На колокольне разрушенной артиллерией греческой православной церкви полковник Виктор Дастгерди приник к пятидесятисильным линзам установленного на треноге осадного бинокля. Он крутанул ручку панорамирования, чтобы осмотреть долину Бекаа и горы восточного Ливана. Кружащийся снег размыл изображения скал, заброшенных полей и льда. Он повел оптикой по ландшафту к серым предгорьям Сахельских гор. Он нашел красный Крест.
В десяти километрах отсюда, более чем в пяти километрах вглубь Сирии, крестик из ярко-красного пластика — два перекрещенных листа длиной сто метров и шириной десять метров - отмечал местоположение миниатюрного передатчика.
В бинокль Дастгерди видел, как мерцают красные полотнища, когда порывы ветра рвут пластик. Грозовые тучи рассеялись, и послеполуденный свет временами внезапно вспыхивал. Солнечный свет отражался от белых от снега скал. Он повернул рукоятку штатива, чтобы уменьшить угол обзора бинокля, и осмотрел узкую, изрытую колеями дорогу, ведущую к цели. Он видел, как грузовик мчался обратно на базу.
Церковь захватила несколько осколочно-фугасных снарядов во время войн, которые велись в Бекаа. Остались только колокольня и стены, камни и штукатурка, изрытые шрапнелью, балки крыши и скамьи, унесенные иранскими революционными гвардейцами для своих костров. Сирийские техники обслуживали электронные консоли в маленьких комнатах разрушенного бомбежкой убежища. Брезентовые палатки служили укрытием от падающего снега.
Специалист по радиосвязи щелкнул переключателем звука. С монитора донесся вибрирующий звуковой сигнал. Техник крикнул своему командиру: "Принимаю сигнал".
"Запускайте ракеты".
Чей-то голос выкрикивал приказы, сначала на арабском, затем на фарси. Под колокольней, на том месте, где была главная улица деревни до того, как в Бекаа пришли войны, сирийцы и иранцы поспешили скрыться от установленной на грузовике 240-мм ракетной установки. Офицер расхаживал вокруг стеллажа с советскими артиллерийскими ракетами, чтобы проверить кабели и провода для воспламенения топлива. Затем он отступил в безопасное место за дверной проем. В другом месте разрушенной деревни, которая сейчас служит базой для исламских боевиков— приписанных к Дастгерди, солдаты стояли у окон и дверных проемов, наблюдая за запуском.
Дастгерди в последний раз взглянул на конусы наведения ракет. Оребренные конусы, установленные на боеголовках ракет, представляли собой результат двухлетних исследований и разработок. Стандартные советские 240-мм ракеты не имели механизмов наведения. Расчеты пусковых установок прицелились и выпустили ракеты, как артиллерийские орудия. В испытываемых сегодня ракетах использовались микросхемы, которые направляли их к целям с помощью небольших манипуляторов. В отличие от управляемых ракет, в состав которых входили сложные и дорогостоящие компьютеры для поиска и отслеживания целей, эти ракеты управлялись по сигналу, генерируемому передатчиком, расположенным на цели. Конусы на боеголовках содержали простые электронные и механические детали для изменения траектории падающих ракет.
Два года моей жизни, подумал Дастгерди. Но этими ракетами я убью их президента. Потом начнется война...
Дастгерди услышал топот сапог, поднимающихся по ступенькам. Али Акбар Рухани, лидер Революционной гвардии, расквартированной в деревне, подошел к наблюдательному пункту. Он прошел мимо Дастгерди и приник к биноклю. Когда он не увидел цель, он схватился за трубки корпуса и попытался изменить вид. Но бинокль не двигался. Рухани использовал свою силу против хрупких шестеренок высотной головки.
"Эта американская шваль!" Рухани выругался. "Почему это не действует?"
Дастгерди крутанул рукоятки, позволив биноклю двигаться. Рухани нашел цель.
"Там!" Рухани мгновение смотрел на это. Затем он подошел к отверстию в стене колокольни и крикнул вниз. "Стреляйте ракетами! Что это..."
Рев заглушил его голос, когда ракета унеслась прочь, пламя ярко вспыхнуло на фоне черных облаков. Через секунду твердое топливо выгорело. Вдали пронеслась еще одна ракета, затем еще и еще.
Громоподобный рев донесся с темного от шторма неба, когда сверхзвуковые ракеты создали шум, подобный грузовому поезду. Гром стих, когда ракеты унеслись вдаль.
Иранец наблюдал за взрывами в огромный бинокль. "Попадание! Два попадания! Все они попали! Хвала Аллаху!"
Полковник Дастгерди увидел четыре бело-оранжевых искры на склоне холма в десяти километрах от него. В воздух поднялось облако желтого дыма, ветер разнес желтый дым по склонам холмов. Он позвал своих техников:
"Теперь есть сигнал?"
"Нет", - ответил голос из брезентового укрытия. "Больше нет. Оно ушло".
"Запускайте другие ракеты".
Еще четыре ракеты унеслись прочь. Через двадцать секунд после запуска на склонах холмов появились четыре широко расставленных столба красного дыма.
"Они все промахнулись!" Рухани отвернулся от бинокля, его лицо исказилось от ярости. Слюна брызнула у него изо рта и застряла в бороде. Его брови, одна длинная черная полоса над глазами, изогнулись зигзагом. "Что пошло не так? Кто несет ответственность? Кто потерпел неудачу в своем служении Аллаху? На этот раз ты не сможешь защитить своих сирийских друзей ".
"Во втором полете ракет не было систем наведения", - объяснил полковник Дастгерди. Подойдя к биноклю, он изучил далекий склон холма.
Желтые брызги отмечали места ударов. Взрывы разорвали пластиковую мишень. Хотя управляемые ракеты и не достигли предельной точности, они нанесли четыре попадания в радиусе ста метров от мишени. Он продолжил свое объяснение.
"Мои техники установили на боеголовки идентичные корпуса наведения, но в блоках не было электроники или сервомеханизмов. Первые четыре ракеты доказали ценность блоков наведения, остальные четыре ракеты доказали, что точность не была случайной ".
"Вы издеваетесь надо мной?" Потребовал Роухани.
Полковник Дастгерди отвернулся от бинокля. Он увидел, как иранец потянулся к автопистолету Макарова, который носил в наплечной кобуре. "Нет, я только объясняю. Почему бы вам не объявить о нашем успехе своим людям? Мы на пороге нашей победы над американцами ".
"Мы? Но только четыре попадания? Что из четырех, которые промахнулись?"
Иранец не понял. Полковник объяснил снова. "У четырех ракет было наведение. У четырех не было ничего. Первые четыре доказали, что моя система наведения работала. Объявите об успехе своим людям. Победа скоро придет ".
Держа руку на пистолете, Рухани еще мгновение пристально смотрел на полковника Дастгерди. Тогда он бросился к окну колокольни и закричал: "Во имя Аллаха, Сострадательного, Милосердного, Царя Судного Дня! Обещание Аллаха истинно, судный час настанет для неверующих! Американцы узнают о гневе Аллаха..."
Оставив фанатика бредить, Дастгерди спустился по лестнице колокольни. Его сирийские техники приветствовали его приветствиями и поздравлениями. Кивнув, он ступил в снег и грязь улицы.
Рухани продолжал разглагольствовать с колокольни. "Я говорю неверующим: бойтесь Аллаха! Катастрофа Судного Часа будет поистине ужасной!"
Иранцы ответили на заявления своего лидера лозунгами. "Смерть Америке-сатане!"
"Зло их деяний обрекает неверующих на огненное бедствие!"
"Адский огонь!"
Ветер дул с востока, на деревню обрушился шторм. Полковник Дастгерди поднял воротник своей шинели. Сшитое из тонкой советской шерсти, идентичное мундирам советских офицеров, за исключением того, что он заменил красные звезды коммунистической империи зелеными исламскими звездами Сирии, пальто длиной до сапог согревало его в любую погоду.
Но скоро он соберет свой чемодан с популярными в Никарагуа слаксами из полиэстера и куайаберами.
"Наше оружие прольет огненный дождь с неба!" Кричал Рухани. "Неверующие не найдут убежища от своей участи. В тот день земля превратится в новую землю, а небеса - в новые небеса, человечество предстанет перед Аллахом, Единым, Всемогущим. В тот день вы увидите виновных в цепях, их одежды почернеют от грязи, а головы будут объяты пламенем..."
"Гнев Аллаха!" - кричала толпа.
"Это предупреждение для неверующих! Наше оружие упадет с небес, нашим оружием будет роковой дождь. Пусть неверующие остерегутся, наступает час рока!"
Американцы и иранцы, две нации дураков! Полковник Дастгерди громко смеялся, шагая по падающему снегу. Американские дураки, отчаянно жаждущие прибыли, продавали высокие технологии своим врагам. Из электронных компонентов, произведенных в Калифорнии, Дастгерди изготовил систему наведения ракеты, которую он тестировал сегодня.
И иранцев тоже! Обезумевшие от фанатизма и жажды смерти, ведомые такими дегенератами, как Хомейни и Рухани, они нападали на декадентские и парализованные сомнениями Соединенные Штаты при каждом удобном случае, захватывая дипломатов, взрывая посольства, убивая сотни морских пехотинцев США. Когда американцы не ответили сокрушительными контрударами, иранцы объявили об очередной победе над Великим сатаной.
Но даже американцы не позволили бы убийству своего президента остаться без мести.
Дастгерди знал будущее. После убийства президента Соединенных Штатов иранскими ракетами стремительный ход событий обрек бы Иран на разрушение, а Ближний Восток - на хаос.
И Советская империя захватила бы еще одну нацию.
2
Низко пригнувшись на заднем сиденье бронированного "Мерседеса", Пауэлл ждал, пока мечеть опустеет. Он держал свой "Галил САР" наготове, патрон в патроннике, большой палец на предохранителе.
Дождь барабанил по "Мерседесу". Пауэлл наблюдал за улицей, его глаза постоянно двигались, выискивая в дверных проемах и тенях внезапное движение. В сотне метров от нас, там, где улица переходила в бульвар, керосиновые фонари кафе отбрасывали желтый свет в темноту. Из музыкального автомата кафе доносился американский рок-н-ролл. Двое подростков-ополченцев стояли у входа в кафе, шутили и смеялись, держа в руках автоматы Калашникова. На блестящем от дождя асфальте длинные тени ополченцев извивались и прыгали, когда подростки переминались с ноги на ногу, бессознательно двигаясь в ритме американской музыки.
Из магазинов на улице оставалось открытым только кафе. Остальные закрылись на вечернюю молитву. Время от времени Пауэлл осматривал верхние этажи зданий. На одной стороне улицы в квартирах мерцали огни каминов, когда женщины готовили еду. Но на другой стороне, выше второго этажа, он ничего не увидел. Израильские авиаудары и артиллерия фалангистов разрушили квартиры и мастерские на верхних этажах, оставив только разбитый бетон.
Из-за угла вышла пожилая женщина с зонтиком и хозяйственной сумкой. Борясь с весом содержимого сумки, она несла сверток несколько шагов за раз, затем отдохнула, затем прошла еще несколько шагов. Милиционеры перестали шутить. Они наблюдали за пожилой женщиной. Один подросток побежал под дождем к женщине. Она обернулась и вздрогнула при виде несущегося на нее вооруженного мужчины.
Подросток поприветствовал ее по-арабски. Положив правую руку на автомат Калашникова, чтобы удержать винтовку, левой он взял сумку с покупками. Она выпустила сумку и отшатнулась. Мальчик быстро заговорил с ней. На узкой улице раздался смех его друга. Пожилая женщина указала зонтиком на дверной проем за "Мерседесом". Подросток-ополченец проводил ее до двери.
Пауэлл наблюдал за ними. Дверь открыла молодая девушка, овал ее лица казался бледно-янтарным в свете фонарика, который она держала в руке. Подросток отдал девушке сумку, затем направился обратно в кафе.
Проходя мимо машин, припаркованных перед мечетью, подросток заглянул внутрь. Он заглянул в "Мерседес" и увидел Пауэлла, ссутулившегося на заднем сиденье. Достав фонарик из своего военного снаряжения, подросток посветил внутрь.
Как и подросток, Пауэлл носил форму и снаряжение шиитского ополчения "Амаль". Его борода и лохматые волосы скрывали узкие техасские черты лица. Убрав руку с рукояти своего галиля, Пауэлл постучал по окну, где он приклеил фотографию имама Муссы ас-Садра, духовного лидера шиитов.
Подросток кивнул и вернулся на свой пост в кафе.
Мужчины вышли из мечети. Некоторые перешли улицу к своим магазинам и квартирам. Другие направились к машинам. Акбар и Хусейн — шиитские оперативники Пауэлла — вернулись к "Мерседесу". Хусейн пристегнул пояс с пистолетом, прежде чем сесть в машину.
"Готовы идти", - сказал Акбар на своем идиоматическом калифорнийском английском.
"Не переживай", - сказал ему Пауэлл. Он посмотрел на часы. "У нас есть время".
Проезжая через разрушенный Западный Бейрут, Акбар обратился к своему американскому другу. "Почему бы тебе не зайти помолиться?"
Пауэлл ответил по-арабски. "Мечеть? Это было бы неуважением".
"Молиться?" Акбар также перешел на арабский. "Просить милости и руководства у Бога не является проявлением неуважения".
Пауэлл перефразировал стих из Корана: "Оставь меня в моем заблуждении, пока смерть не настигнет меня".
Смеясь, Акбар вернулся к американскому сленгу. "Но ты не христианский пес, поедающий свиней. Ты праведный чувак. Я хочу спасти твою душу. Я хочу, чтобы ты был в семье. Но если я не обращу тебя, я не смогу свести тебя со своей сестрой. У моего старика был бы настоящий припадок."
"Какую милость принесут мои молитвы?" Пауэлл продолжил по-арабски. "Остановят ли молитвы иностранца убийства и страдания? Смогу ли я найти понимание всего ужаса в молитвах?"
"Техасец, ты крутой, ты понимаешь", - поддакнул Акбар. Но на мгновение в его голосе прозвучала грусть. "Ты на нашей стороне, так что знай".
"Я не на вашей стороне", - сказал Пауэлл шииту по-английски. "Я на своей стороне".
Хусейн прервал цитатой: "Тот, кто сражается за дело Аллаха, сражается за себя..."
Пауэлл закончил цитату следующей строкой арабского стиха. "Аллах не нуждается в помощи Своих созданий".
Зажужжала рация. Из крошечного динамика донесся голос начальника Пауэлла. "Вызываю машину номер три. Докладывайте".
Пауэлл, не говоря ни слова, дважды нажал клавишу передачи. "Этот Клейтон такой глупый — давайте прекратим религиозные разговоры. У нас есть работа ".
Акбар включил радио гражданского диапазона, установленное под приборной панелью. Переключив канал, он быстро произнес кодовые слова на арабском, французском и английском языках. Он получил быстрый ответ. "Они припарковались там, где сказали, что будут. Я думаю, ливийцы еще не появились".
"Подъезжай, чтобы я мог поговорить с этим дерьмом".
Проехав еще один квартал, Акбар свернул с бульвара на боковую улицу. Улица была усеяна осколками бетона. Падающее здание раздавило грузовик. Акбар вел "Мерседес" мимо ряда сгоревших машин. Он повернул за два угла. Дважды включив дальний свет, он остановился рядом с припаркованным грузовиком. Пауэлл опустил стекло, когда его начальник гневно потребовал.
"Почему ты не отвечал?"
"Потому что я хочу жить! Тебе не кажется, что в городе есть другие радиостанции с нашей частотой?"
"Нет проблем, Пауэлл. Мы меняем частоты каждые несколько дней".
"Вы абсолютно уверены, что ни у кого нет нашей частоты?"
"Абсолютно". Лысеющий мужчина средних лет Рональд Клейтон возглавлял подразделение Центрального разведывательного управления, которому было поручено следить за террористическими силами, действующими в Бейруте. Информатор передал Клейтону информацию о встрече между иранской революционной гвардией и ливийским дипломатом. Сегодня вечером они последуют за дипломатом к месту встречи и попытаются установить личность лидера иранской группировки.
Пауэлл поднял окно. "Он такой глупый..."
"Но он босс". Акбар завернул на Мерседесе за угол и припарковался на бульваре. Он включил радио Си-би-эс и прислушался к голосам и помехам на канале. Когда они услышали голос, говоривший на неразборчивом хаосе языков, Акбар завел машину.
Из рации донесся голос Клейтона. "Приготовься".
Не принимая во внимание инструкции, Пауэлл кивнул Акбару. Они медленно ехали на север по бульвару. Несколько машин рисковали ненадежной безопасностью последнего соглашения о прекращении огня. На темной улице они увидели только две другие машины.
В этой части города не было электричества. Уличные фонари не освещали проезжую часть. На перекрестках не мигали сигналы светофора. Здания чернели на фоне темноты серой от шторма ночи.
На пустырях костры и фонари освещали палатки бездомных. Группы мужчин с винтовками собрались под навесами из пластиковых листов, чтобы согреться у бочек с маслом.
Мимо сгоревших предприятий и многоквартирных домов, мимо опустошенных, похожих на скелеты руин отелей, мимо Зеленой линии, разделяющей город, горизонт Восточного Бейрута наэлектризовался в ночи. Тысячи огней обозначали представительские апартаменты. Неоновые завитки обозначали театры, ночные клубы, рекламные щиты с алкоголем и парфюмерией. Но для обездоленных Западного Бейрута — шиитов, суннитов, друзов, христиан — огни богатых христиан-маронитов ничего не значили. Война вырвала крестьян из нищеты их горных деревень и бросила их в нищету и разруху Западного Бейрута. Они всегда страдали от нищеты. маронитские правители Ливана всегда щеголяли богатством. В Бейруте, разделенном условной границей, называемой Зеленой линией, традиции Ливана продолжались.
На переднем сиденье "Мерседеса" радио Си-би-эс предупредило троих мужчин. Затем Клейтон заговорил по рации. "Мы увидели лимузин. И мы двигаемся. Где ты?"
И снова Пауэлл не ответил на вопрос своего офицера. Но он был в восторге: "Он такой глупый! Зачем они послали его сюда?"
Хусейн смотрел в зеркало заднего вида. Он оглянулся на Пауэлла и сказал: "Ливиец приближается".
Фары осветили "Мерседес". Они уставились вперед, когда мимо с ревом пронесся пикап с ополченцами в кузове. Мгновение спустя за ними последовали два лимузина. Колонна проехала дальше, затем ее занесло за угол.
Клейтон последовал за ними. Ускоряясь, обогнав "Мерседес", грузовик с панелью обогнал лимузины. Вторая машина наблюдения, "Фиат", мчалась, чтобы не отстать от грузовика.
Пауэлл наклонился к Акбару. "Притормози. Позволь Клейтону взять очко, если он хочет".
Задние фары грузовика и "Фиата" повернулись. Акбар остался в двух кварталах позади.
Внезапно ночь сотрясла автоматная очередь и взрывы ракет. Пауэлл увидел вспышки взрывчатки над зданиями и пламя, подпитываемое бензином. Винтовки выпустили сотни выстрелов.
Акбар нажал на акселератор. "Мерседес" промчался по узкой улочке. Выглянув в боковое окно, Пауэлл увидел только одно изображение.
Улица, объятая пламенем.
3
В роскошном офисе, отделанном ореховыми панелями, в Вашингтоне, округ Колумбия, старший офицер Центрального разведывательного управления обсуждал убийство полевого агента в Бейруте. Он разговаривал с сотрудником Госдепартамента соответствующего ранга. Оба мужчины, профессиональные государственные служащие, носили форму бюрократа: костюм-тройка, галстук, золотые запонки. Их униформа отличалась только цветом. Костюм одного мужчины был серым, другого - синим. Викинг из газеты Госдепартамента повернулся на своем рабочем стуле, обдумывая информацию, которую ему передал его коллега из Агентства.
"Стандартная операция по наблюдению. Абсолютно никаких ожиданий опасности — кроме угрозы случайного насилия в том ужасном месте, конечно. Наш человек — его звали Клейтон — и его помощники поддерживали строгую процедурную дисциплину. Никто за пределами полевого подразделения не знал об этом задании. Позвольте мне подчеркнуть это — никто. Если имело место нарушение безопасности, оно исходило от кого-то из группы ".
Представитель Госдепартамента прервал его вопросом. "Есть ли какой-нибудь шанс, что ваш человек просто въехал в перестрелку между соперничающими ополченцами? Что он, в некотором смысле, был невинным свидетелем?"
"У Клейтона был многолетний опыт работы, и он не стал бы ввязываться в перестрелку между двумя разношерстными бандами. Первоначальный отчет указывает на тщательно спланированную засаду. Две машины подверглись интенсивному обстрелу из автоматического оружия и нескольким попаданиям из гранатометов".
"Есть какие-нибудь указания на то, кто поставлял оружие?"
"Что?"
"Пулеметы, ракеты. Кто это спонсировал? Советы? Сирийцы? Или — возможно, это совершенно макиавеллистская мысль — возможно ли, что наши израильские друзья решили пустить нам кровь из носа? С намерением, конечно, возложить ответственность и, следовательно, вину на Советы и их союзников?"
"У нас не было возможности проанализировать их намерения".
"Когда у вас будут улики с места происшествия? Результаты судебно-медицинской экспертизы?"
"Возможно, у нас никогда не будет этих доказательств. У нас просто нет людей, чтобы направить следственное подразделение. И я не знаю, помогут ли нам стреляные гильзы, пули и любые другие улики, которые мы могли бы найти. В Бейруте появляется оружие всех стран мира. Я думаю, что эта ситуация требует допроса вовлеченного персонала. Если быть точным, морского пехотинца, который выжил ".
"Морской пехотинец? В Агентстве сейчас работают военнослужащие?"
"Капитан корпуса морской пехоты. По крайней мере, так оно и было. Сейчас он находится на отдельном дежурстве с нами. Он служил в Многонациональных силах по поддержанию мира. До службы в Бейруте он изучал арабский. Он стал незаменим для наших контактов с фундаменталистскими мусульманскими группами, различными шиитскими бандами ".
"Какова его этническая принадлежность?"
"Техас".
"Могу ли я знать его семью? Они известны в обществе?"
Офицер Агентства рассмеялся. "Сомневаюсь в этом! Он просто парень из захолустья, который преуспел в морской пехоте ".
"Он негр? Поэтому он связан с этими мусульманами?"
"Нет, он белый..."
"Странно".
"Он два года самостоятельно учился в колледже, прежде чем записался в армию. Затем он усердно работал, хорошо сдавал все тесты и, наконец, попал в офицерскую школу через черный ход. Каким-то образом сносно выучил арабский. И френч. Он проявил себя в сложной ситуации, которая была у нас в Калифорнии. Затем он вызвался добровольцем на службу в Бейруте. Он оказался удивительно эффективным офицером связи ".