Ринго Джон : другие произведения.

Передний порыв ветра

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Передний порыв ветра
  автор: Джон Ринго
  
  
  В память об Уильяме Прайоре Ринго, Выдающемся инженере.
  
  
  Пролог
  
  
  “Ну что, Тир, ты думаешь, твои планы относительно людей работают?”
  
  Дарел Гин помахал в воздухе палочкой благовоний и положил послание Повелителям на Алтарь Общения. Фон из мелодично перезванивающих кристаллов и зеркальных серебряных колоннад помогал ему созерцать множество альтернативных вариантов будущего. В данный момент он остро нуждался в помощи. Большинство прогнозов выглядели безрадостными.
  
  Его индоевропейские телохранители приподняли его мантию, когда он поднялся и повернулся к сопровождающему Тиру. Лисье лицо младшего Дарела было хорошо натренированным выражением старшего менеджера дарела. Он ответил на вежливый вопрос Джина с полной невозмутимостью. На самом деле более двух третей общего плана было в полном беспорядке, в основном из-за действий одного счастливчика. Признание этого, однако, не было путем к власти. И этому старому ископаемому особо нечего было разбирать. Весь план был известен только ему самому.
  
  “Ни один план не выполняется идеально”, - спокойно сказал Мдп. “В этом цель менеджмента”.
  
  Эльфийский Гин снова дернул ушами. Жест был намеренно двусмысленным. Это могло быть вежливое согласие. Или вежливое недоверие. Разница была едва уловимой. “Мы сохраняем высоту”.
  
  Джин намеренно не приписывал это как положительную или отрицательную черту. Уничтожение союзных человеческих сил, выстроенных для защиты планеты, могло быть, а могло и не быть частью плана молодого щенка. Двусмысленность заявления была преднамеренной ловушкой с подтекстом, о котором, как он сомневался, Tir знал.
  
  Тир раздул ноздри в знак согласия и взглянул на собравшихся индоев. “Это важный мир”. Корпорации Дисса полностью контролировались дарелами, несмотря на миллиарды жителей-индои. Рабочие Федерации были так же одноразовы, как бактерии. “Доход значительный”.
  
  Ноздри Джина раздулись. Как и ожидалось, юный дурачок отступил в сторону. “И Барвон тоже”.
  
  “К сожалению, человеческие потери там были велики”. Выражение, которое он продемонстрировал сейчас, было скопировано с человеческого: широко раскрытые глаза с вертикальными веками и кошачьими зрачками. Широкий подвижный рот опущен вниз, обнажая края акульих зубов. Даже уши опущены. Это было тонкое и эффектное выражение, которое трудно скопировать. Люди тоже пали бы в очевидном поражении. Печаль не была эмоцией дарелов. Ненависть, да. Гнев, определенно. Печаль? Нет.
  
  Джину потребовалось время, чтобы обдумать свои собственные планы. Джин знал, что путь к мастерству лежит не только через заговоры. Четкое понимание реальности имело первостепенное значение. То, что молодой дурак поднялся на свое нынешнее место, было признаком того, что качество оппозиции упало.
  
  Или глубоко продуманного плана.
  
  Ноздри Джина внутренне раздулись. Нет. Здесь не было глубоких планов. В его собственных планах были открыты все пути в будущее для его собственных замыслов, и все пути были закрыты для молодого дурачка. В его подходе не было изъянов. Это было теплое чувство.
  
  “Ваш план потребует дальнейшей ... корректировки? Вы были расстроены на Диссе действиями одного человека”.
  
  “Да, ваш Джин”, - согласился Тир. Он расставил ловушку, и старый дурак забрел прямо в нее. “Боюсь, мое присутствие на Земле потребуется для следующего этапа”.
  
  “И это что?” Джин установил ловушку для таргана и стал ждать добычу.
  
  Лицо Тир превратилось в еще менее читаемые линии. Следующий этап был очевиден. Даже этому старому дураку. “Люди должны вступить на путь просветления. Индивидуальность - это препятствие на пути к единству, которое необходимо преодолеть ”.
  
  “И как ты предлагаешь это сделать?” Джин снова дернул ушами в той нарочито двусмысленной манере.
  
  “Существует так много путей к успеху, что потребовались бы дни, чтобы описать их. Достаточно сказать, что люди должны быть пешками на Пути Просветления. Их миф об индивидуальности должен быть разрушен, а вместе с ним и их страсть. Путь страсти - это не путь к успеху в наших нынешних начинаниях. И это не путь к просветлению ”.
  
  Tir остановился, слегка дрожа. “Время героев прошло. И время определенных личностей, в частности, давно прошло”. Тир был мастером лицевого контроля, но его контроль над языком тела все еще был неравномерным. Глубокое дыхание и подергивание мышц вдоль верхних конечностей говорили о нарастающем гневе.
  
  Молодой дурак был на грани линтатаи ! Джин придал своему лицу неподвижность. Тир слишком долго читал его отчеты и анализы. Он забыл, что скрытое глубоко под маской цивилизации сердце дарела было сердцем разочарованного воина. Это было то самое желание, с которым он сейчас боролся. И это сердце подсказало джину, что его противник серьезно просчитался. Людей будет не так легко победить, поскольку они представляют угрозу для контроля Дарелов.
  
  “Я рад, что у нашего народа такое превосходное руководство”, - сказал гин. Затем он также скопировал человеческое выражение лица, когда его губы растянулись в широкой улыбке. Сверкающие зубы раздирающего хищника были выставлены на всеобщее обозрение, и наблюдавшие за ними индои закрыли глаза и отвернулись. Ни у кого из них не хватило глупости сбежать или иным образом поставить в неловкое положение лордов Дарелов, но никто из них никогда не забудет этого зрелища. “Наше будущее в надежных руках”.
  
  
  Глава 1
  Провинция Ттк, Барвон V
  16: 25 по Гринвичу, 23 ноября 2003 года н.э.
  
  
  
  Город Кабул был нашим, чтобы взять его —
  
  Дуй в трубу, вытаскивай меч —
  
  Я бы ’ оставил это ради’ тебя —
  
  Это он оставил меня у "форда".
  
  Брод, брод, брод через реку Кабул,
  
  Переходите реку Кабул вброд в темноте!
  
  
  — “Брод через реку Кабул”
  
  Редьярд Киплинг
  
  
  
  Очередь из пулемета попала ведущему послину в грудь. Оранжевый след пятой пули пролетел мимо рухнувшего существа, а дымящаяся желтая кровь окрасила пурпурные папоротники подлеска. Группа инопланетян, похожих на центавров, начала расползаться в стороны, когда оставшиеся люди открыли огонь. "Форд" позади людей отозвался жидким смешком, как будто смеялся над бедными солдатами, обреченными на смерть его ненормальным присутствием.
  
  Капитан Роберт Томас вгляделся сквозь вездесущий туман и прошептал команду открыть огонь, когда послины развернулись. Приближающаяся боевая группа послинов значительно превосходила его роту численностью, и у нее было мало солдат, боеприпасов и боевого духа. Но они также окопались на мокрой передней стороне брода. У отряда был выбор: сражаться или умереть. Переходить брод с послинами за спиной было бы проигрышным предложением.
  
  Занимать эту позицию было отчаянно, почти самоубийственно. Но если кто-нибудь не проявит бдительности и не подкрепит их, внезапный удар послинов развернет во фланг всю Четвертую бронетанковую дивизию. В подобной ситуации Томас знал свой долг. Разместите своих солдат на самой смертоносной местности из возможных; когда выбор стоит между смертью или погибелью, солдаты, как правило, сражаются упорнее всех. Это была самая старая военная аксиома в книге.
  
  Густая растительность Барвона не позволяла поразить кентавров на максимальной дистанции, так что это была перестрелка в упор, которая была на руку послинам. Томас гневно хрюкнул, когда пулеметное отделение его Второго взвода было уничтожено плазменным огнем, затем зарычал, когда появился первый Бог-Король.
  
  Существовало несколько способов отличить бого-королей послинов от воюющих “нормальных людей”, составлявших основную часть сил послинов. Во-первых, они были крупнее обычных: примерно в семнадцать ладоней на сложном двойном плече против четырнадцати-пятнадцати ладоней у обычных. Во-вторых, у них были высокие перистые гребни, идущие вдоль спины и открывающиеся вперед, как церемониальный головной убор индейцев равнин. Но главным способом отличить God King от связанных им обычных людей была серебристая наземная тарелка, на которой он летел.
  
  Устройство предназначалось не только для транспортировки. Установленное на штыре тяжелое оружие — в данном случае высокоскоростная ракетная установка — говорило о его главной цели существования. Кроме того, на машине была установлена масса сложных датчиков. Некоторые бого-короли использовали их активно, другие пассивно, но набор датчиков был по-своему не менее опасен, чем тяжелое оружие. Лишение противника информации - второй старейший урок ведения войны.
  
  Однако за последний год противостояния в джунглях Барвона V люди усвоили несколько уроков о борьбе с Бого-королями. Все тяжелое вооружение роты перенаправило свой огонь на силы вокруг тарелки, когда снайпер роты нацелился на Короля-Бога и его транспортное средство.
  
  Задолго до того, как подразделения покинули бело-голубой шар Терры, американские военные начали модифицировать свое оружие, чтобы справиться с изменившейся угрозой. Сначала почтенная М-16 была заменена винтовкой более тяжелого калибра, способной остановить послина размером с лошадь. Кроме того, произошли изменения в составе снайперской группы.
  
  С тех пор, как снайперы были восстановлены в качестве позиции в 1980-х годах, шли дебаты о соответствующей стандартной винтовке. Дебаты были прекращены группой специальных операций, развернутой в Барвоне. Единственной причиной, по которой кто-либо из разведгруппы выжил и смог увидеть зеленые холмы Земли, было использование снайпером команды винтовки 50-го калибра.
  
  Продолжались дебаты по поводу использования затвора в отличие от полуавтоматического. Однако это были дебаты для военных философов. М-82, полуавтоматический “Мерфрисборо Файв-Оу”, стал любимым оружием.
  
  Теперь Джон Дженкинс SP4 продемонстрировал, почему. Он решил расположиться на небольшом пригорке позади компании и через булькающий брод с вероятного направления столкновения. Его комбинезон, зашитый повсюду свисающими полосками мешковины, делал его невидимым невооруженным глазом. Однако сенсоры Короля-Бога было не обмануть. Чтобы избежать обнаружения снайпера, роте пришлось прикрывать его действия массированным огнем.
  
  Когда М-60 трех линейных взводов открыли шквальный огонь по силам, окружавшим "Короля-Бога", специалист произвел один выстрел из тридцатифунтовой снайперской винтовки. Его двухсотфунтовое тело покачнулось от отдачи, и пропитанная влагой земля под ним хлюпнула от удара.
  
  Пуля, которую использовала винтовка, была, по сути, той же, что использовалась в проверенном временем пулемете М-2,50 калибра. В три раза больше снаряда калибра .30-06 и имел начальную скорость, обычно присущую зенитным пушкам. Через долю секунды после того, как отдача отбросила крупнокалиберного снайпера назад, бронебойная пуля попала в блюдце слева от основания штыря.
  
  Пуля с вольфрамовым сердечником, покрытая тефлоном, пробила крышку безобидной коробки у ног Короля-Бога. Затем она пробила немного более тяжелую внутреннюю стенку. После этого она прошла через кристаллическую матрицу. Он прошел бы полностью сквозь матрицу, но его прохождение нарушило хрупкий баланс силовых кристаллов, которые приводили в движение тяжелые антигравитационные салазки.
  
  Силовые кристаллы использовали поле заряда для удержания молекул в состоянии изгиба высокого порядка, что позволяло кристаллам накапливать огромную энергию. Однако изгиб поддерживался небольшим генератором поля, встроенным глубоко в матрицу. Когда динамический удар пули разрушил генератор поля, энергия кристаллов высвободилась во взрыве, эквивалентном полтонне бризантного взрывчатого вещества.
  
  Король-Бог исчез в зеленой актинической вспышке вместе с большей половиной своей роты, когда осколки от разбитого блюдца разлетелись во все стороны. Огненный шар немедленно поглотил две дюжины оставшихся старших нормалов вокруг тарелки, а взрыв и шрапнель унесли жизни более чем ста пятидесяти человек.
  
  Первый залп артиллерии с кассетными боеприпасами показался капитану Томасу почти разочаровывающим. Следующая волна послинов не согласилась.
  
  
  
  * * *
  
  “Эхо Три Пять, это папа Один Шесть, прием”, - хрипло прошептал Томас. Последние два часа были сплошным пятном атакующих послинов, грохочущей артиллерии и умирающих солдат. Он чувствовал, что они вот-вот закончат. Он подул на руку, чтобы согреть ее, и уставился на поле боя. Склон, ведущий к их позиции, был усеян трупами послинов, но проклятые лошади просто продолжали наступать. Как обычно, не было никакой возможности сказать, сколько их было еще — воздушная разведка была далеким воспоминанием перед лицом датчиков и оружия God King. Но перед его ротой было разбросано по меньшей мере две тысячи человек . Голая сотня солдат, которых он привел к столу, уничтожила в двадцать раз больше их.
  
  Однако ужасающее соотношение потерь не имело значения. У него осталось меньше усиленного взвода, и следующий рывок должен был прорезать их, как горячий нож масло. Проблема борьбы с послинами редко заключалась в их убийстве; проблема заключалась в том, что их было убито достаточно, чтобы иметь значение. Если не прибудет обещанное подкрепление, он собирался уничтожить всю свою роту ни за что. Находясь на Барвоне с первого дня прибытия экспедиционных сил союзников, капитан мог справиться с уничтожением всей своей роты. Это случалось раньше и должно было случиться снова; за последний год в подразделении была двухсотпроцентная текучесть кадров. Но его раздражало, что все было напрасно.
  
  Он упал обратно в свой заполненный водой окоп. Холодная вязкая жидкость доходила ему до пояса, когда он сел на дно. Он проигнорировал дискомфорт — грязь была для Барвона таким же обычным делом, как смерть, — вставил в свой автомат еще одну обойму с двадцатимиллиметровыми гранатами и снова вызвал бригаду. “Эхо Три пять, это папа Один Шесть, прием”. Ответа нет. Он вытащил из набедренного кармана стальное зеркальце и поднял его так, чтобы видеть поле боя. Усталый офицер покачал головой, убрал зеркало и вставил на место гранату.
  
  Он встал на колени и глубоко вздохнул. Конвульсивным выпадом он вскочил и выпустил связку гранат в группу нормалов, которые выглядели готовыми к атаке.
  
  В общем, как только их Бого-короли были убиты, нормалы дали один залп во славу, а затем убежали. Но некоторые из них были более агрессивны, чем другие. Эта группа болталась поблизости, обмениваясь довольно эффективным огнем и в целом была занозой в заднице. Поскольку большая часть его войск добывала боеприпасы, залатывала раны и готовилась к следующему тяжелому штурму, у них не было времени заниматься преследованием. Это была бы работа Дженкинса, но он купил его почти час назад. Поэтому командир роты запустил в идиотов-кентавров еще одной связкой гранат, нырнул обратно в свою нору и сменил магазины. Снова. Пули-стрелялки над головой на мгновение прошили его дырку, а затем остановились. Нормалы-послины были настолько глупы, что затмевали все остальные этнические шутки.
  
  “Эхо Три пять, это папа Один Шесть”, - прошептал он в микрофон. “Мы подверглись мощной атаке. Оцените численность полка или лучше. Нам нужно подкрепление. Прием.” Его компания была хороша; после такого долгого перерыва они должны были быть такими. Но соотношение десять к одному было многовато без подготовленной защиты. Черт возьми, десять к одному против послинов, с подготовленными оборонительными сооружениями, было многовато. Что было необходимо, так это стена из бетона или щебня и ров, заполненный кольями панджи. Не компания в заднице - на краю света и едва хватает времени, чтобы окопаться. Ни мин, ни клейморов, ни гармошки и, черт возьми, никакой поддержки.
  
  Затрещало радио. “Папа Один Шестой, это Эхо Три Пять, актуально”. В этот момент капитан Томас понял, что ему крышка. Если звонил командир бригады, это могло означать только то, что дерьмо действительно попало в цель.
  
  “Ситуация понятна. Второй из сто девяносто восьмого попал в засаду во время движения на подкрепление к вам. У нас есть по меньшей мере еще один полк, который нескоординированно движется в тылу бригады ”.
  
  Во время паузы Томас закрыл глаза, осознавая, что это означало. Имея более двух тысяч послинов в уязвимом тылу бригады, они ни за что не смогли бы выделить подкрепление.
  
  “Ваш маршрут отступления непроходим, капитан. Он запружен послинами повсюду”. Последовала еще одна пауза. Вздох на другом конце провода был отчетливо слышен даже по радио с ограничением частоты. “Крайне важно, чтобы вы удержали свою позицию. Если у нас будет время, мы справимся с этим. Но если прямо сейчас ворвется еще один оолт'ондар, весь выступ окажется под угрозой”. Последовала еще одна пауза, пока полковник на другом конце провода пытался найти, что еще сказать.
  
  Капитан Томас подумал о том, каково это, должно быть, быть на другом конце провода. Командир бригады служил здесь столько же, сколько Томас, и они хорошо знали друг друга; командир присвоил Томасу звания первого лейтенанта и капитана. Теперь он сидел в отапливаемом центре тактических операций, уставившись в рацию, и рассказывал одному из своих подчиненных командиров, что ситуация только что убила его. Что он и все его подразделение - не что иное, как корм для кентавров. И что они не только должны были умереть, но и умирать как можно тяжелее. Умри одиноким в холодных фиолетовых туманах.
  
  Половину подразделения составляли ветераны, обычная доля в опытных боевых подразделениях. После первой недели перестрелок большинство не выживших исчезло. Со временем случайный ветеран погибал, а случайный новичок выживал. Двухсотпроцентная текучесть кадров обычно происходила у новичков, которые недостаточно быстро учились. На этом этапе сражения капитан Томас понял, что большинство новичков уже купились на это, а оставшиеся были в основном ветеранами. Это означало, что они могли просто умереть так жестоко, как того хотела бригада.
  
  Он покачал головой и уставился в фиолетовое небо. Он на мгновение закрыл глаза и попытался вызвать в воображении небо над Канзасом. Запах пекущейся пшеницы и горячий, сухой ветер прерий. Голубая чаша неба в прохладный осенний день, когда небо, казалось, простирается до бесконечности. Затем с последним вздохом он переключил радио на местную частоту и включил микрофон.
  
  
  
  * * *
  
  Старший сержант Боб Дункан закрыл незрячие глаза капитана и огляделся.
  
  Автопроектор системы его шлема почувствовал, как напряглись мышцы его шеи, и развернул обзорную панель вокруг "форда". Точки поражения целей и разведывательная информация, попадавшие глубоко в глаза с помощью крошечных лазерных диодов, каскадом падали на него незамеченными. Расчеты потерь послинов и людей мелькали в верхней части его обзора, когда искусственный интеллект, управлявший броней, подсчитывал пятна крови и оценку повреждений. Мягкие струйки переработанного воздуха, коснувшиеся его рта и носа, к счастью, были лишены запаха. Нанниты роились на его веках, автоматически собирая воду, которая угрожала затопить зрительный туннель.
  
  Усиленная боевая броня автоматически регулировала уровень освещенности, чтобы он оставался постоянным. Отсутствие теней придавало пейзажу плоский вид. После полутора лет боев Дункан настолько привык к этому, что эффект был незаметен, если только он не снимал броню. Поскольку в последний раз это происходило почти шесть недель назад, “настоящее” зрение казалось ненормальным.
  
  Наступающие силы послинов выполнили свою обычную работу по уборке всех трупов с поля боя. Поскольку и люди, и послины были съедобны, они считали людей всего лишь тактическими проблемами или пайками. Послинское слово, обозначающее человека, было “трешкрин”. Оно переводилось более или менее как “пища с жалом”. Что делало неповрежденное тело капитана еще более необычным.
  
  Дункан поднял палку, воткнутую в землю рядом с офицером. Дункан видел такую палку ровно дважды до этого, оба раза, когда тела командиров оставались нетронутыми. Однако на этот раз тело находилось на земляной насыпи, на сооружение которой, должно быть, ушло некоторое время. Дункан мгновение рассматривал неразборчивую надпись на палке, затем поднял коченеющий труп на руки. Вес тела был ничтожен по сравнению с усиленной боевой броней, легкий, как перышко, с душой, улетевшей куда-то за пределы этого истерзанного кровью царства. Он перешел на рысь.
  
  “Дункан”, - позвал сержант своего взвода, сначала отметив движение на сенсорах, затем повернувшись, чтобы посмотреть на удаляющийся скафандр. “ Куда, черт возьми, ты, по-твоему, направляешься?
  
  Казалось, Дункан оглох. Он продолжал бежать обратно по тропе, по которой скафандры отвоевали брод. Здесь находился полк послинов из брода. С гигантских деревьев джунглей Барвона была содрана кожа, с их ветвей содрали листья, массивные стволы разлетелись вдребезги от огня тяжелого оружия.
  
  Именно там был захвачен последний из рассеянного полка послинов. Последняя груда тел указывала, где нормалы навалились на своих осажденных бого-королей в последней отчаянной попытке спасти их от наступающих бронированных монстров. Куча боевых скафандров свидетельствовала об их эффективности, когда их загоняли в угол.
  
  Вот где скафандры по очереди попали в засаду. Труп Короля—Бога — лужа желтой крови заливала землю - был распростерт на разбитом скафандре, ожидая восстановления. Никаких чудес современной техники для этого солдата; показания брони показывали явные признаки пробития.
  
  Как только проникающая пуля послинов попадала в скафандр, она, как правило, оставалась внутри, вращаясь, как лезвие блендера. Единственным признаком повреждения брони была крошечная дырочка. Из нее все еще сочилось красное. Рядовой Арнольд был новичком, и с его перевоспитанием рота из ста тридцати штатных скафандров сократилась до пятидесяти двух функциональных. К тому времени, когда подразделение отбило брод, число этих пятидесяти двух человек сократилось до сорока.
  
  Дункан продолжал мчаться размашистыми прыжками в бронированных боевых костюмах. В голове у него было пусто, без цели или желания, он просто двигался на автопилоте.
  
  Он, наконец, вошел в зону командования бригады. Разбросанные позиции уже восстанавливались. Поврежденные транспортные средства находились в ремонте или были отбуксированы, в то время как команды по регистрации могил перемещались вокруг, “помечая и упаковывая ” тела погибших солдат. Каждому пострадавшему была прикреплена бирка с указанием имени, местонахождения, подразделения и общего характера смерти; затем тела были упакованы в черные пластиковые мешки для трупов для обработки и захоронения. Команды по зачистке доберутся до полосы разрушений от бронированных боевых скафандров в свое время. отряду послинов они, конечно, не понадобятся.
  
  Дункан, наконец, сбавил скорость, приближаясь к центру тактических операций бригады. Ему было наплевать на выражения лиц полицейских у входа и на взвод солдат, окопавшихся вокруг командного пункта.
  
  Боевые скафандры, поставляемые компанией Galactic, были изготовлены без каких-либо лицевых щитков; их визуальные ретрансляторы заменили это возможное слабое место. Члены парламента и службы безопасности столкнулись с невыразительным фасадом из граненой пластали, который был неуязвим для любого земного оружия; подобный скафандр пережил взрыв ядерного боеприпаса. Хотя в этом районе было несколько пусковых установок для сверхскоростных ракет, на ОГЛАВЛЕНИИ их не было. Так что остановить эту безжалостную машину было невозможно, если только не сработала причина или приказ.
  
  Одна из полицейских решила попробовать. Она была либо храбрее, либо глупее своего товарища, когда встала на пути Дункана и подняла руку, как дорожный полицейский.
  
  “Стой на месте, солдат. Мне плевать, что вы из Флота, у вас нет полномочий—” Дункан даже не сбавила скорость, и полутонный скафандр отбросил ее в сторону, как тряпичную куклу. Ее коллега-депутат бросился к ней, но, если не считать ушиба ребра и посягательства на ее достоинство, она не пострадала.
  
  TOC представлял собой три сборные конструкции, соединенные вместе. Двери не были предназначены для размещения бронированных боевых скафандров, но это было спорно. Дверь и косяк выдержали его костюм так же, как мокрая папиросная бумага, и он прошел через зону брифинга и по короткому коридору в кабинет командира. Пораженные сотрудники бригады последовали за ним.
  
  Дверь в кабинет командира бригады была открыта. Он без всякого выражения наблюдал, как опаленное боем привидение крадется к нему по коридору. Костюм был покрыт выбоинами от скользящих попаданий и забрызган засыхающей кровью послинов. Он был похож на механического демона из какого-то ада, посвященного битве. Когда командир узнал, кого укачивает на руках скафандр, выражение его лица изменилось, став ужасным и фееричным.
  
  Дункан подошел к столу командира и осторожно положил капитанскую оболочку на разбросанные бумаги. Один из вездесущих жуков Барвона завис над открытым ртом и ужасно изуродованным лицом. Смертельный удар боевого клинка послинов раскроил голову Томаса сбоку, как яйцо.
  
  Дункан нажал на кнопку управления на предплечье скафандра, активировав наземные динамики. “Я привез его домой”, - сказал он.
  
  Полковник продолжал смотреть на наклонную пластину пласталевой брони перед своим столом. Скафандр излучал тепло от ударов кинетического оружия, и вонь разлагающихся послинов была густой и горячей. Он начал открывать рот, чтобы заговорить, но остановился и пошевелил губами, словно пытаясь прочистить горло.
  
  “Я привез его домой”, - снова сказал Дункан и положил палку поперек тела капитана.
  
  Этот символ стал общеизвестным с момента высадки. Их было много среди солдат тыла, и каждый предположительно подлинный. На самом деле было подтверждено только восемь случаев их обнаружения, и все настоящие были учтены, все бережно похоронены вместе со своими владельцами. На двоих обладатели посохов получили четыре медали Почета, три креста за выдающиеся заслуги и бесчисленное количество серебряных звезд. Один только посох был гарантией получения как минимум Звезды. Полковник зажал рот рукой, и не по-мужски слезы потекли по его щекам при виде девятого. Он снова откашлялся и глубоко вздохнул.
  
  “Спасибо, сержант”, - сказал он, отрывая взгляд от посоха воина. “Спасибо”. Скафандр покачивался у него перед глазами, и на мгновение он подумал, что это оптический обман. Но вскоре стало очевидно, что это не так. Дункан упал на колени с грохотом, от которого затряслось хлипкое здание, и обхватил себя руками.
  
  Что происходило внутри скафандра, разглядеть было невозможно, но у полковника появилась очень хорошая идея. Он встал и обошел стол, мимоходом похлопав по плечу своего бывшего подчиненного, который теперь залил красным весь отчет, озаглавленный “Потребности в рабочей силе за 2003 финансовый год”. Полковник присел на корточки и обхватил рукой плечи гигантского скафандра.
  
  “Ну же, сержант”, - сказал он, в то время как слезы продолжали течь по его щекам. “Давайте снимем с вас этот костюм”.
  
  
  ГЛАВА 2
  Футов Индиантаун Гэп, Пенсильвания, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  1423 По восточному времени, 18января 2004 года нашей эры
  
  
  Так не должно было быть, подумал подполковник Фредерик (Фред) Хэнсон.
  
  Новый командир Первого батальона Пятьдесят пятого мобильного пехотного полка много лет назад уволился из армии в должности старшего офицера бригады Восемьдесят второй воздушно-десантной дивизии. По долгому опыту он был знаком с грандиозными провалами, но этот получил главный приз.
  
  Обычно активация подразделения — с нуля или из "полкового резерва” — осуществляется сверху вниз. Командиры активированных подразделений встречаются со своими офицерами и разрабатывают план активации. План мог быть либо предоставлен, либо разработан ими самими. В надлежащее время прибывали различные старшие унтер-офицеры, обычно с подчиненными командирами и штабом. Затем прибывали солдаты, еще до того, как штаб был готов, но уже после того, как все офицеры и сержанты в основном встали на ноги. Оборудование прибудет, расписание тренировок будет завершено, и подразделения начнут собираться вместе. Постепенно они станут единым целым, а не сборищем отдельных людей. Со временем их отправили бы на войну — подразделения редко снимают со складов в мирное время — и тяжелая работа формирования была бы забыта в более тяжелой работе в бою.
  
  При наилучших обстоятельствах это тщательный процесс обеспечения нужного количества офицеров и сержантов вместе с их снаряжением. На любой войне легче всего заполучить пушечное мясо, а труднее всего обученных и уверенных в себе младших офицеров.
  
  В случае с Первым батальоном Пятьдесят Пятой МИР - или, если уж на то пошло, с любым из батальонов, формирующихся по всему миру, — процесс проходил не так гладко. Фред Хэнсон думал, что он видел все возможные комбинации ошибок, которые были наготове у армии Соединенных Штатов. Когда позаимствованный Humvee въехал в зону активации, он был вынужден признать, что был неправ. На этот раз армия допустила одну маленькую ошибку, фактически микроскопическую, с макроскопическими последствиями.
  
  Командования наземной обороны Земли — различные национальные армии земли — не беспокоились о подготовленном персонале. В обмен на помощь человечества в борьбе с послинами одной из первых технологий, предложенных Галактической Федерацией, был процесс омоложения. Старший офицер, давно вышедший в отставку, мог бы сделать постепенную серию уколов, возможно, пройти несколько простых хирургических процедур и потерять годы. В течение нескольких недель, максимум месяцев, пациенту будет около двадцати. Таким образом, многие высокопоставленные военные, ушедшие в отставку за предыдущие десятилетия, были доступны для призыва во время планетарной нужды. Однако существовала одна небольшая трудность.
  
  Программа омоложения была составлена на основе комбинации конечного ранга и текущего возраста. E-9, сержант-майор в армии или старший мастер-шеф во флоте, будет призван, если он или она прослужит менее сорока лет, E-8 - в течение 39. Шкала снизилась до точки, когда солдат или матрос, уволившийся со службы в качестве E-1, мог быть призван в течение двадцати лет службы. Офицеры следовали аналогичной матрице.
  
  Личный состав первых рядовых и офицерских званий, дольше всех пробывший без службы, был призван первым и омоложен. Таким образом, в Соединенных Штатах произошел внезапный приток чрезвычайно высокопоставленных офицеров и сержантов, многие из которых в последний раз слышали выстрел, произведенный в гневе во время наступления Tet.
  
  Одновременно был проведен общий призыв личного состава, вскоре вышедшего из строя, и всеобщий призыв. Это вызвало приток офицеров и сержантов низшего звена наряду с массой рядовых низшего ранга. Программа rejuv была разработана для обеспечения эквивалентного количества офицеров полевого звена, что в армии эквивалентно менеджменту среднего звена.
  
  Там был пробел, но было бы более чем достаточно возможностей, чтобы обеспечить командную структуру и целостность подразделения. Впервые в истории срочного призыва будет наблюдаться переизбыток подготовленного рядового состава.
  
  Обе программы были тщательно и стратегически рассчитаны по времени, чтобы было достаточно отозванных старших офицеров и сержантов, чтобы заполнить все отведенные им места. Если бы все прошло хорошо, то до того, как младшие лейтенанты и капитаны вместе со своими соответствующими взводными и старшими сержантами добрались бы до своих подразделений, командиры бригад и батальонов и штабисты были бы на местах, твердо стояли бы на земле, их “боевая раскраска” была надета, а план активации был бы готов к запуску.
  
  К несчастью для плана, примерно к тому времени, когда программа омоложения достигла уровня мастер-сержантов и полных полковников, командиров бригад и очень старших штабных офицеров, численность наннитов начала иссякать. Хотя галактические технологии впечатляли, производственным мощностям галактики препятствовали кустарные методы производства. Как и в случае с боевыми технологиями, человеческие методы постепенно набирали популярность. Это, однако, не помогло справиться с критической нехваткой наннитов.
  
  Практически не было возможности замедлить подготовку и развертывание нового призыва и отозванных с предыдущей службы, которые не нуждались в омоложении, поэтому внезапно в армии и флоте появилась целая куча вождей и довольно много индейцев, но не так много людей, которые могли бы помочь им общаться.
  
  Полковник Хэнсон был проинформирован о ситуации, поэтому вид уходящих вдаль трейлеров не был шоком, но условия были такими.
  
  В этом районе раньше проводились боевые стрельбы. Он провел там одну жаркую неделю в качестве наблюдателя / диспетчера и хорошо это помнил. Теперь это был заснеженный дом двух регулярных пехотных дивизий и ударного батальона боевых бронированных скафандров флота, а также поддержки действующей, но все еще широко распространенной Двадцать восьмой механизированной дивизии, бывшей Национальной гвардии армии Пенсильвании.
  
  В таблице организации и оснащения пехотной дивизии числилось двадцать шесть тысяч человек личного состава и почти восемьсот человек в батальоне САУ. Хэнсон был одним из первых сотрудников О-5 и ниже, прошедших омоложение, и он знал, что в этой бурлящей массе человечества критически не хватает старших офицеров.
  
  Трейлеры были расставлены в батальонных и бригадных порядках с офисами батальона по условному фронту и жилыми помещениями командира батальона, штаба и старших сержантов по обе стороны. По обе стороны от этого “хедшеда” проходила ротная улица. По одной стороне ротной улицы за территорией батальона тянулись ротные офисы, окруженные квартирами офицеров и старшего сержантского состава и складами снабжения. Через дорогу находились казармы для рядового состава. В каждой казарме для рядового состава находилось четырнадцать человек личного состава в шести двухместных комнатах и двух одноместных комнатах для командиров отделений.
  
  Роты одного батальона отступили на плацу; через поле прошел другой батальон, и процесс начался снова. Тем не менее, там скопилось более девяти тысяч трейлеров на пару миль в сторону. И, хотя теоретически личный состав был расквартирован в казармах с сержантами поблизости, большинство из этих людей еще даже не были солдатами, не говоря уже о подразделениях, а старшие сержанты, E-6, -7 и -8, практически отсутствовали.
  
  К тому времени, когда ситуация с омоложением стала критической, конвейер уже был полон прибывающих солдат. Поскольку основные стажеры нуждаются в постоянном наблюдении, большинство прибывающих старших сержантов направлялись в учебные подразделения. Батальонами в этой бурлящей массе командовали капитаны, а ротами - новенькие младшие лейтенанты. В большинстве рот были штаб-сержанты в качестве первых сержантов, если им везло, и часто только сержант Е-5. Без костяка из твердого сержантского состава и офицерского корпуса командование и контроль были неоднородными. Все дети были дома, но родители пришли поздно.
  
  Так ему сказал офицер отдела кадров G-1 Пятнадцатой механизированной пехотной дивизии, и картина была хуже, чем мог бы нарисовать любой брифинг. Он видел участки кантона, где контроль, очевидно, был полностью нарушен. На стенах казармы было развешано белье, улицы роты были завалены мусором, а солдаты открыто дрались. Группы солдат сгрудились вокруг костров, некоторые из них были в клочьях униформы, которая, должно быть, едва защищала от зимних холодов Пенсильвании. Один квартал представлял собой скопление охваченных огнем трейлеров, где вечеринка, по-видимому, вышла из-под контроля. На других участках царил порядок, что отражало отношение младших офицеров и сержантов, назначенных ответственными.
  
  Без своих командиров батальонов и штабов бригад и батальонов командующий активацией фактически имел связанные руки. У нескольких генералов, горстки полковников-“птичек” и нескольких сержант-майоров не было абсолютно никакой возможности контролировать пятьдесят тысяч человек. Вся активация была основана на программе rejuv, и с удалением этого реквизита все развалилось. Еда и припасы прибывали, и это было все, о чем заботились малолетние преступники в военном городке.
  
  Когда “Хаммер” въехал на территорию "его" батальона, полковнику Хэнсону захотелось плакать. Это был один из “плохих” районов, квартал, в который он не захотел бы заходить без оружия и бронежилета. Он жестом приказал водителю свернуть на улицу компании и был потрясен. Территория батальона была достаточно милой. Вход в штаб был огорожен камнем, а тротуары расчищены и подметены. Но за одним исключением, территория роты была в ужасном состоянии. Он мог видеть секции казарм, которые были снесены в результате явно случайного вандализма, и мусор покрывал землю.
  
  Когда водитель объезжал заднюю часть территории батальона, он увидел, что последняя рота была довольно аккуратной. Кроме того, он выставил охрану, одетую в серые “боевые шелка” Fleet Strike, перед офисами компании и осуществлял патрулирование из двух человек между казармами. Поскольку вооружением были грави-пушки М-300, демонстрация силы была впечатляющей. М-300 весил двадцать три фунта — столько же, сколько пулемет М-60 времен Вьетнама, на который он был похож, — но большинство солдат в поле зрения легко обращались с ним. Их очевидная физическая форма и серые боевые шелка были первой хорошей новостью, которую он увидел.
  
  Предполагалось, что тонкая униформа защитит от любого обычного холода, и так оно и было; легко одетые солдаты выдерживали ветреный зимний день с апломбом. Хотя боевые шелка официально были повседневной формой ударных подразделений флота, большинство личного состава в других частях батальона, похоже, носили БДУ и полевые куртки. Это также отвечало на вопрос, доступно ли какое-либо оборудование GalTech. То, что исполняющий обязанности командира батальона сказал о ношении формы, может быть поучительным. Полковник Хэнсон недоумевал, почему остальная часть батальона была без формы и где он собирался раздобыть свой собственный комплект шелка.
  
  Он жестом приказал водителю остановиться перед штаб-квартирой компании.
  
  “Отнеси мои сумки в мою каюту. Затем возвращайся в штаб”. Он хотел бы оставить его у себя — парень казался хорошо сложенным и умным, — но Джи-1 был конкретен: “Отправь водителя обратно вместе с его "Хаммером", ясно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Если кто-нибудь будет приставать к моей квартире, позовите меня. Я буду с командиром роты ”Браво". Он указал большим пальцем на штаб роты.
  
  “Да, сэр”.
  
  Когда полковник Хэнсон направлялся по заснеженной тропинке к трейлеру, двое охранников вытянулись по стойке смирно, услышав рявк “Внимание” от правого охранника. Охранник мог видеть, что это был всего лишь парень с детским лицом, входящий в штаб-квартиру, но парень ехал в "Хаммере", и колеса было трудно найти. Следовательно, это был не ребенок; это был помолодевший офицер или унтер-офицер, и выглядел он как офицер. Когда рядовой первого класса, наконец, определил, что черный знак на ошейнике BDU парня - это дубовые листья, он благословил свое предвидение. Эти двое отступили на покой, отдав ответный салют, и пожали плечами после того, как полковник вошел в трейлер. Старший рядовой подул на свои холодные руки и тихо улыбнулся. Судя по появлению командира, дела у роты "Браво" шли либо очень хорошо, либо очень плохо. И он был готов принять решение, каким оно будет.
  
  Полковник Хэнсон был удивлен и обрадован, увидев CQ — сержанта, назначенного на сутки отвечать за территорию роты, — стоящего за столом у двери по стойке смирно. Худощавый темноволосый сержант, который выглядел недостаточно взрослым, чтобы бриться, отдал честь.
  
  “Сэр, сержант Стюарт, рота "Браво", первый батальон пятьдесят пятой мобильной пехоты. Чем я могу вам помочь, сэр?”
  
  Сержант был либо новобранцем, либо хорошо обученным, и полковник Хэнсон не мог сразу сказать, что именно.
  
  “Что ж, сержант, ” сказал он, отдавая честь в ответ, “ вы можете показать мне кабинет командира роты и принести чашку кофе, если таковой имеется. Воды, если нет”.
  
  “Да, сэр”, - ответил сержант, пожалуй, чересчур громко. Фред удивлялся почему, пока не понял, что это, вероятно, было слышно через тонкие, как бумага, стены. Он внутренне улыбнулся, когда сержант продолжил тем же громким тоном. “Если полковник просто последует за мной в кабинет коменданта, я позабочусь о кофе !” Полковник Хэнсон удержался от смеха с небольшим успехом, когда у него вырвалось тихое фырканье.
  
  “Простите, сэр?” - спросил сержант Стюарт, ведя полковника по коридору с одной стороны трейлера.
  
  “Кашель”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Узкий проход с одной стороны трейлера миновал одну дверь с надписью “Болото”, вторую с надписью “Уборная” и третью, на которой были следы ремонта, с надписью “Первый сержант”. В конце коридора открылась зона, за которой находился стол, за которым по стойке "смирно" сидел кто-то, вероятно, клерк компании. На столе стояла чашка кофе, а положение рядового было испорчено тем, что в левой руке у него был кувшин со сливками. Он отдал честь.
  
  “Сливки, сэр?”
  
  “Черный. У тебя есть сахар?”
  
  “Сэр!” Рядовой поднял горсть пакетов.
  
  “Одну, пожалуйста”. Когда сержант Стюарт постучал в дверь, сахар был высыпан и размешан.
  
  “Войдите”, - раздался скрипучий голос изнутри.
  
  Обычно при приеме подразделения новый командир имел возможность изучить открытые досье своих офицеров — их 201 файл, как они назывались, - и отчеты об эффективности работы офицеров. Кроме того, он смог обсудить сильные и слабые стороны своего подчиненного персонала с уходящим командиром. В этом случае G-1 признал, что смог назвать только имена офицеров, и то с трудом. Информационные системы были так же запутаны, как и все остальное, и в большинстве случаев файлы офицеров все еще находились в хранилище в Сент-Луисе. Все, что полковник Хэнсон помнил, это то, что его командира роты "Браво" звали О'Нил.
  
  “Сэр, к вам пришел подполковник Хэнсон”, - почтительно сказал Стюарт через дверной проем.
  
  Полковник Хэнсон сразу определил Стюарта как одного из тех людей в любом командовании, которые могут создать или сломить небольшое подразделение. Он должен был бы за что-то отвечать и должен был уважать своих лидеров, иначе он бы очень быстро обошел их всех. Так что уважение, которое он проявлял к своему командиру роты, кое-что сказало Фреду. Конечно, состояние роты уже кое-что сказало полковнику Хэнсону, но это могло быть вызвано несколькими причинами. У этого капитана О'Нила мог бы быть чрезвычайно эффективный старший сержант, он мог бы быть солдафоном и так далее. Но у О'Нила было по крайней мере одно сложное дело, которое упало ему с рук, и это говорило все необходимое о его лидерстве. Вот если бы у него только было хоть немного тактического чутья.
  
  Таким образом, Фред Хэнсон подумал, что продемонстрировал восхитительное самообладание, когда в дверь вкатился приземистый джаггернаут, которого, несмотря на слабый блеск пота после недавней тренировки, сразу можно было узнать по многочисленным появлениям на телевидении. Хэнсон мимоходом заметил шрамы, все еще видневшиеся на предплечье О'Нила, когда капитан отдавал честь.
  
  “Капитан Майкл О'Нил, сэр, командир первого батальона роты "Браво" Пятьдесят пятого полка мобильной пехоты. Чем я могу вам помочь, сэр?”
  
  Фред Хэнсон медленно отдал честь в ответ, так правильно, как никогда в жизни. Именно так вы делаете, отвечая на приветствие кавалера Медали Почета.
  
  “Подполковник Фредерик Хэнсон”, - нарушил тишину полковник. “Я собираюсь принять командование Один-Пять-Пять-Пять, и я подумал, что вы, возможно, захотите присоединиться”.
  
  Фреду показалось, что он заметил короткую вспышку сдерживаемого ликования, промелькнувшую на лице О'Нила, но шарканье ботинок Стюарта было единственным звуком в тишине, последовавшей за этим заявлением.
  
  “Да, сэр. Мне нужен этот главный колодец. Стюарт, найди стрелка, затем поднимайся в батальон”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Должны ли мы?” - спросил командир батальона с детским лицом.
  
  “После вас, сэр”, - ответил О'Нил, его глаза сияли.
  
  
  
  * * *
  
  “Я думаю, все прошло довольно хорошо”, - сказал полковник, закрывая дверь за уходящим майором.
  
  “Да, сэр. Я думаю, майор Стидвелл будет настоящим подспорьем в штабе поста”, - согласился О'Нил. “Хотя, возможно, в следующий раз ему стоило бы быть чуть осторожнее с тем, кого он называет "сопливым ребенком"”.
  
  “Я также подозреваю, ” продолжил полковник с легкой усмешкой при воспоминании, “ что, несмотря на тот ущерб, который это могло нанести его карьере, любые жалобы, которые может высказать майор Стидуэлл, будут чисто формальными”.
  
  “Вы, конечно, не ставите под сомнение стойкость кишечника майора, не так ли, сэр?”
  
  “Не совсем”, - сказал полковник Хэнсон, взглянув поверх стола командира батальона на своего самого младшего командира роты. Новый командир батальона начал разбирать обширную стену покойного майора Стидвелла с надписью “Я-люблю-себя”. Как часть, так и по отдельности это было впечатляюще. Начиная с диплома в Вест-Пойнте и заканчивая окончанием Командно-штабного колледжа, майор Стидвелл, казалось, имел все знаки отличия, о которых только мог мечтать любой полевой пехотный офицер. Выпускник Школы рейнджеров и курсов повышения квалификации сил специального назначения, майор Стидвелл, надев форму, имел право носить “Башню Власти": три сложенных вместе знака отличия рейнджера, сил специального назначения и ВДВ. Он был обладателем значка PT и, вероятно, мог развести костер всего двумя палочками.
  
  Но где-то на линии майор каким-то образом упустил всю концепцию. Чего явно не хватало, так это бляшек от предыдущих команд. Существовало две возможности, и, не ознакомившись со своим личным делом, полковник Хэнсон не мог решить, какая из них более вероятна. Либо Стидвеллу настолько не нравилось его командование, что они отпраздновали его уход без каких-либо признаков сожаления, либо у него было очень мало руководящих должностей. Если подумать, то должно было быть последнее; какой-нибудь подхалимаж всегда приколол бы мемориальную доску, каким бы провальным ни был ваш срок пребывания в должности.
  
  “Хотя майор Стидуэлл, кажется, обладает всеми необходимыми способностями для того, чтобы быть командиром, - заявил полковник, указывая на стену, - иногда это не означает, что у человека есть командирские способности. Часто неспособность командовать может быть замаскирована в мирное время умелым персоналом. Однако в периоды стресса, когда приходится принимать быстрые и точные решения без объективно правильных ответов или квалифицированной поддержки персонала, неспособность руководить становится кристально очевидной. Я подозреваю, что майор Стидвелл может неплохо функционировать как младший офицер и даже быть образцовым старшим штабным офицером, но некомпетентен как командир, особенно боевой.” Он завершил лекцию, пожав плечами. “Это случается”.
  
  “Предполагается, что вы обсуждаете достоинства старших офицеров с младшими офицерами, сэр?” Спросил Майк, откидываясь на спинку расшатанного кресла, вероятно, приобретенного в почтовых магазинах после того, как его отвергли в дневном отделении как слишком старое и изношенное.
  
  “Ну, капитан, ” ответил полковник, “ есть младшие офицеры и младшие офицерские чины. В вашем случае вы можете быть уверены, что я буду обсуждать с вами все, что, по моему мнению, поможет вам в вашем военном развитии, и я, в свою очередь, буду регулярно запрашивать у вас советы по тактике ББС. Я не собираюсь воспринимать все, что вы говорите, как Евангелие. Но я буду слушать ”.
  
  “Из-за медали?” Спросил Майк с нарочитой небрежностью, вытаскивая сигару из рукава своих серых шелковых брюк.
  
  Полковник Хэнсон не в первый раз слышал о Майкле О'Ниле. Он был Тем О'Нилом. Могучая лепта. Железный человек О'Нил, герой Дисса. Полковник Хэнсон за свою военную карьеру знал не одного настоящего героя, и он знал, что, не побывав там, невозможно определить, какие действия могли произойти, а могли и не произойти при вручении медали, особенно Ордена. Иногда самые героические истории оказывались полной чушью, в то время как другие, казавшиеся простыми, оказывались неожиданно сложными. Некоторые настоящие герои были хвастунами, некоторые тихонями. Часто герои просто оказывались не в том месте и выживали. Иногда все было именно так, как указано.
  
  В случае с Майклом О'Нилом последовательность событий, приведших к тому, что его осыпали медалями, была проанализирована так же тщательно, как и любая другая последовательность в истории военных операций. Когда СМИ так увлеклись историей О'Нила, реакция была неизбежной. Сначала его боготворили, затем СМИ попытались разобрать эту историю на части. Ни одна деталь не оказалась меньше, чем казалось на первый взгляд. Возможно, история была занижена.
  
  Будучи советником по тактике бронекостюмов в Экспедиционных силах Дисса, тогдашний лейтенант О'Нил принял командование остатками батальона бронекостюмов, к которому он был прикреплен после решительного столкновения с первой волной послинов. Группа размером со взвод, изначально безоружная из-за взрыва горючего-воздуха, уничтожившего вооружение, установленное на их скафандрах, в конечном итоге прорвала осаду послинов бронетанковыми подразделениями экспедиционных сил. По пути они убили множество послинов во время атаки и уничтожили командный корабль послинов, который прибыл для непосредственной поддержки сил послинов. О'Нил совершил этот последний подвиг простым способом: доставил свой командный скафандр на корабль и вручную взорвал самодельную мину с антиматерией.
  
  Броню, окружавшую молодого человека напротив него, который сейчас рассматривал сигару, как будто это было оружие на карауле, унесло по воздуху на пять километров вместе с несколькими зданиями. Наконец, этот конкретный обломок вместе с тем, что осталось от О'Нила, отлетел еще на два километра в море и затонул. Несколько недель спустя команда по спасению МОРСКИХ котиков обнаружила, что боевой скафандр стоимостью в полмиллиарда кредитов частично цел. К их удивлению, доспехи объявили, что обитатель жизнеспособен.
  
  “Не только из-за медали. Скорее из-за того, как ты сплачивал свою компанию. Это признак хорошего командира ”.
  
  “Отличная команда командования, сэр, прошу прощения за поправку. Ганни Паппас - лучший”.
  
  “Они прислали нам морпеха? Я думал, они в основном направляются во флот”. То, как Галактическая федерация вела войну против послинов, вызвало многочисленные разногласия в том, как вооруженные силы Соединенных Штатов выполняли свою работу. Федерация пришельцев поддерживала свой флот за счет средств, собранных на всех двухстах с лишним планетах Федерации.
  
  Однако планеты, которые активно сражались против послинов, должны были сами финансировать наземную оборону. В случае с существующими планетами корпорации, чья торговля могла пострадать, привлекали несколько планет для финансирования обороны. Планета Дисс, на которой служил О'Нил, привлекла силы из всего спектра земных армий. Однако планету Барвон, которая, несмотря на отсутствие промышленности, располагала большим количеством денежных ресурсов для привлечения, защищали только войска "НАТО”.
  
  Поскольку Земля слышала о Федерации всего три с половиной года назад, у нее не было никакой денежной поддержки, кроме той, которую она могла выручить, продав свои вооруженные силы тому, кто больше заплатит, что также служило для подготовки сил Земли к ее собственному надвигающемуся вторжению, до которого оставалось менее двух лет. Несмотря на сложившуюся ситуацию, казалось невозможным стать политически сплоченными и подготовиться как единая планета к вторжению. Это привело к ряду компромиссов.
  
  Некоторые ударные силы флота были подчинены непосредственно Флоту, в то время как другие были подчинены планетам, находящимся под атакой или готовым к нападению. В случае с Землей, подразделения, выделенные для обороны Терры, должны были быть сохранены для использования их родными странами, при этом по-прежнему подчиняясь правилам Флота и цепочке командования. Однако личный состав флота набирался в основном из флотов Земли. А ударные силы флота — сухопутные войска, силы специальных операций и истребители — были набраны из подразделений морской пехоты, авиации и специальных операций каждой страны.
  
  Из-за численности военно-морского флота Соединенных Штатов и НАТО, морской пехоты, воздушно-десантных войск и специальных операций военно-морской флот находился под сильным влиянием НАТО, а Россия и Китай занимали второе место. Практически каждое ударное наземное подразделение флота было обнаружено в этих четырех районах, а один батальон - в Японии. Раздались вопли возмущения вопиющей несправедливостью со стороны стран Третьего мира, но на этот раз ни у кого не было времени слушать.
  
  Ситуация с вооружением и инопланетные технологии изменили некоторые давние традиции в вооруженных силах Соединенных Штатов. Флот забастовка американский контингент состоял из первого по четвертый флот удар дивизий, взяты из пехоты, 82- й, 101-й и 11- й дивизий вместе с 508- й, 509- й, 555- йи 565- го отдельных полков, набранных из ВДВ. Подразделения морской пехоты и ВДВ были или вскоре станут подразделениями в бронированных боевых костюмах, мобильными пехотными подразделениями, личный состав которых сражался, закованный в силовую броню, и вооружался гравитационными пушками, которые метали осколки обедненного урана с релятивистской скоростью, или плазменными пушками, способными пробить борт линкора времен Второй мировой войны.
  
  Поскольку система расстановки персонала Ударного флота больше не признавала разницы между морской пехотой и воздушно-десантными войсками, время от времени возникали ситуации, которые были крайне нетрадиционными. Сержант-артиллерист морской пехоты может быть направлен в подразделение, созданное по традициям ВДВ, или командир ВДВ, поставленный во главе подразделения морской пехоты. Личного состава ВДВ и старших офицеров было больше, чем морской пехоты, поэтому для усиления влияния ВДВ всех старших сержантов батальонов и бригад можно было называть “Ганни”, хотя само это звание постепенно утрачивалось. Однако американский командный пункт "Флит Страйк" находился в Твенти Найн Палмс, бывшей базе морской пехоты. А их парадная форма, хотя и была сильно заимствована из некоторых известных научно-фантастических телешоу, была темно-синей с красными вставками, цвета формы морской пехоты. Воздушно-десантный истеблишмент оказался занят игрой в догонялки.
  
  Остался небольшой церемониальный контингент американских морских пехотинцев, сновавших взад и вперед между флотом и президентской гвардией. Они были единственными земными силами под единоличным и прямым командованием страны, которые носили боевую броню. Америка, обладавшая не только огромным экономическим влиянием, но и столь же большой военной известностью, была единственной страной с достаточно высоким внепланетным кредитом, чтобы позволить себе невероятно дорогие костюмы.
  
  “Да, сэр”, - сказал О'Нил с характерным хмурым выражением лица. “Настоящий стрелок морской пехоты, долгая, очень долгая служба. Он хиппи”.
  
  “Хиппи?”
  
  “То, что они называют ветераном Вьетнама. Настоящий старожил”.
  
  “Что ж, я полагаю, нам, хиппи, придется вспомнить старые времена”, - сказал командир с улыбкой.
  
  “Господи, сэр!” - сказал Майк, удивленно глядя на явно подросткового полковника. “Вы серьезно?”
  
  “Я водил роту Один-О-Один в Хэппи-Вэлли во Вьетнаме”, - сказал полковник, сдерживая дрожь при воспоминании. “Я начинал как маслобойщик со Сто Восемьдесят Седьмого”.
  
  “Хммм. Что ж, по крайней мере, мне не придется объяснять, кто такая Дженис Джоплин ”.
  
  “Это чертовски странно, не так ли?” - сказал командир, бросая в коробку очередную болтовню типа “Я-люблю-себя”. “Как, черт возьми, вы отделяете зерна от плевел? Командир полка на сорок лет моложе меня. Когда я уходил в отставку, он был младшим лейтенантом. Я рад, что не знал его; я могу представить, как мои воспоминания о нем повлияли бы на наши отношения ”.
  
  “А как насчет его воспоминаний о вас, сэр? Можете ли вы представить, что вы написали бы ему плохое ПРЕДЛОЖЕНИЕ в то время?”
  
  “Однако, как и ваш первый сержант...”
  
  “Он морской пехотинец”, - сказал О'Нил со смешком. “Да, сэр, я знаю. Что ж, пока нам не придется выбираться на пляжи, все должно быть в порядке. Вообще-то я предпочитаю для этого морского пехотинца. ”
  
  Полковник Хэнсон вопросительно посмотрел на него, когда тот опускал последнюю табличку в коробку. “Pourquois ?”
  
  Майк внезапно помрачнел и поднял сигару с по-своему вопрошающим выражением лица. Кивнув, он прикурил от зажигалки Zippo, украшенной черной пантерой на камне. Сделав серию затяжек, он сказал: “Ну что ж, сэр...” затяжка, “ у ВДВ есть традиция ”затяжка, затяжка“ вдоха и выдоха. Бам-бам-спасибо, мэм”. Пафф. “Кроме того, воздушно-десантная традиция, практически, заключается в том, чтобы бить и убегать”. Глубокая затяжка, пафф. “Хммм, El Sol Imperials. Чертовски трудно найти, учитывая нехватку продуктов ”. Он внезапно отбросил притворство, вонзив в сигару нож, как будто хотел вбить острия.
  
  “Эта ситуация гораздо больше похожа на традицию морской пехоты, особенно традицию Второй мировой войны и Кореи. Поставьте перед собой трудную задачу. Удержите ее против всех желающих, против атак живой силы с критическим дефицитом и чертовски малой поддержкой. Держитесь любой ценой и умрите до последнего вонючего солдата, если потребуется, убивая за все время столько, сколько в человеческих силах. Ни отступления, ни капитуляции, ни пощады. Сэр. ”
  
  Майку внезапно представилась узкая глинистая улочка с высокими небоскребами по обе стороны. Улица была забита желтыми кентаврами, захватчиками размером с лошадь, сражавшимися в штыковую с осажденной немецкой танково-гренадерской дивизией. Тела послинов и немцев были свалены в кучи, преграждая ему путь. Их красная и желтая крови смешались, и оранжевая река текла в море пришельцев.
  
  Он наклонил голову и мгновение вертел в руках сигару, пытаясь избавиться от воспоминаний. “Черт, она погасла”.
  
  Полковник Хэнсон опустился в свое вращающееся кресло, когда Майк вытащил "Зиппо". Он полез в нагрудный карман и достал пачку "Мальборо Редс". Ему потребовались годы, чтобы избавиться от этой привычки, но у галактик теперь были таблетки для этого, и, кроме того, они устранили рак, болезни сердца и эмфизему у военнослужащих, так что… “Вы в порядке, капитан?” - спросил он, забивая гвоздь для гроба.
  
  “Да, сэр. Я просто потрясающе увлечен”, - сказал Майк, твердо встретившись с ним взглядом.
  
  “Я… мы не можем позволить себе контуженного командира”.
  
  “Сэр, я не контужен”, - не согласился О'Нил с какофонией внутренних голосов. “Я один из чертовски немногих людей, которых вы встретите, за исключением Барвона или Дисса, кто морально готов к этому вторжению. Я играл в нее тысячи часов, еще до смерти. Смерть была, так сказать, просто глазурью на торте. Когда получите ПОМОЩЬ, можете перепроверить меня на этот счет ”. Он затянулся сигарой. После смерти он довольно сильно пристрастился как к табаку, так и к алкоголю. В один прекрасный день он должен был настигнуть его. “Эта война станет своего рода адом, сэр, для каждого американца. Глубже этого дерьма просто не бывает”.
  
  Полковник Хэнсон задумчиво кивнул. В этом было много смысла. “Что возвращает нас к событиям здесь и сейчас. Теперь, когда я выгнал этого несносного болвана из своего штаба, какова ситуация? G-1 даже не знал игроков, и у него не было никаких идей по поводу оборудования ACS, но он сказал, что ситуация с поставками настолько запутанная, насколько можно было ожидать. Кто исполняющий обязанности персонала? И поскольку этот штаб, кажется, абсолютно пуст, где же они, черт возьми? ” - заключил он.
  
  “ Майор Стидуэлл действовал как свой собственный Джи-3, сэр, поскольку это все равно было его место. На самом деле, он удваивал все, кроме -4 ”.
  
  “Возможно, мне следовало дать ему презумпцию невиновности, если он был настолько ошеломлен”, - размышлял полковник.
  
  “На самом деле, я бы не стал заходить так далеко, чтобы говорить это, сэр. Единственная причина, по которой существует S-4, заключается в том, что нам прислали офицера снабжения, mustang L-T, на место помощника -4. В противном случае, Главный-мой-Удел-В-жизни-Это-Микроменеджмент, Стидуэлл, несомненно, занял бы и это место ”.
  
  “О”, - сказал полковник с гримасой.
  
  “У нас также есть полный набор капитанов в качестве командиров рот, сэр, любой из которых мог бы получить вторую шляпу, если бы Стидвелл был ошеломлен. С точки зрения офицеров ротного звена, мы в лучшем положении, чем Линейные и гвардейские подразделения.
  
  “Однако, если он принимал решения, он мог быть абсолютно уверен, что это были правильные решения”, - сказал капитан, фыркнув. “Бог знает, какие решения могли быть приняты простыми капитанами, у которых не было его многолетнего опыта. Они могли, о, ‘проявить чрезмерную инициативу в отношении графика тренировок ’ или, не дай бог, "начать обучение ACS до того, как были завершены все совещания по его внедрению ”.
  
  “Если я помню свою недавнюю историю, вы тоже были там и делали это, не так ли?” - нейтрально спросил полковник.
  
  “Да, сэр, слышал”, - ответил О'Нил с мгновенной серьезностью. “На самом деле, он очень старался, чтобы я предстал перед военным трибуналом за неподчинение”.
  
  “Вы нарушали субординацию?” - спросил новый командир, гадая, какой ответ он получит. Ему не следовало задаваться этим вопросом.
  
  “Сэр, я ослушался не одного прямого приказа, а стольких, что не могу сосчитать”, - решительно заявил О'Нил.
  
  “Почему?”
  
  “Я не думал, что кто-то осмелится отдать меня под трибунал, сэр, и если бы это означало неповиновение им или гибель моей роты в бою, это было бы несложно”.
  
  “Почему они должны были умереть?” - спросил Хэнсон.
  
  “Сэр, он начинал тренировку точно так же, как они это делали с Двумя Falcon на Диссе. Да, сэр, я был там и делал это раньше, и я не собирался делать это снова; это была клятва, которую я дал душам моих умерших. У нас была критическая нехватка скафандров, подразделение не получило их, и они есть только у нескольких солдат, переведенных из других подразделений ACS. Итак, он хотел, чтобы все запомнили все части костюмов, сделали флеш-карты послинов и все остальное в этом роде. Другими словами, наскучили им до смерти. Что я пытался ему объяснить, так это то, что я приобрел кучу дерьмовых Milspecs, VR-очков для тренировок, через… какие-то второстепенные каналы ”. Майк прочистил горло и затянулся сигарой.
  
  Полковник Хэнсон улыбнулся. Он должен был помнить, что, хотя у этого офицера был большой опыт обращения со скафандрами и даже боя в скафандрах, у него не было большого опыта в качестве офицера . Когда дьяволы водят машину, им это необходимо. С незапамятных времен подразделения, которые не были должным образом снабжены, находили способы получения необходимого оборудования. Пока он был сведен к минимуму и находился под контролем, это не было проблемой.
  
  “Мы могли бы тренироваться в полевых условиях, имитируя восьмидесятипроцентную реальность боевых действий несколько недель назад”, - продолжил Майк, убедившись, что полковник не собирается расспрашивать его об источнике Milspecs. Майк был готов поддержать свой персонал, но его удивило не меньше, чем проигравшую компанию, когда появилось второе отделение с грузовиком, полным оборудования GalTech. С тех пор, конечно, он узнал все о сержанте Стюарте и “Отряде из ада”. Теперь его уже ничто не удивляло.
  
  “Но это было не по правилам - в чем нет моей вины, я хотел включить это, — поэтому он на это не купился. Затем у нас начались проблемы с воровством дерьма из казарм, бунтовщиками, вандализмом и прочими забавными вещами, которые происходили здесь. Я достал ‘гвоздезабивные пистолеты’ и достал патроны для них со склада боеприпасов из бюджета на обучение. Забудьте разглагольствования об экстремизме; я думал и продолжаю думать, что имело смысл, по крайней мере, вложить оружие в руки солдат, дать им почувствовать этих больших ублюдков и заняться какой-нибудь физической подготовкой, которая имела больше смысла, чем бег на длинные медленные дистанции. Но он не беспокоился об имидже или о чем-то еще, он был больше всего расстроен тем, что патроны не могли быть возвращены на свалку и их собирались списать из его тренировочного бюджета до того, как он будет готов использовать их для тренировок ”.
  
  “Что ж, я могу вам посочувствовать”, - нахмурившись, сказал полковник. “Тренировки с боевой стрельбой стоят дорого”.
  
  “О, Господи, сэр, только не вы тоже!” Майк почувствовал железный укус гнева на своем языке и попытался держать себя в руках. Последние два месяца со Стидвеллом довели его и без того подорванное терпение до предела. Однако этот полковник был совершенно другим человеком. Все, что ему нужно было делать, это сохранять контроль и рационально представлять ситуацию. Верно. И тогда, может быть, сны прекратятся?
  
  “Капитан, бюджеты на обучение - это всего лишь бюджеты. Вы должны придерживаться их, особенно когда всем приходится приносить жертвы ради этой чертовой войны ”.
  
  “Сэр, то, что мы на самом деле потратим на тренировки в этом году, может быть вычтено из моей зарплаты”, - резонно ответил Майк.
  
  “Что? Сколько ты зарабатываешь?” - удивленно спросил Хэнсон.
  
  “Ну, на случай, если вы не заметили, флот зарабатывает намного больше, звание за звание, чем армия, сэр, но я имел в виду: что входит в бюджет обучения?”
  
  “Ну, топливо для автомобиля, израсходованные патроны, расходные материалы, еда, специальное полевое снаряжение и тому подобное”.
  
  “Да, сэр. Первое, что следует помнить, это то, что армия понятия не имела, какими будут бюджеты на подготовку подразделения ACS, поэтому они сохранили бюджеты, которые были бы у воздушно-десантных войск, морской пехоты, кого угодно. Чего не было учтено, так это того, что скафандры заправляются топливом от специальной термоядерной установки на уровне компании, которая рассчитана на сорокалетнюю эксплуатацию на бортовом топливе. Стоимость является частью нашего капитального бюджета, включая топливо, точно так же, как и костюмы. Питание в скафандрах дешевое, основной запас поставляется вместе с костюмом и перерабатывается сам по себе, так что стоимость питания всего батальона на год, если мы останемся в скафандрах, легко вычтется из моей зарплаты. Нет полевой туалетной бумаги, нет MRES, нет топлива для автомобилей, нет одноразового пластика, обо всем этом заботятся костюмы, мусор поступает, мусор вывозится. Если уж на то пошло, питание входит в общие расходы батальона. И никаких затрат на боеприпасы. ”
  
  “Что вы имеете в виду, никаких затрат на боеприпасы?” Ответил полковник Хэнсон, все еще пытаясь осознать все его другие предположения о том, что расходы на обучение были оставлены без внимания.
  
  “Когда мы начнем тренировку скафандров или даже обучение виртуальной реальности, вы увидите, сэр. Скафандры - это совершенно потрясающие учебные машины; каламбур подразумевается, что практически нет смысла вести боевую стрельбу. Итак, наш бюджет настолько завышен, что мы все могли бы купить Cadillacs за счет бюджета на боеприпасы и оставить достаточно для разъездов. Итак, в любом случае, ” заключил он, - большая проблема не в том, что у нас нет оборудования, а в том, что мы получили не весь наш персонал ”.
  
  “Я не знал, что, за исключением старших офицеров и сержантов, существует нехватка личного состава. Звучит так, будто вы говорите о войсках или офицерах ротного звена ”.
  
  “Да, сэр, это именно то, о чем я говорю. Мы все еще ожидаем, что двадцать процентов нашего младшего персонала будут состоять из женщин, отозванных военнослужащих и нынешних инструкторов ”.
  
  “Вы сказали женщины? Женщины?”
  
  “Недавно было решено открыть Боевые возможности для женщин”, - ответил О'Нил, сделав еще одну затяжку. Его подмывало усмехнуться, поскольку полковник сильно покраснел при мысли о женщинах в его батальоне. Но в конце концов он решил, что следует соблюдать осторожность. “Мы ожидаем четырех женщин младшего офицерского состава, насколько мне известно, двух переведенных первых лейтенантов из других родов войск и два батончика с маслом; черт возьми, я получу два из них. К нам также прибывает множество рядовых и сержантов, проходящих восстановительную или текущую службу, включая одного из сержантов моего взвода. В данный момент все девушки проходят пехотную подготовку. Остальные либо проходят переподготовку, если их призовут, либо все еще находятся в своих подразделениях. ”
  
  “О, радость”.
  
  “Да, сэр. Сейчас лучше, чем когда у нас были беспорядки; мне неприятно думать о том, что произошло бы тогда. А потом, когда они доберутся сюда, нам придется переквалифицироваться в ACS. Учебного центра ACS по-прежнему нет.”
  
  “Хорошо, но я не собираюсь измываться, пытаясь быть всем моим персоналом. Пока не найдется квалифицированная замена, ты исполняющий обязанности G-3. Вызывайте сюда других командиров рот по одному. Я беру их всех на попечение, учитывая состояние батальона ”.
  
  “Это лишь частично их вина, сэр. Во многих случаях условия были вызваны прямыми приказами майора Стидвелла”.
  
  “Что ж, посмотрим, соглашусь ли я. Ладно, кто старший?”
  
  “Капитан Вульф, рота Чарли”.
  
  “Тащи его сюда”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Тогда приступайте к пересмотру расписания тренировок. У нас нет никаких обязанностей вмешиваться, и я верю в тренировки. Как только прибудут новые приятели, я хочу, чтобы мы были на поле двадцать четыре часа в сутки / семь минут в неделю, пока мама не заставит нас укрыться от дождя. Составьте график тренировок, превосходящий ваши самые смелые мечты ”.
  
  “Есть, сэр!”
  
  “И при планировании помните об одной вещи. Наша работа - встать между послинами и гражданскими. Миссия - спасти наших людей. И мы не потерпим неудачу”.
  
  
  ГЛАВА 3
  Атланта, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1025 по восточному времени, 15января 2004 года нашей эры
  
  
  
  Англия сказал фараону: “Я должен сделать из тебя мужчину,
  
  Который встанет на ноги и будет играть в эту игру;
  
  Это максимизирует своего угнетателя, как и подобает христианину”.
  
  И она послала старого фараона, сержанта, Как его там.
  
  Это был не герцог, не граф и тем более не виконт —
  
  Это был не большой генерал, который приехал;
  
  Но мужчина в форме цвета хаки, который немного умел обращаться с мужчинами,
  
  С надписью "Сержант Как его там" на его постельном белье.
  
  
  — “Фараон и сержант”
  
  Редьярд Киплинг, 1897
  
  
  
  “Меня зовут сержант-майор Джейк Мосович”. Огни зала отражались от серебряного значка на его зеленом берете.
  
  Джейк решил, что это была на редкость неподходящая обстановка. Но приемный зал Первой американской всеепископальной Объединенной африканской церкви был до отказа забит очень пожилыми, очень молодыми людьми и женщинами. Все они собрались за столами, заваленными странным ассортиментом оружия, предметов домашнего обихода и прочих безделушек. Новая команда спецназа с несколькими старыми лицами была разбросана по комнате, готовая тренироваться или вмешиваться, в зависимости от того, что казалось необходимым. В комнате царила тревожная нотка; молодых людей не было. Практически каждый мужчина призывного возраста в Соединенных Штатах уже был призван в армию, и если кто-то из местных подростков ушел в самоволку, они, конечно же, не собирались появляться в местном учебном центре сил специального назначения. Даже если это означало горячую еду в холодный день.
  
  “Я двадцатипятилетний ветеран сил специального назначения армии Соединенных Штатов: нас называют "Зеленые береты". Мы - одно из подразделений специальных операций, которое ваши налоговые отчисления поддерживали годами, так что теперь вы можете вернуть часть своего ”. Как обычно, это вызвало небольшой смех.
  
  “Миссия сил специального назначения заключается в обучении местных сил нерегулярной тактике. Это означает, что мы должны посещать страны и учить партизан, дружественных Соединенным Штатам, тому, как стать лучшими партизанами. Официально мы никогда не выполняли нашу заявленную миссию ”. Он мрачно улыбнулся, и раздался еще один смешок. Некоторые из них поняли это.
  
  “Но это то, чему нас учат. А партизаны, как правило, не имеют доступа к обычному оружию или снаряжению. Им приходится обходиться тем, что есть вокруг. И они не работают с огромными системами снабжения, "хвостом", как мы, военные, это называем ”.
  
  Его лицо стало мрачным. В сочетании со шрамами это делало его похожим на кого-то из ночного кошмара. “Мы все знаем, что нас ждет”, - сказал он, указывая на потолок и, как следствие, в пространство. “И мы все знаем, что Флот не будет готов к его удару. На постройку кораблей уходит много времени. И если они не готовы, бросив несколько, которые будут готовы в атаках бы нам не помогали и хотели установить в планах еще много лет.
  
  “И политики, наконец, признали, что шансов защитить прибрежные равнины будет не так уж много”. Он мрачно усмехнулся простому выражению. “На случай, если кто-то из вас не в курсе, сюда входит Атланта. И Вашингтон, и Лос-Анджелес, и Балтимор, и Филадельфия, и практически все другие крупные города Америки”. Он не был полностью согласен и задавался вопросом, кто думал, что это не политическое самоубийство. Но решение было принято.
  
  Он снова покачал головой. “И я знаю, что большинство из них не уедут”. Он обвел взглядом собравшиеся в комнате лица. Пожилые женщины и мужчины, мальчики и девочки. Небольшое количество женщин в возрасте от двадцати до пятидесяти. Двое мужчин в том же диапазоне, у одного отсутствуют обе ноги, а у другого признаки паралича. “По крайней мере, не до самого вторжения. Я видел больше войн, чем большинство из вас смотрело фильмов, и никто не уходит до самой последней минуты. Потом всегда начинается безумная драка. Всегда что-то оставляют или забывают. Кто-то всегда находится в конце очереди.” Он снова покачал головой, лицо его было серым и мрачным.
  
  “Итак, мы здесь, чтобы научить вас всему, что можем, о том, как выжить в тылу. Как жить и сражаться без особой поддержки или обычного оружия. Мы надеемся, что это даст вам преимущество, если придет время, когда вы окажетесь у стены. Может быть, так и будет, а может, и нет ”. Он постучал себя по груди в камуфляже, глядя на маленькую девочку. “Это прямо здесь.
  
  “Мы также научим вас, как сеять хаос с помощью обычного снаряжения, если у вас будет к нему доступ”, - продолжил он, возвращаясь к параду отдыха.
  
  “Позвольте мне сказать это, я надеюсь, что мне не придется, но мы обязаны по нашим приказам, то, чему мы вас учим, абсолютно и строго запрещено использовать вне военного времени. По милости пастора Уильямса мы пробудем в First American пять дней, и когда мы закончим, вы узнаете, как изготавливать оружие, по сравнению с которым Оклахома-Сити будет выглядеть как фейерверк. Но да поможет мне Бог — и я говорю это, не вознося хвалу Господу всуе, это клятва перед Нашим Господом — если хоть один из вас использует это против другого американского гражданина, я выслежу вас, даже если на это уйдет остаток моей жизни.” Он оглядел комнату, и его покрытое шрамами лицо казалось отлитым из гранита.
  
  “Ты не будешь использовать мое учение против своих собратьев. Ты должен поклясться в этом сейчас, Вечно любящим Богом, прежде чем мы преподадим первый урок. Ты клянешься?”
  
  Раздалось трезвое бормотание общего согласия. Он подумал, что этого будет достаточно. Пастор, казалось, понимал свою паству, и большинство присутствующих были его прихожанами.
  
  На самом деле тренировка преследовала две цели. Никто не ожидал — и этот урок будет вдалбливаться в течение следующих нескольких дней, — что эти люди смогут удержать свои кварталы. Строятся убежища, которые должны были вместить большую часть перемещенного населения. Но, как он сказал, в природе человека оставлять это до тех пор, пока не станет немного слишком поздно. В дополнение к обучению нескольким техникам, которые могли бы помочь некоторым из этих граждан в борьбе с врагом, они вместе с пастором назначат местных жителей официальными координаторами эвакуации. Координаторы эвакуации будут занимать полуофициальную должность, аналогичную руководителям воздушных налетов Второй мировой войны. В случае высадки послинов они направят своих соседей к наиболее эффективным путям эвакуации и, при необходимости, организуют местную оборону.
  
  По статистике, некоторые из этих людей, которых они обучали, были бы застигнуты в тылу послинов. В этом печальном событии, если смотреть на него холодно, чем больше послинов они смогут уничтожить, тем лучше. Вьетнам научил американскую армию тому, что даже ребенок может подорвать мину, если его должным образом обучить. Эти люди будут настолько хорошо обучены, насколько Мосович смог бы организовать за пять коротких дней.
  
  “Сегодня мы начнем с базовой подготовки по владению оружием. Я знаю, что у многих из вас был неудачный опыт обращения с оружием. Пока призыв не поглотил все банды, этот район был в основном заброшен. Я знаю, что пули летали практически наугад и были совершены некоторые ужасные действия. Что ж, мы собираемся научить вас, как правильно обращаться с оружием и как использовать его эффективно. Не наугад.
  
  “Полицейское управление оборудует стрельбище в этом районе, и оно будет укомплектовано персоналом в течение дня. Мы призываем вас пойти туда и пострелять. Учебные боеприпасы предоставляются бесплатно, и будет доступно стандартное оружие, просто вы не сможете взять его с собой. Когда по расписанию послины начнут высадку, оружие и боеприпасы будут выданы в соответствии с запросом — у нас достаточно винтовок и боеприпасов — и если до этого произойдет локальная высадка врассыпную, вы можете получить свой надел в местном полицейском участке. Тем временем есть опасения, что у вас могли бы украсть оружие , если бы оно распространялось обычным образом.
  
  “Лично я считаю, что это чушь собачья, но всем нам время от времени приходится мириться с мэрией, или, в данном случае, с федеральным правительством. Мне легче думать об этом таким образом; солдаты тоже не берут свои винтовки домой, они оставляют их в оружейной. По сути, то же самое. В любом случае…
  
  “Сегодня мы собираемся взглянуть на два вида оружия: М-16 и АК-47”.
  
  Сержант первого класса Дэвид Мюллер ошеломленно наблюдал за лекцией. Было почти невозможно представить, что команда спецназа обучает горожан с низким доходом методам городского терроризма. Абстрактно это имело смысл. Но позже он собирался провести первое занятие из серии, которое внесет каждого из этих людей в реестр потенциальных городских террористов ФБР. В этом списке также был каждый член команды SF.
  
  Да, это имело жестокий смысл, но там была одна маленькая чернокожая девочка с косичками, которой было не больше двенадцати, которая смотрела на АК так, словно от него шло молоко. Это была группа людей, которые мало что видели на пути к власти, и большая часть власти должна была вот-вот оказаться в их руках. Эти методы сработали бы даже лучше против правительства, чем против послинов.
  
  
  
  * * *
  
  “Хорошо, что это?” Мюллер обратился к группе прихожан, держа в руках белую пластиковую бутылку чистящего средства известной марки. Они разделились на группы для специализированных сеансов и анализа. Они будут искать лидеров и отдельных людей, которые проявят особые таланты. Пока что Мюллер был почти уверен, что выбрал лидера команды. И он подозревал, что двенадцатилетний малыш окажется довольно талантливым в mayhem.
  
  “Отбеливатель”, - выпалила маленькая девочка со словами “что, ты не узнаешь отбеливатель, когда видишь его, уайти?” посмотри ей в глаза.
  
  “Правда? Ладно, а это что?” - спросил он, держа в руках полупрозрачную бутылку с прозрачной жидкостью.
  
  “ ’Monia?”
  
  “Правильно. И для чего ты их используешь?”
  
  “Убираю вещи”, - сказал пожилой джентльмен во втором ряду.
  
  “Ну, я признаю, что использовал их для этого, но обычно я использую их для того, чтобы взрывать вещи”. Он мог видеть, что тогда привлек их внимание. “Вы можете использовать это и некоторые другие распространенные продукты для производства взрывчатых веществ”. К их очевидному изумлению, затем он продемонстрировал весь процесс изготовления самодельной бомбы от начала до конца.
  
  “Теперь вы можете приобрести медленный запал для детонатора в оружейном магазине, они используют его для любительских пушек и некоторых дульнозарядных устройств, или я покажу вам пару способов сделать его самостоятельно. Кроме того, позже я покажу вам, как сделать изящную мину-ловушку из растяжки с пистолетным или винтовочным патроном и какой-нибудь бечевкой. Если вы добавите в смесь больше жидкости, получится кашица, и позже я покажу вам несколько полезных приемов, как обращаться с кашицей. Но сначала я хочу, чтобы вы все сделали свои самодельные бомбы, очень внимательно следуя инструкциям, которые я вам показал. После этого мы отправимся в тот старый дом на углу, тот, который был забегаловкой, и разнесем этот ВСХЛИП до небес ”.
  
  Большинству из них, похоже, понравилась эта идея.
  
  
  
  * * *
  
  “Вам нужно почаще чистить зубы, молодой человек”, - сказал медик, разглядывая коренные зубы десятилетнего ребенка. “ Как давно болит этот зуб? - спросил я.
  
  “Ни за что, ах да”.
  
  “Ну, вам нужна пломба, может быть, корневой канал”. Частью миссии, которая только что развилась, было оказание медицинской поддержки сообществам, которых они обучали. Сержанту первого класса Глисон было противно, что ее страна — с лучшей системой здравоохранения в мире — допускает такую степень пренебрежения к здоровью, которая существовала в этих общинах. Им следовало послать “Беретов” задолго до этого; некоторые из их методов "сердца и разума", возможно, даже помогли бы решить проблему банд.
  
  Не то чтобы сейчас таковой существовал. Эта проблема занимала большое место в умах первых планировщиков, но оказалось, что она в принципе спорна. Все члены банды находились в Карауле и обычно оставались там. Командиры местной гвардии, впервые столкнувшись с проблемами дезертирства, решили разрубить Гордиев узел. Смертная казнь никогда не была исключена из списков, и местные командиры прибегали к ней чаще всего в ситуациях, когда солдат дезертировал, а не уходил в длительную самоволку.
  
  Обнаружить дезертиров было нетрудно. Полицейские силы были освобождены от призыва, фактически являясь продолжением военных действий, когда послины высадились, и они были начеку. Военнослужащие, как и в старые времена, должны были постоянно быть в форме, и, хотя местные командиры были снисходительны к пропускам выходного дня, если полиция замечала мужчину призывного возраста, не одетого в форму, его неизменно останавливали и спрашивали карточку об отсрочке. Поскольку отсрочка теперь была отдельной строкой в водительских правах, фальшивая карточка отсрочки появлялась при простом звонке в участок или проверке автомобильного компьютера. Это была нервирующая остановка для полицейских; дезертиры знали, что их может ожидать, и большинство из них отреагировали бурно. Обычно, если был замечен подозреваемый дезертир, полицейский вызывал подкрепление и тень; остановка производилась только тогда, когда было задействовано достаточно сил.
  
  Иногда это напоминало комическую оперу, когда какой-нибудь бедный ничего не подозревающий полицейский из другого подразделения внезапно оказывался в окружении коллег-офицеров с обнаженными пистолетами. Но копы чертовски разозлились на командиров охраны, когда подозреваемый просто сказал “Пошел ты” и вытащил пистолет, поскольку самоубийство было предпочтительнее повешения.
  
  Итак, теперь банды вымерли, и остались только молодые, старые, женщины и немощные. И эти люди нуждались в лучшей медицинской помощи, чем они получали. Медик вопросительно посмотрел на мать мальчика.
  
  “Здесь нет ни дантиста, ни врачей. Они либо в армии, либо слишком дорогие. В Грейди приходится ждать целый день: ’может, они что-то сделают, а может, и нет ’. Итак, что ты скажешь, девушка-солдат?”
  
  Почтенный сержант Глисон, недавняя выпускница комплексных курсов медиков спецназа и мать четверых детей, приятно улыбнулась. “Я говорю, что вырываю зуб и устанавливаю имплантат. Таким образом, у него отрастет новый, хороший зуб. Пока я там, я сделаю все необходимые ему пломбы и проведу общую профилактику.
  
  “Что касается тебя, сынок, поскольку я вижу, как округляются твои глаза при этой мысли, я усыплю тебя, чтобы ты ничего не почувствовал. А тебе, мама, я скажу, что это не будет стоить тебе ни цента ”. Четырнадцать лет проработав военной медсестрой, Глисон ухватилась за первый шанс перейти в боевые части. Ее семье, особенно детям, было трудно понять выбор Сил специального назначения, но если она собиралась стать боевым медиком, это было лучшее, что можно было предложить.
  
  Спецназ с самого начала создавался как подразделение, проводящее большую часть своего времени вдали от регулярной структуры войск и хвоста материально-технического обеспечения. Это означало, что команда должна быть самостоятельной, когда дело доходит до медицинской поддержки. Поскольку, как правило, было трудно найти доктора медицины, желающего пройти курс Q в спецподразделении, SF пришлось создавать свой собственный. Хотя медики SF не были и никогда не станут MDS, они были почти так же хорошо подготовлены в области травматологии, как и ассистенты врача.
  
  Во время выполнения миссии им было разрешено проводить небольшие операции, назначать лекарства и выполнять незначительные стоматологические процедуры. На самом деле происходило нечто другое. Хотя каждый медик действительно знал, что им не сравниться с пьяным врачом в его худший день, иногда это было все, что было доступно. В подобных ситуациях по всему миру медики SF спасали жизни, выполняя экстренные операции по удалению аппендицита, миндалин, опухолей, доброкачественных и злокачественных, а также другие действия, за которые Американская медицинская ассоциация сожгла бы их на костре.
  
  Сержант первого класса Глисон действовал в лучших традициях язвенной механики SF с тех пор, как появились Береты.
  
  “Спасибо тебе, солдатка. Он говорит, хорошо!” - сказала мать с облегчением.
  
  “Я этого не делаю!”
  
  “Не смей дерзить своей матери. Этот зуб будет болеть еще сильнее, если ты его не починишь”.
  
  “Знаешь, она права”, - сказал Глисон. “Всегда доверяй своей матери”.
  
  “Думаю, все в порядке”, - нервно сказал ребенок. “Ты собираешься выставить меня, да?”
  
  “Да, с новыми галактическими лекарствами, так что мне не нужно беспокоиться о дозировке, а вам не нужно беспокоиться о последствиях. Когда вы хотите это сделать?”
  
  “Это может подождать до завтра?” - спросила мать. “Мне нужно идти на работу, и я хочу быть там”.
  
  “Конечно, в любое время. А пока, сынок, ты сегодня вечером хорошенько почисти зубы этой зубной щеткой и прополощи рот этим ополаскивателем. Увидимся завтра, скажем, в десять?
  
  “Все будет в порядке, доктор”, - сказала мать.
  
  “Это то, чем я не являюсь. Однако у меня есть лицензия на выполнение незначительных процедур, и я отношу это к этой категории. Увидимся завтра”. Они вышли вдвоем, юноша сжимал зубную щетку и жидкость для полоскания рта, как талисманы.
  
  “Последний клиент, док”, - сказал руководитель группы, капитан Томпсон, отступая в сторону, чтобы пропустить пару через дверь.
  
  “Хорошо, я почти закончил. У нас есть какие-нибудь новые заказы?”
  
  “Да, я подробно расскажу об этом на собрании команды, но мы должны закончить с Атлантой. Затем мы отправляемся в Ричмонд ”.
  
  “Я подумал, не подумают ли они отправить нас за границу”.
  
  “Я думаю, учитывая нашу зону ответственности, что мы, вероятно, останемся в стране”.
  
  “То есть оставить Африку в покое?” - спросил Глисон с гримасой.
  
  “Черт возьми, ” сказал мастер-сержант Марк Эрсин, войдя в комнату и услышав разговор, “ пусть Африка висит на волоске. У нас здесь и так достаточно дел”.
  
  “Согласен”, - сказал капитан Томпсон, его черное лицо помрачнело. “Города сильно пострадают. Чем лучше подготовлены наши люди, тем лучше. Ближний Восток ощетинился оружием и не очень привлекателен, а Африка никогда не соберется со своим дерьмом вовремя. Пусть их вешают ”.
  
  Покрытое шрамами евразийское лицо Эрсина сморщилось в мрачной улыбке. “Поверь мне, мы не хотим остаться без поддержки, если послины приземлятся раньше”.
  
  Вместе с Мюллером и Мосовичем Эрсин выжил при первом контакте человечества с надвигающейся угрозой. Все трое были членами объединенных сил специальных операций, отправленных на разведку планеты Барвон. Они выжили, когда миссия была изменена с разведки на захват, выжили, когда остальные пятеро участников не выжили. И по пути они собрали огромный запас информации о тыловых районах послинов и о том, как они организовались. Одна информация, которую все трое подтвердили, заключалась в том, что сражаться с послинами было не из приятных.
  
  “Когда послины высадятся, - продолжил он, - мы хотим быть там, где сможем укрыться за оборонительными сооружениями. Как только они будут сняты и развернуты, я буду рад пошалить у них в тылу. До тех пор я хочу, чтобы у меня была крыша над головой и стена вокруг меня ”.
  
  “Что ж, ” продолжил капитан Томпсон, “ после Ричмонда мы закончим нашу информационно-пропагандистскую программу. Планируется, что мы вернемся сюда и будем действовать в качестве командования ополченцев. Cadre.”
  
  “Что?” - ахнули Глисон и Эрсин. Это был первый раз, когда была упомянута идея с кадрами.
  
  “Очевидно, программа подготовки ополченцев работает хорошо, но им нужны профессионалы на месте”, - объяснил капитан, пожав плечами.
  
  “Я думал, для этого и нужна Охрана!” Эрсин зарычал.
  
  “Эй, сержант, это гражданские, которых ты должен защищать!”
  
  “Извините, сэр, но я не думаю, что смогу сделать это, если буду мертв! Если я снова буду сражаться с послинами, я хочу, чтобы это было из стационарных средств защиты!”
  
  “Чего бы вы ни хотели, сержант, таковы наши приказы”, - ответил капитан с железным лязгом в голосе.
  
  “Наши приказы чертовски воняют, сэр. О Господи! Нас только что по-королевски обложили кукурузными початками. Джейк или Мюллер уже слышали это?”
  
  “Нет. Я не предполагал, что у вас будет такая бурная реакция”, - сказал капитан с оттенком недоумения.
  
  “О боже, сэр, вы еще не видели такой экстремальной реакции”.
  
  
  
  * * *
  
  “Какой сукин сын придумал эту гребаную кадровую чушь?” - заорал разгневанный сержант-майор.
  
  Это не тот язык, который обычно можно услышать между сержант-майорами и четырехзвездными генералами; однако начальник штаба сухопутных войск более или менее ожидал этого звонка. Когда его помощник сообщил, что старший сержант Мосович разговаривает по телефону и хотел бы перекинуться парой слов с генералом, генерал согласился, предварительно убедившись, что никто другой не услышит их разговора.
  
  “Привет, Джейк. Приятно тебя слышать. Да, я в порядке, переутомлен, но не все мы такие”.
  
  “К черту это! Кто? Я лично надеру им задницы! Это что, какой-то скользкий заговор регулярной армии, с которым нужно покончить с SF раз и навсегда?!”
  
  “Ладно, Джейк, этого почти достаточно”, - холодно сказал генерал Тейлор. “Это был мой гребаный план”.
  
  “Что?! ” Если генерал Тейлор считал предыдущий объем экстремальным, то теперь он обнаружил новое значение этого слова.
  
  “Ладно, ты их учил. Какие шансы есть у этих людей, если послины приземлятся до завершения эвакуации?”
  
  “Так ты собираешься выбросить эту чертову фантастику? Это все?”
  
  “Нет. Я собираюсь использовать их как можно тщательнее. Но они будут между послинами и гражданскими лицами. Где им, черт возьми, самое место. Ясно?”
  
  “ Чисто. Мы не вооружены и не обучены для этой миссии. У нас ограниченная тактическая мобильность. Нас учат действовать в тылу, наносить удары и убегать бойцами или кадрами для такого рода сил, но мы выстоим и будем захвачены, чтобы выиграть гражданским несколько минут, которые они, несомненно, упустят ”. Последние слова старшина прошипел.
  
  “Джейк, как ты сражаешься с послинами?” - спросил генерал рассудительным тоном.
  
  “Что?”
  
  “Я думал, вопрос был на английском. Как вы сражаетесь с послинами?” он повторил.
  
  “Моя лучшая идея - использовать артиллерию и стационарные укрепления”, - ответил сержант-майор.
  
  “Как насчет минометов и огневых баз?”
  
  “И что тогда, сэр? Мы окажемся на разбросанных огневых базах, отрезанные и без поддержки. И откуда берутся огневые базы?”
  
  “Что ж, в случае Атланты есть несколько основных географических положений на выбор. Миссия будет заключаться в создании огневых баз вдоль путей эвакуации и укомплектовании их местным невоенным персоналом, имеющим некоторую ограниченную подготовку: американскими страйкерами. Команды сформируют и обучат эти ополчения, а также спроектируют и построят стационарные оборонительные сооружения из доступных местных материалов и с использованием местных ресурсов. Итак, в каком смысле это "не в традициях SF, сержант-майор?”
  
  “Черт”. Последовала долгая пауза. “Мы этого не переживем, Джим. Помимо всего прочего, наше ‘ополчение’ будет состоять из стариков и женщин-подростков”.
  
  “Когда послины повержены и их дислокация ясна, когда все гражданские лица эффективно эвакуированы или сражены, когда гребаная работа выполнена чертовски хорошо, персонал SF может пробиваться в безопасные районы, используя любые доступные средства”.
  
  “Не будет никаких средств, Джим. Никаких”.
  
  “Конечно, будет, черт возьми. ‘Если ты не жульничаешь, то и не пытаешься ”.
  
  “Если тебя поймают, ты не SF’. Понял. Я все еще думаю, что это защитная функция ”.
  
  “Придется объезжать множество целей”.
  
  “Я имел в виду не отсутствие целей, сэр”.
  
  
  
  * * *
  
  “О'кей, ” сказал Мюллер, “ нам крышка”.
  
  “Сержант Мюллер, ” сказал уоррент-офицер первого класса Эндрюс, “ отношение не поможет”.
  
  Уорент-офицер Эндрюс и сержант первого класса Мюллер не очень хорошо ладили. Знал мистер Эндрюс об этом или нет, в данном случае это должно было повлиять на него больше, чем на Мюллера. Большинство уоррент-офицеров СФ были чудом девяностоднева, младшими сержантами СФ или даже сержантами, не входящими в СФ, которых направили на курсы уоррент-офицеров, чтобы стать заместителем командира группы. В новых Силах Специального назначения, по сути переродившихся после надвигающейся угрозы послинов, когда у ветерана-сержанта возникают проблемы с младшим офицером, младший офицер уходит. За последние пару десятилетий эта традиция пошатнулась. Но перед лицом невзгод старые привычки отмирают с трудом.
  
  “Я не вижу проблемы. Мы строим огневую базу и защищаем ее. У нас есть огромное количество строительных материалов, которые можно использовать. Это базовая миссия спецназа. В чем ваша проблема, сержант?”
  
  “Это не только его проблема, сэр”, - довольно резко вмешался сержант-майор Мосович. “Я высказал некоторые из тех же соображений Высшему командованию. У них было такое же отношение. Возможно, вам просто нужно увидеть послинов в действии, чтобы понять, что этот план в значительной степени развеян по ветру.”
  
  “Да”, - заметил Эрсин. “Я бы не возражал, если бы в этом был какой-то смысл. Но это не так”.
  
  “Простите, возможно, это из-за того, что я младший офицер”, - начал Эндрюс, имея в виду “возможно, из-за того, что я немного умнее вас, старых чудаков”, “но мы просто устанавливаем сильный аванпост и замедляем продвижение послинов неприцельным огнем”.
  
  “Да, сэр. И что потом?” - спросил Мосович. Мюллер был нехарактерно тих, возможно, осознавая, насколько близок он был к тому, чтобы потерять хладнокровие.
  
  “Ну, тогда, я полагаю, мы уходим. Если мы не можем убежать или уклониться, мы падаем как можно сильнее. Это случалось раньше и это случится снова. Например, Батаан.”
  
  “Хорошо, сэр. Пункт первый: послины не замедляются перед лицом непрямого или, если уж на то пошло, прямого огня. Под огнем они двигаются так же быстро, как и без огня. Если вы убьете достаточно людей, они остановятся, но только потому, что они мертвы. Пункт второй: практически не будет возможности выбраться. Послины плотно окружат опорный пункт, а затем, вероятно, захватят его массовыми атаками. Если бы мы могли построить большие навесные стены, возможно, это сработало бы, но я не думаю, что у нас есть время, и мы не смогли бы обеспечить его для многолетней осады ”. Он сделал паузу и мысленно подсчитал.
  
  “Пункт третий: мы не знаем, откуда они прилетят или куда направятся. Они приземляются более или менее случайным образом, и их цели более или менее случайны. Мы будем центром атаки без каких-либо разумных шансов убить достаточно людей, чтобы это имело значение. Теперь ситуация приобретает немного больше смысла, сэр? ”
  
  “Я не могу поверить, что послины будут представлять такую большую угрозу, сержант-майор”, - несколько самодовольно сказал уоррент-офицер. “Хотя я знаю, что у вас есть опыт борьбы с ними, это было без постоянной защиты. Я думаю, мы сможем задержать их на некоторое время, а затем сбежать ”.
  
  “Да, что ж, продолжайте мечтать, мистер”, - наконец вмешался Мюллер, а затем с отвращением отошел.
  
  
  ГЛАВА 4
  Футов Индиантаун Гэп, Пенсильвания, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  В 09: 00 по восточному времени 22 января 2004 года н.э., 2004 год н.э.
  
  
  “Для тех из вас, кто только что прибыл, добро пожаловать в Пятый батальон Первого батальона роты Браво Пятьдесят Пятого пехотного флота, меня зовут капитан Майкл О'Нил. А устройство, к которому вы присоединились, называется ‘Тройной никель ’. ”
  
  Майк просмотрел окончательный вариант комплектования солдат. Они уже были разбросаны по строю, но их можно было заметить по их БДУ и гортексу, в отличие от остальной серой формы роты. Они также были заметны по тому, что были либо женского пола, либо старше нормы, либо и того и другого. Ни один из них на самом деле не был омоложен, хотя большинство было отозвано из неактивного резерва. В отличие от полковника, у Майка был ПОМОЩНИК, и хотя местные кадровики, возможно, и не могли призвать 201-го, он мог. Он быстро просмотрел призыв и в целом остался доволен. У него было несколько сложных дел, включая одного рядового второго класса, который был сержантом не один, а дважды, но в основном они были хорошими солдатами на бумаге. Когда он закончит с ними, они станут еще лучше. Теперь перейдем к Лекции, чтобы им было абсолютно ясно, чего стоит командир их роты.
  
  “Если вам интересно, то да, я тот самый капитан О'Нил. Это все, что я собираюсь сказать по этому вопросу. То, о чем я собираюсь рассказать, вы услышите от меня сегодня и еще много раз, пока у вас не появится неприятная возможность увидеть, что я имею в виду.
  
  “Те из вас, большинство из вас, кто никогда не был в бою, вы не готовы к встрече с послинами. Те немногие из вас, у кого есть предыдущий боевой опыт, вы не готовы к встрече с послинами. То, как вы сражаетесь с послинами, то, как мы будем сражаться с послинами, жестоко просто. Вы занимаете хорошую позицию, пригибаетесь, вызываете весь доступный артиллерийский и минометный огонь и убиваете как можно больше врагов, пока вас почти не одолеют, затем как можно быстрее возвращаетесь на следующую позицию. Поскольку ситуация представляет собой набор бинарных решений, победа или поражение, есть только один выбор. Мы победим. Выживет ли кто-нибудь из присутствующих, чтобы увидеть эту победу, зависит от сочетания подготовки и удачи ”. В конце строя он мог видеть первого сержанта Паппаса, оглядывающего группу. Майк подозревал, что старший сержант делает то же самое, что и Майк: осматривает группу окутанных туманом солдат и гадает, откуда возьмутся потери. Будет ли это высокий парень из Третьего взвода? Ранение в первом? Жилистый, смертоносный сержант Стюарт из "славы и легенды"? Сержант Ампел, его флегматичная противоположность? Новенький? Старый? Майк внутренне кивнул и продолжил.
  
  “Многие из нас собираются заплатить перевозчику. Но, как сказал Джордж Паттон: ‘Ваша работа не в том, чтобы умирать за свою страну. Ваша работа - убедиться, что другой бедняга умрет за свою страну.’ Не концентрируйтесь на перевозчике, в конце концов, он будет рядом со всеми нами, будь то на следующей неделе, на полях сражений или в преклонном возрасте от рук разгневанного супруга.
  
  “Пока ты не встретишь паромщика, твоей единственной мыслью должно быть убийство послинов. Если ты любишь свою семью, выбрось их из головы. У меня две дочери и жена. За исключением маленького отсека глубоко внутри меня, мне было бы все равно. Я живу, дышу и ем, убивая послинов. Не потому, что я их особенно ненавижу, не из-за Дисса, а потому, что меньшее - это не все для меня. Мы должны убивать, и убивать, и убивать, пока не останется послинов. До тех пор никто не будет в безопасности. До тех пор отбрось свои эмоции, если только ненависть не поможет тебе двигаться дальше, и готовься к тренировкам тяжелее, чем что-либо в твоей жалкой жизни ”. Майк вдохнул через нос и почувствовал, как холод обжег носовые пазухи. Ему не терпелось получить костюмы!
  
  “Пока не прибудут костюмы, мы будем тренироваться на Milspecs по шестнадцать часов в день с одним выходным на полдня в неделю для личных дел. Как только костюмы прибудут, мы выйдем на поле по тому же режиму. Вы можете отправить электронное письмо во время личного перерыва. Ваша оплата - прямой депозит; другого варианта нет. Если вашей семье нужен больший земельный надел, обратитесь к своему командиру отделения; он может показать вам, как распоряжаться вашей зарплатой с помощью вашей ПОМОЩИ.
  
  “Для тех из вас, кто прошел предыдущую службу: вы больше не воздушно-десантные или морские пехотинцы, вы - Ударный флот. Вы можете ответить ‘Воздушно-десантный" или ‘Semper Fi’, как пожелаете, но помните, что люди, с которыми вы тренируетесь, независимо от вашего происхождения или нет, - это люди, рядом с которыми вы будете сражаться. Не судите об их предыдущей службе, иначе вы пожалеете об этом. Fleet Strike - это совершенно новая организация, опирающаяся, я надеюсь, на лучших представителей армейской элиты и морской пехоты. Каждый из вас записался добровольцем в это подразделение, но я сомневаюсь, что вы понимаете, какие радикальные перемены вы внесли в свою жизнь. Если вы находитесь в Очереди или Карауле, то вы в первую очередь гражданин Соединенных Штатов, затем Земли и только в последнюю очередь Федерации, действующий в основном в рамках тех ограничений, с которыми вы знакомы. Как член Флота, ваша первая линия контроля - это вооруженные силы Федерации.
  
  “Федерация относится к своим военным совсем не так, как к вооруженным силам Соединенных Штатов. Вскоре у вас будет брифинг по основным вопросам военного права Федерации. Я говорю о главных моментах, потому что вооруженные силы Федерации действуют в условиях более сложных, чем что-либо на Земле. Вы присягнули этому закону и теперь связаны им. Но вы никак не могли бы этого понять.
  
  “Например, как ваш командир, я могу застрелить любого из вас без всякой причины и не понести никаких неблагоприятных последствий. Для Федерации военные - это отдельная каста, освобожденная от большинства законов, но связанная множеством других. Вы можете убить гражданского невоенного человека без юридических последствий, с одной маленькой оговоркой: как ваш командир, я категорически запрещаю вам нарушать какие-либо американские законы вне периода конфликта.
  
  “Однако американское подразделение Fleet Strike действует в соответствии со вторичным набором правил, который по сути является Единым Кодексом военной юстиции. Здесь есть огромные лазейки; Я могу застрелить вас насмерть и выйти сухим из воды, но для ваших целей подойдет следование UCMJ.
  
  “Одно последнее слово. Я ожидаю ни много ни мало стопроцентной отдачи вашего разума, тела и души. Те из вас, кто проходит предварительную службу, возможно, тоже слышали это раньше. Не морочьте мне голову. Если вы будете играть в игры, я отправлю вас в "тюремную камеру" так быстро, что оформление документов займет год. Вы все вызвались быть здесь. Если вы хотите уйти, скажите об этом в любое время, и я гарантирую, что это будет исполнено.
  
  “Офицеры заходят в мой кабинет после того, как вы передадите своих солдат. Первый сержант, пост”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк холодно оглядел своих офицеров, тех, кто уже прикреплен, и тех, кто только прибыл. В новом призыве было три офицера: высокая светловолосая женщина-первый лейтенант с необычным именем Тери Найтингейл, намеченная стать его старпомом; стройная брюнетка-младший лейтенант по имени Карен Слайт, направлявшаяся в Третий взвод; и смуглый коренастый мужчина-младший лейтенант Майк Фэллон, который был редчайшей птицей, звоночком, намеченный на должность командира Второго взвода. По опыту Майка, офицеры академии обслуживания делились на две крайности , хорошие и плохие. Хорошие вест-пойнтеры были действительно хороши, но плохие вест-пойнтеры просто умели целовать задницу боссу и прикрывать свою собственную. В этом случае покажет только время.
  
  Тим Арнольд, ранее исполнявший обязанности старпома, был первым лейтенантом и командиром оружейного взвода. Высокий, бестолково выглядящий парень, он был "Мустангом", как и Майк, до этого служил рядовым в Двадцать четвертой механизированной пехотной дивизии, затем в восемьдесят второй воздушно-десантной дивизии в звании лейтенанта. Бестолковая личность скрывала голову, полную простой мудрости о военных и людях. Майку будет не хватать его как исполнительного директора, потому что, по крайней мере, пару раз именно Арнольд не давал Майку выйти из себя публично.
  
  Дэйв Роджерс, командир первого взвода, был странной уткой. Редко у вас есть старший лейтенант в качестве командира взвода пехоты, но из-за переизбытка первых лейтенантов и того, что он был младшим, он застрял. Высокий и аристократичный, он казался смирившимся, но оскорбленным своим положением, и Майк подозревал, что между ним и Найтингейл возникнет неприязнь. В отличие от Арнольда, он молниеносно исправлял недостатки, реальные или воображаемые, и обладал почти таким же вспыльчивым характером, как у Майка. Несмотря на все это, он был опытным и сообразительным. Майк считал его твердым, но хрупким; как только Роджерс впервые почувствует вкус борьбы с послинами, он в кратчайшие сроки найдет работу помощника или что-то подобное.
  
  “Как обнаружили те из вас, кто был здесь, то, что я сказал войскам, вдвойне важно для офицеров. Несмотря на поразительно запутанную ситуацию с поставками, на следующей неделе мы должны полностью загрузить наше оборудование одной ужасно запутанной партией. Если бы не прибыл новый командир батальона, нам было бы совсем хреново разбираться во всем этом, но он назначил меня исполняющим обязанности Третьей группы, так что я окажу некоторое влияние на план, тем более что я ладил с Уилсоном, Четверкой.
  
  “Как только костюмы будут без маркировки, мы должны будем приспособить их к войскам. Насколько я знаю, я единственный квалифицированный костюмер в батальоне, поэтому им придется прислать техника или техников. Я не могу найти упоминания об этом ни в письмах general, ни в GalTech, и никто из моих контактов не слышал ни слова, так что кто знает, когда прибудут техники. Кого бы и когда бы их ни послали, потребуется две, три, может быть, даже четыре недели, чтобы все были в форме. Сначала будут командирские костюмы, затем взводные сержанты, но затем в первую очередь оружие. Я уже обсудил это с Топом, и он передаст это сержантам.
  
  “Тем временем на следующей неделе у нас запланированы четыре тактических учения без участия войск. Первая будет перестрелкой на открытом поле в составе одинокой роты, вторая будет объединена с другими ротами в более крупном столкновении на открытом поле, третья - обороной роты на хорошей местности и слабым сопротивлением, а последней будет мой личный фаворит - спартанский сценарий. Поскольку в батальоне произошла перестановка, это означает, что я могу справиться с агрессором. Найтингейл, ты будешь руководить компанией, тебе нужно освоиться; Арнольд, объясни Найтингейлу, что это влечет за собой. ”
  
  “Краткое соловьиное пение по сценарию”.
  
  “Правильно”. Майк посмотрел на вновь прибывших офицеров. “Бой с послинами требует быстрой плавности и полной концентрации. Итак, мы крадем страницу из football and футбол и используем ‘игры’ на уровне отделения и взвода. Это служит двум целям.
  
  “Первая цель - сократить время, необходимое для отдачи приказов. Серия простых команд из двух частей охватывает подавляющее большинство инструкций, отдаваемых в бою.
  
  “Вторая цель - преодолеть "боевое заграждение ". Я хочу, чтобы наши войска были настолько подготовлены, чтобы, когда придет время, каждый из них без колебаний открыл огонь. Остановить атаку послинов - все равно что остановить лавину с помощью пожарных шлангов; вы можете это сделать, но для этого потребуется вся вода в мире. Нам нужно, чтобы каждый сукин сын стрелял ”.
  
  “Большая часть этого будет зависеть от сержантов. Я хочу, чтобы офицеры не вмешивались, насколько это возможно, если мы не проходим активную подготовку на уровне роты или взвода. Если возникнет проблема с боеготовностью одного из ваших взводов, обсудите это с первым сержантом Паппасом или со мной. ”
  
  “Разберитесь со своим дерьмом сегодня днем, потому что с завтрашнего дня в сутках недостаточно часов. На завтра у нас запланированы тактические учения без участия войск и тренировки по шестнадцать часов в день начиная с этого момента и до серии оценок готовности флота к нанесению удара. Так что вам лучше взяться за дело.
  
  “Свободен”.
  
  
  ГЛАВА 5
  Округ Рабун, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  1723 года по восточному времени, 3 февраля 2004 года н.э.
  
  
  Когда машина перевалила через гребень в карманную долину на холмах Джорджии, Шарон О'Нил чуть не развернулась.
  
  Она никогда не понимала своей реакции на отца Майка. Грубоватый, но справедливый человек, он иногда называл ее “лейтенант” и обращался с ней как начальник с младшим офицером, вежливый, хотя иногда и резкий. По ее просьбе он воздерживался от рассказов детям о войне и редко делал это в ее присутствии, но за эти годы она услышала достаточно, чтобы отчасти понять его.
  
  Возможно, это было связано с ее опытом работы на флоте, где она чувствовала себя крайне отвергнутой “старым парнем” истеблишмента. Майк-старший без особого труда вписался бы в группу начальников военно-морского флота, без особого труда вписался бы в группу офицеров военно-морского флота, особенно в группу типов, ведущих наземную войну. Он был бы неотличим от группы морских котиков. Было ли это на самом деле или нет, она всегда чувствовала оттенок презрения или, возможно, превосходства, исходящий от старого боевого коня.
  
  После долгой карьеры, связанной с прискорбной краткостью человеческой жизни и способами ее сокращения, Майкл О'Нил-старший вернулся на семейную ферму, чтобы выращивать урожай, как поколения до него, и растить свою семью. С тех пор, за исключением коллекционирования оружия, некоторые из которых были незаконными, и группы пенсионеров с аналогичными наклонностями, он, казалось, оставил этот ранний этап своей жизни позади. Она знала, что он уволился из армии при несколько загадочных обстоятельствах — то, что он не был отозван вместе со всеми своими приятелями, было подтверждением этого, — и что он провел некоторое время за границей, занимаясь делами военного характера, но что действительно беспокоило ее, так это чувство старины. Теперь он казался созданным специально для ее нужд, и ей будет нелегко посмотреть ему в глаза и сказать это.
  
  Она взглянула на Кэлли, стоявшую рядом с ней. Если бы ей пришлось выбирать, кто из ее детей сможет выжить в мире, охваченном войной, она бы выбрала Кэлли. Обычно старшие дети более сдержанны и чопорны, но с ее детьми все было наоборот. Если Мишель царапала палец, у нее начинались приступы слез; если Калли натыкалась на стену, она вставала, вытирала кровь с носа и продолжала бежать. Но ей все еще было всего семь, будет только девять, когда послины приземлятся, а ее мама и папа оба будут далеко.
  
  Мишель уже исчезла, ее поглотил корабль-колония, набитый иждивенцами, направлявшимися в безопасное место. Эта программа подверглась критике как в Соединенных Штатах, так и за рубежом. Названный расистом, сторонником превосходства и любым другим, что кто-либо мог придумать, он по-прежнему имел слишком много смысла, чтобы остановиться. Если человеческий генофонд собирался быть перемещенным с планеты (и, учитывая ситуацию, имело смысл создать такую резервную копию), имело смысл выбрать из генофонда тот, который представлял необходимые навыки. Прямо сейчас Федерация не нуждалась ни в ученых, ни в политиках, ни в инженерах; все, что ей было нужно, - это солдаты. Это могло быть некрасиво, это могло быть неполиткорректно, но это имело смысл, и это было все, о чем заботилась Федерация.
  
  
  
  * * *
  
  Дом был каменным, необычным для этой части гор, и построен задолго до Гражданской войны. О'Нилы были одними из первых поселенцев в этом районе после насильственного переселения племени чероки, и дом был спроектирован для защиты от вполне понятных разгневанных отставших. Первый О'Нил был ирландским иммигрантом, который несколько лет добывал золото, а затем решил, что на продаже продуктов питания шахтерам можно заработать больше денег, чем на добыче полезных ископаемых. Он наметил кол, разрыл землю и построил фермерский дом, время от времени прибегая к помощи своих коллег-шахтеров.
  
  Он царственно возвышался над небольшой долиной, настолько наполненной благами, что казалось, будто к ней прикоснулся Бог. На южном склоне был яблоневый сад, а ниже - ореховый. Поля были разделены на пашню и пастбище с порциями сена. Это были аккуратные и продуктивные шестьсот акров, которые удовлетворяли финансовые потребности и потребности в питании семьи О'Нил даже в эти трудные времена.
  
  Правительство собирало все продовольствие, какое только могло, и прятало его в укрепленных убежищах по всей территории Скалистых гор и Аппалачей. Оставшиеся в живых жители Америки, возможно, и находятся в бегах, но правительство Соединенных Штатов было твердо намерено сделать так, чтобы они были сытыми бегунами. К сожалению, даже с учетом освоения новых земель, появления генетически модифицированных культур и того, что современный американский сельскохозяйственный двигатель впервые заработал на полную мощность, это означало дефицит. Дефицит - это то, что случалось с другими людьми, не с американцами.
  
  Когда американцы заходят в продуктовый магазин, они ожидают веселых, улыбающихся разносчиков и свежих продуктов. Теперь все разносчики были в униформе, а на полях выращивали пшеницу и кукурузу, которые отправлялись в горные ямы. Урожай пшеницы в Америке в предыдущем году был на двадцать пять процентов выше, чем когда-либо в истории, но ощущался дефицит хлеба.
  
  Даже мелкие фермеры, такие как папа О'Нил, были обязаны сообщать о своем производстве и придерживаться севооборотов, но правительство не ожидало и не желало контролировать каждый акр. Сад О'Нила обеспечивал семью свежими овощами в течение всего долгого лета, пока Шарон ждала призыва к военной форме, а Майк присутствовал на бесконечных речах и парадах.
  
  Простые цифры означали, что один из них не вернется, вероятно, Майк, и что шансы Калли были невелики. Будучи инженером-механиком, специализирующимся на техническом обслуживании, Шарон вполне ожидала занять почетную должность клерка на базе Титан. Ее шансы были более чем справедливы. К сожалению, она не смогла взять с собой ни мужа, ни старшую дочь.
  
  Когда они подъехали в сумерках, в дверном проеме вырисовался силуэт ее свекра, человека, от которого Майк унаследовал врожденную силу, если не рост.
  
  
  
  * * *
  
  “Папа О'Нил?”
  
  “Ну?” Они сидели в гостиной фермерского дома. Дом выглядел как холостяцкая берлога, создавалось ощущение, что в доме нет женщин, несмотря на то, что он был опрятен как стеклышко. В камине пылал дубовый огонь, спасая от зимнего холода, пока Шарон нянчилась с бокалом белого вина, которое становилось уже совсем теплым. Она задумалась, осмелится ли попросить льда, в то время как Майк-старший нянчился с пивом, испарившимся почти таким же образом. Они оба сидели так с тех пор, как уложили Кэлли в постель, и между ними было больше невысказанного, чем когда-либо было возможно выразить словами.
  
  “Я должна спросить. Это не имеет никакого отношения к этому, к Кэлли, но это важно для меня ”. Она сделала паузу, не зная, как продолжить. Не зная, должна ли она. Она действительно хотела знать ответ? “Почему ты ушел из армии?”
  
  “ Черт, ” сказал он, вставая и подходя к буфету. Он выбросил теплое пиво, достал ведерко со льдом, подошел и бросил два кубика в ее стакан, затем вернулся и достал стеклянную банку. Он налил на два пальца в маленькую стеклянную кружку, опрокинул ее с возгласом “фу!” и гримасой, затем налил еще две и вернулся к своему креслу с банкой в руках.
  
  Кресло с чехлом из воловьей кожи, дополненным жестким ворсом, имело вид большей части дома: грубое, надежное, в меру удобное, но ни в коем случае не эстетичное. Он со вздохом плюхнулся в нее и продолжил: “Я просто знал, что ты готовишься к этому”.
  
  “Как?” - спросила она, помешивая вино и лед указательным пальцем. Она сделала глоток, пока вино медленно остывало.
  
  “Ты никогда не спрашивал. И я могу сказать, что ты никогда не спрашивал Майка ”.
  
  “Я так и сделал. Он сказал мне спросить тебя”.
  
  “Когда?” спросил он, наливая еще порцию огненного самогона.
  
  “Вскоре после того, как я впервые встретил тебя. Я спросил его, что с тобой было, ты знаешь, почему ты был таким ...”
  
  “Псих?” спросил он.
  
  “Нет, просто… ну...”
  
  “Тогда эксцентрично”, - подсказал он, пожав плечами.
  
  “Ладно, эксцентрик. И он сказал мне, что у тебя была интересная карьера. И ты говорил о других вещах, но никогда об этом. И совсем не о Вьетнаме ”. Она склонила голову набок.
  
  “Вы родились в, сколько? Семьдесят втором?” грубо спросил он.
  
  “Три”, - поправила она.
  
  “Арендатор”, - сказал он, почесывая подбородок. Это действие на мгновение так сильно напомнило ей Майка-младшего, что у нее перехватило дыхание. “В тысяча девятьсот семьдесят третьем, - продолжил он, - я был в Брэгге, но вернулся в семьдесят четвертом”.
  
  “Я думала, мы ушли из Вьетнама в семьдесят втором и третьем годах”, - озадаченно сказала она.
  
  “О, конечно, мы это сделали”. Он лукаво улыбнулся. ”... все, кроме ‘Группы исследований и наблюдений”. "
  
  “Что?”
  
  “SOG. Что это был за SOG?” - риторически спросил он. “Ну, во-первых, мы были парнями, которых ты абсолютно не мог представить матери или Конгрессу, что, черт возьми, одно и то же. Мы были группой крупных крутых казусов, для которых война просто не могла закончиться. Это не могло быть потерей; поэтому они создали для нас способ вернуться в джунгли.
  
  “Морские котики, LRP, рейнджеры, Феникс, SF, разведка морской пехоты - все они внесли свой вклад. Его целью была, по сути, расплата. Начальство знало, что война проиграна. Черт возьми, официально и эффективно мы вышли из игры, но были некоторые цели, которые, по нашему мнению, просто не должны были пережить этот опыт, несколько ситуаций, которые нуждались в серьезной очистке ”. Он сделал глоток спиртного двухсотпроцентной выдержки и уставился на потрескивающий огонь, мыслями витая далеко во времени и пространстве.
  
  “Тогда я действительно не понимал гребаных вьетнамцев. Я имею в виду, гребаные вьетконговцы были такими абсолютно хладнокровными ублюдками. Они делали с людьми то, из-за чего я до сих пор просыпаюсь в холодном поту. Но некоторые из них, черт возьми, может быть, большинство из них, делали это, потому что были патриотами. Может быть, кому-то из них и досталось, но многим из них это доставило такое же отвращение, как и мне. Они сделали это, потому что миссия состояла в том, чтобы объединить Вьетнам под властью коммунизма, и они верили в это с тем же суровым холодом, с каким я верил, что это воплощенное зло. Мне потребовалось почти пятнадцать лет, чтобы прийти к этому выводу.” Он покачал головой, жалуясь на старые раны, глубокие до костей.
  
  “В любом случае, мы были там, чтобы найти постоянные решения для некоторых наиболее неприятных примеров диалектического материализма, проявляющихся на Земле.
  
  “В моем сознании выделяются две цели. Это была одна из тех ситуаций, когда была тонкая разделительная линия. Есть много ситуаций, которые являются черно-белыми, но большинство из них - оттенки серого. Это была ситуация, когда два человека разошлись во мнениях относительно того, какого цвета была одна из мишеней. Они оба были законченными ублюдками, никаких разногласий не было, но один ублюдок официально был на нашей стороне, а другой ублюдок официально был на другой стороне.
  
  “Ну, в конце концов я решил, что устал от подобных различий, поэтому убил их обоих”.
  
  Она посмотрела на стакан, зажатый в его руке, толстый хрусталь, оформленный в кружку без ручки. На нем была надпись, настолько выщербленная и изуродованная, что ее невозможно было разобрать, но по слабым очертаниям щита и стрелы она поняла, что это за надпись: De Oppresso Liber, “Освободить угнетенных".” Это был такой возвышенный девиз, брошенный в Дьявольский котел Юго-Восточной Азии, где угнетенные, казалось, предпочитали свободу угнетению, где враги были друзьями, а друзья - врагами. Для младших солдат это был ежеминутный страх перед минами-ловушками, миной и снайпером. Для тех, кто правил джунглями, это был страх предательства, ножа в спину. На протяжении более чем тридцати лет джунгли разума, казалось, протянули руку и коснулись крепкого старика, сидевшего напротив нее.
  
  “В любом случае, это действительно разозлило руководство. Однако назвать настоящую причину, по которой это их разозлило, не получилось бы. Но тогда все были чем-то увлечены. Некоторые из них занимались контрабандой наркотиков обратно в Мир, некоторые перевозили на фронт продовольственные пайки. Неважно.
  
  “Я? Для последних нескольких туров я перевозил по всему Миру кое-какое оборудование, которое гарантированно не доставило бы ATF особого удовольствия. В общем, они соединили это с парой других вещей и устроили военный трибунал за контрабанду и черный рынок. Приговором было двадцать лет в Ливенворте. Меня уволили примерно тогда, когда родился Майк. Через три года сработала конкретная апелляция, и я выбыл ”. Он слегка фыркнул при каком-то воспоминании, и Шарон поняла, что удары белых молний наконец-то начали оказывать какое-то действие.
  
  “Теперь я мог бы, наверное, должен был вернуться домой. Но я никогда не увлекался историей о блудном сыне; если бы я обнаружил, что разгребаю свиное дерьмо, я бы не пошел домой, пока не стал главным разгребателем свиного дерьма.
  
  “Приятель подсказал мне, что есть вакансии для кого-то с моими навыками. Должности, где я, вероятно, встречу нескольких старых друзей. Федералам это было бы безразлично, но, черт возьми, им не нравится ничего, что они не контролируют напрямую, и в то же время они всегда в курсе любого зла, которое они совершают. Так что я вернулся к тому, чтобы быть солдатом. На моей собственной стороне ”. Он снова покачал головой по поводу тщетности долгой войны между Востоком и Западом. Она велась на полях сражений по всему миру, в большинстве случаев необъявленных. И он унес жизни не только людей.
  
  “Но ты знаешь, я и мои приятели, мы, конечно, могли бы выиграть эти чертовы сражения, но мы никогда не смогли бы выиграть эти чертовы войны! Это снова был Вьетнам. В Родезии, в моем подразделении, RSAS, у нас была одна команда с самым высоким коэффициентом убитых в истории. Пятеро парней уничтожили партизанский полк, пуф! Пропал! И мы все равно проиграли эту чертову войну.
  
  “Именно тогда, после Родезии, мне это просто надоело. Я зарабатывал на жизнь, но, черт возьми, уверен, что это ничего не меняло; "гуки ’ выигрывали каждый гребаный раз. Итак, я вернулся домой и стал фермером, как мой отец, и его отец, и его отец. И когда-нибудь, даст Бог, Майк снова войдет в эту дверь и уйдет только из horizontal ”.
  
  Он обратил пылающий взор на свою невестку, и она поняла, что он наконец-то разговаривает с ней как сослуживец, а не просто гражданский человек в форме. “Знай это, Шарон — и, возможно, это последний раз, когда у меня есть шанс научить молодого офицера — это действительно правда, что ты должна уделять больше внимания своим друзьям, чем врагам. Вы можете защищаться от врага, но чертовски трудно защищаться от своей собственной стороны.” Он снова покачал своей львиной головой и налил еще самогона, огонь его души внезапно угас.
  
  “Папа О'Нил?” - спросила она после некоторого раздумья.
  
  “Да, Л-Т?” Он не отрывал взгляда от кружки с самогоном.
  
  “Я рада, что ты застрелил его. Если бы ты этого не сделал, тебя бы здесь с нами не было”. Она слабо улыбнулась. “Пути Бога неисповедимы”.
  
  “Хммм”, - прокомментировал он. “Ну, в любом случае я в него не стрелял. Я использовал нож. Я хотел увидеть его глаза”. Он снова покачал головой и бросил свежую белую молнию в костер, где она вспыхнула, как маяк в ночи.
  
  
  ГЛАВА 6
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0812 EDT 23 мая 2004 года н.э.
  
  
  Президент наклонился вперед в своем кресле, просматривая видео с Барвона. Место действия представляло собой большую сухую открытую местность среди высоких лесов и болот. По полю были разбросаны обломки ткани и разорванные палатки. На переднем плане можно было различить разорванные упаковки с боевым питанием, майларовая обшивка отражала вездесущее фиолетовое небо.
  
  В голосе репортера за кадром не было необходимости. Текущему просмотру предшествовал видеоролик, снятый неделей ранее, о визите той же съемочной группы в командный центр Первой пехотной дивизии. Там, где раньше находилась бригада материально-технического обеспечения и управленческого персонала, теперь была пустошь из разорванного оборудования и камуфляжной формы. Не было видно ни одного тела.
  
  Ошибка была тривиальной, батальон был выведен из строя, их сменщики пропустили ”передачу" с небольшим отрывом, неожиданная атака послинов. Внезапно в тылу оказалась масса послинов, эквивалентная дивизии. В то время как фланговые бригады дивизии боролись за существование, послины разрезали легковооруженный и недостаточно обученный персонал тыла, как циркулярная пила бальзу.
  
  Окончательные потери все еще подсчитывались. Как всегда у послинов, самой многочисленной была колонна пропавших без вести. Практически всех их можно было считать погибшими. Многие из них были бы пайком для инопланетян, другие - обрывками, потерянными в суматохе, в которую превратили послинов Бронированные боевые костюмы.
  
  ACSs, на этот раз британский батальон, возглавил спасательные подразделения. Скафандры, сильно усиленные огнем наступающей поддержки, прорвались через "кентавров" и освободили выживших из американской пехотной дивизии. Затем они привели французское подкрепление на свои позиции и загнали послинов в землю.
  
  Но потери были огромными. Большая часть подразделения пропала без вести, что означало гибель. И во время праймериз он был не в том положении, чтобы принимать на себя ответственность за это фиаско.
  
  Он выключил телевизор и развернулся в кресле лицом к министру обороны.
  
  “Ну и что?” - спросил президент.
  
  “Не то чтобы этого не случалось раньше...” — начала секретарша, но была прервана.
  
  “Не в прошлом году. Мы сильно проиграли в первый год боев, но это первая крупная потеря, которую кто-либо потерпел в этом году ”.
  
  “Китайцы только что нанесли большой удар по Ирмансулу, господин президент”, - прокомментировал его советник по национальной безопасности. Бывший командир пехоты потер кончик носа. Он высказал свои предложения в первую неделю своего пребывания в администрации. Теперь посмотрим, принесут ли они плоды.
  
  “Но не силы НАТО”, - отрезал президент. Действие договора было практически исчерпано, но этот термин все еще использовался для обозначения подразделений из стран “Первого мира”. Силы НАТО получали гораздо большее финансирование от Галактики, чем аналоги из других регионов мира; дивизия НАТО обходилась Галактике в двенадцать раз дороже, чем китайская дивизия. “Пусть консорциум Irmansul получит то, за что заплатил! Но мы не можем позволить себе подобных потерь. И они должны остановиться!”
  
  “Это война, господин президент”, - сказал госсекретарь, искоса взглянув на АНБ. “Что-то вы выигрываете, а что-то теряете”.
  
  “Ну, я никогда не был ‘неудачником", Робби", ” сердито отрезал президент. “И я должен задаться вопросом, так ли обстоит дело со всеми нашими командирами?”
  
  “У вас есть проблемы с субординацией, господин президент?” - спросил госсекретарь.
  
  “Я не знаю”, - ехидно сказал президент. “Вы думаете, у нас проблема? Сначала у нас есть все эти новостные сообщения о проблемах с обучением и дисциплиной. Тогда мы все еще не оправились от споров о том, должны ли мы защищать прибрежные равнины или нет. Тогда у нас есть это. Я должен задаться вопросом, есть ли у нас нужные люди на нужной работе! ”
  
  “В настоящее время существует несколько проблем—” - начал секретарь и снова был прерван.
  
  “Я не хочу слышать о проблемах!” - отрезал президент. “Я хочу услышать о результатах! Итак, у вас есть какие-либо предложения?”
  
  Министр обороны, наконец, понял, чего хочет президент. Президенту нужна была голова "политического деятеля”. Поскольку предвыборная кампания уже началась, он хотел дистанцироваться от провала на Барвоне, при этом точно возложив вину на себя. Это означало поставить его на достаточно высокий уровень, чтобы можно было считать, что администрация “что-то делает”. Секретарь внезапно понял, что ему следует подать в отставку по собственному желанию, только если он действительно имел это в виду.
  
  “Я думаю, нам нужно рассмотреть возможность создания новой командной группы для сухопутных войск”, - осторожно сказал госсекретарь.
  
  “Я думаю, нам нужно подумать о большем”, - сказал президент. “Я думаю, нам нужно полностью заменить высшее командование и изменить структуру командования...”
  
  АНБ скрыло легкую улыбку. Действительно, благодатная почва.
  
  
  
  * * *
  
  Генерал широко и без тени юмора улыбнулся. Это была хорошо известная манера поведения, жертвой которой стали бесчисленные подчиненные. “Что он сделал?”
  
  Генерал Джим Тейлор, начальник штаба Верховного главнокомандующего Сухопутными войсками, широко улыбнулся и взвесил на пальце боевой нож Fairbairn, которым поигрывал. “ Он уволил командира и вице-президента. Джим Тейлор в свое время имел дело со многими морскими пехотинцами, и, насколько он понимал, заместитель командира был просто парнем в фуражке морского пехотинца. “И он полностью изменил структуру командования. Верховный командующий будет командовать Учебным командованием, разведкой, материально-техническим обеспечением, всем, что у вас есть. Включая ‘Командование поддержки базы”.
  
  “КОНАРК”, - сказал другой генерал. Он покорно вздохнул. По крайней мере, его должности наконец-то дали правильное название. Он занимал должность КОНАРКА последние два года, с тех пор как завершил свое назначение на должность главы пехотного отделения Галактического технологического совета. Это был крайне разочаровывающий период. Мало того, что его опыт одного из самых опытных боевых командиров в армии был растрачен впустую, он был ответственен за базы, которые находились вне его контроля. Он был “командиром” персонала базы и “владел” базами, но у него не было командования подразделениями, приписанными к этим базам. И эти подразделения были наполовину мятежными и участвовали в почти ежедневных беспорядках. Затем расходы на ликвидацию этих беспорядков были покрыты из его бюджета. Итак, он наблюдал, как ранее блестящая карьера рушится из-за чужих неудач.
  
  “Нет”, - сказал генерал Тейлор. “Командование континентальной армией - это самое большое изменение. Под руководством Верховного главнокомандующего будет два "силовых" командования: CONARC и ExForC. Командование континентальной армии и экспедиционных сил. Командующий CONARC будет иметь прямое командование и контроль над всеми боевыми силами на континентальной части Соединенных Штатов. ”
  
  седовласый генерал, к которому обращался Тейлор, резко выпрямился в своем кресле и пригвоздил своего темнокожего начальника ледяным взглядом голубых глаз. “Вы шутите?”
  
  “Нет”, - сказал Тейлор с усмешкой. “И, прежде чем ты даже спросишь. Да, Джек, ты можешь сохранить позицию. Я говорю это как новый Верховный главнокомандующий”, - добавил он с еще более широкой улыбкой.
  
  Генерал Джек Хорнер откинулся на спинку стула, и редкая искренняя улыбка нарушила его обычно серьезное выражение лица. “Поздравляю. Иисус, Бог есть”.
  
  Тейлор пожал плечами и мастерски метнул нож в пробковую доску для дартса с приколотой к ней фотографией Джар-Джар Бинкс. “Есть и другие проблемы. Он хотел вернуться на план Смеха, но я, кажется, отговорил его от этого. Но мы должны сохранить силы на прибрежных равнинах во время основного вторжения ”.
  
  “О”, - сказал Хорнер с еще одной тонкой улыбкой. “Отлично”.
  
  “Да. Он прав; общественное мнение категорически против полной потери равнин. Отступление к Аппалачам и Скалистым горам, отказ от всех крупных городов разорвало бы нас на части как страну ... ”
  
  “Хорошая декламация”, - прокомментировал Хорнер. “Вы рассматриваете возможность баллотироваться в Конгресс?”
  
  “Скажи это и улыбнись, партнер”, - сказал Тейлор с предупреждающей усмешкой. “Нет, но это также правда”.
  
  “Сэр”, - официально сказал Хорнер. “Нет никакого способа защитить равнины”.
  
  “О, не пойми меня неправильно, Джек. Я знаю это и не собираюсь портить жизнь мальчикам, пытаясь это сделать. И президенту я этого тоже не позволю. Что нам нужно сделать, так это разработать план защиты определенных ключевых городов ”.
  
  “Какие именно?” - спросил генерал Хорнер, слегка нахмурившись в знак согласия. “С этим я могу смириться, если нам не придется обороняться слишком далеко”.
  
  “Что ж, мы собираемся решить, какие именно и где. Но я более или менее пообещал, что если это ‘историческое’ дело, то оно будет защищено ”.
  
  Хорнер кивнул. “Ты знаешь, я поиграл с этим некоторое время назад. Защищайте внутреннюю часть всех ‘крупных’ городов, которые мы планировали потерять. Но мы не хотим делать это с нормальным населением ”.
  
  “Я и это ему сказал”. Тейлор кивнул. “Мы планируем эвакуировать всех, кроме военных и существенного гражданского присутствия. Дети не остаются”.
  
  Хорнер кивнул, еще раз утвердительно нахмурившись. “Хорошо. Знаешь, на самом деле это будет лучший план обороны ”.
  
  Тейлор кивнул с мрачной улыбкой. “Города отведут часть тепла от горных укреплений”.
  
  “Это и это удержит часть послинов там, где эти отремонтированные линкоры смогут добраться до них”, - отметил Хорнер. “К концу недели у меня будет список рекомендованных городов для обороны. Рассчитывайте на Норфолк, округ Колумбия, Сан-Франциско и Нью-Йорк.”
  
  “Хорошо”, - сказал Тейлор. “И начните думать о том, как вывести защитников, если станет слишком жарко. Им придется планировать остаться здесь на пять лет без внешней поддержки. Но если они собираются быть захваченными, должен быть план. ”
  
  “Есть кое-что еще, с чем нужно справиться ACS”, - нахмурившись, сказал Хорнер. Он имел в виду именно того человека, который напишет эту часть плана. Всегда обращайтесь к эксперту.
  
  
  ГЛАВА 7
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0605 EDT 28мая 2004 года н.э.
  
  
  “Доброе утро, профессор!” - раздался звонок от двери.
  
  монсеньор Натан О'Рейли, доктор философии, заведующий кафедрой археологии и древней истории имени Рейгана, оторвал взгляд от экрана компьютера, и его глаза загорелись. Молодая леди в дверях была не только одной из его любимых бывших учениц, она была печально известной сплетницей. Поскольку ее новая работа часто включала в себя сплетни, которые он хотел услышать, видеть ее всегда было приятно.
  
  “Кари! Входи”, - сказал он, поднимаясь на ноги, чтобы переставить стулья. “Садись”, - скомандовал он, указывая на удобное кресло, стоящее у стола. “Кофе?”
  
  “О, нет!” - выдохнула она. “Я не смогла бы выдержать больше ни капли. Я не спала практически всю ночь и направляюсь в постель!”
  
  “С каких это пор протокольный отдел Белого дома работает по сменам?” спросил он, подняв седые брови. Он сделал глоток своего кофе и взглянул на часы с цезий-кварцем на стене. Среди безделушек древних перегонных кубов, археологических реликвий и старых книг он выделялся, как ядерный реактор в римском колизее.
  
  Часы были подарком от другого бывшего ученика. Недавно назначенный вице-адмирал Флота Федерации подарил их своему старому наставнику, пошутив, что теперь он всегда может быть уверен, в каком веке он находится. Это указывало на то, что Кари возвращалась домой вскоре после шести утра. Хотя он обычно рано приходил на работу, он знал по опыту, что Кари, хотя и довольно красива и интеллектуально блестяща, была немного ленивой. Ее работа всю ночь была чем-то, что он счел бы невозможным.
  
  “О!” - воскликнула она, тряхнув головой, чтобы убрать растрепавшиеся светлые волосы. “Это просто так волнующе! лорд Тир Дол Нок прибывает с государственным визитом! И первое место, которое он посещает, находится прямо здесь! ”
  
  “Кари, Кари, - успокаивал профессор, “ успокойся. Аккуратность, дорогая. Говоря прямо здесь, ты имеешь в виду Университет Джорджа Мейсона или Вашингтон?”
  
  “Вашингтон! Он собирается провести встречу на высшем уровне с президентом Эдвардсом, чтобы завершить продажу тяжелого вооружения для центров планетарной обороны в США!”
  
  Профессор покачал головой. Кари была замечательной девушкой, но для ее особого энтузиазма болельщицы было еще рано. “Это замечательные новости. Но почему ты не спал всю ночь?”
  
  “О”, - сказала она, преувеличенно вздыхая. “Саммит состоится не раньше, чем через несколько месяцев, но протоколы Высокого уровня Мдп просто ооочень сложны. Ранее WHoPo считала, что единственные значимые сходные человеческие протоколы, по-видимому, были у мандаринов. Но это было просто узколобостью. Я смог убедительно продемонстрировать, что было больше сходства с наблюдаемыми египетскими мотивами ... ”
  
  О'Рейли наклонился вперед и уделил ей все свое внимание. Хотя Кари во многих отношениях олицетворяла образ глупой блондинки, она была одной из самых блестящих молодых леди, которым ему выпала честь преподавать. Ее понимание взаимодействия ранних обществ, вероятно, превосходило его собственное. Если бы она не была такой болтушкой или имела представление о том, что на самом деле происходит в окружающем ее мире, она была бы идеальным рекрутом для Soci ét é.
  
  Он кивнул головой, когда она обратила внимание на удивительное сходство между протоколами минойского суда и протоколами дарелов. Он знал об этом сходстве, фактически указал ей на это во время предыдущего визита. Однако, в отличие от Кари, он довольно хорошо представлял, почему это сходство существует. Протоколы двора Миноса были составлены как в Египте, так и в Финикии. С тех пор, как он стал членом Soci é t é, то, что он должен был сказать о майя, Египте и Финикии, больше нельзя было печатать. К сожалению, он не мог научить правде. Это была та часть, которая больше всего запала ему в душу.
  
  “Итак, в любом случае, ” закончила она свою диссертацию, “ нам пришлось полностью перестроить план. Клянусь, эти идиоты из Госдепартамента думают, что дарелы - это просто забавно выглядящие китайцы или что-то в этом роде! Они вообще понятия не имели, что порядок приоритета в Tir поменялся местами. Они понятия не имели о правилах питания; они собирались подавать ростбиф вегетарианцам! ”
  
  “Государство обычно более компетентно, чем это”, - посмеиваясь, прокомментировал профессор. “Наверняка они уже имели дело с особенностями дарелов до этого?” Он знал, что они это сделали. Кари была не единственной бывшей студенткой, которая время от времени возвращалась, чтобы “поболтать”.
  
  “Я не знаю, какой идиот придумал меню”, - ответила она. “Но мы все поняли правильно. Очевидно, раньше не обращали внимания на приоритет”.
  
  “Ну, не в этот раз”, - сказал профессор с улыбкой. “У вас, кажется, все хорошо?”
  
  “О, я не знаю”. Она вздохнула, ее обычно жизнерадостное лицо опало. “Какой, черт возьми, в этом смысл? У нас все равно будет ад на земле, независимо от того, насколько я хорош в протоколе ”.
  
  “Каждый из нас должен внести свой небольшой вклад в будущее”, - сказал он с ободряющей улыбкой. “Подумайте о бедных людях, которые трудятся на фабриках или даже в круглосуточном магазине. По крайней мере, ты работаешь в Белом доме”.
  
  “Хм”, - сказала она, задумчиво нахмурившись. “Но в последнее время я чувствую, что должна делать больше”.
  
  “Например?”
  
  “Ларри предложил мне должность в своем штате”, - сказала она.
  
  “Ты хочешь записаться во флот?” удивленно спросил он.
  
  “Не записываться. Получить офицерский чин. Им нужны офицеры, которые могут поддерживать связь с индои и дарелами ”.
  
  Какое-то время он мрачно смотрел на нее. Если она покинет Белый дом, он не только потеряет очень хороший источник, но и она будет как рыба, вытащенная из воды. Она просто понятия не имела, насколько военная жизнь отличается от всего, что она когда-либо испытывала раньше.
  
  “Кари, ” осторожно сказал он, - почему ты сказала, что Тир приедет в гости?”
  
  Она мило наморщила лоб и склонила голову набок. “Есть проблема с тяжелыми грави-пушками, устанавливаемыми в центрах планетарной обороны. Галактики не могут произвести столько оружия, сколько планировалось до вторжения. Кроме того, для нового плана защиты городов потребуется больше, чем планировал Пентагон. Скоро Tir определит окончательное распределение не только для Соединенных Штатов, но и для всего мира. ”
  
  “Хм”, - пробормотал профессор, кивая головой. “Как вы думаете, был бы Tir более или менее благосклонно настроен к Соединенным Штатам в отношении дополнительных гравитационных пушек, если бы президент пожал ему руку, пошел рядом с ним на ужин и накормил его говядиной?”
  
  Глаза Кари расширились. “О”.
  
  Лицо старика расплылось в обаятельной улыбке. Кари подумала, что, когда он это сделал, с него сняло тридцать лет. У него все еще были самые зеленые глаза, которые она когда-либо видела. На мгновение она задумалась, каким он был в молодости. Она знала, что он поздно пришел к своей нынешней профессии. И у него были огненно-рыжие волосы до того, как они поседели. Наверное, в детстве он был пистолетом, подумала она.
  
  “Итак, - спросил он, “ все еще планируешь занять эту позицию вместе с флотом?”
  
  “Нет”, - сказала она, качая головой. “Твоя логика, как обычно, безупречна”. Она улыбнулась в ответ. “А как насчет тебя?”
  
  Настала его очередь выглядеть огорченным. “Что ж. Министерство не сочло нужным восстанавливать в должности бывшего младшего офицера, каковы бы ни были его последующие достижения ”.
  
  Она покачала головой. “Что за идиоты. Они могли бы использовать вас в разведке флота. Кажется, вы понимаете о галактиках и послинах больше, чем кто-либо, кого я когда-либо встречала в армии ”.
  
  На его лице не отразилось ни капли ужаса, который вызвало в нем это небольшое признание. Он думал, что его понимание как их галактических “союзников”, так и их предполагаемых врагов было тщательно скрыто. Очевидно, он был недостаточно осмотрителен.
  
  “Что ж, мне кажется, что знаний о человечестве и его многочисленных слабостях более чем достаточно, чтобы понять наших союзников и врагов. В конце концов, мы не так уж сильно отличаемся друг от друга.
  
  Она кивнула и зевнула. “О!” - воскликнула она, прикрыв рот рукой. “Прости!”
  
  “Нет проблем, дорогая”, - сказал он с огоньком в глазах. “Я думаю, тебе нужно немного отдохнуть”.
  
  “Ммм”, - согласилась она, вставая и направляясь к двери, пока он стоял с анахроничной вежливостью. Она остановилась у открытой двери. “ Я буду занят некоторое время, так что, возможно, не смогу тебя увидеть. Берегите себя, монсеньор.
  
  “И ты, моя дорогая”, - сказал он, когда она выходила. “И ты. Определенно береги себя”.
  
  Он сел и вернулся к разбору санскритской таблички на экране, в то время как его мозг работал над множеством различных треков. Он начал бормотать мелодию, которая почти вышла из моды, если не считать испорченного детского стишка.
  
  “Янки Дудл поехал в город верхом на пони...”
  
  
  ГЛАВА 8
  Футов Индиантаун Гэп, Пенсильвания, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  1023 EDT 6-го 2004 года н.э.
  
  
  “Он когда-нибудь становится светлее?” - спросила лейтенант Найтингейл, ступив на крытое крыльцо штаба роты. Высокая и худощавая, как борзая, блондинка-старпом только что стала жертвой курения О'Нила. Теперь она на минутку отошла в тень, подальше от глаз солдат, чтобы восстановить самообладание.
  
  “Я так не думаю”, - сказал лейтенант Арнольд, ее товарищ по несчастью. Высокий, лысеющий тридцатидвухлетний командир оружейного взвода покачал головой.
  
  До прибытия второго призывника он был исполнительным офицером роты "Браво". Он точно знал, насколько строгими были стандарты их командира. Он столкнулся с ними лицом к лицу. У Тери, с другой стороны, возникли проблемы.
  
  В глазах капитана недостатков двух лейтенантов было слишком много, чтобы их перечислять.
  
  Работа старшего офицера обычно заключалась в том, чтобы в первую очередь обеспечить бесперебойное функционирование подразделения, а во вторую очередь научиться быть командиром роты. О'Нил, однако, доверил “настройку” роты их чрезвычайно компетентному первому сержанту и настоял, чтобы Найтингейл стал таким же компетентным, как он, в управлении ротой в бою. До сих пор она с треском проваливалась.
  
  Ей было трудно приспособить свой стиль командования к боевым действиям в войсках. Мягкие уговоры, которые хорошо срабатывали с техниками, служившими в ее предыдущей разведывательной роте, были восприняты пехотинцами как слабость. Казалось, что у нее вообще не было тактического чутья. Тот факт, что она практически была неофитом, не имел значения. С непредвзятой точки зрения капитана О'Нила, она была в одном ударе сердца от того, чтобы его компания оказалась в ее руках, и либо она могла отрезать горчицу, либо нет.
  
  В случае с Арнольдом проблемой было новое вооружение и методы применения. Ему приходилось приспосабливаться к дальностям стрельбы и маневрировать, которые он ранее никогда не рассматривал. В то же время он наблюдал за обучением солдат разнообразному оружию, о котором они и не мечтали.
  
  Военные извлекли некоторые уроки на Диссе и Барвоне, и оружейные взводы ACS теперь обладали такой огневой мощью, что их в шутку называли "Мрачными жнецами". Первоначально они были вооружены 75-мм автоматическими пушками и тераваттными лазерами. Дисс доказал, что стандартные гранатометные системы скафандров превосходят автоматические мортиры на коротких дистанциях, в то время как лазеры слишком громоздки и неудобны для быстрого передвижения, принятого на вооружение ACS. Минометы и лазеры были фактически сняты с вооружения, но на смену им пришло разнообразное специальное вооружение, вмонтированное в скафандры. Из всего этого разнообразия командир взвода должен был выбрать то, что подходило для вероятной миссии. Поскольку ни одна миссия никогда не проходила так, как планировалось, неправильных вариантов было гораздо больше, чем правильных.
  
  Если вероятной миссией была огневая поддержка непрямого действия, взвод вооружался индивидуальными многоморпусными гранатометами. Это были усовершенствованные гранатометы, и в каждом оружейном костюме их было четыре: по одному на каждом плече и по одному на каждой руке. Они метали 60-мм снаряды на расстояние до пяти миль с предельной точностью, и у них было четырнадцать различных типов боеприпасов на выбор.
  
  Основным боеприпасом был стандартный осколочно-фугасный снаряд (HE), который мог быть настроен на взрыв в воздухе, поверхностную детонацию или задержку. Оттуда оружие классифицировалось от “усовершенствованных обычных боеприпасов", то есть кассетных бомб, до снарядов с антивеществом с радиусом “мягкого поражения”, превышающим дальность действия миномета. Таким образом, все небронированные люди или послины, находящиеся в непосредственной близости от минометного взвода, были бы поджарены, если бы они были использованы. К сожалению, для всех участников, эти скафандры для тяжелого вооружения могли израсходовать все имеющиеся на борту боеприпасы за двадцать секунд. “Жнецы” шутили, что им всем нужно по одному взводу пехотинцев на каждого, просто чтобы носить боеприпасы.
  
  Если вероятной миссией была непосредственная поддержка, то можно было выбрать три отдельные системы вооружения, в зависимости от того, насколько они были близкими и личными. Самым простым был набор супер-дробовиков с несколькими типами патронов на выбор. С этого момента все усложнилось.
  
  К сожалению, каждый костюм мог носить только один тип оружия, и правильный выбор сочетания оружия мог привести к началу или разрыву боя. Старик действительно начал оттачивать несколько красивых приемов для игры, в которой участвовал взвод тяжелого вооружения. Но для этого требовалось, чтобы командир взвода умел читать его мысли. По мере того, как схема игры укреплялась, это могло быть немного проще, но в то же время неправильных миксов было гораздо больше, чем правильных.
  
  “Ну, мне все равно, что кто-то говорит, - сердито продолжила Найтингейл, - есть такая вещь, как — Что это, черт возьми, такое?” - она замолчала.
  
  “Я думаю, это индои”, - серьезно сказал Арнольд.
  
  За пределами штаб-квартиры летнее солнце Пенсильвании превратило двор территории компании в игривых пыльных дьяволов. Из клубящейся пыли появилась группа приземистых зеленых гуманоидов. Внешне они похожи на толстых детей, их окраска обусловлена хлорофилловым симбионтом, который колыхался на их слегка прикрытой коже, как зеленый мех. Их лица были кошмарно похожи на лица летучих мышей, но глаза были большими и круглыми, что придавало им простодушное выражение, которое действительно хорошо сочеталось с их личностями. В гуще событий они буксировали большой ящик на антигравитационной тележке.
  
  “Нет, это. Это похоже на гроб”, - сказал Найтингейл.
  
  “Маленький гробик”, - прокомментировал Арнольд. Ни один из них никогда не видел дорожную коробку для бронированного боевого костюма.
  
  Девятерых индоев возглавлял человек с несколько большим количеством украшений, но в остальном неотличимый от пары офицеров. Когда ведущий Индоуи достиг подножия шаткой металлической лестницы, ведущей в штаб-квартиру компании, он остановился и поклонился. Следующий Индоуи поставил коробку на землю и нервно зашаркал ногами.
  
  “Это клан самого прославленного Майкла О'Нила?” Перевод AID был более высоким, чем они привыкли, почти за пределами слышимости.
  
  Арнольд толкнул Найтингейл локтем.
  
  “Да”, - сказала она. “Да, это так. Я лейтенант Найтингейл, ” продолжила она более твердо, “ его заместитель”.
  
  “Я несу подарок от моего хозяина, индоуи Энаола”, - сказал лидер с глубоким поклоном. Жестом оставшийся индоуи поправил саркофаг и нажал кнопку. Коробка открылась, и в ней оказался небольшой боевой костюм, который отличался некоторыми заметными изменениями от стандартного командирского костюма.
  
  Первое, на что обратили внимание офицеры, был орнамент. Скафандр был покрыт сложными узорами, которые на первый взгляд казались трехмерными, что абсолютно недопустимо при работе с проникающим огнем. При ближайшем рассмотрении они оказались голограммами, каким-то образом встроенными в броню. По рукам и ногам было несколько изящных плавников, которые могли способствовать отводу тепла, что является основным недостатком большинства боевых костюмов. Шлем был выполнен в виде лица какого-то демона или ужасного инопланетного существа, гладкого спереди, с заостренными демоническими ушами и клыками, свисающими почти до груди костюма. На обеих руках были кинжалы подмышками, и еще больше оружия выглядывало из самых неожиданных мест. Казалось, что если его окружить, весь костюм может начать взрываться. Все больше солдат роты собирались вокруг, чтобы посмотреть на привидение, когда в дверь вошел первый сержант Паппас.
  
  “Ладно, что, черт возьми, это ... такое?” - спросил высокий, богатырского сложения сержант-самоанец, нехарактерно ошарашенный.
  
  “Новый костюм капитана, Топ”, - усмехнулся Арнольд. “Почему бы тебе не сходить за ним?”
  
  Мгновение спустя Майк вошел в дверь, к облегчению команды индоев, которые начинали нервничать из-за того, что их окружали люди. Для индоев общение с людьми имело почти такой же эффект, как для человека общение с тигром. Дрессировщик может весь день говорить вам, что это безвредное животное, но как только вы оказываетесь в клетке, это просто чертовски большое хищное животное.
  
  “Топ, убери этих людей”, - сказал Майк, мгновенно проанализировав ситуацию. Он зажал губой и десной кусочек теста, затем сплюнул в пыль в сторону крыльца.
  
  “На что, черт возьми, это похоже, гребаный цирк?” - сказал первый сержант, поворачиваясь к первому попавшемуся сержанту. “Сержант Стюарт! Выводите свой отряд отсюда, пока я не нашел вам, тряпичникам, занятие поинтереснее! Что? Ни у кого из вас нет занятия поинтереснее? Может быть, нам нужно освободить несколько казарм?” Толпа быстро рассеялась, остались только капитан, лейтенанты и первый сержант.
  
  “Индои Аэлул, таон, я вижу вас”, - сказал Майк, слегка поклонившись. Он не имел дела ни с одним индои со времен Дисса, но был в курсе положения человеческих воинских званий в сложной иерархии Федерации. Однако награды отмечали индоуи как старшего мастера. Как капитан ударного флота Майк превосходил индоуи по рангу на несколько ступеней, несмотря на то, что он мог командовать тысячами индоуи. По правилам Федерации, у индоев была невероятно низкая каста.
  
  О'Нил не был уверен, но подозревал, что старший мастер был среднего рода. Что секс индоев имел естественное преимущество в плане карьеры, поскольку они были лишь периферийно вовлечены в деторождение; они также были сильной политической силой в рядах индоев. Это сделало его назначение в команду монтажников, мягко говоря, необычным. Майк ожидал увидеть женщину-мастера более низкого ранга.
  
  “Вдохновенный лорд О'Нил, я вижу тебя”, - нараспев произнес индои.
  
  “Вдохновенный Лорд?” - спросил Майк. Это был ранг индоуи, эквивалентный лидеру клана; он не знал, что им когда-либо удостаивались неиндоуи. Он не мог сразу определить человеческий эквивалент, но их редко было больше одного на планету, иногда ни одного на малой планете.
  
  “Объединенными кланами было принято решение о том, что таким будет ваш ранг среди индоев, отныне и до конца времен. Никогда еще никто не делал так много для стольких людей. Я скорблю о том, что ни один более великий лорд, чем я, не смог поприветствовать вас должным образом ”.
  
  “Я понимаю сложность”. И он понял. Дарел, вероятно, выглядел бы плохо на этом примере независимого мышления индоев. “Но, - решительно продолжил он, “ успех на Диссе был результатом действий многих”.
  
  “Так ты говорил неоднократно”, - согласился Мастер-индои. “И все же стратегии успеха не существовало, пока ты не указал Путь своим собственным командирам. Силы, необходимые для успеха, были высвобождены действиями людей под вашим командованием. Заключительное действие, защита собирающихся оборонительных сооружений путем уничтожения командного корабля в одиночку, не было выполнено другими. ” Он наморщил подбородок, по-индоиски покачав головой. “Твое смирение соответствует лучшим человеческим чертам, но оно фальшивое. Не спорь, ты Вдохновенный Господь, как в мыслях, так и в поступках.
  
  “В соответствии с вашим новым предположением, - продолжалось в нем, - было сочтено целесообразным преподнести вам этот знак нашей благодарности. Бесплатный подарок, безвозмездно данный, как вы столь безвозмездно передали нашим братьям”. Он величественным жестом указал на костюм. “Он включает в себя все аспекты дизайна костюма, которые вы требовали, и которые было возможно сконструировать”.
  
  “Источник питания?” - спросил Майк, быстро взглянув на костюм. Он сдвинул немного выступ в сторону, и легкая улыбка появилась на его лице.
  
  “Реактор на антивеществе второго класса, как вы указали. Эквивалентен пятикилотонной боеголовке на антивеществе, но достаточно мал, чтобы защитить от практически любого удара. Именно такая боеголовка может взорваться рядом с броней и не пробить энергетическое ядро, настолько сильно она защищена.”
  
  “Броня?” Майк повысил голос.
  
  “Шестидесятимиллиметровый фронтальный мономолекулярный уран-кремниевый сплав с энергетическим усилением. Энергетическое усиление логарифмически автоматически регулируется против снарядов с нерелятивистской скоростью. По мере приближения снаряда к углу проникновения энергия отклонения увеличивается логарифмически. ”
  
  Майк осторожно спустился по ступенькам и провел рукой по передней части скафандра. “Инерциальные системы?”
  
  “Сила тяжести двести восемьдесят при полной подъемной силе и приводе, семь точек инерции. Извините, - сказал он, пожимая плечами. Этот жест разделяли индоуи и люди. “Это было лучшее, что смог сделать Tchpth”.
  
  Майк обернулся с улыбкой с закрытым ртом — он знал, что вид зубов делает с индои, — и сияющими глазами. “Скажи индои, что я принимаю это с благодарностью!”
  
  “Э-э-э, сэр?” - вмешался Найтингейл.
  
  “Да, лейтенант?”
  
  “Это законно? Я имею в виду, разве нет какого-нибудь закона, запрещающего это?” - спросила она.
  
  “Нет”, - ответил он окончательно. Его лицо было совершенно замкнутым, когда он слегка повернулся, чтобы сплюнуть очередную струйку табачного сока.
  
  “Сэр? Я имею в виду конфликт интересов? И подарки от подрядчиков? Я знаю, что есть армейские правила, сэр ”. Она закончила с гримасой отвращения. Он был командиром и мог иметь любую грязную привычку, какую хотел. Но у него могло, по крайней мере, хватить порядочности сохранить это в тайне. В ее бывшем подразделении проводилась политика абсолютной нетерпимости к табаку.
  
  “В законах Федерации их нет, лейтенант. Совсем нет”, - сказал Мастер-индоуи. “Мы проверили довольно тщательно, и это полностью соответствует согласованной структуре процесса оплаты труда в Вооруженных силах Федерации. Кроме того, поскольку это необходимое снаряжение для выполнения функций капитана, оно не облагается налогом ”.
  
  “О”. Группа офицеров и сержантов обменялась взглядами. Индои только что вручили своему капитану костюм стоимостью почти в полмиллиарда кредитов без уплаты налогов. В перспективе младший мастер-индои зарабатывал менее пяти кредитов в месяц.
  
  “Еще раз благодарю”, - сказал Майк индои.
  
  “Это мало. Моя команда останется, чтобы соответствовать вашему клану. Я гарантирую вам наилучшую подгонку ”.
  
  “Почему бы тебе не зайти внутрь, подальше от пыли, и мы не могли бы поговорить”, - сказал Майк, указывая в сторону штаб-квартиры. “Есть несколько вещей, о которых я надеялся поговорить с хорошим специалистом”.
  
  “Спасибо. А моя команда?”
  
  “Сверху”, - сказал О'Нил.
  
  “Вы правы, сэр. Кровати для индоев приближаются. Я думаю, трейлер для них самих?”
  
  “Снова читаешь мои мысли, Топ”.
  
  “Да, сэр”, - с улыбкой ответил темно-загорелый маунтейн. “Для этого и нужны тренировки сержантов”.
  
  
  ГЛАВА 9
  Округ Рабун, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  1023 EDT 17-го 2004 года н.э.
  
  
  “Хорошо, дорогая, теперь осторожно поверни кулачок на четверть оборота, следя за тем, чтобы штифт не вылез”.
  
  “Вот так?” - спросила Кэлли, сосредоточенно наморщив лоб.
  
  “В самый раз. Теперь ты чувствуешь какое-либо сопротивление булавке?” - спросил папа О'Нил, наблюдая за упражнением из тени дерева. Летняя жара Джорджии окутала их здесь, на краю полей, и они ценили каждый клочок тени. Он засунул массивный комок Редмана за одну щеку, затем переместил его на другую.
  
  “Нет”, - сказала она, слизывая капельку пота с губы. “Сопротивления вообще нет”, - подтвердила она, едва сдвинув шплинт.
  
  “Хорошо, осторожно вытаскивай его. Не двигай растяжку и, черт возьми, если почувствуешь сопротивление, остановись”.
  
  Кэлли шла на снос, как утка в воду. Для восьмилетнего ребенка у нее была невероятная зрительно-моторная координация, и она прилагала бесконечные усилия. Папе О'Нилу потребовалось всего лишь взорвать одну корову, чтобы она решила, что должна быть по-настоящему осторожна. Это была самая совершенная техника на сегодняшний день: мина направленного действия "клеймор" на растяжке с заминированной ловушкой из растяжки. Ладно, значит, это был еще не настоящий "клеймор". Однако это был настоящий капсюль-детонатор.
  
  “Хорошо, ” сказал он, продолжая урок, “ итак, вы идете по тропе ...”
  
  “Нет, это не так, потому что trail пишется как D-E-A ... T-H… э-э ... T-R-A-P”, - возразила она.
  
  “Ладно, у тебя был плохой день”.
  
  “Будь внимательнее, если у тебя выдался неудачный день, ты совершаешь больше ошибок, а не меньше ”, - педантично продекламировала она.
  
  “Хорошо, ваша цель идет по тропе”, - сказал О'Нил, покачав головой. Он сделал глоток из "Gatorade", стоявшего рядом с ним, и кивнул на ее флягу.
  
  “Послины или люди?” - спросила она, делая большой глоток воды. В доме папы О'Нила была лучшая вода во всем мире.
  
  “Что ж, на этот раз по-человечески”.
  
  “Хорошо”, - невозмутимо согласилась она. Люди, как правило, были умнее послинов, по мнению как папы О'Нила, так и ее папочки, которые должны были знать. Если бы ты тренировался убивать людей, у тебя наверняка получилось бы лучше убивать послинов.
  
  “И он умный ...” - продолжил Майк-старший, слегка отвернувшись в сторону, чтобы сплюнуть. Струя коричневого сока сбила кузнечика, дремавшего на стебле травы.
  
  “Нет, это не так”, - не согласилась она, убирая флягу. “Он идет по следу”.
  
  “Иногда приходится пользоваться трассами”, - сказал папа О'Нил.
  
  “Не я, я на деревьях”.
  
  “Хорошо, цель идет по тропе, не очень умная человеческая цель”.
  
  “Хорошо”, - согласилась она.
  
  “И он достаточно умен, чтобы искать растяжки”.
  
  “Собаки?”
  
  “Щупальца”.
  
  “Хорошо”.
  
  “И он замечает растяжку...”
  
  “Ощущается”.
  
  “Верно. И что он делает?
  
  “Не-очень-умный?”
  
  “Справа”.
  
  “Всегда предполагай, что твоя цель умнее тебя”.
  
  “Не мог бы ты перестать швырять мне в лицо мои заявления и продолжить упражнение!” Он перевернул Редмана на другую сторону и снова плюнул. Жук начал зарываться в землю, думая, что идет дождь.
  
  “Хорошо”, - согласилась она. Если он хотел сделать это именно так, прекрасно.
  
  “Хорошо, а что делает мистер не-очень-умный?”
  
  “Перерезает провод”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Ни за что!” - возразила она. “Ты перерезал провод. Я не верю тебе на слово, что это тренировочный клеймор!”
  
  “Хорошо, потяни за капсюль-детонатор, затем перережь провод”.
  
  “Хорошо”. Она подкралась к замаскированному "клеймору", осторожно подметая перед собой длинным пучком травы; никогда не знаешь, когда папа О'Нил собирается устроить мину-ловушку во время своих упражнений. Затем, оглянувшись через плечо, чтобы убедиться, что дедушка не собирается возиться с детонатором, она вытащила капсюль-детонатор.
  
  Позади нее раздалась серия резких ответных выстрелов, когда учебные клейморы, которые были прикреплены к мине-ловушке на капсюле-детонаторе, сработали последовательной цепочкой. Если бы все клейморы были настоящими, стометровая полоса на краю полей была бы охвачена огнем.
  
  “И какова мораль сегодняшнего урока?” - сухо спросил папа О'Нил. Комок жевательного табака раздул его ухмылку.
  
  “Ты несносный придурок, дедушка!” - возразила она.
  
  “И я учу тебя сквернословию”.
  
  “Эй!” - возмущенно крикнула она, поднимая капсюль-детонатор. “Это даже ненастоящее!”
  
  “Как будто я позволю тебе обращаться с колпачком, зацепленным за растяжку”, - сказал старик. “Будь настоящим. Я обещал вернуть тебя целым и невредимым”.
  
  “Ты все время снимаешь колпачки”, - озадаченно сказала она.
  
  “Ни разу я не устанавливал на него противоударное устройство. Если я не могу взорвать его на месте, я хожу в обход. Обращаться с живыми ловушками - занятие для дураков, и чертовски глупых. К какому типу вы относитесь?”
  
  “О, ладно. Демонстрации на сегодня достаточно?”
  
  “На сегодня достаточно, за исключением того, что я хочу, чтобы ты повторял за мной. Я не буду ...”
  
  “Я не буду...”
  
  “Попытка отключить... ” Плюнь.
  
  “Попытка отключить...”
  
  “Любая демонстрация...”
  
  “Любая демонстрация...”
  
  “Да поможет мне Бог”.
  
  “Да поможет мне Бог”.
  
  “Аминь”. Плюнь.
  
  “Аминь”.
  
  “Давайте разыграем несколько кепок”, - сказал он с улыбкой. Калли была хороша в демо, но стрельба из пистолетов была ее настоящей любовью.
  
  “Хорошо, но на этот раз я хочу получить фору в пять очков”, - сказала она, проверяя "Вальтер" в кобуре на спине.
  
  “Ни за что. Я старею, у меня все руки парализованы”, - дрожащим голосом произнес он, протягивая дрожащую левую руку. “Я думаю, у меня должен быть гандикап”.
  
  “У тебя действительно есть недостаток, дедушка; ты впадаешь в маразм. Помнишь прошлую неделю? На четырнадцать очков впереди на двадцатиметровой дистанции? Знаешь, что говорят: кратковременная память ...”
  
  “Ты уверен, что тебе восемь?” спросил он. Мгновение спустя муравей был сбит на колени опускающейся массой слизи и растительных веществ. Через мгновение он покачал головой и с муравьиным удивлением огляделся по сторонам, глядя на щедрость неба.
  
  
  ГЛАВА 10
  Футов Индиантаун Гэп, Пенсильвания, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  2237 EDT 28-го 2004 года н.э.
  
  
  
  Для языческого сердца, которое доверяет ей
  
  В вонючей трубе и железном осколке,
  
  Вся доблестная пыль, которая накапливается на пыли,
  
  И, охраняя, призывает не Тебя охранять,
  
  За неистовое хвастовство и глупые слова —
  
  Твоя милость к Твоему Народу, Господь!
  
  
  — “Молитва”
  
  Редьярд Киплинг, 1897
  
  
  
  Второе отделение Стюарта рванулось вперед и упало ничком, их гравитационные пушки все время отслеживали наступающих виртуальных послинов и вели огонь по ним. Там, где серебристые лучи разрывов с релятивистской скоростью пересекали стену послинов, оглушительные взрывы пробивали глубокие бреши в надвигающейся линии. В ответ сверхскоростные огнеметы и ракеты разорвали броню защитников, большинство пуль hipshot пролетели мимо цели. Но с учетом миллионов пуль "пенетратора", выпущенных по относительно небольшому количеству скафандров, потери были статистически достоверными.
  
  “Десять-двадцать два, десять-двадцать два, выполнять!” Сказал Стюарт ровным голосом, когда данные рядового Симмонса погасли. Половина команды задержала огонь ровно настолько, чтобы дотянуться до бокового отделения и вытащить небольшой шарик. Сняв крышку и щелкнув переключателем, они сдвинули его вправо и вернулись к стрельбе.
  
  “Очистить десятку-Альфа”, - сказал командир группы "Альфа", когда команда "Браво" повторила маневр.
  
  Когда "Браво" возобновил стрельбу, сработали взрывные устройства, созданные командой "Альфа". Они снова прекратили огонь, но только на то время, чтобы проскользнуть в импровизированные окопы, затем снова открыли по послинам огонь. “Очистить Двадцать два-Альфа”, - приказал командир группы.
  
  Мгновение спустя весь взвод был под прикрытием.
  
  
  
  * * *
  
  “Итак, это ваш план действий”, - сказал полковник Хэнсон.
  
  “Да, сэр”, - сказал О'Нил, наблюдая, как Второй взвод продвигается вперед под огнем. Поспешная оборона, организованная вторым отделением, была временно неприступна для послинов, которые наступали на узкой полосе между горным хребтом и рекой Манада, гораздо более крупном водоеме, чем реально для целей учений. “На данный момент у нас около двухсот пьес, в каждой из которых различные уровни компании обучаются своим собственным действиям. Это более или менее аналогично сигналам горна, которые использовала кавалерия. В этом случае отделения выполняют Десять двадцать два: "поспешно занимайте боевые позиции и укрывайтесь ’. Не то чтобы это надолго помогло им в этом упражнении ”. Он отщипнул немного и выплюнул в карман в биотическом нижнем слое всеохватывающего шлема. Слюна и табачные изделия быстро усваивались системой, как и все отходы. Для нижнего слоя все это было зерном для мельницы.
  
  “Это честный тест?” - спросил полковник Хэнсон, отметив, что Второй взвод растворяется так же неумолимо, как леденцы в горячей воде. Ему хотелось бы выкурить сигарету, но они, суки, курили в костюмах.
  
  “Думаю, да. К тому времени, когда Найтингейл заметил фланговый маневр, Второму было почти слишком поздно создавать оптимальные условия, которые заключались в том, что послины должны были находиться на сотню метров дальше вверх по реке. Там ширина заграждения всего тридцать метров, и лейтенант Фэллон мог бы удерживать их бесконечно. Как бы то ни было, я не думаю, что они справятся. ”
  
  “Что бы ты сделал?”
  
  “Я бы, наверное, попробовал атаковать, может быть, с некоторыми психологическими усовершенствованиями, и попытался бы подтолкнуть их обратно к критической точке”, - сказал О'Нил. Он на мгновение перевел взгляд вниз, на реку, а затем вернулся к сражению. “На самом деле дело не во времени; сколько они продержатся, вопрос спорный. Если послины прорвутся сейчас или через три часа, они прорвут оборону роты ниже по реке.”
  
  “Сработает ли это?” - спросил полковник Хэнсон, теперь уделяя гораздо больше внимания более короткому, чем по сути завершенному сражению.
  
  “Согласно сценарию, он будет работать нерегулярно, в зависимости от ряда факторов, недоступных для корректировки тестируемыми”, - точно ответил О'Нил. Сработало бы что-нибудь из этого в реальном мире - вот вопрос, который крутился у него в голове. Каждый раз, когда он оглядывался на Дисса, его пробирал озноб. Шансы, на которые он шел, были безумными. Каждое действие было рискованным, и только невероятная удача помогла взводу выстоять. Все по-прежнему относили его собственное выживание к категории “чудес”. И он боялся, что израсходовал не только свою долю удачи, но и долю своей компании. Если эти планы окажутся неверными, это будет настоящая бойня. И вина ляжет прямо на его плечи.
  
  Он в раздумье развернул провал и снова сплюнул. “У послинов может быть слабый Бог-король, у них может не хватать мускулов спереди, незначительные факторы структуры поверхности брони отделения влияют на пробиваемость и так далее. Но если ты так далеко позади, тебе придется молотить по ним, как по адским петлям, а лейтенант Фэллон не из тех, кто любит адские петли ”.
  
  “Значит, ошибка лейтенанта Найтингейла была допущена еще раньше?”
  
  “Да, сэр”, - рассеянно ответил Майк. Что-то в сценарии не соответствовало его опытным ощущениям.
  
  “Я почти всегда оставляю Первый взвод в резерве, что выводит из себя два других взвода”, - автоматически продолжил он. “Но Роджерс всегда ходит с такой головой, полной пара, что, когда я использую его для усиления или блицкрига, это ударяет с удвоенной силой”.
  
  Командиром первого взвода был высокий, широкоплечий, симпатичный первый лейтенант. В звании первого лейтенанта он обычно занимал либо взвод тяжелого вооружения, либо штабную должность. Заполнение вакансии второго лейтенанта начинало съедать его заживо; за последние шесть месяцев Майк отправил четыре просьбы о переводе.
  
  “Найтингейл верит в распределение нагрузки. Я пытаюсь разубедить ее в этом. Единственное, что имеет значение, - это миссия. Вы должны подбирать своих бойцов на этой основе, а не на основе ‘справедливости’. В конце концов я решил, что ей нужна была скорее рука помощи. Но я загнал себя в угол, будучи чрезмерно коррективным ”. Он поморщился, признавая ошибку.
  
  “В конце концов, я взял на себя большую часть дел, которыми первый сержант занимался за нас обоих, и натравил его на нее. Они проводят чертовски много времени вместе, и она начинает осваиваться; Ганни Паппас - первоклассный тренер. Но я все еще не совсем доволен ее тактическим чутьем. ”
  
  “Чтобы научиться этому, требуется время”, - признал Хэнсон.
  
  “Да, сэр. И я надеюсь, что у нас получилось”. Майк запустил график вероятности столкновения, если оно продолжится по текущему курсу, и передал его командиру батальона. График потерь выглядел как горный склон.
  
  Для Хэнсона, который достиг своей военной зрелости в котле Юго-Восточной Азии и в армии 70-х, снаряжение виртуальной реальности, с которым тренировалось подразделение, было чем-то вроде научной фантастики.
  
  Ему было почти семьдесят, когда его отозвали, и хотя после армии он продолжал заниматься бизнесом, он был одним из тех руководителей, для которых компьютеры были греческим языком. Однако эти системы были так же далеки от современных компьютеров, как Ferrari от колесницы.
  
  Следуя примеру эксперта-резидента, он начал называть свое устройство с искусственным интеллектом, поставляемый Галактикой суперкомпьютер размером с пачку сигарет, “Маленькой занудой”. Теперь он использовал ее для всей своей официальной переписки, и теперь, когда он избавился от раздражающей буквальности нового ПОМОЩНИКА, она была лучше любой секретарши, которая у него когда-либо была. Во время регулярных учений, которые проводил батальон, Литтл Наг лучше, чем любой штаб в истории, отслеживал расположение своих и вражеских войск, уровень личного состава и техники, а также все другие мелочи, необходимые для успешной военной операции. Недавно прибывший S-3 и другие офицеры штаба батальона привыкали к своим собственным вспомогательным средствам, а личный состав приближался к уровню совершенства, о котором редко можно было мечтать.
  
  Внизу послышалось быстрое шевеление, когда второе отделение покинуло свои позиции, а остальные двинулись прикрывать растянутый фронт. Уменьшившееся огневое давление позволило послинам начать медленное продвижение вперед, собирая груды своих убитых, но готовые пойти на жертвы, чтобы захватить позицию. Однако то, что осталось от второго отделения, проскользнуло мимо других позиций и, используя овраг, который более или менее скрывал их от глаз послинов, один за другим скользнуло в реку и исчезло из поля зрения.
  
  “О, черт возьми”, - прошептал Майк, меняя позиции, чтобы отслеживать секунды, когда они двигались вверх по течению. Он улыбнулся и снова сплюнул в вакуоль.
  
  “Что?” - спросил полковник Хэнсон. “Для меня это выглядит как безнадежная надежда”. Он нажал на ряд виртуальных кнопок управления, чтобы спроецировать курс устройства. Командир, сержант Стюарт, с которым он познакомился в свой первый день в подразделении, отдал приказ своей команде, и группа из восьми выживших направилась к месту на реке, противоположному узкому проходу, до которого взвод не смог добраться.
  
  “Не обязательно, сэр. Даже с теми немногими, что остались, второе отделение могло бы занять и удерживать эту точку на мгновение, при благоприятных условиях. Возможно, достаточно долго, чтобы остальной взвод бросился вперед и сменил их. Черт возьми, я не думал, что этот сукин сын с длинными седыми волосами способен на это ”.
  
  Майк наблюдал, как отряд сформировался под прикрытием зеленых вод, а затем вырвался вверх. Когда они двигались, вода начала горбиться и извиваться, как будто кишела змеями. То, что всплыло на поверхность, было не группой скафандров, а копошащейся массой червей, каждое серое тело увенчано полной клыков пастью. Когда линии серебряных взрывных молний уничтожили Бого-Королей, черви схватили послинов с берега и потащили их, кричащих, в воду, внезапно окрасившуюся желтым. В то же время воздух наполнился злобным кошачьим воем и громом барабанов.
  
  “Это то, о чем я думаю?” - спросил полковник Хэнсон. Его собственной полуулыбки не было видно. Талант командира их роты, очевидно, передался некоторым членам роты. Использование музыки самим О'Нилом в бою стало легендарным практически в одночасье.
  
  “Если вы думаете, что это волынки Семьдесят восьмого "Фрейзер Хайлендерс ", исполняющие "Кумха на Клоинне ", то так оно и есть. Стюарт снова слушал мои диски ”.
  
  “Твоя идея?”
  
  “Нет, сэр, но теперь я знаю, что заразило разум лейтенанта Фэллона. Это, должно быть, сержант Стюарт ”. Улыбка командира роты была скрыта безликой броней, но командир батальона отчетливо слышал ее в его голосе. “Вы помните его, сэр”.
  
  “Ммм” было единственным комментарием. Командир батальона недавно вернул запрос из Отдела уголовных расследований сухопутных войск о расследовании различных предметов оборудования, пропавших в районе поста. У него было недостаточно доказательств, что это связано с ротой "Браво". Фактически, он был почти уверен, что ответственность за это несет миниатюрный командир второго отделения.
  
  “Вы знаете”, - прокомментировал командир батальона. “У "Браво" была довольно потрепанная репутация до того, как вы пришли к власти. Возможно, вы захотите убедиться, что она не повторится”.
  
  Короткий кивок Майка остался незамеченным. До почти одновременного прибытия первого сержанта Паппаса и лейтенанта Арнольда рота была центром черного рынка на посту. Простая и неоспоримая доступность технологий, на столетия опережавших современные, принесла бывшему первому сержанту огромную прибыль. Стюарт и его команда недавних стажеров базовой подготовки, а также первый сержант и Арнольд сыграли важную роль в прояснении ситуации. Бывший первый сержант теперь отбывал срок в военной тюрьме флота на базе Титан. Заключенных использовали для тренировок в вакууме, который считался особенно опасным.
  
  “Я обращу на это внимание на следующей встрече лидеров”, - было единственным комментарием Майка. Он выпустил еще одну струю табачного сока и улыбнулся ходу сражения. Стюарт определенно был подчиненным, которого стоило иметь рядом. Жаль, что он был всего лишь командиром отделения.
  
  Их повелители-Боги-короли мертвы, и под натиском существа из злой мифологии, послины, продвигавшиеся через брешь, развернулись и попытались пробиться в тыл, когда масса червей распласталась по земле и начала атаковать в обоих направлениях.
  
  “Как они хватают послинов?” - спросил полковник Хансон, наблюдая, как одного сопротивляющегося кентавра утаскивают под воду.
  
  “Что ж, сэр, тут вы меня поймали, если только они каким-то образом не переоборудовали скафандры”. Майк переключился на более высокий уровень надзора по каналам, плохо понятным большинству помощников, а тем более людям.
  
  О'Нил участвовал в разработке костюмов с самого начала и сражался в них с первого контакта на Диссе. Он знал о реальных возможностях оружия больше, чем любой другой человек в Федерации. На момент потери у его последнего костюма было больше часов, чем у любых двух других в вооруженных силах, а его новый костюм набирал высоту за считанные часы. Беззаветно преданный выполнению задания, он проводил в доспехах практически каждый час бодрствования и значительную часть времени сна. Насколько мог судить Хэнсон, у него не было никакой общественной жизни и он общался с другими офицерами батальона только по деловым вопросам или на необходимых общественных мероприятиях.
  
  Не то чтобы их было много. Индиантаун Гэп не представлял особых удобств для формировавшихся там подразделений. Клубы, офицерские, сержантские и рядовые, были переполнены активирующимися подразделениями, а город Аннвилл, который был единственным гражданским районом, куда можно было добраться без личного автомобиля, был также переполнен военнослужащими. Кроме того, при ограниченных затратах на подготовку костюмов подразделение при желании могло тренироваться круглосуточно. Полковник в полной мере воспользовался этими фактами, и батальон проводил в полевых условиях почти каждый день с тех пор, как они завершили примерку.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк далеким голосом, его сознание было глубоко погружено в электронный мир. “Я вижу, что они делают. Они хватают их космическими захватами. Могло бы сработать”.
  
  “СПИД сопутствует этому”, - сказал полковник, не обратив внимания на отсутствие слова “сэр” в предложении. “Они все равно это не запрещают”.
  
  “Я не знаю, сработает это или нет, я никогда этого не пробовал”, - продолжил капитан О'Нил отстраненным тоном. “Это странно”. Он наконец нашел то, что его беспокоило.
  
  “Что?”
  
  “Эффективность послинов составляет всего восемьдесят процентов”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Ну, вы можете настроить эти сценарии под пользователя. Это что-то вроде уровней в компьютерной игре. Вы же не хотите надирать задницу новичку-стажеру; постоянное поражение лишает его самообладания. Итак, вы устанавливаете уровень сложности. ”
  
  “На какой уровень это было установлено?” - спросил командир батальона. Иногда его пугало то, чего он не знал о своей работе, и большинство подобных вещей не было ни в одном руководстве. За исключением нескольких человек, подобных этому капитану, не было "старых рук” в скафандрах. Он задавался вопросом, как батальоны без О'Нила вообще смогли подготовиться.
  
  “Я установил это на сто процентов”, - ответил капитан. “Это обученные войска, и мы можем ожидать высадки в реальном мире в любое время. Проблема с боями на более низком уровне заключается в том, что они плохо имитируют реальность. Вы хотите тренироваться усерднее, чем в реальном бою, а не проще. ”
  
  Месяцы, прошедшие с тех пор, как он принял командование батальоном, пролетели незаметно; Хэнсон с трудом мог поверить, насколько быстро. До прибытия первой волны послинов оставалось всего шесть месяцев, но они ожидали несколько боевых додекаэдров-разведчиков со дня на день. А до этого предстояло провести несколько испытаний.
  
  Капитан О'Нил еще не знал об этом, но полковник Хэнсон организовал FSTEP, итоговый экзамен программы тестирования и оценки ударных сил флота. Он собирался проинформировать командиров рот сразу после этих учений. Через неделю после FSTEP состоится обследование организационной готовности и инспекция Генерального инспектора флота по ударам.
  
  Благодаря своим все более умелым сотрудникам и маленькому троллю, стоящему рядом с ним, он ожидал, что пройдет все три теста с честью. Если они получали пропуск в первый раз, что редко случалось с другими подразделениями, которые уже действовали, ему разрешался недельный отпуск в подразделении. О'Нил брал отгул, снимал костюм, или полковник выпроваживал его с поста. И полковник приготовил небольшой сюрприз для скромного бывшего сержанта. Тот, о котором он никогда бы не попросил, заслуживает он этого или нет.
  
  “Вот оно что”, - продолжил командир роты. “Хм”.
  
  “Что?” - спросил командир батальона, отвлекаясь от приятных размышлений. Сюрприз потребовал непредвиденного количества участников. Майк должен быть поражен.
  
  “В общем обучающем программном обеспечении есть командная строка для снижения уровней сложности с некоторыми неуказанными интервалами. Интервалы привязаны примерно к миллиону строк логики спагетти”.
  
  “Что это значит?” - спросил полковник, гадая, какое отношение паста имеет к программам боевых скафандров.
  
  “Это означает, что кто-то напортачил с кодом: я не призывал к этому. Это могли быть только дарелы, они написали программное обеспечение. В нем также есть протокол связи. Интересно, это ошибка или преднамеренная функция. Если это преднамеренная функция, я не вижу смысла. Все, что это может сделать, это снизить боеготовность учебных подразделений ”.
  
  “Что вы с этим делаете?” - спросил полковник с незаметным полупоклоном. Он все еще привык к отсутствию движения головы, вызванному студенистым нижним слоем скафандров.
  
  “Я сообщу об этом в ГалТех; возможно, кто-то из новых участников попросил об этом”, - прокомментировал О'Нил, выходя из своего транса программирования. “Но мы ведь больше не будем пользоваться обучающим программным обеспечением, не так ли, сэр?” - мрачно спросил он.
  
  “Нет”, - согласился командир батальона. “Нет, я думаю, что время для тренировок подошло к концу”.
  
  Подготовка Второго взвода действительно подходила к концу. Второе отделение было полностью израсходовано в атаке, но к тому времени, когда пал последний солдат, остальная часть взвода пробилась в брешь и заняла подготовленные позиции. При ограниченном фронте, на котором предстояло сражаться, вопрос заключался бы просто в том, как долго люди смогут продержаться, а не в том, как долго они смогут продержаться. Это была тонкая дифференциация, которая часто была решающим фактором в войне. Эта акция принесла победу; роль роты заключалась в том, чтобы продвигаться вперед и держаться до тех пор, пока не смогут подкрепиться “обычные” силы. Вопрос в том, будут ли когда-нибудь использовать компанию таким образом.
  
  “Они окончательно определились с нашей ролью, сэр?” - спросил О'Нил, вопреки всему надеясь, что командир батальона услышал что-то, чего не услышал он.
  
  “Пока нет, и да, это меня беспокоит”.
  
  “Я бы чертовски хотел, чтобы Джек взял себя в руки”, - заключил Майк с незаметной гримасой. Он перенес соус на другую сторону губы и сплюнул. Это было не похоже на его старого босса - так дергаться.
  
  
  ГЛАВА 11
  Пентагон, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1523 EDT 29-го 2004 года н.э.
  
  
  В настоящее время Джек Хорнер демонстрировал черту характера, которая была его визитной карточкой; на его лице застыла натянутая, почти дружелюбная улыбка, которая застыла в его глазах. Генерал, к которому было обращено это выражение лица, не был одурачен; он распознал признаки опасности. Но он также счел своим долгом продолжить начатую им обличительную речь.
  
  “В заключение, генерал, штаб КОНАРК единодушно придерживается мнения, что планируемое распределение сил тактически несостоятельно и материально-техническое обеспечение неподъемно. Заявленное намерение — разместить семьдесят процентов нашей боевой мощи и почти восемьдесят процентов нашей реальной ударной мощи — на прибрежных равнинах явно неприемлемо ”.
  
  “Кому?” - напряженно спросил генерал Хорнер.
  
  “Вашему штабу, сэр, и нации, которую мы поклялись защищать”, - довольно напыщенно ответил его начальник штаба генерал-лейтенант Бэнгс.
  
  “Очень хорошо, генерал, я приму вашу отставку, если вы так решительно настроены протестовать”.
  
  “Простите, генерал?” - удивленно выдохнул Бэнгс, его лицо внезапно посерело.
  
  “Кажется, я говорил по-английски, не так ли?” - риторически спросил Хорнер. Он улыбнулся как тигр, губы растянулись в улыбке, а его ярко-голубые глаза были холодны, как ледник. “Я приму вашу отставку, если вы так решительно настроены по этому поводу. Потому что у меня есть мой приказ от главнокомандующего, и он говорит, что мы собираемся удержать равнины. Чтобы сделать это, мы должны разместить там большую часть боевой мощи, потому что именно там собираются сконцентрироваться послины. Я отдал своему штабу, как вы так лаконично выразились, приказы о походе через вас два месяца назад. И вы возвращаетесь ко мне с опозданием на полтора месяца и нехваткой более чем на доллар с голословным заявлением о том, что вы не собираетесь поддерживать план. Прекрасно. Я приму вашу отставку в течение часа, или я уволю вас по уважительной причине. Вам решать ”. И только после нескольких месяцев политических переговоров в кулуарах, чтобы сделать это приемлемым для критически настроенных политиков. Для него все еще было удивительно, как много политиков просто приняли "План Маунтин” и теперь держали его близко к сердцу.
  
  “Вы не можете сменить меня по какой-либо причине”, - прорычал генерал Бэнгс, его багровое лицо покрылось испариной. “У вас этого нет”.
  
  “На самом деле, ваше простое заявление может быть истолковано как неподчинение не мне, а Указанию президента. Мне было бы все равно: я могу уволить вас по своему желанию, считаете вы так или нет. Президенту объявлена война. Все, что могут сделать ваши друзья в Конгрессе, это держаться за фалды его мундира. Они не собираются тратить никаких усилий на сломанного боевого коня. Теперь, в отличие от некоторых людей, у меня есть работа. Вы уволены ”.
  
  Когда потрясенный генерал-лейтенант Бэнгс ушел, Джек покачал головой. Он мирился с Бэнгсом в течение полугода и был рад, что тот избавился от него. Помимо того, что Бэнгс превосходил категорию офицеров “активных / глупых”, он был самым аморальным старшим офицером, которого Джек когда-либо встречал. Разговоры о женщинах были, по общему признанию, обычным развлечением всех солдат — Дж.Э.Б. Стюарт выразился об этом лаконично, сказав: “солдат, который не трахается, не будет драться”, — но старшим офицерам не следует открыто хвастаться своей доблестью за пределами супружеской постели.
  
  Он вернулся к просмотру отчета о логистическом распределении. Бэнгс был почти прав, когда сказал, что распределение было логистически неподъемным, но он и остальные сотрудники мыслили линейно. Джек был так же уверен, как и персонал, что равнины будут потеряны, но важно было то, как они были потеряны.
  
  Первоначальная концепция войны заключалась в гигантской игре в Го. Поскольку они не могли предсказать, где приземлятся послины, силы должны были быть широко распределены. Было принято решение, что послины превзойдут некоторые силы. По той же причине некоторые силы должны быть способны нанести поражение послинам на их территориях. Стандарты сражения в открытом поле потребовали бы превосходства человеческих сил почти в четыре раза к одному. Но при благоприятных условиях они могли бы отбить небольшие территории.
  
  План состоял в том, что эти выжившие затем сплотятся и сократят районы, в которых находились активные послины. Как и в Go, если человеческое подразделение было окружено послинами, оно фактически исчезало. С другой стороны, если бы человеческие подразделения могли окружить послинов, верно было бы обратное. Возьмите белый и черный шары и бросьте их на игровое поле Земли. Начинайте игру.
  
  Однако на поле Го нет препятствий на местности. Первыми и самыми большими препятствиями были океаны. Послины были почти полностью наземными. Хотя они были мастерами извлечения всех ресурсов до последней крупицы с поверхности суши миров земного типа, они оставили океаны в покое. Таким образом, поскольку спускаемые аппараты заходили на посадку по разрозненным баллистическим траекториям, им пришлось отклониться в сторону континентальных массивов суши.
  
  Простая орбитальная механика этого маневра означала, что наблюдалась концентрация на восточной и западной береговых линиях, и что на восточной была большая концентрация, чем на западной.
  
  Как только посадочные устройства были выведены из строя, захватчикам пришлось иметь дело с местностью этих регионов. Послины были устроены во многом как лошади, за исключением рук, выступающих из переднего двойного плеча, и они были довольно плотными, поэтому плохо плавали. Кроме того, - за заметным исключением Бого—Королей - они не использовали антигравитационные машины для планетарных перевозок и были бесполезны как боевые инженеры. Это означало, что они были загнаны в тупик препятствиями на местности, которые имели даже самую легкую защиту. Они не могли взбираться на горы и переплывать реки, никогда, перед лицом какой бы то ни было защиты, даже подростка с винтовкой 22-го калибра.
  
  Кроме того, они приземлялись не наугад. Никогда не наблюдалось, чтобы посадочные устройства приземлялись в чрезвычайно густонаселенных районах, таких как центр крупных городских районов. Вместо этого они приземлились группами вокруг городов и двинулись к ним.
  
  Несмотря на нежелание некоторых из его сотрудников, за месяцы, прошедшие после встречи с Тейлором, Джек разработал общий план береговой обороны. Его ПОМОЩНИКИ, наряду с избранными сотрудниками более низкого уровня, конкретизировали это, даже когда у него была конфронтация со своим начальником штаба.
  
  Пригороды было невозможно оборонять; это было абсолютно. Эвакуируйте их, когда было запланировано первое реальное вторжение, но не раньше. Планируйте это, потому что никто, реально, не ушел бы до последней минуты. Это была одна из задач, для которой была разработана межгосударственная система; используйте ее. Попросите людей убрать все остатки еды перед отъездом, заранее выведите всех домашних животных. Супермаркеты, как правило, использовали системы инвентаризации “Точно в срок”, так что послины собирались получить, возможно, двух-трехдневный паек из доступных ресурсов. Все остальные продукты питания были произведены или хранились различными сельскохозяйственными компаниями и продуктовыми сетями.
  
  Частью работы, выполняемой его сотрудниками, было составление списка всех мест, где оптом хранилось продовольствие, и включение его, по возможности, в план береговой обороны. Любые запасы, которые не могли быть легко интегрированы, должны были быть либо конфискованы, либо уничтожены до приземления. Послин не нашел бы ни йоты собранной пищи, если бы мог этому помочь.
  
  Внутренние города, с другой стороны, представляли собой другую игру. План предусматривал оборону внутренних городов, но только в качестве огненных ловушек, адских ям для уничтожения послинов. Базовый план генерала Хаусмана хорошо сработал на Диссе, и Джек намеревался использовать его в Америке. Это также означало, что равнины должны были стать полем битвы, на чем настаивало американское население.
  
  Опять же, эвакуируйте города. Вокруг них в пригородных районах, в местах, которые были определены, будут установлены пожарные базы. Вокруг внутреннего города постройте стену. Бастионами будут склады и небоскребы самого города. Эти бастионы смогут блокировать огонь с огневых баз, окружающих город. Когда послины атаковали город, огневые базы обстреливали их сзади. Если они откроют огонь по огневым базам, защитники города обстреляют их. Город превратился бы в гигантского разрушительного спрута, охватившего атакующих послинов в своих объятиях.
  
  Некоторые крупные бульвары, предпочтительно те, которые находились на прямой видимости с внешних крепостей, будут оставлены открытыми, но со стенами с обеих сторон и возможностью перекрыть их в случае необходимости. Такие поля смерти хорошо сработали на Диссе и, возможно, сработают снова. Позвольте послинам выйти на бульвары, думая, что они наступают, затем откройте огонь из всего имеющегося в городе оружия.
  
  План крепости также уменьшил логистический аргумент. Городские крепости могли быть снабжены запасами на пятилетнюю осаду, если бы армия немедленно начала строить и заполнять склады и бункеры. Если городским войскам придется отступать, они уничтожат оставшиеся запасы боеприпасов и продовольствия заранее подготовленными зарядами. Если война займет больше пяти лет, они с таким же успехом могут перерезать себе глотки и покончить с этим.
  
  Он понимал, что в конечном итоге города прибрежной равнины падут, если Флот не прибудет вовремя. Но сокращение сил послинов сыграет в пользу Америки на втором этапе.
  
  Вторая фаза включала отвод войск в горы. Когда регион или город становились непригодными для обороны, силы приходилось отводить обратно в горы по защищенным маршрутам. Он думал, что в этом больше всего будут эффективны Бронированные боевые скафандры.
  
  Внешние крепости городов, по возможности, должны быть спроектированы таким образом, чтобы они были максимально сосредоточены вдоль склона, ведущего к ближайшим районам убежища. Когда оборона города становилась несостоятельной, большие участки города отбрасывались, тогда оставшиеся защитники собирались на стороне убежища и совершали прорыв. Благодаря взаимосвязанному огню окрестностей и городских бастионов войскам, возможно, удастся прорваться сквозь окружение послинов и начать долгий путь к безопасности. Во время прорыва подразделения ББС могли обрушиться на замыкающие колонны послинов и разбить их.
  
  В некоторых случаях военно-морской флот, "мокрая рука", мог бы проскользнуть внутрь и провести эвакуацию или оказать огневую поддержку. Он ожидал этого, особенно в случае городов Флориды. Военно-морской флот возобновлял работу кораблей, долгое время бездействовавших, чтобы поддержать эти начинания.
  
  В долгосрочной перспективе большинство городов падет. Но нападающие на них послины сломают себе зубы, что уменьшит давление на защитников гор и уменьшит общую численность послинов. Пока флот не был укомплектован, все сводилось к войне на истощение.
  
  Первоначальный горный план, который предусматривал полное отступление в горы и передачу городов послинам, оставил бы огромное количество послинов практически нетронутыми и все ресурсы этих городов в их распоряжении. Как только атака послинов на горные перевалы наберет обороты, эти силы будут доступны и свежи. Сейчас они, как правило, недоступны. И если бы послины все-таки атаковали горные укрепления, они были бы разбиты ударами молотка по кирпичной стене городских крепостей.
  
  Если того потребует ситуация, силы могли бы даже совершить вылазку против послинов. Но он намеревался придержать эту карту в рукаве, иначе через три года какой-нибудь политик бессмысленным жестом отдаст их с таким трудом завоеванные достижения.
  
  В горах и в глубине страны ситуация была бы несколько иной. Маршруты в Аппалачах и Скалистых горах разрабатывались в течение последних двух лет и включали в себя многоуровневую защиту вплоть до Континентальных границ. На юго-востоке были подготовлены мощные оборонительные сооружения вдоль реки Теннесси, в районе, где им активно помогало Управление долины Теннесси, ребята, которые знали все о крупных проектах. Кроме того, на внешних склонах гор Блу-Ридж и Скалистых гор строились двадцать семь суперфортрессов. После завершения строительства эти крепости обеспечивали бы сблокированный противокорабельный огонь по всему побережью и просматривали стратегические города. Кроме того, их расположение обеспечивало прикрытие оборонительного огня по всей стране. Силы послинов, атаковавшие горные укрепления с прибрежных равнин, снова собирались сломать себе зубы. Они будут наступать, но он сомневался, что они смогут прорваться.
  
  Предполагалось, что внутри приземления будут легкими. То, как послины нападали на планеты большими, более или менее случайными группами, заставило их сосредоточить большую часть своих сил на морском побережье. Как и в прибрежных районах, вокруг внутренних городов только начиналось строительство оборонительных сооружений, а в пригородах возводились форты. Однако в случае со Средним Западом форты-паразиты были крупнее и, наоборот, менее хорошо вооружены. Они были больше, потому что эти города не собирались эвакуировать, и если послины приземлятся в них и рядом с ними, гражданские лица будут искать убежища. Входные системы создавались компаниями, занимающимися парками развлечений, и были рассчитаны на прием миллионов людей в течение нескольких часов.
  
  Крепости были менее хорошо вооружены, потому что тяжелого вооружения было не так уж много. Вооружение, выделенное таким городам, как Питтсбург, Миннеаполис и Де-Мойн, было рассчитано на меньшую вероятность нападения и большую вероятность внешней поддержки. Крепости также были спроектированы аналогично традиционным “замкам" и имели многочисленные огневые точки со всех сторон.
  
  Ожидается, что после закрытия ворот “гражданские лица”, многие из которых заняли позиции ополчения, заберут оружие из арсеналов, разбросанных по стенам, и займут огневые позиции. Оттуда, за стационарными укреплениями, беженцы могли бы стать эффективными бойцами. Они должны были бы ими стать; во внутренних крепостях была бы треть “обычных” сил, выделенных прибрежным крепостям. Интерьер также был бы полностью лишен поддержки ACS. У ACS были бы другие первостепенные задачи.
  
  Послины, как правило, боялись экстремального холода не больше людей. Они также были менее способны эффективно с ним справляться. Поэтому они приземлились в умеренном или тропическом поясе. Таким образом, Канада могла быть защищена своими собственными силами и находиться в достатке; северная граница не считалась проблемой. Это оставляло Мексику источником неудач.
  
  Был выдвинут аргумент, что Америке следует просто возвести великую стену вдоль мексиканской границы, чего некоторые люди хотели годами. Был ли это веский аргумент или нет, было спорно; не хватало ресурсов, чтобы выполнить работу до высадки послинов. Любого послина, приземлившегося в Мексике, ожидал день полевых работ в странах Третьего Мира для послинов, и большинство из них, вероятно, поначалу остались бы там. Но некоторые из них собирались повернуть на север; сколько их было, можно только догадываться.
  
  К сожалению, как часто говорил пограничный патруль, на юго-западе Соединенных Штатов практически нет препятствий на пересеченной местности. Единственными силами, которые могли эффективно сражаться с послинами без стационарных оборонительных сооружений или препятствий на местности, были ББС, поэтому ББС собирались направить в первую очередь на юго-запад США.
  
  Джек Хорнер фактически располагал двумя дивизионами ББС. Флот оставил в Америке одиннадцатую мобильную пехотную дивизию, бывшую одиннадцатой воздушно-десантной дивизией Тихоокеанской славы Второй мировой войны, и три полковые оперативные группы: 508-й, 509-й и 555-й полки мобильной пехоты. То, как он распределил эти силы, могло создать или прорвать оборону. Часть из них планировалось распределить по побережью, особенно по восточному побережью, с его более широкой равниной и менее защищенными перевалами, но большую часть пришлось бы направить на юго-запад.
  
  У него было немного времени, чтобы определиться с распределением, и он знал только одного человека на Земле, который был более сведущ в возможностях боевых скафандров, чем он сам. Он решил, что пришло время высказать другое мнение.
  
  
  ГЛАВА 12
  Футов Индиантаун Гэп, Пенсильвания, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  0922 EDT 5-го 2004 года н.э.
  
  
  Грейдер был майором мобильной пехоты морской пехоты из Четвертой ударной дивизии флота. В настоящее время подразделение было глубоко вовлечено в бои на Барвоне. Он был темнокожим, голубоглазым Железным Человеком в стиле морской пехоты кинозвезды с квадратной челюстью, но его броня была похвально потрепана. Драка с послинами оставила повсюду царапины. Нанниты, которые поддерживали его, которые существовали по всему нижележащему слою, могли со временем обработать все раны на поверхности. Но процесс оставил слабое изменение цвета, заметное опытному глазу. Заделанные выбоины и зарубки считались такими же, как шрамы, значки, говорящие о том, что ты был там и сделал это. Неповрежденная броня, как у Майка, была признаком того, что ты либо прошел через настоящий ад, либо был новичком.
  
  Грейдер сохранял невозмутимость на протяжении всего пути следования компании. Майк не очень беспокоился о результатах; он более или менее написал книгу и тщательно следовал ей буквально на каждом этапе упражнения. Однако ему было интересно, что майор думает обо всем этом.
  
  Они завершили последнее упражнение - подготовленную оборону роты, как раз в тот момент, когда первые осенние грозы с холодным фронтом обрушились на горные хребты. Стремительно летящие кучевые облака начали затемнять воздух, когда Майк подскочил к майору на гребне хребта. Майк расстегнул свой шлем, молекулярное уплотнение которого ярко сверкало в лучах послеполуденного солнца, стянул его с головы с чавкающим звуком, когда выделился противоударный гель, сунул его под мышку, затем вопросительно приподнял бровь.
  
  “Этот сценарий был разработан как беспроигрышный”, - заявил майор, снимая свой шлем с характерным чавканьем. Его темная кожа могла быть только от загара; большинство сотрудников ACS были белыми, как слизняки. Поток холодного воздуха внезапно вытеснил душную раннюю осеннюю жару, когда порывистый ветер поднял пыль и листья на гребне хребта.
  
  “Да, сэр, я знаю”, - осторожно ответил Майк. “Я написал это”.
  
  “Вы, очевидно, тоже знаете, как с этим справиться”, - прокомментировал майор. “Вы собирались рассказать кому-нибудь еще?” Майк видел, как последние нанниты, оставшиеся на скальпе бывшего морского пехотинца, стекают к шлему. Серебристая струйка извивалась в лучах послеполуденного солнца, как разумная вода. Продолговатая капля поднялась над головой майора, очевидно, почувствовала свою цель внизу и запрыгнула в шлем.
  
  “Это не то, чему я могу систематически учить, сэр”, - признался О'Нил, наморщив лоб. “Это вопрос считывания перемещений послинов и перетасовки ваших подразделений, чтобы реагировать на них, наряду с тщательным использованием артиллерии и размещением наблюдателей. Я нарушаю это примерно один раз из десяти. На этот раз это было относительно легко, и я удивляюсь, что контроллер не отрегулировал это. Послины действовали… нетипично во время финальной фазы нападения. Они были почти робкими. ” Он сплюнул в шлем. Сок превратился в небольшое коричневое пятнышко на извивающейся серой поверхности. Мгновение спустя сок исчез, впитавшись в нижний слой и начав долгий путь к превращению в рацион.
  
  Очередной порыв ветра неистово взметнул пожелтевшие буковые деревья вокруг них, когда вдалеке треснула ветка. Раскат грома прокатился по долине, когда молнии заиграли на горных хребтах вдалеке.
  
  “Фронтальный порыв ветра”, - прокомментировал майор, глядя на кружащиеся кучевые облака. Небо над головой становилось черным.
  
  “Простите, сэр?” - крикнул Майк, не совсем расслышав слова из-за шума ветра.
  
  “Порыв ветра спереди”, - крикнул в ответ майор, снова надевая шлем. Когда Майк снова подключился, он продолжил: “Это термин, обозначающий порыв ветра, который возникает как раз перед бурей”. Когда небеса открыли свои шлюзовые ворота и с неба начала литься вода, Майк на мгновение вздрогнул от волны холодного озноба; дрожь была незаметна в доспехах. “Часто это самый сильный штормовой ветер.
  
  “Корректировка действий послинов - случайный эффект, основанный на их действиях на Барвоне”, - продолжил грейдер. “Время от времени они, кажется, становятся робкими, как ты выразился. Хорошее упражнение”, - заключил майор.
  
  “Спасибо, сэр, мы стараемся”.
  
  “Не то чтобы я собирался устроить тебе неудачу, даже если ты ее заслужил”. Поверхность из красного дерева была покрыта двумя дюймами пластали и еще двумя дюймами подложки. Но Майк все еще мог разглядеть сердитую гримасу.
  
  “Я надеюсь, что это не так”.
  
  “Не волнуйтесь, капитан, ваша рота, похоже, хорошо подготовлена к вторжению”, - признал майор. Репутация О'Нила как тактического новатора и почти бога боя в скафандрах только выросла после Дисса. Во флите было много людей, которые считали, что репутация О'Нила была чересчур дерзкой. Майор, по крайней мере, начинал обращать в свою веру.
  
  Майк наблюдал, как его рота собирается в долине, и видения серебристого огня и кишащих желтыми кентаврами пронеслись в его памяти. “Хотел бы я согласиться, сэр. Хотел бы я согласиться”.
  
  “Капитан О'Нил”, - защебетал в наушнике голос командира батальона.
  
  “Да, сэр?”
  
  “Доложите батальону о двойнике”.
  
  “Да, сэр”. Он отдал честь майору. “Сэр, я должен идти”.
  
  “Вас понял, капитан”, - сказал майор, отдавая честь в ответ. - “удачи”.
  
  “И за вас, сэр”, - сказал Майк. Он отдал честь и помчался вниз по гребню, размытые ноги перешли в режим бега.
  
  
  
  * * *
  
  Полковник ждал снаружи командирской машины, переделанного "Хамви", поскольку они еще не получили обновленные боевые шаттлы. Первое поколение боевых шаттлов было признано несовершенным еще до развертывания, когда люди обнаружили, что одна из галактических рас, химмиты, обладает невероятно эффективной технологией скрытности.
  
  Химмиты были любознательным видом трусов. Хотя любопытство могло погубить кошку, оно никогда не убивало химмитов, потому что они очень, очень хорошо умели прятаться. Они восстановили связь с несколькими мирами послинов, ни разу не попавшись. Это был успех, о котором люди даже не подозревали, пока первая человеческая группа специальных операций не отправилась делать то же самое и с треском провалилась. Одна небольшая заметка в итоговом многостраничном отчете вызвала больше изменений в военных действиях, чем вся остальная часть миссии.
  
  Оружие, которое бого-короли послинов устанавливали на свои джипы-тарелки, имело континентальный радиус действия и способность к самонаведению. Хотя казалось, что у них есть слепая зона, когда речь идет о баллистическом оружии, они сметут любой объект, находящийся под напряжением, который покажется на горизонте. Таким образом, тактические операции с участием авиации были в основном за кадром.
  
  Первоначальные команды, разрабатывавшие галактическое оборудование, которое будут использовать люди, такое как боевые скафандры и космические дредноуты, спроектировали боевой шаттл, который был тяжело бронированным, невероятно быстрым и удивительно маневренным. Но на Диссе они обнаружили, что он все еще уязвим для пусковых установок God King; из девяти боевых шаттлов, отправленных на помощь отрезанному взводу САУ тогдашнего лейтенанта О'Нила, выжил только один.
  
  Ответом была скрытность. Используя комбинацию человеческих и химических стелс-технологий, создавалось новое поколение боевых шаттлов, которые были бы немного менее тяжело вооружены и бронированы, но еще быстрее и маневреннее. Лучше всего, чтобы он был предельно скрытным.
  
  Шаттлы имели отрицательное радиолокационное сечение для человеческих систем и были видны только как эфемерные призраки на галактических детекторах; проекторы даже сглаживали зоны турбулентности на дозвуковых скоростях. Первые прототипы были выставлены на Барвоне, где люди вели отчаянную борьбу в болотах. Хотя они продолжали нести потери, скорость была гораздо более приемлемой.
  
  Но до тех пор, пока ударные подразделения флота Земли не получили их, батальоны использовали смесь современного и футуристического оборудования, такого как переделанный Хамви с галактическим центром связи и планирования боя на задней палубе. Это повлияло на их стратегическую мобильность, но не на локальные боевые действия.
  
  Полковник Хэнсон дал пять своему командиру роты "Браво" с громким металлическим лязгом! “Десант, капитан! Они пытаются найти неисправность для обсуждения!”
  
  “Ну, я думаю, мне следовало выполнить третье огневое задание чуть раньше”, - трезво сказал Майк. “Волна, которая прошла через огонь на том корабле, привела к примерно на три процента большим жертвам, чем должна была быть. Я должен найти кого-нибудь, кому можно было бы передать управление огнем ”.
  
  “Что ж, мне просто придется отправить тебя спать без ужина!” - рассмеялся восторженный командир батальона. Все остальные его компании показали хорошие результаты в соответствии с ожиданиями, но выступление О'Нила определенно стало вишенкой на пломбире. Он превзошел все предварительные оценки на максимально возможные баллы. “Честно говоря, я не думаю, что они это заметят, и я тоже. Я не думаю, что они найдут, что сказать в негативном ключе”.
  
  “Я не думал, что вы сможете сделать максимум FSTEP, сэр”, - сказал Майк.
  
  “Я думаю, вы, возможно, установили новый стандарт. Но я перезвонил вам не для этого”. Командир батальона протянул распечатку приказов, отправленных по электронной почте. “Найтингейл придется самой разбираться с редакторами и ИГ; тебе было приказано временно дежурить в КОНАРКЕ. Полагаю, это голос твоего хозяина”.
  
  Майк взглянул на лаконичную прозу приказов. Во всем этом чувствовался почерк Джека Хорнера.
  
  “Да, сэр, это действительно так выглядит. Что ж, компания в полном порядке, насколько это возможно. Когда я уезжаю?”
  
  “Есть вечерний рейс из Гаррисберга прямо в округ Колумбия; ты летишь на нем”.
  
  “Да, сэр. С вашего позволения?” спросил он, отдавая честь.
  
  “Убирайтесь отсюда, капитан”, - усмехнулся полковник, отдавая честь в ответ.
  
  
  
  * * *
  
  Перелет в Вашингтон оказался стыковочным рейсом, полным униформ. Если там был мужчина призывного возраста, не одетый в форму, Майк считал, что его следует застрелить, сделать чучело и выставить в музее как раритет. Разнообразие униформы стало неожиданностью. Хотя большинство военных, участвовавших в полете, казалось, были из гвардейских и линейных подразделений сухопутных войск— примечательных практически неизменным зеленым цветом одежды армии Соединенных Штатов, были также “мокрые” офицеры ВМС и начальники штабов в черной форме, военно-воздушные силы - в синей, а офицеры флота - в черных униформах с высокими воротниками и беретах. Майк был единственным на борту в сине-красной форме Fleet Strike и чувствовал себя заметным. Он был рад, что его соседка по креслу, женщина-капитан флота сорока с чем-то лет, либо не узнала его, либо ей было все равно.
  
  После того, как полет достиг крейсерской высоты, бортпроводники разнесли напитки. Когда стюардесса передала ему заказанную кока-колу, она сделала двойной глоток, но продолжила, очевидно, отвергнув идею о том, что Майкл О'Нил будет в ее самолете. Однако впоследствии, когда самолет только начинал снижаться в Национальном аэропорту Вашингтона, она вышла вперед и присела на корточки, как положено стюардессе, рядом с креслом Майка.
  
  “Извините, сэр. Я хотела спросить кое о чем ...” - неуверенно сказала она.
  
  “И это было?” Майк был в отвратительном настроении. Хотя компания была в хорошей форме для редактора и IG, он хотел быть там, чтобы сгладить любые возможные морщины. Он хотел, чтобы компания провела инспекции так же успешно, как и тест на готовность. Хотя он уважал организаторские способности Найтингейл, он беспокоился о том, как она справится с “проблемными детьми” в компании, даже когда Ганни Паппас ездит табуном. В таком настроении он никому не давал поблажек, тем более стюардессе, которая просто хотела потесниться с дурной славой.
  
  Именно по этой причине его туника, вопреки правилам, была совершенно не украшена лентами. На нем был Боевой значок пехотинца с одной звездой, указывающей на то, что он участвовал в двух крупных конфликтах, и значок, который все еще был настолько необычным, что его почти невозможно было узнать: половинка звезды. Значок был разработан флотом для распознавания лиц, оказавшихся на пути ядерного взрыва. Несмотря на то, что он был разрешен как флоту, так и персоналу Терры, в вертикальном положении было не так много людей, которые носили его.
  
  “Вы тот самый Майкл О'Нил, который был на Диссе, тот, кто получил Медаль Почета?” - тихо спросила она.
  
  “Да”, - отрезал Майк. “Следующий вопрос”.
  
  “Без вопросов”, - сказала она с искренней улыбкой. “Я просто хотела поблагодарить вас. Мой брат служит в Седьмой кавалерийской. Ему удалось вернуться к периметру Дантрена, но он никогда бы не выбрался оттуда, если бы вовремя не подоспел ваш взвод. Спасибо вам. ”
  
  Ну, это было совсем другое дело. “Черт возьми, я рад это слышать! Знаете, бронетанковые войска почти никогда не упоминаются во всей этой суете. Они сложили этих чертовых послинов, как дрова, еще до того, как мы туда добрались, и никто никогда не отдавал им должное. Как у него дела? Признаюсь, я не поспевал за подразделениями на Диссе. ”
  
  “Они вернули его дивизию в Штаты. Он внизу, в подразделениях Техасской гвардии, готовится к сегодняшнему дню”.
  
  “Что ж, когда будешь говорить с ним, пожелай ему всего наилучшего от меня”, - сказал Майк с улыбкой.
  
  “Хорошо, я сделаю это. Он будет рад, что я остановился”.
  
  “Удачи тебе самому”.
  
  “Ну, мы из Миссури. Судя по тому, что говорят в новостях, мы должны пострадать несильно. Я надеюсь на это, но мне жаль всех людей на побережье ”.
  
  “Да, большинство моих людей находятся на прибрежных равнинах. Но ни одно место не будет полностью безопасным, так что возьмите себе оружие. Если они будут роиться, вы, возможно, даже не сможете взять одного с собой ”, - прямо сказал он. “Но если их подрезать, это может спасти вам жизнь. Я рекомендую спецназовское ружье двенадцатого калибра. У них удар ногой, как у мула, но трудно промахнуться из дробовика с близкого расстояния, а двустволка отлично уложит послина. Возможно, вы находитесь в самом безопасном месте, и вам не повезет, если на вас упадет шар. Так что возьмите оружие. ”
  
  “Хорошо, я так и сделаю. Еще раз спасибо”.
  
  “Будь осторожен”.
  
  Когда стюардесса отошла, капитан флота подняла глаза от своих бумаг.
  
  “Я думала, это ты, но я не собиралась быть невежливой и спрашивать”, - сказала она с сильным английским акцентом. Майк, который хорошо разбирался в акцентах и провел время с британцами, разрабатывая программу ACS, назвал ее Midlands.
  
  “Да, ну, я - это я, мэм. Я никогда не был никем другим”.
  
  “Ты едешь в Вашингтон?”
  
  “Да, мэм, очевидно, генерал Тейлор хочет получить совет о том, как вести войну”.
  
  “Что ж, я не могу придумать лучшего источника рекомендаций по боевому костюму. Могу я спросить вас, что заставляет вас быть таким язвительным, молодой человек?”
  
  Майк вздохнул, большая часть его бесформенного гнева улетучилась вместе с ним. Проблемы, с которыми он имел дело, не были виной капитана. Как и его собственная неуверенность в себе. “Что ж, капитан, моя рота в данный момент проходит проверку оперативной готовности и инспекцию со стороны офиса Генерального инспектора, и я бы предпочел быть там, чем устраивать выставки собак и пони в Вашингтоне, я устроил их кучу в прошлом году, и никому не было до этого дела, простите за мой французский, так что я не уверен, что на этот раз все будет по-другому ”.
  
  “Так вы действительно собираетесь указывать генералу Тейлору, как вести войну?” - спросила она со смешком.
  
  “Я подозреваю, что могу быть таким, мэм, по крайней мере, с точки зрения ACS. У нас с командующим CONARC давнее знакомство. Приказ поступил из CONARC в Форт-Майере, но я должен отчитываться непосредственно в Пентагоне. Пойди разберись. ”
  
  “Я думаю, вы должны быть рады возможности внести свой вклад”, - озадаченно сказала она.
  
  “Что ж, мэм, другая проблема заключается в разнице между тактическим и стратегическим. Хотя я признаю, что являюсь одним из лучших экспертов по тактическому применению ACS, я не поставлю доллар против пончиков по поводу стратегического применения. ”
  
  “Просто помните, - сказала она, - ‘армия путешествует на животе’. Стратегическое и оперативное искусство лучше, чем восемьдесят процентов логистики. Подходите к этому с точки зрения логистики, и они будут есть у вас из рук ”.
  
  “Логистика”.
  
  “Логистика”.
  
  “Хорошо, спасибо, мэм”, - сказал он с улыбкой.
  
  “Не стоит благодарности”. Она рассмеялась.
  
  “Капитан Майкл О'Нил, - сказал Майк, протягивая руку, “ флот наносит удар”.
  
  “Капитан Эйприл Уэстон”, - сказал седовласый боевой топор, - “Линия фронта флота. Командуйте”. Точку было легко расслышать.
  
  “О, у вас есть корабль?” - заинтересованно спросил Майк. Очень немногие из кораблей, строящихся для обороны, были в строю или должны были появиться до первых нескольких волн вторжения. Именно это сделало предстоящие годы такой трудной перспективой.
  
  “Если это можно так назвать”, - сказала она с кислой гримасой. “Это переделанный галактический фрегат”.
  
  “Ой”, - сказал Майк со своей собственной гримасой. “Я видел спецификации, когда был в ГалТехе. Никакой брони ...”
  
  “Легкое вооружение...”
  
  “Никаких резервных систем...”
  
  “Ограниченная возможность наведения на цель ...”
  
  “Что ж, - сказал Майк с очередной гримасой, “ по крайней мере, у вас будут скафандры для боевых действий”.
  
  “Отлично”, - сказала она, фыркнув. “Я потратила карьеру, прокладывая себе путь наверх благодаря кровожадности и знанию моря, и теперь мне нужно научиться дышать вакуумом”.
  
  “Ты постоянный клиент?” Удивленно спросил Майк.
  
  “На самом деле, я был резервистом Королевского военно-морского флота, пока не стал капитаном, когда они, наконец, смирились с кровавой неизбежностью и перевели меня в обычный состав. Моим последним командованием был "Морской феи", который, насколько вам известно, является крейсером. Теперь я отправляюсь в бескрайние глубины космоса на занятия по астронавигации. В моем возрасте, ” заключила она, всплеснув руками.
  
  “Что ж, ” улыбнулся Майк, “ удачи”.
  
  “Да, нам всем это понадобится”.
  
  
  ГЛАВА 13
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  2317 EDT 5-го 2004 года н.э.
  
  
  
  Сыновья Марии редко беспокоят,
  
  потому что они унаследовали эту хорошую часть;
  
  Но Сыновья Марты благоволят своей Матери
  
  о заботливой душе и встревоженном сердце.
  
  И еще потому, что однажды она вышла из себя,
  
  и потому, что она была груба с Господом, своим Гостем,
  
  Ее сыновья должны прислуживать сыновьям Мэри,
  
  мир без конца, отсрочки или отдыха.
  
  
  — “Сыновья Марты”
  
  Редьярд Киплинг, 1907
  
  
  
  За исключением изобилия униформы, столица страны практически не изменилась. Майк приехал на автобусе из Национального аэропорта Вашингтона и проехал на нем через весь город, прежде чем направиться в относительно близлежащий Пентагон. Он мельком увидел торговый центр, а улицы Джорджтауна были на удивление переполнены тусовщиками. Майк наконец-то увидел мужчин без формы, людей с настолько важной работой, что их нельзя было оставлять в качестве пушечного мяса для военных действий. Судя по их костюмам, возрасту и прическам, они были в основном адвокатами или помощниками в Конгрессе. Возможно, это к лучшему, подумал Майк. Одному богу известно, какими они были бы в военной форме.
  
  В прошлом году, во время тура после побед Дисса, Майк был сыт по горло политиками, политическими помощниками, военными офицерами и всем остальным, что было связано со спином. Дисс дал ему такое ясное и бескомпромиссное представление о надвигающейся буре, что иногда он чувствовал себя одноглазым человеком в стране слепых. Кроме того, он гораздо больше общался с высшими эшелонами вооруженных сил, чем привык, и это общение не было успешным.
  
  Идея Майка о деликатности заключалась в том, чтобы не говорить человеку слово в слово, что он не может найти свою задницу обеими руками. Тем не менее, сообщение дошло. Когда лейтенант, каким он был тогда, даже лейтенант с медалью, ведет себя подобным образом по отношению к офицерам, которые на тридцать или более лет старше его, лейтенант выходит из соревнования проигравшим.
  
  Проблема, с точки зрения О'Нила, заключалась в том, что, хотя многие из старших офицеров, которых он встречал, были вполне подготовлены и способны, даже блестяще, сражаться с людьми, они все еще не могли привыкнуть к послинам. Несмотря на продолжающуюся патовую ситуацию на Барвоне и ужасающие ежедневные потери, они настаивали на том, чтобы считать послинов просто людьми-самоубийцами, чем-то вроде японцев во Второй мировой войне. И цифры были для них ненастоящими. Они мыслили в терминах систем вооружения, танков и бронетранспортеров, затем войск, потому что людские волны просто не могли противостоять современной армии.
  
  Но послины не только могли похвастаться невероятной массой войск, настолько фанатичных, что они с радостью понесли бы любые потери для достижения любой поставленной цели, у них также было оружие, способное свести на нет полезность танков и бронетранспортеров. Хотя оружие обычных послинов было невооруженным и стреляло “от бедра” без тщательного прицеливания, многие послины носили тяжелые рейлганы, способные пробить боковую броню танка М-1, или пусковые установки сверхскоростных ракет, способные пробить лобовую броню. И каста лидеров "Король-бог" были вооружены автоматическими HVM, лазерными или плазменными пушками. Плазменная пушка, даже если она поразила современный танк скользящим ударом, подняла температуру внутри настолько высоко, что экипаж поджарился насмерть.
  
  Но все, что слышали старшие офицеры, это ”волновые заряды“ и ”невооруженное оружие", и они предположили, что это будет похоже на битву с живыми войсками наполеоновской эпохи. Это могло бы даже быть правдой, если бы не Бого-короли и их системы. Этим старшим командирам казалось, что современные, хорошо обученные и оснащенные силы должны быть способны уничтожить их.
  
  В этом Майкл согласился; послины должны были быть уничтожены. Чего он не мог донести до высшего руководства, так это того, что послинам было наплевать, скольких они потеряют. Они наступали такими массами, что сокращение их численности на девяносто процентов часто оставляло их по-прежнему превосходящими защитников численностью и с превосходящим вооружением. Что ж, сильные мира сего достаточно скоро обнаружат свою ошибку. К сожалению, Майк ожидал обильных кровавых ванн в ближайшем будущем.
  
  Автобус, наконец, подъехал к боковому входу в Пентагон, выгрузил массу сотрудников в форме и приготовился принять другую массу, направлявшуюся обратно в аэропорт. Майк смотрел на деловитых, снующих офицеров, так сосредоточенных на превосходной работе своих маленьких ниш, и задавался вопросом, что же они все делают. Что, черт возьми, делали тридцать капитанов, майоров и полковников, большинство из которых носили нашивки Военного округа Вашингтон на погонах, вылетая в отдаленные места в десять часов вечера?
  
  “Полагаю, это их вклад в военные действия”, - пробормотал он, устало топая к входу, охраняемому полицейскими. Его день начался в 3 часа ночи и включал в себя подготовленную атаку, поспешную оборону и подготовленную оборону. Он участвовал в трех виртуальных “убийственных великих битвах", и, по его мнению, близилось время ложиться спать.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь, капитан?” - спросил лейтенант полиции странно высокомерным тоном, преграждая Майку путь. Майк узнал симптомы. Многие военнослужащие армии и флота были возмущены всей концепцией удара флота, фактически американские подразделения были переданы под более широкое командование, некоторые из них были вывезены из Америки и не защищали ее напрямую. И разница в шкале оплаты труда делу не способствовала.
  
  Поскольку Флот и Fleet Strike оплачивались Федерацией, в отличие от правительств Терры, они оплачивались кредитами Федерации. Федерация установила фиксированную шкалу оплаты для каждого уровня работников по всей Федерации, и солдаты и космонавты флота и Fleet Strike получили должности в этой иерархии.
  
  Благодаря одной из тех причуд федерального законодательства, которая была так выгодна людям, военнослужащие автоматически занимали повышенное кастовое положение. Закон Федерации узаконил различные правовые структуры для разного социального ранга; то, что было незаконным для Галактики более низкого ранга, может быть законным для Галактики более высокого ранга.
  
  Поскольку Галактики не признавали разницы между законностью гражданских и военных действий, большинство военных действий, таких как прекращение разумной жизни, требовали специальных разрешений. Это, в свою очередь, требовало более высокой "касты”. В таком случае солдат или космонавт с самым низким рангом приравнивался к младшему мастеру-ремесленнику-индои. Таким образом, высшие чины были чрезвычайно продвинуты в общей галактической иерархии.
  
  Учитывая эти продвинутые звания, галактическая шкала оплаты была эквивалентна. Ударный капитан флота зарабатывал столько же, сколько младший координатор Дарел - почти столько же, сколько генерал-майор армии. С другой стороны, из-за повышения налогов на войну он облагался налогом почти в восемьдесят семь процентов от своего дохода. По чьим-либо оценкам, это был разумный вклад в военный фонд. Майк также что-то слышал о бонусе, назначенном Федерацией в результате акции Diess. Это еще больше усугубило бы неравенство в шкалах оплаты труда. Как бы то ни было, структура оплаты труда была крайне предвзятой.
  
  Это было отношение, которое постепенно рассеялось бы после войны, если бы кто-то выжил, поскольку армейские подразделения были включены в состав Ударного флота. В то же время это была просто еще одна проблема, от которой можно было отмахнуться.
  
  “Да, вы можете, лейтенант. Вы можете зарегистрировать меня. Я должен доложить в CONARC ”.
  
  “Извините, капитан, вы, кажется, обратились не по адресу. CONARC базируется в Форт-Майере. Шаттл прибудет примерно через сорок пять минут”.
  
  Майк передал свою копию электронного письма и потрогал БРЕЛОК, обернутый вокруг его запястья. “Как вы можете видеть, в приказах четко указано отчитываться перед командующим КОНАРКОМ в Пентагоне, а не перед Форт-Майером. Итак, куда я должен идти?”
  
  “Я не знаю, капитан, я всего лишь привратник. Но это не разрешение на въезд в Пентагон ”. Он, казалось, ничуть не был недоволен проблемой. “И на случай, если вам никто никогда не объяснял подобных вещей, когда говорится " доложить командиру”, на самом деле это означает "доложить кому-то в командовании", который доложит о вашем прибытии". Лейтенант изобразил еще одну самодовольную улыбку, вынужденный объяснять такую простую вещь одному из лордов Флота.
  
  Майк на мгновение коснулся рычага помощи. “Не могли бы вы попытаться выяснить?”
  
  “Я не знаю, с чего начать, капитан. Я полагаю, вы могли бы позвонить в CONARC”, - закончил он, указывая на ряд телефонов-автоматов у входа.
  
  “Оки-доки”. Майк снял приспособление с запястья и надел на голову. Оно автоматически превратилось в гарнитуру / микрофон. “Шелли, позови Джека, пожалуйста”.
  
  “Да, сэр”, - прощебетал аппарат экстренной помощи. Последовала короткая пауза, затем: “Генерал Хорнер на линии”.
  
  “Майк?” - послышались отрывистые гудки.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Где вы?” - спросил генерал Хорнер.
  
  “У бокового входа”.
  
  “Скажите полицейскому, чтобы он как можно скорее пропустил вас в кабинет Верховного главнокомандующего”.
  
  “Да, сэр”. Он посмотрел на полицейского. “Хорошо, лейтенант, командующий Континентальной армией говорит, отправляйтесь в кабинет Верховного командующего ди, как можно скорее. Что скажете?”
  
  “У меня должен быть официальный допуск, чтобы разрешить вам вход в здание, сэр”, - сказал член парламента, очевидно, называя блефом сопливого придурка из Флота.
  
  “Джек, он говорит, что у него должен быть допуск”.
  
  Когда Майк без упрека назвал командующего Континентальной армией по имени, лицо депутата стало белым как молоко. Очевидно, это был не блеф.
  
  “Дайте ему трубку”, - ледяным тоном сказал генерал Хорнер.
  
  Майк передал ПОМОЩЬ, которую полицейский с опаской принял, и наблюдал, как лейтенант практически растворился в бетоне. После трех “да, сэры" и "нет, сэр” он вернул ПОМОЩЬ и помахал одному из охранников.
  
  “Сержант Уилсон, отведите капитана прямо в кабинет Верховного главнокомандующего”, - тихо сказал он.
  
  “Хорошего дня”. Майк беззаботно помахал рукой, защелкивая блестящий черный брелок обратно на запястье.
  
  “Да, сэр”.
  
  РЕМФ, подумал Майк.
  
  
  
  * * *
  
  Хотя Шелли могла бы провести его через лабиринт к офису старшего сержанта, Майк был просто рад, что сержант был рядом. Слегка улыбающийся сержант провел его сначала во второстепенное помещение охраны, чтобы получить временный пропуск, который, каким-то чудесным образом, уже был для него оформлен, затем в помещение, ранее предназначенное для Объединенного комитета начальников штабов.
  
  Они прошли сквозь клерков, все еще усердно работавших, и подошли к столу последнего хранителя портала, пожилого чернокожего уоррент-офицера, который выглядел так, словно ел гвозди на завтрак. Майк слышал об уоррент-офицере Кидде, легенде НФ, который, очевидно, решил, что генералу Тейлору постоянно нужен охранник. Они с генералом вернулись, как говорили, к маловероятному инциденту, связанному с разъяренным аллигатором и двумя бутылками "Джек Дэниэлс". Сержант остановился у последнего вратаря и отдал честь. “Шеф Кидд, докладывает сержант Уилсон с капитаном Майклом О'Нилом, который прибыл для встречи с верховным командующим”.
  
  Уоррент-офицер четвертого класса Кидд отдал честь в ответ. “Спасибо, сержант. Возвращайтесь на свой пост”.
  
  “Есть, сэр”, - сказал сержант, идеально развернулся и вышел.
  
  “Думаю, я испортил ему весь день”, - сказал капитан О'Нил.
  
  “Не-а. Может быть, и получилось. Но ты, черт возьми, точно все испортил. По крайней мере, я так слышал”, - сказал Кидд с жестоким смешком. “Ты действительно назвал КОНАРКА "Джеком" в лицо?”
  
  “И вы никогда не называли генерала Тейлора ‘Джим”?" Майк ответил с улыбкой.
  
  “Ну, не там, где кто-нибудь мог услышать”. Уорент-офицер встал и возвышался над карликовым капитаном. “Черт возьми, ты коротышка”, - сказал он и протянул руку. “Уорент-офицер Кидд. Вы можете называть меня мистером Киддом”.
  
  “Капитан Майкл О'Нил”, - сказал Майк, когда рука Кидда сжала его руку. Кидд сразу же нанес сокрушительный удар, который Майк отразил благодаря превосходной силе захвата, хотя это было трудно при размерах рук Кидда. Какое-то время они боролись, пока на лице уоррента не промелькнуло выражение боли. “В качестве особого одолжения вы можете называть меня Могучий Клещ”, - сказал Майк, медленно расслабляясь.
  
  “Хорошо”, - выдохнул Кидд.
  
  “Теперь я могу войти?” - спросил Майк, продолжая держаться.
  
  “Ты отпустишь меня, если я скажу ‘Да”?"
  
  
  
  * * *
  
  “Майк!” - сказал КОНАРК, шагая через офис с протянутой рукой. “Рад тебя видеть. Ты выглядишь намного лучше, чем в прошлый раз”.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Майк после небрежного приветствия, пожимая руку генералу Хорнеру. “Запоздалые поздравления с четвертой звездой. Она вполне заслужена. Извините, я не захватил с собой сигар, у меня кончились.”
  
  “Хорошие сигары становится все труднее найти”, - сказал генерал Хорнер, ведя его через весь кабинет к дивану. Генерал Тейлор встал и подошел к своему столу, чтобы взять коробку из-под сигар.
  
  “Вот, - сказал Верховный командующий, протягивая коробку Майку, “ за счет заведения. В готовности находится парень, который летает в Гуантанамо примерно раз в месяц. Учитывая теплые отношения, которые у нас складываются с Кубой, с сигарами проблем нет. Он всегда приносит мне пару коробок ”.
  
  Майк снял одну из длинных черных панталон. “Спасибо, сэр”.
  
  “Возьми горсть. В следующую поездку я отправлю коробку в твою компанию”.
  
  “Он сказал капитану как раз перед тем, как упал топор”, - сказал Майк.
  
  “Что создает у вас такое впечатление?” - спросил Хорнер.
  
  “Что ж, джентльмены, вы оба славные парни, но должна же быть причина, по которой вы не спите до полуночи и угощаете меня табаком”, - сказал Майк с улыбкой.
  
  “Не совсем”, - сказал генерал Тейлор, посмеиваясь и закуривая одну из длинных черных сигар. “Мы все равно собирались подниматься, и сейчас самое подходящее время проинформировать вас о вашей временной миссии”.
  
  “Что именно?” - спросил Майк, доставая свою "Зиппо" и начиная затягиваться.
  
  “Майк, ” начал генерал Хорнер, “ как ты знаешь, как известно всем, план обороны, который все называли "Горным планом", был отменен. Президент и Конгресс не поддержат Вооруженные силы, которые не защищают прибрежные равнины, особенно города прибрежных равнин. Президент признает, что мы не можем сражаться за каждый клочок земли, но он настаивает на том, чтобы мы защищали каждый крупный город. Ты пока со мной?”
  
  “В воздухе”, - сказал Майк, внимательно оценивая пламя на конце сигары. Когда оно разгорелось как надо, он глубоко затянулся. "Хорошая сигара", - подумал он. “Ладно, босс, это данность: за города будут сражаться. Понимает ли президент, что это, вероятно, нанесет больший ущерб, чем если бы мы могли вернуться через два-три года при полной поддержке флота и вышвырнуть их вон? ”
  
  “Да”, - сказал Тейлор.
  
  “О”.
  
  “На самом деле это было темой серии репортажей в новостных журналах”, - сухо сказал генерал Тейлор. “Я так понимаю, вы не были в курсе текущих событий”.
  
  “Нет, сэр, не видел”, - сказал Майк. “Даже Net news. Я готовил свою компанию настолько, насколько это возможно”.
  
  “Очевидно, вам это удалось”, - сказал генерал Тейлор, посмеиваясь. “Я получил довольно краткое электронное письмо о том, что, должно быть, в программном обеспечении вашего задания произошла ошибка. Вы смогли добиться стопроцентного результата в безвыигрышной ситуации. Есть некоторые сомнения, не обманули ли вы программное обеспечение. ”
  
  “Я так не думаю, сэр”, - сказал О'Нил с улыбкой. “Общеизвестно, что мошенничают только профессионалы сферы. Нам повезло, и God King, назначенный программным обеспечением в финальном сражении, оказался слабаком и был разгромлен. Но в основном помогает выполнить одно и то же упражнение пару сотен раз в виртуальной реальности и на тактических учениях без войск. Я разыгрываю эти сценарии в свободное время для отдыха, сэр, чему нужно научиться другим лидерам. Я имею в виду, большинство из них даже не играют в Mario Brothers со своими детьми ”.
  
  “Вы хотите сказать, что им нужно больше играть в видеоигры?” - спросил Верховный командующий, удивленный таким легкомысленным подходом.
  
  “В основном, сэр”, - сказал Майк, затуманенно глядя на сигару. Усталость от долгого дня и дней предварительной подготовки заставила его сказать больше, чем он намеревался, на первой встрече с генералами. Он все еще был не слишком уверен в себе.
  
  Подготовка его компании была на уровне, который он понимал. Этот "стратегический” уровень был чем-то другим. Но если пребывание в игре и научило его чему-то, так это никогда не терять имидж уверенности. Иногда репутация была единственным, что могло помочь вашим людям выстоять. И иногда определение “ваши люди” могло стать ужасно широким.
  
  “Это снаряжение создает среду видеоигр, а военные игры основаны на ряде архетипов видеоигр”, - продолжил Майк. “Если бы они тратили меньше времени на выполнение работы своих первых сержантов и распространение печатной информации и больше времени проводили в виртуальной среде, они бы лучше справлялись с условными сражениями”.
  
  “Что ж, ” сказал генерал Хорнер, “ нам, и под этим я подразумеваю генерала Тейлора, и себя, и в меньшей степени вас, нужно решить, каким будет это сражение и как оно будет вестись. Я собираюсь в общих чертах обрисовать вам, в чем должна заключаться стратегическая и оперативная миссия ACS, а вы в течение следующих двух недель предложите, как мы должны это делать, как можно более подробно, учитывая время. Понял?”
  
  “Понял”, - ответил Майк, откидываясь на спинку стула. Через мгновение он снова наклонился вперед. Удобное кресло было верным способом усыпить его. Если он собирался не выставлять себя дураком перед этими офицерами, ему нужно было держаться настороже.
  
  “Хорошо”. Генерал Хорнер поднял глаза к потолку, как будто черпая мысли из клубящегося сигарного дыма. “Согласно приказу, мы обязаны делать все, что в человеческих силах, чтобы не отдать города послинам. Сначала мы должны определить, что такое город. Мы произвольно решили защищать только центр города, потому что, откровенно говоря, мы не видим никакого способа защищаться в пригородах. О, у нас будет некоторая глубина и несколько внешних защитников, помимо фортов-паразитов, о которых я расскажу через минуту, но в основном мы просто попытаемся удержать "центр города", ту часть с небоскребами, на которые послины все равно избегают приземляться.
  
  “За пределами городов, рядом с кольцевой дорогой, которая проходит вокруг большинства из них, сейчас мы собираемся построить современные крепости. Они не будут такими "ультрасовременными", как центры планетарной обороны, но у них будет своего рода система защитных стен и рвов, а также массивная обычная огневая мощь. Мы собираемся предоставить командирам фортов довольно широкую свободу действий в отношении того, как они хотят вооружать свои стены. Идея этих фортов и центральных городских укреплений состоит в том, чтобы зажать послинов между двух огней. Мы называем внешние форты ‘коралловыми фортами’, потому что они похожи на раскидистый коралл.
  
  “У городов и коралловых фортов будет достаточно припасов, чтобы продержаться пять лет, если потребуется. Каждый из них также будет находиться вне прямой видимости центра планетарной обороны; это уже было в планах PDC, так что нам не нужно слишком беспокоиться о том, что они подвергнутся прямому нападению со стороны посадочных модулей или командных кораблей. Если десантные корабли или командные корабли поднимутся в воздух меньше, чем в массовом порядке, центры планетарной обороны должны быть в состоянии смести их с неба.
  
  “Если ситуация становится совершенно невыносимой для городских сил, они могут попытаться бежать в поисках убежища. Что касается исключительно прибрежных городов, мы разрабатываем планы эвакуации их морем”.
  
  “Как, сэр?” Перебил Майк. Если у него и была слабость, так это сон. Без регулярных доз его мозг превращался в кашу. Где-то в районе приземления в Вашингтоне он в значительной степени ушел на юг, и в настоящее время ему было далеко до игр в угадайку. Он принял еще одну дозу никотина, надеясь, что это развеет паутину.
  
  “Частично с помощью подводных лодок. Мы восстанавливаем несколько атомных катеров "Бумеры ", которые не были списаны. Мы демонтируем все вооружение и модернизируем экологические системы. Мы считаем, что можем разместить почти батальон в одном только ракетном отсеке, еще больше - в торпедных отсеках и так далее. Мы заменяем ядерный котел энергетическими кристаллами, чтобы успокоить защитников окружающей среды ”.
  
  “Как будто здесь еще останется обстановка”, - фыркнул генерал Тейлор. Он подошел к буфету и налил порцию скотча. “Кто-нибудь не откажется выпить со мной?”
  
  “Я выпью неразбавленной водки”, - сказал генерал Хорнер.
  
  “Бурбон со льдом, сэр, спасибо, сэр. Побольше льда, сэр”.
  
  “Не будьте таким напряженным, капитан. Мы все здесь старые солдаты”, - сказал Верховный командующий.
  
  “Да, сэр”, - ответил Майк, подмигнув. Он предпочел бы попросить кофе, но когда Верховный командующий предлагает напитки, вы не отказываетесь.
  
  Генерал Хорнер фыркнул и продолжил. “Военно-морской флот также восстанавливает все линкоры, которые не были превращены в бритвенные лезвия. Поскольку их было несколько, которые стали музеями, и поскольку раздавались вопли протеста по поводу списания последних двух из класса Айовы, которые таковыми не были, получается, что у нас их восемь ”.
  
  “Я слышал об этом, сэр”, - сказал Майк. “Могут ли они противостоять оружию послинов?”
  
  “Ну, их пояс — то есть часть корпуса, которая находится выше ватерлинии, и большая часть брони мостика — состоит из двенадцати-четырнадцати дюймов однородной стали. Обычно они были бы легкими, чтобы противостоять плазменным пушкам, но сталь, из которой они сделаны, оказалась на удивление прочной. Кроме того, они добавили несколько легких усовершенствований ceramet, которые повышают их устойчивость к лазерному и плазменному воздействию примерно на двадцать пять процентов. Они смогут постоять за себя даже на малой дистанции и подумают об огневой мощи! У каждой из этих штуковин по девять пушек, либо четырнадцати, либо шестнадцатидюймовых.”
  
  “Разве "Айова" не потеряла один из них в результате аварии?” - спросил Майк, потирая подбородок и думая о том, что в его распоряжении был бортовой залп линкора.
  
  “Да”, - сказал генерал Тейлор. “Но они строят новую казенную часть на заводе Granite City Steel в Сент-Луисе. Она будет готова примерно через десять месяцев”.
  
  “Однако для тех городов, которые не могут быть эвакуированы морем, - продолжил генерал Хорнер, - должны быть какие-то альтернативные средства”.
  
  “ Если вы имеете в виду прорыв через наступающих послинов, сэр, ” перебил Майк, - то я их не вижу. Мы говорим о легкой пехоте, сэр? Он подавил зевок и сделал глубокий вдох, чтобы наполнить кислородом свой слабеющий мозг.
  
  “Немного, но с достаточным количеством транспорта, органичного для дивизии, чтобы перебросить все это. В основном моторизованный пехотный полк. Большая часть на самом деле будет механизированной пехотой, бронетехникой или бронированной кавалерией. Танки и бронетранспортеры будут размещены на передовых укреплениях или готовы к вылазке, а войска будут находиться в бункерах. Если им придется отступать или совершать вылазку, там будут грузовики и другой транспорт, чтобы перебросить все силы и всех гражданских, которые остались позади. За одну вылазку. ”
  
  “Хорошо, позвольте мне описать вам ситуацию и город, сэр”, - сказал О'Нил, задумчиво потирая подбородок и напрягая мозги. “Давайте посмотрим, понял ли я этот план. Давайте поговорим о… Сакраменто. ”
  
  “Хороший выбор”, - сказал генерал Хорнер, откидываясь назад.
  
  “Хорошо, сэр”. Майк нажал на кнопку ПОМОЩИ. “Меню карты”. Он нажимал на значки на голограмме, пока не нашел нужную карту, и снова зевнул. “Похоже, что примерно в двух часах езды от Сакраменто до Плейсервилла, где, я бы предположил, будут размещены первые защитные сооружения в горах. Как у меня дела на данный момент?”
  
  “Примерно так”, - сказал генерал Хорнер после минутного раздумья.
  
  “Хорошо, господа. Это означает от шести до десяти часов боя, чтобы достичь первых линий обороны”, - сказал Майк, снова затягиваясь сигарой. Он посмотрел на потолок и стряхнул пепел.
  
  “Примерно так”, - согласился Тейлор из бара.
  
  “Сквозь рой послинов”, - сказал Майк, все еще созерцая потолок.
  
  “Да”, - хором ответили генералы.
  
  “Нет”, - сказал Майк, решительно качая головой. “Господа”.
  
  “Правда?” - спросил генерал Тейлор, раздавая напитки.
  
  “В самом деле, сэр. Посмотрите на Дисса или Барвона. Помните французскую бронетанковую дивизию на Барвоне, которая была выбита с подготовленных позиций во время движения?”
  
  “Справа, Третья бронетанковая кавалерия”, - сказал генерал Тейлор.
  
  “Кавалер доспехов Троймы”, - поправил Майк. “Сколько они продержались? тридцать минут?”
  
  “Только что произошла посадка, Майк, ” указал генерал Хорнер, “ численность послинов была максимальной”.
  
  “Мы должны принять на себя внешнее влияние, чтобы ускорить эвакуацию, сэр”, - отметил О'Нил и сделал глоток бурбона. Он поднял бровь, оценив качество саурмаша. Вино было в графине без маркировки, но это была хорошая винокурня в Кентукки, вероятно, марки “эстейт”. Очевидно, что должность верховного командующего имела некоторые преимущества даже в эти дни всеобщего нормирования.
  
  “Хорошо, я отдаю вам должное”, - признал КОНАРК. “Теперь примите на себя поддержку МИ при отступлении и реконфигурируйте дороги, чтобы максимально прикрыть местность. Сколько поддержки MI вы хотели бы получить, чтобы эвакуировать остатки корпуса из Сакраменто? ”
  
  “О, вы говорите о прикрытии трех или четырех дивизий?”
  
  “Да, или пять. Я думаю, что ”Сакраменто" рассчитан на пять дивизионов ".
  
  “Господи, сэр”. Майк покачал головой. “Я не думаю, что ты смог бы повести пять из действующих дивизий в бордель воскресным утром, не говоря уже о пяти часах сражения с послинами в открытом поле боя”.
  
  Генерал Хорнер посмотрел на Тейлора и поднял бровь. “Вы хотите взять это на себя, генерал?”
  
  Генерал Тейлор улыбнулся и покачал головой. “Мы надеемся взять это под контроль, капитан”.
  
  Майк фыркнул. “Лучше вы, чем я, генерал. Какой именно волшебной палочкой вы планируете размахивать?”
  
  “Майк”, - предостерегающе сказал Хорнер.
  
  “Нет”, - сказал генерал Тейлор, подняв руку. “Он прав. Ситуация на местах совершенно хреновая. В каждом гребаном отчете, который мы получаем от ИГ, говорится одно и то же”. Он повернулся к хмурому капитану с затуманенными глазами. Однако всегда было трудно сказать, разозлился О'Нил или нет, потому что хмурое выражение постоянно было на его лице. “Волшебной палочки нет. У нас в разработке все больше и больше омолаживающих средств. По мере того, как мы назначаем людей на их должности, большинство основных проблем устраняются сами собой. Когда появятся офицеры и сержанты, способные руководить и нести ответственность, уже действующие директивы начнут вступать в силу.
  
  “У нас есть большая часть года, чтобы все исправить. И большинство дивизий, особенно действительно плохих, будут сражаться на фиксированных позициях. Так что, даже если они треснут местами, это должно быть контролируемо. Но у нас остался один трюк.”
  
  “Майк, ” вмешался Хорнер, - помнишь, когда мы были в ГалТехе, мы обсуждали, кто и в каком порядке будет призван?”
  
  “Конечно”, - сказал Майк, вспоминая. “Сначала личный состав с боевым опытом. Начните с самых высоких званий и продвигайтесь вниз. Последним был небоевой опыт ”. Он подумал об этом еще немного и слабо улыбнулся. Это было в те дни, когда проблемы Галактики с поставками не стали очевидными. Когда все шло к чистым технологиям как спасению. Когда планы были идеальными, а будущее - безоблачным. “Хороших дней”, - добавил он.
  
  “Хорошо”. Генерал Тейлор кивнул с понимающей улыбкой. “Таков был план. Но где-то на этом пути план и процесс пошли наперекосяк”.
  
  “Один из моих ‘компьютерных фанатов’, ” сказал Хорнер, искоса взглянув на генерала Тейлора, - наконец-то ознакомился с алгоритмом, который использовал отдел кадров при призыве. Это было основано на оценочных отчетах офицеров и рядовых. ”
  
  “О, черт”, - сказал Майк со смешком. Хотя армейские оценки хороших солдат в целом были хорошими, в отчетах, как правило, не учитывалась разница между хорошим лидером и “пожизненником”. Первоначальный план состоял в том, чтобы призвать воинов в качестве первой волны, задав тон для последующих сил. Этого, очевидно, не произошло.
  
  “Итак, ” сказал генерал Тейлор, “ мы переписали программное обеспечение ...”
  
  “Моими людьми”, - вмешался генерал Хорнер.
  
  “Правильно”, - продолжил Тейлор. “Отныне боевой опыт будет иметь высокий множитель наряду с медалями за доблесть. Мы называем это программой ‘Старый солдат” ".
  
  “О, черт”, - сказал Майк с мрачным смешком. “Возраст не определяется, верно?” Большинство файлов, которые выдает подобная программа, были сформированы в котлах Второй мировой войны, Кореи и Вьетнама. Действительно, старые солдаты.
  
  “Верно”, - сказал Хорнер. “Программа работала пару недель, устраняя ошибки, но по-настоящему большой призыв будет во время конференции”.
  
  Тейлор неожиданно расхохотался. Оба офицера озадаченно посмотрели на него. Затем Хорнер понял, о чем он думает, и насмешливо нахмурился.
  
  “Что?” - спросил Майк. Тот факт, что что-то привело в замешательство его бывшего наставника, был очевиден даже сквозь его усталость.
  
  “Там были...” - осторожно произнес генерал Хорнер.
  
  “Несколько ошибок”, - со смехом закончил Тейлор. “Его компьютерные супер-гики забыли, что есть определенные лица, которые, скажем так, недоступны для отзыва”. Старший командир снова громко рассмеялся. “О, Иисус, выражение его лица!”
  
  Хорнер нахмурился. Сильно. Верный признак того, что он вот-вот расхохочется. “Компьютер искал высокопоставленных офицеров, которые были еще живы и имели боевой опыт. Мы чувствовали, что если и были ошибки, то лучше было бы допустить ошибку со старшими офицерами, чем с младшими. Программа была намеренно настроена на игнорирование того, соответствовал ли их опыт тому званию, в котором они "вышли на пенсию".”
  
  “Хотя в одном случае это не имело бы значения”, - услужливо подсказал Тейлор.
  
  “Я все еще этого не понимаю”, - сказал Майк, переводя взгляд с одного лица на другое.
  
  “Майк”, - сказал Хорнер, тоже слегка фыркнув. “Ты ведь понимаешь, что главнокомандующий - это звание, не так ли?”
  
  “О”, - сказал Майк, затем: “О!”
  
  “Да, ” сказал Тейлор и разразился смехом, - он вызвал всех выживших президентов, которые либо служили во время боевых действий в любом звании, либо были президентом во время войны. Он отозвал их в звании четырехзвездочного генерала, которое было самым высоким из имеющихся, и приказал им немедленно явиться в Форт Майер для получения аналогичного звания. ”
  
  “О Боже, ” засмеялся Майк, “ это круто”.
  
  “Я получил пару очень раздраженных звонков из Секретной службы”, - засмеялся Тейлор. “Но что было еще смешнее, так это прямые звонки. Один из них даже предложил вернуться в своем ‘первоначальном’ звании.”
  
  “Ты поддержал его в этом?” - спросил Майк.
  
  “Не-а. Я поддался искушению. Видит Бог, флоту нужен каждый пилот, которого он может заполучить. Но это был бы политический кошмар. Надеюсь, он просто пошутил ”.
  
  “В любом случае, ” сурово сказал Хорнер, “ сразу после этой конференции состоится большое начало. Чтобы убедиться, что с одной стороны спектра все в порядке, мы с большой церемонией вспомним каждого обладателя Медали Почета, который все еще на свободе ”.
  
  “О боже”, - тихо сказал Майк. Хотя он сам носил медаль, он был уверен, что большинство других победителей были настоящими героями. Всякий раз, когда он был в их компании, он чувствовал себя новичком. Чего он еще не понимал, так это того, что большинство медалистов чувствовали то же самое по отношению к другим обладателям медалей.
  
  “Мы надеемся, что вливание ‘героев’ придаст силы”, - сказал Тейлор, казалось, вытаскивая нож из воздуха и отрезая кончик своей собственной сигары. После кратковременного порыва, который выглядел скорее как простая привычка, чем как хвастовство, нож так же быстро исчез.
  
  “Мы также возобновляем концепцию ‘Удар, линия, охрана’, - продолжил Верховный главнокомандующий. “План создания ‘элитных’ линейных войск, которые были мобильными ударными силами, отошел на второй план вместе со множеством других идей”. Он прикурил сигару серебряной зажигалкой. Надпись “Кто посмеет, тот и победит” была едва видна вместе с чеканным кинжалом и крыльями.
  
  Тейлор затянулся сигарой и выпустил струйку голубого дыма. “Прямо сейчас, кроме ударных сил флота и специальных операций, единственными силами, которые демонстрируют общую высокую боеготовность, являются несколько кавалерийских полков. Мы собираемся выстроить концепцию линии вокруг них. Они станут в основном добровольцами и будут перемещены в места, где их можно будет использовать для усиления точек обороны и вылазок против колонн послинов. Они понесут чертовски много потерь, но я ожидаю, что добровольцы всегда найдутся.
  
  “Таким образом, большинство ‘героев’ в конечном итоге окажутся в линейных подразделениях”, - отметил Хорнер. “Но они примут на себя основную тяжесть, так что это подходящее место для их размещения”.
  
  “Просто помни, - сказал Майк, протирая глаза, - некоторые из этих парней не будут плотно укутаны”.
  
  “Говоришь по собственному опыту, Могучая Крошка?” - спросил Хорнер.
  
  “У меня были плохие дни, сэр”, - тихо признался Майк. “Обычно по ночам”.
  
  “Тебе нужен перерыв, сынок”, - сказал Хорнер. Он не сказал ему, что у них уже есть кое-что на уме.
  
  “У меня был один, помните, сэр”, - кисло сказал Майк. “Я был в туре Бонда”.
  
  “Это был не перерыв, и вы это знаете”, - сказал Хорнер. “И это была не моя вина. Тогда у меня не было ни малейшего сопротивления”.
  
  Майк кивнул и решил сменить тему. “Ни с того ни с сего, сэр, откуда берется оборудование для всех этих механизированных и мобильных дивизий?”
  
  “Chrysler возвращается в бизнес по производству брони, уже почти год. Они с GM работают как сумасшедшие, сынок”, - сказал генерал Тейлор. “Они не только увеличили объемы производства сверх того, что ожидали, но и переоборудовали два завода в западной Пенсильвании и Юте для производства M-1 и четыре для производства Bradley. Завод Toyota в Кентукки тоже собирается заняться бизнесом. Современное оборудование у нас на высоте. Чего у нас нет, так это GalTech ”.
  
  “И даже "Абрамс" не сможет долго противостоять послинам”, - продолжил генерал Хорнер.
  
  “Хм. Еще кролики в шляпе есть?” - спросил Майк.
  
  “Например?” - спросил Джек.
  
  “Нравятся независимые форты по пути?”
  
  “Нет”, - сказал CONARC. “У нас не так много логистики, чтобы обойти ее. Не говоря уже о телах погибших. Мы должны сосредоточиться на городах, а не на таких рискованных действиях, как эвакуация. Там могут быть небольшие аванпосты — мы рассматриваем возможность взаимодействия с ополченцами, — но к этому времени они, вероятно, будут сметены. Вот тут-то и вступает в игру мобильная пехота ”. Судьба защитников была очевидна. Но генерал старательно не комментировал это.
  
  “И на юго-западе”, - вставил генерал Тейлор, стряхивая пепел со своей сигары.
  
  “И на юго-западе, ” согласился Хорнер, “ это будет одиннадцатое шоу мобильной пехоты. Другое применение МИ будет заключаться в поддержке во время первоначального отступления к горным укреплениям и для обеспечения того, чтобы послины не прорвали оборону, особенно в Аппалачах. Что мы хотим, чтобы вы сделали, так это ознакомились с разрабатываемыми обычными планами боевых действий и распределили зоны ответственности МИ.
  
  “Зоны ответственности не будут детализированы для подразделений размером менее батальона”, - продолжил Хорнер. “Подразделения, с которыми вам предстоит работать, - это 508-я, 509-я и 555-я.th Одиннадцатая будет использоваться как дивизия для удержания ‘подбрюшья’. ”
  
  “У нас будет все это?” Хотя в разработке находились планы по снабжению всех этих полков скафандрами, график поставок постоянно сдвигался. Довольно скоро они должны были начать нести потери, и новые скафандры должны были заменить потери.
  
  “Мы должны предполагать это”, - заявил Хорнер. Его мрачная улыбка опровергала эти слова. “Я открыл офис с парой сотрудников и всеми необходимыми разрешениями. И, конечно, у вас есть Мишель ”, - сказал генерал Хорнер, указывая на ПОМОЩЬ капитану.
  
  “Шелли”, - поправил Майк, теребя браслет из черного интеллектуального пластика. “Мишель погибла на Диссе”.
  
  “Извини, - сказал генерал Хорнер, игнорируя вопросительный взгляд генерала Тейлора, “ Шелли. Ты можешь проработать детали только с этим?”
  
  “Я мог бы сделать это и без персонала, если бы все было в сети”.
  
  “Так и есть”, - сказал Хорнер.
  
  “Тогда никаких проблем”.
  
  “Первоначальное развертывание и планы боевых действий трех полков в условиях резко меняющейся местности?” - спросил генерал Тейлор. “Никаких проблем?”
  
  “Да, сэр”, - сказал О'Нил с усталой улыбкой. Он думал, что это будет кошмар, но выполнимый. “После активации роты солдат из разных поколений, впервые знакомящихся с научно-фантастическими технологиями, в лагере, где ежедневно происходят беспорядки, это будет проще простого”.
  
  “Хорошо”, - усмехнулся генерал Хорнер, допивая остатки водки. “У вас есть три недели. К тому времени ваша рота будет в отпуске, и вы тоже отправляетесь в отпуск. Между прочим, полковник Хэнсон попросил меня издать этот приказ.”
  
  “Да, сэр. Мне бы не помешал небольшой перерыв”.
  
  “Я согласен”, - сказал Тейлор. “И генерал-лейтенант Левый тоже”.
  
  Майк подозрительно переводил взгляд с генерала на генерала. “Каким образом командующий Ударным флотом, который, я верю, все еще в безопасности на Титане, оказался замешан в этом?”
  
  “Что ж, Боб показался мне лучшей точкой соприкосновения с Флотом”, - нахмурившись, сказал Хорнер.
  
  Майк стряхнул пепел со своей сигары и настороженно нахмурился. “И почему Флит вмешался?”
  
  “Ну, нам пришлось получить разрешение от вице-адмирала Бледспета”, - объяснил Тейлор.
  
  “Да, сэр”, - сказал Майк, его подозрения полностью подтвердились. “Полагаю, что да. В чем заключается вопрос?”
  
  “Ну, чтобы заставить их отпустить Шарон”, - сказал Хорнер.
  
  “И отвезти ее вниз, чтобы она сама могла отдохнуть”, - отметила Тейлор. “Это было почти сложнее”.
  
  У Майка отвисла челюсть. “Шэрон уходит?” недоверчиво спросил он. “С каких пор?”
  
  “Который час?” - спросил Тейлор, демонстративно взглянув на свои часы.
  
  Хорнер одарил нас одной из своих редких искренних улыбок. “Закрой рот, Майк, мухи могут воспользоваться этим. Думай об этом как о том, что у тебя есть друзья на высоких постах. Или, если вам так больше нравится, думайте об этом как о награде за максимальную скорость вашего FSTEP.”
  
  “Сэр”, - пролепетал капитан. “Это не смешно. Это совершенно несправедливо по отношению ко всем остальным в мире, у кого супруг находится на внештатной службе! Это худший случай личной привилегии, который я могу себе представить! ”
  
  “Да, это так”, - серьезно сказал Тейлор. “Но большинство этих солдат не внесли такого вклада, как вы. Большинству этих солдат не будет предложено взвалить на свои плечи то бремя, которое попросят взвалить на вас и Шарон. И в большинстве этих семей, несмотря на время от времени вызывающие слезы новостные сообщения, обоим родителям ничего не угрожает ”.
  
  “Майк”, - также серьезно сказал Хорнер. “Дело решенное. Я знал, что ты так отреагируешь, вот почему я даже не спрашивал тебя об этом. Прими это как подарок от друга или приказ от генерала. Мне все равно, что именно. Но Шарон будет в отпуске за неделю до того, как тебя вышвырнут. Тогда у вас будет неделя вместе. После этого у вас будет неделя наедине с собой. И это, вероятно, будет ваш последний перерыв за многие годы ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал О'Нил, наконец оправившись от шока. С другой стороны, это был отличный комплимент. Единственное, что его беспокоило, - личная привилегия. В конце концов он решил, что это тот самый дареный конь, которому он не собирается смотреть на зубы.
  
  “Взлетай, могучий Клещ. Хорошо, что ты рядом”.
  
  “Спокойной ночи, сэр”, - сказал Майк. Он задумчиво остановился у двери. “И спасибо”, - сказал он.
  
  
  ГЛАВА 14
  Четвертая точка Лагранжа, Сол III
  0510 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  Я хочу пони. Ее юное лицо было недовольно нахмурено, руки скрещены на груди, в глазах стояли слезы. Легкий ветер летнего полудня стих, и деревья на заднем плане роняли свои листья, как дождь.
  
  Прости, сладкая, у тебя не может быть пони. Ни у кого из нас не может быть пони.
  
  Почему бы и нет?
  
  Им нечем дышать. Сказав это, Шарон поняла, что воздуха действительно нет. Она начала задыхаться, но не могла наполнить легкие.
  
  Мама? сказала маленькая девочка, отступая в темноту. Она выпала из воздушного шлюза и уносилась в глубины космоса, твердые, как алмаз, звезды кружились вокруг нее, пока она падала и падала. Мама? Мама? Командир О'Нил? Командир? Мама? КОМАНДИР!
  
  Шэрон вздрогнула на койке и ударилась головой о койку над ней. На мгновение звезды закружились вокруг нее, и она чуть не закричала оттого, что не очнулась от кошмара. Вместо этого она глубоко вздохнула и тихо произнесла любимое ругательство своего мужа.
  
  “С тобой все в порядке, мама?” - спросил боцман Майклз. Он присел на корточки рядом с койкой с чашкой дымящегося чая в руке. Его сильный мидлендский акцент был, как всегда, почти непонятен.
  
  “Со мной все будет в порядке, как только я придумаю, как убить лейтенанта Кроули, чтобы убрать его койку”, - пошутила она, перекидывая ноги через край койки. Пришлось наклониться вперед, чтобы снова не удариться головой. Потолки переоборудованного индоевропейского "фаст курьера" были едва ли шести футов высотой. Втиснуть две койки вертикально было непросто.
  
  Все было непросто с тех пор, как пять месяцев назад ее назначили на должность исполнительного директора в Азенкур. За время своего пребывания в должности она пережила трех разных капитанов, поскольку офицеры Верховного командования флота перебирали несколько доступных боевых кораблей. Первый был в порядке, бывший подводник, который научил ее многим трюкам, которые с тех пор сослужили ей хорошую службу. Двое других были потерями, мелкими придурками, которые потеряли управление кораблем. Последний был донжуаном в придачу, русским фанатиком с блуждающими руками.
  
  Она решительно подавила мятеж экипажа корабля, который неизбежно привел бы к фатальному ”несчастному случаю" для офицера. Команда относилась к ней скорее как к старшей сестре, чем к своему старпому, и яростно защищала ее. К тому времени, как капитан ушел, он открыл для себя множество прелестей плохо настроенного корабля, таких как переменное давление воздуха в каюте, перевернутые туалеты, освещение, которое оставалось постоянной интенсивности, но изменялось по спектру с различными приращениями, то красное, то фиолетовое, то, по-видимому, выключенное, но на самом деле транслировавшееся в высоком ультрафиолетовом диапазоне. Солнечные ожоги от последнего фактически подавили его антирадиационные нэнниты.
  
  Поскольку он полностью обошел своего старшего помощника, назначенного на эту должность из-за ее опыта работы в астронавтике, сбои в системах были полностью его виной. Он, конечно, смотрел на это иначе, обвиняя во всем Шарон. Она, в свою очередь, вела полные записи всех встреч или даже случайных столкновений.
  
  Последние две недели расследований были ... интересными. Это был не тот опыт, который она хотела бы повторить. Однако новый командир был в пути, и русский направлялся обратно в страну борщ.
  
  “Ах, ты же не хочешь сейчас убрать лейтенанта Кроули, мам”, - не согласился боцман. “Иначе тебе не пришлось бы каждый раз обманывать эту сучку в одиночку”.
  
  Она взяла чашку чая, затем потерла лоб, прежде чем сделать глоток. У нее там был шишка. Запрос на поролон рассматривался почти четыре месяца. Пришло время отправить еще один ТЕПЛОВОЙ заряд. И потом, не хватало фильтров, из-за чего на корабле воняло, как в козлятнике. И барахлил передний силовой экран. И крыльчатка номер три. И примерно половина вентиляторов для защиты окружающей среды, отсюда и намек на озон в холодильнике. И теплообменники. А при неработающем главном устройстве сбора воды чашка чая, которую она выпила, составляла треть ее дневного рациона питьевой воды. Но с уходом русских, по крайней мере, они могли бы починить что-то из этого. Если бы они могли выжать детали из базы Титан.
  
  “Есть что-нибудь, что мне нужно знать прямо сейчас?” - спросила она и потянулась через узкое отделение за бутылочкой тайленола. Жилые отсеки были рассчитаны на индои ростом четыре фута. При росте пять футов одиннадцать дюймов она плохо в них помещалась.
  
  “Да, мэм”, - серьезно сказал боцман. “Мы здорово потеряли передний силовой экран”.
  
  “Черт”, - пробормотала она, проглотила пригоршню ацетаминофена и запила его глотком горького чая. “Чай”, как настаивал сержант, представлял собой густую, почти черную смесь, предпочитаемую в британском военно-морском флоте. Шэрон отговаривала съемочную группу от многих вещей, например, от маринованной селедки на завтрак, но она не смогла приготовить чай. Неважно. Это тебя разбудило.
  
  Она сняла свою футболку и достала ту, что была чуть посвежее. Майклз был странным, как трехдолларовая банкнота, так что это не могло его воспламенить.
  
  В первые несколько недель ее пребывания на борту у них было несколько проблем с сексуальными домогательствами и одна попытка изнасилования. Не во всех странах, предоставивших моряков для флота, существовала традиция, согласно которой женщины служили на кораблях. Она сильно наступила на него. Может быть, даже слишком сильно. Иногда она задавалась вопросом, не было ли то, что ее оставили на корабле, наказанием за то, что она на четырнадцать часов отстранила покушавшегося на насилие в условиях микрогравитации, вакуума и темноты. У него отобрали рацию. Моряка пришлось перевести в сухопутные войска.
  
  Она натянула испачканный комбинезон и сунула ноги в корабельные ботинки. Сумка на ремне была последним необходимым снаряжением, и она была готова встретить свой день. На борту уже было адски жарко. Должно быть, резервный преобразователь тепла снова вышел из строя.
  
  “Ты должен хотя бы перекусить”, - укоризненно сказал Майклз. Он протянул блюдо с тостами.
  
  Она склонила голову набок - привычка, которую переняла от мужа, - и улыбнулась. “Ты боцман, а не стюард”.
  
  Майклс пожал плечами. “Повар чертовски занят, мам. Я знал, что ты не будешь есть, если я не буду настаивать”.
  
  Шарон взяла один из кусочков тоста и откусила. Он был сухим и довольно отвратительным. На корабле не было приличной муки для хлеба, а последние свежие продукты, которые они получали, поступили почти месяц назад.
  
  Корабль, казалось, бесконечно патрулировал околоземное пространство. Запчасти и продовольствие, такие, какие до них добирались, доставлялись легкими грузовыми судами и переносились вручную с корабля на корабль. Экипаж бесконечно боролся с противоречивыми требованиями отказывающих систем и скучным патрулированием.
  
  Шарон знала, что положение у них не лучше и не хуже, чем у других фрегатов. Переоборудованные быстрые курьеры были передовой линией обороны Федерации против послинов, но с человеческой точки зрения они были пугающе неадекватны. Корабли были древними, буквально столетней давности, и на них отсутствовали все предметы, которые люди привыкли видеть на военном корабле. Там не было резервных систем, не было легко заменяемых запасных частей, не было особых средств защиты, и оружие было почти бесполезно.
  
  Что усугубляло ситуацию, так это их кастомизация. Каждый корабль строился вручную в течение почти полувека одной из нескольких семей индоев. Поскольку каждый корабль изготавливался на заказ, взаимозаменяемых запасных частей не было. Если уж на то пошло, поскольку корабли были рассчитаны на несколько столетий безупречной эксплуатации, а затем были выведены из эксплуатации, запчастей вообще не было. Все детали были твердотельными; не было никаких причин, по которым они не прослужили бы пару столетий. И индои гарантировали это.
  
  К сожалению, большинство кораблей, как и их собственный "Азенкур", находились в строю с начала войны. Потери от войны превысили максимальные производственные мощности Федерации, и нехватка судоходства была наиболее очевидным аспектом. Эти корабли, которые должны были быть выведены из эксплуатации столетием ранее, все еще использовались на линии фронта. И техники-индои, прикрепленные к Флоту, учились у людей новому термину: "подтасовка присяжных".
  
  Она откусила от своего сухого тоста и сделала еще глоток горького чая. Затем она постучала по устройству искусственного интеллекта на своем запястье. “Какие новости?” спросила она.
  
  “В очереди вашей электронной почты двадцать семь сообщений”, - ответил ПОМОЩНИК мелодичным баритоном.
  
  “Сколько из них - ремонтники на Титане, жалующиеся на наши запросы запчастей?”
  
  “Четырнадцать”.
  
  “Удалить”.
  
  “Хорошо. Затем есть пять отклоненных запросов от различных членов экипажа на перевод с корабля. Один из них - довольно дерзкий вопрос о руководстве фрегатом ”.
  
  “Отправь им копию стенограммы запросов и скажи, чтобы поцеловали меня в задницу. Дипломатично. И повторно отправляй запросы. Видит Бог, кто-то должен быть в состоянии выбраться из этой ванны ”.
  
  “Готово. Вот шесть ответов на ваши просьбы о лучшей еде, все из которых сводятся к тому, чтобы перестать ныть”.
  
  “Хорошо. Отправляйте запросы обратно, но каждый раз увеличивайте запрашиваемую сумму, пока не достигнете максимального уровня наших магазинов. Делайте это один раз в день или один раз за отказ, если они ответят в течение дня. Копируйте все запросы в штаб флота.”
  
  “Хорошо. Большая часть остального - мусор. Но есть сообщение с базы Титан, в котором говорится, что новый командир назначен и прибудет сегодня днем ”.
  
  “Радость”, - сказал Майклз. “Чертова радость и счастье. Еще одно”. Частично проблема заключалась в том, что командирами фрегатов были капитаны. Эта должность была бы предназначена для лейтенант-коммандера или даже лейтенанта регулярного военно-морского флота, но фрегаты были единственным местом, где моряки ”мокрого флота" могли изучить все тонкости космического командования. Поскольку назначение было относительно “простым”, назначенные старшие офицеры обычно исходили из того, что они знают в два раза больше, чем офицеры и экипаж на месте. Многие из них узнали, каково это - дышать вакуумом.
  
  Шарон покачала головой. “Эй, может, на этот раз все будет по-другому. Кто это?” - спросила она у ПОМОЩНИКА.
  
  “Капитан Эйприл Уэстон”, - сказал ПОМОЩНИК.
  
  При упоминании этого имени у Майклза перехватило дыхание. “Черт возьми”.
  
  “Ты ее знаешь?” - спросила Шарон.
  
  “Я никогда с ней не встречался”, - сказал Майклз. “Но каждый в чертовом флоте Его Величества знает о ней”.
  
  Шарон сделала приглашающий жест, обозначающий просьбу о разъяснении.
  
  Майклз покачал головой. “Ну, она, пожалуй, единственная женщина, когда-либо баллотировавшаяся на пост адмирала флота, которая прошла надводную войну. Она кровавая легенда среди "свифти". Со стороны матери она родственница погибшего парня по имени Маунтбэттен ”. Он сделал паузу, пытаясь придумать, как объяснить это американцу.
  
  “Я слышала о нем”, - сухо сказала Шэрон. Покойный эрл Маунтбеттен был последним представителем своего рода. Тесно связанный с королевской семьей, он был офицером военно-морского флота во время Второй мировой войны. После того, как он отличился в качестве командира эскадры эсминцев и из-под его командования было выведено несколько кораблей, он сформировал первые в истории объединенные группы специальных операций. После войны он был назначен графом Бирмы и умело привел эту страну к независимости. Он был национальным героем и сокровищем, чья жизнь в конце концов оборвалась под бомбой ирландского террориста. “Так она родственница Королевской семьи?”
  
  “Отдаленно”, - сказал Майклс, пожимая плечами. “У нас, британцев, все еще есть пунктик насчет, ну, ‘крови’. Понимаешь?”
  
  “Происхождение”, - сказала Шарон.
  
  “Чертовски верно. Что ж, этот Уэстон из тех людей, которые ... как бы усиливают это. Если бы когда-нибудь был случай, когда желудь падал недалеко от чертового дуба ”.
  
  Шарон кивнула. “Так это хорошо?” - осторожно спросила она.
  
  “О, да”, - сказал Майклз. “Конечно, Маунтбэттен пережил четыре корабля. И большинство его парней так и не вернулись. Были такие, кто предпочел бы спрыгнуть с корабля, чем плыть с ним.”
  
  Шарон фыркнула и подумала об ушедшем русском. “Я рискну”.
  
  
  
  * * *
  
  Зашипел воздушный шлюз, и капитан Уэстон шагнула вперед, все еще возясь с защелками своего герметичного шлема. Ее раздражала демонстрация некомпетентности в первые минуты пребывания на корабле, но единственный раз, когда она до этого надевала боевой костюм, был во время четырехчасового ознакомительного занятия на базе Титан.
  
  Один из стоявших по стойке смирно старшин шагнул вперед и отцепил последний неподатливый фитинг, и тут ее уши оглушил пронзительный звук записанной боцманской дудки.
  
  Она шагнула вперед и ответила на приветствие симпатичной брюнетки в слегка запачканном комбинезоне. “Капитан Эйприл Уэстон”, - сказала она и достала сложенный лист бумаги из запечатанной сумки на поясе. Этот маневр ей удалось отработать на шаттле, и все прошло безупречно.
  
  “Настоящим вам приказывается немедленно проследовать на фрегат флота "Азенкур” с целью принятия командования", - процитировала она. “Подпись: Хареки Аригара, вице-адмирал, директор Департамента персонала флота”. Уэстон опустил бумагу и кивнул предполагаемому старшему офицеру. “Я принимаю командование, мэм”.
  
  “Я испытываю облегчение, мэм”, - сказала брюнетка. “Шэрон О'Нил, лейтенант-коммандер. Я ваш старпом”.
  
  Капитан Уэстон кивнула и обвела взглядом собравшийся экипаж. Это была довольно маленькая компания. “Я собираюсь выдать свое невежество”, - призналась она. “Это большая часть экипажа?” - продолжила она, слегка ошеломленная. Обычно большинство свободных от дежурства членов экипажа присутствуют на поздравительной вечеринке. В герметичном отсеке было более чем достаточно места для большего количества людей, так что группа из двадцати человек могла быть подходящей. Таким образом, верхняя часть экипажа составляла тридцать человек или около того. Экипаж "мокрого” фрегата насчитывал бы более ста человек. Его предыдущее командование крейсером насчитывало более тысячи.
  
  “Мэм, в тактическом центре дежурят четверо, - ответил старпом, - трое в инженерном отделе и еще четверо в различных других точках. Также есть шесть членов экипажа-индоев”. Она колебалась. “Они ... обычно не общаются с большими группами людей”.
  
  Уэстон кивнула головой. Это был единственный брифинг, который она получила. “Поняла”. Она огляделась и слегка повысила голос. “Я уверен, что мы все хорошо узнаем друг друга в течение следующих нескольких месяцев”. Тон был командным. Это подразумевало, что то, что сказал говорящий, произойдет, что бы вселенная ни подбросила говорящему. По сравнению с плаксивым и буйствующим русским, которого она заменила, это было очень обнадеживающе для членов экипажа. Именно этого она и добивалась.
  
  Она оглядела поврежденный и грязный интерьер корабля. Освещение было багровым и неприятным, а грузовой отсек был покрыт потертостями и вмятинами. Несмотря на все это, настоящей грязи было немного. За кораблем явно хорошо ухаживали. Но, тем не менее, возраст и плохое состояние были очевидны. Она улыбнулась и хихикнула. “Я уверена, что мы станем по-настоящему дружелюбными”.
  
  В ответ от группы раздался неловкий смешок, и она повернулась к старпому. “Миссис О'Нил, почему бы тебе не показать мне мою комнату отдыха, и мы перейдем к делу.”
  
  “Да, мэм”, - сказала Шарон. Очевидно, что новый командир произвел реалистичное первое впечатление, и реакция оказалась лучше, чем она надеялась. “Не пройдете ли вы за мной?”
  
  
  
  * * *
  
  Кабинет командира оказался тесной прихожей капитанской каюты. Он был меньше, чем офис, который был у Эйприл во время ее первого командования — так получилось, что это тоже был фрегат, — и очень неудачно расположен. Каюта капитана находилась почти в тридцати метрах от мостика через извилистый лабиринт необычно низких коридоров. Об использовании ее в качестве офиса, очевидно, не могло быть и речи.
  
  Она повернулась к своему старпому, стоящему по стойке смирно позади нее. Она махнула рукой. “Ради бога, это не штаб флота. Простого поклона будет достаточно”. Она улыбнулась, чтобы заверить старшего помощника, что это была шутка. “Есть ли где-нибудь ближе к мосту, где я могла бы оформить документы?”
  
  Старпом покачала головой. “Нет, мэм, ничего подобного. Хотите верьте, хотите нет, инженерный отсек и мостик расположены почти рядом. Инженерный отсек в значительной степени окружает мост. Кроме того, оттуда выходит масса экологических систем. Это самое близкое место к мосту, какое только есть. И здесь нет ничего, что можно было бы передвинуть или отключить, чтобы приблизиться. Я нахожусь еще дальше, вот почему я пользовался офисом в период между последним командиром и вашим прибытием.”
  
  Капитан Уэстон твердо кивнула. “Что ж, полагаю, мне придется научиться спешить”. Она села в рабочее кресло и развернула его лицом к старпому, стоящему по стойке "смирно". “Сядь”, - скомандовала она, указывая на ближайшую койку.
  
  Шарон осторожно села, положив руки на колени.
  
  Уэстон осмотрел ее так же внимательно. Офицер пыталась излучать спокойствие, но явно нервничала, как девственница в Ист-Энде. Уэстон бессознательно кивнула.
  
  Шэрон недоумевала, что означает этот кивок. Новый командир пристально смотрела на нее почти минуту. Если она думала, что сможет переждать Шэрон О'Нил, то ей следовало подумать по-другому. Однако пристальный взгляд приводил в замешательство. У капитана были голубые глаза, такие темные, что казались почти черными. Они были похожи на то, как будто смотришь в Высокогорное озеро; невозможно было определить, насколько оно глубоко. Казалось, они впитывают в себя свет. Шарон почти встряхнулась, осознав, что становится наполовину загипнотизированной.
  
  “Лейтенант-коммандер Шарон Джерзински О'Нил”, - сказал новый капитан, напугав старпома. Капитан улыбнулся. “Джерзински?”
  
  Шарон пожала плечами. “Польский, капитан”.
  
  “Это я узнал. Политехнический институт Ренсселера, выпуск 91 года. Степень бакалавра авиационной техники. Cum Laude. Поступил на программу подготовки офицеров запаса ВМС США в 1989 году. Почему?”
  
  Шарон снова пожала плечами. Все шло не так, как она ожидала. Помимо всего прочего, она была поражена памятью офицера и задавалась вопросом, как далеко она простирается.
  
  “Я поступил на программу ROTC из-за денег, капитан. Это было немного, но с парой стипендий у меня была только одна работа на стороне”. Она тщательно воздерживалась от обсуждения того, в чем заключалась ее работа. Модель моделью, но вокруг было несколько ее фотографий, которые, как она очень надеялась, никогда не попадут в ее официальный пакет. Или тот факт, что ее несовершеннолетний был в танце.
  
  Новый командир кивнул и продолжил. “Произведен в прапорщики и прошел подготовку в качестве офицера по техническому обслуживанию аэронавтики. Назначен на корабль ВМС США "Карл Винсон " . Прослужил четыре года, три на Carl Vinson . Уволился со службы в 1995 году. Почему бы не продолжить?”
  
  Шарон задумалась, как объяснить этому кадровому офицеру. Как объяснить, что, несмотря на все давление, оказываемое с целью уменьшить домогательства, авианосец в море в течение шести месяцев или более кряду по-прежнему не подходит для бывшей модели. Как объяснить падение боевого духа и дисциплины в те мрачные дни американской армии. Как объяснить разочарование от невозможности удержать птиц в воздухе из-за нехватки запчастей. Или давление, оказываемое при посадке птиц, в правильности которого вы не были уверены на сто процентов. О том, что муж ударил ее ножом в спину, чтобы побыть в воздухе еще несколько часов. О том, что тот же сукин сын бросил ее ради “LBFM”, "Маленькой-коричневой-секс-машины”. Жена-индонезийка была милой и почти извиняющейся. Но это не помогло.
  
  “В то время не было причин продолжать, мэм”, - ответила она своим обычным уклончивым ответом. “Я никогда не рассматривала военно-морской флот как карьеру”.
  
  “Несмотря на ряд ‘Отличников’ в ваших отчетах об аттестации офицеров?” - спросил британский офицер. “Несмотря на это, "этот офицер проявляет зрелость и способности, намного превосходящие ее возраст и ее сверстников. Будущие назначения этого офицера должны определяться с учетом пользы службы и возможного высокого звания в будущем, а не сиюминутных потребностей карьерного роста ’. И это было ‘с энтузиазмом одобрено’ командиром авианосца ”. Профессиональный офицер озадаченно склонила голову набок. “Это лучше, чем любая оценка, которую я получала в том же звании. Так зачем уходить? Перед тобой была возможность сделать прекрасную карьеру.”
  
  Шэрон подняла руки ладонями вверх. “Я никогда не была карьеристкой, капитан. Я счастлива, что коммандер Дженсен проявила такой энтузиазм и что капитан Хьюз согласился. Но я все равно был там не ради карьеры ”.
  
  Новый командир хрустнула пальцами и откинулась на спинку кресла, сцепив пальцы за головой. “Чушь собачья”.
  
  Шарон уставилась на нее каменным взглядом. “Возможно, капитан. Но это все, что я должна обсудить со своим начальством”.
  
  Капитан Уэстон приподнял бровь. “Однажды обжегшись, трижды застеснялся?”
  
  Шарон слабо улыбнулась. “Скорее, вечно застенчивая. Мэм”.
  
  “Хорошо”. Офицер кивнул. “Достаточно справедливо. Вернулась в школу, в Технический институт Джорджии. Встретила Майкла О'Нила и вышла за него замуж ”. Она остановилась. “В скобках скажу, что буквально на днях я познакомился в самолете с Майком О'Нилом, который завоевал медаль на Диссе. Приятный парень, если вы его никогда не встречали. Такой же коротышка, каким он выглядит по телевизору.”
  
  Шарон слабо улыбнулась. “Да, это он, мэм. Но я нахожу его достаточно высоким”.
  
  Капитан Уэстон впервые за все время интервью выглядел удивленным. “Серьезно? Он ваш муж?” - спросила она с заметным акцентом.
  
  Шэрон капризно улыбнулась. “Серьезно. Я имею в виду, я знаю, что на него не очень приятно смотреть ...” - сказала она и снова улыбнулась.
  
  Капитан покачала головой и поплелась дальше. “Получила степень магистра авиационной техники, специализирующуюся на определении цикла технического обслуживания. Поступила на работу в Lockheed-Martin в Атланте над проектом F-22. Тогда проект находился в процессе ‘сокращения ’. Я удивлена, что ты получил работу. ” Она скосила глаза в ожидании ответа.
  
  “Я тоже”, - призналась Шарон. “Но они продолжали фоновую разработку, полагая, что рано или поздно Конгресс сдастся и купит эту чертову штуку. Я только что закончил колледж и был дешевле, чем люди, которых они увольняли. Меня это не радовало, но я все равно согласился на эту работу ”.
  
  “Но ты остался еще на два года. Фактически, пока тебя не призвали”.
  
  “Меня там почти не было, когда мы услышали”. Шэрон наконец скрестила ноги и переплела пальцы на колене. “К тому времени мы начали возиться с вариантом Peregrine. Когда параметры вернулись, казалось, что Перегрин станет ответом на наши молитвы. Теперь, когда я получше рассмотрел данные об оружии послинов, я думаю, что это смертельная ловушка. Но в эти дни меня никто не слушает ”.
  
  “О, я бы так не сказал”, - загадочно ответил капитан Уэстон. Она откинулась назад и провела пальцами по волосам. Они стали сальными, и она поморщилась. “Они прислушались к вам в Комиссии по расследованию. И это было с полностью мужской комиссией и двумя русскими в ней. Вы когда-нибудь задумывались, почему вы все еще на этом корабле, когда все остальные офицеры прошли через себя, как дерьмо через гуся?”
  
  Шарон фыркнула от внезапной ненормативной лексики мрачного офицера. “Да, капитан, на самом деле слышала”.
  
  “Итак, мы вернулись к ‘капитану’, не так ли?” - спросил офицер, фыркнув. “Как пожелаете. Вы понимаете, что ни один из офицеров не пробыл на месте достаточно долго, чтобы предоставить вам отчет об оценке. ”
  
  “Да, мэм”, - ответила Шарон более осторожно.
  
  “Капитан Ступанович пытался. Он представил ваш отзыв, несмотря на то, что командовал всего шестьдесят дней. Минимум - сто восемьдесят ”.
  
  “Да, мэм”, - ответила Шарон с гримасой. “Я это видела”.
  
  “Не особенно хорошо из того, что я слышал”, - признался Уэстон. “Ну, это был один лист бумаги, который никогда не увидит дневного света. Если где-то и осталась копия, Флот не смог ее найти. ”
  
  Шарон наморщила лоб. “Я не понимаю. Зачем Флиту пытаться удалить этот отзыв? Я могу понять, что он отрицает это, но зачем его удалять?”
  
  “Коммандер”, - спросил Уэстон, наклоняясь вперед и пригвоздив ее своим глубоким черным взглядом, - “сколько систем в настоящее время отключено на этой барже?”
  
  Шарон поморщилась. “Неисправны семнадцать ‘второстепенных’ систем и четыре ‘основных’, мэм. Основные системы ограничены охраной окружающей среды и обороной. Все системы вооружения и приводов в рабочем состоянии. Она пожала плечами. “Экипаж творит чудеса, особенно индои, но у нас нет запасных частей! Мы могли бы уже доставить запасные части для теплообменников и передних вентиляторов номер шесть, если бы капитан Ступанович потрудился переслать запросы! ” сердито закончила она.
  
  Уэстон кивнул. “Коммандер, для обороны системы Земли выделено семнадцать фрегатов. Вы это знаете, верно?”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Вы знаете, сколько человек летят?” - агрессивно продолжила она.
  
  “Двенадцать, мэм”, - ответила Шарон, гадая, к чему клонится дискуссия.
  
  Уэстон снова кивнула. “Вы знаете, у скольких из них более пятидесяти процентов возможностей в вооружении и приводе? Две системы, на которые вы правильно указали, являются наиболее важными?” Она махнула рукой в воздух. “Жарко! Теплообменники отключены, верно?”
  
  “Нет, мэм, я не знаю, сколько из них вышло из строя, и да, мэм, теплообменники вышли из строя”, - сказала Шарон. “На самом деле, половина—” - продолжила она и замолчала.
  
  “Я не посягаю на вашу работу, коммандер. Я говорю вам, почему вы должны расправить свои чертовы плечи! Отключение всех теплообменников может быть смертельно опасным. Но и близко не такой смертоносный, как отключение нашей способности запускать копья! Знаете, что сказал мне адмирал Бледспет, которого я знаю с пеленок? ”
  
  Шэрон покачала головой, задаваясь вопросом, что бы сказал командующий системным флотом Терран об этом ведре с болтами. Она чувствовала себя так, словно ее ударили в трех разных направлениях быстрыми поворотами нового командира.
  
  “Он сказал мне держать свои чертовы комментарии при себе и слушать коммандера О'Нила, и я, возможно, доживу до того, чтобы снова увидеть Терру”. Она покачала головой и выругалась. “Это единственный проклятый фрегат, вращающийся вокруг Земли, у которого все оружие в рабочем состоянии и полностью работоспособный двигатель! И если вы думаете, что флот этого не замечает, то вы не так умны, как о вас говорят.
  
  “В настоящее время мы являемся единственным фрегатом, который более или менее готов к плаванию в случае опасности!” - серьезно продолжил капитан. “Если появятся корабли послинов, истребители и другие фрегаты попытаются. Но большинство фрегатов, если они не хромают на одном реакторе, их пусковые системы отключены!”
  
  “О, радость!” - сказала Шерон, как гнев причине в ее организме. “Итак, что ты мне говоришь, я застрял в этой дыре за хорошую работу?”
  
  “Нет, командир!” - сказал капитан решительно. “Я говорю вам, что вы застряли делать невероятные задания! И теперь тебе придется научить еще одного засранца-моряка из регулярного военно-морского флота, как, черт возьми, ты это делаешь!”
  
  “О Боже”, - сказала Шэрон, рассмеявшись точности формулировки. В смехе прозвучали нотки отчаяния.
  
  “А я, в свою очередь, - тихо сказал офицер, - окажу вам всю возможную поддержку. Так что, может быть, мы сможем превратить это во что-то другое, чем летающую банку из-под сардин в крысиной норе”.
  
  Шарон кивнула и вздохнула. “Что ж, мэм, в таком случае нам лучше помочь вам привыкнуть к бумажной работе”.
  
  “Не системы?” - спросил капитан. Это был тест. Капитан мог бы немного ознакомиться с оборудованием, но на данный момент гораздо важнее было избавиться от запчастей по цепочке поставок.
  
  “Нет, если вы хотите хоть что-то запустить через месяц”, - коротко ответила Шарон. “Флот работает на электронном документообороте. И my AID собирается провести ускоренный курс для вашей AID. Начнем с того, насколько запутана программа запчастей.”
  
  
  ГЛАВА 15
  Футов Индиантаун Гэп, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  1427 EDT 13сентября 2004 года н.э.
  
  
  “Да, Ампеле?” Первый сержант Паппас поднял глаза на изображение оперативного сержанта, показанное его ПОМОЩНИКОМ. Звонок прервал его попытку сократить массу бумажной работы, накопившейся за время его отпуска, и он подавил нелогичное рычание; недавно повышенный сержант оперативного отдела был знаменит тем, что не тратил впустую свое время.
  
  “Топ, командир батальона ПАК только что звонил, и мы получаем еще один E-6”.
  
  “Мы на пределе сил”, - отреагировал Паппас на неожиданный выпад.
  
  “Нет, по данным PAC, мы потеряли одного человека, и технически они правы”.
  
  “Если ты говоришь о команде Стюарта, ты, должно быть, шутишь”.
  
  “Я не знаю, что еще мы собираемся с ним делать. Он старший по званию после Стюарта, а у всех остальных команд есть штабисты в качестве командиров отделений”.
  
  “У нас есть его два к одному? И что у нас с тем, чтобы вернуть Стюарту его шестерку?”
  
  “Два-ноль-один " все еще стоит в очереди из-за всех трансферов, но ПАК ‘очень уверен’, что к тому времени, как он прибудет, все будет у нас на руках, и у него с собой распечатка. И этот батальон ни за что не пойдет на абордаж к Стюарту. Он едва закончил базовый курс! ”
  
  “Ты тоже, и я получил для тебя пять нашивок. Ничего, я отнесу еще один молоток старшему сержанту. Когда прибудет новенький, отправь его прямо сюда ”.
  
  “Вас понял”.
  
  
  
  * * *
  
  “Старший сержант Дункан, ” сказал новый сержант с порога, “ явился к первому сержанту, как было приказано”.
  
  Дункан был рядом — ему шел двенадцатый год службы в армии — и он знал, что, когда вы отчитываетесь перед своей ротой, что бы ни гласила процедура, вы обычно встречаетесь с другими сержантами до того, как вас представят вашему новому первому сержанту или командиру. Поскольку они были очень занятыми людьми с плотным графиком, если вам приказывали доложить непосредственно одному или другому по прибытии, это обычно означало неприятности. А неприятности его действительно не интересовали. Особенно от большого сукина сына, который был его новым Топом.
  
  “Заходи, это был Дункан? Пододвинь стул ”. Эрни Паппас, который все еще считал себя артиллерийским сержантом, мог сказать, когда кто-то был как на иголках, и подозревал, что знает почему.
  
  “Никаких больших проблем”, - продолжил он. “Если вам интересно, почему я попросил о встрече с вами прямо сейчас, просто хочу, чтобы вы знали о паре вещей. Термиты в вашем новом доме, так сказать.”
  
  Первый сержант Паппас быстро ознакомился со своим новым сержантом и ушел с разными первыми впечатлениями. Во-первых, парень не был омолаживающим. Наверное, перевалило за тридцать, хотя по его глазам это было трудно определить. У него был потрепанный вид, немного шокированный, что напомнило ему Старика, когда он только прибыл, и значок, который он раньше видел только на капитане, тот, который означал, что человек участвовал в наземных ядерных боях. Несмотря на то, как плохо обстояли дела на Барвоне, значок был заработан только в одном бою.
  
  Он протянул руку за личным делом на бумажном носителе, зажатым в руке нового сержанта. “Дисс?” тихо спросил он.
  
  “Да. И я только что вернулся из Барвона”, - удивленно ответил старший сержант. “Откуда ты знаешь?”
  
  “Я уже видел этот пин-код раньше”. Паппас оставил все как есть и начал читать файл. Он пропустил всю маркетинговую чушь на the front, которая предназначалась в основном для рекламных щитов, и перешел прямо к военно-историческому файлу. Несколько пунктов исчезли со страницы. После нескольких минут просмотра он закрыл файл и улыбнулся.
  
  “Что?” Спросил Дункан. Он знал, что его новый первый сержант увидел нечто, что заставило его скорректировать свои первые впечатления, возможно, либо статью 15 непосредственно перед увольнением, либо он прочитал строки о своем последнем переводе. Улыбка могла означать что угодно.
  
  “Что ж, у меня есть старая программа ”хорошие новости, плохие новости", - сказал Паппас с легкой улыбкой. “И сначала я выложу промежуточные новости. Я хотел, чтобы вы знали, что сержант вашего взвода - женщина.
  
  “Сержант первого класса Богданович была инструктором морской пехоты до того, как они получили боевое оружие, и она ухватилась за шанс перейти в Strike. Она чрезвычайно компетентна и отлично командует взводом. Я сомневаюсь, что у вас возникнут проблемы, но у вас ведь нет предубеждения против женщин, не так ли? Я был бы признателен за честный ответ; я могу изменить ситуацию, если это так. ”
  
  Как будто я мог сказать "да"? подумал Дункан. “Нет, все в порядке. Я никогда не работал с женщиной-начальником, но когда я уходил из Дисса, они к нам начали просачиваться. С теми, кто профессионален, все в порядке ”.
  
  “У вас проблемы с некоторыми непрофессионалами?” - осторожно спросил первый сержант.
  
  “Топ, если кто-то из моих солдат начнет реветь, потому что я сказал им, что они облажались, это их проблема”, - нахмурившись, сказал Дункан. “Я не нянчусь со своими солдатами-мужчинами и, черт возьми, уверен, что не буду нянчиться ни с какими женщинами. Да, у меня была небольшая проблема с этим на Диссе, не у одного из моих солдат. В конце концов она решила, что, возможно, Флит Страйк - это не место для нее. ”
  
  Первый сержант решил принять это на веру. Это звучало как пара инцидентов, о которых он слышал, но не в "Браво" с тех пор, как они получили свою первую группу женщин. Ударный флот состоял из сил нескольких стран, некоторые из которых традиционно использовали женщин в бою. Он не делал никаких скидок на женские достоинства или предполагаемые слабости. Дело было не в том, что то, что обычно считалось женским подходом, не имело достоинств, просто оно не имело достоинств в бою. Силы флота медленно смирялись с этим фактом, американские силы, как правило, намного медленнее, чем другие. С точки зрения Паппаса, Богдановичи и Соловьи должны были доказать, что у них есть место. В пехоте халявы не было. Не сейчас, когда идет война.
  
  “Хорошо”, - сказал он с кивком, почесывая ручкой в затылке. “Я не думаю, что у вас с этим возникнут проблемы. Теперь по-настоящему плохие новости. Мы уже выполнили наш FSTEP и достигли максимума, так что я по понятным причинам горжусь нашим младшим руководством и на самом деле не хочу с этим связываться.
  
  “Единственное отделение, в котором нет командира отделения E-6, возглавляет E-5, который настолько выдающийся, что я подумываю предложить вам оставить его за главного”. Паппас улыбнулся, показывая, что пошутил. “К сожалению, он также настолько невероятно молод — он практически только что из учебного лагеря, — что вам практически приходится брать команду”.
  
  “Ну, Топ”, - сказал Дункан, нахмурив брови, - “ты знаешь эту вещь о ленивом человеке? Если я могу позволить своему лидеру группы ”Альфа" руководить всем моим чертовым отделением ..." Он поднял руки, как будто снимая их.
  
  “Конечно, конечно, я верю в это. В любом случае, я думаю, ты справишься со Стюартом. Вы узнаете об этом достаточно скоро, но я пришел сюда с базового курса флота в McCall с костяком компании, и Стюарт пришел со мной. Тем не менее, он действительно экстраординарный. Подожди, ты разберешься с ним. И последнее, но не менее важное: я думаю, тебе следует знать, что я сомневаюсь, что смогу что-либо с этим сделать, даже если у тебя возникнут проблемы со Стюартом. Или Богданович, если уж на то пошло. Или даже я ”.
  
  “Почему?” - спросил Дункан, чувствуя ловушку.
  
  “Помнишь, я сказал, что видел эту булавку ...”
  
  
  
  * * *
  
  “Сержант Богданович, - сказал первый сержант, входя в Болото, “ познакомьтесь с вашим новым командиром второго отделения, штаб-сержантом Дунканом. Он был во взводе Старика на Диссе.”
  
  Натали Богданович немного поколебалась, протягивая руку, затем крепко пожала руку Дункана. “Добро пожаловать в Бродячий цирк О'Нила”.
  
  Дункан оценил своего нового взводного сержанта и сразу же был впечатлен. Богданович была невысокой, мускулистой блондинкой с привлекательными голубыми глазами и волосами, собранными сзади в пучок. Ее свежую привлекательность едва ли портил нос, который был слегка искривлен из-за того, что был сломан когда-то в прошлом. Но энергия и энтузиазм, которые она излучала, быстро отвлекли внимание от этого крошечного дефекта. Дункан почувствовал сдержанную силу в ее хватке, которая напомнила ему лейтенанта О'Нила.
  
  “Я даже не знал, что он стал капитаном, хотя и не удивлен”.
  
  “Учитывая масштабы Ударного флота, - отметил Ганни Паппас, - мы были обязаны заполучить кого-нибудь, кто знал его на Диссе. Там не так уж много подразделений”.
  
  “Что ж, ” мрачно покачал головой Дункан, - нас осталось всего двенадцать человек, и трое из них постоянно нетрудоспособны”.
  
  “Как ты становишься инвалидом навсегда?” - спросил первый сержант. “Галактическая медицина может вылечить все, что не убьет тебя сразу”.
  
  “Психиатрический”, - хором сказали Дункан и Богданович, затем вопросительно посмотрели друг на друга.
  
  “Сначала Боггл совершил турне по Барвону”, - сказал Паппас.
  
  Богданович мрачно кивнул. “Похоже, есть еще некоторые вещи, которые они не могут вылечить”.
  
  “Да”, - тихо согласился Дункан. “Хотя я думаю, что в случае с рядовым Бакли они уволили его, потому что не хотели мириться с этими историями”. Дункан мрачно усмехнулся.
  
  “Рядовой кто?” - спросил первый сержант.
  
  “Что, Могучий Клещ никогда не рассказывал об этом?” - спросил Дункан с улыбкой. Два боевых ветерана и Могучий Клещ в качестве командира. Казалось, что это хорошее место, которое можно на какое-то время назвать домом.
  
  
  ГЛАВА 16
  Футов Майер, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1825 EDT 13-го 2004 года нашей эры
  
  
  “Вся работа и отсутствие развлечений делают Майка скучным мальчиком”, - сказал генерал Хорнер, небрежно прислонившись к двери крошечного кабинета Майка; его младший помощник, капитан Джексон, маячил рядом с ним.
  
  “Ну, сэр, ночная жизнь в Джорджтауне уже не та, что раньше”.
  
  С тех пор как на Майка возложили почти непосильную задачу по написанию инструкций по применению бронированных боевых скафандров в предстоящей защите, он работал от шестнадцати до двадцати часов в день, семь дней в неделю. Работа на самом деле была облегчением по сравнению с размышлениями о текущей ситуации. По мере того, как мир мчался к своей неизбежной встрече с послинами, в обществе начался медленный процесс распада.
  
  Как только весь смысл предстоящего вторжения стал очевиден, произошел радикальный сдвиг в акцентах на экономику и население. Семьдесят процентов населения земли и восемьдесят процентов ее богатства были сосредоточены в прибрежных равнинных зонах или на равнинах, граничащих с прибрежными равнинами. Хотя у этих областей было много примечательных особенностей, способность защищаться от послинов не входила в их число.
  
  Развивающиеся “Пригороды”, подземные города для беженцев с равнин, были спроектированы так, чтобы в них размещались предприятия, фабрики и все другие необходимые органы общества. Однако, как и многие другие проекты, связанные с Galactic, они не были завершены так быстро, как первоначально предполагалось. Список ожидания для предприятий и производственных площадок был даже длиннее, чем для жилых домов.
  
  Бизнесмены, страховые агенты и обычные люди часто могли бы достаточно хорошо рассчитать, чтобы принимать собственные решения. Районы, которые умирали из-за удаления от горных зон в предыдущие десятилетия, внезапно начали переживать второе рождение.
  
  Угасающая промышленность Баварии и Американского ржавого пояса, особенно городов Детройт и Питтсбург, столкнулась с массовым притоком новых заводов, поскольку ГалТех и более приземленные наземные предприятия перенесли свои стационарные объекты в места, которые можно было защитить.
  
  С этим движением промышленности и сферы услуг последовало соответствующее движение рабочей силы. Рабочие, менеджеры и исполнительные директора фирм, занимающихся переездами, следили за работой, но другие могли сложить два и два вместе, и массовое перемещение людей без какой-либо постоянной работы затопило долину Огайо и Средний Запад в Соединенных Штатах, а также Швейцарию, Австрию и Балканы в Европе. В Азии более ограниченная инфраструктура и спорные границы не позволяли осуществлять массовые миграции, подобные тем, что имели место в Соединенных Штатах и Европе, но наблюдалось значительное движение в направлении Гималаев, Гиндукуша и Кавказа.
  
  В Японии, тем временем, вся промышленность оставалась на равнинах, но по многочисленным горным хребтам страны были вырыты и заселены огромные убежища для гражданского населения. Опыт Японии во Второй мировой войне и ее обширная гражданская инженерная инфраструктура продолжали сослужить им хорошую службу.
  
  Эта массовая миграция и вызванные ею кратковременные перебои в спросе на товары, услуги и рабочую силу вызывали всевозможный дефицит в одной области и переизбыток в другой.
  
  Многие люди разбогатели на этих проблемах с поставками, большинство из них с этической точки зрения. Нехватка всегда была причиной богатства. Эти люди и все остальные, кто имел доход, затем столкнулись с проблемой, куда вложить свои деньги.
  
  В большинстве случаев это по-прежнему была валюта любой страны, в которой совершалась транзакция, а не кредиты Федерации. Однако не было убедительных доказательств того, что банки или даже страны переживут вторжение. Таким образом, осторожный инвестор предпочел бы размещение в галактическом банке или земном банке в очень безопасном месте. Хотя большинство фондов представляли собой всего лишь электроны, надежное размещение оставалось необходимостью. Хранить можно было не только деньги. У людей были ценные произведения искусства, личные сокровища, драгоценные камни и другие предметы “реальной” ценности. Земные банки с самого начала вступили в партнерские отношения с галактическими банками, и, используя этот канал, средства и товары начали поступать с Земли наружу.
  
  Однако неизбежный закон спроса и предложения снова поднял свою уродливую голову, и по мере того, как продолжался переход от земных валют к федеральным кредитам, обменный курс рос и рос. Теперь, наряду с потерей надежды, появился призрак инфляции. Из этого было два исключения.
  
  Швейцарии, уже известному финансовому центру, был присвоен максимально возможный рейтинг галактических облигаций. Мало того, что она уже была крупным финансовым центром. Мало того, что она на семьдесят процентов состояла из гор. Но швейцарское ополчение прошло несколько испытаний против условных атак, и каждое нападение было отбито с легкостью. Однако на банковский рынок вышел другой игрок.
  
  Древняя и скрытная буддийская страна Бутан была ненадолго завоевана своим соседом Бангладеш с целью стать убежищем для лидеров. Единственный визит британского батальона боевых бронированных костюмов вернул все к первоначальному состоянию, но бутанцы усвоили свой урок.
  
  Из-за своей религии они не могли прибегать к насилию, но все же могли нанимать наемников, и родился новый полк гурка. Гурки были горными войсками из Непала, которые имели репутацию лучшей легкой пехоты в мире.
  
  Чтобы заплатить за это, Бутан открыл несколько небольших филиалов крупных банков. Поскольку королевство было решительно старомодным и экологически строгим, банковские отделения были встроены в массивные каменные монастыри тысячелетней давности. Теперь, защищаемые самыми известными бойцами в мире, массивными каменными стенами и препятствиями на местности, способными устрашить Ганнибала, банки начали получать цунами из драгоценных произведений искусства, драгоценных камней, металлов и денежных средств. Небольшая десятина этого наводнения пошла на покупку самого передового военного снаряжения на Земле для гурков. Гурки и их британские офицеры-наемники были только рады пустить это в ход.
  
  Инфляция, дефляция и дефицит сотрясли мир, вызвав за собой голод и эпидемии. Но, несмотря на все это, большинство продолжало работать и бороться: трудиться ради возможной победы.
  
  “На самом деле, - сказал Хорнер с улыбкой, - я слышал, что доля незамужних женщин даже выше, чем когда-либо”.
  
  “Как я уже сказал...”
  
  “Что ж, сегодня вечером ты выходишь из этого офиса. Ты, должно быть, уже почти закончил”.
  
  “Я закончил”, - ответил Майк, указывая на огромную стопку печатных документов на своем столе: отчеты и презентации. “Это все”.
  
  “Ладно, хорошо”, - сказал Хорнер, довольный, но не удивленный тем, что все было именно так.
  
  Майк работал на него в течение двух лет, когда тот возглавлял пехотную команду ГалТеха, сначала в качестве гражданского техподдержки, а позже в качестве его помощника. Хорнер рано понял, что младший офицер обладает исключительной способностью концентрироваться на выполнении работы. Он выбрал его для этой работы не только из-за его опыта работы в ACS, но и по этой причине. Времени было мало. Был небольшой список людей, которые могли разработать оперативную стратегию для использования ACS в Fortress Forward. И был еще один крошечный список людей, которые могли бы сделать что-то подобное всего за те две недели, которые были в его распоряжении. Единственный офицер, о котором знал Джек и который был в обоих списках, сидел в кресле.
  
  “Пока вы готовы к завтрашнему совещанию всех командований, у вас нет причин не прийти сегодня вечером в клуб Fort Myer's club, одетым во флит-блюз”.
  
  “Ну, сэр, ” сказал Майк с не особенно фальшивым зевком, “ на самом деле у меня есть около тридцати причин, начиная со сна”.
  
  Джек, казалось, не обратил внимания на его отказ. “Помимо приветствия всех армейских командиров на этом официальном старте ‘Fortress Forward", мы отпразднуем визит нового командующего сухопутными войсками Франции ужином в ресторане. Я подумал, что вы, возможно, захотите присутствовать. ”
  
  “Что ж, сэр, как я уже сказал...”
  
  “Его зовут Кренай”.
  
  “Командир Второй бронетехники, сэр?” Доуксим бронетанковый полк вместе с Десятым панцергренадерским полком и несколькими британскими, китайскими и американскими бронетанковыми подразделениями был спасен взводом тогдашнего лейтенанта О'Нила на Диссе, когда они были окружены послинами в Дантренском мегаскрейпере. Взвод сбросил мегаскреперы с двух сторон окружения и уничтожил послинов на оставшейся стороне шквалом гранат с антивеществом. Французский генерал — долговязый человек, похожий на фейерверк, который имел поразительное сходство со страшилой из Волшебника страны Оз — был особенно впечатлен. Майк, в свою очередь, был впечатлен тем, насколько хорошо генерал сумел сплотить свое подразделение в такой невозможной ситуации. Deuxieme Armore вышли из конфликта с меньшими потерями, чем любое другое подразделение мобильной обороны, во многом потому, что они сохранили сплоченность, когда другие разбились, как стеклянные вазы. Самой веской причиной такой сплоченности был гость ресторана.
  
  “То же самое. Когда он услышал, что ты в городе, он настоял, чтобы ты присутствовал ”, - сказал Хорнер с редкой искренней улыбкой.
  
  “Да, сэр”. Майк мысленно провел инвентаризацию своего гардероба. У него был отглаженный комплект синего цвета "Флит Кают—компании" и - на случай, если кто-то в какой-то момент потребует, чтобы он их надел, — его медали.
  
  До сих пор ему удавалось не носить ни одного из них, несмотря на то, что правила сухопутных войск гласят обратное, простым способом указав, что на самом деле он не является офицером Сухопутных войск и, следовательно, правила не применяются. Ему пришлось выдержать еще три побои от чересчур рьяных офицеров МП, пока не был распространен специальный приказ, разъясняющий позицию флота по отношению к персоналу сухопутных войск. Он, вероятно, не стал бы поднимать этот вопрос, если бы не тот факт, что другие сотрудники флота, приписанные к Пентагону, подвергались постоянным преследованиям. Если его использование сети old-boy могло бы как-то помочь смягчить это, он чувствовал, что это стоило затраченных усилий. Он также ненавидел взгляды, которые бросали на него люди, когда видели его с медалью. Но, черт возьми, это был бы шанс увидеть старых товарищей.
  
  “Воздушно-десантный, генерал, сэр. Я буду там с включенными сигналами”.
  
  “Просто убедись, что ты там со всеми своими медалями”. Джек улыбнулся одной из своих холодных улыбок "Ты должен подчиняться". “Медали, Майк, а не ленточки. И все остальное”.
  
  
  
  * * *
  
  “Отсутствующие товарищи”, - провозгласил тост Майк, младший в группе.
  
  “Отсутствующие товарищи”, - хором произнесла пьяная толпа, сгрудившаяся вокруг нового французского верховного главнокомандующего.
  
  Главный бальный зал Офицерского клуба Форт-Майер был битком набит лучшими представителями Военного округа Вашингтона. Яркий свет люстр бросал блики на золотую тесьму и украшения по всему залу, когда офицеры и их дамы танцевали менуэт власти. Зал был битком набит генералами всех рангов; полные полковники были не более чем официантами. Но внимание всего зала было приковано к небольшой группе у главного стола, где помощники и старшие подчиненные собрались вокруг четырех офицеров. Трое из них были генералами с четырьмя звездами; один из них был простым капитаном.
  
  “По праву, мой друг, этот тост должен быть принят во внимание вами”, - сказал почетный гость, дружески хлопнув Майка по плечу.
  
  “Ну, от моего импровизированного первого командования мало что осталось, это точно”. Майк оглядел свою роту, чувствуя лишь легкий дискомфорт от сложившейся ситуации.
  
  Через год после его возвращения из Дисс его таскали по Соединенным Штатам в качестве говорящей головы для Управления общественной информации. Во время тура у него были задушевные беседы со всеми высокопоставленными офицерами. В то время он был уверен, что Проклятие Медали лежит на нем; что до конца своей карьеры самое близкое, к чему он мог бы приблизиться, - это поговорить об этом с комментатором. Наконец-то он получил отсрочку от своего нынешнего командования. Так что на данный момент ему было комфортно со старшими офицерами. И у него не было проблем с униформой.
  
  Перед началом тура первое, что потребовал от него PIO, была покупка за баснословные деньги набора новых блюзов Fleet Strike Mess Blues. Группа дизайнеров и дальновидных военных офицеров, разработавших его, использовала несколько невероятно успешных комбинаций галактических технологий и современной мании эффективной и удобной одежды. Повседневная униформа combat silks была настолько удобным комплектом одежды, насколько мог пожелать любой маньяк повседневной одежды, и даже стандартная парадная форма была чрезвычайно удобной по сравнению с нормой. Эта мания повседневного комфорта внезапно закончилась в Mess Blues.
  
  Разработанная для того, чтобы подчеркнуть несколько традиций членов Fleet Strike amalgam, униформа также была выполнена в футуристическом стиле. Длинная туника темно-синего цвета с магнитной застежкой, которую носили распахнутой, была подбита фирменным цветом владельца, в случае Майка - небесно-голубым пехотным. посередине носился широкий пояс красного цвета “Redcoat” (идентичный оттенок использовался, по-разному, американскими морскими пехотинцами, американской артиллерией, французскими десантниками и Красной армией), окаймленный золотой петлей. Плечи и рукава снова были покрыты золотыми петлями, количество которых указывало на ранг. Брюки были отделаны красным кантом. Поверх него был надет простой американизированный берет в цветах различных подразделений Fleet Strike. Это создавало неприятное впечатление, что все военнослужащие пехоты находятся в миротворческой миссии ООН, но это впечатление со временем пройдет.
  
  В случае с капитаном О'Нилом эта, по общему признанию, кричащая форма была дополнительно подчеркнута пугающим набором медалей. У большинства людей с несколькими слоями “фруктового салата” вес приходился на нижний конец, различные благодарственные медали и другие разноцветные ленточки с надписью “Я был там”, которые говорят о том, что владелец был хорошим мальчиком и прошел то, что положено солдату. В случае с Майком вес был неудобно смещен в другую сторону.
  
  Помимо Медали, специально присужденной за единоличное уничтожение командного корабля послинов на Главной линии Сопротивления на Диссе, он был отдельно награжден за три других действия в течение тех сорока восьми часов безумия, когда победа была вырвана из пасти поражения. Была вручена Бронзовая звезда за организацию разрушения Куалтрена, несмотря на случайные последствия, Бронзовая звезда за организацию выживших под обломками, оставшимися от взрыва, и Серебряная звезда за помощь Десятому панцергренадерскому полку на Бульваре Смерти. Он не хотел ни одной из них и утверждал, что по традиции все они должны были быть объединены в одну награду. Но вместо этого они поступали по частям.
  
  Наряду с этими наградами и двумя "Пурпурными сердцами" там была масса иностранных наград из таких самых разных стран, как Англия и материковый Китай (почти три роты полка, присланные Китаем, выжили благодаря взводу О'Нила). Внизу ютились единственная армейская медаль "Благодарность", медаль "За примерное поведение" и медаль "Я был там" за "Бурю в пустыне".
  
  В любой другой компании сочетание униформы и фруктового салата выглядело бы маниакально, но так было в любой другой компании.
  
  Группа офицеров вокруг Джинала Кренауса включала американского верховного командующего в парадной форме сухопутных войск, ветерана "Правого дела", "Бури в пустыне" и "Муссонного грома", а также стольких странных небольших миссий в глуши, что он давным-давно перестал пытаться запомнить их все. Его “фруктовый салат” также отличался впечатляющим содержанием белка и низким содержанием жира. Генералу Хорнеру в парадной форме удалось принять инструментальное участие во всех трех операциях, и хотя он был легкомыслен в отношении “Забывших пригнуться” "Пурпурных сердец", все его похвалы касались того, что он был впереди, руководя войсками.
  
  И оказалось, что Джерал Креноус, одетый во французскую парадную форму, фрак, шляпу-дымоход и все такое, очевидно, участвовал во всех действиях, которые французы смогли придумать за последние пару десятилетий. И, по-видимому, еще несколько, в которых они не совсем хотели признаваться.
  
  Учитывая парадную форму на всех старших офицерах и медали на груди у каждого, Майк задавался вопросом, когда должны были появиться Валькирии и запеть яростным меццо-сопрано.
  
  “Мне нравится этот”, - довольно хрипло сказал генерал Тейлор, указывая на непризнанную награду на груди капитана О'Нила. За вечер ему удалось проглотить больше полутора кварт скотча. “Я не думал, что с тобой на Диссе были японцы”. Украшение, надеваемое непосредственно над Значком Боевого пехотинца, чем-то напоминало золотое восходящее солнце.
  
  Джи éнерал Кренаус мрачно рассмеялся. “Это не для того, чтобы спасать твою задницу, bon homme. Это просто награда за то, что я был там. У меня тоже есть такая ”. Он указал на такую же медаль у себя на груди.
  
  “Это не медаль Дисса”, - указал генерал Хорнер, вглядываясь в грудь О'Нила. “Это наша медаль экспедиционных сил Дисса”, - продолжил он, указывая на коричнево-красную медаль обычного размера.
  
  “Не за то, что я был на Диссе, мон Джи & #233;н & # 233;рал ”, - поправил старший помощник Джи & # 233; нерал Кренаус с периферии, где помощники танцевали при исполнении служебных обязанностей. “Это устройство распознавания Федерацией нахождения в зоне действия ядерного взрыва”.
  
  “Oui , это целиком вина нашего юного друга”, - рассмеялся неистовый французский генерал, указывая большим пальцем в сторону капитана. “Однако, поразмыслив, я вряд ли могу винить его”.
  
  “Отлично, великолепно”, - сказал Майк, чувствуя, как старшие офицеры навязывают ему бурбоны. “В следующий раз я оставлю твою лягушачью задницу болтаться на ветру”.
  
  Джерал Кренаус громко рассмеялся, к явному облегчению офицеров во внешнем кольце. “Я искренне желаю, чтобы больше никогда не было подобных инцидентов, мой юный капитан”.
  
  Тем временем Майк довольно пьяно разглядывал свою медаль "Звездный взрыв" вверх ногами. “Вы знаете, что это за ублюдочная часть, сэр?” - спросил он, раскачиваясь вперед и назад; пытаться сохранить равновесие с опущенной головой становилось все труднее и труднее.
  
  “Что?” - спросил генерал Хорнер, опрокидывая свой "Абсолют" и беря другой с проходящего мимо подноса.
  
  “Я почти ничего не помню из этого. Я имею в виду, что некоторые ребята получили настоящий кайф от этого опыта. Некоторые из взвода не смогли вовремя найти отверстия для болтов, и они были на крышах, когда это произошло. Вот это была бы спешка. ”
  
  “Спешка?” - ахнул один из полковников на периферии.
  
  Майк повернулся к офицеру с выражением недоверия на лице. “Конечно, сэр, неужели вы просто не видите этого? Эта стена пламени надвигается прямо на тебя, и все, что ты можешь сделать, это пригнуться и укрыться? Я имею в виду, что за спешка! ” Он свирепо улыбнулся, а генералы рассмеялись. У большинства американских помощников, не ниже майора в звании, было поразительно мало медалей, указывающих на боевое время. Они, очевидно, не были уверены, до какой степени агрессивный капитан шутит.
  
  Адъютант Креная, носящий ту же медаль, фыркнул и покачал головой. Встретив младшего офицера в его лучших и худших проявлениях, он не сомневался в искренности маленького фейерверкера. Дьюсиме Армор назвала его “Маленькой мегерой” и произнесла это приглушенным голосом. Не из-за какой-либо злобности, а потому, что землеройки были самыми смертоносными существами на земле. И совершенно бесстрашными.
  
  “Oui , возможно, в костюме”, - добродушно вставил Джерал Кренаус. “Но большинство из нас были не в костюмах. С моей точки зрения, это было довольно неприятно.”
  
  “Конечно, сэр”, - невнятно пробормотал Майк. “Вот почему я предупредил вас за тридцать секунд”.
  
  “Двадцать. Вы сказали тридцать, а взорвались на двадцати. Merci beaucoup, кстати, и какой это был сюрприз!
  
  “C’est la guerre. Вперед, трент, кто считает.”
  
  “Мы были уверены . С нашей, как бы это сказать? ‘педалью в пол’ мы были. "Дикси-неф...’ Бам! Камера Бога! ” продолжал генерал с насмешливо-сердитым видом.
  
  “Сука, сука, сука”, - фыркнул Майк и сделал еще один глоток.
  
  Джи é нерал Кренаус снова громко рассмеялся, как будто над другой мыслью. “Ваш рядовой Бакли не думал, что это, как вы говорите, "ерунда ". ”
  
  “Хех, да, я слышал это позже. Хах! И я подумал, что у меня был плохой день”.
  
  “Не могли бы вы посвятить остальных в эту шутку?” - спросил генерал Тейлор, довольно тяжело опускаясь на главный стол.
  
  “Oui , это хороший порыв”, - сказал Джерал Кренаус, указывая на Майка.
  
  “Что ж, заходи, когда захочешь. С чего начать?” - размышлял Майк, делая глоток бурбона.
  
  “Обычно лучше всего начинать”, - сухо прокомментировал генерал Хорнер. Дюжина или около того "абсолютов", казалось, совсем не подействовали на Хорнера. Майк слышал, что у него была полая нога. Теперь он в это поверил. Единственный способ сказать, что он был пьян в стельку, заключался в том, что его обычно трезвое выражение лица стало железным. Сильно пьян.
  
  “Да. Ну, Бакли был одним из парней, попавших под Квалтрен. Теперь нам пришлось самим выбираться из-под обломков, что мы и сделали, взорвав их с помощью наших гранат и прочего хлама, а не техники, которую я предлагаю невооруженным ”.
  
  “Oui , они, в конце концов...”
  
  “... антивещество!” Закончил Майк. “Верно. Итак, все смогли выяснить, как это успешно сделать, за исключением несчастного рядового Бакли, или Левши, как мы стали его называть. Рядовой ‘Левша’ Бакли с первой попытки вытащил свою гранату и отбросил ее как можно дальше, поскольку, в конце концов, это была...”
  
  “... антивещество!” - хором воскликнули Джерал Кренаус и его помощник.
  
  “Справа. Поэтому он вытягивает руку как можно дальше, продираясь сквозь щебень, и нажимает большим пальцем на активатор ”.
  
  “Oui , oui! Только для того, чтобы обнаружить, что он не может убрать руку! ” - прокричал французский генерал, заливисто смеясь.
  
  “Да! Щебень сдвинулся, и он зацепился. Так что, похоже, сейчас будет хууурт, верно? На самом деле, больно всего секунду из-за всех систем скафандра. Блокирует нерв, останавливает кровотечение, обрабатывает и дезинфицирует рану, и все это за считанные секунды. Но, знаете, вы должны представить, я имею в виду ... ”
  
  “Это десятисекундный отсчет?” - спросил генерал Хорнер с мрачным видом, что для него было равносильно улыбке.
  
  “Правильно, правильно. Так похоже...”
  
  “Dix, neuf, huit, сентябрь...” - вставил Кренай со слезами смеха на глазах.
  
  “Вправо, десять, девять...” Майк перевел: “а потом...”
  
  “Бам!” - со смехом вставил генерал Тейлор.
  
  “Точно. Типа: ‘Ого, сегодня понедельник или что?’ В любом случае, это не причинило, на самом деле не причиняет боли, иначе это не было бы так смешно. Просто очень короткое, но запоминающееся ощущение испарения вашей руки. ”
  
  “Итак, какое это имеет отношение к взрыву командного корабля?” - спросил один из окружавших его помощников.
  
  “Что ж, ” продолжил Майк, сделав еще один глоток бурбона. “Левша добрался до периметра и выполнил действительно достойную работу рядового, насколько это возможно для левши. И когда командный корабль взлетает, он становится одним из парней, которые отправляются с сержантом Грином ”. Майк сделал паузу и торжественно поднял свой бокал. “Отсутствующие товарищи ...”
  
  “Отсутствующие товарищи”, - хором ответили офицеры.
  
  “... он отправился со штаб-сержантом Алонисусом Грином, чтобы отвлечь командный корабль от Основной линии Сопротивления и сосредоточить его внимание, чтобы я мог попытаться установить на его борту чертову мину с антивеществом”, - закончил он довольно торжественно.
  
  “Предполагалось, что это будет юмористическая кульминация”, - сказал генерал Хорнер, когда пауза затянулась.
  
  “Верно, сэр”, - сказал капитан О'Нил после глотка своего кислого пюре. ”... так или иначе, вся эта чертовщина работает, я прорываюсь через защиту, устанавливаю мину и делаю свою ставшую знаменитой имитацию радиоактивных осадков ...”
  
  “Могу я добавить, на десять секунд раньше!” - вмешался Джерал Кренаус.
  
  “Чувак, некоторым людям не понравилось бы, если бы ты повесил их на золотой веревке! Я выступаю в "to infinity and beyond", а все, что могут сделать чертовы французы, это пожаловаться на преждевременные детонации. На чем я остановился, господа?”
  
  “Детонация”, - ответил очень младший помощник, всего лишь юноша майора.
  
  “Верно”, - сказал капитан. “Что ж, мина работает как заклинание, за исключением некоторых незначительных побочных эффектов ...”
  
  “Еще три метра, и я превратился бы в стейк тартар!” - крикнул генерал, подняв руки вверх.
  
  “При всем моем уважении: перестаньте перебивать, генерал, сэр. В любом случае, это похоже на взрыв Космической мины третьего класса и вызывает несколько неприятных побочных эффектов, большинство из которых, к счастью, направлены в сторону от РСЗО и неких неназванных неблагодарных французов ... ” - прокомментировал капитан О'Нил, закатывая глаза.
  
  “Разве я говорил, что был неблагодарным? Генерал Тейлор, генерал Хорнер, призываю вас в свидетели, я никогда не говорил, что был неблагодарным. Нервничаю? Слегка. Напуган? Merde, да! Но не неблагодарный же ты, карликовый трус!”
  
  “Хах, аист! В любом случае, он вырывает живое дерьмо из командного корабля, но примерно треть корабля держится вместе. По-видимому, он был действительно впечатляюще виден с некоторых позиций на MLR. Этот большой обломок космического крейсера описывает красивую баллистическую дугу почти вертикально вверх, как будто движется в замедленной съемке ”, - объяснил капитан О'Нил, жестикулируя обеими руками. “Вы должны помнить, что это происходит на фоне относительно небольшого, но довольно заметного ядерного взрыва ...”
  
  “Около четырех килотонн”, - вставил Джерал Кренаус, делая большой глоток коньяка, - “и меньше чем в километре отсюда!”
  
  “Больше трех километров. В любом случае, он поднимается на грибовидном облаке, описывает огромную вертикальную дугу и грациозно возвращается вниз ...”
  
  “Прямо на Бакли”, - прокричал Джинал Кренаус и расхохотался.
  
  “... удар справа по рядовому второго класса Бакли. Он был одним из парней, которые были на крышах, в радиусе действия взрыва ...”
  
  “Sacré Bleu! Я был в радиусе взрыва!”
  
  “Вы, ребята, вряд ли почувствовали бы это в тени от зданий!”
  
  “Взрывная тень, как он это называет! Oui! Они были у нас над ушами!” - кричал генерал, размахивая руками по обе стороны от головы. “Я знаю, я знаю...” - продолжил он, подняв руку.
  
  “Сука, сука… в общем, вот Бакли, в гравитационных ботинках, прикрепленных к какой-то красивой мощной конструкции, чудом живой, выживает, глядя прямо в ударную волну, выживает, глядя прямо в нейтронный импульс, выживает, глядя прямо в тепловой импульс ... ” Майк сделал драматическую паузу.
  
  “Это его не убило, не так ли?” - спросил один из помощников, как по команде.
  
  “В костюме? Нет, но он действительно вырубил его начисто. И на этот раз он ждал, пока кто-нибудь придет и откопает его. Ему вроде как пришлось, поскольку он находился примерно на пятидесяти этажах ниже в здании с четвертью километрами космического крейсера на крыше ”, - закончил капитан О'Нил, посмеиваясь.
  
  “За рядового Бакли!” - взревел Джерал Кренаус, высоко поднимая бокал с бренди.
  
  “За рядового Бакли!” - взревел капитан О'Нил. “И всех остальных несчастных, которые носят маску Ада!” - закончил он с легкой горечью.
  
  “Сюда, сюда”, - хором произнес генерал Тейлор после минутной неловкой паузы, и все подняли бокалы и выпили. “Ты так это называешь, Майк?”
  
  “Не так ли, сэр?” - спросил капитан О'Нил, раскачиваясь, как дуб на ветру. “Я могу шутить насчет спешки, но это броня, которую вы можете взять с собой в чертов ядерный взрыв. Как у нас было, и придется делать снова. Над какой еще миссией я работал в течение двух недель? Пойти туда, куда никто другой не может пойти, сделать то, что никто другой не может сделать, и делать это до тех пор, пока нас не перестанет быть.
  
  “По какой бы чертовой причине на нас ни обрушилось в пять раз больше послинов, чем было нацелено на Барвона и Дисса. Как нам всем хорошо известно. Такой уровень силы заставит нас полностью вложиться. Ни один большой корабль не сможет прорваться сквозь такую огневую мощь!
  
  “Итак, с момента высадки послинов до тех пор, пока флот не станет достаточно сильным, чтобы окружить нас и вывести десантные корабли, мы будем отрезаны от пополнения запасов ГалТеха. И это означает десять маленьких солдат МИ ... девять маленьких солдат МИ… восемь маленьких пехотинцев из MI troopers, пока мы не запоем "Слава Богу, что нас больше нет, потому что один из нас мог бы выпить все это в одиночку". И это моя аховая работа - вести свою роту в этот водоворот ядерного оружия, газа и сверхскоростных ракетных снарядов и сражаться с послинами на их собственной территории с коэффициентом один к тысяче и прикрывать все остальные войска, у которых нет оборудования, чтобы испытать это.
  
  “Да, сэр”, - закончил Майк. “Я спроектировал это, я сделал это, я живу этим и называю это Маской Ада. И все, кто ее носит, Прокляты!” - тихо закончил он.
  
  
  ГЛАВА 17
  Лунная орбита, III Сол
  2230 EDT 13-го 2004 года н.э.
  
  
  “О, будь я Богом проклят!” Если бы кто-нибудь присутствовал, когда капитан Уэстон открывала электронное письмо из штаба флота на базе Титан, они были бы поражены ее мастерством выражаться. Ей удавалось ругаться в течение пары минут, ни разу не повторившись. В конце обличительной речи она резко оборвала себя, осознав, что стресс от нового командования вызвал такую реакцию.
  
  За то короткое время, что она пробыла там, единственное, что она смогла определить, это то, что ситуация была хуже, чем ожидалось. Теперь она поняла, что поддержание систем в рабочем состоянии означало не только титанические усилия со стороны ее старшего помощника, но и чистую удачу. Любой из подстроенных присяжными ремонтных работ, заплат и дополнений мог закончиться в любой момент. Это создало бы впечатление, что капитан Эйприл Уэстон была не столь компетентна, как некоторые предполагали. Она сомневалась, что это разрушит ее карьеру, но это было бы ужасно неловко.
  
  Если уж на то пошло, им, возможно, не придется слишком беспокоиться о конфузе. При отключенном переднем дефлекторном экране любая ракета послинов, пробившая оборону, могла бы свободно летать. Детонация двадцатикилотонной ядерной ракеты при попадании в корпус корабля уничтожит всякую необходимость беспокоиться о продвижении по службе.
  
  Рано или поздно запчасти должны были появиться. И старпом был так же хорош, как и рекламировалось, в том, что выманивал их с базы Титан и заставлял индоев выходить из своих помещений и устанавливать их. Потеря ее “немедленно” и без какого-либо предупреждения о двухнедельном отпуске не была хорошей новостью.
  
  С другой стороны, старпом определенно нуждался в некотором отдыхе. За последние несколько дней она просветлела, но это была хрупкая яркость. Ей определенно нужен был отпуск на берег.
  
  Да будет так. Эйприл Уэстон далека от того, чтобы удерживать кого-то от воздаяния по заслугам. Если дядя Эл Бледспет считал это хорошей идеей, значит, это была хорошая идея. Но когда она обнаружила того, кто дергал за ниточки на заднем плане, она собиралась использовать его мужество для подвязок. Она ненавидела выяснять, кто с кем в сговоре.
  
  
  
  * * *
  
  “Натан!” - раздался довольный возглас.
  
  Монсеньор О'Рейли оглянулся через плечо и встал в знак приветствия. “Пол, как дела?”
  
  Невысокий, лысеющий, щеголеватый мужчина был изысканно одет в сшитый на заказ шелковый костюм, расшитый фиолетовыми и зелеными нитями, которые отражались в мягком освещении столовой клуба "Сенчури". Он улыбнулся своему старому другу и энергично пожал ему руку.
  
  “О, хорошо, мой друг, хорошо”. Его сопровождал индои. Хотя они больше не относились к категории двухголовых телят, увидеть их на публике было чрезвычайно редко. Поль де Жарден указал на инопланетянина. “Монсеньор Натан О'Рейли, я был бы рад представить вам индоевропейца Аэлула”.
  
  О'Рейли знал, что индои не считают прикосновение подходящим действием. Как и японцы, они выполняли различные поклоны в зависимости от статуса. Поскольку он понятия не имел, каким будет его статус для галактов, и поскольку он понятия не имел о ранге индои, попытка поклониться соответствующим образом была бы бесполезным упражнением. Он ограничился тем, что слегка наклонил голову.
  
  Он также не был уверен в поле индои. У них были мужчины, женщины и представители среднего рода на выбор, и никакой дискриминации не было. Их также было трудно различить: у индоев не было значительных внешних физических сексуальных проявлений, таких как молочные железы. И их утонченное выражение — эквивалент более мягкой кожи и округлых бедер — было общеизвестно трудно заметить. После минутного самоанализа он решил, что лучше всего подойдут средние формы речи. Мужчины и женщины-индои редко возражали против случайного обращения к кастрату, но переносные кастраты, как правило, относились к обращениям к мужчине / женщине с юмором.
  
  Индои обладали аурой мира и умиротворения, которую редко можно было встретить рядом с людьми. Обычно маленькие существа нервничали, как кошки, в комнате, полной кресел-качалок. Этот даже не вздрогнул при виде людей, поедающих мясо.
  
  “Индои Аэлул, я вижу тебя”. Он был достаточно хорошо изучен галактиками, чтобы знать их приветствия. На самом деле он достаточно хорошо изучал Галактику, чтобы знать три внеземных языка. Он все еще понятия не имел, почему Пол разыскал его в Клубе. Обычно они пользовались вырезами. Это был паршивый трюк и мог повредить ячейку руководства. Он был в ярости; лучше бы у Пола была чертовски веская причина для этого.
  
  “Пожалуйста”. Он указал на свой стол. “Садитесь”. Ущерб, если таковой был, был нанесен. С таким же успехом можно разыграть раздачу.
  
  “Я рад, что ты был здесь, Натан”, - сказал Пол, усаживаясь. Один из суетящихся официантов подошел и заменил кожаное кресло с высокой спинкой на другое, предназначенное для Индои. Натан не знал, что они есть в клубе, но он не был удивлен. Century Club был одним из самых эксклюзивных клубов в Вашингтоне. Поскольку ресторан обслуживал клиентов самого высокого класса, в нем, несомненно, были приготовления для любого типа галактических посетителей. “Индои Аэлул вскоре улетает с планеты, и я хотел, чтобы у вас была возможность познакомиться с ним”.
  
  “Нужно было так много сделать”, - сказал миниатюрный инопланетянин мягким, высоким голосом. монсеньор О'Рейли внезапно осознал, что индои говорил по-английски, а не воспользовался вспомогательным переводчиком, и был удивлен. Насколько он знал, ни один индоуи не говорил на этом языке или на любом другом языке, кроме индоуи. Обычно считалось, что их вокальные резонансные полости не могут образовывать слова в человеческом стиле. Какие еще возможности они могут скрывать? “Моя команда только что завершила вооружение Первого батальона вашего Пятьдесят Пятого ударного флота, и я должен был немедленно отправиться обратно в Ирмансул. Однако мой хороший друг месье де Жарден настоял на том, чтобы я встретился с вами. Как он сказал, ‘Один стежок вовремя экономит девять ”.
  
  О'Рейли не обратил внимания на кодовую фразу, просто кивнул и сделал глоток фруктового "Божоле штата Вашингтон", которое официант принес ранее. Пока он это делал, его мысли лихорадочно соображали, и ряд фрагментов встал на свои места.
  
  Очевидно, Пол или кто-то из высокопоставленных членов Братства решил, что индои - идеальный канал связи с Галактикой. И он был достаточно уверен, чтобы, возможно, сжечь свой единственный контакт с Soci ét О'Рейли & # 233;. Братство и Soci ét é преследовали схожие цели, но О'Рейли был, насколько он знал, единственным связующим звеном. Если бы эта маленькая встреча разоблачила его, это отбросило бы работу на десятилетие назад. С другой стороны, доступ к галактическим технологиям был необходим. Обеим группам мешало несовершенное знание возможностей галактического наблюдения.
  
  А индои всегда настаивали на личной встрече, прежде чем вступать в какой-либо серьезный альянс. Из того, что он смог почерпнуть из текущего исследования, и на основе социологических данных, он мог понять почему. Дарелы владели электронными информационными системами Галактической федерации на протяжении тысячелетий. Это давало им возможность создавать любую иллюзию, используя эти системы по своему выбору. Встреча лицом к лицу была единственным способом убедиться, что вы разговариваете с реальным контактом.
  
  Логика завершена, мысленно кивнул он сам себе. Риск стоил того, чтобы действовать. Ему придется на некоторое время порвать с Полом как с контактным лицом. Тем не менее, они все равно могли бы использовать посредников. И всегда был Интернет. Хаотичная система, похоже, все еще сбивала дарелов с толку; они зависели от фильтрации прокси-серверов для контроля информации, а Верховный суд США — благослови господь этих девять ничего не подозревающих дураков — недавно признал их неконституционными.
  
  “Что ж, индои Аэлул, если этот денди-янки счел это необходимым, полагаю, я должен согласиться ”. Он произнес подпись с широкой, но беззубой улыбкой. Оскал во все зубы был признаком хищника для нервного индои. Что-то в этом человеке, однако, заставило его заподозрить, что он может без дрожи принять оскал во весь рот. “Ты присоединишься ко мне за ужином?”
  
  “Я думаю, что нет”, - сказал инопланетянин, и его лицо сморщилось в сложном выражении. Через мгновение Натан понял, что это была попытка скопировать улыбку. Самым близким выражением индои было на самом деле материнское неодобрение. “Мне нужно успеть на корабль. Но, возможно, мы еще встретимся ... когда-нибудь”. Снова странная гримаса. В этом случае обнажилось несколько широких передних зубов, похожих на крысиные.
  
  Натан на мгновение задумался. Затем он сморщил нос так сильно, как только мог, оттянул верхнюю губу и скосил глаза. От невероятно глупого выражения лица Пол чуть не подавился собственным вином, которое ему недавно доставили, но индои просто скопировал его удивление и издал серию пронзительных скулежей, как котенок, зацепившийся хвостом за дверь. Он зажал рот своей пушистой рукой, но не смог остановиться. Головы по всей комнате повернулись на странный и раздражающий звук.
  
  “Где ты этому научился?” - спросил индои, которому наконец удалось перестать ныть. Этот звук был смехом индоев, и для них он был таким же заразительным, и его было трудно остановить, как смех для людей. “Это была лучшая человеческая копия "иронического соглашения", которую я когда-либо видел”.
  
  “Я изучаю антропологию”, - сказал иезуит с осуждением. “Нет ничего, что говорило бы о том, что "антроп" должно относиться только к людям… Ты бы видел, как я устроил Дарелу ‘досадное смущение’. Я практиковался”.
  
  
  ГЛАВА 18
  Футов Майер, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0710 EDT 14-го 2004 года н.э.
  
  
  “Похмелье или нет, но сегодня утром вы выступаете с докладом”, - сказал капитан Джексон, неторопливо входя в кабинку Майка.
  
  Майк повернулся и посмотрел на него, приоткрыв один глаз, когда поршень ударил его по голове. “Да будет вам известно, у меня никогда в жизни не было похмелья. Эта головная боль, которая в данный момент прижимает меня к земле, совершенно случайна и основана на нервозности по поводу брифинга. Это не результат попытки напоить офицеров, у которых гораздо больше опыта и подготовки в употреблении крепкого алкоголя под столом ”.
  
  “То же самое касается чувствительности к свету и вкуса во рту?” - спросил элегантно одетый помощник. Майк был совершенно уверен, что сшитая на заказ форма не сошла с вешалки в офицерском магазине. Как и у Майка, это, вероятно, были Brooks Brothers или Halberds. Ткань была заметно лучше, а посадка была безупречной.
  
  “Правильно. Кроме того, примерно через три минуты ГалМед, который я только что принял, подействует, и голова больше не будет болеть. Чем обязан такой чести, капитан, сэр?”
  
  “На самом деле, - сказал капитан Джексон с улыбкой, “ я думаю, вы определили меня по званию, капитан, сэр”.
  
  “Ах, это объяснило бы твой растерянный вид, который ты постоянно носишь”.
  
  “Вообще-то, такой вид сочетается с должностью помощника”.
  
  “Это мне знакомо”, - согласился Майк, поморщившись. “Я сам занимал эту позицию, недолго. Слава Богу, что не было никаких реальных обязанностей помощника; по сути, я был растрепанным парнем в программе GalTech. Но поскольку не было никаких реальных обязанностей помощника, это было хорошее место, чтобы спрятать меня ”.
  
  “Я так слышал. Я также слышал, что ты боролся с этим зубами и ногтями ”.
  
  “Ну, должность помощника - это та, которая сильно политизирована, без обид, и я не умею передавать канапе ”.
  
  “В отличие от нас, ринг-нокеров?” - спросил новый помощник, приподняв бровь и почти бессознательно взмахнув правой рукой. Кольцо Вест-Пойнта на мгновение осветилось.
  
  “Я признаю, что встретил только одного посредственного выпускника Вест-Пойнта”, - сказал Майк, косвенно соглашаясь.
  
  “Спасибо”. Капитан нахмурился. “Почему я вдруг заподозрил, что это не та выдающаяся реклама Вест-Пойнта, какой кажется на первый взгляд?”
  
  “Как я уже говорил, чему я обязан такой честью?” - спросил Майк.
  
  “Ну, сначала генерал выражает свои сожаления. Он не сможет увидеться с вами до брифинга, внезапно возникли другие вопросы, но он увидится с вами на приеме после этого ”.
  
  “Скажи генералу спасибо, я все равно могу держать свой собственный член”.
  
  “Вы действительно в диком настроении сегодня утром, не так ли?” - прокомментировал помощник с нервным смешком.
  
  “Да. Есть что-нибудь еще?”
  
  “Ты думаешь, эта чертова медаль дает тебе право пренебрегать общепринятой вежливостью?”
  
  “Нет. Я был отвратительным НЫТИКОМ до того, как получил медаль. Есть что-нибудь еще?”
  
  Лицо капитана Джексона на минуту изменилось. “Нет. Но могу я спросить вас кое о чем?”
  
  “Ты только что сделал”. Через мгновение Майк смягчился. “Продолжай”.
  
  “Вы собираетесь выйти перед кучкой проклятого высшего начальства под руководством CONARC и рассказать им, как, по мнению CONARC — на самом деле имея в виду вас — они должны обращаться со своими силами ACS. Теперь, если ты покажешь свою задницу, это плохо отразится на моем боссе. Поскольку одна из моих обязанностей - следить за тем, чтобы этого не произошло, я должен выяснить, готовы ли вы к этому брифингу, потому что прямо сейчас меня так и подмывает позвонить генералу Хорнеру и сказать ему, что его светловолосый парень еще более консервированный, чем вчера вечером, и не готов к брифингу ”.
  
  “Это было бы лжесвидетельством, капитан”, - небрежно сказал Майк. Он, очевидно, счел это пустой угрозой. Он сделал глоток кофе и покатал его во рту. “А разве в Вест-Пойнте нет какого-то неписаного кодекса насчет доносительства?”
  
  “Существует письменный кодекс о том, как сообщать о… сомнительном поведении. Я бы следовал написанному кодексу. И здравому смыслу. Я остановлю эту презентацию, если посчитаю, что вы не можете отвечать на вопросы вежливо. Поверьте мне, я знаю систему и как ею пользоваться. Если генерал Хорнер вас не потянет, есть другие площадки ”.
  
  Майк впервые за все время поединка спокойно улыбнулся; это было похоже на то, как тигр потягивается, чтобы размяться, и его зубастая улыбка тоже была странно кошачьей.
  
  “Как я уже сказал, капитан, каждому свое. Очень хорошо, мои проблемы заключаются в следующем. Одна”. Он поднял палец вверх, считая. “Я почти сыт по горло профессиональными разносчиками бумаг. Именно эти разносчики, политические придурки из регулярной армии, бросили меня в мясорубку на Диссе, и это, вероятно, будет происходить здесь, на Земле. Итак, помните, вы указали, что у вас политические связи, а не у меня — вы, вероятно, были худшим человеком, которого можно было послать, чтобы подбодрить меня. Поскольку Джек это знает, вероятно, это была проверка. Я не в настроении проводить тесты, на что укажу при следующей встрече с ним.
  
  “Два”. - Он щелкнул другим пальцем. “Я провожу брифинг для старших командиров министерства обороны Америки по вопросу использования ББМ. Я полагаю, что примерно один шанс из десяти этих старших офицеров обратить на меня внимание, несмотря на то, что таковы рекомендации их командира. Мы, несомненно, разработаем стратегический план материально-технического обеспечения. После этой единственной брошенной нам кости САУ будут использоваться одним из двух способов: в качестве пушечного мяса или в качестве последней отчаянной меры.
  
  “В первом случае ББС будут отправлены без поддержки артиллерии или сопровождаться обычными силами и брошены на послинов в условиях передвижения до контакта. Ожидается, что они установят контакт и остановят силы без поддержки с флангов или материально-технического обеспечения. В большинстве случаев у них закончатся силы, они будут окружены и разгромлены. Это произойдет примерно с тремя батальонами в первый месяц перестрелок на Восточном и Западном побережьях. Это будет полностью противоречить рекомендуемой доктрине.
  
  “В другом сценарии ББС будут отправлены в пекло ближнего боя, когда все другие методы, кроме ядерного оружия, окажутся безуспешными. Они будут находиться на близкой местности, но, опять же, не на подготовленных позициях. Им будет отдан приказ держаться, как спартанцам при Фермопилах, и, по большому счету, их постигнет почти та же участь. Это будет включать в себя тот факт, что последующие силы будут неэффективно собраны или полностью воображаемыми. И тогда стратегический сценарий, за который они погибли, умрет вместе с ними. Этот сценарий будет повторяться неоднократно на протяжении вторжения. Опять же, это будет противоречить рекомендуемой доктрине.
  
  “Тем временем старшие офицеры будут жаловаться, что МИ - это пустая трата средств, что те же средства, которые были потрачены на обычное оборудование, дали бы нам гораздо больше возможностей. Те, кто жалуется сильнее всех, будут больше всего разозлены, когда БУ будут уничтожены из-за неправильного внедрения, и укажут на эти поражения в качестве поддержки своих аргументов. Тот факт, что они даже не рассматривают возможность отправки обычного подразделения в ту же среду, будет полностью упущен из виду. И все это время мы, имея в виду ACS, будем наблюдать, как сокращается наша численность, не имея возможности подкрепиться. Это не самый приятный сценарий, что-то вроде самоубийства с помощью мышьяка: медленное и болезненное ”.
  
  “Что ж, ” сказал капитан Джексон, качая головой в ответ на горячность офицера ударной группы флота, “ поздравляю, у вас есть последний шанс заставить их прозреть”.
  
  “Капитан, вы когда-нибудь читали ‘Страну слепых”?"
  
  “Нет”.
  
  “Что ж, одноглазый человек не стал королем!”
  
  
  ГЛАВА 19
  Ричмонд, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1232 EDT 19-го 2004 года н.э.
  
  
  “Меня зовут Джон Кин”, - сказал высокий, выдающийся инженер, пожимая руку сержанту в зеленом берете, который встречал его в аэропорту.
  
  “Сержант первого класса Фрэнк Мюллер”.
  
  “Я мог бы поймать такси”, - продолжил инженер, пока они шли по аэропорту Ричмонда. Там было больше курильщиков, чем в любом аэропорту, который он когда-либо видел. Фактически, весь аэропорт был зоной для курения, за исключением редких небольших зон для некурящих. Это почти заставило его подумать о сигаре.
  
  “Нет, ты не мог, их нет. Или почти нет. И в любом случае, я не был занят. У тебя есть сумки?”
  
  Кин жестом показал, что держит в руках небольшую ручную кладь и портфель. “Какова роль спецназа во всем этом?” - спросил он.
  
  “Проект обороны Ричмонда?” - спросил Мюллер, вырывая ручную кладь из рук Кина, но оставляя ему портфель. Он кивнул головой в сторону фасада аэропорта и пошел дальше. “В случае с нашей командой - немного. В Вирджинии уже есть группа спецназа. Нас послали усилить местную программу подготовки по обороне. Но у Двадцатой группы все в порядке, так что мы в основном сидели сложа руки, ожидая возвращения в Атланту, пока не была объявлена программа ‘Fortress Forward’. Командир местного корпуса знал нашего командира группы ‘давным-давно’, и он сделал нас чем-то вроде суперигры на данный момент. Когда возникает проблема, нас отправляют разбираться с ней. Иногда мы протягиваем руку помощи, например, встречаем специалиста по оборонной технике в аэропорту. ”
  
  “Я не такой уж большой специалист ...” - осуждающе сказал инженер. До тех пор, пока ему не доверили проект по созданию регионального центра обороны на северо-западе Джорджии, он был уважаемым, но в остальном ничем не примечательным инженером-строителем на рынке Атланты, одним буквально из тысяч. Однако по мере продвижения проекта его новаторские планы и почти дьявольские детали вознесли его на вершину иерархии “инженеров континентальной обороны”.
  
  “Я видел необработанные отчеты из Центра планетарной обороны Форт Маунтин”, - не согласился Мюллер. “У вас было больше инновационных рекомендаций, чем у любых семи других задействованных инженеров. То же самое с Чаттанугой. Ричмонду понадобятся инновационные идеи, чтобы выжить ”.
  
  “Как и Атланта, - запротестовал Кин, - где находятся мои бывшая жена и дочь. Так что вы можете понять, если я предпочел бы быть там”.
  
  “Вы вернетесь. Если уж на то пошло, мы тоже вернемся; Атланта - это то место, где мы базируемся. Но Ричмонду нужен некоторый вклад ”.
  
  “В чем проблема?” - спросил Кин, оглядывая территорию аэропорта. Первое, что пришло на ум, это то, что местность была плоской, что благоприятствовало послинам. Но, черт возьми, аэропорты всегда были такими.
  
  “Рельеф местности или его отсутствие”, - сказал Мюллер, как будто прочитав мысли Кина. “Когда я был ландшафтным аналитиком, мы бы назвали местность вокруг Ричмонда, за исключением реки Джеймс и пары холмов, микротеррейном. С военной точки зрения она плоская, как блин. Я не знаю, почему они выбрали его для обороны города.”
  
  “Политика, история и размер, - сказал инженер, - по той же причине, по которой они выбрали Атланту, у которой те же проблемы. Черт возьми, в Атланте даже нет Джеймса; послины могут пересечь Чаттахучи в любой момент по своему выбору. И что мне с этим делать? Я не могу принести гору Мухаммеду ”.
  
  “Я не знаю, почему бы вам не подождать и не посмотреть?” Сказал Мюллер, подходя к машине, припаркованной в зоне, где парковка запрещена. Он бросил ручную кладь на заднее сиденье, снял табличку с надписью “Ричмондское агентство оборонного планирования, официальное задание” с приборной панели ничем не примечательного белого Ford Taurus, снял квитанцию с окошка и положил ее в бардачок. Ему пришлось запихнуть его в кучу других.
  
  “Хорошо, есть еще какая-нибудь информация перед брифингом?” - спросил Кин, улыбаясь этой небольшой пантомиме.
  
  “Ну, мы все остановились в отеле Crowne Plaza”.
  
  “Хорошо, куда угодно”.
  
  “Это достаточно милое местечко с хорошим видом на реку Джеймс ...”
  
  Джон искоса взглянул на Мюллера; даже во время их короткой прогулки от ворот он был достаточно опытен в общении с сержантом, чтобы задаться вопросом, к чему клонит объяснение.
  
  “Отсюда довольно удобно добираться до капитолия штата, где проходит большинство собраний, но не очень. Тем не менее, он находится в нескольких минутах ходьбы от Шоко Боттом. Что действительно важно”.
  
  “Хорошо. Почему?”
  
  “Ну, ” сказал Мюллер, выезжая на Уильямсбург-авеню, “ там есть фантастическая мини-пивоварня ...”
  
  Джон рассмеялся, впервые за долгое время смехом от всего сердца. Он на мгновение огляделся на редкое движение, как будто кто-то мог услышать его смех и счесть его неуместным.
  
  “Должно быть, быть военным полезно”, - прокомментировал Джон.
  
  “А?”
  
  “Я думаю, вы, ребята, лучше подготовлены морально к этому, чем гражданские лица”.
  
  “Чувак, ты что-то не так понял”, - опроверг Мюллер. “Нет никакого способа быть готовым к появлению послинов. Ни одного”.
  
  “Ну, в любом случае, ты можешь шутить по этому поводу”.
  
  “А, ну это я могу. Если ты не можешь шутить о смерти, то ты не подходишь для армии. Так что, я думаю, это означает, что мы лучше подготовлены ”.
  
  После этого они в тишине продолжили путь по пригородам Ричмонда, направляясь к едва различимому центру города. Избегая развилки на Правительственную дорогу, Мюллер выбрал более живописный спуск в Стоуни-Ран, откуда открывается вид на Мемориал Конфедерации. За перекрестком с Мейн-стрит они достигли окраины Шоко-Боттом. Слева от них вырисовывались заброшенные фабрики, а справа возвышался гигантский холм.
  
  “Это не совсем микрорельеф”, - прокомментировал Кин, глядя на покрытый деревьями Либби Хилл, нависающий над долиной реки Джеймс. Деревья окрасились с первыми осенними холодками, а холм был смесью коричневого и желтого. “Чертовски много лучше, чем в Атланте”.
  
  “Может быть, и нет, - ответил Мюллер, - но это не похоже на то, что город там, наверху. Будь я проклят, если могу придумать, как это использовать”.
  
  “Возможно, - задумчиво произнес инженер, - возможно, так оно и есть”.
  
  “Капитолий и центр города в той стороне”. Мюллер указал направо, когда они въехали в сектор старых кирпичных заводов. Заходящие лучи солнца осветили толпы людей, которые начали стекаться в этот район после рабочего дня. Музыка начала пульсировать, когда солдаты двадцать второго кавалерийского полка в БДУ смешались с женщинами-офисными служащими, танцуя танец, который был стар еще до появления одежды. Каждую ночь город, казалось, пустел до самого дна. Они выбрались из низов и сделали несколько поворотов налево, чтобы пересечь улицу Кэри с односторонним движением. Когда они подъезжали к своему отелю, Кин еще раз огляделся по сторонам.
  
  “Да, здесь определенно есть такая возможность”, - почти неслышно прошептал Кин.
  
  Мюллер спрятал свою легкую, неудивленную улыбку.
  
  
  ГЛАВА 20
  Футов Майер, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1650 EDT 27сентябрягода, 2004 г. н.э., г.н.э.
  
  
  “Генерал Олдс, - сказал О'Нил, слегка кивнув головой приближающемуся командующему Первой армией, - я надеюсь, вам понравилась конференция”.
  
  Прием, завершающий общекомандное совещание, считался обязательным - это был способ для различных командиров и их штабов собраться в последний раз и обсудить все то, что было упущено на марафонской серии совещаний. В течение следующих нескольких недель электронные письма летели потоком, поскольку у всех возникали вопросы, которые они забыли, или в связи с этими вопросами возникали изменения. Однако, как неоднократно доказывала американская армия, открытая и полная коммуникация является ключом к эффективным военным операциям. Левая рука, не знающая, что делает правая, была самым быстрым путем к поражению.
  
  С другой стороны, для Майка это означало последнюю схватку с некоторыми старшими офицерами, которые, по мнению О'Нила, были воплощением принципа Питера. Но как только все закончилось, я взяла двухнедельный отпуск и выяснила, какие вредные привычки Кэлли переняла от папы.
  
  “О'Нил”, - сказал высокий худощавый командир, кивая своей головой. “Я подумал, что хотел бы получить разъяснения по одному пункту. Я полагаю, вы утверждали, что директива CONARC заключалась в том, что САУ не должны использоваться в ситуации, когда ‘Передовая крепость’ или горный оборонительный пункт уже пали. ”
  
  Майк быстро осмотрел его на предмет мин-ловушек. “Да, генерал, это верно”.
  
  “Даже если бы ББС могли обеспечить выживание обороняющихся подразделений”.
  
  “Повторяю, генерал, такова цель директивы”.
  
  “Итак, вы или CONARC через вас приравниваете батальон САУ к подразделениям на позиции ‘Крепость вперед’, эквивалентным корпусу обученных солдат? Вся их поддержка? Около семидесяти тысяч жизней в противовес шестистам?”
  
  Майк тщательно обдумал свой ответ. “Генерал, я понимаю, что вы не согласны с логикой ...”
  
  “Вы правы, капитан, и я полагаю, что уже высказал это мнение генералу Хорнеру. Для такой позиции нет военного обоснования, и если ”Флит Страйк" считает, что его подразделения слишком хороши, чтобы поддерживать армейские подразделения, тогда я задаюсь вопросом, почему мы финансируем "Флит Страйк "! "
  
  Земля обеспечивает часть финансирования "Страйка", генерал. По галактическим стандартам мы почти катастрофически бедны. Так что мы не совсем ”финансируем" флот "Страйка". Конечно, мы обеспечиваем его персонал на сто процентов. “Это не ситуация отсутствия желания, генерал, а скорее крайняя военная необходимость”, - заявил Майк. Хотя генерал был восстановлен в должности после одной из самых продолжительных карьер в истории армии Соединенных Штатов, он каким-то образом получил свое нынешнее звание, ни разу не услышав гневного выстрела. Более того, начальный период, в течение которого он был старшим офицером , был периодом сокращения численности армии, кульминацией которого стали муссонные грозы, периодом, в течение которого армия часто меньше беспокоилась о боеготовности подразделения, чем о нормах физической подготовки и политкорректности.
  
  Хотя генерал служил как во время "Бури в пустыне", так и во время муссонных гроз, по случайному совпадению ни в том, ни в другом случае он не был направлен в зону боевых действий. Возможно, из-за этого факта он был среди тех офицеров, которые возлагали вину за неудачи во время муссонных гроз на силы, которые были развернуты, а не на план или общий уровень военной готовности.
  
  Майк с некоторым нетерпением ждал того дня, когда генерал наконец-то возьмет на себя ответственность за настоящую военную операцию в мире. Когда-нибудь генерал столкнется с ситуацией, когда он будет терять жизни и территорию быстрее, чем в образовавшиеся бреши смогут быть переброшены подкрепления. Но Майку было жаль войска, которым придется нести это бремя. О чем я думаю?! Я и есть те войска, которым придется взять на себя это бремя.
  
  “Позвольте мне задать вам вопрос, сэр”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Я уверен, что вы изучили отчеты Барвона и Дисса, сэр. Вы заметили, что в то время как обычные силы неизменно несут значительные потери, когда они выходят из стационарных укреплений, ББС способны перемещаться практически по своему усмотрению и часто могут стоять и сражаться или разрывать контакт без серьезных потерь? ”
  
  “Я осознаю этот факт, но я не согласен с выводом, который вы собираетесь сделать: следовательно, ББС должны быть сохранены, потому что они являются единственной мобильной силой, которая может принять бой с врагом. Эти потери в первую очередь связаны с рельефом местности, а не с тактикой, снаряжением или операционной проблемой. Местность как Барвона, так и Дисса не подходит для современного мобильного боя.
  
  “Болота Барвона мешают нашим "Абрамсам" и "Брэдли", в то время как мегаскрейперы Дисса затрудняют артиллерию и лишают эффективной материально-технической поддержки. Учитывая открытую местность или даже пересеченную местность, мобильная кавалерия и бронетанковые войска смогут перехитрить силы послинов и подвергнуть их неоднократным попаданиям в огненные ловушки. Это способ бороться с ними на равнинах, которых все хотят избегать!
  
  “Прямо здесь, в Вирджинии, было бы идеально. Все говорят, что равнины потеряны, но это чушь собачья! Как только послины окажутся на равнинах, в не ограниченной местности, наши бронетанковые колонны и артиллерия съедят их заживо. ‘Крепость вперед’ следовало бы назвать ‘Две тысячи Мажино’! Нам не нужно возвращаться к тактике, которая была разгромлена вермахтом! Очевидно, все забыли Военную историю Один в один!
  
  “А что касается САУ - на одну десятую расходов, затраченных на эти жестяные скафандры, можно было бы купить еще тысячи боевых машин. И я изложил свой профессиональный анализ влияния обычной техники в предстоящем конфликте. Итак, я позволю себе не согласиться с тем, что один батальон САУ стоит пяти чертовых дивизий обученной и оснащенной механизированной пехоты, бронетехники и кавалерии, я действительно, действительно так считаю ”. Генерал практически кипел от ярости к концу тирады.
  
  “Что ж, генерал”, - сказал Майк и остановился. Он на мгновение задумался и решил, что нет никакого способа разозлить офицера сильнее, чем он уже был. Было очевидно, что это был один из офицеров, который отверг все концепции, в соответствии с которыми были разработаны программы GalTech и Fortress Forward. Более того, он был настолько далек от подчинения Майка, что Майк мог сделать практически все, что угодно, кроме как врезать назойливому олуху по носу и выйти сухим из воды. Первая официальная точка соприкосновения флота и сухопутных войск находилась где-то в болоте галактической бюрократии.
  
  “Что ж, генерал, - повторил он, - это ваше мнение ... и вы знаете поговорку о мнениях”. Он холодно усмехнулся, чтобы заглушить оскорбление. “Боюсь, что перед основным вторжением у нас обоих будет достаточно возможностей для оправдания. Я искренне надеюсь, что вы правы; это облегчило бы мою работу. А теперь, если вы меня извините, мне нужно успеть на самолет. Рай и ад перенесены, чтобы я мог провести еще одну неделю со своей семьей. Мне надлежит поддерживать их обоих в хорошей форме ”.
  
  
  ГЛАВА 21
  Биг-Пайн-Ки, Флорида, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1422 EDT 4-го 2004 года н.э.
  
  
  Клавишными были сцены из "Сумеречной зоны".
  
  Когда Майк в последний раз проезжал по шоссе № 1 — длинной полосе асфальта и бетона, соединяющей бусинки Ключей друг с другом, как нить в коралловом ожерелье, — в час ночи движение все еще было интенсивным. Поводом были весенние каникулы в колледже, и вечеринка должна была продолжаться всю ночь и весь следующий день. Гудящие машины и пикапы заполонили шоссе, а люди заполнили магазины и рестораны от Ларго до Ки-Уэста.
  
  Майк наблюдал, как оторвавшаяся пальмовая ветвь кувыркается по засыпанной песком парковке отеля Piggly Wiggly, и нутром чувствовал, что мир свернул за угол. Торговый центр Strip mall на Биг Пайн Ки никогда не был центром шумного туризма, но острова к северу от него, где когда-то жили пенсионеры и студенты колледжей, были такими же пустынными. Семья О'Нил ехала все дальше на юг по полосе асфальта в поисках открытого мотеля или хотя бы заправочной станции. Вместо этого здесь была бесконечная вереница закрытых магазинов, заброшенных предприятий и полуразрушенных жилых домов. Переход по Семимильному мосту в этот город-призрак стал последней каплей.
  
  Вся поездка была катастрофой. Визит к родителям Шарон был особенно мучительным. Несмотря на то, что он столкнулся с послинами в бою и до сих пор носил шрамы, подтверждающие это, родители Шарон укрылись в скорлупе неверия, которую разделяли многие из нации. В глубине души они искренне верили, что все это было выдуманной угрозой "губерминта”, и недвусмысленно заявили об этом факте.
  
  Для многих из них мир был плоским, солнце вращалось вокруг него, и других миров не существовало. Социологи называли такую позицию “общественным отрицанием”. После того, как тесть в третий раз осторожно, но твердо поправил его по этому поводу, Майк начал называть это “полной чушью”.
  
  В конце концов Шэрон прервала визит, и они продолжили свой путь к Ключам. Это место имело особое значение для Майка и Шэрон. Они ненадолго встретились на Ки-Ларго во время учебы и почувствовали взаимное, необъявленное влечение. Когда позже случай свел их вместе, взаимное влечение быстро расцвело. Мишель и Калли были результатом.
  
  Когда появилась возможность провести время вместе, на ум сразу же пришла цель the Keys. Соблазн четырехзвездочных отелей, бассейнов и дайвинга был почти непреодолим. Майк знал, что Калли это понравится; там будут другие дети, с которыми можно играть, и чистое зеленое море, в котором можно играть. Единственное, что сделало бы это место идеальным, - это присутствие Мишель. Но, по крайней мере, она была в безопасности на пути в Аденаст. Что бы ни случилось на Земле, по крайней мере, один член семьи выживет.
  
  Но отпуск мог и не состояться. Они путешествовали по пустынным островам в тщетных поисках места, где можно было бы преклонить голову. Или хотя бы заправиться. Chevy Tahoe был пожирателем бензина. Поскольку Майк захватил с собой кое-какие вещи, чтобы устроить заранее подготовленные тайники, они смогли получить столько бензина, сколько им было нужно, из армейских пайков, но запас хода танка был не так уж велик.
  
  Они заправились в Форт-Уэрте, к северу от Майами, но теперь достигли точки невозврата. Им не хватило бензина, чтобы добраться до Ки-Уэста, где Майк был уверен, что сможет заправиться на возобновленной военно-морской базе, но если они развернутся, то смогут вернуться в Майами. Если бы они это сделали, то остались бы; Ключи не стоили того, чтобы бродить по пустыне. И это положило бы конец поездке.
  
  Майк бросил бесполезную карту, которую он изучал, на пол и посмотрел на свою жену. Несмотря на все трудности отпуска, она все еще выглядела как старлетка из малобюджетного фильма-катастрофы. Ее волосы были приятно взъерошены, глаза слегка затенены, лицо без морщин и серьезное. Это заставило его откинуться на спинку стула и сделать паузу. Она почти не говорила о своем положении на Флоте, но он был уверен, что это не синекура. Он внезапно понял, что заблудиться в ревущей пустыне, на исходе бензина и на грани того, чтобы оказаться на мели, может выглядеть неплохо. То, что это сказало ему о ее последних нескольких месяцах, было тревожным. Он откашлялся.
  
  “Рискни продолжать движение или разворачивайся”, - сказал он, излагая варианты для обсуждения.
  
  Она кивнула и снова огляделась по сторонам. Пейзаж больше ничего не выдавал. Этот день был одним из тех “ослепительно серых дней”, которые время от времени выпадают на долю южной Флориды. Холодный фронт на севере прекратился, но высокие облака продолжались, закрывая солнце, но позволяя теплу накапливаться внизу. Результатом стало состояние ужасно яркого непрямого света в сочетании с иссушающим ветром. Это было похоже на пребывание в Канзасе, за исключением пальм и зеленой воды.
  
  Пейзаж соответствовал условиям. Когда-то в торговом центре Strip Mall были все обычные для такого района предприятия. Здесь были продуктовый магазин, маникюрный киоск, мануальный терапевт и парикмахерская. “Случайным выбором” в этом конкретном торговом центре был небольшой ресторан, который заявлял, что продает “Аутентичную еду Киз”. Это можно было прочитать на вывеске, которая сейчас раскачивалась из стороны в сторону на горячем сухом ветру.
  
  Шэрон уставилась на ту же пальмовую ветвь, которая привлекла внимание Майка, и фыркнула. “Все идет не так уж хорошо, не так ли?” - спросила она.
  
  Майк бесконечно рассказывал о своей компании. И каждое слово было похвалой людям, командованию и подготовке. Что просто означало, что его ситуация была такой же хреновой, как и у нее. Она знала, что должна поговорить об этом. Возможно, у него даже есть какая-то информация, которая могла бы помочь; он работал во Флите на пару лет дольше, чем она. Но это прозвучало бы как жалоба, и она просто не могла добавить это к той полной катастрофе, в которую превращалась поездка.
  
  Дни в доме ее родителей в Орландо были плохими по многим причинам. Помимо полного нелогичного отношения ее родителей к послинам, был также тот факт, что Калли привыкла посещать различные парки развлечений в этом районе. К сожалению, все они были закрыты “на время”. Кэлли восприняла это хорошо; казалось, под влиянием дедушки у нее выработался почти нездоровый самоконтроль. Но неспособность угостить ее угощением причиняла боль на подсознательном уровне. Поездка в Кис была такой же важной для Калли, как и для Шарон и Майка.
  
  Теперь даже это развалилось. Величайшая природная ловушка для туристов в мире, по-видимому, тоже закрылась на время. И это не оставляло много альтернатив.
  
  “Должен быть способ найти мотель или что-то в этом роде”, - сказала она, нащупывая свою ПОМОЩЬ.
  
  “Мы уже проверили наличие веб-сайтов”, - напомнил ей Майк, заметив этот жест. Устройства искусственного интеллекта Galactic были подключены к Сети и могли осуществлять поиск в ней так же хорошо или даже лучше, чем любой созданный человеком интерфейс. Но они не могли создать укрытие из разреженного воздуха. “Черт возьми, мы не видели ни одного человека, кроме одной леди, работающей в своем саду в Ларго ”. Теперь он пожалел, что не спросил дорогу, но в тот момент останавливаться не имело смысла.
  
  “Хм”, - ответила она уклончиво. “А-я-Ди?” - переспросила она.
  
  “Да, коммандер О'Нил?” Майка позабавило, что у ПОМОЩНИКА был баритон. Большинство мужчин предпочитали женские голоса; женщины, похоже, выбирали противоположное.
  
  “На веб-сайтах нет объявлений о мотелях в районе Марафон или Биг Пайн Ки”, - заявила Шарон. “Это верно?”
  
  “Верно, мэм. Такие сайты были, но все они сейчас неактивны или специально указывают, что отель закрыт. Ближайший отель, который указывает на работоспособность, находится в Ки-Уэсте ”.
  
  Шарон вздохнула и на мгновение задумалась. “ЭЙД, есть ли какой-либо другой источник информации, указывающий на то, что в том или ином районе могут предлагаться услуги для гостей?”
  
  “Пожалуйста, укажите источник, мэм”. Помощник действительно казался озадаченным.
  
  “О, полицейские отчеты, новостные статьи...”
  
  “Инфракрасные спутниковые снимки”, - вставил Майк.
  
  “Верно”, - сказала Шарон, кивая головой. “Что-то в этом роде”.
  
  “Коммандер О'Нил, напоминаем вам, что у вас нет доступа к сбору разведданных гражданского и политического характера”, - заявили в AID. Это был ровный ответ без акцента, который Майк узнал как ответ по протоколу безопасности.
  
  “Позволь мне попробовать”. Он улыбнулся. “ЭЙД, проверь мои переопределения и используй самый низкий уровень интеллекта, необходимый для получения запрашиваемой информации”.
  
  Помощник не то чтобы презрительно фыркнул, но тон голоса был явно недовольным. “Национальные технические средства, ” саркастически говорилось в нем, - указывают на то, что небольшой рыбный лагерь на Безымянном Ключе работает. Нет никаких указаний на использование кают, но в прошлом здесь были каюты для аренды. Они все еще должны быть доступны. ”
  
  Майк снова поднял карту и поискал ключ без названия.
  
  “Это совсем рядом”, - удивленно сказал он.
  
  “Правильно”, - сказал ПОМОЩНИК. “Кроме того, снимки указывают на то, что владелец занижал данные об урожае рыбы примерно на двадцать процентов, вопреки Правилам США по нормированию и хранению рыбы F-S-B-Один-Ноль-Семь-Пять-Восемь-Тире-Один-A.”
  
  Майк потер подбородок и нахмурился. “Это ваш собственный анализ или вы вытащили его из файла?”
  
  “Это мой собственный анализ, капитан О'Нил”, - заявило устройство.
  
  “Хорошо, зафиксируйте этот анализ, если он не отменен, и напомните мне в подходящее время, чтобы обсудить, где вы собрали информацию”, - отрезал Майк. Черт возьми, если он собирался позволить куску гальюнка сбросить десять центов на каких-то трудолюбивых рыбаков.
  
  “Да, сэр, капитан”, - огрызнулся ПОМОЩНИК в ответ.
  
  “Ну, вот и договорились”, - сказала Шарон с улыбкой.
  
  “Мама?” - спросила Калли с заднего сиденья.
  
  “Да?”
  
  “Как ты думаешь, здесь найдется где поесть?” - спросила она. В голосе не было и намека на нытье, просто вопрос.
  
  Шарон повернулась и посмотрела на свою старшую дочь. Калли лежала, прислонившись к двери со стороны водителя, и смотрела на заброшенный пейзаж, лениво постукивая пальцами по бедру. Ее лицо было мрачным, но взгляд скользил по окрестностям, постоянно выискивая что-то. Внезапно Шэрон поняла, что это цели или угрозы. Легкая блузка, надетая на восьмилетней девочке, задралась настолько, что стал виден маленький автоматический пистолет у нее за поясом. От всего этого снимка Шарон захотелось плакать. Казалось, что катастрофа уже пришла в Америку, и они были странниками в каком-то постапокалиптическом кошмаре. Шарон глубоко вздохнула и заставила себя успокоиться. Большей частью реакцией был стресс, все еще не остывший после Азенкура и неудачного визита к родителям. Это пройдет. Должно было пройти.
  
  “Вероятно. Должно быть где-то, где можно что-нибудь раздобыть. А если нет, у нас есть еще "дорожный паек ", ” закончила она с улыбкой. Паек был предложен папой О'Нилом, и это было хорошее предложение.
  
  Папа О'Нил уделял больше внимания погодным условиям на территории Соединенных Штатов, чем Шарон или Майк. Когда они заявили о своих планах совершить автомобильную поездку по полуострову Флорида, он возразил. Несмотря на то, что у них был доступ к неограниченным запасам топлива из-за “тайников”, которые Майк портировал вместе с ними, он указал на другие проблемы. Не заявляя ничего, кроме расплывчатых сообщений об отсутствии услуг в Южной Флориде, он предположил, что лучшим планом было бы остаться на ферме. Но когда Шарон и Майк стали настаивать, он сделал ряд потрясающих предложений. Он был так непреклонен в отношении них, что пара в конце концов сдалась, решив, что дополнительные предметы подпадают под категорию “лучше перестраховаться, чем потом сожалеть”.
  
  Таким образом, к запасному колесу сзади была прикреплена пятигаллоновая канистра с бензином и лопата. В куче материала сзади лежали три ящика пива и еще два ящика смешанных спиртных напитков. Было больше ящиков копченостей и мясных консервов, собранных и приготовленных на ферме, а также запечатанных контейнеров с мукой, кукурузной мукой и разнообразными сухофруктами. Если бы они действительно оказались на необитаемом острове, то могли бы безбедно прожить почти месяц на запасенной провизии, которую взяли с собой.
  
  В дополнение к еде и спиртному папа О'Нил настоятельно рекомендовал взять с собой ”товары для торговли". Сама мысль о том, чтобы привязывать к клавишам такие вездесущие предметы, как крючки, тяжелая моноволокно и резиновые трубки для метания копий, была нелепой. Оглядываясь по сторонам, Майк не раз благодарил своего отца за дальновидность. Старик провел годы в адских дырах Третьего мира, и теперь казалось, что Ключи как раз подходят под это описание. Даже если никто не хотел брать галактические кредиты за проживание и питание, Майк был готов поставить доллары на пончики, что ящик шести крючков номер два откроет двери.
  
  “Ну что, пойдем выясним, хорошо?” - сказал Майк, включая передачу. Он намеренно повернул так, чтобы раздавить падающую пальмовую ветвь, метафорически отвергая депрессию, вызванную окружающим запустением. Когда они сворачивали на боковую улицу в сторону Безымянного Ключа, ветер подхватил сломанную пальмовую ветвь и разбросал ее осколки по США 1. Сильный ветер со свистом пронесся сквозь заброшенные здания и стер следы, оставленные автомобилем на дрейфующем песке на парковке.
  
  
  ГЛАВА 22
  Футов Индиантаун Гэп, Пенсильвания, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  14.00 EDT 2октябряnd, 2004 г. н.э., 2004 г.
  
  
  “Тери, ты должна перестать ввязываться в дурацкие состязания с рядовыми”.
  
  Тери Найтингейл глубоко вздохнула, когда сильные, покрытые маслом пальцы Эрни Паппаса коснулись напряженных мышц ее спины. Большие пальцы первого сержанта прошлись по обеим сторонам ее позвоночника, снимая накопившееся за день напряжение. При этом обвинении она почувствовала, как напряглись мышцы, но заставила себя успокоиться. Злиться было бесполезно; он был прав.
  
  “Я знаю”, - сказала она с очередным покорным вздохом. “Я знаю. Но я была так чертовски зла на Стюарт, что не могла остановиться”.
  
  “И теперь ты выглядишь как задница”, - сказал Паппас с бесцветной жестокостью. “И какая у нее классная задница”, - добавил он, слегка похлопав по ней, когда скатился с ее спины и приподнялся на одном кулаке.
  
  Крошечный мотель на окраине Хаммельстауна находился настолько далеко от почты, насколько это было разумно. Но Паппас был уверен, что кое-кто из компании что-то заподозрил. Что, должно быть, действительно смутило их, когда он тихо поправил свою возлюбленную после ее последней вспышки гнева.
  
  Старик оставил список миссий, над которыми нужно поработать в его отсутствие, миссий, в которых, по его мнению, подразделение было слабым. Ранее в тот же день, когда он отрабатывал маневр охвата, все упражнение сорвалось. Послины атаковали с большей яростью, чем обычно, и воспользовались разрывом между Первым и Третьим взводами, чтобы окружить роту.
  
  Стюарт в обзоре последствий неосмотрительно указал, что надлежащее использование резерва позволило бы ликвидировать брешь и спасти маневр. Они все равно понесли бы больше потерь, чем их “норма”, но меньше, чем полное уничтожение, которое они пережили.
  
  Это было случайное замечание молодого человека, который быстро превращался в блестящего тактика. Формальная военная подготовка отняла у неискушенного, но лихорадочного ума и вознесла его в области гениальности. Он описал еще четыре простых шага, которые либо до, либо во время заключения контракта спасли бы задницу компании. Это было само собой разумеющимся, что он думал о них в гуще событий, а не как о реакции ”Квотербека в понедельник утром" после тренировки. Он всего лишь пытался быть полезным, но СТАРПОМ воспринял это как прямую атаку и долго отвечал.
  
  Когда измученный старпом в присутствии большинства руководителей компании закончила излагать свое мнение о комментариях, она перешла к обсуждению происхождения Стюарт, к сожалению, вероятно, с большей правдивостью, чем она предполагала, образования и вероятного будущего. Прежде чем она осознала, что делает, она основательно отравила колодец.
  
  Когда она закончила, молодой сержант встал с каменным лицом и вышел из комнаты, не сказав ни слова. А также не спросив разрешения, что было юридически недопустимым действием. Никто не предлагал ему остаться. И не предъявлял никаких обвинений в этом отношении.
  
  Комментарий Паппаса был емким и по существу: “Лейтенант Найтингейл, при всем моем уважении, это был глупый поступок”.
  
  Их обсуждение того, как исправить ее ошибку, перешло в постель, как и многие другие их обсуждения. Их отношения застали их обоих врасплох, но когда Найтингейл в первый раз положила руку ему на шею и нерешительно привлекла к себе, шестидесятилетний мозг Паппаса был взбудоражен гормонами двадцатилетней давности. Хотя он был верен своей жене на протяжении всей своей предыдущей службы, нынешняя ситуация была просто слишком тяжелой. Для Найтингейла сочетание почти полувекового сексуального опыта и тела двадцатилетней девушки стало чрезвычайно приятным сюрпризом. Паппас не только знал некоторые из самых странных трюков, но и снова был в форме, чтобы уметь ими пользоваться.
  
  Теперь он провел пальцем по ее идеальной спине, зацепил большим пальцем подмышку и повернул ее так, чтобы она посмотрела на него. Он притянул ее к себе, закинув ее ногу себе на ногу, и скользнул рукой вниз по ее спине. “Тебе лучше поскорее разобраться с этим, или Старик превратит тебя в пасту”. Он нежно погладил внутреннюю поверхность ее бедра, затем скользнул рукой вверх.
  
  Она с шипением вдохнула и выгнула спину. “Я знаю”, - сказала она, слегка задыхаясь. Она на мгновение замолчала, затем продолжила, слегка задыхаясь. “Я просто не могу справиться с ...” Она снова сделала паузу, делая небольшие вдохи через нос. Ноздри красиво трепетали.
  
  “Включен?” - спросил Паппас, ожидая, что она попытается ответить.
  
  “На ... хм ...” - сказала она, когда он слегка отвел руку в сторону. Она прекратила попытки заговорить.
  
  “Ты слушаешь?” спросил он, слегка отступив назад, а затем скользнув вперед. Стыковка была быстрой и идеальной.
  
  “Ммм-ммм”, - пробормотала она. “Определенно”. Она подняла ногу и обхватила его бедро.
  
  “Перестань ссориться со Стюартом и послушай его. У него это получается лучше, чем у кого-либо другого в компании, кроме Старика ”.
  
  “Хорошо”, - пискнула она, начиная раскачиваться взад-вперед.
  
  “Я серьезно”, - сказал Паппас, слегка вздохнув, поскольку его хорошо натренированные мышцы напряглись. Теперь он был на стороне проигравшего в этой битве.
  
  “Я наверстаю упущенное креветками”, - сказала она, толкая его в плечо, чтобы перевернуть на спину. Она обеими руками схватила его за короткие густые черные волосы. “Теперь держись”.
  
  
  
  * * *
  
  Дункан сорвал крышку с пивной бутылки без этикетки боевым ножом K-bar и молча протянул ее Стюарту. Младший сержант невидящим взглядом уставился в стену своей крошечной комнаты. Он сделал глоток, не глядя на продукт, затем остановился и уставился на бутылку.
  
  “Черт”, - сказал он, глядя на недавно прибывшего старшего сержанта. “Я думал, у меня есть яйца. Налет на домашнее пиво старика - это тяжкое преступление”. Найти пиво становилось все труднее и труднее. Такие материалы, как ячмень и хмель, строго контролировались в соответствии с планами экстренного нормирования и хранения. Легкий доступ к материалам для командира роты был строжайшим секретом компании.
  
  “Он бы понял”, - сказал Дункан, доставая пачку красных "Мальборо" и закуривая. “Он хороший человек”. Он глубоко затянулся и выпустил дым в потолок.
  
  “В отличие от некоторых неназванных заносчивых сук”, - прорычал младший сержант и сжал обе руки в кулаки. Его руки тряслись от гнева.
  
  “Которую в данный момент трахает в задницу Топ”, - отметил Дункан с кривой улыбкой.
  
  Стюарт покачал головой. “Никогда не думал, что доживу до этого дня”.
  
  “Ну, он симпатичный парень ...” - сказал Дункан.
  
  “Нет”, - перебила Стюарт с гримасой. “Я говорила о том, чтобы трахнуть ее Сверху, а не наоборот. Я имею в виду, черт, этот стрелок всегда был таким прямым стрелком! ” Только тогда он понял, что другой сержант дергает его за цепь.
  
  “Что ж, ” задумчиво произнес Дункан, снова затягиваясь раковой палочкой, - я бы не стал выгонять ее из постели за того, что она ест крекеры“.
  
  Стюарт фыркнула. “Да, я бы тоже не стала. Должна признать это. Отличный набор сногсшибательных деталей. Отличный срез, каким бы способом ты его ни нарезал ”.
  
  “Итак”, - спросил Дункан с улыбкой. “Ты злишься на Ганни Паппаса потому, что он трахается с твоим Врагом общества номер один, или потому, что он получает кое-что, а ты нет?”
  
  “Кто сказал, что я ничего не получу?” - рявкнул Стюарт, в котором проснулся мачизм.
  
  “Ну, я знаю, что ты ничего не получишь от Найтингейла, хотя то, как вы двое ссоритесь ...”
  
  “Да пошел ты”, - сказал Стюарт, стараясь не рассмеяться.
  
  “И Арнольд уже прибил лейтенанта Слайта, так что она сейчас выйдет”.
  
  “Нет!” - ахнула Стюарт, начиная сгибаться пополам от смеха. “Господи! Арнольд и Слайт? Ты уверен?”
  
  “Ну, я полагаю, он мог бы демонстрировать рот в рот ...”
  
  “О, черт!” - рассмеялся Стюарт, наконец-то ослабив напряжение спора со старпомом. “Так когда вы с Богглом собираетесь сделать грязное дело?”
  
  На лице Дункана появилось выражение глубочайшей печали. “Я боюсь, что никогда”, - сказал он, приложив руку к груди в притворном отчаянии. “Мне кажется, этот сержант Боггл тоскует по лейтенанту Фэллону!”
  
  Стюарт смеялся так сильно, что орехово-коричневый эль брызнул у него из носа, и он начал задыхаться. Сражения между командиром Второго взвода и его женщиной-сержантом были такими же легендарными, как и его собственные со старпомом. Образ “Боггла” Богдановича и Вест Пойнтера, заключенного в объятия Эроса, был таким же неправдоподобным, как… старпом и Топ.
  
  “Господи”, - снова выругался он, после того как восстановил контроль над собой. “Ты не думаешь?”
  
  “Ну, пока нет”, - сказал Дункан, наклоняясь вперед и делая глоток домашнего напитка. “Если ты собираешься просто потратить это впустую, выдувая это через нос ...”
  
  “Итак, ” сказал Стюарт с улыбкой, вытирая пиво со стула, “ с кем ты планируешь перекинуться?”
  
  “О, ” прокомментировал Дункан, возвращая бутылку и ожидая, пока Стюарт сделает еще глоток, “ я думал о… Summerhour”.
  
  Пиво снова разлилось по комнате. Саммерхаур был почти семифутовым, не особенно умным, довольно уродливым мужчиной, рядовым тяжелого вооружения. Поскольку Стюарт была совершенно уверена, что Дункан натурал, выбор не мог быть более маловероятным.
  
  Стюарт, наконец, убрал беспорядок, вытер глаза и бросил пить. “Ты думаешь, Старик знает?” спросил он трезво.
  
  Дункан покачал головой. “Все думают, что я в некотором роде эксперт по капитану О'Нилу. Я был с ним всего пару дней. Вы, ребята, тренируетесь с ним больше года. Вы отвечаете на вопрос. ”
  
  Стюарт подумал об этом. “Возможно. Я никогда не видел, чтобы его что-то удивляло”.
  
  “У меня есть”, - признал Дункан. “Но только когда враг портит все его планы сражения. Тогда он по-настоящему злится. Действительно злится”. Он покачал головой и допил пиво до остатков дрожжей. “Ты не захочешь видеть его, когда он сердится”.
  
  
  ГЛАВА 23
  No-Name-Key, Флорида, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1440 EDT 2октября 2004 года нашей эры, 2004 год нашей эры
  
  
  Майк изо всех сил старался не злиться. “Сэр, я понимаю, что вы вышли из гостиничного бизнеса. Я даже могу понять, почему вы недовольны туристами. Но со мной моя жена и дочь, и нам нужно где-то преклонить головы ”.
  
  Мужчине за прилавком было за пятьдесят, его длинные седеющие волосы были собраны сзади в конский хвост. Он свысока посмотрел на невысокого, массивно сложенного солдата и брезгливо сморщил нос. “Послушай, приятель, ты прав. Я ухожу из гостиничного бизнеса. Туристов больше нет. Как, черт возьми, ты получил отпуск, когда все остальные заперты на базе или надрывают задницы? ”
  
  Майк в отчаянии всплеснул руками. “Я потянул за каждую ниточку в книге. Это то, что ты хотел услышать? На самом деле, за каждую ниточку в книге дергали у него за спиной. Но это потребовало бы больше объяснений, чем того стоило.
  
  Лицо владельца вытянулось. “Смотри...”
  
  “Гарри”, - произнес женский голос из офиса сзади. “Успокойся”.
  
  Рыбацкий лагерь без названия-Ки состоял из восьми старинных деревянных бунгало, выгоревших на солнце за полвека, нескольких покосившихся причалов, окружающих небольшую, но глубокую пристань, совершенно нового шлакоблочного ледника длиной около тридцати ярдов и офиса, одноэтажного деревянного здания, выступающего над небольшой гаванью. Все здания окружала автостоянка, похожая на устричную раковину. На парковке был пестрый ассортимент автомобилей, в основном пикапов, припаркованных под каждым углом. Большинство грузовиков, казалось, были брошены там, где они стояли, их капоты были покрыты пальмовыми листьями и грязью. Откуда-то из-за ледника доносился шум большого дизельного генератора, а сильный юго-западный ветер уносил прочь невыносимый запах рыбы и гниющих сорняков.
  
  Офис представлял собой Т-образное здание, которое одновременно служило универсальным магазином. Передняя часть обычно предназначалась для продуктов питания и всякой всячины, в то время как задняя часть была посвящена снастям и живой наживке. С одной стороны перекладины находился кассовый аппарат и пустой холодильник. С другой стороны была дверь с табличкой “Не входить”. Именно из-за этой двери раздался голос.
  
  Обе зоны были пустынны. Емкости с живцом были равномерно пусты, полки со снастями - пусты, в то время как зона с продуктами и всякой всячиной была почти пуста. На продажу было выставлено несколько банок арахисового масла и несколько квартовых банок Mason. В остальном магазин был убран дочиста. Несмотря на то, что он был почти заброшен, за ним хорошо ухаживали. Пустые полки были накрыты пластиковыми простынями, чтобы уберечь от мух и их соринки, а пол был свежевымыт.
  
  Владелец магазина, прислонившийся к своему антикварному кассовому аппарату, закатил глаза и выглянул в окно, когда источник голоса вошел в главный зал. Женщине было за сорок, и она напомнила О'Нилу сержанта Богдановича. У нее были длинные светлые волосы, собранные в хвост, который ниспадал на спину, и она была одета в выцветшие джинсы и крестьянскую блузку. У нее был один из самых темных оттенков загара, которые Майк когда-либо видел в своей жизни, и приятная улыбка.
  
  “Простите моего мужа, сэр”, - сказала она, проскальзывая за стойку и отбрасывая этого достойного человека в сторону небрежным толчком бедра. “Он лучше всего подходит на роль отшельника”.
  
  “Извините, что навязываюсь вам ...” - сказал Майк.
  
  “Это не навязывание”, - сказала владелица с еще одной улыбкой. “У Гарри много чего на уме, вот и все. Но одна из них - это состояние кают, и в этом я должен быть откровенен ...
  
  “Они в ужасном состоянии”, - сказал Гарри с легким ворчанием. “У нас почти год не было посетителей. Только у одного из них крыша не протекает!” Он подумал о признании. “Ну, два”.
  
  “И те, что мы предлагаем”, - заявила владелица с натянутой улыбкой.
  
  “Мы израсходовали большую часть нашего постельного белья на другие вещи!” - сказал Гарри.
  
  “Мы будем импровизировать”, - сказала владелица.
  
  “Здесь нет электричества!” - прогремел владелец.
  
  “Вот и генератор”. Блондинка улыбнулась.
  
  “Это из-за льда!”
  
  “Это гости”, - резонно, но с намеком на оскал зубов, сказала хозяйка.
  
  “Нет! У нас нет порции бензина для гостей!”
  
  “Мы будем импровизировать”.
  
  “Там нет еды!”
  
  “О, черт возьми. Там рыба, омары, крабы ...” Она повернулась к Майку, который с удовольствием наблюдал за семейным спором. “У кого-нибудь в вашей семье нет аллергии на моллюсков, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказал Майк, с улыбкой наблюдая за игрой. “Послушайте, позвольте мне вставить слово”. Он начал загибать пальцы. “Во-первых, нам не нужно электричество. Мы приехали подготовленными к ночевке, поэтому у нас есть свои фонари ”. Он обдумал аргумент. “Во-вторых, у нас есть свои спальные мешки, поэтому нам не нужно постельное белье. Иметь кровать, любую кровать, лучше, чем пол, а крышу лучше, чем палатку. Мы просто хотим провести несколько дней в Кис и, возможно, немного поплавать с маской и трубкой и порыбачить ”.
  
  Майк повернулся к владельцу, когда тот открыл рот, чтобы возразить. “ Послушай, я понимаю, к чему ты клонишь. Но позвольте мне сказать несколько вещей. Мы готовы заплатить, и заплатим щедро. Но если вы не пользуетесь FedCreds, мы привезли то, чего, по словам людей, здесь не хватает. Извините, что обращаю на это внимание, но я заметил, что в ваших шкафах пусто. У меня есть пятидесятифунтовая и двадцатипятифунтовая моноволокно, резина для пращей, пять водолазных масок и два ящика больших крючьев.
  
  Майк поднял бровь, когда рот Гарри закрылся со слышимым хлопком. Когда он ничего не сказал, Майк продолжил. “У нас также есть другие "комфортные пайки". Так что мы обойдемся без всех обычных удобств ”. Он перевел взгляд с владельца на владелицу. Они обменялись взглядами, а затем Гарри пожал плечами.
  
  “Сэр, ” с улыбкой сказала владелица, “ добро пожаловать в рыбный лагерь без названия”.
  
  О'Нил улыбнулся в ответ. “Зовите меня Майк”.
  
  
  
  * * *
  
  Кабина была маленькой, старой и сильно пахла плесенью, такой же распространенной в Кизе, как комары. Когда Майк открыл дверь, хамелеон прекратил преследование крупного насекомого, похожего на муравья. В каюте было две кровати для взрослых и еще одна была приготовлена для Калли. Квартира была разделена на две комнаты, сторона, обращенная к парковке, представляла собой комбинацию гостиной / кухни / столовой, в то время как задняя сторона, обращенная к заливу, была спальней и ванной.
  
  Мебель, должно быть, датировалась 1960-ми годами. Стулья, отливающие желтым в угасающем свете из окна, были сделаны из трубчатой стали с потрескавшейся пластиковой обивкой. Столешницы и пол были покрыты потрескавшимся линолеумом, узоры на котором были настолько изношены, что их невозможно было разобрать. Майк взглянул на нефункционирующую плиту, телевизор и холодильник. На окне спальни виднелись следы того, что когда-то здесь был установлен кондиционер, но здесь, под раскидистыми пальмами и солеустойчивыми дубами, ветер был относительно прохладным. Там был водопровод, но владелица, которую звали Карен, указала, что он строго нормирован и его нельзя использовать для питья. Имелось некоторое количество импортной бутилированной воды, но основным источником питьевой воды был дистиллятор, прикрепленный к холодильнику.
  
  Ледник оказался центром маленького сообщества, о чем Майк узнал, когда вышел из хижины в сумерках. Поднимающиеся тучи москитов быстро погнали его через парковку к группе мужчин, собравшихся на крытой веранде большого здания. Оказалось, что они готовили дневной улов.
  
  За исключением бейсбольных кепок, брызжущего фонаря накаливания и современной одежды, сцена могла быть из любого времени за последнюю тысячу лет. Мужчины и женщины расположились вдоль столов, тихо разговаривая и смеясь, пока они умело обрабатывали морскую жатву.
  
  Как они справлялись с тем, кто есть кто, было загадкой для Майка, когда резиновые кадки с рыбой были выставлены на общий стол. Рыбы выползали наружу, некоторые из них все еще слабо постукивали, пока не попадали в доступную форму для приготовления. Там их разделывали на филе или просто потрошили.
  
  Майк был поражен скоростью и техникой рабочих. Потрошение отличалось от того, к чему он привык. Когда он потрошил рыбу, то обычно вставлял нож в задний проход и разрезал по направлению к жабрам. Затем голову можно было отрезать и вместе с ней вытащить кишки, или кишки можно было вытащить вручную, а голову оставить на месте.
  
  Рыбу, которую здесь потрошили, в основном желтохвостого хряпуна и мангрового окуня, готовили в противоположном направлении. ножом провели по горлу рыбы чуть впереди жабр, затем вспороли брюшко до заднего прохода. Плавным движением руки вытащил жабры и кишки, рыба была отброшена в сторону, а следующая ловко подхвачена.
  
  Разделка филе была, пожалуй, более быстрой. Надрез делался поперек мяса рыбы, сразу за грудными плавниками до позвоночника. Затем надрез делался вдоль самого позвоночника. Третьим размашистым движением отделил мясо, оставив лоскут кожи, прикрепленный к хвосту. Быстрым надрезом вдоль этого лоскута отделил чистое филе. Затем рыбу переворачивали и теми же движениями очищали ее с другой стороны. Остатки рыбы собирались в ведро; они пригодились в ловушках и для блесен для блеснения. Филейщики останавливались после каждой пары операций и проверяли ножи на точилке, затем возвращались к работе.
  
  После приготовления урожай соскальзывал по стальному столу в кадки в конце. В этот момент группа детей под руководством молодой девушки-подростка сортировала его по сортам, мыла и замораживала. Всякий раз, когда ванна наполнялась, ее накрывали и вкатывали в ледник только для того, чтобы заменить другой.
  
  После нескольких минут спокойного наблюдения Майк подобрал брошенный нож и перчатки и присоединился к работе. Он выбирал только те виды, которые нужно было потрошить, понимая, что его техника разделки филе была не на должном уровне. Он попробовал свою собственную технику потрошения и быстро обнаружил, что это не только требует большего количества движений, но и оставляет больше мусора в полости тела. Поэтому он начал экспериментировать с новой техникой.
  
  Вокруг него продолжался разговор, по большей части с таким сильным акцентом, что его было почти невозможно разобрать. Разговор, был ли он обычным или подвергался цензуре для посетителя, находившегося среди них, вертелся вокруг погоды, которая ожидается в ближайшие несколько дней, хорошей, и рыбалки, хорошей, и цены на рыбу, которую может выручить покупатель, когда через несколько дней придет плохой. Несмотря на поддержку стабилизации цен и общую инфляцию, цена за фунт всех основных видов рыбы, даже ценящихся черного окуня и красного люциана, последовательно снижалась.
  
  Майк сохранил свое обычное хмурое выражение лица, когда Гарри и рыбак по имени Боб в очередной раз поспорили о власти. Боб придерживался мнения, что Гарри проявил скупость, не обеспечив электроэнергией обычную субботнюю вечеринку в пабе No-Name-Key. Гарри указал на последствия чрезмерного использования топлива настолько косвенным образом, что это было незаметно для постороннего. После этого разговор перешел к менее зловещим темам, заставив Майка метафорически почесать в затылке.
  
  Наконец последняя рыба была выпотрошена, и Майк снял кольчужные перчатки. Рыбак по имени Боб оглядел его с ног до головы и бросил сверху нарезанный лайм. “Давайте помоемся и отправимся в паб”, - сказал он в общем. Раздался хор одобрительных бормотаний, которые Майк решил воспринять как приглашение. Худшее, что могло случиться, - это то, что кто-нибудь попытался бы его вышвырнуть.
  
  Удачи.
  
  Жесткое домашнее мыло и крепкий аромат лайма перебили неприятный рыбный запах, и толпа направилась к выходу из кинотеатра, спасаясь от комаров. Дальний паб был освещен керосиновыми фонарями, подвешенными над дверным проемом, но путь к нему был погружен в непроглядную тьму. Майк обнаружил, что идет между Гарри и Бобом, и решил, что его более или менее сопровождают.
  
  “Было очень мило с твоей стороны помочь с уборкой”, - несколько натянуто сказал Гарри.
  
  “Чем больше рук, тем лучше”, - было единственным комментарием Майка.
  
  Они прошли еще немного в тишине.
  
  “Ты в армии?” - спросил Боб без обиняков.
  
  “Удар флота”, - сказал Майк и услышал слабое фырканье.
  
  “Серьезно”, - сказал Гарри саркастическим тоном. “Держу пари, ты был за пределами планеты и все такое, да? Получил сундук, полный медалей от Барвона. Потяни другую”.
  
  “У нас здесь пару раз был парень”, - сказал Боб в качестве объяснения. “Он был морским котиком, базировавшимся на военно-воздушной базе Хоумстед, по крайней мере, так он сказал. Копы, наконец, догнали его. Он был дезертиром из подразделения охраны в Миссури.”
  
  “Хотя он определенно умел говорить”, - с горечью сказал Гарри.
  
  “Он надул Гарри на приличный счет. И выгнал нас из дома”, - прокомментировал Боб.
  
  Кивок Майка был невидим в темноте, но они остановились, когда он кивнул. Он запустил руку в недра своего пиджака и достал визитку из бумажника. Его было легко различить по слабо светящейся фиолетовой полосе по краям.
  
  “Вы забыли спросить мое удостоверение личности”, - заметил Майк, передавая его Бобу, а не Гарри. При этом он нажал кнопку на нижней стороне электронного удостоверения личности.
  
  Появилась голограмма Майка в полный рост, стоящего на параде в боевых шелках, когда электронный голос озвучил соответствующую статистику. Имя, звание, служба, галактический идентификационный номер, рост, вес, пол и возраст - все это указывалось комбинацией идентификатора и жетона. Удостоверения были изготовлены из того же огнеупорного материала, что и костюмы, и были предназначены для нанесения урона, но при этом позволяли идентифицировать их пользователей. В крайнем случае, в натренированных руках получалось отличное оружие.
  
  Группа остановилась, когда расцвела голограмма. Когда запись закончилась, единственное, что было слышно, - это жужжание комаров и время от времени холостые хлопки. Боб вернул удостоверение.
  
  “Хммм”, - уклончиво сказал Гарри. “Ладно, ты действительно участвуешь в ударе флота. Подумаешь.”
  
  “А моя жена - старпом фрегата во флоте”, - мягко сказал Майк. “И если ты будешь давать ей такую же порцию дерьма, какую получал я, я накормлю твою левую руку”.
  
  Из группы в темноте донесся общий смешок и движение в сторону паба. “Я думаю, он говорит серьезно”, - сказал Боб, посмеиваясь над замешательством владельца магазина.
  
  “Да, что ж”, - сказал пожилой хиппи. “Я так давно не ел красного мяса, что, возможно, оно не такое уж плохое”.
  
  “Ситуация становится немного сложнее”, - признал Майк.
  
  
  ГЛАВА 24
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1937 EDT 2октябрягода 2004 г. н. э., 2004 г. н.э.
  
  
  Монсеньор О'Рейли посмотрел на маленький электронный прибор, таинственным образом появившийся в кармане его сутаны. Он выглядел как стандартная карта флэш-памяти, но на нем не было маркировки производителя. Также не было никаких инструкций. В конце концов он вставил его во флэш-ридер, подключенный к его компьютеру, и проверил его каталоги.
  
  Чип, по-видимому, назывался “Религиозные документы”. Первый каталог назывался ”Ригведа“, второй "Коран”, третий “Талмуд“ и четвертый "Библия Франклина”. Он открыл этот каталог и уставился на единственный файл под названием “Установить”. Он несколько раз скривил лицо, глубоко вздохнул и дважды щелкнул по файлу.
  
  Он запросил пароль. Он подумал об этом. Ему не дали пароля. Вероятность того, что если первое предположение окажется неверным, чип мгновенно сотрется. Наконец он напечатал: “Мы все должны держаться вместе, или, несомненно, мы все будем держаться по отдельности”. Компьютер зачирикал, и установка началась.
  
  Либо в чипе было больше памяти, чем положено любой флэш-карте, либо файл был сверхсжат. Крошечный файл расширялся, чтобы загрузить массу файлов в его компьютер. Если бы ему пришлось уничтожить улики, отследить их все было бы практически невозможно. В панике он чуть не вытащил чип, но дамп файла наконец закончился, и появилось текстовое поле.
  
  “Добро пожаловать, - гласила надпись, - В Библию Франклина, посвященную полному изучению человеческих архетипов и доисторических мифов”.
  
  На панели его задач появился новый значок, крошечный синий мирок с телефоном на нем. Он провел по нему мышкой, и появилась надпись “Новые сообщения”. Он щелкнул по ней.
  
  “Уважаемый монсеньор О'Рейли, - гласило простое текстовое поле, - в случае, если вы не хотите, чтобы эта программа оставалась на вашем компьютере, просто удалите ее, используя значок удаления на рабочем столе. Удаление приведет к удалению всех файлов, созданных с помощью этой программы, всех сообщений, связанных с этой программой, и всех свидетельств того, что она когда-либо существовала на вашем компьютере. Для системы, в которой она установлена в данный момент, это займет менее пятнадцати секунд. Вы также можете сделать это, просто сказав: ‘Сбросьте почту’.
  
  “На данный момент это важнейшие послания для Общества Иисуса.
  
  “Тир Дол Рон находится на пути к Земле. Его первой остановкой будут Соединенные Штаты”.
  
  Последовавшее сообщение было во многом той же информацией, которую он получил от Кари. Оно, однако, включало некоторые дополнения. Очевидно, причина, по которой Мдп прибыл для завершения переговоров, заключалась в том, что люди никак не могли убить этого посланника.
  
  Сообщение содержало подробные данные о запрошенных оборонительных системах, темпах строительства оружия, поставляемого Галактикой, и темпах строительства флота. Фактические темпы были сопоставлены с запланированными и представленными в настоящее время темпами, и разница была очевидна. Суть заключалась в том, что до вторжения будет доступно менее половины оборудования, запрошенного для земных сил. Однако материалов будет достаточно для оснащения всех экспедиционных сил. Эти силы, по торжественному и обязательному соглашению, пришли первыми.
  
  Учитывая, что Америка просит больше гравитационных пушек, а в наличии их меньше, это должна быть интересная встреча.
  
  Последней информацией была заметка о поставщиках подсистем. Он почти пропустил ее, но его внимание привлекла конкретная заметка. Все шестнадцать кланов дарелов участвовали в поставках материалов для Флота и систем обороны Земли. И все они отставали от своего графика. Однако один конкретный клан, тиндар, отставал дальше, чем любой другой.
  
  Он прищурился и задумался о значении этой информации. Список был намеренно отсортирован по отрицательным показателям производства. Это определенно был ключ к чему-то. После минутного самоанализа и мысленной памятки он вернулся к чтению основного сообщения.
  
  “На данный момент у нас нет предложений или просьб. Установленное программное обеспечение содержит полные планы для различных галактических систем, включая описания производства и использования.
  
  “Все сообщения полностью очистятся через пять минут после прочтения; от них не останется и следа в системе. Флэш-карта сотрется сама за двадцать секунд и растворится при погружении в воду. Мы рады снова быть в контакте с нашими товарищами-людьми.
  
  “Проклятые Сидхе”.
  
  
  ГЛАВА 25
  No-Name-Key, Флорида, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0922 EDT 3октября 2004 года н.э.
  
  
  Майк проснулся от звука заводного радиоприемника, который они захватили с собой. Прогнозировалось, что еще четыре дня идеальной погоды закончатся первым в сезоне сильным холодным фронтом. Ураган "Дженис" приближался к северу от Бермудских островов и, как ожидалось, не обрушится на Соединенные Штаты. Командование сухопутных войск Соединенных Штатов недавно повысило свой прогноз вероятности ранней высадки послинов. Новый прогноз предусматривал, что мелкомасштабные посадки должны начаться не позднее, чем через два месяца с даты прогноза.
  
  Майк фыркнул и отбросил в сторону пончо, в котором он спал, подбросив в воздух маленькую ящерицу носом к хвосту. Шелковистое, гладкое одеяло из нейлона и полиэстера было почти идеальным походным аксессуаром. Это был единственный предмет, с которым Майк не согласился, когда Fleet Strike исключил его из своего инвентаря. Хотя он понимал, что замена должна была быть лучше во всех отношениях, простое изделие с наполнителем из полиэстера вызывало атавистический трепет, которого не было в более новом изделии. В дополнение к этому, был также тот факт, что версия GalTech была практически недоступна, в то время как фабрика в Южной Каролине, производившая подкладки для пончо, работала в три смены и имела под рукой достаточные запасы. Недавно он был переведен в список ожидания для производства в пригороде на основании того, что продукт был обозначен как “предметы первой необходимости для ведения боевых действий”. Неплохо для эрзац-одеяла.
  
  Майк потер щетину на лице и решил, что это приемлемо. Одним из продуктов GalTech, в который он влюбился, был крем для депиляции. Средство не только удалило волосы, но и задержало их рост почти на месяц после этого. Конечно, его было так же мало, как и всего остального, поэтому Майк пополнял свой запас, используя бритвы в промежутках. Но он все еще находился на последней стадии торможения и мог более или менее игнорировать бритье в течение нескольких дней.
  
  Он потер лицо, оглядел полуразрушенную комнату, кишащую муравьями, и покачал головой. Фыркнув при виде осуществления их планов на поездку, он сделал два шага, необходимых, чтобы войти в ванную. Зеркало теряло свое посеребрение, создавая впечатление проказы на его лице, и в одном углу откололся большой кусок. Он приподнял сиденье унитаза и занялся своими утренними делами, улыбаясь написанной от руки табличке, которую хозяйка вывесила на уровне глаз.
  
  Из-за нехватки воды смывание мочи было противопоказано. Чтобы деликатно указать на это, на табличке было написано: “Если она желтая, значит, сочная. Если коричневая, значит, идет ко дну”. На задней стенке унитаза стояла бутылка с отбеливателем, и Майк тщательно отмерил полный колпачок и бросил его в унитаз, чтобы нейтрализовать аммиак.
  
  Когда он вышел после поверхностного мытья посуды, в комнату вернулась Шарон.
  
  “Если вы поторопитесь, то, вероятно, еще успеете позавтракать”, - сказала она с улыбкой. У нее был букет тропических цветов, который она поставила на покрытый потрескавшимся линолеумом стол.
  
  Майк улыбнулся и покачал головой. “Не совсем то, что мы планировали, а?”
  
  “Не в "Ритц-Карлтоне", ” призналась она.
  
  Хотя они оба посещали Ки-Ларго не по одному разу, это всегда было небогато. На этот раз они с нетерпением ждали возможности остановиться в лучших отелях Ки-Ларго. Мало того, что они оба зарабатывали столько же, сколько довоенные генералы, Майк был полностью обеспечен призовыми деньгами от Дисса.
  
  Флот подпадал под действие правил Федерации. Одно из этих сложных правил касалось имущества, захваченного или возвращенного вооруженными силами. Оно было введено в действие, наряду с множеством других стимулов, когда послины впервые вошли в пространство Федерации. Денежные стимулы были разработаны для того, чтобы убедить хронически бедных индоев отказаться от своих минималистских и ненасильственных методов и вступить в галактическую армию. Различные стимулы с треском провалились в своих намерениях, но они никогда не снимались с учета.
  
  Военное оборудование, брошенное послинами, как и тысячи кораблей, брошенных на Диссе, подпадало под категорию “аварийного имущества”. Оно принадлежало силам, которые либо захватили его, либо позволили захватить.
  
  Это не сразу стало очевидным для людей на Диссе. Они просто оставили тысячи внутрисистемных и межзвездных кораблей сидеть, пока дарелский фактор не указал, что они ответственны за то, чтобы убрать их с планеты. Военные возразили, что у них нет оборудования для демонтажа кораблей, поэтому дарелы предложили убрать их за них.
  
  Командующий на Диссе не вчера родился. Он решил выставить корабли на торги и был поражен ответом. Как внутрисистемные, так и межпланетные корабли были в почете из-за низких темпов производства и военных потерь. На сегодняшний день было продано менее половины кораблей, но выручка превысила “плату” Федерации за все остальные силы НАТО.
  
  Однако регламент Федерации также требовал "разделения” доходов от призов по сложной схеме. Один из аспектов этого касался ”действий экстраординарного характера". Поскольку было маловероятно, что какой-либо из кораблей попал бы в руки людей без действий О'Нила и его взвода, определенный процент от каждого корабля был передан им.
  
  Призовой доход Майка за предыдущий год превысил Валовой национальный продукт большинства стран Земли. Не то чтобы это принесло им какую-то пользу в Кис.
  
  “Где завтрак?” - спросил он, натягивая шорты-сафари с множеством карманов и легкую хлопчатобумажную рубашку на пуговицах с еще большим количеством карманов. Без них ему было одиноко.
  
  “Там, в пабе”, - сказала она, ставя цветы в воду. “Местные, по-видимому, продают им яйца от кур на свободном выгуле. Одно из моих яиц было ... немного розовым”.
  
  Майк поморщился. У него не было оплодотворенных яйцеклеток с тех пор, как его отец несколько десятилетий назад ушел из яйцеклеточного бизнеса. Он только открыл рот, чтобы возразить, когда со стороны гавани раздался крик.
  
  Шэрон не была уверена, откуда появился "Дезерт Игл", но прежде чем она начала двигаться, Майк оказался снаружи с автоматом 357-го калибра наготове. Выбегая за дверь, она увидела, как он опустил оружие, которое держал двумя руками, и застенчиво улыбнулся. Затем она поняла, что второй вскрик их дочери был криком удивленного восторга. Ей потребовалось мгновение, чтобы распознать ответные щебечущие вопли.
  
  Кэлли в компании владелицы магазина Карен сидела на корточках в конце ближайшего причала, обмениваясь брызгами с дельфином. Маленькая афалина отвечала на каждый ее визг, и было очевидно, что она прекрасно проводит время в своей жизни.
  
  Майк засунул гигантский автоматический пистолет за пояс шорт и вышел на причал. Услышав скрип дерева, Карен оглянулась через плечо и улыбнулась.
  
  “Доброе утро, соня”, - съязвила она и встала.
  
  Дельфин запротестовал, отступая, но она просто помахала рукой и бросила ему горсть рыбных кусочков. Афалина ловко поймала их и вернулась к очаровательным кусочкам от Калли.
  
  “Ручной дельфин”, - прокомментировала Шэрон, щурясь от яркого утреннего солнца. “Обычно они не такие, не так ли?”
  
  “Нет”, - ответила Карен. “Я была тренером Ширли”.
  
  Шарон удивленно подняла брови. “Где? Морской мир?”
  
  “Нет”, - с горечью ответила женщина. “Во всяком случае, больше нет. Я была в Исследовательском центре морских млекопитающих в Марафоне. На самом деле это была просто туристическая ловушка для катания с дельфинами, но я никогда не имел ничего против этого. Я много лет работал тренером в Sea World и действительно верю, что мы проделали хорошую работу. Благодаря тому, что китообразные стали звездами, с ними годами не случались всевозможные уродливые вещи. Черт возьми, если бы не такие места, как Sea World, никому не было бы дела до дельфинов и косаток ”.
  
  “Так как же ты здесь оказался?” - спросила Шэрон, когда Майк шел по причалу туда, где его дочь продолжала беседовать с китообразным.
  
  “Ну, когда туристы начали падать, мы получили уведомление от Национального совета по морскому рыболовству о том, что мы должны выпустить все наши экземпляры. Их доводы сводились к тому, что не существует способа содержать морских млекопитающих, содержащихся в неволе, в надлежащих условиях и лучше их выпустить ”.
  
  Майк обернулся и посмотрел назад. “Это безумие!” - заявил он. “Вы не можете просто выпустить млекопитающее в неволе и ожидать, что оно выживет!”
  
  “Да нет”, - сказала Карен, затем грустно улыбнулась, чтобы смягчить язвительность своих слов. “Это было именно то, что сказала я и два или три десятка других тренеров, с которыми я поддерживала контакт. Что меня действительно разозлило, так это то, что мы даже не смогли получить время для прессы. NMFB просто запихнул это чертово постановление нам в глотки, а пресса не обратила на это никакого внимания ”.
  
  Майк кивнул. “Дай угадаю. Это не было ‘достойно освещения в прессе ”.
  
  “Именно”. Карен кивнула. “В любом случае, в то время я встречалась с Гарри. Вместо того, чтобы вернуться на север - я родом из Чикаго - я переехала к нему. Ширли и четыре других дельфина просто ‘последовали’ за мной сюда ”, - заключила она с лукавой улыбкой.
  
  “След от хлебных крошек?” - спросила Шэрон, наблюдая, как Кэлли гладит шестисотфунтовое морское млекопитающее. Она гадала, когда последует неизбежный вопрос.
  
  “Что-то вроде этого”, - сказала Карен. “Мы обычно брали их поплавать на лодке”. Она указала на ухоженный бостонский китобой, привязанный к офису. Что-то в нем подсказало Майку, что в последнее время оно не двигалось. “Я просто сказал им следовать за мной”.
  
  “Что случилось со всем остальным?” - спросил Майк. “Я имею в виду, что там были Sea World, океанариум Майами и тот, что в Сент-Огастине ..." Августин...
  
  Лицо Карен сморщилось при этой мысли. “Морской мир" только что подошел к побережью и выпустил их в Межбережный водный путь. Я не знаю о дельфинах и морских свиньях, но по крайней мере один самец косатки был позже найден мертвым. Остальные поступили примерно так же. ”
  
  “Черт”, - сказал Майк. Казалось, больше нечего было сказать. Затем его осенила другая мысль. “Эй, а как насчет всего—”
  
  “Зоопарки?” Вмешалась Карен. “А парки для животных?”
  
  “Да”, - согласилась Шэрон. “А что насчет них? Я помню что-то о том, что зоопарк Атланты смог сохранить только горилл”.
  
  “Во Флориде есть пара больших парков, которые приютили некоторых животных”, - сказала Карен. “Травоядные свободно разгуливают и более или менее выживают. Большинство плотоядных животных пришлось усыпить. И все, что не может попасть в один из заповедных парков, уничтожается ”.
  
  “Это неправильно”, - сказал Майк. “У нас есть обязательства перед этими животными! Они точно не просили, чтобы их поместили в зоопарки.
  
  “Вы проповедуете хору”, - печально сказала Карен. “Мы писали Конгрессу, президенту, всем. Но в ответах, которые мы получили, есть смысл. При нехватке людей, где мы будем брать корм для животных?”
  
  “Папочка, будь настоящим”, - сказала Кэлли, перекатываясь на спину, затем вскакивая на ноги самым гибким движением, которое Майк когда-либо видел в своей жизни. “Это обязательство, а не соглашение о самоубийстве. Как только ты надерешь задницу почтальонам, мы сможем собрать их обратно и забрать все, что найдем. До тех пор мы должны сосредоточиться. Она потерла поясницу. “Черт. Я забыл о ”Вальтере"."
  
  “Показуха”, - рассмеялся Майк. Он покачал головой. “Полагаю, ты права, котенок. Это все еще выводит меня из себя”.
  
  “Мягче”, - сказала Шарон с улыбкой и хлопнула его по плечу.
  
  Карен улыбнулась этому эпизоду, затем повернулась к Кэлли. “Хочешь поплавать с Ширли?” - спросила она.
  
  “Конечно!” - сказала Калли с усмешкой. “Это был бы спарринг!”
  
  “Сходи за костюмом”, - сказала Карен и улыбнулась, когда девушка убежала. “Мы с Гарри на самом деле не думаем, что дети - это хорошая идея”, - прокомментировала она, не глядя на них, когда Калли скрылась за углом.
  
  Майк поморщился. “Я могу это понять”.
  
  “Она носит с собой пистолет?” Осторожно спросила Карен.
  
  “А ты нет?” Майк фыркнул. “Да. И она знает, как им пользоваться. Она также знает все о безопасности огнестрельного оружия. Не беспокойся о Кэлли; папа делает из нее выжившую. ”
  
  “Наша вторая дочь улетела с планеты”, - тихо сказала Шэрон. Она смотрела на дельфина, резвящегося вокруг маленькой гавани. “Могу я присоединиться к вам?” - спросила она.
  
  “Конечно!” - сказала Карен. “Чем больше, тем веселее. Мальчики, вероятно, появятся около десяти, после того как закончат добывать еду. Ширли просто такая ленивая, что предпочла бы, чтобы ее покормили”. Карен повернулась к Майку. “А как насчет тебя? Хочешь присоединиться к нам?”
  
  “Может быть, позже”, - сказал Майк. “Думаю, я пойду попробую умаслить Гарри. У вас, ребята, на подходе пара ящиков крючков”.
  
  Карен облегченно выдохнула при этой мысли. “Это было бы здорово. Ты даже не представляешь, как все было плохо в последнее время”.
  
  “Да”, - проворчал Майк. “Нам есть за что поблагодарить послинов”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк поставил коробку с рыболовными крючками на прилавок и улыбнулся. “В "Тахо" есть еще одна коробка и другие вещи. У меня также есть банка кофе номер Десять, но ты не можешь выпить ее всю.”
  
  Гарри покачал головой и слабо улыбнулся. “Ты точно знаешь, как заводить друзей”, - сказал он. Он открыл кейс и достал коробку с крючками. “Мы делали их из гвоздей и рвали приманки. Но, хотите верьте, хотите нет, у нас есть кофе”.
  
  Майк потянулся за спину и достал фляжку. “У меня тоже есть немного этого в ”Тахо". Он отхлебнул и передал ее Гарри. “Я даже откажусь от чего-то из этого ради каких-то чертовых объяснений”.
  
  Гарри внимательно осмотрел прозрачную жидкость. “Ну, еще немного рано”, - сказал он, затем сделал глоток. Он поморщился и закашлялся. “О! Плавно! - выдохнул он. “Господи, что это?”
  
  “Джорджия Маунтин Дью”, - ответил Майк со смехом. “Только лучшее. Итак, что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  
  
  * * *
  
  Майк никогда раньше не ел омлет из морских раковин. Он должен был признать, что это было неплохо, но к этой мысли нужно было немного привыкнуть. Он собрал остатки крупы и вытер рот предоставленным полотенцем для рук. В The Key действительно был кофе, и Майку пришлось признать, что, откуда бы он ни был, он был лучше, чем та банка, которая была у него с собой. Он сделал еще глоток превосходного напитка и прочистил горло.
  
  “Итак, позвольте мне прояснить. Все топливо нормировано. Ладно, понял; так везде. Топливо для лодок нормируется в зависимости от их производства. Высокопроизводительные лодки получают больше топлива.”
  
  “Пока все в порядке”, - сказал Гарри, тоже делая глоток "явы".
  
  “И электричества на островах не было уже несколько месяцев. Поэтому у вас должен быть генератор, чтобы перегонять воду и делать лед. И топливо для ледника должно поступать из хранилища топлива для лодок?”
  
  “Справа”.
  
  “И с каждым месяцем цена на рыбу снижалась вместе с рационом топлива”.
  
  “Да”, - сказал Гарри. “В следующем месяце топлива, возможно, не хватит на все лодки и на заготовку льда. Если мы не можем хранить рыбу до прибытия грузовиков, нам лучше сдаться ”.
  
  “А как насчет того, что ты скрывал?” - осторожно спросил Майк.
  
  Гарри был спокоен. “Что за штука?” вежливо спросил он.
  
  Майк рассмеялся и поднял запястье, чтобы показать AID. “Мой AID проанализировал спутниковые снимки этого места за последний год. Там говорится, что вы сдерживаете около двадцати процентов своей добычи ”.
  
  Гарри поморщился и кивнул. “Да. Но это относится ко многим местам. На самом деле это не… доступно ”.
  
  “Может быть, вам лучше сделать это доступным”, - тихо сказал Майк. Накопительство становилось реальной проблемой, поскольку все больше и больше людей реагировали на грядущее вторжение паническим настроем.
  
  Гарри вздохнул. “Если бы мы это сделали, это лишило бы нас единственного, ради чего стоит жить, работая здесь”. Он сделал паузу и на мгновение задумался. “Запас не только в рыбе. Он в более транспортабельных материалах. Он в сушеных раковинах и хвостах омаров. Ракушки. Что-то в этом роде ”.
  
  “Для чего, черт возьми, ты это используешь?” - спросил Майк.
  
  “Частично торговать товарами”, - ответил Гарри, поднимая чашку кофе. “Есть мелкие торговцы, которые перевозят товары по островам и на материк. Конч хранится долго. Во Флориде есть рынок для этого. Торговцы покупают в Майами то, чего нет в таких местах, как Куба, и привозят обратно ром и кофе ”.
  
  “О”, - сказал Майк, кивая головой. Он знал, что дефицит привел к процветанию черного рынка, но это было почти как в дни первопроходцев. Это звучало как торговля треугольником.
  
  “Часть этого достается дельфинам”, - отметил Гарри. “Они сами добывают себе пищу, но мы все равно добываем их корм. И мы заключаем небольшие сделки на стороне с продавцом товаров повседневного спроса, который проходит через нас. Он снова поморщился. “Чертов вор ”.
  
  “Все так плохо?” - спросил Майк.
  
  “Половину товара, который он везет, он продаст только по ценам черного рынка. У него будет два ящика кукурузной муки, но официально это только один ящик. Как только первый ящик будет продан, остальные будут продаваться по той цене, которую предложит рынок. ”
  
  “Черт возьми”, - сказал Майк, нахмурившись сильнее обычного. “Предполагается, что это работает не так”.
  
  “Нам не хватает топлива, чтобы летать в Майами каждую неделю или даже каждый месяц. Поэтому нам приходится зависеть от одного "официального ’ трейдера или свободных трейдеров. Но свободные торговцы - это полностью черный рынок, и нет никакого способа быть уверенным, что они будут перевозить ”.
  
  “И каждый месяц цены на продукты растут, а на рыбу падают”, - кисло сказал Майк.
  
  “Верно”, - сказал Гарри тем же тоном. У него был такой вид, словно он откусил кусочек лайма.
  
  Майк задумчиво кивнул. У него была мысль прошлой ночью, но сейчас она укреплялась. “Позволь мне спросить тебя вот о чем, Гарри. Что произойдет, если исключить ледник из уравнения?”
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Гарри. “Мы должны включить генератор, чтобы рыба оставалась замороженной. Кроме того, дистиллятор - наш единственный постоянный источник пресной воды. Мы не можем исключить это из уравнения.”
  
  “Но что, если вы не сможете использовать топливо для генератора?” Спросил Майк. “Что тогда?”
  
  “Ну, это откладывает расплату”, - признал Гарри. “Мы подумывали о ветряной мельнице или о чем-то подобном. Тогда все было бы в порядке. Черт возьми, у меня припрятан электромобиль. Мы могли бы зарядиться запасными батареями и долететь до Майами и обратно, по крайней мере, с частью того, что нам нужно ”. Он в отчаянии покачал головой. “Но у нас нет ветряной мельницы, и их невозможно купить в наши дни. Даже если бы у нас были наличные. И это не произвело бы достаточного количества электроэнергии, чтобы иметь значение. И первый же хороший шторм разорвал бы его ”.
  
  “Ай-ааа-а”, - прошептал Майк и просвистел обрывок мелодии.
  
  Гарри улыбнулся. “Все не так уж плохо. У нас еще не было набега викингов. Пока”.
  
  Майк улыбнулся. “Это старое воспоминание. Кто у вас электрик?”
  
  Гарри вопросительно наморщил лоб. “К чему эти двадцать вопросов?”
  
  “Я подхожу к этому”, - сказал Майк. “Это ты?”
  
  “Нет”, - признался Гарри. “Это один из парней на ярусной лодке Боба Френча”.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк. “Что ж, нам придется подождать возвращения Боба, чтобы установить его, но позвольте мне показать вам кое-что, что я случайно захватил с собой”.
  
  
  
  * * *
  
  Хорошего дня, подумал Боб Френч, переходя к безымянному ключу. Возможно, мир катится к чертям собачьим, но нехватка туристов, топлива и рынков снизила давление на рыболовство до уровня восстановления. Поскольку преобладавшие виды промысла оказывали большее давление на верхние звенья пищевой цепочки, запасы кормовой рыбы восстановились в первый год чрезвычайной ситуации. С тех пор рост улова по всем направлениям был феноменальным. На уступах, где раньше ему удавалось поймать одного окуня законного размера, теперь он ловил десятки в день. В горшочках с лобстерами появлялись блюда, до краев наполненные лангостино “keeper”, а иногда и настоящим монстром, такого вида лобстеров не видели в Киз с 60-х годов. И он всегда думал, что рассказы старожилов о косяках сельди и сардин площадью в несколько квадратных миль были морскими байками, пока он не увидел один из них только в этом году.
  
  В этот день он приплывал на лодке, доверху нагруженной гигантскими окунями и люцианами. К сожалению, мысль о том, что это означало, приводила в уныние. Каждый месяц снижались цены на всю рыбу, даже на лучшие куски. И официальная торговая компания платила варбаксами вместо довоенных долларов или, что лучше всего, FedCreds. Военный доллар намеренно раздувался, поэтому стоимость всего на свете росла почти так же быстро, как падали цены на рыбу. Все должно было быть по-другому, но этого не произошло.
  
  Он подозревал, черт возьми, все рыбаки подозревали, что так не должно было быть. Но без какого-либо способа связи с материком, кроме почты или вождения, казалось, ничего не происходило. Он, наконец, израсходовал свой запас талонов на бензин и поехал в Майами жаловаться. После двух дней переходов из одного отдела в другой в управлении морского рыболовства ему пришлось возвращаться. Если бы он не ловил рыбу, то оказался бы на берегу.
  
  И ему было лучше, чем большинству рыбаков. Его лодка была свободной и чистой, и одна из самых больших все еще работала. Двое парней, работавших на него, потеряли свои яхты из-за компаний репо после того, как не смогли произвести платежи. Он не мог много платить своей команде — черт возьми, почти всем платили рыбой или припасами, — но это было уже что-то. Сообщества сплотились, так что никто не голодал, и у каждого было что-нибудь лишнее. Но ни у кого, даже у него или Гарри, не было много.
  
  Что произойдет, когда вторжение, наконец, произойдет, - это другой вопрос. Но об этом можно было беспокоиться в другой раз. Сегодня ему предстояло выпотрошить огромный улов рыбы, что только добавило бы ему заправки.
  
  Он сделал срезку перед гонкой приливов и, наконец, увидел повод для улыбки. Джон Сэмюэлс добрался до гавани, что стало первым ярким пятном, которое он увидел за месяц воскресений.
  
  Сэмюэлса в шутку называли “Честный Джон". Свободный торговец управлял шестидесятифутовым шлюпом, который перевозил небольшие грузы из Майами на Кубу и обратно. Он останавливался на всех островах, покупая деликатесы “налево" и торгуя по ценам ниже, чем у “официальных” черных торговцев. Он и другие торговцы были практически единственным источником табака и алкоголя на островах.
  
  Трейдер сидел на причале портового офиса вместе с Гарри и “посетителем” из "Флит Страйк". Маленький пожарный кран, вероятно, был настоящим офицером флота; его случайная демонстрация галактических технологий прошлой ночью была впечатляющей. Прежде чем все пошло наперекосяк, они посмотрели видео от Барвона и Дисса. Борьба с инопланетянами обещала быть адом. Он не завидовал хмурому маленькому ублюдку в его работе.
  
  Казалось, посетитель помирился с Гарри. Когда лодка сделала последний поворот к причалу, звук их смеха был отчетливо слышен сквозь тихое пыхтение дизеля. Он заглушил двигатели и причалил к причалу; стоило сэкономить каждую каплю топлива. Когда Гарри и Честный Джон поймали брошенные им тросы, посетитель щелчком отправил окурок сигары в воду. Если Боб не ошибался, это была одна из любимых гаванских панателл Джона. Парень из флота быстро заводил друзей.
  
  “Как рыбалка?” Спросил Джон, беря капитана лодки за руку, когда тот спрыгнул на берег.
  
  “О, это был адский улов”, - с горечью ответил Боб. “За то, что он принесет”.
  
  “Улыбнись, Боб”, - сказал Гарри со своей собственной ухмылкой. “У нас только что появился новый набор покупателей и поставщиков”.
  
  Рыбак озадаченно переводил взгляд с одного ухмыляющегося лица на другое. “Вы не хотите это объяснить?”
  
  “Агенты ФБР только что провели рейды в офисах ваших поставщиков и покупателей, а также в офисах Совета по нормированию в Майами и Совета по морскому рыболовству”, - ответил за них посетитель.
  
  “Какого черта они это сделали?” - удивленно спросил он. “И как мы так быстро узнали?”
  
  “Что ж, - ответил посетитель с легкой улыбкой, нарушившей его обычную хмурость, - они обязаны провести расследование по зарегистрированному запросу сотрудника галактических правоохранительных органов. Все офицеры флота также являются сотрудниками правоохранительных органов. Второй запрос из офиса командующего Континентальной армией только что заставил их действовать быстрее, чем вы успеваете произнести "отряд комитатус ” .
  
  “Эта черная штука у него на запястье - коммуникатор”, - добавил Гарри со смехом. “ФБР уже перезвонило ему. Они сказали, что это был лучший обыск на черном рынке, который они устроили с начала чрезвычайной ситуации. Это попадет в национальные новости ”.
  
  “Еще какое-то время все будет наперекосяк, чувак”, - предупредил Честный Джон. “Им придется найти замену, которая не является частью кубинской мафии, которая контролировала это”. Он покачал головой. “Это будет нелегко. Кубинцы привыкли добиваться своего в Южной Флориде. Одним налетом это не остановишь. ”
  
  “Сотрудничайте”, - сказал офицер автопарка. “Активы компаний были арестованы. Попросите ФБР передать их до завершения расследования. Им не нужны грузовики, чтобы преследовать преступников. И вы, вероятно, сможете получить их навсегда в качестве ‘жертв ’. Раздобудьте кое-какие материалы и переоборудуйте старый Пигли-Вигли на склад, чтобы вам не пришлось базироваться в Майами ”.
  
  “Для этого требуется электричество”, - сказал Боб, по-своему покачав головой. “А этого у нас нет. Мы не можем позволить себе дизельное топливо для работы такого большого генератора. Даже если мы в кооперативе со всеми Ключами.”
  
  “А, ну что касается этого”, - сказал посетитель с настоящей ухмылкой, в то время как Джон и Гарри просто рассмеялись.
  
  “Что?” - спросил капитан, когда команда приступила к разгрузке. Они вчетвером присоединились к выгрузке бочки с первоклассным морским окунем и люцианом. Он снова посмотрел на Гарри, ожидая, что тот продолжит. “Что тут смешного?” он снова спросил, протягивая стофунтовую бадью офицеру ударной группы флота. Коренастый гном подхватил его, как перышко, и перекинул через причал. Он был даже сильнее, чем казался.
  
  “У Майка был с собой маленький подарок”, - сказал Гарри с ухмылкой.
  
  “Это не подарок”, - серьезно сказал посетитель. “Это даже не кредит. Одной из вещей, которыми я занимался во время отпуска, был поиск мест для установки энергетических тайников. Мы засеваем прибрежные равнины источниками энергии для подзарядки единиц скафандров, оказавшихся за линией фронта. Когда я был на Диссе, поиск энергии был сущей занозой в заднице. Итак, я спустился с тремя генераторами антивещества. У них ограниченное количество энергии, но ее достаточно, чтобы управлять небольшим городом в течение года, так что ... Он пожал плечами и снова улыбнулся.
  
  “Черт”, - сказал капитан лодки, бросая ему еще одну бадью. “Спасибо”.
  
  “Ну, приоритетом является любое подразделение, которому это нужно”, - строго сказал Майк. “И, технически, вы не должны вмешиваться в это. Но поскольку у вас нет электросети, не похоже, что все Ключи будут подключены к ней. ” Он снова пожал плечами и нахмурился. “Как бы ни было здесь паршиво, это, кажется, меньшее, что я мог для вас сделать. Только не злоупотребляйте этим. Это как действительно большая батарейка, и как только она сядет, ее больше не будет ”.
  
  “Ну, в любом случае спасибо”, - сказал Гарри, ставя последнюю посудину на причал. Трое матросов уже загружали тележки, чтобы отнести рыбу в морозильную камеру для чистки. “Это означает, что нам не нужно тратить топливо для выработки электроэнергии, чтобы лодки могли дольше оставаться на плаву. Черт возьми, у нас есть спутниковая антенна, так что мы можем подключить телевизор в пабе и даже получать реальные новости”.
  
  “Будет здорово снова получать новости”, - сказал Боб с улыбкой. “Черт возьми, не успеешь оглянуться, как у нас, возможно, снова появятся телефоны!” Он рассмеялся. “А потом появятся факсы ...”
  
  “... и сотовые телефоны ...” - засмеялся Гарри. Электронная помеха, с которой они все выросли, в наши дни была такой же далекой, как удары кнута от багги.
  
  “Что ж, наслаждайся этим столько, сколько сможешь”, - мрачно сказал Майк. “Первое серьезное вторжение выведет из строя спутники. И вот снова пропадает твой прием”.
  
  “Да, - сказал Боб, - это правда. Но прошло чертовски много времени с тех пор, как мы получали какие-либо новости, кроме радио. У меня есть вопрос по этому поводу, если вы не возражаете”.
  
  “Стреляй”, - сказал Майк, но в его голосе слышалась настороженность.
  
  “Ты сказал, что был на Диссе, верно?”
  
  “Справа”.
  
  “Был один парень, который завоевал медаль. Они сказали, что он погиб в результате ядерного взрыва и остался жив. Что на самом деле, произошло?”
  
  
  
  * * *
  
  Шарон взвизгнула и закружилась в воде, когда Герман ударил ее кулаком.
  
  Карен рассмеялась в ответ и хлопнула дельфина по боку, когда он проходил мимо. “Ты должен следить за этим. Не зря мы назвали его Герман Гессе”.
  
  Дельфины утащили их троих в приливно-отливной бассейн. Здесь, на стороне острова во Флоридском заливе, они большую часть дня плавали с крупными китообразными. Кэлли оставалась крепко привязанной к Ширли, которая при весе менее пятисот фунтов была самой легкой из четырех. Остальные трое были мужчинами: Герман, который более или менее привязался к Шарон, Чарли Браун и Тед. Тед ушел на несколько часов после полудня, но остальные остались с ними.
  
  День прошел не для чистого веселья. Бассейн был домом для обширной коллекции видов редких морских организмов, которые можно было обменять на предметы роскоши. Было собрано семь видов анемонов, еще несколько видов морских ежей, два вида омаров и множество других продуктов. Шарон наблюдала за Кэлли, когда она опускалась на маленьком дельфине на дно бассейна. Там, на глубине около пятнадцати футов, восьмилетний ребенок отпустил поводья и начал ощипывать риф. Губка, краб-паук и анемон попали в ее сетчатую сумку до того, как она начала цепляться за поверхность и воздух.
  
  “Это было здорово, ” сказала Шарон, слегка выпрямляясь и крутясь на месте, чтобы держать Германа в поле зрения, “ но я начинаю уставать”.
  
  Карен улыбнулась. “Немного отличается от того, что ты обычно делаешь, да?”
  
  “Немного”, - призналась Шэрон. Она видела, как дельфин пытается занять позицию позади нее.
  
  “Чем ты занимаешься?” Спросила Карен. Большая часть разговоров за день была посвящена задачам, которые они изучали.
  
  Карен хорошо подготовилась. Дельфины по очереди несли трех человек и надувную лодку, полную всего необходимого для экспедиции. Она взяла с собой легкий ланч из холодного салата из лобстера и нарезанных фруктов, а также побольше свежей воды. Шэрон позаботилась о том, чтобы надеть футболку, и настояла, чтобы Калли тоже надела ее. Жаркое солнце Южной Флориды все равно сильно обожгло бы их ноги, но Шэрон тщательно смазывала Калли солнцезащитным кремом. В случае с Шарон те же нанниты, которые обыскивали тела Флит на предмет радиационных повреждений, быстро справились бы с солнечными ожогами.
  
  Шэрон наблюдала, как Кэлли выстраивается в очередь для следующего забега внизу. Она была слишком измотана, чтобы даже думать о повторной попытке, но энергичный юноша казался таким же свежим, как и на старте. “Я старпом на фрегате”, - ответила она, наблюдая, как быстрые руки подхватывают пролетающего мимо лобстера с лопатообразным носом. Хотя их было меньше в изобилии, чем более распространенных колючих омаров, они ценились восточным сообществом как афродизиак и стоили дорого среди вольных торговцев.
  
  “Что это значит? Я имею в виду, чем ты занимаешься?” - заинтересованно спросила Карен. Она никогда не встречала человека, который был бы за пределами планеты.
  
  Шэрон внезапно обнаружила, что не в состоянии объяснить. Как она могла объяснить постоянное напряжение, связанное с вопросом, какая критическая система выйдет из строя следующей? Когда корпус внезапно проломится? Как поведет себя корабль и она сама, когда они наконец окажутся в бою?
  
  Она на мгновение остановилась и слабо улыбнулась. “В основном я жду, когда закончится воздух”.
  
  Карен была доброй и чуткой женщиной. И она поняла, что ответ был не только правильным, но и максимальным, на что она могла рассчитывать в данный момент. Вместо этого она кивнула в знак согласия. “Нам пора возвращаться”. Она подкрепила слова действием, бросив свою почти полную сетчатую сумку в холодильник в надувном отсеке. Она вытащила ремень безопасности и подмигнула. “Как ты думаешь, сможешь ли ты заманить Германа, если будешь вилять бедрами?”
  
  
  
  * * *
  
  Майк еще раз приложился к бутылке пива и затянулся сигарой. Небо медленно темнело, знаменитый карибский пурпур поднимался с востока, пока они следили за открывающимся на запад отверстием. Девочек не было большую часть дня, и самое время было им вернуться.
  
  “Если это и не рай, - высказал он мнение трейдеру, - то в пределах допустимого”.
  
  “Он близок”, - признал Честный Джон. “Во многих отношениях жизнь стала лучше. По крайней мере, медленнее”.
  
  “Здесь, внизу”, - указал Майк. “Для меня это не было медленным”.
  
  Джон кивнул в знак согласия. “Запас хода, черт возьми, стал меньше. Раньше в системе был, я не знаю, какой-то изгиб. В наши дни либо тонешь, либо плывешь. Иногда в буквальном смысле.”
  
  “Итак, как поживает береговая охрана в эти дни?” Майк спросил со смехом.
  
  Джон рассмеялся в ответ. “Неплохо. По крайней мере, они держат пиратов в узде. Но многих из них перевели на ‘более важные’ задачи. Так что САР неоднородна ”. Он произнес аббревиатуру поиска и спасения “Sahr”. Это был военный способ выражения, который заставил Майка вскинуть голову.
  
  “Вы потеряли много лодок?” Спросил Майк.
  
  “Несколько. Есть две проблемы. Некоторые лодки достались пиратам. Или это так выглядит. Лодки просто исчезают в спокойном море. А свободные торговцы ведут постоянную низкопробную войну с ублюдками из Мариэллитос, которые думают, что контролируют торговлю здесь, внизу.” Торговец нахмурился и посмотрел в сторону своего корабля, словно желая убедиться, что он все еще цел.
  
  “У вас были большие проблемы?” Спросил Майк.
  
  Трейдер фыркнул, мрачно улыбнулся и покачал головой. “Больше нет ...”. Казалось, он не был склонен объяснять причину.
  
  “Другая проблема заключается в том, что многие лодки, их GPS и Loran отказывают; они находятся в море больше, чем рассчитаны системы. И большинство трейдеров не являются настоящими моряками, парнями, которые знают, как ориентироваться по ветру и звездам. Поэтому, если они потеряют свой GPS, они заблудятся: действительно заблудятся. Один из них как раз совершал переход из Лос-Пиноса в Ки-Уэст. Расстояние перехода, возможно, двести миль. Тупой ублюдок оказался недалеко от Бермудских островов. Без мачты, без воды, наполовину безумный. Как, черт возьми, кто-то мог полностью пропустить Багамы, я никогда не пойму. Высокий капитан еще раз затянулся косяком, который держал в руке. “Никто не мог так накуриться. Черт возьми, он хочет вернуться в море ”.
  
  Майк мрачно усмехнулся. У него был свой собственный обширный список ошибок, которые он мог подробно описать, начиная с экспедиционных сил Дисса. Но ситуация в Кис была совершенно иного порядка.
  
  “Я не понимаю, как это могло дойти до такого”, - сказал Майк, указывая вокруг пивной бутылкой. “Где, черт возьми, все? Я могу понять туристов, но где пенсионеры?” Весь штат Флорида был заполнен пенсионерами. По общему признанию, некоторые из них были отозваны из армии. Но это должен был быть небольшой процент. Где были остальные?
  
  “Это происходило медленно”, - признал Честный Джон. “Не только здесь, но и по всей Флориде. Сначала туристы начали стекаться. Тогда большинство людей, которые могли держать молоток или работать на прессе, не порезав себе пальцы, отправились на север искать работу. Примерно в то время Совет по рыболовству возобновил сетной промысел в водах Флориды, и было небольшое желание заняться этим. Но когда люди узнали, как это тяжело, большинство из них тоже уехали. Потом армия отсосала всем молодым парням ”.
  
  Он улыбнулся и сделал большую затяжку. “Я возвращался к самому себе”, - сказал он со смешком. “Но фри трейдер не только является " жизненно важной позицией в военном производстве" — и разве это не потребовало некоторого давления на определенного конгрессмена, — но я убедил правление, находящееся в процессе, что было бы пустой тратой совершенно хорошей реабилитации только ради того, чтобы заполучить одурманенного наркотиками старшину Три ”. Он снова ухмыльнулся.
  
  “В любом случае, не успели мы опомниться, как все население Кизса превысило двадцать тысяч человек, большинство из которых были пенсионерами. Дома престарелых и пенсионные центры ‘управляемого ухода’ начали испытывать проблемы с уходом за своими стариками. Некоторые из них погибли, потому что просто никого не было на дежурстве.
  
  “Затем, когда прошел ураган "Элоиза ", они воспользовались этим как предлогом для эвакуации всех пенсионеров, которые не были "полностью способны к самообслуживанию". По крайней мере, здесь, в Кис.
  
  “Это означало, что единственными людьми, оставшимися, кроме как в Ки-Уэсте, были рыбаки и их семьи. Существует федеральный закон, который власти Флориды должны были обеспечить здесь. Но после Eloise они получили ‘бессрочную дисквалификацию’ из-за нехватки запчастей, по крайней мере, так они сказали. Это было в прошлом году.
  
  “Так вот, ” закончил капитан корабля, “ вот почему здесь все пошло наперекосяк. И это правда”.
  
  Трейдер еще раз затянулся косяком и выпил стакан воды Georgia branch, которую принес Майк. Он на мгновение шевельнул губами. “Рот ватный. В возрасте енота я так много не разговаривал.
  
  Майк кивнул и задумчиво затянулся сигарой. Вода в "бранч Уотер" папы О'Нила была ужасно гладкой. Он сомневался, что трейдер имел хоть малейшее представление о том, какие доказательства он выбрасывал, как воду. В конце концов, он должен был настигнуть его. “Только одного я не понимаю”, - размышлял он. “Куда они их дели? Я имею в виду пенсионеров”.
  
  “Некоторые из них смешались с группами на полуострове. Многие из них отправились в большие подземные города, которые они строят”, - сказал Джон. Он в последний раз затянулся и выбросил окурок в воду. “Есть одна приятная вещь в этой войне. Это не только снизило стоимость "Мэри Джейн", но и побережьям наплевать, что у вас на борту.”
  
  “Это безумие”, - возразил Майк, думая о первой части заявления.
  
  “Почему?” - со смехом спросил Джон. “У них настоящая война, о которой стоит беспокоиться. Им не нужно беспокоиться о ‘Войне с наркотиками ’. ”
  
  “Нет”, - сказал Майк с оттенком нетерпения. “Я говорил о пригородах. Работа над ними вряд ли завершена. Я не вижу, чтобы они могли принять десятки тысяч инвалидов пожилого возраста! Кто, черт возьми, будет там о них заботиться? ”
  
  “Обыщи меня”, - сказал Честный Джон, воплощая слова в действие и похлопывая себя по карманам. “Черт”, - пробормотал он, покачиваясь на ногах. “Я должен вернуться на корабль и набрать еще травки”. Он сделал шаг вперед и упал в воду. Он вынырнул, отплевываясь, и огляделся. “Где эти чертовы дельфины, когда они тебе нужны?” - сказал он затуманенным голосом.
  
  Майк прикрыл глаза ладонью от заходящего солнца и улыбнулся. “Наполняйтесь радостью; спасение близко”, - съязвил он и указал на отверстие, где только что показалась группа людей и китообразных.
  
  “Эй, Герман!” - крикнул Честный Джон. “Дай бедному пьяному трейдеру плавник, приятель!” Он схватил свисающую веревку и радостно улыбнулся Майку. “Подумать только, что я мог бы быть в процессе обработки прямо сейчас”.
  
  Майк кивнул с притворной серьезностью. “Я должен согласиться, что это, возможно, было не лучшей идеей”.
  
  
  ГЛАВА 26
  Пентагон, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1328 EDT 3октября 2004 года н.э.
  
  
  “Знаете, генерал, ” сказал генерал Хорнер с характерной для него антигуманной гримасой, - я не могу не задаться вопросом, была ли это лучшая идея”.
  
  Осматривая станцию обработки данных, генерал Тейлор был вынужден задаться тем же вопросом. Даже если Хорнер сказал это в шутку.
  
  Вскоре после смены структуры командования один из компьютерных фанатов генерала Хорнера указал, что программа отзыва была неправильно разработана. Любой серьезный исследователь современных вооруженных сил мог бы признать, что по необходимости существуют два основных типа офицеров: воины и разносчики бумаг. Было несколько офицеров, таких как Джек Хорнер, которые были превосходны в обеих областях. Но их было немного, и они были далеки друг от друга. Большинство офицеров были очень хороши в той или другой, но не в обеих.
  
  Причина, по которой в воюющей армии должны быть воины в офицерских званиях, была очевидна. Но была и веская причина для бумажных толкателей. Армии плавают в море бумаги. Логистические проблемы наполеоновских армий были решены, но только за счет постоянного потока информации, который требовал присутствия людей в курсе событий. Людей, которым было гораздо удобнее принимать решения на основе электронной таблицы, а не карты. Люди, которые нашли более эффективный способ загрузки грузовиков, что ж, это захватывающе.
  
  Но бюрократия подобна живой изгороди: красива, когда ее балуют и подстригают, и чертовски уродлива, когда ее оставляют буйствовать. Армия, заполненная воинами, превращается в свалку отходов, поскольку воины соперничают за командные места и пренебрегают своей бумажной работой. Армия, набитая бумажными толкачами, выходит из-под контроля, поскольку бумажные толкачи создают новые империи для господства.
  
  Предстоящая война с послинами, по общему признанию, потребовала бы много-много бобовых фишек. Но предыдущая кадровая политика оставила его, по мнению генералов Хорнера и Тейлора, с более чем достаточным количеством бюрократов на всех уровнях. В чем он отчаянно нуждался, так это в лидерах и воинах.
  
  Однако большая часть первого “урожая" была ... немного заплесневелой.
  
  
  
  * * *
  
  “Во что ты ввязался?”
  
  Задавший вопрос был высоким, подтянутым мужчиной лет семидесяти с небольшим. Он смутно узнал мужчину рядом с собой, но не смог точно вспомнить его лицо.
  
  Мужчина, о котором идет речь, отсосал из кислородной трубки в носу и прохрипел что-то в ответ. “Я получил медаль в Голландии”, - прохрипел он. Это заявление вызвало приступ кашля, который перешел в смех. “Из-за меня их уволят с работы!” Смех привел к еще большему кашлю, пока он не посинел.
  
  “С тобой все будет в порядке?” - спросил спрашивающий.
  
  “Конечно”, - сказал эмфиземик, как только восстановил контроль. “Главное, чтобы эта чертова церемония не затянулась слишком надолго. За что они тебя взяли? Я не узнаю тебя ни на одной из встреч ”. Последняя фраза была обвинительной. Группа состояла в основном из обладателей Медали Почета. Страдающий эмфиземой бывший десантник знал их все наизусть и мог перечислить недостающие файлы вместе с датами службы и смерти. Он был не очень хорош в том, что ел на завтрак, но он был на высоте в отношении павших товарищей.
  
  “Я добился успеха по очкам”, - сказал высокий бывший подполковник. Он никогда не думал, что снова наденет армейскую зеленую форму; это было почти нелепо. Черт возьми, во Дворце Головоломок было больше людей, которые хотели его прикончить, чем во всем остальном мире. Если они когда-нибудь организовались, его задница была все равно что мертва.
  
  Эмфиземник только хмыкнул и вернулся к слушанию гудения латуни. Он думал, что знает, кто есть кто, но потом понял, что главный - чернокожий парень. Адский мир.
  
  “Кто этот джигит?” - спросил десантник Второй мировой войны и закашлялся от своих усилий. Он потряс баллон, чтобы заставить его влить приличное количество кислорода, но это не помогло.
  
  Его бывший инквизитор только рассмеялся.
  
  “В заключение, ” сказал генерал Тейлор, “ я просто упомяну несколько вещей о том, где вам следует ожидать размещения. Большинство из вас думают: ‘Черт возьми, у меня есть Медаль. Они не посмеют допустить, чтобы меня убили.’ Все, что я могу сказать на это, это "извините". Это настоящее, плохое и пугающее событие. Я не могу позволить себе тратить воинов на поездки по бондам и проталкивание бумаг в тылу. Вы можете рассчитывать на то, что вас направят в Линейные войска и будут перебрасывать с фронта на фронт для сил экстренного реагирования. Вы всегда будете острием копья, теми, кто стоит в проломе.
  
  “Признайте это, большинство из вас облажались снова и снова, чтобы завоевать награды, которые у вас на груди”. Последнее вызвало резкий смех примерно у двухсот человек в зале заседаний. “Если бы мне пришлось быть там, я не смог бы придумать лучшей группы, чтобы быть рядом или позади меня. Так что это меньшее, что я могу сделать для своих солдат ”.
  
  “Сегодня в Сухопутных войсках и по всей Америке, - закончил он, - многое идет не так, как надо. Наша задача - это исправить. И мы собираемся это сделать”.
  
  
  ГЛАВА 27
  No-Name-Key, Флорида, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  2022 EDT 3 октября 2004 года н.э.
  
  
  С большой церемонией Гарри нажал кнопку “вкл.”. Толпа загудела, наслаждаясь алкоголем и закусками, когда ожил тридцатидюймовый телевизор, показывающий вечерние новости CBS.
  
  Он поклонился под шутливые аплодисменты, затем прошел в заднюю часть бара, где Майк и Честный Джон продолжали оживленный спор.
  
  Еженедельная вечеринка была в самом разгаре, когда комары обрушились на паб. В одном углу молодежь со всего региона мид-Кис играла и спорила, а подростки танцевали. Стол в центре комнаты был наполовину заставлен блюдами, принесенными семьями. Большинство из них состояло из различных способов приготовления моллюсков. На улице жарились на гриле два черных окуня размером с человека, желтоперый тунец в форме бабочки и три бушеля хвостов омаров.
  
  Майк и семья внесли свой вклад в добычу. Честный Джон принял чартер Майка на оставшуюся часть их пребывания, и лодка ежедневно выходила в море для рыбалки и дайвинга. Майк вернулся, нагруженный омарами и различными видами рыбы, в то время как Шарон и Калли собирали прибрежные виды вместе с дельфинами и Карен. Несмотря на его намерение провести время с Кэлли и Шарон, их тянуло к прибрежью и дельфинам, в то время как его тянуло к парусному спорту, рыбной ловле и дайвингу на берегу.
  
  Опытный капитан доказал, что для ловли тунца не обязательно иметь “тунцовую лодку”, поскольку они с Майком вышли на желтоперых в ручье. Майк был в восторге от взрывных ударов оптимизированных машин для приготовления пищи, в то время как Джон и команда Key co-op были в восторге от высококачественного протеина; свежевыловленный тунец был ценным товаром.
  
  Майк также заслужил похвалу за свои навыки дайвинга. Основной причиной этого был дыхательный набор GalTech. Небольшая экспериментальная система включала в себя ребризер nitrox, который извлекал кислород и азот из воды. Промежуточный баллон был небольшим, но рассчитан на высокое давление, поэтому система работала в течение нескольких дней. Глубина в нем была ограничена ста двадцатью футами, но крошечный баллон обеспечивал такое ограниченное сопротивление, что это было похоже на погружение без снаряжения.
  
  Майк смог подойти к обычно пугливым кабанам и морским окуням, не потревожив их пузырями. И если они все равно пугались, он все равно обычно мог добыть добычу; у рыбы не было времени усвоить, что компактное тело и гигантские плавники означают невероятную скорость всплеска. Затем кровь, окрашенная в зеленый цвет легкой фильтрацией водной толщи, текла назад, когда рыба делала последний отчаянный рывок в поисках безопасности.
  
  Ему даже удалось добыть редкого тунца из молоди рыбы, которую привлекло странное существо, похожее на тюленя в толще воды. Тридцатифунтовый желтоперыш внес значительный вклад в улов.
  
  Он наконец-то утащил Кэлли на целый день от дельфинов, чтобы порыбачить. Плывя вдоль зарослей сорняков, она зацепила большого дорадо, и ее практически вытащили из лодки. Все затаенное недовольство тем, что ее отняли у друзей-китообразных, было смыто, когда сверкающий радугой рыбий хвост прошел по кильватеру дрейфующей парусной лодки, с криком банши вынимая леску из катушки.
  
  Ночи были такими же хорошими, как и дни. Майк, Шэрон и Кэлли проводили большинство ранних вечеров в пабе, поедая часть дневного улова и обсуждая новости по радио с Гарри, Бобом, Честным Джоном и Карен. К восьми часам, однако, Калли была избита. Большинство ночей заканчивалось тем, что Майк относил ее в постель на руках. Затем разговор на самые разнообразные темы либо продолжался, либо Майк и Шэрон удалялись в свою комнату и возобновляли знакомство.
  
  Последние два вечера новости были о войне. И они были в основном плохими. Хорошая зачистка Дисса была сведена на нет началом Ирмансульской кампании, где послины сразу же одержали верх над преимущественно азиатскими силами. Третья армия Китая понесла потери более ста тысяч человек за первую неделю боев, и ставки делались на то, что дарелы призовут на помощь европейские силы. В то время как европейские и американские войска понесли ужасающие потери от рук послинов на Барвоне и Диссе, их превосходная координация часто позволяла им избегать массовых потерь, характерных для сил Китая и Юго-Восточной Азии.
  
  Во время обсуждения Майк - и Кэлли, ко всеобщему удовольствию — отметили, что лучшие подразделения находятся на Барвоне, а не на Земле. В подразделениях Барвона был высокий процент ветеранов, и они были хорошо подготовлены к сражениям с инопланетными кентаврами. Для сравнения, подразделения, оставленные на “Земной стороне”, были в паршивой форме. Подразделения, выведенные из Франции, Германии или Соединенных Штатов, с самого начала окажутся в ничуть не лучшем положении, чем азиатские подразделения.
  
  Фактическое уничтожение первых экспедиционных сил и продолжающаяся внезапная резня на Барвоне лишили вооруженные силы НАТО большей части их подготовленных сил. Омоложенные офицеры и сержанты, в конечном счете, восполнили бы часть своих потерь. Но нынешние силы были гнилой ветвью. Пока реформы, инициированные Хорнером и Тейлором, не вступили в силу, подразделения, которые находились “В Штатах”, с таким же успехом могли вернуться к базовой подготовке.
  
  Все это было на удивление трудно объяснить капитану лодки.
  
  “Смотрите”, - драчливо сказал слегка пьяный капитан. “Они солдаты, верно?”
  
  “Конечно, Джон, ” сказал О'Нил, “ но солдатская служба - это не просто стрельба из пистолета. Большая часть войны заключается в том, чтобы доставить стрелков и поддержать их там, где находится враг. Даже послины не везде. Так что проблема в том, чтобы доставить нужные силы в нужное место ”.
  
  “Что такого сложного?” - спросил Гарри. “Они прямо там”, - продолжил он, указывая в общем направлении залива Флорида. “Что такого сложного в том, чтобы найти их?”
  
  “О”, - печально сказал Майк. “Вы их найдете. Или, как правило, наоборот. Но для того, чтобы регулярные войска пережили их, вы должны окопаться. Вы это понимаете?”
  
  “Нет”, - сказал Гарри. “Но я приму это”.
  
  Майк сделал глоток панателы и задумался, как объяснить. “Хорошо, вот лучшее объяснение, которое я могу дать. Ты собираешься с кем-то драться. У тебя одноразовый пистолет. Они появляются с пятьюдесятью приятелями, вооруженными автоматами. Что вы делаете? ”
  
  “О”, - сказал Гарри. Он на секунду почесал в затылке. “Я думаю, ты застрелишь сукина сына, который позвал тебя туда”.
  
  “Верно”, - согласился Майк. “Но если ты сделаешь это из-за стены, ты сможешь перезарядить оружие и убить еще кого-нибудь, верно? Черт возьми, ты мог бы выжить”.
  
  “Хорошо”, - согласился Джон, делая глоток рома с лимоном. “Я куплю это”.
  
  “Итак, сражаться нужно с подготовленных позиций. В этом смысле это очень похоже на Первую мировую войну. Но у вас либо должно быть достаточно людей, чтобы охранять огромный фронт, либо вы должны угадать, откуда идут послины. И это понимание того, что они могут свалиться с неба, где угодно, в любое время. ”
  
  “У гуков раньше были маленькие зенитные батареи по всему этому проклятому месту”, - сказал Честный Джон с отрыжкой. “Почему у нас их нет?” Тон был горьким.
  
  Майк поднял бровь, но ответил на вопрос. “Технология. ‘Гуки’ получили зенитные батареи от русских. У русских были разбросаны горы снаряжения и множество производственных мощностей. Нам приходится учить галактику не только тому, что строить, но и массовому производству. Даже тогда то, что мы на самом деле делаем, - это своего рода супер-кустарная промышленность. Итак, у нас не так много оружия, которое может повредить приземляющимся.”
  
  “Значит, мы должны сбить их на землю”, - вмешалась Калли, внезапно вскакивая, чтобы схватить оладьи из ракушек. “Пока они не дадут маме настоящий корабль и мы не получим еще несколько гравитационных пушек девятого класса, нам чертовски не везет”. Она отправила в рот нежный кусочек гигантского моллюска и потрусила обратно к тайным играм, в которые играли в углу.
  
  “И ты говоришь, что если мы ударим их о землю, нам крышка”, - сказал Честный Джон. Он свирепо ухмыльнулся. “Держу пари, есть способы навредить им, которые не связаны с тактикой, от которой мы отказались после Belleau Wood”. Он сделал еще глоток рома и вытащил косяк. “Ты должен суметь проскользнуть в заднюю часть”.
  
  “И что делать?” - с любопытством спросил Майк. Честный Джон всегда был рад поговорить о рыбалке или море, и он обсуждал несколько военных тем, но это был первый раз, когда он продемонстрировал какие-либо реальные знания или опыт работы. Это было так, как будто он сбросил маску или плащ и сказал: “Ах, ха!”
  
  “Устраивать засады на конвои? Уничтожать склады снабжения? Наносить артиллерийские удары? Похищать персонал?”
  
  Майк покачал головой. “На Барвоне есть довольно мощное подразделение дальней разведки. Но на самом деле они не наносят ударов, они предупреждают, где будут нанесены удары. У послинов не так уж много конвоев, по крайней мере пока, и у них нет складов снабжения, кроме своих кораблей. И они довольно сильно защищены. ” Майк сделал паузу и задумался над вопросом.
  
  “Из-за того, что лошади разделяют предметы, большинство их хороших артиллерийских целей в конечном итоге оказываются за пределами досягаемости артиллерии. Вот почему пара университетов работает над артиллерией большей дальности действия”. Майк снова покачал головой и затянулся сигарой. “И послинов не волнует, если ‘город’ будет стерт с лица земли специальной оперативной группой. Они не отводят силы с фронта на поиски группы. Они используют местные силы. Так что, как правило, это чистые потери. Просто спросите объединенную оперативную группу, которую мы отправили на Барвон перед отправкой экспедиционных сил. ”
  
  “Значит, мы просто, как ты это назвал, ‘присядем на корточки и оближемся’?” - тихо спросила Карен.
  
  “Боюсь, что да”, - сказала Шарон в ответ. “Флот строится. Я не знаю, сможет ли он двигаться быстрее; может, сможет, а может, и нет. Как только у нас будет настоящий флот, мы будем в безопасности. Но до тех пор нам придется сражаться с ними на земле ”.
  
  “Мы пробовали вести мобильную войну”, - сказал Майк, делая глоток пива. “Французы пробовали это пару раз на Барвоне. Это не увенчалось успехом”. Он поморщился.
  
  “Ну, это были французы”, - сказал Гарри.
  
  Майк фыркнул. “Пусть генерал Кренаус этого не слышит. Они также съели наш ланч на Диссе, но это было тогда, когда они уже ‘разбили каре’. Так что это нечестное сравнение. Но М-1 - это консервная банка для их оружия. Так что я не вижу возможности сражаться с ними в открытом поле ”.
  
  “Ну, ” пьяно фыркнул Джон, “ они не строят острова”.
  
  “Нет, они этого не делают”, - согласился Майк.
  
  “Итак, мы взрываем мост Севен-Майл и мы в выигрыше”, - продолжил Джон, сильно приложившись к косяку.
  
  “И на этом все закончится”, - тихо сказала Карен. “Мы будем отрезаны”.
  
  “Это уже достаточно плохо”, - сказал Гарри. “С тех пор как закрылась клиника в Марафоне, мы потеряли двух человек, которые должны были выжить. Том Робинс умер от аппендицита, а Джейни Уивер - от скарлатины. Помоги нам Бог, если произойдет что-то вроде эпидемии кори ”.
  
  “Если начнется эпидемия, правительство поможет”, - сказала Карен.
  
  Майк отхлебнул пива, чтобы убедиться, что его лицо закрыто, но Джон был не так дипломатичен. “Правительство?” он рассмеялся. “Какое правительство? Тот, который связал вас, ребята, с кубинской мафией в первую очередь? Или тот, который заставил Florida Power починить свои линии? Как насчет того, который устанавливает цены настолько низкие, что никто не может заработать ни цента, чтобы отложить их, а потом, если вы это сделаете, облагать это дерьмо налогами? ”
  
  Гарри поднял руки, чтобы предотвратить дальнейший спор. “Нет, хватит!” - произнес он нараспев. “На сегодняшний вечер у нас есть электричество, никто не болен, пиявки с наших спин сняты, и еды вдоволь. Давайте подумаем о том, какие мосты сжечь завтра”.
  
  Джон кивнул головой. “Да, чувак. Ты права”. Он посмотрел на Карен и криво улыбнулся. “Извини, девочка. Не обращай на меня внимания. Я пьян”.
  
  “И под кайфом”. Она засмеялась, подняла тлеющий косяк и затянулась сама. “Черт возьми, - сказала она, кашляя, - неудивительно, что ты под кайфом”.
  
  Джон рассмеялся в ответ и поднял бокал с ромом. “Только самый лучший! На Кубе делают не только прекрасные сигары!”
  
  “Кстати об этом, ” сказал Майк, радуясь смене темы, “ что ты хочешь за пару ящиков сигар и рома?”
  
  Джон на минуту задумался и покачал головой. “Я знаю, что лучше не торговаться, когда на мне груз”, - засмеялся он. “Но какого черта. Сколько у вас этих белых молний?”
  
  “Два ящика ликера "уайт лайтнинг" и бренди "мускадин" в литровых бутылках. У меня также есть пара ящиков пива. Затем есть копченая и консервированная кабанина и оленина. У меня есть пятигаллоновая канистра с бензином. Я могу дать тебе бензин, но я хочу вернуть канистру или пустую. ”
  
  Честный Джон кивнул. “Ну, я думаю, что могу отказаться от коробки panatelas ради этого”, - сказал он.
  
  Обычная хмурость Майка сменилась улыбкой. “Теперь я знаю, почему тебя называют ‘Честный Джон ”. "
  
  “Майк, ” сказала Шарон, мило улыбаясь, “ позволь мне договориться”.
  
  “Ох, ох”, - сказал Джон, откладывая косяк. “Мне не нравится, как это звучит”.
  
  “Я упоминала, что проработала шесть месяцев сотрудником по закупкам?” спросила она, хрустнув костяшками пальцев и наклонившись вперед. “Теперь я должен задаться вопросом, полностью ли местные власти осведомлены о ваших грузах ...”
  
  
  ГЛАВА 28
  No-Name-Key, Флорида, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0832 EDT 5-го 2004 года н.э.
  
  
  Майк аккуратно положил последнюю коробку империалов, свернутых вручную, на стопку. Сигары были в обернутых бечевкой пачках по пятьдесят штук, в пачке было всего несколько пачек. Стопка ящиков из-под сигар и бочонков из-под рома неудобно уместилась в задней части внедорожника.
  
  Честный Джон потер лицо и поморщился. “ Господи, я знал, что не должен торговаться, когда пьян.
  
  “И никогда не играй с ней в покер”, - высказал мнение Майк. “Она почистит твои часы”.
  
  “Она уже это сделала”, - пожаловался торговец.
  
  “О, пустяки”, - сказала Карен. “Ты же знаешь, как в Гаване подают оленину, вяленую в вине. Не говоря уже о мускатном бренди. Ты собираешься сорвать куш”.
  
  Торговец только фыркнул, но затем улыбнулся. “Это был хороший визит, ребята”, - сказал он Майку и Шэрон. “Вы, ребята, берегите себя. Не сбивайтесь в кучу.”
  
  Майк повернулся от того места, где он закреплял пустую канистру с бензином, и нахмурился, глядя на трейдера. “В каком звании, вы сказали, вы были?” он спросил.
  
  “Старшина третьего класса”, - ответил Джон. Он слабо улыбнулся и похлопал по карманам своей рубашки в цветочек, пока не нашел панателу и спички. Он щелкнул спичкой большим пальцем и зажег "панателу". “Зачем?”
  
  “Не собираться в кучу" - это не военно-морская поговорка”, - ответил Майк.
  
  “Должно быть, я слышал это где-то”, - был ответ трейдера.
  
  “Ага”, - ответил Майк. “И разве ты не говорил, что они только что прислали тебе уведомление об отзыве?”
  
  “Около двух недель назад”, - осторожно согласился Джон. “Почему?”
  
  “О”, - сказал Майк, улыбаясь. “Просто интересно. Большинство объявлений было разослано в прошлом году. Я могу вспомнить только одну группу, которую отозвали за последние несколько месяцев”.
  
  “О чем вы двое говорите?” - спросила Шарон, нахмурившись.
  
  “Ничего”, - сказал Майк, закрывая заднюю дверцу "Тахо".
  
  “Ребята”, - сказал Гарри, обнимая Шарон. “Берегите себя, слышите?”
  
  “Мы так и сделаем”, - сказала Шарон.
  
  “Оставайся на связи”, - сказала Карен, улыбаясь. “Герман захочет услышать обо всех твоих больших приключениях”.
  
  “Хорошо”, - сказала Кэлли, обнимая женщину. “Я обязательно напишу ему”.
  
  “Ну что ж”, - сказал Джон. “Я не любитель сентиментальных прощаний, и мне нужно успеть на прилив”. Он обнял Шарон и Кэлли и помахал Майку. “Скажи этому большому уродливому ублюдку Кидду, что Отрава сказал ‘Привет ’. ”
  
  “Я так и сделаю”, - сказал Майк с улыбкой.
  
  “И скажи Тейлору, что он может поцеловать мою толстую белую задницу”.
  
  “Хорошо”, - сказал Майк, фыркнув.
  
  “Держи ноги и колени вместе, змея”, - закончил он и направился к причалу. Он начал звать двух своих пропавших членов экипажа, но после первого вздоха передумал и просто запрыгнул в шлюпку, отвязал ее и начал грести к выходу из гавани.
  
  Когда он расчищал проход, двое полуодетых мужчин в сопровождении двух ругающихся женщин выскочили из одного из заброшенных бунгало и направились вниз по берегу к удаляющейся лодке.
  
  “Что говорили эти женщины, мама?” - простодушно спросила Кэлли.
  
  “Я думаю, это было ‘Увидимся позже, милая”, - ответила Шэрон, подталкивая ее к заднему сиденью.
  
  “О”, - сказала Кэлли. “Потому что, знаешь, это прозвучало очень похоже на ‘А как же наши деньги? ” "
  
  Майк рассмеялся и пожал Гарри руку. “Спасибо, что пригласили нас”.
  
  “В любое время”, - ответил Гарри. “За счет заведения”.
  
  Майк кивнул и улыбнулся, затем сел в "Тахо". Он повернулся к Шарон и пожал плечами. “Готова к долгой, черт возьми, поездке?”
  
  “Конечно. И на этот раз давай обойдем стороной моих родителей ”.
  
  “Меня устраивает. На самом деле, если мы поедем через Мейпорт, ты, вероятно, сможешь сесть на автобус оттуда. Потом мы с Кэлли поедем обратно к папе. Я могу сесть на автобус из Атланты или Гринвилла.
  
  “Хорошо”, - ответила она с грустной улыбкой. “И еще один, прошлой ночью?”
  
  “Да”, - ответил он. “Один раз прошлой ночью. До следующего раза”.
  
  Шарон кивнула. Конечно, следующий раз будет. Потребовались самые высокие командные полномочия, чтобы освободить их обоих на этот раз. И им обоим предстояло оказаться в гуще боя. Но, конечно, следующий раз будет. Майк включил передачу, и они выехали со стоянки по вымощенной ракушками дорожке, погруженные каждый в свои зеркальные мысли.
  
  
  ГЛАВА 29
  Геосинхронная орбита, Сол III
  1444 EDT 9-го 2004 года н.э.
  
  
  “Присоединяйся к Флоту и повидай Вселенную, а, Такаги?” - в сотый раз размышлял лейтенант Майк Стинсон, глядя сквозь прозрачный пластрон фонаря своего истребителя на кружащиеся звезды.
  
  “Да, мой друг. На этот раз вербовщики не солгали”.
  
  Капитан Такао Такаги был лучшим пилотом-истребителем в японских силах самообороны, когда ухватился за возможность перейти в ударные истребительные силы флота. Он знал объективную реальность ситуации, что без дредноутов, способных разрушить боевые сферы послинов, истребители могли лишь безрезультатно долбить поверхность, что оружие космического базирования послинов, вероятно, сметет с небес ограниченное количество доступных истребителей. Он понимал, что его шансы когда-нибудь снова увидеть заснеженные горы Хонсю равны нулю. Но он также понял древнюю мантру японского воина, слова, которые каждый японский солдат, летчик или моряк носит в своем сердце: Долг тяжелее гор, смерть легче перышка .
  
  Кто-то должен стоять между Землей и высадкой послинов. Пока не будут готовы тяжелые силы Флота, это означало разрозненную группу переоборудованных фрегатов Федерации и космических истребителей, сходящих с конвейера. Если это был его день смерти, когда пришли послины, то пусть будет так, пока он может взять с собой подношение предкам.
  
  И обзор не пострадал.
  
  Работая в составе двух групп боевого космического патрулирования истребителей, первые три эскадрильи истребителей поддерживали тесное патрулирование Земли. Поскольку первых нескольких разведчиков-послинов можно было ожидать со дня на день, была надежда, что CSP смогут перехватить послинов, когда они выйдут из гиперпространства и начнут свое движение к Земле.
  
  Были известны две формы гиперпространственного переноса: ”лей-линейный“ перенос и "квантовое туннелирование”.
  
  Федерация, без исключения, до недавнего времени использовала “линейный” транспорт. Причуда квантовой теории, впервые предложенная людьми в 1950-х годах, оказалась правдой. Вдоль пути от звезды к звезде была ”долина“ или "линия", которая позволяла легко входить в альтернативные измерения гиперпространства. Эти долины позволяли кораблям двигаться с высокими “относительными” скоростями, намного превышающими скорость света. Хотя за пределами долин можно было проложить “квантовый туннель”, это было медленнее и энергоемче.
  
  С военной точки зрения проблема с “долинами” заключалась в том, что отверстия находились в известном месте и были относительно удалены от внутренних планет. Следовательно, кораблю требовались часы, а иногда даже дни, чтобы добраться от обитаемого мира до “входа в долину”. Входы не обязательно находились рядом друг с другом или вблизи планет. Таким образом, большая часть длительного гиперпространственного путешествия включала перемещение в звездных системах из одной долины в другую. Кроме того, приближение корабля в “долине” создавало гармонику, которая была обнаружена за пределами “гиперпространственного измерения”, но корабли в долине были слепы к внешнему миру. Хотя послины в настоящее время не устраивали космических засад, такая возможность существовала. И это заставляло Флот испытывать сильную неприязнь к “лей-линейному” гиперпространству.
  
  Послины, однако, использовали альтернативный метод. Отвергнув метод ”долины", они использовали ”квантовое туннелирование". Квантовое туннелирование имело множество преимуществ. Он позволял совершать “небольшие” прыжки в пределах звездных систем. Он позволял кораблям находиться относительно близко к своей цели, будь то планета или какое-либо другое место. И его практически невозможно было обнаружить.
  
  Однако у "туннелирования” были две компенсирующие проблемы. Во-первых, оно было медленным и энергоемким по сравнению с методом “долины”. Путешествие от Дисса до Земли заняло шесть месяцев с использованием метода “долины”; большую часть времени они провели в системах, переходящих из долины в долину. При использовании метода “туннелирования” потребовался почти год и в семь раз больше энергии. Во-вторых, фаза “выхода” была в высшей степени случайной. Корабли выходят из гиперпространства случайным курсом и с малыми скоростями. Но это был предпочтительный метод послинов. Действительно, этот вид, казалось, не знал о “линиях” между звездными системами.
  
  Из-за капризов “туннелирования” и низкой относительной скорости кораблей, выходящих из него, если бы первые несколько кораблей были отдельными боевыми додекаэдрами или Командными додекаэдрами, комбинация истребителей для немедленного реагирования и фрегатов для нанесения ударов с использованием незначительно более тяжелого вооружения могла бы предотвратить некоторые предварительные посадки. По крайней мере, на это была надежда.
  
  В то же время для пилотов Первой, Девятой и Пятьдесят пятой эскадрилий межпланетных истребителей это означало близкий и личный взгляд на раскинувшийся перед ними мир. Позиции патруля находились сразу за геосинхронной орбитой — достаточно близко, чтобы перехватить послинов, но достаточно далеко, чтобы избежать пояса мусора, окружающего планету, — и вращающийся голубой шар постоянно привлекал внимание. Когда Такао развернул свой истребитель, чтобы снова полюбоваться видом, "терминатор" только начинал пересекать Атлантику. Текущий патруль пары находился прямо перед ним, поддерживая почти геосинхронную орбиту, и он мог ясно видеть приближающуюся американскую береговую линию. После серии холодных фронтов, которые обрушивались на них в течение последних двух недель, казалось, что у них стоит какая-то необычная погода ранней осенью.
  
  Он провел некоторое время на военно-воздушной базе Эндрюс, проходя перекрестные тренировки с американскими истребителями F-15, прежде чем кто-либо услышал слово “Послины”, и он представил, что довольно много людей отправятся в горы или на пляжи в эти выходные. До его следующего отпуска оставалось несколько месяцев, но он мог бы взять его там, а не…
  
  
  
  * * *
  
  “Давай, Салли!” - крикнул Большой Том Санди, когда его дочь подошла к площадке. “не спускай глаз с мяча!”
  
  Громовой голос заставил повернуться не одну голову, и Маленький Том, стоявший рядом с ним, застенчиво улыбнулся, увидев, что Венди Каммингс смотрит в их сторону. Она слегка, безразлично улыбнулась и оглянулась на бриллиант. Там Тед Кендалл был окружен группой таких же юных леди, как она, которых родители пригласили посмотреть субботний матч начальной школы по софтболу.
  
  Томми проследил за ее взглядом и быстро вернулся к просмотру игры. В такой момент, как этот, тень его отца, казалось, захлестнула его, как поднимающийся поток, такая же непреодолимая и стихийная. Его отец был звездой футбола, за его отцом бегали девчонки, его отцу никогда не приходилось беспокоиться о том, что делать субботним вечером. Его отец был тупицей.
  
  Малыш Том снял очки и вытер их о рубашку. У него на мгновение защипало в глазах, что он списал на сильный северный ветер, и он украдкой провел рукой, поправляя их. Просто ветер. Ему не нужно было беспокоиться о том, чтобы действовать исподтишка, еще одна проверка заставила Венди обойти бриллиант на полпути и направиться в другую сторону.
  
  
  
  * * *
  
  Венди медленно и осторожно приближалась к толпе, окружавшей Теда Кендалла. До прошлой недели он, казалось, был прикован к Морген Бределл, бесспорным королем и королевой класса в классическом двойном ударе: главный болельщик и ведущий квотербек. После их эффектного расставания в учебном зале конкуренция между ними стала жесткой. Морген ухватился за соперника Теда номер один в борьбе за звание большого человека в кампусе, ведущего защитника школы Уолли Парра, но Тед, казалось, совершенно не интересовался женским обществом.
  
  Большая часть школы думала, что он ждет возвращения Морген. Рано или поздно она должна была обнаружить, что у Уолли быстрые руки не только на заднем поле. Помимо того, что Тед был квотербеком, его считали во всех отношениях хорошим парнем. Как узнали слишком многие девушки, Уолли это не касалось.
  
  Венди тщательно обдумала это отличие, прежде чем принять решение войти в круг общения с Тедом. После нескольких неприятных встреч с защитниками она практически зареклась играть в футбол, но, возможно, Тед будет другим. Она отрабатывала свою вступительную линию, покачиваясь ближе.
  
  
  
  * * *
  
  Малыш Том снова оглянулся, когда Венди приблизилась к компании, затем отвел взгляд, так как его глаза горели от солнца, отражавшегося от ее длинных светлых волос. Можно было подумать, что рано или поздно они узнают. Он снова снял очки и еще раз провел по глазам.
  
  “Что, черт возьми, сейчас не так, Томми?” - спросил его отец.
  
  “Ничего, папа”.
  
  “Аллергия?”
  
  “Нет, просто солнце. Мне следовало взять с собой темные очки”.
  
  “Учитывая все, что я заплатил за солнцезащитные очки на заказ, ты думаешь, что смог бы. Останови послинов выстрелом из дробовика”.
  
  “Ага”, - сказал Маленький Том с неслышимым вздохом из-за полной невежественности своего отца. “Жаль, что у меня осталось лицо, заметьте”.
  
  Его отец рассмеялся и вернулся к ругани своей сестры. В девять лет она уже была звездной спортсменкой и была на пути к тому, чтобы стереть стыд Большого Тома за то, что у него сын-компьютерщик. Большой Том бессознательно проверил "Глок" за спиной, когда высокая тонкая полоса перистых облаков закрыла солнце.
  
  “Может налететь в любой момент”, - прокомментировал он так же бессознательно.
  
  “Да. В любое время”, - согласился Маленький Том. Еще один вздох и закатил глаза. “Папа, теперь я могу идти домой?”
  
  “Нет. Мы должны остаться здесь и выразить нашу поддержку Салли ”.
  
  “Папа, у Салли достаточно уверенности для нас троих. Она знает, что мы поддерживаем ее. У меня есть домашнее задание, и я должен уложиться в два часа, чтобы успеть на турнир на следующей неделе. Когда я смогу это сделать? ”
  
  “После игры”, - нахмурившись, ответил его отец.
  
  “После игры ты поведешь Салли и ее друзей на мороженое”, - ответил Маленький Том с той безжалостной логикой, которая всегда приводила его к неприятностям. “Вы ожидаете, что я тоже приму в этом участие. После мороженого мы развезем друзей Салли по их разным домам. Мы вернемся домой примерно в девять вечера, Вы будете держать свет выключенным до десяти вечера, я повторяю ... ”
  
  “Томми”, - прорычал Большой Том.
  
  “Заткнись”.
  
  “Более или менее. Вы собираетесь продемонстрировать свою поддержку, или можете попрощаться с любым чертовым турниром по компьютерным играм ”.
  
  Маленький Том глубоко вздохнул. “Да, сэр!” - рявкнул он, скрестив руки на груди и постукивая носком ботинка.
  
  “Кстати, когда состоится этот чертов турнир?” - спросил его отец.
  
  “В следующую субботу, в три часа дня, пока он не закончится”, - сказал Малыш Том, зная, что его ждет.
  
  “В тот вечер ты должен был участвовать в учениях молодежного ополчения!”
  
  “Шеф Джордан извинил меня”, - сказал Малыш Том, снова закатив глаза. “Я перерос местное ополчение, папа. Кроме того, турнир считается тактическими упражнениями для зачета военной подготовки”.
  
  “Кто сказал?” - спросил Большой Том, с отвращением фыркнув от идиотской идеи. Как будто сидеть перед компьютером и играть в стрелялки можно считать настоящей боевой подготовкой.
  
  “Флот”, - ответил Томми. “Они учитывают статус страны в Долине Смерти при подготовке к военной службе”.
  
  “Ну, а я нет. Тебе нужно знать, что такое реальность, а не виртуальная сказка. Ты идешь на учения молодежного ополчения ”.
  
  “Папа!”
  
  “Нет, значит, нет”.
  
  “Ладно, ”нет" означает, блядь, "нет", - яростно сказал сын. “В таком случае, какова моя мотивация смотреть эту софтбольную чушь, о Великий Мастер всего военного?”
  
  “Следи за своим языком, мистер!”
  
  “Папа, ты гребаный динозавр!” - наконец взорвался подросток. “Будь я проклят, если собираюсь служить в каком-либо подразделении сухопутных войск! Я буду Страйкером флота или ничем! И Молодежное ополчение не засчитывается флиту! Я не возражаю, что ты ведешь себя так, будто у меня две головы и хвост, потому что я не соответствую твоему идеальному сыну, но ты не испортишь мои шансы попасть во флот! ”
  
  “Тебе лучше успокоиться и вбить себе в голову вежливый язык, иначе ты будешь наказан до конца учебного года!”
  
  Маленький Том яростно посмотрел отцу в глаза, но он знал, что теперь старик никогда не отступит. Когда другие родители слушали, это должно было стать предметом гордости, чем-то, чего у его отца было в избытке. Его глаза закрылись, а лицо исказилось от гнева, когда он попытался взять себя в руки. Наконец он открыл глаза.
  
  “Я собираюсь поймать попутку домой”, - прорычал он отцу. “А потом я собираюсь пару часов понаблюдать за целями. И я подозреваю, что я не промахнусь”.
  
  “Убирайся отсюда”, - прохрипел его отец и отмахнулся от него.
  
  Он вышел из толпы родителей и начал искать кого-нибудь, любого, у кого была машина. В этот момент он увидел, как тренер команды соперника выбежал на поле к судье.
  
  
  
  * * *
  
  Венди внимательно ждала, пока Тед начнет рассказывать о себе. До своего разрыва с Моргеном он был самым тихим из всех футболистов. Его скромность быстро улетучивалась под натиском женского внимания, и поскольку ему не о чем было говорить, кроме футбола, он сосредоточился на недавних играх.
  
  “Затем я передал передачу Уолли, и он побежал ...” - продолжил он.
  
  “Тридцать два ярда для тачдауна”, - вставила Венди.
  
  “Да”, - сказал он, на мгновение зайдя в тупик.
  
  “Вы проигрывали более чем на семь очков, поэтому решили набрать двойное очко, а не пытаться добиться тачдауна и забить с поля”.
  
  “Угу”.
  
  “Итак, ты бросил Джонни Гранту за тачдаун”, - продолжила Венди, откидывая с дороги прядь светлых волос, - “но в тот момент я кое-что задумалась ...”
  
  “Да?”
  
  “Казалось, что Джерри Вашингтон был открыт, и тебе пришлось бросать мимо безопасности, чтобы попасть в Джонни. Почему ты не бросил Джерри?”
  
  “Знаешь, - сказал он с огорчением, “ Уолли, этот большой сукин сын, загораживал мне дорогу, я не мог видеть дальше него. Все спрашивали меня об этом впоследствии, особенно Джерри. Он был действительно взбешен ”. Он повернулся к ней, когда разговор наконец перешел на то, о чем он мог говорить.
  
  “Тебе нужно что-то с этим сделать. Это объясняет ту же проблему в следующей серии, когда тебя перехватили”, - сказала она, тряхнув волосами. Лично она считала это своей лучшей чертой и решила, что подсознательная демонстрация этого поможет.
  
  “Что, ” спросил он, смеясь, “ ты делаешь статью для школьной газеты?”
  
  “Нет, - ответила она, - ты думаешь, нам нужна спортивная секция получше?”
  
  “О, - начал он отвечать, “ я думаю, что школа...”
  
  “Что делает этот придурок?” - спросил один из внезапно оскорбленных зрителей, наблюдая, как тренер команды противника, по-видимому, нападает на судью.
  
  
  
  * * *
  
  “Потому что она очень хороший парень, потому что она очень хороший парень, потому что она очень хорошая подружка, чего никто не может отрицать!” “Гав! Гав!”
  
  Хор мужских, женских и собачьих голосов разносился по зданию общественной безопасности Фредериксбурга и вырывался из открытых окон в великолепное осеннее солнце. Толпа счастливых лиц в комбинезонах и униформе с объемными бронежилетами собралась вокруг стола для совещаний, чтобы отпраздновать тридцатую годовщину начальника пожарной охраны.
  
  “Речь! Речь!” - крикнул обычный шутник сзади.
  
  “Речь! Речь!”
  
  “Хорошо! Хорошо!” - сказала стройная седовласая женщина, подходя к столу во главе. На ее синем комбинезоне с заплатками над левой грудью красовалась табличка с именем “Уилсон”. На одной стороне ее лица и тыльной стороне ладони с той же стороны виднелись следы замененной кожи, гладкой и блестящей, но ее ярко-голубые глаза не были затуманены возрастом и не затуманены заботой. “Если я смогу заставить вас, ребята, хоть раз заткнуться, это будет стоить того”.
  
  Она оглядела море молодых лиц и внезапно ухмыльнулась. “А теперь, ” хихикнула она, потрясая пальцем и растягивая слова, “ давай я расскажу тебе о старых днях, чмок-чмок, вау, в тот день нам приходилось носить воду из реки, ага ...” Во время общей, прерывистой литании группа пожарных и полицейских — большинство из них прошли специальную подготовку, и все они когда—то получали советы от мудрой старой женщины - громко рассмеялись.
  
  “Нет, правда”, - продолжила она нормальным голосом, качая головой. “Я просто хочу сказать, что последние тридцать лет - это то, ради чего стоит жить. Я не знаю, как люди, которым не нравится их работа, встают по утрам. Каждый чертов день я просыпаюсь и вскакиваю с постели более готовым идти на работу, чем предыдущий ”. О том, что работа съела два брака и оставила ее без детей, она старательно умолчала. В любой жизни есть баланс, и на весах она была готова принять свою порцию.
  
  “Вы, люди, и поколение до вас, и, я надеюсь, поколение после, - вот что делает эту работу такой особенной. Это, а также возможность каждый день выходить на улицу и делать что-то хорошее. Если есть что—то лучшее в вашем дне, чем спасение чьей—то жизни - будь то тушение пожара или предотвращение преступления, - я не знаю, что это. Когда-нибудь, подозреваю, довольно скоро, я не смогу ни подниматься по лестницам, ни нести носилки, ни заправлять шланги. И наследие, которое я оставлю, находится прямо здесь, в этой комнате.” Сейчас в группе было несколько всхлипываний, и она подумала, что лучше закончить, пока все не стало слишком сентиментальным.
  
  “И я хочу, чтобы вы каждый день помнили об этом. Нет ничего важнее, чем спасти невинную жизнь, и все, что вам приходится делать, будь то пожар или взрыв, стоит любых усилий. Просто ничего подобного ”. Пока толпа аплодировала, дверь в зал распахнулась, впуская диспетчера.
  
  
  
  * * *
  
  Одна из софтболисток команды соперника следовала за своим тренером, таща бумбокс размером почти с игрока. В то же время одна из сестер-подростков, которую тащили родители, дергала отца за руку, наклоняясь к нему и протягивая наушники от своего плеера. При первых же словах тренера судья взмахом руки остановил игру, наклонился и включил громкость бумбокса на максимум.
  
  “... это не проверка, это сообщение системы экстренного вещания. Корабли послинов были обнаружены выходящими из гиперпространства в околоземной близости...”
  
  Все участники игры бессознательно посмотрели вверх. В этот момент произошла вспышка белого света, отчетливо выделяющаяся на фоне кристально-голубого неба. Расцвет ядерного огня отметил место по крайней мере одного космического сражения. Томми оглянулся на своего отца, и, когда они встретились взглядами, оба неосознанно посмотрели себе за спину. Когда они осознали мимику, они оба выглядели огорченными. На мгновение им показалось, что они соединились так, как не чувствовали годами. Затем Большой Том отправился на поле, чтобы забрать свою дочь, а Томми направился в Suburban.
  
  
  
  * * *
  
  “Земля находится под наблюдением за посадкой. Это означает, что вероятность посадки в вашем районе в течение следующих четырех часов высока. Всему военному персоналу приказано немедленно вернуться в свои подразделения кратчайшим возможным способом. Всем воздушным судам приказано немедленно приземлиться в ближайшей возможной посадочной зоне. Гражданам, не имеющим воинских обязанностей, настоятельно рекомендуется немедленно разойтись по домам и оставаться там до определения мест посадки.
  
  “Всем предприятиям, за исключением основных служб, таких как бакалея и заправочные станции, приказано немедленно закрыться. Всем гражданам настоятельно рекомендуется вернуться в свои дома и оставаться там. Следите за обновлениями на местных теле- и радиостанциях. Самую свежую информацию о часах и предупреждениях для вашего региона можно получить в передачах Национальной метеорологической службы ...”
  
  Венди в шоке выслушала объявление. Группа вокруг Теда качнулась в его сторону, затем начала распадаться, поскольку отдельные девочки искали своих родителей. Венди уходила последней, она на мгновение посмотрела на него, протянула руку на прощание и ушла.
  
  
  
  * * *
  
  “... Гражданам настоятельно рекомендуется держаться подальше от автомагистралей между штатами, которые предназначены для передвижения военных. Если вы считаете необходимым покинуть свой район или если вашему району приказано эвакуироваться, следуйте по обозначенным маршрутам эвакуации из вашего района в районы убежища. Вскоре будет заявление президента ... ”
  
  У диспетчера был с собой портативный метеорологический радиоприемник, и она просто держала его над головой. Когда сообщение о погоде начало повторяться, шеф Уилсон огляделась и просто сказала: “Вы все знаете правила игры. Пора приниматься за работу.”
  
  
  
  * * *
  
  Гора черного металла появилась с краткой вспышкой плазменного разряда на расстоянии менее шестисот километров - расстояние для боя на ножах в космосе — и более или менее на встречных курсах. Прежде чем Такаги и Стинсон смогли начать маневр уклонения, плазменная пушка стерла Стинсона с небес. Такаги схватил свой посох, щелкнул, включил двигатели и нажал на курок. Следующая плазменная волна пролетела мимо его истребителя менее чем в тридцати метрах.
  
  Истребители, задуманные и спроектированные Советом истребителей ГалТеха, были самыми совершенными космическими кораблями, когда-либо построенными. Поскольку послины иногда демонстрировали определенный уровень мастерства в постановке помех, и поскольку галактикам требовался человек для принятия решения о пожаре, в кабине должно было быть тело. Чтобы выжить в ожидаемых условиях, кораблям приходилось не только принимать впечатляющие контрмеры, но и уметь маневрировать способами, которые первые конструкторы считали невозможными.
  
  Основным оружием послинов, которое должно было быть использовано против истребителей, была либо тераваттная лазерная установка на посадочных аппаратах, либо плазменная пушка аналогичного класса. Галактические отчеты и информация, собранные на Барвоне и Диссе, показали, что системы обнаружения и сбора данных послинов были самыми современными. Действительно, появлялось все больше свидетельств того, что они превосходили Федерацию во всех отношениях. Более того, лазерный луч распространялся со скоростью света, плазменный луч лишь ненамного медленнее. Хотя на чрезвычайно больших дистанциях наблюдалось запаздывание, на любой практической дистанции боя время между выстрелом и попаданием было практически мгновенным.
  
  Учитывая эти два факта, было мало надежды на компонент истребителей, несмотря на их очевидную полезность против десантных кораблей. Все сражение пришлось бы вести кораблям, которые могли бы принять удар на себя и продолжать приближаться.
  
  Однако в любой системе вооружения между обнаружением цели и выстрелом была несколько более длительная задержка, фаза “наведения на цель”. Именно это врожденное отставание было единственным недостатком, который конструкторы смогли предусмотреть в противокорабельном оружии послинов. Для выживания в таких условиях потребовался бы истребитель, способный нести разумную полезную нагрузку и достаточное количество прожекторов и дефлекторов, способных несколько подменить системы обнаружения послинов, но прежде всего он должен был бы быть невероятно маневренным. Он должен быть способен изменять вектор, который мог бы избежать применения оружия со скоростью света за время, необходимое этому оружию для его обнаружения и выстрела; он должен быть способен включать десятицентовик со скоростью, меньшей доли скорости света.
  
  Единственное, что делало это возможным, - это инерциальное управление. Инерциальные контроллеры использовались во всех космических аппаратах, иначе они не могли бы развивать разумные скорости без того, чтобы их экипаж не расплющило от ускоряющих сил. После нескольких месяцев исследований и разработок галактической науке / философам, похожей на краба Tchpth, удалось создать систему инерциальной стабилизации, способную гасить шестьсот стандартных сил тяжести при разумной площади поля и массе. Поскольку получившийся самолет был бы по меньшей мере размером с обычный F-15, в нем было более чем достаточно места для вооружения и постановщиков помех. Ускорение, однако, оставалось проблемой.
  
  Федерация, как правило, использовала реверсирование инерциального демпфирующего поля для безреактивного ускорения. Хотя это была чрезвычайно эффективная система, у нее были некоторые ограничения, которые они еще не преодолели. В частности, хотя они и могли гасить ускорение в шестьсот сил тяжести, они не могли их генерировать. Таким образом, амортизаторы истребителя превысили его реальные возможности. Именно здесь на первый план вышла человеческая изобретательность.
  
  Люди из команды разработчиков высказали ряд замечаний по поводу реактивной тяги в отличие от безреакционной и полезности некоторых материалов, которые галактики регулярно использовали. После краткого протеста по поводу присущей системе опасности были запущены двигатель на антивеществе и камера форсажа. Антипротоны и вода были впрыснуты в камеру нагнетания в соотношении три к одному. Когда антивещество ударилось о воду, это создало тягу, созданную специально для того, чтобы спуститься и заняться делом. Сброс большего количества необработанного антивещества в шлейф тяги создал форсажную камеру, которая придала новое значение названию “Молот".” "Космические соколы" смогли даже выполнить маневр, который ранее был исключительной прерогативой реактивного самолета Harrier jump, VSLP.
  
  Этот маневр был обнаружен случайно новым пилотом Harrier, который оказался в маневренном бою на довольно большой высоте — воздушном бою, или "комочке шерсти" для военных, - с F-16. F-16 был бесспорно лучшим самолетом в данной ситуации; он считался лучшим воздушным истребителем в мире.
  
  Новый пилот отчаянно пытался избежать надвигающейся мнимой гибели и еще не знал инстинктивно, чего не следует делать в Harrier. В результате ошибки он случайно направил все свои вентиляторы vector в противоположных направлениях, затем каким-то образом восстановился. Если бы он не находился высоко над землей, то понял бы, насколько неумолимым самолетом он управлял. Кратко.
  
  Вместо этого он внезапно обнаружил, что разворачивается на сто восемьдесят градусов в противоположном направлении, прямо на быстро приближающийся F-16. Он выпустил свои собственные, условные ракеты, нырнул на палубу, и оба избежали почти неизбежного столкновения в воздухе и “убили” удивленного и на мгновение перепуганного пилота F-16. Как только было определено, что он сделал, и был разработан метод успешного и безопасного его воспроизведения, маневр стал регулярной частью репертуара Harrier. Все остальные пилоты внезапно начали обходить пилотов "Харриер", в основном морских пехотинцев-самоубийц, стороной в меховом комочке; они, скорее всего, влетели бы вам прямо в ноздри.
  
  То, что было необычным в истребителе “воздухопроницаемый”, было нормой в космической системе, и F-2000 Space Falcon мог выполнить идентичный маневр. В избытке. Движением запястья пилота истребитель мог быть направлен в противоположном направлении, но из-за сил инерции продолжал двигаться по своему первоначальному вектору. Однако применение двигателей на антивеществе и форсажных камер замедлило все скорости, кроме самых экстремальных, и истребитель в мгновение ока повернул в новом направлении. В случае с Такао Такаги — вблизи и лично с послинами, которых даже не существовало мгновения назад — он использовал все известные ему приемы в тот первый момент, и это спасло ему жизнь еще на один день.
  
  Он развернул истребитель из конца в конец, выполнив маневр “фликкер”, и выключил двигатели на антивеществе. Почти в то же мгновение он включил форсаж. Удар по Хаммеру был отчаянным маневром на низких относительных скоростях. На обратных скоростях, когда он гнался за фликкером, это было почти самоубийством, требующим исключительной степени мастерства. Если корабль уже имел скорость или ускорение, отрицательные по отношению к массе антивещества, то есть вдали от нее, дополнительный удар разлагающегося антивещества был поглощен системами корабля. Хотя инерционные эффекты были бы высокими, амортизаторы могли бы их поглотить. Все, что произошло, - это чрезвычайно быстрое ускорение.
  
  Однако, если вектор был нейтральным по отношению к местоположению массы антивещества или положительным по отношению к ней — как при влете в нее - опасность заключалась в том, что могли быть перегружены не только инерционные гасители, что приводило к поломке пилота, но и в том, что части необработанного антивещества могли коснуться самого корабля с катастрофическими результатами.
  
  Как бы то ни было, на мгновение он выдержал более шестидесяти G после затухания. Хотя это может убить большинство людей, при тренировках и если они выдерживаются всего мгновение, шестьдесят G незначительно живучи. В случае с Такао Такаги это был момент, который он запомнит на всю оставшуюся жизнь. Когда он вышел из кратковременного шока, он выпустил залп “копий” из антивещества. Маленькое, “блестящее” оружие было размером примерно с обычный AMRAAM, которое имело сверхскоростные двигатели и средства проникновения, предназначенные для проникновения сквозь оборону послинов. Боеголовки из антивещества четвертого класса должны быть способны уничтожить или серьезно повредить посадочный модуль. Он знал, что его ПОМОЩНИКИ будут передавать предупреждения, поэтому даже не стал утруждать себя.
  
  Боевой шар прямо перед ним был единственным, о ком он мог беспокоиться, но он слышал разрозненные сообщения о других. Его глобус двигался по вектору, удаленному от Земли, но уже тяжело маневрировал, возвращаясь на орбиту.
  
  Объект был настолько велик, что невозможно было принять его за корабль. Вблизи его истребитель, размером почти с бомбардировщик времен Второй мировой войны, был поглощен необъятностью, как комар, клюющий дом. Черный шар имел километры в поперечнике, и каждый кубический метр был предназначен для убийства. Когда его истребитель отбрасывал его, выполняя маневры уклонения от ударов, казалось, что каждое из этих орудий было нацелено на него.
  
  Гигантский черный шар состоял из тысяч отдельных кораблей. Он не был сосредоточен на незначительной мошкаре, клюющей его снаружи. На самом деле, он метал ракеты, плазму и лазеры во всех направлениях. Когда послины снижались к Земле, они, казалось, нацеливались на уничтожение всего и вся. Было ли это бессмысленным насилием или рассчитанным опытом, ничто не ускользнуло от их гнева. Спутники замерцали и погасли, сгорая, как мотыльки в пламени, когда потоки плазмы или лазерные лучи коснулись их хрупких каркасов. Зарождающаяся Международная космическая станция, отважный проект, от которого отказались в пользу более неотложных планов и реальной работы в дальнем космосе, была хороша для ракеты на антивеществе. Безобидные куски космического мусора, секции орбитальных аппаратов, отделившиеся оболочки или погибшие спутники, которые с 1960-х годов находились на бесполезных орбитах, ничего не делая, только мешая, были вымыты из космоса при спуске внеземных джаггернаутов.
  
  Легкое оружие с кинетической энергией обрушилось на планету внизу, когда были замечены места вероятной угрозы, или Бог-Король просто хотел устроить красивый взрыв. Десятки маленьких, умных летательных аппаратов прорвались сквозь атмосферу, поразив города и военные базы по всей Земле. Четыре из них по какой-то причине обрушились на Великие пирамиды в Каире, а еще полдюжины были нацелены на пустынные районы джунглей Центральной Америки. Взрывы, эквивалентные ядерному заряду мощностью в десять килотонн, представляли собой крошечные белые уколы на поверхности планеты.
  
  После того, что казалось днями, но на самом деле было часами, Такао израсходовал все свои копья и был вынужден обстреливать земной шар своими двойными тераваттными лазерами. По мере приближения к атмосфере шар начал распадаться, подставляя под огонь все больше уязвимых посадочных модулей и более важные командные додекаэдры.
  
  Но, несмотря на свою растущую уязвимость, "Такао" пришлось прервать полет. "Космические соколы" были именно такими: "космические соколы". Они имели лишь слабую аэродинамику и без теплозащитного экрана, поэтому сгорели бы, входя в атмосферу на боевых скоростях.
  
  Испытывая горький стыд от своей неспособности остановить неизбежное, пилот повернул обратно к Лунной Дальней базе, наблюдая в камеру заднего вида, как черный шар распался на смертоносный рой, опускающийся к Тихому океану и его любимым родным островам.
  
  
  ГЛАВА 30
  Пентагон, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1749 EDT 9-го 2004 года нашей эры
  
  
  “Это Боб Арджент из Пентагона”. У знакомого репортера было мрачное лицо. Он стоял в невзрачном, ярко освещенном коридоре, на фоне которого виднелись фигуры в зеленой, синей и черной униформе, спешащие во всех направлениях. “Хотя было бы неточно утверждать, что военные Соединенных Штатов были застигнуты врасплох предстоящей высадкой послинов, это правда, что послины прибыли раньше и в большей силе, чем ожидалось. По мере развития ситуации мы будем предоставлять вам прямые трансляции из командования Континентальной армии здесь, в Пентагоне, где их Современный посадочный проектор GalTech усердно работает над определением вероятных зон приземления. Говорят, что окончательный район приземления, вероятно, будет определен всего за полчаса до фактического приземления, и мы будем готовы к прямой трансляции. Ожидается, что командующий Континентальной армией проведет короткую пресс-конференцию в течение следующего часа. Он обсудит планы обороны и известные американские и другие жертвы в результате бомбардировки. Это Боб Арджент в прямом эфире из Пентагона ”.
  
  
  
  * * *
  
  Когда по радио передали сообщение, Шери Рейли сняла фартук, передала его менеджеру и вышла из "Ваффл Хауса", не оглядываясь. Если ему это не нравилось, он мог отправить ей чек по почте. Большинство клиентов уходили, и не многие платили. Она хотела быть готовой к этому, но когда были оплачены детский сад, счета, арендная плата и продукты, осталось не так уж много, на что можно было рассчитывать. У нее в сумочке было припрятано тридцать долларов, и она твердо намеревалась выписывать чеки, которые были бы нехорошими, если бы пришлось, но сначала ей нужно было забрать детей.
  
  Где бы ни приземлились почтальоны, там царил хаос, и ей нужно было как можно дольше сохранять свои наличные. Но если ей нужно было уехать из города, ей нужны были кое-какие вещи. Ребенок — Сьюзи уже почти не была ребенком, по-настоящему большой девочкой в два года, почти такой же большой, как Келли, но ей все еще нужны были подгузники, а маленький Билли заболел, и ей понадобились лекарства. Им нужна была еда в дорогу, что-нибудь на хранение и батарейки. Немного воды в бутылках. После того, как она заберет детей, ей просто нужно будет пойти в Wal-Mart или Target, как и всем остальным во Фредериксберге.
  
  Она подошла к своему потрепанному серому Grand Am 1991 года выпуска, увядшая красавица в выцветшей одежде, с тонкими волосами, выбивающимися из-под сетки для волос, села за руль и прибавила газу. После нескольких неудачных запусков двигатель наконец заглох. Выезжая на VA 3, она раздумывала, не сходить ли в магазины, а потом забрать детей, но почувствовала сильную потребность подержать их рядом сейчас, когда все рухнуло.
  
  Няня была в бешенстве, желая оставить малышей у себя, пока Шери ходит по магазинам, но в конце концов она забрала детей и отправилась обратно в торговые центры. К тому времени, как она выехала на улицу 3, движение в торговых центрах было ограничено до улицы США 1.
  
  Она развернулась, обошла вереницу легковых автомобилей и пикапов, въезжающих в арсенал охраны, и нашла заправочную станцию. Добравшись до автозаправки, она заправила ее обычной, а затем зашла в "7-Eleven". Оказавшись в начале очереди, она достала чековую книжку и собралась с духом. Она пользовалась этим же магазином и имела дело с мистером Рамани более трех лет и знала, что ответ будет отрицательным.
  
  “Возьмите чек?” - спросила она, показывая чековую книжку.
  
  Мистер Рамани посмотрел на нее с самым нейтральным выражением, которое она когда-либо видела на его угольно-черном лице, затем кивнул. “Вы отложите дату”.
  
  “Что?”
  
  “Отложите перевод. И позвоните мне, чтобы сказать, могу ли я внести его ”. Он вытащил свою карточку и вложил ее ей в руку.
  
  Она начала плакать, потом внутренне встряхнулась и выписала чек так быстро, что ее руку практически свело судорогой.
  
  “Будь осторожен, хорошо?” - попросил индус, принимая предложенный чек.
  
  “Хорошо”, - ответила она, затем выпалила: “Ты тоже. Благослови тебя Бог”.
  
  “Спасибо вам, и пусть ваш Бог благословит вас и ваших детей”, - сказал он и указал на мужчину позади нее. “Платите наличными или безналично!”
  
  “Почему?” - спросил пораженный покупатель, убирая чековую книжку.
  
  “У тебя есть деньги. Плати”.
  
  Шери вышла на улицу, стараясь не расплакаться, и снова влилась в пробку.
  
  
  
  * * *
  
  Подполковник Фрэнк Робертсон, командир батальона Двести двадцать девятого инженерного батальона (Легкий, “Саперы ведут!”) Сухопутные войска Соединенных Штатов, стоял во главе стола для совещаний батальона в парадном строю. Его первым приказом по прибытии в штаб-квартиру во Фредериксбурге в тот день было убрать стулья, поскольку “все равно ни у кого не было времени сесть”.
  
  “Итак, джентльмены, ” сказал он собравшемуся штабу и командирам рот, “ мы играли в это много раз. Они здесь с большей силой, чем мы ожидали, и раньше, чем мы ожидали, но на самом деле это не сильно влияет на нас. У нас есть полное снаряжение и боеприпасы, включая все необходимые подрывные заряды на новом складе боеприпасов, и к тому времени, когда мы определим вероятную зону высадки, большая часть нашего личного состава должна быть там ”. Это не включает командира роты "Альфа" (техника) или его помощника инженера дивизиона. Они оба уехали из города по делам и наверняка не вернутся до приземления.
  
  “Фактически есть две возможности. Мы будем в зоне приземления или нас не будет в зоне приземления. Если мы не находимся в зоне высадки, мы реагируем в соответствии с приказом действовать против распространения послинов и локализовывать их до тех пор, пока не будет достаточно сил, чтобы уничтожить заражение. Исходя из этой высокой вероятности, я хочу, чтобы все компании были полностью загружены и готовы приступить к выполнению первых заказов. У вас есть планы сноса каждого моста в Вирджинии и ваши основные, второстепенные и третичные цели.
  
  “По приказу, если произойдет посадка в нашей зоне ответственности, которая находится в центральной Вирджинии, мы начнем подстраивать все мосты, ведущие из зараженной зоны, для сноса. Вы не, повторяю еще раз, не будете разрушать какие-либо мосты без прямого приказа, если только послины не окажутся в близком контакте, это означает тысячу метров или меньше.”
  
  Он сделал паузу на мгновение, очевидно пытаясь найти хороший способ что-то сказать. “Я думаю, что если вы не говорили об этом, то, вероятно, думали об этом. Возможно, так и будет, что на некоторых из этих мостов окажутся… беженцы, когда послины вступят в тесный контакт.
  
  “Вы все видели новости и официальные отчеты из Барвона и Дисса; вы знаете, каково беженцам с послинами. У вас может возникнуть соблазн пропустить беженцев через мосты и взорвать мост вместе с послинами на нем. Джентльмены, я отдам под трибунал любого, кто это сделает. У вас нет никакой гибкости в этом вопросе. Вы взорвете мост, когда послины достигнут расстояния в пятьсот метров. Мы не можем рисковать тем, что послины захватят мост. Это ясно?” Из кольца серьезных лиц послышался приглушенный гул подъема. “Очень хорошо, есть еще вопросы?”
  
  Была поднята только одна рука, исполняющего обязанности помощника инженера подразделения. Ужасно молодой, недавний выпускник Университета Вирджинии. Он только что вышел из спонсируемого штатом OCS, который обеспечивал большую часть нового поколения офицеров Вирджинии.
  
  “Да, лейтенант Янг?”
  
  “А если мы окажемся в круге запрета, сэр?”
  
  Командир сделал паузу и обвел взглядом круг серьезных пожилых лиц. Большинство из них знали друг друга не первый год, и ему стало интересно, как долго он еще будет смотреть на одну и ту же группу. “Что ж, лейтенант, в таком случае мы умрем, и все те, кого мы любим, умрут вместе с нами. И все, что мы можем сделать, это забрать с собой в ад столько послинов, сколько сможем”.
  
  
  
  * * *
  
  Мюллер возил тихого инженера по городу сразу после восхода солнца. Они обошли Фан и университетский район утром, а южный Ричмонд — с его уникальным смешанным запахом нефтехимических заводов, бумажного производства и табачной промышленности - ближе к вечеру. Теперь, когда день клонился к вечеру, Мюллер договорился о поездке в Шоко Боттом. После короткой экскурсии по Боттому он намеревался подняться на Либби Хилл, откуда открывался лучший вид на Ричмонд в округе.
  
  Вместо этого инженер отдал свою первую команду за весь тур, приказав ему повернуть на Двенадцатую улицу, а затем следовать по ней в обход на Берд. После головокружительной серии поворотов и трех остановок, чтобы ознакомиться с картой Геологической службы США, которую они привезли с собой, они остановились под подземным переходом Шоке-Слип, каменным арочным мостом, который когда-то соединял собственно город с каналом Канаваха. Теперь он соединял два модных офисных комплекса, встроенных в здания девятнадцатого века и вокруг них.
  
  “Вы о чем-то думаете”, - заявил Мюллер, когда инженер снова сверился с картой, переключаясь между четырехугольником и картой улиц большего размера. Более подробные карты, предоставленные городским инженерным управлением, были разбросаны по заднему сиденью правительственного седана.
  
  “Ммм”, - уклончиво ответил Кин. Он вышел и поднялся по серой каменной лестнице с Канал-стрит на Скоко-Слип. Он остановился наверху и посмотрел вниз с эстакады на дно Шоко. Мюллер посмотрел на ту же сцену и смог увидеть несколько хороших позиций для перестрелки с небольшим подразделением, но ничего такого, что могло бы заинтересовать всемирно известного военного инженера.
  
  Никто из крупных городских инженеров или чиновников не был официально доступен для ”осмотра достопримечательностей". Стратегический план обороны Ричмонда все еще висел в воздухе, что стало одной из причин, по которым командование Континентальной армии направило Джона Кина. Предложения Кина и использование рельефа местности при строительстве оборонительных сооружений на реке Теннесси привлекли к нему внимание главного инженера Третьей армии. Когда планирование Ричмонда начало отставать, главный инженер предложил услуги Кина Первой армии в качестве полезного дополнения.
  
  Однако, несмотря на восторженный прием командира Двенадцатого корпуса, которому была поручена оборона Ричмонда и южной Вирджинии, другие инженеры встретили Кина с меньшим энтузиазмом. У каждого из них были свои любимые проекты для продвижения, и междоусобные бои были основной причиной того, что оборона отставала.
  
  Инженер корпуса, полковник Боб Брэггли, командир инженерной бригады корпуса, предпочел превратить холмы Либби и Мосби в гигантскую огневую базу и отдать центр Ричмонда послинам. Городской инженер, получивший квази-военное положение благодаря новой позиции “Форвард крепости”, категорически отказался сдавать ни дюйма земли, предпочитая концепцию стены, охватывающей всю городскую черту.
  
  Для выхода из тупика были вызваны различные местные инженерные фирмы. Вместо этого они предлагали свои собственные версии или сводили на нет влияние друг друга, взвешивая ту или иную сторону. Любой из проектов должен был стать крупнейшим инженерным контрактом за сто лет истории Ричмонда, в десять или двадцать раз крупнее проекта Floodwall.
  
  Командир корпуса категорически заявил, что нет никакой возможности защитить стену такой протяженности с имеющимися под рукой войсками. Но один из его подчиненных, командир двадцать девятой пехотной дивизии, обошел командира корпуса по служебной цепочке и отправил штабные исследования, подтверждающие вытянутую стену, в Первую армию. Джон Кин, как незаинтересованная третья сторона, рекомендованная национальным командованием, был возможным способом выйти из тупика.
  
  Кин еще раз взглянул на карту и прошел под зданием агентства Мартина до круга на сто-Скоко-Слип. Мюллер никогда не был таким, и его слегка развернуло, но ему потребовалось всего мгновение, чтобы переориентироваться, когда он увидел мини-пивоварню Richbrau. Это был долгий день, и он пытался придумать способ ненавязчиво намекнуть, что, возможно, настало время Миллера, когда Кин наконец ответил: “Я думаю о Диссе”.
  
  “Я тоже, - заметил Мюллер, следуя собственному мыслительному процессу. “ для октября здесь действительно тепло”. На самом деле погода была не по сезону прохладной, но он уже собирался продолжить в том духе, что холодный Оле-Ник станет настоящим угощением, когда понял, что Кин впал в ступор от своих мыслей. Он подождал, пока тот продолжит. “Это когда я должен подсказать тебе, - наконец подсказал он, “ или когда я должен заткнуться и ждать?”
  
  Кин, не отвечая, посмотрел на фонтан в центре круга и пробормотал: “Капитан Морган, я действительно сожалею о том, что мы собираемся с вами сделать ”. Затем, повернувшись обратно к Мюллеру, он большим пальцем указал на другую сторону улицы. “Пора освежиться, сержант”.
  
  Как только они уселись в полумраке мини-пивоварни, увернувшись от уличных прохожих, стоявших между ними и их целью, Кин внезапно оживился.
  
  “Хорошо”, - сказал он, делая глоток вкусного солода и тыча пальцем в карту, - “как ты убиваешь послинов?”
  
  “Ну, очевидно, они исключили отравляющий газ, - пошутил Мюллер, - так что, я думаю, остается артиллерия”.
  
  “Верно, и в чем проблема с тем, чтобы убить их артиллерией?”
  
  “Я не знаю”. Мюллер подождал, пока Кин продолжит, но понял, что инженер действительно испытывает его. “Передовые наблюдатели, я полагаю. Видеть их, оставаясь при этом в живых самому, - наконец раздраженно ответил он. У него было более чем достаточно личного опыта, чтобы понять, как трудно их убить.
  
  “Отчасти. И что, если вы не сдерживаете их физически, они наносят больше урона и имеют возможность выяснить, как добраться до ваших войск. Лучше всего держать их на расстоянии вытянутой руки. В противном случае, сдерживать их там, где у вас есть преимущество на местности, искусственное или естественное. Пока со мной? ”
  
  “Ага”.
  
  “Оки-доки. На Диссе, как только люди взяли себя в руки, они превратили бульвары в огромные площадки для убийств. В Теннесси мы делали то же самое со стенами и даже некоторыми туннелями. Водите их за нос, затем загоните в угол и бейте из пулеметов, гранатометов и артиллерии.”
  
  “Никогда здесь не работай”, - возразил Мюллер. Он был знаком с операцией в Диссе, когда командир Третьего корпуса возвел стены вдоль бульваров и вырезал послинов. Были отмечены различия в городах. “Небоскребы слишком хрупкие, расстояния короче, а у городского инженера была бы корова. Тогда у губернатора, который является приятелем городского инженера и двадцать девятого командира ID и, если уж на то пошло, у президента, была бы корова.”
  
  “Конечно”, - легко согласился Кин. “Но откажутся ли они от Шоко Боттома?”
  
  Мюллер подумал об этом. “Возможно”, - наконец ответил он. “Я бы сказал ”вероятно". Район был наполовину пустынным, лишь несколько предприятий и баров, снабжавших местные силы напитками, пережили экономический упадок.
  
  “На каждой другой планете, на которую вторгались послины за последние сто пятьдесят лет, все богатство, производственные богатства находятся в мегаграбителях”, - указал Кин. “Галакты построили свои заводы прямо в них. Итак, ожидается, что послины будут стремиться к нашим небоскребам; если они низкие, то для них это меньшая мишень.
  
  “Поэтому, когда они приземлятся недалеко от Ричмонда, с любого направления они направятся к центру города. К тому времени Ричмонд должен был быть эвакуирован. Городской инженер может скулить сколько угодно, но CONARC определил внутренние города как зоны обороны, к черту пригороды.
  
  “Итак, используя методы, которые пока не определены, мы будем заманивать послинов вперед со всех сторон, но все дороги будут вести в Шоко Боттом, и ни одна из них не выведет наружу. Самая сложная часть, тяжелая инженерная часть, будет заключаться в том, чтобы убедиться, что, во-первых, они смогут добраться только до дна Шоке и, во-вторых, они не смогут выбраться обратно ”.
  
  “Послины регистрируются ...” - сказал Мюллер с растущей улыбкой.
  
  “... но они не проверяются. Ты понял. Я хочу пойти посмотреть на те высоты через дорогу ...”
  
  “Это Либби Хилл. Это было следующим на повестке дня”.
  
  “Но сначала я хочу получше рассмотреть дно. Было бы хорошо, если бы мы могли установить в кармане что-то вроде позиций для ведения прямого огня. Я думал вести огонь с другого берега реки, но, может быть, мы могли бы соорудить берму.”
  
  “Что не так со стеной?” - озадаченно спросил Мюллер. “Кроме разрушающего напряжения. Разве мы не можем просто засыпать ее?”
  
  “Какая стена?” - спросил озадаченный инженер.
  
  
  
  * * *
  
  Джон Кин посмотрел на тридцать футов железобетона, из которого состояла стена затопления Ричмонда длиной в милю, и ухмыльнулся, как подросток. “О, черт, ” сказал он, указывая на геральдический знак Инженерного корпуса армии США в виде замка с двумя башнями на лицевой стороне, “ неужели почтальоны когда-нибудь научатся ненавидеть этот символ”.
  
  В течение следующих двух часов они с Мюллером обходили стену затопления, дно Шоки и прилегающую территорию, иногда садясь за руль, когда что-то вдалеке привлекало их внимание. Наконец они оказались в парке Мосби, на холме Мосби, где группа детей из близлежащего дошкольного учреждения играла под заботливым присмотром пожилых учителей. Когда Кин посмотрел вниз, его разум наполнился видениями огня.
  
  “Мы можем просто обложить заднюю сторону этого холма этими короткоствольными артиллерийскими установками ...”
  
  “Вы имеете в виду минометы?” - усмехнувшись, спросил Мюллер.
  
  “Да, они. Ты знаешь, что у них больше убойной силы, чем у гораздо более мощной артиллерии? Кин оживленно продолжал:
  
  “Эм, да. Я так и знал”.
  
  “Это потому, что им не нужна такая тяжелая оболочка”.
  
  “Я знаю, сэр”.
  
  “Верно. В любом случае. Мы перекроем выход из котлована с этой стороны, разрушив вон те заброшенные фабрики и свалив обломки со стены на этот холм ”.
  
  “Понял”, - сказал Мюллер, набрасывая схему на своем ПОМОЩНИКЕ.
  
  “С другой стороны, это не так хорошо, но у нас достаточно времени и бетона. Мы построим настенный соединитель от холма корпорации "Этил" до стены. Затем продолжайте движение по городу, в основном вниз по каналу до Двенадцатой, затем до тринадцатой, затем вдоль улиц до 95.”
  
  “Хорошо”, - прокомментировал Мюллер.
  
  “Почему хороший?”
  
  “Таким образом, ”Ричбрау" остается по периметру".
  
  “Да, ” засмеялся Кин, “ я об этом не подумал”.
  
  “Ну, нам просто пришлось бы изменить периметр”.
  
  “Точно”, - снова засмеялся Кин. Затем он выглядел озадаченным. “Эй, почему мы в Crowne Plaza, а не в отеле Berkley? Это прямо по соседству с Richbrau”.
  
  “Выносливые ребята”.
  
  “Что?”
  
  “Киберпанки. Они добрались туда первыми. Один из законов спецопераций: никогда не смешивай киберов и фантастов, это просто не сработает ”.
  
  “ Какого черта киберпанки делают в Ричмонде?
  
  “... и никогда не спрашивай киберов, что они где-либо делают”.
  
  “О”. Кин покачал головой и вернулся к текущим делам. “Периметр будет следующим: 95 до съезда с Франклина. Перекройте все въезды в город. Используйте все здания для прямого обстрела кармана. Продолжайте движение по тринадцатой улице, затем срежьте на двенадцатой по Кэри до Берда. Старая электростанция находится снаружи, Федеральная резервная система и Риверфронт Плаза - внутри. Поддерживайте оборону вокруг улицы Бельведер, где она сносится к реке и перекрывается единственной настоящей стеной, которую нам придется построить.
  
  “С какой бы стороны ни пришли послины, все дороги, ведущие в Шоко Боттом, открыты, а все дороги, ведущие в другое место, закрыты. Окружите тыльную сторону стены войсками, окружите небоскребы войсками, все они стреляют в карман. Артиллерия и минометы на высотах. Если они только на северной стороне, мы можем разместить артиллерию на южной стороне реки Джеймс и обстреливать их весь день напролет.
  
  “Боже, ” Джон на мгновение замолчал, его глаза практически сияли, “ это будет великолепно”.
  
  “Просто помните, - предупредил Мюллер, “ ни один план не выдерживает контакта с врагом”.
  
  “Что?” - растерянно спросил Кин.
  
  “Тебе никогда не говорили об этом в Теннесси?”
  
  “Нет. Почему это?”
  
  “Это своего рода военная аксиома”, - объяснил Мюллер, наблюдая за тем, как днем рано нарастает трафик. “Другая сторона тоже хочет победить, поэтому они пытаются выяснить, как сорвать ваш план. Хотя у послинов это меньшая проблема, чем у людей. И потом, есть еще всякие мелочи, о которых вы не подумали. В приказах есть изменения, которые не учитывают реальную ситуацию. Плохая связь приводит к таким действиям, как нападение Пикетта. Ли сказал ‘Не нападайте", и было получено сообщение ‘Нападайте."Существует "туман войны", когда принимаешь решения на основе того, что ты считаешь реальностью, когда на самом деле это не так.
  
  “В любом случае, вы разрабатываете свой план и действительно усваиваете его, но вы также разрабатываете альтернативные планы на случай, если этот план пойдет наперекосяк. Если ваш первоначальный план усвоен, но на самом деле не ожидается идеального успеха, вы можете разработать изменения на лету. А затем вы создаете свой готический план. ”
  
  “План готов?” - снова спросил Кин, качая головой из-за пессимистичного взгляда солдат. “Что? Например, быть захваченным готами?”
  
  “Не ‘гот’, как в "Гунн", а "ГОТ", как в G-O-T-H. Твой план "Иди к черту". Твой план, когда все остальные твои планы полетели к чертям, а волк стоит у двери. Твой план ‘Они умерли, наступив на ногу’.”
  
  “О”.
  
  “Итак, каков план готов?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Кин, размышляя о пейзаже внизу. “Я не очень хорошо планирую неудачу”.
  
  “Тогда кто-то облажался, сказав, что ты эксперт по обороне. ‘Ожидай успеха, планируй неудачу’ - это как раз то же самое, что ‘опасный наземный маневр, смертельный наземный бой’ в качестве военной аксиомы”.
  
  “Единственными военными аксиомами, о которых я знал до программы Центра планетарной обороны, были "никогда ни для чего не вызывайся добровольцем" и "никогда не ввязывайся в сухопутную войну в Азии ”.
  
  “Ну, теперь вы знаете, ” Мюллер пощелкал пальцами и с усмешкой наморщил лоб, “ гм, еще трое”.
  
  Кин усмехнулся, когда защебетал ПОМОЩНИК Мюллера.
  
  “Сержант Мюллер”.
  
  “Да, ПОМОЩЬ?” Мюллер сказал с улыбкой.
  
  “Пять шаров послинов только что вышли из гиперпространства на околоземную орбиту. Анализ TERDEF требует посадки примерно через три часа”. Голос был таким бесцветным, что потребовалось мгновение, чтобы осознать факты.
  
  “Что? ”Глаза Мюллера на мгновение округлились, а кожа покрылась холодным потом. Он непроизвольно поднял глаза, затем встряхнулся, думая, что это действие бесполезно. Как раз в тот момент, когда он мысленно начал ругать себя, в безоблачном небе внезапно вспыхнула вспышка света. Детонация реактора на антивеществе была отчетлива даже при ярком солнечном свете.
  
  “Пять шаров послинов только что вышли из гиперпространства на околоземную орбиту. Анализ TERDEF требует посадки примерно через три часа”.
  
  Мюллер посмотрел на Кина, который продолжал смотреть на городской пейзаж.
  
  Ох, ох. “ПОМОЩЬ”.
  
  “Да, сержант Мюллер?”
  
  “Свяжитесь с сержант-майором Мосовичем. Скажите ему, чтобы он заставил командира корпуса отложить план обороны. Я думаю, у нас есть победитель ”.
  
  “Что ж”, - сказал Кин, поворачиваясь обратно к сержанту. “Теперь я понимаю, что вы имели в виду, говоря о планах. Полагаю, мне лучше приступить к выполнению этого готического плана”.
  
  
  ГЛАВА 31
  Пентагон, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1820 EDT 9-го октября 2004 года нашей эры
  
  
  “Вы получили все, что вам было нужно?” - спросил генерал Хорнер, входя в конференц-зал. Это было объявлено как пресс-конференция, но в редком порыве здравомыслия средства массовой информации согласились просто пригласить по одному представителю каждого крупного “типа” СМИ в Центр Континентальной армии.
  
  До завершения строительства Центра планетарной обороны Голубой горы нервный центр обороны Соединенных Штатов находился в Пентагоне. Неуязвимое здание вызывало у Джека Хорнера неприятное ощущение раскачивания на ветру. Пребывание на линии фронта его не беспокоило — он был там и делал это, — но это было не то место, чтобы командовать сражением континентального масштаба.
  
  Его ПОМОЩЬ помогла бы, но даже с ней ему нужен был не отвлекающийся персонал, а этого не произойдет, если послины будут дышать им в затылок. И последняя информация делала это вполне вероятным.
  
  “Что ж, сэр, нам действительно не давали никакого доступа с момента первого предупреждения”, - ответил Арджент в качестве неофициального представителя. Хотя все остальные представители были “служащими Пентагона”, ни у кого из них не было такого глубокого опыта Арджента или узнаваемости имени. Его оператор, еще один старый служащий Пентагона, незаметно направил камеру на генерала. Хотя пресс-конференция официально не была “начата”, в такой нестабильной ситуации, как эта, все было честно.
  
  “Я так и понял”, - сказал Хорнер с мрачной улыбкой гнева. Это было не то, как он сказал Управлению общественной информации Пентагона обращаться с информационным потоком. Как он только что объяснил заместителю начальника отдела информации.
  
  “Чтобы изменить это, я собираюсь назначить вас подполковником Тремонтом, моим старшим помощником”. Он указал на худощавого темноволосого подполковника, сопровождавшего его. “Он может преодолеть любую бюрократическую волокиту, с которой вы можете столкнуться. Пока у нас нет никаких указаний на то, что послины используют разведданные на поле боя. Я уже сократил половину бюрократической волокиты и решил, что вы можете сообщать практически обо всем, что создадите, пока находитесь здесь. Я предоставляю вам стопроцентный доступ к зонам моей ответственности. По сути, у вас есть сверхсекретный допуск и предполагаемая Необходимость знать обо всем, что связано с этим вторжением. Если у кого-то есть какие-либо вопросы по этому поводу, они могут задать их мне после того, как ответят на ваши вопросы ”.
  
  Арджент выглядел на мгновение ошеломленным. “Спасибо, сэр. Вы уверены в этом?”
  
  “Таков был первоначальный план, хотите верьте, хотите нет. Я должен эффективно общаться не только со своими военнослужащими, но и с гражданами Соединенных Штатов. Это моя работа, мой долг - защищать их и информировать об опасностях в меру своих возможностей. Лучший способ сделать это - через вас, ” он указал на телевизионщиков, “ и ваших друзей с радио. Он указал на представителей радио ABC.
  
  “Простите меня, - продолжил он, обращаясь к журналистам и фотографам, - но вы, ребята, приходите последними”. Это вызвало смех.
  
  “Итак, начнем?” - спросил Боб.
  
  “Что, мы еще этого не сделали?” Сказал Джек с еще одной холодной улыбкой.
  
  “Ну ...” Арджент тянул время. Он не часто имел дело с командующим Континентальной армией, но распознал улыбку как плохой знак.
  
  “Разве ваш оператор не снимал все это?” - коротко спросил Хорнер. “И если я не идиот, все делают заметки”.
  
  “Хорошо”, - признал Арджент. “В таком случае: генерал Хорнер, прошел час с тех пор, как послины вышли из гиперпространства. Что происходит?” Оператор поднял миникамеру к плечу, чтобы сделать более четкий снимок.
  
  “Было несколько космических сражений между патрулями истребителей и переоборудованными фрегатами, которые находились на станции, но это вторжение вышло за рамки всех ожидаемых параметров”, - официально ответил Хорнер. “Послины здесь в большей силе, чем мы ожидали, они более сгруппированы, чем мы ожидали, не только на основании галактических отчетов, но и на основе нашего собственного опыта на Барвоне и Диссе. И последнее, но не менее важное: они прошли необычно близко к Земле; на самом деле, опасно близко.
  
  “Из-за всего этого флот был не в состоянии нанести им какой-либо удар. Они падают более или менее нетронутыми, в то время как мы потеряли довольно много истребителей и фрегатов, которые вступили с ними в бой. Я должен сказать, что эти люди из флота проделали адскую работу, учитывая неравенство сил, с которыми они столкнулись. Их усилия были просто выдающимися ”.
  
  “Мы можем посмотреть какое-нибудь видео?” - спросил один из радиоведущих.
  
  “Через минуту мы получим кое-что из этого из Оперативного центра. Говоря о другом, о тотальном доступе, я хочу, чтобы вы поняли, что у нас есть работа, которую мы должны выполнять в меру наших возможностей. Понимаете? ”
  
  “Да”, - ответили репортеры, гадая, когда же упадет молот.
  
  “У меня нет времени отвлекать кого-либо из моих людей от их обязанностей, поэтому мы собираемся зайти в CIC, чтобы встретиться с игроками. Все они очень заняты, пытаясь спасти нашу страну, так что будьте вежливы. Это очень тихое, безмятежное место, где люди очень сосредоточены: никаких помех. Думайте об этом как о военной библиотеке. Никаких выкриков с просьбой процитировать, никакой съемки со вспышкой, никакого освещения фотоаппаратами ”. Он сверлил их синим взглядом василиска, пока все они не кивнули в знак согласия. “Если кто-нибудь из вас сделает что-либо из этих вещей в CIC, я вышвырну вас из этого здания вместе с боевыми доспехами. У него будет приказ сбросить вас выстрелом в Потомак ”. Река была почти в миле от нас. Репортеры были совершенно уверены, что это преувеличение, но, глядя на мрачное лицо генерала с холодными глазами, они не были абсолютно уверены.
  
  “После CIC я соединю вас с парой наших технических специалистов, которые попытаются интегрировать наши системы с вашими. Я хочу, чтобы вы, ребята, знали, где будет произведена посадка, так же быстро, как и я. Но без сбоев. Американский народ не может себе этого позволить. Ваши семьи не могут себе этого позволить. Ясно?”
  
  “Чисто”, - ответили протрезвевшие журналисты. Никогда раньше не возникало подобной ситуации, когда люди, у которых они брали интервью, отвечали за спасение не только своих жизней, но и жизней своих семей и близких. В режиме реального времени. Обычно лучшим способом получить действительно пикантную цитату было затронуть тему или задать вопрос, на который невозможно ответить. Эти методы внезапно показались плохой идеей. Грохот был бы плохим. Арджент огляделся и увидел, что другие репортеры пришли к такому же отрезвляющему выводу.
  
  Хорнер и его помощник провели их по короткому коридору к двери, охраняемой полицейскими. На дальней стороне была небольшая прихожая, а за ней большая затемненная комната, заполненная смесью земной и галактической технологий. В дальнем конце комнаты находилась гигантская проекция Меркатора, показывающая ряд линий орбиты зеленым, синим и красным цветами и пять больших овалов, обозначающих возможные зоны посадки. Внешняя сторона овалов, где они были дискретными, была желтой, а внутренняя часть переходила от оранжевого к красному. Один был сосредоточен в Атлантике, другой - в Тихом океане, третий - в Юго-Восточной Азии до Индии, один - в Центральной Азии и один - в Африке. Телевизионщики начали снимать, не уверенные, что экраны будут показывать достаточно хорошо для трансляции. Тихая атмосфера напомнила ему хирургическую операцию, когда каждый концентрируется на своих индивидуальных задачах ради общего блага.
  
  Возможные районы высадки послинов по-прежнему были обширными; Атлантический овал простирался от Чикаго до Берлина. Африканский овал перекрывал овал Юго-Восточной Азии. Самый край тихоокеанского овала перекрывал овал Юго-Восточной Азии недалеко от Филиппин. В целом они совершили почти кругосветное плавание по северному полушарию.
  
  “Аншлаг”, - прошептал репортер из Atlanta Journal Constitution .
  
  “Раньше этот экран был покрыт спутниковыми дорожками”, - шепотом отметил подполковник Тремонт. “Остальные военные спутники и объекты обозначены зелеными дорожками, в то время как синие дорожки - оставшиеся коммерческие объекты”.
  
  “Да”, - прошептал продюсер CNN в ответ. “В основном мы выходим на выделенные стационарные линии связи с кабельными операторами и в Интернет. Сотовые, пейджеры и телефоны в основном не работают”.
  
  “Этот экран, очевидно, не используется для тактических операций”, - объяснил полковник Тремонт. “Но он полезен для получения общей картины”.
  
  “Полковник”, - тихо спросил Арджент, напустив на себя выражение репортера, - “приведет ли потеря спутников к ухудшению качества вашего артиллерийского огня и командования и контроля? Я понимаю, что большая часть разработок в этих областях была сосредоточена на спутниках глобального позиционирования. ”
  
  “Да, так бы и было, если бы не экстраординарная работа Геологической службы Соединенных Штатов за последние три года. Используя смесь военного, гражданского персонала и добровольцев, они установили маркеры по всей стране, в большинстве районов на расстоянии не более километра друг от друга. В свою очередь, местоположение и высота отметок были занесены в универсальную базу данных целей. Теперь, когда артиллерийское подразделение выходит на место, оно просто находит расстояние и высоту до ближайшей точки UTD и вводит эти данные. Это определяет их местоположение с точностью до миллиметра. Другие устройства используют аналогичную , хотя и немного менее точную систему. Так что, да, это будет непросто, но с UTD мы эффективно заменили GPS ”.
  
  “А как насчет наведения на противника? Разве это тоже не зависело от GPS?”
  
  “То же самое, только в обратном направлении. Передний наблюдатель определяет свое расстояние и высоту до ближайшего UTD, а также расстояние и высоту до цели и отправляет исходные данные на компьютеры наведения. Все это можно сделать с помощью специальной лазерной системы определения дальности. Компьютер наведения вычисляет цифры и назначает огонь соответствующим орудиям. Это невероятно автоматически ”.
  
  “Сработает ли это?” - спросил репортер журнала Constitution .
  
  “Ах, ну вот в чем вопрос, не так ли?”
  
  “Вы что-то говорили о подключении нашего оборудования, генерал”, - вмешался продюсер.
  
  “Конечно, позвольте мне представить майора Джорджа Никса”. Генерал Хорнер жестом подозвал одного из стоящих рядом офицеров, и худощавый майор в очках поспешил отойти от одного из дисплеев.
  
  “Майор Никс уволился из Космического командования и является нашим офицером по тактическим системам. ТакСО - офицер, отвечающий за интеграцию и техническое обслуживание всех систем, в отличие от офицера по тактическим действиям, полковника Форда. Полковник Форд - мы называем его ТакКО — отвечает за принятие сиюминутных тактических решений.
  
  “Майор Никс, не могли бы вы установить этим журналистам фидерный экран и как-нибудь подключить их камеры? Я хочу убедиться, что каждый житель Соединенных Штатов имеет актуальный доступ ко всем данным, которые мы генерируем ”.
  
  “Да, сэр, мы предвидели это”. Он повернулся к одному из видеотехников. “Пойдем со мной”.
  
  Никс вывела техника из комнаты, репортеры последовали за ней и тихо делали заметки о напряженной атмосфере в комнате. Он провел их по коридору в хорошо освещенную комнату, где два специалиста и слегка полноватый старший сержант спорили у дисплея.
  
  “Сержант Фолсом, "Один, если по суше’. И делайте это быстро ”.
  
  “Да, сэр”. Два специалиста поспешили выйти из комнаты, пока сержант занимался настройкой дисплеев. Работая, он разговаривал. “Джентльмены, мы предвидели это, поэтому вы получите больше функциональности, чем можно было бы ожидать, но меньше, чем вы привыкли. Я устанавливаю два дисплея для печатников и радиооператоров, и мы свяжемся с вашей штаб-квартирой, ABC, через RealAudio, чтобы вы могли заниматься своими радио-делами по Сети. Сеть сейчас загружена, но ее использование не такое высокое, как в обычный рабочий день, поэтому у вас должно быть хорошее подключение.
  
  “Консоли используют простой графический пользовательский интерфейс. Щелкните правой кнопкой мыши на области карты, и она уменьшит масштаб примерно до шестисот миль в сторону. Это не политическая карта. Это сделано по спутниковым снимкам, так что кому-то лучше быть в курсе своей географии. ”
  
  “Сержант, ” спросил продюсер CNN, беря в руки одну из консолей, “ есть ли какой-нибудь способ запустить вторую аудиопередачу обратно на CNN?”
  
  “Конечно, если у кого-нибудь там есть переговорное устройство или сетевая встреча”.
  
  “Где?”
  
  Сержант подошел и нажал на следующую консоль. “Какой у них URL?”
  
  В течение нескольких минут сержанты и специалисты, вернувшиеся после перенаправления интернет-линий T-3, чтобы увеличить доступную пропускную способность помещения, настроили все резервные консоли CIC для поддержки работы СМИ. Репортеры практически потеряли дар речи.
  
  “Сержант, ” сказала продюсер Си-Эн-Эн, закончив готовить команду штаба к следующему раунду репортажей, “ когда все это закончится, если вам когда-нибудь понадобится работа, приходите ко мне”.
  
  “Я подумаю об этом, когда все это закончится”. Вопрос о том, когда это закончится и будет ли кто-нибудь из них рядом, чтобы увидеть это, был невысказан.
  
  “Что ж, теперь нам остается только ждать”, - сказал Арджент, наблюдая, как уменьшаются овалы вероятных зон приземления на его мониторе.
  
  “А как насчет репортажа о том, что персонал был отозван обратно на службу?” - спросил видеотехник, просматривая трансляцию на своем собственном мониторе, чтобы убедиться, что “дубль” работает.
  
  “Об этом сообщают в Атланте”.
  
  “Бедняги”.
  
  
  
  * * *
  
  “Пока, милая”, - сказал Майк, натягивая свой шелковый топ.
  
  “Пока, папочка”, - сказала Кэлли, глядя на него круглыми глазами.
  
  “Ты слушайся дедушку, хорошо? И будь хорошей девочкой”.
  
  “Я так и сделаю, папочка. Когда придут послины, мы возьмем парочку, а потом убежим и спрячемся. Остановимся, упадем и покатимся, хорошо?”
  
  Если только они не окажутся прямо над вами.
  
  “А потом я приду и откопаю тебя”, - пообещал он.
  
  “Правильно”, - сказала она, скривив лицо, пытаясь не заплакать.
  
  “Береги себя, сынок”, - сказал его отец, протягивая ему на дорогу стеклянную банку.
  
  “Слишком верно, последнего раза в мастерской по кузову и крыльям было достаточно. Получить пулю - умно”.
  
  “Долгая поездка”.
  
  “Слишком долго. Они закончатся до того, как я буду в Южной Каролине ”. Он посмотрел на банку Mason, пожал плечами и сделал глоток. Огненный ликер был приятен на вкус. Он запечатал его и бросил в свою сумку.
  
  “Как дела?”
  
  “Хотите знать, собираюсь ли я выходить на траекторию приземления?”
  
  “Что-то вроде этого. Двадцать четвертый Теннессийский добровольческий полк находится прямо по дороге в качестве резерва "Теннесси Делив", а весь Пятьдесят третий пехотный полк удерживает Рабун-Гэп. Так что, вероятно, с нами все будет в порядке. Вы, с другой стороны, подъезжаете к Пенсильвании. Итак, вы едете по равнинам или по горам? ”
  
  “Я все еще пытаюсь решить. На равнинах было бы быстрее, даже если бы межгосударственные ветры удалялись от Разрыва. Но, по словам Шелли, это возможная зона приземления, так что ... ”
  
  “Итак. В какую сторону?”
  
  “Горы”, - решил Майк. “Вверх по межштатной автомагистрали 81. Лучше попасть в пробку, чем при посадке”.
  
  “Хочешь кусочек?” В руке старика таинственным образом появился Glock 9mm.
  
  “Нет, я собрал вещи. Кстати об этом”. Он полез в свою сумку и вытащил изящно вырезанную деревянную шкатулку. Дерево было странного лавандово-коричневого оттенка, которого Майк Старший никогда раньше не видел. Майк Джуниор вручил его Кэлли. “Я собирался оставить это твоему дедушке в качестве подарка на день рождения, но, думаю, сейчас самое подходящее время подарить это тебе”.
  
  Ее озадачила защелка - круглый рисунок, похожий по виду на лабиринт, без видимых кнопок. Потянув за секции, они приподнялись, и их можно было повернуть вокруг своих осей, но ни одно из этих действий, похоже, не привело к открытию коробки.
  
  “Это индоевропейская коробка-головоломка, с которой у меня, к сожалению, нет времени дать вам разобраться. Смотрите”. Он поднял три секции и крутил их до тех пор, пока секции не соединились вместе, образовав узор, напоминающий многоголового дракона. Когда защелка вернулась на место, крышка открылась, и змея, казалось, выползла из коробки и закружилась в танце. Огнедышащая голограмма заплясала над открытой коробкой, когда Калли ахнула, увидев содержимое.
  
  “Я все еще получаю подарки от кланов индоев из-за Дисса. Большинство из них я передаю выжившим или их семьям, но перед этим я не смог устоять”. В коробке, завернутой в блестящий шелковистый пенопласт, лежали позолоченный пистолет и два магазина.
  
  “У меня в грузовике есть ящик боеприпасов для этого. Власть имущие все еще неодобрительно относятся к грави-пушкам в руках гражданских, но это импульсное ружье. Оно стреляет импульсными дротиками. В каждом дротике содержится электрический заряд, достаточно мощный, чтобы убить слона, не говоря уже о послинах. В обойме двадцать четыре дротика. Здоровой рукой он точен примерно на сто ярдов ”. Он вытащил обойму из кармана брюк. “Это обойма к учебным патронам, и вы можете использовать израсходованный дротик в качестве учебных патронов. Но чтобы использовать его на практике, вы должны зарядить встроенный конденсатор.Он повернулся к Майку-старшему. “Он заряжается на 220”.
  
  “Не парься”.
  
  “Спасибо, папочка”, - сказала Кэлли, поднимая его и ощущая вес. “Он маленький”.
  
  “Он предназначен для индоев, не то чтобы они когда-либо использовали его. Он сделан из легких полимеров бора. Заряд дротика регулируется, поэтому он может быть несмертельным. И он сразит послина, в отличие от твоего ”Вальтера". Пистолет с маленькой рамкой был печально известен тем, что его заклинивало, но он был одним из немногих в мире, который подходил ей по размеру и имел патрон приличного размера. Поскольку послинов не собирался останавливать ничтожно маленький низкоскоростной револьвер калибра .380, папа О'Нил выстучал и наполнил их пули ртутью. Послин, поймавший одного, возможно, и не погибнет, но он поймет, что его поцеловали.
  
  “Ммм”, - спросила она, осторожно поворачивая его, чтобы не указывать ни на кого из взрослых, - “как ты его убираешь и где этот чертов предохранитель?”
  
  Майк рассмеялся и достал компьютерный диск. “Вот руководство, прочтите его на своем ноутбуке. На данный момент вы должны поверить мне, что он пуст”.
  
  “Спасибо, папочка”. Она усмехнулась, убирая пистолет обратно в футляр. “Ты молодец”.
  
  “Немедленно потренируйся с ним. Я знаю, что ты хорош в обращении с этим пистолетом Джеймса Бонда, но у этого больше убойной силы и он лучше подходит для твоих рук. Я бы предпочел, чтобы вы ознакомились с ним на случай, если вам придется им воспользоваться. ”
  
  “Хорошо”.
  
  Он взъерошил ей волосы, подумав, что она очень похожа на свою мать в том же возрасте. “Будь в безопасности, хорошо, тыковка?”
  
  “Хорошо”. Она снова разрыдалась, волнение от подарка уступило место страху перед моментом.
  
  “А ты слушай своего дедушку”.
  
  “Ты уже это говорил”.
  
  “Мне жаль, что мы не поднялись на базу, чтобы вы могли увидеть мое подразделение”.
  
  “Все в порядке, мы сможем после того, как вы надерете им задницы и отправите обратно в космос”.
  
  Майк Младший многозначительно посмотрел на Майка Старшего, который, не раскаиваясь, пожал плечами. “Чего ты хочешь, маленькой леди или маленького воина?”
  
  Майк поднял ее и нежно обнял. “Пока, тыковка”.
  
  “Пока, папочка”. Она слегка дернулась в его объятиях, сдерживая рыдания.
  
  Он поставил ее на землю, схватил свою сумку и направился к двери.
  
  Они последовали за ним вниз по лестнице и вышли через парадную дверь, где он достал из багажника "Тахо" коробку с дротиками "пульсер", передал ее отцу и бросил в свою сумку. Он в последний раз обнял свою дочь.
  
  “А если они приземлятся здесь, что ты будешь делать?”
  
  “Стреляй, убегай и прячься”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Не беспокойся о нас, папочка, ты будешь на острие”.
  
  “Ты беспокоишься обо мне, тыковка?” - спросил Майк, искренне удивленный.
  
  “Угу”. Она начала плакать.
  
  “О, тыковка”, - улыбнулся он, напустив на себя выражение миссии, - “не беспокойся обо мне”. Он надел спортивные штаны Milspec, обернул Шелли вокруг головы в качестве средства громкой связи и свирепо улыбнулся. “Наконец-то я заполучил послинов именно туда, куда я хотел. Они этого не знают, но скоро получат всю порцию обалдения”. Он посмотрел на поля, на которых вырос, и на мгновение задумался о том, что сказал. Компания была обучена и готова. Он был обучен и готов. Они могли это сделать. Рота поверила в это. Командир батальона и штаб поверили в это. Полк был уверен так, как если бы это была твердая уверенность.
  
  Теперь, если бы он только мог убедить себя.
  
  
  
  * * *
  
  Мюллер, тем временем, выполнял задание иного рода, как и Мосович, Эрсин и Кин. Предложенный Кином план обороны Ричмонда не получил одобрения мэра или городского инженера.
  
  “Мы думали, вы собираетесь предложить компромиссный план, мистер Кин, а не новый план уничтожения города”, - прорычал мэр, стукнув кулаком по столу для совещаний.
  
  “Это не предназначено для разрушения города, господин мэр, только небольшой его части”.
  
  “И это вообще не предусматривает обороны окраин”, - отметил городской инженер, изучая подробный план, который сотрудники Мюллера распечатали по прибытии.
  
  “Крепость вперед" не предполагает обороны большей части города, - вмешался корпусной инженер, - как мы уже неоднократно указывали”.
  
  Командир корпуса тонким жестом приказал ему отступить, более чем знакомый со старым спором между этими двумя. “Этот пожарный мешок Schockoe Bottom на самом деле выглядит именно так, как в программе Fortress Forward, но в нем предусмотрены средства только для одного внешнего форта, - продолжил он, - вместо предложенных нескольких”.
  
  “Да, но так наилучшим образом используется доступная местность”, - отметил Кин. “Это действительно единственная область, где у вас есть два пригодных элемента местности, на которых можно расположиться и поймать послинов под перекрестный огонь. А внешняя крепость может оказать огневую поддержку, если войска будут вынуждены отступить к Ньюпорт-Ньюсу.
  
  “А как насчет остальной части города? Как насчет южного Ричмонда? Наш основной промышленный район?”
  
  Командир корпуса снова отмахнулся от полковника Брэггли, на что Кин ответил. “Это неоправданно. Точка. За исключением нескольких пологих холмов, Джеймс является единственной заметной особенностью рельефа.
  
  “Здесь есть четыре сценария, с которыми нужно работать, джентльмены, ” сказал Кин железным голосом, - и мы должны очень четко представлять, что это такое. Сержант первого класса Мюллер, каков наилучший сценарий для Ричмонда?”
  
  “Послины приземляются за пределами маскировки особенностей местности, фактически вне досягаемости, чтобы причинить нам вред”.
  
  “Верно”, - согласился Кин. “В этом случае через несколько дней часть корпуса выдвигается туда, где они необходимы”.
  
  “Что?” - крикнул мэр. “Какого черта вы собираетесь это делать?” - прорычал он, поворачиваясь к командиру корпуса.
  
  “Чтобы поддержать тех, кто в этом нуждается, господин мэр”, - спокойно ответил командир корпуса. “Я хотел бы надеяться, что другие корпуса сделают то же самое для нас. Нет, я знаю, что они бы это сделали; это было бы правильным военным решением, и так было приказано. Конечно, если послины приземлятся далеко отсюда, другие подразделения отреагируют. Мы никуда не полетим, если они приземлятся в Калифорнии ”.
  
  “Да, сэр, но я подумал, не приземлились ли они, например, к югу от Брод-Ривер или к северу от Потомака”, - отметил Кин. Итак, мастер-сержант Эрсин, каков наихудший сценарий?”
  
  “Они приземляются прямо на нас”, - сказал он под всеобщие гримасы. Его собственное покрытое шрамами лицо оставалось каменным, взгляд отсутствующим.
  
  “И в таком случае, ” сказал Кин с почти незаметным огоньком в глазах на мгновение легкомыслия, “ мы приводим в действие наш готический план”.
  
  “Наш что?” - спросил городской инженер.
  
  “Наш план ”Иди к черту", - ответил Мосович с таким же каменным лицом, как у Эрсина.
  
  “План, который вы используете, когда все ваши другие планы провалились”, - отметил командир корпуса, кивнув головой в сторону осведомленного гражданского инженера.
  
  “Ваш ‘Смертельно опасный наземный план’, как его иногда называют”, - вмешался обычно молчаливый начальник штаба корпуса.
  
  “Наш план "нам крышка", - пояснил Кин, - будет заключаться в уничтожении города, господин мэр, потому что выживших все равно не останется, и мы можем с таким же успехом оставить послинам дымящиеся руины. Заминируйте каждое здание, взорвите каждый квартал, когда они подойдут к нему. Не оставляйте ни единого съедобного кусочка пищи, включая людей, уничтожайте тела по ходу движения. Убьем столько послинов, сколько сможем, но, прежде всего, донесем до всех, что сражаться с людьми - проигрышное занятие: все, что ты получишь, - это сожаление, голод и боль.” Он оглядел комнату и в кои-то веки увидел консенсус.
  
  “Вы могли бы сделать это из вирджинцев”, - поправил городской инженер с легкой грустной улыбкой.
  
  “Как пожелаете. Ах, сэр, я из Великого штата Джувджа, да будет вам известно ”. Это было полезно для небольшого смеха. “Но это абсолютно наихудший сценарий. Есть еще двое, кто-нибудь хочет попробовать?
  
  “Они приземляются либо к северу, либо к югу от реки Джеймс, но не прямо на нас, - сказал командир корпуса. - мы зашли так далеко”.
  
  “Верно. Теперь, если они приземлились к югу от реки Джеймс, моя профессиональная рекомендация - отступить за реку Джеймс и ждать поддержки. Возможно, что-то нужно сделать с мостами и защитной стеной с той стороны, чтобы засосать их, но в основном южная сторона представляет собой открытую местность, и вам просто придется сидеть на этой стороне и обстреливать их артиллерией. С другой стороны, если они приземлятся с северной стороны, у нас, вероятно, будет время реализовать план по ликвидации возгорания. Если мы начнем прямо сейчас. ”
  
  “Вы уже говорили, что это бессмысленно, если они не приземлятся между Потомаком и Джеймсом. Это может даже не сработать, если они приземлятся к северу от Фредериксберга”, - возразил городской инженер. “В таком случае, я не думаю, что мы смогли бы заручиться поддержкой владельцев этих объектов для проведения работ по сносу”.
  
  “Нам это не нужно”, - указал инженер корпуса. “Необходимые оборонительные работы в соответствии с чрезвычайными положениями о войне. У нас есть выдающиеся владения”.
  
  “Это может затянуться в суде на несколько дней”, - посетовал мэр.
  
  “Они могут потребовать справедливых репараций, - сказал командир корпуса, - но это все”.
  
  “Да, ” сказал Кин, “ все это было рассмотрено в программе PDC. Частному владельцу просто не на что опереться, если имущество подпадает под категорию необходимых оборонительных сооружений, как определено командующим районом, которым является генерал Китон ”, - отметил он, указывая на командира корпуса во главе стола. “Он может отдать такой приказ без каких-либо обсуждений сейчас или в будущем, если, по его собственному мнению, сочтет это оправданным с военной точки зрения”.
  
  “С другой стороны, ” нахмурившись, отметил генерал Китон, “ нам абсолютно потребуется помощь всего гражданского населения. Мы не можем позволить себе настраивать против себя город и уж тем более его лидеров ”, - заключил он, указывая на мэра и инженера. “Нам понадобится ваша полная и безраздельная поддержка”.
  
  “Мы действительно должны уничтожить Шоко Боттом?” - жалобно спросил мэр. “Это бельмо на глазу и криминальная зона, но там много истории”.
  
  “Господин мэр, ” мягко сказал Мюллер, “ сегодня или в следующем году будет написана совершенно новая книга в истории Ричмонда. Вопрос только в том, найдется ли кто-нибудь, кто это напишет ”.
  
  Мэр посмотрел на городского инженера, который смиренно покачал головой. “Я все еще говорю, что мы могли бы обойти весь город”.
  
  “Возможно, мы могли бы, ” кивнул Кин, - но у нас нет времени, и это лишило бы нас лучших характеристик местности. В Fortress Forward нет способа сохранить город как функционирующее образование. Скорее, идея состоит в том, чтобы полностью уничтожить послинов, сохранив историческое ядро ”.
  
  Командир корпуса кивнул. “Верно. Господин мэр? Господин городской инженер? Мне нужна ваша активная поддержка в этом. Вы с нами?”
  
  Мэр кивнул головой. “Да, да”. Он посмотрел на инженера, который тоже молча кивнул головой. “Да, это так”.
  
  “Хорошо, ” сказал командир корпуса, поворачиваясь к корпусному инженеру, “ приступайте к выполнению плана мистера Кина, внося изменения по своему усмотрению, оставаясь в рамках общего плана”.
  
  “Как мы это назовем?” - спросил начальник штаба.
  
  - Как насчет операции “Скотобойня”? пошутил Мюллер.
  
  “На самом деле, ” сказал командир корпуса, который планировал не одну противовоздушную оборону против кавалерийских сил агрессора, “ я предпочитаю ‘операцию Биг Хорн’ ”.
  
  Военные парни рассмеялись, в то время как гражданские выглядели смущенными. “Почему Биг-Хорн?” - спросил мэр.
  
  “Сначала вы их засасываете...” - ответил Мюллер в качестве объяснения.
  
  “Тогда ты выбиваешь из них все дерьмо”, - закончил Эрсин с глазами мертвыми, как у акулы.
  
  
  
  * * *
  
  “Джентльмены”, - сказал сержант Фолсом, просовывая голову в комнату, - “возможно, вы захотите запустить трансляцию; компьютеры вот-вот выдадут окончательные прогнозы высадки послинов”.
  
  В течение последнего часа репортеры почти непрерывно вели прямые репортажи, но, за исключением сужения потенциальных посадочных овалов, все было примерно так же. Продюсера CNN поразило, что что-то может быть таким ужасающим и скучным одновременно.
  
  Арджент встал перед американским флагом, который был приобретен в соседнем офисе генерала, готовясь сказать свое слово, пока техник снова проверял прямую трансляцию с оборонительных компьютеров. Теперь все овалы были дискретными, а атлантический овал, за исключением ослабленного конца, который делал его похожим на запятую, почти полностью сместился в сторону от европейского континента. Казалось, европейцы собирались переждать этот момент.
  
  “Через три, два, один...”
  
  “Нам только что сообщили, что компьютеры оборонительной системы вот-вот определят окончательные цели послинов. Как мы уже говорили вам, до тех пор, пока шары послинов окончательно не выберут траекторию возвращения, посадочные площадки остаются лишь возможными. Теперь, однако, есть признаки того, что послины собираются достичь определенных целей.
  
  “Они совершили один облет планеты под огнем имеющихся истребителей флота, как сообщили из Пало-Альто, и к настоящему времени они, должно быть, выбрали свои цели”. По звонку продюсера он поспешно закончил: “Теперь мы переходим к прямой трансляции с компьютеров защиты ...”
  
  
  
  * * *
  
  И полковник Робертсон наклонился к телевизору в кают-компании, затягиваясь трубкой…
  
  
  
  * * *
  
  И Маленький Томми Санди перестал собирать свой военный рюкзак и повернулся к радио в своей комнате…
  
  
  
  * * *
  
  И лейтенант Янг перестал навязчиво пересматривать планы сноса…
  
  
  
  * * *
  
  И генерал Китон отвернулся от мэра к телевизору в своем кабинете…
  
  
  
  * * *
  
  И по всему миру люди бросали все, что они делали, останавливались в своих автомобилях или опускали свою ношу и ждали, когда американское командование обороны, или штаб Российской армии, или штаб японских сил обороны, или штаб Китайской Красной Армии наложат печать на их судьбы, хорошо это или плохо.
  
  “Овалы сейчас быстро уменьшаются”, - хладнокровно продолжил Арджент. “Итак, мы собираемся увеличить место приземления американцев. Я буду держать вас в курсе других зон, и когда будут определены окончательные точки, мы уменьшим масштаб и отметим их конкретные участки.
  
  “На данный момент мы можем определенно сказать, что вероятность приземления в Австралии, Южной Америке, Центральной Америке, Европе или России невелика или вообще отсутствует. Вероятность приземления на среднем Западе Соединенных Штатов очень мала. В основном это похоже на Западную Африку, Индию или Бангладеш, прибрежный Северный Китай, Восток Соединенных Штатов и где-то в районе Узбекистана или Туркменистана.
  
  “Овалы уменьшаются. Американский овал сосредоточен на восточном побережье между Филадельфией и ... где-то в центральной части Южной Каролины. Становится все меньше ...”
  
  Овал внезапно разрушился и окрасился в зловещий красный цвет. “Теперь центр района находится в Вашингтоне, округ Колумбия ...” - продолжил он с ноткой напряжения в голосе, когда холодный адреналин хлынул в его желудок…
  
  И сместился на юг…
  
  “Ричмонд, Вирджиния...”
  
  Северный и меньший…
  
  “Вашингтон...”
  
  И, наконец, оказался в центре между ними двумя, оседлав реку. Он начал пульсировать зловещим багровым цветом, смутные очертания города на сгенерированной компьютером карте в центре напоминали зрачок. Арджент на мгновение замер, потрясенный зловещей иконкой, вспыхнувшей на консоли.
  
  “Цель, ” он сделал паузу на мгновение, чтобы взять себя в руки, “ цель, леди и джентльмены, - Фредериксберг, штат Вирджиния”.
  
  
  ГЛАВА 32
  Фредериксбург, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1950 EDT 9-го октября 2004 года нашей эры
  
  
  
  Они посылают нас вперед со взрывателем и миной,
  
  Взорвать ворота, на которые устремляется Линия,
  
  Но согнутый инженерами Ее величества,
  
  Королевские инженеры Ее величества
  
  Со званием и зарплатой Сапера!
  
  
  Теперь на линии стоит всего лишь человек с пистолетом в руке,
  
  А кавалерия - это только то, что могут выдержать лошади,
  
  При помощи инженеров Ее величества,
  
  Королевские инженеры Ее величества
  
  Со званием и зарплатой Сапера!
  
  
  Артиллерия перемещается с отрывом от земли,
  
  Но мы - мужчины, которые делают что-то повсюду,
  
  Потому что мы Инженеры Ее Величества,
  
  Королевские инженеры Ее величества
  
  Со званием и зарплатой Сапера!
  
  
  — От “Саперов”
  
  Редьярд Киплинг, 1896
  
  
  
  “Иждивенцы уже в пути, полковник”, - сказал офицер снабжения, S-4. "Четверка” взяла на себя работу по гражданским делам и делам иждивенцев; он был без какой-либо другой работы. Все оборудование и боеприпасы были выданы, и пополнения запасов не предвиделось.
  
  “Что бы хорошего это ни принесло”, - отметил командир роты "Чарли". “Они должны приземлиться через пятнадцать-двадцать минут”.
  
  “Ничего подобного”, - сказал полковник Робертсон. “Мы делаем то, что в наших силах, и все, что мы можем сделать. Судя по телеметрии, послины собираются рассеяться повсюду. Зона вероятного приземления простирается от Потомака в Мэриленде до округа Спотсильвания. Похоже, что они распространяются, окружая Фредериксберг, и территория непосредственно вокруг городка будет чистой. Капитан Эйвери, ” он повернулся к офицеру снабжения, “ отправьте иждивенцев младше шестнадцати лет в город с их свободными родителями. Это даст им еще несколько минут. Кто знает, может быть, лошадь все еще запоет. Заставьте других поработать. ”
  
  “Что делаешь?” - спросил S-4.
  
  “Разрабатываем наш план "Иди к черту". Капитан Браун, ” Робертсон повернулся к командиру "Чарли" и начал быстро, как рапира, отдавать команды, “ начинайте окапываться вокруг центра города, выходя на межштатную автомагистраль, но не дальше.
  
  “Да, сэр”, - сказал командир роты, записывая инструкции в свой зеленый командирский блокнот.
  
  “Четвертый, пусть кто-нибудь позвонит на радиостанцию и скажет им, чтобы они начали вещание для всех, у кого есть тяжелое оборудование, чтобы прийти к —”
  
  “Автостоянка Колледжа Мэри Вашингтон”, - вставил старший офицер. Он и офицер оперативного отдела забрали тактическую карту у двух рядовых, которые обычно обновляли ее, и набрасывали план сражения. Штаб батальона и командиры рот были вместе в течение многих лет, как это было принято в подразделениях Национальной гвардии. В этот момент они практически могли читать мысли друг друга.
  
  “Хорошо”, - сказал Робертсон. Он был новичком в подразделении, но уже понял, что для подразделения, работающего “неполный рабочий день”, в нем собрался превосходный персонал. И они прекрасно сработались. Если бы он мог поддерживать темп и не дать им впасть в депрессию, они бы кое-чему научили этих ублюдков-кентавров. “И призовите всех мирных жителей направиться в центр города, согласовав это с общественной безопасностью. Рота ”Браво" ..."
  
  “Начинайте минировать мост Чатем...” - сказал капитан Эйвери, командир роты "Браво", взглянув на карту на стене.
  
  “И железнодорожный мост, и "Джефф Дэвис", но не мост I-95; это слишком далеко”, - согласился командир.
  
  “Я возьму с собой нескольких пожилых иждивенцев на охоту за гоферами. Если кто-нибудь из них что-то знает, я их вооружу”.
  
  “Одобрено, у нас не хватает сотрудников”. Многие сотрудники предпочли остаться дома, а не откликаться на отзыв.
  
  “Некоторые из этих самоволок сейчас придут, если смогут это сделать”, - отметил Эйвери. “Бежать некуда”.
  
  “И спрятаться негде”, - мрачно заметил Браун, командир "Чарли". “Господи Иисусе”, - прошептал он, думая о своей жене и двух сыновьях, собравшихся вместе с другими иждивенцами на тренировочном этаже оружейной.
  
  “Джентльмены”, - сказал полковник, радуясь, что его дети выросли и находятся далеко отсюда. “У многих из вас жены и дети в оружейной. Я мало что могу сказать. У вас просто нет времени бежать, или я бы сказал ‘Бежать изо всех сил’. Приземление произойдет через несколько мгновений; если бы вы попытались выбраться из-под запрещающего круга, вы бы врезались прямо в него.
  
  “Как я сказал лейтенанту Янгу, - сказал он, кивнув в сторону задумавшегося помощника дивизионного инженера, - лучшее, что мы можем сделать, это сдерживать их как можно дольше, сделать это как можно более болезненным для них и обеспечить быструю и относительно безболезненную смерть наших близких. Мы также должны попытаться определить какой-нибудь способ, с помощью которого мы сможем уничтожить как можно больше запасов продовольствия, прежде чем нас захватят. К сожалению, мы должны включить себя в это уравнение; мы все видели отчеты Дисса и Барвона.
  
  “Стойте прямо, держите свои войска под контролем и выполняйте задание. Наш единственный выбор - стоять. Мы будем стоять так, как всегда стояли американцы в такие моменты, как этот, - на ногах, с поднятой головой и сражаясь ”, - заключил он. “Теперь выходите и делайте это ”.
  
  Когда два командира рот и штаб вышли, лейтенант Янг жестом попросил командира батальона задержаться на минутку.
  
  “Сэр?” - переспросил молодой лейтенант.
  
  “Да, лейтенант? Вы были тихим”.
  
  “Я думал о том, что вы сказали на первом брифинге, о том, что в этой ситуации погибли бы все мы и все наши близкие”.
  
  “И теперь это приносит плоды”, - отрезал полковник. Затем он смягчился. “Ваша точка зрения?”
  
  “Это моя точка зрения, сэр. Это обязательно должно произойти?”
  
  “Нам некуда бежать, сынок, и силы за пределами котла не собираются нападать и спасать нас”.
  
  “Да, сэр”, - рассеянно признал лейтенант. “Но в конечном итоге, через две-три недели, может быть, чуть дольше, мы, то есть Соединенные Штаты, вернем себе этот район. И у нас достаточно демо, чтобы разрушить все мосты в Вирджинии ”.
  
  “Мы не сможем продержаться две или три недели против более чем четырех миллионов послинов с небольшим батальоном светотехников”. Полковник на мгновение задумался о паре особенностей местности, которые в последний раз использовались во время Гражданской войны, но ситуация была принципиально иной, и он отбросил эту нереальную идею.
  
  “Нет, сэр, наша смерть предрешена, я принимаю это интеллектуально, но как насчет иждивенцев?” - рассеянно продолжил исполняющий обязанности помощника инженера отдела. Его глаза, скрытые за толстыми стеклами очков, начали быстро моргать.
  
  “Лейтенант...”
  
  “Вот и все!” - выпалил младший офицер, щелкнув пальцами.
  
  “Что?”
  
  “Я пытался разобраться… Послушайте, сэр ... Черт возьми, это сложно”.
  
  “Подожди, сынок, о чем ты говоришь?”
  
  “Хорошо”, - АДЕ сделал паузу и кивнул головой, когда последний кусочек головоломки встал на свое место. “Хорошо, сэр, начинаем. Я местный, большинство из вас, офицеров, нет. В старших классах я очень сильно углубился в историю Фредериксбурга, и одна из вещей, которые я узнал, - это то, что под городом есть туннели, по большей части забытые, соединяющиеся с подвалами. Теперь, если мы просто спрячем женщин и детей в туннелях, послины найдут их, верно?”
  
  “Подождите, кто знает об этих туннелях? Я никогда о них не слышал! Где они находятся и насколько они велики?” - спросил удивленный командир батальона, впервые услышав об этой особенности.
  
  “Я не знаю, где большинство из них, сэр, но кто-нибудь узнает”, - ответил лейтенант. “Они использовались в старые времена, например, в девятнадцатом веке, для перевозки припасов вверх по реке. Они не очень хорошо известны даже местным жителям, но я уверен, что кто-нибудь в EMS или city engineering знает, где они находятся. Они практически должны были бы знать ”.
  
  “Хорошо, мы пройдем мимо этого”, - сказал полковник. “Послины все равно их вынюхают”.
  
  “Да, сэр, поэтому мы должны заставить послинов думать, что во Фредериксберге больше нечего искать”.
  
  “И мы это делаем ...” - насмешливо спросил полковник.
  
  “Устроив настоящий взрыв”, - взволнованно сказал младший офицер. “Если бы у меня была ядерная бомба, это было бы идеально”.
  
  “Но у нас его нет”.
  
  “Газ Куорлз находится прямо за городом, сэр”, - указал лейтенант. “Заполните пару зданий природным газом и подожгите их. Ты можешь сказать ‘Ф-А-Е”?"
  
  Полковник открыл рот, чтобы возразить против этой идеи, затем вытащил трубку и начал в задумчивости набивать ее.
  
  Топливно-воздушная взрывчатка, ФЕЙРИ, была следующей лучшей вещью после ядерного оружия.
  
  Во время "Бури в пустыне" военно—воздушные силы Соединенных Штатов сбросили на иракские линии Связи брошюры, любезно переведенные на арабский язык, в которых объяснялось, что в определенный день в 10 часов утра они сбросят авиационную бомбу на территорию, удерживаемую бригадой иракской республиканской гвардии. Далее в брошюрах объяснялось, что это оружие уничтожит все живое на площади в два квадратных километра и нанесет серьезный ущерб на площади в три квадратных километра. Всему персоналу в пострадавшем районе было настоятельно рекомендовано эвакуироваться до того, как они сбросят ФЕЙРИ, чтобы уменьшить ненужные человеческие жертвы.
  
  Естественно, Саддам Хусейн — этот вежливый и воздержанный джентльмен — высмеял саму идею о существовании такого оружия. Итак, в 10 часов утра полтора батальона солдат, более восьмисот человек, были стерты с лица земли за пару миллисекунд. Представитель ВВС незамедлительно провел пресс-конференцию, чтобы смягчить естественную реакцию Саддама на то, что Америка первой применила оружие массового уничтожения.
  
  На следующий день военно-воздушные силы Соединенных Штатов сбросили брошюры — любезно переведенные на арабский — на иракские линии связи, в которых объяснялось, что в 10 часов утра определенного дня они сбросят авиационную бомбу на район, удерживаемый бригадой иракской республиканской гвардии. Следующий ФЕЙРИ не унес жизней, но оставил участок обороны шириной в три мили открытым для наступления. Однако известно, что по меньшей мере три иракских офицера погибли, пытаясь помешать мятежным войскам отступить из зоны поражения.
  
  “Это ‘Можете ли вы сказать "ФЕЙРИ”, сэр", - рассеянно поправил полковник.
  
  “Так точно, сэр”.
  
  “Да, я могу. Поэтому мы прячем в этих туннелях столько женщин и детей, сколько сможем, а затем запускаем ФЕЙРИ”.
  
  “Да, сэр”, - ответил взволнованный лейтенант.
  
  “Что потом?”
  
  “Тогда это убивает много послинов, они думают, что все разрушено, и уходят в отчаянии”.
  
  “ И женщины и дети сами выкапываются из серии обрушенных туннелей? В возможно враждебную среду? Вы случайно не знаете, как они устроены?
  
  “Нет, сэр”, - ответил лейтенант. Это был хороший вопрос. Если бы туннели не были конструктивно прочными, избыточное давление от ударной волны обрушило бы их на тех самых людей, которых они пытались спасти.
  
  “Какова структурная целостность и вскрышные породы?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил удрученный инженер-строитель.
  
  “Ну, я тоже”, - задумчиво произнес командир. “Очевидно, у нас нет ответов на все вопросы. Знаете, я думаю, что наши друзья-инопланетяне никогда не читали Сунь-цзы”.
  
  Молодой ЭЙД кивнул головой. “Поставьте их на позиции, с которых некуда идти, и они умрут, не отступая ”.
  
  “На опасной местности нужно придумывать хитрости, но на смертельно опасной местности нужно сражаться’, ” заключил командир батальона.
  
  Сержант-майор просунул голову в конференц-зал, а полковник в свою очередь кивнул. “Сэр, это начальник пожарной охраны, она здесь с группой полицейских и пожарных, чтобы посмотреть, что они могут сделать”.
  
  “Передайте их оперативному сотруднику...”
  
  “ Старший сержант, полковник, ” крикнул водитель полковника, пробегая мимо старшего сержанта по коридору. “Тебе нужно выйти и посмотреть на это”. Офицеры и сержанты волей-неволей последовали за ним.
  
  
  
  * * *
  
  Шери наконец выбралась из Target, казалось, прошло несколько часов, а у нее была только половина того, что, по ее мнению, было ей нужно. На этот раз проблема была не в деньгах. По предварительному плану корпорации Target и Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям, магазин предлагал все бесплатно. Один человек пошутил, что это действительно означает, что миру приходит конец. Проблема заключалась в том, чтобы добраться до товара.
  
  Казалось, все жители Фредериксбурга одновременно вышли на Центральную площадь, и повсюду вспыхивали драки. Дважды она была уверена, что потеряла Билли в толпе, и даже когда она пробивалась сквозь толпу, у нее что-то выхватывали из корзины.
  
  В конце концов она решила, что все, что у нее есть, ей придется сделать. Все ее покупки были уложены в четыре хозяйственные сумки: три, которые она несла вместе с ребенком, и одну, которую тащил Билли. Две коробки батончиков с хлопьями, подгузники, салфетки, немного бутилированной воды и сока, несколько батареек. Это было не так уж много, чтобы убежать от него.
  
  Она слышала, как они говорили, что послины приближаются к Фредериксбергу, но, погруженная в свой собственный ограниченный мир, она не усвоила этого. Пока она пробиралась сквозь толпу к своей машине, движение и шум вокруг нее стихли, толпа перед ней остановилась. Она тоже была вынуждена остановиться и посмотрела вверх вместе со всеми остальными на парковке.
  
  
  
  * * *
  
  На востоке небо было в огне. Новое солнце, состоящее из сотен светящихся красных десантных кораблей, плотно упакованных в гигантский диск, было оком Ваала, опускающимся на воды Вирджинии. В тусклом послеполуденном свете зрелище было нереальным: пылающий смертоносный круг выделялся среди ворсистых облаков и темнеющего лазурно-голубого неба.
  
  Каждый человек, наблюдавший за этим зрелищем, застыл как вкопанный, наблюдая, как круг все рос и рос, за считанные мгновения превратившись из кольца размером с луну в стену, простирающуюся до горизонта. За то время, которое потребовалось для того, чтобы закричать, круг превратился из точки в кольцо, в пылающую стену огня, а затем погас, когда посадочный корабль замедлился ниже орбитальной скорости. Когда падение метеора замедлилось, можно было различить отдельные корабли - двенадцатигранные многоугольники командного корабля, окруженные кольцами защитных посадочных модулей. Мгновением позже раздался звуковой удар.
  
  Звук был слишком сильным, чтобы быть реальным, звуковой Кракатау, недоступный человеческому слуху. Большинство людей на парковке упали на колени, и многие навсегда потеряли слух. Никто не пострадал.
  
  
  
  * * *
  
  Шери кричала вместе со всеми, прижав руки к ушам, в кои-то веки материнская заботливость была вытеснена инстинктом самосохранения. Билли и другие дети корчились на земле в агонии, когда толпа начала прибывать. Она подхватила своих детей, превозмогая собственную боль, уронила с таким трудом добытые вещи и наткнулась на подветренную сторону грузовика, который на данный момент стоял неподвижно.
  
  Толпа вокруг нее взбунтовалась, поскольку каждый в отдельности делал то, что считал лучшим для себя. Некоторые пытались вернуться в магазины, некоторые побежали к своим машинам, некоторые, как Шари, забились в укрытие за неподвижными машинами, а некоторые начали беспорядочно стрелять в воздух. Она держала своих детей, когда мир вокруг нее сошел с ума, и они кричали от боли и страха, как от бунта, так и от звукового удара. В ушах у нее безумно звенело, она укачивала своих детей в тени грузовика и ждала, когда паника утихнет. Вместо этого он усилился, толпа бросилась сначала в одну сторону, затем в другую, когда раздались новые выстрелы. Она собралась с духом, чтобы посмотреть, ей нужно было узнать причину новой паники, и сама чуть не запаниковала, когда тень межзвездного корабля пронеслась по парковке.
  
  Посадочный модуль пролетел над торговым центром, как дирижабль перед зефиром, и мягко, как семечко одуванчика, приземлился на Салем-Черч-хилл. Ощущение невесомости внезапно развеялось, когда корабль "Титаник", высотой с пятнадцатиэтажный небоскреб, снизился на последние несколько футов.
  
  Когда эхо приземления прокатилось по толпе, нижние пятьдесят футов фасада, обращенного к автостоянке, с еще одним оглушительным лязгом отвалились наружу. Мгновение спустя послины хлынули наружу желтой волной охотящихся кентавров.
  
  Практически каждый вооруженный человек, подавляющее большинство огромной толпы, направил различное оружие на желтую массу и открыл огонь.
  
  Шери, с другой стороны, бросила один взгляд на поток послинов, выливающихся из десантного катера, вложила левую руку Келли в руку Билли, взяла ребенка, взяла Келли за правую руку и пошла в сторону города.
  
  Это было несложно. Просто встать, бросить все и уйти. Как в тот раз, когда Рори наконец напился и сошел с ума. Все остальные случаи копы говорили ей идти в приют, но она оставалась. Она сказала им, что узнает, когда придет время. И это было время. Несложно, просто возьми детей на руки, выйди, сядь в машину и поезжай. Когда придет время, ты просто уедешь. Может быть, позже будет время вернуться и забрать все вещи, которые ты оставил позади. А может и нет. Главное, чтобы ты ушел живым и невредимым.
  
  Просто отойдите и продолжайте идти. Когда с обеих сторон раздаются выстрелы, а над головой с сверчковым треском проносится высокий, шепчущий звук. Когда в джипе впереди вас внезапно появляется череда гигантских дыр, и полицейский, стрелявший из-за него, отлетает назад в месиве кишок.
  
  Просто продолжайте идти и не оглядывайтесь назад, поскольку толпа пытается утащить ваших детей быстрее, чем суды, а гул чужих голосов и грохот чужого оружия доносятся все ближе.
  
  
  ГЛАВА 33
  Ричмонд, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  2025 EDT 9-го 2004 года н.э.
  
  
  “Инженерные роты Тридцать шестой, сорок девятой и сто пятой механизированных дивизий находятся в пути по I-95”, - сказал офицер оперативного отдела Двенадцатого корпуса, просматривая листок. “Остальные дивизии собираются перебраться через реку Джеймс с тыла и взорвать ее у себя за спиной. На этом для форта Эй-Пи-Хилл будет все. Иждивенцев уже нет”.
  
  Временный штаб, который Двенадцатый корпус разместил в здании Первого союза, разрушался. С послинами на северной стороне реки Джеймс этот район быстро становился непригодным для проживания. На заднем плане уже слышался звук складываемых стульев и рушащегося оборудования.
  
  Встреча проходила в великолепном конференц-зале на четвертом этаже. Чудесный вид на восток вот-вот должен был быть передан пехоте. Присутствовали костяк штаба, командующий, несколько офицеров оперативного отдела и разведки, главные местные командиры и вездесущие представители Сил специального назначения.
  
  “Мои ребята готовы выступить”, - сказал полковник Уолтер Абрахамсон, командир Первого эскадрона Двадцать второй кавалерийской дивизии (Виргинцы), подразделения бронированной кавалерии, дислоцированного в окрестностях Ричмонда. Командир был таким же высоким и широкоплечим, как один из его бронированных гигантов, но его крючковатый нос и в целом мрачный вид свидетельствовали о его происхождении из пустыни. Со своим нынешним мрачным и непримиримым выражением лица он был похож на библейскую чуму, готовящуюся обрушиться на врагов его народа. На мочке его левого уха сверкала золотая серьга в виде звезды Давида, строго нестандартная.
  
  “К сожалению, ” прокомментировал командир корпуса, “ у нас нет для вас задания”.
  
  “Тогда давайте приступим к нашей традиционной роли”. Командир кавалерии уверенно улыбнулся. “Глаза и уши”.
  
  “Он прав”, - сказал офицер разведки корпуса. “Мы фактически слепы. Все, что мы знаем, это то, что вся связь в районе Фредериксберга прервана. Вся беспроводная связь глушится, и мы потеряли последнюю телефонную линию около двадцати минут назад. Несколько помощников шерифа округа Спотсильвания выбрались оттуда, но они смогли сказать нам только то, где нет послинов. Мы все еще не знаем точно, где они находятся . Нам нужно выяснить. ”
  
  “Сэр, ” сказал сержант Мюллер, “ они могли бы сделать больше. Мы можем нанести ответный удар”.
  
  “Да?” - прокомментировал офицер разведки / планирования, искоса глядя на сержанта, разрабатывающего стратегию. “Кавалерия в "Брэдли" и "Хамви". Послины открывают их, как консервные банки”.
  
  “Да, мэм, если вы выставите их на открытое место. Но в прошлом месяце я выезжал на 95-ю северную и южную дороги, просто осматривался. При спуске со стороны Фредериксберга местность чертовски плоская, но есть несколько участков, где при улучшении погоды они могли бы обстреливать корпус вниз. Пригните их к корпусу, стреляйте на максимальную дальность поражения, которая при этих двадцати пяти миллиметрах составляет, сколько две тысячи метров? он спросил командира кавалерии.
  
  “Примерно так”, - согласился кавалерийский офицер, кивнув в сторону сержанта.
  
  “Вызовите залповый огонь и уходите”, - продолжил Мюллер. “Потребуется некоторая инженерная поддержка, но всего пара бульдозеров. Таким образом, мы оба держим противника в поле зрения и замедляем его продвижение. ”
  
  “Вы понесете потери”, - сказал командир корпуса, поворачиваясь к командиру батальона, - “и те несколько послинов, которых вы убьете, составят десятую часть от десятины их основных сил. Вы за это?”
  
  “Да, сэр”, - ответил кавалерийский офицер со сдержанным энтузиазмом. “Это простая миссия Cav. Мои ребята взведены, заперты и готовы к стрельбе ”.
  
  “Очень хорошо. Сержант Мюллер, вы и мастер-сержант Эрсин направляетесь вверх по дороге”, - сказал командир корпуса. “Перед отъездом поговорите с корпусным инженером. Скажите ему, чтобы выделил вам какую-нибудь гражданскую строительную технику. Составьте список.”
  
  “Да, сэр”, - тихо сказал Эрсин.
  
  “Полковник Абрахамсон, ” сказал командир корпуса, “ у нас есть в наличии батарея мобильных сто пятьдесят пяти миллиметровых пушек. Это новая модель "Ривера". Возьмите ее с собой. По мере поступления новых данных мы отправим мобильные подразделения на поддержку вам; остальным мы будем окапываться в Мосби и Либби-Хиллз. Пусть ваш начальник огневой поддержки координирует действия через корпусную артиллерию, поскольку вы фактически отрезаны от остальной части Двадцать Второго.”
  
  Генерал-лейтенант мрачно улыбнулся. “И последнее, полковник, я надеюсь, что мне не придется этого говорить. Вы не должны принимать решительных мер, ни по какой бы то ни было причине. Понимаете?”
  
  “С более чем четырьмя миллионами послинов?” Полковник кавалерии сухо усмехнулся, пригладив свои густые черные волосы. “Генерал, меня зовут Уолтер Джейкоб Абрахамсон, а не Джордж Армстронг Кастер”. Печально известный генерал кавалерии был одновременно блондином и лысеющим.
  
  “И напомните своим людям, чтобы они не пытались проникать в заброшенные дома и предприятия”, - печально прокомментировал командир корпуса. “Похоже, что программа ‘Выжженная земля’ пройдет досрочное тестирование”.
  
  
  
  * * *
  
  Паркер Уильямсон закрыл входную дверь, закрывая вид на посадочный модуль послинов, который разрушил дом Хоуксов в конце Борн-стрит. Он уже задернул шторы, чтобы скрыть неприятный вид с заднего двора. Он повернулся лицом к своей жене, по лицу которой градом катились слезы.
  
  “Что ж, - вздохнул он, - думаю, мы вытянули короткую соломинку”.
  
  Она кивнула, не в силах вымолвить ни слова, когда в комнату вошла их старшая дочь.
  
  “Мамочка, а грохот еще будет?” спросила четырехлетняя девочка, вытирая выступившие слезы.
  
  “Нет, милая”. Джен Уильямсон собрала все свое самообладание и взяла на руки двухлетнего малыша, который ковылял в комнату, все еще плача от болезненных звуковых ударов. “Вряд ли мы это заметим”.
  
  Паркер запер дверь и повернулся к красной панели стандартной домашней системы безопасности. Дверь распахнулась, обнажив панель с ключами. Над панелью вспыхнул желтый огонек и раздался звуковой сигнал.
  
  “Активирован первый мод федеральной системы уничтожения домов. Обнаружены эманации послинов, разрешена последовательность предварительного уничтожения. Введите код для авторизации команды ”.
  
  Паркер ввел код и нажал set.
  
  “Назовите свое имя”.
  
  “Паркер Уильямсон”.
  
  “Паркер Уильямсон, вы в данный момент в своем уме?” спросила коробка, начиная предписанную федеральным законом литанию.
  
  “Разрешение на аварийный обход”.
  
  “Пожалуйста, введите вторую авторизацию в соответствии с требованиями федерального закона”.
  
  Ян подошел и ввел вторую последовательность.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Ян Уильямсон”.
  
  “Ян Уильямсон, ты согласен с тем, чтобы включить Федерально разрешенную систему уничтожения домов Mod One? Имейте в виду, что система отслеживает эманации послинов в ближайшем районе ”.
  
  “Да”.
  
  Панель на мгновение хихикнула, проверяя правильность отпечатков голоса, а затем загорелся красный индикатор. В то же время включилась система домашней безопасности.
  
  “Активирована система обнаружения злоумышленника, активирована последовательность автоматического уничтожения”. В подвале дома начали смешиваться два химических вещества, безвредных при разделении. “Последовательность уничтожения автоматически активируется при несанкционированном проникновении… пусть Бог защитит и сохранит вас ”.
  
  “Давай, милая, ” сказала Джен Уильямсон, крепко обнимая их дочь, “ пойдем почитаем кролика Питера...”
  
  
  
  * * *
  
  Генерал-лейтенант Аркадий Симозин, командир десятого корпуса, которому поручено оборонять Северную Вирджинию и Мэриленд, в шутку называемого “Потомакской армией”, посмотрел на гигантское красное пятно на своем южном фланге и вытер рот.
  
  “Передайте Двадцать девятому, чтобы он отвел свои бронетанковые батальоны назад”, - сказал он своему G-3, указывая на тактический дисплей. “Они слишком далеко продвинулись вперед. Опустошите Бельвуар и Куантико, направьте их к северу от Потомака. Это будет наша линия обороны ”.
  
  “Да, сэр. Сэр, я звонил генералу Бернарду. Он сказал, что примет этот приказ только непосредственно от вас и что он намерен ударить во фланг послинам, чтобы оттеснить их от Фредериксберга ”.
  
  “Что?” - недоверчиво переспросил генерал.
  
  “Я только что поговорил с ним по телефону”.
  
  “Верните его”. Генерал кипел от злости, когда был установлен контакт с подчиненным командиром.
  
  “Генерал Бернард?” спросил он по громкой связи.
  
  “Да, генерал?”
  
  “Я полагаю, что G-3 приказала вам отвести свои батальоны назад. Я хотел бы знать, почему вы отказались”.
  
  “Я полагаю, что смогу оказать достаточное давление на послинов, чтобы отозвать часть из них из Фредериксберга, возможно, дать Два Двадцать девятым немного времени для организации прорыва”.
  
  Генерал Симозин считал генерала Бернарда воплощением офицера, с которым вы ничего не могли поделать: активного / глупого. Непревзойденный политик, генерал Бернард потратил пот и кровь, чтобы стать генерал-адъютантом Вирджинии — старшим военным командиром Национальной гвардии Вирджинии - за несколько дней до угрозы со стороны послинов. С омоложением стольких старших офицеров, таких как Симозин, продвижение по службе фактически прекратилось. Генерал Бернард, естественно, обвинил программу омоложения в своей неспособности продвинуться до генерал-лейтенанта.
  
  На самом деле, генералу настоятельно предлагалось оказать помощь по уважительной причине. Он был хронически неподчиняющимся, нарушал субординацию при каждой возможности, был тактически несостоятелен и отказывался подчинять свои подразделения Десятому или Двенадцатому корпусам. Вместо этого он настоял на том, чтобы они оставались распределенными в копеечных пакетах по всему штату.
  
  Теперь он был верен каждому негативу в своей истории, и из-за этого его войска были вот-вот уничтожены. К сожалению, генерал Симозин знал, что если он надавит на него, этот идиот просто подскочит к командующему Первой армией и добьется отмены приказа. Это было хуже, чем чертовы конфедераты! Что ж, очень жаль.
  
  “Генерал, вам приказано собрать свои подразделения и отвести их через Потомак. Мы не сможем остановить послинов, не преодолев этого естественного препятствия, и я не буду бросать подразделения бессмысленным жестом. Это приказ, невыполнение которого приведет к вашему аресту.”
  
  “Черт возьми, генерал, вы понимаете, что это уничтожит Александрию, Пентагон и Арлингтонское кладбище? Не говоря уже о тысячах американских граждан во Фредериксберге!”
  
  “И Национальный аэропорт Вашингтона, и форт Бельвуар. Я умею читать карту. И должен добавить, что в данный момент я нахожусь в этом районе. Я полностью осведомлен об этих фактах, как и командующий континентальной армией. Он эвакуирует этот район прямо сейчас, пока мы разговариваем ”.
  
  “Мы можем остановить их! Это не Барвон и не Дисс; обычные люди противостоят им повсюду и изматывают их. Мы можем остановить их в любой точке карты! Просто дайте мне одну бригаду Сорок Первой дивизии, и мы сможем остановить их до Куантико.
  
  “Поскольку я только что приказал вам отступать, я едва ли мог позволить себе слабую надежду с чьими-либо войсками. Генерал, отведите свои батальоны назад и сделайте это сейчас. Невыполнение этого требования будет представлять собой нарушение прямого приказа в бою. Это мое последнее слово ”.
  
  Симозин сжал крышку стола, пытаясь скрыть напряжение в голосе. Вот если бы у командующего Первой армией только хватило здравого смысла увидеть реальность. Даже если бы он этого не сделал, "КОНАРК" на сто процентов отстал от того, чтобы пересечь Потомак.
  
  “Если это ваше последнее слово, генерал, то очень хорошо”.
  
  “Значит, вы отведете свои войска назад? Позвольте мне внести ясность: и генерал Китон, и я согласны с тем, что контакт следует поддерживать до тех пор, пока не будут приняты все необходимые меры. Не связывайтесь с послинами без прямого и четкого приказа сделать это ни от меня, ни от генерала Китона. Это ясно?”
  
  “Да. Я свяжусь с вами, когда этот вывод будет осуществлен”.
  
  “Очень хорошо, немедленно отправляйте их обратно. Сюда”. Он повернулся к собравшемуся персоналу, который выслушал вызов.
  
  “А в реальном мире… как проходит эвакуация?” Генерал Симосин спросил, глубоко вздохнув и поворачиваясь к представителю Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям.
  
  “Довольно хорошо, учитывая все обстоятельства”, - ответил представитель FEMA. “Мы открыли железнодорожные пути в Вашингтон и направляем беженцев через город и из него. Он движется медленно, но к утру мы должны эвакуировать большую часть северной Вирджинии. Было бы полезно, если бы мы могли открыть несколько полос, которыми не пользуются военные.
  
  “Я знаю, что они предназначены для использования в обороне, но они недостаточно используются вашими вооруженными силами. Мы могли бы сохранить одну полосу движения и аварийную полосу для вооруженных сил, и это с лихвой справилось бы с тем, что происходит в настоящее время ”.
  
  Он повернулся к G-3. “У нас будет большое увеличение?”
  
  “Нет, колонны выводятся из Бельвуара и Куантико постоянным потоком. Мы планировали это таким образом, и каждому батальону требуется около часа, чтобы обработать их фасолью и пулями. Они не должны сильно пульсировать. Большинство из них также направляются в округ Колумбия, но несколько направляются по Принс-Уильям-Паркуэй в Манассас. Но я беспокоюсь о гражданских автомобилях, вторгающихся на полосы движения войск ”.
  
  “Отдайте приказ вывести из строя любой гражданский автомобиль на военной полосе со всей необходимой силой. Передайте приказ по трансляции и отобразите его на этих дорожных знаках, затем передайте неиспользуемые полосы в FEMA. Что-нибудь еще?”
  
  “Нет, мы срезаем все углы, какие только можем”, - ответил представитель FEMA. “Но когда послины начнут приближаться, вступать в контакт, ситуация может выйти из-под контроля”.
  
  “Вам нужны войска?”
  
  “Нам бы не помешали несколько человек. По желанию - депутаты”.
  
  “G-3?”
  
  “Двадцать третий батальон морской пехоты к вашим услугам, мадам”.
  
  “Спасибо”, - сказал представитель FEMA. “Этого должно хватить”.
  
  “Уберите этих гражданских от греха подальше; мы попытаемся задержать ублюдков-кентавров”. Генерал Симонсин вытер лицо и посмотрел на проекцию карты.
  
  “Теперь что касается этого. Я не хочу, чтобы даже кавалерия вступала в контакт; послины двигаются слишком быстро и бьют слишком сильно. Мы будем следовать плану обороны Ретикулана в точности и полностью перейдем Потомак. Я проинформировал об этом Первую армию и CONARC. Итак, чтобы замедлить их, что мы можем сделать для инженеров? ” Инженерная бригада корпуса находилась в Форт-Леонард-Вуд, где проходили крупномасштабные инженерные учения. Время проведения учений было выбрано идеально. На редкость паршивый.
  
  “Инженерные роты Сорок первой и девяносто пятой дивизий, вероятно, должны сопровождать их, поскольку им придется окопаться”, - сказал G-3.
  
  “Итак, что мы используем?” - снова спросил командир.
  
  “Сэр”, - сказал один из оперативных офицеров. “Я позвонил в форт Бельвуар, и, поскольку они возобновили там программу "Пятьдесят два эха", у них много инструкторов по боевой инженерии и стажеров. И есть офицеры, проходящие базовые и продвинутые курсы ... ”
  
  “И под звуки "Дикси’ кадеты отправились с поля боя на войну”, - процитировал Симозин. “Что ж, это начало. Где мы их разместим?”
  
  “Первое реальное препятствие на местности, с которым столкнутся послины, находится в устье Оккоквана ...” - сказал офицер разведки корпуса.
  
  
  
  * * *
  
  Младший лейтенант Уильям П. Райан— будучи не совсем выпускником базовых офицерских курсов боевых инженеров, мало что знал о боевой инженерии. И еще меньше он знал о боевых действиях в целом. Но он был готов учиться, даже если этот вид обучения не отличался особой живучестью. Одного взгляда на жалкий поток беженцев, направляющихся на север по межштатной автомагистрали 95, было достаточно, чтобы он преисполнился решимости сделать все, что в его силах.
  
  Большинство его одноклассников монтировали мосты I-95 и U.S.1 через реку Оккокван под опытным руководством своих инструкторов. Старший инструктор решил, что Райан - достаточно хорошая перспектива, чтобы его послали в одиночку разрушить мост, а его “взвод” ремонтировал мост 123 под руководством опытного сержанта-инструктора. Взвод представлял собой группу слушателей курсов для рядовых инженеров-строевиков вместе с их инструкторами по строевой подготовке и младшими техническими инструкторами. Интересную задачу по резке бетона, возникшую из-за моста, он оставил на усмотрение гораздо более опытных сержантов-инструкторов.
  
  Он пересек реку и прошел через очаровательный маленький городок Оккокван, чтобы получше рассмотреть дальний хребет с точки зрения послинов. Город располагался на южном берегу реки, там, где она протекала между двумя высокими хребтами. Подземная геология горных хребтов создала водопады, которые дали начало городу и которые были интегрированы в плотину Оккокуан. Эта плотина, в свою очередь, создала водохранилище, которое простиралось от его местонахождения почти до Манассаса, в двадцати милях отсюда.
  
  Когда он стоял чуть ниже поместья Рокледж, он заметил небольшой пешеходный мостик, перекинутый через реку прямо под гидротехническим сооружением. Он сделал пометку, чтобы приехала команда и его тоже соорудила для сноса. Плотина, с другой стороны, была другим делом.
  
  Если они разрушат дамбу, одному Богу известно, где послины смогут пересечь Оккокван. Сверившись со своей картой, он предположил, что это должно быть где-то в районе Йетс-Форд-роуд, на половине расстояния, которое им, возможно, пришлось бы преодолеть в противном случае. С другой стороны, послины могли перебросить войска через саму дамбу. Их было немного или они были большой силы, но любое вторжение можно было предотвратить. А еще там была старая, частично затопленная дамба. Он не был уверен, как справиться с этой тактической проблемой, и решил передать ее дальше по линии.
  
  Быстро шагая обратно через опустевший город, он испытывал странное чувство грусти. Он мог вспомнить дни, когда послины еще не были словом, до того, как Земля узнала, что находится на пути вторжения. Даже когда Америка готовилась, когда возникало все больше и больше дефицита, а свободы отходили на второй план в гонке за подготовкой, мир был более или менее таким же, каким был всегда.
  
  В тот момент, быстро шагая туда, где инженеры под его командованием готовились разрушить крупное гражданское сооружение, он знал, что это действительно конец золотого века. Что с этого момента и до непредсказуемого будущего человек будет затравленным животным в своем собственном мире, и что только Богу известно, каков будет результат.
  
  
  
  * * *
  
  “Дамы и господа, - прогремел громкоговоритель, - нам нужно, чтобы вы сохраняли спокойствие”. Толпу, собравшуюся за зданием общественной безопасности Фредериксбурга, составляли в основном женщины и дети. Они в страхе выбежали из своих домов и укрылись в единственном убежище, которое они знали. Там было достаточно места, поскольку были отправлены все машины скорой помощи и полицейские машины. Группа сгрудилась в сгущающейся темноте, большинство из них знали, что, придя сюда, они только отсрочат неизбежное.
  
  “Мы работаем над тем, чтобы вытащить вас, - продолжил говоривший, один из оставшихся пожарных, - и нам просто нужно, чтобы вы сохраняли спокойствие”.
  
  “Он спит”, - монотонно сказал Малыш Том Санди. Затем: “Привет, Венди”.
  
  Венди Каммингс резко обернулась. Маленький Том стоял позади нее с рюкзаком за спиной и спортивной сумкой у ног. На нем была какая-то странная черная подкладка, доходившая почти до колен, черный шлем, какой носили солдаты, и спортивные солнцезащитные очки. Внутри она раздраженно вздохнула. Если и был человек, с которым она не хотела проводить свои последние часы, то это был Малыш Томми Санди. Но она могла бы с таким же успехом быть вежливой.
  
  “Привет, Томми. Что это за штука?” спросила она из любопытства, указывая на прокладку.
  
  “Бронежилет”, - ответил он незаинтересованным тоном. “Это не остановит ни одно из их рейлганов, но остановит выстрелы из дробовика и осколки”.
  
  Ее глаза расширились, когда она узнала его по сериалам “Настоящая полиция". Офицеры были застрелены в упор в похожих костюмах и выжили. “У вас есть еще?” - с надеждой спросила она.
  
  “Что ж, ” ответил он, напряженно наклоняясь, чтобы порыться в своей спортивной сумке, “ у меня больше нет одежды первого класса, но у меня есть безопасная футболка, немного кевларовой.” Он вытащил бронежилет из сумки, показывая содержимое. Он взглянул на ее грудь. “Возможно, подойдет”, - с сомнением закончил он.
  
  “Срань господня, - выдохнула она, - что у тебя там?” Пакет поблескивал синевой смертельного назначения. Она узнала очертания какого-то пулемета и других предметов, которые она приняла за гранаты.
  
  Она прошла школьный курс выживания, но только потому, что это было необходимо. Но, поскольку проходить его не обязательно, она проводила большую часть своего времени, выполняя домашние задания из других классов и передавая записки своим друзьям. Она едва узнала предметы в сумке после ознакомления.
  
  “Кое-какие мелочи”, - ответил он, застегивая сумку.
  
  “Ты… Не могла бы я одолжить пистолет или что-нибудь в этом роде?” спросила она, пытаясь разобраться в соединениях на бронежилете.
  
  “Что ты будешь с этим делать?” спросил он с отвращением, хватаясь за липучку и эффективно соединяя сначала один ремешок подмышкой, затем другой.
  
  “Попробовать?” - спросила она, впервые за много лет глядя ему в глаза. Она вдруг поняла, что он намного выше, чем она думала; намного выше ее, что было неожиданностью. Все просто думали о нем как о маленьком Томми. Он так долго держался в тени, что из-за этого казался коротышкой.
  
  “Тебе следовало попробовать много лет назад”, - ответил он. Он снова полез в сумку и достал короткий черный пистолет в наплечной кобуре.
  
  “Ты когда-нибудь раньше пользовался одной из этих штуковин?” риторически спросил он, выбрасывая магазин и передергивая затвор, чтобы выбросить патрон в носик. Он поймал 9-миллиметровую пулю в воздухе, как форель за мухой.
  
  “Нет”, - ответила она, напуганная его внезапно проявившимся опытом.
  
  “Хорошо”. Он поднял магазин. “Это бензин, заправляй его вот так”. Он вставил магазин обратно в отверстие. “Он заправляется, когда ты слышишь щелчок. Заводишь вот так. Он передернул затвор. “И, - сказал он, слегка положив палец на спусковой крючок и направив оружие вверх и через реку, “ это акселератор. Вы управляете автомобилем, глядя в прицел сзади, одновременно фокусируясь на мушке. Поместите белую точку на мушке поперек V заднего прицела и очень медленно нажимайте на акселератор. Вот, Томская воскресная школа вождения Glock.”
  
  Она осторожно приняла оружие, пока он следил, чтобы оно было направлено вверх и вниз.
  
  “Так где же Парк?” - сухо спросила она.
  
  Он забрал оружие, вложил его в наплечную кобуру и протянул ей снаряжение. “Здесь нет парковки”, - сказал он, легко поднимая набитую оружием сумку. “Увидимся”.
  
  “Куда ты идешь?”
  
  Он мгновение смотрел на нее и склонил голову набок. “Это вещество, - отметил он, указывая подбородком на бронежилет, - на самом деле должно быть у тебя под одеждой. Я направляюсь куда-нибудь на Чарльз-стрит или Принцесс-Энн-стрит, откуда открывается хороший вид, - сказал он, перекидывая лямку спортивной сумки через плечо, “ затем я собираюсь выкурить целую пачку "Мальборо", ожидая, когда послины покажутся. Тогда я умру ”. Он тепло и спокойно улыбнулся, как бы прося ее отрицать реальность этого заявления.
  
  Она бессознательно разгладила живот своей брони и провела серию быстрых мысленных перестроек. “Могу я пойти с тобой? Может быть, я смогу перезарядить оружие или что-то в этом роде”.
  
  “Я искренне сомневаюсь, что у нас будет время перезарядить ружье, - ответил он, - но вам были бы крайне рады. Теперь поищем хорошее местечко на Чарльз-стрит”, - сказал он, поворачивая в гору.
  
  “Как насчет Уорта?” - предложила она.
  
  
  
  * * *
  
  Билл Уорт непринужденно сидел в задней части своего магазина, а плита Franklin прогоняла последние остатки вечерней прохлады этого поистине утомительного дня. Большая передняя комната магазина была наполнена ароматом старых книг и изысканного антиквариата. Это был аромат дома.
  
  Он проводил то, что считал своими последними минутами, за чтением раннего издания "Молл Фландерс", включавшего некоторые трактаты, которые обычно не встречаются за пределами изданий, изданных во времена Дефо, и потягивал C & # 243; te d'Azur ’57, который он обменял годом ранее на прототип Colt Peacemaker. Как и во всех хороших деловых сделках, обе стороны чувствовали, что выиграли от сделки.
  
  Он как раз достиг состояния максимального комфорта, положив мокасины без носков на пуфик, держа бокал с вином под рукой, когда дверь магазина звякнула, и совершенно неожиданно вошла пара покупателей.
  
  “Не стесняйтесь оглядываться по сторонам, джентльмены”, - сказал он паре солдат, офицеров, если можно судить по его “Форме и знакам различия Вооруженных сил Соединенных Штатов”. “Тем не менее, я предпочитаю ничего не продавать сегодня. Я решил сохранить свою коллекцию нетронутой ради всего святого ”. Он усмехнулся, услышав ссылку, которую ни один из солдат, возможно, не узнал бы.
  
  “Привет, мистер Уорт, это я, Кенни Янг”, - сказал офицер помоложе, так сказать, настоящий младенец на руках.
  
  “Ах, да, молодой мистер Янг”, - сказал он с еще одним хриплым смешком. “Форма вам к лицу. Я думал, вы изучаете инженерное дело?”
  
  “Я военный инженер”.
  
  “А! Пионер! Браво. Где вы базируетесь?”
  
  “Вот, мистер Уорт. Это и есть местное подразделение охраны, инженеры”. Лейтенант Янг слабо улыбнулся. Общеизвестным фактом было то, что Билл Уорт годами не выходил за пределы пяти или десяти кварталов того, что он называл “историческим Фредериксбургом”.
  
  “Ах, да, где-то на шоссе 3, не так ли?” - насмешливо спросил продавец.
  
  “Да, примерно в миле отсюда”, - усмехнулся лейтенант.
  
  “Ах, действительно, Терра Инкогнита. Итак, чему я обязан честью вашего присутствия в этот восхитительно неприятный вечер?”
  
  “Ну, нам нужно разузнать о туннелях. Нам сказали, что вы, возможно, что-то знаете о них ”.
  
  “Да”, - прокомментировал местный историк, кивнув головой. “Ну, это действительно был бы Ральф Коджер, вам нужно поговорить о них ...”
  
  “Но он же...” - заметил лейтенант.
  
  “Да, мертв, но в свое время был великим историком. Или, возможно, Бобом Бейли ...” - продолжил Уорт.
  
  “... кто...” - сказал Янг.
  
  “... переехал в Канзас, да, я вижу, здесь ты меня опередил”.
  
  “Вы что-нибудь знаете о них? Где находятся отверстия?” - спросил инженер.
  
  “Какова их структура?” - спросил другой солдат.
  
  “А вы кто, сэр?” Вежливо спросил Билл. Солдат постарше был явно нетерпелив, один из тех людей, которые считают необходимым постоянно спешить, как будто жизнь не всегда длится одинаково.
  
  “Капитан Браун, сэр, командир роты Чарли”, - коротко сказал капитан Браун. “Мы надеемся спрятать часть женщин и детей в туннелях и взорвать, ну, в основном, город, чтобы замести наши следы. Мы подумывали о бомбоубежище в стиле 50-х, но там его нет. Итак, мы возвращаемся к туннелям. Если только вы не знаете, где находится бомбоубежище. ”
  
  “Действительно, доблестное начинание”, - прокомментировал Уорт, откладывая "Дефо" и подходя к столу, который был центром его владений. “Могу я задать несколько вопросов?”
  
  “Главное, чтобы вы действовали быстро”, - рявкнул нетерпеливый командир.
  
  “Как они выживут?” - спросил владелец магазина. “То есть женщины и дети. Без воздуха, пищи или воды? Я бы предположил, что для такого рода вещей не хватит места”. Он порылся в верхнем ящике стола и извлек блокнот, похожий на пергамент.
  
  “Оказывается, парамедики использовали галактический препарат под названием Гиберзин, который может погрузить человека в анабиоз на месяцы”, - взволнованно сказал лейтенант. “У общественной безопасности их предостаточно; мы можем собрать столько, сколько влезет. Ресурсы не проблема ”.
  
  “Ах, и как вы собираетесь взорвать город?” - спросил мистер Уорт, начиная рисовать каракули в блокноте.
  
  “В основном, мы собираемся заполнить некоторые здания природным газом”, - ответил капитан Браун. “Это сделает свое дело; в любом случае, займитесь этими ублюдками-кентаврами. Теперь, извините, но если вы не возражаете, нам нужно найти место, где можно спрятать женщин и детей. Если вы нас извините? ”
  
  “Вообще-то, я думаю, вы могли бы рассмотреть мою насосную станцию”, - заметил Уорт с усталым смехом, продолжая рисовать.
  
  “Нам нужно что-то побольше насосной станции”, - сказал капитан, предполагая, что он имел в виду дом, прикрывающий колодец. “Все равно спасибо. Давайте, лейтенант”.
  
  “Капитан”, - протянул кладовщик, закончив быстро писать в своем блокноте, - “будет ли достаточно чего-то вроде этого? Он показал эскиз. “Двухэтажная подземная насосная станция для промышленного предприятия? Бетонные стены толщиной в три фута? Пятьдесят футов в длину, тридцать футов в ширину? Два уровня? Под землей?”
  
  “Господи”, - прошептал капитан Браун, хватая блокнот. “Где это?”
  
  “У реки”, - ответил Уорт с сухой улыбкой.
  
  “Это ваше?” - спросил лейтенант Янг, вглядываясь в хорошо прорисованный эскиз.
  
  “Да, я купил его несколько лет назад и починил”, - ответил продавец.
  
  “Почему?” - спросил капитан Браун, несмотря на свое любопытство.
  
  “Ну, ” со вздохом ответил Билл Уорт, “ отсюда открывается такой прекрасный вид на реку… Капитан, если я предложу это сооружение, созданное на небесах, для вашего маленького плана, могу ли я выбрать, какое здание вы взорвете?”
  
  
  
  * * *
  
  “Вы уверены в этом, капитан?” - спросил первый сержант роты "Чарли", когда Второй и Третий взводы собрались на парковке административного здания Фредериксбурга. Семиэтажное здание лишенной воображения архитектуры 70-х годов обладало всей эстетической привлекательностью кирпича, создавая современное впечатление среди приятных каменных зданий семнадцатого и восемнадцатого веков, преобладавших в центре города.
  
  “Это было единственное условие мистера Уорта, и это действительно лучшее здание для нашей цели”, - ответил капитан. “У него достаточно объема, он находится рядом с насосной станцией, но железнодорожная насыпь создаст тень от взрыва, и я должен согласиться, не то чтобы это имело значение, но это одно из самых уродливых зданий, которые я когда- либо видел ”. Он снова повернулся к собравшимся войскам и повысил голос, чтобы перекричать звук приближающихся полуприцепов.
  
  “Мужчины, мы собираемся убить двух зайцев одним выстрелом. Пока некоторые из вас готовят бункер, чтобы спрятать женщин и детей, другие из вас подготовят прием для послинов, который они никогда не забудут. Мы нашли промышленную насосную станцию, которая раньше подавала воду на старую фабрику по производству целлофана. Она частично заглублена и имеет бетонные стены толщиной в три фута.
  
  “Второй взвод вместе с прибывшими строителями собирается закончить засыпку его таким количеством грунта, какое мы сможем найти, а также подготовить внутреннюю часть. Вам нужно внимательно следить за входом в саму насосную, вы поймете, что я имею в виду, когда войдете туда. Радиостанция призывает всех, у кого есть сварочное оборудование, прибыть сюда, и строительная техника отводится с межгосударственных линий для оказания помощи.
  
  “Засыпьте насосную станцию вскрышными породами и закройте отверстие листовой и конструкционной сталью, какой только сможете найти. Когда мы соберем столько женщин и детей, сколько сможем, мы взорвем башню и запечатаем их внутри.
  
  “Я осмотрел его, и, возможно, там найдется место для всех выживших женщин и детей, хвала Господу. Поскольку может не хватить времени или места, начальник полиции объявляет лотерею, кто войдет и какой будет порядок. В бункер допускаются только дети младше шестнадцати лет и их матери.
  
  “Проблема в том, что если мы просто похороним некомбатантов, послины выкопают их, как муравьеды термитов. Нам нужно создать как можно больше помех и постараться создать впечатление, что во Фредериксберге больше нечего искать, особенно на этой стороне. Для этого мы собираемся превратить это здание, ” он указал большим пальцем на чудовище у себя за плечом, “ в гигантскую топливно-воздушную бомбу.
  
  “Из Quarles Gas прибывают грузовики, чтобы заправить его пропаном. Но сначала его нужно подготовить. Я хочу, чтобы третий взвод вошел туда и проделал дыры во всех этажах, чтобы увеличить циркуляцию воздуха внутри. И прежде чем уходить, убедитесь, что все внутренние двери открыты. Пока здание готовится, первый сержант подготовит его к сносу. Не ставьте у него на пути ни одного из своих зарядов.
  
  “Когда вы закончите, что должно занять менее сорока пяти минут, вы либо отправитесь на работу в бункер, либо займетесь подготовкой городских укреплений”.
  
  Он указал на прибывающих лоубоев, нагруженных бульдозерами и экскаваторами. “Во-вторых, мы надеемся, что вы и эти ребята построите неприступный бункер. Приступайте к работе. И в-третьих, - он указал на ящики С-4 у входа в здание, - идите, продуйте несколько отверстий. Не снимайте шлемы, над вами может дуть ”.
  
  “Сэр”, - пробормотал первый сержант, когда взвод ворвался в здание, хватая на ходу демоверсии и фуражки, - “это неизбежно приведет к жертвам”.
  
  “Ну, Топ, бывают моменты, когда приходится балансировать относительный риск. Я не очень представляю, сколько у нас времени, но сомневаюсь, что у нас есть намного больше ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Мы должны замедлить их”, - в отчаянии отметил S-3. “Чарли только начинает разбираться с бункером и ФЕЙРИ. Это займет у них по меньшей мере час”.
  
  “Более того, - отметил начальник пожарной охраны, - столько времени потребуется только для того, чтобы наполнить здание газом”.
  
  Послины не торопились собираться - за что все были им благодарны. Но, уничтожив последнее сопротивление и большинство зданий вокруг Центральной площади, ближайшие силы B-Dec двигались по шоссе 3. И там было только несколько отрядов ополчения и полиции, чтобы остановить шесть с лишним тысяч неистовствующих пришельцев. Другие послины приближались с востока и запада, но к тому времени, как эти послины доберутся до центра города, уже почти рассветет, и бункер и ФЕЙРИ будут готовы.
  
  Именно силы Центральной площади, несущиеся по главному шоссе в город, должны были стать основной угрозой плану.
  
  “Нам нужно что-то, чтобы отвлечь их, напугать, - прокомментировал командир батальона, - что-то вроде того дракона, который ББС использовали на Диссе”.
  
  “Я скажу вам одну вещь, которой боится каждое земное животное”, - сказал вождь со шрамом, у которого мелькнула идея, - “и это огонь”.
  
  “О чем вы думаете?” - спросил командир.
  
  “Если бы у нас были огнеметы ...” - сказал S-3, и его глаза расширились одновременно с глазами шефа.
  
  “Джерри”, - сказал S-3, поворачиваясь к своему сержанту, - “позвони в "Куорлз Газ" и скажи им, что нам нужны еще горючие материалы. Несколько грузовиков с бензином, то есть бензином или керосином. Любые жидкие воспламеняющиеся вещества.”
  
  “Предпочтение отдается керосину. Я пойду за пожарными машинами”, - сказала шеф, качая головой.
  
  
  
  * * *
  
  “Полковник?”
  
  “Да, сержант-майор?” Полковник Робертсон смертельно устал. Напряжение дня быстро сказывалось, и он задавался вопросом, о какой новой катастрофе должен сообщить сержант-майор.
  
  “Что ж, сэр, я проверял наряд, который поступал с пункта выдачи боеприпасов, и все стороны находятся на месте, но там все еще осталось более тонны демонстрационных материалов и боеприпасов того или иного вида”.
  
  “Ладно, я думаю, мы могли бы взорвать его на месте, когда сюда прибудут послины”.
  
  “Да, сэр, мы могли бы, но я подумал, склад боеприпасов находится недалеко от оружейной, и я все еще занимаюсь этим вопросом на месте ...”
  
  “И ты думаешь, что там могут быть места получше, чем на складе боеприпасов”.
  
  “Да, сэр. Признайте это, свалка спроектирована так, чтобы сдерживать взрыв”, - сказал сержант-майор с дикой улыбкой.
  
  “Что ж, сержант-майор, почему бы вам просто не взять на себя ответственность за эту маленькую деталь”. Полковник улыбнулся в ответ. Хорошие подчиненные были таким сокровищем.
  
  “Есть, сэр!”
  
  
  
  * * *
  
  Шери наткнулась на толпу за зданием общественной безопасности и осторожно опустила Келли и Сьюзи на землю. Билли отпустил ее юбку и сел, его глаза были широко раскрыты и невидящими. Она тяжело опустилась рядом с ним, когда две девочки устроились у нее на коленях, Сьюзи тихо хныкала из-за лопнувших волдырей на ногах и зрелища, открывшегося из-за плеча ее матери. Женщина, пробиравшаяся сквозь толпу, остановилась и уставилась на нее, затем подошла.
  
  “Ты в бассейне?” - резко спросила она.
  
  Шери посмотрела на нее широко раскрытыми бесстрастными глазами. Потребовалось долгое время, чтобы осознать ее вопрос. “ Что? ” прохрипела она.
  
  “Ты в корзине? Ты ввел свое имя, чтобы участвовать в розыгрыше?”
  
  “Притянутая за что?” - снова ахнула она, во рту и горле пересохло от обезвоживания и мучительно растянувшегося страха.
  
  Наконец женщина поняла, что Шери страдает не только от общего шока от отвратительного дня, переходящего в вечер. “С тобой все будет в порядке?”
  
  Шери начала тихо смеяться, и смех перешел в рыдания.
  
  Она знала, что каждый шаг, который она делала, от парковки до того места, где армия и полиция окапывались вдоль федеральной трассы, будет последним. Снова и снова она слышала, как кентавры приближаются, но их задерживала какая-нибудь более интересная цель. Когда она была вынуждена взять Сьюзи на руки, вынуждая ее и без того медленно передвигаться ползком, ее охватила абсолютная уверенность, что ее малыши умрут. И, судя по тому, что она услышала позади себя, это была одна из худших смертей из всех возможных.
  
  Мучительный марш был затянувшимся кошмаром, в котором монстры всегда были прямо у тебя за спиной, и ты знал, что в любой момент они могут дотронуться до тебя, и тогда ты умрешь. Но это был не кошмар; это была суровая реальность, когда солнце село за ее спиной в красном сиянии, и она упала в тень Салем-Хилла под аккомпанемент предсмертных криков.
  
  Проходившая мимо медсестра помахала рукой одному из пожарных, когда Шери начала впадать в истерику. Подошел врач скорой помощи, приготовив дозу гиберзина.
  
  “Нет”, - сказала одна из других парамедиков. Она схватила Шери за плечи и заставила ее поднять глаза. “Вы должны держаться вместе”, - отрезала она. “Ты нужна нам; нам нужны все матери. Ты Шери Рейли, верно?”
  
  Шери кивнула головой, все еще не в силах сдержать рыдания. Девочки тихо заплакали в ответ, а Билли просто сидел и раскачивался, глядя в сгущающиеся сумерки.
  
  “Вы пришли из Центрального парка?”
  
  “Угу”, - всхлипнула Шери, не в силах отдышаться.
  
  “Все, что тебе нужно сделать, это продержаться, пока они не назовут твое имя, хорошо? Это намного проще, чем идти пешком от цели до автомагистрали между штатами. Тебе позвонили. Покажите мне ноги вашей дочери.”
  
  Пока парамедик ухаживал за Сьюзи, Шери постепенно взяла себя в руки.
  
  “У вас нормальная реакция”, - успокаивающе сказал медик. “У вас был шок, Господи, у всех нас был! Но у вас было хуже. У вас период реакции. Ты держался, пока не оказался здесь, что лучше, чем у большинства. Ты держался вместе, выбираясь из ... из ... ”
  
  “Из ада”, - сказал Билли.
  
  Шери прижала к себе сына. “С тобой все будет в порядке, малыш?”
  
  “Я... я...”
  
  “Все в порядке, детка, мы в безопасности”.
  
  “Нет, мам, это не так. Не ври”.
  
  “Сынок”, - твердо сказал медик, - “инженеры строят самое лучшее чертово укрытие, какое только могут, чтобы защитить тебя, а остальные из нас попытаются убедиться, что послинов ничто не привлечет. Мы сделаем все возможное, чтобы спасти вас, я обещаю вам это ”.
  
  “Это сработает?” - спросила Шери, переводя дыхание в паузе между приступами плача.
  
  “Я ничего не буду обещать”, - честно сказал фельдшер. “Но это лучший шанс, чем без него”.
  
  “Извините”, - сказала женщина, вырисовываясь из темноты, - “кто-то сказал, что вы были в торговом центре Spotsylvania”. Голос женщины на мгновение прервался. “Вы случайно не видели мужчину за рулем, ” она сделала паузу, - за рулем “хантер грин Субурбан”..."
  
  “Мой муж был высоким мужчиной...”
  
  “Ты видел...”
  
  Женщины окружили ее, приближаясь с отчаянными вопросами, но парамедик нависла над ней, как разъяренная львица. “Послушайте, люди, я знаю, вы задаетесь вопросом о своем… ваши семьи, ваши мужья, но эта леди и так уже достаточно натерпелась...”
  
  “Нет, - сказала Шери дрожащим голосом, - я должна это сказать, я должна… Позади меня никого не было, совсем никого. Прости ...” Она снова начала тихо плакать. “Я ничего не могла поделать. Я, я, просто должна была уйти, понимаете? Я должна была спасти своих детей, я должна была идти и продолжать идти… Там была маленькая девочка ... она не захотела идти со мной, а я носила своих детей… Я не могла, я не могла ... ”
  
  “Шшшш, ” закричал медик ей в волосы, “ все в порядке, так и есть. Ничего не поделаешь...”
  
  “Нам пришлось идти пешком”, - засмеялся Билли. “Мы просто шли и шли и никогда не оглядывались назад. Ты не можешь оглядываться назад, ты просто должен идти и идти ...” Он начал кричать.
  
  Парамедик наклонился и прижал инъектор к его шее. Через мгновение он был в отключке.
  
  “Что это было?” Шери зарычала, с трудом поднимаясь на ноги.
  
  “Тихо, просто впадай в спячку. Он будет спать тихо. К сожалению, когда он проснется, это произойдет буквально через минуту. Поэтому, прежде чем давать ему противоядие, убедитесь, что они знают, что он не очень хорошо отслеживает. Мы вывели из строя довольно многих ”. Пропавшие жены снова растворились в темноте, и другой фельдшер принес одеяла и суп.
  
  “Я включил вас в чертеж”, - сказал он. “Инженеры вот-вот начнут погрузку”.
  
  “Интересно, как у них дела на федеральной трассе?” - спросила женщина-парамедик.
  
  
  
  * * *
  
  Шасси бензовоза, зацепившегося за эстакаду, когда послины появились в поле зрения, вырисовывалось на фоне горящих тысяч галлонов керосина, дизельного топлива и бензина. Пожарная машина поддерживала постоянный поток горючей смеси, в то время как ее коллега стоял на удобном расстоянии через Планк-роуд, ожидая своей очереди открыть огонь. Время от времени гигантский огнемет демонстрировал поистине устрашающую дальнобойность, когда послины пытались обойти зажигательный барьер. Хлынувшее топливо вырвалось с огромной силой и воспламенилось только при соприкосновении с другим горящим топливом. Время от времени возникали отверстия. Когда послины пытались прорваться, пожарные хорошенько промокали их, а затем протягивали топливопровод к ближайшему очагу пламени. Взрыв огня уничтожил бы группу, и резня продолжилась бы. За двумя пожарными машинами стояла вереница бензовозов, хорошо рассредоточенных, и запасная пара автоцистерн с замененными уплотнителями.
  
  “Будь я проклят, если это не работает, шеф”, - сказал полковник Робертсон с изумленной улыбкой. Глупые инопланетяне были одержимы идеей форсировать проход и в процессе превратиться в послиновские тосты.
  
  “Да, сэр, полковник. Те дыры, которые проделали ваши ребята, тоже помогают”. Она указала на большие кратеры, образовавшиеся в срединной части, что потребовало от послинов отойти с их пути почти на километр с каждой стороны. Взрывы и выстрелы в обоих направлениях показали, где на флангах происходила перестрелка. Послины еще не наступали ни в том, ни в другом направлении и, похоже, не были заинтересованы в ее продолжении. Когда они это сделают, обороне придется отступить.
  
  “Это потрясающе. Похоже, они еще не консолидировались”, - сообщил ей полковник. “Они просто прибывают по частям, и мы разносим их повсюду. Мы снесли мост Джеффа Дэвиса, но они наступают с юга на тропу Джеффа Дэвиса и Тайдуотер. Мы окажемся здесь несостоятельными до того, как закончится энергия ”.
  
  “Хорошо, хорошо, мы отступим, когда вы прикажете”, - сказала начальник пожарной охраны, вытирая немного сажи со своей щеки. Запах горящих послинов не был похож ни на что другое на земле. Самое близкое, к чему она могла подойти, - это горящая резина, а это было примерно так же близко, как аллигатор к цыпленку. Дыма было почти достаточно, чтобы потребовать дыхательные компрессы, и кто знает, какие токсины он мог содержать.
  
  “Это будет не скоро”, - прокомментировал он с мрачной улыбкой, когда другая группа попыталась открыть огонь. Пожарные почти превратили это в игру, открывая карманы, чтобы позволить врагу броситься вперед, затем отрезая им путь к отступлению, прежде чем засыпать дыру и испепелить их. Даже Бого-короли, казалось, не смогли найти источник топлива, когда пламя поднялось высоко в ночь.
  
  “Вероятно, вам следует передать это своему второму”, - заметил полковник Робертсон. “Я бы хотел, чтобы вы проверили топливовоздушное взрывчатое вещество на безопасность. Было бы ужасно, если бы он взорвался преждевременно, но мы должны заполнить здание заранее ”.
  
  “Вы поняли, полковник. Где вы собираетесь быть?”
  
  “О, у меня назначена встреча в оружейной палате. Что-то насчет подготовки приема”.
  
  Старый пожарный улыбнулся. “Что ж, нанесите удар, и я полагаю, они придут”.
  
  “Прямо по Уильям-стрит”.
  
  “Ага. Добро пожаловать в исторический Фредериксбург”.
  
  
  
  * * *
  
  “Я думаю, они немного распространятся от Уильям-стрит”, - сказал Малыш Томми, сворачивая на улицу Принцессы Анны. “Вероятно, дойдут до Фокье или Хока, прежде чем взорвут Большой”.
  
  Они шли по улице Принцессы Анны в сумерках, хрустя под ногами осколками стекла из витрин, когда вдалеке раздавались выстрелы. Причудливые магазины сильно пострадали от звуковых ударов при приземлении.
  
  “Я хотел спросить ...” - неуверенно сказал он. “Ты хочешь рискнуть с бункером? Теперь, когда они собираются это сделать?”
  
  “Мне больше шестнадцати, - отметила Венди, - и я не мать”. Последнее было несколько резким, почти горьким.
  
  “Гм. Ну, там могло бы быть больше места; они могли бы взять, знаете, других. Черт, жаль, что у меня нет норы, чтобы спрятаться ”.
  
  “Ты бы не стал прятаться, если бы тебе дали такую возможность, не так ли?”
  
  Томми подумал об этом. “Нет, нет, я, вероятно, не стал бы этого делать. По крайней мере, пока я ... не сделал бы что-то хорошее. А к тому времени было бы слишком поздно ”.
  
  “Что это со всем этим такое?” - спросила она, указывая на бронежилеты и сумки. “Я имею в виду, я знаю ребят из младшего ополчения, которые менее хорошо подготовлены”.
  
  “Да, ну, единственное, о чем по-настоящему сожалеет мой отец в жизни, это о том, что он получил стипендию в Клемсоне, чтобы играть в футбол, а не в Вест-Пойнте, чтобы играть в армии. Затем он стал профессионалом, и это положило конец любым шансам пойти в армию. Вместо этого он стал солдатом в кресле. Вы знаете, наркоман CNN, стреляющий из пистолетов вместо игры в гольф, играющий в пейнтбол все выходные. Вся эта история с послинами была величайшим событием в его жизни; он наконец-то собирался стать солдатом. Он даже пытался завербоваться, но оказался за пределами досягаемости, поскольку ранее не проходил службу. А тут еще колени…
  
  “В любом случае, он рано решил, задолго до того, как мы узнали, что я стану следующим Ганнибалом ...”
  
  “Кто?” - спросила Венди, закашлявшись, когда по улице поплыл особенно сильный столб дыма от автомагистрали между штатами.
  
  “... следующий Роберт Э. Ли”, - перевел Томми.
  
  “О”.
  
  “Я готовился стать солдатом с тех пор, как большинство детей научились играть в футбол. Мой отец сделал большое дело, подарив мне мой первый пистолет, когда мне было восемь. Я попросил новый компьютер ”.
  
  “Да”, - ответила Уэнди вопросительным тоном. “Я думала, ты компьютерщик, а не любитель оружия”.
  
  “Любитель оружия, это круто”, - с горечью сказал он. “Я компьютерный гик, на самом деле компьютерный супер-гик. Я национальном место номер одиннадцать по Долине Смерти и смарт-деньги были на меня в пятерку лучших на следующей неделе. Я был кодирования практически так как я мог написать. Я живу для компьютеров. Зная это, папа требует, чтобы я уделял этому виду тренировок столько же времени. Я должен проводить на полигоне или в поле ровно столько же времени, сколько за компьютером.
  
  “Я был самым молодым членом Младшего ополчения и фактически уволился через два года, потому что был намного впереди остальных этих тугодумов. Я могу бегать достаточно хорошо, чтобы выйти на трассу, но это было время на трассе или за компьютером. И, черт возьми, футбол? Поднятие тяжестей считается ‘военной подготовкой’, поэтому я могу хорошо отжиматься от веса своего тела, и папа хотел, чтобы я попробовался в команде. Это был единственный раз, когда я фактически сказал ему, чтобы он набивал это. Если бы я был спортсменом, это сократило бы либо время на дистанции, либо компьютерное время, и я знал, что выбрал бы мой отец ”.
  
  Он философски пожал плечами. “Итак, вот он я, самый опасный ребенок в школе и отверженный компьютерщик. Пойди разберись”.
  
  “Что ж, ” осторожно сказала Венди, когда они остановились у аптеки Гулрика на углу Джордж-стрит, “ я думаю, твой момент настал”.
  
  “Ты имеешь в виду момент моего отца. Он где-то там, затаился, ждет, когда послины появятся в поле зрения, и просто живет ради этого. Мама и Салли полезут в яму, и я "сделаю им все возможное ", - процитировал он фальшивым баритоном.
  
  “Гребаный ублюдок”, - с горечью выплюнул он. “Сука, дело в том, что я сижу здесь и прикидываю углы обстрела не хуже любого пехотного лейтенанта, и как будто от этого будет какой-то толк”. Он пожал плечами и огляделся по сторонам, все еще прикидывая углы.
  
  “А как насчет антиквариата Алесии?” спросил он, указывая подбородком на противоположную сторону улицы. “Отсюда хорошо видно внутренний двор. Мы могли бы даже переехать в музей банка. Это дало бы нам первую и вторую позиции. Возможно, мы даже продержимся три минуты ”, - закончил он со смехом.
  
  “Я думала об Алесии”, - задумчиво ответила она. “Помнишь, когда ты спросил, хотела бы я пойти в Бункер?”
  
  
  
  * * *
  
  “Господи, ” сказал Томми, когда арматура прошла сквозь кирпичную стену рядом со старинным сейфом, “ это действительно здесь. Как ты узнал об этом?”
  
  “Ну, твоя любовь - компьютеры и военные. Моя - местная история и исследования”.
  
  Он просунул голову через маленькое отверстие в затхлый туннель за ним, посветив фонариком. “Это примерно пять-пять с половиной футов высотой. Кирпичная арка, сухой земляной пол. Удивительные. Для чего были предназначены эти штуки?”
  
  “Никто не уверен. О них нет письменных свидетельств, но они датируются по меньшей мере восемнадцатым веком. Лучшее предположение заключается в том, что они использовались для доставки грузов из доков. Тогда улицы были грязными, и они ужасно заболачивались под дождем. Романтическая история заключается в том, что они предназначались для перевозки контрабанды. Контрабандный шелк, чай без уплаты налогов и тому подобное. По-настоящему глупая история заключается в том, что они были созданы рабами как пути отхода. Ни в коем случае. Возможно, они использовались как укрытия для Подземной железной дороги, но они были созданы не ею; они относятся к более раннему периоду. ”
  
  Он повернулся и посмотрел на нее в полумраке подвала антикварного магазина. “Думаю, я не единственный, кто сегодня удивляет людей”.
  
  “Обычно мне делают комплимент за мой интеллект непосредственно перед тем, как меня бросают”, - сказала она, нахмурившись.
  
  Он проглотил комок собственного негодования. “Может быть, ты тусовался не с теми парнями”.
  
  “Да, - ответила она, - может быть, и была. Послушай, - продолжила она, вытаскивая “Глок", - это не принесет мне много пользы против санитаров. У тебя там есть что-нибудь потяжелее? Она указала на сумку.
  
  “Да, хорошая мысль. Единственная проблема в том, что эти немного сложнее ”. Он расстегнул сумку и начал ее опустошать. Он отложил броню и рюкзак, чтобы отодвинуть тяжелый буфет, блокирующий стену туннеля, и теперь указал на рюкзак. “Открой это и начинай раскладывать вещи. Нам нужно будет разделить его.”
  
  Через несколько минут две сумки были вынуты на пол, а их содержимое аккуратно разложено. Получился впечатляющий арсенал.
  
  “Мы не сможем использовать и трети этого материала, но я верю в то, что нужно быть по-настоящему подготовленными”.
  
  “Я вижу это”, - сказала она, поднимая одну из штурмовых винтовок, которые были уложены в спортивную сумку. “Что это за винтовка?”
  
  “Это Галил .308. Это хорошее оружие против послинов. Хочешь попробовать?”
  
  “Ладно, это выглядит не так сложно, как вот это”. На другом оружии, похоже, было больше одной винтовки.
  
  “Так и есть. Это мое детище”. Он взвесил винтовку. “Это современное пехотное оружие, винтовка калибра 7,62 с двадцатимиллиметровым гранатометом под ней. Магазин на тридцать патронов для винтовки и пять для гранатомета. Лазерный целеуказатель. Определенно то, что нужно. ”
  
  “Я возьму этот”, - сказала она, поднимая "Галил". “Он заряжен?”
  
  “Нет”. Он взял его и проделал основные шаги по взведению, стрельбе, перезарядке и предохранению. “Прижми его к плечу и нажми на спусковой крючок. У этого тоже есть лазерный целеуказатель, но он работает в инфракрасном диапазоне, так что вы можете видеть его только через оптический прицел. ”
  
  Он убрал оружие в сейф и вернул его обратно. “Оно пусто. Направь его на дальнюю стену и нажми на спусковой крючок, пока смотришь в оптический прицел”. Он помог ей занять выгодную позицию "щекой к запасу". “Видишь точку?”
  
  “Да, это повсюду”.
  
  “Сделай глубокий вдох”, - сказал он, вынужденный заметить, какие приятные эффекты это произвело на ее анатомию даже под бронежилетом, - “выдохни и мягко нажми на спусковой крючок ...” Он почти продолжил стандартную линию, но вместо этого фыркнул.
  
  “Не смейся надо мной!” - рявкнула она, опуская винтовку на уровень пояса. “Я пытаюсь!”
  
  “Я знаю, что это так. Я смеялся не над тобой”, - сказал он, снова фыркнув. “Я пытался не продолжать фразу, которая к этому прилагается”.
  
  “Чем?” - спросила она, сбитая с толку.
  
  “Послушай, когда ты учишь управлению спусковым механизмом, обычно говорят: ‘выдохни и слегка сожми его, как сиську ’, хорошо? Это было то, над чем я смеялся, я чуть не сказал это. Все в порядке?”
  
  “Хорошо”, - сказала она, смягчившись. “Что за грубые и глупые вещи ты говоришь”, - продолжила она.
  
  “Я пытался этого не делать! Ты вынудил меня сказать это, ясно?”
  
  “Как будто ты знаешь, каково сжимать грудь!” Она остановилась, и ее рука взлетела ко рту, когда она поняла, что сболтнула.
  
  “Спасибо”, - мрачно улыбнулся он, - “большое спасибо. Если ты хочешь знать, я гарантирую, что знаю о том, как нежно сжимать сиськи, больше, чем ты ”.
  
  “О, конечно. Я не думаю, что ты встречался с девушкой со времен Кэти Сметцер в пятом классе!”
  
  “Господи, ты действительно следил за моей жизнью, не так ли”, - прорычал он.
  
  “Это маленький городок”, - запинаясь, ответила она.
  
  “Верно. Ну, для вашего общего ознакомления, у моего отца тоже были очень ... разные представления о летнем лагере ...”
  
  Потребовалось некоторое время, чтобы до меня дошла суть того, что он сказал. “О, конечно, лагерная история”.
  
  “Лагерь, в который я отправляюсь, - это лагерь боевой подготовки студентов в Монтане, управляемый Национальной ассоциацией ополчения”, - твердо продолжил он. “Хотя секс специально не поощряется, половому воспитанию, например, ‘вот как вы это делаете, мальчики и девочки", обучают. Подробно. И нет никаких ограничений, кроме тех, которые касаются согласия. Все в порядке?”
  
  “Ты шутишь”.
  
  “Как пожелаешь. Каждый год я справляюсь с годичными оскорблениями, пренебрежением и падениями, зная, что большой человек в этом кампусе - лучший стрелок, лучший в рукопашной или самый скрытный. И я обычно выхожу где-то близко к вершине. И все девушки в отличной форме ”.
  
  “Ты не шутишь”.
  
  “Нет”.
  
  “Итак, ” отрезала она, возвращаясь к сути спора, “ девочки в том лагере говорят это, говорят "нежный, как синица"?”
  
  “Некоторые так и делают”, - сказал он, тепло улыбаясь, очевидно, намекая на счастливые воспоминания, - “но большинство говорят "нежный, как член’ ”.
  
  
  ГЛАВА 34
  Фредериксбург, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0014 EDT 10-го октября 2004 года нашей эры
  
  
  Кеналлай, Кессентай Оолт'ондай из Гамалада Оолт "По'ос", чувствовал, что после завоевания пяти миров, после стольких лет сражений, когда скромные владения, дарованные Сетью Скаутмейстеру, находились на завершающей стадии орна'адара, он видел все это.
  
  “Аарнадаха потерял сколько оолт'ос?” Он удивленно фыркнул, рассеянно поводя тенаром взад-вперед на границе США 1. С севера донесся треск далекой стрельбы, и легкий ветерок донес запах гари. Дом через дорогу превратился в кратер, выглядевший так, словно его вычерпал великан.
  
  “У него остался только один улт”, - рассказал Ардан'аат, его ближайший кессентай. Они были партнерами много лет, и он доверял советам старого оолт'ондая.
  
  Гребень Кеналлая поднялся вопреки этой невозможности. “Он приземлился с полным кувырком, не так ли?”
  
  “Да, оолт'ондай. И они высадились на самую богатую добычу в регионе, на складах этих трешей. На данный момент у нас есть лишь небольшие жилые помещения. Собранного на данный момент пороха едва хватит для удовлетворения наших потребностей на следующий день. Кроме того, многие жилые помещения были разрушены либо до того, как вошли наши оолт'ос, либо когда они вошли. Многие из них взорвались в дульном срезе. Мало что из обмолота было собрано, а большая часть обмолота и добычи, которая осталась позади, была повреждена или уничтожена. ”
  
  “Я должен позвать его”. Старший мастер боя злобно распушил свой гребень. “Этот трижды проклятый щенок сам напросился, расталкивая нас, как он сделал при посадке!”
  
  “Скажи это Сети”, - проворчал Ардан'аат. “Его убрали с Тропы, когда он выходил из своего Олт-По'ос. Один удар в цель!”
  
  “Что это за вообще планета?” Кеналлай поинтересовался вслух.
  
  “Возможно, у меня есть ответ на это, мой эдас'антай”, - ответил один из других Бого-королей на временном военном совете.
  
  Он повернулся к своему эсон'антай, Кеналлуриал. Ардан'аат все еще не доверял ему. Он только недавно был повышен с мастера скаутов до низшего уровня мастера боя и наполнен странными новыми концепциями. Там, где у Кессентай могло появиться несколько близких и проверенных союзников, как у Кеналлая с Ардан'аатом, Путь был Путем ярости. В такую жару единственным зовом, на который можно было положиться, был зов Крови. Доверять эдас'антаю - это одно, но собрать группу единомышленников-Кессентаев, сформировать широкую лояльность и пропагандировать “думать как враг” - это не Путь Пути.
  
  Многие другие мастера сражений выступали за возвращение ему статуса мастера скаутов для большей приправы. Больше времени на переднем крае битвы, когда его слабая преданность рухнула на него в пылу эдана, когда его “союзники” стремились быть первыми на лучшей территории, тем самым увеличивая доходность своих владений, в глазах старшего Кессентай доказало бы ему ошибочность его пути.
  
  Тем не менее, то ли из-за кровных уз, то ли потому, что он подозревал достоинства в основе философии молодого мастера боя, Кеналлай поддерживал его на своей стороне.
  
  Другие оолт'ондаи отвернулись, когда молодой мастер боя оторвал взгляд от своего сетевого интерфейса. “Я нашел ссылку на этих трешей”.
  
  “Я искал данные об этом мире”, - фыркнул Ардан'аат. “Там ничего не было. Только широко распространенные сообщения о нем как о плодородном мире низких технологий, созревшем для срывания. Нам повезло, что мы прибыли раньше основных волн. Мы наедимся территорией и добычей! ” Со стороны собравшихся Бого-королей раздалось дикое рычание.
  
  “Из этого мира не поступало сообщений об этих толчках. О них сообщалось в двух других мирах в течение последнего tar. Эдас'антай, ” продолжил он, прикасаясь к кнопке управления, чтобы отправить данные на экран своего старшего, “ это сообщение вызывает наибольшую тревогу”.
  
  Сеть данных послинов представляла собой болото плохо отсортированной информации. Без центрального контроля, информационных роботов или каких-либо коррелированных индексов данные, которым было тысячи лет, имели одинаковый приоритет с более новыми, более подходящими данными. Навигация по скалам и отмелям была задачей, которая нравилась немногим из кессентай, и большинство пользовалось ею как можно реже. Сеть позволяла общаться в пределах локальной области, распределять ресурсы после завоевания и иногда вызывать подкрепление, но как источник разведданных большинство послинов находили ее недостаточной.
  
  “В течение последнего тара похожие по внешнему виду треши начали появляться в небольшом количестве. На Арадане 5 вторжение было эффективно отбито ”.
  
  “Что?” - усмехнулся Ардан'аат. “По'ослена'ар никогда не были побеждены!”
  
  “Они на Арадане 5”, - тихо отметил Кеналлай. “Многие уже ушли. Тех немногих, кто остался, день за днем оттесняют назад”.
  
  “Обратите внимание на данные о физиологии”, - продолжил Кеналлуриал. “Они определенно не являются модификациями зеленых, хотя имеют некоторое внешнее сходство, равно как и тонких. Это новый вид и первый, который я смог найти в Исторических Источниках, обладающий Волей к битве.”
  
  Другие Кессентай начали просматривать данные, собранные молодым мастером боя, и перешептывались между собой.
  
  “Но в этих отчетах не упоминаются жилища этих трешей”, - отметил Улт'пос Кессентай. Командир бригады встряхнул своим гребнем в встревоженной ярости. Данные с других планет были зловещими.
  
  “Никаких эдас'антай у них нет”.
  
  “Ваш анализ?”
  
  “Я полагаю, мы приземлились на их родной планете”, - ответил молодой лидер касты.
  
  “Тогда мы действительно поместили нашего эсонала в гнездо грата”, - сказал командир бригады.
  
  “Мы сметем их в сторону, как абат”, - сказал Ардан'аат, уверенно фыркнув, отчего мокрота разлетелась по траве у обочины дороги. “Что такое несколько ударов молотком?”
  
  “Спроси Арнадаху”, - мрачно прокомментировал Кеналлай. “Что ж, наши разведчики продвигаются вперед с юга. Скоро они окажутся между нами, Саммадаром и остатками сил Аарнадахи ”. Он посмотрел на схему послинов, приближающихся к беззащитному городу. Трехмерное изображение показывало очертания обнаруженного противника и относительное расположение сил послинов. Но изображение не было картой; на нем не было обозначений дороги, зданий или местности. Подобно муравьям, послины зависели от путей разведчиков, чтобы сориентироваться. Лучшее, что они могли сделать, - это смутные изображения, полученные во время фазы приземления, на которых были отмечены населенные пункты и мощные оборонительные сооружения. Обычно, если только на нем не сидел Бог-Король со своими сенсорами, это была неизвестная земля.
  
  “Мы раздавим их своими когтями и двинемся к главному трофею на севере. Это побочная линия. Отправьте войска по большому шоссе за оолтом Арнадаха, ” продолжил Кеналлай. “Таким образом, мы можем предъявить права на владения, которые он бы захватил. Там можно заполучить отличную добычу.”
  
  “Мои разведчики докладывают, что они собираются вступить в контакт с организованными силами”, - отметил один из оолт'ондаев.
  
  “Тогда давайте двинемся вперед, чтобы понаблюдать за этими порывами ветра. И будем надеяться, что это не порывистый ветер”.
  
  “Лучше всего надеяться, что это не металлический экран порога”, - тихо, чтобы Ардан'аат не заметил, пробормотал Кеналлуриал, просматривая данные с планеты, которую люди называют Дисс. Но Кеналлай распушил свой гребень в знак согласия.
  
  
  
  * * *
  
  “Это сработает, сержант?” - спросил лейтенант Кевин Рэй, готовя оставшийся клеймор.
  
  “Ну, это зависит от того, что вы подразумеваете под работой, сэр”, - парировал старший сержант Артур Ван Три. Его евразийские черты лица расплылись в ухмылке лейтенанту, который явился в подразделение всего неделю назад. “Если ты имеешь в виду спасти наши жизни, то нет. Если ты имеешь в виду убить целую кучу послинов, о да”.
  
  Группа инженеров и гражданских лиц, состоящая из нескольких человек, в изнеможении сгрудилась на первом этаже церкви Фредериксбургской Ассамблеи Бога. Высоко в стене была пробита дыра, через которую старший сержант Три, взгромоздившись на лестницу, мог время от времени заглядывать.
  
  “Я просто надеюсь, что они не понимают, что к столбам забора обычно прикреплены ограждения”, - продолжил он, вглядываясь в темноту через прибор ночного видения.
  
  “Я просто надеюсь, что они не понимают, что к столбам забора обычно не прикреплены бомбы”, - усмехнулся один из гражданских, потирая волдыри. “Мне насрать, главное, чтобы вы, инженеры, вовремя подготовили бункер”.
  
  “Не волнуйтесь, мистер Санди”, - сказал лейтенант Рэй. “Мы сделаем это. Сначала мы их закопаем, а потом умрем в них, верно, сержант Три?”
  
  “Это морские пчелы, сэр”, - вздохнул сержант.
  
  “Не следует ли нам отступить, сержант?” - продолжал лейтенант, ничуть не раскаиваясь. “Мы могли бы устроить еще одну засаду”. Он взмахнул клеймором. Хлопушка была установлена сбоку, уже подсоединенная к детонатору.
  
  “За исключением этого, у нас почти закончилась демонстрация, сэр. Нам действительно следовало использовать ее в засаде ”.
  
  “Эй, сержант, это как в старые добрые времена. Всегда оставляй патрон для себя!”
  
  “Эхо 39", это ”Танго 39", прием".
  
  Сержант Три снял трубку рации. PRC-77 был антиквариатом, но все еще мог выполнять свою работу. “Танго 39, это "Эхо 39", прием”.
  
  “Эхо 39", мы начинаем запуск. Укрепите Лафайет и Олд Гринвич, прием”.
  
  “Вас понял, Танго 39, прием, Посреп Лафайет и Олд Гринвич, прием. На этом участке сохраняется негативная активность”.
  
  “Вас понял, Echo 39. Что ж, это Tango 39, говорю, приятно было познакомиться, старый китаец”.
  
  Сержант Три сглотнул, его глаза затуманились. “Понял, Танго 39. Увидимся в аду, деревенщина. Это Echo 39 out ”.
  
  Сержант Три вытер глаза и снова выглянул в отверстие.
  
  “Похоже, я заговорил слишком рано”, - сказал он. “Можете также приготовить свое оружие”. Позади него смешанный отряд собрал свои винтовки и начал продвигаться к другим щелям, прорезанным в стене.
  
  По дороге, как ему и было сказано, двигалась фаланга рысящих кентавров. Их крокодильи головы раскачивались из стороны в сторону, когда они вглядывались в ночной воздух, вынюхивая добычу и ресурсы. Далеко позади передних рядов в своем автомобиле-тарелке ехал Король-Бог, примечательный своей крупной фигурой и головой с хохолком.
  
  Сержант Три неплохо владел Современным пехотным оружием, но среди гражданских была пара серьезных стрелков, которые направились на крышу, чтобы позаботиться о Бого-королях, а также получить инструкции о том, когда не стрелять.
  
  Хотя системы наведения послинов могли обнаружить снайпера независимо от того, насколько хорошо тот был спрятан, они были разбиты в общей рукопашной схватке, поэтому умные снайперы ждали, пока силы не будут задействованы полностью, прежде чем стрелять. Сержант Три на самом деле не ожидал, что это станет проблемой для первого или даже второго Бога-Короля, потому что человеческие силы только что провели продуктивный час, готовя пламенный прием.
  
  Шоссе Джеффа Дэвиса тянулось практически прямо, как стрела, от того места, где оно пересекалось с межштатной автомагистралью 95 к югу от города, до пересечения с рекой Раппаханок к северу от города. От средней школы Уолкер Грант до церкви были в основном пустые поля. Дорога, которая раньше была практически без украшений, теперь была обнесена дубовыми столбами забора.
  
  Хотя кустарниковый боров был бесполезен для обороны города, приспособление для выкапывания ям, которое принес с собой один из гражданских, было как раз тем, что нужно, с точки зрения сержанта Три. Хотя у батальона на самом деле было мало мин, в отличие от обычной взрывчатки, оказалось, что есть простое средство. По дороге из города они остановились во Фредериксбергском магазине скобяных изделий.
  
  Там не только их лучшие стрелки смогли забрать несколько коробок отборных патронов, но и остальные смогли загрузить кузов пикапа ящиками с гвоздями и клейкой лентой.
  
  Замечательная штука - клейкая лента. Быстрое движение запястья, и небольшой заряд Четвертого состава был прикреплен к коробке с сотней гвоздей. Еще одно движение запястья - и посылка была прикреплена к верхушке столба забора, дереву, вывеске, веревке, почтовому ящику, двери автомобиля или практически любой другой конструкции. Хотя большинство представителей власти в подобной ситуации требовали десятипенсового гвоздя, сержант Три счел, что им не хватает воображения. В то время как гвозди для прихваток справятся со своей задачей, кровельные гвозди, такие, которые используются для приклеивания кровельной прихваток, с широкой плоской вершиной, которая имеет тенденцию располагаться острием вверх, были его любимыми. Таким образом, даже если гвоздь не попадет в послина, следующему, кто на него наступит, будет очень больно.
  
  “Это замедлит их движение?” - спросил Большой Том Санди, указывая в общем направлении наступающих послинов. Tri был готов дать ему презумпцию невиновности; он был тем парнем, который подумал о копателе для вскрытия ям.
  
  “Нет”.
  
  “Тогда какого черта мы все это делали?” Спросил Большой Том без запинки.
  
  “Это не предназначено для того, чтобы замедлить этих парней, мистер Санди”, - вежливо сказал Три, не отводя глаз от наступающего врага. “Это предназначено для того, чтобы убить их”.
  
  “О. А те, что следуют за ним?”
  
  “Ну, им потребуется немного больше времени, чтобы перешагнуть через груды тел и обойти их”.
  
  Большой Том Санди улыбнулся и направился к лестнице.
  
  
  
  * * *
  
  Анарларальта, вожатый скаутов По'ослена'ара, поворачивал голову из стороны в сторону, произвольно двигая своим тенаром, крошечными касаниями когтей поводя им из стороны в сторону. Его предупредили, что другие группы несут огромные потери, но — за исключением домов, которые, по-видимому, самопроизвольно загорались — он встретил незначительное сопротивление. Несколько трешей оказали сопротивление, но с ними быстро расправились. Несколько человек даже были захвачены в плен. Было легче заставить их самих отправиться на бойню, чем убивать и нести их. Они не выказывали никакой борьбы; большинство из них, казалось, были птенцами в гнезде. Учитывая все это, он затруднялся объяснить плохое предчувствие в животе. Возможно, он еще не приспособился к новому обмолоту.
  
  Теперь его оолт приближался к зданию, где сенсоры сообщили ему о сгрудившейся группе трешей, некоторые из которых были вооружены. Он подумал о том, чтобы расправить свой оолт, чтобы окутать его своими объятиями, но решил не заморачиваться. Он прикажет нескольким оолт'о выйти вперед, чтобы уменьшить потери, если здание вспыхнет, как это было с другими. Но в остальном они оставались бы между многочисленными дорожными знаками по обе стороны.
  
  У этих трешей, безусловно, были странные привычки. На этом участке были не только подвесные линии со множеством прикрепленных предметов, через каждые несколько футов стояли маркеры, и они были украшены такими же странными приспособлениями, как и подвесные линии…
  
  
  
  * * *
  
  Сержант Три проследил, как первые несколько нормальных послинов направились к дверям церкви, поднял свой AIW, повернулся и многозначительно кивнул лейтенанту Ли.
  
  Когда Ли подсоединил соединительные кабели к автомобильному аккумулятору, толстая синяя искра проскочила сквозь тени затемненной церкви.
  
  Одновременно, для человеческого слуха, на протяжении четырехсот ярдов дороги взорвалось более трехсот самодельных "клейморов". Каждая из мин выпустила более сотни снарядов, летящих намного быстрее пули. Мины были установлены по обе стороны дороги, прикрепленные к веревкам, перекинутым через дорогу, на земле, на каждом уровне. Тысячи смертоносных снарядов обрушились на дорогу, и послины были разорваны в клочья.
  
  Когти разорвали кентавров на части, желтая кровь разлетелась по воздуху вместе с кусками плоти и костей. Сотни боеприпасов сдетонировали, и блюдце Короля-Бога заднего ряда было поглощено серебристым огнем, поскольку его бортовые энергетические ячейки разлетелись вдребезги. В тот первый жестокий миг было уничтожено более сотни послинов, и началась битва за Конкорд-Хайтс.
  
  
  
  * * *
  
  “Полковник”, - сказал S-3, - “Лейтенант Рэй докладывает, что они находятся в контакте с послинами. Передние ряды попали прямо в засаду, и они довольно быстро прикончили выживших, но задние ряды упорно продвигаются вперед, и он не думает, что сможет долго удерживать свою позицию. ”
  
  “Верно. Хорошо”. Полковник Робертсон оглядел фигуры, спешащие в оружейную комнату. Куча в центре оружейного зала достигла приличных размеров. “Нам нужно отменить эту операцию. Какова ситуация на федеральной трассе?”
  
  “Основные силы послинов в основном уничтожили себя, каламбур подразумевается, но подкрепления движутся с севера и юга. Они смогут продержаться еще около пятнадцати минут ”.
  
  “Это лучше, чем мы имели право ожидать. А бункер?”
  
  “Почти заряжен”.
  
  “Хвала небесам. Ладно, скажи старшему сержанту, что это последняя партия ”.
  
  “Кому достанется большая честь?”
  
  “Думаю, я оставлю это на усмотрение старшего сержанта. Нам с тобой нужно отправиться в город”.
  
  Когда они в последний раз выходили из оружейной, полковник обернулся, посмотрел на вывеску у входной двери и мрачно фыркнул. “Я надеюсь, что у нашего врага, по крайней мере, достаточно разума, чтобы начать распознавать знаки различия”.
  
  “Почему?” - спросил S-3.
  
  Полковник указал на замок с двумя башнями. “Только представь, как сильно они возненавидят этот герб”.
  
  
  
  * * *
  
  “Я возьму себе на ужин эти все трешкрины!” Кеналлай семеняще ступал по завалявшим дорогу отбросам, бросив свое блюдце, чтобы поближе взглянуть на побоище. Над полем боя все еще висела дымка пыли и дыма, а в холодном ночном воздухе дымились изуродованные тела роты послинов. “Что, во имя девятнадцати фускиртов, сделало это?”
  
  “Это, мой эсон'антай”, - сказал Кеналлуриал, указывая на здание, которое было центром сражения. Он указал на большую, одетую в зеленое молотилку, у которой отсутствовала большая часть передней части тела. Произошел взрыв, который съел большую часть массы треша, почти ничего не оставив для пайков. Судя по брызгам оолт'оса, вылетевшим из треша, это был взрыв, предназначенный для того, чтобы убить оолт'ос, когда они попытаются напасть на него. Кеналлуриал оторвал кусочек зеленого одеяния.
  
  “Обратите внимание на маркировку. В отчетах говорится, что все одетые в зеленое и серое thresh имели маркировку. Многие ожидают расшифровки, но эта опознана. Это переводится как что-то вроде ‘лидер военных техников ’. Есть другие, которые носят винтовки и являются лидерами воинов ”.
  
  “Военные техники?” - усмехнулся Ардан'аат. “Что за чушь! Какое отношение война имеет к ремонтникам? Война для воинов, а не для бродяг, которые используют взрывчатку для своего оружия! Покажите мне тех, у кого есть винтовки, и я принесу вам их добычу на моем клинке! ” Он развернул свое блюдце и бросился навстречу приближающемуся оолт'ондару.
  
  Кеналлай взял предложенный кусок ткани в руку, повернув символ так, чтобы выступы были направлены вверх. “Похоже, это здание”.
  
  “Да, эсон'антай. Возможно, это их штаб-квартира. И хотя их назначение включает строительство, они также являются основными мастерами взрывного разрушения, ” он обвел рукой окрестности, “ как вы можете видеть ”.
  
  “Ну, а у этих военных техников есть собственное имя?”
  
  “Да, они называют их ‘инженерами" или "саперами ". ”Морда Кеналлуриала произвела смешение слогов.
  
  “Саперы’. Кеналлай попробовал слово на вкус. “Я надеюсь, что это столкновение - последнее, что мы их видим”.
  
  
  
  * * *
  
  “Черт возьми, ” пробормотал полковник Робертсон себе под нос, “ это работает”.
  
  Хвост очереди из женщин и детей продвинулся еще на несколько шагов вперед, когда он проходил под железнодорожным мостом над Софийской улицей.
  
  Он мог видеть, как лейтенант Янг о чем-то серьезно разговаривает с гражданским строителем, когда тот приближался к насосной станции. Электроснабжение города было отключено, а следовательно, и уличные фонари, но были установлены строительные фонари Klieg, и бульдозеры и землеройные машины работали не переставая. Холм, обрамлявший Фредерик-стрит напротив железнодорожного вокзала, был выровнен, и улица практически исчезла. Не было никаких следов зданий, которые когда-то были там, или школы Монтессори на углу. На их месте у Раппаханока появился новый обрыв. Местность выглядела так, словно подверглась нападению группы гигантских сусликов.
  
  Насосная станция представляла собой низкое бетонное здание, примерно пятьдесят футов в длину и тридцать футов в ширину, увенчанное чем-то вроде силоса высотой в двадцать футов. Нижнее здание было частично покрыто аллювиальными отложениями, но в остальном было защищено сверху и со стороны реки только железобетонными стенами толщиной в три фута. Узкий мостик вел к двери на самом верху бункера, где находилась комната, окруженная окнами: “восхитительный вид на реку”. Сбоку от подиума была еще одна, более широкая дверь с установленным над ней краном. Именно через эту дверь поднималось сменное оборудование, когда насосная все еще работала.
  
  Теперь засыпка грунтом доходила почти до двери, поскольку груз за грузом того, что военные называли вскрышными породами, сбрасывали на нижнее здание. Именно в этом нижнем отсеке бункера находились в безопасности гражданские лица. Мостик был заменен более широким пандусом, изготовленным из конструкционной стали. Полковник Робертсон видел, как военные инженеры готовили его к уничтожению, по мере того как подтягивались гражданские лица. Вверху стена вокруг двери была вырвана, и другие инженеры и строители проделывали отверстия для подрывных зарядов. Шеренга женщин и детей, от их дыхания в воздухе поднимался пар, исчезла в пасти зверя на вершине пандуса.
  
  Пока полковник Робертсон терпеливо ждал, пока молодой лейтенант закончит свое совещание, он обнаружил, что начинает клевать носом. Он взглянул на часы и понял, что они успешно сдерживали послинов более шести часов. С другой стороны, когда послины пересекли 95-ю полосу, прорвали оборону на Джефф Дэвис и устремились по Тайдуотер Трейл, на самом деле все было кончено, кроме криков.
  
  Лейтенант Янг отвернулся от строителя и чуть не врезался в полковника. Когда лейтенант, наконец, сосредоточился на препятствии, он на мгновение покачнулся и отдал честь. Где-то в тот адский вечер он потерял очки и по-совиному уставился на своего начальника.
  
  “Добрый вечер, сэр”. Он огляделся и снова покачнулся от усталости. “Я рад сообщить, что у нас достаточно места для всех оставшихся женщин и детей”. Он посмотрел на шеренгу плачущих детей и изможденных женщин - все, что осталось от некомбатантов Фредериксберга.
  
  Всего несколько часов назад они были настолько относительно беззаботны, насколько это возможно для любой группы людей перед лицом надвигающегося вторжения: матроны среднего достатка и их дети, цветок американского пригорода. Теперь они дрожали в ледяной темноте, когда хищные пришельцы приближались с обеих сторон, и только жалкая надежда стояла между ними и концом в брюхе зверя. “Лучше бы это сработало”.
  
  “Так и будет”, - заверил полковник разработчика плана. У него были свои мрачные мысли о вероятности этого, но озвучивать их было уже слишком поздно. И когда дело доходило до кейсов, это был не выбор между этим планом и лучшим, а выбор между этим планом и ничем.
  
  “Ну, даже если этого не произойдет, сэр, они никогда не узнают”.
  
  “Ты собираешься всех их подвергнуть гибернации?”
  
  “Все, кроме нескольких последних матерей, находящихся в сознании, сэр. В маловероятном случае, если что-то пойдет не так, что можно исправить, было бы чертовски неприятно, если бы погибла вся группа, потому что никто не проснулся, чтобы это исправить ”.
  
  “Как утечка, или пожар, или что-то в этом роде?”
  
  “Да, или у кого-то аллергическая реакция, неважно. Это просто показалось хорошей идеей. Сэр”, - запоздало добавил он.
  
  “Я думаю, на данный момент мы можем более или менее обойтись без военной вежливости, Кенни. Не собираются ли они израсходовать слишком много воздуха? Я думал, это будет ограничивающим фактором”.
  
  “Что ж, люди из службы общественной безопасности и Quarles Gas снова пришли в себя. У каждого из них было несколько скрубберов CO2 для работы в замкнутых пространствах. В любом случае, бункер будет оснащен достаточным количеством энергии и света для двухнедельного пребывания, после чего матерям-часовым будет дано указание успокоиться и надеяться на лучшее. Если они все еще живы в этот момент, послины их не найдут, и это хорошо, но, с другой стороны, армия тоже не нашла, так что это было бы ошибкой.”
  
  “Сэр, ” сказал радист полковника Робертсона, “ старпом”.
  
  “Форма 51, это форма 82 -актуально, прием”.
  
  “Это форма 51-актуально, прием”.
  
  “Униформа 51, у нас проникновение на Санк-роуд и Кенмор-хаус. Предполагаемый въезд в старый город через пять, повторяю, пять минут. Прием ”.
  
  “Понял, униформа 82. Нахожусь с униформой 49 в точке Дельта. План Джексона почти завершен. Координируйся с ...” Его разум отключился от позывного роты Чарли. “Согласуйте действия с "Чарли-6", прием”.
  
  “Вас понял, форма 51. Это форма 82”. Наступила пауза, затем радио затрещало в последний раз. “Приятно было познакомиться с тобой, Фрэнк. ”
  
  “То же самое и здесь, Рикки. Бог, несомненно, узнает своих ”.
  
  “Понял. Здесь”.
  
  Полковник Робертсон передал микрофон RTO, сглотнул и прочистил горло. “Несмотря на всю вашу хорошую работу, нам нужно двигаться дальше”, - сказал он, указывая на сокращающуюся очередь.
  
  “Да, сэр, я слышал. Я собираюсь пойти координировать еще несколько работ по перекрытию, но если вы хотите помочь кому-нибудь из гражданских, что ж, мы работаем на вас ”.
  
  Полковник усмехнулся слабой шутке. “Я хотел бы, чтобы мы могли получить поддержку, любую. Любое отвлечение прямо сейчас было бы хорошим”.
  
  
  ГЛАВА 35
  Военно-воздушная база Эндрюс, Мэриленд, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0323 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  “Хорошо, вот план, такой, какой он есть”, - сказала подполковник Августа Шерман, командир двадцать второй эскадрильи тактических истребителей. Комната боевой готовности эскадрильи на военно-воздушной базе Эндрюс была хорошо звукоизолирована. Звукоизоляция осталась в наследство от тех дней, когда истребители и самолеты снабжения с грохотом взмывали в небо; мягкие стены превращали гром в глухой рокот. Перед лицом посадки самолетов по всему миру это создало жуткую тишину, в которую сопрано командира эскадрильи упало, как галька в могилу.
  
  “Мы знаем, что почтовые службы находятся во Фредериксберге и его окрестностях”, - продолжила она. “Но у нас нет точных данных о количестве, глубине, местоположении или любой другой чертовой информации. Армейские аэронавты Kiowa проложили маршрут вне поля зрения любого из приземляющихся самолетов, прокрадываясь со своими сенсорными мачтами прямо над деревьями. На случай, если вам понадобится напоминание, летать в поле зрения приземляющихся самолетов категорически запрещено. ”
  
  Она указала на извилистый курс, нарисованный на карте. “Это довольно близко к течению реки Раппаханок. Но к северу от Форт-Эйп-Хилл они столкнулись с солидными силами послинов и по-настоящему пострадали от автоматических систем наведения ”Короля-Бога".
  
  Она обвела взглядом комнату подготовки и группу пилотов эскадрильи в синих костюмах. До прихода "Галактик" американская военная техника была cr ème de la cr ème, а F-22E был самым передовым. Но с приходом Галактик и Истребительных сил Флота сливки пилотов-истребителей мира были унесены в космос. Флоту требовалось так много истребителей, что практически любому, у кого был опыт пилотирования или даже сильные способности, было предложено занять это место.
  
  Управлять самым крутым самолетом, когда-либо созданным с помощью чисто земной технологии, осталась группа оборванцев, относительно неудачников. У Кермана приостановили действие летной лицензии после того, как он оставил свой пыльник в доме, а затем зарегистрировал уровень алкоголя в крови .25. Следователь забрал его обратно, потому что казалось невозможным, чтобы кто-то мог летать с таким количеством алкоголя в крови. Там был лейтенант Уорли, который проводил столько же времени, держась за пакет для рвоты, сколько за палку, Джефферсон Вашингтон Джонс, любитель самолетов, выпускник GED, функционально неграмотный до двадцати пяти лет, чье первое соло в возрасте пятидесяти семи лет состоялось на реактивном тренажере, и все остальные.
  
  И была одна старомодная командирша эскадрильи, у которой после одного выхода из атмосферы развился такой тяжелый случай агорафобии, что она больше не могла летать выше двух тысяч футов. Дело не в высоте, генерал, а в горизонте.
  
  С другой стороны, у них был самолет, который практически летал сам по себе, и каждый пилот был полон решимости выполнить работу как можно лучше.
  
  “Они пытались отправить беспилотники Predator, но их тоже покалечили. Сильные мира сего надеются, что сочетание земной скрытности и высоких скоростей даст нам некоторую ограниченную живучесть. Это действительно единственная причина, по которой они создали Эхо, для ситуации, подобной этой ”.
  
  Она сделала глоток кофе, чтобы придать себе видимость спокойствия, и еще раз оглядела зал. Большинство пилотов просто слушали, впитывая все это. На такой миссии, как эта, едва ли было бы время вздохнуть, не говоря уже о чтении заметок. И вся миссия была бы запрограммирована в их птицах. Это было сделано для того, чтобы пилоты имели некоторое представление о том, что происходит, когда им придется менять план. Керман взял лежащий перед ним лист бумаги и начал складывать его, тихо насвистывая сквозь зубы.
  
  “Мы движемся в режиме ”Земляной сон", извините за выражение", - сказала она в сторону, что вызвало всеобщий смешок. “Установите передачу для слежения за рельефом на жесткую передачу. И мы будем заходить по одному. Когда пойнтер потеряется, за ним последует следующий в очереди. Надеюсь, им удастся избежать того, что его сбило. Альтернатива - бросать всех туда скопом - это самоубийство. Ни одна из имеющихся у нас данных не указывает на то, что мы можем сокрушить системы послинов. ”
  
  Августу отвлек Керман. Чем бы ни было оригами, над которым он работал, звук складывания перемежался с ее словами. И в глубине души она пыталась вспомнить, что за песню он насвистывал. Ей показалось, что она ее узнала, но она не могла понять, откуда.
  
  “В конце концов, мы получим полное представление о зоне, контролируемой послинами, или у нас закончатся самолеты, выбирайте сами. Мы будем постоянно увеличивать изображение со всех наших датчиков, но в остальном мы едем в черном цвете. Нам придется полагаться на наше оборудование для работы в условиях низкой освещенности и ИК-лидар для определения рельефа местности и получения данных. Я понимаю, как сильно армия нуждается в разведданных, но единственный способ получить их - это пережить проникновение ”. На это последнее предложение последовало недоверчивое фырканье. Она подумала, что это Керман, который, казалось, почти закончил свое сложное оригами.
  
  Августа согласилась, что выжить в этой миссии маловероятно. Однако все они расписались на пунктирной линии и подняли руки, чтобы поклясться. Она все еще намеревалась дать им шанс отступить.
  
  “Как только мы окажемся в корзине, в непосредственной близости от Фредериксбурга, я намерен действовать в полную силу, чтобы мы могли получить максимум возможной информации”. Перед тем, как она это сказала, состоялся какой-то беспокойный и тихий разговор. Когда эти слова были произнесены, в комнате воцарилась полная тишина.
  
  “Из-за угрозы и того факта, что мы вынуждены работать с датчиками, я лично не рассчитываю вернуться. Учитывая этот факт, любой, кто хочет откланяться, может это сделать ”. Она сделала паузу и подождала, пока кто-нибудь поднимется на ноги. Удивительно, но никто этого не сделал. Она многозначительно посмотрела на Кермана, но старший пилот только тихо улыбнулся и продолжал насвистывать.
  
  “Хорошо, за исключением первого заезда, мы будем тянуть жребий для определения заказа. О, и мы готовимся к наземной атаке. Если вы найдете сочную мишень, нет причин не замариновать этого ублюдка.”
  
  “Итак, кто выходит первым?” - спросил Керман, надевая угольно-черные авиаторские очки и легким движением запястья разворачивая оригами в натуральную величину. Он, очевидно, чувствовал, что как летчик с наибольшим опытом полетов такого рода, это должен быть он.
  
  “Как вы думаете, капитан Керман, кто это?”
  
  Когда последний замешкавшийся пилот покинул помещение, оригами в виде грибовидного облака осталось трепетать на ветру от кондиционера.
  
  
  
  * * *
  
  Со скоростью более тысячи двухсот узлов потемневшие деревья по обе стороны реки казались размытым серым пятном, даже когда она была в полном сознании. При установке жесткой передачи для следования за рельефом самолет больше не приспосабливался к физиологии человека. Единственное, что имело для него значение, - это живучесть самолета. Благодаря технологии управления вектором тяги, сверхкрейсовым возможностям и прочной конструкции планера самолета полковник Шерман регулярно получал попадания более шестнадцати Gs.
  
  Между ее серыми и красными очками она могла видеть серебристые и красные полосы, мелькающие с обеих сторон. Сначала она списала это на оптические иллюзии от ударов, которые ей наносились, но потом поняла, что это было на самом деле.
  
  “ База, это "Тигровая акула-1”, - выдохнула она. “Вы копируете этот пожар, прием?”
  
  “Понял, Тигровая акула 1. Ты там держишься?”
  
  “Отрицательно, база, я теряю сознание и оооооооооооооо”. Она замолчала.
  
  “Извини, база”, - продолжила она через мгновение. “У пруда Руфина был лифт”.
  
  “Держись там, Тигровая акула. Ты уже за пределами того места, где кайова получили по заднице”.
  
  “Вас понял, база. Пожар усиливается, там ... черт”. Она набрала команду в телекамеру с низким освещением. “Там послины, упакованные на 17-й, направляющиеся в город. Фредериксбург, должно быть, все еще держится. ”
  
  По телевизору короткими вспышками среди деревьев показали массы "кентавров", направляющихся на север по шоссе США 17. Системы God King были разрушены теми же деревьями; плазма, огнеметы и лазеры ослабли ровно настолько, чтобы "Перегрин" продолжал свое замечательное выживание.
  
  “Сейчас приближаемся к Фредериксбергу”, - продолжила она, снова направляя камеру вперед. “Есть несколько трассирующих пуль, они, должно быть, все еще сражаются там. Я собираюсь дать им немного пространства. Не хочу никого убивать звуковым ударом ”. Она коснулась ряда кнопок управления, и самолет резко накренился над массой послинов на 17-й минуте. Чтобы пережить этот момент, крен поднял ее до более чем двадцати Gs, и она потеряла сознание, несмотря на то, что сжималась изо всех сил. Отключение электроэнергии было лишь кратковременным, и это не привело к полной потере крови в мозге, которую пилоты называют “обалденной курицей".” Она вернулась в строй через несколько мгновений. Однако за это время она пролетела более трех миль и приближалась к Конкорд-Хайтс слишком быстро, чтобы нацелиться на следующую вероятную точку атаки.
  
  “Они прочно держатся и на США-1”, - продолжила она, придя в себя. “Я думаю, они оттесняют их обратно в город. Направляются к развязке I-95 и сейчас активизируются”.
  
  Это было одно из немногих обязательных заданий миссии, и она была уверена, что оно станет для нее последним. Как только она пересекала развязку I-95 и VA 3, она оказывалась под открытым небом, излучая во множестве спектров, и это было смертельной ловушкой. Она, наконец, поняла, что чувствовали японские камикадзе. Она внесла ряд изменений в управление оружием.
  
  Вариант F-22E Peregrine оснащался рядом приборов, которые, как никогда ожидали первоначальные конструкторы F-22, когда-нибудь станут стандартным оборудованием. Самолет изначально задумывался и проектировался во времена Глобальной системы позиционирования как истребитель для завоевания превосходства в воздухе. Если бы требовалось установить наземную систему автоматического наведения, она, естественно, была бы основана на GPS.
  
  Однако, поскольку конструкторы, модифицировавшие F-22 в вариант для наземных атак, признали, что никаких спутников не будет, и точка, им пришлось придумать другие меры. В конце концов они вернулись к трем старым, но проверенным технологиям.
  
  Во-первых, "Сапсан" мог довольно хорошо определять свое местоположение на основе инерциального наведения. Учитывая, что он знал, откуда взлетел, чувствительные устройства измерили каждый вектор направления на летательном аппарате и на основе вычисления всех этих различных векторов смогли с достаточной точностью определить его текущее местоположение. Это была технология 60-х годов, но благодаря более совершенным компьютерам, программному обеспечению и датчикам ее точность намного превосходила любую предыдущую систему. Однако, чем дальше самолет удалялся от своей начальной точки, называемой IP, тем больше степень неточности. Это было особенно актуально, когда самолет выполнял чрезмерные маневры, такие как максимальные обороты на пересеченной местности.
  
  Во-вторых, самолет мог “смотреть” на местность и сопоставлять ее с компьютерной картой, хранящейся в его памяти. Система, первоначально разработанная для гораздо более медленной крылатой ракеты "Томагавк", с современными компьютерами, радаром и программным обеспечением была более чем способна считывать данные о местности на скорости в тысячу двести узлов. Показания рельефа местности использовались в основном для корректировки данных инерциальной системы наведения, корректируя их по мере удаления от базовой линии. Таким образом, если рельеф местности был хорошим, инерциальное наведение становилось намного точнее.
  
  Наконец, самолет мог довольно хорошо определять свое местоположение в двух измерениях с помощью радиопеленгации LORAN.
  
  Итак, когда полковник Шерман запрограммировала все свои кассетные бомбы так, чтобы они упали к востоку от развязки 95/3, она могла быть совершенно уверена, что именно там они приземлятся. Все, что ей нужно было сделать, это прожить достаточно долго, чтобы отдать команду на высадку. Она должна была убедиться, что CBU-58 приземлятся на послинов, а не на защитников людей.
  
  Самолет сильно накренился влево и упал, когда позади него и справа прогремел мощный взрыв. Пораженная ударной волной, она сначала подумала, что бросила свой груз раньше времени и посмотрела в зеркало заднего вида в неподходящий момент. Когда она резко повернула голову вперед, то услышала звук как раз в тот момент, когда "Сапсан" выехал из леса к западу от Фредериксберга.
  
  Территория внутри и вокруг развязки представляла собой бурлящую массу послинов. Силы, наступавшие с севера и юга, встретились на перекрестке, и десятки тысяч из них создали море инопланетных кентавров, спеша войти в город до того, как он будет полностью разграблен. Но такое же нагромождение произошло и для тысяч Бого-королей, и все они развернулись к цели, когда истребитель полковника Шермана полностью вырвался на открытое пространство.
  
  Прежде чем ее большой палец успел завершить дробное движение к кнопке запуска, сотни лазеров и плазменных пушек разнесли в клочья ее самолет. Высокотехнологичный истребитель развалился на части в ливне из углеродных волокон, реактивного топлива и оглушительных взрывов, но прежде чем эти пушки и лазеры разнесли в клочья его самолет, наземный диспетчер получил последнюю порцию данных с его сенсорной установки, видео, радара и всего остального.
  
  
  
  * * *
  
  “Это трудная цель для Showboat, сэр”, - сказала техник, нетерпеливо тыча пальцем в монитор.
  
  “Согласен”, - сказала капитан "АНГЛИКО", оглядываясь через плечо. “Вызови их. Скажи им, чтобы они сделали все, что в их силах; в этой массе людей нет”.
  
  
  
  * * *
  
  “Огневое задание, непрерывно!”
  
  С заходом солнца ветер стих, и река Потомак стала тихой, как пруд. Корабль уже бросил якоря, чтобы удержаться на месте против слабого течения, и огромные орудия теперь поворачивались в своих башнях на запад.
  
  “Заряжай М-Один-Четыре-Четыре!”
  
  Боковые двери турелей открылись, и длинные зеленые пули скользнули через купе, вверх по вагону и попали в бриджи.
  
  “Высота двенадцать пятьдесят, пять мешков”.
  
  Трубы медленно поднимались, когда моряки-подростки и женщины бросали тяжелые мешки с порохом на трамбовки, выполняя ту же работу, что и их прадеды более шестидесяти лет назад. С подозрительной тишиной пятидесятифунтовые мешки были засунуты за противопехотные кассетные патроны.
  
  “Горит сигнальная лампа!”
  
  По всему кораблю моряки открывали рты и зажимали руками уши, уже набитые берушами.
  
  “Огонь!”
  
  И недавно отремонтированный USS North Carolina, один из семи оставшихся линкоров в мире, снятый со своего причала в Уилмингтоне, где он провел почти пятьдесят лет в качестве государственного памятника, задрожал, когда впервые за более чем шестьдесят лет из его шестнадцатидюймовых орудий вырвалось пламя.
  
  
  ГЛАВА 36
  Фредериксбург, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0456 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  “Господи Иисусе!” Лейтенант Янг закричал, зажимая уши руками: “что, черт возьми, это было?!”
  
  “Должно быть, один из новых "Перегринов”, чтобы выжить так далеко", - предположил полковник Робертсон, тряхнув головой, чтобы избавиться от звона. Как раз в тот момент, когда его слух от шума приземления пришел в норму, человеческий истребитель снова захлопнул дверь. “Это определенно был реактивный самолет”.
  
  Матери, стремившиеся укрыться, почти не обращали внимания на крики своих детей, когда несли их с помощью многочисленных защитников, собравшихся в этом районе, вверх по пандусу в безопасное место. Оставалось меньше пятидесяти человек, но очередь начала замедляться.
  
  Лейтенант Янг вглядывался сквозь огни "Клига" в направлении, куда улетел истребитель, когда на западе раздался мощный взрыв. Группу снова сотрясла волна давления, когда огромный огненный шар поднялся над деревьями вдалеке. На мгновение город осветился, как днем, затем пурпурно-оранжевая вспышка исчезла. Долю секунды спустя на северо-западе раздался второй, довольно неприятный взрыв.
  
  “Ну, вот и истребитель”, - сказал лейтенант Янг. “Вот и вся поддержка”.
  
  “Я думаю, что первым был арсенал”, - поправил полковник Робертсон. “Вторым, вероятно, был истребитель. Но если он вел прямую наводку, мы могли бы получить артиллерию. В зависимости от того, как далеко уйдут послины, может долететь Один-Пять-пять. И там может быть больше истребителей, в Эндрюсе целая эскадрилья. ”
  
  “Я не думаю, что они собираются замедлять движение”, - мрачно прокомментировал лейтенант.
  
  “Нет, вероятно, нет”, - согласился командир. Его тон был довольно философским. Его подразделение выполнило свою работу и даже больше. Когда он умрет, он будет знать, что никто не смог бы сделать большего. Это была форма мира. “Думаю, я пойду попрощаюсь с кем-нибудь из гражданских”.
  
  “Хорошо, сэр. Думаю, я отправлюсь в административное здание и посмотрю, как там дела”.
  
  “Удачи, лейтенант”.
  
  Молодой офицер выпрямился и отдал честь на плацу. Старый командир торжественно отдал ее в ответ. Не сказав больше ни слова, они повернулись, каждый в том направлении, в котором, по их мнению, их призывал долг.
  
  
  
  * * *
  
  Тед Кендалл обнаружил себя с незнакомой винтовкой в руке в шеренге фигур, шаркающих мимо Административного здания. Ведомые крепким старым пташкой из арсенала Национальной гвардии, они направлялись на звуки ружейной стрельбы, чтобы попытаться замедлить наступление послинов. Это была их последняя деталь, поскольку предыдущие три часа они работали над подготовкой бункера для женщин и детей. Он остановился, увидев знакомую фигуру, склонившуюся над большим листом рекламной бумаги.
  
  “Морген, милая”, - прохрипел он, его голос перестал отдавать команды в сооружении вокруг бункера, - “как ты думаешь, что ты делаешь?”
  
  “Я подаю знак”. Морген Бределл была в одной команде поддержки или в другой с восьми лет. Она знала, что не так блестяща, как хороша собой, но если и было что-то, чего она могла добиться, несмотря ни на что, так это сделать вывеску из бумаги для баннеров и краски. Она могла бы даже нарисовать картину, в некотором роде. Она потянулась к красному кирпичному цвету и продолжила: “Когда почтальоны приедут сюда, я думаю, у них должна быть табличка. А ты?” Она начала плакать, медленно размазывая здание по бумаге для баннера.
  
  “Конечно, милая, конечно”, - утешал он. “Я люблю тебя, Морген”.
  
  “Я тоже люблю тебя, Тед. Прости за ссору”.
  
  “Да, я тоже, милая. Удачи”.
  
  “Да”. Она не подняла глаз. “Ты тоже”.
  
  “Да”. Он покачал головой и поспешил догнать последний взвод резерва ополчения.
  
  
  
  * * *
  
  “Это безумие”, - пробормотала Венди, когда они складывали еще один предмет антикварной мебели в кучу под окном без стекол.
  
  “Смерть легче перышка, долг тяжелее мебели”, - неверно процитировал Томми, отступая назад и отряхивая руки.
  
  “Может, ты уже завязал бы с цитатами из дзен?” - рявкнула она.
  
  “Ну, ты мог бы просто вышибить себе мозги и покончить с этим”, - безмятежно ответил он. Он указал на пистолет. “Это отлично справится с работой”.
  
  “Что? Ты хочешь, чтобы я покончила с собой?” она возразила.
  
  “Нет, я хочу, чтобы ты была настолько счастлива, насколько это возможно в те несколько минут, которые, вероятно, являются твоими последними в жизни”, - ответил он с мрачной улыбкой. “Какой смысл злиться? Это только еще больше снижает качество ”.
  
  “Извини, но я еще даже не полностью прошел стадию отрицания, ясно?”
  
  “Это расстраивает не меня, это расстраивает тебя. То, что мы имеем здесь, - это случай проблемы с местоимением”.
  
  “Это отличный способ провести последний час жизни”, - продолжила она, пододвигая стол, чтобы прислониться к нему во время стрельбы. “Нет. Кроме того, старая фраза о том, что "ты же не хочешь умереть девственницей, не так ли?", продолжает крутиться у меня в голове”.
  
  Он кивнул головой, кладя подушку на свой столик, затем остановился. “Подожди, это значит ... ?”
  
  “Ага”.
  
  “Ты шутишь”.
  
  “Нет”.
  
  “А как насчет...?”
  
  “Вся футбольная команда?”
  
  “Да. И... ?”
  
  “Половина других парней в школе?”
  
  “Да”.
  
  “Никто из них не хотел признаться остальным, что я был дразнилкой”.
  
  “Правда? ” - спросил он и расхохотался.
  
  “Пошел ты. Я не дразнила. Я всем им сразу сказала, что я не такая девушка. Большинство из них полагали, что смогут переубедить меня, но они ошибались. Теперь я жалею, что сдержался ”.
  
  “Что ж, ” сказал Томми, устанавливая у двери клеймор с командным взрывателем, “ я бы с удовольствием помог вам и все такое, но, учитывая все обстоятельства, я думаю, нам следует сосредоточиться на том, что мы делаем”.
  
  “Да, что ты делаешь?” спросила она, кладя свой Galil на стол, и указала в окно.
  
  “Ну, план таков, что мы делаем несколько выстрелов отсюда по глори и буги через заднюю дверь, забегаем в "Алесию" и добираемся до нашей огневой точки там, верно?”
  
  “Справа”.
  
  “Проблема в том, что я не думаю, что у нас будет достаточно времени, чтобы занять позицию у Алесии. Нам нужно что-то, что замедлит лошадей. Вуаля & # 224;, клеймор. Это мина с командным взрывом, которую можно направить на противника. Затем, когда ты будешь готов взорвать его, ” он вытащил щелкунчик из своего грузового кармана, “ ты подключаешь это, щелкаешь три раза и БУМ! ”
  
  “О, хорошо. Тогда когда мы собираемся его взорвать?”
  
  “Когда мы войдем к Алесии. Я проведу линию детонации назад, и когда мы выбежим за дверь, я приведу ее в действие. Это должно замедлить их по крайней мере на несколько секунд. Затем мы занимаем позицию, делаем еще несколько выстрелов на славу, спускаемся в подвал и прячемся в туннеле. Если повезет, они потеряют след, когда я взорву другой клеймор, который я установил у Алесии.”
  
  “Почему ты нажимаешь на него три раза?” спросила она, протягивая руку за устройством.
  
  “Просто для уверенности”, - сказал он, передавая его и выглядывая в окно.
  
  “Ладно, значит, провод ...” Внезапно раздался мощный грохот, и оба подростка зажали уши руками слишком поздно.
  
  “Черт возьми!” - заорал Томми, когда прогремели второй и третий мощные взрывы.
  
  “Что это было?” - крикнула Венди сквозь звон в ушах.
  
  “Сначала был звуковой удар, реактивный самолет, должно быть, ”Сапсан"..."
  
  “Что?”
  
  “Штурмовая версия стелс-истребителя Rapier для наземных целей”.
  
  “О”, - сказала она, не поняв ни слова из объяснения.
  
  “Остальные два, я не знаю, что это было”.
  
  “Они уже взорвали Административное здание?”
  
  “Нет. Если мы будем над землей, когда он поднимется, нам не придется беспокоиться о том, что это был за звук. Мы будем мертвы. И эти взрывы были не с той стороны. На самом деле, одним из них, вероятно, был истребитель, проглотивший плазменный снаряд.”
  
  “Хорошо. Если у них здесь истребитель, значит ли это, что помощь может быть в пути?”
  
  “Нет. Причина, по которой я думаю, что это был F-22, в том, что это единственное, что могло уцелеть, чтобы забраться так далеко. Послины - это убийства на самолетах ”.
  
  “О... Черт”.
  
  “Да”. Он выглянул в окно. “Итак, теперь мы ждем. Предполагается, что это будет худшая часть”.
  
  “Даже хуже, чем получить ранение? Вот что меня действительно пугает”.
  
  “Да, я тоже”.
  
  “Ты? Ты ничего не боишься”.
  
  “Да, это так. Я боюсь быть настолько тяжело раненным, что останусь в сознании, когда лошади доберутся до меня. Это или быть захваченным живым. Ты слышал об их загонах?”
  
  “Да. Меня это тоже пугает”. На ее лице появилось задумчивое выражение. “Ммм ...”
  
  “Да. Без проблем”.
  
  “Знаешь, что я собирался сказать?”
  
  “Ну, наверное, это была старая поговорка о том, что "если они собираются взять меня живым ... ’ А ответ такой: ‘Хорошо ”.
  
  “Хорошо. Спасибо… А как насчет тебя?”
  
  “Я был бы признателен”, - сказал он и сделал паузу. “О боже”, - сказал он мягко.
  
  “Что?” - начала она, а потом услышала его приближение.
  
  Звук был похож на товарный поезд богов, своим ревом разрывающий небосвод на части. Все девять шестнадцатидюймовых двухтонных снарядов прогрохотали над городом с грохотом, заглушив Идущий в Ад Поезд. Кульминацией стал относительно неприятный звук, похожий на взрыв миллионов петард в направлении отдаленного торгового центра.
  
  “Твою мать!” - заорал Томми. - “ICM!”
  
  “Что?”
  
  Когда снаряды размером с "Фольксваген" прогрохотали над городом, их носовые обтекатели начали открываться и выпускать суббоеприпасы. Каждый суббоеприпас, размером и формой напоминающий софтбольный мяч, был луковицей разрушения. Центральный шарик взрывчатого вещества был слой за слоем покрыт зазубренной стальной проволокой и белым фосфором. Когда боеприпасы мягко вращались в воздухе, под действием силы инерции приводился в действие механизм взведения. Когда механизм взведения достиг определенной точки, примерно после семисот вращений, оружие было взведено. Через мгновение после удара курок отпустился.
  
  Когда бомбы летели веерообразными струями, они сначала отскакивали обратно в воздух, а затем взрывались по отдельности, придавая оружию характерный звук хлопушки. По всей длине и ширине транспортной развязки земля вспыхнула белым.
  
  Оружие было рассчитано на детонацию на высоте головы человека, поэтому по всей массе послинов начали взрываться тысячи гранат. Взрывы отбросили кентавров в сторону, разорвав их желтые тела на части, но худший эффект был от шрапнели. Каждая бомба выпускала тысячи крошечных кусочков металла, каждый из которых летел быстрее пули, и вместе с этими кусочками шрапнели летел горящий белый фосфор.
  
  Фосфор и стальная проволока врезались в тела кентавров по всему рою послинов с потрясающим эффектом. Тысячи нормалов-послинов были убиты вместе со своими командирами-Королями-богами, когда они продвигались вперед к осажденным защитникам Фредериксбурга. Те, кто не был убит сразу, были ужасно ранены летящей сталью и фосфором, который отказывался гаснуть даже после проникновения в тела.
  
  Первый залп уничтожил последние остатки бригады Арнадахи, которые пронеслись по территории торгового центра только для того, чтобы быть уничтоженными на развязке I-95. Они сделали роковую паузу, чтобы перегруппироваться в тени расплавленного бензовоза "Куорлз", и были сметены волнами разрушения. Последовал еще один залп, и еще.
  
  
  
  * * *
  
  “Что это?” Шеф Уилсон спросила первого сержанта роты Чарли, откидывая головной убор Nomex, чтобы лучше слышать.
  
  “Артиллерия”, - ответил первый сержант, не отрывая взгляда от схемы, которую он устанавливал. “Чего я не знаю, так это откуда, черт возьми, она может исходить. И к тому же она большая. По крайней мере, такой же силы, как один-пять-пять, звучит как больше. ”
  
  “Так и есть”, - сказал лейтенант Янг, присоединяясь к разговору, когда вышел из бункера. “Я думаю, это один из тех переделанных боевых фургонов, которые они отремонтировали”.
  
  “Черт возьми, ” засмеялся сержант, “ с гребаным шестнадцатидюймовым ICM эти посты будут просто постными тостами”.
  
  “Да, - мрачно улыбнулся лейтенант Янг, “ между тем и этим, эти ублюдки, по крайней мере, будут знать, что их поцеловали!”
  
  
  
  * * *
  
  “Меняем задание, парни”, - сказал капитан Керман по каналу связи эскадрильи. “Фредериксберг все еще держится. Мы собираемся выступить в качестве наземной поддержки, добавив свой вес к бортовому залпу "Северной Каролины". Кроме того, установите радиостанции наземной поддержки на настройки 96-35 и 98-47. Это настройки наземной поддержки для инженерного подразделения во Фредериксберге. Они могут попытаться связаться с нами. Если они передадут сообщение по радио, не пытайтесь отвечать, у нас не будет времени, просто дайте им выйти на связь.
  
  “Одна из причин этого удара - попытка получить больше данных о прицеливании. Мы не знаем точно, где заканчиваются посты и начинаются люди, поэтому мы собираемся продолжать обстреливать развязку. Линкор должен был уже оказать воздействие, так что мы могли бы пережить столкновение. Если вам это удастся, возвращайтесь на базу за пулями и газом.
  
  “Ваши траектории полета указаны в вашем компьютере; изменяйте их по своему усмотрению”. Он сделал паузу, подыскивая, что бы такое сказать, когда эскадрилья развернулась восьмеркой и развернулась лицом к охваченному боем городу.
  
  “Сэр”, - вмешался лейтенант Уорли, - “как насчет того, чтобы наткнуться на один из шестнадцатидюймовиков. Разве мы не должны избегать их пути?”
  
  Керман на мгновение растерялся, не зная, как ответить на этот вопрос. “Вот что я вам скажу, лейтенант. Если вы попадете в один из этих снарядов, можете официально пожаловаться на плохой день ”. На самом деле по радиоприемникам с перестройкой частоты было передано несколько смешков.
  
  “Что ж, - заключил он, “ думаю, пришло время вернуться в исторический Фредериксбург”.
  
  
  ГЛАВА 37
  Фредериксбург, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0524 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  “Майор, они преодолевают препятствия на Затонувшей дороге”, - сказал бегун в гражданском, хорошо сложенный футболист с волдырями на руках и кровью из раны на голове, стекающей по его покрытому потом лицу.
  
  Майор Уизерспун посмотрел на мертвых и раненых, сваленных в кучи по всей пресвитерианской церкви. Мертвые быстро остывали в неотапливаемом вестибюле, пока медики бессмысленно трудились над оказанием помощи раненым. Затем он посмотрел через разбитые окна на запад. Там был отчетливо виден неумолимый прилив "кентавров", пробивающийся сквозь груды разрушенных грузовиков и легковушек в Уильямсе и Вашингтоне. Перевернутый бензовоз, переделанный водителем в бомбу смертника, придал сцене последний зловещий оттенок.
  
  “Боже, - усмехнулся он, - мне нравится, когда план складывается воедино. Хорошо, - продолжил он, поворачиваясь к солдату-ветерану, “ прикажите Первому взводу и ополчению отступить и двигаться на юг. Мы не хотим, чтобы огонь был направлен на Административное здание. На данный момент они отстранены от любых средств, которые захотят использовать, просто не встревайте между послинами и старпомом. Те же общие приказы Второму и Третьему, но скажите им немедленно отступать. ”
  
  “Да, сэр”. Теперь на лице рядового были слезы, смешанные с кровью. “Я хотел бы, чтобы мы могли сделать больше”.
  
  “Когда ты делаешь все, что в твоих силах, делать больше нечего, сынок. Мы продержали их всю ночь; продержали дольше, чем экспедицию на Дисс. Вы должны сожалеть только в том случае, если не отдали всего себя. ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Удачи”.
  
  “Да, сэр”. Затем Тед Кендалл поднял свой AIW и рысцой скрылся в темноте.
  
  
  
  * * *
  
  “Мэм”, - сказал полковник Робертсон, протягивая сверток последней матери, входящей в бункер. “Я бы хотел, чтобы вы взяли это с собой. Когда доберетесь до своего места, просто поставьте его на место и не трогайте. Это заминировано на случай, если послины попытаются открыть его, но оно не повредит ничего за пределами коробки, если сработает. ”
  
  Шери в замешательстве смотрела на сверток, гадая, как им жонглировать, неся Келли.
  
  “Я спущу его вместе с ней, сэр”, - сказал пожарный, который нес Билли. “И убедитесь, что он находится в надежном месте”.
  
  “Это свидетельство обороны и цвета подразделения. Вы знаете, Флаг?”
  
  Пожарный кивнул, его глаза слегка затуманились: “Да, сэр”.
  
  Шери тоже кивнула: “В последнем отблеске сумерек”, верно?"
  
  “Это звучит странно...”
  
  “Нет, это не так”. Она указала подбородком на очередь, входящую в бункер. “Где еще это могло произойти?”
  
  “Что ж, - сказал полковник Робертсон, подбирая свою винтовку, “ вам лучше спуститься туда”. Он оглянулся через плечо на внезапную вспышку огня с запада. “Теперь это ненадолго”.
  
  Шери поспешила вниз по крутой лестнице, насколько могла. Перекладины были из пробитой стали, но из-за того, что по ним прошло так много ног, доски были забиты грязью, а ступени были скользкими от грязи и другого мусора.
  
  Она миновала первый уровень, где инженеры и гражданские рабочие сваривали последнюю сталь, и оказалась на грязном нижнем этаже. Бетонные стены вздымались вокруг нее, с них капал конденсат от дыхания собравшихся людей, вода ярко искрилась в свете множества ламп Klieg.
  
  Пожарная женщина взяла у нее на руки спящего ребенка и нырнула в низкий проем. По обе стороны от него инженеры лихорадочно выбирались на берег и укрепляли наспех возведенные стены, закрывавшие проем. Вслед за пожарницей Шери вышла из гулкой камеры и вошла в хранилище за ней.
  
  С левой стороны вдоль стены располагался ряд закрытых отверстий, по-видимому, выпускных отверстий для насосов. Пятидесятифутовый бетонный подвал казался склепом, а женщины и дети под гиберзином напоминали трупы в резком свете фар медиков. Тела были разбросаны по всей длинной комнате с низким потолком, дети, насколько это было возможно, были наверху, но в незначительном другом порядке. Вялые конечности, отвисшие челюсти и вытаращенные глаза на мгновение заставили Шери замешкаться, но пожарный, стоявший за дверью, привык к такой реакции и осторожно, но твердо втащил ее внутрь.
  
  “Они просто спят, обещаю”, - сказал он с автоматической гримасой, которую, вероятно, принял за усмешку. “Это из-за гиберзина они так выглядят”.
  
  Шери метнулась вбок и притянула Сьюзи обратно к себе, пока та широко раскрытыми глазами озиралась вокруг кажущейся могилы.
  
  “Пойди пощупай пульс, если хочешь”, - сказал пожарный, который спустил Билли вниз, неся его ношу в передний угол.
  
  Она наклонилась и пощупала шею ближайшей женщины, леди лет сорока, хорошо одетой, как будто собиралась работать в банке. После долгого и пугающего момента, когда вена на ее шее оставалась вялой, был один сильный пульс, а затем ничего.
  
  “Это работает”, - сказала пожарная женщина, которая шла впереди нее. Она мягко отстранила протестующую Сьюзи и грациозно уложила ее; к этому моменту движение было таким же автоматическим, как дыхание. “Радуйся этому”.
  
  “Кэрри”, - сказал пожарный у двери, протягивая руки.
  
  Пожарная женщина обняла своего соотечественника и хлопнула его по спине. “Извини, чувак”.
  
  “Эй, просто заводи побольше хороших детей, ладно?”
  
  “Да. Твори добро”.
  
  “Да”. Пожарный нырнул в низкое отверстие и исчез.
  
  Кэрри повторила пантомиму с другим пожарным, затем гражданский в каске подпер стальную плиту, и с последней злобной очередью сварочного аппарата две женщины остались одни среди груды тел.
  
  “Что ж, - сказала пожарная женщина, - похоже, ты вытянула короткую соломинку”.
  
  “Что?” - спросила Шери, ища место, где можно было бы прилечь, но не на какую-нибудь часть тела.
  
  “Они решили, что на каждом уровне должно быть несколько бодрствующих людей. Ты входишь последним, а у меня где-то там десятилетний ребенок”. Она указала на заднюю часть груды тел. “Итак, мы получаем удовольствие, ожидая, кто найдет нас первым”. За стеной звук, похожий на стук дождя по крыше, возвестил о первом потоке грязи, который похоронит их заживо.
  
  
  
  * * *
  
  Когда из-за холма, где находился командный пункт саперов, донеслась очередь, Венди услышала, что Томми насвистывает себе под нос. Затем она узнала в этом популярный хит. Считалось, что певица, популяризировавшая текст песни, переживает кризис среднего возраста, и песня была классной, утонченной композицией о ее отношениях с мужчиной, который годился ей в сыновья.
  
  Примадонна не была особенно эксгибиционисткой, поэтому текст песни содержал тонкий двойной подтекст. Суть арии, однако, была ясна.
  
  “Вы, мальчики, когда-нибудь думаете о чем-нибудь другом?” - раздраженно спросила она.
  
  “Когда-то было проведено исследование, ” спокойно ответил Томми, продолжая смотреть в сторону отдаленной стрельбы, - где некоторые психологи определили, что подросток думает о сексе в среднем каждые пятнадцать секунд. Старая шутка о двух детях, которые слышат об этом и задаются вопросом, что они должны думать об остальных четырнадцати.”
  
  Венди фыркнула в ответ.
  
  “Кроме того, - продолжил он, - насилие и секс неразрывно связаны, по крайней мере, у мужчин. Похожие эндорфины и гормоны выделяются во время насильственной конфронтации и секса, оба они задействуют одни и те же области мозга, и один имеет тенденцию сбивать с толку другого. Скажи мне, что ты сегодня не думаешь о сексе больше, чем обычно. ”
  
  “Ладно, - подумала она, - ты прав. Так почему?”
  
  “Я не знаю, я полагаю, существует множество теорий. Реакция выживания - это то, что говорят дарвинисты, контрреакция на смерть, говорят философы. Шутка матери-природы. Выбирай сам ”. Над головой прогрохотал еще один залп снарядов. “Черт, хотел бы я, чтобы мы могли связаться с этим линкором ”.
  
  “Почему?”
  
  “Мы могли бы поднести огонь поближе и действительно замедлить движение послинов”. Внезапно раздалась серия мощных звуковых ударов. Комната содрогнулась, и с поврежденного потолка посыпалась штукатурка, когда вдалеке взорвались петарды, смешиваясь со звуком и свечением взрывающихся самолетов.
  
  “Я думаю, истребители вернулись”, - сказала Венди, стряхивая гипсовую пыль с волос.
  
  
  
  * * *
  
  “Эскадрилья сапсанов, эскадрилья сапсанов, это Танго Пять, форма Восемь Два, прием”.
  
  “Тигровая акула Пять, вперед, форма”, - выдохнул капитан Джонс, когда его истребитель пронесся над Раппаханоком на финише. “Наземный контроль слушает. ”
  
  “Эскадрилья сапсанов. Бросьте все, что у вас есть, на пересечении Уильямс-стрит и Кенмор, повторите: Уильямс и Кенмор, прием ”.
  
  “Вас понял, это униформа. ” Джонс рискнул бросить быстрый взгляд на свою карту местности, но не смог найти обозначенный перекресток. “Это, должно быть, для шоу-катера, мы жаждем развязки. ”
  
  “Вас понял, Перегрин… Удачи”.
  
  “Пятая акула”.
  
  Удаче не было бы места в этой миссии, если бы Джефферсону Вашингтону Джонсу было что сказать по этому поводу. Возможно, он получил степень, эквивалентную средней школе, когда большинство других спортсменов-истребителей окончили колледж, но у него был многолетний опыт общения с плохими и уродливыми. С годами он заметил, что редко бывает такая вещь, как безвыигрышная ситуация. Иногда приходилось действительно стараться, но он никогда не попадал в ситуацию, из которой не мог придумать выхода, и этот случай не был исключением.
  
  Все маршруты полетов, загруженные на "Перегрины", имели общее пересечение I-95 / VA 3, но оттуда они продолжались в разных других местах, как будто все в эскадрилье собирались выжить. Когда задание было изменено и загружены маршруты полета, он немедленно приступил к перепрограммированию.
  
  Хотя траектория его полета по-прежнему проходила над позициями послинов на федеральной трассе, он отключил передачу слежения за местностью и следовал ручному профилю, который был намного ближе к нанесенному на карту рельефу. До тех пор, пока не возникнет неожиданных препятствий, самолет, вероятно, не врежется в землю, а новая траектория полета будет иметь гораздо меньшие углы обзора, чем при стандартном следовании по рельефу местности.
  
  Но компьютеру это ни капельки не понравилось.
  
  “Выбрана конечная траектория полета”, - защебетала голосовая система кабины пилотов. Сексуальное контральто было стандартным оборудованием на всех сериях Rapier. “Требуется переопределение конечной траектории полета”.
  
  “Переопределить”. Для компьютера это могло выглядеть как самоубийство, но именно поэтому в кабине все еще находился человек.
  
  “Подтвердите данные о траектории полета. Нажмите кнопку set три раза”.
  
  Он так и сделал.
  
  “Последнее предупреждение, выбран конечный маршрут полета. Самоубийство - это постоянное решение временной ситуации. Вы уверены, что хотите выбрать этот маршрут полета? Если хотите, нажмите set три раза, в противном случае нажмите cancel.”
  
  Он нажал set еще три раза. Поскольку система кабины пилотов не была рассчитана на то, чтобы оставлять за собой последнее слово, это сошло ему с рук.
  
  “Как будто это уже не самоубийственная миссия”.
  
  Пролетая над районом олд-Милл, он нажал кнопку сброса бомбы на джойстике. Система была настроена на “пикирование в точке сброса” до тех пор, пока был нажат спусковой крючок, так что все, что ему нужно было делать, это держаться и молиться. Он с грохотом пронесся по больнице Мэри Вашингтон, ненадолго задумавшись о пациентах, пока лазеры и плазма искали его с обеих сторон, и держался изо всех сил, когда истребитель нырнул на палубу. Когда он подъезжал к развязке, то внезапно понял, что не смог компенсировать деревья.
  
  Прочный самолет-невидимка пережил крен, когда его нижняя часть сорвала последние несколько дубовых верхушек, окружающих развязку, а затем упала на открытое место. Вокруг него, насколько он мог видеть в странной смеси лунного света и костров, земля вздымалась от раненых и мертвых послинов.
  
  Тела кентавроидов представляли собой ковер из мертвых и умирающих, земля пропиталась их жидкостями. Тысячи, десятки тысяч кентавров преодолели световые годы только для того, чтобы найти последнее пристанище под огнем шестнадцатидюймовых орудий.
  
  “ОГО-го-го!” - прокричал Керман на частоте эскадрильи, в то время как другие пилоты приветствовали зрелище кровавой бойни от огня линкора.
  
  Истребитель Джонса немедленно выполнил запрограммированный резкий крен на север. Когда кончик его крыла опустился в нескольких дюймах от массы инопланетной плоти, оружейный отсек открылся и выпустил совершенно ненужный CBU-52. Кассетная бомба сработала почти мгновенно и разбросала еще двести бомб по уничтоженным послинам, добавив оскорблений к массе раненых.
  
  Когда самолет выполнял запрограммированный набор маневров уклонения на низком уровне, Джонс увидел другие вспышки на юге, которые говорили о том, что товарищам по эскадрилье повезло меньше. Он, наконец, преодолел линию деревьев на северо—восточной стороне развязки - преследуемый последней злобной очередью лазерного огня — и вернулся в режим слежения за местностью. Теперь все, что ему нужно было сделать, это пережить неизвестные опасности на пути отсюда до Манассаса, и он будет дома свободным. До следующего задания.
  
  
  ГЛАВА 38
  Река Потомак, Недалеко от Потомак-Крик
  Соединенные Штаты Америки, III сол
  0548 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  Видео с боковых камер всех Перегринов было загружено в Северную Каролину вместе с приказом открыть огонь на пересечении улиц Уильямс и Кенмор. Капитан приказал транслировать видео по замкнутой телевизионной системе, в то время как офицеры-тактики склонились над своими картами.
  
  “Ладно, Уильямс В. А. 3, но где , черт возьми, это Кенмор?” - спросил раздраженный, с-2. Стандарт тактических картах не обозначены названия улиц. Это произошло потому, что призывы к пожару никогда не использовались ими в качестве ссылок. За исключением реальной жизни.
  
  “Ну, это должно быть дальше в город”, - отметил старший артиллерист. Лейтенант-коммандер повернулся к своему начальнику направления огня. “Немного ослабьте огонь и распределите его. Цельтесь по всем основным перекресткам на пути в город, по одной батарее на каждом. ”
  
  “Есть, есть”. Уоррент-офицер начал вводить команды в свой компьютер, в то время как офицеры вернулись к спору. Внезапно одна из техников связи вскочила со своего поста.
  
  “Сэр”, - сказала она, становясь по стойке смирно рядом со старшим артиллеристом, - “разрешите говорить, сэр”.
  
  Офицер раздраженно повернулся к ней. “Что?”
  
  “Может быть, у меня есть способ раздобыть карту Фредериксберга, сэр”.
  
  “Как?”
  
  “Отключен от Интернета. У меня в шкафчике есть ноутбук. Я могу подключиться к Интернету и достать его ”.
  
  “Черт, - сказал S-2, - хорошая идея, почему я до этого не додумался? Или, может быть, сделать приоритетный звонок в Картографическое агентство министерства обороны?” Он поймал взгляд офицера связи и жестом подозвал его к себе.
  
  “Я думаю, Expedia была бы быстрее, сэр”, - неуверенно сказал техник.
  
  “Мы все еще можем получить доступ в Интернет?” - спросил артиллерист.
  
  “Послины уничтожили все стандартные системы в районе вокруг нас”, - сказал офицер связи, - “но мы могли бы пробиться через коротковолновую передачу. Что все это значит?”
  
  “Нам отчаянно нужна карта”, - сказал артиллерист. “Ваш техник считает, что сможет достать ее из Интернета, если достанет свой ноутбук и подключится к Milnet”.
  
  “Ладно, девочка, хорошая работа. Иди за своим ноутбуком. Если тебя остановят морские пехотинцы, скажи им, чтобы позвонили мне ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал техник и выбежал за дверь.
  
  “Как ты собираешься прорваться?”
  
  “Восстановите линию до Норфолка. Я поручу это одному из моих техников”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Вы знаете, у нас скоро будут гости”, - прокомментировал S-2, просматривая обновления на карте расположения. Он заметил красные метки, показывающие, что послины находятся в непосредственной близости. "Перегрины" по пути к выходу прошли в пяти милях от корабля. “Это должно стать интересным”.
  
  Как и всем остальным на корабле, ему наскучил непрерывный огонь главного орудия. После первых нескольких выстрелов аплодисменты стали чертовски громкими и монотонными. Он с трудом мог представить, каково это было для артиллеристов.
  
  “Ненадолго”, - засмеялся начальник управления огнем.
  
  “Да, - заметил артиллерийский офицер, - если бы только они все спустились к воде и крестились”.
  
  “Как пожелаете”, - сказал S-2 с мрачным смешком. Послинам не понравится прием, оказанный им в Северной Каролине .
  
  
  
  * * *
  
  Это была, безусловно, самая монотонная работа на корабле. Электрик второго класса был одним из наблюдающих за приближением, глазами и ушами корабля. Поскольку условия, для которых судно было переоборудовано, предполагались крайне неблагоприятными, дежурство, которое традиционно включало воздействие соленых брызг и свежего морского воздуха, теперь выполнялось в переполненном отсеке с кондиционером.
  
  И вместо того, чтобы взять тяжелый бинокль и заметить случайную прыгающую морскую свинью или ныряющую птицу, техник непрерывно просматривал ряд из двадцати мониторов, подключенных к камерам с низкой освещенностью. Пять поперек, четыре вниз, пронумерованные с шестидесяти по семьдесят девять, туда-сюда, сверху вниз, снизу вверх, каждый нечетный монитор, каждый четный монитор, туда-сюда, сверху вниз, в течение долгих восьми часов.
  
  Затем, после периода отдыха, который казался все короче и короче, он вернулся к сканированию мониторов, каждый из которых теперь показывал одну и ту же монотонную сцену ночного берега реки Потомак.
  
  Когда они впервые плыли вверх по реке, мирные жители высыпали из леса. У некоторых были собственные лодки, но многие просто выстроились вдоль берега в надежде на спасение. Их подобрали команды лодок или морские пехотинцы, и теперь они сгрудились на баке в ожидании возвращения в порт. Но после того первого шквала активности береговая линия оставалась нетронутой.
  
  Техник только что взял пепси и сделал глоток, когда из-за деревьев, окаймляющих Мальборо-Пойнт-роуд, появился кентавр и немедленно открыл огонь из дробовика.
  
  Легкий выстрел даже не достиг корабля, который был пришвартован почти в миле от берега на широкой реке, и остался незамеченным при следующем грохоте главных орудий, но впередсмотрящий наклонился вперед в своем кресле и включил микрофон.
  
  “Докладывают послины, монитор шестьдесят восемь, правый борт по траверсу”.
  
  “Докладывают послины, девяностый монитор, левый борт”, - пропела сопрано морская женщина, управляющая мониторами левого борта. Корпус зазвенел, когда первая сверхскоростная ракета ударила в закаленную сталь мостика.
  
  “Зафиксируйте монитор семьдесят три, семьдесят пять, шестьдесят девять… Зафиксируйте все мониторы”.
  
  “CIC, это наблюдательный пункт”, - сообщил по внутренней связи старший старшина, управляющий отсеком, - “у нас полная придворная пресса”.
  
  
  
  * * *
  
  “Переходите на полный автоматический режим на всех "Фермопилах" и "Марк 49", задействуйте систему зональной обороны”, - приказал капитан, поводя своим монитором вдоль береговой линии, внезапно заполнившейся послинами.
  
  Специалист по защитным системам поднял крышку и вставил ключ в прорезь. Поворотом запястья система ближней обороны перешла в полностью автоматический режим.
  
  Оригинальная система вооружения ближнего боя под кодовым названием Phalanx была разработана в 1970-х годах для защиты от противокорабельных ракет и других угроз ближнего действия с воздуха. Сложная радиолокационная система наведения была соединена со скорострельной пушкой Гатлинга. Система наведения была установлена поверх пушки, и единый корпус выглядел для всего мира как маленький робот. Коническое белое оружие, появляющееся на палубах кораблей ВМС по всему миру, сразу же получило название “R2D2s".” С переходом от позиции Флота, сражающегося с людьми, к позиции Флота, сражающегося с послинами, оружие, как и большая часть военно-морского флота, устарело.
  
  Однако те же самые умные ребята из командования морских систем ВМС, которые указывали на относительную неуязвимость линкоров времен Второй мировой войны к наземному оружию послинов, отметили еще один момент в борьбе с роями послинов. Хотя системам вооружения может быть трудно различить стаи, когда они просто движутся или стоят, как только они открывают огонь, это уже совершенно другая история. Затем конический белый обтекатель исчез, его заменила турель тяжелого действия, позаимствованная у танка Abrams, и система наведения на турель, позаимствованная у Hummer-25. На турели был установлен инфракрасный детектор импульсов.
  
  Когда богокороли послинов на своих летательных аппаратах в форме блюдца спустились к реке, они немедленно открыли огонь из своих тяжелых орудий, установленных на пинтлах. Лазеры, сверхскоростные ракеты и плазменные винтовки оставили глубокие борозды в броне линкора, время от времени попадая в наземные склады вспомогательного вооружения корабля. Когда они это делали, из сражающегося дредноута доносились оглушительные взрывы. Но с поворотом ключа ход войны менялся на другую сторону.
  
  Башни —Фермопилы—, названные так в честь знаменитой оборонительной системы Древней Греции, поворачивались навесным мотором, и инфракрасные детекторы шипов немедленно обнаруживали цели. Это было самое роботизированное действие, поскольку каждое оружие отмечало всплески в своей зоне ответственности, дважды проверяло свои системы безопасности, поворачивалось по двум осям и стреляло.
  
  Каждый пятый вольфрамовый десятимиллиметровый пенетратор был трассирующим, и снаряды лежали так близко друг к другу, что трассирующие пули казались одним непрерывным лучом, изогнутым оранжевым лазером, выискивающим наглых дураков, посмевших бросить вызов боевой машине военно-морского флота. Плазменные пушки и лазеры при каждом выстреле вызывали огромные тепловые всплески, которые были отчетливо видны на фоне холодной ночи. Шесть CIWS с каждой стороны зафиксировали цели в своей зоне ответственности и обслуживали их с максимальной эффективностью.
  
  Каждый тепловой всплеск поступал обратно от CIWS и регистрировался бортовым оборонительным компьютером. Он, в свою очередь, поворачивал подвесные пятидюймовые пушки второго калибра и заряжал их боеприпасами канистр. Его алгоритм требовал определенного количества всплесков над определенным вектором. В этот момент была семидесятипятипроцентная уверенность попадания в значительное количество нормалей послинов.
  
  Показания уровней достоверности высвечивались на мониторе офицера оборонительных систем, пока капитан проводил перекрестную передачу. Каждый ждал, когда вступят в бой тяжелые орудия, но уровень уверенности сначала вырос, затем начал падать по мере того, как тяжелые орудия Бого-Королей замолкали одно за другим.
  
  “Доведите достоверность до шестидесяти шести процентов”, - сказал капитан, раскачиваясь взад-вперед в своем командирском кресле и скрестив руки на груди. Он никогда не соглашался со стандартными настройками защитных систем.
  
  “Есть, есть”, - сказал техник и набрал команду.
  
  Сразу же двенадцать пятидюймовых сдвоенных турелей выпустили картечные снаряды со стрелами вдоль среднего пеленга на цель в своем районе. Затем они начали метаться из стороны в сторону, выкачивая по улью каждые полторы секунды.
  
  “Боже мой”, - прошептал впередсмотрящий ЭЛЬ-2, когда кентавры были уничтожены. Мертвецы начали валиться кучами, когда башни раскачивались из стороны в сторону, орудия проносились по нормалам, как огромные метлы, пока фермопилы убивали лидера за лидером.
  
  Поскольку уровень достоверности падал из-за отсутствия целей, каждый раз, когда Бог-король или один из нормалов, оснащенных HVM, стрелял по бронированному дредноуту, на это отвечал шквал огня. Когда подошли замыкающие Бого-короли, они начали концентрировать огонь своих рот на второстепенных башнях, которые прореживали их ряды. Однако мертвецы продолжали валяться, когда послины сбежались на звуки выстрелов.
  
  
  
  * * *
  
  Алтанара был всего лишь командиром скаутов, но он понимал, что ситуация проигрышная, когда видел ее. Сильный огонь со стороны воды был достаточно плох, но описание, которое он выудил из сетевого интерфейса, было еще хуже. Он указал на свой оолт и повернулся к задним рядам.
  
  “Куда ты идешь, трус!” - крикнул Стенарнатта, мастер боя, к которому он был привязан. “Сеть сбросит тебя вниз, как Кенштейна, если ты СЕЙЧАС же не вернешься!”
  
  “Убей себя, если хочешь”, - прорычал он. “Я собираюсь атаковать эту тварь Пу'осолом!” Он указал на дробовики, которые были у его оолта. “Эти абатные пистолеты бесполезны”.
  
  “Отлично”, - прорычал мастер боя, - “убегай. Кенстейн! ”
  
  Начальник разведки повернулся спиной к скоро уничтоженному мастеру боя и повел свою роту в тыл.
  
  
  
  * * *
  
  “У нас на мониторах по левому борту снижение на двадцать пять процентов, только на пятнадцать процентов по правому борту”, - отметил офицер оборонительных систем. “И у нас в целом на двенадцать процентов снизилось количество вспомогательных систем; мы понесли большие потери в пятой башне. Нас сносит, и мы попадаем под шквальный огонь с Фэрвью-Бич, поскольку не можем дать бортовой залп. ”
  
  “Пока все хорошо”, - сказал старпом.
  
  “Сэр”, - рявкнул региональный техник связи, - “входящая тревога от CONARC!”
  
  
  
  * * *
  
  Алтанара дважды проверила сложное управление кораблем. Обычно устройства оставались включенными автоматически, хотя несколько Кессентай изучали их использование. Он, однако, едва выбрался из гнезда, совершив свое первое завоевание. Что ж, если Сеть дарует ему победу в этой ужасной битве, то долги всей его компании могут быть погашены. Возможно, ему даже удастся раздобыть несколько приличных видов оружия на этом чертовом поле боя.
  
  Он ввел последнюю команду в Все проклятое снаряжение и распушил свой гребень. “Пусть демоны даруют мне удачу”.
  
  
  
  * * *
  
  Центр планетарной обороны Хай-Ноб был открыт, как открытая шахта. В плане строительства все КПК были открыты в виде конуса сверху вниз, затем устанавливалось различное оборудование. В конце концов, очаги будут покрыты бетоном, сталью и самородной породой.
  
  Но план дошел только до установки. Когда орудия не прибыли вовремя, все было забыто. Таким образом, оборонительный центр, строительство которого планировалось завершить еще через месяц, был широко открыт наверху и имел только одно из запланированных девяти орудий.
  
  Поскольку они были относительно беззащитны, им был отдан строгий приказ не участвовать в высадке десанта. То, из-за чего их сдерживали, было ”аэромобильными" операциями, которые послины инициировали, казалось бы, наугад, и которые неоднократно наносили удары по человеческим силам. Была надежда, что задействование спускаемого аппарата не вызовет разрушений, которые были нанесены другим центрам обороны по всему миру.
  
  Командование Европейской крепости, объединенное оперативное подразделение с центром во Франции и Германии, решило начать высадку первыми. Массивная европейская оборона была создана из крепостных линий, которые обе страны построили как исторические враги. Линия крепостей, на которую были потрачены десятки миллионов человеко-часов, была разрушена первой волной штурма. В то время как во время Первой и Второй мировых войн крепости были защищены от многодневных обычных обстрелов, двадцатикилотонное оружие с кинетической энергией вскрыло форты, как множество консервных банок. Восстановление центров потребовало бы чуда от благосклонного божества. Китай и Индия также использовали свои недостроенные крепости для высадки десанта с аналогичными результатами. За один день было полностью разрушено более половины строящихся центров планетарной обороны. Из "основных держав” только Соединенные Штаты и Япония воздержались от участия в боевых действиях.
  
  Теперь управление должно было быть ослаблено. Когда посадочные аппараты послинов включили свои антигравитационные системы, были обнаружены отчетливые излучения. Командный центр крепости, который находился на первом этаже и был достроен, немедленно обнаружил эманации поднимающегося посадочного модуля.
  
  “Подъем посадочного модуля, округ Уэстморленд, Вирджиния”, - пропела женщина-техник, изучая показания приборов. Последняя графа формы мигнула и очистилась. “На коробке написано, что это стандартный посадочный модуль, а не командный корабль”.
  
  “Вас понял”, - сказал оперативный командир, полковник bird. Он передал информацию командованию Континентальной армии вместе с запросом о вступлении в бой. Ответ уже был введен в компьютеры, и он получил почти мгновенный ответ. “Оружие бесплатно. Я повторяю, оружие бесплатно”.
  
  Стомиллиметровая грави-пушка была полностью автоматизирована и не требовала экипажа. Однако имелся экипаж из трех человек, специально выделенный для реагирования на механические неисправности или укомплектования его персоналом в случае отказа центрального управления огнем. В процессе закупок требовалась резервная "локальная” система управления, которая казалась большинству назначенного персонала такой же полезной, как соски у борова. Если центральное управление не работало, наведение оружия было делом удачи.
  
  Это оружие бросало вызов большинству традиционных концепций зенитной артиллерии, чего можно было ожидать только от чего-то, предназначенного для поражения космических крейсеров, а не легких самолетов. Вместо того, чтобы поворачивать шестерни для отслеживания и наведения его, опорные стойки изгибались извилистым образом, на что было слегка тошнотворно смотреть. Стойки также требовались только для того, чтобы удерживать его положение под действием силы тяжести; система гравитационного привода не имела отдачи.
  
  Кроме того, вместо того, чтобы посылать вверх град разрывающихся “зенитных снарядов", как большинство зенитных орудий, он стрелял одиночными слитками обедненного урана свободного полета, ускоряемыми до 0,3 с на пути вверх по двадцатиметровому стволу. При диаметре в сто миллиметров и длине в два метра брусья прошли бы через командный корабль на большом расстоянии при попадании. Помимо мощного кинетического взрыва, который повлекло бы за собой такое столкновение, при прохождении через атмосферу стержни создавали перед собой стоячую релятивистскую волну, которая генерировала взрыв гамма- и рентгеновского излучения, достаточный, чтобы поджарить все на кораблях.
  
  Однако вместо девяти таких орудий там была одна пушка. И вместо “застегнутой на все пуговицы” крепости, массы бетона и стали, с концентрическими, разрозненными оборонительными сооружениями и многочисленными огневыми точками главных орудий, в зону обстрела с обеих сторон проникал солнечный свет. Отсутствовали как бронированная внешняя дверь, которая должна была защищать отсек от ударов о поверхность крепости, так и бронированная внутренняя дверь, которая должна была защищать отсек от внутренних взрывов.
  
  По сути, они были голыми, как сойки.
  
  Именно поэтому экипаж из трех человек решил, что есть места получше, когда пушка повернулась и направила ее вниз и на юго-восток. Последний из выбравшихся схватил шлем для своего скафандра и бросился вслед за остальными. Без шлема масса радиации, которая вот-вот должна была образоваться, поджарила бы его мозги.
  
  Посадочный модуль в данный момент находился за горизонтом. Но послины никогда не слышали о полетах “у земли”; прижиматься к земле для них не имело смысла. Корабль, наконец, показался в поле зрения, видимый как с помощью галактических сенсоров, так и с помощью различных радаров, разбросанных по окрестным холмам.
  
  “У нас есть блокировка”, - заявил техник управления. Несмотря на ручное управление, система была спроектирована так, чтобы быть автоматизированной. Технику нужно было только держать большой палец на спусковом крючке, и система оружия выполняла всю работу. В данный момент большой палец был готов снять предохранительную крышку.
  
  “Вступайте в бой”, - сказал оперативный командир. Тон был ровным и незаинтересованным. Это был профессиональный тон по-настоящему напуганного человека.
  
  Техник откинул крышку и нажал на спусковую кнопку.
  
  Пистолет издал последний органический треск и сделал один выстрел.
  
  
  
  * * *
  
  Алтанара, наконец, выбрался из-за деревьев. Он начал вращение корабля, чтобы выровнять главную плазменную пушку, в то время как его вспомогательное оружие открыло огонь по плавающему на воде По'осолу. Огромный корабль продолжал стрелять, не обращая на это внимания. Треш, очевидно, не распознал угрозы. Но когда тяжелые плазменные пушки и лазеры вспомогательных средств защиты начали наводиться на плавающий корабль, он содрогнулся от взрывов. Просто подождите, пока противокорабельный HVM не сможет прицелиться.
  
  
  
  * * *
  
  “Сэр, контроль повреждений!” - сказал офицер контроля повреждений. “Мы потеряли турели номер три, пять и семь. Четыре из шести фермопилей выведены из строя, а главная башня С приварена к палубе!”
  
  Капитан обмахивался планшетом и бегло ругался. Температура на мостике поднялась на пятнадцать градусов, и он мог слышать крики пострадавших от ожогов, передаваемые через стены мостика толщиной в фут. “Какого черта это было?”
  
  “Посадочный модуль, сэр”, - сказал офицер оборонительных систем. Он указал на экран. “Это антигравитационный аппарат, стреляющий по нам своими вспомогательными устройствами”. Как только он это сказал, раздалась еще одна серия оглушительных взрывов, сопровождавшихся ревом, который подбросил многотонный корабль, как терьера.
  
  Капитан вцепился в подлокотники своего командирского кресла, когда корабль покачнулся на волнах, поднятых взрывом. Он почувствовал отчетливый глухой удар! удар корпуса о дно. Это означало, что взрывом его отбросило вниз по меньшей мере на двадцать футов. “Что, черт возьми, это было? ”
  
  “У нас пробоина!” - сказал офицер контроля повреждений, лихорадочно стуча по клавишам, чтобы получить данные. “Что-то пробило корабль насквозь! Мы потеряли котел номер три, двигатель номер два, два пятидюймовых магазина и, Господи, лазарет!”
  
  Капитан повернулся к офицеру оборонительных систем. “Вы это видите?”
  
  “Да, сэр”, - сказал офицер, указывая на экран, - “но...”
  
  “Тогда попробуй попасть в него!”
  
  “Да, сэр”, - сказал офицер, набирая команды так быстро, как только мог. Оставшиеся фермопилы начали подниматься ввысь, когда за ними последовали пятидюймовые башни.
  
  Тот же самый специалист по связи, который нашел места стрельбы в Интернете, внезапно вскочила на ноги с ноутбуком в руке и побежала в центр управления главным орудием. Оттолкнув с дороги другого техника, она вырвала стандартный компьютерный разъем и подключила его к своему компьютеру. Подвинув кресло перемещенного техника, она начала загружать программу.
  
  “Давай, давай, давай, сукин сын”, - скандировала она. Никогда еще простая программа DOS не загружалась так долго.
  
  
  
  * * *
  
  “Яхай!” - крикнул Алтанара, когда корабль закачался на воде. Где-то должны были быть магазины. Как только он попал в них, все было кончено. Однако, как только загрузился следующий HVM, корабль начал стрелять в ответ.
  
  
  
  * * *
  
  “Что ты делаешь, девочка?” - спросил артиллерийский офицер. Он был почти уверен, что в действиях техника была какая-то логика или причина, но парень отключил свои основные орудия. Задавая этот вопрос, он увидел, что панель ретранслятора показывает движение орудий. “Или я должен сказать: ‘Зачем вы это делаете? ’ - спросил он убийственным голосом.
  
  “Пытаюсь спасти наши задницы, сэр”, - рассеянно сказал техник. На компьютере замигал индикатор решения, и она нажала кнопку ввода. Все шесть оставшихся главных орудий корабля стреляли в одну точку пространства.
  
  
  
  * * *
  
  Алтанара только что поднял руки в знак торжества, когда понял, что огонь с корабля не был ощутимым попаданием. Однако у него не было времени на панику. Прежде чем тысячефунтовые снаряды корабля преодолели половину пути к цели, прибыл слиток урана из отдаленного Центра планетарной обороны.
  
  Снаряд пробил днище корабля Атанары и вышел из верхней части. По пути он прошел через преобразователь материи в антивещество и резервуары для хранения антивещества. Прокалывание плазменных каналов пусковой установки HVM на выходе было всего лишь формальностью.
  
  Расширяющийся шар ядерного огня, который был посадочным модулем, поймал снаряды главного орудия в середине полета и уничтожил их. Ударная волна и тепловой импульс подхватили послинов на своем пути и также испепелили их. Снаружи было невозможно сказать, какой снаряд прилетел первым.
  
  Этот инцидент вызвал бы нескончаемые дебаты в истории. Спор о том, был ли это снаряд PDC или снаряд линкора, уничтоживший посадочный модуль, будет обсуждаться из зала заседаний в бар долгие годы. Оптимистичное предположение состояло в том, что причиной разрушений были орудия линкора. Медали, благодарности и выгодные оборонные контракты были бы основаны на этом ложном предположении. Это, однако, было в будущем. Настоящее заключало в себе только результат действия. Ударная волна, которая в конце концов достигла линкора.
  
  Именно испытания водородной бомбы на атолле Бикини окончательно сломили мощь линкора. В то утро водородного пожара флотилия пустых кораблей была потоплена одним орудием. Однако мощность взрыва от уже разряженного посадочного модуля была намного меньше, чем от бомбы в Бикини. И посадочный модуль находился гораздо дальше.
  
  Когда ударная волна от ядерного взрыва прокатилась по кораблю, повреждения были большими, но не катастрофическими. Огненная волна устремилась вниз через огромные прорехи в обшивке корабля, но была остановлена теми же противопожарными дверями, которые сдерживали затопляющую воду. Он взорвал еще несколько открытых магазинов, убил горстку специалистов по ликвидации повреждений и оторвал корабль от причалов. Но он не потопил его.
  
  Потоплено или нет, в Северной Каролине был сделан в течение дня. Одна башня приварена к палубе, в ее броне пробиты огромные бреши, изрыгая дым и пламя из пробитых машинных отделений, она подняла второй якорь и повернула на юго-восток. Позволил одному из других боевых кораблей занять позицию. “Выставочному судну” предстояла некоторая зачистка. Однако центры планетарной обороны все еще были в самом разгаре.
  
  
  
  * * *
  
  Стен'лонорал распушил свой гребень. Мир внизу, который должен был быть относительно низкотехнологичным, был охвачен войной. Свидетельства были очевидны даже из космоса, поскольку на поверхности вспыхивали вспышки ядерного огня и кинетической бомбардировки.
  
  Его оолт'ондай пролетал над большим морем и приближался к континенту, все еще находясь на орбите, но снижаясь, когда зазвонил малоиспользуемый сенсор.
  
  “Обнаружено надводное противокорабельное оружие”, - сообщил андрогинный голос. “Запрашиваю разрешение на атаку”.
  
  Стен'лонорал наклонился вперед и проверил показания приборов. Это была такая тарабарщина, но он не хотел, чтобы этот высокомерный Alld'nt кусок дерьма знал это. “Очень хорошо, у вас есть мое разрешение вступить в бой”.
  
  Сигнал был отправлен на внешний посадочный модуль с помощью пусковой установки кинетического оружия. Большая оружейная платформа выпустила массивный гиперскоростной снаряд, похожий на тыквенное семечко, и продолжила свой путь.
  
  Кинетическому снаряду потребовалось мгновение, чтобы сориентироваться, он перевернулся и нырнул к планете. Движители в его корпусе разогнались до доли скорости света, затем отключились. На этих скоростях дополнительное прицеливание было излишним.
  
  
  
  * * *
  
  “Сэр!” - крикнул техник, когда поток поздравлений прокатился по PDC. “Прибывающий K-E-W!” Все взгляды устремились к сенсорному экрану, но это было все, на что у них было время.
  
  
  
  * * *
  
  Боеголовка была массивной, но не содержала взрывчатки; вся ее мощь заключалась в кинетическом ударе. При ударе о основание чаши, непосредственно над тонко экранированным центром управления, потенциальная энергия ее падения преобразуется в свет и тепло.
  
  Огненный шар в основном сдерживался конусообразной формой, вырезанной в горе, поэтому ущерб окрестностям был смягчен. У немногих наблюдателей в памяти навсегда запечатлелся удивительный образ огня, вырывающегося из склона горы, как раз перед тем, как кинетический взрыв вырвался из вершины горы. Грибовидное облако - это все, что им нужно было увидеть, чтобы узнать о судьбе бедняг в командном центре.
  
  
  ГЛАВА 39
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия,
  Соединенные Штаты Америки, III сол
  0558 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  “И Миссури уже в пути?” - спросил президент, покачав головой на бойню.
  
  “Да, сэр”, - сказал министр обороны, просматривая свои документы для брифинга, - “и Массачусетс . В Миссури будет находиться на станции в течение двух часов; она идет вверх по реке. В массы был паром недалеко от Нью-Йорка и не будет там еще двенадцать часов”.
  
  “И Центры планетарной обороны выведены из строя?”
  
  “В значительной степени, господин президент. Мы оказались между молотом и наковальней. Когда происходит взлет, мы должны его задействовать. Но когда мы это делаем, мы теряем PDC. Высокий набал - значит, мы потеряли четверых. Но если мы позволим посадочным аппаратам двигаться по своему усмотрению, они перебьют нас ”.
  
  “А как насчет Фредериксбурга?”
  
  Министр обороны повернулся к Верховному командующему: “И?”
  
  “И они все еще держатся, но это ненадолго. Мы практически исчерпали силы "Сапсанов ", так что у нас почти не осталось разведывательных средств. Отсутствие разведывательных средств означает отсутствие призывов к стрельбе, хотя у нас есть кое-какие экспериментальные материалы на подходе. Я предполагаю, что, как только Фредериксберг будет завершен, они повернут на север и юг ”.
  
  “И мы не будем пытаться остановить их между реками Джеймс и Потомак, верно?” - с некоторой горечью спросил президент Соединенных Штатов.
  
  “Да, сэр. Сражаться с ними с помощью линкора - это одно, и даже тогда мы видели, какие повреждения мы можем получить; "Северная Каролина" будет отключена на месяцы. Но задействовать их на открытой местности, с поспешной обороной, - это нечто совершенно другое. Силы все еще не так готовы, как мне хотелось бы — черт возьми, они не готовы, и точка, не для маневров в открытом поле. Давайте отойдем за укрепления на местности, как мы и планировали, и ударим по ним артиллерией. Это способ убить послинов.
  
  “Сейчас в Ричмонде планируют выдвижение пожарного ранца вперед. Но у них есть для этого местность, а в Вашингтоне - нет. Итак, мы отступаем за оборону и позволяем им поломать зубы, затем совершаем вылазку и уничтожаем их. Я рад, что мы восстановили эти боевые машины, хотя, ” он повернулся и снова посмотрел на видео, - будь я проклят, если это не так ”.
  
  “А как насчет того, чтобы C-Decs взлетели и контратаковали?” - спросил президент.
  
  “Генерал Хорнер приказал планетарным центрам обороны открыть огонь по кораблям послинов теперь, когда основные силы выведены из строя. Центры не полностью функционируют, и у каждого из них есть только несколько тяжелых грави-пушек, но они должны быть в состоянии уничтожить любые посадочные аппараты, которые взлетают между горами и морем. В Мэриленде есть небольшая проблема с искривлением, но я не думаю, что послины смогут эффективно использовать ее. PDCS по-прежнему руководствуется строгими инструкциями не совершать фактические посадки. Мы не хотим, чтобы их разорвало, как в Европе ”.
  
  “Мэриленд”, - сказал президент.
  
  “ Силы двадцать девятой были потрепаны, но Десятый корпус отправил дополнительную дивизию, и это должно было сделать свое дело. Если нет, то Первая армия уже отдала приказ всему корпусу Восточного побережья направить силы в Вирджинию. Послины в Мэриленде никуда не денутся, господин президент.”
  
  “Но в Вирджинии...”
  
  “В Вирджинии у нас есть еще одна проблема. Как только мы сосредоточим достаточные силы на берегах Потомака и Джеймса, мы начнем отвоевывать Вирджинию. Как я думаю, мы продемонстрировали, есть два аспекта ведения войны с применением артиллерии, когда дело касается послинов. Первый - вы должны видеть их, чтобы убить. Это означает, что они могут видеть вас. Если они вас видят, то обычно могут убить. Поэтому нам нужны войска на подготовленных позициях, чтобы вызвать огонь на себя. Во-вторых, при наличии наблюдателей их чрезвычайно легко убить артиллерийским огнем. Это определение войск на открытой местности. Это любимая мишень артиллериста. Второй момент, однако, заключается в том, что вы должны иметь возможность видеть их, чтобы убить, а это означает, что в конечном итоге нам придется выступить против них.
  
  “Когда мы это сделаем, я хочу, чтобы наши войска были сосредоточены и полностью готовы, с хорошей артиллерийской координацией. Любой прокол попало нападение в лучах хорошей работы, проделанной в Северной Каролине , было бы преждевременным в высшей степени, сэр. Мы не должны выбрасывать относительный успех сейчас”.
  
  Президент задумчиво кивнул. “Джоди, - спросил он, поворачиваясь к пресс-секретарю, “ что говорят телеканалы?”
  
  “Пока они не послали в этот район ни одного репортера, так что они мало что могут сказать. Было несколько резких протестов по поводу того, что военные не допускают их на международные рейсы, потому что они перешли под контроль федерального правительства, но пока это не попало в новости. Единственное, что они получают, - это любое видео, которое мы им передаем с фронта ”.
  
  Президент кивнул и заерзал на стуле, как будто ему было неудобно. Он снова посмотрел на телевизор и сказал: “Генерал Тейлор, выскажите мне свое мнение о аргументах передовой защиты”.
  
  Тейлор замер с открытым ртом, пока не осознал, насколько глупо выглядит из-за этого выражения. В один прекрасный момент он увидел будущее, открывшееся перед ним, и понял, что с чистой совестью, несмотря на тщетность, полная честность была единственным вариантом. “Я думаю, что это полная чушь, господин президент”.
  
  “Почему?” - спросил президент, прищурив глаза.
  
  Сторонники игнорируют все военные игры, когда-либо проводившиеся вокруг него. Их утверждение заключается в том, что послинов можно победить на приличной местности, потому что она позволяет маневрировать бронированными и механизированными силами. Но когда мы по-настоящему разыграем это, послины смогут передвигаться почти так же быстро и будут более маневренны, чем бронетанковые или механизированные войска. Послины могут использовать в основном невооруженное оружие и полагаться на массированный огонь, но из-за тяжести их вооружения и прицельного огня Бого-Королей механизированные силы, находящиеся в транспортных средствах в радиусе тысячи метров от послинов, будут уничтожены.
  
  “Если они покинули свои машины и находятся на подготовленных позициях — не в крепостях, а просто окопавшись, — стандартные армейские подразделения имеют преимущество примерно в десять раз перед послинами. Это основано на теории игр и наблюдениях от Barwhon.
  
  “Однако прогнозы оценивают силы послинов более чем в сто к одному в пользу полного вторжения.
  
  “В данном случае мы говорим о пяти дивизиях в северной Вирджинии, у которых будет время окопаться. Вроде как, не очень хорошо, просто окопы, бункеры и небольшая гармошка. Локально установленные минные поля, несколько "клейморов", несколько "Прыгающих Бетти" и М-833. В дивизии насчитывается около шестнадцати тысяч военнослужащих в ее нынешней конфигурации. Около семи тысяч из этих военнослужащих на самом деле стреляют из оружия по врагу ”.
  
  “Я знаю все эти цифры, генерал”, - отрезал президент.
  
  “Да, сэр, знаете, но, честно говоря, ни вы, ни генерал Олдс не разобрались в математике”.
  
  “Я никогда не говорил, что разговаривал с генералом Олдсом”, - сказал президент.
  
  “Нет, сэр, вы этого не делали; однако он самый высокопоставленный сторонник передовой обороны, и он игрок на вашингтонской сцене”, - сердито возразил генерал. “Я понимаю, что вы консультировались с ним во время вашей избирательной кампании, в ходе которой, поскольку он был действующим офицером, он проводил линию, которую большинство офицеров не предпочитают проводить. Я высказал свою точку зрения, господин президент?”
  
  “Продолжайте”, - сказал президент сквозь стиснутые зубы.
  
  “Да, сэр. Теперь все, о чем я прошу, это подсчитать. Если подсчет сработает, я буду самым ярым сторонником передовой защиты, которую вы когда-либо слышали. Вы готовы, сэр?”
  
  “Не будьте педантичны, генерал”.
  
  “Конечно, нет, господин президент”. Верховный главнокомандующий долго смотрел на главнокомандующего. “Вот цифры. Здесь пять дивизий. Пять. Позвольте им усомниться в своей правоте, все силы на месте. Здесь четыре миллиона послинов. Предположим, что большинство не направляется к более крупной цели и поворачивает на север; мы все еще можем предположить, что они разделятся. Могу ли я сделать такое предположение, сэр? ”
  
  “Да”, - натянуто ответил президент.
  
  “Это два миллиона послинов. Пятьдесят четыреста стрелков на дивизию. Сюда входят вся пехота, кавалерия и артиллерия. Пять раз по пятьдесят четыреста - это двадцать семь тысяч. ПОМОЩЬ, двадцать семь тысяч превращаются в два миллиона, сколько раз?”
  
  “Семьдесят четыре”, - сказало устройство искусственного интеллекта, любезно предоставленное ему Галактической федерацией.
  
  “Каждый стрелок должен убить, не замедлить, не ранить, убить семьдесят четыре послина, чтобы сработал план передовой обороны. Этого не произойдет даже при массированной артиллерийской поддержке; этого просто нет в планах. Эти послины могут прижать дивизии частью своих сил и обойти или они могут окружить их и продолжать наступление.
  
  “Если они решат просто разгромить наши дивизии, то, по простому подсчету, они потеряют четверть миллиона военнослужащих. Звучит заманчиво, пока вы не учтете, что это примерно десять процентов их сил! Если, когда, наши войска окажутся обойденными с фланга, соотношение сил в обороне взлетит на воздух, и послины получат преимущество два к одному над нашими войсками, и в этот момент все закончится, кроме криков.”
  
  Генерал Тейлор на мгновение вытер лицо, пытаясь найти аргумент, любой аргумент, чтобы остановить безумие, которое, как он знал, вот-вот должно было произойти. “Теперь, если вы можете сказать мне, как пять дивизий могут остановить два миллиона послинов, я буду счастлив "бодро и охотно выполнять ваши приказы", которые, я знаю, последуют. Если вы не можете, все, о чем я прошу, это подумать о том, какое влияние потеря восьмидесяти тысяч солдат окажет на моральный дух американского народа ”, - тихо закончил он.
  
  “Почему восемьдесят тысяч?” - спросил министр обороны. “ Вы сказали, что их было двадцать семь тысяч.
  
  “В дивизии шестнадцать тысяч мужчин и женщин, господин госсекретарь. Учитывая дорожную сеть и скорость передвижения дивизий в сравнении со скоростью передвижения послинов, я бы оценил, что от восьмидесяти до ста процентов корпуса будут захвачены. ”
  
  “Вам не кажется, что вы недооцениваете воздействие бронетехники и артиллерии на послинов, генерал?” - спросил президент. Казалось, он действительно слушал генерала Тейлора и обдумывал его аргументы. Но после почти годичного опыта работы с исполнительным директором Тейлор был совершенно уверен, что тот не передумает.
  
  “Трехмиллиметровые рейлганы послинов проходят долгий путь через Брэдли, и примерно у каждого десятого есть трехмиллиметровые. У каждого двадцатого есть автоматическая ракетная установка повышенной скорости, которая уничтожит "Абрамс" лобовым попаданием. Хотя они ‘невооружены", на самом деле этот термин означает, что у оружия нет прицелов.
  
  “Однако, послины, похоже, умеют стрелять от бедра. И не забывайте, что эти цифры не учитывают бого-королей, чье оружие автоматически нацеливается и пугающе точно. Ради Бога, они достаточно точны, чтобы вести зенитный огонь по истребителям-невидимкам. В этой массе будет около пяти тысяч Королей-Богов. Это почти подразделение одних только Королей-богов. А Бог-король стоит примерно пяти солдат, даже если они находятся в обороне. ”
  
  “Я думал, они расправились с ними с помощью снайперского огня”, - прокомментировал министр обороны.
  
  “Это срабатывает в засаде, сэр, или там, где происходит интенсивный конфликт на ограниченной территории. Но не все бого-короли глупы. Большинство из них передвигаются случайным образом, уклоняясь, в которые чертовски трудно попасть, и это множество целей для снайперов, даже для четырех или пяти одновременно. Проблема с послинами всегда заключается в перегрузке цели.”
  
  “Артиллерия”, - сказал президент.
  
  “Вероятно, наш лучший выбор”, - признал разъяренный генерал, - “но артиллерия наносит удар, а не убивает. И послины могут получить больше ранений, чем люди. Я хочу, чтобы вы кое-что обдумали, господин президент. На видео, которое мы только что посмотрели, показано множество жертв от снарядов "линкор", самого эффективного оружия, которое есть в нашем арсенале. ЭЙД, вы подсчитали потери, видимые в фильмах о боевых действиях на линкоре?”
  
  “Да”.
  
  “Сколько жертв?”
  
  “Восемь тысяч плюс-минус четыре процента”.
  
  “И это какой процент от общей силы послинов?”
  
  “Одна точка шесть процентов или одна точка шесть миль”.
  
  “Меньше одного процента, господин президент, господин госсекретарь, на самом деле, около одной десятой процента”.
  
  Он посмотрел на двух гражданских военных диспетчеров и увидел, как они отшатнулись от шока. “Не смотрите так удивленно. Мы должны сделать то же самое, убить столько же послинов, еще почти тысячу раз. И Северная Каролина получила много повреждений еще до того, как посадочный модуль разорвал ее на части. Итак, вопрос в том, где мы собираемся взять все необходимые нам линкоры! ”
  
  “То есть вы хотите сказать, что мы не можем остановить их артиллерией?” - спросил президент.
  
  “Сэр, все указывает на то, что послины не отступают и не подавляются под огнем. Единственный вариант - убить их до того, как они окружат вас. Хотя артиллерия сокращает их численность, она может остановить их только массой огневой мощи, что нереально в данном сценарии. Я имею в виду, что у нас не так много орудий под рукой. Артиллерия полезна для уменьшения их численности. Но она не оказывает того эффекта, который она оказывает на людей. Она не заставляет их останавливаться, пригибаться или отступать. Они просто пробираются сквозь него, тупые ублюдки, и если он убьет их всех, кроме одного, этот тупой ублюдок слишком глуп, чтобы все равно не зарядить оружие.
  
  “К сожалению, что обычно происходит на Барвоне, так это то, что артиллерийский огонь убивает, возможно, тридцать процентов маневрирующих послинов, а затем остальные семьдесят процентов обрушиваются на оборону подобно цунами. В данном случае, это была бы ПОМОЩЬ?”
  
  “Один миллион триста семьдесят две тысячи плюс-минус шесть процентов, исходя из установленных соотношений для обеспечения рассеивания и безопасности в тыловой зоне”.
  
  “Сколько бого-королей?”
  
  “Три тысячи четыреста тридцать, плюс-минус десять процентов”.
  
  “Количество послинов на стрелка”.
  
  “Пятьдесят один плюс-минус десять процентов”.
  
  “Это не похоже на сражение с людьми, сэр”, - заключил Верховный командующий. “Нам нужно время, чтобы создать стационарную оборону и сосредоточить огромное количество войск. Если эти войска вынуждены покинуть позиции и бежать, на первый план выходят другие проблемы обучения и технического обслуживания. Если бы у нас было время, подготовка и помещение, я бы отправил несколько быстрых подразделений с быстрой логистической поддержкой и мобильной артиллерией, чтобы замедлить их продвижение. Мне не нравится сидеть сложа руки. Но, как бы то ни было, наш лучший выбор - установить Оккваны, заминировать дороги и отступать изо всех сил, пока между ними и нами не окажется Потомак.
  
  “Как только у нас будет вся Первая армия на северном берегу Потомака и Одиннадцатый ББС на месте, а также как только у нас будут силы инженерной поддержки в виде колонн "гармошки" и цементовозов, мы сможем снова начать продвижение в северную Вирджинию.
  
  “Тогда мы будем использовать огнеметы, чтобы уменьшить их численность до тех пор, пока не станет возможным ввести регулярные войска. Мы выставим ББС впереди, и когда они столкнутся с действительно тяжелыми силами, они отступят к укреплениям, которые мы построим по ходу движения.
  
  “Таков план, сэр, и он хороший. Единственным камнем преткновения является то, что мы должны потерять Арлингтонское кладбище, но, клянусь Богом, мы вернем его!” - страстно закончил Верховный командующий.
  
  “Вы не отступаете в Ричмонде?” - спросил госсекретарь.
  
  “Нет, сэр, это несколько иной сценарий”, - указал командир. Его ПОМОЩНИК услужливо вывел соответствующую карту на обзорный экран размером со стену. “На самом деле, очень отличается. Из Ричмонда легче эвакуироваться через реку Джеймс; там меньше людей, которых нужно перевозить, и инфраструктура дорог почти такая же, как в южном округе Колумбия и Арлингтоне. Точка, которую обороняет генерал Китон, имеет хорошие особенности рельефа и четкие линии отступления. В самом Ричмонде больше особенностей рельефа, чем в Арлингтоне, и в Ричмонде есть некоторые сооружения, которые улучшают план обороны. Если на то пошло, огневая база, которую они строят, является ядром внешнего форта, подобного тому, который мы планируем для Fortress Forward, и вмещает почти всю корпусную артиллерию и дивизионные артиллерийские батареи.
  
  “С Либби-Хилл они могут относительно безнаказанно обстреливать послинов; послины не смогут подняться на эти холмы под массированным огнем. Хотя Арлингтонское кладбище предлагает некоторые из тех же преимуществ, склон здесь не такой крутой, и потребовалось бы слишком много времени, чтобы добраться до него таким образом. Кроме того, действительно важные сооружения находятся в районах, которые будут занимать послины ”. Тейлор покачал головой при мысли о попытке удержать Арлингтон.
  
  “Я ознакомился с планом генерала Китона, когда КОНАРК объявил о своей поддержке, и нашел его тактически и оперативно обоснованным. Генерал Китон ясно заявил, что это направлено на замедление действий послинов, и он ожидает, что в конечном итоге Ричмонд будет потерян. На самом деле все, для чего это предназначено, - это серьезно разбить им нос. Как бы то ни было, использование его корпуса таким образом окажет гораздо большее влияние на послинов, чем встреча с ними на поспешных позициях в открытом поле боя. Ричмондский план предусматривает использование укреплений, которые остановят их физически, не оставив солдатам ничего другого, как убивать послинов. Оборонительные сооружения также создают открытую и неподвижную цель для массированной артиллерии ”. Он указал на соответствующие позиции на обзорном экране, значок батальона за батальоном загорался по мере того, как ПОМОЩЬ следовала за силами Двенадцатого корпуса. “Это загонит послинов в ловушку взаимосвязанного огня.
  
  “Если они завершат всю оборону до прибытия послинов, я подозреваю, что они позаботятся о южных силах вместо нас. Шоко Боттом станет кладбищем послинов”.
  
  “И нет никакой возможности повторить это в Вашингтоне?” - спросил министр обороны.
  
  “Нелегко, сэр, и не с такой же уверенностью. Как я уже сказал, единственным действительно приличным участком местности в критической зоне является Арлингтон-Хилл, и он имеет относительно небольшой уклон. Уклон является важным фактором для послинов. Воспроизведение полной защиты просто не предусмотрено, ни одна из других особенностей, таких как стена затопления, межштатные насыпи или каналы долины, не воспроизводятся. ”
  
  Президент кивнул головой, когда стало ясно, что генерал Тейлор закончил. “Генерал, это очень аргументированная презентация”.
  
  “И это ничуть не изменило вашего мнения, не так ли, сэр?”
  
  “Это заставило меня полностью осознать риски, о которых, я признаю, некоторые люди умалчивали. Позвольте мне спросить вас кое о чем, поскольку пришло время откровенной правды. Каково ваше мнение о генералах Симозине и Олдсе с точки зрения проведения передовой обороны северной Вирджинии?”
  
  Генерал Тейлор внимательно просмотрел это сообщение, прежде чем ответить. “Генерал Симосин, вероятно, один из лучших генералов-оборонителей в бизнесе тяжелых войск, таких как Десятый корпус. Если мы скажем ему: "сосредоточьте свою оборону к югу от Потомака", я думаю, он справится с работой так же хорошо, как и любой другой человек на земле. Я не думаю, что он вернется с большим опытом работы в корпусе, и я бы попросил, чтобы такой приказ был письменным указанием президента. Я не хочу потерять его из-за политических разборок, когда он приползет обратно с меньшим количеством войск, чем необходимо, чтобы похоронить своих мертвецов ”.
  
  Президент воспринял это как мужчина. “А как насчет того, чтобы потерять тебя из-за политических разборок?”
  
  “Если это указание президента, то на меня не будет много брызг, особенно когда вы добавляете такие фразы, как ‘вопреки совету моих самых старших военных советников ’, - сказал Тейлор с тонкой, но решительной улыбкой. “И, честно говоря, мне было бы наплевать. Я беспокоюсь о бедных принесенных в жертву ублюдках из Десятого корпуса, а не о политических последствиях”.
  
  Лицо президента окаменело от подразумеваемого оскорбления. “А как насчет генерала Олдса?”
  
  “Что ж, если он слишком сильно толкнет Аркадия под локоть, я отправлю Уоррента Кидда в Нью-Йорк с прямым приказом уволить его с предубеждением. Я абсолютно серьезен, господин президент, каламбур неуместен ”.
  
  Президент откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на своего старшего командира, подперев рукой подбородок и слегка постукивая указательным пальцем по щеке. “Вы действительно против передовой обороны, не так ли?”
  
  “Я думаю, что это чертов кошмар, сэр”.
  
  Президент кивнул головой. “Да, это так, и я ценю вашу откровенность, хотите верьте, хотите нет. Возможно, вы стали слишком сильны, но это недостаток ваших военных добродетелей, генерал, и я уважаю эти добродетели. Теперь позвольте мне рассказать вам о политических последствиях, "брызгах", как вы это называете ”. Невысокий политик знал, что лучше не пытаться внушить генералу страх физическим присутствием. Он просто откинулся на спинку стула, сцепил пальцы домиком и уставился на офицера голубым взглядом василиска.
  
  “Политические последствия возникают, когда администрация говорит американской общественности, что она собирается отказаться от большинства исторических городов в нашей стране ради военной целесообразности. Политические последствия возникают, когда политики игнорируют желания своих избирателей по любой причине, которая кажется уместной в данный момент. Политические последствия возникают, когда политики настолько погружаются в прислушивание к собственным мыслям, неоднозначным опросам и советникам, что забывают прислушиваться к истории. И я не намерен делать ничего из этого ”.
  
  Эдвардс внезапно наклонился вперед и постучал по черной крышке стола. В ситуационной комнате было абсолютно тихо, когда он в нескольких словах диктовал будущее нации. “Люди в этих подразделениях - американские граждане, гражданские солдаты. А их семьи и любимые - американские граждане. И эти люди дали мне четкий и определенный мандат защищать Соединенные Штаты до моего последнего вздоха. И, генерал, мы собираемся начать прямо отсюда ”.
  
  “Да, сэр”, - серьезно ответил генерал.
  
  “Не из-за какой-либо политической целесообразности, а потому, что граждане Соединенных Штатов хотят, чтобы мы защищали эти города. И если мы не выполним волю народа, мы не справимся с нашим мандатом ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Собираетесь ли вы выполнять эти директивы в меру своих возможностей?”
  
  “Да, господин президент”, - ответил Верховный главнокомандующий, выпрямив спину. “Я всегда выполнял свои приказы, даже когда у меня были четкие и решительные возражения. Это мой долг”.
  
  “Очень хорошо, вот мое указание. Сухопутные войска Соединенных Штатов будут защищаться от вторжений послинов дальше в северную Вирджинию. Такая оборона, безусловно, будет проходить к югу от Потомака, и все доступные силы первоначально будут обороняться в районе базы морской пехоты Квонтико и вокруг нее. Большая часть корпуса дислоцирована там, так что им не придется далеко уходить.
  
  “Я изложу это в письменном виде и обращусь к нации, и мы оба прочтем письменную директиву и представим обе точки зрения как можно более равномерно, полностью доверяя обеим точкам зрения. Но, в конце концов, я несу ответственность за принятие жестких мер. Вам понятна эта директива? ”
  
  “Да, сэр. Какова основная цель? Помимо обороны северной Вирджинии. Какова основная цель обороны?”
  
  “Идея заключается в том, чтобы не потерять ни дюйма земли. Последнее место, которое можно проиграть, - это Арлингтон, но защита должна быть максимально передовой, учитывая ограничения на передвижение и время. Первоначальная оборона большей части Десятого корпуса будет к югу от Оккоквана. Вам это ясно?”
  
  “Да, сэр, в Куантико и его окрестностях”.
  
  “Очень хорошо, генерал. Уинстон Черчилль однажды сказал: "Война - это слишком важное дело, чтобы оставлять его генералам’. Я не совсем согласен, но я согласен, что есть причина для гражданского контроля над военными, и именно по таким причинам, а не для предотвращения переворотов. Удачи, и пусть Бог пребудет со всеми нами, особенно с теми беднягами во Фредериксберге ”.
  
  Когда генерал покидал оперативный центр, президент взглянул на министра обороны, который все еще кипел от злости. “Генерал Тейлор невысокого мнения о передовой обороне, не так ли?”
  
  “Нет, господин президент, это не так”, - согласился госсекретарь, стиснув зубы. “Я не могу поверить, что вы позволяете ему говорить вам такие вещи”.
  
  Эдвардс кивнул головой. “Он стал довольно популярным. Среди сил, находящихся под его руководством, произошел заметный перелом”.
  
  “Итак, ” сказала секретарша, - вы хотите сказать, что мы должны мириться с его бредом?”
  
  Президент откинулся назад и крепко сжал подлокотники своего кресла. “Я хочу сказать, что вашему другу Олдсу лучше знать, о чем он говорит”.
  
  
  ГЛАВА 40
  Фредериксбург, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0614 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  Еще одна волна петард врезалась в холм, когда на него обрушился шквал шестнадцатидюймовых кассетных снарядов, и Томми поднял свой AIW. “Ладно, давай повторим это еще раз”.
  
  “Мы сделаем несколько выстрелов отсюда”, - устало сказала Венди, - “затем вернемся к Алесии”.
  
  “Ты идешь первым, позволь мне принять на себя любой огонь, который может возникнуть, когда мы побежим. Я бы поменялся с тобой броней, но не думаю, что ты сможешь двигаться достаточно быстро в этом деле ”.
  
  “Хорошо”. Она посмотрела на подкладку от плеча до колена. “Я тоже так не думаю. У Алесии мы использовали клеймор здесь”. Она указала на мину, установленную в центре комнаты, и указала на дверь. “Когда они нападут на "Алесию", мы спустимся в подвал, войдем в туннель, подтащим сейф к отверстию с помощью монтировки и запустим клеймором в "Алесию", когда они войдут в эту дверь”.
  
  “Хорошо. Достаточно хорошо”. Очередь раздалась с пулеметного поста "Кэтти-корнер" через перекресток от их позиции. В ответ на огонь обрушился град пуль, и стена здания заискрилась от рикошетов. М-60 кашлянул раз, другой, затем был надолго остановлен сверхскоростной ракетой. Кинетический взрыв послал ударную волну через улицу, которая выбила воздух из их легких.
  
  “О Боже”, - Венди закашлялась от облака пыли, поднявшегося на улицу, прижала винтовку к плечу и положила ее на подушку.
  
  “Пришло время танцевать”, - прошептал Томми и прижал AIW к плечу. Он переключился на гранатомет и ослабил нажим на спусковой крючок.
  
  Когда первая шеренга фаланги послинов вышла на перекресток Чарльз-стрит и Джордж-стрит, ее встретили шквалом огня. Венди произвела серию лазерных очередей, которые были удивительно точными для новичка, в то время как на другой стороне улицы пара молодых ополченцев произвела быструю индивидуальную стрельбу из своих старинных М-14. Настоящими убийцами, однако, были пять 20-миллиметровых гранатных патронов, которые Томми Санди использовал, чтобы завалить перекресток мертвыми послинами. Быстро перенося огонь с одной стороны узкой Джордж-стрит на другую, он создал живой барьер из мертвых и раненых кентавров, который на мгновение остановил их замыкающих товарищей. К сожалению, вторая шеренга могла видеть расположение оборонительного огня.
  
  Дождь осколков из вольфрама и стали забил в отверстия, через которые стреляли двое молодых людей, и рикошеты разлетелись по комнате с каменными стенами. Томми нырнул назад и вниз, откатившись от окон.
  
  “Двигайся!” - крикнул он и бросился к задней двери магазина, забыв прикрыть Венди своей броней.
  
  Венди, пошатываясь, направилась к двери, затем споткнулась, так как правая нога отказалась выдерживать ее вес. Она посмотрела вниз и в сгущающемся дневном свете увидела на своей икре темное пятно от срикошетившей стрелы. Она оперлась на Галил, чтобы не упасть, и захромала к двери.
  
  Томми высунулся из двери, наставляя винтовку влево и вправо, пока вставлял очередную обойму с гранатами. “Вперед!” - крикнул он, перекрывая грохот стрельбы с обеих сторон. Когда она не обошла его, он оглянулся в комнату. Проблема была очевидна.
  
  “Я справлюсь”, - закричала Венди, спотыкаясь о наполовину видневшуюся мебель, слезы боли застилали ей глаза, а мир поплыл в сером.
  
  Он посмотрел на нее, и на мгновение время, казалось, остановилось, пока его разум перебирал альтернативы. Его рука дернулась к Desert Eagle, стоявшему рядом с ним, затем, приняв внезапное решение, он поднял штурмовую винтовку в левой руке и перекинул ее через правое плечо. Когда во входную дверь магазина начали колотить, он бросился к антикварному магазину Алесии.
  
  
  
  * * *
  
  Билл Уорт надрывно закашлялся на обломках своего разрушенного книжного магазина, кашель вызвал новые волны бесформенной боли по всему телу. Тяжелая деревянная балка, придавившая его ноги, и его общее состояние указывали на то, что он будет находиться не в самом достойном положении, когда придет время встретиться с джентльменами с другой планеты.
  
  Однако, что бы ни думал Джон Поль Сартр, человек не всегда выбирает свою судьбу. Если именно так ему предстояло встретить последних посетителей Фредериксбурга, пусть будет так.
  
  По смутному ощущению слабости и расползающемуся пятну под грудью он заподозрил, что, возможно, все равно не будет приветствовать посетителей лично. Чтобы отвлечься от капризов судьбы, он попытался провести инвентаризацию того, что осталось. Ему на глаза попалась книга, которую он держал в правой руке, и он потянул ее к себе, несмотря на дискомфорт, который она вызывала где-то в нижней части тела. Не сразу узнав переплет, он открыл его на титульном листе и был приятно удивлен своей неожиданной находкой.
  
  “Боже мой, ” прошептал он, “ настоящий Копперфильд! Где вы прятались, молодой человек?”
  
  Таким образом, слова Диккенса успокаивали его, как нежных друзей, которыми они были, пока серость не заволокла его взор.
  
  
  
  * * *
  
  “Томми?” сказала Венди, выходя из оцепенения в темноте, когда чья-то рука зажала ей рот.
  
  “Тсс!” - яростно прошептал он. Где-то наверху раздался громкий грохот. Глухой удар по земле поведал историю о далеких взрывах.
  
  Она узнала запах туннеля и со стыдом поняла, что он, должно быть, нес ее всю дорогу сюда, вместо того чтобы драться. Она все это время чувствовала себя лучше, рана причиняла отдаленный дискомфорт, но не более. Она почувствовала это.
  
  “Я ввел его местным”, - прошептал он. “Ты была в шоке, вот и все”.
  
  “Прости”, - прошептала она в ответ.
  
  “Все в порядке; на некоторых людей это действует именно так”. Он сунул ей в руку какой-то предмет. “Это инъектор гиберзина. Прижмите его так, чтобы наши бедра были близко друг к другу. Если нас занесет, когда я приведу в действие клеймор, или когда прилетит Большой, ты сможешь сделать себе укол и, возможно, продержишься до тех пор, пока нас не откопают. ”
  
  “Хорошо, а как насчет тебя?” - прошептала она.
  
  “У меня тоже есть один, но если меня вырубит обломками, сделайте мне укол, и я сделаю то же самое для вас. Теперь держись.” Он поднял щелкунчик "клеймор" и быстро сжал его три раза.
  
  При первом сжатии раздался невероятно громкий взрыв и звук сложных разрушений. Сейф, прикрывающий их укрытие, зазвенел, когда на него упала серия тяжелых грузов. Послышались новые звуки оседающего материала и, наконец, тишина.
  
  “Мне потребовалась пара секунд, чтобы установить еще несколько взрывчатых веществ после того, как я привел тебя сюда”, - прошептал он. “Они практически обрушили нижний этаж в подвал и запечатали нас там.” Он сделал паузу на мгновение. “Теперь мы просто ждем, чтобы узнать, переживем ли мы Большой порыв”.
  
  
  
  * * *
  
  Железобетонную крышу насосной станции сдуло внутрь, и на нее насыпалось еще больше грязи на расстоянии четырех футов от верха. Полковник Робертсон, его старший сержант, два рядовых инженера и гражданский подрядчик-сортировщик теперь ждали на полученной боевой позиции, когда либо послины доберутся до них, либо топливно-воздушный взрыв положит конец обороне раз и навсегда.
  
  Полковник Робертсон воспользовался моментом, чтобы полюбоваться зарождающимся восходом солнца, пока один из инженеров нес вахту. Другой инженер, радист и гражданский играли в покер для лжецов. Несколько птиц, скорее оптимистичных, чем реалистичных, участвовали в ограниченном утреннем хоре. Если не считать холода и того факта, что он был при смерти, это было прекрасное утро, ясное и с хорошими шансами на идеальный осенний день. Жаль, что он собирался его пропустить.
  
  
  
  * * *
  
  И майор Уизерспун лежал среди мертвых на Командном пункте, половина его головы была снесена пулей из рейлгана, когда послины забарабанили в дверь церкви. Раненые и медики сжали оружие и молча ждали. Призраки, казалось, собрались вокруг, в сине-серой форме и камуфляже, ожидая, когда к ним присоединятся их товарищи.
  
  
  
  * * *
  
  А шеф Уилсон стояла на первом этаже Административного здания в своем дыхательном аппарате. У ее ног лежал автомобильный аккумулятор, а в левой руке был широко раскрытый зажим. Она осторожно переложила зажим справа от себя, убедившись, что он все время остается открытым, и поработала рукой, прежде чем снова переложить его влево. Когда она это делала, она увидела движение за дверями.
  
  
  
  * * *
  
  Поскольку они знали, что послины сейчас находятся к востоку от 95-го, Керман, Уорли и Джонс получили разрешение избегать развязки, и каждый намеревался оставаться среди деревьев, где послинам было гораздо труднее их найти. Когда они мчались сквозь рассвет, перегрузка, хлопанье самолета, маршрут казались такими же знакомыми, как ежедневные поездки на работу. Пересекая Раппаханок, они с апломбом выдерживали каждое ускорение, двигаясь вверх по долине к быстро приближающемуся городу.
  
  “Положите его на гребень”, - сказал Керман.
  
  “Тигровая акула номер пять”.
  
  “Три”.
  
  Они рассредоточились и с трех разных направлений сбросили напалм вдоль Принс-Эдвард-стрит в маневре пересечения, чтобы посрамить "Тандерчифс". Керман не видел трассирующих пуль, хотя наземного огня послинов было предостаточно.
  
  “Наземный контроль, "Тигровая акула-два". Негативная активность человека в Фредериксбурге”.
  
  “Прием второй. Согласен. Еще один заход, прием”.
  
  Все трое синхронно выполнили вираж в пятнадцать G над поместьем Бельмонт, вызвав спорадический пожар в утреннем свете, и приблизились со стороны восходящего солнца.
  
  
  
  * * *
  
  “Господи, отведи меня к реке ...” - шепотом пропела Морген, желая, чтобы солнце взошло в воздух, когда она сидела на берегу Раппаханока. Она увидела множество точек, прорезавших восходящее солнце и быстро приближавшихся... ”... и омой меня кровью агнца ...”
  
  
  
  * * *
  
  Даже нормальные послины могут учиться, в некотором роде, и они постепенно усвоили, что быстрый способ не передавать свои гены следующему поколению - это просто открыть дверь в этом забытом богами городе. Это была первая рота, добравшаяся до единственного в городе высотного здания. Или, скорее, оставшиеся в живых из роты, которая открыла дверь в штаб-квартиру военных техников, счастливчики, которые находились за холмом.
  
  Однако они слышали сообщения, видели результаты, остатки здания и вывески вокруг него. Итак, хотя они не могли прочесть надпись “Добро пожаловать в исторический Фредериксбург, Родину Двадцать Второго девятого инженерного батальона”, написанную на бумажном баннере, развевающемся над дверью, в свете полярного сияния, покосившийся и жидкий замок с двумя башнями был им так же понятен, как человеку знак с черепом и скрещенными костями.
  
  Когда оставшиеся тридцать из четырехсот человек приблизились к двери, они замедлили ход. Каждый шаг их продвижения был оспорен, каждое здание заминировано, и все же это было самое большое сооружение в городе, и оно было незащищено, если не считать вывески. Они заглянули в затемненные окна, различая фигуру внутри. Их Бог-король предусмотрительно оставался на другой стороне улицы. По пролаявшей команде из него ведущий нормал шагнул вперед и открыл дверь.
  
  
  
  * * *
  
  Шеф полиции Уилсон был почти рад. Мучительная ночь, наконец, подошла к концу, и то, что было на другой стороне, больше не желало ждать. Все, что можно было сделать, чтобы сохранить жизнь еще немного, обезопасить невинных, было сделано, и теперь, в первый и последний раз, она заберет разумную жизнь. Большинство из них были бы послинами, но многие были бы людьми. И она была той, кто чувствовал, что в глубине души все они были братьями. Тем не менее, она была уверена, что люди были так же готовы к тому, что эта долгая ночь закончится, как и рады вступить в более долгую, но, надеюсь, более мирную ночь.
  
  “Джентльмены”, - сказала она послинам, проходящим через дверной проем, - “добро пожаловать в исторический Фредериксбург”, - и опустила зажим.
  
  
  
  * * *
  
  С максимально возможной одновременностью, которой мог достичь опытный инженер-сержант, сдетонировали шестьдесят стограммовых зарядов Четвертого состава, расположенных на подоконниках. Детонации одновременно привели к воспламенению жидкого пропана, который все еще закачивался внутрь, и обеспечили поступление кислорода в окружающую среду для поддержания реакции.
  
  За пару миллисекунд все окна в семиэтажном здании взорвались, поскольку воздух на протяжении трех кварталов во всех направлениях был практически разрежен вступившим в реакцию пропаном.
  
  По мере того, как пропан поглощал кислород, набегающий воздух уплотнял высокоэнергетическую реакцию до тех пор, пока не была израсходована практически последняя молекула пропана, после чего перегретый воздух вырвался наружу с катастрофической силой.
  
  Для Морген Бределл и полковника Робертсона — вместе со всеми выжившими людьми и послинами на поверхности земли в историческом центре Фредериксбурга — это был внезапный момент бездыханного вакуума, когда ураганный ветер устремился к центру города и ледорубы вонзились в барабанные перепонки, почти незаметная пауза, а затем темнота, когда ударная волна обрушилась наружу, сметая все на своем пути.
  
  “Ядерная бомба! ” - крикнул Джонс яркому на солнце огненному куполу, автоматически уводя свой истребитель в резкий правый крен прочь от строя, в то время как Керман резко ушел влево. Уорли остался с невыполнимой задачей и дернул ручку управления назад, набирая высоту в двадцать G со скоростью девятьсот узлов.
  
  Его истребитель был немедленно приобретен God King saucers из Мальборо-Пойнт в Спотсильванию, а также landers и C-Decs. Пирамида световых лучей сопровождала его взрывающийся истребитель, когда он поднимался в небо, высокотехнологичный Везувий, яркий треугольный фейерверк на рассвете, подчеркивающий извергающийся город.
  
  Ударная волна распространилась наружу, сравняв с землей здание общественной безопасности в историческом центре города, окончательно разрушив мост кат-Чатем, вырвав рельсы из железнодорожных путей и подбросив их в воздух.
  
  Венди закричала, когда земля вздыбилась, как у бронко, а вокруг нее посыпались кирпичи и грязь. Она прикрывала голову одной рукой и заметила, что Томми тоже прикрывает ее голову, так что единственное, что защищало ее ребра, когда на них падал камень размером с дыню, был бронежилет. Когда вокруг нее посыпались обломки, она медленно поднесла инъектор гиберзина к своему бедру…
  
  Для Шари и пожарного в бункере результатом было лишь легкое сотрясение, вызванное сочетанием тени от взрыва от железнодорожной насыпи и тонн вскрышной породы, позволивших свести сотрясение к незначительной неприятности. Они на мгновение прекратили свою игру в джин, помолились, снова смахнули слезы и вернулись к игре в карты.
  
  Джонс включил форсаж, как только его задница оказалась под ударом, и устроился в своем кресле, когда истребитель набрал максимальную скорость. Истребитель начал отклоняться от земли, а затем удар усилился, когда ударная волна начала догонять его. Наконец, удар замедлился, когда ударная волна отступила, и он снизил скорость и повернул обратно к городу.
  
  Или там, где он был. На протяжении пятисот метров по обе стороны от высокого здания, расположенного на некотором удалении от центра города, земля была ровной, как будто ее вымыли. Причудливые здания, пережившие многочисленные бомбардировки во время Гражданской войны, были стерты с лица земли до краеугольных камней. Самым большим сохранившимся сооружением был участок элеватора к югу от железнодорожной насыпи.
  
  Горный хребет, куда они ранее сбросили напалм, был стерт с лица земли, церкви исчезли, но защищенная долина за ним все еще была нетронута, и когда он пролетал через нее, там вспыхивал спорадический огонь. Он резко повернул на север, избегая открытой местности вокруг межштатной автомагистрали, и позвонил на базу.
  
  “Наземный контроль, это "Тигровая акула-пять”, прием."
  
  “Тигровая акула, Земля”.
  
  “Вы передаете этот канал связи, прием?”
  
  “Вас понял, "Тигровая акула". ” Одиночный орудийный залп с линкора угодил в болото, с которого он вел огонь. “Возвращайся на базу, Тигровая Акула” .
  
  “Тигровая акула номер пять”.
  
  “Два”, - неожиданно повторил Керман.
  
  Последние уцелевшие члены эскадрильи "Сапсанов" повернули на север и взяли курс на военно-воздушную базу Эндрюс.
  
  
  
  * * *
  
  “С тобой все в порядке?” - спросил Томми, садясь, когда с него градом посыпались кирпичная крошка, строительный раствор и грязь. Он включил переносную лампу дневного света.
  
  “Я жива”, - сказала Венди, оставаясь в горизонтальном положении, но сбросив несколько обломков с ног. Она оттолкнула камень, который отскочил от нее сбоку. “Насколько со мной должно быть все в порядке?”
  
  “Господи”, - сказал Томми, направляя луч фонаря на неповрежденную арку над ними. “Я не могу поверить, что это выдержало”, - продолжил он, глядя на запечатанный туннель с обоих концов. Он снял шлем и энергично почесал голову, затем вылез из бронежилета.
  
  “Что, если послины найдут нас?” - спросила Венди, указывая на снятую броню, когда он отсоединил боковые соединения и разложил ее плашмя.
  
  Он встряхнул его, чтобы выбить последние кирпичи и каменную крошку, и плюхнулся на удобный в полевых условиях матрас, заложив руки за голову. “На данный момент, если я понадоблюсь послинам, они могут просто съесть меня, хорошо?”
  
  Венди фыркнула, села и тоже отряхнулась. Она сняла свой бронежилет и потянулась, морщась от ушибленных ребер, затем легла и положила голову ему на грудь. Он подвинулся, чтобы позволить ей лечь на бронированный матрас. Через несколько мгновений они оба вздохнули, когда напряжение дня спало.
  
  Дыхание Томми стало учащаться по мере того, как напряжение долгой ночи брало свое. Когда—нибудь в будущем - он много раз боялся этого — он подумает о разрушении всего, что было ему близко и дорого. Но пока было достаточно того, что на мгновение воцарился покой, хотя бы покой мертвых.
  
  Как раз в тот момент, когда он погружался в сон, он почувствовал, как пара пальцев скользнула ему под футболку. Он замер, подавляя храп, и мгновение спустя один из этих пальцев начал играть с волосками вокруг его пупка. Венди наклонилась вперед, ее груди прижались к его груди, и прижалась лицом к его уху.
  
  “Томми Санди, ” прошептала она, проводя языком по его уху, “ если ты сейчас же не снимешь штаны, я выстрелю в тебя из твоего же ”Глока"".
  
  
  ГЛАВА 41
  I-95 близ VA 639, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0629 EDT 10 октября 2004 г. н.э.
  
  
  В ранние утренние часы работы на оборонительных сооружениях Ричмонда практически прекратились. Время от времени вдалеке слышался грохот взрывов, а портативные телевизоры, принимающие передачи из штаба Континентальной армии, приводили всех в восторг. Однако с наступлением рассвета мощный грохот ФЕЙРИ вдалеке и транслируемое по каналу видео разрушили чары, и уставшие кавалерийские солдаты и гражданские оценщики вернулись к подготовке боевых позиций I-95. Тем временем команды женщин и подростков устанавливали "клейморы" и другие мины вдоль обрыва. Похоже, это был горячий прием для послинов.
  
  “Давайте приступим к делу, мальчики и девочки”, - сказал сержант первого класса Мюллер, когда длительный перерыв закончился. “Мы следующие”.
  
  
  
  * * *
  
  “Мы готовы?”
  
  “Да, господин президент. Очевидно, что, учитывая время суток и все проблемы с передачей, аудитория невелика. Но из-за чрезвычайной ситуации ее доля выше обычной”.
  
  “Придется обойтись этим”. Он повернулся к министру обороны. “Какова ситуация с Десятым корпусом?”
  
  “Они развернулись и направляются обратно в Квантико. Ситуация немного запутанная, но я уверен, что со временем они все исправят”.
  
  “Им было бы лучше. А как насчет Девятого корпуса?”
  
  “Они направляются к Манассасу. Вся Первая армия направляется в северную Вирджинию, за исключением Пятьдесят пятой бронетанковой дивизии, которая атакует десант в штате Мэн”.
  
  “Мэн. Мэн и где еще?”
  
  “В Арканзасе, Калифорнии и Орегоне есть по крайней мере одна высадка боевой группы”, - ответила представитель FEMA, ссылаясь на свои заметки. “Несколько других штатов уже имели дело с отдельными высадками. Но только Фредериксбург пострадал от полного шторма. Не считая Фредериксбурга или районов, которые не представили полных отчетов, у нас более пятнадцати тысяч жертв среди гражданского населения. Большинство из них находятся в непосредственной близости от мест высадки. Около двух третей - погибшие ”. Она чуть было не продолжила отчет об эвакуации северной Вирджинии.
  
  Плохая ситуация стала совершенно катастрофической, когда Десятый корпус был вынужден перекрыть межштатную автомагистраль 95 и кольцевую дорогу, чтобы развернуться. Теперь корпус был убран с дороги, и большинство полос по обе стороны шоссе были открыты для движения, но монументальная пробка остановила машины повсюду. Вместо того чтобы пропускать больше машин, чем обычно, междугородние дороги были почти пустынны. Миллионы виргинцев теперь шли пешком, направляясь к мостам через Потомак.
  
  “Количество погибших”, - повторил президент с гримасой. “Отлично. Как насчет того, чтобы просто сообщить вашему президенту, что он потерял пятнадцать тысяч американских гражданских лиц глубокой ночью”.
  
  “И почти незаменимый инженерный батальон. И город, сэр”, - сказал министр обороны. “По национальному телевидению не меньше. Ну вот, чувствуешь себя лучше?”
  
  “Нет”. Президент повернулся к визажисту. “Мы закончили?”
  
  “Вот-вот, господин президент. Вы хотите выглядеть на все сто, не так ли?”
  
  “Это будет нелегко”, - прокомментировал он, глядя на текст речи. Это была не самая лучшая копия, которую он когда-либо видел, но она была довольно хорошей, учитывая время, которое у автора ушло на ее создание.
  
  “Вам нужно хорошо выглядеть, господин президент”, - сказал глава его администрации. “В это время очень важно правильно выглядеть. Вы не должны выглядеть взволнованным или изможденным. Он отправит неверное сообщение. ”
  
  “Кто-нибудь, пожалуйста, расскажет мне что-нибудь новое? Я могу обойтись без бессмысленных напоминаний”.
  
  “Звонил командир одиннадцатой мобильной пехотной дивизии”, - сказал министр обороны, прочитав распечатку электронного письма от CONARC. “Как старший представитель флота, он попросил, чтобы мы повременили с использованием Третьего батальона Пятьсот пятьдесят Пятого. Он рекомендовал нам использовать вместо этого Первый батальон”.
  
  “Он назвал причину?” - спросил президент с выражением замешательства на лице. “Генерал Олдс не хотел их видеть, потому что они в командном отпуске, верно? И разве командующий не застрял в Калифорнии?”
  
  “Что ж, господин президент”, - сказал секретарь. “Он отметил, что они полностью обучены и проверены, в отличие от Третьего. Третий батальон прошел только половину начального цикла обучения, сэр, и у него не было FSTEP.”
  
  “Так почему же генерал Олдс предпочел перебросить их из Каролины, а не использовать Первый батальон?” - спросил президент. Ответ только усилил вопрос. “Разве это не тот батальон, который официально приписан к нему?”
  
  Министр обороны выглядел смущенным. “Я думаю, вам следует спросить генерала Олдса, сэр”.
  
  “Я не спрашиваю, Старина, Робби. Я спрашиваю своего министра обороны! Опять эта история с разделенной субординацией?”
  
  “Я бы не рискнул гадать, господин президент”, - натянуто ответил министр обороны.
  
  “Угадай”, - отрезал президент, устав от увиливаний.
  
  “Я думаю, что это может быть вопросом мнения генерала Олдса об офицерах Первого батальона, господин президент, а не их готовности”, - прокомментировал военный помощник президента.
  
  Президент повернулся и посмотрел на обычно молчаливого бригадного генерала. Поскольку в его обязанности входило обрабатывать информационный поток и держать свое мнение при себе, президент был удивлен, услышав, что он что-то говорит.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Я присутствовал на конференции по "Форварду крепости”, господин президент", - сообщил бригадир, не изменив выражения лица. С таким же успехом его лицо можно было вырезать из красного дерева. “Генерал Олдс несколько раз открыто выражал свое недоверие концепции ACS в целом и, в частности, некоторым офицерам батальона, на который возложена основная ответственность за его район операций”.
  
  “Он назвал, какие офицеры?” спросил президент.
  
  “Нет, сэр, но человеком, проводившим брифинг ACS, против которого он особенно возражал, был Майкл О'Нил”.
  
  “Обладатель Медали Почета?” удивленно спросил президент. “Он указал, что имеет против него?”
  
  “Еще раз, господин президент, позвольте мне четко заявить, что он выразил оговорки по поводу программы ACS и некоторых офицеров батальона, приданного его армии. Он не заявил, что именно капитан О'Нил особенно обидел его, хотя это могло быть вырвано из контекста.”
  
  Президент посмотрел на своего министра обороны. “Он ваш друг. Вы не хотите это объяснить?”
  
  Секретарь одарил военного помощника долгим оценивающим взглядом, на который генерал ответил, не моргнув глазом. Бригадир три года командовал Школой снайперов спецназа и мог испепелить взглядом кошку. “Джим Олдс - опытный офицер, прошедший боевые испытания, у которого есть определенные твердые убеждения, господин президент”, - пояснил Министр обороны. “Многие из этих мнений касаются природы и функций офицерского корпуса в армии. У него также есть твердое мнение о том, как следует вести эту войну и как распределять финансирование. Это мнения, с которыми не согласна большая часть сообщества ACS .
  
  “Учитывая эти факты, я сомневаюсь, что генерал Олдс особенно доволен тем, что одной из находящихся под его командованием рот, которая потребляет непропорционально большую долю финансирования, командует бывший сержант. Или влияние, которое этот бывший сержант оказал на его подготовку. ”
  
  
  
  * * *
  
  Майк вырулил на "Тахо" через разделительную полосу, выбрался из кювета и выехал прямо под нос пятитонному грузовику. Автомобиль затормозил с ревом клаксона, когда Майк выехал на полосу движения, а затем развернул "Тахо" обратно на разделительную полосу, когда путь освободился. Пикап мчался по неровной разделительной полосе, объезжая грузовики, автобусы и "хаммеры", съехавшие с дороги из-за поломок, и подпрыгивая в колеях, оставленных предыдущими прохожими. Казалось, что он всю свою жизнь ехал вверх по извилистой горной автостраде. Он едва преодолел границу Вирджинии, и движение только усиливалось.
  
  Он взглянул на информационный дисплей Восточной части Соединенных Штатов с обозначенными на нем перемещениями подразделений и поморщился. Закон Мерфи действовал с удвоенной силой.
  
  “Капитан О'Нил”, - прочирикал его ПОМОЩНИК, - “входящий вызов от подполковника Хэнсона ...”
  
  “О'Нил?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я вижу, попал в пробку”. Полковник преуспел в извлечении информации из своего ПОМОЩНИКА.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я застрял в Лос-Анджелесе. Я сажусь в ”АМТРАК" примерно через тридцать минут, но...
  
  “Шелли, выведи на экран тактику континента”. Майк взглянул на виртуальный дисплей. По всей территории Соединенных Штатов были разбросаны зеленая и красная зоны с наложенными стрелками заземления и маршрута. “Это займет по меньшей мере пару дней, сэр. Если только Шестнадцатый кавалерийский полк не сможет ликвидировать эту заразу в Канзасе”.
  
  “Да. И авиакомпании хорошо и по-настоящему заземлены. Были разбросанные посадки внутри страны, и все, что нужно, - это один посадочный модуль в неправильном месте ”.
  
  “Вас понял, сэр”.
  
  “Надолго ли тебя?”
  
  Майк увидел приближающийся еще один пост полиции, "Хаммер-25" уже наводил ствол на его мчащийся грузовик.
  
  “Чертовски долго при такой скорости, сэр. Я посмотрю, что смогу сделать”.
  
  “Что ж, я поговорил с майором Гивенсом, и если ни я, ни майор Резерфорд не вернемся вовремя, командование батальоном S-3 останется за нами. Как ты думаешь, кого, по моим словам, следует заменить в качестве S-3?”
  
  “Отлично, как будто я хочу спланировать эту операцию”. Майк не упомянул о своих вопросах о способностях Найтингейла или о своих собственных возможностях. Это была бы адская проверка того и другого. “Вы видели, как Десятый корпус перешел к обороне?”
  
  “Да, чудесно. Интересно, что там происходит?”
  
  “Я не знаю, сэр, но мне нужно поговорить, чтобы миновать блокпост”. Он начал снижать скорость, когда руководитель группы полицейских вышел из "хаммера".
  
  “Ладно, удачи. Я не знаю, поможет ли это, но я приказываю вам добраться до подразделения как можно быстрее. Используя любые средства, которые вы сочтете необходимыми ”.
  
  “Вас понял, сэр. Что ж, удачи и вам”.
  
  “Спасибо. Я здесь”.
  
  “Шелли, соедини меня со старшим сержантом Паппасом”.
  
  “Первого сержанта Паппаса нет рядом с его ПОМОЩНИКОМ”, - ответил ПОМОЩНИК.
  
  Майк наморщил лоб. “Он на посту?”
  
  “Когда его обнаружили в последний раз. Но он находится вне досягаемости своей ПОМОЩИ. Его ПОМОЩЬ в его офисе. Его нет ”.
  
  Майк, который практически никуда не ходил без его ПОМОЩИ, озадаченно пожал плечами. “Хорошо, соедините меня с лейтенантом Найтингейл”.
  
  “Лейтенанта Найтингейл нет рядом с ней на ПОМОЩЬ”.
  
  “Что, черт возьми, это такое?” - проворчал командир. “Есть ли у кого-нибудь СПИД?”
  
  “Лейтенант Арнольд свободен”.
  
  “Ну, тогда соедини меня с Тимом”.
  
  Через мгновение ответил командир оружейного взвода. “Капитан О'Нил?”
  
  “Да, Тим. Послушай, я застрял в пробке на I-81. Я не знаю, надолго ли я задержусь. Скажи Топу, что я хочу получить оценку Найтингейла. Если она не справляется с работой, пусть скажет майору Гивенсу с моего разрешения. Мне все равно, останется ли она технически командиром, но я хочу, чтобы командовал сержант Паппас. Ясно?”
  
  “Э-э, да. Да, сэр”.
  
  “Вы знаете, где стрелок? Его нет рядом”.
  
  “Не совсем. Я посмотрю, смогу ли я его выследить”.
  
  “Хорошо. Я собираюсь обогнуть небеса и ад, чтобы вернуться как можно быстрее, но я не знаю, сработает ли это ”.
  
  “Да, сэр. Будьте осторожны”.
  
  “Направо. Сюда. Капрал, ” сказал О'Нил, опуская стекло и протягивая свое флотское удостоверение, “ меня зовут О'Нил, ударный флот ...”
  
  
  
  * * *
  
  “Мои дорогие американцы...”
  
  Лично президенту не нравилась эта фраза, но она была единственно приемлемой для такого употребления. Он уставился на телесуфлер и решительно отбросил все сомнения. Хотя он знал, что стране предстоит заплатить ужасную цену, он был уверен, что это была цена, к которой призовет американский народ, цена, которой требовали долг и честь.
  
  “... к настоящему времени все вы стали свидетелями ужасных событий, которые произошли за одну ночь. В течение двенадцати часов погибли тысячи американских граждан, а один из самых исторических городов нашей страны был стерт с лица Земли.
  
  “Сейчас я призываю вас, как американцев, принять этот вызов, как мы принимали все вызовы в нашей великой истории, с честью, мужеством и чувством долга по отношению ко всему человечеству.
  
  “Нынешний военный план в подобной ситуации ясен. Поскольку послины прибыли раньше, чем ожидалось, и имеют превосходящие местные силы, надлежащей военной реакцией является отступление на более благоприятную местность, за реки Джеймс и Потомак на север и юг, в Аппалачи на западе, до тех пор, пока не будут собраны достаточные военные силы, чтобы разгромить врага на равнинах сражений.
  
  “Это хороший и справедливый план, в котором, как всегда у американских генералов, есть забота о своих солдатах. Если бы не было достаточно времени для эвакуации гражданского населения, решением было бы остаться и замедлить продвижение послинов, пока гражданские не смогут эвакуироваться. Но времени для эвакуации этих районов достаточно. Манассас, Арлингтон и Александрия, вся северная и центральная Вирджиния, эвакуируются прямо сейчас, пока я говорю ”. Он выдержал паузу, но не для того, чтобы драматизировать ситуацию, а собираясь с духом для слов, которые собирался произнести.
  
  По всей стране, у радиоприемников и, там, где они работали, телевизоров, американцы подались вперед, ожидая продолжения от своего главы исполнительной власти, зная, что такая реакция, такое решение было анафемой для политика.
  
  “К сожалению, иногда надлежащий военный ответ не является правильным действием для страны в целом. В истории было совершено много ошибок из-за принятия правильного военного решения. Именно по этой причине вооруженные силы находятся под гражданским контролем в Соединенных Штатах и практически в каждой западной стране. Если бы мы сделали правильный военный выбор, мы бы сбросили ядерное оружие в Корее. Правильный военный выбор привел к битве в Арденнах. Правильный военный выбор чуть не проиграл немцам Первую и Вторую мировые войны.
  
  “Поэтому я решил отказаться от "правильного военного выбора".’ Я приказал Десятому корпусу сухопутных войск, корпусу Северной Вирджинии, занять оборонительные позиции к югу от реки Оккокуан в районе базы морской пехоты Квонтико. Их цель - остановить вторжения послинов, направленные на Александрию, Арлингтон и Вашингтон, округ Колумбия.
  
  “Кроме того, солдаты Девятого корпуса, корпусов Пенсильвании и Нью-Джерси, должны прибыть вовремя, чтобы занять позиции к югу от Манассаса, штат Вирджиния, название которого всем нам хорошо известно. В некоторых частях страны его также помнят под названием Булл-Ран. Эта земля пропитана историей конфликтов.
  
  “Я сделал это, несмотря на решительные возражения моих самых старших командиров, потому что я считаю, что таково желание американского народа, и я считаю, что оправданная военная реакция упускает из виду один маленький фактор.
  
  “На нас напали”, - это простое заявление прозвучало почти как рычание, в то время как выражение его лица почти не изменилось. “Впервые почти за двести лет Соединенные Штаты подверглись вторжению. И мне это не нравится. Если эти… существа общаются между собой, я хочу, чтобы у них было единое сообщение, громкое и четкое. Если вы нападаете на Соединенные Штаты, вы напрашиваетесь на кучу неприятностей. Если вы высадитесь на этих берегах, единственное, что вы получите за свои страдания, - это хаос и смерть!
  
  “Видео из Фредериксбурга, каким бы ужасным оно ни было, ясно показывает, что американцы, застигнутые врасплох и столкнувшиеся с превосходящими силами противника, могут сделать с этими существами на их собственной территории. Как ваш президент, я не могу просто выбросить северную Вирджинию и по утрам смотреть на себя в зеркало.
  
  “Я принял это решение, зная, что оно означает смерть многих солдат, поклявшихся служить своей стране.
  
  “Солдатам на поле боя я могу сказать только это.
  
  “Выполняйте свои приказы, заботьтесь о своих товарищах и выходите на поле боя, зная, что мало что может устоять перед человеком, который прав и просто продолжает наступать.
  
  “Удачи. Складывайте их, как дрова”.
  
  
  
  * * *
  
  Мюллер наблюдал, как женщина-техник подсоединяет провода к монтажной плате для демонтажа. “Что у нас с привязкой?” спросила она. Ее руки двигались с грациозной поспешностью, едва останавливаясь при подключении каждого контура; ее пальцы, казалось, расплывались в утреннем свете.
  
  “Мы натянули все, кроме внешнего края, и инженеры установили все детонаторы. Мы все еще устанавливаем клейморы, но они будут готовы к тому времени, когда вы будете готовы”.
  
  “Жаль, что у нас недостаточно пиротехники для этой работы”, - раздраженно сказала она. “Я ненавижу работать с этим военным хламом по самой низкой цене”.
  
  “Эй, MILSPEC - это класс всего мира!”
  
  “Хах! Скажи это любителям, парень. Я работал со всеми типами детонаторов в мире, и пять из них дают тебе десять. Один из этих капсюлей-детонаторов выходит из строя, когда я проверяю системы. Эти чертовы военные кепки слишком чувствительны, черт возьми. ”
  
  “Ладно, ставлю десять баксов, что ты ошибаешься”.
  
  “Это было выражение. Я не пью, не ругаюсь матом и не заключаю пари. В моей жизни и так достаточно волнений ”.
  
  “Что ты обычно делаешь?”
  
  “Ну, раньше я зарабатывала на жизнь сносом зданий, но в последнее время я была подрядчиком по сносу домов”. Она установила последний контур и подключила счетчик. “Насколько вы уверены, что они не подключили ни один из капсюлей-детонаторов?”
  
  “Недостаточно уверен”.
  
  “Хороший ответ. Я хотела посмотреть, есть ли у тебя хоть капля здравого смысла”. Она встала и выгнула спину, потирая поясницу. “Я тоже предпочитаю делать это со столом”.
  
  “Мы все должны принести наши маленькие жертвы ради военных усилий”.
  
  “Конечно. Лично я отказался от шоколада. Я собираюсь проехать трассу. Останься здесь и проследи, чтобы никто не прикасался к доске. Мне не нравятся все эти любители, бегающие вокруг ”.
  
  “Я думал, что я один из них”.
  
  “Да, но тогда мне придется беспокоиться только об одном”.
  
  “Позволь мне заключить с тобой сделку. Поскольку я отвечаю за большинство "любителей ", особенно гражданских, и я действительно не должен быть привязан к этому месту, позвольте мне нанять охранника, который чертовски хорошо знает, что ничего нельзя трогать, и понимает только простые команды, поэтому выполняет все правильно ”.
  
  “Как скажешь”.
  
  Мюллер вернулся через несколько минут с одним из кавалеристов, обеспечивавших безопасность строительной площадки. Имея заслон из "Брэдли" и "Хамви" в пяти милях вниз по дороге, Мюллер был лично убежден, что послинов заметят задолго до того, как они доберутся до засады. Но стандартные оперативные процедуры вооруженных сил были разработаны на основе многочисленных ситуаций, когда люди лично были убеждены в том или ином и совершенно ошибались. Итак, несмотря на чье-либо личное убеждение, полковник Абрахамсон обеспечивал безопасность на всех участках подготовки засады.
  
  Это было самое удаленное от Ричмонда место засады и, предположительно, точка первого соприкосновения Двенадцатого корпуса. В этом месте, недалеко от дороги 656, было идеальное место для засады из бронетехники и механических средств дальнего действия. Эстакада проходила вдоль очень слабого гребня, перпендикулярного федеральной трассе. К северу от эстакады был прямой участок длиной почти в две мили. В полумиле от эстакады группа деревьев окружила дорогу с обеих сторон и сбегала по разделительной полосе. Среди деревьев неглубокий и, по-видимому, безымянный ручей пересекал межштатную автомагистраль в коробчатой водопропускной трубе.
  
  Теперь обе стороны федеральной трассы сразу за эстакадой были изрыты кратерами на протяжении пятидесяти метров в направлении Ричмонда, образовав полку, на которой притаился взвод кавалерийских машин с двадцатипятимиллиметровыми пушками, направленными на север. Они могли бы вести огонь корпусом вниз, защищенные от большей части огня послинов, до тех пор, пока послины не окажутся достаточно близко, чтобы представлять угрозу. Когда кавалерия начала нести потери, они смогли отойти, защищенные небольшим гребнем холма.
  
  И лесистый участок был усеян двумя тысячами мин "клеймор".
  
  Каждая мина представляла собой узкую изогнутую коробку с тонкими “ножками” снизу, выступами для детонаторов сверху и выпукло изогнутой передней частью, с юмористической, по мнению большинства военнослужащих, надписью "фронтом к врагу". Противопехотная мина направленного действия состояла из пластиковой крышки, в которую был заключен тонкий металлический упор, фунта взрывчатого вещества состава В и семисот пятидесяти маленьких металлических шарикоподшипников, чуть больше стандартного ВВ. При детонации шарикоподшипники вылетали конусом, разрывая все на своем пути. На расстоянии пятидесяти метров, рекомендуемом для достижения максимального эффекта, мины были спроектированы так, чтобы создать зону полного разрушения шириной тридцать метров. Пятьдесят метров - это примерно ширина полосы отвода, и через каждые два метра, или шесть футов, на протяжении двухсот пятидесяти метров по обе стороны дороги, по обе стороны межштатной автомагистрали, был установлен один клеймор. Когда сработала механическая засада, состоящая из ромашек, воздух заполнили почти полтора миллиона шарикоподшипников, каждый из которых летел быстрее винтовочной пули.
  
  “Специалист Росси, - сказал Мюллер, представляя кавалериста, “ это Аманда Хант, ведущий подрывник засады ”Клеймор"".
  
  “Мэм”, - сказал специалист, кивнув головой и махнув рукой в сторону своего шлема. Он знал, что лучше не отдавать честь, но хотел признать ее гражданский ранг.
  
  “Мисс Хант собирается пойти проверить цепи подрыва”. Мюллер указал на печатную плату. “Это контроллер засады. Одна из вещей, которые она собирается сделать, это убедиться, что ни один из детонаторов не был подключен. Это похоже на щелкунчик "клеймор", поэтому она хотела бы взять его с собой. Но ей пришлось бы подключить его обратно, а это требует времени. Итак, настоящим вам приказано оставаться на этом посту до тех пор, пока мисс Хант лично не сменит вас, понятно? ”
  
  “Да, сержант”.
  
  “Я согласовал это с командиром вашего отделения и командиром вашего взвода. Я не думаю, что это произойдет, но в случае, если на нас нападут, пока она там, вы должны оставаться на этом посту до тех пор, пока мисс Хант не сменит вас, понятно? Я повторяю, вы не должны возвращаться к своей боевой машине, а оставаться здесь. Понятно?”
  
  “Да, сержант”. Солдат был явно недоволен приказом.
  
  “В случае, если ваш взвод уйдет до возвращения мисс Хант, вы должны уничтожить печатную плату. Не пытайтесь использовать это, не позволяйте никому другому, ни вашему взводу, ни кому-либо из инженеров, использовать это. Понятно? ”
  
  “Да, сержант, понял. Почему?”
  
  Мюллер улыбнулся. “Потому что я могу быть там, и я не хочу, чтобы какой-то идиот готовил две тысячи клейморов из-за того, что кто-то увидел, как лошадь перебегает дорогу. И если Аманда не вернулась, это означает, что некоторые или большинство детонаторов не подключены. Если она вернется после того, как вы уничтожите коробку, она, вероятно, сможет заставить большинство из них взорваться в любом случае.
  
  “Я бы приказал вам оставаться на посту, пока послины не набросятся на вас. Это сделало бы то же самое, означало бы, что она и инженеры больше не пытались подключить клейморов. Но я не собираюсь ожидать, что вы останетесь, когда ваш взвод уйдет. Вы находитесь за насыпью эстакады, а дренажная канава выходит прямо на боевую позицию, так что даже если она не вернется, когда мы откроем огонь, вы все равно сможете продержаться, пока гусеницы не начнут двигаться, так что оставайтесь здесь до смены. Понятно?”
  
  “Понял”.
  
  “Повтори это еще раз”.
  
  “Я должен оставаться на этом посту, не позволяя никому, кроме мисс Хант, иметь доступ к этой печатной плате до тех пор, пока мисс Хант не сменит меня лично и никто другой. Я останусь в соответствии с этими приказами, если только мой взвод не отступит со своей позиции, после чего я должен уничтожить печатную плату и отступить со своим взводом ”.
  
  “Мисс Хант?”
  
  “Хорошо”. Она выглядела крайне скептически. “Но если я не вернусь, твоему боссу лучше, черт возьми, убедиться, что он подождет столько, сколько сможет”.
  
  Отъезжая на своем пикапе, Мюллер посмотрела специалисту в глаза.
  
  “Как долго ты собираешься оставаться?”
  
  “Пока она не вернется или пока не соберутся послины. Я возьму рацию с трассы, до тех пор я все еще смогу вызвать пожарных”.
  
  “Направо”. Мюллер посмотрел вниз на удаляющихся гражданских подрядчиков. Закончив работу по оценке, они направлялись к следующей засаде. Вероятно, он был бы менее сложным, чем этот, но послинов собирались приветствовать как можно больше раз по мере их продвижения.
  
  “Есть какие-нибудь новости от разведчиков?”
  
  Кавалерист достал устройство из набедренного кармана и нажал на клавиатуру. Коробка была размером со старый сотовый телефон “кирпич", а сзади у нее был ремешок для переноски. Это было полезно, например, при обстреле. ЖК-дисплей мигал, когда он прокручивал опции и, наконец, остановился на экране.
  
  “Нет, послины, за которыми они наблюдают, все еще находятся в какой-то системе безопасности вокруг своего посадочного модуля. Там есть какой-то индикатор брони, возможно, одного из их Бого-королей. Но, похоже, они по-прежнему движутся не в этом направлении. ”
  
  “Красиво”, - сказал Мюллер. “Что это?”
  
  “Вы никогда его не видели?” - спросил удивленный разведчик.
  
  Мюллер поднял запястье, на котором в виде тонкого браслета была обернута помощь ГалТеха. “Я пользуюсь помощью”.
  
  “О, ну, это комбинация IVIS и ANCD”, - сказал разведчик, используя военные сокращения для системы межтранспортной разведки и криптографического устройства армии и флота.
  
  “Значит, это одновременно локатор тактической диспозиции и кодовая книга?” Спросил Мюллер.
  
  “Да. Он передает ваше местоположение командным машинам, которые собирают данные и передают их дальше. И вы можете извлекать информацию о сигналах из межтранспортной сети. Итак, например, если я хочу вызвать этот линкор, я просто ищу ... как там его называли?”
  
  “Северная Каролина”.
  
  “Справа”. Разведчик на мгновение постучал по клавишам и поморщился. “Он не хочет предоставлять мне информацию о флоте. Какого черта мы занимаемся оперативной безопасностью, если послины не используют информацию? риторически спросил он.
  
  “Откуда он получает данные о своем местоположении?”
  
  “ Триангуляция с транспортных средств. Они получают это из считываний с других транспортных средств, которые получают точные данные о местоположении с помощью тех позиционных маркеров, которые разбросаны вокруг. Мы сбили один из них по пути сюда, и система наведения зафиксировала нас примерно там, где мы находимся — под эстакадой, — так что, похоже, все работает ”. Он снова постучал по устройству. “Я могу подать сигнал об открытии огня на артиллерийскую батарею, которая прикреплена к нам, но я не могу связаться с военно-морским флотом”.
  
  “Вы можете вызвать пожарных?” - спросил сержант спецназа.
  
  “Да, на случай, если это, знаете, как капли в кастрюле”. Солдат покачал головой. “Хотя, надеюсь, мне не придется. Это означает, что цепочка командования переходит ко мне, понимаешь? Как эта штука работает? спросил он, указывая на ПОМОЩЬ.
  
  “Практически то же самое”. Мюллер протянул запястье. “ПОМОЩЬ, схема поля боя в пяти милях отсюда”. Перед двумя солдатами появилась голографическая проекция поля боя в трех измерениях. Пока они смотрели, были нарисованы подразделения, свои и вражеские. “Хотя немного легче”.
  
  Солдат снова покачал головой. “Почему ты спросил меня?”
  
  “На самом деле я думал, что вы могли бы сказать что-то вроде: ‘О, да, я слышал по радио ... ” Мюллер опустил устройство, и оно решило, что демонстрация окончена, и выключило схему. “Я и не подозревал, что ты собираешься выпустить свой собственный удобный компьютер battlefield”.
  
  Солдат улыбнулся. “Мне действительно нравится эта штука”.
  
  “Какое задание для разведчиков на передовой?” - спросил Мюллер, задаваясь вопросом, все ли слышали одно и то же слово. “Они держатся вне поля зрения?”
  
  “О, да. Они не собираются совать туда свои члены, чувак. Самый быстрый, черт возьми, способ заставить послинов следовать за тобой - это напасть на них ”.
  
  “Да, это все равно что вести свинью”. Мюллер почувствовал проблески идеи.
  
  “А?” - спросил выросший в городе специалист по кавалерии.
  
  “Лучший способ вести свинью - это ткнуть ее в нос”, - сказал сержант с рассеянной улыбкой.
  
  “О, ну, пока полковник не скажет по-другому, мы остаемся вне поля зрения”.
  
  “Да, так будет лучше всего”.
  
  “Я думал, ты это знаешь”.
  
  “Почему?” - осторожно спросил Мюллер.
  
  “Ну, разве это не команда спецназа была подстрелена на Барвоне?” - спросил специалист.
  
  “На самом деле, это была смешанная группа специальных операций: несколько спецназовцев, морская пехота, морской котик”.
  
  “И они сунули свои члены в лагерь послинов, убили нескольких бого-королей и получили пинка под зад, верно?” - лукаво спросил специалист.
  
  “Более или менее”.
  
  “Значит, мы не хотим этого делать, не так ли, сержант?”
  
  “Мы тоже этого не хотели”, - мрачно признался Мюллер.
  
  “Так зачем же они это сделали?” - спросил разведчик.
  
  “Мы получили приказ от высшего руководства захватить несколько послинов для медицинских экспериментов. Нам это не совсем понравилось, и результат понравился нам даже меньше, чем мы предполагали. Мы потеряли двух абсолютных легенд сообщества спецназовцев — Сандру Эллсуорси и Артура Танга, — и когда мы вернулись в Himmit scout, то были при смерти от усталости и дефицита витаминов ”.
  
  “Погоди, под "мы" ты имеешь в виду, что ты был в той команде?” - спросил кавалерист, округлив глаза.
  
  “Я, Эрсин и Мосович. Мы были единственными выжившими”.
  
  “Господи, прости, чувак. Я, ну, ты знаешь...”
  
  “Да, ты не знал. Все в порядке. Но единственная причина, по которой мы отправились в лагерь, была по приказу. По-настоящему неприятно было то, что к тому времени, когда мы это сделали, вся миссия устарела. Им нужен был послин для изучения, но к тому времени, как мы вернулись с этим, из Дисса поступали захваченные послины и замороженные кусочки задницы послинов. Полный и бесповоротный пиздец. ”
  
  Мюллер сделал паузу, его лицо окаменело, когда он вспомнил результаты выполнения некомпетентных приказов. Генерал, чьей блестящей идеей это было, даже не прокомментировал, даже косвенно не извинился. Просто раздал медали, похлопал их по плечам и отправился к своей следующей звезде. “В любом случае, суть в том, что я согласен с тем, чтобы скауты оставались вне поля зрения”. Он посмотрел на дорогу. “ЭЙД, как продвигается монтаж?”
  
  “Инженеры сообщают, что все клэйморы установлены, все провода проложены и все капсюли-детонаторы на месте и готовы к подключению. Команды инженеров готовы приступить к подключению цепей, когда мисс Хант даст команду ”.
  
  “Хорошо, скажите лейтенанту-инженеру, чтобы он перевел всех гражданских обратно в автобусы и отправлял к следующей засаде. Каков статус клейморов на этот счет?”
  
  “Пока мы разговариваем, тягачи с прицепами разгружают их, однако мы получили только семьсот, поскольку остальные были направлены на оборону на U.S. 1 и U.S. 301. Если позволит время, по прибытии партии с завода будет отправлено больше материала. Завод опустошает свои склады так быстро, как только может вывезти материал. ”
  
  “Где Эрсин?”
  
  “Мастер-сержант Эрсин с передовыми разведчиками”.
  
  “Черт возьми. Что ж, скажи ему, чтобы был осторожен”.
  
  
  
  * * *
  
  Марк Эрсин отрегулировал фокусировку чисто оптического бинокля и тихо вздохнул. Он и сопровождавшие его кавалерийские разведчики были одеты в маскировочные костюмы, комбинезоны, сшитые из свисающих полосок ткани, из-за которых их было почти невозможно разглядеть на фоне низкорослой сосны, в которой они укрылись. Но Эллсуорси была одета в похожий костюм, когда покупала его. По сравнению с датчиками послинов маскировочный костюм был слишком комфортным.
  
  Послины, бого-король и около тридцати нормалов, очевидно, были оставлены в качестве охраны посадочного модуля. Однако численность была намного ниже обычной численности войск, связанных с Богом-Королем, и Эрсин нервничал по поводу того, где могут быть остальные.
  
  Посадочный модуль навис над тем, что раньше было табачной фермой. Из-под одного края торчал трактор. Бого-король и нормалы приступили к разведывательным работам вскоре после прибытия скаутов на место, и, за исключением прибытия небольшого антигравитационного танка, который был припаркован на федеральной трассе, никаких изменений не произошло.
  
  “Три пять, Эхо, Два Один, это Девять Восемь, Браво, Один Семь, проверка подлинности ”Виски Танго", прием", - раздался шепот по рации разведчика.
  
  “Что?”
  
  “Повторяю, Три Пять, Эхо-два Один, это Девять Восемь, Браво, Один Семь, аутентификация ”Виски Танго", прием", - повторилось сообщение.
  
  “ЭЙД, кто это?” - прошептал Эрсин.
  
  “Мастер-сержант Эрсин, это центр управления огнем дивизионной артиллерии Двадцать девятой пехотной дивизии”.
  
  “Что? Прямой?” - спросил сержант, и его слегка евразийское лицо озадаченно сморщилось. Его нос дернулся, как у крысы, нюхающей сыр.
  
  “Да, мастер-сержант”.
  
  “Что такое аутентификация?”
  
  “У меня здесь ANCD”, - прошептал один из кавалеристов, вытаскивая коробочку из набедренного кармана.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал Эрсин.
  
  “Аутентификация - это Майк”.
  
  Эрсин поднял трубку и нажал на нее. “Девять восемь, Браво, Один Семь, это Три пять, Эхо, два один. Подтвердите подлинность Майка, прием ”.
  
  “Эхо-два-один", требуется огневое задание, прием”.
  
  Что? “Повторите, Браво, сто седьмой?”
  
  “Эхо Два-один", вы видите врага в поле зрения?”
  
  “Вас понял, прием”.
  
  “Требуется огневое задание, прием”.
  
  Эрсин наморщил лоб и глубоко вздохнул. “Браво Один Семь, это Эхо Два Один. Отрицательно, повторяю, отрицательно. В будущем держитесь подальше от этой сети. Выходите ”.
  
  “Эхо Два Один, это Браво Пять Девять, прием”.
  
  “О'кей, ЭЙД, кто это?” - сердито спросил Эрсин.
  
  “Командующий артиллерией дивизии”.
  
  “Черт”. Он на мгновение задумался, затем все равно включил рацию. “Браво Пять девять Актуально, это Эхо Два один. Отрицательный огонь. Повторяю, согласно приказу корпуса, отрицательный огонь. Убирайся из моей сети. Вон. ”
  
  “Эхо Два Один, это Браво Пять девять. Это приказ. Вызывайте огонь, я повторяю, вызывайте огонь, прием ”.
  
  “ПОМОЩЬ, свяжитесь с корпусом, отправьте эти сообщения с объяснениями. Сделайте это сейчас. Браво Пять-девять, требуйте электронную аутентификацию и ссылку. ПОМОЩЬ, не принимайте ссылку”.
  
  “Я должен. "Браво Пять Девять” превосходит тебя по рангу".
  
  “Не совсем, разве нас не перевели в состав Ударного флота?”
  
  “Ваша команда еще официально не переведена”.
  
  “Хорошо, а как насчет разделения командных полномочий? Я подчиняюсь CONARC, а не корпусу, и мы подчиняемся корпусному приказу не стрелять ”.
  
  “Самые последние приказы вышестоящего офицера отменяют предыдущие приказы. Это общее распоряжение сухопутных войск Один тире Один ноль пять. Связь подтверждена, позиции послинов переданы ”. Последовала короткая пауза. “Один-пять-пять открывайте огонь на подходе. Ваша позиция также была замечена. Они используют правила непосредственной поддержки, предусмотренные доктриной ”.
  
  “Черт возьми! Ты связался с корпусом?”
  
  “В данный момент я не могу связаться с корпусом из-за трафика сообщений. Материал переведен на электронную почту и отправлен в очередь”.
  
  “Соедините меня с сержантом-майором Мосовичем”, - прорычал он непокорной машине, когда небо начало кричать.
  
  
  
  * * *
  
  “Он что? ” - крикнул обычно сдержанный командир Двенадцатого корпуса.
  
  “Генерал Бернард приказал своей артиллерии атаковать позиции послинов возле Вирджинии 639”. Офицер оперативного отдела корпуса выглядел так, словно выпил воды, а получил несладкий лимонад. В некотором смысле так оно и было.
  
  “Отправьте начальника корпуса в штаб двадцать девятой пехотной дивизии. Прикажите ему арестовать генерала Бернарда за неподчинение прямым приказам. Отправьте генерала Крейга принять командование ”.
  
  “Крейг не из гвардии, сэр”.
  
  “Пошли они на хуй. Это последнее безответственное действие, которое я позволяю командованию и штабу этой гребаной дивизии. Скажи Джорджу, чтобы он натянул поводок на этих идиотов. Свяжитесь с подразделением Арти, скажите им, что приказ отменен. Освободите командира, пусть он явится сюда, замените его старпомом до принятия окончательного решения. Скажите старпому, что он может рассчитывать на поиск нового дома, если только он не оправдает свое пребывание на посту командира. ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Соедините меня с полковником Абрахамсоном. Он должен знать, что мы, возможно, начнем раньше”.
  
  
  ГЛАВА 42
  Дейл-Сити, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0728 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  
  На земле было тридцать убитых и раненых, которых мы
  
  не удержался бы —
  
  Нет, когда начался фронт, их было не более двадцати
  
  идти —
  
  Но, Господи! по пути полета они режут нас, как овец.,
  
  И это было все, чего мы добились, сделав это!
  
  
  Мы прогнили еще до начала — мы никогда не были дисциплинированными;
  
  Мы оказали услугу, если приказ был выполнен.
  
  Да, в каждой рекламе маленького барабанщика есть свои правоты и недостатки,
  
  Итак, нам пришлось заплатить за обучение — и мы заплатили!
  
  
  И здесь нет припева, который можно было бы произнести,
  
  И здесь нет группы, чтобы играть;
  
  Но я хотел бы умереть прежде, чем сделал то, что сделал,
  
  Или видел, что я посеял в тот день!
  
  
  — из “Того дня”
  
  Редьярд Киплинг
  
  
  
  “Кто-нибудь знает, что, черт возьми, происходит?” - риторически спросила специалист Керен.
  
  “Вы слышали Пресс, так что заткнитесь и копайте”, - сказал сержант Херд, но в его голосе не было жара. Все были сбиты с толку и неуверенны.
  
  Пятидесятая пехотная дивизия была новым подразделением. Цвета ее подразделения хранились со времен Второй мировой войны, когда она несла ничем не примечательную службу на Тихоокеанском театре военных действий. Он едва не участвовал в битве в заливе Лейте. Он героически нес службу в тылу во время битвы при Тараве. Он едва не вторгся на материковую часть Японии и вошел в историю армии. К сожалению, это был всего лишь эпизод в истории армии, незамеченный до нынешней чрезвычайной ситуации. И личный состав сухопутных войск отреагировал соответствующим образом.
  
  Текущий обслуживающий персонал, переведенный в подразделение, был, по большому счету, солдатами и офицерами, спины которых сменяющие подразделения были так же рады видеть, а у новобранцев был только этот персонал и небольшое количество средств для восстановления, которые они могли использовать в качестве руководства. Несколько офицеров и сержантов выделялись, но во многих случаях только из-за средней производительности, поднимающейся из бездонного болота некомпетентности.
  
  Минометный взвод роты "Альфа" Первого батальона Четыреста пятьдесят Второй пехотной третьей бригады Пятидесятой пехотной дивизии был, если уж на то пошло, на голову выше остальных. Специалист Керен, по общему признанию, раньше был сержантом и, вероятно, снова станет рядовым, но это имело очень мало общего с его компетенцией минометчика. У него были небольшие проблемы с алкоголем, а вместе с ними появилась случайная привычка рассказывать офицерам, что, по его мнению, делают их матери ради карманных денег, но в полевых условиях это не было проблемой. И он был кульминацией среди ”обученных" рядовых. Пара рядовых-новичков были на уровне гориллы из зоопарка Оскара. А сержант взвода провел последние пятнадцать лет, совершенствуя свои знания в области металлообработки в механическом цехе. А командир взвода, несмотря на переизбыток первых лейтенантов, был недавним выпускником Школы подготовки офицеров Национальной гвардии армии Пенсильвании, и вскоре ему почти наверняка понадобится бритва.
  
  Но, несмотря на все это, они создали дух товарищества в подразделении, которого катастрофически не хватало большей части дивизии, и им удавалось держаться вместе во время периодически вспыхивавших беспорядков, и они тренировались, даже когда остальная часть батальона напортачила или ушла в самоволку в половине случаев. Какая-то магическая стихия заразила их, был ли это саркастический взгляд Керен на их шансы в случае реального боя, или пристальное внимание взводного сержанта к каждой мельчайшей детали личных нужд и снаряжения, или щенячье рвение взводного командира, которое было слишком заразительным, чтобы игнорировать, и слишком простодушным, чтобы пнуть, - подразделение сплотилось. Правда, они были намного ниже предаварийной нормы для американской армии, и им предстояло пройти большую подготовку, чтобы наверстать упущенное, но они были настолько хороши, насколько это было возможно в Гребаном Пятидесятом.
  
  К сожалению, текущая ситуация напрягла бы ветерана подразделения.
  
  Сначала был безумный бросок в седло, когда почти половина офицеров батальона ушла в отставку, а в одной только роте "Альфа" было более пятнадцати самоволок. Затем перешли к обороне, когда стало очевидно, что они могут оказаться в кольце перехвата. Затем последовал приказ выдвигаться на позиции к северу от Потомака, что вполне устраивало большинство из них. Последним последовал внезапный разворот.
  
  До этого момента операции продвигались с поразительной плавностью. Случайное подразделение заблудилось или, по крайней мере, свернуло не на ту дорогу и застряло в гражданском потоке, а у пары подразделений закончилось топливо, потому что их истребители не могли их найти. И во всем мире не хватало лоубоев - тягачей с прицепом, которые обычно использовались для любых перемещений, не связанных с конфликтом, — чтобы переместить все боевые бронированные машины, переброшенные на восточное побережье. Таким образом, дивизии пришлось передвигаться на своих бронетранспортерах, Брэдли и танках, и многие из них сломались; некоторые подразделения дивизии месяцами не ремонтировались. Но, в принципе, учитывая все обстоятельства, вплоть до разворота все шло гладко, как по шелку.
  
  Перемещение корпуса чем-то похоже на перемещение большой семьи. Приказывать такому-то подразделению отправиться в это место и повторять это до тошноты не сработает. У агрегатов неизменно не хватает топлива для завершения движения, даже при такой простой поездке, как из Александрии в Куантико: в хороший день поездка на машине занимает сорок пять минут. И приказывание подразделениям двигаться туда или сюда, сосредоточение сотен боевых единиц при их поддержке на небольшой территории означает, что тысячи транспортных средств пытаются одновременно пользоваться одними и теми же дорогами. Хотя это прекрасно работает для пассажиров, воинские подразделения редко восстанавливаются, когда им не хватает сплоченности. Отдельные машины просто следуют за машинами впереди, и редко каждый командир машины следит за картой. Смешивание блоков приводит к тому, что у одного блока появляется дополнительная техника, а у другого практически ее нет. Просто заставить маму и папу выйти к машине и сесть после того, как они сказали детям собрать вещи и загрузить машину, - это верный путь к катастрофе.
  
  При обычном движении или даже “запланированной” чрезвычайной ситуации каждому подразделению указывается пункт назначения, маршрут для использования и предполагаемое время прибытия. Кроме того, есть определенные пункты для дозаправки, перевооружения и получения горячей еды. Хорошие командиры передают эту информацию по линии, а подчиненные подразделения инструктируют своих индивидуальных водителей и командиров транспортных средств. Как минимум, почти каждый водитель и командир транспортного средства знает, куда они направляются, маршрут следования и любые запланированные остановки по пути. (Всегда есть ровно десять процентов тех, кто “не понимает".”) Затем подразделение выдвигается, и неизменно все, кроме водителей, офицеров, старших сержантов и переусердствовавших младших сержантов, ложатся спать. По прибытии работа переусердствовавшего младшего сержанта заключается в том, чтобы разбудить всех. Именно так они становятся старшими сержантами.
  
  Когда президент отдавал корпусу приказы о походе, каждый офицер, от верховного командующего до командиров рот, нутром чуял, что результатом будет полный хаос. И они были правы. Из-за того, что у штаба не было времени подготовить какие-либо подразделения, а сами подразделения фактически вернулись к тому, как они должны были быть организованы, ночь превратилась в бесконечный сумасшедший дом.
  
  Взвод только что услышал достоверный доклад о том, что в Пятидесятой пехотной дивизии менее семидесяти процентов техники находится в нужном месте. И это после того, что было бы простым пятимильным марш-броском по дороге, если бы они поехали прямо из своего лагеря в Куантико.
  
  Не имея возможности определить точные точки для продвижения каждого подразделения к ним и через них, корпус был вынужден отдавать общие приказы подчиненным дивизиям вместе с указанием общего направления движения. Это были приказы, которые дивизии затем передали подчиненным им частям. Они имели переменный успех.
  
  Некоторые дивизии, особенно Тридцать третья, пытались сообщить каждому подчиненному батальону точные пункты назначения и направления обороны, используя правильные коды для такой важной информации. Результатом стало полное замешательство со стороны батальонов. Из-за простых ошибок, присущих любому сложному непрактичному мероприятию, особенно когда недостаточно обученный персонал связи пытался использовать обязательно сложные кодеры и дешифраторы, командиры батальонов получали приказы, разбросанные по всей карте. В некоторых случаях приказы отдавались за пределами континентальной части Соединенных Штатов. Несколько командиров передали заведомо неправильную диспозицию командирам бригад, которые в первую очередь должны были подробно описать их тактику. Командиры бригад попытались связаться с дивизией для получения разъяснений.
  
  В разгар всего этого протоколы связи корпуса изменились, не все правильные протоколы были переданы во все подразделения, и внезапно половина корпуса оказалась без связи друг с другом.
  
  Минометный взвод располагал тремя из пяти своих боевых машин в нужном, как был уверен командир взвода, месте. Переключив туда-сюда свою рацию PRC-2000, они, наконец, установили контакт с сержантом взвода и связью с первым отделением. Тем же методом они, наконец, вышли на связь с сетью роты; RTO командира роты переключался на старые и новые частоты, пытаясь найти свои подразделения.
  
  Информация от роты была слегка обнадеживающей. Они находились в более или менее нужном месте. Некоторые линейные взводы роты находились в более или менее нужном месте. И командир роты был совершенно уверен, что сможет связаться с батальоном “скоро”. Однако на запрос о дозаправке и чаепитии был получен тревожный ответ: “нам придется связаться с вами по этому поводу”.
  
  Теперь, почти уверенные, что между ними и послинами были какие-то кролики-стрелки, и вполне уверенные, что они знали, где они были и где были кролики-стрелки, они готовились к своему первому испытанию войны. Все, что им нужно было сделать, - это подготовиться к стрельбе, упражнение, которое по Стандартам сухопутных войск должно было занять максимум двенадцать минут. Керен копала больше получаса, ожидая сообщения о том, что командир взвода готов установить орудия “параллельно".” Пока это не было сделано, управляющие приказы из Центра направления огня были бы бессмысленны; орудиям требовалась отправная точка для работы.
  
  “Знаешь, мне нравится лейтенант Лепер. Я имею в виду...” Керен выбросил еще одну лопату земли с боевой позиции, которую он копал рядом с гусеницей миномета. Возможно, ему и не нужна дыра, но если бы она была нужна, он знал, что она ему понадобится очень сильно и в спешке. Большая часть взвода считала его идиотом.
  
  “Справься, Керен”. Сержант Херд знал, что у него лучший стрелок в батальоне, может быть, и в дивизии, но он также знал, что должен держать его в узде.
  
  “Нет, правда, он хороший парень и очень старается ...” - продолжил специалист. Он выбросил еще одну лопату земли из ямы и огляделся, чтобы посмотреть, не задел ли он ею кого-нибудь. Нет. Черт.
  
  “Что, - фыркнула Шейла Рид, носильщица боеприпасов и водитель гусеницы, - ты думаешь, что мог бы сделать лучше?”
  
  “Черт, я знаю, что могла бы сделать лучше”, - ответила Керен, подбрасывая следующую лопату повыше. Его подхватил порыв ветра и бросил пыль на остальных членов команды, бездельничавших на трассе. Его шоколадное лицо сморщилось, когда они проклинали его.
  
  “Тогда иди туда и сделай это”, - сказал Том Райли, помощник наводчика.
  
  “Ни хрена себе, сержант Форд где-то там. Ты же знаешь, какой он ублюдок”.
  
  “К черту Форда”, - сказал Херд, внезапно заинтересовавшись. “Он умеет направлять огонь, но это может сделать любой, кто умеет набирать номера. Ты действительно думаешь, что сможешь пустить в ход оружие?”
  
  “Отсюда я могу сказать, в чем их проблема”, - сказал Керен, вытаскивая лопату с D-образной ручкой из ямы и отряхивая руки. “Они не могут выровнять отклоняющую головку. Это не то же самое, что сто двадцать, где вам нужно только выравниваться из стороны в сторону. Отклоняющий напор, который вы должны выравнивать по всему периметру. ” Он выбрался из ямы и посмотрел на командира своего отделения.
  
  “Продолжайте. Скажите Форду, если у него возникнут проблемы, пусть обсудит их со мной ”. Сержант Херд знал, что специалист, вероятно, прав. Будучи добровольцем еще до того, как о вторжении стало известно, наводчик прослужил на службе уже шесть лет и разбирался в минометном взводе гораздо лучше, чем кто-либо другой, кроме взводного сержанта. Если бы он сказал, что может уложить взвод, он бы уложил их.
  
  Керен опустил рукава и водрузил кепку на голову. Правила требовали постоянного ношения кевларового шлема на поле, но его кевлар был на трассе, где он помогал не ударяться головой, и там он и собирался остаться. Поскольку большинство мужчин и женщин во взводе были в фуражках BDU, он отлично вписался в обстановку. Те, на ком не было кепок BDU, были либо в кепках “boonie” с широкими полями, либо без чехлов. Единственными людьми в кевларах, которых было видно, были лейтенант Лепер и сержант Форд. С другой стороны, тело Керена с его пистолетом, оружием, едой и водой не покинуло его.
  
  “Ладно, Зиппи”, - сказал он, обращаясь к Райли по прозвищу, - “приготовься уложить этого ублюдка”.
  
  Когда он приблизился к паре, сержант Форд обернулся и свирепо посмотрел на него. “Нам не нужна твоя помощь, Керен, так что проваливай”.
  
  “Я уже сержант, это случается каждый раз, когда я выхожу из казармы. Сержант Херд сказал мне подойти и посмотреть, не могу ли я чем-нибудь помочь”.
  
  “Сержант Форд, ” сказал лейтенант Лепер, “ может быть, вы могли бы пойти и посмотреть, сможете ли восстановить связь с командующим батальоном”.
  
  Форд сердито посмотрел на специалиста и зашагал в сторону трассы FDC.
  
  “Специалист, у меня, кажется, возникли небольшие проблемы с прокачкой этого уровня. Я наблюдал за штаб-сержантом Симмонсом сколько угодно раз и думал, что знаю, как это сделать, но ...”
  
  “Да, сэр, я понимаю”, - тактично сказала Керен. “Эти штуки очень сложно выровнять”. Он схватился за ручки выравнивания и отцентрировал их, затем посмотрел на пузырь и опустил одну ножку штатива вниз. Обеими руками он в течение нескольких секунд манипулировал всеми тремя ручками, по две за раз, и вращал прицел.
  
  “Направление огня - две тысячи восемьсот, верно, сэр?” - спросил он.
  
  “Две тысячи восемьсот миль, верно”, - сказал сбитый с толку лейтенант, оглядываясь через плечо, чтобы убедиться, что непокорный пузырь действительно находится в центре. К его изумлению, так оно и было. “Как, черт возьми, тебе удалось сделать это так быстро?”
  
  “ Тем же путем, которым вы попадаете в Карнеги-холл, сэр. Специалист разогнал головку до двух тысяч восьмисот миль в час и повернул ее в направлении своей дорожки. “Наведите два пистолета на этот инструмент! ” он кричал.
  
  “Два орудия, точка прицеливания определена! Райли ответил. Стрелок на другой гусенице поднялся с земли, где он дремал, и нырнул на гусеницу. Мгновение спустя его голова высунулась из-за верха.
  
  “ Отклонение, один-семь, один- семь- пять! Достаточно близко”.
  
  “Отклонение, один-семь, один семь, пять!”
  
  керен перевела прицел на другую дорожку и прочитала цифры. “Три пистолета! ”
  
  “Три пистолета!”
  
  “Наведите этот инструмент на цель!”
  
  “Точка прицеливания определена!”
  
  “ Отклонение один-девять, один-один-восемь!
  
  “ Отклонение один-девять, один-один-восемь!
  
  Он подождал, пока заработают орудия, втайне довольный тем, что помощник наводчика на его гусенице поднялся быстрее, чем наводчик на третьей гусенице, и повторил процесс еще дважды для каждого орудия, пока они не были установлены параллельно, и он заявил, что удовлетворен. “Они на месте. Единственный способ узнать, выровнены ли они на самом деле, - это стрелять из них последовательно, сэр. Но они уложены настолько, насколько я могу их достать ”.
  
  “Это было потрясающе. Как вам удалось так быстро выровнять пузырь?” - спросил офицер, все еще удивленный небрежной демонстрацией мастерства.
  
  “Сержант моего первого взвода научил меня этому трюку, сэр. Если кажется, что пузырь должен лететь в одну сторону, вы должны взяться за две ручки. Поверните один, чтобы надавить на пузырь, а другой поверните в противоположном направлении. Также вы должны смотреть на пузырь под своим обычным углом прицеливания, а не пытаться вытянуть кран сверху вниз. Это удерживает вас от погони за пузырем. ”
  
  “Я запомню это. Спасибо”.
  
  “De nada , sir. Без обид, но нам действительно нужно было потрахаться ”.
  
  “Я знаю. Думаю, на этот раз мы действительно понадобимся роте ”. Молодой лейтенант явно изо всех сил старался не выглядеть испуганным. Для офицера выглядеть испуганным было дурным тоном, и к тому же ему сказали, что это гарантированно повергнет войска в панику в ситуации, подобной этой. К сожалению, он так старался не выглядеть испуганным, что вместо этого выглядел испуганным.
  
  “Сэр”, - сказала Керен, сжалившись над бедным ребенком. “Мы в трех километрах позади линии, и перед нами батальон линейных собак. О чем нам нужно беспокоиться?”
  
  “Это так очевидно?”
  
  “Черт возьми, да. Хотите несколько непрошеных советов, сэр?”
  
  “Нет, но ты все равно собираешься отдать его мне, не так ли?”
  
  Керен ухмыльнулся. “Я бы не был специалистом, если бы не сделал этого. Возвращаюсь на трассу FDC. Скажите сержанту Форду, который мудак, и все знают, что он мудак, чтобы на вас не обижались, чтобы он пошел на рельсы и убедился, что все пистолеты 50-го калибра почищены, смазаны, проверьте расстояние между головами и время выстрела и попросите кого-нибудь из носильщиков боеприпасов проложить для них огневые полосы. Достань несколько мин и все такое. Возьми это из книги. Затем сядь с царственным видом, изучая карту, которую ты уже выучил наизусть. Не ходи взад-вперед. Время от времени глотайте воду. Сделайте вид, что вы спите. Возможно, прочтите руководство несколько раз.”
  
  “И это должно вдохновить войска?” Лейтенант устало улыбнулся.
  
  “Нет, но это лучше, чем наблюдать, как вы каждые пятнадцать минут бегаете в уборную, сэр”, - съязвил специалист. “Да, новички и, черт возьми, даже сержанты выглядят легкомысленно, и им не помешал бы пример и немного работы, чтобы отвлечься от того, что их ждет впереди. Веди себя так, словно это просто очередная тренировка, погожий холодный день за городом.”
  
  “Хорошие предложения, специалист. Так какого черта ты просто специалист?”
  
  “Вы этого не слышали, сэр?”
  
  “Нет”.
  
  “Я сказал моему последнему командиру взвода, что его мать была шлюхой со СПИДом, которая выплюнула его в общественном туалете и забыла спустить воду, сэр”. Он выглядел на мгновение огорченным. “В тот момент я был немного пьян. Но он действительно был мудаком”, - закончил он, как будто это полностью объясняло инцидент.
  
  “Держу пари”.
  
  
  
  * * *
  
  “Понял, выходим”.
  
  Капитан Роберт Брэнтли аккуратно повесил микрофон обратно на зажим, натянул на голову кевларовый плащ, точно так же закрепил ремень на подбородке, взял автоматическое оружие, которое он присвоил себе, проверил патронник, чтобы убедиться, что он чистый, перелез через ящики с боеприпасами в боевой машине "Брэдли" и вышел через десантный люк. Спускаясь на суглинистую подстилку леса, он поймал взгляд своего первого сержанта и сделал круговое движение рукой, сигнализируя: “держись за мной”.
  
  Пока сержант неторопливо подходил, командир нашел время понаблюдать, как рота окапывается. По крайней мере, он наблюдал за несколькими бойцами Второго взвода, которые были в поле зрения. Приказ был четким и, на этот раз, не вызывал сомнений. Боевые позиции для двоих, пересекающиеся огневые рубежи, пулеметные позиции M-60E с дополнительным прикрытием, передние брустверы из мешков с песком, все в стиле рикки-тик. За исключением нескольких мелких моментов, которые не входили в компетенцию никого, кроме командира роты.
  
  “Как дела?” спросил он первого сержанта, когда тот прибыл. Первым сержантом был новобранец, крупный сержант с пивным брюшком, из-за которого несколько лет назад его бы уволили из армии. Командир роты мог бы принять это без колебаний — армии функционировали веками, когда профессиональные бегуны не были нормой, — будь он компетентным сержантом. К сожалению, он им не был.
  
  Первый сержант был милым, тихим простаком, который, очевидно, дослужился до своего нынешнего звания благодаря череде начальников, которые были не против иметь милого, тихого простака в качестве сержанта. Капитан Брэнтли не был уверен, как это происходило в армии до Послинов. В армии, которую он покинул десять лет назад, подобные материалы обычно распределялись примерно в звании старшего сержанта.
  
  “Э-э, хорошо, сэр”, - сказал первый сержант и небрежно отдал честь. Он одернул блузку BDU, чтобы разгладить складки, и попытался застегнуть ремень со снаряжением. Этот маневр только усилил эффект "пивной кишки". “Хм, в первом взводе сейчас большая часть их людей, но мы все еще ничего не слышали о Третьем. И мы по-прежнему не видели никаких признаков ’Браво", так что у второго слева никого нет ”.
  
  “Как хорошо. Что ж, минометы наконец-то подняты и готовы оказать поддержку, но у них всего два орудия. Как продвигаются позиции? И есть ли у нас какие-нибудь новости о хот-чау?”
  
  “Ну, в Первом взводе мы продвинулись не так далеко, как здесь. И я не могу дозвониться до старпома, так что я не знаю насчет чау-чау ”.
  
  Капитан Брэнтли сдержал вздох. Он вспомнил своего первого сержанта в роте, которой командовал во время последней заминки. Сержант, который был одним из последних, кто проходил службу во Вьетнаме, мог отследить столовую, независимо от того, насколько “заблудились” они, и если он не находил столовую, ему доставляли пиццу. При необходимости вертолетом. По крайней мере, со времен Веллингтона, если не Густава Адольфа, подчеркивалась важность приготовленной еды перед сражением. Брэнтли был не особенно доволен, отправляясь в бой с двумя третями своей роты, ни с кем на левом фланге и солдатами, которые питались МРС и нездоровой пищей, которую они захватили с собой.
  
  “Ладно, бери командирский "Хаммер". На федеральной трассе есть "Макдоналдс". Купи сто двадцать гамбургеров и тридцать чизбургеров ”. Он достал свой бумажник и вручил первому сержанту достаточно наличных, чтобы оплатить покупку. “Если они возьмут это, попытайся дать им чек на еду. Если они закрыты, вынесите все необходимое из здания. Возьмите с собой специалиста Форриера.” Он указал подбородком на RTO, развалившегося на десантной рампе командного пункта "Брэдли". У парня было достаточно неприятностей, чтобы он, вероятно, ухватился за возможность немного пограбить.
  
  “Если ты не можешь найти там горячую еду, продолжай искать, найди гастроном, ресторан, что угодно. Понял?”
  
  “Да, сэр”. Первый сержант выглядел как пришибленный. “Я не хочу оставлять вас, капитан. Мы не знаем, когда они прибудут сюда”.
  
  “Просто убедитесь, что вы вернулись с настоящей едой до того, как это сделают они. И убедитесь, что у вас есть средства связи; Я хочу иметь возможность связаться с вами, если вы мне понадобитесь здесь ”.
  
  “Да, сэр. Может быть, старпом вернется с какой-нибудь едой”.
  
  “Может быть. Начинайте, первый сержант”.
  
  Сержант снова отдал честь и направился к командирскому "хаммеру". Отдайте ему должное: если вы дали ему четкие инструкции, он выполнил их в меру своих возможностей. Когда головная боль была взята под контроль, капитан Брэнтли увидел "Хаммер" командира батальона, въезжающий в город через сосновый лес.
  
  Высокий, крепко сбитый офицер выскочил из "Хаммера" еще до того, как тот полностью остановился, и быстро зашагал к ожидавшему его командиру роты. Хотя на вид подполковнику Хартману было около двадцати двух, ему было почти шестьдесят, он вышел в отставку в должности командира батальона в Первой пехотной дивизии в начале 80’х. Надежный профессиональный офицер, он принял командование батальоном всего четыре месяца назад и упорно работал, чтобы довести его подготовку до высокого уровня, которым он мог бы гордиться. К сожалению, послины, похоже, были не в восторге от того, что дали ему время исправить множество недостатков подразделения.
  
  Когда он подошел к своему командиру роты "Альфа" — единственному командиру, который у него был, которого он считал достойным плевка, чтобы оскорбить их, — он репетировал, как сообщить все плохие новости.
  
  “Капитан Брэнтли”.
  
  “Полковник”, - сказал офицер, кивнув. “Я бы предложил вам чашку горячего кофе, но, похоже, мы не туда поместили столовую”.
  
  “Это не все, что мы потеряли”, - заявил командир батальона с явно фальшивой ухмылкой. “Давай прогуляемся”.
  
  Когда офицеры были достаточно далеко от подразделения, чтобы их нельзя было подслушать, полковник маневрировал так, чтобы Брэнтли оказался в поле зрения солдат спиной к ним. Таким образом, они не смогли бы увидеть его лица, когда он услышит новости.
  
  “Хорошо, - сказал полковник без предисловий, “ хороших новостей нет. Нет. Плохая новость заключается в следующем. Я знаю, что у вас нет Браво слева. Это потому, что, по сути, нет роты "Браво". В районе действий роты "Браво" достаточно следов, чтобы составить взвод. Все остальные либо потерялись, либо прячутся. Возможно, нам удастся найти еще нескольких, которые просто потерялись, но большинство из них в бегах, чтобы избежать битвы. Они бежали, вот и все. Еще до того, как началась эта чертова битва. ”
  
  Он покачал головой, но не позволил всепоглощающему чувству стыда и гнева омрачить черты его лица. Даже отсюда он мог видеть случайные взгляды солдат, копавшихся в земле, и он не собирался показывать им, как сильно они облажались.
  
  “Ваш первый взвод прибыл целым и невредимым вперемешку с Двадцать Первым кавалерийским полком, и поскольку они уже там, их на время ‘выделили’ в качестве пехотной поддержки кавалерии”.
  
  “О, черт”. Командир роты покачал головой и попытался не дать вырвавшемуся наружу истерическому смеху овладеть им. “Господи, мы в заднице”.
  
  “Эшелоны батальона - включая все запасы продовольствия, столовую, боеприпасы, ремонтные подразделения и общее материально—техническое обеспечение - каким-то образом оказались на Принс-Уильям-Паркуэй и находятся на полпути к Манассасу. Там подают завтрак ”.
  
  “Я был бы рад загрузиться и отправиться за этим. Я имею в виду всю компанию”.
  
  “Я уверен, что вы бы так и сделали”, - сухо сказал командир батальона. “Я видел несколько совершенно испорченных учений, но это, пожалуй, худшее”.
  
  “Это не учения, сэр”, - сказал командир "Альфы", весь юмор испарился. Его пробрал озноб, а во рту пересохло. “Чарли в компании?”
  
  “О том, где вы находитесь, с точки зрения эффективности, за исключением того, что капитан Лансман находится среди пропавших без вести”. Что-то в невыразительности лица командира, казалось, указывало на отсутствие сожаления об отсутствии капитана.
  
  “Я назначил старпома, лейтенанта Синестре, ответственным, и у него почти вся рота, но ему не хватает своих минометов. Я отправил им минометы "Браво" и выделяю личный состав "Браво" вам в качестве вашего "Третьего взвода". Однако есть еще две проблемы. ”
  
  “И это так, сэр?”
  
  “Таким образом, у батальона нет резерва, но, что еще хуже, у нас никого нет на нашем правом фланге”.
  
  “Где Вторая батарея?” - потрясенно спросил командир роты.
  
  “Где-то в районе нашей столовой, в тридцати милях отсюда, недалеко от Манассаса. Это было место, которое они получили для окопов. Бригада мечется, как курица с отрезанной головой, поэтому я произвольно увеличу численность батальона. Третья батарея слева от нас, но справа проходит граница дивизии. Я отправил разведчиков на поиски Тридцать Третьего, который должен быть где-то там, или даже Сорок первого. АЙВИС говорит, что отсюда до Потомака никого нет, но я просто не могу этого понять. Должен же быть хоть кто-то рядом с межштатной автомагистралью! ”
  
  
  
  * * *
  
  “Повтори это еще раз”. Аркадий Симозин чувствовал себя полумертвым трупом. Сколько бы раз он ни участвовал в учениях — от младшего офицера, командующего танковым взводом, до учений с несколькими корпусами, — он никогда не видел такой чудовищной мешанины, какая произошла ночью. В его корпусе были совершенно перемешаны подразделения и, по-видимому, направления и намерения. Теперь он выяснял, насколько все плохо. Его штаб собрался, чтобы сообщить ему плохие новости, а начальник штаба был официальным жертвенным агнцем.
  
  “Как вам известно, сэр, боевой план корпуса предусматривал, что Сорок первая должна занять прочные позиции между Потомаком и участком I-95 / US-1, тридцать третья - сосредоточить силы в районе дорог, а Пятидесятая - занять прочные позиции к западу от дорог с кавалерийским заслоном на западе и девятнадцатой бронетанковой в резерве. Этот план был разработан исходя из предположения, что послины будут двигаться вверх по оси 95/1 в направлении Александрии. ”
  
  “Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю”, - прорычал генерал. Его акцент на мгновение стал бруклинско-славянским, что всегда было плохим признаком. “Ты что-то говорил о том, что Сорок первый выбыл с позиции”.
  
  “Плохо, сэр. Двадцать первая и пятидесятая дивизии - единственные, кто находится на правильной оси восток-запад. Сорок первая расположена в семи милях в тыл, а тридцать третья - в четырех милях в тыл от того места, где они должны быть. У нас есть поезда материально-технического обеспечения впереди наших боевых групп и боевых подразделений. В настоящее время у нас есть три эшелонированные дивизии вместо массированных, которые собираются пригласить ... ”
  
  “Поражение в деталях”. Аркадий поморщился и взглянул на экран своего компьютера. “Это не то, что здесь сказано. Здесь просто отмечается, что они не в полной силе”.
  
  “Он воспринимает, что определенный процент каждого подразделения находится в нужном месте, и, учитывая текущий хаос, это их фактическая ось, генерал. К сожалению, большая часть каждого подразделения находится в районе, который я вам только что назвал. Это местоположения, которые они получили для установки или, в некоторых случаях, выбрали для установки. ”
  
  “Хорошо”. Симозин напрягал свой усталый мозг в поисках решения. “Позвони двадцать первому. Скажи им, чтобы оставались на месте. Если послины войдут в контакт, они не должны вступать в решительный бой, но должны попытаться замедлить их. Отведите Пятидесятого назад, туда, где фактически находится Тридцать третий. Подтяните сорок первый вперед к этой оси. Соедините как можно больше единиц должным образом за отведенное время вдоль этой оси. ”
  
  “Это приведет нас почти к принцу Уильяму, генерал”, - отметили в G-3. “Значительно севернее заявленных намерений президента”.
  
  “К северу или югу от принца Уильяма?”
  
  “К югу от него, сэр”.
  
  “Хорошо, президенту придется смириться с этим; наличие этой дороги за нашими спинами даст нам возможность перебрасывать подкрепления туда и обратно и отступать в случае необходимости. Переместите корпусную артиллерию к северу от Оккоквана; они смогут обеспечить ближнюю поддержку. И все элементы материально-технического обеспечения, кроме боеприпасов и продовольствия, также переместите к северу от него. Скажите командирам дивизий, чтобы они сами определили, где следует разместить свою артиллерию. Они должны знать, что если это север, то, если эти мосты рухнут, их артиллерия окажется вне зоны соприкосновения.
  
  “В каком состоянии мосты?”
  
  “Они снаряжены, заминированы и готовы к сбросу, генерал”, - сказал девяносто пятый помощник инженера отдела опознания, майор с повышением в звании. Как самый старший инженер-унтер-офицер, оставшийся в корпусе, он был откомандирован в качестве инженерной связи для замены отсутствующего корпусного инженера. “Они сбросят их, когда последние подразделения уйдут на юг, а беженцы - на север, или когда послины войдут в зону близкого контакта”.
  
  “Что ж, нам просто нужно постараться и убедиться, что этого не произойдет. Хорошо, переходите к перетасовке единиц измерения. У нас еще есть время все уладить, ребята; мы просто должны держать голову прямо ”.
  
  
  ГЛАВА 43
  Близ Ледисмита, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0912 EDT 10октября 2004 года н.э.
  
  
  Артиллерийский огонь двадцать девятой пехотной дивизии был подобен легкому прикосновению к осиному гнезду. Сначала медленно, практически по одному, "шершни" начали выбираться наружу, оглядываясь в поисках того, что разрушило их дом.
  
  Эрсин держался за поручень на потолке и сиденье перед собой, когда Humvee в пятый раз оторвался от земли, на этот раз врезавшись в русло ручья с оглушительным всплеском, от которого вода залила капот вездехода. Над ним рявкнула двадцатипятимиллиметровая пулеметная установка. Как кто-либо мог ожидать попадания во что-либо, находясь в воздухе, было выше его понимания, но стрелок на сиденье рядом с ним удовлетворенно хмыкнул.
  
  “Лучше опусти нас корпусом вниз, Том”, - прокричал наводчик сквозь вой двигателя, когда машина выкарабкивалась из потока. “Я поймал Бога-короля”.
  
  Он повернулся, чтобы посмотреть на мастер-сержанта спецназа на сиденье рядом с ним, и рассмеялся. “Я знал, что все это время, проведенное за игрой в Death World, когда-нибудь пригодится!”
  
  Эрсин выглянул как раз вовремя, чтобы увидеть, как деревья позади них начинают разваливаться под ударами пушек послинов. В ответ "Хаммер" так сильно вильнул в сторону, что его зажатая рука разжалась, он проскользнул через отсек и врезался в стрелка. Широкая стойка и улучшенная тяга боевой машины позволяли совершать маневры, которые перевернули бы любой обычный внедорожник.
  
  “Извините!” - крикнул он стрелку, заставляя себя откинуться на спинку сиденья.
  
  “Нет проблем, сержант”. Стрелок похлопал по четырехточечным ремням безопасности, удерживающим его на месте. “Вот почему мы заменили ремни в этой штуке”. Он взглянул на свой монитор и покачал головой. “Ничего не видно”.
  
  “Еще один километр до федеральной трассы!” - прокричал командир машины, перекрывая вой дизельного двигателя. “Я сказал им, что мы заходим на посадку!”
  
  “Просто убедись, черт возьми, что они готовы пропустить нас через линию фронта!” Эрсин позвал на ПОМОЩЬ. “ЭЙД, соедините меня с сержантом Мюллером”.
  
  “Он наготове, мастер-сержант Эрсин”.
  
  “Мюллер?”
  
  “Да, Эрсин. Я так понимаю, у нас появилась компания.
  
  “Как дела?”
  
  “Мы подключаем капсюли-детонаторы так быстро, как только можем”.
  
  “Ну, у вас есть враги примерно в километре-полутора от ИС. Поторопись”.
  
  “Вас понял. Нам нужно удержать их от падения на США-1, они еще не так далеко продвинулись ”.
  
  “Как, черт возьми, мы это сделаем?” - рявкнул Эрсин.
  
  “Вы знаете, как вести свинью?” - спросил Мюллер.
  
  “Нет” .
  
  Мюллер объяснил.
  
  Старший сержант одарил его дикой улыбкой в ответ и бросил взгляд в заднее окно. Послинам не должен был понравиться их прием в Двенадцатом корпусе.
  
  
  
  * * *
  
  “Вы уверены в этом, сержант?” - спросил стрелок "Брэдли", когда буксирная установка повернулась наружу.
  
  “Нет, но таков приказ. Эдвардс, - продолжил он, обращаясь к водителю, - будьте готовы вмешаться, как только получите приказ”.
  
  “Оки-доки, сержант”, - сказал водитель "Брэдли". Явно нервничая, она нажала на газ.
  
  “Теперь, Ирвин, ты должен...”
  
  “... запускаю ракету вне оси. Я понял”.
  
  “Будем надеяться, что таким образом посадочный модуль не выстрелит прямо в нас. Когда послины повернут в эту сторону, мы поведем их вниз по 632”.
  
  “Что произойдет, если они все-таки уберут нас, то есть прямо сейчас?”
  
  “Четыре гусеницы будут ждать реакции с земли и возьмут ее под обстрел. Не то чтобы нас это волновало ”, - закончил он в скобках.
  
  “У меня семья в Ричмонде”, - ответил стрелок. “Цель”, - сказал он, показывая, что цель была в поле зрения его прицела.
  
  “Справа”. Командир машины посмотрел в свой ретранслятор. Ракетная установка была направлена на табачное поле. Если повезет, наводчик сможет развернуть ракету с проводным наведением и направить ее на курс, чтобы поразить десантный корабль послинов, прежде чем он будет уничтожен ответным огнем. Альтернативный вариант - стрелять прямо по посадочному модулю - был определен как самоубийство на Барвоне. В этот момент, как предполагалось, послины направят свои силы к пусковой установке. Это было прямо на них, когда они отступали по проселочной дороге.
  
  Поскольку их транспортное средство находилось почти в трех тысячах ярдов от посадочного модуля, единственным оружием послинов, о котором им стоило немедленно побеспокоиться, были автоматы на тарелках Бога-Короля и оборонительный огонь самого посадочного модуля. Не то чтобы обе системы были очень живучими для консервной банки на гусеницах типа Bradley.
  
  Если план сработает, послины будут подвержены фланговым атакам снайперов со стороны кавалерийских подразделений, разбросанных по лесам и полям, и это даст местам засады больше времени на подготовку. “Подтверждаю, цель идентифицирована. Пожар.”
  
  “Чувак, ” прошептал стрелок, замыкая цепь стрельбы, “ я действительно хотел бы, чтобы они использовали ”Абрамс"".
  
  
  
  * * *
  
  Сухопутные войска Соединенных Штатов оказались в необычной ситуации неполной разведки поля боя. Знание возможностей и намерений противника лучше, чем половина выигранного или проигранного сражения. В течение многих лет допослинская армия работала над системами, гарантирующими, что будущие командиры будут иметь почти божественное представление о физическом и электронном поле боя. Спутники будут смотреть вниз со своих олимпийских орбит, в то время как беспилотные летательные аппараты более близкого расположения и разведывательные самолеты дальнего обзора со сложными радиолокационными и визуальными системами будут давать точную информацию о передвижениях противника в любой момент времени.
  
  Пришествие послинов навсегда положило конец концепции “рассеивания тумана войны”.
  
  Спутники уже исчезли. Большинство из них были уничтожены во время мощного вхождения боевых шаров послинов в атмосферу, а остальные были сняты на досуге автоматическими системами небесной обороны приземляющихся кораблей. Та же система обороны создала практически неприступный информационный пузырь вокруг сил послинов. Чтобы найти послинов, небольшие подразделения были вынуждены маневрировать вперед, пока не установят контакт. Это было возвращение к старым недобрым временам информационной войны; времен застрельщиков и скаутских отрядов. Часто использовался термин “Темные века”.
  
  Учитывая психологию послинов, если бы они увидели цель, то попали бы под огонь. Попав под огонь, если бы там были выжившие, послины бросились бы в погоню. Если бы они бросились в погоню, то неизбежно наткнулись бы на оборону, которая все еще не была подготовлена. Вся концепция обороны и информационной войны основывалась на том, что кавалерийские или пехотные патрули вступали в контакт, но их не видели.
  
  Теперь эти медленно прощупывающие ситуацию патрули превращались в стрелков. В большинстве случаев результаты были плачевными. На северной границе пузыря послинов, в районе операций Десятого корпуса, разведывательный взвод Двадцать Первой кавалерийской дивизии на собственном горьком опыте убедился в том, что послины могут быть быстрыми и жестокими при передвижении до контакта.
  
  Продвигаясь вперед по шоссе США-1, два "Хамви" и два "Брэдли" двигались эшелонами. Сначала двигался "Хамви", затем "Брэдли". Когда они были на месте с развернутыми войсками, следующий эшелон бросался вперед, двадцатипятимиллиметровые цепные орудия постоянно выискивали тепловые сигнатуры.
  
  Когда "Брэдли" второго эшелона рванулся вперед, без предупреждения с боковой дороги рысью выскочила рота послинов. Еще до того, как стоящий эшелон смог сообщить о прицеливании, все четыреста "нормалов" открыли огонь с расстояния менее пятисот метров.
  
  Движущийся "Брэдли" был поражен первым, когда трехмиллиметровый рельсотрон пролетел по отсеку для личного состава. Вольфрамовые снаряды пробили тонкую магниевую броню и начали кувыркаться по отсеку, пожирая находившихся внутри солдат. Однако момент их ужаса был кратким, поскольку с интервалом в несколько секунд четыре из двадцати высокоскоростных ракетных установок роты послинов обнаружили бронированную кавалерийскую машину. Когда частицы гадолиния, движущиеся при температуре .3 ® C, ударили в транспортное средство почти одновременно, их осталось недостаточно для проведения химического анализа.
  
  Передний "Хамви" исчез секундой позже, став жертвой массированного огня из 1-мм рейлганов и дробовиков, а задний эшелон, приняв на себя огонь почти сотни 3-мм рейлганов и пусковых установок HVM, продержался всего несколько мгновений дольше. Все сражение было закончено прежде, чем постоянное подразделение смогло отправить отчет о наблюдении, прежде чем они смогли даже покинуть свои позиции.
  
  Густой дым и треск HVMS от перестрелки, однако, не ускользнули от следующего эшелона разведчиков. Резервная рота, находившаяся в тысяче метров позади мыса, перешла к поспешной обороне и доложила о наблюдении. Их взвод основных боевых танков "Абрамс" развернулся в тыл близлежащего торгового центра. С коротким, почти незаметным грохотом от выстрелов 120-мм пушек задрожали оставшиеся стекла витрин изнутри. Тени зданий эффективно скрывали массивные боевые машины внутри.
  
  
  
  * * *
  
  Аркадий Симозин наблюдал, как главный дисплей IVIS начал загораться от появления послинов, и понял, что они обречены. Пятидесятая пехотная дивизия только что достигла своих оборонительных рубежей и начала окапываться. Более медленный "Сорок Первый" даже не был полностью на месте. Один взгляд на количество наблюдений и быстро тускнеющие синие стрелы, когда силы кавалерии были отброшены назад, подсказали ему, что послины придут на ужин, и им не откажут. Он нажал кнопку на своей командной панели, и офицер в шлеме и LCE ответил.
  
  “Корпус Арти”, - начал говорить офицер и остановился, когда увидел, кто звонил. “Да, сэр”.
  
  “Я хочу, чтобы вы направляли эти сообщения о прицеливании по своему усмотрению, так же, как если бы они были обоснованными призывами к открытию огня”, - резко сказал он офицеру-артиллеристу.
  
  “Это всего лишь предположения, генерал”, - запротестовал полковник.
  
  “Да, но к тому времени, когда они откроют по ним огонь, каждая из этих дорог будет забита послинами. Могут ли линкоры добраться сюда?”
  
  Офицер перевел взгляд с экрана на другой дисплей. “Да, сэр. Он может легко достигать межштатных пунктов и по всему фронту кавалерии. Сейчас мы только имеют в штате Миссури ; в Массачусетсе уже в пути. Но они не подключены к сети tac; мы должны подавать им голосовые сигналы о стрельбе ”.
  
  “Этого хватит. Передайте им эти координаты. Я хочу ударить по последующим силам как можно сильнее. Сделайте это ”.
  
  “Да, сэр”. Офицер нажал несколько клавиш. “Так приказано”.
  
  “Здесь”. Генерал выключил дисплей и откинулся назад. Он увеличил масштаб IVIS, чтобы охватить всю северную Вирджинию, набрал еще одну серию команд и хмыкнул. При нынешних темпах продвижения батальону ББС оставалось еще шесть часов пути. И он был совершенно уверен, что один батальон не сможет ничего изменить. Одиннадцатая мобильная пехотная дивизия приближалась, всего в десяти часах езды, но это была дивизия только по названию, с половиной бригады войск, полностью укомплектованных и лишь частично обученных.
  
  Он нажал другую кнопку и вызвал начальника штаба.
  
  “Ладно, мне в голову пришла действительно плохая идея”.
  
  “Да, сэр?”
  
  “До сих пор мы с треском проваливали каждое движение, которое пытались совершить, но я думаю, нам нужно подготовиться к следующему ”.
  
  “Что теперь, сэр?” - спросил командир, расстроенный и пораженный. Корпус едва занимал свои позиции, и он не мог поверить, что генерал готовится к выступлению.
  
  “Не сейчас. Я сказал подготовиться к одному. Учитывая, как они оттуда вырываются, нам, возможно, придется превратить это в маневренное сражение. Если так, я хочу быть максимально подготовленными. Это сражение в игровом режиме; теперь оно зависит от командиров рот. Так что пусть штаб работает над планом поворота корпуса по оси север-юг, закрепленной на севере Оккоцваном. Начните девятнадцатую дивизию на запад; они закрепят левый фланг. Если мы обнаружим, что нас вытесняют с позиций, нам нужно будет развернуться к Манассасу и замедлить темп их продвижения к Девятому корпусу. ”
  
  “Что насчет сорок первого, генерал? Они будут раскачиваться на ветру”.
  
  “Планируйте это вместе с ними на северном фланге, но я согласен, что у них возникнут проблемы с завершением маневра. Однако они могут отступить к мостам Оккокуан или, если этого не произойдет, спуститься к Потомаку и быть атакованными Дюнкерком под прикрытием линкоров.”
  
  “Вы предполагаете, что мы не сможем их остановить, сэр”.
  
  “Вы правы. На тактическом уровне мы не можем поддерживать визуальный контакт с ними достаточно долго, чтобы получить хорошие сигналы об открытии огня, по крайней мере, пока. Нам нужно будет посмотреть, что произойдет, когда они войдут в контакт с подготовленными позициями. Если бы у нас было больше времени, больше возможностей для торговли, мы, возможно, смогли бы справиться с этим. Но без хороших траншей, колючей проволоки и бункеров, я думаю, они одолеют нас. Посмотрим. ”
  
  
  
  * * *
  
  “Наведите этот инструмент на цель!”
  
  “Точка прицеливания определена!”
  
  Пропавший сержант взвода и Одно Орудие восстановили связь во время переезда, и Керен вернулся туда, где он предпочитал быть. L-T справился с внезапным перемещением — и подключением к отсутствующим гусеницам — с поразительной плавностью. По мере того, как опускался молот, лейтенант, казалось, все больше и больше вживался в упряжь, как молодая лошадь, которая никогда по-настоящему не блистает, пока не встретится с соперником. Он лежал в отделении под руководством старшего сержанта Симмонса и делал это хорошо. Орудия были подняты почти до того, как кто-либо осознал это, и почти одновременно освобожденные войска бросились врассыпную, чтобы проверить дисплеи IVIS.
  
  Красные вражеские метки покрывали весь фронт Двадцать Первой кавбригады, всего в шести милях вниз по дороге, и издалека были слышны выстрелы ракет и артиллерии.
  
  “Смотрите, ” сказала Керен, прокручивая экран на запад, “ по всему их фронту сплошная облачность вплоть до границы раздела”.
  
  “И что?” - спросила Шейла.
  
  “Я сомневаюсь, что они заканчиваются на этом только потому, что заканчивается фронт дивизий”, - фыркнул Райли.
  
  “А?” Носительнице боеприпасов было всего семнадцать, и она только что прошла базовую подготовку. Большинство символов на дисплее все еще были ей незнакомы.
  
  “Послины, вероятно, обошли кавалерию с фланга”, - объяснил сержант Херд. “И там, - продолжил он, указывая на указатель подразделения, движущегося по дороге грузовиков с оружием, “ ответ”.
  
  “Всего лишь компания”, - пробормотала Керен.
  
  “Они сильно растянуты, прикрывая фронт в три дивизии”, - отметил Херд. “Кроме того, ” он указал на скопление людей на основных дорогах, сосредоточенных в передовых подразделениях кавалерийской дивизии, “ это основной удар. Если послины находятся вне дорог, они замедляются”. Он повернулся к началу трассы и начал составлять отчет о расходе топлива и техническом обслуживании.
  
  Когда остальная часть отделения занялась техническим обслуживанием или личными делами, Керен осталась, чтобы проследить за ротой разведчиков, которая мчалась по извилистым проселочным дорогам к угрожаемому флангу дивизии. Не пройдя и половины пути, он вспыхнул фиолетовым цветом контакта, а затем исчез с экрана.
  
  “Черт!”
  
  “Что?” - спросил сержант Херд, быстро вставая и ударяясь головой без шлема о перекрытие переполненной трассы. “Черт! Хуесос!”
  
  Пока сержант проклинал каждый кусок металла, когда-либо сконструированный инженером с явной целью осложнить жизнь пехотинца, в тылу самого западного полка Двадцать Первого начали появляться красные значки врага. Автоколонна с горючим, двигавшаяся вперед, чтобы заправить изнывающие от жажды машины сражающейся дивизии, стала фиолетовой, а затем погасла. Другие подразделения материально-технического обеспечения начали сообщать о контакте, когда основной резерв дивизии начал движение на запад.
  
  “Послины обошли кавалерию с фланга”, - сказала Керен. “Должно быть, они обошли роты безопасности и находятся в тылу”.
  
  “Черт”. Рид свесился вниз головой с крыши БТР, наблюдая за перевернутым экраном. “Лучше приготовьтесь к рок-н-роллу, мальчики и девочки”.
  
  
  ГЛАВА 44
  Пентагон, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1024 EDT-го 2004 года нашей эры по восточному поясному времени
  
  
  “Это Боб Арджент, докладывает из командования Континентальной армии. Из-за несанкционированного артиллерийского обстрела подразделениями Двадцать девятой пехотной дивизии послины начали покидать свои позиции вокруг Фредериксберга, как муравьи из разбитого улья ”. Репортер выглядел ужасно. Под гримом было очевидно, что он отдыхал так же мало, как и солдаты, о которых он докладывал. При обычных обстоятельствах ему прислали бы замену, чтобы прикрыть его, пока он немного поспит. Но опытный репортер не потерпел бы ничего подобного; это было новостное событие века, и он был в нервном центре.
  
  “Со мной подполковник Гай Тремонт, помощник генерала Хорнера, командующего Континентальной армией. Полковник, как вы оцениваете шансы сил Десятого корпуса, то есть смогут ли они выстоять?”
  
  “Что ж, Боб, ” сказал полковник с мрачной улыбкой, “ Десятый корпус - очень тяжелый корпус, и если какие-то пять дивизий смогут выполнить эту работу, то они это сделают. Мы очень верим в генерала Симозина здесь, в CONARC, и все чувствуют, что если какой-либо генерал и может командовать такой обороной, то это генерал Симозин ”.
  
  “А как насчет ночной неразберихи? Мы понимаем, что многие подразделения заблудились”.
  
  “Определение потеряно”, - сказал полковник, пожимая плечами. “Это центральная Вирджиния, они всегда знали, где находятся. Во многих случаях возникала большая путаница относительно того, где они должны быть, но это случается всякий раз, когда происходит внезапное изменение плана. Десятый корпус восстановился и находится на позиции, чтобы справиться с угрозой ”.
  
  “Это подразумеваемая критика президента, его внезапной смены позиции защитника ”форварда Потомака"?"
  
  “Нет, определенно нет. Президент - главнокомандующий; его слово - закон для военных. Если он хочет, чтобы мы защищались вплотную, мы защищаемся вплотную; если он хочет, чтобы мы защищались в Пенсильвании, мы защищаемся в Пенсильвании ”.
  
  “Так ты думаешь, что Десятый корпус сможет остановить послинов?”
  
  “На войне нет уверенности, и уж точно никакой уверенности, когда ситуация такая хаотичная, как эта, когда угроза появляется раньше ожидаемого и неожиданно. Десятый сделает все, что может сделать любое подразделение. Если им это удастся, тем лучше. Если им это не удастся и им придется отступить, в этом пистолете есть еще одна пуля. Послинам все еще нужно пробиться через Девятый корпус, занимающий позицию у истока Оккокванского водохранилища. Тот или иной должен остановить их.
  
  “Судя по дисплеям IVIS, они уже начинают разворачивать острие кавалерии...”
  
  
  
  * * *
  
  Джек Хорнер торжественно кивнул головой в ответ на точное утверждение.
  
  “Значит, вы все еще выступаете за трансляцию IVIS?” - спросил генерал Тейлор. Эти двое совещались о том, сколько и каких подразделений следует перебросить в район, но им потребовалось время, чтобы посмотреть наспех подготовленное интервью.
  
  “Да, и когда сюда прибудет ББС, я собираюсь транслировать сорок каналов необработанного видео для мониторинга, редактирования и распространения по сетям; как минимум, каждому командиру взвода. Нет никаких указаний на то, что послины используют оперативную разведку, и в сложившихся обстоятельствах я думаю, что американский народ имеет полное право знать, что происходит ”.
  
  “Что ж, президент согласен с вами”, - прокомментировал Тейлор, кивнув.
  
  “Хотел бы я, чтобы он согласился со мной в выборе мест для обороны”, - сказал Хорнер с натянутой, лишенной чувства юмора улыбкой. “Если бы мы даже продвинулись туда, где окопался Девятый, это сделало бы его практически выжившим. Особенно с десятым впереди и Девятым во втором защитном поясе. Как есть, я боюсь, что они собираются пережевать Десятый, а затем перейти на секунды на девятом. У десятого правый фланг раскачивается на ветру ”.
  
  “Ему следовало расширить свою линию за счет резерва”.
  
  “Нет, посмотрите, как Аркадий использует резерв; я думаю, это могло бы спасти корпус. В какой-то момент послины обошли бы его с фланга. Они обойдут фланг всего корпуса, если он не будет осторожен. Но Девятнадцатый уже движется на перехват.”
  
  “Ладно, это битва Аркадия, давайте позволим ему вести ее. Что за история с Ричмондом?”
  
  
  
  * * *
  
  Разведывательные роты послинов двигались на юг по широкому шоссе к далекому городскому горизонту неутомимой рысцой, колонны фаланг с обеих сторон, головы мотались из стороны в сторону в поисках потенциальных неприятностей. Единица обмолота были замечены, но они были еще слишком далеко, чтобы беспокоиться привлечение, гусеничные Тенар , которая дала так много неприятностей за последние несколько часов, корпуса и при максимальной вовлеченности ассортимент. Ведущие Бого-короли подумывали открыть огонь, но решили повременить, пока их роты не окажутся на достаточном расстоянии.
  
  До сих пор не было никаких признаков присутствия военных техников с двумя башнями, и лидеры разведчиков тихо вздохнули со словами облегчения. Достаточно плохо сражаться с быстрым и скользким врагом, который стрелял из засады и исчезал в кустах, унося с собой бесчисленное количество оолт'ос, но, по крайней мере, были короткие цели для поражения, враг, с которым нужно было сразиться. Сражаться с военными техниками и взрывчаткой, которые летели по воздуху по баллистическим траекториям, было невозможно. Пока ни один из них не появился, исход битвы был предрешен.
  
  Наконец они оказались в пределах досягаемости треша, достаточно близко, чтобы массированный огонь обрушился на их ненавистный тенар, и западный Бог-Король отдал команду стрелять.
  
  
  
  * * *
  
  Когда с эстакады посыпался град выстрелов из рейлгана и ракет, командир взвода кавалерии быстро показал Мюллеру поднятый большой палец и спустился в свой командный "Брэдли", люк за ним быстро закрылся.
  
  Мюллер проверил монитор с места засады и решил дать послинам побольше веревки, на которой они могли повеситься. Передовые роты, которые он считал справедливой добычей для кава, все еще находились в зоне засады. Пусть еще несколько послинов выйдут из зоны засады и заполнят ее более тяжеловооруженными последующими ротами. Позади него водитель в оставленном для него "Хамви" завел двигатель, готовый убраться с пути истинного, как и предполагалось.
  
  Мюллер кивнул, когда первый Бого-король с обеих сторон полностью миновал зону засады. Их роты хорошо сражались с кавалерией, продвигаясь вперед со скоростью, которая для лошади была бы легким галопом, и, по-видимому, были уверены, что выиграли это сражение. Неправильно. Он свирепо улыбнулся и включил огневую установку.
  
  Со скоростью света поток пронесся к дальней стороне полукилометровой механической засады, а затем простая химия взяла верх.
  
  Поскольку Аманда Хант и командир инженерного взвода, помогавшие устраивать засаду, обе были пессимистами, для "клейморов" существовало три довольно независимых метода подрыва. Это была одна из причин, по которой установка засады отнимала так много времени. Во-первых, вся засада была “гирляндной”. У каждого клеймора было два места для крепления детонаторов. Первый клеймор имел детонаторы с обеих сторон, один для приема по проводам, а другой для радиосвязи, и был обмотан детонационным шнуром. Одна линия деткорда шла от другой последовательности радиовзрыва, другая линия шла от последовательности детонации вторичного провода, третья вела к следующему клеймору в очереди, а четвертая и последняя вела к третьему клеймору в очереди. На каждом последующем клейморе устанавливалась одна и та же последовательность, за исключением того, что последующие клейморы имели только проводную цепь с одной стороны и “входящий” деткорд с другой. Во-вторых, резервные провода на всех клейморах были подключены с задержкой, чтобы позволить первичной последовательности последовательных соединений передать детонацию.
  
  Как оказалось, резервные установки практически не использовались, за исключением одного места на восточной стороне, где случайный двадцатипятимиллиметровый снаряд разорвал гирляндную цепь detcord и, что довольно удивительно, не привел в действие всю засаду. В других местах весь эпизод проходил как швейцарские часы, отдавая дань непревзойденному профессионализму мисс Хант.
  
  Когда взорвался первый "клеймор", он, в свою очередь, выпустил деткоорд, который был обмотан вокруг него. Этот шнур, подобно взрывающемуся фитилю, перенес взрыв на несколько метров к следующему клеймору в ряду, который взорвался и отправил его к следующему. После серии взрывов, похожих на звук самого большого в мире пулемета, пятьсот ярдов дороги вспыхнули белым, а воздух наполнился пылью и дымом.
  
  Когда воздух прояснился, стало видно, что по обе стороны дороги полно мертвых и умирающих послинов, чудовищная скотобойня из разорванной желтой плоти. Во многих случаях с внешними кентаврами только тщательный судебно-медицинский анализ смог бы отделить одного искалеченного кентавра от другого. Менее чем за секунду более шестидесяти четырехсот послинов, нормалов и Бого-королей, полное командование B-Dec, были стерты с лица земли.
  
  Передовые роты остановились, потрясенные разрушениями позади них и борясь с противоречивым напряжением, вызванным оправданным страхом перед тем, с чем они могут столкнуться, и узами Бога-Короля, заставляющими их двигаться дальше. Пока они останавливались, начала падать первая артиллерия.
  
  Послины в фалангах, следовавших за уничтоженными ротами, тоже остановились — потрясенные и напуганные открывшимся перед ними зрелищем — но только на мгновение. Когда некоторые подразделения начали окружать органический блокпост, другие подразделения начали собирать мертвых и транспортировать их обратно к ближайшим посадочным площадкам для переработки. Послины твердо верили в доктрину ненужных отходов.
  
  Передовые роты перешли на галоп, чтобы попытаться сократить дистанцию до противника через зону поражения артиллерии, но комбинация была слишком сильной. Время, потраченное послинами на Фредериксберг, было с пользой использовано генералом Китоном и его штабом. Большая часть дивизионной артиллерии и все корпусные мобильные артиллерийские подразделения были выдвинуты вперед для поддержки засад, пока готовились их укрепления на холмах Либби и Мосби. Более ста 155—мм артиллерийских орудий - каждое с тридцатиметровым “следом” — вели огонь по зоне шириной всего в сто метров и глубиной в пятьсот.
  
  Метким огнем "Брэдли" и массированной артиллерией передовые роты послинов были стерты с лица земли за считанные секунды, прежде чем приблизились к кавалеристам на расстояние пятисот метров.
  
  Кавалерия не осталась невредимой. Плазменная пушка западного Бога-короля уничтожила двух "Брэдли", а удачное попадание массированного HVM - еще одного. Но усиленный взвод, артиллерия и засада уничтожили более семи тысяч послинов менее чем за пять минут. Разрушенные гусеницы были быстро заменены на линии машинами резервного взвода, пока медики занимались травмированными выжившими.
  
  Послину требуется примерно три минуты, чтобы проскакать галопом километр. Передний край зоны засады находился в полутора километрах от подразделения кава, в то время как уцелевшие силы послинов находились еще в полукилометре позади. Командир кавалерийской роты приказал скорректировать огонь наружу, когда последующие роты послинов бросились вперед.
  
  Первые пятьсот метров "кентавры" скользили по влажной от отбросов почве обрыва. Нечестивая жижа замедлила их продвижение через эту избитую зону и увеличила время пребывания в зоне обстрела. Однако уже через несколько минут боевые подразделения послинов были на шоссе между штатами и устремлялись вперед, к подразделению кава.
  
  Несмотря на долгий галоп и массированный артиллерийский огонь, было очевидно, что волна послинов в конце концов прорвется. Даже когда свинцовая стихия продвигалась вперед, тая, как кубик сахара в воде, из—за дальнего поворота выливалось все больше сил. Это был нескончаемый поток кентавров.
  
  Командир роты приказал своему резерву выдвинуться на линию и приготовился отступать, когда брэдли и артиллерия начали обстреливать атакующих послинов.
  
  Тем временем Мюллер бросил один взгляд на атакующую армию кентавров и решил, что для кавалерии это был лучший бой. Он взял печатную плату — также будучи убежденным сторонником принципа "не-хочу-не-трачу" - и потрусил к ожидавшему его "Хаммеру". Со вздохом облегчения водитель тронулся с места, как только оказался на борту.
  
  
  ГЛАВА 45
  Ричмонд, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1125 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  “Все идет хорошо”, - сказал полковник Абрахамсон, наблюдая за рядом мониторов, установленных в главном конференц-зале корпорации "Р.Дж. Рейнольдс".
  
  Поскольку безопасность северного берега реки Джеймс была под вопросом, командование корпуса передислоцировалось к югу от реки, а рота Рейнольдса любезно предоставила свои помещения. Тот факт, что здание теперь было самым защищенным в южном Ричмонде, несомненно, не имел значения.
  
  Каково бы ни было обоснование, материально-техническое обеспечение и управление информацией были первоклассными, подобающими компании из пятисот компаний, входящих в список Fortune. На появившихся административных работников различные штабы корпуса немедленно оказали давление, чтобы они справились с огромной головной болью руководства, связанной с созданием обороны Ричмонда с нуля в разгар “смертельно опасного великого сражения”.
  
  Джон Кин начал с этого заранее, вызвав пятерку лучших инженеров, участвовавших в предыдущем проекте защиты Ричмонда, и привлек их к новому плану. Несмотря на их личные желания, все они могли видеть логику плана и были знакомы с местностью настолько, насколько можно было надеяться.
  
  Он дал каждому из них конкретную задачу по организации и общее разрешение драгунить всех и вся, что, по их мнению, им потребуется для ее выполнения. На одного из офицеров планирования штаба начальника корпуса была возложена незавидная задача по управлению потоком материалов. Работая в том же офисном комплексе на Шоко-Серкл, где Кин и Мюллер остановились в ходе своего обследования, он приступил к координации потоков персонала, оборудования и расходных материалов для различных проектов.
  
  Обращение по радио и телевидению ко всем, у кого есть строительная техника или средства для сноса зданий, вызвало массовый отклик. Было назначено пять сборных пунктов в Ричмонде и его окрестностях, и практически до того, как полиция смогла наладить контроль дорожного движения, на каждом участке образовались пробки из лоубоев с фронтальными погрузчиками, экскаваторами, лопатами с электроприводом и землеройными машинами.
  
  Вместе с ними приехали бетоновозы и самосвалы, строители и практически все, кто почувствовал, что пришло время стать волонтером. Некоторые добровольцы — те, кто каким-то образом произвел впечатление на военный и гражданский персонал, прибывший для инвентаризации и разделения ответных мер, — были немедленно привлечены к работе по отделению овец от коз. В течение двух часов, начиная с нуля, сложная задача по приему оборудования, определению того, что где находится, и определению того, где оно должно находиться, выполнялась гладко. Тем временем инженеры обратились за поддержкой к своим инженерным фирмам и другим фирмам, и к тому времени, когда запрошенное оборудование прибыло на строительные площадки, инженеры набросали планы и маршруты движения, а также обследовали участки, подлежащие сортировке и обрезке.
  
  Именно на этот призыв откликнулись Аманда Хант, добровольцы, натягивавшие клейморы, и подрядчики по сортировке, которые копали позиции кавалерии.
  
  Быстро было определено, что самым важным фактором времени будет не вырубка насыпей для возведения стен или обратная засыпка дамбы длиной в милю — в избытке было достаточно тяжелой техники, чтобы засыпать ее дважды за шесть часов, — а скорее разрушение трех новых бетонных заводов вдоль реки Джеймс и превращение щебня в стену на скорую руку.
  
  Предпочтительным методом разрушения фабрики было обвязать ее взрывчаткой и сбросить целым куском. К сожалению, весь персонал, который был опытен в выполнении этой задачи, либо наводил мосты через реку Джеймс, либо устраивал засады на дорогах к северу. Гражданских специалистов из засадных групп собирались отозвать обратно, когда младший офицер штаба корпуса устроил мозговой штурм.
  
  Менее чем через час бригада Семьдесят Пятой бронетанковой дивизии прошла по мосту Майо и через Шоко Боттом. Поскольку было также решено, что двух- и трехэтажные кирпичные здания обеспечат слишком сильное прикрытие для, как мы надеялись, попавших в ловушку послинов, бригада уделяла мало внимания дорогам.
  
  После того, как почти сто семидесятитонных танков M-1E прокатились, в буквальном смысле, по району, едва ли осталось хоть одно устоявшее здание. Пару баров намеренно пощадили на случай, если в них все еще был алкоголь.
  
  Когда они достигли района бетонных заводов, каждый батальон выделил здание. Каждому танку были даны определенные точки для взятия под обстрел и расчистки огневых рубежей. Территория вокруг заводов и за ними была эвакуирована, и бригада открыла огонь.
  
  Осколочно-фугасные противотанковые (ТЕПЛОВЫЕ) снаряды использовались для пробития нижних этажей, в то время как старшие сержанты-командиры танков использовали бронебойные патроны-сабо, “серебряные пули”, для разрушения ключевых элементов конструкции. Инженерная группа заботливо выделила этих участников оранжевой краской из баллончика.
  
  Под мощной атакой здания поддавались, в конце концов рухнув на землю, как падающие гиганты. Одна из фабрик сохранила большую часть своей структурной целостности даже после того, как рухнули нижние этажи, но с этим удалось справиться несколькими выстрелами и маршем батальона по дороге, справа по центру, спереди. Довольные началом своего дня, "бригада" вернулась через реку Джеймс к месту своего отдыха и получила возможность немного отдохнуть перед большой игрой.
  
  Бешеный темп работ продолжался всю ночь далекого сражения, и в преображенном Ричмонде наступил новый день.
  
  Высокие межштатные и шоссейные мосты, нависавшие над Шоко Боттом, были либо заминированы, готовые к взрыву, либо их бетонные поверхности были срезаны таким образом, что стоявшие наготове краны с натянутыми подъемными тросами могли поднять их, оставив послинам мост только из узких бетонных балок для перехода.
  
  Эта поздняя идея была предложена в надежде, что мосты можно будет спасти. Существовало более двадцати мостов, которые пришлось бы срубить, и стоимость замены всех из них после конфликта была бы ошеломляющей. Хотя послины могли пересечь такое сооружение, они могли пересекать его только тонкой струйкой, от одной шеренги кентавров до балки, что делало их легкой добычей для защитников-людей. После этого мосты должны были быть отремонтированы, обследованы и повторно сертифицированы, но это было намного дешевле, чем стоимость замены.
  
  Стена затопления с северной стороны была засыпана, элементы управления воротами поменяли местами, чтобы они запирались со стороны реки, а прибрежную дорогу переделали и укрепили для интенсивного движения транспортных средств. Остров Майо был превращен в командный бункер путем укладки и соединения между собой сборных бетонных плит и покрытия временного сооружения грязью и щебнем. Верхняя часть возвышалась над всей стеной затопления, и именно отсюда командиры Сорок девятой и Шестидесятой пехотных дивизий маневрировали своими войсками.
  
  Теперь на острове также находился резерв — бригада Шестидесятой пехотной дивизии, — которая должна была отреагировать на любые прорывы в стене. Предполагалось, что в конечном итоге защитникам стены придется отступить, и силы на острове Майо также должны были создать огневую базу, чтобы обеспечить безопасный маршрут отступления. Мосты Майо, как на севере, так и на юге острова, также были заминированы и готовы к спуску.
  
  На восточной стороне города, по всему коридору I-95, проходящему через Ричмонд, были соединены дорожные насыпи и навалены груды щебня, создавая непрерывную стену, взобраться на которую послинам было бы практически невозможно. Чтобы усложнить задачу, перед насыпями были сложены угловые железные уголки, сваренные из заостренной арматуры, пильных полотен и всего острого и металлического, что попалось под руку, и перевязанные проволокой гармошкой.
  
  Над этими насыпями были установлены временные стены “Джерси”, легко узнаваемые как низкие временные стены, которые можно увидеть вокруг строительства шоссе, создавая непрерывный барьер, из-за которого пехота и бронетехника Семьдесят первой пехотной дивизии могли относительно безнаказанно обстреливать проезжающих "кентавров". В то время как трехмиллиметровые рейлганы и HVM послинов легко пробили бы стену, большинство 1-миллиметровых и дробовиков отскочили бы от нее. Хотя были бы потери, у защитников была отличная позиция.
  
  С двумя бригадами Семьдесят первой “сверху" и одной тыловой в качестве подкрепления любые временные бреши в линиях обороны было бы легко заполнить. На всем протяжении маршрута в высоких зданиях, возвышающихся над оборонительными сооружениями, находились снайперы, их винтовки 50-го калибра были нацелены на шоссе. Их работа состояла в том, чтобы избавиться от любого Короля-Бога, который мог попытаться преодолеть оборону.
  
  В северной части города дороги и здания были перегорожены физическим барьером из сваленных крест-накрест трикотажных полотнищ и штабелей автомобилей. Тысячи личных автомобилей были задействованы для создания практически непроходимых барьеров толщиной в несколько транспортных средств. Здания были запечатаны и перекрыты обтекателями или перед ними были сложены бетонные плиты, чтобы предотвратить любое проникновение послинов с этой стороны.
  
  Шестьдесят четвертая пехотная дивизия ожидала послинов в этом секторе, укрывшись в помещениях на втором этаже с мощными огневыми точками из мешков с песком.
  
  Дороги, ведущие из Шоко-Боттом, были блокированы с использованием всех предыдущих методов, и, кроме того, инженеры и боевые бронированные машины Сорок восьмой дивизии снесли здание Джеймса Монро поперек Брод-стрит и Франклин-стрит. Многоэтажное правительственное здание образовало массивный барьер из искореженного бетона и стали, который был дополнительно опутан колючей проволокой в форме гармошки. Снос здания не был аккуратным мероприятием, обычно ассоциирующимся с подобными мероприятиями. Фактически, он обрушился на здание лаборатории Consolidated . Если бы город уцелел, это здание, возможно, пришлось бы заменить. Но лучше заменить здание, чем штат.
  
  Несмотря на очевидные структурные повреждения, здание Лаборатории вместе с Комиссией Корпорации, зданием Фергюсона и пристройкой ДОТ было заполнено войсками Сорок восьмой пехотной дивизии. Имея прекрасный вид на Шоки-Боттом и ведя прицельный огонь, подразделение было готово нанести удар по послинам, как только они появятся в поле зрения, в то время как их боевые бронированные машины охраняли баррикады. Среди солдат, находившихся в Лабораторном здании, ходила шутка, что, поскольку морг находится прямо внизу, им не придется далеко идти.
  
  По периметру Шоке-Боттома другие танки и инженеры работали над устранением последствий строительных работ последних нескольких десятилетий по созданию поспешных боевых позиций. Джеймс-центр, Первый юнион-банк, Риверсайд-плаза и даже Федеральная резервная система отдали часть своих сооружений, чтобы создать стену из щебня вокруг центра города. Позади них войска Семьдесят третьей пехотной дивизии удерживали длинную легкую линию, предназначенную для того, чтобы прижать послинов к месту для уничтожения войсками вдоль стены затопления.
  
  В Риверфронт Плаза стена наконец-то отвалилась, соединившись с концом дамбы. ”Крайняя" точка обороны, вероятно, подверглась бы массированному обстрелу, поэтому ее укрепили танками Семьдесят пятой бронетанковой дивизии в самых тяжелых укреплениях, какие только можно было соорудить. Хотя послины могли распространиться на остров Браунс, все пешеходные мосты, кроме одного, были убраны. Предполагалось, что это послужит утечкой их сил.
  
  Основной резерв обороны, большая часть Семьдесят Пятого бронетанкового полка, была размещена в здании корпорации "Этил", откуда открывался вид на остров. С этих позиций они могли обстреливать послинов прямой наводкой из 120-мм канистр, эффективно подметая местность, как метлой. Единственный оставшийся пешеходный мост вел через реку Джеймс и защищался батальоном Двадцать второго кавалерийского полка. Идея состояла в том, чтобы заставить послинов думать, что они перебираются через реку, одновременно подставляя их, как уток в тире. Батальону выдали дополнительные жилеты, просто на всякий случай.
  
  В дополнение к личному оружию, боевым машинам и командам с автоматическим оружием, у каждой пожарной команды в различных подразделениях был протеанский манджек. Принятые на вооружение всего год назад, протеане были детищем Эстер Л. Джейкобс, человека, которого ненавидели офицеры по снабжению сухопутных войск во всем мире.
  
  Сухопутные войска с самого начала намеревались внедрить "манджаки", автоматизированные системы вооружения пехоты, но именно здесь процесс застопорился. Как и в случае с любым легким оружием, разрабатываемым комитетом, система закупок наконец-то разработала спецификации для manjacks, которые превратили их из первоначальной концепции легкого, относительно простого автоматического оружия на автоматизированной треноге в виртуальный мини-танк.
  
  Джейкобс, с другой стороны, уже разработал систему вооружения, соответствующую первоначальной концепции. Уверенный в своем продукте, бывший сержант-артиллерист морской пехоты начал тотальную атаку на программу закупок для сухопутных войск. Джейкобс посетил множество полевых офицеров и сержантов пехоты и, в нарушение множества инструкций, продемонстрировал им свою систему и получил письменные предложения и отзывы.
  
  За короткое время, с точки зрения сотен пехотных лейтенантов, капитанов, первых сержантов, старшин-майоров и полковников, он усовершенствовал систему вооружения на поле боя.
  
  Этими отзывами и презентациями о разнице в затратах и о том, что это значит для производственных показателей, между его системой, которая уже запущена, и системами, разрабатываемыми крупными корпорациями с отставанием от графика и превышением бюджета, он день и ночь раскладывал конгрессменов и сенаторов по полочкам, вплоть до того, что эти избранные должностные лица чуть не арестовали его за домогательства.
  
  Но его аргументы, наконец, начали восприниматься, и в редком порыве логики. Конгресс отменил бюрократию военных закупок и приказал им принять "Джейкобс Индастриз" как есть.
  
  Наручники были тяжелыми, громоздкими и неудобными для переноски в своих больших футлярах из формованного пластика, но они могли стать тем оружием, которое переломило ситуацию. Каждый manjack состоял из пулемета M-60F, новейшей версии почтенного автоматического оружия взвода, впервые поступившего на вооружение во Вьетнаме, и съемной автоматической системы стрельбы. Система стрельбы состояла из механизированной треноги и простой системы автоматической наводки. Наведите оружие на вектор, дайте ему “прочитать” местность — получите лазерное изображение зоны обстрела — и если “картинка” изменится, если что-нибудь нарушит непрерывный прицельный инфракрасный лазер, оно выстрелит по нарушенному вектору. Оружие может быть изготовлено за треть стоимости и в одну пятую часть времени, затрачиваемого на выпуск первой “правильной” версии. Уже сейчас, менее чем через год, было достаточно манджаков для всех сил, и в стационарных оборонительных сооружениях устанавливалось все больше.
  
  Поскольку в M-60F применялись новейшие технологии, стволы активно отводили тепло. Таким образом, оружие могло продолжать стрелять до тех пор, пока сохранялся боезапас. Чтобы помочь в этом, каждая команда установила пулеметы в “боевой футляр” - коробки, предварительно загруженные на заводе двадцатью пятью тысячами патронов калибра 7,62 мм. Ящики были непосильно тяжелыми, сотня патронов к М-60 весит семь фунтов, и их было неудобно маневрировать в некоторых позициях для маневрирования, но, оказавшись на месте, они обеспечили каждой команде в три раза больший огонь, чем они могли ожидать в противном случае. Кроме того, ящики можно было бы соединить вместе, так что, если бы один ящик пересох, оружие питалось бы из второго. Ходила шутка, что если ты израсходовал две коробки, пятьдесят тысяч патронов, у тебя официально был неудачный день с прической, и ты мог взять отгул до конца дня.
  
  Но броня, пехота, даже манджаки на самом деле были здесь только для того, чтобы удерживать послинов на месте.
  
  Чтобы по-настоящему испортить день послинам и обеспечить долгосрочную оборону Ричмонда, более пятидесяти процентов строительной техники было отправлено на оборонительные сооружения Мосби и Либби Хилл.
  
  Два холма возвышались над Ричмондом, доминируя над ландшафтом по меньшей мере в той же степени, что и над городским горизонтом, и вдвойне нависали над долиной Шоко, отделявшей их от города. В то время как склоны, ведущие к дну Джеймса и Шоко, были чрезвычайно крутыми, слишком крутыми для четвероногих послинов, чтобы преодолеть их, северные и восточные склоны были другим делом. Помимо всего прочего, у них были дороги, ведущие к многочисленным домам и памятникам на холмах.
  
  Первоначально все дороги были оставлены на месте, но сразу же начался снос склонов. Там, где склон был просто крутым, его сделали вертикальным с помощью комбинации взрывчатки и грейдеров. Многие заброшенные здания снова перешли в оборону, обломки использовались для создания поспешных боевых позиций для кавалерийских войск, выделенных для обеспечения безопасности. Тем временем кавалерия начала прикрывать свой фронт противопехотными минами, колючей проволокой в виде гармошки и “танглфут”, колючей проволокой, туго натянутой на уровне колен, предназначенной для замедления продвижения наземных войск. Между склонами и препятствиями нападение послинов должно быть эффективно остановлено, что станет легкой добычей для тяжеловооруженных защитников. Их боевые машины кавалерии отошли далеко назад, чтобы избежать обстрела, но они были готовы выступить, если им прикажут совершить вылазку. Линию фронта будут удерживать войска с винтовками, гранатами, пулеметами и вездесущими манджаками.
  
  Внешние края обороны могли похвастаться кавалерийской бригадой. Затем в следующем кольце была сосредоточена артиллерия пехотных дивизий. На холмах было размещено более сотни 155-мм артиллерийских орудий. В нескольких случаях артиллерия размещалась таким образом, чтобы прикрывать прямые открытые крутые дороги, такие как Брод-стрит, которая проходила через центр Ричмонда, через Шоко-Боттом и вверх, в район Монтроуз-Хайтс.
  
  Когда, неизбежно, послины пойдут в атаку по этой улице, их в конечном итоге встретят батареи А и В Сто Девяносто Третьего артиллерийского полка, в упор обстреливающие их 155-мм картечными снарядами с облицовки. Если бы им все равно удалось преодолеть оборону, дорогу заминировали, чтобы образовался кратер, достаточно большой, чтобы сделать подход непроходимым.
  
  Во внутреннем кольце находилось больше половины минометных взводов пехотной дивизии, размещенных на своих гусеничных машинах. Поскольку они были невидимы под любым разумным углом обстрела со стороны послинов, возникло ощущение, что с таким же успехом они могли оставаться в мобильной конфигурации на случай, если по какой-то причине им придется съехать с холмов. Они были позади артиллерии, потому что минометы не могут вести огонь прямой наводкой. Однако, как указал Джон Кин, минометы имеют большее соотношение веса и размера взрывчатого вещества, чем нарезная артиллерия. Поскольку минометы стреляли из гладких стволов, они не должны были выдерживать вращательное усилие, прилагаемое к артиллерийскому снаряду. 120-мм минометный снаряд обладает той же взрывной силой, что и 155-мм артиллерийский снаряд.
  
  Минометы - это большой удар при очень небольших затратах, и на холмах было размещено более сотни минометов. Кроме того, минометные машины, в отличие от небронированных мобильных артиллерийских машин, были предназначены для ближней обороны. И минометчики, которые управляли этими машинами, были обучены и хорошо вооружены для этого; механизированный минометный взвод имел в два раза больший бросковой вес, чем механизированный линейный взвод, включая столько же "манджаков". Если бы послины прорвали внешнюю оборону, проникли в кавалерию и подавили артиллерийский огонь в упор, им все равно пришлось бы прорваться через группу минометных пехотинцев и женщин, чтобы захватить командные пункты и объекты снабжения.
  
  Либби-Хилл, Мосби-Хилл и Монтроуз-Хайтс были бурлящей артиллерийской крепостью, с нетерпением ожидавшей прибытия кентавров. Войска на открытом пространстве - это пища и питье артиллериста.
  
  Несмотря на сильную оборону на севере и востоке, западная сторона города была практически беззащитной; только разрозненные кавалерийские подразделения стояли там в качестве часовых. План обороны зависел от того, что послины повернут на восток и перейдут Шоко-Боттом. Вдоль коридора I-95 / U.S. 1 возводились барьеры, предназначенные для физического и визуального отвлечения послинов от западного маршрута. И когда послины приблизятся, все дороги на запад будут изрыты воронками от устанавливаемых тяжелых зарядов. генерал Китон был готов передвинуть Семьдесят Пятую бронетанковую дивизию в оборону, если в этом направлении двинется небольшое количество войск, в противном случае — если послины действительно массово повернут на запад — “хороший” план пришлось бы отменить.
  
  Альтернативный план состоял в том, чтобы использовать оборонительные сооружения Либби Хилл для создания заградительной полосы вдоль оси наступления послинов. Хотя шквал убьет много послинов, он и близко не будет таким эффективным, как бойня, возможная в огненной ловушке. Планы обмана и заманивания, некоторые из них были дикими, другие разумными, разрабатывались, чтобы привлечь послинов в более благоприятном направлении.
  
  На случай неизбежного поворота северного или западного фланга корпус разработал точные и простые маршруты отступления на южный берег реки Джеймс. Этому способствовали развитая дорожная инфраструктура и множество мостов. У каждого подразделения был обозначенный маршрут с цветовой маркировкой; городские дорожные бригады работали всю ночь, устанавливая новые знаки.
  
  Как только заработали основные пункты обороны, освобожденные строительные бригады поспешили на южную сторону реки Джеймс и начали строительство боевых позиций, предназначенных для поддержания постоянного наступления на Послинов в районе Ричмонда. Воронки и траншеи начали появляться по всему району южного Ричмонда, поскольку многие жители анклавов беженцев пришли на помощь.
  
  За южной стеной наводнения начали вырастать пандусы и строительные леса для прямой наводки пехоты и даже танков. В то же время по всему городу, везде, где был хоть какой-то угол обстрела, начали образовываться ямы для минометов и более крупные позиции для артиллерии. Во многих случаях заброшенные здания были снесены как для улучшения угла обстрела, так и для того, чтобы пожертвовать свои материалы для обороны.
  
  Было три уровня обороны, и каждый из них оставил свой след на горизонте города. Как и сказал Кин, город писал новую главу в своей истории. Но ей также делали подтяжку лица.
  
  “Я не могу поверить, что все идет так хорошо, как есть”, - сказал командир корпуса.
  
  “Что ж”, - сказал полковник Абрахамсон, почесывая затылок перед тем, как заново надеть свой кевларовый костюм. “Я не знаю точно, как это выразить. Это сложно, но и не усложнено. Каждое отдельное действие либо является чем-то, чему обучены военные, либо выполняется гражданскими лицами, которые опытны и высоко мотивированы. За исключением работы моего батальона, это должна быть простая, заранее подготовленная осада. Мне жаль бедняг из Десятого корпуса, сэр.”
  
  “Да, я бы хотел подольше подготовиться, вы никогда не бываете достаточно подготовлены. Но фактически это сценарий Первой мировой войны. На самом деле все проще, нам не о чем беспокоиться из-за артиллерии. Но дивизии генерала Симозина вот-вот подвергнутся удару блицкрига, и у них нет времени на подготовку.”
  
  “Президенту не следовало приказывать им так далеко продвигаться вперед, генерал”, - прокомментировал командующий кавалерией настолько нейтральным голосом, что он посерел.
  
  Командир корпуса кивнул головой. Это был первый открытый негативный комментарий, который он услышал о решении президента. “Возможно. Я полагаю, приказывать им защищаться перед Александрией имело смысл, некоторый смысл, но ему не следовало приказывать им расположиться почти у дверей послинов. Он снова покачал головой. “Боже, спаси их бедные храбрые души”.
  
  
  ГЛАВА 46
  Близ Дейл-Сити, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  1258 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  Все началось с треска лопастей. Наблюдательный пункт находился в ста метрах от роты и на виду у Второго взвода, но, находясь едва на виду и после напряженной ночи с многочисленными перемещениями и окапыванием не один, а в общей сложности четыре раза, когда подразделение снова и снова перемещалось, а батальон корректировал позиции, переназначал зоны ответственности, перемещал роту вперед и назад, команда из двух человек заснула. Они проснулись от грохочущей отрыжки мэнджека, установленного рядом с их окопом, и ответного трескучего свиста выстрелов из рейлгана.
  
  В своем окопе капитан Брэнтли уронил недоеденные остатки хот-дога с чили, луком и приправой и повел плечами. К изумлению капитана, первому сержанту удалось вернуться. И хотя он не нашел открытого ресторана, он нашел достаточно припасов и посуды, чтобы накормить всю компанию хот-догами, гамбургерами и действительно ужасной смесью из консервированной печеной фасоли и чили. После почти двух дней употребления MRes солдаты потребляли его так быстро, что группе первого сержанта приходилось готовить вторые и даже третьи блюда в десятигаллоновых котелках, подвешенных над закопченными кострами.
  
  Командующий изучал историю в колледже. Для него эта сцена напоминала армии Союза и Конфедерации в годы войны. Одна и та же сцена повторялась снова и снова в лесах и полях вокруг его позиции. Солдаты, копавшие свои окопы, нашли “Мини-шарики” времен Гражданской войны, когда они копали, и призраки в потрепанных серо-голубых одеждах, казалось, парили вокруг них, призывая их в бой. Теперь он слышал, как они гремят своими шомполами и шепчут ему на ухо о грядущих ужасных зрелищах, и он окутал себя этим шепотом, как броней.
  
  Он посмотрел на тонкую линию своих войск — немногих, кого можно было разглядеть в густом сосновом кустарнике, — и испытал отчаяние. Чего требовала ситуация, так это обороны в глубину, дотов и колючей проволоки, траншей и ничейной земли. Что у них было, так это тонкий заслон пехоты, глубоко окопавшийся, с несколькими минами и глинобитными минами впереди, вопреки всякой надеющийся на силу, способную остановить силы, в сто раз превосходящие их по численности.
  
  Единственным светлым пятном была артиллерийская поддержка. С переносом акцента с боя человек-человек на бой человек-послин армия радикально изменила свой подход к артиллерийскому снаряжению. Хотя основная часть армии оставалась механизированной пехотой, отсутствие контрбатарейных возможностей — способности одного артиллерийского подразделения вести огонь по другому — у послинов означало, что дивизионная и корпусная артиллерия не нуждалась в бронетехнике. Так родился М-222 “Ривер”.
  
  Модифицированный по образцу южноафриканского мобильного артиллерийского орудия, Reaver представлял собой шестиколесный вездеход, на котором была установлена 155-мм гаубица. У него была скорость, достаточная для того, чтобы не отставать от механизированных сил, и запас боеприпасов для их эффективной поддержки.
  
  Три полные батареи этих артиллерийских гигантов находились в местах поддержки дивизии, и полученная в результате огневая мощь превосходила артиллерию трех дивизий конца двадцатого века. Послинам, возможно, удастся опередить их, но в процессе они понесут огромные потери.
  
  Капитан ранее удостоверился, что прошел проверку подлинности в автоматизированной центральной сети ведения огня, поэтому он спокойно взял микрофон и подал свой первый в реальной жизни вызов на огонь.
  
  “Центральный, центральный, это Эхо-Три-пять, огневое задание выполнено”.
  
  Он сделал паузу и некоторое время ждал ответа. Обычно недавно появившаяся Центральная система дистанционного управления артиллерийским огнем с искусственным интеллектом, или сокращенно Central (военные в кои-то веки единогласно решили не использовать эту аббревиатуру), появлялась практически раньше, чем вы успевали отключить микрофон. В данном случае казалось, что он либо не принял вызов, либо был перегружен.
  
  “Центральный, центральный, это Эхо-Три-пять. Огневое задание выполнено”.
  
  “Эхо-Три-Пять, это Центр, вызывайте пожарных”.
  
  Лучше. “Центр, центр, концентрация огня, Эхо-два, повторите, Эхо-два”.
  
  Последовала еще одна пауза. На линии разгорался пожар, но эти послины, похоже, были эквивалентом разведчиков, и медика еще не вызывали. Он подождал еще мгновение, затем позвонил снова.
  
  “Центральный, центральный, это Эхо-три-пять. Передайте статус огневой операции, прием”.
  
  “Эхо-три-пять, боевое задание по статусу отсутствует, прием”.
  
  “Что?! ” - крикнул он и уставился на рацию в своем окопе. Его старший сержант озадаченно огляделся.
  
  “Что случилось, сэр?”
  
  “—” Он осознал необходимость сохранять спокойствие. Даже если единственный туз, который, как он думал, у него на руках, начинал выглядеть как двойка. “У меня небольшие проблемы с артиллерийской сеткой, на меня все время наступают”. Это была наглая ложь, но лучше, чем правда.
  
  Он несколько раз использовал Central на учениях без войск, в упражнениях с картой и полевых задачах, и в нем никогда не возникало ни малейших проблем, как только вы привыкли к синтаксису. Система была разработана Исследовательским советом по передовым технологиям, советом, созданным в ответ на группу "ГалТех", и была детищем бывшего верховного командующего сухопутными войсками.
  
  Как концепция, это было обманчиво просто; вместо того, чтобы заставлять подверженных ошибкам людей совершать многочисленные передачи по цепочке call for fire, позвольте компьютерам выполнять всю работу. Практически готовое программное обеспечение для распознавания голоса ”распознает“ вызовы о пожаре, поступающие от проверенных лиц и в надлежащей форме, регистрирует их и передает на центральный компьютер. Компьютер определит приоритеты, произведет пожарные расчеты и одновременно разошлет пожарные команды и обновит подразделения, вызывающие огонь, о статусе их запроса.
  
  В сочетании с межтранспортной информационной системой и наземной системой тактического позиционирования это позволило бы исключить “синий на синем“ или ”дружественный" огонь и распределить имеющийся огонь более равномерно и эффективно. В качестве утешения для тех, кто говорит "против" технологий, были как системные переопределения, которые могли использовать командиры, так и реальные люди в цепочке. И как раз пришло время применить одно из них.
  
  Он поднял голову, чтобы оценить ситуацию, и вызвал снова. “Центральный, центральный, это Эхо-Три-пять. Последний защитный огонь, я повторяю, последний защитный огонь. Переопределение команды, приоритет один. Прием. ”
  
  Ничего.
  
  “Сэр?” - спросил его старший сержант, когда из Второго взвода донесся первый крик медика: “где артиллерия?” Один из медиков в соседнем окопе выполз к линии огня как раз в тот момент, когда группа кентавров прорвалась сквозь огневые рубежи и появилась в поле зрения. По окопам прошлись выстрелы из дробовика, на мгновение подавив огонь роты и превратив незадачливого медика в красную пасту. Капитан Брэнтли нырнул обратно в окоп как раз в тот момент, когда радио, потрескивая, вернулось к жизни.
  
  “Эхо-Три-Пять", аутентифицируйте Виски-Танго”.
  
  Я уже сделал это! Капитан порылся в своем рюкзаке и вытащил свой ANCD. Виктор! Конец! ”
  
  “Повторите, синтаксис не распознан, прием”.
  
  - Центральная, это Эхо-Три-Пять, проверка подлинности завершена . Он стиснул зубы, казалось, черпая терпение из воздуха.
  
  “ Эхо-три-Пять, повторите полный позывной, прием.
  
  - Джульетта-Майк-Эхо-Три-Пять, ” произнес он очень медленно и тщательно.
  
  “Джульетта-Майк-Эхо-Три-Пять, добро пожаловать в сеть, передайте запрос, прием”.
  
  “ Центральная, это "Эхо-Три-пять", боевое задание, прием.
  
  “ Эхо-три-Пять, вызываю огонь, прием.
  
  “Центральная, это Эхо-три-пять, боевое задание, Эхо концентрации... Он поднял голову и бросил быстрый взгляд вперед. Послины начали сгущаться, их огонь сбивал роту с ног, за исключением манджаков. Пока он смотрел, плазменная пушка Короля-Бога убрала одну из них, уменьшив огневое давление. На минном поле расчищалась полоса простым способом - через нее протискивались нормалы-послины. За тот короткий промежуток, пока он был наверху, он увидел двоих взорванных, но позади них были тысячи, масса желтых кентавров, таких огромных, что они валили деревья, превращая лес в равнину.
  
  “Огневая задача, концентрация Эхо-один. Последний защитный огонь, приоритет один. Повторяю, FPF, Эхо-один, приоритет один, прием ”.
  
  Последовала короткая пауза, и началась паника, поскольку он боялся, что ему придется начинать все сначала. Времени не было.
  
  “Эхо-три-пять, это Центр. FPF на подходе. Всплеск через две-пять секунд. Сто выстрелов”.
  
  Капитан Брэнтли переключился на локальную сеть взвода. “Всем эхо-подразделениям, всем эхо-подразделениям, последний заградительный огонь, один-пять-пять близко. Двадцать секунд! Приближаемся! ” Он зажал уши руками, присел на корточки и улыбнулся RTO. “Вот оно! Лучше поздно, чем никогда!”
  
  “Есть, сэр!” - крикнул старший лейтенант, быстро вставляя затычки для ушей и ныряя в отверстие. Капитан заметил, что на его кевларовом шлеме слева виднелась борозда. Хороший отряд, подумал он.
  
  Командир все еще улыбался, когда первый 155-мм снаряд попал в его яму.
  
  
  
  * * *
  
  “Джульетта Один-пять, Джульетта Один-Пять, это Виски Один-Пять, прием!”
  
  Керен отвернулась от компьютера управления огнем и взяла микрофон. Грохочущий удар тяжелой артиллерии по фронту продолжался почти две минуты, а это означало, что капитан, должно быть, вызвал Последний заградительный огонь, но по сети не поступало команды на огонь из минометов. Теперь звонил третий взвод, а он все еще не мог найти запроса на огонь. По крайней мере, командир отправил сержанта Херда на разведку их вспомогательной огневой позиции. Возможно, если бы они дали ему час или два, он был бы готов взяться за оружие.
  
  “Виски Один-Пять, это Джульетта Один-Пять, папа, продолжай”.
  
  “Джульетта, по нам бьет эта чертова артиллерия! Гребаный КП уничтожен, как и Второй взвод. Он остановил лошадей, но это убивает нас! Остановите их! Мы ни с кем не можем связаться! ”
  
  О Господи. Керен свободной рукой помахал взводным сержанту и лейтенанту, тихо переговаривавшимся по Трехколейке. “Виски, извини, подтверждаю вызов дружественным огнем! ”
  
  “Да, подтвердите, черт возьми! Синий огонь! Синий огонь!”
  
  Керен развернулась и включила Центральную Огневую Сеть. Центральный, Центральный, синее на синем! Повторяю, синее на синем! Проверьте огонь! Прекратить огонь! ” На его крики все головы в поле зрения повернулись в его сторону, и два лидера побежали к его следу.
  
  “Это Центральная, вызывающая станция, скажите позывной и подтвердите подлинность”.
  
  “Центральный, это Джульетта Один-Пять, проверьте огонь на Эхо-Три-Пять, повторяю, проверьте огонь, проверьте огонь, синее на синем, проверьте огонь. ” Он ждал ответа, в то время как грохот артиллерии вдалеке и грохот экспресса над головой продолжались. Контрольный огонь для “дружественного огня” должен был произойти немедленно, затем должна была произойти аутентификация. Громоздкая проблема аутентификации была запрограммирована на возникновение после того, как дружественная артиллерия перестанет убивать людей.
  
  “Джульетта Один-Пять", подтвердите подлинность ”Альфа Сьерра".
  
  Дерьмо. К черту все это . С Централом явно что-то было не так, ему даже не следовало называть свой позывной. Он набрал номер на своем ANCD. Поскольку он предназначался для отслеживания направления огня, в нем содержались все “телефонные номера” всего подразделения. Командир взвода потянулся к ANCD и отступил назад, услышав непроизвольное дикое рычание, промелькнувшее на лице специалиста.
  
  Теперь он знал, почему Керена понизили в должности; офицер подозревал, что если бы он попытался забрать ANCD, рядовой просто застрелил бы его на месте и даже не заметил.
  
  “Чарли-Пять-Папа-Пять-Четыре”, - позвал Керен, используя позывной и частоту артиллерийской батареи, которой поручено поддерживать его роту. Если проблема была в центре, то просто отключите его. “Это Гольф-Четыре-Джульетта-Один-Пять, проверьте огонь! Проверьте огонь! Синий на синем, повторяю, синий на синем! Проверьте огонь! Проверьте огонь! ”
  
  “Вызываю станцию, повторите позывной, проверьте, подтвержден ли огонь! Повторите позывной!”
  
  Слава Богу. “Это Гольф-Четыре-Джульетта-Один-пять. Проверить огонь!”
  
  “Подтверждено”. Грохот артиллерии затих над головой, когда подразделение перезвонило. “Джульетта Один пятый, подтвердите подлинность Виски Ромео”.
  
  “Вас понял, приготовьтесь… проверка подлинности удалена”.
  
  “Джульетта, это папа, сообщение о пожаре поступило из Центра, прием”.
  
  “Роджер, ну, у нас больше нет гребаной компании, папа. Я не знаю, что не так с Central, но ты только что уничтожил компанию Alpha Первым сражением ”.
  
  “Господи. Это, черт возьми, подтвержденный приказ! И ...” Последовала пауза: “Да, и целевая точка находится впереди компании на наших IVIS! Какого хрена, прием?”
  
  “Какие у вас есть координаты компании?”
  
  “Джульетта, это Виски, прием! ” раздался еще один звонок из Второго взвода.
  
  “Держись за Арти! ” Керен переключилась на другую рацию, когда взводный сержант взял микрофон и продолжил опрос артиллерийского подразделения.
  
  “Давай, третий”.
  
  “Нам все еще нужен огонь! Послины собираются для новой атаки!”
  
  “Вас понял. Приготовьтесь”. Керен подняла межтранспортный передатчик и чуть было не вызвала заранее подготовленный последний защитный огонь, затем посмотрела на компьютер управления огнем. Повинуясь инстинкту, который он не хотел определять, он нырнул в другой конец салона и порылся за сиденьем "Хаммера", пока не нашел незамеченную деталь оборудования.
  
  “Что вы с этим делаете?” - спросил лейтенант Лепер, пытаясь разобраться в трех почти непонятных ситуациях одновременно.
  
  Керен продолжала делать наброски позиций и местоположений на доске для рисования минометов. Прошло почти два года с тех пор, как он в последний раз брал в руки устаревшее оборудование, и это было паршивое время, чтобы пытаться вспомнить, как им пользоваться. Но из-за проблем с Центральным управлением и того факта, что с ним взаимодействовали новые минометные баллистические компьютеры, будь он проклят, если в тот момент собирался зависеть от чего-то еще.
  
  “Просто кое-что проверяю, сэр”.
  
  “Ну, проверяй быстро”.
  
  “Минометчики, это Третий взвод! Нам нужен огонь, прием!”
  
  Керен взял микрофон, не отрывая глаз от своих расчетов: “Вы хотите, чтобы он был направлен на послинов или на ваши головы? ”
  
  “Керен!” - позвал лейтенант.
  
  “Извините, сэр”, - сказал специалист. Он достал калькулятор, нашел траекторию в книге и произвел окончательный расчет. Его плечи поникли. “Черт”.
  
  “Что?” - спросил командир взвода. Сержант взвода тоже оглянулся, приказывая артиллерии держаться.
  
  “Этот FPF в заднице, сэр”, - сказал Керен, снова яростно записывая. “Наш компьютерный расчет последнего заградительного огня пришелся бы прямо по командному пункту роты. И ошибка где-то в компьютере.”
  
  
  ГЛАВА 47
  Пентагон, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1342 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  Майор Джордж Никс подозревал, что находится на вершине своей карьеры. Будучи менеджером тактических систем командования Континентальной армии, он должен был контролировать каждый аспект информации, поступающей командующему Континентальной армией. Для него это было равносильно званию полковника в бригаде или капитана военно-морского флота на корабле. С этого момента, даже если бы его называли командиром или менеджером, он не был бы вовлечен в повседневное практическое управление системами, и это было его любовью. Эффективный сбор и перераспределение данных было для него воплощением военной разведки. В конце концов, точная военная разведка - это половина дела, а хорошие приказы - другая половина. Все эти настоящие бои были, так сказать, вишенкой на торте.
  
  Поэтому, когда поступили первые сообщения об искаженных приказах, он, как и все остальные, счел это замешательством момента, “туманом войны”. Но по мере того, как поступало все больше и больше сообщений, начала развиваться тревожная тенденция к аннулированию данных.
  
  Для него последней каплей стал подслушанный спор между КОНАРКОМ и командиром Десятого корпуса. КОНАРК был проинформирован по каналам связи, что Десятый корпус отдал противоречивые приказы, некоторые из которых были озвучены самим генералом Симосином. Ответ генерала Симозина был таким сердитым, таким абсолютно уверенным, что майор Никс, который имел дело с генералом несколько раз за эти годы, не мог решить, каким данным доверять.
  
  Учитывая противоречивый набор утверждений, только дополнительные, желательно объективные, данные могли дать ответ. Майор Никс отправился на поиски этих данных. Он не был киберпанком, но он мог выполнить свою работу.
  
  Он начал с журналов приказов. Все электронные команды, отдаваемые через Battlenet, хранились на защищенном сервере Шайенн Маунтин. Сначала он вызвал первоначальные приказы о развертывании для каждого подразделения Десятого корпуса. После этого он вызвал зарегистрированные ответы подразделений. Короткий запрос показал, что двадцать пять процентов подразделений дали неверный ответ. По логике вещей, вышестоящие команды, получившие неверный ответ, должны были ответить, но на неверные ответы было получено только три ответа. Кроме того, на графике зарегистрированных ответов подразделения были разбросаны по всей северной Вирджинии. Если бы шифровальные коды были недействительны, подразделения либо не получали бы сообщений, либо не имели бы ссылок на карты, разбросанные по всему миру. Озадаченный, он запросил локальные серверы подразделения.
  
  Малоизвестным фактом было то, что коммуникации внутри местных командований также хранились локально. В отличие от внешних коммуникаций, которые хранились в Шайенне, эти коммуникации удалялись после каждого учения. В основном это была межведомственная электронная почта, которая не сохранялась бы ни при каких нормальных условиях, или комментарии между сотрудниками и их подчиненными. Как и “кабели заднего канала”, информация не была выдержана в определенном стиле и часто не имела никакого отношения к учениям или даже к военным. Однако в дополнение к местным коммуникациям точная информация, представленная на были сохранены командные экраны. Поскольку, по логике вещей, это было бы то же самое, что команды, сохраненные в Шайенне, информация считалась низкоприоритетной и существовала только как инструмент отладки. Однако до тех пор, пока он не был продут, он был доступен, и продувка производилась только во время цикла технического обслуживания в режиме ожидания. К удивлению майора Никса, большая часть баз данных Корпуса была очищена, но в Тридцать третьей и Пятидесятой все еще оставалось несколько нетронутых файлов на уровне батальона, и эти данные противоречили данным Шайенна. Не в каждом случае, но в нескольких случаях то, что видели операторы на уровне батальона, отличалось от того, что передавалось из их подразделения.
  
  Десятый корпус был взломан.
  
  
  
  * * *
  
  Джек Хорнер уставился на электронную карту северной Вирджинии и вздрогнул. Поперек карты были красные точки проникновения и отметки дружественного огня. Теперь он понимал, как такой опытный и способный офицер, как Аркадий Симозин, мог допустить, чтобы сражение вот так развалилось.
  
  Он повернулся к полковнику Тремонту. “Начинайте эвакуацию”.
  
  “ Но... сэр!
  
  “Потребуется несколько часов, чтобы сделать это упорядоченным образом, и если майор Никс прав ...”
  
  “Я...”
  
  “Мы не знаем, как все будет дальше. Я не знаю, находится ли Девятый корпус там, где указано на карте, и не посылаю тебя верхом на чертовой лошади, чтобы сообщить мне об этом! Если нас прорвут, нам придется исходить из наихудшего сценария этого сражения.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Итак, начинайте эвакуацию Пентагона. Сейчас же!”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Теперь, майор, объясните это. Насколько распространено это проникновение и кто это сделал?”
  
  “Я не знаю, сэр, но вот наилучшие предположения. Я уговорил Второго из компьютеров Пятьдесят Второго батальона прислать мне все его файлы, включая полную копию основной программы. Я прогнал это через некоторые инструменты анализа, и это не очень хорошо. У меня есть куча фрагментов файлов, которые выглядят… сомнительно, но в этом вся прелесть ”. Он указал на строку непонятного текста на экране своего ноутбука.
  
  “На что я смотрю, майор?” - спросил генерал, натянуто улыбаясь. Он был похож на серого тигра, собирающегося научить оленя, почему тот должен научиться пить, оглядываясь назад.
  
  “Это часть управляющего кода IVIS. Он сообщает системе IVIS обращаться к внешнему файлу каждый раз, когда она отправляет исправление местоположения. Я не знаю, что это за внешний файл, но могу догадаться. ”
  
  “Он подсказывает ему, говорить правду или нет”.
  
  “Да, сэр. И если это в IVIS ...”
  
  “Это во всем”.
  
  “Да, сэр. Эти инциденты с дружественным огнем...”
  
  “Черт”. Генерал развернулся. “Оперативный отдел, разошлите приоритетный приказ всем подразделениям полевой артиллерии. Не используйте Центральную систему управления огнем! Переходите на голосовую связь при всех вызовах на огонь ”.
  
  “Э-э-э, сэр...” - вмешался майор.
  
  “Что?” - рявкнул разъяренный генерал.
  
  “Их компьютеры наведения также могут быть повреждены. И подразделения могут не знать точно, где они находятся, без IVIS. Такое случалось раньше ”.
  
  “Муссонный гром”, - сказал Джек, сердито качая головой. “Но на этот раз взломали нашу сторону. Может быть, киберпанки-ренегаты? Кто этот парень, получивший Медаль, уволившийся, а затем исчезнувший?”
  
  “Нет, сэр”, - уверенно ответил майор Никс. “Если бы это был король Артур, мы бы никогда этого не узнали, пока вы не исчезли со сцены. Его целью было уничтожить командные элементы, затем ввести войска в замешательство. Нет, сэр, я думаю, это кто-то другой. Потому что там есть этот фрагмент кода. ” Он высветил на экране еще одну строку. В данном случае это были только единицы и нули.
  
  “Бинарный, значит?”
  
  “Это галактический двоичный файл, сэр, программа перевода для квантового алгоритма”.
  
  “Галактический? Может быть, это проникновение послинов? Они используют похожий код, не так ли?”
  
  “Возможно, сэр, но мне так не кажется. Я не эксперт в ГалТехе, но эта линия очень похожа на некоторые коды в AIDs.” Он указал на ту, что обвивала запястье генерала. “Я предполагаю, что это кто-то из renegade GalTech. Я думаю, что этот внешний файл был запущенной где-то вспомогательной программой, которая выдавала более или менее случайным подразделениям ложные данные, а затем тщательно подкрепляла всю ложь.
  
  “Главное в том, что файлы в Шайенне не соответствуют тем, что были получены в батальоне, но ответы батальона были проигнорированы. Я подозреваю, что ‘ответ’ был создан этой программой так, чтобы соответствовать тому, что первоначально отправил вышестоящий модуль, и код IVIS был там, чтобы поддерживать отвлечение внимания как можно дольше. Кроме того, все это было замаскировано законными инцидентами в ‘тумане войны’. Это чертовски сложно; я даже не знаю, смогли бы киберпанки провернуть это, не для такого количества подразделений. Мне пришлось бы указать пальцем на отступников Галактики. На данный момент это не в моей лиге. Нам нужны несколько дарелских следователей или, может быть, Тчптх.”
  
  “Дарел”, - рассеянно сказал генерал. “Они программисты, Тчптхи не программируют. Черт возьми, это означает, что все наши автоматизированные системы могут быть повреждены. Даже ББС могут быть уязвимы. Вот и наш туз в рукаве.”
  
  “Я не думаю, что это глобально, сэр, но я не могу сказать, насколько широко это распространено. Я определенно думаю, что мы должны перейти на полное ручное резервное копирование при вызове на огонь и при получении приказов о передвижении. Вероятно, мы можем подождать и посмотреть, что будет с логистикой. ”
  
  “Хорошо, опубликуйте это вместе с предупреждением о проблеме. И хорошей работы, полковник ”.
  
  “ Майор, сэр.
  
  “Больше нет”.
  
  Офицер моргнул. “Спасибо, сэр, но мне нужно отправить это предупреждение”.
  
  “ Займись этим и отправь приказ Десятой группе отступать любым доступным маршрутом.
  
  
  
  * * *
  
  “Ну и дела, спасибо за информацию”, - пробормотал Керен. Писк прибывающего приказа от ставшего бесполезным баллистического компьютера на мгновение отвлек его от составления плана следующей огневой операции. Он быстро прочитал краткий код и вернулся к своей доске.
  
  “Последний залп, Керен!” - сказал сержант взвода, бросая личное снаряжение в бронетранспортер. Случайно упавший кевларовый шлем отскочил от палубы и треснул ровно пополам.
  
  “Минометчики, это третий! Вам лучше быть готовыми к отступлению, мы собираемся обойти вашу позицию!” Звонок был удачным акцентом.
  
  “Вас понял, третий”. Керен в последний раз взглянул на свой список обязанностей и убрал доску; это было достаточно просто. Он встал так, чтобы можно было выглянуть из минометного отсека, и крикнул: “Отклонение Два-восемь-Ноль-Ноль! ” Все провода связи были сохранены, и командиры высунули головы из люков, чтобы лучше управлять своими пулеметами. Компания была ожидаемой и заслуживала профессионального приема.
  
  “Высота четырнадцать сотен! Заряд один! ” Почти самый низкий заряд и максимально возможная высота, минометные снаряды далеко не разлетятся. “Пять кругов, пересечение по желанию и бегите изо всех сил! ” Все были проинструктированы о маршруте, по которому они должны были добраться до своих второстепенных позиций. По команде пилоты запустили мощные дизельные двигатели, как гонщики на гусеничных инди-гонках.
  
  Керен могла видеть сквозь деревья трассирующие пули из 25-миллиметровых "бушмастеров" Брэдли. Яркая вспышка указала на уничтожение еще одной боевой машины из остатков роты. Он был так же рад, что видимость была скрыта деревьями.
  
  “Все в порядке, Керен”, - крикнул командир взвода. Он забрался внутрь и закрыл десантную дверь как раз в тот момент, когда первый снаряд разорвался.
  
  Когда гусеницы миномета начали стрелять, водитель гусеницы FDC выехал из машины. Потребовалось бы всего несколько мгновений, чтобы израсходовать патроны, а затем все три гусеницы миномета “помчались бы со всех ног”. Лучше уже быть на дороге, чем усугублять затор бревен.
  
  “Не имеет значения”, - продолжил лейтенант, хватаясь за опору. Он мрачно улыбнулся. “У нас все в порядке, пока мы не на нулевом заряде!”
  
  
  
  * * *
  
  Аркадий Симозин посмотрел на бумажную карту округа Принс-Уильям, нацарапанную на бумаге, и внутренне вздохнул. Он отказался поддаваться отчаянию, несмотря на то, что говорила ему карта. Его подразделения, его прекрасные дивизии, были таким хламом, разбросанным по лесам. Но все еще оставались войска, которые нужно было спасать.
  
  “Передайте приказ КОНАРКА относительно отступления”. Он уставился на красную стрелу послинов, атакующих коридор I-95/ US 1. В отличие от лошадей, на которых они были похожи, послины, казалось, привыкли к усталости. Они будут у оккокванских мостов в течение часа.
  
  “Отправьте сообщение тридцать третьему и сорок первому, чтобы они отошли к пляжам. Посмотрим, сможем ли мы спустить к воде какие-нибудь суда, чтобы вытащить их. Линкоры никогда не были подключены к огневой сети, и до сих пор они были точны. Возможно, они смогут прикрыть отход. Займитесь этой статистикой. ”
  
  “Я разберусь с этим”, - сказал офицер по планированию.
  
  “Хорошо, все остальные, разворачивайте их к Манассасу, измените первоначальный план поворота. Скажите им отступать как можно быстрее, Девятнадцатой бронетанковой занять заднюю дверь и задержать послинов ”. Он снова взглянул на карту. “Тридцать третья, сорок первая и пятидесятая дивизии должны быть в состоянии пересечь мосты. Я уверен, что они поторопятся. Пусть они следуют проселочными дорогами вдоль Оккоквана. Они должны быть в состоянии обеспечить оттуда некоторый огонь.
  
  “Подразделениям надлежит отступать до тех пор, пока они не окажутся в резерве Девятого корпуса, в районе...” Он взглянул на свою карту и мрачно улыбнулся. “Национальный парк боевых действий Булл-Ран. Там мы проведем реорганизацию ”.
  
  Он сделал паузу и посмотрел на своих подчиненных. “Джентльмены, мы все знаем, что отступление под огнем - самый сложный маневр из всех возможных. По сути, это разгром. Мы должны добраться до Манассаса раньше наших войск и остановить их за Девятым корпусом. Мы используем подразделения, которые все еще боеспособны, чтобы усилить Девятый корпус и остановить послинов на этом направлении. До округа Принс-Уильям им далеко!”
  
  
  ГЛАВА 48
  Оккокван, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1344 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  Лейтенант Райан старался не прислушиваться к тихому ропоту войск вокруг него, но слухи о поражении подкреплялись непрерывным грохотом артиллерийских машин, пересекающих мосты I-95. Несколько бронетранспортеров даже прогрохотали по мосту VA 123, мчась на высокой скорости на север. По всем признакам было ясно, что Десятому корпусу надрали задницу и он убегает так быстро, как только может. Даже когда его взвод продолжал готовиться к атаке на послинов, грохот падающей артиллерии становился все ближе и ближе.
  
  Он перенес свой командный пункт на высокий гребень на северном берегу Оккоквана. Укрытый зарослями молодых буковин — их пальчатые листья становятся ярко-желтыми от осеннего холода, - он имел прекрасный вид на город, включая противоположный горный хребет и оба моста. Последним полученным им приказом было взорвать мосты, когда послины будут в поле зрения, и оставаться на позиции, прикрывая старую дамбу. До тех пор, пока не было найдено пехотное подразделение на замену, его взвод отвечал за предотвращение перехода послинами этого жизненно важного оборонительного сооружения.
  
  При подготовке к надвигающемуся приливу инженерный взвод был занят маленькими сурками. По всей длине вершины хребта тянулась щелевая траншея с V-образными позициями для стрелков, протянувшимися по всей ее длине, и прерывистыми укрепленными позициями для пулеметов. Склон представлял собой сплошную гармошку и переплетение колючей проволоки, а дорога, проходящая через южный склон, была заминирована для сноса. Если они каким-то образом форсируют переправу, несгибаемым послинам будет чрезвычайно трудно создать плацдарм без дороги.
  
  Когда артиллерийская батарея начала стрелять сразу за горным хребтом, и от ударов по южной окраине города деревянные конструкции разлетелись под осенним солнцем, Райан решил, что знание того, как связаться с артиллерией, может оказаться полезным. Однако краткий просмотр его ANCD показал, что, возможно, возникла проблема. У него не было списков подразделений Десятого корпуса.
  
  Поскольку взвод был набран из учебного заведения, в его подчинении не было ни одного из местных тактических подразделений. ANCD перечислил огромное количество учебных подразделений в окрестностях Бельвуара и даже более высокие частоты командования, которыми могли бы обладать немногие командиры взводов в обычных тактических условиях. Но, к сожалению, в списке не было ни одного артиллерийского подразделения. Ближе всего к артиллерийскому подразделению была загадочная запись: “Континентальная сеть непрямого огня”.
  
  Пожав плечами, он переключил свой PRC-2000 на указанную частоту и включил микрофон…
  
  
  
  * * *
  
  С момента введения запрета на автоматический непрямой огонь Центр управления огнем был загнан в тупик. Даже когда был разрешен автоматический огонь, так мало подразделений имели прямой контакт, что управление огнем могло приказать открыть огонь только по приблизительным предположениям о местоположении противника. Еще хуже было отсутствие обратной связи. Ничто так не возбуждает орудийный расчет, как известие о том, что они только что уничтожили врага.
  
  Поэтому, когда член экипажа услышала слабый шепот в своих наушниках, она прикрыла наушник правой рукой и мгновенно отреагировала.
  
  “Подразделение в этой сети, подразделение в этой сети, вы падаете в обморок и разбиты. Повторите позывной ”.
  
  “Оскар-Фи — это - Ромео—”
  
  “Блок в этой сети, вы сломаны. Повторите или усилите сигнал”.
  
  “Сент -бай”.
  
  “Вас понял, это Оскар Пять в форме Четыре Семь, на связи”.
  
  Через несколько минут сигнал вызова вернулся, все еще слабый, но четкий.
  
  “Оскар Пять, форма Четыре Семь, это Майк Восемь, Ромео Шесть Семь, прием”.
  
  “Ромео Шесть-семь", это униформа Четыре-семь. Подтвердите подлинность отеля ”Виктор".
  
  Пауза. “Проверка подлинности, браво, окончена”.
  
  “Ромео Шесть-семь", добро пожаловать в сеть, прием”.
  
  “Вас понял, корректируйте огонь, прием”.
  
  “Скорректировать огонь, выходим. ” Она начала вводить приказ, нажимая на педаль, чтобы переключиться на интерком. “Задание на огонь! ”
  
  “Цель, послины на виду, координаты 654894. Вы можете прицелиться, прием?”
  
  “Ромео, на каком листе карты ты, прием?”
  
  Лейтенант уставился на рядового рядом с собой и понял, что от него никакой помощи; они оба были стажерами.
  
  “ Сержант Лео! - позвал я.
  
  “Да, сэр?”
  
  “У меня есть артиллерийское подразделение, которому нужно знать, на каком листе карты мы находимся!” Командир взвода посмотрел на военную сетчатую карту, покрытую непонятными сигналами. “Где это, черт возьми?”
  
  “ Зачем им понадобился лист с картой, сэр?
  
  “Ты хочешь, чтобы я нашел время спросить?”
  
  СЕРЖАНТ протиснулся сквозь толпу солдат между собой и лейтенантом и опытным взглядом пробежался по карте.
  
  “Вот он, сэр, в правом верхнем углу. Оккван. Это был курс на следующей неделе”, - закончил он с кривой усмешкой.
  
  “Справа”. Лейтенант включил микрофон. “Оккокван, прием”.
  
  “Ммм”, специалист по управлению огнем сверилась со своей картой и окинула взглядом расстояние. “Вас понял. скажите свое местоположение и состояние, прием. ”
  
  “Горный хребет к северу от реки Оккокуан, возвышающийся над 123-м, окопан, координаты 654897”.
  
  “Вас понял, приготовьтесь”.
  
  
  
  * * *
  
  “Л-Т, у нас движение на 123-й!”
  
  Лейтенант Райан высунул голову из прорези траншеи и всмотрелся в город. По главной улице, “Олд 123”, трусцой бежала стая желтых кентавров, среди которых выделялся их Бог-король. Он был удивлен женским голосом, но теперь просто хотел, чтобы она привела в порядок свой зад.
  
  “ Сержант Лео! - позвал я.
  
  “Да, сэр?”
  
  “Опустите мост 123!”
  
  “Да, сэр. А как насчет пешеходного моста?”
  
  “Давайте продолжим в том же духе еще некоторое время”.
  
  Группа кентавров появилась из-за склона холма, спускаясь рысью по 123. При виде неповрежденного моста они перешли на галоп. Почти одновременно раздался оглушительный грохот с нижнего течения реки, где одновременно поднялись мосты I-95 и U.S. 1.
  
  “Действительно, мост Пурпурного Сердца”, - пробормотал лейтенант.
  
  “Что это было, сэр?” - спросил один из ожидавших инженеров.
  
  “Ничего, кажется, ко мне приближается артиллерия”.
  
  “Отлично! Это батарея позади нас?”
  
  “Нет, у меня нет их частоты. Кто-то другой, я не знаю кто”.
  
  Когда мост 123 взорвался, двести фунтов взрывчатки "Композиция-4" подняли в воздух куски бетона и первую шеренгу "кентавров", радио затрещало передачей.
  
  -Повтори, прием! ” крикнул молодой офицер, и в ушах у него зазвенело. Несмотря на приказы и недвусмысленные предложения, он не носил затычки для ушей.
  
  “ Говорит патрульный Четыреста Седьмой, дальнобойный, приближается. Опасность близка, повтори еще раз, опасность близка!”
  
  Лейтенант поднял голову, чтобы посмотреть, изменился ли обзор. Нет, он по-прежнему находился более чем в трехстах метрах от центра города. “Опасно близко” для 155-мм калибра составляло всего двести ярдов. Что за черт.
  
  “Патрульный, это "Ромео Шесть-семь". Мы в трехстах или четырехстах метрах от зоны столкновения, прием”.
  
  “Понял, приближаюсь через пять секунд, опасность близка, повторяю, опасность близка. Пригнись и заткни уши, солдатик! Всплеск через пять секунд!”
  
  “Сэр, что это?”
  
  Лейтенант поднял голову и проследил за взглядом рядового на быстро снижающуюся точку. По мере снижения она становилась все больше и больше. Точный размер определить было трудно, но это был самый большой снаряд, который молодой офицер когда-либо видел или мог себе представить. Похоже, что бы это ни было, оно стреляло по машинам.
  
  “Приближается! Всем лечь! ” лейтенант закричал и продемонстрировал это, бросившись на дно прорезанной траншеи.
  
  Удар снаряда сравнялся со взрывом на гораздо более близком мосту. Офицер, спотыкаясь, поднялся на ноги, частично оглушенный и отряхнувшийся от хорошего вирджинского суглинка, чтобы осмотреть повреждения. Снаряд попал в дальний гребень, рядом с тем местом, где упала теперь уже молчащая артиллерия, и площадь повреждений была больше, чем площадь повреждений от полной батареи позади него. Район был покрыт пылью и дымом от взрыва, но он мог сделать разумное предположение при корректировке. Учитывая ”след“ от чего бы то ни было, "близко” должно было быть достаточно.
  
  “Иисус Христос, сэр”, - заорал сержант Лео, - “кому, черт возьми, вы звонили?”
  
  “Ромео Шесть-семь”, - затрещало радио, “ вы наблюдали за падением ”шота"?
  
  Потрясенный лейтенант взял микрофон. “Форма четыреста семь, вас понял. Снизьтесь на семь пять метров и стреляйте для эффекта. И осторожнее с этими семьюдесятью пятью метрами! Что это за подразделение, прием?” Спрашивать об этом было паршивой коммуникационной дисциплиной, но он чувствовал, что ему нужно знать, что он призвал на их головы.
  
  “Ромео Шесть-семь", подтвердите снижение на семьдесят пять метров и стреляйте для пущего эффекта. Это американский эсминец "Миссури", к вашим услугам. Пригнитесь для салюта из девяти орудий, Ромео ”.
  
  
  
  * * *
  
  Кеналлай проклял злую жатву, населявшую этот трижды проклятый мир.
  
  “Трешкрин, воистину, мой эдас'антай”, - пробормотал Кеналлуриал, когда ближайшие орудия обстреляли оставшихся разведчиков Саммадара, мчавшихся по главной улице маленького городка.
  
  Он убедил своего эдас'антая, что правильный способ справиться с этим врагом - наблюдать за его методами, а затем разрабатывать способы борьбы с ними. Саммадар был практически стерт с лица земли, атаковав вражеские позиции на юге. Но когда собственные орудия противника уничтожили их позиции, оолт'ос Кеналлуриала оказались на позиции, чтобы воспользоваться прорывом в линиях.
  
  Он сохранял передовую позицию, захватывая по пути богатую добычу. Но при приближении к городу, который на захваченных картах был разделен пополам большой рекой, он замедлился, осторожно продвигаясь вперед, и проинструктировал своего младшего Кессентай, нанося при необходимости сильные удары, оставаться в укрытии. Теперь его улты удерживали стратегическую линию хребта — без заметной добычи, но с захватывающим видом — и он со своим эдас'антай наблюдал за уничтожением соперника оолт'ондара из дома на хребте.
  
  Дома были опасной перспективой на этой трижды проклятой планете, но послины постепенно начали распознавать признаки. Один оолт'ос отправлялся, чтобы осторожно открыть то, что выглядело как главная дверь здания. Если раздавался звуковой сигнал и появлялся черный ящик с мигающей лампочкой, оолт'ос бежал так, словно за ним гнались небесные демоны. Иногда ему это удавалось, иногда нет. Но, по крайней мере, они больше не проигрывали оолт'осу из-за двойной раздачи.
  
  В этом доме не было ни мигалок, ни взрывных устройств. Он удобно располагался на обращенном к реке склоне хребта, возвышавшегося над городом. Вывеска на фасаде, на зверином языке этой планеты, гласила что-то о “Скальном выступе”, что, несомненно, описывало местность.
  
  Дальний берег реки был крутым, как стена здания, с узкой дорогой, петляющей справа. Левый берег был затемнен. Он мог видеть четырехполосный автомобильный мост ниже по течению реки, а прямо под домом, который они занимали, был небольшой пешеходный мостик.
  
  “Мы должны послать войска, чтобы захватить эту переправу!” - прорычал Ардан'аат, указывая на четырехполосный мост. “Почему мы прячемся в зданиях?”
  
  “Хммм”, - пробормотал Кеналлай. Оолт'ондар испытывал непризнанные эмоции. Среди прочих, сомнение.
  
  “Если вы хотите попробовать, ” спокойно сказал Кеналлуриал, “ валяйте”.
  
  Ардан'аат добрался туда, где он был, не из-за своей глупости. У трижды съеденного демонами щенка было что-то припрятано в рукаве. “Почему бы тебе этого не сделать?”
  
  “Я предпочитаю прожить достаточно долго, чтобы насладиться плодами своих завоеваний”, - ответил младший Кессентай, почти презрительно скривив морду.
  
  Ардан'аат начал было говорить, что он думает о таком трусливом подходе, но был остановлен поднятой рукой Кеналлая.
  
  “Спор окончен”, - сказал он, указывая в окно.
  
  Они наблюдали, как Саммадар направил свои основные силы к мосту, и как два передних оолта были сметены взрывами.
  
  “Дерьмо небесного демона”, - прорычал Ардан'аат, поворачиваясь к младшему Кессентаю, - “ты знал!”
  
  “Я подозревал”.
  
  “Почему?” - спросил Кеналлай.
  
  “Это то, что я бы сделал”.
  
  “И что бы ты сделал дальше?”
  
  Кеналлуриал посмотрел в сторону реки внизу. “Я бы разнес эту долину в щепки, когда наши товарищи бросились бы пытаться переправиться”. Он вытащил захваченную карту. Ардан'аат отвернулся от куска инопланетного мусора, но Кеналлай заинтересованно наклонился к нему.
  
  “Смотрите, мы здесь”, - сказал он, указывая на город. “Эта река тянется до самого сюда”, - продолжил он, указывая на город Манассас. “Это первое место, откуда мы можем повернуть к сокровищам на севере”.
  
  “А что насчет этого?” - спросил Кеналлай, указывая на символ. “Разве это не ближайший мост?” Рядом с возможной точкой защиты, но сбоку, перекинут мост.
  
  “Какой мост, мой эдас'антай?” - почтительно спросил младший, не отрывая глаз от карты.
  
  “О”. Как только он подумал об этом, стало очевидно, что трешкрин разрушит мост прежде, чем его сможет захватить хозяин.
  
  “Но прежде чем По'осленар сможет завернуть за этот угол и унести свою добычу на север, - продолжал эсон'антай, - здесь есть этот участок”. Ближе к концу водохранилища Оккокван тонкая голубая линия протянулась на юг и расширилась, превратившись в озеро Джексон. “Трешкрин может организоваться здесь и встретить нас в потрясающем сражении. Горе той силе, которая первой нападет на них там! ”
  
  “Это была бы честная битва”, - прорычал Ардан'аат, - “без этих прятаний и беготни. Мы могли бы смести их, как мы сделали с их товарищами на юге, как мы разрушили их город! Как мы сметем весь этот скот в наши загоны!”
  
  “Мы были бы как Саммадар!” - прорычал младший, набрасываясь на старшего Кессентаи в режиме вызова. “Без оолт'ос в нашем имени мы превратились бы в кастелленов! Возможно, это то, что вы ищете?”
  
  “Хватит!” - рявкнул оолт'ондай, вставая между двумя офицерами, когда они начали сближаться. “У каждого есть свои достоинства! Я прислушиваюсь к обоим, и каждый сам решает действия своих оолт'ос. Для себя! Таков Путь. Ардан'аат, я прислушиваюсь к этому человеку, потому что он часто бывает прав перед битвой. Но раз уж битва началась, разве я не следую твоему совету?”
  
  “Да, милорд”, - сказал старший советник, успокоившись после напоминания.
  
  “Тогда послушайте это. Возьмите с этой конференции не гнев, а мудрость”.
  
  “Я слушаю. Что касается мудрости, то когда этот щенок увидит, как горит орна'адар, когда он завоюет миры, тогда я узнаю его мудрость ”. Он отвернулся и снова протопал к окну. Как только он это сделал, ужасный грохот на южном гребне разбил оставшееся стекло внутрь, разбросав его по комнате и попав на гребень Короля-Бога. Сердитым жестом он потряс своей крокодильей головой, чтобы прояснить ее. “Демоны неба пожирают ваши души, вы, безвольный молоток! ”
  
  “Мой эдас'антай, у нас осталось не так уж много времени”, - тихо прошептал младший.
  
  “Обстрел этой долины? Вы уверены в этом?”
  
  “Да, вот последнее частное. Если треши будут защищаться здесь, - он снова указал на карту, на мгновение задумавшись о разуме вида, который мог сотворить такое, у По'осленара не было эквивалента, - тогда они будут сильны. Но если мы повернем сюда, - он указал к югу от озера Джексон, “ на юг, мы сможем зайти им в тыл. Они не могут быть сильными везде ”.
  
  “Это займет у нас несколько часов пути, мы будем там не раньше глубокой ночи!”
  
  “Это мое предложение. Если вы предпочитаете попробовать вон тот пешеходный мостик ...” Он многозначительно указал в окно.
  
  Оолт'ондай поморщился, больше не глядя. Он был достаточно опытен, чтобы распознать ловушку, когда увидел ее. “Я думаю, что нет. Ардан'аат!”
  
  “Оолт'ондай?”
  
  “Ты с нами?”
  
  “Для долгого марша без перспективы сражения в течение нескольких часов? Когда вокруг нас бушует битва? Какая от меня польза?”
  
  “Ардан'аат! Да или нет? Мы должны двигаться!”
  
  “Я проделал с тобой долгий путь, Кеналлай. Я продолжаю, несмотря на твою зависимость от этого щенка”.
  
  “Тогда мы выдвигаемся!” С этими словами он направился к выходу из комнаты, уже рысцой, ужасный страх сжимал его душу.
  
  
  
  * * *
  
  Они миновали окраины города Оккокван, обычные солдаты бригады, стремительным шагом, как раз в тот момент, когда на площади раздался первый залп шестнадцатидюймовых снарядов.
  
  
  
  * * *
  
  “Биг Мо налей! ” Состояние ушей Райана, несмотря на поспешно вставленные беруши, перешло за пределы звона и, вероятно, привело к постоянной глухоте. “Я не слышу никакого ответа! Я думаю, что я глухой! Но вы уже уничтожили сотни людей ”.
  
  План сработал сверх его самых смелых мечтаний, потому что каким-то образом разнесся слух, что в этом месте есть неповрежденный мост. Во второй половине дня послины хлынули в долину, пытаясь воспользоваться своим шансом захватить дальний берег и более короткий путь к призам на севере. Но так же быстро, как они заряжены, пушки Миссури стучал в узкую укрытие, где он некогда стоял.
  
  Оккоквана больше не было; во всей долине не уцелело ни одного дома. Пока инженер / передовой наблюдатель ходил с большими шестнадцатидюймовыми снарядами взад и вперед, причудливые одно- и двухэтажные деревянные и каменные дома были разнесены на части ударами пушек. Мэйн-стрит была завалена щебнем, и местами крупные снаряды били так часто, что превратили нижележащий камень в слои гравия. Место, где когда-то стояла верфь Occoquan Boatyard, теперь превратилось в канал, прорытый многократными ударами больших снарядов.
  
  На короткое время были видны огромные снаряды, погружающиеся в водоворот, каждый из которых добавлял свой заряд пыли и дыма к сюрреалистической дымке над рекой. Иногда легкий северный ветер сдувал пелену, но недостаточно быстро, чтобы можно было ясно видеть. Отряды послинов пройдут через холокост, неся потери, которые повернут человеческие силы вспять, вплоть до пешеходного моста и плотины, где они столкнутся с новыми проблемами.
  
  Окопавшийся инженерный взвод украсил мост минами командного подрыва. По мере того, как послины продолжали приближаться к мосту, они постепенно расходовались, но основание узкого моста было в пределах легкого обстрела из стрелкового оружия. Когда послины попытались переправиться по одному, они попали под шквал огня из М-16 и AIW взвода. Трижды Бого-Королям удавалось прорваться сквозь завесу огня линкоров, но даже их тяжелое вооружение не смогло пробить проход.
  
  Пробовать старую плотину больше не имело смысла. Один из рядовых вдохновенно нашел банку смазки в ныне разрушенном гидротехническом сооружении и размазал смазку по всему верху плотины. Инженеры редко стреляли по кентаврам, пытающимся пересечь границу, вместо этого делая условные ставки на то, как далеко они успеют. Сверху шел постоянный поток белой воды, и массивный послин быстро утонул в глубокой воде у основания.
  
  Взвод потерял нескольких инженеров-стажеров, и имена каждого будут тяжелым грузом лежать у него на душе, но в этот день лейтенант Райан знал, что выполнил мужскую работу и сделал ее со стилем. Солнце, опускавшееся на западе, принесло с собой пронизывающий осенний холод, когда рядовой рядом с ним закричал, привлекая его внимание.
  
  Звук едва пробивался сквозь звон, когда он вызвал очередную регулировку, но рука на его плече развернула его. Позади него на животе лежал капитан в боевой форме, лицо в камуфляже расплылось в арбузной ухмылке, а на воротнике висели скрещенные винтовки.
  
  “Мы здесь, чтобы сменить вас!” - прочитал лейтенант вполуха, по губам.
  
  Потрясенный боем лейтенант просто кивнул головой. В сочетании с бесконечным чувством облегчения, когда он увидел, как свежий, обученный и хорошо вооруженный пехотинец перевалил через выступ и упал в щель траншеи, это была ужасная печаль. Это было ощущение незавершенной работы, когда ты оставляешь битву другому, чувство, похожее на вину выжившего. Там было написано: “Я жив и направляюсь в безопасное место, но я оставляю тебя здесь продолжать мою работу и умереть”.
  
  В тех условиях это было глупое чувство; пехотная рота была лучше подготовлена к такого рода сражениям, свежая, более хорошо вооруженная, с втрое большим личным составом. Если бы его взвод инженеров-стажеров смог удерживать мост в течение дня, то, несомненно, у этого подразделения не было бы проблем в последующие дни. И в других сражениях, должно быть, остро ощущается потребность в инженерах. Но все равно было больно.
  
  Он снова кивнул головой капитану, который теперь стоял рядом с ним. “Я ничего не слышу, сэр, просто кивните головой! ” На что капитан кивнул.
  
  “USS ”Миссури“, - крикнул Райан, указывая микрофоном. - Форма Четыреста седьмого! Будьте осторожны, когда приближаетесь”. Грохот пулеметов на заднем плане был заглушен очередным залпом из трех попаданий. “Вы делите огонь с подразделениями, которые снимаются с позиций в Дип Хоул Пойнт и дальше в Мэриленде, но этого достаточно ”. Он включил микрофон в последний раз.
  
  “Форма Четыре Семь, это "Ромео Шесть Семь”, прием".
  
  “Ромео, это Мо, прием”.
  
  “Мо, нас сменяют. Я передаю тебя...” Он взглянул на капитана.
  
  “Лима Девять-два”! - крикнул капитан.
  
  “Лима Девять-два, прием!”
  
  “Вас понял, я принимаю Лайму Девять-два в эту сетку, прием”.
  
  “Ну, спасибо, Мо, это "Ромео Шесть-семь”, вышел".
  
  “Удачи, Ромео, это Джульетта, вышла”, - ответила неизвестная женщина на другом конце провода.
  
  С улыбкой усталый лейтенант осторожно выскользнул из траншеи и спустился по заднему склону холма туда, где собирались остатки его взвода.
  
  
  ГЛАВА 49
  Ричмонд, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1320 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  Время было на стороне Вашингтона. Расстояние по прямой между округом Колумбия и Фредериксбергом было практически таким же, как расстояние между Фредериксбургом и Ричмондом. Но напряженная ситуация вокруг водохранилища Оккокван и сопротивление Девятого и Десятого корпусов гарантировали, что первым городом, пострадавшим от распространяющегося вторжения, будет Ричмонд.
  
  А в Ричмонде они как раз заканчивали разливать напитки.
  
  
  
  * * *
  
  “Они этого не заметят?” - спросил специалист, назначенный водителем Мюллера.
  
  “Возможно”, - сказал Мюллер, прикрепляя последнее соединение к сенсорному блоку. Маленькое устройство было инструментом наблюдения, модифицированным для передачи на большие расстояния. Установленная в легкобронированном корпусе крошечная камера и передатчик смотрели на север по шоссе I-95.
  
  “Но мы сможем хотя бы один раз обстрелять их артиллерией. Если они их не заметят или заметят и не выведут из строя, мы сможем использовать их для дальнобойного артиллерийского огня и наблюдения в течение всего сражения ”.
  
  
  
  * * *
  
  “Сержант Эрсин?”
  
  “Да?” Эрсин отвернулся от руководства установкой минного поля вдоль северо-западного края. Задавший вопрос человек был одним из младших инженеров, назначенных в этот район. У парня даже не было профессиональной лицензии. Он был младшим помощником в одной из местных инженерных фирм, присланной в качестве последней поддержки. Но, по крайней мере, он знал, что у него мокро на душе, и не боялся задавать вопросы. Его сопровождал высокий, мускулистый гражданский. Что-то в румяном лице и повседневной одежде подсказало Эрсину, что это “продавец”.
  
  “Этот парень пытается мне что-то объяснить ...” - начал говорить инженер.
  
  “Привет, сержант… Эрсин, не так ли?” - спросил гражданский, оттолкнув инженера и сердечно пожимая руку Эрсина. “Толерт, Боб Толерт, я представляю компанию Advanced Materials Manufacturing здесь, в Ричмонде ...”
  
  “Если речь идет о ”Золотых девочках"..."
  
  “Нет, нет, совершенно другая компания. У нас есть линейка...”
  
  “Мы здесь немного заняты ...”
  
  “... военные припасы, которые я...”
  
  “... и у меня действительно нет времени ...”
  
  “... думаю, было бы просто идеально для...”
  
  “Ты не слушаешь ничего из того, что я говорю, не так ли?” - сказал Эрсин опасно спокойным голосом. Шрамы на его шее и лице покраснели.
  
  “О, да, это я, сэр; да, это я”, - сказал продавец, широко улыбаясь в ответ. “Прямо сейчас у вас самая важная работа во всех Соединенных Штатах - защищать наш прекрасный город, и эти маленькие кальтропы, которые производит моя компания, как раз то, что вам поможет”. Улыбка была широкой и явно неискренней. Продавец явно рассчитывал на серьезную сделку.
  
  Эрсин рванулся вперед, как змея, пока его покрытое евразийскими шрамами лицо не оказалось в нескольких дюймах от лица гражданского. Одна рука схватила продавца за воротник рубашки Докера и оттащила его на последний дюйм. “Что ты сказал?”
  
  Боб Толерт в свое время имел дело с трудными клиентами. Однако он никогда не имел дела с теми, кто мог мгновенно стереть его с лица земли. Он тщательно обдумал свои следующие слова.
  
  “У нас контракт на производство чего-то под названием кальтропы для горных укреплений”, - прохрипел он. “Я даже не знаю, что это такое. Один из наших мастеров сказал мне, что вы, возможно, захотите купить несколько штук.
  
  “Я тоже”, - сказал гражданский инженер. Младший инженер размахивал руками, как будто пытаясь намекнуть, что, возможно, убийство гражданского лица не было бы хорошей идеей.
  
  “Сколько мы можем набрать?” - спросил Эрсин, и его улыбка стала дикой.
  
  “Он привез с собой несколько самосвалов”, - предположил инженер.
  
  “Ты можешь сейчас отпустить?” Прохрипел Толерт. “Пожалуйста?”
  
  
  
  * * *
  
  Разведывательный отряд послинов в полном порядке трусил по широкому шоссе. Их Бог-король задумчиво следовал за ними, несмотря на возвышающиеся здания на великой призовой равнине перед ним. Его рота была пятой из оолт'ондар, которая шла впереди. Между засадами тенар и баллистическим оружием треша орда теряла улта за ултом. Он был полон решимости продержаться дольше остальных.
  
  Чтобы избежать засад, которые преследовали его товарищей, он отправил разведчика далеко впереди своего оолта. Оолт'ос был превосходной личностью, он почти мог говорить. Единственный эсон'антай Кессентаи родился в результате их спаривания, и он доверял оолт'ос эффективно реагировать на умеренно сложные проблемы. Если кто-нибудь из оолт'ос и заметил бы проблему, то это был бы он.
  
  Поэтому он заморозил свой тенар, а затем скользнул в сторону, когда острие издало удивленный крик. Однако крик был не от страха или гнева, и точка почти сразу же развернулась и побежала к нему.
  
  В руке оолт'оса было странное устройство. Металлический кол, с которого на землю незаметно стекала грязь, увенчанный символом. Металл символа выглядел как ... но это не могло быть…
  
  Король-Бог издал крик, похожий на крик его разведчика, и практически выхватил золотую безделушку у него из рук. Он похлопал взволнованного полуморона по спине и в знак одобрения угостил его кусочками треша из собственной руки.
  
  Шедший сзади скаутмастер выставил свой тенар вперед, гадая, из-за чего такое волнение.
  
  Король-Бог держал инструмент над головой. “Чистый хэви-метал”, - прокричал он, размахивая им взад-вперед.
  
  “Нет”, - крикнул новичок, и его гребень встал торчком от волнения. “Есть еще что-нибудь?”
  
  “Давайте выясним”, - крикнул он и махнул рукой своему оолту. “Вперед, ищи больше! Следуй по дороге!”
  
  
  
  * * *
  
  “Они у первого младенца”, - сказал Мосович, настраивая прицел на шестьдесят мощности. Он слабо улыбнулся безмолвной пантомиме вдалеке. “Похоже, они взяли его крючком, леской и грузилом”.
  
  “Мы должны их разогнать”, - кисло сказал Эрсин, откидываясь на спинку кровати в гостиничном номере. Из номера люкс в отеле Marriott им был хорошо виден приближающийся хозяин. Он откусил от обезвоженных персиков из своего MRE и сморщил лицо, как крыса. “Для этого и существуют пушечные кокеры”. Он замолчал, когда впитывающий фрукт удалил всю влагу у него изо рта.
  
  “Задержите их, генерал”, - сказал Джон Кин в воздух. “Не стреляйте, пока не увидите желтый цвет их глаз”. Когда защита была завершена, он обнаружил, что находится в безвыходном положении. После рассмотрения своих вариантов он решил, что лучшим местом для этого будет команда SF. Помимо всего прочего, они были единственными людьми в Ричмонде, которых он знал, которые не охотились за ним. Из них также получились отличные телохранители.
  
  Теперь он лежал на спине на полу, потягивая первую за два дня кружку пива. Он сделал еще глоток вяжущего напитка и причмокнул губами. “Пусть они залезут в койку”.
  
  “Да”, - сказал Мюллер, собирая сэндвич на столе. Он аккуратно выложил ломтик ветчины, покрыл его листьями салата, затем еще одним слоем ветчины, листьями салата, пастрами… “Мы хотим, чтобы как можно больше из них достигли Дна Шокеу”.
  
  “Прекрасно”, - цинично фыркнул Эрсин. “Будь сложным. Все это усложнение означает, что еще больше может пойти не так”.
  
  “Пока все выглядит неплохо”, - сказал Кин, защищаясь. Он сел и осушил бутылку до дна. “Они идут на это”, - закончил он с отрыжкой и выбросил бутылку в мусорный бак.
  
  “Так и есть”, - согласился Мосович. “Но я не верю, что они доберутся до Шоко без того, чтобы кто-нибудь не выстрелил. Для этого потребовалось бы больше дисциплины, чем есть в этой армии”.
  
  
  
  * * *
  
  “Иди к папе”, - прошептал специалист четвертого класса Джим Тернер, прижимая к плечу снайперскую винтовку 50-го калибра. На этот раз он смог воспользоваться треногой, которая прилагалась к "зверю", и теперь с нетерпением ждал сигнала к стрельбе.
  
  Шоссе между штатами было размечено через равные промежутки времени обзорными столбами с прикрепленными к ним цветными лентами. За время, отведенное на подготовку, каждой роте были подробно расписаны конкретные районы ведения огня, а затем они были разбиты до такой степени, что у каждого стрелка, гренадера и снайпера был определенный район для концентрации. Снайперам предоставили для работы большие поля обстрела, но даже тогда участок межштатной автомагистрали, который был “его”, составлял всего двести ярдов в длину и сотню в глубину. В данный момент в его ложе находились три Бога-Короля, его конкретная цель. Он уже решил сначала захватить самого крайнего и прокладывать себе путь вперед. Тот двигался быстрее основных сил, пробираясь сквозь войско, а его нормалы тянулись следом. Как только поступил сигнал, он стал историей.
  
  Джим сомневался, могут ли все прекратить огонь до сигнала. Приказ был оставаться вне поля зрения, но наготове и не наблюдать за приближением противника. Большинству солдат было приказано сесть на пол, застегнув мундиры, и ждать приказа. Сколько из них это делали, он не знал. Он не был. А потом было установлено пятнадцать или двадцать тысяч "манджаков", чтобы покрыть всю межштатную автомагистраль и Шоко-Боттом. Единственная причина, по которой никто из них еще не выстрелил, заключалась в том, что все те, на кого наткнулись послины, были в безопасности. Рано или поздно они пересекутся с лазером того, кого не заметили. Шансы на то, что все поймут, и сделают это правильно, были невелики.
  
  С другой стороны, практически все также получили известие о том, что послины яростно отреагировали на огонь. Если они не дождутся сигнала и кто-нибудь выстрелит самостоятельно, все воинство нацелится на этого единственного человека. Итак, если кто-то все испортит, наступит время вручения премии Дарвина. И сержанты и офицеры должны были быть…
  
  “Тернер, черт возьми!” - крикнул сержант Догерти с порога.
  
  “Я просто наблюдаю, сержант”, - резонно ответил он. Догерти был тяжелым случаем. Ей следовало бы стать Флит Страйк, учитывая, как она все время бегала, словно у нее в заднице торчал шип. С другой стороны, она была справедливой и, что более важно, правильной. Он не должен был находиться там, где был. “Я не собираюсь стрелять”. Тем не менее он отошел от винтовки.
  
  “Мне насрать, ложись на пол, как все остальные! Мы забирали журналы и за меньшую плату!”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Тебе следовало бы знать лучше. Если ты не можешь справиться с обязанностями снайпера, мы можем найти кого-нибудь, кто сможет! И не называй меня ’мэм", ” резюмировала невысокая, коренастая блондинка, похожая на мытую посуду. “Я зарабатываю на жизнь работой”.
  
  Выпрямив спину и неодобрительно нахмурившись, она отступила в коридор, чтобы продолжить чередование поз. Пора пойти поискать еще какую-нибудь задницу, которую можно пожевать.
  
  
  
  * * *
  
  Неизбежно, что никто не получил известия.
  
  “Как там дорога на восток?” - спросил Артулостен. Вернувшийся скаутмастер выглядел недовольным. Многие из его оолт'ос хромали, и все выглядели несчастными.
  
  “Ужасно”, - отрезал Арстеносс. “Там ничего нет, здания сожжены, дороги разрушены или разбросаны вот этим”. Он поднял кальтроп. “У меня половина моих оолтов ранена, многих из них эти чертовы штуки заставили молотить”.
  
  Мастер боя взял вызывающий раздражение предмет и с любопытством осмотрел его. Это был маленький кусочек металла. Он понял его назначение - представить небольшой нож, повернутый вверх. “Как они могли убить оолт'ос?”
  
  “Они не убивают. Но когда их вонзают в ногу, многие оолт'ос паникуют и перекатываются. Затем их вонзают в них всем телом. Мне пришлось уложить почти две дюжины человек. Наконец я сказал достаточно и вернулся. Снаружи нет ничего интересного. Я так понимаю, что здесь дорога из тяжелых металлов? ”
  
  “Действительно. Это, должно быть, очень ценное место. Передовые силы не встретили никакого сопротивления и находили маркер за маркером, сделанные из чистых тяжелых металлов. Все они находятся на одной дороге и, похоже, ведут на другой берег этой реки ”. Он указал туда, где был частично виден "Джеймс". “Обычно это и было бы целью ”. Он указал на горизонт. “И там полно треша, но ведущий, похоже, доволен тем, что следует за маркерами к их источнику”.
  
  Шоссе между штатами уже начало отклоняться от города. “Другие скаутмейстеры вернулись с запада с примерно такими же новостями. Сейчас там нет ничего ценного. То, что могло бы принести пользу, было уничтожено или вывезено. ”
  
  “Эти здания забиты порохом”, - отметил командир скаутов, изучая свои сенсоры. Каждый нависающий небоскреб был окрашен в красный цвет. “Почему они не стреляют?”
  
  “Страх перед воинством”, - фыркнул мастер битвы. Он указал вперед, где перед ними шли тысячи авангардных послинов, и назад, где за ними следовали еще полтора миллиона. “Их много, но далеко не так много, как воинства. Они были бы дураками, если бы открыли огонь ”.
  
  
  
  * * *
  
  Нормальные послины откликнулись на зов природы. Послины без вопросов сбрасывали твердые и жидкие отходы. Но пришло время родов, и это требовало хоть какого-то уединения, чтобы другие оолт'ос не умерли от голода. В лагере, даже временном лагере, должна была быть яма для яиц, куда опускали яйцо в кожаной оболочке до тех пор, пока оно не вылупится. И там были бы назначены няньки, которые отводили бы детенышей в загоны для птенцов, чтобы там бороться за выживание, пока они не достигнут зрелости.
  
  Но когда хозяин перемещался, лучшее, что можно было сделать, это отложить яйца в сторону и выпустить птенцов на свободу. Большинство из них погибло бы, даже больше, чем в загонах. Но легкого пути не было, и нормальному было все равно. Все, что он хотел сделать, это облегчить дискомфорт и тошноту, вызванные полностью созревшей яйцеклеткой.
  
  Он отбежал от своей группы и съехал с автострады на восток; западная стена, ведущая к трешу, представляла собой отвесный утес, увенчанный колючей проволокой, так что идти этим путем было нельзя. Ему пришлось перерубить забор, но это было легко сделано его мономолекулярным коротким мечом. Сразу же под рукой оказалось небольшое здание невзрачного назначения. Согласно строгим инструкциям, ей не разрешалось входить в здания без разрешения, но для этой цели было достаточно находиться вне поля зрения. Она пробежала вокруг задней части здания и начала процесс родов.
  
  Его брюшко начало покрываться рябью, и рябь быстро распространилась вверх по шее. Он ждал слишком долго. У основания его шеи появилась выпуклость, которая поползла вверх, как у питона, заглатывающего кошку наоборот. Наконец, он выплюнул пятнистое кожистое яйцо размером с маленькую курицу. Он слизал последние родовые соки с яйца, презрительно швырнул его о стену заброшенного субсидируемого жилья и потрусил обратно к федеральной трассе. Миссия выполнена.
  
  Компания normal намного опередила его. Она спешила через разрушенные здания, вырубленные и сожженные деревья вдоль федеральной трассы, пытаясь догнать своего бога. При этом он проходил сквозь невидимый луч света.
  
  Все было не так с манипулятором. Он был не на предохранителе. Он был направлен более или менее вбок, в зону другой бригады. А соединенные с ней патроны, ведущие к ней, были загнуты за угол стола, гарантируя, что оружие выстрелит в течение как можно более короткого времени, а затем заклинит.
  
  Команда из Семьдесят Первой пехотной дивизии установила оружие и его ужасно тяжелые ящики с боеприпасами с неподобающей поспешностью. Они были больше заинтересованы в том, чтобы вернуться к своей дерьмовой игре, чем в том, было ли оружие нацелено или ленты с боеприпасами работают гладко. Сержант, которая должна была следить за тем, чтобы оружие было правильно наведено и находилось в безопасности, наслаждалась плодами своего положения с симпатичным и гибким молодым солдатом. Первый сержант играл в покер с двумя сержантами взвода и прапорщиком из отдела снабжения. Командир роты находился в батальоне, следя за тем, чтобы командир батальона знал, насколько хорошо управляется его рота.
  
  
  
  * * *
  
  В конце концов все осталось по-прежнему. Оружие сделало двенадцать выстрелов, а затем его заклинило. Пули калибра 7,62 мм, две из них трассирующие, с очевидной ленцой скользили по воздуху, пока не достигли цели и не вонзились в почву Вирджинии. Поскольку "мэнджек" никогда не был замечен насквозь, они даже не поразили свою прежнюю цель, которая продолжала двигаться к своей цели, не обращая внимания на обстрел.
  
  
  
  * * *
  
  Специалист Джордж Рендел только что бросил тройку и забрал кости обратно. Он подбросил их несколько раз и приготовился бросить снова, когда мэнджек на другом конце комнаты, заикаясь, провел свои двенадцать раундов. Он замер, широко раскрыв глаза, как и все остальные участники игры.
  
  “Мы забыли...” - сказал кто-то, и мир рухнул.
  
  
  
  * * *
  
  Послины привыкли сражаться с врагами, которые были видны. Большинство их противников не имели опыта ведения боевых действий и, следовательно, никогда не слышали о таких предметах, как камуфляж, прикрытие или маскировка.
  
  Однако они разработали процесс борьбы с трусливой склонностью людей прятаться во время боя. Тарелки Бого-королей обладали не только оружием, но и превосходными сенсорами. Таким образом, даже если положение огневой платформы было неясным, датчики могли точно определить его. Когда стреляли с сотен позиций, они, как правило, перегружались информацией, но когда была одна цель, это было легко. И куда бы ни стрелял Король-Бог, стреляла его компания.
  
  В поле зрения "мэнджека" находилось более двадцати Бого-королей. Все они стреляли в точку обнаружения. То же самое сделали примерно восемь тысяч обычных людей.
  
  Шквал стрелялок и ракет ударил в стену небоскреба. Поскольку прицел послинов был слабым на таком расстоянии, шквал разошелся по двум или трем этажам и половине стены здания. Сотни солдат по всему зданию были убиты и ранены в результате ураганного огня. Единственными выжившими из отставшей роты были командир роты, находившийся внизу, в командном пункте батальона, и первый сержант и сержанты взвода, игравшие в покер.
  
  Плазменные пушки и сверхскоростные ракеты, предназначенные для поражения пластинчатой брони, прорезают этаж за этажом, большинство из них проходят полностью сквозь здание. Элементы конструкции были перерезаны, и здание пошатнулось от удара огненного шторма.
  
  По всей линии фронта тысячи голов высунулись, чтобы посмотреть, почему произошел огненный шторм. Некоторые люди, более запаниковавшие, храбрые или глупые, чем их собратья, начали стрелять. Однако в каждом случае другие, более мудрые головы одерживали верх, и солдатам приказывали, уговаривали или укладывали на пол, чтобы предотвратить создание еще одной цели. Одиночная очередь подтвердила правильность приказа, и, несмотря на продолжающийся обстрел со стороны послинов, контрольный огонь продолжался.
  
  Поскольку дальнейшего огня не последовало, послины возобновили прерванное продвижение к своему далекому Эльдорадо.
  
  
  ГЛАВА 50
  Ричмонд, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1417 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  “Это пугает”, - сказал генерал Китон, глядя на сотни мониторов, установленных по всей комнате управления боем. Большой конференц-зал в здании R.J. Reynolds был битком набит техниками разведки и несколькими секретаршами по призыву. Группа расшифровывала данные с видеокамер, установленных вдоль маршрута продвижения, и вводила их в систему управления полем боя. Генералу Китону оставалось работать с обобщенной версией. двадцатичетырехдюймовый монитор, присвоенный главой отдела управленческих информационных систем Рейнольдса, показывал, что авангард послинов только что достиг стены затопления и рассредоточивается по обе стороны от входа.
  
  Он почти смутился из-за присвоения средств. Компания с удивительным энтузиазмом поддержала защиту. Местный вице-президент по оборудованию организовал большую часть поддержки и вызвал главу MIS и десятки технических специалистов, чтобы собрать воедино сеть, в которой работал Китон. Интеграция военной системы с различными используемыми ПК и Macintoshes заняла бы у военного подрядчика десять лет и двести миллиардов долларов. Сотрудники MIS Рейнольдса, которым было велено просто придумать способ, за несколько часов соорудили полностью функциональную систему. Это просто показало, что происходит, когда вы ставите четкие цели, выделяете много ресурсов и позволяете компетентным людям выполнять работу.
  
  Вся защита была такой. Как только план был разработан, он едва успевал за ним. Так много мелких деталей было улажено людьми, которые поняли, что времени на споры нет. От Кина, который был настоящим ураганом, руководя проектами то тут, то там, сержанту Глисону из команды SF, который убедил полдюжины непримиримых администраторов больницы создать импровизированные подразделения MASH.
  
  Была и другая сторона. Он сгенерировал простой приказ. Если до сведения генерала доходила ситуация, в которой офицер ранга капитана или выше замедлял ход обороны по политическим или бюрократическим причинам, этот офицер должен был быть освобожден от должности и отправлен на фронт рыть окопы. У него было целых двадцать бывших офицеров полевого звена и три флаг-офицера, вооруженных лопатами. Когда защита будет закончена, ему придется во всем этом разобраться. Генералы, вероятно, станут проблемой.
  
  Тем временем у него был божественный обзор приближающегося врага, четкое представление о тысячах их, растекающихся по смертельному ящику, и достаточная поддержка на месте, чтобы сражаться в течение нескольких дней. И за последний час ему пришлось столкнуться только с тремя проблемами. Замечательно.
  
  Но самое время было подать сигнал к открытию огня. Он подозревал, что сейчас будет очень, очень занят.
  
  Он включил микрофон гарнитуры, который соединял его с офицером тактического контроля. “Хорошо, ADC. Открывайте мяч”.
  
  
  
  * * *
  
  Техника получила название time-on-target. В зависимости от расстояния до цели и типа оружия артиллерийскому снаряду требуется определенное количество времени, чтобы достичь цели. Некоторые артиллерийские орудия, такие как миномет, стреляют под большим углом. Эти снаряды описывают высокую дугу, и им требуется относительно много времени, чтобы достичь цели. Некоторые артиллерийские орудия стреляют под более плоским углом и им требуется меньше времени для достижения цели.
  
  Это явление было известно, но вплоть до Второй мировой войны никто не обращал на него особого внимания. Однако в начале той войны высокопоставленный американский артиллерийский офицер пришел к выводу, что лучшего “удара” можно добиться, если начальный залп артиллерийского заграждения прозвучит более или менее одновременно.
  
  Поразмыслив об этом относительно недолго, он решил попробовать вести огонь из пушек через определенные промежутки времени. При правильном планировании все снаряды будут выпущены с интервалом в несколько секунд друг за другом. Было обнаружено, что техника работает довольно хорошо, что с радостью подтвердили выжившие немцы после войны. Так родилась новая техника в старой-престарой игре в артиллерию.
  
  
  
  * * *
  
  Арстеносс выпустил злобный плазменный заряд в возвышающуюся стену. Ведущие кессентаи зарядили свои тенары тяжелым металлом и отступили в тыл. Сокровище можно обменять на первоклассные генетические образцы и феоды, пренебрегая необходимостью сражаться за них. Теперь войско добралось до этой проклятой демонами стены с символом этих трижды проклятых и изгрызенных душами военных техников на ней, и, казалось, не было никакой возможности следовать за безделушками дальше. Несколько Бого-Королей, которые парили на своих тенарах над стеной, были убраны с Пути. Что еще хуже, по мере продвижения по дороге безделушек становилось все больше и больше. Только демоны знали, как в конечном итоге будет выглядеть орда. Столкнувшись с потенциальным богатством и внезапной блокировкой, десятки тысяч воинов воинства собрались в долине в поисках новых сокровищ или трусливого треша, чтобы хотя бы показать себя. На востоке был найден небольшой мост, и многие кессентай склонились в ту сторону, но он был хорошо защищен и очень мал. Хозяину потребовалось бы несколько дней, чтобы пересечь реку и напасть на треш сзади. Случайные вспышки огня, вызванные разочарованием, доносились до точек позиций на башнях, не вызывая реакции.
  
  “Нам придется пройти через это”, - сказал Artulosten задумчиво, как Posleen нормали упакованные вокруг его Тенар, затолкали его на граунд-эффекта. Десятки тысяч оолт'ос вселяли уверенность. Конечно, ничто во вселенной не могло остановить такое воинство. “Если мы соберем несколько кессентай вместе, мы сможем атаковать их и захватить ворота с дальней стороны. Тогда ...” Он остановился, когда звук за его плечом заставил его оглянуться назад и вверх. Казалось, что вершина возвышающегося холма слева от него взорвалась, когда вверх поднялась волна фиолетового огня и дыма. Его острый глаз уловил мерцание предметов, поднятых в столбах огня. Всего этого было сотни. Он замер в нерешительности, не уверенный, какое действие поможет ситуации. Человек закричал бы “приближается”. Это действие было бы так же полезно, как паралич.
  
  В обороне Ричмонда участвовало пять пехотных дивизий. Три из этих дивизий передали свои минометы и артиллерию на огневые базы в Либби и Монтроуз-Хилл. Относительно низкая скорость и высокая дуговая ориентация минометов гарантировали, что они откроют огонь первыми. 120-миллиметровые снаряды грациозно взлетели по дуге до апогея, затем наклонились и устремились вниз. Потребовалось бы двадцать три секунды, чтобы сто пятнадцать снарядов достигли своих целей. Не успели они пройти и трети пути, как раздался второй залп. И третий. После третьего залпа девяносто семь артиллерийских орудий наконец дали залп.
  
  
  
  * * *
  
  Послины стояли практически плечом к плечу в Шоко Боттом. Многие из них начали пытаться пробраться через препятствия в город. Другие начали прижиматься к стене из обломков поперек Уильямсбург роуд. Поток направлялся к пешеходному мосту Бель-Айл. Никто не был готов к приближающемуся залпу.
  
  Разрушения невозможно было описать. С интервалом в несколько секунд двести артиллерийских снарядов разорвались на пространстве, которое могло бы занимать четыре футбольных поля.
  
  Центральный артиллерийский огонь, расположенный на значительном удалении от позиций пехоты вдоль стены, был переведен в режим огня с переменным временем срабатывания. Снаряды VT разорвались над отрядом послинов, оставляя внизу овальный смертоносный след. Послины, попавшие под молот орудий, были разорваны на части разрывными зарядами артиллерии, их желтая кровь растекалась незаметным туманом от ярости зарядов.
  
  Минометные снаряды были, во всяком случае, более эффективными. Используя бесконтактный взрыватель, они взрывались всего в метре от земли. Круг смерти, который по спирали распространялся наружу, уничтожал скопившихся кентавров дюжинами. И прогремел еще один залп. И еще один.
  
  Пехотинцам и женщинам, занимающим здания и оборонительные сооружения вокруг Подножия, сказали, что они будут знать, когда открывать огонь. “Открывайте огонь, когда сработает артиллерия”. На несколько мгновений они были потрясены и застыли в неподвижности, когда черные шары VT и фиолетовые вспышки снарядов ближнего действия обрушились на мир отбойным молотком богов. Но когда ошеломляющее избыточное давление, вызванное первым разрушительным попаданием в цель, прошло и орудия вышли на устойчивый ритм восьми выстрелов в минуту, силы, выстроенные вдоль линии огня, поднялись, сняли с предохранителей различное оружие и начали охоту на цели.
  
  Манджаки начали стрелять еще до первого выстрела. Вся зона поражения все еще была забита ошеломленными и ранеными послинами, спотыкающимися тут и там под грохот орудий. Когда один из них пересекал блокирующие целевые лучи манджеков, роботизированное оружие срабатывало. Часто один и тот же послин разрушал три или четыре луча одновременно, настолько плотно было размещено оружие. Пули калибра 7,62 мм, превосходно предназначенные для уничтожения кентавров, разорвут незадачливого пришельца на части, добавив слизь его соков к пропитанной ихором земле.
  
  Большая часть поля боя уже была скрыта дымом и пылью, поднятыми артиллерией, когда первые пехотинцы выглянули из-за своих оборонительных стен. Но время от времени мелькали силуэты кентавров, большинство из которых, ошеломленные, падали под ударами пушек. Они были взяты под обстрел с ликованием; все видели новости из Фредериксбурга, и средства массовой информации уже начали публиковать интервью выживших и родственников. Они вступили в бой с желтыми кентаврами с пламенной яростью.
  
  Снайперы, расположившиеся выше в зданиях со своими установленными на треногах снайперскими винтовками 50-го калибра, проводили полевой день. Выжившие Короли-Бого по всей массе пытались сплотить свои силы, пытались открыть ответный огонь, пытались отступить с внезапной бойни, которую Двенадцатый корпус устроил в Шоко Боттом. Но снайперы не обращали на это внимания. Случайные вспышки плазменной пушки или HVM, белый свет, столь отличающийся от черно-оранжевого артиллерийского или оранжево-фиолетового минометного огня, ясно выдавали их. Затем, пренебрегая своими целевыми зонами, десятки снайперов с расстояния до километра открывали ответный огонь. Любая тарелка Бога-Короля, выныривающая из водоворота пыли и дыма в долине смерти, немедленно становилась мишенью. Сокрушительный огонь винтовок 50-го калибра сбросил кентавров с их транспортных средств, пробил их инерционные драйверы, пробил их энергетические кристаллы и добавил их разрушений к полудню огня, дыма и смерти.
  
  
  
  * * *
  
  На мониторе генерала Китона была схема поля боя и четыре графика водопада. Графики контролировались Галактической ПОМОЩЬЮ, которая была предоставлена каждому командиру корпуса и выше. На одном графике отслеживались потери среди защитников людей, настоящих солдат с винтовками в руках, которые не давали послинам выбраться со Дна. На втором - живые послины в огненном мешке. Третий отслеживал общее количество послинов, попавших в огненный мешок. Четвертый отслеживал общее количество послинов.
  
  Несмотря на то, что численность людей составляла менее сотой доли численности послинов, они были примерно того же масштаба. Количество защитников было ограничено, послины казались неограниченными. Когда он понес слишком много потерь, он намеревался отступить за реку Джеймс.
  
  До этого, однако, было еще далеко. График, показывающий, что послины в мешке поднимались, поднимались и поднимались. Затем, когда стало очевидно, что они вот-вот начнут прорыв, открылась засада масштаба Корпуса. Теперь в Шоко Боттом практически не осталось живых, и человеческие потери были практически нулевыми. Если бы он потерял двести солдат, не считая той роты, уничтоженной действиями одного идиота, он был бы удивлен. Его общие потери на сегодняшний день, насколько сообщалось, составили двести пятьдесят убитыми в бою, четыреста двадцать ранеными в бою. А послины потеряли больше сорока тысяч.
  
  Тем не менее, оставалось убить еще около двух миллионов. И та часть воинства, которая не вошла в зону поражения, распространялась в обе стороны, несмотря на кальтропы и кратеры.
  
  Этого быть не могло.
  
  “Сделай вылазку”, - прошептал он.
  
  
  
  * * *
  
  подполковник Уолтер Абрахамсон обернул лицо желтым шелковым шарфом и помахал рукой над головой в знак “заводи их”. Технически, командиру кавалерийского батальона не место было находиться в люке "Абрамса", ведущего атаку "сделай или умри" перед лицом двух миллионов врагов. С другой стороны, будь он проклят там, где ему полагалось быть. Миссия состояла в том, чтобы дать послинам достаточно резкого тычка в морду, чтобы они бросились обратно в огненный мешок. Он мог бы оставить это на усмотрение командиров своих рот. Должен был. Ему приказали. Конечно. Черта с два. Где еще мог быть пожизненный офицер кавалерии?
  
  “Стью, тебе лучше быть чертовски уверенным, что эти пушечники передали сигнал, прием, ” - крикнул он в свой бортовой микрофон. Несмотря на звуконепроницаемый шлем, грохот шестидесяти основных боевых танков с реактивными турбинами, вращающих свои двигатели, был подобен звуку Везувия.
  
  “Без проблем,” - сказал его товарищ по батальону. Второй батальон Двадцать второго кавалерийского полка был направлен на защиту укреплений Либби Хилл, и другой офицер горько завидовал своему товарищу. “Я сейчас в центре управления огнем. Они получили приказ. Они прекратят огонь, когда начнут открываться ворота. К тому времени, как вы прорветесь, будут выпущены даже минометы.
  
  “На всякий случай, возможно, вам захочется пройти застегнутым”, - пошутил он.
  
  “Да, воистину,” - крикнул Абрахамсон. Он помахал инженерам-строителям, стоявшим у ворот. Спешная работа с запорным механизмом означала более быструю работу с системой открывания. Ворота, многотонные бетонные и стальные гиганты, были прицеплены к бульдозерам, чтобы открыть их. Два инженера-строителя помахали водителям и начали осторожно продвигать их вперед. Если ворота перекосятся, возможно, не будет возможности закрыть их снова. И когда кавалерия вернется, они действительно захотят иметь возможность закрыть ворота.
  
  “Ладно, скажи им, что ворота открываются, ” - крикнул он и переключился на интерком. “Перенеси нас ко входу”, - сказал он, нажимая на выключатель, чтобы упасть в брюхо зверя.
  
  
  
  * * *
  
  Когда ворота открылись, за ними открылся чужой мир. Артиллерия, все еще падавшая внизу, взбивала неописуемое варево из желтых трупов послинов, смешанных без разбора с обломками кирпича бывших зданий. В поле зрения не было видно ни единого живого существа. Артиллерийский огонь в сочетании с огнем пехоты сделали то, чего практически никогда не случалось в сражениях: эта комбинация уничтожила всего противника. Даже в самых ожесточенных сражениях Первой и Второй мировых войн было несколько выживших. Не здесь. Резня послинов в Шоко Боттом была эффективной, безжалостной и тотальной.
  
  “ Медленно продвигайтесь вперед на сто метров, ” сказал он по внутренней связи. “ Тогда остановитесь и подождите, пока эскадрилья построится.
  
  “Да, хотя я еду через долину смертной тени, я не убоюсь зла”, - сказал рядовой первого класса Миллс, наводчик танка.
  
  “Ибо я самый крутой ублюдок в долине”, - засмеялся полковник, заканчивая военную версию псалма.
  
  “Аминь”, - прошептал рядовой Халм, водитель. Молодой рядовой был так же ошеломлен, как и все остальные, видом разрушений, открывшимся с высоты птичьего полета, но он развернул большой танк и медленно потащил его вперед, к месту разрушения.
  
  Поверхность Четырнадцатой улицы была покрыта слоем слизи, а покрытые резиной гусеницы "бегемота" поднимали мелкие брызги, похожие на оранжевую грязь. За исключением редких раздробленных останков блюдец Короля-Бога, препятствий не было. Случайные, почти неповрежденные трупы послинов были раздавлены гусеницами танка без предупреждения или комментариев. семидесятитонный бронированный джаггернаут даже не покачнулся.
  
  Рядовой Миллс отвел башню в сторону. “Цель. Движущаяся тарелка”.
  
  Полковник рефлекторно проверил дисплей своего ретранслятора. Тарелка накренилась набок, отклоняясь к северу и выходя из пожарного мешка. Как только он выйдет из всепоглощающей дымки, он станет мишенью для снайперов, усеявших вышки, но он также может представлять угрозу.
  
  “Подтверждаю”, - сказал полковник. “Включаю соосность”.
  
  “Вас понял, штурман”, - ответил наводчик, переключаясь на спаренный огонь вместо основного орудия. “В пути”.
  
  M-1E был модификацией почтенного основного боевого танка "Абрамс". Разработанный для борьбы с послинами, он имел улучшенную лобовую броню и тепловое демпфирование, что делало его более живучим при попадании сверхскоростных ракет и плазменных пушек. Он также вырвал листок из книги российской армии.
  
  Русские, чьи танковые рынки столкнулись с подавляющими воздушными угрозами, модифицировали свои танки, чтобы они служили одновременно и зенитными платформами. Они установили по двадцатитрехмиллиметровой пушке с каждой стороны башни и передали управление огнем наводчику танка. Если немного повезет, массированный огонь танкового батальона может сбить атакующий самолет.
  
  Американцы посмотрели на эту идею и посмеялись. До прихода Галактик. Послины зависели от массовых нападений, но их оружие также было феноменальным. Обычная платформа для борьбы с ними должна быть способна противостоять плазменным и сверхскоростным ракетам, но при этом иметь возможность уничтожать большое количество войск. Вместо того, чтобы пытаться разработать совершенно новую платформу, армия взяла русскую идею и улучшила ее.
  
  С каждой стороны башни M-1E располагалось по четыре 25-мм пушки Bushmaster. Пушки поворачивались вместе с башней и могли поворачиваться вверх и вниз для наведения на цель. Компьютер наведения "Абрамса", по-прежнему самый совершенный и боеспособный из всех танков, созданных человеком, был модифицирован под новое оружие, что сделало его невероятно точным. Но на самом деле дело было не в точности. Речь шла о массированной огневой мощи.
  
  Стрелок выбрал “ОН” из меню опций боеприпасов. Затем он нажал на спусковой крючок.
  
  Максимальная скорострельность пушки "Бушмастер" составляла две тысячи пятьсот выстрелов в минуту. На одинокого Бога-короля было нацелено восемь пушек. Одним нажатием на спусковой крючок было выпущено семь залпов из каждой пушки. Пятьдесят шесть снарядов, в каждом из которых было почти по фунту взрывчатки и проволока с насечками для шрапнели, разорвались по тарелке, разнеся ее в клочья и скачущего на ней Бога-Короля.
  
  “Цель уничтожена”.
  
  
  
  * * *
  
  Наводчик продолжил поиск, но, за исключением единственного Бога-Короля, никаких целей не появилось. Танк двигался сквозь поднимающееся облако пыли и дыма, по мере того как зловоние от мертвых послинов становилось все гуще и гуще, а другие танки эскадрильи распространялись в обе стороны.
  
  Артиллерия, как и было обещано, прекратилась, и полковник Абрахамсон решил открыть люк и осмотреться. Альтернативой было оставаться внутри, а снаружи атмосфера была ничуть не хуже.
  
  Так и было. Зловоние от послинов усилилось в пять раз, когда он выбрался из люка, но он сдержал свое желание подняться и огляделся. Эскадрилья рассредоточилась, и он был рад, что уговорил полковника на предыдущую разведывательную миссию. Эскадрилья была довольно хорошо обучена для того времени, но сражения на севере, какими бы мелкомасштабными они ни были, неизмеримо помогли придать ей некоторый лоск. И он избавился от некоторого количества сухостоя.
  
  Теперь танки без сопровождения без сучка и задоринки растянулись в вытянутый V-образный строй, выровнявшись по размахивающим вымпелами командирам рот и взводов. Он решил не брать с собой ни один из "Брэдли" или "Хамви" для этой миссии. Они, как правило, знали, где находится враг, и он не собирался переходить в наступление. "Брэдли" были медленнее "Абрамсов" и более уязвимы, в то время как "Хамви" были совершенно неуправляемы.
  
  Нет, это была обычная атака тяжелой кавалерии: выбегайте, опускайте копья, бейте варваров и врывайтесь обратно в ворота. Варвары всегда гнались за вами. Но генералу лучше было бы убрать всех с моста Майо, когда они вернутся. Любой, кто встанет на пути Уолтера Абрахамсона, превратится в клейстер.
  
  Затрещало радио. “Отряд браво, на позиции”.
  
  “Отряд Чарли на позиции”.
  
  “Альфа, рр готов к рок-н-роллу”.
  
  Он улыбнулся. Командир "Альфы" был немного индивидуальностью, но он знал свое дело. Абрахамсон перестал замечать зловоние, когда до него дошел момент. Он посмотрел сквозь дымку на далекого и невидимого врага и кивнул головой. “Вас понял”, сказал он по радио. “Продвигайтесь к фазе "Шенандоа". И пусть Бог защитит правое дело”.
  
  
  ГЛАВА 51
  Равенвуд, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1923 EDT 10-го 2004 года нашей эры
  
  
  “Минометчики, бросьте несколько снарядов по другую сторону моста, по которому мы только что проехали”.
  
  Вот и вся процедура управления огнем, подумала Керен, подпрыгивая на заднем сиденье реквизированного "Субурбана".
  
  У военной техники своя жизнь. Военные тратят миллиарды долларов каждый год не на закупку новой техники, а на поддержание имеющейся у них техники. Боевые бронированные машины, после вертолетов, должны быть худшими. У них тысячи движущихся частей, ни одна из которых, похоже, не имеет герметичных подшипников. Гусеницы AFV годны только на несколько сотен миль, что составляет часть срока службы шины и в тысячу раз дороже. Техническое обслуживание - это не случайное требование, а жизненная необходимость.
  
  К сожалению, подразделения, привлеченные к обороне северной Вирджинии, только начали налаживать взаимодействие, когда высадились послины. Подготовки катастрофически не хватало. С обслуживанием было хуже.
  
  Из четырех бронетранспортеров с минометами, которыми располагал взвод в начале прорыва, осталось только два. Центральная трасса направления огня была первой, кто поддался, погибнув из-за неисправного пеленга, прежде чем они проехали пять миль по дороге. Но вскоре после этого гусеница с тремя орудиями была уничтожена, став жертвой их единственного близкого столкновения с послинами.
  
  Подразделение FDC втиснулось на двухорудийную трассу, все еще мчавшуюся как волчок, в немалой степени благодаря усилиям Керен перед битвой, пока они не нашли дизельный Suburban на обочине Принс-Уильям-Паркуэй. Внедорожник оказался жертвой простой нехватки топлива, и несколько пятигаллоновых канистр военного дизеля премиум-класса исправили это.
  
  Но сотням других гусеничных машин не удалось выжить, и войска из этих "Брэдли" и М-113 были растянуты по обе стороны дороги, маршируя так быстро, как только могли, чтобы попытаться обогнать надвигающуюся орду. Обе гусеницы были покрыты личным составом, а раненые были уложены вокруг него в "Субурбане". Это действительно “Необходимо, когда дьяволы водят машину”, подумала Керен.
  
  Но проблема дружественного огня была у него в голове с момента последнего вызова о пожаре. Он выглянул в окно. Если здесь вдоль дороги было так много личного состава, там дороги должны были быть забиты машинами.
  
  “Босс, в этом районе есть дружественные войска, прием?”
  
  Командир их минометного взвода был последним офицером в батальоне и взял на себя командование всеми линиями, которые смог найти. Несколько гусениц вышли из строя, другие погибли из-за механических поломок, но от батальона осталось семь гусениц, примерно половина экипажей для них, и лейтенант по пути подобрал запасной персонал. Сделка была простой: ты мог ехать верхом, если хотел драться. Если ты не хотел драться, ты мог идти пешком. После того, как было уничтожено последнее подразделение Девятнадцатой бронетанковой дивизии, подразделение "Скретч" продолжало почти в одиночку охранять арьергард в течение всей второй половины дня и одновременно восполняло все свои потери. По пути "Щенок” Прокаженный навсегда изменился.
  
  “Больше нет. Саперы только что взорвали мост вместе с последними отставшими на нем. Лошади собираются в кучу на другой стороне. Стреляй по ним, Керен, по десять выстрелов на пушку, а затем отходи назад.
  
  “Вас понял”. Он вынырнул из люка и помахал рукой в сторону орудийных трасс с обеих сторон. “Огневое задание, стреляйте в бедро! ” В этот момент он заметил в лесу сбоку "Хаммер" с солдатом, прислонившимся к капоту. Что ж, если этот тупой ублюдок не может сообразить, как нестись сломя голову, это его проблемы.
  
  
  
  * * *
  
  Аркадий Симозин молча наблюдал, как последнее подразделение пересекает мост Дэвис-Форд. Кто бы это ни был, он вел адский арьергардный бой после того, как израсходовал себя последний из Девятнадцатой бронетанковой дивизии. “Последняя атака”, вероятно, была бы забыта в агонии, но последняя рота бронетанкового подразделения сорвала фланговое движение, которое могло бы отрезать половину выживших солдат корпуса. Это была героическая и в конечном счете самоубийственная атака.
  
  Он пришел к выводу, что военные катастрофы происходят по определенным заранее подготовленным сценариям. Существует достаточное количество предупреждений об опасности. Бывают критические моменты, даже после того, как становится ясно, что катастрофа произошла, когда надлежащие приказы и действия могут исправить ситуацию. И вслед за этим последует реакционная политическая реакция.
  
  Учитывая современную скорость передачи информации и принятия решений, казалось, что последствия реакции даже не собирались дожидаться окончания битвы. Он снова посмотрел на лысого проуза, приказывающего ему передать командование своему начальнику штаба и явиться в штаб Первой армии в Нью-Йорке. Электронное письмо продолжалось комментарием о том, что замена уже в пути. Он знал генерала, закадычного друга генерала Олдса; Олдсу было бы лучше оставить командира за главного.
  
  Итак, подумал он, вот к чему сводится тридцатилетняя карьера. Лучше, чем бедолаги, попавшие в ловушку политкорректной охоты на ведьм 90-х.
  
  Он скомкал лист бумаги и бросил его на землю, добавив последний кусочек мусора на поле боя. Он повернулся и забрался в Хаммер, когда воздух наполнился первыми разрывами минометных снарядов.
  
  
  ГЛАВА 52
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия,
  Соединенные Штаты Америки, III сол
  2045 EDT 10-го 2004 года нашей эры
  
  
  “Вот и все”, - сказал генерал Тейлор, взглянув на электронное письмо, принесенное специалистом по связи. Он посмотрел туда, где президент сгорбился в своем кресле. “Все оставшиеся подразделения Десятого корпуса проходят рубежи Девятого корпуса”.
  
  “Сколько их осталось?” - спросил министр обороны, уставившись на электронную карту на стене.
  
  “Из пехоты, бронетехники, инженеров и других подразделений на передовой насчитывается менее двух тысяч человек”.
  
  “Хорошо, ” сказал президент резким голосом, “ другими словами, сколько человек мы потеряли?”
  
  “Более двадцати пяти тысяч...”
  
  “Двадцать пять— ?”
  
  “Мы послали тяжелый корпус, господин президент”, - сказал генерал тоном гнутого металла. “Пять тяжелых дивизий при полной поддержке. Из передовых войск мы вернули меньше одной потрепанной бригады! Наши потери составили половину от общего числа потерь во Вьетнаме; в пять раз больше, чем в первый день вторжения в Нормандию. Согласно последним и единственным полученным нами отчетам, мы убили примерно девять тысяч послинов. Все, что мы сделали, это пополнили их чертовы запасы. ”
  
  “Если бы не взлом...” - сказал секретарь.
  
  “Если бы не взлом, - перебил генерал, - мы бы убили больше послинов. Мы все равно понесли бы эти потери”.
  
  “Мы никогда не узнаем”, - сказала секретарша.
  
  “Да,… мы… сделаем это, господин госсекретарь”, - ответил генерал, внезапно устав от всей этой игры. “Там Девятый корпус”. Он указал на экран. “У него были часы, чтобы окопаться, установить проволоку и мины, чего не сделала Десятая, и у него почти безопасные фланги, чего не сделала Десятая, и его не взламывают, что было у Десятой, и он не будет обстрелян своей собственной артиллерией и минометами, что было у Десятой, и мы их тоже потеряем! О, они убьют еще больше послинов, но это, черт возьми, не имеет значения, мистер госсекретарь, сэр, потому что послины могут позволить себе потерять миллион солдат, чтобы уничтожить один из наших корпусов! Это только начало чертовой войны! Единственный способ победить с самого начала - это убить более сотни послинов на каждого парня, приставленного к оружию! И мы только что понесли около двадцати потерь на каждого убитого послина! С такой скоростью мы потеряем каждого чертова солдата на востоке Соединенных Штатов из-за этой единственной высадки! ”
  
  Верховный главнокомандующий внезапно осознал, что кричит на министра обороны. С другой стороны, казалось, никого это не волновало. Он также понял, что кричать следует не на министра обороны.
  
  “Что, если мы отзовем Девятый корпус?” - прохрипел президент, впервые почти за час взглянув на карту. Его глаза горели. Он потратил двадцать лет, пытаясь сесть в это кресло. Это стоило ему большей части желудка, брака и детей. И одной ошибки было достаточно.
  
  Генерал покорно покачал головой. “Слишком поздно”. Он опустил взгляд на документы брифинга. Важная информация о техническом обслуживании была убийственной. “Послины могут двигаться быстрее, чем эти подразделения”.
  
  “Тактическая мобильность - одна из сильных сторон американской армии”, - сказал госсекретарь, и в его тоне прозвучала уверенность.
  
  “Это когда у вас есть хорошо обученные, опытные подразделения”, - сказал Верховный командующий, снова придя в ярость от бессмысленности этого замечания. “Это не сильная сторона, когда у вас недостаточно обученные, неопытные, неуверенные подразделения. Третья армия Паттона могла бы легко справиться с этим. Waffen SS? Нет проблем. Войска союзников в "Буре в пустыне"? Черт возьми, да. Отдай приказ, выдвигайся, беги на следующую позицию, будь то миля или сотня миль, снова собирайся. Нет проблем, справлюсь.
  
  “Здесь у нас есть войска, у которых была заполненная цепочка командования всего пять месяцев. Подразделения, которые бунтовали три месяца назад. Подразделения, которые на год отстают от планового технического обслуживания, почти на два года отстают от подготовки. Подразделения, у которых половина техники выходит из строя на первых пятнадцати милях. Подразделениям, которым будет трудно удерживать неподвижные позиции, а тем более маневрировать.
  
  “Нет, сэр”, - продолжил он, глядя прямо в глаза президенту. “Лучшее, на что мы можем надеяться, это то, что Девятый корпус нанесет врагу больший урон, чем Десятый, прежде чем эти ублюдки уничтожат его”.
  
  “А Ричмонд?” - спросил министр обороны.
  
  “Что ж, сэр, - сказал генерал, - если бы мы только могли заставить их развернуться и атаковать Двенадцатый корпус”.
  
  
  
  * * *
  
  “Как продвигаются дела?” - спросил генерал Китон.
  
  Джон Кин развернулся в своем вращающемся кресле и на мгновение уставился на коммандера с пустым, отстраненным выражением лица. Затем он покачал головой и сосредоточился на реальности момента.
  
  “Извини, - печально сказал он, “ я был в другом месте”.
  
  “Я мог это видеть. Как дела?”
  
  “Замечательно. Хорошие новости: к концу этой битвы нам вряд ли придется что-то предпринимать, чтобы подготовить Ричмонд к долгосрочным проектам ”. Это было хорошо для усталого смешка.
  
  “А как насчет того, чтобы быть готовым к этому конкретному набору посетителей?”
  
  “Что ж, самые слабые места все еще там. Если они повернут на запад, нам крышка, а если они повернут на восток, у нас возникнут большие трудности. Но мы думаем, что у нас есть хороший план, как сосредоточить их внимание ”.
  
  “Что это?”
  
  “Золото”.
  
  “Золотой?”
  
  “Ага. Послины - отъявленные мародеры, и, похоже, их особенно интересуют тяжелые металлы и драгоценные камни. Это кажется безумием, потому что вам гораздо легче добыть золото и алмазы в поясе астероидов, чем во враждебном городе. Но они, похоже, действительно жаждут этого. Во всяком случае, у здешнего Федерального резервного банка был довольно большой запас этого. Мы ... придумали обозначение Четырнадцатой улицы как, так сказать, ‘Золотая авеню ’ и разместили на улице через каждые пятьдесят ярдов что-то похожее на украшения, сделанные из чистого золота ”.
  
  “О, радость...”
  
  “Ага. Итак, там будет ряд украшений на маленьких подставках через каждые пятьдесят ярдов на всем пути до защитных ворот.
  
  “И это означает, что они пойдут по дороге из желтого кирпича и захотят продолжать следовать по ней”.
  
  “Справа. И просто чтобы добавить немного веселья, у нас был выбор из пяти разных размеров, так что первые двадцать были маленькими, вторые двадцать - побольше и так далее. К тому времени, когда первая шеренга доберется до стены и среди них разнесется слух, мы надеемся, что они будут в бешенстве. У нас оставалось совсем немного, поэтому в качестве дополнительного бонуса мы время от времени устанавливали украшения большего размера. Но только вдоль Четырнадцатой улицы. Если они руководствуются логикой ... ”
  
  “Они действительно захотят пересечь этот мост, когда доберутся до него”.
  
  “Да, сэр. И если об этом разнесется слух, большинство из них должны направиться к Шоко Боттом”.
  
  Что-то в этом поверхностном объяснении начало беспокоить командира корпуса. На мгновение генерал посмотрел немного вопросительно. “Как вам удалось так быстро изготовить украшения?”
  
  “Ну, в этом районе довольно много промышленности”, - тянул время Кин.
  
  “Или, возможно, мне следует спросить, что это за украшения?” - спросил генерал, у которого теперь полностью проснулись подозрения.
  
  “Ну, у нас не было особого выбора...”
  
  “Что это такое, Кин?” - спросил генерал Китон.
  
  “Ну, вы когда-нибудь были за тягачом с прицепом и замечали, что на некоторых из них, на брызговиках, есть эти блестящие силуэты ... ?”
  
  
  
  * * *
  
  Эрсин наблюдал, как рядовой вбивает последний железный кол, увенчанный золотым силуэтом двух грудастых женщин в полулежачем положении, и покачал головой.
  
  “Да, знаете, босс, - сказал Мюллер, “ у кого-то из-за этого обязательно будет корова”.
  
  
  
  * * *
  
  “И оборона Либби-Хилла настолько завершена, насколько это было запланировано для этого сражения”, - продолжил Верховный главнокомандующий. “Позже мы построим бетонные бункеры и тому подобное, но Двенадцатый корпус получит все, что может, в такие короткие сроки. И мы перебрасываем Тринадцатый и четырнадцатый корпуса с Каролинских островов. Ричмонд превратится в кладбище послинов ”, - решительно заявил он.
  
  “А как насчет безопасности их данных?” - спросил министр обороны.
  
  “Команда киберпанков находилась в Ричмонде на несвязанном задании”, - ответил Верховный командующий. “Они проверили системы IVIS и FireTac Двенадцатого корпуса. Оба были заражены вирусом, который, по-видимому, отметил обнаружение и выполнил автоматическое уничтожение.
  
  “Прямо сейчас они разбирают остатки и чешут в затылках, как и все остальные. Но, насколько могут судить АНБ, кибербезопасность и собственный отдел безопасности данных CONARC, Двенадцатый корпус полностью готов к выполнению миссии, включая все автоматизированные системы. С другой стороны, они также нацелили все оружие в Корпусе на определенные цели и ждут только, когда послины откроют огонь. Им действительно не нужны FireTac или IVIS.”
  
  “То есть вы хотите сказать, что это сражение должно пройти по плану?” - саркастически спросил госсекретарь.
  
  “Я не планировал предыдущее сражение”, - сказал Верховный главнокомандующий.
  
  “Нет, генерал”, - сказал президент. “Я планировал это сражение, как я ясно дал понять по национальному телевидению. Что мы можем сделать с Девятым корпусом?”
  
  Генерал снова покачал головой. “Мы можем отозвать часть персонала снабжения, но не так много. Я имею в виду, что у каждого человека, продвинувшегося так далеко вперед, есть причина. У нас нет препятствий на местности, которые вставали бы между послинами и нашей поддержкой, как мы сделали с Десятой, так что наш недостаток на самом деле выше.
  
  “Если ... когда послины прорвут оборону, они смогут задействовать элементы поддержки, включая артиллерию и подразделения снабжения, которые они не смогли атаковать при обороне Дейл-Сити. Потери в этом сражении оцениваются в два-три раза больше, чем в сражении Десятого корпуса. ”
  
  “И мы ничего не можем сделать?” - недоверчиво спросила секретарша.
  
  “Первая армия направила все подразделения Десятого корпуса, которые достаточно сплочены, на усиление Девятого вместе с корпусной и дивизионной артиллерией Десятого, которая в основном находилась за Ококваном. Он собирался послать Восьмой и Одиннадцатый корпуса на усиление, но КОНАРК отменил этот приказ.”
  
  “Почему?” - спросила секретарша.
  
  “Если Девятая сможет продержаться со всеми шестью дивизиями, двумя корпусами артиллерии и стационарными, подготовленными позициями, мы отправим их на усиление. Если это невозможно, а я на это и не рассчитываю, бесполезно бросать еще шестьдесят тысяч солдат. Кроме того, - заключил он, - Первая армия растянута отсюда до Бостона. Мы распределяем их вдоль Потомака на перекрестках. Возможно, нам придется использовать их для эвакуации беженцев ”.
  
  “А как насчет батальона САУ?” - спросил президент.
  
  “Они в пути. Они должны быть там примерно через три часа после начала сражения. На этом этапе план состоит в том, чтобы направить их в обход озера Джексон и ударить послинам во фланг ”.
  
  
  Перегруженные тягачи с прицепами, перевозившие Пятый батальон Пятьдесят пятого мобильного пехотного полка, покинули охраняемую межштатную автомагистраль 81 за несколько часов до этого. Грузовики, набитые полутонными скафандрами, пересекли внешний Голубой хребет, прежде чем спуститься в страну лошадей Вирджинии. Это была ничейная земля. Даже полиция эвакуировалась вместе с последними мирными жителями, направляясь к Голубому хребту и безопасности.
  
  Для солдат, набитых в грузовики, как сардины, это была кошмарная поездка. Хотя каждый из них провел в скафандрах сотни часов, лежать на спине под, в некоторых случаях, дюжиной скафандров, часами раскачиваясь из стороны в сторону в прицепе, было потрясающим опытом. Было несколько случаев, когда солдаты паниковали; в одном случае судорожные движения охваченных паникой солдат разорвали борт грузовика, выбросив два отделения солдат ACS на шоссе, что нанесло общий ущерб любому транспортному средству, которое врезалось в них. Из-за паники и тошноты от движения подразделение было в плачевном состоянии, когда конвой попал в засаду послинов недалеко от Уоррентона, Вирджиния.
  
  Послины даже не были застрельщиками. Король-Бог пресытился сражениями с людьми, когда потерял почти весь свой оолт из-за пушек Северной Каролины . Потеряв всякий интерес к артиллерийскому обстрелу, он ударил в направлении наименьшего сопротивления. Он был одним из редких послинов, которые не рвались в бой.
  
  По пути он потерял еще несколько оолт'о, убитых случайными вооруженными людьми. Они в основном стреляли с дальней дистанции и из укрытия, но были удивительно точны и упорны. И оолт быстро научился не беспокоиться о жилищах. Те немногие, что не взорвались у него перед носом, принесли лишь остатки пищи и случайные кусочки легких сокровищ. Со многих было очищено все ценное. Бого-король и его войска следовали за 17-й армией США на север через холмы округов Спотсильвания, Стаффорд и Фокье, мимо сельских ферм, в основном заброшенных, и редких скоплений домов. Нигде он не сталкивался со значительными складами, но, с другой стороны, он также не сталкивался и с существенным сопротивлением; он чувствовал, что это была честная сделка.
  
  На перекрестке улиц 17 и 15/29 группа столкнулась с большим брошенным транспортным средством. В грузовом отсеке обнаружился обширный склад различных видов продовольствия. На боку автомобиля красовалось изображение зверя-пищевика, с которым он уже сталкивался. Зверь приносил плоскую и безвкусную пищу. Сходство во вкусе с трешкринами заставило некоторых кессентай предположить, что это могут быть птенцы трешкринов. Несопоставимые размеры и телосложение свидетельствовали против этого. Но послины видели и более странные методы размножения.
  
  Однако в грузовом автомобиле было много других видов пищи, многие из которых были странно приправлены и приготовлены. Некоторые продукты с изображением белой птицы на вкус удивительно напоминали птенцов.
  
  Если не считать складов треша, это была лучшая добыча, захваченная до сих пор. Очевидно, грузовые машины следовало захватывать по возможности. По пути на север они нашли еще три. Только в одном было больше продовольствия, но в остальных были полезные смешанные припасы.
  
  Таким образом, когда четыре машины появились в поле зрения, оолт'ос последовали их тщательно переданному и простому приказу открыть огонь по двигательной части головной машины.
  
  Когда тягач с ротой "Альфа" и частью личного состава батальона перевернулся, тяжелые и огнеупорные скафандры пробили легкие боковины прицепа, как картечь бумагу. Солдат подбросило в воздух, и они прокатились по земле несколько метров. Замыкающие грузовики ударили по тормозам, и, как только они сбавили скорость до приемлемой для выживания, дальнобойщики выскочили из машины и укрылись в придорожной канаве.
  
  Большинство солдат сжались в комочки, когда те летели по воздуху, инерция тысячефунтовых скафандров унесла их на сотни футов в неконтролируемом падении. Поскольку рота послинов более или менее соответствовала инерции машины, нескольких солдат и офицера разведки батальона отнесло в ее середину.
  
  Команда разработчиков бронетанковой пехоты GalTech состояла из знающих и осторожных людей. Это были люди, которые либо пережили, либо тщательно изучили различные бедствия. Для мужчины или, в одном случае, женщины, они были пессимистами, когда дело касалось боя; Мерфи был старым и дорогим другом, которого они всегда держали в центре внимания.
  
  Кроме того, условия, в которых находилась компания, были удивительно похожи на технику внедрения, кратко рассмотренную на начальных этапах разработки. Таким образом, при возникновении этих конкретных условий произошел ряд запланированных и устаревших программных реакций.
  
  Инерционные компенсаторы не замедляли движение костюмов, а скорее служили для устранения воздействия на пользователей. Видимый крен был значительно уменьшен, в то время как визуальные условия соответствовали видимым инерционным эффектам. Таким образом, вместо того, чтобы чувствовать себя шарами для боулинга, незадачливые солдаты столкнулись с патокой. Но снижение температуры позволило им увидеть, что надвигается, и, по крайней мере частично, подготовиться.
  
  Трое солдат, ворвавшихся в гущу послинов, были из вооружения Альфы: костюмы Мрачного Жнеца. Понимая, что в пути им может понадобиться поддержка с близкого расстояния, командир взвода заменил все четыре точки поражения на флечетты.
  
  Состоящая из двенадцатиствольных легких стреляющих пушек, каждая стреляющая пушка могла выпускать сорок тысяч смертоносных стальных осколков в минуту. Конечно, как и все системы Grim Reaper, они также могли израсходовать бортовой боезапас менее чем за шесть минут боя. Grim Reaper всегда предпочитали находиться поближе к источникам боеприпасов.
  
  Двое вооруженных солдат, благодаря сочетанию удачи и гимнастики, оказались на ногах и практически бок о бок оказались посреди послинов. Большинство послинов, выстроившихся вдоль их пути отступления, были мертвы или были уже далеко в пути, но последняя группа, которая смягчила их остановку, с трудом поднималась на ноги, даже когда Жнецы открыли огонь.
  
  Переведя все четыре пушки в горизонтальное положение, два бойца в скафандрах встали спина к спине и начали вращаться на месте, обрушивая горизонтальный стальной дождь разрушения. Стальные бритвы кромсали всех послинов на своем пути, желтые кентавры разрывались на части под смертельным натиском сверхскоростных флешетов.
  
  К сожалению, у двух отрядов не было возможности охватить всю трассу. Послины со всех сторон набросились на взрывоопасных дервишей посреди них, мономолекулярные лезвия поднимались и опускались в ужасном ритме. В считанные мгновения незадачливых "Мрачных жнецов" разорвало на части, как омаров.
  
  Однако их жертва не была напрасной. Насилие, вызванное их вступлением в отряд послинов, вывело его из равновесия всего на мгновение дольше, чем следовало. Минутной передышки было достаточно для того, чтобы многие бойцы попавших в засаду ББС встали на ноги и пришли в себя.
  
  Прежде чем послины смогли вернуть себе преимущество, быстро соображающие солдаты перевели свои грави-пушки на уровень и открыли огонь.
  
  Ураган серебряных молний обрушился на оставшихся послинов. Король-Бог потерял большую часть оолтов при пересечении Рынка. Когда огненное цунами обрушилось на него, остатки были смыты за считанные секунды; несколько разрозненных защитных снарядов послинов обратились в ничто.
  
  Неверующий и невезучий Король-Бог попытался спастись от приливной волны релятивистского огня, но был подхвачен с неба огненным конусом десятков солдат. Детонация энергетической матрицы была приглушена кинетическими взрывами тысяч снарядов, пересекающихся в точке пространства, которую когда-то занимала исчезнувшая тарелка. От Бога-Короля не осталось ничего, кроме запаха гниения на ветру.
  
  подполковник Кэлвин Бишоп выбрался из разбитой кабины третьего грузовика и сел на искореженную дверь. Его ПОМОЩНИК уже заносил повреждения в каталог, и он поморщился, прочитав сводки. Батальон был в основном цел — потери фактически минимальны, — но засада на вершине разрушительного перехода через Блу-Ридж превратилась в кошмар.
  
  Он находился у черта на куличках, в тридцати милях от места сражения и уже на четыре часа отставал от графика. Он не был уверен, что его одинокий батальон сможет переломить ход событий, но если они доберутся до рубежа Девятого корпуса вовремя, то, возможно, смогут вывести корпус. Это мгновенно стало чем-то вроде традиции среди ACS.
  
  Он воспользовался кратким моментом, чтобы обдумать ситуацию, и начал отдавать приказы командирам своих рот. Им нужно было успеть к сражению.
  
  
  ГЛАВА 53
  Александрия, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  2246 EDT 10-го 2004 года н.э.
  
  
  монсеньор О'Рейли тщательно продумал, какие предметы взять с собой. Поскольку послины быстро приближались к его маленькому дому в Арлингтоне, он был уверен, что большую часть следующих нескольких дней ему придется идти пешком.
  
  Было из чего выбирать. Его коллекция книг и рукописей датируется двенадцатым веком. Его антиквариат и археологические сокровища собраны по всему миру. Сложная электроника для расшифровки секретов древних и современных времен. С другой стороны, некоторые из них пришлось бы тщательно уничтожить.
  
  Наконец, осознав, что единственное истинное сокровище для дела находится в его черепе, он положил в сумку с книгами носки, простую в приготовлении еду и воду в бутылках. Он в последний раз оглядел уютную комнату, установил последовательность автоматического уничтожения и вышел через парадную дверь. Он не потрудился запереть ее.
  
  Он раздумывал, идти ли пешком или проехать полмили до VA 123. В конце концов он решил сесть за руль. Движение могло бы проясниться, а если нет, то любая мелочь экономии энергии помогла бы. Он закинул сумку на плечо и направился к своему "Бьюику" последней модели, но замер, когда из темноты появился темно-тонированный "Субурбан" с выключенными фарами и остановился перед его домом.
  
  Он на мгновение задумался, нет ли чего-нибудь компрометирующего в доме или при нем. Он быстро решил, что нет, и так же быстро решил, что это, вероятно, не будет иметь значения для его посетителей. Он приготовился к тому, что последует дальше, и едва заметно вздрогнул, когда задняя дверь распахнулась, открыв индоевропейца Эйлула и Поля де Жардена в свете из салона.
  
  “Садись”, - рявкнул Пол, и все следы щеголеватого дилетанта исчезли.
  
  О'Рейли на мгновение обдумал ситуацию — это была обычная ловушка, — затем поспешил к внедорожнику. “Только потому, что это танк, не означает, что вы сможете регулировать движение”. Грузный водитель без слов тронулся с места и направился прочь от VA 123.
  
  “Мы приняли меры”, - сказал индои. “Нас подберет корабль-невидимка ”Химмит" вдоль трассы Берк".
  
  “Есть еще одна проблема”, - сказал де Жарден, указывая подбородком в сторону индои и поворачиваясь, чтобы посмотреть в окно. В большой сумке у его ног могло лежать только оружие, и О'Рейли мягко улыбнулся. Вы могли бы вывести мальчика из DGSE, но вы никогда не смогли бы вывести DGSE из мальчика. Рука под изысканным костюмом Saville Row, несомненно, сжимала какую-то смертоносную французскую фурнитуру.
  
  “Действительно”, - продолжил маленький индоиец. “Мы перехватили приказ о расторжении договора, исходящий из офиса Таможенного департамента”.
  
  “Перехвачен?” - недоверчиво переспросил иезуит.
  
  “Бэйн Сидхе очень древний и очень хорошо представлен среди индоев”, - заявил миниатюрный инопланетянин. Его похожее на летучую мышь лицо сморщилось сложным образом. Ученый или нет, выражение лица было слишком сложным, чтобы О'Рейли смог его расшифровать. Казалось, оно состояло из одной части удовлетворения и трех частей раздражения. “Наша неэффективность в области прямых действий проистекает из многих тех же источников, что и у дарелов. И наш ответ всегда был зеркальным отражением их реакции: позвольте людям делать грязную работу ”.
  
  Бывший агент DGSE фыркнул. “К нашей дискредитации”.
  
  “Я понимаю, что разница часто заключается не в исполнении, а в целях”, - криво усмехнулся О'Рейли. “Однако как этот приказ о расторжении контракта влияет на нас? Это для члена Общества &# 233;т é? Или для Франклинов?”
  
  “Нет”, - признал индои с еще одной гримасой. “Пострадавший индивид не знает о действиях обществ. Однако Сидхе Бэйн в долгу перед этим человеком. Более того, мы считаем, что этот человек может представлять сильный дестабилизирующий фактор для дарелов ”.
  
  “Один человек не стоит того, чтобы рисковать Обществом”, - решительно заявил монсеньор.
  
  “Не совсем обычно. Однако этот человек неоднократно демонстрировал черты, которые делают его выходящим за рамки нормы. И Бэйн Сидхе задают этот вопрос. Мы во многом помогли Обществу. Это ничто по сравнению с тем, что мы сделали для Общества éтé!”
  
  “А как насчет тебя, Пол?”
  
  “Все наши команды Marion сейчас находятся на северо-востоке. В противном случае мы бы справились с этим ”.
  
  “Итак, вы считаете, что стоит рискнуть. Где именно вам нужна помощь?” - осторожно спросил иезуит.
  
  “Нам нужна команда Коньерс”.
  
  монсеньор слабо улыбнулся и постарался, чтобы удивление не отразилось на его лице. Он чертовски надеялся, что у Дарела нет такого глубокого проникновения в Мать-Церковь.
  
  
  
  * * *
  
  Одетый в рясу монах опустился на колени в грязь ухоженного виноградника и осторожно попробовал виноградину. Его рот шевелился, когда он перемешивал сок, собирая все до последнего нюанса. Урожай нужно было собирать как можно скорее, иначе его могло и не быть. Винограду не хватало последней капельки сладости, но этот недостаток мог быть и к лучшему. Конечно, вино такого горького времени не должно быть сладким. Нежный ночной ветерок был благом для его души. Ночь была все той же, даже когда мир вокруг них развалился на части. Ночная обстановка не изменилась.
  
  Он поднялся на ноги с грацией танцора, когда к нему приблизился один из старших братьев. Старший брат жестом пригласил его следовать за собой и, не говоря ни слова, направился к одной из пристроек монастыря. Монах увидел, что собираются другие люди, и понял, что, должно быть, у них было особое призвание. Войдя в здание, старший брат отвернулся.
  
  Помощник настоятеля удалялся в свою келью и непрерывно молился, пока команда не возвращалась. Он вспоминал свои собственные дни в командах и боялся, что многие не придут на следующую вечерню. Звонок из Soci é t é часто был смертным приговором. В некотором смысле они были похожи на Французский иностранный легион; единственное, что имело значение для Общества, - это миссия и, черт возьми, потери. Для бенедиктинцев значение имели ритуал и искусство. Вот почему, вопреки популярному мифу, спецназ католической церкви не был иезуитами. Шао-Линь не владел монополией, как они думали.
  
  Монах внимательно изучал брифинг под красными “боевыми огнями", пока его одетые в черное и серое братья собирали инструменты своего искусства. Миссия была сложной, но не настолько ужасной. Самым серьезным вопросом было время. И, конечно же, заходим внутрь без связи и с ограниченными разведданными.
  
  Монахам было дано специальное разрешение выступать на брифингах. Однако вопросов не последовало. Они собрали свое снаряжение, переоделись и молча загрузились в затемненные фургоны.
  
  
  
  * * *
  
  О'Нил пристально смотрел на своего противника через тускло освещенное зеленое пространство. Следующий ход решил исход поединка. Ставки были высоки, но Майкл О'Нил-старший бывал в более сложных ситуациях. Всегда был выход, если ты достаточно старался, обдумывал ситуацию и действовал точно и жестоко. Но обычно у него были карты получше.
  
  “Повышаю на пять”, - сказала Калли.
  
  “Вызов”.
  
  “Две пары, короли на высоте”.
  
  “Черт!” - сказал папа О'Нил, бросая свои карты на стол. Пара тузов сиротливо лежала на столе, словно насмехаясь над его неспособностью выиграть простую комбинацию в покер у восьмилетнего ребенка. Было далеко за полночь, и он должен был уложить ее в постель задолго до этого. Но с приходом новостей с боевых действий, а ее отец направлялся на фронт, Майк-старший ждал, когда она заснет естественным путем. До сих пор она демонстрировала всю выносливость профессионального игрока.
  
  “Еще одна такая рука, и ты будешь мыть посуду целый месяц”, - сказала Кэлли со смехом.
  
  “Да, ну ...” Он попытался придумать ответ, но просто сдался. Что он мог сказать?
  
  У него зазвонил пейджер, и он снял его с пояса. Устройство было подключено к датчикам собственности, а не к телефону; то, что ему было за шестьдесят, не означало, что он не мог пользоваться современными технологиями. И это показало, что у них был посетитель. Сначала датчики движения, а затем и металлические датчики обнаружили движение на длинной дороге к ферме. Однако устройство, отслеживающее подпространственные передачи, не работало.
  
  Значит, не послины. Может быть, шериф приехал убедиться, что он не варил самогон. Или, по крайней мере, не в доме, где его могли обнаружить и поставить в неловкое положение. Лучше не предлагать ему попробовать последнюю партию. Хотя в это время ночи в этом было мало смысла или вообще не было смысла.
  
  “У нас посетитель”, - сказал он.
  
  “Друг или враг?” Серьезно спросила Кэлли. Она бросила карты, которые тасовала.
  
  “Не знаю”, - сказал он. “Думаю, нам следует пойти посмотреть”.
  
  
  
  * * *
  
  Это был ничем не примечательный Ford Taurus. Вероятно, взятый напрокат. За рулем был мужчина. Папа О'Нил мало что еще мог разглядеть, даже в бинокль с высоким разрешением и усилением света. Он ждал в передней комнате дома, прикрытый легкими занавесками на окнах, пока машина не подъехала к парадному входу и не остановилась.
  
  Водитель, видневшийся в ярком свете фар системы безопасности, был мужчиной лет двадцати с небольшим и одиноким. Он слегка походил на латиноамериканца — в основном из—за смуглого цвета лица, - но мог принадлежать к любой из сотни рас и смесей по всему миру. На нем была старая и потрепанная походная куртка. На правом плече у него была нашивка спецназа, но в остальном без украшений; “стерильный” на языке сообщества спецназовцев. Он также выглядел знакомо, но О'Нил не мог вспомнить его лицо.
  
  Майк Старший открыл входную дверь и вышел, настороженно наблюдая за незнакомцем. У совершенно незнакомого человека не было причин приходить в дом. Если подумать, у него никогда не было незваных гостей. За исключением закона. Но не похоже, чтобы у него был большой выбор.
  
  “Майк”, - сказал парень с первого взгляда, и его лицо расплылось в широкой улыбке. “Давно не виделись, ’мано!”
  
  Лицо папы О'Нила задумчиво сморщилось, но выражение его лица оставалось настороженным. “Я вас знаю?”
  
  “Черт”. Незнакомец покачал головой с явным огорчением. “Как насчет этого: ‘Иногда тебе достаются перья, иногда кости”.
  
  Папа О'Нил склонил голову набок, и его мысли погрузились в воспоминания о многих годах. Затем его глаза расширились. “Гарольд?” недоверчиво спросил он.
  
  
  
  * * *
  
  “Итак, вот в чем дело, чувак. У меня новая жизнь, новая личность, и с тех пор я работаю на этого человека. Зовите меня просто Лазарус ”, - закончил он с кривой усмешкой.
  
  “Ты работаешь на Компанию?” Спросил Майк, откидываясь на спинку своего кресла, обитого воловьей кожей.
  
  “Нет”, - сказал Гарольд, покачав головой. “На самом деле есть группы, о которых никто никогда не говорит”. Внезапно он наклонился вперед в своем кресле. “Ты знаешь, что нас взбесило, чувак. Это были счетчики бобов в Штатах. Сторонники мира и политики в форме, которые никогда не позволяли нам делать нашу работу должным образом. Ты знаешь , чувак, ты сделал то, что мы должны были сделать!”
  
  “Конечно, Гарольд”, - успокаивающе сказал Майк-старший. “Но это было тогда, чувак. Другой мир. Другой враг”.
  
  “Нет”, - сказал посетитель, покачав головой. “Враг все тот же. Ублюдки из тылового эшелона, которые сидят в своих офисах с кондиционерами и все портят ради бедных ублюдков, которым приходится выполнять эту работу ”.
  
  “Гарольд”, - сказал Майк Старший, указывая на Калли. Она была в другом конце комнаты от него, за креслом для посетителей, пытаясь собрать коробку с головоломками. Он намекал, что Гарольду, возможно, стоит следить за своей речью, но он также надеялся, что это его успокоит. Он действительно успокоился, но произошло что-то еще, и это подобно удару молнии вернуло внимание Майка к земле. Шестое чувство, которое он развил в большем количестве действительно плохих мест, чем хотел бы описывать, подсказало ему, что в его посетителе что-то изменилось. И он не думал, что это к лучшему.
  
  “Послушай, Майк”, - сказал Гарольд, наклонившись вперед и понизив голос, - “здесь есть место и для тебя”. Он серьезно кивнул, его глаза впились в сержанта, который обучал его так много лет назад. “Это люди, которые знают, как выполнить работу. Иногда возникают проблемы, ремфы, которые не знают, когда обосраться или слезть с горшка. И иногда им нужен небольшой урок. Тебе нравится?”
  
  “Гарольд, ” сказал Майк-старший, внезапно пожалев, что не знает, что, черт возьми, происходит, “ это мое место. Я стар, чувак. Очень стар”.
  
  “Не важно, чувак. Я тоже, - сказал посетитель, разводя руками, - и посмотри на меня! Им нужны опытные люди. А из-за призыва их становится чертовски трудно найти. Твое имя выскочило из компьютера, и это было как знамение от Бога ”.
  
  “Мне было интересно, почему ты так хорошо выглядишь. Омоложение?” - спросил О'Нил.
  
  “Мы получили всю поддержку, какую только можно пожелать”, - сказал Гарольд. Он наклонился вперед и развел руками в отрицательном жесте. “Мы можем получить все, что вы хотите. Вопросов нет. Все, что ты захочешь.”
  
  Майк серьезно кивнул и, наконец, понял, к чему они пришли в разговоре. Это было не то предложение, от которого можно было отказаться. Гарольд сказал ему, что он связан с группой, которая находится за пределами конституционных границ, имеет доступ ко всем галактическим медицинским технологиям и может получить любое оружие или поддержку. Тот факт, что никто никогда не подозревал о существовании такой группы, просто указывал на тот факт, что никто никогда об этом не говорил. Никогда.
  
  Поскольку у него не было намерения присоединяться к такой группе, это потребовало бы, чтобы он никогда не имел возможности говорить об этом.
  
  Оставить Калли в комнате было ловким ходом со стороны его бывшей ученицы. Гарольд предположил, возможно, правильно, что Майк не захотел бы убивать его на глазах у девушки. Гарольд, с другой стороны, не испытывал бы подобных угрызений совести. Одна из проблем, связанных с службой в армии, заключается в том, что ты не всегда можешь выбирать своих знакомых или стажеров. Что касается Гарольда, Майк-старший всегда втайне презирал его. Этот человек был законченным социопатом. Если бы он по ошибке выстрелил в пятилетнюю девочку, единственное, что он почувствовал бы, - это отдачу.
  
  Это поставило Майка-старшего в затруднительное положение. И он не был уверен, что выживет. У Гарольда было столько же опыта, сколько и у него, и физиологически он был на несколько лет моложе. Поскольку Гарольд знал, что есть шанс, что Майк-старший откажется от работы, он, несомненно, был вооружен и готов убить Майка и Кэлли. Он также был готов проигнорировать или прекратить любое отвлечение внимания. Если бы Майк даже предложил встать, это, вероятно, привело бы к прекращению интервью. С предубеждением.
  
  Единственное, что он мог сделать, это подыграть. Конечно, Гарольд заподозрил бы, что он подыгрывает. Именно это делало все таким интересным.
  
  “Что ж, ” сказал папа О'Нил, переплетая пальцы домиком — момент размышления был мгновенным; ничто не должно было выдать его внезапного озарения, “ это интересное предложение”. Как только он это сказал, его пейджер сработал. Снова.
  
  Гарольд наклонился вперед так быстро, что кобра показалась ему медленной, и его рука потянулась к боку, но папа О'Нил просто сидел очень тихо и надеялся на лучшее. Когда Гарольд тоже замер, Майк тонко улыбнулся. “Звуковой сигнал”.
  
  Гарольд рассмеялся. “Ха. Да. Твой?” Убийца наклонился вперед, уперев руки в бедра.
  
  Оружие было либо у него на боку, либо в кобуре на спине. И кто, черт возьми, мог прийти звонить? Папа О'Нил задрал рубашку, обнажив пейджер. Жест выглядел абсолютно нормальным, когда он стягивал его с левой стороны. Он мог только надеяться и молиться, чтобы Гарольд все еще думал, что он в темноте.
  
  Руки Гарольда оставались на виду на его бедрах. Затем сбоку. Папа О'Нил демонстративно проверил пейджер. “Это мой сын”, - солгал он. “Он на пути к своему подразделению”.
  
  Датчики показали другое транспортное средство. У этого был тяжелый металлический отпечаток. Либо большой грузовик, либо фургон с металлом внутри. В последний раз он видел подобную подпись, когда они с приятелями возвращались из Далонеги после игры против "Рейнджерс" в выходные. На самом деле это было ужасно похоже на фургон, набитый вышибателями дверей. Поскольку он не ожидал подкрепления, ему пришлось предположить, что это друзья его посетителя пришли убедиться, что настоящие приказы выполнены.
  
  “Как я уже сказал, - продолжил папа О'Нил, - это очень интересное предложение. Особенно rejuv. Это то, о чем мы говорим, верно?”
  
  “Да”, - сказал Гарольд, слегка расслабляясь. “Это часть пакета”.
  
  “Ну, видит Бог, я в свое время занимался кое-какой мокрой работой ...” - сказал он, когда Кэлли перебила его.
  
  “Дедушка, папа дал тебе ключ от этой коробки с головоломками?”
  
  “Нет, милая”, - отрезал он, не отрывая своего внимания от посетительницы. На нормальной скорости фургон вот-вот переехал бы границу леса. Они могут разгрузиться под прикрытием и попытаться подкрасться незаметно. Или они могли бы подкатить задницей прямо к двери. Если бы был второй, они были бы здесь меньше чем через минуту. Что означало, что время для разговора подошло к концу. “Разберитесь сами”.
  
  “Я немного спешу”, - сказал Гарольд, словно прочитав его мысли. “Я думаю, мне нужно ответить "да” или "нет". Сейчас." Он наклонился вперед, и его правая рука скользнула вниз.
  
  “Ну, мне никогда не нравился баланс на этом галактическом куске дерьма”, - сказала Кэлли, ни к кому конкретно не обращаясь. Послышался звук отодвигающегося затвора.
  
  Майк Старший закрыл глаза как раз вовремя, чтобы не допустить попадания крови и мозгов в голову Гарольда Локка, когда разорвавшийся снаряд калибра .380 из Walther PPK Калли раскрошил ее, как дыню.
  
  Он вытер глаза, вскочил на ноги и выплюнул изо рта мозги, похожие на яйца всмятку. “Хорошая работа, девочка, но у нас компания”.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Вот почему я поторопилась. Я надеялась, что он расскажет еще что-нибудь. Бункер?”
  
  “Да”. Он остановился всего на мгновение, пока она аккуратно убирала маленький пистолет в сейф и направлялась к командному бункеру. “Как ты узнала?”
  
  “Твоя правая рука дергается, когда у тебя проигрывающие карты. Это и ты солгал насчет звукового сигнала”. Она не упомянула о своей первой реакции. Почему она начала пытаться открыть коробку с головоломкой сразу после того, как они вошли. Это было потому, что мужчина смотрел на нее, как дедушка на цыпленка, которого он собирался поймать.
  
  Он кивнул головой и улыбнулся. “Я не думаю, что ты научился этому у своего отца, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказала она, указывая большим пальцем в сторону двери с явным акцентом. “Но папа не учил меня играть в карты. Это научила мама. Пойдем”.
  
  
  ГЛАВА 54
  Округ Рабун, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  0325 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  Голова руководителя группы поднялась при звуке пистолетного выстрела, и он яростно потряс ею. Хотя там было двое защищаемых. Одна из них была молодой женщиной, и профиль ассасина не придавал ей привлекательности. Все еще оставалась миссия; вопрос заключался в том, как действовать дальше.
  
  Он махнул, чтобы "пойнт" остановился, и повернулся к техническому эксперту. Этот достойный человек расшифровывал показания датчиков жизнеобеспечения, поставляемых "Галакти". Он подал знак трем людям, один из которых был остановлен. Один самец, одна самка живы. Самец и самка двигались.
  
  Руководитель группы проверил местоположение и подал знак рукой, чтобы тот переместился на противоположную сторону дома и скрытно проник внутрь. Он с нетерпением ждал дополнительных разведданных.
  
  
  
  * * *
  
  Майк Старший закончил облачать Кэлли в кевларовую боевую броню и надел свою. Кэлли сняла свой британский булл-пап калибра 7,62, и вид ее с пистолетом и винтовкой заставил его подумать о других способах написания ее имени. Засыхающая кровь, потекшая по ее светлым волосам, представляла собой зрелище, на которое стоило посмотреть.
  
  “Ты в полном беспорядке, дедушка”.
  
  “Ты и сам выглядишь не ахти”, - фыркнул он, застегивая последние два ремня и поднимая свой MP-5. Фрикционная подвеска двигалась плавно, и он на секунду подпрыгнул вверх-вниз, чтобы убедиться, что нет никаких дребезжаний. “И в гостиной будет чертовски трудно привести себя в порядок”.
  
  “Тогда извини, что застрелил его. Нет”.
  
  
  
  * * *
  
  Пойнт монк проверил окно на предмет проникновения. Он достал микрокамеру и просканировал спальню за ним. Она выглядела как запасная, кровать застелена, вокруг никого, никаких личных вещей, никакого беспорядка. Затем он проверил окно на наличие контрольных сигналов. Там были магнитные сигнализации, но их было легко обойти. Однако в комнате были датчики движения. Он обошел сигнализацию на окне, взломал ее и медленно проник в комнату. Пока вы двигаетесь очень медленно, датчики вас не обнаружат. Если бы они были настроены на обнаружение такого медленного движения, они бы подавали ложную тревогу при каждом вдохе воздуха. Он вошел в комнату, камера на его плече добросовестно повторяла картинку руководителю группы.
  
  
  
  * * *
  
  “Они в гостевой спальне на первом этаже”, - сказал папа О'Нил. Командный бункер был соединен с кухней коротким туннелем. С него у него был командный и замаскированный обзор подходов. У него также были показания датчиков, разбросанных по всему участку и дому. Датчики не были подключены к сигнализациям, поэтому они были установлены на максимально возможный порог. Обнаружение ложных тревог на фоне реальности было своего рода искусством. Однако в спальне также были небольшой звуковой микрофон и камера. Иногда бывает странным, но от старых привычек трудно избавиться.
  
  “Кто там?” - спросила Кэлли, убирая Буллпап за спину и проверяя управление минами. Она получила самую интересную часть; ее работой было взрывать мины по команде папы О'Нила. Что ж, она могла бы позволить папе О'Нилу попробовать несколько штук. Если бы он был милым.
  
  “Хм, дай-ка посмотреть”, - ответил Майк-старший. “Черные бронежилеты. Черные лыжные маски. Черное оружие. Черные ботинки. Ну и дела, Санта-Клаус?”
  
  “Полиция?”
  
  “Нет, у них это было бы написано на спине большими буквами”, - сказал папа О'Нил, указывая на фотографию точки, крадущейся по коридору. “Тем не менее, они хороши. Жаль, что нам придется их убить”.
  
  
  
  * * *
  
  Точка замерла у входа в гостиную. Тело, распростертое на стуле из сыромятной кожи, не принадлежало к числу охраняемых. Похоже, оно было целью. Он начал расслабляться из-за того, что сидел на корточках.
  
  
  
  * * *
  
  “Это странно”, - сказал папа О'Нил.
  
  “Что?” - спросила Кэлли, проверяя цепь. Детонаторы были сконструированы так, чтобы выдерживать испытательный ток низкого напряжения без фактического взрыва. Только две цепи были разряжены. Очень хорошо. И один клеймор был установлен прямо за спинами посетителей. Как только папа О'Нил дал слово, одна группа специальных операций была уничтожена.
  
  “Он просто расслабился. Если бы он был дублером Гарольда, то должен был быть более напряженным, а не менее ”.
  
  “Кем еще он мог быть?”
  
  “Я не знаю. Но это странно”.
  
  
  
  * * *
  
  Руководитель группы посмотрел на техника с озадаченным выражением в глазах. Затем он пожал плечами, взял свой мобильный телефон и сверился с клочком бумаги.
  
  
  
  * * *
  
  Красная лампочка над телефоном в бункере начала мигать. Папа О'Нил озадаченно посмотрел на него и поднял трубку.
  
  “Майкл О'Нил, старший?” - спросил голос со слабым акцентом в трубке.
  
  “Да”, - осторожно ответил папа О'Нил.
  
  “Вы с Кэлли О'Нил в хорошем состоянии?”
  
  “Да”.
  
  “В общем, если я могу спросить, где ты находишься?”
  
  Майк Старший злобно усмехнулся. “В командном бункере наблюдаю, как вы и ваша точка зрения чешете затылки. Улыбайтесь в камеры!”
  
  “А”, - осторожно сказал коммандос. “Нам было приказано отреагировать, чтобы защитить вас от некоего Гарольда Локка, оперативника… Оперативника, у которого был контракт на вас. У вас хорошее здоровье?”
  
  “Да”.
  
  “Оу. Это хорошо. Тогда мы уйдем”.
  
  “Хорошо”, - осторожно согласился папа О'Нил. “Ты поймешь, если мы не пригласим тебя на чай?”
  
  Раздался сухой смешок. “Конечно. Вопрос: Вы хотите, чтобы мы избавились от тела, или вы предпочли бы сами?”
  
  Это был хороший вопрос. Если бы было расследование, тело представляло бы собой гору улик, указывающих прямо на Калли. Тот факт, что он был убийцей, даже не стоил бы упоминания в суде. Доказательств не было.
  
  На самом деле вопрос заключался в следующем: доверил ли он этим людям не только избавиться от улик, но и сделать это как можно более безупречно? В конце концов, ответ удивил его.
  
  “Да. Спасибо. Приходите на чай в другой раз. С несколькими меньшими друзьями.”
  
  “Да пребудет с вами Бог, мистер О'Нил”.
  
  После этого странного прощания группа перешла к активным действиям. Точка открыла входную дверь дома, в то время как трое других одетых в черное солдат вскинули оружие и побежали вперед. Через несколько секунд подъехали два фургона, и пока четверо в черном внутри упаковывали тело, другая группа в белых защитных костюмах вышла из второго фургона. Эти люди принесли различные материалы, в основном чистящие средства и оборудование, и начали тщательную уборку помещения.
  
  После того, как практически все частицы крови и мозга были убраны, они задернули шторы в комнате и погасили свет. Папа О'Нил не мог точно определить, что произошло, но у него была довольно хорошая идея. Многие современные методы исследования включали материалы, которые флуоресцировали или были видны только в ультрафиолетовом свете. Несомненно, команда убирала эти невидимые фрагменты.
  
  Когда свет снова включился, стало видно, как последний из группы выходит из идеально убранной комнаты. Единственное, что вызывало подозрение, это то, что большинство жилых комнат не похожи на заводские чистые помещения. Мешок с телом уже исчез в чреве фургона для сбора улик. Как только обе группы загрузились, два фургона отъехали, не обменявшись, насколько мог определить папа О'Нил, ни единым словом. Один из нападавших в белом костюме надел штатское и сел за руль взятой напрокат машины. С того момента, как разыгрывающий вошел в гостиную, прошло меньше часа. Единственное лицо, которое они увидели, было в белом костюме, на нем были темные солнцезащитные очки и борода.
  
  “Черт”, - прошептала Кэлли. “Кто были эти люди в масках?”
  
  “Я не знаю”, - ответил папа О'Нил с широкой улыбкой. “Но они точно знали, что делали”. Коллег-профессионалов было так трудно найти.
  
  
  ГЛАВА 55
  Пентагон, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  0424 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  Джек Хорнер уставился на экран карты и задался вопросом, что, черт возьми, ему теперь делать. Дороги, ведущие из Арлингтонского кармана, были забиты беженцами. Разворачивание корпуса привело к тому, что весь план эвакуации был сдвинут с мертвой точки, и его еще предстояло восстановить. Хотя междугородние дороги были очищены от застрявших автомобилей, на боковых дорогах образовались такие пробки, что практически никто не мог выехать на основные артерии.
  
  Большинство эвакуированных запаниковали, когда Десятый корпус был уничтожен. Они не понимали, что послинам потребуются часы, чтобы обойти Оккокванское водохранилище, и что Девятый корпус был на пути. Куантико, ставший кладбищем корпуса, который когда—то размещался в нем, находился всего в тридцати минутах езды от Арлингтона. Столкнувшись с непрекращающейся пробкой, многие выключили свои машины и пошли пешком.
  
  Эти транспортные средства теперь создавали почти непреодолимое препятствие для передвижения. Многие из тех, кто шел пешком, добрались до междугородних автомагистралей, где их забирали автобусы. Но многие бесцельно брели на север по проселочным дорогам, воображая, что послины идут прямо за ними. Эти потерянные души в конечном итоге найдут свой путь к мостам через Потомак и безопасности. Но многие оказались бы не на той стороне. Слишком много. Текущее предположение составляло сотни тысяч.
  
  Обычно на учениях он примерно сейчас отправлял бы летающие колонны бронетехники. Их целью было бы замедлить движение и сбить послинов с толку, в то время как военная полиция при поддержке легкой бронетехники собирала бы беженцев, а в некоторых случаях и гнала их.
  
  К сожалению, это было бы задачей либо Десятого корпуса, которого больше не было, либо Девятого корпуса, который быстро угасал.
  
  Часть Восьмого корпуса, Сто пятая пехотная дивизия, прибыла в северную часть округа Колумбия, но они были разбросаны повсюду. Им потребуется время — довольно много времени, если судить по недавней истории, — чтобы снять всю бронетехнику с лоубоев и собрать подразделения. И идея летать колоннами с этими войсками была шуткой. За три месяца до этого он отправил целую бригаду MP из Форт-Брэгга в Форт-Дикс, чтобы подавить мятеж того же подразделения. Они с такой же вероятностью могли убежать обратно в Нью-Джерси, как и броситься между послинами и гражданскими.
  
  А потом были посадки. За последние двадцать четыре часа более четырнадцати B-Decs вышли из гиперпространства. Четыре были полностью уничтожены оставшимися истребителями и фрегатами. Но это было сделано ценой гибели трех фрегатов.
  
  PDC все еще находились в своей развилке. Предназначенные для остановки приземления, они не смогли выполнить эту функцию, вместо этого их удерживали, чтобы остановить взлет со стороны приземляющихся. Несмотря на это, Европа потеряла двенадцать из своих двадцати Центров планетарной обороны. Китай потерял восемь, Америка - четыре.
  
  Но приземления происходили повсюду. Ради всего святого, одно такое произошло даже в Финиксе. Поскольку все больше послинов прибывало бог знает откуда, он не мог полностью лишить какую-либо область местных защитников. Но ему нужно было откуда-то взять войска.
  
  Он знал, что карты и графики не были реальностью, но это было все, с чем ему приходилось работать. Численность Девятого корпуса падала подобно водопаду по мере того, как все больше и больше послинов устремлялось в проход между озером Джексон и Оккокваном. Значок Второго из Пятьдесят Пятого был почти у точки сбора за озером Джексон, но даже атака с фланга вряд ли остановила бы послинов в этом месте. Черт возьми, это могло бы просто указать им обходной путь. Пока они этого не пробовали.
  
  На Индиантаун Гэп, ближайшей к Арлингтону базе, оставалось только одно мобильное подразделение, которое не было опустошено. У Гаррисберга была бригада двадцать восьмого меха для защиты района. Итак. Пришло время выбросить ящик со снаряжением. И вызвать несколько человек из укрытия.
  
  
  
  * * *
  
  Мягкое покачивание пятитонного грузовика, когда он преодолевал пробку на межштатной автомагистрали, сначала сводило с ума, а затем убаюкивало. Но Майкл О'Нил направлялся на звуки отдаленной стрельбы так быстро, как только мог.
  
  Каждый раз, когда подразделение останавливалось на отдых или грузовик, на котором он ехал, ломался, он добирался автостопом с другим подразделением. Обычно только форма флота гарантировала поездку. Однажды он поменял свое имя. Когда-то было необходимо задействовать более высокую инстанцию командования. Но дело продвигалось медленно. Он не беспокоился о том, что послины уйдут; они собирались пробыть здесь по меньшей мере несколько недель. Но он беспокоился о том, что роту бросят в бой под командованием Найтингейла. Это был его ночной кошмар, ставший явью.
  
  Итак, он почти заснул, когда защебетала система помощи.
  
  “Входящий звонок от генерала Хорнера”.
  
  Майк вздохнул и не потрудился открыть глаза. “Принимаю”.
  
  “Майк?”
  
  “Общий”.
  
  Последовала пауза. “Мы пытались”.
  
  “Я знаю”.
  
  Еще одна пауза. “У нас возникла ситуация...”
  
  “Беженцы”.
  
  “Да”, - вздохнул генерал.
  
  Майк открыл глаза. В этот момент ПОМОЩНИК практически прочитал его мысли, и в десантном отсеке внезапно появилась голограмма зоны боевых действий. Солдаты, которые не спали, беспокойно зашевелились. Внезапно, без единого слова команды от офицера ударной группы флота, в затемненном салоне грузовика появилась голограмма сражения над восточной частью Соединенных Штатов. Фары следующего грузовика в колонне частично размыли его. Но затем ПОМОЩЬ поляризовала эту область и создала зону тени.
  
  Для аборигена это было так же продвинуто, как радио, и так же чуждо. Какими бы внешне сложными ни были солдаты, технология все равно была потрясающей.
  
  В отчете о ПОМОЩИ были указаны вероятные темпы передвижения рассеянных эвакуированных в Арлингтоне. Затем время, за которое послины доберутся до них, при условии, что Девятый корпус продержится столько, сколько ожидалось. Затем был сделан набросок с наилучшим возможным временем передвижения для батальона MI. Три цветовых пятна явно не пересеклись должным образом.
  
  “Мы опоздаем”, - тихо сказал Майк. Все ожидали, что кавалерия с развевающимися желтыми флагами ворвется в город в последний момент. Что ж, на этот раз кавалерия была просто слишком далеко и рассеяна по ветру. После всех его тщательных приготовлений, ее было слишком мало, слишком поздно.
  
  “Я в любом случае приказываю начать движение. У меня предчувствие, что самое худшее место будет в районе моста на Четырнадцатой улице”.
  
  “Да, - кивнул Майк, - имеет смысл. Это почти последний порыв в линии, идущей на восток, это узкая точка, и все знают, где она находится”. Мост выходил на Арлингтонское кладбище и вел прямо к мемориалу Линкольна.
  
  “Да. Я ожидаю, что как только беженцы войдут в контакт, именно там будет самое большое подкрепление. И Третий пехотный полк планирует удерживать южную сторону так долго, как сможет ”.
  
  “Дай угадаю”.
  
  “Да, командир более или менее сказал, что послины могли бы захватить Арлингтон-Хайтс только через его труп”.
  
  “И он имел в виду это буквально”. Старая гвардия была фанатична в отношении Арлингтона. Гораздо больше, чем в отношении любого проходящего президента или незначительных памятников. Однако подразделение было в основном церемониальным и практически не имело тяжелого вооружения. “Что ж, я полагаю, еще одно глупое символическое действие повредит не больше, чем все остальные”.
  
  “Он наш президент, капитан О'Нил”, - тихо сказал генерал. Упрек был очевиден, но Майк мог сказать, что сердце генерала не лежало к нему.
  
  “Ваш президент”, - так же тихо сказал Майк. “Мы отказываемся от нашего гражданства, когда вступаем во флот. Помните? Сэр?”
  
  Заявление было встречено тишиной.
  
  “Вы уже сообщили батальону, что они выдвигаются?” Спросил Майк, меняя тему.
  
  “Нет, я собираюсь позвонить майору Гивенсу сразу после того, как мы закончим”.
  
  “Мне нужно быть там, генерал”. Майк взмахом руки смахнул голограмму и набрал в легкие побольше воздуха. Туман от его дыхания казался туманно-белым в свете фар следующего грузовика.
  
  “Ну, я не вижу, как это сделать, капитан”.
  
  “Вертолет”.
  
  “Вы что, спятили! Послины уничтожат его прежде, чем вы проедете половину пути до Индиантаун Гэп! Черт возьми, посмотрите на засаду Второго батальона!”
  
  “Случайность”, - рявкнул Майк, снова открывая карту. На этот раз он взял управление дисплеем на себя, нажимая на векторы и назначая уровни угрозы. “Шелли, свяжи это с генералом Хорнером”.
  
  При этих словах, услышанных по всему отсеку, солдаты поняли, с кем спорил капитан Флота. Они пригнули головы, как будто в него в любой момент могла ударить молния. Майк не обратил на них внимания.
  
  “Мы почти в Винчестере. Попроси птицу встретить меня там. "Блэкхок", "Кайова", мне все равно. Мы будем держаться низко, проскользнув в проход у Харперс-Ферри. Я перехватлю машину где-нибудь на межштатной автомагистрали 83.”
  
  На другом конце провода воцарилось молчание, пока Хорнер изучал схему. На голограмме были нанесены позиции послинов и вероятные зоны обстрела. Если самолет оставался ниже ста футов, все линии заканчивались значительно ниже маршрута, который он набросал. “Вы предполагаете две вещи, которые не соответствуют действительности. Первая: что послины не взлетят. Если посадочный модуль поднимается, он выбрасывает все это прочь. Второе: Больше посадочных модулей не прибывает. За последний час у нас было три посадки. ”
  
  “И если один из них приближается или поднимается, схема меняется. Шелли будет постоянно обновлять ее. Для этого она и предназначена. Мы приземляемся, если потребуется, пока угроза не минует ”.
  
  “Мне это не нравится, Майк. Я чувствую, что это ненужный риск жизненно важным активом”.
  
  Майк проглотил комок в горле. Он считал Хорнера альтернативным отцом, но никогда не был до конца уверен в чувствах генерала. Это был самый хороший комплимент, какого только может пожелать любой сын. “Вы говорили обо мне или о вертолете?” он пошутил. “Неважно. Я не жизненно важен, сэр. Но я действительно думаю, что было бы неплохо, если бы я участвовал в этой операции ”.
  
  На линии снова повисло долгое молчание. “Я пришлю вам вертолет. Я согласен, у нас, вероятно, не так много времени”.
  
  
  ГЛАВА 56
  Брентсвилл, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0446 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  “Л-Т”, - прошипела Керен.
  
  Лейтенант Лепер проснулся, сжимая в руке пистолет. Керен схватила ствол и направила его вверх и в сторону.
  
  Лейтенант несколько раз покачал головой, затем затуманенным взглядом посмотрел на Керен. “Который час?” Внутри "Брэдли" было совершенно темно.
  
  “Четыре тридцать, Л-Т. Только что прибыли ББС. Они собираются позади нас. Полковник, он хотел бы поговорить с тобой. Я сказал ему, что ты спишь ...”
  
  Прокаженный фыркнул. Зная Керен, он сделал больше, чем просто сказал полковнику. “Все в порядке. Я как раз вернулся, когда мы потеряли Три следа”.
  
  “Да. Как ты и сказал, Эл-Ти, у нас все в порядке, пока мы не выйдем на нулевой заряд ”. Керен вздрогнула. Минометные взводы никогда не должны видеть врага. Те, кому это удается, редко переживают этот опыт.
  
  Лейтенант рывком выпрямился и автоматически проверил свой AIW. Он вставил гранату в патронник, проверил, что винтовка и гранатомет на месте, и пополз по разбросанному снаряжению и спящим телам к десантному люку.
  
  Снаружи было темно, как в кромешной тьме, звезды сверкали в чистом небе. Однако они ничего не добавляли к освещению. Лепер слышал, как неподалеку хихикает Кеттл Ран. Трасса повернула на север, приближаясь к водохранилищу Оккокван, затем сделала петлю обратно. Остатки компании собрались в середине петли по обе стороны Брентсвилл-роуд.
  
  Он пожалел, что не захватил очки ночного видения. В Манассасе и окрестностях было отключено электричество, поэтому обратное рассеяние, которого было так трудно избежать, которое способствовало, по крайней мере, небольшому освещению в самую темную ночь на востоке Соединенных Штатов, полностью отсутствовало. Он едва мог видеть свою руку перед лицом.
  
  Он сделал шаг вперед, и его кевларовый костюм врезался в металлическую стену.
  
  Лепер мог смутно различить надвигающееся присутствие. “Лейтенант Лепер?” спросил призрак.
  
  “Да”, - сказал лейтенант, потирая лоб в том месте, где кевларовый шлем поцарапал его.
  
  “Подполковник Бишоп, ударный флот”.
  
  “Да, сэр”, - ответил уставший лейтенант. Двух часов сна после всего, через что они прошли, было просто недостаточно.
  
  “Какова ситуация, лейтенант?”
  
  Лепер попытался переварить вопрос, и у него возникло внезапное желание накричать на свежего, технически подкованного офицера. В чем дело? Ситуация такова, что мы все в жопе! Из Девятого корпуса поступило сообщение, что они больше не смогут продержаться. Как кто-либо собирался отступать, когда послины наступали им на пятки, было хорошим вопросом. Это должно было быть в десять раз хуже, чем на Оккокване. Тогда, по крайней мере, послины были рассеяны. В этом случае они были бы сосредоточены и ударили бы прямо в тыл корпусу.
  
  И его подразделения находились не на той стороне Девятого корпуса. Поскольку они охраняли южный фланг, если бы корпус прорвался, послины хлынули бы к ним сзади. И это был всего лишь вопрос времени. Ходили довольно сильные слухи, что подразделения МП были размещены за линией фронта с приказом расстреливать дезертиров.
  
  Ничто из этого не будет иметь значения гораздо дольше. Когда дамбу прорвало, ничто из этого не будет иметь значения и горки фасоли.
  
  “Мы удерживаем южный фланг корпуса, сэр”. На самом деле они удерживали южный фланг озера Джексон. Само озеро Джексон удерживало южный фланг корпуса. “В этом районе было тихо. Один Бог-король прошел этим путем с одной из своих рот, но мы справились с этим без значительных жертв ”.
  
  В общей сложности оборону удерживало меньше бригады. Большинство из них даже не были пехотинцами. Писари, повара и офицерский оркестр. Все, что осталось от Десятого корпуса, за вычетом дивизий.
  
  Потери, понесенные ротой послинов в результате удара, составили меньше взвода. С другой стороны, это было все, что осталось от корпуса. Там был какой-то расчет, о котором он не хотел думать. Будет ли этот взвод эквивалентом батальона корпусу? И если да, то должны ли они рассматриваться так же, как потеря батальона? “Пока все хорошо?” закончил он.
  
  “Я так понимаю, что вы были при отступлении с автострады?” Вопрос был задан без какого-либо эмоционального подтекста, но Лепер почувствовал, как Керен ощетинилась у него за спиной.
  
  “Мы были арьергардом. Сэр, ” абсолютно монотонно произнес лейтенант.
  
  “Как ты оцениваешь силы послинов?”
  
  “Сэр?”
  
  “Сколько их там, лейтенант?” - спросил полковник с железным терпением.
  
  Измученный офицер на мгновение вытаращил на него глаза. “Это вопрос с подвохом?”
  
  “Нет”. Заготовка из граненой пластали была почти невидима, и даже если бы ее не было, невозможно было разглядеть выражение лица офицера. Вопрос был бессмысленным.
  
  “Сэр, их больше, чем звезд на небе, больше, чем травинок, больше, чем деревьев в лесу. Достаточно одного хорошего взгляда. Они заполняют мир от горизонта до горизонта, и каждый из них, блядь, пытается тебя убить! ”
  
  Броня замерла и молчала некоторое время. “Итак, как ты выжил?”
  
  Прокаженный быстро заморгал и подумал обо всех тех, кто этого не сделал. “Я не знаю”, - признался он. “Я должен был умереть”. Он закрыл глаза и покачал головой.
  
  “Мы потеряли - о Боже. Забудьте о потере роты и старика из-за артиллерии. Мы потеряли их, как река теряет воду! Иногда у меня было пятьдесят, шестьдесят солдат. Следующее, что вы знаете, мы просто останавливались на секунду, чтобы ... передохнуть, чтобы ... собраться с мыслями, черт возьми, чтобы выяснить, кто, черт возьми, висел на машинах. А потом они появились. И ... и следующее, что вы заметили, мы вернулись на дорогу, мчась так быстро, как только могли. И у нас было, возможно, два отделения. И это повторялось снова и снова ”. Теперь он прикрывал глаза рукой и непрерывно качал головой.
  
  “Я не знаю, сколько человек прошло через мои руки, полковник. Я не знаю, скольких я потерял по дороге. Я не знаю, скольких мы проехали. Некоторые из них просто сдались. Некоторые из них были ранены. Некоторые из них просто устали бежать. Я не знаю их имен! Лейтенант выпрямился и попытался протереть глаза.
  
  Полковник протянул руку и снял шлем. Массивная пирамида из пластали отошла с чавкающим звуком. Нажатие кнопки управления, и скафандр начал светиться слабым голубым светом, достаточным для того, чтобы дать некоторое представление.
  
  “Вас вообще допрашивали?” - спросил старший офицер мягким, удивленным голосом.
  
  “Нет, сэр”, - ответила Керен за лейтенанта, когда офицер только покачал головой. “Когда мы въехали на территорию Девятого корпуса, от нас избавились, как от чумы. Они просто сказали нам прийти сюда и собраться с мыслями. И не ходить по траве ”.
  
  Полковник кивнул головой в ответ. “Что ж, лейтенант, я думаю, вы справились просто отлично”. Тон был твердым и правдоподобным. Полковник положил руку на плечо лейтенанта. “Сынок, это был ад. Я знаю. Я тоже был в аду”.
  
  Лейтенант поднял глаза на офицера и глубоко, прерывисто вздохнул.
  
  “У моей роты была недельная перестрелка в Дакто. Мы теряли пару человек, а затем получали пополнение, а затем теряли их так же часто, как и нет. Я так и не узнал, кто, черт возьми, был в этих дырах. В конце всего этого вьетконговцы просто растворились обратно в джунглях. У меня осталось пятнадцать человек из роты, которая начала битву, включая меня. За те недели я прошел через почти двести военнослужащих. Я использовал их, как воду в колодце. Я не узнал ни одного из этих имен. Никто другой в роте тоже не знал ”.
  
  “Записей нет, сэр”, - тихо сказал лейтенант.
  
  “Нет. И это, вероятно, будет преследовать тебя. Но есть еще работа, которую нужно сделать. Ты собираешься это сделать?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “У вас есть наблюдательные посты?”
  
  “Да, сэр. Пока ничего, кроме одной роты”.
  
  “Патрули?”
  
  “Нет. У меня один вылетает через пару часов. Рано или поздно послины должны найти этот край. Но мы закончили копать всего пару часов назад. Если бы я отправил патруль прямо сейчас, они отошли бы на пару сотен ярдов и рванули бы с места.”
  
  “Хорошо”, - сказал полковник. По крайней мере, лейтенант имел представление о реальности. “Хорошо, что у вас там нет патруля. Мы собираемся пройти через ваши позиции примерно через десять минут. Затем мы прогуляемся по Бристоу-роуд и попытаемся забрать послинов, как обезьяна забрала жену мельника. Это может сработать, а может и нет. Но есть шанс, что мы вернемся примерно так же быстро, как вышли. Ты будешь здесь? ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо. Рад это слышать. Как насчет тебя, Керен?”
  
  “Возможно”, - сказал рядовой. “Зависит от того, кто доберется сюда первым. Если это послины, вам лучше быть готовыми вернуться в горы пешком”.
  
  “Достаточно справедливо”, - сказал полковник и снова надел шлем. Голубое свечение брони исчезло через мгновение, когда он расправил плечи. “Тебе не кажется, что пора уходить?”
  
  
  
  * * *
  
  Ардан'аат зарычал, когда они миновали еще одну дорогу на север. “Мы можем пока не сворачивать?” он был в ярости. Он указал своей плазменной пушкой на север, где отчетливо слышался грохот артиллерии и ракет. В небо поднимались лучи света и оранжевые трассеры. “Там! Там идет битва!” Он выпустил злобную плазменную очередь в сторону отдаленной линии фронта.
  
  “Скоро”, - успокоил Кеналлай. Он взглянул на свой эсон'антай. “Скоро?”
  
  “Скоро”, - согласился молодой Кессентай, распушая свой гребень в знак благодарности. “Впереди дорога. Арната'дра уже свернул на нее”.
  
  “Наконец-то!” - прорычал старший Кессентай. “Битва закончится прежде, чем мы сможем совершить этот дурацкий поворот!”
  
  “Ардан'аат, ” сказал Кеналлай, “ посмотри на результаты атаки этих молотилок в лоб! У ног этих трешей мертвых оолт'ондаев больше, чем Поо в Рое!”
  
  Ардан'аат в гневе распушил свой гребень, но был вынужден согласиться. Трижды проклятый урожай этого мира был чертовски хорош в бою. Он, наконец, просмотрел информацию с Арадана 5, когда никто не смотрел. Одетые в металл треши были бы грозными противниками. Он начал обдумывать, как с ними бороться, и у него появилось несколько идей. Он надеялся, что ему не придется их испытывать.
  
  
  
  * * *
  
  Прошло больше десяти минут. Ударный батальон флота получил свои скафандры всего месяц назад. В то время как у Первого из Пятьдесят пятого было в среднем более тысячи часов наработки скафандров, у большинства из Второго батальона было менее трехсот часов. Офицерам потребовалось время, чтобы расшифровать значки своих войск, выстроиться в боевой порядок, завершить инструктаж и перезарядить скафандры, прежде чем идти навстречу опасности. Они делали все это, пока полковник разговаривал с местным командиром. Но все равно это заняло более десяти минут.
  
  В конце концов, это заняло больше времени, чем у них было.
  
  Когда первые разведчики приблизились к линии обороны Десятого корпуса, их сенсоры начали пищать.
  
  
  
  * * *
  
  “Полковник”, - сказал S-3, ехавший между двумя передовыми ротами и резервом.
  
  “Смотрите”, - рявкнул Бишоп. У него были две “верхние” роты в движении, а третья ждала, не наткнутся ли они на что-нибудь. Если бы он думал, что где-то есть плохие парни, все было бы наоборот. “Остановите Браво и Чарли. Пусть Чарли окопается вместе с парнями-механиками. Скажи "Браво" прикрывать Чарли, пока они не окопаются. Отправь "Альфу" вправо, чтобы прощупать фланг. ”
  
  Это была обычная реакция офицера-ветерана боевых действий. Но это была тактика для борьбы с людьми, а не с послинами.
  
  
  
  * * *
  
  Глаза разведчика были широко раскрыты, чтобы впитать каждую частичку яркого света. Битва на севере иногда вызывала болезненные вспышки в его глазах, но он не обращал на это внимания. Он мало о чем заботился, он был сосредоточен на связи между собой и своим богом и на вопросе о том, где находится обмолот. Он жаждал их, одобрения своего бога в сборе и жатве. Значительно ниже по иерархии стояли инстинкты самосохранения или боли.
  
  Он остановился, пылинки поднялись из его ноздрей, чтобы понюхать воздух. Позади него его собратья по стае тоже остановились, принюхиваясь. Запах был едкой смесью химикатов и органических выделений. Он повернулся, чтобы посмотреть на своего бога.
  
  
  
  * * *
  
  Арната'дра мгновение изучал свои показания, а затем состыковал их с данными Kenallurial.
  
  
  
  * * *
  
  Кессентай мгновение изучал их и поморщился. “Мой эдас'антай, у нас проблема”.
  
  Кеналлай мгновение изучал показания и поднял свой гребень. “Действительно”.
  
  “Мы могли бы попытаться обойти их ...”
  
  “Бесстрашная красотка...”
  
  “Стоп!” Кеналлай снова изучил показания. Подписи явно были покрытыми металлом thresh, и они уже удлиняли свою линию. Следующим шагом было бы продвижение вперед на его оолт'ондае. Кроме того, их поддерживали регулярные войска, слегка окопавшиеся. Они оказались воинами, слава духам земли, а не этими ублюдочными военными техниками. Но там все еще были взрывчатка и баллистическое оружие.
  
  “Нет. Есть время для маневра и время для удара. Мы должны заехать в тыл трешу. Езжай изо всех сил. Если мы будем маневрировать в обход этих заграждений, основные силы попытаются отступить. Мы пройдем через них и уничтожим сопротивление в кармане. Сеть признает ценность и предоставит нам расширение наших владений ”.
  
  “Да, мой эдас'антай”.
  
  “Арданаат”.
  
  “Мой оолт'ондар?”
  
  “Уничтожь их”.
  
  Ардан'аат изучил отчеты Барвона и Дисса. Эти трешкрины были хитрыми и способными, по-своему более сложными, чем По'осленар в орна'адаре . Но здесь были только три вещи, которых стоило опасаться. Баллистическое оружие, тот факт, что оно копает, как абат, и одетый в металл молоток.
  
  Единственным способом справиться с баллистическим оружием было закрыться порохом. Как только его оолт'ондар оказался среди урожая, баллистическое оружие было вынуждено прекратить огонь. И, если бы он был среди них, их можно было бы выкопать, как абат, которым они и были. Единственной проблемой оставался обшитый металлом траш. Однако они тоже были уязвимы для клинков послинов, и, как обычно, их было мало. Он мог сокрушить их численностью, особенно если бы расширил свою линию и сосредоточился на них.
  
  Все требовало широкой фронтальной атаки. Это не могло быть более совершенным.
  
  “Теларадан! Вперед! Ассарнатх! Влево. Мы съедим их добычу! Вперед! Рассредоточьтесь. И убейте металлического молота первым! Телена, фуширто уут! ”
  
  
  
  * * *
  
  “Окопаться!” Первый сержант роты "Чарли" шагал вдоль строя скафандров, выдвигая их на позиции или жонглируя огневой мощью. И давал несколько поспешных уроков.
  
  “Нет! Черт возьми!” Он сорвал заряд с пояса солдата, который разгребал грязь своими бронированными перчатками. Скафандры могли перемещать огромное количество грязи на удивление быстро, но выкапывать заряды все равно приходилось быстрее. “Используй свои окопные заряды!” - прорычал сержант, перекрывая натиск роты, срывая еще один заряд с пояса и вкладывая его в рукавицу растерявшегося солдата.
  
  
  
  * * *
  
  “Вот и они!” - крикнул один из солдат аванпоста и выпрыгнул из своей неглубокой норы, чтобы попытаться обезопасить линии. Он почти добрался до безопасного места, прежде чем его грудь вспыхнула красным. В темноте с шипением взлетела вверх сигнальная ракета парашюта. Над головой раздался хлопок, и поле перед пехотной ротой осветилось как днем. Оно было покрыто кентаврами.
  
  
  
  * * *
  
  Первым открыл огонь пулеметный пост третьего взвода. Оранжевые трассы, лениво дрейфующие в тихом ночном воздухе в сторону неожиданно появившейся роты, казалось, вызвали огненный шторм.
  
  
  
  * * *
  
  “Три пушки! Горизонтальные сигнальные ракеты. Задано пять!” - крикнула Керен.
  
  Орудийный расчет испуганно проснулся и, спотыкаясь, подбежал к орудию. Когда остатки Корпуса были собраны, обнаружилось достаточно пушечных трасс, чтобы разбросать их по округе. Как относительно неповрежденное подразделение, минометы "Альфы" получили два бесхозных трака взамен утраченных при техническом обслуживании. Им также предложили трак FDC. Керен возразила. Suburban был намного удобнее.
  
  По предложению Керен взвод оставил свои минометы наготове для поддержки роты. Задачей трех пушек был запуск сигнальных ракет, и все, что им нужно было сделать, это начать сбрасывать снаряды.
  
  Помощник наводчика, человек, который на самом деле стреляет из миномета, на самом деле спал, свернувшись калачиком вокруг холодного металла оружия. Услышав крик из FDC, она просто перекатилась наверх с патроном в руке. Еще до того, как она полностью проснулась, у нее был патрон в трубке, и она стреляла. Это был обычный снаряд, а не сигнальная ракета, и установка пушки отправила его в полет почти на милю ниже по дистанции, позади атакующих послинов. Но главное была мысль.
  
  Следующим выстрелом была вспышка.
  
  Лейтенант Лепер побежал вперед, к передовому КП. Он отвечал не только за минометы, но и за роту. В связи с этим он полностью нарушил обычные процедуры. Минометы были далеко впереди, и его КП находился ближе к ним, чем к линии фронта. Он планировал навести порядок утром, но послины не дали ему времени.
  
  Когда он добрался до большой ямы, вырытой в виргинском суглинке, он впервые ясно увидел врага и пришел в отчаяние. Рота была не в той форме, чтобы противостоять такой массе; послины, должно быть, превосходили их численностью в сто раз. Казалось, что полная бригада послинов галопом атаковала их.
  
  Он нырнул в дыру и потянулся за рацией.
  
  
  
  * * *
  
  Если и было что-то, чему Керен научилась за это время, так это то, что не существует такого понятия, как слишком много информации. Вот почему у него была одна рация, настроенная на частоту роты, другая - на частоту управления огнем, и две “неофициальные” рации, которые он подобрал по пути, настроенные на батальон и бригаду. Итак, он был первым человеком в роте, услышавшим, как лейтенант приговорил их к смерти.
  
  “Папа Сто Пятый, это Сто пятое ноября, прием”.
  
  Отдаленный треск рельсотронов и грохот пулеметов эхом отдавались в передаче.
  
  “Сто Пятый ноябрь, это папа Сто Пятый, прием”.
  
  “Папа Сто пятый, мы находимся в контакте примерно с полком послинов. Я не думаю, что мы сможем их сдержать, прием”.
  
  “Вас понял. Поддержка ACS в пути. Прием”.
  
  “Папа, они уже здесь. Я все еще не думаю, что мы продержимся. Послины выглядят свежими, и они атакуют линию, даже пока мы разговариваем. ACS рассредоточены и выглядят довольно растерянными. Я не собираюсь устраивать буги-вуги, но и не вижу, чтобы мы остановили этих парней. Скажите корпусу, чтобы приготовились бежать. Прием. ”
  
  “Сто пятое ноября. Все резервы корпуса на линии. Вам приказано держаться. Прием ”.
  
  “Ты мечтаешь, папа. Ноябрь на исходе”.
  
  
  
  * * *
  
  “Танго Три шесть, это сто пятое ноября, прием”.
  
  Наступила пауза. Центр управления огнем обороны был занят; они все еще пытались заменить центральную огневую сеть.
  
  “Вызывающее подразделение повторяет позывной, прием”.
  
  “Танго три-шесть, это сто пятого ноября. Последний сигнал о заградительном огне, обозначение Один-один-браво. Послины в тесном контакте. Последний заградительный огонь. Прием.”
  
  “Ноябрь, имейте в виду, что в это время у нас не хватает артиллерии. Мы переходим в режим окончательной защиты всего Девятого корпуса, прием ”.
  
  “Ну, если нас захватит, у вас чертовски быстро появятся посетители. Так что решайтесь. Выходите”.
  
  
  
  * * *
  
  “Всем орудиям!” - крикнула Керен из задней части "Субурбана". “Последний защитный огонь! Непрерывный огонь!”
  
  
  
  * * *
  
  Специалист Ник Уоррен присел в своем окопе и попытался подсчитать количество убитых. Окоп был устроен для ведения перекрестного огня, перед ним была насыпана земляная насыпь, а огневая щель была повернута вправо под углом сорок пять градусов. Идея состояла в том, чтобы стрелять во все подряд сбоку и не быть подстреленным лошадьми, в которых вы стреляли. Что было прекрасно, за исключением того, что вся стена была изрешечена выстрелами из рейлганов и дробовиков. Грязь разлетелась вокруг него потоками, когда бьющий огонь разорвал мешки с песком на внешнем слое, а затем начал уничтожать утрамбованную землю насыпи.
  
  В зоне его обстрела было полно лошадей. Их было так много, что он перестал прицеливаться. Если он промахивался мимо одной, пуля обязательно попадала в ту, что сзади. Он бы побежал, но он уже делал это однажды и знал, к чему это приведет. Лошади могли задавить тебя быстрее, чем ты смог бы убежать. Ничего не оставалось, как убивать их и продолжать убивать, надеясь, что этого будет достаточно. Он должен был держать их подальше от других ям и надеяться, что там осталось достаточно парней, чтобы держать лошадей подальше от его. Он пожалел, что не приберег несколько гранат, они были бы отличным подарком. Но у него закончились и ружейные гранаты, и ручные.
  
  Его затвор отлетел назад с пустым патронником, и пластиковый магазин выпал. Он похлопывал по своим подсумкам с патронами, пытаясь найти другой магазин, когда услышал звук, похожий на удар мачете по арбузу, и оглянулся через плечо.
  
  Другой солдат в окопе лежал, половина лица у него была оторвана пулей из рейлгана, которая в конце концов пробила стену из мешков с песком. Он даже не мог вспомнить ее имени, какая-то цыпочка из штабной роты. На мгновение ему стало стыдно за свою первую мысль, которая была радостью от того, что он увидел, что у нее осталось два журнала. Но у него не было много времени, чтобы зацикливаться на стыде. Внезапно хлынул поток грязи, более сильный, чем предыдущие. Он даже не заметил лезвия, которое вонзилось в его затылок, разрезая кевларовый шлем, кость и мозг, как масло.
  
  
  
  * * *
  
  Просто не хватило сосредоточенной огневой мощи. Борьбу с послинами часто описывали как попытку остановить лавину с помощью пожарного рукава. Это работает, только если у вас достаточно пожарных рукавов.
  
  Послины шли узким фронтом, пересекая открытую зону поражения. Фактически, они были идеальной мишенью для подготовленного подразделения ветеранов с подкреплением или даже неповрежденного, окопавшегося, зеленого подразделения ББС. Но без массированного артиллерийского огня, без неповрежденного батальона САУ, без дополнительных войск и заграждений из колючей проволоки и мин, Ардан'аат погнал свои силы вперед в дикой атаке, которая сокрушила обороняющихся всего за несколько минут.
  
  Рота ББС "Браво" пала первой, оставшись незащищенной на фланге механизированной роты. Их линии серебряных молний протянулись к атакующим послинам и разорвали их на части, как бумагу. Такая же бойня повергла бы в шок человеческие силы, заставив их застыть. Но по узкому фронту неслись более двенадцати тысяч послинов и десятки Бого-королей. И послины просто не останавливались.
  
  Послины первыми сосредоточились на этой опасности, поражая роту прямой наводкой. Броня обычно была защищена от чего угодно, кроме плазменной пушки или HVM. Но по мере того, как на них обрушивалась масса огня, случайные трехмиллиметровые снаряды находили слабое место. А в войсках было более шестисот пусковых установок HVM и девятьсот тяжелых рейлганов. Между ними и Бого-Королями незащищенная рота САУ была уничтожена, не убив более пятисот или шестисот человек противника.
  
  У окопавшихся сил дела обстояли лучше, но не настолько, чтобы это имело значение. Первыми, кого заставили замолчать, была частично окопавшаяся рота "Чарли", поскольку тяжелое вооружение бригады послинов привлекло особое внимание к их гравитаторам и "Мрачным жнецам". Рота Чарли оказала упорное сопротивление, но свистящие кентавры устремились вперед сквозь стену огня, нагромождая груды своих убитых в попытке сблизиться с бронированными людьми. Наконец дело дошло до рукопашной, когда послины добрались до окопов подразделения и атаковали его мономолекулярными клинками.
  
  Тем временем более легкие рейлганы и дробовики нормальных послинов сосредоточились на окопах механизированного подразделения, в большинстве случаев обстреливая их с такой силой, что они были неспособны ответить. Любой, кто выпрыгивал из ямы и начинал бежать, был разорван массированным огнем. Когда послины достигли линии огня, все было кончено. Потерявшихся солдат перебили на месте, как стадо овец. Нескольким удалось спастись в суматохе, но практически подразделение прекратило свое существование.
  
  
  
  * * *
  
  “Мы не можем оставить этих металлических молотилок бродить повсюду”, - сказал Кеналлуриал, указывая на дисплей. Внутри у него все сжалось от зависти. Он знал себе цену, но об успешной атаке те'наала, подобной этой, говорили бы тысячу лет. То, что это была его хитрость и мысль, которая привела их сюда, будет забыто.
  
  “Ардан'аат избавится от них в свое время”, - спокойно сказал Кеналлай. “Посмотрите на траекторию обмолота”, - продолжил он, указывая на схему. Остатки Десятого корпуса вытаскивали колья и отступали к Манассасу так быстро, как только могли. “Как абат от трупа”.
  
  “Мы должны надавить на них”, - сказал Кеналлай. “Мы не должны позволить им остановиться и построить оборону перед великим трофеем на севере”.
  
  “Мы сделаем это, мой эсон'антай, мы сделаем”, - сказал оолт'ондар, распушая свой гребень. “Не будь таким завистливым”.
  
  Кеналлай отвернулся от этого озарения, коснувшись экрана, чтобы увеличить его. Это была прекрасная земля, богатая и с большой добычей, которую можно было завоевать. Там были бы прекрасные владения. Если бы только Сеть признала его вклад.
  
  вдалеке прекратились крики и затихающий звук дизельных двигателей.
  
  
  ГЛАВА 57
  Округ Рабун, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  0446 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  Кэлли втерла оранжевый растворитель в нейлон Cordura, пытаясь вывести последние пятна. “Жаль, что эти белые костюмы не простояли здесь достаточно долго, чтобы почистить это”.
  
  Папа О'Нил усмехнулся, вытаскивая кусочек кости из расщелины. Они оба быстро приняли душ, чтобы смыть с себя останки покойного Гарольда Локка, но на доспехах осталось немало улик. Привести их в порядок было первоочередной задачей.
  
  “Да, что ж, я думаю, нам просто придется смазать локти”. Он затянулся своей трубкой и вытер еще одно пятно крови.
  
  “Как ты думаешь, кем они были на самом деле?” спросила она серьезным тоном.
  
  Он на мгновение перестал искать пятна на черной ткани и откинулся назад. Это был хороший вопрос. “Дорогая, я точно не знаю. Очевидно, они были здесь, чтобы спасти наш бекон. У меня много друзей в бизнесе, но никто не смог бы собрать такую команду. И они знали, что Гарольд приедет на вызов. Возможно, они рассчитывали на то, что смогут все скрыть, чтобы тот, кто его послал, не понял, что произошло. Это более или менее то, что произошло. Если вопрос будет обсуждаться, мы можем спокойно поставить это себе в заслугу.
  
  “Но это все еще вызывает вопрос о том, кто их послал”.
  
  Она кивнула головой и вернулась к работе, но по выражению ее лица он мог сказать, что она о чем-то думала. “Пенни за твои мысли”, - сказал он.
  
  “Я думаю, это был кто-то, кто думал, что они в долгу перед папой”.
  
  Он открыл рот, чтобы отклонить это предложение, и остановился. Майк-младший рассказал ему о подарке в виде боевого костюма. Один из костюмов стоимостью в полмиллиарда кредитов был, мягко говоря, немалым подарком. Кто-то, кто думал, что они должны ему иск на полмиллиарда кредитов, мог подумать, что они должны ему быстрый ответ от группы специальных действий. Вместо того чтобы отбросить эту мысль, он кивнул головой в знак согласия. “Хорошо, я могу это купить”.
  
  Она в свою очередь кивнула и взяла зубную щетку, когда раздался звуковой удар.
  
  Они оба посмотрели вверх и одновременно выругались.
  
  “О, черт!” - сказал Майк-старший.
  
  “Дерьмо собачье! ” - эхом отозвалась Кэлли.
  
  Майкл О'Нил-старший посмотрел на мокрые, пахнущие апельсином доспехи в своих руках и покачал мокрой головой. “Что, черт возьми, еще сегодня пойдет не так?” спросил он со слегка истеричным смехом.
  
  
  
  * * *
  
  Руководитель группы прижал пальцы ко лбу, как бы вдалбливая идею. Поблизости не было безопасных мест, где команда могла бы залечь на землю. Даже если посадочный модуль не приземлится на них, команда наверняка будет остановлена, транспортные средства могут быть реквизированы местными группами реагирования. И тогда дерьмо по-настоящему разразится. Их наспех приготовленные укрытия не выдержали бы расследования.
  
  Был только один возможный путь к безвестности.
  
  “Разворачивайся”, - рявкнул он водителю. Монах повиновался без единого слова, вильнув вправо и закрутив перегруженный фургон в "рыбий хвост". “Поезжай в дом О'Нилов”. Он достал свой мобильный телефон во второй раз за час.
  
  
  
  * * *
  
  Папа О'Нил включил местное метеорологическое радио на полную громкость, когда они с Калли задраивали люки. Для посадки существовал протокол, который они не смогли выполнить для своих неожиданных гостей. Ставни на окнах были закрыты, даже те, что треснули от звукового удара. Лошадей отвели в хлев. Коровы могли постоять за себя. Были перепроверены схемы, разложены боеприпасы, под рукой оказалось запасное оружие.
  
  Телефонный звонок был почти заглушен радио, автоматический голос теперь повторял мантру предупреждений о посадке. Но Калли услышала его и побежала поднять трубку.
  
  “Алло?” - сказала она.
  
  “Мисс Кэлли О'Нил?” - спросил голос с легким акцентом.
  
  “Да”.
  
  “Могу я поговорить с мистером Майклом О'Нилом, старшим?”
  
  “Могу я спросить, кто звонит?”
  
  “Недавние посетители”, - сказал голос с ноткой легкого юмора.
  
  “Ох. Подожди”. Она выбежала на улицу и прижала беспроводной телефон к боку. “Дедушка! ” - крикнула она.
  
  Он испуганно поднял голову от того места, где чинил одну из неисправных цепей зажигания.
  
  Она энергично размахивала телефоном над головой. “Он будет здесь через секунду”, - сказала она ”недавнему посетителю".
  
  Наступила пауза, пока они ждали, пока старший О'Нил поднимется на холм. Кэлли слышала на заднем плане рычание двигателя. Их гости, похоже, спешили.
  
  “Могу я задать вопрос?” - раздался тем временем голос с акцентом.
  
  “Конечно”.
  
  “Как бы это сказать? Другой посетитель. Он выглядел...”
  
  “Я”.
  
  “Ах. Это бы все объяснило”. Голос звучал как-то удовлетворенно ответом.
  
  “А вот и дедушка. Пока”.
  
  Она снова прикрыла мундштук и улыбнулась. “Наши посетители, кажется, возвращаются к чаю”.
  
  “О, черт”, - сказал О'Нил-старший, качая головой. “Будь осторожен в своих просьбах”.
  
  “Алло?”
  
  “Мистер О'Нил?”
  
  “Слушаю”.
  
  “Это один из ваших недавних посетителей. Мы оказались в несколько невыгодном положении ...”
  
  “Проходите вперед. Поставьте машины в гараж. Я отодвину грузовик, чтобы было место. И поторопитесь. Если наши друзья доберутся сюда раньше вас, я активирую минное поле, и вы будете предоставлены сами себе. ”
  
  “Конечно. Мы почти на месте”.
  
  Вдалеке послышался грохот артиллерии и грохот пулеметной очереди. Посадочному модулю послинов удалось приземлиться прямо между Пятьдесят Третьим пехотным полком, оборонявшим Рабун-Гэп, и основными позициями поддерживающих его теннессийских добровольцев. И всего в двух милях от входа в долину О'Нил. По всей вероятности, они обойдут небольшой вход в долину. Поворот был намеренно скрыт.
  
  С другой стороны, то, как проходил день…
  
  
  
  * * *
  
  Папа О'Нил повернул плечо, чтобы броня лучше сидела. Либо при чистке на нее ушло десять фунтов воды, либо он стал слишком стар для этого дерьма. Он улыбнулся коммандос в черной маске, идущему по дорожке, и протянул руку. “Майк О'Нил. А вы кто? Я не совсем расслышал это имя раньше ”.
  
  “Зовите меня Рафаэль”, - сказал руководитель группы. Он пожал протянутую руку, когда его команда поспешила за ним. “Белые костюмы” следовали за ними. Хотя коммандос в черных костюмах были вооружены, люди в белых костюмах были безоружны и без доспехов.
  
  “Вы хотите одеть их?” - спросил папа О'Нил, указывая подбородком на белые костюмы.
  
  “Это было бы довольно бессмысленно”, - сказал “Рафаэль”. “Я сомневаюсь, что они могли бы врезаться в склон горы. Но если у вас есть какое-нибудь маленькое укрытие, это было бы идеально”.
  
  “Ну, не могу сказать, что мне жаль, что ты вернулся”, - признался папа О'Нил. “Нам не помешает дополнительная огневая мощь, если послины поднимутся сюда”. Он указал в сторону дома и зашагал прочь.
  
  “Меня утешает тот факт, что мы не единственные, на кого нападают эти посетители”, - сухо сказал посетитель. “Конечно, Бог не оставит нас, если они нападут и на мусульманина”.
  
  
  
  * * *
  
  Лейтенант Машуд Фармазан вздохнул, глядя вниз на вражеское воинство в древний цейсовский бинокль. Группа послинов была остатком массы, обрушившейся на Туркменистан. Силы прорвались через разоренную страну, распространяясь от места высадки вокруг опустошенного Чарджоу и уничтожая каждое подразделение, брошенное против них. Силы, которые двигались к иранской границе, все еще насчитывали десятки тысяч человек и прорезали кровавую полосу через Баграм-Али и Мары, следуя по Старому Шелковому пути. Другие силы сравняли с землей древнюю Бухару и теперь давили на легендарный Ташкент. Предположительно, эти силы направлялись в Тегеран и к накопленным там богатствам.
  
  Он хотел бы сказать, что это было все, что они могли сделать. Местность на этом перевале через Коппех-Даг была очень благоприятной для того, чтобы остановить их продвижение. Тем не менее, он был командиром и единственным офицером единственного малочисленного батальона, который сейчас находился между послинами и плато Фарс.
  
  Подразделение входило в состав Первой бронетанковой дивизии "Бессмертные". Подразделение уходит корнями в легендарные времена мидян и Кира. Однако со времен шаха для него настали трудные времена. Нынешний режим, казалось, ставил под сомнение целостность подразделения, которое ведет свое происхождение от Зороастра.
  
  Но предшественники дивизии неоднократно до крови скалили зубы на захватчиков-варваров в этих самых горах. Умные варвары проделали длинный обходной путь через Пуличатум и поднялись по флангу Дашт-и-Кавира, чтобы захватить Мешхед. Или на север, к перевалам вдоль Каспия. Только очень глупые варвары проходили через маленькую деревню Байгиран. Вверх по извилистому перевалу Байгиран. Через легко обороняемый перевал.
  
  Поскольку это был хорошо известный факт, большая часть дивизии, наряду с двумя другими регулярными пехотными дивизиями, была собрана за пределами Мешхеда. Резервные дивизии и Исламская гвардия собирались вокруг Горгана. Мазандаран может быть потерян, но враг будет остановлен задолго до Курамшара.
  
  Единственным подразделением, доступным для защиты второстепенного перевала Баджгиран, был “батальон” М-60 времен шаха. Общее количество исправных резервуаров было меньше роты, и они были скреплены тюковой проволокой. И один-единственный невзрачный, политически не связанный, чрезмерно интеллектуальный офицер, чтобы командовать батальоном только по названию. Такими были защитники Баджирана.
  
  Деревня приютилась в высокогорной долине позади него. Типичная деревня на нагорье, на полях только начинала прорастать зеленая озимая рожь, а между полями и большими тополями журчал ручей. Сама деревня представляла собой скопление древних глинобитных и кирпичных домов, приютившихся у подножия вздымающихся серых гор, с несколькими более современными постройками, разбросанными среди них. Даже они относятся ко временам расцвета 70-х. В горных деревнях никогда особо ничего не менялось.
  
  Дороги были мощеными, а затем снова превратились в грунтовые колеи. Империи росли и угасали, структуры власти поднимались и падали в далеком Тегеране, Исфахане или Ташкенте, в зависимости от того, кто владел ими в то время. Но муэдзин призывал правоверных к молитве пять раз в день, несмотря ни на что. И козы ели редкую траву в горах, несмотря ни на что. И, несмотря ни на что, выпал зимний снег. И время от времени вторгались захватчики, несмотря ни на что. Затем поля были бы выкорчеваны сражениями, пока не был бы назначен новый сборщик налогов. И жизнь для большинства продолжалась бы.
  
  Лейтенанту Фармазану было труднее всего убедить местного муллу, что с этим захватчиком все было не так. Он показал старику фотографии с далеких звезд. Они были отвергнуты как сказки. Он показал ему указы революционного совета, требующие эвакуации перед лицом надвигающейся орды. Они были отпущены после долгого изложения Корана и непоследовательности смертных правителей. Он показал ему видеозаписи из далекой Америки, где сражения происходили на суше, в воздухе и на море. Хорошо известное место вероломства было ответом. Такого можно было ожидать только в такой Гоморре. В конце концов, едва не вырвав на себе волосы, лейтенант призвал демона Тамерлана.
  
  При этом ужасном имени суровый старый мулла побледнел. Монгольский захватчик превратил легендарную древнюю арийскую империю в тень ее прежнего "я", убив всех до единого лордов, лидеров, чиновников или представителей интеллигенции. Единственными персами, которые остались после того, как Тамерлан пронесся по стране, были крестьяне. И большинство из них были убиты или обращены в рабство.
  
  Выслушав дальнейшие описания и отметив сходство, мулла смягчился. С наигранными воплями и скрежетом зубов он начал выгонять бедных фермеров и ремесленников отдаленного городка из их домов и тащить их по длинной дороге в далекий Мешхед. Последняя несчастная фигура все еще была видна на последнем повороте плато, когда ужасное воинство на равнинах появилось в поле зрения.
  
  Лейтенанту удалось наскрести несколько артиллерийских орудий и несколько патронов к ним. Артиллерия была смехотворной, в основном древние 105-мм пушки. Орудия были выпущены во времена последнего Пехлеви. Они были получены по ленд-лизу из Соединенных Штатов во время Второй мировой войны. Вместе с ними находилось несколько полуразрушенных британских пятифунтовых пушек. Прочные пушки были основой британской артиллерии на протяжении десятилетий, но теперь настолько устарели, что большинство стран считали их музейными экспонатами. Ни в одной реальной армии такое оружие не было бы разрешено. Трубы были практически стерты до состояния голого металла, и цапфы могли треснуть в любой момент.
  
  С помощью этих необученных солдат срочной службы, устаревшего оружия, ограниченных боеприпасов и скудных пайков он должен был остановить армию пришельцев, которая разгромила полдюжины туркменских бригад. Он надеялся, что они могут повернуть на север, где остатки туркменской армии окапывались, защищая Ашкаабад. Они могли бы, но почему-то он сомневался в этом. Казалось, что удача улыбнулась ему не таким образом.
  
  Он предположил, что могло быть хуже, хотя и не был уверен, насколько. Пока он думал об этом, на засушливые, серые, усыпанные камнями горы начали падать мелкие хлопья снега. Он вздохнул. Был ли кто-нибудь в мире более проклятый, чем он?
  
  
  
  * * *
  
  Фам Ми покачал головой и взял винтовку из рук молодого рекрута. Он быстро разобрал почтенный АК-47 и покачал головой. Новобранец ополчения пристыженно опустил голову, когда ветеран указал на ржавчину на засове.
  
  “Глупый ребенок”, - рявкнул Фам со шрамом. Он ударил молодого человека по голове извлеченным болтом. “Ты можешь желать смерти, но твои товарищи хотят жить. Уберите это, затем присоединяйтесь к женщинам, которые копают позиции. ”
  
  Прошли годы с тех пор, как Фам стрелял в гневе. Много, много лет. Его не было в Демократической армии ни во время обороны от Китая, ни во время вторжения в Камбоджу. Однако, как лидер Народного ополчения своей деревни, он был обязан максимально замедлить продвижение врага. Руководство не ожидало, что он остановит их. Однако действия всех пробужденных Народных ополчений определенно помешали бы врагу. Они снова и снова подрезали сухожилия врагам народа. Такова была их тысячелетняя история. И этот день ничем не отличался бы.
  
  Сотня женщин из деревни работали над вырытыми траншеями и бункерами, в то время как мужчины из ополчения работали над своим оружием и снаряжением. Ему пришлось фыркнуть на это. Большая часть оружия была антиквариатом, реликвиями великой борьбы с французами и янки. Однако снаряжение — ботинки, рюкзаки, ремни безопасности и униформа — все было американским.
  
  Оборудование, несомненно, использовалось, и большая часть материалов в ящиках, полученных ополчением, была повреждена и восстановлению не подлежала. Однако было много такого, чего не было. Только американцы были бы настолько расточительны, чтобы выбрасывать совершенно хорошее снаряжение. И только американцы были бы настолько странными, чтобы отдавать его бывшему врагу бесплатно.
  
  Кроме того, там было несколько ящиков с превосходными американскими минами. Оружие было знакомо как старому другу; он поскрежетал зубами в ополчении, снимая такое с американских позиций для последующего использования. На самом деле это был первый раз, когда он видел их упакованными для отправки, и он восхитился переплетенной упаковкой. Американцы, очевидно, ожидали, что их отправят во время урагана.
  
  С оружием, боеприпасами, снаряжением и, особенно, клейморами и “Прыгающими Бетти” Народное ополчение нанесло бы серьезный урон врагу. Силы мелкомасштабного десанта, несомненно, преодолеют крупномасштабную засаду. И, несмотря на риторику местного комиссара, они возьмут Дак Тхо. Но ополчение продолжало бы жалить их. И будет жалить. Пока их не станет. Это было наименьшее, что они могли сделать. У Америки были свои проблемы; они не пришли бы на помощь. Как бы смешно это ни звучало. Пожелать, чтобы батальон солдат “блевающих цыплят” свалился с неба. По-настоящему забавный.
  
  
  
  * * *
  
  “О, это действительно смешно!” - огрызнулась Шарон О'Нил.
  
  “Что у тебя есть, мам?” - спросил Майклз по радио.
  
  Шарон покачала головой внутри пузырчатого шлема боевого костюма и прорычала: “Зажимы на пусковой установке номер четыре погнуты!”
  
  Быстроходные фрегаты никогда не предназначались для войны. Но человеческая изобретательность позволила обойти некоторые проблемы. ответом в данном случае были внешние системы сборки ракет / пусковых отсеков для ракет, снаряженных антивеществом и управляемых им; на фрегатах могли разместиться шесть больших коробчатых пусковых установок, в каждой из которых хранилось по четыре ракеты. Однако, поскольку на фрегатах также не хватало места для хранения, оставалось место только для двух дополнительных M / LPA, и их установка означала, что команде приходилось покидать корабль, предположительно в разгар сражения.
  
  Несмотря на тщательную экономию оружия, капитан Уэстон в конце концов израсходовала все двадцать четыре снаряда. Хотя время от времени все еще возникали аварийные ситуации, она решила, что стоит рискнуть и попытаться подсоединить запасные магазины. Вот почему Шарон, два техника-человека и индои были эвакуированы с коробчатой пусковой установкой. И деформированным зажимом.
  
  Майклс изучал изображение зажима на мониторе. “У нас есть запасной, который подойдет, мам”.
  
  “Нет”, - отрезал коммандер О'Нил. “Мы переключаемся на номер пять”.
  
  “Мы сбросили передачу до Пяти, мам”, - напомнил ей Майклз.
  
  Шэрон покачала головой и зарычала от усталости, которая затуманивала ее мысли. Даже с почти чудесным Провигилом боевая усталость подкрадывалась незаметно. Ей приходилось время от времени напоминать себе, что она не в лучшей форме, даже если ей так казалось.
  
  “Мы перезарядили три”, - сказала она. “Два и шесть пропали”. Взрыв ядерной бомбы послинов был слишком близко. Вероятно, именно он и нанес ущерб текущей пусковой установке. Если бы он взорвался впереди корабля, где дефлекторный экран все еще не был закреплен, а не под ним, весь экипаж уже разговаривал бы с ангелами.
  
  “И мы получаем периодические сбои от трех, мам”, - закончил Майклз. “Я думаю, что нужно починить эту чертову штуку или обойтись одной пусковой установкой”.
  
  Шэрон кивнула. Она знала свои предпочтения, но на самом деле это было решение за капитаном. Пока они были ЕВОЙ, команда была легкой добычей. “Капитан Уэстон?” спросила она, зная, что ПОМОЩЬ переключит каналы.
  
  “Я слушала”, - ответила Уэстон, ее голос был хриплым от многочасовой отдачи команд. Шарон поморщилась от усталости в голосе офицера. Все они были на тонкой ниточке. “Нам нужны все пусковые установки, командир. Извините”.
  
  “Все в порядке, мэм”, - ответила Шарон. “Я тоже так считала. Боцман?”
  
  “Я выломаю зажимы из магазинов, мам”.
  
  “Мы начнем снимать это”. Она снова покачала головой. Работать с ЕВОЙ было тяжело в любых условиях; работать с ЕВОЙ, которая внезапно стала мишенью, было для птиц.
  
  Она повернулась к специалисту-индои, чтобы попросить его помочь снять устройство, но остановилась, когда ее глаза расширились.
  
  Это было зрелище, которое она никогда не ожидала увидеть невооруженным глазом, и которое, как она ожидала, она никогда больше не увидит, когда Боевой додекаэдр послинов вышел из гиперпространства. Разрыв в реальности вызвал локализованное накопление энергии, которое вызвало искажение звезд позади него, так что корабль, казалось, почти появился из-под “плаща”, покрытого рябью, похожей на воду. Поверхность корабля сверкали на минуту больше статического электричества разряды, а затем он был там , полностью сформировался и, казалось бы, достаточно близко, чтобы коснуться.
  
  “Появление,” - крикнул техник-сенсорист, очнувшись от усталой полудремы. “Угол два-девять-четыре, отметка пять!” Его глаза выпучились при виде расстояния. “Четыре тысячи метров! ”
  
  “Захват”, называемый тактическим, лидар слежения за оружием и подпространственные детекторы фиксируют гигантский сигнал.
  
  “Огонь”, - автоматически приказала капитан Уэстон. Затем ее глаза широко распахнулись. “Отмените этот приказ! ”
  
  Но было слишком поздно на целую вечность. Оружейный техник находился на дежурстве восемнадцать часов подряд, и приказы открыть огонь были реакцией, которая проходила мимо мозга. Его большой палец уже поднял предохранительную крышку и нажал на выключатель.
  
  Сработал пиротехнический газогенератор, когда распахнулись зажимы, удерживающие ракету. Газ отбросил восемнадцатифутовое орудие достаточно далеко от корабля, чтобы оно могло безопасно включить инерционные двигатели и ракету для преобразования антивещества.
  
  Безопасно для корабля. Но небезопасно для команды по установке оружия. Или для капсулы с ракетами на антивеществе, которые они устанавливали.
  
  
  ГЛАВА 58
  Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия,
  Соединенные Штаты Америки, III сол
  0526 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  “Господин президент, пора уходить”, - сказал начальник охраны Секретной службы.
  
  Томас Эдвардс уставился на обзорный экран на стене Ситуационной комнаты. Редкие красные вспышки по всему округу Фэрфакс становились все ближе и ближе к Фэрфакс Паркуэй. Сплошная полоса изображала наступающих послинов, преследующих остатки Девятого и Десятого корпусов по шоссе 28. Он предположил, что, как только они достигнут шоссе 29 и I-66, они повернут на восток, к округу Колумбия, и ближайшим мостам. Если разрозненные силы не смогут обогнать послинов и добраться до мостов, никто из них не выживет.
  
  Он наблюдал за громом муссонов. Он знал все об отступлениях под огнем. И позорном поражении. Он был уверен, что эти хорошо снабженные и подготовленные корпуса смогут противостоять послинам и остаться в живых. Все его советники были уверены. И он, и они ошибались. Полностью и бесповоротно ошибались. И это привело к худшей военной катастрофе в американской истории.
  
  И это было не самое худшее.
  
  На обзорном экране также было видно, что дороги были забиты беженцами. Большинство из них находились в Александрии или почти на другом берегу Потомака, но расстояние между ними и противником сокращалось с каждой минутой. Вскоре должны были поступить первые сообщения о колоннах беженцев, захваченных послинами. И он ничего не мог с этим поделать.
  
  “Прости меня”, - прошептал он себе под нос.
  
  “Дерьмо случается, господин президент”, - неожиданно раздался голос.
  
  Президент посмотрел на дверной проем. Главу секретной службы сопровождал капитан морской пехоты Хэдкрафт, командующий силами охраны. Громоздкая боевая броня казалась совершенно неуместной в Белом доме.
  
  “Такого дерьма не бывает”, - отрезал президент. “Не здесь. Не с нами”.
  
  “Что? Вы думали, что из-за того, что это Земля, все будет по-другому?” - спросил капитан с легкой ноткой презрения. “Что ж, добро пожаловать в наш мир, сэр”.
  
  Президент повернул свое кресло, чтобы полностью взглянуть на морского пехотинца, на которого пристально смотрел начальник охраны. Поскольку морские пехотинцы на самом деле были прикомандированными к Флоту, между ними и Секретной службой существовали определенные трения, противоречащие традиции.
  
  Морские пехотинцы защищали американского президента со времен Джона Адамса. У них были более давние и глубокие традиции в этом отношении, чем даже у Секретной службы. Но Служба всегда относилась к ним как к наемным работникам. Именно морские пехотинцы удерживали периметр, в то время как Служба занималась ближней охраной.
  
  С разделением морской пехоты на флот Подразделение предполагало, что они возьмут на себя всю ответственность за охрану президента. Вместо этого персонал был переведен из состава флота в Подразделение охраны президента. И это создало два раскола между Подразделением и морскими пехотинцами. Первый был связан с затратами, а второй - с разделением лояльности.
  
  Американский персонал ACS, отличившийся в боях на Барвоне и Диссе и имевший хорошие послужные списки, мог подать заявку на зачисление в PPU. Цикл длился два года, и, к счастью, он вышел из боя.
  
  После принятия десантники будут отправлены вместе с их скафандрами обратно на Землю. После краткого курса повышения квалификации на Пэррис-Айленде они были приведены к присяге в качестве морских пехотинцев Соединенных Штатов, им выдали новую форму морской пехоты и отправили в округ Колумбия.
  
  Тогда они могли бы гоняться за девочками или мальчиками, в зависимости от обстоятельств, воротить нос от гарнизонных солдат Старой гвардии и вообще начать расслабляться.
  
  Тем не менее, они все еще были персоналом флота. Скафандры и персонал были фактически предоставлены флотом взаймы. И Федерация не стала снижать расходы Соединенных Штатов. Причина, по которой американский президент, из всех старших офицеров в мире, был единственным, у кого была полная рота ББК guardian, заключалась в том, что они были ужасно дорогими. Костюмы стоили почти полмиллиарда кредитов за штуку и амортизировались дарелами в течение двадцати лет. Добавьте к этому завышенный уровень заработной платы ударников флота и ежемесячные расходы компании были почти такими же, как у подразделения регулярных войск.
  
  Затем возникла проблема разделенной лояльности. Флот фактически не требовал от человека отказа от своего гражданства, но испытывал сильные чувства против национализма. И клятвы флота имели первостепенное значение. Согласно законам Федерации, морская пехота по-прежнему подчинялась приказам Флота и подчинялась только Флоту, как и любое другое подразделение ACS.
  
  Морские пехотинцы знали лучше. Некоторые из них подали заявления, чтобы уехать из Барвона, где ад битвы на болотах день за днем разъедал душу. Но большинство из них были там, потому что в глубине души были американцами и гордились тем, что защищают главу исполнительной власти страны. Но невероятная стоимость подразделения и его неоднозначная лояльность были раковой опухолью, которая разъедала Детали.
  
  Президент думал обо всем этом, рассматривая капитана морской пехоты. Капитан был кавалером Серебряной звезды и Креста флота. Звезда была наградой, сохраненной флотом в знак уважения к сильному американскому влиянию. Крест был эквивалентом Креста за выдающиеся заслуги.
  
  Никто так открыто не презирал его уже несколько месяцев. С президентом такого просто не случалось. С другой стороны, это был морской пехотинец, который “видел слона”. Он имел на это право.
  
  “Да”, - прохрипел президент. Его ровный, хорошо поставленный голос пропал после многочасового разговора. Он не спал почти тридцать шесть часов и чувствовал себя как недельный труп. “Да”, - повторил он, прочищая горло. “Я так и сделал. Все говорили мне, что местность и ситуация были подходящими. Это был просто вопрос попытки ”.
  
  Скафандры, в соответствии с их положением, демонстрировали печать президента в небоевом режиме. Но в граненом шлеме печать не выдавала эмоций. Единственный намек был в тоне. “Как я уже сказал, добро пожаловать в наш мир, господин Президент. Мы возвращаемся сюда, в “Мир”, и слушаем, как комментаторы и генералы бункеров говорят о том, как "мобильная война" и "фокальная местность" победят послинов. И мы смеемся. И напиваемся.
  
  “Солдаты ACS часто напиваются и обкурены, господин президент. Потому что именно мы всегда убираем поля сражений после того, как генералы нас трахают. И после всех этих гребаных звонков в Barwhon, этот забирает пирог ”.
  
  Президент Эдвардс поднял руку к начальнику охраны, который был готов взорваться. “Итак. Что, по-вашему, я должен сделать? Подать в отставку?”
  
  “Нет”, - сказал Хадкрафт твердым тоном. “Бегство не принесет тебе ничего, кроме ножа в спину. Еще один урок Барвона. Если ты должен, ты должен. Но как бы там ни было, я думаю, тебе стоит остаться. И я скажу это публично. Но тебе лучше учиться быстро. Такая ошибка может произойти только один раз ”.
  
  Президент кивнул головой. “Значит, пришло время уходить?”
  
  “Да, господин президент”, - сказал начальник Охраны, бросив последний взгляд на морского пехотинца.
  
  “Куда мы направляемся?” - равнодушно спросил исполнительный директор.
  
  “Кэмп-Дэвид, господин президент”, - сказал начальник охраны.
  
  “Но есть небольшая проблема”, - заметил морской пехотинец. В его голосе прозвучали нотки мрачного юмора.
  
  “Мы не можем оставаться здесь. Из-за всех этих мостов генерал Хорнер не гарантирует, что переправы не будет. Но у нас были посадки повсюду, господин президент ”, - отметил начальник охраны с тяжелым вздохом. “У нас только что была еще одна посадка в Пенсильвании. Итак, я не чувствую, что ваше перемещение абсолютно безопасно. ”
  
  “И не забывайте”, - иронично заметил капитан. “Есть разделение между "здесь" и "там". И некоторые из них, возможно, не так снисходительны к президентским ошибкам, как я”.
  
  Президент снова поднял руку, обращаясь к начальнику охраны. “Итак, каков ответ?”
  
  “Одену тебя в скафандр”, - ответил Хадкрафт.
  
  Президент быстро заморгал от удивления. “Я думал, что только один человек может носить костюм”.
  
  “Что ж, ” сказал морской пехотинец, поворачивая руки ладонями вверх. “Это долгая история”.
  
  “Сделай это покороче”, - сказал президент.
  
  “Хорошо”, - вздохнул капитан. Он подошел и сел на край стола для совещаний, не спрашивая разрешения. Президент отметил, что крошки от последнего ужина министра обороны заплясали на столе и на мгновение повисли в воздухе. Он наконец понял, что, должно быть, сработала антигравитационная система скафандра, чтобы уменьшить удар полутонного скафандра об относительно хрупкий стол.
  
  “Во-первых, скафандры должны быть подогнаны под человека”, - сказал капитан. “И как только они были "закалены" до такой формы, требуется Божий акт или, по крайней мере, мастер-ремесленник-индои, чтобы их изменить. Вот почему мы стараемся убедиться, что люди останутся в целом в той же форме, прежде чем мы их подгоняем. Со временем вы можете постепенно меняться, это нормально. Костюм сам приспособится к медленной смене. Но внезапное увеличение веса - это действительно плохо. Как и потеря. Однако нижний слой может значительно расширяться и сжиматься, так что в целом у нас все в порядке.
  
  “Но кто-то может надеть костюм другого человека. Если они в целом одинаковой формы”.
  
  “Я так понимаю, что в целом я в такой же форме, как и кто-либо в Подразделении?” - сухо спросил президент.
  
  Скафандр на мгновение замолчал. Президент был уверен, что если бы он мог видеть лицо офицера, на нем отразилось бы определенное огорчение.
  
  “Это не то, о чем мы говорим, сэр”, - неохотно продолжил Хадкрафт, затем остановился.
  
  “Что?”
  
  Скафандр, наконец, снова сделал жест ладонью вверх. Президент понял, что, возможно, это единственный жест, доступный пользователю боевого скафандра. “Более половины личного состава Подразделения подбирается на основе физиологии действующего президента. Мы всегда понимали, что, если начнется скандал, мы захотим, чтобы охраняемый был в доспехах ”.
  
  “О”. Президент посмотрел на начальника отдела, который изо всех сил пытался скрыть ошеломленное выражение лица. “Ну что, агент Рорбах?”
  
  Офицер секретной службы покачал головой. “Вы, ребята, спланировали это?”
  
  “Эй, агент”, - сказал Морской с мрачным смешком, “ ‘ожидать победы и план поражения-это единственный способ выжить на Barwhon. Так что, да, мы это спланировали. Хотите верьте, хотите нет, но мы относимся к нашей ответственности перед президентом чертовски серьезно ”.
  
  Скафандр ни на йоту не изменил положения, но что-то подсказало агенту Секретной службы, что на него смотрят. Он кивнул, соглашаясь с этим важным моментом.
  
  “В любом случае, - продолжил морской пехотинец через мгновение, - у нас открытый скафандр. Сержант Мартинес был в отпуске и вернется не скоро. Родина рекордсмена - Лос-Анджелес”.
  
  “Я так понимаю, что сержант Мартинес моего роста”, - сказал худощавый президент со смешком.
  
  “Да”, - ответил капитан. “Это не вторая проблема”.
  
  “Так в чем же другая проблема?”
  
  “Ну, есть еще два. Один сильный, а другой второстепенный”.
  
  “Сначала назовите мне майора”, - без тени юмора сказал Рорбах.
  
  “Хорошо. Принцип работы этих устройств заключается в том, что они "считывают" наши нервные сигналы. Обычно им требуется около тридцати часов, чтобы полностью сработать. А программа, которая управляет псевдонавигаторами, - это автономное ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ средство, которое улавливает не только наши нейронные сигналы, но и нашу ‘личность’. И он построен на совершенно ином алгоритме, чем у AID, - продолжил морской пехотинец, указывая на президентскую AID на рабочем столе. “Таким образом, "гештальт" способен взять на себя управление скафандром, если человек внутри ранен, и делать всевозможные вещи, от которых ПОМОЩЬ была бы ограничена. Например, хирургия, боевые действия, всевозможные вещи.”
  
  “Подождите”, - сказал начальник охраны. “Вы хотите сказать, что там внутри находится самоуправляющийся компьютер с какой-то "личностью"? Как он отреагирует на присутствие там президента?”
  
  “Мы не знаем, как он отреагирует”, - признался командир подразделения.
  
  “Нет”, - отрезал начальник охраны. “Ни за что!”
  
  “Что, ” спросил Хадкрафт усталым, циничным голосом, “ ты хочешь протащить его через посадочную площадку в одном из своих гребаных пригородов?”
  
  “Подождите”, - сказал президент. “Просто остановитесь. Капитан, мы можем ... поговорить с этой личностью? Рассказать ей, что происходит? Урезонить ее?”
  
  “Да, возможно, и я не знаю. Видите ли, мы даже не замечаем гештальта. Дело в нас . Вы ведете разговор со своей селезенкой?” риторически спросил он.
  
  “Так ты собираешься попытаться поговорить с ним, прежде чем я его примерю?”
  
  “Да, сэр. И если мы сочтем, что это слишком опасно, мы не будем продолжать ”, - продолжил он, обращаясь скорее к начальнику охраны, чем к президенту.
  
  Президент поднял руку, предупреждая протест начальника группы, и кивнул головой. “Хорошо, мы попробуем. Я согласен, что бродить по пригороду, учитывая ситуацию, не очень хорошая идея. Вы упомянули, что была еще одна незначительная проблема? ”
  
  “Э-э, да”, - сказал морской пехотинец с огорчением в голосе.
  
  
  
  * * *
  
  Розелита Мартинес, по-видимому, была очень сердитой женщиной. Если и существует такая вещь, как экстрасенсорное восприятие, то президент Эдвардс испытывал его на себе. Ярость скафандра передала связь, которая должна была быть незаметной двусторонней связью. Причина ярости гештальта была неоднозначной. Ему не хватало нужного пользователя. Он ненавидел послинов. Он ненавидел “брасс”, и у него был один в брюхе. Но он любил защищаемого. Он обожал защищаемого. Он должен был защищать защищаемого. Он был очень сбит с толку. Это было очень сердито. Это было очень, очень сердито.
  
  “Господин президент”, - сказал капитан. Голос звучал странно, невероятно четко и был избавлен от всех фоновых шумов благодаря технологии передачи.
  
  Президент попытался отвернуть голову от обволакивающего желе в шлеме. Он едва мог двигаться, но обзор шлема сильно смещался, когда он боролся с желе. То, как он летал, вызывало головокружение.
  
  “Господин Президент”, - снова сказал капитан, хватая скафандр и поворачивая его. Президент, наконец, установил точку обзора и сосредоточился на офицере. Обзор был загроможден десятками неразборчивых показаний. “Просто продолжайте смотреть вперед и идите осторожно. Если точка обзора начнет смещаться, просто посмотрите вперед и закройте глаза”.
  
  “Есть всевозможные показания”, - сказал президент, закрывая глаза, когда обзорная площадка снова начала поворачиваться.
  
  “ЭЙД, скажи скафандру очистить обзор и снизить чувствительность к изменению обзора на пятьдесят процентов”, - сказал капитан. “Сэр, у нас нет времени обучать вас работе в скафандре. Мы должны уходить.”
  
  “Хорошо”, - сказал президент, борясь с волнами гнева, захлестывающими его. Он глубоко вздохнул. “Ладно, поехали”. Он начал трясти головой, но был остановлен гелевым нижним слоем. Тем не менее, точка обзора смещалась из стороны в сторону. Как кто-то привык к этому безумному устройству, было для него загадкой.
  
  
  ГЛАВА 59
  Недалеко от Харперс-Ферри, Вирджиния,
  Соединенные Штаты Америки, III сол
  0546 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  “Как, черт возьми, вы, ребята, к этому привыкаете?” - спросил капитан О'Нил, борясь с тошнотой, когда OH-58 "Кайова" сделал вираж мимо Харперс-Ферри и снизился, следуя по межштатной автомагистрали 70 в направлении Балтимора. Дорога была забита военными машинами, большинство из них стояло на месте.
  
  “К чему привыкнуть?” - спросил пилот, внимательно следя за проводами. Требование оставаться ниже ста футов действовало на нервы. Никогда не знаешь, куда какая-нибудь тупая электрическая компания собирается воткнуть свои провода. И в половине случаев казалось, что их нет в чертовом графике.
  
  “Неважно”, - пробормотал Майк, жалея, что не вернулся в скафандр. Даже интерфейс, использующий набор Milspecs, был ограничен. Он жаждал полного погружения в скафандр, как наркотика. Но прямо сейчас у него были другие причины для беспокойства.
  
  Он откинулся на спинку сиденья маленького вертолета и позволил информации, поступающей от очков виртуальной реальности, впитаться в него. Междугородние станции были полностью перегружены, как и боковые улицы. Но миссия состояла в том, чтобы доставить батальон в округ Колумбия раньше послинов. Казалось, что выхода нет, но это была иллюзия.
  
  Сомнения и страхи начали отступать под ударом необходимости. “Невозможно” было словом, которое покинуло его словарный запас, когда информация начала поступать через его синапсы. Послины разорвали его мир на части и положили конец Золотому веку, в котором он вырос. Такому виду не позволили бы продолжать жить, дышать и размножаться. Земля была их последней остановкой. Он кивнул головой, когда последняя часть плана встала на свое место, и вызвал ПОМОЩЬ.
  
  “Шелли, соедини меня с майором Гивенс”. Пришло время начинать танец.
  
  
  
  * * *
  
  Боб Гивенс был опытным офицером. Поэтому он знал, что то, во власти чего он оказался, было классической военной катастрофой, а не ночным кошмаром. Была простая разница. Вы просыпались от ночных кошмаров.
  
  “Я знаю, сержант Кларк. Я согласен”, - сказал он сержанту по операциям батальона. Сержант первого класса был одним из немногих сержантов штаба батальона, которого не разбросало на все четыре стороны. И у сержанта была законная жалоба. Задание командования Континентальной армии было явно невыполнимым. Дороги были забиты воинскими частями, спешащими во всех направлениях, и беженцами, направляющимися к холмам. Добраться до Вашингтона менее чем за двадцать часов было бы чудом. “Но таковы приказы”.
  
  “Как, черт возьми, генерал Хорнер ожидает, что мы их выполним, сэр? Он дал какой-нибудь намек?”
  
  “Нет, но мы должны что-нибудь придумать”.
  
  “Я начну готовить транспорт”, - сказал сержант. “Но будь я проклят, если знаю, как это поможет преодолеть пробки”.
  
  “Майор Гивенс”, - прочирикал его ПОМОЩНИК. “Входящий вызов от капитана О'Нила”.
  
  Плечи Гивенса поникли. Ему не следовало стыдиться своего восторга от того, что капитан наконец-то начал общение. Полковник сказал ему, что, если О'Нил вернется, он возьмет на себя руководство операциями, а Гивенс примет командование. И Бог свидетель, ему нужна была любая помощь, которую он мог получить. Присутствовал только один командир роты, и половина первых сержантов все еще отсутствовала. Других офицеров штаба батальона не было. Он как раз собирался уволить старших лейтенантов из рот, чтобы взять на себя часть административных обязанностей. Возвращение капитана было бы бонусом, даже если бы это был не О'Нил. Но это было. И хотя Гивенс был опытным и способным офицером полевой службы, у него все еще был зародыш надежды, что отважный капитан додумался бы до чуда.
  
  Он взял ПОМОЩЬ и решил, что юмор будет лучшим подходом. “Черт возьми, О'Нил, где, черт возьми, ты был”, - сказал он с улыбкой в голосе.
  
  Разум О'Нила напоминал жужжащую машину, и он не ответил на шутливое приветствие, но и не понял его неправильно. “Я пробивался с боями по I-81, майор, совсем как одиннадцатая дивизия”.
  
  “Рад, что ты вернулся. Где ты?”
  
  “На "Кайове" направляюсь по шоссе I-70. Я планирую встретиться с тобой в Балтиморе ”.
  
  “Ну, ты, вероятно, доберешься туда раньше нас”.
  
  “Да, сэр. Но незадолго до того, как вы это сделаете”.
  
  “По моим оценкам, нам потребуется почти двенадцать часов, чтобы добраться туда из-за пробок, капитан. Сержант Кларк прямо сейчас вызывает грузовики”.
  
  “Грузовики, сэр?” - спросил О'Нил с сильным испанским акцентом. “Нам не нужны вонючие грузовики”.
  
  
  
  * * *
  
  Командный пункт остановился, и следующий за ним "Хамви" МП подъехал к мужчине, стоящему на обочине дороги. Командир машины спешился и отдал честь полковнику мальчишеского вида. “Полковник Катпрайс?” спросил он. На форме BDU были только знаки различия, без бейджа с именем, без идентификатора сухопутных войск США.
  
  “Да”, - коротко ответил полковник. Он провел две недели, проходя процедуру омоложения, и у него все еще были адские боли. И охлаждать пыл вместе с остальными офицерами-“героями", пока они смотрели, как “Джиг и фриц” катят все к чертям, было еще хуже. Честно говоря, казалось, что Тейлор и Хорнер не виноваты в том, что все так плохо сложилось. Они унаследовали большинство проблем и работали над их устранением. Но было трудно смириться с тем, что эти прекрасные парни были убиты из-за плохой стратегии и отсутствия подготовки. Это снова была проклятая Корея. И Кассерин. И Булл-Ран. И Сомма, если уж на то пошло. Чертовы надушенные принцы, похоже, никогда ничему не учились.
  
  “Генерал хотел бы поговорить с вами”, - сказал член парламента, направляясь к задней части трассы и открывая дверь.
  
  Хорнер сидел перед видеосвязью и улыбался, как тигр. Полковнику, которому была адресована улыбка, звонок не понравился.
  
  “Полковник, когда вы получите приказы от этих подразделений, они будут иметь приоритет над любыми другими приказами ниже уровня этого командования. Это ясно?”
  
  “Сэр...” полковник начал отвечать.
  
  “Черт возьми, я спросил, ясно ли это! ” - крикнул Хорнер, окончательно теряя свое обычно спокойное настроение. “Если я не получу прямого ответа, я отправлю туда подразделение MP так быстро, что у вас закружится голова! У меня полдюжины полковников, которые загружают боеприпасы и водят грузовики! Ты хочешь присоединиться к ним?”
  
  “Нет, сэр, но...”
  
  “Да или нет?”
  
  “Да, сэр”, - сказал непокорный полковник. “Я передам эти приказы”.
  
  “Хорошо, теперь убирайся с моего монитора”, - прорычал измученный генерал. Он развернулся и пригвоздил Катпрайса к месту свирепым взглядом.
  
  Однако на полковника уставились лучшие из них, и это смыло его как росу. Он стоял по стойке смирно и смотрел на шесть дюймов поверх головы генерала. “Полковник Катпрайс, прибыл, как было приказано”.
  
  Хорнер мгновение смотрел на него и снова развернулся. Он порылся в столе и достал маленькую медаль. “Возьми это”, - сказал он, бросая ее полковнику. “Надень это”.
  
  Рассматриваемое устройство представляло собой синее поле с винтовкой на нем. Вокруг поля был венок, увенчанный двумя звездами. Значок боевого пехотинца означал, что его обладатель участвовал в пехотных боях; настоящих перестрелках, где люди пытались тебя убить, а ты делал все возможное, чтобы “разделаться с ними” первым. Звезды означали, что боевые действия происходили в течение трех войн. Очень немногие люди имели право носить их.
  
  “Вольно, черт возьми”, - рявкнул генерал. “Я слышал, что на вас даже не было гребаного бейджа с именем. Поэтому я приобрел его для вас. Вы чувствуете, что вам нужно что-нибудь еще? ”
  
  “Нет, сэр”, - тихо сказал Катпрайс. Он расставил ноги на ширину плеч и посмотрел на генерала, насколько позволял приказ. Дверь позади него открылась и снова закрылась, и кто-то подошел к нему и тоже вытянулся по стойке смирно.
  
  “Сержант-майор Вацлева, прибыл по приказу, сэр”, - сказал солдат. Катпрайс бросил на него быстрый взгляд. Это был невысокий, худощавый молодой человек с нашивками сержант-майора на воротнике. Учитывая его очевидный возраст, он, должно быть, был омоложен, и выглядел смутно знакомым.
  
  “Вольно, даже отдыхайте, вы оба”, - сказал Хорнер, качая головой. “Я думаю, вы знакомы”.
  
  “Правда?” - спросил Катпрайс.
  
  Сержант-майор только улыбнулся, достал пачку "Пэлл Мэлл" и вытряхнул одну из них. Щелчком зажигалки комната наполнилась резким запахом сигарет без фильтра. “Да”, - ответил он на удивление глубоким голосом. Он был почти хриплым, что было необычно для помолодевшего человека. “Мы действительно встречались. Ненадолго”. Он выпустил колечко дыма. И закашлялся.
  
  “О, черт!” - сказал Катпрайс со смехом. “Ты уже пробуешь новые легкие?”
  
  Хорнер только покачал головой. “Я хочу, чтобы вы двое собрали остальные свои группы и отправились в торговый центр Вашингтона. Большинство подразделений, переживших Лейк-Джексон и разгром, находятся там. Я хочу, чтобы вы посмотрели, годен ли кто-нибудь из них к бою. У меня в пути подразделение ББС и собирается целая дивизия. Я беспокоюсь о захвате послинами плацдарма. Если они это сделают, настанет время сражаться или умереть ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Вацлева. “Мы позволим им перелететь Потомак, и это нас погубит”.
  
  Хорнер кивнул. “Большая проблема будет заключаться в том, что мы, вероятно, не сможем вытеснить их до основной высадки. Это означает, что все производство и контроль, которые есть в этом районе, будут потеряны. На самом деле в районе между реками Джеймс и Потомак не так уж много жизненно важного. Не то чтобы мы не собирались вернуть все назад. Но потеря района к северу от Потомака вскоре поставит нас на колени.
  
  “Итак, иди, возьми свою группу братьев, - продолжил он со слабой, настоящей улыбкой, - и отправляйся в торговый центр. Найди тех, у кого еще остался корешок, и приведи их в порядок. Приготовься использовать и их тоже. Потому что у меня плохое предчувствие насчет Потомака ”.
  
  Он снова улыбнулся. “К счастью, кроме вашей ‘группы братьев’, у меня есть еще одна карта в рукаве”.
  
  
  
  * * *
  
  На рассвете О'Нил ждал на эстакаде Кросби-роуд I-695, кольцевой автодороги Балтимора. Запах авиатоплива от ушедшего Кайовы все еще витал в воздухе, когда в поле зрения появилось первое из видений.
  
  Бронированные боевые скафандры были доставлены и хранились в больших контейнерах для хранения, поставляемых Галактикой. Серебристые “Морги” выглядели как негабаритные транспортные контейнеры и вмещали сорок скафандров. Они были оснащены термоядерной установкой второго класса Федерации или генератором антивещества для подзарядки.
  
  Морги были спроектированы таким образом, чтобы к костюмам был легкий доступ, каждый костюм хранился во внутренней капсуле, двойной ряд капсул располагался вдоль обеих сторон большого контейнера. Когда солдаты облачились в скафандры, они зашли в контейнер, побросали свою форму в прилагаемый ящик для белья и загрузились в капсулы. Борьба обнаженных тел в узком коридоре обычно приводила к некоторому игривому хватанию за задницу, но это был эффективный процесс. Скафандры выходили через отверстия в боковых стенках контейнера.
  
  Боевые бронированные скафандры Fleet Strike включали в себя полный набор инерционных компенсаторов и приводов. При достаточной мощности скафандры могли “летать” под действием комбинации компенсатора и приводов. Процесс, однако, был энергоемким. Обычный боевой скафандр мог выдержать только около десяти минут полета, командирский скафандр - от двадцати до тридцати, по сравнению с тремя днями использования до необходимости подзарядки при идеальных условиях.
  
  Однако, как и говорилось, морги имели свой собственный бортовой источник питания. И они были рассчитаны на высокоинтенсивную зарядку.
  
  
  
  * * *
  
  Майк подумал, что серебристые контейнеры, вероятно, стали причиной изрядной доли аварий, когда они плыли по федеральной трассе. Скорость была небольшой, не более семидесяти-восьмидесяти миль в час, но это позволило батальону преодолеть расстояние от Гаррисберга до Балтимора за час. И это позволило бы им продолжить путь в Вашингтон в кратчайшие сроки — как только они подобрали заблудившегося капитана.
  
  
  
  * * *
  
  Гигантские коробки бесшумно проплыли вокруг эстакады, остановились и начали опускаться на проезжую часть. Управление спуском, осуществляемое сорока вспомогательными средствами в каждом контейнере, было неустойчивым, и большинство из них упали на проезжую часть с грохотом, сотрясшим утренний воздух. Многие из оставшихся жителей выбежали посмотреть, не приземляется ли послин на звук. Когда они увидели странные и явно инопланетные объекты, разбросанные по дороге, многие из них восприняли это как последний знак того, что давно пора отправляться в горы.
  
  Ближайший самолет conex начал выплевывать скафандры, и Майк глубоко вздохнул. До этого момента он даже не осознавал, насколько ему было не по себе. Солдат без своего подразделения подобен человеку с одной рукой. Наконец-то он был дома.
  
  Первым к нему бросился скафандр, в котором безошибочно угадывались очертания сержанта Паппаса. Он криво усмехнулся, когда сержант резко остановился. “Что тебя задержало, сержант?”
  
  “Черт возьми, как я рад видеть вас, босс”, - тихо сказал сержант. “У нас чертовски сложная ситуация”.
  
  “Да, здесь то же самое. Как там старпом?” спросил он, почти боясь ответа.
  
  На мгновение возникло замешательство. “Лейтенант Найтингейл чувствует себя хорошо, сэр”, - без обиняков ответил сержант.
  
  О'Нил остановился и повернулся к сержанту. Ему захотелось, уже не в первый раз, увидеть лицо первого сержанта. “Означает ли это, что она маргинал?”
  
  “Нет”, - сказал Паппас мгновенно и окончательно. “Она чертовски сильно улучшилась. Я думаю, с ней все будет в порядке”.
  
  “Это будет настоящее дело, Топ”, - сказал капитан со сталью в голосе. “Я не могу рисковать. Ей лучше быть готовой”.
  
  “Я знаю это, сэр”, - ответил сержант. “Она готова. Я бы так сказал… в любом случае. Она готова”.
  
  О'Нил склонил голову набок и наморщил лоб. “Повтори это?”
  
  “Она готова, сэр. Она справится. Я позабочусь об этом”.
  
  Майк провел тысячи часов в скафандрах и рядом с ними. У них практически отсутствовал язык тела, но "практически" - это не то же самое, что "ничего". И язык тела первого сержанта противоречил его словам. О'Нил уперся обеими руками в бедра. “Топ, что, черт возьми, происходит?”
  
  Стрелок на мгновение замолчал, затем сделал отрицающий жест. “Это никак не влияет на эффективность работы роты или на мой анализ лейтенанта Найтингейла, сэр. Вы должны поверить мне на слово”.
  
  Майк покачал головой и вздохнул. “Хорошо, сержант. Я ловлю тебя на слове”. Другие скафандры представляли собой небольшую охрану. Он не был уверен, приказал ли кто-то это или солдаты сами взяли на себя ответственность. “Что это значит?” - спросил он.
  
  “Посадочные устройства повсюду, сэр”, - проворчал первый сержант, указывая на контейнер. Тема, которую они только что не обсуждали, была явно оставлена. “На самом деле на нас налетел спускаемый аппарат, когда мы спускались”.
  
  “Есть пострадавшие?” - спросил капитан О'Нил. Он разделся быстро и без стеснения, бросив свое снаряжение в мусорное ведро. С вещами разберутся, если и когда.
  
  “Нет, сэр”, - сказал сержант. “Мы установили повсюду сенсорные шары, чтобы видеть, куда летим. Мы заметили приближающийся самолет и приземлились сами. Лошадям был оказан довольно горячий прием.”
  
  Майк с улыбкой покачал головой и направился к своей капсуле. Контейнер открылся еще до того, как он до него добрался, и костюм был вскрыт, как лобстер, когда он подошел. “Скучала по мне, да?” - усмехнулся он. Он вставил Шелли в ее интерфейсную щель и шагнул в будущее.
  
  
  ГЛАВА 60
  Фэрфакс, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0606 EDT 11октября 2004 года н. э.
  
  
  Керен вздрогнула, просыпаясь, и дернула руль влево, когда "Субурбан" съехал с дороги.
  
  “Извини, чувак”, - сказала водитель, тряся головой, чтобы проснуться. Он даже не знал имени девушки; на ее бейджике было написано “Элгарс”. На ней была нашивка с тридцать третьим номером, из-за которой она находилась в нескольких милях от своей части. Как она добралась до Лейк-Джексона, а затем выбралась из этого крысиного дерьма, когда развалился Девятый корпус, было загадкой. Он подобрал ее, когда увидел на обочине дороги с разобранным AIW, тщательно смазав детали. Было очевидно, что она решила, что с нее хватит беготни.
  
  “Где мы, черт возьми, находимся?” - спросил Керен хриплым голосом. За последние сорок восемь часов он спал едва ли три часа. Предполагалось, что подразделение будет снабжено новыми препаратами от бессонницы, но, как и многое другое, из этого ничего не вышло. Взвод питался кофеином. И он начал давать сбои.
  
  “Мы только что проехали кольцевую дорогу”, - сказала женщина-солдат хриплым контральто. “Но у нас проблема”.
  
  “Да”, - согласилась Керен. “Что еще нового”.
  
  Межштатная автомагистраль 66 была главной магистралью округа Фэрфакс, штат Вирджиния, ведущей в столицу страны. Армия держала его мертвой хваткой для переброски войск и материальных средств, пока послины не прорвали оборону у озера Джексон. С тех пор, из-за паники мирных жителей, которые не принимали “нет” в качестве ответа, разгромленных подразделений Девятого и Десятого корпусов и дезертирства среди полицейских, которым поручено поддерживать контроль, шоссе между штатами превратилось в сплошную сеть убегающих автомобилей.
  
  С того места, где они в данный момент были припаркованы, проезжая часть давала четкое представление об окружающих второстепенных дорогах. Сначала скопление машин указало Керен, что увести взвод с федеральной трассы будет не лучше, чем продолжать движение. Но затем он передумал. Основные магистрали были полностью перекрыты, но многие дороги по соседству были открыты.
  
  “Хорошая новость, - прошептал он, - в том, что это немного замедлит ход лошадей”. Он взял рацию и вытянул штыревую антенну в окно. “Рид, ты там?” сказал он.
  
  “Да”, - последовал ответ по радио с ограничением частоты.
  
  “Похоже, нам придется свернуть на боковые улицы”, - сказал он, доставая справочник DeLorme. Многостраничная карта Вирджинии неоднократно выручала, когда заканчивались тактические карты меньшего масштаба. Но теперь ему нужно было еще больше деталей.
  
  “Мы собираемся срезать угол на Шестьдесят Шестой и направиться в Арлингтон”, - сказал он по радио, пытаясь найти удобный маршрут на карте. “Там наверняка собираются какие-то подразделения. Рид, я хочу, чтобы ты вышел вперед. Если дорогу преграждает пара машин, попытайтесь отодвинуть их с дороги своей гусеницей. Если мы не сможем пробиться через затор, мы объедем его. Если понадобится, мы поедем по проселочным дорогам и задним дворам. Проходите по домам и постройкам.”
  
  “Попался”.
  
  “Ладно, сворачивай и убери ограждение. Я пойду следом, потом три дорожки, потом одна дорожка. Держитесь вместе, но ставьте ногу на ногу. Эти чертовы лошади не могут далеко отстать ”.
  
  
  
  * * *
  
  Кеналлуриал взглянул на отчет, и его гребень встал торчком от ошеломления.
  
  Ардан'аат оглянулся через плечо и хмыкнул. “Очевидно, Сеть признает твою ценность”. Старший Кессентай усмехнулся, увидев цифру на своем собственном мониторе. “И мой тоже”.
  
  Территория, окружающая Фредериксбург, была обозначена информационной сетью как “безопасная”, и распределенные процессоры начали распределение ресурсов. Инопланетяне не понимали, как Сеть решала, какая область должна быть распределена между Кессентаями; технология существовала до их истории, о которой известно. Но в целом это был справедливый и наилучший способ распределения первоначальной добычи. Часто это был единственный способ предотвратить раннее погружение в орна'адар, апокалипсис миров после завоевания.
  
  Существовала даже торговля и ставки, основанные на будущих завоеваниях. Ардан'аат был должен немалую часть территории, которую он завещал покойному Аарнадахе; вопрос пари на потомство, вылупившееся во время путешествия. Теперь долг был аннулирован. Все долги были аннулированы смертью.
  
  “И по мере того, как мы будем отнимать у треша все больше этих земель, - сказал Кеналлай, присоединяясь к разговору, - их количество будет расти. Такими темпами мы станем самыми богатыми кессентаями в семи системах. Скоро вам понадобится кастеллен.”
  
  Кеналлуриал раздул ноздри в знак согласия. Его предыдущая служба в качестве скаутмейстера обеспечила ему минимальный радиус действия. Небольшая ферма, клочок земли для охоты и небольшая фабрика. Все они управлялись через доверенное лицо кастеллана. При таких скудных ресурсах не было необходимости привлекать кого-либо из его собственных сотрудников.
  
  Результатом работы за последние три дня стало не незначительное состояние, а крупное. С доходом от многокилометровых пахотных земель, нескольких промышленных зон и четырех заводов по химической переработке он мог уйти на пенсию. Выбор был - уйти в отставку или перевооружиться. У Ардан'аата, например, были самые хорошо вооруженные оолт'ос в войске. Он участвовал в пяти завоеваниях, и его единственным интересом был Путь. В связи с этим он вложил все свои богатства в экипировку своих оолт'ондаров и эсон'антай. В результате он понес меньше потерь и смог захватить больше земли, заплатив за лучшее переоборудование. Теперь весь его оолт был вооружен трехмиллиметровыми рейлганами, а оолт его "подчиненных” были почти так же хорошо вооружены.
  
  План Кеналлуриала всегда состоял в том, чтобы сойти с Пути, чтобы он мог начать долгосрочную программу генетической модификации. Но он не ожидал, что это произойдет так скоро.
  
  “Это потрясающе”, - пробормотал он, его разум был переполнен планами на будущее. Он уже начал собирать призовые генетические образцы у самых умных из нормальных. Его план состоял в том, чтобы создать полную линейку превосходящих нормалов, стандартных послинов, почти таких же умных и независимых, как Бого-короли. Линия могла бы заполнить этот неясный пробел в рабочей силе, вызванный нехваткой Кенстейнов, трусливых “кастеллайнов”, которые использовались для управления отсутствующими поместьями боевых мастеров Кессентай . Доход от этого приза был бы огромным. Особенно, если бы его недавно приобретенный навык в кибернетическом ремонте передался хотя бы части потомства.
  
  Дохода хватило бы, чтобы вооружить дюжину эсон'антай, отправиться завоевывать другие миры. И они были бы должны ему за снаряжение, как он был должен Кеналлаю. Этот долг был погашен до приземления, так что с ним все было ясно.
  
  “И величайший приз впереди!” Прогремел Ардан'аат. Его гребень снова распушился, наконец, от волнения выпрямившись.
  
  “Пока это не так плохо, как ”приз" на юге", - мрачно сказал Кеналлуриал. Но также спокойно.
  
  Кеналлай в ответ затрепетал своим гребнем.
  
  
  
  * * *
  
  Полковник Абрахамсон первым поднимался по грунтовому склону. Яркий желтый шарф вокруг его шеи потемнел от сажи и масла, запачканный кровью людей и послинов. Он шагал решительно, но положение его плеч говорило о непреодолимой усталости.
  
  Шедший сзади генерал Китон на мгновение остановился, вызвав подкрепление в толпе, следовавшей за ним, и топнул по мягкой земле. Пандус и остальная часть земляной стены вдоль внутренней стороны дамбы Ричмонда были рыхлыми и неуплотненными, едва пригодными для пешеходного движения. Первое серьезное наводнение смыло бы его, но оно сослужило свою службу, и сослужило хорошо.
  
  Генерал Китон покачал головой при мысли о том, что все эти усилия пойдут прахом из-за первого сильного дождя, и продолжил подъем по склону. На вершине пандуса он посмотрел на стену и снова покачал головой. Он выглядел пережеванным . В верхней части дымящегося бетона и арматуры не хватало кусков и клиньев, некоторые из них вели вниз, к неуплотненной заливке. Тела погибших и раненых из Шестидесятой пехотной дивизии уже были вывезены, но темные пятна на почве и выбоины от расплавленного грунта красноречиво свидетельствовали о потерях, понесенных дивизией. Как и мерцающие огни горючего и дымящиеся бронемашины вдоль вспомогательной дороги.
  
  Выжившие бойцы бригады в этом, наиболее пострадавшем секторе, передвигались, выполняя все обычные дела после боя. Из грузовиков у основания стены выгружались партии боеприпасов, а техники спускались по стене, ремонтируя или заменяя жилеты. Все солдаты шатались, как пьяные, но продвижение было устойчивым.
  
  Генерал подошел и встал рядом с кавалерийским офицером, который отошел к стене и теперь спокойно стоял, глядя на долину за ней. Насколько хватало глаз, повсюду был ковер из мертвых послинов и разбитых блюдец. Генерал наклонился и посмотрел вниз. Конечно, там был пандус из Posleen умер он рассказывал. Толпа кентавров растянулась здесь, у ворот Четырнадцатой улицы, по меньшей мере на сотню ярдов. Сколько тел было в одной только этой куче, подсчитать было невозможно. Большинство из них были растерты в лепешку своими товарищами в тщетной попытке преодолеть роковые препятствия, предвиденные Джоном Кином.
  
  “Они просто напали на нас тем же старым способом”, - тихо процитировал он. Утро было тихим, за исключением отдаленного грохота артиллерии, нацеленной на скопления разбитого противника.
  
  “Хм”, - пробормотал полковник Абрахамсон, слегка замявшись. “Третья волна была немного другой. Они, наконец, начали использовать какой-то здравый смысл, или Бого-королей, использующих здравый смысл, было больше, чем в других атаках. Они ударили по нам, когда мы все еще направлялись к ним ”.
  
  “Это было тогда, когда вы потеряли свой след?” - спросил генерал.
  
  “Да. Там немного потрепало”. Они замедлили послинов, приказав полностью сосредоточить артиллерию на его собственной позиции. Он сойдет в могилу, вспоминая звук шрапнели "Один-пять-пять", отлетающей от его танка стальным дождем, в то время как машина получала попадание за попаданием от сверхскоростных ракет. Почему ни одна из ракет не попала в основное отделение экипажа, останется загадкой. Но он потерял своего водителя, шесть других танков и дюжину солдат в контратаке. Оставшиеся послины все еще гнали их обратно к Стене. Эта волна почти захлестнула оборону, когда полмиллиона обезумевших от крови послинов столпились в зоне поражения, приняв на себя удар оружия в надежде, что кто-то из них сможет преодолеть Стену или препятствия по бокам. Последней каплей стало то, что почти двести Королей-Богов переплыли через Стену по всей ее длине.
  
  Снайперы с небоскребов стреляли по пролетающим мостовым над укреплениями или с дальней стороны Джеймса, в то время как защитники отбивали атакующие тарелки. Потери были серьезными, поскольку плазменные пушки стреляли вдоль насыпи, а сверхскоростные ракеты врезались в склады с боеприпасами и топливом, спрятанные за укреплениями.
  
  Но, в конце концов, даже этого было недостаточно. Защитники-люди остановили атакующих Королей-богов, забирая потери и распределяя их, поддерживая огонь с другого берега реки. И бого-короли погибли, один за другим и группами. Как и несчастные нормалы в кармане. И, в конце концов, выживших, с трудом выбирающихся из этого ада смерти, было меньше одного батальона. Ничтожные несколько сотен из полумиллиона человек, вошедших в долину смерти.
  
  Китон не знал, как реагировать. Он почти совершил вылазку из Семьдесят пятой бронетанковой, чтобы врезаться в них еще раз и выманить часть людей обратно. С другой стороны, оборона была в плачевном состоянии, и послины, казалось, направлялись обратно на север.
  
  Лучше преследовать их заблаговременно, с подготовленными подразделениями. При всей своей вере в афоризм Бедфорда Форреста о “сохранении скорости”, он также знал, что встретить врага на подготовленных позициях - это одно, а преследовать его обратно по I-95 и US-1 - совсем другое. Одиннадцатый МИ был почти на месте. Пусть они выйдут на открытое место и поиграют в пятнашки с послинами. Именно для этого были созданы боевые скафандры. Вместо этого он будет беречь свои силы. Это было похоже на долгую войну.
  
  “Они все еще пытаются обойти нас с фланга”, - сказал полковник Абрахамсон, очевидно, прочитав его мысли. “Они все еще могут”.
  
  “Возможно”, - согласился генерал. “У них все еще есть цифры для этого. И я буду беспокоиться об этом, если будет похоже, что они возвращаются серьезным образом. А потом я пошлю кого-нибудь, чтобы он ткнул их в морду ”.
  
  “Надеюсь, кто-нибудь другой”, - сухо сказал полковник.
  
  “Кто-то другой”, - согласился генерал.
  
  “Хорошо”, - сказал измученный офицер. “Самое время кому-нибудь еще повеселиться”.
  
  
  ГЛАВА 61
  Округ Рабун, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  0612 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  “Боже, разве это не весело?” - фыркнул папа О'Нил.
  
  Добровольцы из Теннесси до сих пор не оправдали своего названия. Посадочная площадка была небольшой, всего один посадочный модуль. Это означало не более шестисот послинов, вероятно, ближе к четырем сотням. Но отряд двинулся в одну сторону и наткнулся на невольников. Затем он отступил в другую сторону и наткнулся на оборону Рабун Гэп. Теперь он кружил более или менее у входа в лощину О'Нила. И на сенсорах появился первый след приближающихся разведчиков.
  
  “Так ты и узнал”, - тихо сказал “Рафаэль”, наблюдая за датчиками.
  
  “Да. Вы, ребята, сделали подпись, как ракета”. Папа О'Нил усмехнулся.
  
  “Хм”. Руководитель группы специальных действий кивнул. “Мои товарищи сбиты с толку вашей внучкой. Они не знают, что с ней делать”.
  
  “Ну, ” сухо сказал О'Нил, - это скорее то, что она о них думает”.
  
  
  
  * * *
  
  “Ты когда-нибудь пользовался одним из этих?” Спросила Кэлли коммандос в черной маске, указывая на мини-пистолет General Electric. Поскольку демонстрацией должна была заниматься она, посадив одного из коммандос на 7,62-мм "Гатлинг", дедушка освободил себя для выполнения общих действий.
  
  В ответ на его отрицательное покачивание головой она коснулась кнопки управления. “Это заряжает”, - сказала она, когда ствол со скрежетом двинулся вперед. “Бабочка срабатывает точно так же, как Ма-двойка, но предохранитель находится сбоку”. Она указала на соответствующую кнопку и отпустила ее. “В остальном она работает точно так же, как шланг. Производит восемь тысяч выстрелов в минуту. Выглядит как лазер, работающий на пониженной дальности. Просто направьте огонь на врага ”. Она встала на цыпочки, чтобы выглянуть в щель бункера, но стрелять отказалась. Послинов пока не было видно, и они все еще могли просто уйти.
  
  Коммандос кивнул и шагнул вперед. Он осторожно поставил на предохранитель и снова передернул стволы. Вылетел один патрон и упал в открытую синюю пластиковую пятидесятипятигаллоновую бочку.
  
  “Это спасает вас от попадания бронзы”, - сказала Калли, указывая на огромную коробку с боеприпасами под оружием. “Это зацепит их только на узком ходу, но это помогает”.
  
  Коммандос снова кивнул и выглянул в щель.
  
  Кэлли несколько раз постучала ногой и повернула плечи, чтобы уменьшить натирание брони. Было намного удобнее, когда было сухо. “Ты, конечно, мало разговариваешь”.
  
  Маска повернулась к ней, и карие глаза посмотрели на голубые. Он откашлялся. “Мы разговариваем по-родственному”, - вот и все, что он сказал.
  
  Акцент был слабым, но полностью отличался от акцента руководителя группы. Кэлли кивнула и сопоставила это и несколько других фактов. “Могу я спросить вас об одной вещи?” она спросила.
  
  Он кивнул.
  
  “Могу я посмотреть на твою левую руку?”
  
  Голова спецназовца слегка наклонилась в сторону, но затем он стянул с руки тонкую черную перчатку Nomex. Он поднял ее для краткого осмотра, повернув так, чтобы она могла хорошенько рассмотреть, а затем пошевелил пальцами. Очевидно, он подумал, что это глупый вопрос. Он снова надел перчатку.
  
  Кэлли взглянула на руку и улыбнулась. Когда он закончил свою маленькую пантомиму, она посмотрела ему прямо в глаза и перекрестилась.
  
  Когда глаза коммандос широко распахнулись, она снова улыбнулась, повернулась и вышла из бункера, не сказав ни слова.
  
  
  
  * * *
  
  “О, это действительно вкусно!” - прорычал монсеньор О'Рейли, читая послание на своей ладони Пилота.
  
  Сообщение было написано на аттическом греческом, зашифровано полудюжиной способов и использовало кодовые фразы. Тем не менее, сообщение было ясным.
  
  “Что?” - спросил Пол, отрываясь от карточной игры, которой он занимался с индои. Стелс-корабль "Химмит" находился на глубине двухсот футов в Гудзоновом заливе. И индои объяснили, что он останется там до тех пор, пока большая часть послинов не будет уничтожена и не будут объявлены свободные территории. Химмит иногда многим рисковал, но они верили, что осторожность лучше доблести.
  
  “Наша команда попала в ловушку на ферме О'Нилов!” - прорычал он.
  
  “Спокойно, Натан, спокойно”, - успокаивал индоуи. “О'Нилы - изобретательный клан. О команде хорошо позаботятся”.
  
  “Небольшой поворот для бухгалтерии”. Пол улыбнулся, беря карту из стопки на столе. Он поморщился. “Твой ход”. Карты было трудно прочесть в странном сине-зеленом свете. Этот корабль химмитов, в отличие от некоторых, никогда не переоборудовался для использования человеком.
  
  Стол был слишком низким, а скамейка, на которой он сидел, была предназначена для того, чтобы лежать на волосатом животе. Воздух был разреженным, гравитация слишком сильной, а освещение было в пределах нормы, что означало, что оно было в основном фиолетового цвета, невидимого человеческому глазу. В результате получился странный сине-зеленый цвет, из-за которого все выглядело так, словно находилось под глубокой водой. На грани слышимости были слышны странные звуки; химмит общался сверхкомпрессированными писками, которые едва были слышны человеку. Чувствовались странные химические запахи и время от времени странные чавкающие звуки. В целом, это была одна из самых некомфортных ситуаций, с которыми приходилось сталкиваться много путешествовавшему des Jardins.
  
  Аэлул посмотрел на монсеньора, который, наконец, смирился. “Не то чтобы раньше не было нарушений”, - сказал маленький инопланетянин.
  
  “Хм”, - раздраженно сказал монсеньор. “Но здесь репортеров почти столько же, сколько послинов. Уже есть сообщения, что рядом с посадкой есть хорошо защищенная ферма. И местный командир говорит, что причина, по которой они еще не напали на послинов, в том, что они хотят посмотреть, как работает ферма. Он говорит, что боится обстрелять ферму дружественным огнем, но это больше похоже на то, что он доверяет О'Нилам позаботиться о нападении. Один старик и молодая девушка против компании послинов?!”
  
  Пол сардонически улыбнулся. “Ну, они ирландцы, не так ли?”
  
  Веки Натана опустились, придав ему сонный вид, и он уставился в спину де Жардена. “Это маленький корабль, Пол, и освещение действительно действует мне на нервы. Не давите на него.”
  
  
  
  * * *
  
  “Мы должны действовать, сэр”, - сказал капитан О'Нил, глядя в виртуальную бесконечность данных. Он был в трансе от усвоения данных, когда мимо каскадом проносились графики и карты. Данные включали фрагменты видео в прямом эфире с линии фронта, где репортеры наконец-то столкнулись с врагом воочию.
  
  Во многих случаях приходилось предполагать местоположение наступающих послинов. Здесь рота не отвечала, там передача внезапно прервалась. Но картина прояснялась. Батальон все еще был далеко от Округа, в то время как послины продвинулись далеко в округ Фэрфакс и почти перешли границу с Арлингтоном. Он распространился до Потомака на северной стороне и быстро двигался вниз по кольцевой дороге к перекрестку к востоку от Арлингтона.
  
  Движение было неосознанным, но оно создало котел в районе Арлингтона. Всех выживших оттесняли к мостам в центре Вашингтона, как и ожидал генерал Хорнер.
  
  “Согласен, капитан”, - ответил исполняющий обязанности командира батальона. “Есть еще предложения?”
  
  “Нет, сэр. Не в данный момент”. Перемещение контейнеров было настолько быстрым, насколько вспомогательные устройства могли справиться с информационной нагрузкой. Нужно было контролировать не только каждый скафандр, но и общую нагрузку между всеми скафандрами. Текущая скорость в среднем восемьдесят миль в час была максимальной, на которую они были способны. Альтернатива - выход из контейнеров и бегство - была бы еще медленнее. Максимальная устойчивая скорость для скафандров составляла около сорока миль в час, если дороги были открыты.
  
  Дороги, однако, были забиты воинскими частями и беженцами. Первая армия, наконец, сосредоточила свою боевую мощь, и подразделения хлынули в район Потомака со всего северо-востока. Как и подразделения Девятого и Десятого корпусов, большая часть сил была недостаточно обучена, а их снаряжение находилось в плачевном состоянии. Но если повезет, они будут сражаться на стационарных позициях.
  
  Майк взглянул на внешний вид, и его глаза сузились. У кого-то хватило здравого смысла, и передовые подразделения были в основном артиллерийскими. К тому времени, когда они вступят в контакт, в наличии будет масса артиллерии. Командование и контроль, однако, были непостоянными.
  
  “Но я что-нибудь придумаю. Я скоро свяжусь с вами, сэр”.
  
  “Хорошо, капитан. Нам нужен хороший план, если мы хотим добиться успеха ”.
  
  “Вас понял, сэр. Шелли”, - продолжил он, снова просматривая каналы. “Что вы получаете из Вашингтона?”
  
  “Это что-то вроде собачьего завтрака, сэр”, - ответил ПОМОЩНИК.
  
  Майк улыбнулся. Устройство становилось все более и более приспособленным к человеческому взаимодействию, даже начало использовать некоторый сленг.
  
  “Там мешанина подразделений, ” продолжила она. “Некоторые из них заказаны там, например, инженеры, которые монтируют мосты и Сто пятьдесят пятый I-D. Но большинство из них из Девятого и Десятого корпусов.”
  
  “Есть какие-нибудь признаки лидерства?”
  
  “Есть небольшие подразделения, которые действуют слаженно. Но ничего больше роты”.
  
  “Хм. Предложи подходящий сценарий. Предположим, что послины захватят мост неповрежденным”. Если послины не захватят мост, батальон может подождать, пока Восьмой корпус соберется с силами, а затем на досуге пересечь реку, чтобы ужалить послинов. Это время могло иметь решающее значение только в том случае, если бы упал один из мостов округа Колумбия.
  
  “Есть ли в банке сценарий для этого?” Майк думал, что есть, но было разработано так много сценариев ”игр", что уследить за ними было невозможно.
  
  “Мост через реку Умирает”, - ответил ПОМОЩНИК. “Исходя из вероятного количества послинов при контакте и вероятной дружеской поддержки, я бы рекомендовал ответы для шестого уровня сложности”.
  
  “Да”, - прошептал офицер, читая сценарий, который прокручивался слева от его экрана. Теперь он вспомнил его. Он проигрывал его по меньшей мере три раза. Это был не один из его любимых эпизодов, но в нем было несколько интересных сюрпризов. Сходство с текущей ситуацией было поразительным. Даже здания были похожи; автор сценария явно представлял Вашингтон в качестве мишени. Этого не было в описании, и Майк никогда не замечал сходства. Но теперь это было очевидно. “Кто это написал?”
  
  “Подросток во Фредериксберге. Томас Санди, младший”.
  
  “О. Черт”. Фредериксбурга, конечно, больше не было. Какая пустая трата здравого смысла. Писатель, очевидно, хорошо разбирался в тактике костюмов. Потерять его в начале игры - полный отстой. “Случается всякое дерьмо. Шелли, справься с этим. Установи восьмой уровень. Итак, чего нам не хватает для реакции восьмого уровня?”
  
  “Командование и штаб. Уровень реагирования такой сложности требует, чтобы все работало идеально ”.
  
  “Какой первый и самый очевидный недостаток? Перечислите их в порядке убывания”.
  
  “Командование артиллерией. У нас нет группы огневой поддержки”.
  
  “Правильно. Кто у нас в батальоне обладает значительным опытом управления огнем?”
  
  “Кроме тебя?” сухо спросила она.
  
  Майк закатил глаза к потолку. Спаси меня от ПОМОЩНИКА с чувством юмора . “Кроме меня”.
  
  “В батальоне четыре сержанта с опытом управления огнем и один лейтенант”.
  
  “Кто этот лейтенант?”
  
  “Лейтенант Арнольд, ваш миномет—”
  
  “Пасуй”, - сказал он. “Я хочу, чтобы Арнольд был там, где он есть”. На случай, если ему придется сменить Найтингейла .
  
  “Тогда один из четырех сержантов”.
  
  “Кто старший?”
  
  “Е-6 в роте "Браво". Старший сержант Дункан”.
  
  Майк наморщил лицо от эластичного геля. Он не смог включить это имя в реестр своей собственной компании. И, насколько он знал, за исключением сержанта Брука из минометного взвода, никто из сержантов "Браво" никогда не руководил огнем. “Название наводит на размышления, - продолжил он, - но не от компании ”Браво"."
  
  “Он присоединился к роте "Браво”, пока ты был в отпуске".
  
  Майк на мгновение задумался о составе и поморщился. “Дай мне Ганни Паппаса”.
  
  Через мгновение послышался сигнал помощи, и раздался голос стрелка. “Да, сэр?”
  
  “Этот новый сержант, который присоединился, пока я был в отпуске ...”
  
  “Дункан?”
  
  “Да. Дай угадаю. Его назначили командиром второго отделения Второго взвода”.
  
  “Ага. Единственное отделение без старшего сержанта. Я мало что мог сделать”.
  
  “Согласен. Итак, как Стюарт это воспринимает?”
  
  “Довольно хорошо. Данкан, как вы знаете, действительно опытный сержант. Обычно он позволяет Стюарту продолжать руководить отрядом и помогает Богги на тренировках. Стюарт фактически начала выкачивать из него информацию и поддержку. Они хорошо работают вместе ”.
  
  “Подожди”, - сказал Майк, переварив это. “Насколько я могу судить’? Это Боб Дункан?”
  
  “Да. Извините, босс, я предполагал, что вы знаете”. Обычно старик был чертовски всеведущ. “Шелли вам не сказала?”
  
  “Нет. Черт. Шелли, подключи к этому разговору сержанта Дункана”.
  
  “Да, сэр”. Через мгновение снова послышалось чириканье соединительных цепей.
  
  “Капитан О'Нил?” - спросил тихий голос.
  
  “Дункан! Кто, черт возьми, впустил тебя в мою компанию?” Серьезным голосом рявкнул Майк.
  
  Последовала пауза. “Ну, - ответил тихий баритон, - они хотели, чтобы я получил чин капитана. Они сказали, что в этой действительно облажавшейся компании нужно что-то исправить. Я сказал им, что сначала хочу проникнуть туда в качестве сержанта. И вот я здесь ”.
  
  Майк и первый сержант оба усмехнулись. “Как я и говорил”, - сказал Паппас. “Он настоящий чудак”.
  
  “Да”, - сказал Майк с улыбкой в голосе. “Я замечал это раньше”. Он на мгновение задумался о ситуации. На данный момент у него был один из лучших в батальоне боев втроем. Он подумывал о привлечении сержанта Богданович, но она, несомненно, была занята со своим взводом. В батальоне было еще четверо ветеранов боевых действий, о которых он знал, но ни один из них не был офицером. С точки зрения предложений, это было настолько хорошо, насколько это возможно.
  
  “У нас немного напряженная ситуация в Вашингтоне”, - Он вкратце обрисовал то, чего они могли ожидать. “Там можно сэкономить боевую мощь. Но ни у кого нет сколько-нибудь достойного контроля, и большинство линейных подразделений только что потерпели поражение. Первой проблемой в списке Шелли была артиллерийская поддержка. У нас нет группы огневой поддержки. Автоматизированная система отключена. Нам нужен кто-то для координации артиллерийской поддержки ”.
  
  “Я”, - заявил Дункан.
  
  “Верно. Если бы у меня был капитан FIST, это был бы он. У нас его нет. Так что это ты ”.
  
  “А артподготовка пойдет на это?” - спросил первый сержант. Это был реалистичный вопрос. Фактически Дункан командовал бы артиллерийскими дивизионами. Полковники обычно не слушают сержантов.
  
  “Я позабочусь об этом”, - сказал Майк. “Шелли, отправь генералу Хорнеру электронное письмо. Скажите ему, что мы берем на себя управление обороной мостов округа Колумбия в соответствии с Действующими Правилами взаимодействия Федерации и местных сил. ”
  
  “О, черт”, - прошептал Дункан.
  
  “Ты только что сказал то, о чем я думаю?” - недоверчиво спросил Ганни Паппас.
  
  “Да. Теперь у нас есть силы в Вашингтоне”, - сказал О'Нил уверенным голосом. Он внезапно понял, что майор Гивенс, возможно, хотел бы быть проинформированным. Он только что отправил сообщение генералу армии, в котором сообщил ему, что батальон пехоты под командованием майора принимает командование одной из его армий. Если бы это был кто угодно, кроме Джека Хорнера, это было бы невозможно, каковы бы ни были постоянные приказы. “Шелли, изложи ему этот план, чтобы он понял, что мы делаем”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Они собираются слушать?” - спросил Дункан.
  
  “Вот тут-то вы и вступаете в игру. Первым приказом будет восстановление автоматизированной сети управления огнем. СПИД уничтожит любой обнаруженный вирус, так что безопасность не будет проблемой. Займитесь этим. После этого мы будем контролировать ситуацию. Без прямых приказов об обратном, пушечные курки будут следовать указаниям компьютера. А компьютеры будут следовать нашим приказам ”.
  
  “Что потом?” - спросил Дункан. Он знал, что его собственная ПОМОЩЬ будет зависеть от деталей.
  
  “Шелли?”
  
  “Следующая проблема - командование. Нам не хватает трех из четырех командиров боевых рот”.
  
  “Пас. Найтингейл может доставить компанию”, - сказал О'Нил. Господи, услышь мою молитву. “То же самое касается старпома "Альфы". Мы используем "Браво" для ударной роты и ”Альфу" и "Чарли" для поддержки. "
  
  “Этот сценарий потребует идеального взаимодействия всех трех линейных компаний”, - возразил помощник.
  
  “Если потребуется, я возьму на себя непосредственное командование скафандрами. Начинайте готовить программу, чтобы вести каждого солдата в "Альфе" и Чарли за руку. Мы можем заставить их повторить действия солдат "Браво ". Это даст нам в три раза больше огневой мощи для каждого стрелка "Браво". "Жнецы Дельты" будут находиться под контролем огневой поддержки. Они не будут проблемой. Следующий. ”
  
  “Связь”.
  
  “Справься с этим”.
  
  “Капитан, я не могу справиться со всей коммуникационной стратегией!” - ответил помощник. Тон был почти истеричным. “Слишком много переменных”.
  
  “Определите проблему”, - вмешался Дункан.
  
  “Для выполнения миссии нам потребуется поддержка сил в этом районе”, - неожиданно ответил его собственный ПОМОЩНИК. У устройства был немного другой голос, чем у Шелли, больше похожий на контральто. “ Капитан О'Нил, вы сами указали восьмой уровень сложности. Учитывая это, нам понадобится большая часть сил в этом районе в качестве огневой базы. Нам понадобится полная сеть управления огнем. Нам понадобится связь с вышестоящим штабом для оказания материально-технической поддержки. И нам нужно будет поддерживать разведывательный мониторинг связи. Мы, СПИд, не можем справиться со всем этим в одиночку. Перед нами будет поставлена серьезная задача поддерживать координацию на местном уровне. Особенно если тебе придется принять непосредственное командование скафандром.
  
  “Согласен. Хорошо, окей”. Майку вдруг захотелось почесать в затылке. Внутри капсулы он не мог даже надеть шлем - там не было места. “Пасуй прямо сейчас. Следующий”.
  
  “Вот именно”, - ответила Шелли. “С силами, находящимися в этом районе или приближающимися к нему, у нас будут силы, необходимые для повторного захвата и уничтожения любых двух мостов, которые находятся на расстоянии не более шести миль друг от друга”.
  
  “Хорошо. Дункан, Паппас, я открыт для предложений по проблеме со связью”.
  
  “Дебби, ” сказал Дункан, “ как ты планируешь общаться за пределами батальона? То есть, с кем ты планируешь поговорить?
  
  “Обычно мы связываемся с местным командиром. Однако местного командира нет. Подразделения представляют собой фрагменты ”. Внезапно на всех трех экранах появилась карта района вокруг торгового центра в Вашингтоне. Он был усеян точками и сгустками всех цветов радуги. В цветах почти не было рифмы или смысла. “Каждый из различных цветов обозначает подразделение, которое добралось до округа Колумбия. Он основан на спектре подразделений из каждой задействованной дивизии. Следовательно, объекты, принадлежащие к отдаленно похожим подразделениям, будут иметь отдаленно похожие цвета. ”
  
  Майк сделал знак рукой "Хорошо". Это был телесный сигнал, разработанный ACS для замены кивка головой. “Хорошо. Приятная картинка”.
  
  “Спасибо”.
  
  “И, конечно, - продолжил он, - это не то, что там есть. Эти единицы перемешаны случайным образом”.
  
  “Правильно. Полная неразбериха. Мешанина. Солянка...”
  
  “Да, спасибо. Мы получили картинку. Итак, это проблема связи. Вам потребуется найти частоту каждого устройства и транслировать на нее ”.
  
  “Верно. На самом деле у нас есть частоты всех подразделений, которые выходили на связь. Однако есть и другие, которые вообще не выходят на связь. Возможно, у них даже нет раций ”.
  
  “Они все в торговом центре?” Спросил Дункан.
  
  “Многие из них здесь”, - ответила Шелли. “Это главный пункт назначения. Подразделения Девятого корпуса пытаются найти транспорт до своих баз. Подразделения Десятого корпуса просто потерялись.
  
  “Господи”, - пробормотал Ганни Паппас. “Что за крысиный ублюдок”.
  
  “Дантрен”, - загадочно произнес Дункан.
  
  “Да”, - согласился Майк. “Удивительно, как послины продолжают так поступать с нами”. Мобильные подразделения первого экспедиционного корпуса, направлявшегося в Дисс, были пойманы в ловушку наступающими послинами на индийском мегаскрейпере. Осада была снята взводом тогдашнего лейтенанта О'Нила. В этом случае сильно пострадавшие американские и британские подразделения были сведены к разрозненным отрядам.
  
  “А как насчет артиллерии?” - спросил Дункан, внимательнее вглядываясь в данные подразделения на экране. Большинство подразделений, по-видимому, принадлежали к передовым боевым силам.
  
  “Артиллерия и подразделения обслуживания и поддержки, как правило, лучше держались вместе”, - ответила Шелли. “Хотя многие из них переправились дальше вверх по реке, те, что были застигнуты в Арлингтонском кармане, в основном пересекли реку и собираются в районе Чеви-Чейз и Рок-Крик-парка. Остатки артиллерии Девятого корпуса собираются в загородном клубе ”Чеви Чейз".
  
  Первый сержант фыркнул. “Ненавижу видеть счет за это”.
  
  “Ага”, - фыркнул О'Нил. “Если кто-нибудь пришлет мне счет, я скажу им, чтобы они засунули его туда, куда обезьяна положила арахис. Дункан”.
  
  “Сэр?”
  
  “Это будет зависеть от огневой поддержки. Займитесь этими подразделениями. Заставьте их не просто собраться, но и быть готовыми к стрельбе”.
  
  “Да, сэр”, - с сомнением произнес он.
  
  “Если услышите какую-нибудь болтовню, звоните генералу Хорнеру напрямую”, - решительно сказал Майк.
  
  “Хорошо”, - ответил Дункан тем же тоном.
  
  “Сделай это”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Ганни”.
  
  “Сэр”.
  
  “Начните налаживать связь с этими подразделениями в торговом центре. Разработайте схему сборки и обеспечьте их сборку. Попросите подразделения, которых вы сможете уговорить, начать делать вывески для зон сборки. Используйте цветовую гамму, которая у вас уже есть. ”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Постарайтесь придать им немного устойчивости. Нам понадобится поддержка. Напомни всем и каждому, что если послины пересекут Потомак, мы будем бежать до самой чертовой Саскуэханны.”
  
  “Справа”.
  
  “Прошу вашей ПОМОЩИ о помощи”.
  
  “Нет проблем, сэр”.
  
  “Хорошо. Хорошо”. Майку отчаянно захотелось потереть лицо. “Хорошо, Шелли. Что-нибудь еще”.
  
  “Только одно”, - ответила она.
  
  “Да?”
  
  “Этот сценарий потребует сил, готовых выстоять и сражаться. Это ненормальная характеристика разгромленных сил”.
  
  “Что ж”, - тихо сказал Майк. “Нам остается только надеяться, что у выживших были не только самые быстрые лошади, но и лучшая цель”.
  
  
  ГЛАВА 62
  Фэрфакс, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0726 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  "Субурбан" накренился, когда перелетел через остатки зубочистки от забора заднего двора.
  
  Самый быстрый путь через кварталы разбросанных одно- и двухэтажных домов часто пролегал дворами. Им пришлось развернуться на Глеб-роуд и вернуться обратно по бульвару Уилсона, пока они не нашли участок, не полностью забитый машинами. Забитые дороги были переполнены до предела, и брошенные автомобили были разбросаны по торговым центрам и ресторанам быстрого питания вдоль основных магистралей. Как только они пересекли Уилсон, они старались держаться как можно дальше во дворах и боковых улицах, пытаясь переходить дорогу только в наименее вероятных местах.
  
  Они могли бросить машины. Военные машины были разбросаны по всему региону. Но если бы они сошли с рельсов, то потеряли бы минометы 50-го калибра. В общем, Керен была готова рискнуть, чтобы санитары поймали их, чтобы сохранить огневую мощь.
  
  Но на обходном маршруте были и другие проблемы.
  
  “Где мы?” - спросила Элгарс, высовываясь из окна и оглядываясь на два следующих за ней минометчика. Удивительно, но ни одна из машин не сломалась во время пробега из Манассаса. Очевидно, весь валежник был оставлен в округе Принс-Уильям. “У тебя есть какие-нибудь идеи?”
  
  “Не совсем”, - сказала Керен, протягивая ей карту. Они сменили водителя, когда движение стало плохим. Она была в порядке на улицах, но у него было гораздо больше опыта в езде по бездорожью.
  
  Она нашла последние записи, которые он сделал там, на бульваре Уилсона. “Это мне мало о чем говорит”.
  
  Он поднял микрофон. После того, как он в третий раз выбросил его в окно, Элгарс нашла рулон клейкой ленты и закрепила его так, что антенна торчала из люка автомобиля. Это сработало на удивление хорошо, и он удивился, почему сам об этом не подумал. Вероятно, потому, что единственный раз, когда он не бегал за последние три дня, был, когда он крепко спал.
  
  “Камыш”.
  
  “Да?”
  
  “Найди дорожный знак”.
  
  “Справа”.
  
  Минометчик резко повернул влево, подняв с ухоженного двора комья земли, похожие на петушиный хвост. Он растоптал розовый пластиковый трехколесный велосипед, а затем проскользнул в пространство между соседними домами. Деревянный забор между ними разлетелся в щепки, когда машина проехала по нему. Когда он миновал дом, то сделал еще один резкий поворот направо.
  
  Дома находились на полквартала дальше. Минометный взвод проследовал до конца улицы, где вездесущий зеленый знак, наконец, зафиксировал их местоположение.
  
  “Джексон и Шестой”, - сказал Рид по радио.
  
  “Черт”, - сказала Элгарс. “Неплохо. Мы почти у Арлингтонского кладбища”.
  
  “Как далеко?” - спросила Керен, вглядываясь вперед. Впереди виднелись небоскребы, что было не очень хорошо. Эти чертовы штуки привлекали послинов, как мух. Он снова включил микрофон. “Кто-нибудь видит большой холм? Должен быть у нас в девять часов”.
  
  “Я понял”, - сказал кто-то из "Трех треков". Отделение было из другой бригады, добавленное к их почти нетронутому взводу на озере Джексон. Они по-прежнему не чувствовали себя семьей, но, по крайней мере, не отставали. “Между двумя зданиями. Вероятно, оттуда этого не видно”.
  
  “Хорошо, ” сказала Керен, “ это наша цель ...”
  
  Мощный взрыв оторвал фасад небоскреба на юге, и трассирующий снаряд бешено взметнулся вверх.
  
  “Срань господня!” - крикнул Рид. “Послины! ”Миномет 50-го калибра на крыше грузовика проследовал на юг по Шестой улице и начал изрыгать огонь.
  
  “Двигайся быстрее! ” - крикнул Керен по радио, воплощая действия в слова, и включил передачу. “Не сиди просто так!”
  
  Он свернул на дорогу как раз в тот момент, когда минометный бронетранспортер начал движение. Сверхскоростная ракета испарила участок дороги справа от них, когда "Субурбан" бешено заскользил на перекресток. Элгарс выпустила свой AIW и забиралась в люк. Краем глаза он увидел другие следы, пересекающие парковку на углу, но нажал на педаль газа и ускорил шаг, направляясь к далекому холму.
  
  Ему только что перевалило за сорок, когда Элгарс больно пнула его в плечо.
  
  “Стой!” - крикнула она, когда мимо пролетел еще один HVM. Ударная волна от его попадания встряхнула тяжелую машину, как терьера, а сама ракета разрушила заправочную станцию на углу.
  
  “Пошел ты! ” - крикнул он в ответ и начал вилять. Серебряное копье плазменной пушки появилось из ниоткуда, и он увидел, как Две пушечные трассы вспыхнули огнем. “Черт возьми!” Минометчики вели огонь из своих орудий 50-го калибра, но из-за того, как они перепрыгивали бордюры, не было ни малейшего шанса попасть в лидера послинов, который, должно быть, произвел такой точный выстрел. Он был едва виден в зеркале заднего вида, почти в тысяче ярдов. Расстояние было единственным, что спасало их от заведомо неточных ударов послинов. Расстояние, однако, нисколько не помогло с God Kings.
  
  “Остановись, или нам всем КРЫШКА! ” - снова крикнула Элгарс. Ее ноги были уперты в спинки обоих передних сидений, а винтовка не дрогнула.
  
  Он ударил по тормозам и потянулся сзади за своим собственным AIW. Он не был экспертом, но если они не уберут этого Бога-короля, им всем крышка. Две винтовки лучше, чем одна. Технически винтовки калибра 7,62 могли поразить что-нибудь на таком расстоянии. Ему никогда не удавалось попасть в широкую стену сарая с расстояния более пятисот ярдов. Но, черт возьми, лошадь могла запеть.
  
  Едва машина остановилась, как сверху раздался одиночный треск. “Поехали! ”
  
  Он посмотрел в зеркало заднего вида, когда на них обрушился шквал огня. Нормальные послины из роты яростно атаковали. Но они стреляли во все, что попадалось в поле зрения, а не только по машинам, и огонь был рассеян. Его было достаточно, чтобы врезаться в Suburban, но Бого-король был явно мертв. Его тарелка была едва видна и дрейфовала в сторону. Керен снова включила передачу и нажала на акселератор. Дым от горящей заправочной станции был прямо впереди, и если они доберутся до этого укрытия, то, возможно, просто выживут.
  
  “Святая Матерь Ускорения, не подведи нас сейчас!” - крикнула Элгарс, начиная выкачивать гранаты. 20-миллиметровые снаряды стучали, как метроном, танцуя разрушительный танец вслед за отступающим взводом.
  
  
  
  * * *
  
  Взвод прорвался через Форт Майер, как будто его там и не было. Штаб-квартира командования Континентальной армии и одно из самых известных сооружений в Соединенных Штатах, теперь это был город-призрак; казалось, что единственными разумными существами в мире были взвод и преследующие его послины. У минометного подразделения был размытый обзор комиссариата и клиники, когда они проносились мимо, а затем они оказались у стены вокруг Арлингтонского кладбища.
  
  Зная, что приближается барьер, Керен сбавил скорость, чтобы дать гусеницам догнать его. Он снова взял микрофон. “Три трека. Переверни эту штуку”, - сказал он, указывая на стену.
  
  “Там нет ворот?” - спросил человек по радио в одном из треков.
  
  “Вы хотите потратить время, чтобы найти его?” - спросил командир трехколейки и махнул рукой в сторону стены. Машина рванулась вперед и уперлась носом в низкую каменную стену. С огромной силой обрушилась широкая секция стены.
  
  “Теперь, двигайся гуськом. Сначала три дорожки, FDC. Вперед!”
  
  Керен пристроился за трехколейкой, когда она начала прокладывать путь между надгробиями. Специалист оглядел белые метки, удаляющиеся вдаль, и покачал головой. Он подозревал, что местные жители поймут неприличный характер перехода взвода, но им не понравится часть, посвященная бегству. Что ж, рано или поздно они собирались найти настоящее подразделение, к которому можно было бы присоединиться. И они могут перестать бежать.
  
  Три трека свернули направо на первую дорогу и поехали по ней вокруг холма. Деревья в округе скрывали их из виду, но пока они не окажутся на обратной стороне холма, Керен не будет чувствовать себя счастливой. Минометы никогда, ни за что, ни про что не должны видеть врага. Это вбивалось в них с начальной подготовки. В отличие от артиллерии, они не могли стрелять непосредственно по атакующему. Однако при правильном использовании их большие 120-мм снаряды могут быть разрушительными.
  
  Они как раз подъезжали к кольцевому проезду, когда навстречу им с холма спустился офицер. Подполковник был в синей форме и держал в руках пистолет-пулемет MP-5. Он вышел перед ведущей дорожкой и поднял руку, призывая их остановиться. После короткого разговора с командиром транспортного средства он зашагал обратно к Suburban.
  
  Элгарс отложила свой AIW и потянулась за 9-миллиметровым пистолетом, который был полузабыт в кобуре Керен.
  
  Не поворачивая головы, он сказал: “Нет”.
  
  “Почему?” - спросила она. Быстрый взгляд в ее сторону показал бледно-голубые глаза, мертвые, как у акулы.
  
  Керен указал на холм справа от себя. Можно было разглядеть линию окопов, идущую вверх по гребню к Могиле Неизвестных. Солдаты в них сидели на корточках, ожидая приближающихся кентавров. Их AIWS и обслуживаемые экипажем пулеметы были явно на виду.
  
  “Вы хотите рискнуть, что все они готовы покалечить этого парня?” прошептал он, когда офицер приблизился.
  
  “Я подумаю об этом”, - сказала она, откидываясь на спинку пассажирского сиденья. “Посмотрим”. Она была так же полна решимости, как и любой из них, проложить реку между собой и послинами.
  
  
  
  * * *
  
  Керен придал лицу военное выражение и отдал честь при приближении офицера. В данных обстоятельствах это было не совсем корректно, но отдавать честь никогда не помешает.
  
  “Полковник”, - сказал он, - “Специалист Керен, минометный взвод, рота "Альфа", Первый батальон Четыреста пятьдесят второго пехотного полка, Третья бригада Пятидесятой пехотной дивизии”.
  
  Полковник был высоким, стройным и почти болезненно красивым. Он больше походил на какую-нибудь кинозвезду из по-настоящему испорченного фильма о войне. Он отдал честь в ответ с точностью, как на плацу. “Подполковник Александер”. Он посмотрел на Suburban. Машина была гордостью и радостью какого-то яппи, пока не попала в лапы пехоты. Теперь у него оставалось только одно окно, боковые и задняя панели были выбиты ударами стрелы, левая задняя четверть панели была в основном оторвана при близком столкновении с гусеницей миномета, а из моторного отсека валил пар.
  
  “Где вы приобрели транспортное средство, специалист?” спросил он сухим и убийственным голосом.
  
  Керен быстро заморгал. Это был последний вопрос, который он ожидал услышать. Черт возьми, взвод держался вместе, в отличие от большинства подразделений. У них практически не осталось сержантов, гусеницы были на последнем издыхании, у них не было ни офицеров, ни запасных боеприпасов, ни средств связи. И этот тупой ублюдок хотел знать, почему они угнали грузовик.
  
  Был только один вариант: лечь.
  
  “Сэр. Наша машина направления огня была подбита дружественным огнем при обороне Оккоквана. Командир моей роты лично реквизировал эту машину, у которой закончилось топливо на Принс-Уильям-Паркуэй. Мы использовали его как подвозчик боеприпасов и для перевозки раненых при отходе. Нас снова захватили, в сопровождении батальона боевых бронированных скафандров, у озера Джексон. Мы потеряли командира нашей роты, командира взвода и всех наших сержантов во время первого контакта на озере Джексон. С тех пор я использую его как машину FDC. Сэр. Мы - последнее подразделение внутри. Мы осуществляли отход с боем под огнем. Я не смог бы сделать этого без машины. Сэр. ”
  
  И полковник мог верить в это столько или так мало, сколько ему заблагорассудится. Если ублюдок подаст еще какие-нибудь жалобы, Керен просто позволит этой суке с твердым лицом делать свое дело. И тогда взвод мог бы просто выполнить еще одно боевое отступление.
  
  Командир такого подразделения, как это, должен был быть не только солдафоном, но и седым ветераном. Керен знала, что именно такими были морские пехотинцы президента. Каждый качающийся член был ветераном Барвона или Дисса. И у них все еще была прекрасная муштра. Так что имело смысл только то, что командир Старой гвардии будет таким же. Но фруктовый салат на парадной синей форме говорил об обратном.
  
  Керен был не из тех парней, которые тратят все свое время на запоминание медалей, которые они хотели бы когда-нибудь получить. Но он уже видел фруктовый салат раньше. И он знал, на что обратить внимание. Он не узнал высшую награду на груди полковника, но, вероятно, это был орден Почетного легиона. И этим в значительной степени все сказано. L-o-M - это своего рода награда, которую действительно опытный бумагомаратель получал за тридцать лет рабства в Пентагоне.
  
  После тщательного, но тайного осмотра висящих медалей Керен обнаружила несколько недостатков. Не было серебряных звезд. Не было бронзовых звезд. Полковник был пехотинцем, у него были скрещенные винтовки, но не было значка боевой пехоты. Значок эксперта пехоты, да. Медали эксперта по стрельбе, да. Крылья мастера парашютизма, да. Звезда боевого прыжка, нет. Его грудь, увешанная медалями, ясно как день говорила о том, что полковник никогда не слышал выстрела, произведенного в гневе.
  
  Паттон мог бы появиться в такое время в парадной форме. Он, вероятно, был бы в BDU, но Джорджи был забавным. То же самое и с Макартуром. Если бы ему приказали удерживать Арлингтонское кладбище до последнего человека, он, вероятно, одел бы все подразделение в Синюю форму. Это была невыполнимая задача, и все равно все равно должны были умереть. С таким же успехом можно было бы выйти со вкусом. Но они оба видели слона.
  
  Лицо Керена представляло собой вежливую маску, но он знал, в чем дело. Этот парень был ловкачом. Он был напуган до смерти и бросил свое подразделение, чтобы доказать, что он не трус. Когда придет время, он, вероятно, побежит вниз по склону к мостам. И изо всех сил молился, чтобы инженеры не взорвали их до того, как он пересечет границу.
  
  Полковник наградил его еще одним холодным взглядом и кивнул. “Очень хорошо. Я знаю, что за последние два дня возникли определенные служебные трудности. Его лицо скривилось в кислом выражении, которое закончилось презрением. “ Ваше подразделение довольно долго находилось в бегах.
  
  Керен подавил глубокий сердитый вздох, когда последняя крошечная струйка адреналина попала в его перегруженный организм. После короткой паузы он кивнул. “Да, сэр. У нас есть”.
  
  “Что ж”. Офицер холодно улыбнулся. “Тебе повезло. Твои дни беготни закончились”. Он указал вверх по склону в сторону едва заметной Могилы на холме. “Убери свои… расположитесь там. И укрепите свои минометы. Они будут полезным дополнением к нашей огневой мощи ”.
  
  Керен уважительно кивнул и потянулся за своей картой. “Да, сэр. Сэр, могу я указать на два пункта минометной доктрины ...”
  
  Лицо офицера посуровело. “Я вполне осведомлен о минометной доктрине, специалист. Я отдал вам приказ”.
  
  “... которые указывают на то, что при тесном контакте минометы должны находиться на минометных машинах. Мы можем приступить к работе через четыре минуты после остановки, если останемся в машинах, сэр. Потребуется время, чтобы окопаться. ” Он посмотрел офицеру прямо в глаза. “Мы были на связи менее чем в двух милях отсюда, сэр”.
  
  При этих словах лицо офицера напряглось. Он не мог не заметить попадания сверхскоростных ракет, но, очевидно, надеялся, что враг был дальше. “Где?”
  
  “Подразделение послинов находилось в Арлингтон-холле, сэр. Их Бог-король использовал плазменную пушку. Вы видели огонь, сэр?”
  
  “Да. Специалист, у нас нет времени на споры...”
  
  У меня в запасе все время мира, придурок. Если ты забросишь нас на вершину холма, у нас останется, может быть, минут пятнадцать жизни. “ Сэр, мы направлялись к развязке на Кинг Драйв. Минимальная дистанция стрельбы из стодвадцатимиллиметровых минометов составляет почти восемьсот метров. Я не могу обеспечить окончательный заградительный огонь для вашего подразделения с вершины холма ”. Это была наглая ложь. Расстояние составляло треть от этого. Но он держал пари, что этот офицер этого не узнает.
  
  И он был прав.
  
  “Очень хорошо”, - отрезал офицер. “Но если вы попытаетесь покинуть позицию, как только мы войдем в контакт, я уничтожу ваши транспортные средства. Ваши беговые дни закончились, специалист”.
  
  “Есть, сэр!” - ответила Керен. “Какая у вас частота управления огнем?”
  
  Офицер отчаянно пытался не оглядываться через плечо на приближающихся послинов. Поэтому его внезапный шокированный взгляд был комичным. “Уххх ...”
  
  “Мы на шестьдесят три Семьдесят, сэр”, - услужливо подсказал Керен. Он достал блокнот своего командира и сделал пометку. Он вырвал лист бумаги и протянул его полковнику. “Здесь, сэр. Тогда мы пойдем устраиваться?”
  
  “Да. Иди, я...”
  
  “Позвони нам”.
  
  “Да”.
  
  Керен снова отдал честь и взял микрофон. “Три трека. Подождите. Я укажу позицию с земли ”. Он был рад, что трубка была повернута вниз и прижата к его уху.
  
  “Что? Мы останавливаемся?” сказал трек Three. Один трек ответил аналогично, но ответ был искажен ответом Three.
  
  “Да, мы направляемся к кольцевой развязке. У меня есть карта, а у полковника есть наша частота. Я буду первым. Приготовьтесь к построению ”. Он улыбнулся полковнику и отдал ему честь, не вынимая микрофона из его руки. Затем он включил передачу и объехал большую минометную трассу перед собой. Задние колеса большого внедорожника сорвали тщательно ухоженный дерн и отбросили петушиный хвост суглинка назад по его дороге. Он посмотрел в зеркало заднего вида туда, где все еще стоял полковник, держа в руках маленький листок бумаги. Какой тупица.
  
  
  
  * * *
  
  “Ты тупица”, - прорычал специалист, высунувшись в окно. Командир третьего отделения был недоволен остановкой. Керен оторвал взгляд от своего пульта и увидел, что командир первого отделения тоже направляется к "Субурбану". Сержант был из другого батальона Третьей бригады и по званию превосходил Керен. Но изначально он был командиром стрелковой группы и мало что понимал в минометах. Он также не был хорошим лидером. Он был счастлив подчиняться Керен на протяжении всего полета. Керен закончил устанавливать свою доску как раз в тот момент, когда появился сержант.
  
  “Да, возможно”, - признал Керен. Затем он дернул подбородком в сторону холма. “Там наверху есть противотанковые ракеты Dragon. И, возможно, эти чертовы большие снайперские винтовки. Если мы попытаемся сбежать, ты хочешь, чтобы одна из них засунулась тебе в задницу? Он посмотрел в глаза командиру третьего отделения. “Гребаные почтальоны будут здесь в любое время. Как ты думаешь, может быть, нам лучше быть готовыми к стрельбе?
  
  Командир отделения был крупным мужчиной с прекрасными светлыми волосами, подстриженными под щетину. Щетина на его лице была почти такой же длинной. Его ноздри раздувались, когда он сжимал и разжимал руки. Затем, бросив взгляд на позиции стрелков на холме и выругавшись, он развернулся и потопал обратно по своим следам, крича им, чтобы они приводили оружие в действие.
  
  Командиром первого отделения был парень постарше, лысеющий, толстый и черный, как пиковый туз. Он стоял, скрестив руки на груди, пока другой командир отделения топал прочь, и мрачно смотрел на Керен.
  
  Керен оглянулась. “Да?”
  
  “Как долго мы собираемся оставаться здесь?” - спросил командир отделения.
  
  Керен покорно покачал головой. “Разумный ответ таков до тех пор, пока они, - сказал он, еще раз дернув подбородком в сторону батальона, - не разберутся как следует в лошадях. Когда у них нет свободного времени для минометного подразделения, которое убегает. ”
  
  Сержант кивнул головой. “Другими словами, мы собираемся бежать в самый неподходящий момент”. Заявление было бесцветным.
  
  Керен посмотрела на его трясущиеся руки, пока они вращали доску. “Меня никогда не обвиняли в том, что я умный”, - ответил он. “Упрямый, да. Глупый, да. Заноза в заднице. О да. Но не умный. ”
  
  Сержант слабо улыбнулся и кивнул головой. С этими словами он пошел обратно к своей трассе.
  
  
  ГЛАВА 63
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0817 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  “Господин президент, ” сказал капитан Хадкрафт, “ это глупо”.
  
  Захваченная боевая машина пехоты "Брэдли" завалилась набок, пробиваясь вверх по дорожной насыпи. Взвод Сто пятой пехотной дивизии неохотно расставался с машинами. Но сочетание прямого приказа президента и взвода бронированных боевых скафандров одержало победу. Теперь у скафандров был транспорт, который был вездеходным в еще большей степени, чем пригороды, в которых они начинали.
  
  Но это ничуть не помогло бы, если бы на них напала разъяренная толпа.
  
  Штаты 29 и 50 на севере округа Колумбия безжалостно очищались от транспортных средств. Всем, кто к этому времени не добрался до кольцевой автомагистрали, было приказано выйти из своей машины, грузовика или фургона, и транспортное средство было отодвинуто в сторону установленными на нем баллонами dozerblade. Беженцев из этого района и из-за боев на юге вывозили на грузовиках в парки вокруг госпиталя ветеранов, где формировался палаточный городок.
  
  Президентский отряд направлялся в район, когда об этом стало известно главнокомандующему. И он приказал им немедленно свернуть.
  
  Проблема с точки зрения Секретной службы и морской пехоты, если уж на то пошло, заключалась в том, что рейтинг одобрения президента на данный момент был не самым высоким. В результате прямого приказа президента Соединенные Штаты только что потеряли за сорок восемь часов больше солдат, чем когда-либо за последнее столетие. По этому поводу был бесформенный гнев, который уже наблюдался во все еще функционирующем Интернете. Форма, которую он принял, была направлена на президента. Добавьте к этому гнев людей, вынужденных покинуть свои дома, и это означало, что велика вероятность того, что эти люди нападут на главу исполнительной власти.
  
  Президент снова и снова вертел шлем в руках и, наконец, покачал головой. “Возможно. Меня никогда не называли умным. Упрямым, да. Занозой в заднице, да. Но не умный ”. Он посмотрел на офицера морской пехоты, сгорбившегося вперед на сиденье экипажа. "Брэдли" никогда не проектировались для размещения боевых скафандров, и это было очевидно. Команда в этом матче была набита, как сардины. Он посмотрел прямо туда, где, по его расчетам, должны были находиться глаза капитана. “Но это мои люди. Это часть работы. Скажем так: когда один из ваших солдат попадает в госпиталь, вы навещаете его?”
  
  Скафандр не двигался, но президенту показалось, что в наборе рук произошло небольшое изменение. “Да”.
  
  “То же самое. И иногда они злятся на тебя ”.
  
  Капитан поднял ладони вверх в знак согласия.
  
  Президент снова повертел шлем в руках, наблюдая, как подвижный гель растекается и бугрится. Это было похоже на что-то из плохого фильма ужасов, и он должен был надеть его на голову. “Я должен увидеть этих людей. Если я пронесусь мимо них по пути в Кэмп-Дэвид, это будет пощечина, от которой администрация, возможно, никогда не оправится ”. Он поднял глаза, и его лицо посуровело. “Так что скажи водителю, чтобы ехал туда”.
  
  
  
  * * *
  
  Беженцы представляли собой беспорядочную массу. Тысячи людей, отдельных лиц и семей, были доставлены в этот район на грузовиках и автобусах и высажены на поле для гольфа. Группа полицейских тщетно пыталась рассортировать людей и установить палатки, но в целом люди стояли, сидели или ходили вокруг, как им заблагорассудится. Командир роты МП выделил взвод для группы реагирования, и им время от времени приходилось входить в толпу, чтобы разнять драки или остановить зарождающиеся беспорядки. С течением времени управление все больше и больше напоминало работу с военнопленными.
  
  "Брэдли" и "Субурбаны" из президентского каравана свернули на Арнольдс-драйв в сторону Дома солдат, затем остановились. Поскольку все морские пехотинцы не смогли поместиться в "Брэдли" и внедорожниках, одно отделение разместилось снаружи боевых машин. Эти люди упали на землю еще до того, как гусеницы перестали вращаться, их гравиметры опустились на место, пока они искали угрозы.
  
  Толпящиеся беженцы наблюдали за приближением каравана со смешанным чувством любопытства и трепета. Жители пригорода указали, что это мог быть высокопоставленный правительственный чиновник, хотя обычного лимузина не было. Но боевые бронированные машины, танки для большинства зрителей, были пугающим напоминанием о том, что правительство не всегда было другом. Необходимость ситуации уже обращалась с ними как с эффективными пленниками, но видеть более тяжелую огневую мощь, и особенно Бронированных воинов-полусвятых / полудемонов, было смешанным благословением. Когда морские пехотинцы опустили оружие, ища внешнюю угрозу и не думая о последствиях для мирных жителей, толпа отхлынула назад.
  
  Репортеры слетелись в лагеря беженцев, как мухи на варенье. Из передач нескольких их товарищей было очевидно, что репортаж о продвижении послинов был равнозначен самоубийству. В таком случае следующей лучшей прессой были некомпетентность правительства и травля. Поскольку “правительство" не смогло мгновенно обеспечить продовольствием и кровом пятнадцать тысяч беженцев, оно было явно некомпетентным. Наряду с гибелью почти ста тысяч солдат в северной Вирджинии, это оказалось сенсацией легендарных масштабов. По крайней мере, так казалось.
  
  После уничтожения послинами спутников большинство стандартных телевизионных сигналов было потеряно. Хотя кабельные компании изо всех сил пытались подключить свои сети обратно через Интернет, большинство людей переключились на широкополосную связь, разрешенную на национальном уровне, в качестве основного канала передачи данных.
  
  В то время как обычные СМИ по-прежнему занимали значительную долю этого рынка, многие зрители настолько освоились со все еще развивающимся МЕДИА, что стали искать собственные новостные площадки.
  
  Основные “альтернативные” источники новостей несли такую огромную нагрузку, что серверы отказывали направо и налево. Тем не менее, их оставалось достаточно, чтобы зрители дома могли оценить концепцию каждого отдельного человека о том, что “достойно освещения в печати”. В кои-то веки крупная война проникла в дома практически беспрепятственно.
  
  Зрители могли выбирать прямые трансляции из межтранспортных информационных систем, которые четко указывали, где идут боевые действия, или даже прямое видео с боевых костюмов, направляющихся к месту боевых действий или участвующих в них. Столкновение между Первым батальоном Пятьсот восьмой мобильной пехоты и небольшим десантом под Редмондом, штат Вашингтон, получило самый высокий зрительский рейтинг в истории, превзойдя даже последние часы битвы при Фредериксберге. Тот факт, что это произошло в прайм-тайм, имел к этому какое-то отношение.
  
  А самого рейтингового “шоу” о битве не было ни в одной из сетей. Выходные данные веб-сайта, посвященного новостям Вооруженных сил, были наиболее распространенным ”попаданием“ в несколько основных поисковых систем по запросу "боевые новости”. Этот относительно небольшой веб-сайт имел почти шестьдесят миллионов одновременных подключений в течение полных трех часов битвы. Все событие было “прокомментировано” наложением текстовых полей, описаниями юнитов и поясняющей графикой.
  
  “Комментатором” был бывший армейский полковник, который был слишком стар, даже с регеном, чтобы его отозвали. Его экспертный анализ был составлен командой подкованных в общении интернет-гиков, а затем в интерактивном режиме просмотрен более чем ста миллионами человек только в Соединенных Штатах. Он не только заранее определил точный исход сражения, но и оказался прав в пределах двух мастей от общего числа дружественных потерь. Видео было дополнено аудиоклипами с места битвы и эрудированными комментариями о сходстве с битвами, начиная с кампаний Саргона. Сунь-цзы часто цитировался, что привело к перегрузкам в большинстве поисковых систем, которые привели на сайт. И их основной рекламодатель, которым был Barrett assault rifles, столкнулись с самым большим ажиотажем заказов, который когда-либо видел какой-либо сайт. Они и все связанные с ними торговые точки немедленно оказались перегружены терминалами.
  
  Но “крупные СМИ” проигнорировали это тихое вторжение на их долю рынка и продолжали концентрироваться на тактике, которая срабатывала у них в прошлом.
  
  Итак, когда толпа отхлынула от Охраны морской пехоты, к ней присоединились репортеры. Крики истеричных беженцев, уже доведенных до грани отчаяния потерей своих домов и имущества, которое они накопили за эти годы, добросовестно транслировались по всему миру.
  
  Капитан морской пехоты положил руку на грудь президента, когда остальная часть роты развернулась. “Нет, пока это не будет безопасно”, - прорычал он. Президент, все еще держа ненавистный шлем, просто кивнул головой. Звук пластиковой брони, захлопывающей десантные двери, и рев дизельного двигателя заглушили все звуки снаружи. Но мгновение спустя начальник охраны просунул голову в дверь.
  
  “Сэр”, - сказал он с напряженным лицом. Он оказался перед дилеммой. Толпа была готова перерасти в беспорядки, и единственным человеком, который мог это остановить, был президент. Но в то же время делать это было бы кошмарно опасно.
  
  Капитан Хадкрафт поднес руку к шлему, затем выругался. Поскольку он был включен на громкую связь, звук был воспроизведен точно. “Сэр, ” сказал он, хватая президента за руку, “ у нас еще одна проблема”.
  
  Президент пригнулся, чтобы не разбить голову о десантную дверь. Скафандр уже пытался приспособиться к его фигуре и стилю передвижения, но иногда он интерпретировал его резкие, точные движения как команду прыгать. К счастью, этого не произошло, пока он находился в отсеке экипажа без шлема. Теперь его выбросило наружу и он почти растянулся на земле, спускаясь по десантному трапу.
  
  Когда он вышел из-за задней части бронетранспортера, сразу стало ясно, в чем проблема. Какое-то время он переводил взгляд с морских пехотинцев с опущенным оружием на бурлящую толпу и камеры новостей.
  
  “Господи, ” прошептал он, “ что еще может пойти не так?”
  
  Он задумался всего на мгновение, и на первый план вышла способность к быстрым и эффективным действиям, которая сослужила ему хорошую службу при восхождении по политической лестнице.
  
  “ЭЙД, скафандр может действовать как усилитель, верно? Как тот скафандр, что был на Диссе?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Ладно, скажи этим чертовым морским пехотинцам, чтобы подняли оружие”. Он втащил себя на крышу, не в силах найти отверстия для ног, которые, как он знал, должны были там быть.
  
  Он добрался до верхней части машины как раз в тот момент, когда морские пехотинцы подняли оружие. Он сбросил шлем, поднял руки и сказал: “Усилить”.
  
  “Мои дорогие американцы! ” - эти слова гремели из каждого костюма с огромной громкостью. Торнадо звука, слов и знакомого голоса повергло толпу из движения в инертность. Президент упер руки в бедра костюма и наклонился вперед. “Я пришел посмотреть, что я могу сделать, чтобы помочь!”
  
  
  
  * * *
  
  Президент был в гуще толпы, и Секретная служба была в бешенстве. Они едва поспевали за его быстро двигающимся костюмом, когда тот пожимал руки и заключал в сокрушительные объятия. Запах толпы полностью отличался от любого, с которым он когда-либо работал. Дело было не только в отсутствии ванн. От них исходил ощутимый запах страха, а также отсутствие туалетов. Если они не возьмут лагерь под лучший контроль, начнется эпидемия. Мысль о холере и тифе в современной Америке была ошеломляющей. Особенно на ступеньках больницы.
  
  “Мы делаем все, что в наших силах”, - сказал он, кивая на другую проблему. Он остановился при виде матери со спящим ребенком на руках. У маленького мальчика была большая рана на голове сбоку, зажившая лишь частично.
  
  “Мэм”, - осторожно произнес исполнительный директор. Женщина сидела с закрытыми глазами, раскачиваясь взад-вперед. “Ваш сын ранен”. Ответа не последовало, поскольку женщина продолжала раскачиваться, и президент оглянулся через плечо. Он не знал, что это за костюмы, но наверняка у компании были медицинские принадлежности. “Капитан Хадкрафт”, - рявкнул он, когда Отряд наконец догнал его сквозь толпу.
  
  “Сэр”.
  
  “У нас есть медик?”
  
  “Вы имеете в виду санитара, сэр? Нет, их нет в нашем списке”.
  
  “Есть какое-нибудь медицинское оборудование?”
  
  “Только скафандры, сэр”.
  
  “Залезайте сюда”, - закончил он, шагнув к женщине. “Мэм?”
  
  “Сэр”, - предупредил агент Рорбах, протянув руку, чтобы остановить руководителя, когда тот шагнул вперед. Массивный мужчина мягко протянул руку и коснулся руки женщины.
  
  Глаза женщины распахнулись, и она зашипела на агента. “Он мертв!” - выплюнула она. “Мертв! Оставьте меня в покое! Он мертв! Мертв!”
  
  Президент и агент отступили назад, когда женщина начала плакать. “ПОМОГИТЕ?” - спросил президент. “Вы можете ...”
  
  “Ребенок не мертв, сэр”, - определенно сообщило устройство. “Его жизненные показатели даже неплохие. Однако, похоже, у него есть некоторые повреждения черепа”. Сенсоры скафандров были лучше, чем МРТ на таком расстоянии. “Вероятно, он без сознания и в коме. Но не мертв”.
  
  Толпа снова проталкивалась вперед, чтобы посмотреть, что происходит, и репортеры пробивались вперед, когда прибыл капитан Хадкрафт. Он даже не задал вопроса, просто шагнул вперед с инъектором и подхватил оба падающих тела. Мать передали одному из патрульных, который прижал ребенка к груди и направился обратно к рельсам.
  
  “Капитан?” - начал спрашивать президент. Действие было настолько быстрым и плавным, что времени на реакцию не было, и скафандр был уже наполовину надет.
  
  “Я отвезу его в больницу штата Вирджиния, сэр. Вы обеспечите стабилизацию ситуации”.
  
  Главнокомандующий покачал головой и улыбнулся. Иметь хороших подчиненных - это сокровище. Толпа все еще продвигалась вперед, но места для беседы было достаточно. Было бы лучше оказаться на чем-нибудь, чтобы иметь возможность видеть больше людей и быть замеченным, но, похоже, это было настолько хорошо, насколько это возможно.
  
  Он огляделся и поймал взгляд одной женщины, которая выглядела собранной. “Что вам нужно? Палатки? Они здесь, и их будет еще больше. Что еще?” Его взгляд был подобен лазеру, заставляющему ее не отвечать.
  
  На мгновение она выглядела испуганной, затем ответила. “Еда. У большинства из нас ее почти нет. И из-за нее уже идут драки. И нам нужно больше защиты. Здесь как в аду ”. При этих словах ее глаза расширились, и она огляделась по сторонам.
  
  “Хорошо”. Он кивнул. “Я собираюсь что-нибудь с этим сделать прямо сейчас. Но ...” Он огляделся. Ему нужно было обратиться к толпе, но там не было ни подиума, ни трибуны, ничего подобного. “ЭЙД, мне нужно подняться выше”.
  
  “Есть способ. Я могу просто поднять вас на антигравитации. Однако это может быть воспринято негативно”.
  
  Президент покачал головой. Возвышаться, как Христос, было бы не лучшим образом. “Ну, я, черт возьми, не могу стоять ни на чьих плечах”. Скафандр весил полтонны и был полностью загружен боеприпасами.
  
  “Если хотите, я могу уменьшить эффективный вес костюма почти до нуля. Тогда вы могли бы встать на плечи агента Рорбаха. Я также могу стабилизировать его, чтобы вы не упали”.
  
  “Сделайте это”, - сказал президент, поймав взгляд Рорбаха. “Вы слышали?”
  
  “Да”, - с сомнением произнес дородный бывший футболист.
  
  Почувствовав, что груз упал, президент вскарабкался агенту на плечи. Охрана окружила своего начальника, чтобы толпа не толкнула его.
  
  Он на мгновение огляделся и решил, что единственный способ начать - это пошутить. “Привет, я из правительства и я здесь, чтобы помочь вам! ”
  
  Некоторые из собравшихся выглядели озадаченными, но на самом деле раздался легкий смешок.
  
  “Серьезно”, - продолжил он, все еще усиливаясь, но не так громко, поскольку толпа перестала продвигаться вперед. “Помощь уже в пути. Я лично не уйду, пока она не прибудет сюда. Но вам тоже нужно помочь! Там есть палатки, которые нужно установить. Я пришлю сюда больше солдат, чтобы помочь, но вас здесь достаточно, и при небольшой организации вы могли бы уже создать их.
  
  “Еда”, - сказал он и остановился. “ПОМОЩЬ?” Разговор все еще усиливался.
  
  “Сэр?”
  
  “Есть ли в наличии большая столовая, которую можно направить сюда? Та, которая находится поблизости?”
  
  “Да, сэр. Основная рота снабжения Тридцать третьей дивизии собрана менее чем в четырех милях отсюда.
  
  Президент обвел взглядом толпу. “Я отправлю их сюда. А другие подразделения - в другие лагеря. Вы отдали своей стране всю свою жизнь, и сейчас вы получаете что-то взамен.
  
  “Но вы должны помочь . Работайте вместе! Заботьтесь друг о друге! Вон там больница”, - сказал он, указывая через плечо. “Если есть кто-то раненый, помогите ему добраться туда. Пусть сильные помогают слабым, пока мы не сможем восстановить нашу жизнь!”
  
  “Когда мы сможем отправиться домой?” из толпы донесся голос. Послышался рокот недовольства.
  
  Лицо президента помрачнело. “Я не хотел, чтобы большинству из вас пришлось уезжать! Поэтому я допустил самый большой провал в американской истории. Я больше никогда не собираюсь этого делать! Когда силы будут собраны и подготовлены, мы отправимся домой. Когда все подразделения будут готовы. Когда мы, черт возьми, надерем задницы этим ублюдкам-послинам, мы отправимся домой!” Поднявшиеся крики были слабонервными, но это лучшее, чего можно было ожидать в данных обстоятельствах. Он не потрудился упомянуть, что большинство домов, вероятно, были бы разрушены. Те, у кого не было мин, были бы сначала разграблены, а затем уничтожены послинами по мере того, как они переделывали территорию для своего использования.
  
  “Я здорово облажался”, - признался политик. “И как только наступит минутка спокойствия, я собираюсь подать в Конгресс заявление об импичменте”.
  
  Шок от этого заявления был настолько велик, что один оператор новостей фактически выронил свою камеру и несколько микрофонов упали.
  
  “Но до тех пор я собираюсь держаться. Я нахожусь в контакте с генералами Хорнером и Тейлором. Не знаю, известно ли вам об этом, но мы полностью разгромили вторжение на юге, используя тактику, которая была запланирована до высадки. Генерал Китон и Двенадцатый корпус проделали огромную работу.
  
  “Но здесь, в северной Вирджинии, битва еще не закончена. У нас все еще происходят случайные посадки, и в этом районе нет реальных сил. Поэтому я останусь здесь, пока не прибудет дополнительная поддержка ”.
  
  При этом начальник Отряда, на плечах которого он стоял, начал тихо и бегло ругаться.
  
  “Согласно плану, я направлялся в Кэмп-Дэвид, а затем в оборонительный бункер”, - признался он, качая головой. “Но, видя это, я вижу, где я действительно нужен. Генералы Хорнер и Тейлор могут руководить этим сражением без того, чтобы я подталкивал их локтем. После того, как мы расчистим этот район, я отправлюсь в другие лагеря, чтобы убедиться, что с ними все в порядке ”.
  
  Он в последний раз оглядел море поднятых лиц, поскольку толпа, казалось, пила из него энергию. Группа была совершенно разношерстной. Возможно, чернокожих лиц было несколько больше, чем остальных, но рядом с чернокожими рабочими стояли белые мужчины в костюмах, латиноамериканцы - рядом с выходцами с Востока, индусы плечом к плечу с пакистанцами. Перед лицом инопланетного ужаса такие незначительные различия, как Шива и Аллах, были временно забыты.
  
  И все они надеялись, что у него хватит сил пережить тяжелые времена. Какие бы ошибки он ни совершил, какими бы плохими они ни были и будут, он был их президентом и поддерживал их в беде. Это почти стоило того, чтобы поесть.
  
  “Теперь я собираюсь выделить своих морских пехотинцев, чтобы показать вам, как устанавливать эти палатки и рыть туалеты. Они приведут людей на помощь. В конечном итоге у каждого будет работа. И каждая работа важна. Мне нужно отправиться за кое-какими припасами и поддержкой в этом направлении ”.
  
  “Мы американцы . Черные, белые, коричневые или желтые, мы потомки выживших! И благодаря этому мы снова и снова доказывали, что являемся самыми выносливыми людьми в мире! Сейчас самое время доказать это!” Под звуки аплодисментов он спрыгнул с плеч начальника Охраны и покачал головой.
  
  “Какая запутанная ситуация”, - прошептал он агенту.
  
  Рорбах просто потер плечо и нахмурился.
  
  
  ГЛАВА 64
  Александрия, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0923 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  Керен нахмурился, выбивая палочку от рака. Он зажег "Пэлл Мэлл" бутановой зажигалкой и откинулся на спинку удобного водительского сиденья Suburban. У него на руле была таблица для построения графика, свежая чашка действительно паршивого кофе и сигарета. Все было настолько хорошо, насколько могло быть. Конечно, не все было так уж хорошо.
  
  “Это убьет тебя”, - сказала Элгарс тихим голосом. Она сложила только что очищенный АЙВ обратно и жестом попросила его передать пачку. “Дай мне”.
  
  Керен фыркнула и выудила пачку обратно.
  
  Элгарс поискала автомобильную зажигалку, но в Suburban была только пустая розетка с надписью “Питание 12 вольт”. В автомобиле также не было пепельницы и симпатичной маленькой корзины для мусора, теперь до отказа набитой готовыми к употреблению продуктами в упаковках. Керен передала ей зажигалку, и она прикурила сигарету, закинув ноги на то место, где раньше было лобовое стекло.
  
  “Итак”, - сказала она, кладя оружие на колени именно так. “Что теперь будет?” Она глубоко затянулась сигаретой без фильтра и надрывно закашлялась. “О, Господи! Это ужасно!”
  
  Керен выпустила облако голубого дыма и снова рассмеялась. “Да, не так ли? Что ж, через некоторое время появятся лошади. И они вызовут огонь, - сказал он, указывая на вершину холма. “Я наметил все возможные пути подхода к этому месту”. Он постучал по доске для разметки миномета. “Когда они прикажут открыть огонь, я скажу пушкам. Они стреляют из минометов, плохие парни умирают. Все, кто имеет значение, счастливы ”.
  
  “Ага”, - сказала солдатка, которая с боем выбралась из двух кровавых поражений. “А когда желтые ублюдки просто продолжают наступать?”
  
  Керен сделала еще одну затяжку, выдула ее и прислонила ботинок к разбитому окну водителя. “Что ж, тогда это становится интересным”.
  
  
  
  * * *
  
  “Минометчики, какой у вас позывной?”
  
  Керен подняла трубку. “Golf Один-один. ”
  
  “Гольф-один-один", это управление огнем третьего полка. Скорректируйте огонь, прием.”
  
  Керен покачал головой и фыркнул.
  
  “Что?” Спросила Элгарс, поднимая винтовку. За те пятнадцать минут, что они ждали, она крепко задремала.
  
  “Подождите”, - усмехнулся он и выровнял голос. “Вас понял, Третий полк, корректировка огня, выход”. Он отстегнул микрофон и снова фыркнул. “Они хотели узнать наш позывной, который используется для того, чтобы ‘враг’ не знал, какое подразделение вызывает. Но они отправили свое подразделение незамеченным”.
  
  “О”, - сказала она и нахмурилась. Было очевидно, что она не считала это важным.
  
  “Элгарс, каждый в пехотном подразделении должен знать правильную процедуру радиосвязи. Это базовая подготовка пехоты. Но они не знают. О чем это тебе говорит?”
  
  “О”, - снова сказала она и кивнула. “Они ни хрена не знают?” - догадалась она.
  
  “Дааа”, - сказала Керен, кивая. “Делает это действительно чертовски интересным, не так ли?”
  
  “Хммм”, - сказало радио и снова замолчало. “Golf ...” Оно снова замолчало.
  
  “Один-один”, - предложила Керен. “Или просто скажи ‘минометы’. ”
  
  “Гольф-один-один", огневое задание выполнено”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Послины находятся на пересечении улиц Вашингтон и Фифти. И еще около пристройки ”.
  
  Керен покачал головой. Юмор, однако, пропал.
  
  “Что?” - спросила Элгарс.
  
  Керен включила радио. “Вас понял, приготовьтесь” . Он крутанул доску для рисования: “Не могли бы вы попытаться найти на этой карте что-нибудь под названием "Пристройка”, пожалуйста?" - попросил он Элгарс.
  
  Он переключил микрофон на частоту орудий, когда она сказала: “Есть нечто, называемое пристройкой ВМС. Это рядом с Пентагоном”.
  
  “Орудия. Отклонение два семь три семь, высота одиннадцать сотен, заряд три. Четыре снаряда ”. Он бросил рацию и снова крутанул панель. “Где, рядом с Пентагоном?”
  
  
  
  * * *
  
  Нормальные послины уставились на символ. Он не был ни одним из знакомых. Там было скрещенное метательное оружие; оно было знакомым, и с ним было легко иметь дело. Там было здание военно-технического центра с двумя башнями. Был приказ избегать этого символа во все времена. Это был новый символ. Это было изображение мира с каким-то устройством на нем и веревкой вокруг устройства. Возможно, это был символ группы, которая сковала мир. Нормальный посмотрел через плечо на своего Бога-Короля. Этот достойный человек жестом крокодильей головы приказал ему открыть двери.
  
  
  
  * * *
  
  C-9 был взрывчатым веществом с атомным катализатором. Силы морской пехоты президента имели легкий и неоспоримый доступ к галактическому оружию и взрывчатым веществам. Они также были ветеранами Барвона и Дисса. Поскольку они были хорошо осведомлены о том, что послины сначала разграбили, а затем разрушили большинство захваченных ими зданий, они не видели причин не выдвигать график. Ну, график разрушения. И с Хендерсон-холлом было связано много традиций. Так что не было никакой чертовой причины отдавать его лошадям. Это просто не было “фишкой” морской пехоты.
  
  
  
  * * *
  
  Керен обнаружила, что не так уж много безопасных мест, чем под рулевой колонкой Chevy Suburban. Поэтому, когда белая вспышка слева от него обдала его кожу ощутимым теплом, он нырнул к половицам.
  
  Ударные волны от серии микроядерных взрывов triphammer перевернули Suburban на крышу, а затем снова поставили на пружины. Потрясенный, Керен на мгновение взял себя в руки и убедился, что худшее позади, затем с трудом забрался на свое сиденье и посмотрел на юг.
  
  Из района, где только что был слабо виден Пентагон, поднималась пелена дыма. С деревьев на Арлингтон-Хилл была сорвана большая часть осенних листьев, а верхушки некоторых южных деревьев были срезаны. На южном краю холма началось несколько пожаров.
  
  Он быстро провел инвентаризацию, чтобы проверить повреждения. Один из PRC-2000, тот, что был установлен для поддержки полка, был разбит. Другой, по-видимому, застрял под одним из сидений и физически уцелел. Он проверит, будет ли он по-прежнему передаваться через минуту.
  
  Салон автомобиля был разгромлен. Все личные вещи, скопившиеся на заднем сиденье вместе с недоеденными блюдами, открытыми напитками и прочим мусором, были тщательно перемешаны. С другой стороны, это было не намного хуже, чем до взрыва. На хедлайнере Royal blue было меньше соуса для спагетти. Но не намного меньше.
  
  Элгарс, по-видимому, была жива. Солдат стояла, прислонившись к двери, держа ее за левое запястье с выражением агонии на лице.
  
  Перво-наперво. С Элгарс не капала кровь, поэтому первостепенное значение имело выяснить, целы ли у них колеса. Керен повернула ключ зажигания, и после пары проворотов двигатель заглох. Было немного синего дыма, но все индикаторы переключились на зеленый, и двигатель продолжал работать. Он осторожно включил передачу Suburban, но скрежещущие звуки были не хуже, чем раньше.
  
  Он посмотрел на Элгарс. “Сломана или просто вывихнута?” спросил он.
  
  “Я думаю, сломан”, - сказала она сквозь стиснутые зубы.
  
  Он кивнул головой. “Подождите пару минут”. Последний вопрос был о том, включится ли радио. Взрывы были похожи на ядерные, что означало электромагнитный импульс. Предполагалось, что электромагнитное излучение уничтожит всю электронику. Но грузовик завелся, что стало неожиданностью. Вот если бы только радио уцелело.
  
  “Пушки, вы там?” спросил он.
  
  “Вас понял, FDC. Что это, черт возьми, было? ” - спросил сержант из Одного орудия.
  
  “Не знаю”, - ответила Керен. “Кто-нибудь видит какой-нибудь из мостов?”
  
  “Да”, - ответил Три пушки. “Я вижу Арлингтонский мост. Он все еще открыт”.
  
  “Ладно, мне нужно сменить частоту. Я сейчас вернусь. Все в порядке?”
  
  “Мы на месте”, - ответил Один из Пулеметов.
  
  “На некоторое время”, - добавил Третий.
  
  Керен переключила частоты на частоты полка и настроила оставшуюся рацию для удобства переключения туда и обратно. “Полк, это минометы, прием”. Ответа нет. Он повернулся к Элгарс. “Подожди секунду”. Он забрался на заднее сиденье машины и начал переворачивать кучу рюкзаков, одежды, конфетных оберток и спальных принадлежностей. После недолгих поисков он нашел аптечку, которую прихватил при отступлении. В ней, как и ожидалось, была надувная шина. Через несколько мгновений он наложил шину на запястье Элгарс и снова включил радио.
  
  “Полк, это минометчики, прием. ” Он отключил рацию и глубоко вздохнул. Пожары на холме разгорались все сильнее, небольшие языки пламени присоединились и охватили сухую траву на кладбище. Несколько деревьев на южной стороне тоже тлели. Если бы он распространился намного дальше, им пришлось бы уехать, удачно это было или нет.
  
  “Минометчики, это полк”, - раздался другой голос. Предыдущий звонивший явно был молод и крайне растерян. Это был голос постарше, полный уверенности.
  
  “Полк, огонь распространяется в сторону нашей позиции. Нам скоро придется выдвигаться. Вам нужен огонь, прием?”
  
  Мрачный юмор ответчика был понятен. “Минометчики, нам нужна чертовски большая поддержка, чем вы можете нам предоставить. Как у вас обстоят дела с боеприпасами, прием?”
  
  Керен не знала, кто этот человек, но это был совершенно другой кот, чем командующий полковник. “Не такой горячий. У нас осталось около пятидесяти минометных снарядов на гусеницу, и у нас почти закончилась ”Ма дьюс". "
  
  “Понял”. Последовала пауза. “Дайте залп из двадцати выстрелов переменного времени на орудие по большому извилистому перекрестку прямо у мемориала морской пехоты. Похоже, морские пехотинцы по какой-то странной причине не установили это. Если вы используете военную карту, то это сетка 1762-8974. ”
  
  Лицо Керен расплылось в ухмылке. “Принято. Но кто это, черт возьми, такой? ”
  
  “Майор Каммингс. Я С-3”.
  
  “Что ж, майор, приятно для разнообразия поговорить с профессионалом. Приготовьтесь”.
  
  
  
  * * *
  
  “Да, тоже минометы, ” - сказал майор Альфред Каммингс, опуская рацию. Не то чтобы это имело значение. Рота "Альфа" была сильно атакована массой послинов, наступавших с севера. В Андате это было бы время для артиллерийского обстрела, предпочтение отдавалось кассетным боеприпасам. Что его действительно разозлило, так это то, что он знал, что в зоне досягаемости находятся артиллерийские подразделения, но у него не было частот или кодов для вызова огня. Просто еще одна ошибка.
  
  Предполагалось, что этот пост будет синекурой. Удобное подразделение для командира роты, который повидал слишком много боев. Он и несколько сержантов были там, чтобы придать реальности чисто церемониальным действиям гвардейцев.
  
  Но теперь это был другой зверь. Полковник решил сделать эту глупую стойку. Естественно, когда сработал C-9 и давление усилилось, он не справился с задачей. Майору Каммингсу не нравилось осквернять эту святую землю кровью этого труса, но он был уверен, что призраки одобрили бы это. Некоторые из мальчиков наткнулись на гробы, когда они их закапывали. Большинство было цело, но несколько пролилось. Он сказал им копать дальше, копать дальше. Солдаты, матросы и морские пехотинцы, похороненные на этом холме, не стали бы возражать против небольшой толчеи. Они поняли.
  
  И тот парень по радио понял. Майор мог сказать. Это был хороший отряд. Он улыбнулся, услышав на заднем плане грохот минометной стрельбы. Всего две гусеницы, что было обидно. Минометы были сущим адом для "желтых дьяволов".
  
  “Сэр”, - сказал сержант первого класса Смайл. “Они в основном через роту "Альфа". Браво, Чарли держится, а те, кто останется из Дельты, они наверху, у Гробницы ”.
  
  “Но нас обошли с фланга”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Должны ли мы отступать?” спросил он. Это было не такое уж большое испытание, сержант был еще одним ветераном.
  
  “Не, майор. В чем, блядь, суть? Приземляюсь справа и слева. С таким же успехом могу умереть здесь, как и где угодно. Лучше, чем в гребаной Андате ”. Сержант отвернулся в сторону и сплюнул.
  
  “Да. Но нет причин брать всех с собой”.
  
  
  
  * * *
  
  “Гольф-один-один", это "Эхо-Девять-четыре”, прием."
  
  Керен взял микрофон, внимательно наблюдая за холмом к западу от себя. “Гольф-один-один, прием”. Судя по голосу, это был S-3.
  
  “Гольф-один-один, взрывы в комплексе замедлили движение туристов на той стороне. Однако нас оттесняют обратно на север. Мы ожидаем, что вскоре мост будет разрушен. Я рекомендую вам выдвигаться после завершения огневой операции. ”
  
  Керен улыбнулся, и его глаза слегка затуманились. “Вас понял, Эхо Девять-четыре” . Он задумался, как задать следующий вопрос. “У нас будет компания? ”
  
  Улыбка по радио была очевидна. “Нет, если только ты не будешь медленным, и наши гости из другого города не догонят тебя. Я думаю, что это все, что я собираюсь сделать ”.
  
  Керен кивнула. “Ну, есть места и похуже”.
  
  “Вас понял, это гольф, и я был на большинстве из них. Похоже, осталось посетить только один ”.
  
  Керен улыбнулась. “Вас понял, Эхо. Увидимся там. ”Гольф Один на один" ". Он переключил частоты. “Вы все еще можете пользоваться своей винтовкой?” спросил он Элгарс. Лицо рядового побелело от боли, но оружие было направлено в сторону пожара на севере.
  
  “Да. Когда, черт возьми, мы выберемся отсюда?” Когда она спросила, что на юго-востоке раздался сильный, но отдаленный взрыв. “И что, черт возьми, это было?”
  
  “Вероятно, рушится мост. И нам нужно пересечь один из них, прежде чем мы станем основным блюдом”. Он снова включил микрофон. “Одно орудие, сколько осталось на этот залп?”
  
  “Почти готово. Мы вроде как потеряли след”.
  
  “Понял. Трое?”
  
  “Это был последний”.
  
  “Вас понял. Застегните пуговицы и исполняйте буги-вуги. Полк отмахнулся от нас ”. При этих словах Трехорудийная гусеница ожила. Водитель, очевидно, не счел нужным выводить пистолет из строя. Керен никогда не выключал Suburban, поэтому он тоже включил передачу. Один пистолет по-прежнему не двигался.
  
  “Одно орудие, ты мобилен?”
  
  “Понял”. Гусеница выплюнула в небо еще один злобный снаряд и пришла в движение. “Мы убираемся отсюда”.
  
  “Будем просто надеяться, что инженеры знают, что мы приближаемся”, - пессимистично прошептала Элгарс.
  
  
  ГЛАВА 65
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0925 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  Лейтенант Райан не потерялся. В торговом центре Вашингтона было невозможно заблудиться. Ты всегда точно знал, где находишься. Чего он не знал, так это того, где должен был находиться он и его взвод.
  
  После Оккоквана взвод не смог найти никого из своего командования. Грузовики, которые привезли стрелковую роту на замену, немедленно уехали. Без транспорта они шли пешком на север, время от времени перепрыгивая через попутки. Их целью был Бельвуар; однако, незадолго до цели, они были отправлены полицейскими и им было приказано присоединиться к остаткам подразделений, направлявшихся в Вашингтон. В конце концов они нашли транспорт, но водители автобусов представляли себе, где они должны быть, не лучше, чем кто-либо другой.
  
  По умолчанию они оказались в Торговом центре. Большая часть остатков Девятого и Десятого корпусов была там, подразделения электронной разведки без дивизий, столовые без батальонов, случайные артиллерийские или пехотные подразделения, которым удалось выбраться из крысиного дерьма на юге. Не было никаких попыток организоваться; подразделения располагались там, где они останавливались.
  
  Лейтенант Райан припарковал взвод возле военного мемориала округа Колумбия и отправил сержанта Лео на задание по сбору денег, надеясь, что он действительно вернется. Сержант пришел и доложил, что все, что кому-либо нужно, доступно за определенную плату. Поскольку ни у кого не было приказов что-либо выпускать, единственным способом достать это был черный рынок. Была открыта одна столовая, но там в мгновение ока закончилась еда. Теперь оставалось либо выложить деньги на прилавок, либо остаться голодным.
  
  Однако Лео также сообщил, что инженерные подразделения были в пути, чтобы подготовить мосты к сносу. Когда они появятся, взвод, возможно, сможет закрепиться и, по крайней мере, получить немного пайков.
  
  Лейтенант Райан раздавал шляпы для пожертвований. После того, как это не увенчалось успехом, он и сержант Лео пожали каждого рядового инженерного состава по отдельности. На этот раз лейтенант Райан оставил Лео со взводом и вышел сам. Хотя он полностью осознавал, что пожилой солдат, вероятно, мог бы договориться о более выгодной сделке, это предполагало, что он вернется с пайками.
  
  Их общих двухсот долларов хватило, чтобы купить два ящика MRES. Его кольцо из академии принесло им подогретую еду на подносе. В городе все еще текла вода, так что проблем не было. Когда взвод разделил поднос с лазаньей, лейтенант заметил, что это лучше, чем в Школе рейнджеров. Примерно через день они смогут найти устройство для подсоединения, чтобы еды хватило только на это время. Сержант Лео отметил, что ему удалось по меньшей мере трижды избежать Школы рейнджеров.
  
  
  
  * * *
  
  Приближающиеся звуки битвы привлекли многих безумно любопытных к Потомаку. Но лейтенант Райан дрейфовал в ту сторону в надежде найти инженеров, которые наверняка монтировали Арлингтонский мост. Полицейские, сдерживавшие любопытных, пропустили его без комментариев, когда увидели табличку с надписью "Инженер". Он мог видеть фигуры, осторожно передвигающиеся по мосту, натягивающие проволоку. Это выглядело примерно как взвод саперов, и он знал, что почти дома. Там была одинокая фигура, прислонившаяся к хаммеру и наблюдавшая за происходящим. Лейтенант Райан подошел к нему и отдал честь.
  
  “Райан, сэр. Второй лейтенант инженерного корпуса”, - сказал он офицеру.
  
  Офицер был невысоким, широкоплечим полковником, курившим сигару. Он оглядел лейтенанта с ног до головы, а затем вынул сигару изо рта. “Что я могу для вас сделать, лейтенант?”
  
  “Сэр, мой взвод, по-видимому, был потерян вышестоящими. Мы были переброшены из Бельвуара и не смогли вернуться. У нас закончились пайки, и мы не знаем, куда доложить ”. Молодой офицер сделал паузу, словно не зная, как продолжать. “Я не знаю, что делать, сэр. Я даже не закончил базовый курс!” - закончил он на повышенных тонах. Он поймал себя на том, что почти начал лепетать. То, что все было немного испорчено, не было причиной для выпускника академии терять контроль. Всегда могло быть хуже.
  
  Полковник сделал еще одну затяжку сигарой и спокойно посмотрел на него. “Где вы были?”
  
  Лейтенант неверно истолковал запрос. “Мы разбили лагерь на молу, сэр”.
  
  “Нет”, - сказал полковник, стряхивая пепел. “Какой мост вы взрывали? Этим занимались все парни из Бельвуара, верно?”
  
  “О. Да, сэр. Моему взводу было поручено охранять мост Вирджиния 123 в ...”
  
  “Оккван”.
  
  “Да, сэр”, - неубедительно закончил лейтенант. “Откуда вы знаете?”
  
  Полковник наконец позволил улыбке растянуться на своем лице. “Вы "Потерянный взвод", лейтенант”.
  
  “Сэр?”
  
  “Где остальная часть вашего подразделения, лейтенант?” - спросил офицер, не ответив ни на один из вопросов.
  
  “Возвращаемся на Молл”, - сказал совершенно сбитый с толку лейтенант.
  
  “Что ж, я бы предложил тебе свой хаммер, но тебе просто придется еще немного пройтись пешком. Найди их и скажи, чтобы тащили свои задницы сюда. Я должен связаться с вами по радио.”
  
  “Да, сэр”, - сказал лейтенант. Полковник отдал честь, отпуская его, и усталый и все еще сбитый с толку лейтенант поплелся обратно к бивуаку взвода.
  
  
  
  * * *
  
  “Шестой замок, это Пятый замок, прием”.
  
  Офицер, который наклонился и схватил микрофон перед своим RTO, был горой. Почти семи футов ростом и пропорционально широкоплеч, его униформа требовала индивидуального пошива из необработанного материала. Обслуживаемый экипажем пулемет М-60, перекинутый через его спину, выглядел игрушечным. “Касл Пять, это Шестой, прием. ” Голос был глубоким, сочным басом.
  
  “Шестой, мы нашли ‘Потерянный взвод”, прием".
  
  Черное лицо расплылось в широкой улыбке, и генерал поднял большой палец в сторону отстраненного и невидящего полковника. “Отлично! который из них был? ”
  
  “Райан”.
  
  “Что ж, Обществу Вест-Пойнта будет так же приятно это услышать”.
  
  Улыбка в голосе далекого офицера была очевидна. “Только сливки, босс”.
  
  “Ну, только то, что поднимается наверх”, - поправил генерал, выпускник ‘низшей’ школы. “А как обстоят дела в остальном?”
  
  “Довольно хорошо. Мне придется заставить этих бедных детей поработать еще раз, но мы будем готовы ”.
  
  “Понял. Мы почти закончили заливать шампанское”.
  
  “Извини, я пропущу вечеринку”.
  
  “Я тоже. Но всем нам приходится время от времени чем-то жертвовать. Удачи, Том. Здесь.”
  
  
  
  * * *
  
  Генерал огляделся и улыбнулся. Большая часть сил, которые были направлены для минирования мостов через Оккокван, немедленно вернулась. Затем они были отправлены обратно менее суровым способом, чтобы подготовить другие объекты к сносу и установить боевые точки. После выполнения этих задач они снова вернулись на свою базу в форт Бельвуар.
  
  С уничтожением Девятого и Десятого корпусов генерал привел в действие свой личный план Рагнарека. Склады боеприпасов форта Бельвуар, вновь заполненные для обучения новобранцев, извергли удивительное разнообразие взрывчатых веществ и мин.
  
  Поскольку в его распоряжении был эквивалент бригады армейских саперов, он был полон решимости, что послинов ждет очень горячий прием. С другой стороны, он не был дураком и не собирался геройствовать. Силы стажеров и их инструкторов были брошены на то, чтобы превратить Бельвуар в механический ад.
  
  Минирование и установка мин-ловушек - это дело искусства. Дело не только в том, чтобы убить врага, но и в том, чтобы напугать и шокировать его. Обычно лучше всего использовать простую превосходящую силу. Но со всеми имеющимися у них боеприпасами и временем генерал чувствовал, что "Дом инженеров” мог бы сделать немного лучше.
  
  Он откопал компьютерную программу, придуманную злобным инженером, и опробовал ее. Программа называлась “Идеальный ад” и была пособием по проектированию минных полей. Он создал дьявольскую серию концентрических самоактивирующихся полей. Цель состояла в том, чтобы сначала втянуть силу, а затем полностью задержать ее. Введите перечень доступных материалов и персонала, и он выдаст проект и график работ.
  
  Он запустил доступные параметры и чуть не подавился решением. Это превратило Belvoir в кошмарный набор минных сетей. Приятной частью этого было то, что он был разработан с учетом интересов послинов. Они могли бы провести свои войска прямо через минную зону, но это стоило бы им тысяч и тысяч “солдат”, чтобы расчистить ее таким образом. Конечно, если бы ему пришлось вернуться и убрать его, это было бы некрасиво. Но это был другой мост.
  
  Он начал монтаж, и бригада работала как проклятая. Однако, когда каждая секция была завершена, он отправил стажеров на пристань форта, где их переправили через Потомак.
  
  
  
  * * *
  
  Теперь он ждал с несколькими оставшимися старшими офицерами и сержантами. В течение последнего часа они говорили о старых временах и смотрели на мониторы, которые были разбросаны по территории США 1. В данный момент он был на улице, чтобы подышать свежим воздухом. Но, услышав крик из лодочного сарая, он быстро вернулся обратно.
  
  “Они в поле зрения”, - сказал оперативный офицер Бельвуара. Полковник наклонился вперед, положив руку на плечо техника, управляющего мониторами.
  
  Генерал схватил полковника сзади за парадную форму и мягко потянул его назад. “Вы не можете заставить их двигаться быстрее. И это практически единственный рядовой, который у нас есть. Она важнее, чем любая из нас троих.”
  
  Полковник встряхнулся и осуждающе рассмеялся. “Извини, солдат”, - сказал он.
  
  Техник с улыбкой кивнул и переключил экраны. Новый экран был сделан с сенсорного шара, размещенного на вывеске у главного входа. Минные поля начинались сразу за вывеской. Офицеры штаба подались вперед, как зрители, ожидающие столкновения, и генералу пришлось рассмеяться. Офицер оперативного отдела фактически мыл руки в предвкушении.
  
  “Сэр, ” сказал сержант-майор Бельвуара, одним глазом поглядывая на экран, “ я совершил небольшую вылазку в офицерскую барную стойку”. Сержант-майор поднял две бутылки Mo & #235;t Chandon. “Я подумал, что мы, возможно, захотим выпить за первую порцию. Или что-то в этом роде”.
  
  Генерал снова рассмеялся. Эти ребята действительно собирались с духом. “Конечно, почему бы и нет”, - сказал он, затем снова повернулся к экрану, услышав вежливое “Дерьмо” от оперативного офицера.
  
  Масса послинов на экране остановилась. Один послин шел впереди остальных и замер в пятидесяти метрах перед приветственным знаком Главного поста. Масса послинов позади него была не одной компанией, а тысячами. Они были сосредоточены на движении по шоссе США и теперь столпились перед знаком, шаркая взад-вперед и ерзая.
  
  Вперед вышел Бого-король, затем еще один. Их инопланетные тарелки постоянно дрейфовали из стороны в сторону, очевидно, чтобы усложнить задачу снайперам. Несколько из них собрались перед вывеской и, казалось, вступили в спор. Постепенно тарелки перестали двигаться взад-вперед, когда зубы инопланетян оскалились, а гребни приподнялись и распушились.
  
  Наконец вперед вышел еще один, который, по-видимому, был старшим. Этот Король-Бог бросил один взгляд на знак и попятился. Намного дальше. Затем он подозвал других Королей-богов и продолжил обсуждение. Завязался еще один спор, который был окончательно прекращен старшим Королем-Богом. По его жесту большинство Королей-богов и их войск просто развернулись и потрусили обратно на юг, прочь от объекта.
  
  Один командир остался с единственной ротой. Он наблюдал за отступлением остальных, затем бросил последний взгляд через плечо и направился за ними.
  
  
  
  * * *
  
  Оборудованную под присяжных диспетчерскую в эллинге наполнила ошеломленная тишина. Генерал наклонился вперед и похлопал техника по плечу. “Переключитесь на север США 1”, - тихо сказал он.
  
  Там рысью двигался другой отряд, впереди шла одна рота без ”главного". Бог-Король был ближе к фронту, в середине роты, а другие были видны дальше по дороге. Компания потрусила по улице США-1 к главному входу и заскочила внутрь. Однако, как только он приблизился к посту МП, где с этой стороны начинались мины-ловушки, он тоже остановился, в спешке накапливаясь. Король-Бог вышел вперед, чтобы ненадолго взглянуть, и его гребень взметнулся прямо в воздух. Казалось, он что-то крикнул и поднял свое блюдце из эффекта земли. Прежде чем обычные послины его роты смогли развернуться, их лидер вернулся на шоссе США-1 и ускорился на север.
  
  Генерал так и не понял, с чего начался смех. Некоторые говорили, что это был сержант-майор. Некоторые говорили, что все началось из-за заразительного хихиканья женщины-техника. Некоторые утверждали, что это был низкий басовитый смех инженера армии Соединенных Штатов. Кто бы ни начал это, остановить его оказалось невозможно почти десять минут, поскольку монитор за монитором показывали, как нетронутые подразделения послинов полностью отступают.
  
  В течение многих лет после этого, в разгар худших новостей, несколько счастливчиков, находившихся в той диспетчерской, могли взглянуть друг на друга при кратких столкновениях и расколоть друг друга простым расширением глаз или движением гребня, поднятого в полном страхе. Абсолютный и подлый страх. Перед замком с двумя башнями. Перед “Фортом Бельвуар, домом инженера”. Перед сапером.
  
  
  ГЛАВА 66
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1045 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  “Я думаю, мы будем держаться подальше оттуда”, - прокомментировал Кеналлай. Уведомление было разыскано одним из "компаньонов” Кеналлуриала. После окончательной нейтрализации владений военных техников, возможно, их стало бы меньше.
  
  Однако воины со скрещенными винтовками становились все более и более сложной задачей. Эта последняя группа, превосходящая численностью и имеющая жалкое оружие, серьезно потрепала атаковавших их оолт'ондаров. Их последняя битва на вершине холма была достойна песни, и до сих пор шли споры о том, кто из них Кессентай. Учитывая, что было более чем достаточно треша, включая множество пеших, которые еще не были затронуты, они могли объявить, что вся группа навалилась на монумент в их центральном Кессентае, и дать им один Кессаналт.
  
  Место, где они стояли, не имело смысла. На гребне было довольно хорошее укрытие, но оно находилось довольно далеко от памятника, на котором они решили расположиться. И весь гребень был покрыт камнями. Он поручил Кеналлуриалу определить назначение хребта, пока они с Ардан'аатом изучали проблему на востоке.
  
  “Итак, старый друг”, - сказал он, указывая на мост внизу. Он все еще был цел, но они узнали, что произошло, когда попытались пересечь один из них. “Что нам делать?”
  
  “Этого я не знаю”, - признался старый оолт'ондай. “Если мы вцепимся в это сооружение, оно приведет нас к Границе ”.
  
  “Да”, - согласился Кеналлай. “Фуширто убери этих "саперов"!”
  
  “У меня, возможно, есть два ответа, эдас'антай”, - сказал Кеналлуриал, бесшумно подплывая сзади.
  
  Ардан'аат отвернулся, когда Кеналлай задрал хохолок. Но старший Кессентай не зашел так далеко, чтобы не выслушать предложения младшего.
  
  “Это место - ‘кладбище", место, куда некоторые из трешей помещаются после смерти”.
  
  Кеналлай вопросительно склонил голову набок. “Я не понимаю”.
  
  “Мне тоже было трудно это понять, эдас'антай. Однако, вместо того, чтобы перерабатывать своих мертвых, треши, по-видимому, помещают их в ящики в земле”. Он указал на надгробие. “Здесь указано, кем они были и когда жили”.
  
  “То есть, ” Кессентай с отвращением сморщил морду, “ это отвратительно”.
  
  Младший Кессентай поднял свой гребень в знак согласия и фыркнул. “Тем не менее, похоже, что это так. Более того, они в этом месте не просто треши, они все трешкрины”.
  
  При этих словах Ардан'аат обернулся и посмотрел на сомкнутые ряды надгробий, дрейфующих во всех направлениях. “О, абат дерьмо”, - прошептал он.
  
  Кеналлай вопросительно посмотрел на него. “Что?”
  
  “Я заключу с тобой пари. Большинство из них или все они не просто трешкрины. Держу пари, что это Кессанальт ”.
  
  При этих словах оба других Кессентай вспыхнули от боевых гормонов. Кессаналт давался только самым сильным, самым храбрым. Находиться в окружении невозвращенных душ Кессаналта было похоже на какой-то ночной кошмар. На интуитивном уровне они внезапно были окружены более крупными и свирепыми зубами, которые заставили всех послинов стать как можно более защищенными.
  
  “Фуширто уут! ” сказал Кеналлай. “ Первый металлический молотилочный экран. Тогда куда идут умирать кессанальты. Что дальше?” - закончил он риторически. “ Ты сказал, что у тебя есть два ответа?
  
  “Да, мой эдас'антай”, - согласился Кеналлуриал. “Я вижу возможный способ захватить мост”.
  
  “Ах!” - воскликнул оолт'ондай. “И это сработает?”
  
  “Возможно”, - признал младший Кессентай. Он рассказал им, что это было.
  
  Кеналлай наблюдал за спускающимся кораблем, направлявшимся на другой берег реки. Если они не успеют переправиться, опоздавшие могут создать плацдарм. Он мог бы вызвать своих Оолт'по вперед, чтобы совершить переход. Но многие крупные командные корабли были уничтожены, делая именно это, и это заняло бы драгоценное время. Нет, лучше попробовать пересечь реку с помощью идеи его эсон'антая.
  
  “Посмотри на этих абатов”, - фыркнул Ардан'аат. “Мы делаем всю работу, а они забредают, чтобы забрать наш приз”.
  
  “Они приземляются на другом берегу реки, Ардан'аат”, - фыркнув, возразил Кеналлай. “Мне кажется, что они приземляются в гратовом гнезде”.
  
  
  
  * * *
  
  Звуковой удар над головой был едва заметен после всей артиллерии и разрушений, которые они пережили. Но Керен все еще смотрела вверх.
  
  “О, черт”, - сказал он, когда Suburban подпрыгнул на вырванной траве к югу от памятника Вашингтону. Газон уже побывал под колесной и гусеничной техникой, был изрыт колеями. Они видели подразделения, разбросанные по торговому центру и площади памятников, и задавались вопросом, где, черт возьми, находится их место сбора во всем море палаток, грузовиков и боевых машин.
  
  “Просто еще один посадочный модуль”, - сказала Элгарс. Пара таблеток ибупрофена, по-видимому, помогли с запястьем.
  
  “Да, но он упадет на каких-нибудь бедолаг, которым придется что-то с этим делать”.
  
  “Ты хочешь сказать, что он приземляется в осином гнезде”.
  
  “Да. Но это убьет стаю шершней”.
  
  
  
  * * *
  
  Сержант Картер никогда за всю свою военную карьеру не устанавливал палатку отделения. Но, что неудивительно, у ПОМОЩИ были точные указания. Итак, пока одно отделение раскладывало сетку для палаточного городка, он и его отделение показывали группе гражданских лиц, как ее устанавливать. Остальная часть роты объясняла полевые туалеты в другом районе или стояла на страже. Охранники все еще были рядом с Брэдли, а не вокруг президента, когда приземлился корабль послинов.
  
  Корабль замедлился практически до нуля и легким, как паутинка, поплыл к Пятой улице. Там он сел и опустил трап.
  
  Толпа начала паниковать при первом звуковом ударе. Ставший уже знакомым звук проник прямо в задний мозг рептилии и вызвал бегство. К сожалению, у всех было разное представление о том, в каком направлении бежать, и результатом стали беспорядки.
  
  Беспорядки прекратились, когда прибыл корабль. Когда тень проплыла мимо, толпа отметила расстояние и направление в своем сознании и направилась в другую сторону. Эффект состоял в том, что все Детали были сметены вместе с ней.
  
  Президент, с другой стороны, в своей полутонной боевой броне был просто сбит с ног. Однажды его сбили с ног, но он устоял на ногах, но когда толпа поредела, он поднялся на ноги.
  
  Поле для гольфа между ним и кораблем послинов было усеяно ранеными и мертвыми из охваченной паникой толпы. Большинство из них были детьми или стариками. Когда корабль дрейфовал к земле, президент покачал головой. Он оглядел всех бедных людей, которые были убиты и ранены в этом последнем инциденте, и занес их прямо в свою бухгалтерскую книгу. Он мог бы приказать разогнать их, разбить на разрозненные и контролируемые группы. Тогда всех этих бедных детей, которые лежали сломанными на земле, там бы не было. И если бы у него было чувство, что Бог дал осла, все бедные дети, разбросанные по графству Принс-Уильям, были бы все еще живы.
  
  Он в последний раз покачал головой и заглянул в глубины ненавистного шлема. Он очень, очень надеялся, что гештальт знает, что делает. Он чувствовал, как он пульсирует, выходя из-под его контроля, и был почти готов позволить ему взять верх.
  
  Он надел шлем и подождал, пока тот откроет карманы на глазах, носу и рту, прежде чем открыть глаза. “ПОМОЩЬ?”
  
  “Сэр?”
  
  “Когда появятся первые послины, начинайте забирать свой контроль у гештальта”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я постараюсь не производить отвлекающих движений и звуков. Однако, если я буду действовать по-крупному, ЭЙД, вы следуйте за сержантом Мартинесом. Ясно?”
  
  “Чисто”, - сказал ПОМОЩНИК. Произошел сильный, но сложный всплеск со стороны гештальта. Он воспринял это как согласие.
  
  Он потянулся за спину и опустил гравиметрическое ружье М-300. Когда тяжелое орудие опустилось на место, перед его глазами расцвела серия экранов. Для разнообразия информация была на удивление понятной. Когда он перемещал оружие взад-вперед, гусеницы дальности и пеленга поползли вверх. В верхней части платформы развертывания корабля появилась трещина.
  
  “Что ж, ребята, ” прошептал он электронным сущностям, “ это зависит от вас. Пусть ваш президент гордится вами”. По крайней мере, он сможет посмотреть в глаза своим призракам.
  
  
  ГЛАВА 67
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1046 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  Грубоватый, но дружелюбный полковник ушел, убедившись, что взвод стажеров Райана прочно закреплен за местными силами. Его заменил гораздо более суровый капитан. Лейтенанту Райану показалось, что он попал в пьесу в середине третьего акта. Полковник и капитан, казалось, общались с помощью какого-то кода. Но он мог сказать, что капитан не был рад с ним познакомиться. Его единственным комментарием было что-то насчет очков для WPPA.
  
  Итак, лейтенант Райан недолго служил в армии, но он знал, что такое "Ассоциация защиты Вест-Пойнта”. Поскольку обычно к нему прибегали, чтобы спасти карьеру выпускника Вест-Пойнта, ему пришлось предположить, что он оказался в более глубоком дерьме, чем думал, из-за “потери” своего взвода. Хорошая работа, которую они проделали в Occoquan, конечно, была забыта, и единственное, что осталось в памяти, - это то, что он весь день бродил по Торговому центру в поисках дома. Это казалось несправедливым, но, опять же, в Армии редко так бывало. Все “молодцы” в мире были стерты одним ”о,черт".
  
  Однако, нравился он капитану или нет, Райан чувствовал, что его долг указать ему на некоторые вещи. Поэтому он собрался с духом и подошел.
  
  “Сэр?” - неуверенно спросил он. Капитан отвернулся от того места, где он наблюдал за работами на Арлингтонском мосту. Расположение было идеальным для получения хорошего обзора, поскольку задняя сторона Мемориала Линкольна смотрела прямо на мост. Однако у него было несколько оборотных сторон.
  
  “Да, лейтенант Райан?” - спросил он высокомерным тоном. Капитан Спитман был высоким, широкоплечим офицером с пронзительными черными глазами.
  
  “Я просто поинтересовался, сэр”, - нерешительно сказал лейтенант. Он прочистил горло. “Это место ... как бы открыто”. Некоторые инженеры на палубе были ослеплены вспышками разрушения Пентагона. Это только подчеркивало, насколько уязвимой была позиция.
  
  Лицо капитана напряглось. Это мог быть просто вопрос младшего офицера, требующего больше знаний, но капитан, очевидно, воспринял это как нападение. “И я полагаю, что это наблюдение основано на вашем богатом боевом опыте, лейтенант?” - прорычал он.
  
  Тот факт, что реакция была совершенно запредельной, не ускользнул от лейтенанта. Первой реакцией Райана, которую он подавил, был сарказм. Он хотел сказать, Нет, это из-за того, что моя голова находится где-то выше линии талии . Это место было открыто. Первые послины, приближающиеся к мосту, будут смотреть прямо на них. И если бы они были хоть немного в курсе событий, они бы вышибли все дерьмо из этого недоделанного "командного пункта”.
  
  Но он мужественно держал себя в руках. “Нет, сэр. Мне просто интересно”.
  
  “Это лучшее место для контроля установки и подрыва зарядов, лейтенант. У нас есть три отдельных способа подрыва, ведущих к командному центру. Я бы не хотел, чтобы произошел такой случай, когда любой желающий может взорвать мост по своей прихоти. Более того, это позволяет мне ясно видеть приближающихся послинов. И последнее, но не менее важное: это далеко за пределами стандартной зоны поражения сил послинов. ”
  
  Лейтенант кивнул, соглашаясь с этим бессмысленным объяснением. Это сразу же напомнило Седьмой закон военных действий Мерфи: если враг находится в пределах досягаемости, то и вы тоже. “ Очень хорошо, сэр. Большое вам спасибо за это объяснение. Мне было интересно, мне нужно обсудить несколько вопросов с сержантом моего взвода. С вашего позволения, сэр?” Он закончил ритуальной просьбой извиниться.
  
  Капитан величественно отмахнулся от него и вернулся к наблюдению за подключением последних проводов к печатной плате. На мостике действительно были три резервные системы, чтобы сбросить его. Один из трех гарантированно сработал бы. Конечно, все они заканчивались на командном пункте, так что это был точечный источник сбоя. Незначительная деталь, которая была совершенно очевидна лейтенанту-стажеру. Второстепенный пункт, на который указывалось во всех разделах руководств “как этого не делать”. Но это каким-то образом полностью ускользнуло от командира инженерной роты.
  
  
  
  * * *
  
  “Эхо-три, Гольф-один-один, это Виски-четыре, Дельта-Один-пять, прием”.
  
  Керен озадаченно взглянул на рацию и передал микрофон Элгарсу, а сам достал свой ANCD. Срок годности устройства подходил к концу, и он понятия не имел, где найти другой.
  
  Взвод остановился на обратной стороне кургана Памятника Вашингтону. Из-за этого они оказались ниже любого послина на уровне Потомака, но они все еще были в поле зрения Арлингтонского холма. С холма больше не раздавалось фейерверков, так что ему пришлось предположить, что Старый гвардейский майор устраивал фейерверк с отсутствующими товарищами. Но на данный момент взвод был не в себе.
  
  Они расположились с орудиями, готовыми к стрельбе, и Керен автоматически установила их и подготовила чертежную доску, но теперь они просто отдыхали. В конечном итоге он планировал найти кого-нибудь в массе, кто имел бы некоторое представление о том, что происходит. Но пока он довольствовался тем, что просто расслаблялся. Они внесли свою лепту и даже больше.
  
  Итак, радиовызов неизвестной станции, пытающейся войти в их сеть, был неожиданным.
  
  В ANCD звонивший был указан как Центр управления артиллерийским огнем Пятидесятой дивизии. Но взлом в первый день боя заставил его проявить осторожность. Он забрал микрофон у Элгарс. Она вышла из “Субурбана”, прошептав: "Мне пора".
  
  “Виски Четыре Дельта Один Пять, это Эхо Три Гольф Один Один. Подтвердите подлинность Виктора Чарли, прием ”. Такой линии аутентификации не было. Это был трюк.
  
  “Golf One One, такой аутентификации нет, прием, ” - произнес растерянный голос по радио. После размышления голос прозвучал немного заученно. Это мог бы быть очень хороший голосовой процессор, и Керен внезапно обрадовался, что воспользовался старым трюком.
  
  “Конечно, есть, Дельта. Выясни это или убирайся из моей сети”.
  
  В рации наступила короткая тишина. Керен внезапно осознала, что Элгарс уверенно шагает к группе солдат примерно в семидесяти метрах перед взводом. Судя по положению ее плеч, возникла проблема, и пока он наблюдал, она вытащила его 9-миллиметровую "Беретту" из грузового кармана BDU. Из ее слов он предположил, что она хотела найти уборную; это было явно неверно. Он переключил частоты.
  
  “Сержант Читток”, - крикнул он. “Пошлите кого-нибудь туда, чтобы прикрыть Элгарс!”
  
  Рядовой прошел в середину группы и подошел к мускулистому солдату, демонстрирующему восхищенной толпе свою снайперскую винтовку 50-го калибра. Пока Керен в ужасе наблюдала за происходящим, она приставила дуло его "Беретты" к затылку солдата и большим пальцем взвела курок. Казалось, что она вот-вот нажмет на спусковой крючок.
  
  Один из группы бросился к ней, но остановился, услышав сверху очередь из трехпозиционного пулемета 50-го калибра. Крупнокалиберный пулемет изрубил бы всю группу в фарш, если бы стрелок опустил ствол на несколько дюймов ниже. Трассирующие пули пролетели мимо памятника Вашингтону и устремились к далекому врагу.
  
  К этому времени экипажи с двух трасс были развернуты и достали оружие. Множество наведенных винтовок и гранатометов убедили толпу, что поднимать вопрос о неофициальном объявлении войны леди было бы нецелесообразно. Сержант Читток, по-видимому, уговорил Элгарс вернуться в "Субурбан". Она вела непрерывную речь, адресованную теперь уже бледнолицему холдеру со снайперской винтовкой. Несколько его бывших поклонниц выглядели не столь восхищенными.
  
  Керен снова переключила частоты, когда толпа, подгоняемая оружием взвода и прикрываемая двумя пулеметами на гусеницах, двинулась к "Субурбану".
  
  “Виски Четыре Дельта Один Пять", это "Эхо Три Гольф Один Один”, прием."
  
  “Гольф-Один-один, это Один-пять”, - произнес другой голос, не похожий на предыдущий. “Что это за проблема с аутентификацией? И где ты был?”
  
  “Дельта, у нас тут творится какая-то хрень, извини. Подтверди подлинность Виктора Чарли или убирайся из моей сети ”. Керену быстро надоела игра, но он был связан и полон решимости больше не поддаваться приказам из ниоткуда.
  
  “Эхо-три, Гольф-один-один, это Виски-четыре, Дельта- Один- Пять. Я подтверждаю подлинность Кхе-Ебаный-Сан. Итак, есть ли еще какие-нибудь дурацкие трюки с радио, которые вы хотите разыграть?”
  
  Керен улыбнулась. “Отрицательная дельта Один пять, добро пожаловать в сеть”.
  
  “Вас понял, какова ваша должность и статус, прием?”
  
  Группа людей, прикрываемая винтовками взвода, почти добралась до "Субурбана". Сержант Читток теперь нес снайперскую винтовку и "Беретту". Ситуация определенно становилась интересной. Керен была права на то, что в ближайшем будущем будет немного скучно.
  
  “Дельта, мне скоро придется перевести вас в режим ожидания. У нас кадровая проблема, которая вышла из-под контроля. Мы находимся на восточной стороне монумента Вашингтона, недалеко от Пятнадцатой улицы. У нас минометный взвод численностью сто двадцать человек с двумя оставшимися орудиями на гусеницах. У нас осталось примерно двадцать патронов H-E на ружье, а также несколько сигнальных ракет и вилли-Пит. Нам крайне нужны запасы дизельного топлива, бобов и пуль. Мы были в гребаном последнем ряду гребаного отступления со времен гребаного Дейл-Сити, и мы почти закончили. Это наш статус. Конец ”.
  
  “Вас понял, ”Гольф-один-один", - невозмутимо произнес голос. “Понял. Мы попытаемся раздобыть для вас кое-какие припасы. Свяжитесь с нами, когда будете под контролем. Выходим”.
  
  Керен кивнула невидимому центру огня и переключилась обратно на частоту взвода. Противостояние снаружи свелось к беглой ругани со стороны женщины-солдата. Керен вышел из "Субурбана" и поднял ладони в успокаивающем жесте, когда сержант Читток вернул ему его "Беретту". “Хорошо, по очереди. Что, черт возьми, только что произошло?”
  
  “Этот сукин сын ...”, “Эта лживая пизда ...”, “Она сказала, что он...”
  
  Керен поднял 9-мм пистолет и выстрелил в сторону Потомака. “Я сказал, по одному. Сержант Читток?” Он поднял ствол пистолета и направил его вниз. Если кому-то и было интересно, почему Специалист Четвертого класса командует сержантом, то они не спрашивали.
  
  Круглое и обычно дружелюбное лицо сержанта исказилось жесткими морщинами. “Она говорит, что это ее винтовка и что этот солдат и несколько его друзей изнасиловали ее и сняли ее”.
  
  Керен подумал об этом. Он видел Элгарс в нескольких настроениях, и легко поддающаяся влиянию не была одной из них. “Хорошо”. Он повернулся к Элгарс и предостерегающе поднял палец. “Спокойно, - подчеркнул он, - объясни”.
  
  Она глубоко вздохнула и скрестила руки на груди. “Я была снайпером в тридцать третьем. Рота "Браво", Второй батальон пять-девяносто первого пехотного. Мы служили в Третьей бригаде. Мой взвод присоединили к Двадцать Первому кавдивизиону во время той крысиной потасовки в Дейл-Сити. Я был на вест-сайде, когда все развалилось. В итоге я оказался с этими клоунами ”. Она ткнула большим пальцем в мускулистого специалиста, который держал снайперскую винтовку. “Я не знаю, где остальные, но он был с грузовым подразделением. Я застрял с ними на Лейк-Джексоне, потому что не знал, куда, черт возьми, податься. Ему всегда хотелось опробовать мою винтовку, и он пару раз пытался пощупать ее. Я не думал об этом. Такое дерьмо случается постоянно.
  
  “Затем, когда все снова развалилось, я просто решила немного отдохнуть. Мы были в кузове грузовика, направлявшегося по дороге в Манассас ”. Она сделала паузу и глубоко вздохнула.
  
  “Я проснулся от того, что двое из них держали меня, а Свинопас стягивал с меня штаны. Когда они втроем закончили , они бросили меня на обочине дороги вместе с этой дерьмовой винтовкой и одним гребаным магазином . Я думаю, они думали, что мы были задней частью отступления.” Она сделала еще один глубокий вдох. “Где ты меня и нашла”. Она посмотрела на Керен горящими глазами. “Я хочу вернуть свое гребаное оружие и зарядиться свиным дыханием! Я бы предпочел кастрироваться, но сам хочу держаться подальше от Ливенворта”.
  
  Керен кивнул ей, когда убедился, что она закончила, и повернулся к мускулистому специалисту. Он мимоходом заметил, что на его бейджике написано “Питтец”. Было очевидно, откуда Элгарс взяла название "Свиное дыхание".
  
  “Что ты хочешь сказать?” - спокойно спросил он. Он был на девяносто девять процентов уверен, что Элгарс говорит правду. Но поскольку по какой-то нечестивой причине все ждали от него осуждения, он должен был быть беспристрастным.
  
  “Эта сука лжет”, - прорычал грузный специалист, сжимая кулаки. “Я никогда не встречал ее до того, как она подошла и приставила гребаный пистолет к моей голове. Ей просто нужна моя винтовка, этой сучке, и я не могу поверить, что ты позволяешь ей вот так меня трахать!”
  
  Сержант Читток как раз вовремя схватил Элгарс за воротник ее БДУ и от боли получил локтем в живот. Но она успокоилась, когда поняла, в кого попала.
  
  Керен снова кивнул. Он задумчиво потер щетину на подбородке и кивнул в последний раз. “Какой серийный номер у этого предмета?” он спросил Питтца.
  
  Мускулистый специалист несколько раз моргнул. “Какого черта мне запоминать серийный номер? Я не понимаю, что это ...”
  
  “BR 19784”, - прошипела Элгарс. “Это расшифровывается как Barrett Rifles. А на дне ствольной коробки выцарапаны мои инициалы. А-Л-Э.” Она тонко улыбнулась. “Если я никогда не встречала тебя, я никогда не встречала винтовку, верно, Свинопас?”
  
  Керен посмотрел на сержанта Читтока, который искал на винтовке серийный номер. Он остановился, затем посмотрел на Керен и кивнул.
  
  Лицо Керена напряглось. Он посмотрел на Питтетса. “Обмотайте его скотчем со скоростью сто миль в час и привяжите к краю одной из колей. Мы передадим его соответствующим властям, если когда-нибудь их найдем. Если он будет слишком шуметь, заклейте его толстый рот куском скотча ”.
  
  “Эй”, - крикнул специалист, когда услужливые руки потащили его к минометчику. “Вы не можете этого сделать! У меня есть права ...”
  
  Элгарс подняла винтовку и попыталась поддержать ее сломанным левым запястьем. Она поморщилась и опустила ствол.
  
  “Ну что ж”, - сказала Керен с мрачным выражением лица. “Это снова у тебя. Что, черт возьми, ты собираешься с этим делать?”
  
  Она опустила приклад на землю и одной рукой открыла сошки. “Ну, сначала я собираюсь хорошенько вымыть его”, - сказала она. “Тогда я пристрелю его обратно”. Она опустила винтовку на сошки и села, скрестив ноги, рядом. “Чего я не знаю, так это как я собираюсь перезаряжать магазины”.
  
  “Что ж”, - сказала Керен со слабой улыбкой. “Думаю, тебе понадобится помощь”.
  
  
  ГЛАВА 68
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  1048 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  “Мы можем чем-нибудь помочь, Л-Т?” - спросил сержант Лео. Старик выглядел таким подавленным, каким сержант его еще никогда не видел. Даже хуже, чем когда он думал, что у них закончится еда.
  
  Лейтенант сидел на ступеньках Мемориала Линкольна, глядя на отражающийся бассейн. Это был еще один прекрасный осенний день, как и все эти ужасные дни смерти и опустошения. Казалось, природа смеется над ними всеми за их глупые игры в войну. Единственным эффектом кинетических бомбардировок до сих пор были несколько захватывающих закатов и восходов солнца.
  
  Лейтенант Райан выбрал идеальное место, чтобы запечатлеть отражение Памятника в воде. Он колебался между истерикой и депрессией, балансируя на острие ножа. Он был выпускником академии, чья первая профессиональная обязанность, с его точки зрения, прошла лучше, чем кто-либо имел право ожидать. Луцкинг на Миссури позволила ему зарезать Posleen. И его взвод осуществляется как ветеранам под огнем.
  
  Итак, они потерялись из своего подразделения. Это была не их вина. Не было подразделения, в которое можно было бы вернуться. И теперь они говорили за его спиной о том, что WPPA собирается восстановить его карьеру. После превращения большей части послина в пасту.
  
  А теперь это.
  
  Он провел в бою всего несколько дней, но чувствовал, что у него развилось “чутье”. И его интуиция подсказывала, что послины собираются уничтожить единственного контролера подрывных зарядов. Это означало, что они захватят мост. В этот момент долбаные подразделения в Торговом центре разлетелись бы вдребезги, как стекло. И послины завладели бы центром Америки.
  
  Потеря Торгового центра нанесла бы удар по сердцу Штатов. Черт возьми, это оказало бы серьезное влияние на экспедиционные силы. Американцы постоянно жаловались на свое правительство, но это было не то же самое, что ненавидеть символы на этом историческом клочке земли. И все потому, что один-единственный глупый офицер не обратил бы внимания на то, что ему подсказало руководство, опытный младший офицер и здравый смысл.
  
  Но Райан был офицером. И притом профессиональным офицером, продуктом длинной серой линии.
  
  “Я в порядке, сержант”. Он встал и глубоко вздохнул. Чувствовался легкий запах дыма от пожаров на юге, где морские пехотинцы заминировали Пентагон с помощью микроударов. Он изобразил на лице то, что, по его мнению, было выражением сдержанной задумчивости.
  
  Я был прав, подумал Лео, нам крышка . В последний раз, когда у L-T был такой вид страдающего запором опоссума, это было как раз перед тем, как они вцепились в Мо и получили всю огневую поддержку, какую только может пожелать любой разумный человек.
  
  Лео знал, что беспокоит лейтенанта, и согласился. В конце концов, он был инструктором по подрывному делу . А капитан был в полной заднице. Когда L-T заминировал мост 123, Лео был готов помочь с проектированием. Но L-T использовал как раз нужное количество демонстрационных материалов и имел не только три способа взрыва, но и разные огневые точки для всех трех. Это было слишком консервативно, но Старик любил носить ремень и подтяжки. Что было просто замечательно для сержанта, у которого не хватало двух пальцев на левой руке. Срезать углы вокруг демо-версии было отличной идеей.
  
  “Как поживают люди?” спросил лейтенант. Он остановил то, что собирался сказать дальше, и его дыхание участилось, когда он погрузился в раздумья.
  
  Лео склонил голову набок. “С ними все в порядке, сэр. У нас пополнение запасов еды и боеприпасов. Черт возьми, нам даже удалось раздобыть несколько колес”. Он наклонился, чтобы посмотреть на офицера, который внезапно перестал обращать на него внимание. “Сэр?” Он посмотрел туда же, куда смотрел Л-Т, но все, что он мог видеть, это отражающийся бассейн и Памятник.
  
  Лейтенант на мгновение закрыл глаза, затем они распахнулись. “Поднимите их сюда”, - приказал он. “Полная экипировка. Живо!”
  
  “Да, сэр!” - сказал сержант и начал спускаться по ступенькам, прежде чем задался вопросом почему. Но он продолжал идти. Старику некому было перечить.
  
  Лейтенант пересек гулкую комнату, посвященную либо величайшему гуманисту, либо величайшему тирану в американской истории, выбирайте сами, и остановился у безобидной боковой двери. Он посещал Мемориал в детстве и задавался вопросом, куда он делся. Кто-то уже снял замок, и он вошел в маленькую комнату за ним. Лестница, которую он полностью ожидал увидеть, провалилась в стигийские глубины, и он улыбнулся. Пошли они на хуй со своей страной, не так ли? Пошли они на хуй с инженерами, не так ли?
  
  Последний из взвода спускался по лестнице, когда первая струя плазмы ударила в Мемориал.
  
  
  
  * * *
  
  Смыв ионизированного дейтерия привел к возвышению мраморного фасада Мемориала. Газообразный углерод смешался с углеродом из состава на портике и был унесен ветром из перегретого воздуха. Полет God Kings поначалу остался незамеченным, но быстро приближающиеся тарелки были видны по всему Торговому центру, поскольку их пушки продолжали обстреливать территорию между Мемориалом и мостом.
  
  
  
  * * *
  
  Кеналлуриал закричал от чистой радости, когда его тенар вспыхнул. Так это и было боевое безумие те'наала, о котором говорили. В кои-то веки он почувствовал себя целым, полностью сконцентрировался на задаче. Порох горел под его орудиями, и это было хорошо. Дальняя сторона моста была взята, и ненавистные военные техники в кои-то веки были побеждены. Он отделил Арната'дру, чтобы начать расчистку разрушенных зданий, и атаковал огромное здание.
  
  С этой стороны, похоже, не было входа, но это не было преградой. Он поднял тенар на уровень, где были установлены и приземлились ненавистные техники. Не было никаких признаков их устройств, но провода все еще оставались, местами вплавленные в поверхность скалы или свисающие с земли. Не зная их назначения, он не хотел прикасаться к ним; это была прерогатива Арната'дры.
  
  Он торжествующе поднял когти. Пусть Ардан'аат принижает это достижение. Мост через реку был в руках Хозяина. Пусть молотильщики отчаиваются.
  
  
  ГЛАВА 69
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1050 EDT 11-го 2004 года нашей эры
  
  
  Значит, это отчаяние . Джек Хорнер просмотрел два сообщения при свете из люка покачивающегося "Брэдли". Батальон ACS находился на пересечении U.S. 1 и Капитолийской авеню. Они были всего в десяти кварталах от того места, где президент подвергся нападению.
  
  Они планировали оставить свои канистры, когда были почти у торгового центра. Однако приближающийся посадочный модуль вынудил их приземлиться. Как только они оказались на земле, они не стали мишенью для спускаемого аппарата, но все, что летало, было честной добычей. Они собирались, даже когда он читал противоречивые сообщения. Если бы он отправил их на север, в лагерь беженцев, подвергшийся нападению, они все равно не смогли бы спасти президента, который, вероятно, уже был мертв. Возможно, им удалось бы спасти еще несколько мирных жителей, но охрана президента, вероятно, справится со своей работой просто отлично.
  
  Это означало юг. Но к тому времени, как они доберутся туда, послины уже будут развернуты. Что означало, что, скорее всего, батальон будет захвачен точно так же, как те бедолаги на озере Джексон. Это было именно то место, где он приказал своим подчиненным использовать регулярные силы, чтобы остановить послинов, а не ББС. Скафандры были ограниченным ресурсом. Он должен использовать Сто пятый, чтобы попытаться остановить прилив. Использование ACS было бы неправильным стратегическим решением.
  
  Но Сто пятый не остановил бы переправу. Они были слабы, как веточка, даже с “группой героев”, которую он мог бросить. Они сломались бы точно так же, как и другие подразделения; горстью картечи ведро слюны не укрепишь. И тогда послины оказались бы на другом берегу Потомака. И это означало отступление к Саскуэханне. И уступку Мэриленда и Делавэра послинам. И торгового центра в Вашингтоне. Если уж на то пошло, то это был батальон или памятник. И он просто не мог сделать профессиональный выбор.
  
  Он покачал головой и позвал на ПОМОЩЬ. “Наг, соедини меня с майором Гивенсом из ACS”.
  
  
  
  * * *
  
  Майк наблюдал, как майор Гивенс делает невидимые знаки поднятым большим пальцем, постукивая бронированным ботинком по земле. У О'Нила на дисплее было шесть разных карт сражений, и посадочный модуль на севере, с президентом или без президента, не был проблемой. Стоять рядом и обсуждать это только усложняло задачу. Он снял шлем, прижал его к боку и понюхал. Единственное, что костюмы не очень хорошо воспроизводили, - это запах. Из-за беспорядка вокруг торгового центра повалил древесный дым. Там тоже пахнет менее пикантной гарью. Вероятно, Пентагон. И легкое дуновение, даже отсюда, немытого человечества. Скоро, очень скоро здесь будет вонять зарезанными послинами. Или его звали не Майкл Леонидас О'Нил.
  
  Для неудачи не было места; выбор был успех или перевозчик. Он вдохнул последний свежий воздух, который собирался понюхать некоторое время, и почувствовал, как его сердце наконец встало на место. Без сомнения. Никакого страха. Никаких неудач. Он поклялся в этом на могилах своих погибших.
  
  “Капитан О'Нил, ” наконец сказал майор Гивенс, прерывая его разговор, “ у нас две проблемы”.
  
  “Морские пехотинцы справятся с беженцами, господа”, - сказал Майк, резко обрывая его. “Нам нужно добраться до торгового центра. Немедленно.” Он открыл сумку на поясе и достал банку Скоала. Приемопередатчик в уплотнителе шлема точно передавал его слова.
  
  “Майк”, - сказал генерал Хорнер. “Они собираются рассредоточиться ...”
  
  “Без проблем”, - коротко сказал он, снимая одну перчатку и прикрепляя ее снаружи к своему костюму.
  
  “Майк...” - сказал генерал Хорнер по радио.
  
  “Джек. Не рассказывай нам о нашей работе. У нас нет на это времени ”. Он сильно утрамбовал банку и повернул голову набок, чтобы послушать. Стрельба на севере, ощущаемая и слышимая на заднем плане, достигла крещендо и затихла, когда большое количество гравитационных пушек открыло огонь. Это звучало так, как будто они наконец преодолели препятствие. И как будто пользователи были очень, очень злы.
  
  “Капитан...” Сказал майор Гивенс.
  
  “Нет”, - спокойно перебил генерал Хорнер. “Майор, капитан - эксперт. Если он говорит "Поехали", то вам лучше уйти”.
  
  “У нас есть… четырнадцать секунд, чтобы продолжить этот разговор”, - с каменным видом сказал Майк, бросив взгляд на спроецированную голограмму. Он запрограммировал время, которое, по его мнению, потребуется послинам, чтобы собраться, в таймер обратного отсчета вместе с минимальным временем для совершения движения. Батальон был готов. Все, что им было нужно, - это слово.
  
  Без сомнения. Он играл в это тысячу раз раньше. Это сработает.
  
  Костюмы также были бесполезны для нюхательного табака. Он открыл банку левой рукой и достал щепотку. “Генерал Хорнер”, - официально продолжил он, - “Удар флота не отдает Вашингтон послинам”.
  
  Никакого страха. Они были непобедимы. Послины убивали отдельных людей. Но как единое целое, единственный способ потерпеть неудачу - это не пытаться. Это был стремительный экшен “Горацио на мосту". У него было подготовлено сорок сценариев. Сработал бы любой из них.
  
  “Генерал?” - спросил исполняющий обязанности командующего. Офицер привык к четким планам, разработанным заранее. Хотя он мог до некоторой степени менять их на лету, он не был воином “в штанах”. Он чувствовал себя одновременно командиром и не в своей тарелке. Это было самое неприятное чувство.
  
  “Сделай это”, - сказал Хорнер. Он понятия не имел, в чем заключался план. Но он знал Майка О'Нила. Если Могучий Клещ говорил, что небо зеленое, Хорнер перепроверял прогноз, а затем получал второе мнение, прежде чем сомневаться в нем.
  
  “Хорошо, капитан О'Нил, ” сказал командир, “ каков план?”
  
  “Я расскажу вам по дороге, майор”, - сказал О'Нил. “У нас совсем нет времени”. Затем он опроверг свои собственные слова, вставив щепотку между щекой и десной. Он аккуратно закрыл банку и убрал ее, затем снова застегнул перчатку и шлем. Он выплюнул несколько крошек табака и переключил частоту на трансляцию батальона.
  
  Неудачи не было. Он не читал книгу, он ее написал . “Ладно, мальчики и девочки. Давайте убьем несколько инопланетян”.
  
  
  
  * * *
  
  “Чувак, ” прорычала Керен, “ кажется, у нас никогда не бывает времени вместе. Все, что мы делали, это убивали проституток!” Он помог Элгарс подняться и взвалил большую винтовку ей на плечо.
  
  “Что ж, ” мрачно улыбнулась она, - может быть, позже”.
  
  “Конечно”. Как будто должно было быть "позже". Он мог видеть, как послины переходят мост, а Короли-Боги выскакивают и порхают вокруг Мемориала. Вся чертова стая демонов была над рекой, и весь ад отключился к полудню.
  
  Элгарс потрусила к Памятнику, поддерживая правой рукой подпрыгивающую винтовку. Керен еще раз покачал головой и направился к "Субурбану". Он был рад, что она наконец вернула свой пистолет. Внезапно он понял, что даже не узнал ее имени.
  
  Из района Мемориала вырвался огненный порыв, но он не обратил на это никакого внимания.
  
  
  
  * * *
  
  Территория под Мемориалом была не совсем лабиринтом туннелей, но это было довольно похоже. И, как обнаружили послины, инженеры на поверхности были ничем по сравнению с инженерами в туннелях.
  
  Шарикоподшипники от "клеймора" отскакивали от стен и потолка выложенного камнем туннеля и разрывали переднюю шеренгу штурмующих на части. Несколько брошенных гранат прикончили остальных, и инженеры бросились вперед, чтобы вернуть свои позиции. Первый вошедший рядовой пинком закрыл обитую медью дверь в конце коридора и задвинул засов.
  
  “Установить заряды!” - крикнул сержант Лео, сматывая проволоку и подготавливая капсюли-детонаторы. “Двигайтесь! Двигайтесь!” Он вручил по одному каждому из выбранных рядовых, когда они устанавливали заряды для подрыва туннеля. Эти молодые люди и одна женщина прошли ускоренный курс подрывных работ за последние три дня. Выжившие стали экспертами.
  
  Он завернул за угол и чуть не столкнулся с L-T и командой охраны. Команда охраны удерживала всех, кому, по мнению сержанта Лео, действительно нужно было стать стрелком. Это были выжившие, которые недостаточно усвоили уроки демо. Они использовались для поддержки “настоящих” саперов. Лео намеревался предложить каждому из них получить небольшую медаль, а затем отправить их в пехоту.
  
  “Мы обеспечили безопасность коридора”, - сказал лейтенант Райан, указывая через плечо. “Как только вы взорвете этот туннель, останется только один вход и один выход. И им придется нас откапывать.”
  
  “Ну, мы почти закончили”, - сказал сержант Лео, когда саперы появились из-за угла. Он пересчитал всех прошедших, затем выглянул из-за угла для визуальной проверки. Этот вид вызвал бурную реакцию, когда стрелы отскочили от каменных стен и срикошетили вниз по боковому туннелю. Один из инженеров вскрикнул от боли, когда рикошет попал ему в бедро.
  
  “Огонь в яме! ” - крикнул Лео, включив ручную динамо-машину на полную мощность, а затем нажав кнопку запуска.
  
  Обдало жаром и взметнуло мраморную пыль. Когда взвод закашлялся от пыли, сверху донесся сложный звук оседания.
  
  “О-о”, - тихо сказал один из рядовых.
  
  “Да”, - сказал лейтенант Райан. “Я думаю, у нас могут возникнуть небольшие проблемы”.
  
  
  
  * * *
  
  У Элгарс отвисла челюсть, когда статуя Линкольна вдалеке слегка накренилась влево. “Срань господня”. Но это было только одно неприятное зрелище из многих.
  
  Территория вокруг Мемориала быстро заполнялась послинами. К атакующим Бого-королям присоединились их подразделения, и силы разворачивались наружу, открывая фланги Воинства для захвата города. Начнем с Мемориалов.
  
  Она отфильтровала крики и звуки паники позади себя и приставила знакомый приклад к плечу. Это был длинный выстрел по всей длине отражающего бассейна. Лазерный дальномер показал расстояние в сорок две сотни футов до ступеней Мемориала. Когда она перевела взгляд в сторону, пытаясь решить, кого из Королей-Богов одарить своим вниманием, изнутри монумента поднялось еще одно облако пыли и огня. По крайней мере, еще одна группа была готова сражаться. Позади себя она слышала затихающие двигатели тех, кто был либо умнее, либо трусливее.
  
  
  
  * * *
  
  “Я диди-мао, придурок!” - прорычал специалист, отвечающий за Трехорудийную трассу. Водитель воплотил слова в действие, сдав задним ходом со своей позиции и прокрутив трассу под дождем из тщательно ухоженного дерна.
  
  Керен подошла к вращающимся гусеницам, осмеливаясь превратиться в пасту. “Остин!” - крикнул он.
  
  Когда специалист обернулся, чтобы посмотреть, граната пролетела по воздуху и угодила в боевое отделение в задней части.
  
  Волоча за собой синий воздух, стрелок и носильщик боеприпасов выскочили из отсека и грудой упали на землю. Водитель убрала ногу с педали газа и тоже вылетела, в то время как коренастый командир отделения пытался выбраться из люка ТС.
  
  Помощник наводчика находился глубоко в брюхе зверя, когда граната влетела в отсек и откатилась вперед. Поскольку деваться было некуда, он подобрал ее в тщетной надежде выбросить обратно. И взвыл от ярости.
  
  “Гребаная булавка все еще на месте! ” - крикнул он, карабкаясь вверх по стене отсека экипажа, намереваясь убить кофейного овода с молоком.
  
  У края отсека его встретила взведенная "Беретта". Керен ударила его стволом пистолета в нос с такой силой, что хлынула кровь, и последовала за его кувыркающимся телом в глубь трассы.
  
  Остин пытался натренировать пулемет 50-го калибра на стрельбу по бушующей Керен. Но крепление pintle было разработано для предотвращения подобных несчастных случаев. Керен пнула извивающегося помощника наводчика в промежность, повернулась и выпустила одну очередь в лицо командиру отделения.
  
  Это был выстрел, который он никогда бы не смог произвести на дистанции. Пуля вошла чуть ниже носа командира отделения. Макушка специалиста взлетела в воздух в брызгах крови и мозгов. Он перевалился назад через переднюю часть минометчика и приземлился на все еще дрожащего водителя.
  
  Керен вскарабкался на крышу минометчика и направил пистолет на наводчика и носильщика боеприпасов, которые только начали подниматься из своих покореженных куч.
  
  “Вы сядете в эту машину”, - крикнул он. “И положите гребаный пистолет! Или я лично убью каждого из вас, сукины дети! Это ясно?!”
  
  “Чертовы лошади за рекой!” - крикнул стрелок, затем посмотрел на неподвижный пистолет. Ему стало интересно, где Остин. Затем он увидел слабый след дыма из ствола и быстро догадался.
  
  “Я не собираюсь ставить лошадям этот чертов памятник! ” - закричала Керен, спрыгивая с гусеницы и подходя, чтобы ткнуть все еще теплым пистолетом в лицо упрямому стрелку. “Мы бежали, и бежим, и бежим, и мы больше не собираемся бежать! Нам это ясно? Или вам нужен тот же урок?! ” Ствол врезался в скулу стрелка достаточно сильно, чтобы оставить синяк на кости. Стрелок закрыл глаза, когда потекла моча, потемнев на его лице.
  
  Носильщик боеприпасов поднял дрожащую руку, чтобы помахать пистолетом. “Мы ... у нас чисто. Хорошо?”
  
  Керен вскочила и шагнула вперед. Худощавый специалист одним рывком вытащил водителя из-под бывшего командира отделения. Женщина-рядовой заикалась и неудержимо дрожала. Керен покачал головой и потащил ее назад, туда, где стрелок и носильщик боеприпасов только начинали подниматься на ноги.
  
  “Возьми ... пистолет… положи ... Сейчас же. И никогда больше не пытайся мне перечить”.
  
  Стрелок кивнул, и специалист зашагал прочь.
  
  Носильщица боеприпасов встряхнулась и прошипела. “Мы могли бы расстрелять этот кусок дерьма "Субурбан". Посмотрим, как он выдержит сильный огонь!”
  
  Стрелок ударил ее по затылку с такой силой, что она упала на землю. Он пососал костяшки пальцев и пнул ее. “Даже не думай об этом. Что, если бы он выжил? И один пистолет съел бы нас живьем. А теперь выезжай на гребаную трассу ”.
  
  Когда Керен шагал к "Субурбану", он заметил, что Один Трек наблюдал за всем представлением. У сержанта Читтока был 50-й калибр, и оружие было направлено более или менее в сторону треугольного трека.
  
  “Направьте его в ту сторону!” - бушевал он, указывая в сторону Потомака, - “и приготовьтесь стрелять из пушки!”
  
  Читток просто наблюдал за ним, пока он направлялся к внедорожнику. Остальная команда бросилась наводить оружие на врага; никто не собирался вставать на пути специалиста по сернистым веществам. Когда Керен добрался до грузовика, сержант Читток поймал его взгляд, вздернув подбородок. Специалист остановился и посмотрел на него с яростью в глазах. Но Читток просто отдал честь, очень точно. Керен остановился и кивнул. Затем так же точно отдал честь в ответ. Когда он вошел в грузовик, то понял, что запах мочи, который он ощущал, исходил не от наводчика Трехтактного. Мы все гребаные трусы, подумал он. И поднял доску для стрельбы.
  
  
  ГЛАВА 70
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1053 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  Рядовой закусила губу и погладила незнакомую винтовку, лежащую у нее на коленях. По-прежнему ощущался дефицит современного пехотного оружия, поэтому подразделениям тыла были выданы почтенные M-16A2. Она прошла его на сокращенном базовом курсе, но как только она добралась до своего постоянного поста, ситуация была настолько запутанной, что командование не собиралось разрешать солдатам иметь оружие. Итак, впервые после "бейсика" она по-настоящему взяла его в руки три дня назад, когда подразделение по снабжению боеприпасами выбралось из Форт-Индиантаун-Гэп.
  
  Теперь она смотрела на селектор и обдумывала свои варианты. Был самый простой - подчиняться действиям водителя. На самом деле в этом было много смысла. Кому, черт возьми, понадобилось гнать грузовик с боеприпасами навстречу послинам.
  
  Но тогда был тот факт, что им было приказано пойти пополнить запасы минометного подразделения у памятника Вашингтону. Взвод расстрелял все свои боеприпасы, что означало, что они, по крайней мере, сражались. И они, вероятно, все еще были там, что бы там ни думал Ли.
  
  Посмотрим, подумала она. Насколько это может быть сложно. Тут прямо написано “полу”.
  
  “Повернись”, - прошептала она. Голос был едва слышен из-за воя перегруженного двигателя пятитонного грузовика.
  
  “Что?” - прорычал рядовой Ли. Тупая сука всегда шептала всякую чушь. Точно так же, как она никогда не напрягала свой гребаный вес, когда они разгружались. Он полдюжины раз подумывал о том, чтобы оставить ее в качестве подарка этим гребаным лошадям. На днях…
  
  “Повернись”. Голос снова был едва слышным шепотом, но что-то в тихом щелчке, когда винтовка была снята с предохранителя, пробилось сквозь грохот двигателя.
  
  Ли повернулся, чтобы посмотреть на нее с недоверием в глазах. “Ты что, спятила, блядь? Направь эту чертову штуку куда-нибудь еще, прежде чем я заставлю тебя съесть ее, пизда!”
  
  Хрупкого телосложения рядовой выглядела так, словно проглотила лимон. Во рту у нее пересохло от страха, но она медленно подняла винтовку, пока она не оказалась направленной в висок водителя, и прижала ее к плечу. Сделайте вдох и выдохните, точно так, как сказал инструктор по строевой подготовке.
  
  Рывком она направила его в сторону и выстрелила в окно со стороны водителя. Взрывом из винтовки сорвало очки с лица водителя и покрыло его лицо ожогами. “Разворачивай нас на хрен, ублюдок, - закричала она, - или я размажу твои мозги по всему такси” .
  
  Когда грузовик тряхнуло при развороте, она почувствовала, что этого недостаточно. “Ну вот, это было достаточно громко для тебя? Мудак! ”
  
  
  
  * * *
  
  Позади Элгарс послышалось фырканье дизеля, когда бронетранспортер "Брэдли" развернулся и начал выгружать солдат. Отделение рассредоточилось вниз по насыпи, используя в качестве укрытия обратную сторону пологого склона. Парень, шедший впереди, был очень молод для подполковника, но когда он спрыгнул на землю неподалеку, она увидела, что на нем был значок боевого пехотинца в парадной форме с двумя звездочками. Либо “свеженький” парень уже побывал на трех войнах и работал над четвертой, либо он был “РХ рейнджером".” По спокойному выражению его лица и тому, как опытно он осматривал поле боя, она была почти уверена, кто это был.
  
  "Брэдли" снова развернулся вокруг своей оси и переместился на другую сторону Монумента, подальше от команды. Насыпь была чуть выше крыши автомобиля, но это не было проблемой. Ствол пушки "Бушмастер" наклонился вверх и выпустил очередь трассирующих пуль.
  
  Элгарс с ликованием наблюдала, как снаряды взлетали, а затем опускались, без особого шума падая в Потомак. Она кивнула головой, когда подполковник, “командир отделения”, прошептал что-то в рацию, направляя огонь из пистолета.
  
  “Эй!” - позвала она, поймав его взгляд. “Эти минометные трассы позади нас на шестьдесят три-семьдесят!”
  
  Он ухмыльнулся и показал ей поднятый большой палец, затем начал переключать частоты.
  
  Сзади раздался хлопок! и она поняла, что прямо за ней расположилась команда 60-мм минометчиков. Командир отделения, еще один “свеженький парнишка” с шевронами мастер-сержанта, поднимал голову, чтобы определить направление выстрела, а затем корректировал его жестами рук. Это был самый грубый способ управления огнем, но с учетом массы послинов, скопившихся на газоне, он был эффективным. Элгарс увидела, как от падения однофунтового снаряда послина отбросило в сторону, и удовлетворенно кивнула.
  
  По крайней мере, она не собиралась умирать в одиночестве. Она могла видеть, как все больше людей поднимаются к кургану, многие из них явно обновились благодаря своему званию и уверенности, но другие были просто солдатами, реагирующими на угрозу душе нации. Она поняла этот призыв. Какой бы испорченной ни была ее жизнь, она все равно оставалась американкой. И мысль о том, что послины захватят Белый дом, или Капитолий, или даже этот дурацкий Памятник, была просто больше, чем она была готова принять.
  
  Если бы она выстрелила в Бога-Короля без дополнительного прикрывающего огня, она была бы обречена. Но, может быть, если бы она не стреляла в Бога-Короля? Просто в одного из “нормальных”? Ей нужно было как-то заново обнулить эту чертову штуковину. Она использовала шинированное предплечье, чтобы поддержать себя, и сделала успокаивающий вдох.
  
  
  
  * * *
  
  “Дункан?”
  
  “Да, босс?” - ответил сержант, его дыхание было глубоким и ровным.
  
  Некоторые аномалии бронекостюмов изменили давнюю военную практику. Одной из них были вездесущие призывы “джоди”, песнопения в ритме бега или марша. Когда подразделения ACS бежали, это был длинный открытый рывок, ритм которого до сих пор сопротивлялся всем попыткам хореографии. Стандартное “двойное время” ACS составляло примерно четыре с половиной счетных удара, которые несли аппарат вперед со скоростью почти тридцать миль в час.
  
  Однако было обнаружено, что определенная популярная музыка, особенно “тяжелый” рок-н-ролл семидесятых и восьмидесятых и похожий на ритм “рейкер” рок переломных лет, удивительно точно соответствовали этому шаблону. Таким образом, подразделения обычно передавали персоналу тот или иной тип музыки, помогая задавать ритм бега. Справедливая симуляция - представить, что вы слушаете “Thunder Road” Брюса Спрингстина во время бега по Луне. Давно забытые и во многих случаях мертвые художники инсценировали тихое возвращение среди подразделений в боевых бронированных костюмах.
  
  Хотя физическая нагрузка была ниже, чем при стандартном тренировочном забеге, она была практически эквивалентна “бегу на длинные медленные дистанции”. Хорошо тренированный боец в максимальной форме обычно мог поддерживать темп в течение двух-трех часов. Это позволило САУ преодолевать дистанцию примерно в шестьдесят миль, используя ту же технику, с той разницей, что подразделение, совершающее "бег на длинные медленные дистанции”, обычно делало это в форме ПТ, в то время как САУ делали то же самое в боевой броне.
  
  На этот раз движение было относительно коротким. Батальон, за вычетом роты "Браво", в составе четырех колонн двигался по Седьмой улице в центре округа Колумбия в такт песне Харта “Без ума от тебя”. Все, о чем Дункану приходилось беспокоиться, - это координировать артиллерию двух корпусов.
  
  “Статус”. Голос на другом конце провода был холодным и отстраненным. Могучий Клещ, очевидно, находился в предбатловом трансе.
  
  “Вверх”. Дело было не в том, что бег отнимал воздух. Это едва ли заставляло вспотеть. Но это было все, что старику нужно было знать. Это было все, что он хотел знать.
  
  “Сколько?”
  
  Ну, обычно. “Три батальона по Один-Пять-пять и рассеянные минометы”.
  
  Ответа не последовало, и Дункан понял, что Человек ушел. Это было к лучшему. Трубки были на месте, но он все еще набрасывал план, его пальцы летали по виртуальной карте. Каждое из подразделений, ответивших положительно, было доступно для ведения огня в виде значка на одной стороне карты. Перетаскивание значка на целевую точку вызывало диалоговое окно с запросом типа и количества огня. После первого остальные, звонившие в те же места, приняли первый по умолчанию. Это был простой метод разработки плана тушения, но сложный план , изложенный Стариком, требовал нескольких отдельных планов тушения с учетом непредвиденных обстоятельств. Настройка заняла много времени, но он продолжал выкладывать ее. Под звуки барабанов.
  
  
  
  * * *
  
  “Ганни”.
  
  “Да, сэр”. Сержант пересек строй, когда они проезжали здание MCI. Он ускорил шаг, увеличивая темп и удлиняя свой шаг, чтобы оказаться впереди. Он разогнался почти до пятидесяти миль в час по почти пустой улице. Передовой отряд настоящих бегунов выдвинулся вперед, чтобы перекрыть вход в торговый центр, предотвращая общее отступление по маршруту. Но ему нужно было добраться до Торгового центра раньше батальона. Ему нужно было поговорить по душам с парой подразделений. Сержант первого класса Кларк сотворил чудо, организовав групповую драку в Торговом центре, но это была всего лишь организация. Некоторые подразделения были готовы встать и сражаться. Но большинство снова бежало. Он сосредоточился на нескольких, которые были критичны для плана. Если он не смог заставить их встать и выступить, Старик мог бы с таким же успехом сдаться.
  
  “Статус”. Капитан снова был на четвертом уровне. Не похоже, что кому-то нужно было защищать его или не давать споткнуться о бордюр, в трансе он реагировал быстрее, чем когда был “здесь”. Но было немного тревожно слышать голос, в котором было не больше эмоций, чем в сообщении о новой ПОМОЩИ.
  
  “Приближается. Они не хотят разворачиваться вперед”.
  
  “Нажимай. Доставь несколько юнитов к Уотергейту. Любые юниты. Статистика”.
  
  Паппас подавил вздох. “Да, сэр”. Спорить не было смысла; он знал план и требования. Но выполнение плана было чем-то другим. Он поставил одну ногу на капот Mercedes и взлетел с него, еще больше увеличив скорость. Если он хотел доставить кого-то к воротам, он должен был наступить на него. Это должно было потребовать прямого личного внимания. В гребаном торговом центре царил беспорядок. Послины были организованы и готовы действовать. Это должна была быть бойня.
  
  
  
  * * *
  
  Ардан'аат зарычал. “Этот жалкий мост создает полную неразбериху для наших подразделений! Все войско продвигается вперед без какого-либо контроля! На то, чтобы разобраться, уйдет вечность ”. Он отвел свой тенар в сторону, наблюдая, как его младший Кессентай пытается преобразовать оолт'ондар. Его собственные оолт'ос тоже были где-то в этой неразберихе, но они найдут его. Большинство из них прошли с ним через миры. Они найдут его в Аду.
  
  “Что ж, по крайней мере, у нас есть мост”, - сказал Кеналлуриал, фыркнув.
  
  Кеналлай поднял свой гребень, чтобы предотвратить новый спор. “Здесь мы беззащитны”, - сказал он как раз в тот момент, когда волна взрывов прокатилась по оолту на юг. Взрывы были небольшими, заряды слабыми. Но это убило нескольких оолт'ос наповал, а другие понесли потери.
  
  Энергичный молодой командир отмахнулся от взрывов. “Огонь ведется из-за вон того сооружения”, - сказал он, указывая на далекий обелиск позади себя. “Это случайность. Треш не может приветить—” Его грудь взорвалась желтым, когда пуля 50-го калибра пробила нервную систему и вышла наружу через грудную клетку.
  
  Голова молодого Кессентай взлетела вверх, и желтая кровь брызнула у него изо рта и ноздрей. Он тяжело опустился на рычаги управления тенаром и заскреб по ним когтями, словно пытаясь что-то сказать. Крокодилья пасть, казалось, произносила первые слоги имени его господа, отца и повелителя, затем он выскользнул из колыбели и рухнул на растерзанную землю, его горящие глаза стали холодными и остекленевшими.
  
  Датчики на полудюжине тенаров взвизгнули, и оружие автоматически повернулось в сторону источника огня. Оружие извергло смесь когерентного света, релятивистских ракет и концентрированной плазмы. Угол Памятника был выбит, когда огонь перекинулся на то место, где кто-то имел неосторожность убить Бога-Короля. Через мгновение к нему присоединился огонь десятков, а затем и сотен нормалов-послинов, следующих по точкам прицеливания своих богов.
  
  Из всего этого воинства только один не стрелял. Кеналлай сидел на своем неподвижном тенаре, глядя вниз на тело своего эсон'антая. Когда огонь утих, оолт'ос вышли вперед, чтобы начать рендеринг, но он поднял руку.
  
  Наконец-то, наконец-то, он понял, что такое порог, и это вызвало у него страх. Внезапно он был вынужден задуматься, нет ли лучшего способа, чем приготовить такой порог на ужин. Даже не специальное блюдо, а просто один кусочек, добавленный в рацион. Разве в таком человеке, как этот блестящий Кессентай, не было чего-то особенного? Что-то, что продолжалось до того момента, как трижды ударивший кулаком трешкрин проткнул его насквозь куском металла? Разве там не было чего-то, что продолжало жить?
  
  И он, наконец, понял кое-что еще. Когда-то, где-то, кто-то из Воинства чувствовал то же, что и он. Испытывал это к эсон'антай, к любимому товарищу, к любимому врагу. И сражался за перемены. За частичку традиции, вырвавшуюся из непрерывного цикла завоеваний и орна'адара . За что-то более высокое.
  
  Он никогда не чувствовал этого призвания. Но теперь он понял это. Понял это наконец.
  
  Он поднялся на ноги и выхватил посох. На каждого Кессентай был только один, в соответствии с традицией. Некоторые отвергали их как мастеров скаутов. Большинство из них применяли их в тот или иной момент. Трое были применены во время долгого путешествия в это адское место. Но никогда им. Он никогда не понимал необходимости. Теперь он понял. Наконец-то. Он, наконец, понял своего сына, который бросил свой на проклятую пустошь первого завоевания на этой проклятой планете. Эта трижды проклятая, никогда не упоминаемая, ужасная, ужасная маленькая планета.
  
  И он, наконец, понял, что такое порог. И испугался. Потому что они чувствовали то же самое к каждой смерти. Для молотильного скребка весь собранный обмолот, весь потраченный впустую обмолот, весь обмолот на копытах был Кессаналтом. Все до единого. И каждый трешкрин почувствовал тот же гнев, что и сейчас. Было ужасно внезапно осознать, насколько основательно они ошиблись, приземлившись на этот бело-голубой шар.
  
  “Мы обречены”, - прошептал он, бросая посох на тело. Он посмотрел на оолт'ос. Они были его личным оолтом и все довольно умные. Они должны быть в состоянии следовать инструкциям. “Отнесите его на холм”. Он указал, чтобы убедиться, что им ясно, на какой холм он имеет в виду. “Положите его на груду скирд, которые находятся на вершине холма. Возьмите посох. Вернитесь в это место, когда закончите ”.
  
  Ардан'аат поднял свой тенар за спину. “Нам нужно двигаться”. Он указал на далекий обелиск. “Мы убили этого, но вернутся другие”.
  
  Кеналлай повернулся к старшему Кессентаю. Командир не мог ожидать, что он так внезапно изменится. У него не было видения. “Ты понимаешь, насколько основательно мы потерпели неудачу?”
  
  Ардан'аат даже не повернул головы. Но подергивание гребня выдало его дискомфорт. “Я никогда не ожидал, что ты из тех, кто бросает посох”, - с сомнением сказал он.
  
  Кеналлай раздул ноздри в знак согласия. “Ну, у меня есть. И я скажу тебе. Мы попали в гнездо грата. Спасения нет.”
  
  Ардан'аат глубоко вздохнул. “Я даю вам время на принятие решения. После этого вы можете выйти на поле боя или вернуться в тыл”.
  
  Кеналлай распушил свой гребень в мрачном юморе. “Ты идиот. У меня нет тыла. Я выйду на поле боя с тобой или без тебя. И будь прокляты ваши угрозы. Но это потому, что нам некуда отступать! Это конец! В этом чертовом здании мы окопались, как абат, - продолжил он, указывая на памятник позади себя. “У нас есть силы на юге, которые уничтожили тамошнее воинство, и мы сталкиваемся с этими силами здесь, пока воинство переправляется через реку . Мы уходим !”
  
  Ардан'аат жестом выразил отрицание. “Тебя размягчили учения этого молодого глупца”. Он указал на холм, увенчанный обелиском. “Их немного, и они уже бегут”.
  
  Сенсоры снова завизжали , когда еще один Бого - король свалился со своего тенара . На этот раз огонь перекинулся с одного конца насыпи на другой, перекинувшись на переднюю часть обелиска. Но даже когда огонь добрался до инженерных сооружений, на пристройке ОАГ появилась еще одна точка-мишень. И еще одна - на здании сельского хозяйства. Затем группа оолт'ос отбежала в сторону от взрыва первого 120-мм минометного снаряда.
  
  Винтовки 50-го калибра были не только мощными, но и обладали огромной дальнобойностью. Снайперы стреляли почти за милю. Большинство из них падало среди обычных людей, вызывая незамеченные потери. Но случайные выстрелы, более удачные, чем другие, попадали в лидеров. И вызывали массовый ответ. Но по мере того, как в бой вступало все больше оружия, реакция Бого-королей становилась все более рассеянной.
  
  Кеналлуриал распушил свой гребень. “Мы далеко продвинулись вместе. Но теперь пришло время разорвать наши отношения ”. Он кивнул своему старому другу. “Я иду на поле. И я не вернусь”.
  
  Он развернул свой тенар и направил его вниз, к ожидающему его оолту. Тяжеловооруженный отряд должен был врезаться в дальних защитников. Но он уже знал, что это было напрасно.
  
  Внезапно на вершине обелиска появилась точка прицеливания, и мгновение спустя тенар Ардан'аата испарился в актиническом огне, когда пуля пробила кристаллическую оболочку.
  
  Слабый ядерный взрыв смыл Послинов со ступеней Памятника. Кеналлай уже отошел от своего бывшего товарища, когда это произошло, и он контролировал свой тенар, поскольку ударная волна угрожала утопить его в мелком отражающем бассейне.
  
  Он был не в силах выругаться. Он поморщился от царапины, оставленной на его спине осколком, и посмотрел на далекий обелиск.
  
  “Этого почти достаточно”, - прошептал он. “К всем этому”. Он указал на членов своего оолт'ондара. “Прочь со своего тенара!” Он подкрепил слова действием, слезая со своей тарелки и снимая плазменную пушку с крепления на штыре. Тяжелый силовой ранец был заботливо перекинут через его спину, когда другие Бого-короли спешились и начали собирать оолт'ос покойного Ардан'аата. “Если мы окажемся среди оолт'ос, фускирто уут треш не сможет нас заметить!”
  
  Он повернулся к востоку и далекому монументу, когда очередная очередь взрывов прошлась по толпе оолт'ос, собравшихся перед бассейном. “Давайте сражаться! ” - крикнул он. “Это хороший день, чтобы умереть! ”
  
  
  
  * * *
  
  Кашель разрывал ей грудь, и еще больше крови запачкало белую пыль. Падающие камни из известняка довольно сильно ударили ее по грудной клетке и нанесли последний удар по левой руке, но это был хороший удар. Она оставалась на месте достаточно долго, чтобы увидеть, как взорвалось блюдце Бога-Короля. Ее глаза все еще были в основном слепыми от этого. Но это стоило ей того.
  
  Весь этот чертов долгий подъем по лестнице она знала, что это глупо. Но мысль о выстреле, когда ей удалось избежать смерти после первого выстрела, была слишком хороша, чтобы отказаться. Выстрел с вершины монумента Вашингтону. Это была заветная мечта снайпера. И это был хороший выстрел. Она поняла это в тот момент, когда приклад врезался ей в плечо. Идеально, прямо сквозь гребаное кольцо X. Несмотря на учащенное дыхание. Несмотря на бешено колотящееся сердце.
  
  Сердце все еще отказывалось перестать колотиться. Только теперь оно выбрасывало кровь на мраморный пол. Но оно того стоило. Это был идеальный момент. И в ее жизни было чертовски мало идеальных моментов. Это был хороший снимок…
  
  
  ГЛАВА 71
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1116 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  Они, возможно, и не выиграли, но нанесли свой лучший удар. Керен отбросил в сторону свою доску и перешел к брейк-раундам. Орудия вели перекрестный огонь, разнося взрывы по фронту наступающих послинов. К ним присоединились еще две гусеницы, и четыре миномета прошили шов поперек противника.
  
  Теперь, когда появилось больше боеприпасов и поддержки, казалось, что Три пушки успокоились. Он хотел, чтобы запасной водитель грузовика с боеприпасами вмешался или, по крайней мере, опустил свою винтовку. Но он был знаком с выражением ее глаз и не собирался первым предлагать это. И не то чтобы они нуждались в помощи.
  
  Помогающие войска носили все виды нашивок подразделений. Там были кавалерия, пехота и масса видов боевой поддержки. Они на самом деле не понимали, что делают, но руки делали работу намного быстрее, и в конце концов минометные снаряды накапливались быстрее, чем их успевали выпускать пушки. Примерно половина из них была с полковником кавалерийской птицы. Парень выглядел так, словно ему было семнадцать, что просто означало, что он был еще одним омоложенным. Когда он расхаживал вокруг, руководя силами поддержки, он продемонстрировал самое невероятное владение ругательствами, которые Керен когда-либо слышала.
  
  И это были всего лишь отбросы, те, у кого не было приличного оружия, или его вообще не было, если уж на то пошло. Большинство добровольцев присоединились к кавалерийскому отряду на Кургане Монументов. Некоторые из них просто устали бежать. Некоторые из них решили, что если они не остановят лошадей здесь, то все кончено; они с таким же успехом могут умереть здесь, как и где бы то ни было. Но многие из них, казалось, были просто взбешены тем, где это было. Конечно, возьмите Вирджинию, кого это волнует. Возьмите Арлингтонское кладбище. Мы вернем это обратно. Но памятник? К черту это. Было несколько очевидных омолаживающих процедур; большинство из них прибыли вместе и, казалось, знали друг друга. Он не знал, кто они и откуда пришли; они не были ни из какого регулярного подразделения. Но сейчас они выходили из затруднительного положения, ведя за собой любого чертова солдата, который проявил хоть каплю готовности.
  
  Он видел много солдат на пробежке по торговому центру. Палаточный городок, который был разбит, был почти пуст. И большинства из них здесь не было. Но многие были.
  
  Они были черно-белыми, восточными и латиноамериканцами. Мужчины и женщины. Большинство из них воняли после нескольких дней бега. Многие из них выглядели так, словно им не помешала бы хорошая еда или ночь-другую без дежурства в карауле и ночных кошмаров.
  
  Но они были здесь. И они помогали. Грузовик с боеприпасами перевозил смешанный груз, и добровольцы набросились на него, сбрасывая ящики 50-го калибра для питания орудий на гусеницах, разрывая минометные мины и бегом вперед, чтобы накормить позиции пехоты.
  
  Пехота тем временем создавала огневую завесу. По меньшей мере шестьсот солдат взобрались на холм и теперь вели огонь по приближающимся послинам. Они лежали на животе, виднелись только их головы и винтовки. Случайный снаряд HVM попадал в секцию и вскрывал ее, или случайный снаряд поражал человека, но больше добровольцев ползло вперед, чтобы заполнить пробелы.
  
  Конечно, большинство убежало. Но еще много осталось. И лошадям поставили бы Памятник над их мертвыми телами.
  
  
  
  * * *
  
  “Первый сержант, мне все равно, служите ли вы на флоте. Мне все равно, есть ли у вас приказы от Самого Бога. Я вернусь туда только через свой труп. Я даже не собираюсь думать об этом. Победить невозможно, и я не собираюсь быть глупым героем ”. Усталый и грязный первый лейтенант был последним офицером, который остался в кавалерийской роте. Конечно, он командовал менее чем взводом "Абрамсов", так что не было похоже, что он перегружен работой.
  
  Паппас на мгновение задумался над этим заявлением. “Л-Т, мне нужны твои следы у Уотергейта. Я направляю туда часть пехотного батальона, и там большая артиллерийская поддержка. Но мне тоже очень, очень нужны твои треки ”.
  
  “Нет. И более того — черт возьми, нет”, - прорычал лейтенант, устав спорить с безжалостным сержантом. Этот выскочка Флит-ублюдок приставал к нему почти час, прежде чем лошади переправились через реку. Если бы они не переправились, он, возможно, остался бы здесь, но в данном случае просто не было причин. Вообще без причины. Никакая сила на Земле не остановит прилив послинов теперь, когда он миновал Потомак. С таким же успехом они могли вернуться в Нью-Йорк, чем оставаться здесь и быть съеденными.
  
  Офицер вцепился в пласталевые пальцы, держащиеся за комингс люка его ТС. “Убирайся с моего пути”. Лейтенант включил интерком. “Паулс, отходим”. Когда "Абрамс" ожил, остальные четыре танка последовали за ним, двигаясь по аллее на восток, к Капитолию и прочь от боев вокруг Арлингтонского моста.
  
  Паппас вздохнул и наклонился вперед. Стальные пальцы сняли шлем с головы сопротивляющегося лейтенанта и притянули его ближе. Извивающийся офицер обнаружил, что бороться с ними - все равно что бороться с механическим зажимом.
  
  “ПОМОЩЬ, режим шепота”, - спокойно сказал Паппас. Затем он прошептал лейтенанту. “Вы сказали, что это будет через ваш труп. Разверни этот взвод, или я буду сжимать твою голову, пока она не лопнет. Буквально ”. Паппас положил ладонь на затылок офицера и оказал рассчитанное давление.
  
  Офицер корчился в железной хватке и скулил от боли. Казалось, что его глазные яблоки вот-вот лопнут. “Вы не можете делать это всю дорогу!” - крикнул он. Одна голень больно ударилась о тепловой ретранслятор, но меньшая боль осталась незамеченной.
  
  Лицо Паппаса посуровело, и он выдернул офицера из танка. “ПОМОЩЬ, передайте всем танковым подразделениям. Всем подразделениям. Остановитесь прямо здесь. Нам нужно немного поговорить ”. Танки продолжили движение на восток. Вместо того, чтобы остановиться, они фактически увеличили скорость. “ЭЙД, это добралось до них всех?”
  
  “У всех танков есть активные несущие волны, и я переключил их на интерком”.
  
  “Направо”, - прорычал Паппас. Он вытащил рулон космической ленты и привязал тщетно протестующего офицера к башне. Затем он прошел по танку к люку механика-водителя, его EVA-зажимы удерживали его на обшивке бронированного бегемота. Он опустился на колени у люка механика-водителя и постучал в него. “ОТКРОЙСЯ!”
  
  Физической реакции не последовало, но он мог поклясться, что услышал слабое “Нет!”
  
  Он постучал по месту на своем предплечье, и из подмышки скафандра выскочило двухфутовое лезвие. Лезвие было предложено Дунканом, и монтажники-индои были более чем счастливы оказать услугу всей компании. Теперь это пригодилось, поскольку мономолекулярный вибронож проскользнул сквозь броню "Чобхэма", как по маслу, и разрубил замок люка надвое.
  
  Паппас быстро выстроил оставшихся бойцов взвода по стойке "смирно". Двое или трое были в синяках, и по крайней мере у одного была сломана рука. На башне одного танка было пятно охлаждения от скользящего бронебойного снаряда, и там был наводчик, которому потребовалась бы серьезная медицинская помощь. Но большинство из них были там.
  
  “Я пытался сделать это легким путем. Теперь мне придется сделать это трудным путем”, - сказал он железным тоном. “Это подразделение виновно в дезертирстве перед лицом врага. Жизнь каждого члена этого подразделения является ценностью как в соответствии с Единым кодексом военной юстиции, так и в соответствии с Процедурами Федерации по ведению военных действий.” Он остановился и посмотрел на цифры. Большинство из них все еще были вызывающими. Несмотря на регулярные казни через повешение за дезертирство до высадки послинов, ошибка в этом случае была настолько распространена, что было маловероятно, что им предъявят обвинение. Чего они не понимали, так это того, что они больше не находились под контролем американского закона.
  
  “Вы получили приказ от должным образом назначенного унтер-офицера Ударных сил флота. Таким образом, ваше преступление подпадает под действие закона Федерации.” Он снова остановился и понизил голос. “Это означает, что вы только что вошли в ад”.
  
  Он поднял надежно связанного лейтенанта и снова держал его за затылок. “Этот офицер проигнорировал прямой приказ. Он руководил этим отступлением. Он в первую очередь виноват”. Паппас сомкнул пальцы, и череп офицера взорвался. Труп лейтенанта катапультировался к ногам выстроившихся солдат вместе с брызгами крови и мозгов, которые покрыли выстроившихся солдат серой массой. Почти обезглавленное тело брыкалось и билось на земле, пока ненаправленные нервные импульсы продолжали поступать еще несколько мгновений. Большая часть отряда выглядела ошеломленной, пара выглядела удовлетворенной. Затем примерно наполовину согнулся от тошноты.
  
  “Я хочу, чтобы ты кое-что понял”, - прорычал Паппас. “Послины могут убить тебя. Если ты еще раз попытаешься убежать, я убью тебя”. Паппас поднял свой М-300 и выстрелил поверх головы взвода. Взрыв релятивистских разрывов разрушил секцию здания в Лонгворте, разбросав обломки по улице. “Это оружие пробьет ваши гребаные консервные банки насквозь. Вы будете бояться меня больше, чем врага”.
  
  
  
  * * *
  
  “Минометы, они над Семнадцатой улицей и распространяются”, - сказал спокойный голос по радио. Керен видела его время от времени, как он вытаскивал случайных раненых или мертвых, призывал новых добровольцев, даже, ради Бога, давал уроки стрельбы. И теперь он не казался более взволнованным. “Вы можете оказать нам еще какую-нибудь огневую поддержку, прием? ” Голос был молодым, но уверенности в нем не было. Снова омоложение.
  
  “Отрицательно, ” - ответил Керен по радио на трехдорожечном треке. С его рук капала кровь на стальную палубу, когда волдыри снова покрылись раундами. Участники Three Track, наконец, добились своего, выскользнув один за другим из толпы добровольцев. Но это не имело значения. Там был наполовину умный оружейный кролик, сбрасывающий патроны. И две цыпочки с нашивками сигнальной разведки, режущие заряды. И еще дюжина мужчин и женщин, готовящих патроны. Ублюдки из "Три" ни черта не значили. “Я перепробовал все арт-частоты. Никого .” Даже Пятидесятое подразделение не контролирует ситуацию. Ублюдки, вероятно, сбежали.
  
  “Ну что ж, - сказал парень по радио голосом, который был одновременно смиренным и уверенным, - надо же где-то умереть” .
  
  Керен крутанула траверсу и немного сбросила радиус действия. “Думаю, это тот самый момент. ”
  
  “Да”, - сказал парень на другом конце провода. “Ну, я всегда говорил, что каждый день после Выборов был таким, что мне не суждено было прожить. Спасибо за поддержку, Минометы. Здесь.”
  
  Керен удивленно покачал головой. Возможно, парень говорил о валькириях или что-то в этом роде.
  
  
  
  * * *
  
  Майку предстояло принять несколько важных решений. Когда батальон выступил вперед, пересекая линию фронта на Двенадцатой улице, он все еще находился в затруднительном положении. Но, после долгих и упорных размышлений, он, наконец, пришел к решению.
  
  “Дункан?” - спросил он.
  
  “Мы взлетаем! Куда ты хочешь?”
  
  “Вопрос. Какую мелодию мне использовать?” спросил он. Стрельба с отдаленного Памятника была отчетливой. Силы, должно быть, думали, что они обречены.
  
  “Что?”
  
  “Я думаю о ‘Полете валькирий’. ”
  
  “Что?”
  
  “Или мне следует придерживаться традиции?”
  
  “Что за традиция?... О”.
  
  “Да, традиция побеждает. Жаль, правда. Это такой вагнеровский момент”.
  
  
  
  * * *
  
  Керен поднял голову и зарычал, когда парень, висящий на петлях, замер. Затем, когда он увидел его лицо с отвисшей челюстью, он посмотрел назад. Мелодия была знакомой. Сначала он ни за что на свете не смог бы понять, что это. Но затем, когда приближающийся отряд начал петь, до него дошло, и он начал смеяться так сильно, что подумал, что умрет.
  
  
  
  * * *
  
  Полковник Катпрайс поднял голову на звук позади себя и начал смеяться. Как раз в тот момент, когда вы думали, что проиграли игру, иногда жизнь подкидывала вам туза. Некоторые стрелки на насыпи обернулись, чтобы зарычать на неуместное веселье, но затем, когда все больше и больше ветеранов начали смеяться, они посмотрели себе за спину и улыбнулись. Они не были уверены, в чем была шутка — песня была знакома по базовым тренировкам, но в остальном оставалась загадкой. Но старики, очевидно, поняли, в чем была шутка.
  
  
  
  * * *
  
  Под звуки “Желтой ленты”, гимна кавалерии Соединенных Штатов, мужчины и женщины Первого батальона Пятьсот пятьдесят пятого мобильного пехотного полка “Трипл-Никлс” начали разворачиваться.
  
  
  ГЛАВА 72
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1116 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  Тери Найтингейл была недовольна. План, который загрузил этот батальон, то есть капитан О'Нил, был неоправданно рискованным и в деталях приводил к поражению. Это также оставило роту "Браво" с незащищенным флангом. Опасность этого была очевидна и слепому. Но не величайшему в мире эксперту по тактике боевых скафандров.
  
  Он также отправил Эрни с безнадежной надеждой. Пытаться удержать эти силы, наступающие по мосту с несколькими пехотинцами и несколькими трусливыми танкистами, было невозможно. Они были бы перебиты. И это был бы конец Эрни Паппаса.
  
  Она была недовольна тем направлением, которое приняли их отношения. Она никогда не собиралась на самом деле ложиться с ним в постель. Но когда капитан передал ее обучение сержанту, она почувствовала, что некоторая доля флирта уместна. Хороший отчет от сержанта, как бы сильно он ее ни раздражал, значительно восстановил бы ее положение в глазах капитана. Поскольку капитан написала свой оценочный отчет, ее карьера зависела от того, чтобы этот сержант был доволен.
  
  Флирт, к сожалению, быстро привел к большему. И теперь она не была уверена, что сможет прекратить отношения, не вызвав эффекта, прямо противоположного тому, к которому стремилась. Это было чертовски затруднительное положение. Как бы ей ни было неприятно думать об этом, смерть сержанта Паппаса, безусловно, позволит ей быть свободной.
  
  Однако ее собственная смерть может последовать очень быстро. Она сглотнула при этой мысли и перевела дыхание. Впервые она всерьез пожалела о своем переходе из Разведки в пехоту. Карьера в Intel означала бы более медленное продвижение по службе, но одной из издержек пребывания в combat arms была возможность умереть. До сегодняшнего дня это никогда не было для нее реальным. Несмотря на реальность тренировочных систем, возможность того, что Тери Найтингейл может прекратить свое существование, была шоком.
  
  Эта возможность не выходила у нее из головы, когда компания дважды проезжала по Нью-Йорк-авеню. Уверенный в своей роте и заверенный первым сержантом в том, что старпом способен справиться с нагрузкой, капитан О'Нил поручил "Браво" самое сложное задание. Для этого потребовалось пересечь Вашингтон под косым углом и зайти силам послинов во фланг. Это также поставило их в затруднительное положение, без поддержки остальных рот батальона. И чтобы добраться до точки, где они действительно оказались в беде, требовалось сломя голову броситься навстречу далекому врагу.
  
  Второй взвод шел впереди, когда они приблизились к задней стороне Белого дома. Лейтенант Фэллон выдвинул свою точку зрения задолго до их расположения, но они бежали без прикрытия с флангов, приглашая к засаде. Старпому это было неприятно.
  
  “Лейтенант Фэллон”, - сказала она, тщательно контролируя свой голос, - “задержитесь на пересечении Нью-Йоркской и Пятнадцатой улицы. Мне не нравится этот бег вслепую навстречу врагу. Нам нужно отправить вперед несколько разведчиков.”
  
  “Мэм”, - неуверенно сказал лейтенант. “При всем моем уважении, мы и так отстаем от графика. Нам нужно быть на позициях, чтобы поддержать наступление батальона”.
  
  “Я в курсе плана, лейтенант!” - рявкнул исполняющий обязанности командира. “Но если мы попадем в засаду, батальону это тоже не поможет!”
  
  “Да, мэм”, - натянуто ответил офицер.
  
  Рота остановилась на открытой местности к востоку от пристройки Казначейства и автоматически приготовила оружие к стрельбе. Подразделение двигалось в тактическом строю, скафандры располагались на расстоянии двадцати метров друг от друга, оружие было направлено в обе стороны. Если бы какое-либо подразделение послинов напало на них из засады, это был бы тост.
  
  
  
  * * *
  
  Уилсон постучал по гравиметру, чтобы установить стрелка на нужную ось, и подошел к тому месту, где стоял Стюарт, отбивая ногой ритм по бетону. Он наклонился к командиру отделения и перевел свой коммуникатор в приватный режим.
  
  “Мануэль, нас не должны были здесь останавливать”, - прошипел он.
  
  “Ни хрена себе”, - огрызнулся Стюарт. Он даже не исправил использование своего прежнего имени. Псевдоним Джеймс Стюарт был комедийным эпизодом, который банде удалось сохранить в секрете для всех, кроме первого сержанта. Но прямо сейчас он больше беспокоился о колоссальном провале, в который была вовлечена компания, чем о том, чтобы сохранить в секрете свое прежнее существование.
  
  “Ну, сделай же что-нибудь!”
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?” - раздраженно спросил он. “Со старпома?”
  
  Ответом была оглушительная тишина.
  
  “О, отлично”, - ответила Стюарт. “Ты хоть представляешь, насколько это действительно плохая идея? Нет? Вы думаете, что Роджерс или Фэллон просто забрали бы мяч, если бы мы выстрелили в Найтингейл? Или, может быть, им пришлось бы иметь дело с тем, кто выстрелил в нее первым? Плохая, плохая идея.”
  
  “Хорошо”, - смягчился бывший член банды. “Но что, черт возьми, мы собираемся делать?” - жалобно спросил он. “Мы должны были уже быть на позиции, а не стоять у Белого дома, засунув большие пальцы в задницы!”
  
  “Muy trabajo , buddy. Я знаю это, ты знаешь это, Л-Т знает это. Единственный, кто этого не знает, - это гребаный старпом. Так что, когда Старикан поймет, что происходит, он надерет ей задницу и включит передачу. Проблем нет.”
  
  “Конечно, конечно, Джим”, - отрезал Уилсон. “Для нас это не проблема. Но остальной батальон получит кукурузные початки”.
  
  Стюарт слегка фыркнул и улыбнулся в своих доспехах. “Ну, Хуан, я не думал, что тебя волнует кто-то, кроме банды!” Сарказм был мягким и ироничным.
  
  “Что ж.” Уилсон посмотрел на символ на другой стороне улицы. “Наверное, я считаю, что это такая же моя территория, как и у кого-либо другого. И ты чертовски хорошо знаешь, что если будешь стоять на месте, рано или поздно Кровь найдет тебя!”
  
  
  
  * * *
  
  Аталанара участвовал в переправе Кеналлуриала через Потомак. Но, в отличие от большинства других Кессентай, он выстроил свой улт у моста, готовый к переправе. Таким образом, отряд преодолел его относительно невредимым. Видя массовую неразбериху возле Мемориала, он нанес удар самостоятельно.
  
  Будучи совсем юным мастером боя, он не был заинтересован в противостоянии с хорошо подготовленными силами. Его первое движение на север вдоль грейт-ривер было отбито огнем из укрытий, укрепленных среди зданий большого комплекса. Хотя комплекс выглядел желанным, он сомневался в своей способности выбить силы трэша с их позиций.
  
  Свернув на боковую улицу, он отправил группы оолт'ос в здания вдоль дорог. Они не сообщили ничего ценного. В некоторых зданиях были прекрасные произведения искусства или хорошо сделанное оборудование, но нигде не было тяжелых металлов, очищенных химикатов или производственных мощностей, которых он так жаждал. Сеть, несомненно, присвоила бы такую находку первому, кто ее поймает. И это позволило бы ему оснастить своего улта гораздо лучшим оружием.
  
  Конечно, экран треша уже помог в этом отношении. Оолт покинул посадочный модуль, оснащенный в основном самыми дешевыми дробовиками и несколькими ракетными установками. tenar, с которым он начинал, щеголял единственным в компании 3-миллиметровым рейлганом.
  
  tenar остался прежним, но теперь на нем был установлен гигаваттный лазер и новый набор датчиков. Кессентай, который “улучшил” свою машину, никогда не упустил бы своего снаряжения. И их оолт, смертельно разбросанный баллистическим оружием "трешкрина", получил массу оружия. Итак, теперь обычные солдаты роты были вооружены приличным набором вооружений. Он смог удвоить количество пусковых установок сверхскоростных ракет в роте, и большинство оставшихся обычных солдат теперь были вооружены рельсотронами. Правда, многие из них были калибра 1 мм, а не 3 мм. Но там было несколько плазменных пушек, чтобы восполнить недостаток. У оолта не осталось ни единого дробовика; он был вооружен так же хорошо, как старший боевой мастер. Теперь, если бы он только мог не использовать всю свою мощь!
  
  Карта, которой пользовался Кеналлуриал, указывала, что где-то здесь находится “Сокровищница”. Перевод этого термина был более чем удовлетворительным. Это был бы приз, за который стоило бы побороться.
  
  
  
  * * *
  
  “Хорошо”, - сказал Найтингейл по кругу лидера. “Я знаю, вам интересно, почему мы остановились. Мне не нравится бегать без скаутов дальше. Мы не знаем, что там снаружи, и в нас могут попасть в любую секунду ”.
  
  “В таком случае, - сердито сказал лейтенант Роджерс, - нам следует двигаться, а не останавливаться. И, на случай, если вы не заметили, остальная часть батальона собирается вступить в бой с врагом. Они ожидают, что мы ударим им во фланг и закроем бреши с этой стороны! Чего мы не будем делать, стоя, засунув большие пальцы в задницы!”
  
  “Следи за своим языком”, - огрызнулась Найтингейл. “Я понимаю твои опасения, но нам нужен хороший оперативный приказ по этому поводу”. Она на мгновение замолчала. “Этот план не завершен. У нас нет хороших разведданных о расположении противника. ”
  
  “Мэм, ” сказал сержант Богданович, “ это пехота. Мы всегда являемся теми людьми, которые собирают информацию трудным путем. И речь идет не об информации, а о нападении. Мы должны двигаться .”
  
  “Мы двинемся, когда я буду готов к этому”, - сердито сказал Найтингейл. “И ни минутой раньше!”
  
  
  
  * * *
  
  “Босс”, - сказал Арнольд по боковому каналу.
  
  “Да”, - вздохнул О'Нил. “Я вижу это”. "Браво" остановился на пересечении Нью-Йорк-авеню и Пятнадцатой улицы. Хотя это было не то место, где он должен был провести предварительное ралли, остановка имела смысл. Если бы они двинулись дальше. Но они этого не сделали.
  
  Батальон, наконец, расчистил обломки торгового центра и готовился пересечь Пятнадцатую улицу. Силы на насыпи истощались, поэтому он перевел подразделение в рывок. Когда они миновали Пятнадцатую, рота "Альфа" развернулась веером. Края роты уже были обстреляны далекими Бого-королями, и как только они миновали насыпь, должен был разразиться огненный шторм. Ему нужно было заставить Найтингейла двигаться дальше. Быстро.
  
  “Сверху”, - сказал он, позволяя системе ПОМОЩИ автоматически переключить его.
  
  “Да, сэр”, - ответил первый сержант. Согласно схеме, он находился недалеко от "Браво", в роте танкового взвода. “У меня есть более или менее неповрежденный батальон для переброски к Уотергейту. Они получили отпор от Послинов, но отбились. Я беру эти танки на себя, а сзади могут подтянуться еще какие-то силы. Если у нас будет артиллерия и не слишком много плохих парней, все будет в порядке ”.
  
  “Это здорово, Топ”, - быстро сказал Майк. “Только одна проблема. Посмотри, где ”Браво".
  
  Майк подождал мгновение, затем слегка фыркнул в ответ на беглую ругань, которую добросовестно транслировала служба ПОМОЩИ.
  
  “Дерьмо”, - закончил первый сержант. “Мне жаль, босс”.
  
  “У вас есть одно предложение”, - ответил Майк. Он был не очень доволен ситуацией, в которой оказался. Обычно на Паппаса можно было положиться в логической оценке персонала. В случае с Найтингейлом это, очевидно, не удалось, и он начинал подозревать, почему.
  
  Паппас яростно обдумывал этот вопрос. Если бы он покинул подразделение Abrams, они взлетели бы как ошпаренные кошки. Но если бы он попытался убедить Найтингейл по радио, это было бы пустой тратой времени. Он мог видеть так же ясно, как и Старик, что она замерзла, что бы она ни говорила компании. Был только один выбор, каким бы болезненным он ни был в личном и профессиональном плане.
  
  “Замените ее, сэр”, - сказал он после короткого раздумья. “Назначьте Роджерса главным. Если они будут остановлены и попадут под удар роты послинов, у тебя будет чертовски много времени, чтобы заставить их начать снова.”
  
  “Согласен. Здесь, снаружи”, - холодно сказал О'Нил.
  
  Паппас знал, что в ближайшем будущем маленький огненный шар надерет ему задницу. Но это было только в том случае, если они выживут в предстоящей битве.
  
  
  
  * * *
  
  Аталанара был почти у цели. Все, что ему нужно было сделать, это захватить это здание ”Сокровищницы" и выжить в битве. Если бы он мог, то был бы обеспечен на всю вечность; казна такой богатой нации была бы переполнена награбленным. Когда он преодолел разделяющую их громаду Старого административного здания, в поле зрения появилось долгожданное здание. А также кусок металлического экрана.
  
  
  
  * * *
  
  “Послины! ” - крикнул рядовой Первого взвода и послал поток релятивистских слез в сторону роты послинов, появившейся из-за угла.
  
  Пожар был скрыт заборами и деревьями позади Белого дома, а также основной частью правительственного административного здания. Это дало компании достаточно времени, чтобы отреагировать на внезапное появление.
  
  “О'кей”, - сказала Найтингейл, глядя на свои показания, - “мы справимся”. Она стукнула перчатками друг о друга и на мгновение задумалась. “О'кей, Первый взвод. Окопайтесь и приготовьтесь создать огневую базу. Во-вторых, повернитесь вправо и приготовьтесь ударить им во фланг. В-третьих, приготовьтесь пройти первыми, чтобы усилить огонь. Минометы —”
  
  “Нет, нет, нет, нет!” - кричал Стюарт по командному каналу. “Надери им задницу, не мочись на них! Батальон вот-вот будет облажан, потому что мы не на позиции!”
  
  “Стюарт”, - прорычал офицер. “Еще одно твое слово, и я отдам тебя под трибунал!”
  
  “Он прав , Найтингейл”, - рявкнул Роджерс, становясь в линию со своим взводом и открывая огонь по послинам. Силы безопасности фактически продвигались в административное здание, используя массу здания в качестве прикрытия. Ответный огонь был сильным. Но они смогли обойти это сопротивление и отойти на свои позиции с минимальными потерями. Если бы эта сучка-разведчица могла когда-нибудь сойти с ума. Дав волю своему разочарованию, он послал взводу код на открытие огня гранатами.
  
  Маленькие гранаты с антивеществом вылетели залпом, сферы пробили окна и отскочили от стен, прежде чем взорваться. Яркие вспышки дуговых прожекторов оторвали фасад здания, не оказав заметного влияния на огонь послинов. Кем бы ни был главный Бог-король, он начал изучать тактику людей.
  
  “Прекратите стрелять гранатами!” - пронзительно закричал Найтингейл, в ужасе от ущерба, нанесенного зданию. Ради Бога, это было на территории Белого дома. Последствия должны были быть катастрофическими.
  
  “Найтингейл”, - раздался голос О'Нила, разнесшийся по общей сети компании. “Вы освобождаетесь. Немедленно отправляйтесь в район грузовых контейнеров и оставайтесь там до дальнейших распоряжений. Лейтенант Роджерс, вы принимаете тактическое командование. Немедленно двигайтесь по Джи-стрит к Девятнадцатой. Займите свои позиции вдоль Конститьюшн. У вас есть три минуты, чтобы осуществить этот маневр. Если наткнетесь на сопротивление, пробивайте его насквозь. Надери им задницу, не мочись на них! ” - закончил он, бессознательно подражая своему самому младшему командиру отделения.
  
  “Есть, сэр!” - сказал новый исполняющий обязанности командира. “Рота браво! Следуйте за мной!” Он навел свою грави-пушку и минометы на здание, укрывавшее окопавшихся послинов, и начал вести шквальный огонь, убегая рысью. К тому времени, как он достиг конца Лафайет-сквер, он бежал полным ходом, разгоняясь более чем на сорок миль в час.
  
  
  
  * * *
  
  Стюарт был прямо за ним, рядом с ним лейтенант Фэллон, а остальная часть роты атаковала их сзади. Ураган разрушения от компании прогрыз северную часть готического сооружения, разрушая бетон и камень вокруг послинов и засыпая их каскадом обломков. На полпути вниз по улице Стюарт понял, что совершить необходимый поворот будет практически невозможно. Если бы они повернули налево, это привело бы их к пожару.
  
  В данный момент они подавляли послинов, но когда они поворачивались, огонь прекращался, позволяя инопланетянам снимать скафандры в углу. Однако, если бы они повернули направо, это отбросило бы послинов за спину. Это тоже было бесполезно, поскольку дало бы врагу прямой прицел по роте на несколько кварталов.
  
  Однако, когда они достигли конца площади Лафайет и столкнулись с необходимостью снизить скорость, он понял, что Роджерс не заинтересован в повороте.
  
  Разогнавшись до сорока миль в час, боевой костюм исполняющего обязанности командира роты врезался в здание в конце улицы, не сбавляя скорости. Бетонная и каменная стена разлетелась вдребезги от удара тысячефунтового скафандра, оставив отверстие в форме человека, когда офицер исчез в глубине под гулкий звук разрушения.
  
  Смеясь как сумасшедшие, Стюарт и лейтенант Фэллон опустили головы и приготовились увеличить дыру.
  
  
  ГЛАВА 73
  Вашингтон, Округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1121 EDT 11-го 2004 года н.э.
  
  
  Майк одним глазом следил за ретранслятором в костюме Стюарта, когда батальон достиг Насыпи, и он тоже засмеялся. Две силы, выстроенные друг против друга, выстраивались. У послинов было численное преимущество, но, поскольку им пришлось перебрасывать силы через Арлингтонский мост, им было бы трудно собрать достаточно сил, чтобы выбить обороняющихся. Если это и было, то люди убили их достаточно быстро.
  
  Люди находились в очевидном невыгодном положении. Большинство подразделений едва оправились от разгрома. Не было центрального командования. И не было жизненно важного обоснования для защиты этого места. Местоположение явно не соответствовало критической местности.
  
  Но Майк видел, что мало кто согласился с этим анализом. Когда он проходил мимо шеренги фигур, присевших на корточки на насыпи и непрерывно стрелявших, он видел, как другие подбирали оружие у убитых и утолщали шеренгу. Гусеничные минометы вели непрерывный огонь из своих орудий, добавляя к этому весомости огня 50-го калибра. Снайперы перемежались с обычной пехотой, а офицеры и сержанты ходили среди войск, уговаривая, поправляя или следя за тем, чтобы у всех было достаточно боеприпасов. Тот факт, что они едва замедлили продвижение послинов, очевидно, не был замечен солдатами на насыпи. Они закончили бежать.
  
  Послины, с другой стороны, наступали. Передовые роты уже миновали Отражающий бассейн и почти добрались до Семнадцатой улицы. Майк был удивлен, что среди них не было тарелок, но по их обычному порядку быстро догадался, что Бого-короли, должно быть, спешились, чтобы меньше представлять из себя мишень. Силы, однако, не были постоянными. На их позиции наступали крупные силы, но столько же или даже больше людей все еще находились в районе Мемориала. Если бы они остановили этот напор, они могли бы разобраться с остальными на досуге. Если.
  
  Именно здесь наличие Bravo оказало бы огромную помощь. "Браво" не только мог нанести удар анфиладным огнем, но и план предусматривал, что батальон должен был дождаться "Браво", чтобы шок от их первого удара повернул послинов к Монументу и на поле боя, которое он намеревался сделать из района памятника.
  
  Теперь холм находился в пределах эффективной досягаемости оружия послинов, и силы на холме начали нести серьезные потери от огня приближающейся волны.
  
  
  
  * * *
  
  “Вперед!” - крикнул Кеналлай. “Если мы возьмем этот памятник, мы сломаем им хребты!” Он не знал, что это за обелиск, который привлек к нему трешкрин. Возможно, это был электрогенератор или какое-то другое важное сооружение. Что бы это ни было, оно, очевидно, было жизненно важным, и он намеревался захватить его.
  
  Он имел удовольствие видеть, как трэш начал падать, некоторые из-за плазменных пушек в воинстве вокруг него, или отброшенные вверх и в сторону ударами рейлганов. Массированный огонь HVM окружавших его сил попал прямо в цель. Их уничтожало, и еще через несколько мгновений войско будет на них. И тогда они накормятся.
  
  
  
  * * *
  
  Дункан откусил от своего пайка и поморщился. Старик, похоже, любил жареный рис, но он не был его любимым. Он ввел последние несколько команд "Огонь" и огляделся в поисках хорошего места, чтобы присесть. На растерзанном газоне Торгового центра одиноко сидел сильно потрепанный "Сабурбан". Он подошел и сел на хвост, следя за своими показаниями. Казалось, что бал вот-вот начнется. Неудача с "Браво" стоила им нескольких минут, а бедолагам на насыпи - нескольких жертв. Но ни один план не сработал идеально. Как бы то ни было, этот план был близок. Он сравнил положение послинов со своими показаниями и улыбнулся. Им не понравится то, что произойдет дальше. Но он собирался наслаждаться каждой гребаной минутой этого.
  
  
  
  * * *
  
  Майк проверил питание своей винтовки и улыбнулся. Послины продвигались вперед под огнем; на самом деле у них было недостаточно оружия, чтобы остановить их. Огонь, однако, производил другой, более заметный эффект.
  
  Было бы полезно, если бы все воинство сосредоточилось на Памятнике. Не жизненно важно, но полезно. И потребовалось понести некоторые потери, чтобы позволить послинам прожить достаточно долго, чтобы отвлечь внимание от севера. Теперь, если бы "Браво" просто заняли позицию, они могли бы трахнуть их всех, а не только немногих.
  
  
  
  * * *
  
  Стюарт со вздохом занял позицию. Из здания Фармацевтического института на углу Двадцать Третьей и Конституции даже с первого этажа открывался прекрасный вид на Потомак и Мемориал. Ну, обычно. Теперь отсюда открывался чудесный вид на большее количество послинов, чем он когда-либо хотел увидеть в своей жизни. Позиция была ужасно открытой, и если план капитана провалится даже в мельчайших деталях, это будет смертельная ловушка. Но это также было лучшее возможное место для убийства послинов. И он обнаружил, что с нетерпением ждал этого.
  
  Его отделение проскользнуло через черный ход и теперь готовилось окапываться. На первом этаже было несколько рассеянных нормалов, но без своих бого-королей нормалы были холодным мясом, и с ними обошлись тихо. Скафандры были на месте со своими голограммами-обманками, ожидая приказа активировать свои взрывные устройства.
  
  
  
  * * *
  
  Майк взглянул на свои показания и помахал полковнику омоложения, который, похоже, отвечал за оборону кургана. Офицер даже не спросил, почему они просто сидели там, вне поля зрения, в то время как его солдаты несли все потери. Это означало, что он более или менее знал почему. Услышав этот жест, он начал кричать стрелкам на склоне, чтобы они отступали. Ему пришлось отвести часть солдат назад основными силами.
  
  Майк улыбнулся и подал несколько команд на последней минуте. Момент должен был быть рассчитан идеально, не потому, что это повлияло бы на исход боя, а потому, что это означало разницу между победой и победой со стилем.
  
  “Дункан”, - прошептал он. “Сейчас”. И встал.
  
  
  
  * * *
  
  “Треши бегут!” Кеналлай ликующе закричал. Он махнул войску. “Вперед! Занимайте холм! Войско будет непобедимо!” Однако он в это не верил. Он прекрасно понимал, что Войско обречено. Но чем больше урона он сможет нанести трешу, который забрал его эсон'антай, тем лучше.
  
  Первые воины войска были у подножия холма, когда в небе раздался раскат грома.
  
  
  
  * * *
  
  Из-за гребня холма вышло существо из кошмара. Зверь был драконом о ста головах, каждая из которых вращалась, плюясь серебряным огнем. Этому предшествовали ужасные кошачьи вопли и грохот барабанов, когда серебряная молния его дыхания разорвала войско на части.
  
  Послины воинства были потрясены появлением поверженного зверя, но они удержали свои позиции. За ними стояли десятки тысяч их собратьев, и их массированная мощь была уверена, что они уничтожат его. Дыхание, летящее с высоты, пробивало огромные бреши в их волне, но они продвигались вперед, наперекор огню, цепляясь когтями, чтобы сразиться со зверем когтем к когтю.
  
  
  
  * * *
  
  Аталанара сохранил свою тенар во время спотыкающегося отступления к Торговому центру. Повреждения от металлического экрана были достаточно серьезными, но обнаружить, что в “сокровищнице” не было ничего, кроме бумаги, а офисы кастеллайнса находились в ярости. Теперь он просто надеялся присоединиться к отряду с достойным оолт'ондаем, который, возможно, смог бы объяснить ему этот странный мир.
  
  Когда он переходил Вирджиния-авеню по Восемнадцатой улице, недалеко от Торгового центра, монитор на его новом сенсорном блоке зачирикал.
  
  “Приближающийся артиллерийский огонь”, - передал он своим андрогинным тенором. Термин был знаком. Он означал ненавистное баллистическое оружие треша. “Время попадания в цель, огонь. Сорок выстрелов.”
  
  Это звучало довольно много. Он начал разглядывать окружающие здания, размышляя, не будет ли лучше под прикрытием. Сорок выстрелов - это было бы очень плохо.
  
  “Шестьдесят выстрелов. Сто двенадцать. Один двадцать. Один шестьдесят три. Два двадцать четыре. Два пятьдесят восемь. Всплеск”.
  
  
  
  * * *
  
  Огонь представлял собой сложную завесу заграждения. Эта техника была разработана во время Первой мировой войны как метод предотвращения передвижения войск по нейтральной полосе. В данном случае он использовался для того, чтобы загнать послинов на наковальню ACS.
  
  Дункан имел полную власть командующего Континентальной армией и артиллерию двух уничтоженных корпусов. Большую ее часть составляли 155-мм мобильные пушки. Пули с переменным временем и кластерные залпы образовали настоящую завесу смерти вдоль Конститьюшн-авеню, наиболее интенсивную в проеме, ведущем к Уотергейту, но повсюду с невероятной плотностью.
  
  Силы, протискивающиеся из-под прессинга на север, наткнулись на эту стену смерти. Те немногие, кто, спотыкаясь, выбрался наружу, были поражены сбоку серебряными молниями ББС, которые теперь прочно окопались на первом этаже здания аптеки, и далеким огнем с "Уотергейта".
  
  Дункан переключился на следующий этап игры, которым был smoke. Четырем батареям было поручено выполнять миссии по маскировке, и они начали устанавливать белую завесу вдоль Потомака. Это фактически помешало послинам на другом берегу реки определить, что происходит в котле. Затем он начал обходить завесу заграждения с севера.
  
  
  
  * * *
  
  Кеналлай посмотрел на приближающуюся стену стального дождя. Затем он посмотрел на восток, где странный зверь сражался с первыми рядами войска. Стальной дождь. Зверь. Стальной дождь. Зверь. Его гребень медленно приподнялся, пока не выпрямился. Он посмотрел на собравшихся вокруг него кессентаев и начал отдавать приказы.
  
  “Альрантат, отведи своего оолт'ондара вправо. Тенал'онт, возьми лево. Все остальные, становитесь позади них и моего оолт'ондара. Взываем ко всем кессентай в пределах досягаемости! Взываем к оолт'ос! По моему сигналу мы поведем войско в атаку те'наалов, подобной которой еще никто не видел!”
  
  
  
  * * *
  
  Майк ожидал, что послины двинутся к его позиции, фактически, зависел от этого. Но не с тем огромным единодушием, которое они проявили. На ум пришло слово "паническое бегство", когда огромная масса, численность которой в AID оценивалась в четверть миллиона человек, тяжело повернулась на восток и согласованно бросилась к памятнику и свободе от стального дождя. Он остановил батальон и начал отдавать приказы. Как обычно, время решало все.
  
  
  
  * * *
  
  Лейтенант Роджерс бегло выругался. Это был момент, ради которого был создан "Браво", но реальность на порядок превзошла ожидания Старика. Он не был уверен, следует ли следовать первоначальным приказам - подождать, пока противник не окажется в радиусе двухсот метров от батальона, прежде чем открывать огонь. В конце концов он решил, что они все еще действуют. Это было бы просто намного интереснее.
  
  
  
  * * *
  
  “Вперед! ” - крикнул Кеналлай, стреляя из плазменной пушки поверх голов своих личных оолтов. Ряды его собственных войск пополнились большинством оолт'ос Ардан'аата, и усиленная рота возглавляла атаку.
  
  Огонь зверя был серебряным водопадом, разрывающим войско на части, но ответный огонь воинства был таким же смертоносным. Многие головы уже упали на землю и лежали неподвижно. Они, наконец, достигли точки, когда массированный огонь воинства мог возыметь хороший эффект, и через несколько мгновений ужасное существо станет еще одним трофеем, которым можно будет похвастаться.
  
  
  
  * * *
  
  “Господи Иисусе!” - закричал майор Гивенс, отшатываясь назад под градом выстрелов из рейлгана.
  
  Бого-короли были вкраплены в тело войск послинов, эффективно скрытые вмешивающимися нормалами. Однако время от времени они выбирали целью определенный костюм. Когда они это сделают, тысячи нормальных людей последуют примеру своих богов. Даже попадания на острие такого урагана разрушения было достаточно, чтобы повредить скафандры, и невезучий человек в центре обычно поджаривался, когда в его скафандр попадал ураган из 3-миллиметровых снарядов рельсотрона и сверхскоростных ракет.
  
  До сих пор исключением был капитан О'Нил. Дважды он становился мишенью Бого-королей. В обоих случаях он смог уклониться от большей части огня, включая первоначальный огонь Короля-Бога, при этом все еще умудряясь отдавать поток приказов.
  
  Миниатюрный скафандр, казалось, был повсюду. Всякий раз, когда огонь сил послинов казался уверенным в уничтожении участка линии, он оказывался в гуще сражения. Он двигал скафандры сложной паваной, разработанной таким образом, чтобы избежать большинства повреждений. Всякий раз, когда участок увязал, он обязательно оказывался там первым, ослабляя движение, направляя огонь, вызывая поддержку.
  
  Гивенс понял, что слишком долго стоял неподвижно, и начал свое следующее движение. Даже исполняющий обязанности командира последовал указанию маленького хобгоблина.
  
  
  
  * * *
  
  “Почему они не окапываются!” - крикнула лейтенант Найтингейл. Она отложила шлем в сторону, но продолжала следить за ходом сражения на компьютерной голограмме. “Он убивает их! Маленький садистский ублюдок!”
  
  “Тери, тебе нужно взять себя в руки”, - рявкнул Паппас по каналу связи. “Если бы он заставил их окопаться, это разрушило бы иллюзию. Прямо сейчас послины верят, что сражаются с драконом. Как только он засосет в ящик для убийств как можно больше людей, он ляжет на землю. До тех пор он выполняет свою работу как офицер и принимает потери для продолжения миссии ”.
  
  “Это безумие!” - закричала она. “Он уничтожает батальон за ... ничего!”
  
  Паппас тихо вздохнул и решил, что у него есть дела поважнее, чем продолжать этот бессмысленный спор. “Лейтенант Найтингейл, я думаю, вам нужно найти другую работу. В бою есть реалии, которые, я думаю, ты никогда не поймешь. ” Он нажал кнопку на скафандре, требуя уединения. “ЭЙД, без крайней необходимости я больше не хочу разговаривать с лейтенантом Найтингейл”.
  
  “Очень хорошо, сержант”, - произнесло женское контральто. Последовала небольшая пауза. “Означает ли это, что я буду чаще видеть вас?”
  
  
  
  * * *
  
  Майк проскочил мимо рядового из роты Чарли и указал направо. “Прыгающий мяч в той стороне, рядовой Варгас. Следуйте за прыгающим мячом”.
  
  Скафандр последовал указаниям, откатившись вправо как раз в тот момент, когда конус огня из рейлгана прорезал пространство, где он остановился.
  
  “Не-а, не-а, не-а, не-а”, - крикнул Майк, транслируя насмешку через оба динамика и частоту вещания батальона. Он остановился и приказал спроецированной им голографической голове дракона высунуть язык в сторону наступающей массы послинов. “Ты меня не тронешь!” - снова насмехался он, на этот раз крик вырвался у послинов. Когда огонь подразделения переместился в сторону его расположения, он выхватил связку гранат и отступил в сторону. “Не-е-е, не-е-е”, - насмехался он, когда мимо пронесся огненный шторм.
  
  Ушли страх и неуверенность. Ушли вопросы и сомневаться. Боевой кайф, радость битвы захватили его, и он снова был в своей стихии. Существовало по крайней мере четыре способа победить по текущему сценарию и нанести максимальный урон послинам. Каждый из них предполагал почти одинаковые потери для батальона. Учитывая варианты, он выбрал тот, у которого был максимальный стиль. Даже сейчас, когда график потерь растет, а вся масса сил послинов атакует их. Каким бы ни был исход битвы, они сражались “по-своему”.
  
  Но время стильных разрушений подходило к концу. Послины подобрались достаточно близко, чтобы сокрушить батальон массированным огнем. Они все еще уходили от заградительного огня на север, но пришло время научить их, что есть вещи и похуже артиллерии.
  
  Он метнулся влево и перепрыгнул через переходящего дорогу солдата, прикидывая время. С живыми войсками обычно лучше вести самый сильный огонь, пока они не окажутся в пределах двухсот метров. В этот момент человеческие войска почувствовали, что независимо от того, какой сильный был огонь, у них все еще был шанс захватить позицию. Поэтому они наступали толпами, сквозь любой водоворот. Если вашим намерением было убить как можно больше людей, а его намерением было именно это, то лучше всего подождать, пока они не подойдут настолько близко.
  
  В случае с послинами это магическое расстояние было все еще неясно. Симуляции отказались его распознавать, вместо этого выбрав почти самоубийственную решимость со стороны сил послинов. Но он видел их бросить и сбежать, даже вблизи. Так. Когда начнется настоящая бойня?
  
  Он решил позволить музыке выбирать. Они начали битву с “Immigrant Song” Led Zeppelin, звучащей на заднем плане. После Дисса эта мелодия мгновенно стала традицией для американских подразделений ACS. Она перешла к песне The Rolling Stones “Paint it Black”, и это было хорошо. Но не совсем то, что он искал. Что-то ... большее. Когда началась следующая песня, он свирепо улыбнулся.
  
  “Лейтенант Роджерс”, - прошептал он по коммуникатору, боком направляясь к назначенной позиции.
  
  “Сэр”, - ответил замаскированный исполняющий обязанности командира роты.
  
  “Приготовиться к прицельному огню по моей команде”.
  
  “Вас понял, сэр”.
  
  Майк нажал на серию виртуальных значков, плавающих в воздухе перед его лицом. Помощники принимали команды, учитывали текущие условия и готовили приказы о передвижении для всех людей в батальоне.
  
  “Казнить”, - прошептал он, когда первые такты песни Black Sabbath “The Mob Rules” начали греметь из динамиков костюмов батальона.
  
  
  
  * * *
  
  Кеналлай возвысился, когда масса Воинства приблизилась к зверю. Несмотря на устрашающий огонь зверя и извивающиеся головы, по которым трудно ударить, воинство прошло через самый сильный огонь. Через несколько мгновений они заберут зверя и отправятся к призам на восток. Они были достаточно близко, чтобы теперь ничто не могло остановить Войско. Несколько драконьих голов уже упали, их огонь прекратился. Остальное должно было обрушиться достаточно скоро. Однако, когда Ведущий приблизился к идеальному радиусу действия, все изменилось.
  
  На глазах переднего ряда послинов существо растворилось в оолт'ондаре из закованного в металл треша. Однако молотилки были видны лишь мгновение, так же быстро, как и появились, они исчезли в ямах, вырытых специальными зарядами. Мгновение спустя их ружья высунулись из дыр, и единственное, что было видно, - это ружья и несколько разбросанных тел металлического трэша.
  
  Даже когда они были встречены этим ужасным зрелищем, на них обрушились еще более ужасные вещи.
  
  
  
  * * *
  
  “Рота браво, огонь”, - тихо сказал офицер.
  
  Три роты батальона образовали ячейку. Каждый из скафандров мог вести непрерывный огонь более тридцати минут с помощью бортового снаряжения. Когда подразделение ББС сталкивалось с подразделением послинов, обычным методом сражения был бой лицом к лицу. Размахивая огнем отдельных людей взад-вперед, послины были, более или менее, смыты пожарными шлангами.
  
  Однако текущая ситуация была идеальной для ведения анфиладного огня. Стреляя из гравитационных пушек прямо вперед на высоте колена, каждый отдельный солдат в скафандре создавал “луч” разрушения. Если послины касались одной из балок, они погибали. И огонь трех рот переплетался.
  
  Когда огненные лучи роты "Браво" достигли цели, они уничтожали послинов тысячами, проникая сквозь массу войска. Местность была почти плоской, и кентаврам негде было спрятаться. Двигаться к Монументу, к затопленным скафандрам большей части батальона, означало пересечь лучи огня "Браво". Развернуться и направиться в сторону "Браво" означало пересечь не только огонь батальона, но и ту смертоносную завесу стального дождя, которая все еще падала.
  
  Затем компании начали расширять огонь.
  
  
  
  * * *
  
  Его сбил с ног не прямой огонь ужасного оружия трешкринов. Если бы это было так, он умер бы мгновенно. Ужасное оружие трешкринов разорвало оолт'оса и Кессентаи в клочья единым залпом. Когда один из них ударил, это было так, словно в них попала ракета, их тела разлетелись во все стороны. Даже скользящий удар был смертельным.
  
  Нет, это было не ужасное оружие треша, а оружие воинства, которое повергло его так низко. Когда один из этих ужасных лучей попал в силовой блок рельсотрона его телохранителя, последовавший взрыв сломал ему спину и похоронил Кеналлая под По'ослена'ар. Теперь он мельком увидел ужасную визуализацию, происходящую с обеих сторон.
  
  Его личный оолт и кессентай его оолт'ондара были смертельно разбросаны вокруг него. Там лежал храбрый Аллтандай, быстрый и павший. Позади него лежали Кеналлуриал и Ардан'аат. Перед ним была только смерть.
  
  Мастер битвы поворачивал голову из стороны в сторону, разглядывая груды. Наконец удерживать ее стало слишком тяжело, и широкая голова опустилась на землю. Это было к лучшему. Войско было обречено. Треш уничтожит их где-нибудь. Когда-нибудь. Лучше, чтобы его там не было и он этого не видел. Странно, что уже темнело.
  
  Он смутно слышал звуки, издаваемые другими, более старшими, птенцами в темноте, которые кричали во время кормления. Но здесь, под грудой драгоценных мертвецов, он, несомненно, был в безопасности. Сегодня ночью они будут питаться другим.
  
  Пусть они всегда питаются другим.
  
  
  
  * * *
  
  Насыпные кентавры начали образовывать стену, и вал наконец закрыл обзор батальону.
  
  “Вперед и на них! ” - рявкнул Майк, подбирая слова под действия, когда вылезал из своей норы. Он отметил на карте расположения следующую точку, к которой должен был переместиться батальон. “Двигайтесь к рубежу Семнадцатой улицы с перекатывающимся огнем”, - продолжил он. “Дункан, нам нужен шквал”.
  
  Линия фронта батальона была слегка нарушена валом тел, но силы послинов больше не представляли угрозы. Выжившие укрылись в котле, и по мере продвижения батальона на его пути встречалось очень мало огня. Тем не менее, они продолжали вести регулярный огонь, выявляя любых людей или группы, которые могли создать проблемы.
  
  Ценность костюмов, наконец, была доказана, когда они последовали за пожаром. Хотя заградительный огонь в конечном итоге уничтожил бы силы послинов, огня, которому подвергся батальон, было достаточно, чтобы уничтожить обычную пехоту или даже танки. Но скафандры испускали все, кроме самого яростного пламени. В некоторых случаях огонь со стороны сил послинов был настолько сильным, что это было похоже на попадание в ливень, но эффект был не меньшим. Только трехмиллиметровые рейлганы могли пробить скафандры, если пуля попадала точно, а остальные 1-миллиметровые и ружейные пули не представляли проблем. Случайный HVM, стреляющий из общей массы, или огонь плазменной пушки Короля-Бога убирал незадачливого солдата. А затем он замолкал под массовым огнем. Батальон все еще был в состоянии продвигаться с “приемлемыми потерями”.
  
  Майк гнал батальон вперед, пока они не оказались на одной линии с концом Отражающего бассейна и не окопались в последний раз. Там, при любой мыслимой атаке послинов, разбитой топографией района памятника, и при том, что силы послинов были оттеснены на относительно небольшую территорию, могла начаться заключительная фаза артиллерийского сражения.
  
  Три роты сосредоточили свои силы, ведя прицельный огонь поперек путей, ведущих из котлована, и Майк объявил окончательный план ведения огня.
  
  
  
  * * *
  
  Казалось, что больше никаких плохих парней из-за холма не появится, поэтому Керен отправилась в долгий путь вверх по Насыпи. Дым над Потомаком рассеивался, но вокруг Арлингтонского моста и Мемориала было сплошное облако дыма. Смотреть на поле боя было жутковатым ощущением. Вид был известен по фильмам и телешоу: зеленая лужайка, Мемориа, вишневые деревья. Теперь он был разорван огнем и гусеницами бронетехники, с белым дымком, плывущим по легкому ветру, над которым витал запах горящих и убитых послинов.
  
  То, что происходило во впадине вокруг Мемориала Линкольна, было невидимо, но звучало не очень хорошо. Время от времени над завесой дыма виднелись клубы VT с красной сердцевиной, и слышался непрерывный грохот кассетных снарядов, звучавший как крупнейшие в мире китайские похороны. И это было именно то, что было. Послинов загоняли в мясорубку для сосисок.
  
  Инопланетяне, не имея никакой реальной внутренней связи, не могли видеть, что происходит в дыму. И те немногие, кто на мгновение уцелел, были волей-неволей столкнуты в огненный котел давлением сзади. Однако то, что происходило, было ясно видно бронированным боевым костюмам. Их всепогодные системы, работающие в любых условиях, делали все это слишком ясным.
  
  Огонь буквально перемалывал послинов. Огонь переменного времени взрывался над головой, сметая группу послинов. Затем кассетные боеприпасы уничтожали сбитую группу. По мере того, как падала волна за волной, более ранние были бы разрублены на все более мелкие кусочки под ударами пушек. Земля была залита желтой кровью, наводнение вливалось в Потомак, окрашивая коричневые воды в непривычный сиенский цвет.
  
  И он не был замечен надвигающимся приливом. Тысячи, сотни тысяч, миллионы кентавров хлынули по мосту непрерывным потоком. Нескольким удалось пройти через котел. Очень, очень мало.
  
  Эти несколько человек были убиты взаимосвязанным скользящим огнем батальона. Пересекающиеся полосы молний выглядели как световое шоу, но для послинов они были линиями смерти. "Браво" разделилось: половина роты вела огонь через Торговый центр, в то время как другая половина вела огонь под углом через проход на север.
  
  Батальон был разделен аналогичным образом: половина вела огонь по южной стороне мемориала, а другая - по северной. Послины в кармане, пытавшиеся убежать на север, наткнулись на пересекающиеся лучи рот "Браво" и "Альфа". Те, кто пытался убежать к Входному мосту, попали под огонь роты "Чарли". И все они нарвались на артиллерию.
  
  Несколько выживших добрались до парка Рузвельта, расположенного на южной стороне котловины вокруг Приливного бассейна. Эти контуженные выжившие были единственным, что говорило послинам о том, что происходит что-то плохое.
  
  Силы, собирающиеся для переправы в Арлингтоне, могли ясно видеть эти потрепанные и окровавленные остатки орды. Из этого некоторые начали делать вывод, что входить в дым было плохой идеей. Эти немногие рассказали другим. И они рассказали об этом другим. Затем они начали делать заметки о цвете реки. К северу от моста - коричневый. К югу от моста - желто-коричневый с большим количеством желтых прожилок. Те немногие, кто провел исследование датчиков, изучили их. И пришли к выводам. И отвернулись от манящего моста.
  
  Но ... большинство осталось. Послины были, по большому счету, не очень сообразительным видом. В тот ужасный день крови и резни они прошли через жестокую дарвиновскую эволюцию. Те немногие, кто был поумнее, те, кто использовал свои глаза и сенсоры, вырванные из давно ушедшего Всего, отвернулись. Многие, глупые и невежественные, те, для кого быть воином было всем, и будь проклята технологическая чушь, пересекли мост.
  
  Немногие выжили. За день.
  
  
  
  * * *
  
  Майк с каменным видом наблюдал за резней. Он начал понимать послинов так, как не понимали многие люди. Когда-то в прошлом этого вида произошли изменения. И эта работа, а не какой-то “нормальный” процесс, привела их в долгое путешествие на это поле смерти. Привела их в поисках новых, более свежих миров для завоевания.
  
  Понимание их означало, что он не мог ненавидеть их. Они оказались в ловушке цикла, который не создавали. Но он мог быть профессионалом в их уничтожении. И он испытывал небольшое профессиональное удовлетворение от развернувшейся перед ним бойни. Он вызвал ПОМОЩЬ. “Соедините меня с генералом Хорнером”.
  
  “Капитан О'Нил”, - сказал Хорнер.
  
  Майку показалось, что его голос прозвучал более усталым, чем когда-либо. Может быть, им обоим стоило бы немного отдохнуть. “Генерал, я хотел бы доложить, что мы остановили заражение на Потомаке. Как только силы будут собраны, мы сможем начать их сокращение в северной Вирджинии ”.
  
  “Это хорошо, капитан”, - сказал Джек.
  
  “Итак, формально, сэр?” - съязвил он. Это был пьянящий кайф - добиться такого полного успеха в глазах своего старого наставника. “Все в порядке, генерал. Мы получили слишком много повреждений, но в следующий раз нанесем их им ”.
  
  “Да, мы сделаем это, Майк”, - сказал Хорнер. “Капитан О'Нил ...” - продолжил он с запинкой и остановился.
  
  “Джек, ” сказал Майк с улыбкой, “ все в порядке...”
  
  “Нет, это не так, Майк. Капитан О'Нил, с сожалением сообщаю вам, что ваша жена, лейтенант-коммандер Шарон О'Нил, погибла в бою этим утром примерно в ноль пятьсот часов ”.
  
  “О, черт!” - сказал Майк, почти взвыв. “О, черт!”
  
  “Я передаю сожаления нового президента”.
  
  “О, черт возьми, Джек!”
  
  “Я позаботился о том, чтобы квалифицированная контактная группа была на пути к ферме”. Хорнер подождал тишины, не уверенный, что происходит на другом конце провода. “Майк?”
  
  “Да, сэр”, - сказал капитан О'Нил бесцветным голосом.
  
  “С тобой все будет в порядке? Я, ты можешь попросить немного времени, если хочешь”.
  
  “Нет, сэр. Все будет в порядке”, - монотонно сказал капитан. “Со мной все будет в порядке”.
  
  “Майк...”
  
  “Со мной все будет в порядке, сэр”.
  
  “Если вы уверены?” Генерал знал, что на этом все не закончится. Но у него были другие требования к времени. Другие потребности нужно было заполнить.
  
  “Я буду просто денди, генерал, сэр”, - сказал капитан ледяным голосом. “Просто денди”.
  
  И он был таким, когда наблюдал за безжалостным уничтожением кентавров. Когда он вел свой батальон в часть наковальни. Ибо наковальня никогда не просит железа.
  
  
  Видения
  
  
  Фредериксбург, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, III сол
  0926 EDT 27октября 2004 года н.э.
  
  
  Сенсорная палочка была намного чувствительнее, чем детекторы на их костюмах. И Миннет был настоящим маэстро. Несмотря на все то чертовски хорошее, что она делала.
  
  Холодный проливной дождь смыл остатки почвы и песка с гребня. Он уже образовал овраги вокруг остатков зданий и дорог, вырвал с корнем древние каменные плиты и подорвал трехсотлетние фундаменты - все, что осталось от Фредериксберга, штат Вирджиния.
  
  Миннет сделал еще один рывок вперед по поисковой сетке, и второе отделение последовало за ним, отслеживая гравитационные пушки. За последние две недели они превратили послинов в котловане Раппаханока в кашу. Но вокруг все еще было несколько человек. И мертвый был мертвым.
  
  Используя нетронутый форт Бельвуар в качестве базы, батальон разделился на роты и опустошил остатки послинов. Когда подразделение обнаруживало скопление, они открывали огонь, а затем добивали выживших. Если силы послинов были слишком велики, рота могла либо присоединиться к другим ротам, либо отступить к Бельвуару. Армейский инженер был слишком увлечен превращением своей базы в гигантскую крепость. Работы все еще продолжались, бетон постепенно заменял уплотненную грязь, но оборудования было более чем достаточно для этой цели. Когда пара тысяч послинов подошли к стенам, увенчанным гигантским деревянным изображением символа Инженерного корпуса, они поняли, в чем дело. Как раз перед тем, как начали падать снаряды с линкора. На юге то же самое делала бригада из середины одиннадцатого. Практически с тем же результатом.
  
  Итак, теперь послины опустились до уровня неприятностей. Новый президент даже рассматривал возможность возвращения людей в северную Вирджинию. Тех, кто хотел.
  
  Большинство беженцев уже были размещены в пригородах. Обширные подземные города все еще находились в стадии строительства, но сделано было достаточно, чтобы принять ручеек виргинцев. Поскольку их дома были в основном разрушены, а район по-прежнему находился под угрозой со стороны послинов, большинство из них решили воспользоваться правительственной компенсацией и начать новую жизнь. Это было лучше, чем видеть разрушение их некогда прекрасного штата.
  
  Это было предоставлено ББС. Как обычно. Они тщательно прочесали поля сражений Девятого и Десятого корпусов, вопреки всякой надежде на то, что кто-нибудь выживет. Все, что они находили, - это случайный посох воина с героем рядом с ним. Обычно история была неизвестна. Самый большой сюрприз был в первый день зачисток. Они обнаружили почти целую роту Третьего полка и одного Бога-Короля, сваленных в кучу на Могиле. И два посоха. Должно быть, там была адская история. Но не осталось никого, кто мог бы рассказать об этом.
  
  Теперь они добрались до центра. Детектор учует любого живого человека, независимо от того, насколько он поврежден, независимо от того, насколько похоронен. Но пока они были пусты.
  
  “Привет, сержант”, - позвал Уилсон, махнув Стюарту, чтобы тот присоединился к нему.
  
  Маленький сержант подбежал к Уилсону. Он посмотрел на свою карту и покачал головой. Он должен был стоять на месте старейшей пресвитерианской церкви в Америке. Вместо этого там был вымытый плоский мусор. И один поднятый вверх посох воина с небольшим устройством, свисающим с него.
  
  “Что это было за подразделение?” - спросил Уилсон.
  
  Вопрос, вероятно, был риторическим. Они были проинструктированы. Но Стюарт все равно ответил. “Инженеры. Легкий батальон”.
  
  Уилсон сорвал устройство с посоха. “Ну, должно быть, это были какие-то плохие новости, джуджу”, - мрачно сказал он. Он протянул лоскуток ткани Стюарту.
  
  Стюарт снял шлем и подставил лицо проливному дождю. Холодная осень, вероятно, к утру превратится в мокрый снег. Но сейчас он великолепно смыл слезы. Окровавленный клочок ткани оказался нашивкой от формы офицера-инженера.
  
  “Чертовски крутое джуджу, чувак”, - согласился он хриплым голосом. Он вытер глаза и снова надел шлем. Нанниты поспешили убрать набежавшую воду. Если бы они были людьми, то, возможно, одобрительно кудахтали бы.
  
  “Контакт! ” - крикнул Миннет, отклоняясь в сторону. Он пролетел двадцать футов по воздуху и приземлился на участок разбитой дороги. Точка взрыва топлива и воздуха была чертовски близка к эпицентру. Как что-либо могло уцелеть, было загадкой.
  
  Краем глаза Стюарт уловил вспышку и начал следить за ней, прежде чем понял, что это капитан. Офицер в полной мере использовал практически неограниченную мощность, доступную через генератор антивещества в его скафандре. Теперь он летел в направлении предполагаемого контакта. Лидар на скафандре Стюарта показывал его скорость более четырехсот километров в час. Когда у них у всех будут такие данные, это намного упростит задачу.
  
  “Где?” - спросил О'Нил, приземляясь рядом с рядовым с сенсорами.
  
  “Прямо у вас под ногами, сэр. Две формы. В спячке, по крайней мере, мне так кажется”. Рядовой упал и начал поднимать смесь бетона, асфальта и стекла, покрывавшую находку.
  
  О'Нил положил руку ему на плечо. “Подожди”. Он вытащил свой мономолекулярный боевой нож и нарезал смесь. Несколько ломтиков, и у него получился кубик оверлея, который он отбросил в сторону.
  
  Остальная часть команды нырнула внутрь, и вскоре они оказались под кирпичным потолком.
  
  “Что это, черт возьми, такое, сэр?” - спросил Стюарт. Капитан снова шел по следу, и это было хорошо. В первый день было каменисто. Но, похоже, он приходит в себя. Если бы он этого не сделал, они бы ничего не смогли с этим поделать.
  
  “Не знаю”, - сказал О'Нил, просматривая свою базу данных по Фредериксбергу. “Там нет упоминаний о подобных сооружениях”. Быстрый звуковой импульс показал, что это был один слой кирпича. Майк приподнялся на своем AG drive и вырвал кусок из потолка.
  
  Серый свет и холодный дождь падали на две покрытые пылью фигуры, одну мужскую и одну женскую. Двое молодых гражданских лежали в объятиях друг друга на матрасе из бронежилетов. С обеих сторон было автоматическое оружие. Датчики без необходимости подтвердили, что оружие было применено.
  
  Майк выбрался из ямы, когда команда спустилась, чтобы извлечь этих двоих. Он несколько раз фыркнул, а затем издал глубокий раскатистый смех. У Шелли было достаточно опыта, чтобы понять, когда он разговаривал сам с собой, поэтому смех не транслировался. Как и заявление “Эти бедные ублюдки послины”.
  
  
  
  * * *
  
  “Контакт! ” крикнул другой обладатель сенсора, ближе к реке. “Большой контакт! ”
  
  На этот раз сооружением был бетонный бункер. Майк сначала удивился, как, черт возьми, инженерам удалось построить его во время боя, но краткое изучение показало, что это было более раннее сооружение. Хотя что именно, было не очевидно.
  
  “Что у нас есть?” - спросил Паппас, пиная ногой стену бетонного чудовища.
  
  “Много сигнала”, - сказал владелец сенсора. “ Все впали в спячку, насколько я могу судить. Если и есть что-то сознательное, то оно затеряно в общей массе”.
  
  “Сколько?” Рявкнул Майк.
  
  “Не знаю, сэр”, - ответил техник. “Много”.
  
  Ампеле развернул свой резак и попал в незащищенный угол. Он стоял по колено в поднимающейся реке, но, похоже, не заметил этого. Потребовалось три пореза, чтобы проделать дыру в толстых бетонных стенах. Он поднял голову, чтобы заглянуть внутрь, и получил пулю из дробовика прямо в лицо.
  
  Взрыв, похожий на мошкару в боевых доспехах, почти не задел флегматичного гавайца, но он все равно упал. Лучше позволить тому, кто был по другую сторону ружья, понять, во что он выстрелил.
  
  Майк приподнялся на компенсаторах и полетел к отверстию. “Это капитан мобильной пехоты Майкл О'Нил. Мы друзья ”. Он поднимался, пока не оказался напротив отверстия.
  
  Внутри была женщина в чем-то похожем на испачканную униформу официантки. У нее были жидкие, немытые светлые волосы и дикое выражение глаз. Однажды оказавшись в ловушке под зданием, Майк вполне мог оценить ее настроение; он все еще немного паниковал в темноте. Так что впоследствии он так и не смог решить, было ли с его стороны гениально или глупо снимать шлем.
  
  Женщина бросила один взгляд на человеческое лицо и разрыдалась.
  
  Майк приподнялся, чтобы заглянуть внутрь, и чуть не отпрянул в ужасе. Комната была заполнена телами, и поначалу они казались трупами или даже вампирами. Их кожа была восковой с покрасневшими щеками. Их губы были опухшими и покрасневшими, а глаза открытыми и остекленевшими. Но тот же эффект был вызван Хиберзином. Просто он никогда раньше не видел, чтобы пациентов, впавших в спячку, волей-неволей укладывали в саркофаг. Он покачал головой и протянул женщине руку. “Ты одна?” заботливо спросил он.
  
  Ответом был очередной поток слез, но женщина взяла его за руку и скользнула в отверстие. “Ах, ах”, - на мгновение у нее перехватило дыхание. “Сначала со мной была ... пожарная женщина. Но она ... она не смогла преодолеть стены. Мне пришлось ... чтобы ...”
  
  “Усыпи ее”, - сказал Майк. Он снова покачал головой. Сила была странным товаром. Как и надежда, она прорастала в самых странных местах.
  
  
  Испытательный полигон Абердина, Мэриленд, Соединенные Штаты Америки, Сол III
  1626 EDT 13октября 2004 года н.э.
  
  
  Керен просмотрела видео в сотый раз. Сети, переполненные невероятными образами героизма и трусости, компетентности и идиотизма, остановились на этом, чтобы обернуть их все в красивую сетевую упаковку.
  
  Толпа отхлынула назад. Посадочный модуль опустился идеально; достаточно низко, чтобы никто из людей не пострадал, но слишком близко, чтобы они могли убежать далеко. Когда гигантская посадочная дверь опустилась, паникующую толпу смыло от единственного солдата в броне, стоявшего посреди нее.
  
  На переднем плане был изображен плачущий ребенок с явно сломанным предплечьем. Если бы в этой толпе был кто-нибудь из родителей, их унесло бы вперед, как и охранников фигуры, стоящей на заднем плане, идеально уравновешенной на переднем плане плачущего ребенка. Когда дверь бесшумно опустилась в этой версии, гравитационная пушка на спине фигуры опустилась вперед. Фигура заняла идеальную позицию, как на картинке из учебника по Форт-Беннингу, изображающей стрелка, стреляющего из положения стоя. Одна рука сжимала гравипушку, в то время как другая прижимала ее к плечу. Одна нога была слегка отведена назад, ступни на ширине плеч, корпус слегка наклонен к цели.
  
  Когда послины спустились со своего корабля, высоко подняв мечи для сбора урожая, фигура открыла огонь.
  
  
  Шайенн Маунтин, Колорадо, Соединенные Штаты Америки, III сол
  1423 EDT 14-го 2004 года н.э.
  
  
  Она никогда не планировала быть президентом. Ее позиция заключалась в том, чтобы уравновесить шансы. И она, черт возьми, совершенно точно не хотела быть президентом, запертым в бетонном бункере посреди горы в Колорадо.
  
  Но она должна была признать, что в этом было больше смысла, чем в боевом костюме посреди Вашингтона .
  
  Кабинет был разнесен ко всем чертям и исчез. Как и сотрудники. И не было обычного транспорта быстрее поездов. Поезда. Они были вынуждены пользоваться поездами.
  
  Но галактики не было. Тир Дол Рон будет здесь с минуты на минуту, любезно предоставленный химмитским кораблем-невидимкой. Она предположила, что, вероятно, тоже сможет им воспользоваться. Но на повторную сборку персонала все равно должны были уйти месяцы.
  
  Когда началась посадка, с ней было чертовски мало сотрудников. И пока сюда добрались немногие. Однако один из них оказался золотой жилой. Девушка была абсолютной легкомысленной во всем, что выходило за рамки ее узкой специальности, но она прекрасно разбиралась в галактах и их скрупулезном протоколе.
  
  Который может начать или прекратить войну.
  
  
  Памятник Вашингтону, Вашингтон, округ Колумбия
  Соединенные Штаты Америки, III сол
  1430 EDT 14-го 2004 года нашей эры
  
  
  “Именно вы, люди, и другие солдаты, подобные вам, создадите или прекратите грядущую войну”, - сказал генерал Тейлор.
  
  Сразу после сражения два полковника и их старшие сержанты собрали выживших в битве у Монумента и составили список. Около шестисот человек, оставшихся в живых, вместе с ошеломленным взводом инженеров, с некоторым трудом извлеченных из Мемориала, теперь собрались на месте своего триумфа для награждения.
  
  Высокий чернокожий генерал обвел группу проницательным взглядом. “Многие из вас в последующие годы будут принижать значение этого момента. Такова фундаментальная природа настоящих героев. Но я говорю вам сейчас, что эта битва запомнится Банкер-Хиллу, Лексингтону и Конкорду. Не только потому, что это были битвы, которые сформировали великую нацию, поскольку это была битва, которая спасла ее. Но потому, что это были небольшие стычки, предвещавшие великую и ужасную войну. И выжившие в этих небольших стычках составили ядро великой армии, восставшей из пепла ”. Он слабо улыбнулся.
  
  “Но хватит слов. Мы все знаем, что никакой дополнительной оплаты не будет, и пайки будут такими, какими сможем. Но у нас все еще много медалей!”
  
  
  Округ Рабун, Джорджия, Соединенные Штаты Америки, III Сол
  1820 EDT 14-го 2004 года нашей эры
  
  
  Репортер местного телеканала стряхнул воду с капюшона своего плаща и посмотрел в камеру.
  
  “И три, два, один… Добрый день, это Том Спелцер из WKGR, репортаж из Хабершама, Джорджия. Кажется, что у солдат много медалей, но послинов победили не только солдаты.
  
  “Я разговариваю с мистером Майклом О'Нилом из Рабун-Гэпа, Джорджия, и его восьмилетней внучкой Кэлли О'Нил”. Репортер повернулся и протянул микрофон старшему О'Нилу, стоящему под проливным дождем, как статуя.
  
  Камуфляжный плащ Майка Старшего пропускал воду, как утка, а капюшон работал намного лучше, чем у репортера. И он не собирался пускать этого ублюдочного репортера в дом.
  
  “Мистер О'Нил, не могли бы вы рассказать нам, каково было, когда послины напали на ваш дом?”
  
  “Ну, во-первых, они так и не добрались до дома. Мы их здорово остановили внизу, в долине”, - сказал он, указывая на дальний вход.
  
  “Мы?” - удивленно спросил репортер. “Вам помогли?”
  
  “От меня!” - пропищала маленькая девочка. “Я запустила демо!”
  
  На лице репортера появилось то особое выражение фальшивого радостного удивления, которое бывает у взрослых, когда дети без необходимости встревают. Репортаж выходил в прямом эфире по всей стране, и ему просто нужно было как можно быстрее заткнуть ребенка. Но что, черт возьми, это была за демонстрация? “Правда? Это помогло?” спросил он.
  
  “Вышибли дерьмо из ублюдков”, - простодушно сказала Калли. “Должно быть, перебили половину этой чертовой роты. У нас вся гребаная линия леса была утыкана клейморами, и я просто вышиб из них все к чертовой матери ”.
  
  Женщина-оператор подавила смех, но мастерски уловила застывшее выражение лица репортера, когда он пытался придумать ответ на это.
  
  “Перейдем к старику”, - отрезал продюсер. “Спроси его об имени”.
  
  “И, мистер О'Нил, есть еще один О'Нил, который снова стал знаменитым. Точно под тем же именем ...”
  
  “Это мой папочка!” - взволнованно воскликнула Кэлли. “Он действительно раскрутил этих сукиных сынов-кентавров, не так ли?”
  
  Репортер снова изобразил неконтролируемый поезд-беглец. Майк-старший решил покрутить ножом. Он повертел комок за щекой и сплюнул. “Я учил его всему, что он знал”, - протянул он, глядя прямо в камеру. И чертовски надеялся, что чертовы монахи смогут сдержать свой обет проклятого молчания и не расхохочутся до упаду. В мире было достаточно чертовых проблем, чтобы не нужно было их объяснять.
  
  На заднем плане зеленый армейский седан выехал из леса и направился к дому. Под холодным дождем в Джорджии.
  
  
  Армейский госпиталь Уолтера Рида, Вашингтон, округ Колумбия
  Соединенные Штаты Америки, III сол
  2015 EDT 15октября 2004 года н.э.
  
  
  Керен постучала в дверь палаты и кивнула медсестре, которая как раз выходила.
  
  В комнате пахло дезинфицирующим средством. От этого запаха у него на затылке встали мурашки. Для заднего мозга ящерицы это означало, что дела плохи и будут только ухудшаться.
  
  Он посмотрел вниз на фигурку на кровати. К подушке были приколоты три медали; очевидно, что-то попало в базу данных до того, как все развалилось на Лейк-Джексоне. Он покачал головой и сел.
  
  “Ты действительно пропустил хорошую вечеринку”, - прошептал он, доставая бутылку из карманов своего пальто. Золотые нашивки младшего лейтенанта на мгновение блеснули в свете лампы над кроватью. “Генерал покупал. Черт возьми, он умеет пить. И эта старая змея уоррент-офицер, которая повсюду ходила за ним по пятам. И генерал рассказал эту историю, черт возьми, это было забавно, о том, как получилось, что ордер повсюду следует за ним. Все дело в аллигаторе и двух бутылках бурбона ”.
  
  Итак, он рассказал своему другу эту историю. И он рассказал ей пару других, о том, как генерал Симозин и генерал Форд наконец разобрались во всем, и Форд обвинил Симозина в некомпетентности перед телекамерой, а Симозин вытащил все это на свет божий, как Форд выступал против интеграции старожилов и облажался так сильно, что не было ни малейшего шанса, что что-то могло пойти правильно. Итак, теперь Форд выбыл, Симосин вернулся в Десятый корпус, а генерал Китон возглавил Первую армию.
  
  И он рассказал о встрече нового президента с дарелом. Как президент пригрозил отозвать все экспедиционные силы, если дарелы не установят все гравитационные пушки, которые мы сможем выдержать. И как Tir наконец согласился с тем, что все оборудование будет бесплатным и что забота о людях - самая важная вещь во вселенной. Но трубопровод все еще был забит, и Флот работал вечно, а большинство КПК представляли собой дымящиеся дыры’…
  
  И он рассказал, как какой-то тряпичник сделал стойку, чтобы сравняться с ними, взяв немного этого юнита и немного того и каким-то образом вложив в их позвоночник достаточно стали, чтобы выдержать жизненно важный пас против целого роя. По крайней мере, так они сказали.
  
  Но Индия была сумасшедшим домом, и никто не знал, что происходит в африканском рое. А тот, что в Казахстане, просто бродил вокруг, пытаясь найти выход с равнин…
  
  Но, наконец, бутылка опустела, и пришло время уходить.
  
  “Что ж, Элгарс. Они говорят, что ты, возможно, сможешь меня услышать. И они говорят мне, что ты, возможно, когда-нибудь придешь в себя. Я оставил электронное письмо своему… нашему подразделению вместе с ними. Они забирают всех выживших со стенда у Памятника и создают специальное подразделение. Ты включен в него как один из нас. Ты и все остальные… раненые. И мертвые. Так что, ты можешь, ты знаешь...”
  
  Он остановился и вытер слезу. “И я смотрел, как Питтетс повесился. Вы были бы рады это услышать. Они не связали это так, как я просил, я хотел, чтобы он какое-то время бил ногами. Но он ушел. И ты знаешь об украшениях ”. Он попытался придумать, что еще сказать, но ничего не придумал. “Мне пора”, - сказал он, глядя на часы и стараясь не смотреть на милое личико за трубками, пока машина всасывала воздух.
  
  “Галактика", они сейчас оплачивают счет. Так что нет причин, вы знаете… , снимать вас. И они переведут вас в пригород. У них достаточно места и действительно хорошие удобства. Так что они оставят вас подключенными на случай, если ... ”
  
  Теперь он жалел, что прикончил бутылку. Ему не помешало бы немного попробовать. Он в последний раз взял ее за руку. “Спасибо за тот снимок на Шестой улице”. Он кивнул ей, как один солдат другому. “Я знаю, что это спасло и тебя тоже. Но это все равно спасло мою задницу”. Он снова кивнул, надеясь, что она сделает это, схватив его за руку, но ответа не последовало. “Ну, пока, Элгарс. Береги себя”. Наконец, он повернулся и вышел из комнаты. Позади него было тихо, если не считать сопения и жужжания машин.
  
  
  
  * * *
  
  
  За пределами пути самого дальнего солнца, хотя налетела кромешная тьма —
  
  Дальше, чем когда-либо, вспыхнула комета или закружилась бродячая звездная пыль —
  
  Живут такие, кто сражался, плавал, правил, любил и создавал наш мир.
  
  
  Они очищены от гордыни, потому что они умерли, они знают цену своим бухтам,
  
  Они сидят за вином с Девятью Девами и Богами Древних Дней.,
  
  Это их воля - служить или быть спокойными, как подобает Хвале Нашего Отца.
  
  
  Они должны пронестись через звенящую бездну’ где находятся аванпосты Азраила,
  
  Или проложите путь сквозь красный гнев Бездны, когда Бог выходит на войну,
  
  Или повиснуть с безрассудными Серафимами на поводьях красногривой звезды.
  
  
  Они черпают свое веселье в радости Земли - они не смеют горевать о ее боли.
  
  Они знают о тяжелом труде и конце тяжелого труда, они знают, что Закон Божий прост,
  
  Поэтому они свистят дьяволу, чтобы позабавить тех, кто знает, что грех напрасен.
  
  
  И часто приходит наш Мудрый Господь Бог, мастер всякого ремесла,
  
  И рассказывает им истории о Своем ежедневном труде, о новосозданных эденах;
  
  И они поднимаются на ноги, когда Он проходит мимо, бесстрашные джентльмены.
  
  
  Тем, кто очистился от низменных Желаний, Печали, Вожделения и Стыда —
  
  Боги, потому что они знали сердца людей, люди, потому что они склонились к Славе,
  
  Принесенный дыханием, которое люди называют Смертью, явился дух моего брата.
  
  
  Ему почти не нужно было поступаться своей гордостью или отряхиваться от земных отбросов —
  
  И как он шел в тот день к Богу, так шел он с самого своего рождения,
  
  В простоте, мягкости, чести и чистом веселье.
  
  
  Так что чаша к губам в знак братства, они подарили ему приветственный кайф
  
  И отвел ему место за банкетным столом — таким образом, Сильные Мужчины выстроились в ряд,
  
  Который выполнил свою работу, хранил молчание и не боялся умереть.
  
  
  За маячком последней одинокой звезды, сквозь открытую тьму, пронесся,
  
  Дальше, чем осмелилась мятежная комета или рой звезд-ульев,
  
  Он сидит с теми, кто восхваляет нашего Бога за то, что они служили Его миру.
  
  
  
  
  Послесловие автора
  
  
  10 сентября 1998 года мой отец умер от инсульта во время просмотра повтора " Сайнфелда" .
  
  Это был первый прохладный день осени после ужасного, липкого лета с палящей жарой, повторяющимися сердечными приступами и почечной недостаточностью. Этот день был его первым хорошим днем за шесть месяцев, а осень была его любимым временем года, так что это было вдвойне благоприятно.
  
  Не существует такого понятия, как “хороший день для смерти”. Но есть лучшие и худшие. Если взять альтернативу Дню "Д", битве за Арденну, Хуртгенскому лесу или Иводзиме, где погибло так много его ровесников, то, очевидно, быстрый удар во время смеха над выходками Джерри справедлив.
  
  Я упоминаю своего отца по двум причинам. Во-первых, я не забываю о его поколении, когда пишу свои книги. Социальные условия, которые обеспечивали солдат американской армии во время Второй мировой войны, были беспрецедентными в истории. Это было общество, столь же развитое в технологическом отношении, как и любое другое в мире, но для него настали трудные времена, так что возникла острая потребность в работе. Кроме того, в те трудные времена из металла уже были удалены некоторые примеси. То, что осталось, было довольно хорошим железом, которое к 1944 году превратили в сталь.
  
  Чего не было бы, если бы подобная ситуация возникла сегодня. Лично мне нравится сегодняшний день. Это, если никого не смущает, золотой век. Со всеми бедами золотого века. (Прочтите "Декамерон " и скажите мне, что под солнцем появилось новое зло.) Но, учитывая выбор между декадентским золотым веком и стоическим временем лишений и войны ... Дайте мне золотой век.
  
  Но — всегда есть "но", не так ли? Но, если бы сегодня возникла ситуация, требующая национальной воли к выживанию, было бы трудно повторить то “Величайшее поколение”. Сначала нам пришлось бы пройти своего рода предварительную закалку, которая произошла во время Великой депрессии, удаляя все “мелкие” примеси. Только тогда мы как нация были бы готовы к большим испытаниям.
  
  И я лично не думаю, что у нас было бы на это время. Поэтому я всегда думаю о своем отце и его поколении в первую очередь.
  
  Вторая причина, по которой я упоминаю своего отца, заключается в том, что он приобщил меня к Киплингу. Я провел около дня из своего недельного отпуска после воздушно-десантного училища дома (эй, там были девушки и бутылки, тосковавшие по мне). И как раз перед моим отъездом мой отец вручил мне эту действительно потрепанную старую книгу. Он сказал мне, что его отец подарил ему ее перед отъездом в Англию в 1944 году и что пришло время передать ее дальше. В то время я действительно ничего не думал об этом (девушки и бутылки), но позже, после того, как я устроился на своей постоянной вечеринке, я достал это и посмотрел.
  
  Мандалайское издание произведений Редьярда Киплинга, ведомственные частушки, казарменные баллады и другие стихи / Пять наций и семь морей Редьярда Киплинга. Doubleday, Page Company, Гарден-Сити, Нью-Йорк, 1925. Обратите внимание, что последнее стихотворение - ”Уолкотту Балестье", посвящение балладам о казармах.
  
  Долгое время я думал, что я единственный человек в мире, который все еще читает Киплинга. Затем старый ветеран Вьетнама, первый сержант (парень, о котором я даже не знал, что он умеет читать), обронил цитату. Затем я услышал общее “киппл”. Командир батальона. Сержант. Приезжий сержант-майор SAS подарил связанную коллекцию CSM нашего батальона. И я узнал маленький секрет; в мире чертовски мало воинов, которым не нравится Киплинг. Есть те, кто о нем не знает, но те, кто знает, - фанатики. Это почти способ отделить овец от козлов.
  
  Для тех, кто никогда не читал Киплинга, если вам нравятся мои книги, приобретите сборник Киплинга. Редьярд мог сказать это так, как никто до или после этого не мог сказать. Он обращается к сердцу и душе солдата. В конце концов, в глубине души мы все Томми (или М.И., или саперы, или водители ООНТ).
  
  И это еще одна причина, по которой я вспоминаю о своем отце.
  
  
  
  * * *
  Уильям Прайор Ринго,
  Капитан Инженерного корпуса армии США (в отставке) П.Э.
  Родился: 24 июля 1924 года
  Умер: 10 сентября 1998
  
  
  Я был тем, кем я был —
  
  Я, который ушел туда, куда ушел я —
  
  Я, который видел то, что видел я —
  
  …
  
  Я!
  
  
  
  Глоссарий
  
  
  Аарнадаха — старший боевой мастер послинов (командир бригады).
  
  абат - мелкий вредитель, которого практически невозможно уничтожить на посадочных площадках послинов.
  
  Аденаст — мир Федерации на дальней стороне космоса от вторжения послинов.
  
  Аэлул — индои- мастер своего дела.
  
  AFV — боевая бронированная машина. Тяжеловооруженный бронетранспортер или танк.
  
  Азенкур — Быстроходный фрегат в Регионе Земной обороны.
  
  а-ху-ва — Мотивационный или “боевой” клич.
  
  AirCav — воздушная кавалерия. Разведчики на вертолетах.
  
  AIW — усовершенствованное оружие пехоты.
  
  Alld'nt — Демоны или небесные боги пантеологии послинов. Считается, что они дают великие дары, но также причиняют большой вред.
  
  Альрантат — командир батальона послинов, подчиняющийся Ардан'аату.
  
  Алтанара — командир разведчиков послинов.
  
  Анарларальта — командир разведчиков послинов, подчиняющийся Алрантату (эсон'антай).
  
  Андата — регион на Барвоне, где задействована большая часть экспедиционных сил США.
  
  БТР — бронетранспортер. Легковооруженная, легкобронированная металлическая коробка на гусеницах.
  
  Арадан — послинское название звезды, которую Федерация называет Дисс.
  
  Ардан'аат - командир бригады послинов. В союзе с Кеналлаем.
  
  Арната'драа — командир разведчиков послинов, подчиняется Кеналлуриал.
  
  Ашкаабад — город в Туркменистане.
  
  Аталанара — командир роты послинов, союзник Кеналлуриала.
  
  САМОВОЛКА — Отсутствие без разрешения.
  
  Barrett Firearms — производитель (действительно крутой) снайперской винтовки 50-го калибра. Базируется в Мерфрисборо, Теннесси.
  
  Барвон - первая заселенная планета. Прохладная и влажная, с почти сплошными болотами, озерами, реками и топями.
  
  battlecase — Большой ящик с боеприпасами для кормления мэнджека.
  
  BattleDec — сокращение от Боевого додекаэдра. Корабль конгломерата послинов, состоящий из внутреннего додекаэдрического командного корабля (C-Dec) и двенадцати посадочных модулей.
  
  Battleglobe - Крупный корабль конгломерата послинов, состоящий из нескольких сотен B-Dec.
  
  Мастер боя — ранг послинов. Эквивалентен капитану - полный полковник. Хотя все бого-короли послинов (Кессентаи) номинально независимы, как правило, младшие офицеры обращаются за руководством к старшим офицерам.
  
  Battlenet — Человеческая командная сеть для континентальной обороны.
  
  B-декабрь — См. Сражение в декабре.
  
  BDUs - боевая парадная форма. Стандартная камуфляжная полевая форма сухопутных войск США.
  
  Бельвуар, форт — штаб-квартира инженерного корпуса армии США. Расположен недалеко от Вашингтона, округ Колумбия.
  
  Беретта — стандартное 9-мм табельное оружие сухопутных войск США.
  
  берма — удлиненная куча грязи, используемая для укрытия.
  
  Blackhwk — Военный вертолет средней грузоподъемности, обозначенный UH-60.
  
  боузеры — Военные автоцистерны.
  
  Брэдли - боевая бронированная машина (AFV). Экипаж из двух человек вмещает восемь пехотинцев. Вооружен 25-мм пулеметом и ракетной установкой TOW-2.
  
  Брэгг, Форт - родина воздушно-десантных войск. Расположен в центральной части Северной Каролины.
  
  Буллпап — конструкция штурмовой винтовки. Магазин с патронами размещается позади стреляющей руки, что сокращает общую длину оружия.
  
  Bushmaster — 25-мм пулемет, установленный на боевой машине Брэдли.
  
  caltrop — четырехконечное шиповое устройство, сконструированное таким образом, что одна точка всегда направлена вверх.
  
  кастеллен - управляющий поместьем послинов.
  
  cav — Кавалерия.
  
  C-Dec - Командующий Додекаэдром. Содержит старшего Бога-короля конгломерата послинов “B-Dec” и его наиболее вооруженных нормалов. Обычно является центральным кораблем B-Dec. Имеет межзвездный двигатель. Вмещает 1400-1800 обычных кораблей и 3-6 Бого-королей, а также немного легкой, простой брони.
  
  chai — британское военно-морское слово, обозначающее чай.
  
  окруженный стенами — окружен укреплениями.
  
  хлопушка — взрывное устройство для мины направленного действия "клеймор". Названо так потому, что при сжатии издает характерный “клацающий” звук.
  
  клеймор — мина направленного действия. Состоит из выпукло изогнутой коробки с двумя отверстиями для детонаторов сверху. Сзади - тонкая металлическая пластина, затем лист взрывчатки, затем шарикоподшипники 750.
  
  CONARC — командование Континентальной армии.
  
  COS — начальник штаба.
  
  образование кратеров — детонация взрывчатых веществ с образованием большого кратера. В основном это используется как препятствие.
  
  CSP — Боевой космический патруль.
  
  Киберпанк — элитное подразделение информационной войны. Чрезвычайно скрытный.
  
  Дантрен — крупный захват индоев в мегаполисе Деуши. Убежище для мобильных сил.
  
  Дарелы — раса Галактической Федерации.
  
  DataNet — информационная сеть послинов. Очень похоже на Интернет, за исключением отсутствия каких-либо инструментов индексации.
  
  дефилада — маневрирование для получения укрытия на местности
  
  detcord — взрывной шнур. Похож на запальный шнур, но взрывается, а не горит.
  
  диди-мао — вьетнамцы: отступление.
  
  Дисс - планета индоев. Подвергается нападению послинов.
  
  Дивизия — дивизионная артиллерия.
  
  Разрушен в Дюнкерке — Эвакуирован водой.
  
  эдан — Послины: Боевое безумие.
  
  эдас'антай — Послин: Основной генетический спонсор. Отец.
  
  эмфиземический — человек, страдающий эмфиземой легких.
  
  анфиладный обстрел с фланга.
  
  эзональный послин: Яйцекладущий.
  
  эсон'антай — Послины: Первичное генетическое производное. Son.
  
  Дальняя база — Основная военная база на Луне. Спрятана на обратной стороне в кратере, чтобы уменьшить вероятность обнаружения послинами.
  
  Фарс — Первичное плато страны Иран.
  
  FEDCREDITS — Кредиты Федерации.
  
  огневая база — Сильно защищенная база, где сосредоточена артиллерия.
  
  FireTac — Сеть координации артиллерии.
  
  Фистнал — Послины: Прокляты. (Букв. “Съеденный” сокращено от “Съеденный небесными демонами”.)
  
  стреловидное оребрение — металлический дротик с ребрами.
  
  фликкер — кружиться в воздухе, как колибри.
  
  Фредериксберг — город в центральной Вирджинии.
  
  Форт А.П. Хилл — военная база в центральной Вирджинии.
  
  юбка — Послины: Демоны.
  
  fuscirto — Послины: Демоны. Часть многословного проклятия, которое более или менее переводится как “Экскременты демона”.
  
  Galil — название израильской штурмовой винтовки.
  
  GalMed — галактические лекарства. Общее название широкого спектра лекарств, поставляемых Федерацией на Землю.
  
  ГалТех — Галактические технологии. Общее название широкого спектра технологий, поставляемых Федерацией на Землю.
  
  Гамалада — Клан По'осленар.
  
  Гатлинг - тип автоматического оружия с несколькими стволами.
  
  ghillie - тип камуфляжного костюма, используемый для маскировки пехотинца или снайпера. Введен шотландскими егерями (или браконьерами поочередно) во время Первой мировой войны.
  
  Гурка — Элитная непальская наемная пехота.
  
  Glock — Тип пистолета.
  
  грат — редкий, но чрезвычайно неприятный вредитель послинов. Напоминает очень крупного муравья и образует колонии.
  
  Гиберзин — галактический препарат, который вызывает почти мгновенную потерю сознания и погружает пользователя в состояние виртуальной анабиоза на срок до 180 дней. Комбинирует фармакологические вещества с наннитами. Дозировка вещества регулируется внутри организма таким образом, чтобы исключить вероятность превышения или занижения дозы.
  
  Химмит - гонка отступления. Расовые трусы и дальнобойщики.
  
  Хаммельстаун — город за пределами ущелья Форт-Индиантаун.
  
  Humvee — Многоцелевое транспортное средство высокой мобильности (HMMV).
  
  HVM — Ракеты на сверхскоростях.
  
  Индиантаун Гэп, Форт - военный пост в Пенсильвании недалеко от Гаррисберга.
  
  Индои — галактическая раса. Низкорослые двуногие существа с явно врожденными способностями к технологиям и инструментам.
  
  Ирмансул — галактическая планета, находящаяся под угрозой вторжения послинов.
  
  Исфахан — город в центральном Иране. Славится своими коврами.
  
  Кассерин — город в Марокко, где армия США потерпела раннее поражение во время Второй мировой войны от немецких африканских корпусов.
  
  Кеналлай — Послин: старший мастер боя. Эквивалентно званию полковника или бригадного генерала.
  
  Kenallurial — производное гена Kenallai. Эквивалентно лейтенанту или капитану.
  
  Кенстейн — Послин: Термин, обозначающий кастелянина. Кастеллайны - низшая “каста” Богов-королей, сформированная из Богов-королей, которые либо добровольно прекратили сражаться, либо были некомпетентны или трусливы.
  
  Кессаналт — Послины: Боевая честь.
  
  Кессентай — Послины: Король-Бог (буквально переводится как ”Философ“ или "Мыслитель”).
  
  Кевлар — арамидное волокно, используемое в бронежилетах. Также используется для обозначения изготовленных из него шлемов, которые носят военнослужащие сухопутных войск США.
  
  Кайова — вертолет-разведчик.
  
  клики - сокращение от “километр”.
  
  лагерь — Группировка танков или других боевых машин.
  
  лидар — лазерная система обнаружения.
  
  Maglite — тип фонаря, который часто предпочитают полицейские и сотрудники специальных операций.
  
  Манассас — город в северо-центральной части Вирджинии.
  
  manjack — Автоматический пулемет.
  
  Мешхед — крупный город на северо-востоке Ирана.
  
  Мейпорт — город и военно-морская база на северо-востоке Флориды, недалеко от Джексонвилла.
  
  Макколл, Кэмп - Небольшая военная база недалеко от гораздо более крупного Форт-Брэгга.
  
  Milnet — Военный интернет-интерфейс и аналог.
  
  Milspecs — очки с технологией Galactic. На вид простые солнцезащитные очки “с обтеканием”. Обеспечивают полное усиление освещенности.
  
  Minié - Тип пули, использовавшийся обеими сторонами во время Гражданской войны.
  
  мономолекулярный — одиночная очень большая молекула. Вещество, которое не только невероятно прочно, но и почти бесконечно тонко и поэтому остро.
  
  Монтроуз-Хайтс — Большой холм с видом на Ричмонд, Вирджиния.
  
  Мосби Хилл — Большой холм с видом на Ричмонд, Вирджиния.
  
  MRE - Готовые к употреблению блюда. Армейские пайки. Поставляются в пластиковой упаковке.
  
  Майер, Форт - Военная база недалеко от Вашингтона, округ Колумбия.
  
  нанниты - очень маленькие механоэлектрические машины, которые используются Галактической федерацией для самых разнообразных целей.
  
  СЕРЖАНТ — унтер-офицер.
  
  Nomex — Огнестойкая ткань.
  
  Оккокван — река, город и водохранилище в северной Вирджинии.
  
  оолт — Послины: Группа или компания. (Букв. “Стая”)
  
  Оолтон — Послины: батальон или бригада. Используется взаимозаменяемо. (Букв. “Большая стая”)
  
  оолт'ондай — послины: командир батальона или бригады. (Букв. “Большой вожак стаи”)
  
  оолт'ондар — послины: Батальон или бригада.
  
  оолт'ос — Послин: нормальный послин. (Букв. “Член стаи”)
  
  Оолт'пос — Послины: Командный Додекаэдр. Содержит 1400-1800 обычных доспехов и 3-6 Королей-богов, а также несколько легких простых доспехов.
  
  орна'адар — Послины: Финальная битва или Рагнарек. Борьба за истощающиеся ресурсы, которая приводит к разрушению мира и вымиранию всех послинов на нем.
  
  Панателлы — Длинные, тонкие сигары.
  
  Панцергренадеры — немецкая механизированная пехота.
  
  PDC — Центр планетарной обороны.
  
  пласталь — материал галактической брони.
  
  По'ослена'ар — Послины: “Люди на кораблях”.
  
  По'осол — Послины: Посадочный модуль. Вмещает 400-600 нормальных людей и одного Бога-короля.
  
  Послины - вражеские пришельцы. Желто-серые кентавроиды. От тринадцати до пятнадцати рук на высоте плеч. Руки выступают из комбинированного плеча. Голова зауроида со множеством зубов установлена на длинной змееподобной шее. “Руки” представляют собой четырехпалые когти с отстоящим коготком, похожие на хищные птицы, питающиеся рыбой. Лапы с укороченными когтями приспособлены для бега и рубящих ударов.
  
  Протеаны — Термин, обозначающий нынешнее поколение манджаков.
  
  Провигил — препарат, снижающий сонливость.
  
  Pyronics — ведущий мировой производитель детонаторов, которым отдают предпочтение профессиональные подрывники и террористы по всему миру.
  
  Qualtren — Мегаскребень на подъеме.
  
  Квантико — Военная база в центральной Вирджинии.
  
  Quarles Gas — компания по поставке нефти за пределами Фредериксберга, Вирджиния.
  
  Рабун—гэп - Низкий перевал в Аппалачах на севере Джорджии.
  
  обтекатель — купол радара.
  
  Рагнарек — Конец света в скандинавской мифологии.
  
  рейлганы — винтовка, которая ускоряет свои снаряды магнитным полем.
  
  Раппаханок — река в центральной Вирджинии.
  
  Reaver — 155-мм колесная мобильная артиллерия.
  
  REMF - Военная аббревиатура, которая начинается со слов “Тыл” и “Эшелон" и далее идет под уклон.
  
  Ретикулан — “Как сеть”. Военный план, предусматривавший распределение сил, чтобы ни один отряд не был атакован и уничтожен послинами. Его сторонники называют “победой в деталях“, а противники - ”Планом смеха".
  
  Richbrau — Мини-пивоварня в Ричмонде, Вирджиния.
  
  Робертсон, Фрэнк - командир 229-го инженерного батальона, подполковник — лейтенант. Фредериксбург, Вирджиния.
  
  Поместье Рокледж — отреставрированный дом в Оккокване.
  
  заваливание — разрушение конструкций с целью получения щебня для обороны.
  
  Саммадар — командир батальона послинов.
  
  Шоке Боттом — район фабрик конца 19 века в Ричмонде, Вирджиния.
  
  SecDef — министр обороны.
  
  Симосин, Аркадий — командир 10-го корпуса.
  
  SpecOps — Специальные операции.
  
  Спотсильвания — округ в штате Вирджиния.
  
  Стенарнатта — командир батальона послинов.
  
  Стен'лонорал — командный корабль послинов / командир батальона.
  
  ТакКО — офицер по тактическим действиям командования континентальной обороны.
  
  ТакСО - офицер по тактическим системам командования континентальной обороны.
  
  Тамерлан — имя, часто используемое для Тимура, монгольского захватчика Ирана, уничтожившего последние остатки Персидской империи.
  
  танглфут — колючая проволока, натянутая туго на высоте колена, предназначенная для захвата и "запутывания” атакующих вражеских войск.
  
  Tchpth - галактическая раса. Псевдоартроподы, обладающие замечательным сходством, за исключением синего и красного, с крабом Дангенесс. Известные ученые и философы.
  
  Тел'эна — Боевые демоны. Часть многословного проклятия. (Демоны битвы поедают их души и испражняются ими!)
  
  те'наал — атака Берсерка.
  
  Тенал'онт — командир роты послинов.
  
  тенар — летательный аппарат послинов-королей-богов-блюдце. На нем установлено тяжелое оружие и набор датчиков.
  
  тераватт — Один триллион ватт.
  
  Фермопилы - знаменитая защита в Древней Греции. Кроме того, преимущественно автоматическая система ближней обороны для линкоров.
  
  треш — Послины: Еда.
  
  Трешкрин — Послины: Враг. (Буквально переводится как “еда с легким укусом”.)
  
  "Тандерчифс" — демонстрационная группа высшего пилотажа ВВС.
  
  Тиндар — клан дарелов.
  
  Tir — Дарел среднего ранга.
  
  Тир Дол Рон — старший исполнительный директор Дарела.
  
  уут — Послин: Фекалии.
  
  Зороастр - Основной бог религии, предшествовавшей исламу в Персии.
  
  
  Карты
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"