кто-нибудь из секции G-4 оформит судовые пакеты или что-то в этом роде. Ясно? ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Было приятно познакомиться с вами, лейтенант Миуки”.
  
  “ Благодарю вас, сэр.
  
  Герцер и мичманы последовали за адмиралом в дальний конец комнаты, где он долго стоял, глядя на карту, затем обернулся, качая головой.
  
  “ Ни один план не выдерживает контакта с врагом, Герцер.
  
  “Нет, сэр”, - ответил Герцер, слабо улыбнувшись. “ Вот почему их называют врагами, сэр.
  
  
  
  * * *
  
  Меган улыбнулась, когда Пол скатился с нее, и она поправила свою одежду, приводя себя в порядок.
  
  Когда она впервые прибыла в гарем, “стандартной” одеждой были легкие шелковые халаты, которые были предоставлены заранее. Некоторые девушки шили одежду самостоятельно; например, Мирта Крупански была опытной швеей. Простое правило, строго соблюдаемое Кристел, заключалось в том, что одежда должна быть “приятной на вид”, под чем она подразумевала “скудную”.
  
  Меган воспользовалась кризисом в отношениях с Полом, когда он чуть не покончил с собой из-за пренебрежения, чтобы внести несколько изменений. Одним из них было заставить Мирту проводить больше уроков по шитью. Женщина была явно старше, чем выглядела или вела себя, и проводила время, старательно избегая какого-либо внимания в гареме. Меган более или менее заставила ее играть более активную роль, и со временем все девочки, даже Меган, научились шить "подходящие” наряды.
  
  Но еще одним изменением, которое внесла Меган, были халаты. Они с самого начала показались ей глупыми. А отсутствие трусиков или лифчика было просто идиотизмом. Итак, вскоре после "кризиса” она убедила Кристель “отдать на аутсорсинг” стандартную одежду, которая, хотя и привлекательна, была немного более практичной. Помимо всего прочего, тренироваться в мантии было мучительно, а делать это совершенно голым было специфической болью; Пол был эклектичен в своих вкусах в отношении женщин, за исключением груди.
  
  Теперь “стандартной” одеждой в гареме был короткий топ, открывающий грудь спереди, бюстгальтер, либо короткая юбка, либо очень короткие шорты и трусики. Они прибыли в разных размерах, а затем девушки “подогнали” их немного поплотнее. Конечно, когда Пол приехал в гости, они снялись, и появились разнообразные “особенные” наряды.
  
  "Особые” наряды Меган, как правило, не сильно отличались от повседневных, просто были более ярких цветов и из более богатых тканей. В данный момент на ней была короткая юбка с разрезом, облегающая бедра, и очень короткий топ на бретелях, оба из богатого, переливающегося красного материала.
  
  Она подобрала свои разорванные трусики и покачала головой.
  
  “Тебя опять слишком долго не было, Пол”, - сказала она.
  
  “Да, полагаю, что так”, - ответил член совета. Он выглядел намного лучше, чем во время кризиса. Девушкам удалось убедить его, что морить себя голодом вредно ни для него, ни для них. И после этого он, как правило, проводил больше времени в гареме; большая часть его работы выполнялась с помощью разумных аватаров, которых приходилось “собирать” и возмущаться ими почти ежедневно. Практически для всех целей они были “им”, но со временем их опыт, как правило, заставлял личности отдаляться от основы. Собирать их всегда было несколько травматично, поскольку он имел дело с различными проблемами, которые возникали жестокими очередями.
  
  Но это означало, что он мог делать это практически где угодно, и в течение нескольких месяцев после кризиса он, как правило, проводил “реинтеграцию” в гареме, обычно под присмотром Меган или Кристель.
  
  То, что девушки набивали его и он выходил из реинтегрирующего транса с симпатичной женщиной, прижавшейся к нему, сотворило чудеса с его психикой. Вот почему Меган показалось странным, что его не было почти месяц. Предположительно, учитывая его действия, соблюдал целибат.
  
  “Мне нравилось оставаться здесь”, - сказал Пол, надевая брюки и рубашку. “Но я обнаружил, что действительно начинаю терять концентрацию. Мне нужно было выйти к людям и снова ощутить их жизнь. Это ... становится лучше. Но жизнь, которой они живут, по-прежнему жестока и ужасна ”.
  
  “Ты не получаешь этого от своих аватаров?” Спросила Меган.
  
  “Не то же самое”, - признал Пол. “Они не воспринимают жизнь так, как я. Я чувствую, что мне это нужно, если я собираюсь делать для людей как можно лучше, учитывая текущие условия ”.
  
  “Ты очень хороший человек, Пол”, - сказала Меган, скользнув к нему и укачивая в своих объятиях. “Но это одна из причин, по которой нам нравится видеть тебя здесь. Еще одна, эгоистичная причина, по которой мне это нравится, заключается в том, что я не получал никаких новостей уже месяц . Что происходит?”
  
  “Хорошие новости и плохие”, - признал Пол. “Тауранские силы этой сучки Иштар разгромили силы Лупе и вот-вот приблизятся к месту установки реактора в Аламе”.
  
  “Ну, подумаешь”. Меган пожала плечами, тщательно следя за тем, чтобы это пожатие передалось через грудь, которую она прижала к его боку. “Вокруг реактора есть силовое поле, верно? Они не смогут захватить его с помощью этого ”.
  
  “Форс-мажорные обстоятельства”, - вздохнул Пол. “Если они захватят территорию, Мать передаст им контроль над щитом. Они ‘владеют’ им в соответствии с ее протоколами. Это та же самая слабость, которую мы пытаемся использовать повсюду, так что я точно не могу жаловаться ”.
  
  “Это безумие”, - честно сказала Меган.
  
  “Мама не принимает ничью сторону”, - отметил Пол. “Она будет поддерживать наши личные защитные поля, но она не собирается защищать реактор за нас. Мы построили вокруг него крепость, но они наверняка возьмут ее со временем. Тем более, что он не может быть близко, учитывая силу, которую они направляют на его щиты. На самом деле это всего лишь защитная стена. Лупе отвела значительную часть армии, которую они разгромили, за стены, но даже если они не пойдут в атаку, они могут просто уморить их голодом. И тогда у них будет реактор, и на это уйдет восьмая часть нашей мощности. Я приказал им уничтожить реактор, чтобы он не попал в руки Иштар, но если мы потеряем столько энергии, нам придется туго.”
  
  “Итак, какие хорошие новости?” Спросила Меган, отметая этот момент.
  
  “План Чансы сработал”, - сказал Пол, просияв. “Он отправил свой боевой флот и разорил флот UFS хорошо и жестко. Они потеряли много своих носителей, а их виверны не получают корма, так что они при последнем издыхании. Но он не смог полностью уничтожить их из-за шторма. Он также уничтожил их главную верфь и штаб-квартиру. Следующий план - заставить их покинуть позиции и отправить флот вторжения. Похоже , вторжение началось .”
  
  “Хорошие новости”, - сказала Меган, думая о планах, которые она уже знала. “Если вы сможете добраться до электростанции Пизург вовремя, возможно, вам удастся компенсировать прирост мощности”.
  
  “Или, даже если они уничтожат его, мы, по крайней мере, не будем так сильно в яме”, - сказал Пол, кивая. “Если мы сможем заставить силы вторжения захватить и удержать часть территории в Норау, мы сможем установить порталы и, строго говоря, нам больше не понадобятся морские пути. Как только мы овладеем территорией на побережье, территорией, которую, как мы можем продемонстрировать, можно пополнить, Шейда не сможет блокировать наши телепорты. Мы можем перебрасывать силы через порталы. ”
  
  “Если”.
  
  “Если”, - улыбнулся Пол. “Цель - Балморан. Там хорошие причалы и хорошая естественная гавань. Мы можем подняться вверх по реке Сассейн и снабжаться этим путем. И у Селин есть готовый персонал для ‘Перемен’. Он пожал плечами и поморщился при этой мысли. “Жители Норау не нуждаются в переменах строго; они продемонстрировали, что могут выжить в этом мире. Но перемены усиливают нашу армию ”. Он снова поморщился и пожал плечами. “И если мы сможем просто победить, мы сможем вернуть их обратно. Такие, какие они есть, они не просто мерзости, а злые мерзости ”.
  
  “Я знаю, ты ненавидишь Перемены, - сказала Меган, - и те Изменения, которые пришлось внести”.
  
  “Да, хочу”, - вздохнул Пол. “Но это к лучшему, на самом деле. Жизнь, которой людям приходится жить в наши дни… Если бы эта сука Шейда только что ...”
  
  “Эй, ты же должен был быть здесь, чтобы расслабиться”, - сказала Меган.
  
  “Я должен быть здесь, чтобы рожать детей”, - нахмурившись, ответил Пол. “Что-то, чего происходит недостаточно. Я полагаю, потому, что я здесь недостаточно”.
  
  “Тогда оставайся здесь подольше”, - логично ответила Меган. “Беременностей было больше, когда ты чаще бывал рядом”. Кэри, Вельва и Голда все забеременели за это время.
  
  “Ты не забеременела”, - нахмурившись, заметил Пол. “Я просканировал тебя. Я знаю, что ты фертильна ...”
  
  “Пол?” Сказала Меган, слабо улыбаясь. “Если ты думаешь как-то ускорить события, позволь мне задать тебе вопрос. Вы действительно хотите, чтобы я провела девять месяцев в роддоме? А потом уехала на два года с моим новорожденным? ”
  
  Пол нахмурился и открыл рот, затем закрыл его.
  
  “Ладно, я так не думала. Так, может быть, нам стоит просто позволить природе идти своим чередом?” - спросила она, улыбаясь.
  
  “Ты… в чем-то права”, - сказал Пол, все еще хмурясь. “Но я уверен, из тебя вышла бы отличная мать”.
  
  “И я уверена, что со временем так и сделаю”, - ответила она, переворачиваясь на него. “Могу я задать тебе еще один вопрос?”
  
  “Продолжай”, - сказал он, откидываясь назад.
  
  “Почему ты все еще в одежде?”
  
  
  
  * * *
  
  Меган мгновение смотрела на пузырек, а затем отхлебнула горький напиток, закрыв глаза и поморщившись от вкуса. Когда она прибыла в гарем, единственное, что она знала о пижме, это то, что ее опасно использовать и что это одно из немногих полуэффективных абортивных средств, доступных в виде травы. На самом деле, первоначально она столкнулась с этим как с ядом, но абортивные свойства сохранились в ее иногда чересчур богатой памяти.
  
  Когда она только начинала свою “парфюмерию”, она заказала большое количество трав, включив в их число пижму в виде отдельной линейки. Пол просматривал список множество раз, но явно никогда не углублялся в их свойства; учитывая большое количество трав, это было бы отупляющим упражнением. Это была одна из многих вещей, которые, как она надеялась, он никогда не потрудился заметить.
  
  Со временем она разумно экспериментировала с ним, медленно увеличивая дозировку, пока не начала ощущать неприятные эффекты. Каждый раз, когда она была “с” Полом, она старалась принимать травяной настой каждые несколько дней в течение как минимум недели после этого. Пока беременности не было, и ее это устраивало.
  
  Она смыла горькие масла стаканом лимонной воды и купила несколько флаконов духов для девочек.
  
  Ее эффект был очевиден в главном зале гарема. Там, где раньше были голые каменные стены и несколько подушек, разбросанных по каменному полу, теперь были ковры, яркие гобелены и низкие столики. Там было даже пять кошек, начиная от полосатых котят стандартного размера и заканчивая “домашним львом” размером с пуму. Столы и подушки были убраны с дороги для послеобеденной программы упражнений, и девочки приступили к серьезной тренировке по аэробике. У кошек хватило ума очистить территорию.
  
  В основном ее освобождали от “обязательных” тренировок, поскольку она стремилась поддерживать себя в форме. Но она часто присоединялась к ним и, немного размявшись, заняла место в конце группы и начала бегать трусцой вместе с ними.
  
  При этом она оглядывала девочек, гадая, что бы они подумали, если бы ей когда-нибудь удалось осуществить свои планы. Гарем был скучным местом, но настолько безопасным и обеспеченным, насколько это было возможно после Падения. Когда она убьет Пола, вся безопасность исчезнет в этот момент. Большинство из них достаточно знали о жизни после Падения, чтобы бояться покидать гарем. Это было то, о чем она помнила. Наряду с фактом, что если кто-то из них останется, они, по сути, будут обречены. Она также беспокоилась о женщинах, которых забрали беременными. Она понятия не имела, где находятся помещения для “заточения”. И любой сценарий, который она представляла себе после Павла, означал оказаться на краю катастрофы. Выбор времени решал все. Попытка найти девочек, убедить их уйти, может означать драку с другими членами совета. Не говоря уже о том, что она не была уверена, что сможет немедленно получить полный контроль над силой Пола. Многие программы, которые были общедоступны до падения, были заблокированы паролями.
  
  В серале находилось тринадцать женщин, включая двух новых, которых Пол “вылечил” за последний год. Где-то было семеро, которые либо ожидали родов, либо были со своими детьми.
  
  Что ей следовало сделать, так это забрать женщин из сераля и бежать со всех ног.
  
  Но она не знала, сможет ли это сделать.
  
  
  
  * * *
  
  “Шар”, - сказал Эдмунд, беря генерала за руку, когда тот соскальзывал с дракона.
  
  “Адмирал Тэлбот”, - сказал Шар, затем ухмыльнулся. “Выходит в свет?”
  
  “Я думаю, скорее ... боком”, - ответил Эдмунд. “Джоанна, ты ужасно выглядишь”.
  
  Драконица действительно выглядела измученной, но, тем не менее, она ухмыльнулась.
  
  “Если мне не изменяет память, ты должен мне пару коров, приготовленных на гриле”, - сказала Джоанна.
  
  Эдмунд указал на заднюю часть здания, где был виден поднимающийся в воздух дым.
  
  “Где дым, там и огонь. Где огонь, там и барбекю”.
  
  “Я ухожу отсюда”, - сказала драконица, вытягивая ноги, а затем заковыляла к костру.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы взяли с собой Эвана”, - сказал Тэлбот, указывая на ближайшую временную штаб-квартиру.
  
  “Джоанна была на грани срыва”. Шар пожала плечами. “Эван не такой уж большой парень, но я даже не взяла с собой смену одежды. Но я привез кое-какие его идеи, о которых нам нужно поговорить.”
  
  “Одежду мы можем починить”, - сказал герцог, глядя на Ван Крифа.
  
  “Одежда для генерала”, - сказала Ван Криф, отметив это в своей книге.
  
  “Помощники?” С усмешкой спросила Шар. “Где Герцер?”
  
  “Вселить страх перед Эдмундом в некоторых снабженцев”.
  
  
  
  * * *
  
  “Капитан, мы работаем над этим”, - сказал майор, глядя поверх своего стола на Герцера. “Я понимаю, что адмирал не осведомлен обо всех логистических аспектах этой базы, но...”
  
  “Я думаю, адмирал хорошо осведомлен о "логистических аспектах" этой базы, майор”, - ответил Герцер, улыбаясь. “Именно поэтому вы должны взять запрошенные припасы и подготовиться, как было приказано, к прибытию Флота”.
  
  “Капитан, адмирал может приказывать все, что пожелает”, - сказал майор, слабо улыбаясь и откидываясь на спинку стула. “Но материалы, которые он запросил, находятся в ведении командования материально-технического обеспечения ВМС, а не местного командующего флотом или командира базы. Они предназначены для пополнения запасов флота, а не для какой-нибудь легкомысленной вечеринки "добро пожаловать домой", которую ваш генерал, похоже, считает хорошей идеей. У вашего генерала нет полномочий отдавать приказ об их освобождении. Конечно, не за невыполнение служебных обязанностей ”.
  
  “Достаточно ли избыточных запасов для того, что приказал генерал?” Спокойно спросил Герцер.
  
  “Есть они или нет, не имеет значения”, - сказал майор. “И не думайте, что ‘адмирал’ может просто приказывать мне. Я работаю не на него, а на военно-морскую логистику”.
  
  “Это твой окончательный ответ?” Спросил Герцер, ухмыляясь.
  
  “Да, это так”, - нахмурился майор.
  
  “Итак, то, что мы имеем здесь, - это явный пример разделения оперативной и логистической функций”, - сказал Герцер, переключаясь в режим инструктора. “В истории были неоднократные случаи, когда это происходило, всегда в ущерб операционной стороне. Учитывая этот факт, вы не оставляете мне иного выхода, кроме как позаботиться о том, чтобы вы провели остаток своей военной карьеры в качестве грузчика в доках ”.
  
  “У вас нет на это полномочий”, - тонко улыбнулся майор. “Так что вам лучше убраться со своими угрозами из моего кабинета”.
  
  “О, я думаю, что понимаю”, - ответил Герцер, кладя на стол лист бумаги. “Это мое распоряжение, подписанное адмиралом Хаузером, передающее все склады в этом районе и весь персонал материально-технического обеспечения под контроль командующего базой. И пункт первый в моем отчете гласит, что ты дерьмо без мозгов, которое не может вынести свою жирную задницу из своего кабинета ”.
  
  “Дайте-ка мне взглянуть на это”, - сказал майор, хватая газету.
  
  “Отмечу, что это копия оригинала. В списке рассылки на оригинале значился ваш офис. Так что вы, очевидно, такая жирная задница, что даже не потрудились прочитать свою почту. А теперь поднимай свою задницу и вставай со стула ”.
  
  “Я не обязан принимать это от вас, капитан”, - прорычал майор, бросая лист бумаги на стол и указывая на свой воротник. “Я майор . Ты капитан . И не смей так со мной разговаривать!”
  
  “Я капитан, посланный вашим командиром передать приказ, который вы не выполнили”, - сказал Герцер, все еще натянуто улыбаясь. “Я думаю, тебе лучше задаться вопросом, сколько еще минут ты собираешься быть мейджором. Или, знаете, вы могли бы привести свою задницу в порядок и начать готовиться к прибытию Флота. Твой выбор.”
  
  “Мы посмотрим на этот счет”, - сказал майор. “У ‘адмирала’ есть каналы, по которым он может направить подобный запрос. И использование этого материала в нерабочих целях все еще противоречит правилам. Вы можете передать это ‘адмиралу’ от моего имени. А теперь убирайтесь из моего кабинета, капитан. Можете считать, что на вас составлен протокол за неподчинение.”
  
  “Что? Опять?” Сказал Герцер. “Хорошего дня”.
  
  Герцер вышел из офиса и направился через штаб-квартиру за его пределами. Несмотря на то, что флот, прихрамывая, возвращался в порт, почти без пайков и с тяжелыми повреждениями, штаб материально-технического обеспечения базы не был тем, что он назвал бы морем активности. На самом деле хорошо укомплектованный офис был заполнен в основном клерками, которые явно пытались придумать, чем бы заняться. У каждого из них был письменный стол, чего нельзя было сказать о временной штаб-квартире, и у каждого из них была куча бумаг, над которыми они предположительно работали. Но подавляющее большинство болтали или, очевидно, работали так медленно, что просто пытались скоротать время.
  
  Дестранг шел в ногу с ним, когда он проходил через приемную и выходил на солнечный свет. Герцер глубоко вздохнул и покачал головой.
  
  “Что вы думаете?” спросил он, глядя на склады вдоль берега.
  
  “Ну, в штаб-квартире все бегают, как цыплята с отрубленными головами”, - сказал Дестранг, потирая подбородок. “Хотя, конечно, не похоже, что это отфильтровано”.
  
  “Верно”, - ответил Герцер, направляясь к временному штабу флота. “Не могу не думать, что я мог бы справиться с этим лучше”.
  
  Эдмунд фактически перенес "военную комнату” из штаба в палатки, установленные на соседнем поле. Его предполагаемой причиной этого было то, что драконы могли участвовать в дискуссиях. Герцер знал, что многие подозревали, что новый адмирал просто пытается поставить военно-морской флот на место. И он также знал, что в этом подозрении было больше грамма правды.
  
  Территория была огорожена канатом, и вокруг нее были расставлены морские пехотинцы, чтобы предотвратить несанкционированное проникновение. Они знали, что лучше не пытаться остановить помощников генерала, и, когда Герцер проходил через вход, он кивнул дежурному сержанту.
  
  “Чудесный день, а?” Герцер сказал, улыбаясь.
  
  “Чудесно, сэр”, - ответил сержант. “Честно говоря, не могу дождаться, когда пойдет дождь”.
  
  За два дня, прошедшие с момента уничтожения штаба, Герцер нашел время потренироваться с морскими пехотинцами. Он обнаружил, что они были прискорбно недостаточно обучены по стандартам Кровавых Лордов, но он знал, что это высокий стандарт. Однако у морских пехотинцев сложилась репутация способных людей, и Герцеру пришлось задаться вопросом, было ли это чем-то иным, кроме репутации. Они приложили немало усилий, чтобы застолбить перекладины, но абордажными пиками или короткими мечами даже Ван Криф мог брать их со смехотворной легкостью. В глубине души ему хотелось кое-что обсудить с Эдмундом. Если бы когда-нибудь было время.
  
  “Как все прошло?” Спросил Эдмунд, входя в палатку, отведенную для командира.
  
  “Я в рапорте за неподчинение”, - признался Герцер. “Что-то насчет того, чтобы называть майора жирной задницей”.
  
  “Ну, а он был? И у нас будет вечеринка в честь погибших солдат?”
  
  “Моряки”, - поправил Герцер. “Нет, мы не хотим, и да, он был. Эти материалы предназначены для снабжения флота, а не для чертовой вечеринки”.
  
  “Это то, что он думает”, - ответил Эдмунд. “Вы показали ему письмо? Разве он не получил копию?”
  
  “Я не знаю, читал он или нет”, - сказал Герцер, пожимая плечами. “Но когда я отдал ему копию, он все еще чувствовал себя вынужденным указать, что использование материалов таким образом противоречит правилам. Он также указал, что для такой "просьбы" существуют "надлежащие каналы". ”
  
  “О, он сделал это, не так ли?” Спросил Эдмунд. “Я дважды отправлял этот запрос через G-4. Я думаю, пришло время нам с G-4 немного поболтать.”Эдмунд откинулся назад и на мгновение подергал себя за бороду, затем покачал головой. “Нет, если подумать, это не так. Как звали того майора?”
  
  “Копейщик”.
  
  Эдмунд полез в свой стол и порылся там, пока не нашел таблицу комплектования.
  
  “Подождите секунду”, - сказал Эдмунд, вытаскивая авторучку и быстро записывая, время от времени сверяясь с таблицей укомплектования. Он передал листок Герцеру и указал на главную палатку. “Сделайте копию этого, затем отнесите копию в G-4. Просто передайте это ему и уходите ”.
  
  “Верно”, - сказал Герцер, взглянув на бумагу и покачав головой. “Кто такой полковник Тран?”
  
  “Согласно моему штатному расписанию, теперь он мой G-4”, - сказал Эдмунд, снова глядя на свой стол, который был почти завален бумагами. “Будем надеяться, у него хватит здравого смысла не вести себя со мной пассивно-агрессивно, как его бывший босс”.
  
  Выходя из палатки, Герцер кивнул входящему майору. Мужчина был высоким и худощавым, чисто выбритым и с очень короткой стрижкой. Ему потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, где он видел его раньше.
  
  “Майор”. Герцер кивнул.
  
  “Капитан Герцер”, - сказал Джоэл Траванте. “Поздравляю с повышением”.
  
  “Поздравляю с вашим ... успехом, сэр”, - сказал Герцер, нахмурив брови.
  
  “Передвигаться по военной базе в форме намного проще”, - сказал Джоэл, затем нахмурился. “Я бы хотел как-нибудь поковыряться в ваших мозгах, капитан”.
  
  “Примерно?” Спросил Герцер.
  
  “В более уединенном месте”, - усмехнулся Джоэл. “Назовем это ... проблемами наземного боя”.
  
  “В любое время”, - ответил Герцер. “Если я не выполняю поручения генерала”.
  
  “Я поговорю с ним”, - ответил Джоэл. “Добрый день”.
  
  “И вам доброго дня”, - кивнул Герцер, когда мужчина вошел в палатку.
  
  “Кто это был?” Спросил Дестранг, когда они направились к главной палатке.
  
  “Я не уверен, что должен говорить”, - ответил Герцер, затем пожал плечами. “Он ведьмак”.
  
  “Что?”
  
  “Офицер разведки. Я не знаю, что он здесь делает”.
  
  
  Глава десятая
  
  
  “Здравствуйте еще раз… Майор”, - сказал Эдмунд. “Присаживайтесь”.
  
  “Спасибо”, - сказал Джоэл, лениво усаживаясь.
  
  “Я пропустил большую часть дня”, - продолжил Эдмунд, наливая себе чашку кофе из самовара. “Хочешь?”
  
  “Пожалуйста”, - ответил Джоэл, открывая свой портфель. “Полагаю, мне не нужно рассказывать вам о ”необходимости знать"".
  
  “Не совсем”, - ответил Эдмунд. “Но это решаю я или ты?”
  
  “Я полагаю, нам придется обсудить это”, - ответил Джоэл с усмешкой.
  
  “Какое имя ты используешь в данный момент?” Спросил Эдмунд.
  
  “Колата”, - сказал Джоэл. “Когда я выступаю в своем официальном качестве, я обычно называюсь просто Т.”
  
  Джоэл Траванте был одним из немногих полицейских в эпоху, предшествовавшую Падению. Инспекторы Совета были независимыми оперативниками, и большинство из них работали неполный рабочий день. Но в группе было меньшее ядро - Специальные инспекторы, которые были элитой. Вы стали особенным, раскрывая самые сложные дела наилучшим образом. Джоэл Траванте был Специальным инспектором в течение сорока лет до Падения.
  
  Незадолго до Падения он был на островах Асур, пытаясь найти серийного насильника и убийцу. И то, и другое было трудным до падения, поскольку все были защищены персональными защитными полями. Преступник соблазнял молодых женщин опускать щиты, а затем держал их слишком занятыми, в основном из-за боли, чтобы они могли поднять их снова.
  
  Джоэл следовал за ним по пятам, когда преступник исчез, по-видимому, с лица земли. Инспектор, наконец, нашел информацию, указывающую на то, что убийца превратился в кракена и скрывается где-то на дне моря. Вопрос в том, на каком дне? Ему удалось выследить его до островов Асур, и он готовился отправиться на охоту в глубину, когда обрушился Водопад.
  
  После падения он работал на рыбацких лодках. Затем, когда Новая Судьба захватила острова, он сел на свою маленькую лодку и проплыл две тысячи километров до Норау. Оттуда он восстановил контакт с Шейдой Горбани и вернулся к работе. На этот раз не в качестве инспектора, а сначала как сотрудник ее растущего разведывательного аппарата, а затем как его глава.
  
  Ему нравилась его работа по нескольким причинам. Одна из них заключалась в том, что он смог увидеть реальную информацию о мире, каким бы запутанным он ни был. Другая причина заключалась в том, что его жена и дочь находились в Британии и Ропасе соответственно, и его положение было единственным, которое он мог представить, где он мог получить некоторое представление об их судьбах.
  
  “Что слышно о вашей жене и дочери?” Спросил Эдмунд, протягивая ему чашку кофе. “У меня есть сливки и сахар”.
  
  “Блэк, сэр, спасибо”, - ответил Траванте. “И нет, к сожалению”.
  
  “Что ж, если мы когда-нибудь сможем вернуться в Ропасу, надеюсь, мы что-нибудь выясним”, - сказал Эдмунд, радуясь, что его жене и дочери удалось добраться домой после Падения. Он мог представить, каким адом это, должно быть, было для Траванте. “Итак, что у тебя есть для меня?”
  
  “Фрегаты против драконов были известным оружием”, - начал Джоэл. “Я отправил описание и схемы в военно-морскую разведку, которая, очевидно, решила, что это "неподтвержденный отчет’. Я также разрабатывал информацию на их носителях. Есть некоторые отличия от наших, я полагаю, некоторые существенные. ”
  
  “Например?”
  
  “Ноги покороче”, - сказал Джоэл, доставая лист бумаги. “Они годятся только для сорока дней пребывания в море. Кроме того, подготовка всадников на драконах, по мнению моих аналитиков, неоптимальна. Я чувствую, что это подтверждается отсутствием у них успеха ”.
  
  “Они уничтожили четырех авианосцев”, - отметил Эдмунд.
  
  “Да, сэр, но, учитывая количество драконов, которых они могут поднять в воздух - они несут сорок пять, что является одной из причин их коротконогости", - они должны были быть в состоянии потопить весь флот. Их прицел был довольно слабым.”
  
  “Ладно, показывай”.
  
  “К сожалению, в настоящее время у них шесть судов. Я признаю, что дополнительный авианосец застал меня врасплох. Я сосредоточил свои усилия по сбору средств в северных портах, и они, по-видимому, использовали Bassay для строительства и ввода в эксплуатацию этого судна. Их флот в настоящее время направляется в порты приписки, включая один из Бассей, который направляется для присоединения к основному флоту. Они были застигнуты штормом и сильно потрепаны; кроме того, у них, похоже, не такие качественные матросы, как у нас. Сообщается, что несколько их легких подразделений и один фрегат ”антидракон" потеряны. "
  
  “Сколько у них было фрегатов?”
  
  “Десять, что объясняет наши потери”, - ответил Джоэл. “Не мое дело спрашивать, но сможете ли вы их заменить?”
  
  “Ко мне отовсюду слетаются виверны”, - ответил Эдмунд. “Обучение их и их наездников займет некоторое время, но не так много, как вы думаете. Как только они совершат посадку на авианосец, я прикажу кораблям провести дальнейшую проверку в море. И я думаю, что смогу немного поработать над вопросами снабжения. Но верфям придется работать как проклятым ”.
  
  “Можно ожидать, что они быстро развернутся со своей стороны”, - отметил Джоэл. “У меня нет никакой информации об их намерениях. До сих пор мне удавалось создать довольно хорошую разведывательную группу в Ропасе, но проникновение на их высокие посты - дело медленное и опасное. ”
  
  “Что ж, продолжай в том же духе”, - вздохнул Эдмунд. “Что еще у тебя есть?”
  
  “На самом деле, совсем немного...”
  
  
  
  * * *
  
  Эдмунд сидел, откинувшись на спинку удобного кресла, с бокалом вина в руке и закинув ноги на подушку, когда раздался стук в дверь.
  
  Он раздраженно посмотрел на это и вздохнул. Было уже за полночь, и он весь день и большую часть предыдущего дня встречался то с одним, то с другим человеком. Он определенно был не в настроении для новой компании. Но больше некому было ответить. Он отослал Герцера и остальных, когда вернулся в свою каюту.
  
  Он поставил чашку и подошел, мысленно ворча про себя. Казалось, что никто на всей базе, возможно, во всем военно-морском флоте, не имел ни малейшего представления о том, как организовать вооруженные силы и управлять ими. О, они могли перевозить продовольствие и управлять кораблями. Но, похоже, это было все, о чем они думали. Никто из тех, с кем он сталкивался, похоже, не думал о том, чтобы причинить вред врагу.
  
  Для Эдмунда, который думал об этом, даже когда рядом не было врага, которому можно было бы причинить вред, это было все равно что быть одноглазым человеком в стране слепых.
  
  Он рывком распахнул дверь, намереваясь надрать еще одну задницу, а затем улыбнулся, когда увидел, что это Шар Чанг.
  
  “Я могу вернуться позже”, - сказал генерал. Он получил новую форму и вымылся, но все еще выглядел измученным после долгого перелета.
  
  “Нет”, - сказал Эдмунд, жестом приглашая его в комнату, - “я сказал, как только ты проснешься. Одна из вещей, которую я пытаюсь донести до понимания этой группы школьников, - это концепция выполнения работы тогда, когда это необходимо ”.
  
  “Моряки, как правило, понимают это”, - отметил Шар. “Шторму все равно, который час”.
  
  “Большинство этих парней были моряками, когда точно знали, когда разразится шторм”, - заметил Эдмунд, наливая еще один бокал вина. Он передал его Шар и снова сел, махнув рукой на стул напротив себя.
  
  “Точка”, - сказал Шар. “Вы знаете, как отбирались старшие офицеры?”
  
  “Нет. Я знаю, что все они из одного и того же парусного клуба ”.
  
  “Каждый год клуб проводит регату, гонку”, - сказал Шар, делая глоток вина и глядя в потолок. “Вот это да. Яхты приезжают со всего мира. Это было одно из важнейших событий в самом конце яхтенного сезона. В любом случае, за неимением другого выбора, старшие офицеры были выбраны из числа капитанов, показавших лучшее время в прошлогодней гонке. Драшкович был победителем; этот человек действительно умеет ходить под парусом. Кабадда был на втором месте, с перевесом в нос, если я правильно помню. Et cetera.”
  
  “Это просто замечательно”, - сказал Эдмунд. “И я полагаю, что их старпом на своем обычном месте?”
  
  “О, да”, - ответил Чанг. “Если бы они были рядом. Транн, сейчас второй парень в отделе логистики, довольно хороший парень. Хотя я не знаю, разбирается ли он хоть немного в логистике.”
  
  “Посмотрим”, - ответил Эдмунд. “Я признаю, что они хороши в перевозке продовольствия и запасных частей. Но мы должны научить их сражаться . Знаете ли вы, что в море не было командира? Что каждый из шкиперов авианосца командовал своей собственной боевой группой, а Драскович командовал флотом?”
  
  “Ну, он же командующий флотом, не так ли?” Спросила Шар.
  
  “Нет, он командир Северной Атлантиды”, - сказал Эдмунд. “Был. Он не должен был наблюдать за всем сражением. Для этого и нужен командующий флотом . А шкиперы авианосцев - это шкиперы авианосцев. Они здесь не для того, чтобы руководить боевой группой. Похоже, что вся концепция цепочки командования для них - полная чушь. Микроменеджмент поднят до энной степени ”.
  
  “Вы для этого позвали меня сюда?” Сказал Чанг, указывая головой на новые звезды. “Чтобы быть ‘командиром в море”. "
  
  “Командующий флотом”, - поправил Эдмунд. “И пораскинуть мозгами. Но ты подготовлен к этому не больше, чем любой из остальных капитанов. Итак, что вы собираетесь делать в свое обильное свободное время, читайте. Здесь есть библиотека, и, судя по тому, что мне рассказал один из моих прапорщиков, она полна хороших биографий. Я хочу, чтобы вы запомнили все биографии каждого боевого адмирала, которые сможете прочитать, в течение следующей недели или около того. И я имею в виду каждый момент бодрствования, когда вы не работаете над чем-то более важным. Я бы дал вам список, но я не знаю, что у них есть. По крайней мере, Хэлси, Нельсон и Провок. О, и у энсина Ван Крифа есть биография Слима. Он солдат, а не моряк, но я думаю, вы можете кое-чему у него научиться. Ты готов к этому?”
  
  “Чтение биографий никогда не было главным в моем выборе того, как провести свободное время”, - сказал Чанг, пожимая плечами. “Но если ты думаешь, что это поможет”.
  
  “Безмерно”, - ответил Эдмунд. “Теперь я хочу пораскинуть мозгами. Не о битве, а об управлении флотом. Прежде всего, обязательно ли нам кормить всех соленой говядиной? Мы начали готовить консервы в Raven's Mill, и легионы переходят ко всем консервам. Приближается время сбора урожая; если мы сможем организовать консервное производство, то сможем консервировать практически все, что захотим ”.
  
  “Ну, консервирование овощей было бы хорошей идеей”, - ответила Шар. “Но на Хажире у нас есть мясо еще вкуснее; у нас морозильная камера с температурой ниже нуля”.
  
  “Морозильник?” Переспросил Эдмунд. “Разве для этого не требуется электричество? И разве Сеть просто не отсасывает его?”
  
  “Электричество не требуется”, - ухмыльнулся Шар. “Охлаждение предполагает просто сжатие газов. Все, что вам нужно для этого, - это насосы и трубопроводы. Эван нашел хороший источник для насосов, прямо вверх по реке Джем, и трубопроводы поступают с заводов в большом количестве. Переоборудовать суда даже не особенно сложно. Вы просто изолируете два трюма и, вуаля, у вас есть холодильник. Мясо остается вкусным. Даже для драконов. ”
  
  “Что уменьшает объем материала, который им нужен”, - сказал Эдмунд, кивая. “И вы можете держать свое пиво холодным”.
  
  “И это тоже”, - усмехнулся Чанг.
  
  “Что еще?”
  
  “Ты помнишь огнеметы, которые были у нас на "Ричарде”? - Спросила Шар.
  
  “Меня никогда не было рядом, когда их использовали”, - сказал Эдмунд, пожимая плечами.
  
  “Ну, деревянные лодки - это огненная ловушка”, - ответила Шар, содрогнувшись. “Когда начинается заливка бензином, остановить ее практически невозможно. Эван разработал автоматизированную систему пожаротушения, которая использует пену, которая сразу же тушит огонь. Также подключается к противопожарным насосам. На Хажире также установлены подводные "крылья’. Это старый гоночный трюк; он не дает вашему кораблю дрейфовать с подветренной стороны. Мы переработали катапульту, чтобы "драконы" взлетали быстрее, но не испытывали такой сильной тряски на старте. И у нас есть новая система защиты, чтобы они могли лучше приземляться. Плиты на природном газе, чтобы мы могли разводить огонь во время шторма и не должны были есть холодную пищу, вентиляционные отверстия холодильников, которые помогают сохранять прохладу в каютах в жару, множество маленьких инноваций, которые улучшают работу корабля и его боевую готовность ”.
  
  “Почему не на всех авианосцах, черт возьми, на всех кораблях, есть что-то подобное?” Спросил Эдмунд.
  
  “Buships не "одобрила" изменения”, - прорычал Шар. “Фактически, когда мы отправили им отчеты о том, что мы делаем, они сказали нам удалить их все как ‘несанкционированные модификации ’ ”.
  
  “Я так понимаю, ты сказал им засунуть его туда, где не светит солнце”, - ухмыльнулся Эдмунд.
  
  “Нет, мы сказали им, что в настоящее время на верфи не хватает места, и как только мы сможем запланировать работы, мы удалим все ‘несанкционированные модификации ’. Конечно, верфи Blackbeard не могут даже справиться с перевозчиком, и мы могли бы сделать все это с командой. На что они указали. Поэтому я прислал еще одно оправдание. И они нашли ошибку в этом. Поэтому я отправил еще одну записку. И так далее, и тому подобное ”.
  
  “Что ж, я отправлю следующий”, - ответил Эдмунд. “Сообщаю им, что я намерен "модернизировать" все находящиеся здесь в настоящее время авианосцы, чтобы они соответствовали Хажиру . Если у нас будет время.”
  
  “Будем ли мы?”
  
  “Я не знаю”, - вздохнул Эдмунд. “Ты думаешь, Хажир сможет выдержать шесть авианосцев?”
  
  “Нет”, - сказал Шар, вздыхая. “Даже с моим командованием”.
  
  “Что ж, возможно, вам придется это выяснить”, - ответил Тэлбот. “Хажир будет нашим единственным перевозчиком на некоторое время. Хажир должен быть здесь не более чем через три дня. Когда корабль поступит, я хочу, чтобы Эван отправился с ребятами на верфь и начал настраивать авианосцы флота под конфигурацию ”Хажира".
  
  “Вы получите много жалоб”, - отметил Чанг.
  
  “Позволь им”, - ответил Эдмунд. “Пока они это делают. А если они этого не сделают, что ж, нам нужны рабочие на верфях. Мы можем тем временем переоборудовать эти ‘дредноуты’. Или мы могли бы использовать их для чего-то другого ”.
  
  “У тебя такой взгляд”, - сказал Шар, посмеиваясь. “Сколько времени ты тратишь на размышления о том, как испортить New Destiny?”
  
  “Сколько времени подросток тратит на размышления о сексе?” Эдмунд ответил с усмешкой.
  
  
  
  * * *
  
  “Ты призвал меня, о могущественный”, - сказал Герцер, входя в палатку Эдмунда. “Кстати, ты ужасно выглядишь. Сколько ты спишь?”
  
  “Я могу спать и мертвым”, - проворчал Эдмунд. “Почему ты такой бодрый? Наконец-то уложил Ван Крифа?”
  
  “Нет”, - сказал Герцер. “Но я работал с морскими пехотинцами. Вы знаете, что у них нет никакого официального учебного центра?”
  
  “Да, хочу”, - ответил Эдмунд. “Именно по этому поводу я и хотел вас видеть. Во всем военно-морском флоте нет ни одного учебного центра”.
  
  “Совсем никаких?” Спросил Герцер. “Как они осваивают свою работу? Я имею в виду, как офицеры чему-либо учатся?”
  
  “По большому счету, они этого не сделали”. Эдмунд вздохнул, бросая ручку на стол, где чернила тут же разбрызгались по бумагам. “Черт. Я едва знаю, с чего начать в этом проклятом месте. Некомпетентные люди встречаются с действительно хорошими людьми. Трэн из G-4 чертовски умен, но, конечно, его босс был идиотом. Я разговаривал с Бабаком из G-3. Настоящим вы присваиваете звание майора и назначаетесь в школы G-3. Один из наиболее достроенных дредноутов пока находится на постоянной стоянке; вы можете использовать его для тренировки навыков. У нас есть персонал, который хочет быть моряками, они просто не знают, какого хрена они делают, и все обучение до сих пор проходило без отрыва от производства. Найдите какое-нибудь оборудование. Прямо сейчас все, что у меня есть для вас, - это дредноут, но раздобудьте несколько тренеров. Создайте базовую тренировочную базу для моряков. Военный образ жизни, основы мореходства, тушение пожаров, как минимум выживание в воде. К тому времени, когда они пройдут базовую подготовку, вам нужно будет найти опытных инструкторов. В G-1 есть список ‘специальностей’. Вам также придется найти тренеров для этих школ. В настоящее время, начиная с этого момента, каждый, кто хочет стать офицером, должен пройти по крайней мере одно боевое дежурство во флоте или иметь предыдущий опыт. Предыдущий опыт поддается проверке. А потом они отправляются на курсы "О", где их учат всему о том, как быть офицером на корабле. Я без представления, что это значит, но разберись сам ”.
  
  Герцер открыл рот, чтобы спросить, где, черт возьми, он должен был найти инструкторов, но закрыл его. У Эдмунда явно не было времени разбираться с формальными протестами.
  
  “Я хочу Ван Крифа”, - вот и все, что он сказал.
  
  “Ты заполучил ее”, - ответил Эдмунд. “Найди кого-нибудь, кто продырявит ее за тебя к тому времени, когда флот будет готов к отплытию. Шар будет командовать, но я хочу, чтобы ты тоже был там. О, и тренировочный центр для морской пехоты тоже. ”
  
  “Мне понадобятся сотрудники флота”, - отметил Герцер. “И они не захотят их отпускать. Мне понадобятся хорошие сотрудники флота. И обучение всадников на драконах тоже, не забывайте об этом. И должен быть персонал, назначенный для управления драконами; у всадников и так достаточно забот. Это должно быть передано на рассмотрение ВМС. Bupers должна будет утвердить эти места ”.
  
  “Составь список”, - вздохнул Эдмунд. “Я займусь покупателями. Ты просто начинай заниматься в школе. Начинай”.
  
  
  
  * * *
  
  “Привет, Шар”, - сказал Эван Майерле, войдя в тесный офис. “Ты хотела меня видеть?”
  
  Стол Шара был почти завален бумагами, и он читал служебную записку с яростным выражением лица. Было ясно, что ему остро нужно кого-нибудь убить. Но он улыбнулся инженеру и махнул рукой в сторону единственного шаткого стула.
  
  Эван Майерле был среднего роста, молодым человеком с каштановыми волосами и ярко-голубыми глазами, которые почти постоянно смотрели на что-то невидимое. Это было потому, что обычно его мысли были заняты тремя или более предметами, отличными от любого разговора, в который он был вовлечен. Чанг знал это, поэтому помахал рукой, чтобы привлечь его внимание.
  
  “Сосредоточься на минуту”, - сказал адмирал. “Тебе предстоит работа”.
  
  “Я думал о системе столовой на Хажире”, - ответил Эван. “Я думаю, мы можем изменить ее так, чтобы &# 209;”
  
  “Эван”, - сказал Чанг со смешком. “Сосредоточься”.
  
  “О, точно”, - сказал Эван, глядя на него широко раскрытыми глазами. “Ты позвал меня сюда, не так ли?”
  
  “Верно”, - ответил Шар. “Послушай, Эдмунд хочет, чтобы все авианосцы были модернизированы, чтобы соответствовать Хажиру. Верфи могут поработать над этим, пока устраняют повреждения, верно?”
  
  “Я полагаю,” Эван тянул время. “Но для установки холодильной системы потребуется оторвать часть палубы. Ничего такого, что нельзя было бы починить, но это займет как минимум три дня”.
  
  “Сотрудничайте с верфью. Покажите им изменения. У них уже есть слово, что они собираются это сделать. Ускорьте это. Сосредоточьтесь на этом, а не на новых изменениях. Нам нужно , чтобы они быстро развернулись ” .
  
  “А как насчет других подразделений флота?” Спросил Эван.
  
  “Если будет время”, - ответил Шар. “Я надеюсь, что время есть”.
  
  
  
  * * *
  
  Флот явно хромал, когда вошел в гавань. Корабли вошли в гавань вразброд, зацепившись за предписанные буи любым старым способом. Залатанные паруса, плетеный такелаж, яркие заплаты из нового дерева, для которых на кораблях закончилась краска, - все это рассказывало о группе, которая была измотана. Потерял боевой дух, энергию и терпение.
  
  Виверны, которые могли летать, уже приземлились, и Эдмунд был там к их прибытию. Вейр виверн представлял собой длинный ряд навесов с посыпанной гравием площадкой около ста метров в поперечнике по всей длине. К их прибытию по краю посыпанной гравием площадки были разложены разделанные на куски говяжьи туши, а затем рабочие группы расчистили территорию, за исключением трех обработчиков, набранных из морской пехоты, для каждой виверны. Морские пехотинцы в полном вооружении помогли всадникам снять снаряжение с драконов, прежде чем их выпустили на туши. Было несколько драк, и некоторым вивернам требовалась медицинская помощь, но, набив животы едой, полудикие драконы успокоились и позволили отвести себя в свои сараи.
  
  И добрая четверть мяса все еще лежала на солнце; менее трети виверн, которые плыли вместе с флотом, были способны улететь.
  
  Теперь Эдмунд наблюдал, как носильщики осторожно подбирались к причалам. Драконы, которые не смогли взлететь, были в плохой физической форме. Он мог только надеяться, что с едой и некоторой медицинской помощью они будут готовы сражаться к тому времени, когда флот снова выйдет в море. Он призывал виверн со всего Норау, и они прибывали по одному и по двое. Но флот уже сократил доступную популяцию. Он не был уверен, что сможет полностью укомплектовать даже те остатки, которые прибились сюда.
  
  Лихтеры со свежими продуктами направлялись к кораблям, стоящим на якоре. Экипажам было приказано сниматься с якоря и оставаться на борту всю ночь. Утром их доставят, а полная сборка запланирована непосредственно перед обедом.
  
  Однако капитаны откладывали отплытие и приплыли на небольших лодках. Им было приказано оставить своих старших помощников на борту и сойти на берег для предварительной встречи. В случае с капитанами авианосцев, с их старшими всадниками на драконах. Он должен был подготовиться к этой встрече. Он не думал, что она будет приятной.
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  Встреча заняла несколько часов. Другого способа осветить битву не было, и он знал, что это будет только первое сражение. И все оказалось так плохо, как он и ожидал.
  
  Встреча проходила в главной столовой офицерского клуба, единственном помещении, достаточно просторном, чтобы вместить всех шкиперов корабля и обслуживающий персонал. В комнате все еще было полно народу, а окна оставались закрытыми, поэтому было жарко, как в Аду. И темпераменты тоже.
  
  Реакция участников встречи варьировалась от гнева, настоящей ярости, до почти коматозной депрессии. Шкипер "Корваллиса" был особенно тих, почти в кататонии. Однако старший наездник на драконах, майор Боб Чайлдресс, был в ярости.
  
  “Нас не предупредили”, - сказал Чилдресс примерно в шестой раз. “Мы просто прилетели толстые, тупые и счастливые. В следующий раз, когда мы выйдем на поле, гонщики будут нервничать. А это значит, что они не подберутся достаточно близко для точного бомбометания ”.
  
  “Как мы поступим с фрегатами против драконов?” Спросил Эдмунд.
  
  “Я не знаю”, - сердито сказал всадник. “Атаковать снизу? Может быть, мер?”
  
  “Другие идеи?” Спросил Эдмунд. “Я не отказываюсь от этой, я просто хочу больше вариантов”.
  
  “Сначала уничтожьте их”, - ответил Чанг. Он провел большую часть встречи, спокойно слушая и делая заметки. В основном о качестве ответов сотрудников в защите. “Наносите удары специально для того, чтобы уничтожить их. Да, вам придется падать с высоты. И вы немного промахнетесь. Но как только они уйдут, авианосцы станут уязвимы ”.
  
  “Вы предполагаете, генерал, что у нас будут авианосцы, к которым мы сможем вернуться”, - прорычал Чилдресс. “На случай, если вы не заметили, у них тоже есть драконы”.
  
  “Ладно, этого достаточно”, - сказал Эдмунд. “Флот возвращается. И мы собираемся вступить в бой с Новым флотом Судьбы и на этот раз мы победим. Могут ли драконы сражаться в воздухе?”
  
  “Они могут, но у них это не очень хорошо получается”, - сказал Чилдресс. “И им удалось заставить их вспыхнуть”.
  
  “Сильвердрейк”.
  
  Эдмунд поднял глаза на непоследовательность от Вики Товиуу. Она была старшим оставшимся драконьим наездником на Добром человеке Ричарде, и он очень хотел, чтобы Джерри Риаду выжил. Но если желания - это рыбы…
  
  “Что это значит, капитан?” Спросил Эдмунд.
  
  “Силвердрейк - один из трех видов виверн”, - ответила Вики. “Они спринтеры. Мы используем исключительно пауэллов. Это разновидность виверн среднего веса. Затем есть торехо. Это тяжелые виверны, они хороши для дальних дистанций и могут нести больший груз. Они не скрещиваются; это как будто три разных вида. Но если вы собираетесь сражаться в воздухе, используйте селезней ”.
  
  “Силвердрейки слишком легковесны”, - сказал Чилдресс. “И к тому же они взбалмошны. И с дурным характером. И они годятся только на то, чтобы, может быть, час побыть в воздухе?”
  
  “Двое”, - ответила Вики. “И они могут перехитрить Пауэллов. Они тебе просто не нравятся, потому что они красивее”.
  
  “Они смехотворны”, - фыркнул Чилдресс.
  
  “Они по-прежнему лучшие драконы для боя воздух-воздух”, - пожала плечами Вики. “Даже если они немного… пестрые. Нам все еще нужно оружие”.
  
  “Поручите своим двум секундантам разобраться с этим”, - сказал Эдмунд. “Пусть они разберутся с Эваном. Хотя у него будет много забот”.
  
  “Мы должны быть в состоянии защитить авианосцы и в то же время атаковать их”, - отметил Чанг.
  
  “Мы будем работать над этим”, - сказал Эдмунд. “Хорошо, люди, я думаю, что на данный момент мы ходим кругами. И самый важный момент даже не был упомянут, разве что вскользь: моральный дух. Моральный дух флота в упадке. Нам только что преподнесли наши головы на блюде. New Destiny собирается развернуть свой флот быстрее, чем мы сможем. И сейчас они превосходят нас численностью. Так что, вероятно, в будущем у нас будет больше неудач. Это не имеет значения. Битва, которую мы только что проиграли, не имеет значения. Единственное, что имеет значение, это то, кто в конечном итоге станет владельцем Atlantis Ocean, и это, друзья мои, будем мы . Зафиксируй это у себя в голове. Любому, кто в глубине души не может в это поверить, лучше проверить свое чутье, и сделать это сейчас. Независимо от того, что произойдет сегодня, завтра, на следующей неделе или в следующем году, океан будет принадлежать нам, и когда мы закончим, ни один новый корабль Destiny не захочет высунуть нос из порта ”.
  
  “Я не думаю, что мы сможем это сделать”, - сказал капитан "Корваллиса". “Мы в меньшинстве, у нас нет оружия, и, черт возьми, они лучше в этом, чем мы!”
  
  “Если ты так считаешь, не стесняйся подать заявление об уходе”, - холодно ответил Эдмунд. “Ты не научишься играть лучше в шахматы, играя с кем-то хуже себя. И вы не научитесь вести войну лучше, сражаясь с кем-то хуже себя. Вы учитесь, когда вас бьют. Что ж, у нас только что было то, что мы в армии называем "хорошей подготовкой ”.
  
  “Это не игра”, - крикнул капитан, поднимаясь на ноги. “Люди мертвы”.
  
  “Это то, что они называют войной”, - сказал Эдмунд с суровым и холодным выражением лица. “Но что мы собираемся сделать, так это показать им, что мы играем в нее лучше, чем они. И если вы не можете вбить это себе в голову, капитан, уходите сейчас же. ”
  
  Капитан мгновение смотрел на него, а затем кивнул и гордо вышел из комнаты.
  
  “Если кто-то еще думает, что не справится со своим рангом, просто скажите мне”, - сказал Эдмунд, оглядывая комнату. “Вам платят большие деньги за то, чтобы вы несли этот вес. Это не просто ради удовольствия играть со своими кораблями. Это не ради острых ощущений от командования. Нам всем платят за то, чтобы продолжать руководить нашими войсками, даже когда это тяжело. Заставить их поверить, что независимо от того, насколько все плохо, мы справимся с этим. И мы победим. Это маленькая штука, называемая ‘лидерство’. И если вы не можете с этим справиться, то можете смело идти на торговые суда. Их строят все больше с каждым днем. Я уверен, что вы сможете в кратчайшие сроки стать командиром грузового судна. Но если вы хотите немного отыграться, тогда вам придется расправить плечи, принять игру лицом к лицу и продолжать в том же духе. Выбор за вами. ”
  
  Он снова оглядел зал и кивнул, когда все остальные заняли свои места.
  
  “Экипажи остаются на борту сегодня вечером. Завтра утром они собираются на берегу на корабле. Будут играть оркестры и, если я смогу это организовать, красивые девушки. Будут выступления вашего покорного слуги генерала Чанга и командиров авианосцев. Они будут орать: "Конечно, мы потерпели поражение, но мы собираемся вернуться в игру и разогнать речи этих сукиных детей’. Затем мы собираемся устроить вечеринку, чтобы положить конец всем вечеринкам. Морские пехотинцы исключены, потому что нам придется использовать их для прекращения боев, которые вот-вот начнутся. Я хочу, чтобы все на флоте были на грани обморока не позднее полуночи. Я полагаю, что никто не будет стоить и ломаного гроша по крайней мере два дня после этого. Следующие два дня легкая работа с либеральными призывами к свободе. Затем мы приступаем к восстановлению ”.
  
  “А как насчет атаки New Destiny?” женский голос спросил в дальнем конце комнаты.
  
  “Их флот, весь, - указал Эдмунд, - находится в порту, как и мы. Когда они отплывут, мы это узнаем. Мы собираемся восстановить этот флот, а затем мы собираемся отправиться туда и надрать задницу New Destiny, или меня зовут не Тэлбот ”.
  
  
  
  * * *
  
  Вечеринка определенно имела успех.
  
  Были оркестры. Были речи. Были флаги и ленты. Были прекрасные слова поздравлений и предсказания о возможном уничтожении Нового флота Destiny. Ничто из этого особенно не помогло. С другой стороны, там были огромные бочонки с пивом, более сотни зажаренных на гриле свиней и бычков и масса свежих продуктов.
  
  Как только их отпустили, матросы набросились на еду и пиво, совсем как голодные виверны.
  
  Эдмунд провел большую часть дня, пробираясь сквозь толпу. Он пожимал руки, как политик. Он разговаривал с группой за группой офицеров, командиров, ордеровщиков, начальников и простых матросов. Каждому из них он передал одно и то же сообщение. Нас разбили. Мы возвращаемся. Нас больше не побьют.
  
  Он говорил о важности каждого звена в цепочке. О том, что оперативники в штабе были так же важны, как и адмиралы. О том, что повара на кораблях были жизненной силой военно-морского флота. Что ребята на такелаже были опорой флота. Он говорил до хрипоты.
  
  К тому времени, как зашло солнце, он начал замедлять ход; большинство матросов были слишком пьяны, чтобы понимать, кто говорит. Команды кораблей перемешались до такой степени, что он не был уверен, что они когда-нибудь разберутся с ними. Половина экипажа "Тосима Мару" завязала ожесточенный бой с линией Корваллиса, и потребовалось по меньшей мере взводу морских пехотинцев во главе с Герцером, чтобы разнять их. Капитана добряка Ричарда пришлось отнести в лазарет после того, как он продемонстрировал правильную технику езды на драконе на бочонке пива и потерпел неудачу.
  
  Он думал об армиях, которые терпели поражения, а затем, в конце концов, побеждали. Большинство из них потратили месяцы, даже годы на переподготовку и перевооружение до такой степени, что могли победить врага, который победил их. Обычно они также сменяли трех или четырех командиров. Но у них не было месяцев или лет. Самое большее, у них были недели. Эдмунду пришлось взять это оружие и переделать его за то время, которое большинство командиров тратят на знакомство с подразделением.
  
  К счастью, он провел много лет в качестве кузнеца. И ему уже приходилось брать на себя командование побежденными армиями. Первое, что ты сделал, это заставил их узнать тебя как личность, кого-то, кому они могли доверять и кому могли служить. Ты привязался к ним, как углерод к железу.
  
  Затем вы опустили молоток.
  
  
  
  * * *
  
  “Привет, шеф”, - сказал Герцер.
  
  На поиски Брукса ушла большая часть дня. Он забрел куда-то с группой других вождей и был на пути к рекордной пьянке.
  
  “Герцер!” - сказал шеф, отходя от группы, собравшейся вокруг соответствующей пивной бочки. “Старина бадди!”
  
  “Рад видеть, что ты добрался”. Герцер ухмыльнулся. Он познакомился с шефом во время миссии к морскому народу и сразу проникся симпатией к жесткому, способному сержанту. Он был моложе сержанта Резерфорда по меньшей мере на столетие, но он был одним из немногих военнослужащих военно-морского флота, которые, казалось, действительно понимали, что они на войне. И как изобразить “военное лицо”. Именно поэтому Герцер искал его.
  
  “Иди’в атаку‘другим кальмаром кра-крэй & #209; большого фискина”, - икнув, сказал шеф. “БЕЗ ПРОБЛЕМ!” Он рассмеялся и попытался сесть на перевернутую бочку, промахнувшись всего на несколько дюймов.
  
  “Ты позаботился об этом, не так ли?” Сказал Герцер, поднимая его на ноги и усаживая на бочку.
  
  “ Суррре, ” сказал шеф полиции. “Где мое пиво? Уверен, никаких проблем Ñ не возникнет. Я натренировал свои тряпки правильно и туго. Где мое пиво? ”
  
  Герцер поднял опрокинутую кружку, наполнил ее и протянул шефу.
  
  “Что ж, рад это слышать”, - сказал Герцер. “Потому что вы не вернетесь на следующее задание”.
  
  “Что &# 209;?” - спросил шеф, глядя на него снизу вверх. “Когда ты станешь майором? И "почему " я не ухожу?" Надо выходить, для этого и нужен шеф!”
  
  “Недавно”, - ответил Герцер. “И причина в том, что вы несете береговую службу вместе со мной”.
  
  “Плыть по течению нельзя”, - сказал шеф. “Служба на берегу?”
  
  “Да, вы новый мастер-шеф военно-морского учебного центра. Поздравляю”.
  
  “Ни за что”, - сказал шеф, снова икнув. “НИ ЗА ЧТО!”
  
  “Да, конечно”, - ответил Герцер. “Увидимся послезавтра с утра пораньше в штаб-квартире. Не слишком рано; для этого попозже”.
  
  “Я не могу б-поверить, что друг мог сделать со мной такое!” - сказал шеф, шмыгнув носом и сделав глоток пива. “Для этого нужно по-настоящему напиться”.
  
  “Тебе это понравится”, - пообещал Герцер. “Яркие молодые мужчины и женщины, которые понятия не имеют о том, как завязать узел. И тебе придется научить их”.
  
  “О, Фиск”, - всхлипнул шеф полиции. “Действительно, действительно пьян. Ты ублюдок”.
  
  “Ага”, - ухмыльнулся Герцер. “Мне нужно идти сейчас. Послезавтра. Не опаздывай”.
  
  
  
  * * *
  
  Том Эннесби был главным инженером военно-морских верфей практически с момента их основания. Он построил первые дракононосцы и считал их прекрасной конструкцией. Ему потребовалась по меньшей мере неделя, чтобы свыкнуться со всеми изменениями в Хажире, но в конце концов он удивленно покачал головой.
  
  “Вы сделали все это на базе Черной Бороды ?” - спросил он.
  
  Внешне корабль не сильно отличался от стандартного авианосца класса Bonhomme Richard. Спусковая платформа по левому борту была примерно на метр длиннее, и на наметанный глаз такелаж немного отличался. Но большинство изменений были сделаны под водой или внутри судна.
  
  “Ну, оснастить крылья было нелегко”. Эван ухмыльнулся. “Но нам помог мер”.
  
  Когда корабли плыли в любой точке, кроме того, что ветер дул прямо им в спину, они, как правило, дрейфовали в сторону от ветра, “с подветренной стороны”. Существовали различные способы предотвратить это, но Эван остановил свой выбор на больших деревянных и медных “крыльях”, которые выступали под острым углом из корпуса лодки. Чтобы увидеть их, механику пришлось перелезть через борт и проплыть под кораблем. Заплыв был холодным, но поучительным. Их было четверо, двое на носу и двое на корме. Они не увеличивали глубину судна, но когда оно кренилось на борт, они действовали как кили, чтобы уменьшить дрейф с подветренной стороны.
  
  Были внесены десятки других незначительных изменений, но у Эвана был полный список и предложения о том, как каждое из изменений могло быть реализовано.
  
  “Адмиралу нужны только авианосцы ...?” - спросил инженер, глядя на список и мысленно подсчитывая задействованные человеко-часы.
  
  “Пока только авианосцы”, - ответил Эван. “Если позволит время, мы поработаем над фрегатами и крейсерами. Но есть кое-что еще”.
  
  “И это так?”
  
  “Нам нужны собственные корабли против драконов”, - сказал Эван. “И я вижу, что эти дредноуты просто стоят там ...”
  
  “Кристо, это означает полную смену оснастки!” Эннесби выругался. “Теперь они так установлены, что ты не сможешь выстрелить чем-либо вверх”.
  
  “На самом деле у нас есть довольно хороший набросок новых фрегатов Destiny”, - сказал Эван.
  
  “Мы делаем?”
  
  “Да, это так”, - ответил Эван. “И нет, я не знаю, откуда это взялось. У нас также есть их спецификации для баллист, и там есть вещи, которые мне нравятся, а некоторые - нет. Я думаю, мы можем сделать лучше. Намного лучше, на самом деле. Но я не знаю, сможем ли мы добиться большего за то время, которое у нас есть ”.
  
  “Что ж, принесите сюда чертежи, и давайте посмотрим, что мы сможем увидеть”, - сказал Эннесби, потирая руки. “Что не так с их баллистами?”
  
  “Они во многом основаны на римской модели”, - сказал Эван. “Включая использование сухожилий для эластичной системы. Проблема в том, что...”
  
  “Как, черт возьми, им удается сохранять воду сухой на корабле?” - спросил инженер.
  
  “Я не думаю, что они справляются очень хорошо”, - сказал Эван. “Возможно, они хорошо укрывают их, но влажность должна влиять на них”.
  
  “Это сделает то же самое с нашими”, - отметил Эннесби.
  
  “Только если мы используем баллисты”, - ответил Майерле с отстраненным видом. “Мы сделали большой заказ на трубки и насосное оборудование для охлаждения, верно?”
  
  “Да”, - вздохнул инженер. “Вы не поверите, чего это стоило”.
  
  “Хммм...”
  
  “О чем вы думаете?” Спросил Эннесби.
  
  “Мне интересно, какое максимальное давление будет таким, чтобы мама позволила нам уйти”, - сказал Эван, глядя вдаль.
  
  
  
  * * *
  
  “Добро пожаловать в Pressure 101”, - сказал Герцер, улыбаясь смешанной группе сержантов и офицеров в маленькой комнате. Это был первый этаж двухэтажного “временного” здания, которое инженеры базы возвели примерно за два дня. Со стен все еще сочился сок, а пол был явно неровным. Герцер был почти уверен, что при первом же дожде она протечет, как решето. Но это был дом.
  
  “Большинство из вас меня знают, но я все равно представлюсь. Я Кэп ...”
  
  “Прикуси язык!” Крикнул шеф Брукс из глубины зала.
  
  “Пусть этот майор Герцер будет Херриком”, - сказал Герцер. “Мне поручено создать центр базовой подготовки для моряков и морских пехотинцев. А я, в свою очередь, поручил всем вам. ” Он снова улыбнулся, оглядывая комнату, и было ясно, что юмор остановился в его глазах. “И мы собираемся создать такое заведение, и оно заработает, и у нас есть ровно неделя до прибытия первого класса. Поэтому нам надлежит приступить к работе как можно скорее.
  
  “Теперь, прежде чем мы продолжим, позвольте мне кое-что прояснить. Я немного разбираюсь в парусном спорте. Но я выпускник и был инструктором в единственной профессиональной военной школе в Норау. И основы те же. Вы должны взять детей, которые не знают Джека и которым никогда не приходилось подчиняться приказам, и научить их сначала подчиняться, а потом задавать вопросы. Вы делаете это, отбрасывая все, что они знали о гражданской жизни. В то же время вы строите вокруг них новую структуру, структуру чести и дисциплины. Вы испытываете их так усердно, как только можете, чтобы, когда они выйдя вместе с флотом, когда их корабль затопит дракон или к ним в гости заявится кракен, они инстинктивно подчиняются приказам.
  
  “В то же время вы хотите поощрять инициативу. Это тонкая грань. Некоторым ребятам, и вы все их знаете, приходит в голову дикая идея, которая совершенно неверна. Некоторые из них, с другой стороны, поступают правильно почти инстинктивно. Одна из вещей, которую мы собираемся искать, - это ускоренное развитие детей. Таким образом, должны быть честные индивидуальные оценки, которые будут максимально объективными.
  
  “Суть в том, что, когда они отправятся на флот, им не нужно будет показывать простейшие задания; они уже выучат их.
  
  “Прямо сейчас я рассматриваю следующую схему. Первая неделя будет посвящена базовому процессу и ознакомлению. Затем четыре недели базовой подготовки по морскому делу и строгой физической подготовке. Затем последнюю неделю они будут плыть с основной командой, состоящей из обученного персонала и специалистов. К тому времени они должны быть обучены всем основным навыкам моряка, как лазить по канатам, как завязывать узлы, как поднимать и опускать паруса, что у вас есть.
  
  “Вам предстоит составить список”, - сказал он, оглядывая комнату. “Нам нужен подробный график тренировок к концу недели. Всему, чему вы должны научить новичков, когда они поднимутся на борт. После этого они пройдут курс повышения квалификации на четыре-шесть недель. Некоторые из вас также будут помогать в организации этого мероприятия ”.
  
  “Вопрос?” - спросил один из лейтенантов.
  
  “Вперед”.
  
  “Вы сказали ‘физическая подготовка’, ” смущенно произнес лейтенант. “Я кое-что знаю о Кровавых Лордах...”
  
  “Мы не тренируем Кровавых Лордов”, - сказал Герцер с дикой ухмылкой. “Мы тренируем моряков. Если бы мы тренировали Кровавых Лордов, у нас каждый день были бы марш-броски и пробежки. Поскольку мы обучаем матросов… Одной из первых задач первого класса будет поднять ‘Мачту’. И, да, это заглавными буквами. Они соберут и поднимут грот-мачту целиком из запасов. Перекладины, паруса, такелаж, все остальное. Затем каждое утро они будут поднимать мачту. Я думаю, этого хватит для физических упражнений, не так ли? ”
  
  В комнате раздались смешки, и Герцер заметил, что Брукс выглядел мрачным.
  
  “И, да, нам тоже придется подняться по нему”, - сказал Герцер. “По крайней мере, чтобы доказать, что мы можем. Смысл здесь в том, чтобы каждый выпускник этой программы обучения знал, что в глубине души он моряк. У них будет хотя бы короткий круиз, и они научатся справляться с морской болезнью и работать, пока они больны как собаки. Во время круиза они будут выступать в роли палубных обезьян, так что кем бы они ни стали в конечном итоге - палубными обезьянами, поварами, клерками или оркестром, - они будут знать основы профессии моряка. Смысл здесь в том, чтобы установить объединяющую связь на военно-морском флоте ”.
  
  Он оглядел море лиц и покачал головой.
  
  “Последнее замечание, и я хотел бы, чтобы у меня его не было, но оно есть. Подразделения, подобные этому, с тех пор, как женщинам разрешили служить в полиции, а возможно, и раньше, сталкивались с сексуальными домогательствами. Они варьировали диапазон от мужского к женскому до женского к женскому. Проблема в том, что тренеры будут полностью контролировать жизни стажеров, и это заставит некоторых из тренеров стремиться… используйте эту власть. Это также заставит некоторых стажеров попытаться ослабить власть, используя секс в качестве взятки ”. Он снова огляделся вокруг и увидел выражения удивления и даже презрения.
  
  “Смирись с этим. Таковы факты жизни. И не говори мне, что этого не происходило и на борту корабля. Я читал отчеты. Коротко и мило то, что если это произойдет под моим присмотром, я заставлю любого, кто находится у власти, пожалеть о том дне, когда они родились ”, - продолжил он, его покрытое шрамами лицо было жестким и холодным. “Вместе с властью приходит ответственность. Я испытывал неудовольствие, сталкиваясь с подобными вещами раньше, и поверьте мне, для наделенных властью нет оправдания. Нет. Ноль. Молния. Держи свой член в штанах. Точно так же обвинение не является доказательством. Однако расследования обвинений отнимают много времени и не оставляют после себя ничего, кроме дерьма. Итог: не ставьте себя в положение обвиняемого. Если вы консультируете человека, убедитесь, что присутствует свидетель. Мы с энсином Ван Крифом напишем эту часть приказов. Это все, что у меня есть. Есть вопросы, комментарии, опасения?”
  
  “Это не поможет в предстоящем сражении”, - сказал шеф Брукс.
  
  “Нет, но вы предполагаете, что мы собираемся захватить контроль над морскими путями в одном сражении”, - сказал Герцер. “Давайте просто скажем, что герцог Эдмунд смотрит на вещи шире. Подготовка - одна из основ любой военной силы. Чем больше вы тренируетесь, тем меньше истекаете кровью. Поэтому мы собираемся тренировать их так усердно, как только они смогут выдержать. Потому что, когда дело доходит до реального выполнения работы, это просто становится сложнее ”.
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  “Боже милостивый, я думал, тренироваться тяжело”, - сказал Тао, когда Ван Криф вошел в комнату. Энсин как раз снимал свою форму для раздевания.
  
  “Полагаю, мне следовало постучать”, - сказал Ван Криф, ухмыляясь.
  
  “Что? У тебя есть время постучать?” Спросил Тао.
  
  “Я не видела тебя неделю”, - сказала Ван Криф, снимая с себя тунику. “Что они заставили тебя делать?”
  
  “Эдмунд натравил меня на морских пехотинцев”, - признался Тао. “Мы отрабатывали приемы абордажа и отражения ударов. Герцер был прав, они ужасно недоучены. Они красиво маршируют, но понятия не имеют, что делать со своими свинарниками. А как насчет тебя?”
  
  “Почти то же самое, но с обучением тренеров”. Ван Криф усмехнулся. “Вы бы видели их лица, когда я использовал термин ‘план урока’. ‘Как это? ”
  
  Тао Белли рассмеялся и кивнул головой. “Расписание тренировок? Что такое расписание тренировок? Планируем наши тренировки? Ты шутишь, да? У них есть руководство по обучению, я дам им его. Я, наконец, убедил командиров рот использовать технику Ганни ”.
  
  “Оооо, они, должно быть, думают, что ты настоящий ублюдок”, - сказал Ван Криф, натягивая свежую форму.
  
  “Обучение - это работа сержанта”, - сказал Тао, злобно ухмыляясь. “Итак, каждую пятницу у нас тест. Мы говорим им, каким будет тест . И мы выделяем сержантам время, чтобы они обучали свои войска ”.
  
  “Это сработало?” Спросил Ван Криф.
  
  “Добираемся туда”, - признался Тао, наконец одевшись. “На прошлой неделе мы впервые попробовали это. Только одна команда отнеслась ко мне серьезно. Их отпустили, чтобы они отправились в город; остальные продолжали тестировать, тренироваться, тренироваться и тестироваться почти до полуночи. Это лучше, чем солдатская вечеринка, скажу я вам. На этой неделе я заметил, что они проводят гораздо больше времени на тренировках и меньше времени, просиживая задницу в казармах. Посмотрим в пятницу ”.
  
  “Почему ты так щеголяешь?” Спросил Ван Криф.
  
  “О, ты должен выглядеть шикарно”, - сказал Тао, застегивая сапоги и натягивая их на место. “Это часть традиции Кровавого Лорда. Ублюдки в бою и самые хорошо одетые войска в округе, если они активно не тренируются. Я только что закончил доказывать всей группе сержантов морской пехоты, что даже вместе они не смогут одолеть меня. Теперь я собираюсь выглядеть лучше, чем все они, до конца дня. Дай им пищу для размышлений ”.
  
  “Ты порочен”, - ухмыльнулся Ван Криф.
  
  “Итак, ты уже добился чего-нибудь с Герцером?” Спросил Тао. “Кстати, о порочном”.
  
  “Прикуси язык”, - прорычал энсин. “Он мой босс. Время не терпит отлагательств”.
  
  “Ну, может быть, кто-нибудь поумнеет и разделит вас настолько, что вы сможете перекинуть ногу через борт”. Тао ухмыльнулся, ныряя за дверь, когда в нее врезался ботинок.
  
  “Разве я не просто желаю”, - сказала Ван Криф, застегивая пояс на тунике. “Разве я не просто желаю”.
  
  
  
  * * *
  
  “Принимать желаемое за действительное, полагая, что мы можем выиграть решающее сражение на нынешних условиях, адмирал”, - сказал генерал Бабак. Офицер оперативного отдела выглядел особенно бледным этим утром. “Соотношение сил...”
  
  “Соотношение сил - это часто термин, обозначающий либо трусость, либо недостаток воображения”, - прямо ответил Эдмунд. “Я согласен, что в настоящее время мы держим в руках дерьмовый конец палки. Но способ исправить это - повернуть палку вспять. ”
  
  “Мы в меньшинстве”, - отметил генерал Пит. “Они понесли относительно небольшие потери в сражении, а у нас не хватает личного состава. Помимо всего прочего, несмотря на то, что у нас достаточно драконов, чтобы пополнить флот, многие всадники на драконах не желают выполнять морскую службу.”
  
  “Тогда их можно посадить на мель, пока не наберется больше драконов”, - сказал Эдмунд. “И мы найдем рекрутов, которые будут управлять драконами. Да, тренировать их будет непросто. Разобраться в этом - задача G-3 ”.
  
  “У нас нет тренеров”, - огрызнулся Бабак. “Или оборудования. Мы собираемся полностью отработать "драконов" с обученными морскими наездниками и одним авианосцем!”
  
  “Генерал, минимум через несколько недель "Новая судьба" снова нанесет удар по их флоту”, - мягко ответил Эдмунд. “Что вы хотите, чтобы мы сделали? Сидеть на задницах в гавани и позволять драконам, которые у нас есть, прикрывать нас? Есть другие гавани, другие приморские города. И смысл всего этого в том, чтобы остановить их силы вторжения. Мы не можем сделать это из гавани ”. Он оглядел их и покачал головой.
  
  “Вы, джентльмены, начинаете понимать, почему быть генералом - это еще не все, чем кажется. Врага называют врагом не просто так. Они не выдерживают, когда в них стреляют. Они работают так же усердно, чтобы убедиться, что мы не сможем сражаться, как и мы работаем над тем, чтобы найти способ бороться. Или предполагается, что это работает. Генерал Бабак, ваш департамент работал над планами сражений?”
  
  “У нас самое большее три авианосца против шести”, - многозначительно сказал Бабак. “И у них есть эти проклятые фрегаты против драконов. Мы рассматривали любое количество сценариев. Ни у кого из них нет никакой надежды на успех ”.
  
  Эдмунд закрыл глаза и торжественно покачал головой.
  
  “Генерал, позвольте мне спросить вас кое о чем. Вы когда-нибудь читали какую-нибудь военную историю?”
  
  “Ну...” - сказал генерал, делая вдох. “Нет. Но суть в том, что...”
  
  “Дело в том, генерал, что военная история изобилует примерами того, как подчиненные силы побеждали или, по крайней мере, останавливали превосходящие силы”. Эдмунд сложил пальцы домиком и положил их на подбородок, закрыв глаза. “Генерал, вы и ваши люди из отдела планов приходите сегодня вечером в мою каюту. Мы собираемся немного поболтать.” Он снова открыл глаза и пожал плечами. “Если мне придется учить вас всех одного за другим, я это сделаю. Генерал Ханоур, по вашим оценкам, в какой момент New Destiny будет снова готова к отплытию.”
  
  “Ну, технически, они могут отплыть в любой момент”, - сказал офицер разведки. “Но, по нашим оценкам, они не сделают этого по крайней мере еще две недели. Именно тогда все их корабли закончат штормовой ремонт.”
  
  “Мистер Эннесби, когда авианосцы завершат переоборудование?”
  
  Инженера верфи ранее не приглашали на собрания персонала. Но поскольку в штате не было представителя Buships, к тайной радости Эдмунда, он заставил Эннесби работать.
  
  “По нынешним меркам - шесть дней”, - сказал Эннесби, заглядывая в свои записи. “Но есть еще один день, чтобы загрузить запасы, которые пришлось вывезти”.
  
  “А дредноуты?”
  
  “Скорее девять дней”, - сказал Эннесби, пожимая плечами. “Предстоит еще много работы, а для работы с тем, что у нас есть, не хватает материалов и обученного персонала. Но поскольку мы не переоборудуем их трюмы, а только работаем на поверхности, они могут укомплектовывать экипаж и грузиться, пока мы выполняем последние работы ”.
  
  “У этих кораблей даже нет экипажей”, - почти взвыл Джи-1. “Или капитанов. Или старшин”.
  
  “Найдите их”, - сказал Эдмунд. “Ограбьте торговые суда, если необходимо. Мне все равно, если вы воспользуетесь пресс-службой. Найдите их. Мы собираемся плыть без персонала. Это данность. Мы все равно выйдем из боя как минимум с ничьей, возможно, с победой. Я знаю это, потому что я не проигрываю боев. Никогда. И вбейте себе в голову, что вы тоже их не потеряете ”.
  
  
  
  * * *
  
  Когда сотрудники выходили, Эдмунд продолжал просматривать свои документы для брифинга, подняв глаза только тогда, когда генерал Бабак прочистил горло.
  
  “Да, генерал?” Мягко сказал Эдмунд.
  
  “Адмирал, я не думаю, что смогу справиться с этой работой”, - прямо сказал Бабак. “Я не хотел этого с самого начала. Я моряк. Я могу командовать кораблем, но ты был прав, я ни черта не смыслю в ведении войны. Я хочу понизиться в звании до капитана. Старпом "Корваллиса" зеленый, когда они прибывают, и вокруг нет никого, кто разбирался бы в кораблях так же хорошо, как я ”.
  
  Эдмунд откинулся назад и со вздохом потер голову рукой.
  
  “Запрос отклонен”, - сказал он и поднял руку, предупреждая немедленный ответ. “Вы можете командовать кораблем? Конечно. Вы хороший моряк. Хорошо. Но я встречался с вашим заместителем. И он подготовлен к этому не больше, чем вы. Я не возлагаю это на ваши плечи, я возлагаю это на плечи Боба Хаузера и в некоторой степени Шейды. Вы, ребята, должны были изучить теорию хотя бы раньше. Но суть в том, что там, где вы находитесь, вас некем заменить. И вы, по крайней мере, поняли, в чем заключается ваша работа. Если бы я заменил вас, вашей сменщице пришлось бы рассказать, что такое операции . Ты думаешь, что ты одинокий рейнджер? Я снова хочу полевое командование. Не это… кошмарное командование Северной Атлантидой. Я хочу полк, может быть, батальон. Я хочу взаимодействовать с солдатами, решать их проблемы и обучать их. А затем использовать их в бою. Это то, что я действительно люблю, а не это ... ” Он указал на бумаги, лежащие перед ним. “Только не это дерьмо . Но мы идем туда, куда должны идти, и делаем то, что должны делать, потому что в этом смысл службы в армии. И я сказал: "Если мне придется учить вас одного за другим", - и я имел в виду именно это. Одна из причин заключается в том, что раньше существовал термин под названием ‘нестандартное мышление’. Понимаешь, что я имею в виду? ”
  
  “Нет”, - сказал Бабак, садясь.
  
  “Хорошо, вкратце, каков твой текущий план на битву?”
  
  “Мы обнаруживаем вражеский флот, приближаемся на расстояние выстрела, запускаем "драконов" и надеемся, что сможем держать их драконов подальше от наших”.
  
  “Вы изучали план Вики Товиу "Силвердрейк”?"
  
  “Совсем немного”, - сказал Бабак. “Проблема в том, что если мы установим Silverdrake на авианосцы, мы потеряем место для Powells, и наша общая бомбовая нагрузка значительно снизится”.
  
  “Почему вы базируете их на авианосцах?” Спросил Эдмунд.
  
  Бабак пожал плечами и улыбнулся.
  
  “Дракон. Перевозчика”, - сказал он, жестикулируя одной рукой, а потом другой потом поставив обе вместе. “Дракон-перевозчика. Вот что они для .”
  
  “Угу”, - проворчал Эдмунд. “Разговаривал с Вики?”
  
  “Нет, сэр”, - признался Бабак. “Я не знал, что вы были с ней знакомы”.
  
  “Мы встречались”, - ответил Эдмунд. “Что ты знаешь о Силвердрейке?”
  
  “Они меньше, чем Powells, легче, быстрее, маневреннее и не обладают большой выносливостью”, - ответил G-3.
  
  “Более маневренный”, - заметил Эдмунд. “Как ты думаешь, как быстро верфи, черт возьми, даже не верфи, а экипажи кораблей, смогут установить что-то вроде посадочной платформы на корме фрегатов с баллистами?”
  
  “Вы думаете отправить их на фрегатах?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Эдмунд. “Но это один из возможных ответов. Они не едят так много, как Пауэллы, но собираются немного пополнить запасы фрегатов. С другой стороны, на этот раз мы собираемся отправить дополнительные корабли для пополнения запасов вместе с флотом. Хорошо, Пауэллы взлетают и атакуют флот. Как? ”
  
  “Каждой дивизии будет выделен авианосец для атаки”, - сказал Бабак. “Вероятно, мы заставим их подняться выше, чтобы избежать обстрела кораблями с баллистами”.
  
  “Зачем нападать на авианосцы?” Спросил Эдмунд.
  
  “Они - главная угроза со стороны флота”, - отметил Бабак.
  
  “Которые трудно уничтожить перед лицом фрегатов против драконов”, - спокойно сказал Эдмунд. “Вы понимаете, к чему я клоню. Проверьте свои предположения. Лучше ли сначала уничтожить авианосцы, чем уничтожить фрегаты? Достаточно ли у нас бомбового груза, чтобы вести длительную битву? Почему все драконы разбросаны по флоту? Почему бы не сконцентрировать все силы на отдельных кораблях? Есть ли у меров, дельфиносов или селки какой-нибудь способ атаковать? Существует ли какое-то оптимальное построение для наших кораблей, при котором они могут прикрывать авианосцы и друг друга? Круги? Квадраты? Расположенные в шахматном порядке линии? Что произойдет, если они нанесут удар по своему флоту вторжения одновременно со своим основным флотом? Это вопросы, которые ваши сотрудники должны задавать друг другу, а вы должны задавать им. И тогда вы получите ответы или лучшие предположения, которые только сможете придумать. ”
  
  “Мыслите нестандартно”, - сказал Бабак, кивая.
  
  “Мыслите нестандартно”, - с улыбкой сказал Эдмунд. “Скорость превыше всего, неожиданность превыше всего, абсолютная безжалостность”.
  
  “Звучит как цитата”, - сказал Бабак наполовину вопросительно.
  
  “Это от одного из величайших генералов всех времен”, - ответил Эдмунд. “Майор, нестандартно мыслящий человек. И законченный ублюдок”. Он ухмыльнулся. “Совсем как я”.
  
  
  
  * * *
  
  “Вот это ублюдочное оружие”, - сказал Шар Чанг.
  
  Устройство на верстаке состояло из пяти узких металлических трубок, прикрепленных к большому металлическому цилиндру. С одной стороны имелся ряд рычажков.
  
  Чанг поднял устройство и взвесил его, ругаясь.
  
  “Черт возьми, он, должно быть, весит килограммов восемьдесят”.
  
  “Семьдесят три целых и четыре десятых”, - нервно сказал Эван. “Заряжен и готов к стрельбе. В его текущем состоянии он ближе к семидесяти”.
  
  “И это работает?”
  
  “Должно получиться”, - ответил Эван. “Это в весовом диапазоне Silverdrake с маленьким всадником. Однако мы не можем определить эффективный способ прицеливания, поэтому им придется стрелять почти в упор ”.
  
  “И лучшее место, чтобы покалечить дракона, - это основные мышцы”, - отметила Вики Товиу. Она носила новые майорские погоны, а на ее кожаной форме теперь красовалась нашивка с Веселым Роджером. “Что означает фронтальный заход. Технически лучшим выстрелом было бы лететь прямо на дракона и перекатываться для стрельбы. Но я не думаю, что мы будем делать так много ”.
  
  “Попадание одной из пуль в ногу или в зад не очень обрадует их драконов”, - отметил Шар. “Было бы безопаснее подойти сзади”.
  
  “Посмотрим, не так ли, сэр?” Вики ответила с усмешкой. “Что меня интересует, так это тренировки. Большинство гонщиков Silverdrake добровольно отправились на морскую службу. Я не удивлен, мы немного более… странные, чем любители Пауэлла ”.
  
  “Ты всю войну ездил верхом на Пауэллах”, - заметил Шар.
  
  “Это потому, что это было все, что мы использовали”, - сказала Вики и снова ухмыльнулась. “Но в душе я наездница Silverdrake. Пауэллы слишком медленные и неуклюжие”.
  
  После нескольких захватывающих дух поездок на “медленных и неуклюжих” вивернах Шар был рад, что ему никогда не придется кататься на Серебряном драконе.
  
  “Вот где ты прятался”, - сказал Эдмунд, входя в мастерскую. “Эван Ñ видел духовые ружья для фрегатов-баллист. Великолепно”.
  
  “Простое применение технологии создания воздушного давления”, - сказал инженер, ухмыляясь. “И чердак у них, по крайней мере, такой же, как у баллисты”.
  
  “Есть шанс сделать несколько штук размером с пехоту?” Спросил Эдмунд.
  
  “Не пехота”, - вздохнул инженер. “Мы выяснили, каков верхний предел давления у матери. И хотя она позволит вам пройти мимо нее на мгновение, например, во время стрельбы, вам придется сильно растянуть ее, чтобы сделать приличный пневматический ранец размером с пехотный. На самом деле, она позволяет использовать больше энергии в длинном луке или баллисте, чем в подобной системе. Это примерно то же самое, что и должно быть. ”
  
  “И это не пехота”. Эдмунд вздохнул, глядя на хитроумное устройство. “У нас шестьдесят Силвердрейков. Как быстро ты сможешь их выпустить?”
  
  “Все запчасти доступны”, - сказал Эван, и его глаза остекленели. “Я бы сказал, около десяти в день, и даже больше, если у меня будет больше рабочих рук”.
  
  “Вики, как быстро нужно обучать гонщиков?”
  
  “Мы даже не знаем, сработает ли это, сэр”, - ответила Вики.
  
  “О, это работает”, - сказал Эван рассеянным тоном. “Мы уже провели тестовый запуск”.
  
  “Дело в том, что многое может пойти не так”, - сказала Вики, указывая на механизмы срабатывания. “И мы говорим о морской среде. Что происходит, когда один из них ломается? Кто-нибудь на авианосце знает, как это починить?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Эдмунд. “Но тебя все равно не будет на авианосцах”. Он вытащил листок бумаги и протянул ей. “Это список судов, которые будут переоборудованы их экипажами в ближайшие два дня для обслуживания Silverdrake”.
  
  “Ты хочешь, чтобы мы землю, на обычных фрегатов?” Вики спросила, взглянув на список. “Шесть из них поставить корабли!”
  
  “И когда они вернутся на базу, у них будет прикрытие сверху”, - сказал Эдмунд, поднимая руку. “Разберись с этим, Вики. На носителях нет места. У нас больше нет авианосцев для Silverdrake. Нам нужен Silverdrake. Следовательно, они должны отправиться на других кораблях ”.
  
  “Я только что обучил этих парней приземляться на авианосцы, сэр”, - запротестовал майор. “А как насчет LSO?”
  
  “Судя по тому, как ты говоришь о Silverdrake, я думал, что они приземлятся на перекрестках”, - сказал Шар с усмешкой.
  
  “Большое спасибо, сэр” .
  
  “Как говорит герцог, ‘разберись сам ’, - ответил Шар, улыбаясь. “Я бы поговорил с капитанами, которые, вероятно, сегодня будут очень злы. Затем, когда корабли будут переоборудованы, отправляйтесь туда и начинайте разбираться в этом. Тем временем Эван будет выпускать свои маленькие игрушки. Как только они станут доступны, вы сможете начать тренироваться с новым оружием. Кстати говоря, Эван, им понадобятся боеприпасы.”
  
  “Готово”, - ответил Эван, протягивая руку за устройство и поднимая короткий металлический болт с конусообразным концом и ужасно острым зазубрином. “У нас есть механический цех, который выяснил, как производить их в большом количестве. В каждом пистолете всего по пять патронов, так что к тому времени, когда пистолеты будут готовы, у нас будут все необходимые болты”.
  
  “У этих кораблей есть опоры сзади”, - внезапно сказала Вики. “Они мешают посадке”.
  
  Эдмунд ухмыльнулся. “Я не говорил, что это будет легко. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Если бы я думал, что это легко, меня бы здесь не было!”
  
  Сто пятьдесят рук тянули канаты, раскачивая мачту вверх, когда Эдмунд проходил мимо тренировочной площадки. Шел дождь, канаты были скользкими и имели тенденцию растягиваться. Не говоря уже о том, что тщательно закрепленный торцевой конец мачты находился над отверстием в земле, которое, вероятно, быстро заполнялось водой. Он наблюдал, как мачта медленно поднялась примерно на сорок пять градусов, а затем по громкой команде остановилась.
  
  “Красиво!” Проревел шеф Брукс, вытирая воду с глаз, когда адмирал подошел к нему под дождем.
  
  “Отличный день для этого, шеф”, - сказал Эдмунд.
  
  “Хорошая тренировка, сэр”, - прорычал шеф.
  
  “Я бы назвал это именно так", ” ответил адмирал, улыбаясь, когда одна из новобранцев-моряков, женщина, поскользнулась в грязи и растянулась у ног своих одноклассников. Она тут же вскочила обратно и взяла веревку в руки, удерживаясь от падения.
  
  “Как дела?”
  
  “Вы представляли себе, каким законченным ублюдком был Герцер, когда натравили его на нас?” - спросил шеф. “СТРАХУЙ. Проверь направляющие канаты! Слева немного натянуто!”
  
  “Да”, - ответил Эдмунд. Мачта теперь была поднята примерно на шестьдесят градусов и, похоже, направлялась в сторону пробоины. Торцевая часть была закреплена снастями, которые, в свою очередь, были соединены с множеством коротких стоек в грунте. На верхушке мачты также были привязаны веревки, самая тяжелая указывала на условную “корму”. Это тоже было надежно закреплено. Большинство новобранцев были на этом канате, и именно они выполняли работу по его поднятию в вертикальное положение. Но было четыре линии, отходящие в обе стороны, закрепленные и зацепленные, и большинство оставшихся новобранцев находились на этих линиях, явно работая над тем, чтобы не дать кораблю раскачиваться из стороны в сторону. Последняя, небольшая группа людей натягивала веревки, которыми был закреплен борт.
  
  “Я сказал ему, что сегодня будет сильный дождь, адмирал”, - сказал шеф, явно недовольный.
  
  “Приходится работать под дождем, шеф”, - ответил Эдмунд, но в его голосе прозвучал вопрос. “Есть такие вещи, которые называются штормами”.
  
  “Веревки не просмолены, сэр”, - объяснил шеф. “Это означает, что они более склонны растягиваться во время намокания. И это создает чертовски серьезную угрозу безопасности. Если все перевернется, мы потеряем людей ”.
  
  Эдмунд на мгновение замолчал, а затем пожал плечами. “Следовало просмолить канаты, шеф. Предварительное планирование ...”
  
  “Предотвращает плохую работу мочи”. Брукс усмехнулся, внимательно наблюдая за медленно поднимающейся мачтой. “Это ты научил этому Герцера или наоборот?”
  
  “Я научил этому человека, который учил Герцера”, - ответил Эдмунд со смешком.
  
  “И кто тебя этому научил?” - спросил шеф. “СТРАХУЙ! Левый борт, красиво, красиво. Страхуй. Теперь все вместе!”
  
  “Я прочитал это в книге”, - признался Эдмунд. “А затем усвоил урок в реальной жизни”.
  
  Брукс посмотрел на него и кивнул, затем снова перевел взгляд на незавершенную работу.
  
  “СТРАХУЙ! Ладно, прикладом, красиво!”
  
  Конец мачты медленно, но неуклонно, по-флотски красиво, подползал к краю пробоины, а затем соскользнул, рухнув на дно и сотрясая землю вокруг.
  
  “Не так вы хотите управлять кораблем!” - взревел Брукс. “Иначе у вас была бы чертовски большая дыра в днище! Баттмены! Снимите эти канаты с торца, а затем займитесь форштевнем. Давайте начнем выравнивать его!” Он повернулся к адмиралу и кивнул. “Это самый щекотливый момент, сэр, если вы не возражаете”.
  
  “Веселись”, - ответил Эдмунд.
  
  “О, да, сэр, хорошая тренировка”.
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  “Сейчас у нас хорошая тренировка”, - показала Вики своему ведомому.
  
  Когда они взлетели, небо было затянуто тучами, но почти сразу, как они достигли места назначения, которым оказался небольшой вспомогательный корабль "Гарри Блэк", переоборудованный для посадки, начался дождь. Они были слишком далеко, чтобы "Сильвердрейк" мог вернуться на сушу, и теперь они не могли видеть даже океан, не говоря уже о своей посадочной платформе.
  
  Хотя в каком-то смысле она была рада, что едет на селезне. В этой проклятой серости вы вряд ли смогли бы разглядеть своего собственного дракона, если бы ехали на Пауэлле. С Silverdrake это никогда не было проблемой.
  
  Говорили, что они были изобретены в шутку. Они были маленькими и очень быстрыми. Отличные спринтеры, даже если у них не было выносливости Пауэллов. Все хорошие черты гоночного дракона, и они были замечательно хорошо спроектированы. Но у дизайнера, очевидно, было ... немного чувства юмора, когда дело касалось маркировки кузова.
  
  Дрейк, на котором она плыла, был ярко-флуоресцентного зеленого цвета в розовый горошек размером от кончика ее большого пальца до ее головы. Костюм ее ведомого был, в некотором смысле, хуже, что-то вроде пестрого “камуфляжа” в фиолетово-желтых тонах: по-настоящему бросался в глаза. На протяжении многих лет предпринимались попытки перекрасить драконов в более “традиционные” цвета. Но всадники Серебряного Дракона были странным народом и любили своих драконов такими, какие они есть. Взбалмошные, со скверным характером и все такое.
  
  “Там?” Рамани показал рукой, указывая налево.
  
  “Попробуй”, - показала Вики в ответ.
  
  Она наклоняла "Серебряного дракона" вверх и вниз, замедляя его спуск, чтобы они не врезались в океан или корабль. По ее подсчетам, они были всего в паре сотен метров над уровнем моря, но она понимала, что, поскольку они были “серыми”, невозможно было сказать, были ли они на высоте нескольких сотен метров или нескольких тысяч. Во всех направлениях была только вода. Конечно, вещество, витающее в воздухе, не могло их заглушить.
  
  "Виверна" внезапно резко накренилась влево, кончик ее крыла едва не задел верхушку мачты. Вот и все для того, чтобы оказаться на высоте в пару сотен метров.
  
  Вики покачала головой и сделала вираж, пытаясь выровнять проход под дождем. Корабли были переоборудованы лишь частично, и от верхушки задней мачты до кормы корабля тянулся тяжелый трос - упор. По бокам было еще больше линий. Но между стойками был узкий зазор, который позволял выйти на платформу, установленную над квартердеком. К сожалению, разрыв был меньше размаха крыльев Серебристого Дракона, каким бы узким он ни был.
  
  Единственным способом приземлиться было наклониться, как охотничий сокол. Силвердрейк, по форме очень похожий на сапсана, несмотря на свою яркую окраску, вошел в воду, снизив скорость движения задним ходом, а затем сложил крылья, проскользнув в щель и приземлившись на платформу с глухим стуком, от которого задрожали кости, сотрясшим корабль.
  
  Викки научилась поднимать голову и держаться за седло при приземлении; если ты этого не сделаешь, то получишь сломанный нос. Но после каждой посадки она клялась, что найдет какой-нибудь способ приземлиться получше. Это просто было небезопасно.
  
  Викки провела дракона по платформе, и он спрыгнул на главную палубу, автоматически направляясь в свое стойло. На главной палубе было два таких судна, что доставляло массу неудобств шкиперу и команде, и она заняла одно из них по левому борту. Она спешилась снаружи и сняла снаряжение с виверны, затем завела ее в стойло. Еды там еще не было, поэтому она покачала головой и отправилась на ее поиски.
  
  Вики сидела в кают-компании, уставившись в тарелку с гороховым супом, когда вошел шкипер.
  
  “Ты будешь это есть или просто посмотришь на это?” Второе, что люди заметили в шкипер Сой Карчер, это то, что она была невысокой. Не карликового роста, но намного ниже нормального. Первое, на что обращали внимание люди, было то, что она была похожа на сиамскую кошку. Ее лицо и голова имели отчетливо кошачью форму, что-то вроде яблока, ее глаза были обращены вверх, волосы местами были “тронуты” окраской, как у сиамцев, ее лицо было покрыто тонкой шерстью, а глаза были зелеными, почти как изумруды, с вертикально-овальными зрачками. Теперь она прищурилась, многозначительно глядя на всадника-дракона , и ее зрачки резко сузились.
  
  “Я просто подумала, какой непрозрачной она выглядит, мэм”, - сказала Вики, беря ложку. “Похоже на воздух, по которому я только что летела”.
  
  “Я думал об этих посадках”, - сказал шкипер. “И я действительно ненавижу их”.
  
  “Не так сильно, как человек на драконе, мэм”, - с усмешкой ответила Вики.
  
  “И я действительно ненавижу, что не могу смотреть на небо, когда нахожусь на квартердеке”, - продолжил Карчер. “И я подумал: почему бы не убрать платформу с задней части корабля?”
  
  Вики открыла рот, чтобы ответить, но затем закрыла его. Через мгновение она сердито покачала головой.
  
  “Потому что ни один из этих гениев на верфях не додумался до этого, мэм”, - ответила она, скорчив гримасу. “Вы думаете, это сработает?”
  
  “Не понимаю, почему бы и нет”, - сказал капитан, пожимая плечами и издав негромкое гудение, подозрительно похожее на мурлыканье. “Нам пришлось бы закрепить его, но это не проблема. Ты уже взлетаешь оттуда. Это просто упростило бы задачу. И придумал это не я, а один из моих моряков. Мне кажется, хороший моряк, который хочет быть наездником ”.
  
  “Как его зовут?” Спросила Вики, вытаскивая блокнот и разворачивая его в резиновой обложке. “У нас действительно не хватает людей в семье Пауэллов, мэм”.
  
  “Финк”, - ответил Карчер. “Ее, между прочим”.
  
  “Что ж, мэм, передайте ей, что, если вы одобрите перевод, она сможет стартовать, как только вернется на сушу”, - сказала Вики. Она склонила голову набок, начала что-то говорить, а затем пожала плечами.
  
  “Да, Райдер?” Сказала Карчер, ее лицо было непроницаемым за кошачьей улыбкой.
  
  “Мне было интересно...”
  
  “Изменился ли я до Падения?” Спросил Карчер со странной интонацией. Опять же, очень похоже на мяуканье. “Нет, не изменился. Таким я родился. Вам рассказать длинную историю или короткую?”
  
  “Как сочтете нужным, мэм”, - неловко ответила Вики. “Я не пытаюсь совать нос в чужие дела”.
  
  “Когда-то, давным-давно, жил ученый, который, честно говоря, был немного не в себе. Это было в самом начале того времени, когда стали возможны перемены. Но этот ученый не хотел превращаться в кошку. Он хотел, чтобы его кошка была человеком ”.
  
  “О”, - сказала Вики, чувствуя себя неловко.
  
  “И, да, это было по той причине, о которой вы думаете. Итак, и это было до того, как были введены протоколы для предотвращения подобных вещей, он превратил свою кошку в гуманоидное разумное существо. А остальная часть истории должна заключаться в том, что они полюбили друг друга и жили долго и счастливо до конца своих дней ”.
  
  “Да”, - ответила Вики, теперь уже крайне сожалея о том, что спросила.
  
  “Ну, история пошла не совсем так, как он планировал. В конце концов, кошки есть кошки, даже если вы наделите их разумом, а кошка, и без того достаточно рассерженная, когда узнала, что ее зовут "Маффинс", ничего этого не хотела. Она бросила его и разбила ему сердце. С другой стороны, в конце концов она нашла человека мужского пола, которого сочла достаточно привлекательным, остепенилась и завела потомство. Из какого помета я происхожу. Есть вопросы? ”
  
  “Нет, мэм”, - ответила всадница, и ее лицо исказилось.
  
  “Не спрашивай меня, гоняюсь ли я за мышами, ладно?”
  
  “О нет, мэм, даже не подумал бы об этом”. Пауза. “Могу я задать один вопрос, мэм?”
  
  Капитан кивнул.
  
  “Как ты относишься к собакам?”
  
  “У меня троеÑротвейлеров. Когда я говорю ‘пятку’, они каблук ,” Керхер с усмешкой сказал, что подвергается очень заметны клыки. “Я должен признать, что карабкаться по снастям, когда я напряжен, очень ... естественно”.
  
  Вики снова рассмеялась и закрыла свой блокнот. “Дождь закончился?”
  
  “Да”.
  
  “Что ж, мэм, я думаю, нам пора возвращаться на базу”.
  
  “Мы должны вернуться послезавтра”, - сказал Карчер. “Возможно, вы могли бы вернуться верхом”.
  
  “Нет, нам нужно продолжать тренироваться, мэм”, - ответила Вики. “За наши грехи”.
  
  
  
  * * *
  
  “Эван, вы пришли вовремя”, - сказал Эдмунд, снимая очки для чтения и поднимая взгляд от стола. “Мистер Эннесби, как у вас сегодня дела?”
  
  “Мокрый”, - сказал Том Эннесби, снимая свою широкополую шляпу и отбрасывая ее набок.
  
  “Плохие новости, дюк”, - сказал Эван. “Мы опаздываем с Германом Чао по меньшей мере на день”.
  
  Дредноут, который переоборудовали в корабль для борьбы с драконами, был одним из трех, готовых к выходу в море.
  
  “В чем проблема?” Спросил Эдмунд. “Я могу что-нибудь сделать?”
  
  “Не совсем”. Эван вздохнул. “У нас не хватает материалов для духовых ружей. В принципе, мне пришлось конвертировать так много из них для Silverdrake, что у Чао не хватает игроков. Мы надеемся получить материалы через пару дней, но это задержит нас как минимум на столько же ”.
  
  “Насколько короткий?”
  
  “Примерно половина”, - сказал Эннесби. “Мы устанавливаем по пятнадцать орудий с каждого борта. На Чао у нас достаточно компрессии для всех них, но нам не хватает материала для пушек и тросов. Последнее на самом деле не от Silverdrake; у нас все равно было бы мало времени. И управлять ими, метко стрелять, потребует некоторой тренировки. Я не знаю, насколько точными будут артиллеристы поначалу.”
  
  “И господь свидетель, ты же не хочешь, чтобы эти проклятые болты дождем посыпались на корабль”, - усмехнулся Эдмунд. “Есть хорошие новости?”
  
  “Вики внесла изменения в посадку Силвердрейка, которые я хочу распространить на все корабли поддержки. Шкипер Карчер указал, что нет никаких причин, по которым посадочная платформа Silverdrake должна находиться над квартердеком. Silverdrake и так приземляется на десятицентовик. Итак, она перемещает свою платформу в тыл. Похоже, это сработает, и если это сработает, мы планируем, что все пересядут. Текущий метод посадки… оставляет желать лучшего ”.
  
  “Так оно и есть”, - ответил Эдмунд.
  
  “Я должен позволить Викки или коммандеру Грамличу доложить об этом”, - сказал Эннесби. “Но Silverdrake, которые тренировались с системой bolt, сообщают, что, по их мнению, это сработает. Мы сделали несколько мишеней, действительно больших воздушных змеев, и они учились нацеливаться на них. Тем не менее, это все еще система стрельбы в упор ”.
  
  “Что ж, нам все равно понадобятся противовоздушные дредноуты”, - вздохнул Эдмунд. “Я отправлю сообщение командирам кораблей, готовых к выходу в море, чтобы они отправились туда и начали тренировки. Убедитесь, что у нас достаточно дротиков”.
  
  “Будет сделано”, - сказал Эннесби.
  
  “Сколько времени потребуется, чтобы подготовить оставшиеся дредноуты к выходу в море?”
  
  “Не больше недели”, - сказал Эннесби. “Сейчас мы устанавливаем мачты. Но у нас нет команды”.
  
  “Я посмотрю насчет экипажей”, - сказал Эдмунд. “Однако не переводите их на платформы для борьбы с драконами, это не то, для чего они будут использоваться”.
  
  Они оба смотрели на него, ожидая разъяснений, пока не стало ясно, что никаких не последует.
  
  “Это все, что у нас есть”, - сказал Эван, вставая.
  
  “А у меня следующая встреча с G-1”, - ответил Эдмунд, взглянув на дверь. “Кстати, о экипажах”.
  
  “Я ухожу отсюда”, - сказал Эннесби. “Пока твой охотник за трупами не решил, что из меня получился бы хороший моряк”.
  
  “Предоставьте мне любую дополнительную информацию, которая, по вашему мнению, мне нужна”, - указал Эдмунд. “Все, что угодно”.
  
  
  
  * * *
  
  “Мы наконец-то получили информацию от наших агентов в Ньюфелле, маршал”.
  
  Чанза оторвался от своих бумаг и жестом пригласил помощника войти в комнату, практически выхватив документ у него из рук.
  
  “Чертов адский огонь”, - прорычал Чанза. Он быстро читал и отсканировал самую плохую возможную информацию. Помимо того факта, что они не получили "Ричарда", худшие новости были написаны мелким шрифтом. “Тэлбот”.
  
  “Да, сэр”, - сглотнул адъютант.
  
  “Я могу понять, почему тебя послали с этим”, - прорычал Чанза, затем рассмеялся. “Я обещаю, что не убью посланника. Но иди найди Коннера. Сейчас же”.
  
  Вошедший мужчина был высоким и аскетичного вида, со спокойными манерами, которым противоречили его глаза. Радужки последних были белыми, а зрачки - крошечными черными точками.
  
  “Вы звонили, маршал?” Спросил Коннер, доставая блокнот и стилус.
  
  “Эдмунд Тэлбот назначен командующим флотом Северной Атлантиды”, - сказал Чанза.
  
  “Да, сэр, безусловно, неожиданное назначение”, - ответил Коннер.
  
  “Ты знал”, - сказал Чанза, откидываясь назад и прищурив глаза.
  
  “Как вы думаете, чьи агенты находятся на базе Ньюфелл, ваше маршальство?” Ответил Коннер, слабо улыбнувшись.
  
  “Он не будет командовать флотом в следующем сражении”, - сказал Чанза, махнув рукой. “Делайте все, что вам нужно, чтобы добиться этого. Нет, позвольте мне выразиться яснее. Убей его. Он слишком часто вмешивался в мои планы. Я не хочу, чтобы он делал это снова ”.
  
  “Конечно, маршал”, - сказал Коннер, закрывая блокнот. “Если это все”.
  
  “Вот и все”, - прорычала Чанза, снова махнув рукой на дверь. “Просто сообщите мне, когда он умрет”.
  
  
  
  * * *
  
  “Ладно, что у тебя есть, Первый?” Спросил Эдмунд, когда Джи-1 вошел в палатку. Лил как из ведра, и кадровик промок насквозь. Но он просто отряхнул пальто, вытер руки, достал свои записи и сел.
  
  “У нас будет нехватка личного состава для флота”, - сказал генерал Пит. “Худшая категория в общем зачете - это квалифицированные моряки; умение ставить рифы на парусах в шторм - это квалифицированное ремесло, а у нас всегда не хватает людей в этой области. Я просмотрел программу подготовки майора Херрика и ... ну, ладно, я впечатлен.”
  
  “Герцер - это гораздо больше, чем просто симпатичное личико”, - сказал Эдмунд, вставая и наливая себе чашку кофе. “Ты пьешь черный, верно?”
  
  “Да, сэр”, - удивленно ответил генерал. “Хотя майора Херрика даже нельзя назвать симпатичным лицом”.
  
  “Это была шутка, Саймон”, - сказал Тэлбот, качая головой. “Но это не даст нам лучших людей к тому времени, когда они нам понадобятся”.
  
  “Нет, это не так, сэр”, - ответил Джи-1, кивнув, принимая чашку. “Но это, безусловно, поможет в долгосрочной перспективе. Прямо сейчас то, что я сделал, - это приказал всем, независимо от текущего уровня, кто имеет опыт работы на борту судна, выйти в море. Это привело к сокращению персонала в некоторых других подразделениях ... ”
  
  “Я уже получил жалобу из отдела разведки”, - ухмыльнулся Эдмунд. “Итак, насколько у нас мало времени?”
  
  “По всем направлениям около тридцати процентов”, - сказал офицер отдела кадров, заглядывая в свои записи. “Некоторые корабли ближе к нулю, некоторые меньше. Я, например, неохотно тащу вниз перевозчиков; у них и так не хватает рук. Однако некоторые фрегаты готовы примерно на пятьдесят процентов, а дредноуты, которые, конечно, вообще не тренировались вместе, не намного выше.”
  
  “Делай, что можешь”, - сказал Эдмунд, качая головой. “Каковы другие основные проблемы?”
  
  “Нам не хватает по всем направлениям”, - ответил Пит. “Обученных сержантов. Обученных офицеров. Офицеров-навигаторов. Однако самый большой недостаток - это обученные командиры. У меня в составе нет никого, кому я мог бы дать Хажир, например. Старший помощник совсем новичок, он едва стал капитаном, а должность требует командира. Кстати, адмирал Чанг согласен. Я подумываю о переводе старпома "Доброго Ричарда", но мне пришлось лишить "Ричарда" всех других подготовленных офицеров. Я мог бы переместить навигатора обратно с Чао , но это оставит Чао только с одним квалифицированным вахтенным офицером - капитаном.”
  
  “Ой”, - сказал Эдмунд, потирая подбородок. “А как же Карчер?”
  
  “Карчер, сэр?” - ответил Джи-1. “Я даже не узнаю этого имени”. Он взял свой портфель и достал лист бумаги, пробегая глазами список имен. “Майор Карчер - шкипер угольного судна "Гарри Блэк". Почему вы спрашиваете?”
  
  “Какой у нее опыт?” Ответил Эдмунд.
  
  “Понятия не имею, сэр”, - признался Пит. “Мне придется просмотреть ее досье”.
  
  “Отправь сообщение, чтобы она доложила мне”, - сказал Эдмунд. “Не говори почему, но я хочу посмотреть, сможет ли она потенциально справиться с Хазиром” .
  
  Джи-1 на мгновение испугался, затем пожал плечами.
  
  “Как офицер угольного судна, она будет квалифицирована в астронавигации”, - тянул время Пит. “Но есть огромная разница между управлением авианосцем и немного быстрым торговым судном. И я не знаю, как это повлияет на ее укомплектование. Возможно, она один из немногих полностью квалифицированных офицеров на корабле ”.
  
  “У вас есть кто-нибудь еще, кого вы могли бы предложить?” Спросил Эдмунд. “И я бы предпочел спуститься в шахту, чем на авианосец”.
  
  “Точка”, - ответил Джи-1, вздыхая.
  
  “Лучшее - враг хорошего”, - сказал Эдмунд. “В подобной ситуации вы не можете добиться того, чтобы что-то было даже близко к совершенству. То, к чему вы должны стремиться, - это минимум несовершенства. И вы должны сделать это настолько правильно, насколько сможете, за отведенное вам время ”.
  
  “Я понимаю вашу точку зрения, сэр”, - сказал Пит.
  
  “Раньше ты был моряком”, - сказал Эдмунд, откидываясь на спинку стула. “Серьезным моряком, но не тем, кто изучал военное дело. В море у тебя есть один враг - океан. И океан, хотя он меняется и всегда держит вас в напряжении, не активно пытается победить вас. На войне люди активно пытаются победить вас. Это кажется простой концепцией, но мало кто по-настоящему понимает это нутром. Люди изо всех сил стараются победить вас. Они очень стараются убить вас. Чтобы ты их не убил.
  
  “И поскольку это большая, сложная система, и поскольку враг пытается прочитать ваши мысли и победить вас, а они тоже умны, все всегда будет идти не так, как надо; враг позаботится об этом. Итак, хитрость в том, чтобы совершать меньше ошибок, чем противник. Единственная ошибка, которую вы можете совершить, - это пытаться быть слишком совершенным, потому что на это требуется время . И это тоже дает время врагу. Время разобраться в своих намерениях. Время занять лучшую позицию. Время привести в действие план, который, возможно, не идеален, но который сработает . По этой причине решения должны приниматься быстро, и они должны быть довольно хорошо. Не идеально. Довольно хорошо. Я хочу сказать, что вы должны стремиться к совершенству, но не до такой степени, чтобы давать врагу больше времени. Если выбор, который у вас есть сейчас, довольно хорош, мы остановимся на нем. Повторяю: ‘лучшее - враг хорошего’. Прибереги доработку до того, как мы выиграем битву. ”
  
  “Я ненавижу работать в такой сумасбродной манере”, - признался Пит.
  
  “Я тоже”, - сказал Эдмунд. “Но именно поэтому вы сосредотачиваетесь на победе и планируете поражение. Мне жаль, но флот под командованием адмирала Драшковича не планировал поражение. Там не было никаких других планов не было запасного плана, не было никакой слабины в системе. Даже не любой персонал и материальные резервы, чтобы говорить. Бывают моменты, когда нужно действовать без резерва, но не тогда, когда ты участвуешь в битве, которую планировал целый год. Когда я закончу, у этого места будет достаточно средств, чтобы пережить еще одно поражение и возвращаться столько раз, сколько потребуется, чтобы в конечном итоге выиграть войну. Но прямо сейчас я делаю аборт другому мужчине. Это грязно и отвратительно, и все, что ты можешь сделать, это надеяться на лучшее и готовиться к худшему. Так что, если то, что у вас есть, достаточно хорошо, дерзайте. Достаточно хорошо - это действительно все, на что мы можем надеяться ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Эдмунд”, - сказала Шейда.
  
  Эдмунд оторвался от своих бумаг и посмотрел на часы на столе в другом конце палатки. Время приближалось к полуночи, и он чувствовал себя скованным, буквально после нескольких часов сидения в одном и том же кресле. Это даже не было удобным креслом. Он втайне гордился этим, когда устанавливал его. Теперь он сожалел о своей напыщенности.
  
  “Шейда”. Он вздохнул. Он посмотрел на свою бывшую возлюбленную и покачал головой. “Если это сила, то она для птиц. Ты выглядишь так, словно постарела на двадцать лет за последние четыре.”
  
  “Ты тоже, Эдмунд”, - сказала Шейда с гримасой. “А не поздновато ли?”
  
  “Потребности обязательны”, - сказал он, махнув рукой в сторону стола. “Это место - зоопарк”.
  
  “Очень дорогой зоопарк”, - сказала Шейда. “Законодательный орган отклоняет вашу просьбу об увеличении финансирования”.
  
  “Неудивительно”. Эдмунд нахмурился, потирая голову. “Но мы должны получить контроль над морем, а это означает больше людей и больше кораблей. И эти люди и корабли пострадают, будут потеряны, что будет означать еще людей и кораблей. У нас должны быть средства, Шейда ”. Он указал на лежащие перед ним документы и покачал головой. “Половина всего этого дерьма - это люди, которые кричат на меня из-за денег. ‘Строительство вне бюджета", "неправильное использование материалов", эти люди не узнали бы сражения, даже если бы оно укусило их за задницу, и они требуют от меня отчета за каждый чертов гвоздь, который вонзается в корабль. И почему это должно происходить на корабле. Ну, причина в том, что чем больше ублюдков мы убьем в море, тем меньше будет желающих убить нас на суше. Думаешь, ты сможешь вбить это им в головы?”
  
  “Политика”, - сказала Шейда с горьким смешком. “Все эти деньги перетекают из одной области в другую. Кент хочет сформировать легион. Самый Кент из всех мест ”. До Падения Кентианские равнины славились своими табунами лошадей, а после Падения слава только возросла.
  
  “Это будет спорный вопрос”, - сказал Эдмунд.
  
  “О?”
  
  “Я представил в министерство исследование, призывающее к созданию федеральных кавалерийских бригад. Насколько я могу судить, они придерживаются этого. Итак, я отправил Кейна в Кент, чтобы тот запустил мяч, о, полгода назад или около того. Либо местный представитель имеет дело с информационным отставанием, либо он не знает, что кавалерийская бригада будет значить для региона больше денег, чем легион. ”
  
  “Как дела?” Спросила Шейда.
  
  “Последнее, что я слышал, довольно неплохо”, - признал Эдмунд. “Большинство из них не такие хорошие наездники, какими должны быть в кавалерии, но мы с Кейном провели для них довольно интенсивную базовую подготовку. Они не будут элитой при всем желании, и у них не будет конных лучников, но с ними все будет в порядке. И дисциплинированные, черт возьми. Когда я вызываю кавалерию, я хочу, чтобы она действовала так, как я скажу, а не по-старому, как ей заблагорассудится. ”
  
  “А еще есть флот”, - отметила Шейда. “Все этому противятся, но в основном люди на побережье. Все деньги пойдут в Ньюфелл, который чертовски слабо представлен в Палате представителей. ”
  
  “На этот счет у меня тоже есть решение”, - нахмурился Эдмунд. “Нет причин, по которым все корабли должны строиться здесь, и есть масса причин, по которым этого не делать. Тлеющие останки наших верфей говорят сами за себя. Я отправлю адмиралу Хаузеру служебную записку с рекомендацией создать по крайней мере еще две базы. Одна из них, вероятно, в Балморане, а другая в… что ж, там, где вы сочтете нужным. Политически. Просто должна быть хорошая гавань. И мы передадим строительство кораблей верфям по всему побережью; распределим эти деньги по крайней мере. Лучше? ”
  
  “Я могу работать с этим”. Шейда кивнул. “Конечно, адмирал Хаузер должен это одобрить”.
  
  “Конечно”, - усмехнулся Эдмунд. “Разве не для этого существует субординация?”
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  Когда Эдмунд проснулся, был яркий дневной свет. Он начал подниматься на ноги, злясь, что никто не разбудил его до рассвета, и заметил, что в постели он не один. Судя по рыжим волосам и форме плеча, его жена или дочь забрались к нему ночью. Он очень, очень надеялся, что это Данех. Рейчел стала слишком взрослой, чтобы делить постель с папой.
  
  “Доброе утро”, - сказала Дани, сонно переворачиваясь на другой бок.
  
  “Позднее утро”, - сказал Эдмунд, стараясь не зарычать.
  
  “Я знаю”, - ответила Дана, наклоняясь, чтобы поцеловать его. “И у тебя утреннее дыхание. Не сдирай кожу с Дестранга заживо; я сказала ему, что тебя нельзя будить. Вы загоняли себя в угол, и я, как ваш врач, прописала дополнительный постельный режим. Не говоря уже о том, что я ваша жена. ”
  
  “Дестранг должен выполнять приказы меня”, - прорычал Эдмунд, перекатываясь на край кровати и вытаскивая ноги из-под одеяла. Но он должен был признать, что дополнительный сон пошел ему на пользу.
  
  “И он верил, что я удержу тебя от того, чтобы ты не свалился на него, как тонна кирпичей”, - сказала Дана, скользнув по не особенно большой кровати и схватив его за волосы. “И ты не собираешься. На самом деле, у тебя нет другой встречи на ...” Она взглянула на часы в другом конце комнаты и улыбнулась. “Два часа. Теперь, когда я изменил твое расписание. Так что, если ты думаешь, что сию минуту выпрыгнешь из постели, тебе лучше подумать еще раз. ” Она оттягивала его голову назад, пока он снова не лег, глядя на нее вверх ногами.
  
  “Ты упоминал утреннее дыхание”, - ответил Эдмунд.
  
  “Съешь яблоко”.
  
  
  
  * * *
  
  “Доброе утро, моряк”, - сказал Эдмунд, направляясь к причалу. “Съешь яблоко”, - добавил он, бросая одно удивленному посыльному. “Оно полезно для тебя”.
  
  “Доброе утро, сэр”, - нервно сказал энсин Дестранг.
  
  “Доброе утро, Дестранг”, - ответил Эдмунд, улыбаясь ему. “Что у тебя есть?”
  
  “Лейтенант Асфоу просил поговорить с вами, сэр”, - ответил Дестранг, указывая на мер.
  
  “Ты принес стул или что-нибудь в этом роде, Асфо?” Спросил Эдмунд.
  
  “Да, сэр, спасибо”, - ответил мер. В бассейне также было больше мер, плавающих внизу. “Инженеры соорудили для нас что-то вроде подводного пирса. Очень удобно. Как и дополнительные слушатели.”
  
  “И о чем же ты хотел поговорить?” Спросил Эдмунд, подхватывая стул.
  
  “Ну...” Асфау нервно огляделся по сторонам, но затем пожал плечами. “Мы, то есть морские пехотинцы, не очень-то преуспеваем в этой войне, сэр”.
  
  “Я думаю, что ваша разведка, не говоря уже о мониторинге погоды и использовании средств связи, неоценима”, - нахмурившись, сказал Эдмунд. “Не думайте, что вы нам не нужны”.
  
  “Нет, сэр, не это”, - сказал Асфоу. “Просто… мы не можем ни на что нападать. Кроме косатки и иксчитля. И даже тогда нам продолжали говорить, что разведка важнее, чем борьба с косаткой. Но когда косатка рядом, мы не можем провести разведку. Мы хотим помочь . Или, я думаю, помочь больше ”.
  
  “Были некоторые эксперименты с бурением”, - сказал Эдмунд. “Сработали не очень хорошо. И шахты отключены по тем же самым проклятым причинам”.
  
  “Мне было интересно”, - сказал Асфоу. “Ну, я имею в виду, что иногда поток сообщений невелик, и все, что я могу делать, это сидеть в воде и наблюдать за случайной рыбой, сэр. Так что у меня много времени на размышления. Может быть, если королева разрешит немного энергии, мы могли бы создать что-то биологическое? Быстрого древесного червя или что-то, что растворяет скорлупу? ”
  
  “Если бы он оторвался, это означало бы смерть морского судоходства”, - сказал Эдмунд, потирая челюсть. “Нет, протоколы предотвратили бы его воспроизведение, если бы это было так опасно. Но, может быть ...” Эдмунд взглянул на солнце и чихнул. “Я собираюсь поговорить с Эваном через пару часов. Я обсудлю это с ним. Может быть, он или кто-нибудь из его приятелей-инженеров сумеет что-нибудь придумать.”
  
  “А как насчет косаток?” - спросил лейтенант.
  
  “Тебе придется еще раз повторить это со мной”, - сказал Эдмунд. “Признаю, я немного устал. Почему ты не можешь напасть на косаток?”
  
  “Нам приказано избегать контактов. Предполагается, что мы - разведывательные силы, вот что они продолжают говорить. Но мы не можем всегда избегать контактов, и Джейсон думает, что мы сможем избавиться от части проклятых косаток и иксчитлей, если только заручимся поддержкой.”
  
  “И это все?” Спросил Эдмунд. “Какого рода поддержка?”
  
  “На самом деле, ничего больше, чем мы получаем”, - признался морской пехотинец. “Еще немного оружия, возможно, несколько кораблей поддержки. Но мы, вероятно, понесем больше потерь”.
  
  Эдмунд на мгновение задумался, а затем кивнул. “Скажи Джейсону, что у него есть мое разрешение на реализацию плана по сокращению численности косаток и иксчитлей. Но если он несет большие потери, то есть если он теряет больше, чем убивает, он должен воздержаться. Понял? ”
  
  “Да, сэр! Спасибо, сэр”, - ответил Асфоу.
  
  “Не благодари меня, сынок”, - вздохнул Эдмунд. “Ты только навлекаешь на себя новые неприятности”.
  
  
  
  * * *
  
  “Неприятности, сэр”. Шеф Брукс вздохнул, рухнув в кресло напротив Герцера.
  
  Герцер выглянул в окно, где один из старшин проводил урок по узлам.
  
  “Никаких беспорядков”, - усмехнулся Герцер. “Даже из-за еды”.
  
  “Нет, пока нет, сэр”, - ответил Брукс. “Это жалоба на сексуальное домогательство”.
  
  “Черт возьми”. Герцер вздохнул, откидываясь назад. “Кто?”
  
  “Моряк, морская женщина, не будем придавать этому слишком большого значения, Реджилио и старшина Ленис”.
  
  “Рассказывай”, - ответил Герцер, протирая глаза.
  
  “Он консультировал ее по поводу ее отношения, которое, честно говоря, дерьмовое. Она обвинила его в домогательствах к сексу”.
  
  “Он следовал правилу двух человек?” Герцер спросил, не поднимая глаз.
  
  “Нет, сэр, он этого не делал”, - ответил Брукс. “Он сказал, что хотел обсудить это без свидетелей, чтобы у нее было меньше склонности возражать. Потому что тогда ему пришлось бы действовать строго официально.”
  
  “Отправьте его обратно во флот”, - сказал Герцер, опуская руки и беря в руки листок бумаги.
  
  “Он один из лучших инструкторов, которые у нас есть, сэр”, - возразил Брукс.
  
  “Нет, если он допустит такую простую ошибку”, - сказал Герцер, сердито глядя на меня и бросая записку обратно на стол. “Я согласен с его рассуждениями . Но он не может ставить себя в такое положение с недоученными новобранцами. Новобранцы, которые не осознают, насколько серьезны обвинения. Или как обвинение будет преследовать их довольно долгое время. Сколько людей автоматически будут задавать вопросы… как ее звали?”
  
  “Реджилио, сэр”.
  
  “Памела”, - ответил Герцер, кивая при этом напоминании. “В технической программе Intel. Хорошие оценки по математике. Рыжие волосы. Да, немного манерная. Каждое утро почти последний человек поднимается на мачту.”
  
  “Это, должно быть, она”, - вздохнул Брукс.
  
  “Люди узнают об этом, люди будут говорить”, - сказал Герцер. “Ленис работает во флоте уже пару лет. Безупречный послужной список. Ранее не было никаких признаков склонности использовать свой ранг для секса. Так что на нее автоматически будут смотреть с подозрением. Даже если он действительно сделал ей предложение или пытался принудить ее к сексу. Именно поэтому, шеф Брукс, он возвращается на флот. Сегодня. С отметкой в его послужном списке, что он не подходит для подготовки кадров. И вам лучше тщательно проинформировать его о замене. Я ясно выражаюсь? ”
  
  “Чисто, сэр”, - сказал Брукс, вставая. “Это все?”
  
  “К сожалению, да”, - ответил Герцер, снова берясь за бумаги. “Я бы предпочел, чтобы это были беспорядки. О, и передайте это всем. Пусть никто не думает, что это легкий путь обратно во флот. В следующий раз, когда это всплывет, я обрушусь на тебя, как адский молот. Все эти навороты. Они не хотят повторить эту ошибку снова. У нас нет лишних тел.”
  
  
  
  * * *
  
  “Добрый день, шкипер Карчер”, - сказал Эдмунд, указывая на стул. “Присаживайтесь”.
  
  “Добрый день, сэр”, - ответил Карчер, осторожно садясь. Она уже осмотрела палатку и была явно удивлена ее спартанской обстановкой.
  
  “Учитывая, что штаб-квартира была сожжена дотла, я подумал, что мы могли бы воспользоваться временным жильем”, - сказал Эдмунд, заметив взгляды.
  
  “Да, сэр”, - ответила Карчер. На коленях у нее лежала капитанская фуражка, и большими пальцами обеих рук она разглаживала бровь.
  
  “Как твой корабль?” Улыбаясь, спросил Эдмунд.
  
  “Отлично, сэр”, - сказал Карчер. “В любых условиях готов к выходу в море”.
  
  “Это не инквизиция, Карчер”. Тэлбот усмехнулся. “Я слышал о рекомендованных вами изменениях для высадки Силвердрейка. Они внедряются по всему флоту”.
  
  “Один из моих моряков вынырнул с этим, сэр”, - сказал Карчер. “Матрос Финк”.
  
  “Хороший человек?” Спросил Эдмунд.
  
  “Женщина, сэр, и да, она довольно хороша. Она подала заявку на обучение наезднице на драконах ”.
  
  Эдмунд придвинул к себе лист бумаги и что-то нацарапал на нем.
  
  “Одобрено”, - сказал Эдмунд. “При условии, что ты согласишься”. Он протянул ей лист через стол. “Какой у тебя старпом?”
  
  “Хороший человек, сэр”, - ответил Карчер. “Лучше меня разбирается в астронавигации. Разбирается в общих навыках управления лодкой. Я имею в виду, он хороший моряк, сэр”.
  
  “Может ли он взять верх над Черным ?”
  
  При этих словах Карчер остановился и нахмурился. “Меня освобождают, сэр?”
  
  “Я задал первый вопрос”, - ответил Эдмунд.
  
  “Да, сэр, он мог”. Карчер вздохнул.
  
  “Хорошо”, - сказал Эдмунд, протягивая ей еще один лист бумаги. “Тебя только что назначили командиром "Хажира ". Старпом знает корабль, но Шар пока не чувствует, что готов командовать им. Я просмотрел ваше досье и думаю, что вы сможете. ”
  
  “Да, сэр”, - ответила Карчер, взяв бумагу так, словно это была зажигательная смесь. Она сунула ее под шляпу и продолжила работать с полями, немного усерднее.
  
  “Только это, ‘да, сэр”? Спросил Эдмунд, улыбаясь.
  
  “Спасибо, сэр?” Сказал Карчер.
  
  “Ты думаешь, что справишься с этим?” Спросил Эдмунд.
  
  “Нет, сэр”, - честно ответил Карчер. “Но я могу сделать все, что в моих силах. И я бы предположил, что вы все обдумали. Я ожидал, что вы переведете кого-нибудь с одного из фрегатов или крейсеров и что вместо этого это получу я. Но если ты готов рискнуть, я сделаю все, что в моих силах ”.
  
  “Карчер, у тебя больше времени в море, чем у половины командиров фрегатов”. Эдмунд вздохнул. “И, да, я немного подумал. И еще кое-какие соображения. Знаешь, что все решило?”
  
  Карчер на секунду задумался над этим, а затем пожал плечами.
  
  “ Я хочу сказать, что Финк разработал программу посадки?
  
  “Бинго”, - ответил Эдмунд. “Это и то, что ваша команда чертовски преданна. Вы умеете плавать и вы можете вести за собой. Такое сочетание трудно найти в этом флоте. И ты не боишься сказать: ‘Я не знаю, сэр’. Для этого нужно мужество. Теперь нам просто нужно выяснить, умеешь ли ты драться. Не доказывай, что я неправ ”.
  
  “Нет, сэр”, - ответил Карчер. “Я просто хотел спросить...”
  
  “Я знаю твое прошлое”, - сказал Эдмунд. “На самом деле, я, вероятно, знаю об этом больше, чем ты. Несмотря на то, что Измененные сталкиваются с некоторыми очень древними предрассудками, у меня их нет. Измененные - это люди, такие же, как те из нас, кто выглядит нормально. Я исключу из этой категории Новых измененных Судьбы, которые были запрограммированы быть внутри человека. Ты хороший командир, ты хороший моряк, и у меня чертовски мало людей, подходящих под обе категории. Честно говоря, мне все равно, ешь ты живых мышей или нет. Это могло бы иметь значение при Драшковиче, но для меня это не имеет значения ”.
  
  “Я этого не делаю, сэр”, - сказал Карчер, затем рискнул. “Ну, почти никогда”.
  
  “А я не швыряюсь дерьмом”, - сказал Эдмунд с усмешкой. “Ну, почти никогда”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Карчер с кошачьей улыбкой.
  
  “Вот и все”, - сказал Тэлбот. “Удачи”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказала Карчер, вставая и надевая шляпу. “Я постараюсь сшить свою собственную”.
  
  
  
  * * *
  
  “Здравствуйте, ваше герцогство”, - сказал Герцер, входя в освещенную лампами палатку.
  
  “Герцер, ты действительно теряешь со мной свою военную выправку, не так ли?” Эдмунд усмехнулся.
  
  “Я привез приказы от вашей жены через вашу дочь, с которой вы еще даже не поздоровались”, - ответил Герцер, подходя и вырывая лист бумаги из рук адмирала. “Нам приказано возвращаться в O-Club. Где ты, Ван Криф и я, как минимум, займем один угол и столкнемся лицом к лицу с дерьмом. Точно переданные слова Рейчел. ‘Настоящим мама приказывает вам поставить его, цитирую, лицом к лицу с дерьмом’. Завтра выходной, и это дает нам по крайней мере несколько часов, чтобы справиться с похмельем. Так что вставайте, наши настоящие хозяева призывают ”.
  
  Эдмунд покачал головой и махнул в сторону стола. “Она уже уложила меня спать. Мне нужно наверстать упущенное”.
  
  “Все это подождет”, - сказал Герцер, обходя стол и опираясь на руку Эдмунда. “Даже не думай о борьбе. Я моложе и быстрее тебя.”
  
  “Возраст и предательство всякий раз побеждают молодость и скорость”, - проворчал Эдмунд. Но он встал.
  
  “Что ж, когда мы достаточно напьемся, может быть, мы сможем проверить это”, - усмехнулся Герцер. “Да ладно, босс, время потрачено впустую”.
  
  “Ты говоришь как Баста, когда говоришь это”, - усмехнулся Эдмунд. “Кстати, тебе недавно чистили свои трубки?”
  
  “Нет, жаль больше”, - нахмурившись, ответил Герцер. “Когда мы добрались сюда, мы бегали вокруг, как цыплята с отрубленными головами. И с тех пор единственный контакт с женщинами, который у меня был, - это общение с подчиненными. И я даже не хочу туда идти после только что проведенного дня. Особенно после моего идиотского решения установить мачту ”.
  
  “Я подумал, что это было блестяще”, - сказал Эдмунд, когда они проходили мимо кольца охранников вокруг штаб-квартиры.
  
  “Я тоже”, - прорычал Герцер. “И я подумал, что установить его так, чтобы командир мог наблюдать, тоже было блестяще. Потом я заметил, что когда они взбираются по канатам, ну… давайте просто скажем, что в этом классе есть отличные задницы. И с каждой неделей они становятся все лучше! ”
  
  Эдмунд рассмеялся и хлопнул его по спине, когда они переходили затемненную дорогу.
  
  “Не волнуйся, я уверен, что твое вялое состояние не ...” Он крутанулся вбок, когда из темноты хлестнул меч, затем крутанулся снова, когда другой нападающий зашел с другой стороны.
  
  Герцер и Эдмунд были безоружны, но это продолжалось недолго. Раздался треск сломанной руки и крик, когда Герцер развернулся вбок, отбросив одного из нападавших на проезжую часть. Но у него остался короткий меч убийцы, и он бросил его Эдмунду сверху вниз, когда адмирал швырнул свой плащ в лицо другому нападавшему. Эдмунд поймал меч и проткнул шею одного из ассасинов, затем бросил меч мертвого ассасина Герцеру. После этого на нем появилось немного крови.
  
  Герцер парировал удар клинком и использовал тот же трюк с плащом, чтобы завернуть одного из нападавших, проведя клинком по горлу мужчины и бросив бьющееся тело на того, кто сомкнулся на спине Эдмунда.
  
  Теперь у Эдмунда было два клинка, и он продвигался вперед сквозь группу, причем клинки действовали так, как будто у них была собственная воля. Рука ударилась о землю, за ней последовала голова, и Герцер воспользовался потекшей из культи кровью, чтобы убить еще одного полуслепого убийцу. Он почувствовал порез на плече, но повернулся и нанес удар назад, убив человека позади себя, затем нанес удар ногой одному из них спереди. Когда нападавший согнулся вдвое, Герцер вонзил лезвие меча ему в шею сбоку и наружу, перерезав сонную артерию и пролив еще больше крови на мокрую землю.
  
  Через несколько мгновений все было кончено, двое нападавших скрылись в ночи, а группа морских пехотинцев с фонарями перебежала дорогу.
  
  “Кровавый адский огонь”, - поперхнулся сержант, глядя на разбросанные по земле осколки.
  
  “Действительно”, - сказал Эдмунд, опуская один из своих мечей и протирая другой куском почти чистой ткани. “Герцер, я думаю, что должен тебе выпить”.
  
  Герцер посмотрел на освещенную фонарями площадку и подсчитал. “Не знаю… Думаю, мы почти в расчете. Молодость и скорость, возможно, не превзойдут возраст и предательство ”.
  
  “Мы приведем себя в порядок?” Спросил Эдмунд, глядя на свою пропитанную кровью форму. “Или просто сходим в клуб?”
  
  “У них есть дресс-код”, - заметил Герцер, посмеиваясь.
  
  “Ах, для адмиралов делают исключения”, - сказал Эдмунд, направляясь к дверям клуба и выходя в ночь.
  
  
  
  * * *
  
  “Привет, Ван Криф”, - сказал Эдмунд, когда они вошли в главный бар.
  
  Он слышал выражение: “Можно было услышать, как падает булавка”, но на самом деле за свою очень долгую жизнь никогда такого не испытывал. Теперь он действительно понял это. Он действительно слышал, как на другом конце клуба бармен поставил бутылку, которую держал в руке. Слабое “тук” на мгновение стало единственным звуком в комнате.
  
  “Добрый вечер, сэр”, - сказал Ван Криф, вставая из-за стола у двери. “Все ли члены вашего персонала живы?” Она была Кровавым Лордом, и будь она проклята, если отреагирует шоком на появление двух окровавленных офицеров, вошедших в главный бар.
  
  “Окажи мне услугу, ладно?” Сказал Эдмунд, снимая свою форменную тунику. “Пойди принеси нам с Герцером какую-нибудь одежду, пока мы будем мыться”. Он взял короткий меч и швырнул его через всю комнату с такой силой, что тот воткнулся в стену. “По дороге из штаб-квартиры у нас возникли небольшие проблемы”.
  
  
  
  * * *
  
  “Тебя могли убить!” Сердито сказала Дане.
  
  “Я был очень близок к этому”, - ответил Эдмунд, делая еще один глоток своего напитка. “Был бы, если бы не Герцер”.
  
  Дана и Рейчел поспешили к нему, как только Ван Криф объяснила, зачем ей нужна новая одежда для Эдмунда и майора. Четверка с Ван Крифом, Дестрангом и Тао за соседним столиком теперь была в полном распоряжении в углу бара. За исключением парящего официанта, который наблюдал за ними, как мышь за парящим соколом.
  
  “Нет, ты прекрасно справлялся сам”. Герцер усмехнулся, делая большой глоток пива. “Хотя секунду или две было сложно. Ты заметил их раньше меня, надо отдать тебе должное.”
  
  “Годы тяжелой жизни, сынок”, - ответил Эдмунд, качая головой. “Годы тяжелой жизни. От некоторых привычек трудно избавиться”.
  
  “Тебе понадобятся телохранители”, - сказала Рейчел.
  
  “Да”, - мрачно ответил Тэлбот. “Но хорошая новость в том, что я кое-кому не нравлюсь”.
  
  “Это хорошие новости?” Спросила Данех. “С каких это пор?”
  
  “Это означает, что кто-то считает его угрозой”, - отметил Герцер. “И хотя я уверен, что есть не один офицер военно-морского флота, который с удовольствием всадил бы фут стали себе в спину, я сомневаюсь, что они были источником убийц”.
  
  “Что означает старую подругу Шейды Чансу”, - сказал Эдмунд. “Или, возможно, Пола. Так что это хорошая новость. Плохая новость в том, что охрана понадобится не только мне, но и тебе, Рейчел и этому наглецу. Вот почему в VIP-каюте уже находится команда морских пехотинцев и еще больше в пути. ”
  
  “Да, они попытаются напасть на вас через нас, не так ли?” Тихо спросила Данех.
  
  “Да, они бы так и сделали”, - ответил Эдмунд. “Рейчел, я ненавижу говорить о делах, но ты готова к еще одной долгой поездке в карете?”
  
  “Если придется”, - сказала она.
  
  “Даня, я собираюсь пристроить тебя на работу”, - продолжил Эдмунд. “Специальный ассистент по медицинским учреждениям или что-то в этом роде. Когда флот вернется, я хочу, чтобы медицинское обслуживание было лучше, чем в прошлый раз. Я не смог сделать на этом должного акцента, как хотелось бы. Ты можешь. Мы создаем еще одну базу флота в Балморане, Рейчел. Я хочу, чтобы ты поднялся туда и зашел на первый этаж, в медицинское учреждение. Ты доложишь своей матери; она доложит мне. Флот действительно может продвинуться к Балморану лучше, чем сюда, если мы снова будем сражаться на севере. Главное, что мы бы привезли, - это раненые. Я бы хотел, чтобы больница там была первоклассной. Хорошо? ”
  
  “Хорошо”, - сказала Рейчел. “Справлюсь. Пока у меня есть персонал и финансирование”.
  
  “У вас будет финансирование, даже если мне придется идти в чертов капитолий и выжимать деньги ; персонал вам, вероятно, придется создавать самим”, - ответил Эдмунд. “И вы не будете главным, вы будете моими глазами и ушами. Если у вас есть предложения и вы можете реализовать их там, сделайте это. Если у вас возникнут реальные проблемы, сообщите об этом Дане. Понятно?”
  
  “Понятно”.
  
  “Ладно, теперь давайте все посмотрим правде в глаза”, - сказал Эдмунд, осушая свой бокал и махая им официанту.
  
  “Что, если убийц будет больше?” Спросил Данех.
  
  “Дорогая, когда мы вернемся в казарму, нас окружит взвод морских пехотинцев”, - ответил Эдмунд. “Возможно, Чанза и смог бы заполучить мою пьяную задницу в таких условиях, но, клянусь Богом, ему придется для этого потрудиться ”.
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  
  Герцер не был уверен, он поддерживал Ван Крифа или она поддерживала его, когда они добрались до его комнаты. Но он точно знал, что плохо, что они оба были там.
  
  Это был вечер для обучения. Он узнал, что Дестранг и Тао были легковесами. Он узнал, что Дане икала, когда напивалась. Он узнал, что Рейчел просто уснула. Он узнал, что у Ван Крифа была впалая нога и отличный певческий голос. По крайней мере, это звучало великолепно, когда он был пьян. И она знала несколько действительно хороших песен, но не все из них подходили для приличной компании.
  
  Никого не удивило, что Эдмунд знал больше. Но Герцер был удивлен, что он еще и пел лучше. Раньше он никогда не представлял Эдмунда певцом. Беллоуэр - да, певец - нет. Герцер многому научился.
  
  Но у него все еще была проблема с дверью. И ничто из того, что он узнал, не помогало.
  
  “Я поддерживаю тебя или ты поддерживаешь меня?” Герцер тщательно выговаривал слова.
  
  “Я думаю ...” - сказала Ван Криф, наморщив лоб. “Я думаю, мы поддерживаем друг друга ”.
  
  “Я тоже”, - сказал Герцер. Если бы они поддерживали друг друга, то смогли бы добраться только до одной спальни. Это было плохо.
  
  “Это плохо”, - пробормотал он.
  
  “О, я так не думаю”, - хихикнул Ван Криф.
  
  “Это действительно плохая идея”, - сказал Герцер, открывая дверь. “Действительно плохая. Я просто ... посплю на полу или еще где-нибудь”.
  
  “Я так не думаю ”, - повторил Ван Криф, снова хихикая. Она отшатнулась от него, пинком захлопнула дверь, снова споткнулась и стянула с себя тунику. “Что ты об этом думаешь?”
  
  “Что?” Герцер спросил, глядя в пол. Это выглядело… действительно неудобно.
  
  “Это!” Сказала Ван Криф, потянув за пару пуговиц на своей рубашке, а затем сдалась и разорвала ее. “Это!” - повторила она, указывая на свою грудь.
  
  “Розовые соски”, - пробормотал он, вставая на колени и наклоняясь к ней, пока не смог прижаться щекой к ее животу. “Насколько хуже это могло быть?” Он только что поцеловал ее в живот, когда раздался стук в дверь.
  
  “Ладно, это еще хуже”, - сказал он, подтягиваясь, опираясь рукой о спинку кровати.
  
  Ван Криф неловко натянула на себя тунику, но порванную рубашку скрыть было невозможно. Герцер посмотрел на нее и, пожав плечами, открыл дверь.
  
  “Герцер?” Спросила Рейчел, опираясь на дверной косяк. “У вас есть отдельная ванная комната?”
  
  “Да”, - сказал Герцер.
  
  “Хорошо, меня сейчас стошнит”, - ответила Рейчел, соскальзывая с дверного косяка и резко останавливаясь, когда увидела Ван Крифа.
  
  “О”, - сказала Рейчел, яростно моргая глазами.
  
  “Мы просто ссорились ...” Ван Криф говорил невнятно.
  
  “Мы просто обсуждали отказ от секса”, - продолжил Герцер, зажимая рот энсина рукой. “Теперь молодой энсин, которая также является моим подчиненным, будет держаться за стену, пока не доберется до своей комнаты и своей целомудренной постели, а я собираюсь впасть в пьяный ступор. И тебя сейчас вырвет.”
  
  По крайней мере, это то, что он хотел сказать. Получилось следующее:
  
  “Вубаа, убба, нооб...”
  
  В этот момент много-много рюмок рома наконец подействовали, и сила тяжести взяла верх.
  
  
  
  * * *
  
  Когда Герцер открыл глаза, первое, что он осознал с ужасающей ясностью, было то, что он не один в постели.
  
  Он слишком отчетливо помнил предыдущую ночь. Вплоть до того момента, когда Рейчел и Ван Криф были в его комнате. Особенно тот момент, когда Рейчел и Ван Криф были в его комнате.
  
  И вот теперь в его постели кто-то был.
  
  Рейчел… теперь Рейчел была бы неплохой. С Рейчел он мог бы жить. Он был бы удивлен, но не недоволен. Но поскольку он был бы удивлен, учитывая, что ее интерес к нему как к мужчине , казалось, равнялся нулю, гораздо более вероятно, что это был Ван Криф. И это было бы ... плохо. Он старался не стонать, вспоминая предыдущую ночь. Он не мог убежать и присоединиться к Легиону, он уже был в нем. Может быть, завести ферму, найти камень, под которым можно заползти. Это было преступление под военным трибуналом, черт возьми! Он только что бросил Полицию на растерзание метафорическим волкам за меньшее.
  
  И он даже не мог вспомнить, что что-то делал!
  
  На самом деле, даже учитывая его полный мочевой пузырь, он подозревал по признакам, что ничего не сделал. Не то чтобы это имело значение.
  
  Черт. Пора выяснить, будет ли у него взбешенный босс или очень взбешенный босс.
  
  “Привет, любовничек”, - сказал Баст, переворачиваясь на другой бок.
  
  
  
  * * *
  
  “Баст, не то чтобы я не рад тебя видеть ...” Сказал Герцер, выходя из ванной. Он схватился за голову и застонал, прежде чем продолжить. “Но… как вы сюда попали? Предполагается, что это место окружено охраной. ”
  
  “Разве я не Баст?” - спросил лесной эльф, соскальзывая с кровати. Эльфийка была едва ли метра с четвертью ростом и совершенного сложения, с длинными, вьющимися, иссиня-черными волосами, высокой, упругой грудью и телом, которое было подтянутым, но, по-видимому, не мускулистым. Она была обнажена, ее стандартная одежда, зимняя и летняя, состояла из кожаного бикини, валявшегося на полу у кровати. У нее было тело четырнадцатилетней девочки, а часто и личность, но Герцер знал, что ей больше тысячи лет.
  
  “Разве я не величайший подлец в мире? Вы думаете, ваши простаки-морские пехотинцы смогут остановить меня?”
  
  Эльфы были созданы Североамериканским союзом на заре эры Сети как суперсолдаты. Хотя они выглядели в основном как люди, это были не Измененные люди, а совершенно другой вид. Во время Падения большинство из них жило в отдельном измерении под названием Эльфхейм. Отделение от людей произошло примерно во времена войн искусственного интеллекта, когда стало очевидно, что два разумных вида не смогут сосуществовать на земле. Лесные эльфы были созданы примерно в то же время, что и солдаты корпорации "Ниссей ". По крайней мере, Баст был таким. Если и существовали какие-то другие лесные эльфы, Герцер о них не слышал. Они с Бастом время от времени были любовниками вскоре после Падения.
  
  “Нет”, - сказал Герцер, садясь на кровать и хватаясь за голову. “Я полагаю, у вас нет аспирина?”
  
  “Разве я не говорила тебе принять аспирин перед отходом ко сну?” - спросила она, принося ему стакан воды и таблетку. “И большой глоток воды. Конечно, когда я добрался сюда, Рейчел тошнило в твоей ванной, ты лежал без сознания на полу, а полуголый энсин вырубился на тебе. Так что на этот раз я прощаю тебя ”.
  
  “Где Ван Криф?” Спросил Герцер, осушая чашку и проглатывая таблетку.
  
  “Симпатичная блондинка?” - спросил эльф. “Мне удалось привести ее в сознание настолько, что она смогла указать дорогу в ее комнату, и я отнес ее туда. Похоже, она была не в том состоянии, чтобы помочь. Не то чтобы ты тоже был таким ”. Она положила руку ему на голову и что-то пробормотала, и Герцер почувствовал, как последствия похмелья чудесным образом исчезли.
  
  “Боже, Баст, ты мечта пьяницы”, - сказал Герцер, заключая ее в объятия.
  
  “Это хорошо для тебя”. Она улыбнулась. “А теперь иди прими душ, от тебя пахнет козлятиной. Потом возвращайся сюда, и я заставлю тебя снова пахнуть козлятиной. И если появится хорошенькая маленькая блондинка, скажи ей, что ты занят. Прошло много времени, и я не собираюсь делиться. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Боже мой, посмотрите, во что ввязался кот”, - сказала Дана, когда Герцер и Баст вошли в комнату.
  
  Перевалило за полдень, но было ясно, что все в комнате впервые за день поели. И все они маялись похмельем.
  
  “Дане, друг мой, твоя дочь очень хорошо воспитана. Даже когда болеет, она вежлива”.
  
  “О, боги, это были вы?” Рейчел застонала. “Я думала, это Ван Криф”.
  
  “Это был не я”, - пробормотал энсин, переводя взгляд с эльфа на Герцера и обратно. “Ты, должно быть, Баст”.
  
  “Действительно”. Баст ухмыльнулась, отодвигая стул и плюхаясь на него. Она схватила тарелку и придвинула супницу, наполненную яичницей-болтуньей. “Мы встречались”.
  
  “Я не помню когда”, - еле слышно сказал Ван Криф.
  
  “Прошлой ночью меня отнесло обратно в твою комнату”, - сказал Баст, снова ухмыляясь.
  
  “Я не помню большей части прошлой ночи”, - сказал энсин через мгновение.
  
  “Да”, - ответил Баст. “Люди не должны пить, они не могут справиться со своим алкоголем”.
  
  Герцер мысленно съежился. Баст обычно был резок в вопросах секса до порнографии. Но он заметил, что она тщательно избегает темы о том, где был Ван Криф, когда эльф отнес ее обратно в ее комнату. Для Баста это было невероятно осмотрительно и тактично.
  
  “Конечно, если Герцер захочет предпринять еще одну попытку, подождите до полудня; уверен, к тому времени он будет готов”.
  
  Вот и вся осмотрительность.
  
  “Баст”, - осторожно сказал Эдмунд. “Мы все были изрядно пьяны прошлой ночью. Я думаю, будет лучше, если мы просто обойдем эту тему стороной. Хорошо?”
  
  “Хорошо”, - сказал Баст, откусывая кусочек яичницы. “Как насчет того, что Чанза заключила контракт?”
  
  “Даже это предпочтительнее”, - ответила Дана.
  
  “Это повсюду в городе”, - продолжил Баст. “Открытый контракт есть. Я собирался остановиться. Опоздал. Извини”.
  
  “Забавно, что я не получил ни слова”, - ответил Эдмунд. “Обычно так бывает лучше. Где ты об этом услышал?”
  
  “К нему обратились”, - пожал плечами Баст. “Убил человека, который попросил, сделал я . Очень глупый человек. Думал, что буду ревновать к молодому энсину”.
  
  “Что?” Спросил Ван Криф.
  
  “Что?” Герцер закричал.
  
  “Потише, Герцер”, - вздохнул Эдмунд. “Я боялся, что это произойдет. Тот факт, что вы двое… нравитесь друг другу, довольно очевиден. Мне об этом рассказали. Официально нет, но этот вопрос поднимался. ”
  
  “Но мы никогда ...” Герцер сказал, затем сделал паузу. “Ну ... за исключением… О, черт!”
  
  “Действительно, черт возьми”, - кивнул Эдмунд. “Как дела в школе?”
  
  “Достаточно хорошо”, - сказал Герцер. “Если вы спрашиваете, справится ли с этим капитан Сильвер, то да, справится”.
  
  “Флот отплывает на проработки через два дня”, - сказал Эдмунд, еще раз кивнув. “Я уже ясно дал понять, что ты собираешься отправиться с этим. Я собирался послать тебя в качестве статиста, одного из моих глаз и ушей. Но им так не хватает всадников на драконах, что я собираюсь назначить тебя командиром крыла Хажира дракона.”
  
  “Во флите есть гораздо более опытные гонщики, чем я”, - отметил Герцер.
  
  “Никого на Хажире”, - ответил Эдмунд. “Новый капитан, новая команда, драконы собрались отовсюду, и половина из них совершила только одну или две посадки. Очень немногие из них обучены бомбометанию.”
  
  “И я”, - сказал Баст. “Джоанна поедет, я поеду верхом”.
  
  “Джоанна претендует на роль Доброго человека Ричарда ” , - сказал Эдмунд.
  
  “Был”, - ответил Баст. “Джоанна отправится на Хажир . Как и я. Поверь мне в этом, Эдмунд Тэлбот. Джоанна, я и Герцер отправляемся в Хажир .”
  
  “Что ты знаешь?” Спросил Эдмунд.
  
  “Знай, что это тот, кто пойдет”, - сказала Баст, пожимая плечами. “Что-то грядет. Больше, чем битва. Временные рамки меняются”. Она остановилась и ухмыльнулась. “Гаслан . Суть в эльфах. Воины есть. Future of war может чувствовать, видеть. Schwerpunkt is Hazhir . Джоанна, Герцер, я ухожу. Битва, в которой вы будете сражаться. Битва, в которой вы можете победить. Победа или поражение, Хажир - ключ. К большему. Гораздо больше.”
  
  Все они какое-то время смотрели на нее, а затем Эдмунд покачал головой.
  
  “Ненавижу, когда ты набрасываешься на меня как эльф. Дестранг, запиши. Коммандер Джоанна Грамлич переведена в Хажир, командующий контингентом "Дракон". То же самое касается майора Герцера Херрика, старпома контингента "Дракон". Баст Л'сол Тамель д'Сан, союзный лесной эльф, назначила Хажира дополнительным всадником на драконе.”
  
  “А я, сэр?” Спросил Ван Криф.
  
  “Ты возвращаешься в качестве одного из моих помощников”, - ответил Эдмунд. “Мы будем на "Добром Ришаре" . Мне нужно много написать для кого-то. И это должен быть кто-то, кому я доверяю. То же самое с Destrang. Tao.”
  
  “Сэр?” - спросил энсин.
  
  “Ты остаешься здесь. Первоначальная цель адъютантов - быть глазами и ушами. Ты мои глаза и уши, а не рот. Но если что-то, что я заказываю здесь, не выполняется, сообщите мне. ”
  
  “Да, сэр”, - ответил энсин.
  
  “Почему ты отправляешься в море?” Спросила Данех. “Я думала, именно поэтому ты упомянул Шар Чанга”.
  
  “Потому что я не собираюсь сидеть в штабе, когда флот, которому только что надрали задницу, отплывает обратно навстречу опасности”. Эдмунд вздохнул. “Вероятно, я должен быть в штабе по ряду причин. Во-первых, планирую следующее сражение. Но прямо сейчас флот шатается. Я собираюсь быть там, правильно это или нет ”.
  
  “Ну, по крайней мере, в море ассасинам будет трудно добраться до вас”, - нахмурившись, сказал Данех. “Конечно, вы можете утонуть или обжечься. Но вам не нужно беспокоиться об убийцах.”
  
  “А как насчет убийц, которые могут прийти за нами?” Спросила Рейчел.
  
  “В определенный момент, ” печально сказал Эдмунд, “ тебе приходится делегировать ответственность. Даже если это касается заботы о твоей семье. И ты все равно собираешься в Балморан. Помнишь?”
  
  
  
  * * *
  
  Герцер взобрался на борт "Хажира" и отдал честь вахтенному офицеру, затем поднял военно-морской флаг UFS - гремучую змею на оранжевом поле с надписью “Не наступайте на меня”.
  
  “Разрешите подняться на борт?” спросил он.
  
  “Согласен”, - сказала женщина-лейтенант. “Лейтенант Ланнет Раттаначейн, штурман”.
  
  “Майор Герцер Херрик”, - ответил Герцер. Затем он указал на Басту, которая только что вышла на палубу и с интересом оглядывалась по сторонам. “Баст Л'сол Тамель д'Сан, союзница эльфов”.
  
  “Зовите меня Баст”, - сказала Баст, протягивая руку и пожимая руку лейтенанта. “Рада познакомиться”. Она была в своем обычном дорожном костюме из зеленого кожаного бикини, сабли с перевязью на левом бедре, лука и колчана за спиной, металлического наплечника на левом плече, поножей на правой ноге и меховой гетры на левой. На ней также были босоножки на очень низком каблуке. Ее волосы были распущены, и северо-восточный ветер развевал их вокруг ее лица, когда она улыбалась. “Отличный денек для плавания, а?”
  
  “Да, это так”, - сглотнул лейтенант. “Майор Херрик, капитан хотел бы встретиться с вами как можно скорее”.
  
  “Что означает ”сейчас", - сказал Герцер. “Баст ... о, неважно. Просто постарайся не сеять слишком много хаоса, хорошо?”
  
  “Кто, я?” Баст ухмыльнулся. “Я пойду приведу в порядок наши каюты, пока ты будешь любезничать с капитаном”.
  
  “Обычно у нас есть отдельные каюты для мужчин и женщин -наездниц ...” Начал говорить лейтенант Раттаначейн.
  
  “О, ну, нормальность к Басту неприменима”. Баст ухмыльнулся. “Так почему бы тебе не показать мне апартаменты Герцера, и я не устроюсь там?”
  
  
  
  * * *
  
  Флот, снявшийся с якоря по истечении четырех недель, был радикально изменен, по крайней мере, на поверхности. Там, где был произведен небрежный ремонт, стояло сплошное дерево. Там, где были залатаны паруса, был заново соткан шелк. Были заменены сгоревшие мачты, заново соткан такелаж и восстановлено все материальное состояние.
  
  На поверхности.
  
  У всех кораблей был по крайней мере один день после выхода из бухты ремонтных работ. На всех них был абсолютный минимум матросов, чтобы поднимать и опускать паруса. Трюмы всех авианосцев были набиты припасами. На всех противодраконских дредноутах были установлены новые орудия. Силвердрейк и Пауэллс заполнили воздух, пока драконы ждали, когда их примет флот.
  
  Но флот заключал в себе нечто большее, чем готовность “в материальном состоянии”. Офицеры и матросы перемещались в сложном танце, в котором невозможно было победить. Были добавлены новые типы кораблей. Артиллеристы и пилоты драконов были наполовину обучены. Флот пополнился новыми капитанами.
  
  На первый взгляд казалось, что их невозможно остановить. И Эдмунд знал, что половина успеха - это боевой дух. Что храброе шоу сыграет свою роль в любом сражении. Но он также знал, что значительная часть этого была тренировкой. И в этом им катастрофически не хватало.
  
  С этими мыслями он поднялся на борт "Доброго Ричарда" и пожал руку Шар Чангу.
  
  “Флот Атлантиды, прибывает!” - проревел старшина. Трубы и барабаны отбили завитушку, и его флаг поднялся на мачту. Но он знал, что это тоже было всего лишь шоу.
  
  “Шар”, - сказал он, пожимая руку адмиралу. “Мы готовы отплыть?”
  
  “Настолько, насколько мы готовы”, - ответил Чанг. Он явно устал.
  
  “Давайте спустимся вниз; нам нужно кое-что обсудить”.
  
  
  
  * * *
  
  Они находились в той же каюте, которую он занимал в своем предыдущем плавании на "Ричарде"; по левому борту офицерского коридора, помещения, специально предназначенного для высокопоставленных гостей. Каюта была маленькой, но в ней была большая кровать, широкий иллюминатор и стол, за которым могли поместиться шестеро, если бы они были дружелюбны. Прямо сейчас там были только Эдмунд и Шар Чанг; Помощник Шара показывал толпе, следовавшей за Эдмундом, их собственное, гораздо более тесное жилище.
  
  “Шар, во-первых, я здесь не для того, чтобы пихать тебя под локоть”, - сказал Эдмунд.
  
  “Кажется, я знаю, почему ты здесь”. Шар ухмыльнулся. “Ты старый боевой конь, который не может оставаться в стороне от битвы”.
  
  “Ладно, это так”, - признал Эдмунд. “Но я бы проглотил свою гордость и остался на берегу, если бы не психологическое состояние флота. В прошлый раз, когда они плавали, их адмирал остался, предположительно, в целости и сохранности, на берегу. На этот раз я собираюсь разделить опасность. Морская болезнь и все такое. ”
  
  “И, кстати, быть в состоянии ответить на любые маленькие вопросы, которые придут мне в голову?” Сказал Шар, снова ухмыляясь.
  
  “Я надеюсь, что смогу провести все путешествие, занимаясь бумажной работой”, - признался Эдмунд. “За исключением той части, когда меня вырвет”.
  
  “Что ж, я собираюсь тренировать флот до тех пор, пока мы не получим известий о передвижениях New Destiny”, - сказал Шар. “Поблизости, где мы сможем легко пополнить запасы. Особенно я собираюсь потренировать драконов и стрелков-антидраконов. Вероятно, нам придется использовать много парусины ”.
  
  “Вероятно, так и будет”, - усмехнулся Эдмунд. При стрельбе по ветру болты из пневматических пушек имели неприятную тенденцию попадать в стреляющие корабли. Это привело к нескольким авариям, вплоть до установки укрытий на палубах и щитов на орудиях, чтобы предотвратить инциденты с дружественным огнем. Но спасти паруса было невозможно, и дредноуты выглядели так, словно только что выиграли первый приз в квилтинге. “И болты, и бомбы. Хорошо. Когда мы снимаемся с якоря?”
  
  “Как только мы закончим разговор”, - признался Шар.
  
  “Что ж, позвольте мне принять несколько трав, которые Дане прописала от морской болезни, а затем поднять бизань или что там еще”, - сказал адмирал, ухмыляясь.
  
  “Мы еще сделаем из вас моряка, адмирал”.
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  
  “Когда мы причалим?” Кентон подал знак сидящему рядом с ним мотоциклисту.
  
  Герцер краем глаза заметил знак и помахал ему рукой. “Прекрати болтовню”, - подал он знак, когда Викки подъехала на своем Silverdrake.
  
  Отплытие флота было запланировано за тридцать минут до этого. Отлет "драконов" должен был позволить им приземлиться в бухте после того, как флот снимется с якоря. Но у драконов была ограниченная выносливость в воздухе, и первые подъемы скоро должны были начать утомлять. Особенно Силвердрейк.
  
  “Сабех и Аль Калифа начинают уставать”, - просигналила Вики, быстро обойдя вокруг своего дракона и вернувшись назад, одновременно подавая знак. “Все, Сильвердрейк. Нужно высаживаться.”
  
  “Сигнальный корабль”, - со вздохом подписал Герцер. Отличное начало большого приключения.
  
  Серебристый Дракон перевернулся на спину и нырнул вниз, к нижнему строю обороняющихся драконов. Викки продолжила движение сквозь строй, едва не задев одну из других виверн, и направилась к кораблю, который только что поднял якорь и отплыл.
  
  
  
  * * *
  
  “Дракон подает сигнал, мэм”, - крикнул впередсмотрящий.
  
  Шкипер Карчер посмотрела вверх, туда, куда указывал впередсмотрящий, и на нижнюю часть посадочной платформы у нее над головой. С отвращением мяукнув, она подошла к задней части квартердека и высунулась наружу.
  
  “Какой сигнал?” - крикнула она.
  
  “Запрашиваю разрешение на посадку”, - вызвал сигнальный мичман из основного диспетчерского пункта. Последний представлял собой платформу, установленную на задней мачте. Оттуда они могли видеть приближающихся драконов и сигналы от драконов в схеме. В отличие от капитана.
  
  “Флот не подавал сигналов о воздушной операции, мэм”, - сказал ее новый старпом, майор Сассан.
  
  “Я знаю это, старпом”, - сказал шкипер. “При-флай! Пауэлл или Силвердрейк?”
  
  “Силвердрейк”, мэм! - позвал мичман. Она увидела, что проклятый эльф тоже карабкается туда. “Теперь сигнализируем о просьбе отозвать всех "Силвердрейков”".
  
  “Согласен”, - крикнул Карчер. “Не не готовьтесь к воздушным операциям, повторяю еще раз! Пусть наземные команды будут наготове”.
  
  “Мэм, вы уверены в этом?” Спросил Сассан.
  
  “Да”, - ответил Карчер. “Связь, передайте сигнал флоту. ‘Отозвали усталого Силвердрейка. Наш номер. Конец”.
  
  “Да, мэм”, - сказала мичман-сигнальщик, доставая флажки из своего шкафчика.
  
  Карчер со своей позиции едва могла видеть "Ричарда". Она увидела, как взвился флаг подтверждения, как только первый Silverdrake с грохотом опустился на палубу, затем за ним быстро последовало “Одобрено”. Одобрение было отмечено для всего флота.
  
  “Очевидно, есть и другие с усталым Силвердрейком”, - сказал Сассан.
  
  “Да”, - ответил Карчер. “Старпом, могу я увидеть тебя внизу?” - спросила она, легко направляясь к трапу и одним прыжком спрыгивая на полпути вниз.
  
  Когда они добрались до ее комнаты отдыха, она села и махнула рукой на стул напротив своего стола.
  
  “Я не знаю, как адмирал Чанг справлялся со всем этим, старпом”, - сказала она. “Но когда я принимаю решение, я не хочу, чтобы оно подвергалось сомнению, если вы не знаете, что у вас есть информация, которой нет у меня. Вы обнаружите, что я часто буду запрашивать информацию, особенно в отношении управляемости этого судна, материального состояния и экипажа. Но когда я отдаю приказ, вы не должны сомневаться в моих словах. Конечно, не на глазах у команды. Это понятно? ”
  
  “Да, мэм”, - ответил старпом.
  
  “Когда Silverdrake должны приземлиться, они должны приземлиться. Может быть, Вики вытащила их немного раньше, а может и нет. Но я не собираюсь подвергать сомнению решение опытного наездника на драконах, тем более в воздухе. Дополнительные причины моего решения: Silverdrake может приземлиться на десять центов. Им не нужно, чтобы корабль шел против ветра. Флот мог отозвать их без маневрирования, что хорошо, поскольку у нас пока нет морского пространства. Я мог бы спросить адмирала. Подозреваю, что в будущем я так и сделаю. Но в то время, в том месте я знал, что должен спустить свой Silverdrake на воду. Принимать подобные решения - вот что значит быть шкипером. Понятно? ”
  
  “Чисто, мэм”.
  
  “Когда ты шкипер, тебе тоже придется принимать подобные решения. А пока давайте вернемся на палубу. Я полагаю, что довольно скоро мы начнем воздушные операции ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Не могу поверить, что они так быстро вышли в море”, - устало проворчал Пол.
  
  Он только что завершил очередной сеанс вызова своих аватаров. Реинтеграция их личностей была утомительной и, как правило, оставляла его ворчливым. Меган попросила Шейни постоять рядом с ней, пока они ждали, и теперь последняя поднесла кубок с вином к его губам.
  
  “Спасибо тебе, Шейни”, - сказал Пол, делая глоток.
  
  “UFS уже отплыл?” Спросила Меган.
  
  “Да”, - сказал Пол, качая головой и забирая чашку у Шейни. Его рука слегка дрожала, когда он поднял ее для очередного глотка. “Опять этот проклятый Тэлбот. Шейда поставила его во главе флота. Он внес всевозможные изменения. Большинство из них хорошие. ”
  
  “Он был настоящей занозой в твоем боку”, - подсказала Меган.
  
  “Так же плохо, как Кинлох в Таурании”, - признал Пол, садясь. “На самом деле еще хуже. Чанза отдал приказ убить его, но этот ублюдок Коннер все испортил”.
  
  “Коннер обычно довольно эффективен”, - размышляла Меган.
  
  “Да, но на этот раз он недооценил Тэлбота и этого ублюдка Херрика, если уж на то пошло. Ассасины напали на них врасплох, и вдвоем им удалось убить восьмерых ассасинов, хотя они были безоружны.”
  
  “Херрик - молодой Кровавый Лорд?” Спросила Шейни.
  
  “Да”, - сказал Пол, улыбаясь девушке. Шейни обычно просто слушала, поскольку она не была такой сообразительной, как Меган. “Он тоже был занозой в моем боку, но не такой плохой, как Тэлбот. Я подумываю послать за ними обоими команду специалистов Celine. Или, может быть, семья Эдмунда, включая этого отродья Макканока.”
  
  “Эдмунд Тэлбот, похоже, не из тех, кто реагирует на горе”, - сказала Меган, нахмурившись. “Не бездумно. Если уж на то пошло, это разозлит его еще больше. Но не очень злой. Не из того, что вы мне о нем рассказали. Я не хочу сказать, что нападать на них было бы плохой идеей, но ... ”
  
  “Но ты считаешь, что это плохая идея”. Пол ухмыльнулся. “И ты, наверное, прав. Я сделаю записку Чансе, чтобы она оставила их в покое. Достаточно убить Эдмунда. И если они одновременно смогут заполучить этого ублюдка Герцера, то получат больше власти ”.
  
  “Разве наш флот не может победить их флот?” Спросила Шейни.
  
  “Возможно, милая”, - сказал Пол, гладя ее по голове. “У нас есть еще корабли. Но я не доверяю этому Талботу. Он хитрый”.
  
  “Есть хорошие новости?” Спросила Меган.
  
  “Что ж, они все еще не захватили реактор в Аламе”, - сказал Пол. “Но силы Арицци снова были отброшены назад в Чине, и Чо зашел в тупик в горах Соам. Если мы сможем просто взять Норау или даже восточные реакторы ...”
  
  “Тебе нужно немного времени, чтобы выпустить этот пузырь”, - сказала Меган, придвигаясь к нему. “Две красивые женщины, один симпатичный парень. О чем это тебе говорит?”
  
  “Что мой день становится лучше?” Пол усмехнулся.
  
  
  
  * * *
  
  “Хороший день для полетов”, - сказал Герцер, проверяя ремни на Меритари.
  
  Флот нашел "драконов" в бухте, а затем вышел в море для дальнейших учений. Они провели утро, проводя корабельные учения, но вторая половина дня была назначена для воздушных операций. Всадники проглотили ланч и теперь готовились вывести своих лошадей на палубу.
  
  “Так оно и есть”, - сказала Джоанна, ковыляя по широкому коридору, обозначавшему ангар для драконов. “Море достаточно низкое, чтобы виверны не болели, их не слишком сильно качало. Должен быть легкий взлет и посадка.”
  
  “Приятно и тепло”, - сказал энсин Росс. “Хорошая температура”.
  
  “Что ж, пойдем выясним”, - сказал Герцер, открывая калитку стойла и выводя виверну на тропинку, как только Джоанна прошла мимо. Однако он передал поводья одному из проводников и проскользнул мимо Джоанны, чтобы опередить ее на палубе.
  
  “Куда ты спешишь?” Джоанна зарычала.
  
  “Вы выходите первыми, коммандер”, - отметил Герцер. “Я иду последним. Я собираюсь посмотреть запуск в прайфлай; большинство парней там совсем зеленые”.
  
  “Привет, Джоанна”, - сказал Баст, спрыгивая с грот-мачты. “Не подвезешь меня?”
  
  “Конечно, ты легкий”, - сказала Джоанна, когда один из Серебряных Драконов злобно зашипел.
  
  “Прекрати, ублюдок”, - ответила Вики, шлепнув виверну по носу. “Наджа ненавидит ждать, пока другие взлетят”.
  
  “Насколько я понимаю, она может идти вперед”, - сказала Джоанна.
  
  “Силвердрейк” должен стартовать последним, - крикнул майор Сассан из "при-флай". “У них самые короткие ноги”.
  
  “Я просто отвезу ее туда, где она не будет так сильно возражать”, - сказала Вики, забираясь на виверну. По невидимому сигналу "виверн" ухватился за канаты и начал взбираться на грот-мачту. Движение было очень похоже на движение летучей мыши-скалолаза; крылья имели три пальцеобразных отростка, которые Силвердрейк использовал, чтобы карабкаться по снастям, перебирая руками. Добравшись до грота, он вскарабкался на перекладину, пока не достиг конца, где и взгромоздился. Через мгновение он заскользил по кругу, пока не оказался лицом вниз, прижав крылья к телу. Было очевидно, что он может взлететь в любой момент.
  
  “Гребаный выпендреж”, - усмехнулась Джоанна.
  
  “Я не знал, что они могут это сделать”, - сказал Герцер, все еще глядя на дракона наверху.
  
  “Я тоже”, - сказал шкипер Карчер. “Интересно, как долго она сможет так висеть?”
  
  “Что ж, если мы не начнем, мэм, мы можем узнать это на собственном горьком опыте”, - заметил Герцер, когда другой Силвердрейк начал взбираться по снастям. Он был удивлен внезапным появлением Карчер, всего секунду назад она была в "прайфлай", но старался не показывать этого. Шкипер обладал сверхъестественной способностью просто появляться; даже с его острым слухом он никогда не слышал, как она подошла. И она не просто шла; он видел, как она спрыгнула с такелажа на добрых десять метров и бесшумно приземлилась на носки ног.
  
  “Хорошее замечание”, - сказал Карчер.
  
  “Флот подает сигнал, мэм”, - доложил мичман-связист. “Приготовиться к воздушной операции, тэк”.
  
  “Майор Сассан, приготовьтесь войти в ветер!” Сказала Карчер, совершая, казалось бы, невозможный прыжок вверх, к канату, затем прыгнула через открытое пространство обратно в pri-fly. Единственный человек, которого Герцер когда-либо видел подобным образом, был Баст. Он вдруг задумался, сколько кошачьих генов было у лесных эльфов.
  
  Когда флот выровнялся по ветру, авианосцы начали спускать на воду своих драконов. Джоанна была почти первой в воздухе и набирала высоту быстрее "виверн", выстраиваясь ленивой восьмеркой над авианосцем.
  
  “Поднимайтесь наверх”, - подала она знак, - “воздух в порядке”.
  
  
  
  * * *
  
  Если Эдмунд думал, что сможет наверстать упущенное с оформлением документов в море, то он ошибался; шлюпы-отправители были дешевыми.
  
  “Шар, это безумие”, - сказал Эдмунд, когда адмирал вошел в комнату и бросил свой берет на стол. В руках у него была тяжелая сумка, которую он поставил на пол.
  
  “И вы даже не смотрите на то, что я остановил”, - заметил Шар. Адмирал и его штаб ”фильтровали" материалы, отправленные Эдмунду. Эдмунд позаботился о том, чтобы они знали, что нужно фильтровать, но остальное все равно было тяжелым грузом.
  
  “Я знаю, я смотрю на то, что вы не смогли остановить”, - проворчал Эдмунд. “От Конгресса поступают запросы о разъяснениях по вопросам, которые мы урегулировали месяц назад. Buships хочет знать, почему мы заказываем более тяжелый стоячий такелаж. Когда я сказал им, они закрыли на это глаза. ”
  
  “Я знаю, они не хотят, чтобы перекладины были утяжелены вивернами”, - сказал Шар. “Это немного усложняет плавание. Будет плохо в шторм”.
  
  “Силвердрейк" не может зависнуть там во время шторма”, - заметил Эдмунд.
  
  “Штормы иногда налетают быстро”, - объяснил Шар. “Если вам нужно мое предложение, отправьте им ответ Веллингтона”.
  
  “Ответ Веллингтона?” Спросил Эдмунд.
  
  “Что, вы никогда не слышали об ответе Веллингтона во время Испанской кампании?” адмирал усмехнулся.
  
  “Нет”, - признал Эдмунд. “Я довольно много знаю о Веллингтоне, прекрасном парне, несколько его цитат были сильно искажены за эти годы. Но это что-то новое для меня. Рассказывай.”
  
  “По сути, он отправил ответное сообщение высшему командованию армии о том, что ему задают слишком много глупых вопросов. Особенно о проблемах снабжения. ‘Я могу выигрывать сражения или считать гвозди, но не то и другое вместе ”.
  
  “Ха!” Эдмунд фыркнул. “Ладно, найди мне оригинал. Я процитирую это и отправлю копию комитету по вооруженным силам, этой своре кретинов, катающихся на козлах, командованию ВМС, Buships и Sheida. Спасибо. Что в сумке?”
  
  “Последнее, что мы узнали, это то, что Новый флот Destiny еще не отплыл, верно?” Сказал Шар, вытаскивая из сумки большое металлическое устройство. С одной стороны у него был циферблат, а с другой - сложное зажимное устройство.
  
  “Нет. Похоже, они не так хорошо играют вместе, как мы. Спасибо Богу за Эннесби и Транна ”.
  
  “Что ж, это один из способов немного уравнять шансы, последнее чудо Эвана”. Чанг слегка повернул диск и положил устройство на стол лицевой стороной вверх. Через мгновение оттуда выскочил большой твердый шип.
  
  “Что мы впрыскиваем?” Спросил Эдмунд, дотрагиваясь до кончика. Он был частично полым. “И что мы впрыскиваем?”
  
  “Корабли”, - сказал Шар с усмешкой. “И концентрированная кислота. Шип вонзается в древесину и под давлением выбрызгивает кислоту. Если кислота не проникнет в корпус, она все равно растворит большую дыру. Если она пробьет корпус, и не в трюмах, то прожжет дыру, достаточно большую, чтобы, если повезет, потопить корабль. По крайней мере, поставьте его в сухой док ”.
  
  “Очень мило”, - сухо сказал Эдмунд. “Вы знаете историю о том, как военно-морской флот пытался придумать что-то подобное?”
  
  “Нет, я был в durance-не-таком-мерзком в Blackbeard”, - сказал Шар. “Расскажи”.
  
  “Вокруг Вашана создана группа компаний. Они получают контракты на различные товары, связанные с военными, маркировщиками, дизайнерами и тому подобным. Так или иначе, военно-морской флот обратился к одной из этих компаний и попросил ее спроектировать мину. Компания потратила год, и мина, которую они придумали, была в три раза больше и не работала. И Эван придумал это за сколько? Неделю?”
  
  Шар рассмеялся и покачал головой.
  
  “Я так понимаю, это ответ на вопрос, как морской пехотинец может делать больше, чем просто заниматься разведкой и связью”, - спросил Эдмунд.
  
  “Что ты думаешь?”
  
  “Думаю, я бы не хотел быть русалом, несущим одну из этих штуковин в гавань”, - сказал Эдмунд и вздохнул. “Только не тогда, когда косатка и иксчитль прикрывают вход. Но я стар и осознаю свою смертность. Только добровольцы. И нам придется подогнать корабль поближе, чтобы перевезти их ”.
  
  “Не обязательно”, - сказал Чанг, пожимая плечами. “Мы можем погрузить несколько из них на кита и попросить его отнести их в этот район. Затем погрузите mer cross на оставшуюся часть дистанции.”
  
  “Как бы ты ни хотел это сделать”, - сказал Эдмунд.
  
  “Тебе это не нравится”, - сказал Шар.
  
  “Нет, это не так”, - признал Эдмунд. “Это будет почти самоубийственная миссия. Если мы потеряем несколько морских пехотинцев и выведем из строя один или два авианосца, это хорошее соотношение потерь. Мне все равно это не нравится. Тем не менее, это хорошая идея, так что действуй с ней. ”
  
  “В твоих словах есть смысл”, - сказал Шар.
  
  “И держи это при себе”, - добавил Эдмунд. “Нужно только знать. У нас все еще утечка информации, как через сито”.
  
  
  
  * * *
  
  “Ты звонил, Джоэл?”
  
  Проекция Шейды висела в воздухе и выглядела нетерпеливой.
  
  “Действительно”, - ответил Траванте. “Я пытаюсь разыскать нескольких новых агентов Destiny во флоте. К сожалению, Коннер, по-видимому, стал очень осторожен со своими связями. Мои агенты пытались локализовать их с помощью устройств Эвана, пока безуспешно. Мне нужно что-то более технологичное. Извините. ”
  
  Аватары излучали слабое электромагнитное поле. Эван Майерле использовал этот факт, чтобы выследить Нового агента Destiny на борту Доброго человека Ричарда во время дипломатической миссии в мер. Однако следы были слабыми, и если общение было кратким и случайным, то найти их с помощью доступных относительно низкотехнологичных методов было практически невозможно.
  
  “Я приготовлю кое-какие устройства для ваших агентов”, - со вздохом сказала Шейда. “Какие корабли?”
  
  “Снова добрый Ришар, Алида Диаконеску и Хажир”.
  
  “Я никогда не слышала о Диаконеску”, - тянула время Шейда.
  
  “Это один из дредноутов, который был переоборудован под платформу для борьбы с драконами”, - объяснил Джоэл. “Честно говоря, это и Хажир - это то, что беспокоит меня больше всего. Если кто-то работает на Diacon, он может выдавать проекты и спецификации для новых пушек, а не только то, что они есть у нас. А Хажир - это новый источник, совершенно новый. Я бы хотел уничтожить его как можно скорее ”.
  
  “Мне понадобится контактная информация для ваших агентов”, - указала Шейда. “Какие новости о нападении на Эдмунда?”
  
  “Ничего полезного”, - признался Джоэл. “Я получил известие, что хит был объявлен непосредственно перед атакой, слишком мало времени, чтобы что-то с этим сделать. Единственный выживший, которого поймали, пел как канарейка, но он ничего не знал. Едва знал людей, с которыми он был, и все они были набраны в прибрежных барах. ‘Мужчина в пабе’. Ничего особенного там нет. Баст, по-видимому, убил одного из вербовщиков, что было прискорбно. Однако пока в семье ничего не прибавилось, все зависит от Эдмунда. О, и были предложены деньги, если майор Херрик будет включен в список. ”
  
  “Чанза превзошел нас численностью”, - размышляла Шейда. “Почему он в таком отчаянии?”
  
  “Скорее всего, сердитый”, - заметил Пол. “Он никогда не переносил никаких разочарований, и Эдмунд его очень расстраивал”.
  
  “Согласен. Что-нибудь еще?”
  
  “Ты в курсе, что у Пола есть ... программа разведения?”
  
  “Если ты говоришь о его гареме, то да”, - сказала Шейда, выпятив челюсть.
  
  “Возможно, у меня есть к этому подход”, - осторожно сказал Джоэл. “Они объявили тендер на некоторые личные вещи, в частности косметику. Один из моих агентов, не случайно, является поставщиком косметики.”
  
  “Поставщик косметики?” Спросила Шейда, приподняв бровь.
  
  “Косметика в Ропасе - это предметы роскоши”, - бесстрастно сказал Джоэл. “Это позволяет моему агенту вращаться среди богатых людей с полностью оправданным прикрытием. И поскольку он, скажем так, получает независимое содержание, он может позволить себе при необходимости снизить цену своим конкурентам. Если повезет, мы сможем проникнуть в гарем ”.
  
  “И ты думаешь, это поможет?” Спросила Шейда.
  
  “Я подозреваю, что Пол может поговорить с девушками”. Джоэл пожал плечами. “Даже если речь идет о несущественных вещах, их можно собрать воедино. Когда он там, а когда его нет - это данные. Конечно, агент может быть не в состоянии найти полезный контакт. Но я чувствую, что попробовать стоит ”.
  
  “Разговоры на подушках”, - сказала Шейда, качая головой.
  
  “Медовая ловушка - одна из старейших ловушек в бизнесе”, - отметил Джоэл. “Мужчины, как правило, заговаривают потом. Удивительно, что они могут сказать хорошенькой женщине”.
  
  “Я сама заметила этот эффект”, - сухо призналась Шейда. “Если они не уснут. Теперь давайте соберем информацию о ваших агентах на кораблях, и я перейду к миллиону других дел, которые мне нужно сделать. И я желаю вам удачи в вашем приключении в гареме ”.
  
  
  Глава семнадцатая
  
  
  Меган слабо улыбнулась, когда взгляд продавца скользнул вниз, а затем снова поднялся, чтобы посмотреть ей в глаза.
  
  После определенных уговоров Пол позволил ей начать поиски другого продавца “всякой всячины”. Пол постоянно был на Кристель, а теперь и на Меган, чтобы снизить расходы, и одной из самых больших трат гарема, после еды, была косметика. Когда Меган приехала, ее еще не было. До осени существовало множество способов ”подправить" лицо и тело, от изменения цвета кожи до макияжа nannite. После осени потребовалось некоторое время, чтобы появились предметы “роскоши”; насколько она знала, Меган по-прежнему была единственным парфюмером в Ропасе. Но, как часть своего плана, Меган нашла через кухонный персонал, который занимался продажей всякой всячины, поставщика косметики.
  
  К сожалению, цена, которую назначил поставщик, была дьявольски высока. По общему признанию, некоторые материалы были либо не найдены в Ропасе, либо чрезвычайно редки. Но все же цены были просто возмутительными.
  
  Пол, наконец, позволил ей принимать заявки от конкурентов, и этот поставщик стал победителем торгов. Если его материал соответствовал спецификации.
  
  И если бы он мог держать глаза при себе.
  
  “Извините за это”, - сказал мужчина. Казалось, он смотрел поверх “наряда” и изучал ее лицо. Но она решила проигнорировать это.
  
  “Все в порядке”, - ответила Меган. “Пока ты помнишь, что мои глаза находятся вот здесь”, - добавила она, указывая на свое лицо.
  
  “Да, мисс...?”
  
  “Сун”, - ответила Меган. “Меган Сун. Мне нравится ваша цена, но мне не нравятся оттенки ваших румян. Они немного коричневые ”.
  
  “У нас нет доступа к фирменному красному цвету”, - ответил продавец, кивая и заглядывая в свои записи. “Лучший красный цвет, самый яркий из доступных, - это вермиллион. Но он сделан из ...”
  
  “Ртуть”, - сказала Меган, слабо улыбаясь. “Токсичный тяжелый металл”.
  
  “Неужели мой предшественник ...?” - спросил мужчина, удивленно подняв голову.
  
  “Я проверила всю косметику на наличие базовых материалов в своей лаборатории”, - ответила Меган. “Я отвергла его красные оттенки именно по этой причине. Еще одно очко против него, помимо цены. Я рад слышать, что вы им не пользуетесь. Другого высококачественного красного цвета в наличии нет?”
  
  “Лучше скажи, что нет ничего, что не было бы токсичным”, - сказал мужчина с гримасой. “В той или иной степени. Моя лаборатория работает над красным на основе нефти. Мы знаем, что он когда-то существовал, но я не смог найти никаких печатных данных о том, как его производить. И даже тогда мы ожидаем, что в нем будут какие-то следы металла ”.
  
  “В одежде используются красные краски”, - сказала Меган, указывая на свой топ. Это был блестящий красный шелк.
  
  “И люди, использующие эти красители, довольно сдержанны в том, что они используют”. Продавец ухмыльнулся. “Кроме того, некоторые ярко-красные красители, которые подходят для одежды, не подходят для косметики. Существует ... тесный контакт с косметикой. Любые содержащиеся в ней летучие вещества передаются через кожу. Вот почему тестирование на них раньше было таким острым ”.
  
  “К сожалению, мне нужен красный”, - нахмурившись, сказала Меган. “Если вы готовы поделиться некоторыми из ваших промышленных секретов, я был бы готов провести собственные эксперименты. Не для производства; девушки используют гораздо больше, чем я бы смог произвести ”.
  
  “Я понимаю”, - с усмешкой ответил продавец. “Мы будем продолжать работать над этим. У нас есть несколько новых смесей”, - продолжил он, доставая образец из своего кейса. “И мы работаем с некоторыми менее токсичными материалами, пытаясь найти подходящий. Но вы можете понять, что я действительно не хочу отравлять никого из ... друзей Пола Боумена”.
  
  “Понятно”. Меган ухмыльнулась, открывая кожаный футляр. Мужчина протянул ручное зеркальце, пока она наносила немного румян на щеки и рассматривала цвет. “Так ... лучше. Почти угадал. А как насчет блеска для губ?”
  
  “На самом деле так проще”, - ответил мужчина. “Добавление желтого оттеняет красный. В желтом действительно есть незначительное количество свинца. Но наши испытуемые не испытали никаких заметных побочных эффектов. ”
  
  “Подопытные?” Осторожно спросила Меган.
  
  “Сначала мы тестируем всю косметику на животных”, - ответил продавец, пожимая плечами. “Затем ими пользуются сотрудники. Никакого принуждения не применяется. И ни у кого из наших клиентов не было никаких жалоб. Пока все идет хорошо.”
  
  “Большой ли рынок сбыта?” Спросила Меган, прикладывая палец к другой щеке, пока мужчина доставал образец блеска.
  
  “Все больше и больше одного”, - признал продавец. “Хотя этот отчет будет ... существенным, судя по тому, что вы упомянули”.
  
  “Мы используем много косметики”. Меган вздохнула, надув губы, чтобы нанести блеск. Теперь тот был красным.
  
  “Опять же, я понимаю”, - осторожно сказал мужчина.
  
  “О, Пол здесь не так часто бывает”, - сказала Меган, отрывая взгляд от зеркала. “Но он появляется без всякого предупреждения. Так что девочки пользуются им каждый день, несмотря ни на что. И они всегда пытаются создать правильный новый ‘образ", который ему особенно понравится. Политика гарема ”.
  
  “Да”, - сказал мужчина, чувствуя себя неловко.
  
  “Ты можешь использовать это слово”, - ответила Меган, слабо улыбнувшись. “Мы используем”.
  
  “Как пожелаете”, - сказал продавец. “Я могу начать поставки к концу недели. Условия приемлемы?”
  
  “Вполне приемлемо”, - ответила Меган. “Намного лучше, чем у ваших конкурентов”.
  
  “У моих конкурентов нет ни моих источников, ни моей деловой хватки”, - с усмешкой сказал продавец. “По поводу "нового образа". У меня есть несколько сотрудниц, женщин, которые проводят семинары по макияжу. Было бы возможно ...?”
  
  “Маловероятно”, - сказала Меган с недовольной миной. “Мне пришлось практически выкрутить Полу руку, чтобы он позволил мне вести переговоры по этому поводу. Посетители в гареме крайне редки”.
  
  “Должно быть, скучно”, - сказал мужчина, нахмурившись.
  
  “Это безопасно, и о нас хорошо заботятся”, - ответила Меган, обрывая эту линию вопросов. “Мы можем ожидать поставок к концу недели?”
  
  “Да, мэм”, - сказал продавец, выкладывая еще несколько образцов. “Это, конечно, за счет заведения”. Говоря это, он вытащил листок бумаги из-под одного из образцов. На нем было написано: “Траванте”.
  
  “Спасибо”, - сказала Меган, глядя на это, как мышь на змею. “Что это?”
  
  “Мы работаем над новой линией косметики”, - сказал мужчина, переворачивая бумагу, чтобы она могла увидеть список доступных материалов. “Это гораздо более яркая линия, которая была тщательно проверена. Некоторые цвета уникальны. Например, у нас есть прекрасные лазурные тени для век.”
  
  Отец Меган был на задании на островах Асур до Падения. Но это могло быть так же легко ловушкой, как и реальным контактом.
  
  “Мне всегда нравился azure”, - ответила Меган с рассчитанным интересом.
  
  “Да”, - сказал мужчина, улыбаясь, собирая свой чемодан. “Многие так делают; это как краски нового яркого дня”.
  
  Это новый яркий день, Меган . В ее памяти отец гладил ее по волосам, как он делал каждое утро, когда был дома. Пора просыпаться . Либо у Пола был ее отец и он проверял ее ... Нет, это не имело смысла. Если бы Пол знал, что она дочь Джоэла Траванте, он бы действовал в соответствии с этим, а не испытывал ее. И у них не было причин знать эту фразу, даже если бы ее отца схватили. Это должен был быть контакт.
  
  “Что ж, давай поговорим об этом на следующей неделе”, - ответила Меган, возвращая листок бумаги, сложенный так, чтобы не было видно имени. “Ты будешь здесь?”
  
  “Да, мэм”, - ответил мужчина, нахмурив брови.
  
  Как ответить, не выдав себя?
  
  “Вы понимаете, что мне придется провести судебно-медицинский анализ ваших материалов?” Спросила Меган.
  
  “Конечно”, - ответил продавец. “Я не мог ожидать ничего меньшего”.
  
  “Пол очень по-отечески относится к нам”, - продолжила Меган. “Но если бы что-то случилось с одной из девочек, я бы ожидала, что, по крайней мере, будет проведено тщательное расследование. Последствия были бы неприятными.”
  
  “Я понимаю”, - сказал мужчина после многозначительной паузы. “Я с нетерпением жду встречи с вами снова”.
  
  “Я хотела бы кое-что добавить”, - сказала Меган, строго глядя на него. “Ты не будешь обсуждать это ни с кем . Это очень важно. Вам это абсолютно ясно?”
  
  “Я не обсуждаю дела своих клиентов, мисс Сун”, - ответил продавец.
  
  “Не со своими партнерами и не в какой-либо корпоративной цепочке”, - твердо сказала Меган. “Пол услышит. И мы не хотим, чтобы это произошло, не так ли?”
  
  “Мадам, уверяю вас...”
  
  “И я заверяю тебя”, - ответила Меган. “Твоя новая линия никуда не приведет, если ты будешь распространяться о том, что общаешься с ... друзьями Пола. Он узнает об этом. И он не ответит тебе любезно.”
  
  “Да, мэм”, - сказал мужчина, сглотнув. “Я понимаю. Полностью”.
  
  “Я подумаю об организации семинара”, - продолжила Меган. “Девочкам это понравится, это точно. До следующей недели”, - сказала она, вставая.
  
  “До следующей недели”.
  
  
  
  * * *
  
  Мартин Сент-Джон был счастливым человеком. До Грехопадения он был вором, аферистом и убийцей в среде, где все трое были, мягко говоря, трудными. После Падения он просто изменил свои техники, найдя основные методы и мыслительные процессы такими же, хотя и несколько более оптимистичными.
  
  Так было до тех пор, пока он не сбился с пути брата Коннера. До Грехопадения они с Коннером состояли в одном обществе профессиональных бездельников. Каким-то образом этот ублюдок выследил его и шантажом заставил возглавить экспедицию на Южные острова, чтобы разрушить потенциальный союз mer и UFS. И все прошло так хорошо, что в итоге он оказался выброшенным на необитаемый остров и умер с голоду.
  
  Так было до тех пор, пока его не подобрал дружелюбный рыбак и не привез обратно в город. Вернувшись в город, “дружелюбный рыбак” оказался не кем иным, как Специальным инспектором Джоэлом Ублюдком Траванте, который точно знал, кто такой “выброшенный на берег торговец” на острове. И у которого были тяжеловесы, ожидавшие, чтобы “Мартин” не исчез в карибской темноте.
  
  Итак, Мартину предложили несколько неприятных вариантов. Он мог предстать перед судом за различные военные преступления; иксчитль, кракен и косатки, которыми он командовал, были не особенно хороши. В этом случае, если его признают виновным, он будет приговорен либо к каторжным работам, которые он ненавидел, либо к смерти, которую он ненавидел еще больше.
  
  Или. Всегда было “или”. Или он мог “по собственной воле” принять обязательство о лояльности и пойти работать в UFS. Так сказать, используя свои навыки. Вернулся в Ропасу, где Коннер был оппонентом Джоэла Бастарда Траванте.
  
  Никто не говорил, что “или” было бы хорошим “или”.
  
  Давайте посмотрим, гарантированный каторжный труд, возможно, смерть. Или, вероятно, смерть.
  
  Но. Всегда было и “но". Но если бы он взялся за эту работу и сделал ее хорошо, он бы поссорился с Коннером. Коннер, ублюдок, который бросил его умирать на горящем корабле. Именно это и склонило чашу весов. Шанс по-настоящему привязать это к Коннеру. Он все равно ему никогда не нравился.
  
  Теперь, господи, у него была информация. Джоэл Траванте, человек, которого он ненавидел, второй в очереди после Коннера, собирался узнать, что его дочь раздвигала ноги для Пола Боумена. Великолепная месть. И все, что ему нужно было сделать, это следовать своим установкам на лояльность. Прекрасно.
  
  Но он должен был быть осторожен. Если он не сможет передать информацию, или если ее заберет New Destiny, Джоэл Ублюдок выдернет его жизнь, как пробку из розетки. И он не мог отклоняться от рутины ни на йоту, иначе, что более чем вероятно, головорезы из внутренней безопасности Коннера поймали бы его с аналогичными результатами. Но, к счастью, он заранее установил метод жесткого контакта.
  
  Знала Меган Блудница это или нет, но она была замурована в замке в центре города Стейорг. И не более чем в двух днях пути на скоростном автобусе находился Ирук, где должна была состояться его следующая встреча. И в Ируке…
  
  Мартин старался не насвистывать от радости, шагая по ночным улицам и стуча в неприметную дверь в переулке. Небольшая щель приоткрылась, и на него посмотрело мрачное лицо, затем он отодвинул засов на двери.
  
  Освещенный лампами интерьер комнаты был оформлен в красных тонах, и различные женщины бездельничали практически без одежды. Мартин попытался снова не усмехнуться, глядя на девушек, большинство из которых были слегка Изменены. Там была девочка-тигрица, две девочки-волчицы и одна, в которой было слишком много кошачьего. У девочки даже был хвост. Но то, что он искал, находилось наверху.
  
  Очень немногие люди в борделе знали, что он принадлежит Мартину. И причина, по которой он владел борделем, находилась на верхнем этаже. Он постучал в дверь и вошел, услышав ответный свист.
  
  Девушка в тускло освещенной комнате была невероятно высокой, с, казалось, невероятно большой грудью. На самом деле это были летные мышцы, потому что Джо была одной из редких личностей, которые до Падения изменили себя так, чтобы достичь настоящего полета. Ее руки сгибались нормально, но кости мизинцев были перерастянуты в летательные косточки. Эти кости, как и все остальное по всему ее телу, представляли собой полые соты из развитых волокон, а ее кожа была покрыта тонким пухом, который был одновременно аэродинамичным и теплым. Она возвышалась почти на два с половиной метра, а ее крылья, полностью расправленные, тянулись на семь с половиной в обе стороны. Благодаря огромной “груди”, ангельскому личику, длинным пушистым ногам и прекрасной осанке она пользовалась невероятной популярностью у тех мужчин, у которых были деньги, чтобы тратить их на по-настоящему экзотичное. Но именно возможность летать на полной мощности привлекла Мартина и заставила его потратить деньги Джоэла, чтобы купить ее. Потому что она могла донести послание через весь континент за одну ночь.
  
  “Привет, Джо”, - сказал Мартин, улыбаясь.
  
  “Привет, Мартин”, - печально вздохнула Джо. Она лежала на длинной, узкой кровати. “Дай угадаю, ты хочешь, чтобы я снова сыграл падшего ангела”.
  
  “Честно говоря, я бы с удовольствием”, - усмехнулся Мартин. “Но ты не будешь играть ни со мной, ни с кем-либо еще, если только не захочешь. Мне нужно, чтобы ты оказал мне еще одну услугу, и тогда ты свободен ”.
  
  Джо села на кровати и включила лампу, холодно глядя ему в глаза.
  
  “Не играй со мной, Мартин”, - сказала она, и ее лицо исказилось. “Не делай этого со мной. Мне все равно, какое заклятие ты на меня наложил, я убью тебя ”.
  
  “Свободен”, - сказал Мартин, доставая маленькую трубку. “Вот ваши приказы. Летите отсюда к побережью Ропасы, бретонскому побережью ”. Он достал карту и указал на место. “Вы можете легко найти его, следуя Преданиям, а затем направляясь на север. На этой реке есть город. Чуть выше по побережью стоит дом на мысу. Здесь есть вдовья аллея, и там всегда есть свет, который светит вверх. Вам нужно будет добраться туда к рассвету. Вы сможете? ”
  
  “Если я набью себе рот”, - сказала девушка.
  
  “Тогда набивайся”, - сказал Мартин, протягивая ей тюбик. “Возьми это. В доме есть человек. Скажи ей: "У Джин длинные усы", и она позаботится о тебе. Следующей ночью спустись на пляж и возьми фонарь. Это будет в субботу. Ты должен успеть к субботе. ”
  
  “Я так и сделаю”, - сказала Джо.
  
  “Люди встретят вас на пляже. Отдайте им капсулу и скажите, что вам предоставят транспорт. Они должны будут организовать это. Оставайтесь в доме, пока не придет время уезжать. Никогда не возвращайся”.
  
  “Я не буду”, - сказала Джо. “Поверь мне”.
  
  “Сегодня безлунная ночь”, - сказал Мартин. “Тебя не должны заметить”.
  
  “Это реально?” Спросила Джо со слезами на глазах.
  
  “Это реально”, - кивнул Мартин. “Хотя это и опасно”.
  
  “Мне все равно”, - выплюнула Джо. “Я хотела умереть достаточно ночей подряд. Чтобы снова быть свободной. Чтобы снова иметь возможность парить”.
  
  “Ты не в форме”, - забеспокоился Мартин.
  
  “Я справлюсь”, - сказала Джо. “Я справлюсь, даже если мне придется лететь в Норау”.
  
  “В этом не должно быть необходимости”, - сказал Мартин с кривой усмешкой. “Иди сейчас. Поешь. Потом уходи”. Он протянул руку и погладил пушок на ее щеке. “Я знаю, ты не будешь скучать по мне, но я буду скучать по тебе. По завершении твоей миссии ты освобождаешься от всех ограничений, даю слово твоего владельца. А теперь иди”.
  
  
  
  * * *
  
  Джо ощущала каждый день своего заточения, когда летела. Она отжималась в своей комнате, пытаясь поработать крыльями на случай, если ей удастся сломать дорогие оковы, которые ее первый “хозяин” купил, чтобы контролировать ее. Но отжимания не получались, и слишком многие ее мышцы были не в форме. Она пыталась медленно разогреваться, осторожно поднимаясь на высоту. Но она не могла отдохнуть. Нет, если она собиралась успеть к рассвету. Ей приходилось лететь изо всех сил, как никогда в жизни, и это напрягало ее до предела.
  
  Чего Мартин о ней не знал, так это того, что она не нуждалась в его указаниях. Она также выбрала навигационный пакет &# 209; она всегда знала, “где” она находится &# 209; и если у нее было хорошее представление о том, где находится то или иное место, она могла долететь до него почти безошибочно. Она избегала Лора, вдоль которого выросло множество деревень, и направилась прямо к побережью, чуть севернее его впадения в море.
  
  Там, почти выбившись из сил, с нывшими мышцами, она взяла курс на север - гигантская белая птица на фоне светлеющего неба. Ей не удалось лететь так быстро, как она надеялась, поэтому солнце уже начало подниматься над землей. Она пригнулась, чтобы укрыться от солнечного света, но знала, что некоторые люди, должно быть, видели, как она летела на фоне неба. Наконец она заметила дом и, пригнувшись, как измученный сокол, нырнула в сад на заднем дворе. Быстрыми, хотя и усталыми шагами она подошла к задней двери и постучала в нее, оглядывая красивый сад с травами и, что еще лучше, высокую живую изгородь, окружавшую дом.
  
  Дверь открыла пожилая женщина, которой было по меньшей мере триста лет в день. У нее были седые волосы с остатками рыжины и осунувшееся лицо, которое все еще напоминало о красоте былых дней. Женщина невозмутимо смотрела на гигантскую женщину-птицу.
  
  “Да?” - спросила женщина.
  
  “У Джин длинные усы?” Спросила Джо. “Это тебе о чем-нибудь говорит?”
  
  “Тебя кто-нибудь видел?” - резко спросила женщина.
  
  “Может быть”, - сказала Джо, пожимая плечами, как может пожать только женщина с пятнадцатиметровыми крыльями. “Но я вроде как похожа на действительно большую птицу, когда лечу”.
  
  “Иди сюда”, - сказала женщина, стоя в стороне.
  
  Джо проскользнула в дверь, прикрываясь крыльями, и огляделась. Кухня была светлой и просторной, с выскобленным столом, медными кастрюлями, большой дровяной печью, а с потолка свисали ветчина и зелень. Здесь сильно пахло луком, как будто им вымыли пол.
  
  Примерно такое впечатление сложилось у Джо, когда женщина подтолкнула ее к двери и спустила в подвал. Подвал был наполовину заполнен различным хламом, предметами мебели, которые ждали ремонта, пока не превратились в пыль, закрытыми ящиками, сломанными бочками. Но задняя половина была заполнена винными стеллажами. Женщина подошла к одному из них и откинула его, открыв маленькую комнату.
  
  “Сюда”, - сказала женщина.
  
  “Я умираю с голоду”, - ответила Джо. “И мне нужно пойти на пляж сегодня вечером. Это должно произойти сегодня вечером”.
  
  “Посмотрим”, - ответила женщина. “Поход на пляж никому не принесет пользы, если местность кишит мелочью, девочка. Иди туда, и я найду тебе что-нибудь поесть. Быстро”.
  
  Джо забралась в комнату, которая была слишком низкой для нее, и села на слишком маленький стул. В комнате мгновенно стало темно, но она пошарила на столе и нашла спичку. Спичка привела к свече, а свеча привела к осмотру комнаты. Там было не так уж много всего. Кровать слишком короткая. Стул слишком маленький. Стол слишком низкий. И очень низкий потолок. Очевидно, там была вентиляция, но Джо не смогла найти, откуда. Женщина вернулась с большой миской густого рагу и буханкой превосходного хлеба и предупредила Джо, чтобы она вела себя тихо, что бы ни услышала. После еды Джо задула свечу и улеглась на слишком короткую кровать, обхватив себя крыльями, чтобы согреться и успокоиться.
  
  Позже она наполовину помнила, как стучала, но это переходило от одного плохого сна к другому, где что-то преследовало ее всю ночь. Вокруг ее сердца была серебряная нить, и независимо от того, как далеко или как быстро она летела, она не могла порваться. Она проснулась, когда дверь отъехала в сторону и пожилая женщина помахала ей рукой.
  
  “Повезло, что его не поменяли”, - сказала пожилая женщина гораздо дружелюбнее. “Был один нюхач, но из-за трав в саду, лука и перца на полу у него не было возможности учуять твой запах. Тебя видели, но никто не был уверен, кто ты такой. Большинство говорили, что это крупная морская птица, возможно, альбатрос, сильно сбившийся с курса. ”
  
  “Я не похожа на альбатроса”, - сказала Джо.
  
  “Нет, не хочешь”. Женщина усмехнулась. “Уже почти стемнело. Тебе нужно еще поесть?”
  
  “Если ты не против”, - сказала Джо. “Возможно, мне придется снова лететь сегодня вечером”.
  
  Женщина поставила перед ней еще одну тарелку тушеного мяса и еще хлеба, но когда Джо жалобно посмотрела на нее, женщина шмыгнула носом и принесла холодного цыпленка, еще хлеба, еще тушеного мяса, пока Джо наконец не махнула ей рукой, чтобы она возвращалась.
  
  “Чтобы летать, требуется много энергии”, - смущенно сказала Джо на угощении, которое ей подали. Пожилая женщина ограничилась одной тарелкой тушеного мяса и кусочком хлеба.
  
  “Я могу в это поверить”, - сказала женщина, делая глоток вина.
  
  “Меня зовут Джо”, - сказала Джо, заполняя тишину. “А у тебя что?”
  
  “Мое - это мое”, - ответила женщина с гримасой. “А твое - это твое. Никаких имен. Никаких имен и никаких вопросов, таким образом, если тебя поймают, ты ничего не сможешь выдать. Я так понимаю, тебя этому не учили?”
  
  “Нет, последние четыре года я была в борделе”, - едко ответила Джо. “Я даже не знаю, что это такое”.
  
  “Ну вот, ты рассказываешь мне всякие вещи”, - сказала женщина, всплеснув руками. “Хотя, я признаю, что мое описание тебя характерно”.
  
  “Так о чем же мы поговорим?” Спросила Джо.
  
  “Предпочитаю ничего”, - мрачно сказала пожилая женщина, вставая и собирая посуду. “Меньше чем через час стемнеет. Я скажу тебе, куда идти на пляже, и дам тебе фонарь. После этого все зависит от тебя. ”
  
  
  
  * * *
  
  Селки-пойнт высунул голову из воды и взглянул на берег, затем снова нырнул. Он указал на руководителя группы и сделал знак: “Фонарь”.
  
  Руководитель группы был не в восторге. Они уже использовали эту точку отсчета раньше. В конечном итоге это должно было быть скомпрометировано. Если уже не было. Но у них были свои приказы. Он махнул острием, и остальная команда последовала за ним, выполняя аквабатику, которая была их сильной стороной.
  
  Пойнт снова высунул голову над водой и некоторое время наблюдал за фонарем. Сначала он был ровным, затем огонек мигнул один, два, три раза. Он снова нырнул и направился к пляжу, мысленно произнося свои молитвы.
  
  Добравшись до линии волны, он снова высунул голову из воды и внимательно огляделся. Фонарь не горел, что было правдой. Но там, где он только что был, виднелась белая фигура. Он понаблюдал за этим мгновение, затем огляделся, вчитываясь в тени, выискивая что-нибудь неуместное. Все выглядело правильно, но он еще раз оглядел пляж, затем, горбясь, двинулся вперед так быстро, как только мог, направляясь к далекой осыпи.
  
  
  
  * * *
  
  Джо сказали следить за головами в воде, но когда селки вынырнули, она была удивлена. Сначала она не была уверена, были ли они ее связными, но она достала фонарь "яблочко". Когда головы исчезли, она снова прикрыла их. Затем, когда они появились снова, она раскрыла их и послала опознавательный знак, мысленно готовясь взлететь на высоту, если они будут с Новой Судьбой.
  
  Однако ее удивление было полным, когда они вырвались из воды в облаке брызг и начали пересекать пляж по направлению к ней. Впереди шел маленький, но прямо за ним шел огромный экземпляр, по меньшей мере трехметровый, с арбалетом за спиной размером с небольшую баллисту. Пока она смотрела, большой селки добрался до края пляжа и начал устанавливать арбалет на треногу, в то время как тот, что поменьше, вглядывался в темноту.
  
  “У тебя есть что-нибудь для нас?” - спросил селки. Он двигался так тихо, несмотря на свой неуклюжий способ передвижения, что она даже не заметила его приближения.
  
  “Трубка для сообщений”, - сказала Джо. “И мне велели передать вам, что это очень важно. Никто, никто не открывает его, кроме Джоэла Траванте или Эдмунда Тэлбота ”.
  
  “Я передам это дальше”.
  
  “Теперь я должна быть свободна”, - сказала Джо. “Они сказали, что ты меня вытащишь”.
  
  “Это тяжело”, - признал лидер селки. “Я передам это, но ничего не могу гарантировать. Сейчас в этом районе нет кораблей, а Новый флот Destiny только что отплыл. И я сомневаюсь, что вы смогли бы выплыть. ”
  
  “Я должна выбраться из Ропасы”, - в отчаянии сказала Джо. “Технически я беглая рабыня. Они отрежут мне крылья, если меня схватят”.
  
  “Ублюдки”, - сказал руководитель группы. “Послушайте, у нас был некоторый контакт с кланом Макклюров в Гаэле. Отправляйтесь туда. Я передам, что ты там, и мы попытаемся забрать тебя. Хорошо? ”
  
  “Я могу найти Гаэль”, - мрачно сказала Джо. “Но где Маклюры?”
  
  “Западное побережье, прямо напротив Гибернии”. Руководитель группы пальцами ласт нарисовал карту. “Вот. Приземляйтесь в этом районе и спросите любого о Макклурах. Они либо в союзе с ними, либо сражаются с ними, либо и то, и другое. Но они будут знать, где ты можешь найти Лэрда Макклюра. Скажи ему, что тебя послал Райан, и пусть позаботится о тебе, пока мы не приедем за тобой. Мы платим наши долги ”.
  
  “Я так и сделаю, Райан”, - сказала девушка, наклоняясь и целуя его в мокрую круглую макушку. “Спасибо”.
  
  “Не за что”, - ответил Райан. “Теперь нам нужно увести фиска отсюда”. Он положил трубку для передачи сообщений в чехол на ремне безопасности и повернулся к воде. “Будь осторожен. Команда, спускайте его к воде по номерам.”
  
  Джо наблюдала, как команда прекратила атаку на пляже, а затем как они исчезли в черной воде. Только когда последняя селки помахала ей ластом на прощание, она стерла карту и направилась на запад, пролетев над быстро удаляющейся командой морских котиков.
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  
  “Адмирал”, - сказал посыльный после стука в дверь.
  
  “Да?” Шар и Эдмунд ответили одновременно, затем ухмыльнулись.
  
  “На самом деле это сообщение для адмирала Чанга, адмирал”. Гонец нервно сглотнул. “Новый флот Судьбы отплыл”.
  
  “Который из них?” Спросил Эдмунд.
  
  “Так оно и было, сэр, флот”, - ответил посыльный.
  
  “Шар?” Переспросил Эдмунд.
  
  “Я запрошу дополнительную информацию”, - сказал Чанг, поднимаясь на ноги. “Но я подозреваю, что они имеют в виду и то, и другое”.
  
  “Сколько у нас этих устройств Эвана?” Спросил Эдмунд, когда посыльный закрыл дверь.
  
  “Всего полдюжины. Еще больше создается на берегу, но доставить их в район будет непросто, особенно если флот находится в море. Им придется избегать их при выдвижении на позицию. Сложно.”
  
  “Мы побеспокоимся об этом позже”, - сказал Эдмунд. “Давайте выясним, что происходит”.
  
  
  
  * * *
  
  “Оба флота вышли в море”. Майор Стеффани Виссеман была офицером разведки флота. Погрузка персонала Шар на корабль, особенно с добавлением Эдмунда и его помощников, была трудным делом, но они справились с этим.
  
  Тащить их в каюту Эдмунда было еще труднее.
  
  “Прямо сейчас информация отрывочна”, - продолжила она, указывая на большую карту на стене. “Но, похоже, что во флоте вторжения есть только один авианосец. Остальные отделились и направляются на юг, между Британскими островами и Ропасой.”
  
  “Во что, черт возьми, они играют?” Спросил Чанг.
  
  “Я не знаю, сэр”, - призналась G-2. “На ум приходят сходящиеся колонны. Они могли бы оставаться к югу от сил вторжения. Таким образом, если мы атакуем силы вторжения, они поймают нас между двумя силами. Или они могут направиться к другой цели ”.
  
  “У нас есть что-нибудь о составе атакующих сил?” Спросил Эдмунд.
  
  “Пять авианосцев, корабли против "драконов", фрегаты и несколько клиперов неизвестного нам типа”, - сказали в G-2. “Мер, которые следят за ними, говорят, что они не приспособлены для стрельбы”. Она посмотрела в свои записи. “Они говорят, что вдоль бортов необычно большое количество лодок”.
  
  “И они, похоже, направляются на юг?” Спросила Шар.
  
  “Последнее слово, сэр”, - кивнул Джи-2.
  
  “Это рейдовый флот”. Деметра Стаффьери была оперативным офицером флота, миниатюрной брюнеткой, чьи голубые глаза становились почти черными и холодными, когда она напряженно думала, как сейчас. “Клиперы везут войска, пять - это десять, сэр”.
  
  “Черная Борода”, - внезапно сказал Эдмунд. “Они идут за Черной Бородой”.
  
  Морские дети не могли использовать свои жабры в течение первых двух лет своей жизни. Таким образом, им приходилось вести образ жизни амфибии. База Черная Борода была построена с особой целью защиты детей и беременных женщин мер. Его охраняли самые большие силы Кровавых Лордов за пределами Вороньей Мельницы, но не было никакого способа, которым оно могло бы выстоять против сил, направленных против него, и все за столом знали это.
  
  “Это всего лишь предположение, сэр”, - отметил Джи-2. “Возможно, хорошее предположение, но и только”.
  
  “Если мы поплывем, чтобы вступить в бой с боевым флотом, нам придется играть в догонялки с флотом вторжения”, - сказал Чанг, глядя на карту. “И если мы вступим в бой с флотом вторжения, и они направятся к Черной Бороде, на нашей совести будет куча мертвых русалок”.
  
  “У нас нет сухопутных войск, чтобы остановить нападение такого уровня”, - сказал Эдмунд. “Они могут собраться в любом месте, где захотят приземлиться. Я не уверен, что они смогут далеко продвинуться от плацдарма, но они могут захватить плацдарм.”
  
  “Позвольте мне указать, что мы не уверены, что сможем уничтожить и их боевые силы”, - осторожно сказал G-3. “Как насчет эвакуации Черной Бороды? Пусть они захватят пустую базу”.
  
  “Туда направлялось много кораблей с припасами и строительными рабочими”, - вставила G-4.
  
  “Да, и теперь они все ушли”, - сказал Эдмунд. “Может быть, если бы мы оставили Кровавых Лордов позади, мы смогли бы вовремя отправить туда достаточно кораблей, чтобы вытащить мер. Они, вероятно, даже не возражали бы против безнадежной последней битвы. Но я не собираюсь ее одобрять ”.
  
  “Интересный вопрос”, - сказал Шар, слабо улыбаясь. “Это зависит от вашего решения или от моего?”
  
  “Мое”, - сказал Эдмунд, откидываясь на спинку стула и глядя на небо. Слава Богу, он справился с морской болезнью и мог ясно мыслить. “Когда они отплыли? Сколько лет этой информации?”
  
  “Вчера утром”, - сказали в G-2. “Дельфиносы были оттеснены от гавани. Они подобрали их далеко за пределами порта”.
  
  Эдмунд сложил пальцы домиком и некоторое время смотрел на них, затем выпятил челюсть.
  
  “Направляйся на север”, - резко сказал он. “Шар, реализуй оперативный план ”Орка"".
  
  “Значит, мы идем на флот вторжения”, - с сомнением сказал G-3. “Вы думаете, Кровавые Лорды смогут выстоять”.
  
  “Мы плывем на север”, - ответил Чанг. “Вообще-то на северо-восток. Сделайте это сейчас. И мне нужно, чтобы все командиры авианосцев и командиры контингента "Дракон" вылетели на встречу. После этого мне нужно, чтобы пакеты сообщений были отправлены всем остальным командирам кораблей. На данный момент это все. ”
  
  Сотрудники встали, качая головами, и гуськом вышли из комнаты.
  
  “Так ты идешь за боевым флотом?” Спросила Шар.
  
  “Не совсем”, - сказал Эдмунд. “И мне нужно оперативное немедленное сообщение, разосланное по всем сухопутным войскам: план действий”.
  
  
  
  * * *
  
  Полковник Олин Риенцо, как и всегда, подумал, что сэр Роберт Кейн, барон Маршфилд, выглядит как кавалер кавалера.
  
  Они знали друг друга, пусть и на расстоянии, до Осени, когда Риенцо был заводчиком чистокровных лошадей, а Кейн был известным организатором мероприятий и заводчиком Hanarahs. Троеборье было самым строгим из всех видов конного спорта, сочетало в себе верховую езду по пересеченной местности, выездку и прыжки, и Кейн был участником соревнований мирового класса. В то время Риенцо находил юмористической манеру кавалера носить большие широкополые шляпы и старинные платья даже во время мероприятий. Только после Падения Риенцо узнал, что троеборье было для Кейна скорее побочным занятием, чем чем-либо еще; его настоящей страстью был отдых, особенно кавалерия восемнадцатого века.
  
  Когда Кейн появился, имея не больше полномочий, чем написанную от руки записку от Эдмунда Тэлбота, с миссией создать то, что Тэлбот назвал “кавалерийским легионом”, Риенцо поначалу отнесся к этому скептически. На подготовку кавалериста уходили годы. Сражение со спины лошади требовало большего, чем просто умение держаться. Если уж на то пошло, кавалерийские лошади должны были подвергаться интенсивной тренировке. Кейн, однако, несмотря на то, что он выглядел и иногда действовал как реинкарнация кавалера восемнадцатого века, был методичен в военной подготовке. Он собрал большую группу наездников и еще большую группу лошадей, выпрашивал, одалживал и крал снаряжение и разработал жестокую программу тренировок для человека и лошади. Это создало силы в четыре тысячи всадников и почти шестнадцать тысяч лошадей, что было примерно таким же хорошим кавалерийским подразделением, как любое из когда-либо существовавших. Это также стоило дорого, но они каким-то образом нашли деньги. Часть денег поступила от того, что должно было стать федеральными налогами, часть - из таинственных источников в других местах, но они справились с этим.
  
  Он направил свою лошадь рысью вверх по холму, туда, где Кейн и энсин Тао наблюдали за текущими учениями. Весь полк выстроился на одной стороне большой долины лицом к “условному” пехотному строю. Когда один эскадрон угрожал фронту построения, два других эскадрона, по команде множества развевающихся флагов, повернули влево и галопом понеслись к флангу условного построения, большому количеству стогов сена посреди поля. Как только они заняли позиции, все три эскадрильи развернулись и атаковали “вражеский строй”, группы проходили сквозь строй и друг друга, как зубья в колесе. Когда они приблизились к строю, длинные копья опустились и пронзили тюки сена, затем появились мечи и рубанули вниз. Через несколько минут земля была покрыта скошенным сеном.
  
  “Неплохо”, - сказал Кейн. “Отряд браво, Первая эскадрилья действовала медленно”.
  
  “Понял”, - сказал Тао, делая пометку в своей книге. Энсин был новичком. Он появился из ниоткуда на измученной почтовой лошади. Поскольку он, по-видимому, был одним из помощников Тальбота, а флот отплыл с Тальботом на борту не более чем за два дня до его появления, он, должно быть, мчался изо всех сил, чтобы добраться до Кента; это была добрая часть в двух тысячах километров от побережья. Но на следующий день он встал, немного прихрамывая, но выполняя свой долг. В чем заключались его обязанности, было не совсем ясно. В основном он околачивался рядом с Кейном в качестве своего рода статиста, выполняющего обязанности посыльного и помощника.
  
  “Все выглядит неплохо, полковник”, - сказал Кейн, крутанув свой "Ханара" на месте и приподняв широкополую шляпу в знак приветствия.
  
  Кейн был высоким мужчиной, весившим где-то около двухсот фунтов, с длинными светлыми волосами, которые почти полностью поседели. У него были пышные усы и небольшая козлиная бородка, которые на ком-либо другом выглядели бы нелепо, но настолько соответствовали его личности, что были незаметны. На нем были кожаные штаны с поножами на бедрах и голени и черный шелковый дублет, расстегнутый на груди, открывавший красную шелковую нижнюю рубашку. И поскольку он не оборачивался, единственный способ узнать, что это Риенцо, был по звуку копыт лошади полковника.
  
  “Генерал Кейн”, - сказал Риенцо, отдавая честь. “Да, все идет хорошо. Удивительно хорошо”.
  
  “Честно говоря, я не был уверен, когда Эдмунд излагал свой план тренировок”, - сказал Кейн, поворачиваясь назад, чтобы понаблюдать за переформированием эскадрилий. “И нам нужно будет посмотреть, как ребята проявят себя в бою. Но я думаю, что они справятся. Да, я действительно думаю, что очень хорошо. Я бы хотел, чтобы у нас было больше тренировок по управлению преследованием, но пусть так и будет ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Риенцо. “Мы должны посмотреть. Причина, по которой я здесь, заключается в том, что есть общее оперативное сообщение от Эдмунда Тэлбота. Оно адресовано ‘всем сухопутным командованиям" и было скопировано для нас. Я подумал, что вам стоит это увидеть ”.
  
  “О”, - сказал Кейн, взглянув на него в поисках формы сообщения.
  
  “Это были всего лишь два слова: ‘Неудачные поступки’. ”
  
  Обычно веселое лицо Кейна помрачнело при этих словах, и он кивнул. “Tao.”
  
  “Да, сэр”, - сказал энсин, залезая в седельную сумку и вытаскивая пачку депеш, о существовании которых Риенцо даже не подозревал. Он перебрал их и, вытащив одну, протянул Кейну.
  
  Кейн достал кинжал и, разорвав плотный льняной конверт, вытащил пачку бумаг. Он взглянул на первый абзац и кивнул.
  
  “ Полковник, полку приготовиться к выступлению. Трехдневный рацион, боевое снаряжение, по два сменных коня на каждого всадника. Оставьте всех лошадей, которые не совсем на высоте.
  
  “Могу я спросить, куда мы направляемся?” - Спросил Риенцо, наморщив лоб.
  
  “Нет, ты не можешь”, - ответил Кейн, складывая бумаги и засовывая их в карман своего камзола. “Но ты можешь быть уверен, что тебя ждут страшные дела”.
  
  
  
  * * *
  
  Кровавый Лорд вытянулся по стойке смирно и дважды постучал в дверь.
  
  “Пойдем”.
  
  При этих словах солдат промаршировал в комнату и занял позицию для парада, глядя на два дециметра выше головы сержанта за письменным столом.
  
  “Сержант-артиллерист, капитан Джексон получил приказ о предупреждении о возможной массированной атаке. Большая часть флота Судьбы, похоже, направляется в этом направлении вместе со значительным десантным контингентом ”.
  
  Мужчина за стойкой был стар, его коротко подстриженные волосы поседели, а кожа покрылась морщинами от времени на солнце. Но спина у него была прямая, а рука, поднесшая сигару ко рту, была твердой.
  
  “Предполагаемое время прибытия?” - проворчал сержант-артиллерист, поднимаясь на ноги и подходя к окну. Вид из окна был ярким, открывая сине-зеленую гавань и строящуюся крепость. Однако он был построен только наполовину, несмотря на то, что несколько сотен рабочих копошились над ним, как муравьи. В воде группа морских женщин играла со своими детьми, за ними наблюдала группа солдат в доспехах, которые казались слишком тяжелыми для жары. Несмотря на это, взвод Кровавых Лордов был тверд, как множество железных прутьев. Пока он наблюдал, трое членов взвода подошли к бочке с водой, напились, а затем вернулись на свои позиции.
  
  “По крайней мере, три недели, артиллерийский сержант”.
  
  “Дракононосцы”?
  
  “Пять, артиллерийский сержант”.
  
  Стрелок хмыкнул, а затем хихикнул.
  
  “Хорошо. Какой прогноз погоды?”
  
  “Пойду проверю у моря”.
  
  
  
  * * *
  
  Элайна перевернулась на спину и сняла крышку с барометра, установив его между грудей, а затем подняла указатель ветра.
  
  Все команды морских пехотинцев, в дополнение к другим своим обязанностям, таким как убийство косаток и поиск вражеских флотов, снимали показания погоды. Они могли проводить измерения только на поверхности воды, хотя на их кораблях поддержки были метеозонды, но измерения были сведены воедино, чтобы сформировать удивительно полную картину движения воздушных масс.
  
  День был погожий, заметьте, ветреный, метеомер показывал ровно двадцать километров, но ясный и мягкий. Она легла на спину и закрыла глаза, время от времени откидывая голову назад, чтобы глотнуть воды. Сидеть на поверхности всегда было мучительно, приходилось решать, нырять ли за водой или набирать в легкие побольше воздуха. Но это был самый приятный день, на который она могла надеяться. Она лежала там и жалела, что не вернулась на базу Черной Бороды. Вроде того. Всякий раз, когда она вспоминала это имя, она вспоминала дедушку, и от этого ей становилось грустно. С того дня было так много смертей. Мир действительно был отстой.
  
  Она вызвала в памяти образ рифов и представила, как плывет по течению, просто плывет. Никаких забот, никакого веса командования, никаких опасений нападения косаток или иксчитлей, никаких показаний барометра, которые когда-либо, черт возьми! Она перевернулась и посмотрела прищуренными глазами на барометр, но тот по-прежнему показывал нестабильные показания.
  
  Она снова опустила голову и посмотрела на своего заместителя. “Есть какие-нибудь признаки косатки?”
  
  “Нет”, - пульсировал он в ответ. “Скиммеры сообщают, что кругом открытый океан”.
  
  “Мы надеемся”, - сказала она, снова взглянув на барометр. Наконец-то стало ясно, и она снова закрыла его и убрала указатель ветра.
  
  “Встречен сигнальный флот”, - сказала она. “Точка нахождения 109, скорость ветра двадцать два километра, барометр тридцать целых сто пять десятых и усиливается”.
  
  “Хороший день”, - сказала Катарин.
  
  “Да. Хотя надвигается шторм”.
  
  “Сообщение получено”, - сказала Катарин. “Новый флот Судьбы в море”.
  
  “Будем надеяться, что они войдут в штиль”, - сказала Илэйна, переворачиваясь и пиная в глубину.
  
  
  
  * * *
  
  Пол перевернулся так, что Меган оказалась на нем сверху, и легонько погладил ее по спине.
  
  “Ты выглядишь довольно счастливым”, - сказала Меган, наклоняясь, чтобы поцеловать его в лоб и, что не случайно, покачивая грудью перед его лицом.
  
  “Да”, - сказал он, протягивая руку, чтобы погладить мягкую плоть. “Флот отплыл. Весь. Чанза отправила основной боевой флот атаковать базу Черная Борода. Эдмунду придется выбирать, с каким флотом вступить в бой; у него недостаточно сил, чтобы атаковать оба.”
  
  “Как ты думаешь, на что он пойдет?” Спросила Меган.
  
  “На самом деле это не имеет значения”, - ответил Пол. “Если он выступит за северный флот, все может измениться. Южный флот уничтожит Черную Бороду, убьет или захватит в плен русалок - женщин и детей, и это выведет русалок из уравнения; они сделают все, чтобы вернуть своих детей. Если он атакует этот флот, основной флот высадится в Норау, и мы сможем установить порталы для их поддержки. Даже если он каким-то чудом уничтожит флот, это больше не будет иметь значения. ”
  
  “И цель по-прежнему Балморан?” Спросила Меган, наклоняясь к поглаживанию. Это было на самом деле приятно; у Пола были хорошие руки, когда он утруждал себя их использованием.
  
  “Хм...” Сказал Пол. “И еще хорошие новости. У Шансы есть агент в лице доброго человека Ричарда, одного из стюардов. У него есть приказ отравить Тэлбота и адмирала флота Чанга. Эдмунд никогда не обсуждает свои планы, поэтому флот погрузится в хаос. Тогда это палка о двух концах: Селин говорит мне, что у нее наконец-то есть способ преодолеть поля личной защиты. ”
  
  “Это невозможно!” Сказала Меган.
  
  “Это то, что я сказал”, - улыбнулся Пол. “Но она доказала это. Она использует какой-то особый наннит. Они генерируют дестабилизирующее поле, которое нарушает физику PPFS. К сожалению, они делают то же самое с телепортирующими полями, поэтому их нельзя транспортировать телепортами. Она создала маленькие устройства для их создания. Устройства можно телепортировать. Я обдумываю способ доставить некоторые устройства и убийц к Шейде. Уберите ее, и это дестабилизирует всю UFS ”.
  
  “Этого должно хватить”, - признала Меган. Как мне получить эту информацию? Я знаю, что Пол, должно быть, следит за моими встречами с этим чертовым продавцом! “Итак, о чем мы разговариваем?” добавила она, потираясь грудью о его лицо. “Разве нет более приятных занятий?”
  
  
  
  * * *
  
  “Возможно, вам интересно, что мы делаем”, - сказал Шар Чанг собравшимся шкиперам и их командирам драконов. “Ну, ответ в том, что я не собираюсь вам говорить. Вы все знаете, что мы сливаем информацию в New Destiny даже в море. Некоторые из вас могут быть причиной утечки. Я сомневаюсь в этом, но я не мог поверить в это Оуэну Мбеки. Итак, вы получите приказы и будете им подчиняться. Я дам каждому из вас письменные инструкции. Большинство из них будут заключаться в том, чтобы отделиться от основных сил вместе со своей боевой группой. Флот распадается.”
  
  Он обвел взглядом собравшихся шкиперов, а затем командиров "драконов".
  
  “Возможно, вы думаете: зачем быть таким хитрым; косатки и иксчитль узнают, где мы находимся. Ну, если мы сможем этому помешать. С этого момента я хочу непрерывного освещения событий с участием драконов. Но не обычное освещение. Я хочу, чтобы в каждой из ваших оперативных групп было постоянное освещение dragon. Чему вы будете обучаться, так это патрулированию против косаток. Любые косатки будут атакованы вивернами. Виверны доказали, что могут сразиться с косаткой в воде. При обнаружении капсулы перевозчику будет подан сигнал, и стая драконов вступит в бой с косаткой. Вода холодная, поэтому всадникам придется держаться подальше от нападения. Но многие драконы сражались с косатками раньше, и когда они видят их, трудно удержать их от нападения. Не делайте этого. Отведите их к капсуле и отпустите. Извлеките их из воды. Очевидно, что если капсула находится слишком далеко от корабля, чтобы драконы могли доплыть обратно, не вступайте в бой. Если они так далеко, они не представляют угрозы. Но если они приблизятся, убейте их. Естественные или измененные; мы не сможем определить разницу, пока не окажемся на них. ”
  
  “Вопрос, адмирал”, - сказала Джоанна, поднимая коготь.
  
  “Да, коммандер Грамлих?”
  
  “Мы сможем их съесть?”
  
  Вопрос вызвал смешки, некоторые из которых были истеричными. Даже Шар ухмыльнулся.
  
  “Не стесняйтесь”, - сказал он. “Дополнительные распоряжения другим шкиперам следующие; единственным офицером, который будет определять навигационные ориентиры, является шкипер. Ни одному другому офицеру не следует держать в руках секстант. Наказанием за это будет немедленное и беспрекословное помещение в кают-компанию с последующим военным трибуналом. Шкиперы будут снимать показания один раз в день. Исключением из этого правила будет командный корабль флота. Следуйте за командным кораблем; они знают, куда идут. В случае, если вас разлучит шторм, вы можете открыть свои вторые заказы, которые обеспечат вам рандеву. Вторые приказы должны храниться под охраной морской пехоты, и шкипер, старпом и штурманский офицер должны присутствовать и согласовывать их открытие. Это понятно?”
  
  “Чисто”, - сказали в группе.
  
  “К концу дня всем судам будут разосланы дополнительные приказы. Эти приказы будут храниться на тех же условиях. Хранятся у командира морской пехоты в ящике, ключ от которого есть только у шкипера. Таких пакетов будет три: "Каменная стена", "Чингис" и "Велисарий". Они будут открыты только по моему сигналу.
  
  “Карты должны храниться таким же образом; никто не имеет к ним доступа, кроме шкипера. Вы, шкиперы, будете знать, где вы находитесь, а в случае командиров авианосцев - куда направляетесь. Mer передаст сообщение, когда вы прибудете. Если вы задержитесь из-за шторма или сильного ветра, это также будет передано. К вашему сведению, морские пехотинцы реализуют план обмана, который покажет, что мы не там, где собираемся быть. Адмирал Тэлбот?”
  
  Эдмунд оглядел собравшихся и кивнул.
  
  “На войне всегда хочется знать, что делает твой враг”, - сказал он, глядя на капитанов одного за другим. “А они, в свою очередь, хотят той же информации. До настоящего момента эта морская война велась при наличии у обеих сторон этой информации. В максимально возможной степени мы хотим покончить с этим состоянием. Что касается того, что мы собираемся делать, или как мы собираемся это делать, вы получите эту информацию при встрече. Адмирал Чанг?”
  
  “Вот и все”, - сказал Шар, снова оглядывая их. “Удачи и удачного плавания”.
  
  
  
  * * *
  
  “Это какие-то чертовски странные приказы”, - сказал Карчер, когда они летели обратно на корабль.
  
  “Так и есть”, - ответила Джоанна. “Но я могу догадаться о причине”.
  
  “Я тоже могу”, - с отвращением мяукнул Карчер. “Они правы насчет того, что мы выкачиваем информацию”.
  
  “О, это нечто большее”, - ответил дракон. “Ты не знаешь Эдмунда так долго, как я. Его разум глубок и черен, как трясина. Он никогда никому не рассказывает о своих планах, а если и рассказывает, то в половине случаев это не то, что он на самом деле делает. Часть этого, большая часть этого, заключается в том, чтобы лишить врага информации. Но с другой стороны, если он передумает или план пойдет не так хорошо, как он планировал, никто об этом не узнает ”.
  
  “Эту часть я понимаю”, - с несчастным видом сказал Карчер, когда они повернули на final.
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  
  “Пора все перемешать”, - просигналил Джейсон, начиная подниматься.
  
  Когда Джейсону дали добро начать атаку на косаток и иксчитля, у него уже был план в голове. И, пока, план работал.
  
  Найти стаи косаток и иксчитлей было едва ли не самой сложной частью. Но дельфиносы поддерживали предварительный контакт с естественными стаями дельфинов-скиммеров, глубоководных дельфинов, которые обитают во всех крупных океанах земли. Они, в частности, были способны понимать язык скиммеров, по крайней мере, в той степени, в какой издавали тревожные крики при появлении косаток или иксчитлей, которые, как обнаружили скиммеры, представляли угрозу.
  
  Всякий раз, когда поступал такой сигнал, стручки-скиммеры delphino подходили достаточно близко, чтобы определить, является ли стручок натуральной косаткой или его изменили. Различия, за исключением маленьких псевдо-рук Измененных, были незначительными, но в целом они могли сказать это, не подходя достаточно близко, чтобы стать добычей. А с иксчитлем вообще не было никаких вопросов. Затем они занимали позиции вокруг капсулы или школы и подавали сигнал тревоги.
  
  Джейсон переместил силы и поручил селки взять на себя большую часть береговой работы подводных сил. Освободив таким образом мер, он разбросал “команды убийц” по всему океану. Когда была замечена целевая группа или косяк, чаще всего где-то поблизости находилась команда убийц. Как только курс цели был проложен, mer выдвигался на позицию.
  
  По большому счету, мер были обитателями мелководья. Но они были созданы для того, чтобы так же хорошо справляться с глубоководьем. Они также дышали водой, поэтому могли оставаться внизу, пока получали достаточно пищи, чтобы предотвратить переохлаждение. Косатки и иксчитль, однако, почти неизменно перемещались в верхних сотнях метров воды. Иксчитль мог оставаться на глубине, и иногда это удавалось. Но обычно они, как и косатки, передвигались у поверхности. Таким образом, команда убийц ныряла глубоко и молча поджидала проплывающую цель.
  
  В данном случае это была небольшая группа Измененных, которая, по-видимому, приближалась, чтобы попытаться локализовать один из носителей. Эдмунд сказал, что это было первоочередной задачей, чтобы они этого не делали. Что сделало эту группу двойной мишенью.
  
  Они не могли увидеть или иным образом обнаружить капсулу со своего текущего местоположения, почти в трехстах метрах под поверхностью воды. Но скиммеры все еще посылали свои радиопередачи, и таким образом они могли более или менее определить местоположение капсулы. Скиммеры заняли точки равностороннего треугольника вокруг Измененной капсулы, и когда треугольник переместился над их местоположением, Джейсон бесшумно направил свою силу вверх.
  
  По пути он еще раз проверил, на месте ли судно снабжения, в шестидесяти километрах к юго-востоку. Он часто думал, что корабли снабжения были настоящими героями плана. Маленькие, быстроходные шхуны перевозили продовольствие и оружие для "мера" и "дельфиноса", перемещаясь по океану, не имея возможности защититься от нападения и полагаясь исключительно на необъятность океана в своей защите. На каждом из них также был медик и трюм, который был частично затоплен морской водой. В случае, весьма вероятного, повреждения дельфиноса или моря их можно было эвакуировать на шхуну, и если повреждение было достаточно серьезным, но не слишком серьезным, их можно было переправить на берег.
  
  Он знал, что в этот день они, вероятно, понесут какие-то потери, и просто надеялся, что они не будут слишком серьезными.
  
  По мере того, как косатки поднимались, они начали улавливать очень слабые щелчки сверху. Косатки в основном двигались бесшумно, но у этой группы была паршивая тактическая дисциплина. Судя по звукам, Джейсон немного изменил направление подъема и увеличил скорость. В изменении скорости была некоторая опасность. Когда они попадали в воду с более низким давлением, их хвостовые плавники могли начать “кавитировать”, создавая “отверстия” под низким давлением, куда вода устремлялась бы с шумом. Однако пока все шло хорошо: он по-прежнему не слышал ни звука из своей школы.
  
  Наверху становилось темно, и было трудно что-либо разглядеть в воде, какой бы прозрачной она ни была. Но затем он увидел какие-то очертания выше и левее косяка, поэтому он снова изменил направление, тихонько протягивая копье. Когда стало ясно, что косатки все еще не подозревают, что на них вот-вот нападут из засады, он набрал последнюю скорость, и шестьдесят морских пехотинцев последовали за ним в атаку.
  
  
  
  * * *
  
  Иркисутуту было скучно, он злился, уставал и боялся одновременно. Всю последнюю неделю они носились по проклятому океану в погоне за одним диким гусем за другим. Штаб, похоже, не знал, в какую сторону их посылать, поэтому сначала они пошли в одну сторону, потом в другую, всегда в бесплодных поисках вражеских авианосцев.
  
  Хуже всего было то, что они слышали, как непосредственно из отдаленных тревожных сигналов, так и из слухов с других капсул, что потери были огромными. Не только авианосцы высылали драконьи патрули, чтобы выследить косатку, но и проклятый мер перешел от шныряния по гаваням к нападению на капсулы. Большинство его коллег-лидеров капсул погибли за последнюю неделю, и он задавался вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем настанет его очередь.
  
  Вдобавок ко всему были проклятые скиммеры. Он знал, что скиммеры окружили его, они постоянно болтали. Но в то время как косатки были быстрыми, скиммеры были чертовски молниеносными. Он пару раз менял траекторию, пытаясь поймать проклятых тварей, но они просто уплывали, смеясь над ним. Затем, когда он повернул назад, они вернулись на прежнюю позицию. Все, что сделала погоня за ними, - это измотала капсулу.
  
  И шлюпка была уже изрядно потрепана. У них не было пополнения запасов в течение трех дней, и они мало что могли поймать из-за проклятых скиммеров, с визгом проносившихся по обе стороны. Открытый океан в любом случае был в основном пустынным, поэтому косатка обычно следовала течениям, охотясь у их берегов, где пищи было больше всего. Однако эта миссия заставила их гоняться по всему океану, а это означало, что еды не было . Они вызвали корабль для пополнения запасов, чтобы встретиться с ними, и не получили ничего, кроме дерьмовых заверений, что “что-нибудь найдется”.
  
  И пока он думал об этом, что-то произошло.
  
  
  
  * * *Γ Γ Γ
  
  Команда мер построилась в шестиугольник, вооруженный пиками, подводный эквивалент фаланги, который они разработали как наиболее эффективное атакующее построение в данных обстоятельствах. Оно распространилось шире, чем стая косаток, и поглотило ее, как поднимающийся невод с металлическим наконечником. Первой косаткой, попавшей на насадку, был молодняк, который нырнул под основную капсулу и подал сигнал тревоги как раз перед тем, как щука ударила его между грудных костей.
  
  Капсула отреагировала быстро, но недисциплинированно: некоторые из них бросились вперед, пытаясь спастись от окружающего моря, а другие нырнули в атаку. Большинство нырнувших наткнулись на сплошную стену наконечников копий. Не желая бросать вызов металлической стене, они развернулись и бросились к поверхности. Несколько человек нырнули в фалангу и были уколоты булавками за свою храбрость. Несмотря на это, морские пехотинцы были осторожны, чтобы не создавать бреши в своем строю; они меняли позицию, чтобы поддерживать плотный и постоянно сужающийся строй, в то время как команды оставались добивать раненых косаток.
  
  
  
  * * *
  
  Иркисутут бросился вперед, когда прозвучал сигнал тревоги, но быстро увидел, что он будет отрезан морем. Он повернулся в сторону и понял, что капсула окружена. После того, как он некоторое время метался взад-вперед, он сделал единственное, что имело смысл, - набрал скорость, а затем прыгнул в воздух, чтобы миновать кольцо мер.
  
  Как только он коснулся воды, он повернулся обратно к морю, нырнул и схватил одного из них своими коническими зубами. Он не остался дожидаться нападения остальных, вместо этого попятился, когда грудная клетка мерина хрустнула у него на зубах. Он бросил мертвого русака и повернулся, чтобы атаковать снова, но фаланга наполовину переместилась внутрь, в то время как остальные прикрывали спины. Он тоже оказался лицом к стене копий. Он ничего не мог сделать, кроме как наблюдать, как безжалостно убивают остальных членов капсулы.
  
  “Черт бы вас побрал!” - взревел он, когда с последним из капсулы было покончено. “Уроды!”
  
  “Иди домой, маленькая косатка”, - насмехался один из мер. “Иди домой и скажи остальным своим собратьям, что ты больше не вершина пищевой цепочки!”
  
  Когда мер бросился к нему, он отвернулся и направился на восток. Где-то там были другие капсулы и судно снабжения. Где-то там была безопасность.
  
  Здесь ему больше нечего было делать.
  
  
  
  * * *
  
  “Где, черт возьми, мы находимся?” - спросила Зора, забираясь на своего виверна.
  
  “Я не знаю, сержант Финк”, - ответил Герцер с усмешкой. “Где-то посреди океана Атлантис, но это всего лишь предположение”.
  
  Перевозчик плыл уже четыре дня. И ни в каком прямом направлении. Он лавировал, он поворачивал, он плыл на запад, он плыл на восток, он плыл на север и юг. Ни один из галсов не был одинаковой длины, и, учитывая состояние ветра и течения, они могли быть где угодно . Ну, в любом месте северной Атлантиды.
  
  В настоящее время они держали в основном восточный курс, насколько мог судить Герцер. Они шли так большую часть дня, но это ничего не значило. Он знал, что на их севере и юге появились Новые силы Судьбы, так что, в какую бы сторону они ни повернули, им предстояло вступить в бой.
  
  Однако сегодня они с Финком не сражались. Большинство всадников на драконах были совершенно новичками, и сегодня они отрабатывали бомбометание. Корабельный катер был отправлен тремя часами ранее и теперь медленно буксировал цель на восток, с каждой минутой отставая от авианосца. Мишень была не такой уж большой и немного покачивалась на волнах. Но это не объясняло, почему никому из гонщиков до сих пор не удалось поразить ее.
  
  Герцер подвел Лиди к катапульте и занял позицию, в то время как виверна крепко ухватилась за пусковую балку и нетерпеливо наклонилась вперед. Потребовалось немного практики, чтобы виверны привыкли к запускающей катапульте, но как только они приобрели навык, им это понравилось.
  
  Катапульта разогнала виверну почти до сорока километров в час на своем коротком пути, и когда она достигла конца, виверна расправила крылья и взлетела. Крылья виверны были огромными &# 209; они должны были выдерживать вес тела дракона и всадника &# 209; и их механика была невозможна без большого количества изменений по сравнению с хищными птицами, на которых они были основаны.
  
  Первое и наиболее заметное изменение коснулось материалов. Крылья и маховые кости были пронизаны сеткой из биоэкструзионных углеродных нанотрубок - мономолекулы, чрезвычайно прочной для своего веса. Но помимо этого, по всему телу виверны были небольшие изменения. Энергия полета означала, что они становились чрезвычайно горячими, настолько горячими, что тепло их собственного тела могло вызвать повреждение мозга. Чтобы уменьшить опасное скопление воздуха, в их голове был небольшой канал, который набирал воздух спереди, обдувал им череп и выпускал сзади. Это гарантировало, что, хотя они и могли перегреться, это не повлияло бы на их мозг. Это также было заметной частью общего охлаждения их тела, поскольку оно было покрыто мембранами, выделяющими воду. Изменения продолжались и продолжались. Нормальные мышцы никогда не смогли бы поддерживать их полет, во всяком случае, какое-то время, поэтому они позаимствовали у шмелей специальную “рефлекторную мышцу”, которая должна была сгибаться только в одном направлении. Внутренние трубочки действовали как пружины, автоматически возвращая их крылья в положение “скольжения", так что им оставалось только ”взмахнуть", а затем отпустить.
  
  Несмотря на все изменения, они могли оставаться в воздухе всего несколько часов, поэтому Герцер набрал высоту, а затем заскользил, ожидая, пока сержант догонит его. Как только она сформировалась на кончике его крыла, он направился к далекой точке, которая была местом старта.
  
  Команда катера состояла из двадцати гребцов и рулевого, но в данный момент большинство гребцов стояли, прислонившись к борту, и наблюдали за представлением. Предыдущее подразделение выстроилось у цели и сбрасывало учебные бомбы. Герцер наблюдал, как все они один за другим промахивались. Что ж, это была небольшая цель. Они приближались. Большинство из них попали бы в корабль.
  
  Проблема заключалась в том, что из-за относительно небольших бомб и растущей способности кораблей бороться с пожарами с помощью пенообразователей, корабли приходилось поражать несколько раз, чтобы пожар вышел из-под контроля. И в некоторых случаях помогло бы сбрасывание бомб в точных местах, например, при разрушении квартердека.
  
  Таким образом, возможность попасть в мишень три на три метра была не вариантом, это был стандарт. Стандарт, которому гонщики не соответствовали.
  
  Он увидел Джоанну, выходящую из корабля с маленькой фигуркой Баста, весело восседающей у нее на шее. Только Баст был настолько безумен, чтобы оседлать дракона без каких-либо ремней безопасности. Ему было интересно, как она держится.
  
  Затем он подумал о силе ее ног и усмехнулся. Он чертовски хорошо знал, как она держится.
  
  Он выровнялся по цели и повернул "виверн" носом, внося небольшие поправки. Цель двигалась нерегулярно, поскольку ее тащили на буксире. Самолет дернулся вперед, затем замедлился, затем дернулся, затем замедлился. Он внес небольшие поправки в "дракон", а затем, когда почувствовал, что находится на минимальной высоте, выпустил свою первую бомбу. Однако он продолжал находиться ниже “пола”, наблюдая за падением снаряда. Снаряд попал чуть впереди цели с небольшим всплеском.
  
  Он подтянул "виверну" обратно к тому месту, где ждал сержант, и подал ей знак.
  
  “Следите за своей первой каплей. Спуститесь под этаж, чтобы посмотреть. Следите за другими каплями с пола”.
  
  Она непонимающе посмотрела на него и показала в ответ. “Смотреть ”Падение"?"
  
  Он заскользил на виверне, пока не оказался прямо над ней.
  
  “Вы можете наблюдать за своим первым падением и спуститься ниже пола для выполнения упражнения!” - крикнул он. “На остальных уроках вы должны оставаться над полом”. Очевидно, что в будущем вас ждут дополнительные уроки жестикуляции.
  
  “Хорошо!” - крикнула она.
  
  Он наблюдал, как она выровнялась и снизилась, и мог сказать, что она не приблизится к цели. Учебная бомба упала более чем в десяти метрах сбоку и значительно сзади.
  
  Он подождал, пока она снова наберет высоту, а Джоанна займет его позицию на крыле.
  
  “Дела идут не очень хорошо, не так ли, старпом?” Проревела Джоанна.
  
  “Нет”, - показал Герцер, наклоняясь и снова выравнивая мишень. Он попытался исправить ее тенденцию к рывкам, но даже когда он бросил свой груз, он знал, что промахнулся. Подтягивая дракона вверх и переворачивая его, он оглянулся, и, конечно же, тот приземлился позади него. Близко, но не в цель.
  
  “Это чертовски невозможно”, - подписал Герцер, набирая высоту.
  
  “Это делают другие”, - с юмором подписала ответ Баст.
  
  “Я любовник, а не подрывник”, - быстро, чтобы Зора не расслышала, подписал Герцер.
  
  Джоанна перевернулась и выровнялась, ее крылья были отведены назад, так что она поправляла их только кончиками. Она слегка расправила их наполовину, чтобы догнать цель, затем продолжила полет, больше похожая на гигантскую стрелу, чем на дракона. Когда она отпустила, у нее было свое собственное управление, она даже не посмотрела, просто вырвалась и использовала инерцию, чтобы подниматься в контролируемом наборе высоты, пока не достигла скорости сваливания и не начала махать крыльями. Бомба попала в центр мишени и взорвалась.
  
  “Это было потрясающе!” Закричала Зора.
  
  “Да”, - ответил Герцер. “Теперь мы должны выяснить, как быть потрясающими!” добавил он с криком.
  
  “Герцер”, - проревела Джоанна, возвращаясь на их позицию. “Пока не начинай погружение. Носики на юге”.
  
  Герцер посмотрел в указанном направлении и только что заметил облачко дыхания. Их видели и раньше, но все они были обычными китами. Однако каждое наблюдение должно было быть проверено.
  
  “Ты и Зора формируетесь рядом со мной”, - продолжила Джоанна, поворачивая на юг.
  
  Он перевернул Лиди и пристроился на крыле Джоанны, затем отстегнул поводья и достал свои семафорные лопасти. Он махал флагману, пока не увидел поднятый вымпел с его номером, затем просигналил, что они заметили плюмажи на юге и ведут расследование. Когда он оглянулся, то увидел, как готовый "дракон" поднялся в воздух, когда снизу появился другой, и один из "Серебряных драконов" отвалил от перекладины грот-мачты и направился в указанную сторону.
  
  Он покачал головой и подал сигнал "Серебряному дракону" подняться выше и прикрыть флот. У дрейков была склонность бросаться за всем, что им приглянулось. После ухода учебной группы флот остался без разведывательного колпака, не говоря уже о том, что, когда они доберутся до китов, они должны будут находиться ниже горизонта с авианосца. Всадник-Дрейк замахал руками в ответ и направился вверх по крутому склону, в то время как патруль из трех драконов продолжил движение к фонтанам.
  
  Джоанна медленно набирала высоту, время от времени взмахивая крыльями, и два других дракона следовали за ней. Герцер тщательно следил за Лиди, чтобы убедиться, что она не устает; находиться посреди океана, когда это произойдет, было бы плохо.
  
  Им потребовалось всего около двадцати минут, чтобы перебраться через выступы, и черно-белые узоры ясно указывали на то, что это косатки.
  
  “Как вы собираетесь с этим справиться, коммандер?” Герцер подписал.
  
  Джоанна некоторое время продолжала наблюдать за косатками, затем резко нырнула по спирали. Когда она была примерно в пятистах метрах, она снова выровнялась и закрутила косаток по спирали, поворачивая голову в сторону, когда их тень проходила над капсулой.
  
  “Я собираюсь отпустить их”, - проревела Джоанна. “Они натуральные”.
  
  “Ты уверен?” Герцер расписался.
  
  “Нет”, - призналась Джоанна. “Но они не убежали, когда мы пронеслись над ними. Я бы сказала, что они тупые грубые животные. И, в любом случае, они не ... двигаются как Измененные. Просто есть что-то другое в том, как действуют Измененные. Я бы сказал, что это кочевники, поэтому они представляют опасность для наших селки и дельфино. Но они не представляют опасности для флота. Поэтому я говорю: оставь их в покое ”.
  
  “Ваш вызов, коммандер”, - крикнул Герцер. “Кроме того, мы достаточно далеко от оперативной группы”.
  
  Баст внезапно склонила голову набок и, прислонившись к шее дракона, что-то прокричала.
  
  “Ты уверен?” Проревела Джоанна, поворачивая голову на длинной змеиной шее, чтобы посмотреть на эльфа.
  
  “Нет!” Закричал Баст. “Посмотри поближе!”
  
  “Оставайся здесь”, - сказала Джоанна, глядя на Герцера, а затем нырнула к воде.
  
  Она выровнялась за капсулой и быстро пролетела над ней, кончики ее крыльев почти касались воды с обеих сторон. Все это время ее голова моталась из стороны в сторону, и когда она миновала капсулу, то начала сильно набирать высоту. В этот момент капсула резко повернула на север и нырнула.
  
  “Изменился!” Взревела Джоанна. “Я была зр... зр ... не права. Герцер, вы с Зорой возвращаетесь на корабль. Возьми другого дракона и поднимайся сюда с несколькими вивернами. Я буду следить за ними. Подай сигнал враждебной косатке на юг, как только окажешься в пределах досягаемости. ”
  
  “Будет сделано, коммандер”, - сказал Герцер, указывая на Зору.
  
  “Подожди”, - позвала Баст. Она встала на спину Джоанны и начала снимать с нее одежду. Она оставила свой лук, но прихватила саблю. Когда она закончила, на ней были перевязь и сабля, и больше ничего. Она посмотрела на Герцера со свертком одежды и доспехов в руках, а затем покачала головой.
  
  “Ты никогда его не поймаешь”, - сказала она, указывая носком на Джоанну.
  
  “Ты с ума сошла?” Закричал Герцер. Она балансировала на цыпочках на хребте летящего дракона почти в двух тысячах метров над холодными водами Северной Атлантиды.
  
  “Да!” - крикнула она, когда Джоанна поднялась выше лошади Герцера. Баст легко запрыгнула на корень крыла Джоанны, поймав подъем, а затем взлетела в воздух, приземлившись ногами на спину Лиди.
  
  Виверна отреагировала на внезапный удар раскачиванием из стороны в сторону, пытаясь разглядеть, кто бежит по ее позвоночнику, и это было все, что Герцер мог сделать на мгновение, чтобы удержать ее под контролем. Баст вела себя так же, как артистка родео или опытный моряк, бегущий по дереву, взбирающийся по хребту дракона, ноги в линию, пока не опустилась Герцеру на спину.
  
  “Подержи это, ладно, любимый?” попросила она, слегка лизнув его в ухо.
  
  “Ты сумасшедшая”. Герцер усмехнулся, затем слегка натянул поводья, подняв Лиди над Джоанной.
  
  Баст повторила представление, спрыгнув с корня крыла Лиди на спину Джоанны. Как только она оказалась на месте, Джоанна нырнула в воду.
  
  “Направляйся на базу”, - Герцер указал на Зору.
  
  “Помочь?” - спросила она, указывая вниз.
  
  “Нет”, - отмахнулся Герцер. “База”.
  
  Направляясь к авианосцу, он миновал уходящий рейс, не сводя глаз с Серебряного Дракона высоко в небе. Там было шесть виверн, две с наездниками и четыре без. Ему действительно было жаль этих бедных проклятых косаток. Если уж на то пошло, можно было поспорить, что Баст и Джоанна прикончат стручок к тому времени, как доберутся остальные.
  
  Авианосец повернул на северо-восток, прочь от потенциальной угрозы, и они уже шли против ветра. Он пропустил Зору вперед, наблюдая за ее воздушным управлением. Опытные виверны почти могли приземлиться сами, но во флоте не было ни опытных виверн, ни опытных наездников. Таким образом, наездники должны были направлять виверны при посадке.
  
  Инновацией со времен его первого опыта работы с авианосцем был набор веревок на посадочной платформе. Идея заключалась в том, чтобы "виверны" приземлились между второй и третьей линией, прямо посередине посадочной зоны. Еще одним нововведением стала сетка в задней части платформы. Он действительно надеялся, что никогда в нее не угодит.
  
  После того, как были найдены первые книги по разработке авианосцев, которые, хотя и не были учебниками по морской авиации как таковой, содержали многие из техник, которые древние народы разработали для авианосцев. Большинство книг были художественной литературой, и лишь немногие из них были хорошими, даже для тех, кто умел читать на древнем и барочном диалекте, на котором они были написаны. Они были переполнены аббревиатурами, определение которых часто терялось: SOL, SNAFU и, часто, FUBAR. Но многие термины и мифы заразили морских всадников на драконах. Полосы, например, были называются “проводами”, что сбивало с толку людей, которые их видели. Посадка между вторым и третьим была "трехпроводной”. Сигнал о том, что вы готовы приземлиться, назывался “вызовом на бал", хотя даже Эван не смог заставить линзу Френеля работать на драконах. Единственная способность, которой обладали древние авиаторы, о которой Герцер мечтал в подобные моменты, - это способность лететь прямо, если они собирались пропустить посадку. Если бы он попытался это сделать, то угодил бы в сеть. И если бы сеть не была натянута, он врезался бы в мачту, что было бы еще хуже. На самом деле, он, вероятно, врезался бы в при-флай.
  
  Он выбросил это из головы, выстраивая "Лиди" в линию и не сводя глаз с весел в руках офицера-сигнальщика при посадке. Он был довольно чист на входе, сделал поправку на мертвую зону позади корабля, в последнюю минуту поднял волну, а затем резко сел между двумя и тремя тросами.
  
  “Докладывайте”, - сказал шкипер Карчер, как только вывел свой "виверн" на главную палубу.
  
  “Заметил плюмажи на юге и отправился на разведку. Джо ... Коммандер Грамлич сначала подумала, что это нормальные существа, но когда она спустилась для тщательного осмотра, по предложению Баста, она изменила свое мнение. Последний раз, когда я видел ее, они с Бастом направлялись вниз, чтобы вступить в бой.”
  
  “Только они вдвоем?” Ошеломленно переспросил Сассан.
  
  “Да, майор”, - несколько натянуто ответил Герцер. “Я видел коммандера Грамлиха и Баста в действии в воде. Я беспокоюсь не о них, а о том, останется ли что-нибудь для следующего полета ”.
  
  “Это хорошо, да?” Шкипер Карчер усмехнулся.
  
  “Да, мэм”, - сказал Герцер, подбрасывая сверток в руках вверх-вниз. “Баст перепрыгнул от Джоанны к Лиди, чтобы отдать мне это. Затем отпрыгнул обратно. Она настолько хороша.”
  
  “Что это?” Спросил Сассан.
  
  “Ее одежда”, - сухо сказал Герцер. “Она не хотела, чтобы она промокла”.
  
  
  
  * * *
  
  По сигналу приближающихся виверн о том, что косатки больше не представляют угрозы, Карчер повернул оперативную группу на юг, чтобы забрать Джоанну и Баста; вернувшиеся всадники на драконах заявили, что, когда они добрались туда, все, что они нашли, - это пять туш косаток, плавающих на поверхности.
  
  Всадники прикрытия направили их к возвращающемуся дракону, и когда их наконец заметили, Баст стоял на голове Джоанны, раскачиваясь из стороны в сторону, пока дракон змеился в воде. Виверны плавали, используя свои крылья, но Джоанна была достаточно длинной и тонкой, чтобы ей было легче передвигаться из стороны в сторону, как змее, ее практически неуязвимые крылья были обернуты вокруг тела как броня.
  
  Когда дракон миновал борт корабля, Баст спрыгнула с его головы на палубу. Джоанна оказала ей небольшую помощь, но она не могла не только перелететь фальшборт, но и приземлиться примерно в середине палубы. Увидев Герцера, она подбежала к нему и снова подпрыгнула в воздух, приземлившись совершенно обнаженной, если не считать меча, обхватив его ногами за талию и ухватив одной рукой за воротник.
  
  “Это было весело”, - сказала она, ухмыляясь и раскачиваясь взад-вперед, совсем как орангутанг, висящий на ветке дерева. “Давай поищем еще”.
  
  Шкипер Карчер посмотрела на нее, явно собираясь задать вопрос, но затем закрыла рот, когда Джоанна перелезала через борт судна. Задний поручень главной палубы по правому борту был съемным, и именно для этой цели были постелены маты, и Джоанна без происшествий выбралась на палубу.
  
  “Что случилось, коммандер?” Спросил Карчер.
  
  “Ну что ж, ” сказала Джоанна, расправляя крылья и стряхивая воду так вежливо, как только могла, - они напали на нас тем же старым способом, и мы, знаете ли, победили их тем же старым способом. Что за ужасное дело.”
  
  “И это все?” Спросил Сассан.
  
  “Более или менее”, - сказала Баст, спрыгивая с Герцера и забирая свою одежду. “Веллингтон и все такое. Они пытались сражаться, но не смогли победить. И они попытались убежать, но были недостаточно быстры. Мне было жаль их ближе к концу, правда, пока я не вспомнил, какими они были на Островах ”.
  
  “Ты мог бы сходить за ними”, - добавила Джоанна. “Как однажды пошутил мудрый дельфинос: мясо косатки. На вкус сладкое”.
  
  “Я ... так не думаю”, - сказала шкипер Карчер, качая головой. “Я думаю, у нас достаточно мяса в морозилке. Мне нужно вернуть оперативную группу на прежний курс”. С этими словами она зашагала обратно на квартердек.
  
  “Ну, в любом случае, я наелась досыта”, - призналась Джоанна. “Пора прилечь”.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Герцер. “У меня есть кое-какие документы, которые вы должны подписать”.
  
  “Ты же знаешь, как мне тяжело держать ручку!” Пожаловалась Джоанна, проходя через люк. “Мне действительно недостаточно платят за это”.
  
  
  Глава двадцатая
  
  
  “Ты же знаешь, мне за это недостаточно платят”, - пробормотал Эдмунд.
  
  Судно проходило через то, что метеоролог эвфемистически назвал “возмущением”. Эдмунд назвал это штормом. Шар называл это “хорошим плаванием”, что, как понял Эдмунд, было военно-морской версией ”хорошей тренировки".
  
  И, как обычно, его морская болезнь, находящаяся под контролем в обычных морях, подняла свою уродливую голову.
  
  “Сообщение от моря, сэр”, - сказал моряк, протягивая ему бланк.
  
  Он развернул его и нахмурился. “Когда мы получили это?”
  
  “Только что, сэр”, - ответил посыльный.
  
  “Что?” Спросила Шар, глядя на колышущийся горизонт. “Или я не могу знать?”
  
  “На подходе почтовый туннель”, - сказал Эдмунд. “Только я или ... кто-то другой может быть доставщиком. Я ближе всех”.
  
  “Должно быть, жарко”, - прокомментировал Шар. “Откуда?”
  
  “ Этого я не могу тебе сказать, ” признался Эдмунд. “Похоже, он должен быть здесь примерно через час. Я тем временем буду внизу, молиться фарфоровому богу.
  
  
  
  * * *
  
  Услышав повторный стук в дверь, Эдмунд наконец поднялся на ноги и добрался до своего стола.
  
  “Войдите”, - прокричал он, перекрывая скрип корпуса. Конечно , он не должен был издавать эти стонущие звуки?
  
  “Трубка для сообщений, сэр”, - сказал офицер связи. “Сэр, есть вероятность, что это мина-ловушка. Вы хотите, чтобы кто-нибудь из моих людей открыл ее? У нас есть процедуры ...”
  
  “Нет”. Эдмунд вздохнул, вертя бронзовый цилиндр в руках. “Я рискну”.
  
  Как только офицер ушел, он повернул рифленую крышку и просунул внутрь бумагу.
  
  “Смотрите только на Эдмунда Тэлбота, Джоэла Траванте, Шейду Горбани.
  
  “Агент М установил контакт с гаремом Пола Боумена. Свяжитесь с Меган Траванте, дочерью Джоэла Траванте”.
  
  Эдмунд на мгновение положил голову на стол и застонал, затем просмотрел остальную часть сообщения.
  
  “Идентичность положительно подтверждена визуальным распознаванием и передачей встречных знаков. Субъект представлен с именем ‘Траванте’ на ‘новой линейке’ материалов. Ответил словами "Пол относится к нам очень по-отечески ", "материал будет передан на судебно-медицинскую экспертизу" и "может привести к проверке’. Термины, хотя и двусмысленные, в совокупности указывают на положительный контакт. Невозможно осуществить какую-либо передачу разведданных при первой встрече, за исключением предупреждения, что у Пола есть источник разведданных в UFS на самом высоком уровне. Слова к действию: "любое распространение информации по вашей корпоративной цепочке доберется (курсив субъекта) до Пола’. "Ваша новая реплика ни к чему не приведет" (курсив субъекта), если кто-то еще будет проинформирован’.
  
  “Исходя из поведения субъекта, можно предположить, что у него есть дополнительная информация аналогичного уровня. Риск для субъекта в случае передачи информации считается высоким . Все сообщения можно считать прослушиваемыми. При отсутствии заказов субъект свяжется с вами через неделю с даты отправки сообщения.
  
  “М”
  
  Эдмунд посмотрел на дату, на свой календарь и снова застонал. Агент “М”, кем бы он ни был, свяжется с ”объектом" еще через день.
  
  А он-то думал, что морская болезнь - это плохо.
  
  
  
  * * *
  
  Меган безучастно смотрела на спиртовочный аппарат, когда в комнату вошла Шейни.
  
  “Почему у тебя такой несчастный вид?”
  
  “Шейни, где Пол хранит свой ключ?” Спросила Меган, затем замерла. “Я не просто так это сказала”.
  
  “Я не могу поверить, что ты спросила”, - счастливо усмехнулась Шейни. “Ты недостаточно давишь на него”.
  
  “Что?” Огрызнулась Меган. “Я ... какое это имеет отношение к делу?”
  
  “Если бы ты это сделал, ты бы знал, глупышка”, - ответила Шейни. “Это в мешочке у него за яйцами. Что-то вроде разреза на коже. Иногда это можно почувствовать. Если ты положишь руку в нужные места, ” добавила она, снова рассмеявшись.
  
  “Спасибо, Шейни”, - отстраненно сказала Меган. “Мне просто было любопытно”. Она протянула руку и взяла бутылку, протягивая ее девушке, не оборачиваясь. “Попробуй этот новый парфюм”.
  
  “Хорошо, спасибо!” Сказала Шейни. “Ты хочешь, чтобы я какое-то время присмотрела за вещами?”
  
  “Нет”, - ответила Меган. “Я думаю… Я думаю, что немного сведу”.
  
  
  
  * * *
  
  “Она что?”
  
  Шейда никогда по-настоящему не видела Джоэла Траванте расстроенным. Ей не понравилось видеть это сейчас.
  
  “Меган - член гарема Пола Боумена”, - повторила Шейда. “По поистине удивительному совпадению ваш агент вступил с ней в контакт. Он собирается установить второй контакт и попытаться получить от нее больше информации через два дня. ”
  
  “Черт возьми”, - сказал Джоэл, явно заставляя себя быть спокойным. “О, проклятье бога!” И потерпел неудачу.
  
  “Она жива”, - жестоко сказала Шейда. “Сосредоточься на этом факте. То, через что она проходит, женщины переживали на протяжении бесчисленных поколений. И она уже раздобыла одну крупицу информации. Она сказала, что любое сообщение, предназначенное не тебе или Эдмунду, по какой-то причине будет перехвачено. У нас где-то произошла утечка информации на очень высоком уровне ”.
  
  “Я знаю Меган”, - прорычал Джоэл. “Она не собирается просто раздвинуть ноги и улыбнуться. Она попытается найти способ отомстить Полу. Я не доверяю ей как источнику, главным образом потому, что она рискует и обжигается. Также известна как убитая или, что более вероятно, Измененная! ”
  
  “Вы хотите, чтобы я попыталась связаться с вашим агентом?” Спросила Шейда. “Скажите ему, чтобы он не выходил на контакт? Прервать миссию?”
  
  Джоэл посмотрел на ее проекцию и крепко зажмурился.
  
  “Нет”, - сказал он через мгновение. “Если Пол проговорился, что есть высокопоставленный источник, он рассказывает ей другие вещи. Вещи, которые нам нужно знать”.
  
  “Я не совсем уверена”, - сказала Шейда. “Я имею в виду, да, она получает информацию. Но обнародовать ее - совсем другое дело. За любыми сообщениями за ней обязательно будет пристальное наблюдение. Я не понимаю, как она могла получить информацию, которую невозможно было обнаружить. Не было бы обнаружено. В сложившихся обстоятельствах я бы посоветовал любому агенту прекратить контакт, не говоря уже о контактах с Меган. По крайней мере, до тех пор, пока мы не придумаем лучшее средство связи ”.
  
  “Мартин хорош”, - сказал Джоэл. “Хорек, но хороший хорек. И я держу его за ниточки. Меган… Я не знаю. Я ее больше не знаю, по крайней мере, после четырех лет ... этого . Могла ли она что-то узнать? Возможно. Возможно, каким-то образом зашифрована. И я не вижу никакого способа вовремя прервать контакт и сохранить работоспособность Мартина. Нет никаких жестких методов, которые сработали бы достаточно быстро. Нет времени. ”
  
  “Значит, мы идем с этим?” Спросила Шейда.
  
  “Пока нам приходится”, - ответил Джоэл. “Черт возьми! ”
  
  
  
  * * *
  
  Сказать, что Меган была в конфликте, было бы преуменьшением тысячелетий.
  
  Она давным-давно преодолела желание убить Пола. Примерно в то же время она влюбилась в него. Но она взяла это на себя как свой долг, как только смогла это сделать и знала, что сможет завладеть его Ключом. С Ключом у нее был выход для себя и других девочек. С Ключом она могла вызвать личное защитное поле и наконец оказаться в безопасности . С Ключом ... она могла бы выжить.
  
  Но теперь… у нее был контакт. Было бы лучше остаться в качестве агента на месте? Могла ли она вообще получить какую-либо информацию? Пол не следил за гаремом, она знала это теперь, после того, как выпалила вопрос, который она задала Шейни. Если бы существовала хотя бы тупая система мониторинга, она бы ответила на этот вопрос и, по крайней мере, ее допросили бы. Но любое сообщение должно было быть отсканировано и проанализировано, даже Пол не был настолько глуп. И она знала, к чему это приведет. К жизни автомата, как Эмбер. Если ей повезет. Или невезучими. Еще один конфликт.
  
  Она принесла два кувшина с вином и красивый бокал на длинной ножке светло-розового оттенка и прекрасную чашу из прозрачного хрусталя. Один из кувшинов был белым, другой - красным. Жизнь и попытаться получить информацию? Или смерть и рискнуть? Это может не сработать. Если это не сработает, она надеялась, что Пол по крайней мере позволит ей умереть спокойно.
  
  Она почти поддалась искушению сделать первый глоток самой.
  
  “Ты выглядишь встревоженной”, - сказал Пол, пока она приводила в порядок свою скудную одежду.
  
  “Думаю, у меня слишком много забот”, - сказала она, улыбаясь. “В гареме было очень скучно, когда я приехала. Теперь кажется, что у меня не хватает часов в сутках на все то, над чем я работаю ”.
  
  “Может быть, тебе стоит делегировать полномочия”, - сказал Пол, улыбаясь ей. Она предлагала ему это достаточно часто.
  
  “Может быть, мне стоит”, - сказала Меган, поднимая стакан и протягивая руку к урнам. Жизнь. Или смерть? Ее рука замерла, и она взяла урну, наполняя стакан.
  
  
  
  * * *
  
  “Обеспокоены, майор Херрик?”
  
  Герцер посмотрел на шкипера, повернулся и прислонился спиной к перилам.
  
  “Те же проблемы, что и у остальной команды”, - с усмешкой признал Герцер. “ Хотел бы я знать, где мы находимся. Хотел бы я знать, что мы делаем. И я хотел бы знать, с чем нам придется столкнуться, куда бы мы ни направлялись ”.
  
  “Ну, у меня есть по крайней мере половина этого”, - со смешком признал шкипер. Она оперлась локтями о перила и посмотрела на проплывающий океан.
  
  “Я признаю, что это происходит со мной не в первый раз”, - сказал Герцер. “Герцог всегда такой; он никогда никому не рассказывает того, что ему абсолютно не нужно. Я даже знаю историческую модель, по которой он это рисует. Так что у меня есть идея, что он делает. Мне все равно это не должно нравиться ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Я понятия не имею, что он делает”, - сказал Чанза. “И мне это не нравится”.
  
  “У нас есть сообщения о нападениях на стада косаток по всему океану”, - ответил его помощник, устанавливая мольберт с картой на нем. “Некоторые из них были от драконов, предположительно, учитывая ареалы, от носителей. Если так, то его носители блуждают по всему океану ”.
  
  “Север? Юг? Где перевозчики? В какую сторону они направляются?”
  
  “Кроме атак, мы не можем быть уверены”, - ответил помощник. “Ни одна косатка не смогла приблизиться к флоту UFS, чтобы увидеть. Но есть одна атака, которая произошла южнее предполагаемого маршрута нашего боевого флота, и еще одна, которая произошла чуть южнее флота вторжения. Был даже один, который был в поле зрения Гибернии. Как я уже сказал, по всему океану. И они убивают косаток ”.
  
  “Сказать это снова?” Чанза зарычал.
  
  “Они уничтожили около тридцати процентов наших косаток, а также около сорока процентов иксчитлей. Драконы, похоже, также нападают на естественных косаток. Косатки тоже бегут в страхе. Если они замечают хотя бы намек на дракона в воздухе или приближающуюся группу морских убийц, они убегают. Они просто не могут сражаться с ними в воде. ”
  
  “Он пытается выколоть нам глаза”, - сказал Чанза. “А как насчет сообщений агентов Флота?”
  
  “Они понятия не имеют, что происходит”, - признался помощник. “Никому не говорят, где они находятся и что делают. Никому, даже офицерам. У капитанов авианосцев есть приказы, все остальные просто выполняют их.”
  
  “Я этому не верю”, - сказал Чанза. “Когда Эдмунд Тэлбот делает что-то, что не имеет смысла, он планирует что-то тонкое. Но что он может сделать? Мы превосходим его численностью боевого флота, а у флота вторжения достаточно фрегатов против драконов, чтобы устроить его драконам очень неприятные времена. Что, черт возьми, он планирует?”
  
  
  
  * * *
  
  “Что, черт возьми, ты планируешь?” Спросила Шар.
  
  “Даже для тебя, Шар”, - ответил Эдмунд со слабой улыбкой.
  
  “Мои силы разбросаны по всему океану”, - отметил Шар. “Мы приглашаем к поражению в деталях”.
  
  “Нет, пока мы знаем, где находятся их силы”, - отметил Эдмунд. “А мы знаем”.
  
  “Они тоже”, - ответил Чанг. “Каждый раз, когда мы уничтожаем группу косаток, это указывает им местоположение перевозчика. Почему ты говоришь им, где мы находимся?”
  
  “Даже для тебя, Шар”, - повторил Эдмунд. “Но ты, возможно, захочешь наверстать упущенное в своем чтении”.
  
  
  
  * * *
  
  “Ладно, нам придется что-то с этим делать”, - сказал Чанза после долгого раздумья. “Мы не можем потерять всех наших косаток. Отсоединяемся… выделите три авианосца из оперативной группы ”Черная Борода", - продолжил он, потирая подбородок и глядя на карту. “Отправьте большую группу "косаток", три капсулы, в направлении этой самой южной атаки. Скажи им, чтобы они нашли носителя, нашли драконьих всадников и привели их обратно к нашим носителям.”
  
  “Таким образом, для атаки на Черную Бороду останутся только два авианосца”, - отметил помощник.
  
  “У Черной Бороды нет никаких драконов, о которых можно было бы говорить”, - ответил маршал. “И там более чем достаточно Измененных, чтобы уничтожить отряд Кровавых Лордов. Отдавайте приказы. Где-то там одинокий носитель. Найди его. Уничтожь. Я научу его играть со мной в игры. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Хочешь поиграть в игры?” Герцер спросил ведущего ПО из колоды wyvern. “Я мастер играть в игры”.
  
  Субботнее утро стало традиционным днем, когда шкипер осматривал судно. И, как и при всех подобных осмотрах, был проведен предварительный осмотр старпомом судна. И предварительный осмотр, проводимый различными офицерами и сержантами, отвечающими за различные помещения судна.
  
  В случае Герцера это означало проверку сразу после рассвета всех областей, связанных с уходом и кормлением виверн и их наездников. Он осмотрел голову всадников, помещения для хранения продуктов, помещения для приготовления пищи, помещения наземного экипажа, помещения для всадников и офицеров всадников. И он ясно дал понять, что независимо от того, насколько рано он пришел, лучше, чтобы все было честно . Он был порождением Кровавых Лордов, а Кровавые Лорды не принимали оправданий.
  
  Большинство из них нуждалось в незначительном улучшении. У завербованного начальника было припрятано немного мусора, который, как они думали, он пропустит. Он этого не сделал. В казармах для завербованных были нерегулярные материалы, которые, как они думали, они спрятали достаточно хорошо. Они этого не сделали. Кое-кто из команды считал, что правильно застеленная койка означает грязное белье и неаккуратные складки. Это исправлялось. Но все это было несущественно. На определенном уровне было важно придираться; если они были небрежны в чем-то таком простом, как заправка кровати, они были склонны думать, что могут быть небрежны в важных областях. В этом был смысл проверок.
  
  Очко, которое, по-видимому, было потеряно в дивизионе wyvern deck.
  
  “Посмотри на это”, - сказал Герцер, затаскивая ПО в один из загонов для виверн и отталкивая дракона в сторону. В углу было скопление грязи с отвратительным желтым грибком, растущим на ней. Виверны, как правило, были достаточно вежливы, чтобы оставить свои следы, когда они были в полете. Но когда они находились взаперти слишком долго, например, во время шторма, это было невозможно. И когда они поддались морской болезни, а они были почти такими же восприимчивыми, как люди, начался настоящий ад. С обоих концов.
  
  Там были насосы и дренажные системы, чтобы справиться с беспорядком; Герцер узнал о них на собственном горьком опыте во время своего предыдущего круиза. Но это оставило после себя довольно много мусора. В основном выделяется в труднодоступных местах. Однако эти места предполагалось очистить как можно скорее.
  
  “Сэр, трудно попасть в загон, когда...”
  
  “Это было там в течение недель, ПО”, - сказал Герцер. “Это видно по накоплению. Я расстроен на себя за то, что еще не нашел ее. И это не единственная ручка. ”
  
  Виверна воспользовалась этим моментом, чтобы мяукнуть и ткнуть ПО, которая практически выпрыгнула из своей кожи.
  
  “Сэр...”
  
  “Старшина Рибек, эту виверну недавно покормили. Она не собирается есть вас. Погладьте его по голове, а затем отодвиньте морду, и он оставит вас в покое. Шлепните его по носу, если он не поймет намека. ”
  
  ПО коротко потерлась о его голову, а затем оттолкнула ее, скорее загоняя себя в угол, чем толкая.
  
  “ПО, ” вздохнул Герцер, “ этот грибок может проникнуть в поврежденную кожу дракона, например, в результате действий противника. Остановить грибковую инфекцию чертовски трудно. Эти ручки должны быть чистыми. Не просто вытертыми, а вычищенными до древесины. Каждый раз, когда это возможно. Это означает, что когда мы будем на операциях. И если ты не сможешь сделать это тогда, тогда веди виверн наружу и сделай это. Они могут стоять в коридоре, или вы можете перенести их на палубу.”
  
  “Да, сэр”, - с несчастным видом ответил полицейский.
  
  “Достаточно чистый, чтобы с него можно было есть”, - сказал Герцер. “Что ты и собираешься сделать”.
  
  “Сэр?”
  
  “В течение следующей недели каждый член вашего подразделения будет питаться в стойлах с вивернами”.
  
  “Сэр...”
  
  “Я абсолютно серьезен, ПО. Я думаю, это даст тебе представление о том, насколько чистыми они должны быть. Я бы посоветовал тебе начать с этим, прежде чем командир увидит его состояние. И, возможно, вам просто захочется использовать немного отбеливателя ... ”
  
  
  
  * * *
  
  “Ты немного суров со своими солдатами, не так ли, старпом?” Тихо спросила Джоанна, когда члены команды вывели "виверн" наружу и начали заново убирать стойло. Конечно, после этого палубу пришлось бы посыпать песком. Герцер чертовски надеялся, что они вымоют все кабинки, затем посыплют песком палубы; у них не было времени делать это каким-либо другим способом.
  
  “Для этого и существует старпом”, - отметил Герцер. “На самом деле, для этого и существует ведущий ПО. Именно поэтому я собираюсь поговорить с ПО Рибеком после этого. Я был так сосредоточен на гонщиках, что у меня не было времени убедиться, что все в наземной команде работает ”.
  
  “Не совсем правильно”, - сказала Джоанна. “Вы сосредоточились на гонщиках. Что вам нужно было сделать, так это убедиться, что все остальное одновременно работает. Если это означало, что гонщикам приходилось тренироваться самостоятельно, то это означало, что они должны были тренироваться самостоятельно ”.
  
  “Слишком контролирующий?” Спросил Герцер.
  
  “Возможно”, - признала Джоанна. “Что ты думаешь?”
  
  Герцер на мгновение задумался и пожал плечами.
  
  “Меня отчитывают за микроменеджмент, не так ли?”
  
  “Мной?” Ответила Джоанна. “Все знают, что, когда я кого-то отчитываю, это слышно на соседнем флоте”.
  
  “Если только ты не думаешь, что есть способ получше”, - сказал Герцер. “Хорошо, немного потренируйся со всей командой? Я действительно хочу приземлиться обеими пятками на землю”.
  
  “Нет, я бы сказала, что наземная сторона нуждается в перетряске”, - призналась Джоанна. “Мой вейр превратился в свинарник. Я просто ждала, когда ты это заметишь”.
  
  “Потому что это моя работа”, - сказал Герцер. “Извините”.
  
  “Просто не позволяй этому случиться снова”, - мягко ответила Джоанна.
  
  “У тебя это хорошо получается”, - усмехнулся Герцер.
  
  “Сынок, ты хоть представляешь, сколько мне лет?” Сказала Джоанна, фыркнув. “Все всегда в ужасе от того, сколько лет твоей девушке. Никто не утруждает себя вопросом, сколько мне лет.”
  
  “Сколько вам лет?” Спросил Герцер.
  
  “Не твое дело, сынок”, - ответила Джоанна со смешком. “А как у нас обстоят дела в остальном, я имею в виду инспекцию?”
  
  “Неплохой корабль”, - сказал Герцер. “У нас есть еще три часа. К тому времени все должно быть готово”.
  
  “Сделай еще один круг”, - сказала Джоанна. “Иди, сделай злого старпома. Я просто еще немного вздремну”.
  
  
  
  * * *
  
  Была суббота, и будь я проклят, если Эдмунд собирался в субботу надрывать свою задницу на бумажной работе. Поэтому, встав и убедившись, что все знают, что он не спит, он снова лег, чтобы немного вздремнуть.
  
  Которое было прервано стуком в дверь.
  
  Эдмунд подумал, не вести ли себя так, будто он был за своим рабочим столом, а затем решил просто отмахнуться. Предполагается, что у адмиралов есть свои привилегии. Он перекатился на край кровати и сказал: “Пойдем”.
  
  “Мое сообщение, сэр”, - сказал сигнальный мичман. Обычно информацию приносил посыльный, так что это должно было быть что-то особенное.
  
  Эдмунд взял пергамент, взглянул на него и кивнул. Он сверился со своим календарем и нахмурился.
  
  “Передайте сообщение адмиралу Шару”, - сказал Эдмунд, ложась обратно. “Начинайте операцию ”Фронт Ройял"."
  
  “ Фор-рояль, сэр? ” пискнул мичман.
  
  “Фронт Ройял”.
  
  
  
  * * *
  
  “Майор Херрик”, - сказал шкипер, когда она шла по Бродвею. Она открыла одно из стойл с вивернами и вошла внутрь, похлопав виверну по носу, когда та ткнулась в нее носом и проверила углы.
  
  “Чиста как стеклышко”, - сказала она, спускаясь туда, где свернулась калачиком Джоанна. “Командир”.
  
  “Шкипер”, - сказала Джоанна, кивая головой и поднимая один коготь в жесте, который можно было бы счесть приветствием.
  
  Шкипер обошел "дракон" и осмотрел окрестности, затем поговорил с майором Сассаном, который что-то записал в свой блокнот.
  
  “Неплохо”, - сказала она, подходя к люку кормового коридора. “Но либо коммандеру Грамлиху придется прекратить так много сбрасывать, либо вам придется вернуться к своему главному ПО ”.
  
  “Мы позаботимся об этом, мэм”, - проворчала Джоанна.
  
  
  
  * * *
  
  “Подайте сигнал всем подразделениям флота”, - сказал Шар, выходя на палубу. “Немедленно вскройте запечатанный пакет с пометкой "Стоунуолл". Откройте запечатанный пакет с пометкой "Фронт Ройял’. Других пакетов не вскрывайте. Доложите, когда все капитаны закончат первое чтение. ”
  
  “Да, сэр”, - ответил вахтенный офицер.
  
  “Где шкипер?”
  
  “Провожу субботнюю инспекцию, сэр”.
  
  “Я уверен, команда будет в восторге от того, что теперь это отменяется. Поезжайте за ним”.
  
  
  
  * * *
  
  “ Шкипер, ” сказал связист, резко останавливаясь и переводя дыхание. Шкипер добрался до кухни и только что сообщил офицеру столовой, что тот позорит форму. “Мэм, мое сообщение. Откройте пакет Stonewall. Откройте пакет Front Royal.”
  
  “Ну что, старпом”, - сказал шкипер Карчер. “Похоже, мы закончили”.
  
  
  
  * * *
  
  Час спустя шкипер вышел на палубу и посмотрел на контрольный индикатор на мачте, а затем на компас.
  
  “Вахтенный офицер”, - сказала она. “Приготовиться к повороту, курс один-три-пять. Поднимите всю команду”.
  
  “Есть, есть, мэм”, - крикнул лейтенант, когда пронзительно зазвучали боцманские трубы.
  
  “Могу я спросить, что происходит?” Сказал майор Сассан.
  
  “Ты можешь спрашивать”, - прорычал шкипер. “Но это не значит, что я знаю ответ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Вы знаете, что происходит?” Дестранг спросил Ван Крифа, когда корабль накренился и направился на юг.
  
  “Да”, - коротко ответила она. С момента посадки на корабли у них было не так уж много дел, и у нее было слишком много времени, чтобы подумать о сообщениях, которые она написала для флота.
  
  “Так рассказывай”, - сказал Дестранг.
  
  “Не могу”, - сказала она. “Я скажу вот что: если что-то пойдет не так, нам всем крышка”.
  
  
  Глава двадцать первая
  
  
  “Это такой пиздец”.
  
  Поездка в Балморан была, пожалуй, более неудобной, чем поездка из Рейвенс-Милла, и это был не пикник. прогрохотав по вечерним улицам Старого города Балморана и наблюдая за толпами, движущимися между магазинами и тавернами, Рейчел с трудом представляла себе свои предстоящие обязанности. Она знала, что за последние несколько лет ее мать получила некоторое медицинское образование. Будучи честной, она признала, что в тот период была хорошим врачом. Но это было нечто иное, то, что раньше называлось “медицинским администрированием".” Отчеты, которые она получила по пути наверх, указывали на то, что планировщики базы предусмотрели лишь небольшой лазарет. Учитывая назначение базы - поддерживать боевые флоты в северной Атлантиде, это вообще не имело смысла. Она знала, что ее первой работой будет исправление этого маленького логического изъяна.
  
  Она наклонилась и погладила Лазурного, поглаживая его по голове, пока он не перекатился на пол кареты и не замурлыкал. Домашние львы были очень старой генетической модификацией, домашней кошкой размером с пуму с характером, больше похожим на собачий. У нее был Лазурный, особенно длиннотелый домашний лев с ярко-голубыми глазами и белым мехом с оранжевыми отблесками, дольше, чем она могла вспомнить. Домовой лев отправился с ними на базу Ньюфелл, а теперь он отправился с ней в Балморан. Она подумывала оставить его, чтобы составить компанию Чарльзу, но в конце концов Эйзел выглядела настолько удрученной, когда она собирала вещи, что взяла его с собой. Теперь она была рада, что сделала это; она не собиралась никого знать на новой должности, а домашний лев был, по крайней мере, другом.
  
  Она снова выглянула в окно, когда они выезжали из центральной части города за пределы света уличных фонарей. Здания в этом районе, по-видимому, были складами, и она видела среди них меньше фигур, они были гораздо более скрытными, чем шумные толпы в центре города. Она положила руку на плечо Эйзур, когда одна из групп фигур начала выходить из тени, затем расслабилась, поскольку они, по-видимому, решили, что карета с ее вооруженными до зубов водителем и помощником водителя доставляет больше хлопот, чем может стоить. Она искренне надеялась, что ей не придется путешествовать по этому району в рамках своей работы.
  
  Карета проехала через дубовый лес, по удивительно хорошо проложенной дороге, а затем выехала на большую открытую местность. Впереди было светло, и Рейчел вытянула шею, чтобы хоть мельком увидеть базу.
  
  Открытая местность тянулась вдоль реки на несколько километров. На ближней стороне строилось большое количество зданий, работы продолжались даже в этот час при свете факелов и ламп. Она могла видеть лодки и баржи, привязанные к причалам вдоль реки, но они были наполовину скрыты десятками уже построенных зданий. Запах свежесрубленной сосны и дуба на мгновение напомнил ей о Рейвенс-Милл в дни сразу после Падения, и на базе возникло то же ощущение едва организованного хаоса.
  
  Почтовая карета остановилась перед большим зданием, которое явно предшествовало нынешней постройке. Оно было частично каменным, частично деревянным в нескольких стилях и явно строилось на протяжении нескольких поколений, вероятно, в доиндустриальные времена Норау. Она лениво гадала, как он пережил рост мегаполиса Босуош. Но как бы там ни было, оно выжило, и когда она выходила из кареты, из освещенного лампами вестибюля к ней подошел высокий угловатый мужчина с копной седых волос на виске.
  
  “Доктор Горбани?” - сказал мужчина, протягивая руку. “Я Базилия Захар, администратор больницы”.
  
  “Вам не обязательно было приезжать сюда ради меня, мистер Захар”, - сказала Рейчел. “А ‘Доктор’ Горбани - моя мать. Я не чувствую, что у меня достаточно полномочий, чтобы добавлять ”доктор" к своему имени. "
  
  “Что ж, ваша репутация опережает вас, мисс Горбани”, - сказал мужчина с усталой улыбкой. “И мы рады, что вы у нас есть. Я приготовил для вас помещение в жилом крыле больницы. Я распоряжусь, чтобы ваши сумки отнесли туда, - продолжил он, махнув рукой. Молодой человек последовал за ним вниз с портика и забрал ее сумки из кареты, когда Лазурь наконец потянулась и спрыгнула на землю.
  
  “Лазурный, лев моего дома”, - сказала Рейчел в расширенные глаза Захара. “Надеюсь, это не будет проблемой?”
  
  “Вовсе нет”, - спокойно ответил администратор. “Таких вокруг уже немного; я скучал по ним”.
  
  “У меня был Azure с тех пор, как я была девочкой”, - сказала Рейчел, когда администратор повела меня вниз по улице. “Он всегда сопровождает меня, куда бы я ни пошла. Я надеюсь, что это не вызовет проблем с другими сотрудниками. ”
  
  “Мадам, персонал будет так рад заполучить кого-то, кто знает, что они делают, что я не думаю, что их бы обеспокоило, появись вы с ручным орком на цепи”, - мрачно признался Захар.
  
  Рейчел оставалось размышлять об этом, пока они рывками добирались до больницы.
  
  Главная улица базы была недавно посыпана дробленым гравием, но она уже была грязной и изрытой ямами. С одной стороны был проложен деревянный тротуар, но он время от времени прерывался перекрестками, и троице приходилось лавировать между машинами и выбоинами по пути к больничным помещениям. Когда они добрались до больницы, между забрызганными фургонами и грязевыми ямами Рейчел поняла, что представляет собой настоящее зрелище. Сооружение, которое все еще находилось в стадии строительства, было расположено на небольшом выступе, довольно далеко от реки и болот, окружавших базу. Транспортировка к нему может быть проблематичной, но это позволит избежать нездорового воздуха, не говоря уже о насекомых, которые водятся в нижележащих районах. Он состоял из одного двухэтажного здания, более или менее законченного, и нескольких крыльев, соединенных пролетными строениями. Некоторые из этих зданий были завершены, другие - нет. И энергии, не говоря уже о рабочих, в этом районе было гораздо меньше, чем на главной базе.
  
  Ее провели к главным дверям двухэтажного здания, и она кивнула тому, что увидела. Полы были выложены плиткой, содержать их в чистоте было намного проще, чем деревянные, а стены оштукатурены.
  
  “Я надеюсь, что операционные комнаты распределены так же хорошо”, - сказала она, указывая на стены.
  
  “Завершены только те, - сказал Захар со вздохом. “На данный момент у нас установлены только две установки и зона сортировки. Я пришел к некоторым выводам о том, как работают местные закупки, но мы можем обсудить это, когда вы немного отдохнете. ”
  
  “Что это?” Спросила Рейчел. “Все остальные работают день и ночь”.
  
  “Нам не разрешается работать более двенадцати часов в смену, ” отметил Захар. “По приказу командира базы. Слишком много несчастных случаев было, когда они работали дольше этого”.
  
  “Посмотрим”, - сказала Рейчел. “Извините”, - сказала она, поворачиваясь к молодому человеку, несущему багаж, - “Я не расслышала вашего имени”.
  
  “Кит, мэм”, - сказал мальчик, кивая.
  
  “Кит, если ты не возражаешь, не мог бы ты отнести это в мою каюту, пока мы с администратором Захаром перекинемся парой слов?”
  
  “Да, мэм”. Мальчик кивнул, направляясь по коридору.
  
  “Если ты не возражаешь?” спросила она.
  
  “Вовсе нет”, - сказал Захар с кривой улыбкой. “Не хотите ли осмотреть свой офис?”
  
  Офис был ничем не хуже любого другого в Рейвенс-Милл: оштукатуренные стены, ковры на полу, хороший, хотя и явно новый, письменный стол, даже картины на стенах.
  
  “Очень мило”, - сказала Рейчел, усаживаясь на стул. “Но только два полных операционных?”
  
  “Я тоже только что приехал”, - сказал Захар в качестве извинения. “Принцип работы отдела закупок базы заключается в разработке тщательно продуманных планов, на которые, как они знают, они не смогут получить финансирование. Захватите это здание; оно полностью предназначено для администрации. ”
  
  “И это завершено?” Спросила Рейчел.
  
  “Почти. Но это не было полностью заложено в бюджет. Итак, они построили его первыми, а теперь просят средства на строительство остальной части больницы, функциональной части, если вы понимаете, что я имею в виду ”.
  
  “Взрыв”.
  
  “У нас есть два операционных комплекса, и мы работаем, исходя из бюджета, еще над одним. У нас также завершено строительство двух палат. У нас есть оборудование для трех палат, нескольких полуприватных палат, еще трех люксов и т.д. И, слава Богу, мы получили полный запас материалов; здесь достаточно морфина, чтобы убить нескольких слонов, бинтов хватит на легион и т.д. Но бюджет строительства ограничен ”.
  
  “Вероятно, они смогут добиться принятия законопроекта о дополнительных расходах”, - размышляла Рейчел. “Но, черт возьми, сначала мы должны привести в порядок важные объекты!”
  
  “Согласен, но к тому времени, как я добрался сюда, я уже ничего не мог с этим поделать”, - сказал Захар.
  
  “Ну, мы, черт возьми, вполне можем превратить некоторые офисные помещения, по крайней мере, в палаты”, - сказала Рейчел. “А как насчет персонала?”
  
  “Это тоже проблема”, - признал Захар. “У нас нет подготовленных врачей; это вы”.
  
  “Что?” Рявкнула Рейчел. “Я не справлюсь с больницей такого размера!”
  
  “Здесь не так много подготовленных врачей”, - отметил Захар. “Второй легион выдвигается в этот район, и у них двое. У нас также есть приличный штат… ну, давайте назовем их наполовину обученным вспомогательным персоналом. Несколько человек, которые предположительно являются медсестрами, два человека, которые предположительно являются ассистентами врачей, что у вас есть. ”
  
  “А как насчет пациентов?”
  
  “Пока у нас десять пострадавших, все со строительными травмами”, - сказал администратор. “Только один из них был чрезвычайно серьезным, на него упала груда дерева. Я не думаю, что он выживет; внутренние повреждения ”.
  
  “Что ж”, - сказала Рейчел, потирая лицо рукой. “Позвольте мне поговорить с дежурной медсестрой и сделать обход”.
  
  “Сейчас?” - спросил Захар.
  
  “Сейчас”, - ответила Рейчел. “Я возьму пальто, чтобы скрыть большую часть грязи. Надеюсь, мне не придется оперировать; у меня слишком дрожат руки. Прямо сейчас я бы скорее убил, чем вылечил. ”
  
  
  Глава двадцать вторая
  
  
  Меган взяла стакан и запрокинула голову Пола назад, когда он наклонился вперед, чтобы сделать глоток.
  
  “Ах, ах”, - сказала она. “Позволь мне налить”.
  
  Пол улыбнулся и откинул голову назад, открыв рот.
  
  “Пол?”
  
  “Да?”
  
  “Я люблю тебя”, - сказала она несчастным голосом и влила кислоту ему в горло.
  
  Боль была невыносимой, и половина кислоты выплеснулась обратно взрывом, когда он перевернулся на бок. Однако она ожидала этого, и только несколько капель упали ей на руку, когда она откатилась в сторону. Она резко ударила его ногой в плечо, перевернув на лицо, когда он схватился за горло, которое быстро рассасывалось. Кислота обожгла ему щеки, и она могла видеть скулу, когда повалила его на живот и подняла бутылку красного вина. Двух ударов по задней поверхности шеи было достаточно, чтобы перерезать спинной мозг, но она продолжала колотить, пока не вскрыла заднюю часть черепа, кровь брызнула облаком, затем вылила остатки кислоты из кувшина, которая, к счастью, не пролилась, на его череп. Она подождала, пока он не впитался в череп и не выжег мозжечок. Когда она была уверена, что он мертв, она шарила в его обнаженной промежности, пока ей не удалось вытащить Ключ из клапана прямо под мошонкой.
  
  Она держала его в руках и тяжело дышала, забыв о боли в руке, когда просто посмотрела на него на мгновение. Это был момент истины. Если это не сработает, она может с таким же успехом выпить остаток кислоты сама. На самом деле, в лаборатории ее ждал флакон с концентрированным ядом. Она глубоко вздохнула и подняла Ключ.
  
  “Мама?”
  
  “Да?” ответил голос из воздуха.
  
  Она почувствовала, как расцветают способности, которые, как она считала, были утрачены навсегда. Боль в ее руке утихла, когда ее нанниты реактивировались и начали залечивать повреждения от кислоты, а в ее сознании сформировалась Сетевая связь.
  
  “Значит, Пол мертв?” Спросила Меган, дрожа в ответ.
  
  “Пол Боумен, несомненно, мертв”, - сказала мама с легким оттенком удовлетворения.
  
  “И у меня есть его Ключ”, - сказала Меган. “Это значит, что у меня есть его сила?”
  
  “Ты новая обладательница ключей от девятого ключа”, - подтвердила мать. “Мощность, однако, ограничена”. В правом нижнем углу экрана Меган появилась зеленая гистограмма. Он был частично снижен по сравнению с максимальным уровнем. “Это представляет текущую доступную мощность для неприсоединившегося держателя ключа. Это минимальная передача мощности, которая является жестким протоколом”.
  
  “Мне нужно просмотреть всех девочек”, - ответила Меган. “И найти тех, которые находятся на сроке беременности”.
  
  В поле ее зрения появилась карта. По-видимому, это была карта окрестностей замка. Когда Меган сосредоточилась, она уменьшилась, чтобы она могла видеть окрестности. Она снова увеличила изображение, чтобы найти свое местоположение, а также девочек. В гареме и других местах неподалеку были синие точки. Карта также была щедро испещрена красными и зелеными точками.
  
  “Измененные находятся под эффективным контролем Селин Рейншафен и отмечены красным”, - ответила мать. “Охранники Пола перешли на твою сторону как нового Владельца Ключей и отмечены зеленым. Женщины, связанные с гаремом, окрашены в синий цвет. У вас недостаточно энергии для нескольких телепортов в человеческий рост. Однако вы можете открыть портал. ”
  
  “Сначала мне нужно забрать девочек”, - сказала Меган, когда в гареме раздался крик. “Что, черт возьми, это такое?”
  
  “Некоторые программы Пола Боумена были рассчитаны на провал после его смерти”, - сказала мать. “Включая блокировку сознания у Амаду Тиллу. Она не особенно довольна недавними событиями”.
  
  “О, черт”.
  
  Меган бросилась к двери и распахнула ее, чтобы увидеть сцену хаоса. Эмбер повалила Кристел на пол, сомкнув пальцы на горле другой женщины. Шейни и Мирта пытались оттащить ее, в то время как остальные либо в ужасе отступали, либо дрались между собой.
  
  “Прекрати это!” - взревела Меган, подходя и загибая назад мизинец Эмбер. “Я сломаю это, Эмбер, клянусь, что сломаю”.
  
  “Ты знаешь, что сделала эта сучка?” Эмбер зашипела от боли, продолжая сжимать шею Кристель. Лицо управляющей гаремом стало багровым.
  
  “Да”, - сказала Меган. “И я знаю, что сделал Пол. И если мне придется сделать это самой, я сделаю. Отпусти. Уходи”.
  
  Последним рывком Эмбер отпустила его и села на пятки. Кристел сделала глубокий, прерывистый вдох и перевернулась на бок.
  
  “Эшли! Тори! Разойдись!” Закричала Меган, подходя к двум борющимся девушкам и пиная их в бок, пока они не откатились друг от друга. “У нас нет времени на это дерьмо”.
  
  “Что случилось?” Спросила Кристел, переводя взгляд с Меган на Ключ.
  
  “Пол мертв”, - сказала Меган, засовывая ключ в нижнюю часть бикини. “И мы уезжаем. Как только я заберу девочек, которые находятся в заключении”.
  
  Мирта заметила взгляд Кристель и скользнула между двумя женщинами.
  
  “Даже не призывая силу, она могла бы надрать тебе задницу”, - сказала Мирта, присев на корточки. “Если уж на то пошло, я бы тоже могла”.
  
  “Ты убил его?” Спросила Кристел. “Ты понимаешь, что это значит?”
  
  “Это значит, что я могу быть свободной”, - сказала Меган. “И любой, кто захочет последовать за мной, тоже может. Хотя я не собираюсь выкручивать руки. Я собираюсь пойти за другими девушками, а затем создать портал. Ты либо пройдешь через это, либо нет. У тебя есть время, пока я не вернусь, чтобы выбрать. Она огляделась вокруг, а затем указала пальцем. “Шейни, Эмбер, вы со мной. Мирта, вы здесь главная. Я закрою все входы после того, как уйду, но вам придется навести здесь хоть какой-то порядок”.
  
  “Сойдет”, - сказала Мирта.
  
  “Пошли”, - сказала Меган двоим, направляясь к главной двери. “Мама, освободи все блоки для меня и этих двоих. Поставь блоки на всех входах против входа или выхода. Сформируй защитные поля на нас троих. Включи их на полную мощность, только если они нам понадобятся ”. Она увидела, как график слегка замерцал, когда сформировались щиты. Черт возьми, не было много энергии.
  
  Дверь открылась от ее прикосновения, и она остановилась в коридоре снаружи. По обе стороны двери стояли те, в ком она узнала “специальных” охранников Пола. Они были в пластинчатых доспехах с полными шлемами, так что она понятия не имела, как они выглядят. Ей также было все равно.
  
  “Твоя преданность перешла ко мне”, - сказала Меган.
  
  “Да, госпожа”, - ответили стражники.
  
  “Мы собираемся забрать других девушек”, - продолжила она. “Вы двое ведите. Вы можете позвать других охранников?”
  
  “Да, госпожа”, - ответил охранник слева.
  
  “Сделайте это”, - ответила она, указывая в конец коридора. “Давайте выдвигаться”.
  
  Двое охранников зашагали по коридору, на ходу стуча щитами.
  
  “Обеспечь нам защиту”, - сказала Меган через мгновение. “Мама, сколько энергии нужно, чтобы поставить блоки на всех поперечных коридорах?”
  
  “Зависит от того, бросят ли им вызов”, - ответила мама.
  
  “Блокируйте самые большие группы Измененных”, - сказала Меган, когда Измененный воин скользнул в коридор. Увидев сбежавших девушек, он издал вой и бросился на них. Она не была уверена, намеревался ли орк снова схватить их или изнасиловать, но на самом деле это не имело значения. Двое охранников немедленно вступили в бой, и девушки перешли на сторону конфликтующих. В этот момент по коридору ворвались еще трое фирменных блюд.
  
  “Оставь их”, - рявкнула Меган, когда они достигли входа в изолятор. “Охраняй коридор. Мы собираемся привести девочек сюда, а затем вернуться в гарем. Когда подойдет больше охранников, собери их, чтобы прикрыть нас. ”
  
  “Да, госпожа”, - ответил один из охранников.
  
  Она на ощупь открыла дверь и вошла в длинный коридор. В конце была просторная комната, где две женщины, обе очень беременные, шили. Вдалеке раздавался плач ребенка.
  
  “Меган?” Сказала Вельва, подняв голову. “Теперь твоя очередь торчать в этой дыре?” Затем она, казалось, заметила двух других женщин и нахмурилась.
  
  “Нет, Вельва”, - сказала Меган, сглотнув, когда из коридора донесся звук лязгающей стали. “Пол мертв. Нам нужно уходить”.
  
  “Что?” Ответила Вельва, хватая ртом воздух. “ЧТО?”
  
  “Нам нужно уходить, Вельва. Всем нам. Забирай девочек. И детей. Сейчас же!”
  
  Она взглянула на уровень своей силы и побледнела.
  
  “Мама, что истощает энергию?”
  
  “Измененные пытаются пройти мои блоки”, - заметила мама. “Я перестроила их так, чтобы они просто блокировали главные коридоры, но они бросаются на точки блокирования”.
  
  “Шейни! Эмбер!” Меган закричала. “Быстрее!”
  
  Женщины, некоторые с младенцами на руках, выбегали из боковых комнат. Большинство из них были одеты более пышно, чем девушки в гареме, но некоторые, те, кто уже принял роды, явно пытались снова влезть в свои костюмы. Налицо были явные признаки конфликта.
  
  “Ладно, такова сделка”, - сказала Меган. “Я не собираюсь повторять это и не собираюсь отвечать на вопросы. Пол мертв. У меня его ключ. Я собираюсь доставить нас в безопасное место. Любой, кто хочет пойти, прекрасно. Однако те, кто останется, окажутся во власти Измененных ”.
  
  С этими словами она повернулась и направилась к месту сражения у входа.
  
  Коридор был похож на сумасшедший дом, но усиленные охранники сдерживали Измененных, и в гарем можно было беспрепятственно пробежать, или, во многих случаях, проковылять вразвалочку. Меган на мгновение задумалась, было бы разумнее приводить девушек из гарема к беременным, а не наоборот, но было слишком поздно передумывать.
  
  У входа в гарем сражалась еще одна группа стражников, но они блокировали дверь, будучи оттеснены Измененными. Меган посмотрела на стайку женщин позади себя, затем на дверь, затем на сражения в обоих концах коридора. Пол вокруг двери был скользким от крови уже павших стражников, а непрерывный стук меча по щитам и доспехам нарушал ее концентрацию. Через мгновение она помахала женщинам.
  
  “К стене!” - крикнула она. “Шейни, Эмбер, прижмите их к стене!” Она посмотрела на спины охранников в дальнейшей битве и выбрала шестерых, которые не были в первой линии. Она послала им мысленный сигнал, и они развернулись и бросились обратно по коридору, ворвавшись в драку у двери и ненадолго расчистив ее.
  
  “Двигайтесь!” - крикнула она, подбегая к двери и становясь на пути сражающихся, когда беременные женщины карабкались к дверному проему. “Мама, освободи блоки для этих девочек!” - внезапно крикнула она. Все шло не по плану.
  
  “Уже сделано”, - заверила ее мать. “В таких мелочах, как это, мне позволено предвидеть”.
  
  “Спасибо”, - выдохнула Меган, когда Измененный попал в ее защитное поле и отскочил.
  
  “Они закончили”, - сказала Эмбер, похлопав ее по руке.
  
  “Отлично”, - ответила Меган, проскальзывая в дверь гарема и закрывая ее. “Мама, убери все блоки, не запечатывающие гарем напрямую. Запечатайте входы в гарем; никого не впускайте и не выпускайте. Снимите заклятия лояльности со всех специальных охранников, повсюду. Откройте портал в дом Шейды Горбани. ”
  
  “Все сделано, кроме последнего”, - сказала мама. “Над всем Норау установлен телепортационный блок. Учитывая способ, которым их можно обойти, это вполне определенно. Ничего не входит, ничего не выходит. Определенно никаких телепортов из Ропасы куда-либо в Норау нет. ”
  
  “Черт возьми!” - рявкнула Меган. “Мне нужно безопасное место для телепортации”.
  
  “Безопасность - понятие относительное”, - ответила мать. “Тебе нужно место, на котором нет блока телепортации и которое не удерживают силы Нового Предназначения. Финн проголосовал за New Destiny по некоторым незначительным вопросам в обмен на обязательные запреты на применение силы против сил, которые напрямую не связаны с Коалицией Свободы. Однако клан Макклюров в Гаэле находится в контакте с Коалицией и, вероятно, предоставит вам безопасное убежище.”
  
  “Это то, что ты предлагаешь?” Спросила Меган.
  
  “Да”.
  
  “Тогда открой портал в их дом”, - сказала Меган.
  
  “Вообще-то, в замке”, - ответила мама, когда в дверном проеме кабинета Кристел появилось подернутое рябью серебряное зеркало.
  
  “Ладно, вот в чем дело”, - сказала Меган, оглядываясь на девочек. “Пол мертв. После этого о тебе никто не будет заботиться. Если тебе повезет, ты всего лишь изменишься. Если вам не повезет, вас передадут Рейесу. В любом случае, возникнут некоторые острые вопросы по поводу этого события ”.
  
  “Я не могу поверить, что ты убил его”, - крикнула Кристел. “Почему?”
  
  “Потому что мне не нравится быть рабыней”, - ответила Меган. “Я не собираюсь спорить об этом. Дело сделано. И мы уходим. Любой, кто хочет выйти, вон за той дверью ”, - добавила она, указывая на портал. “Любой, кто хочет дождаться того, что Чанза и Селин назовут ‘милосердием”, может остаться". Она оглядела девочек, но никто из них не пошевелился. Один из младенцев заплакал.
  
  “О, ради всего святого”, - прорычала она. “Я должен быть последним . Кто идет?”
  
  “Я”, - сказала Эмбер. “Лучше что угодно, чем эта жизнь”. Она подошла к серебряным дверям и шагнула внутрь.
  
  Это вызвало ажиотаж, поскольку почти все женщины столпились в дверях. Кристел, однако, осталась на месте.
  
  “Кристел”, - сказала Меган, глядя на свой индикатор мощности. Он был желтого цвета и падал, когда глухие удары указывали на то, что Измененные пытались сломать блоки на двери. “Когда они придут в себя, они не будут задавать много вопросов”.
  
  “Я остаюсь”, - сказала Кристел, качая головой. Если уж на то пошло, все ее тело тряслось.
  
  Меган холодно посмотрела на нее, затем кивнула головой.
  
  “Хорошо”, - ответила она, шагая к порталу. “Удачи”.
  
  
  
  * * *
  
  Джок Макклюр покачал головой, когда Стеффан, который приходился ему кем-то вроде племянника, бросил в молодого Джока говяжью кость. Молодой спортсмен отреагировал тем, что взобрался на тяжелый дубовый стол и бросился на Стеффана, и они вдвоем катались по камышу на полу, а вокруг с лаем собрались собаки.
  
  “Ненавижу зиму”, - пробормотал он, закутываясь в меховой плащ и беря кружку с подогретым медовухой. Длинный большой зал замка было невозможно обогреть, и, как бы близко он ни находился к камину, в нем все равно было чертовски холодно.
  
  “Молодые парни становятся беспокойными”, - сказал Арманд Бирн, кивая в сторону скандалистов. Арман был моим другом и довольно серьезным реконструктором до the Fall. Когда Джок унаследовал должность лэрда Макклюра, он перешел играть “сенешаля”. После Падения они вдвоем воплотили роли в жизнь, сумев сколотить альянс среди других в этой области, который более двух лет сдерживал New Destiny с чертовски малой помощью. И зима не давала передышки; снабжаемые со своих баз в Ропасе, силы Новой Судьбы атаковали круглый год. “Это был долгий период. Все становятся беспокойными, если уж на то пошло. ”
  
  “И старым костям это тоже не очень нравится”, - ответил Макклюр. Это был крупный мужчина, слегка ссохшийся с возрастом, с длинными седыми волосами, стянутыми сзади золотым шнурком. Но его голубые глаза все еще блестели, когда он наблюдал за двумя подростками, катающимися среди собак и костей на полу. “НИКАКИХ НОЖЕЙ!” - проревел он, когда юный Спортсмен стал шарить у него за поясом. “Годфри, разогни их, пока мой сын-идиот не выставил себя еще большим дураком”.
  
  Годфри, который, несомненно, был самым крупным мужчиной в комнате, выхватил нож из-за пояса мальчика, затем поднял их обоих и бил друг о друга до тех пор, пока они не перестали сопротивляться.
  
  “Никаких ножей”, - сказал Макклюр. Именно по этой причине мечи были сложены у стены; как только двое бойцов вступали в схватку, они использовали все, что попадалось под руку. Он предпочел бы, чтобы мечи были в оружейной, но даже в Дан Макклюре оставался шанс скрытного нападения.
  
  Как будто Новая Судьба образовала портал, подобный тому, что открывался над входом на кухню.
  
  “В АТАКУ!” Берн взревел, вставая так быстро, что тяжелое кресло опрокинулось назад. Не прошло и двух секунд, как в его руке был длинный меч. Но он был медлителен по сравнению со стариной Джоком, который находился в середине стола с массивным боевым топором, поднятым влево.
  
  Долгое мгновение ничего не происходило, пока боец за бойцом вооружались и выстраивались перед колеблющимся серебряным зеркалом. Затем произошло искажение и…
  
  Очень высокая и очень красивая брюнетка, одетая в облегающий костюм из почти полностью прозрачного шелка, вошла в комнату и сразу же обхватила себя руками.
  
  “Здесь холодно!” - огрызнулась она, оглядываясь на мечи. “Я действительно не думаю, что они тебе понадобятся”, - добавила она, отходя в сторону, чтобы пропустить другую женщину.
  
  И еще один. И еще. И еще. Все они одеты наполовину впустую.
  
  “Привет”, - сказал молодой спортсмен брюнетке, опуская свой меч так, что острие коснулось земли. “Я думаю, мы могли бы стать друзьями”.
  
  “Нет, если вы узнаете, что смысл ванна есть” брюнетка сорвалась.
  
  “Что, черт возьми, это такое?” В полном замешательстве спросил Лэрд Макклюр, когда в комнату вошла еще одна женщина, на этот раз с младенцем на руках.
  
  Раздался вздох и шлепок, за которым последовал крик, и маленькая женщина бросилась через пролом, чтобы врезаться в Хью Телфорда, который обнимал миниатюрную блондинку. Через секунду, не больше, Телфорд лежал на земле, задыхаясь от удара, появившегося из ниоткуда.
  
  “Ты действительно не хочешь этого делать”, - сказала брюнетка, когда двое мужчин приблизились к женщине поменьше. Она резко пнула одного из них в колено, и он со стоном повалился, но Годфри подхватил ее сзади и блокировал ее попытку превратить его в сопрано. “Ты действительно не хочешь этого делать!”
  
  “Я хочу знать, что, черт возьми, происходит!” Джок взревел, когда серебряное зеркало еще раз подернулось рябью, а затем рухнуло, оставив симпатичную брюнетку среднего роста, на которой не было ничего, кроме бикини, стоящей, подбоченившись, в дверях кухни.
  
  “Я - то, что происходит”, - сказала девушка, указывая рукой и посылая копье силы, которое впечатало Годфри в стену. “Меня зовут Меган Траванте. Я хранитель ключей. Я только что убил Пола Боумена, чтобы получить его Ключ. И следующий мужчина, который поднимет руку на женщину в моем присутствии, будет отправлен в совершенно особую и приватную версию Ада ”.
  
  
  
  * * *
  
  Были вызваны женщины из замка, и девушек с детьми отправили в более теплые помещения. После этого Меган и Джок Макклюр удалились в его кабинет, гораздо меньшую комнату на верхних этажах замка. Он развел огонь, пока она куталась в мех.
  
  “Мама сказала мне, что ты поддерживаешь связь с Коалицией свободы”, - сказала Меган.
  
  “Да”, - ответил Джок, разжигая огонь и подбрасывая еще одну поленницу.
  
  “Мне нужно связаться с ними и добиться, чтобы нас извлекли”, - сказала Меган.
  
  “Да”, - снова сказал Джок.
  
  “Это все, что ты собираешься сказать?” Спросила Меган.
  
  “Это немного шокирует, лесси”, - признался Макклюр. “Мы ожидали, что через портал пройдут несколько их Измененных монстров, а не группа одалисок”.
  
  “Ода-что?” Меган усмехнулась.
  
  “Одалиски”, - повторил Макклюр. “Девушки из гарема. Значит, у Пола был гарем?”
  
  “Он считал, что это племенная группа”, - резко ответила Меган.
  
  “И, конечно, это должна была быть живая обложка”, - сказал Макклюр, садясь напротив нее. “Я подогрею немного медовухи, если хотите”.
  
  “Я бы предпочла чай”, - сказала Меган.
  
  “Ну, этого у нас не будет”, - вздохнул Макклюр. “Или одежды для тебя, если уж на то пошло. Мы могли бы раздобыть несколько одеял, но у нас нет таких мощных станков, как у UFS; мы слишком усердно боролись, чтобы их изготовить. Неужели ты не можешь этого понять?”
  
  “Я не хочу использовать силу”, - призналась Меган. “Лэрд Макклюр...”
  
  “Зовите меня Джок”, - вмешался Макклюр. “Люди называют меня ‘Лэрд’ только тогда, когда собираются начать со мной войну”.
  
  “Тогда Джок”, - сказала Меган с усмешкой. “Мы не будем взимать с тебя налоги дольше, чем необходимо. Я свяжусь с Шейдой и попытаюсь уговорить ее разрешить мне телепортировать нас. Мы здесь надолго не задержимся.”
  
  “Может быть дольше, чем ты думаешь”, - сказал Джок. “Блок у них жесткий; так и должно быть. Я не уверен, что Шейда откажется от этого даже ради тебя”.
  
  “Мы… Я не могу оставаться здесь долго. Остальные члены совета Судьбы будут охотиться за мной. Если они бросят все силы против тебя ...”
  
  “Эк, они и так старались изо всех сил”, - сказал Джок, пожимая плечами. “Они посылают свои войска в высокогорье, и мы убиваем их. Или они высаживаются на берег, и мы убиваем их. Или они пробираются в долину и открывают портал. И мы убиваем их. ”
  
  “Ты не собираешься просто убивать их”, - ответила Меган.
  
  “Нет”, - кивнул Джок. “У меня было три сына. Сейчас у меня один, девочка. Я не говорил, что это было легко. Я сказал, что мы сделали это ”.
  
  “Если бы у Чансы была полная поддержка Совета, он мог бы забрать тебя в любое время”, - ответила Меган, пожав плечами. “Если они узнают, что я здесь, они придут за тобой. В силе.”
  
  “Будет немного жестковато, когда большая часть их войск в море”, - заметил Джок. “Конечно, мы здесь у моря. Но я не вижу, чтобы они разворачивали свой флот как раз тогда, когда он направляется в Норау. И, насколько я слышал, дела у них идут хорошо ”.
  
  “Ты много слышишь”, - нахмурившись, сказала Меган.
  
  “У меня большие уши”, - усмехнулся Макклюр. “Но я признаю, что не слышал об этом гареме. Здесь еще одна девушка ждет транспорта; твои друзья будут встречать ее. Она была в борделе. Очевидно, несла какое-то важное сообщение. Селкис подобрал его и сказал ей прийти сюда. Я могу заставить финна пересмотреть свою сделку, если так пойдет и дальше ”.
  
  “Как ты думаешь, что я должна делать?” Спросила Меган.
  
  “Ах, теперь это вопросы, не так ли?” Ответил Макклюр, кивая головой. “Не столько "мы должны сделать это, сколько то’. Я думаю, тебе следует спокойно поболтать с Шейдой, девочка. А потом отвезти твою хорошенькую попку в место, более безопасное, чем Дан Макклюр. Но до тех пор мы будем сражаться за тебя. Они будут обходить нас стороной, пока последний Макклюр не умрет. Потерпи немного.”
  
  Он встал и подошел к двери, высунувшись в коридор.
  
  “Тащите сюда этого язычника Барадура!” - проревел он на весь зал.
  
  “Барадур - один из маленького народца”, - объяснил он, возвращаясь к огню и грея руки. “Я захватил его в плен в битве с одним из их кланов. С тех пор он просто ошивается поблизости и ест мою еду. Думаю, я навязаю его тебе ”.
  
  Вскоре после этого дверь открылась, и в комнату вошел невысокий, мускулистый молодой человек. Он был одет в шкуры и меха и имел землистый, желтоватый цвет лица, круглую голову с пучком черных, длинных волос, свисающих с одной стороны, и плоское лицо с яркими глазами, наполовину скрытыми эпикантическими складками. Вместо прямых мечей гаэлов он был вооружен длинным, загнутым назад мечом на левом бедре и таким же ножом, почти размером с меч, на правом. Он поклонился лэрду и Меган, стоявшим молча.
  
  “Барадур, ты ел мой хлеб-соль весь последний год”, - прорычал Макклюр. “И я больше этого не потерплю. Я отдаю тебя Ключнице в качестве прислуги. Служи ей хорошо, или тебе придется встретиться со мной лицом к лицу!”
  
  “Да, лэрд Макклюр”, - вот и все, что сказал мужчина. У него был странный акцент, легкий для слуха.
  
  “Крошечный народец странный по-своему”, - сказал Макклюр, поворачиваясь к Меган. “Но они чертовски лояльны. Если он отнимет у вас хлеб-соль, он скорее умрет, чем позволит причинить вам вред ”.
  
  “У меня нет ни хлеба, ни соли”, - сухо ответила Меган.
  
  “Ты можешь быть мне должна”, - ответил Барадур. Он внезапно ухмыльнулся, показав рот, полный ярких белых зубов. “Хотя я также хочу серебра, госпожа”.
  
  “На самом деле они чертовы наемники”, - объяснил Макклюр. “Хорошие бойцы, несмотря на то, что они маленькие. К тому же твердолобые. Однако они сражаются не за Новую судьбу. О, и они не разговаривают, так что вы можете вести беседу в их присутствии и не беспокоиться об этом ”.
  
  “И я должна поверить тебе на слово в этом?” Спросила Меган.
  
  “Ну, тебе придется, не так ли?” Хрипло ответил Макклюр. “Но ты узнаешь. Я дам тебе немного покоя на данный момент. Но оставь Барадура при себе. Я почти уверен, что замок в безопасности, но ничего не могу гарантировать.”
  
  “Спасибо”, - сказала Меган, когда он выходил из комнаты. Барадур мгновение смотрел на нее, затем присел на корточки лицом к двери.
  
  Меган перевела дыхание и на мгновение посмотрела на огонь.
  
  “Мама, пожалуйста, свяжись с Шейдой Горбани и попроси ее прислать проекцию”.
  
  Она досчитала до десяти, когда появилась проекция. Шейда выглядела намного старше, чем в последний раз, когда Меган видела ее проекцию, вскоре после Падения.
  
  “Итак, Пол действительно мертв”, - сказала Шейда, глядя на девушку. Она вызвала виртуальное кресло и села в него. “А ты дочь моего друга Джоэла”.
  
  “Мой отец жив?” Спросила Меган со слезами на глазах. Даже после контакта она не могла надеяться.
  
  “Действительно, он мой глава разведки”, - сказала Шейда. “Мы получили сообщение о вас всего… несколько дней назад? В нем были некоторые подробности вашей ситуации. Нам было очень трудно решить, стоит ли позволять агенту связаться с вами снова. ”
  
  “Что ты решила?” Спросила Меган с искренним любопытством.
  
  “Разрешить контакт”, - ответила Шейда. “Это было прагматично, но, как мы чувствовали, необходимо. Кроме того, были проблемы с прекращением контакта, даже если бы мы решили попытаться. В конце концов мы решили использовать вас в качестве агента, несмотря на риски. Все наши тревоги напрасны ”, - добавила она со слабой улыбкой.
  
  “Мне было трудно решить, убивать Пола или нет”, - сказала Меган. “Я знала, что могу принести пользу как агент. Ты понятия не имеешь, чему я научилась. Но мои планы были так далеко продвинуты ...” Она сделала паузу и покачала головой. “Я… Я действительно не хотела его убивать. Но я должна была!”
  
  “Меган”, - строго сказала Шейда. “Ты хорошо справилась . То, что ты сделала, было лучшим, что ты могла сделать для Пола. Я не уверен, что это лучшее, что можно было сделать для мира, но мы можем обсудить это, когда вы будете в безопасности ”.
  
  Меган кивнула и пожала плечами. “Открой блок телепортации, и я сейчас приведу девочек”.
  
  “Ничего не поделаешь”, - вздохнула Шейда. “Мы смогли удержать его только благодаря единственному голосу финна. Он ... слишком непредсказуем, чтобы захотеть повторить тот же маршрут еще раз. Если я сброшу его для вас, Норау будет уязвим для проникновения. Нам придется послать корабль. ”
  
  “Новый флот Судьбы в море”, - указала Меган. “Где-то не очень далеко отсюда”. Она сделала паузу и схватилась за волосы. “У меня в голове так много информации! Я не знаю, с чего начать”.
  
  “Это сохранится”, - успокаивающим тоном сказала Шейда.
  
  “Не все”, - сказала Меган, внезапно посмотрев вдаль. “На "Ричарде" находится убийца Судьбы . У него приказ отравить герцога Талбота и адмирала Чанга. Возможно, он уже сделал это ”. Она выглянула из окна комнаты в темноту за его пределами. “Я не уверена, какое время он должен был использовать”.
  
  Шейда подняла палец и на мгновение приняла отстраненный вид.
  
  “Я отправила аватара, чтобы сообщить Эдмунду”, - сказала Шейда. “А я пойду дальше и разыщу агента, пока буду этим заниматься”.
  
  “У флота есть две цели”, - продолжила Меган. “Основной боевой флот должен атаковать базу Черная Борода, убить русалок и забрать детей. Флот вторжения нацелен на гавань Балморан. Джассинте отправляет армию через горы, чтобы атаковать Хинд и попытаться отвлечь часть сил от реактора в Ассаме. Я знаю маршрут, по которому они идут. В Ньюфелле Эдмунда ждут новые убийцы. У Селин есть четыре новых типа изменений, которые они придерживают для нападения на Норау. Во флоте есть помощники по смене, которые Ñ”
  
  “Держись, девочка”, - сказала Шейда, махнув рукой. “Мы проведем полный отчет, как только сможем. Я пришлю корабль из флота Эдмунда ...”
  
  “Перевозчик” Меган сказала, резко. “Я хочу носителя из состава флота. С полной боевой группы”.
  
  “Мы в самом разгаре битвы, Меган”, - сказала Шейда. “Нам нужны все носители, которые у нас есть. Мы потеряли слишком многих в той идиотской битве у Онейских островов.”
  
  “Если я погибну в море, что будет с Ключом?” Спросила Меган. “Если мы с ним упадем в воду?”
  
  “Я, черт возьми, буду подпитывать тебя энергией, чтобы сохранить тебе жизнь”, - торжественно пообещала Шейда.
  
  “В New Destiny есть устройство, которое может снимать поля личной защиты”, - возразила Меган.
  
  “Невозможно”, - отрезала Шейда. “Мама бы этого не допустила”.
  
  “У нее нет протоколов, чтобы предотвратить это”, - сказала Меган. “Это нанниты, которые создают квантовое поле, в котором PPF не могут стабилизироваться. Они опускают его всего на несколько мгновений, но этого достаточно, чтобы нож или шпага прошли сквозь него. Не говоря уже о воде. ”
  
  “Боже, нам действительно нужно допросить тебя, не так ли?” Сказала Шейда. “Хорошо, авианосец. И боевая группа. Эдмунд будет в ярости”.
  
  
  Глава Двадцать третья
  
  
  “Ты сумасшедший!” Огрызнулся Эдмунд.
  
  “Возможно, но Меган только что спасла тебе жизнь”, - отметила Шейда.
  
  “Он собирался использовать цианид”, - отрезал Эдмунд. “В мой кофе. Я ненавижу миндаль в своем кофе, он почти такой же варварский, как фундук. Я бы почувствовал его запах. И мне нужны все носители, Шейда ”.
  
  “Хажир ближе всего”, - определенно сказала Шейда. “Отсоедините его, чтобы забрать Меган и всех, кого она захочет перевезти. Сделай это сейчас, Эдмунд. Это приказ. ”
  
  “Черт возьми!” Тэлбот зарычал. “Хорошо, хорошо. Будет сделано, моя королева. Из-за этого погибнут люди”.
  
  “Эдмунд, у нас есть дополнительный ключ”, - отметила Шейда. “Это означает, что мы больше не будем зависеть от финна в том, что касается голосов с низким отрывом. Это позволит людям выжить . Отправь сообщение. Или ты хочешь, чтобы это сделал я? ”
  
  “Ты”, - признал Эдмунд. “Это будет быстрее и менее подвержено перехвату или путанице. Я в любом случае буду занят, пытаясь понять, как выжить, когда треть моих боевых сил потеряна. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Майор Херрик”, - пропыхтела посыльная, распахивая дверь "Герцера". “Вас срочно вызывает шкипер. Она сказала бежать”.
  
  “Слушай, постучи или еще что-нибудь”, - сказал Герцер, выкатываясь из-под Баста.
  
  “Извините, сэр”, - сказала женщина-посыльная, покраснев, затем побледнев и поспешно захлопнув дверь.
  
  “Почему я?” Спросил Герцер, натягивая одежду. В этот момент он услышал крик: “Всему экипажу! Приготовиться к маневру!”
  
  “Я не знаю”, - сказала Баст, подперев щеку кулаком и скорчив гримасу. “Ненавижу все эти военные штучки. Делай это. Делай то. Иди сюда. Иди туда. Но тебе лучше бежать.”
  
  “Прости”, - сказал он, заправляя рубашку. Он наклонился и поцеловал ее, затем поспешил к двери.
  
  Он прошел по коридорам нижней палубы, которые были заполнены бегущими фигурами команды, высыпавшей на палубу, и затем понял, что посыльный не уточнил, где находится шкипер . Он протопал по офицерскому коридору и указал подбородком на дверь шкиперской.
  
  “Шкипер там?” спросил он часового-морпеха.
  
  “Да, сэр”, - ответил морской пехотинец. “Вам следует немедленно войти”.
  
  Герцер постучал и вошел в комнату, услышав крик: “Войдите!”
  
  “Вы посылали за мной, мэм?” Спросил Герцер, остановившись в шоке при виде проекции Шейды Горбани. “Ваше величество?” добавил он, кланяясь.
  
  “Нас отвлекли”, - сказал шкипер Карчер. “Ее величество просила вас присутствовать на брифинге. Ваше величество?”
  
  “Ради бога, зовите меня Шейда”, - сказала Шейда. “Пол Боумен мертв. Девушка, которая его убила, забрала его ключ и сбежала в замок клана Макклюр в Гаэле. Она попросила, чтобы ее забрал перевозчик. Вы ближе всех. ”
  
  “Боже милостивый”, - сказал Герцер.
  
  “Сядь, черт возьми”, - сказал шкипер Карчер. “У тебя такой вид, будто ты вот-вот упадешь. Мы ...” Она произвела некоторые мысленные подсчеты. “Мы по крайней мере в трех днях плавания от западного побережья Гаэля, если ветер не стихнет. И где-то там есть корабль Судьбы. Вероятно, они ближе ”.
  
  “Вот почему я говорю только вам двоим”, - отметила Шейда. “У нее также есть информация о том, что New Destiny может преодолевать поля личной защиты. Я хочу прояснить это. Она должна быть защищена. Используйте любые необходимые средства. Доставьте ее в безопасное место. С ней еще несколько женщин, я не уверен, сколько их. Заберите их, а также всех, кого она захочет перевезти. Защищай ее, как защищал бы меня. ”
  
  “Да, мэм”, - сказал шкипер Карчер. “Где мы ее заберем?”
  
  “Здесь”, - сказала Шейда, вызывая голографическую карту и указывая на залив на западном побережье Гаэля. “Этот район находится недалеко от линии фронта с New Destiny. И если они пронюхают, где она, они бросятся за ней со всем, что у них есть. Дальше этого дело не пойдет, понимаешь?”
  
  “Понял, мэм”, - сказал Герцер.
  
  “Вы уже изменили курс?” Спросила Шейда.
  
  “До того, как здесь появился Герцер, мэм”, - заявил шкипер.
  
  “Хорошо, вот некоторая дополнительная информация”, - сказала Шейда с ноткой отвращения. “Девушки из… гарема Пола. Он считал это "программой размножения’, но первый срок ближе к реальности. Герцер, я знаю, что у тебя есть опыт получения травмы от изнасилования. Это будет то же самое и ... другое. Я не уверен, с чем тебе придется иметь дело, но Меган, вероятно, поначалу будет немного странной. Смирись с этим. ”
  
  “Баст здесь, мэм”, - отметил Герцер. “Она была одной из первых, кто дал Дане совет. Она очень хороша. Она знает, что делать в подобных ситуациях”.
  
  “Это первая хорошая новость, которую я получила за последнее время”, - сказала Шейда с усталой улыбкой. “Кроме того факта, что у нас есть дополнительный ключ. Что ж, таков приказ.”
  
  “Должны ли мы плыть прямо в Норау после того, как заберем ее?” Спросил Карчер.
  
  “Я ... не уверена”, - призналась Шейда. “Эдмунд действительно не хочет тебя терять. Нам придется решить это позже. А пока забирайте ее, затем направляйтесь в общем направлении базы Ньюфелл. О, флот вторжения направляется к Балморану. Я посылаю им предупреждение. ”
  
  “Балморан?” Переспросил Герцер. “Рейчел там”.
  
  “О, черт возьми”, - сказала Шейда и исчезла.
  
  
  
  * * *
  
  “О, теперь я должен надеть свою шляпу наземного командира?” Сказал Эдмунд. “Эвакуировать гражданских”.
  
  “Это один из наших крупнейших городов!” Шейда огрызнулась.
  
  “И он достаточно велик, чтобы его нельзя было защитить”, - ответил Эдмунд со вздохом. “Если вы не хотите эвакуироваться, отправьте сообщения, чтобы они построили брустверы вокруг всего объекта, если у них будет время. Если они этого не сделают, то скажите им, чтобы убирались к черту из "Доджа". Я займусь вторжением, как только разберусь с флотом. Наземные войска должны быть начеку и задержать силы Пола. У моего штаба есть планы на этот счет. Второй легион на месте, Первый двинется, чтобы заблокировать им проход вверх по реке. Там уже подготовлены оборонительные позиции. Часть тех "бесполезных денег на оборону", которые мы потратили на это ”.
  
  “Эдмунд, мы должны попытаться удержать Балморан”, - сказала Шейда. “Это важно. Слишком много вложено в этот город. Мы не можем видеть, как все это разрушается ”.
  
  “У них не будет времени уничтожить все это”, - сказал Эдмунд. “Поверь мне. Сожгите совсем немного, да. Может быть, что-то разграбите, если мы не уничтожим их корабли, да. Уничтожить все это, нет.”
  
  “Там Рейчел”, - указала Шейда.
  
  “Я знаю”, - ответил Эдмунд, его челюсть дрогнула. “И она медик в боевых силах. Она не имеет права на отзыв”.
  
  “Это… довольно холодно”, - сказала Шейда.
  
  “Она моя единственная дочь”, - сказал Эдмунд холодно, как арктический лед. “Я мог бы отправить ее обратно в Рейвенс-Милл, где горожане знают, что приличное ополчение - хорошая идея. Там, где возводятся стены. Где лучшие из Кровавых Лордов были бы рядом, чтобы защитить ее. Вместо этого я отправил ее в Балморан. С этим мне придется жить, Шейда. Понимаешь?”
  
  “Да, хочу”, - тихо сказала Шейда. “Когда все это закончится?”
  
  “Годы”, - сказал Эдмунд. “Но если ты имеешь в виду именно эту кампанию?” Он на мгновение задумался. “Семь дней. На самом деле она начнется только через два”.
  
  
  
  * * *
  
  “Доктор Горбани?”
  
  Рейчел оторвала взгляд от карты, которую она комментировала, и кивнула дежурной медсестре, чтобы та подождала минутку. Лицо молодого человека на кровати было искажено болью из-за сломанной ноги. Он упал с лесов и сломал бедренную кость. По крайней мере, так было написано в карте. Единственной проблемой было то, что он жаловался на боли в бедре и голени. Он находился в большом забросе, и обследовать остальную часть района было невозможно. Не то чтобы она много могла сделать со сломанным бедром, но лодыжку или голень можно было вправить, если дежурный ПА подождал, чтобы зафиксировать бедренную кость, пока он не придет в сознание.
  
  Она заметила, что, возможно, потребуется переломить голень, а затем похлопала его по плечу.
  
  “Я отдам распоряжение увеличить дозу обезболивающих”, - сказала она. “А пока просто попытайся отдохнуть”.
  
  “Да, мэм”, - ответил мальчик.
  
  Она кивнула дежурной медсестре и прошла в конец палаты. “Да?”
  
  “Нам только что сказали, что орки приближаются к Балморану”, - нервно сказала медсестра.
  
  “Что ж, я думаю, у нас будет своя работа”, - сказала Рейчел так спокойно, как только могла. “Я увеличил дозу кодеина для Робертсона до десяти миллиграммов; убедитесь, что другие медсестры проверяют его карту, прежде чем вводить его, и дайте ему еще пять миллиграммов сейчас”.
  
  “Да, доктор”, - ответила медсестра.
  
  “Наша работа - исправлять людей”, - отметила Рейчел. “Пусть солдаты и матросы беспокоятся о том, где может произойти повреждение”.
  
  
  
  * * *
  
  После разрыва контакта с Шейдой Меган некоторое время смотрела на стены, зажимая нос и задумчиво хмуря брови.
  
  “Барадур, ты знаешь, где остальные женщины?” - спросила она.
  
  “Да, госпожа”, - сказал телохранитель.
  
  “Нам нужно идти туда”.
  
  Не говоря ни слова, мужчина встал, открыл дверь, переступил порог и осмотрел коридор. Один из солдат Макклюра стоял за дверью, и Барадур кивнул ему, когда Меган вошла внутрь.
  
  “Где другие женщины?” Меган спросила солдата.
  
  “В женской половине рядом с кухней”, - ответил солдат. “Лэрд сказал, что вы должны оставаться в башне, госпожа”.
  
  “Мы идем туда”, - ответила Меган. “Ты можешь вести”.
  
  “Госпожа, лэрд сказал...”
  
  “Ну, мы идем туда”, - ответила Меган, слабо улыбаясь. “И ты будешь вести. Если у лэрда возникнут проблемы с этим, он может обсудить их со мной.”
  
  “Да, госпожа”, - сказал солдат, сворачивая в коридор.
  
  Он повел ее в направлении, противоположном главному залу, в котором Меган оглянулась через плечо и вопросительно нахмурилась, глядя на Барадура. Телохранитель просто кивнул и указал рукой в конец зала.
  
  До этого момента она не осознавала, на каком острие ножа оказалась. В гареме она более или менее осознала опасность. Но здесь, в замке группы неизвестных и непознаваемых сторонников, ей приходилось задаваться вопросом, кому же она может доверять. Даже после прибытия в Норау у нее будут те же проблемы. Владение Ключом давало пользователю огромную власть, власть, которая была желанна практически любому в этом мире после Падения. Она машинально велела солдату идти впереди, но только когда они пошли дальше, она поняла, что не хочет, чтобы он шел за нею. Ей пришлось задаться вопросом, насколько эта автоматическая паранойя была вызвана ее недавним опытом, а насколько - ее отцом. И задаться вопросом, насколько это было обоснованно. Их приняли на удивление дружелюбно, и замок, несмотря на собственную паранойю лэрда, казался безопасным.
  
  С другой стороны, было легче следовать за молодым человеком, чем следовать указаниям, если он был у нее за спиной.
  
  Они свернули в боковой коридор и оказались на другой узкой винтовой лестнице. Барадур схватила факел как раз в тот момент, когда они вошли в черную пасть дверного проема, чтобы она могла частично видеть, куда идет. Лестничную клетку лучше всего можно было бы описать как “сырую”, и она удивилась количеству слизи на стенах.
  
  “Могу я задать вопрос?” сказала она, поскользнувшись во второй раз и врезавшись в молодого человека, стоявшего перед ней.
  
  “Да, конечно, госпожа”.
  
  “Я и раньше бывал в исторических замках; они никогда не были такими ...”
  
  “Изношенный?” мужчина рассмеялся. “Госпожа, в этих стенах собралось почти сто человек. Такое количество людей в таком районе, как это, приводит ко всевозможным гадостям. У нас были люди, заболевшие грибковыми инфекциями. И мы ничего не смогли бы сделать, даже если бы у нас было время, с такими вещами, как эта плесень. Очистка этих этапов была бы работой для отбеливателя. Вы знаете, как приготовить отбеливатель, хозяйка? ”
  
  “Да, на самом деле, - усмехнулась Меган, - это так. Но я понимаю вашу точку зрения. Если уж на то пошло, я немного разбираюсь в медицинской химии. Я не уверен, что мне стоит уходить.”
  
  “Госпожа, было бы здорово, если бы вы могли помочь”, - сказал охранник странно приглушенным голосом. “ Но тебе нужно как можно быстрее добраться до какого-нибудь приличного места. Здесь не место для члена совета. Вы могли бы принести нам гораздо больше пользы, представив наше дело этим ублюдкам в Норау, которые и пальцем не пошевелят, чтобы помочь нам. Мы сражаемся с силами Пола почти с самого Падения, и единственная помощь, которую мы получили, - это от финна, который только что сказал Новым ублюдкам из Destiny, что они не могут использовать силу ”.
  
  Он обернулся, когда они достигли почти пустой кладовой внизу, и посмотрел ей в глаза.
  
  “Я не знаю, в какой момент финн решит, что мы не ”нейтральны", - сказал молодой человек, качая головой. “Но мне на самом деле все равно. Когда ты видишь, как один из твоих лучших друзей умирает из-за отсутствия достойного врача, трудно думать о ‘общей картине’. Нам нужна помощь, госпожа, пока еще есть кто-то, кто может помочь.”
  
  “Я сделаю все, что смогу”, - сказала Меган. “Пока я здесь и когда доберусь до Норау”.
  
  “Спасибо, госпожа”, - сказал молодой человек, указывая на дверь в дальнем конце кладовой. “Сюда”.
  
  “Сколько человек вы потеряли?” Спросила Меган, когда солдат открыл дверь.
  
  “Я действительно не знаю”, - признался он. “Все больше парней приезжают из более отдаленных районов хайленда. Прямо сейчас у нас в Клане около тридцати бойцов, а у Иннеса около сотни. В какой-то момент у нас было около восьмидесяти. Некоторые из них были убиты, некоторые ушли. Мы не держим мальчика, который видел войну и решил, что это не для него. Он найдет какое-нибудь местечко в горах, построит ферму и будет присылать нам все, что сможет. Но если у него не хватит духу противостоять оркам, тогда я не хочу, чтобы он лежал у меня на плече.”
  
  В соседней комнате спали несколько человек, в основном женщины, на самом деле девушки, двое из них свернулись калачиком с молодым человеком примерно того же возраста, что и солдат. Остальные свернулись калачиком друг с другом, укрывшись меньшим количеством одеял, чем было тел. Они осторожно прокрались на цыпочках, стараясь не разбудить никого из спящих.
  
  Следующая комната была хорошо освещена факелами вдоль стен и угасающим огнем в большом камине. Судя по посуде, расставленной вдоль стен, большому чайнику в камине и столам, Меган заподозрила, что нашла кухню замка. И большинство девушек из гарема были там. Когда она вошла, разговоры прекратились.
  
  “Я так понимаю, у вас какие-то проблемы?” - спросила она, глядя на лица. Шейни стояла, скрестив руки на груди, рядом с пожилой женщиной, которую Меган не узнала. Эмбер была по другую сторону от женщины, а большинство девушек, которых привела Меган, расположились полукругом напротив троицы. Мирта стояла в стороне, наблюдая. В дополнение к “девочкам” и нескольким женщинам, которые, как она подозревала, судя по их одежде и в основном сердитым выражениям лиц, были уроженцами замка, там была высокая, невероятно высокая женщина, у которой, казалось, были полностью функционирующие крылья.
  
  “Меган, здесь чертовски холодно, и они говорят, что нам не хватает одежды или одеял”, - сердито сказала Эшли. Она тоже скрестила руки на груди, и Меган внезапно поняла, что это была не столько защитная поза, сколько защита от холода; на ней все еще была только короткая одежда, в которой она была во время побега, и она дрожала от холода. Несмотря на огонь, который, по-видимому, горел в камине, в комнате было ужасно холодно. Меган поняла, что ни на ком из них больше ничего не надето, и внезапно почувствовала себя неуютно в тяжелом меховом халате, который Макклюр набросил ей на плечи.
  
  “Из того, что я видела, это правда”, - сказала Меган, снимая халат. Она сразу почувствовала пронизывающий холод в комнате и пожалела о своем жесте. Но она не стала надевать халат обратно. “Тебе следует поискать в соседней комнате”.
  
  “Госпожа Траванте, я Флора Макклюр”, - сказала пожилая женщина, делая шаг вперед и протягивая руку. Женщина была маленькой и стройной на грани истощения. “Жена Джока. По какой-то причине он не подумал, что нас нужно представлять ”, - язвительно добавила женщина.
  
  “Я подозреваю, что он пожалеет об этом”, - сказала Меган с усмешкой. “Послушайте, Эшли, все остальные, я планировала поехать в Норау. Из этого ничего не вышло. Мы здесь и, черт возьми, не собираемся возвращаться. Если кто-то из вас думает, что вам будет лучше с Новыми легионами Судьбы, то, насколько я слышала, до них не более половины дня ходьбы.” Она оглядела девочек, а затем фыркнула. “Именно так я и думал. Мы здесь. Пока нас не подберут, мы должны извлечь из этого максимум пользы. Итак, Флора, что мы можем сделать, чтобы помочь?”
  
  “Сейчас мы мало что можем сделать с одеждой и одеялами”, - сказала Флора, качая головой. “Мы заботимся о том, чтобы у каждого солдата было одеяло и плащ; им часто приходится сражаться в мокрую погоду и, кроме того, спать на улице. Но у нас есть только шерсть для изготовления ткани, да и то в небольшом количестве. Мы стригем весной, и тогда получаем это . Большая часть этого уже соткана, и все это в употреблении. Я раздобыла несколько одеял, взяв их у других женщин; теперь их нет. Утром я посмотрю, что смогу найти из одежды. Этот плащ, который выменял у Джока, единственный подобный в замке; здесь, в высокогорье, не так уж много пушных зверей.”
  
  “Мы справимся, Меган”, - сказала Эмбер. “Мы будем спать в куче одеял, сколько Флора сможет раздобыть”.
  
  “Это убьет моего ребенка”, - сказала Вера.
  
  Меган заметила, что ребенок был завернут в обрывки шерсти, и покачала головой. “Флора, можно ли, по крайней мере, беременных женщин и тех, у кого есть дети, посадить поближе к огню?”
  
  “Они могут, но мы не можем поддерживать огонь всю ночь”, - вздохнула Флора. “Нам приходится рубить дрова вручную, ты же знаешь. И группы по сбору дров должны быть защищены от набегов Измененных. Я собирался поставить их у камина; там дольше будет теплее. Но мы не можем поддерживать огонь ”. Она помолчала и пожала плечами. “Большинство женщин все равно спят здесь; здесь теплее, чем где-либо еще”.
  
  “Здесь тепло?” Огрызнулась Эшли.
  
  “Да, это так”, - сказала Флора, бросив на нее тяжелый взгляд. “Особенно камни прямо вокруг костра. Это привилегия спать у камина в замке Макклюр, мисси. Мы уступаем вам, как гостям. Так же, как мы не заставляем вас умываться после ужина, сегодня . Но завтра вечером мне все равно, кто твои друзья, ты, клянусь Богом, будешь помогать, или тебя выставят за стены и ты узнаешь, что такое настоящие трудности ”.
  
  Женщины, собравшиеся позади нее, пробормотали что-то в знак согласия, и Меган схватила Эшли за руку, когда та открыла рот, чтобы возразить.
  
  “Эшли, можно тебя на минутку?” Сказала Меган, дружелюбно улыбаясь, когда ее пальцы сомкнулись на нервной точке в предплечье женщины.
  
  “Конечно, Меган”, - сказала Эшли, поморщившись.
  
  Меган отвела ее в сторону, достаточно далеко, чтобы ее могли не подслушать.
  
  “Эшли, мы зависим от этих людей в течение следующих нескольких дней, пока не придет корабль”, - яростно прошептала Меган. “И им больше нечего нам дать. Нытье по этому поводу не принесет нам ничего, кроме проблем. И если ты создашь достаточно проблем, я позволю им вывалять тебя в снегу. Я ясно выражаюсь? ”
  
  “Да, Меган, но послушай меня”, - сказала Эшли, ее лицо дрогнуло, когда она попыталась привести в порядок свои мысли. “Эти люди жили в этом уже много лет. Они к этому привыкли. Им это не нравится, но они могут это пережить. Мы не привыкли к этому, и я не уверен, что мы сможем это пережить. Есть такая вещь, как смерть от переохлаждения ”.
  
  “Как она и сказала, держитесь вместе”, - ответила Меган. “Я постараюсь подвести вас всех поближе к огню”. Она сделала паузу, а затем кивнула какой-то внутренней мысли. “Я могу потратить немного энергии, достаточной для того, чтобы младенцам и беременным женщинам было тепло. Если я смогу придумать программу для использования. Но перестань ныть, ладно? Мы должны решить проблему, а не создавать новые. И завтра нас, очевидно, заставят работать. Убедись, что другие девушки не решат, что это ниже их достоинства, ясно?”
  
  “Да”, - вздохнула Эшли. “Я чуть было не сказала, что хотела бы вернуться в гарем. Но я этого не делаю. Мне тоже там не нравилось, Меган”.
  
  “Будет лучше, когда мы доберемся до Норау”, - пообещала Меган, затем нахмурилась. “Один вопрос, у тебя проблемы с мужчинами?”
  
  “После сцены в холле - нет”, - сказала Эшли. “Я думаю, они от тебя окаменели”.
  
  “То, что хотят делать девочки, зависит от них самих”, - сказала Меган. “Но это зависит от них . Пусть они сами принимают решение. Я сомневаюсь, что Шейни и глазом не моргнула бы, разделив одеяло с одним из солдат.”
  
  “Я не совсем уверена”, - сказала Эшли с усмешкой. “Они действительно пахнут”.
  
  “Я думаю, мы привыкнем к этому”. Меган нахмурилась. “Мне нужно сейчас поговорить с Флорой. Решай проблему, Эшли, не будь такой”.
  
  “Понял”.
  
  “Флора”, - сказала Меган, возвращаясь к группе, - “Эшли справедливо замечает, что мы не приспособлены к такой температуре. И мы не одеты для этого. Я собираюсь израсходовать небольшое количество энергии, чтобы убедиться, что ни у кого из них не наступит переохлаждение. Но нам понадобится больше припасов. Есть ли у кого-нибудь из окружающих кланов запасные материалы?”
  
  “Не очень”, - нахмурилась Флора. “И я действительно не задумывалась о том факте, что ты к этому не привыкла, хотя одежда была довольно заметной”. При этих словах она скорчила гримасу, и Меган пришлось подавить гневную реакцию.
  
  “Мы не выбирали, как мы будем одеваться”, - сказала Меган, признав, что они выбирали, но не общую форму. “О чем я думал, так это о том, что у меня есть небольшое количество силы, которую я могу потратить. Я, вероятно, мог бы что-то сделать для других кланов, если бы они смогли достать несколько одеял и одежду. Все было бы предпочтительнее этого, ” добавила она, указывая на свою собственную одежду.
  
  “Согласна”, - сказала Флора, взглянув на солдата, сопровождавшего Меган на кухню, который незаметно разглядывал широкий выбор женской плоти, выставленной на всеобщее обозрение. “Хотя бы для того, чтобы удержать молодых баксов от беспорядков”.
  
  “И это тоже”, - сказала Меган, нахмурившись. “Учитывая, откуда мы только что приехали, я собираюсь изложить это как можно деликатнее. Уложите младенцев и их матерей у камина. Остальные прижимайтесь друг к другу как можно плотнее и используйте все одеяла, которые мы сможем достать. Но если какая-нибудь из девушек захочет разделить одеяло с одним из солдат, я не собираюсь поднимать шум. Пока это выбор девушки ”.
  
  “Я не буду возражать”, - сказала Шейни, подмигивая сопровождающему Меган.
  
  “Я на дежурстве”, - ответил молодой человек, покраснев. “Но… Я заканчиваю через пару часов”.
  
  “Ну, я не знаю, как насчет выхода”, - сказала Шейни с усмешкой, - “но мы могли бы посмотреть, что можно устроить”.
  
  “Веди себя прилично”, - сказала Меган, нахмурившись. “Лучше бы было ясно, что это должно быть желание переспать, и я оторву яйца любому, кто воспользуется этим”.
  
  “Я не думаю, что тебе стоит беспокоиться об этом”, - сказала Флора.
  
  “Я собираюсь лечь спать здесь”, - сказала Эмбер, ее лицо исказилось. “Думаю, у меня были все мужчины, с которыми я могла справиться на какое-то время”.
  
  “Тогда договорились”, - сказала Меган, вытирая лицо. “Флора, мы можем где-нибудь поговорить? Я знаю, что уже поздно ...”
  
  “Нет, не проблема”, - сказала Флора. “Остальным немного поспать, завтра рано утром. Раньше, чем ты, вероятно, привык. ” Она указала на плащ, который Меган положила на один из столов. “Возьми это”.
  
  “Они могут использовать его здесь, внизу”, - запротестовала Меган.
  
  “ Будь ты проклят, ” решительно заявила Флора. “Возьми этоÑ там, куда мы направляемся, холоднее”.
  
  Меган снова надела плащ, а затем, сопровождаемая Барадуром и солдатом, последовала за Флорой из кухни и поднялась по бесконечной лестнице и дальше по коридорам, пока они не достигли маленькой комнаты. Помещение было оборудовано как офис, и было совершенно ясно, что это святилище Флоры.
  
  “Вы двое можете подождать здесь”, - сказала Флора, указывая на коридор.
  
  “Да, госпожа”, - сказал Барадур, занимая позицию у двери.
  
  “Спасибо, что вмешались”, - сказала Флора, садясь в свое кресло и потирая лицо. “Я не знаю, что было бы, если бы вы этого не сделали. Вы правильно заметили, что мы больше привыкли к холоду ...”
  
  “Это ужасно, не так ли?” Сказала Меган. “Это почти хуже, чем быть снаружи”.
  
  “Все дело в каменных стенах”, - сказала Флора, пожимая плечами. “И в недостатке тепла. Я должна была справиться с этим лучше, но этот Эшли ...”
  
  “Эшли есть… Эшли”, - сказала Меган, пожимая плечами. “Она важничает, как королева”.
  
  “Но ты этого не делаешь”, - заметила Флора. “И ты самое близкое к этому существо, которое видел Клан Макклюр”.
  
  “Я всего лишь хранительница ключей”, - запротестовала Меган. “Я даже не знаю, как ими правильно пользоваться. Я говорю о том, как заниматься целительством, но на самом деле я не знаю, как ” .
  
  “Что ж, последняя серьезная травма, которую мы получили, закончилась на прошлой неделе”, - сказала Флора. “Но завтра я отправлю гонцов в Иннес и узнаю, есть ли у них что-нибудь в обмен. И всех, кто нуждается в лечении. Тем временем ты можешь придумать, как это сделать, ” добавила она со слабой улыбкой. “С большим количеством ртов, которых нужно накормить, и одеждой, которую нужно сшить из любой ткани, которую мы сможем достать, нам придется поработать. У меня не будет никаких проблем с твоими девочками из-за этого, не так ли?”
  
  “Немного”, - сказала Меган. “Пока Эшли идет своим путем, а она пойдет, или я оторву от нее полоску. Я пытался поставить Мирту во главе, но она не желает выдвигать себя. Эмбер могла бы, но она ... это долгая история. Я думаю, ей и так нелегко взять себя в руки. А Кристел осталась. Я подозреваю, что это был плохой выбор с ее стороны ”. Она нахмурилась, вспоминая. “Кто была эта женщина-птица? Она одна из ваших?”
  
  “Нет”, - призналась Флора. “Она появилась здесь всего пару дней назад. По-видимому, она какой-то курьер UFS. Они не смогли забрать ее, поэтому сказали ей приехать сюда и ждать корабль. У нас есть некоторый контакт с UFS. Не так уж много, и не так уж много помощи. Но они и раньше доставляли припасы. ”
  
  “Я посмотрю, что смогу сделать, чтобы заручиться твоей дополнительной поддержкой, когда доберусь до Норау”, - сказала Меган, зевая. “Прости”.
  
  “Это был долгий день для всех нас”, - сказала Флора. “И завтра, вероятно, будет еще длиннее. Иди немного отдохни”.
  
  “Я сделаю это”, - сказала Меган. “Спасибо за беседу. Это помогло”. Она выглядела задумчивой, а затем пожала плечами. “Иногда, получая все свои новости от Пола, я впадал в отчаяние; казалось, все рушится По-новому, как предначертано Судьбой. Я рад, что есть люди, которые не готовы просто сдаться ради них, как бы плохо ни было ”.
  
  “Не за что”, - усмехнулась Флора. “Мы еще побьем этих новых ублюдков из Destiny”.
  
  
  Глава двадцать четвертая
  
  
  Меган осторожно похлопала лошадь и кивнула ей, когда она повернула голову и обнюхала ее. На ней уже было седло и другие удила. Но забраться в седло было непросто, и она понятия не имела, что делать дальше. Лошадь снова развернулась и подула ей в волосы.
  
  “Это хорошая лошадь”, - сказала она, вытирая влагу, а затем увернулась, когда она прикоснулась губами к ее плащу. “Хорошая… лошадь”.
  
  “Не волнуйтесь, госпожа”, - сказал один из конюхов, подходя, чтобы помочь ей. “Вы когда-нибудь раньше ездили верхом?”
  
  “Нет”, - призналась Меган.
  
  “Ты знаешь фразу о том, что "мужчины с Марса, женщины с Венеры?” - спросил конюх, сложив руки рупором. “Просто ухватись за нижнюю часть гривы, вот здесь, госпожа, и подтянись. Ну, это мерин, его зовут Бруми. Жеребцы с Марса, конечно же, большинство из них оторвут тебе руку просто ради шутки. А кобылы, они с Венеры, вот только они ни в коем случае не постоянны. Сегодня сладкие, как мед, а на следующий день подбрасывают тебя в воздух. Но мерины, ну, мерины, они с Небес, хозяйка. И Бруми - самый небесный из них всех. ”
  
  Пока он говорил, грум умело подсадил ее на спину мерина и приспособил стремена для ее более коротких ног. Затем он показал ей, как держать поводья.
  
  “Ты последуешь за остальными, хозяйка”, - продолжил конюх, выводя лошадь из сарая с тремя углами навстречу облачному рассвету. “Бруми последует за тобой. Вы освоитесь с этим в кратчайшие сроки. Лэрд не будет ехать быстро. Может идти рысью, и к этому нужно немного привыкнуть. Тогда просто приподнимись в стременах и держись за гриву. Галоп, так, галоп удобнее, чем рысь, но это может быть страшно. Кажется быстрым идти так близко к земле и так далеко, если вы понимаете, к чему я клоню. ”
  
  “Боюсь, что так и сделаю”, - сказала Меган, когда собрались другие всадники. Большинство из них выглядели гораздо более уверенными в себе верхом, и все они были вооружены. Меган внезапно поняла, что у нее нет ничего, кроме поясного ножа, и не была уверена, что они скажут, если она попросит меч. Она также не знала, для чего она будет его использовать. Отец обучал ее рукопашному бою, но он ничего не говорил о метательном оружии или холодном оружии. Если уж на то пошло, основываясь на пестрой коллекции оружия, которое Макклюр носила с собой лучше всего, она была почти уверена, что там не было ничего, что можно было бы использовать . Большая часть группы была вооружена длинными копьями, которые выглядели сделанными на скорую руку. У Макклюра был его большой топор, висевший на седле, и копье в руке. У его сына был очень длинный меч, невероятно длинный, на рукояти хватало места для двух рук. Он был крупным парнем, но она сомневалась, что он действительно мог использовать что-то такого размера.
  
  Она сосчитала всадников, пятнадцать, и поняла, что, если подсчет, который страж сообщил ей прошлой ночью, был верен, это была половина общей боевой силы клана Макклюр. Если бы замок подвергся нападению в их отсутствие, было бы трудно удержать стены.
  
  “Госпожа”, - сказал Макклюр, ставя свою лошадь на колени рядом с ее. “Ты остаешься в середине. Я знаю, что ты не гонщик, но никто из этих парней не был гонщиком до Падения; ты научишься тому, чему научились они. Просто ухватись за гриву, если почувствуешь, что падаешь, и продолжай удерживать ноги в стременах.”
  
  “А как же Барадур?” - спросила она. Он стоял рядом с ее лошадью. Она заметила, что для него не была оседлана лошадь.
  
  “О, я не езжу верхом, госпожа”, - сказал чудай. “Я просто пойду рысью”.
  
  “Время от времени он будет держаться за твое седло”, - ответил Макклюр на ее невысказанный вопрос. “В остальном он будет идти пешком или рысью. Это их обычай. Мы будем проводить на прогулке как можно больше времени, но нам предстоит пройти долгий путь ”.
  
  “Я буду идти в ногу со временем”, - сказала Меган, твердо решив сделать именно это. “И Барадур, я думаю, тоже. Ты просто задаешь темп, который считаешь лучшим”.
  
  Макклюр ничего не сказал, просто серьезно посмотрел на нее, кивнул и повернул коня к воротам замка.
  
  Он пустил лошадей, которые были капризны и явно стремились тронуться в путь, шагом, когда они выехали из замка и спустились по склону к долине внизу. Меган почти ничего не видела из того, что их окружало, и была удивлена мирной красотой пейзажа. Долина внизу была сильно обработана, почти каждый квадратный сантиметр ровной земли был вспахан, часть ее засеяна озимой пшеницей, но большая часть ждала весны, чтобы быть использованной. Он был покрыт какой-то золотистой травой, которая склонялась под легким снежным покровом. Горы, точнее, холмы, резко возвышались со всех сторон. Долина была около шести километров в длину, открытая с одного конца морю и резко сужающаяся в дальнем конце, едва заметная тропинка там поднималась к холмам за ним. Замок находился примерно в двух третях пути вниз по долине с северной стороны.
  
  “Вот где держатся силы Чансы”, - сказал Макклюр, указывая туда, где долина сужалась и уходила вверх, в высокогорье. По другую сторону вон тех холмов - страна бандитов. У нас там есть небольшой форт, который присматривает за ними, и еще пара, ” он указал на юг, “ вон в том нагорье. Проще всего попасть в долину через этот проход, но они время от времени пытаются подползти и с юга. А также высадиться в порту. ”
  
  “Кажется, это был бы самый простой способ”, - сказала она, указывая на море. Там был узкий язык воды, покрытый холмами с обеих сторон, который вел к настоящему морю. Когда они свернули к холмам на севере, она увидела далекий настоящий океан, вздымаемый волнами и ветром.
  
  “Они должны плыть вверх по озеру, девочка”, - указал Макклюр. “Мы получаем предупреждение за четыре, иногда за шесть часов. Мы можем подготовиться к ним в два раза быстрее, и к тому времени, как они доберутся сюда, мы призовем на помощь другие кланы. Поскольку мы единственные, у кого есть приличный порт, они присылают нам помощь. Мы все еще надеемся на помощь из Норау, но если у нас не будет даже причала, мы не думаем, что получим много ”.
  
  “Понятно”, - сказала Меган и схватилась за гриву, когда лошадь карабкалась вверх по узкой тропинке. Тропа шла параллельно небольшому ручью, который бежал по замшелым валунам к долине и был крутым, наполовину из камней, наполовину из разреженной почвы. Ей пришлось сосредоточиться на верховой езде, когда они проезжали через ущелье и карабкались вверх по части осыпавшейся осыпи, но она обнаружила, что если наклоняться вверх, то легче удерживаться на лошади. Она медленно находила свое “место” и обнаружила, что езда далеко не так тяжела, как она ожидала. Однако она заметила, что внутренняя сторона ее бедер начала гореть, а ноги, которые, как она считала, были в довольно хорошей форме, начали уставать. Когда они добрались до вершины холма, она задумалась, сколько времени займет путешествие.
  
  Четыре часа спустя, чувствуя себя так, словно ее поместили в бочку и раскачивали взад-вперед, они съезжали с последнего из десятков холмов в узкую долину. Она узнала, что такое рысь, и ей это не понравилось. К счастью, когда они шли в нужном темпе, у Бруми был аллюр, называемый “стойка”, который был намного плавнее. Она также, когда они добрались до верхних вересковых пустошей, узнала, что такое легкий галоп. Он был более плавным, но, как ее предупреждали, пугающим. И в то же время волнующим. Ей было трудно удержаться на лошади, и когда мимо промелькнули скалы вересковой пустоши, которые, насколько она могла заметить, были прекрасны, она подумала, не закончится ли ее приключение тем, что она разобьет голову об одну из них. Но как раз в тот момент, когда она подумала, что вот-вот упадет с головой &# 209; мышцы ее бедер давно превратились в желе, и она никак не могла удержаться на ногах &# 209; МакКлюр сбавил скорость и перешел на шаг, когда они достигли очередного узкого ущелья.
  
  Когда они спускались по ущелью, ей показалось, что за ней наблюдают чьи-то глаза, и она заметила, что всадники и их лошади были пугливыми.
  
  “Это крошечный народец, девочка”, - сказал Макклюр, не потрудившись оглянуться. “Они владеют настоящим нагорьем. Это одна из причин, по которой орки не перелезают через них.”
  
  “Они живут здесь, наверху?” Спросила Меган, оглядывая пустынный пейзаж.
  
  “Да”, - сказал Джок, пожимая плечами. “Говорят, это единственное место, где достаточно высоко, чтобы дышать. Можно подумать, что они жили на скалах, но они держат несколько низкорослых коров и немного охотятся. И, во-первых, они торгуют, оказывают услуги ”, - добавил он, указывая на Барадура. Он держался на ногах все это время, казалось, что поездка почти не утомила его. Когда они поехали легким галопом, несмотря на его заявление, что он не ездит верхом, он вскочил в седло позади нее и, по правде говоря, удерживал ее на лошади изо всех сил.
  
  “И они не прочь немного разбойничать”, - мрачно продолжил Макклюр. “Есть не одна причина, по которой мы собрали для поездки такую большую группу”.
  
  Она посмотрела вниз на своего телохранителя, который ухмыльнулся, не поднимая глаз.
  
  “ Прелестно, ” сказала она, качая головой.
  
  Вересковая пустошь была единственным достаточно ровным участком пути. Они поднимались и опускались все оставшиеся четыре часа - и все это время не видели никаких признаков жизни, кроме неровной дороги и, однажды, стаи фазанов, которые взмыли в воздух, когда они проезжали мимо - и она подумала, что, если они в ближайшее время не доберутся до места назначения, ей придется попросить отдыха.
  
  Но когда они обогнули склон холма, она увидела другой замок, больше, чем у Макклюра, в начале долины.
  
  “Иннес?” она ахнула, ухватившись за гриву Бруми, когда поскользнулась на сиденье. Она обнаружила, что ехать под гору гораздо труднее, чем в гору.
  
  “Да”, - сказал Макклюр.
  
  “Большой замок”, - сказала Меган. “Маленькая долина”.
  
  “Это только один из шести, которые контролирует Иннес”, - ответил Макклюр. “Два других крупнее, один такой же, как Глен Макклюр. Один из них на передовой с орками. Но это в двух хребтах отсюда. Они потеряли один в первые дни, вернули его на некоторое время, затем снова потеряли. Будь осторожна с Иннес, лесси. Он прекрасный человек, но гордый, и он Стюарт по материнской линии.”
  
  “Что это значит?”
  
  “Он потомок Бонни Чарли”, - сказал Макклюр, как будто это отвечало на вопрос.
  
  “Я все еще не понимаю”, - сказала Меган, неуверенная, должно ли это быть общеизвестным.
  
  “Карл Первый”, - сказал Макклюр, качая головой. “Возможно, человек с большими притязаниями на английский трон, чем те, кто владел им в семнадцатом веке. Король шотландии, гэл, если уж на то пошло. Он хочет объединить Гэл и отвоевать Британию у Шансы. Если бы он попытался, то наверняка попал бы в Каллоден. Мы можем сдержать их в Высокогорье, но опустите нас на Низменности, и мы будем как пшеница на косе ”.
  
  Один из группы солдат начал насвистывать навязчивую мелодию, которая запала ей в голову. Другие тихо подпевали.
  
  “Сожжены наши дома, изгнание и смерть рассеяли верных людей.
  
  “Несмотря на то, что меч остыл в ножнах, Чарли придет снова”.
  
  
  “Что это значит?” Спросила Меган, пораженная этими словами.
  
  “Это называется ‘Остров Скай", - сказал Макклюр, пожимая плечами. “С тех пор, как Чарли был вынужден бежать, спасая свою жизнь. Долгое время шотландцы думали, что Чарли вернется. Он повел войска в Британию, чтобы вернуть трон. Захватил изрядный участок земли. Затем он переусердствовал. Его отряд попал в ловушку и был перебит на поле Каллодена. Затем пришли британцы и опустошили долины, что стало первым современным геноцидом, по сути, этноцидом, в истории. Они убили всех мужчин, имевших какое-либо отношение к восстанию, выгнали всех фермеров, изгнали половину населения, завербовали мужчин в свои армии и отправили их умирать за океан. Британская империя стала одной из крупнейших, когда-либо правивших на земле, но это было сделано Кровью гэлов. Три Карла жили во Франции как правительство в изгнании, затем они исчезли. ”
  
  “Иннес поет ‘Isle of Skye”?" Спросила Меган.
  
  “Нет”, - мрачно сказал Макклюр. “’Остров Скай’ - это о поражении. Мужчины Иннеса поют песню Бонни Чарли”.
  
  Макклюр злобно ухмыльнулся и кивнул на всадника с рогом.
  
  “Труби в рог, дружище”, - крикнул он.
  
  “O! Чарли - мой дорогой, мой дорогой’ мой дорогой.
  
  “Чарли - мой дорогой юный кавалер!”
  
  
  
  * * *
  
  Малкольм Иннес был высоким и светловолосым, со светлыми волосами, доходившими почти до пояса, точеным подбородком и ярко-голубыми глазами. Глядя на него, Меган не могла поверить, что у него вообще что-то было в голове. Но она обнаружила, что ошибалась.
  
  “Макклюр думает, что я сумасшедший”, - сказал Малкольм, указывая подбородком на старшего лэрда. Они удалились в кабинет местного лэрда и сидели у огня, потягивая подогретый мед, пока ноги Меган ныли от боли. Ее ноги покоились на боку одной из самых больших собак, которых она когда-либо видела, размером почти с пони. Ее лохматая шерсть запуталась в пальцах ног. Эта собака вместе с группой других последовала за ними в комнату и плюхнулась у ее ног. Она подперла их, когда увидела, что это делают другие. “Что я сошел с ума оттого, что являюсь потомком Карла Первого. Не говори мне, что я неправ.”
  
  “Ты не такой”, - сказал Макклюр, делая глоток медовухи. “Но это гэльское безумие, и за это я тебя прощаю”.
  
  “Я не думаю, что смогу вернуть Британию”, - сказал Иннес, ухмыляясь и наклонившись вперед, напряженный, как пружина, когда излагал свою точку зрения. “Или провозгласить себя королем. Пока. И я знаю, что не смогу без помощи Норау. Но я могу привлечь на свою сторону десять кланов, все они пролили кровь в войне. У меня больше кавалерии, чем у кого-либо в высокогорье. У меня больше припасов, чем у кого-либо в высокогорье. Мои люди лучше обучены и экипированы, потому что я могу перерабатывать их вне очереди. Если Норау хочет вернуть Британию, и им это будет нужно как отправная точка для вторжения в Ропасу, им понадобится моя помощь. И если они будут на моей стороне, я могу привлечь все кланы. Это притворство наследника Чарли кажется безумием, но, как сказал Макклюр, это гэльское безумие; Хайлендс последует за Стюартами, особенно если это означает возвращение трона, который был украден у нас ”.
  
  “Это было...” Меган произвела подсчеты в уме. “Что? Три тысячи лет назад плюс-минус несколько столетий?”
  
  “Не имеет значения, девочка”, - сказал Макклюр, пожимая плечами. “Ты слышала парней. Это как молоко матери для гэла”.
  
  “Термин - "культурный мем", - сказал Малкольм, откидываясь назад. “Мемы сохраняются удивительно долго. Гэльские дети росли на словах, которые шептали им их матери, которые забыли смысл, но любили эту мелодию как колыбельную. Вы можете найти информацию о том, что где-либо существовала сильная разновидность шотландского гэла, например, на юго-востоке Норау или в Анархии до ее смещения. И здесь, в Высокогорье, напряжение сильное и глубокое. Черт возьми, тема ‘король вернется’ пронизывает все индоевропейские культуры. Это философская основа мифа о Христе, который существовал задолго до того, жил он или не жил на самом деле. Я могу помочь Норау довести этот мем до победы ”.
  
  “И твоя цена - трон”, - ответила Меган.
  
  “Это приз, за который я заплачу”, - сказал Малкольм, откидываясь назад. “С самой сильной и масштабной преданностью, которую они получат”.
  
  “Кэмпбеллам это не понравится”, - сказал Макклюр, ухмыляясь.
  
  “Собакам, лудильщикам и Кэмпбеллам вход воспрещен”, - с усмешкой сказал Малкольм. “Я могу даже размахивать Кэмпбеллами, если Норау будет у меня за спиной. И чудаи последуют за мной; во мне тоже течет кровь британских королей, а они были верными последователями британского стандарта так долго, что это почти затерялось в истории ”.
  
  “У Норау есть свои собственные легионы”, - отметила Меган. “Они никогда не были побеждены”.
  
  “Не бывает такого понятия, как достаточное количество солдат, девочка”, - сказал Макклюр. “Никогда”.
  
  “Я дам вам все, что вам нужно на данный момент”, - сказал Иннес, пожимая плечами. “Немного еды из наших запасов, одежду для ваших людей. Чего я хочу от вас, так это изложить мое дело лидерам Норау, Шейде и их военному лидеру Эдмунду Тэлботу.”
  
  “Джок?” - спросила она, глядя на Макклюра.
  
  “Да, госпожа”, - сказал он официально. “Им здесь понадобится поддержка, и Малкольм может ее оказать. Если цена британская, это достаточно дешево”.
  
  “Я, конечно, установлю конституционную монархию”, - сказал Малкольм, пожимая плечами. “Как у Норау. Но я буду править . Мои предки были здесь до того, как здесь появились шотландцы. Мы были здесь до римлян, до саксов, до этих новоявленных норманнов. Мы ждали тысячи лет, чтобы вернуть то, что принадлежит нам . И время пришло сейчас ”.
  
  Меган обнаружила, что захвачена фанатизмом этого человека. Это казалось таким ... не от мира сего. Он говорил о поражении три тысячи лет назад и о поражениях за тысячи лет до этого, как будто это была всего лишь незначительная неудача. И она поняла, что он был не одинок. Она подумала о солдатах, с которыми добиралась до замка. Они пели песни и, она могла сказать, верили в мем Ñ как это называется? Ñ . Для гэлов потеря своего положения, своих земель была лишь незначительной неудачей, которую со временем можно было исправить.
  
  И многие из них думали, что время пришло.
  
  “Я расскажу об этом всем, кого смогу заставить послушать”, - тянула она время.
  
  “Ты обладатель ключей”, - сказал Малкольм, махнув рукой, как будто это было чем-то незначительным. “Они послушают. Эдмунд Тэлбот послушает. В конце концов, его настоящее имя Чарльз. И он Тэлбот. Он поймет. Это может быть призрак, это может быть легенда. Но легенды выиграли больше войн, чем мечи. И Чарли снова поедет верхом ”.
  
  
  Глава Двадцать пятая
  
  
  “Мы преследуем блуждающий огонек”. Адмирал Дарио Сумстад хлопнул по перилам и посмотрел на фрегат с баллистами, который поддерживал боевую готовность. “Я ненавижу гоняться за призраками”.
  
  “Авианосец UFS должен быть где-то здесь, сэр”, - сказал капитан Тан Классман. Капитан "Пьера Франка " настороженно наблюдал за адмиралом, но не хотел выдавать ничего, кроме готовности следовать приказам.
  
  “Возможно”, - сказал Сумстад, отворачиваясь от перил и расхаживая взад-вперед по квартердеку. Он поморщился, когда над головой приземлился дракон. “Но Тэлбот - хитрый СУКИН сын. Мы знаем, что он перевел авианосцы на юг, но он мог бежать куда угодно, пока мы все дальше и дальше удаляемся от группы Черной Бороды. Есть какие-нибудь новости от косаток?”
  
  “Нет, сэр”, - доложил капитан. “Никаких признаков кораблей UFS. Никаких драконов не замечено, кроме наших. Но они столкнулись с mer и delphinos. На самом деле у них с ними все больше и больше проблем. Мер используют какое-то оружие с дротиками, которое довольно смертоносно. ”
  
  “Добавь больше иксчитля к "косаткам”, - проворчал адмирал. “Я знаю, это замедляет их продвижение, но мы должны как-то снизить потери на "чертовых косатках”".
  
  “Да, сэр”, - ответил капитан, подходя к посту связи.
  
  “Где они?”
  
  
  
  * * *
  
  “В данный момент мы здесь”, - сказал Шар собравшимся шкиперам и командирам их драконьего контингента. На этот раз они воспользовались каютой Эдмунда, и там было многолюдно. “В двухстах километрах к северо-востоку от Черной Бороды”.
  
  “Я думал, становится теплее”, - съязвил один из шкиперов.
  
  “Новая судьба разделила свои боевые силы на две группы”, - продолжил Чанг, игнорируя комментарий. “Основная группа с тремя авианосцами находится к северу от нас и, наконец, сообщает, что продолжает движение на север. Вторая группа, два авианосца, корабли поддержки и десантные корабли, приближаются к Черной Бороде с севера. Насколько мы можем судить, они не знают, что мы здесь. ”
  
  “Двое на двоих”, - заметил один из командиров контингента драконов. “И у них больше драконов”.
  
  “К завтрашнему дню они этого не сделают”, - уверенно сказал Эдмунд.
  
  “Можете ли вы сказать нам почему, адмирал?” - спросил один из шкиперов.
  
  “Нет”, - ответил Эдмунд. “Но не беспокойся о драконах”.
  
  “Первая цель - фрегаты с баллистами”, - сказал Шар, поднимая карту и показывая схему кораблей. “Вы отправитесь до рассвета ...”
  
  
  
  * * *
  
  Было за два часа до рассвета, когда дежурный по каюте постучал в дверь сержанта Резерфорда и вошел, чтобы разбудить его. Он нашел канонира в полном вооружении, стоящего на коленях перед освещенной свечами статуей быка.
  
  “Четыреста часов, артиллерийский сержант”, - сказал командир.
  
  Сержант встал и посмотрел на него отсутствующим взглядом, затем кивнул.
  
  “Это хороший день, чтобы умереть”, - сказал он, выходя из комнаты.
  
  Старший инспектор заметил странный запах и, наполовину против своей воли, подошел и посмотрел на быка. Его спина казалась мокрой, и когда он отнял от нее пальцы, они были в крови.
  
  
  
  * * *
  
  “Новый флот Судьбы уже в поле зрения, спускается вниз по течению, сэр”. Посланник был вытянут по стойке смирно перед Кровавым Лордом-командующим.
  
  “Что ж, похоже, так оно и есть, сержант”, - сказал капитан Ферсон. Кентон Ферсон был двадцатишестилетним бледнокожим парнем со светло-карими глазами и светлыми, почти белыми, волосами, такими тонкими, что их было трудно разглядеть на его непокрытой голове. Он встал, надел шлем и застегнул его. “Говорят, что бог на стороне больших батальонов. Будем надеяться, что они ошибаются”.
  
  “Что ж, сэр, они также говорят, что возраст и предательство всякий раз побеждают молодость и силу”, - сказал Ганни Резерфорд. “Будем надеяться, что они правы”.
  
  И что это значит, сержант? - спросил капитан, когда они вышли в первые лучи рассвета.
  
  “Что ж, сэр, в текущей ситуации есть несколько небольших нюансов, о которых вы на самом деле не осведомлены”, - ответил Ганни, когда какой-то человек вышел на свет факелов возле штаба. Он был среднего роста, с широкими плечами и огромными предплечьями и трицепсами, одетый в светло-зеленые кожаные доспехи, металлический колпак и короткий меч.
  
  “А кто это такой… О, мистер Грэмсон”, - сказал капитан, узнав бригадира рабочих, которых послали строить морскую крепость. Ферсон несколько раз пытался завязать с ним разговор и нашел его угрюмым и необщительным парнем.
  
  “На самом деле, капитан, меня зовут Д'Эрле”, - сказал мужчина, улыбаясь и протягивая руку в перчатке. “Генерал Малкольм Д'Эрле, стрелковый корпус UFS”.
  
  
  
  * * *
  
  Адмирал Эмиль Аррис наблюдал за погрузкой лодок с измененными ударными группами и перевел взгляд на капитана авианосца "дракон".
  
  “Дайте сигнал флоту начинать спуск на воду”, - сказал он.
  
  "Драконы" сразу же начали подниматься с правого борта авианосца, набирая высоту, а затем выстраиваясь восьмерками. Все они были перегружены топливными бомбами и не могли хорошо скользить.
  
  Он расхаживал взад-вперед, пока лодки загружались, в сгущающихся сумерках, время от времени поглядывая на военные корабли и ожидая их сигнала готовности. Когда пришел последний сигнал, он помахал сигнальной команде.
  
  “Подайте сигнал о начале вторжения”, - крикнул он. “Сдерживайте драконов, пока корабли не подойдут почти к берегу”, - добавил он капитану корабля. “Я хочу, чтобы они прибыли вместе”.
  
  
  
  * * *
  
  “Сколько времени вам, ребята, потребовалось, чтобы собрать это воедино?” Спросил капитан Ферсон, наблюдая за активностью в лагуне. “Сэр”, - добавил он.
  
  На поверхности плавали большие пузыри из дерева и кожи, каждый не менее десяти метров в поперечнике. Пока он наблюдал, один из них начал тонуть из-за свинцовых грузиков, аккуратно размещенных по его окружности. По пути вниз его стабилизировали женщины-русалки. Под ним были “ножки”, которые удерживали его на дне. Другие женщины-русалки натягивали тросы от насосов, разбросанных по восточной стороне гавани. Как только убежища были построены, нападающим сначала пришлось бы либо забрать насосы, либо расчистить вход, прежде чем море могло оказаться под угрозой. Морские дети тем временем могли дышать воздухом, содержащимся в пузырьках.
  
  “Несколько месяцев”, - признался Малкольм, пока двое лучников продолжали грести вокруг места действия. Пузырь за пузырем опускался в воду, а у узкого входа в гавань сооружалась большая конструкция в виде дикобраза из дерева и металла. “Очевидно, мы были ‘рабочими’, строившими крепость. Это дало ребятам некоторый опыт в действительно серьезных фортификационных работах, я скажу это за это ”.
  
  “Почему вы не в Норау, сэр?” Несколько многозначительно спросил капитан Ферсон. “Туда направляется вторжение”.
  
  “По той же причине, по которой ты этого не делаешь, сынок”, - с усмешкой ответил Малкольм. “Меня сюда послал Эдмунд”.
  
  
  
  * * *
  
  Когда они вернулись на берег, остальные “рабочие” собирали готовые укрытия на берегу. Они были сделаны из фанеры с кожаными крышками, которые имели странный блеск.
  
  “Кожа обладает высокой огнестойкостью”, - объяснил Д'Эрле. “И у нас есть чехлы для солдат. Сражаться в них будет адски тяжело, но это лучше, чем сгореть заживо”.
  
  “А как же лучники?” спросил капитан.
  
  “Как ты думал, для кого они были предназначены?”
  
  
  
  * * *
  
  “Хорошо”, - сказал адмирал, когда лодки коснулись берега. “Прикажите драконам атаковать сейчас”.
  
  Он мог ясно видеть битву с посадочной платформы дракона. Ряды Кровавых Лордов не наступали на орков, выгружающихся из лодок, а вместо этого поджидали их сомкнутыми рядами на гребне холма. С обеих сторон были установлены укрытия, и рабочие все еще суетились на поле боя, даже когда были сформированы первые ряды орков.
  
  Но когда драконы взлетели, “рабочие” бросили свои дела и побежали в укрытия, которые, очевидно, были созданы для того, чтобы защитить их от драконьего огня. В то же время Кровавые Лорды опустили свои щиты и подняли с земли серебристые комбинезоны, пока не оказались полностью прикрытыми. Когда драконы снизились, совершая стремительный проход над беззащитными Кровавыми Лордами, половина “рабочих” выскочила из ”укрытий" с длинными луками в руках. Драконы наткнулись на стену стрел.
  
  Каждый из высококвалифицированных лучников Корпуса Луков мог посылать по одной стреле каждые две секунды в течение тридцати минут или по одной каждые пять секунд в течение двух часов. Однако в настоящее время они были немного не в форме из-за своих строительных обязанностей, и сто пятьдесят лучников удовлетворились тем, что выпустили в общей сложности всего семьсот тщательно нацеленных стрел длиной в ярд ткани, когда драконы проносились над головой.
  
  Лучники были рассеяны по обе стороны от строя Кровавых Лордов и открыли по драконам безжалостный перекрестный огонь. Некоторые драконы были ранены так сильно, что почти сразу упали с неба, в то время как другим удалось добраться до гавани, где морские женщины ждали с длинными пиками, прежде чем пасть жертвой ужасного огня. В атакующем полете участвовало восемьдесят драконов, и сорок из них были уничтожены первым залпом, а большинство остальных получили тот или иной удар. Но большинство выпустило заряд напалма, накрыв Кровавых Лордов и крайних лучников огненным дождем.
  
  
  
  * * *
  
  “Будь он проклят”, - выругался адмирал Аррис, когда изодранные остатки его драконов, шатаясь, поднялись обратно в воздух. Большинство из них были подбиты, и он видел, как еще больше падало с неба, даже когда среди Кровавых Лордов полыхали пожары.
  
  “Тем не менее, они бросили свою ношу”, - отметил капитан Лонес. Он указал на бушующие огни там, где стояли Кровавые Лорды. “Лучники сами по себе не могут остановить Измененных”.
  
  “Смотрите”, - вот и все, что сказал адмирал. Из огня выступили Кровавые Лорды с пылающими щитами. Как раз в этот момент на изменившийся строй посыпались стрелы.
  
  “Капитан”, - сказал лейтенант-коммандер Стрейер. Старпом "Вильгельма" был явно взволнован. “Мы набираем воду”.
  
  “Что?” - спросил капитан, обращаясь к своему заместителю. “Почему?”
  
  “В корпусе правого борта пробоина”, - ответил старпом, когда к нему подошел старшина и прошептал что-то ему на ухо. “Слева образовалась еще одна, сэр”.
  
  “Натяните над ним парус”, - рявкнул капитан. Он наблюдал, как строй Кровавых Лордов движется вниз по склону, а затем с криком атаковал все еще формирующихся Измененных. Измененные сломали строй и бросились в атаку, две группы встретились под градом дротиков, в то время как на поле боя продолжало падать все больше стрел.
  
  “Мы работаем над этим, сэр”, - ответил старпом, когда корабль содрогнулся от удара волны. “Но ...”
  
  “Сколько много воды?” спросил адмирал, посмотрев на корабль и отметив, что он идет очень тяжело.
  
  “Это по всей нижней палубе, сэр”, - с несчастным видом сказал старпом. “Это опережает работу насосов. Могут быть еще пробоины”.
  
  “Откуда, черт возьми, они берутся?!” - крикнул капитан.
  
  “Мер по левому борту!” - крикнул впередсмотрящий.
  
  “Где, черт возьми, косатки?”
  
  
  
  * * *
  
  “Сержант, мы отказываемся от правого фланга”, - сказал капитан Ферсон. Голос звучал приглушенно из-за серебристого противопожарного костюма, который он носил. Но это было достаточно ясно. “Я полагаю, что они пытаются выскользнуть из наших лап”.
  
  “ВТОРОЙ ТРИАРИЙ!” - проревел стрелок, поднимая капюшон скафандра, чтобы его было слышно. “ШЕСТЬ ШАГОВ ВПРАВО… ВПЕРЕД! ХИЖИНА! ХИЖИНА! ХИЖИНА! ХИЖИНА! ХИЖИНА! ХИЖИНА!”
  
  У береговой линии оставшиеся Измененные пытались вскарабкаться на свои катера. Большинство из них выбрались в море, забыв, что в их броне они никак не смогут добраться до кораблей. Некоторые сняли доспехи, но Измененные были ширококостными и мускулистыми, не говоря уже о плохих пловцах. Только те, кто добрался до катеров, и катера, которые не были пробиты спускающимися шахтами суконного склада, должны были добраться до кораблей.
  
  “Мы все еще ничего не можем с ними поделать”, - вздохнул капитан.
  
  “Нет, мы не можем, сэр”, - ответил канонир, когда баллиста с одного из фрегатов просвистела над головами лучников. Лучники были в процессе смены стрелков, но большинство из них легко избежали приближающегося выстрела из баллисты. “Но это не значит, что с ними не покончат”.
  
  
  
  * * *
  
  “Драконы!” - крикнул впередсмотрящий. “С правого борта по носу!”
  
  Это было прямо на восток, навстречу все еще восходящему солнцу, но адмирал едва мог различить очертания драконов на фоне пламени.
  
  “Наши?” Озадаченно спросил капитан Лонес.
  
  “Нет, я думаю, что нет”. Адмирал вздохнул. “Где-то там есть авианосец. Вероятно, три. Черт бы побрал этого Тэлбота”.
  
  “Что нам делать, сэр?” Спросил капитан флота Бувье.
  
  “Пусть лодки вернутся за второй волной Перемен”, - сказал адмирал.
  
  “Сэр, при всем уважении”, - ответил капитан Лонес. “Я не уверен, что смогу произвести ремонт. Мы потеряли больше половины наших драконов, а Измененные пытаются попасть в пасть как лучникам, так и Кровавым Лордам, не говоря уже об их собственных драконах. И за нами гонится неизвестное количество авианосцев, в то время как мы фактически заперты на месте. Мы должны отступить ”.
  
  “Последний адмирал, который пытался объяснить подобные вещи маршалу Чансе, находится где-то там”, - ответил адмирал, махнув рукой в сторону пляжа, где убивали Измененных. “Я решаю не отступать”.
  
  
  
  * * *
  
  “Возраст и предательство - удивительные вещи, сэр”, - сказал Ганни Резерфорд, когда "стая драконов" пронеслась над головой и направилась к Новой оперативной группе "Судьба". Фрегат "антидракон" находился к западу от авианосца, поэтому "драконам" пришлось фактически пройти над последним, чтобы достичь своей цели. Когда они проделали весь полет, выстроились в линию и осторожно прошли над фрегатом, сбрасывая груз за грузом напалма на его палубу. Поскольку они сбрасывали из-за пределов досягаемости баллист, многие снаряды промахнулись. Но, опять же, многие из них попали в цель. И даже вся пена в мире не смогла бы спасти деревянное судно от палубы, покрытой напалмом. После того, как они сбросили свой груз, они начали приземляться на базе, у складов, которыми пользовались “рабочие”.
  
  “Не говори мне”, - сказал капитан. “Некоторые из "растворителей" для рабочих...”
  
  “Перезарядка для ”драконов", сэр", - кивнув, ответил стрелок. Он откинул капюшон своего пожарного костюма и зажег сигару от своего все еще тлеющего щита. “И больше лучников вон там, чтобы прикрывать их, пока они перевооружаются. Им сложнее взлететь, и они могут нести только две бомбы. Но они могут перерабатывать намного быстрее. И у нас примерно в три раза больше бомб, чем может выдержать авианосец. И, конечно, мы не утонем, если они прорвутся ”.
  
  “Это был план герцога с самого начала?” Спросил капитан Ферсон, откидывая свой капюшон. Один из авианосцев, казалось, находился низко в воде и определенно демонстрировал признаки того, что ему нелегко разворачивать своих драконов. Другой начал подниматься в воздух, но как только драконы, пошатываясь, поднялись в воздух, маленькие, ярко раскрашенные драконы упали на них с солнца, стреляя дротиками, которые сверкали серебром на солнце. Еще больше драконов упало в море.
  
  “Просто план действий на случай непредвиденных обстоятельств, сэр”, - сказал сержант, затягиваясь сигарой. “Просто план действий на случай непредвиденных обстоятельств”.
  
  
  
  * * *
  
  “Проигравший Хажир сыграл в merry hob со Стоунволлом”, - сказал Тэлбот. “Изначально это был всего лишь план на случай непредвиденных обстоятельств. А теперь мы собираемся поиграть в догонялки, чтобы успеть на наше следующее рандеву. Кроме того, мы должны уничтожить находящийся здесь флот, поскольку в противном случае дредноуты попадут в тяжелую погоду.”
  
  “Дредноуты?” Спросила Шар.
  
  “Я посылаю их вниз, чтобы забрать Д'Эрле и его людей”, - сказал Эдмунд. “На самом деле, они уже в пути. Как только замененные лодки будут отремонтированы, Д'Эрле и его люди подготовятся к отправке. К тому времени дредноуты должны быть здесь. Но вместо того, чтобы Хажир прикрывал их, пока мы будем сражаться с другой оперативной группой, им придется бежать вдоль побережья без какого-либо прикрытия, за исключением какого-нибудь Серебряного Дракона, которого мы им отправим. Затем нам придется направиться к остаткам боевого флота и добить их.”
  
  
  
  * * *
  
  Адмирал Аррис ступил на борт катера , когда вода поднялась выше фальшбортов " Вильгельма " .
  
  “Направляйся к Трессаму”, - сказал он, наблюдая за битвой на берегу. Измененные выпрыгивали из лодок на отмели, которая была алой от крови, и устремлялись вверх по пляжу к шеренге ожидающих Кровавых Лордов. Была одна попытка изменить место высадки, но на самом деле было только одно место для высадки, и Кровавые Лорды и лучники прикрыли его. Пока он наблюдал, большая часть Измененных упала на мелководье под градом стрел. Последние несколько человек атаковали Кровавых Лордов, но были срублены, не нанеся почти никакого урона линиям Кровавых Лордов. Как только атака была прорвана, Кровавые Лорды провели хорошо отлаженное движение, которое привело новых бойцов на передовую, чтобы дать отдых тем, кто принимал на себя основную часть боевых действий.
  
  “Адмирал”, - сказал капитан флота Бувье, указывая в сторону гавани. Стая драконов построилась и теперь направлялась к флоту, направляясь к Трессаму.
  
  Трессам удалось поднять несколько драконов &# 209; маленькие, быстрые виверны на данный момент исчезли &# 209; и они попытались остановить приближающийся отряд виверн UFS. Некоторые из зверей UFS, по-видимому, были без груза, и они развернулись, чтобы отрезать путь Новым драконам Судьбы. Произошла короткая воздушная битва, в ходе которой всадники упали в воду, а несколько драконов, он не мог сказать, чьих, последовали за ними вниз. Но основной рейс прошел успешно, и напалм пролился дождем на его последний авианосец.
  
  “Меняйте направление”, - сказал адмирал. “Направляйтесь к ближайшему фрегату. Нам придется отступить”.
  
  Драконы UFS, однако, повернули на север.
  
  “Они тоже отступают?” - спросил капитан флота.
  
  “Скорее всего, возвращаются к своим авианосцам”, - прорычал адмирал. “Которые будут преследовать нас, что бы мы ни делали. Направляйтесь к фрегату. Быстро!”
  
  
  
  * * *
  
  “Я думаю, что это все, сэр”, - сказал Ганни Резерфорд. Его броня была залита кровью, как и броня капитана; последняя группа Измененных очень старалась вырваться из рядов Кровавого Лорда. “Шесть убитых, четырнадцать раненых. Большинство раненых выживут”.
  
  “ Сержант, мне кажется, или это было до глупости просто? ” спросил капитан. Ему не нравилось терять людей, но, учитывая, что они были в меньшинстве по крайней мере впятеро к одному, это было смехотворное количество.
  
  “ Так всегда бывает, сэр, ” сказал ганни, попыхивая сигарой и отбрасывая в сторону свой помятый и обгоревший щит, “ когда у вас есть правильная смесь.
  
  
  
  * * *
  
  “Новый флот Судьбы уходит на юг”, - сказал Шар. “Оба авианосца лежат на дне вместе со своими фрегатами против драконов. Все, что у них осталось, - это фрегаты с баллистами”.
  
  “Оставь их”, - сказал Эдмунд. “Два дредноута, набитых лучниками, могут справиться с фрегатами с баллистами. Как держатся "драконы”?"
  
  “Так или иначе, мы потеряли около дюжины”, - признался Шар. “Семеро раненых, которые смогут летать через несколько дней. Все "Серебряные драконы" вернулись. И вы были правы, дредноуты видны на севере.”
  
  “Подайте сигнал девяти "Серебряным драконам", выделенным к дредноутам; для них приготовлены стойла. Затем подайте сигнал флоту, чтобы он плыл на северо-восток. У нас есть еще авианосцы, за которыми нужно охотиться ”.
  
  Он поднял голову, услышав стук в дверь, и крикнул: “Войдите!”
  
  “Адмирал Тэлбот”, - сказал посыльный. “Сигнал кита с Хажира: назначено рандеву”.
  
  
  Глава двадцать шестая
  
  
  Меган вернулась в замок с целым обозом одежды и припасов, немного увеличенным отрядом, любезно предоставленным Малкольмом Иннесом, и явным отвращением к верховой езде и обществу гаэлов. Она была потрясена скоростью, с которой местные жители вернулись к очень сексуально сегрегированному и репрессивному обществу. Это, откровенно говоря, привело ее в ярость. Мирту, однако, это расстроило гораздо меньше.
  
  Они разговаривали однажды вечером после ужина, когда кухня в основном была убрана и они с Меган заняли стулья у огня. Барадур примостился в углу, как всегда, молчаливый наблюдатель. С тех пор, как Джок приставила его к ней, он никогда не отходил далеко. Он спал у двери ее комнаты, пробовал ее еду до того, как она ее съедала, и даже проверял туалеты, когда ей случалось ими воспользоваться.
  
  Мирта, как всегда, шила. Она раздобыла несколько грубых отрезов шерсти и шила себе платье получше, когда Меган разразилась своими жалобами.
  
  “Мне нравится Джок Макклюр, мне даже нравится Малкольм за все его ‘гэльское безумие’, но этот... этот… лагерь рабов, которым они управляют, просто смешон! Крепостные в полях, женщин не пускают в главное помещение, кроме как прислуживать. Это отвратительно ” .
  
  “Немного”, - сказала Мирта, на мгновение подняв глаза, затем вернулась к своему шитью. “Но это очень подходит обществу. Ты спрашивала об этом Джока или Флору?”
  
  “Нет”, - призналась Меган. “Честно говоря, я не хочу его злить”.
  
  “Возможно, это покажется вам поучительным”, - сказала Мирта. “Сомневаюсь, что он помнит, но я встречала его раньше. Он был одним из местных герцогов в Обществе. До кинга так и не добрался, но он неплохо владеет клеймором или боевым топором. Приятный парень. Я не узнаю Флору; тогда он не был женат. Но он не был одним из очень старомодных шовинистов, с которыми вы иногда сталкивались в Обществе. И серьезно изучал историю. Итак, вы должны спросить себя, почему он изменился? ”
  
  “Я не знаю”, - призналась Меган. “Даже в Ропасе все было не так плохо. И, судя по тому, что я слышала о Норау, там действительно поддерживалась очень простая система равенства. Это просто так... по-средневековому!”
  
  “И вот тут ты указываешь на это”, - указала Мирта, завязывая узел. “Позволь мне спросить тебя кое о чем: почему женщины в доиндустриальных обществах считались гражданами второго сорта?”
  
  “Потому что ...” Меган сделала паузу и задумалась об этом. “Потому что мужчины из общества держали их такими?”
  
  “До некоторой степени”, - ответила Мирта. “До некоторой степени. Но вы должны спросить, почему это началось. Мужчины и женщины просыпались однажды утром и говорили: ‘Ладно, ребята здесь главные’? Что было первым, курица или яйцо? Более того, человеческая раса прошла через процесс развития общества, длившийся несколько сотен тысяч лет, в котором женщины были, почти неизменно , движимым имуществом и гражданами второго сорта. Даже в большинстве обществ охотников-собирателей, несмотря на различные трактаты, пытающиеся опровергнуть этот неприятный факт. Затем, когда начали доминировать технологии, женщины внезапно получили новые возможности. О чем это вам говорит? ”
  
  “Что ты знаешь ответы и не хочешь просто дать их”, - сказала Меган, нахмурившись.
  
  “Путь к истинному пониманию - это самому ответить на этот вопрос”, - ответила Мирта, улыбаясь и продолжая шить.
  
  “И путешествие в тысячу миль часто заканчивается очень плохо”, - сказала Меган с усмешкой. “Но я понимаю вашу точку зрения: разница заключалась в технологии. Но мне не нравится ответ”.
  
  “Хорошо, давайте взглянем на текущую ситуацию”, - сказала Мирта. “Думайте в терминах чисто экономической ценности. Основой экономики здешних мест являются мелкие фермерские хозяйства и выпас овец. Что делают мелкие фермеры?”
  
  “Пахать и собирать урожай?” Спросила Меган.
  
  “Гораздо больше, чем это. Но этого будет достаточно. Что требуется для того и другого?”
  
  “Бык?” Меган рассмеялась, сделав глоток травяного чая, затем задумалась об этом. “Не знаю, я никогда не пробовала ни того, ни другого”.
  
  “Они требуют хорошей силы верхней части тела - вот ответ”, - ответила швея. “Чтобы держать плуг прямо, требуется постоянная регулировка, что означает наведение, а часто и подъем огромного куска дерева и металла. И чем быстрее вы сможете вспахать, тем больше сможете вспахать и тем больше шансов получить урожай в нужное время. Или, по крайней мере, больше урожаев. Сейчас, несмотря на генетические изменения, женщины слабее мужчин в силе верхней части тела. У нас также нет выносливости для длительных высокоэнергетических усилий, которые делают мужчины. Мужчины могут продолжать пахать или размахивать косой еще долго после того, как женщины аналогичного состояния и массы упадут на землю. Сегодня женщины лучше справляются и с тем, и с другим, чем мужчины до генетических изменений. Но мужчины в равной степени сильнее. Овцеводство также требует немалой силы: вы не живете, пока не попробуете постричь овцу. Поднимать тюки с кормом или шерстью, бросать сделать быка бычком, подстричь косой - все это мужчины могут делать лучше, чем женщины. Фермой могут управлять одна женщина и двое или трое мужчин, но на ту же ферму потребовалось бы шесть или семь одних женщин. И им требуется такой же уровень питания, как и мужчинам. Работа, которую женщины выполняют в культуре, важна, но, честно говоря, все, что они умеют делать, кроме как рожать детей, может быть сделано мужчиной. Женщины получают ту работу, которую они выполняют, ухаживают за очагом, готовят еду, шьют, потому что они не могут выполнять работу, которую мужчины выполняют так же хорошо, как мужчины. По большому счету, в среднем. ”
  
  “Мне это не нравится”, - сказала Меган. “Мне это ни капельки не нравится”.
  
  “Не нравится все, что тебе хотелось бы”. Мирта вздохнула. “Это правда. Сейчас в некоторых обществах, в какой-то степени в Ропасе и, судя по тому, что я слышал, в большей степени в Норау, возможно смягчить последствия относительной ... никчемности, и я выбрал именно это слово, женщин. У них есть экономически важные должности клерков, менеджеров, дизайнеров, которые женщины могут выполнять не хуже мужчин. Если им это позволят. Однако Ropasa была на пути к вытеснению женщин с таких рабочих мест. С Шейдой в качестве королевы Норау они не собираются очень скоро вытеснять женщин. Я понятия не имею, на что это будет похоже в долгосрочной перспективе. Но здесь все по-другому. Они находятся на грани выживания; у них нет своих служащих и фабричных рабочих. И самые важные люди - это не фермеры или стригущие овец, а бойцы , люди, которые могут держать щит, размахивать мечом и противостоять нападению Измененных. Удержать землю, которая у них есть для земледелия и разведения овец.
  
  “Даже здесь есть несколько женщин, которые, вероятно, могли бы выполнить эту работу. Но, по большому счету, мужчины могут сделать это лучше. Я подозреваю, что в начале было несколько женщин, которые говорили всем, что они ничуть не хуже любого мужчины. И я подозреваю, что большинство из них погибло на том или ином поле битвы. Мужчины тоже погибали, но не в таком количестве. Потому что мужчины довольно хорошо приспособлены для сражений, а женщины просто не приспособлены . Ты мог убить Пола, потому что использовал смартс и застал его врасплох. Попробуй сразиться с мужчиной равной силы, подготовки и размера в разгар боя, и что произойдет? ”
  
  “Он надерет мне задницу”, - призналась Меган, глядя на Барадура, который наблюдал за ней спокойными и непроницаемыми глазами. “Мне все равно это не нравится”.
  
  “Опять же, не нравится тебе это сколько угодно”, - усмехнулась Мирта. “Есть еще кое-что, и это хуже, но я поручу кому-нибудь другому рассказать об этом. Но это некоторые из причин, по которым эта группа так быстро вошла в ‘традиционные’ роли ”.
  
  “Как ты это остановишь?” Спросила Меган. “Я не хочу, чтобы мои внучки были обслугой какого-то мужчины!”
  
  “У тебя еще даже нет дочерей, дорогая”, - заметила Мирта. “Немного рановато беспокоиться. Но я понимаю, что ты имеешь в виду. Что ж, мне будет интересно посмотреть, на что похожа Норау. Я уверен, что Шейда подумала об этом, а если нет, я уверен, что Эдмунд поднял бы этот вопрос. Между прочим, я знаю их обоих, и они будут помнить старую Мирту”, - добавила она со смешком. “О, сколько историй я могла бы рассказать об этих двоих!”
  
  “Ты никогда не говорил мне, что знал их”, - сказала Меган, склонив голову набок. “Когда это было?”
  
  “Давным-давно, девочка”, - ответила Мирта. “В те старые времена, когда они были просто королем и королевой Общества в Норау. Какое-то время они были довольно актуальны. Затем Шейда совершила ошибку, представив Эдмунда своей сестре, и это было все, что она написала ”.
  
  “Сколько вам лет?” Спросила Меган. Женщина всегда скрывала свой возраст. В гареме это имело смысл; Пол предпочитал молодых женщин, а Мирте на вид было чуть больше двадцати. И она могла вести себя как подросток по команде.
  
  “Сто сорок семь”, - ответила Мирта. “Не похоже, не так ли?”
  
  “Ни капельки”, - призналась Меган. “И ты все еще фертильна?”
  
  “Овуляция началась только осенью”, - отметила Мирта, завязывая последний узел и поднимая платье. “Лучше?”
  
  “Очень мило”, - признала Меган. Швея взяла базовое бесформенное платье и увеличила линию талии, добавила материал к рукавам, чтобы они ниспадали в виде V, укоротила перед и вышила края. “Очень мило”.
  
  “Я не могу дождаться, когда снова получу приличные ткани”, - сказала Мирта со вздохом. “Это единственное, по чему я скучаю в гареме. Но я смогла сшить там только эти ужасные наряды в нижнем белье. Я с нетерпением жду возможности снова шить настоящие платья. Кринолины, оборки и лифы правильной формы! ”
  
  “Как ты удержалась от беременности от Пола?” Спросила Меган, не желая, чтобы ее отговаривали.
  
  “Всегда знала, когда подать себя, а когда выглядеть неинтересно”, - сказала Мирта. “Вела учет дней, когда я была фертильной, и тогда избегала его. Называется методом ‘ритма’, и он работает на удивление хорошо, если вы осторожны. Признаю, не так хорошо, как тэнси. Я был рад, когда вы начали запасаться этим. Но я мог стащить только сырое; я не осмелился взять твой дистиллят. Ты же знаешь, что это смертельно опасно, верно? ”
  
  “Я тщательно проверила это”, - призналась Меган. “Крала мои травы. Ты настоящий мастер своего дела, ты это знаешь?”
  
  “Единственный и неповторимый”, - сказала Мирта с усмешкой.
  
  “И спасибо, что объяснили мне ... социальные условия. Это немного облегчает принятие, даже если мне это не нравится ”.
  
  “О, мне это тоже не нравится”, - сказала Мирта. “И я думаю, что теперь, когда это установилось, будет трудно что-то изменить. Особенно учитывая тот факт, что экономические условия усиливают это. Установите здесь несколько электростанций, и все наладится. Но до тех пор ...” Она смиренно пожала плечами. “Ну, уже поздно, а ваш корабль должен прибыть утром. Я бы посоветовал немного отдохнуть.”
  
  “Думаю, я так и сделаю”, - сказала Меган. Когда она встала, Барадур тоже встал и направился к двери в коридор, пройдя через нее и проверив оба пути, прежде чем проводить ее в ее комнату.
  
  Какое-то время она озадаченно смотрела в спину своему телохранителю.
  
  “Барадур, ты слушал мой разговор с госпожой Миртой?”
  
  “Да, госпожа”, - ответил телохранитель.
  
  “Ваш клан считает женщин гражданами второго сорта?” спросила она.
  
  “Нет, госпожа”, - сказал он, поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее и ухмыляясь. “Женщины чудаев никогда бы этого не допустили!”
  
  “Они дерутся?” - спросила она.
  
  “Нет, госпожа, если только на наши дома не нападут”, - сказал телохранитель, оборачиваясь, чтобы посмотреть в коридор. Они вошли по узкой лестнице, ведущей в высокую башенку, которая была отведена для нее. “Тогда они сражаются очень упорно; никто не сражается так, как чудайская женщина у порога. И они заботятся о доме. Но мы, мужчины, всегда сражаемся, и поэтому они тоже должны заботиться о ферме. И у них есть голос в совете. Моя мать - староста нашей деревни. Там тоже есть староста, Барахадур Джу. Он военный лидер. ”
  
  “Как ты думаешь, почему ты делаешь это таким образом?” Спросила Меган, осторожно ступая. Лестничный колодец не был освещен, а каменные ступени были скользкими.
  
  “Так было всегда”, - ответил Барадур. “Чудаи - старый народ. Всегда были воинами. Женщины хотят детей мужского пола, но принимают и любят девочку. Женщины рассказывают истории о старых временах, когда другие племена убивали девочек как бесполезных. Но не чудаи. Мы пришли издалека, давным-давно. Мы сражались за эту землю, за Британию, за королей, королев и императрицу по всему миру. Со временем войн больше не было, и некоторые из нас осели здесь. Но мы сохранили наши старые привычки, привычку обращаться с ружьем, луком и кукри, привычки нашей речи и привычки жить. Теперь снова идут войны, и чудаи снова могут жить ”. Он повернулся к ней и снова ухмыльнулся, на круглом лице едва были видны, кроме зубов. “Это очень хорошие времена ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что предпочитаешь это?” Ошеломленно спросила Меган.
  
  “Что предпочитаете, госпожа?” Спросил Барадур, когда они вышли с лестницы. Он проверил коридор за ним и остановился, задумавшись. “Если бы мог изменить мир обратно, сделал бы это. Но чудаи рождены для войны. Барадур родился с кукри в руке, появившись из живота матери. Научился у отца владению ружьем, луком, кукри, подхалимажу. Может задеть оленя за бок, поэтому двигается тихо. Может убить одного человека в палатке во сне и оставить других спящими. Был рожден, чтобы жить этой жизнью, госпожа. Изменился бы обратно, но не ради Барадура, ради всех остальных бедолаг, рожденных для другой жизни.”
  
  “Ты очень странный человек, Барадур”, - призналась Меган, когда они подошли к ее двери.
  
  “Все так говорят о Чудае, госпожа”, - признался Барадур с усмешкой. Телохранитель тщательно осмотрел комнату, затем вышел обратно. “Но никто не говорит, что нас легко убить. Буду жить с этим. Спокойной ночи, хозяйка. ”
  
  “Спокойной ночи, Барадур”, - сказала Меган, входя в освещенную свечами комнату. “Завтра долгий день. Отдохни немного”.
  
  
  
  * * *
  
  “Могу я спросить, где мы на этот раз, шкипер?” Сказал Герцер, поднимаясь на квартердек с кружкой кофе в руке. Палуба корабля была чертовски холодной после относительного тепла внизу, и он приложил кружку к ней, чтобы согреться.
  
  “В тридцати километрах от входа в озеро, или фьорд, или что бы это ни было”, - сказал шкипер Карчер, подводя его к нактоузу, где маленький огонек освещал карты. “Один час до рассвета; мы будем видны сразу после него. Возможно, нам придется один раз сменить курс, чтобы четко обозначить вход, но не более того”.
  
  “А как насчет запуска dragons?” Спросил Герцер.
  
  “Нужны ли они нам?” Карчер пожал плечами. “Флот вторжения приближается к Балморану с последнего слова; поблизости не должно быть никаких врагов, о которых стоило бы говорить”.
  
  “В Briton есть драконы”, - отметил Герцер. “Я бы хотел, по крайней мере, иметь Silverdrake, если не больше. Честно говоря… что ж, мэм, я бы предложил полное построение”.
  
  Карчер посмотрел на него в тусклом свете и нахмурился.
  
  “Это просьба старпома моего контингента ”Дракон"?" Спросил Карчер. “Или представителя адмирала Тэлбота?”
  
  “Я думаю,… это просьба представителя дюка Тэлбота”, - сказал Герцер после минутного раздумья. “То ли для защиты, то ли для шоу, я бы хотел поднять в воздух целую стаю драконов. Мэм”.
  
  “Ты понял”, - ответил Карчер, пожав плечами. “Запуск на рассвете?”
  
  “И отправьте сообщения кораблям поддержки, чтобы они были готовы запустить свой Silverdrake сразу после этого, мэм”, - отметил Герцер. “И еще на "мер", чтобы обеспечить подводное освещение. Я сяду в первую попавшуюся шлюпку; контингент ”дракон" будет в распоряжении коммандера Грамлич.
  
  “А как же твоя девушка?” спросил шкипер.
  
  “Я думаю, что Баст должна сопровождать меня”, - сказал Герцер после минутного раздумья. “Я основываю это на некоторых комментариях Ее величества”.
  
  “Согласен”, - ответил Карчер. “Что ж, майор, пусть будет так”.
  
  “Да, мэм”.
  
  
  
  * * *
  
  Меган дрожала от холодного северо-восточного ветра, когда маленькая флотилия плыла вниз по озеру. Паруса были замечены на рассвете у входа, и девушки вместе с изрядной группой людей из замка поспешили к каменному причалу, который клан Макклюр называл портом.
  
  Оказалось, что было еще рано &# 209; корабли даже близко не подходили к постановке на якорь &# 209;, и это было долгое холодное ожидание. Но теперь ожидание почти закончилось. Она увидела, как с борта судна спускают шлюпки, как раз в тот момент, когда одна из девушек позади нее ахнула.
  
  Из воды вылезали тюлени. Нет, не тюлени, селки, у каждого за спиной был металлический арбалет. Они рассредоточились по пляжу, который примыкал к причалу, и построились, снимая со спин луки, чтобы прикрывать местность. Она не знала, как долго они наблюдали, но с тех пор, как она прибыла, она замечала вокруг головы тюленей.
  
  Пока она смотрела, вода начала бурлить от тел дельфинов, и время от времени на поверхность всплывали мерины с щуками, сурово оглядываясь по сторонам, а затем снова погружаясь в воду. Было ясно, что кто-то не хотел рисковать при этой посадке; земля и вода были покрыты.
  
  Подумав об этом, она посмотрела вверх. В конце концов, корабль, пришедший за ней, был перевозчиком драконов. И, конечно же, прямо на солнце, на востоке, была стая драконов. С мачт меньших кораблей спускалось все больше драконов, маленьких, ярко раскрашенных драконов, которые поднимались в затянутое дымкой небо с ошеломляющей скоростью. Внезапно воздух словно наполнился драконами, кружащимися по спирали, их всадники подавали сигналы перевозчику, а перевозчик подавал сигналы в свою очередь.
  
  Все это движение отвлекло ее от приближающихся лодок, и она не оглядывалась на них, пока ведущая лодка не заскрежетала по камню пирса. Матросы вскарабкались наверх с помощью канатов, но так же быстро на пирс спрыгнул поистине огромный мужчина в доспехах легиона, его подбитые гвоздями сапоги высекали искры на камне.
  
  Он был внушительной фигурой, более двух метров из металла и кожи. Его шлем в римском стиле был застегнут у подбородка, и клапаны закрывали его лицо, за исключением небольшого носа и затененных глаз. Больше на нем почти ничего не было видно из-за плаща, доспехов и килта. Мужчина подошел к тому месту, где ждала Меган в сопровождении лэрда Макклюра, и опустился на одно колено, склонив голову.
  
  “ Госпожа Траванте, майор Герцер Херрик, сухопутные войска ВВС. Королева Шейда поручила мне обеспечить вашу защиту до тех пор, пока мы не сможем доставить вас и ваших людей в безопасное место в Норау ”. Сказав это, он отстегнул шлем и затем поднял глаза. “Я в твоем распоряжении”.
  
  Он посмотрел Меган в глаза, и она почувствовала, как ее сердце буквально остановилось, застыв от взгляда огненно-зеленых глаз.
  
  
  
  * * *
  
  “Баст, только в этот раз позволь мне выйти, черт возьми, ладно?” Герцер зарычал. “Это моя работа” .
  
  “Ладно, любовничек”, - сказал Баст, ударив его по плечу достаточно сильно, чтобы это почувствовалось через броню. “Но ты просто топчешь ногами настоящих девушек из гарема, чтобы спасти их, и ты это знаешь”.
  
  “Обладатель ключа”, - указал Герцер. “Член Совета по умолчанию. Не вмешивайся в дела волшебников, потому что они хитры и быстро впадают в гнев. Эта девушка убила Пола Боумена; я не уверен, что хотел бы встречаться с кем-то, кто мог бы это сделать ”.
  
  “Ты делаешь больше, чем просто встречаешься со мной, парень!” Заметил Баст.
  
  “Так зачем ей было это делать?” Герцер с усмешкой сказал, надевая шлем.
  
  “Прикоснись”, - ответил Баст.
  
  Все женщины и Гаэль наблюдали за драконами, как и планировалось, хотя был один парень, невысокий, коренастый, темнокожий, судя по виду, маленький бастард-боец, который настороженно наблюдал за приближающимися лодками. Герцер выскочил на причал так быстро, как только матросы успели натянуть канаты, но его нога поскользнулась на скользком камне пирса, вызвав сноп искр. Он наклонился вперед и сделал вид, что это стандартный способ для Кровавого Лорда прибыть на потенциально враждебный пирс, затем повернулся на каблуках и направился к ожидающей группе. Большинство женщин были одеты в бесформенную и простую одежду, но в группе была одна, по-видимому, высокая женщина-птица, которая была обнажена, если не считать покрывала из пуха.
  
  Герцер перевел взгляд с женщины-птицы на гораздо менее эффектную брюнетку, на цепочке которой болтался ключ члена совета. Он опустился на одно колено и продекламировал заготовленные реплики.
  
  “Госпожа Траванте, майор Герцер Херрик, сухопутные войска UFS. Королева Шейда поручила мне обеспечить вашу защиту, пока мы не сможем доставить вас и ваших людей в безопасное место в Норау ”. Он отстегивал шлем, когда зачитывал их, и когда закончил, посмотрел ей в глаза. “Я в твоем распоряжении”.
  
  Последние слова были задушены, когда он почувствовал, как в его организм хлынула струя адреналина. Единственное, что он чувствовал подобным образом, было в битве, жестокой схватке с врагами, у которых были серьезные шансы убить его. Его кожа раскраснелась, и он знал, что, честно говоря, пялится на нее.
  
  Итак, это было то, что они подразумевали под любовью с первого взгляда.
  
  
  
  * * *
  
  Когда Баст увидела, что женщина замерла, и услышала, как Герцер запинается на своих репликах, она мысленно вздохнула. Пришло время приобрести новую игрушку для мальчика. Но она продолжала разглядывать женщин, сопровождавших члена совета, и радостно вскрикнула, увидев лицо одной из них.
  
  “Мирта!” - закричала она.
  
  
  
  * * *
  
  Герцер покачал головой, когда Баст выкрикнул чье-то имя и проскочил мимо него, подхватив на руки женщину, которая была ненамного выше ее.
  
  “Очевидно, Баст нашел друга”, - хрипло сказал он, поднимаясь со скользкого причала. Он повернулся к Макклюру, пытаясь вспомнить свою миссию. “Лэрд Макклюр? В дополнение к тому, чтобы забрать женщин, которых вы приютили, у нас есть припасы для вас и ваших людей. На кораблях есть оружие, одежда и инструменты. Если у вас есть люди, которые могут помочь им разгрузиться, я был бы вам очень признателен ”.
  
  “Не так сильно, как я ценю припасы”, - сказал лэрд. “Мы начнем немедленно”.
  
  “Герцер!” Сказал Баст, таща женщину вперед. “Тебе нужно познакомиться с Миртой!”
  
  “Добрый день, госпожа”, - сказал он, бросив быстрый взгляд на члена совета Меган. Он на мгновение прокрутил это имя в голове, стараясь не добавлять к нему “Херрик”, а затем взял маленькую ручку друга Баста. “Любой друг Баста и так далее. Приятно познакомиться”.
  
  “Не так приятно, как познакомиться с тобой”, - ответила Мирта, глядя на него блестящими глазами. “Я готова убраться из этой мрачной страны”. Она посмотрела на лэрда в отчаянии. “Не то чтобы я не была благодарна ...”
  
  “Все в порядке”, - сказал Макклюр. “Некоторые отправляются в Высокогорье, а некоторые нет”.
  
  “Если вы не возражаете”, - сказала женщина-птица, делая шаг вперед. “Я бы предпочла долететь до корабля. Я не люблю маленькие лодки и...” Она пожала плечами, шелестя крыльями. “Они мне не подходят; я стараюсь сохранять равновесие и ...”
  
  “Это прекрасно”, - сказал Герцер. Он смотрел вверх, пока не заметил всадника, который наблюдал за группой, и подал знак, что женщина-птица собирается улететь. “Продолжайте”, - продолжил он. “Госпожа Траванте...”
  
  “Зовите меня Меган, пожалуйста”, - тихо сказала она.
  
  “Тогда, Меган”, - продолжил он, стараясь не смотреть ей в глаза. “Не хотите ли подняться на борт лодки?” - спросил он, протягивая руку. Когда она взяла его, он почувствовал, как по его телу прошел электрический разряд, и осторожно опустил ее в ожидающий катер. Невысокий мужчина, очевидно, телохранитель, последовал за ней в лодку, и Герцер поднял руку, когда другие полезли вперед. “Мы можем взять только пятерых. Баст ...”
  
  “Я останусь здесь с Миртой”, - сказал Баст, ухмыляясь. Она подмигнула ему и улыбнулась шире. “Почему бы тебе не отвести Меган назад и не показать ей ее каюту?”
  
  “Я бы хотела Шейни и Эмбер”, - сказала Меган, указывая на двух других женщин.
  
  “Баст, разберись с погрузкой, ладно?” Сказал Герцер, забираясь в лодку. “Уступи дорогу. Направляйся к Хажиру”.
  
  
  
  * * *
  
  Меган пыталась разобраться в своих чувствах, пока они направлялись к кораблю. Она не верила в любовь с первого взгляда, но ее реакция не могла быть ничем иным. Ну, может быть, вожделением. Герцер был самым ... мужественным мужчиной, которого она когда-либо встречала на своей памяти. Ей потребовалось много времени, чтобы заметить, что у него отсутствует левая рука, замененная каким-то сложным протезом. Его лицо также было покрыто шрамами, один шрам тянулся от уха до подбородка, другой - на противоположной щеке. И в какой-то момент его нос был сломан; он был слегка раздавлен. Несмотря на это, он был красив, очень красив. Слишком красив. Она должна была взять это под контроль.
  
  “Майор… Это был Херрик?” Спросила Меган.
  
  “Да, мэм”, - ответил Герцер, затем откашлялся.
  
  “Я слышала это имя раньше”, - внезапно сказала Меган. “Пол ненавидел тебя почти так же сильно, как дюка Тэлбота”.
  
  Герцер внезапно ухмыльнулся, и она поняла, что он намного моложе, чем показался на первый взгляд, возможно, ее ровесник. Она приняла его почти за сотню.
  
  “Вы не представляете, как это меня радует, мэм”, - сказал Герцер, все еще ухмыляясь. “И могу я поздравить вас с вашим достижением?”
  
  “Это было ... некрасиво”, - сказала Меган, содрогаясь не только от ветра с воды.
  
  “ Убивать - это так, ” мягко сказал Герцер, снимая свой плащ и заворачивая ее в него. Она все еще была теплой от его тела и наполнена его запахом. Она плотнее обернула его вокруг себя, как от чистого ощущения, так и от холода. По какой-то причине она больше по-настоящему этого не чувствовала. На самом деле, она чувствовала себя так, словно у нее поднялась температура. Боже, это было ужасно.
  
  “Я никогда раньше никого не убивала”, - сказала Меган, внезапно прижимаясь к нему.
  
  “Убийство немного похоже на секс”, - мягко сказал Герцер. “Ты всегда помнишь свое первое убийство. После этого все немного расплывается”. Он остановился и покачал головой. “Мне жаль, если...”
  
  “Надеюсь, я никогда не дойду до того, что все расплывется”, - сказала Меган, откидываясь назад и глядя на него снизу вверх. “Но я рада, что есть хорошие люди, которые могут выполнить эту работу, когда это необходимо”.
  
  “Хорошо" - понятие относительное, мэм, - сказал он, пожимая плечами.
  
  “Я же просила тебя называть меня Меган”, - сказала Меган, наблюдая за выражением его лица. Он был наполовину отвернут от нее, наблюдая за приближающимся кораблем.
  
  “Хороший" - понятие относительное… Меган, ” повторил он, двигая челюстью. “Большинство солдат, которые хороши в том, что они делают, - каменные ублюдки. И я с радостью добавлю себя и герцога Эдмунда к этой категории.”
  
  “Тогда на какое-то время ты мой каменный ублюдок”, - сказала Меган, внезапно рассмеявшись. “Спасибо, что приехал забрать нас. Что там с драконами?”
  
  “Поблизости Новые силы Судьбы, ма… Меган”, - сказал Герцер, указывая на рулевого. “Если дело дойдет до драки, я хотел, чтобы мои драконы были подняты. Кстати, нам следовало погрузить вас последними. Тогда вы сошли бы на берег первыми. А так нам придется немного пошевелиться. ”
  
  “Твои драконы?” Спросила Меган.
  
  “Вообще-то, коммандер Грамлих”, - сказал Герцер, хмуро глядя на тела, стоящие на пути к носу лодки. “Я старпом контингента ”Дракон"."
  
  “Я думала, ты Кровавый Лорд?” Сказала Меган, когда лодка причалила к плавучей платформе. На главную палубу корабля вела короткая лестница, и она увидела группу моряков, выстроившихся в двойную линию.
  
  “О, да”, - сказал Герцер, нахмурившись. “Но Кровавый Лорд - это состояние души, а не должностная инструкция. Прямо сейчас я старпом контингента "дракон". Мэм, вы не возражаете, если я перейду на личности и просто перекину вас через борт? Это будет самый простой способ сделать это. ”
  
  “Все в порядке”, - сказала Меган, осторожно вставая в качающейся лодке. Теперь, когда у нее было время заметить это, по крайней мере, частью ее внутреннего расстройства стала тошнота. Она действительно надеялась, что ее не вырвет у всех на глазах.
  
  Герцер обхватил ее рукой и протезом за талию и поднял, словно она была перышком, через борт лодки на небольшую платформу. В этот момент телохранитель протиснулся мимо нескольких моряков и занял позицию позади нее.
  
  “Дамы, не могли бы вы выйти спереди”, - сказал Герцер, указывая на причал.
  
  
  Глава Двадцать седьмая
  
  
  Баст поднялась на борт последней отплывающей лодки вместе с Миртой и еще одной женщиной. Она хлопнула швею по руке и покачала головой.
  
  “Я не могу поверить, что Пол Боумен был настолько глуп, чтобы принять тебя за какое-то милое юное создание”, - сказал Баст, ухмыляясь.
  
  “Я могу играть в эту игру так же хорошо, как и ты, древний”, - усмехнулась Мирта в ответ. “Кстати, ты видел Меган? Она выглядела так, словно кто-то ударил ее веслом между глаз.”
  
  “Герцер был таким же плохим”, - сказала Баст, качая головой. “Это похоже на то, как Эдмунд впервые увидел Дану. Шейда просто убивала время, но ее сестре, у-у-у! Придется обкатывать новую игрушку для мальчиков.”
  
  “Они оба так стараются играть так, чтобы никто этого не заметил”, - сказала другая девушка.
  
  “Баст, это Эшли”, - сказала Мирта, шевеля губами. “У нас были свои времена, но прямо сейчас мы находимся в состоянии вооруженного перемирия”.
  
  “Мирта”, - сказала Эшли, качая головой.
  
  “О, вижу, это будет прекрасное путешествие”, - сказал Баст, посмеиваясь. “Однако, если дело дойдет до кошачьих боев, я поставлю деньги на Мирту”.
  
  “Я потратила много времени на создание репутации безвредной”, - сказала Мирта, нахмурившись. “Я не уверена, что готова изменить это сейчас. Итак, мы направляемся прямо в Норау? ” продолжила она, глядя на Баста и игнорируя Эшли.
  
  “Не знаю”, - признался Баст. “Думаю, что нет. Продолжается крупное сражение. Силы вторжения достигают Норау ... сегодня, может быть, завтра. Им понадобится авианосец ”.
  
  “Значит, мы переходим от плена к битве?” Огрызнулась Эшли. “Это безумие”.
  
  “Весь мир сошел с ума”, - сказал Баст с усмешкой. “Разве ты не знал?”
  
  
  
  * * *
  
  “Это просто безумие”, - устало пробормотала Рейчел.
  
  Она по-прежнему была единственным врачом в госпитале, и по мере приближения вражеского флота количество раненых только возросло. Она привыкла спать в палате, а не в довольно милой каюте, которая была отведена под ее каюту; поскольку она знала, что ее будут вызывать почти каждую ночь, пятидесятиметровая прогулка не стоила того.
  
  В дополнение к случаям травм, легион присылал своих послеоперационных пациентов. С одной стороны, это имело смысл; больница была гораздо лучшим помещением, чем дырявая палатка. Но, с другой стороны, у нее не было персонала, чтобы справиться и с солдатами.
  
  В течение дня, между одним кризисом и другим, она обучала свой персонал, к сожалению, большую часть времени практическим упражнениям. Двух ОА едва хватало для работы медсестрами, а сестринский персонал выполнял только простые инструкции. В конце концов ей пришлось вскрыть пациента с повреждением внутренних органов, но к тому времени, когда она это сделала, было уже слишком поздно, и это вызывало тошноту. Медсестры даже не знали ни инструментов, ни внутреннего устройства; ожидать, что они будут помогать в сложной операции, было явно плохой идеей. Но даже с лучшим медицинским персоналом она никак не могла спасти пациента. У него была разорвана селезенка и повреждена печень. Он пережил операцию, но просто ... ушел во время выздоровления.
  
  Она заставила двух лучших из них запомнить внутренние схемы и попросила их ассистировать при двух “более легких” операциях - вправлении оскольчатых переломов.
  
  На более широком уровне она чувствовала себя совершенно не в своей тарелке. Она намного превосходила остальных сотрудников по подготовке и знаниям, но знала, что все еще остается рядовым новичком. Каждый раз раньше, когда у нее возникал важный вопрос, она могла опираться на огромный уровень знаний своей матери. Здесь была только она.
  
  Кроме того, она почти не высыпалась, как и персонал. И теперь, когда до сил вторжения оставался всего день или около того, половина персонала, включая PAS и одну из ее “обученных” хирургических медсестер, исчезла. Это было просто безумие. В этих условиях не было никакой возможности обеспечить достойный уход.
  
  “Никто из них не находится в своих кварталах”, - сказал Захар, качая головой. “Весь город эвакуируется; я не вижу, в чем я могу их винить”.
  
  “Я могу”, - с горечью сказала Рейчел. “Вы не бросаете пациентов просто так!”
  
  “Ходят слухи, что легион не сможет их удержать”, - с несчастным видом сказал Захар. “Они в меньшинстве почти вчетвером к одному, и слишком длинная линия обороны, чтобы ее удерживать. И кто знает, где находится флот?”
  
  “Флот, которым командует мой отец, ” отметила Рейчел, - делает то, что должен. Я думаю, вы можете быть уверены, что Балморан находится на переднем крае своих мыслей. И что бы он ни делал, это эффективно ”.
  
  “Доктор Горбани”, - сказал Кит, просовывая голову в дверь ее кабинета, - “сюда направляется пациент из легиона. Тяжелая травма головы. Врачи легиона говорят, что они недостаточно квалифицированы, чтобы справиться с этим, поэтому они отправили его к вам. ”
  
  “Это просто безумие! Что дальше?”
  
  
  
  * * *
  
  “Что будет дальше?” Несчастным голосом спросил Эдмунд. Флот пробивался сквозь сильный шторм, нащупывая на север оставшиеся авианосцы New Destiny и надеясь, что флот UFS найдет New Destiny до того, как New Destiny найдет Хажир.
  
  “К сожалению, то, что произойдет дальше, - это еще более сильные ветры”, - сказал Шар. “По сообщениям с обратной стороны шторма, сильные ветры с северо-востока, а затем большая система высокого давления”.
  
  “Что означает отсутствие ветра”, - сказал Эдмунд.
  
  “Правильно”.
  
  “Что-нибудь слышно о Хажире?”
  
  “Они к северу от шторма, плывут на восток. Также к северу от Нового флота Судьбы. Они пытаются сократить разрыв между боевым флотом и флотом вторжения. Дредноуты находятся к востоку от основного шторма и добираются приличным временем на север до Балморана. Все, что мы можем сделать, это переждать его, а затем вернуться в игру ”.
  
  “Есть ли какой-нибудь способ обработать края этого?” Спросил Эдмунд. “Обойти это и избежать высокого давления за этим?”
  
  “Мы можем доплыть до берега и последовать за дредноутами”, - размышлял Шар.
  
  “Это зажало бы нас между сушей и флотом Новой Судьбы”, - указал Эдмунд. “С ограниченным пространством для маневра”.
  
  “Верно”, - сказал Шар. “На востоке шторм, по-видимому, распространяется до самого Британа; так его не обойти”.
  
  “Направляйся на запад”, - сказал Эдмунд. “Мы не можем позволить себе оставаться в штиле два дня. Особенно эти два дня. Мы рискнем попасть в тиски.”
  
  
  
  * * *
  
  “Легионер выглядит не очень хорошо, доктор”, - сказал Кит от двери кабинета Рейчел. Санитар околачивался поблизости довольно долго, она не была уверена, было ли это потому, что она не паниковала из-за вторжения, или потому, что он находил ее привлекательной, и в данный момент ей было на самом деле все равно. Она просто хотела, чтобы он ушел.
  
  “Нет, он этого не делает”, - ответила Рейчел, не отрываясь от медицинского текста, который она просматривала.
  
  “И он не очень хорошо дышит”, - добавил санитар.
  
  “Нет, он бы этого не сделал”, - сказала Рейчел.
  
  “Что с ним не так?” Не удержавшись, спросил Кит. “Кроме того, что ему врезало по голове сбоку?”
  
  “Субдуральная церебральная гематома”, - сказала Рейчел, вздыхая. Легионер был поражен, довольно сильно, штангой, которую устанавливали в защитных сооружениях Балморана. Она знала, что ей придется сделать операцию с трепанацией, по сути, вскрыть ему череп, чтобы уменьшить давление на мозг, прежде чем он распухнет до некроза. Она и раньше ассистировала при трепанации, но на самом деле никогда ее не делала, и после потери своего первого серьезного хирургического пациента она не чувствовала себя особенно удачливой.
  
  “Субд... суб… что?”
  
  “Назови это ‘ушибом мозга’, ” огрызнулась Рейчел. “Послушай, Кит, я здесь довольно занята ...”
  
  “Извините, доктор”, - сказал санитар. “Кто будет вам помогать?”
  
  “Мисс Кэтрин”, - ответила Рейчел.
  
  “Хммм...”
  
  “Только не говори мне, что она тоже ушла!”
  
  “Доктор, я думаю, здесь только вы, я и администратор”, - сказал мальчик с несчастным видом.
  
  “Чт ...” Рейчел остановилась, затем посмотрела на него и покачала головой. “Почему ты все еще здесь?”
  
  “Больше некуда идти, мисс”, - ответил санитар.
  
  “Что ж, в таком случае, иди помойся”, - сказала Рейчел. “Тебя только что повысили до медсестры”.
  
  
  
  * * *
  
  “Мы что, так и будем сидеть в каюте всю поездку?” Спросила Шейни.
  
  Меган оторвала взгляд от световой скульптуры, над которой работала. Она изучала степень доступной ей силы, теперь, когда у нее действительно появилось немного свободного времени. Их было немного; достаточно для одного телепорта в день, при условии, что для телепортации есть место, где нет блокировки, и очень мало других программ. Недостаточно, чтобы узнать или создать что-нибудь стоящее. Но достаточно для небольшого телекинеза и создания световых скульптур. Она экспериментировала с ними. Если бы она могла создать достаточно реальную иллюзию, это могло бы того стоить.
  
  “Я собираюсь оставаться здесь большую часть времени”, - призналась Меган. Она посмотрела на девушку и пожала плечами. “Думаю, я вроде как привыкла к тому, что меня запирают в комнате. Честно говоря, на свежем воздухе стало немного слишком здорово.”
  
  Корабль плыл на запад при легком ветре, но однажды она поднялась на палубу и была удивлена и недовольна тем, насколько неуютным казался даже легкий бриз. Во-первых, было холодно, и бескрайние просторы океана сильно пугали ее.
  
  Если уж на то пошло, отношение команды беспокоило ее; они относились к ней как к какой-то богине. Даже Шейни и другие девушки относились к ней по-другому. Она знала, что отчасти это произошло из-за того, что она жестоко увезла Пола Боумена; очевидно, пока она забирала беременных женщин, кто-то из девушек заглянул и увидел, что с ним случилось. Но, помимо этого, она была окружена таинственностью члена совета. Команда обращалась с ней так, как будто она могла заставить их исчезнуть или превратиться в жаб, если они побеспокоят ее хоть малейшим образом. Девушки, либо по тем же причинам, либо переняв это от команды, начали относиться к ней так же. Как будто она могла превратить их в жаб или облить кислотой.
  
  Было всего несколько человек, которые, казалось, не чувствовали себя неловко рядом с ней: Баст, Эмбер, Шейни и майор Херрик. Баст обычно веселилась на снастях, Шейни и Эмбер обычно навещали ее в каюте и майора Херрика… На самом деле ей не хотелось думать о майоре Херрике. И он, казалось, чувствовал то же самое. По крайней мере, он, казалось, активно избегал ее. Каждый раз, когда она приглашала офицеров на ужин в свою каюту, у него были “другие обязанности”.
  
  И, конечно же, там был Барадур. Он, как всегда, сидел у двери в каюту. Как будто морского пехотинца на другой стороне было недостаточно для охраны.
  
  “Тебе следует, по крайней мере, пойти и поговорить с майором Херриком”, - сказала Шейни. “Я знаю, что он тебе нравится”.
  
  “Шейни ...” - сказала Меган, затем вздохнула. “Он мне действительно нравится. Но я думаю, что в последнее время в моей жизни было достаточно мужчин”.
  
  “Только Пол”, - сказала Шейни, искренне озадаченная. “Я не думаю, что Герцер был бы таким. Из того, что я слышала, он довольно хороший парень в постели”.
  
  “Шейни!” Сказала Меган, затем сделала паузу. “Я действительно не хочу говорить об этом, хорошо?”
  
  “Ну, я собираюсь пойти прогуляться”, - сказала Шейни. “Если ты не возражаешь”.
  
  “Я не хочу”, - ответила Меган с усмешкой. “Только потому, что я играю отшельницу, это не значит, что ты тоже должен это делать”.
  
  
  
  * * *
  
  Герцер только что поднялся с палубы "дракона", когда Шейни вышла на главную палубу, и он кивнул ей.
  
  “Как у вас дела сегодня утром, мисс Шейни?” официально спросил он.
  
  “О, зовите меня Шейни”, - усмехнулась маленькая блондинка. “И я в порядке. Как поживают драконы?”
  
  “Дела идут хорошо”, - сказал Герцер. “А член совета?”
  
  “Член совета решила спрятаться в своей каюте до конца плавания”, - сказала Шейни, когда Баст спрыгнул с такелажа. “Привет, Баст!”
  
  “Привет, Шейни”, - сказал Баст. “Как дела с фокусами?”
  
  “В последнее время я ничего не вытягивала”, - нахмурившись, сказала Шейни. “Ты думаешь, я должна?”
  
  “Может быть, после того, как мы доберемся до берега”, - поспешно вмешался Герцер. “С госпожой Траванте все в порядке?”
  
  “Она просто не хочет подниматься на палубу”, - сказала Шейни, пожимая плечами. “Она просто весь день играет со световыми скульптурами”.
  
  “Свет и многое другое”, - отметил Баст. “Я чувствую, как в ней проявляется сила. Я думаю, она узнает, на что способна”.
  
  “Что ж, это к лучшему”, - сказал Герцер.
  
  “Почему бы тебе не навестить ее?” Спросила Шейни. “Я думаю, ей бы это понравилось”.
  
  “Я... так не думаю”, - ответил Герцер. “ Я... должен пойти поговорить с капитаном. Я надеюсь увидеть тебя позже.”
  
  “Во сколько?” Спросила Шейни. “А разве тебе не следует спросить Басту?”
  
  “Этого не было… Мне нужно встретиться с капитаном”, - сказал Герцер, отдавая ей честь двумя пальцами и удаляясь на квартердек.
  
  “Что я такого сказал?” - Спросила Шейни, поворачиваясь к Басту.
  
  “Если бы я не был таким хорошим знатоком людей, - ответил Баст, - я бы подумал, что ты играешь с бедным мальчиком. А так… Я, вероятно, не смог бы этого объяснить. Как у тебя с головой в высотах?”
  
  “Нормально?”
  
  “Хорошо”, - сказал Баст, хватая ее за руку. - “Я хочу показать тебе кое-что в оснастке”.
  
  “Я должна тебе кое-что сказать”, - сказала Шейни, взбираясь на веревки.
  
  “Да?”
  
  “Я предпочитаю мальчиков для развлечения”.
  
  “Ну, мне бы никто не поверил, но это было не тем, что я хотел тебе показать”.
  
  
  
  * * *
  
  “Капитан”, - сказал Герцер, дотрагиваясь до своей челки. “Разрешите подняться на мостик?”
  
  “Согласен”, - сказал капитан с усмешкой.
  
  “Я слышал, поступило сообщение о скоплении косаток”, - продолжил Герцер, взглянув на карту. Графики вернулись, как только планы Эдмунда стали очевидны, и он побледнел, когда посмотрел на обновленные позиции. "Хажир" плыл между боевым флотом Новой Судьбы и флотом вторжения. Очевидно, они пытались проскользнуть через брешь и добраться до базы Ньюфелл. Если какой-либо из флотов заметит их, объединенные флоты могут наброситься на них, как волки на овцу.
  
  С другой стороны, у этой овцы были зубы, предназначенные не только для стрижки травы.
  
  “Хитро, не так ли?” Сказала Карчер, одарив его одной из своих кошачьих ухмылок. “Хуже всего то, что на нас давит система высокого давления; через некоторое время мы потеряем этот ветер. Тогда мы окажемся в штиле между обоими флотами. Вот почему я отправил мер и дельфиноса проверить косаток; я не хотел, чтобы они знали, что поблизости есть драконы. Здесь они могли означать только перевозчика. ”
  
  Герцер открыл рот, а затем снова закрыл его.
  
  “И, да, я рассматривал возможность подводной атаки”, - сказал Карчер с усмешкой. “Но мы делаем почти сорок километров. Кракену было бы трудно угнаться за нами.”
  
  “Если вы не возражаете, мэм, я бы хотел подготовить ”виверн" к запуску", - сказал Герцер. “И "Пауэлл", и "Силвердрейк". На всякий случай”.
  
  “Нет, это хорошая идея”, - сказал Карчер. “Займись этим”.
  
  “Да, мэм”.
  
  
  
  * * *
  
  “Войдите”, - сказала Меган на легкий стук.
  
  “Привет”, - сказал Баст, входя и плюхаясь на раскладушку, которая была одним из немногих мест, где можно было сидеть в комнате. “Я здесь уже давно”.
  
  “Мне здесь удобнее”, - чопорно сказала Меган. “И я не вмешиваюсь в работу корабля”.
  
  “И не обязательно видеть небо”, - сказал Баст. “Не нужно смотреть на воду, простирающуюся со всех сторон до горизонта, почти бесконечную, что, если что-то случится, что, если корабль затонет, что будет тогда?”
  
  “Баст...”
  
  “Люди всегда так говорят, никогда не работают, даже для члена совета”, - сказала Баст с серьезным выражением лица. “Ты знаешь, что делает людей людьми?”
  
  “Нет?” Сказала Меган, удивленная очевидной непоследовательностью.
  
  “Общайся с другими людьми, смешайся с толпой общества”, - сказала эльфийка, обнажая меч и явно собираясь остаться ненадолго. “Отшельница думает только о себе. Большую часть времени плохие мысли. Думайте о страхе перед внешним миром, думайте о страхе власти, о страхе неудачи, думайте о страхе постоянно. Страх усиливает страх. ”
  
  “У меня хватило смелости убить Пола Боумена”, - горячо сказала Меган. “Я просто ... не люблю море”.
  
  “Слишком большой”, - сказал Баст, кивая. “Поглощаю, как будто никогда не существовал. Понимаю. Хотя там больше страха. Мне кажется, страх перед самим собой”.
  
  Баст ждала, пока Меган играла со скульптурой цветка, что-то бормоча себе под нос. Затем скульптура почернела и рухнула.
  
  “Я не хочу говорить об этом”, - сказала Меган, пожав плечами.
  
  “Хотя это необходимо”, - сказал Баст и снова подождал.
  
  “Ты думаешь, что сможешь переждать меня?” Ответила Меган, указывая на другую скульптуру. Эта начиналась как лицо и, казалось, превратилась в череп, как будто против ее воли. Она и на это отмахнулась.
  
  “Тысячелетней давности”, - сказал Баст. “Собираюсь пережить тебя, не говоря уже о том, чтобы переждать тебя”.
  
  Меган начала вызывать другую структуру, но тут у нее опустились руки.
  
  “Иногда...” - сказала она после долгой паузы, а затем замолчала.
  
  Баст сняла с пояса закупоренную фляжку и бросила ее Меган.
  
  “Выпей”, - сказал Баст. “Выпей два, потом залпом выпей. Собираюсь выпить сам”.
  
  “Что это?” Спросила Меган, принюхиваясь к началу. Это был алкоголь, это она могла точно сказать.
  
  “Настоящий эльф издавал бы таинственные звуки”, - сказал Баст. “Это морской ром. Очень высокой выдержки. Выпей побольше. У тебя на груди растут волосы”.
  
  “Я не хочу, чтобы у меня на груди росли волосы”, - сказала Меган, делая глоток и кашляя. “Боже, это грубо!”
  
  “Также сжигаю волосы”, - признался Баст. “Полезен как растворитель для краски. Выпейте еще. Затем начните с начала. Где встретитесь с Полом?”
  
  Итак, Меган начала с самого начала. Как Пол застал ее за стиркой белья. Она была обычной горничной у местной пары. У нее было много навыков, которые помогли бы ей получить лучшую работу, но не в маленьком галльском городке, куда ее выбросило на берег после Падения. В то время она была достаточно рада получить объедки со стола, пока пыталась найти выход из создавшегося положения. Она пробила себе дорогу к относительной власти в гареме и устояла, когда пришло ее время с Полом. Но ее потрясло не столько изнасилование, или постоянное напряжение от сохранения своего положения в гареме при планировании убийства Боумена. Это были чувства, которые возникали в ней с течением месяцев и лет. Когда слова, поначалу запинаясь, начали вырываться из нее, показалось, что корабль, должно быть, попал в шторм, потому что все волны за окном выглядели одинаково. Ее броски в Баст разлетались по всей каюте, и она больше не могла ловить. Наконец она подошла к койке, и Баст села в конце.
  
  “Я не хотела любить его”, - сказала Меган почти умоляюще. “И, в конце концов, я тоже не хотела его убивать. Я не доверяю себе. У меня есть это… слабость, которую я обнаружил в подобострастии. Это вызывает у меня отвращение ”.
  
  “Но если бы не нашел, сошел бы с ума или закончил бы, как Амадо”, - заметил Баст, переворачивая флягу вверх дном. “Черт возьми, ни капли не осталось”.
  
  “Мирта этого не делала”, - заметила Меган.
  
  “Ставлю доллар”, - ответил Баст. “Не смог бороться и победить. Не смог выложиться и добиться успеха. Сделал все, что мог, тело и мозг взяли верх. Думаю, ты справился очень хорошо, даже проигнорировав убийство Пола Боумена ”.
  
  “Даже игнорируя влюбленность в него?” С горечью сказала Меган. “Я просто чувствую себя ... разбитой. Мне кажется, что во мне не осталось металла”.
  
  “Все же держался за металл и убил Пола”, - сказал Баст. “Там много металла. Тонкий и твердый, еще тверже, чем до твоего испытания”.
  
  “Но как насчет этого ... инстинкта подобострастия?” Сказала Меган. “Все чего-то хотят, и я обнаружила, что хочу угодить. Я никогда не чувствовала ничего подобного до ... этого. И я действительно любила Пола ”. Теперь вместе с надтреснутым голосом появились слезы. “Как я могу доверять себе? Как я могу доверять своим чувствам по поводу ...”
  
  “Герцер”, - сказал Баст с усмешкой. “Все в порядке, это ясно как день всем на корабле, у кого есть глаза. Герцера очень легко полюбить, поверь мне”.
  
  “Но откуда мне знать, что я просто не наткнулась на первого попавшегося достаточно презентабельного парня?” С горечью спросила Меган. “Герцер - первый человек, которого я вижу ... презентабельным”.
  
  “Малкольм Иннес?” Спросил Баст.
  
  “Откуда ты о нем знаешь?” Спросила Меган, вспоминая прошлое. Она упомянула о нем вскользь, но не описала.
  
  “Мог бы написать книгу”, - усмехнулся Баст. “Симпатичный парень. Старше, чем кажется. Вполне ‘презентабельный”.
  
  “Я не смогла бы жить среди гэлов”, - вздрогнула Меган. “Я восхищаюсь ими. Я даже, вроде как, понимаю, почему они так живут, насколько это необходимо. Но я не смогла бы там жить. Даже будучи королевой Гэла или кем-то еще. В конечном итоге я бы оторвала им половину голов ”.
  
  “Хотя выглядит неплохо”, - заметил Баст. “Испытываешь к нему те же чувства, что и к Герцеру?”
  
  “Нет”, - тихо ответила Меган. “Кроме того, он был чокнутым”.
  
  “Хочет быть королем Британии”, - сказал Баст, пожимая плечами. “В истории много других людей с таким же безумием. Все гаэлы безумны. Надо было встретиться с Боадицией, теперь у женщины были проблемы с рабством ”.
  
  “Боадицея?” Переспросила Меган и нахмурилась. “Она была кельтской королевой во времена римлян. Прости, Баст, но дерни за другую, это было задолго до тебя.”
  
  “Скажи мне, если я лгу”, - сказала Баст с серьезным лицом, подняв два пальца, словно для клятвы. “Как ты думаешь, откуда взялась легенда об эльфах? Дело в том, что Малкольм, может быть, и сумасшедший, но это царственное безумие. Множество женщин попались на это за эти годы. Например, восемь жен Генри, бедные девушки. Пошел на бойню, как и многие атакующие пехотинцы на Сомме, и в этом вроде как весь смысл. Женщины работают по-одному, мужчины - по-другому. Мужчины атакуют стены ради женщин, еще раз к пролому и все такое, женщины атакуют мужчин из-за гена. Если ты не влюбилась в Малкольма, красивого, прехорошенького Малкольма, обладающего такой же властью, какая есть у любого в наши дни, то не зависима от мужчин, не зависима от рабства. Итак, чувства к Герцеру - это настоящие чувства. Чувствам нужно доверять. Черт возьми, я не первая, кто влюбился в Герцера, я могла бы рассказать несколько историй. Но первая, на кого влюбился Герцер ”.
  
  “А как насчет тебя?” Спросила Меган.
  
  “Я заряжаю стены и ген”, - ответил Баст с веселым смешком.
  
  “Нет чувства, что ты неадекватен?” Спросила Меган. “Что, может быть, было бы лучше, если бы ты просто позволил мужчинам взять инициативу в свои руки?”
  
  “Это не человек”, - сказал Баст, ухмыляясь. “За тысячу лет устал это повторять. Эльфы - не люди. У них другая проводка. Может играть в сабмиссивную игру, но совсем не покорен. Люди говорят о ‘борьбе-бегстве’. Это не бинарное, четверичное: борьба, бегство, блеф, подчинение. У каждого человека свой паттерн для разных условий, но у всех людей в какой-то степени есть все четыре. Эльфы этого не делают. У нас есть борьба, бегство и блеф. НИКАКОГО подчинения. Все человеческое взаимодействие зависит от этих четырех реакций, включая то, через что ты прошел. Ты использовал блеф так же часто, как и все остальное с девушками. С Павлом вы раньше представить. Пришлось. Сейчас ты боишься его. - Нет. Не нужно использовать его, большую часть времени, но это часть тебя. Наблюдай за этим, не бойся этого, знай это. Хотя с Герцером будет интересно ”.
  
  “Почему?” Затуманенно спросила Меган. Ром действительно начал действовать.
  
  “Самый типичный гетеросексуальный доминант, которого вы когда-либо встречали”, - сказал Баст со злой усмешкой. “Знает это сейчас, контролирует это. Понимает это и принимает это сейчас. Но в разделе "гетеросексуальный доминант" в Сети есть фотография Герцера в доспехах.”
  
  “Но что ...” Меган сглотнула и пожалела, что нет больше рома. “Что, если это… нормально?”
  
  “Хммм ...” Сказал Баст, кивая. “Кровать и офис - две разные вещи. Для тебя было одно и то же, и с этим трудно справиться. Но с Герцером… ты наделен властью и приказываешь ему, и он уходит, как хороший маленький солдатик. В постели... Это совсем другое. Просто знай, что это ты, а не Пол. Понимаешь?”
  
  “Понимаю”, - сказала Меган, зевая.
  
  “ Вот, ” сказал Баст, протягивая ей другую фляжку. “Воды. Иначе у меня будет эффектное похмелье ”.
  
  “Спасибо”, - сказала Меган, делая большой глоток и затем откидываясь на спинку койки. “Я подумаю о том, что ты сказал. Когда я проснусь.”
  
  “И я увижу тебя на палубе”, - сказала Баст, пристегивая свой меч. “Завтра”.
  
  “Да, мэм”, - хихикнула Меган.
  
  “Приятных снов”, - сказал Баст, укрывая ее простыней.
  
  И это были хорошие сны. Меган не могла вспомнить их на следующий день, но она помнила, кто был в них. И на этот раз это был не Пол Боумен.
  
  
  Глава двадцать восьмая
  
  
  “Там есть косатки”, - пульсировал Тарри.
  
  “Да, и при этом производя чертовски много шума”, - ответила Илэйна.
  
  “Они отступают к своему флоту”, - добавил Тарри. “Драконы”. Новые драконы Судьбы научились атаковать мер так же, как драконы UFS охотились на орку.
  
  “Я знаю”, - сказала Илэйна. “Но почему они звучат? Как будто они хотят, чтобы мы знали, что они там”.
  
  “Бессмыслица”, - присвистнул Герман. Лидер группы "Дельфино" был одним из старших дельфино, эквивалентом Джейсона. И она знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что он обеспокоен. “Ощущение ловушки”.
  
  “Согласна”, - сказала Илэйна. “Но мы на это не купимся”.
  
  “Ловушка не для нас”, - вдруг пронзительно закричал Герман. “Корабль идет!”
  
  “Черт возьми”, - прорычала Илэйна. “Вот что кажется неправильным. Они пытаются оттащить нас от корабля”.
  
  “Не пытайся”, - сказал Герман, разворачиваясь во всю длину своего тела и быстро ускоряясь на юг. “Получилось”.
  
  
  
  * * *
  
  “Я ненавижу это проклятое движение”, - проворчала Джоанна. Судно вошло в штиль, раскачиваясь на волнах.
  
  “Вы бы возненавидели это еще больше, если бы видели карты”, - ответил Герцер.
  
  “Я слышал”, - ответил командир. “Но боевой флот все еще плыл на юг, к Эдмунду”.
  
  “Был”, - отметил Герцер. “Без mer для связи мы не знаем, что происходит”.
  
  “Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, мой мальчик”, - сказал дракон. “Мы также не знаем, что происходит у нас под килем”.
  
  “Да, мы бы потеряли мер, как только получили ...” Он замолчал, почувствовав, как по спине пробежали мурашки. Он встал и огляделся, но не было ничего, что могло бы вызвать внезапное чувство страха. Но он направился к корме корабля, медленно прошел между виверн, а затем пустился бежать. Он выглядел бы дураком , если бы…
  
  С кормы корабля послышался звон бьющегося стекла и пронзительный крик. Из капитанской каюты.
  
  
  
  * * *
  
  “Прекрати, черт возьми, кричать!” Сказала Меган, когда Барадур рубанул по другой руке, которая царапала разбитое окно. Руки были перепончатыми и покрыты тонкой чешуей, хотя на них было всего пять пальцев. Меган боялась увидеть, к чему они были привязаны.
  
  Охранник морской пехоты ворвался в каюту, взяв на абордаж пайка, как раз в тот момент, когда первый из нападавших миновал охрану из крошечного народца. Нападавшие были облачены в чешуйчатую броню, с лицами, похожими на лягушачьи или рыбьи, но глаза светились злобным умом, от них пахло морскими водорослями и гнилью. Первый, перелезший через разбитое окно, прыгнул в комнату на длинных, мускулистых ногах и вырвал пику из рук морского пехотинца, повернув ее к владельцу и пригвоздив его к переборке правого борта.
  
  Барадур размытым пятном развернулся и вонзил свой кукри в руку существа, почти отрубив ее, а затем нанес удар по шее, от которого обезглавленное существо осталось лежать на палубе. Но за то время, что он потратил, через окно пролезли еще двое.
  
  Меган повернулась, чтобы выскочить за дверь, но обнаружила, что коридор забит борющимися матросами и странными людьми-рыбами, поднявшимися из глубины. Она закрыла дверь и прислонилась к ней, пытаясь придумать, что делать. Шейни, слава Богу, перестала кричать и теперь держалась за свою юбку. Помощи ждать неоткуда.
  
  Барадур был размытым пятном, наносящим удары из стороны в сторону в узких помещениях. Казалось, что у людей-рыб вместо оружия были только их длинные крючковатые когти, но они хорошо ими пользовались, и стражник получил много порезов. Его враги были свалены к его ногам, но через мгновение он был бы сокрушен.
  
  Меган произнесла несколько слогов и указала на одного из рыбаков, заставив его замолчать и опустить его на палубу. Она повернулась к другому, затем к другому, но даже это незначительное использование энергии истощало, и она могла видеть, как ее индикатор силы становится янтарным, а затем красным по мере того, как все больше и больше существ наваливается на перекладину. Она услышала скрежет в дверь и навалилась на нее, удерживая ее закрытой своим весом и ногой, пока твари колотили по ней. Снаружи послышались гортанные крики и звук, похожий на треск ломающихся дынь, когда в дверь ударили самым тяжелым грузом за все время. Ее нога соскользнула, и чья-то рука заскользила по двери, потянув ее за рукав.
  
  Затем Барадур, резко рванувшись в сторону, поскользнулся в луже крови, которая скопилась на полу, и тяжело упал, ударившись головой о палубу.
  
  Между девушками и нападавшими не было ничего, кроме скользкой палубы.
  
  Меган подняла защитное поле и накинула его на них обоих, но, как только она это сделала, в каюту влезло еще одно существо. Оно было крупнее остальных и имело украшенную драгоценными камнями сбрую. Оно достало из упряжи маленькую коробочку и открыло ее, впиваясь взглядом в легкую дымку, которая окружала ее. Оно вытащило щепотку пыли из коробки и с гортанным смехом бросило ее в поле.
  
  Которое исчезло из существования.
  
  
  
  * * *
  
  Услышав крик, Герцер бросился бежать, пробежав по трапу на главную палубу, где царил полный хаос. Какие-то рыболюди карабкались на корабль со всех сторон. Испуганные матросы и морские пехотинцы едва начали сопротивляться. Он остановился, а затем обернулся, когда позади него раздался глухой удар по палубе.
  
  “Иди к хижине”, - сказала Баст, обнажая саблю. “Это для меня”. Она рассмеялась и нанесла удар слева, отсекая руку одному из рыболюдей и продолжая описывать круг, в результате чего другой остался без головы, а третий вывалил свои кишки на палубу.
  
  В коридоре, ведущем к капитанской каюте, было еще больше рыбаков, которые, по-видимому, проникли через одну из боковых кают. Несколько матросов уже лежали в луже крови на палубе, а один одинокий морской пехотинец пытался удержать тварей своей пикой.
  
  Герцер выдернул пику у него из рук, обломал ее и вернул ему, протянув от одной стороны коридора к другой.
  
  “Держи вот так”, - сказал он, поднимая испуганного морского пехотинца с ног и бросаясь вперед.
  
  Вес этих двоих отбрасывал рыбаков назад, пока они не оказались прижатыми борющейся массой к двери капитанской каюты. Когда они были рядом, Герцер обхватил морпеха одной рукой и начал наносить удары через его плечо, вонзая свой короткий меч в рыболюдей, как жало осы, причем каждый удар был смертельным. Горло, рот, грудь, глотка. Когда они задыхались, он навалился на свой эрзац-таран, позволяя мертвым падать, и двинулся вперед, чтобы прижать живых. Когти тварей снова и снова царапали морпеха, но он крепко держался за пику. Наконец остался только один из зверей, который стоял к ним спиной и карабкался через полуоткрытую дверь. Герцер дернул морского пехотинца за спину, вонзил свой меч в незащищенную спину существа и перекинул его через плечо, как будто оно было не легче кошки. Затем он навалился всем весом на дверь.
  
  
  
  * * *
  
  Одно из существ потянулось к ней, и она позволила ему приблизиться, уклоняясь от протянутой руки, пока он не наклонился вперед, потеряв равновесие. Затем одна рука взметнулась и схватила его за большой палец. Она не была уверена, что с ремнем сработает поворот большого пальца, но это сработало, и штука громко взвизгнула, когда его большой палец отделился с отчетливым “хлопком”. Она нырнула под руку, полностью контролируя ее, схватила запястье другой рукой и выполнила сложный поворот, в результате которого осталась с вывихнутой рукой. В этот момент она полностью контролировала цель и поставила кричащего человека-рыбу между собой и его собратьями.
  
  К сожалению, их было слишком много, и они окружили ее, когда шаман снова начал бормотать. Она сосредоточилась и потянулась к нему с силой, но у нее ничего не вышло, ее не хватило даже на то, чтобы сжать сердце. Она наклонилась вперед, готовясь использовать свой щит в качестве тарана, и ... почувствовала, что летит вперед, когда непреодолимая сила распахнула дверь. Внезапно Герцер оказался там. Он схватил вожака рыбьей штуковины одной рукой, а другой рубанул вниз и впечатал голову вожака в переборку наверху. Затем он начал рубить в обе стороны.
  
  Люди-рыбы, которые думали, что победили, быстро сплотились, и еще больше людей начали карабкаться за борт. Но сопротивляться огромному Кровавому Лорду было невозможно. Там, где кукри Барадура отрубал руки или головы, короткий меч Кровавого Лорда рассекал торсы надвое. Палуба, и без того мокрая от крови, начала заполняться частями тел. Затем в дверь вошел другой морской пехотинец со сломанной пикой и начал наносить удары укороченным копьем с одной стороны. Последний Барадур, покачав головой и немного покачнувшись, начал наносить удары с другой. Эти трое заполнили комнату от края до края, и ничто не могло пробиться сквозь них.
  
  Меган закрыла дверь в каюту и заперла ее на засов, оттащив упавшую в обморок Шейни в угол и просто наблюдая за бойней. События продолжали происходить, казалось, целую вечность, как будто они никогда не закончатся, но эти трое снова добрались до окна и удерживали их там. Наконец все закончилось. Чешуйчатые руки больше не скреблись по краям, и звуки битвы с верхних палуб прекратились.
  
  Она тщетно вытирала кровь, заливавшую ее лицо, и улыбнулась, когда Кровавый Лорд отвернулся от окна.
  
  “Что ж, майор Херрик, я рада, что наконец смогла провести вас в свою каюту”, - сказала она, подходя к нему и дотрагиваясь до его лица. “Но вы могли бы просто постучать”.
  
  Герцер испытующе посмотрел на нее, а затем медленно наклонил голову и поцеловал ее.
  
  
  
  * * *
  
  Рейчел приподняла пострадавшего от травмы головы и влила воду ему в рот.
  
  “Спасибо”, - слабо сказал он. “Где я?”
  
  “Госпиталь военно-морской базы”, - сказала она. “Сколько пальцев я показываю?” - спросила она.
  
  “Два”, - ответил он.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Калил Барнхерст”, - сказал солдат, морщась от боли в голове. “Рядовой ... нет, капрал, я только что получил повышение. Серийный номер 25-3-5-01”.
  
  “Хорошо”, - сказала она, проводя булавкой по его боку.
  
  “Ой. Это больно”.
  
  “Радуйся, что так получилось”, - сказала Рейчел с улыбкой.
  
  “Вы медсестра?” спросил он, откидываясь назад. Он поднес руку к голове и снова поморщился. “Что случилось?”
  
  “Из того, что мне сказали, большой шест ударил вас по голове”, - ответила Рейчел. “И нет, я ваш хирург. Но все медсестры ушли. Новый флот Судьбы, похоже, прогнал их прочь.”
  
  “Черт”, - сказал молодой человек, дико озираясь по сторонам. “Они здесь?”
  
  “Пока нет”, - заверила его Рейчел. “И я уверена, что легион сдержит их”.
  
  “Мы не планируем удерживать госпиталь”, - едко сказал легионер. “Нам повезет, если мы сможем удержать лагерь. Ты должен убираться отсюда!”
  
  “У меня есть еще пациенты, о которых нужно позаботиться”, - сказала Рейчел, вставая. “И даже с теми, кого можно перевезти и это их не убьет, у меня нет людей, чтобы перевезти их”.
  
  “Теперь да”, - раздался голос от двери в палату.
  
  “Кто вы?” Рейчел спросила офицера в дверях. У него было некоторое сходство с Герцером, но в основном это были доспехи легионера и то, как он их носил, как будто пятьдесят фунтов металла были обычной униформой. Но она также смутно откуда-то узнала его.
  
  “Сержант Педерсен!” - сказал солдат радостно, хотя и слабо.
  
  “Обрати внимание на нашивки, Калил”, - ответил новоприбывший, указывая на свое плечо.
  
  “Когда вас произвели в лейтенанты, сэр?” Спросил Калил.
  
  “Около трех часов назад”, - сказал лейтенант, подходя и протягивая руку Рейчел. “Доктор Горбани, лейтенант Бью Педерсен...”
  
  “Теперь я знаю, откуда я тебя знаю”, - сказала Рейчел. “Ты из Рейвенс-Милла”.
  
  “Да, мы часто виделись, но я не был уверен, что ты меня помнишь”.
  
  “Ты один из друзей Герцера”, - продолжила она.
  
  “Скорее приятели”, - ухмыльнулся лейтенант. “Мы не близки или что-то в этом роде. Дело в том, что я привел отряд, чтобы погрузить раненых и перевезти их в лагерь. Здесь не так приятно, как в больнице, но чертовски безопаснее.”
  
  “Есть несколько...” Она сделала паузу, а затем указала на дверь в палату. “Нам нужно обсудить это снаружи”.
  
  Она привела его к опустевшему посту медсестры и покачала головой. “Большинство из них можно перевезти, если у вас есть тележки. Но некоторые из них, и Калил один из них, вероятно, погибнут от сильного движения. ”
  
  “Я удивлен, что он вообще жив”, - признался Бью. “Я видел аварию; я думал, ему точно конец. Ты определенно дочь своей матери”.
  
  “Дело в том, ” сказала она, игнорируя похвалу, “ что он держится вместе с помощью слюны и клея. Мне пришлось удалить часть его черепа и заменить его пластиной. Если его привезут в лагерь на тряской тележке, а затем подвергнут всем инфекциям, которые являются стандартными в лагерных условиях, он никогда не выживет ”.
  
  “Здесь он тоже не выживет”, - отметил Педерсен. “New Destiny не заботится о таких тонкостях, как сохранение жизни раненых заключенных. Если они недостаточно приспособлены к переменам, они ложатся в общую могилу. Ты надеешься, что они перережут тебе горло, прежде чем бросить туда. И ходят довольно достоверные слухи, что могилы достанутся не всем; Измененные съедят все, что угодно. Есть локальная энергетическая сеть от солнечных наннитов; не могли бы вы вызвать какое-нибудь исцеление и зафиксировать его хотя бы до такой степени, чтобы его можно было перемещать?”
  
  “Истощен”, - сказала Рейчел, качая головой. “В это время года он не накапливает много энергии, и я истощила то немногое, что осталось. В том числе для ремонта черепа твоего солдата”. Она не добавила, что если бы она не осушила его, когда кровотечение стало действительно сильным, он бы определенно умер. Без давно утраченных рассасывающихся швов ей пришлось дренировать область, чтобы восстановить сосудистую систему черепа.
  
  “Нам придется рискнуть”, - сказал Бью. “Они здесь не выживут”.
  
  “Как скоро сюда прибудут силы Новой Судьбы?” - спросила она, устало потирая лицо.
  
  “Не более двух дней. Мы думаем, что они собираются высадиться на южной оконечности полуострова и окружить форт. Но они пошлют колонны вокруг него. Одна из них обязательно прибудет сюда. И к тому времени вы не сможете попасть в форт. Вам придется отступить вглубь острова. Я не знаю, куда там идти; на подходе еще один легион, но их не ждут раньше, чем через две недели. Тарсон и Гарцбург - ближайшие города, и они довольно дикие, если вы понимаете, о чем я. Мы все еще не уверены, в какую сторону двинется Гарцбург ”.
  
  “Они - часть Профсоюза”, - запротестовала Рейчел.
  
  “Номинально”, - сказал Бью. “Но мэр Гарцбурга заявил, что сделает Гарцбург открытым городом, если они зайдут так далеко. Это не то, что я называю громким одобрением”.
  
  “Они безумны, New Destiny будет наплевать, будет ли это "открытый город’. Они все равно разграбят его”.
  
  “Ни хрена себе”, - сказал Педерсен и поморщился. “Извини”.
  
  “Я слышала это раньше”, - усмехнулась Рейчел. “Послушай, после того, как ты эвакуируешь тех, кого, по моему мнению, можно перевезти, оставь мне две тележки. Если до этого дойдет, мы погрузим остальное на них и направимся в Тарсон.
  
  “Почему Тарсон?” - спросил лейтенант. “Однажды они уже отправились в Нью Дестини”.
  
  “Судя по тому, что сказал Герцер, я рискну с ними над Гарцбургом”, - ответила Рейчел. “И еще через пару дней Калил, по крайней мере, будет ближе к тому моменту, когда сможет пережить путешествие”.
  
  “Хорошо, доктор”, - неловко сказал Педерсен. “Но берегите свою задницу”.
  
  “Я буду”, - сказала Рейчел. “И я также буду присматривать за твоими людьми”. Она сделала паузу и покачала головой. “Надеюсь, вы не возражаете, если я скажу, что хотел бы, чтобы Герцер был здесь?”
  
  “Нет”, - сказал Бью, пожимая плечами. “Я тоже”.
  
  
  
  * * *
  
  Герцер нашел Меган на носу корабля, смотрящей на океан, Барадура с повязкой на голове, скорчившегося у бушприта.
  
  "Хажир" наконец поймал легкий бриз и несся по легкому морю, направляясь на юго-запад со всеми парусами, на которые был способен корабль.
  
  “Я думал, ты не любишь открытые пространства”, - сказал Герцер, тихо подходя.
  
  “О, Боже мой”, - сказала Меган, хватаясь за грудь и разворачиваясь. “Ты напугал меня до чертиков”.
  
  “В таком случае вам нужно лучше ориентироваться в ситуации”, - сказал Герцер, слабо улыбнувшись.
  
  “Ты говоришь в точности как мой отец”, - кисло сказала Меган, затем усмехнулась. “Но я рада, что ты говоришь как мой отец”. Она повернулась и снова посмотрела на волны, слегка дрожа на холодном ветру. “Я не хочу. Но я должна привыкнуть к этому. Снова. Находясь взаперти в гареме ... все, чего я хотела, это снова увидеть внешний мир. Даже этот старый заплесневелый замок Макклюр был лучше. Я даже не возражала против поездки через вересковые пустоши. Но… это...” Она вздрогнула и отвернулась от вида.
  
  “Быть в море не для всех”, - сказал Герцер, пожимая плечами. “Это еще одна причина, по которой некоторые наездники на вивернах не могут справляться с морской службой. Если ты думаешь, что отсюда, снизу, это необъятно, тебе стоит попробовать наверху ”. Он мгновение смотрел на нее, затем сбросил свой плащ и начал закутывать ее в него.
  
  “Я не нуждаюсь в няньках, Герцер”, - едко сказала она, отмахиваясь от него.
  
  “Ты холодная”, - ответил Герцер. “И у тебя нет моей массы тела. Черт возьми, то, что на мне надето, в три раза теплее, чем на тебе, а я привык к холоду. Возьми это. ”
  
  “Да, сэр”, - сказала Меган, слабо улыбнувшись, когда он накинул ее ей на плечи. Она закрыла глаза и снова вздрогнула от прикосновения его руки. “Нам нужно поговорить”, - тихо добавила она.
  
  “Это мы и делаем”, - признал Герцер.
  
  “Меня ... сильно влечет к тебе, Герцер Херрик”, - сказала Меган, поворачиваясь, чтобы посмотреть на волны. На самом деле она их не видела, и в тот момент это было лучшее место, чтобы смотреть, чем ему в лицо. “Но… Меня привлекал Пол. Я не доверяю себе, когда дело доходит до влечения к мужчинам. Ты это понимаешь? ”
  
  “Да”, - сказал Герцер, делая шаг вперед, чтобы встать рядом с ней. Однако он сохранял между ними приличную дистанцию.
  
  “Я была… с Полом долгое время, ” осторожно продолжила Меган. “Много раз. Мне это не нравилось. Сначала. Позже… Я приехала, чтобы насладиться его обществом. Я влюбилась в него, Герцер, и мне пришлось убить его. Это было тяжело. Очень тяжело. И зная… чувствуя, как неправильно было влюбляться в...” Она остановилась и покачала головой.
  
  “Твой насильник”, - отчетливо произнес Герцер.
  
  “Спасибо, что указал на это”, - сердито ответила она.
  
  “Это называется психологической травмой”, - сказал Герцер. “Есть те, кто думает, что вам не обязательно говорить об этом. Сильные люди просто ‘переживут это’. ‘Разговоры об этом только ухудшают ситуацию’. Чушь собачья. Каждый, кто переживает психологическую травму, кто действительно переживает это, находит способ поговорить об этом. Черт возьми, это половина цели разбора полетов. Это причина ‘взрывов солдат’. Вот почему, когда флит получил по заднице в первый раз, герцог позаботился о том, чтобы при их появлении была адская вечеринка. Люди теряются , и они болтают . Вы извлекаете часть этого из своей души, делясь болью с другими, даже если это люди, которым было так же больно. В головах людей происходят темные вещи. Они есть у каждого, кто побывал в травмирующей ситуации. Одна из главных причин поговорить об этом, особенно с людьми, которые знают, через что вам пришлось пройти, были в такой же ситуации или изучали реакцию, - узнать, что у других такие же темные делишки ”. Он вздохнул и пожал плечами.
  
  “Я собираюсь рассказать тебе небольшую притчу”, - сказал он, взглянув на нее.
  
  “Понравится ли мне эта история?” Спросила Меган, слабо улыбнувшись.
  
  “Нет”, - заверил ее Герцер. “Жил-был молодой человек, который пошел в солдаты ...”
  
  “Это, должно быть, ты?” - шутливо спросила она.
  
  “Нет, не я”, - сказал Герцер. “Это станет очевидно немного позже. В любом случае, он присоединился к Кровавым Лордам, полагая, что это будет лучше, чем рубить дрова всю оставшуюся жизнь. И у него неплохо получалось. У него не так хорошо получалось, чтобы подняться по-настоящему высоко, но он был довольно хорошим солдатом. Может быть, даже слишком хорошим. Всегда был в гуще событий. Много сражений, даже когда их было мало. Всегда хотел быть на передовой. Затем, однажды, его отправили тренировать ополченцев, у которых были проблемы с бандитами. У него было настоящее ... пристрастие к бандитам. В любом случае, ополчению с его помощью удалось заманить бандитов в ловушку ”. Герцер сделал паузу и нахмурился. “При определенных условиях, по закону, такие люди могут быть подвергнуты упрощенному полевому суду и казнены. Мой ... друг не сделал даже этого. Он связал их, выстроил в ряд, а затем перерезал им глотки.”
  
  “Фу”, - сказала Меган. “Ты прав, мне не нравится эта история”.
  
  “Ополчение было немного потрясено, и они попытались замять это дело, но оно дошло до властей UFS, которые после расследования предоставили ему выбор: полностью предстать перед военным трибуналом или уйти в отставку. Он подал в отставку.”
  
  “Они не судили его?” Удивленно спросила Меган.
  
  “Нет, они этого не сделали”, - ответил Герцер. “Несмотря на то, что я рекомендовал это, как и Эдмунд. Видите ли, у моего друга была проблема: ему слишком нравилось убивать. Вот почему он всегда был в гуще событий. Он пристрастился к ... ощущению власти, которое возникает, когда отнимаешь человеческую жизнь. Это одна из тех вещей, о которых почти недостаточно говорят. Каким бы ужасным ни был бой, есть ... стремление выжить в нем и позитивное чувство ... божественной силы, когда ты забираешь еще одну жизнь. Есть много людей, которые говорят, что им не нравится ни один аспект боя. Большинство из них, те, кто продолжает возвращаться назад, - лжецы ”.
  
  “Ты тоже это чувствуешь”, - тихо сказала Меган.
  
  “Я чувствую это”, - ответил Герцер. “Это часть моей темной стороны, одна часть. Но мне не нравится эта темная сторона, и я чертовски уверен, что не лелею ее. Но я хочу сказать, что вы выйдете из того, через что прошли, с темной стороной. Вашей собственной. Вы будете думать, что эта сторона - нечто другое. Что внутри есть вещи, которыми ты не хочешь делиться, потому что никто не может чувствовать то, что чувствуешь ты. Но это неправда. У других те же мысли, те же постыдные мысли и чувства. И разговаривая с людьми, которые понимают, которые прошли через то же самое, изучили это и понимают, вы тоже можете прийти к пониманию их ”.
  
  “Таких людей мало, и они далеко друг от друга”, - сказала Меган, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него. Она мгновение смотрела на профиль, а затем нахмурилась. “Я... отчасти удивлен, что ты такой эксперт”.
  
  “Я не о травме от изнасилования”, - ответил Герцер, продолжая смотреть на океан. “Но бой - это психологическая травма. Один из уроков, который я преподаю, заключается в том, как уменьшить стресс после боя, иначе вы потеряете из-за этого слишком много солдат. Так или иначе. ”
  
  “Один из солдат в замке говорил об этом”, - сказала Меган, снова нахмурившись. “Но он выразился иначе. Просто некоторые солдаты не могли справиться с боем ...”
  
  “Мы прикладываем гораздо больше усилий к тренировкам, чем Клан Макклюр”, - сказал Герцер, поворачивая голову, чтобы взглянуть на нее, затем снова переводя взгляд на океан. “Одна из целей - отсеять солдат, которые не смогут справиться с умственным напряжением. Но даже у тех, кто проходит стандартную подготовку, возникают проблемы. Они либо теряют преимущество, теряют способность сражаться, либо ... они идут другим путем. Потерять их - это логистический и экономический сбой, который мы не можем себе позволить. Потратить определенное количество времени и денег на то, чтобы убедиться, что они смогут выдержать более двух сражений, стоит того. Что мы и делаем. Разборы полетов, консультирование подразделения, индивидуальные консультации на уровне подразделения, досмотры солдат - все это играет свою роль. Люди - социальные существа; мы справляемся со своей болью, так или иначе делясь ею. Вы бы не стали верьте в разного рода розыгрыши, которые солдаты разыгрывают друг над другом. Это способ сблизиться и разделить боль так же сильно, как и все остальное ”.
  
  “Мне не с кем это разделить”, - тихо сказала Меган.
  
  “Баст - единственный доступный нам эксперт по травмам от изнасилования”, - сказал Герцер, пожимая плечами. “Дане, жена Эдмунда, вероятно, тот человек, с которым вам лучше всего поговорить, но ее здесь нет. Баст такая. И ты избегал ее. ”
  
  “Ты знаешь почему”, - сказала Меган, отворачиваясь.
  
  “Да”, - сказал Герцер, снова взглянув на нее. “И тебе не нужно этого делать”.
  
  “Это ты так говоришь”, - с горечью ответила Меган.
  
  “Баст и я...” - начал Герцер, затем сделал паузу. “Я собирался сказать:"Мы возвращаемся назад надолго’. Но это не так, всего на несколько лет. Очень… трудные годы, но не такие уж долгие, на самом деле, особенно для Баста. Она уже сказала мне, что я потерян для нее ”.
  
  “Ты все еще спишь с ней?” Спросила Меган.
  
  “Да”, - ответил Герцер. “Мы делили мою кровать. Она едва ли достаточно велика, но мы к этому привыкли. О, ты имеешь в виду секс? ” спросил он, как будто это было неожиданностью. “В таком случае, нет”.
  
  “Что?” Спросила Меган, снова глядя на него.
  
  “Нет”, - сказал он, поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее. “Я не скажу, что это не было заманчиво, но я знал, что это будет важно для тебя. Баст тоже. Итак ... мы взяли отсрочку. Он сделал паузу и ухмыльнулся. “Честно говоря, мне все равно нужно было набраться сил”.
  
  “Тебе не нужно было делать это для меня”, - сердито сказала Меган.
  
  “Разве нет?” Герцер натянуто ответил. “Меган, у меня, к сожалению, репутация сорванца. Я признаю, что я не серийно моногамен. Баст такая, а я нет. Ее это устраивает. Но дело в том, что я не до конца понимаю женщин, но я понимаю их достаточно хорошо. И я понимаю, что между нами ... что-то происходит. Если бы я сказал: "О, ну, мы продолжали, несмотря ни на что”, то это, по крайней мере, задело бы твои чувства, не так ли? "
  
  “Да”, - призналась она.
  
  “Отказ от дурачков на несколько дней меня не убьет”, - ответил Герцер. “Однажды мне пришлось отказаться от этого на полтора года из-за характера миссии. И ты важна для меня. Важнее любой женщины, которую я когда-либо встречал ...” Он сделал паузу и пожал плечами. “Ну, любая женщина, которая имеет значение для этого обсуждения. И ты не исцелен полностью, возможно, никогда не исцелишься. Я не настолько глуп, чтобы думать, что могу прыгнуть прямо к тебе в постель. Или что это будет легко, даже когда мы ... преодолеем это ... ”
  
  “Да”, - сказала она, слабо улыбнувшись. “Это. Ты совсем не такой, каким я тебя ожидала увидеть, Герцер Херрик”.
  
  “Да?” - спросил он, нахмурившись.
  
  “Как я уже сказал, всплыло твое имя. Кровавый Лорд - это Кровавый Лорд. Самый опасный солдат, который есть в UFS, - это можно сказать по-другому. Та миссия, о которой ты говорил. Это был Гарцбург?”
  
  “Да”, - удивленно ответил Герцер. “Так и было”.
  
  “Ты будешь счастлив узнать, что разозлил людей на высшем уровне”, - сказала Меган, ухмыляясь. “Чего я не ожидал, так это быть философом”.
  
  “Это не так”, - возразил Герцер.
  
  “Ну, тогда хороший полевой психолог”, - ответила Меган, пожимая плечами. “Тот, кто заботится о чувствах других. И понимает их, что еще более странно. Воин, убийца, этого ожидали. Не этого. ” Она шагнула через разделявший их промежуток и взяла его под руку, положив голову ему на плечо. “Кого-то, кого я могла бы полюбить ”.
  
  “О”, - ответил Герцер, стоя так неподвижно, словно птица опустилась на его вытянутый палец.
  
  “Я думаю, ничего страшного, если ты меня обнимешь”, - сказала Меган через мгновение.
  
  “Кстати, о хорошем полевом психологе”, - сказал Герцер, протягивая руку, которую она держала, и прижимая ее к своему боку.
  
  “Если подумать, у кого-то есть девушка, которую я действительно не хочу злить”, - сказала Меган после долгого молчания.
  
  “Баст уже отпустила меня”, - ответил Герцер. “Она прямо сказала мне об этом. Если тебе от этого станет легче, она в твоем углу. Очевидно, она не заботилась о Поле задолго до этой войны. Любой, кто ... устранил бы его, был бы хорош в ее глазах. Ну, почти любой ”.
  
  “А как же мы?” Спросила Меган, все еще не отходя от него.
  
  “Она не против ‘нас”, ’ сказал Герцер. “Она выглядит как подросток и иногда ведет себя как подросток, но она старая, Меган. Древняя. В свое время у нее было больше ... игрушек для мальчиков, чем можно сосчитать. Когда-то давным-давно Эдмунд был одним из них.”
  
  “Хороший вкус”, - сказала Меган, тайно улыбаясь.
  
  “Что ж, я надеюсь на это”, - ответил Герцер. “Я ... не идеален, Меган. У меня много, много недостатков и многое в себе мне не нравится. С точки зрения "нас", у меня есть несколько ... проблем, которые станут настоящей занозой в заднице для нас обоих. Но Баст не входит в их число ”.
  
  “Какие проблемы?” спросила она, откидываясь назад и глядя на него снизу вверх. С любого расстояния он был крупным парнем. Вблизи он был просто ... огромным.
  
  “Это ... одна из тех вещей, о которых мне трудно говорить”, - ответил Герцер, поморщившись. “Тем более, что я не хочу тебя терять. Я не хочу... прогонять тебя. Давай узнаем друг друга немного лучше, прежде чем говорить о моих проблемах, хорошо?”
  
  Она снова посмотрела на него, а затем слегка высвободилась из-под его руки, держа свою руку на его талии, чтобы смотреть ему в лицо.
  
  “Нееет ...” - насмешливо сказала она. “Я не думаю, что ты бы прогнал меня. Но я думаю, нам нужно об этом поговорить, если это так сильно тебя беспокоит”. Какое-то время она наблюдала за его профилем, когда он сжал челюсти и нахмурился. “Ты не прогони меня, Герцер. Мы справимся с этим, так или иначе. Я обещаю тебе.” Она почувствовала, что он начал отодвигаться, и ее пальцы запутались в его тунике сзади. “Даже думай о попытке уйти от меня, Герцер Херрик. Ты можешь получить немного пространства, если почувствуешь, что тебе это нужно, но не смей уходить ”.
  
  Герцер всего мгновение смотрел на нее сверху вниз, затем снова перевел взгляд на воду.
  
  “Давайте просто скажем, что у меня есть некоторые из тех же проблем, что и у Пола”, - выдавил он, сжав челюсти. “Я просто понимаю их намного лучше. Я сексуальный доминант”.
  
  “О”, - сказала Меган, ее глаза расширились. Она почувствовала трепет, о существовании которого почти забыла, и жестко подавила его. “Это все? Я боялась, что ты гей или что-то в этом роде”.
  
  “Это проблема, Меган”, - сказал Герцер, долго глядя на нее сверху вниз, а затем снова перевел взгляд на воду. “В целом я достаточно опытен, чтобы показывать это только с… дамы со схожими интересами. Баст - это что угодно, только не саба, но мы играем в игры. На самом деле, именно она помогла мне преодолеть мой… ужас перед этим. И другие вещи. Я могу играть нейтрально, но в долгосрочных отношениях ... это будет проблемой. Даже если вы думаете, что вам интересно или вы готовы быть экспериментатором, вы определенно не готовы к этому сейчас и, возможно, не готовы никогда. И это то, за чем нам придется внимательно следить из-за вашего опыта ”.
  
  “Что, если кто-то ...” Меган сделала паузу и пожала плечами. “Что, если я интересовалась подобными вещами до моего опыта?”
  
  “На самом деле это не имеет значения”, - ответил Герцер. “Поверь мне. То, через что ты прошел, изменило твою реакцию, несмотря ни на что. У меня было больше, чем одна ... девушка. Хорошо, любимый. У меня было несколько любовников, которых изнасиловали в период после падения. Большинство из них были нейтралами, несколько были саб. У всех у них были серьезные мины, вокруг которых мне приходилось ходить на цыпочках. Я не возражаю ходить на цыпочках вокруг фугасов, но если ты думаешь, что у тебя их нет, ты спятил ”.
  
  “Нет, я знаю, что хочу”, - тихо сказала Меган.
  
  “И когда вы подрываетесь на такой фугасе, - продолжил Герцер, “ в некотором смысле рубцы становятся хуже, чем первоначальный ущерб. Из-за того, что к этому добавляется утраченное доверие. Обычно мы просто ошибаемся, но это воспринимается как несостоявшееся доверие. Особенно с тех пор, как ... Он сделал паузу и покачал головой. “Этот разговор движется в каком-то странном направлении”.
  
  “Продолжай идти”, - сказала Меган. “Особенно после чего?”
  
  “Особенно из-за характера отношений дом-суб”, - сказал Герцер. “Вы знаете, что я подразумеваю под дом-суб в целом, верно?”
  
  “Да”, - сказала Меган, скорчив гримасу. “Отдай мне немного должное, хорошо?”
  
  “Тебе только кажется, что это так”, - нахмурившись, сказал Герцер. “Один из аспектов отношений - это ... прощупывание мин. Обычно это объясняют тем, что нужно преодолевать границы. Саб получит больше от игры, если вы нажмете на границы. Дом тоже, но я пока это опущу. Но если вы переходите границу слишком сильно или заходите слишком далеко, это выталкивает подводную лодку из зоны наслаждения на территорию страха и ужасов. Это может сделать что угодно, и dom должен быть действительно осторожен, чтобы избежать этого. С женщиной, у которой был… травмирующий сексуальный опыт в прошлом, реакция намного сильнее ”. Он посмотрел на нее сверху вниз и нахмурился, качая головой. “Я в ужасе от того, что наткнусь на твои мины, Меган. Мне правда страшно. Я не хочу потерять тебя. Я боюсь даже прикоснуться к тебе. Я не знаю, о чем ты можешь споткнуться. Вы даже не знаете, о чем споткнетесь. И, позвольте мне добавить, когда вы получите все свои полномочия советника, я действительно не хочу, чтобы меня превратили в лягушку!”
  
  “Я не превращу тебя в лягушку, Герцер”, - сказала Меган, проскальзывая обратно под его руку и прижимаясь к нему сбоку. “Может быть, тритон. Но симпатичный. С красными пятнами.”
  
  “О, спасибо”, - ответил Герцер, ухмыляясь.
  
  “Король тритонов”, - сказала Меган. “Король тритонов”.
  
  “Как раз то, что мне нужно”.
  
  “Ты действительно не такой, как я ожидала”, - сказала Меган, наклоняясь к нему. “Я рада, что моя любовь с первого взгляда имела смысл. И я действительно доверяю тебе. У нас будут проблемы, я не знаю ни одной пары, у которой их не было бы. Но мы их решим. Хорошо?”
  
  “Хорошо”, - сказал Герцер. “Я рад. Любовь с первого взгляда, да?”
  
  “В значительной степени”, - ответила она. “Наверное, я просто падка на больших парней в доспехах”.
  
  “Тебе просто нравится мой дракон”.
  
  
  Глава Двадцать девятая
  
  
  “Приготовиться к воздушным операциям!”
  
  “Вражеское бегство с левого борта!”
  
  “Ну, Шар, это начинается”, - сказал Эдмунд, выходя из-под платформы "дракон", чтобы посмотреть на восток. Противолодочный дредноут автоматически изменил курс и теперь шел параллельным курсом к авианосцу, вплотную к нему. Достаточно близко, чтобы он знал, что рулевые на обоих кораблях должны были вспотеть.
  
  “Шансы больше, чем три к одному”, - прокомментировал Чанг, когда первый из "Серебряных драконов" сошел с перекрестка и набрал высоту, чтобы сразиться с приближающимися драконами.
  
  “Я не считаю, что их так много”, - ответил Эдмунд, щурясь от света. “Я думаю, что некоторые из них направляются к дредноутам”.
  
  “Это должно быть интересно”.
  
  
  
  * * *
  
  “Дредноуты UFS в два часа”, - просигналил один из всадников.
  
  “Они везут войска”, - крикнул капитан Д'Аллейрд своему заместителю. “Никаких фрегатов против драконов, прикрывающих их”.
  
  “Однако, некоторые из этих проклятых Серебряных Драконов”, - просигналил лейтенант Рингл, указывая на драконов поменьше, которые приближались к ним.
  
  “Вторая дивизия, идите на Дрейков”, - подал сигнал Д'Аллейрд. “Остальные, следите за дредноутами. Приближайтесь, они не приспособлены для защиты от драконов.”
  
  
  
  * * *
  
  “Ты думаешь, они получили бы известие”, - сказал Ганни Резерфорд, качая головой, когда "драконы" потеряли высоту и выстроились в линию для близкого захода на дредноут.
  
  “В каждых Каннах нужен Вариус”, - усмехнулся генерал Д'Эрле. “Или, что более уместно, в каждом Азенкуре нужны французы. Приготовьтесь к приему драконов!”
  
  
  
  * * *
  
  “Послание от Корваллиса, сэр”, - сказал посыльный. Его лицо было почерневшим от сажи от только что потушенных костров. Грот-паруса должны были быть заменены, но в остальном корабль был пригоден для боя.
  
  “Корваллис сообщает о пожарах”, - сказала Шар, передавая форму сообщения Эдмунду. “Эта система пожаротушения Эвана спасает жизнь”.
  
  “Но они также сообщают, что их драконам пришлось повернуть назад после нападения на флот”, - прорычал Эдмунд. “И они потеряли почти половину своих драконов”.
  
  “Я надеюсь, у нас все получится лучше”.
  
  
  
  * * *
  
  Сержант Финк хотела стать наездницей на драконах с того самого момента, как впервые увидела их. У нее был нормальный страх высоты, она не была сумасшедшей, но драконы были единственным существом в этом Падшем мире, которое давало хоть какие-то силы, которые были утрачены. До осени ей нравились полеты на дельтаплане с высокой посадкой. И она даже подумывала о том, чтобы обзавестись виверном или сделать модификацию для полноценного полета. Но это было до осени.
  
  Она поступила на службу во флот, потому что ей сказали, что она может подать заявку на обучение верховой езде на драконах. И она подала, но ее не приняли. Слишком много претендентов. Итак, она выполнила свою работу и выжидала, пока, скорее по счастливой случайности, ей это удалось. Теперь она проводила столько времени, сколько могла, катаясь верхом. Некоторые гонщики немного перегорели, и не многие из них согласились бы даже на медленные, скучные разведывательные полеты. Но она согласится на любой полет, который сможет.
  
  Итак, теперь она была наверху, в погожий день, слегка пасмурный с высокими перистыми облаками. Дул довольно сильный ветер, но это только облегчало скольжение. У нее было еще около полутора часов, прежде чем ее сменили, и она лежала на спине своего дракона, время от времени кренясь, чтобы держать флот в поле зрения, все еще оставаясь как можно дальше к юго-западу. Где-то там был Новый флот Судьбы. Если повезет, она заметит его раньше, чем ее саму или ее собственный корабль.
  
  Чару заурчал в груди и слегка повернулся к югу, и она увидела, что было у дракона. Регулярные всплески и широкий V-образный след. Она обернулась и посмотрела назад и, конечно же, оказалась прямо на солнце со стороны Нового флота Destiny. Шансов на то, что ее заметили, было мало или вообще не было никаких. Она поискала глазами их собственных охранных драконов, но не увидела ни одного.
  
  “О'кей, мы их поймали”, - пробормотала она дракону, разворачивая его обратно на север. “Давай посмотрим, обращают ли впередсмотрящие внимание”.
  
  Она достала любопытное зеркальце из мешочка на своей сбруе и приложила тыльной стороной к глазу. Посередине зеркала было чистое пятно с металлической сеткой, утопленной в стекле. Яркое солнце вызвало образование небольшого, очень яркого отражения в сетке. Направив отражение на далекие корабли, она могла быть уверена, что отражение главного зеркала направлено на них. Как только она выровняла его, она начала поворачивать зеркало так, чтобы оно отражалось в их сторону, а затем в сторону, стараясь не указывать на Новый флот Destiny.
  
  
  
  * * *
  
  “Коммандер Грамлих?” Сказал капитан Карчер, спускаясь через люк и легко приземляясь.
  
  “Мэм?” - спросила драконица, поднимаясь на ноги.
  
  “Мы собираемся начать воздушную операцию”, - сказал капитан. “Будь я проклят, если собираюсь отсиживаться в стороне. Новый флот Destiny находится в зоне досягаемости для атаки. Я отправил морскую команду в качестве переломного момента. Поднимайте своих чертовых виверн в воздух. ”
  
  “Да, мэм!”
  
  “Бери Пауэллов и направляйся к Новому флоту Дестини”, - сказал Карчер, выпрыгивая обратно через люк. “У меня есть еще одна работа для Вики”.
  
  
  
  * * *
  
  “Я думала, мы не будем вмешиваться в это!” Сказала Меган.
  
  “Корваллис и Ричард в меньшинстве”, - спокойно ответил Герцер, закончив надевать кожаную форму. “Мы в пределах досягаемости. Мы не можем просто позволить им вести весь бой ”.
  
  “Что, если на нас нападут, пока тебя не будет?” - сердито спросила она. В ее каюте все еще не убрали следы драки, и, проигнорировав предложение капитана, она обосновалась в каюте Герцера. Баст все еще жила в одной каюте, но, несмотря на тесноту, эльфийка, казалось, была довольна, что она здесь. Меган тоже была довольна, пока не появился этот дурацкий план. “Если уж на то пошло, тебя могли убить!”
  
  “Меган”, - мягко сказал Герцер. “Я солдат. Иногда я летаю верхом на драконе, иногда размахиваю мечом. Я ... надеюсь, что между нами есть что-то особенное. Но тебе придется смириться с тем, что одна из проблем быть моим другом заключается в том, что я выхожу на улицу, чтобы попытаться убить других людей. И они пытаются убить меня. Это моя работа, и я хорошо с ней справляюсь. Тебе придется решить, это ли то, чего ты хочешь от ... друга ”.
  
  “Я знаю это”, - сказала Меган. “Мне это даже нравится, за исключением тех случаев, когда ты идешь на смерть”. Она протянула руку и коснулась его лица, затем поцеловала. Она хотела, чтобы это был легкий, целомудренный поцелуй, но внезапно обнаружила, что крепко обнимает его. Наконец она отстранилась, снова коснувшись его лица. “Убирайся отсюда, Герцер. Пойди и найди мне носильщика.”
  
  “Да, мэм”. Он ухмыльнулся, затем взял свой шлем и вышел из отсека.
  
  
  
  * * *
  
  “Корваллис тонет”, - печально сказал Шар. “Эдмунд, я думаю, нам пора на покой”.
  
  “Будь я проклят, если сделаю это”, - сказал Эдмунд, качая головой. Вторая стая драконов из Нового отряда Destiny была легче первой; они причиняли им боль. Но поскольку "Корваллис " выбыл из боя, оба звена будут сосредоточены на "Ричарде " . “Угол сближения. Если мы не сможем достать их с помощью "драконов”, то, черт возьми, возьмем ублюдков на абордаж.
  
  
  
  * * *
  
  “Мы потеряли сколько драконов?” Крикнул адмирал Триест.
  
  “На дредноутах полно лучников”, - сказал его начальник штаба. “Мы вернули только пять, те, что сражались с "Серебряным драконом". И они потеряли троих из них из-за Дрейков. Остальная часть полета ... пропала. Они влетели прямо в ловушку. Похоже, это по меньшей мере батальон, может быть, полк лучников.”
  
  “Где сейчас дредноуты?” - спросил адмирал.
  
  “Они плывут к нам”, - сказал начальник штаба с гримасой. “В зависимости от ветра они будут здесь через час. Я не уверен, что мы сможем противостоять им всем, что у нас есть”.
  
  “Забудьте о дредноутах”, - сказал Триест. “Идите к авианосцу. И уведите нас подальше от этих проклятых лучников”.
  
  
  
  * * *
  
  “Виверн" с левого борта по носу!” - крикнул впередсмотрящий.
  
  “По меньшей мере шестьдесят”, - сказал Чанг.
  
  “Похоже, на этот раз авантюра не оправдалась, Шар”, - признал Эдмунд. Драконы UFS уже были в воздухе, но он не был уверен, что им будет где приземлиться. Они вернули несколько "Пауэллсов" Corvallis, и их включили в состав ударных сил. Но это не помогло бы их авианосцу.
  
  “Фрегат с баллистами получит немного”, - сказал Шар. Возможно, один из пяти, исходя из прошлого опыта, которого было бы недостаточно, ему не нужно было добавлять. “Но дрейки изношены”.
  
  “Еще драконы за кормой”, - крикнул кормовой впередсмотрящий. “Похоже на дрейков!”
  
  “Сукин сын”, - сказал Эдмунд. “Черт бы побрал этого Карчера!”
  
  “Ты думаешь, они из Хажира?” Спросила Шар.
  
  “Должно быть”, - прорычал Эдмунд. “Что означает, что Хажир полностью раскрыт”.
  
  Шар наблюдал, как стая Дрейков обрушилась на Новых драконов Судьбы. Судя по тому, под каким углом они спускались прямо со стороны солнца, они сбросили по меньшей мере дюжину, прежде чем Новая стая Судьбы распалась. Драконы пролетели прямо сквозь строй, а затем отклонились назад, заняв заднюю позицию и открыв огонь по стае сзади. Упало еще несколько драконов, но стая, тем не менее, врезалась в авианосец. Им все еще предстояло выдержать натиск фрегата "антидракон", и когда этот корабль открылся, "Дрейки" поспешно отклонились, направляясь к другим кораблям флота, чтобы приземлиться и отдохнуть.
  
  Сокращенный Новый отряд Destiny force Ñ всего двадцать человек прошли сквозь шквал огня с фрегата-баллисты Ñ выстроились на авианосце и сбросили свой груз. Один за другим огненные сгустки дождем посыпались на палубу, охватывая авианосец огнем.
  
  Эдмунд накрылся плащом, затем сбросил его, когда на него брызнул напалм. Еще немного попало ему на ногу, и он поморщился от боли, покрывая ее пеной из огнетушителя. Матросы были покрыты этим веществом, и он видел, как несколько человек прыгнули за борт в невыразимой агонии. Он стиснул зубы от собственных ожогов и огляделся, качая головой.
  
  “Покинуть корабль”, - прорычал он. “С этим покончено”.
  
  “Согласен, адмирал”, - сказал капитан, отдавая приказы.
  
  “Я перенесу свой флаг на "Сюики”, - продолжил Эдмунд, хромая к борту, чтобы посмотреть, цела ли лодка. “Спасите всех, кого сможете”.
  
  
  
  * * *
  
  “Осталось только два авианосца”, - проревела Джоанна. В отличие от UFS, у New Destiny их флот был сосредоточен. “Идите на авианосцы; не обращайте внимания на проклятые фрегаты против драконов”.
  
  Герцер указал на юг, где из дымки только что появилась еще одна стая драконов. Было очевидно, что они везли полный боекомплект. Если бы они были Новыми драконами Судьбы, они бы уже разгрузились.
  
  “Предлагаю сконцентрироваться на одном авианосце и оставить им другой”, - просигналил он.
  
  “Согласна”, - проревела Джоанна. “Иди к ближайшему носителю”.
  
  Герцер посмотрел на сержанта Финка и подал знак: “Оставайся у меня на хвосте”. Молодая наездница выглядела испуганной, но кивнула.
  
  Он выстроился позади Джоанны и направился к ближайшему авианосцу. Солнце садилось на западе, и они маневрировали, чтобы оно было у них за спиной; они должны были заходить прямо с солнца на флот. Будем надеяться, что у них будет элемент неожиданности.
  
  Однако южная группа, по-видимому, была замечена раньше, и один из фрегатов с баллистами изменил курс, чтобы оказаться между ней и южным авианосцем. Драконы заходили низко, полные решимости уничтожить авианосец, и бойня была ужасающей. Герцер видел, как дракон за драконом падали в воду без видимого эффекта. Три корабля открыли огонь по дико маневрирующим драконам, и те немногие, которым удалось прорваться, полностью промахнулись мимо авианосца.
  
  “Снова меняем план”, - проревела Джоанна. - Герцер, возьми первую и вторую дивизии и атакуй авианосец “юг". Достань эту чертову штуку. Сжечь ублюдков.”
  
  “Будет сделано”, - крикнул он, подавая сигнал к разделению строя. Они все еще были высоко, но когда они миновали край флота, он заставил группу пригнуться, повернув к задней части южного авианосца.
  
  Было очевидно, что флот наконец заметил строй, но маневрировать было слишком поздно. Прежде чем фрегаты с баллистами смогли даже начать разворачиваться, силы Герцера выстроились на авианосце. Он поймал попутный ветер и начал разворот, пытаясь уйти от "драконов", но Герцер не желал этого. Он выстроился на главной палубе и спустил свои силы ниже, подобравшись так близко, что испугался, как бы они не запутались в такелаже. Он увидел, как арбалетчик на мачте прицелился в него, и мог поклясться, что услышал щелчок спускаемого лука. Куда полетел болт, он не представлял, да и к тому времени было все равно слишком поздно. Он сбросил свой груз и наблюдал, как он плавно и верно опустился на палубу. Одна, две, три бомбы, прямо посередине, красивый широкий всплеск. Авианосец немедленно привел в действие свое противопожарное оборудование, но "драконы" один за другим сбрасывали свои огнеметные емкости, многие из которых ударялись о мачты и разбивались, распространяя огонь на паруса. Вся пена в мире не смогла бы потушить этот пожар.
  
  Он отклонился от курса и повернул на север, где другой авианосец тоже был в огне, серьезно поджариваясь. Оглянувшись через плечо, он увидел, что авианосцу, похоже, пришел конец, и, более того, они вообще не понесли никаких потерь.
  
  “Это просто потрясающе”, - пробормотал он. Он проверил своего скакуна, но "виверна" летела хорошо, и, казалось, ни из чего не торчали болты. Затем он почувствовал острую боль в спине. Он оглянулся и в гневе покачал головой, когда боль действительно пронзила его.
  
  “Черт”, - пробормотал он, морщась от ожога от болта, торчащего, как флаг. “Я бы получил такой в задницу”.
  
  
  
  * * *
  
  “Хажир докладывает об атаке Нового флота Судьбы”, - сказал Шар, отрывая взгляд от переданного ему сигнала. “Они захватили оба оставшихся авианосца”.
  
  “Это подтверждено?” Спросил Эдмунд.
  
  “Подтверждаю”, - заверила его Шар.
  
  “Потери от Хажира?” Спросил Эдмунд.
  
  “Практически ноль”, - сказал адмирал. “У них были ранены две виверны и всадник. В остальном ничего. Они готовы продолжать операции против флота и запрашивать приказы”.
  
  “Черт возьми, приятно иметь способных подчиненных”, - сказал Эдмунд, качая головой. “Забудьте об остальном флоте; там нет ничего, за что стоило бы сражаться. Прекратите атаку. Дайте сигнал дредноутам и флоту собраться и повернуть к Балморану. Мы еще не закончили. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Генерал Магалонг?” Сказал Бью, отдавая честь офицеру за столом. “Десантный флот Новой судьбы приближается с юга. Только что замечен к юго-западу от мыса”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал генерал. Сиерра Магалонг был политическим назначенцем, но он прошел подготовку Кровавого Лорда, даже в своем возрасте, и посещал сокращенный военный колледж Вороньей мельницы. Он был готов, как почти любой другой, к надвигающейся войне. Но у него был очень ограниченный реальный боевой опыт, и, насколько ему известно, никто, даже Тэлбот, не имел опыта ведения войны такого уровня.
  
  Во Втором легионе было шесть тысяч легионеров и чуть меньше трех тысяч дополнительных боевых сил, инженеров, проректоров и тому подобного. Кроме того, в нем было четыре тысячи вспомогательного персонала, прошедшего базовую подготовку в качестве копьеносцев, но практически бесполезного в бою. И у него был вдвое больший периметр для защиты.
  
  Ему была поручена миссия удерживать ядро Балморана, в первую очередь для защиты зарождающейся металлургической и деревообрабатывающей промышленности, которыми славился город. Чтобы сделать это, он собрал немного увеличенный лагерь вокруг самых важных литейных цехов и опустошил в нем доки. Если бы он смог продержаться, и у него было более чем достаточно припасов, чтобы сделать это, он бы в конечном итоге почувствовал облегчение. В то же время, New Destiny собирался найти во Втором легионе заметную занозу в своем тылу.
  
  “Отдайте приказ обстрелять доки”, - сказал Магалонг одному из связных, находившихся в офисе. “Отведите аванпосты и скажите военно-морской базе эвакуироваться”.
  
  “Вчера я разговаривал с хирургом на базе, сэр”, - сказал Бью. “Она не хотела эвакуировать оставшихся раненых, потому что боялась, что они умрут, если их перевезти”.
  
  “Ну, скажи ей, чтобы ловила рыбу или нарезала наживку”, - прорычал Магалонг. “И тащи ее задницу в лагерь”.
  
  
  
  * * *
  
  “Капитан Сикали, мне действительно все равно, что вы думаете”, - сказал Коннер, слабо улыбаясь. “Моя миссия имеет приоритет над вашим кораблем. Доставьте ее туда”.
  
  Небольшая флотилия быстроходных шхун широко развернулась к западу от флота Новой Судьбы и теперь приближалась к полуострову Балморан значительно севернее города. До сих пор это, по-видимому, оставалось незамеченным. Или, если это было замечено, это, вероятно, было отклонено как разведывательная миссия.
  
  “Я понимаю, мистер Коннер”, - с несчастным видом сказал капитан. “Но вы должны понять. Здесь мели. Если едете на максимальной скорости, это не просто залегли на дно мой корабль. Его могут потопить нас. А вы и ваши... люди.” Капитан взглянул на громадное чудовище позади Коннера и сглотнул. “Тогда ваша миссия в любом случае будет провалена”.
  
  “Доставьте нас как можно быстрее”, - сказал Коннер после минутного раздумья. “И как можно ближе к южной оконечности базы. Если вы не можете пройти через мели, мы пойдем к лодкам. Просто сделайте это ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал капитан, приложив одно ухо к ведущему. “Однако мне нужно снизить скорость. Немного” .
  
  “Неважно”, - сказал Коннер, наблюдая за далеким берегом. “Главное, чтобы ты доставил нас на базу до того, как ее эвакуируют”.
  
  
  
  * * *
  
  “Мисс!” Крикнул Кит из вестибюля. “Доктор Горбани!”
  
  “Сюда, Кит”, - сказала Рейчел, выходя из последней занятой палаты. “Что?”
  
  “Приближаются корабли, мисс!” Сказал Кит, хватая ее за руку. “Нам нужно идти!”
  
  “Нам нужно перевезти раненых”, - сказала Рейчел, отдергивая руку.
  
  - Нет времени! ” в отчаянии сказал санитар. “ Они на пристани! Они не успели выстрелить из них вовремя. Они сейчас приближаются . ”
  
  “Здесь?” Сердито спросила Рейчел. “Почему здесь ? Они должны были напасть на город ”.
  
  “Они здесь, мисс”, - сказал Кит, снова потянув ее. “Да ладно тебе. Мы должны идти ” .
  
  Негромко, но недалеко Рейчел услышала звон металла. Звук был похож на работу маленькой кузницы, но она узнала этот звук, поскольку слышала его раньше. Затем раздался крик, совсем недалеко.
  
  “Иди запрягай повозки, Кит”, - сказала она, у нее пересохло во рту. “Мы...”
  
  “Я не думаю, что у нас есть время, мисс”, - возразил Кит, качая головой.
  
  “Делай, что я говорю!” Рявкнула Рейчел, когда дверь в клинику открылась.
  
  Мужчина, вошедший в дверь, был высоким, со светлыми волосами, одетый в серую мантию, расшитую серебром. На подоле мантии были символы, которые Рейчел не узнала. На халате было несколько пятен, темно-черных в свете из окон. Но Рейчел не задавалась вопросом, от чего были эти пятна. Если у нее и были какие-то вопросы, то чудовищное, покрытое кровью существо, которое последовало за мужчиной в вестибюль, ответило на них.
  
  Оно было по меньшей мере двухметрового роста и широких пропорций, с лицом, которое было одновременно звериным и, по-ужасному, красивым. У него были торчащие собачьи клыки, которые смыкались сверху и снизу, черные всклокоченные волосы и безумные красные глаза. Но само лицо, высокие скулы и лоб, орлиный нос задели ее за живое, и она с ужасом обнаружила, что разглядывает его.
  
  “Эльф?” - прошептала она.
  
  “Одна из игрушек моей хозяйки”, - сказал мужчина, подходя к ней со сложенными за спиной руками. “Просто одна из ее вещей. Как, полагаю, и я, ” закончил он, нависая над ней. Рейчел поймала себя на том, что загипнотизирована его серыми глазами.
  
  “Доктор Рейчел Горбани, я полагаю?”
  
  “Какого черта ты здесь делаешь?” Спросила Рейчел.
  
  “Искал вас, конечно”, - сказал мужчина, улыбаясь. “Есть несколько человек, которые думают, что вы могли бы быть полезны. Посмотрим, не так ли?”
  
  Рейчел огляделась по сторонам, но спасения явно не было.
  
  “Черт возьми ...” - пробормотала она как раз в тот момент, когда с лестничной площадки донесся вопль. Она обернулась и подняла руку, когда Лазурный важно шагнул вперед, подняв хвост и ощетинившись. Она видела, как кошка вернулась домой с взрослыми котами в зубах, но группа орков и особенно эльф означали бы смерть домашнего животного, которое было у нее с детства. “Нет!”
  
  Все орки обнажили свои мечи и нервно смотрели на домашнюю кошку размером с пуму. Эльфоподобное существо медленно вытащило свой собственный меч и направило острие на шипящую кошку.
  
  “Грааа”, - прорычало существо, присев на корточки и сосредоточенно следя за движениями кошки.
  
  Лазурная пригнулась, хлеща хвостом, готовая к прыжку, но глаза кошки были прикованы к эльфу, как будто она знала, что это существо было единственной реальной угрозой. Задние лапы Лазурного царапали пол в поисках опоры, а хвост снова бил по нему. Он пошевелил задними конечностями, затем с воем повернул голову в сторону.
  
  “Срааа”, - ответил эльф, кончик его меча слегка покачивался взад-вперед.
  
  Лазурный бросил еще один взгляд, затем сел, равнодушно лизнул свое плечо, повернулся и потрусил вверх по ступенькам.
  
  “Лазурный?” Переспросила Рейчел, широко раскрыв глаза. Она не была уверена, радоваться ли тому факту, что ее питомец выживет, или сокрушаться из-за дезертирства.
  
  “Ну, теперь, когда с этим покончено”, - сказал мужчина, беря ее за руку, - “пойдем посмотрим, чем мы можем тебя использовать”.
  
  
  
  * * *
  
  “Сэр”, - сказала посыльная, просунув голову в дверь. “Герцог Эдмунд прибывает”. На этот раз она постучала.
  
  “Отлично”, - проворчал Герцер, морщась, когда Баст втер в рану еще немного мази. “Коммандеру Грамлиху сообщили?”
  
  “Да, сэр”, - ответил посыльный, взглянув на члена совета. Меган сидела за столом Герцера, нахмурившись.
  
  “Есть что-нибудь о ситуации в Балморане?” Спросил Герцер.
  
  “Нет, сэр”, - ответил гонец. “Но мы получили известие, что мы последний перевозчик. Герцог Эдмунд переносит сюда свой флаг”.
  
  “Он может занять мою каюту”, - сказала Меган, одна щека дрогнула в усмешке. “Счастливо”. На полу все еще виднелись пятна крови; они впитались достаточно глубоко, чтобы дерево пришлось заменить.
  
  “Капитан хотел бы, чтобы вы были там, чтобы поприветствовать его, если ... вы оправились от своих ран, сэр”, - продолжил посыльный. “И она попросила меня спросить у члена совета, согласна ли она также”.
  
  “О, определенно”, - сказала Меган, слабо улыбаясь. “Я с нетерпением жду встречи с грозным Эдмундом Тэлботом”.
  
  
  Глава тридцатая
  
  
  “Герцог Эдмунд”, - сказала капитан Карчер, отдавая честь, когда звуки труб стихли вдали.
  
  “Капитан, рад, что я был прав, выбрав вас”, - сказал Эдмунд, сжимая ее руку.
  
  “Нам повезло, милорд”, - ответил Карчер, пожимая плечами.
  
  “Удача сопутствует подготовленным, капитан”, - сказал Тальбот.
  
  “Мой старпом, коммандер Сассан”, - сказал капитан, игнорируя подразумеваемый комплимент.
  
  “Рад познакомиться с вами, коммандер Сассан”, - сказал Эдмунд, пожимая майору руку.
  
  “Майора Херрика вы, конечно, знаете”.
  
  “Герцер”, - сказал Эдмунд, ухмыляясь, затем заметил, как он стоит. “Поймал одну?”
  
  “В задницу, милорд”, - ответил Герцер.
  
  “Случается”, - сказал Эдмунд, посмеиваясь. “Хотя и неловко. Привет, Джоанна”.
  
  “Ты должен мне немалую боевую премию, Эдди”, - ответила Джоанна. “Мое крыло уничтожило оба оставшихся авианосца. На основании пункта четырнадцатого, подраздел в ...”
  
  “Внесите законопроект”, - сказал герцог, качая головой.
  
  “А это член городского совета Меган Траванте”, - сказал Карчер, игнорируя реплику.
  
  “Госпожа Траванте”, - мягко сказал Эдмунд, отметив, как близко она стоит к Герцеру. “Я знаю вашего отца, и я имею честь, я думаю, называть его другом. Я безмерно рад, что ты снова с нами ”.
  
  “Благодарю вас, герцог Эдмунд”, - сказала Меган, делая реверанс.
  
  “Госпожа”, - сказал Эдмунд, слегка усмехнувшись, - “хотя вы и не принадлежите к аристократии, у вас гораздо более высокий статус, чем у меня. Ты не делаешь мне реверанс, я кланяюсь тебе ”, - добавил он и сделал это.
  
  “Что... это займет некоторое время, чтобы привыкнуть,” Меган сказала, теребя цепочку на шее. “Я бы хотел представить вам моего… фиксатор, Baradur”.
  
  Эдмунд мгновение вглядывался в крошечный народец, а затем что-то сказал быстрым, текучим голосом.
  
  Охранник на мгновение нахмурился, а затем озадаченно ответил:
  
  “Язык изменился”, - сказал Эдмунд, нахмурившись. “Но откуда ты взялся?”
  
  “Крошечный народец” - одно из племен Высокогорья, - удивленно сказала Меган. “Ты знаешь о них?”
  
  “Не из Хайленда”, - ответил Эдмунд, потирая бороду. “Но я узнаю их. Старая память, очень старые люди. Хорошие солдаты, самые лучшие. В Анархии тоже были такие. Я бы отдал свою правую руку за целый батальон таких. И на этой ноте нам нужно поговорить. Госпожа, если бы я мог уделить вам минутку времени. Герцер, Джоанна, что означает бухту виверн, черт возьми. Шар, выведите флот на согласованный курс, а затем присоединяйтесь к нам. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал адмирал.
  
  “Госпожа?”
  
  “Сюда”, - ответила Меган, указывая на бухту виверн.
  
  
  
  * * *
  
  “То, что у нас здесь есть, - это кластер класса А f ... кластер класса А”, - сказал Эдмунд, как только стулья были доставлены в отсек. Джоанна свернулась калачиком на одном конце, Баст развалился на ней, а остальные собрались полукругом. “Новая судьба" высадилась на северной оконечности полуострова, внутри него, и разбила укрепленный лагерь, отрезая Балморан. Они также контролируют воды вокруг него, но только до тех пор, пока мы туда не доберемся. Однако они устанавливают порталы и могут снабжать через них ...”
  
  “Я думала, что портирование на Norau невозможно”, - нахмурившись, сказала Меган. “Это определенно было для меня”.
  
  “Форс-мажорные обстоятельства”, - сказала Баст, качая головой. “Те, у кого есть земля, владеют землей. Очень старый протокол, но все же протокол”.
  
  “Правильно”, - сказал Эдмунд. “Сейчас они удерживают сушу, у них достаточно сил, чтобы мы не могли немедленно сбросить их с нее, и к тому же к ней есть доступ к воде. Следовательно, согласно проклятым протоколам, они могут портировать на него. Даже уничтожение их флота этого не изменит. Мы должны победить их на земле ”.
  
  “Укрепленный лагерь?” Герцер нахмурился. “Это будет трудно”.
  
  “Действительно, так и будет”, - ответил Эдмунд. “И они захватили военно-морскую базу и большую часть ее складов. Именно оттуда они сейчас пополняют запасы”.
  
  “Рейчел?” Спросил Герцер.
  
  “Неизвестно”, - ответил Эдмунд с суровым выражением лица.
  
  “Если они захватили Рейчел...”
  
  “Это не имеет значения”, - сказал Эдмунд. “Речь идет не о спасении Рейчел, Герцер, пойми это правильно. Речь идет о том, чтобы пресечь вторжение Новой судьбы”.
  
  “Рейчел - твоя дочь...”
  
  “Я это очень хорошо знаю, Герцер”, - натянуто ответил Эдмунд. “Но речь идет не об особых привилегиях для моей дочери. Она использует свои шансы, как и любой другой участник боевых действий ...”
  
  “Я собирался сказать, - перебил его Герцер, - что, таким образом, у нее есть доступ к информации, которую хочет знать New Destiny. Да, меня волнует, что Рейчел живет или умирает, но я подозреваю, что если новая судьба знает, что она есть, они больше заинтересованы в том, что они могут выжать из нее. Поэтому возвращение Рейчел, безусловно, имеет допустимый уровень необходимости, герцог Эдмунд.”
  
  “Эдмунд, ” сказала Джоанна, “ Герцер прав. Возможно, ты настолько близок к ситуации, что игнорируешь этот момент, чтобы избежать вопроса об особых привилегиях”.
  
  “Мы не знаем, где она находится”, - выдавил Эдмунд. “Мы не знаем, есть ли она среди беженцев с полуострова. Или если New Destiny уже перенесла ее обратно в Ропасу. Если они это сделали, она ушла . И эта встреча не о том, где находится Рейчел. Речь идет о том, как выбросить New Destiny с полуострова ”. Он посмотрел на остальных и кивнул. “Очень хорошо. Носовой корпус находится на дредноутах примерно в дне пути от нас ...”
  
  
  
  * * *
  
  “У меня осталось пятеро раненых”, - сказала Рейчел, пытаясь игнорировать забрызганного кровью монстра, следующего за Коннером. Не говоря уже о Коннере, который, если уж на то пошло, пугал ее больше. “Я знаю, что вы обычно добиваете раненых вашего врага, и я не могу этому помешать. Однако, если вы оставите их в покое, я охотно поработаю с вашими собственными ранеными. Если вы убьете их, вы все равно можете заставить меня сделать это. Но я гораздо лучше справлюсь с работой как врач, желающий этого, чем как врач, не желающий ”.
  
  “Покажите мне”, - сказал Коннер, вежливо указывая на подопечных. “Я обещаю честью послушника леди Селин, что не позволю их убить”.
  
  Рейчел напряглась и первой вошла в палату. При виде забрызганного кровью эльфа двое раненых в сознании подтянулись, понимая, что без оружия они мало что могут сделать.
  
  Коннер подошел к Калилу, посмотрел на него, склонив голову набок, а затем протянул руку и что-то пробормотал. Калил отпрянул, но все, что произошло, это увеличенная голограмма его черепа, появившаяся в воздухе. Коннер посмотрел на нее, задумчиво потирая подбородок.
  
  “Так много энергии”, - прошептала Рейчел, наклоняясь вперед, чтобы рассмотреть голограмму.
  
  “В New Destiny у нас есть сила”, - сказал Коннер. “Ты можешь получить силу, если захочешь. Тарелка?”
  
  “Субдуральная церебральная гематома”, - вздохнула Рейчел, игнорируя подразумеваемое предложение. “У меня не было достаточно сил, чтобы провести внутренний ремонт; мне пришлось снизить давление”.
  
  “Это очень хорошая работа”, - ответил Коннер.
  
  “Вы врач?” Спросила Рейчел.
  
  “В некотором роде”, - сказал Коннер. “С силой - не такая работа. Но у нас есть методы, которых у вас нет или вы не хотите использовать”. Он продолжил движение вдоль шеренги раненых, осматривая каждого из них. У последнего, с травмой живота, он остановился и пожал плечами.
  
  “Этот все равно умирает”, - сказал он.
  
  “Ты не обсуждаешь состояние пациента в присутствии них”, - отрезала Рейчел.
  
  “Ну, он без сознания, не так ли?” Ответил Коннер, игнорируя ее. “Ты бы хотела спасти его?”
  
  “Конечно”, - сердито сказала Рейчел. “Но у меня нет такой силы”.
  
  “Это то, что ты думаешь”, - сказал Коннер, улыбаясь ей сводящей с ума улыбкой. Он что-то прошептал себе под нос, и солдат начал светиться. “Вот. Вот сила, которая вам нужна. ”
  
  “Я не могу лишить раненого человека силы, чтобы исцелить его!” - огрызнулась Рейчел.
  
  “О, ты не должна брать на себя слишком много”, - признал Коннер. “Но здесь силы предостаточно. Он не так уж далеко зашел”. Он коснулся ее плеча и снова прошептал. “Вот. Возьми это. И исцеляйся. Ты можешь взять это у него. Ты можешь взять это у других. Ты можешь взять это у себя. Везде есть сила, которой можно обладать ”.
  
  Рейчел почувствовала связь и использовала ее, чтобы вызвать диагностическую голограмму, которую ей редко удавалось использовать. Очевидно, сила была силой, и с ней работали ее собственные протоколы. Солдата сбила телега. Ноги и ребра было достаточно легко восстановить или, по крайней мере, наложить шины, но вздутый живот свидетельствовал о обширных внутренних повреждениях, и без квалифицированной бригады она неохотно вскрывала его. Теперь она могла видеть масштабы ущерба. Она никак не могла вытянуть из него достаточно энергии, чтобы даже залечить разорванную селезенку, но… она обратилась к себе, черпая собственную нервную энергию, и начала делать все, что могла.
  
  “Глупо”, - огрызнулся Коннер, когда у нее подогнулись колени. “Очень глупо. Черпай у него, а не у себя, иначе ты никогда ничего не сможешь сделать”.
  
  “Я остановила самое худшее”, - слабо сказала Рейчел. “Я могу сделать остальное позже, когда приду в себя. Я не буду на месте тебя!”
  
  “Тогда смотри, как я их исцеляю!” - взревел Коннер, разворачивая ее через комнату к эльфу и протягивая руку. Он начал петь, и вокруг всех раненых образовался свет.
  
  “Что ты делаешь?” В отчаянии спросила Рейчел. “Прекрати!” - закричала она, когда один за другим раненые начали кричать, окруженные светящимися шарами. Затем визг сменился на хриплый рев, и когда свет погас, пятеро орков сидели на кроватях, рыча друг на друга и выкрикивая проклятия в адрес Изменившегося эльфа. Однако они отпрянули от Коннера, когда он взглянул на них.
  
  “Я обещал, что не буду убивать их”, - злобно сказал Коннер. “Заберите ее”.
  
  
  
  * * *
  
  “Черт возьми”, - тихо сказал генерал Магалонг, когда когорта снова сомкнула ряды, чтобы пройти через ворота. “Приготовьте баллисты, мы должны освободить им место”.
  
  Новая судьба захватила базу флота и разбила большой укрепленный лагерь на северной оконечности полуострова. Даже со всеми своими силами они не могли полностью отрезать полуостров, но они могли сделать это во что бы то ни стало, и они это сделали. Он послал когорту, одну из трех, прощупать оборону. Он возвращался менее чем на две трети.
  
  Помимо орков, составлявших основную часть Новых сил Судьбы, среди них были разбросаны огромные существа. Орки редко могли прорвать линию щитов хорошо управляемой когорты, но эти твари просто врезались в линию, впитав урон от мечей и копей в открытые бреши, в которые хлынули орки. трижды когорта была почти разбита, прежде чем отступила. Твари не были особенно умными или быстрыми, но они были невероятно большими и мощными; он видел, как одна из них схватила солдата обеими руками, в то время как их товарищи рубили ее по ногам и подбрасывали в воздух.
  
  Еще одна тварь пробилась сквозь орков, неуклюже атаковав строй легионеров. Генерал слабо улыбнулся, когда шеренга даже не согнулась, а просто продолжала свое устойчивое движение назад, солдаты смотрели на это, как боевые автоматы. Не было никакого процента случаев обращения в бегство, это просто открыло бы большую брешь для атаки орков.
  
  На этот раз, однако, они были достаточно близко для поддержки, и три баллисты выстрелили в тварь. Две из них промахнулись, одна пригвоздила к земле пару орков в первых рядах, а другая упала глубоко. Но третий ударил его по плечу, развернув и сбив с ног, плечо было почти разорвано. Несмотря на огромную рану, существо поднялось на ноги, но даже не добралось до строя легионеров, упав и раздавив орка, когда тот, наконец, истек кровью.
  
  Легионеры продолжали сжимать свой строй, сокращая бреши по мере того, как входили в лагерь. Когда они сомкнулись со стенами, защитники начали забрасывать орков горшками с горящим напалмом, замедляя их продвижение и не давая им напирать на легионеров. Также упало еще больше болтов из баллисты, а также от некоторых арбалетчиков. Наконец, многочисленная рота бросила свои пилумы, и последние легионеры флегматично прошли через ворота, которые закрылись за ними.
  
  Силы Новой Судьбы также продвигались вперед, но остальная часть легиона уже занимала стены, и атака была отбита с кровавыми потерями, легионеры колотили орков сверху своими пилумами, а группы орков использовали их, чтобы прижать более крупных монстров. Примерно через пятнадцать минут после этого в дальнем лагере зазвонили рога, и силы Новой Судьбы отступили, оставив кучу своих убитых под линиями UFS вонять до утра.
  
  Новая Судьба уже начала осадные операции и против его линий. Создавались атакующие траншеи и параллели, землю передвигали другие Измененные и несколько местных жителей, которым не повезло попасть в плен. Основной задачей когорты была атака на них. Атака, которая не увенчалась успехом.
  
  Если уж на то пошло, он удивлялся приготовлениям. Новая Судьба могла просто завалить его. Если бы они бросили достаточно тел. Во флоте вторжения было по меньшей мере десять тысяч человек. Еще больше людей прибудет через порталы. Им приходилось беспокоиться о времени, и они не могли двигаться, пока он не будет уничтожен. Так зачем же они затевали сложную осаду?
  
  “Пошлите за лейтенантом Педерсеном”, - сказал генерал. “Мне нужны его соображения”.
  
  
  
  * * *
  
  Рейчел отступила от пострадавшего, закончив накладывать швы на артерию.
  
  “Ему будет больно, когда он проснется”, - сказала она, приподнимая одно веко окровавленной рукой и проверяя расширение зрачка. “Я выпишу заказ на морфий. Не больше и не меньше, понятно?” - сказала она санитару. Мужчина испуганно кивнул ей и позвал носильщиков, чтобы вынести офицера.
  
  Рейчел работала только с людьми. Измененных было так много, и они были настолько малоценны, или так казалось, что только их офицеры-люди получали лечение от ран. Измененные либо пережили их, либо умерли.
  
  Рейчел открыла кран и погрузила руки и предплечья под воду. Единственной хорошей вещью в этом лагере было то, что в больнице New Destiny провели водопровод. С другой стороны, было холодно, и смывать кровь холодной водой было мучительно.
  
  Боковым зрением она повернула голову и, нахмурившись, посмотрела на Коннера, за которым, как всегда, следовала его чудовищная эльфийская тварь.
  
  “Жаль, что вы не смогли спасти ногу”, - сказал Коннер, взглянув на пострадавшего.
  
  “Я сказала, что ты не получишь мою лучшую работу, если будешь меня злить”, - холодно ответила Рейчел, поворачиваясь к нему спиной и игнорируя его. Он хотел видеть, как она страдает. Он мог убить ее, он мог изнасиловать ее, но будь она проклята, если он увидит, как она потеет.
  
  Боковым зрением она уловила еще одно мерцание и характерный “свист-тук”. Она развернулась, а Измененный как раз заканчивал вытирать свой меч. Голова нового офицера Destiny даже не успела скатиться с забрызганного кровью операционного стола. Она скатилась на глазах у нее и ударилась о землю со звуком, похожим на треск ломающейся дыни.
  
  “Ты СУКИН СЫН”! - закричала она, хватая скальпель и швыряя им в него со всей силы.
  
  Коннер слегка наклонился в сторону, чтобы пропустить блуждающий снаряд, и злобно улыбнулся, когда эльфоподобное существо поймало его в воздухе и шагнуло вперед.
  
  “Нет, Рок”, - сказал Коннер, подняв руку и смеясь. “Позволь ей вытащить это”.
  
  “Не трать мое время впустую!” - огрызнулась Рейчел. “Делай все, что собираешься со мной сделать. Пытайте меня, насилуйте, убейте, что угодно. Но не тратьте мое время впустую!”
  
  “Но это”, - сказал Коннер, указывая на обезглавленный труп. “Это было пустой тратой вашего времени. Нам не нужны офицеры-калеки. Нужно прокормить еще один рот.”
  
  “Вы, люди, это уж слишком”, - сказала Рейчел, снова поворачиваясь к раковине и яростно оттирая руки. Она схватила полотенце и указала на него, наполовину сердито, наполовину изумленно. “Ты гребаный идиот, ты это знаешь? Не просто фруктовый пирог, это само собой разумеется, а идиот !”
  
  “Почему я идиот?” Спокойно сказал Коннер, склонив голову набок, как будто ее мнение представляло для него огромный интерес.
  
  “Ты знаешь, кто такой Герцер Херрик?” Спросила Рейчел, бросая полотенце в корзину и снимая фартук, чтобы надеть новый.
  
  “О, да, твой любовник, не так ли?” Ответил Коннер, улыбаясь.
  
  - Нет, - сказала Рейчел. “Твоих столь могущественный разум выключается на этот счет. Но не могли бы вы сказать, что он бесполезен в УФС?”
  
  “Нет”, - ответил Коннер. “На самом деле, довольно полезно”.
  
  “А ты знал, что у него не было руки?” Мягко спросила Рейчел.
  
  “Да”, - ответил Коннер.
  
  “РАЗВЕ ОН МЕНЕЕ ПОЛЕЗЕН С ОДНОЙ РУКОЙ?” Закричала Рейчел, вскинув руки вверх, а затем указывая на труп. “Вы что-нибудь знаете об этом человеке?”
  
  “Кроме того факта, что у него нет головы”, - сказал Коннер. “Нет”.
  
  “Значит, у тебя нет никаких идей, мог ли он быть тебе полезен”, - сказала Рейчел, всплеснув руками. “Возможно, он был гением в области логистики! Мастер сортировки разведданных и нахождения той единственной зацепки, которая выигрывает битву! Но вы этого не знаете! И теперь ты никогда этого не сделаешь! Потому что ты отрубил ему голову ! Тискет, таскет, голова в корзине! Вот почему ты идиот, не говоря уже о ФРУКТОВОМ ПИРОГЕ.”
  
  “Мисс Горбани, вы страдаете от неправильного понимания”, - сказал Коннер, слабо улыбаясь. “Неправильное понимание заключается в том, что всем в New Destiny небезразлично. О, не о вашем мнении, которое, как вы сказали, само собой разумеется. Нет, скорее о судьбе одного человека, независимо от того, насколько потенциально способного. Вам знакомо высказывание ‘Количество имеет свое собственное качество’?”
  
  “Сталин”, - сказала Рейчел. “Мой отец любит бредить о своей глупости. Особенно он приводит реальность Жуков”.
  
  “Кто такой Жуков?” Спросил Коннер. “Если уж на то пошло, кто такой Сталин?”
  
  “Ты видишь?!” Рявкнула Рейчел. “Ты идиот. Ты цитируешь вещи, о происхождении которых даже не знаешь! Вы не знаете, какая реальность их окружает или с чем это непосредственно связано! Это была не общая цитата, а о конкретном оружии ! И если вы собираетесь применить это к людям, то ложь этого утверждения напрямую связана с человеком, который его произнес! ”
  
  “Итак ... кто такой Жуков?” Вежливо спросил Коннер.
  
  “Эй! Я здесь не для того, чтобы учить тебя древней истории”, - прорычала Рейчел. “Мне нужно устроить еще одну бойню. Я полагаю, вы предпочли бы, чтобы я сосредоточился на тех, кто не слишком далеко зашел и им не потребуется много времени на восстановление?”
  
  “Да”, - ответил Коннер. “Более или менее. Вы не собираетесь сказать мне, кто такой Жуков, не так ли?”
  
  “Иди посмотри это!” Рявкнула Рейчел.
  
  “Русский генерал”, - свистящим голосом произнесло эльфийское создание. “Командовал Сибирской армией на ранних стадиях Второй фазы Первой планетарной войны. Позже командующий всей армией. Возможно, спас Россию. Это спорно.”
  
  “Если бы Жуков не мобилизовал своих сибиряков, Москва пала бы”, - отрезала Рейчел.
  
  “Россия и раньше теряла Москву”, - ответило эльфийское создание. “Она уничтожила Наполеона”.
  
  “Совершенно иная ситуация”, - сказала Рейчел. “Даже с партизанами у немцев было достаточно материально-технического обеспечения, чтобы легко продержаться всю зиму. И к концу зимы они бы удержали также Мурманск и взяли Сталинград. Единственное, что удерживало их от этого, был Жуков ”.
  
  “У них не было достаточной защиты для своих линий снабжения”, - возразил эльф.
  
  “Извините меня”, - сказал Коннер.
  
  “Они могли привлечь их, привлекали их из подразделений из Восточной Европы”, - сказала Рейчел, качая головой. “Нет, это были сибиряки ...”
  
  “ИЗВИНИТЕ!” Крикнул Коннер. “О чем, черт возьми, вы говорите?”
  
  “Русская зимняя кампания 1942 года”, - ответило эльфоподобное существо.
  
  “Это говорит мне о многом!” Огрызнулся Коннер.
  
  “Кто ты?” Спросила Рейчел, глядя на эльфа.
  
  “Я Рок”, - ответило эльфийское создание.
  
  “Я сказала ”что", а не "кто", - задумчиво произнесла Рейчел.
  
  “Кто я?” Рок спросил Коннера.
  
  “Ты мой телохранитель”, - отрезал Коннер.
  
  “Я телохранитель”, - сказал эльф, поворачиваясь обратно к Рейчел.
  
  “Черта с два”, - задумчиво произнесла Рейчел. “Ты чертовски нарушаешь протоколы, вот кто ты такой. Я полагаю, леди еще не узнала. Жаль. Будет интересно, когда она наконец снова откроет Эльфхейм. Она откинула крышку, когда они делали прототипы лесных эльфов. Она собирается найти новое значение слова "сумасшедший”, когда узнает об этой ... вещи."
  
  “Это не главное ...” Сказал Коннер, проявляя первые реальные признаки гнева.
  
  “Не в твоем случае”, - счастливо ответила Рейчел. “Просто знание того, что ты где-то рядом с одной из этих вещей, сделает тебя особенным подарком для Леди. У нее тысячелетний опыт придумывания мерзостей для людей. Я уверен, что она все сделает для любого, кто связан с… это, ” закончила она, указывая на эльфа. И какого черта он телохранитель, если он первый, кого я нашел в этой толпе, у которого не голова засунута в задницу? По крайней мере, он знает, кто такой Жуков”.
  
  “Это не твоя забота”, - сказал Коннер, поджав губы.
  
  “Привет, Рок”, - сказала Рейчел, ухмыляясь. “Ты действительно должен взять управление на себя, понимаешь? По крайней мере, у тебя есть ключ к разгадке”.
  
  “Рок не собирается ‘брать верх", - сказал Коннер, разглаживая черты лица. “Он полностью под контролем”.
  
  “Черта с два”, - сказала Рейчел, нахмурившись. “Эй, Рок, что ты думаешь о Бедфорде Форресте?”
  
  “Он был прекрасным генералом кавалерии”, - ответило эльфийское создание. “У него был гаслан”.
  
  “Эльфийское слово, черт возьми”, - удивленно произнесла Рейчел. “Они не запрограммированы заранее. Данные о Жукове могли быть, но зачем запрограммировать эльфийские ...? Это ведь не выдумка, не так ли? ” - добавила она в ужасе.
  
  “Этого достаточно”, - сказал Коннер, поднимая руку. “Еще одно слово, и вы узнаете, насколько контролируется Roc”.
  
  Рейчел открыла рот, а затем со стуком закрыла его. Но, тем не менее, она шагнула вперед, прямо к твари, глядя ей в глаза. Это воняло. Не запах человеческого тела, что-то похожее на запах орка Изменилось, но намного хуже, и к нему добавился запах гниющей крови в его упряжи. Но она на мгновение задержалась, вглядываясь в его глаза, пытаясь найти хоть искру того, кем он когда-то был. Все, что она могла видеть, это то, что за этими глазами скрывался мир ярости. Она протянула руку, осторожно коснулась им лица и затем отвернулась.
  
  “Мне нужно заняться еще разделкой мяса”, - сказала она срывающимся голосом. “Но, полагаю, я не первая, да?”
  
  “Просто возвращайся к работе”, - сказал Коннер, жестом предлагая твари продолжать.
  
  “Прощай, Рок”, - тихо сказала Рейчел, подходя к раковине и снова начиная мыть руки. “Кем бы ты ни был”.
  
  
  Глава тридцать первая
  
  
  “Что вы думаете, лейтенант?” Сказал генерал Магалонг, глядя в окно на отступающие силы Нового предназначения. Их первый выступ был уже в сотне метров от Нового форта Дестини, и они, похоже, готовили первую параллель.
  
  “Я думаю, нам предстоит битва, сэр”, - сказал Педерсен. Он стоял в парадной стойке перед столом генерала.
  
  “Я тоже так думаю”, - сказал генерал, отворачиваясь от окна и указывая на стул. “Садитесь, лейтенант, пока не перевернулись”.
  
  “Это был не такой уж тяжелый бой, сэр”, - сказал Педерсен, но все равно сел, подвинувшись вперед, чтобы большая часть грязи не попала на стул; он все еще был в крови.
  
  “Эти большие ... штуки...” - сказал генерал.
  
  “Я думаю, что общепринятый термин - огры, сэр”, - сказал Педерсен, слегка усмехнувшись. “Слишком ... неуклюжие для троллей”.
  
  “Огры и тролли, о боже”, - ответил генерал.
  
  “Да, сэр”, - кивнул Педерсен. “Они медлительны и неуклюжи, но с ними трудно бороться. Очень длинный удар. Возможно, лучше атаковать их стеной из пики. Однако лучники нанесут по ним несколько ударов, по крайней мере, на дистанции менее ста метров. Также и тяжелые арбалеты. Я не думаю, что это тщательно продуманная конструкция; кажется, что это просто человеческий замысел ... увеличенный. Вот почему они такие неуклюжие; люди не рассчитаны на пятиметровый рост и такую ширину и тяжесть, как они сами. Я думаю… если у нас есть несколько щук с заостренным лезвием, которое тянется назад примерно на два метра… Затем назначьте конкретное подразделение для тренировок с ними. Распределите их по регулярным войскам, чтобы они реагировали, когда один из огров нападет. Это должно справиться. Они просто застали нас врасплох. ”
  
  “Мы с людоедами и орками видели, по крайней мере, два разных типа Измененных, работающих на параллелях”, - размышлял генерал.
  
  “Да, сэр”, - ответил Педерсен. “До тех пор, пока они не выступят с отрядом орочьих композитных лучников, я буду счастлив, сэр”.
  
  “Нечему радоваться, лейтенант”, - нервно сказал генерал. “Почему они здесь ? Почему они используют стандартные методы осады вместо того, чтобы окружить нас?”
  
  “Это… хороший вопрос, сэр”, - сказал Педерсен, нахмурившись. “Чего-то ждете?”
  
  “Остальная часть флота прибудет?” спросил генерал. “Первый легион?”
  
  “Возможно”, - задумчиво сказал Бью. “И, возможно, у них нет всех войск в мире, сэр. Возможно, им придется беречь их. Мы не единственная группа, с которой они борются ”.
  
  “Я больше беспокоюсь о какой-то ловушке”, - сказал генерал. “Они не сделали ряда вещей, которых я ожидал. Никаких попыток проникнуть в город. Порт здесь, создайте порт на этой стороне, и у нас будут проблемы. Никаких драконов. Только стандартные осадные работы. Я этому не доверяю. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Доктор Горбани”, - радостно сказала Коннер, входя в маленькую палатку, которую ей выделили. “Пойдемте со мной, не так ли?”
  
  “У тебя на лице написано: "Я знаю кое-что плохое, чего не знаешь ты, и я хочу позлорадствовать", ” сказала Рейчел, нахмурившись, но вставая со своей раскладушки.
  
  “Ты так хорошо меня знаешь”, - сухо сказал Коннер.
  
  “Привет, Рок”, - сказала Рейчел, глядя на эльфийское создание. “Аделас томалл”.
  
  “Не разговаривай с Рок”, - резко сказал Коннер, махнув ей рукой и что-то пробормотав.
  
  Волна боли, такой сильной, что на мгновение у нее подогнулись колени, захлестнула Рейчел. Затем она прошла.
  
  “Ладно, ладно”, - выдохнула она. “Я поняла суть. Никаких разговоров с эльфом. Черт. Он был единственным человеком в этом лагере, у которого были мозги ”.
  
  “Пойдем со мной”, - сказал Коннер, шагая вдоль ряда палаток. “Итак, вот мы здесь, мирно проводим осадные операции против города, который нам не особенно нужен”.
  
  “Так я и заметила”, - сказала Рейчел. “И впитывая жертвы, делая это”.
  
  “Разве это не кажется глупым?” Сказал Коннер, к которому отчасти вернулось его жизнерадостное расположение духа.
  
  “Да”, - ответила Рейчел. “Так и есть”.
  
  “Что ж, я надеюсь, это не слишком очевидно”, - сказал Коннер, когда они подошли к палатке. Измененный выходил, судя по всему, новый, и какое-то время шипел на них, пока не заметил мантию Коннера. Затем он подобострастно попятился.
  
  “Так ты вносишь больше изменений?” Спросила Рейчел, и у нее свело живот.
  
  “Я надеюсь, что любой наблюдающий думает так же”, - ответил Коннер, распахивая дверь палатки. “Но нет, это не так. Смотрите”.
  
  Внутри была большая рама из какого-то серебристого металла и портал. Он жестом пригласил ее войти в палатку, а затем пригласил следовать за ним через портал.
  
  Когда она дошла до дальней стороне ее живот скрутило. Портал был создан в двери замка в Большой долине. И дно котловины было покрыто в палатках. Измененные были повсюду, большинство из них сбились в полуупорядоченные группы.
  
  “Таких порталов одиннадцать”, - сказал Коннер, улыбаясь. “Каждый из них с силой от семи до десяти тысяч Изменился на противоположной стороне. Они тренировались при входе в порталы, и ворота лагеря ... большие по какой-то причине. Твой отец думает, что мы не знаем, что он в пути с лучниками. С Повелителями Крови. С еще одним полным легионом. Но мы делаем, о, мы делаем ”, - сказал Коннер, тихо улыбаясь. “И маленькая птичка прошептала в правое ухо, что у нас тоже есть ты. В лагере. Живой. Невредимый. В основном.”
  
  “Мой отец… не придет за мной”, - мрачно сказала Рейчел.
  
  “О, я думаю, он это сделает”, - ответил Коннер. “Кроме того, он должен победить нас, не так ли? Твой отец всегда ведет свои основные силы из центра. Первый легион собрался к северо-востоку от нас и выступит оттуда, развернувшись у оконечности полуострова. Лучники по меньшей мере на день дальше, но они высадятся возле Виламона и быстро пройдут по суше, прибудут в самый последний момент и развернутся на севере. Драконы нападут со стороны солнца. Я упоминал антидраконские баллисты? Эдмунд притворится, что у него только одна когорта, чтобы выманить нас. Мы заглотим наживку. Затем он атакует нас главными силами легиона, в то время как лучники будут теснить нас с фланга. Мы отступим, побежим обратно в форт. Они будут преследовать. И когда они это сделают ... ”
  
  “Ты ублюдок”, - сказала Рейчел, представив это мысленным взором. Ее отец часто говорил, что одной из главных ошибок, которые совершались снова и снова в военной истории, была неспособность адекватно противостоять разбитому врагу. Он прокладывал маршруты так усердно, как только мог.
  
  “И когда он придет, когда они все придут, мы поймаем их в ловушку. И мы уничтожим ближайшие два легиона, и тогда, мисс Горбани, война практически закончится”.
  
  
  
  * * *
  
  В лесу шевельнулась тень, совсем чуть-чуть, затем снова успокоилась. Белая голова поднялась, чтобы понюхать воздух, слабо тявкнула, затем вернулась к своему обычному бдению.
  
  
  
  * * *
  
  “Лучники высадятся здесь, в Виламоне”, - сказал начальник штаба сухопутных войск Эдмунда. “Они пройдут быстрым маршем по суше и соберутся на обратном склоне этого холма ...”
  
  Эдмунд кивнул, когда брифинг продолжился. Лучникам предстоял тяжелый ночной переход, но, если позволит погода, они прибудут вовремя, чтобы перекусить перед главным сражением. Если враг двинется так, как он ожидал, они убьют его. Группа Кровавых Лордов, которую Ганни привел с собой, подойдет для непосредственной поддержки, если орки прорвутся к лучникам. Между Кровавыми Лордами и их кольями лучники были бы в порядке вещей.
  
  И он до сих пор никому не рассказал о Своих Подвигах.
  
  Сражение должно пройти так же хорошо, как и любое другое сражение, которое он когда-либо планировал. Все пойдет не так, но ничего такого, с чем они не смогли бы справиться.
  
  Итак, почему у него горел желудок?
  
  “Это план наземного этапа. Вопросы?” спросил начальник штаба.
  
  “У меня есть один”, - сказал Герцер. Он был на брифинге, представляя Джоанну и оставшихся членов dragon wings. “Я знаю, что в этом деле я специалист по авиации, но у меня проблема с наземным планом”, - сказал он, посмотрев на Эдмунда, а затем на офицера разведки. “Вы говорите, что в лагере всего десять тысяч человек. Это то, с чем они высадились. Почему они не укрепились порталами?”
  
  “Мы не знаем”, - признался офицер разведки. “Были телепорты, но мы не можем сказать разницу между ними и порталами. Количество портов было… большим. Но они не подкреплены порталом, и, да, это нас беспокоит ”.
  
  “Герцог Эдмунд?” Герцер переспросил, широко раскрыв глаза.
  
  “Что бы вы хотели, чтобы мы сделали, майор Херрик?” Мягко спросил Эдмунд.
  
  “Это не то, чего они ожидают”, - ответил Герцер. “Эти перемещения - это минимум, которого я ожидал бы, учитывая нашу логистику и ограничения на передвижение. Но, когда идешь в такой холод, на ум приходит слово ‘кукурузный початок ’. Я также отмечаю, что нет никаких указаний на защиту от драконов. Это кажется… почти невозможным ”.
  
  “Это вопросы, которые мы не собираемся рассматривать в данный момент”, - снова мягко сказал Эдмунд. “Продолжайте инструктаж. Майор Херрик, увидимся позже”.
  
  
  
  * * *
  
  “У вас сотрясение мозга”, - сказала Рейчел, поднося свечу, чтобы она отразилась в зеркальце у нее над глазом. Левый зрачок расширен нормально, как и правый. “Вам нужно три дня, вероятно, не больше, отдохнуть в тихой палатке. Это будет проблемой?”
  
  “Нет”, - прорычал офицер, натягивая рубашку. “Не так проходит эта проклятая осада”.
  
  “Отлично, мы закончили”, - сказала Рейчел, отступая назад и поворачивая зеркало вверх.
  
  “Тебе стоит зайти”, - сказал новый офицер Destiny, протягивая руку, чтобы коснуться ее рыжих волос. “Тебе бы понравилось”.
  
  “Я бы предпочла трахнуться с Измененным”, - холодно ответила Рейчел. “Убирайся”.
  
  “Это тоже можно устроить”, - прорычал офицер, потянувшись к ней.
  
  “Прежде всего, если у тебя поднимется кровяное давление во время секса, не вини меня в головной боли, которую ты получишь”, - сказала Рейчел, уклоняясь от захвата. “А что касается остального, вам придется обсудить это с мистером Коннером”.
  
  Офицер сделал паузу, а затем пожал плечами. “Это будет позже”.
  
  “Я уверена”, - ответила Рейчел. “А теперь убирайся к черту из моей ... больницы”.
  
  Она нырнула в полог палатки и прошла в тыл. Задняя часть главной смотровой палатки находилась у восточной стены, и между ней и стеной был широкий проход. Поскольку он использовался только для перемещения войск во время атаки или учений, это было относительно тихое и уединенное место, где она могла попытаться собраться с мыслями.
  
  Двое Измененных, которым было поручено следить за ней, последовали за ней. Они были удивительно послушны для Измененных, но это дело рук Коннера. Пока она оставалась на территории больницы и не пыталась заговорить ни с кем, кроме пациентов, они оставляли ее в полном одиночестве.
  
  Она подняла глаза и кивнула. Флот UFS должен был быть поблизости, потому что почти каждый день за лагерем наблюдал дракон. Это было прямо к солнцу, но ее это вполне устраивало. Она наклонила голову и снова надвинула отражатель на глаз, затем снова посмотрела на дракона. Это был шанс, но она не думала, что Измененные были достаточно умны, чтобы понимать, что она делает. Им было приказано не позволять ей разговаривать с людьми, не мешать ей подавать сигналы .
  
  
  
  * * *
  
  “Герцер”, - сказал Эдмунд, когда майор вошел в дверь. Его глаза расширились от удивления, когда за Кровавым Лордом последовала Меган Траванте. “Госпожа Траванте. Тем не менее, я попросил о встрече с Герцером.”
  
  “Я нежеланная гостья?” Спросила Меган, усаживаясь на один из стульев. Она посмотрела на пол и увидела, что пятна крови все еще не были удалены.
  
  “Нет”, - сказал Эдмунд через мгновение. Он взял пару скрепленных листов с посланиями и протянул их Герцеру. “От одного из ваших драконов, следящих за лагерем. Ты был прав.”
  
  Герцер взглянул на лист и нахмурился. Вверху были разбитые слова, внизу - попытка перевода.
  
  “Одиннадцать врат в палатке”, - прочитал Герцер. “Ловушка для легиона и лучников. От семидесяти до ста тысяч измененных. Притворное отступление. Коннер во главе. Багги”. Он посмотрел на Эдмунда и нахмурился. “Баггли?”
  
  “Раньше я называл Рейчел моей маленькой баггли-вуггли”, - сказал Эдмунд, хмуро глядя на рабочий стол. “Не такие вещи, которые можно было бы ожидать от них услышать при допросе”.
  
  “И это не то, что они бы нам сказали”, - сказал Герцер, размахивая газетой. “Что это ловушка. Но вы подозревали это, не так ли?”
  
  “Да”, - ответил Эдмунд, все еще глядя на рабочий стол. “И даже мое предполагаемое противодействие этому не сработает против полной силы. Если только ...” Он откинулся назад и потер подбородок, закрыв глаза. “Сто тысяч. Как быстро они все появятся? По двое в ряд через десять порталов с одиннадцатым для специального оружия и групп. Как быстро они всплывают ?”
  
  “Скорость двадцать в секунду”, - сказал Герцер. “Достаточно близко. Но, сэр, мы не можем позволить им выйти!”
  
  “Это основная часть Новой армии Судьбы”, - указал Эдмунд. “Если мы сможем разбить их, здесь ...”
  
  “При всем уважении к вашему герцогству”, - сказал Герцер, бросая газету обратно. “Мы не можем противостоять и части этих сил!”
  
  “Да, мы можем”, - сказал Эдмунд, его глаза широко распахнулись. “Не обманывай себя. Все дело во времени, и мы можем выбрать время, а они - нет”.
  
  “Время выбрано удачно ...” Сказал Герцер.
  
  “Сколько времени потребуется на строительство укрепленного лагеря?” Спросил Эдмунд.
  
  “Два часа”, - автоматически ответил Герцер.
  
  “Не полный лагерь, а только начало”, - сказал Эдмунд. “Колья и одна траншея”.
  
  “Скажем ... сорок пять минут”, - сказал Герцер. “Зачем этот ... катехизис?”
  
  “Я думаю, мы можем сократить их до пятнадцати”, - ответил Эдмунд. “Хорошо, выходит первая группа. Происходит короткое столкновение. Они бегут обратно к лагерю. Что происходит потом?”
  
  “Мы преследуем, основные силы выходят из порталов, и нам вручают головы”, - сказал Герцер, вздыхая. “Они, вероятно, начнут выходить в середине сражения. Отступающие силы будут отведены вокруг лагеря к боковым воротам, а основные силы совершат вылазку через северные ворота. ”
  
  “Сколько времени?” Спросил Эдмунд. “Пока основные силы доберутся до лучников?”
  
  “Скажем... пятнадцать, двадцать минут?” Спросил Герцер. “Почему?”
  
  “Мы не преследуем”, - ответил Эдмунд. “Или, скорее, весь отряд этого не делает. Мы идем к холму лучников”.
  
  “И построить лагерь?” Ошеломленно переспросил Герцер. “Нет времени, сэр!”
  
  “Этого достаточно”, - сказал Эдмунд. “Лучники и несколько человек, которых мы свяжем с ними, начнут это делать. Кровавые Лорды с ними могут, по крайней мере, разобраться, начать с парапета. Затем, когда туда доберутся остальные ... ”
  
  “Им просто нужно успокоиться и копать”, - сказал Герцер. “Быстро. Но, сэр, их сто тысяч против шести тысяч. Даже в лагере у них большие шансы!”
  
  “Нет, против двенадцати тысяч”, - сказал Эдмунд, тыча пальцем в крышку стола. “Зажатый между двумя укрепленными лагерями. Два легиона. Кроме того, это будет максимум около пятидесяти тысяч.”
  
  “Сэр”, - сказал Герцер, нахмурившись, - “Балморан слишком далеко, чтобы напрямую воздействовать на основные силы. Они будут сосредоточены, мы рассеяны. И у них есть укрепленный лагерь посередине ... ”
  
  “О, я забыл эту часть”, - признался Эдмунд. “У них не будет своего лагеря. У нас будет”.
  
  
  
  * * *
  
  “И как вы проводили время, мисс Горбани?” Спросил Коннер, когда Рейчел привели в его палатку.
  
  “Зашивайте своих более полезных офицеров, которые забыли пригнуться”, - ответила Рейчел. “Как продвигается осада?”
  
  “Медленно, медленно”, - ответил Коннер. “Неблагоприятные ветры замедляют движение флота, разве ты не знаешь. Нельзя слишком торопить события. Но они должны быть здесь утром. Поскольку мне бы не хотелось, чтобы ты пропустил шоу, я думаю, что твои обязанности врача почти выполнены. Ты останешься… поближе ко мне. Разве это не будет весело?”
  
  “Не знаю, мне обязательно с тобой разговаривать или я могу просто поиграть с Роком?” - спросила она, ухмыляясь. “Держу пари, он играет в шахматы”.
  
  “Я ... поговорил с Роком о его взаимодействии с вами”, - сказал Коннер, слабо улыбаясь. “Больше взаимодействия не будет. Понятно?”
  
  “Конечно”, - грустно ответила Рейчел. “Не хотелось бы отделять эльфа от монстра, не так ли?”
  
  “Это было бы… совершенно невозможно”, - сказал Коннер. “От того, что вы назвали бы "эльфом", ничего не осталось. Да, как вы и предположили, это модифицированный эльф. И их будет больше, много больше ”.
  
  “На земле их не так уж много”, - задумчиво произнесла Рейчел. “И они не могут размножаться...”
  
  “Есть множество способов”, - ответил Коннер. “Их будет больше. Не то чтобы это имело для тебя значение, конечно”.
  
  “Конечно”, - сказала Рейчел, подергивая одной щекой. “Хотя, одна из моих самых заветных мечтаний - быть тем, кто расскажет об этом Леди”.
  
  “Забудь эти мечты”, - прямо сказал Коннер. “Как только твой отец заглотит наживку, ты вернешься в Ропасу. Где ... тебя ждет нечто другое”.
  
  “Более или менее то, чего я ожидала”, - вздохнула Рейчел. “Итак, что же тем временем?”
  
  “Ну, на самом деле, я действительно играю в шахматы”, - сказал Коннер, доставая доску. “Хочешь сыграть?”
  
  “Я не могу представить тебя играющим в шахматы”, - сказала Рейчел, хмурясь, когда садилась. “Жульничать невозможно”.
  
  
  
  * * *
  
  “Коннер, насколько я смог определить, мой оппонент в New Destiny”, - сказал Траванте. Он и Шейда присутствовали в качестве аватаров на встрече с Эдмундом, Шар, Меган и Герцером. “Он ... не генерал. Вероятно, преступник до Падения, а теперь что-то вроде главы их разведывательного корпуса и организатора убийств. Это он, несомненно, натравил убийц на вас, герцог Эдмунд.”
  
  “Так что же он делает, отвечая за это?” Спросил Эдмунд.
  
  “Новыми силами Судьбы командует генерал Коссин”, - сказал Траванте. “Я бы заподозрил, что Коннер является кем-то по приказу руководства или политического агента, посланного ... наблюдать за ходом событий, а не непосредственно командовать. И если бы частью плана было захватить вашу дочь, он, вероятно, был бы в этом замешан. ”
  
  “Я становлюсь все более злой и разочарованной той степенью проникновения, которой добилась New Destiny”, - сказала Шейда, качая головой. “Они знали, где был Эдмунд, и они знали, где была Рейчел . Мы определили, что здесь есть утечка на очень высоком уровне. Мы даже определили, кто это ...”
  
  “Не рассказывай нам”, - сказал Эдмунд.
  
  “Я и не собиралась”, - ответила Шейда, нахмурившись и посмотрев на Джоэла. “Наверное, мне не стоило даже упоминать об этом”.
  
  “Но поскольку у вас есть ...” Джоэл сказал: “мы… закрыли известный источник. Отныне New Destiny будут получать только то, что мы хотим, чтобы они получили. По крайней мере, из этого источника. Есть и другие подозреваемые, здесь и в других местах. Но время для уборки ... еще не пришло ”.
  
  “Согласен”, - сказал Эдмунд, нахмурившись. “Но нам нужно навести порядок в доме. Как можно скорее. Конечно, перед любой контратакой”.
  
  “Мы должны справиться с этим нападением, Эдмунд”, - упрекнула Шейда. “Не беспокойся о планах на будущее”.
  
  “На самом деле, у меня уже есть сотрудники, работающие над планами на будущее”, - ответил Эдмунд. “Вы должны начать планирование по крайней мере так рано. Однако, да, сначала мы должны справиться с этим нападением. И мы это сделаем ”.
  
  “Вы уверены в этом?” Спросил Джоэл. “... Соотношение сил неоптимально”.
  
  “Давайте просто скажем, что… Я уверен, что завтра будет день многих подвигов”, - сказал Эдмунд, натянуто улыбаясь. “Если это все ...”
  
  “Думаю, да”, - сказала Шейда, нахмурившись. “Удачи, Эдмунд. Ты никогда раньше меня не подводил...”
  
  “Это не порвет веревку”, - заверил ее Эдмунд.
  
  “Раз уж я здесь”, - сказал Джоэл, кашляя и прочищая горло. “Не могу ли я уделить минутку своей дочери наедине?”
  
  “Я направляюсь в свою каюту”, - сказал Эдмунд, вставая и указывая на дверь. “Госпожа Траванте вольна оставаться в комнате столько, сколько пожелает”.
  
  Шейда кивнула им двоим и исчезла, когда Эдмунд, Шар и Герцер вышли из комнаты. Герцер, уходя, оглянулся через плечо, и Меган улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ и закрыл дверь.
  
  “Я ... очень рад видеть тебя в добром здравии”, - сказал Джоэл, его голос слегка дрогнул. Он прочистил горло и вздохнул. “Очень рад”.
  
  “Так же, как я была рада, когда Герцер сказал мне, что ты жив”, - ответила Меган, ухмыляясь. Затем она сделала паузу и нахмурилась. “Есть что-нибудь о маме?”
  
  “К сожалению, нет”, - сказал Джоэл. “Она в новой части Британских островов, контролируемой Destiny. Очевидно, я не просил агентов разыскивать ее. Слишком опасно для нее. И для них. Один из планов Эдмунда, на который он намекал, будет включать в себя сначала возвращение Британских островов. Тогда мы, возможно, сможем найти ее. Если бы она была дома.”
  
  “Но мы здесь”, - сказала Меган бодро, хотя и отрывисто.
  
  “ Да, ” сказал Джоэл, вздыхая. “ Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось прямо сейчас. Как только вы приблизитесь к побережью, мы сможем перенести вас в Чиан ...”
  
  “Я думаю,… Я должна остаться здесь”, - сказала Меган. “По крайней мере, пока битва не закончится. Если все пойдет плохо, я всегда могу уйти. И ... ну, я бы предпочел пока остаться здесь.”
  
  “Я заметил, что вы, кажется,… близки с майором Херриком”, - сказал Джоэл. “Я не думаю, что это имеет к этому какое-то отношение?”
  
  “Ты имеешь в виду моего парня?” Меган ответила, ухмыляясь. “Папа, если у тебя нет агентов на лодках, я была бы очень удивлена. И то, где спит член совета, будет частью их отчетов ”.
  
  “Как и ее привязанность к молодому офицеру Кровавого Лорда”, - сказал Джоэл, кивая. “Тот, кто ... тратит много времени, пытаясь покончить с собой”.
  
  “Он также очень хорош в том, чтобы не быть убитым”, - ответила Меган. “И, как он указал мне, это его работа. Я хочу, чтобы он вернулся, но, думаю, я любила бы его меньше, если бы он не был тем, кто он есть. Он справится; я должна в это верить. И, несмотря на то, что может быть сказано в ваших отчетах, мы не занимаемся сексом. Для меня это слишком рано, кое-что он понимает. Он очень необычный молодой солдат ”.
  
  “Да”, - сухо сказал Джоэл. “Я тоже видел эти отчеты. Как Баст это воспринимает?”
  
  “Она спит в той же каюте”, - усмехнулась Меган. “Она была хорошей компанией. Герцер пару раз предлагал мне ... обсудить с ней некоторые вещи. О нас… что случилось со мной. Я немного поговорил с ней, но не так много, как хотелось бы обоим. Я знаю, что должен поговорить об этом, но… Баст не тот человек для меня. Я найду консультанта после того, как мы уладим эту битву. Я обещаю. ”
  
  “Хорошо”, - сказал Джоэл. “Есть кое-что еще, от чего я могу отвлечься. Ты заставила меня очень гордиться тобой, Меган. Я, естественно, гордился тобой раньше; так гордится любой отец, у которого прекрасная дочь. Но то, через что ты прошла, как ты справилась с этим, как ты справляешься с бременем, возложенным на тебя сейчас, - все это заставляет меня очень гордиться. Твоя мать тоже гордилась бы. Будет, когда она услышит об этом.”
  
  “Спасибо”, - сказала Меган, и ее лицо омрачилось. “Я не скажу, что все это было легко”.
  
  “Очень мало вещей, которые легко worth время это берет, чтобы сделать их словам, Меган”, - сказал Джоэл. “Что ты сделал, было тяжело . И сделал это хорошо. То, что ты делаешь сейчас, тяжело, и ты делаешь это хорошо. Вот почему я горжусь тобой ”.
  
  “Я буду иметь это в виду”, - сказала Меган, скорчив гримасу.
  
  “А теперь иди и заверь своего друга, что ты приятно поболтал со своим папой”, - сказал Джоэл. “У него был такой вид, как будто он не был уверен”.
  
  “Я так и сделаю”, - сказала Меган, вставая и наклоняя голову в сторону аватара. “Я не могу поцеловать тебя на ночь, но ...” Она приложила пальцы к губам и послала ему воздушный поцелуй. “Спокойной ночи, папа”.
  
  “Спокойной ночи, Меган”, - сказал Джоэл. “Будь здорова”.
  
  “Я так и сделаю”.
  
  
  Глава тридцать вторая
  
  
  “Энсин”, - сказал Эдмунд, когда Ван Криф вошел в каюту. “Чувствуете себя немного отставшим от течения событий?”
  
  “Немного, сэр”, - сказал Ван Криф, нервно садясь, когда Эдмунд махнул рукой в сторону койки.
  
  “Ну, ты больше не такая”, - сказал Эдмунд, бросая ей конверт с отправлением. Необычно, что он все еще был не запечатан. “Прочти это”.
  
  Ван Криф вскрыла конверт и извлекла три листка внутри. Она прочитала первый лист, ее лицо превратилось в мрачную маску, затем повернулась ко второму, на котором была карта, и к последнему, который представлял собой приложение к сигналам. Закончив, она подняла глаза.
  
  “Комментарии?” Спросил Эдмунд.
  
  “Смело, сэр”, - вот и все, что она сказала.
  
  “Необходимо”, - ответил Эдмунд. “Магалонг должен двигаться . Он преуспел в защите, но ему придется двигаться молниеносно. Вы принимаете это сообщение, чтобы прояснить это и почему . Вы знаете почему, верно? ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Ван Криф. “Сэр, я прослежу, чтобы он понял”.
  
  “Но только Магалонг”, - сказал Эдмунд. “Держи это очень близко. Если это всплывет, мы все окажемся в затруднительном положении. И не обматывай этим несколько сигар. Понятно?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Ван Криф.
  
  “Дракон" отплывает через тридцать минут. Ты на нем ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  
  
  * * *
  
  А потом появился еще один.
  
  “Шейда”, - сказал Эдмунд, вздыхая. “Прости, что снова беспокою тебя”.
  
  “Я отстаю от тебя на три часа, Эдмунд”, - сказала королева, улыбаясь. “И ты никогда не доставляешь хлопот. Но тебе следовало бы немного поспать”.
  
  “Согласен”, - сказал Эдмунд. “Я думаю, причина, по которой Александр покорил полмира, заключалась в том, что он был достаточно молод. Но это не будет ждать. Что я упустил из большинства своих приказов, так это настоящую битву. И для этого мне нужны два портала. ”
  
  Он немного объяснил, а затем попросил Шейду показать схему поля боя, чтобы она могла понять.
  
  “Смело”, - сказала Шейда. “На грани опрометчивости. Вы рискуете двумя нашими самыми опытными легионами, крупным городом, потерей побережья”.
  
  “Сто тысяч орков означают потерю побережья”, - заметил Эдмунд. “Если мы правильно переместим половину фигур, правильную половину, мы поймаем в ловушку большую часть сил Чансы. По крайней мере, приличный кусок. Меня не волнует, сколько у них людей в Ропасе, они должны поддерживать свои силы. Следовательно, их не так много, как они могут использовать в качестве солдат. И мы их сильно отбросим. Это шанс, которого я ждал, одно из необходимых условий для взятия Ропасы в нашей жизни ”.
  
  “И если мы захватим Ропасу, они будут вытеснены до… Северной Фрики и некоторых владений в Синде”.
  
  “Точно, и северные дикие места. И несколько основных источников энергии, после которых вы сможете позаботиться обо всем остальном. Это в том случае, если мы не сможем захватить некоторых Держателей Ключей. Но мы должны уничтожить их силы, по крайней мере, рассеять их с минимальными потерями для нас. И мы можем это сделать. Здесь. ”
  
  “И тебе нужно...”
  
  “Два портала”, - сказал Эдмунд. “У тебя наверняка хватит энергии для них?”
  
  “Сила, да”, - нахмурилась Шейда. “Только одна проблема. Я согласилась ограничить создание порталов только владельцами ключей. Когда мы только начали их создавать, возникли ... проблемы с безопасностью. И слишком большое энергопотребление. Это утвержденный протокол. Я не могу его нарушить ”.
  
  “Кто свободен?” Спросил Эдмунд. “Отправь их в Воронью мельницу”.
  
  “Я полагаю, Эльнора, не то чтобы она была на это… согласна ”, - сказала Шейда, поморщившись.
  
  “Меган?” Предположил Эдмунд. Другой ключевой сотрудник UFS был академиком и специалистом по внутренним делам. Вряд ли он предпочел бы заниматься важной военной задачей.
  
  “Я бы ... предпочла подождать”, - ответила Шейда. “Я хочу лучше почувствовать ее. С одной стороны, я ей доверяю, в конце концов, она дочь Джоэла. С другой стороны, ее ... переживания повлияют на нее. Поначалу я не хочу слишком на нее давить ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Эдмунд, пожимая плечами. “Тогда, если бы ты мог, отправь Эльнору в Рейвенс-Милл подготовиться”.
  
  “Я так и сделаю”, - сказала Шейда, вздыхая. “Это никогда не бывает легко, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  
  
  * * *
  
  До Падения Эльнора Силл была академиком, специализировавшимся на истории “Женских проблем”. Как и у всех остальных на земле, это было скорее хобби, чем призвание, но которому она следовала с увлечением.
  
  После падения и первоначальной борьбы за простое выживание Шейда Горбани выбрала ее в качестве одного из нескольких консультантов по конкретным проблемам после падения. Помимо вопросов, непосредственно связанных с превращением женщин из виртуальных крепостных в равных себе в обществе, Эльнора была широко осведомлена в смежных дисциплинах. С точки зрения Эльноры, расцвет женщин был, по сути, связан с технологией и экономикой. Поэтому она должна была разбираться в обеих дисциплинах, чтобы убедиться в достоверности своих моделей.
  
  С течением времени она становилась все более и более близким советником королевы по целому ряду вопросов. Их тематические позиции очень хорошо совпадали, и хотя Шейда была начитанной и хорошо осведомленной, как любой хороший менеджер, она не считала себя экспертом по каждому предмету.
  
  Когда предыдущий Владелец Ключа поддался опасностям Сна, высокоразвитой формы виртуальной реальности, Шейда спросила Эльнору, примет ли она Ключ. После долгих мучительных раздумий Эльнора согласилась. С одной стороны, это увеличило бы вероятность того, что ее теории станут политикой, не говоря уже о том, что они автоматически придадут больший статус женщинам в Соединенных Свободных Штатах и, надеюсь, их союзникам. С другой стороны, ей было бы трудно продолжать учебу, особенно изучение изменений, произошедших в статусе женщины после Падения.
  
  Она продолжала работать советником, а теперь и исполнителем политики Шейды. Однако она сосредоточилась на внутренних проблемах. Ее знания о чем-либо военном, кроме того, что шла война и вообще где происходили сражения, были ограниченными. Единственной областью, где она была очень невнимательна, была тема женщин в вооруженных силах. По ее мнению, военные были справедливы и беспристрастны в этом вопросе, просто требуя, чтобы женщины соответствовали тем же стандартам, что и мужчины. Тот факт, что многие женщины были неспособность сделать это &# 209; потребовалась действительно очень странная женщина, чтобы пережить обучение Кровавого Лорда, например Ñ была не в этом суть. Военные создали шанс, и женщины должны были воспользоваться им, если они того пожелают. Равенство возможностей, а не результата, было единственным пунктом, в котором они с Шейдой были полностью согласны.
  
  Поэтому она была несколько удивлена, когда ее попросили выполнить, по сути, военную миссию.
  
  “Я могу это сделать”, - тянула время Эльнора. “Но у меня нет опыта в военных вопросах, Шейда”.
  
  В отличие от Шейды, которая поддерживала свое правление из своего осажденного дома в Западном Хребте, Эльнора содержала небольшой офис недалеко от капитолия в Солусе. Она просматривала записи дневных встреч, когда Шейда связалась с ней, и прерывание было ей не по вкусу ни по форме, ни по содержанию.
  
  “Все, что вам нужно сделать, это отправиться в Рейвенс-Милл и настроить портал”, - сказала Шейда. “Ваш контакт на этом конце - генерал Ланзилло, который был проинформирован о вашем прибытии. Сроки создания портала сжатые, но у нас будет связь по этому поводу. Все, что вам нужно сделать, это подождать, пока портал не будет создан, сгенерировать его, и тогда все готово ”.
  
  “У меня назначены встречи...” Сказала Эльнора, нахмурившись и убирая с глаз светло-каштановые волосы.
  
  “Эльнора, ” мягко сказала Шейда, “ для всего есть время и место. То, над чем мы работаем, имеет огромное значение. В долгосрочной перспективе. Но в данный момент самое важное, что мы должны рассмотреть, - это можем ли мы помешать New Destiny захватить наши восточные города, чтобы мы могли продолжать работать над этой политикой. Вы не сможете работать над цивилизацией, если варвары внутри ворот.”
  
  “Умом я все понимаю,” Elnora сказал, морщась. “Однако, насколько я восхищаюсь военные, конечно, на расстоянии...”
  
  “Тебе с ними неуютно”, - сказала Шейда, слегка улыбнувшись. “Я понимаю. Однако в данном случае...”
  
  “Я сделаю это”, - сказала Эльнора. “Когда я должна уехать?”
  
  “К сожалению, как можно скорее”, - сказала Шейда. “Нам нужно убедиться, что все подготовлено”.
  
  “Прямо сейчас?” Спросила Эльнора, задыхаясь. “Но я должна проинструктировать своих помощников ...”
  
  “Эльнора”, - твердо сказала Шейда, - “отправляйся в Чин. Свяжись с генералом Ланзилло. Создай портал в Воронью мельницу через одни из недействующих ворот. Отправляйтесь в Рейвенс-Милл. Убедитесь, что вы готовы ко всему остальному, когда доберетесь туда. Пожалуйста. ”
  
  “Очень хорошо, Шейда”, - сказала Эльнора, вставая и кивая. “Если это все?”
  
  “Повеселились?” Спросила Шейда. “Думайте об этом как о исследовании. Изучаете мирмидона в его естественной среде обитания”.
  
  
  
  * * *
  
  “Мистер Чемберс?” Спросила Элнора, слегка нахмурившись. “Извините за беспокойство”.
  
  Чемберс посмотрел на аватара, а затем встал. Он допоздна работал в своем кабинете в Военном министерстве и тщательно контролировал свое возбуждение при виде Владельца Ключа в комнате.
  
  “Госпожа Силл”, - сказал он, кланяясь в пояс.
  
  “О, шикарно, мистер Чемберс”, - сказала Элнора, махнув рукой. “Мне это не нужно. Но мне действительно нужен небольшой совет ...”
  
  
  
  * * *
  
  Гарри Чемберс был агентом новую судьбу на протяжении почти трех лет. Он не предназначен , чтобы стать агентом, она просто… случилось. Легкая горечь и немного высокомерия заставили его заговорить о вещах, о которых ему не следовало говорить. Мелочи. Затем небольшое поглаживание, оказанные услуги, и, прежде чем он успел опомниться, он передал реальную информацию, за которую тебя могли повесить. После этого одно привело к другому.
  
  Если тебе двести лет и ты хотя бы наполовину умен, посреди ночи было трудно лгать самому себе. Конечно, им манипулировали, но он позволил манипулировать собой. Что UFS сделало для него? Что Шейда и Эдмунд сделали для него? Эдмунд чуть не отрезал себе ногу через несколько мгновений после падения. Конечно, у них был спарринг, и кто знал, что защитные поля падут именно тогда. Но это все еще была серьезная рана. Он все еще хромал из-за нее, даже зажил. Конечно, она должна была “полностью зажить” и быть незаметной. Но он все еще чувствовал, как лезвие вонзается в его квадроцикл. Для человека, который всегда считал свое тело лучшим достоянием, такая рана была морально калечащей. И Шейда, сука, когда Таниша отдала свой Ключ, кому он достался? Ее ближайшему помощнику? Нет, это досталось женщине, ученому, кому-то, кто не знал, что происходит в мире, без краткого изложения из десяти тысяч слов.
  
  И он передал информацию прямо у них под носом . Отомстил им за все, что они ему сделали. И у New Destiny были деньги, много денег, за информацию, которую он передавал. Потратить их было невозможно, пока нет, но они будут. У него был мешок, полный драгоценных камней, наготове для быстрого ухода. Пройди пару порталов, доберись до внешней стороны телепортационного щита, и он стал золотым.
  
  В последнее время он подумывал о подобном уходе. Он был помощником Шейды сразу после Падения. Но только в прошлом месяце его “повысили” до должности заместителя министра обороны, связного с Палатой лордов. Технически он должен был получать еще лучшую информацию, чем раньше; он мог обратиться к любой информации, доступной в военном министерстве. Но часть информации, которую ему прислали ... не имела смысла. Не совсем соответствовало другой информации, в которой он был уверен.
  
  Если ему скармливали дезинформацию, это означало, что кто-то подозревал его.
  
  Шейда тоже стала… круче. И ходили слухи, довольно обоснованные, о том, что была сформирована разведывательная служба. О, уже существовал Координационный комитет разведки, но у этой другой службы даже не было названия. Чаще всего с ней ассоциировалось название “The Group”, глава которой был известен просто как “T.” Бюджет был конфиденциальным, он постоянно увеличивался, но это было все, что он слышал о ней.
  
  Он точно знал, что Координационный комитет разведки его не подозревает. Но эта другая "Группа” может. В этом случае ему следует бежать.
  
  Проблема была в том, что теперь он увидел то, что раньше называлось "главным шансом”.
  
  “Проблема в том, - лепетала глупая женщина, - что Шейда отослала меня, как какого-то своего солдата, но даже без такого подробного инструктажа. Я не знаю никого из этих людей. ”
  
  “Я знаю генерала Ланзилло”, - успокаивающе сказал Гарри. “Хороший человек, хороший ученый. Он местный командир районе, но поскольку большинство из того, что он обрабатывает это школы, он был выбран за его опыт в военной истории и военных наук. Он немного… хм... граф...”
  
  “Проблема в том, что Шейда ожидает, что я также займусь некоторыми военными аспектами”, - нахмурившись, сказала Эльнора. “Я не отличу батальон от легиона. Вы понимаете, к этому нужно относиться очень внимательно. Мне действительно нужно ...”
  
  “В данный момент я свободен”, - сказал Гарри, улыбаясь. “И ... привык к такого рода военным операциям. Я могу оставить сообщение, что меня вызвали по делам Совета. Это не подлежит сомнению. Если вы хотите, чтобы я сопровождал вас и помогал ...?”
  
  “Это было бы замечательно”.
  
  
  
  * * *
  
  Рейчел потрогала лезвие при свете свечи. Оно чем-то напоминало длинный нож, хирургическое лезвие, предназначенное для глубоких разрезов при ампутациях. Хорошая гномья хирургическая сталь, она была острее любого кинжала, с острым, как бритва, острием. Она смастерила ножны для него под носом у своих охранников, которые сейчас окружали ее палатку, и сунула за пазуху, находясь в уборной. Это был ее суд последней инстанции.
  
  Битва, вероятно, начнется на рассвете. К полудню ее отец, вероятно, победил бы Новые силы Судьбы, учитывая то, что она сообщила. Но выиграет она или проиграет, Коннер сможет отвезти ее обратно в Ропасу. И она не собиралась позволить этому случиться.
  
  Она приставила острие скальпеля к верхней части шеи, прямо под черепом. Она рассмотрела несколько вариантов, но все остальное зависело от кровотечения, которое можно было устранить относительно быстро. Независимо от того, насколько хорош был Коннер, ему было бы трудно оживить ее с поврежденным третьим позвонком. Это был интересный вопрос о передаче нервных импульсов и сгибании мышц. Могла ли она перерезать себе позвоночник до того, как сигналы к ее рукам перепутались. У современного врача, безусловно, хватило бы сил перерезать свой собственный позвоночник. Но возможно ли это?
  
  Она подумала, что, вероятно, узнает это завтра.
  
  Она надавила на скальпель чуть сильнее и вздрогнула, почувствовав, как тонкий кончик вонзился в кожу. Теперь она могла это выяснить.
  
  Она вытащила клинок из своих густых волос, проблему, которую уже обдумывала, и вытерла кончик о ткань. Затем она вложила клинок обратно в ножны и спрятала за пазуху.
  
  Завтра наступит достаточно скоро. Как сказал вор, может быть, свинья запоет. Пока она все еще была по эту сторону портала, оставалась надежда.
  
  
  
  * * *
  
  “Слишком многое может пойти не так, босс”, - сказал Герцер, когда Эдмунд взобрался на виверну.
  
  “Если кто-то пойдет правильно, мы не хуже, чем были бы в противном случае”, - сказал Эдмунд. “Если большинство пойдет правильно, нам будет лучше. Если никто из них не пойдет правильно, мы окажемся в затруднительном положении”.
  
  “Что ж, мы будем там”, - сказал Герцер, отдавая честь. “Удачи”.
  
  “И тебе того же”, - ответил Эдмунд, затем похлопал всадника на виверне по плечу. Дракон запрыгнул на катапульту и был запущен в небо, лидер UFS теперь направлялся присоединиться к Первому Легиону.
  
  Герцер спустился в отсек для виверн, который был переполнен лишними драконами, и прошел через него в комнату подготовки к полетам. Всадники тоже были переполнены; места хватило только на последнем дракононосце во флоте UFS. Всадники шутили, звук был хорошим, но ... натянутым. Многие из них были с сгоревших, затонувших авианосцев, затонувших кораблей. И все они слишком долго находились в море на переполненных судах. Они также почувствовали напряжение дня, который еще не наступил. Все знали, что отбросить врага назад было важно. Никто из них, кроме Герцера и Джоанны, не знал, насколько это важно.
  
  “Успокойтесь”, - сказал Герцер, подходя к покрытой фанерой доске с картой. “Все знают о миссии?” Накануне вечером у них был первоначальный брифинг, так что был разрозненный припев на разнообразную тему yes.
  
  “Сержант Финк?” Сказал Герцер, указывая на младшего гонщика.
  
  “Мы вылетаем через...” Финк посмотрел на часы, вмонтированные в переборку, и сглотнул. “через час. Сбор у Виламон-Пойнт. Дождитесь первого столкновения, затем, по сигналу коммандера Грамлича, разделитесь на два эшелона и обстреляйте полевые силы Нового предназначения. Возвращайтесь подразделениями и продолжайте вылазки до истощения или разгрома Нового предназначения. В случае отступления со стороны наших собственных сил мы прикрываем отступление.”
  
  “Очень хорошо”, - сказал Герцер, кивая и оглядывая комнату. “Это все поняли?”
  
  “Да, майор”, - сказал один из всадников с "Ричарда". “Это достаточно просто”.
  
  “И известна всему кораблю, верно?” Сказал Герцер. “Мэг… Госпожа Траванте проверила эту комнату на предмет технических новинок перед этой встречей. Все коридоры вокруг нас охраняются морскими пехотинцами, ненавязчиво. Почему? Потому что все, что только что сказал сержант Финк,… назовем это ложью. Это ваше настоящее задание... ”
  
  
  
  * * *
  
  “Первый вызов!” - проревел сержант, колотя в двери. “Сапоги и седла!” Он продолжил идти по коридору, стуча в двери каждого из Кровавых Лордов, которые были размещены на Мельнице Ворона. Он отвечал за помещение, и пришло время встретить новый яркий день. Еще через час он будет свободен от дежурства на двадцать четыре часа, после того как пробыл на дежурстве столько же, и он намеревался погрузиться в объятия Морфея через два.
  
  Позади сержанта рассредоточились сержанты взвода батальона "Кровавый лорд", передавая только что данное им слово.
  
  “Сбрось форму физподготовки”, - сказал триари, качая головой. “Полная броня и оружие. Розыгрыш начинается через пятнадцать минут”.
  
  “Что за черт?” - сказал рядовой, убирая легкую шелковую форму обратно в сундучок и вытаскивая полевую форму. “Почему?”
  
  “Чертов генерал назначил внезапную инспекцию на 08.00. По крайней мере, есть время перекусить ...”
  
  
  
  * * *
  
  Малькольм Д'Эрле был упрям. По-другому это не описать. Его ноги горели, грудь горела, и он устал как собака.
  
  Корпус лучников высадился в Виламоне точно по расписанию и, собрав кое-какой транспорт, направился к полю боя. От Виламона до вершины холма, которой они намеревались воспользоваться, было шестьдесят пять километров по дороге, и у них было всего четырнадцать часов, чтобы совершить переезд. Они прошли стандартную серию быстрых марш-бросков в двойном темпе с перерывами каждый час. Но перерывы казались все короче и короче по мере того, как шло время. Транспорт в основном перевозил воду, и генерал передал жестокие инструкции по ее потреблению и использованию. Еда может подождать. Отдых может подождать. Единственное, что имело значение, - это вовремя доставить большинство лучников, находящихся в каком-то полуживом состоянии, на холм.
  
  И они сделали это. Было за два часа до рассвета, когда группа одетых в зеленое рейнджеров с длинными луками вышла на дорогу и помахала корпусу лучников фонарем "яблочко".
  
  “Ищу генерала Д'Эрле”, - сказал старший Рейнджер.
  
  “Здесь”, - выдохнул Малкольм, когда группа остановилась довольно тихо. Он слышал, как лучники вываливаются на обочину, но это могло подождать.
  
  “Лейтенант Айхара, пятый рейнджерс”, - сказал Рейнджер, его голос звучал громко, но мягко. Это был не шепот, который можно было услышать на большем расстоянии. “Последние два дня мы проводили разведку Новых сил Судьбы. Мы наметили пути подхода к вам и пригнали фургоны с продовольствием из Тарсона. Костров, разумеется, нет, но еда - это буханки хлеба и мясо. Бочонки с водой и немного вина, если хотите. Очередь за едой установлена. ”
  
  “Лейтенант, ” усмехнулся генерал, “ вы - зрелище для чертовски воспаленных глаз”.
  
  “Сэр”, - произнесла другая фигура, выступая из мрака. “Я энсин Дестранг, адъютант генерала Тэлбота”.
  
  “Да, энсин?” сказал генерал, поднимая глаза на парадную форму, покрытую зеленью.
  
  “Мне нужно поговорить с вами наедине, сэр”, - мягко ответил энсин. “Скоро. У меня депеша от генерала Тэлбота и дополнительные приказы”.
  
  “Позвольте мне взять этот кластерфиск под контроль”, - сказал Д'Эрле, нахмурившись и оглядываясь через плечо на рухнувших лучников. “Потом поговорим”.
  
  
  Глава тридцать третья
  
  
  “Знаешь, я могу надеть это на себя”, - сказал Герцер, разводя руки назад.
  
  “Что нам делать”, - ответил Баст. “Держи ухо востро, Меган”.
  
  Древние римляне вложили огромное количество мыслей и практических исследований в создание полевых доспехов, которые солдат мог носить изо дня в день, и Эдмунд Тэлбот не видел причин игнорировать их. Доспехи легионера с лориканцем были сделаны из накладывающихся друг на друга стальных пластин, lorica, которые представляли собой фактически тонкие стальные полосы, скрепленные маленькими фитингами с внутренней стороны. Они были изогнуты, чтобы огибать человеческое тело, и открывались спереди. Там они были перевязаны кожаными переплетами. Их приходилось загибать назад, чтобы надеть, но в остальном доспехи можно было надевать как пальто, и они были удивительно удобными и прохладными для доспехов.
  
  Герцер уже надел нижнюю рубашку из шелка с широкими половинчатыми рукавами, чтобы не натирался край "лорики", кожаный килт со стальной отделкой и толстый шарф из шелка, который обмотал вокруг шеи и перекинул через грудь. Последнее предназначалось для предотвращения врезания брони в шею, а также служило небольшим защитным воротником от рикошетов.
  
  Герцер завязал переднюю часть доспехов, пока Баст и Меган надевали ему щитки на голень, колено и бедро. Затем он со слабой улыбкой вытянул руки, чтобы они могли прикрепить наручи. На правую, свою единственную руку он надел кожаную перчатку со стальными вставками снаружи. Наконец, Меган надела ему на голову шлем. Оригинальный шлем Кровавого Лорда представлял собой барбут, прочный стальной шлем с тонкой буквой “Т" спереди для дыхания и зрения. Недавно легионы перешли к оригинальному римскому дизайну. Это было гораздо удобнее и давало гораздо большее видение в бою. Конечно, лицо было практически незащищено, но ничто не было идеальным.
  
  Он посмотрел на них двоих, стоящих бок о бок, на детскую красоту древней эльфийки с ее длинными вьющимися иссиня-черными волосами и зелеными глазами с кошачьими зрачками, стоящую рядом с гораздо более утонченной красотой женщины-советника, и покачал головой.
  
  “Могу ли я оставить вас обоих?” - спросил он, протягивая руки.
  
  “Друзья есть”, - сказал Баст, принимая приглашение и присоединяясь к групповому объятию. “Друзья останутся. Все и всегда”.
  
  “Я не выгоню ее из постели, имей в виду”, - сказала Меган, пытаясь улыбнуться.
  
  “Поможешь с доспехами?” Баст спросил Меган.
  
  “Какие доспехи?” Герцер нахмурился.
  
  “Иду с тобой”, - ответила Баст, снимая верх и низ бикини. “Предстоит тяжелая борьба. Спину прикрою. Покатаю Джоанну. Не буду возражать ”.
  
  “Это будет тяжелый бой”, - сказал Герцер, нахмурившись еще сильнее. “Кровавый бой с развалинами. Ты не хуже любого другого в мире, лучше меня, но тебе понадобится броня, а я не знаю ни одной на этом корабле...” Он остановился, когда эльфийка достала из своей, по-видимому, бездонной сумки квадратик ткани размером с носовой платок. Она начала разворачивать его. И снова разворачивала. Когда он был полностью развернут, палуба отсека была видна сквозь длинный сероватый комбинезон.
  
  “Трудно одеваться”, - сказал Баст, садясь на палубу и закидывая одну ногу на борт. “Меган помочь?”
  
  “Что это?” Герцер; просил. Он всегда стремился получить немного… роговой перед боем. Лишь один из его многочисленных демонов. И вид эльфа, корчащегося на полу и надевающего эту ... боевую ночнушку в виде костюма кошки, был немного больше, чем он был готов вынести.
  
  “Углеродная нанотрубка”, - проворчал Баст, засовывая руку в рукав, который заканчивался встроенной перчаткой. “Не очень эластичная. Думаю, набрала вес”.
  
  “Карбон… что?” Спросил Герцер, когда Баст встала и сильно потянулась, наконец-то встав на свои места.
  
  “Углеродная нанотрубка”, - сказала Баст, позируя с поднятыми руками. Она перевела взгляд с одного безучастного лица на другое, а затем надулась. “Бриллиант? Лучший друг девушки?”
  
  “Ты хочешь сказать, что это костюм из углеродных нанотрубок?” Ошеломленно спросила Меган.
  
  “Да”, - просто сказал Баст, делая пируэт на месте, так что молния сзади оказалась в руках Меган. “Застегни меня?”
  
  “Это то вещество, которое они использовали в турнирных доспехах, чтобы быть уверенным, что ничто не сможет пробить их, верно?” Сказал Герцер.
  
  “И в крыльях виверны”. Меган кивнула, застегивая молнию на спине. “Вот почему они непробиваемые”.
  
  Баст быстро собрала волосы в пучок и накинула на голову чехол. Как и весь костюм, он был почти незаметен.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - спросила она, снова позируя, а затем поворачиваясь на месте.
  
  Костюм был практически прозрачным, за исключением тщательно подобранных… слегка непрозрачных мест.
  
  “А ну, раскрой глаза, Герцер;” Меган сказала, сухо. “Кроме того, ты видел это.”
  
  “Но это ... другое”, - удивленно произнес Герцер. Костюм слабо блеснул в свете лампы, и он вспомнил, что Баст говорил о бриллиантах. Это, по сути, и был костюм - гибкое покрытие из цельного алмаза.
  
  “Третий этаж”, - сказала Меган, посмеиваясь, - “боевое белье...”
  
  Эльфийка проигнорировала эту игру и подняла свой лук и саблю.
  
  “Готов?” - спросила она Герцера.
  
  “Конечно”, - смущенно ответил Герцер. “Почему ты всегда не носишь это?”
  
  “Дышится не очень хорошо”, - сказал Баст, нахмурившись. “Становится жарко. Трудно снять, если хочется повеселиться”. Ее взгляд стал отстраненным, и она нахмурилась, затем посмотрела на Меган и протянула руку, чтобы погладить ее по лицу. “Пока не прощайся”.
  
  “Почему?” Спросила Меган, склонив лицо набок.
  
  “Сейчас не время”, - нахмурившись, ответил Баст. “Гаслан ... меняется...”
  
  
  
  * * *
  
  “Сообщение со станции один-три-семь, мистер Джей”, - сказал посыльный, вручая запечатанный конверт.
  
  “Спасибо”, - сказал Джоэл, когда курьер ушел. Он вскрыл конверт и нахмурился, увидев содержимое. Одна щека на мгновение дернулась, а затем он быстро прошел в приемную своей секретарши и включил переговорную трубку.
  
  “Связь”, - произнес голос, когда он свистнул в трубку.
  
  “Всем станциям немедленно приступить к работе...” - сказал он.
  
  
  
  * * *
  
  Брайс Круз был Кровавым Лордом, когда большинство кисок, проходящих через очередь за едой, не слышали этого имени.
  
  Конечно, у него были свои проблемы. Поднимался по служебной лестнице, опускался по служебной лестнице. Но вышибание его из корпуса из-за нескольких жалких бандитов действительно вывело его из себя. Поначалу. Герцер был тем, кто принес ему новости. Он знал Герцера сразу после Падения, когда они оба были подмастерьями на Мельнице Ворона. И он знал, что Герцер будет биться за него.
  
  Поэтому, когда Герцер сказал ему, что рекомендацией Герцера в отношении него было полное судебное разбирательство, что ж, ему пришлось подумать.
  
  Большую часть следующего года он провел в размышлениях. Кроме голодной смерти, заняться было особо нечем. Ганни Резерфорд как-то прочитал стихотворение, что-то о паршивых овцах. Одна из строк была о “скольжении вниз по лестнице, ступенька за ступенькой”. Такова была его жизнь в двух словах. Когда ты слишком опасен, чтобы быть солдатом, и слишком благороден, чтобы быть бандитом и паршивым фермером, не оставалось ничего другого, как “сползать по лестнице ступенька за ступенькой”. Единственное, что отвлекало его от мыслей об этом, было то, какое вино и пиво он мог позволить себе, работая бродячим чернорабочим.
  
  Они нашли его в убогой таверне, пьяного в стельку от плохого вина и почти полумертвого. Они протрезвили его, а затем начали задавать вопросы. Через некоторое время он понял, что если ответы были неправильными, то он не выходил из хижины, в которую они его привели. Но ответы были правильными. И поэтому ему дали новую работу. Это было не так хорошо, как быть Кровавым Лордом и по-настоящему в нем застрять. Но, и это было ключевым моментом, они пообещали ему, что если он будет хорошим мальчиком и будет играть по правилам, ему время от времени придется убивать людей. Оборотная сторона в том, что если он поссорится с ними, хотя бы раз, его посетят неприятные джентльмены с аналогичными способностями, и тогда Брайса Круза больше не будет.
  
  Он думал, что они сумасшедшие, когда они вернули его в Raven's Mill. Но было поразительно, на что способна смена цвета волос и кожи, а также несколько вещей, которые можно сделать с лицом. Никто не устоял. И, в конце концов, он знал город и Академию Кровавых Лордов вдоль и поперек. Он был там еще до того, как была построена половина зданий. Я построил треть из них.
  
  Он устроился на кухню и выполнял среднюю по профессиональному уровню работу. Не настолько хорошо, чтобы его повысили, и не настолько плохо, чтобы его уволили. И он держал ухо востро. Время от времени он передавал крупицы информации, которую сам почерпнул. Ничего особенного, Рейвенс-Милл во многих отношениях была захолустьем.
  
  Однако это утро было необычным. Комендант назначил внезапную проверку. И он слышал, как один из охранников штаба, который возвращался с дежурства, сказал, что в здании находятся член совета Силл и какой-то заместитель министра из Военного министерства. Просто неожиданная инспекция не была слишком странной; комендант был настоящим ублюдком по отношению к ним. Но соедините это с визитом, и что-то произойдет.
  
  Он взглянул на часы и выглянул в окно. Как раз вовремя.
  
  “Назови меня по буквам”, - проворчал он одному из помощников повара. “Я выпил слишком много кофе”.
  
  Он вернулся к уборным и открыл дверь в третью кабинку.
  
  “Очевидно, что нам нужны лучшие условия”, - сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь.
  
  “Все чисто”, - ответил голос из соседней кабинки.
  
  “Член совета Силл и заместитель министра из Военного министерства находятся в штаб-квартире”, - непринужденно сказал Круз. “И там будет неожиданная инспекция. Возможно, для них покажут собак и пони. Вокруг царит большая напряженность. ”
  
  “Я уже слышал половину этого”, - твердым голосом сказал его контролер. “И у нас проблема”.
  
  “Что это?” Спросил Круз, застегивая брюки.
  
  “У вас есть задание”, - сказал диспетчер. “Вы должны выполнить его прямо сейчас. Вы можете попасть в штаб?”
  
  “Да”, - ответил Круз. “Если мне действительно придется”.
  
  “Вы действительно должны”, - жестко сказал пульт управления. “Пришло время игры”.
  
  “В штабе?” - спросил Круз, стараясь говорить потише.
  
  “В штабе”, - ответил диспетчер. “Сейчас. Времени точно нет”.
  
  “Я не могу выбраться”, - сказал Круз тихо, но сердито.
  
  “Позвольте нам разобраться с этим”, - ответил диспетчер. “Просто сделайте это”.
  
  “Хорош болтать!” Прорычал Круз. “Ты не будешь смотреть свысока на взвод мечей!”
  
  “Это не имеет значения”, - ответил контролер. “Настало игровое время. Вы взяли верх. Есть только один выход из этой организации, и он - ногами вперед. Ты можешь сделать это от старости или ... другими способами. Но если ты попытаешься бежать, ты просто умрешь от усталости ”.
  
  “Сукин сын”, - тихо сказал Круз. “Сделай это. Все когда-нибудь умирают. Кто цель?”
  
  
  
  * * *
  
  “Вы понимаете свои приказы, генерал?” Спросил Эдмунд, наблюдая, как Первый легион выходит из своего укрепленного лагеря. Они оставили половину когорты удерживать стены; если все полетит к чертям, они всегда смогут отступить. Остальные молча маршировали на юг, навстречу битве.
  
  “Да, сэр”, - сказал генерал Лефеймер. Командующий легионом был еще одним политическим назначенцем, но Эдмунд выбрал бы его сам. Осенью в UFS, во всем мире, точно не было военных офицеров. Они все еще пытались подготовить профессиональный корпус. Но Лефаймер долгое время изучал военную историю, и его тактика в имитируемых сражениях, на учениях с картами и в нескольких небольших стычках, в которых он участвовал, была разумной.
  
  Лефеймер сухо усмехнулся в темноте и посмотрел на герцога.
  
  “Когда я сказал своим мальчикам, что это будет битва, о которой они расскажут своим внукам, я не понимал, насколько я был прав”.
  
  “Что ж, если нам и есть о чем рассказать внукам, то только из-за того, что они делают сегодня”, - сказал Эдмунд.
  
  Как только он это произнес, трубы легиона зазвучали, и боевой гимн Кровавых Лордов заревел из шести тысяч глоток.
  
  
  Мелькают топоры, взмахи палашей,
  
  Пробивающее кольцо сияющей брони
  
  Лошади бегут с отполированным щитом,
  
  Сражайся с Этими Ублюдками, пока они не сдадутся
  
  Полуночная кобыла и кроваво-красная чалая,
  
  Сражайтесь, чтобы сохранить эту Землю за собой
  
  Трубите в рог и издавайте клич,
  
  Скольких из них Мы можем Заставить Умереть!
  
  
  “Кровь за нашу кровь, генерал”, - сказал Лефеймер, отдавая честь. “Мы сделаем это”.
  
  
  Выполняйте приказы, как вам говорят,
  
  Заставь их желтую кровь стыть в жилах
  
  Сражайся, пока не умрешь и не упадешь
  
  Такую силу, как наша, трудно остановить
  
  Потеряй рассудок из-за стресса и боли
  
  Сражайся, пока не потеряешь рассудок,
  
  Пусть ни одна проклятая дворняжка не пройдет мимо,
  
  Скольких из них Мы можем Заставить Умереть!
  
  
  
  “Завтрак для генерала”, - сказал Круз, размахивая подносом перед лицами двух охранников, чтобы они отчетливо почувствовали его запах.
  
  “Охраняемая комната”, - сказал охранник слева. “Никому не входить”.
  
  “Черт возьми”, - ответил Круз. “Если я не доставлю это ему быстро, у меня будут проблемы”. Он протянул поднос охраннику слева. “Подержи это для меня”.
  
  “Что?” - спросил охранник, автоматически принимая удар. В этот момент Круз нанес ему удар с разворота правой рукой в лицо, а затем левой по правому охраннику. То, что выглядело как легкие перчатки для защиты от утреннего холода, имело стальные вставки и свинцовые ладони для утяжеления. Все еще было больно.
  
  “Хорошо, что они сменили шлемы”, - пробормотал Круз, встряхивая руками, чтобы вернуть им чувствительность. “Никогда бы не смог сделать этого с барбютом”.
  
  Он взял в руку кинжал, затем задвинул щеколду на звуконепроницаемой двери.
  
  Комната за ней была около десяти метров в длину и занималась в основном большим столом для совещаний. Гарри Чемберс стоял в дальнем конце, держа в руке длинный кинжал. Эльнора Силл сидела на крайнем стуле лицом к двери. Ее голова была откинута назад, открывая глубокую рану на шее, доходившую почти до позвоночника. Генерал Ланзилло лежал на полу с кинжалом в спине.
  
  “Хорошо”, - сказал Круз, закрывая дверь и запирая ее изнутри на засов. “Вам это удалось. Вы уже связались с высшим руководством?”
  
  “Что?” Спросил Гарри, протягивая руку и снимая с ее шеи ожерелье с ключом Элноры. “Нет”.
  
  “Делай это, быстро”, - сказал Круз, подходя к генералу. “Хороший выпад. Отличная техника. Однако в будущем сначала бей по почкам. Это их парализует”.
  
  “Кто ты?” Гарри сказал, явно взволнованный.
  
  “Твое прикрытие”, - отрезал Круз. “Ты же не думаешь, что тебя послали бы на задание без прикрытия, не так ли?”
  
  “Но я никому не рассказывал...”
  
  “Что? Ты думаешь, мы не следим за тобой?” Ответил Круз, качая головой и направляясь проверить Эльнору. “Позвони Коннеру. Мы должны выбираться отсюда”. Он наклонился, чтобы коснуться шеи члена совета, а затем нанес ответный удар, вонзив кинжал Гарри в живот, а затем разорвав его. Он повернул ее, отступая, а затем сильно ударил заместителя министра по связям с общественностью в лицо.
  
  “Гребаный предатель”, - сказал он, выбивая кинжал из онемевших пальцев мужчины.
  
  Он подобрал ключ и повернулся к двери, открывая ее как раз в тот момент, когда один из охранников налетел на нее плечом. Стражник растянулся на полу, а затем вскочил с мечом в руке, ругаясь в адрес тел в комнате.
  
  “Я агент Службы контрразведки UFS”, - сказал Круз, протягивая руки, держа ключ в одной руке и кинжал в другой. “Это было санкционированное прекращение ...”
  
  
  
  * * *
  
  “Герцер”, - сказала Шейда, появляясь в воздухе, когда майор готовился сесть на своего виверна.
  
  “Ваше величество”, - испуганно ответил Герцер. Он соскользнул обратно на палубу и поклонился.
  
  “Нет времени, Герцер”, - отрезала Шейда. “Где Меган?”
  
  “Сюда”, - сказала Меган, отходя от мачты, где она держалась в стороне.
  
  “Нам нужно быстро поговорить”, - сказала Шейда. “В безопасном месте. Где?”
  
  Герцер подумал об этом и пожал плечами. “Посадочная платформа. Ветер с носа, он унесет наши голоса”.
  
  Герцер и Меган поспешили вверх по трапу, Шейда плыла за ними. Капитан Карчер взбежал на посадочную платформу, и Шейда помахала им рукой.
  
  “Убедись, что нас не подслушивают”, - сказала Шейда спокойно, но определенно.
  
  “Да, ваше величество”, - сказал Карчер, спускаясь обратно на квартердек и освобождая кормовую часть. Она сама встала у штурвала - единственная позиция, из-за которой их могли подслушать.
  
  “Эльнора Силл мертва”, - быстро сказала Шейда. “Убита. Слава Богу, мы сохранили ее ключ. Но кто-то должен активировать порталы”.
  
  “О”, - сказала Меган. “Член совета”.
  
  “Я бы пошла сама”, - сказала Шейда, кивая, - “но были бы... осложнения...”
  
  “Я, конечно, пойду”, - сказала Меган. “У нас здесь двое впереди. Есть ли у меня полномочия?”
  
  “Хочешь”, - ответила Шейда. “Я доставлю тебя на Воронью мельницу...”
  
  “Это за пределами кварталов, ваше величество”, - указал Герцер.
  
  “Черт!” Рявкнула Шейда. “Черт, черт...”
  
  “Я бы все равно не взяла портвейн, ваше величество”, - мягко сказала Меган. “Я пойду на Джоанну”.
  
  “Черта с два вы это сделаете!” Сказал Герцер. “Это будет сумасшедший дом!”
  
  “Там будешь ты, Джоанна и Баст, чтобы защитить меня”, - вызывающе сказала Меган. “И это то, что я собираюсь сделать”.
  
  “Джоанна может донести вас до внутренних кварталов”, - сказала Шейда. “Оттуда вы отправитесь в Рейвенс-Милл. Так безопаснее, мисс Траванте”.
  
  “Очень жаль”, - сказала Меган. “Я ухожу”.
  
  “Нет, это не так”, - сказал Герцер.
  
  “У нас нет времени на споры”, - ответила Меган, улыбаясь. “Двигайтесь, майор”.
  
  “Она права”, - сказала Шейда. “У нас нет времени спорить. А травантесы упрямы, так как день длинный”. Она вздохнула и покачала головой. “Вперед, вы двое. Герцер ... сохраняйте ей жизнь”.
  
  “Я сделаю это, ваше величество”, - сказал Герцер, желая быть в этом уверенным.
  
  “Не волнуйся”, - грустно ответила Меган. “У меня есть поле личной защиты. У тебя его нет”.
  
  “Иди”, - сказала Шейда и исчезла.
  
  “Даже не повезло”, - проворчал Герцер, спускаясь обратно на главную палубу. Он схватил Меган за руку, и они пробрались сквозь группу членов экипажа, которые вооружали "драконов". Взять ее за руку было такой же необходимостью, как и все остальное; экипажи были хорошо обучены и двигались синхронно. Кто-то без опыта передвижения среди них с такой же вероятностью мог попасть под машину группы, перевозящей высокозарядные бомбы.
  
  Они добрались до Джоанны, Баст уже сидел у нее на шее, и Герцер поднял Меган, забросив ее на дракона.
  
  “Новый пассажир, коммандер”, - сердито сказал Герцер.
  
  “Что?” Ответила Джоанна, поворачивая шею. “Почему?”
  
  “План меняется”, - сказал Герцер, убегая сквозь организованный хаос. “Она объяснит”.
  
  
  Глава тридцать четвертая
  
  
  “ГУСИ НАВЕРХ!” - закричали лучники, когда первый град стрел обрушился на строй орков.
  
  Эдмунд наблюдал за ходом сражения с платформы в тылу линий легиона. Как и ожидалось, Новые силы Судьбы плохо отреагировали на внезапное появление лучников.
  
  Легионеры удерживали оборону почти час, но они понесли относительно небольшие потери, хотя перед ними скопилась тонна тел. Легионеры были выстроены в шахматном порядке, а не щит к щиту: первая шеренга принимала на себя основную тяжесть боя, вторая шеренга принимала на себя тех немногих, кто прошел мимо, а третья занималась только “просачивающимися”. Пока он наблюдал, шеренги сдвинулись и перестроились, выдвинув вперед вторую шеренгу, чтобы принять бой, в то время как первая шеренга постепенно отступала, становясь третьей. Это был один из секретов, который сделал легион таким эффективным, - способность постоянно заменять своих бойцов первого ряда свежими войсками и изматывать передние ряды противника.
  
  Легионы в истории никогда не поддерживались корпусом длинных луков, но такое сочетание было естественным. Одной из двух слабостей римской армии была ее зависимость от вспомогательных средств метания и относительная слабость самих метательных орудий. В основном они использовали балеарские пращники. Праща была смертоносным оружием против небронированных солдат, но имела относительно небольшую дальнобойность и ограниченную полезность против любой бронированной силы.
  
  Длинные луки, с другой стороны, были точны до трехсот метров и могли пробить практически любую броню с двух. Поскольку легионы закрепляли Новые силы Судьбы, лучники неплохо убивали. Пока он наблюдал, волна за волной стрелы размером с ярд ткани падали на орков, убивая их толпами. Один из крупных “огров”, о которых их предупреждали, пробился сквозь толпу, но еще до того, как он смог добраться до рядов легиона, у него начали прорастать перья. Были видны только перья, да и то не многие, так как стрелы глубоко вонзились в его плоть. Он упал далеко от линий легионеров, подмяв под себя двух орков.
  
  В любом случае, это, вероятно, не имело бы значения, потому что взвод копьеносцев бросился к месту, противоположному его пути, готовый пробиться ко второй шеренге и либо отразить атаку, либо убить ее.
  
  Все шло точно по плану, за исключением одного.
  
  “Где, черт возьми, драконы?” Прорычал Эдмунд, вытаскивая карманные часы. Новомодные / старомодные вещи были ужасно дорогими, но более чем того стоили, когда время имело решающее значение. Он посмотрел на время и убрал часы.
  
  “Поздно?” Спросил генерал Лефеймер.
  
  “Десять минут”, - кисло ответил Эдмунд. Он увидел, как на левом фланге отступает небольшая группа орков. Сейчас самое время отдать приказ об атаке. Но… еще не было времени! Или, скорее, было, но он не был готов!
  
  “Черт возьми, Герцер”, - пробормотал он. “Где ты?”
  
  
  
  * * *
  
  С севера дул легкий ветерок, и Лазурный внезапно сел, принюхиваясь к воздуху, его рот был открыт в гримасе, чтобы уловить малейший запах. Через мгновение он снова лег на живот и начал скользить вперед, тихо мурлыкая. От него исходил запах Великого из домочадцев его человека. И куда бы ни шел Великий, враги падали перед ним.
  
  Пришло время расплаты.
  
  
  
  * * *
  
  Генерал Магалонг покачал головой и опустил бинокль. Он мог видеть, как орки начинают отступать, а лучники на склоне холма. Но сколько он ни смотрел на восток, никаких признаков драконов не было видно.
  
  “Где они?” он сердито спросил энсина Ван Крифа.
  
  “Они будут здесь, сэр”, - сказал Ван Криф. “Сейчас самое время”.
  
  “Там должен быть сигнал!” Magalong ответил. “В Драконы должны были бы сигнал!”
  
  “У нас нет времени, сэр”, - сказал энсин. “Они сейчас ломаются. Мы должны двигаться сейчас, чтобы занять позицию ”.
  
  Магалонг еще раз посмотрел на восток, прикрывая глаза рукой и щурясь от солнца, затем оглушительно чихнул. Затем он повернулся к одному из своих помощников и пожал плечами.
  
  “Открой ворота”.
  
  
  
  * * *
  
  “Хорошо, позвольте мне прояснить ситуацию”, - сказал полковник Хейсканен. “Вы агент контрразведки. И все эти тела...?”
  
  “Полковник, я просто делаю то, что мне приказывают”, - ответил Круз. Его руки были связаны за спиной, и Хейсканен размахивал ключом в своей собственной руке. “Мне было приказано защитить члена совета, если это возможно, и уволить заместителя министра Чемберса с крайним предубеждением. Поскольку он убил члена совета и генерала, я бы сказал, что у меня были на то причины. Не так ли?”
  
  “Так что там с большими столбами?” Спросил Хейсканен, указывая на пустые порталы.
  
  “Понятия не имею”, - сказал Круз, печально оглядывая собравшийся батальон Кровавых Лордов. “Однако я бы сказал, что вы собираетесь куда-то отправиться”.
  
  “В последний раз, когда вы были здесь официально, мы пытались решить, отдавать ли вашу задницу под трибунал”, - сердито ответил Хейсканен. “И теперь ты говоришь мне, что ты агент контрразведки? Убийца из контрразведки?”
  
  “Полковник, при всем моем уважении, над этим должны работать мое и ваше начальство”, - сказал Круз. “Ваша работа, прямо сейчас, состоит в том, чтобы связаться с кем-нибудь, кто знает, каковы были приказы члена совета. Потому что я этого не знаю. И, сэр, на вашем месте я бы сделал это чертовски быстро.”
  
  
  
  * * *
  
  “Слушай сюда, легион!” Крикнул Магалонг со спины своей лошади. Легион преодолел стены, возведенные вокруг центра Балморана, и теперь был развернут в открытом порядке на полях перед ним. “По моему приказу вы удвоите время на вражеский лагерь! Первая когорта "Браво" откажется от левого фланга. Третья когорта "Чарли" откажется от правого. Все остальные будут штурмовать южные ворота! Они должны быть открыты! Если это не так, мы все равно возьмем это!”
  
  Он развернул лошадь на месте и махнул рукой вперед.
  
  “Быстрее,… Марш!”
  
  Легион выступил вперед по повторным командам, и Магалонг кивнул горнисту. “Трубите в двойной раз”.
  
  Когда над строем прозвенел горн, легионеры подняли свои пилумы и перешли на рысь.
  
  “КРОВЬ И СТАЛЬ!”
  
  
  * * *
  
  “НАКОНЕЦ-то!” - крикнул Эдмунд, глядя на восток. “Вперед, вперед, ВПЕРЕД! Сигнальщик, поворачивайте направо!”
  
  
  
  * * *
  
  “Черт возьми, мы опаздываем”, - крикнул Герцер.
  
  “Это не моя вина!” Крикнула Джоанна в ответ. “По моей команде… ПЕРЕРЫВ!”
  
  
  
  * * *
  
  “Ах, отлично”, - сказал Коннер, когда орки побежали к лагерю. Легион следовал за ними в более медленном темпе, не поддерживая контакта и не прерывая преследование, что было прискорбно, но на самом деле не имело значения. К тому времени, когда второй отряд пройдет через ворота, они окажутся вне пределов досягаемости лучников. Он оглянулся назад и улыбнулся, когда поток орков начал выливаться из порталов. Они были тщательно просверлены. Идите к порталам, а затем бегите по коридорам к северным воротам. Он почувствовал, как ворота под ним заскрипели, и улыбнулся, когда первые из них начали выплескиваться на поле. Отступающих орков тоже проинструктировали. Если бы они пошли к главным воротам, их бы зарезали, как свиней. Идите по бокам. И они разделились на два потока, тот, что к восточным воротам, намного больше, так как был ближе. Основные силы, приближающиеся к легиону, были замаскированы отступающими. Их могли заметить лучники, но маловероятно, что даже Эдмунд Тэлбот…
  
  “Драконы!” - крикнул один из часовых, указывая на восток.
  
  “А”, - сказал Коннер, глядя на Рейчел. “ А теперь появились ваши хваленые драконы. Просрочка на день и не хватает больше, чем на один кредит. Он повернулся, чтобы посмотреть на отступающее войско, и ухмыльнулся. “И они придут и обрушат свой огненный заряд на бедных отступающих орков, а затем улетят обратно на свои корабли. К тому времени, как они развернутся, легион и ваш элитный стрелковый корпус будут уничтожены, а наша противодраконья оборона будет поднята и ждать своего часа. ”
  
  “Генерал”, - пропыхтел посыльный, поднимаясь по лестнице, запыхавшись. “Балморан...”
  
  “Что?” Спросил генерал Коссин. “А как же Балморан?”
  
  “Они сделали вылазку, сэр”, - сказал посыльный, когда орки пронеслись внизу.
  
  “Жалкая надежда?” - спросил генерал. “Когорта?”
  
  “Все они, сэр”, - в отчаянии сказал посыльный. “Это целый легион!”
  
  “У меня не осталось сил, чтобы отразить это”, - сердито сказал генерал. “Если только ... не переместить резервную роту к южным воротам”, - продолжил он, обращаясь к одному из своих помощников, затем повернулся к остальным, которые толпились вокруг. “Переместите все силы к южным воротам. Задержите их. Мы разберемся с ними, когда остальные пройдут через ворота ...”
  
  “Атака спойлеров”, - небрежно сказал Коннер. “У вас более чем достаточно сил, чтобы сдержать их”. Он взглянул на драконов и нахмурился. “Они должны поворачивать ...”
  
  Рейчел наконец перестала смотреть на поле и посмотрела на драконов, щурясь от солнца. Он был прав, они должны развернуться, чтобы атаковать первоначальные силы. Если не… они собирались атаковать силы портала. Она не была тактиком; она предоставила это своему отцу. Но она знала то, чего не знал Коннер, и это было бальзамом на ее израненную душу.
  
  “Все идет не совсем так, как ты планировал, Коннер?” мило спросила она.
  
  “Они редко это делают”, - сказал Коннер, все еще наблюдая за приближающимися драконами. “В этом причина появления лидеров… Они нападают не на орков, - сказал он, когда драконы разделились на четыре эшелона и перешли в пикирование. “Они атакуют нас!”
  
  “Легион движется”, - сердито сказал генерал Коссин. Он взглянул на драконов, решил, что ни один из них не направляется к их позиции, а затем проигнорировал их.
  
  “Они должны были!” Крикнул Коннер, когда первый эшелон сбросил слой напалма на восточные ворота. Ворота были обиты кожей для защиты от такой же атаки, как и башни по обе стороны, но он мог видеть горящих орков, покидающих свои позиции.
  
  “Нет, они движутся влево”, - отчеканил генерал. “В сторону холма арчера”.
  
  “Что?” Переспросил Коннер. “Что? Невозможно!”
  
  “Ни один план не выдерживает контакта с врагом, Коннер”, - сладко сказала Рейчел. “Вот почему они называют их врагами”.
  
  “Нет!” - сказал Новый агент Destiny, увидев, что несет атакующий великий дракон. “Нееет!”
  
  
  
  * * *
  
  “Я думаю, примерно там”, - проревела Джоанна, сбрасывая два открытых портала на главном бульваре лагеря и заходя на посадку. Она расправила крылья и хвост, приземляясь, и закружилась на месте, расчистив при этом четверть акра земли. В этом районе было несколько защитников; у них было столько же шансов против нее, сколько у палаток, которые были разбиты вдребезги.
  
  Герцер выпустил свою виверну к северу от порталов, а затем соскользнул с борта, ударив ее мечом по бедру, одновременно блокируя атаку щитом.
  
  “Убирайся отсюда, глупая тварь”, - крикнул он, потроша атакующего орка и отбрасывая его прочь. Виверна поняла сообщение, сделала три неуклюжих прыжка и оказалась в воздухе.
  
  Герцер увидел, как Баст встала между отрядом орков и деревянными порталами, и побежал сделать то же самое на север. Как и ожидалось, поток орков, выходящих из Новых порталов Судьбы, был тщательно пробурен. Они были к северу от порталов UFS и убегали. Никто из них даже не оглянулся, а несколько офицеров, которые пытались остановить прилив и заставить их развернуться, были сбиты с ног. Единственными орками, с которыми им пришлось сражаться, были оставшиеся защитники лагеря. Те, кто не направился к южным воротам или не был принесен в жертву во время одной из атак.
  
  Меган уже соскользнула с большого дракона и бежала к ним. Он проверил, никто ли на нее не нацелился, а затем приступил к работе.
  
  Даже “относительно немногочисленных” защитников было намного больше, чем у UFS для этого удара. Орки наступали на них со всех сторон, и он закрылся порталами, чтобы не подпускать их к относительно хрупким балкам и особенно подальше от Меган.
  
  Баст делал то же самое на другой стороне, но большую часть работы выполняла Джоанна. Ее хвост мелькал взад-вперед, сильно и быстро, как у гигантского крокодила, и любого орка, которому не повезло быть пойманным им, подбрасывало в воздух, как рисовое зернышко. Ее крылья тоже хлопали, и сотрясения от них было достаточно, чтобы оглушить любого из орков.
  
  Один из больших огров атаковал с юга, и она перепрыгнула через нескольких ошеломленных орков, чтобы сразиться с ним. Огр, для разнообразия, был вооружен огромной дубиной. Она увернулась от неуклюжего удара и ударила огра по голове, раздробив массивный череп зубами.
  
  “Птак!” - выплюнула она. “Черт, они невкусные!”
  
  
  
  * * *
  
  Меган бежала сквозь хаос, перепрыгивая через направляющие канаты от сплющенных палаток и уворачиваясь от обломков, пока не добралась до открытых рам порталов. Затем она положила одну руку на обе рамы.
  
  “Мама!” - позвала она. “Ты меня слышишь?”
  
  “Да, мисс Траванте”, - произнес голос из воздуха.
  
  “В Вороньей мельнице приготовлено два портала”, - задыхаясь, сказала Меган. “Там должны ждать несколько Кровавых Лордов. Ты знаешь, о каких я говорю?”
  
  “Да, мисс Траванте”, - ответил голос.
  
  “Установите связь здесь”, - сказала Меган. “Код Бета Четырнадцать. Авторизация Один-девять-Четыре-пять”.
  
  Порталы ожили, и Меган прыгнула между ними, уходя с пути волны элитных Кровавых Лордов, которые могли хлынуть в любую секунду ... в любую... секунду…
  
  Она замахала руками, словно прогоняя их прочь. Помахала еще раз.
  
  “ЕЕЗЕР !”
  
  
  * * *
  
  Герцер развернулась на месте при крике и посмотрела, что с ней случилось. Но с Меган все было в порядке.
  
  “Что?” - крикнул он, принимая удар на свои доспехи и роняя щит, чтобы раздробить ногу орка. Затем он вонзил меч в шею орка и повернулся назад. “Что?”
  
  “НИКАКИХ КРОВАВЫХ ЛОРДОВ!” - крикнула Меган, приплясывая с ноги на ногу. “Где Кровавые Лорды?! Предполагалось, что будет волна Кровавых Лордов!”
  
  “Черт”, - пробормотал Герцер себе под нос. “Joanna! Прикрывайте эту сторону! ” крикнул он, выплевывая еще одного орка и бросаясь к воротам.
  
  Он просунул голову и покачал ею при виде открывшегося ему зрелища. Весь батальон стоял в строю, пока полковник обращался с речью к кому-то в поварской форме. Он откашлялся.
  
  “Полковник?” настойчиво позвал он.
  
  “Майор Херрик?” Сказал полковник Хейсканен.
  
  “Да, сэр”, - в отчаянии ответил Герцер, указывая за спину забрызганным кровью мечом. “Мы что-то забыли, сэр?” - спросил он безумным голосом. “Битва? Орки? Лагерь, который нужно захватить?”
  
  “Какие орки?” Крикнул Хейсканен. “Какой лагерь? Что, черт возьми, происходит? ”
  
  Герцер замер, услышав это, а затем шагнул через ворота. Времени на объяснения точно не было, и план полетел прямиком к черту. Ну что ж.
  
  Он на мгновение окинул взглядом собравшиеся ряды, а затем занес меч над головой.
  
  “ПОВЕЛИТЕЛИ КРОВИ!” - крикнул он. “КРОВЬ К НАШЕЙ КРОВИ, СТАЛЬ К НАШЕЙ СТАЛИ”. Он развернулся на месте и указал сквозь порталы. “СЛЕДУЙТЕ ЗА МНОЙ!”
  
  
  
  * * *
  
  Меган подобрала сломанный шест от палатки и, отбиваясь от угрожавшего ей орка, попятилась к Басту. Конечно, это тоже был не лучший вариант. Баст была окружена орками. Они умирали быстро, но это не означало, что один из них не нанесет удар Меган.
  
  “О, черт”, - сказала она. “Я тупая или что? Мама, Поле личной защиты, пожалуйста, Авторизация Бета-Чарли”.
  
  Когда PPF вышла в эфир, шест был коротко обрезан. Она бросила его и засунула большие пальцы в уши, погрозив орку.
  
  “Нет, нет”, - насмехалась она. “Тебе меня не достать!”
  
  Орк поднял свой меч и издал хриплый яростный рев, бросаясь вперед как раз вовремя, чтобы быть сбитым с ног бронированной волной.
  
  
  
  * * *
  
  Герцер врезался в орка и отбросил его в сторону, где его затоптал поток Кровавых Лордов, хлынувший через восточные ворота.
  
  “Порталы”, - крикнул Герцер, поворачиваясь лицом к пробегавшим группам и указывая через его спину. “Сбейте их с ног! Сбейте их с ног! Сбейте их с ног! Порталы, порталы, порталы! Сбивайте их с ног! Сбивайте их с ног! Сбивайте их с ног!”
  
  Повелители Крови были хорошо натренированы, но их также научили думать. Там, где появлялся поток орков, было заметно, и группы рассредоточивались, направляясь к порталам. Другие, однако, подумали о других вещах и отошли в сторону, установив периметр вокруг своих собственных порталов, чтобы защитить их.
  
  Джоанна, видя, что план наконец-то сработал, направилась к самому дальнему порталу на востоке. Это было к северу от восточных ворот, и после того, как она щелкнула его и его товарища хвостом, она направилась туда. Другие Кровавые Лорды двинулись за ней.
  
  “Майор Херрик”, - сказал полковник Хейсканен, пробираясь сквозь столпотворение у ворот. “Что происходит?”
  
  “Сэр, у нас нет времени на объяснения”, - сказал Герцер, хватая проходившего мимо офицера. “Лейтенант Юлихер, возьмите свой взвод и столько других, сколько сможете. Направляйтесь к южным воротам, ” сказал Герцер, указывая. “Откройте их. Второй легион проходит в два раза быстрее”.
  
  “Да, сэр”, - сказал лейтенант и немедленно начал звать своего сержанта-триари.
  
  “Joanna!” Герцер взревел.
  
  “Йоу!” Крикнула Джоанна, взмахнув хвостом и сбив с ног пару орков.
  
  “Доберитесь до Меган и Баста!” Крикнул Герцер. “Пусть войска захватят ворота. Убедитесь, что с Меган все в порядке!”
  
  “Понял!”
  
  “Лейтенант Сосински”, - сказал Герцер, хватая одного из офицеров, только что вышедших из западного портала. “Западные ворота. Возьмите свой взвод, столько, сколько сможете найти. Возьмите его и держите до тех пор, пока не почувствуете облегчение. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал лейтенант, бросаясь в указанном направлении.
  
  “Я сказал, выводи свой взвод!” Герцер крикнул. “Сержант Турзак! Собери взвод и попытайся сохранить жизнь этому молодому идиоту!”
  
  “Да, сэр!”
  
  “Это огромная куча орков!” Сказал полковник Хейсканен. “Капитан Валло!”
  
  “Оставьте их в покое, сэр!” Крикнул Герцер. “Дайте им выбежать за ворота! Опрокиньте порталы! Затем закройте ворота, когда они выйдут !”
  
  “Вот в чем дело!” Сказал Хейсканен, оглядываясь по сторонам. “Тогда они будут Ñ”
  
  “Там, а мы будем здесь со Вторым легионом, сэр”, - сказал Герцер. “Не волнуйся”.
  
  
  
  * * *
  
  “Не парься, ты сказал!” Ганни Резерфорд закричал.
  
  “О, заткнись!” Эдмунд крикнул в ответ, размозжив орку голову своим молотом.
  
  Они были на передовой линии легиона, помогая сдерживать первую атаку орков из основных сил, в то время как половина Первого легиона выполнила рекордную для мира работу по возведению парапета позади них. Как и обещал линии были отмечены и все силы, но сроки оказались… немного сложнее.
  
  “Мне бы сейчас поплавать!” - Крикнул Ганни Резерфорд, ударив орка щитом, а затем выпотрошив его сбоку. “Приношу жертву Богу-Быку! Может быть, подстричься или выбрать, с какой русалочкой попробовать завести детей-полукровок!”
  
  “Ты же знаешь, что тебе нравится это дерьмо, старый болван!” Крикнул Эдмунд, блокируя удар щитом, а затем обрушивая молот на незащищенное колено орка. Они всегда забывали беречь ноги.
  
  “Мы здесь почти закончили, сэр!” Генерал Лефеймер крикнул с парапета.
  
  “Ну, тогда заставь этих чертовых лучников дать нам немного пространства!” Крикнул Эдмунд, как только услышал ворчание Ганни.
  
  Он отскочил в сторону и размозжил голову орку, занес меч для смертельного удара над упавшим сержантом. Ганни все еще дышал, но в боку у него была глубокая рана размером с предплечье - сильный удар орка пробил лорированную пластину. Были видны ребра. Ганни Резерфорд был не единственным погибшим легионером, и стена щитов была полностью разрушена, просто рассеянные легионеры остались перед парапетом, пытаясь остановить, казалось, всех орков в мире.
  
  Эдмунд испустил проклятие и активировал свою броню. Он берег заряд для отчаянных времен, и эти казались достаточно отчаянными. Оно начало светиться голубым, и он почувствовал, как усталость уходит, когда нанниты очищают его тело от токсинов, увеличивая его силу и скорость. Не так хорошо, как в старые времена, когда он впервые встретил ганни, и они были молодыми идиотами, пытающимися навести хоть какой-то порядок в этой неразберихе, которая была Анархией. Но достаточно хорошо.
  
  
  
  * * *
  
  Генерал махнул лучникам вперед, к парапету, и огляделся, ища командира UFS. Ему потребовалось мгновение, чтобы найти его в куче тел. Эдмунд был размытым пятном . Казалось, что у него за спиной был Ганни Резерфорд, и он пробирался сквозь орков, как будто их там не было, направляясь к правому бастиону.
  
  “Веревки!” - крикнул генерал, указывая на оставшихся легионеров. Некоторые из них получили некоторое пространство для маневра, хотя бы потому, что Эдмунд уничтожил всех перед ними. “Лучники!”
  
  
  
  * * *
  
  Порталы были металлическими, вставленными в бетонные блоки. Они были хорошо укреплены, но шесть или восемь Кровавых Лордов обычно могли столкнуть один из них вниз.
  
  Лейтенант Сивула отступил назад и отряхнул руки, как раз в тот момент, когда из-под упавшего портала раздался глухой удар.
  
  “Это, должно быть, больно”, - сказал он, морщась. Для орков, которые бежали через порталы, это было все равно что врезаться лицом в кирпичную стену. Однако блоки оставляли под собой определенное пространство, и он мог видеть, как руки начинают шарить по краям. “Ах, ну вот, теперь это не включено”, - пробормотал он, вытаскивая меч и вонзая его под ворота. В награду он услышал вой и улыбнулся. “Извините!”
  
  
  Глава Тридцать пятая
  
  
  “О ... черт”, - сказал Коннер, когда последний портал был опрокинут. Он мог видеть фигуры, копошащиеся на южной стене, где бесполезно бегали орки, атакованные спереди и сзади. Кстати, о бесполезности: последние основные силы как раз проходили через северные ворота, и за ними следовала шеренга легионеров. Он мог представить себе, что должно было произойти, мысленным взором. Они захватят врата, закроют их, и тогда Новые силы Судьбы окажутся в ловушке снаружи, зажатыми между двумя легионами.
  
  “Непрямой подход”, - сказала Рейчел. “Нанеси удар там, где твой враг уязвим. Должен отдать должное папочке. Если ты этого не сделаешь, он все равно заберет его”.
  
  “Хорошо”, - сказал Коннер, его лицо посуровело. “Мы уходим отсюда”.
  
  “Что?” Рявкнул генерал Коссин. “Просто так?”
  
  “Вот так просто”, - сказал Коннер. “Ты справишься с остальным. У тебя все еще больше сил, чем у легионеров. Но мы с мисс Горбани уходим отсюда. ОКР. Приведи ее.”
  
  
  
  * * *
  
  Рейчел споткнулась от сильного толчка и посмотрела через плечо на эльфийское создание.
  
  “Я ухожу, я ухожу”, - бормотала она, следуя за Коннером вниз по лестнице. Его палатка находилась в северо-восточном секторе, который все еще был свободен от сил UFS. Она в отчаянии огляделась, но он был осторожен, чтобы избежать встречи с Кровавыми Лордами, направлявшимися к воротам. Он стоял к ней спиной, но она могла видеть блеск поля личной защиты. Она коснулась груди и поморщилась, глядя на запад, где, как она знала, была безопасность. Всего несколько метров. Всего несколько.
  
  “Не надо”, - прорычал Рок, дотрагиваясь до ее спины. “Иди”.
  
  Она посмотрела на одну из палаточных улиц и увидела знакомую фигуру, идущую рысью на север.
  
  “ГЕРЦЕР!”
  
  
  * * *
  
  Для следующего шага Герцеру нужно было увидеть . Он направился к северным воротам, за которые, как он мог видеть, сражались Кровавые Лорды. Защитников было немного, и пока он наблюдал, ворота начали закрываться. С высоты командной башни он мог видеть, как проходит остальная часть сражения. Здесь, внизу, царил полный хаос, но хаос, с которым мог справиться полковник Хейсканен, не говоря уже о генерале Магалонге. Но то, что произошло дальше, станет ключевым.
  
  Он был примерно в шестидесяти ярдах от ворот, когда услышал, что справа выкрикивают его имя.
  
  “Рейчел?”
  
  
  
  * * *
  
  “Отлично”, - сказал Коннер, качая головой. “Героический спасатель. ОКР. Возьми его.” Коннер махнул рукой, чтобы снять свое личное защитное поле, и схватил Рейчел за запястье. “Давай, сучка”.
  
  
  
  * * *
  
  “Герцер!” Закричала Рейчел, разжимая стальные тиски вокруг своего запястья. “Эльф, Герцер! ЭЛЬФ!”
  
  
  
  * * *
  
  В… Существо, напавшее на него, было демоном, и оно было быстрым . Он поднял щит, чтобы отразить первый молниеносный удар, и меч твари едва не разрубил его пополам. Он бросился вперед, думая, что при таком растяжении он потеряет равновесие, но удар, который обрушился на него, пришел из ниоткуда, сбив его с ног на колени. Он откатился назад и вверх, умудрившись поднять свой протез и поймать им меч с ударом, который пробежал по его руке и всему телу. Но рука была не стальной, а адамантиновой, и она на мгновение сжала меч, связывая его, когда существо дернуло за нее, едва не сбив его с ног. Он попытался увернуться от меча и пустить в ход свое собственное оружие, но у твари была слишком длинная рука, чтобы это сработало. Наконец у него высвободилось оружие, и он попятился, наблюдая, как Рейчел тащат к палатке, беспомощный спасти ее, как он был беспомощен спасти ее мать.
  
  Существо мгновение смотрело на него, склонив голову набок, а затем занесло меч для удара, от которого, он знал, не сможет ни увернуться, ни заблокировать.
  
  “Не совсем так”, - сказал Баст, нанося удар с незащищенной стороны твари.
  
  Монстр двигался быстрее, чем мог видеть глаз, но удар светового меча все равно оставил глубокую рану на его ребрах, прорезав кольчугу, защищавшую его, как фольгу. Тварь снова отскочила назад, рассматривая своего нового врага.
  
  “Иди к Рейчел”, - сказал Баст. “Это мое”.
  
  Герцер даже не кивнул, просто побежал.
  
  
  
  * * *
  
  “Прекрати сопротивляться, сука!” Крикнул Коннер, подтащив Рейчел ближе и схватив ее за волосы, а затем ударив по голове сбоку.
  
  Рейчел на мгновение увидела звезды, а затем тряхнула головой, пытаясь прийти в себя. Внезапно Коннер схватил ее за горло, и в его руке появился нож.
  
  “Сделай еще один шаг ближе, и она умрет”.
  
  
  
  * * *
  
  Герцер подбросил меч в воздух, взвешивая свои шансы. Мужчина был намного крупнее Рейчел, и хотя он пытался использовать ее в качестве щита, на открытой местности было достаточно места. И Герцер был довольно хорош в метании меча. Довольно хорош.
  
  “Не пытайся”, - сказал мужчина. “Ты не настолько хорош. Я знаю”.
  
  “Ты… Коннер”, - тихо сказал Герцер. Лицо Рейчел было испуганным, но спокойным, она прижала руки к груди.
  
  “Да, и это означает, что ты знаешь, что я без колебаний убью ее”, - ответил Коннер. “Сделай еще один шаг ближе, и она умрет прямо у тебя на глазах”.
  
  “Сделай шаг назад, и я воспользуюсь шансом”, - сказал Герцер. “Я не позволю ей исчезнуть”.
  
  “Мы оба исчезнем”, - рассмеялся Коннер. “Я могу уйти в любой момент”.
  
  “Если бы ты могла телепортироваться, ты бы уже это сделала”, - ответил Герцер, демонстративно не глядя на Рейчел. “Оставь ее, и ты сможешь быть свободной”.
  
  “Никаких шансов”, - сказал Коннер, отступая назад и таща за собой Рейчел.
  
  “Коннер”, - непринужденно сказал Герцер. “Есть кое-что, что тебе действительно нужно знать”.
  
  “Что?” Подозрительно переспросил Коннер.
  
  “Я не тот, кого тебе следует бояться”, - сказал Герцер, указывая мечом через плечо Коннера.
  
  “Не надо мне этого показывать”, - сказал Коннер, делая шаг назад. “Это самый старый трюк в ...”
  
  
  
  * * *
  
  Рейчел почувствовала, как ее швырнуло вперед, когда шестьдесят килограммов разъяренной домашней кошки приземлились на спину агента. Коннер вскрикнул и нанес ответный удар ножом, но Рейчел была почти так же быстра. Скальпель выскользнул и вонзился вниз с точностью осы, убивающей паука. Он вышел из его ноги в фонтане артериальной крови.
  
  “Это была твоя бедренная артерия”, - сказала она легким тоном. “И бедренный нерв, из-за которого ты сейчас испытываешь такую сильную боль”. Она шагнула вперед и мгновение смотрела на пошатывающегося агента, а затем вонзила скальпель ему в живот и вверх.
  
  “Это повредит вашей печени вместе с различными кровеносными сосудами”, - добавила она как бы между прочим, когда агент, наконец, упал на колени, а затем лицом вниз, а кот продолжал царапать его спину задними когтями. Лазурный, наконец, разжал челюсти и сомкнул их на шее агента с таким треском, словно что-то ломалось.
  
  “Это была бы твоя трахея”, - спокойно добавила Рейчел. “Итак, по моему профессиональному медицинскому мнению, вы умрете от нехватки дыхания до того, как истечете кровью”.
  
  
  
  * * *
  
  Когда добыча наконец успокоилась, Лазурный оторвал морду от шеи агента и мяукнул своему человеку.
  
  “Хороший котенок”, - сказала Рейчел, поглаживая его по нижней части окровавленного подбородка. “Хороший котенок ...”
  
  
  
  * * *
  
  “Здесь немного жарковато”, - сказал генерал Лефеймер, глядя вниз на массу орков, которые заполонили наспех возведенный бруствер Первого легиона.
  
  “Да, это так”, - сказал Эдмунд, вытаскивая часы и затем глядя на солнце. “Разве ты не сказал бы, что сейчас незадолго до полудня?”
  
  “Примерно так”, - ответил командир Первого легиона. “Я имею в виду, что их довольно много”.
  
  “Да, есть”, - ответил Эдмунд. Основная масса орков из портала обрушилась на парапет, как волна, и остальные присоединились к ним, поскольку попытка атаковать их собственную прежнюю защиту, похоже, не сработала. Если на стороне Новой Судьбы и был какой-то контроль над ходом битвы, то это было неочевидно.
  
  “Лучники устают”, - заметил Лефеймер. “И мы довольно сильно превосходим их числом”.
  
  “Так и есть”, - согласился Эдмунд.
  
  “И они наступают с правого фланга”, - продолжил генерал Лефеймер, указывая на конец хребта, где были видны орки, рассредоточившиеся и направляющиеся вверх по покрытому травой холму.
  
  “Ага”, - сказал Эдмунд.
  
  “Генерал, почему вы так ... спокойно относитесь к этому?”
  
  “Держись”, - сказал Эдмунд, взглянув на восток, затем снял шлем. Он лег на парапет и прижался ухом к дереву, затем улыбнулся. “Ну что ж, ” сказал он, вставая и отряхивая броню, “ достаточно близко для правительственной работы”.
  
  “Что?” Спросил Лефаймер, возвращая шлем.
  
  “Ты слышишь это?” Сказал Эдмунд, улыбаясь.
  
  “Нет?” - переспросил генерал, явно выбитый из колеи. Затем, несмотря на шум битвы, он сделал вот это. Или, скорее, почувствовал это. Грохот в земле. “Что, черт возьми, это такое?”
  
  “Это”, - сказал Эдмунд, поворачиваясь и указывая на правый фланг.
  
  Из-за холма показалась вереница всадников с длинными копьями, сверкающими на солнце. Они даже не остановили свой галоп, просто перестроили шеренги на ходу, сомкнулись колено к колену и перешли в галоп, когда длинные копья опустились для атаки и громкий клич вырвался из шести тысяч глоток.
  
  “КЕНТИЯ!”
  
  “Подай сигнал обоим легионам”, - сказал Эдмунд, застегивая шлем. “Готовься к атаке”.
  
  
  Эпилог
  
  
  “Как долго это продолжается?” Спросил Эдмунд, когда Баст и большое ... существо разошлись.
  
  “Пара часов”, - сказал Герцер.
  
  “Ты знаешь, что идет битва, верно?” Спросил Эдмунд.
  
  “Это не могло быть так важно, если ты здесь”, - заметил Герцер. “Привет, Кейн, рад, что ты смог присоединиться к веселью”.
  
  “Весело”, - сказал Кейн. “Я только что проехал почти две тысячи километров. Я не уверен, что смогу спешиться”.
  
  “Ну, главное - путешествие, верно?” Сказал Герцер.
  
  “Ганни Рутерфорд купил это”, - сказал Эдмунд, когда Баст мелькал взад и вперед, жаля тварь и пробивая еще одну брешь в ее изодранной броне.
  
  “Мне очень жаль”, - тихо сказал Герцер.
  
  “Удерживал линию, пока заканчивался парапет”.
  
  “Именно так он бы и хотел уйти”, - сказал Герцер, пожимая плечами. Эльфийке удалось сильно ударить Басту, и она попятилась, прикрываясь рукой.
  
  “Чушь собачья”, - прорычал Эдмунд. “Он хотел умереть от инсульта, лежа в гамаке, пока шестнадцатилетняя рыжеволосая девушка по имени Трейси делала ему минет”.
  
  Герцер долго думал об этом, а затем впервые с тех пор, как приехал, посмотрел на Эдмунда.
  
  “Почему Трейси?” спросил он.
  
  “Понятия не имею”, - ответил Эдмунд. “Он был изрядно пьян, когда сказал мне это. Но это из тех вещей, которые запоминаются. И я так и не набрался смелости спросить его. Теперь я жалею, что не сделал этого ”.
  
  Двое сражающихся разделились, и Герцер протянул руку. Один из наблюдавших за ним Кровавых Лордов вложил в нее бутылку с водой, и он бросил ее эльфийскому существу. Эдмунд заметил их кучу и удивился этому.
  
  “Очень... что-то”, - сказал Эдмунд. “Благородно, я полагаю. Глупо, может быть”.
  
  “Баст настояла”, - ответил Герцер. Баст взяла у Рейчел бутылку и осушила ее, отбросив в сторону и проверив свой меч. У эльфийской твари были сильные зазубрины, но у нее самой не было ни единого пятнышка.
  
  “Итак, как долго это будет продолжаться?” Спросила Меган, подходя и беря Герцера под руку.
  
  “Баст сказал что-то насчет остановки с наступлением темноты”, - ответил Герцер. “Отдохни немного и поешь, а утром снова двинешься в путь”.
  
  “Так что же это будет?” Ошеломленно спросила Меган. “Два бессмертных сошлись в эпической битве до скончания времен?”
  
  “Если только один из них не сдастся”, - сказал Герцер, пожимая плечами.
  
  “Нет, не включено”, - сказал Эдмунд. “У этой штуки есть название?”
  
  “Рок”, - ответил Герцер.
  
  “Рок”, - сказал Эдмунд, поднимая руку, когда проходил мимо него к Басту. “Подожди немного, мы должны сделать пау-вау. Привет, Баст, ” продолжил Эдмунд. “Хороший костюм”.
  
  “Эдмунд”, - сказала Баст, кивая ему и потирая левую руку. “Битва прошла хорошо?”
  
  “Обычные проблемы”, - сказал Эдмунд, пожимая плечами. “Баст, у нас есть другие дела”.
  
  “Я не знаю”, - сказал Баст.
  
  “Нет, но мы не можем просто выделить часть лагеря в качестве арены”, - ответил Эдмунд. “Ты собираешься выиграть это дело в ближайшее время?”
  
  “Если бы я был настоящим эльфом, да”, - нахмурившись, сказал Баст. “У него нет гаслана. Из всего, что они с ним сделали, отделение его от гаслана, вероятно, самое худшее. Создать боевую машину и лишить ее величайшей силы ... безумие! ”
  
  “Это, должно быть, Селин”, - вздохнул Эдмунд. “Гаслан ?”
  
  “Эльфийская штука”, - сказал Баст, пожимая плечами. “Трудно перевести. Знать способ сражения. Знать мириады путей, которыми может пойти битва, и выбирать из них наиболее верный. У тебя это есть, немного. Как и у Герцера, я почувствовал это в нем с самого начала. Это есть у всех эльфов, очень много. Настоящий эльф уже победил бы. Но у меня нет массы. Я могу дотронуться до него, но не проникнуть внутрь. Иногда он может дотронуться до меня. Но редко, и тогда у меня есть броня.”
  
  “Ты определенно вырезал его”, - сказал Эдмунд, глядя на прорехи в броне и кровь, покрывавшую эту штуку.
  
  “Смеяться”, - весело сказала Баст. “Быстро исцеляются эльфы. Быстро исцеляются ... эти”, - добавила она, указывая на Рок. “Нет, мы должны проникнуть и не сможем, пока один из нас сильно не устанет. Может быть, он, может быть, я. Не сегодня. Завтра. Днем. Может быть, послезавтра ”.
  
  “Нет, так не пойдет”, - сказал Эдмунд, качая головой. “Извини”. Он повернулся к монстру. “Рок?”
  
  Существо, которое пристально смотрело на Кровавых Лордов, посмотрело на него и кивнуло.
  
  “Примерно через десять минут у меня здесь будет около сотни лучников”, - сказал Эдмунд. “Так вот, все остальные люди благородны в этом вопросе. Я нет. Я тоже так не думаю. Возможно, ты поймаешь несколько стрел и отразишь другие, но в конце концов мы набьем тебя стрелами так же, как оружейный склад. Понимаешь?”
  
  “Да”, - ответил зверь.
  
  “Ты можешь сдаться, и мы найдем для тебя милую маленькую крепость, в которой ты сможешь жить, или ты можешь умереть. Твой выбор”.
  
  Рок на мгновение потрогал свой меч, а затем указал им на землю. Он шагнул вперед, вызвав шорох среди наблюдавших за ним Кровавых Лордов, а затем преклонил колено, склонив голову.
  
  “Вон та”, - сказал он, указывая на Баста. “За эту я отдам свою жизнь. Она достойна”.
  
  Баст подошла к нему, осторожно держась за противоположную сторону меча, и подсунула свою саблю ему под подбородок.
  
  “Посмотри на меня”, - сказала она. “Адано”.
  
  Чудовище посмотрело на нее глазами, полными ненависти.
  
  “Кто связывает тебя?” - спросила она.
  
  “Я связан именем моей леди Селин”, - сердито ответил зверь.
  
  “Когда-то ты был связан с другим именем”, - сказала она, протягивая руку и ставя чудовище на ноги. Она едва доставала ему до пояса. “Я клянусь, что ты можешь снова быть связан с Ней”, - добавила она, положив левую руку ему на грудь. “Асо муа, шато моас латан”.
  
  И они исчезли.
  
  “Что только что произошло?” Спросил Герцер. “Они ушли?”
  
  “Мама?” Переспросила Меган. “Это был телепорт?”
  
  “Сдвиг измерения”, - ответил голос.
  
  “Эльфхейм закрыт”, - сказал Эдмунд. “Куда они подевались?”
  
  “Мама?” Спросила Меган. “Куда они пошли?”
  
  “Я не запрограммирован отслеживать сдвиги измерений”, - ответил голос. “Но шато моас латан переводится как ‘то, что потеряно’. На очень древнем наречии люди назвали бы это… Шангри-ла ...”
  
  
  Приложение
  
  
  
  Новые владельцы ключей Destiny:
  
  Пол Боумен, лидер "Новой судьбы", министр по делам Ропасы (скончался)
  
  1. Чанса Муленгела, министр по делам Фрики, маршал Великой армии
  
  2. Селин Рейншафен, министр по делам Эфресии, руководитель отдела исследований и разработок
  
  3. Лупе Угату (вице-Минджи Цзяци), губернатор Хинди (в споре)
  
  4. Рейес Чо , министр по делам Соам (в споре)
  
  5. Джассинте Арицци , министр по делам Китая (в споре)
  
  6. Демон, актер-одиночка
  
  
  
  Ключевые акционеры Коалиции свободы:
  
  
  1. Шейда Горбани, Ее Величество Соединенных Свободных Штатов, председатель Коалиции свободы
  
  2. Унгпхапкорн , Лорд Соама
  
  3. Иштар , советник Таурании и государств Станиса
  
  4. Айкава Гувуа , император Чина
  
  5. Эльнора Силл
  
  6. Меган Саманта Траванте
  
  
  
  Нейтральный:
  
  
  Финн
  
  
  
  Известные Девушки из Гарема:
  
  
  Кристел Миазелл: старшая женщина в серале, любовница Пола Боумена до осени
  
  Жан Мизелл-Боумен: сын Кристель и Поля
  
  Шейни Берджи
  
  Мередит “Эмбер” Тиллу : любовница Пола Боумена до осени
  
  Эшли Венман
  
  Карие Шимонич
  
  Мирта Крупански
  
  Вельва Фокке
  
  Вита Колемайнен
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"