Бэнкс Иэн : другие произведения.

Применение оружия

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  ПРИМЕНЕНИЕ ОРУЖИЯ
  ИЭН М. БЭНКС
  
  
  Для микрофона.
  
  
  Подтверждение
  
  
  Я виню во всем Кена Маклауда. Это была его идея убедить старого вояку не выходить на пенсию, и он также предложил программу фитнеса.
  
  
  "Легкое механическое разрушение"
  
  
  Закалве предоставили избирательные права; _ Эти ленивые завитки дыма над городом,_ черные червоточины в воздухе яркого полуденного Эпицентра._ Они сказали вам то, что вы хотели услышать?Или под дождем на бетонной твердыне, на острове-Крепости во время наводнения; _ Вы ходили среди разбитых машин,_ И смотрели незараженными глазами на двигатели другой войны, _ И на истощение души и устройства.С помощью ремесла, самолета и корабля, пистолета, дрона и поля боя вы играли и_ написали аллегорию вашего регресса в слезах и крови других людей; Пробную поэтику вашего возвышения из простой и убогой грации.И те, кто нашел тебя, забрал, переделал тебя ("Эй, мой мальчик, теперь это ты и мы - ножевые ракеты, Наш выпад, скорость и чертов секрет: путь к сердцу мужчины лежит через его грудь! ") - Они думали, что ты их игрушка, Дикое дитя; возврат с пути назад целесообразен, потому что Утопия порождает мало воинов._ Но вы знали, что ваша фигура - шифр в каждом разработанном плане, _ и, играя в нашу игру по-настоящему, _ Разбирались в наших сантехнических работах и своенравных железах_ до собственного смысла, в костях.Источник этих культурных жизней был не во плоти, а в том, что мы только знали, а вы чувствовали всем костным мозгом своих извращенных клеток.__
  
  Rasd-Coduresa Diziet Emblemess Sma da" Маренгайд.
  
  c/o SC, 115 год (Земля, кхмерский календарь).
  
  Марайн оригинал, собственный перевод. Неопубликованный.
  
  
  Пролог
  
  
  "Скажи мне, что такое счастье?"
  
  "Счастье? Счастье… это проснуться ярким весенним утром после изматывающей первой ночи, проведенной с красивой ... страстной ... женщиной-убийцей".
  
  "... Черт, и это все?"
  
  Стакан лежал в его пальцах, как что-то пойманное в ловушку, источая свет. Жидкость, которую он содержал, была того же цвета, что и его глаза, и лениво плескалась на солнце под его пристальным взглядом из-под тяжелых век, блестящая поверхность напитка отбрасывала блики на его лицо, похожие на прожилки живого золота.
  
  Он осушил стакан, затем изучал его, пока алкоголь проникал в его горло. В горле у него защипало, и ему показалось, что в глазах заиграл свет. Он повертел стакан в руках, двигая его осторожно и плавно, казалось, очарованный неровностями поверхности и шелковистой гладкостью незатронутых частей. Он поднес его к солнцу, прищурившись. Бокал сверкал, как сотня крошечных радуг, а крошечные пузырьки на тонкой ножке отливали золотом на фоне голубого неба, закручиваясь друг вокруг друга в рифленую двойную спираль.
  
  Он медленно опустил стекло, и его взгляд упал на безмолвный город. Он прищурился, глядя на крыши, шпили и башни, на группы деревьев, обозначающие редкие и пыльные парки, и на далекую зубчатую линию городских стен, на бледные равнины и дымчато-голубые холмы, мерцающие в знойной дымке за ними, под безоблачным небом.
  
  Не отрывая глаз от этого зрелища, он внезапно дернул рукой, швырнув стакан через плечо обратно в прохладный холл, где он исчез в тени и разбился вдребезги.
  
  "Ты ублюдок", - произнес чей-то голос после небольшой паузы. Голос звучал приглушенно и невнятно. "Я думал, это тяжелая артиллерия. Я сам чуть не обделался. Ты хочешь увидеть, как это место зальет дерьмом?… О черт, я тоже прокусил стекло ... ммм… У меня идет кровь ". Последовала еще одна пауза. "Ты слышишь?" Приглушенный, невнятный голос немного повысился в громкости. "Я истекаю кровью… Ты хочешь увидеть пол, покрытый дерьмом и родословной кровью?" Раздался скребущий, звенящий звук, затем тишина, затем: "Ты ублюдок".
  
  Молодой человек на балконе отвернулся от вида на город и вернулся в зал, лишь слегка пошатываясь. В зале было гулко и прохладно. Пол был выложен мозаикой тысячелетней давности, покрытой в более поздние времена прозрачным, устойчивым к царапинам покрытием для защиты крошечных керамических фрагментов. В центре зала стоял массивный банкетный стол с искусной резьбой, окруженный стульями. По стенам были расставлены столики поменьше, еще больше стульев, низкие комоды и высокие буфеты, все из того же темного, тяжелого дерева.
  
  Некоторые стены были расписаны выцветшими, но все еще впечатляющими фресками, в основном изображающими поля сражений; на других стенах, выкрашенных в белый цвет, висели огромные мандалы со старинным оружием: сотни копий и ножей, мечей и щитов, пик и булав, болас и стрел, расположенных в огромных завитках с зазубренными лезвиями, похожих на шрапнель от невероятно симметричных взрывов. Ржавеющее огнестрельное оружие, направленное друг на друга над заблокированными каминами.
  
  На стенах висели одна или две потускневшие картины и потертые гобелены, но оставалось свободное место для многих других. Высокие треугольные окна из цветного стекла отбрасывали клинья света на мозаику и дерево. Белые каменные стены поднимались к красным опорам наверху, поддерживая огромные черные деревянные балки, которые смыкались по всей длине зала подобно гигантскому шатру из угловатых пальцев.
  
  Молодой человек пнул антикварный стул в нужную сторону и рухнул в него. "Какая родословная?" сказал он. Он положил одну руку на поверхность большого стола, а другую провел по голове, словно по густым длинным волосам, хотя на самом деле его голова была выбрита.
  
  "А?" - спросил голос. Казалось, он доносился откуда-то из-под огромного стола, за которым сидел молодой человек.
  
  "Какие аристократические связи у тебя когда-либо были, старый пьяница?" Молодой человек потер глаза сжатыми кулаками, затем, разжав ладони, помассировал остальную часть лица.
  
  Последовала длительная пауза.
  
  "Ну, однажды меня укусила принцесса".
  
  Молодой человек посмотрел на потолочные балки и фыркнул. "Недостаточно доказательств".
  
  Он встал и снова вышел на балкон. Он взял с балюстрады бинокль и посмотрел в него. Он фыркнул, пошатываясь, затем отступил к окнам, прислонившись к раме, чтобы вид стабилизировался. Он повозился с фокусировкой, затем покачал головой, положил бинокль обратно на каменную кладку и, скрестив руки на груди, прислонился к стене и стал смотреть на город.
  
  Запеченный; коричневые крыши и грубые двускатные концы, похожие на хлебные корки; пыль, похожая на муку.
  
  Затем, в одно мгновение, под воздействием воспоминаний мерцающий пейзаж перед ним стал серым, а затем темным, и он вспомнил другие цитадели (обреченный палаточный городок на плацу внизу, когда дрожали стекла в окнах; молодую девушку — теперь уже мертвую — свернувшуюся калачиком в кресле в башне Зимнего дворца). Он вздрогнул, несмотря на жару, и отогнал воспоминания подальше.
  
  "А как насчет тебя?"
  
  Молодой человек оглянулся в зал. "Что?"
  
  "У вас когда-нибудь были какие-нибудь, э-э-э, связи с нашими, э-э... начальниками?"
  
  Молодой человек внезапно посерьезнел. "Я когда-то..." - начал он, затем заколебался. "Я когда-то знал кое-кого, кто был ... почти принцессой. И какое-то время я носил часть ее внутри себя ".
  
  "Скажи еще раз? Ты нес..."
  
  "Часть ее внутри меня, на какое-то время".
  
  Пауза. Затем вежливо: "Разве это не было несколько неправильным решением?"
  
  Молодой человек пожал плечами. "Это были странные отношения".
  
  Он снова обернулся к городу, высматривая дым, или людей, или животных, или птиц, или что-нибудь движущееся, но вид с таким же успехом мог быть нарисован на заднем плане. Только воздух двигался, изменяя вид. Он подумал о том, как можно заставить фон дрожать, чтобы произвести тот же эффект, затем отказался от этой мысли.
  
  "Видишь что-нибудь?" прогрохотал голос из-под стола.
  
  Молодой человек ничего не сказал, но потер грудь через рубашку и расстегнутый пиджак. Это был генеральский пиджак, хотя он и не был генералом.
  
  Он снова отошел от окна и взял большой кувшин, стоявший на одном из низких столиков у стены. Он поднял кувшин над головой и осторожно осушил его, закрыв глаза и подняв лицо. В кувшине не было воды, поэтому ничего не произошло. Молодой человек вздохнул, бросил быстрый взгляд на изображение парусного корабля на боку пустого кувшина и аккуратно поставил его на стол, точно на то место, где он стоял.
  
  Он покачал головой и, отвернувшись, направился к одному из двух гигантских каминов в зале. Он взобрался на широкую каминную полку, где пристально уставился на одно из старинных орудий, висевших на стене; огромное ружье с широким дулом, декоративным прикладом и открытым спусковым механизмом. Он начал пытаться оторвать мушкетон от каменной кладки, но тот был слишком прочно прикреплен. Через некоторое время он сдался и спрыгнул на пол, слегка пошатнувшись при приземлении.
  
  "Видишь что-нибудь?" снова с надеждой произнес голос.
  
  Молодой человек осторожно прошел от камина к углу зала и длинному, богато украшенному буфету. Его столешница была заставлена множеством бутылок, как и значительная площадь близлежащего пола. Он перебирал коллекцию в основном разбитых, в основном пустых бутылок, пока не нашел одну, которая была целой и полной. Когда он нашел его, то осторожно сел на пол, разбил бутылку о ножку ближайшего стула и вылил в рот половину содержимого бутылки, которая не пролилась на его одежду и не расплескалась по мозаике. Он закашлялся и захлебнулся, поставил бутылку на стол, затем, вставая, пинком отправил ее под сервант.
  
  Он направился в другой угол зала, к высокой куче одежды и оружия. Он поднял пистолет, выпутывая его из узла ремней, рукавов и ремней с боеприпасами. Он осмотрел оружие, затем снова бросил его. Он отбросил в сторону несколько сотен маленьких пустых магазинов, чтобы достать другой пистолет, но затем выбросил и этот. Он подобрал еще два, проверил их и повесил один себе на плечо, а другой положил на покрытый ковром сундук. Он продолжал разбирать оружие до тех пор, пока у него на поясе не оказалось трех пистолетов, а грудь была почти усыпана различными предметами железа. Он смел снаряжение, лежавшее на сундуке, в прочный, заляпанный маслом пакет и бросил его на пол.
  
  "Нет", - сказал он.
  
  Пока он говорил, послышался глубокий гул, непонятный и неопределенный, скорее от земли, чем от воздуха. Голос под столом что-то пробормотал.
  
  Молодой человек подошел к окнам, положив оружие на пол.
  
  Он постоял там некоторое время, выглядывая наружу.
  
  "Эй", - сказал голос из-под стола. "Помоги мне подняться, ладно? Я под столом".
  
  "Что ты делаешь под столом, Каллис?" спросил молодой человек, опускаясь на колени, чтобы осмотреть оружие; он нажимал на индикаторы, крутил циферблаты, менял настройки и прицеливался.
  
  "О, то-то и то-то; ты знаешь".
  
  Молодой человек улыбнулся и подошел к столу. Он сунул руку под одеяло и одной рукой вытащил оттуда крупного краснолицего мужчину, одетого в мундир фельдмаршала, который был ему на размер больше, с очень короткими седыми волосами и единственным настоящим глазом. Крупному мужчине помогли подняться; он осторожно встал, затем медленно стряхнул один или два осколка стекла с куртки. Он поблагодарил молодого человека медленным кивком головы.
  
  "Кстати, который час?" спросил он.
  
  "Что? Ты что-то бормочешь".
  
  "Время. Который час?"
  
  "Сейчас дневное время".
  
  "Ha." Крупный мужчина мудро кивнул. "Именно так я и думал". Куллис наблюдал, как молодой человек возвращается к окну и оружию, затем тяжело поднялся из-за большого стола; в конце концов он подошел к столу, держа в руках большой кувшин для воды, украшенный изображением старого парусника.
  
  Он поднял кувшин, слегка покачиваясь, перевернул его вверх дном над головой, моргнул, вытер лицо руками и взмахнул воротником куртки.
  
  "А, - сказал он, - так-то лучше".
  
  "Вы пьяны", - сказал молодой человек, не отворачиваясь от пистолетов.
  
  Пожилой мужчина обдумал это.
  
  "Вам почти удается произнести это как критику", - ответил он с достоинством, постучал по своему фальшивому глазу и несколько раз моргнул им. Он повернулся настолько намеренно, насколько это было возможно, лицом к дальней стене, уставившись на фреску с изображением морского сражения. Он уставился на один особенно большой военный корабль, изображенный там, и, казалось, слегка сжал челюсти.
  
  Его голова дернулась назад, раздался тихий кашель и вой, которые закончились миниатюрным взрывом; в трех метрах от военного корабля на фреске большая напольная ваза рассыпалась в облаке пыли.
  
  Крупный седовласый мужчина печально покачал головой и снова постучал по своему накладному глазу. "Справедливо, - сказал он, - я пьян".
  
  Молодой человек встал, держа в руках отобранные им пистолеты, и повернулся, чтобы посмотреть на мужчину постарше. "Если бы у тебя было два глаза, у тебя бы двоилось в глазах. Вот; лови".
  
  С этими словами он бросил пистолет в сторону пожилого мужчины, который протянул руку, чтобы поймать его, как раз в тот момент, когда пистолет ударился о стену позади него и с грохотом упал на пол.
  
  Куллис моргнул. "Я думаю, - сказал он, - я бы хотел снова залезть под стол".
  
  Молодой человек подошел, поднял пистолет, еще раз проверил его и передал пожилому мужчине, обхватив его своими большими руками. Затем он подтолкнул Каллиса к куче оружия и одежды.
  
  Мужчина постарше был выше молодого человека, и его здоровый глаз и накладной глаз, который на самом деле был легким микропистолетом, смотрели сверху вниз на молодого человека, когда он поднял с пола пару поясов с боеприпасами и накинул их на плечи пожилого человека. Молодой человек поморщился, когда Каллис посмотрел на него; он протянул руку и отвернул лицо пожилого мужчины, затем из нагрудного кармана слишком большого фельдмаршальского мундира извлек то, что выглядело как бронированная повязка на глазу. Он аккуратно надел ремень на седую, коротко подстриженную голову более высокого мужчины.
  
  "Боже мой!" Каллис ахнул: "Я ослеп!"
  
  Молодой человек протянул руку и поправил повязку на глазу. "Прошу прощения. Не тем глазом".
  
  "Так-то лучше". Мужчина постарше выпрямился, сделав глубокий вдох. "Где эти ублюдки?" его голос все еще звучал невнятно; от этого хотелось прочистить горло.
  
  "Я их не вижу. Они, вероятно, все еще снаружи. Вчерашний ливень удерживает пыль ". Молодой человек вложил еще один пистолет в руки Каллиса.
  
  "Ублюдки".
  
  "Да, Каллис". К пистолетам, которые старик держал в руках, добавилась пара коробок с патронами.
  
  "Грязные ублюдки".
  
  "Совершенно верно, Каллис".
  
  "Это ... Хм, знаешь, я бы не отказался выпить". Каллис покачнулся. Он посмотрел вниз на оружие, которое держал в руках, очевидно пытаясь понять, как оно там появилось.
  
  Молодой человек повернулся, чтобы взять из кучи еще пистолетов, но передумал, когда услышал громкий грохот позади себя.
  
  "Черт", - пробормотал Каллис с пола.
  
  Молодой человек подошел к заваленному бутылками буфету. Он загрузил столько полных бутылок, сколько смог найти, и вернулся туда, где Каллис мирно похрапывал под грудой оружия, коробок, ремней с патронами и потемневших от времени остатков официального банкетного кресла. Он очистил пожилого мужчину от мусора и расстегнул пару пуговиц на слишком большом фельдмаршальском кителе, затем засунул бутылки внутрь, между пиджаком и рубашкой.
  
  Каллис открыл глаз и некоторое время наблюдал за этим. "В какое, вы сказали, время это было?"
  
  Он наполовину застегнул куртку Каллиса. "Думаю, пора уходить".
  
  "Хм. Справедливо. Тебе лучше знать, Закалве". Куллис снова закрыл глаз.
  
  Молодой человек, которого Каллис назвал Закалве, быстро подошел к одному концу большого стола, который был покрыт сравнительно чистым одеялом. Там лежал большой, впечатляющий пистолет; он поднял его и вернулся к большому, невпечатляющему телу, храпящему на полу. Он взял старика за шиворот и попятился к двери в конце коридора, таща за собой Каллиса. Он остановился, чтобы поднять заляпанную маслом сумку с оружием, с которой разобрался ранее, и перекинул ее через плечо.
  
  Он протащил Каллиса на полпути к двери, когда пожилой мужчина проснулся и уставился на него своим единственным здоровым глазом вверх затуманенным взглядом.
  
  "Привет".
  
  "Что, Каллис?" он проворчал, поднимая его еще на пару метров.
  
  Куллис оглядел тихий белый зал, когда тот проплывал мимо него. "Все еще думаешь, что они будут обстреливать это место?"
  
  "Угу".
  
  Седовласый мужчина покачал головой. "Нет", - сказал он. Он глубоко вздохнул. "Нет", - повторил он, качая головой. "Никогда".
  
  "Сигнал на подходе", - пробормотал молодой человек, оглядываясь по сторонам.
  
  Тем не менее, тишина продолжалась, когда они подошли к дверям, и он распахнул их пинком. Лестница, которая вела вниз к заднему вестибюлю и во внутренний двор, была из блестящего зеленого мрамора, окаймленного агатом. Он спускался вниз, звеня оружием и бутылками, постукивая оружием, таща Каллиса вниз ступенька за ступенькой, каблуки здоровяка стучали и царапали землю, когда он шел.
  
  Старик кряхтел при каждом шаге, а однажды пробормотал. "Не так уж и сложно, женщина". В этот момент молодой человек остановился и посмотрел на старика, который храпел и пускал слюну из уголка рта. Молодой человек покачал головой и продолжил.
  
  На третьей площадке он остановился выпить, позволив Каллису храпеть дальше, затем почувствовал себя достаточно окрепшим, чтобы продолжить спуск. Он все еще облизывал губы и только что схватил Каллиса за воротник, когда раздался нарастающий, углубляющийся, свистящий звук. Он упал на пол и наполовину навалился на Каллиса сверху.
  
  Взрыв был достаточно близок, чтобы разбить высокие окна и отколоть немного штукатурки, которая изящно посыпалась вниз сквозь треугольные клинья солнечного света и изящно застучала по лестнице.
  
  "Каллис!" Он снова схватил противника за воротник и прыгнул назад вниз по лестнице. "Каллис!" он закричал, заскользив по площадке и чуть не упав. "Каллис, ты, старый сонный придурок! Очнись!"
  
  Еще один падающий вой расколол воздух; весь дворец содрогнулся от взрыва, и над головой вылетело окно; штукатурка и стекло посыпались вниз по лестнице. Наполовину присев и все еще таща за собой Каллиса, он, пошатываясь и чертыхаясь, спустился еще на один лестничный пролет. "КАЛЛИС!" - взревел он, проносясь мимо пустых ниш и изысканно выполненных фресок в пасторальном стиле. "Трахни свою престарелую задницу, Каллис; ОЧНИСЬ!"
  
  Его занесло на другой лестничной площадке, оставшиеся бутылки яростно звякнули, а большой пистолет выбил куски декоративных панелей. Снова усиливающийся свист; он нырнул, когда лестница устремилась на него, и над головой лопнуло стекло; все стало белым, когда закружилась пыль. Он, пошатываясь, поднялся на ноги и увидел, что Каллис сидит прямо, разбрасывая осколки штукатурки из своей груди и потирая здоровый глаз. Еще один взрыв, грохочущий вдалеке.
  
  Куллис выглядел несчастным. Он махнул рукой сквозь пыль. "Это не туман и это не был гром, верно?"
  
  "Правильно", - крикнул он, уже прыгая вниз по лестнице.
  
  Куллис закашлялся и, пошатываясь, побрел за ним.
  
  По мере того, как он добирался до внутреннего двора, прилетало все больше снарядов. Один разорвался слева от него, когда он выходил из дворца; он вскочил на полуприцеп и попытался завести его. Снарядом снесло крышу с королевских апартаментов. Ливни из сланца и черепицы посыпались во двор, превращаясь в маленькие пыльные облачка в результате собственных взрывов. Он прикрыл голову рукой и пошарил в пространстве для ног пассажира в поисках шлема. Большой кусок каменной кладки отскочил от крышки двигателя открытого автомобиля, оставив значительную вмятину и облако пыли. "О… шииииит, - сказал он, наконец найдя шлем и натягивая его на голову.
  
  "Грязная ба ...!" - заорал Каллис, споткнувшись как раз перед тем, как добежать до половины пути, и рухнул в пыль. Он выругался, затем втащил себя в машину. Еще один снаряд и еще один попали в квартиры слева от них.
  
  Облака пыли, поднятые бомбардировкой, стелились по фасадам зданий; солнечный свет гигантским клином прорезал хаос внутреннего двора, обрамляя тень светом.
  
  "Я, честно говоря, думал, что они пойдут на здания парламента", - мягко сказал Каллис, глядя на горящий остов грузовика на дальней стороне двора.
  
  "Ну, они этого не сделали!" Он снова нажал на стартер, крича на него.
  
  "Ты был прав", - вздохнул Каллис и выглядел озадаченным. "Еще раз, на что мы поспорили?"
  
  "Кого это волнует?" он взревел, ударив ногой куда-то под приборную панель. Мотор полугусеничного автомобиля ожил.
  
  Куллис стряхнул с волос осколки черепицы, в то время как его товарищ надел свой шлем и протянул ему второй. Куллис принял это с облегчением и начал обмахивать им лицо, похлопывая себя по груди над сердцем, как бы подбадривая.
  
  Затем он убрал руку, недоверчиво уставившись на теплую красную жидкость на ней.
  
  Двигатель заглох. Куллис услышал, как другой мужчина выкрикнул ругательство и снова нажал на стартер; двигатель закашлял и забулькал под аккомпанемент свиста снарядов.
  
  Каллис опустил взгляд на сиденье под собой, когда где-то далеко в пыли прогремели новые взрывы. Полугусеничный вагон содрогнулся.
  
  Сиденье под Каллисом было выкрашено в красный цвет.
  
  "Медик!" - крикнул он.
  
  " Что?"
  
  "Медик!" Каллис закричал из-за очередного взрыва, протягивая окровавленную руку. "Закалве! Я ранен!" Его здоровый глаз расширился от шока. Его рука дрожала.
  
  Молодой человек выглядел раздраженным и отвесил Куллису пощечину. "Это вино, кретин!" Он бросился вперед, вытащил бутылку из-под туники пожилого мужчины и бросил ее ему на колени.
  
  Куллис удивленно посмотрел вниз. "О", - сказал он. "Хорошо". Он заглянул под куртку и осторожно извлек несколько осколков стекла. "Удивлялся, почему оно так хорошо подходит", - пробормотал он.
  
  Двигатель внезапно заглох, взревев так, словно его разъярила дрожащая земля и клубящаяся пыль. Взрывы в садах разбрасывали коричневые брызги земли и куски разбитых скульптур по стене внутреннего двора, разбрызгивая их повсюду.
  
  Он боролся с рычагом переключения передач до тех пор, пока не включился привод, и это чуть не выбросило его и Каллиса из полугусеничной колеи, когда машина рванулась вперед, со двора на пыльную дорогу за ним. Секундой позже большая часть большого зала рухнула под общим весом дюжины или около того тяжелых артиллерийских орудий и рухнула во внутренний двор, наполнив его и прилегающую территорию обломками дерева и каменной кладки и еще большим количеством клубящихся облаков пыли.
  
  Куллис почесал затылок и пробормотал что-то в шлем, в который его только что вырвало.
  
  "Ублюдки", - сказал он.
  
  "Совершенно верно, Каллис".
  
  "Грязные ублюдки".
  
  "Да, Каллис".
  
  Полугусеничный автомобиль завернул за угол и с ревом помчался прочь, в сторону пустыни.
  
  
  1. Хороший солдат
  
  
  Один
  
  
  Она прошла через турбинный зал, окруженная постоянно меняющимся кольцом друзей, поклонников и животных — туманность в ее привлекательном фокусе — разговаривая со своими гостями, давая указания персоналу, внося предложения и делая комплименты многочисленным артистам. Музыка заполнила гулкое пространство над древними сверкающими машинами, тихо сидящими среди болтающей толпы ярко одетых тусовщиков. Она грациозно поклонилась и улыбнулась проходящему мимо адмиралу и повертела в руке нежный черный цветок, поднеся его к носу, чтобы вдохнуть его пьянящий аромат.
  
  Двое хралзов у ее ног с визгом вскочили, пытаясь нащупать передними лапами опору на гладкий подол ее вечернего платья, их блестящие морды были подняты к цветку. Она наклонилась и легонько постучала цветком по носу обоих животных, отчего они снова отскочили на пол, чихая и мотая головами. Люди вокруг нее засмеялись. Наклонившись, в платье с колокольчиками, она провела руками по шкуре одного из животных, потряхивая его большими ушами, затем подняла голову, когда мажордом приблизился, почтительно прокладывая себе путь через окружавшую ее толпу.
  
  "Да, Майкрил?" - сказала она.
  
  "Фотограф из "Систем Таймс"", - тихо сказал мажордом. Он выпрямился, когда она поднялась, пока не оказался на уровне ее обнаженных плеч.
  
  "Признаешь поражение?" Она усмехнулась.
  
  "Полагаю, что да, мэм. Прошу аудиенции".
  
  Она засмеялась. "Так хорошо сказано. Сколько мы получили на этот раз?"
  
  Мажордом бочком подобрался поближе, нервно поглядывая на одного из хралзов, когда тот зарычал на него. "Тридцать две кинокамеры, мэм; еще больше сотни".
  
  Она заговорщически приблизила губы к уху мажордома и сказала: "Не считая тех, что мы нашли у наших гостей".
  
  "Вполне, мэм".
  
  "Я увижу… его? Ее?"
  
  "Он, мэм".
  
  "Он, позже. Скажи ему через десять минут; напомни мне через двадцать. Западный атриум ". Она взглянула на единственный платиновый браслет, который носила. Распознав ее сетчатку, крошечный проектор, замаскированный под изумруд, на короткое время отобразил голографический план старой электростанции в виде двух световых конусов, направленных прямо ей в глаза.
  
  "Конечно, мэм", - сказал Майкрил.
  
  Она коснулась его руки и прошептала: "Мы направляемся в аборетум, хорошо?"
  
  Голова мажордома едва заметно дернулась в знак того, что он услышал. Она с сожалением повернулась к окружавшим ее людям, ее руки были сложены, как будто в мольбе. "Извините. Вы все меня извините, я на минутку?" Она склонила голову набок, улыбаясь.
  
  "Привет. Здравствуйте. Привет. Как дела ". Они быстро прошли через вечеринку, мимо серых радуг наркоторговцев и плещущихся бассейнов винных фонтанов. Она вела, шурша юбками, в то время как мажордом изо всех сил старался поспевать за ее длинноногой походкой. Она помахала рукой тем, кто приветствовал ее: министрам правительства и их теням, иностранным сановникам и атташе, звездам средств массовой информации всех убеждений, революционерам и военно-морскому начальству, капитанам промышленности и торговли и их более экстравагантно богатым акционерам. Хралзы небрежно щелкнули по пяткам мажордома, их когти неуклюже заскрежетали по полированному слюдяному полу, а затем бросились вперед, наткнувшись на один из множества бесценных ковров, разбросанных по всему машинному залу.
  
  У ступеней, ведущих в аборетум, скрытый от главного зала самым восточным корпусом динамо-машины, она остановилась, поблагодарила мажордома, прогнала хралзов, пригладила свои идеальные волосы, разгладила и без того безукоризненно гладкое платье и проверила, что единственный белый камень на черном колье находится по центру, что так и было. Она начала спускаться по ступенькам к высоким дверям дендрария.
  
  Один из хралзов заскулил на верхней ступеньке лестницы, подпрыгивая вверх-вниз на передних лапах, глаза его слезились.
  
  Она раздраженно оглянулась. "Тихо, вышибала! Прочь!"
  
  Животное опустило голову и шмыгнуло носом.
  
  Она тихо закрыла за собой двойные двери, вдыхая тишину пышной листвы, которую представлял собой дендрарий.
  
  За высоким хрустальным изгибом частичного купола ночь была черной. На высоких мачтах внутри дендрария горели маленькие яркие фонари, отбрасывая глубокие неровные тени на густо растущие растения. Воздух был теплым и пах землей и живицей. Она глубоко вздохнула и направилась к дальней стороне загона.
  
  "Привет всем".
  
  Мужчина быстро обернулся и увидел, что она стоит у него за спиной, прислонившись к мачте, скрестив руки на груди, с легкой улыбкой на губах и в глазах. Ее волосы были иссиня-черными, как и ее глаза; кожа была светло-коричневой, и она выглядела стройнее, чем в выпусках новостей, когда при всем своем росте могла казаться коренастой. Он был высоким, очень худым и не по моде бледным, и большинству людей показалось бы, что его глаза слишком близко посажены.
  
  Он посмотрел на изящно украшенный лист, который все еще держал в хрупкой на вид руке, затем отпустил его, неуверенно улыбаясь, и вышел из-за пышно разросшегося куста, который он исследовал. Он потер руки, выглядел застенчивым. "Извините, я ..." он нервно развел руками.
  
  "Все в порядке", - сказала она, протягивая руку. Они пожали друг другу руки. "Вы Релсток Сассепин, не так ли?"
  
  "Мм ..., да", - сказал он, явно удивленный. Он все еще держал ее за руку. Он понял это и выглядел еще более смущенным, быстро отпустив.
  
  "Дизиет Сма". Она немного склонила голову, очень медленно, позволив своим волосам длиной до плеч качнуться, не сводя с него глаз.
  
  "Да, я знаю, конечно. Хм ... рад с вами познакомиться".
  
  "Хорошо", - кивнула она. "И я тебя. Я слышала о твоей работе".
  
  "О". Он выглядел по-мальчишески довольным и хлопнул в ладоши в жесте, который, казалось, сам не заметил, как сделал. "О". Это очень ..."
  
  "Я не говорила, что мне это нравится", - сказала она, и теперь улыбка блуждала только в одном уголке ее рта.
  
  "Ах". Удрученный.
  
  Так жестоко. "Но мне это действительно нравится, очень нравится", - сказала она, и внезапно выражение ее лица передало веселое — даже заговорщицкое - раскаяние.
  
  Он рассмеялся, и она почувствовала, как что-то внутри нее расслабилось. Все будет хорошо.
  
  "Я действительно удивлялся, зачем меня пригласили", - признался он, и глубоко посаженные глаза почему-то заблестели. "Все здесь кажутся такими..., - он пожал плечами, - ... важными. Вот почему я... - он неловко махнул рукой в сторону завода, который инспектировал.
  
  "Ты не считаешь, что композиторов следует считать важными?" - спросила она с мягким упреком.
  
  "Ну... по сравнению со всеми этими политиками, адмиралами и бизнесменами… я имею в виду власть,… А я даже не очень известный музыкант. Я бы подумал, что Савнтрейг, или Кху, или..."
  
  "Они, конечно, очень хорошо построили свою карьеру", - согласилась она.
  
  Он на мгновение замер, затем негромко рассмеялся и посмотрел вниз. Его волосы были очень тонкими и блестели в свете высоких мачт. Настала ее очередь поддаться его смеху. Возможно, ей следует упомянуть о комиссии сейчас, а не откладывать это до их следующей встречи, когда она сведет цифры — даже если на данный момент они были далеки друг от друга - к чему-то более дружелюбному ... или даже отложит это до частной встречи, еще позже, когда она будет уверена, что он очарован.
  
  Как долго она должна раскручивать это дело? Он был тем, кого она хотела, но это значило бы гораздо больше после напряженной дружбы; этот долгий, изысканный обмен постепенно становящимися все более интимными признаниями, медленное накопление общего опыта, томный спиралевидный танец влечения, приходящего и уходящего, приходящего и уходящего, закручивающегося все ближе и ближе, пока эта лень не превзойдет всепоглощающий жар воздаяния.
  
  Он посмотрел ей в глаза и сказал: "Вы мне льстите, мисс Сма".
  
  Она ответила на его пристальный взгляд, слегка приподняв подбородок, остро осознавая каждый нюанс своего тщательно переведенного языка тела. На его лице было выражение, которое теперь она не считала таким уж детским. Его глаза напомнили ей камень на ее браслете. У нее слегка закружилась голова, и она глубоко вздохнула.
  
  "Гм".
  
  Она замерла.
  
  Это слово было произнесено сзади и сбоку от нее. Она увидела, как взгляд Сассепин дрогнул и переместился.
  
  Сма сохраняла безмятежное выражение лица, когда повернулась, затем впилась взглядом в серо-белый корпус дрона, словно пытаясь проплавить в нем дыры.
  
  "Что?" - спросила она голосом, который мог бы протравить сталь.
  
  Беспилотник был размером — и достаточно близок по форме — с небольшой чемодан. Он подлетел к ее лицу.
  
  "Беда, лапочка", - сказало оно, затем быстро отошло в сторону, повернув свое тело так, что казалось, будто оно созерцает чернильную высоту неба за кристаллической полусферой.
  
  Сма опустила взгляд на кирпичный пол дендрария, поджав губы. Она позволила себе едва заметно покачать головой.
  
  "Мистер Сассепин", - улыбнулась она и развела руками. Это причиняет мне боль, но… не могли бы вы ...?"
  
  "Конечно". Он уже двигался и быстро прошел мимо, кивнув один раз.
  
  "Возможно, мы сможем поговорить позже", - сказала она.
  
  Он повернулся, продолжая пятиться. "Да, я бы ... это бы ..." Казалось, его покинуло вдохновение, и он снова нервно кивнул, быстро направляясь к дверям в дальнем конце дендрария. Он ушел, не оглядываясь.
  
  Сма резко повернулась к дрону, который теперь невинно жужжал и, по-видимому, уставился в глубину ярко раскрашенного цветка, его короткая мордочка наполовину зарылась в цветок. Существо заметило ее и подняло взгляд. Она стояла, расставив ноги, уперев кулак в бедро, и сказала: "Тутс"?"
  
  Вспыхнуло поле ауры дрона; смесь фиолетового сожаления и металлического замешательства выглядела явно неубедительно. "Я не знаю, Сма ... просто вырвалось. Аллитерация".
  
  Sma пнула сухую ветку, смерила дрона свирепым взглядом и спросила: "Ну?"
  
  "Тебе это не понравится", - тихо сказал дрон, немного отступая и мрачнея от горя.
  
  Сма колебалась. Она на мгновение отвела взгляд, плечи внезапно поникли. Она села на один из корней дерева. Платье скомкалось вокруг нее. "Это закалве, не так ли?"
  
  Беспилотник удивленно вспыхнул радугой; так быстро, подумала она, что это могло даже быть искренним. "Боже мой", - сказал он. "Как ...?"
  
  Она отмахнулась от вопроса. "Я не знаю. Тон голоса. Человеческая интуиция… Как раз в тот раз. Жизнь становилась слишком веселой". Она закрыла глаза и прислонилась головой к грубому темному стволу дерева. "И что?"
  
  Беспилотник Skaffen-Amtiskaw опустился на ту же высоту, что и плечо женщины, и завис рядом с ней. Она посмотрела на него.
  
  "Он нужен нам снова", - сказал он ей.
  
  "Я вроде как так и думала", - вздохнула Сма, отмахиваясь от насекомого, которое только что приземлилось ей на плечо.
  
  "Ну, да. Боюсь, больше ничего не сработает; это должен быть он лично".
  
  "Да, но обязательно ли это должен быть я лично?"
  
  "Это... консенсус".
  
  "Замечательно", - кисло сказала Сма.
  
  "Ты хочешь остальное?"
  
  "Становится ли от этого лучше?"
  
  "Не совсем".
  
  "Черт возьми", - Сма хлопнула себя ладонями по коленям и потерла их вверх-вниз. "С таким же успехом можно получить все сразу".
  
  "Вам пришлось бы уехать завтра".
  
  "Эй, Дрон, давай!" Она закрыла голову руками. Она посмотрела вверх. Дрон возился с веточкой. "Ты шутишь".
  
  "Боюсь, что нет".
  
  "А как насчет всего этого?" Она махнула в сторону дверей машинного зала. "А как насчет мирной конференции? Как насчет всей этой пены там, с их смазанными ладонями и глазами-бусинками? Как насчет трех лет работы? Как насчет целой гребаной планеты ...?"
  
  "Конференция будет продолжена".
  
  "О, конечно, но как насчет той "ключевой роли", которую я должен был играть?"
  
  "А", - сказал беспилотник, поднося веточку прямо к сенсорной полоске на передней панели своего корпуса, - "ну ..."
  
  "О нет".
  
  "Послушай, я знаю, что тебе не нравится..."
  
  "Нет, дрон, это не..." Сма внезапно встала и подошла к краю хрустальной стены, вглядываясь в ночь.
  
  "Кружится голова...", - сказал беспилотник, подплывая ближе.
  
  "Не смей «Кружить» мне голову".
  
  "Сма ... это ненастоящее. Это дублер; электронный, механический, электрохимический, химический; машина; машина, управляемая разумом, не живая сама по себе. Не клон или..."
  
  "Я знаю, что это такое, дрон", - сказала она, сцепив руки за спиной.
  
  Беспилотник подплыл ближе к ней, приложил свои поля к ее плечам, мягко сжимая. Она стряхнула его хватку, посмотрела вниз.
  
  "Нам нужно твое разрешение, Дизиет".
  
  "Да, я тоже это знаю". Она посмотрела на звезды, которые были дважды скрыты облаками и огнями дендрария.
  
  "Вы, конечно, можете остаться здесь, если хотите". Голос дрона был тяжелым, полным раскаяния. "Мирная конференция, безусловно, важна; ей нужен ... кто-то, кто уладит ситуацию. В этом нет никаких сомнений ".
  
  "И что такого чертовски важного, что я должен сделать завтра?"
  
  "Помнишь Веренхутца?"
  
  "Я помню Воеренхуца", - сказала она ровным голосом.
  
  "Что ж, мир длился сорок лет, но сейчас он рушится. Закалве работал с человеком по имени..."
  
  "Майтчай?" она нахмурилась, полуобернув голову к дрону.
  
  "Бейчае. Цолдрин Бейчае. Он стал президентом кластера после нашего участия. Пока он был у власти, он удерживал политическую систему в целости, но он ушел в отставку восемь лет назад, задолго до того, как это было необходимо, чтобы продолжить жизнь, полную учебы и размышлений ". Беспилотник издал вздыхающий звук. С тех пор все пошло наперекосяк, и на данный момент Бейчи живет на планете, лидеры которой скрыто враждебны силам, которые представляли Закалве и Бейчи и которые мы поддерживали, и которые принимают ведущее участие в расколе группы. В настоящее время происходит несколько небольших конфликтов и назревает еще больше; полномасштабная война, вовлекающая весь кластер, как говорится, неизбежна ".
  
  "А закалве?"
  
  "По сути, это выход. Спуститесь на планету, убедите Бейчая, что он нужен, и, по крайней мере, заставьте его заявить о своей заинтересованности. Но это может означать физический толчок, и дополнительная сложность в том, что Бейчей может потребовать большого убеждения."
  
  Sma обдумала это, все еще думая о ночи. "Мы не можем сыграть никаких трюков?"
  
  "Эти двое слишком хорошо знают друг друга, чтобы работать с кем-то, кроме настоящего закалве… то же самое касается Цолдрина Бейчае и политической машины во всей системе. Слишком много воспоминаний связано в целом".
  
  "Да", - тихо сказала Сма. "Слишком много воспоминаний". Она потерла свои обнаженные плечи, как будто ей было холодно. "А как насчет больших пушек?"
  
  "У нас собирается флот туманности; ядро из одной Ограниченной Системной машины и трех подразделений Общего контакта, размещенных вокруг самого скопления, плюс около восьмидесяти группировок, отслеживающих свои пути на расстоянии месячного притока. В течение следующего года или около того в течение двух-трех месяцев должно быть проведено четыре или пять ГСВГ. Но это очень, очень крайнее средство ".
  
  "Цифры мегасмерти выглядят немного двусмысленно, не так ли?" В голосе Sma звучала горечь.
  
  "Если вы хотите так выразиться", - сказал Скаффен Амтискав.
  
  "О черт возьми", - тихо сказала Сма, закрывая глаза. "Итак, как далеко отсюда Веренхутц? Я забыла".
  
  "Всего около сорока дней, но сначала мы должны забрать Закалве; скажем ... девяносто на весь обратный путь".
  
  Она обернулась. "Кто будет управлять дублером, если корабль заберет меня?" Ее взгляд метнулся к небу.
  
  "Справедливое тестирование останется здесь в любом случае", - сказал беспилотник. "В ваше распоряжение предоставлен очень быстрый пикет "Ксенофоб". Это может произойти завтра, чуть позже полудня, самое раннее ... если вы пожелаете. "
  
  Сма на мгновение замерла, поставив ноги вместе и скрестив руки на груди, поджав губы и нахмурившись. Скаффен-Амтискав на мгновение задумался и решил, что ему жаль ее.
  
  Несколько секунд женщина была неподвижна и молчала; затем внезапно она направилась к дверям машинного зала, стуча каблуками по кирпичной дорожке.
  
  Беспилотник устремился за ней, упав ей на плечо. "Чего бы я хотел, - сказал Сма, - так это чтобы у вас было лучшее чувство времени".
  
  "Прошу прощения. Я чему-то помешал?"
  
  "Вовсе нет. И вообще, что, черт возьми, такое "очень быстрое пикетирование"?"
  
  "Новое название для (демилитаризованного) подразделения быстрого наступления", - сказал беспилотник.
  
  Она взглянула на него. Он закачался, пожимая плечами.
  
  "Это должно звучать лучше".
  
  "И это называется "ксенофоб". Что ж, это просто замечательно. Может ли дублер ответить немедленно?"
  
  "Завтра в полдень; вы можете отменить инструктаж до ...?"
  
  "Завтра утром". Сказала Сма, когда беспилотник развернулся перед ней и распахнул высокие двери; она прошла внутрь и взбежала по ступенькам в турбинный зал, подобрав юбки перед собой. Хралзы выскользнули из-за угла холла и, визжа и подпрыгивая, собрались вокруг нее. Sma остановилась, пока они толпились вокруг нее, обнюхивая подолы и пытаясь лизнуть руки.
  
  "Нет", - сказала она дрону. "Подумав, просканируй меня сегодня вечером, когда я скажу тебе. Я избавлюсь от этой партии пораньше, если смогу. Я сейчас же собираюсь найти посла Онитнерт, пусть Майкрил скажет Чузлис, чтобы она привела министра в бар "Турбина один" через десять минут. Приношу свои извинения взломщикам System Times, прикажите доставить их обратно в город и освободить; дайте им по бутылке nightflor каждому. Отзовите фотографа, дайте ему одну фотокамеру и позвольте сделать ... шестьдесят четыре снимка, требуется строго полное разрешение. Пусть один из сотрудников мужского пола найдет Релстоха Сассепина и пригласит его в мои апартаменты через два часа. О, и..."
  
  Сма внезапно замолчала и опустилась на корточки, чтобы обхватить руками длинную морду одного из скулящих хралзов. "Гейнли, Гейнли, я знаю, я знаю", - сказала она, в то время как пузатое животное заскулило и лизнуло ее в лицо. "Я хотела быть здесь, чтобы увидеть рождение твоих детей, но я не могу..." Она вздохнула, обняла зверя, затем взяла его за подбородок одной рукой. "Что мне делать, Гейнли? Я мог бы усыпить тебя до моего возвращения, и ты бы никогда не узнал… но все твои друзья скучали бы по тебе ".
  
  "Усыпите их всех", - предложил беспилотник.
  
  Сма покачала головой. "Позаботься о них, пока я не вернусь", - сказала она другому хралзу. "Все в порядке?" Она поцеловала животное в нос и встала. Сильно чихнул.
  
  "Еще две вещи, дрон", - сказала Сма, проходя сквозь возбужденную стаю.
  
  "Что?"
  
  "Не называй меня больше «Лапочкой», ладно?"
  
  "Хорошо. Что еще?"
  
  Они обогнули сверкающую громаду давно замершей турбины номер шесть, и Сма на мгновение остановилась, оглядывая оживленную толпу перед собой, глубоко вздохнула и расправила плечи. Она уже улыбалась, когда двинулась вперед и тихо сказала дрону: "Я не хочу, чтобы дублерша кого-нибудь трахала".
  
  "Хорошо", - сказал беспилотник, когда они направились к веселящимся людям. "В конце концов, это, в некотором смысле, ваше тело".
  
  "В том-то и дело, дрон", - сказала Сма, кивая официанту, который поспешил вперед с подносом напитков. "Это не мое тело".
  
  Самолеты и наземные транспортные средства взлетели и удалились от старой электростанции. Важные люди уехали. В зале осталось несколько отставших, но они в ней не нуждались. Она почувствовала усталость и слегка щелкнула лезвием, чтобы поднять настроение.
  
  С южного балкона апартаментов, построенных в административном корпусе станции, она смотрела вниз, на глубокую долину и линию задних фонарей, протянувшихся вдоль Риверсайд Драйв. Над головой просвистел самолет, сделал вираж и исчез за высоким изогнутым выступом старой дамбы. Она посмотрела вслед удаляющемуся самолету, затем повернулась к дверям пентхауса, сняла маленький официальный жакет и перекинула его через плечо.
  
  В глубине роскошных апартаментов под садом на крыше играла музыка. Вместо этого она направилась в кабинет, где ее ждал Скаффен-Амтискав.
  
  Сканирование для обновления дублера заняло всего пару минут. Она пришла в себя с обычным чувством растерянности, но оно прошло достаточно быстро. Она сбросила туфли и зашагала по мягким темным коридорам навстречу музыке.
  
  Релстох Сассепин поднялся со стула, который он занимал, все еще держа в руке мягко светящийся бокал nightflor. Сма остановилась в дверях.
  
  "Спасибо, что остался", - сказала она, бросая маленькую куртку на диван.
  
  "Все в порядке". Он поднес стакан со светящимся напитком к губам, затем, казалось, передумал и вместо этого обхватил его обеими руками. "Что, э-э... было ли что-нибудь, в частности вы...?"
  
  Сма улыбнулась, как-то печально, и положила обе руки на подлокотники большого вращающегося кресла, за которым она стояла. Она посмотрела вниз на кожаную подушку. "Возможно, сейчас я льщу себе", - сказала она. "Но, не придавая этому слишком большого значения ..." Она посмотрела на него. "Ты хотел бы потрахаться?"
  
  Релстох Сассепин стоял неподвижно. Через некоторое время он поднес стакан к губам и сделал большой медленный глоток, затем медленно опустил стакан обратно. "Да", - сказал он. "Да, я хотел... немедленно".
  
  "Есть только сегодняшний вечер", - сказала она, подняв руку. "Только сегодняшний вечер. Это трудно объяснить, но начиная с завтрашнего дня… возможно, полгода или больше я буду невероятно занят; в двух местах одновременно, понимаешь? "
  
  Он пожал плечами. "Конечно. Все, что вы скажете".
  
  Сма расслабилась, и на ее лице постепенно появилась улыбка. Она развернула большое кресло и сняла браслет со своего запястья, чтобы он упал на сиденье. Затем она осторожно расстегнула верхнюю пуговицу своего платья и замерла там.
  
  Сассепин осушил свой бокал, поставил его на полку и подошел к ней.
  
  "Огни", - прошептала она.
  
  Свет медленно тускнел, вплоть до тех пор, пока, в конце концов, мягко светящиеся остатки готового напитка не сделали стакан на полке самым ярким предметом в комнате.
  
  
  XIII
  
  
  "Проснись".
  
  Он проснулся.
  
  Темно. Он выпрямился под одеялом, гадая, кто мог так с ним разговаривать. Никто больше не разговаривал с ним в таком тоне; даже спросонья, неожиданно проснувшись, должно быть, посреди ночи, он услышал что-то в этом тоне, чего не слышал уже два, может быть, три десятилетия. Дерзость. Отсутствие уважения.
  
  Он высунул голову из укрытия, на теплый воздух комнаты, и огляделся в полумраке, чтобы увидеть, кто посмел обратиться к нему подобным образом. Мгновенный страх — неужели кто-то проник мимо охраны и экранов безопасности? — сменился яростным желанием увидеть, у кого хватило наглости так с ним разговаривать.
  
  Злоумышленник сидел на стуле сразу за изножьем кровати. Он выглядел странно, что само по себе было странно; совершенно новый вид необычности, неуместный, даже чуждый. Он производил впечатление слегка перекошенной проекции. Одежда тоже выглядела странно: мешковатая, яркая, даже в тусклом свете прикроватной лампы. Мужчина был одет как клоун или шут, но его какое-то слишком симметричное лицо выглядело ... мрачным? Презрительным? Эта ... чужеродность затрудняла определение.
  
  Он начал нащупывать свои очки, но в его глазах был всего лишь сон. Хирурги пересадили ему новые глаза пять лет назад, но шестьдесят лет близорукости оставили у него укоренившуюся реакцию тянуться за очками, которых там не было, всякий раз, когда он впервые просыпался. Он всегда считал, что это небольшая цена, и теперь, благодаря новому средству против старения… Сон покинул его глаза. Он сел, глядя на человека в кресле, и начал думать, что ему снится сон или он видит привидение.
  
  Мужчина выглядел молодо; у него было широкое загорелое лицо и черные волосы, стянутые сзади на затылке, но мысли о духах и умерших приходили ему в голову не из-за этого. Что-то было в темных, похожих на ямы глазах и незнакомом выражении этого лица.
  
  "Добрый вечер, этнарх". Голос молодого человека был медленным и размеренным. Почему-то он звучал как голос человека намного старше; достаточно старого, чтобы этнарх внезапно почувствовал себя молодым по сравнению с ним. Это заставило его похолодеть. Он оглядел комнату. Кто был этот человек? Как он сюда попал? Дворец должен был быть неприступным. Повсюду была охрана. Что происходит? Страх вернулся.
  
  Девушка, которую видели прошлым вечером, неподвижно лежала на дальней стороне широкой кровати, просто комок под одеялом. Пара неработающих экранов на стене слева от этнарха отражали слабый свет прикроватной лампы.
  
  Он был напуган, но теперь полностью проснулся и быстро соображал. В изголовье кровати был спрятан пистолет; мужчина в изножье кровати, похоже, не был вооружен (но тогда почему он был здесь?). Но пистолет представлял собой последнее средство отчаяния. Главное - это голосовой код. Микрофоны и камеры в комнате были наготове, их автоматические схемы ждали определенного предложения, чтобы активировать их; иногда он хотел уединиться здесь, иногда он хотел записать что-то только для себя, и, конечно, он всегда знал, что существует вероятность того, что сюда может проникнуть кто-то посторонний, независимо от того, насколько строгой была охрана.
  
  Он откашлялся. "Ну, ну, это сюрприз". Его голос был ровным, он звучал спокойно.
  
  Он тонко улыбнулся, довольный собой. Его сердце — сердце спортивной молодой женщины-анархистки еще одиннадцать лет назад — билось быстро, но не так тревожно. Он кивнул. "Это сюрприз", - повторил он. Там; это было сделано. В диспетчерской на цокольном этаже уже раздавался сигнал тревоги; охранники ворвались бы в дверь через несколько секунд. Или они могут не рисковать и вместо этого выпустить газовые баллоны с потолка, взорвав их обоих до потери сознания в ослепляющем тумане. Существовала опасность разрыва барабанных перепонок (подумал он, сглатывая), но он всегда мог взять новую пару у здорового диссидента. Возможно, ему даже не пришлось бы этого делать; ходили слухи, что ретростарение может включать в себя возможность отрастания новых частей тела. Что ж, нет ничего плохого в глубокой силе; подкрепления. Ему нравилось чувство безопасности, которое давал человек. "Ну-ну", - услышал он свой голос, на случай, если микросхемы не распознали код с первого или второго раза, - "это действительно сюрприз". Охрана должна быть здесь с минуты на минуту…
  
  Ярко одетый молодой человек улыбнулся. Он странно изогнулся и наклонился вперед, пока его локти не уперлись в изножье кровати. Его губы шевельнулись, изобразив нечто, похожее на улыбку. Он сунул руку в карман мешковатых панталон и достал маленький черный пистолет. Он направил его прямо на этнарха и сказал. "Ваш код не сработает, этнарх Кериан. Больше не будет сюрпризов, которых вы ожидаете, а я нет. Центр безопасности в подвале так же мертв, как и все остальное".
  
  Этнарх Кериан уставился на маленький пистолет. Он видел водяные пистолеты, которые выглядели более впечатляюще. Что происходит? Неужели он действительно пришел убить меня? Этот человек определенно не был одет как наемный убийца, и, несомненно, любой серьезный наемный убийца просто убил бы его во сне. Чем дольше этот парень сидел здесь и разговаривал, тем большей опасности он подвергался, независимо от того, отключил он связь с центром безопасности или нет. Так что, возможно, он сумасшедший, но, скорее всего, он не убийца. Было просто нелепо, что настоящий, профессиональный убийца повел бы себя подобным образом, и только чрезвычайно способный и полностью профессиональный убийца мог проникнуть в систему безопасности дворца… Таким образом, этнарх Кериан пытался убедить свое внезапно бешено забившееся мятежное сердце. Где были эти чертовы охранники? Он снова подумал о пистолете, спрятанном в декоративном изголовье кровати позади него.
  
  Молодой человек скрестил руки на груди, так что маленький пистолет больше не был направлен на этнарха. "Не возражаете, если я расскажу вам небольшую историю?"
  
  Он, должно быть, сумасшедший. "Нет, нет, почему бы тебе не рассказать мне историю?" Этнарх сказал своим самым дружелюбным и отеческим тоном. "Кстати, как тебя зовут; похоже, у тебя есть преимущество передо мной".
  
  "Да, это так, не так ли?" - произнес старческий голос из молодых уст. "На самом деле есть две истории, но вы знаете большую часть одной из них. Я скажу им об этом одновременно; посмотрим, сможете ли вы определить, кто есть кто ".
  
  "Я"...
  
  "Ш-ш-ш", - сказал мужчина, поднося маленький пистолет к губам. Этнарх искоса взглянул на девушку по другую сторону кровати. Он понял, что они с незваным гостем разговаривали довольно тихо. Возможно, если бы ему удалось разбудить девушку, она смогла бы отвлечь его огонь или, по крайней мере, отвлечь его, пока он хватался за пистолет в изголовье кровати; благодаря новому лечению он был быстрее, чем когда-либо за последние двадцать лет… где , черт возьми , были эти охранники ?
  
  "Теперь послушайте сюда, молодой человек!" - взревел он. "Я просто хочу знать, что, по-вашему, вы здесь делаете! А?"
  
  Его голос — голос, который заполнял залы и площади без усиления, — эхом разнесся по комнате. Черт возьми, охранники в центре безопасности на цокольном этаже должны были слышать его без всяких микрофонов. Девушка по другую сторону кровати даже не пошевелилась.
  
  Молодой человек ухмылялся. "Они все спят, этнарх. Есть только ты и я. Теперь; эта история ..."
  
  "Что..." этнарх Кериан сглотнул, подтягивая ноги под одеяло. "Для чего ты здесь?"
  
  Незваный гость выглядел слегка удивленным. "О, я здесь, чтобы убрать тебя, этнарх. Тебя собираются убрать. Теперь..." Он положил пистолет на широкую верхнюю часть изножья кровати. Этнарх уставился на него. Он был слишком далеко, чтобы он мог схватить его, но…
  
  "История", - сказал незваный гость, откидываясь на спинку стула. "Давным-давно, за гравитационным колодцем, далеко отсюда, была волшебная страна, где не было ни королей, ни законов, ни денег, ни собственности, но где все жили как принцы, были очень воспитанными и ни в чем не нуждались. И эти люди жили в мире, но им было скучно, потому что рай может стать таким через некоторое время, и поэтому они начали выполнять миссии добрых дел; можно сказать, благотворительные визиты к менее обеспеченным; и они всегда старались принести с собой то, что они считали самым ценным даром из всех; знания; информация; и как можно более широкое распространение этой информации, потому что эти люди были странными, они презирали ранг и ненавидели королей… и все иерархическое ... даже этнархи ". Молодой человек тонко улыбнулся. Этнарх тоже. Он вытер лоб и немного подвинулся на кровати, как будто устраиваясь поудобнее. Сердце все еще колотится.
  
  "Что ж, какое-то время ужасная сила угрожала лишить их добрых дел, но они сопротивлялись этому, и они победили, и вышли из конфликта сильнее, чем раньше, и если бы они не были так равнодушны к власти ради нее самой, их бы ужасно боялись, но сейчас их боялись лишь слегка, просто как нечто само собой разумеющееся, учитывая масштаб их власти. И одним из способов, которым их забавляло обладать этой властью, было вмешательство в общества, которые, по их мнению, могли извлечь выгоду из этого опыта, и один из наиболее эффективных способов сделать это во многих обществах - добраться до людей наверху.
  
  "Многие из их людей становятся врачами у великих лидеров, и с помощью лекарств и методов лечения, которые кажутся волшебством сравнительно примитивным людям, с которыми они имеют дело, у великого и хорошего лидера больше шансов выжить. Видите ли, именно так они предпочитают работать; предлагая жизнь, а не нанося смерть. Вы могли бы назвать их мягкими, потому что они очень неохотно убивают, и они могли бы согласиться с вами, но они мягкие, как мягок океан, и, что ж; спросите любого морского капитана, насколько безвредным и ничтожным может быть океан. "
  
  "Да, я понимаю", - сказал этнарх, откидываясь немного назад, перекладывая подушку за спину и проверяя, где именно он находится по отношению к секции изголовья кровати, в которой скрывался пистолет. Его сердце бешено колотилось в груди.
  
  "Еще одна вещь, которую они делают, эти люди, еще один способ, которым они относятся к жизни, а не к смерти, заключается в том, что они предлагают лидерам определенных обществ, находящихся ниже определенного технологического уровня, то единственное, чего они не могут купить за все богатство и власть, которыми обладают эти лидеры; лекарство от смерти. Возвращение к молодости".
  
  Этнарх уставился на молодого человека, внезапно скорее заинтригованный, чем испуганный. Он имел в виду ретростарение?
  
  "Ах, теперь все становится на свои места, не так ли?" молодой человек улыбнулся. "Что ж, вы правы. Просто тот процесс, через который вы проходили, этнарх Кериан. За которое вы платили в прошлом году. За которое вы — если помните — обещали заплатить не только платиной. Вы помните, хммм?"
  
  "Я… Я не уверен". Этнарх Кериан запнулся. Краем глаза он мог видеть панель в изголовье кровати, где лежал пистолет.
  
  "Ты обещал прекратить убийства в Своей камере, помнишь?"
  
  "Возможно, я сказал, что пересмотрю нашу политику сегрегации и переселения в —»
  
  "Нет, - молодой человек махнул рукой, - я имею в виду убийства, этнарх; поезда смерти, помнишь? Поезда, в которых выхлопные газы в конце концов выходят из заднего вагона". Молодой человек скривил губы в подобии усмешки и покачал головой. "Это вызвало какие-нибудь воспоминания? Нет?"
  
  "Я понятия не имею, о чем вы говорите", - сказал этнарх. Его ладони вспотели, стали холодными и скользкими. Он вытер их о постельное белье; пистолет не должен был выскользнуть, если бы он до него добрался. Пистолет злоумышленника все еще лежал в изножье кровати.
  
  "О, я думаю, что да. На самом деле, я знаю, что да".
  
  "Если имели место какие-либо эксцессы со стороны сотрудников сил безопасности, они будут тщательно—»
  
  "Это не пресс-конференция, этнарх". Мужчина слегка откинулся назад на своем сиденье, подальше от пистолета на подножке. Этнарх напрягся, дрожа.
  
  "Суть в том, что вы заключили сделку, а затем не стали ее придерживаться. И я здесь, чтобы взыскать штрафные санкции. Вы были предупреждены, этнарх. То, что дано, также может быть отнято ". Незваный гость откинулся на спинку стула, оглядел темные покои и кивнул этнарху, заложив руки за голову. "Попрощайся со всем этим, этнарх Кериан. Ты—»
  
  Этнарх повернулся, ударил локтем по потайной панели, и секция изголовья кровати повернулась; он вырвал пистолет из обоймы и направил его на мужчину, нащупал спусковой крючок и нажал.
  
  Ничего не произошло. Молодой человек наблюдал за ним, руки все еще были заложены за шею, тело медленно раскачивалось взад-вперед на стуле.
  
  Этнарх нажал на спусковой крючок еще несколько раз.
  
  "С этим работает лучше", - сказал мужчина, залезая в карман рубашки и бросая дюжину патронов на кровать к ногам этнарха.
  
  Сверкающие пули щелкнули по одеялу. Этнарх Кериан уставился на них.
  
  "... Я дам тебе все, что угодно", - сказал он заплетающимся и сухим языком. Он почувствовал, что его кишечник начинает расслабляться, и отчаянно сжался, внезапно снова почувствовав себя ребенком, как будто ретростарение отбросило его еще дальше назад. "Все, что угодно. Все, что угодно. Я могу дать тебе больше, чем ты когда-либо мечтал; я могу...
  
  "Меня это не интересует", - сказал мужчина, качая головой. "История еще не закончена. Видите ли, эти люди; эти милые, добрые люди, которые такие мягкие и предпочитают иметь дело с жизнью… когда кто-то отказывается от сделки с ними, даже когда кто-то убивает после того, как они сказали, что не будут этого делать, им все равно не нравится убивать в ответ. Они предпочли бы использовать свою магию и свое драгоценное сострадание, чтобы сделать что-то лучшее. И поэтому люди исчезают ". Мужчина снова подался вперед, облокотившись на подножку. Этнарх, дрожа, уставился на него.
  
  "Они — эти милые люди — они уничтожают плохих людей", - сказал молодой человек. "И они нанимают людей, которые приходят, забирают этих плохих людей и увозят их. И этим людям - этим коллекционерам — нравится вселять страх смерти в своих коллекционеров, и они склонны одеваться ... - он указал на свою собственную пеструю одежду, - ... небрежно; и, конечно, благодаря магии — у них никогда не возникает проблем с проникновением даже в самый тщательно охраняемый дворец ".
  
  Этнарх сглотнул и яростно трясущейся рукой наконец опустил бесполезный пистолет, который держал в руке.
  
  "Подожди", - сказал он, пытаясь контролировать свой голос. Простыни пропитались потом. "Ты хочешь сказать—»
  
  "Мы почти подошли к концу истории", - перебил молодой человек. "Эти милые люди — которых вы бы назвали мягкотелыми, как я уже сказал, — они устраняют плохих людей и забирают их с собой. Они помещают их туда, где они не могут причинить никакого вреда. Не в рай, но и не в место, которое ощущается как тюрьма. И этим плохим людям, возможно, иногда приходится слушать, как хорошие люди рассказывают им, какими плохими они были, и у них больше никогда не будет шанса изменить историю, но они живут комфортной, безопасной жизнью и умирают спокойно… спасибо хорошим людям.
  
  "И хотя некоторые сказали бы, что хорошие люди слишком мягкотелы, мягкие, приятные люди сказали бы, что преступления, совершаемые плохими людьми, обычно настолько ужасны, что нет известного способа заставить плохих людей начать страдать хотя бы в миллионной степени от той агонии и отчаяния, которые они вызвали, так какой смысл в возмездии? Было бы просто еще одной непристойностью лишить жизни тирана его собственной смерти ". Молодой человек на мгновение встревожился, затем пожал плечами. "Как я уже сказал, некоторые люди сказали бы, что оно слишком мягкое". Он взял маленький пистолет с подножки и положил его в карман своих брюк.
  
  Мужчина медленно поднялся. Сердце этнарха все еще колотилось, но в глазах стояли слезы. Молодой человек наклонился, поднял какую-то одежду и бросил ее этнарху, который схватил ее и прижал к груди.
  
  "Мое предложение остается в силе", - сказал этнарх Кериан. "Я могу дать вам—»
  
  "Удовлетворение от работы", - вздохнул молодой человек, уставившись на свои ногти. "Это все, что ты можешь мне дать, этнарх. Меня больше ничего не интересует. Одевайся, ты уходишь."
  
  Этнарх начал натягивать рубашку. "Вы уверены? Мне кажется, я изобрел несколько новых пороков, о которых не знала даже старая Империя. Я был бы готов поделиться ими с вами ".
  
  "Нет, спасибо".
  
  "В любом случае, кто эти люди, о которых вы говорите?" Этнарх застегнул пуговицы. "И все же могу я узнать ваше имя?"
  
  "Просто оденься".
  
  "Ну, я все еще думаю, что мы можем прийти к какому-то соглашению..." Этнарх застегнул свой ошейник. "И все это действительно довольно нелепо, но, полагаю, я должен быть благодарен, что ты не убийца, а?"
  
  Молодой человек улыбнулся и, казалось, что-то ковыряет ногтем. Он сунул руки в карманы брюк, когда этнарх сбросил постельное белье и поднял свои штаны.
  
  "Да", - сказал молодой человек. "Должно быть, это довольно ужасно - думать, что ты вот-вот умрешь".
  
  "Не самый приятный опыт", - согласился этнарх, засовывая одну ногу, затем другую, в брюки.
  
  "Но я представляю себе такое облегчение, когда ты получаешь отсрочку".
  
  "Хм". Этнарх негромко рассмеялся.
  
  "Это немного похоже на то, как если бы тебя окружили в деревне и ты думал, что тебя пристрелят..." - размышлял молодой человек, глядя на этнарха с изножья кровати. "... а потом тебе говорят, что твоя судьба не хуже переселения". Он улыбнулся. Этнарх колебался.
  
  "Переселен; поездом", - сказал мужчина, доставая из кармана маленький черный пистолет. "Поездом, в котором находится ваша семья; ваша улица; ваша деревня ..."
  
  Молодой человек что-то отрегулировал на маленьком черном пистолете. "… И в итоге там не осталось ничего, кроме паров двигателя и множества мертвых людей ". Он тонко улыбнулся. "Что вы думаете, этнарх Кериан? Что-то в этом роде?"
  
  Этнарх замер, уставившись широко раскрытыми глазами на пистолет.
  
  "Приятные люди называются Культурой, - объяснил молодой человек, - И я всегда думал, что они слишком мягкие". Он вытянул руку, держа пистолет. "Я перестал работать на них некоторое время назад. Сейчас я фрилансер".
  
  Этнарх, потеряв дар речи, смотрел в темные древние глаза над дулом черного пистолета.
  
  "Меня, - сказал мужчина, - зовут Чераденин Закалве". Он приставил пистолет к носу этнарха. "Ты считаешься мертвым".
  
  Он выстрелил из пистолета… Этнарх откинул голову назад и начал кричать; поэтому единственный выстрел пробил небо у него во рту, прежде чем разорвался внутри черепа.
  
  Мозг разлетелся по богато украшенному изголовью кровати. Тело врезалось в мягкое, как кожа, постельное белье и дернулось один раз, разбрызгивая кровь.
  
  Он смотрел, как собирается кровь. Он моргнул пару раз.
  
  Затем, медленно двигаясь, он снял безвкусную одежду. Он положил ее в маленький черный рюкзак. Под ним был цельный костюм темного цвета.
  
  Он достал из рюкзака матово-черную маску и надел ее на шею, но еще не на лицо. Он подошел к изголовью кровати и снял маленький прозрачный пластырь с шеи спящей девушки, затем вернулся в темную глубину комнаты, надевая при этом маску на лицо.
  
  Используя ночной прицел, он отодвинул панель над блоком управления системами безопасности и осторожно извлек несколько небольших коробочек. Затем, ступая теперь очень тихо и медлительно, он подошел к порнографической картине размером со стену, которая скрывала дверь, ведущую к аварийному выходу этнарха в канализацию и на крышу дворца.
  
  Он обернулся, прежде чем медленно закрыть дверь, и посмотрел на кровавое месиво на изогнутой резной поверхности изголовья кровати. Он улыбнулся своей тонкой улыбкой, немного неуверенно.
  
  Затем он ускользнул в черные, как камень, глубины дворца, словно частица ночи.
  
  
  Два
  
  
  Плотина лежала, вклинившись между поросшими деревьями холмами, как осколок какой-то огромной разбитой чашки. Утреннее солнце освещало долину, падало на вогнутую серую поверхность плотины и создавало белый отражающий поток света. За плотиной длинное уменьшенное озеро было темным и холодным. Вода достигла менее половины уровня массивного бетонного вала, а леса за ним уже давно восстановили более половины склонов, которые когда-то были затоплены поднявшейся водой плотины. Парусные лодки были привязаны к причалам, протянутым вдоль одной стороны озера, бурлящая вода била по их блестящим корпусам.
  
  Высоко над головой воздух рассекали птицы, кружась в тепле солнечного света над тенью плотины. Одна из птиц спикировала вниз, направляясь к краю плотины и пустынной дороге, которая тянулась вдоль ее изогнутой вершины. Птица расправила крылья как раз в тот момент, когда казалось, что она вот-вот столкнется с белыми перилами, которые тянулись по обе стороны дороги; она промелькнула между блестящими от росы стойками, сделала полупоклон, снова частично раскрыла крылья и резко устремилась к устаревшей электростанции, которая стала величественно эксцентричным — не говоря уже о подчеркнуто символическом — домом женщины по имени Дизиет Сма.
  
  Птица опустилась брюхом вниз для взмаха и, оказавшись на уровне сада на крыше, расправила крылья, хватаясь за воздух и, трепеща крыльями, резко остановилась, зацепившись когтями за подоконник, установленный на самом высоком этаже старого административного корпуса.
  
  Сложив крылья, склонив набок темную, как сажа, голову, в одном глазе-бусинке отражался бетонный свет, птица прыгнула вперед, к приоткрытому окну, где мягкие красные занавески колыхались на ветру. Существо просунуло голову под развевающийся край ткани и заглянуло в темную комнату за ней.
  
  "Ты пропустил это". - сказала Сма с тихим презрением, проходя мимо окна как раз в этот момент. Она отпила воды из стакана, который держала в руках. Капли из душа стекали по ее загорелому телу.
  
  Голова птицы повернулась, следуя за ней, когда она подошла к шкафу и начала одеваться. Повернувшись назад, птица перевела взгляд на мужское тело, лежащее в воздухе чуть менее чем в метре над основанием кровати, установленной на полу. В тусклой дымке сигнального поля кровати бледная фигура Релстоха Сассепина зашевелилась и перевернулась в воздухе. Его руки плавно развелись в стороны, пока слабое центрирующее поле с его стороны кровати не вернуло их обратно к телу. В раздевалке Сма прополоскала горло небольшим количеством воды, а затем проглотила ее.
  
  В пятидесяти метрах к востоку Скаффен-Амтискав парил высоко в воздухе над полом машинного зала, обозревая обломки самолета. Часть разума дрона, которая контролировала дрона-охранника, замаскированного под птицу, бросила последний взгляд на филигранные царапины на ягодицах Сассепин и уже исчезающие следы укусов на плечах Сма (когда она прикрыла их тонкой рубашкой), а затем освободила дрона-охранника от контроля.
  
  Птица пронзительно закричала, отскочила от занавеса и, трепеща, в бешенстве упала с карниза, прежде чем расправить крылья и взмыть обратно над блестящей поверхностью плотины, ее пронзительные тревожные крики эхом отразились от бетонных откосов и потревожили ее еще больше. Сма услышала отдаленный шум, застегивая жилет, и улыбнулась.
  
  "Хорошо выспалась?" Спросил Скаффен-Амтискав, встретив ее у входа в старый административный блок.
  
  "Спокойной ночи, не спалось", - зевнула Сма, прогоняя скулящих хралзов обратно в мраморный холл здания, где с несчастным видом стоял мажордом Майкрил с кучей поводков. Она вышла на солнечный свет, натягивая перчатки. Дрон придержал для нее дверцу машины. Она вдохнула свежий утренний воздух и сбежала по ступенькам, стуча каблуками ботинок. Она запрыгнула в машину, слегка поморщилась, устраиваясь на водительском сиденье, затем щелкнула выключателем, который начал откидывать крышу, в то время как беспилотник загружал ее багаж в багажник. Она нажала на датчики заряда батареи на приборной панели автомобиля и нажала на акселератор, просто чтобы почувствовать, как двигатели колес напрягаются при торможении. Дрон закрепил багажник и заплыл на задние сиденья. Она помахала Майкрилу, который преследовал одного из хралзов по ступенькам за пределами машинного зала и не заметил этого. Сма рассмеялась, нажала на газ и затормозила.
  
  Машина сорвалась с места, разбрызгивая гравий, проехала правой стороной под деревьями с запасом в несколько сантиметров, вылетела через гранитные ворота вокзала, прощально вильнув задней частью, и резко помчалась по Риверсайд Драйв.
  
  "Мы могли бы улететь", - заметил беспилотник сквозь поток воздуха.
  
  Но он подозревал, что Sma его не слушает.
  
  Семантика фортификации была общекультурной, думала она, спускаясь по каменным ступеням с внешней стены замка, глядя на барабанную крепость, смутно видневшуюся вдали на холме за несколькими слоями стен. Она прошла по траве, держа скаффен-Амтискава за плечом, и вышла из форта через заднюю дверь.
  
  Вид открывался на новый порт и проливы, где в лучах позднего утреннего солнца плавно проходили морские корабли, направляясь в океан или внутреннее море, в зависимости от их маршрута. С другой стороны замкового комплекса город выдал свое присутствие отдаленным грохотом и — поскольку с той стороны дул легкий ветерок — запахом… ну, после трех лет здесь она просто думала об этом как о городе. Хотя она предполагала, что все города пахнут по-разному.
  
  Дизиет Сма сидела на траве, подтянув ноги к подбородку, и смотрела через проливы и их изогнутые подвесные мосты на субконтинент на дальнем берегу.
  
  "Что-нибудь еще?" спросил беспилотник.
  
  "Да, вычеркни мое имя из списка судей шоу Академии… и отправь оттягивающее письмо этому парню Петрейну ". Она нахмурилась от солнечного света, прикрывая глаза рукой. "Не могу думать ни о чем другом".
  
  Беспилотник двигался перед ней, дразня маленький цветок из травы перед ней и играя с ним. "Ксенофоб только что вошел в систему", - сказал он ей.
  
  "Что ж, удачного дня", - кисло сказала Сма. Она намочила палец и стерла маленькое пятнышко грязи с носка одного ботинка.
  
  "И этот молодой человек в твоей постели только что всплыл; спрашивает Майкрила, куда ты подевалась".
  
  Сма ничего не сказала, хотя ее плечи дрогнули и она улыбнулась. Она откинулась на траву, заложив одну руку за спину.
  
  Небо было аквамаринового цвета, затянутое облаками. Она чувствовала запах травы и вкус маленьких раздавленных цветов. Она снова посмотрела поверх своего лба на серо-черную стену, возвышающуюся позади нее, и задалась вопросом, подвергался ли замок когда-нибудь нападению в такие дни, как этот. Казалось ли небо таким безграничным, воды пролива такими свежими и чистыми, цветы такими яркими и благоухающими, когда люди сражались и кричали, рубились, шатались и падали и смотрели, как их кровь заливает траву?
  
  Туман и сумерки, дождь и низкие тучи казались лучшим фоном; одежда, скрывающая позор битвы.
  
  Она потянулась, внезапно почувствовав усталость, и поежилась, вспомнив о ночных нагрузках. И, как будто кто-то держит что-то драгоценное, и это ускользает из их пальцев, но их скорость и ловкость, чтобы поймать его снова, прежде чем он упал на пол, ей удалось — где-то внутри себя, — для погружения и извлечения исчезает память, как она скользнула обратно в помехи и шум в своем уме, и glanding напомним, она держала его, смаковали его, заново переживал ее, пока она не почувствовала, что ее дрожь снова в солнечный свет, и вплотную приблизился к немного стонала шума.
  
  Она позволила воспоминанию ускользнуть, закашлялась и села, оглядываясь, заметил ли это дрон. Он был неподалеку, собирал крошечные цветы.
  
  Группа людей, которые, как она предположила, были школьниками, с болтовней и визгом поднималась по дорожке от станции метро, направляясь к заднему входу. Возглавляли и замыкали шумную колонну взрослые, обладающие той аурой спокойной усталой настороженности, которую она раньше видела у учителей и многодетных матерей. Некоторые дети показывали на парящий беспилотник, когда они проходили мимо, широко раскрыв глаза, хихикая и задавая вопросы, прежде чем их провели через узкие ворота, голоса смолкли.
  
  Она заметила, что дети всегда поднимали такой шум. Взрослые просто предполагали, что за явно неподдерживаемым корпусом машины скрывается какой-то трюк, но дети хотели знать, как это работает. Один или два ученых и инженера тоже выглядели пораженными, но она предположила, что стереотип о не от мира сего означает, что никто не поверил им, что происходит что-то странное. Антигравитация была тем, что происходило, и беспилотник в этом обществе был подобен фонарику в каменном веке, но — к ее удивлению — было почти разочаровывающе легко просто использовать его.
  
  "Корабли только что встретились", - проинформировал ее беспилотник. "Они переносят дублера по-настоящему, а не смещают его".
  
  Сма рассмеялась, сорвала травинку и пососала ее. "Старина Джей Ти действительно не доверяет своему сменщику, не так ли?"
  
  "Я сам думаю, что эта штука дряхлая", - фыркнул беспилотник. Он аккуратно прорезал отверстия в стеблях цветов толщиной чуть больше волоса, которые сорвал, затем продевал стебли друг через друга, создавая небольшую цепочку.
  
  Сма наблюдала за машиной, ее невидимые поля манипулировали маленькими бутонами так же ловко, как любая кружевница, создающая узор.
  
  Оно не всегда было таким утонченным.
  
  Однажды, может быть, двадцать лет назад, далеко на другой планете, в совершенно другой части галактики, на дне высохшего моря, вечно продуваемого воющими ветрами, под плоскогорьем, которое раньше было островами пыли, бывшей илом, она поселилась в маленьком пограничном городке на границе досягаемости железных дорог, готовясь нанять лошадей, чтобы отправиться в глубь пустыни на поиски нового младенца-мессии.
  
  В сумерках на площадь прибыли всадники, чтобы забрать ее из гостиницы; они слышали, что за одну только ее кожу странного цвета можно было выручить кругленькую сумму.
  
  Хозяин гостиницы совершил ошибку, попытавшись урезонить мужчин, и был пригвожден мечом к собственной двери; его дочери плакали над ним, прежде чем их утащили.
  
  Сма отвернулась от окна, испытывая тошноту, услышав грохот сапог по шаткой лестнице. Скаффен-Амтискав был возле двери. Оно неторопливо смотрело на нее. Крики доносились с площади снаружи и из других помещений гостиницы. Кто-то колотил в дверь ее комнаты, поднимая пыль и сотрясая пол. У Сма были широко раскрыты глаза, она не знала, что предпринять.
  
  Она уставилась на беспилотник. "Сделай что-нибудь", - сглотнула она.
  
  "С удовольствием", - пробормотал Скаффен-Амтискав.
  
  Дверь распахнулась, ударившись о глинобитную стену. Сма вздрогнула. Двое мужчин в черных плащах заполнили дверной проем. Она почувствовала их запах. Один из них шагнул к ней с мечом в руке и веревкой в другой, не замечая дрона сбоку.
  
  "Извините меня", - сказал Скаффен-Амтискав.
  
  Мужчина взглянул на машину, не сбавляя шага.
  
  Затем его там больше не было, и комната наполнилась пылью, и у Сма зазвенело в ушах, и куски грязи и бумаги падали с потолка и трепетали в воздухе, и в стене зияла большая дыра прямо в соседнюю комнату, напротив того места, где Скаффен-Амтискав — казалось бы, вопреки закону о действии / противодействии — парил точно на том же месте, что и раньше. Женщина истерически кричала в комнате через дыру, где то, что осталось от мужчины, было вмуровано в стену над ее кроватью, его кровь обильно забрызгала потолок, пол, стены, кровать и ее саму.
  
  Второй мужчина ворвался в комнату, в упор разряжая длинный пистолет в беспилотник; пуля превратилась в плоскую металлическую монету в сантиметре перед носом машины и с грохотом упала на пол. Мужчина одним молниеносным движением обнажил меч и взмахнул им, нанося удар по дрону сквозь пыль и дым. Лезвие чисто сломалось о бугорок красного поля прямо над корпусом машины, после чего мужчину оторвало от земли.
  
  Сма сидела на корточках в углу, с пылью во рту и руками у ушей, прислушиваясь к собственному крику.
  
  Секунду мужчина дико метался в центре комнаты, затем он превратился в размытое пятно в воздухе над ней, раздался еще один мощный импульс звука, и в стене над ее головой, рядом с окном, выходящим на площадь, появилось неровное отверстие. Половицы подскочили, и она задохнулась от пыли. "Стой!" - закричала она. Стена над дырой треснула, потолок заскрипел и прогнулся, выпуская комья грязи и соломы. Пыль забила ей рот и нос, и она с трудом поднялась на ноги, чуть не выбросившись из окна в отчаянной попытке вдохнуть. "Остановись", - прохрипела она, кашляя от пыли.
  
  Беспилотник плавно подплыл к ней сбоку, взметая пыль с лица Сма полевым самолетом и поддерживая провисающий потолок тонкой колонной. Оба полевых компонента были окрашены в темно-красный цвет - цвет удовольствия от беспилотников. "Ну, ну", - сказал ей Скаффен-Амтискав, похлопывая по спине, Сма, задыхаясь, отлепилась от окна и в ужасе уставилась на площадь внизу.
  
  Тело второго человека лежало, как промокший красный мешок, в облаке пыли посреди всадников. Пока они все еще смотрели, прежде чем большинство налетчиков смогли поднять свои мечи, и прежде чем дочери хозяина гостиницы, привязанные своими похитителями к двум лошадям— поняли, что это за почти неузнаваемый комок на земле перед ними, и снова начали кричать, что-то просвистело мимо плеча Сма и метнулось вниз к мужчинам.
  
  Один из воинов взревел, размахивая мечом и бросаясь к двери гостиницы.
  
  Ему удалось сделать два шага. Он все еще ревел, когда метательный нож просвистел мимо него, поле распростерлось.
  
  Пуля отделила его шею от плеч. Рев превратился в звук, подобный ветру, который с шумом вырывался из открытой дыхательной трубы, когда его тело рухнуло в пыль.
  
  Быстрее и вращаясь плотнее, чем любая птица или насекомое, метательный нож описал почти незаметный круг вокруг большинства всадников, издавая странный заикающийся звук.
  
  Семеро всадников — пятеро стояли, двое все еще были верхом — рухнули в пыль, разорвавшись на четырнадцать отдельных частей. Сма пыталась закричать на беспилотник, чтобы остановить ракету, но она все еще задыхалась, и теперь ее начало рвать. Беспилотник похлопал ее по спине. "Так, так", - обеспокоенно сказал он. На площади обе дочери хозяина гостиницы соскользнули на землю с лошадей, к которым они были привязаны, их путы были перерезаны тем же порезом, которым были убиты все семеро мужчин. Беспилотник слегка вздрогнул от удовлетворения.
  
  Один человек выронил меч и бросился бежать. Метательный нож прошел прямо сквозь него. Оно изогнулось, как красный огонек, сияющий на крюке, и полоснуло по шеям последних двух спешившихся всадников, свалив обоих. Лошадь последнего всадника вставала на дыбы перед ракетой, ее клыки были оскалены, передние лапы хлестали, когти обнажены. Устройство прошло через шею животного и попало прямо в лицо его всаднику.
  
  Выйдя из-под удара, машина с грохотом остановилась в воздухе, в то время как обезглавленное тело всадника соскользнуло с рушащегося, бьющегося животного. Метательный нож медленно развернулся, по-видимому, оценивая свою работу в течение нескольких секунд, затем начал плыть обратно к окну.
  
  Дочери хозяина гостиницы упали в обморок.
  
  Сма вырвало.
  
  Обезумевшие лошади прыгали, визжали и носились по двору, двое из них тащили за собой останки своих всадников.
  
  Метательный снаряд с ножом спикировал и ударил одного из бьющихся в истерике животных по голове, как раз в тот момент, когда животное собиралось растоптать двух девочек, неподвижно лежащих в пыли, затем крошечная машина выволокла их обеих из кровавой бойни к дверному проему, где лежало тело их отца.
  
  Наконец, гладкое, безукоризненно чистое маленькое устройство мягко поднялось к окну — изящно избежав выброса желчи Sma — и скользнуло обратно в корпус дрона.
  
  "Ублюдок!" Sma попыталась ударить дрона, затем пнула его, затем взяла маленький стул и ударила им по корпусу дрона. "Ублюдок! Ты гребаный кровожадный ублюдок!"
  
  "Сма", - рассудительно сказал беспилотник, не двигаясь в медленно оседающем водовороте пыли и все еще поддерживая потолок. "Ты сказал, сделай что-нибудь".
  
  "Мясной ублюдок!" Она ударила его столом по спине.
  
  "Госпожа Сма; язык!"
  
  "Ты, говнюк с раздвоенным членом, я сказал тебе остановиться!"
  
  "О. Это ты? Я не совсем расслышал. Извини ".
  
  Тут она остановилась, услышав полное отсутствие беспокойства в голосе машины. Она очень ясно понимала, что здесь у нее есть выбор; она могла упасть в обморок, рыдая, и долгое время не приходить в себя, и, возможно, никогда не выйти из тени контраста между хладнокровием дрона и ее нервным срывом; или.
  
  Она сделала глубокий вдох, успокаивая себя.
  
  Она подошла к дрону и тихо сказала: "Хорошо; на этот раз… тебе это сойдет с рук. Получай удовольствие, когда проигрываешь это снова ". Она положила руку на бок дрона. "Да, наслаждайся. Но если ты когда-нибудь снова сделаешь что-нибудь подобное ..." она мягко хлопнула его по боку и прошептала: "Ты орк, понял?"
  
  "Абсолютно", - сказал беспилотник.
  
  "Шлак; компоненты; кусок материи".
  
  "О, пожалуйста, нет", - вздохнул Скаффен-Амтискав.
  
  "Я серьезно. С этого момента вы применяете минимум силы. Понимаете? Согласны?"
  
  "И то, и другое".
  
  Она повернулась, взяла свою сумку и направилась к двери, бросив один взгляд в соседнюю комнату через дыру, проделанную первым мужчиной. Женщина, находившаяся там, убежала. Тело мужчины все еще было впечатано в стену, кровь казалась струйками выброса.
  
  Сма оглянулся на машину и сплюнул на пол.
  
  "Ксенофоб направляется сюда", - сказал Скаффен-Амтискав, внезапно появившись перед ней, его тело сияло на солнце. "Сюда". Он раскинул поле, предлагая ей маленькую цепочку ярких цветов, которые сам же и создал.
  
  Сма склонилась к нему; машина надела цепочку ей на голову, как ожерелье. Она встала, и они вернулись в замок.
  
  Самая верхняя часть цитадели была недоступна для публики; она ощетинилась антеннами, мачтами и парой медленно вращающихся радарных установок. Двумя этажами ниже, как только туристическая группа скрылась за поворотом галереи, Сма и машина остановились у толстой металлической двери. Беспилотник использовал свой электромагнитный эффектор, чтобы отключить сигнализацию на двери и открыть электронные замки, затем вставил поле в механический замок, повернул тумблеры и широко распахнул дверь. Sma проскользнула внутрь, сразу же за ней проехала машина, которая повторно заблокировала дверь. Они поднялись на широкую, загроможденную крышу, под свод бирюзового неба; крошечная ракета-разведчик, посланная дроном вперед, бочком подобралась к машине и была доставлена обратно внутрь.
  
  "Когда оно доберется сюда?" Спросила Сма, слушая, как теплый ветер гудит в зазубренных пространствах антенн вокруг нее.
  
  "Это там", - сказал Скаффен-Амтискав, тыча пальцем вперед. Она посмотрела в указанном им направлении и смогла разглядеть лишь запасные изогнутые очертания модуля для четырех человек, расположенного неподалеку; создавалось очень хорошее впечатление, что он прозрачный.
  
  Сма на мгновение оглядела лес мачт и опор, ветер трепал ее волосы, затем покачала головой. Она подошла к форме модуля, на мгновение испытав головокружение от ощущения, что там ничего нет, а затем от того, что там было. Дверь со стороны модуля поднялась, открывая внутреннее убранство, как будто открывая проход в другой мир, что, как она предположила, в некотором смысле было именно тем, что она делала.
  
  Она и беспилотник вошли. "Добро пожаловать на борт, мисс Сма", - сказал модуль.
  
  "Здравствуйте".
  
  Дверь закрылась. Модуль накренился на заднюю часть, как хищник, готовящийся к прыжку. Он подождал мгновение, пока стая птиц не покинет воздушное пространство в сотне метров над ним, затем исчез, взмыв в воздух. Наблюдая с земли — если бы они не моргнули в неподходящий момент — очень зоркий наблюдатель мог бы просто увидеть столб дрожащего воздуха, взметнувшийся ввысь с вершины цитадели, но ничего бы не услышал; даже на высокой сверхзвуковой скорости модуль мог двигаться тише, чем любая птица, вытесняя тончайшие слои воздуха непосредственно перед собой, перемещаясь в созданный таким образом вакуум и замещая газы в тонком пространстве, которое он оставил после себя; падающее перо создавало большую турбулентность.
  
  Стоя в модуле и глядя на главный экран, Сма наблюдала, как вид под модулем быстро сокращается, поскольку концентрические слои обороны замка обрушивались от краев экрана, подобно волнам, обращенным вспять во времени; замок превратился в точку между городом и проливом, а затем сам город исчез, и вид начал наклоняться, когда модуль повернул на рандеву с очень быстрым пикетом Ксенофобов.
  
  Сма села, все еще глядя на экран, тщетно ища глазами долину на окраине города, где находились плотина и старая электростанция.
  
  Беспилотник тоже наблюдал, пока подавал сигнал ожидающему судну и получил подтверждение, что судно переместило багаж Сма из багажника автомобиля в каюту женщины на борту.
  
  Скаффен-Амтискав изучал Сма, пока она смотрела — как показалось ит, немного хмуро — на изображение дедовщины на экране модуля, и гадал, когда лучше всего сообщить ей остальные плохие новости.
  
  Потому что, несмотря на всю эту замечательную технологию, каким-то образом (невероятно; уникально, насколько знал беспилотник… как, во имя хаоса, кусок мяса смог перехитрить и уничтожить ножевую ракету?), человек по имени Чераденин Закалве избавился от хвоста, который они навесили на него после того, как он ушел в отставку в прошлый раз.
  
  Итак, прежде чем они сделают что-нибудь еще, Sma и it должны были сначала найти этого чертова человека. Если бы могли.
  
  Фигура выскользнула из-за корпуса радара и пересекла крышу цитадели, под завывающими от ветра антеннами. Она спустилась по спирали ступеней, убедилась, что за толстой металлической дверью все чисто, затем открыла ее.
  
  Минуту спустя нечто, выглядевшее в точности как Дизиет Сма, присоединилось к группе экскурсантов, в то время как гид объяснял, как развитие артиллерии, полетов тяжелее воздуха и ракетостроения сделало древнюю крепость устаревшей.
  
  
  XII
  
  
  Они делили свое гнездо с государственной каретой Разрушителя мифов, загроможденной армией статуй и нагромождением разнообразных сундуков, шкатулок и буфетов, набитых сокровищами из дюжины великих домов.
  
  Астил Тремерст Кейвер выбрал ракелор из высокого шифоньера, закрыл дверцу шкафа и полюбовался на себя в зеркале. Да, плащ очень хорошо смотрелся на нем, действительно очень хорошо. Он взмахнул им, сделав пируэт, вытащил свою церемониальную винтовку из ножен, а затем обошел комнату вокруг большой парадной кареты, издавая "ки-шау, ки-шау!" шум и наведение пистолета по очереди на каждое окно с черными шторами, когда он проносился мимо них (его тень величественно танцевала по стенам и холодным серым очертаниям статуй), прежде чем вернуться к камину, вложить винтовку в ножны и внезапно и властно опуститься на маленький стул высокой работы из лучшего кровавого дерева.
  
  Стул рухнул. Он ударился о каменные плиты, и пистолет в кобуре сбоку выстрелил, послав пулю в угол между полом и изгибом стены позади него.
  
  "Черт, черт, черт!" - закричал он, осматривая свои бриджи и плащ, соответственно поцарапанные и продырявленные.
  
  Дверь государственного автобуса распахнулась, и кто-то вылетел наружу, врезавшись в секретер и разрушив его. В одно мгновение мужчина был спокоен и невозмутим, представляя собой — в своей возмутительно эффективной манере ведения боя — наименьшую возможную мишень и направляя ужасающе большую и уродливую плазменную пушку прямо в лицо заместителю вице-регента Астилу Тремерсту Кейверу Восьмому.
  
  "Ик! Закалве!" Кейвер услышал свой голос и накинул плащ на голову. (Черт!)
  
  Когда Кейвер снова опустил плащ - как ему показалось, со всем немалым достоинством, на которое был способен, — наемник уже поднимался из-под обломков маленького письменного стола, быстро оглядел комнату и выключил плазменное оружие.
  
  Кейвер, естественно, сразу же осознал отвратительное сходство их позиций и поэтому быстро встал.
  
  "Ах, Закалве. Прошу прощения. Я вас разбудил?"
  
  Мужчина нахмурился, взглянул на остатки секретера, захлопнул дверцу государственной кареты и сказал: "Нет, просто дурной сон".
  
  "А, хорошо". Кейвер поиграл с декоративной рукоятью своего пистолета, желая, чтобы Закалве не заставлял его чувствовать себя — так неоправданно, черт возьми, — неполноценным, и пересек комнату перед камином, чтобы сесть (на этот раз осторожно) на нелепый фарфоровый трон, стоящий сбоку от очага.
  
  Он наблюдал, как наемник сел на камень у очага, оставив плазменную пушку на полу перед собой, и потянулся. "Что ж, поспать половину вахты будет вполне достаточно".
  
  "Хм", - сказал Кейвер, чувствуя себя неловко. Он взглянул на церемониальную карету, в которой спал другой мужчина и которую он так недавно покинул. "А". Кейвер натянул на себя рокелор и улыбнулся. "Я не думаю, что вы знаете историю, стоящую за этой старой каретой, не так ли?"
  
  Наемник — так называемый (ха!) Военный министр — пожал плечами. "Ну что ж", - сказал он. "Версия, которую я слышал, заключалась в том, что в период Междуцарствия архипресвитер сказал Мифоборцу, что тот может получить дань, доходы и души всех монастырей, над которыми он может поднять свою государственную карету, используя одну лошадь. Разрушитель мифов согласился, основал этот замок и возвел эту башню на иностранные займы и, используя высокоэффективную систему шкивов, приводимую в движение его призовым жеребцом, поднял сюда карету лебедкой в течение Тридцати Золотых дней, чтобы заявить права на каждый монастырь в стране. Он выиграл пари и последовавшую за ним войну, лишил Последнего Жречества, расплатился со своими долгами и погиб только потому, что конюх, отвечавший за призового жеребца, возразил против того факта, что животное умерло от напряжения, и задушил его своей уздечкой, покрытой кровью и пеной… которое, согласно легенде, замуровано в основании фарфорового трона, на котором вы сидите. Так нам сказали. Он посмотрел на другого мужчину и снова пожал плечами.
  
  Кейвер осознал, что у него отвисла челюсть. Он закрыл ее. "А, ты знаешь эту историю".
  
  "Нет, просто дикое предположение".
  
  Кейвер поколебался, затем громко рассмеялся. "Черт возьми! Ты странный парень, Закалве!"
  
  Наемник пошевелил останки стула из кровавого дерева ногой в тяжелом ботинке и ничего не сказал.
  
  Кейвер понимал, что должен что-то сделать, и поэтому встал. Он подошел к ближайшему окну, отдернул портьеру и отпер внутренние ставни, отодвинул внешние ставни в сторону и встал, опираясь рукой о камни, любуясь видом за окном.
  
  Зимний дворец в осаде.
  
  Снаружи, на заснеженной равнине, среди костров и траншей, стояли огромные деревянные осадные сооружения и ракетные установки, тяжелая артиллерия и камнеметные катапульты; полевые прожекторы и газовые прожекторы; отвратительная коллекция вопиющих анахронизмов, парадоксов развития и технологических сочетаний. И они назвали это прогрессом.
  
  "Я не знаю", - выдохнул Кейвер. "Мужчины стреляют управляемыми ракетами из седел своих верховых животных"; реактивные самолеты сбиваются управляемыми стрелами; метательные ножи взрываются, как артиллерийские снаряды, или, похоже, их не отбрасывает родовая броня, поддерживаемая этими проклятыми полевыми прожекторами… когда же все это закончится, а, Закалве?"
  
  "Здесь, примерно через три удара сердца, если ты не закроешь эти ставни или не задернешь за собой светомаскировочные шторы". Он колотил кочергой по поленьям в каминной решетке.
  
  "Ха!" Кейвер быстро отошел от окна, наполовину пригнувшись, когда нажимал на рычаг, чтобы закрыть внешние ставни. "Вполне!" Он задернул штору на окне, отряхивая руки, наблюдая за тем, как другой мужчина ворошит поленья в камине. "В самом деле!" Он снова занял свое место на фарфоровом троне.
  
  Конечно, господину так называемому военному министру Закалве нравилось притворяться, что у него действительно есть представление о том, чем все это закончится; он утверждал, что у него есть какое-то объяснение всему этому, о внешних силах, балансе технологий и беспорядочной эскалации военного волшебства. Казалось, что он всегда намекал на более важные темы и конфликты, выходящие за рамки простого "здесь и сейчас", вечно пытаясь установить некое — откровенно смехотворное - превосходство над другими. Как будто это имело какое-то значение для того факта, что он был не более чем наемником — очень удачливым наемником , — которому случилось завладеть вниманием Священных Наследников и произвести на них впечатление смесью абсурдно рискованных подвигов и трусливых планов, в то время как тот, с кем он был в паре — он, Астил Тремерст Кейвер Восьмой, будущий заместитель регента, ни больше ни меньше — имел за плечами тысячу лет воспитания, естественное старшинство и — действительно, поскольку так обстояли дела, черт возьми, — превосходство. В конце концов, что за военный министр — даже в эти отчаянные дни - был настолько неспособен делегировать полномочия, что ему пришлось отсиживаться здесь, наверху, в ожидании нападения, которого, вероятно, никогда не будет?
  
  Кейвер взглянул на другого мужчину, сидевшего, уставившись в пламя, и задался вопросом, о чем он думает.
  
  Я виню Sma. Она втянула меня в это дерьмо.
  
  Он оглядел загроможденное пространство комнаты. Какое отношение он имел к таким идиотам, как Кейвер, ко всему этому историческому хламу, ко всему этому? Он не чувствовал себя частью этого, не мог отождествить себя с этим и не винил их полностью за то, что они не послушали его. Он предполагал, что испытал удовлетворение от сознания того, что предупредил дураков, но этого было недостаточно, чтобы согреться в такую холодную и душную ночь, как эта.
  
  Он сражался; рисковал своей жизнью ради них, выиграл несколько отчаянных арьергардных боев, и он пытался сказать им, что они должны делать; но они послушались слишком поздно и дали ему некоторую ограниченную власть только после того, как война была уже более или менее проиграна. Но так оно и было; они были боссами, и если весь их образ жизни исчез из-за того, что такие люди, как они, автоматически знали, как вести войну лучше, чем даже самые опытные простолюдины или аутсайдеры, то это не было несправедливым; в конце концов, все выровнялось. И если это означало их смерть, пусть они все умрут.
  
  В то же время, пока запасы заканчиваются, что может быть приятнее? Больше никаких долгих маршей по холоду, никаких болотистых предлогов для лагерей, никаких наружных уборных, никакой выжженной земли, на которой можно было бы добыть еду. Немного действий, и, возможно, в конце концов у него зачесались бы ноги, но это было более чем компенсировано возможностью удовлетворить более сильные желания некоторых благородных дам, также запертых в замке.
  
  В любом случае, в глубине души он знал, что иногда есть облегчение в том, что его не слушают. Власть означала ответственность. Неисполненный совет почти всегда мог оказаться правильным, и при разработке любого плана, которому следовали, в любом случае всегда была кровь; лучше, чтобы она была на их руках. Хороший солдат делал то, что ему говорили, и, если у него была хоть капля здравого смысла, добровольно ни за что не соглашался, особенно на повышение.
  
  "Ха", - сказал Кейвер, раскачиваясь на фарфоровом стуле. "Сегодня мы нашли еще семена травы".
  
  "О, хорошо".
  
  "Действительно".
  
  Большая часть дворов, садов и патио уже была отдана под пастбища; они сорвали крыши с некоторых менее важных с архитектурной точки зрения зданий и также засадили их там. Если бы их за это время не разнесло на куски, они могли бы — теоретически — кормить четверть гарнизона замка бесконечно.
  
  Кейвер поежился и плотнее закутал ноги в плащ. "Но это старое холодное место, Закалве, не так ли?"
  
  Он собирался что-то сказать в ответ, когда дверь в дальнем конце комнаты приоткрылась.
  
  Он схватил плазменную пушку.
  
  "Все... все в порядке?" - спросил тихий женский голос.
  
  Он опустил пистолет, улыбаясь маленькому бледному личику, выглядывающему из дверного проема, длинным черным волосам, обрамляющим деревянную обивку двери.
  
  "А, Найнте!" Воскликнул Кейвер, вставая только для того, чтобы низко поклониться молодой девушке (действительно, принцессе!). который был - по крайней мере, технически, не то чтобы это исключало другие, более продуктивные и даже прибыльные отношения в будущем — его подопечным.
  
  "Заходи", - услышал он, как наемник сказал девушке.
  
  (Черт бы его побрал, всегда вот так проявлял инициативу; кем он себя возомнил?)
  
  Девушка прокралась в комнату, подобрав перед собой юбки. "Мне показалось, я услышала выстрел..."
  
  Наемник рассмеялся. "Это было совсем недавно", - сказал он, вставая, чтобы показать девушке место у огня.
  
  "Ну, - сказала она, - мне нужно было одеться..."
  
  Мужчина засмеялся громче.
  
  "Миледи", - сказал Кейвер, немного запоздало вставая и отвешивая то, что теперь — благодаря Закалве — выглядело бы как довольно неуклюжий поклон. "Ради бога, нам следовало потревожить твой девичий сон..."
  
  Кейвер услышал, как другой мужчина подавил смешок, подбрасывая полено еще дальше в огонь. Принцесса Нейнт хихикнула. Кейвер почувствовал, как его лицо вспыхнуло, и решил рассмеяться.
  
  Нейнте — еще очень юная, но уже по—своему красивая, хрупкая - обхватила руками свои подтянутые ноги и уставилась в огонь.
  
  Он перевел взгляд с нее на Кейвера в последовавшей тишине (за исключением того, что будущий заместитель вице-регента сказал: "Да, хорошо. " ) и подумал — пока потрескивали поленья и плясали алые языки пламени — насколько похожими на статуи внезапно стали двое молодых людей.
  
  Хотя бы раз, подумал он, я хотел бы знать, на чьей я стороне на самом деле в чем-то подобном. И вот я здесь, в этой абсурдной крепости, набитой богатствами, переполненной концентрированным благородством — таким, каким оно было, подумал он, наблюдая за пустыми глазами Кейвера, - противостою ордам за ее пределами (сплошные когти и щупальца, грубая сила и грубый интеллект), пытающимся защитить эти хрупкие, жеманные плоды тысячелетних привилегий, и никогда не знаю, правильно ли я поступаю тактически или стратегически.
  
  Умы не допускали таких различий; для них не было границы между ними. Тактика сливалась в стратегию, стратегия распадалась на тактику в скользящей шкале их диалектической моральной алгебры. Все это было больше, чем они когда-либо ожидали, что мозг млекопитающего справится с этим.
  
  Он вспомнил, что сказала ему Сма давным-давно, в том "новом начале" (само по себе порождение стольких вины и боли); что они имели дело с изначально неблагоприятным миром, где правила вырабатывались по ходу дела и никогда не были одинаковыми дважды, где просто по природе вещей ничего нельзя было знать, или предсказать, или даже судить с какой-либо реальной уверенностью. Все это звучало очень изощренно, абстрактно и вызывало трудности в работе, но в конце концов все свелось к людям и проблемам.
  
  Эта девушка была тем, к чему все свелось, здесь, на этот раз; едва старше ребенка, запертая в огромном каменном замке с остатками сливок или пенки (в зависимости от того, как вы на это посмотрите), чтобы жить или умереть, в зависимости от того, насколько хорошо я посоветую и насколько способны эти клоуны последовать этому совету.
  
  Он посмотрел на освещенное пламенем лицо девушки и почувствовал нечто большее, чем отдаленное желание (потому что она была привлекательна) или отеческую заботу (потому что она была так молода, а он, несмотря на свою внешность, так стар). Назови это… он не знал, как. Осознание трагедии, которую представлял весь этот эпизод; крушение Правил, распад власти и привилегий и всей сложной, сверхвысокой системы, которую олицетворял этот ребенок.
  
  Навоз и грязь, король с блохами. За воровство - увечья; за неправильные мысли - смерть. Уровень детской смертности был столь же астрономическим, как и ожидаемая продолжительность жизни, и весь этот ужасный рабочий пакет был завернут в клубок богатства и преимуществ, предназначенных для поддержания темного господства знающих над невежественными (и худшим из этого была закономерность; повторение; извращенные вариации одной и той же развратной темы в стольких разных местах).
  
  Итак, эта девушка, которую называют принцессой. Умрет ли она? Война шла против них, он знал, и та же символическая грамматика, которая давала ей перспективу власти, если дела пойдут хорошо, также диктовала ее использование, ее незаменимость, если у них ничего не получится. Ранг требовал своей дани; подобострастный поклон или подлый удар ножом, в зависимости от исхода этой борьбы.
  
  В мерцающем свете камина он увидел ее внезапно постаревшей. Он видел, как она была заперта в какой-то грязной темнице, ждала, надеялась, покрытая вшами и одетая в лохмотья из мешковины, с бритой головой, с темными глазами, впалыми под сырой кожей, и, наконец, в один снежный день вышла оттуда, чтобы быть пригвожденной к стене стрелами или пулями или подставить лицо холодному лезвию топора.
  
  Или, может быть, это тоже было слишком романтично. Возможно, было бы какое-нибудь отчаянное бегство в убежище, одинокая и горькая изгнанница, стареющая и измученная, бесплодная и дряхлая, вечно помнящая все более золотые старые времена, сочиняющая бесполезные петиции, надеющаяся на возвращение, но медленно, неизбежно превращающаяся во что-то вроде избалованной бесполезности, к которой ее всегда приучало воспитание, но без какой-либо компенсации, которую она была воспитана ожидать от своего положения.
  
  С чувством тошноты он увидел, что она ничего не имела в виду. Она была просто еще одной неуместной частью другой истории, направлявшейся — с тщательно продуманными подталкиваниями Культуры в том направлении, которое они считали правильным, или без них, — к тому, что, вероятно, было бы лучшими временами и более легкой жизнью для большинства. Но не она, подозревал он, не прямо сейчас.
  
  Родившись двадцатью годами ранее, она, возможно, ожидала удачного брака, богатого состояния, доступа ко двору и крепких сыновей, талантливых дочерей ... Через двадцать лет, возможно, проницательного меркантильного мужа или даже — в том маловероятном случае, что это конкретное гендеристское общество так скоро пойдет по этому пути, — собственной жизни; учебы, бизнеса, совершения добрых дел; чего угодно.
  
  Но, вероятно, смерть.
  
  Высоко в башне огромного замка, возвышающегося на черной скале над заснеженными равнинами, осажденного и величественного, битком набитого сокровищами империи, и он, сидящий у камина, была печальная и прекрасная принцесса… Раньше я мечтал о таких вещах, подумал он. Раньше я тосковал по ним, жаждал их. Они казались самой сутью жизни. Так почему же у всего этого привкус пепла?
  
  Мне следовало остаться на том пляже, Сма. Возможно, в конце концов, я становлюсь слишком старым для этого.
  
  Он заставил себя отвести взгляд от девушки. Sma сказала, что он склонен слишком увлекаться, и она была не совсем неправа. Он сделал то, о чем они просили; ему заплатят, и в конце концов, в конце концов, была его собственная попытка получить отпущение грехов за прошлое преступление. Ливуэта, скажи, что ты простишь меня.
  
  "О!" Принцесса Нейнт только что заметила обломки стула из кровавого дерева.
  
  "Да", - Кейвер неловко пошевелился. "Это, э-э... боюсь, это был, э-э, я. Это было твое? Твоей семьи?"
  
  "О нет! Но я знал это; оно принадлежало моему дяде, эрцгерцогу. Раньше оно стояло в его охотничьем домике. Над ним была голова огромного животного. Я всегда боялся сидеть в нем, потому что мне снилось, что голова упадет со стены, один из бивней вонзится прямо мне в голову, и я умру! " Она посмотрела по очереди на обоих мужчин и нервно хихикнула. "Разве я не глупая?"
  
  "Ха!" - сказал Кейвер.
  
  (Пока он наблюдал за ними обоими и дрожал. И попытался улыбнуться.)
  
  "Что ж", - рассмеялся Кейвер. "Ты должен пообещать не говорить своему дяде, что я сломал его маленькое сиденье, или меня больше никогда не пригласят ни на одну из его охот!" Кейвер рассмеялся громче. "Да ведь я даже могу закончить тем, что приложусь головой об одну из его стен!"
  
  Девушка взвизгнула и прижала руку ко рту.
  
  (Он отвел взгляд, снова дрожа, затем бросил полено в огонь и не заметил ни тогда, ни позже, что это был обломок стула из кровавого дерева, который он подбросил в пламя, а вовсе не полено.)
  
  
  Три
  
  
  Sma подозревало, что многие экипажи кораблей были сумасшедшими. Если уж на то пошло, она подозревала, что на нескольких кораблях сами по себе тоже не были полностью едины в здравомыслии. В очень быстром пикете "ксенофобов" было всего двадцать человек , и Sma заметила, что, как правило, чем меньше команда, тем страннее поведение. Таким образом, она уже была готова к тому, что персонал корабля окажется вне подозрений, еще до того, как модуль вошел в ангар корабля.
  
  "А-чух!" - молодой член экипажа чихнул, прикрывая нос одной рукой, а другую протягивая Сма, когда она выходила из модуля. Сма отдернула руку, глядя на красный нос молодого человека и слезящиеся глаза. "Аис дезагрегант, мисс Сма", - сказал парень, моргая и шмыгая носом, и выглядел обиженным, - "Добро пожаловать на борт".
  
  Сма снова осторожно протянула руку. Рука члена экипажа была очень горячей. "Спасибо", - сказала Сма.
  
  "Скаффен-Амтискав", - сказал беспилотник у нее за спиной.
  
  "Хеддо", - молодой человек помахал дрону рукой. Он достал из рукава маленький кусочек ткани и промокнул свои протекающие глаза и нос.
  
  "С вами все в порядке?" Спросила Сма.
  
  "Точка на самом деле", - сказал он. "Боже, как холодно. Промокни, - он указал в сторону, - "початок с кровью".
  
  "Простуда", - кивнула Сма, пристраиваясь рядом с парнем; он был одет в джеллабу, как будто только что встал с постели.
  
  "Да", - сказал молодой человек, прокладывая путь через коллекцию небольших летательных аппаратов, спутников и разнообразной атрибутики Ксенофоба в заднюю часть ангара. Он снова чихнул, принюхался. "Похоже, у него пунктик насчет шиба и поклона". (Здесь Сма, шедшая сразу за мужчиной, когда они проходили между двумя близко припаркованными модулями, быстро обернулась, чтобы посмотреть на Скаффена-Амтискава, и одними губами произнесла это слово. " Что ?"на это, но машина покачнулась, пожимая плечами. Я ТОЖЕ, это отпечаталось на ее поле ауры серыми буквами на розовом фоне.) "Имейте в виду, что было бы злоупотреблением расслаблять наши системы ibude и вызывать простуду", - объяснил молодой член экипажа, провожая ее и беспилотника к лифту в одном конце ангара.
  
  "Вы все?" Спросила Сма, когда дверь закрылась и лифт покатился вверх. "Вся команда?"
  
  "Да, бабла хватит на все и сразу. Пибилы, которые восстановились, говорят, что я очень рад, что это обер".
  
  "Да", - сказала Сма, взглянув на дрона, поле ауры которого сохраняло стандартный синий цвет, за исключением одной большой красной точки на боку, которую, вероятно, могла видеть только она; она быстро пульсировала. Когда она это заметила, то сама чуть не расхохоталась. Она откашлялась. "Да, я полагаю, что так и было бы".
  
  Молодой человек сильно чихнул.
  
  "Мы скоро будем играть в R-and-R, не так ли?" Спросил его Скаффен-Амтискав. Сма толкнула машину локтем.
  
  Молодой член экипажа озадаченно посмотрел на машину. "Только что убитая субмарина, аджилли".
  
  Он бросил взгляд в сторону двери лифта, когда она начала открываться, Скаффен-Амтискав и Сма обменялись взглядами; Сма скосила глаза.
  
  Они вошли в просторную общественную зону, пол и стены которой были отделаны темно-красным деревом, отполированным до блеска; здесь стояло множество диванов и стульев с богатой обивкой и несколько низких столиков. Потолок был не особенно высоким, но очень привлекательным, состоящим из огромных канавок из собранного материала, свисающих со стен и увешанных множеством маленьких фонариков. Судя по уровню освещения, было раннее утро по корабельному времени. Группа людей вокруг одного из столов отделилась и подошла к ней.
  
  "Бизнес Sba", - сказал молодой член экипажа, указывая на Sma, его голос, казалось, становился все более хриплым. Другие люди — примерно пятьдесят на пятьдесят мужчин и женщин — улыбнулись, представились. Она кивнула, обменялась несколькими словами; дрон поздоровался.
  
  Один из людей в группе держал маленький комочек коричнево-желтого меха, прижатый к плечу, скорее, как держат ребенка. "Вот". - сказал мужчина, протягивая крошечное пушистое существо Сма. Она неохотно взяла его. Оно было теплым, имело четыре условно расположенных конечности, привлекательно пахло и не походило на животное, которое она когда-либо видела раньше; у него были большие уши на большой голове, и когда она держала его, оно открыло свои огромные глаза и посмотрело на нее. "Это корабль", - сказал мужчина, передавший ей животное.
  
  "Привет", - пропищало крошечное существо.
  
  Sma осмотрело это с ног до головы. "Ты ксенофоб?"
  
  "Его представитель. Бит, с которым ты можешь поговорить. Можешь называть меня Ксени ". Оно улыбнулось; у него были маленькие круглые зубы. "Я знаю, что большинство кораблей просто используют беспилотники, но, - он взглянул на Скаффен-Амтискау, - они могут быть немного скучноватыми, тебе не кажется?"
  
  Сма улыбнулась и краем глаза почувствовала, как аура Скаффена-Амтискава замерцала. "Ну, иногда", - согласилась она.
  
  "О да", - кивнуло маленькое создание. "Я намного симпатичнее". Оно извивалось в ее руках, выглядя счастливым. "Если хочешь, - хихикнуло существо, - я покажу тебе твою каюту, хорошо?"
  
  "Да, хорошая идея", - кивнула Сма и перекинула эту штуковину через плечо. Члены экипажа позвонили, чтобы сказать, что увидятся с ней позже, когда она, причудливый дистанционный гул корабля и Скаффен-Амтискав направлялись в жилой отсек.
  
  "О, ты милая и теплая", - сонно пробормотало маленькое коричнево-желтое существо, прижимаясь к шее Сма, когда они направлялись по устланному ковром коридору к каюте Сма. Он пошевелился, и она обнаружила, что похлопывает его по спине. "Тогда налево отсюда, - сказал он, - на перекрестке, между прочим, мы как раз сейчас выходим с орбиты".
  
  "Хорошо", - сказала Сма.
  
  "Можно мне прижаться к тебе, когда ты спишь?"
  
  Сма остановилась, одной рукой оторвала существо от своего плеча и посмотрела ему в лицо. "Что?"
  
  "Просто ради дружбы", - сказала малышка, широко зевая и моргая. "Я не хочу показаться грубой; это хорошая процедура сближения".
  
  Sma заметила, что Скаффен-Амтискав светится красным прямо у нее за спиной. Она поднесла желто-коричневое устройство поближе к лицу. "Послушай, ксенофоб—»
  
  "Ксении".
  
  "Ксения; ты - звездолет водоизмещением в миллион тонн; Быстроходное наступательное подразделение класса "Палач". Даже—»
  
  "Но я демилитаризован!"
  
  "Даже без вашего основного вооружения, держу пари, вы могли бы опустошать планеты, если бы захотели —»
  
  "Да ладно тебе; это может сделать любой глупый сержант-сержант!"
  
  "Так для чего все это дерьмо?" Она довольно сильно встряхнула маленького пушистого дистанционного дрона. У него застучали зубы.
  
  "Это для смеха!" - кричало оно. "Сма, ты что, не ценишь шутку?"
  
  "Я не знаю. Тебе нравится, когда тебя вышвыривают обратно в жилую зону?"
  
  "Ооо! В чем ваша проблема, леди? Вы что-то имеете против маленьких пушистых зверушек, что ли? Послушайте, мисс Сма; я очень хорошо знаю, что я корабль, и я делаю все, о чем меня просят, включая доставку вас к этому, откровенно говоря, довольно расплывчатому месту назначения, и делаю это очень эффективно. Если бы появился малейший намек на какие-либо реальные действия, и мне пришлось бы начать действовать как военному кораблю, эта конструкция в ваших руках немедленно стала бы безжизненной и обмякшей, и я сражался бы так свирепо и решительно, как меня учили. В то же время, как мои коллеги-люди, я развлекаюсь без вреда для себя. Если вам действительно не нравится моя нынешняя внешность, хорошо; я изменю ее; я буду обычным дроном, или просто бестелесным голосом, или буду говорить с вами через Скаффен-Амтискау здесь, или через ваш личный терминал. Последнее, что я хочу сделать, это оскорбить гостя".
  
  Сма поджала губы. Она погладила существо по голове и вздохнула. "Достаточно справедливо".
  
  "Я могу поддерживать эту форму?"
  
  "Любыми средствами".
  
  "О, молодец!" Он заерзал от удовольствия, затем широко раскрыл свои большие глаза и с надеждой посмотрел на нее. "Пообниматься?"
  
  "Обниматься". Сма обняла его, похлопала по спине.
  
  Она обернулась и увидела Скаффен-Амтискава, драматично лежащего на спине в воздухе, его поле ауры вспыхивало ярко-оранжевым цветом, который использовался для сигнализации Больного Дрона в экстремальной ситуации.
  
  Sma кивнула на прощание маленькому коричнево-желтому животному, когда оно вразвалку уходило по коридору, который вел обратно в зону отдыха (оно помахало в ответ пухлой лапкой), затем закрыла дверь каюты и убедилась, что внутреннее наблюдение в комнате отключено.
  
  Она повернулась к Скаффен-Амтискаву. "Как долго мы пробудем на этом корабле?"
  
  "Тридцать дней?" Предложил Скаффен-Амтискав.
  
  Сма стиснула зубы и оглядела довольно уютную на вид, но — по сравнению с гулкими помещениями старого особняка на электростанции — довольно маленькую хижину. "Тридцать дней с командой вирусных мазохистов и кораблем, который считает себя приятной игрушкой". Она покачала головой, села на кровать. "Субъективно, дрон, это может оказаться долгим путешествием". Она рухнула обратно на кровать, бормоча.
  
  Скаффен-Амтискав решил, что прямо сейчас, вероятно, все равно не самое подходящее время сообщать женщине о пропаже Закалве.
  
  "Я просто пойду и осмотрюсь, если вы не возражаете", - сказал он, направляясь к двери мимо аккуратного ряда сумок, которые были багажом Сма.
  
  "Ага, давай", - Сма лениво махнула рукой, затем сбросила куртку и позволила ей упасть на палубу.
  
  Беспилотник почти добрался до двери, когда Сма резко выпрямилась, нахмурившись, и сказала: "Подождите минутку; что корабль имел в виду, говоря о "… довольно нечетко указанном пункте назначения"? Разве он не знает, куда, черт возьми, мы направляемся?"
  
  О-о-о, подумал дрон.
  
  Оно закружилось в воздухе. "А", - сказало оно.
  
  Глаза Сма сузились. "Мы просто собираемся заполучить Закалве, не так ли?"
  
  "Да. Конечно".
  
  "Мы больше ничего не делаем?"
  
  "Ни в коем случае. Мы находим Закалве; мы вводим его в курс дела; мы доставляем его в Воеренхутц. Вот и все. Возможно, нас попросят немного побыть поблизости, понаблюдать, но это еще не определенно ".
  
  "Да, да, я ожидал этого, но… где именно находится Закалве?"
  
  "Где точно?" Спросил беспилотник. "Ну, я имею в виду; вы знаете, это ..."
  
  "Хорошо, - раздраженно сказала Сма, - тогда приблизительно".
  
  "Без проблем", - сказал Скаффен-Амтискав, отступая к двери.
  
  "Никаких проблем?" Озадаченно переспросила Сма.
  
  "Да, без проблем. Мы это знаем. Где он".
  
  "Хорошо", - кивнула Сма. "Ну?"
  
  "Ну и что?"
  
  "Ну, - громко сказала Сма, - где он?"
  
  "Крастальер".
  
  "Cras...?"
  
  "Крастальер. Вот куда мы направляемся".
  
  Сма покачала головой, зевнула. "Никогда о таком не слышала". Она плюхнулась обратно на кровать, потягиваясь. "Расталье". Ее зевок стал еще шире; она поднесла руку ко рту. "Тебе нужно было сказать это только в первый раз, черт возьми".
  
  "Извините", - сказал беспилотник.
  
  "Ммм. Неважно". Сма протянула руку, помахала ею в прикроватной лампе, которая управляла освещением каюты, так что оно потускнело. Она снова зевнула. "Думаю, мне удастся немного поспать. Сними с меня ботинки, ладно?"
  
  Мягко, но быстро беспилотник снял с Сма ботинки, собрал ее куртку и повесил ее во встроенном шкафу, туда же убрал сумки, затем — когда Сма перевернулась на боку в постели с закрытыми глазами — беспилотник выскользнул из комнаты.
  
  Он завис в воздухе снаружи, глядя на свое отражение в полированном дереве на дальней стороне коридора.
  
  "Это, - сказал он себе, - было близко". Затем он отправился на прогулку.
  
  СМА прибыл на ксенофоб только после завтрака по корабельному времени. Когда она проснулась, было чуть больше полудня. Она заканчивала свой туалет, в то время как беспилотник сортировал ее одежду по типам и цветам и вешал или складывал ее в шкаф, когда раздался звонок в дверь. Сма вышла из маленькой ванной комнаты в шортах, рот ее был полон зубной пасты. Она попыталась произнести "Открыто", но зубная паста, по-видимому, не позволила монитору распознать слово. Вместо этого она подошла и нажала на кнопку открытия двери.
  
  Глаза Сма широко раскрылись; она взвизгнула, захлебнулась, отскочила от двери, крик застрял у нее в горле.
  
  В тот момент, когда ее глаза расширились, до того, как сигнал отпрыгнуть от двери дошел до мышц ее ног, в салоне возникло впечатление почти незаметного внезапного движения, за которым с запозданием последовали хлопок и шипящий звук.
  
  Там, между ней и дверью, были размещены все три ножевых снаряда дрона, зависшие примерно на уровне ее глаз, грудины и паха; она смотрела на них сквозь дымку поля, которое машина также отбросила перед ней. Затем он отключился.
  
  Ракеты-ножи лениво пролетели в воздухе и со щелчком вернулись в корпус Скаффена-Амтискава. "Не поступай так со мной", - пробормотала машина, возвращаясь к сортировке носков Сма.
  
  Сма вытерла рот и уставилась на трехметрового мохнатого монстра коричнево-желтого цвета, съежившегося в коридоре за дверью.
  
  "Судно… Xeny, какого черта ты делаешь?"
  
  "Мне жаль", - сказало огромное существо, его голос был лишь немного глубже, чем когда оно было размером с ребенка. "Я подумал, что если ты не относишься к маленькому пушистому зверьку, возможно, к более крупной версии ..."
  
  "Ши-ит". Сказала Сма, качая головой. "Заходи", - позвала она, направляясь обратно в ванную. "Или ты просто хотел показать мне, насколько ты вырос?" Она сполоснула пасту и сплюнула.
  
  Ксени протиснулась в дверь, пригнулась и бочком забилась в угол. "Извини за это, Скаффен-Амтискав".
  
  "Без проблем", - ответила другая машина.
  
  "Ах, нет, мисс Сма", - позвала Ксени. "На самом деле я хотела поговорить с вами о ..."
  
  Скаффен-Амтискав замер, всего на секунду. На самом деле, в течение этого времени между дроном и Разумом корабля происходил довольно длительный, подробный и слегка накаленный обмен мнениями, но Sma заметила только, что Ксени сделала паузу, пока он говорил.
  
  "... о проведении костюмированной вечеринки этим вечером в вашу честь", - сымпровизировал корабль.
  
  Сма улыбнулась из ванной: "Это прекрасная идея, корабль. Спасибо, Ксени. Да, почему бы и нет?"
  
  "Хорошо; я просто подумал, что сначала посоветуюсь с тобой. Есть идеи по поводу костюмов?"
  
  Сма рассмеялась. "Да, я пойду как ты; сделай мне один из тех костюмов, которые на тебе".
  
  "Ха. Да. Хорошая идея. На самом деле, это может быть довольно распространенным выбором, но мы сделаем так, что два человека не могут заниматься одним и тем же делом. Хорошо. Я поговорю с тобой позже ". Ксения неуклюже вышла из комнаты, и дверь за ней закрылась. Сма появилась из ванной, слегка удивленная таким внезапным уходом, но просто пожала плечами.
  
  "Короткий, но насыщенный визит", - заметила она, роясь в носках, которые Скаффен-Амтискав только что аккуратно разложил в цветовом порядке. "Эта машина странная".
  
  "Чего вы ожидали?" Сказал Скаффен-Амтискав. "Это звездолет".
  
  — Вы могли бы (корабельный Разум обратился к Скаффену-Амтискаву) сказать мне, что скрываете от него размеры нашей цели.
  
  — Я надеюсь (ответил беспилотник), что наши люди, которые уже находятся там, найдут парня, которого мы ищем, и сообщат нам точное местоположение, и в этом случае Sma никогда не нужно будет знать, что когда-либо были какие-либо проблемы.
  
  — Действительно, но почему бы просто не быть честным с ней в первую очередь?
  
  — Ha! Вы не знаете Sma!
  
  — О. Я так понимаю, она темпераментная?
  
  — Чего ты ожидал? Она человек!
  
  Корабль приготовил пиршество и добавил в различные блюда и напитки столько химических веществ, изменяющих химический состав человеческого мозга, сколько обычно считалось нужным, без прикрепления специального предупреждения о вменяемости к каждой миске, тарелке, кувшину или стакану. Он рассказал съемочной группе о вечеринке и изменил социальную зону, установив множество зеркал и реверсивных полей (поскольку общий список гостей составлял всего двадцать два человека, не включая его самого, придание месту подходящего вида было одним из основных препятствий— с которыми он столкнулся, пытаясь создать ощущение серьезной, основательной вечеринки).
  
  Сма позавтракала, ей показали корабль — хотя смотреть было особо не на что; почти весь корабль состоял из двигателей — и провела большую часть оставшегося дня, анализируя свои знания об истории и политике скопления Воеренхутц.
  
  Корабль разослал официальные приглашения каждому члену экипажа и установил строгое правило - никаких разговоров по делу. Он надеялся, что это, плюс наркотическое богатство расходных материалов, отвлечет всех от вопроса о том, куда именно они направляются. Он поиграл с идеей просто сказать людям, что здесь есть проблема, и попросить их не говорить об этом, но подозревал, что по крайней мере двое из экипажа воспримут такой запрет как вызов их честности, требующий от них поднять этот вопрос при первой же возможности. Именно в подобных случаях Ксенофоб склонялся к тому, чтобы сменить свой статус на корабль без персонала, но знал, что ему будет не хватать людей, если он все-таки решит попросить их уйти; обычно с ними было весело.
  
  Корабль включал громкую музыку, показывал захватывающие голограммы на экране и создавал сказочный окружающий голографический пейзаж сочного зеленого и голубого цветов, заполненный плавающими кустами и парящими деревьями, где скакали странные восьмикрылые птицы, а за ним светящийся белый слой тумана, бороздимый высокими пернатыми облачными кораблями, простирался до высоких утесов пастельных тонов, окруженных небольшими облаками, задрапированных голубыми и сверкающими золотыми водопадами, и увенчанных сказочными городами со шпилями и стройными мостами. Взятые в рабство на корабле солиграммы известных исторических личностей бродили по вечеринке, усиливая иллюзию многочисленности, и были только рады вовлечь переодетых гуляк в беседу. Больше угощений и сюрпризов было обещано позже.
  
  СМА пошел как Xeny, Skaffen-Amtiskaw как модель ксенофоб , и сам корабль произвел еще один БПЛА; водной один, еще коричневый и желтый, но глядя, как довольно толстый и большой-глазами рыбы и плавающие в поле-провел метра-диаметр сферы воды, который дрейфовал через партию-пространство как какие-странный шар.
  
  "Айс Дисгарв, с которым ты уже встречалась", - сказал корабельный беспилотник, голос которого звучал довольно жизнерадостно, когда он представлял Сма молодому человеку, который приветствовал ее в ангаре накануне. "И Джетарт Хрин".
  
  Сма улыбнулась, кивнула Дисгарву, сделав мысленную пометку перестать думать о нем как о Дисгарбе, и молодой женщине рядом с ним.
  
  "Еще раз здравствуйте. Как поживаете?"
  
  "Хеддо", - сказал Дисгарв, одетый как какой-то древний исследователь холодного климата, весь закутанный в меха.
  
  "Привет", - сказала Джетарт Хрине. Она была довольно невысокой и круглой, очень молодо выглядевшей, а ее кожа была такой черной, что казалась почти синей. На ней была какая—то древняя - и на удивление яркая — военная форма, а через плечо висела гладкоствольная винтовка. Она отхлебнула из стакана и сказала. "Я знаю, что это не служебный разговор, мисс Сма, но, честно говоря, мы с Аис задавались вопросом, почему наша судьба—»
  
  "Ааа!" - сказал корабельный беспилотник, и его водная сфера внезапно разрушилась. Вода обрушилась на ноги Сма, Хрине и Дисгарве, которые все немного отскочили назад. Рыба-дрон упала на палубу из красного дерева и стала хлопать крыльями. "Вода!" - прохрипело оно. Сма подняла его за хвост.
  
  "Что произошло?" она спросила об этом.
  
  "Неисправность в полевых условиях. Воды! Быстро!"
  
  Sma посмотрела на Дисгарва и Хрине, которые казались довольно озадаченными. Скаффен-Амтискав в своей маскировке звездолета быстро пробрался к ним сквозь толпу посетителей вечеринки. "Вода!" - повторил корабельный беспилотник, извиваясь.
  
  На лбу Сма под коричнево-желтым костюмом появилась хмурая складка. Она посмотрела на женщину, одетую как солдат. "Что вы собирались сказать, мисс Хрин?"
  
  "Я был— уф!"
  
  Масштабная модель очень быстрого пикетчика-ксенофоба размером один к пятисот двенадцатому - врезалась в женщину, заставив ее отшатнуться назад, выронив стакан.
  
  "Эй!" Сказал Дисгарве, отталкивая оскорбившего его скаффен-Амтискау. Хрине выглядела раздраженной и потерла плечо.
  
  "Извините, я неуклюжий!" Громко сказал Скаффен-Амтискав.
  
  "Воды! Воды!" - взвизгнул корабельный дрон, вырываясь из пушистой лапы Сма.
  
  "Заткнись!" Это сказала Сма. Она подошла вплотную к Джетарт Хрине, встав своим телом между женщиной и Скаффен-Амтискоу. "Мисс Хрин, не могли бы вы завершить свой вопрос?"
  
  "Я просто хотел знать, почему ..."
  
  Пол затрясся, весь ландшафт вокруг них задрожал; высоко вверху вспыхнул свет, и когда они посмотрели вверх, то увидели, как сказочные сверкающие города на вершинах скал далеко вверху исчезают в огромных вспышках света, которые медленно угасают, оставляя падающие облака обломков, рушащиеся башни и разрушающиеся мосты. Могучие скалы раскололись на части, и многокилометровое цунами из кипящей лавы и кипящих серо-черных облаков дыма и пепла вырвалось наружу, взорвавшись над дрожащим ландшафтом внизу, где тонули облачные корабли, а восьмикрылые птицы кружились так быстро, что у них отрывались крылья, и они кружились в сине-зеленых зарослях, с пронзительным треском взметая перья и листья.
  
  Джетарт Хрине уставилась на него, не веря своим глазам. Сма схватила женщину за воротник одной лапой и встряхнула ее. "Это пытается отвлечь тебя!" - закричала она. Она повернулась к рыбе-дрону в другой лапе. "Прекрати это!" - закричала она на него. Она снова встряхнула женщину, в то время как Дисгарви попытался оторвать ее лапу от женщины. Сма стряхнула его руку. "Что ты пытался сказать?"
  
  "Почему мы не знаем, куда идем?" Крикнула Хрине в лицо Сма, перекрывая шум земли, раскалывающейся во вспышке пламени. Огромная черная фигура с красными глазами поднялась из пропасти.
  
  "Мы направляемся в Крастальер!" Крикнула Сма. В небе появился огромный серебристый человеческий младенец, сияющий, блаженный и излучающий лучи, вокруг которого вращались светящиеся фигуры.
  
  "Ну и что?" Хрин взревел, когда молния метнулась от мега-младенца к земному зверю, а гром ударил по ушам. "Крастальер - это Открытое скопление; в нем должно быть полмиллиона звезд!"
  
  Sma замер.
  
  Голограммы вернулись к тому, какими они были до катаклизмов. Музыка возобновилась, но теперь она была тише и очень успокаивала. Команда корабля стояла вокруг с озадаченным видом. Было много пожиманий плечами.
  
  Корабельный дрон-рыба и Скаффен-Амтискав обменялись взглядами. Корабельный дрон, все еще зажатый в лапе Сма, внезапно превратился в голограмму рыбьего скелета. Скаффен-Амтискав спроектировал модель "Ксенофоба", кувыркающегося, распадающегося на части и оставляющего за собой шлейф дыма на палубе. Они оба вернулись к своей прежней маскировке, когда Сма медленно повернулась и посмотрела на них обоих.
  
  "... Открытая… Группа?" сказала она и сняла коричнево-желтую шапку маскарадного костюма.
  
  Рот Сма сложился в подобие улыбки. Скаффен-Амтискав научился воспринимать это выражение не иначе, как с крайним трепетом.
  
  — О черт.
  
  — Я думаю, что мы находимся в присутствии одной раздраженной человеческой женщины, Скаффен-Амтискав.
  
  — Вы не говорите. Есть идеи?
  
  — Вообще никакого. Можешь выставить это; моя рыбоподобная задница убирается отсюда.
  
  — Корабль! Вы не можете так поступить со мной!
  
  — Могу и занимаюсь. Это твой прототип. Поговорим позже. Пока.
  
  Рыба-дрон обмякла в лапе Сма. Она уронила его на залитый водой пол.
  
  Беспилотник обошелся без маскировки военного корабля; он проплыл перед ней в чистом поле. Он немного опустил переднюю часть, удерживая ее там. "Сма", - тихо сказал он. "Я сожалею. Я не лгал, но я обманывал".
  
  "Моя каюта", - спокойно сказала Сма после короткой паузы. "Извините нас", - сказала она Дисгарву и Хрине и ушла, сопровождаемая дроном.
  
  Она лежала на кровати в позе лотоса, обнаженная, если не считать шорт, костюм Xeny валялся на полу. Она была спокойной и выглядела скорее печальной, чем разъяренной. Скаффен—Амтискав, ожидавший драки, чувствовал себя ужасно, столкнувшись с таким ощутимым разочарованием.
  
  "Я думал, если скажу тебе, ты не придешь".
  
  "Беспилотник; это моя работа".
  
  "Я знаю, но ты так неохотно уходил..."
  
  "Спустя три года, без предупреждения, чего вы ожидали? Но как долго я на самом деле продержался? Даже зная о замене? Давай, дрон; ты рассказал мне о ситуации, и я согласился. Не было необходимости молчать о том, что Закалве ускользнул от нас ".
  
  "Мне жаль", - очень тихо сказал беспилотник. "Это неадекватно, я знаю, но я действительно сожалею. Пожалуйста, скажи, что, возможно, однажды ты сможешь простить меня".
  
  "О, не заходи в раскаянии слишком далеко. Просто расскажи мне все в будущем".
  
  "Все в порядке".
  
  Сма на мгновение опустила голову, затем снова подняла ее. "Ты можешь начать с того, что расскажешь мне, как Закалве сбежал. Что у нас было за ним по пятам?"
  
  "Метательный нож".
  
  "Метательный нож"? Сма выглядела соответственно изумленной. Она потерла подбородок одной рукой.
  
  "К тому же довольно поздняя модель", - сказал дрон. "Наноганы, мононитевые искривители, эффектор; мозг стоимостью в семь десятых".
  
  "И Закалве убежал от этого зверя?" Сма почти смеялась.
  
  "Не просто ушел; он потратил его впустую".
  
  "Ши-ит", - выдохнула Сма. "Я не думала, что Закалве настолько умен. Был он умен или просто невероятно удачлив? Что случилось? Как он это сделал?"
  
  "Ну, это очень секретно", - сказал беспилотник. "Поэтому, пожалуйста, вообще никому не говорите".
  
  "Моя честь", - иронично произнесла Сма, приложив ладонь к груди.
  
  "Что ж", - сказал беспилотник, издав вздох. "Ему потребовался год, чтобы освоиться, но в том месте, где мы его высадили — после его последнего задания для нас, — местные гуманоиды делили свою планету с крупными морскими млекопитающими примерно с таким же интеллектом; вполне жизнеспособные симбиотические отношения с многочисленными межкультурными контактами. Закалве— используя обмен, который мы ему дали в качестве оплаты за его работу, купил компанию, производящую медицинские и сигнальные лазеры. Его ловушка была связана с больницей, которую гуманоиды создавали на побережье океана для лечения этих морских млекопитающих. Одной из испытываемых частей медицинского оборудования был очень большой ядерно-магнитный резонансный сканер."
  
  "Что?"
  
  "Четвертый по примитивности способ заглянуть внутрь среднестатистического живого существа на водной основе".
  
  "Продолжайте".
  
  Этот процесс предполагает использование чрезвычайно сильных магнитных полей. Закалве предположительно тестировал лазер, прикрепленный к машине, — в праздничный день, когда вокруг больше никого не было, — когда он каким-то образом запустил ножевую ракету в сканирующую машину, а затем включил питание. "
  
  "Я думал, что ножевые ракеты не магнитные".
  
  "Это не так, но в нем было ровно столько металла, чтобы создать разрушительные вихревые токи, если оно попытается двигаться слишком быстро".
  
  "Но он все еще может двигаться".
  
  "Недостаточно быстро, чтобы уйти с пути лазера, который Закалве установил на одном конце сканера. Предполагалось, что оно будет только освещать, помогая создавать голограммы млекопитающих, но на самом деле Закалве установил боевое устройство; оно поджаривало ножевую ракету ".
  
  "Вау". Сма кивнула, уставившись в пол. "Этот человек никогда не перестает удивлять". Она посмотрела на дрона. "Закалве, должно быть, ужасно хотел уйти от нас".
  
  "Похоже на то", - согласился беспилотник.
  
  "Так что, возможно, он ни за что не захочет снова работать на нас. Возможно, он никогда больше не захочет даже слышать о нас".
  
  "Боюсь, что такая возможность существует".
  
  "Даже если мы сможем его найти".
  
  "Вполне".
  
  "И все, что мы знаем, это то, что он где-то в Открытом Скоплении под названием Крастальер?" В голосе Сма прозвучало недоверие.
  
  "Это немного более целенаправленно", - сказал Скаффен-Амтискав. "Есть, может быть, десять или двенадцать систем, в которых он мог бы быть сейчас, если бы ушел сразу после запуска ракеты "нож" и взял самые быстрые доступные корабли. К счастью, технический уровень метацивилизации не так высок. Беспилотник поколебался, затем сказал. "Честно говоря, мы могли бы догнать его, если бы действовали быстро и решительно немедленно… Но я думаю, что контролирующие Умы были настолько впечатлены трюком Закалве, что посчитали, что он заслуживает того, чтобы уйти. Мы в общих чертах следили за громкостью, но только в последние десять дней поиски стали серьезными. Сейчас мы привлекаем корабли и людей отовсюду, где только можем; я уверен, что мы его найдем ".
  
  "Десять или двенадцать систем, дрон?" Сказала Сма, качая головой.
  
  "Двадцать с лишним планет; возможно, триста крупных космических поселений… не считая кораблей, конечно ".
  
  Сма закрыла глаза. Она покачала головой. "Я в это не верю".
  
  Скаффен-Амтискав счел за лучшее ничего не говорить.
  
  Глаза женщины открылись. "Хотите высказать одно-два предложения?"
  
  "Безусловно".
  
  "Забудьте о местах обитания. И забудьте о любых планетах, которые не совсем стандартны; посмотрите ... пустыни, умеренные зоны; леса, но не джунгли… и никаких городов ". Она пожала плечами, вытерла рот рукой. "Если он все еще изо всех сил старается оставаться незамеченным, мы никогда его не найдем. Если он просто хотел уйти, чтобы жить своей жизнью без слежки, у нас есть шанс. О, и, конечно, ищите войны. Особенно войны не слишком масштабные ... и интересные войны, понимаете, что я имею в виду? "
  
  "Правильно. Передается". В обычной ситуации беспилотник с презрением отозвался бы об этом любительском психологическом расследовании, но на этот раз он решил прикусить свой метафорический язык и передал замечания Sma на не отвечающий корабль для передачи поисковому флоту впереди них.
  
  Сма глубоко вздохнула, ее плечи поднялись и опустились. "Вечеринка все еще продолжается?"
  
  "Да", - удивленно ответил Скаффен-Амтискав.
  
  Сма спрыгнула с кровати и облачилась в костюм Ксении. "Ну, давай не будем устраивать вечеринки".
  
  Она застегнула костюм, подобрала коричнево-желтую голову и направилась к двери.
  
  "Сма", - сказал беспилотник, следуя за ним. "Я думал, ты сойдешь с ума".
  
  "Может быть, так и будет, как только пройдет затишье", - призналась она, открывая дверь и надевая костюм на голову. "Но прямо сейчас я действительно не могу беспокоиться".
  
  Они пошли по коридору. Она оглянулась на машину с четким полем позади нее: "Давай, беспилотник; это должно быть маскарадным костюмом. Но на этот раз попробуйте что-нибудь более оригинальное, чем военный корабль."
  
  "Хм", - сказала машина. "Есть предложения?"
  
  "Я не знаю, - вздохнула Сма, - Что бы тебе подошло? Я имею в виду, какой идеальный образец для подражания может быть у трусливого, лживого, покровительственного, лицемерного ублюдка, не испытывающего доверия или уважения к другому человеку?"
  
  Когда они приблизились к шуму и свету вечеринки, сзади воцарилась тишина. Поэтому она обернулась и вместо дрона увидела молодого человека классических пропорций, красивого, но почему-то безликого на вид, который следовал за ней по коридору, его пристальный взгляд просто перемещался от ее спины к глазам.
  
  Сма рассмеялась. "Да, очень хорошо". Она прошла еще несколько шагов. "Если подумать, я думаю, что предпочла военный корабль".
  
  
  XI
  
  
  Он никогда ничего не писал на песке. Его возмущало даже оставлять следы. Он рассматривал это как одностороннюю торговлю; он расчищал пляжи, а море предоставляло материалы. Песок был посредником, выставляя товары так, словно это был длинный, мокрый прилавок магазина. Ему понравилась простота такого расположения.
  
  Иногда он наблюдал за проходящими кораблями далеко в море. Время от времени он жалел, что не находится на одной из крошечных темных фигурок, направляющихся в какое-нибудь яркое и незнакомое место, или на пути — представить сложнее — в тихий порт приписки, к мерцающим огням, дружелюбному смеху, друзьям и радушному приему. Но обычно он не обращал внимания на медленные пятнышки, продолжал ходить и собираться, не сводя глаз с серо-коричневой полосы пляжного склона. Горизонт был чист, далек и пуст, ветер тихо завывал в дюнах, а морские птицы кружились и кричали, успокаивающе беспорядочно и споро в холодных небесах над головой.
  
  Иногда из салона доносились дерзкие, шумные звуки домашних машин. Домашние автомобили были начинены сверкающим металлом и мигающими огнями, у них были разноцветные окна и декоративные решетки, на них развевались флаги, с них капала вдохновенно придуманная, но небрежно выполненная краска, и они стонали и изгибались, перегруженные, когда ехали, кашляя, отплевываясь и изрыгая дым, по песчаной дороге из парктауна. Взрослые высовывались из окон или стояли одной ногой на подножках; дети бежали рядом, или цеплялись за лестницы и ремни, которые охватывали их бока, или сидели, визжа и крича, на крыше.
  
  Они пришли посмотреть на странного человека, который жил в забавной деревянной хижине в дюнах. Они были очарованы, хотя и слегка отталкивали, странностью жизни в чем-то, что было вкопано в землю, в чем—то, что не двигалось — не могло двигаться. Они смотрели на линию, где дерево и рубероид соприкасались с песком, и качали головами, обходя маленькую покосившуюся хижину, как будто искали колеса. Они разговаривали между собой, пытаясь представить, каково это - все время иметь один и тот же вид и одну и ту же погоду. Они открыли расшатанную дверь и вдохнули темный, прокуренный, пропахший человеком воздух внутри хижины и быстро захлопнули дверь, заявив, что, должно быть, вредно для здоровья жить в одном и том же месте, соединенном с землей. Насекомые. Гниль. Затхлый воздух.
  
  Он проигнорировал их. Он мог понимать их язык, но делал вид, что не понимает. Он знал, что постоянно меняющееся население парктауна в глубине страны называло его человеком-деревом, потому что им нравилось воображать, что он пустил корни, как его лачуга без колес. Во всяком случае, когда они приходили в хижину, его обычно не было дома. Как он обнаружил, они довольно быстро потеряли к этому интерес; они отправились к береговой линии, чтобы повизгивать, когда промочат ноги, и бросать камни в волны, и строить маленькие машинки на песке; затем они забрались обратно в свои домашние машинки и поехали, брызгая слюной и поскрипывая, обратно вглубь острова, мигая огнями, сигналя клаксонами, снова оставив его одного.
  
  Он постоянно находил мертвых морских птиц и выброшенные на берег туши морских млекопитающих каждые несколько дней. Пляжная трава и морские цветы были разбросаны по песку, как праздничные ленты, и — когда они высыхали — колыхались на ветру и медленно распускались, в конце концов распадаясь, чтобы быть унесенными в море или далеко вглубь материка яркими облаками цвета и разложения.
  
  Однажды он нашел мертвого моряка, лежащего, омытого океаном и раздутого, с обгрызенными конечностями, одна нога двигалась в такт медленному пенистому прибою моря. Он некоторое время стоял и смотрел на мужчину, затем вынул из своей холщовой сумки остатки добычи, разорвал ее на части и аккуратно накрыл ими голову и верхнюю часть туловища мужчины. Прилив спадал, поэтому он не стал тащить тело дальше по пляжу. Он пошел пешком в парктаун, в кои-то веки не толкая перед собой маленькую деревянную тележку с сокровищами отлива, и рассказал об этом тамошнему шерифу.
  
  В тот день, когда он нашел маленький стульчик, он проигнорировал его, но он все еще был там, когда он возвращался мимо этого участка пляжа. Он пошел дальше и на следующий день прочесал в другом направлении, к другому плоскому горизонту, и подумал, что шторм следующей ночью унес бы его, но нашел его там снова, на следующий день, и поэтому взял его, и в своей хижине починил его с помощью бечевки и новой ножки, сделанной из выброшенной на берег ветки, и поставил у двери хижины, но так и не сел на него.
  
  Женщина приходила в хижину каждые пять или шесть дней. Он встретил ее в парктауне, вскоре после того, как приехал, на третий или четвертый день запоя. Он платил ей по утрам, всегда больше, чем, по его мнению, она ожидала, потому что знал, что она напугана этой странной, неподвижной лачугой,
  
  Она рассказывала ему о своей старой любви, старых надеждах и новых надеждах, а он слушал вполуха, зная, что она думает, что он на самом деле не понимает, о чем она говорит. Когда он говорил, это было на другом языке, и история была еще менее правдоподобной. Женщина лежала рядом с ним, положив голову на его гладкую и без шрамов грудь, пока он говорил в темный воздух над кроватью, его голос не отдавался эхом в хлипком пространстве лачуги, и он рассказывал ей словами, которые она никогда не поймет, о волшебной стране, где каждый был волшебником и никому никогда не приходилось делать ужасный выбор, и чувство вины было почти незнакомо, а бедность и деградация - это то, чему нужно учить детей, чтобы они поняли, как им повезло, и где ни одно сердце не разбивается.
  
  Он рассказал ей о человеке, воине, который работал на волшебника, делая то, что они могли или не хотели заставить себя делать, и который в конце концов больше не мог работать на них, потому что в ходе какой-то целенаправленной личной кампании по избавлению от бремени, в котором он не хотел признаваться — и даже волшебники не обнаружили, - он обнаружил, в конце концов, что только увеличил этот вес, и его способность нести его была не безгранична.
  
  И иногда он рассказывал ей о другом времени и другом месте, далеко в пространстве и далеко во времени и еще дальше в истории, где четверо детей играли вместе в огромном и чудесном саду, но видели, как их идиллию разрушили выстрелами, и о мальчике, который стал юношей, а затем мужчиной, но который навсегда сохранил в своем сердце нечто большее, чем любовь к девушке. Годы спустя, рассказывал он ей, в этом далеком месте разразилась маленькая, но ужасная война, и сам сад был опустошен. (И, в конце концов, мужчина действительно потерял девушку из своего сердца.) Наконец, когда он почти уговорил себя уснуть, и ночь была самой темной, а девушка давным-давно ушла в страну грез, иногда он шептал ей о большом военном корабле, огромном металлическом военном корабле, замурованном в камне, но все еще ужасном, ужасающей силы, и о двух сестрах, которые были весами судьбы этого военного корабля, и об их собственных судьбах, и о Кресле, и о Изготовителе Кресел.
  
  Затем он засыпал, а когда просыпался, каждый раз девушки и денег уже не было.
  
  Тогда он снова поворачивался к темным стенам из толевой бумаги и искал сна, но не находил его, и поэтому вставал, одевался и выходил на улицу, и снова прочесывал пляж до горизонта, под голубым или черным небом, под кружащих морских птиц, выкрикивающих свои бессмысленные песни морю и насыщенному соленой водой бризу.
  
  Погода менялась, и поскольку он никогда не утруждал себя выяснением, он никогда не знал, какое сейчас время года, но погода колебалась между теплой и ясной, холодной и пасмурной, а иногда шел мокрый снег, заставляя его замерзать, и ветер дул вокруг темной хижины, завывая сквозь щели в досках и толерантной бумаге и перемешивая рыхлый песок на полу внутри хижины, как стертые воспоминания.
  
  Песок скапливался внутри хижины, задуваемый ветром с той или иной стороны, и он осторожно зачерпывал его, выбрасывал за дверь на ветер, как подношение, и ждал следующей бури.
  
  Он всегда подозревал, что в этих медленных песчаных затоплениях была какая-то закономерность, но не мог заставить себя попытаться понять, что это за закономерность. Как бы то ни было, каждые несколько дней ему приходилось катить свою маленькую деревянную тележку в парктаун и продавать свои товары, произведенные морем, и собирать деньги, а значит, и еду, и девушку, которая приходила в хижину каждые пять или шесть дней.
  
  Парктаун менялся каждый раз, когда он приезжал туда, улицы возникали или исчезали по мере того, как прибывали или уезжали домашние машины; все зависело от того, где люди предпочитали парковаться. Там было несколько довольно статичных ориентиров, таких как резиденция шерифа, склад горючего, кузница и район, где расположились магазины легкой техники, но даже они менялись медленно, и все вокруг находилось в постоянном движении, так что география паркового городка никогда не была одинаковой при двух посещениях. Он получал тайное удовлетворение от этого зарождающегося постоянства и не испытывал отвращения к походу туда так сильно, как притворялся.
  
  Дорога там была изрытой и мягкой и никогда не становилась короче; он всегда надеялся, что случайные перемещения паркового городка постепенно приблизят к нему его суету и свет, но этого никогда не происходило, и он утешал себя мыслью, что если парктаун станет ближе, то и люди с их неуклюжей любознательностью тоже.
  
  В парковом городке жила девушка, дочь одного из торговцев, с которыми он торговал, которая, казалось, заботилась о нем больше, чем другие; она готовила ему напитки и приносила сладости из фургона своего отца и редко что-либо говорила, но подсовывала ему еду, застенчиво улыбалась и быстро уходила, а ее ручная морская птица — нелетающая, с отрезанными половинками каждого крыла — ковыляла за ней, пронзительно крича.
  
  Он не сказал ей ничего такого, чего не должен был сказать, и всегда отводил глаза от ее стройной смуглой фигуры. Он не знал, каковы законы ухаживания в этом месте, и хотя принятие выпивки и еды всегда казалось самым простым решением, он не хотел вторгаться в жизнь этих людей больше, чем это было необходимо. Он говорил себе, что она и ее семья скоро уедут, и принимал подношения, которые она приносила ему, кивком, но без улыбки или слова, и не всегда заканчивал то, что ему давали. Он заметил молодого человека, который, казалось, всегда был рядом, когда девушка прислуживала ему, и он несколько раз ловил на себе взгляды мальчика, и знал, что юноша хочет девушку, и каждый раз отводил взгляд.
  
  Однажды молодой человек пришел за ним, когда он возвращался в хижину в дюнах. Юноша подошел к нему и попытался разговорить; бил его по плечу, кричал ему в лицо. Он притворился непонимающим. Молодой человек нарисовал линии на песке перед собой, по которым он должным образом прошелся своей тележкой, и стоял, глядя, моргая, на юношу, все еще держась обеими руками за ручки тележки, в то время как мальчик кричал громче и рисовал еще одну линию на песке между ними.
  
  В конце концов, ему надоело все это представление, и в следующий раз, когда молодой человек ткнул его в плечо, он взял его за руку, вывернул ее и повалил юношу на песок и некоторое время держал его там, выкручивая руку в суставе ровно настолько, — он надеялся, — чтобы ничего не сломать, но с достаточной силой, чтобы вывести парня из строя на минуту или две, пока тот снова поднимал свою тележку и медленно катил ее прочь по дюнам.
  
  Казалось, это сработало.
  
  Две ночи спустя — на следующую ночь после того, как пришла обычная женщина и он рассказал ей об ужасном линкоре, двух сестрах и мужчине, который все еще не был прощен, — девушка постучала в его дверь. Ручная морская птица с подрезанными крыльями прыгала и пронзительно кричала снаружи, в то время как она плакала и говорила ему, что любит его, и у них была ссора с ее отцом, и он попытался оттолкнуть ее, но она проскользнула под его рукой и, рыдая, легла на его кровать.
  
  Он выглянул в беззвездную ночь и посмотрел в глаза искалеченной, молчаливой птице. Затем он подошел к кровати, стащил с нее девушку и вынудил ее выйти за дверь, захлопнув ее и заперев на засов.
  
  Ее крики и крики птицы некоторое время доносились сквозь щели в досках, как просачивающийся песок. Он заткнул пальцами уши и натянул на голову грязное покрывало.
  
  Ее семья, шериф и, возможно, еще двадцать человек из парктауна пришли за ним следующей ночью.
  
  В тот вечер девушку нашли избитой, изнасилованной и мертвой на тропинке, ведущей от его хижины. Он стоял в дверях хижины, глядя на освещенную факелами толпу, встретился взглядом с молодым человеком, который хотел девушку, и понял.
  
  Он ничего не мог поделать, потому что вина в одной паре глаз затмевалась жаждой мести во многих других, и поэтому он захлопнул дверь и побежал, через хижину, прямо по шатким доскам на дальней стороне, в дюны и ночь.
  
  В ту ночь он дрался с пятью из них и чуть не убил двоих, пока не обнаружил молодого человека и одного из его друзей, которые без особого энтузиазма искали его возле трассы.
  
  Он ударил друга дубинкой до потери сознания, схватил молодого человека за горло. Он собрал оба их ножа и приставил одно лезвие к горлу юноши, пока тащил его обратно в хижину.
  
  Он поджег хижину.
  
  Когда свет привлек дюжину или около того мужчин, он встал на самую высокую дюну над лощиной, держа юношу одной рукой.
  
  Жители Парктауна смотрели снизу вверх на незнакомца, освещенного пламенем. Он позволил мальчику упасть на песок, бросил ему оба ножа.
  
  Мальчик подобрал ножи; бросился в атаку.
  
  Он отодвинулся, позволил мальчику пройти мимо, обезоружил его. Он собрал оба ножа и бросил их рукоятками вниз на песок перед мальчиком. Юноша снова нанес удар, держа по ножу в каждой руке. Снова — казалось, почти не двигаясь — он позволил юноше проскочить мимо и выхватил ножи из его рук. Он подставил юноше подножку и, пока тот все еще лежал на вершине дюны, метнул ножи, отчего они оба с глухим стуком вонзились в песок в сантиметре по обе стороны от его головы. Юноша закричал, выхватил оба клинка и метнул их.
  
  Он едва повернул голову, когда они зашипели у него в ушах. Люди, наблюдавшие в освещенной пламенем лощине, повернули головы, следуя траектории, по которой должны были двигаться ножи, к дюнам позади них. Но когда они снова оглянулись, удивленные, оба клинка были в руках незнакомца, выхваченные из воздуха. Он снова бросил их мальчику.
  
  Юноша поймал их, закричал, нащупал окровавленными руками, чтобы правильно развернуть, и снова бросился на незнакомца, который бросил его, выбил ножи у него из рук и долгое время держал локоть молодого человека на своем колене, подняв руку, готовую сломаться ... затем оттолкнул мальчика. Он снова поднял ножи и вложил их в раскрытые ладони юноши.
  
  Он слушал, как мальчик рыдает на темном песке, а люди наблюдали за ним.
  
  Он снова приготовился бежать, оглянувшись назад.
  
  Покалеченная морская птица подпрыгнула и затрепетала, молотя подрезанными крыльями по воздуху и песку, на вершину дюны. Она подняла один горящий глаз на незнакомца.
  
  Люди в лощине, казалось, застыли при виде танцующего пламени.
  
  Птица вразвалку подошла к распростертому на песке рыдающему мальчику и закричала. Она захлопала крыльями, завизжала и вонзилась мальчику в глаза.
  
  Мальчик попытался отбиться от нее, но птица подпрыгнула в воздух, закричала и забилась, и перья полетели, а когда мальчик сломал ей одно из крыльев и она упала на песок, отвернувшись от него, она обрызгала его жидким дерьмом.
  
  Лицо мальчика снова уткнулось в песок. Его тело сотрясали рыдания.
  
  Незнакомец наблюдал за глазами людей в лощине, в то время как его хижина рушилась, и оранжевые искры взвивались вихрем в тихое ночное небо.
  
  В конце концов пришли шериф и отец девочки и забрали мальчика, а месяц спустя семья девочки уехала, а еще через два месяца крепко связанное тело молодого человека опустили в свежевырытую яму в ближайшем выступе скалы и засыпали камнями.
  
  Люди в парктауне не хотели с ним разговаривать, хотя один торговец все же забрал свое барахло. Дерзкие и шумные домашние машины перестали проезжать по песчаной трассе. Он не думал, что будет скучать по ним. Он разбил небольшую палатку рядом с почерневшими остатками лачуги.
  
  Женщина перестала приходить к нему; он больше никогда ее не видел. Он сказал себе, что получает так мало за свою добычу, что не мог заплатить ей и заодно поесть.
  
  Хуже всего, как он обнаружил, было то, что не с кем было поговорить.
  
  Он увидел сидящую фигуру на пляже, вдалеке, примерно через пять лун после той ночи, когда он сжег свою хижину. Он поколебался, затем продолжил.
  
  В двадцати метрах от женщины он остановился и внимательно осмотрел рыболовную сеть на линии прилива, поплавки все еще были прикреплены и блестели, как привязанные к земле солнца в слабом утреннем свете.
  
  Он взглянул на женщину. Она сидела, скрестив ноги и сложив руки на коленях, и смотрела на море. Ее простое платье было цвета неба.
  
  Он подошел к женщине и поставил свою новую холщовую сумку рядом с ней. Она не пошевелилась.
  
  Он сел рядом с ней, точно так же расположив свои конечности, и, как и она, уставился на море.
  
  После того, как около сотни волн приблизились, разбились и снова ускользнули, он откашлялся.
  
  "Несколько раз, - сказал он, - у меня было ощущение, что за мной наблюдают".
  
  Сма некоторое время ничего не говорил. Морские птицы кружились в воздухе, крича на языке, которого он все еще не понимал.
  
  "О, люди всегда это чувствовали", - наконец сказала Сма.
  
  Он разгладил след червя на песке. "Я не принадлежу тебе, Дизиет".
  
  "Нет", - сказала она, поворачиваясь к нему. "Ты прав. Ты не принадлежишь нам. Все, что мы можем сделать, это попросить".
  
  "Что?"
  
  "Чтобы ты вернулся. У нас есть для тебя работа".
  
  "Что это?"
  
  "О..." Сма разгладила платье на коленях. "Помогаю втянуть кучку аристократов в следующее тысячелетие изнутри".
  
  "Почему?"
  
  "Это важно".
  
  "Разве это не все?"
  
  "И на этот раз мы можем заплатить вам должным образом".
  
  "В прошлый раз ты очень щедро расплатился со мной. Много денег и новое тело. Чего еще может желать парень?" Он указал на холщовую сумку у нее на боку и на себя, одетого в испачканные солью лохмотья. "Не позволяй этому одурачить тебя. Я не потерял добычу. Я богатый человек, здесь очень богатый ". Он смотрел, как волны накатывают на них, затем разбиваются, пенятся и снова отступают. "Я просто хотел простой жизни, на некоторое время". Он издал что-то вроде полуулыбки и понял, что это был первый раз, когда он вообще начал смеяться с тех пор, как пришел сюда.
  
  "Я знаю", - сказала Sma. "Но это другое дело. Как я уже сказал, теперь мы можем заплатить вам должным образом".
  
  Он посмотрел на нее. "Хватит. Хватит загадок. Что ты имеешь в виду?"
  
  Она перевела взгляд на него. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы не отводить взгляд.
  
  "Мы нашли Ливуэту", - сказала она.
  
  Он некоторое время смотрел ей в глаза, а затем моргнул и отвел взгляд. Он откашлялся, снова глядя на сверкающее море, и ему пришлось шмыгнуть носом и вытереть глаза. Сма наблюдала, как мужчина медленно поднес одну руку к груди, не осознавая, что он это делает, и потер кожу там, прямо над сердцем.
  
  "Угу. Ты уверен?"
  
  "Да, мы уверены".
  
  После этого он посмотрел на волны и внезапно почувствовал, что они больше не приносят ему ничего, больше не являются посланцами далеких штормов, предлагающих свои щедрые дары, а вместо этого стали тропинкой; маршрутом, еще одной отдаленной возможностью, манящей.
  
  Так просто? подумал он про себя. Одно слово — единственное имя — от Sma, и я готов пойти, взлететь и снова взяться за оружие? Из - за нее ?
  
  Он позволил еще нескольким волнам прокатиться вверх и вниз. Закричали морские птицы. Затем он вздохнул. "Хорошо", - сказал он. Он запустил руку в свои спутанные волосы. "Расскажи мне об этом".
  
  
  Четыре
  
  
  "Факт остается фактом, - настаивал Скаффен-Амтискав, - что в последний раз, когда мы проходили через эту чушь, Закалве облажался. Они заморозили его задницу в том Зимнем дворце".
  
  "Хорошо", - сказал Sma. "Но это было на него не похоже. Ладно, однажды он ошибся… мы не знаем почему. Так что, возможно, теперь, когда у него было время прийти в себя, он действительно захочет получить шанс показать, что все еще может вести бизнес. Возможно, он не может дождаться, пока мы его найдем ".
  
  "Боже мой", - вздохнул дрон. "Принятие желаемого за действительное от циничной Сма. Может быть, ты тоже начинаешь терять хватку".
  
  "О, заткнись".
  
  Она наблюдала, как планета приближается к ним на экране модуля.
  
  Прошло двадцать девять дней с ксенофоба.
  
  В качестве ледокола костюмированная вечеринка имела сокрушительный успех. Сма проснулась в заполненном подушками алькове зоны отдыха, обнаженная от рождения, в клубке из множества одинаково обнаженных конечностей и торсов. Она осторожно высвободила одну руку из—под чувственного тела спящего Джетарта Хрине, неуверенно встала и обвела взглядом тихо дышащие тела, оценивая мужчин в особенности, а затем - ступая очень осторожно, несколько раз чуть не перевернувшись на пухлых подушках, все ее мышцы ныли и дрожали — на цыпочках прошла между дремлющей командой к желанной твердости пола из красного дерева. Остальная часть помещения уже была прибрана. Должно быть, на корабле рассортировали одежду каждого, поскольку она лежала аккуратными стопками на паре больших столов, сразу за нишей.
  
  Сма помассировала свои слегка покалывающие гениталии, морщась. Наклонившись, она увидела, что они довольно розовые и воспаленные; все выглядело скользким, и она решила, что ей нужно принять ванну.
  
  Дрон встретил ее у входа в коридор. Его красное светящееся поле, по крайней мере частично, походило на комментарий. "Хорошо выспалась?" поинтересовался он. "Не начинай это снова".
  
  Беспилотник парил у нее за плечом, когда она направлялась к лифту.
  
  "Значит, ты подружился с командой".
  
  Она кивнула. "Судя по ощущениям, они со всеми очень хорошие друзья. Где находится корабельный бассейн?"
  
  "Этажом выше ангара", - сказала машина, следуя за ней в лифт.
  
  "Записали что-нибудь интересное прошлой ночью?" Спросила Сма, прислонившись спиной к стене лифта, когда они снижались.
  
  "Сма", - воскликнул дрон. "Я бы не был таким невежливым!"
  
  "Хм". Она подняла одну бровь. Лифт остановился, дверь открылась. "Какие, однако, воспоминания", - с придыханием произнес дрон. "Ваш аппетит и выносливость - заслуга вашего вида. Я думаю".
  
  Sma нырнула в водоворот поменьше и, вынырнув, брызнула струей воды в машину, которая увернулась и попятилась к лифту. "Тогда я просто оставлю тебя с этим. Судя по прошлой ночи, даже невинный беспилотник наступательной модели не будет в безопасности от вас, как только вы возьмете его в зубы. Так сказать. "
  
  Sma плеснула в него. "Убирайся отсюда, похотливый придурок".
  
  "И сладкие речи не сработают, эи..." - сказал дрон, когда дверь лифта закрылась.
  
  Она бы не удивилась, если бы атмосфера на корабле была немного смущенной в течение дня или двух после этого, но команда, казалось, довольно спокойно относилась ко всему этому, и она решила, что, в принципе, они были хорошими спортсменами. К счастью, пристрастие к простудным заболеваниям быстро прошло. Она сосредоточилась на изучении Воеренхутца, пытаясь угадать, где из взаимосвязанных цивилизаций, к которым они направлялись, может находиться Закалве… и получать удовольствие, хотя — в случае с последним видом деятельности — не в таких масштабах и не с такой неистовой самоотдачей, как, очевидно, в свою первую ночь на борту.
  
  Десять дней, просто испытание послал весть, что Gainly родила двойню, мать и щенков все хорошо. Sma подготовила сигнал, по которому ее дублер должен был крепко поцеловать хралза, от нее, затем заколебалась, понимая, что машина, которая выдавала себя за нее, несомненно, уже сделала это. Она почувствовала себя плохо и в конце концов просто прислала официальное подтверждение.
  
  Она была в курсе последних событий в Воеренхутце; последние прогнозы Контактов становились все мрачнее. Кисть-огонь конфликтов на десяток планет, каждая из которых, грозившие перерасти в полномасштабную войну, и при получении прямого ответа было непросто — она складывается такое впечатление, что даже если они и убеждены в том, Zakalwe почти сразу, как только они приземлились, и потянул его зад на ксенофоб с судно, толкая его дизайн границы, то шансы получить его Voerenhutz вовремя, чтобы никакой разницы, были в лучшем случае пятьдесят на пятьдесят.
  
  "Срань господня", - сказала однажды беспилотница, сидя в своей каюте и просматривая осторожно оптимистичные отчеты о мирной конференции на родине (потому что именно так она начала думать об этом, призналась она себе).
  
  "Что?" Она повернулась к машине.
  
  Он посмотрел на нее. "Они только что изменили расписание курсов для каких гражданских применений?"
  
  Sma ждала.
  
  "Это GSV континентального класса", - сказал беспилотник. "Подсказка подкласса, одна из ограниченных".
  
  "Вы сказали, что это было Общее; теперь это Ограниченное применение; решайтесь".
  
  "Нет, я имею в виду, что это ограниченная серия; более быстрая модель; даже более ловкая, чем этот зверь, когда он заработает", - сказал дрон. Оно подплыло ближе к ней, поля окрасились странной смесью оливкового и фиолетового, что, как она, казалось, помнила, означало Благоговейный Трепет. Она определенно никогда раньше не видела такого выражения на лице Скаффена-Амтискава. "Оно направляется к Крастальеру", - сказало оно ей.
  
  "Для нас? Для закалве?" она нахмурилась.
  
  "Никто не скажет, но мне кажется, что это так. Целая машина General Systems, специально для нас. Вау!"
  
  "Ух," СМА передразнил горько усмехнулся, и нажал на экран для просмотра нападающий ксенофоб , все еще продираются сквозь звездные системы к Crastalier. В их ложном представлении на экране звезды впереди вспыхивали бело-голубым светом, и — при правильном увеличении — была хорошо видна общая структура Рассеянного скопления.
  
  Она покачала головой и вернулась к отчетам мирной конференции. "Закалве, ты засранец, - пробормотала она себе под нос, - тебе, блядь, лучше бы поскорее появиться".
  
  Пять дней спустя, и все еще в пяти днях пути, Подразделение генерального контакта, Действительно очень небольшое подразделение "Гравитас", просигнализировало из глубин Открытого скопления Крастальер, что, по его мнению, оно напало на след Закалве.
  
  Сине-белый шар заполнил экран; модуль опустил нос, погружаясь в атмосферу.
  
  "У меня просто такое чувство, что это будет полный разгром", - сказал беспилотник.
  
  "Да, - сказала Сма, - но ты здесь не главный".
  
  "Я серьезно", - сказала ей машина. "Закалве потерял самообладание. Он не хочет, чтобы его нашли, его не уговоришь, и даже если каким-то чудом ему это удастся, он не сможет сделать то же самое с Бейчи. Этот человек выбыл из игры. "
  
  Тогда у Сма произошла внезапная, странная вспышка памяти, вернувшая ее к пляжу шириной до горизонта и мужчине, который некоторое время сидел рядом с ней, наблюдая, как широкий океан перекатывает свои волны вверх и вниз по блестящему песчаному склону.
  
  Она встряхнулась, чтобы прийти в себя. "Он все еще достаточно собран, чтобы сбросить ножевую ракету", - сказала она машине, наблюдая за туманным океаном в тени облаков, прокручивающимся под падающим модулем. Они приближались к вершинам облаков.
  
  "Это было для него. Для нас это будет еще одна работа в Зимнем дворце; я это чувствую".
  
  Она покачала головой, очевидно, загипнотизированная видом облаков и изгибающегося океана. "Я не знаю, что там произошло. Он попал в ту осаду и просто не хотел прорываться. Мы предупреждали его; мы сказали ему, в конце концов, но он просто не захотел ... не смог этого сделать. Я не знаю, что с ним случилось, на самом деле не знаю; он просто был не в себе ".
  
  "Ну, он потерял голову из-за Фолса. Может быть, он потерял больше. Возможно, он потерял все из-за Фолса. Может быть, мы не совсем вовремя его спасли ".
  
  "Мы добрались до него вовремя", - сказала Сма, теперь тоже вспомнив Фолса, когда они нырнули в выпуклую вершину облака и экран стал серым. Она не потрудилась настроить длину волны, очевидно, довольствуясь созерцанием светящейся, невыразительной внутренней части кучевых облаков.
  
  "Это все еще было травматично", - сказал беспилотник.
  
  "Я уверена, но ..." она пожала плечами. Вид океана и облаков снова появился на экране, и модуль наклонился еще круче, снижаясь к волнам. Море вспыхнуло прямо перед ними; Сма выключила экран. Она застенчиво посмотрела на Скаффен-Амтискау. "Мне никогда не нравилось смотреть на это", - призналась она. Беспилотник ничего не сказал. Внутри модуля все было тихо. Через мгновение она спросила: "Мы уже внутри?"
  
  "Создаем впечатление нашей подводной лодки", - четко сказал беспилотник. "Выход на берег через пятнадцать минут".
  
  Она снова включила экран, настроила его на звуковое сопровождение и стала наблюдать, как внизу стремительно проносится волнующееся морское дно. Модуль интенсивно маневрировал, все время раскачиваясь, ныряя и приближаясь, избегая морских обитателей, когда он следовал по медленно поднимающемуся склону континентального шельфа к суше. Вид на экране приводил в замешательство; она снова выключила его и повернулась к дрону.
  
  "С ним все будет в порядке, и он пойдет с нами; мы все еще знаем, где находится эта женщина".
  
  "Ливуэта Презрительная?" - усмехнулся дрон. "В прошлый раз она обошлась с ним недолго. Она бы разнесла ему голову, если бы меня там не было. Какого черта Закалве должен хотеть встретиться с ней снова?"
  
  "Я не знаю", - нахмурился Sma. "Он не скажет, а Контакт не успел провести полную процедуру в том месте, откуда, как мы думаем, он прибыл. Я думаю, это должно быть связано с чем-то из его прошлого ... с тем, что он когда-то сделал, еще до того, как мы о нем услышали. Я не знаю. Я думаю, что он любит ее, или любил, и все еще думает, что любит ... или просто хочет ... "
  
  "Чего? Чего хочет? Продолжай; ты мне скажи".
  
  "Прощение?"
  
  "Сма, учитывая все, что натворил Закалве с тех пор, как мы его знаем, им пришлось бы изобрести персональное божество для него одного, чтобы хотя бы начать прощать его".
  
  Сма отвернулась, чтобы снова посмотреть на пустой экран. Она покачала головой и тихо сказала: "Это так не работает, Скаффен-Амтискав".
  
  Или любым другим способом, подумал про себя беспилотник, но ничего не сказал.
  
  Модуль всплыл на поверхность в пустынном доке в центре города, среди обломков и выброшенного на берег хлама. Он придал шероховатость текстуре своих внешних полей, так что маслянистая пена на поверхности воды прилипла к ним.
  
  Sma проследила, как закрылся верхний люк, и сошла с задней части дрона на изрытый бетон причала. Модуль был на девяносто процентов погружен в воду; он выглядел как какая-то плоскодонная лодка, превратившаяся в черепаху. Она поправила довольно вульгарные брюки-кюлоты, которые, к сожалению, были здесь сейчас на пике моды, и посмотрела вверх и вокруг на разрушающиеся пустые склады, которые почти полностью окружали тихий док. Город — как ни странно, ей было приятно обнаружить это — ворчал за его пределами.
  
  "Что вы там говорили о том, что не нужно искать в городах?" Поинтересовался Скаффен-Амтискав.
  
  "Не будь грубым", - сказала она, затем хлопнула в ладоши и потерла их. Посмотрев вниз на беспилотник, она ухмыльнулась. "В любом случае, пора начинать мыслить как чемодан, старина. Изготавливается с помощью рукояти."
  
  "Надеюсь, вы понимаете, что я нахожу это настолько унизительным, насколько вы считаете нужным", - сказал Скаффен-Амтискоу со спокойным достоинством, затем вытянул сбоку рукоятку soligram и перевернул. Sma схватилась за рукоятку и напрягла ее.
  
  "Пустой чемодан, придурок", - проворчала она.
  
  "О, простите меня, я уверен", - пробормотал Скаффен-Амтискав и пошел налегке.
  
  Sma открыла кошелек, набитый деньгами, которые всего несколько часов назад были изъяты из банка в центре города "Добрым кораблем ксенофобов", и расплатилась с водителем такси. Она смотрела, как мимо с грохотом пронеслась вереница бронетранспортеров, направлявшихся по бульвару, затем села на скамейку, которая была частью каменной стены, окаймляющей узкую полосу деревьев и травы, и посмотрела на широкий тротуар и бульвар за ним, на большое и впечатляющее каменное здание на дальней стороне. Она положила беспилотник рядом с собой. Мимо с ревом проносились машины; люди спешили туда-сюда перед ней.
  
  По крайней мере, подумала она, оно довольно стандартное. Ей никогда не нравилось, когда ее переделывали, чтобы выдавать себя за туземцев. В любом случае, они совершали межсистемные путешествия сюда и довольно привыкли видеть людей, которые выглядели по-другому, иногда даже инопланетянами. Конечно, как обычно, она была очень высокой по сравнению с ним, но могла смириться с несколькими пристальными взглядами.
  
  "Он все еще там?" тихо спросила она, глядя на вооруженную охрану у здания Министерства иностранных дел.
  
  "Обсуждаем какую-то странную систему доверия с высшим руководством", - прошептал беспилотник. "Хочешь подслушать?"
  
  "Хм... нет".
  
  У них был жучок в соответствующем конференц-зале; буквально муха на стене.
  
  "Вау!" - взвизгнул беспилотник. "Я не верю этому человеку!"
  
  Сма невольно взглянула на беспилотник. Она нахмурилась. "Что он сказал?"
  
  "Только не это!" - ахнул беспилотник. "Действительно, очень маленькая Сила тяжести только что выяснила, чем здесь занимался маньяк".
  
  GCU все еще находился на орбите, обеспечивая поддержку Ксенофобу; его процедуры связи и оборудование предоставили и предоставляли большую часть информации об этом месте; его "жучок" отслеживал конференц-зал. Тем временем он сканировал компьютеры и информационные банки по всей планете.
  
  "Ну?" Спросила Сма, наблюдая, как другой бронетранспортер с грохотом проезжает по бульвару.
  
  "Этот человек безумен. Помешан на власти!" - пробормотал дрон, по-видимому, сам себе. "Забудьте о Воеренхутце; мы должны вытащить его отсюда ради этих людей".
  
  Sma толкнул локтем чемодан-беспилотник. "Что, черт возьми?"
  
  "Ладно, слушай, Закалве - чертов магнат, верно? Мега-могущественный; интересы повсюду; начальная ставка сделана на то, что он принес с собой из того места, где выбросил ножевую ракету; награбленное, что мы дали ему в прошлый раз, плюс прибыль. И в чем здесь суть его бизнес-империи? Генетехнологии. "
  
  Сма на мгновение задумалась. "О-о", - сказала она, откидываясь на спинку скамейки и скрещивая руки.
  
  "Что бы вы ни воображали, это хуже. Sma; на этой планете есть пять довольно пожилых автократов в конкурирующих гегемониях. Все они становятся здоровее. Фактически, они все становятся моложе. Это должно стать возможным только через двадцать-тридцать лет ".
  
  Сма ничего не сказала. У нее возникло странное ощущение в животе.
  
  "Корпорация Закалве", - быстро сказал дрон, - получает сумасшедшие деньги от каждого из этих пяти человек. Это было позаимствовано у шестого чудака, но он умер около двадцати одного дня назад; убит. Этнарх Кериан. Он контролировал другую половину этого континента. Именно его кончина привела ко всей этой военной активности. Также, за исключением Этнарх Керя, эти внезапно помолодевшим самодержцы были признаки становятся нетипично доброкачественные , примерно с того времени, они стали настолько подозрительно резво."
  
  Сма на мгновение закрыла глаза, затем открыла их. "Это работает?" спросила она пересохшим ртом.
  
  "Черта с два; они все находятся под угрозой переворотов; как правило, их собственные военные. Хуже того, смерть Кериан подожгла медленный фитиль. Все это становится сверхкритичным! И мы говорим о зубоскалах на горизонте событий; у этих безмозглых психов есть термоядерные трубки. Он сумасшедший! " - внезапно завизжал дрон. Сма зашипела, чтобы утихомирить его, хотя и знала, что беспилотник будет передавать свои слова так, чтобы их могла слышать только она. Дрон продолжал бормотать: "Он, должно быть, взломал генокодирование в своих собственных клетках; стационарное ретростарение, которое мы ему дали; он продавал это! За деньги и услуги пытается заставить этих одержимых манией диктаторов вести себя как хороших людей. Sma! Он пытается создать свой собственный раздел контактов! И у него это получается! Полностью!"
  
  Она ударила по машине одним кулаком. "Успокойся, черт возьми".
  
  "Сма", - сказал беспилотник почти вялым голосом, - "Я спокоен. Я просто пытаюсь донести до вас чудовищность планетарной заварухи, которую Закалве удалось здесь устроить. Очень малая Серьезность Действительно перегорела; даже пока мы разговариваем, Контактные Умы в постоянно расширяющейся сфере, сосредоточенной прямо здесь, очищают свои интеллектуальные колоды и пытаются понять, что, черт возьми, нужно сделать, чтобы навести порядок в этом потрясающе ужасном беспорядке. Если бы этот GSV все равно не направлялся сюда, они бы отвлекли его из-за этого. Куча дерьма размером с пояс астероидов вот-вот обрушится на вентилятор размером в точности с эту планету, благодаря смехотворным планам Закалве, и Контакту придется попытаться задействовать все это. " Он заколебался. "Да, я только что получил сообщение". В голосе звучало облегчение. "У вас есть день, чтобы вытащить отсюда эту тупоглазую задницу Закалве, в противном случае мы его хватаем; экстренное перемещение, никаких ограничений".
  
  Сма сделала очень глубокий вдох. "Кроме этого… все в порядке?"
  
  "Сейчас, госпожа Сма, не время для легкомыслия", - трезво сказал беспилотник. Затем: "Черт!"
  
  "Что теперь?"
  
  "Встреча окончена, но Сумасшедший Закалве не садится в свою машину; он направляется к лифту, ведущему вниз, в систему труб. Пункт назначения ... военно-морская база. Там его ждет подводная лодка ".
  
  Сма встала. "Подводная лодка, да?" Она разгладила брюки. "Возвращаемся в доки, согласны?"
  
  "Согласовано".
  
  Она подняла беспилотник и пошла пешком, высматривая такси. "Я попросил Действительно очень маленькую "Грейвитас" подделать радиосообщение", - сказал ей Скаффен-Амтискоу. "Такси должно подъехать с минуты на минуту".
  
  "А еще говорят, что его никогда нет рядом, когда оно тебе нужно".
  
  "Ты меня беспокоишь, Сма. Ты воспринимаешь все это слишком спокойно".
  
  "О, я запаникую позже". Сма сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. "Может быть, это такси?"
  
  "Я верю, что это так".
  
  "Что значит "В доки"?"
  
  Беспилотник сказал ей, и она сказала это. Такси умчалось через преимущественно военный трафик.
  
  Шесть часов спустя они все еще следовали за подводной лодкой, которая с воем, жужжанием и бульканьем прокладывала себе путь сквозь слои океана, направляясь к экваториальному морю.
  
  "Шестьдесят километров в час", - возмущался беспилотник. "Шестьдесят километров в час!"
  
  "Для них это быстро; не будьте столь черствы к своим коллегам-машинам". Sma смотрела на экран, когда судно в километре перед ними прокладывало себе путь в океане. Абиссальная равнина была в нескольких километрах внизу.
  
  "Это не один из нас, Сма", - устало сказал беспилотник. "Это всего лишь подводная лодка; самое умное существо внутри нее - человек-капитан. Я заканчиваю свою аргументацию".
  
  "Есть какие-нибудь идеи, к чему это приведет?"
  
  "Нет. Приказ капитана - везти Закалве, куда бы он ни захотел, и после того, как он дал ему это общее указание, Закалве хранит молчание. Есть целая куча островов и атоллов, к которым он мог бы направиться, или — за несколько дней пути таким кролем — тысячи километров береговой линии на другом континенте. "
  
  "Проверьте острова и эту береговую линию. Должна быть причина, по которой он направляется сюда ".
  
  "Это проверяется!" - рявкнул беспилотник.
  
  Сма посмотрела на это. Скаффен-Амтискав вспыхнул нежным фиолетовым оттенком, намекая на раскаяние. "Sma; этот ... человек ... полностью провалил все в прошлый раз; мы потеряли пять или шесть миллионов на том последнем задании, и все потому, что он не вырвался из Зимнего дворца и не уравновесил ситуацию. Я мог бы показать вам сцены тамошнего террора, от которых у вас побледнели бы волосы. Теперь он действительно очень близко подошел к тому, чтобы спровоцировать здесь глобальную катастрофу. С тех пор, как парень пережил то, что случилось с ним на Fohls, — с тех пор, как он начал пытаться быть хорошим парнем сам по себе, — он превратился в катастрофу. Если мы поймаем его и сможем доставить в Воеренхуц, я просто беспокоюсь о том, какой хаос он там устроит. У этого человека плохие новости. Не обращайте внимания на вылазку Бейчи; убив Закалве, вы оказали бы всем услугу ".
  
  Сма посмотрела в центр сенсорного диапазона дрона. "Первое, - сказала она, - не говори о человеческих жизнях так, как будто они просто сопутствующие". Она глубоко вздохнула. "Второй; помнишь бойню во дворе той гостиницы?" спокойно спросила она. "Ребята прошли сквозь стены, и твой метательный нож спустили с поводка?"
  
  "Во-первых, прости, что оскорбил твои млекопитающие чувства. Во-вторых, Сма, ты когда-нибудь позволишь мне забыть это?"
  
  "Помнишь, что я сказал, что произойдет, если ты еще раз попытаешься сделать что-нибудь подобное?"
  
  "Сма", - устало сказал беспилотник, - "если ты всерьез пытаешься намекнуть, что я могу убить Закалве, все, что я могу сказать, это; не будь смешной".
  
  "Просто помни". Она смотрела на медленно прокручивающийся экран. "У нас есть приказ".
  
  "Согласован план действий, СМА. У нас нет приказов, помнишь?"
  
  Sma кивнула. "У нас есть согласованный план действий. Мы забираем мистера Закалве и доставляем его в Воеренхутц. Если на каком-то этапе вы не согласны, вы всегда можете отказаться. Мне дадут еще один наступательный беспилотник."
  
  Скаффен-Амтискав секунду помолчал, затем сказал: "Сма, это, вероятно, самая обидная вещь, которую ты когда—либо говорила мне — а это говорит о многом, - но я, думаю, проигнорирую это, потому что мы оба сейчас находимся в сильном стрессе. Пусть скажут мои действия. Как вы и сказали; мы поднимаем этого планетарного ублюдка и сбрасываем его в Воеренхутце. Хотя, если это путешествие продолжается слишком долго, это все не в наших руках — или полей, в случае необходимости — и Zakalwe будете просыпаться на ксенофоб или СКУ, гадая, что случилось. Все, что мы можем сделать, это подождать и посмотреть ".
  
  Затем беспилотник сделал паузу. "Похоже, это могут быть те экваториальные острова, к которым мы направляемся", - сказал он ей. "Закалве принадлежит половина из них".
  
  Сма молча кивнула, наблюдая, как далекая подводная лодка ползет по океану. Через некоторое время она почесала низ живота и повернулась к дрону. "Вы уверены, что не записали ничего из той, э-э-э, своего рода оргии, первой ночи на "Ксенофобе "?
  
  "Позитивно".
  
  Она снова нахмурилась, глядя на экран. "Хм. Жаль".
  
  Подводная лодка провела под водой девять часов, затем всплыла вблизи атолла; надувная лодка вышла на берег. Сма и беспилотник наблюдали, как одинокая фигура шла по золотому, залитому солнцем пляжу к комплексу невысоких зданий - эксклюзивному отелю для правящего класса страны, которую он покинул.
  
  "Что делает Закалве?" Спросил Сма, пробыв на берегу минут десять или около того. Подводная лодка снова погрузилась, как только ей вернули надувную форму, и взяла обратный курс в порт, из которого она вышла.
  
  "Он прощается с девушкой", - вздохнул беспилотник.
  
  "Это все?"
  
  "Похоже, это единственное, что могло привлечь его сюда".
  
  "Черт! Разве он не мог улететь самолетом?"
  
  "Хм. Нет, взлетно-посадочной полосы нет, но в любом случае, это довольно чувствительная демилитаризованная зона; никаких неожиданных полетов любого рода не допускается, а следующий гидросамолет прилетит только через пару дней. Подводная лодка на самом деле была самым быстрым способом ... "
  
  Беспилотник замолчал.
  
  "Скаффен-Амтискав?" Сказал Sma.
  
  "Ну, - медленно произнес дрон, - проститутка только что разбила кучу украшений и пару предметов очень ценной мебели, а затем убежала и зарылась в своей кровати, рыдая ... но кроме этого, Закалве просто сел посреди гостиной с большим бокалом и сказал (цитирую): "О'кей; если это ты, Сма, подойди и поговори со мной"."
  
  Sma посмотрела на изображение на экране. Оно показывало небольшой атолл, центральный остров, лежащий зеленым и сплющенным, выглядывающим на фоне яркого синего и зеленого океана и неба.
  
  "Знаешь, - сказала она, - я думаю, что хотела бы убить Закалве".
  
  "Там очередь. Поверхность?"
  
  "Всплывай. Пойдем посмотрим на этого засранца".
  
  
  X
  
  
  Свет. Немного света. Не очень много. Воздух зловонный и повсюду боль. Он хотел кричать и корчиться, но не мог вдохнуть и заставить себя двигаться. Темная разрушительная тень поднялась внутри него, уничтожая мысли, и он потерял сознание.
  
  Свет. Немного света. Не очень много. Он знал, что боль тоже была, но почему-то это казалось не таким важным. Теперь он смотрел на это по-другому. Это все, что вам нужно было сделать; просто подумайте об этом по-другому. Он удивился, откуда взялась эта идея, и, казалось, вспомнил, что его учили, как это делать.
  
  Все было метафорой; все вещи были чем-то отличным от них самих. Например, боль была океаном, и он плыл по течению. Его тело было городом, а разум - цитаделью. Казалось, что все коммуникации между ними были прерваны, но в крепости, которая была его разумом, он все еще обладал властью. Часть его сознания, которая говорила ему, что боль не причиняла боли, и что все было так же, как и другие вещи, было похоже… Нравится… ему было трудно придумать сравнение. Возможно, волшебное зеркало.
  
  Все еще думая об этом, свет померк, и он снова ускользнул в темноту.
  
  Свет. Немного света (он был здесь раньше, не так ли?). Не очень много. Казалось, он покинул крепость, которая была его разумом, и теперь он был в пострадавшей от шторма протекающей лодке, а образы плясали перед ним.
  
  Свет медленно набирал силу, пока не стал почти болезненным. Внезапно он почувствовал ужас, потому что ему показалось, что он действительно находится на крошечной скрипучей, протекающей лодке, которую швыряет через бурлящий черный океан в зубах воющего шторма, но теперь был свет, и казалось, что он исходит откуда-то сверху, но когда он попытался взглянуть на свою руку или на крошечную лодку, он по-прежнему ничего не мог разглядеть. Свет бил ему в глаза, но больше ничего не мог осветить. Эта мысль привела его в ужас; крошечную лодку захлестнуло волной, и он снова погрузился в океан боли, обжигающей каждую пору его тела. Где-то, к счастью, кто-то щелкнул выключателем, и он скользнул под него, в темноту, тишину и ... отсутствие боли.
  
  Свет. Немного света. Он вспомнил это. Свет показал маленькую лодку, на которую нападали волны в широком темном океане. За пределами, пока недоступная, на маленьком острове стояла великая цитадель. И был звук. Звук… Это было что-то новое. Я был здесь раньше, но без звука. Он очень старался прислушаться, но не мог разобрать слов. Тем не менее, у него создалось впечатление, что, возможно, кто-то задавал вопросы.
  
  Кто-то задавал вопросы… Кто ...? Он ждал ответа, извне или изнутри себя, но ниоткуда ничего не пришло; он чувствовал себя потерянным и покинутым, и хуже всего было то, что он чувствовал себя покинутым самим собой.
  
  Он решил задать себе несколько вопросов. Что такое цитадель? Таков был его разум. Предполагалось, что к цитадели будет присоединен город, которым было его тело, но, похоже, что что-то другое захватило город, и остался только замок, только цитадель. Что такое лодка и океан? Океаном была боль. Сейчас он был в лодке, но до этого он был в океане по шею, волны разбивались о него. Лодка была… какая-то заученная техника, которая защищала его от боли, не позволяя забыть о том, что она была там, но не давала ему ощутить ее изнуряющее воздействие, позволяя ему подумать.
  
  Пока все идет хорошо, подумал он. Итак, что это за свет?
  
  Возможно, ему придется вернуться к этому вопросу. То же самое с вопросом: Что это за звук?
  
  Он попытался задать другой вопрос: где это происходит?
  
  Он обыскал свою промокшую одежду, но ни в одном из карманов ничего не нашел. Он искал бейдж с именем, который, по его мнению, следовало пришить к воротнику, но, похоже, его оторвали. Он обыскал маленькую лодку, но так и не нашел ответов. Поэтому он попытался представить, что находится в далекой крепости над вздымающимися волнами, и представил себя входящим в похожую на пещеру кладовую, полную беспорядка, бессмыслицы и воспоминаний, погребенных глубоко в замке… но ничего не мог разглядеть в деталях. Его глаза закрылись, и он заплакал от разочарования, в то время как маленькая лодка задрожала и накренилась под ним.
  
  Когда он открыл глаза, в руках у него был маленький листок бумаги с напечатанным на нем словом FOHLS. Он был так удивлен, что выпустил листок бумаги; ветер унес его в темное небо над черными волнами. Но он помнил. Фолс был ответом. Планета фолов.
  
  Он почувствовал облегчение и немного гордости. Он кое-что обнаружил.
  
  Что он здесь делал?
  
  Похороны. Казалось, он что-то помнит о похоронах. Конечно, это были не его собственные.
  
  Был ли он мертв? Он некоторое время думал над этим вопросом. Он предположил, что это возможно. Может быть, в конце концов, существует загробная жизнь. Что ж, если бы была жизнь после смерти, это научило бы его. Было ли это море боли божественным наказанием? Был ли свет богом? Он опустил руку за борт лодки, в боль; она наполнила его, и он отстранился. Жестокий боже, если это действительно было так. А как насчет всего того, что я сделал для Культуры? он хотел спросить. Разве это не отменяет кое-что плохое? Или эти самодовольные ублюдки с самого начала ошибались? Боже, как бы он хотел вернуться и рассказать им. Представьте выражение лица Сма!
  
  Но он не думал, что умер. Это были не его похороны. Он помнил башню с плоской вершиной на утесе, откуда открывался вид на море, и помогал переносить туда тело какого-то старого воина. Да, кто-то умер, и от него церемониально избавлялись.
  
  Что-то не давало ему покоя.
  
  Внезапно он ухватился за прогнившие борта лодки и уставился на вздымающийся океан.
  
  Там был корабль. Время от времени он мог видеть корабль далеко вдалеке. Едва ли больше точки, и в основном ему мешали волны, но это был корабль. Казалось, где-то внутри него открылась дыра; его кишки провалились сквозь нее.
  
  Ему показалось, что он узнал корабль.
  
  Затем лодка развалилась на части, и он провалился сквозь нее, сквозь воду под ней, затем выпрыгнул из-под воды снова в воздух и увидел океан под собой и крошечное пятнышко на его поверхности, к которому он падал. Это была еще одна маленькая лодка; он прорвался сквозь нее, через еще больше воды, через еще больше воздуха, через обломки лодки, через еще один слой воды и другой уровень воздуха…
  
  Эй, — подумала одна часть его разума, когда он падал, — это похоже на то, как Сма описала Реальность ... пронесся сквозь новые волны, сквозь воду, вышел в воздух, направляясь к новым волнам…
  
  Это не собиралось останавливаться. Он вспомнил, что Реальность, описанная Sma, все время расширялась; вы могли проваливаться сквозь нее вечно; действительно вечно, не до конца Вселенной; буквально вечно.
  
  Так не пойдет, подумал он про себя. Ему придется встретиться лицом к лицу с кораблем.
  
  Он приземлился в маленькой скрипучей, протекающей лодке.
  
  Теперь корабль был намного ближе. Корабль был огромным, темным и ощетинившимся пушками, и он направлялся прямо на него, носовая волна представляла собой огромную белую V-образную полосу пены, разделенную пополам его форштевнем.
  
  Черт, он не сможет уклониться от этого. Жестокие изгибы луков неслись, разрезая его. Он закрыл глаза.
  
  Давным-давно жил ... корабль. Отличный корабль. Корабль для уничтожения вещей; других кораблей, людей, городов… Оно было очень большим и предназначалось для того, чтобы убивать людей и уберегать людей внутри него от гибели.
  
  Он старался не вспоминать, как назывался большой корабль. Вместо этого он увидел корабль, каким-то образом установленный недалеко от центра города, и почувствовал замешательство, и не мог понять, как он туда попал. По какой-то причине корабль стал выглядеть как замок, и это имело и не имело смысла. Он начал испытывать страх. Название корабля было похоже на какое-то огромное морское существо, врезавшееся в корпус его лодки; на таран, с глухим стуком врезавшийся в стены крепости. Он пытался не обращать на это внимания, зная, что это всего лишь имя, но не желая его слышать, потому что оно всегда заставляло его чувствовать себя плохо.
  
  Он зажал уши руками. На мгновение это сработало. Но затем корабль, высеченный из камня недалеко от центра разрушенного города, выстрелил из своих огромных пушек, извергая черноту и вспыхивая желто-белым, и он понял, что сейчас произойдет, и попытался закричать, чтобы перекрыть шум, но когда это произошло, это было название корабля, которое произнесли пушки, и оно разнесло вдребезги лодку, разрушило замок и разнеслось по костям и пустотам его черепа, как смех безумного бога, навсегда.
  
  Затем свет погас, и он с благодарностью отошел подальше от ужасного, обвиняющего звука.
  
  Свет. Стаберинда сказал спокойный голос откуда-то изнутри. Стаберинда. Это всего лишь слово.
  
  Стаберинда. Корабль. Он отвернулся от света, обратно во тьму.
  
  Свет. Звуки тоже; голос. О чем я думал раньше? (Он вспомнил что-то об имени, но проигнорировал это.) Похороны. Боли. И корабль. Там был корабль. Или когда-то был. Может быть, все еще есть, для всех ... но было что-то в похоронах. Похороны - вот почему вы здесь. Это было то, что смущало вас раньше. Ты думал, что мертв, на самом деле ты был всего лишь живым. Он помнил что-то о лодках, океанах, замках и городах, но на самом деле больше не мог их видеть.
  
  Теперь откуда-то приходит прикосновение, прикосновение приходит оттуда. Не боль, а прикосновение. Две разные вещи…
  
  Снова прикосновение. Это похоже на прикосновение руки; рука касается его лица, причиняя больше боли, но все же прикосновение, и это явно рука. Его лицо выглядело ужасно. Он, должно быть, выглядит ужасно.
  
  Где я снова? Авария. Похороны. Фолс.
  
  Авария. Конечно; меня зовут…
  
  Слишком жестко.
  
  Что же мне тогда делать?
  
  Так проще. Вы являетесь платным агентом самой продвинутой — ну, уж точно самой энергичной — гуманоидной цивилизации в… Реальности? (Нет.) Вселенной? (Нет.) Галактика? Да, гэлакси ... и ты представлял их на ... похоронах, и ты возвращался на каком-то дурацком самолете, чтобы тебя подобрали и увезли подальше от всего этого, когда что-то произошло на борту самолета, и он взорвался ... и он увидел пламя и ... и там были те старые джунгли, плавающие прямо перед ним.… затем ничего и боль, и ничего, кроме боли. Затем дрейфуешь в нем и выплываешь из него.
  
  Рука снова коснулась его лица. И на этот раз было на что посмотреть. Ему показалось, что это похоже на облако или на луну сквозь облако, саму невидимую, но просвечивающую сквозь него.
  
  Возможно, эти два события связаны, подумал он. Да; вот оно снова, и да, вот мы здесь; ощущение, ощупывание; снова рука на лице. Горло, глотание, вода или какая-то жидкость. Вам дают что-то выпить. Судя по тому, как это происходит, кажется, что… да, в вертикальном положении, мы в вертикальном положении, а не на спине. Руки, собственные руки, они... ощущение открытости, ощущение очень открытой, очень уязвимой, обнаженной.
  
  Мысли о своем теле снова вызывали боль. Он решил отказаться от этого. Попробуй что-нибудь другое.
  
  Попробуй разбиться еще раз. Возвращаешься с похорон, а прямо перед тобой пустыня ... нет, горы. Или это были джунгли? Он не мог вспомнить. Где мы? Джунгли, нет ... пустыня, нет ... что тогда? Не знаю.
  
  Спишь, внезапно подумал он; ты спал ночью в самолете, и у тебя было как раз достаточно времени, чтобы проснуться в темноте, увидеть пламя и начать понимать, прежде чем в твоей голове взорвался свет. После этого - боль. Но вы не видели никакой местности, плывущей вам навстречу, потому что было очень темно.
  
  Когда он пришел в себя в следующий раз, все изменилось. Он чувствовал себя уязвимым и беззащитным. Когда его глаза открылись и он попытался вспомнить, как видеть, он медленно различил пыльные полосы света в коричневом сумраке и увидел глиняные горшки возле глинобитной стены, небольшой очаг в центре комнаты, копья, прислоненные к стене, и другие клинки. Напрягая шею, чтобы поднять голову, он смог увидеть кое-что еще: грубую деревянную раму, к которой был привязан.
  
  Деревянная рама имела форму квадрата; две диагонали образовывали крестик внутри квадрата. Он был обнажен, его руки и ноги были привязаны плетьми, по одной к каждому углу рамы, которая была прислонена к стене примерно под углом сорок пять градусов. Толстый кожаный ремень привязывал его талию к центру креста, а по всему телу были следы крови и краски.
  
  Он расслабил шею. "О черт", - услышал он свой собственный хрип. Ему это не понравилось.
  
  Где, черт возьми, была Культура? Они должны были спасать его; это была их работа. Он делал их грязную работу, они заботились о нем. Таков был уговор. Так где же, черт возьми, они были?
  
  Боль вернулась, как старый друг, почти отовсюду. Ему было больно так напрягать шею. Болела голова (возможно, сотрясение мозга); сломанный нос, трещины или поломанные ребра, одна сломанная рука, две сломанные ноги. Возможно, внутренние повреждения; его внутренности тоже сильно болели; на самом деле, хуже всего. Он чувствовал себя раздутым и полным разложения.
  
  Черт, подумал он, возможно, я действительно умираю.
  
  Он повернул голову, поморщившись (боль пронзила его, как будто какая-то защитная оболочка на его коже треснула от этого движения) и посмотрел на веревки, привязывающие его к деревянной раме. Вытяжение - это не способ лечения перелома, сказал он себе и коротко рассмеялся, потому что при первом сокращении мышц живота ребра внезапно запульсировали, как будто раскалились докрасна.
  
  Он что-то слышал: время от времени вдалеке раздавались крики людей, вопли детей и какой-то звериный лай.
  
  Он закрыл глаза, но ничего более отчетливого не услышал. Он снова открыл их. Стена была земляной, и он, вероятно, находился под землей, потому что в пространство вокруг него вонзались толстые обрезанные корни. Свет состоял из двух почти вертикальных стволов, слегка наклоненных лучей прямого солнечного света, так что ... ближе к полудню, недалеко от экватора. Под землей, подумал он, и почувствовал тошноту. Красиво, но трудно найти. Он задавался вопросом, был ли самолет на курсе, когда разбился, и как далеко от места крушения его отнесло. Нет смысла беспокоиться об этом.
  
  Что еще он мог видеть? Грубые скамейки. Грубая подушка, помятая. Похоже, кто-то сидел там лицом к нему. Он предположил, что это был владелец руки, которую он почувствовал, если таковая имелась. В круге камней, сложенном под одним из отверстий в крыше, не было огня. Копья, прислоненные к стене, и другие предметы, связанные с оружием, были разбросаны повсюду. Это было не боевое оружие; церемониальное или, возможно, пыточное. Именно в этот момент он почувствовал запах чего-то ужасного и понял, что это гангрена, и понял, что это, должно быть, он.
  
  Он снова начал соскальзывать с края, неуверенный, засыпает ли он или действительно теряет сознание, но надеясь на то или другое, желая того или другого, потому что все это было больше, чем он мог вынести прямо сейчас. Затем вошла девушка. В руке у нее был кувшин, и она поставила его на стол, прежде чем посмотреть на него. Он попытался заговорить, но не смог. Возможно, он на самом деле ничего не говорил раньше, когда ему показалось, что он сказал "Дерьмо". Он посмотрел на девушку и попытался улыбнуться.
  
  Она снова вышла.
  
  Он почувствовал какое-то воодушевление, увидев девушку. Мужчина был бы плохой новостью, подумал он. Девушка означала, что все может быть не так уж плохо в конце концов. Возможно.
  
  Девушка вернулась с миской воды. Она вымыла его, стерев кровь и краску. Было немного больно. Как и следовало ожидать, ничего не произошло, когда она мыла его гениталии; ему хотелось подать признаки жизни, просто для проформы.
  
  Он попытался заговорить, но не смог. Девушка дала ему глотнуть воды из неглубокой миски, и он что-то прохрипел ей, но ничего разобрать не смог. Она снова ушла.
  
  В следующий раз она вернулась с несколькими мужчинами. На них было много странной одежды, похожей на перья, шкуры, кости и деревянные пластины брони, перевитые кишками. Они тоже были раскрашены, принесли с собой горшки и маленькие палочки и использовали их, чтобы раскрасить его снова.
  
  Они закончили и отступили. Он хотел сказать им, что ему не подходит красный, но ничего не вышло. Он почувствовал, что проваливается куда-то в темноту.
  
  Когда он снова пришел в себя, он двигался.
  
  Вся рама, к которой он был привязан, была поднята и вынесена из мрака. Он повернулся лицом к небу. Ослепляющий свет заполнил его глаза, пыль забила нос и рот, а крики заполнили его разум. Он чувствовал, что дрожит, как жертва лихорадки, разрываясь от боли в каждой раздробленной конечности. Он попытался закричать и поднять голову, чтобы посмотреть, но вокруг был только шум и пыль. Внутри стало еще хуже; кожа на животе натянулась.
  
  Затем он снова выпрямился, и деревня оказалась под ним. Она была небольшой, там было несколько палаток, несколько плетеных и глиняных жилищ и несколько ям в земле. Полузасушливая местность; неопределенного вида кустарник— вырубленный по периметру деревни, быстро исчезал за ней, превращаясь в светящийся желтым туман. Солнце было едва видно, оно стояло низко. Он не мог понять, рассвет сейчас или сумерки.
  
  Что он действительно видел, так это людей. Все они были перед ним; он стоял на насыпи, каркас был привязан к двум большим кольям, а люди были под ним, все на коленях, со склоненными головами. Там были крошечные дети, чьи головы были пригнуты стоявшими рядом взрослыми, там были старики, которых окружающие удерживали от полного обморока, и люди разного возраста между ними.
  
  Затем перед ним прошли три человека, девушка и двое мужчин. Мужчины, по одному с каждой стороны от девушки, опустили головы, быстро опустились на колени и снова поднялись, и подали знак. Девушка не двигалась, и ее взгляд был прикован к точке между его глазами. Теперь она была одета в ярко-красное платье; он не мог вспомнить, что она носила раньше.
  
  Один из мужчин держал большой глиняный горшок. У другого был длинный изогнутый меч с широким лезвием.
  
  "Эй", - прохрипел он. Больше он ничего не мог сделать. Боль становилась все сильнее; вертикальное положение совсем не помогало его сломанным конечностям.
  
  Скандирующие люди, казалось, кружились у него над головой; солнечный свет опустился и изменил направление, и три человека перед ним стали множеством, множащимися и колеблющимися, неустойчивыми в пустыне тумана и пыли перед ним.
  
  Где, черт возьми, была Культура?
  
  В его голове раздался ужасный ревущий шум, и рассеянное свечение в центре, которое было солнцем, начало пульсировать. Меч блестел с одной стороны; глиняный горшок поблескивал с другой. Девушка встала прямо перед ним и запустила руку в его волосы, сжимая их.
  
  Ревущий шум наполнял его уши, и он не мог сказать, кричал он или нет. Человек справа от него поднял меч.
  
  Девушка дернула его за волосы, выдергивая голову; он закричал, перекрывая грохот, когда заскрежетали его сломанные кости. Он уставился на пыль на подоле халата девушки.
  
  "Вы ублюдки!" - подумал он, даже тогда не совсем понимая, кого именно имеет в виду.
  
  Ему удалось выкрикнуть один слог. "El — !"
  
  Затем лезвие вонзилось ему в шею.
  
  Имя умерло. Все закончилось, но все еще продолжалось.
  
  Боли не было. Рев на самом деле стал тише. Он смотрел вниз на деревню и скорчившихся людей. Изображение качнулось; он все еще чувствовал, как корни его волос натягивают кожу на голове. Его развернуло.
  
  По груди обмякшего обезглавленного тела стекала кровь.
  
  Это был я! подумал он. Я!
  
  Его снова развернули; человек с мечом вытирал тряпкой кровь с лезвия. Человек с глиняным горшком старался не смотреть в его вытаращенные глаза и протягивал горшок к нему, держа крышку в другой руке. Так вот для чего это нужно, подумал он, чувствуя себя каким-то ошеломленным жутким спокойствием. Затем рев, казалось, усилился и сразу начал затихать. Изображение стало красным. Он задавался вопросом, как долго это может продолжаться. Как долго мозг может выживать без кислорода?
  
  Теперь меня действительно двое, подумал он, вспоминая, закрывая глаза.
  
  И он подумал о своем сердце, остановившемся сейчас, и только потом понял, и хотел заплакать, но не смог, потому что он наконец потерял ее. В его роду сформировалось другое имя. Дар…
  
  Рев расколол небеса. Он почувствовал, как хватка девушки ослабла. Выражение лица юноши, державшего горшок, было почти комично испуганным. Люди из толпы подняли головы; рев перешел в крик, порыв воздуха поднял в воздух пыль и заставил девушку, державшую его, пошатнуться; темная фигура быстро пронеслась в воздухе над деревней.
  
  Немного поздно… он услышал свою мысль, ускользающую прочь.
  
  На секунду или две послышался еще какой—то шум — возможно, крики, - и что-то ударило его по голове, и он откатился в сторону, пыль попала ему в рот и глаза… но он начал терять интерес ко всем этим вещам и был рад позволить тьме окутать его. Возможно, его подобрали снова, позже.
  
  Но, похоже, это случилось с кем-то другим.
  
  Когда раздался ужасный шум и огромный резной черный камень приземлился посреди деревни — сразу после того, как небесное подношение отделилось от его тела и таким образом соединилось с воздухом, — все побежали в редеющий туман, чтобы убраться подальше от кричащего света. Они собрались, скуля, у водопоя.
  
  Всего через пятьдесят ударов сердца темная фигура снова появилась над деревней, смутно поднимаясь в более тонкий туман у самого неба. На этот раз оно не ревело, а быстро отодвинулось с шумом, подобным шуму ветра, и превратилось в ничто.
  
  Шаман отправил своего ученика посмотреть, как обстоят дела; дрожащий юноша исчез в тумане. Он благополучно вернулся, и шаман повел все еще охваченных ужасом людей обратно в деревню.
  
  Тело принесенного в жертву небу все еще безвольно висело на деревянной раме на вершине кургана. Его голова исчезла.
  
  После долгого пения и измельчения внутренностей, различения фигур в тумане и трех трансов жрец и его ученик решили, что это хорошее предзнаменование и в то же время предупреждение. Они принесли в жертву мясное животное, принадлежащее семье девушки, уронившей голову небесного приношения, и вместо нее положили голову зверя в глиняный горшок.
  
  
  Пять
  
  
  "Диззи! Как, черт возьми, ты?" Он взял ее за руку и помог подняться на деревянный причал с крыши только что всплывшего модуля. Он обнял ее. "Рад снова тебя видеть!" - рассмеялся он. Сма похлопала его по талии, обнаружив, что ей не хочется обнимать его в ответ. Он, казалось, ничего не заметил.
  
  Он отпустил ее, посмотрел вниз и увидел беспилотник, поднимающийся из модуля. "И Скаффен-Амтискав! Они все еще выпускают тебя без охраны?"
  
  "Привет, Закалве", - сказал беспилотник.
  
  Он обнял Сма за талию. "Пойдем в хижину, пообедаем".
  
  "Хорошо", - сказала она.
  
  Они прошли по небольшому деревянному пирсу к выложенной камнем дорожке, проложенной по песку, и дальше в тень под деревьями. Деревья были голубыми или фиолетовыми; огромные пушистые макушки темного цвета выделялись на фоне бледно-голубого неба, и их трепал теплый, прерывистый ветерок. От верхушек их серебристо-белых стволов исходил тонкий аромат. Дрон пару раз поднимался выше высоты дерева, когда по тропинке проходили другие люди.
  
  Мужчина и женщина шли по залитым солнцем аллеям между деревьями, пока не подошли к тому месту, где в широком бассейне дрожали отражения двадцати или около того белых хижин; маленький, изящный гидросамолет плавал у деревянного причала. Они вошли в группу зданий и поднялись по нескольким ступенькам на балкон, с которого открывался вид на бассейн и узкий канал, ведущий от него к лагуне на дальней стороне острова.
  
  Солнце пробивалось сквозь кроны деревьев; тени двигались взад и вперед по веранде, над маленьким столиком и двумя гамаками.
  
  Он жестом пригласил Сма сесть в первый гамак; появилась служанка, и он заказал обед на двоих. Когда слуга ушел, Скаффен-Амтискав спустился вниз и сел на парапет стены веранды, откуда открывался вид на бассейн. Сма осторожно опустилась в гамак.
  
  "Это правда, что этот остров принадлежит тебе, Закалве?"
  
  "Гм ..." он огляделся, явно неуверенный, затем кивнул головой. "О да, я тоже". Он сбросил сандалии и плюхнулся в другой гамак, позволив ему раскачиваться. Он поднял с пола бутылку и при каждом раскачивании гамака наливал еще немного из бутылки в два стакана, стоявших на маленьком столике. Он увеличил размах, когда закончил, чтобы иметь возможность передать ей напиток.
  
  "Спасибо".
  
  Он отхлебнул из своего бокала и закрыл глаза. Она смотрела на стакан у него на груди, там, где он держал его руками, и наблюдала, как жидкость плещется туда-сюда, вялая и цвета глаз. Она перевела взгляд на его лицо и увидела, что он не изменился; волосы немного темнее, чем она помнила; зачесаны с широкого загорелого лба и собраны сзади в конский хвост. Подтянутый, как всегда. Конечно, он не выглядел старше, потому что они стабилизировали его возраст в качестве части оплаты за последнюю работу.
  
  Его глаза с тяжелыми веками медленно открылись, и он посмотрел на нее, медленно улыбаясь. Глаза выглядят старше, подумала она. Но она могла ошибаться.
  
  "Итак, - сказала она, - мы играем здесь в игры, Закалве?"
  
  "Что ты имеешь в виду, Диззи?"
  
  "Меня послали вернуть тебя обратно. Они хотят, чтобы ты выполнил другую работу. Ты, должно быть, догадался об этом, так что скажи мне сейчас, трачу я здесь свое время или нет. Я не в настроении пытаться спорить с тобой ..."
  
  "Диззи!" - обиженно воскликнул он, спуская ноги с гамака на пол, затем убедительно улыбнулся: "Не будь таким; конечно, ты не тратишь свое время впустую. Я уже собрал вещи."
  
  Он сиял, глядя на нее, как счастливый ребенок, его загорелое лицо было открытым и улыбалось. Она смотрела на него с облегчением и недоверием.
  
  "Так ради чего была вся эта возня?"
  
  "Что за разборки?" невинно спросил он, снова усаживаясь в гамак. "Я должен был прийти сюда, чтобы попрощаться с близким другом, вот и все. Но я готов идти. Что это за афера?"
  
  Сма уставилась на него, открыв рот. Затем она повернулась к дрону. "Мы просто уходим сейчас?"
  
  "Нет смысла", - сказал Скаффен-Амтискав. "Курс ГСВ включен, вы можете иметь два часа здесь, а затем вернуться к ксенофоб ; он может совпадать с того, что в около тридцати часов." Он повернулся, чтобы посмотреть на мужчину. "Но нам нужно определенное слово. В этом направлении движется тератонна GSV с двадцатью восемью миллионами человек на борту; если он хочет подождать здесь, то сначала должен замедлиться, поэтому ему нужно знать наверняка. Вы действительно придете? Сегодня днем?"
  
  "Дрон, я только что сказал тебе. Я сделаю это". Он наклонился к Сма. "Напомни, в чем заключается работа?"
  
  "Воеренхуц", - сказала она ему. "Цолдрин Бейчхе".
  
  Он просиял, сверкнув зубами. "Старина Цолдрин все еще на поверхности? Что ж, будет приятно увидеть его снова".
  
  "Вы должны уговорить его снова надеть рабочую одежду".
  
  Он небрежно махнул рукой. "Полегче", - сказал он, выпивая.
  
  Сма смотрела, как он пьет. Она покачала головой.
  
  "Ты не хочешь знать почему, Чераденин?" спросила она.
  
  Он начал было делать жест одной рукой, который означал то же самое, что пожатие плечами, затем передумал. "Ммм, конечно. Почему, Дизиет?" он вздохнул.
  
  "Воеренхутц объединяется в две группы; люди, одерживающие верх в данный момент, хотят проводить агрессивную политику терраформирования ..."
  
  "Это что-то вроде... - рыгнул он, - переукрашивания планеты, верно?"
  
  Сма на мгновение прикрыла глаза. "Да. Вроде того. Как бы вы это ни называли, это, мягко говоря, не чувствительно к окружающей среде. Эти люди — они называют себя гуманистами — также хотят скользящей шкалы прав разумных существ, которая позволит им захватить все, даже разумно населенные миры, на которые они способны в военном отношении. Прямо сейчас идет дюжина войн с применением огнестрельного оружия. Любая из них может спровоцировать большую войну, и в какой-то степени гуманисты поощряют эти войны, потому что они, по-видимому, доказывают их правоту в том, что Скопление слишком перенаселено и нуждается в поиске новых планетарных местообитаний ".
  
  "Они также, - сказал Скаффен-Амтискоу, - отказываются полностью признавать машинный разум; они эксплуатируют компьютеры с первичным сознанием и утверждают, что только человеческий субъективный опыт имеет какую-либо внутреннюю ценность; углеродные фашисты".
  
  "Я понимаю", - кивнул он и выглядел очень серьезным. "И ты хочешь, чтобы старина Бейчхи встал в упряжку с этими ребятами-гуманистами, верно?"
  
  "Чераденин!" Сма выругалась, когда поля Скаффен-Амтискава покрылись инеем.
  
  Он выглядел обиженным. "Но они называются гуманистами!"
  
  "Это просто их название, закалве".
  
  "Имена важны", - сказал он, по-видимому, серьезно.
  
  "Это все еще то, как они себя называют; это не делает их хорошими парнями".
  
  "Хорошо". Он ухмыльнулся Сма. "Извини". Он попытался выглядеть более деловым. "Ты хочешь, чтобы он повернул в другую сторону, как в прошлый раз".
  
  "Да", - ответила Сма.
  
  "Отлично. Звучит почти просто. Никакой военной службы?"
  
  "Никакой военной службы".
  
  "Я сделаю это". Он кивнул.
  
  "Я слышу звук скребущегося дна бочки?" Пробормотал Скаффен-Амтискав.
  
  "Просто подайте сигнал". Это сказал Sma.
  
  "Хорошо", - сказал беспилотник. "Сигнал отправлен". Он производил хорошее впечатление, сердито глядя на человека своими полями. "Но тебе лучше не менять своего решения".
  
  "Только мысль о необходимости провести какое-то время в вашем обществе, Скаффен-Амтискав, возможно, могла бы заставить меня отказаться от сопровождения очаровательной госпожи Сма сюда, в Воеренхутц". Он обеспокоенно взглянул на женщину. "Я надеюсь, вы придете".
  
  Сма кивнула. Она отпила из своего бокала, в то время как слуга расставлял небольшие блюда на столе между гамаками.
  
  "Вот так просто, Закалве?" спросила она, когда слуга снова ушел.
  
  "Просто так, Дизиет?" Он улыбнулся поверх своего бокала.
  
  "Вы уходите. Через сколько… пять лет? Строите свою империю, разрабатываете свой план сделать мир более безопасным, используя наши технологии, пытаясь использовать наши методы… вы готовы просто уйти от всего этого, сколько бы времени это ни заняло? Черт возьми, еще до того, как ты узнал, что это был Воеренхуц, ты сказал "да"; возможно, ты был на другом конце галактики, насколько ты знал; возможно, это были Облака. Возможно, вы соглашались на четырехлетнюю поездку."
  
  Он пожал плечами. "Я люблю дальние путешествия".
  
  Сма некоторое время смотрела в лицо мужчине. Он выглядел невозмутимым, полным жизни. На ум пришли слова "Бодрость духа" и "вим". Она почувствовала смутное отвращение.
  
  Он пожал плечами, поедая фрукты с одного из маленьких блюд. "Кроме того, у меня заключено доверительное соглашение. Обо всем этом позаботятся, пока я не вернусь".
  
  "Если есть к чему возвращаться", - заметил Скаффен-Амтискав.
  
  "Конечно, будет", - сказал он, выплевывая крупинку за край стены веранды. "Этим людям нравится говорить о войне, но они не склонны к самоубийству".
  
  "О, тогда все в порядке", - сказал беспилотник, отворачиваясь.
  
  Мужчина только улыбнулся этому. Он кивнул на нетронутую тарелку Сма. "Ты не голодна, Дизиет?"
  
  "У меня пропал аппетит", - сказала она.
  
  Он вылез из гамака, отряхивая руки. "Давай, - сказал он, - пойдем поплаваем".
  
  Она наблюдала, как он пытался поймать рыбу в небольшом каменном пруду; плавал в своих длинных плавках. Она плавала в своих трусах.
  
  Он наклонился, погруженный в свои мысли, его серьезное лицо вглядывалось в воду, в ней отражалось его лицо. Казалось, он разговаривал с водой.
  
  "Знаешь, ты все еще очень хорошо выглядишь. Надеюсь, ты чувствуешь себя соответственно польщенным".
  
  Она продолжала вытираться. "Я слишком стара для лести, Закалве".
  
  "Чушь". Он рассмеялся, и вода заструилась у него под губами. Он сильно нахмурился и медленно погрузил руки в воду.
  
  Она наблюдала за сосредоточенностью на его лице, когда его руки скользнули глубже под воду, отражая себя.
  
  Он снова улыбнулся, его глаза сузились, а руки успокоились; теперь его руки были глубоко сжаты, и он облизал губы.
  
  Он бросился вперед, взволнованно закричал, затем вытащил руки из воды и подошел к ней, где она сидела, прислонившись к камням. Он широко улыбался. Он вытянул руки, чтобы она могла видеть. Она заглянула внутрь и увидела маленькую рыбку, блестящую, переливающуюся синим, зеленым, красным и золотым, яркий всплеск колеблющегося света, извивающуюся в сложенных чашечкой ладонях мужчины. Она нахмурилась, когда он снова прислонился спиной к скале.
  
  "Теперь просто положи это туда, где ты это нашел, Чераденин, и таким образом, каким ты это нашел".
  
  Его лицо вытянулось, и она собиралась сказать что-то еще, более доброе, когда он снова ухмыльнулся и бросил рыбу обратно в бассейн.
  
  "Как будто я сделал бы что-то еще". Он подошел и сел рядом с ней на камень.
  
  Она посмотрела на море. Беспилотник находился дальше по пляжу, в десяти метрах позади них. Она осторожно пригладила крошечные темные волоски на своих предплечьях, пока они не стали ровными. "Зачем ты пробовал все это, Закалве?"
  
  "Давать эликсир молодости нашим славным лидерам?" Он пожал плечами. "В то время это казалось хорошей идеей", - легкомысленно признался он. "Я не знаю; я думал, что это возможно. Я думал, что вмешиваться, возможно, было намного проще, чем вы все представляли. Я думал, что один человек с четким планом, не заинтересованный в собственном возвышении... Он пожал плечами, взглянул на нее. "Возможно, все еще сработает. Никогда не знаешь наверняка".
  
  "Закалве, это не сработает. Ты оставляешь нам здесь невероятный беспорядок".
  
  "А", - кивнул он. "Значит, ты входишь. Так и думал, что ты сможешь.
  
  "Я думаю, нам придется это сделать каким-то образом".
  
  "Желаю удачи".
  
  "Удача ..." - Начала Сма, но потом передумала. Она провела пальцами по своим влажным волосам.
  
  - В какие неприятности я влип, Дизиет?)
  
  "Для этого?"
  
  - Да, и еще метательный нож. Ты слышал об этом?"
  
  "Я слышала". Она покачала головой. "Я не думаю, что у тебя больше проблем, чем когда-либо, Чераденин, просто потому, что ты такой, какой есть".
  
  Он улыбнулся. "Я ненавижу эту культуру... терпимости".
  
  "Итак, - сказала она, стягивая блузку через голову, - каковы ваши условия?"
  
  "Плати так же, а?" Он рассмеялся. "Минус омоложение ... то же, что и в прошлый раз. Плюс на десять процентов больше возможностей для обмена".
  
  "Точно такой же?" Она печально посмотрела на него, ее мокрые растрепанные волосы свисали с трясущейся головы.
  
  Он кивнул. "Именно".
  
  "Ты дурак, Закалве".
  
  "Я продолжаю пытаться".
  
  "Ничего не изменится".
  
  "Ты не можешь этого знать".
  
  "Я могу догадаться".
  
  "И я могу надеяться. Послушай, Диззи, это мое дело, и если ты хочешь, чтобы я пошел с тобой, то ты должен согласиться на это, хорошо?"
  
  "Все в порядке".
  
  Он выглядел настороженным. "Ты все еще знаешь, где она?"
  
  Сма кивнула. "Да, мы знаем".
  
  "Значит, мы договорились?"
  
  Она пожала плечами и посмотрела на море. "О, договорились. Я просто думаю, что ты ошибаешься. Я не думаю, что тебе следует снова идти к ней ". Она посмотрела ему в глаза. "Это мой совет".
  
  Он встал и отряхнул немного песка со своих ног.
  
  "Я запомню".
  
  Они вернулись к хижинам и тихому озеру в центре острова. Она села на стену, ожидая, пока он попрощается в последний раз. Она прислушивалась, не раздастся ли плач или звук ломающихся предметов, но тщетно.
  
  Ветер мягко развевал ее волосы, и, к ее удивлению, несмотря ни на что, она чувствовала себя тепло и хорошо; аромат высоких деревьев простирался вокруг нее, а их колеблющиеся тени заставляли землю, казалось, двигаться в такт ветру, так что воздух, деревья, свет и земля колыхались и покрывались рябью, как ярко-темная вода в центральном бассейне острова. Она закрыла глаза, и звуки доносились до нее, как верные домашние животные, утыкающиеся носом в ее ухо; звуки соприкасающихся верхушек деревьев, похожие на танец усталых влюбленных; звуки океана, набегающего на скалы, мягко поглаживающего золотой песок; звуки того, чего она не знала.
  
  Возможно, скоро она вернется в дом под серо-белой плотиной.
  
  Какой же ты мудак, Закалве, подумала она. Я могла бы остаться дома; они могли бы прислать дублера ... Черт возьми, они, вероятно, могли бы просто прислать беспилотник, и ты бы все равно пришел…
  
  Он появился бодрым и свежим и в куртке. Другой слуга нес какие-то сумки. "Ладно, пошли", - сказал он.
  
  Они подошли к пирсу, в то время как беспилотник отслеживал их над головой.
  
  "Кстати, - сказала она. "Почему на десять процентов больше денег?"
  
  Он пожал плечами, когда они ступили на деревянный пирс. "Инфляция".
  
  Сма нахмурилась. "Что это?"
  
  
  
  2. Вылазка на природу
  
  
  IX
  
  
  Когда ты спишь рядом с головой, полной образов, происходит осмос, определенное разделение ночью. Так он думал. Тогда он много думал; возможно, больше, чем когда-либо. Или, может быть, он просто лучше осознавал процесс, идентичность мыслей и течения времени. Иногда ему казалось, что каждое мгновение, проведенное с ней, было драгоценной капсулой ощущений, которую нужно с любовью обернуть и бережно поместить куда-нибудь в неприкосновенное место, подальше от вреда.
  
  Но он полностью осознал это только позже; в то время он не осознавал этого в полной мере. В то время ему казалось, что единственное, о чем он полностью осознавал, была она.
  
  Он часто лежал, глядя на ее спящее лицо в новом свете, падавшем сквозь открытые стены незнакомого дома, и пялился на ее кожу и волосы с открытым ртом, ошеломленный ее быстрой неподвижностью, пораженный физическим фактом ее существования, как будто она была каким-то беспечным звездным созданием, которое спало, совершенно не подозревая о своей раскаленной силе; небрежность и легкость, с которыми она спала там, поражали его; он не мог поверить, что такая красота могла выжить без каких-либо сверхчеловечески интенсивных сознательных усилий.
  
  В такие утра он лежал, смотрел на нее и слушал звуки, которые издавал дом на ветру. Ему нравился дом; он казался ... подходящим. Обычно он бы его возненавидел.
  
  Однако здесь и сейчас он мог оценить это и с радостью рассматривать как символ; открытый и закрытый, слабый и сильный, снаружи и внутри. Когда он впервые увидел это, он подумал, что при первом же серьезном шторме его снесет ветром, но оказалось, что эти дома рушились редко; в очень редкие штормы люди отступали к центру строений и сгрудились вокруг центрального очага, позволяя различным слоям и толщинам покрытия дрожать и раскачиваться на своих столбах, постепенно ослабляя силу ветра и создавая основу укрытия.
  
  И все же — как он указал ей, когда впервые увидел это с пустынной океанской дороги, — его было бы легко поджечь и просто ограбить, застряв здесь у черта на куличках. (Она посмотрела на него как на сумасшедшего, но потом поцеловала его.)
  
  Эта уязвимость интриговала и беспокоила его. В этом было сходство с ней; с ней как с поэтессой и как с женщиной. Он подозревал, что это было похоже на один из ее образов; символы и метафоры, которые она использовала в стихах, которые он любил слушать, когда она читала вслух, но никогда не мог до конца понять (слишком много культурных аллюзий и этот непонятный язык, который он еще не до конца понимал, и все еще иногда смешил ее). Их физические отношения казались ему одновременно более цельными и завершенными, и более вызывающе сложными, чем что-либо подобное, что он знал. Парадокс физического воплощения любви и самой личной атаки, являющейся одним и тем же, завязывал в нем узлы, иногда вызывая отвращение, поскольку в разгар этой радости он пытался понять заявления и обещания, которые могли подразумеваться.
  
  Секс был посягательством, атакой, вторжением; по-другому он это видеть не мог; каждое действие, каким бы волшебным и доставляющим огромное удовольствие, и каким бы охотным оно ни было, казалось, несло в себе гармонию ненасытности. Он взял ее, и как бы много она ни получила от спровоцированного удовольствия и от его собственной растущей любви, она все равно была той, кто страдал от этого акта, от того, что он разыгрывался на ней и внутри нее. Он осознавал абсурдность чрезмерных попыток провести сравнение между сексом и войной; над ним смеялись в нескольких неловких ситуациях, когда он пытался это сделать ("Закалве, - говорила она, когда он пытался что-то объяснить из этого, и она обнимала его за шею своими прохладными тонкими пальцами и пристально смотрела из-под взъерошенной черной копны своих волос, - у тебя серьезные проблемы". Она бы улыбнулась), но чувства, поступки, структура этих двоих были ему так близки, так очевидно сродни, что такая реакция только глубже погрузила его в замешательство.
  
  Но он старался не позволять этому беспокоить себя; в любой момент он мог просто посмотреть на нее и закутаться в свое обожание к ней, как в пальто в холодный день, и увидеть ее жизнь и тело, настроения и выражения, речь и движения как целую увлекательную область изучения, в которую он мог погрузиться, как ученый, ищущий дело своей жизни.
  
  (Это было больше похоже на правду, сказал какой-то тихий, напоминающий голос внутри него. Это больше похоже на то, как это должно быть; с этим ты можешь оставить все остальное позади: вину, секретность и ложь; корабль, кресло и другого человека… Но он старался не слушать этот голос.)
  
  Они встретились в портовом баре. Он только что приехал и подумал, что убедится, что их алкоголь действительно такой хороший, как говорили люди. Так и было. Она была в соседней темной кабинке, пытаясь избавиться от мужчины.
  
  Ты говоришь, что ничто не вечно, услышал он, как парень заскулил. (Ну, довольно банально, подумал он.)
  
  Нет, услышал он ее слова. Я говорю, что за очень немногими исключениями ничто не длится вечно, и среди этих исключений нет работы или мысли человека.
  
  После этого она продолжила говорить, но он перешел к этому. Так было лучше, подумал он. Мне это понравилось. Она звучит интересно. Интересно, как она выглядит?
  
  Он высунул голову из-за угла кабинки и посмотрел на них. Мужчина был в слезах; у женщины было... ну, много волос… очень поразительное лицо; острое и почти агрессивное. Аккуратное тело.
  
  "Извините", - сказал он им. "Но я просто хотел указать, что "Ничто не вечно" может быть позитивным утверждением… ну, в некоторых языках ..." Сказав это, ему пришло в голову, что на этом языке это было не так; у них были разные слова для обозначения разного рода пустяков. Он улыбнулся и нырнул обратно в свою кабинку, внезапно смутившись. Он обвиняюще уставился на стоящий перед ним напиток. Затем пожал плечами и нажал на звонок, чтобы подозвать официанта.
  
  Крики из соседней кабинки. Грохот и негромкий вскрик. Он оглянулся и увидел мужчину, стремительно пробирающегося через бар к двери.
  
  Девушка появилась у его локтя. С нее капало.
  
  Он посмотрел ей в лицо; оно было влажным; она вытерла его носовым платком.
  
  "Спасибо вам за ваш вклад", - сказала она ледяным тоном. "Я довольно гладко доводила дело до конца, пока вы не вмешались".
  
  "Я очень сожалею", - сказал он, но вовсе не об этом.
  
  Она взяла свой носовой платок и выжала его над его стаканом, разбрызгивая. "Хм, - сказал он, - слишком любезно". Он кивнул на темные пятна на ее сером пальто. "Твой напиток или его?"
  
  "И то, и другое", - сказала она, сворачивая платок и собираясь отвернуться.
  
  "Пожалуйста, позвольте мне купить вам замену".
  
  Она колебалась. В тот же момент подошел официант. Хорошее предзнаменование, подумал он. "А, - сказал он мужчине. "Я возьму еще… что бы это ни было, я пил, и ради этой леди..."
  
  Она посмотрела на его стакан. "То же самое", - сказала она. Она села напротив за стол.
  
  "Думайте об этом как… репарации", - сказал он, копаясь слово из имплантированного лексику ему дали за его посещение.
  
  Она выглядела озадаченной. "Репарации"… это то, о чем я забыла; что-то связанное с войной, не так ли?"
  
  "Ага", - сказал он, подавляя отрыжку одной рукой. "Что-то вроде ... ущерба?"
  
  Она покачала головой. "Удивительно непонятная лексика, но совершенно странная грамматика".
  
  "Я не из города", - беззаботно сказал он. Это было правдой. Он никогда не был ближе, чем на сотню световых лет от этого места.
  
  "Шиес Энгин", - кивнула она. "Я пишу стихи".
  
  "Вы поэт?" восхищенно спросил он. "Меня всегда восхищали поэты. Однажды я попробовал писать стихи".
  
  "Да", - вздохнула она и посмотрела настороженно. "Я подозреваю, что все так делают, а ты...?"
  
  "Чераденин Закалве; я веду войны".
  
  Она улыбнулась. "Я думала, что войн не было триста лет; разве ты немного не отвык от практики?"
  
  "Да, скучно, не так ли?"
  
  Она откинулась на спинку сиденья, сняла пальто. "Как далеко вы приехали из города, мистер Закалве?"
  
  "Черт возьми, вы догадались", - он выглядел подавленным. "Да, я инопланетянин. О. Спасибо". Принесли напитки; он передал один ей.
  
  "Ты действительно забавно выглядишь", - сказала она, разглядывая его.
  
  " "Смешно"?" возмущенно сказал он.
  
  Она пожала плечами. "Разные". Она выпила. "Но не настолько разные". Она наклонилась вперед, облокотившись на стол. "Почему вы так похожи на нас? Я знаю, что все инопланетяне не гуманоиды, но многие из них гуманоиды. Как так получилось? "
  
  "Ну, - сказал он, снова прижимая руку ко рту, - дело вот в чем; ..." он рыгнул. "... пылевые облака и прочее в галактике - это ... его пища, и его пища продолжает отвечать ему. Вот почему существует так много гуманоидных видов; на них повторяется последняя трапеза небулы."
  
  Она усмехнулась. "Так просто, не так ли?"
  
  Он покачал головой. "Нет, вовсе нет. Очень сложно. Но, - он поднял один палец. - Думаю, я знаю настоящую причину".
  
  "Какое именно?"
  
  "Алкоголь в облаках пыли. Чертова дрянь повсюду. Какой-нибудь паршивый вид когда-нибудь изобретет телескоп и спектроскоп и начнет заглядывать между звездами, что они обнаружат?" Он стукнул стаканом по столу. "Куча всякой всячины, но большая часть - алкоголь". Он отпил из стакана. "Гуманоиды - это способ галактики избавиться от всего этого алкоголя".
  
  "Теперь все начинает обретать смысл", - согласилась она, кивая головой и выглядя серьезной. Она пытливо посмотрела на него. "Итак, почему ты здесь? Пришел не для того, чтобы начать войну. Я надеюсь."
  
  "Нет, я в отпуске; приехал, чтобы сбежать от них. Вот почему я выбрал это место".
  
  "Как долго вы здесь пробудете?"
  
  "Пока мне не надоест".
  
  Она улыбнулась ему. "И как ты думаешь, сколько времени это займет?"
  
  "Ну, он улыбнулся в ответ: "Я не знаю". Он поставил свой бокал. Она осушила свой. Он потянулся к кнопке вызова официанта, но ее палец уже был там.
  
  "Моя очередь", - сказала она. "Опять то же самое?"
  
  "Нет", - сказал он. "На этот раз я чувствую что-то совсем другое".
  
  Когда он попытался свести в таблицу свою любовь, перечислить все то, что в ней привлекало его, он обнаружил, что начинает с более крупных фактов — ее красоты, ее отношения к жизни, ее творчества, — но когда он обдумывал только что прошедший день или просто наблюдал за ней, он обнаружил, что отдельные жесты, отдельные слова, определенные шаги, одно движение ее глаз или руки начинают требовать равного внимания. Тогда он сдавался и утешал себя тем, что она сказала; что нельзя любить то, что ты полностью понимаешь. Любовь, по ее утверждению, была процессом, а не состоянием. Если ее удерживать неподвижно, она увядает. Он не был слишком уверен во всем этом; казалось, благодаря ей он обрел в себе спокойствие, о котором даже не подозревал.
  
  Факт ее таланта — возможно, ее гениальности — тоже сыграл свою роль. Это усилило степень его неверия в эту способность быть чем-то большим, чем то, что он любил, и представлять окружающему миру совершенно другой аспект. Она была тем, что он знал здесь и сейчас, полной, богатой и неизмеримой, и все же, когда они оба будут мертвы (и он обнаружил, что теперь снова может думать о своей смерти без страха), мир, по крайней мере, — возможно, многие культуры — будет знать ее как нечто совершенно непохожее, поэтессу; создательницу наборов значений, которые для него были просто словами на странице или заголовками , которые она иногда упоминала.
  
  Однажды, сказала она, она напишет о нем стихотворение, но не сейчас. Он думал, что она хотела, чтобы он рассказал ей историю своей жизни, но он уже сказал ей, что никогда не сможет этого сделать. Ему не нужно было признаваться ей; в этом не было необходимости. Она уже освободила его от бремени, даже если он не совсем понимал, как это сделать. Воспоминания - это интерпретации, а не истина, настаивала она, а рациональное мышление было всего лишь еще одной инстинктивной силой.
  
  Он чувствовал медленно заживающую поляризацию своего разума, сопоставление своего и ее, соответствие всех своих предрассудков и тщеславия тому образу, который она представляла для него.
  
  Она помогла ему, сама того не зная. Она вылечила его, вернувшись к чему-то настолько похороненному, что он считал это недоступным навсегда, и вытащив его жало. Так что, возможно, именно это и ошеломило его; эффект, который этот человек оказывал на воспоминания, был настолько ужасен для него, что он давным-давно смирился с тем, что с возрастом они становились только сильнее. Но она просто оборвала их, вырезала, разделила на части и выбросила, и она даже не осознавала, что делает это, понятия не имела о степени своего влияния.
  
  Он держал ее в своих объятиях.
  
  "Сколько тебе лет?" - спросила она на рассвете в ту первую ночь.
  
  "Старше и моложе тебя".
  
  "Загадочная чушь; отвечай на вопрос".
  
  Он скорчил гримасу в темноту. "Ну,… сколько вы, люди, живете?"
  
  "Я не знаю. Восемьдесят, девяносто лет?"
  
  Он должен был запомнить продолжительность года, вот здесь. Достаточно близко. "Тогда мне ... около двухсот двадцати; ста десяти; тридцати".
  
  Она присвистнула и положила голову ему на плечо. "Выбор".
  
  "Вроде того. Я родился двести двадцать лет назад, прожил сто десять из них, и физически мне около тридцати".
  
  Смех застрял у нее в горле. Он почувствовал, как ее груди коснулись его груди, когда она навалилась на него сверху. "Я трахаюсь со стодесятилетним?" ее это забавляло.
  
  Он положил руки на ее поясницу, гладкую и прохладную. "Да, здорово, не так ли? Все преимущества опыта без обмана—»
  
  Она спустилась вниз и поцеловала его.
  
  Он положил голову ей на плечо, прижал ее крепче. Она пошевелилась во сне, тоже пошевелилась, обняв его, притягивая к себе. Он понюхал кожу ее плеча, вдохнул воздух, который был на ее теле, был пропитан ее ароматом, без каких-либо духов, несущий только ее собственный запах. Он закрыл глаза, чтобы сосредоточиться на этом ощущении. Он открыл их, снова окинул ее спящим взглядом, приблизил свою голову к ее, высунув язык, мелькая у нее под носом, чтобы почувствовать дыхание, стремясь коснуться нити ее жизни. Кончик его языка и крошечная впадинка между ее губами и носом, раздосадованные и впалые, словно специально созданные.
  
  Ее губы приоткрылись, снова сомкнулись; губы потерлись друг о друга из стороны в сторону, а нос сморщился. Он наблюдал за происходящим с тайным восторгом, зачарованный, как ребенок, играющий в "бу" со взрослым, который то и дело исчезал за краем детской кроватки.
  
  Она продолжала спать. Он снова опустил голову.
  
  В то первое утро, на сером рассвете, он лежал там, пока она внимательно осматривала его тело.
  
  "Так много шрамов, Закалве", - сказала она, качая головой, проводя линиями по его груди.
  
  "Я продолжаю получать обрывки", - признался он. "Я мог бы сделать так, чтобы все это зажило полностью, но… они хороши для ... запоминания".
  
  Она опустила подбородок на грудь. "Ну же, признайся, тебе просто нравится демонстрировать их девушкам".
  
  "Это тоже есть".
  
  "Это выглядит отвратительно, если твое сердце там же, где и наше ... Учитывая, что все остальное, похоже, там же". Она провела пальцем по маленькой сморщенной отметине возле соска. Она почувствовала, как он напрягся, и подняла взгляд. В глазах мужчины было выражение, от которого ее бросило в дрожь. Внезапно он показался ей тем, кем был годами, и даже больше. Она выпрямилась, провела рукой по волосам. "Это все еще немного свежо, да?"
  
  "Это..." он сделал усилие, пытаясь улыбнуться, и провел пальцем по крошечной ямочке на своей коже. "... это одно из старейших, как ни странно". Выражение исчезло из его глаз.
  
  "Этот?" весело спросила она, коснувшись одной стороны его головы.
  
  "Пуля".
  
  "В большом сражении?"
  
  "Ну, вроде того. В машине, если быть точным. Женщина".
  
  "О нет!" - она прижала руку ко рту, изображая ужас.
  
  "Это было очень неловко".
  
  "Ну, мы не будем вдаваться в подробности ... Как насчет этого?"
  
  "Лазер… очень сильный свет", - объяснил он, когда она посмотрела на него озадаченно. "Гораздо раньше".
  
  "Этот?"
  
  "Хм... сочетание вещей; насекомые, в конце концов".
  
  "Насекомые ?" Она задрожала.
  
  (И он снова был там; в затонувшем вулкане. Это было давным-давно, сейчас, но все еще там, все еще внутри него ... и думать о нем все еще безопаснее, чем о том кратере над его сердцем, где обитало другое, еще более древнее воспоминание. Он вспомнил кальдеру и снова увидел бассейн со стоячей водой, камень в его центре и окружающие стены отравленного озера. Он снова почувствовал долгое медленное царапанье, производимое его телом, и близость насекомых… Но эта безжалостная концентричность больше не имела значения; здесь было здесь, а сейчас было сейчас.)
  
  "Тебе лучше не знать", - усмехнулся он.
  
  "Думаю, я поверю тебе на слово", - согласилась она, медленно кивая, ее длинные черные волосы тяжело качнулись. "Я знаю; я лучше поцелую их всех".
  
  "Может оказаться долгой работой", - сказал он ей, когда она повернулась и встала на его ноги.
  
  "Ты торопишься?" спросила она его, целуя палец на ноге.
  
  "Вовсе нет", - улыбнулся он, откидываясь на спину. "Можешь ждать сколько хочешь. Можешь ждать вечно".
  
  Он почувствовал, как она пошевелилась, и посмотрел вниз. Она потерла глаза костяшками пальцев, ее волосы рассыпались, она похлопала себя по носу и щекам и улыбнулась ему. Он посмотрел на ее улыбку. Он видел несколько улыбок, за которые мог бы убить, но ни одной, за которую умер бы. Что еще он мог сделать, кроме как улыбнуться в ответ?
  
  "Почему ты всегда просыпаешься раньше меня?"
  
  "Я не знаю", - вздохнул он. То же самое сделал и дом, когда ветерок шевельнул его сомнительные стены. "Мне нравится смотреть, как ты спишь".
  
  "Почему?" Она перекатилась и легла на спину, повернув к нему голову, волосы щедро рассыпались по его телу. Он положил голову на это темное благоухающее поле, вспоминая запах ее плеча, глупо задаваясь вопросом, пахнет ли она иначе, чем во сне.
  
  Он уткнулся носом в ее плечо, и она слегка рассмеялась, пожимая этим плечом и прижимаясь головой к его голове. Он поцеловал ее в шею и ответил, прежде чем окончательно забыл вопрос
  
  "Когда ты бодрствуешь, ты двигаешься, и я по чему-то скучаю".
  
  "Какие вещи?" Он почувствовал, как она целует его в макушку.
  
  "Все, что ты делаешь. Когда ты спишь, ты почти не двигаешься, и я могу все это осознать. Времени достаточно".
  
  "Странно". Ее голос звучал медленно.
  
  "Ты пахнешь так же, как и во сне, когда бодрствуешь, ты знала об этом?" Он приподнял голову и посмотрел ей в лицо, ухмыляясь.
  
  "Ты ..." - начала она, затем посмотрела вниз. Ее улыбка выглядела очень грустной, когда она снова подняла взгляд. "Мне нравится слушать подобную чушь", - сказала она.
  
  Он услышал недосказанную часть. "Ты имеешь в виду, что тебе нравится слушать подобную чушь сейчас, но не будет в какой-то неопределенный момент в будущем". (Он ненавидел ужасную банальность этого, но у нее были свои шрамы.)
  
  "Я полагаю", - сказала она, взяв его за руку.
  
  "Ты слишком много думаешь о будущем".
  
  "Тогда, может быть, мы избавимся от навязчивых идей друг друга".
  
  Он рассмеялся. "Полагаю, я наткнулся на это".
  
  Она коснулась его лица, изучая его глаза. "Мне действительно не следовало влюбляться в тебя, Закалве".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Много причин. Все прошлое и все будущее; потому что ты тот, кто ты есть, а я тот, кто я есть. Просто все ".
  
  "Подробности", - сказал он, махнув рукой.
  
  Она засмеялась, покачав головой и зарывшись ею в собственные волосы. Она вынырнула и посмотрела на него снизу вверх.
  
  "Я просто беспокоюсь, что это ненадолго".
  
  "Ничто не вечно, помнишь?"
  
  "Я помню", - медленно кивнула она.
  
  "Ты думаешь, это ненадолго?"
  
  "Прямо сейчас… такое чувство,… Я не знаю. Но если мы когда-нибудь захотим причинить друг другу боль ..."
  
  "Тогда давайте не будем этого делать", - сказал он.
  
  Она опустила веки, склонила к нему голову, и он протянул руку и погладил ее по голове.
  
  "Может быть, все так просто", - сказала она. "Возможно, мне нравится размышлять о том, что может произойти, чтобы никогда не удивляться". Она приблизила свое лицо к его лицу. "Тебя это беспокоит?" - спросила она, качая головой, с выражением, очень похожим на боль в глазах.
  
  "Что?" Он наклонился вперед, чтобы поцеловать ее, улыбаясь, но она мотнула головой, показывая, что не хочет этого, и он отстранился, когда она сказала:
  
  "В это я ... не могу поверить настолько, чтобы не испытывать сомнений".
  
  "Нет. Я не беспокоюсь об этом". Он действительно поцеловал ее.
  
  "Странно, что вкусовые рецепторы не имеют вкуса", - пробормотала она ему в шею. Они вместе рассмеялись.
  
  Иногда, ночью, лежа там, в темноте, когда она спала или молчала, ему казалось, что он видит настоящий призрак Чераденин Закалве, проходящий сквозь навесные стены, темный и твердый, с каким-то огромным смертоносным оружием в руках, заряженным и настроенным; фигура смотрела на него, и воздух вокруг него, казалось, источал… хуже, чем ненависть; насмешка. В такие моменты он сознавал, что лежит там с ней, лежит, пораженный любовью и одурманенный, как любой юноша, лежит, обнимая красивую девушку, талантливую и молодую, для которой не было ничего, чего бы он не сделал, и он прекрасно понимал, что по отношению к тому, кем он был - к тому, кем он стал или всегда был, — такая недвусмысленная, бескорыстная, отступающая преданность была позорным актом, чем-то, что должно быть стерто. А настоящий Закалве поднял бы свой пистолет, посмотрел бы ему в глаза через прицел и выстрелил, спокойно и без колебаний.
  
  Но потом он смеялся и поворачивался к ней, целовал ее или был поцелован ею, и не было никакой угрозы под этим солнцем или какой-либо другой, которая могла бы отнять его у нее тогда.
  
  "Не забывай, что мы должны пойти к этому криху сегодня. Фактически, сегодня утром".
  
  "О да", - сказал он. Он перекатился на спину, она села и вытянула руки, зевая, широко раскрыв глаза и уставившись на матерчатую крышу. Ее глаза расслабились, рот закрылся, она посмотрела на него, оперлась локтем о спинку кровати и пальцами расчесала его волосы. "Хотя, возможно, они не застряли".
  
  "Ммм, может быть, и нет", - согласился он.
  
  "Возможно, его там не будет, когда мы посмотрим сегодня".
  
  "Действительно".
  
  "Но если оно все еще там, мы поднимемся наверх".
  
  Он кивнул, протянул руку, взял ее за руку и сжал.
  
  Она улыбнулась, быстро поцеловала его, а затем вскочила с кровати и прошла на дальний этаж. Она раздвинула колышущиеся полупрозрачные шторы и сняла полевой бинокль с крючка на подставке. Он лежал и наблюдал, как она подносит к глазам бинокль, осматривая склон холма над головой.
  
  "Все еще там", - сказала она. Ее голос звучал где-то далеко. Он закрыл глаза.
  
  "Мы поднимемся наверх сегодня. Может быть, во второй половине дня".
  
  "Мы должны". Далеко.
  
  "Все в порядке".
  
  Вероятно, глупое животное вовсе не застряло; более чем вероятно, что оно погрузилось в рассеянную спячку. Они сделали это, так он слышал; они просто перестали есть, посмотрели вперед и уставились на что-то своими большими немыми глазами, сонно закрыли их и впали в кому, чисто случайно. Первый дождь или птица, приземлившаяся на него, вероятно, разбудили бы его. Хотя, возможно, он застрял; у кри была толстая шерсть, и они иногда запутывались в кустах и ветвях деревьев и не могли двигаться. Сегодня они поднимутся наверх; вид был приятный, и в любом случае ему не помешало бы какое-нибудь упражнение, которое не было бы в основном горизонтальным. Они лежали бы на траве и разговаривали, и смотрели на море, сверкающее в дымке, и, возможно, им пришлось бы освободить животное или разбудить его, и она смотрела бы за ним таким взглядом, который, как он знал, нельзя тревожить, а вечером она писала бы, и это было бы еще одно стихотворение.
  
  Как безымянный любовник, он появлялся во многих ее последних работах, хотя, как обычно, большую их часть она выбросила. Она сказала, что когда-нибудь напишет стихотворение специально о нем, возможно, когда он расскажет ей больше о своей жизни.
  
  Дом шептал, двигался по своим частям, колыхался и струился, распространяя свет и приглушая его; разной толщины и прочности драпировки и занавесок, которые образовывали стены и перегородки помещения, тайно шелестели друг о друга, словно полузадушенные разговоры.
  
  Вдалеке она провела рукой по волосам, рассеянно откинула их в сторону, перебирая бумаги на столе одним пальцем. Он наблюдал. Ее палец прошелся по тому, что она написала вчера, играя с пергаментами; медленно обводя их; медленно сгибая и поворачивая, наблюдаемый ею, наблюдаемый им.
  
  Очки висели у нее на другой руке, ремешки были опущены, забытые, и он окинул ее долгим медленным взглядом, пока она стояла против света; ступни, ноги, зад, живот, грудь, соски, плечи, шея; лицо, голова и волосы.
  
  Палец двигался по столешнице, где она вечером напишет короткое стихотворение о нем, которое он скопирует тайком на случай, если оно ей не понравится и она выбросит его, и по мере того, как его желание росло, а на ее спокойном лице не было заметно движения пальца, один из них был просто мимолетным событием, просто листком, зажатым между страниц дневника другого, и о том, во что они сами себя уговорили, они могли молчать.
  
  "Сегодня я должна кое-что сделать", - сказала она себе.
  
  Наступила пауза.
  
  "Эй?" сказал он.
  
  "Хм?" Ее голос звучал откуда-то издалека.
  
  "Давай потратим немного времени, а?"
  
  "Хороший эвфемизм, сэр", - задумчиво произнесла она отстраненно.
  
  Он улыбнулся. "Подойди и помоги мне придумать что-нибудь получше".
  
  Она улыбнулась, и они оба посмотрели друг на друга.
  
  Последовала долгая пауза.
  
  
  Шесть
  
  
  Слегка покачиваясь и почесывая затылок, он положил пистолет прикладом вниз на пол небольшого отсека, взял оружие за ствол и, прищурившись, заглянул одним глазом в дуло, что-то бормоча.
  
  "Закалве", - сказал Дизиет Сма, - "мы отвлекли двадцать восемь миллионов человек и триллион тонн космического корабля на два месяца от курса, чтобы доставить вас на Воеренхутц вовремя; я был бы признателен, если бы вы подождали, пока работа не будет выполнена, прежде чем вышибать себе мозги".
  
  Он обернулся и увидел, как Сма и беспилотник заходят в заднюю часть небольшого отсека; капсула traveltube улетела за ними.
  
  "А?" - сказал он, затем помахал рукой. "О, привет". На нем была белая рубашка с закатанными рукавами, черные панталоны и ничего на ногах. Он поднял плазменную винтовку, встряхнул ее, постучал свободной рукой по боку и прицелился вдоль ствольной коробки. Он выровнялся и нажал на спусковой крючок.
  
  На мгновение вспыхнул свет, пистолет отскочил назад, и раздался гулкий щелчок. Он посмотрел вниз, на дальний конец залива, в двухстах метрах от него, где под верхними лампами находился блестящий черный куб примерно пятнадцати метров в сторону. Он вгляделся в далекий черный объект, снова навел на него пистолет и проверил увеличенное изображение на одном из экранов пистолета. "Странно", - пробормотал он и почесал в затылке.
  
  Рядом с ним плавал небольшой поднос; на нем стояли богато украшенный металлический кувшин и хрустальный кубок. Он отпил из кубка, пристально глядя на пистолет.
  
  "Закалве", - сказала Сма. "Что именно ты делаешь?"
  
  "Тренируйся в стрельбе по мишеням", - сказал он. Он снова отпил из кубка. "Хочешь выпить, Сма? Я закажу еще бокал ..."
  
  "Нет, спасибо". Сма посмотрела вниз, на дальний конец отсека, на странный и поблескивающий черный куб. "И что это?"
  
  "Лед", - сказал Скаффен-Амтискав.
  
  "Да", - кивнул он, ставя кубок, чтобы что-то отрегулировать на плазменной винтовке. "Лед".
  
  "Окрашенный в черный цвет лед", - сказал беспилотник.
  
  "Лед", - сказала Сма, кивая, но ничего не понимая. "Почему лед?"
  
  "Потому что, - сказал он раздраженно, - на этом... на этом корабле с невероятно глупым названием, с его двадцатью восемью триллионами человек и его гиперзиллионным миллиардным тоннажем нет никакого приличного мусора, вот почему. Он щелкнул парой переключателей сбоку винтовки, снова прицелился. "Триллион гребаных тонн, и в нем нет никакого чертова мусора; я полагаю, кроме мозга ". Он снова нажал на спусковой крючок. Его плечо и рука были отведены назад еще раз, в то время как свет от дула оружия замерцал, а звук стал прерывистым. Он уставился на изображение на обзорном экране. "Это смешно!" - сказал он.
  
  "Но почему вы стреляете в айс?" Сма настаивала.
  
  "Сма, - закричал он, - ты что, оглох? Потому что эта скупая куча хлама утверждает, что у нее на борту нет никакого мусора, в который она могла бы позволить мне стрелять. " Он покачал головой, открыл контрольную панель сбоку оружия.
  
  "Почему бы не стрелять по голограммам мишеней, как все остальные?" Спросила Sma.
  
  "Голограммы - это все очень хорошо, Дизиет, но..." Он повернулся и протянул ей пистолет. "Вот, подержи это минутку, ладно? Спасибо". Он возился с чем-то внутри контрольной панели, в то время как Сма держал пистолет обеими руками. Плазменная винтовка была метр с четвертью длиной и очень тяжелой. "Голос есть все права для калибровки и что хрень какая-то, но... для получения чувствовать оружие, надо очень… действительно растрачиваешь что-то, понимаешь? Он взглянул на нее. "Ты должна почувствовать удар и увидеть обломки. Настоящие обломки. Не это голографическое дерьмо, а настоящее ".
  
  Sma и беспилотник обменялись взглядами.
  
  "Ты держишь эту ... пушку", - сказала Сма машине. Поля Скаффен-Амтискава засветились розовым от удовольствия. Это сняло с нее тяжесть пистолета, в то время как мужчина продолжал возиться с внутренностями оружия.
  
  "Я не думаю, что машина General Systems мыслит категориями мусора, Закалве", - сказала Сма, с сомнением принюхиваясь к содержимому металлического кувшина с витиеватой отделкой. Она сморщила нос. "Просто вещество, которое используется в настоящее время, и вещество, которое можно переработать и превратить во что-то другое, пригодное для использования. Такого понятия, как мусор, нет".
  
  "Да", - пробормотал он. "Вот с таким дерьмом все и вышло".
  
  "Вместо этого я дал тебе лед, да?" - сказал беспилотник.
  
  "Пришлось смириться с этим". Он кивнул, защелкнул бронированную инспекционную панель на место и забрал пистолет из рук дрона. "Должен выдержать удар, но теперь я не могу заставить этот чертов пистолет работать".
  
  "Закалве", - вздохнул дрон. "Вряд ли было бы удивительно, если бы это не работало. Этой штуке место в музее. Ей тысяча сто лет. В наши дни мы производим пистолеты большей мощности."
  
  Он тщательно прицелился, дышал ровно ... затем причмокнул губами, опустил пистолет и отпил из кубка. Он снова посмотрел на дрона. "Но эта штука прекрасна", - сказал он машине, взяв пистолет и размахивая им. Он похлопал по темному загроможденному боку оружия. "Я имею в виду, посмотри на это хорошенько; это выглядит мощно!" Он восхищенно зарычал, затем снова принял стойку и выстрелил.
  
  Эта стрельба прошла не лучше других. Он вздохнул и покачал головой, уставившись на оружие. "Это не работает", - жалобно сказал он. "Это просто не работает. Я получаю отдачу, но это просто не работает. "
  
  "Можно?" - спросил Скаффен-Амтискав. Он подплыл к пистолету. Мужчина подозрительно посмотрел на беспилотник. Затем он передал ему пистолет.
  
  Плазменная винтовка мигала на всех доступных экранах, что-то щелкало и пищало, смотровые панели открывались и закрывались, а затем беспилотник вернул оружие мужчине. "Оно в идеальном рабочем состоянии", - говорилось в нем.
  
  "Ха". Он держал оружие в одной руке, подняв и отведя от тела, затем другой рукой хлопнул по задней части приклада, вращая большую винтовку так, что она завертелась, как ротор, перед его лицом и грудью. При этом он не сводил глаз с дрона. Он все еще смотрел на машину, когда повернул запястье, остановил пистолет — уже нацеленный прямо на далекий черный куб льда — и выстрелил, все одним плавным движением. И снова пистолет, казалось, выстрелил, но лед оставался нетронутым.
  
  "Черт возьми, это работает", - сказал он.
  
  "Как именно прошел ваш разговор с кораблем, когда вы попросили свой "мусор"?" - поинтересовался беспилотник.
  
  "Я не помню", - громко сказал он. "Я сказал ему, что это полный кретин, что у него нет какой-нибудь дряни для стрельбы, и он сказал, что когда люди хотят пострелять в настоящее дерьмо, они обычно используют лед. Итак, я сказал: "Тогда ладно, ты, подонок рокет… или что-то в этом роде; дай мне немного льда!" Он выразительно вытянул руки. "Это было все ". Он выронил пистолет.
  
  Беспилотник засек это. "Попробуйте попросить его очистить отсек для учебных стрельб", - предложил он. "В частности, попросите его расчистить пространство в своем люке".
  
  Он принял пистолет от дрона с презрительным видом. "Хорошо", - медленно сказал он. Казалось, он собирался сказать что-то еще, говоря в воздух, затем выглядел неуверенным. Он почесал в затылке, взглянул на беспилотник и, казалось, собирался заговорить с ним, затем снова отвел взгляд. Наконец, он ткнул пальцем в Скаффена-Амтискава. "Ты ... ты просишь ... обо всем этом. С другой машины это будет звучать лучше".
  
  "Очень хорошо. Дело сделано", - сказал беспилотник. "Вам нужно было только попросить".
  
  "Хм", - сказал он. Он перевел подозрительный взгляд с дрона на далекий черный куб. Он поднял пистолет и прицелился в ледяную массу.
  
  Он выстрелил.
  
  Пистолет ударил его в плечо, и ослепительная вспышка света отбросила его тень за спину. Звук был похож на взрыв гранаты. Белая линия толщиной с карандаш протянулась по всей длине небольшого отсека и соединила пушку с пятнадцатиметровым кубом льда, который разлетелся на миллион осколков с оглушительной детонацией света и пара и яростно расцветающим облаком черного пара.
  
  Сма стояла, сцепив руки за спиной, и смотрела, как обломки взлетают фонтаном на пятьдесят метров к вершине отсека, где они рикошетом отскакивают от крыши. Еще одна черная шрапнель пролетела то же расстояние и врезалась в боковые стены отсека… и, кувыркаясь, блестящие черные осколки заскользили по полу в их сторону. Большинство из них остановилось на неровной поверхности отсека, хотя несколько небольших осколков, пролетевших долгий путь по воздуху— прежде чем упасть на палубу, действительно проскользнули мимо двух людей и наблюдающего дрона и врезались в заднюю стенку отсека. Скаффен-Амтискав подобрал осколок размером с кулак у ног Сма. Звук взрыва несколько раз лязгающим эхом отразился от стен, постепенно затихая.
  
  Сма почувствовала, как ее уши расслабились. "Доволен, Закалве?" спросила она.
  
  Он моргнул, затем выключил пистолет и повернулся к Sma. "Кажется, теперь все работает нормально", - крикнул он.
  
  Сма кивнула. "Угу".
  
  Он кивнул головой. "Пойдем выпьем". Он взял кубок и выпил, направляясь к порту traveltube.
  
  "Выпить?" Спросила Сма, идя в ногу с мужчиной и кивая на стакан, из которого он пил. "Почему? что это?"
  
  "Почти закончено, вот что это такое", - громко сказал он ей. Он налил последние полстакана из металлического кувшина в кубок.
  
  "Лед?" - предложил дрон, поднимая мокрый черный комок.
  
  "Нет, спасибо".
  
  Что-то замерцало в трубе перемещения, и капсула внезапно оказалась там, дверца открылась. "Что это вообще за ... покрытие люка?" он спросил машину.
  
  "Общие системы внутренней взрывозащиты корабля", - объяснил беспилотник, пропуская людей на борт капсулы первыми. "Запускает все, что значительно мощнее пука, прямо в гиперпространство; взрыв, радиация; все такое".
  
  "Черт", - сказал он с отвращением. "Ты хочешь сказать, что можешь выпустить ядерное оружие в этих ублюдков, а они даже не заметят?"
  
  Беспилотник закачался. "Они заметили; вероятно, больше никто не замечает".
  
  Мужчина стоял, покачиваясь, в капсуле, наблюдая, как дверь возвращается на место, и сокрушенно качая головой. "Вы, люди, просто не имеете представления о честной игре, не так ли?"
  
  
  Последний раз он был на GSV десять лет назад, после того, как чуть не погиб на Fohls.
  
  "Чераденин?… Чераденин?"
  
  Он слышал голос, но не был уверен, что женщина действительно обращалась к нему. Это был красивый голос. Он хотел ответить на него. Но не мог придумать, как это сделать. Было очень темно.
  
  "Чераденин"?
  
  Очень терпеливый голос. Почему-то обеспокоенный, но полный надежды голос; веселый, даже любящий голос. Он попытался вспомнить свою мать.
  
  "Чераденин?" снова раздался голос. Пытаясь привести его в чувство. Но он уже проснулся. Он попытался пошевелить губами.
  
  "Чераденин… ты меня слышишь?"
  
  Он пошевелил губами, одновременно выдохнул и подумал, что, возможно, издал какой-то звук. Он попытался открыть глаза. Темнота заколебалась.
  
  "Чераденин...?" У его лица была рука, нежно поглаживающая его по щеке. Шииты! он на секунду задумался, затем отбросил это воспоминание туда, где хранил все остальные.
  
  "Ч..." - выдавил он. Только начало звука.
  
  "Чераденин..." - произнес голос теперь совсем рядом с его ухом. "Это Дизиет. Дизиет Сма. Помнишь меня?"
  
  "Диз..." - удалось произнести ему после пары неудач.
  
  "Чераденин"?
  
  "Да..." - он услышал свой вздох.
  
  "Попробуй открыть глаза, ладно?"
  
  "Попробуй ..." - сказал он. Затем появился свет, как будто это не имело никакого отношения к его попытке открыть глаза. Потребовалось некоторое время, чтобы все застыло, но в конце концов он увидел спокойный зеленый потолок, подсвеченный по бокам веерообразным свечением скрытого освещения, и лицо Дизиет Сма, смотрящее на него сверху вниз.
  
  "Отличная работа, Чераденин". Она улыбнулась ему. "Как ты себя чувствуешь?"
  
  Он подумал об этом. "Странно", - сказал он. Сейчас он напряженно думал, пытаясь вспомнить, как он сюда попал. Это была какая-то больница? Как он сюда попал?
  
  "Где это?" - спросил он. С таким же успехом можно попробовать прямой подход. Он попытался пошевелить руками, но безуспешно. При этом Сма посмотрела куда-то поверх его головы.
  
  "Врожденный оптимист GSV, с тобой все в порядке… с тобой все будет в порядке".
  
  "Если со мной все в порядке, почему я не могу пошевелить руками или гонораром... черт".
  
  Внезапно его снова привязали к деревянной раме; девушка была перед ним. Он открыл глаза и увидел ее; Сма. Туманный, неуверенный свет озарил все вокруг. Он рванулся за своими путями, но не было никаких признаков того, что он сдается, никакой надежды… он почувствовал, как его дернули за волосы, затем глухой удар лезвия, и увидел девушку в красном одеянии, смотрящую на него откуда-то поверх его массивной головы.
  
  Все завертелось. Он закрыл глаза.
  
  Момент прошел. Он сглотнул. Он перевел дыхание и снова открыл глаза; по крайней мере, эти штуки, казалось, работали. Сма с облегчением посмотрела вниз. "Ты только что вспомнил?"
  
  "Да. Я только что вспомнил".
  
  "С тобой все будет в порядке?" Ее голос звучал серьезно, но все же обнадеживающе.
  
  "Со мной все будет в порядке", - сказал он. Затем: "это всего лишь царапина".
  
  Она рассмеялась, ненадолго отвела взгляд, а когда снова посмотрела на него, то закусила губу.
  
  "Привет", - сказал он. "На этот раз узко, да?" он улыбнулся.
  
  Сма кивнула. "Можно и так сказать. Еще несколько секунд, и у тебя был бы поврежден мозг; еще несколько минут, и ты был бы мертв. Если бы только у вас был самонаводящийся имплантат, мы могли бы забрать вас несколько дней назад ... "
  
  "Ну что ты, Сма", - мягко сказал он. "Ты же знаешь, я не могу беспокоиться обо всех этих вещах".
  
  "Да, я знаю", - сказала она. "Ну, неважно; тебе придется побыть в таком состоянии некоторое время". Сма откинула волосы с его лба. "Потребуется около двухсот дней или около того, чтобы вырастить новое тело. Они хотят, чтобы я спросил вас; вы хотите проспать все это время, или вы хотите бодрствовать как обычно ... или что-то среднее? Это зависит от вас. Это не имеет значения для процесса ".
  
  "Хм". Он подумал об этом. "Полагаю, я могу делать много улучшающих вещей, например, слушать музыку, смотреть фильмы или что-то еще, и читать?"
  
  "Если хочешь", - пожала плечами Сма. "Ты можешь пойти до конца и намотать фантастические ленты на голову, если хочешь".
  
  "Выпить?"
  
  "Выпить?"
  
  "Да, можно мне напиться?"
  
  "Я не знаю", - сказала Сма, глядя вверх и в сторону. Голос что-то пробормотал.
  
  "Кто это?" - спросил он.
  
  "Стод Перис". Молодой человек кивнул, появившись в поле зрения вверх ногами. "Медик. Здравствуйте, мистер Закалве. Я буду присматривать за тобой, как бы ты ни решил потратить это время."
  
  "Тебе снятся сны, когда ты под воздействием, если ты делаешь это таким образом?" он спросил медика.
  
  "Зависит от того, насколько глубоко вы хотите погрузиться. Мы можем отправить вас так далеко, что вам покажется, что за эти двести дней прошло не больше секунды, или вы можете видеть осознанные сны каждую секунду из них. Все, что пожелаете."
  
  "Что делает большинство людей?"
  
  "Немедленно отключись; проснись в новом теле без заметного промежутка времени".
  
  "Я так и думал. Могу ли я напиться, пока я подцеплен к тому, к чему, черт возьми, я подцеплен?"
  
  Стод Перис ухмыльнулся. "Я уверен, мы могли бы это устроить. Если хочешь, мы могли бы снабдить тебя наркотическими железами; идеальная возможность, просто ..."
  
  "Нет, спасибо". Он на мгновение закрыл глаза и попытался покачать головой. "Случайного опьянения будет вполне достаточно".
  
  Стод Периче кивнул. "Что ж, я думаю, мы можем тебя за это приструнить".
  
  "Отлично. Сма?" он посмотрел на нее. Она подняла брови. "Я не буду спать", - сказал он ей.
  
  Сма медленно улыбнулась. "У меня было предчувствие, что ты можешь".
  
  "Ты остаешься здесь?"
  
  "Мог бы сделать", - сказала женщина. "Вы бы хотели, чтобы я это сделала?"
  
  "Я был бы вам очень признателен".
  
  "И я бы хотела". Она задумчиво кивнула. "Хорошо. Я посмотрю, как ты наберешь вес".
  
  "Спасибо. И спасибо, что не взяли с собой этот чертов беспилотник. Могу представить шутки ".
  
  "... Да", - нерешительно ответила Сма, так что он сказал:
  
  "Sma? Что это?"
  
  "Ну ..." Женщина выглядела смущенной.
  
  "Скажи мне".
  
  "Скаффен-Амтискав", - неловко сказала она. "Это тебе подарок". Она выудила из кармана маленький сверток, смущенно помахала им. "Я... я не знаю, что это такое, но..."
  
  "Ну, я не могу его открыть. Давай, Сма".
  
  Сма открыла посылку. Она посмотрела на содержимое. Стод Перис наклонился, а затем быстро отвернулся, прижимая руку ко рту и кашляя.
  
  Сма поджала губы. "Я могу попросить новый беспилотник сопровождения".
  
  Он закрыл глаза. "Что это?"
  
  "Это шляпа".
  
  
  Он посмеялся над этим. В конце концов, Сма тоже посмеялась (хотя позже она бросала в дрона предметы). Стод Перис принял шляпу в качестве подарка на будущее.
  
  Только позже, в тусклом красном свете больничного отсека, пока Сма медленно танцевала с каким-то новым завоеванием, а Стод Перис ужинал с друзьями и рассказывал им историю шляпы, и жизнь продолжалась на всем остальном огромном корабле, он вспомнил, как несколькими годами ранее, и очень далеко, Шиас Энгин проводил пальцем по ранам на своем теле (прохладные тонкие пальцы на сморщенной, выглядящей по-новому плоти, запах ее кожи и покалывающий взмах ее волос).
  
  И через двести дней у него было бы новое тело. И (А это?… Прошу прощения. Это все еще свежее ?)… рана над его сердцем затянулась бы навсегда, и сердце под его грудью уже не было бы прежним.
  
  И он понял, что потерял ее.
  
  Не Шиас Энгин, которую он любил, или думал, что любил, и, конечно, потерял ... но она; другая, настоящая, та, кто жила в нем на протяжении столетия ледяного сна.
  
  Он думал, что не потеряет ее до самой своей смерти.
  
  Теперь он знал по-другому и чувствовал себя разбитым этим знанием и потерей.
  
  Он прошептал ее имя тихой красной ночи.
  
  Постоянно бдительный медицинский наблюдательный пункт наверху увидел, как из слезных протоков бестелесного человека вытекает какая-то жидкость, и тупо удивился этому.
  
  
  "Сколько сейчас лет старому Цолдрину?"
  
  "Восемьдесят, относительно", - сказал беспилотник.
  
  "Вы думаете, он захочет вернуться с пенсии? Только потому, что я прошу его об этом?" Он выглядел скептически.
  
  "Ты - это все, о чем мы могли подумать", - сказала ему Сма.
  
  "Неужели ты не можешь просто дать старику спокойно состариться?"
  
  "На карту поставлено нечто большее, чем счастливая отставка одного стареющего политика Закалве".
  
  "Что? Вселенная? Жизнь, какой мы ее знаем?"
  
  "Да, десятки, может быть, сотни миллионов раз".
  
  "Очень философски".
  
  "И вы не дали этнарху Кериану спокойно состариться, не так ли?"
  
  "Чертовски верно", - сказал он и прошел немного дальше в оружейную. "Этот старый хрыч миллион раз заслуживал смерти".
  
  Переоборудованное инженерное помещение minibay вмещало в себя потрясающий набор культуры и другого вооружения. Закалве, по мнению Sma, был похож на ребенка в магазине игрушек. Он выбирал снаряжение и загружал его на поддон, который Скаффен-Амтискав вел вслед за мужчиной по проходам стеллажей, ящиков и полок, набитых метательным оружием, линейными пистолетами, лазерными винтовками, плазменными прожекторами, множеством гранат, эффекторами, авиационными зарядами, пассивной и реактивной броней, сенсорными и защитными устройствами, полными боевыми костюмами, ракетными ранцами и по меньшей мере дюжиной других устройств совершенно разных типов, которые Сма не распознал.
  
  "Ты никогда не сможешь унести это количество, Закалве. "Это всего лишь краткий список", - сказал он ей. Он взял с полки приземистый, квадратный пистолет без заметного ствола. Он протянул его дрону: "Что это?"
  
  "ЭКИПАЖИ; штурмовая винтовка", - сказал Скаффен-Амтискав. "Семь четырнадцатитонных батарей; семизарядный одиночный выстрел со скоростью сорок четыре целых восемь десятых килограмма в секунду (минимальное время стрельбы восемь целых семь десятых пяти секунд), максимальная одиночная очередь; семь умноженных на двести пятьдесят килограммов; частота от средне-видимой до высоко-рентгеновской".
  
  Он взвесил его в руке. "Не очень хорошо сбалансировано".
  
  "Это его складная конфигурация. Сдвиньте всю верхнюю часть назад".
  
  "Хм". Он притворился, что целится из готового пистолета. "Итак, что мешает тебе протянуть руку поддержки сюда, куда направляются лучи?"
  
  "Здравый смысл?" - предположил дрон.
  
  "Угу. Я останусь со своей устаревшей плазменной винтовкой ". Он положил пистолет обратно. "В любом случае, Сма; ты должна быть довольна, что старики действительно хотят вернуться с пенсии ради тебя. Черт возьми, мне следовало бы посвятить себя садоводству или чему-то в этом роде, а не мчаться в галактическую глушь, выполняя твою грязную работу."
  
  "О, да", - сказала Сма. "И мне тоже пришлось немало повозиться, убеждая тебя бросить свое »садоводство" и вернуться к нам. Черт возьми, Закалве, твои сумки были собраны".
  
  "Должно быть, я телепатически уже осознал срочность ситуации". Он снял со стойки массивный черный пистолет, взмахнул им обеими руками, кряхтя от усилия. "Срань господня. Вы увольняете эту мать или просто используете ее как таран?"
  
  "Идиранская ручная пушка", - вздохнул Скаффен-Амтискав. "Не размахивай ею так; она очень старая и довольно редкая".
  
  "Неудивительно, блядь". Он с трудом поднял пистолет обратно на стойку, затем продолжил идти по проходу. "Если подумать, Сма, я такой старый, что всю мою жизнь следовало бы проводить на тройном сроке или что-то в этом роде; я, вероятно, сильно занижаю с тебя плату за всю эту жалкую выходку ".
  
  "Ну, если вы собираетесь смотреть на это с такой точки зрения, мы должны предъявить вам обвинение в ... нарушении патентных прав? Возвращаем этим старикам молодость с помощью нашей технологии ".
  
  "Не останавливайся. Ты не знаешь, каково это - состариться так рано".
  
  "Да, но это относится ко всем; вы давали это только самым злобным, помешанным на власти ублюдкам на планете".
  
  "Это были общества, управляемые сверху вниз! Чего вы ожидали? В любом случае, если бы я дал это всем ... подумайте о демографическом взрыве!"
  
  "Закалве, я думал об этом, когда мне было лет пятнадцать; таким вещам учат в начальной школе, в Культуре. Все это было продумано давным-давно; это часть нашей истории, часть нашего воспитания. Вот почему то, что вы сделали, показалось бы безумием школьнику. Для нас ты как школьник. Ты даже не хочешь стареть. Нет ничего более незрелого, чем это ".
  
  "Ух ты!" - сказал он, внезапно останавливаясь и беря что-то с открытой полки. "Что это?"
  
  "Вне вашего понимания", - сказал Скаффен-Амтискав.
  
  "Какая красота!" Он схватил потрясающе сложное оружие и покрутил его. "Что это?" он выдохнул.
  
  "Микросистема вооружения, Винтовка", - сообщил беспилотник. "Это ... о, смотри, Закалве; у него десять отдельных систем вооружения, не считая полуразумного защитного устройства, компонентов реактивного щита, комплектов быстрого реагирования IFF или AG unit, и, прежде чем ты спросишь, все элементы управления расположены не с той стороны, потому что это версия с левосторонним уклоном, а баланс — например, вес и независимо изменяемая инерция — полностью регулируются. Также требуется около полугода обучения только для того, чтобы научиться пользоваться им безопасно, не говоря уже о компетентности, поэтому у вас его не может быть. "
  
  "Мне оно не нужно", - сказал он, поглаживая оружие. "Но какое устройство!" Он положил его обратно к остальным. Он взглянул на Сма. "Диззи; Я знаю, как вы, люди, думаете; я уважаю это, я полагаю… но твоя жизнь - это не моя жизнь. Я веду небезопасный образ жизни в опасных местах; всегда поступал так и всегда буду поступать. Я все равно скоро умру, так почему я должен нести дополнительное бремя старения, пусть и медленного? "
  
  "Не пытайся прикрываться необходимостью, Закалве. Ты мог бы изменить свою жизнь; тебе не обязательно жить так, как ты живешь; ты мог бы приобщиться к Культуре, стать одним из нас; по крайней мере, жить так, как живем мы, но...
  
  "Сма!" - воскликнул он, поворачиваясь к ней. "Это для тебя, это не для меня. Ты думаешь, я неправ, что мой возраст стабилизирован; даже шанс на бессмертие ... для тебя неверен. Хорошо; я это вижу. В вашем обществе, при том, как вы живете, конечно, так оно и есть. У вас есть свои триста пятьдесят-четыреста лет, и вы знаете, что доживете до их конца; умрите без сапог. Для меня… это не сработает. У меня нет такой уверенности. Мне нравится смотреть с края, Сма; Мне нравится чувствовать этот сквозняк на своем лице. Так что рано или поздно я умру; вероятно, насильственной смертью. Может быть, даже глупо, потому что так часто бывает; вы избегаете ядерного оружия и решительных убийц ... а потом давитесь рыбной костью ... но кого это волнует? Итак, ваш застой - это ваше общество, а мой ... мой возраст. Но мы оба уверены в смерти ".
  
  Сма смотрела в пол, сцепив руки за спиной. "Хорошо", - сказала она. "Но не забывай, кто дал тебе такую перспективу с края".
  
  Он грустно улыбнулся. "Да, ты спас меня. Но ты также лгал мне; посылал — нет, послушай — посылал меня на дурацкие задания, где я был на стороне, противоположной той, на которой, как я думал, я был, заставлял меня сражаться за некомпетентных аристократов, которых я бы с радостью придушил, на войнах, где я не знал, что ты поддерживаешь обе стороны, наполнял мои яйца чужеродным семенем, которое я должен был впрыснуть какой-то бедной чертовой самке… меня чуть не убили… очень меня чуть не убили дюжину раз или больше ..."
  
  "Ты никогда не забывал меня из-за этой шляпы, не так ли?" Сказал Скаффен-Амтискав с притворной горечью.
  
  "О, Чераденин", - сказала Сма. "Не притворяйся, что это тоже не было весело".
  
  "Сма, поверь мне; не все это было "весело"". Он прислонился к шкафу, полному древнего метательного оружия. "И хуже всего то, - настаивал он, - что вы переворачиваете эти чертовы карты вверх ногами".
  
  "Что?" Озадаченно переспросила Сма.
  
  "Переворачиваем карты с ног на голову", - повторил он. "Ты хоть представляешь, как это раздражает и неудобно, когда ты приезжаешь в какое-то место и обнаруживаешь, что они отображают это место в обратном направлении по сравнению с картами, которые у тебя есть? Из-за какой-то глупости, вроде того, что некоторые люди думают, что магнитная стрелка направлена вверх, к небесам, в то время как другие думают, что она просто тяжелее и направлена вниз ? Или потому, что это делается в соответствии с галактической плоскостью или что-то в этом роде? Я имею в виду, это может показаться тривиальным, но это очень расстраивает ".
  
  "Закалве, я понятия не имел. Позвольте мне принести вам свои извинения и извинения всего Отдела особых обстоятельств; нет, всего Контакта; нет: всей культуры; нет: всех разумных видов ".
  
  "Сма, ты безжалостная сука, я пытаюсь быть серьезным".
  
  "Нет, я так не думаю. Карты..."
  
  "Но это правда! Они поворачивают его не в ту сторону!"
  
  "Тогда для этого должна быть причина", - сказал Дизиет Сма.
  
  "Что?" - требовательно спросил он.
  
  "Психология", - одновременно сказали Sma и беспилотник.
  
  
  "Два костюма?" Сказал Сма позже, когда он делал окончательный выбор снаряжения. Они все еще находились в мини-отсеке оружейной, но Скаффен-Амтискав ушел, чтобы заняться чем-то более интересным, чем наблюдать, как ребенок покупает игрушки.
  
  Он услышал обвиняющий тон в голосе Сма и поднял глаза. "Да, два костюма. И что?"
  
  "Это может быть использовано для того, чтобы посадить кого-нибудь в тюрьму, Закалве; я это знаю. Это не просто для защиты".
  
  "Sma; если я вытаскиваю этого парня из враждебного окружения, без немедленной помощи от вас, ребята, потому что вам приходится держаться в стороне и казаться чистеньким — каким бы фальшивым это ни было, — у меня должны быть инструменты для выполнения этой работы. К числу таких инструментов относятся серьезные иски FYT."
  
  "Один", - сказал Сма.
  
  "Сма, ты мне не доверяешь?"
  
  "Один", - повторила Сма.
  
  "Черт возьми! Все в порядке!" Он оттащил костюм от кучи снаряжения.
  
  "Чераденин", - сказала Сма внезапно примирительно. "Помни; нам нужна ... преданность Бейчхи, а не просто его присутствие. Вот почему мы не могли выдать себя за него; вот почему мы не могли проникнуть в его разум ... "
  
  "Сма, ты посылаешь меня вмешаться в его разум".
  
  "Хорошо", - сказала Сма, внезапно занервничав. Она тихонько хлопнула в ладоши и выглядела немного смущенной. "Кстати, Чераденин, а... какие именно у тебя планы? Я знаю, что лучше не спрашивать о профиле миссии или о чем-то формальном, но как ты имеешь в виду добраться до Бейчхи?"
  
  Он вздохнул. "Я собираюсь заставить его захотеть прийти ко мне".
  
  "Как?"
  
  "Всего одно слово".
  
  "Слово"?
  
  "Имя".
  
  "Что, твое?"
  
  "Нет; предполагалось, что мое имя будет храниться в секрете, когда я был советником Бейчи, но к настоящему времени оно, должно быть, просочилось наружу. Слишком опасно. Я воспользуюсь другим именем ".
  
  "Ах-ха". Сма выжидающе посмотрела на него, но он вернулся к выбору между различными предметами снаряжения, которые он выбрал.
  
  "Бейчэ учится в этом университете, верно?" сказал он, не поворачиваясь, чтобы посмотреть на Сма.
  
  "Да; в архивах, почти постоянно. Но там много архивов, и он много передвигается, и там всегда есть охрана ".
  
  "Хорошо", - сказал он ей. "Если ты хочешь сделать что-то полезное, попробуй найти то, что может понадобиться университету".
  
  Сма пожала плечами. "Это капиталистическое общество. Как насчет денег?"
  
  "Я сделаю это сам ..." он сделал паузу, посмотрел подозрительно. "Мне будет предоставлена большая свобода действий в этой области, не так ли?"
  
  "Неограниченные расходы", - кивнула Сма.
  
  Он улыбнулся. "Замечательно". Он сделал паузу. "Из какого источника? Тонна платины? Мешок алмазов? Мой собственный банк?"
  
  "Ну, более или менее ваш собственный банк, да", - сказал Sma. "После последней войны мы создали нечто под названием Vanguard Foundation; коммерческую империю, сравнительно этичную, расширяющуюся тихо. Вот откуда возьмутся ваши неограниченные расходы."
  
  "Что ж, учитывая мои неограниченные расходы, я, вероятно, попытаюсь предложить этому университету много денег; но было бы лучше, если бы была какая-нибудь реальная вещь, которой мы могли бы их соблазнить".
  
  "Хорошо", - сказала она, кивая. Затем ее лоб наморщился. Она указала на боевой костюм." Как ты назвал эту штуку?"
  
  Он выглядел озадаченным, затем сказал: "О, это костюм FYT".
  
  "Да, серьезный иск FYT; это то, что вы сказали. Но я думал, что знаю всю номенклатуру; я никогда раньше не слышал эту аббревиатуру. Что это означает?"
  
  "Это означает серьезный костюм "трахни себя тоже". Он ухмыльнулся.
  
  Сма прищелкнула языком. "Мне следовало догадаться, что спрашивать не стоит, не так ли?"
  
  
  Два дня спустя они стояли в ангаре Ксенофоба. Очень быстрый пикет покинул GSV днем ранее и был переброшен в кластер Воеренхутц. Он сильно разогнался, а теперь резко тормозил. Он упаковывал необходимое ему снаряжение в капсулу, которая доставит его на поверхность планеты, где находился Цолдрин Бейчхе; начальный этап его путешествия внутри системы будет проходить на быстроходном модуле, рассчитанном на трех человек; он задержится в атмосфере ближайшей планеты-газовогогиганта. Ксенофоб сам будет ждать в межзвездном пространстве, готовый оказать поддержку в случае необходимости.
  
  "Вы уверены, что не хотите, чтобы Скаффен-Амтискав поехал с вами?"
  
  "Абсолютно уверен; держи этого воздушного засранца при себе".
  
  "Какой-то другой беспилотник?"
  
  "Нет".
  
  "Метательный нож?"
  
  "Дизиет; нет! Я не хочу Скаффен-Амтискау или что-то еще, что думает, что может думать само за себя ".
  
  "Эй, просто обращайся ко мне так, как будто меня здесь нет", - сказал Скаффен-Амтискав.
  
  "Принимаешь желаемое за действительное, дрон".
  
  "Лучше, чем вообще ничего, так что для тебя все на высшем уровне", - сказала машина.
  
  Он посмотрел на беспилотник. "Вы уверены, что они не отозвали заводской номер вашей партии?"
  
  "Лично я, - фыркнул беспилотник, - никогда не мог понять, какая польза может быть в чем-то, на восемьдесят процентов состоящем из воды".
  
  "В любом случае", - сказала Сма. "Ты знаешь все, что относится к делу, да?"
  
  "Да", - устало сказал он. Загорелое, мускулистое тело мужчины дрогнуло, когда он наклонился, закрепляя плазменную винтовку в капсуле. На нем была пара трусов. Сма — волосы все еще взъерошены после сна, поскольку по корабельному времени было раннее утро — носила джеллабу.
  
  "Вы знаете людей, с которыми нужно связаться?" она волновалась. "И кто главный и на чьей стороне ..."
  
  "А что делать, если мои кредитные линии внезапно будут отозваны? Да, все".
  
  "Если - когда ты вытащишь его — направляйся к ..."
  
  "Очаровательная солнечная система Импрен, - устало произнес он певучим голосом, - Где много дружелюбных аборигенов в разнообразных экологически чистых космических средах обитания. Которые нейтральны".
  
  "Закалве", - внезапно сказала Сма, обхватив его лицо обеими руками и целуя его. "Я надеюсь, что все это сработает".
  
  "Я тоже, как ни странно", - сказал он. Он поцеловал Сма в ответ; в конце концов она отстранилась. Он покачал головой, пробежав взглядом вниз и вверх по телу женщины, ухмыляясь. "Ах... когда-нибудь, Дизиет".
  
  Она покачала головой и неискренне улыбнулась. "Нет, если только я не потеряю сознание или не умру, Чераденин".
  
  "О. Значит, я все еще могу надеяться?"
  
  Сма хлопнула его по заднице. "Иди своей дорогой, Закалве".
  
  Он шагнул в бронированный боевой костюм. Он сомкнулся вокруг него. Он откинул шлем назад.
  
  Он внезапно посерьезнел. "Ты просто убедись, что знаешь, где —»
  
  "Мы знаем, где она", - быстро сказала Сма.
  
  Он на мгновение уставился в пол вешалки, затем улыбнулся в ответ, глядя в глаза Сма.
  
  "Хорошо". Он хлопнул в ладоши перчатками. "Отлично, я ухожу. Увидимся позже, если повезет". Он шагнул в капсулу.
  
  "Будь осторожен, Чераденин", - сказала Сма.
  
  "Да, береги свою отвратительную раздвоенную задницу", - сказал Скаффен-Амтискоу.
  
  "Положитесь на это", - сказал он и послал им обоим воздушный поцелуй.
  
  
  От транспортного средства "Дженерал Системз" до очень быстрого сборщика, от небольшого модуля до выброшенной капсулы, от скафандра, который стоял в холодной пыли пустыни с заключенным в нем человеком.
  
  Он выглянул наружу через открытый лицевой щиток и вытер со лба капельку пота. Над плато сгущались сумерки. В нескольких метрах от себя, при свете двух лун и заходящего солнца, он мог разглядеть побелевшую от инея скалу. Дальше была огромная рана в пустыне, которая послужила декорацией для древнего полупустого города, где сейчас жил Цолдрин Бейчае.
  
  Плыли облака, и собиралась пыль.
  
  "Что ж", - вздохнул он, ни к кому конкретно не обращаясь, и посмотрел в еще одно чужое небо. "Мы снова здесь".
  
  
  VIII
  
  
  Человек стоял на крошечном выступе глины и наблюдал, как корни огромного дерева обнажаются и омываются бурлящей водой серовато-коричневого цвета. В воздухе хлестал дождь; широкая коричневая волна несущейся воды, разрывающей корни дерева, вздымалась с разбегающимися брызгами. Из-за одного только дождя видимость сократилась до пары сотен метров, и человек в форме давно промок до нитки. Форма должна была быть серой, но дождь и грязь сделали ее темно-коричневой. Это была прекрасная, хорошо сидящая форма, но дождь и грязь превратили ее в болтающуюся тряпку.
  
  Дерево накренилось и упало, врезавшись обратно в бурый поток и забрызгав грязью мужчину, который отступил назад и поднял лицо к тусклому серому небу, чтобы непрекращающийся дождь смыл грязь с его кожи. Огромное дерево перекрыло грохочущий поток коричневой жижи и вытолкнуло часть ее через глинистый отрог, заставив человека отступить еще дальше, вдоль грубой каменной стены к высокой перемычке из древнего бетона, которая тянулась, потрескавшаяся и неровная, до маленького уродливого коттеджа, примостившегося на вершине бетонного холма. Он остался, наблюдая за длинным коричневым синяком вздувшейся реки, когда она переливалась и разъедала небольшой глинистый перешеек; затем отрог рухнул, дерево потеряло опору на той стороне реки, его развернуло, перевернуло и понесло на спине бурлящих вод, направляясь в промокшую долину и низкие холмы за ней. Мужчина посмотрел на осыпающийся берег по другую сторону реки, где корни огромного дерева торчали из земли, как оборванные тросы, затем повернулся и тяжело зашагал к маленькому коттеджу.
  
  Он обошел его. Огромный квадратный бетонный постамент, почти полкилометра в сторону, все еще был окружен водой; коричневые волны омывали его края со всех сторон. Возвышающиеся остовы древних металлических конструкций, давно пришедших в негодность, вырисовывались сквозь пелену дождя, примостившись на изрытой и потрескавшейся поверхности бетона, как забытые фигуры в какой-то огромной игре. Коттедж, и без того казавшийся нелепым из—за бетонного покрытия вокруг, выглядел почему-то еще более гротескно, чем брошенные машины, просто из-за их близости.
  
  Обходя здание, мужчина огляделся по сторонам, но не увидел ничего из того, что хотел увидеть. Он вошел в коттедж.
  
  Убийца вздрогнул, распахивая дверь. Стул, к которому она была привязана — маленькая деревянная штуковина — ненадежно балансировал на массивных ящиках, и когда она дернулась, его ножки заскрежетали по каменному полу, и стул и девушка со стуком соскользнули на землю. Она ударилась головой о каменные плиты и вскрикнула.
  
  Он вздохнул. Он подошел, ботинки хлюпали при каждом шаге, и поднял стул вертикально, отбросив при этом осколок разбитого зеркала. Женщина безвольно висела, но он знал, что она притворяется. Он передвинул стул в центр маленькой комнаты. При этом он внимательно наблюдал за женщиной и старался не касаться ее головы; ранее, когда он связывал ее, она ударила его по лицу, чуть не сломав ему нос.
  
  Он посмотрел на ее путы. Веревка, которой были связаны ее руки за спинкой стула, была обтрепана; она пыталась разрезать путы, используя разбитое ручное зеркальце с верхней части комода.
  
  Он оставил ее неподвижно висеть посреди комнаты, где мог ее видеть, затем подошел к маленькой кровати, врезанной в толстую стену коттеджа, и тяжело рухнул на нее. Там было грязно, но он был измотан и слишком промок, чтобы обращать на это внимание.
  
  Он слушал, как дождь барабанит по крыше, и слушал, как ветер завывает в двери и закрытых ставнями окнах, и слушал равномерный стук капель, проникающих через протекающую крышу и падающих на каменные плиты. Он прислушался к шуму вертолетов, но вертолетов не было. У него не было радио, и он не был уверен, что они все равно знают, где искать. Они будут искать так хорошо, как позволит погода, но они будут искать его штабную машину, а ее нет; ее смыло бурой лавиной реки. Вероятно, на это уйдут дни.
  
  Он закрыл глаза и почти сразу начал засыпать, но ощущение поражения как будто не позволяло ему сбежать и находило его даже там, наполняя его почти спящий разум образами затопления и поражения, и вырывало его из покоя, возвращая к продолжающейся боли и унынию бодрствования. Он протер глаза, но пенистая вода на его руках забила ему в глаза песчинки и землю. Он, как мог, вытер палец о грязные тряпки на кровати и втер немного слюны в глаза, потому что подумал, что если позволит себе заплакать, то, возможно, не сможет остановиться.
  
  Он посмотрел на женщину. Она притворялась, что приходит в себя. Он хотел бы, чтобы у него хватило сил и желания подойти и ударить ее, но он слишком устал и слишком хорошо понимал, что вымещает на ней поражение целой армии. Избиение ремнем любого человека — не говоря уже о беспомощной косоглазой женщине — было бы настолько жалким и мелочным способом попытаться найти компенсацию за падение такого масштаба, что даже если бы он остался жив, ему было бы вечно стыдно за то, что он это сделал.
  
  Она драматично застонала. Тонкая струйка соплей отделилась от ее носа и упала на тяжелое пальто, которое было на ней надето.
  
  Он с отвращением отвернулся.
  
  Он услышал, как она громко шмыгнула носом. Когда он оглянулся, ее глаза были открыты, и она злобно смотрела на него. У нее было лишь легкое косоглазие, но это несовершенство раздражало его больше, чем следовало бы. Он подумал, что, приняв ванну и надев приличный комплект одежды, женщина могла бы выглядеть почти симпатичной. Но прямо сейчас она была завернута в засаленное зеленое пальто, перепачканное грязью, и ее грязное лицо было почти полностью скрыто; частично воротником тяжелого пальто, а частично длинными грязными волосами, которые в разных местах прилипли к зеленому пальто блестящими каплями грязи. Она странно заерзала на стуле, как будто почесывая спину о стул. Он не мог решить, проверяет ли она веревки, которыми ее связали, или ее просто беспокоят блохи.
  
  Он сомневался, что ее послали убить его; почти наверняка она была тем, во что была одета: вспомогательной. Вероятно, ее бросили при отступлении, и она бродила вокруг, слишком напуганная, или гордая, или глупая, чтобы сдаться, пока не увидела штабную машину, попавшую в затруднительное положение в размытой штормом лощине. Ее попытка убить его была смелой, но смехотворной. По чистой случайности она убила его водителя одним выстрелом; второй нанес ему скользящий удар сбоку по голове, отчего он потерял сознание, в то время как она выбросила разряженный пистолет и прыгнула в машину со своим ножом. Автомобиль без водителя съехал по покрытому жирной травой склону в бурый поток реки.
  
  Такой глупый поступок. Иногда героизм вызывал у него отвращение; он казался оскорблением для солдата, который взвешивал риски ситуации и принимал спокойные, хитроумные решения, основанные на опыте и воображении; своего рода неприкрытое поведение солдата, которое приносит не медали, а войны.
  
  Все еще ошеломленный царапиной от пули, он упал в пространство для ног сзади автомобиля, когда тот накренился и накренился, захваченный вздувшейся рекой. Женщина почти утопила его в просторном толстом пальто. Застряв вот так, с головой, все еще звенящей от пули, которая задела его череп, он не смог как следует замахнуться на нее. В те абсурдные, ограниченные, разочаровывающие минуты борьба с девушкой казалась микрокосмом той неразберихи, в которую теперь была втянута его армия; у него хватило сил вырубить ее, но тесное поле боя и укрывающий вес ее укутывающего пальто приглушили его и держали взаперти, пока не стало слишком поздно.
  
  Машина врезалась в бетонный островок и опрокинулась, выбросив их обоих на проржавевшую серую поверхность. Женщина негромко вскрикнула; она подняла нож, который все это время запутывался в складках зеленого пальто, но он, наконец, нанес свой точный удар и удовлетворительно попал ей в подбородок.
  
  Она упала обратно на бетон; он обернулся и увидел, как машина соскальзывает со стапеля, уносимая нахлынувшей коричневой волной. Все еще лежа на боку, она почти сразу затонула.
  
  Он повернулся и почувствовал искушение ударить потерявшую сознание женщину. Вместо этого он пнул нож, отправив его, кружась, в реку, вслед за утонувшей штабной машиной.
  
  "Вы не победите", - сказала женщина, сплевывая. "Вы не можете победить нас". Она сердито потрясла маленьким стулом.
  
  "Что?" - спросил он, выведенный из задумчивости.
  
  "Мы победим", - сказала она, яростно встряхнув стул так, что ножки его задребезжали по каменному полу.
  
  И зачем только я привязал эту дурочку к стулу? подумал он. "Вполне возможно, что ты права", - устало сказал он ей. "В данный момент ситуация выглядит ... плачевной. Тебе стало легче?"
  
  "Ты умрешь", - сказала женщина, пристально глядя на него.
  
  "Ничего более определенного, чем это", - согласился он, глядя на протекающую крышу над тряпичной кроватью.
  
  "Мы непобедимы. Мы никогда не сдадимся".
  
  "Что ж, ты и раньше доказывал, что тебя можно победить". Он вздохнул, вспомнив историю этого места.
  
  "Нас предали!" - закричала женщина. "Наши армии никогда не были побеждены; мы были—»
  
  "Удар ножом в спину; я знаю".
  
  "Да! Но наш дух никогда не умрет. Мы—»
  
  "Ой, заткнись!" Сказал он, свесив ноги с узкой кровати и повернувшись лицом к женщине. "Я уже слышал это дерьмо раньше. "Нас ограбили". "Люди дома подвели нас". "Средства массовой информации были против нас". Черт ... Он провел рукой по своим мокрым волосам. "Только очень молодые или очень глупые думают, что войны ведутся только военными. Как только новости распространяются быстрее, чем почтовый гонец или птичья лапка, воюет вся… нация… , что бы ни было… . Это ваш дух, ваша воля. Не ворчание на земле. Если вы проиграете, вы проиграете. Не нойте по этому поводу. Вы бы проиграли и на этот раз, если бы не этот гребаный дождь ". Он поднял руку, когда женщина перевела дыхание. "И нет, я не верю, что Бог на вашей стороне ".
  
  "Еретик!"
  
  "Спасибо".
  
  "Я надеюсь, что ваши дети умрут! Медленно!"
  
  "Хм, - сказал он, - я не уверен, что имею на это право, но если я это сделаю, это будет долгий плевок". Он рухнул обратно на кровать, затем выглядел ошеломленным и снова поднялся. "Черт возьми, они действительно должны добраться до вас, людей молодых; это ужасная вещь, которую кто-либо может сказать, не говоря уже о женщине".
  
  "Наши женщины более мужественны, чем ваши мужчины", - усмехнулась женщина.
  
  "И вы все еще размножаетесь. Я полагаю, выбор должен быть ограничен".
  
  "Пусть ваши дети будут страдать и умрут ужасной смертью!" - закричала женщина.
  
  "Что ж, если ты действительно так себя чувствуешь", - вздохнул он, снова ложась на спину, - "тогда я не могу пожелать тебе ничего худшего, чем быть именно тем ублюдком, которым ты, очевидно, и являешься".
  
  "Варвар! Неверный!"
  
  "Скоро у вас кончатся ругательства; я бы посоветовал приберечь их на потом. Не то чтобы держать силы в резерве когда-либо было именно вашей сильной стороной, ребята", не так ли?"
  
  "Мы раздавим вас!"
  
  "Эй, я раздавлен, я раздавлен". Он вяло махнул рукой. "Теперь отойди".
  
  Женщина взвыла и затрясла маленьким стулом.
  
  Может быть, подумал он, я должен быть благодарен за возможность быть подальше от ответственности за командование, за ежеминутные изменения условий, с которыми дураки не могли справиться сами и которые увязали в тебе так же неотвратимо, как в грязи; за непрерывный поток сообщений о подразделениях, обездвиженных, смытых водой, дезертирующих, отрезанных, отступающих с жизненно важных позиций, за крики о помощи, о подмоге, о подкреплении, о большем количестве грузовиков, танков, плотов, еды, радиоприемников… после определенного момента он уже ничего не мог сделать; он мог только признать, ответить, отказаться, отсрочить, приказать выступить; ничего, совсем ничего. Сообщения продолжали поступать, складываясь подобно одноцветной бумажной мозаике из миллиона кусочков, изображающей армию, постепенно распадающуюся, размягченную дождем, как лист бумаги, размокший, рвущийся и постепенно разваливающийся на части.
  
  Именно этого он и добивался, будучи брошенным здесь… и все же он не был втайне благодарен, он не был по-настоящему рад; он был взбешен и разгневан тем, что оказался вдали, что оставил все это в руках других, что был вдали от центра, от понимания того, что происходит. Он переживал, как мать за маленького сына, только что отправившегося на войну, доведенный до слез или бессмысленных криков из-за бессилия, безрассудного, неудержимого импульса. (Тогда его поразило, что весь процесс на самом деле вообще не требовал никаких вражеских сил. Сражение велось им и армией под его командованием против стихии. Третья сторона была излишней.)
  
  Сначала дожди, затем их неслыханная жестокость, затем оползень, который отрезал их от остальной части командного состава, затем этот потрепанный идиот, несостоявшийся убийца…
  
  Он снова выпрямился и обхватил голову руками.
  
  Не пытался ли он сделать слишком много? За последнюю неделю он спал десять часов; не затуманило ли это его разум, не повлияло ли на его суждения? Или он слишком много спал; могло ли это небольшое дополнительное время бодрствования все изменить?
  
  "Я надеюсь, что ты умрешь!" - пронзительно закричал женский голос.
  
  Он посмотрел на нее, нахмурившись, удивляясь, почему она прервала его размышления, желая, чтобы она заткнулась. Может быть, ему следует заткнуть ей рот кляпом.
  
  "Вы отступаете", - указал он. "Минуту назад вы говорили мне, что я умру". Он откинулся на спинку кровати.
  
  "Ублюдок!" - закричала она.
  
  Он посмотрел на нее, внезапно подумав, что он такой же пленник там, где лежит, как и она там, где сидит. У нее снова под носом собрались сопли. Он отвел взгляд.
  
  Он услышал, как она фыркнула в ответ, затем плюнула. Он бы улыбнулся, если бы у него были силы. Она продемонстрировала презрение плевком; что значила одна ее слюна по сравнению с потопом, который затопил боевую машину, над созданием и обучением которой он работал два года?
  
  И почему, почему из всех вещей он привязал ее к стулу? Пытался ли он использовать случай и судьбу, плетя интриги против себя? Стул; девушка, привязанная к чаджру ... примерно того же возраста, может быть, чуть старше ... но такая же стройная фигура, в лежащем пальто, которая пыталась притвориться крупнее, но потерпела неудачу. Примерно того же возраста, примерно той же формы…
  
  Он покачал головой, отгоняя свои мысли от той битвы, от этой неудачи.
  
  Она увидела, как он посмотрел на нее и покачал головой.
  
  "Не смей надо мной смеяться!" - закричала она, раскачиваясь взад и вперед на стуле, взбешенная его презрением.
  
  "Заткнись, заткнись", - устало сказал он. Он знал, что это прозвучало неубедительно, но он не мог звучать более авторитетно.
  
  Она, что примечательно, заткнулась.
  
  Дожди и она; иногда он жалел, что не верит в Судьбу. Возможно, вера в Богов иногда помогала. Иногда — как сейчас, когда все складывалось против него, и каждый его шаг наталкивал его на очередной жестокий поворот ножа, очередной удар по синякам, которые он уже заработал, — было бы утешительно думать, что все это было задумано, все предопределено, все уже написано, и ты просто переворачиваешь страницы какой-то великой и неприкосновенной книги… Возможно, у вас никогда не было шанса написать свою собственную историю (и поэтому его собственное имя, даже эта попытка использовать термины, высмеивали его).
  
  Он не знал, что и думать; была ли судьба такой мелочной и удушающей, как, казалось, думают некоторые люди?
  
  Он не хотел быть здесь; он хотел вернуться туда, где суета в порту и командовании заглушала все остальное движение в голове.
  
  "Ты проигрываешь; ты проиграл эту битву, не так ли?"
  
  Он подумал, не сказать ли ничего, но, поразмыслив, она воспримет это как признак его слабости, и поэтому продолжит.
  
  "Какая проницательная догадка", - вздохнул он. "Вы напоминаете мне некоторых людей, которые планировали эту войну. Косоглазые, глупые и статичные".
  
  "Я не косоглазая!" - закричала она и тут же заплакала, опустив голову под тяжестью громких рыданий, которые сотрясали ее тело и колыхали складки пальто, заставляя скрипеть стул.
  
  Ее грязные длинные волосы скрывали лицо, падая с головы на широкие лацканы пальто; ее руки были почти на уровне земли, так сильно она наклонилась вперед, плача. Ему нужны были силы, чтобы подойти и обнять ее или вышибить ей мозги; все, что угодно, лишь бы она перестала издавать этот ненужный шум.
  
  "Ладно, ладно, у тебя нет косоглазия, извини".
  
  Он откинулся на спину, прикрыв глаза рукой, надеясь, что его слова звучат убедительно, но, конечно, они звучали так же неискренне, как и были на самом деле.
  
  "Мне не нужно твое сочувствие!"
  
  "Еще раз извините; я беру свои слова обратно".
  
  "Ну,… У меня его нет… Это просто ... небольшой дефект, и это не помешало армейскому совету принять меня ".
  
  (Они также, вспомнил он, забирали детей и пенсионеров, но он не сказал этого женщине.) Она пыталась вытереть лицо о лацканы шинели.
  
  Она тяжело шмыгнула носом, а когда откинула голову назад и ее волосы откинулись назад, он увидел большую каплю росы на кончике ее носа. Он встал, не раздумывая — усталость вопила от негодования — и оторвал часть тонкой занавески над альковом кровати, когда подошел к ней.
  
  Она увидела, что он приближается с оборванным обрывком, и закричала изо всех сил; она опорожнила легкие, пытаясь объявить дождливому миру снаружи, что ее собираются убить. Она раскачивала стул, и ему пришлось прыгнуть на него и приземлиться одним ботинком на одну из перекладин между ножками, чтобы стул не опрокинулся.
  
  Он закрыл тряпкой ее лицо.
  
  Она перестала сопротивляться. Она обмякла, не сопротивляясь и не извиваясь, но зная, что продолжать что-либо делать совершенно бессмысленно.
  
  "Хорошо", - сказал он с облегчением, - "Теперь дуй".
  
  Она взорвалась.
  
  Он вытащил тряпку, сложил ее, снова приложил к ее лицу и сказал ей подуть еще раз. Она подула еще раз. Он снова сложил тряпку и сильно вытер ей нос. Она взвизгнула; было больно. Он снова вздохнул и отбросил тряпку.
  
  Он не лег снова, потому что это только сделало его сонным и задумчивым, и он не хотел спать, потому что чувствовал, что может никогда не проснуться, и он не хотел думать, потому что это ни к чему его не привело.
  
  Он отвернулся и встал у двери, которая была настолько близко, насколько это было возможно, и все еще приоткрыта. Внутрь забрызгивал дождь.
  
  Он подумал о других; о других командирах. Черт возьми; единственный, кому он доверял, был Рогтам-Бар, а он был слишком младшим, чтобы взять на себя командование. Он ненавидел, когда его ставили на подобные должности, когда он входил в уже сложившуюся командную структуру, обычно коррумпированную, обычно кумовскую, и когда ему приходилось брать на себя так много, что любое отсутствие, любое колебание, даже любой отдых давали невежественным головорезам из его окружения шанс еще больше все испортить. Но с другой стороны, сказал он себе, какой генерал когда-либо был полностью доволен командованием, которое он принял?
  
  В любом случае, он оставил им недостаточно: несколько безумных планов, которые почти наверняка никогда не осуществятся; его попытки использовать оружие, которые не были очевидны. Слишком многое из этого все еще было в его собственной голове. То единственное уединенное место, куда, как он знал, даже Культура не заглядывала, хотя и из-за собственной извращенной брезгливости, а не из-за неумения…
  
  Он совсем забыл об этой женщине. Когда он не смотрел на нее, казалось, что ее не существовало, а ее голос и попытка освободиться были результатом какого-то абсурдного сверхъестественного проявления.
  
  Он широко распахнул дверь коттеджа. Под дождем можно было разглядеть что угодно. Отдельные капли медленно превращались в полосы; они сливались и вновь появлялись как символы форм, которые вы носили внутри себя; они длились в вашем поле зрения меньше удара сердца и продолжались вечно.
  
  Он увидел стул и корабль, который не был кораблем; он увидел человека с двумя тенями, и он увидел то, чего нельзя увидеть; концепцию; адаптивное, эгоистичное стремление выжить, использовать все, до чего можно дотянуться, для достижения этой цели, и удалять, и добавлять, и крушить, и создавать, чтобы одна конкретная совокупность клеток могла существовать, могла двигаться вперед и решать, и продолжать двигаться, и продолжать решать, зная, что — если ничего другого - по крайней мере, она живет.
  
  И у него было две тени, это были две вещи; это была необходимость и это был метод. Необходимость была очевидна; победить то, что противостояло его жизни. Метод состоял в том, чтобы использовать материалы и людей для достижения одной цели, исходя из представления о том, что в бою можно использовать все; что ничего нельзя исключать, что все является оружием, и умения обращаться с этим оружием, находить его и выбирать, в какое из него целиться и стрелять; этого таланта, этой способности, этого использования оружия.
  
  Стул и корабль, который не был кораблем, человек с двумя тенями и…
  
  "Что вы собираетесь со мной делать?" Голос женщины дрожал. Он оглянулся на нее.
  
  "Я не знаю; а ты как думаешь?"
  
  Она смотрела на него расширенными от ужаса глазами. Казалось, она собиралась с духом, чтобы снова закричать. Он этого не понимал; он задал ей совершенно нормальный, уместный вопрос, а она повела себя так, как будто он сказал, что собирается убить ее.
  
  "Пожалуйста, не надо. О, пожалуйста, не надо, о, пожалуйста, пожалуйста, не надо", - снова сухо всхлипнула она. Затем ее спина, казалось, сломалась, и ее умоляющее лицо склонилось почти к коленям, когда она снова поникла.
  
  "Сделать что?" Он был озадачен.
  
  Казалось, она не слышала его; она просто висела там, ее обмякшее тело сотрясалось от рыданий.
  
  Именно в такие моменты, как этот, он переставал понимать людей; он просто не понимал, что происходит в их умах; они были отвергнуты, непостижимы. Он покачал головой и начал ходить по комнате. Здесь было вонюче и сыро, и в нем царила атмосфера, как будто это не было новшеством. Здесь всегда была дыра. Вероятно, здесь жил какой-то неграмотный человек, хранитель заброшенных машин из другой, более сказочной эпохи, давно разрушенный явной любовью к войне, которую демонстрировали эти люди; подлой жизнью в уродливом месте.
  
  Когда они придут? Найдут ли они его? Подумают ли они, что он мертв? Слышали ли они его сообщение по радио после того, как оползень отрезал их от остальной части командной колонны?
  
  Правильно ли он сработал с этой чертовой штукой?
  
  Возможно, он этого не делал. Возможно, его оставят здесь; они могут подумать, что поиски бесполезны. Его это почти не волновало. Попасть в плен не причинит дополнительной боли; мысленно он уже утонул в этом. Он мог бы почти приветствовать это, если бы настроился на это; он знал, что может. Все, что ему было нужно, - это сила, чтобы его побеспокоили.
  
  "Если ты собираешься убить меня, пожалуйста, сделай это быстро".
  
  Его начинали раздражать эти постоянные помехи.
  
  "Ну, я не собирался тебя убивать, но продолжай так ныть, и я могу передумать".
  
  "Я ненавижу тебя". Казалось, это было все, о чем она могла думать.
  
  "И я тоже тебя ненавижу".
  
  Она снова начала громко плакать.
  
  Он снова выглянул на дождь и увидел Стаберинду.
  
  Поражение, поражение, шептал дождь; танки вязли в грязи, люди сдавались под проливным дождем, все разваливалось на куски.
  
  И глупая женщина, и насморк… Он мог бы посмеяться над этим, над разделением времени и места между великими и мелкими, великолепно обширными и низкопробно абсурдными, как перепуганная знать, вынужденная делить карету с пьяными и грязными крестьянами, которых тошнит от них и которые совокупляются под ними; наряды и блохи.
  
  Смейтесь, это был единственный ответ, единственный ответ, который нельзя было улучшить или над которым нельзя было посмеяться; самый низкий из самых низких общих знаменателей.
  
  "Вы знаете, кто я?" сказал он, внезапно поворачиваясь. Ему только что пришла в голову мысль, что, возможно, она не понимала, кто он такой, и он бы нисколько не удивился, узнав, что она пыталась убить его только потому, что он был в большой машине, а не потому, что она узнала главнокомандующего всей армией. Он бы нисколько не удивился, обнаружив это; он почти ожидал этого.
  
  Она подняла глаза. "Что?"
  
  "Вы знаете, кто я? Вам известно мое имя или звание?"
  
  "Нет", - выплюнула она. "Должна ли я?"
  
  "Нет, нет", - засмеялся он и отвернулся.
  
  Он бросил быстрый взгляд на серую стену дождя, как будто это был старый друг, затем повернулся, вернулся к кровати и снова рухнул на нее.
  
  Правительству это тоже не понравилось бы. О, то, что он им обещал, богатство, земли, завоевания богатства, престижа и власти. Они бы пристрелили его, если бы Культура не вытащила его; они увидели бы его мертвым за это поражение. Это была бы их победа, но это было бы и его поражением. Стандартная жалоба.
  
  Он пытался убедить себя, что, по большому счету, он победил. Он знал, что это так, но только моменты поражения, мгновения паралича заставляли его по-настоящему задуматься и попытаться соединить всю свою жизнь в единое целое. Именно тогда его мысли вернулись к линкору "Стаберинде" и тому, что он собой представлял; именно тогда он подумал о Производителе кресел и чувстве вины, стоящем за этим банальным описанием…
  
  На этот раз поражение было лучшего рода, оно было более безличным. Он был командующим армией, он был ответственен перед правительством, и они могли его сместить; таким образом, в конечном счете, он не был ответственен, а они были. И в конфликте не было ничего личного. Он никогда не встречался с лидерами противника; они были ему незнакомы; были знакомы только их военные привычки, схемы предпочтительных перемещений войск и типы наращивания. Чистота этого раскола, казалось, смягчила град ударов. Немного.
  
  Он завидовал людям, которые могли родиться, вырасти, возмужать вместе с окружающими, завести друзей, а затем осесть в одном месте с одним набором знакомых, жить обычной и ничем не примечательной, безоблачной жизнью, состариться и быть замененными, чтобы их навещали дети ... и умереть старыми и дряхлыми, довольными всем, что было раньше.
  
  Он никогда бы не поверил, что когда-нибудь почувствует подобное, что ему будет так больно быть таким, испытывать такое глубокое отчаяние, такую огромную радость; никогда не напрягать ткань жизни или судьбы, но быть незначительным, неважным, невлияющим.
  
  Это казалось невероятно сладким, бесконечно желанным, сейчас и навсегда, потому что однажды оказавшись в такой ситуации, однажды оказавшись там… почувствовали бы вы когда-нибудь ужасную потребность поступить так, как поступил он, и попытаться достичь тех высот? Он сомневался в этом. Он обернулся, чтобы посмотреть на женщину в кресле.
  
  Но это было бессмысленно, это было глупо; он думал о необдуманных вещах. Если бы я был морской птицей ... но как ты могла бы быть морской птицей? Если бы вы были морской птицей, ваш мозг был бы крошечным и глупым, и вы любили бы полусгнившие рыбьи потроха и выщипывание глаз у маленьких пасущихся животных; вы не знали бы поэзии и никогда не смогли бы оценить полет так полно, как человек на земле, жаждущий быть вами.
  
  Если ты хотел быть морской птицей, ты заслуживал этого.
  
  "Ах! Руководитель лагеря и сопровождающий за лагерем. Вы не совсем правильно поняли, сэр, вы должны были привязать ее к кровати ..."
  
  Он подпрыгнул; развернулся, рука потянулась к кобуре на поясе.
  
  Кириве Сокрафт Рогтам-Бар пинком захлопнул дверь и стоял в дверях, стряхивая капли дождя с большого блестящего плаща, иронично улыбаясь и выглядя раздражающе свежим и красивым, учитывая, что он не спал несколько дней.
  
  "Бар!" Он почти подбежал к нему, они хлопнули друг друга в ладоши и засмеялись.
  
  "То самое. Генерал Закалве, здравствуйте. Я подумал, не хотели бы вы присоединиться ко мне в угнанной машине. У меня на улице взрывчатка ..."
  
  "Что?" Он снова распахнул дверь и выглянул на воду. В пятидесяти метрах от него, рядом с одной из возвышающихся машин, стоял большой и потрепанный грузовик-амфибия.
  
  "Это один из их грузовиков", - засмеялся он.
  
  Рогтам-Бар с несчастным видом кивнул. "Да, боюсь, что так. Похоже, они тоже хотят его вернуть".
  
  "Они это делают?" Он снова рассмеялся.
  
  "Да. Кстати, я боюсь, что правительство пало. Вынужден уйти в отставку".
  
  "Что? Из-за этого?"
  
  "Должен сказать, у меня сложилось такое впечатление. Я думаю, они были так заняты обвинением вас в проигрыше своей идиотской войны, что не понимали, что люди связывают их с этим тоже. Крепко спали, как обычно ". Рогтам-Бар улыбнулся. "О, а эта твоя маниакальная идея: отряд коммандос установил поглотительные заряды на водохранилище Маклин? Это сработало. Направило всю эту воду на плотину и привело к ее переполнению; на самом деле, согласно отчетам разведки, она не прорвалась, но ее ... переполнило, это такое выражение? В любом случае, огромное количество воды спустилось по долине и смыло большую часть высоты Пятой армии. Командование… не говоря уже о самой Пятой части, судя по телам и палаткам, проплывающим мимо наших позиций за последние несколько часов… И вот мы все подумали, что ты сумасшедший, раз всю прошлую неделю таскал этого гидролога с генеральным штабом ". Рогтам-Бар хлопнул в ладоши в перчатках. "Неважно. Ситуация, должно быть, серьезная; боюсь, поговаривают о мире ". Он оглядел генерала с ног до головы. "Но я подозреваю, что вам придется представить картину покрасивее этой, если вы хотите начать переговоры с нашими приятелями на другой стороне. Вы занимались борьбой в грязи, генерал?"
  
  "Только со своей совестью".
  
  "Правда? Кто победил?"
  
  "Ну, это был один из тех редких случаев, когда насилие действительно ничего не решает".
  
  "Я хорошо знаю сценарий; обычно он возникает, когда кто-то пытается решить, открывать следующую бутылку или нет". Бар кивнул на дверь. "После вас". Он достал из-под плаща большой зонт, раскрыл его и протянул мне. "Генерал, позвольте мне!" Затем он посмотрел в центр комнаты. "А как насчет твоего друга?"
  
  "О". Он оглянулся на женщину, которая обернулась и в ужасе смотрела на них. "Да, мои плененные зрители". Он пожал плечами. "Я видел более странные талисманы; давайте возьмем и ее".
  
  "Никогда не подвергай сомнению высшее командование", - сказал Бар. Он передал зонтик. "Возьми это. Я отнесу ее". Он ободряюще посмотрел на женщину, приподнял кепку. "Только в буквальном смысле, мэм".
  
  Женщина издала пронзительный крик.
  
  Рогтам-Бар поморщился. "Она часто это делает?" спросил он.
  
  "Да; и следи за ее головой, когда будешь поднимать ее; она чуть не сломала мне нос".
  
  "Когда оно уже в такой привлекательной форме. Увидимся в АМПХ, сэр".
  
  "Вы правы", - сказал он, пронося зонт через дверной проем и спускаясь по бетонному склону, насвистывая.
  
  "Ублюдочный неверный!" - закричала женщина в кресле, когда Рогтам-Бар осторожно приблизился к ней и стулу сзади.
  
  "Тебе повезло", - сказал он ей. "Обычно я не останавливаюсь, чтобы поймать попутку".
  
  Он поднял стул, в котором сидела женщина, и отнес их обоих к машине, где бросил на заднее сиденье.
  
  Она кричала всю дорогу.
  
  "Она все время была такой шумной?" Спросил Рогтам-Бар, разворачивая машину обратно в поток. "В основном".
  
  "Я удивлен, что ты можешь слышать свои мысли". Он посмотрел на проливной дождь, печально улыбаясь.
  
  В ходе последовавшего мирного процесса он был понижен в должности и лишен нескольких медалей. Позже в том же году он ушел, и Культура, похоже, нисколько не была недовольна тем, как он поступил.
  
  
  Семь
  
  
  Город был построен внутри каньона глубиной в два километра и шириной в десять; каньон тянулся через пустыню на восемьсот километров, представляя собой неровную рану в земной коре. Город занимал всего тридцать из этих километров.
  
  Он стоял на краю скалы, глядя внутрь, и перед ним предстала беспорядочная путаница зданий, переулков, ступеней, ливневых канализаций и железнодорожных линий, все серое и затянутое пленкой тумана под туманно-красным заходящим солнцем.
  
  Подобно медленным водам из прорванной плотины, туманные валы облаков катились вниз по каньону; они упорно застревали среди выступов и трещин архитектуры и утекали прочь, как усталые мысли.
  
  В очень немногих местах самые верхние здания перевалили через край скалы и обрушились на пустыню, но остальная часть города создавала впечатление, что ему не хватало энергии или импульса, чтобы продвинуться так далеко, и поэтому он оставался в пределах каньона, защищенный от ветров и поддерживаемый умеренным естественным микроклиматом каньона.
  
  Город, испещренный тусклыми огнями, казался странно тихим и неподвижным. Он напряженно прислушался и, наконец, уловил звук, похожий на высокий вой какого-то животного, доносившийся из глубины какого-то туманного пригорода. Осматривая небо, он мог видеть далекие точки кружащих птиц, кружащих в неподвижном и холодном тяжелом воздухе. Скользя вдалеке над захламленными террасами, ступенчатыми улочками и зигзагообразными дорогами, они были источником далекого, хриплого плача.
  
  Дальше вниз он увидел несколько бесшумных поездов, тонкие линии света, медленно пересекающие туннели. Вода в акведуках и каналах казалась черными линиями. Повсюду пролегали дороги, и по ним ползли транспортные средства, разбрасывая огни, похожие на искры, словно крошечная добыча кружащих птиц.
  
  Был холодный осенний вечер, и воздух был горьким. Он снял боевой скафандр и оставил его в капсуле, которая зарылась в песчаную впадину. Теперь он снова носил мешковатую одежду, которая была здесь популярна; она была в моде, когда он работал здесь в прошлый раз, и он чувствовал странное удовлетворение от того, что отсутствовал достаточно долго, чтобы стиль снова вошел в моду. Он не был суеверен, но это совпадение позабавило его.
  
  Он присел на корточки и дотронулся до края скалы. Он набрал горсть камешков и сорняков, затем позволил им просеяться сквозь пальцы. Он вздохнул и поднялся на ноги, натягивая перчатки, надевая шляпу.
  
  Город назывался Солотол, и Цолдрин Бейчае был здесь.
  
  Он отряхнул немного песка со своего пальто — старого плаща, привезенного издалека и имевшего чисто сентиментальную ценность, — водрузил на нос очень темные очки, взял скромный чемоданчик и спустился в город.
  
  
  "Добрый день, сэр. Чем я могу вам помочь?"
  
  "Мне нужны ваши два верхних этажа, пожалуйста".
  
  Клерк выглядел смущенным, затем наклонился вперед. "Простите, сэр?"
  
  "Два верхних этажа отеля; они бы мне понравились". Он улыбнулся. "Я не бронировал столик; извините".
  
  "Ааа ..." - сказал клерк. Он выглядел немного обеспокоенным, когда посмотрел на свое отражение в темных очках. "Эти двое ...?"
  
  "Не комната, не люкс, не этаж, а два этажа, и не любые два этажа; два верхних этажа. Если у вас есть гости, которые в настоящее время занимают какой-либо из номеров на двух верхних этажах, я предлагаю вам вежливо попросить их занять номер на другом этаже; я пока оплачу их счета. "
  
  "Понятно ..." - сказал служащий отеля. Казалось, он не был уверен, воспринимать все это всерьез или нет. "И ... как долго сэр собирался здесь оставаться?"
  
  "На неопределенный срок. Я заплачу за месяц вперед. Мои адвокаты переведут средства по телеграфу завтра к обеду". Он открыл кейс и достал пачку бумажных денег, положив ее на стол. Я заплачу за одну ночь наличными, если хотите ".
  
  "Понятно", - сказал клерк, не сводя глаз с денег. "Что ж, если сэр желает заполнить эту форму ..."
  
  "Спасибо. Кроме того, мне понадобится лифт для личного пользования и доступ на крышу. Я полагаю, что лучшим решением будет ключ доступа ".
  
  "Ааа. Действительно. Я понимаю. Извините, я на минутку, сэр". Клерк ушел за менеджером.
  
  Он договорился о большой скидке на два этажа, затем договорился о плате за пользование лифтом и крышей, что вернуло сделку к тому, чем она была изначально. Ему просто нравилось торговаться.
  
  "А как зовут сэра?"
  
  "Меня зовут Стаберинд", - сказал он.
  
  
  Он выбрал номер на верхнем этаже, в углу, откуда открывался вид на огромную глубину каньон-сити. Он отпер все шкафы, комоды и двери, оконные ставни, балконные переплеты и шкафчики с лекарствами и оставил все открытым. Он проверил ванну в номере; вода была горячей. Он взял пару маленьких стульев из спальни и еще четыре из гостиной и поставил их в соседнем номере. Он включил весь свет, осматривая все вокруг.
  
  Он рассматривал узоры покрывал, штор, драпировок и ковров, фрески и картины на стенах, а также дизайн мебели. Он позвонил, чтобы принесли еду, и когда ее доставили на маленькой тележке, он катал тележку перед собой из комнаты в комнату, поедая на ходу, пока бродил по тихим помещениям отеля, осматриваясь по сторонам и время от времени поглядывая на крошечный датчик, который должен был сообщать ему, есть ли поблизости какие-либо устройства наблюдения. Этого не было.
  
  Он остановился у окна, выглянул наружу и рассеянно потер маленькую сморщенную отметину на груди, которой больше не было.
  
  "Закалве?" - произнес тоненький голосок из его груди. Он посмотрел вниз, достал из кармана рубашки предмет, похожий на бусинку. Он прикрепил его к одному уху, сняв темные очки и положив их вместо них в карман.
  
  "Здравствуйте".
  
  "Это я, Дизиет. Ты в порядке?"
  
  "Да. Я нашел, где остановиться".
  
  "Отлично. Послушайте, мы кое-что нашли. Это идеально!"
  
  "Что?" - спросил он, улыбаясь волнению в голосе Сма. Он нажал кнопку, чтобы задернуть шторы.
  
  "Три тысячи лет назад здесь жил парень, который стал знаменитым поэтом; писал на восковых табличках, вставленных в деревянные рамки. Он написал группу из ста коротких стихотворений, которые, по его мнению, были лучшими из всех, что он когда-либо написал. Но он не смог опубликовать их и вместо этого решил стать скульптором; он расплавил воск с девяноста восьми табличек, сохранив номера один и сто, чтобы вырезать восковую модель, обмазал ее песочной формой и отлил бронзовую фигуру, которая существует до сих пор ".
  
  "Сма, это куда-нибудь ведет?" спросил он, нажимая другую кнопку, чтобы снова открыть шторы. Ему скорее понравилось, как они зашуршали.
  
  "Подождите! Когда мы впервые обнаружили Воеренхутц и провели стандартное полное сканирование каждой планеты, мы, естественно, сделали голографию бронзовой статуи; в трещине нашли несколько следов оригинального песка для отливки и воска.
  
  "И это был не тот воск!
  
  "Это не соответствовало двум сохранившимся табличкам! Поэтому GCU подождала, пока не завершится полное сканирование, а затем провела некоторую детективную работу. Парень, который делал бронзу и который написал стихи, позже стал монахом, а в итоге настоятелем монастыря. Когда он был старостой, было пристроено одно здание; легенда гласит, что он часто ходил туда и размышлял над исчезнувшими девяносто восемью стихотворениями. У здания двойная стена. " Голос Сма торжествующе повысился: "Угадай, что в полости!"
  
  "Замурованные в стену непокорные монахи?"
  
  "Стихи! Воски!" Закричала Сма. Затем ее голос немного понизился. "Ну, большинство из них. Монастырь был заброшен пару сотен лет назад, и, похоже, какой-то пастух разжег костер у стены и растопил три или четыре из них ... но остальные там! "
  
  "Это хорошо?"
  
  "Закалве; это одно из величайших утерянных литературных сокровищ планеты! В университете Ярнсаромола, где тусуется твой приятель Бейчи, хранится большая часть пергаментных рукописей парня, две другие таблички и знаменитая бронза. Они бы отдали все, чтобы заполучить в свои руки эти планшеты! Разве вы не видите? Это идеально! "
  
  "Полагаю, звучит неплохо".
  
  "Будь ты проклят, Закалве! Это все, что ты можешь сказать?"
  
  "Диззи, такое везение никогда не длится долго; оно будет средним".
  
  "Не будь таким пессимистом, Закалве".
  
  "Хорошо, я не буду", - вздохнул он, снова задергивая шторы.
  
  Со стороны Дизиет Сма послышался раздраженный звук. "Ну, я просто подумала, что должна тебе сказать. Мы скоро уходим. Приятных снов".
  
  Канал подал звуковой сигнал о закрытии. Он печально улыбнулся. Он оставил маленький терминал там, где он был, как серьгу.
  
  Он отдал приказ, чтобы его не беспокоили, и с наступлением ночи включил отопление на полную мощность и открыл все окна. Он потратил некоторое время на проверку балконов и дренажных труб вокруг внешних стен; он спустился почти до земли и обошел весь фасад, проверяя выступы, трубы, подоконники и карнизы на прочность. Он видел свет менее чем в дюжине других номеров для гостей. Когда он убедился, что знает отель снаружи, он вернулся на свой этаж.
  
  Он облокотился на балкон, держа в руке дымящуюся миску. Время от времени он подносил миску к лицу и глубоко вдыхал; в остальное время он смотрел на сверкающий город, насвистывая.
  
  Наблюдая за освещенным пейзажем, он подумал, что в то время как большинство городов выглядят как плоские и тонкие холсты, Солотол был похож на полуоткрытую книгу; волнистая скульптурная буква V, погружающаяся глубоко в геологическое прошлое планеты. Вверху облака над каньоном и пустыней светились оранжево-красным светом, отражая направленную вспышку города.
  
  Он представил себе, что с другого конца города отель, должно быть, выглядит довольно странно: самый верхний этаж полностью освещен, остальные практически черные.
  
  Он полагал, что забыл, насколько отличается обстановка каньона от других городов. Тем не менее, это тоже похоже, подумал он. Все похоже.
  
  Он побывал в стольких разных местах и видел так много похожего и так сильно отличающегося, что был поражен обоими явлениями… но это была правда; этот город не так уж сильно отличался от многих других, которые он знал.
  
  Где бы они ни находились, галактика бурлила жизнью, и ее основные продукты продолжали отвечать им взаимностью, точно так же, как он сказал Шиас Энгин (и, думая о ней, снова почувствовал текстуру ее кожи и звук ее голоса). Тем не менее, он подозревал, что если бы Культура действительно захотела, она могла бы найти для него гораздо более впечатляюще отличающиеся и экзотические места для посещения. Их оправданием было то, что он был ограниченным существом, приспособленным к определенным типам планет, обществ и типов ведения войны. Боевая ниша, как назвала это Sma.
  
  Он немного мрачно улыбнулся и сделал еще один глубокий вдох из чаши с лекарством.
  
  
  Мужчина шел мимо пустых галерей и безлюдных лестничных пролетов. На нем был старый плащ неизвестного фасона, но все равно выглядевший как-то старомодно; на нем были очень темные очки. Его походка была экономной. Казалось, у него не было никаких манер.
  
  Он вошел во внутренний двор большого отеля, который умудрялся выглядеть дорогим и в то же время слегка обветшалым. Плохо одетые садовники, сгребавшие листья с поверхности старого плавательного бассейна, уставились на мужчину так, словно он не имел права здесь находиться.
  
  Мужчины красили внутреннюю часть веранды за пределами вестибюля, и ему пришлось обойти их, чтобы войти. Художники использовали краску особого качества, изготовленную по очень старым рецептам; она гарантированно выцветала, трескалась и отслаивалась самым аутентичным образом в течение года или двух.
  
  Фойе было богато украшено. Мужчина потянул за толстую фиолетовую веревку в углу стойки администратора. Появился улыбающийся клерк.
  
  "Доброе утро, мистер Стаберинд. Приятная прогулка?"
  
  "Да, спасибо. Распорядитесь, чтобы наверх принесли завтрак, хорошо?"
  
  "Немедленно, сэр".
  
  
  "Солотол - это город арок и мостов, где ступени и тротуары вьются мимо высоких зданий и перекидываются через крутые реки и овраги по тонким подвесным мостам и хрупким каменным аркам. Дороги тянутся вдоль берегов водных потоков, петляя и извиваясь над ними и под ними; железные дороги расходятся в клубок линий и уровней, петляя по сети туннелей и пещер, где сходятся подземные резервуары и дороги, и пассажиры мчащегося поезда могут выглянуть наружу и увидеть галактики огней, отражающихся на участках темной воды, пересеченных откосами подземных фуникулеров, опорами и путепроводами подземных дорог. "
  
  
  Он сидел в кровати, положив темные очки на другую подушку, ел завтрак и смотрел на экране номера запись вступительного слова к отелю. Он выключил звук, когда запищал старинный телефон.
  
  "Алло?"
  
  "Закалве?" Это был голос Сма.
  
  "Боже мой, ты все еще здесь?"
  
  "Мы собираемся покинуть орбиту".
  
  "Ладно, не ждите из-за меня". Он порылся в кармане рубашки и выудил оконечный провод. "Зачем телефон? Этот передатчик упакован?"
  
  "Нет; просто проверяю, нет ли проблем с подключением к телефонной системе".
  
  "Прекрасно. Это все?"
  
  "Нет. Мы установили местонахождение Бейча более точно; он все еще в университете Ярнсаромол, но он в четвертом корпусе библиотеки. Это в сотне метров под городом; самое безопасное хранилище университета. Довольно надежное и в лучшие времена, и у них есть дополнительная охрана, хотя и нет настоящих военных ".
  
  "Но где он живет, где он спит?"
  
  "Апартаменты куратора; они примыкают к библиотеке".
  
  "Он когда-нибудь поднимался на поверхность?"
  
  "Насколько мы можем выяснить, нет".
  
  Он присвистнул. "Ну, это может быть проблемой, а может и не быть".
  
  "Как обстоят дела с вашей стороны?"
  
  "Отлично", - сказал он, откусывая конфету. "Просто жду, когда откроются офисы; я оставил сообщение адвокатам, чтобы они перезвонили мне. Затем я начинаю поднимать шум".
  
  "Хорошо. Там не должно быть никаких проблем; необходимые инструкции были даны, и вы должны получить все, что пожелаете. Если возникнут проблемы, свяжитесь с нами, и мы отправим возмущенную телеграмму ".
  
  "Да, Сма, я тут подумал; насколько велика эта Культурная коммерческая империя, эта Авангардная корпорация?"
  
  "Фонд "Авангард". Он достаточно большой".
  
  "Да, но насколько большого? Как далеко я могу зайти?"
  
  "Ну, не покупай ничего больше страны. Послушай, Чераденин; будь настолько экстравагантен, насколько захочешь, создавая шумиху. Просто купи для нас Бейчэ. Быстро ".
  
  "Да, да, хорошо".
  
  "Сейчас мы уходим, но будем поддерживать связь. Помните; мы здесь, чтобы помочь, если вам это понадобится".
  
  "Да. Пока". Он положил трубку и снова включил звук на экране.
  
  "Пещеры, естественные и искусственные, разбросаны в скальных породах стен каньона почти в таком же изобилии, как и здания на наклонной поверхности. Многие из старых гидроэлектростанций города находятся там, выдолбленные в скале и гудящие; и несколько небольших фабрик и мастерских все еще сохранились, спрятанные под скалами и сланцем, и только их короткие трубы на поверхности пустыни указывают на их местоположение. Эта восходящая река теплых испарений контрастирует с сетью канализационных труб, которые иногда также видны на поверхности, и представляет собой сложный узор, пронизывающий ткань города ".
  
  Раздался звуковой сигнал телефона.
  
  "Алло?"
  
  "Мистер... Стаберинд?"
  
  "Да".
  
  "Ах, да, доброе утро. Меня зовут Киаплор, из..."
  
  "Ах, адвокаты".
  
  "Да. Спасибо за ваше сообщение. У меня здесь телеграмма, предоставляющая вам полный доступ к доходам и ценным бумагам фонда "Авангард" ".
  
  "Я знаю. Вас это вполне устраивает, мистер Киаплор?"
  
  "Э-э-э...… Я ... да; телеграмма совершенно ясно излагает позицию ... хотя это беспрецедентная степень личной осмотрительности, учитывая размер счета. Нельзя сказать, что Фонд "Авангард" когда-либо вел себя точно так же, как обычно ".
  
  "Хорошо. Первое, чего я хотел бы, это чтобы средства, достаточные для оплаты месячной аренды двух этажей "Эксельсиора", были немедленно переведены на счет отеля. Затем я хочу начать покупать кое-какие вещи."
  
  "Ах... да. Например?"
  
  Он промокнул губы салфеткой. "Ну, для начала, улица".
  
  "Улица?"
  
  "Да. Ничего слишком показного, и это не обязательно должно быть очень длинным, но я хочу целую улицу, где-нибудь недалеко от центра города. Как вы думаете, сможете ли вы немедленно найти подходящее оружие?"
  
  "Ах… ну да, мы, конечно, можем начать поиски. Я ..."
  
  "Хорошо. Я позвоню в ваш офис через два часа; я хотел бы быть в состоянии принять решение тогда ".
  
  "Двое...? Хм... ну, а..."
  
  "Скорость важна, мистер Киаплор. Задействуйте своих лучших людей".
  
  "Да. Очень хорошо".
  
  "Хорошо. Увидимся через пару часов".
  
  "Да. Хорошо. До свидания". Он снова включил звук на экране.
  
  "За сотни лет было построено очень мало новых зданий; Солотол - это памятник, учреждение; музей. Заводов, как и людей, в основном нет. Три университета придают районам города некоторую жизнь в течение части года, но, по словам многих людей, общая атмосфера архаична, даже отупела, хотя некоторым людям нравится ощущение жизни в том, что, по сути, осталось в прошлом. На Солотоле нет освещения неба; поезда по-прежнему ходят по металлическим рельсам, а наземный транспорт должен оставаться на земле, потому что полеты в пределах города или непосредственно над ним запрещены. Во многих отношениях это печальное старое место; большие районы города необитаемы или заняты только часть года. Город по-прежнему называется столицей, но это не отражает культуру, к которой он принадлежит; это выставка, и хотя многие приезжают ее посетить, немногие решают остаться ".
  
  Он покачал головой, надел темные очки и выключил экран.
  
  
  Когда ветер дул в нужном направлении, он запускал в воздух огромные шары из бумажных денег в сетку из старой миномета для фейерверков, установленной в саду на высокой крыше; банкноты падали вниз, как ранние снежинки. Он приказал украсить улицу флагами, серпантинами и воздушными шарами, расставить столы, стулья и бары, где подавали бесплатную выпивку; вдоль улицы тянулись крытые дорожки, играла музыка; над важными зонами, такими как эстрады и бары, были установлены яркие навесы, но в них не было необходимости; день был ясный и не по сезону теплый. Он выглянул из одного из самых высоких окон в одном из самых высоких зданий на улице и улыбнулся при виде всех этих людей.
  
  В межсезонье в городе происходило так мало событий, что карнавал сразу привлек к себе внимание. Он нанял людей, чтобы они продавали наркотики, еду и питье, на которые он положил; он запретил автомобили и несчастные лица, а людей, которые не улыбались, когда пытались выйти на улицу, заставляли носить забавные маски, пока они немного не оживлялись. Он глубоко вдохнул, прислонившись к высокому окну, и его легкие впитали пьянящие пары очень оживленного бара чуть ниже; наркотический дым поднимался как раз сюда и висел облаком. Он улыбнулся, находя это очень ободряющим; все было идеально.
  
  Люди ходили и разговаривали вместе или группами, обмениваясь дымящимися чашками, смеясь и улыбаясь. Они слушали оркестр и смотрели, как танцуют люди. Они громко приветствовали каждый минометный выстрел. Многие из них смеялись над листовками, полными политических шуток, которые раздавались вместе с каждой миской наркотиков или еды, каждой маской и новинками; они также смеялись над большими пестрыми транспарантами, которые были развешаны на фасадах полуразрушенных старых зданий и поперек самой улицы. Плакаты тоже были либо абсурдными, либо юмористическими. ПАЦИФИСТЫ ПРОТИВ СТЕН! и, ЭКСПЕРТЫ? ЧТО ОНИ ЗНАЮТ? были два наиболее переводимых примера.
  
  Были игры и испытания на смекалку или силу, были бесплатные цветы и праздничные шляпы, а также часто посещаемый киоск с комплиментами, где платили немного денег или дарили бумажную шляпу или что-то еще, и говорили, какой ты милый, обходительный, непритязательный, с тихим характером, недемонстративный, сдержанный, искренний, уважительный, красивый, жизнерадостный, доброжелательный человек.
  
  Он смотрел на все это сверху вниз, темные очки были надвинуты на зачесанные назад волосы надо лбом. Там, внизу, погруженный в это, он знал, что будет чувствовать себя каким-то образом отделенным от всего этого. Но со своей высокой позиции он мог смотреть вниз и видеть людей как массу с разными лицами; они были достаточно далеко, чтобы представить единую тему, достаточно близко, чтобы представить свои собственные гармоничные вариации. Они получали удовольствие, их заставляли смеяться или хихикать, поощряли накачиваться наркотиками и делать глупости, их очаровывала музыка, слегка сводила с ума атмосфера.
  
  В частности, он наблюдал за двумя людьми.
  
  Это были мужчина и женщина, они медленно шли по улице, оглядываясь по сторонам. Мужчина был высоким, с коротко подстриженными темными волосами, искусственно растрепанными и вьющимися; он был элегантно одет и держал в одной руке маленький темный берет, в другой - маску.
  
  Женщина была почти такого же роста и стройнее. Она была одета так же, как и мужчина, в непритязательное темно-серо-черное платье с белой складчатой мандалой на шее. У нее были черные волосы до плеч и совершенно прямые. Она шла так, как будто на нее смотрело множество восхищенных людей.
  
  Они шли бок о бок, не касаясь друг друга; время от времени они разговаривали, просто наклоняя головы в сторону своего спутника и глядя в другую сторону, возможно, на то, о чем они говорили, когда говорили.
  
  Ему показалось, что он помнит их фотографии из одного из брифингов по GSV. Он немного склонил голову набок, чтобы убедиться, что терминал сережки хорошо их разглядел, затем приказал крошечному аппарату записать вид.
  
  Несколько мгновений спустя двое людей исчезли под знаменами в дальнем конце улицы; они прошли через карнавал, ни в чем не принимая участия.
  
  Уличная вечеринка продолжалась; прошел небольшой ливень, загнавший людей под навесы и навесы в некоторых небольших домах, но он был коротким, и все время прибывало больше людей; маленькие дети бегали с яркими бумажными лентами, наматывая цветные дорожки вокруг столбов, людей, киосков и столов. Дымящиеся бомбы взрывались в виде разноцветных шариков благовоний, и смеющиеся, задыхающиеся люди шатались вокруг, хлопая друг друга по спинам и крича на смеющихся детей, которые бросали эти предметы.
  
  Он отошел от окна, потеряв интерес. Он немного посидел в комнате, присев на корточки на старый сундук в пыли, задумчиво потирая рукой подбородок, и поднял глаза только тогда, когда мимо окна пронесся поток воздушных шаров. Он снял темные очки. Изнутри шарики выглядели точно так же.
  
  Он спустился по узкой лестнице, его ботинки стучали по старому дереву; он снял старый плащ с перекладины внизу и вышел через заднюю дверь на другую улицу.
  
  Водитель отогнал машину, а сам сел на заднее сиденье, когда они проезжали мимо рядов старых зданий. Они дошли до конца улицы и свернули на крутую дорогу, которая шла под прямым углом к ней и улице, на которой находилась вечеринка. Они проскользнули мимо длинной темной машины с мужчиной и женщиной в ней.
  
  Он огляделся. Темная машина следовала за ними.
  
  Он приказал водителю превысить разрешенную скорость. Они ускорились, и машина, следовавшая за ними, не отставала. Он держался и смотрел, как мимо проносится город. Они промчались по нескольким старым правительственным районам; величественные здания были серыми и богато украшены настенными фонтанами и водными каналами; замысловатые узоры воды стекали по их стенам вертикальными волнами, опускаясь, как театральный занавес. Там было немного сорняков, но меньше, чем он ожидал. Он не мог вспомнить, покрывали ли водяные стенки льдом, отключали их или добавляли антифриз. Со многих зданий свисали строительные леса. Рабочие царапали истертые камни и поворачивались, чтобы посмотреть, как две большие машины проносятся по площадям.
  
  Он вцепился в поручень в задней части машины и перебирал большую коллекцию ключей.
  
  Они остановились на старой узкой улочке, недалеко от берега самой великой реки. Он проворно вышел и поспешил в небольшой подъезд под высоким зданием. Следующая машина с ревом выехала на улицу, когда он закрывал, но не запер дверь. Он спустился по нескольким ступенькам, отперев несколько ржавых комплектов ворот. Когда он спустился в нижнюю часть здания, то обнаружил вагон фуникулера, ожидающий на платформе. Он открыл дверь, сел внутрь и потянул за рычаг.
  
  Когда вагон тронулся вверх по склону, произошел небольшой рывок, но все прошло достаточно плавно. Он наблюдал через задние окна, как мужчина, а затем женщина вышли на платформу. Он улыбнулся, когда они посмотрели вверх и увидели, как машина исчезает в туннеле. Маленький экипаж с трудом взбирался по гладкому склону на дневной свет.
  
  В том месте, где вагоны для подъема и скоростного спуска проехали друг мимо друга, он вышел на внешнюю платформу вагона и перешагнул через вагон для спуска. Он продолжал двигаться, приводимый в движение дополнительным весом воды, которую он нес в своих баках, набранной из ручья на высоком терминале старой линии. Он немного подождал, затем выпрыгнул из машины примерно на четверть пути вниз, на ступеньку? сбоку от трассы. Он поднялся по длинной металлической лестнице в другое здание.
  
  К тому времени, как он добрался до вершины, он слегка вспотел. Он снял старый плащ и вернулся в отель, перекинув его через руку.
  
  
  Комната была очень белой и современной на вид, с большими окнами. Мебель была встроена в пластиковые стены, а свет проникал через выступы в цельном потолке. Мужчина стоял и смотрел, как первый зимний снег мягко падает на серый город; день клонился к вечеру, и быстро темнело. На белой кушетке лицом вниз лежала женщина, ее локти были раскинуты, но руки сложены под повернутым набок лицом. Ее глаза были закрыты, а ее бледное, намазанное маслом тело массировал с очевидной грубостью мужчина мощного телосложения с седыми волосами и шрамами на лице.
  
  Человек у окна наблюдал за падающим снегом двумя способами. Сначала всей массой, устремив взгляд в одну неподвижную точку, так что снежинки превратились в простой водоворот, а потоки воздуха и порывы легкого ветра, которые их перемещали, проявились в виде кружения, спирали, падения. Затем, рассматривая снег как отдельные хлопья, выбирая одно высоко в неопределенной галактике серого на сером, он увидел одну тропинку, один отдельный путь вниз сквозь всю тихую суматоху падения.
  
  Он наблюдал, как они ударялись о черный подоконник снаружи, где они неуклонно, но незаметно росли, образуя мягкий белый выступ. Другие ударялись о само окно, ненадолго там задерживаясь, затем отпадали, сдутые ветром.
  
  Женщина, казалось, спала. Она слегка улыбнулась, и точные очертания ее лица изменились из-за усилий, которые седовласый мужчина оказывал на ее спину, плечи и бока. Ее смазанная маслом плоть двигалась то в одну, то в другую сторону, и скользящие пальцы, казалось, придавали силу, не вызывая трения, натирая кожу ребрами и складками, подобно плавному движению моря по подводной траве. Ее ягодицы были прикрыты черным полотенцем, волосы были распущены и падали на лицо, а ее бледные груди представляли собой длинные овалы, сплюснутые под подтянутым телом.
  
  "Что же тогда делать?"
  
  "Нам нужно знать больше".
  
  "Это всегда так. Вернемся к проблеме".
  
  "Мы могли бы добиться его депортации".
  
  "Для чего?"
  
  "Нам не нужно приводить никаких оснований, хотя мы могли бы достаточно легко изобрести их".
  
  "Это может начать войну прежде, чем мы будем готовы к ней".
  
  "Замолчите сейчас; мы не должны говорить об этой «войне». Официально мы в наилучших отношениях со всеми членами нашей Федерации; нет причин для беспокойства. Все под контролем ".
  
  "Сказал официальный представитель… Как вы думаете, мы должны избавиться от него?"
  
  "Возможно, это самый мудрый ход. Возможно, кто-то почувствует себя лучше, если он уберется с дороги… У меня ужасное предчувствие, что он здесь с какой-то целью. Он получил полное право распоряжаться денежными средствами Фонда "Авангард", и это… умышленно таинственная организация противостояла нам на каждом шагу на протяжении тридцати лет. Личность и местонахождение его владельцев и руководителей были одним из наиболее тщательно хранимых секретов кластера; беспрецедентная секретность. И вот — внезапно — появляется этот мужчина, тратящий деньги с довольно вульгарной расточительностью и сохраняющий высокий, хотя все еще кокетливо-застенчивый вид… как раз тогда, когда это может оказаться крайне неудобным."
  
  "Возможно, он и есть фонд "Авангард"".
  
  "Чушь. Если это вообще что-то заметное, то это какие-то вмешивающиеся инопланетяне или добрая машина, либо работающая по воле совести какого-нибудь мертвого магната, либо даже работающая с транскрипцией человеческой личности, либо это машина-мошенник, случайно пришедшая в сознание, но за ней некому присматривать. Я думаю, что все остальные возможности были отвергнуты на протяжении многих лет. Этот Стаберинд - марионетка; он тратит деньги с отчаянием избалованного ребенка, обеспокоенного тем, что такая щедрость не продлится долго. Он как крестьянин, выигравший в лотерею. Бунтарь. Но он должен — я повторяю — быть здесь с определенной целью ".
  
  "Если мы убьем его, и окажется, что он был важен, тогда мы можем начать войну, причем слишком рано".
  
  "Возможно, но я чувствую, что мы должны сделать то, чего от нас не ожидают. Чтобы доказать нашу человечность, использовать наше внутреннее преимущество перед машинами, хотя бы по какой-то другой причине".
  
  "Действительно, но разве не возможно, что он мог бы быть нам полезен?"
  
  "Да".
  
  Человек у окна улыбнулся своему отражению в стекле и выбил небольшой ритм по внутреннему подоконнику.
  
  Женщина на диване держала глаза закрытыми, ее тело двигалось в такт рукам, которые ласкали ее талию и бока.
  
  "Но подождите. Между Бейчхи и фондом "Авангард" были связи. Если это так ..."
  
  "Если это так ... тогда, возможно, мы сможем склонить Бейчи на нашу сторону, используя этого человека, этого Стаберинда". Мужчина приложил палец к стеклу и проследил путь снежинки, скользнувшей по другой стороне. Его глаза скосились, когда он наблюдал за этим.
  
  "Мы могли бы..."
  
  "Что?"
  
  "Примите систему деблокирования".
  
  "Чем ...? Нужно знать больше".
  
  Система наказания в зависимости от болезни; дифференцированная смертная казнь; чем серьезнее преступление, тем более серьезной болезнью заражен преступник. За мелкие преступления - обычная лихорадка, потеря средств к существованию и медицинские расходы; за более серьезные проступки - приступ чего-либо, длящийся, возможно, месяцы, с болью и долгим выздоровлением, счетами и отсутствием сочувствия, иногда отметинами, которые будут видны позже. При совершении действительно ужасных преступлений заражение болезнями редко приводит к выживанию; близка верная смерть, но возможно божественное вмешательство и чудесное исцеление. Конечно, чем ниже класс человека, тем более жестокое наказание, чтобы учесть более крепкую конституцию трудящихся. Комбинации и повторяющиеся штаммы дополняют основную идею. "
  
  "Вернемся к проблеме".
  
  "И я ненавижу эти темные очки".
  
  "Я повторяю, вернемся к проблеме".
  
  "... нам нужно знать больше".
  
  "Так они все говорят".
  
  "И я думаю, мы должны поговорить с ним".
  
  "Да. Тогда мы убьем его".
  
  - Сдержанность. Мы разговариваем с ним. Мы найдем его снова и спросим, чего он хочет и, возможно, кто он такой. Мы будем вести себя тихо и осмотрительно, и мы не убьем его, если только в этом не будет необходимости ".
  
  "Мы почти поговорили с ним".
  
  - Не дуйся. Это было нелепо. Мы здесь не для того, чтобы гоняться за машинами и бегать за идиотами-отшельниками. Мы планируем. Мы думаем. Мы пошлем записку в отель "Джентльмен"...
  
  - "Эксельсиор". На самом деле, можно было бы надеяться, что такое уважаемое заведение не так легко соблазнить простыми деньгами.
  
  "Действительно; и тогда мы пойдем к нему или попросим его прийти к нам".
  
  "Ну, мы, конечно, не должны обращаться к нему. А что касается того, что он придет к нам, он может отказаться. Сожалею, что… Из-за непредвиденного… Предыдущее обязательство не позволяет… Считаю, что на данном этапе это было бы неразумно, возможно, другое… Вы можете себе представить, насколько это было бы унизительно? "
  
  "О, хорошо. Мы убьем его".
  
  "Хорошо, мы попытаемся убить его. Если он выживет, мы поговорим с ним. Если он выживет, он захочет поговорить с нами. Похвальный план. Должен согласиться. Никаких вопросов, не оставлено выбора; простая формальность ".
  
  Женщина замолчала. Седовласый мужчина обхватил ее бедра своими огромными руками, и на неповрежденных участках его лица выступили странные струйки пота; руки закружились и прошлись по ягодицам женщины, и она чуть прикусила нижнюю губу, когда ее тело задвигалось в сладостном подражании, ровными ударами по белой равнине. Шел снег.
  
  
  VII
  
  
  "Знаешь, - сказал он the rock, - у меня действительно неприятное чувство, что я умираю ... Но если подумать, то все мои чувства в данный момент довольно отвратительны. Что ты думаешь?"
  
  Камень ничего не сказал.
  
  Он решил, что камень - центр вселенной, и он мог это доказать, но камень просто не хотел признавать свое явно важное место в общей схеме вещей, по крайней мере, пока, так что ему оставалось разговаривать самому с собой. Или он мог разговаривать с птицами и насекомыми.
  
  Все снова заколебалось. Волны, тучи хищных птиц надвигались на него, центрируя, обнуляя, захватывая его разум в ловушку и уничтожая его, как гнилой фрукт под пулеметной очередью.
  
  Он попытался незаметно отползти; он мог видеть, что будет дальше; его жизнь пронеслась перед ним. Какая ужасная мысль.
  
  К счастью, к нему вернулись лишь обрывки воспоминаний, как будто образы отражали его разбитое тело, и он вспомнил такие вещи, как сидение в баре на маленькой планете, где его темные очки рисовали странные узоры на затемненном стекле; он вспомнил место, где ветер был таким сильным, что о его силе судили по количеству грузовиков, которые каждую ночь переворачивало; он вспомнил танковое сражение на огромных монокультурных полях, похожих на моря травы, сплошное безумие и затопленное отчаяние, командиров, стоящих на танках, и участки с горящим урожаем, медленно распространяется, горит всю ночь, распространяя тьму, окруженную огнем.… возделанные луга были причиной и наградой той войны, и были уничтожены ею; он помнил шланг, играющий под освещенной прожекторами водой, его бесшумные извивы; он помнил бесконечную белизну и тектонику разрушающихся каменных айсбергов, горький конец столетнего медленного сна.
  
  И сад. Он вспомнил сад. И стул.
  
  "Кричи!" - закричал он и начал размахивать руками, пытаясь разогнаться настолько, чтобы взлететь в воздух и убежать от ... от… он едва ли знал. Он тоже почти не двигался; его руки слегка взмахнули и соскребли еще несколько шариков гуано, но кольцо терпеливых птиц, сгрудившихся вокруг него, ожидая, когда он умрет, просто смотрели, не обманутые, на это проявление неадекватного птичьего поведения.
  
  "О, ладно", - пробормотал он и рухнул на спину, схватившись за грудь и уставившись в безоблачное голубое небо. Что такого ужасного было в кресле? Он снова начал ползти.
  
  Он обошел небольшую лужицу, прокладывая себе путь по темным шарикам, оставленным птицами, затем в определенный момент направился к водам озера. Он прошел не так уж далеко, затем остановился, повернул назад и снова обошел лужу, соскребая черные шарики птичьего помета и принося извинения маленьким насекомым, которых потревожил при этом. Вернувшись на то место, где он был ранее, он остановился и подвел итоги.
  
  Теплый ветерок донес до него запах серы с озера… И он снова оказался в саду, вспоминая запах цветов.
  
  Когда-то в поместье, окаймленном с трех сторон широкой рекой, на полпути между горами и морем, стоял большой дом. Территория была полна старых лесов и ухоженных пастбищ; там были пологие холмы, полные пугливых диких животных, извилистые тропинки и ручьи, пересекаемые маленькими мостиками; там были капризы, перголы и беседки, декоративные озера и тихие беседки в деревенском стиле.
  
  На протяжении многих лет и поколений многие дети рождались и воспитывались в большом доме и играли в чудесных садах, которые его окружали, но особенно важны были четверо, чья история стала важной для людей, которые никогда не видели этот дом и не слышали имени семьи. Двое детей были сестрами, их звали Даркансе и Ливуэта; один из мальчиков был их старшим братом по имени Чераденин, и все они носили фамилию Закалве. Последний ребенок не был их родственником, но происходил из семьи, которая долгое время была в союзе с ними; его звали Элетиомель.
  
  Чераденин был старшим мальчиком; он хорошо помнил суматоху, когда мать Элетиомеля пришла в большой дом, беременная, в слезах, окруженная суетящимися слугами, дюжими охранниками и плачущими служанками. В течение нескольких дней внимание всего дома, казалось, было сосредоточено на женщине с ребенком в утробе матери, и — хотя его сестры продолжали радостно играть, радуясь тому, что их няни и охранники стали менее бдительными, — он уже негодовал на нерожденного младенца.
  
  Отряд королевской кавалерии прибыл к дому неделю спустя, и он вспомнил, как его отец спокойно разговаривал на широких ступенях, ведущих во внутренний двор, а его собственные люди тихо бегали по дому, занимая позиции у каждого окна. Чераденин побежал искать свою мать; когда он бежал по коридорам, он вытянул одну руку перед собой, как будто держал поводья, а другой рукой хлопал себя по бедру, издавая раз-два-три, раз-два-три хлопающих звука, притворяясь кавалеристом. Он обнаружил свою мать с женщиной, у которой внутри был ребенок; женщина плакала, и ему сказали уходить.
  
  Мальчик родился в ту ночь под звуки криков.
  
  Чераденин заметил, что после этого атмосфера в доме сильно изменилась, и все сразу стали еще более занятыми, чем раньше, но менее обеспокоенными.
  
  В течение нескольких лет он мог мучить младшего мальчика, но затем Элетиомель, который рос быстрее, чем он, начал мстить, и между двумя мальчиками установилось непрочное перемирие. Их учили наставники, и Чераденин постепенно пришел к пониманию, что Элетиомель был их любимцем, они всегда учились чему-то быстрее его, их всегда хвалили за его способности, развивающиеся так рано, их всегда называли продвинутыми, яркими и умными. Чераденин изо всех сил старался сравняться с ним и получил немного признания за то, что просто не сдался, но, похоже, его никогда по-настоящему не ценили. Их боевые инструкторы были более равномерно распределены по своим достоинствам; Чераденин лучше владел борьбой и ударным боем; Элетиомель более искусен в обращении с оружием и клинком (под надлежащим присмотром; мальчик иногда мог увлечься), хотя Чераденин, возможно, был равен ему в обращении с ножом.
  
  Две сестры любили их обеих, несмотря ни на что, и они играли долгим летом и короткой, холодной зимой, и — за исключением первого года после рождения Элетиомеля — проводили понемногу каждую весну и осень в большом городе, далеко вниз по реке, где у родителей Даркансе, Ливуэты и Чераденин был высокий городской дом. Однако никому из детей это место не нравилось; его сад был таким маленьким, а общественные парки такими переполненными. Мать Элетиомеля всегда была тише воды, когда они уезжали в город, и чаще плакала, и время от времени уезжала на несколько дней, вся взволнованная перед отъездом, а потом рыдающая по возвращении.
  
  Однажды осенью они были в городе, и четверо детей держались подальше от вспыльчивых взрослых, когда в дом пришел посыльный.
  
  Они не могли не слышать криков, поэтому бросили свою игрушечную войну и выбежали из детской на лестничную площадку, чтобы заглянуть через перила вниз, в большой зал, где посланник стоял, опустив голову, а мать Элетиомеля кричала и визжала. Мать и отец Чераденин, Ливуэты и Даркенсе держались за нее, спокойно разговаривая. Наконец, их отец жестом отослал посыльного, и женщина в истерике безмолвно опустилась на пол, сжимая в руке скомканный листок бумаги.
  
  Отец поднял глаза и увидел детей, но смотрел на Элетиомеля, а не на Чераденина. Вскоре после этого всех их отправили спать.
  
  Когда несколько дней спустя они вернулись в загородный дом, мать Элетиомеля все время плакала и не спустилась к еде.
  
  "Твой отец был убийцей. Они приговорили его к смерти, потому что он убил много людей". Чераденин сидел, свесив ноги с края каменного бастиона. В саду был прекрасный день, и деревья вздыхали на ветру. Сестры смеялись на заднем плане, собирая цветы с клумб в центре каменной лодки. Каменный корабль стоял на западном берегу озера, соединенный с садом короткой каменной дамбой. Некоторое время они играли в пиратов, а затем начали исследовать цветочные клумбы на двух верхних палубах судна. У Чераденина рядом с собой была коллекция камешков, и он бросал их по одному в спокойную воду, создавая рябь, похожую на мишень для стрельбы из лука, поскольку он всегда старался попасть в одно и то же место.
  
  "Он не делал ничего из этого", - сказал Элетиомель, пиная каменный бастион и глядя вниз. "Он был хорошим человеком".
  
  "Если он был хорошим, почему король приказал его убить?"
  
  "Я не знаю. Люди, должно быть, рассказывали о нем небылицы. Лгали".
  
  "Но король умен", - торжествующе сказал Чераденин, бросая еще один камешек в расходящиеся круги волн. "Умнее всех. Вот почему он король. Он бы знал, если бы они говорили неправду ".
  
  "Мне все равно", - настаивал Элетиомель. "Мой отец не был плохим человеком".
  
  "Он был таким, и твоя мать, должно быть, тоже была чрезвычайно непослушной, иначе они не заставляли бы ее оставаться в своей комнате все это время".
  
  "Она не была плохой!" Элетиомель посмотрел на другого мальчика и почувствовал, как что-то нарастает у него в голове, за носом и глазами. "Она больна. Она не может выйти из своей комнаты!"
  
  "Это то, что она говорит", - сказал Чераденин.
  
  "Смотрите! Миллионы цветов! Смотрите, мы собираемся делать духи! Вы хотите помочь?" Две сестры подбежали к ним сзади с охапками цветов. "Элли..." Дарк попытался взять Элетиомеля за руку.
  
  Он оттолкнул ее.
  
  "О, Элли… Шери, пожалуйста, не надо", - сказала Ливуэта.
  
  "Она не была плохой!" - крикнул он в спину другому мальчику.
  
  "Да, она ха-ас", - сказал Чераденин певучим голосом и бросил еще один камешек в озеро.
  
  "Она этого не сделала!" Элетиомель закричал и побежал вперед, сильно толкнув другого мальчика в спину.
  
  Чераденин закричал и упал с резного фальшборта; при падении он ударился головой о каменную кладку. Две девушки закричали.
  
  Элетиомель перегнулся через парапет и увидел, как Чераденин плюхнулся в центр многослойного круга волн. Он исчез, снова вынырнул и поплыл лицом вниз.
  
  Дарк закричал.
  
  "О, Элли, нет!" Ливуэта уронила все свои цветы и побежала к лестнице. Дарканс продолжала кричать и присела на корточки, прислонившись спиной к каменному бастиону, прижимая цветы к груди. "Даркл! Беги к дому!" Ливуэта кричала с лестницы.
  
  Элетиомель наблюдал, как фигура в воде слабо шевелится, выпуская пузыри, а шаги Ливуэты шлепали по палубе внизу.
  
  За несколько секунд до того, как девочка прыгнула на мелководье, чтобы вытащить своего брата, и пока Дарк продолжал кричать, Элетиомель смел оставшиеся камешки с парапета, заставив их шлепнуться в воду вокруг мальчика.
  
  Нет, дело было не в этом. Должно было быть что-то похуже этого, не так ли? Он был уверен, что помнит что-то о стуле (он помнил что-то и о лодке, но, похоже, это тоже было не совсем то). Он попытался вспомнить все самые отвратительные вещи, которые могли произойти на стуле, отбросил их одну за другой, поскольку они не случались ни с ним, ни с кем-либо из его знакомых — по крайней мере, насколько он мог вспомнить, - и в конце концов пришел к выводу, что его зацикленность на идее стула была случайной; просто так получилось, что это был стул, и все тут.
  
  Затем были имена; имена, которые он использовал; вымышленные имена, которые на самом деле ему не принадлежали. Представьте, что он называет себя в честь корабля ! Какой глупый человек, какой непослушный мальчик; вот что он пытался забыть. Он не знал, он не понимал, как мог быть таким глупым; теперь все это казалось таким ясным, таким очевидным. Он хотел забыть о корабле; он хотел похоронить эту штуку, так что ему не следовало называть себя в честь нее.
  
  Теперь он понял, теперь он понял, теперь, когда было слишком поздно что-либо предпринимать.
  
  Ах, он довел себя до того, что его затошнило.
  
  Стул, корабль, ... что-то еще; он забыл.
  
  Мальчики учились работать с металлом, девочки - с гончарным делом.
  
  "Но мы не крестьяне, или... или..."
  
  "Ремесленники", - подсказал Элетиомель.
  
  "Вы не будете спорить, и вы узнаете кое-что о том, что значит работать с материалами", - сказал двум мальчикам отец Чераденина.
  
  "Но это обычное дело!"
  
  "Так же, как научиться писать и работать с цифрами. Владение этими навыками не сделает вас клерками, так же как работа с железом не сделает вас кузнецами".
  
  "Но..."
  
  "Вы будете делать то, что вам скажут. Если это больше соответствует боевым амбициям, на которые вы оба претендуете, вы можете попытаться изготовить клинки и доспехи в ходе ваших уроков ".
  
  Мальчики посмотрели друг на друга.
  
  "Вы также могли бы сообщить своему преподавателю языка, что я поручил вам спросить его, допустимо ли для воспитанных молодых людей начинать почти каждое предложение с неудачного слова «Но». Вот и все".
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  Снаружи они согласились, что металлоконструкции, возможно, не так уж и плохи. "Но мы должны сказать большеносому, чтобы он не говорил «Но». У нас будут очереди!"
  
  "Нет, мы не будем. Твой старик сказал, что мы, возможно, захотим рассказать Большеносому; это не то же самое, что на самом деле просить нас рассказать ему."
  
  "Ha. Да."
  
  Ливуэта тоже хотела заняться металлообработкой, но отец не позволил ей этого; это было неприлично. Она выстояла. Он не смягчится. Она надулась. Они пошли на компромисс в плотницком деле.
  
  Мальчики мастерили ножи и мечи, горшки с благовониями, а Ливуэта - мебель для летнего домика в глубине поместья. Именно в этом летнем домике Чераденин обнаружил…
  
  Нет, нет, нет, он не хотел думать об этом, спасибо. Он знал, что за этим последует.
  
  Черт возьми, он бы лучше подумал о другом неудачном случае, о том дне с пистолетом, который они забрали из оружейной…
  
  Нет; он вообще не хотел думать. Он пытался перестать думать обо всем этом, мотая головой вверх-вниз, глядя в безумно синее небо и ударяясь головой вверх-вниз, вверх-вниз о бледные чешуйчатые камни под головой, куда были смахнуты гранулы гуано, но это было слишком больно, и камни просто поддавались, а у него все равно не было сил серьезно угрожать решительной пятнистой мухе, поэтому он остановился.
  
  Где он был?
  
  Ах да, кратер, затонувший вулкан… мы в кратере; старый кратер в старом вулкане, давно потухшем и заполненном водой. И в середине кратера был маленький остров, и он был на маленьком острове, и он смотрел с маленького острова на стены кратера, и он был мужчиной, не так ли, дети, и он был хорошим человеком, и он умирал на маленьком острове, и…
  
  "Кричать?" - спросил он.
  
  Небо с сомнением посмотрело вниз.
  
  Оно было синим.
  
  Это была идея Элетиомеля забрать пистолет. Оружейная была не заперта, но в данный момент охранялась; взрослые казались все время занятыми и обеспокоенными, и поговаривали о том, чтобы отослать детей подальше. Лето прошло, а они все еще не поехали в город. Им стало скучно.
  
  "Мы могли бы убежать".
  
  Они пробирались через опавшие листья по дорожке через поместье. Элетиомель тихо разговаривал. Теперь они даже не могли выйти отсюда без охраны. Мужчины держались на тридцать шагов впереди и на двадцать позади. Как можно было нормально играть, когда вокруг столько охранников? Ближе к дому им разрешили выходить без охраны, но это было еще скучнее.
  
  "Не говори глупостей", - сказала Ливуэта.
  
  "Это не глупо", - сказал Даркенсе. "Мы могли бы поехать в город. Это было бы чем заняться".
  
  "Да". Сказал Чераденин. "Вы правы. Так и было бы".
  
  "Почему вы хотите отправиться в город?" Спросила Ливуэта. "Там может быть ... опасно".
  
  "Ну, здесь скучно", - сказал Даркенс.
  
  "Да, это так", - согласился Чераденин.
  
  "Мы могли бы сесть на лодку и уплыть", - сказал Чераденин.
  
  "На самом деле нам даже не пришлось бы плыть или грести", - сказал Элетиомель. "Все, что нам нужно было бы сделать, это оттолкнуть лодку, и мы все равно в конечном итоге оказались бы в городе".
  
  "Я бы не пошла", - сказала Ливуэта, пиная кучу листьев.
  
  "О, Ливви", - сказал Даркенс. "Теперь ты становишься скучной. Давай. Мы должны делать все вместе".
  
  "Я бы не пошла", - повторила Ливуэта.
  
  Элетиомель сжал губы. Он сильно пнул огромную кучу листьев, взметнув их в воздух подобно взрыву. Пара охранников быстро обернулись, затем расслабились и снова отвели взгляд. "Мы должны что-то сделать", - сказал он, глядя на охранников впереди, восхищаясь большими автоматическими винтовками, которые им разрешили использовать. Ему никогда даже не разрешали прикасаться к настоящему большому оружию; только жалкие малокалиберные пистолеты и легкие карабины.
  
  Он поймал один из листьев, когда тот падал мимо его лица.
  
  "Листья..." он повертел лист так и эдак у себя перед глазами. "Деревья глупые", - сказал он остальным.
  
  "Конечно, это так", - сказал Ливуэта. "У них нет нервов и мозгов, не так ли?"
  
  "Я не это имел в виду", - сказал он, комкая лист в руках. "Я имею в виду, что это такая глупая идея. Все эти отходы каждую осень. Дереву, сохранившему свои листья, не пришлось бы отращивать новые; оно стало бы больше всех остальных; оно было бы королем деревьев."
  
  "Но листья прекрасны!" Сказал Дарк.
  
  Элетиомель покачал головой, обменявшись взглядами с Чераденин. "Девушки!" - он насмешливо рассмеялся.
  
  Он забыл, каким другим словом обозначался кратер; было другое слово для кратера, для большого вулканического кратера, определенно было другое слово для этого, было абсолютно и положительно другое слово для этого, я просто отложил его на минутку, а теперь какой-то ублюдок стащил его, ублюдок… если бы я только мог найти его, я ... я просто положил его сюда минуту назад…
  
  Где находился вулкан?
  
  Вулкан находился где-то на большом острове во внутреннем море.
  
  Он оглядел далекие вершины стен кратера, пытаясь вспомнить, где находится это "где-то". Когда он двигался, у него болело плечо, куда его ударил один из грабителей. Он пытался защитить рану, отгоняя тучи мух, но был совершенно уверен, что они уже отложили яйца.
  
  (Не слишком близко к сердцу; по крайней мере, он все еще носил ее там, и потребуется некоторое время, чтобы порча распространилась так далеко. К тому времени он был бы мертв, прежде чем они нашли бы путь к его сердцу и к ней.)
  
  Но почему бы и нет? Давайте; будьте моими гостями, маленькие личинки, ешьте, наедайтесь досыта; вполне вероятно, я все равно буду мертв к тому времени, как вы вылупитесь, и избавлю вас от боли и мучений, связанных с моими попытками выцарапать вас… Дорогие маленькие личинки, сладкие маленькие личинки. (Милый маленький я; Это меня съедают.)
  
  Он сделал паузу и подумал о бассейне, маленькой лужице, вокруг которой он кружил, как захваченный камень. Это было на дне небольшой впадины, и ему казалось, что он продолжает пытаться выбраться подальше от вонючей воды, слизи, мух, которые толпились вокруг, и птичьего помета, по которому он продолжал ползать… Ему не удалось это; он, казалось, всегда будет повод прийти сюда по какой-то причине, но он думал об этом много.
  
  Бассейн был неглубоким, грязным, каменистым и вонючим; он был вонючим и отвратительным и раздулся сверх своих нормальных пределов из-за болезни и крови, которые он в него пролил; он хотел уйти, убраться подальше от этого. Затем он отправил бы в налет тяжелые бомбардировщики.
  
  Он снова начал ползти, передвигаясь вокруг бассейна, потревожив шарики и насекомых, и в какой-то момент направился к озеру, затем вернулся, вернулся к той же точке, что и раньше, и остановился, завороженно глядя на бассейн и камень.
  
  Что он делал?
  
  Как обычно, помогаю местным жителям. Честный советник; советник, держащий психов на расстоянии, а людей милыми; позже возглавляет небольшую армию. Но они предполагали, что он предаст их и использует армию, которую обучил, в качестве собственной базы власти. Итак, накануне своей победы, в тот самый час, когда они наконец-то взяли штурмом Святилище, они нанесли удар и по нему.
  
  Они отвели его в котельную, раздели догола; он сбежал, но солдаты уже спускались по лестнице, и ему пришлось бежать. Его загнали в реку, когда они снова загнали его в угол. Нырок чуть не вырубил его. Течение подхватило его, и он лениво закружился… он проснулся утром под корпусом лебедки на большой речной барже; он понятия не имел, как он туда попал. За кормой тянулся канат, и он мог только догадываться, что забрался по нему. Его голова все еще болела.
  
  Он взял кое-какую одежду, которая сушилась на веревке за рулевой рубкой, но его заметили; он нырнул с ней за борт и поплыл к берегу. Его все еще преследовали, и все это время он был вынужден удаляться все дальше от города и Святилища, где его могла искать Культура. Он часами пытался придумать, как с ними связаться.
  
  Он ехал на украденном скакуне по краю заполненного водой вулканического кратера, когда напали грабители; они избили его, изнасиловали, перерезали сухожилия на ногах и бросили в вонючие, с желтым оттенком воды кратерного озера, затем бросали в него валунами, когда он пытался уплыть, используя только руки, ноги бесполезно болтались за ним.
  
  Он знал, что рано или поздно один из камней ударит его, поэтому попытался применить некоторые из этих замечательных Культурных упражнений, быстро вдохнул и затем нырнул. Ему нужно было подождать всего пару секунд. Большой камень шлепнулся в воду в виде цепочки пузырьков, которые он оставил, когда нырнул; он обнял камень, как любовник, когда тот, покачиваясь, приближался к нему, и позволил ему унести себя глубоко в темноту озера, отключаясь так, как его учили, но на самом деле не очень заботясь о том, что это не сработает, и он больше никогда не проснется.
  
  Он думал десять минут, когда нырнул. Он проснулся в кромешной тьме; вспомнил и вытащил руки из-под камня. Он пнул их в поисках света, но ничего не произошло. Он использовал свои руки. В конце концов, поверхность опустилась ему навстречу. Воздух никогда не был таким сладким на вкус.
  
  Стены кратерного озера были отвесными; крошечный скалистый остров был единственным местом, куда можно было доплыть. Когда он пробирался к берегу, с острова взлетели визжащие птицы.
  
  По крайней мере, думал он, карабкаясь по камню через гуано, меня нашли не священники. Тогда у меня были бы действительно проблемы.
  
  Через несколько минут появились сгибы, словно медленная кислота, просачивающаяся в каждый сустав, и он пожалел, что жрецы не добрались до него.
  
  И все же, — сказал он себе, пытаясь отвлечься от боли, — они придут за ним; Культура спустится на прекрасном большом корабле, и они заберут его наверх и сделают все лучше.
  
  Он был уверен, что они так и сделают. О нем позаботились бы, и ему стало бы лучше, и он был бы в безопасности, очень в безопасности, и о нем хорошо заботились, и он был бы свободен от боли, вернувшись в их рай, и это было бы как… как будто ты снова ребенок; как будто ты снова в саду. За исключением того, — напомнила ему какая—то непокорная часть его разума, - что в садах тоже иногда случаются плохие вещи.
  
  Дарканс попросила охранника оружейной помочь ей открыть дверь, которая застряла в коридоре, сразу за углом. Чераденин проскользнул внутрь и забрал автоматический пистолет, о котором говорил Элетиомель. Он вышел обратно, прикрыв пистолет плащом, и услышал, как Дарк рассыпался в благодарностях охраннику. Все они встретились в раздевалке в задней части холла, где возбужденно перешептывались, вдыхая приятный запах мокрой ткани и полироли для пола, и по очереди держали пистолет. Он был очень тяжелым.
  
  "Здесь только один магазин!"
  
  "Я не мог видеть остальных".
  
  "Боже, ты слеп, Зак. Я полагаю, придется что-то делать".
  
  "Фу, оно маслянистое", - сказал Даркенс.
  
  "Это останавливает ржавчину", - объяснил Чераденин.
  
  "Где мы должны его выпустить?" Спросила Ливуэта.
  
  "Мы спрячем его здесь, а потом выйдем после ужина", - сказал Элетиомель, забирая оружие у Дарк-Кенса. "Он любит учиться, и он всегда спит до конца. Мама и папа будут развлекать этого полковника; мы можем выйти из дома в лес и выстрелить — на самом деле не "выпустить" - из пистолета там."
  
  "Нас, вероятно, убьют", - сказал Ливуэта. "Охранники подумают, что мы террористы".
  
  Элетиомель терпеливо покачал головой. "Ливви, ты глупая". Он направил на нее пистолет. "У него глушитель; как ты думаешь, что это за деталь?"
  
  "Ха", - сказала Ливуэта, отводя острие от себя. "У него есть предохранитель?"
  
  На мгновение Элетиомель выглядел неуверенным. "Конечно", - громко сказал он, затем слегка вздрогнул и взглянул на закрытую дверь в зал. "Конечно", - прошептал он. "Давай; мы спрячем его здесь и вернемся за ним, когда уберемся подальше от Большеносого".
  
  "Вы не сможете спрятать его здесь", - сказала Ливуэта.
  
  "Держу пари, что смогу".
  
  "Здесь слишком сильно пахнет", - сказала Ливуэта. "Пахнет маслом; ты почувствуешь это, как только войдешь сюда. Что, если отец решит пойти прогуляться?"
  
  Элетиомель выглядел обеспокоенным. Ливуэта прошла мимо него, открыла маленькое высокое окно.
  
  "Как насчет того, чтобы спрятать его на каменной лодке?" Предложил Чераденин. "Никто никогда не ходит туда в это время года".
  
  Элетиомель подумал об этом. Он схватил плащ, в который Чераденин изначально завернул пистолет, и снова прикрыл оружие. "Хорошо. Ты берешь его".
  
  Все еще недостаточно далеко назад или недостаточно далеко вперед… он не был уверен. Правильное место; это было то, что он искал. Правильное место. Место было самым важным, место значило все. Возьми этот камень…
  
  "Забери тебя, камень", - сказал он. Он покосился на него.
  
  Ах да, перед нами отвратительный большой плоский камень, на котором мы сидим, ничего не делая, просто аморально и скучно, и он стоит, как остров в загрязненном бассейне. Бассейн - это крошечное озеро на маленьком острове, а остров находится в затонувшем кратере. Кратер - это вулканический кратер, вулкан образует часть острова в большом внутреннем море. Внутреннее море подобно гигантскому озеру на континенте, а континент подобен острову, расположенному в морях планеты. Планета подобна острову в море пространства внутри своей системы, а система плавает внутри скопления, которое подобно острову в море галактики, которое подобно острову в архипелаге своей локальной группы, которая является островом во вселенной; вселенная подобна острову, плавающему в море пространства в Континууме, и они плавают как острова в Реальности, и…
  
  Но по всему Континууму, Вселенной, Локальной Группе, Галактике, Скоплению, Системе, Планете, Континенту, Острову, Озеру, Острову… камень оставался. И ЭТО ОЗНАЧАЛО, ЧТО СКАЛА, ДЕРЬМОВАЯ УЖАСНАЯ СКАЛА ЗДЕСЬ БЫЛА ЦЕНТРОМ ВСЕЛЕННОЙ, КОНТИНУУМА, ВСЕЙ РЕАЛЬНОСТИ!
  
  Слово было кальдера. Озеро находилось в затонувшей кальдере. Он поднял голову, посмотрел поверх спокойной желтоватой воды в сторону утесов кратера и, казалось, увидел лодку, сделанную из камня.
  
  "Кричи", - сказал он.
  
  "Отвали", - услышал он, как небо сказало это неубедительно.
  
  Небо было затянуто тучами, и рано темнело; их преподавателю иностранного языка потребовалось больше времени, чем обычно, чтобы заснуть за своим высоким столом, и они почти решили отложить весь план до завтра, но не смогли этого вынести. Они прокрались из класса, затем как можно более обычной походкой спустились в задний коридор, где взяли свои ботинки и куртки.
  
  "Смотри", - прошептала Ливуэта. "Все равно немного пахнет оружейным маслом".
  
  "Я не чувствую никакого запаха", - солгал Элетиомель.
  
  Банкетные залы, где в тот вечер пили вино и ужинали приезжий полковник и его сотрудники, выходили окнами на парки перед домом; озеро с каменной лодкой находилось сзади.
  
  "Просто собираюсь прогуляться вокруг озера, сержант", - сказал Чераденин охраннику, который остановил их на гравийной дорожке, ведущей к каменной лодке. Сержант кивнул и велел им идти быстро; скоро стемнеет.
  
  Они пробрались на лодку и нашли винтовку там, где ее спрятал Чераденин, - под каменной скамьей на верхней палубе.
  
  Поднимая его с каменного настила, Элетиомель ударил пистолетом о край скамьи.
  
  Раздался щелкающий звук, и магазин выпал; затем раздался звук, похожий на щелчок пружины, и пули защелкали по камням.
  
  "Идиот!" Сказал Чераденин.
  
  "Заткнись!"
  
  "О нет", - сказала Ливуэта, наклоняясь и подбирая несколько патронов.
  
  "Давай вернемся", - прошептал Даркенс. "Мне страшно".
  
  "Не волнуйся", - сказал Чераденин, похлопав ее по руке. "Давай, ищи пули".
  
  Казалось, потребовалась целая вечность, чтобы найти их, почистить и вставить обратно в магазин. Даже тогда они думали, что, вероятно, нескольких не хватает. К тому времени, как они закончили и вставили магазин на место, была почти ночь.
  
  "Слишком темно", - сказала Ливуэта. Они все присели на корточки у балюстрады, глядя на озеро и дом. Элетиомель держал пистолет.
  
  "Нет!" - сказал он. "Мы все еще можем видеть".
  
  "Нет, мы не можем, неправильно", - сказал ему Чераденин.
  
  "Давайте оставим это до завтра", - сказал Ливуэта.
  
  "Скоро они заметят, что мы ушли", - прошептал Чераденин. "У нас нет времени!"
  
  "Нет!" Сказал Элетиомель, глядя туда, где стражник медленно проходил мимо конца дамбы. Ливуэта тоже посмотрела; это был сержант, который разговаривал с ними.
  
  "Ты ведешь себя как идиот!" Сказал Чераденин и протянул руку, берясь за пистолет. Элетиомель отстранился.
  
  "Это мое, оставь это!"
  
  "Это не твое!" Прошипел Чераденин. "Это наше; это принадлежит нашей семье, а не твоей!" Он схватился за пистолет обеими руками. Элетиомель снова отступил.
  
  "Прекратите это!" Сказала Дарк, ее голос был тихим.
  
  "Не будь таким..." Ливуэта начала говорить.
  
  Она выглянула за край парапета, туда, где, как ей показалось, она услышала шум.
  
  "Отдай его сюда!"
  
  "Отпусти это!"
  
  "Пожалуйста, остановитесь, пожалуйста, остановитесь. Давайте вернемся, пожалуйста..."
  
  Ливуэта их не слышала. Она смотрела, широко раскрыв глаза, с пересохшим ртом, поверх каменного парапета. Человек в черном поднял винтовку, которую уронил сержант охраны. Сам охранник лежал на гравии. В руке человека в черном что-то блеснуло, отражая огни дома. Мужчина столкнул обмякшую фигуру сержанта с гравия в озеро.
  
  У нее перехватило дыхание. Ливуэта пригнулась. Она замахала руками на двух мальчиков. "Ст ..." - сказала она. Они все еще боролись.
  
  "Ст..."
  
  "Мое!"
  
  "Отпусти уходи!"
  
  "Прекратите!" - прошипела она и ударила их обоих по голове. Они оба уставились на нее. "Кто-то только что убил того сержанта, прямо там".
  
  "Что?" Оба мальчика выглянули из-за парапета. Элетиомель все еще держал пистолет.
  
  Дарк присел на корточки и заплакал.
  
  "Где?"
  
  "Вот, это его тело! Там, в воде!"
  
  "Конечно", - сказал Элетиомель, растягивая слова шепотом. "И кто..."
  
  Все трое увидели, как одна темная фигура направилась к дому, держась в тени кустов, окаймляющих дорожку. Около дюжины мужчин — просто темные пятна на гравии — двигались вдоль берега озера, где была узкая полоска травы.
  
  "Террористы!" Взволнованно сказал Элетиомель, когда все трое нырнули обратно за балюстраду, где тихо плакал Дарк.
  
  "Скажи дому", - сказала Ливуэта. "Стреляй из пистолета".
  
  "Сначала снимите глушитель", - сказал Чераденин.
  
  Элетиомель боролся с концом ствола. "Он застрял!"
  
  "Дайте мне попробовать!" Все трое пытались.
  
  "Стреляйте в любом случае", - сказал Чераденин.
  
  "Да!" Прошептал Элетиомель. Он потряс пистолетом, взвесил его. "Да!" - сказал он. Он опустился на колени, положил ружье на каменный фальшборт, прицелился.
  
  "Будь осторожен", - сказал Ливуэта.
  
  Элетиомель прицелился в темных людей, пересекавших дорожку по направлению к дому. Он нажал на спусковой крючок.
  
  Казалось, что пушка взорвалась. Вся палуба каменной лодки загорелась. Шум был ужасный; Элетиомеля отбросило назад, пушка продолжала стрелять, пуская трассирующие пули в ночное небо. Он врезался в скамейку. Дарканс закричала во всю силу своих легких. Она вскочила; рядом с домом раздалась стрельба.
  
  "Даркл, ложись!" Закричала Ливуэта. Линии света замерцали и затрещали над каменной лодкой.
  
  Дарк с криком остановился, затем бросился бежать к лестнице. Элетиомель покачал головой, поднял глаза, когда девушка пробежала мимо него. Ливуэта схватила ее и промахнулась. Чераденин попытался схватить ее.
  
  Линии света опустились, взрывая каменные осколки вокруг них в крошечных облаках пыли, в то же самое время, как Дарк, все еще крича, поплелся к лестнице.
  
  Пуля вошла в Дарканса через бедро: остальные трое услышали — довольно отчетливо — шум, который она произвела, на фоне выстрелов и крика девушки.
  
  Он тоже был ранен, хотя в тот момент не знал, чем именно.
  
  Нападение на дом было отбито. Дарк осталась жива. Она чуть не умерла от потери крови и шока; но она выжила. Лучшие хирурги страны боролись за восстановление ее таза, разорванного на дюжину крупных кусков и сотню осколков в результате попадания снаряда.
  
  Осколки костей были изъяты из ее тела; они нашли осколки в ее ногах, в одной руке, во внутренних органах, даже осколок в подбородке. Армейские хирурги привыкли иметь дело с такого рода травмами, и у них было время (потому что война тогда еще не началась) и стимул (поскольку ее отец был очень важным человеком) восстановить ее, насколько это было возможно. Тем не менее, она будет неуклюже ходить, по крайней мере, до тех пор, пока не перестанет расти.
  
  Один из осколков кости прошел дальше ее собственного тела; он вошел в его. Чуть выше сердца.
  
  Армейские хирурги сказали, что оперировать будет слишком опасно. По их словам, со временем его тело отторгнет фрагмент кости.
  
  Но этого так и не произошло.
  
  Он снова начал ползать вокруг бассейна.
  
  Кальдера! Это было подходящее слово, название.
  
  (Такие сигналы были важны, и он нашел то, что искал.)
  
  Победа, сказал он себе, разворачиваясь, разбрасывая остатки птичьего помета со своего пути и принося извинения насекомым. Все будет просто замечательно, решил он. Теперь он знал это, и знал, что в конце концов ты всегда побеждаешь, и что даже когда ты проигрываешь, ты никогда не знаешь наверняка, и была только одна битва, и он был в центре всей этой нелепой истории в любом случае, и Кальдера была словом, и Закалве был словом, и Стаберинде был словом, и -
  
  Они пришли за ним; они прилетели на большом прекрасном корабле, и они увезли его наверх, и они снова сделали его лучше…
  
  "Они никогда не учатся", - довольно отчетливо вздохнуло небо.
  
  "Пошел ты", - сказал он.
  
  Много лет спустя Чераденин, вернувшийся из военной академии и отправленный на поиски Дарк—Сенса односложным садовником в том направлении, прошел по мягкому ковру из листьев к двери маленькой беседки.
  
  Он услышал крик изнутри. Темнота.
  
  Он взбежал по ступенькам, выхватывая пистолет, и пинком распахнул дверь.
  
  Испуганное лицо Дарканс повернулось к нему через плечо. Ее руки все еще были обхвачены вокруг шеи Элетиомеля. Элетиомель сидел, спустив брюки до лодыжек, положив руки на обнаженные бедра Дарканс под ее задранным платьем, и спокойно смотрел на него.
  
  Элетиомель сидел на маленьком стульчике, который Ливуэта сделала давным-давно на уроках столярного дела.
  
  "Привет, старина", - сказал он молодому человеку, державшему пистолет.
  
  Чераденин на мгновение заглянул в глаза Элетиомелю, затем отвернулся, убрал пистолет в кобуру, застегнул кобуру и вышел, закрыв за собой дверь.
  
  Позади себя он услышал плач Даркенса и смех Элетиомеля.
  
  На острове в центре кальдеры снова стало тихо. Несколько птиц прилетели обратно.
  
  Остров изменился благодаря этому человеку. Очерченный по кругу вокруг центральной впадины островка, расчерченный дорожкой из черного птичьего помета, счищенного со светлой скалы, и с соответствующим хвостом нужной длины, ведущим в одну сторону (другой его конец направлен на скалу, которая была центральной точкой), остров, казалось, напоминал букву или простую пиктограмму, напечатанную белым по черному.
  
  Это был местный сигнал "Помогите мне!", и вы могли увидеть его только с самолета или из космоса.
  
  Через несколько лет после сцены в летнем домике, однажды ночью, когда горел лес и вдали гремела артиллерия, молодой армейский майор вскочил на один из танков, находившихся под его командованием, и приказал водителю вести машину через лес по тропинке, которая петляла между старыми деревьями.
  
  Они оставили после себя остов отвоеванного особняка и пылающие красные огни, освещавшие его некогда величественный интерьер (огни отражались в водах декоративного озера, в обломках разрушенной лодки, сделанной из камня).
  
  Танк мчался по лесу, круша небольшие деревья и мостики через ручьи.
  
  Сквозь деревья он увидел поляну с беседкой; она была освещена мерцающим белым светом, как будто самим Богом.
  
  Они добрались до поляны; звездный снаряд упал в деревья наверху, его парашют запутался в ветвях. Он шипел и брызгал, заливая поляну чистым, резким, экстремальным светом.
  
  Внутри беседки был хорошо виден маленький деревянный стул. Пушка танка была направлена прямо на небольшое здание.
  
  "Сэр?" - спросил командир танка, обеспокоенно выглядывая из люка внизу.
  
  Майор Закалве посмотрел на него сверху вниз.
  
  "Огонь", - сказал он.
  
  
  Восемь
  
  
  Первый снег в этом году выпал на верхних склонах расщелинного города; он выплыл из серо-коричневого неба и укрыл улицы и здания, как простыня, наброшенная на труп.
  
  Он обедал в одиночестве за большим столом. Экран, который он вкатил в центр ярко освещенной комнаты, мерцал изображениями освобожденных заключенных с какой-то другой планеты. Балконные двери были открыты, и через них падал небольшой снежок. Роскошный ковер в комнате был матово-белым там, где осел снег, и покрыт темными пятнами там, где тепло комнаты снова превратило кристаллы в воду. Снаружи город представлял собой массу наполовину невидимых серых фигур. Упорядоченные огни бежали линиями и завитками, приглушенные расстоянием и мимолетными порывами ветра.
  
  Темнота наступила подобно развевающемуся над каньоном черному флагу, отодвигая серость с городских берегов, а затем выдвигая вперед отдельные пятнышки уличных огней и зданий, словно в отместку.
  
  Безмолвный экран и беззвучный снег вступили в сговор; свет проложил дорожку в безмолвном хаосе осени за окном. Он встал и закрыл двери, ставни и шторы.
  
  
  Следующий день был ясным, и город был хорошо виден, насколько позволял широкий изгиб каньона; здания, линии дорог и акведуков выделялись, словно только что нарисованные, блестя, как свежая краска, в то время как холодный, резкий солнечный свет придавал блеск самому тусклому серому камню. Верхнюю половину города покрывал снег; ниже, где температура оставалась более ровной, снег шел дождем. Там тоже был показан точный новый день; он выглянул из машины и изучил местность. Каждая деталь приводила его в восторг; он считал арки и автомобили и прослеживал линии воды, дороги, дымохода и колеи по всем их изгибам и укрытиям; он изучал каждую вспышку отраженного солнечного света, щурился на каждую точку кружащей птицы и отмечал каждое разбитое окно через очень темные стекла.
  
  Машина была самой длинной и изящной из всех, что он покупал или брал напрокат; это был восьмиместный автомобиль с огромным неэффективным роторным двигателем, приводящим в движение обе задние оси, и у него был откидной решетчатый капот. Он сидел на заднем сиденье и наслаждался ощущением холодного воздуха на лице.
  
  На терминале раздался звуковой сигнал. "Закалве?"
  
  "Да, Дизиет?" сказал он. Говорил тихо, он не думал, что водитель услышит его из-за рева ветра. Он все равно поднял разделяющую их сетку.
  
  "Здравствуйте. Хорошо. Очень небольшая задержка по времени отсюда, но не большая. Как дела?"
  
  "Пока ничего. Меня зовут Стаберинд, и я поднимаю шум. Я владелец авиакомпании Staberinde Airlines, там есть улица Staberinde, магазин Staberinde, железная дорога Staberinde, местное вещание Staberinde… есть даже круизный лайнер под названием Staberinde. Я потратил деньги, как водород, создал за неделю бизнес-империю, на создание которой большинству людей потребовалась бы целая жизнь, и я мгновенно стал одним из самых обсуждаемых людей на планете, возможно, в Кластере ... "
  
  "Да. Но, дорогая..."
  
  "Сегодня утром пришлось воспользоваться служебным туннелем и покинуть отель через пристройку; внутренний двор забит прессой". Он оглянулся через плечо. "Я поражен, что мы, похоже, действительно избавились от гончих".
  
  "Да, Че..."
  
  "Черт возьми, я, вероятно, сам откладываю войну, просто будучи таким сумасшедшим; люди предпочли бы увидеть, на что я собираюсь потратить свои деньги в следующий раз, чем сражаться ".
  
  "Закалве, закалве", - сказала Сма. "Прекрасно, великолепно. Но что все это должно делать?"
  
  Он вздохнул, посмотрел на заброшенные здания, проносящиеся мимо в стороне, недалеко от края скалы. "Предполагается, что имя Стаберинде попадет в СМИ, чтобы даже отшельник, изучающий древние документы, услышал это имя".
  
  "... И?"
  
  "... И было кое-что, что мы сделали на войне, Бейчи и я; особая стратегия. Мы назвали это стратегией Стаберинда. Но только между нами. Строго между нами; для Бейчи это что-то значило только потому, что я объяснил о его ... происхождении. Если он услышит это слово, он должен задаться вопросом, что происходит ".
  
  "Звучит как отличная теория, Чераденин, но на самом деле она не сработала, не так ли?"
  
  "Нет". Он вздохнул, затем нахмурился. "В СМИ есть информация о месте, где он находится, не так ли? Вы уверены, что он не просто заключенный?"
  
  "Доступ к сети есть, но не напрямую. Они все хорошо проверили; даже мы не можем точно видеть, что происходит. И мы уверены, что он не заключенный ".
  
  Он на мгновение задумался. "Как там довоенная ситуация?"
  
  "Что ж, полномасштабная операция по-прежнему выглядит неизбежной, но вероятное время подготовки увеличивается на пару дней, до восьми-десяти, после реального пускового события. Итак... пока все идет хорошо, чтобы быть оптимистом ".
  
  "Хм". Он потер подбородок, наблюдая, как замерзшие воды акведука скользят мимо в пятидесяти метрах под магистралью. "Ну что ж", - сказал он. "Сейчас я направляюсь в университет; завтракаю с деканом. Я учреждаю стипендию Стаберинде, стипендию Стаберинде и… Стул, - он поморщился. "И, может быть, даже колледж Стаберинде. Возможно, мне также следует упомянуть об этих невероятно важных восковых табличках в разговоре с этим человеком ".
  
  "Да, хорошая идея", - сказала Сма после короткой паузы.
  
  "Хорошо. Я не думаю, что они имеют какое-либо отношение к тому, во что уткнулся носом Бейчи, не так ли?"
  
  "Нет", - ответила Сма. "Но оно, безусловно, должно храниться в том же месте, где он работает; я думаю, вы могли бы разумно попросить проверить их меры безопасности там, внизу, или просто захотеть посмотреть, где оно будет храниться".
  
  "Хорошо. Я упомяну о табличках".
  
  "Сначала проверь, нет ли у парня слабого сердца".
  
  "Да, Дизиет".
  
  "И еще кое-что. Та пара, о которой вы нас спрашивали; те, что пришли на вашу уличную вечеринку".
  
  "Да".
  
  "Это управление; этот термин они используют для обозначения крупных местных акционеров, которые говорят руководителям корпораций ..."
  
  "Да, Дизиет, я помню этот термин".
  
  "Что ж, эти двое принадлежат Солотолу, и то, что они говорят, соответствует действительности; главные исполнители почти наверняка поступят именно так, как они предлагают, в том, что касается Бейчи, и это означает, что официальное правительство тоже поступит так. Они также, конечно, фактически выше закона. Не связывайся с ними, Шараденин. "
  
  "Я?" - невинно переспросил он, улыбаясь холодному сухому ветру.
  
  "Да, ты. На этом все. Приятного завтрака".
  
  "Пока", - сказал он. Город скользил мимо; шины автомобиля издавали шипящий, рвущийся звук на покрытой темным покрытием магистрали. Он включил обогрев в пространстве для ног.
  
  Это была тихая часть дороги под обрывом. Водитель сбросил скорость перед знаком и несколькими мигающими огнями впереди, затем его чуть не занесло из-за знака внезапного отклонения и аварийной дорожной разметки, которые свернули с дороги, съехали по пандусу на длинный бетонный канал с отвесными стенами.
  
  Они подъехали к крутому подъему, за которым было видно только небо; красные линии, указывающие на отклонение, вели над вершиной. Водитель сбавил скорость, затем пожал плечами и завел двигатель. Горб бетона приподнял нос большой машины, скрыв то, что находилось на дальней стороне.
  
  Когда водитель увидел, что находится над бетонной вершиной, он испуганно закричал и попытался развернуться и затормозить. Большая машина накренилась вперед, на лед, и начала скользить.
  
  Он был потрясен поворотом, а затем разозлился из-за того, что из-за него не открывался вид. Он оглянулся на водителя и поинтересовался, что происходит.
  
  Кто-то отвел их с магистрали на ливневую канализацию. Магистраль была нагрета и не покрылась льдом; ливневая канализация представляла собой слой льда. Они проникли почти наверх, через один небольшой шлюз из нескольких десятков, расположенных полукругом; широкий сток вел вниз, в глубь города, пересеченный мостами, на протяжении более километра.
  
  Автомобиль частично перевернулся, когда водитель перелез через верхнюю часть водоотводной перегородки; автомобиль съезжал вбок, его колеса вращались, двигатель ревел, он неуклюже спускался по увеличивающемуся пространству водостока и быстро набирал скорость.
  
  Водитель снова попытался затормозить, затем попытался дать задний ход и, наконец, попытался вырулить на высокие борта слива, но машина все время скользила вниз быстрее, и лед не давал опоры. Колеса автомобиля затряслись, и весь кузов содрогнулся, когда он врезался в неровности льда. Засвистел воздух и завыли боковые шины.
  
  Он смотрел по сторонам в водосток, проносящийся мимо со смешной скоростью. Автомобиль все еще медленно разворачивался, его занесло; водитель закричал, когда они врезались в массивную опору моста; задняя часть автомобиля ударилась, и вся машина подпрыгнула, врезавшись в бетон. Куски металла взлетели в воздух и врезались в лед позади, затем начали скользить вниз вслед за ними. Теперь машина вращалась быстрее, в другом направлении.
  
  Мосты, водостоки, виадуки, нависающие здания, акведуки и огромные трубы, пересекающие канализацию; все это мелькает в ярком свете вращающейся машины, мимо проносятся несколько потрясенных белых лиц, задыхающихся от парапетов или открытых окон.
  
  Он посмотрел вперед и увидел, что водитель открывает свою дверцу.
  
  "Эй!" - крикнул он, протягивая руку вперед, чтобы схватить мужчину.
  
  Машина загрохотала по неровному льду. Водитель прыгнул.
  
  Он бросился вперед, чуть не задев лодыжки водителя. Он приземлился на педали, ухватился за рычаги управления и подтянулся на водительское сиденье. Машина поворачивала быстрее, ее трясло и она визжала, когда она врезалась в гребни и металлические решетки, установленные на склоне; он мельком увидел одно колесо и различные части кузова, отскакивающие от него. Еще одно стучащее зубами столкновение с опорой моста оторвало целую ось; она взлетела в воздух и взорвалась у железной опоры, поддерживающей здание, выбивая кирпичи и стекло и разбрасывая металл, как шрапнель.
  
  Он схватился за руль; тот бесполезно болтался. У него была идея держать машину направленной вперед, если он сможет, до тех пор, пока постепенно повышающаяся температура дальше по каньону не превратит склон во влажный, а не ледяной, но если рулевого управления не будет, он тоже может спрыгнуть.
  
  Руль при повороте ударился и обжег ему руки; шины дико завизжали; его швырнуло вперед, и он ударился носом о руль. Ему показалось, что это сухое место. Он посмотрел вперед, вниз по склону, где лед становился пятнистым, скрывая тени зданий там, где тень падала поперек водосброса.
  
  Машина двигалась почти прямо. Он снова схватился за руль и нажал на тормоз. Казалось, это ничего не дало. Вместо этого он нажал на педаль заднего хода. Теперь коробка передач тоже завизжала; его лицо сморщилось от ужасающего шума, ноги задрожали на дрожащей педали. Колесо снова ожило, на более длительный срок, и его снова швырнуло вперед; на этот раз он продолжал держаться за колесо, не обращая внимания на кровь, текущую из носа.
  
  Теперь все ревело. Ветер, шины и кузов машины; в ушах у него трещало и пульсировало от быстро возрастающего давления воздуха. Он посмотрел вперед и увидел, что бетон позеленел от сорняков.
  
  "Черт!" - заорал он про себя. Впереди был еще один выступ; он еще не приблизился к подножию; впереди был еще один отрезок склона.
  
  Он вспомнил, что водитель упоминал инструменты, лежащие на сиденье переднего пассажира; он поднял сиденье и схватил самый большой кусок металла, который смог увидеть, затем пинком распахнул дверь и выпрыгнул.
  
  Он врезался в бетон, едва не выронив металлический инструмент. Машина начала разворачиваться перед ним, оставляя за собой последний участок льда и врезаясь в участок склона, покрытый сорняками; изогнутые фонтаны брызг вылетели из-под ее оставшихся колес. Он перекатился на спину, брызги со свистом летели ему в лицо, когда он соскальзывал вниз по крутому, заросшему сорняками склону; он держал металлический инструмент обеими руками, зажав его между грудью и предплечьем; вдавил его в бетон под водой и сорняками.
  
  Металл зазвенел в его руках.
  
  Кромка водосброса устремилась к нему. Он надавил сильнее; инструмент вонзился в шероховатый бетон, сотрясая все его тело, сотрясая зубы и нарушая зрение; плотный комок вырванной травы вырос у него под мышкой, как волосы мутанта.
  
  Сначала машина ударилась о выступ; она кувыркнулась в воздух и начала кувыркаться, исчезая. Он ударился о выступ и снова почти потерял контроль над инструментом. Он поднялся и замедлился, но недостаточно. Затем с ним было покончено. Темные очки слетели с его лица; он подавил желание схватиться за них.
  
  Водосброс продолжался еще полкилометра; автомобиль врезался вверх дном в бетонный откос, разбросав обломки, которые продолжали сползать к реке на дне большого V каньона; коробка передач и оставшаяся ось отделились от шасси и врезались в несколько труб, расположенных поперек водостока, разрушив их. Вылилась вода.
  
  Он вернулся к обращению с металлическим инструментом, как с ледорубом, и медленно снизил скорость.
  
  Он прошел под разорванными трубами, из которых хлестала теплая вода.
  
  Что, не канализация? он мысленно оживился. Сегодня смотрел вверх.
  
  Он озадаченно посмотрел на металлический инструмент, все еще вибрирующий в его руке, и задался вопросом, что именно это было; вероятно, что-то связанное с шинами или запуском двигателя, решил он, оглядываясь по сторонам.
  
  Он преодолел последний выступ водосброса и мягко соскользнул на отмель широкой реки Лотол. Обломки машины уже прибыли.
  
  Он встал и, хлюпая, выбрался на берег. Он убедился, что по водосбросу больше нет ничего, что могло бы его ударить, и сел. Его трясло; он вытирал окровавленный нос. Он чувствовал себя весь в синяках от побоев в машине. Несколько человек смотрели на него с верхней части ближайшей набережной. Он помахал им рукой.
  
  Он встал, недоумевая, как ты выбрался из этого бетонного каньона. Он посмотрел вверх по водосбросу, но смог увидеть только короткий путь; последний выступ бетона закрывал остальной обзор.
  
  Ему было интересно, что случилось с водителем.
  
  Бетонный выступ, на который он смотрел, образовал темную выпуклость на фоне горизонта. Выпуклость повисла несколько секунд, затем опустилась на тонкий слой воды, которая стекала по склону, окрашивая его в красный цвет. То, что осталось от водителя, пронеслось мимо него и врезалось в реку, миновав шасси разбитой машины и отправившись вниз по течению, розово кружась в воде, вращаясь.
  
  Он покачал головой. Он поднес руку к носу, для пробы пошевелил кончиком и ахнул от боли. Это был пятнадцатый раз, когда он сломал себе нос.
  
  
  Он скорчил гримасу перед зеркалом, отфыркиваясь от смеси крови и теплой воды. В черном фарфоровом тазу клубилась нежно дымящаяся пена с розовыми крапинками. Он очень деликатно дотронулся до своего носа и нахмурился, глядя в зеркало.
  
  "Я пропускаю завтрак, теряю опытного водителя и свою лучшую машину, я снова ломаю нос и получаю старый плащ огромной сентиментальной ценности, более грязный, чем когда-либо в своей жизни, и все, что ты можешь сказать, это "Это забавно"?"
  
  "Извини, Чераденин. Я просто имею в виду, что это странно. Я не знаю, почему они сделали что-то подобное. Ты уверен, что это было преднамеренно? Уф."
  
  "Что это было?"
  
  "Ничего. Вы уверены, что это не был просто несчастный случай?"
  
  "Положительно. Я вызвал запасную машину и полицию, затем вернулся туда, где это произошло. Никаких диверсий; все исчезло. Но там, где они удалили фальшивую красную дорожную разметку с верхней части ливневой канализации, были следы промышленного растворителя. "
  
  "Ах. Ах, да..." Голос Сма звучал странно.
  
  Он снял с мочки уха бусинку передатчика и пристально посмотрел на нее. "Сма..."
  
  "Ух ты. Да, ну, как я уже сказал; если бы это были те двое из руководства, полиция ничего бы не сделала. Но я не могу понять, почему они так себя ведут ".
  
  Он дал раковине стечь воде и нежно промокнул нос пушистым гостиничным полотенцем. Он снова надел серьгу-терминал в ухо. "Может быть, они просто возражают против того факта, что я использую деньги Vanguard. Может быть, они думают, что я мистер Вэнгуард или что-то в этом роде ". Он подождал ответа. "Sma? Я сказал, что, возможно, они ... "
  
  "О, да. Извините. Да, я слышал тебя. Возможно, ты прав. "
  
  "В любом случае, это еще не все".
  
  "Боже. Что?"
  
  Он взял богато украшенную пластиковую экранную карточку, на которой — на фоне того, что выглядело как довольно бурная вечеринка — медленно вспыхивало и гасло сообщение. "Приглашение. Для меня. Я зачитаю это вслух: "Мистер Стаберинде, поздравляю с тем, что вам удалось чудом спастись. Пожалуйста, приходите сегодня вечером на костюмированную вечеринку; машина заберет вас у rim-set. Костюм предоставляется ". Адреса нет". Он положил карточку обратно за краны умывальника. "По словам консьержа, который приехал примерно в то же время, я вызвал полицию после того, как моя машина покатилась на санках".
  
  "Костюмированная вечеринка, да?" Сма хихикнула. "Лучше следи за своей задницей, Закалве". Раздалось еще больше хихиканья, но не только Сма.
  
  "Сма", - холодно сказал он. "Если я позвонил в неподходящее время ..."
  
  Сма прочистила горло, и ее голос прозвучал неожиданно по-деловому. "Вовсе нет. Похоже, это были те же самые люди. Ты идешь?"
  
  "Я думаю, да, но не в их костюме, каким бы он ни оказался".
  
  "Хорошо. Мы отследим вас. Вы абсолютно уверены, что вам не нужен ножевой снаряд или ..."
  
  "Я не хочу снова вступать в этот спор, Дизиет", - сказал он, вытирая лицо насухо и снова сильно шмыгая носом, осматривая себя в зеркале. "Я думал вот о чем: если эти люди действительно так отреагировали только из-за Vanguard, возможно, мы сможем убедить их, что здесь для них есть возможность".
  
  "Какого рода возможность?"
  
  Он прошел в спальню, рухнул на кровать, уставившись в расписной потолок. "Сначала Бейчэ был связан с "Авангардом", да?"
  
  "Почетный президент-директор. Придавал этому авторитет, пока мы только начинали. Он был задействован всего год или два ".
  
  "Но эта связь есть". Он спустил ноги с кровати и сел, глядя в окно на заснеженный город. "И одна из теорий, которые, как мы полагаем, есть у этих парней, заключается в том, что Vanguard управляется какой-то избалованной машиной, у которой развиты сознание и совесть ..."
  
  "Или просто каким-нибудь старым отшельником с филантропическими намерениями", - согласилась Сма.
  
  "Итак, предположим, что эта мифическая машина или человек существовали, но затем кто-то другой взял бразды правления в свои руки; вывел из строя машину, убил филантропа. А затем начал тратить свои неправедно нажитые деньги ".
  
  "Хм", - сказала Сма. "Ммм. Ммм." Она снова кашлянула. "Да ... а. Ну, я полагаю, они вели бы себя во многом так же, как ты".
  
  "Я тоже", - сказал он, подходя к окну; он взял с маленького столика пару темных очков и надел их.
  
  Что-то запищало рядом с кроватью. "Подожди". Он повернулся, подошел к кровати и взял то же самое маленькое устройство, с помощью которого он сканировал два верхних этажа, когда впервые приехал. Он посмотрел на дисплей, улыбнулся и вышел из комнаты. Идя по коридору, все еще держа в руке автомат, он сказал: "Извините, кто-то ударил лазером по окну в комнате, в которой я был, пытаясь подслушать".
  
  Он вошел в номер, выходящий окнами на холм, и сел на кровать. "В любом случае, не могли бы вы представить все так, будто в Фонде "Авангард" за несколько дней до моего приезда сюда произошло какое-то ... событие? Какие-то катастрофические изменения, но признаки появляются только сейчас? Я не знаю, что именно, особенно учитывая, что все это должно быть устаревшим, но что-то, до чего рынки, скажем, только сейчас добираются; что-то скрытое в торговых показателях… возможно ли это? "
  
  "Я..." - нерешительно сказала Сма. "Я не знаю. Корабль?"
  
  "Алло?" сказал Ксенофоб.
  
  "Можем ли мы сделать то, о чем только что попросил Закалве?"
  
  "Я послушаю, что это было", - сказал корабль. Затем: "Да; лучше всего поручить одному из GCU разобраться с этим, но это можно сделать".
  
  "Отлично", - сказал он, откидываясь на кровать. "Кроме того, на данный момент - и снова в прошлом, когда мы можем вмешиваться в компьютерные записи — Vanguard становится неэтичной корпорацией. Продайте отделу исследований и разработок сверхпрочные материалы для космических обиталищ и тому подобное; пусть это приобретется в компаниях, продвигающих терраформирование. Закройте несколько заводов; начните несколько карантинов; прекратите все благотворительные мероприятия; сократите пенсионный фонд. "
  
  "Закалве! Предполагается, что мы хорошие парни!"
  
  "Я знаю, но если я смогу заставить наших приятелей из руководства думать, что я возглавил Vanguard, а я думаю так же, как они ..." Он сделал паузу. "Сма; я должен объяснять это по буквам?"
  
  "Ах… ой. Что? О ... нет; ты думаешь, они могли бы попытаться заставить тебя убедить Бейчи, что "Авангард" все еще делает то, что мы хотим от него, и таким образом заставить его заявить об этом?"
  
  "Именно". Он сцепил руки под шеей, поправляя конский хвост. На потолке этой кровати были зеркала, а не картины. Он изучал далекое отражение своего носа.
  
  "Длинный... гм, выстрел, Закалве", - сказал Сма.
  
  "Я думаю, мы должны это попробовать".
  
  "Это означает разрушение коммерческой репутации, на создание которой ушли десятилетия".
  
  "Это важнее, чем остановить войну, Дизиет?"
  
  "Конечно, нет, но… ах... конечно, нет, но мы не можем быть уверены, что это сработает ".
  
  "Что ж, я предлагаю сделать это сейчас. У этого больше шансов, чем предлагать университету эти чертовы планшеты".
  
  "Тебе никогда не нравился этот план, не так ли, Закалве?" Голос Сма звучал раздраженно.
  
  "Это лучше, Сма. Я это чувствую. Сделай это сейчас, чтобы они узнали об этом к тому времени, как я приду на вечеринку сегодня вечером".
  
  "Хорошо, но эта штука с таблетками..."
  
  "Сма; я перенес встречу с деканом на послезавтра, хорошо? Тогда я могу упомянуть о проклятых таблетках. Но убедись, что все эти авангардные штучки пройдут сейчас, хорошо? "
  
  "Я ... о,… ах… да, верно. Я полагаю, что так ... так ... о, вау. Слушай, Закалве, только что кое-что произошло; было ли что-нибудь еще?"
  
  "Нет", - громко сказал он.
  
  "Оу... отлично. Ммм... ладно, Закалве, пока".
  
  Приемопередатчик издал звуковой сигнал. Он сорвал его с уха и швырнул через всю комнату.
  
  "Необузданная сука", - выдохнул он. Он посмотрел в потолок.
  
  Он снял телефонную трубку с прикроватной тумбочки. "Да, могу я поговорить с… Трейво? Да, пожалуйста". Он подождал, поковыряв ногтем между двумя коренными зубами. "Да, ночной клерк Трейво? Мой очень хороший друг… послушай, мне бы хотелось составить небольшую компанию, понимаешь? Действительно… что ж, есть неплохие чаевые, если ... это верно ... и, Трейво, если она придет с пропуском для прессы, спрятанным где попало, ты покойник.
  
  
  Скафандр был уязвим для небольшого списка сравнительно тяжелого боевого вооружения, и не более того. Он наблюдал, как капсула вибрировала, возвращаясь обратно под поверхность пустыни, когда скафандр сомкнулся вокруг него. Он вернулся в машину и поехал обратно в отель, как раз вовремя, чтобы встретить лимузин, присланный его хозяевами на этот вечер.
  
  В тот день по его указанию средства массовой информации кластера были удалены со двора отеля, так что не было никакой недостойной пикировки под их фонари, микрофоны и вопросы. Он стоял в темных очках на ступеньках отеля, когда большая темная машина — значительно более впечатляющая, чем та, в которой его чуть не убили тем утром, как он с некоторым разочарованием отметил, — плавно остановилась. Огромный седовласый мужчина с бледным, покрытым шрамами лицом вышел из водительского отсека и, придерживая заднюю дверцу, медленно поклонился.
  
  "Спасибо", - сказал он здоровяку, когда тот садился в машину. Парень снова поклонился и закрыл дверь. Он откинулся на мягкую роскошную обивку, из-за которой было непонятно, сиденье это или кровать. Стекла автомобиля затемнились в ответ на свет фар представителей ПРЕССЫ, когда машина выезжала со двора отеля. Тем не менее он, как он надеялся, царственно помахал рукой.
  
  
  Мимо проносились огни вечернего города; тихо тарахтела машина. Он осмотрел пакет на сиденье / кровати рядом с ним; он был завернут в бумагу и перевязан разноцветными лентами. "МИСТЕР СТАБЕРИНДЕ" гласила записка, написанная от руки. Он принес шлем скафандра, осторожно потянул за ленточку, открывая упаковку. Внутри была одежда. Он достал ее и осмотрел.
  
  Он нашел выключатель на руке, который позволил ему поговорить с седовласым водителем. "Я так понимаю, это мой маскарадный костюм. Что это такое?"
  
  Водитель опустил глаза, достал что-то из кармана куртки и повозился с этим. "Здравствуйте", - произнес искусственный голос. "Меня зовут Моллен. Я не могу говорить, поэтому пользуюсь этим аппаратом". Он взглянул на дорогу, затем снова вниз на машину, которой пользовался. "О чем ты хочешь меня спросить?"
  
  Ему не нравилось, как здоровяк отводил взгляд от дороги каждый раз, когда хотел что-то сказать, поэтому он просто сказал: "Неважно". Он откинулся на спинку стула и стал смотреть, как мимо проносятся огни, снова снимая шлем скафандра.
  
  Они въехали во двор большого темного дома у реки в боковом каньоне. "Пожалуйста, следуйте за мной, мистер Стаберинде", - сказал Моллен через свой аппарат.
  
  "Конечно". Он поднял шлем скафандра и последовал за более высоким мужчиной вверх по ступенькам в большое фойе. У него был костюм, который он нашел в машине. Со стен высокого вестибюля сверкали головы животных. Моллен закрыл двери и повел его к лифту, который с жужжанием и грохотом проехал вниз на пару этажей; он услышал шум и почувствовал запах наркотического дыма на вечеринке еще до того, как двери открылись.
  
  Он передал Моллену сверток с одеждой, оставив себе только тонкий плащ. "Спасибо, остальное мне не понадобится".
  
  Они отправились на вечеринку, которая была шумной, многолюдной и изобиловала причудливыми костюмами. Все мужчины и женщины выглядели холеными и упитанными; он вдыхал наркотический дым, окутывавший пестрые фигуры вокруг него; Моллен прокладывал путь сквозь толпу. Люди замолкали, когда они проходили мимо, и у него за спиной начинался гул разговоров. Он несколько раз услышал слово «Стаберинде».
  
  Они прошли через двери, охраняемые людьми еще крупнее Моллена, спустились по лестнице, устланной мягким ковром, и оказались в большой комнате, стены которой с одной стороны были застеклены. Лодки покачивались на черной воде в подземном доке по ту сторону стекла, в котором отражалась меньшая, но более причудливая компания. Он заглянул под темные очки, но вид был не ярче.
  
  Как и этажом выше, люди ходили либо с мисками для наркотиков, либо, для особо смелых, со стаканами для питья. Все были либо тяжело ранены, либо фактически искалечены.
  
  Мужчины и женщины обернулись, чтобы посмотреть на вновь прибывшего, когда он вошел вслед за Молленом. У некоторых мужчин и женщин были сломаны и вывернуты руки, кости прорывались сквозь кожу, белея при ярком освещении; у некоторых на теле были огромные порезы, у некоторых целые участки плоти были содраны и иссечены, у некоторых была ампутирована грудь или руки, или выколоты глаза, часто извлеченный предмет или предметы свисали с других частей их тел. Женщина с уличной вечеринки подошла к нему, лоскут ее живота шириной в ладонь свисал над блестящей юбкой, мышцы живота перекатывались внутри, как тускло-красные блестящие струны.
  
  "Мистер Стаберинд, вы прибыли как космонавт", - сказала она. В ее голосе были чрезмерно сложные модуляции, которые сразу же вызвали у него раздражение.
  
  "Ну, я вроде как пошел на компромисс", - сказал он, сворачивая плащ и застегивая его на плечах.
  
  Женщина протянула руку. "Что ж, в любом случае, добро пожаловать".
  
  "Спасибо", - сказал он, беря ее руку и целуя ее. Он почти ожидал, что сенсорные поля скафандра уловят запах какого-нибудь смертельного яда на нежной руке женщины и подадут сигнал об опасности, но сигнал тревоги оставался тихим. Он усмехнулся, когда она убрала руку.
  
  "Что вы находите смешным, мистер Стаберинде?"
  
  "Это!" - засмеялся он, кивая на людей вокруг них.
  
  "Хорошо", - сказала она, слегка рассмеявшись (ее живот задрожал). "Мы надеялись, что наша вечеринка развлечет вас. Позвольте мне представить нашего хорошего друга, который делает все это возможным".
  
  Она взяла его за руку и повела сквозь ужасную толпу к мужчине, сидящему на табурете рядом с высокой тускло-серой машиной. Он был маленьким и улыбчивым и постоянно вытирал нос большим платком, который небрежно засовывал в свой безупречный костюм.
  
  "Доктор, это тот человек, о котором мы вам говорили, мистер Стаберинд".
  
  "Искренние приветствия и все такое", - сказал маленький доктор, и его лицо расплылось в влажной зубастой улыбке. "Добро пожаловать к нашей Пострадавшей стороне". Он обвел рукой комнату, указывая на раненых людей, и с энтузиазмом замахал руками. "Вы хотели бы получить травму? Процесс довольно безболезненный и не причиняет неудобств; лечение происходит быстро, и не остается никаких шрамов. Чем я могу вас соблазнить? Рваные раны? Сложный перелом? Кастрация? Как насчет многократного трепанации? Ты был бы здесь единственным. "
  
  Он скрестил руки на груди и рассмеялся. "Вы слишком добры. Спасибо, но нет".
  
  "О, не надо, пожалуйста", - сказал маленький человечек, выглядя уязвленным. "Не порти вечеринку; все остальные принимают участие; ты действительно хочешь чувствовать себя таким обделенным? Отсутствует риск причинения боли или каких-либо необратимых повреждений. Я проводил подобного рода операции по всей цивилизованной вселенной и никогда не получал никаких жалоб, за исключением жалоб от людей, которые слишком привязаны к своим травмам и сопротивляются ремонту. Мы с моей машиной наносили новые травмы в каждом центре цивилизации Кластера; вы знаете, у вас может больше не представиться такого шанса; мы уезжаем завтра, и у меня все расписано на следующие стандартные два года. Вы абсолютно уверены, что не хотите участвовать?"
  
  "Более чем абсолютно".
  
  "Оставьте мистера Стаберинде в покое, доктор, - сказала женщина, - если он не хочет присоединиться к нам, тогда мы должны уважать его желания. Не так ли, мистер Стаберинде?" Женщина взяла его за руку. Он посмотрел на ее рану, задаваясь вопросом, какая прозрачная защита сохранила все в целости. Ее груди были инкрустированы маленькими драгоценными камнями в форме слезинок и поддерживались высоко с помощью крошечных полевых проекторов на нижней стороне.
  
  "Да, конечно".
  
  "Хорошо. Не могли бы вы подождать минутку, пожалуйста? Пожалуйста, поделитесь этим ". Она сунула ему в руку свой напиток и наклонилась вперед, чтобы поговорить с доктором.
  
  Он повернулся, чтобы посмотреть на людей в комнате. Полосы плоти свисали с красивых лиц, пересаженные груди свисали с загорелых спин, стройные руки свисали, как раздутые ожерелья; осколки кости выглядывали из разорванной кожи, вены и артерии, мышцы и железы извивались и искрились в ярком свете.
  
  Он поднял стакан, который дала ему женщина, и поднес немного его паров к полям вокруг горловины шлема; прозвучал сигнал тревоги, и маленький экран на запястье скафандра показал специфический яд в стакане. Он улыбнулся, просунул стакан через шейное отделение скафандра и опрокинул содержимое обратно, затем слегка закашлялся, когда полуспиртовая смесь попала ему в горло. Он причмокнул губами.
  
  "О, ты закончил", - женщина вернулась к нему. Она похлопывала себя по гладкому животу, теперь снова целому, и указала ему на другую часть комнаты. Она надела маленький сверкающий жилет, пока они шли сквозь изуродованную толпу.
  
  "Да". Он протянул ей стакан.
  
  Они вошли через дверь в старую мастерскую; токарные станки, перфораторы и дрели стояли вокруг под слоями пыли, отслаивающейся краски и металла. Под подвесной лампой стояли три стула, рядом с ними - небольшой шкафчик. Женщина закрыла дверь и жестом пригласила его сесть на одно из низких сидений. Он сел, положив шлем скафандра на пол рядом с собой.
  
  "Почему ты не пришел в костюме, который мы тебе прислали?" Она поменяла замок на двери, затем повернулась к нему, внезапно улыбнувшись. Она поправила сверкающий жилет.
  
  "Это меня не устраивало".
  
  "Ты думаешь, это поможет?" она кивнула на черный костюм и села, скрестив ноги. Она постучала по шкафчику. Он открылся, на нем были позвякивающие стаканы и уже дымящиеся баночки с наркотиками.
  
  "Я нахожу это обнадеживающим".
  
  Она наклонилась, предлагая ему стакан с блестящей жидкостью, который он принял. Он снова опустился в кресло.
  
  Она тоже откинулась назад, держа миску обеими руками и закрыв глаза, когда склонилась над ней, глубоко вдыхая. Она выпустила немного дыма под лацканы жилета, так что, пока она говорила, густой дым клубился между материалом и ее грудью и медленно поднимался к лицу.
  
  "Мы так рады, что вы смогли прийти, в каком бы наряде вы ни были. Скажите мне, как вам "Эксельсиор"? Соответствует ли он вашим требованиям?"
  
  Он слабо улыбнулся. "Сойдет".
  
  Дверь открылась. Мужчина, которого он видел с женщиной на уличной вечеринке и когда они преследовали его на своей машине, был снаружи. Он отступил, пропуская Моллена вперед. Затем он подошел к оставшемуся месту и сел на него. Моллен встал у двери.
  
  "О чем вы говорили?" спросил мужчина, отмахиваясь от руки женщины со стаканом в ней.
  
  "Он собирается сказать нам, кто он", - сказала женщина; они оба посмотрели на него. "Не так ли, мистер... Стаберинд?"
  
  "Нет, это не так. Ты скажи мне, кто ты".
  
  "Я думаю, вы знаете, кто мы, мистер Стаберинде", - сказал мужчина. "Мы думали, что знаем, кто вы, еще несколько часов назад. Теперь мы не так уверены."
  
  "Я, я просто турист". Он потягивал напиток, глядя на них поверх стакана. Он осмотрел свой напиток. В его сверкающих глубинах плавали крошечные золотые крупинки.
  
  "Для туриста вы накупили слишком много сувениров, которые никогда не сможете забрать с собой домой", - сказала женщина. "Улицы, железные дороги, мосты, каналы, жилые дома, магазины, туннели". Она взмахнула рукой в воздухе, показывая, что список можно продолжать. "И это только в Солотоле".
  
  "Я увлекаюсь".
  
  "Вы пытались привлечь к себе внимание?"
  
  Он улыбнулся. "Да, полагаю, так и было".
  
  "Мы слышали, что сегодня утром вы пережили неприятный опыт, мистер Стаберинде", - сказала женщина. Она поглубже забралась в кресло, подтянув ноги. "Что-то связанное с ливневой канализацией".
  
  "Совершенно верно. Мою машину направили вниз по водосбросу, с вершины".
  
  "Ты не пострадал?" Голос у нее был сонный.
  
  "Несерьезно; я оставался в машине, пока..."
  
  "Нет, пожалуйста". Рука устало взмахнула из неясной массы кресла: "Я не разбираюсь в деталях".
  
  Он ничего не сказал; он поджал губы.
  
  "Я понимаю, что вашему водителю не так повезло", - сказал мужчина.
  
  "Ну, он мертв". Он наклонился вперед на своем сиденье. "На самом деле, я думал, что вы, люди, могли все это устроить".
  
  "Да", - сказала женщина из-за большого кресла, и ее голос поплыл вверх, как дым, - "На самом деле мы это сделали".
  
  "Я нахожу откровенность такой привлекательной, не так ли?" Мужчина восхищенно посмотрел на колени, грудь и голову женщины, единственные части ее тела, все еще видневшиеся над пушистыми подлокотниками сиденья. Он улыбнулся. "Конечно, господин Стаберинде, мой спутник шутит. Мы бы никогда не совершили такой ужасной вещи. Но мы могли бы оказать вам некоторую помощь в поиске настоящих преступников."
  
  "Неужели?"
  
  Мужчина кивнул. "Мы думаем, что теперь мы могли бы помочь вам, понимаете?"
  
  "О, конечно".
  
  Мужчина рассмеялся. "Кто вы на самом деле, мистер Стаберинде?"
  
  "Я же сказал тебе, я турист". Он понюхал миску. "Недавно я забрел в "немного денег", и мне всегда хотелось посетить Солотол — со вкусом, - и это то, что я делаю".
  
  "Как вы получили контроль над фондом "Авангард", мистер Стаберинде?"
  
  "Я думал, что подобные прямые вопросы были невежливы".
  
  "Так и есть", - улыбнулся мужчина. "Прошу прощения. Могу я угадать вашу профессию, мистер Стаберинде? Я имею в виду, до того, как вы стали джентльменом досуга, конечно".
  
  Он пожал плечами. "Как хочешь".
  
  "Компьютеры", - сказал мужчина.
  
  Он начал поднимать бокал к губам, просто чтобы поколебаться, как и сейчас. "Без комментариев", - сказал он, не встречаясь с мужчиной взглядом.
  
  "Итак", - сказал мужчина. "Фонд "Авангард" находится под новым руководством, не так ли?"
  
  "Чертовски верно. Лучшее управление".
  
  Мужчина кивнул. "Я слышал об этом только сегодня днем". Он подался вперед в своем кресле и потер руки. "Мистер Стаберинде, я не хочу совать нос в ваши коммерческие операции и планы на будущее, но я хотел бы знать, не могли бы вы дать нам хотя бы смутное представление о том, в каком направлении, по вашему мнению, движется Фонд Vanguard Foundation в ближайшие несколько лет. Пока исключительно из интереса."
  
  "Это просто", - усмехнулся он. "Больше прибыли. Vanguard могла бы стать крупнейшей корпорацией, если бы была агрессивна в своем маркетинге. Вместо этого им управляли как благотворительной организацией; полагались на создание какой-нибудь новой технологической штуковины, чтобы восстанавливать свои позиции каждый раз, когда оно отстает. Но с этого момента он сражается, как другие большие мальчики, и поддерживает победителей ". (Мужчина мудро кивнул.) Фонд "Авангард" до сих пор был слишком ... кротким ". Он пожал плечами. "Может быть, именно это и происходит, когда вы оставляете что-то на попечение машин. Но с этим покончено. Отныне машины делают то, что я им говорю, и Фонд "Авангард" становится конкурентом; хищником, да?" Он рассмеялся, как он надеялся, не слишком резко, сознавая, что может переборщить.
  
  Мужчина медленно, но широко улыбнулся. "Вы ... верите в то, что машины должны оставаться на своем месте, да?"
  
  "Да". Он энергично кивнул. "Да, хочу".
  
  "Хм. Мистер Стаберинде, вы слышали о Цолдрине Бейчае?"
  
  "Конечно. Разве не все?"
  
  Мужчина выразительно поднял брови. "И вы думаете...?"
  
  "Я полагаю, он мог бы стать великим политиком".
  
  "Большинство людей говорят, что он был великим политиком", - сказала женщина из глубины кресла.
  
  Он покачал головой, глядя в свою чашу с наркотиками. "Он был не на той стороне. Это был позор, но… чтобы быть великим, нужно быть на стороне победителя. Часть величия - знать это. Он этого не делал. То же, что и мой старик ".
  
  "Ах..." - сказала женщина.
  
  "Ваш отец, мистер Стаберинде?" - спросил мужчина.
  
  "Да", - признал он. "Он и Бейчэ… ну, это долгая история, но… они знали друг друга давным-давно".
  
  "У нас есть время для рассказа", - непринужденно сказал мужчина.
  
  "Нет", - сказал он. Он встал, поставил миску и стакан и взял шлем скафандра. "Послушайте, спасибо за приглашение и все такое, но я, пожалуй, пойду обратно; я немного устал, и меня немного потрепали в той машине, понимаете?"
  
  "Да", - сказал мужчина, тоже вставая. "Мы действительно сожалеем об этом".
  
  "О, спасибо".
  
  "Возможно, мы можем предложить что-нибудь в качестве компенсации?"
  
  "О да? Например?" Он поиграл со шлемом скафандра. "У меня много денег".
  
  "Как бы ты хотел поговорить с Цолдрином Бейчае?"
  
  Он поднял глаза, нахмурившись. "Я не знаю; должен ли я? Он здесь?" Он указал в сторону вечеринки. Женщина хихикнула.
  
  "Нет". Мужчина рассмеялся. "Не здесь. Но в городе. Хотели бы вы поговорить с ним? Очаровательный парень, и он больше не находится активно на неправильной стороне, так сказать. В наши дни посвятил жизнь учебе. Но, как я уже сказал, все равно увлекательно ".
  
  Он пожал плечами. "Ну ... может быть. Я подумаю об этом. Мне приходило в голову уехать после того безумия, которое произошло сегодня утром".
  
  "О, я умоляю вас пересмотреть это, мистер Стаберинде. Пожалуйста, отнеситесь к этому спокойно. Вы могли бы принести много пользы всем нам, если бы поговорили с этим парнем. Кто знает, может быть, ты даже поможешь сделать его великим ". Он протянул руку к двери. "Но я вижу, что ты хочешь уйти. Позволь мне проводить тебя до машины ". Они подошли к двери. Моллен отступил назад. "О. Это Моллен. Поздоровайся, Моллен". Седовласый мужчина дотронулся до маленькой коробки у себя на боку.
  
  "Привет", - сказал он.
  
  "Видите ли, Моллен не может говорить. За все время, что мы его знаем, он не произнес ни слова ".
  
  "Да", - сказала женщина. Теперь она была полностью погружена в кресло. "Мы решили, что ему нужно откашляться; поэтому мы вырвали ему язык". Она то ли хихикнула, то ли рыгнула.
  
  "Мы встречались". Он кивнул здоровяку, чье лицо странно исказилось под шрамами.
  
  Вечеринка в подвале лодочного сарая продолжалась. Он чуть не столкнулся с женщиной, у которой глаза были на затылке. Некоторые из гуляк теперь обменивались конечностями. Люди щеголяли четырьмя руками или вообще без них (выпрашивали, чтобы им поднесли ко рту выпивку), или имели дополнительную ногу, или у них были руки или ноги не того пола. Одна женщина разгуливала по городу с мужчиной на буксире, на лице которого была болезненно-глупая ухмылка; женщина постоянно задирала юбку и демонстрировала полный набор мужского сексуального снаряжения.
  
  Он надеялся, что к концу вечера все забудут, у кого что было.
  
  Они прошли через "ручную вечеринку", где фейерверк осыпал всех прохладными искрами; все смеялись над этим и — он не мог подобрать другого слова — скакали.
  
  Ему пожелали прощания. Это была та же машина, на которой он вернулся, хотя в ней был другой водитель. Он смотрел на огни и спокойные снежные просторы города и думал о людях на вечеринках и людях на войне; он видел вечеринку, которую они только что покинули, и он видел серо-зеленые траншеи с заляпанными грязью людьми, нервно ожидающими; он видел людей, одетых в блестящее черное, избивающих друг друга и связанных ... и он видел людей, прикованных наручниками к кроватям или стульям, кричащих, в то время как люди в форме применяли свои особые навыки.
  
  Он понимал, что иногда ему приходилось напоминать, что он все еще обладает способностью презирать.
  
  Машина ехала по безмолвным улицам. Он снял темные очки. Мимо пронесся пустой город.
  
  
  VI
  
  
  Однажды — между тем, как он повел Избранных через бесплодные земли, и тем, как оказался сломленным, как насекомое, в затопленной кальдере, царапая знаки в грязи, — он взял небольшой отпуск и некоторое время лелеял идею бросить свою работу ради Культуры и заняться чем-нибудь другим вместо этого. Ему всегда казалось, что идеальный мужчина - это либо солдат, либо поэт, и поэтому, проведя большую часть своих лет в одной из этих — для него — полярных противоположностей, он решил попытаться изменить свою жизнь и стать другим.
  
  Он жил в маленькой деревне, в маленькой сельской стране на маленькой, неразвитой, неспешной планете. Он остановился у пожилой пары в коттедже среди деревьев в долинах под высокими холмами. Он рано вставал и отправлялся на долгие прогулки.
  
  Сельская местность выглядела новой, зеленой и свежестью; было лето, и поля и леса, обочины дорог и берега рек были полны безымянных цветов всех мастей. Высокие деревья сгибались под теплыми летними ветрами, листья были яркими и развевались, как флаги, а вода сбегала с вересковых пустошей и холмов и по нагроможденным камням искрящихся ручьев, словно какой-то очищенный концентрат самого воздуха. Он в поте лица взбирался на гребни узловатых холмов, взбирался на выступающие скалы на их вершинах и с гиканьем и смехом пробегал по широким вершинам под короткими тенями небольших высоких облаков.
  
  На вересковых пустошах, на холмах он видел животных. Крошечные, которые незаметно ныряли в заросли почти из-под ног, более крупные, которые прыгали и останавливались, оглядывались назад, затем снова отпрыгивали, исчезая в норах или между камнями; еще более крупные, которые стадами разбегались по земле, наблюдая за ним, а затем становились почти невидимыми, когда останавливались пастись. Птицы набрасывались на него толпой, когда он подходил слишком близко к их гнездам; другие кричали поблизости, трепеща одним крылом, пытаясь отвлечь его, когда он приближался к их гнездам. Он был осторожен, чтобы не наступить на их гнезда.
  
  Он всегда брал с собой на прогулки небольшой блокнот и взял за правило записывать все интересное. Он попытался описать ощущение травы в своих пальцах, то, как звучат деревья, визуальное разнообразие цветов, то, как животные и птицы двигаются и реагируют, цвет скал и неба. Он вел надлежащий дневник в книге большего размера, в своей комнате в коттедже пожилой пары. Он делал в ней свои заметки каждый вечер, как будто заполнял отчет для какого-то высшего начальства.
  
  В другой большой тетради для дневника он снова переписал свои заметки вместе с дополнительными примечаниями к заметкам, а затем начал вычеркивать слова из завершенных, снабженных комментариями заметок, тщательно удаляя слово за словом, пока у него не получилось что-то похожее на стихотворение. Именно так он представлял себе создание поэзии.
  
  Он привез с собой несколько сборников стихов, и когда стояла сырая погода, что случалось крайне редко, он оставался дома и пытался их почитать. Однако обычно его отправляли спать. Книги, которые он принес, о поэзии и поэтессах сбили его с толку еще больше, и ему приходилось постоянно перечитывать отрывок за отрывком, чтобы запомнить каждое слово, и даже тогда он не чувствовал себя мудрее.
  
  Каждые несколько дней он заходил в деревенскую таверну и играл в кегли и гальку с местными жителями. Утро после этих вечеров он считал периодом восстановления сил и, гуляя, оставлял свой блокнот.
  
  В остальное время он изматывал себя и поддерживал форму; лазал по деревьям, чтобы посмотреть, как высоко он сможет забраться, прежде чем ветви станут слишком тонкими, взбирался по скалам и старым карьерам, балансировал на поваленных деревьях в крутых оврагах, перепрыгивал с камня на камень через реки, а иногда выслеживал, а затем преследовал животных на болотах, зная, что никогда не сможет их догнать, но смеялся, когда бежал за ними.
  
  Единственными людьми, которых он видел на холмах, были фермеры и пастухи. Иногда он видел рабов, работающих в полях, и очень редко встречал других людей на прогулке. Ему не нравилось останавливаться и разговаривать с ними.
  
  Единственным человеком, с которым он когда-либо регулярно встречался, был человек, запускавший воздушного змея на высоких холмах. Они видели друг друга только на расстоянии. Сначала просто случилось так, что их пути никогда не пересекались, но позже он позаботился о том, чтобы они не встретились; он менял направление, если видел изможденную фигуру человека, идущего к нему, взбирался на другой холм, если видел маленького красного воздушного змея, летящего над вершиной, к которой он намеревался направиться. Это стало своего рода традицией, небольшим частным обычаем.
  
  Дни шли своим чередом. Однажды он сидел на холме и увидел раба, бегущего по полям внизу, по странным медленным рисункам, которые потоки ветра прокладывали по золотисто-красной шкуре земли. Путь рабыни оставлял след, похожий на кильватерную волну за кораблем. Она дошла до реки, где конный надсмотрщик домовладельца сбил ее с ног. Он наблюдал, как надсмотрщик избивал женщину — видел, как длинная палка поднималась и опускалась, крошечная на расстоянии, — но он ничего не мог слышать, потому что ветер дул не в ту сторону. Когда женщина, наконец, неподвижно лежала на берегу реки, надсмотрщик слез со своего коня и опустился на колени возле ее головы; он увидел, как что-то вспыхнуло, но не мог точно сказать, что происходит. Надсмотрщик уехал; позже пришли стреноженные рабы и увели женщину.
  
  Он сделал пометку.
  
  В тот вечер, после ужина в доме пожилой пары, как только жена легла спать, он рассказал старику о том, что видел. Мужчина медленно кивнул, пережевывая слегка наркотический корень, и сплюнул сок в огонь. По словам старика, надсмотрщик был известен своей строгостью; он отрезал язык любому рабу, пытавшемуся сбежать. Он сушил языки на веревке, натянутой над входом в помещение для рабов на ферме лордства.
  
  Они со стариком выпили немного крепкого хлебного спирта из маленьких чашечек, а потом старик рассказал ему народную сказку.
  
  В сказке мужчина, идущий по дикому лесу, был сбит с пути прекрасными цветами, а затем увидел красивую молодую женщину, спящую на поляне. Он пошел к девушке, и она проснулась. Он сел рядом с ней, и пока они разговаривали, он понял, что от нее пахнет цветами, духами более чудесными, чем все, что он когда-либо испытывал прежде, и такими интенсивными, что у него закружилась голова от их пьянящей силы. Через некоторое время, окруженный ее цветочным ароматом, очарованный ее мягким певучим голосом и застенчивым поведением, он попросил поцеловать ее, и наконец ему разрешили, и их поцелуи стали страстными, и они соединились.
  
  Но когда они это делали, даже с первого момента, когда они присоединились к ним, всякий раз, когда мужчина смотрел одним глазом, он видел, как женщина меняется. Одним глазом она выглядела так же, как и в первый раз, но, глядя другим глазом, она была старше, уже не просто вышла из детского возраста. С каждым ударом их любви она становилась старше (хотя на это можно было смотреть только одним глазом), обретала зрелость, поздний румянец и вид матроны, а затем и хрупкую старость.
  
  Все это время мужчина мог видеть ее во всей ее молодости, просто закрыв один глаз — и, конечно, не мог удержаться от действия, к которому они приступили, — но всегда испытывал искушение украдкой взглянуть другим глазом и быть потрясенным и изумленным ужасной трансформацией, происходящей под ним.
  
  В последних нескольких движениях своего познания он закрыл глаза, открыв их только в момент свершения, когда увидел — теперь уже обоими глазами, — что взял к себе разлагающийся труп, уже знакомый червям и личинкам; запах цветов в тот момент сменился всепоглощающим зловонием разложения, но таким образом, что он знал, что так пахло всегда, и когда его чресла отдались трупу, его желудок одновременно выбросил его последнюю трапезу.
  
  Таким образом, жизнь лесного духа держалась на двух нитях, и он обеими руками крепко схватил его, выпутал из переплетения жизни и утащил в мир теней.
  
  Его душа была разбита там на миллион кусочков и разбросана по миру, чтобы составить души всех пыльцевых мух, которые приносят новую жизнь и старую смерть цветам одновременно.
  
  Он поблагодарил старика за то, что тот рассказал ему эту историю, и рассказал ему несколько историй, которые помнил из своего собственного воспитания.
  
  Несколько дней спустя он бежал за одним из мелких животных на болотах; оно поскользнулось на мокрой от росы траве и, кувыркаясь, наконец упало, раскинув конечности, на какие-то камни, извиваясь. Он издал победоносный, ликующий крик и бросился вперед вниз по склону к животному, когда оно, пошатываясь, поднялось на ноги; он перепрыгнул последние пару метров, приземлившись обеими ногами как раз рядом с тем местом, где упало животное; оно собралось с силами и снова умчалось, невредимое, и исчезло в норе. Он смеялся, тяжело дыша, обливаясь потом. Он стоял там, положив руки на колени и согнувшись в пояснице, пытаясь восстановить дыхание.
  
  Что-то шевельнулось у него под ногами. Он это увидел, почувствовал.
  
  Под ним было гнездо. Он приземлился прямо на него. Яйца с разбитой крапчатой скорлупой растеклись по пяткам его ботинок, веткам и мху.
  
  Он пошевелил ногой, чувствуя боль в сердце. Под ней шевельнулось что-то черное. Существо вышло на солнечный свет; черная голова и шея; на него уставился черный глаз, яркий и твердый, как камешек черного цвета на дне ручья. Птица сопротивлялась, заставив его немного отскочить назад, как будто он приземлился босыми ногами на что-то ужаленное; птица безнадежно шлепнулась на торфяную траву, прыгая на одной ноге, волоча за собой обмякшее крыло. Оно остановилось немного поодаль, боком к нему, и наклонило голову, казалось, рассматривая его.
  
  Он вытер сапоги о мох. Все яйца были разбиты. Птица издала негромкий жалобный звук. Он повернулся и пошел прочь, затем остановился, выругался, вернулся назад и потопал за птицей, легко поймав ее в вихре криков и перьев.
  
  Он свернул ему шею и уронил обмякшие останки в траву.
  
  В тот вечер он прекратил вести свой дневник и больше к нему не возвращался. Погода становилась влажной и гнетущей, дождей не было. Однажды человек с воздушным змеем помахал ему рукой и окликнул с вершины холма; он поспешил прочь, обливаясь потом.
  
  Примерно через десять дней после инцидента с птицей он признался себе, что никогда не станет поэтом.
  
  Он уехал пару дней спустя, и о нем больше никогда не слышали, хотя маршал лорда разослал известия во все города страны, потому что незнакомца подозревали в причастности к тому, что произошло в ночь его отъезда, когда надсмотрщик на ферме лорда был найден связанным в своей постели, на его лице застыло выражение глубочайшего ужаса, а рот и глотка набиты сушеными человеческими языками и кусочками чистой бумаги, которыми он задохнулся до смерти.
  
  
  Девять
  
  
  Он проспал до рассвета, затем отправился прогуляться, чтобы подумать. Он ушел через служебный туннель из главного отеля в пристройку, оставив темные очки в кармане. В отеле почистили старый плащ; он надел его, несколько толстых перчаток и обмотал шею шарфом.
  
  Он осторожно шел по раскаленным улицам и мокрым тротуарам и, подняв голову, смотрел на небо. Дыхание перехватывало. Небольшое количество снега упало со зданий и проводов, поскольку слабый солнечный свет и легкий ветерок повысили температуру. По водосточным желобам текла чистая вода, а по мокрым айсбергам шуршала слякоть; из труб зданий текла или сочилась талая вода, и, когда проезжал автомобиль, он делал это с влажным шипением. Он перешел дорогу на другую сторону, где было солнце.
  
  Он поднимался по ступенькам и переходил мосты; он осторожно ходил по обледенелым участкам, где не было отопления или оно вышло из строя. Он пожалел, что не надел ботинки получше; они выглядели хорошо, но в них не хватало сцепления. Чтобы не упасть, ты должен был ходить как старик, растопырив руки, как будто пытаясь ухватиться за палку, сгибаясь в талии, когда хотел идти с прямой спиной. Это раздражало его, но идти дальше, не обращая внимания на изменившиеся условия, и поскальзываться на заднице нравилось ему еще меньше.
  
  Когда он поскользнулся, это произошло на глазах у нескольких молодых людей. Он осторожно спускался по обледенелым ступенькам, ведущим на широкий подвесной мост над железнодорожным узлом. Молодые люди шли к нему, смеясь и подшучивая друг над другом. Он переключил свое внимание между предательскими шагами и группой. Они выглядели очень молодо, и их действия, жесты и звонкие голоса, казалось, излучали энергию, внезапно заставляя его почувствовать свой возраст. Их было четверо; двое молодых людей пытались произвести впечатление на девушек, громко разговаривая. Одна из девушек, в частности, была высокой, темноволосой и элегантной в той непринужденной манере, которая свойственна недавно повзрослевшим. Он держался
  
  он посмотрел на нее, выпрямил спину и как раз перед тем, как ноги подкосились, почувствовал, что к его походке возвращается легкая развязность.
  
  Он рухнул на последнюю ступеньку и на мгновение замер, затем слабо улыбнулся и встал как раз перед тем, как четверо молодых людей поравнялись с ним. (Один из молодых людей хохотал, демонстративно прикрывая рот рукой в перчатке.)
  
  Он стряхнул немного снега с отворотов плаща и запустил им в молодого человека. Они прошли мимо и, смеясь, поднялись по ступенькам. Он прошел половину моста, морщась от боли, просачивающейся из спины, и услышал оклик; он обернулся и получил снежком прямо в лицо.
  
  Он мельком увидел, как они смеялись, убегая с верхней площадки лестницы, но был слишком занят, счищая снег со своих ноздрей и щиплющих глаз, чтобы разглядеть его как следует. Его нос сильно пульсировал, но снова не сломался. Он пошел дальше, миновав пожилую пару, идущую под руку, которые покачали головами, фыркнули и сказали что-то о проклятых студентах. Он просто кивнул им и вытер лицо носовым платком.
  
  Он улыбнулся, покидая мост и поднимаясь по ступенькам на эспланаду, проложенную под старыми офисными зданиями. Он знал, что когда-то был бы смущен тем, что произошло, смущен тем, что поскользнулся, что его увидели поскользнувшимся, что в него попал снежок после того, как он так легковерно повернулся по сигналу, и тем, что пожилая пара стала свидетелем его смущения. Когда-то он, возможно, погнался бы за подростками, чтобы хотя бы напугать их, но не сейчас.
  
  Он остановился у небольшого киоска с горячими напитками, установленного на эспланаде, и заказал кружку супа. Он прислонился к прилавку и зубами стянул одну перчатку; он держал дымящуюся кружку в руке, ощущая тепло. Он подошел к перилам, сел на скамейку и медленно, осторожными глотками выпил суп. Мужчина в киоске с супом вытирал прилавок и слушал радио, покуривая керамическую сигарету на цепочке у себя на шее.
  
  Его зад все еще тупо ныл от поскальзывания. Он улыбнулся городу сквозь пар, поднимающийся от кружки. Так ему и надо, сказал он себе.
  
  Когда он вернулся в отель, они оставили сообщение. Мистер Бейчэ хотел бы встретиться с ним. Они пришлют машину после обеда, если он не будет возражать.
  
  
  "Это замечательные новости, Чераденин".
  
  "Ну, я полагаю".
  
  "Ты все еще пессимистичен, не так ли?"
  
  "Все, что я говорю, это не слишком надейся". Он откинулся на спинку кровати, разглядывая росписи на потолке и разговаривая с Sma через приемопередатчик в серьге. "Я мог бы просто встретиться с ним, но сомневаюсь, что у меня будет хоть какой-то шанс вытащить его. Вероятно, он впадает в маразм и говорит: "Эй, Закалве, все еще работаешь на Культуру против этих газогенераторов?" В таком случае я хочу, чтобы мою задницу вытащили отсюда, ясно? "
  
  "Мы вытащим тебя, не беспокойся об этом".
  
  "Если и когда я доберусь до этого парня, ты все еще хочешь, чтобы я направился в Места обитания Импрентов?"
  
  "Да. Вы должны использовать модуль; мы не можем рисковать, доводя ксенофоб в. Если вы вызовете Бейчей, они будут в максимальной боевой готовности; мы никогда не войдем и не выйдем незамеченными, и это может настроить весь Кластер против нас за вмешательство. "
  
  "Итак, как далеко проникает модуль?"
  
  "Два дня".
  
  Он вздохнул. "Я полагаю, мы сможем с этим справиться".
  
  "Вы все готовы, на случай, если сможете что-нибудь сделать сегодня?"
  
  "Да. Капсула зарыта в пустыне и заряжена; модуль прячется в ближайшем газовомгиганте, ожидая того же сигнала. Если они заберут у меня передатчик, как я смогу связаться?"
  
  "Хорошо", - сказала Сма. "Как бы мне ни хотелось сказать "я же вам говорил" и подменить вас ракетой "скаут" или "нож", мы не можем; их наблюдение может быть достаточно хорошим, чтобы заметить это. Лучшее, что мы можем сделать, это вывести микроспутник на орбиту и просто пассивно сканировать; другими словами, наблюдать. Если он увидит, что у вас проблемы, мы подадим сигнал капсуле и модулю для вас. Альтернатива - воспользоваться телефоном, вы бы поверили. У вас уже есть незарегистрированные номера Vanguard… Закалве? "Хм?"
  
  "У вас действительно есть эти цифры?"
  
  "О, да".
  
  "Или у нас есть нисходящий канал связи с экстренными службами Солотола; просто наберите три единицы и крикните оператору "Закалве!"; мы услышим ".
  
  "Я полон уверенности", - выдохнул он, качая головой. "Не волнуйся, Чераденин".
  
  "Я, что, волнуюсь?"
  
  
  Подъехала машина; он увидел это из окна. Он спустился вниз, чтобы встретить Моллена. Ему хотелось снова надеть костюм, но он сомневался, что его пустят в зону строгого режима в нем. Он забрал старый плащ и темные очки.
  
  "Здравствуйте".
  
  "Привет, Моллен".
  
  "Приятного дня".
  
  "Да".
  
  "Куда мы направляемся?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Но ты за рулем".
  
  "Да".
  
  "Тогда вы должны знать, куда мы направляемся".
  
  "Пожалуйста, повторите это?"
  
  "Я сказал, что ты должен знать, куда едешь, если ты за рулем".
  
  "Мне очень жаль".
  
  Он стоял рядом с машиной, пока Моллен держал дверь открытой.
  
  "Ну, по крайней мере, скажи мне, далеко ли это, возможно, я захочу сказать людям, что еще некоторое время не вернусь".
  
  Крупный мужчина нахмурился, покрытое шрамами лицо исказилось в странных направлениях, необычными узорами. Он колебался, какую кнопку на ящике нажать. Моллен сосредоточенно облизал губы языком. Значит, в конце концов, они не вырвали ему язык в буквальном смысле.
  
  Он предположил, что все, что было не так с Молленом, было связано с его голосовыми связками. Почему начальство этого человека просто не снабдило его искусственным или заново выращенным набором, он не мог понять, если только они не предпочитали, чтобы у их подчиненных был ограниченный набор ответов. Конечно, им было бы трудно говорить о вас плохо.
  
  "Да".
  
  "Да, это далеко?"
  
  "Нет".
  
  "Решайся". Он стоял, положив руку на открытую дверцу машины, безразличный к своей недоброжелательности к седовласому мужчине; скорее, он хотел проверить свой встроенный словарный запас.
  
  "Мне очень жаль".
  
  "Значит, это совсем близко, в черте города?"
  
  Лицо со шрамом снова нахмурилось. Моллен пошевелил губами и с извиняющимся видом нажал еще несколько кнопок. "Да".
  
  "В пределах города?"
  
  "Возможно".
  
  "Спасибо".
  
  "Да".
  
  Он сел в машину. Это была совсем не та машина, в которой он был прошлой ночью. Моллен сел в отдельное водительское отделение и тщательно пристегнулся; он включил передачу и плавно тронулся с места. Пара других машин последовала сразу за ними, затем остановилась у въезда на первую улицу, по которой они свернули за пределы отеля, блокируя машины преследующих их представителей СМИ.
  
  Он наблюдал за маленькими, высокими пятнышками кружащих птиц, когда вид начал исчезать. Сначала ему показалось, что за окнами позади и по обе стороны от него поднимаются черные завесы. Затем он увидел пузырьки; это была какая-то черная жидкость, которая заполняла пространство между двойными слоями стекла в задней части автомобиля. Он нажал кнопку, чтобы поговорить с Молленом. "Эй!" - крикнул он.
  
  Черная жидкость была на полпути к экранам, постепенно поднимаясь между ним и Молленом, а также с трех других сторон.
  
  "Да?" Сказал Моллен.
  
  Он схватился за дверную ручку. Дверь открылась; в комнату со свистом ворвался порыв холодного воздуха. Черная жидкость продолжала заполнять пространство между стеклами. "Что это?"
  
  Он увидел, как Моллен осторожно нажал кнопку на своем голосовом синтезаторе, прежде чем жидкость закрыла обзор вперед.
  
  "Не пугайтесь, мистер Стаберинде. Это всего лишь мера предосторожности, чтобы гарантировать соблюдение конфиденциальности мистера Бейчхе", - говорилось в явно подготовленном сообщении.
  
  "Хм. Хорошо". Он пожал плечами; закрыл дверь и остался в темноте, пока не зажегся маленький огонек. Он откинулся на спинку стула и ничего не предпринял. Неожиданность потери сознания, возможно, была предназначена для того, чтобы напугать его, возможно, для того, чтобы посмотреть, что он будет делать.
  
  Они поехали дальше; желтый свет маленькой лампочки придавал затхлый, теплый вид салону автомобиля, который, хотя и был большим
  
  из-за отсутствия обзора снаружи он казался маленьким; он включил вентиляцию, снова откинулся на спинку стула. Он не снял темные очки.
  
  Они поворачивали за углы, увеличивали масштаб и ныряли, проносились по туннелям и мостам. Он предположил, что заметил движения машины больше из-за отсутствия каких-либо внешних ориентиров.
  
  Они долго отдавались эхом по туннелю, спускаясь вниз по тому, что казалось прямой линией, но могло быть широкой спиралью, затем машина остановилась. На мгновение воцарилась тишина, затем снаружи донеслись какие-то неясные звуки, возможно, включая голоса, прежде чем они снова продвинулись на короткое расстояние. Передатчик деликатно ткнулся в мочку его уха. Он засунул бусинку поглубже в ухо. "Рентгеновское излучение", - прошептала серьга.
  
  Он позволил себе слегка улыбнуться. Он ждал, что они откроют дверь и потребуют передатчик ... но машина снова лишь немного продвинулась вперед.
  
  Машина снизилась. Ее двигатель замолчал; он предположил, что они находились в большом лифте. Они остановились, снова двинулись вперед, по-прежнему молча, остановились, затем продолжили движение вперед и вниз. На этот раз спираль была очевидна. По-прежнему не было слышно шума двигателя автомобиля, значит, их либо буксировали, либо они двигались свободно.
  
  Черная жидкость медленно вытекала из окон, когда они остановились. Они находились в широком туннеле под длинными белыми полосами света. Туннель тянулся назад, пока не начал изгибаться, вперед, пока не закончился перед большими металлическими дверями.
  
  Моллена нигде не было видно.
  
  Он проверил дверцу машины, открыл ее и вышел.
  
  В туннеле было тепло, хотя воздух казался достаточно свежим. Он снял старый плащ. Он посмотрел на металлические двери. В них была дверь поменьше. Не было ручки, за которую можно было бы потянуть, поэтому он нажал на нее, но ничего не произошло. Он вернулся к машине, нашел клаксоны, подул в них.
  
  Шум обрушился на туннель, зазвенел в ушах, отдаваясь эхом. Он сидел на заднем сиденье машины.
  
  Через некоторое время женщина вошла в маленькую дверь. Она подошла к машине, заглянула в окно.
  
  "Здравствуйте".
  
  "Добрый день. Вот и я".
  
  "Да. И ты все еще в очках". Она улыбнулась. "Пожалуйста, пойдем со мной", - сказала она и быстро ушла. Он взял старый плащ и последовал за ней.
  
  
  За дверями туннель продолжался, затем они подошли к дверям, расположенным сбоку в стене; небольшой лифт опустил их еще ниже. На женщине было прямое, полностью закрывающее платье черного цвета в тонкую белую полоску.
  
  Лифт остановился. Они вошли в небольшой коридор, похожий на коридор частного дома, уставленный картинами и растениями в горшках и отделанный полосатым, дымчато-гладким камнем. Толстый ковер заглушал их шаги, когда они спустились на несколько ступенек и оказались на большом балконе, расположенном посередине стены большого зала; повсюду в остальном зал был заставлен книгами или столами, и они спускались по лестнице с книгами под досками у них под ногами, книгами над досками у них над головами.
  
  Она провела его вокруг стеллажей с книгами, стоящих на полу, и подвела к столу, вокруг которого стояли стулья. На столе стояла машинка с вмонтированным в нее маленьким экраном и разбросанными по нему катушками.
  
  "Подождите здесь, пожалуйста".
  
  Бейчэ отдыхал в своей спальне. Старик — лысый, с глубокими морщинами на лице, одетый в мантию, скрывающую скромное брюшко, которое появилось у него с тех пор, как он посвятил себя учебе, — моргнул, когда она постучала в дверь и открыла ее. Его глаза все еще блестели.
  
  "Цолдрин. Мне очень жаль беспокоить вас. Подойдите и посмотрите, кого я привел к вам ".
  
  Он прошел с ней по коридору и остановился у двери, пока женщина указывала на мужчину, стоявшего у стола с экраном для считывания видеозаписей.
  
  "Вы его знаете?"
  
  Цолдрин Бейчхе надел очки — он был достаточно старомоден, чтобы носить свой возраст, а не пытаться скрыть его, — и вгляделся в мужчину. Парень был довольно молод, длинноногий, темноволосый — волосы зачесаны назад и собраны в конский хвост - и обладал поразительным, даже красивым лицом, затемненным бородой того типа, который никогда не исчезает от поверхностного бритья. При взгляде исключительно на губы вызывали беспокойство; они казались жестокими и высокомерными, и только когда взгляд охватывал и остальные части лица, это впечатление казалось слишком суровым, и — возможно, неохотно — наблюдателю приходилось признать, что темные очки не могли полностью скрыть широко раскрытые глаза и густые брови, которые — открытые и очевидные — создавали полное впечатление, не вызывающее отвращения.
  
  "Возможно, я встречал его, я не уверен", - медленно произнес Бейчхи. Он подумал, что, возможно, встречал этого человека раньше; в этом лице было что-то тревожно знакомое, даже за очками.
  
  "Он хочет встретиться с вами", - сказала женщина. "Я взяла на себя смелость сказать ему, что это было взаимно. Он думает, что вы, возможно, знали его отца".
  
  "Его отец?" Переспросил Бейчэ. Это могло бы объяснить это; возможно, парень был похож на кого-то, кого он знал, и это объясняло странное, слегка тревожащее чувство, которое он испытывал. "Что ж, - сказал он, - давайте посмотрим, что он может сказать в свое оправдание, не так ли?"
  
  "Почему бы и нет?" спросила женщина. Они вышли в центр библиотеки. Бейчэ выпрямился; он заметил, что в последние дни стал больше сутулиться, но все еще был достаточно тщеславен, чтобы приветствовать людей с прямой спиной. Мужчина повернулся к ним. "Цолдрин Бейчае", - сказала женщина, - "Мистер Стаберинде".
  
  "Это честь для меня, сэр", - сказал он, глядя на Бейчи со странным, напряженным выражением, его лицо казалось напряженным, настороженным. Он взял руку пожилого человека в свою.
  
  Женщина выглядела озадаченной. Выражение старого, морщинистого лица Бейчи было непроницаемым. Он стоял, глядя на мужчину, его рука безвольно лежала в хватке другого.
  
  "Мистер ... Стаберинде", - ровным голосом произнес Бейчи.
  
  Бейчэ повернулась к женщине в длинном черном платье. "Спасибо".
  
  "С удовольствием", - пробормотала она и попятилась.
  
  Он видел, что Бейчэ знал. Он повернулся и пошел к проходу между книжными стеллажами, и смотрел, как Бейчэ следует за ним, глазами, полными изумления. Он встал между книжными полками и — как будто это могло быть бессознательным движением — постучал себя по уху, обращаясь к Бейчи. "Я думаю, вы, возможно, знали моего ... предка. У него было другое имя ". Он снял темные очки.
  
  Бейчэ посмотрел на него. Выражение его лица не изменилось. "Думаю, что да", - сказал Бейчэ, оглядывая пространство позади себя. Он указал на стол и стулья. "Пожалуйста, давайте сядем".
  
  Он заменил очки.
  
  "Итак, что привело вас сюда, мистер Стаберинде?"
  
  Он сел за стол напротив пожилого мужчины. "Любопытство, насколько вам известно. То, что привело меня в Солотол, было ... просто желанием увидеть это. Я, э-э ... связан с фондом "Авангард"; там наверху произошли некоторые изменения. Не знаю, слышали ли вы. "
  
  Старик покачал головой. "Нет, здесь, внизу, я не слежу за новостями".
  
  "Да". Он демонстративно огляделся по сторонам. "Я думаю ..." он снова посмотрел в глаза Бейчи."… Я думаю, это не лучшее место для общения, хм?"
  
  Бейчэ открыл рот, затем выглядел раздраженным. Он оглянулся. "Возможно, и нет", - согласился он. Он снова встал. "Извините меня".
  
  Он смотрел, как пожилой мужчина уходит. Он заставил себя сидеть там, где был.
  
  Он оглядел библиотеку. Так много старых книг; они пахли. Так много написанных слов, так много жизней потрачено на каракули, так много глаз затуманилось от чтения. Он удивлялся, что людей это беспокоит так сильно, как их самих.
  
  "Сейчас?" - услышал он голос женщины.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  Он повернулся на сиденье, чтобы посмотреть, как Бейчи и женщина выходят из-за стеллажей. "Что ж, мистер Бейчи, - сказала женщина. "Это может быть неловко ..."
  
  "Почему? Лифты перестали работать?"
  
  "Нет, но..."
  
  "Тогда что нас остановит? Пошли; я слишком долго не видел поверхности".
  
  "Ах. Ну, хорошо… Я приму меры". Она неуверенно улыбнулась и ушла.
  
  "Что ж, З... Стаберинде", - Бейчи снова сел, на мгновение виновато улыбнувшись. "Мы совершим небольшое путешествие на поверхность, не так ли?"
  
  "Да, почему бы и нет?" сказал он, старательно не проявляя особого энтузиазма. "У вас все хорошо, мистер Бейчэ? Я слышал, вы вышли на пенсию".
  
  В общем, они поговорили несколько минут, затем из-за стеллажей вышла молодая светловолосая женщина с книгами в руках. Она сильно заморгала, когда увидела его, затем подошла сзади к Бейчи, который поднял глаза и улыбнулся ей. "Ах, моя дорогая, это мистер ... Стаберинд". Бейчи неуверенно улыбнулся ему. "Моя ассистентка, госпожа Убрель Шиол".
  
  "Рад", - кивнул он.
  
  Черт, подумал он.
  
  Госпожа Шиоль положила книги на стол и положила руку на плечо Бейчэ. Старик накрыл ее тонкие пальцы своими.
  
  "Я слышала, что мы, возможно, отправимся в город", - сказала женщина. Она посмотрела на старика сверху вниз, другой рукой разгладила свой простой халат. "Это очень неожиданно".
  
  "Да", - согласился Бейчэ. Он улыбнулся ей. "Ты обнаружишь, что старики все еще сохраняют способность удивлять, при случае".
  
  "Будет холодно", - сказала женщина, отстраняясь. "Я принесу вашу теплую одежду".
  
  Бейчэ смотрел ей вслед. "Замечательная девушка", - сказал он. "Не знаю, что бы я без нее делал".
  
  "Действительно", - ответил он. Возможно, тебе придется научиться, подумал он.
  
  
  Организация обратного пути на поверхность заняла час. Бейчэ казался взволнованным. Убрель Шиол заставила его надеть теплую одежду, сменила халат на цельную и уложила волосы наверх. Они сели в ту же машину; Моллен сел за руль. Он, Бейчэ и госпожа Шиол сидели на широкой задней скамье; женщина в черной мантии сидела напротив них.
  
  Они вышли из туннеля на яркий дневной свет; снег покрывал широкий двор с высокими проволочными воротами перед ними. Охранники смотрели, как машина проезжала мимо, когда ворота открылись. Машина поехала по боковой дороге к ближайшей магистрали, затем остановилась на перекрестке.
  
  "Есть ли где-нибудь ярмарка?" Спросил Бейчэ. "Мне всегда нравились шум и суета ярмарок".
  
  Он вспомнил, что на лугу у реки Лотол разбил лагерь какой-то бродячий цирк. Он предложил им поехать туда. Моллен повернул машину на широкий, почти пустой бульвар.
  
  
  "Цветы", - внезапно сказал он.
  
  Все они посмотрели на него.
  
  Он откинул руку на спинку сиденья, позади Бейчи и Урбрел Шиол, и расчесал волосы Шиол, выбив заколку, которой Шиол закрепляла волосы. Он рассмеялся и достал застежку с полки под задним стеклом автомобиля. Этот маневр дал ему возможность оглянуться.
  
  За ними следовала большая полугусеничная машина. "Цветы, мистер Стаберинде?" - спросила женщина в черном одеянии. "Я бы хотел купить цветы", - сказал он, улыбнувшись сначала ей, затем Шиол. Он хлопнул в ладоши. "Почему бы и нет? На Цветочный рынок, Моллен!" Он откинулся назад, блаженно улыбаясь. Затем подался вперед с извиняющимся видом. "Если вы не возражаете", - сказал он женщине.
  
  Она улыбнулась. "Конечно. Моллен, ты слышал". Машина свернула на другую дорогу.
  
  На Цветочном рынке, среди переполненных прилавков, он купил цветы и подарил их женщине и Убрель Шиол. "Там ярмарка!" - сказал он, указывая за реку, где сверкали и вращались палатки и голограммы ярмарки.
  
  Как он и надеялся, они сели на паром у Цветочного рынка. Это была крошечная платформа на одно транспортное средство. Он оглянулся на полуприцеп, ожидающий на другой стороне.
  
  Дальний берег. Они ехали в сторону ярмарки; Бейчи болтал, вспоминая ярмарки своей юности для Убрель Шиол.
  
  "Спасибо вам за мои цветы, мистер Стаберинде", - сказала женщина, сидевшая напротив него, поднося их к лицу и вдыхая их аромат.
  
  "С удовольствием", - сказал он, затем перегнулся через Шиола и похлопал Бейча по руке, привлекая его внимание к ярмарочному оборудованию, взмывающему в небо над соседними крышами. Автомобиль остановился на перекрестке с регулируемым светофором.
  
  Он снова потянулся через Шиол, расстегнул молнию, прежде чем она поняла, что происходит, и вытащил пистолет, который он уже чувствовал там. Он посмотрел на него и начал смеяться, как будто все это было глупой ошибкой, затем повернул его и выстрелил в стеклянный экран за головой Моллена.
  
  Стекло разлетелось вдребезги. Он уже пробивал его ногами, вскакивая с сиденья и делая выпад вперед одной ногой. Его нога пробила осколки стекла и ударила Моллена по голове.
  
  Машина рванулась вперед, затем заглохла. Моллен резко упал. Мгновение ошеломленной тишины длилось ровно столько, чтобы он успел крикнуть: "Капсула, сюда!"
  
  
  Женщина напротив него пошевелилась; ее рука уронила цветы и потянулась к талии и складке халата. Он ударил ее кулаком в челюсть, отчего ее голова ударилась о все еще неповрежденную часть стеклянной перегородки позади нее. Он развернулся и присел на корточки возле двери, когда женщина без сознания соскользнула на пол рядом с ним, а цветы рассыпались по пространству для ног. Он оглянулся на Бейчи и Шиол. У обоих были открыты рты. "План меняется", - сказал он, снимая темные очки и бросая их на пол.
  
  Он вытащил их обоих наружу. Шиоль кричала. Он прижал ее к задней части машины.
  
  Бейчи обрел дар речи; "Закалве, какого черта ты..."
  
  "У нее было это, Цолдрин!" - крикнул он в ответ, размахивая пистолетом.
  
  Убрель Шиол воспользовалась секундой или около того, когда пистолет был направлен не на нее, чтобы нанести удар ногой в голову. Он увернулся, позволил женщине развернуться, а затем ударил ее открытой ладонью по шее. Она упала. Цветы, которые он ей подарил, закатились под машину.
  
  "Убрель!" Бейчи вскрикнул, падая на женщину. "Закалве! Что ты сделала с ..."
  
  "Цолдрин ..." - начал он. Дверца водителя распахнулась, и Моллен бросился на него. Они упали через дорогу в канаву; пистолет завертелся.
  
  Он обнаружил, что прижат к бордюру, Моллен возвышается над ним, одной рукой вцепившись в лацканы пиджака, другая рука взметнулась вверх, голосовой аппарат болтался на шнурке, когда огромный, покрытый шрамами кулак опустился вниз.
  
  Он сделал ложный выпад, затем бросился в другую сторону. Он подпрыгнул, когда кулак Моллена ударил по камням тротуара.
  
  "Привет", - сказал голосовой аппарат Моллена, когда тот с грохотом ударился о дорожное покрытие.
  
  Он попытался устоять на ногах, целясь Моллену в голову, но потерял равновесие. Моллен поймал его ногу здоровой рукой. Он вывернулся из захвата, но только отвернувшись.
  
  "Приятно познакомиться", - сказал ящик, снова замахиваясь, когда Моллен поднялся, качая головой.
  
  Он нацелил еще один удар ногой в голову Моллена. "Что тебе нужно?" Сказала машина, когда Моллен увернулся от удара и бросился вперед. Он нырнул, проехал по бетонному покрытию дороги, перекатился и встал.
  
  Моллен повернулся к нему лицом; его шея была в крови. Он пошатнулся, затем, казалось, что-то вспомнил и порылся у себя под туникой.
  
  "Я здесь, чтобы помочь вам", - сказал голосовой аппарат.
  
  Он бросился вперед и ударил Моллена кулаком по голове, когда здоровяк повернулся, вытаскивая из-за пазухи маленький пистолет. Он был слишком далеко, чтобы схватить его, поэтому развернулся и взмахнул одной ногой, соприкоснувшись с пистолетом в кулаке мужчины и заставив его руку подняться. Седовласый мужчина отшатнулся, выглядя обиженным и потирая запястье.
  
  "Меня зовут Моллен. Я не могу говорить".
  
  Он надеялся, что удар выбьет пистолет из рук Моллена, но этого не произошло. Затем он понял, что прямо за ним находятся Бейчи и Шиол без сознания; он постоял секунду, пока Моллен целился в него из пистолета, покачиваясь всем телом то в одну, то в другую сторону, так что Моллен, снова покачав головой, позволил руке дрогнуть на пистолете.
  
  "Рад с вами познакомиться".
  
  Он бросился к ногам Моллена. Столкновение прошло успешно.
  
  "Нет, спасибо". Они врезались в тротуар. "Извините меня..."
  
  Он занес кулак и попытался снова ударить мужчину по голове.
  
  "Не могли бы вы сказать мне, где это находится?"
  
  Но Моллен откатился. Его удар рассек воздух. Моллен сместился и чуть не ударил его головой. Ему пришлось пригнуться, ударившись головой о бордюрные камни.
  
  "Да, пожалуйста".
  
  Он растопырил пальцы, когда в голове зазвенело от света, вытянул их туда, где, по его мнению, должны были находиться глаза Моллена, и почувствовал, как что-то жидко соединилось. Моллен закричал.
  
  "Я не могу ответить на это".
  
  Он подпрыгнул, используя руки и ноги, нанося при этом удары ногой по Моллену.
  
  "Спасибо". Его нога врезалась Моллену в голову. "Не могли бы вы повторить это, пожалуйста?"
  
  Моллен медленно скатился в канаву и остался лежать неподвижно. "Который час?" Который час? Который час?"
  
  Он неуверенно поднялся на тротуар.
  
  "Меня зовут Моллен. Могу я вам помочь? Вам сюда нельзя. Это частная собственность. Куда, по-вашему, вы направляетесь? Остановитесь, или я стреляю. Деньги не имеют значения. У нас могущественные друзья. Не могла бы ты указать мне, где находится ближайший телефон? Я трахну тебя сильнее, хорошо, сучка; почувствуй это ".
  
  Он разбил голосовой аппарат Моллена одним ударом ботинка.
  
  "Граап! В комплекте нет компонентов, пригодных для обслуживания пользователем».
  
  Еще один штамп заставил его замолчать.
  
  Он посмотрел на Бейчи, который сидел на корточках у машины, положив голову Убрела Шиола себе на колени.
  
  "Закалве! Ты безумец!" Завизжал Бейчае.
  
  Он отряхнулся и оглянулся в сторону отеля. "Цолдрин", - спокойно сказал он. "Это чрезвычайная ситуация".
  
  "Что ты натворил?" Бейчи — с широко раскрытыми глазами, с выражением ужаса на лице — закричала на него, переводя взгляд с неподвижного тела Шиол на Моллена, затем сделала крюк, пройдясь по подогнутым ногам женщины, лежащей без сознания в машине, вокруг ее ног были разбросаны цветы, прежде чем вернуться к уже покрытой синяками шее Шиол.
  
  Он посмотрел на небо. Он увидел пятнышко. Почувствовав облегчение, он повернулся обратно к Бейчхе. "Они собирались убить тебя", - сказал он ему. "Меня послали остановить их. У нас есть около ..."
  
  За зданиями, ограждающими реку и Цветочный рынок, послышался шум: хлопок и свист. Они оба посмотрели в небо; увеличивающееся пятнышко, которое было капсулой, расцвело светом на стебле, который вел обратно за здания к Цветочному рынку. Капсула проплыла сквозь образовавшийся раскаленный налет, казалось, встряхнулась, затем из нее вырвался луч света обратно по той же линии, как бы в ответ.
  
  Небо над Цветочным рынком вспыхнуло; дорога под ними подпрыгнула, и ужасающий треск разнесся над проезжей частью и откатился от скал дальше по склону города.
  
  "У нас было около минуты, - сказал он, задыхаясь, - прежде чем мы должны были уехать". Капсула спикировала с неба, четырехметровый темный цилиндр ударился о дорожное покрытие. Его люки открылись. Он подошел к нему и достал очень большой пистолет. Он коснулся пары кнопок управления. "Сейчас у нас нет времени".
  
  "Закалве!" Сказал Бейчхи, внезапно овладев голосом. "Ты с ума сошел?"
  
  Над городом, из верхнего каньона, донесся раздирающий вопль. Они оба посмотрели вверх на тонкую фигуру, несущуюся к ним, распластавшись по воздуху.
  
  Он сплюнул в канаву. Он поднял плазменную винтовку, прицелился в быстро приближающуюся точку и выстрелил.
  
  Вспышка света вырвалась из пушки в небо; самолет задымил и отклонился в сторону по спирали из обломков, рухнув где-то внизу каньона с криком, который превратился в гром, эхо которого прокатилось по всему городу.
  
  Он оглянулся на старика.
  
  "Еще раз, о чем был вопрос?"
  
  
  V
  
  
  Черная ткань крыши палатки была над ним, и все же он мог видеть сквозь нее небо, которое было затененно-голубым днем, ярким, но в то же время и черным, потому что он мог видеть сквозь эту легкую голубизну, а за ней была темнота более глубокая, чем внутри палатки, темнота, где горели рассеянные солнца, крошечные огоньки-светлячки в холодной черной пустыне ночи.
  
  Темный сноп звезд потянулся к нему, мягко подхватив его огромными пальцами, как какой-то нежный спелый фрукт. В этом огромном объятии он чувствовал себя безумно нормальным и тогда понял, что в одно мгновение — в любое мгновение и приложив лишь ничтожные усилия — он мог бы все понять, но не желал этого. Ему казалось, что некий устрашающий механизм, сотрясающий галактику, всегда скрытый под поверхностью Вселенной, каким-то образом соединился с ним и наполнил его своей мощью.
  
  Он сидел в палатке. Его ноги были скрещены, глаза закрыты. Он сидел так уже несколько дней. На нем была свободная одежда, как у кочевников. Его форма лежала аккуратно сложенной в метре позади него. Его волосы были коротко подстрижены, на лице росла щетина, а кожа блестела от пота. Ему казалось, что иногда он находится вне себя, оглядываясь на свое тело, сидящее там на подушках под крышей из темной ткани. Его лицо потемнело, потому что сквозь кожу пробились черные волосы, но выглядело светлее, потому что пленка пота на нем блестела в свете ламп и дымового отверстия в крыше. Этот состязательный симбиоз, соперничество, создающее застой, забавлял его. Он возвращался в свое тело или отправлялся дальше по полю с чувством Сосредоточенности на сути вещей.
  
  Внутри палатки было темно, она была наполнена густой и тяжелой атмосферой, одновременно затхлой и сладкой; насыщенной духами, дымной от благовоний. Все было изысканно, богато и богато украшено; висящие ковры были толстыми, с множеством цветов и драгоценных металлических нитей; ковер был уложен, как поле золотистых зерен, а пухлые, надушенные подушки и томно толстые покрывала создавали сказочный узорчатый пейзаж под темной канавкой крыши. Маленькие курильницы лениво дымились; маленькие ночные обогреватели были погашены, держатели для листьев сновидений и хрустальные чаши, шкатулки с драгоценными камнями и книги в переплетах были разбросаны по волнистому тканевому ландшафту, как сверкающие храмы на равнинах.
  
  Ложь. Палатка была пуста, и он сидел на мешке, набитом соломой.
  
  Девушка наблюдала за его движением. Это было гипнотическое движение, сначала едва заметное, но как только вы увидели его, как только глаз привык к нему, оно стало очень очевидным и довольно завораживающим. Он двигался от пояса круг за кругом, ни медленно, ни быстро, его голова описывала приплюснутый круг. Это напомнило девушке о том, как иногда поднимающийся дым начинал закручиваться, направляясь к отверстию в крыше палатки. Глаза мужчины, казалось, двигались в ответ на это неуловимое, непрерывное движение, едва заметно перемещаясь за коричнево-розовыми веками.
  
  Палатка была достаточно большой, чтобы девушка могла стоять в ней. Она была разбита на перекрестке в пустыне, где две колеи пересекали море песка. Давным-давно это был бы город или даже поселение, но ближайший водоем находился в трех днях езды. Палатка стояла здесь четыре дня и могла простоять еще два или три, в зависимости от того, как долго человек пробыл во сне на листьях сновидений. Она взяла кувшин с маленького подноса и наполнила чашку водой. Она подошла к мужчине и поднесла чашку к его губам, держа одну руку у него под подбородком, когда осторожно наклонила чашку.
  
  Мужчина пил, продолжая двигаться. Он отвернулся после того, как выпил половину воды из чашки. Она взяла салфетку и промокнула его лицо, удаляя немного пота.
  
  Избранный, сказал он себе. Избранный, Избранный, избранный. Долгий путь в незнакомое место. Ведя Избранного сквозь обжигающую пыль и безумные племена бесплодных земель к сочным лугам и сверкающим шпилям Благоухающего Дворца на утесе. Теперь он получил небольшую награду.
  
  Палатка стоит между торговыми путями, снаружи ее убрали на сезон, а в палатке сидит мужчина, солдат, вернувшийся с бесчисленных войн, покрытый шрамами, иссеченный, сломленный и исцеленный, и сломанный, и исцеленный, и восстановленный, и снова ставший хорошим ... и на этот раз он был неосторожен, потерял бдительность, отдав свой разум дикому, воздействующему наркотику, а тело заботе и защите молодой девушки.
  
  Девушка, имени которой он не знал, поднесла воду к его губам и прохладную салфетку ко лбу. Он вспомнил лихорадку, случившуюся сто с лишним лет назад, тысячу с лишним лет назад, и руки другой девушки, прохладные и нежные, успокаивающие и разглаживающие. Он слышал, как на лужайке перед большим домом, раскинувшимся в поместье, раскинувшемся в излучине широкой реки, щебечут птицы; излучина спокойствия в багровом пейзаже из его воспоминаний.
  
  Наркотик, усиливающий оцепенение, протекал через него, наматывая и разматывая, током случайного порядка. (Он вспомнил каменный пляж на берегу реки, где постоянно текущая вода сметала ил, песок, гравий, гальку, булыжники и валуны в линейной прогрессии размера и веса, упорядочивая — благодаря своей постоянной жидкой массе — элементарный камень по кривой, как нечто распределенное на графике.)
  
  Девушка наблюдала и ждала, спокойная тем, что незнакомец принял наркотик, как один из них, и сам был спокоен под его воздействием. Она надеялась, что это был, как ему казалось, исключительный человек, а не обычный, поскольку это означало бы, что их вид кочевников не был той уникально сильной расой, которой они себя считали.
  
  Она боялась, что сила наркотика окажется для него слишком велика, и что он разобьется вдребезги, как раскаленный котел, брошенный в воду, как, как она слышала, делали другие незнакомцы, тщетно думая, что лист мечты был просто еще одним развлечением в их потакающей своим желаниям жизни. Но он не боролся с этим. Для того, кто был солдатом, привыкшим сражаться, он проявил редкую проницательность, просто сдавшись без борьбы и приняв предписания лекарства. Она восхищалась этим в чужаке. Она сомневалась, что завоеватели будут настолько гибкими и сильными. Даже некоторые из их собственных молодых людей — часто самые впечатляющие во всех других отношениях — не могли принять сокрушительные дары, принесенные листком сновидения, и визжали и невнятно бормотали в сокращенном кошмаре, требуя материнской груди, писая и гадя, плача и выкрикивая ветрам пустыни свои самые постыдные страхи. Наркотик редко приводил к летальному исходу, в контролируемых количествах, которые стали ритуальными, но последствия могли быть такими; не один молодой храбрец выбрал удар лезвием в живот, к позору зная, что лист был сильнее его.
  
  Жаль, подумала она, что этот человек не принадлежал к их роду; из него мог бы получиться хороший муж и произвести на свет много сильных сыновей и хитрых дочерей. Многие браки заключались в палатках из листьев мечты, и сначала она восприняла как оскорбление то, что ее попросили сопровождать незнакомца в его дни жизни на листьях, пока не убедилась, что это честь, что он оказал их народу большую услугу, и ей будет позволено выбирать из молодых послушниц племени, когда придет время их испытания.
  
  И, когда он брал листок сновидений, он настоял на том, чтобы его принимали на сцене, которую они обычно оставляли для своих старших солдат и матриархов; никакой детской дозы для него. Она смотрела, как он кружит, постоянно сгибаясь в пояснице, как будто пытался что-то пошевелить у себя в мозгу.
  
  По дорогам, по пересеченным знакам этих одиночных линий, протертых торговлей и преходящими знаниями; тонкие следы в пыли, бледные отметины на коричневой странице пустыни. Палатка стояла летом, когда белая сторона была вывернута наружу, а черная - внутрь. Зимой она стояла снаружи-внутри.
  
  Ему показалось, что он чувствует, как его мозг вращается внутри черепа.
  
  В белом шатре, который был черным, и в том, и в другом сразу, на перекрестке дорог в пустыне, бело-черное непостоянство, подобное опавшему листу перед дуновением ветра, дрожащему на ветру под уравновешенной волной, которая была каменной окружностью гор, покрытых снегом и льдом, как пена, застывшая в высоком разреженном воздухе.
  
  Он унесся прочь, оставив палатку, так что она развалилась под ним, стала пятнышком рядом с тонкими тропинками в пыли, и горы проплыли мимо, белые шапки покрылись охрой, и тропинки и палатка исчезли, и горы съежились, а ледники и изнуряющий летний снег превратились в белые когти на скале, и изогнутый край вдавился, сужая обзор, так что земной шар под ними превратился в цветной валун, камень, гальку, гравий, песчинку, пылинку ила, а затем исчез в песчаной буре вихрь огромной вращающейся линзы, которая была домом для всех них, которая сама по себе стал пятнышком на тонком пузыре, окружающем пустоту, скованный для своих одиноких собратьев тканью, которая была лишь чуть отличающимся выражением небытия.
  
  Еще больше пятнышек. Все исчезло. Воцарилась тьма.
  
  Он все еще был там.
  
  За всем этим, как ему сказали, скрывалось нечто большее. Все, что вам нужно было сделать, сказал Сма, - это мыслить в семи измерениях и видеть всю вселенную как линию на поверхности тора, начинающуюся в точке, становящуюся окружностью по мере ее рождения, затем расширяющуюся, движущуюся вверх по внутренней части тора, через вершину, наружу, затем возвращающуюся назад, внутрь, сжимающуюся. Другие были до этого, другие пришли после этого (большие / меньшие сферы вне / внутри их собственной вселенной, видимые в четырех измерениях). Вне и внутри тора существовали разные временные шкалы; некоторые вселенные расширялись вечно, другие жили меньше мгновения ока.
  
  Но это было слишком. Все это значило слишком много, чтобы иметь значение. Он должен был сосредоточиться на том, что он знал, кем он был и кем он стал, по крайней мере, на данный момент.
  
  Он нашел солнце, планету, из всего этого существующего, и устремился к ней, зная, что это то самое место, источник всех его мечтаний и воспоминаний.
  
  Он искал смысл, нашел пепел. Где болит? Ну, на самом деле, только здесь. Разрушенная беседка, разбитая и сожженная. Никаких признаков стула.
  
  Иногда, как сейчас, от банальности всего этого у него перехватывало дыхание. Он останавливался и проверял, потому что были наркотики, которые делали это; перехватывало дыхание. Он все еще дышал. Вероятно, его тело уже было настроено на это в любом случае, но Культура — дважды благослови ее Хаос — заложила в него дополнительную программу, чтобы убедиться в этом наверняка. Мошенничество, насколько это касалось этих людей (он видел девушку перед собой и наблюдал за ней почти закрытыми глазами, затем снова закрыл), но это было слишком плохо; он кое-что сделал для них, хотя они об этом и не подозревали, и теперь они могли кое-что сделать для него.
  
  Но трон, как однажды сказал Сма, является главным символом для многих культур. Восседать в великолепии - это высшее проявление власти. Остальное приходит к вам; опускаться ниже, часто кланяться, часто отступать, иногда падать ниц (хотя это всегда плохой знак, гласит благословенная статистика Культуры), а сидеть, становиться менее животным из-за этой эволюционно неуместной позы, означало умение использовать.
  
  Было несколько небольших цивилизаций — едва ли больше, чем племена, по словам Сма, — где они спали сидя, в специальных креслах для сна, потому что они верили, что лечь - значит умереть (разве они не всегда находили мертвых лежащими?).
  
  Закалве (это действительно было его имя? В его памяти оно вдруг прозвучало странно и чуждо), Закалве, сказал Сма, я посетил одно место (как они дошли до этого? Что заставило его упомянуть что-либо об этом? Был ли он пьян? Снова потерял бдительность? Вероятно, пытался соблазнить Sma, но снова оказался под столом), Закалве Однажды я побывал в месте, где убивали людей, сажая их на стул. Не пытки — это было достаточно распространенным явлением; кровати и стулья были обычным делом, когда дело доходило до того, чтобы сделать людей беспомощными и скованными, причинить им боль, но на самом деле их устанавливали так, чтобы убить их, пока они сидят. Они — поймите это — либо отравили их газом, либо пропустили через них очень сильный электрический ток. Гранула, брошенная в контейнер под сиденьем, похожий на какое-нибудь непристойное изображение комода, выделяет смертельный газ; или шапочка на голове, а руки погружены в какую-нибудь проводящую жидкость, чтобы поджарить их мозги.
  
  Хочешь знать, в чем суть? Да, Сма, расскажи нам, в чем суть. В этом же штате был закон, запрещающий — я цитирую — "жестокие и необычные наказания"! Вы можете в это поверить?
  
  Он кружил вокруг планеты, такой далекой.
  
  Затем упал к нему по воздуху на землю.
  
  Он нашел остов особняка, похожий на забытый череп; он нашел разрушенную беседку, похожую на расколотый череп; он нашел каменную лодку, похожую на заброшенное изображение черепа. Подделка. Оно никогда не плавало.
  
  Он увидел другую лодку; корабль; сто тысяч тонн разрушений, стоящих в своем собственном сухом образе запустения, его слои ощетинились наружу. Первичный, вторичный, третичный, противовоздушный, малый…
  
  Он сделал круг, затем попытался приблизиться, нацелившись на…
  
  Но там было слишком много слоев, и они победили его.
  
  Его снова вышвырнули, и ему пришлось еще раз облететь планету, и, делая это, он увидел Кресло и Кресельщика — не того, о ком он думал раньше; другого Кресельщика, настоящего, к которому ему приходилось постоянно возвращаться сквозь все воспоминания — во всей его ужасной красе.
  
  Но некоторых вещей было слишком много.
  
  Некоторые вещи было невыносимо выносить.
  
  Проклятые люди. Проклятые другие. Будь прокляты другие люди.
  
  Вернемся к девушке. (Почему там должны были быть другие люди?)
  
  Да, у нее все еще было мало опыта в качестве проводника, но как незнакомцу ей дали этого человека, потому что они думали, что она лучшая из неопытных. Но она им покажет. Возможно, благодаря этому они уже рассматривали ее в качестве Матриарха.
  
  Однажды она возглавит их. Она чувствовала это всем своим существом. Те же кости, которые болели, когда она видела, как падает ребенок; та же боль в ее сложенных чашечкой детских костях, которая появлялась, когда она видела, как кто-то тяжело падает на землю, будет ее проводником в политике и невзгодах племени. Она победит. Как этот мужчина здесь, перед ней, но по-другому. У нее тоже была внутренняя сила. Она поведет свой народ; эта уверенность была как у растущего внутри нее ребенка. Она настроит свой народ против завоевателей; она покажет их кратковременную гегемонию такой, какой она была; второстепенной дорогой на тропе в пустыне, которая была их судьбой. Люди за пределами равнин, в их развращенном благоухающем дворце на утесе, падут под ними. Сила и мышление женщин, а также мощь и храбрость их мужчин — пустынных шипов — сокрушат декадентский народ-лепесток со скал. Пески снова будут принадлежать им. В ее честь будут высечены храмы.
  
  Ложь. Девушка была молода и ничего не знала о мыслях или судьбе племени. Она была обрывком, брошенным ему, чтобы облегчить его переход к тому, что, как они представляли, будет его сном о смерти. Судьба ее побежденного народа едва ли имела для нее значение; они заменили это древнее наследие мыслями о престиже и гаджетах.
  
  Позволь ей помечтать. Он расслабился, погрузившись в спокойное безумие наркотика.
  
  Существовала связь, где исчезающая точка памяти встречалась со светом времени из другого места, и он еще не был уверен, что преодолел ее.
  
  Он попытался снова увидеть великий дом, но тот был скрыт дымом и звездным панцирем. Он посмотрел на огромный линкор, запертый в своем сухопутном доке, но тот не становился больше. Это был капитальный корабль, ни больше, ни меньше, и он не мог проникнуть в глубины смысла, который он действительно содержал для него.
  
  Все, что он сделал, это повел Избранных через пустоши во Дворец. Почему они хотели, чтобы Избранные добрались до двора? Это казалось абсурдным. Культура не верила в такую сверхъестественную, суеверную чушь. Но Культура требовала от него убедиться, что Избранный доберется до Суда, несмотря на всевозможные гадости, встающие у него на пути.
  
  Чтобы увековечить коррумпированную линию. Чтобы продолжить царствование глупости.
  
  Ну, у них были свои причины. Ты взял деньги и сбежал. Вот только денег как таковых не было. Что оставалось делать мальчику?
  
  Верьте. Хотя они презирали веру. Делайте. Действуйте, хотя они с опаской относились к действиям. Он был их мальчиком для битья, понял он. Заимствованный герой. Они были недостаточно высокого мнения о героях, чтобы это укрепило их веру в себя.
  
  Идите с нами, делайте то, что вам все равно хотелось бы делать, разве что в большей степени, и мы дадим вам то, чего вы никогда по-настоящему не смогли бы получить нигде и никогда; реальное доказательство того, что вы поступаете правильно; что вы не только получаете огромное удовольствие, но и служите общему благу. Так что наслаждайтесь.
  
  И он делал это, и ему нравилось, хотя он не всегда был уверен, что на то были правильные причины. Но для них это не имело значения.
  
  Избранный направляется во Дворец.
  
  Он отошел от своей жизни и не стыдился этого. Все, что он когда-либо делал, было потому, что нужно было что-то делать. Вы использовали это оружие, каким бы оно ни было. Поставив перед собой цель или придумав ее, вы должны были стремиться к ней, что бы ни стояло у вас на пути. Даже Культура признавала это. Они формулировали это в терминах того, что можно было бы сделать в определенное время и при определенном уровне технологических возможностей, но они признавали, что все относительно, все постоянно меняется…
  
  Он попытался внезапно — надеясь застать это врасплох — пронестись и рухнуть обратно в то место с разрушенным войной особняком, сгоревшей беседкой и тонущей лодкой из камня ... но память не выдержала тяжести этого, и его снова выбросило, закружило, швырнуло в небытие, предало забвению намеренно не продуманных мыслей.
  
  Палатка стояла в центре пустынных троп. Белая снаружи, черная внутри, она, казалось, соответствовала его воображению о перекрестках.
  
  Эй, эй, эй. Это всего лишь сон.
  
  За исключением того, что это был не сон, и он полностью контролировал ситуацию, и если бы он открыл глаза, то увидел бы девушку, сидящую перед ним, пристально смотрящую на него, удивляясь, и никогда не было никаких сомнений в том, кто, где и что, когда было, и в каком-то смысле это было худшим в этом наркотике; он позволял тебе отправиться куда угодно и когда угодно — как делали многие наркотики, — но все же позволял тебе вернуться к реальности, когда ты действительно этого хотел.
  
  Жестоко, подумал он.
  
  В конце концов, Культура, возможно, права: возможность найти практически любой наркотик или комбинации наркотиков внезапно показалась ему менее снисходительной и декадентской, чем он себе представлял раньше.
  
  Он увидел, что девушка в одно ужасное мгновение способна на великие поступки. Она была бы знаменитой и важной, а племя вокруг нее совершало бы великие — и ужасные - поступки, и все это было бы напрасно, потому что какой бы ужасный ход событий он ни привел в движение, приведя Избранных во Дворец, это племя не выжило бы; они были мертвы. Их след в пустыне жизни уже был скрыт, занесен песком, крупица за крупинкой… Он уже помог уничтожить его, не важно, что они еще этого не осознали. Они сделают это после того, как он уйдет. Культура заберет его отсюда и отправит куда-нибудь в другое место, и это приключение рухнет вместе со всеми остальными в бессмысленность, и ничего особенного не останется, поскольку он продолжит делать примерно то же самое где-нибудь в другом месте.
  
  На самом деле, он мог бы с радостью убить Избранного, потому что мальчик был дураком, а он редко бывал в компании кого-то настолько глупого. Юноша был кретином и даже не осознавал этого.
  
  Он не мог придумать более катастрофической комбинации.
  
  Он устремился обратно к планете, которую когда-то покинул.
  
  Зашел так далеко, что его вынудили уйти. Он попытался снова, но без какой-либо реальной веры в себя.
  
  Было отклонено. Что ж, большего он и не ожидал.
  
  Стульщик не был тем человеком, который сделал стул, подумал он, сразу же осознав. Это был и не был он. Нам говорят, что Богов нет, поэтому я должен сам позаботиться о своем спасении.
  
  Его глаза уже были закрыты, но он закрыл их снова.
  
  Он раскачивался по кругу, ничего не подозревая.
  
  Ложь; он плакал и кричал, упал к ногам презренной девушки.
  
  Ложь; он продолжал кружить.
  
  Ложь; он упал на девочку, протягивая руки, хватаясь за мать, которой там не было.
  
  Ложь.
  
  Ложь.
  
  Ложь; он продолжал кружить, рисуя в воздухе свой личный символ между макушкой и ярко освещенным днем отверстием, которое было дымовым отверстием палатки.
  
  Он снова опустился на планету, но девушка в черно-белой палатке протянула руку и вытерла ему лоб, и этим крошечным движением, казалось, стерла все его существо…
  
  (Ложь.)
  
  … Много времени спустя он узнал, что привел Избранного во Дворец только потому, что этот сопляк должен был быть последним в роду. Избранные были не просто глупы, но и бессильны, у них не было сильных сыновей и хитрых дочерей (как это было известно Культуре с самого начала), и десять лет спустя капризные племена пустыни вторглись в страну во главе с Матриархом, которая вела большинство воинов под своим командованием во времена листа снов и видела, как один из них, более сильный и странный, чем все они, пострадал от его последствий и вышел невредимым, но все еще не реализовался, и благодаря этому самому опыту знала, что в их существовании в пустыне было нечто большее, чем предполагалось мифами и старейшинами ее кочевого племени .
  
  
  
  3. Память
  
  
  Десять
  
  
  Он любил плазменную винтовку. Он был художником с ней; он мог рисовать картины разрушения, сочинять симфонии разрушения, писать элегии уничтожения, используя это оружие.
  
  Он стоял, размышляя об этом, в то время как ветер шевелил сухие листья у его ног и древние камни, обращенные к ветру.
  
  Им не удалось покинуть планету. Капсула была атакована ... чем-то. По повреждениям он не мог сказать, было ли это лучевое оружие или какая-то боеголовка взорвалась поблизости. Что бы это ни было, оно вывело их из строя. Ему повезло, что он был зажат снаружи капсулы и находился с той стороны, которая защищала его от того, что в нее попало. Если бы он был на другой стороне, лицом к лучу или боеголовке, он был бы мертв.
  
  Должно быть, они также были поражены каким-то грубым эффекторным оружием, потому что плазменная винтовка, казалось, расплавилась. Оно было зажато между его скафандром и обшивкой капсулы и не могло пострадать от того, что разрушило саму капсулу, но оружие задымилось и нагрелось, и когда они наконец приземлились — Бейчхи был потрясен, но невредим — и открыли контрольные панели оружия, то обнаружили внутри расплавленное, все еще теплое месиво.
  
  Возможно, если бы ему потребовалось чуть меньше времени, чтобы убедить Бейчи; возможно, если бы он просто вырубил старика и оставил разговоры на потом. Он потратил слишком много времени, дал им слишком много времени. Считались секунды. Черт возьми, считались миллисекунды, наносекунды. Слишком много времени.
  
  
  "Они собираются убить тебя!" - кричал он. "Они хотят, чтобы ты был на их стороне, или они хотят твоей смерти. Скоро начнется война, Цолдрин; ты поддерживаешь их, или с тобой случится несчастный случай. Они не позволят тебе оставаться нейтральным!"
  
  "Безумная", - повторил Бейчи, баюкая голову Убрель Шиол в своих руках. Изо рта женщины текла слюна. "Ты безумна, Закалве; безумна". Он начал плакать.
  
  Он подошел к старику, опустился на одно колено, держа пистолет, который отобрал у Шиола. "Цолдрин, как ты думаешь, для чего у нее это было?" Он положил руку на плечо старика. "Разве ты не видел, как она двигалась, когда пыталась ударить меня? Цолдрин; библиотекари… научные сотрудники… они просто так не двигаются. - Он протянул руку и снова гладко похлопал лежащую без сознания женщину по воротнику. "Она была одной из твоих тюремщиц, Цолдрин; вероятно, она стала бы твоим палачом." Он сунул руку под машину, вытащил букет цветов и осторожно положил их под ее белокурую головку, убрав руки Бейчи.
  
  "Цолдрин", - сказал он. "Мы должны идти. С ней все будет в порядке". Он устроил руки Шиол в менее неудобном положении. Она уже лежала на боку, так что не могла задохнуться. Он осторожно просунул руку под руки Бейчи и медленно поднял старика на ноги. Глаза Убрель Шиол распахнулись; она увидела перед собой двух мужчин; она что-то пробормотала, и одна рука потянулась к затылку. Она начала переворачиваться, потеряв равновесие из-за слабости; рука, потянувшаяся к ее шее, отдернулась, сжимая крошечный цилиндр, похожий на ручку; он почувствовал, как напряглась Бейчи, когда девушка подняла голову и, падая вперед, попыталась навести маленький лазер на голову Бейчи.
  
  Бейчи посмотрел в ее темные, наполовину расфокусированные глаза поверх лазерной ручки и почувствовал какую-то ужасающую разобщенность. Девушка изо всех сил старалась удержаться на ногах, целясь в него. Не Закалве, подумал он, а мне . Мне!
  
  "Убрел..." - начал он.
  
  Девушка упала на спину в глубоком обмороке.
  
  Бейчэ уставилась на свое тело, безвольно лежащее на дороге. Затем он услышал, как кто-то окликает его по имени и тянет за руку.
  
  "Цолдрин… Цолдрин… Давай, Цолдрин".
  
  "Закалве, она целилась в меня, а не в тебя!"
  
  "Я знаю, Цолдрин".
  
  "Она целилась в меня!"
  
  "Я знаю. Давай, вот капсула".
  
  "В меня..."
  
  "Я знаю, я знаю. Иди сюда".
  
  
  Он наблюдал, как над головой движутся серые облака. Он стоял на плоской каменной вершине высокого холма, окруженного почти такими же высокими холмами, сплошь поросшими лесом. Он обиженно оглядел поросшие лесом склоны и причудливые усеченные каменные колонны и постаменты, покрывавшие вершину платформы. Он почувствовал головокружение, снова оказавшись перед такими широкими горизонтами после столь долгого пребывания в расщелинном городе. Он скрылся из виду, прокладывая себе путь через налетевшие листья, туда, где сидел Бейчи, прислонив плазменную винтовку к большому круглому камню. Капсула находилась в сотне метров от нас, внизу, среди деревьев.
  
  Он взял плазменную винтовку в пятый или шестой раз и осмотрел ее.
  
  Ему захотелось плакать; это было такое прекрасное оружие. Каждый раз, когда он брал его в руки, он наполовину надеялся, что с ним все будет в порядке, что Культура оснастила его каким-нибудь средством самовосстановления, не сказав ему, что повреждений больше не будет…
  
  Подул ветер, разметав листья. Он раздраженно покачал головой. Бэйчэ, сидевший в своих брюках с толстой подкладкой и длинной куртке, повернулся, чтобы посмотреть на него.
  
  "Сломано?" спросил старик.
  
  "Сломан", - сказал он. На его лице появилось выражение раздражения; он схватил оружие за дуло обеими руками и взмахнул им над головой, затем отпустил и отправил его, кружась, далеко в деревья внизу; оно исчезло в вихре сорванных листьев.
  
  Он сел рядом с Бейчи.
  
  Плазменная винтовка исчезла, остался только пистолет; только один скафандр; вероятно, он никак не мог воспользоваться сигнализацией скафандра, не выдав их местоположения; капсула разрушена; модуля нигде не видно; ни вестей от терминала, ни от самого скафандра… это был жалкий беспорядок. Он проверил скафандр на наличие любых радиосигналов, которые тот улавливал; на наручном экране отображалась программа "заголовки новостей"; о Солотоле ничего не упоминалось. Несколько войн с применением кустарного огня в Кластере были.
  
  Бейчэ тоже посмотрел на маленький экран. "Можете ли вы определить по нему, ищут ли они нас?" спросил он.
  
  "Только если мы увидим это в новостях. Военные материалы будут транслироваться с ограниченным радиосигналом; маловероятно, что мы поймаем передачу". Он посмотрел на облака. "Вероятно, мы узнаем об этом достаточно скоро".
  
  "Хм", - сказал Бейчи. Он нахмурился, глядя на каменные плиты, затем сказал: "Думаю, я могу знать, где находится это место, Закалве".
  
  "Да?" - сказал он без энтузиазма. Он поставил локти на колени, подпер подбородок руками и посмотрел на лесистую равнину и низкие холмы на горизонте.
  
  Бейчэ кивнул. "Я думал об этом. Я полагаю, что это обсерватория Срометрен в лесу Дешал".
  
  "Как далеко это от Солотола?"
  
  "О, другой континент. Добрых две тысячи километров".
  
  "На той же широте", - мрачно сказал он, глядя на холодное серое небо.
  
  "Приблизительно, если это то место, о котором я думаю".
  
  "Кто здесь главный?" спросил он. "Под чьей юрисдикцией? Те же, что и в Солотоле; гуманисты?"
  
  "То же самое". Сказал Бейчэ и встал, отряхивая штаны и оглядывая плоскую вершину холма с любопытными каменными инструментами, которые покрывали его каменные плиты. "Обсерватория Срометрен!" - сказал он. "Какая ирония судьбы, что мы оказались здесь на пути к звездам!"
  
  "Вероятно, это не просто случайность", - сказал он, взяв веточку и начертив несколько случайных фигур в пыли у своих ног. "Это знаменитое место?"
  
  "Конечно", - сказал Бейчхи. "Это был центр астрономических исследований старой империи Врехид в течение пятисот лет".
  
  "На каких-либо туристических маршрутах?"
  
  "Безусловно".
  
  "Тогда, вероятно, поблизости есть маяк, чтобы направлять самолеты. Капсула, возможно, направилась к нему, когда поняла, что повреждена. Так нас легче найти ". Он посмотрел в небо. "К сожалению, для всех". Он покачал головой и вернулся к ковырянию в пыли прутиком.
  
  "Что теперь будет?" Спросил Бейчхэ.
  
  Он пожал плечами. "Мы подождем и посмотрим, кто появится. Я не могу заставить работать ни одно из средств связи, поэтому мы не знаем, знает ли Культура обо всем, что произошло, или нет… насколько я знаю, Модуль все еще летит за нами, или целый Культурный звездолет уже в пути, или — что более вероятно — твои приятели с Солотола ..." Он пожал плечами, бросил ветку и сел, прислонившись спиной к каменной кладке позади себя, глядя в небо. Возможно, они наблюдают за нами прямо сейчас ".
  
  Бейчэ тоже посмотрел вверх. "Сквозь облака?"
  
  "Сквозь облака".
  
  "Тогда разве тебе не следовало прятаться? Убегать через лес?"
  
  "Возможно", - сказал он.
  
  Бейчхи стоял, глядя сверху вниз на другого мужчину. "Куда ты думал отвести меня, если бы мы сбежали?"
  
  "Система Импрен. Там есть космические поселения", - сказал он. "Они нейтральны или, по крайней мере, не так настроены против войны, как это место".
  
  "Неужели твое ... начальство действительно думает, что война так близка, Закалве?"
  
  "Да", - вздохнул он. Он уже поднял лицевую панель скафандра; теперь, еще раз взглянув на небо, он полностью снял шлем. Он провел рукой по лбу и зачесанным назад волосам, затем потянулся назад и вытащил конский хвост из маленького кольца, тряхнув своими длинными черными волосами. "Это может занять десять дней, может занять сто, но это произойдет". Он слабо улыбнулся Бейчи. "По тем же причинам, что и в прошлый раз".
  
  "Я думал, мы выиграли экологический спор против терраформирования", - сказал Бейчи.
  
  "Мы это сделали, но времена меняются; меняются люди, меняются поколения. Мы выиграли битвы за признание разумности машин, но, по общему мнению, после этого вопрос был замят. Сейчас люди говорят, что да, они разумны, но имеет значение только человеческая разумность. Кроме того, людям никогда не нужно слишком много оправданий, чтобы считать другие виды низшими ".
  
  Бейчхи некоторое время молчал, затем сказал: "Закалве, тебе когда-нибудь приходило в голову, что во всех этих вещах Культура может быть не так бескорыстна, как ты себе представляешь и утверждаешь?"
  
  "Нет, мне это никогда не приходило в голову", - сказал он, хотя у Бейчи сложилось впечатление, что мужчина на самом деле не думал, прежде чем ответить.
  
  "Они хотят, чтобы другие люди были такими же, как они, Чераденин. Они не занимаются терраформированием, поэтому они тоже не хотят, чтобы другие это делали. Знаете, для этого тоже есть аргументы; увеличение видового разнообразия часто кажется людям более важным, чем сохранение дикой природы, даже без предоставления дополнительного жизненного пространства. Культура глубоко верит в машинный разум, поэтому она думает, что каждый должен это делать, но я думаю, она также верит, что каждой цивилизацией должны управлять ее машины. Этого хочет все меньше людей. Я допускаю, что проблема межвидовой толерантности носит иной характер, но даже в этом случае Культура иногда может казаться настойчивой в том, что преднамеренное межвидовое смешение не просто допустимо, но и желательно; это почти обязанность. Опять же, кто скажет, что это правильно?"
  
  "Значит, вам следует начать войну, чтобы… что? Разрядить обстановку?" Он осмотрел шлем скафандра.
  
  "Нет, Чераденин, я просто пытаюсь внушить тебе, что Культура, возможно, не так объективна, как она думает, и, в таком случае, ее оценка вероятности войны может быть столь же ненадежной ".
  
  "Прямо сейчас на дюжине планет идут небольшие войны, Цолдрин. Люди публично говорят о войне; либо о том, как ее избежать, либо о том, как ее можно ограничить, либо о том, что она не может произойти ... но она приближается; вы можете это почувствовать. Тебе следовало бы послушать выпуски новостей, Цолдрин. Тогда бы ты знал. "
  
  "Что ж, тогда, возможно, война неизбежна", - сказал Бейчхи, глядя вдаль, на лесистые равнины и холмы за обсерваторией. "Может быть, просто ... пришло время".
  
  "Дерьмо", - сказал он. Бейчэ удивленно посмотрел на него. "Есть поговорка: "Война - это длинный обрыв". Вы можете полностью избегать обрыва, вы можете ходить по вершине столько, сколько у вас хватит смелости, вы даже можете спрыгнуть вниз, и если вы упадете совсем недалеко от того, как ударитесь о выступ, вы всегда сможете снова вскарабкаться наверх. Если к вам просто не вторглись, всегда есть выбор, и даже тогда обычно есть что—то, что вы упустили — выбор, которого вы не делали, - что могло бы избежать вторжения в первую очередь. У вас, люди, все еще есть выбор. В этом нет ничего неизбежного ".
  
  "Закалве", - сказал Бейчи. "Ты меня удивляешь. Я бы подумал, что ты...»
  
  "Можно было подумать, что я выступаю за войну?" сказал он, вставая, с грустной улыбкой на губах. Он положил одну руку на плечо собеседника. "Ты слишком долго утыкался носом в книги, Цолдрин". Он прошел мимо каменных инструментов. Бейчэ посмотрел вниз на шлем скафандра, лежащий на каменных плитах. Он последовал за другим мужчиной.
  
  "Ты прав, Закалве. Я долгое время был не в курсе событий. Я, вероятно, не знаю, кто в наши дни составляет половину людей у власти, или в чем именно заключаются проблемы, или каков точный баланс различных альянсов… значит, Культура не может быть настолько ... отчаянной, чтобы они думали, что я могу изменить все, что должно произойти. Могут ли они? "
  
  Он обернулся. Он посмотрел в лицо Бейчэ. "Цолдрин, правда в том, что я не знаю. Не думай, что я не думал об этом. Возможно, просто вы, как символ, действительно имели бы значение, и, возможно, все отчаянно пытаются найти предлог, чтобы не вступать в бой; вы могли бы стать этим предлогом, если бы пришли, не запятнанные недавними событиями, словно восставшие из мертвых, и предложили компромисс, спасающий лицо.
  
  "Или, может быть, Культура втайне думает, что небольшая короткая война - хорошая идея, или даже знает, что она ничего не может сделать, чтобы остановить полномасштабную войну, но должно быть видно, что она что-то делает, независимо от того, насколько длинным может быть выстрел, чтобы люди не могли потом сказать: "Почему вы не попробовали это ?"" Он пожал плечами. "Я никогда не пытаюсь переоценивать Культуру, Цолдрин, не говоря уже о Контакте и, конечно, не об Особых обстоятельствах".
  
  "Ты просто выполняешь их приказы".
  
  "И получать за это хорошие деньги".
  
  "Но ты видишь себя на стороне добра, не так ли, Чераденин?"
  
  Он улыбнулся и сел на каменный постамент, болтая ногами. "Я понятия не имею, хорошие они парни или нет, Цолдрин. Они, конечно, кажутся таковыми, но тогда кто знает, что кажимость - это бытие? Он нахмурился и отвел взгляд. "Я никогда не видел, чтобы они были жестокими, даже когда они могли бы утверждать, что у них есть для этого повод. Иногда это может заставить их казаться холодными ". Он снова пожал плечами. "Но есть люди, которые скажут тебе, что у плохих богов всегда самые красивые лица и самые нежные голоса. Черт", - сказал он и спрыгнул с каменного стола. Он подошел и встал у балюстрады, которая отмечала один край старой обсерватории, глядя туда, где небо над горизонтом начинало краснеть. Через час должно было стемнеть. "Они выполняют свои обещания и платят по высшему разряду. Из них получаются хорошие работодатели, Цолдрин".
  
  "Это не значит, что мы должны позволить им решать нашу судьбу".
  
  "Ты бы предпочел позволить этим декадентским придуркам в Правительстве сделать это вместо тебя?"
  
  "По крайней мере, они вовлечены в это дело, Закалве; для них это не просто игра".
  
  "О, я думаю, что это так. Я думаю, что это именно то, чем это является для них. Разница в том, что, в отличие от культурных умов, они недостаточно знают, чтобы относиться к играм серьезно ". Он глубоко вздохнул и посмотрел, как ветер колышет ветви под ними; листья опадают. "Цолдрин, не говори, что ты на их стороне".
  
  "Стороны всегда были странными", - сказал Бейчхи. "Мы все говорили, что хотим только лучшего для Кластера, и я думаю, что все мы в основном это имели в виду. Мы все по-прежнему этого хотим. Но я не знаю, как правильно поступить; Иногда мне кажется, что я слишком много знаю, я слишком многому учился, слишком многому научился, слишком многое запомнил. Каким-то образом все кажется усредненным; как пыль, которая оседает на… какой бы механизм мы ни носили внутри себя, он побуждает нас действовать и придает одинаковый вес повсюду, так что всегда можно увидеть хорошее и плохое с каждой стороны, и всегда есть аргументы, прецеденты для каждого возможного варианта действий ... так что, конечно, в конечном итоге мы ничего не делаем. Возможно, это единственно правильное решение; возможно, именно этого требует эволюция - оставить поле деятельности свободным для молодых, необремененных умов и тех, кто не боится действовать ".
  
  "Хорошо, значит, это баланс. Все общества таковы: сдерживающая рука стариков и зажигательная молодежь вместе взятые. Это происходит из поколения в поколение или через создание ваших институтов, их изменение и даже замену; но управление, гуманисты, сочетают в себе наихудшее из обоих подходов. Древние, порочные, дискредитированные идеи, подкрепленные юношеской военной манией. Это куча дерьма, Цолдрин, и ты это знаешь. Ты заслужил право на немного досуга; никто не спорит. Но это не избавит вас от чувства вины, когда — нет, если — случится что-то плохое. У тебя есть власть, Цолдрин, нравится тебе это или нет; просто ничего не делать - это утверждение, разве ты этого не понимаешь? Чего стоит вся ваша учеба, все ваши познания, если они не ведут к мудрости? А что такое мудрость, как не знание того, что правильно, и как правильно поступать? Ты почти бог для некоторых людей этой цивилизации, Цолдрин; опять же, нравится тебе это или нет. Если ты ничего не сделаешь… они почувствуют себя брошенными. Они почувствуют отчаяние. И кто может их винить?"
  
  Он сделал руками что-то вроде жеста смирения, опустив их на каменный парапет и глядя в темнеющее небо. Бейчхи молчал.
  
  Он дал старику еще немного подумать, затем оглядел плоскую каменную вершину холма, все эти странные каменные инструменты. "Обсерватория, да?"
  
  "Да", - сказал Бейчэ после минутного колебания. Он коснулся одной из каменных опор одной рукой. "Считается, что это было место захоронения четыре или пять тысяч лет назад; затем оно имело какое-то астрологическое значение; позже, возможно, они предсказывали затмения по показаниям, полученным здесь. Наконец, врехиды построили эту обсерваторию для изучения движения лун, планет и звезд. Здесь есть водяные часы, солнечные часы, секстанты, планетарные циферблаты… частичные орбиты… здесь тоже есть примитивные сейсмографы или, по крайней мере, указатели направления землетрясения."
  
  "У них есть телескопы?"
  
  "Очень плохие, и только за десятилетие или около того до падения Империи. Результаты, которые они получили с помощью телескопов, вызвали множество проблем; они противоречили тому, что они уже знали или думали, что знают ".
  
  "Это понятно. Что это?" На одном из постаментов стояла большая ржавая металлическая чаша с острым стержнем посередине.
  
  "Компас, я думаю", - сказал Бейчэ. "Он работает по полям", - улыбнулся он.
  
  "А это? Похоже на древесный пень". Это был огромный, грубый, очень слегка рифленый цилиндр, примерно метр в высоту и вдвое больше в поперечнике. Он постучал по краю. "Хм; камень".
  
  "А!" - сказал Цолдрин, присоединяясь к нему у каменного цилиндра. "Ну, если это то, что я думаю… изначально это был просто пень, конечно ..." Он провел рукой по каменной поверхности, что-то ища за краем. "Но это было окаменение, давным-давно. Посмотри, ты все еще можешь видеть кольца в дереве".
  
  Он наклонился ближе, разглядывая серую каменную поверхность в угасающем послеполуденном свете. Годичные кольца давно засохшего дерева действительно были видны. Он наклонился вперед, снял одну из перчаток костюма и пальцами погладил поверхность камня. Некоторые изменения в процессе превращения дерева в камень сделали кольца осязаемыми; его пальцы ощущали крошечные выступы под их поверхностью, похожие на отпечаток пальца какого-то могущественного каменного бога.
  
  "Столько лет", - выдохнул он, снова дотрагиваясь до самого молодого пня и снова протягивая руку. Бейчэ ничего не сказал.
  
  Каждый год полное кольцо, обозначающее плохой год и хороший по интервалу, и каждое кольцо полное, запечатанное, герметичное. Каждый год - как часть приговора, каждое кольцо - кандалы, приковывающие к прошлому; каждое кольцо - стена, тюрьма. Приговор, заключенный в дереве, теперь заключенный в камне, дважды замороженный, дважды приговоренный, один раз на немыслимый срок, затем на невообразимый срок. Его палец пробежался по стенам кольца, как сухая бумага по остроконечной скале.
  
  "Это всего лишь прикрытие", - сказал Бейчхи с другой стороны. Он сидел на корточках, высматривая что-то сбоку от большого каменного пня. "Там должно быть... ах. Мы здесь. Не ожидайте, что мы действительно сможем поднять его, конечно ... "
  
  "Прикрытие?" - сказал он, снова надевая перчатку и подходя к тому месту, где стоял Бейчи. - Прикрытие для чего?
  
  "Своего рода головоломка, которую разыгрывали имперские астрономы, когда обзор был неоднородным", - сказал Бейчэ. "Вот, видишь эту опору?"
  
  - Секундочку, - сказал он. - Не хочешь немного отойти в сторону? Бейчи отступил назад. - Предполагается, что для этого понадобятся четверо сильных мужчин, Закалве.
  
  "Этот костюм более мощный, чем тот, хотя балансировка может быть немного ..." Он нашел две опоры для рук на камне. "Управление костюмом; сила в норме, максимальная".
  
  "Ты должен поговорить с костюмом?" Спросил Бейчэ.
  
  "Да", - сказал он. Он согнулся, приподнимая один край каменного покрытия; крошечный взрыв пыли под подошвой одного из ботинок скафандра возвестил о том, что застрявший камешек прекратил борьбу. "Это то, что ты делаешь; у них есть те, о которых тебе просто нужно о чем-то подумать, но ..." он потянул за край обложки, выставив одну ногу, чтобы сместить центр тяжести, когда он это делал."... но мне просто никогда не нравилась идея этого." Он держал каменную крышку окаменевшего пня над головой целиком, затем неуклюже подошел под хруст гравия под ногами к другому каменному столу; он опустился, сдвинул каменную крышку вбок, пока она не уперлась в стол, и вернулся; он совершил ошибку, хлопнув в ладоши, и произвел звук, похожий на выстрел. "Упс", - ухмыльнулся он. "Команда костюма; отключите питание".
  
  При снятии каменной крышки обнаружился неглубокий конус. Казалось, он был вырезан из самого окаменевшего пня. Приглядевшись, он увидел, что он был ребристым, кольцо за кольцом.
  
  "Довольно умно", - сказал он, слегка разочарованный.
  
  "Ты неправильно смотришь на это, Чераденин", - сказал ему Бейчи. "Посмотри внимательнее".
  
  Он присмотрелся повнимательнее.
  
  "Я не думаю, что у вас есть что-нибудь очень маленькое и сферическое, не так ли?" Бейчэ сказал: "Вроде ... шарикоподшипника".
  
  "Шарикоподшипник?" переспросил он со страдальческим выражением на лице.
  
  "У вас нет таких вещей?"
  
  "Я думаю, вы обнаружите, что в большинстве обществ шарикоподшипники не выдерживают сверхпроводимости при комнатной температуре, не говоря уже о полевых технологиях. Если только вы не увлекаетесь промышленной археологией и не пытаетесь поддерживать в рабочем состоянии какую-нибудь древнюю машину. Нет, у меня нет никакого мяча ..." Он пристальнее вгляделся в центр неглубокого каменного конуса. "Зарубки".
  
  "Именно". Бейчэ улыбнулся.
  
  Он отступил назад, рассматривая ребристый конус в целом. "Это лабиринт!"
  
  Лабиринт. В саду был лабиринт. Они переросли его, стали слишком хорошо с ним знакомы и в конце концов использовали только тогда, когда другие дети, которые им не нравились, приходили на день в большой дом; они могли потерять их в лабиринте на несколько часов.
  
  "Да", - кивнул Бейчхи. "Они начинали с маленьких цветных бусин или камешков и пытались проложить себе путь к краю". Он присмотрелся внимательнее. "Они говорят, что, возможно, был способ превратить это в игру, нарисовав линии, разделяющие каждое кольцо на сегменты; маленькие деревянные мостики и блокирующие элементы, такие как стены, можно было использовать, чтобы облегчить собственный прогресс или предотвратить прогресс соперников". Бейчэ прищурился в меркнущем свете. "Хм. Краска, должно быть, выцвела".
  
  Он посмотрел вниз на сотни крошечных выступов на поверхности неглубокого конуса — как модель огромного вулкана, подумал он, — и улыбнулся. Он вздохнул, посмотрел на экран, встроенный в запястье скафандра, снова нажал кнопку аварийного сигнала. Ответа не последовало.
  
  "Пытаетесь установить контакт с Культурой?"
  
  "Ммм", - сказал он, снова глядя на окаменевший лабиринт.
  
  "Что с вами будет, если Управление найдет нас?" Спросил Бейчхэ.
  
  "О", - он пожал плечами, возвращаясь к балюстраде, у которой они стояли ранее. "Вероятно, немного. Маловероятно, что они просто вышибут мне мозги; они захотят допросить меня. Должно дать Культуре достаточно времени, чтобы вытащить меня; либо договориться, либо просто сбежать. Не беспокойся обо мне ". Он улыбнулся Бейчхе. "Скажи им, что я взял тебя силой. Я скажу, что оглушил тебя и запихнул в капсулу. Так что не волнуйся; они, вероятно, позволят тебе сразу вернуться к учебе ".
  
  "Что ж", - сказал Бейчхи, присоединяясь к другому мужчине у балюстрады. "Мои занятия были тонкой конструкцией, Закалве; они поддерживали мою тщательно развитую незаинтересованность. Их может быть не так-то легко возобновить после вашего ... чрезмерно жестокого прерывания ".
  
  "Ах". Он попытался не улыбнуться. Он посмотрел вниз на деревья, затем на перчатки от костюма, как будто проверяя, все ли пальцы на месте. "Да. Послушай, Цолдрин… Мне жаль… Я имею в виду вашу подругу, мисс Шиол."
  
  "Как и я", - тихо сказал Бейчхи. Он неуверенно улыбнулся. "Я чувствовал себя счастливым, Чераденин. Я не чувствовал себя так уже ... ну, достаточно долго". Они стояли и смотрели, как солнце опускается за облака. "Вы уверены, что она была одной из них? Я имею в виду, абсолютно?"
  
  "Вне всякого разумного сомнения, Цолдрин". Ему показалось, что он увидел слезы в глазах старика. Он отвел взгляд. "Как я уже сказал, мне жаль".
  
  "Я надеюсь, - сказал Бейчэ, - что это не единственный способ сделать стариков счастливыми... могут быть счастливы. Через обман".
  
  "Возможно, это был не только обман", - сказал он. "И вообще, быть старым - это уже не то, что раньше; я старый", - напомнил он Бейчи, который кивнул, достал платок и понюхал.
  
  "Конечно, так оно и есть. Я забыл. Странно, не правда ли? Всякий раз, когда мы видим людей спустя долгое время, мы всегда удивляемся, как они выросли или состарились. Но когда я вижу тебя, что ж, ты ничуть не изменился, и вместо этого я чувствую себя очень старым — несправедливо, неоправданно старым — рядом с тобой, Чераденин.
  
  "На самом деле я изменился, Цолдрин". Он ухмыльнулся. "Но нет, я не стал старше". Он посмотрел Бейчхе в глаза. "Они дали бы тебе и это, если бы ты их попросил. Культура позволила бы тебе стать моложе, затем стабилизировать твой возраст или позволить тебе снова стареть, но очень медленно".
  
  "Взятка, Закалве?" Сказал Бейчхи, улыбаясь.
  
  "Эй, это была просто мысль. И это была бы плата, а не взятка. И они не стали бы тебя к этому принуждать. Но, в любом случае, это академично ". Он сделал паузу, кивнув в небо. "Совершенно академично; сейчас. А вот и самолет".
  
  Цолдрин посмотрел на красные облака заката. Он не увидел никакого самолета.
  
  "Культурный?" Осторожно спросил Бейчэ.
  
  Он улыбнулся. "В данных обстоятельствах, Цолдрин, если ты можешь это понять, это не относится к культуре". Он повернулся и быстро пошел, подняв шлем скафандра и надев его. Внезапно темная фигура за бронированным, утыканным датчиками лицевым щитком скафандра приобрела нечеловеческий вид. Он достал большой пистолет из кобуры скафандра.
  
  "Цолдрин", - его голос гремел из динамиков, установленных в сундуке скафандра, когда он проверял настройки пистолета. "На вашем месте я бы вернулся в капсулу или просто убежал и спрятался". Фигура повернулась лицом к Бейчи, шлем напоминал голову какого-то гигантского, устрашающего насекомого. "Я собираюсь дать этим придуркам бой, просто ради удовольствия, и, возможно, для тебя было бы лучше, если бы тебя не было поблизости".
  
  
  IV
  
  
  Длина корабля составляла более восьмидесяти километров, и он назывался "Размер - это еще не все". Последнее, на чем он работал в течение длительного времени, на самом деле было больше, но тогда это был табличный айсберг, достаточно большой, чтобы спрятать на нем две армии, и он ненамного превосходил машину General Systems.
  
  "Как эти штуки держатся вместе ?" Он стоял на балконе, глядя на своего рода миниатюрную долину, состоящую из жилых блоков; каждая ступенчатая терраса была утоплена в листве, пространство пересекали пешеходные дорожки и тонкие мостики, а по дну V. Люди сидели за столиками в маленьких двориках, развалившись на траве у ручья или среди подушек и диванов кафе и баров на террасах. Над центром долины, под светящимся голубым потолком, змеилась вдаль по обеим сторонам транспортная труба, следуя волнистой линии долины. Под трубой горела линия поддельного солнечного света, похожая на какую-то огромную полоску света.
  
  "Хм?" Сказала Дизиет Сма, подходя к нему с двумя напитками; она протянула один ему.
  
  "Они слишком большие", - сказал он. Он повернулся лицом к женщине. Он видел то, что они называли бухтами, где они строили небольшие космические корабли (меньшие в данном случае означали более трех километров в длину); огромные ангары без опор с тонкими стенами. Он находился рядом с огромными двигателями, которые, насколько он мог судить, были прочными и недоступными (как?) и, очевидно, чрезвычайно массивными; он почувствовал странную угрозу, обнаружив, что нигде на огромном корабле нет ни рубки управления, ни мостика, ни кабины для полетов, только три Разума — по-видимому, навороченные компьютеры - контролирующие все (что!?)
  
  И теперь он выяснял, где живут люди, но все это было слишком большим, чересчур большим, каким-то слишком непрочным, особенно если корабль должен был разгоняться так быстро, как утверждала Sma. Он покачал головой. "Я не понимаю; как это держится вместе?"
  
  Сма улыбнулась. "Только подумай: поля, Чераденин. Все это делается с помощью силовых полей". Она протянула руку к его обеспокоенному лицу, похлопала по щеке. "Не смотри так растерянно. И не пытайся понять все слишком быстро. Позволь этому впитаться. Просто поброди вокруг; погрузись в это на несколько дней. Возвращайся, когда захочешь ".
  
  Позже он ушел. Огромный корабль был заколдованным океаном, в котором вы никогда не могли утонуть, и он бросился в него, чтобы попытаться понять если не его, то людей, которые его построили.
  
  Он шел несколько дней, заходя в бары и рестораны всякий раз, когда испытывал жажду, голод или усталость; в основном они были автоматическими, и его обслуживали на маленьких плавающих подносах, хотя в нескольких были настоящие люди. Они казались не столько слугами, сколько клиентами, которым на какое-то время захотелось помочь.
  
  "Конечно, я не обязан этого делать", - сказал один мужчина средних лет, тщательно протирая стол влажной тряпкой. Он положил тряпку в маленький мешочек и сел рядом с ним. "Но посмотри, этот стол чистый".
  
  Он согласился с тем, что стол был чистым.
  
  "Обычно", - сказал мужчина. "Я работаю над инопланетными — без обид — религиями пришельцев; Направленный акцент в религиозных обрядах; это моя специальность… например, когда храмы, могилы или молящиеся всегда должны смотреть в определенном направлении; что-то в этом роде? Ну, я каталогизирую, оцениваю, сравниваю; я выдвигаю теории и спорю с коллегами, здесь и в других местах. Но… работа никогда не заканчивается; всегда появляются новые примеры, и даже старые пересматриваются, и приходят новые люди с новыми идеями о том, что вы считали улаженным ... но, - он хлопнул ладонью по столу, - когда вы убираете со стола, вы убираете со стола. Ты чувствуешь, что что-то сделал. Это достижение ".
  
  "Но, в конце концов, это все равно просто уборка стола".
  
  "И, следовательно, на самом деле не имеет значения в космическом масштабе событий?" предположил мужчина.
  
  Он улыбнулся в ответ на ухмылку мужчины: "Ну, да".
  
  "Но тогда что это значит? Моя другая работа? Это тоже действительно важно? Я мог бы попробовать сочинять замечательные музыкальные произведения или развлекательные эпопеи на целый день, но что это даст? Доставит людям удовольствие? То, что я вытираю этот стол, доставляет мне удовольствие. И люди садятся за чистый стол, что доставляет им удовольствие. И в любом случае, - мужчина рассмеялся, - люди умирают; звезды умирают; вселенные умирают. Что такое любое достижение, каким бы великим оно ни было, когда само время умерло? Конечно, если бы я все, что я делал, это протирал столы, то, конечно, это показалось бы подлой тратой моего огромного интеллектуального потенциала. Но поскольку я решаю это делать, это доставляет мне удовольствие. И, - сказал мужчина с улыбкой, - это хороший способ познакомиться с людьми. Итак, кстати, откуда ты? "
  
  Он постоянно разговаривал с людьми, в основном в барах и кафе. Жилые помещения GSV, казалось, были разделены на различные типы планировки; долины (или зиккураты, если вы хотите взглянуть на них с такой точки зрения) казались наиболее распространенными, хотя были и разные конфигурации.
  
  Он ел, когда был голоден, и пил, когда испытывал жажду, каждый раз пробуя новое блюдо или напиток из потрясающе сложного меню, а когда ему хотелось спать — когда все помещение постепенно погружалось в красноватые сумерки, а потолочные светильники гасли, - он просто спрашивал дрона, и его направляли в ближайшую свободную комнату. Все комнаты были примерно одинакового размера, и все же все немного отличались; некоторые были очень простыми, некоторые - богато украшенными. Основы были всегда на месте: кровать — иногда настоящая, физическая кровать, иногда одна из их странных походных кроватей — место для мытья и дефекации, шкафы, места для личных вещей, фальшивое окно, что-то вроде голоэкрана и подключение к остальной сети связи, как на борту, так и за пределами корабля. В первую ночь вдали от дома он подключился к одному из их сенсорных развлечений по прямой связи, лежа на кровати с каким-то устройством, активированным под подушкой.
  
  На самом деле он не спал той ночью; вместо этого он был отважным принцем-пиратом, который отказался от своего дворянства, чтобы повести отважную команду против кораблей-работорговцев ужасной империи среди островов пряностей и сокровищ; их быстрые суденышки носились среди неуклюжих галеонов, срывая такелаж цепными выстрелами. Они высаживались на берег безлунными ночами, нападали на огромные тюремные замки, освобождая радостных пленников; он лично сражался мечом против меча с главным палачом злого губернатора; в конце концов этот человек упал с высокой башни. Союз с прекрасной леди-пиратом породил более личную связь и смелое спасение из горного монастыря, когда она была захвачена в плен…
  
  Он отказался от этого после нескольких недель напряженного времени. Он знал (где-то в глубине души), даже когда это случилось, что все это было ненастоящим, но это казалось наименее важным свойством приключения. Когда он пришел в себя — с удивлением обнаружив, что на самом деле у него не было эякуляции во время некоторых из глубоко убедительных эротических эпизодов, — он обнаружил, что прошла всего лишь ночь, наступило утро, и он каким-то образом поделился этой странной историей с другими; очевидно, это была игра. Люди оставляли ему сообщения с просьбой связаться, им так понравилось играть в эту игру с ним. Ему было странно стыдно, и он не ответил.
  
  В комнатах, где он спал, всегда были места, где можно было посидеть: походные надстройки, лепные перегородки, настоящие диваны и — иногда — обычные стулья. Всякий раз, когда в комнатах стояли стулья, он выносил их наружу, в коридор или на террасу.
  
  Это было все, что он мог сделать, чтобы подавить воспоминания.
  
  "Нет", - сказала женщина в Главном отсеке. "На самом деле это так не работает". Они стояли на наполовину построенном звездолете, там, где в конечном итоге должна была находиться середина двигателей, наблюдая, как огромный полевой модуль рассекает воздух, вылетая из инженерного помещения за собственно отсеком и направляясь к остову Модуля Общего контакта. Маленькие буксиры-подъемники маневрировали, подтягивая полевое подразделение к себе.
  
  "Ты хочешь сказать, что это не имеет никакого значения?"
  
  "Немного", - ответила женщина. Она нажала на маленький шнурок с шипами, который держала в руке, и заговорила, обращаясь как бы к своему плечу. "Я возьму это на себя". Полевой отряд укрыл их в тени, нависнув над ними. Насколько он мог видеть, просто еще одна сплошная плита. Оно было красным; цвет отличался от черной гладкости Блока главного двигателя по правому борту Ниже под их ногами. Она манипулировала шнурком, направляя огромный красный блок вниз; два других человека, стоявшие в двадцати метрах от нее, наблюдали за дальним концом устройства.
  
  "Проблема в том, - сказала женщина, наблюдая, как медленно опускается огромное здание из красного кирпича, - что даже когда люди заболевают и умирают молодыми, они всегда удивляются, когда заболевают. Как вы думаете, сколько здоровых людей на самом деле говорят себе: "Эй, сегодня я здоров!", если только они только что не перенесли серьезную болезнь?" Она пожала плечами, снова нажала на шнур, когда полевой модуль опустился на пару сантиметров от поверхности двигателя. "Стоп", - тихо сказала она. "Инерция снизилась на пять. Проверка". На поверхности блока цилиндров вспыхнула полоса света. Она положила одну руку на блок и снова нажала на него. Он сдвинулся. "Очень медленно", - сказала она. Она поставила блок на место. "Сорж, все в порядке?" она спросила. Он не услышал ответа, но женщина, очевидно, услышала.
  
  "Хорошо; на месте; все чисто". Она посмотрела вверх, когда буксиры подъемника поплыли обратно к инженерному помещению, затем снова на него. "Все, что произошло, это то, что реальность догнала то, как люди всегда вели себя в любом случае. Так что нет, вы не чувствуете никакого чудесного избавления от изнуряющих болезней". Она почесала одно ухо. "За исключением, может быть, тех случаев, когда ты думаешь об этом". Она усмехнулась. "Я думаю, в школе, когда ты видишь, как раньше жили люди… как инопланетяне все еще живут ... затем это попадает в цель, и я полагаю, вы никогда не теряете это полностью, но вы не тратите много времени на размышления об этом ".
  
  Они шли по черному пространству совершенно невыразительного материала ("Ах, - сказала женщина, когда он упомянул об этом, - взгляните на это под микроскопом; это прекрасно! Чего вы вообще ожидали? Рукоятки? Шестеренки? Баки, полные химикатов? )
  
  "Разве машины не могут построить это быстрее?" спросил он женщину, оглядывая корпус звездолета.
  
  "Ну, конечно!" - рассмеялась она.
  
  "Тогда зачем ты это делаешь?"
  
  "Это весело. Вы видите, как одна из этих больших матерей впервые выходит из этих дверей, направляясь в глубокий космос, с тремя сотнями человек на борту, все работает, разум вполне доволен, и вы думаете: я помогал создавать это. Тот факт, что машина могла бы сделать это быстрее, не меняет того факта, что на самом деле это сделали вы. "
  
  "Хм", - сказал он.
  
  (Научитесь работать по дереву; они не сделают из вас плотника или кузнеца больше, чем овладение письмом сделает из вас клерка.)
  
  "Что ж, вы можете «хм» говорить, как пожелаете", - сказала женщина, подходя к полупрозрачной голограмме наполовину законченного корабля, где стояли несколько других строителей, указывая внутрь модели и разговаривая. "Но вы когда-нибудь планировали или плавали под водой?"
  
  "Да", - согласился он.
  
  Женщина пожала плечами. "И все же птицы летают лучше нас, а рыбы лучше плавают. Мы перестаем скользить или плавать из-за этого?"
  
  Он улыбнулся. "Полагаю, что нет".
  
  "Вы правильно предполагаете", - сказала женщина. "И почему?" она посмотрела на него, ухмыляясь. "Потому что это весело". Она посмотрела на голографическую модель корабля сбоку. Один из других рабочих окликнул ее, указывая на что-то в модели. Она посмотрела на него. "Извините, вы не могли бы?"
  
  Он кивнул и отступил. "Хорошо сложен".
  
  "Спасибо. Я верю, что так и будет".
  
  "О", - спросил он. "Как будет называться этот корабль?"
  
  "Его Разум желает, чтобы его называли Милым и Исполненным Грации", - рассмеялась женщина. Затем она углубилась в дискуссию с остальными.
  
  Он наблюдал за многими их видами спорта; попробовал несколько. Большинство из них он просто не понимал. Он довольно много плавал; им, похоже, нравились бассейны и водные комплексы. В основном они плавали голышом, что его немного смущало. Позже он обнаружил, что там были целые участки — деревни? районы? округи? он не был уверен, как к этому относиться — там, где люди никогда не носили одежды, только украшения на теле. Он был удивлен, как быстро привык к такому поведению, но так и не смог полностью присоединиться.
  
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что все дроны, которых он видел — даже более разнообразные по своей конструкции, чем люди по своей физиологии, — не все принадлежали кораблю. На самом деле, почти никто этого не делал; у них были свои собственные искусственные мозги (он все еще был склонен думать о них как о компьютерах). Казалось, у них тоже были свои личности, хотя он оставался скептиком.
  
  "Позвольте мне провести с вами этот мысленный эксперимент", - сказал старый трутень, когда они играли в карточную игру, которая, как он заверил, была в основном удачливой. Они сидели — точнее, беспилотник парил — под аркадой из нежно-розового камня, у бортика небольшого бассейна; сквозь кусты и небольшие деревья до них доносились крики людей, игравших в сложную игру с мячом на дальней стороне бассейна.
  
  "Забудьте, - сказал дрон, - о том, как на самом деле устроен машинный мозг; подумайте о создании машинного мозга - электронного компьютера — по образу и подобию человеческого. Можно было бы начать с нескольких клеток, как это делает человеческий эмбрион; они размножаются, постепенно устанавливая связи. Таким образом, можно было бы постоянно добавлять новые компоненты и устанавливать соответствующие, даже идентичные связи, если бы нужно было точно проследить развитие одного человека на различных этапах.
  
  "Конечно, пришлось бы ограничить скорость сообщений, передаваемых по этим соединениям, до крошечной доли их обычной электронной скорости, но это было бы несложно, и при этом эти нейроноподобные компоненты действовали бы как их биологические эквиваленты внутри, посылая свои собственные сообщения в соответствии с типами принимаемых ими сигналов; все это можно было бы сделать сравнительно просто. Наращивая таким постепенным образом, вы могли бы в точности воспроизвести развитие человеческого мозга, и вы могли бы имитировать его отдачу; точно так же, как эмбрион может ощущать звук, прикосновение и даже свет внутри матки, могли бы вы посылать аналогичные сигналы своему развивающемуся электронному эквиваленту; вы могли бы имитировать опыт рождения и использовать любую степень сенсорной стимуляции, чтобы обмануть это устройство, заставив его думать, что оно ощущает прикосновения, вкус, обоняние, слышит и видит все, что есть у вашего настоящего человека (или, конечно, вы могли бы на самом деле не обманывать его, но всегда давать ему столько же подлинной сенсорной информации того же качества, что и у вашего ребенка). человеческая личность переживала в любой данный момент).
  
  "Теперь мой вопрос к вам заключается в следующем: в чем разница? Мозг каждого существа работает точно так же, как и у другого; они будут реагировать на стимулы с большим соответствием, чем можно найти даже между монозиготными близнецами; но как можно по-прежнему называть одного сознательным существом, а другого просто машиной?
  
  "Ваш мозг состоит из материи, мистер Закалве, организованной в единицы обработки информации вашим генетическим наследием и биохимией сначала тела вашей матери, а затем вашего собственного, не говоря уже о вашем опыте, полученном незадолго до вашего рождения и до настоящего времени.
  
  "Электронный компьютер тоже состоит из материи, но организован иначе; что такого волшебного в работе огромных, медлительных клеток животного мозга, что они могут утверждать, что обладают сознанием, но отказали бы более быстрому, более мелкозернистому устройству эквивалентной мощности - или даже машине, сколоченной так, чтобы она работала с точно такой же тяжеловесностью - в подобном различии?
  
  "Хм?" - сказала машина, ее поле ауры вспыхнуло розовым, что он начал определять как развлечение дронов. "Если, конечно, ты не хочешь вызвать суеверие? Ты веришь в богов?"
  
  Он улыбнулся. "У меня никогда не было такой склонности", - сказал он.
  
  "Ну что ж", - сказал беспилотник. "Что бы вы сказали? Машина в образе человека сознательна, разумна или нет?"
  
  Он изучал свои карты. "Я думаю", - сказал он и рассмеялся.
  
  Иногда он видел других инопланетян (то есть, очевидно, инопланетян; он был уверен, что несколько человек, которых он видел каждый день, не были представителями Культуры, хотя, не останавливаясь, чтобы спросить их, было невозможно сказать; кто-то, одетый как дикарь или в какую-то явно некультурную одежду, вполне возможно, просто так нарядился, чтобы посмеяться или пойти на вечеринку ... но вокруг были и совершенно очевидно отличающиеся виды).
  
  "Да, молодой человек?" сказал инопланетянин. У него было восемь конечностей, довольно отчетливая голова с двумя довольно маленькими глазами, любопытные части рта, похожие на цветы, и большое, почти сферическое, покрытое легкой шерстью тело, окрашенное в красный и фиолетовый цвета. Его собственный голос состоял из щелчков изо рта и почти дозвуковых вибраций тела; небольшой амулет переводил их.
  
  Он спросил, может ли он сесть рядом с инопланетянином; ему указали на место через столик от него в кафе, где он подслушал, как инопланетянин коротко переговаривался с проходящим мимо человеком об особых обстоятельствах.
  
  "... Оно состоит из слоев", - ответил инопланетянин на его вопрос. "Крошечное ядро особых обстоятельств, оболочка контакта и обширная хаотичная экосфера всего остального. Немного похоже на... вы прилетели с планеты?"
  
  Он кивнул. Существо взглянуло на свой амулет, ожидая перевода жеста, который использовал человек, — это было не то, что в Культуре называется кивком, — затем сказало: "Ну, это похоже на планету, только ядро крошечное, очень крошечное. И экосфера более разрозненна и менее отчетлива, чем оболочка атмосферы вокруг земного шара; красная гигантская звезда могла бы быть даже лучшим сравнением. Но, в конце концов, вы никогда не узнаете их, потому что вы будете такими же, как я, в особых обстоятельствах, и будете знать их только как великую, непреодолимую силу, стоящую за вами; такие люди, как вы и я, - это преимущество; со временем вы почувствуете себя зубом на самой большой пиле в галактике, сэр ". Глаза инопланетянина закрылись; он очень энергично размахивал всеми своими конечностями, а части его рта потрескивали. "Ха-ха-ха!" - чопорно произнес амулет.
  
  "Как вы узнали, что я действительно был связан с особыми обстоятельствами?" спросил он, откидываясь на спинку стула.
  
  "Ах! Как сильно мое тщеславие хочет, чтобы я утверждал, что я просто догадался, такой я умный ... но я слышал, что на борт прибыл новый рекрут", - сказал ему инопланетянин. "И что это был довольно человечный мужчина. Ты ... правильно пахнешь, если можно так выразиться. И ты… только что задавал все правильные вопросы".
  
  "И ты тоже в SC?"
  
  "Вот уже десять стандартных лет".
  
  "Думаешь, я должен это сделать? Работать на них?"
  
  "О да; я полагаю, это лучше, чем то, что ты оставил, не так ли?"
  
  Он пожал плечами, вспомнив метель и лед. "Я полагаю".
  
  "Тебе нравится… драться, да?"
  
  "Ну ... иногда", - признал он. "Говорят, у меня это хорошо получается. Не то чтобы я сам был в этом уверен".
  
  "Никто не выигрывает постоянно, сэр", - сказало существо. "Во всяком случае, не благодаря мастерству, а Культура не верит в удачу или, по крайней мере, не верит, что она может передаваться. Им, должно быть, нравится твое отношение, вот и все. Хи-хи."
  
  Инопланетянин тихо рассмеялся.
  
  "Быть хорошим солдатом, - говорилось в нем, - иногда я думаю, что это великое проклятие. Работа на этих людей, по крайней мере, снимает с кого-то часть ответственности. Я никогда не находил причин жаловаться". Инопланетянин почесал свое тело, посмотрел вниз, выбрал что-то из волосков вокруг того места, где, как он предполагал, могло находиться его брюхо, и съел это. "Конечно, вы не должны ожидать, что вам все время будут говорить правду. Вы можете настаивать на том, чтобы они делали это всегда, и они будут делать это, но они могут быть не в состоянии использовать вас так часто, как им хотелось бы; иногда им нужно, чтобы вы не знали, что сражаетесь не на той стороне. Мой совет был бы просто делать то, что они просят; это гораздо интереснее ".
  
  "Ты занимаешься этим ради острых ощущений?"
  
  "Отчасти, и отчасти из-за семейной чести; SC однажды кое-что сделал для моего народа, и мы не могли позволить им украсть нашу честь, ничего не приняв взамен. Я работаю, пока этот долг не будет выплачен ".
  
  "Сколько это продлится?"
  
  "О, на всю жизнь", - сказало существо, откидываясь назад в жесте, который он счел разумно оправданным перевести как удивление. "Конечно, пока я не умру. Но кого это волнует? Как я уже сказал, это весело. Здесь ". Он стукнул чашей с напитком по столу, чтобы привлечь проходящий мимо поднос. "Давайте выпьем еще; посмотрим, кто напьется первым".
  
  "У тебя больше ног". Он ухмыльнулся. "Думаю, мне легче упасть".
  
  "Ах, но чем больше ног, тем больше путаницы".
  
  "Достаточно справедливо". Он подождал, пока ему нальют еще стакан.
  
  С одной стороны от них были небольшая терраса и бар, с другой - просторное пространство. Корабль, GSV, вышел за свои видимые границы. Его корпус был испещрен многочисленными террасами, балконами, переходами, открытыми окнами и эркерными дверями. Собственно судно окружал огромный эллипсоидный пузырь воздуха, удерживаемый внутри десятков различных полей, которые вместе составляли реальный, хотя и иллюзорный, корпус Корабля.
  
  Он взял заряженный бинокль, когда его доставили, и наблюдал, как мимо террасы пронесся неуклюжий дельтаплан с поршневым двигателем и бумажными крыльями; он помахал пилоту, затем покачал головой.
  
  "За Культуру", - сказал он, поднимая бокал за инопланетянина. Это соответствовало его жесту. "За полное отсутствие уважения ко всему величественному".
  
  "Согласен", - сказал инопланетянин, и они вместе выпили.
  
  Инопланетянку звали Чори, как он узнал позже. Только благодаря случайному замечанию он обнаружил, что Чори была женщиной, что в то время казалось уморительно смешным.
  
  На следующее утро он проснулся, лежа насквозь промокший под небольшим водопадом в одной из долин секции эйс; Чори был подвешен к ближайшим перилам за все восемь крючьев для ног, издавая спорадический клацающий звук, который, как он решил, был храпом.
  
  В первую ночь, которую он провел с женщиной, он подумал, что она умирает; он подумал, что убил ее. Казалось, что она достигла оргазма почти одновременно с ним, но затем — по—видимому - у нее случился припадок; она кричала, цепляясь за него. У него возникла ужасная, тошнотворная мысль, что, несмотря на кажущееся сходство их физиологии, его раса и полукровки, которые были Культурой, каким-то образом совершенно различны, и на несколько ужасных мгновений его семя проникло в нее, как кислота. Было такое чувство, что она пыталась сломать ему спину руками и ногами. Он попытался отстраниться от нее, выкрикивая ее имя, пытаясь понять, что было не так, что он сделал, что он мог сделать.
  
  "Что случилось?" она ахнула.
  
  "Что? Со мной; ничего! Что с тобой не так?"
  
  Она сделала что-то вроде пожатия плечами, выглядела озадаченной. "Я пришла, вот и все; что за ... О." Она прижала руку ко рту, широко раскрыв глаза. "Я забыла. Мне жаль. Ты не такой… О боже ". Она хихикнула. "Как неловко".
  
  " Что?"
  
  "Ну, мы просто… ты знаешь; это занимает… это продолжается… больше времени, понимаешь?"
  
  Он не думал, что до сих пор до конца верил в то, что слышал об измененной физиологии Культуры. Он не признавал, что они так изменились сами. Он не верил, что они действительно решили продлить такие моменты удовольствия, не говоря уже о том, чтобы развить в себе все разнообразные наркотические железы, которые могли усилить практически любой опыт (не в последнюю очередь секс).
  
  И все же — в каком-то смысле - это имело смысл, сказал он себе. Их машины могли делать все остальное намного лучше, чем они; нет смысла разводить сверхлюдей ради силы или интеллекта, когда их дроны и Разумы были намного более материальными и энергоэффективными в обоих отношениях. Но удовольствие… ну, это было совсем другое дело.
  
  Для чего еще годился человеческий облик?
  
  Он полагал, что такая целеустремленность в некотором смысле достойна восхищения.
  
  Он снова обнял женщину. "Неважно", - сказал он. "Качество, а не количество. Давай попробуем еще раз, хорошо?"
  
  Она рассмеялась и взяла его лицо в ладони. "Преданность; это хорошее качество в мужчине".
  
  (Крик в летнем домике, который привлек внимание; "Привет, старина". Загорелые руки на бледных бедрах...)
  
  Его не было пять ночей, он просто бродил. Насколько он мог судить, он никогда не пересекал свой собственный след и никогда не посещал один и тот же участок дважды. Три из этих ночей он провел с разными женщинами и вежливо отказал одному молодому человеку.
  
  "Ты больше не чувствуешь себя свободно, Чераденин?" Спросила его Сма, поглаживая бассейн перед ним. Она повернулась на спину, чтобы посмотреть на него. Он поплыл за ней.
  
  "Ну, я перестал предлагать платить за вещи в барах".
  
  "Это только начало".
  
  "От этой привычки было очень легко избавиться".
  
  "Как положено. Это все?"
  
  "Ну... кроме того, ваши женщины очень дружелюбны".
  
  "Мужчины тоже", - Сма изогнула бровь.
  
  "Жизнь здесь кажется… идиллической".
  
  "Ну, возможно, вам должна нравиться толпа".
  
  Он оглядел почти пустынный комплекс бассейнов. "Я подозреваю, что это относительно".
  
  (И подумал: сад; сад. Они создали свою жизнь по его образу и подобию!)
  
  "Почему", - улыбнулась Сма. "У тебя есть желание остаться?"
  
  "Даже немного". Он рассмеялся. "Я бы здесь сошел с ума или навсегда погрузился в одну из игр вашей общей мечты. Мне нужно ... больше".
  
  "Но ты примешь это от нас?" Спросила Сма, останавливаясь и топчась на месте. "Ты хочешь работать с нами?"
  
  "Кажется, все думают, что я должен; они верят, что ты сражаешься за правое дело. Просто… Я становлюсь подозрительным, когда все в чем-то согласны".
  
  Sma рассмеялась. "Какое это имело бы значение, если бы мы не сражались за правое дело, Чераденин? Если бы все, что мы предлагали, было оплатой и развлечением?"
  
  "Я не знаю", - признался он. "Это сделало бы задачу еще сложнее. Я просто хотел бы… Я хотел бы верить, наконец-то знать, наконец-то иметь возможность доказать, что я был..." Он пожал плечами, усмехнулся. "... делал добро".
  
  Сма вздохнула. В воде это означало, что она подпрыгнула, а затем немного опустилась. "Кто знает, Закалве? Мы этого не знаем; мы думаем, что мы правы; мы даже думаем, что можем это доказать, но мы никогда не можем быть уверены; против нас всегда есть аргументы. Уверенности нет; меньше всего в особых обстоятельствах, когда правила другие."
  
  "Я думал, правила должны быть одинаковыми для всех".
  
  "Так и есть. Но в особых обстоятельствах мы имеем дело с моральным эквивалентом черных дыр, где обычные законы — правила добра и зла, которые, как люди воображают, применимы повсюду во вселенной, — нарушаются; за пределами этих метафизических горизонтов событий существуют ... особые обстоятельства ". Она улыбнулась. "Это мы. Это наша территория; наши владения".
  
  "Для некоторых людей, - сказал он, - это может показаться просто хорошим оправданием плохого поведения".
  
  Сма пожала плечами. "И, возможно, они были бы правы. Возможно, в этом все дело". Она покачала головой, провела рукой по своим длинным мокрым волосам. "Но если ничего другого нет, то, по крайней мере, нам нужен предлог; подумайте, скольким людям вообще ничего не нужно".
  
  Она уплыла.
  
  Какое-то мгновение он наблюдал, как она мощно гребет по воде. Одна из его рук, сам того не осознавая, потянулась к маленькому сморщенному шраму на груди, как раз над тем местом, где находилось сердце, и потерла его, в то время как он нахмурился, глядя на блестящую, зыбкую поверхность воды.
  
  Затем он поплыл за женщиной.
  
  Он потратил пару лет на изучение того, что Размер - это еще не все, и на нескольких планетах, скалах, местах обитания и орбиталях это остановилось. Он проходил подготовку и учился использовать некоторые из новых способностей, которые он позволил им дать ему. Когда он в конце концов покинул корабль, чтобы отправиться на свою первую службу Культуре — серию миссий, кульминацией которых стало то, что он отвез Избранных в Благоухающий дворец на скале, — это было на корабле, который только начинал свою вторую службу; Подразделение общего контакта, Милое и полное изящества.
  
  Он больше никогда не видел Чори и слышал, что она была убита на действительной службе примерно пятнадцать лет спустя. Ему сообщили эту новость, когда они выращивали его тело на аппарате GSV "Врожденный оптимист" после того, как он был обезглавлен на планете под названием Фолс, а затем спасен с нее.
  
  
  Одиннадцать
  
  
  Он присел за парапетом, на дальнем краю старой обсерватории от единственного приближающегося самолета. Позади него, вниз по крутому склону, были кусты и деревья, а также скопление зданий без крыш. Он наблюдал за приближающимся самолетом, проверял, не приближаются ли другие с других направлений, но ничего не смог обнаружить. Внутри скафандра, наблюдая за передаваемым изображением, он нахмурился, когда самолет приблизился, все время снижая скорость, его массивный силуэт в форме наконечника стрелы вырисовывался на фоне заходящего солнца по мере приближения.
  
  Он наблюдал, как корабль медленно опускается к платформе обсерватории; из брюха корабля торчал пандус; наружу были выдвинуты три опоры. Он снял с машины некоторые показания эффектора, затем покачал головой, пригнулся и побежал обратно вниз по склону.
  
  Цолдрин сидел в одном из разрушенных зданий. Он выглядел удивленным, когда фигура в костюме вошла через заросший лианами дверной проем.
  
  "Да, Чераденин?"
  
  "Это гражданское судно", - сказал он, поднимая лицевую панель. Он ухмылялся. "Я не думаю, что оно все-таки ищет нас. Тем не менее, это все еще может обеспечить путь к отступлению. Он пожал плечами. "Стоит попробовать". Он указал назад, вверх по склону. "Ты идешь с нами?"
  
  Цолдрин Бейчае посмотрел сквозь сумерки на матово-черную фигуру в дверном проеме. Он сидел здесь, размышляя, что ему следует делать, и пока не нашел никаких ответов. Часть его просто хотела вернуться в мир, тишину и определенность университетской библиотеки, где он мог бы жить счастливо, без суеты, игнорировать мир и погрузиться в чтение старых книг, пытаясь понять древние идеи и истории, надеясь однажды разобраться в них и, возможно, объяснить свои собственные идеи, попытаться указать на уроки этих старейшин. истории, возможно, заставляют людей снова задуматься о своем собственном времени и идеологии. Какое—то время - там, долгое время — это казалось полностью и определенно самым стоящим и продуктивным делом, которое он мог сделать ... но он больше не был в этом уверен.
  
  Возможно, подумал он, были более важные дела, к которым он мог бы приложить руку. Возможно, ему следовало пойти с Закалве, как того хотел этот человек — и Культура в целом.
  
  Мог ли он после этого просто вернуться к своим занятиям?
  
  Закалве возвращается из прошлого, такая же опрометчивая и дерзкая, как всегда; Убрель — могла ли она быть такой на самом деле? — просто играю роль, заставляя его чувствовать себя сейчас очень старым и глупым, но при этом еще и злым; и вся Группа снова дрейфует без руля к скалам.
  
  Имел ли он какое-либо право не пытаться что-либо предпринять, даже если Культура ошибалась относительно его положения в цивилизации? Он не знал. Он видел, что Закалве пытался воззвать к его тщеславию, но что, если хотя бы половина того, что он сказал, была правдой? Правильно ли было сидеть сложа руки и просто позволять событиям происходить, каким бы легким и наименее напряженным ни был этот курс? Если бы началась война, и он знал, что ничего не сделал, что бы он чувствовал потом?
  
  Будь ты проклят, Закалве, подумал он. Он встал. "Я все еще думаю", - сказал он. "Но давай посмотрим, как далеко ты сможешь зайти".
  
  "Хороший человек". Голос фигуры в костюме не выдавал никаких явных эмоций.
  
  "... Крайне сожалею о задержке, господа; это действительно было не в нашей власти; какая-то паника на дорогах, но позвольте мне еще раз извиниться от имени Heritage Tours. Что ж; вот мы и здесь, немного позже, чем ожидали (но разве это не прелестный закат?); очень знаменитая обсерватория Срометрен; по крайней мере, четыре с половиной тысячи лет истории разыгрались здесь у вас под ногами, благородные люди. Мне придется изрядно потрудиться, чтобы рассказать вам все это за то время, которое у нас здесь есть, так что слушайте внимательно ... "
  
  Самолет завис, гудя агломерационным полем, прямо над западным краем платформы обсерватории. Его ноги повисли в воздухе, очевидно, вытянутые просто из предосторожности. Около сорока человек спустились с него по нижнему трапу и теперь стояли вокруг одного из каменных постаментов с инструментами, пока энергичный молодой гид беседовал с ними.
  
  Он наблюдал за происходящим через каменную балюстраду, сканируя группу встроенным эффектором скафандра и наблюдая результаты на экране визора. Более тридцати человек имели при себе то, что фактически было терминалами; каналы связи с коммуникационной сетью планеты. Компьютер скафандра тайно опрашивал терминалы через эффектор. Два терминала были включены; один принимал спортивную трансляцию, другой - музыку. Остальные находились в режиме ожидания.
  
  "Костюм", - прошептал он (не то чтобы даже Цолдрин, стоявший рядом с ним, мог его услышать, не говоря уже о людях из туристической группы). "Я хочу незаметно отключить эти терминалы, чтобы остановить их передачу".
  
  "Два приемных терминала передают код местоположения", - сказал костюм.
  
  "Могу ли я отключить их функцию передачи, не изменяя их текущую функцию кода местоположения или их текущий прием?"
  
  "Да".
  
  "Правильно; приоритетом является предотвращение любых дальнейших новых сигналов, отключите все терминалы".
  
  "Отключение всех тридцати четырех некультурных персональных терминалов связи в пределах досягаемости; подтверждаю".
  
  "Подтверждено, черт возьми; сделай это..."
  
  "Приказ выполнен".
  
  Он наблюдал, как меняется индикация, когда внутреннее состояние питания терминалов упало почти до нуля. Гид вел людей через каменное плато старой обсерватории, туда, где находились он и Бейчи, и прочь от зависшего самолета.
  
  Он поднял лицевую панель скафандра, оглянулся на другого мужчину. "Ладно, пошли. Тихо".
  
  Он пошел первым, через подлесок, между сгрудившимися деревьями; под наполовину опавшей листвой было довольно темно, и Бейчи пару раз споткнулся, но они производили относительно мало шума, ступая по ковру из опавших листьев, окружавшему платформу обсерватории с двух сторон.
  
  Когда они находились под самолетом, он просканировал его с помощью эффектора скафандра.
  
  "Ты прекрасная маленькая машинка", - выдохнул он, наблюдая за результатами. Самолет был автоматическим и очень глупым. У птицы, вероятно, был более сложный мозг. "Наденьте костюм; залезьте в самолет; возьмите управление на себя, не ставя в известность никого другого".
  
  "Предполагаю скрытый контроль-юрисдикцию одиночного воздушного судна в пределах дальности; подтверждаю".
  
  "Подтверждено. И перестаньте требовать от меня подтверждения всего".
  
  "Контроль-юрисдикция принята. Истекает срок действия протоколов подтверждающих инструкций; подтверждаю".
  
  "Боже мой. Подтверждено!"
  
  "Подтверждаю, что действие протокола истекло".
  
  Он подумывал о том, чтобы просто всплыть, держа Бейчи на руках, в корабль, но, хотя собственная сигнализация самолета, вероятно, замаскировала бы сигнал, подаваемый его скафандром, это могло быть и не так. Он взглянул вверх по крутому склону, затем повернулся к Бейчи и прошептал. "Дай мне руку; мы поднимаемся". Старик сделал, как он просил.
  
  Они уверенно поднимались по склону, скафандр упирался ногами в землю. Они остановились у балюстрады. Самолет заслонил вечернее небо над ними, желтый свет лился из входа в брюхо над рампой, слабо освещая ближайшие каменные инструменты.
  
  Он проверил, как там туристическая группа, пока Бейчи восстанавливал дыхание. Туристы были в дальнем конце обсерватории; гид светил фонариком на какой-то древний фрагмент каменной кладки. Он встал. "Пошли", - сказал он Бейчи, который выпрямился. Они перешагнули через балюстраду, подошли к трапу и поднялись в самолет. Он последовал за Бейчаем; он наблюдал за видом сзади на экране шлема, но не мог сказать, заметил их кто-нибудь из туристической группы или нет.
  
  "Скафандр; закройте рампу", - сказал он скафандру, когда они с Бейчхи вошли в единственное большое пространство внутри корабля. Помещение было изысканно роскошным, со стенами, увешанными драпировками, и покрытым толстым ковром полом, усеянным большими креслами и кушетками; в одном конце находился автобар, в то время как противоположная стена представляла собой единственный огромный экран, на котором в настоящее время демонстрировались последние отблески заката.
  
  Трап звякнул и зашипел, поднимаясь. "Скафандр; уберите ноги", - сказал он, откидывая лицевую панель скафандра назад. К счастью, скафандр был достаточно умен, чтобы понять, что он имел в виду ноги самолета, а не свои собственные. Ему пришло в голову, что кто-то мог бы просто запрыгнуть на одну из ног аппарата с балюстрады обсерватории. "Костюм; отрегулируйте высоту полета; поднимитесь на десять метров".
  
  Легкое жужжание вокруг них изменилось, затем вернулось к тому, что было раньше. Он наблюдал, как Бейчи снимает свою тяжелую куртку, затем оглядел внутренности корабля; эффектор сказал, что на борту больше никого нет, но он хотел убедиться. "Давайте посмотрим, куда эта штука направлялась дальше", - сказал он, когда Бейчи уселся на длинную кушетку, вздыхая и потягиваясь. "Костюм; следующий пункт назначения самолета?"
  
  "Космический терминал гиперсвязи", - ответил ему отрывистый голос.
  
  "Звучит идеально. Отведи нас туда, костюм, и сделай так, чтобы это выглядело как можно более законно и нормально".
  
  "Началось", - сообщил скафандр. "Расчетное время прибытия сорок минут".
  
  Фоновый шум корабля изменился, повысившись по высоте; пол слегка сдвинулся. Экран на дальней стороне большой кабины показывал, как они пересекают лесистые холмы, поднимаясь в воздух.
  
  Он обошел судно, убедившись, что на борту больше никого нет, затем сел рядом с Бейчаем, который, по его мнению, выглядел очень усталым. Он предположил, что это был долгий день.
  
  "С тобой все в порядке?"
  
  "Я рад, что сижу за столом, вот что я скажу". Бейчэ скинул ботинки.
  
  "Позволь предложить тебе выпить, Цолдрин", - сказал он, снимая шлем и направляясь к бару. "Костюм", - сказал он, внезапно пораженный идеей. "Вы знаете один из самых низких показателей Культуры в Солотоле".
  
  "Да".
  
  "Связаться с одним из них можно через самолет".
  
  Он наклонился, разглядывая автобар. "И как это работает?"
  
  "Автобар — это голосовое действие».
  
  "Закалве!" Голос Сма перекрыл звук костюма, заставив его вздрогнуть. Он выпрямился. "Где ты ...?" произнес женский голос, затем сделал паузу. "О, у вас ведь есть самолет, не так ли?"
  
  "Да", - сказал он. Он посмотрел туда, где за ним наблюдал Бейчи. "По пути к порту гиплайна. Так что случилось? Где этот модуль? И Сма, я ранен; ты не позвонил, не написал, не прислал цветов ..."
  
  "С Бейчаем все в порядке?" - Настойчиво спросила Сма.
  
  "С Цолдрином все в порядке", - сказал он ей, улыбаясь другому мужчине. "Костюм, попроси этого автобара приготовить нам пару освежающих, но крепких напитков".
  
  "С ним все в порядке; хорошо". Женщина вздохнула. Автобар издал щелкающий, булькающий звук. "Мы не звонили, - сказала Sma, - потому что, если бы позвонили, мы бы дали им знать, где вы находитесь; мы потеряли прямую связь, когда взорвалась капсула. Закалве, это было нелепо; это был чистый хаос после того, как капсула разбила грузовик на Цветочном рынке, и ты сбил тот истребитель; тебе повезло, что ты добрался так далеко. Кстати, где капсула?"
  
  "Возвращаемся в обсерваторию; Хромометр", - сказал он, глядя вниз, когда в автобаре открылся люк. Он отнес Бейчаю поднос с двумя напитками и сел рядом с ним. "Сма, поздоровайся с Цолдрином Бейчае", - сказал он, передавая другому мужчине его напиток.
  
  "Мистер Бэйчэ?" Раздался голос Сма из скафандра.
  
  "Алло?" Сказал Бейчэ.
  
  "Рад поговорить с вами, мистер Бейчхе. Я надеюсь, что мистер Закалве хорошо с вами обращается. Вы в порядке?"
  
  "Устал, но здоров".
  
  "Я надеюсь, что г-н Закалве нашел время сообщить вам о серьезности политической ситуации в Кластере".
  
  "Да", - сказал Бейчэ. "Да… Я, конечно, подумываю о том, чтобы сделать то, о чем вы просите, и на данный момент у меня нет желания возвращаться в Солотол".
  
  "Я понимаю, - сказала Сма, - я ценю то, что вы сказали. Я уверен, что мистер Закалве сделает все от него зависящее, чтобы обеспечить вашу безопасность, пока вы раздумываете, не так ли, Чераденин?
  
  "Конечно, Дизиет. Итак, где этот модуль?"
  
  "Застрял под облачными вершинами Сорераурта, где и был раньше. Благодаря вашим эскападам с профилем "нова" там, внизу, все приведено в состояние максимальной боевой готовности; мы не можем ничего сдвинуть незамеченными, и если нас заметят за вмешательство, мы можем начать войну в одиночку. Опишите еще раз, где находится эта капсула; нам придется пассивно обнаружить ее с микроспутника, а затем взорвать отсюда, чтобы убрать улики. Черт, это грязно, Закалве."
  
  "Что ж, прошу прощения", - сказал он. Он снова выпил. "Капсула находится под большим лиственным деревом с желтыми листьями между восьмьюдесятью и... ста тридцатью метрами к северо-востоку от обсерватории. О; и плазменная винтовка примерно... в двадцати-сорока метрах к западу."
  
  "Ты потерял его?" В голосе Сма звучало недоверие.
  
  "Выбросил его в порыве досады", - признался он, зевая. "Оно подействовало".
  
  "Я же говорил вам, что ему место в музее", - перебил его другой голос.
  
  "Заткнись, Скаффен-Амтискав", - сказал он. "Итак, Сма, что теперь?"
  
  "Космический терминал Джиплайна, я полагаю", - ответила женщина. "Посмотрим, сможем ли мы забронировать вам что-нибудь исходящее; для Impren или поблизости. В худшем случае, у вас впереди гражданская поездка, по крайней мере, на несколько недель; если нам повезет, они снимут тревогу, и модуль сможет выскользнуть и встретиться. В любом случае, война может быть немного ближе, благодаря тому, что произошло сегодня в Солотоле. Просто подумай об этом, Закалве ". Канал закрыт.
  
  "Похоже, она недовольна тобой, Чераденин", - сказал Бейчи.
  
  Он пожал плечами. "Никаких изменений", - вздохнул он.
  
  "Мне действительно очень жаль, господа; такого раньше никогда не случалось; никогда. Мне действительно жаль… Я просто не могу этого понять… Я, эм… Я постараюсь ..." Молодой человек нажал кнопки на своем карманном терминале. "Алло? Алло! АЛЛО!" Он потряс его, постучал по нему тыльной стороной ладони. "Это просто ... просто ... такого никогда, никогда раньше не случалось; этого действительно не было ..." Он виновато посмотрел на людей из туристической группы, столпившихся вокруг единственного фонаря. Большинство людей смотрели на него; некоторые пытались использовать свои терминалы с не большим успехом, чем он, а пара наблюдала за западным небом, как будто последнее красное пятно там могло выдать самолет, который так таинственно решил улететь сам по себе: "Алло? Алло? Кто-нибудь? Пожалуйста, ответьте ". В голосе молодого человека звучали почти слезы. Последние лучи солнца покинули закатное небо; лунный свет осветил несколько более тонких участков облаков. Мигнул фонарик. "Кто угодно, пожалуйста, ответьте! О, пожалуйста!"
  
  Скаффен-Амтискав перезвонил через несколько минут, чтобы сообщить, что у него и Бейчи забронированы каюты на клипере под названием "Осом Эмананиш", направляющемся в систему Брескиал, всего в трех световых годах от Импрена; была надежда, что модуль доберется до них раньше. Вероятно, это было бы необходимо; их след почти наверняка был бы обнаружен. "Возможно, мистеру Бейчхе пришло бы в голову изменить свою внешность", - сказал им ровный голос дрона.
  
  Он посмотрел на шторы на стенах. "Я полагаю, мы могли бы попробовать сшить какую-нибудь одежду из здешних вещей", - с сомнением сказал он.
  
  "Багажный отсек самолета мог бы оказаться более полезным источником одежды", - промурлыкал голос дрона и объяснил ему, как открыть люк в полу.
  
  Он вынырнул на поверхность с двумя чемоданами, рывком открыл их. "Одежда!" - сказал он. Он достал кое-что; они выглядели достаточно унисекс.
  
  "И вам также придется снять свой скафандр и оружие", - сказал беспилотник.
  
  " Что?"
  
  "Ты никогда не попадешь на борт корабля с этим хламом, Закалве, даже с нашей помощью. Вы должны упаковать все это во что—нибудь - идеально подошел бы один из таких ящиков — и оставить в порту; мы попытаемся забрать его, как только спадет жара ".
  
  "Но!"
  
  Бейчхэ сам предложил обрить ему голову, когда они обсуждали, как его замаскировать. Последнее применение этого удивительно сложного боевого костюма было в качестве бритвы. Затем он снял его; они оба переоделись в довольно кричащую, но, к счастью, свободную одежду.
  
  Корабль приземлился; Космический терминал представлял собой бетонную глыбу, расчерченную, как игровая доска, лифтами, которые доставляли корабли вниз к погрузочно-разгрузочным сооружениям и обратно.
  
  Снова установился плотный луч, терминал серьги мог нашептывать ему, направлять его и Бейчае.
  
  Но без скафандра он чувствовал себя голым.
  
  Они вышли из самолета в ангар; зазвучала приятная, забывчивая музыка. Их никто не встретил. Они могли слышать отдаленный сигнал тревоги.
  
  Терминал с серьгой указывал, в какую дверь входить. Они прошли по коридору только для персонала, через две бронированные двери, которые распахнулись перед ними еще до того, как они добрались до них, затем — после паузы - вышли в огромный переполненный зал, полный людей, экранов, киосков и кресел. Никто их не заметил, потому что движущийся тротуар только что резко остановился, повалив десятки людей друг на друга.
  
  Камера наблюдения в камере хранения поднялась и смотрела в потолок на ту минуту, которая потребовалась им, чтобы положить чемодан с костюмом. Как только они ушли, камера возобновила медленную съемку.
  
  Примерно то же самое произошло, когда они взяли свои билеты на соответствующей стойке регистрации. Затем, когда они шли по другому коридору, они увидели группу вооруженных охранников, входящих с другого конца.
  
  Он просто продолжал идти. Он почувствовал, что Бейчэ колеблется рядом с ним. Он повернулся, непринужденно улыбнулся другому мужчине, а когда повернулся обратно, охранники остановились, первый охранник прижал руку к уху и смотрел в пол; он кивнул, повернулся и указал на боковой коридор; охранники двинулись по нему.
  
  "Я так понимаю, нам не просто невероятно повезло?" Пробормотал Бейчэ.
  
  Он покачал головой. "Нет, если только вы не считаете невероятным везением, что у нас есть электромагнитный эффектор, близкий к военному стандарту, управляемый сверхбыстрым космическим Разумом, который управляет всем этим портом как аркадной игрой на расстоянии светового года или около того, нет ".
  
  Их передали по VIP-каналу на маленький шаттл, который доставит их на орбитальную станцию. Последняя проверка безопасности была единственной, которую корабль не смог провести; ее проводил человек с опытными глазами и руками. Он казался счастливым, что при них нет ничего опасного. Серьга колола его ухо, когда они проходили по другому коридору; еще рентген и сильное магнитное поле, оба контролируются вручную, перепроверяются.
  
  Полет шаттла прошел относительно без происшествий; на станции они прошли через один транзитный зал - в некоторой суматохе из-за того, что человек с прямым нейронным имплантатом, по-видимому, упал на пол — прямо на последнюю проверку безопасности.
  
  В коридоре между кают-компанией и кораблем он услышал голос Сма, еле слышный у него над ухом. "Все, Закалве. Нельзя провести луч по кораблю незамеченным. Мы свяжемся с вами только в случае реальной чрезвычайной ситуации. Используйте телефонную линию Solotol, если захотите поговорить, но помните, что это будет контролироваться. До свидания; удачи ".
  
  А затем они с Бейчей прошли через другой воздушный шлюз и оказались на клипере Osom Emananish, который должен был доставить их в межзвездное пространство.
  
  Примерно час перед отплытием он провел, расхаживая по клиперу, просто проверяя все это, чтобы знать, где что находится.
  
  Акустическая система и большинство видимых экранов объявили об их уходе. Клипер дрейфовал, затем задержался, затем помчался прочь от станции; он пролетел мимо солнца и газового гиганта Сорераурт. Сорераурт был местом, где модулю приходилось прятаться, на глубине ста километров в огромном вечном шторме, которым была атмосфера могущественной планеты. Атмосфера, которая была бы разграблена, заминирована, раздета и изменена гуманистами, будь их воля. Он наблюдал, как газовый гигант падает за кормой, гадал, кто на самом деле прав, а кто нет, и чувствовал странную беспомощность.
  
  Он проходил сквозь суматоху маленького бара, направляясь проведать Бейчи, когда услышал голос позади себя, сказавший: "А, искренний привет и все такое! Мистер Старабинде, не так ли?"
  
  Он медленно повернулся.
  
  Это был маленький доктор из группы "Шрам". Маленький человечек стоял в переполненном баре, подзывая его.
  
  Он подошел, протискиваясь между болтающими пассажирами.
  
  "Доктор, добрый день".
  
  Маленький человечек кивнул: "Стапангардерслайнайтеррей; но зовите меня Стап".
  
  "С удовольствием и даже облегчением". Он улыбнулся. "И, пожалуйста, зовите меня Шерад".
  
  "Ну что ж! Небольшая группа, не так ли? Могу я угостить вас выпивкой?" Он сверкнул своей зубастой улыбкой, которая, пойманная маленьким прожектором над баром, выглядела довольно поразительно.
  
  "Какая превосходная идея".
  
  Они нашли маленький столик, втиснутый в одну из переборек. Доктор вытер нос, поправил свой безупречный костюм.
  
  "Итак, Шерад, что привело тебя на эту маленькую прогулку?"
  
  "Ну, вообще-то… Стэп, - тихо сказал он. "Я путешествую как бы ... инкогнито, так что я был бы признателен, если бы ты не ... называл мое имя, понимаешь?"
  
  "Абсолютно!" Сказал доктор Стэп, яростно кивая. Он заговорщически огляделся по сторонам, наклонился ближе. "Моя осмотрительность является образцовой. Мне приходилось "путешествовать тихо" ... - его брови изогнулись, - ... иногда самому. Ты просто дай мне знать, если я смогу чем-нибудь помочь ".
  
  "Вы очень добры". Он поднял свой бокал.
  
  Они выпили за благополучное плавание.
  
  "Вы направляетесь к "концу линии", в Брескиал?" Спросил Штап.
  
  Он кивнул. "Да; я и деловой партнер".
  
  Доктор Стэп кивнул, ухмыляясь. "А, "деловой партнер", А".
  
  "Нет, доктор; не "деловой партнер", а деловой партнер; джентльмен, причем довольно пожилой, и в другой каюте… если бы, конечно, все три описания были их противоположностями ".
  
  "Ha! Вполне!" - сказал доктор.
  
  "Еще выпить?"
  
  "Вы не думаете, что он что-нибудь знает?" Спросил Бейчэ.
  
  "Что тут знать?" Он пожал плечами. Он взглянул на экран на двери тесной каюты Бейчи. "В новостях ничего нет?"
  
  "Ничего", - сказал Бейчэ. "Они упомянули учения по обеспечению безопасности во всех портах, но ничего непосредственно о вас или мне".
  
  "Что ж, из-за того, что док на борту, нам, вероятно, угрожает не больше опасности, чем мы уже были".
  
  "Сколько это стоит?"
  
  "Слишком много. В конце концов, они обязательно разберутся в том, что произошло; мы никогда не доберемся до Брескиала раньше, чем они это сделают ".
  
  "Тогда?"
  
  "Тогда, если я ничего не придумаю, Культуре придется либо позволить забрать нас обратно, либо захватить этот корабль, что будет сложно объяснить и неизбежно подорвет доверие к вам".
  
  "Если я решу сделать так, как ты просишь, Чераденин".
  
  Он посмотрел на другого мужчину, сидящего рядом с ним на узкой кровати. "Да, если".
  
  Он бродил по кораблю. Клипер казался тесным и переполненным; он предположил, что слишком привык к культурным судам. На экране были доступны планы корабля, и он изучил их, но на самом деле они предназначались только для того, чтобы люди могли ориентироваться, и содержали мало полезной информации о том, как корабль можно захватить или вывести из строя. Судя по наблюдению за экипажем, когда они появились, вход в зоны только для экипажа осуществлялся по голосу и / или отпечаткам рук.
  
  На борту было мало горючего, ничего взрывоопасного, и большая часть схем была оптической, а не электронной. Несомненно, ксенофоб мог заставить клипер Осом Эмананиш танцевать и петь с эффекторным эквивалентом одной руки, связанной за спиной, откуда-нибудь из соседней звездной системы, но без боевого скафандра или оружия ему было бы нелегко пытаться что-либо сделать, если и когда до этого дойдет.
  
  Тем временем клипер полз в космосе; Бейчхи оставался в своей каюте, следил за новостями по экрану и спал.
  
  "Кажется, я сменил одну утонченную форму тюремного заключения на другую, Чераденин", - заметил он на следующий день после их отъезда, когда другой мужчина принес ему ужин.
  
  "Цолдрин, не сходи с ума по кабине; если хочешь выйти, выходи. Так немного безопаснее, но… ну, совсем немного ".
  
  "Что ж", - сказал Цолдрин, беря поднос и поднимая крышку, чтобы осмотреть содержимое. "На данный момент достаточно легко относиться к новостям и репортажам о текущих событиях как к своему исследовательскому материалу, поэтому я не чувствую себя излишне ограниченным". Он отложил обложку в сторону. "Но пара недель - это, возможно, слишком много, Чераденин".
  
  "Не волнуйся", - удрученно сказал он. "Сомневаюсь, что до этого дойдет".
  
  "Ах, Шерад!" Маленькая суетливая фигурка доктора Стэпа бочком подобралась к нему днем позже, когда люди наблюдали за увеличенным изображением впечатляющего газового гиганта в соседней системе, скользящего мимо на главном экране principal lounge. Маленький доктор взял его за локоть. "Сегодня вечером у меня небольшая частная вечеринка в Starlight Lounge; одна из моих, эм, особых вечеринок, понимаете? Я подумал, не хотели бы вы и ваш похожий на отшельника деловой партнер поучаствовать?"
  
  "Они пустили тебя на борт с этой штукой?" он рассмеялся.
  
  "Тсс, добрый сэр", - сказал доктор, оттаскивая другого мужчину подальше от толпы людей. "У меня давняя договоренность с судоходной компанией; моя машина признана имеющей первостепенное медицинское значение".
  
  "Звучит дорого. Вам, должно быть, придется дорого заплатить, доктор".
  
  "Конечно, здесь требуется небольшое соображение, но оно вполне по средствам большинству культурных людей, и я могу заверить вас в очень эксклюзивной компании и полной конфиденциальности, как всегда".
  
  "Спасибо за предложение, доктор, но, боюсь, что нет".
  
  "Это действительно шанс, который выпадает раз в жизни; тебе очень повезло, что у тебя есть такой шанс во второй раз".
  
  "Я уверен. Возможно, если это произойдет в третий раз. Извините меня." Он похлопал Стэпа по плечу. "О, могу я увидеть вас за выпивкой сегодня вечером?"
  
  Доктор покачал головой. "Боюсь, я буду готовиться, Шерад". Вид у него был какой-то жалобный. "Это отличная возможность", - сказал он, оскалив зубы.
  
  "О, я прекрасно осведомлен об этом, доктор Стэп".
  
  "Ты злой человек".
  
  "Спасибо. На это ушли годы усердной практики".
  
  "Держу пари".
  
  "О нет; ты собираешься сказать мне, что ты вовсе не порочный; я вижу это в твоих глазах. Да; да, это там; чистота! Я узнаю симптомы. Но, - он положил руку ей на предплечье, - не волнуйся. Это можно вылечить ".
  
  Она оттолкнула его, но только с самым мягким нажимом. "Ты ужасен". Рука, которая оттолкнула его, всего на мгновение задержалась на его груди. "Ты плохой".
  
  "Я признаюсь. Вы заглянули в мою душу ..." Он на секунду огляделся, поскольку фоновый шум корабля изменился. Он улыбнулся в ответ леди. "Но, ах, это дает мне такую поддержку - признаться кому-то, кто так близок к красоте, подобной богине".
  
  Она гортанно рассмеялась, ее тонкая шея обнажилась, когда она откинула голову назад. "Обычно у тебя что-нибудь получается с этой репликой?" спросила она, качая головой.
  
  Он выглядел обиженным и печально покачал головой. "О, почему красивые женщины в наши дни такие циничные?"
  
  Затем он увидел, как ее взгляд переместился куда-то ему за спину.
  
  Он обернулся. "Да, офицер?" он обратился к одному из двух младших офицеров, которых обнаружил стоящими позади него. У обоих были пистолеты в открытых кобурах.
  
  "Мистер... Шерад?" - спросил молодой человек.
  
  Он посмотрел в глаза молодому офицеру и внезапно почувствовал тошноту; этот человек знал. Их отследили. Кто-то где-то сложил цифры вместе и дал правильный ответ. "Да?" сказал он, довольно глупо ухмыляясь. "Ребята, хотите выпить?" Он рассмеялся и оглянулся на женщину.
  
  "Нет, спасибо, сэр. Не могли бы вы пройти с нами, пожалуйста?"
  
  "В чем дело?" спросил он, шмыгнув носом, затем осушил свой стакан. Он вытер руки о лацканы пиджака. "Капитану нужна помощь в управлении кораблем, да?" он рассмеялся, соскользнул со своего барного стула, повернулся к женщине, взял ее руку и поцеловал. "Моя дорогая леди, я прощаюсь с вами, пока мы не встретимся снова". Он приложил обе руки к груди. "Но всегда помните это; частичка моего сердца навсегда принадлежит вам".
  
  Она неуверенно улыбнулась. Он громко рассмеялся, повернулся и налетел на барный стул. "Упс!" - сказал он.
  
  "Сюда, мистер Шерад", - сказал первый. "Да, да, просто куда угодно".
  
  Он надеялся, что его отведут в отсек только для экипажа, но, войдя в маленький лифт, они направились на нижнюю палубу; склады, невакуумный багаж и гауптвахта.
  
  "Кажется, меня сейчас стошнит", - сказал он, как только двери закрылись. Он согнулся, его вырвало, и он выпил последние несколько глотков.
  
  Один отпрыгнул в сторону, чтобы почистить свои начищенные ботинки; другой, как он почувствовал, наклонился, приложив руку к спине.
  
  Его перестало рвать, он ударил мужчину локтем в нос; тот врезался спиной в задние двери лифта. Второй мужчина не совсем восстановил равновесие. Он выпрямился и ударил его кулаком прямо в лицо. Второй согнулся, ударившись коленями, а затем задом в пол. Лифт зазвенел, остановившись между палубами, из-за всей этой суматохи сработала сигнализация ограничения веса. Он нажал самую верхнюю кнопку, и лифт начал подниматься.
  
  Он забрал пистолеты у двух потерявших сознание офицеров; нейростаннеры. Он покачал головой. Лифт снова зазвонил. Этаж, с которого они ушли. Он шагнул вперед, засовывая два электрошокера в карман куртки, расставил ноги в дальних углах небольшого помещения, оседлав двух мужчин, и уперся руками в двери. Он крякнул от усилия удержать двери закрытыми, но в конце концов лифт прекратил борьбу. Все еще держась за дверцы обеими руками, он извивался всем телом, пока не дотянулся головой до самой верхней кнопки и не нажал ее лбом. Лифт снова загудел вверх.
  
  Когда двери открылись, три человека стояли снаружи, на уровне частного холла. Они посмотрели на двух охранников без сознания и небольшую водянистую лужицу рвоты. Затем он ударил их электрошокерами, и они упали. Он наполовину вытащил одного из офицеров из лифта, чтобы лифт не смог закрыть свои двери, и применил электрошокер к обоим мужчинам.
  
  Дверь в зал ожидания "Старлайт" была закрыта. Он нажал кнопку, оглядываясь назад по коридору, где двери лифта мягко пульсировали, касаясь тела упавшего офицера, как какой-нибудь неискушенный любовник. Послышался отдаленный звон, и голос произнес: "Пожалуйста, освободите двери. Пожалуйста, освободите двери".
  
  "Да?" - сказали из-за двери в гостиную "Старлайт".
  
  "Стоп, это Шерад. Я передумал".
  
  "Отлично!" Дверь открылась.
  
  Он быстро зашел внутрь, нажал кнопку закрытия. Скромный холл был полон наркотического дыма, тусклого освещения и искалеченных людей. Играла музыка, и все глаза — не все они были в глазницах — обратились к нему. Высокая серая машина доктора стояла рядом с баром, где обслуживали пару человек.
  
  Он зажал доктора между собой и остальными, приставил электрошокер к подбородку маленького человека. "Плохие новости, Стэп. Эти штуки могут быть смертельными с близкого расстояния, а эта на максимуме. Мне нужна ваша машина. Я бы тоже предпочел заручиться вашим сотрудничеством, но я могу обойтись и без него. Я очень серьезен и ужасно спешу, так что же это будет?"
  
  Стап издал булькающий звук.
  
  "Три", - сказал он, чуть сильнее прижимая электрошокер к шее маленького доктора. "Два...."
  
  "Хорошо! Сюда!"
  
  Он отпустил его, следуя за Стэпом по полу к высокой машине, которую тот использовал для своего странного ремесла. Он держал руки вместе, в каждом рукаве были спрятаны электрошоковые пистолеты; он кивнул нескольким людям, когда они проходили мимо. Он заметил четкую линию огня в кого-то в дальнем конце комнаты, всего на мгновение. Он выстрелил в них; они эффектно упали на уставленный стол. Пока все смотрели туда, он и Стэп — один раз их подтолкнули продолжать движение, когда из-за дальнего стола донесся грохот — добрались до машины.
  
  "Извините", - сказал он одной из девушек в баре. "Вы не могли бы помочь доктору?" Он кивнул за стойку. "Он хочет протащить машину вон туда, не так ли, Док?"
  
  Они вошли в маленькую кладовку за баром. Он поблагодарил девушку, стоявшую снаружи, закрыл дверь, запер ее и передвинул стопку контейнеров перед ней. Он улыбнулся встревоженному доктору.
  
  "Видишь стену позади себя, Стэп?"
  
  Взгляд доктора метнулся в ту сторону.
  
  "Мы проходим через это, док, с помощью вашей машины".
  
  "Ты не можешь! Ты..."
  
  Он приставил электрошокер ко лбу мужчины. Стэп закрыл глаза. Уголок носового платка, торчащий из нагрудного кармана, задрожал.
  
  "Stap; Думаю, я знаю, как должна работать эта машина, чтобы делать то, что она делает. Мне нужно поле для резки; слайсер, который будет разрывать молекулярные связи. Если ты не сделаешь этого, и прямо сейчас, я выставлю тебя и попробую это сам, и если я ошибусь и взорву ублюдка, у тебя будут очень, очень недовольные клиенты; они могут даже сделать то, что ты сделал с ними, но без этой старой машины здесь, хм? "
  
  Стэп сглотнул. "Мм..." - начал он. Одна из его рук медленно потянулась к куртке. "Ммм... ммм ... мой набор для т-т-инструментов".
  
  Он достал сумку с инструментами, неуверенно повернулся к машине и открыл панель.
  
  В дверь позади них позвонили. Он нашел на полке какую-то хромированную барную утварь, отодвинул контейнеры перед дверью в сторону — Стэп оглянулся, но увидел, что пистолет по-прежнему направлен на него, и повернулся обратно — и засунул кусок металла в щель между раздвижной дверью и ее корпусом. Дверь возмущенно пискнула, и на кнопке открытия / закрытия срочно замигал красный огонек. Он снова задвинул контейнеры на место.
  
  "Поторопись, Стэп", - сказал он.
  
  "Я делаю все, что в моих силах!" - взвизгнул маленький доктор. Машина издала глубокое жужжание. Синий свет заиграл вокруг цилиндрической секции примерно в метре от пола.
  
  Он просмотрел раздел, прищурив глаза.
  
  "Что вы надеетесь сделать?" - спросил доктор дрожащим голосом.
  
  "Просто продолжайте работать, док; у вас есть полминуты, прежде чем я попробую сделать это сам". Он посмотрел через плечо доктора и увидел, что тот возится с круговым регулятором, обозначенным градусами.
  
  Все, на что он мог надеяться, это запустить машину, а затем атаковать любые части корабля, какие только сможет. Каким-то образом вывести ее из строя. Все корабли, как правило, сложны, и, как это ни парадоксально, чем грубее был корабль, тем сложнее он был. Ему просто оставалось надеяться, что он сможет поразить что-нибудь жизненно важное, не взорвав эту штуку.
  
  "Почти готово", - сказал доктор. Он нервно оглянулся назад, трясущийся палец потянулся к маленькой красной кнопке.
  
  "Хорошо, док", - сказал он дрожащему мужчине, подозрительно глядя на синий свет, играющий вокруг цилиндрической секции. Он присел на корточки вровень с доктором. "Продолжайте", - кивнул он.
  
  "Um…" Доктор сглотнул. "Возможно, было бы лучше, если бы вы отошли назад, вон туда".
  
  "Нет. Давай просто попробуем, а?" Он нажал маленькую красную кнопку. Полудиск синего света вырвался над их головами из цилиндрической секции машины и пробил контейнеры, которые он сложил у двери; из них брызнула жидкость. Полки с одной стороны рухнули, опоры были перерублены гудящим синим диском. Он ухмыльнулся, глядя на обломки; если бы он все еще стоял, синее поле разрубило бы его пополам.
  
  "Хорошая попытка, док", - сказал он. Маленький доктор рухнул на пол, как куча мокрого песка, когда загудел электрошокер. Пакеты с закусками и напитками посыпались на пол с разрушенных полок; те, что попали под синий луч, разлетелись на куски; напитки полились из пробитых емкостей перед дверью. Из-за контейнеров донесся глухой звук.
  
  Он скорее оценил пьянящий запах алкоголя, заполнивший складское помещение, но надеялся, что спиртного было недостаточно, чтобы вызвать пожар. Он развернул автомат, расплескивая напиток, постепенно скапливающийся на полу маленькой кладовки; мерцающий синий полудиск прорезал еще несколько полок, прежде чем погрузиться в переборку напротив двери.
  
  Машина затряслась; воздух наполнился зубовным скрежетом, и черный дым закружился над разрушенными полками, словно движимый режущим синим светом, а затем быстро опустился на поверхность плещущегося напитка, заполнившего нижний дециметр кладовой, где он собрался подобно крошечному темному облаку тумана. Он начал манипулировать элементами управления на машине; маленький голографический экран показывал форму поля; он нашел пару крошечных джойстиков, которые меняли его, создавая эллиптическое поле. Машина застучала сильнее; шум стал пронзительным, и вокруг него повалил черный дым.
  
  Стук за дверью стал громче. В комнате поднимался черный дым, и он уже чувствовал головокружение. Он сильно надавил на машину плечом; она с воем покатилась вперед; что-то поддалось.
  
  Он прислонился спиной к автомату и оттолкнулся ногами; раздался хлопок спереди автомата, и он начал откатываться от него; он повернулся, снова оттолкнулся плечом и, пошатываясь, прошел мимо полок для курения через светящуюся дыру в разрушенной комнате, полной высоких металлических шкафов. Напиток брызнул через щель. Он на мгновение удержал машину неподвижно; открыв один из шкафчиков, он обнаружил блестящую массу тончайших нитей, обернутых вокруг кабелей и стержней. На длинной тонкой панели управления замигали огоньки, похожие на какой-нибудь линейный город, видимый ночью.
  
  Он поджал губы и издал звук, похожий на поцелуй. "Поздравляю", - сказал он себе. "Ты выиграл главный приз". Он присел на корточки у гудящей машины, настроил управление примерно так, как это было у Stap, но создав круговое поле, затем переключил его на полную мощность.
  
  Синий диск врезался в серые шкафы в ослепительном водовороте искр; шум оглушал. Он оставил машину там, где она стояла, и вразвалку прошел под синим диском, шлепая обратно в рубку управления. Он наклонился над все еще находящимся без сознания доктором, пинком отодвинул контейнеры от двери и снял с двери металлический инструмент. Синий луч не проникал далеко в щель из рубки управления, поэтому он встал, толкнул дверь плечом и вывалился на руки испуганного офицера корабля, как раз в тот момент, когда полевая машина взорвалась и их обоих швырнуло через бар в гостиную. Весь свет в гостиной погас.
  
  
  III
  
  
  Потолок больницы был белым, как стены и простыни. Снаружи, на поверхности айсберга, все тоже было белым. Сегодня был мрак; яркая россыпь сухих кристаллов проносилась мимо окон больницы. Последние четыре дня было то же самое, пока дул штормовой ветер, и метеорологи сказали, что не ожидают перерыва еще два-три дня. Он подумал о войсках, забившихся на корточки в траншеи и ледяные пещеры, боясь проклинать воющий шторм, потому что это означало, что боевых действий, скорее всего, не будет. Пилоты тоже были бы рады , но сделали бы вид, что это не так, и громко проклинали бы шторм, который помешал им летать; посмотрев прогноз, большинство из них сейчас сильно напились бы.
  
  Он смотрел на белые окна. Предполагалось, что видеть голубое небо пойдет тебе на пользу. Вот почему они строили больницы на поверхности; все остальное находилось под поверхностью льда. Внешние стены больницы были выкрашены в ярко-красный цвет, чтобы они не подверглись нападению вражеской авиации. Он видел вражеские госпитали с воздуха, растянувшиеся на белом фоне снежных холмов айсберга, похожие на яркие капли замерзшей крови какого-нибудь раненого солдата.
  
  Белый вихрь ненадолго появился в одном из окон, когда снежный шквал закружился в каком-то вихре во время шторма, затем исчез. Он уставился на падающий хаос за слоями стекла, прищурив глаза, как будто абсолютной концентрацией мог найти какую-то закономерность в зарождающейся метели. Он поднял одну руку, дотронувшись до белой повязки, которая окружала его голову.
  
  Его глаза закрылись, когда он попытался — снова — вспомнить. Его рука упала на простыни на груди.
  
  "Как у нас сегодня дела?" - спросила молодая медсестра. Она появилась у кровати, держа в руках маленький стул. Она поставила стул между его кроватью и пустым стулом справа от него. Все остальные кровати были пусты; он был единственным человеком в палате. Серьезных нападений не было около месяца.
  
  Она села. Он улыбнулся, радуясь ее видеть и тому, что у нее нашлось время остановиться и поговорить. "Хорошо", - кивнул он. "Все еще пытаюсь вспомнить, что произошло".
  
  Она разгладила свою белую форму на коленях. "Как сегодня твои пальцы?"
  
  Он поднял обе руки, пошевелил пальцами на правой руке, затем посмотрел на левую; пальцы слегка шевельнулись. Он нахмурился. "Примерно то же самое", - сказал он, как бы извиняясь.
  
  "Сегодня днем ты встречаешься с доктором; возможно, он попросит физика осмотреть тебя".
  
  "Что мне нужно, так это физиотерапия для восстановления памяти", - сказал он, на мгновение закрыв глаза. "Я знаю, что было что-то важное, что я должен был вспомнить ..." Его голос затих. Он понял, что забыл имя медсестры.
  
  "Я не думаю, что у нас есть такие вещи", - улыбнулась она. "Они были там, откуда ты приехал?"
  
  "Это случалось раньше; вчера, не так ли? Разве вчера он тоже не забыл ее имя? Он улыбнулся. "Я должен сказать, что не помню", - сказал он, ухмыляясь. "Но нет, я не думаю, что они это сделали".
  
  Вчера и позавчера он забыл ее имя, но у него был план; он что-то предпринял для этого…
  
  "Возможно, там оно им и не понадобилось, с твоим-то толстым черепом".
  
  Она все еще улыбалась. Он рассмеялся, пытаясь вспомнить, какой план он придумал. Что-то связанное с выдуванием, дыханием и бумагой…
  
  "Возможно, и нет", - согласился он. Его толстый череп; вот почему он был здесь. Толстый череп, череп толще или, по крайней мере, более выносливый, чем они привыкли; толстый череп, который не совсем раскололся, когда кто-то выстрелил ему в голову. (Но почему, если в то время он не сражался, когда он был среди своих, среди товарищей-пилотов?)
  
  Вместо этого раздроблен; раздроблен, сломан, но не разбит безвозвратно… Он посмотрел в сторону, где стоял маленький шкафчик. На его поверхности лежал сложенный листок бумаги.
  
  "Не утомляйте себя, пытаясь что-то вспомнить", - сказала медсестра. "Может быть, вы ничего и не вспомните; это не имеет большого значения. Ваш разум тоже должен исцелиться, вы знаете".
  
  Он слышал, как она говорила, воспринимал то, что она говорила ... но он пытался вспомнить, что именно он сказал себе накануне; этот маленький листок бумаги; он должен был что-то с ним сделать. Он подул на него; верхняя часть сложенной бумажной полоски приподнялась, так что он смог увидеть, что было написано под ней; ТАЛИБЕ. Бумага снова опустилась обратно. Он повернул его так, — теперь он вспомнил, — чтобы она не могла видеть.
  
  Ее звали Талибе. Конечно, это звучало знакомо.
  
  "Я исцеляюсь", - сказал он. "Но было кое-что, о чем я должен был помнить, Талибе. Это было важно; я знаю, что это было".
  
  Она встала, похлопала его по плечу. "Забудь об этом. Ты не должен волноваться. Почему бы тебе не вздремнуть; задернуть шторы?"
  
  "Нет", - сказал он. "Ты не можешь остаться подольше, Талибе?"
  
  "Тебе нужен отдых, Чераденин", - сказала она, положив руку ему на лоб. "Я скоро вернусь, чтобы измерить тебе температуру и сменить повязки. Позвоните в колокольчик, если вам понадобится что-нибудь еще ". Она похлопала его по руке и ушла, прихватив с собой маленький белый стул; у дверей она остановилась и оглянулась. "Ах да, я оставил здесь ножницы, когда в прошлый раз менял тебе повязку?"
  
  Он огляделся вокруг и покачал головой. "Не думаю".
  
  Талибе пожал плечами. "Ну что ж". Она вышла из палаты; он слышал, как она поставила стул на пол в коридоре, когда двери захлопнулись.
  
  Он снова посмотрел в окно.
  
  Талибе каждый раз убирал стул, потому что он сходил с ума, когда впервые видел его, когда впервые просыпался. Даже после этого, когда его психическое состояние казалось более стабильным, он дрожал, просыпаясь каждое утро с широко раскрытыми от страха глазами, просто потому, что рядом с его кроватью стоял белый стул. Поэтому они сложили несколько стульев из палаты подальше от его глаз, в одном углу, и Талибе, или врачи, принесли стул из коридора с собой, когда пришли навестить его.
  
  Он хотел бы забыть об этом; забыть о кресле и Изготовителе стульев, забыть о ножке. Почему это осталось острым и свежим после стольких лет и столь долгого путешествия? И все же, что бы ни произошло всего несколько дней назад — когда кто-то застрелил его, оставив умирать в ангаре, — это было смутно и расплывчато, как нечто видимое сквозь снежную бурю.
  
  Он уставился на замерзшие облака за окном, на бесформенное безумие снега. Его бессмысленность издевалась над ним.
  
  Он рухнул на кровать, позволив груде постельного белья поглотить его, словно какой-то дрейф, и заснул, засунув правую руку под подушку, обхватив ножку ножниц, которые он взял с подноса Талибе накануне.
  
  "Как голова, старина?" Сааз Инсиле бросил ему фрукт, который тот не смог поймать. Он поднял его с колен, куда тот приземлился, ударившись о грудь.
  
  "Становится лучше", - сказал он другому мужчине.
  
  Инсиле сел на ближайшую кровать, бросил фуражку на подушку, расстегнул верхнюю пуговицу мундира. Его короткие, торчащие торчком черные волосы делали его бледное лицо таким же белым, как и пустота, все еще заполняющая мир за окнами палаты. "Как они с тобой обращаются?"
  
  "Отлично".
  
  "Чертовски красивая медсестра у вас там".
  
  "Талибе". Он улыбнулся. "Да, с ней все в порядке".
  
  Инсиле рассмеялся и откинулся на кровати, поддерживая себя руками, разведенными за спиной. "Только «хорошо"? Закалве, она великолепна. Ты принимаешь ванну в постели?"
  
  "Нет, я в состоянии дойти до ванной".
  
  "Хочешь, я переломаю тебе ноги?"
  
  "Возможно, позже". Он рассмеялся.
  
  Инсиле тоже немного посмеялся, затем посмотрел на шторм за окнами. "Как насчет твоей памяти? Становится лучше?" Он потрогал сложенную вдвое белую простыню рядом с тем местом, где лежала его кепка.
  
  "Нет", - сказал он. На самом деле он думал, что это возможно, но почему-то не хотел говорить людям; возможно, он думал, что это будет плохая примета. "Я помню, как был в столовой, и ту карточную игру... потом..." Затем он вспомнил, что увидел белое кресло у своей кровати, набрал в легкие весь воздух в мире и кричал, как ураган, до скончания времен, или, по крайней мере, до тех пор, пока Талибе не пришел и не успокоил его (Ливуэта? он прошептал; Дар… Ливуэта?). Он пожал плечами. ... потом я был здесь ".
  
  "Что ж, - сказал Сааз, расправляя складку на своих форменных брюках, - хорошая новость в том, что нам удалось смыть кровь с пола ангара".
  
  "Я ожидаю, что оно будет возвращено".
  
  "Договорились, но мы его не убираем".
  
  "Как поживают остальные?"
  
  Сааз вздохнул, покачал головой, пригладил волосы на затылке. "О, они все те же милые, замечательные парни, какими когда-либо были". Он пожал плечами. "Остальная часть эскадрильи ... просила передать наилучшие пожелания скорейшего выздоровления. Но ты разозлил их той ночью". Он печально посмотрел на мужчину в постели. "Дорогой, старина, война никому не нравится, но есть способы сказать об этом… Ты просто сделал это неправильно. Я имею в виду, мы все ценим то, что вы сделали; мы знаем, что на самом деле это не ваша битва, но я думаю,… Я думаю, что некоторые ребята… даже сожалеют об этом., я иногда слышу их; у вас должно быть; по ночам вам снятся кошмары. Иногда вы можете видеть это выражение в их глазах, как будто они знают, насколько плохи шансы, и они просто не собираются проходить через все это. Они напуганы; они могут попытаться всадить пулю в мою голову, если бы я сказал им это в лицо, но они напуганы, вот кто они такие. Они хотели бы найти выход из этой войны. Они храбрые люди, и они хотят сражаться за свою страну, но они хотят уйти, и никто, кто знал, каковы шансы, не стал бы их винить. Любое уважительное оправдание. Они бы не выстрелили себе в ногу, и в наши дни они не выйдут на прогулку на улицу в обычной обуви и не вернутся с обморожением, потому что слишком многие делали это раньше; но они хотели бы найти выход из этого положения. Тебе не обязательно быть здесь, но ты здесь; ты выбираешь сражаться, и многие из них обижаются на тебя за это; это заставляет их чувствовать себя трусами, потому что они знают, что на твоем месте они были бы на суше, рассказывая девушкам, с каким храбрым пилотом у них есть шанс потанцевать ".
  
  "Мне жаль, что я их расстроил". Он коснулся бинтов на своей голове. "Я и понятия не имел, что они так сильно переживали".
  
  "Они этого не делают". Инсайл нахмурился. "Вот что странно". Он встал и подошел к ближайшему окну, глядя на метель.
  
  "Черт, дорогая, половина этих парней с радостью пригласили бы тебя в ангар и сделали бы все возможное, чтобы выбить тебе пару зубов, но пистолет?" Он покачал головой. "Ни одному из этих парней я бы не доверил стоять у меня за спиной с булочкой или горстью кубиков льда, но если бы это был пистолет ..." Он снова покачал головой. "Я бы не стал думать дважды. Они просто не такие".
  
  "Может быть, мне все это померещилось, Сааз", - сказал он.
  
  Сааз огляделся с обеспокоенным выражением на лице. Он немного растаял, когда увидел, что его друг улыбается. "Дорогая, я признаю, что не хочу воображать, что я ошибаюсь насчет одного из них, но альтернатива - это… просто кто-то другой. Я не знаю, кто. Военная полиция тоже ничего не знает ".
  
  "Не думаю, что я им сильно помог", - признался он.
  
  Сааз вернулся, снова сел на другую кровать. "Ты действительно понятия не имеешь, с кем ты потом разговаривал? Куда ты пошел?"
  
  "Нет".
  
  "Вы сказали мне, что идете в комнату для брифингов, чтобы проверить последние цели".
  
  "Да, я так слышал".
  
  "Но когда Джайн пошел туда — пригласить вас зайти в ангар за то, что вы говорили такие ужасные вещи о нашем высшем командовании и нашей низкой тактике, — вас там не было".
  
  "Я не знаю, что произошло, Сааз; Прости, но я просто..." Он почувствовал, как слезы подступили к глазам. Внезапность удивила его. Он положил фрукт обратно на колени. Он очень громко шмыгнул носом, потер нос и, кашлянув, похлопал себя по груди. "Мне жаль", - повторил он.
  
  Инсиле некоторое время наблюдал за другим мужчиной, пока тот тянулся за носовым платком с прикроватного столика.
  
  Сааз пожал плечами и широко улыбнулся. "Эй, не бери в голову. Это вернется к тебе. Возможно, это был просто какой-то сумасшедший из наземного экипажа, разозлившийся из-за того, что ты слишком часто наступал ему на пальцы. Если хочешь запомнить, не старайся слишком сильно. "
  
  "Да; "Отдохни немного", я слышал это раньше, Сааз". Он взял фрукт со своих колен и положил его на прикроватный столик.
  
  "Могу я принести тебе что-нибудь на следующий раз?" Спросил Инсил. "Кроме Талибе, на которого я, возможно, сам имею виды, если ты откажешься соответствовать случаю".
  
  "Нет, спасибо".
  
  "Выпивка?"
  
  "Нет, я приберегаю себя для бара в столовой".
  
  "Книги"?
  
  "Действительно, Сааз, ничего".
  
  "Закалве", - рассмеялся Сааз. "Здесь даже больше не с кем тебе поговорить; что ты делаешь весь день?"
  
  Он посмотрел в окно, затем снова на Сааза. "Я думаю, довольно много", - сказал он. "Я пытаюсь вспомнить".
  
  Сааз подошел к кровати. Он выглядел очень юным. Он поколебался, затем легонько ударил его кулаком в грудь. Он взглянул на бинты. "Не заблудись там, старый приятель".
  
  На мгновение он потерял всякое выражение лица. "Да, не волнуйся. Но в любом случае, я хороший штурман".
  
  Было что-то, что он хотел сказать Саазу Инсиле, но он тоже не мог вспомнить, что именно. Что-то, что предупредило бы его, потому что было что-то, о чем он знал, чего не знал раньше, и что требовало ... предупреждения.
  
  Иногда от отчаяния ему хотелось кричать; разорвать белые пухлые подушки пополам, схватить белый стул и разбить им окна, чтобы выпустить безумную белую ярость наружу, внутрь.
  
  Он задавался вопросом, как быстро бы он замерз, если бы окна были открыты.
  
  Что ж, по крайней мере, это было бы уместно; он прибыл сюда замороженным, так почему бы не уйти тем же путем? Он тешил себя мыслью, что какая-то клеточная память, какое-то сродство с костями привело его сюда, из всех мест, где великие сражения происходили на титанических разбивающихся айсбергах, выросших из огромных ледников и кружащихся, как кубики льда в коктейльном бокале размером с планету, на россыпи постоянно меняющихся замерзших островов, некоторые из них длиной в сотни километров, опоясывающих мир между полюсом и тропиком, их широкие спины - белая пустошь, забрызганная кровью, телами, обломками танков и самолетов.
  
  Сражаться за то, что неизбежно растает и никогда не сможет обеспечить продовольствием, полезными ископаемыми или постоянным местом для жизни, казалось почти преднамеренной карикатурой на обычную глупость войны. Он наслаждался боем, но даже то, как велась война, беспокоило его, и он нажил врагов среди других пилотов и своего начальства, высказывая свое мнение.
  
  Но каким-то образом он знал, что Сааз был прав; не то, что он сказал в этой неразберихе, привело к тому, что кто-то пытался его убить. По крайней мере (сказал что-то в нем), не прямо…
  
  Тон, командир эскадрильи, пришел повидаться с ним; для разнообразия, без лакеев.
  
  "Спасибо, сестра", - сказал он у двери, затем закрыл ее, улыбнулся и подошел к кровати; у него был белый стул. Он сел в него и выпрямился, так что его обхват казался меньше. "Ну, капитан Закалве, как у нас продвигаются дела?"
  
  От мужчины исходил цветочный запах, любимый запах Тона. "Я надеюсь летать в течение пары недель, сэр", - сказал он. Ему никогда не нравился командир, но он сделал над собой усилие и храбро улыбнулся.
  
  "А вы?" Спросил Тон. "А сейчас вы это делаете. Это не то, что говорят врачи, капитан Закалве. Если только они не говорят мне разные вещи, чем вам ".
  
  Он нахмурился. "Ну, это может занять ... несколько недель, сэр ..."
  
  "Возможно, нам придется отправить вас домой, я думаю, капитан Закалве", - сказал Тон с неискренней улыбкой. "... или, по крайней мере, на материк, поскольку мне сказали, что ваш дом находится дальше, не так ли?"
  
  "Я уверен, что смогу вернуться к своим обязанностям, сэр. Конечно, я понимаю, что будет медицинская помощь, но ..."
  
  "Да, да, да", - сказал Тон. "Что ж, нам просто нужно посмотреть, не так ли? Хм. Очень хорошо". Он встал. "Есть ли что—нибудь...»
  
  "Вы ничего не сможете получить—" - начал он, затем увидел выражение лица Тона. "Прошу прощения, сэр".
  
  Как я уже говорил, капитан, могу я вам что-нибудь предложить?"
  
  Он опустил взгляд на белые простыни. "Нет, сэр. Спасибо, сэр".
  
  "Скорейшего выздоровления, капитан Закалве", - холодно произнес Тон.
  
  Он отдал честь Тону, который кивнул, повернулся и ушел.
  
  Он остался смотреть на белое кресло.
  
  Медсестра Талибе вошла через несколько минут, скрестив руки на груди, ее круглое бледное лицо было очень спокойным и добрым. "Постарайся заснуть", - сказала она ему и унесла стул.
  
  Он проснулся ночью и увидел огни, пробивающиеся сквозь снег снаружи; силуэты падающих хлопьев вырисовывались на фоне прожекторов, становясь полупрозрачными тенями, мягкими на фоне резкого падающего света. Белизна за окном, в черной ночи, сменилась серым цветом.
  
  Он проснулся от запаха цветов в ноздрях.
  
  Он сунул руку под подушку и нащупал единственную ножку острых длинноносых ножниц.
  
  Он вспомнил лицо Тона.
  
  Он вспомнил комнату для брифингов и четырех командиров; они пригласили его выпить, сказали, что хотят перекинуться парой слов.
  
  В комнате одного из них — он не мог вспомнить их имен, но скоро вспомнит и уже узнает их — они спросили его о том, что они слышали от него в столовой.
  
  И, будучи немного пьян и считая себя очень умным, думая, что может узнать что-то интересное, он сказал им то, что, как он подозревал, они хотели услышать, а не то, что он сказал другим пилотам.
  
  И раскрыл заговор. Он хотел, чтобы новое правительство было верным своим популистским обещаниям и положило конец войне. Они хотели устроить государственный переворот, и им нужны были хорошие пилоты.
  
  Пьяный и на взводе, он оставил их, думая, что он за них, и направился прямиком к Тону. Будь жестким, но справедливым; Будь неприятным и мелочным, Будь тщеславным, надутым, но будь человеком, который, как известно, поддерживает правительство. (Хотя Сааз Инсиле однажды сказал, что этот человек был проправительственным среди пилотов и антиправительственным среди их начальства.)
  
  И выражение лица Тона…
  
  Не тогда, а позже. После того, как Тон сказал ему никому больше ничего не говорить, потому что он думал, что среди пилотов тоже могут быть предатели, и сказал ему идти спать, как будто ничего не случилось, и он ушел, и потому что он все еще был пьян, возможно, проснулся в ту секунду слишком поздно, когда за ним пришли, прижал к его лицу какую-то пропитанную тряпку и держал ее там, пока он боролся, но в конце концов ему пришлось дышать, и он задохнулся от удушливых паров.
  
  Волокут по коридорам, ноги в носках скользят по кафелю; мужчины по обе стороны. Они направились в один из ангаров, и кто-то подошел к кнопкам управления лифтом, но он все еще смутно видел пол перед собой и не мог поднять голову. Но он чувствовал запах цветов, исходящий от мужчины справа от него.
  
  Над головой с треском открылись двери раскладушки; он услышал шум бури, вопли из темноты. Они потащили его к лифту.
  
  Он напрягся, развернулся, схватил Тона за воротник; увидел лицо мужчины; потрясенное, полное страха. Он почувствовал, как человек с другой стороны от него схватил его за свободную руку; он извернулся, высвободил другую руку из рук Тона, увидел пистолет в кобуре командира.
  
  Он достал пистолет; он помнил, как кричал, убегал, но упал; он попытался выстрелить, но пистолет не сработал. В дальнем конце ангара вспыхнул свет. Он не заряжен! Оно не заряжено! Тон крикнул остальным. Они посмотрели в дальний конец ангара; на пути стояли самолеты, но там кто-то был, крича об открытии дверей ангара ночью с включенным светом.
  
  Он так и не увидел, кто в него стрелял. Кувалда ударила его сбоку по голове, и следующее, что он увидел, был белый стул.
  
  За освещенными окнами яростно кипел снег.
  
  Он наблюдал за этим до рассвета, вспоминая и вспоминая.
  
  "Талибе, не могли бы вы отправить сообщение капитану Саазу Инсиле. Скажите ему, что мне нужно срочно с ним увидеться; пожалуйста, отправьте сообщение в мою эскадрилью, хорошо?"
  
  "Да, конечно, но сначала ваше лекарство".
  
  Он взял ее за руку. "Нет, Талибе, сначала позвони в эскадрилью". Он подмигнул ей. "Пожалуйста, для меня".
  
  Она покачала головой. "Вредина". Она вышла за дверь.
  
  "Ну что, он идет?"
  
  "Он в отпуске", - сказала она ему, беря блокнот, чтобы отметить лекарства, которые он получал.
  
  "Черт!" Сааз ничего не говорил об отпуске.
  
  "Капитан, ту-ту", - сказала она, встряхивая бутылку.
  
  "Полиция, Талибе. Вызовите военную полицию; сделайте это сейчас. Это действительно срочно".
  
  "Сначала лекарства, капитан".
  
  "Хорошо, как только я возьму его, ты обещаешь?"
  
  "Обещай. Откройся пошире".
  
  "Ааааа..."
  
  Будь проклят Сааз за то, что он в отпуске, и будь проклят дважды за то, что не упомянул об этом. И Тон; наглость у этого человека! Пришел повидаться с ним, проверить его, посмотреть, помнит ли он.
  
  А что бы произошло, если бы он это сделал?
  
  Он снова нащупал под подушкой ножницы. Они были там, прохладные и острые.
  
  "Я сказал им, что это срочно; они говорят, что уже в пути", - сказала Талибе, входя, на этот раз не со стулом. Она посмотрела на окна, за которыми все еще бушевал шторм. "И я должен дать тебе кое-что, чтобы ты не заснул; они хотят, чтобы ты был бодрым".
  
  "Я бодр; я проснулся!"
  
  "Тихо, и возьми это".
  
  Он забрал его.
  
  Он заснул, сжимая ножницы под подушкой, в то время как белизна за окнами продолжалась и продолжалась и в конце концов проникла сквозь стекло, слой за слоем, в процессе дискретного осмоса, и естественным образом потянулась к его голове, и медленно закружилась по орбите вокруг него, и соединилась с белым тором бинтов, и растворила их, и размотала, и отложила остатки в угол комнаты, где собрались белые стулья, бормоча, замышляя заговор, и медленно прижимались к его голове, все плотнее и плотнее, кружась в дурацком танце снежных хлопьев , все быстрее и быстрее по мере они подбирались все ближе и ближе, пока, в конце концов, не превратились в повязку, холодную и тугую вокруг его разгоряченной головы, и— найдя обработанную рану, проникли сквозь кожу и череп, холодно, хрустяще и кристаллически проникнув в мозг.
  
  Талибе отпер двери палаты и впустил офицеров.
  
  "Ты уверен, что он на свободе?"
  
  "Я ввел ему вдвое большую дозу, чем обычно. Если он не отключится, он мертв".
  
  "Пульс все еще есть. Ты берешь его за руки".
  
  "Ладно,… Оп! Эй, посмотри на это!"
  
  "Хм".
  
  "Это моя вина. Я удивлялся, куда они делись. Извините".
  
  "Ты отлично справился, парень. Тебе лучше уйти. Спасибо. Это не будет забыто".
  
  "Хорошо..."
  
  "Что?"
  
  "Это… это будет быстро, да? Прежде чем он проснется?"
  
  "Конечно. О, конечно; да. Он никогда не узнает. Ничего не почувствует ".
  
  ... И вот он проснулся на холодном снегу, разбуженный леденящим взрывом внутри, выходящим на поверхность, проникающим в каждую пору его кожи, издающим пронзительный крик.
  
  Он проснулся и понял, что умирает. От снежной бури у него уже онемела одна сторона лица. Одна рука прилипла к плотно утрамбованному снегу под ним. Он все еще был в стандартной больничной пижаме. Холод был не холодом; это была ошеломляющая боль, разъедавшая его со всех сторон.
  
  Он поднял голову, оглядываясь по сторонам. Несколько ровных метров снега, в том, что могло быть утренним светом. Метель немного тише, чем была, но все еще свирепая. Последняя температура, о которой он слышал, была на десять ниже, но из-за холодного ветра это было намного, намного хуже. У него болели голова, руки, ноги и гениталии.
  
  Его разбудил холод. Должно быть. Должно быть, он быстро проснулся, иначе был бы уже мертв. Они, должно быть, просто бросили его. Если он сможет определить, в какую сторону они ушли, следуйте за ними…
  
  Он попытался пошевелиться, но не смог. Он закричал внутри, чтобы вызвать самый потрясающий всплеск воли, который он когда-либо пытался ... и преуспел только в том, чтобы перевернуться и сесть.
  
  Это было почти непосильным усилием; ему пришлось заложить руки за спину, чтобы удержаться на ногах. Он почувствовал, как они оба застыли. Он знал, что никогда не встанет.
  
  Талибе… подумал он, но снежная буря мгновенно унесла это прочь.
  
  Забудь о Талибе. Ты умираешь. Есть более важные вещи.
  
  Он уставился в молочную глубину снежной бури, которая проносилась навстречу и мимо него, словно крошечные мягкие звездочки, собравшиеся вместе и спешащие. Ему показалось, что его лицо пронзили миллионы крошечных раскаленных иголок, но затем оно начало неметь.
  
  Проделать весь этот путь, подумал он, только для того, чтобы погибнуть на чужой войне. Каким глупым все это казалось сейчас. Закалве, Элет-иомель, Стаберинде; Ливуэта, Даркансе. Названия заплетались в голове, их уносил пронизывающий холод воющего ветра. Он почувствовал, как сморщивается его лицо, почувствовал, как холод проникает сквозь кожу и глазные яблоки к языку, зубам и костям.
  
  Он оторвал одну руку от снега позади себя; холод уже обезболивал содранную ладонь. Он расстегнул куртку пижамы, оторвал пуговицы и подставил холодному ветру маленькую сморщенную отметину на груди над сердцем. Он положил руку на лед позади себя и запрокинул голову. Кости его шеи, казалось, скрипели, щелкая при движении головы, как будто холод сковывал его суставы. "Темнота..." - прошептал он кипящему холоду снежной бури.
  
  Он увидел женщину, спокойно идущую к нему сквозь бурю.
  
  Она шла по плотно утрамбованному снегу, одетая в длинные черные сапоги и длинное пальто с меховым черным воротником и манжетами, а также на голове у нее была маленькая шляпка.
  
  Ее шея и лицо были обнажены, как и руки без перчаток. У нее было продолговатое овальное лицо и глубокие темные глаза. Она легко подошла к нему, и буря позади нее, казалось, расступилась у нее за спиной, и он почувствовал себя с подветренной стороны чего-то большего, чем просто ее высокое тело, и что-то похожее на тепло, казалось, просачивалось сквозь его кожу, куда бы он ни обращался к ней.
  
  Он закрыл глаза. Он покачал головой, отчего стало немного больно, но он все равно это сделал. Он снова открыл глаза.
  
  Она все еще была там.
  
  Она наполовину опустилась перед ним на колени, сложив руки на согнутом колене, ее лицо было на одном уровне с его лицом. Он посмотрел вперед, снова высвободил одну руку из снега (она онемела, но когда он повернул руку, то увидел ободранную плоть, которую оторвал от снега). Он попытался дотронуться до ее лица, но она взяла его руку в свою. Она была теплой. Он подумал, что никогда в жизни не ощущал такого восхитительного тепла.
  
  Он рассмеялся, когда она взяла его за руку, и буря вокруг нее рассеялась, а ее дыхание затуманило воздух.
  
  "Черт возьми", - сказал он. Он знал, что его голос звучал неуверенно от холода и наркотиков. "Я был атеистом всю свою гребаную жизнь, и оказывается, что доверчивые придурки были правы с самого начала!" Он захрипел, закашлялся. "Или ты тоже удивляешь их, не появляясь?"
  
  "Вы льстите мне, мистер Закалве", - сказала женщина потрясающе глубоким и сексуальным голосом. "Я не Смерть и не какая-то воображаемая Богиня. Я такая же реальная, как и ты... " Она погладила его израненную, кровоточащую ладонь длинным, сильным большим пальцем. "Если немного теплее".
  
  "О, я уверен, что ты настоящий", - сказал он. "Я чувствую, что ты настоящий".
  
  Его голос затих; он посмотрел за спину женщины. В кружащемся снегу появилась огромная фигура. Серо-белое, как снег, но на тон темнее, оно плыло позади женщины, тихое, огромное и устойчивое. Шторм, казалось, утих прямо вокруг них.
  
  "Это называется модулем на двенадцать человек, Чераденин", - сказала женщина. "Он прибыл, чтобы забрать вас, если вы хотите, чтобы вас забрали; на материк, если хотите. Или еще дальше, подальше от нас, если вы так предпочитаете. "
  
  Он устал моргать и трясти головой. Какая бы безумная часть его разума ни хотела играть в эту причудливую игру, ей просто нужно было потакать столько, сколько потребуется. Какое это имело отношение к Ножу и Стулу, он пока не мог сказать, но если все дело было в этом — а в чем еще это могло быть? — тогда все еще не было смысла, в этом ослабленном, умирающем состоянии, пытаться бороться с этим. Позволить этому случиться. У него не было реального выбора. "С тобой?" - сказал он, пытаясь не рассмеяться.
  
  "С нами. Мы хотели бы предложить тебе работу". Она улыбнулась. "Но давай поговорим где-нибудь в более теплом месте, хорошо?"
  
  "Теплее?"
  
  Она сделала одно отбрасывающее движение головой. "Модуль".
  
  "О, да", - согласился он. "Это". Он попытался оторвать другую руку от утрамбованного снега позади, но безуспешно.
  
  Он оглянулся на нее; она достала из кармана маленькую фляжку. Она потянулась к нему сзади, медленно вылила содержимое фляжки ему на руку. Оно согрелось и исходило легким паром.
  
  "Все в порядке?" сказала она, беря его за руку и осторожно помогая подняться. Она достала из кармана тапочки. "Вот".
  
  "О". Он рассмеялся. "Да, спасибо".
  
  Она просунула свою руку под одну его руку, а свою под другое его плечо. Она была сильной. "Кажется, ты знаешь мое имя", - сказал он. "А что у вас за вопрос, если это не дерзкий вопрос?"
  
  Она улыбалась, когда они шли сквозь несколько хлопьев мягко падающего снега к массивной части из плит, которую она назвала модулем. Стало так тихо — несмотря на проносящийся мимо снег, — что он мог слышать, как скрипит снег под их ногами.
  
  "Меня зовут, - сказала она. "Расд-Кодуреса Дизиет Эмблес Сма да "Маренгайд".
  
  "Без шуток!"
  
  "Но вы можете называть меня Дизиет".
  
  Он рассмеялся. "Да, точно. Дизиет".
  
  Она вошла, а он, спотыкаясь, вошел в оранжевое тепло салона модуля. Стены выглядели как тщательно отполированное дерево, сиденья - как полированная кожа, пол - как меховой коврик. Все это пахло как горный сад.
  
  Он попытался наполнить легкие теплым, ароматным воздухом. Он покачнулся и ошеломленно повернулся к женщине.
  
  "Это реально!" - выдохнул он.
  
  При достаточном дыхании он мог бы прокричать это.
  
  Женщина кивнула. "Добро пожаловать на борт, Чераденин Закалве".
  
  Он потерял сознание.
  
  
  Двенадцать
  
  
  Он стоял в длинной галерее лицом к свету. Высокие белые занавески мягко колыхались вокруг него, успокаиваемые теплым ветерком. Его длинные черные волосы лишь слегка шевелил легкий ветерок. Его руки были сцеплены за спиной. Он выглядел задумчивым. Безмолвное, слегка затянутое облаками небо над горами, за крепостью и городом, отбрасывало на его лицо чистый, всепроникающий свет, и, стоя вот так, в простой темной одежде, он выглядел каким-то призрачным, как некая статуя или мертвец, прислоненный к зубчатой стене, чтобы одурачить врага.
  
  Кто-то произнес его имя.
  
  "Закалве. Чераденин?"
  
  "Что...?" Он пришел в себя. Он посмотрел в лицо старика, которое показалось ему смутно знакомым. "Бейчэ?" - услышал он свой голос. Конечно; стариком был Цолдрин Бейчае. Выглядел старше, чем он помнил.
  
  Он огляделся, прислушиваясь. Он услышал гул и увидел маленькую пустую каюту. Морское судно? Космический корабль?
  
  Осом Эмананиш, сказал ему голос из его памяти. Космический корабль; клипер, направляющийся ... куда-то рядом с Импреном (что бы и где бы это ни было). Места обитания Импренов. Он должен был доставить Цолдрина Бейчае в Места обитания Импренов. Затем он вспомнил маленького доктора и его замечательную полевую машину с режущим синим диском. Копнув глубже, способом, который был бы невозможен без обучения в Культуре и тонких изменений, он обнаружил небольшую петлю памяти, которая взяла верх над тем, что уже хранил его мозг. Комната с волоконной оптикой; воздушный поцелуй, потому что это было именно то, чего он хотел; взрыв, пролетевший через бар в гостиную; грохот, ударивший его по голове. Остальное было очень расплывчатым; отдаленные крики, и кого-то подняли и понесли. Ничего разумного из голосов, которые он услышал, пока был без сознания.
  
  Он некоторое время лежал, прислушиваясь к тому, что говорило ему его тело. Сотрясения мозга нет. Легкое повреждение правой почки, множество ушибов, ссадины на обоих коленях, порезы на правой руке ... Нос все еще заживает.
  
  Он приподнялся, еще раз оглядел каюту: голые металлические стены, две койки, одна маленькая табуретка, на которой сидел Бейчи. "Это гауптвахта?"
  
  Бейчэ кивнул. "Да, тюрьма".
  
  Он лег на спину. Он заметил, что на нем одноразовый комбинезон экипажа. Оконечная бусина вылетела у него из уха, и мочка была такой саднящей и воспаленной, что он заподозрил, что приемопередатчик не выпустил ее без борьбы. "Ты тоже или только я?" спросил он.
  
  "Только ты".
  
  "А как же корабль?"
  
  "Я полагаю, что мы направляемся к ближайшей звездной системе на резервном двигателе корабля".
  
  "Какая ближайшая система?"
  
  "Ну, одна обитаемая планета называется Мурсей. На части из них идет война; один из тех конфликтов с применением кустарников, о которых вы упоминали. Очевидно, кораблю могут не разрешить приземлиться ".
  
  "Приземлиться?" Он хмыкнул, ощупывая затылок. Большой синяк. "Этот корабль не может приземлиться; он не предназначен для полетов в атмосфере".
  
  "О", - сказал Цолдрин. "Ну, возможно, они имели в виду, что мы не сможем спуститься на поверхность".
  
  "Хм. Должен же быть какой-то орбитальный аппарат; космическая станция, да?"
  
  Бейчи пожал плечами. "Полагаю, да".
  
  Он оглядел каюту, давая понять, что ищет что-то. "Что они знают о тебе?" Он обвел глазами каюту.
  
  Бейчэ улыбнулся. "Они знают, кто я; я разговаривал с капитаном Чераденином. Они получили приказ от судоходной компании повернуть назад, хотя и не знали почему. Теперь они знают почему. У капитана был выбор: ждать, пока гуманистические военно-морские подразделения подберут нас, или направиться в Мурссей, и он выбрал последнее — я полагаю, несмотря на некоторое давление со стороны Руководства через судоходную компанию. Очевидно, он настоял на том, чтобы был использован канал бедствия, когда сообщил судоходной компании о том, что произошло с судном, и о том, кто я такой ".
  
  "Значит, теперь все знают?"
  
  "Да. Я полагаю, к настоящему времени весь Кластер точно знает, кто мы оба такие. Но дело в том, что я думаю, что капитан может быть не совсем безразличен к нашему делу ".
  
  "Да, но что произойдет, когда мы доберемся до Мурси?"
  
  "Похоже, мы избавляемся от вас, мистер Закалве". - раздался голос из динамика над головой.
  
  Он посмотрел на Бейчэ. "Надеюсь, ты это тоже слышал".
  
  "Я полагаю, что это может быть капитан", - сказал Бейчи.
  
  "Так и есть", - ответил мужской голос, - "И нам только что сообщили, что мы расстаемся еще до того, как доберемся до станции Мурссей". Мужчина казался раздраженным.
  
  "В самом деле, капитан?"
  
  "Да, действительно, мистер Закалве; я только что получил военное сообщение от Бальзейтской гегемонархии Мурссей. Они хотят возвысить вас и мистера Бейчхе до того, как мы соединимся со Станцией. Поскольку они угрожают напасть на нас, если мы не подчинимся, я намерен сделать так, как они просят; технически в знак протеста, но, честно говоря, для меня будет облегчением избавиться от вас. Я могу добавить, что кораблю, на котором они намереваются вас увезти, должно быть, пару столетий назад, и до сих пор его не считали пригодным для полета в космос. Если оно выживет и доберется до места встречи через пару часов, вас ждет насыщенное событиями путешествие по атмосфере Мурссея. Мистер Бейчхи, я полагаю, что если бы вы поговорили с людьми Бальзейта, они могли бы позволить вам продолжить путь с нами до станции Мурссей. Что бы вы ни решили, сэр, позвольте пожелать вам счастливого пути".
  
  Бейчхи откинулся на спинку маленького табурета. "Бальцайт", - сказал он, задумчиво кивая. "Интересно, зачем мы им нужны?"
  
  "Они хотят тебя , Цолдрин", - сказал он, спуская ноги с кровати. Он выглядел неуверенным. "Они на стороне хороших парней? Этих маленьких войн так чертовски много... "
  
  "Ну, теоретически так и есть", - сказал Бейчэ. "Я думаю, они верят, что у планет и машин могут быть души".
  
  "Да, я так и думал", - сказал он, медленно поднимаясь на ноги. Он согнул руки, пошевелил плечами. "Если эта станция Мурсей - нейтральная территория, вам лучше отправиться туда, хотя я бы предположил, что банда Бальзейта хочет заполучить вас, а не меня".
  
  Он снова потер затылок, пытаясь вспомнить, какова была ситуация на Мурссее. Мурссей был как раз тем местом, где могла начаться полномасштабная война. По сути, на Мурссее шла война консолидационистов и гуманистов между относительно архаичными вооруженными силами; Бальцайт был на стороне консолидационистов, хотя верховное командование было чем-то вроде священства. Зачем им понадобился Бейчхи, он не был уверен, хотя смутно помнил, что жрецы довольно серьезно поклонялись героям. Хотя, услышав, что Бейчэ находится поблизости, возможно, они просто хотели задержать его для получения выкупа.
  
  Шесть часов спустя они встретились с древним космическим кораблем "Бальцайт".
  
  "Им нужен я?" сказал он.
  
  Они стояли у воздушного шлюза; он, Бейчи, капитан "Осома Эмананиша" и четыре фигуры в скафандрах с пистолетами. Мужчины в костюмах носили шлемы с забралами, внутри были видны их бледно-коричневые лица, лбы были обведены синим кругом. Круги, казалось, действительно светились, подумал он, и ему стало интересно, были ли они там из-за какого-то великодушного религиозного принципа, чтобы помочь снайперам.
  
  "Да, мистер Закалве", - сказал капитан. Это был пухлый невысокий мужчина с бритой головой. Он улыбнулся. "Им нужны вы, а не мистер Бейчхи".
  
  Он посмотрел на четверых вооруженных мужчин. "Что они задумали?" он спросил Бейчхе.
  
  "Понятия не имею", - признался Бейчи.
  
  Он взмахнул руками, обращаясь к четверым мужчинам. "Зачем вам я?"
  
  "Пожалуйста, пройдите с нами, сэр", - сказал один из мужчин в костюме через громкоговоритель на том, что явно не было его родным языком.
  
  "Пожалуйста"? сказал он. "Вы хотите сказать, что у меня есть выбор?"
  
  Мужчина выглядел неуютно в своем костюме. Некоторое время он говорил без какого-либо шума, доносившегося из динамика, затем сказал: "Сэр Закалве, очень важно, чтобы вы пришли. Вы должны. Очень важно ".
  
  Он покачал головой. "Я должен", - повторил он, по-видимому, про себя. Он повернулся к капитану. "Капитан, сэр, не могли бы вы вернуть мне мою серьгу, пожалуйста?"
  
  "Нет", - сказал капитан с блаженной улыбкой. "А теперь убирайтесь с моего корабля".
  
  Корабль был тесным и очень низкотехнологичным, воздух был теплым и пах электрикой. Ему дали надеть старый костюм, показали кушетку и пристегнули ремнем. Это был плохой знак, когда тебя заставляли надевать скафандр внутри корабля. Солдаты, которые забрали его с клипера, сидели позади него. Экипаж из трех человек — тоже в скафандрах — казался подозрительно занятым, и у него сложилось тревожное впечатление, что ручное управление перед ними предназначалось не только для экстренных случаев.
  
  Корабль эффектно вернулся в атмосферу; его трясло, он скрипел, его окружал ярко светящийся газ (видимый сквозь, как он понял с выворачивающим внутренности шоком, иллюминаторы; хрусталь или стекло, а не экраны), и с постепенно нарастающим воем. Воздух стал еще теплее. Мигающие огни, торопливая болтовня между членами экипажа, несколько торопливых движений и более возбужденные разговоры не заставили его чувствовать себя счастливее. Свечение исчезло, и небо из фиолетового стало голубым; удары возобновились.
  
  Они унеслись в ночь и нырнули в облака. Мигающие огоньки по всем панелям управления выглядели в темноте еще более тревожно.
  
  Это была качающаяся посадка на какую-то взлетно-посадочную полосу, в грозу. Четверо солдат, поднявшихся на борт Osom Emananish, слабо приветствовали его сзади, когда шасси — колеса, как он предположил, — коснулись земли. Корабль двигался тревожно долго, дважды перевернувшись.
  
  Когда они, наконец, остановились, все трое членов экипажа откинулись на спинки своих кресел, свесив руки через бортики, молча и уставившись в наполненную дождем ночь.
  
  Он расстегнул ремни, снял шлем. Солдаты открыли внутренний воздушный шлюз.
  
  Когда они открыли наружную дверь, то увидели дождь и огни, грузовики и танки, какие-то низкие здания на заднем плане и пару сотен человек, некоторые в военной форме, некоторые в длинных халатах, мокрых от дождя, некоторые пытались прикрыть других зонтиками; у всех, казалось, были круглые отметины на лбу. Группа из дюжины или около того человек, все пожилые, в мантиях, с седыми волосами, с лицами, забрызганными дождем, подошла к подножию лестницы, которая вела с корабля на землю.
  
  "Пожалуйста, сэр", - один из солдат протянул руку, показывая, что им следует спуститься. Седовласые мужчины в мантиях выстроились острием стрелы у подножия лестницы.
  
  Он вышел, встал на небольшой площадке перед лестницей. Дождь барабанил ему по голове сбоку.
  
  Раздался громкий крик, и дюжина стариков у подножия трапа склонили головы и опустились на одно колено в лужи на темной и продуваемой ветром взлетно-посадочной полосе. Вспышка синего света разорвала черноту за низкими зданиями, ее мерцающий блеск на мгновение осветил холмы и горы вдалеке. Собравшиеся люди начали скандировать. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что это было, затем он понял, что они кричат: "За-кал-ве! За-кал-ве!"
  
  "О-о-о", - сказал он себе. В горах прогремел гром.
  
  "Да,… не могли бы вы просто пропустить это мимо ушей еще раз?"
  
  "Мессия..."
  
  "Я действительно хотел бы, чтобы ты не употреблял это слово".
  
  "О! Ну что ж, сэр Закалве, чего вы желаете?"
  
  "Ах… как насчет", - он сделал жест руками. "Мистер?"
  
  "Сэр Закалве, сэр, вы посвящены свыше! Вас осаждали!" Верховный жрец, сидящий напротив железнодорожного вагона, сжал руки.
  
  "Быть замеченным"?"
  
  "Воистину! Ты - наше спасение; наше божественное воздаяние! Ты был послан!"
  
  "Отправлен", - повторил он, все еще пытаясь смириться с тем, что с ним произошло.
  
  Они выключили прожекторы вскоре после того, как он ступил на землю. Священники окружили его, повели, обхватив множеством рук за плечи, с бетонной площадки к бронированному грузовику; на взлетно-посадочной полосе погасли огни, и они остались с прорезями света от фар грузовика и цистерны; конусы, образовавшие веера из мигалок, были прикреплены к огням. Его увели по рельсам на железнодорожную станцию, где пересадили в вагон с закрытыми ставнями, который с грохотом унесся в ночь.
  
  Окон не было.
  
  "Почему бы и нет! У нашей веры есть традиция находить внешние влияния, потому что они всегда сильнее ". Верховный жрец — он сказал, что его зовут Напоэреа - отвесил поклон. "А что может быть более великим, чем человек, который был убит?"
  
  ComMil; ему пришлось покопаться в своей памяти, чтобы вспомнить это. КомМил; согласно СМИ Кластера, именно таким он и был; директор по военным операциям, когда он и Цолдрин Бейчае были вовлечены во всю эту сумасшедшую пляску в прошлый раз. Бейчхе был комполом, отвечал за политику (ах, эти тонкие разногласия!).
  
  "Коммил ..." Он кивнул, не особо образумившись. "И ты думаешь, я могу тебе помочь?"
  
  "Сэр Закалве!" - сказал верховный жрец, слезая со своего места и снова опускаясь на колени на пол. "Вы - то, во что мы верим!"
  
  Он откинулся на мягкие подушки. "Могу я спросить почему?"
  
  "Сэр, о ваших деяниях ходят легенды! Со времен последней неприятности - навсегда! Наш Наставник перед смертью пророчествовал, что наше спасение придет "из-за небес ", и твое имя было одним из тех, кто упоминался; поэтому, придя к нам в час нужды, ты должен стать нашим спасением!"
  
  "Понятно", - сказал он, ничего не видя. "Что ж, посмотрим, что мы можем сделать".
  
  "Мессия!"
  
  Поезд остановился на какой-то станции; их сопроводили оттуда к лифту, затем в анфиладу комнат, из которых, как ему сказали, открывался вид на город внизу, но все это было затемнено. Внутренние экраны были закрыты. Сами комнаты были довольно роскошными. Он осмотрел их.
  
  "Да. Очень приятно. Спасибо".
  
  "А вот и ваши мальчики", - сказал верховный жрец, отодвигая занавеску в спальне, открывая томное изображение примерно полудюжины молодых людей, лежащих на очень большой кровати.
  
  "Что ж,… Я...… Благодарю вас", - сказал он, кивая верховному жрецу. Он улыбнулся мальчикам, которые все улыбнулись в ответ.
  
  Он лежал без сна на церемониальной кровати во дворце, заложив руки за шею. Через некоторое время в темноте раздался отчетливый "хлопок", и в исчезающей синей сфере света появилась крошечная машина размером с большой палец человека.
  
  "Закалве"?
  
  "Привет, Сма".
  
  "Послушайте..."
  
  "Нет. Послушай, я бы действительно хотел знать, что, черт возьми, здесь происходит ".
  
  "Закалве", - сказала Sma с помощью ракеты-разведчика. "Это сложно, но ..."
  
  "Но я здесь с бандой священников-гомосексуалистов, которые думают, что я собираюсь решить все их военные проблемы".
  
  "Чераденин", - сказала Сма своим победным голосом. "Эти люди успешно внедрили веру в твою боевую доблесть в свою религию; как ты можешь отрицать их?"
  
  "Поверьте мне, это было бы легко".
  
  "Нравится тебе это или нет, Чераденин, ты стал легендой для этих людей. Они думают, что ты можешь делать вещи ".
  
  "Так что же мне прикажете делать?"
  
  "Направляйте их. Будьте их генералом".
  
  "Думаю, именно этого они от меня и ожидают. Но что я должен делать на самом деле?"
  
  "Только это", - сказал голос Сма. "Веди их. Тем временем Бейчхи на станции; Станция Мурссай. Пока это считается нейтральной территорией, и он издает нужные звуки. Разве ты не видишь, Закалве? Голос Сма звучал напряженно, торжествующе. "Они у нас! Бейчхи делает именно то, что мы хотели, и все, что вам нужно сделать, это ... "
  
  "Что?"
  
  "... Просто будь самим собой; действуй ради этих парней!"
  
  Он покачал головой. "Сма, объясни мне это по буквам. Что я должен делать?"
  
  Он услышал вздох Сма. "Выиграй их войну, Закалве. Мы поддерживаем силы, с которыми ты работаешь. Может быть, если они смогут победить в этом, и Бейчхи встанет за победившую сторону, мы сможем — возможно — повлиять на Кластер ". Он услышал, как она сделала еще один глубокий вдох. "Закалве, нам это нужно. В какой-то степени у нас связаны руки, но нам нужно, чтобы вы уладили все это дело. Выиграйте за них войну, и мы, возможно, просто сможем собрать все воедино. Серьезно. "
  
  "Ладно, серьезно", - сказал он ракете-разведчику. "Но я уже бегло просмотрел их карты, и эти ребята по уши в дерьме. Если они хотят выиграть эту войну, им понадобится настоящее чудо ".
  
  "Просто попробуй, Чераденин. Пожалуйста".
  
  "Получу ли я какую-нибудь помощь?"
  
  "Um… что вы имеете в виду?"
  
  "Разведка, Сма; если бы ты мог следить за тем, что делает враг—»
  
  "Ах, нет, Чераденин, мне жаль, что мы не можем".
  
  "Что?" - громко спросил он, садясь на кровати.
  
  "Мне жаль, Закалве; действительно жаль, но мы были вынуждены согласиться на это. Это действительно деликатная сделка, и мы должны строго держаться от нее подальше. Этой ракеты даже не должно было здесь быть; и ей скоро придется улететь ".
  
  "Значит, я сам по себе?"
  
  "Мне очень жаль", - сказала Сма.
  
  "Тебе жаль!" - сказал он, драматично откидываясь на кровать.
  
  Никакой военной службы, вспомнил он слова Sma, сказанные некоторое время назад. "Никакой, блядь, солдатчины", - пробормотал он себе под нос, собирая волосы на затылке и перетягивая их маленькой кожаной лентой. Наступил рассвет; он погладил конский хвост и посмотрел сквозь толстое, искажающее стекло на окутанный туманом город, который только начинал просыпаться, на подрумяненные рассветом горные вершины и сияющее голубизной небо над головой. Он с отвращением посмотрел на чрезмерно украшенные длинные одежды, которые, как ожидали жрецы, он должен был надеть, затем неохотно надел их.
  
  Гегемонархия и ее противники, Империя Гласин, время от времени сражались за контроль над своим субконтинентом скромных размеров в течение шестисот лет, прежде чем столетие назад остальная часть Скопления прилетела на своих странных небесных кораблях. Уже тогда они были отсталыми по сравнению с другими обществами на Мурссее, которые на десятилетия опережали их в технологиях и — возможно — на несколько столетий в моральном и политическом плане. До того, как с ними связались, у туземцев были арбалеты и заряжающиеся с дула пушки. Теперь, столетие спустя, у них были танки. Много танков. Танки , артиллерия, грузовики и несколько очень неэффективных самолетов. У каждой стороны также было по одной системе престижа, частично купленной, но в основном просто подаренной некоторыми более развитыми обществами Кластера. У Гегемонархии был свой единственный космический корабль шестого или седьмого класса; у Империи было множество ракет, которые обычно считались неработоспособными и, вероятно, в любом случае были политически непригодны, потому что предполагалось, что у них ядерные боеголовки. Общественное мнение в Кластере могло мириться с технологически усовершенствованным продолжением бессмысленной войны до тех пор, пока мужчины, женщины и дети умирали относительно небольшими регулярными партиями, но мысль о том, что около миллиона человек будут сожжены за один раз ядерным взрывом в городе, была неприемлема.
  
  Таким образом, Империя выигрывала обычную войну, которая велась между двумя бедными странами, которые, предоставленные самим себе, вероятно, просто использовали бы энергию пара. Вместо этого дороги заполонили крестьяне-беженцы, телеги, нагруженные целыми семьями, сновали между живыми изгородями, в то время как танки вспахивали поля, а гудящие самолеты, сбрасывающие бомбы, занимались расчисткой трущоб.
  
  Гегемонархия отступала по равнинам и в горы, поскольку ее осажденные войска отступали перед моторизованной кавалерией Империи.
  
  После переодевания он направился прямо в комнату с картами; несколько сонных офицеров генерального штаба вытянулись по стойке смирно и протерли заспанные глаза. Утром карты выглядели ничуть не лучше, чем накануне вечером, но он долго стоял и смотрел на них, оценивая позиции их войск и сил Империи, задавая вопросы офицерам и пытаясь оценить, насколько точны их разведданные и на каком уровне находится моральный дух их собственных войск.
  
  Офицеры, казалось, знали больше о расположении сил противника, чем о чувствах своих собственных солдат.
  
  Он кивнул сам себе, просмотрел все карты, затем отправился завтракать с Напоэрией и остальными жрецами. После этого он потащил их всех обратно в комнату с картами - обычно они возвращались в свои апартаменты для созерцания — и задавал еще больше вопросов.
  
  "И я хочу форму, как у этих парней", - сказал он, указывая на одного из младших офицеров регулярной армии в комнате с картами.
  
  "Но, сэр Закалве", - сказал Напоэреа, выглядя обеспокоенным. "Это унизило бы вас!"
  
  "А это замедлит меня", - сказал он, указывая на длинную тяжелую мантию, в которую был одет. "Я хочу сам взглянуть спереди".
  
  "Но, сэр, это святая цитадель; вся наша разведка поступает сюда, все молитвы нашего народа направлены сюда".
  
  "Napoerea", - сказал он, кладя руку на плечо другого мужчины. "Я знаю; но мне нужно увидеть все своими глазами. Я только что пришел сюда, помнишь?" Он обвел взглядом несчастные лица других верховных жрецов. "Я уверен, что ваши методы работают, когда обстоятельства такие, какими они были в прошлом", - сказал он им с невозмутимым видом. "Но я новичок, и поэтому я должен использовать новые способы, чтобы узнать то, что вы, вероятно, уже знаете". Он повернулся обратно к Напоэреа. "Я хочу свой собственный самолет; модифицированный разведывательный самолет подойдет. Два бойца в качестве сопровождения."
  
  Священники считали верхом дерзости неортодоксальности отправиться в космопорт, расположенный в тридцати километрах отсюда, на поезде и грузовике; они думали, что он сошел с ума, захотев начать летать по всему субконтиненту.
  
  Однако именно этим он и занимался в течение следующих нескольких дней. Как раз в этот момент в боевых действиях наступило своего рода затишье — войска Гегемонархии бежали, а Империя консолидировалась, — что немного облегчило его задачу. На нем была простая форма, без полудюжины или около того орденских лент, наличие которых, казалось, оправдывало даже самого младшего офицера. Он обращался к в основном тупым, деморализованным и насквозь зацикленным полевым генералам и полковникам, к их штабу, пехотинцам и танковым экипажам, а также к поварам и группам снабжения, санитарам и врачам. Большую часть времени ему требовался переводчик; только высшее начальство говорило на общем языке Кластера, но даже при этом он подозревал, что солдаты чувствовали себя ближе к кому-то, кто говорил на другом языке, но задавал им вопросы, чем к кому-то, кто говорил на их языке и использовал его только для отдачи приказов.
  
  В течение той первой недели он объехал все крупные аэродромы, выясняя чувства и мнения сотрудников ВВС. Пожалуй, единственным человеком, которого он склонен был игнорировать в таких случаях, был всегда бдительный священник, номинальным главой которого был каждый эскадрон, полк и форт. Первые несколько священников, с которыми он столкнулся, не могли сказать ничего полезного, и никто из тех, кого он видел впоследствии, похоже, не мог добавить ничего интересного, кроме ритуальных начальных приветствий. В течение первых двух дней он решил, что главная проблема священников - это они сами.
  
  "Провинция Шенастри!" Воскликнул Напоэреа. "Но там находится дюжина важных религиозных объектов! Еще больше! И вы предлагаете сдаться без боя?"
  
  "Вы получите храмы обратно, как только мы выиграем войну, и, вероятно, сможете поместить в них много новых сокровищ. Они падут, независимо от того, попытаемся мы удержаться там или нет, и они, вероятно, будут повреждены, если не уничтожены в ходе боевых действий. Таким образом, они выживут нетронутыми. И это безумно растягивает их линии снабжения. Смотрите, дожди начнутся через сколько? Через месяц? К тому времени, когда мы будем готовы к контратаке, у них возникнут еще большие проблемы со снабжением; влажные земли позади них означают, что они не смогут доставлять товары этим путем, и они не смогут отступить туда, когда мы все-таки атакуем. Подгузник; сынок; это прекрасно, поверь мне. Если бы я был командиром на другой стороне и увидел, что мне предлагают эту территорию, я бы и на миллион километров не приблизился к ней, но мальчикам из Имперской армии придется это сделать, потому что Суд не позволит им делать ничего другого. Но они будут знать, что это ловушка. Ужасно для боевого духа ".
  
  "Я не знаю, я не знаю ..." Напоэреа покачал головой, прижав обе руки ко рту, массируя нижнюю губу и обеспокоенно глядя на карту.
  
  (Нет, ты не знаешь, подумал он про себя, наблюдая за нервным языком тела мужчины. Вы все не знали ничего полезного на протяжении поколений, приятель.) "Это должно быть сделано", - сказал он. "Вывод войск должен начаться сегодня". Он повернулся к другой карте. "Авиация, прекратите бомбардировки и обстрелы дорог. Дайте пилотам два дня отдыха, затем совершите налет на нефтеперерабатывающие заводы, вот здесь". Он указал. "Массовый рейд; используй все, что способно летать с максимальной дальностью".
  
  "Но если мы прекратим нападать на дороги ..."
  
  "Они заполнятся еще большим количеством беженцев", - сказал он мужчине. "Это замедлит продвижение имперской армии больше, чем наши самолеты. Я действительно хочу, чтобы некоторые из этих мостов были разрушены". Он обстрелял пару переправ через реку. Он озадаченно посмотрел на Напоэрию. "Вы, ребята, подписали какое-то соглашение не бомбить мосты или что-то в этом роде?"
  
  "Всегда считалось, что разрушение мостов помешало бы контратаке, а также было бы ... расточительно", - с несчастным видом сказал священник.
  
  "Ну, этим троим все равно придется уйти". Он постучал по поверхности карты. "Это и налет на нефтеперерабатывающий завод должны внести немного песка в их топливопроводы", - сказал он, хлопнув в ладоши и потирая их.
  
  "Но мы считаем, что у Имперской армии есть большие запасы топлива", - сказал Напоэреа с очень несчастным видом.
  
  "Даже если бы они это сделали", - сказал он верховному жрецу, - "Командиры будут действовать более осторожно, зная, что поставки были прерваны; они осторожные ребята. Но я готов поспорить, что у них никогда не было тех припасов, о которых вы думали; они, вероятно, думают, что у вас припасов больше, чем на самом деле, и с тем авансом, который им недавно пришлось профинансировать… поверьте мне, они могут немного запаниковать, если налет на нефтеперерабатывающий завод пройдет так, как я надеюсь ".
  
  Напоэреа выглядел удрученным, потер подбородок и печально уставился на карты. "Все это звучит очень ..." - начал он. ... очень... предприимчивый ."
  
  Верховный жрец вложил в это слово такую степень отвращения, которая при других обстоятельствах могла бы показаться забавной.
  
  Под большой протест верховных жрецов убедили, что они должны отдать свою драгоценную провинцию и ее многие важные религиозные объекты врагу; они согласились на массовый налет на нефтеперерабатывающий завод.
  
  Он посетил отступающих солдат и основные аэродромы, которые должны были принять участие в налете на нефтеперерабатывающий завод. Затем он пару дней путешествовал по горам на грузовике, осматривая оборонительные сооружения. Там была долина с плотиной в начале, которая также могла стать эффективной ловушкой, если имперская армия доберется так далеко (он вспомнил бетонный остров, хнычущую девушку и стул). Пока его везли по неровным дорогам между горными фортами, он увидел сотню или больше самолетов, гудящих над головой, направлявшихся через все еще мирные на вид равнины, их крылья были нагружены бомбами.
  
  Налет на нефтеперерабатывающий завод обошелся дорого; почти четверть самолетов так и не вернулась. Но наступление имперской армии остановилось днем позже. Он надеялся, что они продолжат прибывать еще какое—то время - их припасы поступали не прямо с завода, так что их могло хватить на неделю или около того, — но они поступили разумно и на данный момент остановились.
  
  Он полетел в космопорт, где неуклюжий космический корабль — при дневном свете он выглядел еще более опасным и ветхим — медленно латался и ремонтировался на случай, если он когда-нибудь снова понадобится. Он поговорил с техниками, осмотрел древнее устройство. Как он обнаружил, у корабля было название: Гегемонархия Победоносная .
  
  "Это называется обезглавливание", - сказал он священникам. "Императорский двор отправляется на озеро Виллитайс в начале каждого Второго сезона; высшее командование приезжает, чтобы проинструктировать их. Мы оставляем победившего на них, в день Генерального штаба прибудут."
  
  Священники выглядели озадаченными. "Чем, сэр Закалве? Силами коммандос? "Победоносный" способен только удержать..."
  
  "Нет, нет", - сказал он. "Когда я говорю сбросить это, я имею в виду, что мы разбомбим их этим оружием. Мы запускаем это в космос, а затем возвращаем обратно, на вершину Озерного дворца. Это добрых четыреста тонн; даже двигаясь со скоростью, всего в десять раз превышающей скорость звука, оно ударит, как маленькая ядерная бомба; мы уничтожим весь суд и генеральный штаб одним ударом. Мы немедленно предлагаем мир парламенту простолюдинов. Если повезет, мы вызовем огромные гражданские беспорядки; вероятно, парламент простолюдинов увидит в этом свой шанс захватить реальную власть; армия захочет сама взять бразды правления в свои руки, и, возможно, даже придется развернуться и начать гражданскую войну. Младший аристократ, подающий конкурирующие иски, должен здорово усложнить ситуацию. "
  
  "Но, - сказал Напоэреа, - это означает уничтожение Победоносного, не так ли?" Другие жрецы качали головами.
  
  "Ну, я подозреваю, что столкновение со скоростью четыре или пять километров в секунду не оставило бы его полностью без изменений".
  
  "Но Закалве!" Взревел Напоэреа, сам создавая разумное впечатление небольшого ядерного взрыва: "Это абсурд! Вы не можете этого сделать! Победоносец - это символ ... это наша надежда! Все люди смотрят на наш..."
  
  Он улыбнулся, позволив священнику еще немного разглагольствовать. Он был совершенно уверен, что священники рассматривали Гегемонархию Победоносную как путь к отступлению, если в конце концов дела пойдут плохо.
  
  Он подождал, пока Напоэреа почти закончит, затем сказал: "Я понимаю; но корабль уже на последнем издыхании, джентльмены. Я разговаривал с техниками и пилотами; это смертельная ловушка. Больше всего на свете мне повезло, что я оказался здесь целым и невредимым ". Он сделал паузу, наблюдая, как мужчины с синими кругами на лбу смотрят друг на друга широко раскрытыми глазами. Бормотание усилилось. Он хотел улыбнуться. Это вселило в них страх божий. "Мне жаль, но это единственное, для чего хороши "Победоносцы". Он улыбнулся. "И это действительно может привести к Победе".
  
  Он оставил их обдумывать концепции высокочастотного гиперзвукового бомбометания с пикирования (нет, никакой самоубийственной миссии не требовалось; компьютеры корабля были вполне способны поднять его и сразу же сбить), уничтожения символов (крестьянам и фабричным рабочим было бы небезразлично, что их высокотехнологичная безделушка будет выброшена на свалку) и обезглавливания (вероятно, самая тревожная идея из всех для верховных жрецов; что, если Империя додумается проделать это с ними?) Он заверил их, что Империя будет не в состоянии нанести ответный удар; и когда они предложили мир, священники намекнули, что они использовали собственную ракету, а не космический корабль, и сделали вид, что там, откуда это поступило, их было больше. Хотя это не было бы трудно опровергнуть, особенно если одним из более сложных обществах решил рассказать империи, что произошло на самом деле, он все равно будет волноваться за того, кто пытался решить, что делать с другой стороны. Кроме того, они всегда могли просто выбраться из города). Тем временем он отправился навестить другие армейские подразделения.
  
  Имперская армия снова начала наступление, хотя и медленнее, чем раньше. Он отвел свои войска почти к подножию гор, сжег несколько неубранных полей и сравнял с землей города за ними. Всякий раз, когда они покидали аэродром, они закладывали бомбы под взлетно-посадочные полосы с многодневными задержками и выкапывали множество других ям, которые выглядели так, будто в них могли находиться бомбы.
  
  В предгорьях он сам руководил большей частью размещения оборонительных рубежей и регулярно посещал аэродромы, региональные штабы и оперативные подразделения. Он также продолжал оказывать давление на верховных жрецов, по крайней мере, с тем, чтобы они рассмотрели возможность использования космического корабля для обезглавливающего удара.
  
  Однажды он понял, что был занят, когда лег спать в старом замке, ставшем оперативным штабом на этом участке фронта (небо расцвело светом на усаженном деревьями горизонте, и воздух содрогнулся от звуков бомбардировки сразу после наступления сумерек). Занятый и — вынужден был признать он, когда положил последние отчеты на пол под раскладушку, погасил свет и почти мгновенно заснул — счастливый.
  
  Две недели, три недели с момента его прибытия; те небольшие новости, которые приходили извне, казалось, указывали на то, что ничего не происходило. Он подозревал, что там происходило много интенсивной политической игры. Упоминалось имя Бейчи; он все еще находился на станции Мурссай, поддерживая связь с различными сторонами. Ни слова о Культуре или от нее. Он задавался вопросом, забывали ли они когда-нибудь о чем-то; может быть, они забудут о нем, оставят его здесь вечно сражаться в "жрецах" и безумной войне Империи.
  
  Оборона росла; солдаты Гегемонархии копали и строили, но в основном не подвергались обстрелу, и имперская армия постепенно приблизилась к предгорьям и остановилась. Он приказал военно-воздушным силам прочесать линии снабжения и передовые подразделения, а также нанести удар по ближайшим аэродромам.
  
  "Здесь, вокруг города, расквартировано слишком много войск. Лучшие войска должны быть на фронте. Скоро начнется атака, и если мы хотим успешно контратаковать - а это может быть очень успешно, если у них возникнет соблазн пойти в нокаут; у них мало что осталось в резерве — тогда нам нужны эти элитные отряды, где они смогут принести пользу ".
  
  "Существует проблема гражданских беспорядков", - сказал Напоэреа. Он выглядел старым и усталым.
  
  "Оставьте здесь несколько подразделений и держите их на улицах, чтобы люди не забывали, что они здесь, но, черт возьми, Напоэреа, большинство этих парней проводят все свое время в казармах. Оно нужно на фронте. У меня как раз есть для него место, смотри... "
  
  На самом деле он хотел соблазнить имперскую армию пойти на нокаут, и город должен был стать приманкой. Он отправил отборные войска на горные перевалы. Жрецы оценили, сколько территории они теперь потеряли, и предварительно дали добро на подготовку к обезглавливанию; Гегемонархия Победоносная будет готова к своему последнему бегству, хотя и не будет использована, если ситуация не покажется по-настоящему отчаянной. Он пообещал, что сначала попытается выиграть войну обычным путем.
  
  Последовало нападение; через сорок дней после того, как он прибыл на Мурссай, имперская армия ворвалась в предгорные леса. Священники начали паниковать. Большую часть времени он приказывал ВВС наносить удары по линиям снабжения, а не по фронту. Оборонительные рубежи постепенно сдавались; подразделения отступали, мосты были взорваны. Постепенно, по мере того как предгорья переходили в горы, имперская армия концентрировалась, направляясь в долины. Трюк с плотиной на этот раз не сработал; заложенные под нее заряды просто не сработали. Ему пришлось действовать быстро, чтобы перебросить два элитных подразделения для прикрытия перевала над этой долиной.
  
  "Но если мы покинем город?" Священники выглядели ошеломленными. Их глаза выглядели такими же пустыми, как нарисованный синим круг на их лбах. Имперская армия медленно продвигалась вверх по долинам, оттесняя своих солдат назад. Он продолжал говорить им, что все будет хорошо, но становилось все хуже и хуже. Им больше ничего не оставалось делать; все казалось слишком безнадежным и слишком поздно брать дело в свои руки. Прошлой ночью, с
  
  ветер, дувший с гор на город, доносил звуки далекой артиллерии.
  
  "Они попытаются взять Бальцайт-Сити, если будут думать, что смогут", - сказал он. "Это символ. Что ж, прекрасно, но на самом деле он не имеет большого военного значения. Они ухватятся за него. Мы пропускаем столько-то человек, затем закрываем проходы; вот, - сказал он, постукивая по карте. Священники покачали головами.
  
  "Джентльмены, у нас нет беспорядка! Мы отступаем. Но они в гораздо худшем состоянии, чем мы, и несут гораздо большие потери; каждый метр стоит им крови. И с каждым разом их линии снабжения становятся длиннее. Мы должны довести их до того момента, когда они начнут думать об отступлении, а затем предоставить им возможность — кажущуюся возможность — нокаутирующего удара. Но это не вырубит нас; это вырубит их ". Он оглядел их. "Поверьте мне, это сработает. Возможно, вам придется на некоторое время покинуть цитадель, но когда вы вернетесь, я гарантирую, что она будет торжествующей."
  
  Они не выглядели убежденными, но — возможно, потому, что были слишком ошеломлены, чтобы сражаться, — они позволили ему поступить по-своему.
  
  Это заняло несколько дней, пока имперская армия с трудом поднималась по долинам, а силы Гегемонархии сопротивлялись, отступали, сопротивлялись, отступали, но в конце концов — наблюдая за признаками того, что имперские солдаты устали, а танки и грузовики не всегда двигаются, когда им этого хотелось, из—за нехватки топлива - он решил, что, будь он на другой стороне, он бы подумал о том, чтобы остановить наступление. Той ночью в проходе, который вел вниз, к городу, большая часть войск Гегемонархии покинула свои позиции. Утром сражение возобновилось, и люди Гегемонархии внезапно отступили, незадолго до того, как их могли бы окружить. Озадаченный, возбужденный, но все еще измученный и обеспокоенный генерал Имперского Верховного командования наблюдал в полевой бинокль, как далекая колонна грузовиков ползет вниз по перевалу в сторону города, время от времени подвергаясь обстрелу имперской авиации. Разведка показала, что неверные священники готовятся покинуть свою цитадель. Шпионы сообщили, что их космический корабль готовится к какой-то особой миссии.
  
  Генерал связался по рации с Высшим командованием Двора. Приказ наступать на город был отдан на следующий день.
  
  Он наблюдал, как смертельно обеспокоенные священники покидали железнодорожную станцию под цитаделью. В конце концов ему пришлось отговорить их от приказа об обезглавливании. Позвольте мне сначала попробовать это, сказал он им.
  
  Они не могли понять друг друга.
  
  Священники смотрели на территорию, которую они потеряли, и на ту долю, которая у них осталась, и думали, что для них все кончено. Он посмотрел на свои относительно невредимые дивизии, на свои свежие подразделения, на свои отборные отряды, все они были расположены именно там, где им и положено быть, ножи были приставлены к телу чрезмерно растянутого, измотанного врага и внутри него, просто готовые нанести удар ... и подумал, что для Империи все кончено.
  
  Поезд тронулся, и - не в силах сопротивляться — он весело помахал рукой. Верховным жрецам было бы лучше уйти с дороги, в один из их великих монастырей в соседней горной цепи. Он побежал обратно наверх, в комнату с картами, посмотреть, как идут дела.
  
  Он подождал, пока пара дивизий не преодолеет перевал, затем приказал подразделениям, которые удерживали его — и в основном отступили в леса вокруг перевала, вообще не спускаясь с перевала, — занять его снова. Город и цитадель подверглись бомбардировке, хотя и не очень хорошо; истребители Гегемонархии сбили большую часть бомбардировщиков. Контратака, наконец, началась. Он начал с элитных войск, затем привлек остальных. Первые пару дней военно-воздушные силы все еще были сосредоточены на линиях снабжения, затем переключились на линию фронта. Имперская армия дрогнула, строй смялся; казалось, она колебалась, как поток воды, почти не способный, но не вполне способный перелиться через линию гор, кроме как в одном месте (и этот ручеек высыхал, все еще продвигаясь к городу, покидая перевал, сражаясь в лесах и полях за сияющую цель, которая, как они все еще надеялись, могла выиграть войну ...), затем строй отступил; солдаты были слишком измотаны, их запасы боеприпасов и топлива были слишком редкими.
  
  Перевалы остались за Гегемонархией, и они медленно спускались с них снова, так что имперским солдатам, должно быть, казалось, что они вечно стреляют в гору, и что, хотя продвижение было тяжелым и опасным испытанием, отступать было слишком легко.
  
  Отступление превратилось в разгром в долине за долиной. Он настаивал на продолжении контратаки; жрецы телеграфировали, что следует задействовать больше сил, чтобы остановить продвижение двух имперских дивизий на столицу. Он проигнорировал их. От двух потрепанных дивизий едва ли осталось достаточно, чтобы составить одну целую, и они все время постепенно разрушались. Возможно, они доберутся до города, но после этого им некуда будет идти. Он подумал, что было бы приятно лично принять их возможную капитуляцию.
  
  На дальней стороне гор прошли дожди, и когда потрепанные имперские войска пробирались через мокрые леса, их военно-воздушные силы слишком часто оказывались вынужденными из-за плохой погоды, в то время как самолеты Гегемонархии безнаказанно бомбили и обстреливали их.
  
  Люди бежали в город; неподалеку гремели артиллерийские дуэли. Остатки двух дивизий, прорвавшихся через горы, отчаянно сражались на пути к своей цели. На далеких равнинах по ту сторону гор остальная часть Имперской армии отступала так быстро, как только могла. Подразделения, оказавшиеся в ловушке в провинции Шенастри, не имея возможности отступить через трясину позади себя, массово сдались.
  
  Императорский двор выразил свое стремление к миру в тот день, когда остатки двух его дивизий вошли в город Бальцайт. У них была дюжина танков и тысяча человек, но они оставили свою артиллерию в полях, без боеприпасов. Несколько тысяч человек, оставшихся в городе, искали убежища на обширных площадках цитадели. Он наблюдал, как они врываются через ворота в высоких стенах, далеко вдалеке.
  
  В тот день он собирался покинуть цитадель - жрецы кричали на него, чтобы он сделал это в течение нескольких дней, и большая часть генерального штаба уже ушла, — но теперь у него в руках была расшифровка сообщения, которое они только что получили от Императорского двора.
  
  Так или иначе, две дивизии Гегемонархии были на пути из гор, направляясь на помощь городу.
  
  Он связался по рации со священниками. Они решили заключить перемирие; боевые действия немедленно прекратятся, если имперская армия отойдет на позиции, которые она занимала до войны. Было еще несколько радиообменов; он оставил священников и Императорский двор разбираться во всем этом. Он снял свою форму и впервые с тех пор, как прибыл, оделся в гражданское. Он поднялся на высокую башню с полевым биноклем и наблюдал за крошечными точками, которые были вражескими танками, когда они катились по улице вдалеке. Ворота цитадели были закрыты.
  
  В полдень было объявлено перемирие. Усталые имперские солдаты за воротами цитадели разместились в близлежащих барах и отелях.
  
  Он стоял в длинной галерее лицом к свету. Высокие белые занавески мягко колыхались вокруг него, успокаиваемые теплым ветерком. Его длинные черные волосы лишь слегка шевелил легкий ветерок. Его руки были сцеплены за спиной. Он выглядел задумчивым. Тихое, слегка затянутое облаками небо над горами, за крепостью и городом, отбрасывало на его лицо чистый, всепроникающий свет, и, стоя вот так, в простой темной одежде, он выглядел невещественным, как какая-нибудь статуя или мертвец, прислоненный к зубчатой стене, чтобы одурачить врага.
  
  "Закалве"?
  
  Он обернулся. Его глаза расширились от удивления. "Скаффен-Амтискав! Это неожиданная честь. Сма отпускает тебя одного в эти дни, или она тоже здесь?" Он окинул взглядом длинную галерею цитадели.
  
  "Добрый день, Чераденин", - сказал беспилотник, направляясь к нему. "Мисс Сма в пути, в модуле".
  
  "А как Диззи?" Он сел на маленькую скамейку, стоявшую у стены, которая выходила на длинный ряд окон с белыми занавесками. "Какие новости?"
  
  "Я считаю, что в основном это хорошо", - сказал Скаффен-Амтискав, паря на уровне его лица. "Мистер Бейчхэ направляется в места обитания Импрен, где должна состояться конференция на высшем уровне между двумя основными тенденциями Кластера. Похоже, опасность войны уменьшается ".
  
  "Ну, разве все это не замечательно", - сказал он, откидываясь назад и заложив руки за шею. "Мир здесь; мир там". Он покосился на беспилотник, склонив голову набок. "И все же, дрон, почему-то не кажется, что тебя переполняют радость и осчастливливание. Ты выглядишь — осмелюсь ли я это сказать? — положительно мрачным. В чем дело? Батарейки разряжены?"
  
  Секунду или две машина молчала. Затем она сказала: "Я полагаю, модуль госпожи Сма вот-вот приземлится; не подняться ли нам на крышу?"
  
  На мгновение он выглядел озадаченным, затем кивнул, ловко наклонился и один раз хлопнул в ладоши, указывая путь вперед. "Конечно, пойдем".
  
  Они отправились в его апартаменты. Ему показалось, что Сма тоже выглядела довольно подавленной. Он представлял, что она будет кипеть от возбуждения, потому что Кластер выглядел так, словно в конце концов не собирался начинать войну.
  
  "В чем проблема, Диззи?" спросил он, наливая ей выпить. Она расхаживала взад-вперед перед закрытыми ставнями окнами комнаты. Она взяла у него напиток, но, похоже, не проявила к нему интереса. Она повернулась к нему лицом, ее длинное овальное лицо выражало… он не был уверен. Но где-то внутри у него похолодело.
  
  "Ты должен уйти, Чераденин", - сказала она ему.
  
  "Уходить? Когда?"
  
  "Сейчас; сегодня вечером. Самое позднее завтра утром".
  
  Он выглядел смущенным, затем рассмеялся. "Хорошо; признаюсь; катамиты начинали выглядеть привлекательно, но ..."
  
  "Нет", - сказала Сма. "Я серьезно, Чераденин. Ты должен уйти".
  
  Он покачал головой. "Я не могу. Нет никакой гарантии, что перемирие сохранится. Я могу им понадобиться".
  
  "Перемирие не продлится", - сказала ему Сма, отводя взгляд. "По крайней мере, с одной стороны". Она поставила свой бокал на полку.
  
  "А?" - сказал он. Он взглянул на беспилотник, который выглядел ни к чему не обязывающим. "Дизиет, о чем ты говоришь?"
  
  "Закалве", - сказала она, быстро моргая глазами; она попыталась взглянуть на него, - "Сделка заключена; ты должен уйти".
  
  Он уставился на нее.
  
  "В чем дело, Диззи?" мягко спросил он.
  
  "Фракция гуманистов оказала Империи некоторую… довольно незначительную помощь", - сказала она ему, подходя к одной стене, затем возвращаясь, обращаясь не к нему, а к кафельному полу с ковровым покрытием. "Они ... вложили лицо в то, что здесь происходило. Вся тонкая структура сделки скорее зависела от того, что Империя восторжествует здесь ". Она остановилась, взглянула на беспилотник и снова отвела взгляд. "Именно это, по общему мнению, должно было произойти еще несколько дней назад".
  
  "Итак, - медленно произнес он, отставляя свой бокал и усаживаясь в огромное кресло, похожее на трон. "Я все испортил, повернув игру против Империи, не так ли?"
  
  "Да", - сказала Сма, сглотнув. "Да, ты это сделал. Мне жаль. И я знаю, что это безумие, но так обстоят дела здесь, таковы люди здесь; гуманисты в данный момент разделены, и внутри них есть фракции, которые использовали бы любой предлог, чтобы выступить за выход из сделки, каким бы незначительным этот предлог ни был. Они могут просто разрушить все это. Мы не можем так рисковать. Империя должна победить ".
  
  Он сидел, глядя на маленький столик перед собой. Он вздохнул. "Понятно. И все, что мне нужно сделать, это уйти?"
  
  "Да, пойдемте с нами".
  
  "Что происходит после этого?"
  
  "Верховные жрецы будут похищены имперским отрядом коммандос, доставленным самолетом, управляемым гуманистами. Цитадель здесь будет захвачена войсками снаружи; на полевые штабы запланированы рейды; они должны быть довольно бескровными. При необходимости самолеты, танки, артиллерийские орудия и грузовики Гегемонархии будут выведены из строя, если вооруженные силы проигнорируют призыв верховного жречества сдать оружие. Как только они увидят несколько самолетов и танков, обстрелянных лазерами из космоса, ожидается, что борьба в армии прекратится ".
  
  Сма перестала расхаживать по комнате, подошла и встала перед ним, с дальней стороны маленького столика. "Все это произойдет завтра на рассвете. На самом деле все должно пройти довольно бескровно, Закалве. Ты мог бы уйти прямо сейчас; это было бы лучше всего ". Он услышал, как она выдохнула. "Ты справился... блестяще, Чераденин. Это сработало; ты сделал это; вытащил Бейчхи, заставил его ... мотивироваться или что-то в этом роде. Мы благодарны. Мы очень благодарны, и это нелегко ... "
  
  Он поднял руку, чтобы остановить ее. Он услышал, как она вздохнула. Он поднял взгляд от маленького столика и посмотрел ей в лицо. "Я не могу уйти прямо сейчас. Есть несколько вещей, которые я должен сделать. Я бы предпочел, чтобы ты ушел сейчас, а потом вернулся. Забери меня завтра; на рассвете ". Он покачал головой. "Я не брошу их до тех пор".
  
  Сма открыла рот, затем закрыла его, посмотрела на беспилотник. "Хорошо, мы вернемся завтра. Закалве, я—»
  
  "Все в порядке, Дизиет", - спокойно перебил он и медленно встал. Он посмотрел ей в глаза; ей пришлось отвести взгляд. "Все будет так, как ты говоришь. До свидания". Он не протянул руку.
  
  Сма направилась к двери; дрон последовал за ней.
  
  Женщина оглянулась. Он кивнул один раз; она заколебалась, казалось, передумав что-либо говорить, и вышла.
  
  Беспилотник остановился и там. "Закалве", - сказал он. "Я просто хочу добавить—»
  
  "Вон!" - закричал он и одним движением развернулся, спикировал, поймал маленький столик между ножек и изо всех сил швырнул его в парящую машину. Стол отскочил от невидимого поля и с грохотом упал на пол; дрон унесся прочь, и дверь закрылась.
  
  Некоторое время он стоял, уставившись на него.
  
  
  II
  
  
  Тогда он был моложе. Воспоминания были еще свежи. Иногда он обсуждал их с замерзшими, кажущимися спящими людьми во время своих блужданий по холодному, темному кораблю и в его тишине задавался вопросом, действительно ли он безумен.
  
  Опыт замораживания, а затем пробуждения ничуть не притупил его воспоминания; они оставались острыми и яркими. Он скорее надеялся, что заявления о замораживании, которые они делали, были чрезмерно оптимистичными, и мозг действительно потерял по крайней мере часть своей информации; он втайне желал такого истощения, но был разочарован. Процесс согревания и оживления на самом деле был гораздо менее травматичным и сбивающим с толку, чем приход в себя после того, как он потерял сознание, что случалось с ним несколько раз в его жизни. Пробуждение прошло более гладко, заняло больше времени и было действительно довольно приятным; по правде говоря, очень похоже на пробуждение после хорошего ночного сна.
  
  Они оставили его в покое на пару часов после того, как провели медицинское обследование и объявили, что он здоров. Он сидел, завернувшись в большое толстое полотенце, на кровати и — подобно тому, как кто-то ощупывает больной зуб языком или пальцем, не в силах перестать проверять, действительно ли он время от времени болит, — он вызывал свои воспоминания, просматривая поименный список тех старых и недавних противников, которых, как он надеялся, он мог потерять где-то во тьме и холоде космоса.
  
  Все его прошлое действительно было настоящим, и все, что было неправильным, тоже присутствовало и было правильным.
  
  Корабль назывался "Отсутствующие друзья"; его путешествие заняло бы больше столетия. В некотором смысле это было путешествие милосердия; его услуги были предоставлены инопланетными владельцами, чтобы помочь смягчить последствия ужасной войны. На самом деле он не заслуживал своего места и воспользовался фальшивыми документами и вымышленным именем, чтобы обеспечить себе побег. Он вызвался, чтобы его разбудили примерно в середине путешествия, чтобы стать частью экипажа, потому что думал, что было бы стыдно путешествовать в космосе и никогда по-настоящему этого не знать, никогда не ценить, никогда не заглядывать в эту пустоту. Те, кто не захотел выполнять обязанности экипажа, были бы накачаны наркотиками на планете, вывезены в космос без сознания, заморожены там, а затем очнулись бы на другой планете.
  
  Ему это казалось недостойным. Подвергнуться такому обращению означало стать грузом.
  
  Двумя другими дежурными, когда его разбудили, были Кай и Эренс. Предполагалось, что Эренс вернется в ряды замороженных людей пятью годами ранее, после нескольких месяцев службы на корабле, но он решил бодрствовать до тех пор, пока они не прибудут к месту назначения. Кай был возрожден три года спустя и также должен был снова лечь спать, чтобы через несколько месяцев его заменил следующий человек из состава экипажа, но к тому времени Эренс и Кай начали спорить, и ни один из них не хотел быть первым, кто вернется в стазис замораживания; там ситуация была безвыходной в течение двух с половиной лет, пока огромный медленный корабль двигался, тихий и холодный, мимо далеких крошечных огоньков, которые были звездами. Наконец-то они разбудили его, потому что он был следующим по расписанию, и они хотели поговорить с кем-нибудь еще. Однако, как правило, он просто сидел в отсеке экипажа и слушал, как они спорят.
  
  "Впереди еще пятьдесят лет", - напомнил Кай Эренсу.
  
  Эрен взмахнул бутылкой. "Я могу подождать. Это не вечно".
  
  Кай кивнул на бутылку. "Ты убьешь себя этой дрянью и всем прочим барахлом, которое примешь. У тебя ничего не получится. Ты никогда больше не увидишь настоящего солнечного света и не почувствуешь вкус дождя. Ты не протянешь и года, не говоря уже о пятидесяти; тебе следует снова лечь спать."
  
  "Это не сон".
  
  "Ты должен вернуться к этому, как бы ты это ни называл; ты должен позволить себе снова заморозиться".
  
  "И оно не замерзло в буквальном смысле ... тоже замерзает". Эренс выглядел раздраженным и озадаченным одновременно.
  
  Мужчина, которого они разбудили, задался вопросом, сколько сотен раз эти двое повторяли этот спор.
  
  "Тебе следует вернуться в свою маленькую холодную каморку, как ты и предполагал пять лет назад, и попросить их вылечить тебя от твоей пагубной привычки, когда они приведут тебя в чувство", - сказал Кай.
  
  "Корабль уже относится ко мне", - сказал Эренс Каю с каким-то медленным пьяным достоинством. "Я нахожусь в состоянии благодати со своим энтузиазмом; возвышенно напряженной благодати". С этими словами Эренс откинул бутылку назад и осушил ее.
  
  "Ты убьешь себя".
  
  "Это моя жизнь".
  
  "Вы можете убить нас всех; всех на всем корабле, включая спящих".
  
  "Корабль сам о себе заботится", - вздохнул Эренс, оглядывая комнату отдыха экипажа. Это было единственное грязное место на корабле. Везде еще прибирались корабельные роботы, но Эренс придумал, как стереть Комнату отдыха экипажа из памяти корабля, и поэтому место могло выглядеть опрятно. Эренс потянулся, сбросив со стола пару маленьких стаканчиков, пригодных для вторичной переработки.
  
  "Ха", - сказал Кай. "Что, если ты повредил его всей своей возней?"
  
  "Я не "возился" с этим", - сказал Эренс с легкой усмешкой. "Я изменил несколько наиболее простых программ ведения домашнего хозяйства; они больше не разговаривают с нами и позволяют нам сохранять видимость обжитого дома; вот и все. Ничего такого, что заставило бы корабль направиться к звезде или начать думать, что это человек и что эти кишечные паразиты там делают. Но вы бы не поняли. Нет технической подготовки. Ливу, сюда; он мог бы понять, а?" Эренс вытянулся еще больше, сползая по грязному сиденью, скрипя ботинками по грязной поверхности стола. "Ты понимаешь, не так ли, Дарак?"
  
  "Я не знаю", - признался он (к этому времени он привык отвечать Дараку, или мистеру Ливу, или просто Ливу). "Я полагаю, если ты знаешь, что делаешь, реального вреда не будет". Эренс выглядел довольным. "С другой стороны, множество катастроф было вызвано людьми, которые думали, что знают, что делают".
  
  "Аминь", - сказал Кай с торжествующим видом и агрессивно наклонился к Эренсу. "Видишь?"
  
  "Как сказал наш друг", - отметил Эренс, потянувшись за другой бутылкой. "Он не знает".
  
  "Ты должен вернуться со спящими", - сказал Кай.
  
  "Они не спят".
  
  "Тебе не положено вставать прямо сейчас; в любой момент на ногах должны быть только два человека".
  
  "Тогда ты возвращаешься".
  
  "Сейчас не моя очередь. Ты встал первым".
  
  Он оставил их препираться.
  
  Иногда он надевал скафандр и проходил через воздушный шлюз в отсеки хранения, которые находились в вакууме. Отсеки хранения составляли большую часть корабля; более девяноста девяти процентов его. На одном конце корабля находился крошечный привод, на другом - еще более крошечный живой модуль, а между ними — выпуклая громада корабля, набитая не-мертвыми.
  
  Он шел по холодным, темным коридорам, оглядываясь по сторонам на спальные помещения. Они были похожи на ящики в картотечном шкафу; каждый был изголовьем чего-то очень похожего на гроб. На каждом из них слабо горел маленький красный огонек, так что, когда он стоял в одном из плавно закручивающихся спиралью коридоров с выключенными лампочками в своем скафандре, эти маленькие и ровные искорки изгибались рубиновой решеткой, складываясь во тьме, словно бесконечный коридор из красных гигантских солнц, установленный каким-то одержимым чистотой богом.
  
  Постепенно поднимаясь по спирали вверх, удаляясь от жилой единицы, о которой он всегда думал как о голове корабля, он шел вверх по его тихому, темному корпусу. Обычно он выбирал самый дальний коридор, просто чтобы оценить масштаб судна. По мере того, как он поднимался, сила искусственного притяжения корабля постепенно уменьшалась. В конце концов ходьба превратилась в серию скользящих прыжков, в которых всегда было легче удариться о потолок, чем продвигаться вперед. На ящиках для гробов были ручки; он воспользовался ими, как только ходить стало слишком неэффективно, подтягиваясь к поясу корабля, который — по мере его приближения - превращал одну стену с ящиками для гробов в пол, а другую местами в потолок. Стоя под радиальным коридором, он подпрыгнул и поплыл к тому, что теперь было потолком, через который проходил радиальный коридор с дымоходом. Он ухватился за ручку ящика и, используя их как перекладины, забрался в центр корабля.
  
  Запуск через центр отсутствует друзей была шахта лифта, которая простиралась от жилой части для привода. В самом центре корабля он вызовет лифт, если он уже не ждал там с прошлого раза.
  
  Когда оно появлялось, он входил в него, плавая внутри приземистого цилиндра с желтой подсветкой. Он брал ручку или маленький фонарик, помещал их в центр кабины лифта и просто парил там, наблюдая за ручкой или фонариком, ожидая, разместил ли он их так точно в центре всей медленно вращающейся массы корабля, что они останутся там, где он их оставил.
  
  В конце концов он очень преуспел в этом и мог часами сидеть там, иногда с включенными лампочками на костюме и в лифте (если это была ручка) или выключенными (если это был фонарик), наблюдая за маленьким предметом, ожидая, когда его собственная ловкость окажется сильнее его терпения, ожидая — другими словами, он мог признаться себе - когда одна часть его одержимости одержит верх над другой.
  
  Если ручка или фонарик двигались и в конечном итоге соприкасались со стенами, полом или потолком кабины лифта, или проплывали через открытую дверь, то он должен был всплыть, подняться (вниз), а затем подтянуться и вернуться тем же путем, которым пришел. Если оно оставалось неподвижным в центре вагона, ему разрешалось подняться на лифте обратно в жилое помещение.
  
  "Давай, Дарак", - сказал Эренс, раскуривая трубку. "Что привело тебя в эту поездку в один конец, а?"
  
  "Я не хочу об этом говорить". Он включил вентиляцию, чтобы избавиться от наркотических паров Эрена. Они находились на обзорной карусели, единственном месте на корабле, откуда можно было напрямую наблюдать за звездами. Он время от времени поднимался сюда, открывал ставни и наблюдал, как звезды медленно вращаются над головой. Иногда он пытался читать стихи.
  
  Эренс по-прежнему посещал карусель в одиночку, но Кай больше этого не делал; Эренс считал, что Кай затосковал по дому, увидев там безмолвную пустоту и одинокие точки, которые были другими солнцами.
  
  "Почему бы и нет?" Сказал Эренс.
  
  Он покачал головой и откинулся на спинку дивана, глядя в темноту. "Это не твое дело".
  
  "Я скажу тебе, зачем я пришел, если ты скажешь мне, зачем ты это сделал", - ухмыльнулся Эренс, отчего его слова прозвучали по-детски, заговорщически.
  
  "Проваливай, Эренс".
  
  "Моя история интересна; вы были бы очарованы".
  
  "Я уверен", - вздохнул он.
  
  "Но я не скажу тебе, пока ты не скажешь мне первым. Ты многое упускаешь; угу".
  
  "Что ж, мне просто придется с этим жить", - сказал он. Он уменьшал освещение в карусели до тех пор, пока самым ярким объектом на ней не стало лицо Эренса, светящееся красным от отраженного света при каждом затяжке трубки. Он покачал головой, когда Эренс предложил ему наркотик.
  
  "Тебе нужно расслабиться, мой друг", - сказал ему Эренс, откидываясь на спинку соседнего сиденья. "Кайфуй; поделись своими проблемами".
  
  "Какие проблемы?"
  
  Он увидел, как Эренс покачал головой в темноте. "Ни у кого на этом корабле нет проблем, друг. Никто здесь не убегает от чего-то".
  
  "А, теперь мы судовой психиатр?"
  
  "Эй, да ладно; никто ведь не собирается возвращаться, не так ли? Никто здесь никогда не вернется домой. Половина людей, которых мы знаем, вероятно, уже мертвы, а те, кто жив, будут мертвы к тому времени, как мы доберемся туда, куда направляемся. Итак, если мы никогда больше не сможем увидеть людей, которых мы когда-то знали, и, вероятно, никогда больше не увидим дом, это должно быть что-то чертовски важное и чертовски плохое, чертовски злое, чтобы вот так взять и уйти. Нам всем приходится от чего-то убегать, будь то то, что мы сделали, или то, что сделали с нами ".
  
  "Может быть, некоторым людям просто нравится путешествовать".
  
  "Это чушь; никто так сильно не любит путешествовать".
  
  Он пожал плечами. "Как скажешь".
  
  "О, Дарак, давай же; спорь, черт возьми".
  
  "Я не верю в споры", - сказал он, глядя в темноту (и увидел возвышающийся корабль, капитальный корабль, окруженный слоями вооружения и брони, темный на фоне сумеречного света, но не мертвый).
  
  "Ты не понимаешь?" Искренне удивленный Эренс переспросил. "Черт, а я-то думал, что это я циничный".
  
  "Это не цинизм", - категорично заявил он. "Я просто думаю, что люди переоценивают аргументы, потому что им нравится слушать самих себя".
  
  "Ну что ж, спасибо вам" .
  
  "Полагаю, это успокаивает". Он наблюдал за вращением звезд, похожих на абсурдно медленные снаряды, видимые ночью; поднимающиеся, достигающие максимума, падающие… (И напомнил себе, что звезды, возможно, однажды тоже взорвутся.) "Большинство людей не готовы к тому, что их мнение изменится", - сказал он. "И я думаю, что в глубине души они знают, что другие люди точно такие же, и одна из причин, по которой люди злятся, когда спорят, заключается в том, что они осознают это, придумывая свои оправдания".
  
  "Оправдания, а? Ну, если это не цинизм, то что же тогда?" Эренс фыркнул.
  
  "Да, оправдания", - сказал он, и Эренсу показалось, что в его голосе прозвучала легкая горечь. "Я сильно подозреваю, что вещи, во что люди верят, обычно являются именно тем, что они инстинктивно считают правильным; отговорки, оправдания, вещи, о которых вы должны спорить, придут позже. Это наименее важная часть веры. Вот почему вы можете уничтожить их, выиграть спор, доказать, что другой человек неправ, и все равно они верят в то, что сделали с самого начала ". Он посмотрел на Эренса. "Ты напал не на то, что нужно".
  
  "Так что же вы предлагаете делать, профессор, если не предаваться этим бесполезным ... спорам?"
  
  "Соглашайся на несогласие", - сказал он. "Или сражайся".
  
  "Сражаться?"
  
  Он пожал плечами. "Что еще остается?"
  
  "Вести переговоры?"
  
  "Переговоры - это способ прийти к заключению; это тот тип заключения, о котором я говорю".
  
  "Что в основном означает "не соглашаться" или "сражаться"?"
  
  "Если до этого дойдет".
  
  Эренс некоторое время молчал, затягиваясь трубкой, пока ее красное свечение не погасло, затем сказал: "У тебя вообще есть военное прошлое, да?"
  
  Он сидел и смотрел на звезды. В конце концов он повернул голову и посмотрел на Эренса. "Я думаю, война дала нам всем военное образование, не так ли?"
  
  "Хм", - сказал Эренс. Они оба изучали медленно движущееся звездное поле.
  
  Дважды, в глубине спящего корабля, он чуть не убил кого-то. В один из таких случаев это был кто-то другой.
  
  Он остановился в длинном спиральном внешнем коридоре, примерно на полпути к пояснице корабля, где почувствовал легкость в ногах, а его лицо слегка покраснело из-за нормального кровяного давления, работающего на фоне уменьшенной тяги. Он не собирался смотреть ни на кого из сохраненных людей — по правде говоря, он никогда по-настоящему не думал о них, кроме как самым абстрактным образом, — но внезапно ему захотелось увидеть что-то большее от спящего, чем просто маленький красный огонек. Он остановился у одного из ящиков-гробов.
  
  Ему показали, как с ним обращаться, после того, как он вызвался быть членом экипажа, и вскоре после оживления он еще раз, довольно поверхностно, прошел через все процедуры. Он включил подсветку скафандра, выдвинул панель управления выдвижного ящика и осторожно — одним большим пальцем в перчатке — ввел код, который, по словам Эренса, отключал систему мониторинга корабля. Загорелся маленький синий огонек. Красный огонек оставался постоянным; если он мигал, корабль знал, что что-то не так.
  
  Он отпер шкаф и вытащил все устройство целиком.
  
  Он посмотрел на имя женщины, напечатанное на пластиковой полоске, приклеенной к головному устройству. Во всяком случае, он подумал, что это незнакомая женщина. Он открыл внутреннюю крышку.
  
  Он посмотрел на спокойное, смертельно бледное лицо женщины. Его свет отразился на смятой прозрачной пластиковой обертке, покрывавшей ее, как вещь, которую можно купить в магазине. Трубки в ее носу и рту, ведущие под нее. Над ее стянутыми волосами, на головном устройстве, вспыхнул маленький экран. Он посмотрел; она казалась в хорошей форме для человека, который был почти полностью мертв. Ее руки были скрещены на груди бумажной туники, которую она носила. Он посмотрел на ее ногти, как и сказал Эренс. Довольно длинное, но он видел, как люди отращивают их длиннее.
  
  Он снова посмотрел на панель управления, ввел другой код. По всей поверхности управления замигали индикаторы; красный индикатор не начал мигать, но почти все остальное загорелось. Он открыл маленькую красно-зеленую дверцу в верхней части головного устройства. Оттуда он достал небольшую сферу из чего-то, похожего на тонкие зеленые провода, внутри которой находился ледяной куб голубого цвета. В соседнем отсеке был доступ к закрытому выключателю. Он откинул крышку, приложил палец к выключателю.
  
  У него были записанные мозговые структуры женщины, сохраненные на маленьком синем кубе. Их легко раздавить. Другой рукой, держа палец на маленьком выключателе, он мог отключить ее жизнь.
  
  Он задавался вопросом, сделает ли он это, и, казалось, подождал некоторое время, как будто ожидая, что какая-то часть его собственного разума возьмет контроль от него. Пару раз ему казалось, что он чувствует зарождающийся импульс нажать на выключатель, и мог бы начать делать это буквально мгновением позже, но каждый раз подавлял этот порыв. Он оставил там свой палец, посмотрел на маленький кубик внутри защитной клетки. Он подумал, как замечательно и в то же время как странно печально, что весь человеческий разум может быть заключен в чем-то таком маленьком. Затем он задумался о том, что человеческий мозг был не намного больше маленького синего кубика и использовал ресурсы и методы гораздо более древние, и поэтому был не менее впечатляющим (и все таким же печальным).
  
  Он снова закрыл женщину, пока она холодно спала, и продолжил свою медленную прогулку к центру корабля.
  
  "Я не знаю никаких историй".
  
  "Все знают истории", - сказал ему Кай.
  
  "Я не знаю. Неподходящие истории".
  
  "Что такое «правильная» история?" Кай усмехнулся. Они сидели в кают-компании, окруженные своими обломками.
  
  Он пожал плечами. "Интересная история. Люди хотят ее послушать".
  
  "Люди хотят слушать разные вещи. То, что один человек назвал бы правильной историей, может не понравиться кому-то другому".
  
  "Ну, я могу рассказать только то, что, по моему мнению, было бы подходящей историей, а у меня ее нет. Во всяком случае, не те истории, которые я хочу рассказать ". Он холодно усмехнулся Каю.
  
  "А, это другое дело", - кивнул Кай.
  
  "Действительно, это так".
  
  "Ну, тогда скажи мне, во что ты веришь", - сказал Кай, наклоняясь к нему.
  
  "Зачем мне это делать?"
  
  "Почему бы и нет? Скажи мне, потому что я спросил".
  
  "Нет".
  
  "Не будь таким замкнутым. Нас всего трое на миллиарды километров, а корабль - сплошная скука; с кем еще тут можно поговорить?"
  
  "Ничего".
  
  "Именно. Ничего и никого". Кай выглядел довольным.
  
  "Нет; я имел в виду, что это то, во что я верю; ничего".
  
  "Вообще"?
  
  Он кивнул. Кай откинулся на спинку стула, задумчиво кивая. "Они, должно быть, сильно ранили тебя".
  
  "Кто?"
  
  "Тот, кто лишил вас того, во что вы привыкли верить".
  
  Он медленно покачал головой. "У меня никто никогда ничего не отнимал", - сказал он. Кай некоторое время молчал, затем вздохнул и сказал: "Итак, Кай, во что ты веришь?"
  
  Кай посмотрел на пустой экран, занимавший большую часть стены гостиной. "Что-то еще, кроме ничего".
  
  "Все, что имеет название, - это не что иное, как ничто", - сказал он.
  
  "Я верю в то, что нас окружает", - сказал Кай, скрестив руки на груди и откидываясь на спинку сиденья. "Я верю в то, что вы можете видеть на карусели, в то, что мы увидели бы, если бы этот экран был включен, хотя то, что вы увидели бы, было бы не единственным видом того, во что я верю".
  
  "Одним словом, Кай", - сказал он.
  
  "Пустота", - сказал Кай с дрожащей улыбкой. "Я верю в пустоту".
  
  Он рассмеялся. "Это почти ничего".
  
  "Не совсем", - сказал Кай.
  
  "Большинству из нас так и кажется".
  
  "Позвольте мне рассказать вам что-то вроде истории".
  
  "Ты должен?"
  
  "Не больше, чем ты должен слушать".
  
  "Да,… тогда ладно. Что угодно, лишь бы скоротать время".
  
  "История такова. Кстати, это правдивая история, не то чтобы это имело значение. Есть место, где к существованию или несуществованию душ относятся действительно очень серьезно. Многие люди, целые семинарии, колледжи, университеты, города и даже штаты посвящают почти все свое время размышлению и обсуждению этого вопроса и связанных с ним тем.
  
  "Около тысячи лет назад мудрый царь-философ, который считался мудрейшим человеком в мире, объявил, что люди тратят слишком много времени на обсуждение этих вещей и могли бы, если бы вопрос был решен, направить свою энергию на более практические занятия, которые принесли бы пользу всем. Чтобы он прекратил спор раз и навсегда.
  
  "Он собрал самых мудрых мужчин и женщин со всех уголков мира и всех известных убеждений, чтобы обсудить этот вопрос.
  
  "Потребовалось много лет, чтобы собрать всех до единого желающих принять участие, а возникшие в результате дебаты, доклады, трактаты, книги, интриги и даже драки и убийства заняли еще больше времени.
  
  "Король-философ удалился в горы, чтобы провести эти годы в одиночестве, выбросив из головы все, чтобы иметь возможность, как он надеялся, вернуться, как только процесс споров закончится, и вынести окончательное решение.
  
  "Спустя много лет они послали за королем, и когда он почувствовал, что готов, он выслушал всех, кто думал, что им есть что сказать о существовании душ. Когда все они высказали свое мнение, король ушел подумать.
  
  "Через год король объявил, что пришел к своему решению. Он сказал, что ответ не так прост, как все думали, и он опубликует книгу в нескольких томах, чтобы объяснить ответ. Король учредил два издательства, и каждое выпустило по великому и могучему тому1. Одно из них повторило предложения: "Души действительно существуют. Души не существуют", раз за разом, часть за частью, страница за страницей, раздел за разделом, глава за главой, книга за книгой. Другой повторял слова: "Души не существуют. Души действительно существуют", точно так же. Я мог бы добавить, что на языке королевства в каждом предложении было одинаковое количество слов и даже букв. Это были единственные слова, которые можно было найти за титульным листом на всех тысячах страниц каждого тома. Король позаботился о том, чтобы книги начали и закончили печатать в одно и то же время, и были опубликованы в одно и то же время, и чтобы было опубликовано точно такое же количество книг. Ни одно из издательств не имело какого-либо ощутимого превосходства или старшинства над другим.
  
  "Люди просматривали тома в поисках подсказок; они искали единственное повторение, зарытое глубоко в томах, где предложение или даже буква были пропущены или изменены, но они ничего не нашли. Они обратились к самому королю, но он дал обет молчания и перевязал свою пишущую руку. Он по-прежнему кивал или качал головой в ответ на вопросы, касающиеся управления его королевством, но по поводу двух томов и существования душ король не подавал никаких признаков.
  
  "Возникали яростные споры, было написано много книг; зарождались новые культы. Затем, через полгода после публикации двух томов, появились еще два, и на этот раз издательство, опубликовавшее том, начинающийся словами "Души не существуют", опубликовало том, начинающийся словами "Души существуют". Другой издатель последовал его примеру, так что теперь их книга начиналась под названием "Души не существуют". Это стало шаблоном.
  
  "Король дожил до глубокой старости и увидел свет в нескольких десятках томов. Лежа на смертном одре, придворный философ разложил экземпляры книги по обе стороны от себя, надеясь, что в момент смерти голова короля упадет в ту или иную сторону, тем самым указав первым предложением соответствующего тома, к какому выводу он действительно пришел ... но он умер, положив голову прямо на подушку, а глаза из-под век смотрели прямо перед собой.
  
  "Это было тысячу лет назад", - сказал Кай. "Книги публикуются до сих пор; они стали целой индустрией, целой философией, источником нескончаемых споров и—»
  
  "У этой истории есть конец?" спросил он, подняв руку.
  
  "Нет", - самодовольно улыбнулся Кай. "Нет. Но в том-то и дело".
  
  Он покачал головой, встал и покинул Кают-компанию экипажа.
  
  "Но только потому, что у чего-то нет конца, - крикнул Кай, - это не значит, что у этого нет..."
  
  Мужчина закрыл дверь лифта снаружи, в коридоре; Кай качнулся вперед в кресле и наблюдал, как индикатор уровня подъема поднимается до середины корабля. "... заключение", - тихо сказал Кай.
  
  Он был оживлен почти полгода назад, когда чуть не покончил с собой.
  
  Он находился в кабине лифта и наблюдал за медленно вращающимся фонариком, который он оставил в центре кабины. Он оставил фонарик включенным и погасил все остальные лампы. Он наблюдал, как крошечное пятнышко света медленно перемещается по круглой стене вагона, медленно, как стрелка часов.
  
  Он вспомнил прожекторы "Стаберинда" и задался вопросом, как далеко они сейчас от него. Так далеко, что даже само солнце, должно быть, слабее прожектора, видимого из космоса.
  
  Он не знал, почему это навело его на мысль просто снять шлем, но, тем не менее, обнаружил, что начинает это делать.
  
  Он остановился. Это была довольно сложная процедура - открывать скафандр в вакууме. Он знал каждый из этапов, но это заняло бы некоторое время. Он посмотрел на белое пятно света, отбрасываемое фонариком на стену лифта, недалеко от его головы. Белое пятно постепенно приближалось по мере вращения фонарика. Он начинал готовить скафандр к снятию шлема; если луч фонарика попадал ему в глаз — нет, в лицо, в любую часть головы — до этого, тогда он останавливался и возвращался как ни в чем не бывало. В противном случае, если пятно света вовремя не попадет ему в лицо, он снимет шлем и умрет.
  
  Он позволил себе роскошь позволить воспоминаниям захлестнуть его, в то время как его руки медленно начали последовательность действий, которая закончилась бы, если бы ее не прервали, снятием шлема с его плеч давлением воздуха.
  
  Стаберинда, огромный металлический корабль, застрявший в камне (и каменный корабль, здание, застрявшее в воде), и две сестры. Darckense; Livueta (и, конечно, в то время он понимал, что берет их имена или что-то похожее на их имена, создавая то, под которым он сейчас маскируется). И Закалве, и Элетиомель. Элетиомель ужасный, Элетиомель-Стуловод…
  
  Костюм подал ему звуковой сигнал, пытаясь предупредить, что он делает что-то очень опасное. Пятно света находилось в нескольких сантиметрах от его головы.
  
  Закалве; он пытался спросить себя, что это имя значило для него. Что оно значило для кого-либо? Спросите их всех дома; что это имя значит для вас? Война, возможно, сразу после нее; великая семья, если у вас достаточно долгая память; своего рода трагедия. Если бы вы знали эту историю.
  
  Он снова увидел стул. Маленький и белый. Он закрыл глаза, ощущая горечь в горле.
  
  Он открыл глаза. Осталось три последних обоймы, затем один быстрый поворот… он посмотрел на пятно света. Оно было невидимым, так близко к шлему, так близко к его голове. Фонарик в центре кабины лифта был направлен почти прямо на него, его линза ярко светилась. Он расстегнул одну из трех последних защелок на шлеме. Раздалось тихое, едва заметное шипение.
  
  Мертва, подумал он, увидев бледное лицо девушки. Он расстегнул еще одну обойму. Шипение не стало громче.
  
  Было ощущение яркости сбоку от шлема, там, где должен был бы сиять свет.
  
  Металлический корабль, каменный корабль и нетрадиционный стул. Он почувствовал, как на глаза навернулись слезы, и одна рука — та, что не расстегнула третью застежку шлема, — потянулась к груди, где под множеством синтетических слоев скафандра, под тканью нижнего белья, на коже прямо над сердцем виднелась небольшая сморщенная отметина; шрам двадцатилетней или семидесятилетней давности, в зависимости от того, как вы измеряете время.
  
  Фонарик качнулся, и как только отстегнулась последняя обойма, и пятно света начало покидать внутренний край костюма, освещая его лицо, фонарик замерцал и погас.
  
  Он уставился. Было почти совсем темно. Снаружи машины пробивался намек на свет; слабейшее красное свечение, создаваемое всеми почти мертвыми людьми и спокойно наблюдающим оборудованием.
  
  Выключено. Фонарик погас; заряд исчерпан или просто неисправность, это не имело значения. Он погас. На его лице не было света. Скафандр снова запищал, жалобно перекрывая тихое шипение выходящего воздуха.
  
  Он посмотрел вниз, на руку, лежащую у него на груди.
  
  Он снова посмотрел туда, где должен был находиться факел, невидимый в центре машины, в центре корабля, в середине его путешествия.
  
  Как мне теперь умереть? подумал он.
  
  Спустя год он действительно вернулся к своему холодному сну. Эренс и Кай, их сексуальные пристрастия навсегда отдалили их друг от друга, несмотря на то, что в остальном они казались вполне подходящей парой, все еще спорили, когда он уходил.
  
  Он оказался в другой высокотехнологичной войне, учился летать (потому что теперь он знал, что самолеты всегда побеждают линкоры) и летал в морозных вихрях воздуха над огромными белыми островами, которые были сталкивающимися табличными айсбергами.
  
  
  Тринадцать
  
  
  Там, где они лежали, сброшенные одежды выглядели как только что сброшенная кожа какой-то экзотической рептилии. Он собирался надеть их, но потом передумал. Он наденет одежду, в которой пришел сюда.
  
  Он стоял в ванной, вдыхая пары и запахи, снова остановил бритву, затем поднес ее к голове, медленно и осторожно, как будто проводил расческой по волосам в замедленной съемке. Бритва проскребла по пене на его коже, зацепив последние несколько щетинистых волосков. Он провел бритвой по верхушкам ушей, затем взял полотенце, вытер блестящую кожу черепа, осматривая открывшийся ему гладкий пейзаж. Длинные темные волосы были разбросаны по полу, как оперение, разбросанное во время драки.
  
  Он посмотрел на плац цитадели, где горело несколько слабых костров. Над горами небо только начинало светлеть.
  
  Из окна он мог видеть несколько скалистых уровней зубчатой стены цитадели и выступающие башни. В том первом наметившемся свете это выглядело, подумал он, хотя изо всех сил старался не чувствовать себя сентиментальным, трогательно, даже благородно, теперь, когда он знал, что это было обречено.
  
  Он отвернулся от зрелища и пошел обуваться. Воздух коснулся его бритого черепа, ощущение было очень странным. Он скучал по ощущению шевеления своих волос на затылке. Он сел на кровать, натянул ботинки и застегнул их, затем посмотрел на телефон, стоящий на прикроватной тумбочке. Он поднял устройство.
  
  Он вспомнил (казалось, что он помнит), что связывался с космопортом прошлой ночью, после того, как Сма и Скаффен-Амтискав ушли. Он чувствовал себя плохо, каким-то диссоциированным и отстраненным, и он совсем не был уверен, что действительно помнит, как вызывал туда техников, но он думал, что, вероятно, помнил. Он сказал им подготовить древний космический корабль к обезглавливающему удару примерно в то утро. Или он этого не сделал. Одно из двух. Возможно, ему это приснилось.
  
  Он слышал, как оператор цитадели спрашивал его, кого он хочет. Он попросил космопорт.
  
  Он разговаривал с техниками. Голос главного бортинженера звучал напряженно, взволнованно. Корабль был готов, заправлен топливом, координаты зафиксированы; он мог стартовать в течение нескольких минут, как только он даст команду.
  
  Он кивнул сам себе, слушая этого человека. Он услышал, как главный бортинженер сделал паузу. Вопрос был незадан, но все же.
  
  Он наблюдал за небом за иллюминатором. Отсюда, изнутри, оно все еще казалось темным. "Сэр?" - спросил главный бортинженер. "Сэр Закалве? Каковы будут ваши приказы, сэр?"
  
  Он увидел маленький синий кубик, кнопку; он услышал шепот выходящего воздуха. В этот момент послышалась дрожь. Он думал, что это его собственное тело реагирует непроизвольно, но это было не так; дрожь пробежала по ткани цитадели, по стенам комнаты, по кровати под ним. В комнате задребезжали стекла. Звук взрыва пронесся в воздухе за толстыми окнами, низкий и тревожный.
  
  "Сэр?" - спросил мужчина. "Вы все еще там?"
  
  Они, вероятно, перехватили бы космический корабль; сама Культура — вероятно, ксенофоб - применила бы к нему эффекторы… обезглавливающий удар был обречен на провал…
  
  "Что нам делать, сэр?"
  
  Но всегда была возможность…
  
  "Алло? Алло, сэр?"
  
  Цитадель потряс еще один взрыв. Он посмотрел на телефонную трубку, которую держал в руке. "Сэр, мы начинаем?" он услышал, как человек сказал, или вспомнил, как человек сказал, давным-давно и издалека… И он сказал "да" и взвалил на себя ужасный груз воспоминаний и всех имен, которые могли похоронить его…
  
  "Отойдите", - тихо сказал он. "Сейчас нам не понадобится забастовка", - сказал он. Он положил трубку и быстро вышел из комнаты, поднявшись по задней лестнице, подальше от главного входа в свои апартаменты, где уже слышался нарастающий переполох.
  
  Новые взрывы сотрясли цитадель, поднимая пыль вокруг него, когда в защитной стене снова и снова появлялись проломы. Он задавался вопросом, как обстоят дела с региональным штабом, как они падут и будет ли рейд по захвату верховных жрецов таким же бескровным, как надеялось Sma. Но даже подумав обо всем этом, он понял, что на самом деле ему уже все равно.
  
  Он покинул цитадель через черный ход и вышел на большую площадь, которая служила плацем. Небольшие костры все еще горели перед палатками беженцев. Вдалеке огромные облака пыли и дыма медленно поднимались в серое рассветное небо над навесной стеной. Отсюда он мог видеть пару проломов в стене. Люди в палатках начали просыпаться и выходить. Со стен цитадели за его спиной и над ним он слышал треск выстрелов.
  
  Более тяжелое орудие выстрелило с проломленных стен, и мощный взрыв потряс землю, проделав огромную дыру в утесе, который был цитаделью; лавина камней с грохотом обрушилась на плац, похоронив под собой дюжину палаток. Ему стало интересно, какими боеприпасами стреляет танк; он подозревал, что до сегодняшнего утра у них не было таких боеприпасов.
  
  Он шел по палаточному городку, когда люди, моргая, пробудились ото сна. Из цитадели продолжалась беспорядочная стрельба; огромное облако пыли поднялось над плацем из огромного разрушенного пролома в высоких стенах. Еще один выстрел из-за навесных стен; еще один сотрясающий землю взрыв, обрушивший целую стену цитадели, камни, словно с облегчением оторвавшиеся от стены, падали и кувыркались в собственной клубящейся пыли; освобожденные, они возвращались на землю.
  
  Теперь с крепостных валов цитадели стреляли реже, так как поднялась пыль, небо медленно светлело, а испуганные люди цеплялись друг за друга у своих палаток. Еще больше стрельбы раздалось из-за проломленных навесных стен и изнутри плаца, внутри палаточного городка.
  
  Он пошел дальше. Его никто не остановил; казалось, мало кто действительно обратил на него внимание. Он увидел, как солдат упал со стены справа от него и рухнул в пыль. Он увидел людей, бегущих туда-сюда. вдалеке он увидел солдат Императорской армии, ехавших верхом на танке.
  
  Он прошел через скопление палаток, избегая бегущих людей, перешагнув через пару тлеющих костров. Огромные проломы во внешней стене и сама цитадель дымились в усиливающемся сером свете, который только начинал приобретать цвет, когда небо горело розовым и голубым.
  
  Иногда, когда люди толпились и текли вокруг него, пробегая мимо, прижимая к себе младенцев, волоча за собой детей, ему казалось, что он видит знакомых людей, и несколько раз он был готов повернуться и заговорить с ними, протягивая руку, чтобы остановить проносящиеся мимо него снежные вихри, крича им вслед…
  
  Внезапно над головой с визгом пронесся самолет, рассекая воздух над навесной стеной, сбрасывая длинные канистры на палатки, которые вспыхнули пламенем и черным-черным дымом. Он видел горящих людей, слышал крики, чувствовал запах жарящейся плоти. Он покачал головой.
  
  Перепуганные люди толкали его, натыкались на него, однажды сбили с ног так, что ему пришлось подниматься, отряхиваться и терпеть удары, крики и проклятия. Самолет вернулся на бреющий полет, и он был единственным, кто остался стоять на ногах, в то время как остальные падали на землю; он наблюдал за клубами пыли вокруг него, видел, как одежда нескольких упавших людей внезапно дернулась и захлопала, когда пуля попала в цель.
  
  Становилось все светлее, когда он столкнулся с первыми войсками. Он нырнул за палатку и перекатился, когда солдат выстрелил в него, затем вскочил на ноги и обежал палатку сзади, чуть не столкнувшись с другим солдатом, который слишком поздно взмахнул карабином. Он отбросил его ногой. Солдат выхватил нож. Он позволил ему сделать выпад и отобрал нож, повалив солдата на землю. Он посмотрел на лезвие, которое держал в руке, и покачал головой. Он отбросил нож, посмотрел на солдата — тот лежал на земле и испуганно смотрел на него, — затем пожал плечами и пошел прочь.
  
  Мимо по-прежнему проносились люди; кричали солдаты. Он видел, как один из них прицелился в него, но не видел, куда бы можно было спрятаться. Он поднял руку, чтобы объяснить, сказать, что в этом действительно не было необходимости, но мужчина все равно выстрелил в него.
  
  Не очень хороший выстрел, учитывая дистанцию, подумал он, когда его отбросило назад и развернуло силой удара.
  
  Ранение в верхнюю часть груди около плеча. Легкое не повреждено и, возможно, даже ребро не сломано, подумал он, когда шок и боль пронзили его, и он упал.
  
  Он неподвижно лежал в пыли, рядом с вытаращенным лицом мертвого городского стражника. Когда он обернулся, то увидел Культурный модуль; четкая фигура, бесполезно парящая над остатками его апартаментов высоко в разрушенной цитадели.
  
  Кто-то ударил его ногой, перевернув и одновременно сломав ребро. Он попытался не реагировать на укол боли, но смотрел треснувшими глазами. Он ждал государственного переворота, но его не последовало.
  
  Темная фигура над ним, темная на фоне света, прошла дальше.
  
  Он еще немного полежал, затем встал. Сначала идти было не так уж трудно, но потом самолеты вернулись снова, и хотя в него не попало ни одной пули, где-то неподалеку что-то разлетелось, когда он проходил мимо палаток, которые тряслись и рябили от попаданий пуль, и он подумал, не была ли острая, пронзающая боль в бедре осколком дерева, камня или даже кости, оставленным кем-то в одной из палаток. "Нет", - пробормотал он себе под нос и захромал прочь, направляясь к самому большому пролому в стене. "Нет, не смешно. Не кость. Не смешно".
  
  Взрыв сбил его с ног и швырнул в палатку. Он встал, голова гудела. Он оглядел цитадель, ее вершина начала светиться под первыми прямыми лучами солнца за день. Он больше не мог видеть модуль. Он взял сломанный деревянный шест от палатки, чтобы использовать его как костыль; у него болела нога.
  
  Его окутала пыль, его пронзили вопли двигателей и самолетов, человеческие голоса; он задыхался от запахов гари, каменной пыли и выхлопных газов. Его раны говорили с ним на языке боли и повреждений, и он должен был слушать их, но больше не обращал на них внимания. Его трясли, били, он спотыкался, был обессилен и упал на колени, и подумал, что, возможно, в него попали еще пули, но больше не был уверен.
  
  В конце концов, возле пролома он упал и подумал, что мог бы просто полежать здесь некоторое время. Было светлее, и он чувствовал усталость. Пыль плыла бледным саваном. Он посмотрел на бледно-голубое небо и подумал, как оно прекрасно, даже несмотря на всю эту пыль, и, прислушиваясь к танкам, с хрустом поднимающимся по склону из обломков камней, подумал, что, как и везде, танки больше скрипят, чем ревут.
  
  "Джентльмены", - прошептал он бешеному синему небу, - "Мне вспомнились слова, которые однажды сказал мне достопочтенный Сма по поводу героизма, которые были примерно такими: "Закалве, во всех человеческих обществах, которые мы когда-либо рассматривали, в любую эпоху и в любом государстве, редко, если вообще когда-либо, ощущался недостаток нетерпеливых молодых мужчин, готовых убивать и умирать, чтобы сохранить безопасность, комфорт и предрассудки старших, и то, что вы называете героизмом, является лишь выражением этого простого факта; идиотов никогда не бывает мало. " Он вздохнул. "Ну, без сомнения, она не говорила о каждом возрасте и в каждом государстве, потому что Культура просто любит, чтобы во всем были исключения, но… в этом и была суть… Я думаю ... "
  
  Он перекатился на другой бок, подальше от пронзительно синего неба, и уставился на размытую пыль.
  
  В конце концов, он неохотно перевернулся, затем наполовину поднялся, затем встал на колени, затем ухватился за костыль, прикрепленный к столбу палатки, и с усилием оперся на него, и поднялся на ноги, не обращая внимания на все эти мучительные боли, и, пошатываясь, добрался до груды обломков стен, и кое-как потащился наверх, где стены были гладкими и широкими, как дороги в небе, и тела дюжины или около того солдат лежали в луже крови, а крепостные стены вокруг них были изрешечены пулями дырявый и серый от пыли.
  
  Он, пошатываясь, направился к ним, как будто стремился стать одним из них. Он осмотрел небо в поисках модуля.
  
  Прошло некоторое время, прежде чем они заметили знак «Z", который он сделал из тел на стенах, но в том языке это была сложная буква, и он постоянно путался.
  
  
  Я
  
  
  На Стаберинде не горел свет. Он сидел на корточках на фоне серых пятен ложного рассвета, его смутный силуэт напоминал сложенный конус, который лишь намекал на концентрические петли и линии его палуб и орудий. Какой-то эффект болотных туманов между ним и зиккуратом корабля создавал впечатление, что его черная фигура вообще не прикреплена к земле, а парит над ней, балансируя, как некое угрожающее темное облако.
  
  Он наблюдал усталыми глазами, стоял на усталых ногах. Так близко к городу и кораблю он чувствовал запах моря и — носом так близко к бетону бункера — запах извести, едкий и горький. Он попытался вспомнить сад и запах цветов, как он иногда делал, когда драка начинала казаться слишком бесполезной и жестокой, чтобы иметь какой-либо смысл вообще, но на этот раз он не смог вызвать в воображении тот смутно припоминаемый, соблазнительно острый аромат или вспомнить что-нибудь хорошее, что исходило от этого сада (вместо этого он снова увидел эти загорелые руки на бледных бедрах своей сестры, нежный запах цветов). нелепый маленький стульчик, который они выбрали для своего блуда ... и он вспомнил, как в последний раз видел сад, когда в последний раз был в поместье; с танковым корпусом, и он увидел хаос и разруху, которые Элетиомель навел на место, которое было колыбелью для них обоих; большой дом разрушен, каменная лодка разбита, леса сожжены ... и его последний взгляд на ненавистный летний домик, где он нашел их, когда он предпринял собственную мстительную акцию против тирании памяти; танк, раскачивающийся на волнах. под ним уже освещенная вспышками поляна, белеющая яркими пламя, в ушах звенит звук, который не был звуком, и маленький дом… все было по-прежнему там; пуля прошла навылет, разорвавшись где-то в лесу позади, и ему захотелось плакать, кричать и разрушить все это собственными руками ... но потом он вспомнил о человеке, который сидел там, и подумал, как он мог бы поступить с чем-то подобным, и поэтому собрался с силами, чтобы посмеяться над этим, и приказал наводчику прицелиться в верхнюю ступеньку под маленьким домиком, и увидел, как все это наконец поднялось и взлетело в воздух. Обломки упали вокруг танка, присыпав его землей и деревом и сорванными пучками соломы).
  
  Ночь за бункером была теплой и гнетущей, дневная жара земли была поймана в ловушку и прижата к земле тяжестью облаков над головой, прилипая к коже земли, как пропитанная потом рубашка. Возможно, тогда ветер переменился, потому что ему показалось, что он уловил в воздухе запах травы и сена, унесенный за сотни километров от бескрайних прерий вглубь материка каким-то ветром, который с тех пор прошел, и старый аромат теперь выветрился. Он закрыл глаза и прислонился лбом к шероховатому бетону стены бункера, под щелью, через которую он смотрел; его пальцы слегка коснулись твердой, зернистой поверхности, и он почувствовал, как теплый материал вдавливается в его плоть.
  
  Иногда все, чего он хотел, это чтобы все это закончилось, и способ этого, казалось, на самом деле не имел значения. Прекращение было всем, простым, требовательным и соблазнительным, и стоило почти всего. Именно тогда ему пришлось подумать о Даркенсе, запертом на корабле, в плену у Элетиомеля. Он знал, что она больше не любила их кузину; это было что-то короткое и детское, что-то, чем она воспользовалась в юности, чтобы отомстить семье за какое-то воображаемое пренебрежение, за какое-то предпочтение Ливуэты перед ней. Тогда это могло показаться любовью, но он подозревал, что теперь даже она знает, что это не так. Он верил, что Дарканс действительно была заложницей поневоле; многие люди были застигнуты врасплох, когда Элетиомель напал на город; просто скорость наступления загнала в ловушку половину населения, и Дарканс не повезло, когда ее обнаружили пытающейся сбежать из хаоса аэропорта; у Элетиомеля были агенты, которые искали ее.
  
  Поэтому ради нее он должен был продолжать сражаться, даже если он почти уничтожил ненависть в своем сердце к Элетиомель, ненависть, которая заставляла его сражаться все эти последние годы, но теперь была на исходе, просто истощенная изматывающим ходом долгой войны.
  
  Как Элетиомель мог это сделать? Даже если он все еще не любил ее (а монстр утверждал, что Ливуэта была его настоящим желанием), как он мог использовать ее как еще один снаряд, хранящийся в огромных складах линкора?
  
  И что он должен был сделать в ответ? Использовать Ливуэту против Элетиомеля? Применить тот же уровень коварной жестокости?
  
  Ливуэта уже обвинила во всем случившемся его, а не Элетиомеля. Что он должен был делать? Сдаться? Обменять сестру на сестру? Предпринять какую-нибудь безумную, обреченную на провал попытку спасения? Просто атаковать?
  
  Он пытался объяснить, что только длительная осада гарантирует успех, но теперь так часто спорил об этом, что начал сомневаться, прав ли он.
  
  "Сэр?"
  
  Он обернулся, посмотрел на неясные фигуры командиров позади себя. "Что?" - рявкнул он.
  
  "Сэр", — это был Суаэлс, — "Сэр, возможно, нам следует отправиться прямо сейчас, обратно в штаб. С востока надвигаются тучи, и скоро наступит рассвет… мы не должны попасть в зону досягаемости."
  
  "Я это знаю", - сказал он. Он взглянул на темные очертания Стаберинда и почувствовал, что слегка вздрогнул, как будто ожидал, что его огромные орудия прямо здесь и сейчас изрыгнут пламя прямо на него. Он закрыл металлическую заслонку на бетонной щели. На секунду в бункере стало очень темно, затем кто-то включил резкий желтый свет, и все они стояли там, моргая от яркого света.
  
  
  Они покинули бункер; длинная масса бронированного штабного автомобиля ждала в темноте. Несколько помощников и младших офицеров вытянулись по стойке смирно, поправили фуражки, отдали честь и открыли двери. Он забрался в машину, сел на заднюю скамейку, покрытую мехом, и наблюдал, как трое других командиров последовали за ним, выстроившись в ряд напротив него. Бронированная дверь с лязгом захлопнулась; машина зарычала и тронулась с места, подпрыгивая на неровной земле, обратно в лес, прочь от темной фигуры, отдыхающей в ночи позади.
  
  "Сэр", - сказал Сваэлс, обменявшись взглядами с двумя другими командирами. "Мы с другими командирами обсудили —»
  
  "Вы собираетесь сказать мне, что мы должны атаковать; бомбить и обстреливать Стаберинд, пока он не превратится в пылающий остов, а затем штурмовать его десантом, - сказал он, подняв руку. - Я знаю, что вы обсуждали, и я знаю, что… решения, к которым, как вам кажется, вы пришли. Они меня не интересуют ".
  
  "Сэр, мы все понимаем, в каком напряжении вы находитесь из-за того, что вашу сестру удерживают на корабле, но—»
  
  "Это не имеет к делу никакого отношения, Сваэлс", - сказал он другому мужчине. "Вы оскорбляете меня, намекая, что я даже рассматриваю это как причину для воздержания. Мои доводы - это веские военные доводы, и главным из них является то, что врагу удалось создать крепость, которая на данный момент является почти неприступной. Мы должны дождаться наводнения победителя, когда флот сможет преодолеть устье реки и канал и вступить в бой со Стаберинде на равных условиях; посылать авиацию или пытаться вступить в артиллерийскую дуэль было бы верхом безрассудства ".
  
  "Сэр", - сказал Сваэлс. "Как бы нам ни было неприятно не соглашаться с вами, мы, тем не менее—»
  
  "Вы будете молчать, коммандер Сваэлс", - сказал он ледяным тоном. Другой мужчина сглотнул. "У меня достаточно поводов для беспокойства, и мне не нужно беспокоиться о чепухе, которая выдается за серьезное военное планирование между моими старшими офицерами, или, я мог бы добавить, о замене любого из этих старших офицеров".
  
  Некоторое время был слышен только отдаленный ворчащий шум автомобильного двигателя. Сваэлс выглядел потрясенным; два других командира уставились в ковер на полу. Лицо Сваэлса сияло. Он снова сглотнул. Голос работающей машины, казалось, подчеркивал тишину в заднем отсеке, когда четверо мужчин были сбиты с толку и потрясены; затем машина выехала на асфальтированную дорогу и с ревом рванула с места, вдавив его обратно в сиденье, заставив остальных троих покачнуться в его сторону, прежде чем снова сесть.
  
  "Сэр, я готов покинуть—»
  
  "Это должно продолжаться?" он пожаловался, надеясь остановить Сваэлса. "Неужели вы не можете снять с меня даже это маленькое бремя? Все, о чем я прошу, это сделать то, что вы должны. Пусть не будет разногласий; давайте сражаться с врагом, а не между собой".
  
  "... покинуть свой персонал, если вы того пожелаете", - продолжил Сваэлс.
  
  Теперь казалось, что шум двигателя вообще не проникает в пассажирский отсек; ледяная тишина — витавшая не в воздухе, а в выражении лица Суаэлса и неподвижных, напряженных телах двух других командиров — казалось, окутала четверых, как предчувствие зимы, до которой оставалось еще полгода. Он хотел закрыть глаза, но не мог показать такую слабость. Он не сводил взгляда с человека прямо напротив него.
  
  "Сэр, я должен сказать вам, что я не согласен с курсом, которого вы придерживаетесь, и я не одинок. Сэр, пожалуйста, поверьте мне, что я и другие командиры любим вас так же, как мы любим нашу страну; всем сердцем. Но из-за этой любви мы не можем стоять в стороне, пока вы отбрасываете все, за что выступаете, и все, во что мы верим, пытаясь защитить ошибочное решение ".
  
  Он увидел, как руки Суаэлса сложены вместе, словно в мольбе. Ни один воспитанный джентльмен, подумал он почти мечтательно, не должен начинать предложение с неудачного слова "но".…
  
  "Сэр, поверьте мне, я хотел бы, чтобы я был неправ. Я и другие командиры делали все, чтобы попытаться учесть ваши взгляды, но мы не можем. Сэр, если у вас есть хоть капля любви к кому-либо из ваших командиров, мы умоляем вас; подумайте еще раз. Удалите меня, если считаете нужным, сэр, за то, что я так говорил; отдайте меня под трибунал, понизьте в должности, казните, запретите называть мое имя, но, сэр; пересмотрите, пока еще есть время ".
  
  Они сидели неподвижно, пока машина гудела по дороге, время от времени сворачивая на поворотах, виляя влево-вправо или вправо-влево, чтобы избежать воронок, и ... И мы все должны смотреть, подумал он, как мы сидим здесь, застывшие в слабом желтом свете, похожие на коченеющих мертвецов.
  
  "Останови машину", - услышал он свой голос. Его палец уже нажимал на кнопку внутренней связи. Машина с грохотом переключила передачи и остановилась. Он открыл дверь. Глаза Сваэлса были закрыты.
  
  "Убирайся", - сказал он ему.
  
  Сваэлс внезапно стал похож на старика, получившего первый из многих ударов. Он как будто съежился, рухнул внутрь. Теплый порыв ветра угрожал снова захлопнуть дверь; он придержал ее открытой одной рукой.
  
  Сваэлс наклонился вперед и медленно вышел из машины. Мгновение он стоял на темной обочине; конус света, отбрасываемый внутренними огнями штабной машины, скользнул по его лицу, затем исчез.
  
  Закалве запер дверь. "Езжай дальше", - сказал он водителю.
  
  Они бросились прочь от "рассвета" и "Стаберинда", прежде чем их пушки смогли обнаружить и уничтожить их.
  
  
  Они думали, что победили. Весной у них было больше людей и техники, и, в частности, у них было больше тяжелых орудий; в море "Стабеннде" таился как угроза, но не как присутствие, испытывая нехватку топлива, необходимого для эффективных рейдов против их сил и конвоев; едва ли не больше обузы. Но затем Элетиомель приказал протащить огромный линкор по сезонным каналам, через постоянно меняющиеся берега в пустой сухой док, где они взорвали дополнительное помещение и каким-то образом поместили корабль внутрь, закрыли ворота, откачали воду и закачали бетон, и - так предположили его советники — вероятно, какую—то амортизирующую подушку между металлом и бетоном, иначе орудия полуметрового калибра уже разнесли бы судно на куски. Они подозревали, что Элетиомель использовал мусор, чтобы выложить стены своей импровизированной крепости.
  
  Он нашел это почти забавным.
  
  Стаберинд на самом деле не был неприступен (хотя теперь он был буквально непотопляем); его можно было взять, но это потребовало бы ужасной цены за взятие.
  
  И, конечно, получив передышку и время на перевооружение, возможно, силы на корабле и в городе и вокруг них вырвутся наружу; такая возможность тоже обсуждалась, и Элетиомель был вполне способен на это.
  
  Но что бы он ни думал по этому поводу, как бы он ни подходил к проблеме, она всегда возвращалась к нему. Солдаты сделают так, как он попросит; командиры тоже сделают, или он прикажет их заменить; политики и церковь развязали ему руки и поддержат его во всем, что он сделает. Он чувствовал себя в этом в безопасности; настолько в безопасности, насколько это вообще возможно для любого командира. Но что было ему делать?
  
  Он ожидал унаследовать прекрасно обученную армию мирного времени, великолепную и впечатляющую, и в конечном итоге передать ее какому-нибудь другому молодому отпрыску Двора в таком же достойном состоянии, чтобы традиции чести, послушания и долга могли быть продолжены. Вместо этого он оказался во главе армии, ведущей яростную войну против врага, который, как он знал, в основном состоял из его собственных соотечественников, и которым командовал человек, которого он когда-то считал другом и почти братом.
  
  Поэтому ему приходилось отдавать приказы, которые означали гибель людей, и иногда жертвовать сотнями, тысячами из них, сознательно посылая их почти на верную смерть, просто чтобы обеспечить какую-то важную позицию или цель, или защитить какую-то жизненно важную позицию. И всегда, нравилось им это или нет, страдали и мирные жители; те самые люди, за которых, как они оба утверждали, сражались, составляли, возможно, основную часть жертв в их кровавой борьбе.
  
  Он пытался остановить это, пытался торговаться с самого начала, но ни одна из сторон не хотела мира ни на чем, кроме своих собственных условий, а у него не было реальной политической власти, и поэтому ему пришлось сражаться. Его успех поразил его, как и других, возможно, не в последнюю очередь Элетиомеля, но теперь, балансируя на грани победы — возможно, — он просто не знал, что делать.
  
  Однако сейчас больше всего на свете он хотел спасти Даркенз. Он видел слишком много мертвых, с сухими глазами, слишком много почерневшей от воздуха крови, слишком много обожженной мухами плоти, чтобы быть способным соотнести такие ужасные истины с туманными представлениями о чести и традициях, за которые, как утверждали люди, они сражались. Казалось, что сейчас действительно стоит бороться только за благополучие одного любимого человека; это было все, что казалось реальным, все, что могло спасти его рассудок. Признать заинтересованность миллионов других людей во всем, что здесь произошло, значило бы возложить на него слишком большое бремя; это означало бы косвенно признать, что он по крайней мере частично ответственен за гибель сотен тысяч людей, даже если никто другой не смог бы сражаться более гуманно.
  
  Поэтому он ждал; сдерживал командиров и командиров эскадрилий и ждал, когда Элетиомель ответит на его сигналы.
  
  Двое других командиров ничего не сказали. Он выключил фары в машине, открыл ставни на дверях и посмотрел на темную массу леса, проносящегося мимо под тусклым рассветным небом цвета стали.
  
  Они двигались мимо тусклых бункеров, темных траншей, неподвижных фигур, остановленных грузовиков, затонувших танков, заклеенных окон, орудий с капюшонами, поднятых столбов, серых полян, разрушенных зданий и щелевидных фонарей; всей атрибутики окраин лагеря штаба. Он наблюдал за всем этим и желал — по мере того, как они приближались к центру, к старому замку, который за последние пару месяцев стал его домом во всем, кроме названия, — он желал, чтобы ему не нужно было останавливаться и он мог бы просто продолжать ехать сквозь рассвет, день и ночь снова и снова, навсегда, прорубаясь сквозь наконец-то неподатливые деревья в никуда и нигде и никто — даже если это происходило в ледяной тишине — не чувствовал себя в безопасности на пике своих страданий, извращенно довольный тем, что, по крайней мере, теперь они не могут стать хуже; просто идти дальше и никогда не останавливаться и принимать решения, которые не заставят себя ждать, но которые могут означать, что он совершит ошибки, которые никогда не забудет и за которые никогда не будет прощен…
  
  Машина въехала во двор замка, и он вышел. В окружении помощников он ворвался в величественный старый дом, который когда-то был штаб-квартирой Элетиомеля.
  
  Они донимали его сотнями подробностей логистики, донесениями разведки, перестрелками и небольшим количеством потерянных или завоеванных территорий; были запросы от гражданских лиц и иностранной прессы о том или ином. Он уволил их всех, приказав младшим командирам разобраться с ними. Он поднялся по лестнице в свои кабинеты, перепрыгивая через две ступеньки за раз, передал куртку и кепку своему адъютанту и закрылся в своем затемненном кабинете, закрыв глаза, прислонившись спиной к двойным дверям, все еще сжимая медные ручки в руках на пояснице. Тихая, темная комната была бальзамом на душу.
  
  - Ты выходил поглазеть на зверя, не так ли?
  
  Он вздрогнул, затем узнал голос Ливуэты. Он увидел ее у окна, темную фигуру. Он расслабился. "Да", - сказал он. "Задерни шторы".
  
  Он включил в комнате свет.
  
  "Что ты собираешься делать?" - спросила она, медленно подходя ближе, скрестив руки на груди, с собранными в пучок темными волосами и обеспокоенным лицом.
  
  "Я не знаю", - признался он, подходя к столу и садясь. Он закрыл лицо руками и потер его. "Что бы ты хотел, чтобы я сделал?"
  
  "Поговорите с ним", - сказала она, присаживаясь на угол стола, все еще скрестив руки на груди. Она была одета в длинную темную юбку и темный жакет. Теперь она всегда была в темной одежде.
  
  "Он не хочет со мной разговаривать", - сказал он, откидываясь на спинку богато украшенного кресла, которое, как он знал, младшие офицеры называли его троном. "Я не могу заставить его ответить".
  
  "Ты, должно быть, говоришь неправильные вещи", - сказала она.
  
  "Тогда я не знаю, что сказать", - сказал он, снова закрывая глаза. "Почему бы тебе не составить следующее сообщение?"
  
  "Ты не позволил бы мне сказать то, что я хотел бы сказать, или, если бы ты позволил мне это сказать, ты бы не оправдал этого".
  
  "Мы не можем просто все сложить оружие, Ливви, и я не думаю, что что-то еще сработает; он не обратит никакого внимания".
  
  "Вы могли бы встретиться лицом к лицу; возможно, это был бы способ все уладить".
  
  "Ливви, первый посланец, которого мы послали лично, вернулся без КОЖИ!" Последнее слово он выкрикнул, внезапно потеряв все терпение и контроль. Ливуэта вздрогнула и отошла от стола. Она сидела на украшенном резьбой диване с крылышками, ее длинные пальцы теребили золотую нить, вшитую в подлокотник.
  
  "Мне жаль", - тихо сказал он. "Я не хотел кричать".
  
  "Она наша сестра, Чераденин. Должно быть, мы можем сделать еще что-то ".
  
  Он оглядел комнату, как будто в поисках нового вдохновения: "Ливви, мы обсуждали это, и еще раз это, и еще раз это; разве ты не понимаешь… я не могу довести это до конца? Разве это не ясно?" Он хлопнул обеими руками по столу. "Я делаю все, что могу. Я хочу, чтобы она убралась оттуда так же сильно, как и ты, но пока она у него, я больше ничего не могу сделать; кроме нападения, а это, вероятно, приведет к ее смерти ".
  
  Она покачала головой. "Что это между вами двумя?" спросила она. "Почему вы не разговариваете друг с другом? Как ты можешь забыть все, что было с нами в детстве?"
  
  Он покачал головой, поднялся из-за стола, повернулся к заставленной книгами стене позади, пробегая взглядом по сотням названий, на самом деле не видя их. "О, - устало сказал он, - я не забыл, Ливуэта". Тогда он почувствовал ужасную печаль, как будто степень того, что, по его мнению, они все потеряли, стала для него реальной только тогда, когда рядом был кто-то другой, кто признал это. "Я ничего не забыл".
  
  "Должно же быть что-то еще, что ты можешь сделать", - настаивала она.
  
  "Ливуэта, пожалуйста, поверь мне, его нет".
  
  "Я поверила вам, когда вы сказали мне, что она в безопасности", - сказала женщина, глядя на подлокотник дивана, где ее длинные ногти начали перебирать драгоценную нить. Ее рот был сжат в тонкую линию.
  
  "Ты была больна", - вздохнул он.
  
  "Какая от этого разница?"
  
  "Ты мог погибнуть!" - сказал он. Он подошел к занавескам и начал расправлять их. - Ливуэта, я не мог сказать тебе, что у них был Даркл; шок...
  
  "Шок для этой бедной, слабой женщины", - сказала Ливуэта, качая головой, продолжая рвать нитки на подлокотнике дивана. "Я бы предпочел, чтобы ты избавил меня от этой оскорбительной чепухи, чем от правды о моей собственной сестре".
  
  "Я всего лишь пытался сделать то, что было лучше всего", - сказал он ей, направляясь к ней, затем остановился и отступил к углу стола, за которым она сидела.
  
  "Я уверена", - лаконично ответила она. "Привычка брать на себя ответственность, я полагаю, связана с вашим высоким положением. От меня ждут благодарности, без сомнения".
  
  "Ливви, пожалуйста, ты должна—"
  
  "Что я должна?" Она посмотрела на него сверкающими глазами. "Я должна усложнять тебе жизнь? Да?"
  
  "Все, чего я хочу", - медленно произнес он, пытаясь контролировать себя. "Это чтобы ты попыталась ... и поняла. Нам нужно ... держаться вместе, поддерживать друг друга прямо сейчас".
  
  "Ты хочешь сказать, что я должна поддержать тебя, даже если ты не поддержишь Даркла", - сказала Ливуэта.
  
  "Черт возьми, Ливви!" - крикнул он. "Я делаю все, что в моих силах! Есть не только она; есть много других людей, о которых мне приходится беспокоиться. Все мои люди; гражданские лица в городе; вся чертова страна!" Он подошел к ней, опустился на колени перед диваном с крылышками, положил руку на тот же подлокотник, за который ухватилась ее рука с длинными ногтями. "Ливуэта, пожалуйста. Я делаю все, что в моих силах. Помоги мне в этом. Поддержи меня. Другие командиры хотят атаковать; Я — все, что стоит между Дарк-Сенсом и ...»
  
  "Может быть, тебе стоит напасть", - внезапно сказала она. "Может быть, это единственное, чего он не ожидает".
  
  Он покачал головой. "Она у него на корабле; мы должны уничтожить его, прежде чем сможем захватить город". Он посмотрел ей в глаза. "Вы верите, что он не убьет ее, даже если она не погибнет во время нападения?"
  
  "Да", - сказала Ливуэта. "Да, хочу".
  
  Он некоторое время выдерживал ее взгляд, уверенный, что она откажется или, по крайней мере, отведет глаза, но она просто продолжала смотреть прямо на него. "Что ж, - сказал он в конце концов, - я не могу так рисковать". Он вздохнул, закрыв глаза и откинув голову на подлокотник дивана. "Так много всего… давление на меня ". Он попытался взять ее за руку, но она отдернула ее. "Ливуэта, тебе не кажется, что я чувствую? Ты думаешь, меня не волнует, что случится с Дарклом? Ты думаешь, я уже не тот брат, которого ты знал, и не тот солдат, которым они сделали меня? Ты думаешь, что из-за того, что у меня есть армия, которая выполняет мои приказы, а адъютанты и младшие офицеры подчиняются каждой прихоти, мне не одиноко?"
  
  Она внезапно встала, не прикасаясь к нему. "Да", - сказала она, глядя на него сверху вниз, в то время как он рассматривал золотые нити на подлокотнике дивана. "Ты одинок, и я одинок, и Дарканс одинок, и он одинок, и все одиноки!"
  
  Она быстро повернулась, коротко взметнув длинную юбку, направилась к двери и вышла. Он услышал, как хлопнула дверь, и остался на месте, стоя на коленях перед брошенным диваном, как какой-то отвергнутый поклонник. Он просунул мизинец в петлю на золотой нити, которую Ливуэта стянула с подлокотника дивана, и дергал за нее, пока она не лопнула.
  
  Он медленно встал, подошел к окну, раздвинул шторы и постоял, глядя на серый рассвет. Люди и машины двигались сквозь расплывчатые клочья тумана, серые мотки, похожие на прозрачные маскировочные сети самой природы.
  
  Он завидовал людям, которых мог видеть. Он был уверен, что большинство из них, в свою очередь, завидовали ему; он контролировал ситуацию, у него была мягкая постель, и ему не нужно было ступать по траншейной грязи или намеренно задевать пальцы ног о камни, чтобы не заснуть на посту… Но, тем не менее, он завидовал им, потому что они должны были делать только то, что им говорили. И — признался он себе — он завидовал Элетиомелю.
  
  Если бы он был больше похож на него, думал он слишком часто. Обладать этой безжалостной хитростью, этим импровизирующим коварством; он хотел этого.
  
  Он проскользнул обратно за шторы, чувствуя себя виноватым при этой мысли. За письменным столом он выключил свет в комнате и откинулся на спинку стула. Его трон, подумал он и впервые за несколько дней слегка рассмеялся, потому что это был такой образ власти, а он чувствовал себя совершенно беспомощным.
  
  Он услышал, как за окном подъехал грузовик, где этого не должно было быть. Он сидел неподвижно, внезапно подумав; мощная бомба прямо там… и внезапно испугался. Он услышал лай сержанта, какой-то разговор, а затем грузовик отъехал немного в сторону, хотя он все еще мог слышать его двигатель.
  
  Через некоторое время он услышал громкие голоса на лестнице в холле. В тоне голосов было что-то такое, от чего его пробрал озноб. Он попытался убедить себя, что поступает глупо, и снова включил весь свет, но все еще мог слышать их. Затем раздалось что-то похожее на крик, внезапно оборвавшийся. Он вздрогнул. Он достал из кобуры пистолет, жалея, что у него нет чего-то более смертоносного, чем этот тонкий маленький пистолет для униформы. Он направился к двери. Голоса звучали странно; некоторые повышали голос, в то время как некоторые люди, по-видимому, пытались говорить тихо. Он приоткрыл дверь, затем прошел внутрь; его помощник стоял у дальней двери, выходящей на лестницу, и смотрел вниз.
  
  Он убрал пистолет обратно в кобуру. Он вышел, чтобы присоединиться к АДЦ, и, проследив за его взглядом, спустился в холл. Он увидел Ливуэту, уставившуюся на него широко раскрытыми глазами; там было еще несколько солдат, один из других командиров. Они стояли вокруг маленького белого стула. Он нахмурился; Ливуэта выглядела расстроенной.Он быстро спустился по ступенькам; Ливуэта внезапно бросилась ему навстречу, развевая подол юбки. Она толкнула его, уперев обе руки ему в грудь. Он отшатнулся, пораженный.
  
  "Нет", - сказала она. Ее глаза были яркими и пристально смотрели; лицо казалось более бледным, чем он когда-либо видел прежде. "Возвращайся", - сказала она. Ее голос звучал хрипло, как будто не принадлежал ей.
  
  "Ливуэта..." - раздраженно сказал он и оттолкнулся от стены, пытаясь оглянуться на то, что происходило в холле вокруг маленького белого стула.
  
  Она снова толкнула его. "Вернись", - сказал хриплый, незнакомый голос.
  
  Он взял ее запястья в свои руки, "Ливуэта", - сказал он низким голосом, стрельнув глазами, чтобы указать на людей, стоящих внизу в зале.
  
  "Возвращайся", - произнес странный, наводящий ужас голос.
  
  Он оттолкнул ее, разозлившись на нее, попытался пройти мимо нее. Она попыталась схватить его сзади. "Назад!" - выдохнула она.
  
  "Ливуэта, прекрати это!" - он стряхнул ее, теперь уже смущенный. Он быстро сбежал по ступенькам, прежде чем она успела схватить его снова.
  
  Она все же бросилась за ним, обхватив его за талию. "Назад!" - завопила она.
  
  Он обернулся. "Отстань от меня! Я хочу посмотреть, что происходит!" Он был сильнее ее; он вырвал у нее руки, сбросил с лестницы. Он спустился вниз, прошел по каменным плитам туда, где молчаливая группа мужчин стояла вокруг маленького белого стула.
  
  Он был очень маленьким; выглядел таким хрупким, что взрослый мог бы его сломать. Оно было маленьким и белым, и когда он сделал еще пару шагов вперед, когда остальные люди, зал, замок, весь мир и вселенная исчезли во тьме и тишине, а он все ближе и медленнее подходил к креслу, он увидел, что оно было сделано из костей Даркенса Закалве.
  
  Бедренные кости образовывали задние конечности, большеберцовые и некоторые другие кости - передние. Кости рук образовывали каркас сиденья; ребра были спинкой. Под ними был таз; таз, который был раздроблен много лет назад в каменной лодке, его костные фрагменты срослись; более темный материал, который использовали хирурги, тоже был хорошо виден. Над ребрами была ключица, также сломанная и сросшаяся, свидетельство несчастного случая при верховой езде.
  
  Они загорели на ее коже и сделали из нее маленькую подушечку; крошечная простая пуговица у нее в пупке, а в одном уголке, только намек, начало нескольких темных, но слегка рыжеватых волос.
  
  
  Между тем местом и этим была лестница, и Ливуэта, и ADC, и офис ADC, подумал он, снова вставая за свой стол.
  
  Он почувствовал вкус крови во рту, посмотрел на свою правую руку. Казалось, он вспомнил, как ударил Ливуэту, поднимаясь по лестнице. Как ужасно поступить с собственной сестрой.
  
  На мгновение он отвлекся и огляделся. Все вокруг казалось размытым.
  
  Намереваясь протереть глаза, он поднял руку и нащупал в ней пистолет.
  
  Он приставил его к своему правому виску.
  
  Он, конечно, понимал, что это было именно то, чего от него хотел Элетиомель, но тогда, какие шансы были у человека против такого монстра? В конце концов, человек мог вынести не так уж много.
  
  Он улыбнулся дверям (кто-то стучал в них, выкрикивая слово, которое, возможно, было его именем; сейчас он не мог вспомнить). Так глупо. Поступаю правильно; это единственный выход. Почетный выход. Что за чушь. Просто отчаяние, просто смех последним, открывающий рот через кость, чтобы противостоять миру напрямую; здесь.
  
  Но такое непревзойденное мастерство, такая способность, такая приспособляемость, такая ошеломляющая безжалостность, такое использование оружия, когда оружием может стать что угодно …
  
  Его рука дрожала. Он видел, как двери начали поддаваться; должно быть, кто-то очень сильно бил по ним. Он предположил, что, должно быть, запер их; больше в комнате никого не было. Он понял, что ему следовало бы выбрать пистолет побольше; возможно, этот недостаточно велик для такой работы.
  
  У него сильно пересохло во рту.
  
  Он сильно прижал пистолет к своему виску и нажал на спусковой крючок.
  
  
  Войска, осажденные вокруг Стаберинде, прорвались в течение часа, пока хирурги все еще боролись за его жизнь. Это было хорошее сражение, и они почти победили.
  
  
  Четырнадцать
  
  
  "Закалве..."
  
  "Нет".
  
  Все тот же отказ. Они стояли в парке, на краю большой, аккуратно подстриженной лужайки, под несколькими высокими деревьями с опушками. Теплый бриз доносил аромат океана и легкий аромат цветов, шелестящих в роще. Рассеивающийся утренний туман все еще скрывал два солнца. Сма раздраженно покачала головой и отошла немного в сторону.
  
  Он прислонился к дереву, схватившись за грудь, с трудом дыша. Скаффен-Амтискав парил неподалеку, наблюдая за человеком, но играя с насекомым на стволе другого дерева.
  
  Скаффен-Амтискав думал, что этот человек сумасшедший; конечно, он был странным. Он никогда толком не объяснял, почему отправился бродить среди хаоса штурма цитадели. Когда Sma и беспилотник наконец нашли его и подняли, изрешеченного пулями, полумертвого и бредящего, с вершины навесной стены, он настоял, чтобы они стабилизировали его состояние; не более того. Он не хотел, чтобы ему делали добро. Он не прислушивался к голосу разума, и все же Ксенофоб — когда он схватил их всех — отказался признать этого человека сумасшедшим и неспособным принять собственное решение, и поэтому послушно погрузил его в сон с низким метаболизмом на время пятнадцатидневного путешествия на планету, где теперь жила женщина по имени Ливуэта Закалве.
  
  Он очнулся от своего медленного сна таким же больным, каким и погрузился в него. Мужчина был ходячим месивом, и в нем все еще оставались две пули, но он отказался принимать какое-либо лечение, пока не увидит эту женщину. Странно, подумал Скаффен-Амтискав, использовать расширенное поле, чтобы преградить путь маленькому насекомому, когда оно нащупывало путь вверх по стволу дерева. Насекомое изменило направление, размахивая щупальцами. Дальше по стволу было другое насекомое, и Скаффен-Амтискав пытался свести их, чтобы посмотреть, что произойдет.
  
  Странное и даже — по сути — извращенное.
  
  "Хорошо". Он закашлялся (одно легкое, как знал дрон, наполнялось кровью). "Пошли". Он оттолкнулся от дерева. Skaffen-Amtiskaw с сожалением прекратил игру с двумя насекомыми. Беспилотник чувствовал себя странно, находясь здесь; о планете было известно, но Контакт еще не был полностью исследован. Оно было обнаружено в результате исследований, а не физического исследования, и — хотя в этом месте не было ничего явно диковинного, и было проведено очень элементарное обследование — технически это все еще была terra incognita, и Скаффен-Амтискав находился в относительно высоком состоянии боевой готовности, на случай, если это место таит в себе какие-либо неприятные сюрпризы.
  
  Сма подошла к лысому мужчине и обняла его за талию, помогая поддержать. Вместе они поднялись по небольшому склону лужайки к невысокому гребню. Скаффен-Амтискав наблюдал за их удалением из-за прикрытия верхушек деревьев, затем медленно спикировал к ним, когда они поднимались на вершину пологого склона.
  
  Мужчина пошатнулся, когда увидел, что находится на дальней стороне, вдалеке. Беспилотник подозревал, что он упал бы на траву, если бы Сма не был рядом, чтобы поддержать его.
  
  "Шииит", - выдохнул он и попытался выпрямиться, моргая от внезапного косого солнечного света, в то время как туман продолжал рассеиваться.
  
  Он сделал, спотыкаясь, еще пару шагов, стряхнул с себя Сма и обернулся, окидывая взглядом парк: ухоженные деревья и лужайки, декоративные стены и изящные беседки, пруды с каменными бортиками и тенистые дорожки в тихих рощах. А вдалеке, среди зрелых деревьев, виднеются потрепанные черные очертания Стаберинда.
  
  "Они превратили это в гребаный парк", - выдохнул он и встал, покачиваясь, слегка согнувшись в талии, глядя на потрепанный силуэт старого военного корабля. Сма подошла к нему. Казалось, он немного осунулся, и она снова обняла его за талию. Он поморщился от боли; они пошли дальше, к тропинке, которая вела к кораблю.
  
  "Почему ты хотел это увидеть, Чераденин?" Тихо спросила Сма, когда они зашуршали по гравию. Беспилотник проплыл позади и выше.
  
  "Хм?" - сказал мужчина, на секунду оторвав взгляд от корабля.
  
  "Почему ты хотел прийти сюда, Чераденин?" Спросила Сма. "Ее здесь нет. Она не здесь".
  
  "Я знаю", - выдохнул он. "Я это знаю".
  
  "Итак, почему вы хотите увидеть это крушение?"
  
  Некоторое время он молчал. Он как будто не слышал, но затем глубоко вздохнул, вздрогнув при этом от боли, и, покачав блестящей от пота головой, сказал: "О, просто ради ... старых времен"..." Они миновали еще одну рощицу. Когда они вышли из рощи, он снова покачал бритой головой и разглядел корабль получше. "Я просто не думал… они бы сделали с ним вот это", - сказал он.
  
  "Что делать?" Спросила Сма.
  
  "Это". Он кивнул на почерневшую тушу.
  
  "Что они сделали, Чераденин?" Терпеливо спросила Сма.
  
  "Сделал это". Начал он, затем остановился, закашлялся, тело напряглось от боли. "Сделал эту чертову штуку ... украшением. Сохранил ее".
  
  "Что, корабль?"
  
  Он посмотрел на нее как на сумасшедшую. "Да", - сказал он. "Да, корабль".
  
  Насколько Скаффен-Амтискав мог видеть, просто большой старый остов линкора, втиснутый в док. Он связался с Ксенофобом, который коротал время, составляя подробную карту планеты.
  
  — Привет, корабль. Этот корабль-развалина в парке; Закалве, кажется, очень заинтересован. Просто интересно почему. Не хочешь провести небольшое исследование?
  
  — Через некоторое время; У меня все еще есть один континент, глубоководное дно и подповерхностные слои, которыми нужно заняться.
  
  — Они все еще будут там позже; сейчас это может оказаться интересным.
  
  — Терпение, Скаффен-Амтискав.
  
  Педант, подумал дрон, замолкая.
  
  Двое людей шли по извилистым тропинкам мимо мусорных баков и скамеек, столов для пикника и информационных пунктов. Скаффен-Амтискав активировал один из старых информационных пунктов, когда тот проходил мимо. Медленно и потрескивающе запустилась лента; "Судно, которое вы видите перед собой ..." Это должно было занять целую вечность, подумал Скаффен-Амтиксав. Он использовал свой эффектор, чтобы ускорить работу машины, превратив голос в пронзительную трель. Пленка порвалась. Скаффен-Амтискав нанес эффекторный эквивалент раздраженной пощечины и оставил информационную машину дымиться, с нее капал горящий пластик на гравий внизу, когда двое людей вошли в тень разбитого корабля.
  
  Корабль был оставлен таким, каким он был; подвергался бомбардировкам, артобстрелу, обстрелу с воздуха, взрывам и разорванным снарядам, но не уничтожен. Там, куда не могли дотянуться руки и не попадал дождь, на доспехах все еще оставались следы первоначальной сажи от пламени двухсотлетней давности. Орудийные башни лежали вскрытыми, как консервные банки; стволы орудий и дальномеры торчали косо по всем уровням палубы; спутанные стойки и упавшие антенны были разбросаны по разбитым прожекторам и кривобоким тарелкам радара; единственная огромная воронка выглядела накренившейся и просевшей, металл был изъеден и ободран.
  
  Небольшая, покрытая тентом лестница вела на главную палубу корабля; они последовали за супружеской парой с двумя маленькими детьми. Скаффен-Амтискав парил, почти невидимый, в десяти метрах от них, медленно поднимаясь вместе с ними. Одна из малышей заплакала, увидев позади себя ковыляющего лысого мужчину с вытаращенными глазами. Мать подняла ее на руки и понесла.
  
  Ему пришлось остановиться и отдохнуть, когда они добрались до палубы. Сма подвела его к скамейке. Некоторое время он сидел, согнувшись пополам, затем посмотрел на корабль наверху, разглядывая почерневшие ржавые обломки вокруг. Он покачал бритой головой, что-то пробормотал себе под нос, а затем тихо рассмеялся, держась за грудь и кашляя.
  
  "Музей", - сказал он. "Музей ..." Сма положила руку на его влажный лоб. Она подумала, что он выглядит ужасно, и лысина ему не идет. Простая темная одежда, в которой они нашли его, когда подняли с внешней стены цитадели, была порвана и покрыта коркой крови; ее почистили и починили на "Ксенофобе", но она выглядела неуместно здесь, где все, казалось, были одеты в яркие цвета. Даже брюки-кюлоты и куртка Sma выглядели мрачновато по сравнению с ярко разукрашенными платьями и блузами, которые были одеты на большинстве людей.
  
  "Это твое старое пристанище, Чераденин?" спросила она его.
  
  Он кивнул. "Да", - выдохнул он, глядя на последние струйки тумана, струящиеся и исчезающие, как газообразные вымпелы, с наклоненной грот-мачты. "Да", - повторил он.
  
  Сма оглядела парк позади и город в стороне. "Ты отсюда пришел?"
  
  Казалось, он не слышал. Через некоторое время он медленно встал и рассеянно посмотрел в глаза Сма. Она почувствовала, что дрожит, и попыталась точно вспомнить, сколько лет Закалве. "Пойдем, па - ... Дизиет". Он улыбнулся какой-то водянистой улыбкой. "Отведи меня к ней, пожалуйста?"
  
  Сма пожала плечами и поддержала мужчину за одно плечо. Они вернулись к ступенькам, которые вели обратно на землю.
  
  "Беспилотник?" Спросила Сма, обращаясь к броши на лацкане своего пиджака.
  
  "Да?"
  
  "Богоматерь все еще там, где мы слышали ее в последний раз?"
  
  "Действительно", - сказал голос дрона. "Хотите забрать модуль?"
  
  "Нет", - сказал он, спотыкаясь, спускаясь по лестнице, пока Sma не поймала его. "Не модуль. Давай ... поедем на поезде, или на такси, или ..."
  
  "Ты уверен?" Спросила Сма.
  
  "Да, конечно".
  
  "Закалве", - вздохнула Сма. "Пожалуйста, прими какое-нибудь лечение".
  
  "Нет", - сказал мужчина, когда они достигли земли.
  
  "Есть станция метро справа и еще раз справа", - сообщил беспилотник Sma. "Зажгите Центральный вокзал; платформа восемь для поездов до Кураза".
  
  "Хорошо", - неохотно сказала Сма, взглянув на него. Он смотрел вниз, на гравийную дорожку, как будто сосредоточившись на том, какую ногу поставить впереди другой. Он повернул голову, когда они проходили под форштевнем разрушенного линкора, прищурившись на высокую изогнутую V-образную форму носа. Сма наблюдала за выражением его вспотевшего лица и не могла решить, было ли это благоговение, неверие или что-то похожее на ужас.
  
  Поезд метро доставил их в центр города по бетонным туннелям; главный вокзал был переполнен, высок, гулок и чист. Солнечный свет сверкал на сводчатой стеклянной крыше. Скаффен-Амтискав производил впечатление чемодана и легко сидел в руке Сма. Раненый мужчина был тяжелее на другой ее руке.
  
  Поезд на магнитной подвеске подъехал, высадил пассажиров; они сели в него вместе с несколькими другими людьми.
  
  "Ты собираешься сделать это, Чераденин?" Спросила его Сма. Он откинулся на спинку сиденья, положив руки на стол таким образом, что почему-то казалось, будто они сломаны или парализованы. Он уставился на сиденье напротив себя, не обращая внимания на проносящийся мимо городской пейзаж, на поезд, набиравший скорость по виадукам в направлении пригородов и сельской местности.
  
  Он кивнул. "Я выживу".
  
  "Да, но как долго еще?" сказал беспилотник, сидя на столе перед Sma. "Ты в ужасной форме, Закалве".
  
  "Лучше, чем выглядеть как чемодан", - сказал он, взглянув на машину.
  
  "О, как забавно", - сказала машина.
  
  — Ты уже закончил рисовать предметы? спросил Ксенофоб.
  
  — Нет.
  
  — Разве ты не можешь посвятить хоть малую часть своего предположительно ошеломляюще быстрого Ума выяснению, почему он так заинтересовался этим кораблем?
  
  — О, я полагаю, что да, но -
  
  — Подождите минутку; что у нас здесь? Послушайте это:
  
  "... Я полагаю, ты узнаешь. В прошлый раз я тебе говорил", - сказал он, глядя в окно, но разговаривая со Сма. За окном проплывал город, ярко освещенный солнечным светом. Его глаза были широко раскрыты, зрачки расширены, и у Сма почему-то сложилось впечатление, что он смотрит на один город, но видит другой, или видит тот же самый, но давным-давно, как будто в каком-то поляризованном во времени свете могли видеть только его измученные, воспаленные глаза.
  
  "Ты отсюда родом?"
  
  "Давным-давно", - сказал он, кашляя, согнувшись пополам и крепко прижимая одну руку к боку. Он сделал долгий медленный вдох. "Я родился здесь ..."
  
  Женщина слушала. Беспилотник слушал. Корабль слушал.
  
  Пока он рассказывал им историю о великом доме, который находился на полпути между горами и морем, вверх по течению от великого города. Он рассказал им об окружающем дом поместье и прекрасных садах, а также о трех, позже четырех детях, которые воспитывались в доме и играли в саду. Он рассказал им о беседках, каменной лодке, лабиринте, фонтанах, лужайках, руинах и животных в лесу. Он рассказал им о двух мальчиках и двух девочках, и о двух матерях, и о один строгий отец и один невидимый отец, заключенный в тюрьму в городе. Он рассказал им о поездках в город, которые, по мнению детей, всегда длились слишком долго, и о том времени, когда им больше не разрешалось выходить в сад без сопровождения охраны, и о том, как однажды они украли ружье и собирались взять его с собой в поместье, чтобы пострелять, но добрались только до каменной лодки и застали врасплох отряд убийц, прибывший, чтобы убить семью, и спасли положение, предупредив дом. Он рассказал им о пуле, попавшей в Дарканс, и осколке ее кости, который
  
  пронзило его почти до сердца.
  
  Он начал засыхать, голос стал хриплым. Sma увидела официанта, толкающего тележку в дальний конец вагона. Она купила пару безалкогольных напитков; сначала он сделал большой глоток, но мучительно закашлялся, а потом просто пригубил свой.
  
  "И война действительно началась", - сказал он, глядя, но не видя, как мимо проносятся последние пригороды; сельская местность превратилась в зеленое пятно, когда они снова набрали скорость. "И два мальчика, которые стали мужчинами ... оказались по разные стороны баррикад".
  
  — Восхитительно, ксенофоб сообщается Skaffen-Amtiskaw. Я думаю, что я буду делать немного быстрая исследования.
  
  — Примерно в то же время беспилотник был отправлен обратно, одновременно слушая разговор мужчины.
  
  Он рассказал им о войне, и осаде, в которую был вовлечен Стаберинд, и прорыве осажденных войск ... и он рассказал им о человеке, мальчике, игравшем в саду, который в глубине одной ужасной ночи стал причиной того, что его прозвали Кресельщиком, и о рассвете, когда сестра и брат Дарканса обнаружили то, что сделал Элетиомель, и о брате, пытавшемся свести счеты с жизнью, отказаться от своего полководческого звания, бросить армию и свою сестру в войне. эгоизм отчаяния.
  
  И он рассказал им о Ливуэте, который так и не простил и последовал за ним — хотя в то время он этого не знал - на другом холодном корабле, на столетие сквозь непреодолимую спокойную медлительность реального космоса, туда, где айсберги кружились вокруг континентального полюса, вечно разделяясь, разбиваясь и уменьшаясь в размерах… Но потом она потеряла его, след соответственно остыл, и она оставалась там в поисках годами и не могла знать, что он ушел совсем в другую жизнь, забранный высокой леди, которая шла сквозь снежную бурю, как будто ее и не было, с маленьким космическим кораблем за спиной, как верное домашнее животное.
  
  И вот Ливуэта Закалве сдалась и предприняла еще одно долгое путешествие, чтобы избавиться от груза своих воспоминаний, и там, где она оказалась — (корабль запросил местоположение дрона; Скаффен-Амтискав назвал ему планету и систему, расположенную в нескольких десятилетиях отсюда) — там ее, наконец, выследили после его последнего задания для них.
  
  Скаффен-Амтискав запомнился. Седовласая женщина в раннем возрасте, работающая в клинике в трущобах, изящном городишке трущоб, разбросанном, как мусор, по грязи и поросшим деревьями склонам над тропическим городом, откуда открывается вид на сверкающие лагуны и золотые песчаные отмели, на волны огромного океана. Худая, с синяками под глазами, с пузатым ребенком на каждом бедре, когда они впервые пришли к ней, стояла посреди переполненной комнаты, а плачущие дети дергали ее за подол.
  
  Беспилотник научился ценить весь спектр общечеловеческих выражений лица и подумал, что, став свидетелем того, что появилось на лице Ливуэты Закалве, когда она увидела Закалве, он испытал нечто близкое к уникальному. Такое удивление, но такая ненависть!
  
  "Чераденин ..." Нежно сказала Сма, нежно положив одну руку на его руку. Она положила другую руку ему на затылок, поглаживая его там, когда его голова склонилась ниже к столу. Он повернулся и стал смотреть, как прерия струится мимо, словно море золота.
  
  Он поднял руку, медленно проводя ею по лбу и бритой голове, как будто по длинным волосам.
  
  Кураз был всем: льдом и огнем, землей и водой. Когда-то широкий перешеек был местом скал и ледников, затем страной лесов, когда мир и его континенты сдвинулись, а климат изменился. Позже он превратился в пустыню, но затем пострадал от чего-то, чего не в состоянии обеспечить сам земной шар. Астероид размером с гору врезался в перешеек, как пуля в плоть.
  
  Оно ворвалось в гранитное сердце земли, огласив планету звоном колокола. Впервые встретились два океана; пыль от мощного взрыва закрыла солнце, начался небольшой ледниковый период, уничтожены тысячи видов. Предки вида, который позже стал править планетой, воспользовались этой первой возможностью, предоставленной этим катаклизмом.
  
  Кратер превратился в купол по мере того, как планета реагировала на протяжении тысячелетий; океаны снова разделились, когда породы — даже кажущиеся твердыми слои, текучие и деформирующиеся в тех огромных масштабах времени и расстояния — отодвинулись, подобно синяку, образовавшемуся на коже мира с опозданием на целую вечность.
  
  Сма нашла информационную брошюру в кармане сиденья. Она на мгновение оторвалась от нее и посмотрела на мужчину на сиденье рядом с ней. Он заснул. Его лицо выглядело осунувшимся, серым и старым. Она не могла припомнить, чтобы когда-либо видела его таким древним и больным. Черт возьми, он выглядел здоровее, когда ему отрубили голову. "Закалве", - прошептала она, качая головой. "Что с тобой не так?"
  
  "Желание смерти", - тихо пробормотал дрон. "С экстравертными осложнениями".
  
  Сма покачала головой и вернулась к брошюре. Мужчина спал беспокойным сном, и беспилотник следил за ним.
  
  Читая о Куразе, Сма внезапно вспомнила огромную крепость, из которой ее забрал модуль ксенофоба, в солнечный день, который теперь казался таким же далеким, как и тот далекий день. Она со вздохом оторвала взгляд от фотографии перешейка, сделанной из космоса, и вспомнила дом под плотиной, и почувствовала тошноту по дому… Кураз был укрепленным городом, тюрьмой, крепостью, градом, мишенью. Сейчас — возможно, это уместно, подумала Сма, глядя на раненого, дрожащего мужчину рядом с ней — под огромным каменным куполом располагался небольшой город, в котором в основном располагалась крупнейшая больница в мире.
  
  Поезд врезался в туннель, вырубленный в голой скале.
  
  Они прошли через участок, поднялись на лифте на один из приемных уровней больницы. Они сидели на диване, окруженные растениями в горшках и негромкой музыкой, в то время как беспилотник, сидевший на полу у их ног, разграбил ближайшую компьютерную станцию в поисках информации.
  
  "Поймал ее", - спокойно объявило оно. "Подойдите к администратору и назовите свое имя; я выписал вам пропуск; проверка не требуется".
  
  "Давай, Закалве". Сма встала, забрала свой пас и помогла ему подняться на ноги. Он пошатнулся. "Послушай, - сказала она, - Чераденин, позволь мне—»
  
  "Просто отведи меня к ней".
  
  "Позвольте мне сначала поговорить с ней".
  
  "Нет, отведи меня к ней. Сейчас же".
  
  Палата находилась еще на несколько уровней выше, на солнечном свете. Свет проникал через прозрачные высокие окна. Небо за окном было белым от несущихся облаков, а вдалеке, за зелеными полями и лесами, океан казался линией голубой дымки под небом.
  
  Старики тихо лежали в широкой, разделенной перегородками палате. Сма помогла ему дойти до дальнего конца, где, по словам дрона, должна быть Ливуэта. Они вошли в короткий, широкий коридор. Ливуэта вышла из боковой комнаты. Она остановилась, когда увидела их.
  
  Ливуэта Закалве выглядела старше; седые волосы, мягкая кожа с возрастными морщинами. Ее глаза были безмятежными. Она немного выпрямилась. В руках у нее был поднос с глубокими стенками, полный маленьких коробочек и бутылочек.
  
  Ливуэта посмотрела на них: мужчину, женщину, маленький светлый чемоданчик, который был дроном.
  
  Сма посмотрела в сторону и прошипела: "Закалве!" Она подняла его еще выше.
  
  Его глаза были закрыты. Они открылись, и он неуверенно покосился на женщину, стоявшую перед ними. Сначала он, казалось, не узнал ее, затем, постепенно, понимание, казалось, просочилось сквозь них.
  
  "Ливви?" переспросил он, быстро моргая и искоса глядя на нее. "Ливви?"
  
  "Здравствуйте, госпожа Закалве", - сказала Сма, когда женщина не ответила.
  
  Ливуэта Закалве презрительно отвела взгляд от человека, наполовину повисшего на правой руке Сма. Она посмотрела на Сма и покачала головой, так что на мгновение Сма подумала, что она собирается сказать "нет", она не Ливуэта.
  
  "Почему ты продолжаешь это делать?" Тихо спросила Ливуэта Закалве. Ее голос был все еще молодым, подумал беспилотник, как раз в тот момент, когда Ксенофоб вернулся с какой-то захватывающей информацией, которую он почерпнул из исторических записей.
  
  (- Правда? беспилотник подал сигнал. Мертв?)
  
  "Зачем ты это делаешь?" - спросила она. "Зачем ты это делаешь… с ним; со мной… почему? Ты не можешь просто оставить нас всех в покое?"
  
  Сма немного неловко пожала плечами.
  
  "Ливви..." - сказал он.
  
  "Мне жаль, госпожа Закалве", - сказала Сма. "Это то, чего он хотел; мы обещали".
  
  "Ливви, пожалуйста, поговори со мной, позволь мне—»
  
  "Тебе не следует этого делать", - сказала Ливуэта Sma. Затем она перевела взгляд на мужчину, который потирал одной рукой бритую голову, глупо улыбаясь ей и моргая. "Он выглядит больным", - решительно сказала она.
  
  "Так и есть", - сказала Сма.
  
  "Приведите его сюда". Ливуэта Закалве открыла другую дверь; комната с кроватью. "Скаффен-Амтискав", все еще недоумевая, что именно происходит в свете информации, которую он только что получил с корабля, все же нашел время слегка удивиться тому, что на этот раз женщина восприняла все это так спокойно. В прошлый раз, когда она пыталась убить этого парня, ей пришлось действовать ловко.
  
  "Я не хочу ложиться", - запротестовал он, увидев кровать.
  
  "Тогда просто сядь, Чераденин", - сказала Сма. Ливуэта Закалве сделала извивающееся движение головой, пробормотав что-то, чего даже беспилотник не смог разобрать. Она поставила поднос с наркотиками на стол, встала в углу комнаты, скрестив руки на груди, в то время как мужчина сел на кровать.
  
  "Я оставлю вас в покое", - сказала Сма женщине. "Мы будем снаружи".
  
  Достаточно близко, чтобы я мог услышать, подумал дрон, и помешать ей снова попытаться убить тебя, если это то, что она решит сделать.
  
  "Нет", - сказала женщина, качая головой и глядя со странным бесстрастием на мужчину на кровати. "Нет, не уходи. Там ничего нет—»
  
  "Но я хочу, чтобы они ушли", - сказал он и закашлялся, согнувшись пополам и чуть не свалившись с кровати. Сма подошла, чтобы помочь ему, и оттащила его немного дальше к кровати.
  
  "Чего ты не можешь сказать при них?" Спросила Ливуэта Закалве. "Чего они не знают?"
  
  "Я просто хочу ... поговорить наедине, Ливви, пожалуйста", - сказал он, глядя на нее снизу вверх. "Пожалуйста ..."
  
  "Мне нечего вам сказать. И вам нечего сказать мне".
  
  Беспилотник услышал, как кто-то находится в коридоре снаружи; раздался стук в дверь. Ливуэта открыла ее. Молодая женщина-медсестра, назвавшая Ливуэту сестрой, сказала ей, что пришло время подготовить одного из пациентов.
  
  Ливуэта Закалве посмотрела на часы. "Мне нужно идти", - сказала она им.
  
  "Ливви! Ливви, пожалуйста!" Он наклонился вперед на кровати, прижав оба локтя к бокам, вытянув обе руки ладонями вверх перед собой. "Пожалуйста!" В его глазах стояли слезы.
  
  "Это бессмысленно", - покачала головой пожилая женщина. "А ты дурак". Она посмотрела на Сма. "Не приводи его ко мне больше".
  
  "ЛИВВИ!" Он рухнул на кровать, свернувшись калачиком и дрожа. Дрон почувствовал жар от бритой головы, увидел, как пульсируют кровеносные сосуды на его шее и руках.
  
  "Чераденин, все в порядке", - сказала Сма, подойдя к кровати и опустившись на одно колено, взяв его за плечи руками.
  
  Раздался треск, когда одна из рук Ливуэты Закалве ударилась о крышку стола, рядом с которым она стояла. Мужчина заплакал, дрожа. Беспилотник уловил странные сигналы мозговых волн. Сма подняла глаза на женщину.
  
  "Не называй его так", - сказала Ливуэта Закалве.
  
  "Не называй его как?" Сказала Сма.
  
  Sma может быть довольно толстой, подумал дрон.
  
  "Не называй его Чераденином".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Это не его имя".
  
  "Это не так?" Sma выглядела озадаченной. Беспилотник отслеживал мозговую активность мужчины и кровоток и думал, что надвигаются неприятности.
  
  "Нет, это не так".
  
  "Но..." Начала Сма. Внезапно она покачала головой. "Он твой брат; он Чераденин Закалве".
  
  "Нет, госпожа Сма", - сказала Ливуэта Закалве, снова беря поднос с лекарствами и открывая дверь одной рукой. "Нет, это не так".
  
  "Аневризма!" - быстро сказал беспилотник и проскользнул по воздуху мимо Сма к кровати, где мужчина судорожно вздрагивал. Он просканировал его более тщательно; обнаружил обширную утечку крови из сосудов, поступающих в мозг мужчины.
  
  Оно развернуло его, выпрямило, используя свой эффектор, чтобы лишить сознания. Внутри его мозга кровь продолжала перекачиваться через разрыв в окружающие ткани, вторгаясь в кору головного мозга.
  
  "Извините за это, дамы", - сказал беспилотник. Он создал режущее поле и прорезал ему череп. Он перестал дышать. Скаффен-Амтискав использовал другой аспект своего силового поля, чтобы заставить свою грудную клетку двигаться внутрь и наружу, в то время как его эффектор мягко убеждал мышцы, открывающие его легкие, снова работать. Ему снесло верхнюю часть черепа; быстрый маломощный выстрел экипажа, отразившийся от другого компонента поля, прижег все соответствующие кровеносные сосуды. Удар снес череп с одной стороны. Уже была видна кровь, просачивающаяся сквозь складчатую серую ткань мозга мужчины. Его сердце остановилось; дрон поддерживал его с помощью своего эффектора.
  
  Обе женщины остановились, очарованные и потрясенные действиями машины.
  
  Оно сорвало слои мозга человека со своими собственными органами чувств; кора головного мозга, лимбическая система, таламус / мозжечок, оно проникло сквозь его защиту и вооружение, по его магистралям и путям, по хранилищам и землям его воспоминаний, выискивая и нанося на карту, выстукивая и опаляя.
  
  "Что вы имеете в виду?" Почти мечтательно спросила Сма пожилую женщину, которая как раз собиралась выйти из комнаты. "Что вы имеете в виду, говоря «нет»?" Что ты имеешь в виду, говоря, что он не твой брат?"
  
  "Я имею в виду, что он не Чераденин Закалве", - вздохнула Ливуэта, наблюдая за причудливой операцией дрона над человеком.
  
  Она была… Она была… Она была…
  
  Сма поймала себя на том, что хмуро смотрит в лицо женщины. "Что? Тогда..."
  
  Возвращайся; сразу возвращайся. Что мне оставалось делать? Возвращайся. Смысл в том, чтобы победить. Возвращайся! Все должно подчиниться этой истине.
  
  "Чераденин Закалве, мой брат, - сказала Ливуэта Закалве, - умер почти двести лет назад. Умер вскоре после того, как получил кости нашей сестры, превращенные в стул".
  
  Беспилотник высосал кровь из мозга мужчины, протянув через поврежденную ткань полую полевую нить накаливания, собирая красную жидкость в маленькую прозрачную колбу. Вторая трубка накаливания закрутилась и сшила разорванную ткань обратно. Он высасывал больше крови, чтобы снизить кровяное давление мужчины, использовал свой эффектор для изменения настроек в соответствующих железах, чтобы давление какое-то время снова не становилось таким высоким. Он направил узкую трубку поля в маленькую раковину под окном, выпустив излишки крови в сливное отверстие, затем ненадолго открыл кран. Кровь с бульканьем смылась.
  
  "Человек, которого вы знаете как Чераденин Закалве—»
  
  Смотреть правде в глаза - это все, что я когда-либо делал; Стаберинде, Закалве; имена причиняют боль, но как еще я мог-
  
  "— является ли человек, который отнял имя моего брата точно так же, как он отнял жизнь у моего брата, точно так же, как он отнял жизнь у моей сестры—»
  
  Но она-
  
  "— Он был командиром Стаберинда. Он председательствующий. Он - Элетиомель ".
  
  Ливуэта Закалве вышла, закрыв за собой дверь.
  
  Сма повернулась с почти бескровным лицом, чтобы посмотреть на тело человека, лежащего на кровати… в то время как Скаффен-Амтискав работал дальше, поглощенный своей борьбой за исправление.
  
  
  
  Эпилог
  
  
  За ними, как обычно, следовала пыль, хотя молодой человек несколько раз говорил, что ему кажется, что может пойти дождь. Старик не согласился и сказал, что облака над горами обманчивы. Они ехали по пустынным землям, мимо почерневших полей, остовов коттеджей, руин ферм, сожженных деревень и все еще дымящихся городов, пока не добрались до заброшенного города. В городе они с грохотом мчались по широким пустым улицам, а однажды машина врезалась в узкий переулок, заставленный пустыми рыночными прилавками и шаткими столбами, поддерживающими изодранные теневые полотнища, и разнесла все это в пух и прах, превратив в груду щепок и дико хлопающей ткани.
  
  Они выбрали Королевский парк как лучшее место для установки бомбы, потому что войска могли с комфортом разместиться на обширных пространствах парка, а верховное командование, скорее всего, разместилось бы в больших павильонах. Старик думал, что они захотят занять Дворец, но молодой человек был убежден, что в душе захватчики были жителями пустыни и предпочли бы просторы Парка беспорядку Цитадели.
  
  Итак, они подложили бомбу в Большой павильон и привели ее в действие, а затем поспорили о том, правильно ли они поступили. Они спорили о том, где переждать, и что делать, если армия вообще проигнорирует город и просто пройдет мимо, и отступят ли после предполагаемого события другие армии в ужасе, или разделятся на более мелкие подразделения, чтобы продолжить вторжение, или поймут, что использованное оружие было уникальным, и поэтому продолжат свое неуклонное продвижение, несомненно, в еще более безжалостном духе мести, чем раньше. Они спорили о том, будут ли захватчики сначала обстреливать город или пошлют разведчиков, и — если они будут обстреливать — куда они будут целиться. На это они заключили пари.
  
  Практически единственное, в чем они были согласны, так это в том, что то, что они делали, было пустой тратой единственного ядерного оружия, которым располагала их сторона — фактически, любая из сторон, — потому что даже если они угадали правильно, и захватчики вели себя так, как они ожидали, максимум, на что они могли надеяться, это уничтожить одну армию, и это все равно оставило бы еще три, любая из которых, вероятно, могла бы завершить вторжение. Таким образом, боеголовка, как и человеческие жизни, были бы потрачены впустую.
  
  Они связались по рации со своим начальством и с помощью кодового слова сообщили им, что они сделали. Через некоторое время они получили благословение высшего командования в виде еще одного единственного слова. Их хозяева на самом деле не верили, что оружие сработает.
  
  Мужчину постарше звали Куллис, и он выиграл спор о том, где им следует ждать, и поэтому они поселились в своей высокой, величественной цитадели, и нашли много оружия и вина, и напились, и разговаривали, и рассказывали анекдоты, и обменивались возмутительными историями об отваге и завоеваниях, и в какой-то момент один из них спросил другого, что такое счастье, и получил довольно легкомысленный ответ, но позже ни один из них не мог вспомнить, кто из них спрашивал, а кто отвечал.
  
  Они спали, просыпались, снова напивались и рассказывали еще больше шуток и лжи, и в какой-то момент над городом тихо проливался легкий дождик, и иногда молодой человек проводил рукой по своей бритой голове, по длинным густым волосам, которых там больше не было.
  
  Они все еще ждали, и когда начали падать первые снаряды, они обнаружили, что выбрали неправильное место для ожидания, и поэтому выбрались оттуда, спустились по ступенькам во двор, вышли на полустанок, а затем прочь, в пустыню и на пустошь за ней, где они разбили лагерь в сумерках, снова напились и специально не ложились спать в ту ночь, чтобы посмотреть на вспышку.
  
  
  Песня Закалве
  
  
  Наблюдая из комнаты, как проходят войска._Я думаю, вы должны быть в состоянии определить, уходят они или возвращаются, просто оставляя бреши в рядах._"Ты дурак", - сказал я и повернулся, чтобы уйти, - "Или, может быть, всего лишь смешать напиток, чтобы это ловкое горло проглотило всю мою лучшую ложь".__ Я оказался лицом к лицу с тенями вещей, _ Ты прислонился к окну, _ глядя в никуда.__ Когда мы собираемся уходить?Мы можем застрять здесь, быть пойманными, если попытаемся задержаться слишком надолго. (поворачивается) _ Почему бы нам не уйти?_Я ничего не сказал, _ Погладил треснувшее стекло,_ В тишине прозвучало исключительное знание;__ Бомба живет только тогда, когда она падает.__
  
  — Шиитский энгин.
  
  Полное собрание сочинений (Посмертное издание).
  
  18-й месяц 355-го Великого года (Шталлер, пророческий календарь).
  
  Том IX: "Несовершеннолетие и выброшенные черновики'
  
  
  ВОЕННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
  
  
  
  Пролог
  
  
  Путь к самой высокой террасе для выращивания растений шел экстравагантно зигзагообразным маршрутом, чтобы инвалидные коляски могли справиться с уклоном. Ему потребовалось шесть с половиной минут напряженной работы, чтобы добраться до самой высокой террасы; он вспотел, когда добрался туда, но он побил свой предыдущий рекорд, и поэтому был доволен. Его дыхание дымилось в холодном воздухе, когда он расстегнул тяжелую стеганую куртку и подкатил кресло к одной из приподнятых кроватей.
  
  Он снял корзину с колен и поставил ее на подпорную стенку, достал из кармана куртки ножницы и внимательно осмотрел подборку небольших растений, пытаясь определить, какие черенки лучше всего прижились с момента их посадки. Он еще не выбрал первое, когда какое-то движение вверх по склону привлекло его внимание.
  
  Он посмотрел сквозь высокий забор на темно-зеленый лес. Далекие вершины белели на фоне голубого неба. Сначала он подумал, что это животное, затем фигура вышла из-за деревьев и направилась по побелевшей от инея траве к калитке в заборе.
  
  Женщина открыла калитку, закрыла ее за собой; на ней были тонкие на вид пальто и брюки. Он был слегка удивлен, увидев, что у нее не было рюкзака. Возможно, она ранее проходила по территории института и сейчас возвращается. Возможно, посещающий врач. Он собирался помахать рукой, если бы она посмотрела на него, спускаясь по ступенькам к зданиям института, но она вышла из ворот и направилась прямо к нему. Она была высокой, с темными волосами и светло-коричневым лицом под необычного вида меховой шапкой.
  
  "Мистер Эскереа", - сказала она, протягивая руку. Он отложил ножницы, пожал ей руку.
  
  "Доброе утро, мисс...?"
  
  Она не ответила, но села на стену, хлопнула в ладоши без перчаток и оглядела долину, горы и лес, реку и здания института внизу по склону. "Как вы себя чувствуете, мистер Эскереа? С вами все в порядке?"
  
  Он посмотрел вниз на то, что осталось от его ног, ампутированных выше колен. "То, что осталось от меня, в порядке, мэм". Это стало его обычным ответом. Он знал, что кому-то это может показаться горьким, но на самом деле это был его способ показать, что он не хочет притворяться, что с ним все в порядке.
  
  Она посмотрела на обрубки брюк с откровенностью, которую он раньше знал только от детей. "Это был танк, не так ли?"
  
  "Да", - сказал он, снова берясь за ножницы. "Пытался отключить его по дороге в Бальцайт-Сити; не сработало". Он наклонился, взял черенок и положил его в корзину. Он отметил, с какого растения он его взял, и прикрепил к веточке. "Извините..." Он немного сдвинул инвалидное кресло с места, и женщина убралась с его пути, когда он нанес еще один удар.
  
  Она снова встала перед ним. "Я слышала, что ты вытаскивал одного из своих товарищей из его—»
  
  "Да", - перебил он. "Да, это история. Конечно, я тогда не знал, что цена благотворительности - развитие чрезвычайно сильных мышц рук ".
  
  "Ты уже получил свою медаль?" Она присела на корточки, положив одну руку на руль его кресла. Он посмотрел на руку, затем на ее лицо, но она только усмехнулась.
  
  Он распахнул свою стеганую куртку, продемонстрировав под ней форменный китель со всеми его ленточками. "Да, я получил свою медаль". Он проигнорировал ее руку, снова пододвинул стул.
  
  Женщина поднялась, снова присела на корточки рядом с ним. "Впечатляющее зрелище для такого молодого человека. Удивлен, что вас не повысили быстрее; правда ли, что вы не проявили должного отношения к своему начальству? Вот почему —»
  
  Он бросил ножницы в корзину, развернул кресло лицом к ней. "Да, леди", - усмехнулся он. "Я сказал не те вещи, у моей семьи никогда не было хороших связей, даже когда они были живы, а теперь у них даже этого нет, благодаря имперским военно-воздушным силам Гласина и этим …" Он схватился за грудь кителя, потянул за орденские ленты, размахивая ими. "Это я бы отдал тебе; все это за пару ботинок, которые я мог бы носить. А теперь, - он наклонился к ней и взял ножницы. - Мне нужно поработать. В институте есть парень, который наступил на мину; у него вообще нет ног, и он потерял руку. Может быть, тебе было бы еще веселее пойти и поухаживать за ним. Извини меня. "
  
  Он развернул стул, отошел на несколько метров и взял пару черенков, сорвав два растения почти наугад. Он услышал шаги женщины на тропинке позади себя и положил руки на колеса, отталкиваясь от них.
  
  Она остановила его. Ее рука держалась за спинку инвалидного кресла, и она была сильнее, чем казалась. Его руки напряглись на колесах; резина гудела по каменной дорожке, колеса вращались, но никуда его не везли. Он расслабился, посмотрел на небо. Она подошла к нему, снова присела на корточки.
  
  Он вздохнул. "Чего именно вы хотите, леди?"
  
  "Вы, мистер Эскереа". Женщина улыбнулась своей прекрасной улыбкой. Она кивнула на обрубки. "Кстати, сделка с медалями и обувью; достаточно справедливая". Она пожала плечами. "За исключением того, что вы можете оставить медали себе". Она полезла в корзину, достала кусачки и воткнула их в землю под растениями, затем положила сцепленные руки на переднюю часть сиденья. "Итак, мистер Эскереа", - сказала Сма, дрожа. "Как бы вы отнеслись к нормальной работе?"
  
  КОНЕЦ
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"