Стиверс Дик : другие произведения.

Они пришли убивать

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дик Стиверс
  Они пришли убивать
  
  
  1
  
  
  На колокольне разрушенной артиллерией греческой православной церкви полковник Виктор Дастгерди приник к пятидесятисильным линзам установленного на треноге осадного бинокля. Он крутанул ручку панорамирования, чтобы осмотреть долину Бекаа и горы восточного Ливана. Кружащийся снег размыл изображения скал, заброшенных полей и льда. Он повел оптикой по ландшафту к серым предгорьям Сахельских гор. Он нашел красный Крест.
  
  В десяти километрах отсюда, более чем в пяти километрах вглубь Сирии, крестик из ярко-красного пластика — два перекрещенных листа длиной сто метров и шириной десять метров - отмечал местоположение миниатюрного передатчика.
  
  В бинокль Дастгерди видел, как мерцают красные полотнища, когда порывы ветра рвут пластик. Грозовые тучи рассеялись, и послеполуденный свет временами внезапно вспыхивал. Солнечный свет отражался от белых от снега скал. Он повернул рукоятку штатива, чтобы уменьшить угол обзора бинокля, и осмотрел узкую, изрытую колеями дорогу, ведущую к цели. Он видел, как грузовик мчался обратно на базу.
  
  "Они ушли!" Дастгерди крикнул вниз техникам. "Подтвердите сигнал".
  
  Церковь захватила несколько осколочно-фугасных снарядов во время войн, которые велись в Бекаа. Остались только колокольня и стены, камни и штукатурка, изрытые шрапнелью, балки крыши и скамьи, унесенные иранскими революционными гвардейцами для своих костров. Сирийские техники обслуживали электронные консоли в маленьких комнатах разрушенного бомбежкой убежища. Брезентовые палатки служили укрытием от падающего снега.
  
  Специалист по радиосвязи щелкнул переключателем звука. С монитора донесся вибрирующий звуковой сигнал. Техник крикнул своему командиру: "Принимаю сигнал".
  
  "Запускайте ракеты".
  
  Чей-то голос выкрикивал приказы, сначала на арабском, затем на фарси. Под колокольней, на том месте, где была главная улица деревни до того, как в Бекаа пришли войны, сирийцы и иранцы поспешили скрыться от установленной на грузовике 240-мм ракетной установки. Офицер расхаживал вокруг стеллажа с советскими артиллерийскими ракетами, чтобы проверить кабели и провода для воспламенения топлива. Затем он отступил в безопасное место за дверной проем. В другом месте разрушенной деревни, которая сейчас служит базой для исламских боевиков— приписанных к Дастгерди, солдаты стояли у окон и дверных проемов, наблюдая за запуском.
  
  Дастгерди в последний раз взглянул на конусы наведения ракет. Оребренные конусы, установленные на боеголовках ракет, представляли собой результат двухлетних исследований и разработок. Стандартные советские 240-мм ракеты не имели механизмов наведения. Расчеты пусковых установок прицелились и выпустили ракеты, как артиллерийские орудия. В испытываемых сегодня ракетах использовались микросхемы, которые направляли их к целям с помощью небольших манипуляторов. В отличие от управляемых ракет, в состав которых входили сложные и дорогостоящие компьютеры для поиска и отслеживания целей, эти ракеты управлялись по сигналу, генерируемому передатчиком, расположенным на цели. Конусы на боеголовках содержали простые электронные и механические детали для изменения траектории падающих ракет.
  
  Два года моей жизни, подумал Дастгерди. Но этими ракетами я убью их президента. Потом начнется война...
  
  Дастгерди услышал топот сапог, поднимающихся по ступенькам. Али Акбар Рухани, лидер Революционной гвардии, расквартированной в деревне, подошел к наблюдательному пункту. Он прошел мимо Дастгерди и приник к биноклю. Когда он не увидел цель, он схватился за трубки корпуса и попытался изменить вид. Но бинокль не двигался. Рухани использовал свою силу против хрупких шестеренок высотной головки.
  
  "Эта американская шваль!" Рухани выругался. "Почему это не действует?"
  
  Дастгерди крутанул рукоятки, позволив биноклю двигаться. Рухани нашел цель.
  
  "Там!" Рухани мгновение смотрел на это. Затем он подошел к отверстию в стене колокольни и крикнул вниз. "Стреляйте ракетами! Что это..."
  
  Рев заглушил его голос, когда ракета унеслась прочь, пламя ярко вспыхнуло на фоне черных облаков. Через секунду твердое топливо выгорело. Вдали пронеслась еще одна ракета, затем еще и еще.
  
  Громоподобный рев донесся с темного от шторма неба, когда сверхзвуковые ракеты создали шум, подобный грузовому поезду. Гром стих, когда ракеты унеслись вдаль.
  
  Иранец наблюдал за взрывами в огромный бинокль. "Попадание! Два попадания! Все они попали! Хвала Аллаху!"
  
  Полковник Дастгерди увидел четыре бело-оранжевых искры на склоне холма в десяти километрах от него. В воздух поднялось облако желтого дыма, ветер разнес желтый дым по склонам холмов. Он позвал своих техников:
  
  "Теперь есть сигнал?"
  
  "Нет", - ответил голос из брезентового укрытия. "Больше нет. Оно ушло".
  
  "Запускайте другие ракеты".
  
  Еще четыре ракеты унеслись прочь. Через двадцать секунд после запуска на склонах холмов появились четыре широко расставленных столба красного дыма.
  
  "Они все промахнулись!" Рухани отвернулся от бинокля, его лицо исказилось от ярости. Слюна брызнула у него изо рта и застряла в бороде. Его брови, одна длинная черная полоса над глазами, изогнулись зигзагом. "Что пошло не так? Кто несет ответственность? Кто потерпел неудачу в своем служении Аллаху? На этот раз ты не сможешь защитить своих сирийских друзей ".
  
  "Во втором полете ракет не было систем наведения", - объяснил полковник Дастгерди. Подойдя к биноклю, он изучил далекий склон холма.
  
  Желтые брызги отмечали места ударов. Взрывы разорвали пластиковую мишень. Хотя управляемые ракеты и не достигли предельной точности, они нанесли четыре попадания в радиусе ста метров от мишени. Он продолжил свое объяснение.
  
  "Мои техники установили на боеголовки идентичные корпуса наведения, но в блоках не было электроники или сервомеханизмов. Первые четыре ракеты доказали ценность блоков наведения, остальные четыре ракеты доказали, что точность не была случайной ".
  
  "Вы издеваетесь надо мной?" Потребовал Роухани.
  
  Полковник Дастгерди отвернулся от бинокля. Он увидел, как иранец потянулся к автопистолету Макарова, который носил в наплечной кобуре. "Нет, я только объясняю. Почему бы вам не объявить о нашем успехе своим людям? Мы на пороге нашей победы над американцами ".
  
  "Мы? Но только четыре попадания? Что из четырех, которые промахнулись?"
  
  Иранец не понял. Полковник объяснил снова. "У четырех ракет было наведение. У четырех не было ничего. Первые четыре доказали, что моя система наведения работала. Объявите об успехе своим людям. Победа скоро придет ".
  
  Держа руку на пистолете, Рухани еще мгновение пристально смотрел на полковника Дастгерди. Тогда он бросился к окну колокольни и закричал: "Во имя Аллаха, Сострадательного, Милосердного, Царя Судного Дня! Обещание Аллаха истинно, судный час настанет для неверующих! Американцы узнают о гневе Аллаха..."
  
  Оставив фанатика бредить, Дастгерди спустился по лестнице колокольни. Его сирийские техники приветствовали его приветствиями и поздравлениями. Кивнув, он ступил в снег и грязь улицы.
  
  Рухани продолжал разглагольствовать с колокольни. "Я говорю неверующим: бойтесь Аллаха! Катастрофа Судного Часа будет поистине ужасной!"
  
  Иранцы ответили на заявления своего лидера лозунгами. "Смерть Америке-сатане!"
  
  "Зло их деяний обрекает неверующих на огненное бедствие!"
  
  "Адский огонь!"
  
  Ветер дул с востока, на деревню обрушился шторм. Полковник Дастгерди поднял воротник своей шинели. Сшитое из тонкой советской шерсти, идентичное мундирам советских офицеров, за исключением того, что он заменил красные звезды коммунистической империи зелеными исламскими звездами Сирии, пальто длиной до сапог согревало его в любую погоду.
  
  Но скоро он соберет свой чемодан с популярными в Никарагуа слаксами из полиэстера и куайаберами.
  
  "Наше оружие прольет огненный дождь с неба!" Кричал Рухани. "Неверующие не найдут убежища от своей участи. В тот день земля превратится в новую землю, а небеса - в новые небеса, человечество предстанет перед Аллахом, Единым, Всемогущим. В тот день вы увидите виновных в цепях, их одежды почернеют от грязи, а головы будут объяты пламенем..."
  
  "Гнев Аллаха!" - кричала толпа.
  
  "Это предупреждение для неверующих! Наше оружие упадет с небес, нашим оружием будет роковой дождь. Пусть неверующие остерегутся, наступает час рока!"
  
  Американцы и иранцы, две нации дураков! Полковник Дастгерди громко смеялся, шагая по падающему снегу. Американские дураки, отчаянно жаждущие прибыли, продавали высокие технологии своим врагам. Из электронных компонентов, произведенных в Калифорнии, Дастгерди изготовил систему наведения ракеты, которую он тестировал сегодня.
  
  И иранцев тоже! Обезумевшие от фанатизма и жажды смерти, ведомые такими дегенератами, как Хомейни и Рухани, они нападали на декадентские и парализованные сомнениями Соединенные Штаты при каждом удобном случае, захватывая дипломатов, взрывая посольства, убивая сотни морских пехотинцев США. Когда американцы не ответили сокрушительными контрударами, иранцы объявили об очередной победе над Великим сатаной.
  
  Но даже американцы не позволили бы убийству своего президента остаться без мести.
  
  Дастгерди знал будущее. После убийства президента Соединенных Штатов иранскими ракетами стремительный ход событий обрек бы Иран на разрушение, а Ближний Восток - на хаос.
  
  И Советская империя захватила бы еще одну нацию.
  
  
  2
  
  
  Низко пригнувшись на заднем сиденье бронированного "Мерседеса", Пауэлл ждал, пока мечеть опустеет. Он держал свой "Галил САР" наготове, патрон в патроннике, большой палец на предохранителе.
  
  Дождь барабанил по "Мерседесу". Пауэлл наблюдал за улицей, его глаза постоянно двигались, выискивая в дверных проемах и тенях внезапное движение. В сотне метров от нас, там, где улица переходила в бульвар, керосиновые фонари кафе отбрасывали желтый свет в темноту. Из музыкального автомата кафе доносился американский рок-н-ролл. Двое подростков-ополченцев стояли у входа в кафе, шутили и смеялись, держа в руках автоматы Калашникова. На блестящем от дождя асфальте длинные тени ополченцев извивались и прыгали, когда подростки переминались с ноги на ногу, бессознательно двигаясь в ритме американской музыки.
  
  Из магазинов на улице оставалось открытым только кафе. Остальные закрылись на вечернюю молитву. Время от времени Пауэлл осматривал верхние этажи зданий. На одной стороне улицы в квартирах мерцали огни каминов, когда женщины готовили еду. Но на другой стороне, выше второго этажа, он ничего не увидел. Израильские авиаудары и артиллерия фалангистов разрушили квартиры и мастерские на верхних этажах, оставив только разбитый бетон.
  
  Из-за угла вышла пожилая женщина с зонтиком и хозяйственной сумкой. Борясь с весом содержимого сумки, она несла сверток несколько шагов за раз, затем отдохнула, затем прошла еще несколько шагов. Милиционеры перестали шутить. Они наблюдали за пожилой женщиной. Один подросток побежал под дождем к женщине. Она обернулась и вздрогнула при виде несущегося на нее вооруженного мужчины.
  
  Подросток поприветствовал ее по-арабски. Положив правую руку на автомат Калашникова, чтобы удержать винтовку, левой он взял сумку с покупками. Она выпустила сумку и отшатнулась. Мальчик быстро заговорил с ней. На узкой улице раздался смех его друга. Пожилая женщина указала зонтиком на дверной проем за "Мерседесом". Подросток-ополченец проводил ее до двери.
  
  Пауэлл наблюдал за ними. Дверь открыла молодая девушка, овал ее лица казался бледно-янтарным в свете фонарика, который она держала в руке. Подросток отдал девушке сумку, затем направился обратно в кафе.
  
  Проходя мимо машин, припаркованных перед мечетью, подросток заглянул внутрь. Он заглянул в "Мерседес" и увидел Пауэлла, ссутулившегося на заднем сиденье. Достав фонарик из своего военного снаряжения, подросток посветил внутрь.
  
  Как и подросток, Пауэлл носил форму и снаряжение шиитского ополчения "Амаль". Его борода и лохматые волосы скрывали узкие техасские черты лица. Убрав руку с рукояти своего галиля, Пауэлл постучал по окну, где он приклеил фотографию имама Муссы ас-Садра, духовного лидера шиитов.
  
  Подросток кивнул и вернулся на свой пост в кафе.
  
  Мужчины вышли из мечети. Некоторые перешли улицу к своим магазинам и квартирам. Другие направились к машинам. Акбар и Хусейн — шиитские оперативники Пауэлла — вернулись к "Мерседесу". Хусейн пристегнул пояс с пистолетом, прежде чем сесть в машину.
  
  "Готовы идти", - сказал Акбар на своем идиоматическом калифорнийском английском.
  
  "Не переживай", - сказал ему Пауэлл. Он посмотрел на часы. "У нас есть время".
  
  Проезжая через разрушенный Западный Бейрут, Акбар обратился к своему американскому другу. "Почему бы тебе не зайти помолиться?"
  
  Пауэлл ответил по-арабски. "Мечеть? Это было бы неуважением".
  
  "Молиться?" Акбар также перешел на арабский. "Просить милости и руководства у Бога не является проявлением неуважения".
  
  Пауэлл перефразировал стих из Корана: "Оставь меня в моем заблуждении, пока смерть не настигнет меня".
  
  Смеясь, Акбар вернулся к американскому сленгу. "Но ты не христианский пес, поедающий свиней. Ты праведный чувак. Я хочу спасти твою душу. Я хочу, чтобы ты был в семье. Но если я не обращу тебя, я не смогу свести тебя со своей сестрой. У моего старика был бы настоящий припадок."
  
  "Какую милость принесут мои молитвы?" Пауэлл продолжил по-арабски. "Остановят ли молитвы иностранца убийства и страдания? Смогу ли я найти понимание всего ужаса в молитвах?"
  
  "Техасец, ты крутой, ты понимаешь", - поддакнул Акбар. Но на мгновение в его голосе прозвучала грусть. "Ты на нашей стороне, так что знай".
  
  "Я не на вашей стороне", - сказал Пауэлл шииту по-английски. "Я на своей стороне".
  
  Хусейн прервал цитатой: "Тот, кто сражается за дело Аллаха, сражается за себя..."
  
  Пауэлл закончил цитату следующей строкой арабского стиха. "Аллах не нуждается в помощи Своих созданий".
  
  Зажужжала рация. Из крошечного динамика донесся голос начальника Пауэлла. "Вызываю машину номер три. Докладывайте".
  
  Пауэлл, не говоря ни слова, дважды нажал клавишу передачи. "Этот Клейтон такой глупый — давайте прекратим религиозные разговоры. У нас есть работа ".
  
  "Да, чувак", - согласился Акбар. "Благородные поступки".
  
  "Благородным поступком было бы отправить Клейтона в отставку. Этот придурок опорочил Агентство. Вызываю третью машину! Это может нас загубить ".
  
  Рация зажужжала снова. "Третья машина! Докладывайте!"
  
  Акбар включил радио гражданского диапазона, установленное под приборной панелью. Переключив канал, он быстро произнес кодовые слова на арабском, французском и английском языках. Он получил быстрый ответ. "Они припарковались там, где сказали, что будут. Я думаю, ливийцы еще не появились".
  
  "Подъезжай, чтобы я мог поговорить с этим дерьмом".
  
  Проехав еще один квартал, Акбар свернул с бульвара на боковую улицу. Улица была усеяна осколками бетона. Падающее здание раздавило грузовик. Акбар вел "Мерседес" мимо ряда сгоревших машин. Он повернул за два угла. Дважды включив дальний свет, он остановился рядом с припаркованным грузовиком. Пауэлл опустил стекло, когда его начальник гневно потребовал.
  
  "Почему ты не отвечал?"
  
  "Потому что я хочу жить! Тебе не кажется, что в городе есть другие радиостанции с нашей частотой?"
  
  "Нет проблем, Пауэлл. Мы меняем частоты каждые несколько дней".
  
  "Вы абсолютно уверены, что ни у кого нет нашей частоты?"
  
  "Абсолютно". Лысеющий мужчина средних лет Рональд Клейтон возглавлял подразделение Центрального разведывательного управления, которому было поручено следить за террористическими силами, действующими в Бейруте. Информатор передал Клейтону информацию о встрече между иранской революционной гвардией и ливийским дипломатом. Сегодня вечером они последуют за дипломатом к месту встречи и попытаются установить личность лидера иранской группировки.
  
  Пауэлл поднял окно. "Он такой глупый..."
  
  "Но он босс". Акбар завернул на Мерседесе за угол и припарковался на бульваре. Он включил радио Си-би-эс и прислушался к голосам и помехам на канале. Когда они услышали голос, говоривший на неразборчивом хаосе языков, Акбар завел машину.
  
  Из рации донесся голос Клейтона. "Приготовься".
  
  Не принимая во внимание инструкции, Пауэлл кивнул Акбару. Они медленно ехали на север по бульвару. Несколько машин рисковали ненадежной безопасностью последнего соглашения о прекращении огня. На темной улице они увидели только две другие машины.
  
  В этой части города не было электричества. Уличные фонари не освещали проезжую часть. На перекрестках не мигали сигналы светофора. Здания чернели на фоне темноты серой от шторма ночи.
  
  На пустырях костры и фонари освещали палатки бездомных. Группы мужчин с винтовками собрались под навесами из пластиковых листов, чтобы согреться у бочек с маслом.
  
  Мимо сгоревших предприятий и многоквартирных домов, мимо опустошенных, похожих на скелеты руин отелей, мимо Зеленой линии, разделяющей город, горизонт Восточного Бейрута наэлектризовался в ночи. Тысячи огней обозначали представительские апартаменты. Неоновые завитки обозначали театры, ночные клубы, рекламные щиты с алкоголем и парфюмерией. Но для обездоленных Западного Бейрута — шиитов, суннитов, друзов, христиан — огни богатых христиан-маронитов ничего не значили. Война вырвала крестьян из нищеты их горных деревень и бросила их в нищету и разруху Западного Бейрута. Они всегда страдали от нищеты. маронитские правители Ливана всегда щеголяли богатством. В Бейруте, разделенном условной границей, называемой Зеленой линией, традиции Ливана продолжались.
  
  На переднем сиденье "Мерседеса" радио Си-би-эс предупредило троих мужчин. Затем Клейтон заговорил по рации. "Мы увидели лимузин. И мы двигаемся. Где ты?"
  
  И снова Пауэлл не ответил на вопрос своего офицера. Но он был в восторге: "Он такой глупый! Зачем они послали его сюда?"
  
  Хусейн смотрел в зеркало заднего вида. Он оглянулся на Пауэлла и сказал: "Ливиец приближается".
  
  Фары осветили "Мерседес". Они уставились вперед, когда мимо с ревом пронесся пикап с ополченцами в кузове. Мгновение спустя за ними последовали два лимузина. Колонна проехала дальше, затем ее занесло за угол.
  
  Клейтон последовал за ними. Ускоряясь, обогнав "Мерседес", грузовик с панелью обогнал лимузины. Вторая машина наблюдения, "Фиат", мчалась, чтобы не отстать от грузовика.
  
  Пауэлл наклонился к Акбару. "Притормози. Позволь Клейтону взять очко, если он хочет".
  
  Задние фары грузовика и "Фиата" повернулись. Акбар остался в двух кварталах позади.
  
  Внезапно ночь сотрясла автоматная очередь и взрывы ракет. Пауэлл увидел вспышки взрывчатки над зданиями и пламя, подпитываемое бензином. Винтовки выпустили сотни выстрелов.
  
  Акбар нажал на акселератор. "Мерседес" промчался по узкой улочке. Выглянув в боковое окно, Пауэлл увидел только одно изображение.
  
  Улица, объятая пламенем.
  
  
  3
  
  
  В роскошном офисе, отделанном ореховыми панелями, в Вашингтоне, округ Колумбия, старший офицер Центрального разведывательного управления обсуждал убийство полевого агента в Бейруте. Он разговаривал с сотрудником Госдепартамента соответствующего ранга. Оба мужчины, профессиональные государственные служащие, носили форму бюрократа: костюм-тройка, галстук, золотые запонки. Их униформа отличалась только цветом. Костюм одного мужчины был серым, другого - синим. Викинг из газеты Госдепартамента повернулся на своем рабочем стуле, обдумывая информацию, которую ему передал его коллега из Агентства.
  
  "Стандартная операция по наблюдению. Абсолютно никаких ожиданий опасности — кроме угрозы случайного насилия в том ужасном месте, конечно. Наш человек — его звали Клейтон — и его помощники поддерживали строгую процедурную дисциплину. Никто за пределами полевого подразделения не знал об этом задании. Позвольте мне подчеркнуть это — никто. Если имело место нарушение безопасности, оно исходило от кого-то из группы ".
  
  Представитель Госдепартамента прервал его вопросом. "Есть ли какой-нибудь шанс, что ваш человек просто въехал в перестрелку между соперничающими ополченцами? Что он, в некотором смысле, был невинным свидетелем?"
  
  "У Клейтона был многолетний опыт работы, и он не стал бы ввязываться в перестрелку между двумя разношерстными бандами. Первоначальный отчет указывает на тщательно спланированную засаду. Две машины подверглись интенсивному обстрелу из автоматического оружия и нескольким попаданиям из гранатометов".
  
  "Есть какие-нибудь указания на то, кто поставлял оружие?"
  
  "Что?"
  
  "Пулеметы, ракеты. Кто это спонсировал? Советы? Сирийцы? Или — возможно, это совершенно макиавеллистская мысль — возможно ли, что наши израильские друзья решили пустить нам кровь из носа? С намерением, конечно, возложить ответственность и, следовательно, вину на Советы и их союзников?"
  
  "У нас не было возможности проанализировать их намерения".
  
  "Когда у вас будут улики с места происшествия? Результаты судебно-медицинской экспертизы?"
  
  "Возможно, у нас никогда не будет этих доказательств. У нас просто нет людей, чтобы направить следственное подразделение. И я не знаю, помогут ли нам стреляные гильзы, пули и любые другие улики, которые мы могли бы найти. В Бейруте появляется оружие всех стран мира. Я думаю, что эта ситуация требует допроса вовлеченного персонала. Если быть точным, морского пехотинца, который выжил ".
  
  "Морской пехотинец? В Агентстве сейчас работают военнослужащие?"
  
  "Капитан корпуса морской пехоты. По крайней мере, так оно и было. Сейчас он находится на отдельном дежурстве с нами. Он служил в Многонациональных силах по поддержанию мира. До службы в Бейруте он изучал арабский. Он стал незаменим для наших контактов с фундаменталистскими мусульманскими группами, различными шиитскими бандами ".
  
  "Какова его этническая принадлежность?"
  
  "Техас".
  
  "Могу ли я знать его семью? Они известны в обществе?"
  
  Офицер Агентства рассмеялся. "Сомневаюсь в этом! Он просто парень из захолустья, который преуспел в морской пехоте ".
  
  "Он негр? Поэтому он связан с этими мусульманами?"
  
  "Нет, он белый..."
  
  "Странно".
  
  "Он два года самостоятельно учился в колледже, прежде чем записался в армию. Затем он усердно работал, хорошо сдавал все тесты и, наконец, попал в офицерскую школу через черный ход. Каким-то образом сносно выучил арабский. И френч. Он проявил себя в сложной ситуации, которая была у нас в Калифорнии. Затем он вызвался добровольцем на службу в Бейруте. Он оказался удивительно эффективным офицером связи ".
  
  "Как он пережил нападение?"
  
  "Он был в третьей машине. Клейтон и остальные были в первой и второй. Пауэлл увидел засаду и просто уехал".
  
  "Оставив других умирать?"
  
  "Совершенно верно. Когда он вернется в Вашингтон, мы допросим его очень внимательно".
  
  "Что вы знаете о его связях с мусульманскими бандами?"
  
  "Я знаю, что он наш лучший человек в Бейруте, насколько это возможно — как я называю Шуты. Фактически, увольнение его будет стоить вам единственного наиболее продуктивного источника информации на уровне улиц, которым располагает Госдепартамент в Западном Бейруте. Он знает каждого вождя фундаменталистов и каждого офицера в штабах ополченцев "рэгхед", которые оказались неоценимыми во время дислокации бейрутских сил морской пехоты ... "
  
  "Но это сейчас не имеет никакой ценности". Сотрудник Госдепартамента посмотрел на свои часы. "Мы действительно не хотим иметь ничего общего с этими группами. Не на дипломатическом уровне. Для борьбы с терроризмом, да. Но в его отчетах это не обсуждается, если мне не изменяет память ".
  
  "Нет, в его отчетах этого определенно нет. Иногда кажется, что он почти отстаивает их правоту. Рассказывая нам о привилегиях неоколониалистов, дискриминации и институционализированном неравенстве ..."
  
  "Как будто мы не знаем реалий тамошней демографии и политики. Может, продолжим это за обедом?"
  
  "Почему? Пока мы его не допросим, мы больше ничего не узнаем".
  
  "Очень неудачный поворот событий".
  
  "Верно. У мистера Клейтона было многообещающее будущее в Агентстве. Мы будем скучать по потере его талантов. Но мы не будем скучать по сомнительным талантам — и лекциям о демократии - капитана Пауэлла ".
  
  
  4
  
  
  Пауэлл вытряхнул содержимое ящиков своего стола в картонную коробку. Ручки, .45 патронов ACP, зазубренный полумесяц шрапнели, пачка Коран в мягкой обложке — все инструменты и сувениры за его короткую и трудную карьеру в Центральном разведывательном управлении отправились в коробку с арабскими каракулями и изображением персика.
  
  За окнами из оргстекла пристройки Агентства в Восточном Бейруте сквозь серое утро просвистели 155-мм артиллерийские снаряды. Со стороны порта доносились взрывы. Секундой позже с гор Шуф над Бейрутом донеслись раскаты орудийной пальбы. В порту находились штаб-квартиры как фалангистов, так и ливанской армии. Пауэлл подошел к окну офиса, выходящему на запад, и попытался посмотреть на северо-запад. Но он не смог разглядеть цель обстрела.
  
  "Ваши друзья снова убивают христиан", - сказал Фишер от двери. Белокурый розоволицый мужчина лет сорока, Фишер передал телеграмму из Вашингтона. "Думаю, для тебя это прощальный взрыв".
  
  "У меня нет друзей с пушками".
  
  "Так ты говоришь. Вот твой билет до Вашингтона". Фишер бросил папку El Al в коробку с вещами Пауэлла. "Скажи это им".
  
  Пауэлл вернул ему билет. "Я сам закажу билет на свой рейс. Отмените этот".
  
  "Вы едете через Кипр?"
  
  "Я не знаю. Может быть, они откроют аэропорт. Я никуда не спешу".
  
  "Вашингтон хочет немедленно допросить вас. Повторяю, немедленно".
  
  "Но я больше не работаю на Агентство. Если я правильно понял эту телеграмму, у меня сейчас свободное время".
  
  "Вы уехали из Бейрута, вот что это значит. Что касается вашего перевода на другую станцию, Лэнгли не передавал эту информацию по телеграфу".
  
  "Не увиливай от этого. Я ухожу. Так что я могу уйти, когда и как захочу. И если захочу ".
  
  "Ты хочешь остаться?" - недоверчиво спросил Фишер.
  
  Пауэлл пожал плечами. Он в последний раз проверил ящики. Фишер взглянул на коробку с предметами и книгами. Увидев Кораны, он направился прочь. "Пока не уходи", - сказал он. "Есть одна деталь, которую мне нужно подтвердить".
  
  "Что?"
  
  "Проверяю перевод". Фишер сходил в свой кабинет и вернулся с папкой отчетов. "Этот ливиец. В гостиной он сделал комментарий..."
  
  "Где?"
  
  Фишер проигнорировал вопрос. "Он сделал комментарий на арабском, который подслушал один из наших людей. Наш человек перевел его, но на всякий случай я попросил его процитировать и на арабском. Посмотрите на это, что это значит?"
  
  Просмотрев рукописный текст, Пауэлл на мгновение задумался, затем спросил: "Каков был контекст?"
  
  "По телевизору показывали выпуск новостей с участием президента. Оборванцы сделали серию угроз ..."
  
  "Оборванцы?" Перебил Пауэлл. "Вы имеете в виду мусульман? Или палестинцев? Или сирийцев? Иранцев? Ливийцев? Может быть, тетю Джемайму? Кто именно такой оборванец?"
  
  "Мусульмане, кем бы они ни были, все они одинаковы. Один из них сказал: "Если неверный оскорбляет тебя, порази неверного мечом".
  
  "Разговоры ничего не стоят".
  
  "И ливиец сказал: "Меч поднят".
  
  "Что еще?"
  
  "Затем ливиец ушел на свою встречу. Остальное вы знаете".
  
  "Он сказал это как раз перед тем, как Клейтон напился?"
  
  "Всего за несколько минут до засады. Эта цитата правильно переведена?"
  
  Пауэлл кивнул. "Меч поднят".
  
  
  * * *
  
  
  Акбар и Хусейн вели Пауэлла вверх пролет за пролетом по стальной лестнице. Артиллерия и реактивные гранаты пробили дыры в железобетонных стенах лестничной клетки. Хотя рабочие убрали обломки и заделали повреждения, нанесенные стальной лестнице осколочно-фугасными и бронебойными боеголовками, в стенах остались зияющие дыры — некоторые шириной всего в ладонь, другие диаметром в метр. Зимний ветер и ледяной дождь проникали сквозь дыры.
  
  На одной лестничной площадке Пауэлл обнаружил, что смотрит в грозовые тучи, где исчезла целая секция стены. Лестница и перила были заново приварены, а щели заделаны стальным ломом и трубами. Держась за поручень, Пауэлл смотрел прямо вниз, на трущобы и разрушенные районы Бейрута.
  
  "Это что-то новенькое", - сказал Пауэлл своим друзьям.
  
  "Неплохой вид, да?" Спросил Акбар. "Как думаешь, я мог бы открыть ресторан? Назови его "Лестница в небеса". Популярное ночное заведение. Посмотри на огни, и все такое?"
  
  "Какие огни?" Спросил Хусейн.
  
  "Огни города!" Акбар с удивлением посмотрел на Хусейна. "Вы не слушали радио этим утром. Правительство объявило о восстановлении электроснабжения Западного Бейрута. Через сорок восемь часов..."
  
  Они смеялись. Поднявшись на следующую площадку, они остановились у заставленного мешками с песком поста двух часовых. Подростки-охранники взглянули на написанный от руки пропуск, который показал Акбар. На пропуске были фотографии всех троих мужчин. Но это не удовлетворило их подозрений. Охранники посмотрели на Пауэлла. Они изучили его лицо. Они заметили "Галил САР" и американский "Кольт".У него было 45 фунтов стерлингов. Они посмотрели на шиитскую форму, которую он носил. "Кто ты?" - спросили они.
  
  Акбар ответил. "Он один из нас. Разве на пропуске нет его фотографии и имени? Возможно, вам следует вызвать нашего командира для проверки".
  
  "Мы убьем". Подросток распахнул дверь и крикнул в коридор.
  
  Группа вооруженных людей столпилась у двери. Высокий щеголеватый офицер в выцветшей форме и берете выступил вперед.
  
  "Мой друг!" Он быстро обнял Пауэлла и вывел его в коридор. Ополченцы в форме уступили дорогу двум мужчинам.
  
  Сайед Ахамед возглавлял подразделение боевиков "Амаль", действовавшее в районе Международного аэропорта. Не будучи профессиональным военным, Ахамед вернулся из колледжа в Нью-Йорке со степенью в области градостроительства. Однако в хаосе и ненависти гражданской войны в Ливане ни одно правительственное учреждение не стало бы рассматривать заявление мусульманина. Вместо того чтобы отправиться в страны Персидского залива в поисках работы, Ахамед остался бороться за создание современного, несектантского Ливана.
  
  Пауэлл познакомился с ним, когда они вместе работали координаторами патрулей морской пехоты, Пауэлл составлял маршруты взводов морской пехоты по шиитским кварталам, Ахамед организовывал подготовку к патрулированию. В дни и часы, предшествовавшие патрулированию, Ахамед и его подразделения действовали как передовые отряды, разведывая узкие улочки, опрашивая жителей, наблюдая за посторонними. Это предотвратило инциденты. Однако, после того, как американская администрация приказала орудиям своих военно-морских сил у побережья Ливана открыть огонь в поддержку христианских сил, морские пехотинцы - и все друзья морских пехотинцев — потеряли расположение шиитского народа. Семьи давали убежище боевикам-антиамериканским фундаменталистам. Снайперы вели огонь по морским пехотинцам. Ахамед больше не мог посылать своих людей без потерь. Морские пехотинцы отказались от патрулирования из-за чрезвычайного риска.
  
  В последующие месяцы морские пехотинцы стали пленниками в своем лагере, подвергаясь обстрелу со стороны всех экстремистских сект и банд. Ополченцы вели бесконечную битву с незарегистрированными перестрелками с подразделениями Армии освобождения Палестины, отколовшейся исламской группировки "Амаль", иранцами, друзскими и сирийскими террористическими группами, проникавшими с целью убийства
  
  Морские пехотинцы. Сирийцы и иранцы, наконец, прибегли к заминированному грузовику, чтобы проникнуть в концентрические кольца христианской безопасности, шиитской охраны, а затем нескольких морских пехотинцев с незаряженными винтовками, которые охраняли ворота комплекса. Погибли сотни морских пехотинцев Соединенных Штатов. Два друга — Ахамед из деревни в горах Шуф и Пауэлл из городка с одной аптекой в Техасе — отказались ненавидеть друг друга за ошибки дураков, получивших образование в Гарварде и Йеле.
  
  "Остальные ждут", - сказал Ахамед Пауэллу, обнимая своего американского друга за плечи.
  
  "Я больше не работаю на Агентство".
  
  "Что? Они..."
  
  "Они уволили меня".
  
  "Они так серьезно относятся к убийству Клейтона? Почему?"
  
  Пауэлл остановился у двери в конференц-зал. Он взглянул на охранников, стоящих в коридоре взорванного отеля. Они не услышат. Холодный ветер дул через пробоину от снаряда в дальнем конце коридора, пока Пауэлл тихо разговаривал по-английски с офицером-шиитом.
  
  "Есть кое-что, о чем я не могу там говорить. Мне нужна ваша помощь. Ливиец, за которым следил Клейтон, имел какое-то отношение к иранцу по имени Рухани. Рухани с бандой Стражей Исламской революции в Бекаа. У ливийца есть организация и миллионы долларов, которые он может раздать, и Рухани хотел участвовать в этом. Они что-то замышляют, и я хочу выяснить, что именно ".
  
  "Еще одно нападение на американцев? Может быть, на европейцев?"
  
  "Было бы мне все равно..." Пауэлл изобразил шок: "... если бы иранцы убили какого-нибудь француза или англичанина? Я бы внес свой вклад в дело уничтожения пацифистов и лицемеров. Убейте королеву, убейте главу Европейского общего фарса, я имею в виду, убейте их всех! Серьезно, я сомневаюсь, что иранцам понадобились бы организация или деньги, чтобы поразить цель в Ливане ".
  
  "Израиль"?
  
  "Они могли бы получить деньги от сирийцев или палестинцев. Я думаю, иранцы хотят поразить цель за пределами Ливана, возможно, в Соединенных Штатах".
  
  "Но вы больше не со своим правительством".
  
  "Если я разобью банду, пытающуюся напасть на Соединенные Штаты, возможно, я получу обратно свою работу".
  
  "Мы не можем позволить неконтролируемым элементам действовать из нашей страны", - сказал Ахамед. "Вы знаете, я окажу вам любую помощь, в которой вы нуждаетесь".
  
  "Знал, что ты это скажешь. Пойдем внутрь".
  
  
  * * *
  
  
  Лидеры нескольких ополченцев "Амаль", дислоцированных в Бейруте, столкнулись с Пауэллом. Они не тратили время на приветствия или вежливую беседу.
  
  "Что теперь думают клоуны?"
  
  "Они обвиняют нас в убийствах?"
  
  "Что за отчет вы послали в Вашингтон?"
  
  "Означает ли это, что фашистским военачальникам достанется больше оружия и долларов?"
  
  Пауэлл подождал, пока все вожди зададут вопрос, затем спокойно ответил. "Это означает, что Клейтон мертв, и у вас в Агентстве стало на одного клоуна меньше. Это также означает, что я теперь частное лицо, персона нон грата правительства Соединенных Штатов. Им все равно, что говорится в моем отчете, им все равно, какова правда ".
  
  "Они верят, что это дело рук наших людей?"
  
  "Конечно", - ответил Пауэлл. "Все шииты - террористы. Вы что, газет не читаете?"
  
  "Нам не нужны Соединенные Штаты".
  
  "Да, это так. И Соединенным Штатам нужна ваша дружба. Вот почему я буду игнорировать приказы моего начальства. Я не вернусь в Соединенные Штаты, пока не узнаю, кто убийцы этого пса Клейтона. Поскольку у меня не будет поддержки моего правительства, я сейчас здесь, чтобы попросить вас о помощи ".
  
  Сайед Ахамед обратился к остальным. "Пауэлл всегда говорил правду".
  
  "В отличие от его презренного президента и дипломатов", - заявил один из вождей.
  
  Пауэлл смотрел мимо стола, за которым сидели вожди. Зеркальные окна конференц-зала отеля выходили на серое Средиземное море. Взбитые ветром белые гребни покрывали поверхность.
  
  Сайед Ахамед снова встал на сторону Пауэлла. "Он не имеет никакого отношения к своему президенту. Поможем ли мы ему в его поисках? Американского агента убили не наши люди. Нам будет только на пользу, если мой друг узнает правду ".
  
  Вожди ополчения кивнули.
  
  
  5
  
  
  Лайонс вел арендованную машину по лабиринту улиц индустриального парка. Он объезжал припаркованные дизели и медленно пробирался сквозь группы рабочих, столпившихся вокруг грузовиков общественного питания. Наконец он нашел адрес мастерской.
  
  Припарковавшись на месте, предназначенном только для клиентов, высокий, широкоплечий бывший детектив полиции Лос-Анджелеса взял с заднего сиденья два чемодана — один длинный и плоский, другой размером с дорожную сумку авиакомпании. Он толкнул дверь из зеркального стекла и оказался в крошечной приемной.
  
  Секретарша подняла глаза от стопки бланков заказов. Почти шестидесятилетняя, с блестящими вставными зубами и седыми волосами, она взглянула на кейсы, которые он держал, а затем нажала кнопку внутренней связи. "Вас ожидают, сэр".
  
  "Если мне позвонят, ты можешь переключить это на телефон там?" Спросил Лайонс.
  
  "Да, сэр. Конечно".
  
  Лайонс начал говорить женщине что-то еще, когда сильный низкий голос прорезал комнату.
  
  "Итак! Ты тот, о ком Анджей всегда говорил". Лайонс обернулся и увидел жилистого чернокожего мужчину, стоящего в дверях. На нем был джинсовый фартук из магазина, а в его нагрудном кармане лежал пластиковый вкладыш с ручками, карандашами и микрометром. Он жестом пригласил Лайонса войти. "Я Рэндалл. Я познакомлю тебя с остальными."
  
  Словно освобождая правую руку для рукопожатия, Лайонс переложил летную сумку в левую. Он нес оба чемодана одной рукой, когда остановился в дверях.
  
  Лайонс не доверял никому, связанному с Центральным разведывательным управлением. Хотя эти техники были друзьями Анджея Конзаки, он ожидал худшего. Его глаза окинули мастерскую, прежде чем он вошел. Его правая рука оставалась свободной и готовой схватить Colt Python, который он носил под спортивной курткой.
  
  Две стены занимали стальные шкафы. Другие стены занимали станки и верстаки. На противоположной стене открытая дверь открывала вид на тускло освещенный коридор. Он увидел техника с пивным животом, вставшего из-за сверлильного станка. Другой мужчина поднял глаза от верстака, заваленного инструментами и компонентами автомата Калашникова. Лайонс больше никого не увидел.
  
  Наконец-то Он вошел.
  
  Пивной животик подошел, улыбаясь, протягивая руку в знак приветствия. "Привет, Карл. I'm Lloyd. Мы с Конзаки вместе служили в Корпусе."
  
  "А я Боб", - сказал другой техник. "Энди называл меня ювелиром. Он когда-нибудь упоминал меня?"
  
  "Да, он это сделал". Лайонс пожал руки трем мужчинам.
  
  "Была кое-какая работа, с которой не справился бы даже Энди", - сказал Боб. "Я был его специалистом. Специалист для специалистов, вот как он меня называл. На самом деле, я проделал часть работы над вашим кольтом Франкенштейн."
  
  В четыре быстрых шага Лайонс пересек мастерскую и заглянул в открытую дверь, ведущую, как он предположил, в коридор. Он увидел огневую полосу длиной пятьдесят футов с механическими мишенями в дальнем конце.
  
  "Там мы проверяем нашу работу на стрельбе", - сказал ему Рэндалл. "Это избавляет нас от необходимости ездить на стрельбище".
  
  "Итак, чем мы можем вам помочь?" Спросил Боб.
  
  "Мне нужно проверить мое оружие. Может быть, с ним нужна какая-то работа, а может и нет. Я не могу отнести его оружейнику".
  
  "Творения Конзаки!" Боб выглядел как ребенок, приглашенный на вечеринку. "Они там уже год. Давайте посмотрим, как они выглядят. Они хорошо держатся?"
  
  "Никаких проблем", - сказал Лайонс, открывая кейс побольше. "Это профилактическое обслуживание. "Атчиссон". Он застегнул летную сумку. "Вот кольт".
  
  Рэндалл взял тяжелый штурмовой дробовик с селективным огнем. "Почему вы называете это "Атчиссон"? Знаешь, это не так ".
  
  "Потому что так сказал мне Конзаки".
  
  С уверенностью, основанной на опыте и долгом знакомстве, Рэндалл объяснил различия. "Дружище, перед вами переработанная винтовка Armalite, включающая компоненты других конструкций оружия. Обратите внимание на ствольную коробку, рукоятку, хват и все такое. Это не Атчиссон. Боб, не мог бы ты, пожалуйста, достать мне настоящий Атчиссон, пока я приведу этого человека в порядок? "
  
  Техник подошел к ряду стальных шкафов и открыл дверцу, за которой обнаружилась стойка с дробовиками. Он достал три дробовика. Рэндалл продолжил свое объяснение.
  
  "Видите ли, это чудо-оружие, созданное Конзаки, представляет собой сплав нескольких конструкций. Компоненты, разработанные бессмертным мистером Стоунером. Компоненты мистера Атчиссона. И, конечно же, компоненты, разработанные Анджеем. "
  
  Боб положил дробовики на верстак. Рэндалл взял странное оружие с двумя пистолетными рукоятками. "Обратите внимание на коробчатый магазин. Обратите внимание на отсутствие плечевого приклада. Это полностью автоматический дробовик, изготовленный мусульманскими оружейниками Филиппин. Изготовлен до 1970 года. Без полуавтомата. Ненадежный предохранитель. Металл кристаллизовался и растрескивался под напряжением. Но это может означать начало современного штурмового дробовика. Дизайнер не стал брать полуавтоматический дробовик и делать его полностью автоматическим. Производитель переделал пистолет-пулемет на стрельбу двенадцатого калибра. "
  
  "Откройте эту штуку, профессор", - перебил Боб. "Покажите ему засов, вот в чем разница".
  
  "Я как раз к этому подбирался". Рэндалл открыл ствольную коробку дробовика Phillipine. "Я все это знаю, и никто не хочет слушать подробности. Чувак, это расстраивает. Послушай. Вот болт. Он тяжелый? Это самое важное изменение в конструкции, этот тяжелый болт. Тяжелый затвор, затем тяжелые пружины, тяжелый шепталовый механизм, тяжелая ствольная коробка — нужно сделать стрельбу из 12-го калибра тяжелой ".
  
  Лайонс взвесил болт в руке. "Так вот почему мой "Атчиссон" такой тяжелый?"
  
  "У вас нет Атчиссона", - поправил Рэндалл.
  
  "Тогда что же это?"
  
  "Называйте это конзаки, как угодно. Вот Атчиссон ". Рэндалл взял в руки футуристический штурмовой дробовик выборочного огня. Он дотронулся до компонентов, идентифицируя каждый из них. "Атчиссон сделал это из существующих компонентов. Включает в себя переднюю рукоятку и приклад от M-16. Пистолетную рукоятку Thompson. Спусковой механизм Browning. Что нового, так это ствольная коробка и затвор. В этой ствольной коробке, - сказал он, указывая на длинный цилиндрический кожух, идущий от ствола к наплечнику, - находится самый тяжелый в мире затвор, то есть для штурмового оружия. Три фунта. Работает по принципу обратного удара. Нажимаешь на спусковой крючок, ударник выбрасывает патрон, отдача отводит затвор назад. Этот затвор полностью возвращается в ствольную коробку. С тех пор, как Атчиссон запустил их в производство, они выглядят по-другому, но механизм тот же. Теперь это отличное оружие, но Конзаки не понравилась рукоятка затвора с возвратно-поступательным движением. Если рукоятка движется вперед-назад вместе с затвором, что-то может застрять вот в этом длинном пазу. Это ему не понравилось. Поэтому он решил использовать компоненты Armalite для сборки своей версии ... "
  
  "Кроме того, - перебил его Ллойд, - он хотел, чтобы дробовик выглядел как М-16. В Корпусе мы узнали, что человек, который носил необычное оружие, был ранен первым. Если к вражескому снайперу приближался взвод, и у него была возможность выбрать цель для первого выстрела, он стрелял в человека, который выглядел как офицер или специалист по оружию. Чтобы подстрелить человека с автоматом 45-го калибра, или человека с М-60, или человека с модным автоматом. Энди сказал, что не хочет, чтобы ты получал больше своей доли огня, поэтому он сделал свой дробовик похожим на стандартное оружие."
  
  "Да, в этом есть смысл", - сказал Лайонс.
  
  "Чертовски верно", - подчеркнул Ллойд. "Мы были там. Мы знаем, с чем вы столкнулись".
  
  "Возвращаясь к моему обсуждению этого восхитительного творения нашего покойного дорогого друга, - продолжил Рэндалл, вскидывая штурмовой дробовик с селективным выстрелом, который Конзаки изготовил на заказ для Лайонса. "Снаружи это похоже на крупногабаритную М-16. Но внутри это выглядит радикально. Тяжелый затвор, тяжелые пружины, тяжелая буферная пружина, тяжелый спусковой механизм. Особенности эксплуатации М-16, но огневая мощь 12-го калибра. Как это сработало?"
  
  "Это сбивает их с ног. Почти бесполезно на расстоянии ста футов".
  
  "А как насчет пуль?" Спросил Боб.
  
  "Однажды я выстрелил в стрелка", - сказал им Лайонс. "Он был примерно в ста ярдах от меня".
  
  "На расстоянии ста ярдов!" Изумился Ллойд. "Пулями из дробовика? Ты уверен?"
  
  "Ситуация становилась отчаянной. Они загнали нас в засаду, из которой не было выхода. Он занял позицию, чтобы стрелять по нам сверху. Я вставил магазин с патронами и продолжал стрелять, пока одна не попала в него. Оставалось только ударить его или умереть".
  
  "Но Конзак вытащил тебя", - сказал Рэндалл, кивая.
  
  "Конзак", - повторил Лайонс. "Да, это название. Штурмовое оружие "Конзак". Так ты можешь проверить эту штуку?"
  
  "Конечно, без проблем". Рэндалл взглянул на компоненты Konzak.
  
  "Что мы сделаем, так это сделаем рентген", - предложил Боб. "Осмотрите на предмет сильного износа. Затем сделайте рентген, чтобы найти кристаллизацию, тонкие трещины".
  
  "А что насчет этого супер-кольта Конзаки, собранного вместе?" Спросил Ллойд. "Как он держится?"
  
  Лайонс достал из летной сумки модифицированную для бесшумности правительственную модель Colt. Анджей Конзаки переработал дизайн пистолета и обработал его вручную, чтобы внедрить инновации в современные автопистолеты Beretta. Внутренние механизмы кольта больше не напоминали то, что изобрел и запатентовал Браунинг. Но он стрелял бесшумными, полнозарядными пулями 45-го калибра в полуавтоматическом режиме и 3-кратной очередью со скоростью тысяча футов в секунду.
  
  "Сколько патронов вы выпустили через него?" Спросил Рэндалл, забирая пистолет у Лайонса. Проверив патронник, он опустил рычаг левой рукоятки и прицелился в стену.
  
  Лайонс на мгновение задумался над этим вопросом, вспоминая прошедший год, подсчитывая миссии и перестрелки. "В действии - несколько сотен. Но после каждой миссии я выпускаю по нему минимум сотню патронов. Я пытаюсь разорвать его на стрельбище ..."
  
  "Вместо того, чтобы сломать его в полевых условиях", - добавил Ллойд. "Вот оно, сломайте его, когда сможете починить. Какова точность?"
  
  "На дистанции боя этого достаточно".
  
  "Какое это расстояние?" Спросил Ллойд.
  
  "Пятьдесят футов или меньше. Обычно на расстоянии вытянутой руки".
  
  "А как насчет того, чтобы пойти дальше?"
  
  "Для этого у меня есть "Интердинамика"".
  
  "О, да", - кивнул Ллойд. "Тот комплект, который заставляет замолчать М-16".
  
  "Но только по одному выстрелу за раз", - прокомментировал Боб.
  
  "У других парней есть "Беретты", - сказал ему Лайонс. ""Беретты" более точны на большей дистанции, хотя у них нет никакой убойной силы. Но и Интердинамика этого не делает ".
  
  Рэндалл щелкнул рычагом левой рукоятки вверх и вниз. Рычаг обеспечивал надежную фиксацию левой руки стрелка, превращая пистолет в компактный пистолет-пулемет. "Когда Конзаки начал работать над этой штукой, я не знал, что этот человек думал, что делает. Но это сработало ".
  
  "Как это по сравнению с "Береттами"? Спросил Боб.
  
  "Девятимиллиметровый был разработан для убийства европейцев", - сказал ему Лайонс. "Для опасных людей нужен пистолет 45-го калибра".
  
  Техники рассмеялись над этим сардоническим комментарием.
  
  "Ладно, ладно". Рэндалл собрал оружие. "Пора работать. Может быть, мы сможем обменяться шутками после рабочего дня. Когда тебе нужно вернуть эти вещи?"
  
  "Как можно скорее. Немедленно. Мне не нравится быть без них".
  
  "Конзаки сказал, что ты был таким", - добавил Рэндалл тихим голосом. "Мы должны собраться вместе и поговорить об этом парне. Знаешь, не было ни похорон, ни поминок. Ничего. Мы только что получили известие, что он исчез. Больше ничего. Просто кажется таким нереальным, что его больше нет рядом ".
  
  "Так оно и есть. Но я не знаю, что я могу вам об этом сказать. Мне придется уточнить у своих людей, что засекречено, а что нет ".
  
  "Он отправился с вами на задание?" Недоверчиво спросил Ллойд. "У парня не было ног".
  
  "Действие пришло к нему само. Это все, что я могу сказать". Пейджер на поясе Лайонса зажужжал. "Кстати, о действии, мне нужен телефон".
  
  "Там ..." Рэндалл указал на телефон на рабочем столе. "И, кстати, эта линия защищена".
  
  "Подстраховались от Агентства?" Спросил Лайонс.
  
  "Нет", - сказал ему Рэндалл. "Не говори ничего такого, чего не хотел бы, чтобы знали в Лэнгли".
  
  Лайонс набрал номер и подождал, затем набрал другую серию цифр для получения кода доступа. Ответил Росарио Бланканалес, его пуэрториканский партнер по команде Able.
  
  "У нас есть задание", - сказал политик. "Когда вы сможете вернуться?"
  
  "Я на семинаре Агентства".
  
  "Давайте не будем говорить об этом по телефону..." Начал Бланканалес.
  
  "Этот телефон защищен от общественности", - сказал Лайонс. "Но не от Агентства".
  
  "Это телефон Агентства?"
  
  "Только ничего не говори о бизнесе. Ты хочешь, чтобы я забрал какое-нибудь оборудование, пока я здесь? Оборудование агентского типа?"
  
  "Мы можем поговорить. Это работа Агентства. Мы отправимся в Бейрут, чтобы забрать одного из их людей. Он перешел на сторону ополчения "Амаль", и Агентство хочет, чтобы он был допрошен здесь ".
  
  "Почему они сами не делают свою грязную работу?"
  
  "Люди, которые у них были, мертвы".
  
  "Значит, они хотят, чтобы мы ушли?"
  
  "Такова миссия. Забрать и привезти обратно".
  
  "Что, если их человек не захочет возвращаться?"
  
  "Бах".
  
  "Вот так?"
  
  "Просто передаю инструкции. Как только ты доберешься сюда, мы уходим ".
  
  "Дайте мне несколько часов. Позже". Лайонс повесил трубку и вернулся к технику. "Вы можете быстро выполнить проверку?"
  
  "Ты работаешь?" Спросил Рэндалл.
  
  "Грязная работа для Агентства".
  
  Рэндалл посмотрел на двух других мужчин. "Что вы думаете?"
  
  Боб пожал плечами. "Обслуживай, пока ждешь".
  
  
  6
  
  
  Под ногами захрустело битое стекло.
  
  Пауэлл лежал на диване в своей гостиной и слушал, как медленные, осторожные шаги — приближающиеся, замирающие, снова приближающиеся — приближаются к двери его квартиры.
  
  Всю ночь шли бои. Ополченцы били по противникам из минометов и автоматического оружия, взрывы и перестрелки разрывали кварталы вдоль Зеленой линии, разделяющей город. С огневых точек близ порта фалангисты обстреляли друзов в горах Шуф, затем друзы и сирийцы ответили артиллерией и ракетами.
  
  Точные 155-мм осколочно-фугасные снаряды разорвали христианские силы возле порта, но залпы советских 120-мм и 240-мм ракет падали по всему городу, без разбора убивая и калеча христиан и мусульман.
  
  Одна ракета попала в соседний жилой дом. Пауэлл проснулся от криков и сирен. Он встал с кровати и лег спать на диван. Его спальня выходила на балкон с видом на горы, но в гостиной не было окон, только дверь в коридор. Дополнительная каменная стена между ним и взрывами остановит попадание стекла и шрапнели, если ракета попадет на его балкон.
  
  Перед рассветом бои прекратились. Воцарилась тишина, когда смолкли сирены машин скорой помощи, доставляющих раненых в больницы. Город оставался неестественно тихим, без звуков утренней дорожной суеты, поскольку жители пригородов и водители грузовиков ждали в ненадежной безопасности своих домов, чтобы не рисковать попасть под очередной шквал взрывчатки и фосфора.
  
  В странной тишине Пауэлл прислушался к звукам за дверью своей квартиры и услышал шаги.
  
  Он снял свой кольт с предохранителя. Прислушавшись, он представил себе коридор. От взрыва в соседнем многоквартирном доме выбило окна в конце коридора, разбросав осколки стекла по линолеуму.
  
  Убийцы пришли не поодиночке. Они работали командами. Если только они не намеревались взорвать его. Убийца? Фалангист? Иранец? Исламист Амаль? Ливиец? Мысль о том, кто мог заплатить наемному убийце, чтобы тот убил его, на мгновение отвлекла его, пока он перебирал в памяти длинный список своих врагов. Он оставил попытки.
  
  Какая разница, кто это? Они пришли убивать.
  
  Выскользнув из-под одеяла, Пауэлл бесшумно прошел в спальню. Он надел кроссовки, затем кевларовый жилет. Сквозь грязное стекло и размытую противоосколочную пластиковую пленку раздвижных балконных дверей он осмотрел крыши домов напротив. Он не увидел ничего необычного, никто не ждал, чтобы выстрелить, когда он выходил. Он открыл дверь и шагнул в морозное утро.
  
  Он перешел через свой балкон на балкон соседней квартиры. Семья, живущая там, переехала из квартиры после того, как в результате попадания из РПГ погибли их маленький мальчик и бабушка. С тех пор Пауэлл внес арендную плату за квартиру. Он заглянул в разбитые окна, но никого не увидел в пустом помещении. Он поспешил по пыльным и пропитанным кровью коврам к двери в коридор.
  
  За несколько месяцев до этого он установил в этой двери три глазка "рыбий глаз". Одна линза смотрела направо, другая в центр, третья налево. Через три глазка ему был виден весь коридор.
  
  Он увидел бледного молодого человека в толстом пальто и шерстяной шляпе, стучащего в его дверь. Больше никого.
  
  Пауэлл на ощупь набрал комбинацию висячего замка на тяжелой стальной перекладине, закрывающей дверь. Он распахнул дверь и вытянул пистолет, целясь в голову фигуры в шерстяной шапочке.
  
  Фигура повернулась, рот открылся, глаза расширились. Пауэлл был почти так же удивлен. Человек на другом конце ствола был женщиной! Отшатнувшись назад, она чуть не упала, но удержалась, прислонившись к стене. "Не... не надо... пожалуйста, не стреляйте. Я..."
  
  "Кто вы?" Потребовал ответа Пауэлл.
  
  "Я здесь, чтобы увидеть ..." Она оправилась от шока и мгновение изучала его. "Я здесь, чтобы поговорить с тобой".
  
  "Тогда ответь мне! Кто ты?"
  
  "Энн Демаре, я журналистка".
  
  "Француз?"
  
  "Да, из Квебека".
  
  "Почему ты крадешься здесь?"
  
  "Ползком? Стекло могло порезать мои теннисные туфли, а на дверях нет номеров ".
  
  "Разве это не позор. Чего ты хочешь?"
  
  "Я хочу взять у вас интервью об убийстве Джорджа Клейтона".
  
  "Какой Клейтон? Не понимаю, о ком вы говорите. Вы, должно быть, ошиблись адресом ". Пауэлл начал закрывать дверь.
  
  "Я обменяюсь информацией!" - крикнула она.
  
  "Какую информацию?"
  
  "Я не хочу говорить здесь".
  
  "Какую информацию?" он настаивал.
  
  Она шагнула к нему ближе. Ее правая рука опустилась в карман пальто. Пауэлл направил кольт ей в лицо. Она быстро объяснила, ее голос был напряжен. "У меня есть фотография — вот. Это иранец, по приказу которого убили Клейтона. Его зовут Рухани ".
  
  На зернистом черно-белом снимке были изображены разговаривающие двое мужчин. У одного из них были нечесаные волосы и борода иранского революционного гвардейца. Другой был одет в шинель советского образца со знаками различия сирийской армии.
  
  "Кто тот, другой?" Спросил Пауэлл.
  
  "Хочешь поговорить, американец?"
  
  "Конечно, подождите здесь". Пауэлл закрыл дверь и поставил на место стальной засов и кодовый замок. Он подождал несколько секунд, затем посмотрел в глазок. Женщина встала. Никто не двигался в концах коридора. Пауэлл вернулся в свою квартиру. Он остановился, чтобы натянуть спортивные брюки и рубашку. Затем он застегнул черную нейлоновую наплечную кобуру для автопистолета Colt.
  
  Он прислушался к движению в коридоре, прежде чем распахнуть дверь и отступить в сторону.
  
  "За кого ты меня принимаешь?" - спросила она, входя в его квартиру.
  
  "Я не знаю". Он пинком захлопнул дверь и задвинул засов. Держа взведенный и незапертый кольт направленным в потолок, он левой рукой похлопал по карманам ее пальто, найдя кошелек для мелочи, блокнот и ручку, несколько фотографий, пачку ливанских фунтов. Он бросил блокнот и фотографии на диван. Возвращаясь к обыску, он сунул руку ей под пальто, чтобы проверить, нет ли оружия, и она дала ему пощечину, когда он коснулся ее груди.
  
  "Прекрати это!"
  
  "Тогда сними пальто! Сделай неверное движение, и ты покойник!"
  
  "Борцы за свободу заставляют вас, американцев, дрожать", - сказала она, сбрасывая пальто и позволяя ему упасть на пол. На ней были облегающий свитер, джинсы и теннисные туфли. На шее у нее висел фотоаппарат Nikon с зум-объективом. На талии у нее был пояс с несколькими мешочками. На ощупь он нашел ее удостоверение личности, затем пленку, вспышку, еще один объектив и различные аксессуары. Он бросил ее канадский паспорт и документы на диван.
  
  "Из-за этого военного снаряжения тебя могут убить", - сказал он ей.
  
  "Я журналист. Все стороны уважают мой нейтралитет".
  
  "Продолжайте мечтать, мадемуазель". Пауэлл окинул ее взглядом. Ее узкие джинсы ничего не скрывали. Он засунул пальцы сзади за ее пояс. Он нашел только прозрачную синтетику ее нижнего белья. Она отшатнулась от его прикосновения. Затем он похлопал ее по подмышкам и за мгновение до того, как она отвернулась, почувствовал внутреннюю сторону ее грудей.
  
  "Не прикасайся ко мне, как..." - усмехнулась она.
  
  "Что у тебя в лифчике?"
  
  "Ты свинья! Вы, американцы..."
  
  "Что это? Уберите это!" Крикнул Пауэлл.
  
  Отвернувшись, она засунула руки под свитер. Пауэлл рывком развернул ее лицом к себе. Вызывающе она задрала свитер, обнажив белую линию живота, затем лифчик.
  
  Она вытащила пенопластовый диск из чашечки бюстгальтера. Пенопласт был разрезан, чтобы скрыть микрокассетный магнитофон. Она передала его ему. Он бросил его на диван, затем засунул руку с другой стороны ее лифчика и вытащил другой блокнот. В нем было несколько стодолларовых купюр США, дорожные чеки и банкнота в тысячу франков в пластиковом конверте.
  
  "Меня никогда раньше так не обыскивали! Никогда!" - сказала она дрожащим от гнева голосом.
  
  "Ты никогда не приходила сюда раньше". Он сорвал шляпу с ее головы, и ее черные блестящие волосы рассыпались по плечам. Он ничего не нашел внутри ее шляпы.
  
  "Садись туда", - сказал он ей, указывая на стул в другом конце комнаты. Закончив поиски, он воспользовался моментом, чтобы посмотреть на нее, наслаждаясь тонкими чертами ее лица, белым изгибом шеи. Он вспомнил тепло ее тела в своих руках и улыбнулся.
  
  Она села в кресло и презрительно посмотрела в ответ. Он сел на диван в нескольких шагах от нее. Поставив свой кольт на предохранитель, он положил пистолет на кофейный столик перед собой. Затем он взял микрокассетный магнитофон. Мгновение он наблюдал за вращением бобин. Улыбнувшись ей, он вытащил кассету и положил ее в карман.
  
  "Теперь ты вор!" - закричала она.
  
  Пауэлл рассмеялся. Он открыл ее паспорт. Он подтвердил ее имя и национальность, затем прочитал штампы о въезде и выезде. За год, прошедший с момента выдачи паспорта, она побывала сначала в Сальвадоре, затем в Гватемале, Мексике, Соединенных Штатах, затем несколько раз в Никарагуа, затем во Франции, Западной Германии, Восточной Германии, Италии, Сирии и, наконец, в Ливане. Он отправил паспорт и документы обратно ей.
  
  "Ты умеешь передвигаться".
  
  "Это моя работа".
  
  "За какую газету?"
  
  "Я независимый журналист. Я пришел поговорить о Рухани и убийстве агента ЦРУ".
  
  "Откуда у тебя это фото?"
  
  "Мы будем обмениваться информацией?"
  
  "Зависит".
  
  "От чего это зависит?"
  
  "То, что ты хочешь знать, и то, что я хочу тебе сказать". Он открыл ее блокнот и пролистал его. Она писала по-французски, аккуратно, как на пишущей машинке, печатая слова, символы и сокращенные имена. Он бегло просмотрел ее заметки, узнав многие имена и места. Пока он читал ее цитаты и наблюдения, он говорил, чтобы выиграть время. "У тебя есть твоя личная стенография. Что там написано?"
  
  "Вы что, не говорите и не читаете по-французски? Это самый важный язык здесь! Первый язык образованных людей".
  
  "Я всего лишь техасский ребенок". Он прочитал, что Сайед Ахамед сказал ей, что ему ничего не известно об американских операциях в Бейруте или Ливане, что он ничего не знал о засаде американского агента, но что он надеется, что всех иностранных империалистов постигла та же участь. Пауэлл продолжал подшучивать над канадским журналистом. "Единственный французский, который я когда-либо слышал, был луизианский креольский. И иногда этот сумасшедший креол, которого ты преследуешь".
  
  "Квебекцы!" - произнесла она. "Мистер Пауэлл, я пришла сюда не для того, чтобы делать биографический очерк типичного агента американской разведки. Я хочу поговорить с вами об убийстве две ночи назад Джорджа Клейтона, вашего старшего офицера."
  
  Он оторвался от чтения ее записей. "Кто это? Когда?"
  
  Она проигнорировала его вопросы. "Мои источники сообщили мне, что покойный мистер Клейтон намеревался последовать за первым секретарем Баешо на встречу с Рухани и сфотографировать других представителей народно-революционных сил, которые присутствовали на встрече. Что, по мнению Агентства, пошло не так?"
  
  "Послушай, милая, если бы я был в ЦРУ, я не смог бы ответить на эти вопросы, но это не так, так что я даже не понимаю, о чем ты говоришь. Но тот иранец, о котором вы говорили, он меня интересует. Он имел какое-то отношение к убийству того американца?"
  
  "Если ты не из Агентства, почему тебя это волнует?"
  
  "Потому что я ненавижу этих ублюдков-оборванцев! Я в самоволке, но я все еще морской пехотинец, и мне предстоит жестоко расплатиться".
  
  "Это личный крестовый поход, эта расплата? Мои источники сказали, что вы были морским пехотинцем. То есть до того, как вы поступили в Центральное разведывательное управление".
  
  "Я не агент. Говорю вам, я бы не стал работать на этих придурков, просто они слишком тупые ".
  
  "Вы говорите, что отсутствуете без разрешения Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов. Что вы делаете в Бейруте?"
  
  "Знаешь, я не могу вернуться домой. Если только я не хочу попасть в тюрьму".
  
  "На вас форма ополчения Амаль. Вы сейчас служите в шиитских силах?"
  
  "Надо работать. Здесь нет социального обеспечения, не для американских морских пехотинцев в бегах. Но я не хочу говорить о себе. Я хочу знать об этом иранце. Где ты сделал это фото? А кто этот второй чувак?"
  
  "В моем блокноте есть еще фотографии. Сзади. Их трудно найти".
  
  Пауэлл открыл блокнот и откинул обложку. Торопясь прочитать ее записи, он пропустил прорезь на виниле блокнота. Женщина спрятала несколько фотографий между винилом и картоном обложки.
  
  "Вот. Просмотрите все фотографии. Я верю, что сейчас вы поговорите со мной. Мне нужна история убийства. А вам нужны убийцы ".
  
  На первой зернистой фотографии, сделанной с крыши здания и смотрящей вниз на улицу, изображен лимузин, за которым следует грузовик с панелями. На следующей фотографии изображен грузовик с панелями и Fiat в центре квартала. На третьей фотографии были запечатлены вспышки винтовок и длинное пламя ракеты. На следующих фотографиях были видны взрывы и пылающие остовы. Пауэлл наконец поднял глаза на молодую женщину.
  
  "Кто сделал эти снимки?" спросил он.
  
  "Я это сделал".
  
  "Ты ждал, когда это произойдет?"
  
  "Мне не сказали, что произойдет. Мне сказали ждать и наблюдать. Мне сказали, что это будет дипломатическая встреча".
  
  "Кто тебе сказал?"
  
  "Ты хочешь встретиться с ним?"
  
  "Кто он?"
  
  "Он хочет поговорить с вами. Он тоже американец. Он не знал, что произойдет той ночью, пока это не произошло. Он понимает, что убийство Клейтона теперь ставит под угрозу его жизнь ".
  
  "Я спросил, кто он?"
  
  "Ты хочешь встретиться с ним? Я отведу тебя к нему".
  
  Пауэлл убрал свой кольт в кобуру. "Пошли", - сказал он.
  
  
  7
  
  
  На переднем сиденье припаркованного такси Карл Лайонс потягивал сладкий французский кофе, приправленный мускатным орехом и ванилью. Он наблюдал за улицей и многоквартирным домом, смакуя теплый пряный напиток. Его глаза постоянно что-то искали, перебегая от входа в квартиру к балконам и крышам, выходящим на улицу, затем сканируя тротуары и дверные проемы, прежде чем вернуться к входной двери. Иногда он поглядывал в зеркало заднего вида.
  
  Район казался пустынным. На улице не двигалось ни одной машины. Асфальт был усеян обломками от ракетных ударов — стеклом, бетоном, обломками мебели. Комки окровавленных бинтов на тротуаре отмечали место трагедий и страданий, произошедших ночью.
  
  Лайонс взглянул на часы. Половина седьмого утра. Начало утренней пробки. Прошло пятнадцать минут с тех пор, как молодая женщина приехала на такси, а затем вошла в дом агента. Пять минут прошло с тех пор, как Лайонс налил себе третью чашку кофе с пряностями.
  
  За три часа до этого команда Able вылетела с Кипра на частном самолете. Теперь, вооружившись камерами и магнитофонами в качестве реквизита для своих ролей американских журналистов, они ждали возле квартиры агента ЦРУ-ренегата, Лайонс и Бланканалес наблюдали из такси, а устройства поддерживали электронное наблюдение с крыши.
  
  Водитель такси — Пьер, агент фалангистов, предоставленный Агентством, — спал за рулем, похрапывая. Он поерзал на сиденье, затем открыл глаза и огляделся. Он снова заснул. Бланканалес спал на заднем сиденье. Он должен был заступить на следующую смену наблюдения.
  
  Электронное жужжание разбудило водителя. Лайонс поставил свой кофе. Голос Гаджета донесся до них через кодирующие схемы ручных радиоприемников, которые были у Лайонса и Бланканалеса.
  
  "Он спускается. С ним эта девушка".
  
  "Ты уже навел на них микрофон?"
  
  "На его машине. Я сейчас на крыше. Я зайду в его квартиру, пока ты будешь следить за ними".
  
  "Увидимся позже".
  
  Команда Able не боялась перехвата своих радиопередач. Разработанные и изготовленные в соответствии со спецификациями Агентства национальной безопасности, их ручные рации использовали кодирующие схемы для скремблирования каждой передачи, для декодирования каждого полученного сообщения. Без одной из трех раций, имевшихся у команды Able, техник, сканирующий диапазоны, уловил бы только всплески электронного шума.
  
  "Эй, Пол, просыпайся", - сказал Лайонс своему напарнику.
  
  "Я не сплю. Я буду лежать, пока мы не тронемся в путь. Ты видишь его?"
  
  На заднем сиденье Бланканалес включил УКВ-приемник-магнитофон. Радиоприемник принимал передачи от миниатюрных микрофонов, установленных в гаджетах, и записывал прослушиваемые разговоры.
  
  "Нет проблем", - сказал ему Лайонс. "Мы понаблюдаем за ним некоторое время. Смотри и слушай. Есть что-нибудь еще?"
  
  Бланканалес увеличил громкость монитора. Из крошечного динамика доносились помехи, звуки отдаленных голосов и лязг металлических ворот. В гараже эхом отдавались шаги.
  
  "Но мы не можем забрать его", - запротестовал Пьер. "Так или иначе, девушка - проблема. Свидетель. Было бы лучше, если бы никто не знал".
  
  "У нас есть время", - ответил Бланканалес. "Агентству нужна информация. Мы ее получим".
  
  "Тогда мы поймаем этого человека", - добавил Лайонс.
  
  Они услышали отчетливые голоса и шаги. Пока они прислушивались, двери машины открылись и закрылись. Затем они услышали голос агента.
  
  "... поймите, дело не в том, что я вам не доверяю, мадемуазель, просто я не знаю, чего ожидать. Так что извините меня, если я немного осмотрюсь в его заведении, прежде чем мы пойдем танцевать вальс."
  
  "Это твоя прерогатива".
  
  Когда двигатель машины завелся, а голоса продолжались, Лайонс повернулся к Бланканалесу. "Я слышал этот голос раньше! Вы думаете, этот Пауэлл — помните того морского пехотинца в "Двадцать девять Палмс" в тот раз? Капитан, который говорил на всех этих языках? Напоминает мне его ".
  
  "В фоновом досье об этом ничего не было", - сказал Бланканалес.
  
  Лайонс слушал, как агент разговаривал с женщиной. "Вау, может быть, так оно и есть. А я-то думал, что этот морской пехотинец - стойкий парень ".
  
  Из подземного гаража многоквартирного дома выехал потрепанный черный "Мерседес". Пьер подождал несколько секунд, затем завел двигатель и завел такси. Следуя за "Мерседесом", он взглянул на двух американцев и сказал: "Да, этот Пауэлл был морским пехотинцем. До того, как он работал на ЦРУ. До того, как он предал нас и присоединился к коммунистам. Очень странно, не правда ли?"
  
  Лайонс и Бланканалес обменялись взглядами. Через мгновение Лайонс наконец согласился. "Да, странно".
  
  
  * * *
  
  
  "С кем это мы собираемся встретиться?" Спросил ее Пауэлл, когда они ехали по холодным серым улицам. "Как насчет того, чтобы не выдержать и назвать мне его имя?"
  
  "Я представлю вас, когда вы встретитесь".
  
  На бульварах они наконец столкнулись с пробками. Час тишины убедил жителей Бейрута смело выйти на улицы. Теперь вереницы седанов Mercedes, Fiats и ржавеющих кадиллаков бампер к бамперу пробирались сквозь обломки рухнувших зданий. Остовы сожженных легковых автомобилей и грузовиков выстроились вдоль улиц, опустошенных артиллерийским огнем. На перекрестке Пауэлл пробился на своем "Мерседесе" сквозь затор из машин скорой помощи, медиков и рабочих бригад, раскапывающих груду битого бетона, которая когда-то была жилым домом.
  
  Пауэлл выглянул в окно и рассмеялся. Он указал. "Там кто-то забирает свою долю добычи".
  
  "Что?" Спросил Демаре. Она не могла понять, что он имел в виду.
  
  "Эта собака ... там!" Пауэлл указал перед машиной. "Думаешь, я мог бы разбогатеть, продавая эту марку корма для собак? Экспортирую продукт номер один в Бейруте".
  
  Молодая женщина наклонилась вперед. Наконец она увидела и ахнула.
  
  Собака выбежала на проезжую часть с рукой в зубах. Отрубленная ниже локтя, кисть и предплечье были оборваны полосой кожи и сухожилий. На руке все еще были кольца и лак для ногтей.
  
  "Сделай снимок!" Сказал ей Пауэлл. Она отвернулась. Пауэлл перегнулась через сиденье и схватила свой Nikon. "Давай, сделай снимок! Это будет отлично смотреться на первой странице. "Бейрут достанется собакам, Кусок за куском".
  
  Щелкнул автомат Калашникова. Когда Пауэлл проходил мимо, ополченец пнул мертвую собаку. Он поднял руку и снял кольца, затем бросил руку рядом с собакой.
  
  "Итак, что вы думаете о Бейруте, мадемуазель Демаре?" Пауэлл пошутил.
  
  "Ты горд, американец? Неужели ты не испытываешь ни малейшего стыда за то, что твоя страна сделала с ливанцами? Изнасилование их страны, их традиций? Ты и твои израильские друзья?"
  
  "Сука! Заткнись! Я читал книги по истории. Все это началось задолго до того, как появились Соединенные Штаты Америки, До Колумба. До того, как..."
  
  "О, ты умеешь читать?"
  
  Свернув на боковую улицу, Пауэлл на мгновение притормозил, застегивая пальто, чтобы скрыть форму, затем прибавил скорость. После еще двух поворотов он проскользнул через беспилотный блокпост из бочек с нефтью и мешков с песком. Он остановился у второго блокпоста и опустил стекло.
  
  К "Мерседесу" подошли ополченцы в разномастной форме и с оружием. Пока один осматривал салон автомобиля, другой взял пропуск, запечатанный пластиком, который предложил Пауэлл. Другие ополченцы — подростки в джинсах, кожаных куртках и заляпанных шинелях ливанской армии — отступили на несколько шагов, небрежно сжимая в руках автоматы Калашникова и М-16.
  
  Офицер-шиит, который знал Пауэлла, помахал ему рукой и что-то крикнул по-арабски. Пауэлл проигнорировал приветствие своего друга. Сбитый с толку офицер наклонился, чтобы посмотреть в лицо бородатому лохматому американцу.
  
  Пауэлл говорил громко. "Не хочу никаких проблем, коммандер. Просто веду свою девушку на экскурсию по Касбе".
  
  Ополченец перевел для офицера. Поняв, шиит ухмыльнулся и кивнул. Он сказал на ломаном английском: "Очень хорошо, сэр. Очень хорошо. Хорошего дня. Здравствуйте".
  
  Пауэлл ускорил шаг.
  
  
  * * *
  
  
  Когда такси замедлило ход и остановилось у блокпоста, Лайонс наблюдал, как "Мерседес" скрылся за углом. Голоса Пауэлла и женщины стихли, когда Бланканалес убавил громкость монитора и накрыл приемник-магнитофон чехлом для фотоаппаратуры. Милиционеры окружили машину и заглянули внутрь.
  
  "Журналистов", - крикнул водитель-фалангист.
  
  Офицер указал на водителя такси и отдал ему приказ на арабском. Водитель помахал своим пропуском. Милиционеры рывком открыли дверь и вытащили водителя.
  
  Дуло АК постучало в окно Лайонса. Ополченец крикнул: "Вон! Убирайся!"
  
  Взрывы заглушили крики. Ополченцы бросились в укрытие, но офицер и двое мужчин все еще держали водителя. В руке таксиста появились американские доллары. Размахивая деньгами, он встал. Офицер вернул пропуск и взял пригоршню двадцаток. Трое мужчин махнули водителю, чтобы тот проезжал, затем хладнокровно направились к укрытию своей огневой точки из мешков с песком.
  
  Когда посыпались куски бетона, Пьер включил передачу и умчался прочь, завернув за угол, затем дико лавируя между пешеходами, бегущими в поисках укрытия. Лайонс не мог видеть "Мерседес", но голос Пауэлла вернулся, когда Бланканалес поднял трубку.
  
  "Звучит как минометный обстрел двадцатого калибра. Может быть, две банды стучат друг в друга — слышите это? Это хлопок в трубе, но если это они целятся в Зеленую линию, то они стреляют очень, очень недолго. Если они пытаются убивать христиан. Но опять же, может быть, это мусульмане сражаются с мусульманами. Кто знает? "
  
  Ответил женский голос. "Глубокий анализ, мистер Пауэлл".
  
  Бланканалес включил другой приемник. Электронный сигнал дрогнул.
  
  "Что это?" - спросил таксист.
  
  "Это сигнал от направленного передатчика. Следуйте за ним, и вы найдете нашего человека".
  
  "Вы, американцы!" - восхищался ливанец. "У вас есть все. Очень современно. Вот почему ваша страна такая богатая. Мы хотим быть такими же, как вы".
  
  Лайонс оглядел разрушенные улицы, мирных жителей, съежившихся в дверных проемах, ополченцев, размахивающих винтовками и гранатометами РПГ. Мимо промчался японский пикап, оснащенный советским крупнокалиберным пулеметом калибра 12,7 мм. На дверях развевались потрепанные плакаты с изображением Хомейни.
  
  Лайонс повернулся к ливанскому таксисту. "Я думаю, что дело не только в вещицах".
  
  "Очень современные и христианские. Самая могущественная нация в мире. Объединенная верой в Нашего Господа и Спасителя. Когда мы уничтожим всех этих грязных мусульман, у нас тоже будет современная нация, тогда мы сможем процветать, как Господь задумал для своих верующих ... "
  
  "Эй! Тише!" Бланканалес прервал дискуссию о культуре и экономике. "Она дает ему указания..."
  
  
  * * *
  
  
  Проехав мимо указанного адреса, Пауэлл внимательно осмотрел крыши и окна. Он выехал на следующую улицу и быстро повернул направо, затем налево. Он обогнул квартал и приблизился к многоквартирному дому с противоположной стороны. Не доезжая одного квартала, он сбавил скорость и остановился. Он снова осмотрел крыши, окна и дверные проемы в поисках засады.
  
  "Зачем мне заманивать тебя в ловушку?" Потребовал ответа Демаре.
  
  "Чтобы напоить меня".
  
  вдалеке продолжалась минометная перестрелка на фоне грохота тяжелого автоматического оружия. В центре города завыли сирены. Но на этой улице, всего в нескольких кварталах от убогого лагеря беженцев Сабра, рабочие шли на свою работу. Владельцы магазинов стояли в дверях, прислушиваясь к звукам боевых действий в нескольких километрах от них. Затем они возобновили выставлять свою мебель, ткани и посуду на уличные прилавки. Другие продавцы продолжали выставлять корзины с фруктами и овощами. Пауэлл не увидел ничего, указывающего на ловушку.
  
  "Засада - не моя цель. Мне нужна твоя история, а не твоя смерть".
  
  "Но разве это не была бы целая история?"
  
  "Почему твоя смерть должна стать историей? Ты ничто".
  
  Пауэлл посмотрел на молодую женщину и рассмеялся. "Вон. Ты идешь со мной. Что случится со мной, случится и с тобой".
  
  Подняв с пола свой короткий пистолет Galil autorifle, он положил его на крышу. Он снял пальто, затем пристегнул патронташ с патронами и гранатами. Теперь он ничем не отличался от солдат-шиитов, которые проверяли его пропуск на блокпосту. Демаре подняла фотоаппарат, чтобы сфотографировать его.
  
  "Нет!" - Он закрыл объектив руками. Он схватил ее за рукав и потащил к многоквартирному дому.
  
  "Но почему нет?" она запротестовала.
  
  "Вы что, не знаете американских законов? Если американский гражданин служит с винтовкой в иностранной армии, он может потерять свое гражданство".
  
  "Но ты уже нарушаешь закон. Ты дезертир из морской пехоты".
  
  "Поправка. Я в самоволке. Но это всего лишь гауптвахта. Это всего лишь увольнение с позором. Если меня арестуют по Закону о нейтралитете, я не смогу вернуться домой ".
  
  "Но ты все равно служишь в ополчении. Почему? Какова истинная причина?"
  
  "Потому что ..." Начал Пауэлл, осматривая каждый дверной проем. Он спотыкался о разбитый асфальт, пока его глаза осматривали все вокруг — окна, балконы, линии крыш. Несмотря на холод, он почувствовал, как рукоятка его пистолета Galil стала скользкой от пота. "Потому что мне нравятся парни, с которыми я рядом. Они по-другому говорят, они ведут себя по-другому, они едят по-другому, их воскресенье приходится на субботу, но вы знаете, они такие же, как мои люди дома. Неважно, каковы факты, важно то, что сказано в Библии. Кроме них, это Коран ".
  
  "Интересно. Я никогда не слышал, чтобы американец говорил что-либо подобное. Если вы вернете мой диктофон, возможно, я возьму у вас интервью. Вот, это дверь мужчины ".
  
  "Вы не хотите брать у меня интервью, я ничто".
  
  Пауэлл заглянул в фургон доставки, припаркованный у тротуара. Он никого не увидел внутри. Он позволил женщине первой выйти на лестничную клетку. Затем он бросил взгляд внутрь. Остановившись на лестнице, она оглянулась на него.
  
  "Это не ловушка".
  
  "Мы узнаем. Подойди к его двери. Посмотри".
  
  Она взбежала по лестнице. Пауэлл стоял в дверях, наблюдая за улицей, наблюдая за ней, прислушиваясь. До него донесся затхлый запах в сочетании с ароматом готовящейся еды. Он услышал, как она постучала в дверь, а затем позвала по-французски.
  
  "Je suis ici, Oshakkar. Avec I'autre Ame'ricain !" Ответа не было. Она позвала снова. "Ошаккар!"
  
  Скрипнула дверь. Сапоги заскрипели по бетону. Пока женщина кричала, Пауэлл сделал два шага по тротуару и пригнулся за бампером припаркованного фургона доставки. Он оглядел улицу, но никого не увидел.
  
  Он услышал, как люди бегут вниз по лестнице. Присев на корточки, Пауэлл развернулся и направил свой "Галил" на дверной проем, и задняя дверь фургона распахнулась. Он попытался заблокировать дверь, почувствовал, как угол двери из листовой стали поранил ему левую руку, затем дверь врезалась ему в висок, и он упал.
  
  Пауэлл увидел размытое движение над собой, и бутс прыгнул ему на грудь. Он попытался прицелиться из короткого галила, но чей-то ботинок пнул его, когда он нажимал на спусковой крючок, выпустив дикую очередь высокоскоростных пуль калибра 5,56 мм, со свистом отскакивающих от камней, когда ботинок пнул снова, и другие руки схватили винтовку. Пауэлл снова нажал на курок, опустошив магазин на 30 патронов, затем взмахнул винтовкой, почувствовал попадание. Он отпустил ее и откатился в сторону, подбегая со своим кольтом правительственной модели.
  
  Лежа на спине на улице, он выстрелил в упор.45-килограммовый хардбол попал в мчащихся людей, увидел, как упали люди. Мелькнуло дуло автомата. Пули комблока пронеслись мимо его головы, он выстрелил, и раздалась автоматическая очередь, дуло описало круг, когда стрелок развернулся, пули забили по стали, пробивая других людей насквозь. Пауэлл схватился за свою собственную винтовку.
  
  Сталь ударила его по затылку.
  
  
  8
  
  
  Когда такси сворачивало за угол, тишину улицы разорвали автоматные очереди. Лайонс увидел, как прохожие и продавцы бросились в укрытие. Затем он увидел, как Пауэлл, бородатый, длинноволосый, откатился назад на асфальт. Один ополченец ударил ногой по винтовке в руках бывшего морского пехотинца, в то время как другой ополченец попытался вырвать винтовку.
  
  Лайонс схватил с пола свой штурмовой дробовик Konzak. Дернув назад рукоятку взведения, он выдвинул телескопический приклад.
  
  Такси с визгом остановилось, Пьер нажал на тормоза, затем переключил передачу на задний ход. Шины взвизгнули и задымились, когда такси рвануло назад.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  "Ваша работа выполнена!" Ответил Пьер, разворачивая такси по кругу и снова разворачиваясь. "Это иранские революционные гвардейцы! Они убьют его".
  
  "Стой!" Крикнул Лайонс, приставляя 14-дюймовый ствол "Городской среды" к голове водителя такси. "Вернись! Он американец. Никто не ..."
  
  Уставившись в дуло "Конзака" 12-го калибра, не следя за улицей, Пьер на полной скорости врезался в фонарный столб. Сталь взвизгнула, когда столб сложился. Такси поднялось по наклонному столбу, затем упало, когда столб сломался. Сплевывая кровь, Пьер отвел в сторону дуло автоматического ружья Konzak и попытался прицелиться из пистолета в Лайонса.
  
  Бланканалес обвил рукой шею фалангиста и дернул его назад. Лайонс схватился за пистолет. Пока Пьер вцеплялся в руку, душившую его, Лайонс достал из кармана своей спортивной куртки две пластиковые петли — одноразовые наручники, предназначенные для Пауэлла, — и попытался стянуть руки таксиста вместе. Пьер выцарапал Лайонсу глаза. Лайонс ударил его кулаком в живот. Пьер забился в конвульсиях, и через несколько секунд Лайонс сцепил руки водителя вместе. Затем он приковал руки мужчины к рулю вторым наручником. Лайонс выдернул ключи из замка зажигания и выбежал из такси.
  
  Пробежав за угол и перейдя улицу, Лайонс укрылся в дверях магазина фруктов. Он посмотрел наискосок через улицу и увидел Пауэлла, который на четвереньках тянулся за винтовкой. Ополченец в форме Корпуса стражей исламской революции обрушил стальной приклад автомата Калашникова со складным прикладом на затылок американца.
  
  Открыв выборочный огонь по Конзаку, Лайонс бросился наутек. Двое иранских ополченцев подняли Пауэлла. Бывший морской пехотинец полоснул их по рукам ножом, и они снова бросили его. Когда третий иранец замахнулся своим автоматом Калашникова, как дубинкой, пытаясь заставить сопротивляющегося американца подчиниться, крик ярости заставил их посмотреть в лицо своей гибели.
  
  "Die!" Лайонс закричал и выпустил дикую косу 12-го калибра, "шторм дабл О" и "стальная рябь номер два" через троих стоящих
  
  Иранские ополченцы, руки отброшены назад, кости ломаются, стальные пули пробивают ребра, легкие и сердца, черепа распадаются в брызгах крови, мозгов и тканей; иранцы были трупами до того, как удар отбросил их назад.
  
  неопреновые подошвы Лайонса поскользнулись в запекшейся крови, и он упал, заскользив по бордюру ногами вперед, по инерции опрокинувшись. Он врезался плечом в каменную стену многоквартирного дома, и его рука взорвалась болью.
  
  Иранец с пистолетом вышел из подъезда многоквартирного дома. Лайонс перекатился на спину и попытался поднять свой конзак, но тот выпал из его онемевшей руки. Схватившись левой рукой за свой автоматический пистолет, Лайонс поднял глаза на бородатого, ухмыляющегося ополченца в форме иранской революционной гвардии. Иранец взвел курок своего пистолета большим пальцем и прицелился Лайонсу между глаз. По-английски он произнес смертный приговор: "Я отправляю тебя обратно в анус сатаны, американец..."
  
  Левой рукой Лайонс навел Конзак и выстрелил. Последний снаряд в самозарядном ружье оторвал иранцу правую ногу у колена, закружив его, выстрел из револьвера прогремел с размаху. Лайонс, правая рука которого онемела и мертво свисала вдоль тела, выронил Конзак из левой руки. Он выхватил кольт "Питон" из потайной кобуры на пояснице и обрушил тяжелый револьвер на голову иранца, когда тот упал на тротуар. четырехдюймовое дуло "Питона" снова и снова опускалось на лицо и череп скулящего иранца, пока истекающий кровью мужчина с разбитым ртом не обмяк.
  
  "Пауэлл!" Крикнул Лайонс. Он поводил пистолетом вокруг себя, выискивая цели. Раненые и умирающие ополченцы метались по тротуару. Но никто не устоял. "Пауэлл! Я на твоей стороне! На чьей ты стороне?"
  
  Бывшему морпеху удалось найти свой "Галил САР". Ошеломленный и измазанный кровью, он изо всех сил пытался сменить магазин. Он прислонился спиной к бамперу фургона.
  
  "Кто вы? Вы ... привет ... специалист! Давно не виделись, спасибо, что заглянули ".
  
  "Нам нужно с тобой поговорить. Что именно ты здесь делаешь?"
  
  "Ну, ты знаешь. Помнишь, когда мы разговаривали в последний раз?" Пауэлл вытащил магазин своего пистолета Colt autopistol и вставил другой. "Ты сказал, что я должен посещать занятия по уличной войне? Ну, вот я и здесь. Учусь в аспирантуре. Но что ты здесь делаешь?"
  
  "Агентство послало нас сюда, чтобы вернуть тебя живым или мертвым. Мы не знали, кто ты такой. Теперь я не знаю, что делать. Должен поговорить с тобой о том, что происходит ".
  
  Пауэлл, пошатываясь, поднялся на ноги. Он заглянул в фургон. На этот раз он распахнул задние двери и осмотрел внутренности фургона, его "Галил" был нацелен, предохранитель снят, палец на спусковом крючке.
  
  На тротуаре Лайонс приподнялся на корточки. Он пошевелил правой рукой. Ничего не сломано или вывихнуто. Он почувствовал, что ощущения возвращаются. Он подошел к двери многоквартирного дома и прислушался. Он слышал только звон в ушах.
  
  "Железный человек!" Подбежав, Бланканалес крикнул. У политика был АК, а поверх спортивной куртки - патронташ с патронами ComBloc. Он бросил Лайонсу черный нейлоновый патронташ, заряженный коробчатыми магазинами патронов 12-го калибра. "Где Пауэлл?"
  
  "Прямо здесь, секретный агент", - ответил Пауэлл. "Где другой парень, Волшебник?"
  
  "Там, на восточной стороне", - сказал ему Бланканалес. Он подошел к двери и заглянул внутрь, затем откинул голову назад. Он опустился на одно колено, затем заглянул снова.
  
  Пауэлл позвонил. "Эй, мадемуазель? Вы там?" Никто не ответил. "Со мной была эта женщина-репортер. Она поднялась и постучала в дверь этого Ошаккара, а потом все пошло наперекосяк ".
  
  Иранец застонал на тротуаре и попытался пошевелиться. Бланканалес бросился через дверной проем и осмотрел поврежденную ногу иранца. Бывший медик в Зеленых беретах вытащил ремень из брюк трупа и наложил жгут поверх сочащегося кровью клубка плоти, хрящей и раздробленной кости. "Он потеряет ногу, но будет жить".
  
  "На какое-то время". Лайонс сжимал и разжимал кулак. Он описывал рукой круги, морщась от боли. Наконец, его правая рука снова заработала, он застегнул патронташ и перезарядил свой конзак. "Пойдем, найдем эту девушку".
  
  Пауэлл осмотрел улицу. Люди смотрели на американцев из-за своих дверных проемов и закрытых ставнями окон. "Она либо мертва, либо уехала, но давайте посмотрим. Мы должны сделать это быстро. Я не знаю, какое ополчение появится, чтобы проверить эту перестрелку ".
  
  По одному они нырнули в дверной проем.
  
  Автоматического огня не последовало. Прикрываемый Лайонсом и Бланканалесом, Пауэлл взбежал на верхнюю площадку лестницы, затем они последовали за ним. Дверь в одну из комнат была открыта. Дверь была распахнута пинком.
  
  Внутри на полу лежал пожилой мусульманин в пижаме, вокруг его перерезанного горла растекалась огромная лужа крови.
  
  "Я думаю, они использовали эту квартиру, чтобы ждать", - сказал Пауэлл остальным. "Это квартира Ошаккара". Он указал на другую дверь.
  
  Бланканалес проверил дверь на наличие явных мин-ловушек. Затем остальные отошли, пока он пинком открывал ее.
  
  В однокомнатной квартире никого не осталось. Они увидели только старую мебель и фрески. Фрески были развешаны по всем четырем стенам, изображая идеализированных африканских мужчин и женщин с автоматами Калашникова, торжествующе стоящих на полях с мертвыми свиньями, истекающими кровью из тысяч пулевых отверстий. У свиней была белая кожа и голубые глаза. Некоторые свиньи носили камуфляжную форму армии, другие - синюю форму полиции. Нарисованные аэрозолем лозунги провозглашали победу Новой Африки! Нация черного ислама!
  
  Бланканалес, опасаясь мин-ловушек, проверил шкаф и ящики тумбочки. За шкафом он нашел только потрепанный и заляпанный журнал. На каждой странице были полноцветные фотографии белых женщин в сценах пыток и изнасилования.
  
  "Ничего. Кроме этого". Бланканалес бросил журнал и вытер руку.
  
  "Тогда где же женщина?" Спросил Лайонс.
  
  Пауэлл рассмеялся. "Эта сучка-репортер, имитирующая французский? Забудь ее. Она пришла за статьей и нашла ее. Нам есть куда пойти, на кого посмотреть ".
  
  Снова на тротуаре Лайонс и Бланканалес схватили стонущего иранца и потащили его к такси. Они услышали выстрел. Выглянув из-за угла, они увидели двух подростков-ополченцев в джинсах и кожаных куртках, с автоматами Калашникова за спинами, выгружающих из такси фотоаппараты и электронику.
  
  Наручники все еще удерживали мертвые руки Пьера на руле. Кровь и мозги забрызгали лобовое стекло. Панки-ополченцы всадили пулю в голову водителю в наручниках, прежде чем разграбить снаряжение команды Able.
  
  Бланканалес прицелился из своего АК и выстрелил, сразив обоих панков пулями ComBloc калибра 7,62 мм, пробив им мозги. "Нам нужна другая машина".
  
  Пауэлл указал на фургон. "У него ключи в замке зажигания. Загружайтесь и следуйте за мной".
  
  "Где?" Спросил Лайонс.
  
  "За моих друзей".
  
  
  * * *
  
  
  Со стен смотрели плакаты с изображением имама Муссы Садра. Шиитские ополченцы — одни в разномастной униформе нерегулярных войск, другие в обычной форме ливанской армии — наблюдали за тем, как входят американцы. Они поздоровались с Пауэллом и уставились на Лайонса и Бланканалеса. Лайонсу уделили особое внимание. Запекшаяся кровь и грязь запачкали его сшитый на заказ спортивный пиджак и брюки. Все ополченцы обратили внимание на необычное штурмовое оружие, которое носил светловолосый голубоглазый американец.
  
  "Подождите здесь", - сказал Пауэлл Лайонсу и Бланканалесу. "Я поговорю со своим другом".
  
  Морской пехотинец прошел в другой офис, где за столами печатали клерки. Другой клерк включил мимеограф. Пауэлл подошел к секретарше и объяснил свой визит.
  
  Лайонс улыбнулся всем ополченцам. Он повернулся к Бланканалесу и тихо сказал: "Даниил во рву со львами. Или, может быть, это Лайонс в..."
  
  Ополченец средних лет, покрытый шрамами, прервал их вопросом на ломаном английском с акцентом. "Вы убиваете ... устраиваете резню Стражей Исламской революции?"
  
  "Начинается..." Затем Лайонс ответил четкими, короткими фразами. "Убил не всех. Один жив".
  
  Ополченец кивнул, засмеялся. Он рассказал другим, что сказал американец. Молодой человек быстро заговорил с мужчиной постарше. Молодой человек указал на американцев, затем на улицу. Мужчина постарше задал еще один вопрос. "Почему бы не убить всех?"
  
  "Информация. Допрашивать. Теперь другие допрашивают его".
  
  "Да, спроси, потом убей. Ты морской пехотинец?"
  
  "Только солдат", - ответил Бланканалес.
  
  "Но американцы, да? Хорошо. Вы убиваете Революционную гвардию. Мы убиваем гвардию. Мы убиваем сирийцев, русских, ООП ".
  
  "Но почему вы их убиваете?" Спросил Бланканалес.
  
  "Друзья-морские пехотинцы. Революционная гвардия убивает морских пехотинцев. Мы убиваем революционную гвардию".
  
  Лайонс кивнул. "Это просто. Не могу спорить с такой логикой. Фактически, я выдвигаю этого человека на пост государственного секретаря Соединенных Штатов".
  
  Пауэлл вернулся. Боец со шрамами указал на Лайонса и спросил Пауэлла по-арабски. Пауэлл ответил, и мужчина вскочил и схватил Лайонса. Прежде чем Лайонс отреагировал, мужчина обнял его.
  
  Лайонс, а затем хлопнул его по спине. Все остальные в комнате засмеялись и зааплодировали. Пауэлл потащил двух американцев во внутренний кабинет.
  
  "Что ты сказал?" Изумленно спросил Лайонс.
  
  "Это то, что вы сказали, выдвигая сержанта Азгара на пост госсекретаря. Все, о чем говорит этот старикашка, это о том, что Соединенные Штаты не знают, как себя вести. Что США должны поумнеть. Вы определенно сделали его день лучше. Факт в том, что Азгар все понял правильно. Госсекретарь ни хрена не знает о Ливане и не желает учиться ".
  
  Сайед Ахамед приветствовал их объятиями и рукопожатиями. Сегодня на нем был сшитый на заказ костюм и золотые кольца. На его волнистых волосах блестела помада. Когда он жестикулировал, в воздух поднимался дым от французской сигареты.
  
  "Друзья моего друга! Он рассказал мне о своей удаче. Твоя одежда! Надеюсь, она не испорчена".
  
  "Извините, у меня не было времени переодеться".
  
  "Прийти сюда? Не думайте, что вы должны соблюдать формальности. Я одет так из-за переговоров. Если я приду в форме, они подумают, что я военачальник. Я, должно быть, выгляжу как один из презренных политиков, раз говорю о мире ".
  
  И Бланканалес, и Лайонс заметили военную форму и веб-снаряжение, висящие на вешалке. У стены стоял автомат Калашникова.
  
  "Но вы пришли сюда не для того, чтобы выслушивать мои жалобы..." Ахамед понизил голос. "Иранцы знают, что Пауэлл - мой друг. Они послали сообщение об этой женщине. Им нужен он, а не она. Они говорят, что если он пойдет один и без оружия, они отпустят ее ".
  
  Лайонс посмотрел на Пауэлла. "Ты никогда не вернешься. И она тоже".
  
  "Она не имеет к этому никакого отношения. Мне нужна информация, и она может привести меня к человеку, у которого она есть".
  
  "Мы допросим этого пленного, послушаем, что он знает".
  
  "Это уже происходит", - сказал им Пауэлл. "Они очень быстро предоставят информацию".
  
  "Мы допросим его сами".
  
  "Нет, ты этого не сделаешь, специалист. Может, ты и крутой парень, но ты просто не хочешь быть замешанным в том, что происходит с этим иранцем. Поверь мне на слово. Людям Ахамеда не нравятся эти революционные гвардейцы. Особенно иранцы в партнерстве с ливийцами ".
  
  "Ливийцы?" Спросил Бланканалес.
  
  Пауэлл проинформировал их о предполагаемом заговоре между ливийцами и иранской революционной гвардией. "И Клейтона убили, проверяя этот заговор. Если я его не раскрою, я останусь без работы. И удар был нанесен. Не знаю, кто это сделает, не знаю, когда и где, но тот ливиец смотрел на президента, когда тот сказал: "Меч поднят ".
  
  "Президента?" Спросил Лайонс.
  
  "Из США А.", - подчеркнул Пауэлл.
  
  Пауэлл отреагировал на звук шагов снаружи и распахнул дверь, когда ополченец поднял руку, чтобы постучать. Ополченец передал сообщение. Ахамед и Пауэлл допросили ополченца на арабском.
  
  Пауэлл обдумал информацию и кивнул. "Хорошая сделка, мы получили свой билет. Они не узнают, что их ударило".
  
  "А что насчет женщины?" Спросил Бланканалес. "Предложение обменять ее было искренним? Она все еще будет жива?"
  
  "У иранки была информация об этой Ошаккар. Он американский чернокожий националистический псих, работающий с иранцами. Теперь она мне вообще не нужна ".
  
  "Мертвые репортеры создают плохую прессу", - предупредил Бланканалес. "Попросите своего человека расспросить иранца о том, что они намерены делать с женщиной. Где она будет. Может быть, нам удастся как-нибудь вытащить ее ".
  
  "Слишком поздно, бойскаут. Никакого доброго дела. Этот иранец попал в рай. Ты хочешь поучаствовать в этом? Вы двое, я и мои друзья против ливийцев, иранцев и чернокожих мусульман, которые хотят убить президента Соединенных Штатов?"
  
  Лайонс и Бланканалес кивнули, без единого слова отменив свое задание и приняв новое задание.
  
  
  9
  
  
  "Все изменилось..."
  
  "Что?"
  
  Повернувшись спиной к ледяному ветру, Лайонс сидел на корточках на крыше многоквартирного дома в западном Бейруте, откуда открывался вид на город и горы на востоке. Он разговаривал с Гаджесом Шварцем, который все еще ждал на крыше жилого дома, где жил Пауэлл в Восточном Бейруте, в нескольких километрах отсюда. Отсутствие бетона и стали, блокирующих сигналы, увеличило дальность передачи и приема ручного радиоприемника.
  
  "Мы замешаны в ..." Лайонс осекся. Несмотря на кодирующие схемы ручной рации, он решил не рисковать и проинформировать своего партнера. У Агентства был доступ к тому же оборудованию, что и у команды Эйбла. Если директора Агентства узнают, что команда Able — после разговора с агентом-ренегатом, которого их послали в Бейрут похитить или казнить, — решила пренебречь инструкциями и присоединиться к ренегату в несанкционированной контртеррористической операции, команда Able может превратиться в трех человек без страны, вне закона.
  
  "Мы замешаны во что-то интересное, это все, что я могу сказать".
  
  "Так что же это значит?" Потребовал ответа Гаджетс сердитым голосом. "Я сижу здесь наверху и получаю обморожение, пока ты занимаешься интересными делами в городе. Что происходит?"
  
  "Оставайтесь там. Продолжайте наблюдение. Следите за необычными..."
  
  "Ты отдаешь мне приказы, Железный человек? Эта команда так не работает".
  
  "Я не могу сказать тебе, что происходит, Волшебник. Я не могу. Когда мы вернемся, я сообщу тебе новости".
  
  "Что случилось? Что происходит?"
  
  "Все изменилось. Все не так, как нам говорили. Помните перестрелку в пустыне с ватосом, Двадцать третьей уличной бандой? У нас был тот техасец, который клялся кольтами 45-го калибра?"
  
  "Путешествие по переулку памяти..." Гаджеты обдумали информацию. "О, да! Он был крутым, но не так его звали..."
  
  "Да, это было и остается".
  
  "Этого не было на брифинге".
  
  "Нет, этого не было. Еще одна вещь, которой не было на брифинге. Этот техасец в последнее время специализируется на уличных боях, и нет никаких шансов — повторяю, нулевых шансов, — что мы взяли бы его живым. Так что будь спокоен ... - Лайонс использовал джайв Волшебника, - ... и дай мне уйти, пока я не введу тебя в курс дела".
  
  "Ладно, ладно. Это круто. Ты не представляешь, насколько круто, как будто я замерзаю ".
  
  "Мы закончим с этим и свяжемся с вами. Позже".
  
  Лайонс сбежал по восьми лестничным пролетам на разрушенную улицу, где его ждали Бланканалес, Пауэлл и взвод шиитов. Он направился к "мерседесу" Пауэлла. "Готовы идти", - сказал он.
  
  "Мы уходим отсюда пешком", - сказал Пауэлл, отходя от "Мерседеса", пересекая тротуар и распахивая дверь магазина с закрытыми ставнями. Шииты пошли первыми, быстро двигаясь в полуденной темноте по знакомой тропинке. Пауэлл помахал фонариком Бланканалесу и Лайонсу, пока говорил.
  
  "Иранцы не могут ожидать, что я обменяю себя на девушку. Но они знают, что я появлюсь, видя, как они дали мне свой адрес. Поэтому они устроят засады. Проблема в том, что они действуют на шиитской территории. И мы знаем этот сектор лучше, чем они. Так что они умрут ".
  
  "У вас есть другой способ проникнуть внутрь?" Спросил Лайонс.
  
  "Вот и все, специалист. Сегодня я ни за что больше не войду ни в какие парадные двери. Та сцена с Революционной гвардией была моей самой большой глупостью. Я думал, эта фальшивая Француженка знала, что происходит, и она завела меня прямо в ловушку. Это больше не повторится ".
  
  Шеренга людей двигалась через опустошенные огнем складские помещения. Дверные проемы были пробиты взрывом в бетонных стенах, чтобы создать коридор, ведущий сквозь здания. Иногда они шли в полной темноте, иногда сквозь серый свет, просачивающийся сквозь разрушенные артиллерией потолки и стены. Вокруг них в темноте шныряли крысы.
  
  "Почему вы называете эту репортершу фальшивой француженкой?" Спросил Бланканалес. "Вы думаете, она путешествует с фальшивым паспортом?"
  
  "Назовите ее фальшивкой, потому что у нее канадский паспорт, и она называет себя француженкой. Это почти такая же фальшивка, как и все остальные ".
  
  "Квебекец?"
  
  "Вот и все. Неудачник имитирует французский. То же, что здешние марониты. Марониты думают, что они французы. Они не говорят по-арабски. Всегда ждут, когда иностранцы придут им на помощь, всегда готовы позволить иностранцам умереть за их традиции, их привилегии, их фанатизм. Крестоносцы, турки, французы, израильтяне, наконец, мы, американцы — мы все сражались за этих неудачников. И это один американец, который не собирается делать это снова ".
  
  "Но христиане сражались с ООП", - возразил Лайонс. "Они не могут быть такими уж плохими, если убивают этих подонков".
  
  Пауэлл рассмеялся. "Шииты сражались с ними. Друзы сражались с ними. Американцы, православные греки, атеисты, сирийцы — все они сражались с палестинцами. Даже ООП сражалась с ООП! Но что делают марониты? Они сражаются с палестинскими женщинами, детьми и стариками. Против людей с винтовками они призывают сирийцев, или израильтян, или морских пехотинцев США ".
  
  Один из шиитских ополченцев ждал американцев на верхней площадке лестницы, ведущей в подвал.
  
  "О'кей, друзья мои, - сказал Пауэлл, - пора срезать путь!"
  
  
  * * *
  
  
  Пауэлл представил ополченцев. "Это Акбар. Раньше он ходил в школу в Калифорнии. Мы все время работаем вместе".
  
  "Даже если Агентство встревожено", - добавил Акбар. "С деньгами все в порядке".
  
  "Но все это закончится, если мы не сможем вернуть мне работу", - сказал Пауэлл, указывая на фонарики, мерцающие в темноте внизу.
  
  Лестница вела вниз, в ряд соединяющихся подвалов. Вода из прорванных труб образовала черные озера, воняющие нечистотами. Стрелок повел шеренгу ополченцев и американцев по коридорам, вдоль упавших балок, через ряды ящиков. Внезапный всплеск напугал мужчин, и винтовки щелкнули предохранителями. В свете своих фонариков они увидели стаю крыс, плывущих по затопленному участку. Лучи фонариков вспыхнули красным от сотен крысиных глаз, ожидавших на дальней стороне.
  
  Наконец шииты и американцы подошли к стальному люку.
  
  "Готовы к плохой сцене?" Акбар спросил Лайонса и Бланканалеса.
  
  "Иранцы на другой стороне?"
  
  "Не такую сцену, такого рода..." Когда он распахнул дверь, шиитские ополченцы закрыли рты и носы носовыми платками.
  
  Запах ударил, как ударная волна от взрыва. Двое мужчин из команды Able поперхнулись и закашлялись, когда на них налетел теплый ветер, пахнущий миазмами, настолько зловонными, что они казались ядовитыми. Но шииты прошли через люк.
  
  Задыхаясь, испытывая тошноту, американцы последовали за ними. В тусклом свете они увидели подземный гараж, заполненный черными нечистотами. Дневной свет проникал через несколько решеток на уровне улицы. Вереница мужчин поспешила по переходу на противоположную сторону. Они добрались до другой двери, распахнули ее и ворвались в полутьму туннеля, заполненного трубами и электрическими кабелями. Холодный воздух туннеля обжигал их лица, как родниковая вода.
  
  Пауэлл указал на закрытую дверь позади них и объяснил: "Водопровод был разрушен при взрыве автомобиля много лет назад. В заброшенных офисах живет около тысячи беженцев. Они починили водопровод, но никто не может спуститься туда, чтобы починить канализационные трубы. Поэтому они просто не обращают на это внимания. Должно быть, это самая большая в мире выгребная яма. Бродила, наверное, лет пять. И банды используют это место как свалку трупов. Усиливает вонь ".
  
  "Это ... это было плохо", - сказал Лайонс, смеясь.
  
  Бланканалес наконец перевел дух. "Это наш путь отступления, если ..."
  
  "Ни в коем случае", - сказал им Пауэлл. "Этот туннель приведет нас туда. Иранцы, вероятно, устроили засаду прямо над нами. Мы поражаем их, затем выходим на уровень улицы".
  
  "А как насчет засады в этом туннеле?" Спросил Бланканалес.
  
  Шеренга людей замедлилась. Американцы услышали шепот и тихие шаги впереди. Фонарики погасли, за исключением одного, который держал первый мужчина.
  
  "Скорее всего, нет".
  
  "Вероятно, этого недостаточно", - сказал Лайонс.
  
  "Ты хочешь очко? Возьми его. Давай, специалист. Мы возьмем очко. Первые в очереди на перестрелку".
  
  Пауэлл повел Лайонса вперед. Они двигались на ощупь вдоль строя шиитских ополченцев. Впереди они увидели силуэт скорчившегося человека. Когда они приблизились, он жестом остановил их и предупредительно прошипел по-арабски. Пауэлл перевел Лайонсу: "Акбар нашел мину-ловушку ..."
  
  При свете своего фонарика Акбар поставил устройство на предохранитель, затем перерезал трос. Он осмотрел устройство и прошипел в ответ Пауэллу. "Одно из наших. Старое".
  
  Они продолжили путь в тишине и темноте, Пауэлл и Лайонс выстроились в очередь позади Акбара, который следовал старой карте. Время от времени с улицы над ними доносились звуки, слабый стук шин по асфальту, разносимый по метрам камня и бетона.
  
  Подойдя к пересекающемуся туннелю, Акбар выключил фонарик. Мужчины в очереди остановились, пока он прислушивался. Лайонс услышал, как монета звякнула о сталь и бетон. Луч фонарика вернулся, и Акбар заглянул в другой туннель. Он сравнил код, нанесенный трафаретом на стену туннеля, с кодами на карте, затем продолжил.
  
  Очередь последовала за ними. Теперь над ними не было никакого движения. Они шли в беззвучии, слыша только звуки, которые издавали сами. Щелканье снаряжения о винтовки, каждый шаг, каждый вздох эхом отдавались в туннеле.
  
  Акбар провел фонариком по стенам туннеля, отмечая нанесенные по трафарету коды. Они миновали еще один пересекающийся туннель. Акбар проигнорировал это. Затем они подошли к ремонтной шахте. Сквозь крышку люка пробилась точка света. В темноте пятно света обожгло их глаза, как вспышка магния.
  
  Прищурившись от дневного света, Акбар тщательно осмотрел ремонтную шахту. Сначала он направил луч фонарика в тени и щели. Наконец, он проверил перекладины лестницы. Он указал на перекладину на уровне лица. Лайонс наклонился поближе и увидел тонкий слой пыли на ржавой стали. Пыль была на каждой перекладине.
  
  Пройдя еще сотню шагов, они оказались в более узком пересекающемся туннеле. Акбар и Пауэлл тщательно проверили вход в туннель. Они ничего не нашли. Продолжая движение, они пошли по туннелю, пока он поднимался вверх.
  
  Группа боевиков предшествовала им. Акбар нашел мертвых там, где они лежали годами, их кости были переломаны осколками и взрывчаткой, обглоданы крысами. Когда остальные столпились у него за спиной, Акбар указал на моноволоконные линии, следы взрыва и подпалины по бокам туннеля.
  
  Очевидно, группа боевиков — фрагменты черепа указывают на пятерых — пыталась пройти по туннелю. Они наткнулись на хитроумную мину-ловушку. Настроенная на то, чтобы сработать первым человеком, моноволокно протянулось на десять метров назад к детонатору, который привел в действие два заряда типа "клеймор". Взрыв уничтожил всю линию.
  
  Кто-то забрал исправные винтовки. Среди старых костей и тряпья остался только один автомат Калашникова, его металлическая ствольная коробка и магазин скручены и изъедены, ствол погнут, деревянный приклад и цевье оторваны выстрелом шрапнели в упор. От человека, который держал эту винтовку, остались только фрагменты костей.
  
  Когда Лайонс осторожно переступал через безымянных мертвецов — мужчин или женщин, никто никогда не узнает, — он увидел кусочки блестящей шрапнели, смешанные с костями и порошкообразными тряпками. И кости... он заметил, что каждая кость была изуродована тысячами крысиных зубов. Только на зубах мертвых не было отметин, твердой эмали, оскаленной на черепах и фрагментах черепов и челюстей.
  
  Теперь Акбар двигался медленно, бесшумно проверяя каждое возможное место на наличие бомбы, используя свой фонарик, чтобы исследовать каждую тень и щель. Они прошли мимо панелей с телефонными сетями, которыми не пользовались годами. Акбар остановился, чтобы прочитать осыпающуюся наклейку на панельной двери.
  
  "Это то самое место", - тихо объявил он.
  
  "Где иранцы?" Спросил Лайонс, глядя вверх.
  
  "Если они по адресу, который они нам дали, то там, наверху", - прошептал Пауэлл. Он прошел до конца туннеля. Лестница вела прямо вверх через черный прямоугольник. Его фонарик осветил интерьер маленькой комнаты над ними. "И я думаю, что это они, потому что это тот же адрес, который дал нам заключенный. Но кто знает? Может, они там, наверху, а может, и нет. Или они могли быть в соседнем здании. "
  
  "Что над нами?"
  
  "Гараж для парковки. Он выходит на улицу и в переулок. Через переулок должен быть еще один гараж. Если там засада, они будут ожидать, что мы придем с улицы. Но мы подойдем к ним сзади - если они на уровне улицы. Вероятно, они на втором и третьем этажах, чтобы иметь возможность стрелять вниз ".
  
  "Мы поднимемся первыми", - вызвался Лайонс, указывая на Бланканалеса. "У нас есть соответствующая технология для этого", - добавил он, постукивая по своему автоматическому кольту с глушителем.
  
  Лайонс и Бланканалес закинули штурмовое оружие за спины и туго затянули ремни. Лайонс шел первым, и они поднялись по лестнице в абсолютную темноту. Бланканалес проверил свою Beretta 93R с глушителем и стал ждать сигнала.
  
  На ощупь Лайонс нашел открытое место в полу, заваленное битым бетоном и обрывками проводов. Провода касались его головы, царапали лицо, он встал в темноте, прислушиваясь, ища свет или форму. Закрыв глаза, он надеялся на максимальное расширение радужки. Но открытые или закрытые, его глаза видели только черноту.
  
  Он включил карманный фонарик. Зарево осветило опустошенный интерьер телефонной комнаты. Намеренно разрушенные зарядами фугаса панели и провода заполняли комнату. Разорванные кабели свисали с трубопроводов.
  
  Много лет назад кто—то — возможно, один из пяти трупов, найденных в туннеле, - заблокировал дверь отрезком стальной трубы, застрявшей, как перекладина, между двумя панелями, обрамляющими дверь. Замок и дверная ручка были выбиты выстрелом. Поцарапанная краска свидетельствовала о том, что была предпринята попытка взломать дверь силой. Но попытка провалилась. Судя по костям в туннеле и ржавчине на выбитом замке, комнату не открывали много лет.
  
  Лайонс прислушался у двери. Он ничего не услышал. Он вернулся ко входу в туннель и что-то прошипел Бланканалесу. Его напарник присоединился к нему через несколько секунд.
  
  "Возможно, это тупик", - прошептал Лайонс.
  
  "Мы узнаем, когда откроем дверь".
  
  Медленно и бесшумно они подняли отрезок стальной трубы. Бланканалес встал рядом, чтобы вставить ее на место. Дверь была заперта на петлях, чтобы открываться внутрь, и Лайонс медленно приоткрыл ее на ширину ладони.
  
  Крысы визжали и метались, царапая когтями дверь. Бетон и мусор вывалились через отверстие. В маленькую комнату ворвалась крыса, она с писком носилась по проводам и металлическим обломкам, пока не упала в люк. Внизу они услышали ругань и топот шиитов.
  
  В самом верху отверстия появились точки света. В слабом свете клубилась пыль. Лайонс и Бланканалес почувствовали вонь гниющего мусора и крысиных экскрементов поколений. Пока Лайонс продолжал открывать дверь, посыпалось еще больше мусора. Он не обращал внимания на крыс, прыгающих по его телу и царапающих ботинки. Он слышал, как шииты в туннеле продолжали давить крыс.
  
  Впереди Лайонс увидел стену из мусора. На протяжении многих лет мусор громоздился у двери, полностью закрывая ее. Слабый дневной свет пробивался сквозь верхний слой бумаг и грязи.
  
  Теперь они слышали звуки снаружи — до них доносились лязг и грохот грузовика на улице, но никаких голосов.
  
  Подвинув квадратную стальную коробку с электропроводкой к дверному проему, Лайонс встал и попытался заглянуть поверх стены из мусора. Пока крысы шныряли и убегали с другой стороны, он осторожно расчистил дыру в бумагах и гниющем мусоре. Он увидел гараж на уровне улицы. Он продолжил убирать мусор.
  
  Автоматический огонь сработал.
  
  
  10
  
  
  Лайонс отступил, когда Бланканалес попытался закрыть дверь от лавины мусора. Но обломки заблокировали дверь.
  
  С другой стороны продолжались автоматные очереди.
  
  Но они не слышали, чтобы пули попадали в мусорное ведро или дверь. Они ждали, прислушиваясь.
  
  "Они стреляют не в нас", - сказал Бланканалес Лайонсу.
  
  Снова стоя на ящике, Лайонс выглянул наружу. Он никого не увидел. Тишину нарушила очередная очередь, эхо автоматического выстрела разнеслось по гаражу. Лайонс не слышал ни рикошетов, ни голосов, ни звука бегущих. Он копался в мусоре и битом бетоне, затем выполз на свет.
  
  Осматривая местность, он увидел обломки гаража, оставшиеся после многолетних взрывов и боевых действий. Сгоревшие обломки перекрыли выезд из переулка. Два новых японских грузовика были припаркованы слева от него. Затем он услышал голоса, доносящиеся с лестничного пролета из стали и бетона.
  
  Мертвый ополченец распростерся на лестнице, из ран сочилась кровь. На нем была форма Корпуса стражей Исламской революции. Раздался выстрел из винтовки, звук раздался откуда-то сверху, над мертвецом.
  
  "Пол! Забирай остальных! Все чисто".
  
  Лайонс выбрался наружу. Он вытащил свой автоматический кольт, проверил, взведен ли он и заперт ли, и побежал через гараж к лестнице. Он поднял голову и быстро увернулся назад, когда выстрелила автоматическая винтовка.
  
  Но пули в него не попали. Он посмотрел на мертвеца. Иранец был убит выстрелом в спину.
  
  Оглядев гараж, Лайонс увидел, как Бланканалес вывел людей из кучи мусора. Бланканалес и Пауэлл побежали через гараж, чтобы присоединиться к нему. Акбар приказал взводу шиитских ополченцев перекрыть выходы с улиц и переулков.
  
  Лайонс поднялся наверх. На первой площадке он распластался на бетоне и посмотрел на следующий лестничный пролет. Он увидел открытый пожарный выход с отсутствующей дверью, но низкий угол не позволял ему разглядеть коридор за ним. Он услышал голоса, затем удары в дверь. Один раз выстрелила винтовка.
  
  Он поднялся на следующий лестничный пролет на четвереньках. Ступени заскрипели у него за спиной, когда стальной каркас напрягся под его весом. Он оглянулся и увидел Бланканалеса. Лайонс продолжил подъем.
  
  Выглянув в коридор, Лайонс увидел, как двое иранских ополченцев стреляют из автоматов Калашникова в закрытую дверь, пробивая дверь и стены с каждой стороны очередями из 7,62-мм ComBloc. Затем они подбежали к двери и вышибли ее. Находившаяся внутри винтовка выпустила одну пулю, от двери полетели щепки из дерева и пластика. Иранцы бросились в укрытие.
  
  Лайонс поставил свой бесшумный кольт на верхнюю ступеньку лестницы. Переведя переключатель огня одним щелчком в положение полуавтоматического, он прицелился в голову иранца, стоявшего дальше всех от него, и нажал на спусковой крючок.
  
  Иранец двинулся с места. Когда он поднял винтовку к плечу, пуля 45-го калибра вонзилась ему в левую щеку со скоростью триста метров в секунду, а направленная вверх траектория расплющенной пули вырвала ему глаза и половину лица. Сила отбросила его на несколько шагов назад; он был все еще жив, кровь и жидкости брызгали из его раскроенного черепа.
  
  Вторая пуля попала другому иранцу низко в затылок, убив его мгновенно, поскольку расширяющаяся пустота высвободила сокрушительную силу кинетической энергии, разнесшей его череп.
  
  Жестом подозвав Бланканалеса и Пауэлла, Лайонс побежал по коридору. Он прошел мимо двери в вестибюль офисного здания. Ржавые стальные решетки прикрывали давно разбитые зеркальные стекла в окнах. Заплесневелые бумаги, разрезанные папки и обуглившаяся мебель валялись в вестибюле. Вандалы нарисовали аэрозолями арабские лозунги на серых мраморных стенах. Все, что не сгорело, было разбито. От того, что когда-то было абстрактной скульптурой из цветного стекла, возвышающейся от вестибюля до мезонина, остались только искореженный металл и битое стекло.
  
  На нижнем этаже ничего не двигалось. Лайонс никого не видел на лестнице. Он ничего не слышал в здании.
  
  Лайонс обернулся на звук шагов. Бланканалес и Пауэлл стояли по обе стороны пробитой пулями двери. Шиитские ополченцы пробежали мимо двери. Универсальными жестами, которым научились, сражаясь бок о бок с солдатами, владеющими многими языками, Лайонс указал туда, где он стоял, широким взмахом руки указывая на интерьер высокого вестибюля. Шииты кивнули. Один мужчина присел на корточки у стены и наблюдал за вестибюлем, держа наготове автомат АК. Другой шиит сбежал по лестнице в гараж.
  
  Лайонс вернулся к двери. Пауэлл взглянул на двух мертвых иранцев, затем на разбитую дверь.
  
  "Кто там?" Шепотом спросил Пауэлл.
  
  Лайонс пожал плечами.
  
  "мадемуазель!" Пауэлл закричал со своим самым гнусавым техасским акцентом. "Это вы там стреляете? Что происходит?"
  
  "Кто это? Это ты, американец? Скажи мне свое имя!" - потребовал женский голос, хриплый. "Скажи мне, назови себя!"
  
  "Это сам-знаешь-кто пришел спасти тебя. мистер Ничто".
  
  "Капитан Пауэлл!" - крикнула женщина. Они услышали скрип листового металла. Какой-то груз сдвинулся, затем грохнул. Дверь открылась, и выглянула Энн Демаре. На ее лице были следы побоев и кровь. В руках она держала автомат Калашникова. Когда она увидела их, она попыталась полностью открыть дверь. Она ударилась о металл. Она боролась с дверью и рыдала. "О, наконец-то. Спасибо тебе, о Боже, я молилась..."
  
  Бланканалес говорил медленно, успокаивающе. "Вы заблокировали дверь, мисс? Вам нужно, чтобы мы открыли дверь? Установите винтовку на предохранитель, чтобы избежать несчастного случая. Ты знаешь, как поставить предохранитель? Этот рычаг с правой стороны, нажми его до упора. Этот, хорошо. Отойди, мы откроем дверь. "
  
  Объединенными силами трое американцев отодвинули картотечный шкаф. Держа автомат Калашникова в одной руке, другой застегивая пальто, молодая француженка сидела на столе и плакала. Под длинным пальто на ней ничего не было. Ее порезанные ножом свитер и джинсы лежали в мусорном ведре на полу офиса. Бланканалес немедленно подошел к ней и выхватил авторучку из ее рук.
  
  "Они изнасиловали тебя?" мягко спросил он.
  
  Демаре кивнул.
  
  Пока Бланканалес успокаивал женщину, остальные осматривали мертвых и раненых. Мертвый иранец лежал лицом вниз на полу, его спортивные штаны были спущены до колен. Стонущий человек распластался у стены, зажимая обширную рану. В отличие от Стражей Исламской революции, на нем был сшитый на заказ костюм и ослепительно белая рубашка дипломата. Он сидел в луже крови, стонал, его глаза смотрели на американцев.
  
  Пауэлл рассмеялся. "Это первый секретарь Баешо из Социалистической народной Ливийской Арабской Джамахирии, также известной как Страна утки Каддафи. Как у вас дела, первый секретарь?"
  
  "Я дипломат!" - лаконично ответил мужчина. "Я ожидаю уважения, подобающего человеку моего положения. Вы немедленно доставите меня в медицинское учреждение!"
  
  Присев на корточки перед Бэшо, Пауэлл ухмыльнулся в лицо страдальцу. "Я ничего тебе не сделаю. Если ты не будешь сотрудничать. Тогда, может быть, мы поможем тебе, жалкий мешок со свиным дерьмом. Из-за тебя убили Клейтона. Ты пытался добраться до меня. Зачем? "
  
  "Вы нарушаете международное право..." - начал Баешо.
  
  Дернув дипломата за голову за сальные волосы, Пауэлл поднял его на ноги. Дипломат кричал и отбивался, его окровавленные руки вцепились в Пауэлла.
  
  Из раны в животе выпирали розовые кишки.
  
  "Видишь вон того человека, свиное дерьмо первого секретаря?" Пауэлл указал на Бланканалеса. "Этот человек - медик. Этот человек может спасти тебе жизнь. Говори, или я позволю тебе умереть".
  
  Бэшо вырвало кровью. Пауэлл уронил его, и дипломат упал лицом вниз. Кровь растеклась по его голове, когда его вырвало и он задохнулся. Он перестал дышать. Дрожь сотрясала его тело.
  
  Пауэлл вскинул голову и закричал ему в лицо. "Не умирай! Не надо... Ах, черт! Он мертв. И я хотел убить его. Вот тебе на дорогу, первый секретарь".
  
  Отведя назад обутую в ботинок ногу, Пауэлл отпустил голову содрогающегося мужчины и ударил его ногой в лицо с достаточной силой, чтобы отбросить назад. Прижатый к стене Баешо сделал долгий последний судорожный вдох, его глаза трепетали и закатывались. Его взгляд был прикован к Пауэллу. Пауэлл занес ботинок для следующего удара.
  
  "Прекрати это, Пауэлл", - сказал ему Лайонс. "Это бессмысленно".
  
  Пауэлл проигнорировал Лайонса и снова ударил дипломата ногой, свернув мертвецу шею.
  
  "Еще кое-что ..." Сняв пистолет с предохранителя, Пауэлл выпустил очередь в лицо мертвеца, разбрызгивая мозги и кости. Он стрелял снова и снова, пока не снес мужчине голову.
  
  Лайонс дернул капитана морской пехоты назад. "Прекрати это!" - крикнул он.
  
  Пауэлл сменил журнал autorifle. "Привет, специалист. Это мое дело. Тот ливиец участвовал во взрыве казарм. Пока вы не потратите неделю или около того на поиски фрагментов друзей — мужчин, у которых были жены, дети и младенцы, которых они никогда не видели, и будущее, в котором им никогда не довелось жить, — пока вы этого не сделаете, вы не сможете сказать мне, чтобы я уволился. Я мог бы убивать это существо тысячу раз, и это не было бы расплатой! Ты понимаешь?"
  
  "Я понимаю, что мы упустили шанс допросить его. Теперь у нас нет ничего, кроме трупов".
  
  "Он не прожил бы достаточно долго, чтобы задавать вопросы".
  
  Акбар вошел в разрушенный офис. "Мы обнаружили засаду. Мы убили их всех".
  
  Женщина говорила тихо. "Его портфель. Там, вон там. Внутри портфеля..."
  
  Лайонс открыл кожаный атташе-кейс с золотой отделкой. Внутри он нашел паспорта, пачки стодолларовых банкнот, все еще в банковских упаковках, и папки. Папки содержали авиабилеты и полные наборы удостоверений личности — рабочие карточки, удостоверения личности университета, студента и профсоюза, а также различные фотографии семей и мест.
  
  Лайонс повернулся к Акбару. "Вы убили иранцев снаружи? Их всех? Ни одному не удалось спастись?"
  
  "Полное уничтожение", - сказал ему шиитский ополченец. "Полностью".
  
  "Билеты на рейсы в Мексику", - объяснила молодая женщина. "Все эти..." Она сделала паузу, подбирая непристойность, затем выплюнула это слово: "Иранцы! Тот отправил бы их в Мексику. Здесь был никарагуанец. Они не знали, что я говорю по-испански. Они поговорили и посмеялись над тем, что сделали иранцы, а потом никарагуанец ушел. Они насиловали меня, они думали, что я без сознания. Я обманул их. Тот ливиец, он ушел с никарагуанцем, а иранцы ушли. Потом этот человек пришел, чтобы снова изнасиловать меня, и он не видел, как я взяла винтовку ... "
  
  Своим успокаивающим, медленным голосом Бланканалес спросил: "Можете ли вы рассказать нам, что они обсуждали? Что они намерены делать в Мексике?"
  
  "Нет!" - Демаре обвел взглядом мужчин. "Я знаю, но не скажу вам, пока вы не возьмете меня с собой в Мексику. Это моя история".
  
  "Мисс, вы вся избита", - сказал ей Бланканалес. "Вам нужен покой и уход врача. Я не думаю, что это будет возможно ..."
  
  "Нет! Мне не нужен врач. Я могу пойти. И только если я буду сопровождать вас, вы узнаете необходимую вам информацию ".
  
  
  * * *
  
  
  В гостиной семейного дома Акбара, окруженной стереосистемами и видеосистемами, американцы наслаждались традиционным ужином, изучая содержимое атташе-кейса первого секретаря. Акбар предложил своим американским гостям поесть. Гаджеты, которым наконец-то позвонили по рации, чтобы они отказались от ожидания на крыше, пили горячий чай.
  
  "Там, наверху, было холодно!"
  
  Бланканалес рассмеялся. "Я не думаю, что тебе бы тоже понравилось там, где мы были".
  
  "У вас потрясающая система". Гаджеты указали на полки с развлекательной электроникой. "Но зачем пять цветных телевизоров и все видеомагнитофоны? Похоже, здесь мыс Кеннеди".
  
  Акбар только улыбнулся. "Моя семья занимается бизнесом", - уклончиво сказал он.
  
  "Я ем руками?" Лайонс перебил.
  
  "Правой рукой ешь", - наставлял Акбар. "Здесь ты можешь использовать левую руку, чтобы брать бутылки и тарелки. В других странах к левой руке относятся более строго. Лучшая идея - наблюдать за тем, что они делают, и делать это. Это чили! О, боже ... "
  
  Слишком поздно, горсть риса и баранины, приправленных зеленым перцем чили, обожгла рот Лайонса. Липкой правой рукой он схватил со стола бутылку апельсиновой шипучки. Бутылка вылетела у него из руки, но он перехватил ее на полпути левой рукой и залпом выпил шипучку. "Горячо! Горячо ... горячо..." - сказал он, задыхаясь.
  
  "Когда я был в Лос-Анджелесе, - сказал Акбар американцам, - все думали, что могут разжечь меня мексиканской кухней. Только не я, чувак. Я съел все".
  
  Лайонс делал глоток за глотком, затем выпил еще апельсиновой шипучки. "Не ты. Я понимаю. В Ливане выращивают супер-халапефиос?"
  
  "Похоже, мы отправляемся в Мексику", - сказал им Пауэлл.
  
  "Это конечный пункт назначения?" Спросил Бланканалес. "Или еще одна остановка на зигзаге?"
  
  "Вот куда идут все билеты. И это..." Пауэлл указал на серию билетов. "Здесь указана последовательность прибытий. В Амстердаме или Париже такой последовательности нет. Иранцы должны были выйти в Мехико и позвонить этому контакту. По одному человеку за раз. Если бы Мексика была всего лишь остановкой, они бы вышли из самолета, затем отправились на автобусную станцию, пересели бы в следующее место ".
  
  "Имеет смысл", - признал Лайонс. "Ну и что с того? Может, это зигзаг, а может, и нет. Но именно там находится их контакт. Мы берем его, он довозит нас до следующей остановки".
  
  "Вот идет Железный Человек", - добавил Гаджеты. "Прорываясь сквозь все махинации и тайны. Не говорите ему о зигзагах. Все, что он видит, - это прямые линии".
  
  "Вы хотите потратить три недели на анализ этих данных?" Потребовал Лайонс. "Может быть, подождать резолюции Конгресса? Мы немедленно отправляемся в Мексику".
  
  "И как наша дорогая мадемуазель Демаре фигурирует в ваших планах?" Спросил Пауэлл.
  
  "Она этого не делает. Ей нужна история. Скорее всего, она ничего не слышала. Она просто хочет остаться в игре ".
  
  "Как ты говоришь, может быть, а может, и нет", - ответил Пауэлл. "Я знаю, что у нее есть информация. Теперь, когда я хороший парень, возможно, она расскажет. У меня будут часы за часами в самолете, чтобы поговорить ".
  
  "Если она сможет путешествовать", - предупредил Бланканалес. "Ей могут причинить боль, о которой она даже не подозревает. Я надеюсь, у нее хватит ума выслушать врача, если он захочет госпитализировать ее ".
  
  "Я знаю ее типаж", - сказал Пауэлл, смеясь. "Она никого не послушает. Акбар, посмотри на эту. Думаешь, ты смог бы пройти?" Пауэлл передал паспорт своему другу-шииту.
  
  Акбар вытер руки и изучил фотографию в паспорте. "Неужели я настолько уродлив?"
  
  "Это борода того джокера. Тебе придется сказать, что ты побрился, но лоб и глаза совпадают".
  
  "Вы отправляете его в Мехико?" Спросил Бланканалес. "Если связному стало известно об убийствах ..."
  
  Лайонс кивнул. "Да, они попытаются ударить его. В любом случае, вы устанавливаете связь".
  
  "Мне не нравится эта идея!" Акбар запротестовал.
  
  "Мы будем там", - сказал ему Лайонс. "Мы тебя поддержим".
  
  Пожилой слуга Акбара ввел Анну Демаре. Она накрасилась, чтобы скрыть синяки. Хотя она шла скованно, испытывая боль, она несла чемодан. "Когда мы уходим?"
  
  Пауэлл посмотрел на остальных. "В любую минуту, если..."
  
  "Мы составим наши собственные планы", - перебил Лайонс. Он посмотрел на своих партнеров.
  
  Они кивнули в знак согласия.
  
  
  11
  
  
  По спутниковому междугороднему телефону Бланканалес разговаривал с капитаном армии Мексики Сото. За месяцы, прошедшие с тех пор, как команда Able, которой помогал тогдашний лейтенант Сото, атаковала силы фашистского интернационала, политика сыграла центральную роль в жизни Сото. Офицер упомянул арест и тюремное заключение, за которыми последовало восстановление в должности и повышение в звании до капитана. Но он не испытывал горечи к североамериканцам. Он посмеялся над трудностями, вызванными предыдущим визитом команды Able в Мексику.
  
  "Теперь я знаменит. Герой", - заявил Сото. "Я расскажу тебе много историй, когда ты приедешь".
  
  "И мы расскажем вам историю. Возможно, вам предстоит сыграть свою роль".
  
  "О? Вы пришли по делу?"
  
  "Важное дело. Ты можешь встретить нас в аэропорту?"
  
  "Конечно! Конечно. Мне будет приятно..."
  
  "Вы можете встретиться с нами, прежде чем мы пройдем таможню?"
  
  "О, я понимаю... Я что-нибудь придумаю. Покидайте самолет последним. Не следуйте за толпой в терминал".
  
  "Мы увидимся с вами. Если произойдет задержка или нам придется сменить рейс, мы позвоним снова".
  
  "Хорошо. Я с нетерпением жду вашего визита".
  
  После разрыва соединения Бланканалес заплатил портье долларами. Сдачу он получил в греческой валюте. Он не потрудился пересчитать сдачу. Команде Able оставалось быть на Кипре всего час.
  
  Гаджеты и Лайонс ждали у отеля "турист" в лимузине. Бланканалес поспешил под ледяным дождем и присоединился к своим партнерам в тепле работающего на холостом ходу "Мерседеса".
  
  "Ты разговаривал с ним?" Спросил Лайонс.
  
  "Он сказал, что может нам помочь ..."
  
  "Отлично". Лайонс дал знак водителю ехать дальше в аэропорт.
  
  "Но вы знаете, - продолжил Бланканалес. "У него были серьезные проблемы с тех пор, как мы были там".
  
  "Он все еще на службе?" Спросили Гаджеты.
  
  "Он был в тюрьме. Теперь он вернулся на службу. С повышением до капитана".
  
  Лайонс рассмеялся. "После этого, возможно, он ударит мейджора".
  
  
  12
  
  
  В свете костра блеснули ножи. Захлебываясь собственной кровью, сирийские солдаты брыкались и вырывались из хватки иранцев. Рухани наблюдал, как умирают сирийцы, затем жестом приказал своим революционным гвардейцам занять следующую позицию часового. Двое его людей остались в хижине из листового металла, чтобы избавиться от тел и стоять на страже.
  
  Остальные бежали сквозь серую пелену падающего снега. Ртутно-дуговые прожекторы, расставленные по периметру, направляли иранцев к следующей хижине у входа. Они медленно приближались, прислушиваясь к разговорам сирийцев внутри у костра. Рухани подал знак двум своим охранникам зайти внутрь. Он и остальные ждали снаружи, словно тени в кружащемся снегу, держа ножи наготове.
  
  Поприветствовав сирийцев как друзей, двое стражей Исламской революции подошли к огню и погрели руки. Один охранник достал из кармана куртки американские сигареты. Он предложил сигареты сирийцам, и каждый солдат взял по одной. Когда двое часовых наклонились к костру, чтобы зажечь сигареты, другие иранцы бросились в атаку с ножами.
  
  Опять же, сирийцы умирали быстро.
  
  Рухани оставил своих охранников на посту. Наедине со своими мыслями он направился в серый снежный вихрь к деревне. Его сердце бешено колотилось от ликования. Сегодня вечером он, наконец, принял командование ударом по американцам-сатанистам. Сирийцы больше не будут контролировать ракеты.
  
  Он никогда не верил, что сирийцы действительно убьют американского президента. Они прятались за дипломатией, международными отношениями и переговорами. Трусы! Как может верующий вести переговоры с сатаной?
  
  Разве сирийцы годами не ждали на границах своей страны, сталкиваясь лицом к лицу с евреями, но никогда не нападали? Разве сирийцы годами не терпели американцев в Ливане? Разве сирийцы не обладали советскими ракетными системами только для того, чтобы ракеты оставались неиспользованными, никогда не запускались против врага-еврея, американцев или других врагов веры?
  
  Теперь сирийцы делают ракеты, чтобы атаковать Америку. Но запустят ли они когда-нибудь ракеты?
  
  Рухани не стал бы дожидаться ответа. Сегодня вечером, под прикрытием этой бури, посланной Аллахом, пока сирийские офицеры и техники отдыхали в Дамаске, он забрал оружие рока у сирийцев.
  
  На улицах деревни его охранники приветствовали его с порогов. Его люди удерживали офисы и мастерские. Рухани не знал, какой праздник привел сирийцев обратно в их столицу. Ему было все равно. Он чтил только праздники, установленные Пророком или объявленные Аятоллой. Пусть сирийцы празднуют свои оргии алкоголя и чувственности — от этой мысли его затошнило. видеомагнитофоны с порнографией, американские и европейские фильмы в кинотеатрах, импортные предметы роскоши, сирийских женщин в обтягивающих брюках и сверкающих платьях, их тела надушены экзотическими духами, лица накрашены, губы красные и надутые, словно обещание рая...
  
  Нет! Он отказывался думать о венерической грязи, о растлении на земле. Он должен направлять свои мысли только на разрушение, на роковой дождь, обрушивающийся на создания сатаны.
  
  Американцы были бы там, когда упадут ракеты, надушенные женщины в своих откровенных платьях, их горячие груди поднимались и опускались при каждом дрожащем вздохе, когда они смотрели, как их мерзкий президент Америки приносит свою клятву разврата и господства над народами земли.
  
  Уничтожьте их! С помощью взрывчатки, белого фосфора, нервно-паралитических газов! Обрушьте на них огонь смерти, разорвите их плоть и позвольте их загрязненной крови стекать на загрязненную землю сатанинской Америки. Очистите землю от их греха и зла!
  
  В галлюцинациях секса и смерти, мелькающих на фоне кружащегося снега, Рухани сбежал по длинному пандусу к подземному заводу. Оказавшись внутри, он огляделся по сторонам, его глаза все еще были сосредоточены на эротических видениях, возникших в его сознании, когда его люди столпились вокруг него.
  
  "Лидер! Грузовики готовы..." - крикнул один.
  
  "Вы сняли часовых с ворот?" Спросил Рухани.
  
  "Лидер... ты ранен?"
  
  Рухани оттолкнул охранников, пытавшихся помочь ему. Он вернулся мыслями к текущему моменту. Пройдя мимо своих людей, он осмотрел мастерскую.
  
  На заводе, расположенном глубоко под заброшенными полями деревни, защищенном от ударов израильской или американской авиации железобетоном, стояли ряды станков. Дизельные грузовики были припаркованы в центральном проходе. Стальные каталки, прогибающиеся под весом 240-мм снарядов, стояли рядом с верстаками, где их оставили сирийские техники. В дальнем конце бетонной пещеры у стен стояло еще больше стеллажей с советскими артиллерийскими ракетами БМ-24.
  
  "Почему не эти ракеты?" он обратился к своим охранникам. "Почему мы их оставляем?"
  
  "Они не модифицированы, лидер. Сегодня Дастгерди поговорил со всеми сирийцами. Они говорили о том, какие ракеты готовы, а какие нет. Мы загружаем в грузовики только готовые ракеты ".
  
  "Как ты можешь быть уверен, что они готовы?"
  
  "Сирийцы пометили ракеты".
  
  "Сколько?"
  
  "Почти сотня. Четыре пусковые установки, девяносто шесть ракет".
  
  "А передатчики? И боеголовки? В ракетах есть взрывчатка и яды?"
  
  "Да! Сирийцы были очень горды. Они хвастались своей быстрой работой".
  
  Рухани рассмеялся. "Заводите грузовики!"
  
  Колонна дизельных грузовиков и легковых автомобилей ехала всю ночь на север к Баальбеку, затем на северо-восток к прибрежному ливанскому городу Триполи. Документы, подделанные ливийцами, идентифицировали иранцев как подкрепление ООП для города. В документах груз был указан как оружие для ООП и сирийских армий, дислоцированных вокруг города.
  
  Но прежде чем они достигли города, Рухани направил колонну с шоссе. Легковые и грузовые автомобили тряслись по замерзшей, изрытой колеями дороге к импровизированной взлетно-посадочной полосе. Там агенты ООП, нанятые ливийцами, передали сигнал приближающемуся грузовому самолету.
  
  "Где первый секретарь Баешо?" Рухани спросил палестинцев.
  
  "Он задерживается".
  
  "Чем?"
  
  "В Бейруте было много боевых действий. Телефоны не работают. Мы не смогли связаться с посольством".
  
  "Но что с самолетом? Неужели это..."
  
  "Мы продолжаем. У нас есть инструкции, самолет прибудет по расписанию".
  
  "Когда? Сейчас не может быть никаких задержек".
  
  "Он у побережья. Он ждал нашего сигнала".
  
  "Но мы должны быть вне Ливана сегодня же!"
  
  "Наберитесь терпения. Это займет всего несколько минут".
  
  Рухани уставился в небо. Восточный горизонт посерел от рассвета, неровная линия восточных гор была черной, как потемневшее от шторма небо. Рухани знал, что если он и его охрана не покинут Ливан сегодня, они рискуют навлечь месть сирийцев. Сирийские войска оккупировали весь север Ливана. Тысячи сирийских солдат окружили Триполи. Сирийские подразделения патрулировали побережье на западе и границы на севере и востоке. Сирийские войска заняли огневые точки на юге.
  
  Одно радиосообщение могло означать уничтожение Рухани и его Охраны.
  
  Шум двигателей грузового лайнера развеял его страхи.
  
  Еще до рассвета иранцы загрузили самолет ракетами и пусковыми установками.
  
  Затем они полетели на запад. Чтобы уничтожить президента сатанинской империи Америки.
  
  
  * * *
  
  
  Из тепла и роскоши своего бронированного лимузина Дастгерди наблюдал, как мимо проплывают горы Сахеля. Он обдумывал сообщения.
  
  Неоднократные радиосообщения на базу в Бекаа остались без ответа.
  
  Сирийские подразделения, стоящие на блокпостах, сообщили о двух грузовиках с ракетами на прицепах, которые направлялись транзитом в Триполи.
  
  Радиолокационная станция в Триполи сообщила о вторжении самолета неизвестной национальности. Самолет пересек побережье, исчез в предгорьях, затем появился вновь менее чем через час, летя строго на запад. Радар отслеживал самолет над Средиземным морем, пока он не вышел за пределы досягаемости.
  
  Затем поступили сообщения от Министерства обороны Сирии. Радисты предположили, что сбой связи в течение ночи, возможно, был вызван бурей. Но сообщения с контрольно-пропускных пунктов и радиолокационной станции подтвердились.
  
  Замедление хода лимузина прервало его размышления. Его шофер сирийской армии свернул с шоссе на узкую дорогу, ведущую к разрушенной деревне. Знакомый пейзаж был покрыт снегом. За заброшенными полями и пастбищами грозовые тучи скрыли вершины гор.
  
  Как ночной шторм повлиял на его проект? Воспользовался ли обезумевший от ненависти Рухани возможностью провести отпуск и прервать связь? Что Дастгерди найдет в деревне?
  
  Безумие капитана иранской революционной гвардии поставило под угрозу величайший проект в карьере Дастгерди. Правильно ли он предсказал действия иранского сумасшедшего? Правильно ли сообщили его информаторы в бандах Исламской Амаль о попытках ливийцев сорвать проект и захватить руководство?
  
  А что насчет КГБ? Узнали ли они каким-то образом об операции? В хаосе ненависти, безумия и националистического пыла кто-то из посторонних продал КГБ информацию о своем проекте?
  
  Сомнения терзали Дастгерди. Любой из иностранцев, вовлеченных в его проект — иранская революционная гвардия, ливийские дипломаты, фанатичные шииты "Исламского Амаля", наемники — могли предать его. Хотя он разделил обязанности и команды, один срыв мог привести к другому, и еще к одному, и, наконец, к концу.
  
  Когда он увидел, что ворота в деревню открыты и не охраняются, он все понял.
  
  У будки часового он вышел из лимузина и направился в укрытие часовых из гофрированной стали. Замерзшие трупы сирийских солдат распростерлись рядом с пеплом костра, их кровь казалась красным льдом на грязи.
  
  Дастгерди выбежал наружу. Он хотел, чтобы шофер увидел его тревогу и замешательство. Он посмотрел в пятидесяти метрах от себя на другие посты часовых по периметру. Ничто не двигалось.
  
  Хлопая пальто, он побежал обратно к лимузину. Его голос дрожал, когда он приказывал шоферу:
  
  "На фабрику!"
  
  "Какие-то проблемы, полковник?"
  
  "Не задавай вопросов! Уходи!"
  
  Водитель прокрутил шины, разгоняясь по снегу. Когда они мчались через разрушенную снарядами деревню, Дастгерди ничего не видел — ни сирийских солдат, ни дыма от костров, ни скучающих иранцев, слоняющихся без дела. Возле входа в подземные мастерские Дастгерди крикнул: "Припаркуйся здесь! На вершине пандуса — подожди".
  
  "Полковник, это может быть опасно".
  
  "Это моя забота!"
  
  Дастгерди побежал ко входу. Стальные двери на колесиках были открыты. На бетонном полу похожего на пещеру подземного комплекса лежал снег.
  
  Беглый взгляд сказал ему, что исчезли четыре пусковые установки и девяносто шесть ракет. Шины грузовиков оставили на бетонном полу широкие полосы грязи и замерзшей слякоти. Погрузчики оставили другие полосы. Путаница следов указывала на то, где иранцы столпились вокруг дизельных грузовиков.
  
  Но иранцы не забрали ракеты и пусковые установки, сложенные в дальнем конце подземного завода. Они забрали только девяносто шесть ракет, оснащенных фиктивными блоками наведения. Сирийские техники пометили эти ракеты как готовые, а иранцы забрали ракеты ... скорее всего, в Америку.
  
  Оглянувшись на въездной пандус, Дастгерди увидел шофера, ожидающего в тепле лимузина. Только тогда полковник Дастгерди позволил себе рассмеяться.
  
  Он играл в интригу с фанатиками и сумасшедшими, и он победил.
  
  
  13
  
  
  На горизонте появилось море огней. Пока стюардессы спешили по проходам лайнера, проверяя ремни безопасности, Пауэлл разбудил Энн Десмаре. Она проспала все полеты, приняла таблетки в аэропортах и уснула, просыпаясь только для того, чтобы поесть, выпить и еще таблеток. Пауэлл попытался завязать разговор, но она ничего ему не сказала.
  
  Зевая и потягиваясь, морщась от боли в синяках двухдневной давности, она провела руками по волосам и заморгала, любуясь видом Мехико. Она смотрела на огни от горизонта до горизонта, не понимая, что видит.
  
  "Мы на месте", - сказал ей Пауэлл. "Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Сонный".
  
  "Ты имеешь в виду, накачанные наркотиками".
  
  "Где твой друг?"
  
  "Там, наверху, в середине самолета. Не ищите его. У нас могут быть плохие парни в самолете. Еще не поздно отказаться от этого. Ты мог бы дать мне информацию и сесть на самолет обратно в Канаду. Тебе даже не нужно было бы покидать аэропорт ".
  
  Демаре покачала головой. "Эта история очень важна для меня. Это будет важный шаг в моей карьере. Я не могу сейчас остановиться ".
  
  "Эй, никакой истории не будет. По крайней мере, если все пойдет как надо".
  
  "О, да. Об этом есть история, я уверен. Потому что я знаю эту историю!"
  
  "Как те двое оборванцев, которые были на фотографии? Офицер иранской и сирийской армии? Что за история с этими двумя?"
  
  "Ты научишься".
  
  
  * * *
  
  
  Дождавшись, пока все остальные пассажиры покинут свои места, трое североамериканцев наконец присоединились к очереди пассажиров, покидающих самолет jumbo. Обслуживающий персонал в желтой униформе проскользнул сквозь очередь пассажиров и двинулся между рядами кресел, собирая бумаги и пластиковые стаканчики, опустошая пепельницы. Один из работников встретился взглядом с Лайонсом.
  
  "Сюда", - сказал он.
  
  Лайонс повернулся к своим партнерам. Они также узнали резкие черты лица капитана Сото, говорящего на языке Науатль. Североамериканцы последовали на шаг позади Сото на пассажирский мостик. Но вместо того, чтобы продолжить путь к выходу на терминал, Сото открыл дверь. Они вышли в утреннюю прохладу и поспешили вниз по алюминиевой лестнице на асфальт. Наземный персонал намеренно проигнорировал троих североамериканцев.
  
  "Там!" Сото прокричал сквозь рев реактивных двигателей, указывая на открытые двери фургона общественного питания. "Как выглядит ваш багаж?"
  
  Бланканалес ответил. "Три грузовых чемодана из листового металла. Все зеленые с латунной отделкой. Одинаковые".
  
  "Какие имена?"
  
  "Геримо Сото. Все равно".
  
  Сото закрыл двери фургона. Водитель завел двигатель и помчался вокруг припаркованных реактивных лайнеров. Шум реактивных двигателей смолк, когда грузовик свернул в ангар. Водитель повернулся к ним.
  
  "Мы подождем капитана здесь. Вы не должны двигаться или разговаривать".
  
  Сидя в задней части фургона, команда Able прислушивалась к происходящему вокруг. Рабочие кричали друг другу, металлические контейнеры с грохотом катились по лентам конвейера, раздавались гудки. Наконец, взвизгнув шинами, фургон остановился.
  
  Кряхтя от тяжести, Сото затолкал три зеленых чемодана в заднюю часть фургона. Он забрался внутрь и закрыл двери. Затем грузовик выехал из ангара общественного питания.
  
  "И что теперь, друзья мои?"
  
  "Нам нужно встретиться с американцем", - Лайонс взглянул на часы. "Он прибывает примерно сейчас другим самолетом. Он с шиитским ополченцем, который на нашей стороне, и канадской женщиной-репортером, которая не на нашей ".
  
  Сото проинструктировал водителя. Когда фургон подъезжал к пассажирскому входу международного терминала, команда Able проинформировала Сото об ирано-ливийском заговоре против президента Соединенных Штатов. Гаджеты не присоединились к обсуждению. Он открыл свой багажник и собрал электронное оборудование.
  
  "И они приехали в Мексику? Вы уверены?"
  
  Бланканалес кивнул. "У нас есть билеты и паспорта. Мы предполагаем, что они планируют въехать в Соединенные Штаты из Мексики".
  
  "Тогда мы сможем мобилизовать все силы безопасности, необходимые для разгрома террористов. Когда вы позвонили, я подумал, что, возможно, это еще одна проблема... ах, политическая проблема, как это было в другой акции".
  
  "Убийство есть убийство", - перебил Лайонс. "Мы преследуем только убийц. Мне все равно, какова их политика. Фашисты, коммунисты, отморозки-наркоманы, они напиваются ".
  
  "Как вы сказали, когда мы сражались с Интернационалом. Однако, как я узнал, у политиков другие мнения. Но я расскажу вам о своем образовании позже — вот терминал. Кто устанавливает контакт?"
  
  "Я буду", - предложил Бланканалес. "Я говорю на местном языке, я не похож на туриста..."
  
  "Вот, в твоих карманах". Гаджеты передал Бланканалесу ручную рацию. "А вот DF, чтобы мы могли следить за тобой. Мини-мотоцикл. Что еще ты можешь придумать?"
  
  "Массовка для других".
  
  "Ты получил это".
  
  "Не берите с собой пистолет в аэропорт", - предупредил капитан Сото.
  
  Бланканалес кивнул. Открывая дверь фургона, он быстро отдал честь своим партнерам. "Держитесь рядом".
  
  Затем он поспешил сквозь ряды такси и машин. Лавируя среди толп путешественников, он осмотрел терминал в поисках Пауэлла, Демаре и Акбара. И он искал наблюдение, высматривая глаза, наблюдающие за ним.
  
  Но тысячи лиц в толпе сводили на нет его усилия. Слежкой мог быть кто угодно: пожилой кастильец, североамериканские хиппи в хурачес и уипилес, смуглая мексиканка, путешествующая со своими детьми, охранник, вооруженный автоматическим кольтом 45-го калибра. У Бланканалеса была только маска анонимности.
  
  Толпы, хлынувшие через вход, мешали ему идти полным ходом. Подсознательно он продолжал искать, смешиваясь с толпами пассажиров терминала, его глаза постоянно сканировали, выискивая необычное или маловероятное. И все же он понимал, что профессиональные агенты слежки избегали бы какой-либо заметной внешности. Он шел рядом с другими людьми, поворачивая голову из стороны в сторону.
  
  Он проверил уведомления о прибытии и отправлении рейса. Самолет с Пауэллом, Демаре и Акбаром прибыл по расписанию. Он направился туда, где прибывающие пассажиры выходили из таможни, и занял место.
  
  Через пять минут появился Акбар. На нем были солнцезащитные очки и трехдневная щетина. Бланканалес бросился сквозь прибывающих пассажиров, грубо расталкивая плечами одних и расталкивая других. Он столкнулся с Акбаром и сунул в карман своего пальто блоки направленного передатчика размером с монету и миниатюрный микрофон. Затем Бланканалес встал у выхода и наблюдал, как другие пассажиры проходят таможню.
  
  Пауэлл и Десмаре появились две минуты спустя. Пауэлл увидел Бланканалеса и молча прошел мимо, Десмаре шел рядом с ним. Бланканалес подождал несколько секунд, затем последовал за ними через терминал.
  
  Акбар направился к телефонам-автоматам, Пауэлл и Демаре - к киоскам проката автомобилей. Бланканалес случайно присоединился к ним у стойки проката. Он подождал, пока клерк отвернется, затем опустил миниатюрный радиопеленгатор и минимикрофон в карман пальто канадки. Канадка этого не заметила.
  
  "Мы вошли без проблем". Бланканалес сделал вид, что читает брошюру, пока говорил. "Они снаружи, готовы к выходу".
  
  "Акбар подаст нам сигнал, когда узнает, что происходит", - сказал ему Пауэлл. "Так что наблюдай за нами. Держись подальше, пока мы не уйдем".
  
  "Тогда я вмешаюсь". Бланканалес сложил брошюру и сунул ее в карман, затем направился к пункту обмена иностранной валюты. Обменяв американские доллары и ливанские фунты в своих карманах на песо, он обернулся и увидел Акбара, идущего к выходу. Акбар вышел на улицу, подошел к тротуару и стал ждать, не обращая внимания на такси и лимузины отеля.
  
  Поспешив обратно к фургону, Бланканалес зашел внутрь и сбросил пальто. Он застегнул наплечную кобуру для своей Beretta 93-R. с глушителем: "Она в движении. Следите за Акбаром, он в..."
  
  "Я вижу его там". Сказал Лайонс, указывая. "Что происходит с Пауэллом?"
  
  "Как и планировалось. Он арендует машину. Я уже в пути", - сказал политик, открывая дверь автомобиля.
  
  Выйдя на улицу, Бланканалес осмотрел транспортные полосы терминала. Он отметил пункты приема и высадки, зоны ожидания такси, очереди арендованных автомобилей. Он быстро подошел к островку движения в сотне метров от пункта проката машин.
  
  С того места, где он стоял, ему были видны ожидающий Акбар, Пауэлл и Демаре, сидящие во взятой напрокат машине, и припаркованный фургон общественного питания. Пауэлл увидел его, стоящего на островке движения, и включил фары.
  
  Ситуация раскрыта. Но пока он ждал, Бланканалес не сводил глаз с тротуаров и полос движения в поисках признаков движения, которое означало бы засаду, похищение или слежку. Он наблюдал за толпой позади Акбара. Он наблюдал за прибывающим транспортом, заглядывая внутрь легковых и грузовых автомобилей, высматривая любые странные детали.
  
  Через пятнадцать минут перед "Акбаром" остановился грузовик с панелями. Водитель высунулся из окна и заговорил с молодым шиитом. Бланканалес увидел, как Пауэлл потянулся к зажиганию арендованной машины. Когда Акбар садился в грузовик, Бланканалес почувствовал, как внутри его куртки щелкнуло ручное радио. Он ответил тремя нажатиями клавиши передачи.
  
  Грузовик с панелью проехал мимо Бланканалеса. Он запомнил марку грузовика, номер лицензии и лицо водителя.
  
  Через несколько секунд Пауэлл затормозил на островке движения. Бланканалес сел на заднее сиденье. Когда они ускорились, Бланканалес оглянулся и увидел фургон общественного питания, пробивающийся сквозь поток машин. Он ссутулился ниже уровня переднего сиденья и включил ручное радио.
  
  "Какой-нибудь разговор?"
  
  "Они болтают по-арабски", - сообщил Гаджетс. "Я подключу рацию к приемнику. Пусть Пауэлл послушает, может быть, он сможет перевести ..." Голос Гаджетса затих.
  
  Затем послышались отрывистые, дважды переданные голоса из грузовика впереди. Бланканалес держал ручную рацию позади Пауэлла.
  
  "Он допрашивает его..." - начал Пауэлл.
  
  "Я думал, ты не говоришь по-арабски", - сказал Демаре.
  
  "На самом деле нет. Просто прислушиваюсь к тому, что узнаю. Он... он спрашивает его, что происходит, кого он знает. Акбар говорит, что не знает. Другой парень спрашивает об Иране, из какого города он родом. Звучит не очень хорошо ".
  
  Движение замедлилось. Когда машины остановились, продавцы бросились с обочин предлагать конфеты, газеты и готовую еду. Одна женщина из коренного населения предлагала пассажирам яйца. Ослепительная на фоне сажено-серого утра в своей поношенной голубой атласной блузке и юбке ручной работы, с традиционными нитями ярких бус на шее, она переходила от машины к машине, почти бежала, держа три яйца между пальцами, как фокусник, демонстрирующий трюк. Один водитель крикнул: "Quiero una docena !" Свист и несколько резких слов на языке, которого Бланканалес не понимал, заставили двух босоногих детей подняться с тротуара с новыми пригоршнями яиц. Женщина и водитель поторговались, закрыли сделку, пересчитали яйца и деньги менее чем за тридцать секунд, затем движение снова пришло в движение.
  
  В одном квартале толпы рабочих пересекли бульвар и спустились по лестнице станции метро. Бланканалес посмотрел в окно арендованной машины и увидел повсюду людей: рабочих, спешащих к метро, продавцов, продающих товары, мальчишек, размахивающих газетами, мотоциклистов, лавирующих между машинами.
  
  Молодой человек вышел перед остановившимися машинами и выплюнул струю пламени.
  
  "Что происходит!" Пауэлл бредил.
  
  "Это Мехико", - сказал Бланканалес, смеясь.
  
  Сигнал сменился, и движение снова пришло в движение. Водители и пассажиры бросали пожарным песо. Бланканалес выбросил ливанскую пятифунтовую банкноту, которую он сохранил.
  
  Грузовик с панелями впереди них свернул вправо, пересекая две полосы движения. Дизельный грузовик заблокировал Пауэлла.
  
  "Прямо вперед! Мы за ними", - прокричал Гаджеты в ручную рацию. "Поверните направо на следующей улице. Мы дадим вам указания. Они что-нибудь говорили о том, что заметили вас?"
  
  Когда Бланканалес нажал клавишу transit, он увидел, как грузовик общественного питания поворачивает направо. Пауэлл нажал на клаксон и перестроился в другую полосу, подстрекая мотоциклиста сбить его. Он сказал в ручную рацию: "Если он иранец, то они водят именно так. Подойди ближе и оставайся там".
  
  "Знаешь, мы не в машине без опознавательных знаков", - ответил Волшебник.
  
  "Рискни. Иначе Акбара больше нет". Пауэлл резко развернул машину вправо и помчался вверх по кварталу. Его затормозил припаркованный дважды грузовик. Нажимая на клаксон, он свернул влево, чуть не врезавшись лоб в лоб в другой грузовик, и снова прибавил скорость. "В какую сторону? В какую сторону!" - крикнул он.
  
  "Волшебник! Они обратились?" Спросил Бланканалес.
  
  "Прямо вперед. Или..."
  
  Пауэлл нажал на акселератор. Двигатель заглох. "Черт возьми! Двигай машину, двигай!" Включив стартер, он запустил двигатель, затем переключился на привод. Машина мчалась по оживленному бульвару. Взвизгнули тормоза, и машина пронеслась мимо бампера грузовика для перевозки скота, затем они промчались следующий квартал. Проскочив правый поворот, затем незаконный левый, Пауэлл влился в поток машин на бульваре.
  
  Две машины отделяли их от грузовика с панелями. Пауэлл сбросил скорость. Он позволил машине вильнуть перед ним. Наконец, на светофоре движение остановилось.
  
  Как и на всех других перекрестках, торговцы массово покидали бордюры, размахивая своим товаром. Бланканалес увидел мальчиков и женщин вокруг машины.
  
  В окна постучали металлом, и Бланканалес заглянул в цилиндр глушителя, направленный ему в лицо. Он посмотрел в другое окно, увидел другую руку, держащую другой пистолет с глушителем. Боевики стояли вплотную к машине, их тела закрывали прицел пистолетов из других машин.
  
  "Откройте дверь, мистер Пауэлл", - произнес голос с акцентом.
  
  "У них пистолеты", - громко сказал Бланканалес, зная, что миниатюрная электроника в его карманах передаст информацию на гаджеты. "Мы ничего не можем сделать ..."
  
  "Очень умно", - прокомментировал голос.
  
  Бланканалес открыл заднюю дверцу. Приземистый седовласый мужчина в пальто скользнул на заднее сиденье. Его пистолет коснулся живота Бланканалеса.
  
  "Буэнос диас, мои американские друзья. Я сеньор Иллович, атташе по культуре Советского посольства. Рад приветствовать вас в Мехико".
  
  
  14
  
  
  "Я собираюсь убить это советское дерьмо", - пробормотал Лайонс, передергивая затвор своего автоматического кольта. Дослав патронник, он поставил его на предохранитель. "Пусть ваш человек подъедет поближе. При первой же возможности я узнаю, что министр культуры КГБ Иллович мертв".
  
  Капитан Сото покачал головой. "Вы не можете убить дипломата".
  
  "Почему? Политические проблемы? У него пистолет. Скажи, что он застрелился".
  
  "Полегче, Железный человек". Гаджеты переключались с канала на канал в его приемнике, отслеживая сначала арабский разговор в грузовике, затем разговор во взятой напрокат машине.
  
  Голос советского человека продолжал монотонно успокаивать американцев. "Это к лучшему, что мы присоединяемся к вам. Этот иранский водитель, похоже, отличный оперативник. Я вижу, что у тебя есть пистолет, американец. Позволь мне взять его, ради безопасности. Мы не хотим недоразумений. Спасибо. Вы же понимаете, что если бы вы продолжили преследование, тот иранский водитель заметил бы вашу машину ... "
  
  "Он не знает о нас", - прокомментировал Лайонс.
  
  "Если только он не знает и не хочет обмануть нас", - возразил Гаджес. "Послушай..."
  
  "У нас есть несколько машин, мистер Пауэлл", - продолжил русский. "Пусть грузовик едет впереди, мои люди последуют за ним".
  
  "Я не могу упустить этот грузовик из виду! Там мой друг", - парировал Пауэлл.
  
  "Я буду поддерживать связь по своему радио ... а с кем вы поддерживаете связь? Сеньор... Я не знаю вашего имени".
  
  "Черт возьми, у него полицейская "Беретта", а теперь у него рация!" Лайонс выругался. "Он знает, что здесь есть кто-то еще".
  
  В арендованной машине Бланканалес дотронулся до ручного радиоприемника в кармане пальто. "Это радиоприемник?"
  
  "Я не имею в виду свою рацию". Свободной рукой Иллович дотронулся до наушника, вставленного в его левое ухо, затем указал на ручную рацию в кармане пальто Бланканалеса. Бланканалес не двигался. Советский солдат надавил глушителем на ребра Бланканалеса. "Я обещаю вернуть и это".
  
  Бланканалес тихо рассмеялся, передавая советскому радио. Иллович улыбнулся, продемонстрировав набор идеально белых вставных зубов.
  
  "Вы смеетесь над обещанием советского дипломата? Вы, американцы..." Иллович изучал ручную рацию. Он нажимал клавишу передачи снова и снова. "И, к твоему сведению, я также верну твой пистолет. Тебя это удивляет? Ты еще не понимаешь..."
  
  Слабый голос Гаджета ответил на щелчки, треск помех и царапанье, почти заглушавшие его слова. "Это центральное подразделение. Войдите в третье подразделение. Доложите позицию. Говорите громко, вы находитесь на предельной дальности радиосвязи ". Всего в нескольких машинах позади Илловича Гаджс потер микрофон ручной радиостанции о щетину на бороде и снова прошептал. "Доложите местоположение. Говорите внятно ..." Он скомкал листок бумаги. "Экстремальный диапазон..."
  
  Иллович передал рацию обратно Бланканалесу. "Значит, вы не одиноки. Я возвращаю рацию, как и обещал, но я также обещаю застрелить вас, если вы попытаетесь преждевременно связаться со своими приятелями из ЦРУ ".
  
  "ЦРУ? Я?" Недоверчиво спросил Бланканалес. "Почему вы обвиняете меня в этом?"
  
  "Не отрицайте этого, сеньор американец. Это было бы не смешно. А вы, мисс. Вы тоже оперативник Центрального разведывательного управления?"
  
  "Нет!" - выплюнула она отрицание. "Я гражданка Квебека и независимый журналист. Я занимаюсь расследованием деятельности ЦРУ, но я бы никогда не стала связываться с этими ..."
  
  Пауэлл рассмеялся. "Если только ты не сможешь раздобыть историю".
  
  "...эта банда международных преступников".
  
  "Каково ваше мнение о КГБ?" Пауэлл потребовал ответа.
  
  "Конечно, вы из ЦРУ. Все американские журналисты - шпионы".
  
  "Я не американец! Я квебекец!"
  
  "Значит, вы плохо говорите по-французски? Американец, канадец, в чем разница? Все иностранные журналисты шпионят на ЦРУ. Разве вы не читали великую газету моей страны, Правду? "Правда" означает "правда". Советский человек рассмеялся собственной иронии. "И вы, мистер Пауэлл. Вы были оперативником, но сейчас не являетесь им, верно?"
  
  "Новости распространяются повсюду, не так ли?"
  
  "Думайте о своей внезапной свободе как о возможности. Я знаю о вас, я знаю ваши таланты. Человек с вашими навыками и опытом не пострадал бы, если бы работал в органах безопасности моей страны. Отложите в сторону политические конфликты наших стран, подумайте о выгодах. Вы бы работали с другими профессионалами, под командованием профессиональных лидеров в правительстве. Больше никаких невыполнимых указаний от престарелых киноактеров, пытающихся завоевать голоса избирателей с помощью телевизионных зрелищ. Вместо того, чтобы метаться с места на место, пытаясь исправить проблемы, у которых нет решений, вы могли бы работать над сохранением мирового порядка, мира без войн, где Партия ведет радостное человечество в ... "
  
  "Гулаг. Сибирские концентрационные лагеря. Расстрельные команды и бесконечный марш живых мертвецов в ямы".
  
  Иллович пожал плечами. "К сожалению, иногда приходится принимать суровые меры. Но они предназначены только для криминальных элементов. Вот, мистер Пауэлл. Я принес с собой заявление. Возьмите, оно ваше. Изучай это ".
  
  Не отрывая глаз от движения впереди, Пауэлл отбросил газету. "Кто ты? Какой-то комик-коммунист? Никогда не слышал такого дерьма ".
  
  "Ах, да. С моей стороны неправильно делать предложение в присутствии других. Это был мой способ успокоить вас всех. Возможно, это была шутка. Но подумайте об этом. Когда вы возвращаетесь в Соединенные Штаты, вы возвращаетесь в очень неопределенное будущее. И это правда, если я ... "
  
  Иллович замолчал, слушая доклад через наушник, который он носил.
  
  "Мистер Пауэлл, прибавьте скорость. Грузовик останавливается. Похоже, они пересаживают его в другую машину".
  
  "Что происходит?"
  
  "Поверните направо на этом бульваре. Это может быть очень опасный момент. Мистер Пауэлл, вы должны быть готовы. Если возникнут трудности, вы должны назвать моих людей друзьями, иначе может возникнуть очень досадное недоразумение с вашим ливанским другом. Вон, видите грузовик? Он останавливается ... "
  
  На тихой боковой улице, обсаженной вечнозелеными растениями и цветами, грузовик с панелями замедлил ход и остановился позади другого грузовика. Водитель распахнул дверь и подбежал ко второму грузовику. Он указал назад на Акбара.
  
  Двое иранцев вышли из грузовика, вытаскивая пистолеты из-под пальто. Они прицелились в Акбара и выстрелили.
  
  Пауэлл нажал на педаль газа. Он промчался мимо первого грузовика, затем резко развернул машину вправо, сбив контактера и стрелка, оторвав дверь грузовика со стороны водителя, три удара слились в один, люди и дверь вылетели на улицу.
  
  Стоя на тормозе, Пауэлл резко включил задний ход и взвизгнула резина. Выстрел второго стрелка отскочил от капота, Демаре закричал, затем грузовик заблокировал прицел стрелка. Пауэлл снова нажал на тормоза, заставив арендованную машину остановиться.
  
  Подъехавшие к месту происшествия с противоположных сторон два седана затормозили, задымив шинами. Люди в темных костюмах — советские боевики — выбежали из машин, крича по-испански. "Полиция! Полиция! Альто!"
  
  Выживший иранец обернулся. Когда он поднял пистолет, чтобы прицелиться, люди в темных костюмах выстрелили. Боевик отшатнулся, пистолет выпал у него из руки, из-под ног хлестала кровь. Он ударился о кованый забор.
  
  Акбар вышел из кузова грузовика с панелями. Пауэлл крикнул ему. "Сюда!"
  
  На заднем сиденье арендованной машины Бланканалес прижал глушитель к сиденью. Он почувствовал, как дернулся пистолет, когда Иллович выпустил пулю в обивку.
  
  Демаре повернулась и обрызгала Иллович слезоточивым газом. Одной рукой она нажимала на кнопку баллончика размером с сумочку, а другой открывала дверь. "Американцы, убирайтесь! Мы должны бежать!" Крикнул Акбар.
  
  Когда Пауэлл и Демаре покидали машину, Бланканалес и Иллович, оба задыхающиеся, кашляющие, со слезящимися глазами, боролись за пистолет. В конце концов Бланканалес вырвал автопистолет из рук советского солдата.
  
  Советский стрелок высунулся из машины и направил пистолет в лицо Бланканалеса. Тяжело дыша, со слезами на глазах, Иллович забрал у Бланканалеса бесшумный пистолет.
  
  "Спасибо". Иллович отдал команду по-русски, и советский солдат побежал за Пауэллом и Демаре. "Пустая трата времени. Далеко они не уйдут ", - сказал Иллович, когда двое советских солдат тащили иранского боевика с простреленной ногой к машине.
  
  На углу с визгом остановилась еще одна машина, и советский силовик направил автомат на бегущую пару. Пауэлл и Демаре перебежали улицу, пытаясь укрыться на бульваре. Советский солдат дал очередь перед ними, пули ударились о грубую каменную стену. Они остановились. Советский офицер жестом пригласил их вернуться туда, где ждал Иллович.
  
  В арендованной машине другой советский агент быстро и умело обыскал Пауэлла и Демаре. Он забрал у женщины баллончик со слезоточивым газом и передал его Илловичу. Затем Пауэллу было приказано завести машину и следовать за другими машинами прочь.
  
  Глаза Илловича все еще были полны слез, когда он осмотрел распылитель слезоточивого газа. "Все американские девушки носят это?"
  
  "Я не..." Начала Энн Демаре.
  
  Иллович заставил женщину замолчать, распылив слезоточивый газ.
  
  
  * * *
  
  
  "Это официальная резиденция?" Спросил Лайонс, когда они смотрели, как последняя машина въезжает в ворота окруженной стеной и охраняемой территории городского поместья.
  
  "Я знаю, что это не их посольство", - ответил Сото. "Я получу информацию позже, но сначала мы поменяем этот грузовик на легковые автомобили".
  
  "Что еще ты можешь достать?" Спросили Гаджеты.
  
  "Мы должны решить, на каком уровне будет продолжаться эта операция", - ответил Сото. "Мы можем оставить все это в моем подразделении, что, к сожалению, ограничит наши возможности. Или мы можем пойти к моему начальству и объяснить угрозу вашему президенту. Если мы это сделаем, у нас будут все ресурсы сил безопасности. Однако на это может потребоваться время ".
  
  "Это не единственный компромисс". Лайонс бросил последний взгляд на поместье, когда мимо проезжал грузовик с кейтерингом. "Мы становимся официальными, это требует времени. Это также отнимает его у нас. Ваши люди не позволяют нам действовать. Тогда, если иранцы перейдут границу, нам придется официально действовать и там. Больше времени. Больше ограничений. Я говорю, что нам нужно всего несколько машин. Как только мы освободим Пауэлла и Политика от этих коммунистов, мы будем готовы действовать. Волшебник? "
  
  "Купите дом на колесах. С душем. Пуленепробиваемый дом на колесах. С цветным телевизором. И видеомагнитофон, и несколько видеозаписей, и несколько фильмов на кассетах. И ..."
  
  "Перечеркни список желаний", - сказал Лайонс, смеясь. "Ты еще не сенатор!"
  
  "Ты спросил".
  
  "Всему есть предел".
  
  "Тогда приезжайте с грузовиком для перевозки панелей. Я хочу припарковаться за народным дворцом сзади и наблюдать за этим местом ".
  
  
  * * *
  
  
  Из подвала донеслись крики. Иллович, словно не слыша, налил текилу в стакан. Крики продолжались. Двое американцев переглянулись. Иллович наблюдал за латиноамериканцем, когда тот передавал стакан с прозрачным ликером американскому агенту.
  
  Иллович попытался угадать этническое происхождение мужчины. Мексиканец? Пуэрториканец? Центральноамериканец? Этот человек мог быть одним из трех, с которыми полковник Гюнтер столкнулся месяцем ранее, когда объединенные силы американских оперативников и мексиканских наемников ворвались в здание Los Guerros Blancos. За неделю громких нападений банда убийц сначала уничтожила наркогангстеров и подразделения мексиканской армии, господствовавшие на опиумных полях Сьерра-Мадрес, затем прорвалась через лабиринт криминально-военно-политических союзов, чтобы напасть на штаб фашистских международных операций в Мексике.
  
  Это нападение едва не положило конец самому амбициозному плану Илловича : проникновению Советского Союза в высшие учреждения фашистского интернационала и контролю над ними.
  
  На протяжении предыдущего десятилетия советским офицерам КГБ удалось внедрить тысячи агентов в службы безопасности и эскадроны смерти многих латиноамериканских стран. Эти агенты верили, что служат американскому ЦРУ, или сальвадорскому правительству, или патриотически настроенным аргентинским эмигрантам, или любой из многих других реакционных групп. По указанию своих офицеров-неонацистов и с помощью КГБ эти тысячи агентов уничтожили умеренные политические элементы Центральной и Южной Америки. Учителя, студенты, профсоюзные активисты, священники, прогрессивные политики, сострадательные бизнесмены, идеалисты, евангелисты — все, кто не подписывался под сталинским диктатом Советского Союза, погибли. Предупрежденные и защищенные КГБ, только советские агитаторы и манипуляторы избежали встречи с наемными убийцами из отряда смерти. Когда угнетенный народ Гватемалы, Сальвадора и Никарагуа неизбежно восстал против своих феодальных хозяев, обученные и финансируемые советским Союзом кадры вышли из университетов, трущоб и армейских казарм, чтобы возглавить революционеров.
  
  Но агенты "эскадронов смерти" оставались в низших эшелонах фашистских организаций. Советский Союз нуждался в агентах, которые посещали конференции лидеров. Благодаря многолетней терпеливой работе, созданию личностей и организации "побед", чтобы продемонстрировать интеллект и лояльность своего агента, Илловичу наконец удалось внедрить восточногерманского оперативника в высшие военно-политические круги фашистского интернационала. Полковник Джон Гюнтер, предположительно родившийся в Парагвае, предположительно амбициозный сын немецкой семьи, преданный идеалам Тысячелетнего рейха, достиг желанная должность офицера военной связи Интернационала в Мексике. Гюнтер служил для интеграции действий мексиканцев в стратегию фашистского интернационала по всему полушарию. Он курсировал между столицами Обеих Америк, координируя и часто инициируя реакцию панамериканской элиты — богатых, олигархических семей, транснациональных корпораций - на нарастающий шторм национализма и демократии по всей Северной и Южной Америке.
  
  Тогда трое американцев и их наемники почти разгромили амбициозный заговор Илловича. Если бы Гюнтер не сбежал...
  
  Тем не менее, едва не потерпев катастрофу, Гюнтер добился значительного успеха: завербовал одного из американцев. Гюнтер предложил светловолосому лидеру оперативников по кличке "Железный человек" золото и руководящую роль в фашистском интернационале, если американец станет агентом на службе у Гюнтера. "Железный человек" согласился и помог Гюнтеру сбежать. Хотя банда Очоа немедленно схватила Гюнтера, американец выполнил свое обязательство. Или это была только уловка?
  
  Иллович должен знать правду. Пока он наливал напитки пленным американцам, в его голове крутились тысячи заговоров и контрмер. Каким-то образом он должен связаться, а затем протестировать светловолосого американца, известного как "Железный человек". Могли ли эти американские агенты вывести его на другого человека? Его длинная шутка с бланком о приеме на работу в машине была испытанием. Каким-то образом он должен сломить их сопротивление.
  
  Приложив бутылку к пустому стакану, Иллович взглянул на ливанца.
  
  "А ты, мой друг?"
  
  Акбар покачал головой.
  
  "О, прости меня. Я забыл. Твоя вера".
  
  Они сидели в библиотеке дома. Полки с книгами поднимались от пола до потолка комнаты. Тяжелые бархатные портьеры, пахнущие пылью и возрастом, закрывали окна. Демаре расхаживал по комнате, изучая гравюры в рамках на стенах, названия книг, скульптуры времен до завоевания, выставленные на столах.
  
  "Я выпью еще". Пауэлл поставил свой стакан на старый письменный стол.
  
  Иллович сверкнул своими поразительно белыми вставными зубами. "Не часто выпадает возможность выпить с оппозицией".
  
  "Да, удовольствие выпить с оппозицией", - передразнил Пауэлл. "Даже если это будет эта странная кактусовая водка, верно, Иллович?"
  
  Советский засмеялся. "Кактусовая водка! Как верно. Я об этом так не думал. Так называется текила в Техасе?"
  
  "Мы называем это по-разному. Например, смертельно. Например, белая молния ..."
  
  Пронзительный, содрогающийся вопль прервал Пауэлла. Захваченный иранец кричал, пока не сбил дыхание и не закричал снова.
  
  "О, да! Сделай это с ним!" Пауэлл рассмеялся и залпом выпил текилу. "Вы, Советы, знаете, как обращаться с иранцами. Если я присоединюсь, вы поручите мне допрашивать мулл? У меня есть несколько идей, которые я хочу опробовать ".
  
  "Вы шутите". Иллович нажал клавишу внутренней связи. Он быстро заговорил по-русски.
  
  Помощник немедленно ворвался в библиотеку. Длинным шестом с крюком на конце помощник закрыл вентиляционные отверстия под потолком. Затем он закрыл вентиляционные отверстия в полах. Крики иранца отдалились, остался только шепот на заднем плане, пока они разговаривали.
  
  "Не часто — в последнее время - мне выпадает шанс выпить", - продолжил Пауэлл. "Знаешь, тусоваться с шиитами. За бутылку текилы тебя могут пристрелить. Или выпороть. мусульмане просто сумасшедшие, когда дело доходит до алкоголя и таких вещей, как ... "
  
  Бланканалес прервал Пауэлла. "Госсекретарь Иллович, почему мы здесь? Зачем выпивка и вежливая беседа? Почему мы не в подвале?"
  
  "Да, да. К делу. Сеньор, вы можете показаться латиноамериканцем, но вы, безусловно, демонстрируете нетерпение американца. К делу. Я бы подумал, что сделал свой интерес и намерения очевидными ".
  
  Иллович сделал паузу, чтобы отхлебнуть водки и обдумать свои слова. "Как вы знаете, Советский Союз ведет мир в поисках мира. Нет, не дразните меня своим сарказмом. Мои слова верны. Хотя ваша нация и другие капиталистические, империалистические нации провоцируют нас, мы сдерживаем себя, мы выжидаем, мы пытаемся вести переговоры, мы всегда демонстрируем наши мирные намерения.
  
  "Сейчас мы сталкиваемся с проблемой, которая, хотя и не нашего производства, если она возникнет, несомненно, столкнет мир с беспрецедентными проявлениями американской милитаристской агрессии. Мы уверены, что сможем противостоять действиям Америки, но, конечно, было бы намного лучше, если бы кризиса вообще не было..."
  
  "Иллович! Ладно! О чем, черт возьми, ты говоришь?" Потребовал Пауэлл.
  
  "Почему... иранцы, конечно. Они пришли убить вашего президента. Мы не можем этого допустить. Я предлагаю всю помощь Советского Союза, чтобы предотвратить это ужасное событие, угрожающее миру во всем мире!"
  
  
  15
  
  
  В грузовике, припаркованном в нескольких кварталах от обнесенного стеной особняка, Гаджет Шварц прослушивал три источника звука, передаваемых изнутри поместья. Он слышал шорох одежды, шаги, голоса, говорящие по-русски, по-английски и по-испански. Однажды он услышал, как Пауэлл и Акбар быстро переговаривались по-арабски.
  
  Пока он слушал, он мысленно прослеживал местоположение мини-мотоциклов.
  
  Передатчики, которые Бланканалес установил на канадку, не двигались. По-видимому, она сняла пальто. Он услышал скрип кровати, затем звук льющейся воды. Через несколько минут он услышал, как закрылась дверь. Из микрофона больше не доносилось ни звука, так как звуковые цепи отключились.
  
  Казалось, что Акбар расхаживает по комнате. Гаджеты слышали, как монеты звякали о диск передатчика, когда ливанец ходил. Однажды, когда Акбар заговорил с Пауэллом, Пауэлл прошипел ему "Тихо". Пауэлл знал, что Советы будут прослушивать все разговоры своих гостей.
  
  Бланканалес знал, что Гаджеты слушают. Бланканалес не мог рисковать вести односторонний разговор, используя мини-микрофон в кармане из-за советских микрофонов в доме, но он взял за правило разговаривать с Илловичем и Пауэллом, комментируя обстановку дома, комнаты, виды из окон, угол падения солнечного света в саду.
  
  Каждый комментарий помогал Гаджетам визуализировать интерьер. Он делал заметки, зарисовывая дом и территорию. Наброски превратились в диаграммы. Если Гаджету, Лайону и мексиканцам пришлось бы ворваться в лагерь, чтобы спасти Бланканалеса и остальных, теперь у них была карта.
  
  Затем он услышал хлопанье дверей, людей, бегущих по комнатам. Голос с русским акцентом крикнул: "Мы уходим сейчас же!"
  
  "Вы получили информацию от иранцев?" Спросил Пауэлл.
  
  "Да. У нас есть. Мы уходим сейчас".
  
  "Наконец-то..."
  
  "Куда они все бегут?" Спросил Бланканалес. "Зачем они выводят машины? Пять машин? Они думают, что идут на битву?"
  
  Гаджеты подали сигнал мексиканцу, развалившемуся на передних сиденьях. Поскольку Советы забрали ручную рацию Бланканалеса, Гаджеты и Лайонс не могли рисковать, используя свои рации. Вместо этого они использовали рации антитеррористического подразделения капитана Сото. Мексиканец говорил в свою телефонную трубку, передавая информацию словами, которые гаджеты распознали как науатль — докастиллианский язык Мексики — и уличный джайв.
  
  "Они готовы", - сообщил мексиканец "Гаджетам".
  
  Звуки доносились из минимайка в комнате канадца. Гаджеты отключили другие частоты и услышали, как открылась дверь, затем быстрые шаги женщины. Медленные, тяжелые шаги сопровождали ее.
  
  Шум автобуса с улицы заставил гаджеты включить монитор погромче. Прислушавшись, он услышал глубокий голос Илловича, говорившего по-французски.
  
  Гаджетов щелкнул выключателем своего кассетного магнитофона. Пока Иллович и канадец разговаривали, кассетный аппарат записывал их диалог на французском, Гаджетов проверил другое свое оборудование. Он включил направленно-импульсный приемник и послушал ровные звуковые сигналы на трех частотах.
  
  Иллович и Демаре продолжали разговаривать.
  
  О чем им еще говорить, Гаджет задумался. Он наблюдал, как кассета поворачивается в магнитофоне. Сейчас не знаю, но мы узнаем позже...
  
  Наконец их разговор закончился. Гаджеты услышали удаляющийся звук тяжелых шагов, за которым последовал звук того, как Демаре собирала свою камеру и магнитофон, затем шорох, когда она надевала пальто. Он убрал ее частоту и включил минимойкеры на Бланканалесе и Акбаре.
  
  Он услышал, как хлопнули дверцы машины. Взревели двигатели. Иллович отдавал указания на русском.
  
  Гаджетов повернулся к своему водителю. "Это оно!"
  
  
  * * *
  
  
  Пауэлл и Акбар ехали в новом "Додже" вместе с Илловичем. Их водитель следовал за вереницей машин по виадуку, одной из скоростных магистралей, прорезающих кажущуюся бесконечной территорию крупнейшего города мира.
  
  Впереди, в пассажирском фургоне Mitsubishi, Бланканалес ехал с Демаре и несколькими советскими боевиками. Они видели, как молодая женщина обернулась, чтобы сфотографировать "Додж". Стрелок заслонил объектив.
  
  "Почему вы позволили этому репортеру прийти с вами?" Спросил Пауэлл.
  
  "Я мог бы задать тот же вопрос тебе, американец. Ты привез ее в Мексику".
  
  "Свобода прессы, ты знаешь. Сказала, что разделит со мной деньги".
  
  "За священным принципом стоит выгода. Вас, американцев, не так уж трудно понять".
  
  "Эй, Раски, а как насчет тебя?" Ответил Пауэлл. "Я сомневаюсь, что президент знает, что ты из империи зла - его друг. Но ты помогаешь ему. Факт в том, что вы, вероятно, помогаете обеим сторонам. Хитрые сухарики. Вы все представляете змей как высшие формы жизни ".
  
  Иллович улыбнулся. "Я знаю, это трудно понять. Думать, что моя страна будет защищать правительство, которое ненавидит нас. Непостижимо. Лично я нахожу вас, американцев, непостижимыми. Ваш народ, ваше правительство, ваши лидеры — это невозможно!
  
  "Ваши сенаторы и конгрессмены, ваш президент и советники вашего президента, они верят, что они благословлены. Они ходят так, как будто весь мир любит их. Только у вашего президента есть минимальная защита. И даже он, недовольный, с пистолетом двадцать второго калибра, застрелил его!
  
  "Почему они должны подвергать себя опасности? Осознают ли они свое ненасытное стремление прикасаться к гражданам, позировать и расхаживать перед толпой, угрожающей миру во всем мире? Так ли важны несколько голосов? Так ли важно голосование? Я думаю, это ирония судьбы, что Советский Союз должен защищать демократию от недовольных. Ну что ж, - сказал Иллович, пожимая плечами, - все ради мира ".
  
  "Они не наши недовольные. Они гвардейцы иранской революции", - ответил Пауэлл.
  
  "Верно. Мои извинения. Они не американцы. Но они являются продуктом Соединенных Штатов Америки. Оккупация и порабощение Ирана ЦРУ и их марионеткой шахом породили Революционную гвардию. Теперь они пришли отомстить за..."
  
  "Да? Как насчет Афганистана? Может быть, Большой Красный в Кремле следующий за ударной группой ".
  
  "Афганистан - еще один пример. К счастью, мы, Советы, и прогрессивные афганские массы объединились в братской оппозиции силам..."
  
  Пауэлл оборвал советского. "Эти полицейские машины с нами? Или шоу окончено?"
  
  "Они с нами. Это может стать очень щекотливым делом, вы понимаете".
  
  "О, да", - согласился Пауэлл. "Я знаю об иранцах. Хотел бы я этого не делать".
  
  
  * * *
  
  
  Пригнувшись в кузове грузовика, Гаджеты достали мексиканскую рацию и связались с Лайонсом. "Эти полицейские заодно с коммунистами".
  
  "Организованная операция".
  
  "В этом нет никаких сомнений".
  
  "Есть какие-нибудь известия о том, где именно?"
  
  "Они ничего не говорят. Пауэлл читает рэп с El Numbero Uno Ruskie, обсуждая джайв-политику. Это ничего не значит. Подхватываю русский из другой машины. Кто-нибудь знает русский? Или французский? Я записал разговор Квебекки с Эль Руско ".
  
  "Я спрошу".
  
  Через мгновение капитан Сото заговорил по рации. "Я изучал французский в университете".
  
  "Но ты можешь это понять?" Спросили Гаджеты.
  
  "Я работал в туристическом магазине в рамках расследования. Я попытаюсь перевести запись".
  
  Гаджеты подключили кассетный магнитофон к рации и воспроизвели разговор между Илловичем и Демаре.
  
  "Так что они говорят? Я знаю, это касается нас, она использовала наши имена".
  
  "Пожалуйста, воспроизведите запись еще раз. Русский говорит по-французски. Акцент женщины очень труден для меня".
  
  Гаджеты сыграли это снова. "На этот раз у тебя получилось?"
  
  "Я не могу дать вам буквальный перевод. Но женщина работает на русского. Мексиканская полиция убьет иранцев и ваших друзей. Женщина сфотографирует это и распространит историю. Я не все понял из того, что они сказали, но..."
  
  "Ты уверен? Они собираются убить ..."
  
  "Это еще не все. Советский человек расспрашивал женщину о вас, североамериканцах. Ваши описания. Ваши имена. Она сказала ему, что тебя называют "Политиком ", "Волшебником" и "Железным человеком ". Он задавал много вопросов о тебе. "
  
  "Итак, теперь он знает об остальных из нас. Включите "Железного человека" по рации".
  
  "Я слышал..." - объявил Лайонс.
  
  "Мы должны остановить их, вот как сейчас".
  
  "Бейте их первыми. И быстро", - сказал Лайонс.
  
  "Это мой человек. Всегда готовый план".
  
  По правде говоря, у Лайонса не было никакого плана. Он не знал местонахождения иранцев. Он не знал, как русские будут организовывать нападение на иранцев. Он не знал роли мексиканской полиции.
  
  Но он знал, что нападение закончится казнью Бланканалеса и Пауэлла.
  
  Вместо того, чтобы позволить неизвестным элементам парализовать его рассуждения, породить непреодолимые сомнения и бездействие, которые обрекли бы его друзей на смерть, он отвратил свои мысли от неизвестного и сосредоточился на своих активах в данной ситуации.
  
  Пока он ехал в полуденном потоке машин Мехико, шум тысяч легковых и грузовых автомобилей мешал ему сосредоточиться, он мысленно перечислял положительные моменты.
  
  Минимойки, передающие разговоры в машинах русских.
  
  Направленные передатчики.
  
  Ограниченное вооружение Советов и мексиканской полиции. Он знал, что у них были пистолеты и автоматы, но сомневался, что у них было вооружение, соответствующее современному боевому оружию команды Able и антитеррористического отряда капитана Сото.
  
  Неожиданность. Советы думали, что им удалось ускользнуть от американских войск, выслеживающих иранцев.
  
  И, что более важно, знания. Он знал приблизительную численность объединенных советских и мексиканских сил. Советский лидер ничего не знал об американцах, преследующих его, и почти ничего об иранцах.
  
  К Лайонсу пришло осознание. Иранцы потеряли трех человек, двоих убитыми и одного захваченным в плен. Они могли бы подумать, что все трое были убиты, но осторожный лидер предположил бы, что их местонахождение было раскрыто.
  
  У иранцев было два варианта: они могли бежать или остаться и сражаться.
  
  В Бейруте иранцы и ливийцы устроили засады. Почему не в Мехико?
  
  Но продвинет ли перестрелка их заговор с целью убийства президента? Советы и мексиканцы могут никого не найти на месте.
  
  Лайонс продумал все возможности. Он представил себе вереницу советских и мексиканских машин, приближающихся к иранской позиции. Он перестал быть Карлом Лайонсом из команды Able и рассматривал подход как советский лидер. Затем он рассмотрел этот поступок с точки зрения иранского лидера.
  
  Ни один план не мог предусмотреть все переменные. Лайонс отбросил свои сомнения и страхи. Он заставил свой разум сформулировать план. Затем он проинформировал остальных.
  
  
  * * *
  
  
  Вереница советских автомобилей без опознавательных знаков и мексиканских полицейских машин тянулась через промышленный район. Слушая, как советский боевик разговаривает по рации с другими советскими солдатами, Бланканалес осматривал серые склады и грязные улицы. Дизельные грузовики были припаркованы в переулках, другие стояли задним ходом на погрузочных площадках. Рабочие столпились вокруг грузовиков, вручную разгружая коробки и мешки, по их телам струился пот. В других доках погрузчики сновали между грузовиками и штабелями ящиков на складах. Через окна фургона врывались запахи гнили, дизельного топлива и готовящейся еды.
  
  "Что это за район?" Бланканалес спросил Десмаре.
  
  Она не смотрела ему в глаза. "Понятия не имею".
  
  Советский стрелок, стоявший рядом с Бланканалесом, ткнул его дулом пистолета. "Почему ты разговариваешь?"
  
  Бланканалес заметил дорожный знак и назвал название. "Ты узнаешь эту улицу? Где мы находимся?"
  
  "Почему бы тебе не спросить водителя?"
  
  "А я думал, вы знакомы с Латинской Америкой".
  
  Канадец только пожал плечами. Стрелок снова ткнул Бланканалеса, и американец замолчал. Он повернулся на сиденье и посмотрел им за спину.
  
  Бланканалес видел, как легковые автомобили и грузовики с панелями покидали линию, сворачивая с бульвара на боковые улицы и переулки. Он возобновил притворяться, что разговаривает с канадцем.
  
  "Мы близко. Они разделяются. Должно быть, намереваются подойти с разных сторон. Но мы, Иллович и остальные остаемся вместе ".
  
  Канадка обернулась и посмотрела. Улыбаясь с тайным знанием, она взглянула на Бланканалеса и ухмыльнулась.
  
  "Додж", в котором находились Иллович, Пауэлл и Акбар, остался позади Бланканалеса и Демаре. "Додж" и пассажирский фургон проехали по бульвару еще квартал, затем повернули направо.
  
  "Должно быть, уже близко. Поехали ..."
  
  "Ты нервничаешь, американец? Почему ты так много говоришь? Я думал, секретные агенты сильные и молчаливые. Ты болтаешь".
  
  Бланканалес снова оглянулся. Он увидел, как с бульвара отъезжает пикап. Двое молодых мексиканцев в испачканных рубашках сидели в кабине, смеясь друг с другом. Пикап набрал скорость на "Додже".
  
  Затем с бульвара выехала еще одна машина и грузовик с панелями. Пикап ускорился, чтобы обогнать медленно движущийся "Додж" и пассажирский фургон. Бланканалес увидел, что другие машины приближаются. Наблюдая за проезжающим пикапом, он увидел молодых мексиканцев, не сводящих глаз с Демаре.
  
  Советские боевики наблюдали за мчащимся грузовиком. Запищала рация. Затем на заднем сиденье пикапа сел мексиканец с глушителем "Хеклер" и КОХМП-5.
  
  Даже когда 9-миллиметровые пули разбивали стекло, пробивали листовой металл, разрывали тела советских людей на переднем сиденье, Бланканалес схватил за запястье стрелка рядом с собой. Он прижал пистолет к переднему сиденью, в то время как пистолет подпрыгивал снова и снова.
  
  Потом фургон разбился.
  
  
  * * *
  
  
  Скорчившись в кузове грузовика, с патроном в патроннике своего CAR-15, Гаджетов наблюдал, как пикап и такси догоняют советов. Пикап ускорился, чтобы проехать параллельно фургону Mitsubishi. Такси ускорило ход, чтобы поравняться с "Доджем".
  
  Из мексиканской рации доносились голоса, когда подразделения капитана Сото мчались к своим позициям на других улицах.
  
  Гаджес в последний раз проверил свое снаряжение, прикоснувшись к застежкам-липучкам на своих боевых доспехах из кевлара и стали, патронташам с магазинами и гранатами, солнцезащитным очкам.
  
  Готовы к работе. Гаджеты щелкал жвачкой и наблюдал, как мексиканец на заднем сиденье пикапа убил трех советских боевиков на переднем сиденье пассажирского фургона Mitsubishi. Он увидел, как Бланканалес борется с советским солдатом рядом с ним. Многополосный приемник издавал звуки паники и стрельбы на трех частотах минимоек.
  
  В пятидесяти метрах впереди Лайонс высунулся из окна такси. Он направил четырнадцатидюймовый ствол "Конзака" в окно такси и выстрелил из 12-го калибра в заднюю левую шину "Доджа", на котором ехал Иллович. Шина взорвалась и хлопнула по ободу. Лайонс выпустил вторую пулю через переднее левое колесо.
  
  Мицубиси, перепрыгнув бордюр, врезался в припаркованный грузовик. Пикап зацепился за фонарный столб и, съехав вбок, остановился, его шины дымились и визжали.
  
  Но водитель "Доджа" ускорился, нацелив подпрыгивающую машину с простреленными шинами на пикап. Такси двигалось параллельно, Лайонс стрелял из окна, "Конзак" мигал полуавтоматическим огнем. Водительское окно "Доджа" взорвалось, брызги стальных шариков и стеклянных кубиков оторвали голову водителю и убили другого стрелка на переднем сиденье. Лайонс выстрелил снова, и кровь и стекло брызнули из окна напротив, когда "Додж" помчался к пикапу.
  
  "Избавься! Альто!" Гаджетс крикнул своему водителю, когда "Додж" врезался в пикап. Такси Лайонса вильнуло и завертелось, шины дымились, задняя часть сбила фонарный столб. Затем Гаджеты увидели, как Лайонс пробирается сквозь разбитые машины с Конзаком в руках.
  
  Водитель Гаджета резко остановился. Молодой мексиканский солдат повернулся к нему и сказал на безупречном английском: "Я разверну грузовик и буду готов к побегу!"
  
  Распахнув задние двери, пробираясь сквозь едкий дым от шин, Гэджетс услышал выстрелы пистолетов, затем загрохотал "Конзак". Он обернулся и увидел Лайонса у фургона "Мицубиси".
  
  Когда Гаджес приблизился к "Доджу", он увидел мертвецов на переднем сиденье. Внезапно задняя дверь распахнулась, и Пауэлл и Акбар вытащили Илловича.
  
  "Ловкий захват, волшебник!" Пауэлл бредил. "Вы, ребята, взяли себя в руки".
  
  "Забери рацию и пистолет моего напарника", - сказал ему Гаджес. "Затем тащи товарища обратно в грузовик ..."
  
  Пауэлл повалил Илловича на асфальт. Акбар поставил ногу советскому на затылок, пока Пауэлл обыскивал старика.
  
  Бланканалес и Демаре, спотыкаясь, выбрались из разбитого Mitsubishi. Устройства увели оглушенную и истекающую кровью молодую женщину подальше от обломков. Когда он смахивал битое стекло с ее одежды, Гаджес говорил как джентльмен.
  
  "С вами все в порядке, мадемуазель Демаре?" Ошеломленная, она кивнула. Гаджеты указали на ожидающий грузовик. "Там, в грузовике, вы будете в безопасности. Сядь и успокойся, теперь ты в безопасности".
  
  Молодая женщина, пошатываясь, побрела к грузовику.
  
  Затем Гаджес быстро проинструктировал своего напарника. "Эта сука работает на Советы. Посадите ее в грузовик и следите за ней. Не позволяйте ей разговаривать с Илловичем. Скажите Пауэллу и Акбару ".
  
  "Ты уверен? Она говорит по-левацки, но..."
  
  "Она не левая, она красная. Мы зададим ей вопросы, когда сможем".
  
  Подойдя к ним, Пауэлл бросил Beretta 93-R, а команда Able передала рацию Бланканалесу. Затем, рывком подняв советского министра культуры за руки, Пауэлл и Акбар потащили Илловича к грузовику и запихнули его внутрь.
  
  Щелкнул пистолет, затем загремел Конзак, и вокруг Гаджетов и Бланканалов посыпалось стекло. Присев на корточки, они увидели, как истекающий кровью советский человек падает навзничь через разбитое окно "Мицубиси".
  
  Бланканалес сунул ручную рацию в карман, затем проверил пистолет. "Другое мое оборудование здесь?"
  
  "Это все в том грузовике". Гаджеты указал на грузовик с панелью, и Бланканалес побежал прочь. "И следи за этим фальшивым французом".
  
  Завизжали шины, взревели двигатели. Проехав мимо разбитых "Доджа" и "Мицубиси", Лайонс и Гаджеты увидели две машины, набитые советскими боевиками, мчащимися к ним. Трое мексиканцев открыли огонь из автоматов по приближающимся машинам. Лайонс бросился к гаджетам.
  
  "Волшебник, заткнись и убей кого-нибудь", - сказал Лайонс, вытаскивая гранаты из своего патронташа, выдергивая чеки и бросая гранаты одну за другой.
  
  Первая граната взорвалась с оглушительным грохотом, из следующих двух повалил дым. Гаджеты реализовали этот метод в "Хаосе" Карла Лайонса. Первая граната, антитеррористическая светошоковая граната, была разработана для нейтрализации угонщиков самолетов без гибели пассажиров. Она вызвала ослепляющую белую вспышку и оглушительный взрыв, но без осколков. Советы подумали бы, что столкнулись с тяжелым вооружением. И если кто-нибудь из местных жителей наблюдал за перестрелкой на их улице, взрыв послужил сигналом к тому, чтобы укрыться.
  
  Поскользнувшись, советы резко остановились. Стена дыма, поднимавшаяся от других гранат, скрыла их цель. Гаджес выбрал две осколочные гранаты и метнул изо всех сил. Его броски не достигли стометровой дистанции. Круглые канистры отскочили от асфальта и разлетелись недалеко от советских.
  
  Но 40-мм осколочно-фугасная граната М-203 Бланканалеса попала в цель. Обезглавленный советский стрелок упал. Еще один советский, с кровью, струящейся из сотни точечных ран, отшатнулся назад сквозь неразбериху и клубящийся дым. Полицейская машина, мчавшаяся к месту происшествия, сбила советского, подбросив его со сломанной спиной в воздух.
  
  Переключившись на левосторонний захват, Гаджес прижал свою МАШИНУ к боку разбитого Mitsubishi и направил полуавтоматические пули в продажных мексиканцев, спешащих на помощь своим советским казначеям. Гаджеты произвели пять выстрелов, уложили троих боевиков, советского и мексиканского.
  
  Вскинув на плечо свою штурмовую винтовку M-16 / M-203 и гранатомет, Бланканалес прицелился вниз. Он выстрелил осколочно-фугасной пулей под ближайшую полицейскую машину.
  
  В небо взметнулся огненный шар. Лайонс бросил еще одну дымовую шашку. Гаджес ранил еще двоих боевиков, затем поставил на предохранитель свою короткую штурмовую винтовку. Он добавил красно-дымовую гранату к пламени и белому дыму, затем наблюдал за целями.
  
  Позади них началась стрельба. Хотя спасение и быстрая перестрелка заняли всего четыре минуты, Советы уже организовали ответные действия.
  
  Лайонс предвидел реакцию. На пересекающемся бульваре антитеррористическое подразделение капитана Сото устроило засаду на машины советских и коррумпированных мексиканских полицейских.
  
  "Прекрати, Волшебник!" Крикнул Лайонс. "Пол! мистер морской пехотинец! Пора уходить..."
  
  Сквозь дым и пламя Гаджеты увидели еще две машины советских войск и полиции, спешащих на тушение пожара. Боевики метались от двери к двери. Гаджес произвел одиночные выстрелы из своей машины, вынудив боевиков остановиться.
  
  "Железный человек! Пришло время эвакуироваться!"
  
  Пока двое его приятелей прикрывали его из своих автоматов, один из мексиканских солдат вывел пикап из-под обломков. Лайонс увидел приближающийся пикап и крикнул Гаджетам: "Волшебник! Садитесь в этот грузовик — вон в тот! Мы будем огневой мощью ".
  
  "У этого человека есть план!" Гаджеты подбежал к пикапу и запрыгнул в него вместе с мексиканцами. Они подняли вверх большие пальцы, поздравляя его с засадой.
  
  Гаджеты увидели, как такси и грузовик с панелями отъехали. Бланканалес встал на бампер грузовика с панелями. Держась за одну из задних дверей, он открыл автоматический огонь из своего М-16 / М-203 по советским и мексиканским полицейским, проносящимся мимо пылающих машин.
  
  Лайонс бросил гранату под разбитый "Додж" и побежал к пикапу. Когда шины завизжали, мексиканцы схватили его за руки и втащили внутрь.
  
  Позади них граната пробила бензобак "Доджа". Но разлившийся бензин не вспыхнул.
  
  Советы и мексиканцы бросились к разбитым машинам. Укрывшись за машинами, они открыли огонь по отступающим американцам. Удар пробил кевларовую защиту груди Гаджета. Мексиканец рядом с ним захрипел и упал. Стекло разлетелось вдребезги. Пули ударили по крыльям.
  
  Бланканалес направил на боевиков еще одну 40-мм гранату. Осколочно-фугасный снаряд ударился о "Додж", и взрывная волна пламени окутала "Додж", "Мицубиси" и нескольких боевиков.
  
  Лайонс переполз через грузовой отсек пикапа к Гаджетам. "Ты попал?"
  
  "Где?"
  
  "У тебя есть пуля, ты мне и скажи".
  
  "Я в порядке, проверьте его". Гаджеты указали на истекающего кровью мексиканца.
  
  Пуля калибра 9 мм прошла через верхнюю правую часть груди молодого человека и вышла через спину. Он закричал и задохнулся, когда Лайонс повернул его, чтобы взглянуть на выходное отверстие. Лайонс не увидел крови во рту мексиканца. Он оттолкнул его в сторону грузового отсека, подальше от остальных. "Ты будешь жить".
  
  Пикап ввязался в очередную перестрелку. Лайонс ожидал, что Советы и подразделения мексиканской полиции придут на помощь Илловичу. Он попросил капитана Сото организовать засаду. Мексиканский офицер по борьбе с терроризмом приказал своим людям занять позиции на бульваре позади места спасательной операции и ждать.
  
  Когда советские и мексиканские полицейские бросились на помощь Илловичу, они попали в ловушку. Ведя огонь из-за дверных проемов или под защитой грузовиков, легковушек и такси, антитеррористическое подразделение разгромило советы огнем из винтовок FN FAL калибра НАТО, тяжелые пули калибра 7,62 мм пробивали листовую сталь и плоть.
  
  Все советские машины получили попадания, водители и боевики погибли. Но мексиканцы не решались стрелять по полицейским машинам. Две полицейские машины прорвались через засаду. Один продолжил движение прямо по бульвару, разгоняясь до ста двадцати километров в час в безопасное место. Другая патрульная машина остановилась и открыла ответный огонь.
  
  В ходе яростной перестрелки оставшиеся в живых советские солдаты организовали прорыв.
  
  В этот момент пикап с Лайоном и Гаджетами и мексиканскими солдатами ворвался на перекресток, прямо на линию огня между мексиканским подразделением из засады и советами. Водитель попытался объехать советский автомобиль, но задняя опора соскользнула, и пикап врезался боком в брошенный автомобиль.
  
  Гаджеты взлетели в воздух. Лайонс врезался в боковую стенку пикапа и отскочил назад. Он увидел, как его напарник катится по асфальту. Водитель нажал на акселератор, и шины грузовика прокрутились, резиновый дым окутал Лайонса, когда он выпрыгнул из кузова.
  
  Брошенная машина отделила Лайонса от Гаджетов. Пробираясь сквозь дым, пули проносились мимо Лайонса, когда советы пытались убить его. Он бросился на асфальт и пополз вокруг машины, стреляя из автоматического оружия по крыльям и дверным панелям. Его осыпало стеклом.
  
  Гаджес сидел, прислонившись к машине, по его лицу текла кровь, глаза трепетали от шока. Его МАШИНА-15 лежала на асфальте рядом с ним. Лайонс схватил оружие и повесил МАШИНУ на шею своему напарнику.
  
  "Эй, Волшебник, вставай!"
  
  "Чувак, моя голова..."
  
  "Не придумывай мне никаких оправданий. У нас есть работа".
  
  Грузовик panel и другую машину занесло на перекрестке, когда Лайонс подогнал Гаджетов, Бланканалес и Пауэлл открыли огонь из задних дверей. Шины протестующе завизжали, когда водители справились с очень крутыми правыми поворотами и ускорились.
  
  Вытащив гранату из патронташа Гаджета, Лайонс выдернул чеки и бросил их одно за другим — дымовые, осколочные, электрошоковые. Затем Лайонс бросил последнюю гранату из своего патронташа.
  
  Шквал разрывов гранат заставил советских боевиков на мгновение замолчать, и Лайонс потащил Гаджетов прочь, шатаясь, как двух пьяных. Машина и клубящийся дым позади них служили прикрытием. Они бросились в безопасное место у дальнего бордюра.
  
  Мексиканский спецназовец вышел из укрытия. С гранатами в каждой руке он подбежал к машине и бросил гранаты в дым. Он вытащил еще две из карманов и бросил их, когда остальные взорвались. Поспешно отступив, он схватил Гаджета за локоть. Пробегая сквозь автоматический огонь, Лайонс и мексиканец отнесли Гаджета в укрытие за дверью.
  
  Пули дробили каменные стены над ними, и рикошеты со свистом уносились вдаль, пока Лайонс искал Сото. Солдат с аптечкой попытался отобрать у Гаджета оружие и снаряжение, но Лайонс оттолкнул руки солдата. "Забудь об этом! Где капитан Сото?"
  
  "Там. Капитан там", - сказал мужчина, указывая вниз по бульвару. "Но ваш человек истекает кровью. Мы должны помочь ..."
  
  "Пусть он истекает кровью! Мы должны убираться отсюда!" Лайонс зарычал.
  
  "Большое спасибо, Железный человек", - сказал Гаджес, с трудом поднимаясь на ноги. Он наклонился к лицу Лайонса и сдул кровь с его губы, брызнув красным туманом в лицо Лайонсу. "Ты мне тоже нравишься!"
  
  "Заткнись и двигайся — вон та машина! Залезай туда".
  
  Рикошет рассек Лайонсу правое плечо и проник в пройму его боевой брони из кевлара. Его лицо исказилось, он выгнулся назад в агонии, когда зазубренный металл полоснул его по позвоночнику.
  
  Гаджес протянул руку и поддержал своего друга. Он выдавил из себя смех. "Железный человек получает свое. Время отступать".
  
  Лайонс вывернулся из рук Гаджета. "Я ни хрена не получил! Стреляй в меня девять раз подряд весь день. Садись в эту машину. В машину! Двигайся! Двигайся! Двигайся!" Лайонс был в ярости, запихивая гаджеты в машину. Он вытащил мексиканских коммандос из укрытия и указал на их машины.
  
  "Но американцы", - запротестовал один солдат. "Русские, они приходят..."
  
  патронташ с магазинами FN FAL и гранатами пересекал футболку мексиканца. Лайонс выдернул из патронташа дымовую шашку.
  
  "Я прикрываю, вперед!" Лайонс повернулся и бросил дымовую шашку под грохот советских автоматов. Он бросился вдоль тротуара. "Сото! Всем выйти. У нас есть наши люди. Уходите! Советы сейчас не имеют значения ".
  
  Сото крикнул своим людям. Молодые солдаты выскочили из укрытия, приближаясь к своим машинам, в то время как советы продолжали стрелять.
  
  Выхватив гранаты у солдата, Лайонс бросил еще одну канистру с дымовой шашкой в советских. Затем Лайонс побежал сквозь хаос с другой гранатой в руке, его Конзак висел на перевязи у него на плече, пока он искал раненых. Сото закричал.
  
  "Американец! Мы идем, мы готовы!"
  
  "Никто не пропал без вести?"
  
  "Все здесь..."
  
  Когда Лайонс бежал к машинам, от камней со свистом отскочила очередь огня. Он почувствовал, как пуля застряла в его кевларе. Развернувшись, откинув правую руку с гранатой назад, Лайонс столкнулся лицом к лицу с советским человеком с "Узи".
  
  Тяжелая канистра со взрывчаткой и сталью врезалась советскому в грудь, отбросив его назад. Советский потянулся за своим "Узи".
  
  Лайонс не выдергивал чеку из гранаты.
  
  Преодолев дистанцию в три прыжка, Лайонс отбросил "Узи" ногой, затем упал и ударил советского в лицо прикладом своего конзака. Он забил сопротивляющегося боевика до смерти.
  
  Стреляли из винтовок. Лайонс поднял глаза и увидел, как советский солдат отступает.
  
  "Американец!" Крикнул Сото.
  
  Конзак был покрыт кровью и плотью. Он выстрелил 7-разрядной автоматической очередью 12-го калибра, затем выдернул пустой магазин и перезарядил на бегу обратно к ожидающим машинам.
  
  Лайонс остановился, одной ногой стоя в машине, сжимая в руке скользкую от крови рукоятку пистолета "Конзак", пока его глаза осматривали улицу.
  
  Ничто не двигалось. Он слышал только стук собственной крови в ушах. Он поднял на предохранитель свой штурмовой дробовик и упал на сиденье, когда водитель ускорился.
  
  Завыли сирены.
  
  
  16
  
  
  "Вы не можете пытать советского дипломата".
  
  "Почему бы и нет?" Спросил Лайонс.
  
  Капитан Сото наблюдал, как Бланканалес поливал раны светловолосого североамериканца спиртом для растирания. Спирт попал на рану в его плече и длинную рану на спине. Затем медик вытер запекшуюся кровь. Сото наблюдал за любым изменением выражения лица мужчины.
  
  Он увидел, как глаза североамериканца прищурились, а ноздри раздулись. Почувствовал ли он жгучую боль?
  
  "Почему бы и нет? Вот что я тебе скажу. После того, как мы получим нужную нам информацию, мертвечина исчезнет ".
  
  "Он дипломат, мой друг".
  
  "Политика?"
  
  "Международное право. Обычаи моей страны".
  
  Они сидели в офисе автомастерской. После спасения и перестрелки североамериканцы из команды Able и переодетые солдаты капитана разошлись, чтобы полиция не отреагировала на сигнал тревоги. Затем машины с боевиками были собраны в этом гараже, комплексе офисов, мастерских и парковок.
  
  Никто не боялся любопытства механиков или клиентов. Объект обслуживал только подразделение "Кондор", элитный батальон мексиканской армии, предназначенный для искоренения иностранного терроризма и наркоторговли.
  
  В Мексике наркотики и терроризм представляли две стороны одной и той же угрозы. Террористы финансировали деятельность в Центральной и Южной Америке путем продажи наркотиков в Соединенные Штаты. наркогангстеры — наркобароны и кастильские банкиры — переправляли наркотики на север через Мексику, затем контрабандой переправляли оружие и доллары на юг через Мексику.
  
  Когда для выполнения задания требовались транспортные средства без опознавательных знаков или специального назначения, механики предоставляли легковые или грузовые автомобили подразделениям батальона. Механики также проводили наиболее тщательный обыск захваченных транспортных средств. Хотя сотрудники работали в помещении, которое, по-видимому, было коммерческим автомастерским, рабочие получали чеки из Мексиканской Республики.
  
  Этим утром, после встречи с командой Able в международном аэропорту, капитан Сото дал механикам выходной после обеда. Он знал методы команды Able. Он знал, что его подразделение увидит бой.
  
  Лайонс обдумал свои слова, затем заговорил, пока Бланканалес перевязывал его раны. "Капитан, вы говорите о старшем офицере КГБ. Он хладнокровный убийца. Он не думал шутить с моими друзьями, когда вел их на казнь. Он сделал карьеру на казнях и пытках. Вы слышали передачи из того особняка. Они пытали того иранца, пока он не сломался. Потом они, вероятно, засунули его в яму и прикрыли ее. Мы говорим не о человеке. Мы говорим о советском монстре-мучителе. Никаких политических проблем создано не будет. Он просто перестанет существовать, когда мы узнаем..."
  
  "А ты, американец? Ты стал бы пытать его? А потом убил бы? Несколько минут назад на улице, в бою, я видел тебя солдатом. Ты сражался, ты рисковал своей жизнью ради своих друзей, затем ты рисковал своей жизнью ради моих солдат. Ты бы не сбежал, не поискав раненых или оставшихся людей. Я уважаю тебя. Но теперь ты будешь пытать и убивать? Если бы ты не сказал этого сам, если бы я не наблюдал, как ты произносишь эти слова, я бы в это не поверил ".
  
  "Иллович - советский человек. Офицер КГБ..."
  
  "А в Сальвадоре эскадроны смерти говорят "советские" и убивают учителей, врачей и кампесино".
  
  "Да, но мы знаем, мы уверены, абсолютно..."
  
  Бланканалес отрезал Лайонса. "Капитан этого не допустит. Фактически, это его операция. Она стала его операцией, когда мы вошли в Мексику".
  
  "Да, да, хорошо ..." Лайонс на мгновение задумался над проблемой. "Как насчет того, чтобы я как бы терроризировал его? На самом деле не прикасаться к нему?"
  
  "Как?" Спросил Сото.
  
  "У меня есть свои способы. А потом, позже, мы его отпустим?"
  
  И снова Бланканалес остановил спор. "Иллович - профессионал. Вы верите, что даже если вы будете пытать его, он сломается? Я верю, что если мы подойдем к нему правильно, он может сотрудничать ".
  
  "Ты шутишь! Почему ты так думаешь?"
  
  "Поймите. У него был разработан план. Его люди уничтожат иранскую банду, которая хочет убить нашего президента. Чтобы скрыть роль Советского Союза в этой акции, он намеревался оставить там наши тела. Тела двух убитых американцев и ливанца — всех бывших или нынешних сотрудников правительства Соединенных Штатов. Если мы серьезно отнесемся к его объяснению о "мире во всем мире", то, следовательно, он достигнет своей цели, не впутывая Советский Союз в проблемы Соединенных Штатов и Ирана. Я могу это понять ".
  
  Лайонс кивнул. Натянув чистую рубашку поверх бинтов, он позвал в гараж. "Эй! мистер морской пехотинец! Идите сюда".
  
  "Чего ты хочешь, сумасшедший?"
  
  "Просто подойди сюда, ладно?" Лайонс повернулся к Бланканалесу. "Он слышал, как Иллович произносил эту речь. Мы узнаем его мнение по прямому запросу о продолжении сотрудничества".
  
  Техасец ворвался в офис, щелкая пальцами в такт, который слышал только он, и напевая слова: "Убивай, убивай, убивай. Сделай мир безопасным. Убивай, убивай, убивай ..."
  
  "Прекрати это", - сказал ему Лайонс.
  
  "Так в чем же заговор?" Спросил Пауэлл. Он замахнулся рукой, чтобы хлопнуть Лайонса по спине. "Как ты себя чувствуешь, крутой парень?"
  
  Рефлекторно левая рука Лайонса взметнулась и ударила Пауэлла по руке точно над локтем, с внутренней стороны, где нервы и сухожилия, контролирующие двигательную функцию кисти, проходят через сустав. Щелчок остановил пощечину до того, как она коснулась его раны.
  
  "Отличный блок!" Пауэлл ухмыльнулся. "Шотокан?"
  
  "Уличный стиль шотокан. Что происходит с Френчи? Она держится подальше от русского?"
  
  "Толпа вато пытается завести с ней роман. Ее все еще трясет после фильма о ковбоях. И не беспокойтесь, что Иллович вас всех услышит. Волшебник нацелил на Илловича головные телефоны, подслушивая его по мексиканскому радио. Старик раскачивается, трясет костями ".
  
  "Все в Техасе говорят так же, как ты?"
  
  "Волшебник из Техаса?"
  
  Бланканалес прервал шутку. "Когда Иллович произносил свою речь о мире во всем мире, вы думаете, он был искренен?"
  
  "Я не знаю. Я знаю, что принес ему немного покоя. Покой от автоматического пистолета Кольт 45 калибра ".
  
  "Этого не произойдет", - заявил Бланканалес. "Вы думаете, он поможет нам заполучить этих иранцев?"
  
  "Может быть, если ты скажешь: "Пожалуйста". А потом засунешь сигнальную ракету ему в задницу..."
  
  Лайонс рассмеялся. "Сигнальная ракета для винтовки или сигнальная ракета для шоссе?"
  
  "Вспышка от винтовки убила бы его слишком быстро. И это определенно испачкало бы мою винтовку ".
  
  "Что мы сделаем, - проговорил Бланканалес сквозь их смех, затем понизил голос, - так это предложим ему жизнь, если он поможет нам сохранить мир во всем мире".
  
  Пауэлл щелкнул пальцами. "Убивайте, убивайте, убивайте! Эти чокнутые эраки, они все сделали правильно! Обработайте этих эраний инсектицидом!"
  
  "Будь серьезен!" Лайонс изобразил удар в солнечное сплетение Пауэлла.
  
  Мелькнули руки, офицер морской пехоты обхватил руку Лайонса изящным блоком айкайдо. Пауэлл надавил на нервы в запястье Лайонса, затем отпустил его.
  
  "Если вы, джентльмены, закончили, - сказал Бланканалес, - мы можем пойти поговорить с Илловичем".
  
  "Говорить будешь ты, Пол", - сказал Лайонс.
  
  "Я приведу его сюда", - продолжил Бланканалес, посмотрев сначала на Лайонса, затем на Пауэлла. "Мы договорились? Мы попытаемся убедить его без насилия или угроз?"
  
  "О, конечно. Мы будем обращаться с ним, как с человеком".
  
  Пауэлл кивнул.
  
  Бланканалес вышел из офиса. Проходя через гараж, они услышали, как он разговаривает с молодыми солдатами, шутит с ними, поздравляет их с боевыми действиями. Пауэлл спросил Лайонса: "Почему он сотрудничает с ними и закрывает нас?"
  
  "Они подростки. Мы взрослые".
  
  "Значит, мы не можем хорошо провести время?"
  
  "Я должен подобрать тебе пару с the Wizard. Вы двое могли бы спеть джайв дуэтом".
  
  "Никто не может угнаться за мной. Я джайвист. Я мастер джайва. Спросите Акбара. Я научил его говорить. Он вернулся из Калифорнии, разговаривая так, словно был профессором английского языка. Я его просветил ".
  
  "О, да, без сомнения..."
  
  Лайонс оборвал свой ответ, когда Бланканалес провел Илловича в кабинет и усадил его в кресло с прямой спинкой. У русского были завязаны глаза, а руки связаны веревкой.
  
  Кровь его водителя и охранника превратилась в черные сгустки на сером костюме министра культуры. Кусочки скотча закрывали небольшие порезы на его лице. Его голова медленно повернулась, как будто он изучал людей вокруг себя через ткань повязки на глазах. Никто не двигался, никто не говорил, кроме Бланканалеса.
  
  "Вы сказали, что хотите помешать иранским террористам напасть на нашего президента. Было ли это на самом деле вашим намерением?"
  
  "Вы латиноамериканец?" Спросил Иллович. "Вы мексиканского происхождения? Возможно, испанец?"
  
  "Нам нужна информация об иранцах".
  
  "А если я откажусь предоставить вам эту информацию? Вы ... допросите меня?"
  
  "Вы говорили о сохранении мирового порядка. Если у нас не будет информации об иранцах, то есть шанс, что мы не преуспеем в нашей миссии по остановке террористов. Если им удастся убить или даже напасть на нашего президента, я уверен, что будут... "
  
  "Я понимаю. Вы представляете мое собственное объяснение. Очень хорошо. Это послужит делу мира во всем мире".
  
  "Куда вы намеревались нас отвести?"
  
  "Они уйдут. Но человек, которого мы допрашивали, был офицером. Он знал о следующем звене в организации. Я предлагаю, чтобы ваши силы немедленно отправились туда ".
  
  "Где это?"
  
  "Деревня в северных пустынях. Деревня под названием Эль Теколоте, на шоссе к северу от Матехуалы".
  
  Бланканалес посмотрел на капитана Сото. Сото сделал вид, что набирает номер телефона, и направился к выходу. Но Бланканалес жестом попросил его подождать.
  
  "А что находится в той деревне?"
  
  "Иранец не знал. Он знал только, что переправит свои подразделения на север, в ту деревню".
  
  "И ты понимаешь, Иллович, что пойдешь с нами в деревню".
  
  "Я знаю".
  
  "Будет хорошо, если ты соврешь..."
  
  "Вы, американцы! Неужели вы не можете поверить, что смерть вашего президента не в интересах Советского Союза?"
  
  Лайонс молча покачал головой. Бланканалес проигнорировал недоверие своего напарника. "Нам придется довериться тебе. Отведи его обратно в грузовик".
  
  После того, как Пауэлл увел советского, Бланканалес спросил: "Теперь что насчет женщины?"
  
  "Если мы берем Иллович, то почему не ее?" Ответил Лайонс. "Я предлагаю понаблюдать за ней, подождать, пока она сделает что-нибудь интересное. Затем мы набросимся на нее".
  
  "Она вступила в сговор с Илловичем, - добавил капитан Сото, - чтобы убить вас и остальных. И представить все так, будто вы погибли во время нападения на террористов".
  
  "Пауэлл думает, что у нее есть какая-то внутренняя информация о них", - продолжил Лайонс. "Она была в Сирии, она была в долине Бекаа. Пауэлл сказала, что у нее есть снимок, и он хочет рассказать об этом. Она продолжает говорить, что он получит информацию, когда они доберутся до сумасшедших. Но это все меняет. Возможно, у нее нет информации. Возможно, она замешана в этом. Вот что я хочу знать. Мы возьмем ее с собой, может быть, посмотрим ".
  
  "Когда она разговаривала с Илловичем, - возразил Сото, - она ничего не сказала об иранцах".
  
  "Это ничего не значит", - продолжил свой аргумент Лайонс. "Терроризм - это полное безумие. Она могла работать на Советы и иранцев. Она может работать против них обоих и на кого-то, кого мы даже не подозреваем. Если мы оставим ее, то никогда не узнаем. Ладно, может быть, посмотрим ".
  
  "Мы можем это сделать?" Бланканалес спросил Сото. "Эта женщина создает тебе какие-нибудь проблемы?"
  
  Сото рассмеялся. "Гораздо меньше проблем, чем у тебя. Теперь я ухожу. Я поговорю со своим начальством".
  
  Через несколько минут, когда американцы и мексиканцы собирали свое снаряжение для долгой поездки, вернулся капитан Сото. Он разложил карту на столе в кабинете.
  
  "Вот Эль Теколоте. Вот Матехуала. Это шоссе идет из Мехико и продолжается до границы".
  
  "Как скоро мы туда доберемся?" Спросил Лайонс.
  
  "Всего несколько часов..."
  
  "Ни за что!" Прервал его Гаджетов. "Похоже, это однодневный круиз".
  
  "Мы отправим вертолеты в Матехуалу. Там для нас будут грузовики".
  
  "Отлично!" Сказал ему Лайонс. "Вертолеты и грузовики. Отличная операция, всего за несколько минут".
  
  "Мы присоединимся к уже проводимой операции. Прошлой ночью на прибрежных радарах появился транспортный самолет. Он не отвечал на запросы об идентификации. Он не приземлился в аэропорту. Он продолжил движение вглубь страны и исчез. Мы присоединимся к силам, ищущим этот самолет ".
  
  
  17
  
  
  Пыль поднялась плотными облаками, когда четыре вертолета опустились на футбольное поле. Лайонс открыл дверь командного пункта "Хьюи", и пыль и холодный декабрьский воздух вихрем ворвались в переполненный салон, унося с собой вонь керосина, пота и табака. Он подтолкнул свой багаж с оборудованием к краю. Хотя полет на север занял всего три часа, пробки и заправка топливом в Мехико задержали взлет. Теперь Лайонсу захотелось переехать.
  
  Припаркованные грузовики выстроились вдоль футбольного поля, их фары служили посадочными огнями для вертолетов. Водители сидели на бамперах, ожидая солдат и североамериканских "специалистов".
  
  Полозья коснулись поля с красной грязью, и Лайонс выпрыгнул, вытаскивая свой багажник вслед за собой. В свете фар появились три фигуры, силуэты двигались и подпрыгивали, приближаясь к вертолетам.
  
  Солдаты кричали друг другу, собираясь в отряды. Акбар вывел связанного Илловича с завязанными глазами из одного вертолета. У советского также были заклеены уши тряпками, чтобы он не слышал разговоров вокруг. Бланканалес, Пауэлл и Энн Демаре покинули другой вертолет.
  
  Капитан Сото бросился к трем силуэтам. Он отдал честь. Через мгновение он позвал Лайонса. "Североамериканец!"
  
  Неся свой тяжелый от оружия чемодан, Лайонс, пошатываясь, направился через поле к Сото. Он увидел двух мексиканских офицеров в форме, третьего мужчину в слаксах и спортивной куртке. У человека в штатском через плечо висел "Узи". Они обменялись рукопожатием с Лайонсом, и Сото быстро представил офицеров. Сото избегал имен.
  
  "Это мой командир. Этот офицер командует этой оперативной группой. Этот джентльмен работает с федералами". Сото использовал фразу mi amigo norteamericano, чтобы представить Лайонса.
  
  Мексиканцы быстро переговаривались по-испански. Лайонс стоял, ухмыляясь и кивая, ничего не понимая. Наконец Сото снова повернулся к нему. "Они знают о вас благодаря генералу Мендесу и "Интернационалу". Мы все должны быть благодарны вам за то, что вы разгромили эту банду фашистов".
  
  "Мы не сломили его. Мы заставили его истекать кровью, но Интернационал по-прежнему силен. Он все еще существует".
  
  "Но в Мексике сейчас все дезорганизовано. У банд наркоторговцев нет руководства. Теперь это всего лишь банды, а не армия".
  
  "Пока не вернется Интернационал. Торговля героином приносит миллиарды в месяц. Это слишком хорошо, чтобы терять".
  
  "Мы попытаемся остановить это. Мой командир хочет предложить вам ответную услугу. Когда мы сражались с Интернационалом в небоскребе Транс-Америкас, Южная Каролина, я попросил вас уйти, и вы ушли, оставив славу и награды нам..."
  
  "Ты сказал, что на какое-то время попал в тюрьму".
  
  "Только на короткое время. Это была всего лишь политическая проблема. Затем я получил повышение. Мой командир получил много наград от президента республики за поимку генерала Мендеса. Теперь он предлагает иранцев вам ".
  
  "О, да? Ты их поймал?"
  
  "Мы знаем, где они. Мой командир предлагает вам возможность произвести аресты".
  
  Лайонс покачал головой. "Этого не произойдет. Никаких арестов не будет. Те, кого мы не убьем, отправятся на север для допроса. Никогда не попадут в газеты ".
  
  После того, как Сото перевел ответ Лайонса, трое полицейских пожали Лайонсу руку и ушли. Сбитый с толку Лайонс повернулся к Сото. "Что происходит?" он спросил.
  
  "Теперь мы идем за ними. У нас есть время до утра".
  
  "Так просто?"
  
  "Мексиканские войска войдут на рассвете. К тому времени мы должны уйти".
  
  Лайонс подбежал к своим партнерам. "Все изменилось!" Он объяснил подарок иранцев. После того, как он рассказал эту историю, Пауэлл рассмеялся.
  
  "Эти мексиканцы ловкачи! Зачем терять солдат, когда они могут убить гринго? И вот ты прыгаешь и смеешься над этим, думая, что они сделали тебе такое доброе дело ".
  
  "Неважно. Это значит, что мы избавляемся от Илловича..."
  
  "Нет, это значит ..." Пауэлл сделал паузу, глядя на остальных. "Мы позволили русскому и французу сбежать вместе. Как это? Направьте на них свои микрофоны. Мы оставляем их, а сами идем играть в "бац-бац" с эраниями, и они убегают. Достаточно хорошо?"
  
  "Я думал, тебе нужна от нее информация?" Спросил Лайонс.
  
  Пауэлл показал черно-белую фотографию двух мужчин. "Она накачалась наркотиками перед полетом. Я обыскал ее вещи и достал это. Один из них - иранец, за которым мы охотимся. Другой - офицер сирийской армии. Этого достаточно. Я думаю, она разыгрывает меня из-за всего остального шума ".
  
  Лайонс закончил конференцию. "Все. Больше никаких разговоров. Время делать это".
  
  
  * * *
  
  
  Мексиканский солдат ехал на грузовике через пустыню на север. Через несколько километров он свернул на грунтовую дорогу. Он выключил фары и поехал при лунном свете, освещая пыль и камни дороги.
  
  Появились холмы. Водитель ехал по дороге несколько километров, затем свернул в песок и кустарник русла реки. Внезапные наводнения прорезали широкий водосброс через пустыню. На песке росли кусты и трава. Следуя по извилистому ручью в холмы, водитель переключил скорость на кустарник, двойные задние шины грузовика обеспечивали сцепление с песком и гравием.
  
  Еще через километр русло реки превратилось в ручей, окруженный высокими песчаными берегами. Водитель продолжал ехать во влажной темноте, благоухающей мескитом.
  
  В кузове подпрыгивающего грузовика команда Able переоделась в свою форму. Гаджеты и Бланканалес надели свою камуфляжную форму, Лайонс - свою выцветшую черную форму. Пауэлл и Акбар были одеты в позаимствованную форму мексиканской армии. Капитан Сото и отделение его людей сопровождали их при нападении на иранскую взлетно-посадочную полосу.
  
  "Как он сбежит?" Спросил капитан Сото, указывая на связанного Илловича с кляпом во рту.
  
  Лайонс наклонился поближе к мексиканке и прошептал. "Мы возьмем эту женщину с собой на прогулку. Когда-нибудь она ускользнет от нас. По дороге на стрип или во время драки. Она вернется и освободит его. Лайонс кивком указал на кабину грузовика. "Она там, наверху, с водителем. Она знает, как вернуться на шоссе ".
  
  "Старик и женщина? В этой пустыне?"
  
  "Это будет четырех-или пятичасовой поход. Они вернутся на шоссе засветло. Если вам это не нравится, мы могли бы пристрелить их и похоронить здесь".
  
  "Нет, пусть гуляют".
  
  "Это единственное, что мы могли придумать. Они должны поверить, что сбежали". Лайонс прошел по шатающейся палубе "кола" к Гаджетам. Он взглянул на Илловича. "Ты его подставил?"
  
  "О, да. Это самая легкая часть".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Может быть, она не сможет найти грузовик. Может быть, она..."
  
  "Возможно все, что угодно. Посмотрим, что произойдет".
  
  Грузовик резко остановился. Спрыгнув на песок, Лайонс увидел, что они подъехали к небольшому водопаду. Он услышал, как ручей стекает по поверхности скальной стены высотой в голову.
  
  Гаджеты унесли в кусты ящик с электронным оборудованием — мини-микрофонный приемник, кассетный магнитофон с автореверсом. Там скрытый приемник отслеживал и записывал Демаре и Илловича до тех пор, пока они не выйдут за пределы досягаемости.
  
  Остальные собрались для марша по пересеченной местности к взлетно-посадочной полосе. Солдаты нанесли затемнение на лица и поправили свое веб-снаряжение. Никто не курил. Никто не разговаривал. Затем тишину нарушил голос Демаре.
  
  "Ты украл это, американец! Я искал везде и не могу найти блокнот — и фотографии. Я знаю. Не лги. Я бы не сказал тебе, чтобы ты украл то, что хотел ".
  
  "Меня? Может быть, ты потерял свой блокнот".
  
  Лайонс бросился к ним и прошипел: "Заткнитесь!"
  
  "Он украл мои фотографии. Я бы не..."
  
  Пощечина прозвучала как выстрел. Демаре упала на песок. Лайонс склонился над ней и пробормотал: "Держи рот на замке. Ты здесь только из-за него, понимаешь? Он говорит слово, и ты остаешься здесь с Илловичем ".
  
  "Русский здесь?" Теперь она прошептала. "Почему он здесь?"
  
  Лайонс тихо рассмеялся. "У нас есть планы на него".
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Эй, репортер. Ты здесь с ним ..." Лайонс указал на Пауэлла. "Я тебе ничего не говорю. Теперь заткнись и иди. Продолжайте в том же духе, и мы включим вас в наши планы ".
  
  Когда Лайонс покинул Демаре, Бланканалес подошел к Лайонсу. Он спросил намеренно громким голосом: "А как насчет часовых?"
  
  "Забудь об этом. Нам нужен каждый человек, когда мы ударим по иранцам".
  
  "Часовых нет?" Бланканалес повторил, чтобы услышал канадец. "Некому присмотреть за грузовиком?"
  
  "Ты беспокоишься о том, что койот съест Илловича? Кого это волнует?"
  
  Водитель грузовика будет их проводником до взлетно-посадочной полосы. Он родился в этом районе и до призыва в армию работал ковбоем на ранчо. Он не говорил по-английски. Фонариком он указал на карте их маршрут в предгорья.
  
  Русло ручья тянулось на несколько километров через холмы к ранчо, захваченному иранцами. Бывший ковбой указал на дорогу, которая проходила к северу от ранчо. Там ждала армия. Команда Able и группа солдат проникнут с юга. Любой иранец, избежавший их нападения, будет схвачен армией.
  
  Лайонс заметил изгиб ручья. Топографические завитки указывали на невысокий холм, идущий параллельно взлетно-посадочной полосе. Его палец проследил линию хребта для своих партнеров. "Это отличная позиция для М-60. Можно смести полосу, здания, все, что движется".
  
  Бланканалес кивнул. Он указал туда, где русло ручья соединялось с ранчо. "Но нам понадобятся блокирующие силы здесь. Это заставит их обратиться в армию. Для вас это имеет смысл, капитан? Огонь с гребня, затем блокирующие силы?"
  
  "Мы вызовем у них панику", - добавил Лайонс. "Убьем всех, кого сможем, тогда, возможно, они сломаются и наткнутся на ваших солдат".
  
  "Мой командир сказал мне, - подчеркнул Сото, - что террористы готовы отправиться на север. Их грузовики готовы. Он сказал мне, чтобы я не ждал боевых действий, а вместо этого попросил вас, североамериканцев, взять тех пленных, которых вы хотите, лидеров, а затем поставить всех остальных террористов в его подчинение. Это удовлетворит оба наших правительства ".
  
  Лайонс тихо рассмеялся. "Он не думает, что будет драка? Я не делаю такого предположения".
  
  
  * * *
  
  
  Шеренга солдат двинулась в залитую лунным светом темноту. Ведомые бывшим ковбоем, они зигзагами поднялись по каменной стене на следующий уровень. Перед ними простиралось русло ручья шириной с улицу. Демаре спотыкался через каждые несколько шагов. Но остальные шли тихо, единственным звуком был скрип их ботинок по песку.
  
  После получаса быстрой ходьбы они добрались до пересекающегося хребта. Капитан Сото подал сигнал об отдыхе. Лайонс отвел капитана в сторону. "Здесь мы разделимся. Твой человек с М-60 пойдет с нами. Я понесу его боеприпасы. Дай ему рацию. А женщина... - Лайонс огляделся. Демаре сидела на другом конце провода. "Не следи за ней".
  
  "Я знаю".
  
  "Увидимся позже".
  
  Лайонс вернулся к Пауэллу и Акбару, которые оба проверяли свои винтовки FN FAL. Лайонс жестом пригласил их вперед. Бланканалес повел группу вверх по холму. Вслед за мексиканским солдатом, который нес пулемет М-60, Лайонс шел последним. У него было пятьсот патронов калибра 7,62 НАТО.
  
  При лунном свете Бланканалес нашел тропу для скота и пошел по ней, быстро поднимаясь в гору. Не доходя ста метров до гребня, он пошел параллельно, оставаясь ниже линии хребта. В конце дистанции Лайонс потел, чтобы поддерживать темп.
  
  У изгиба холма Бланканалес остановился. Он подождал, пока остальные сомкнут строй, затем жестом попросил их подождать. Он пошел один к гребню.
  
  Лайонс нашел место между двумя кустами и присел на корточки, прячась в тени. Он осмотрел залитые лунным светом склоны холмов в поисках движения, но ничего не увидел. Изгиб склонов загораживал ему русло ручья.
  
  В его ручном радиоприемнике щелкнуло. Бланканалес доложил своим партнерам: "Здесь никого нет".
  
  "Что ты видишь там, внизу?" Спросил Лайонс.
  
  "Взлетно-посадочная полоса. Похоже на грузовой самолет. И грузовики ".
  
  "Будь там быстро", - сказал ему Гаджеты.
  
  Шеренга двинулась в гору. Песок и сыпучие камни замедлили пулеметчика и Лайонса, и они добрались до вершины на несколько минут позже остальных.
  
  "Эй, Железный человек", - насмехался Гаджетов. "Стареешь? Я знаю, ты становишься медлительным".
  
  Не обращая внимания на своего напарника, Лайонс изучал ранчо и взлетно-посадочную полосу под холмом. Он слышал непрерывное потрескивание двигателя генератора, обеспечивающего электроэнергией электрические фонари, освещающие территорию вокруг нескольких старых зданий. Зданиями были дом, сарай и навесы для оборудования на ранчо. Рухнувшие крыши заменил пластиковый брезент.
  
  К ранчо вела недавно улучшенная дорога. В двухстах метрах ниже Лайонса длинный участок равнины был очищен от кустарника и камней. Четырехмоторный винтомоторный самолет — выкрашенный в черный цвет, без опознавательных знаков — сел на взлетно-посадочную полосу. Люди двигались между грузовым самолетом и тремя тягачами с прицепами. Другие мужчины протянули шланги от бензовоза к крыльевым бакам самолета. Сбоку стояла реактивная установка залпового огня советского производства. Лайонс мог видеть темные очертания стальной стойки, на которой размещались ракеты, установленные на платформе грузовика. Стойка была повернута под углом сорок пять градусов, готовая к стрельбе. Железный Человек пожал плечами. Возможно, установка предназначалась для обороны, или, возможно, враг планировал провести несколько пробных стрельб; в любом случае, пусковую установку пришлось убрать.
  
  Лайонс что-то прошипел мексиканскому пулеметчику и указал на бензовоз. В лунном свете сияла улыбка молодого человека, когда он выдвигал сошки М-60. Лайонс подошел и встал так, чтобы заправлять ленты с патронами к оружию.
  
  Вдали раздался длинный разрывающий звук автоматического выстрела, и Лайонс посмотрел в сторону русла реки. Он ничего не увидел. Карабкаясь по гребню, он услышал, как Бланканалес зовет мексиканцев.
  
  "Капитан Сото! Капитан!" Бланканалес что-то настойчиво прошептал в рацию мексиканской армии.
  
  Пришел ответ. Автоматический огонь продолжался, стук молотка почти заглушал отчаянный голос Сото.
  
  "Засада!"
  
  
  18
  
  
  Когда Бланканалес дернул назад рукоятку взведения пулемета, Лайонс переполз через гребень к позиции своего напарника.
  
  "Подождите!" Прохрипел Лайонс. "Подождите. Не бейте их там, внизу. Не надо".
  
  "О чем ты думаешь?" Спросил Бланканалес.
  
  "Если мы ударим по ним, - сказал Лайонс, взглянув на взлетно-посадочную полосу и ранчо, - они узнают, что мы здесь. Дай мне пять минут. Я попытаюсь подойти сзади к этой засаде. Если Сото или кто-нибудь из его солдат жив, или если они захвачены в плен, я смогу их вытащить. Затем вы нанесете удар по иранцам ".
  
  "Ты можешь спуститься туда?"
  
  "Да, я могу. Это спуск. Пять минут?"
  
  "Уходи. Мы подождем".
  
  Скользя, убегая, соскальзывая с каждого шага, Лайонс срезал путь по склону холма. Первые триста метров он не пытался соблюдать тишину. Непрерывная стрельба иранцев и мексиканцев продолжалась. Он бежал при лунном свете, продираясь зигзагами сквозь кустарник, преодолевая открытые участки.
  
  Убегая, он проклинал свое согласие на официальную связь с Мексикой. Он не знал, но подозревал — он верил, — что мексиканцы предали их. Командир батальона капитана Сото наметил путь подхода к ранчо. Лайонс вспомнил, как капитан Сото говорил об заверениях своего командира, что иранцы рассеются при штурме.
  
  А потом капитан Сото попал в засаду.
  
  Автоматический огонь перешел в отдельные очереди и выстрелы. Лайонс слышал, как мужчины кричали друг другу в темноте. Они кричали не по-испански.
  
  Лайонс перешел на бесшумный шаг, когда обогнул изгиб холма. Он присел на корточки и осмотрел склоны холма и овраг. Он увидел русло ручья, кустарник и небольшие деревья, черные в лунном свете. Появились фонарики. Лайонс пригнулся в шалфее, его черное снаряжение и выцветшая черная униформа казались тенью на склоне холма. Он подкрался к месту высадки.
  
  Внизу, в русле ручья, он услышал звук шагов и увидел Демаре, бегущую по песку и траве. Она оглянулась, упала, затем побежала снова.
  
  Вверх по течению стрелял автомат. Пули разрывали кустарник, ломая сучья, пули уносились вдаль. Чья-то рука осветила куст фонариком. Прогремели винтовки, и фонарик закружился в воздухе, человек со стоном рухнул на спину. Мужчины закричали. Другие продирались сквозь кустарник.
  
  Демаре продолжил движение вниз по течению. Лайонс снял с плеча свой конзак. Он подумал о том, чтобы убить канадку, и эта мысль заставила его ухмыльнуться. Она это заслужила, но у женщины была своя роль. Вместо этого Лайонс двинулся вверх по течению.
  
  Впереди он услышал, как люди продираются сквозь кустарник. Сапоги перемалывали гальку, ломали сухие листья. Звякнуло оружие. Лайонс присел на корточки и наблюдал.
  
  Темные фигуры двигались на фоне ночного неба. Чья-то голова повернулась. Он увидел, как лунный свет блеснул на покрытом потом лице мексиканца. Мексиканец сделал жест. выбежали трое мужчин, двое мексиканских солдат с каждой стороны от третьего, поддерживая хромающего раненого. Стрелок удерживал свою позицию, пока другой солдат не выбрался из оврага.
  
  Последние двое мексиканцев прикрыли остальных, затем последовали в двадцати шагах позади. В стремительном отступлении один из солдат пригнулся, его винтовка FN FAL была у плеча, в то время как другой продолжал движение. Затем второй мужчина остановился, чтобы прикрыть другого. Впереди первые трое солдат двигались быстро, несмотря на раненого. Эти пятеро мексиканцев избежали засады.
  
  Со стороны русла ручья доносились шум и голоса. Автомат дал длинную очередь, пули рикошетом улетели в небо. Наступила тишина.
  
  Пятеро мексиканцев упали ничком на склоне холма.
  
  Мужчины топали по песку, оружие гремело, руки пробивались сквозь ветви. Из русла ручья появились новые темные фигуры. Лайонс увидел характерные очертания пистолетов-пулеметов "Узи" и автоматов Калашникова.
  
  Группа мужчин двинулась от русла ручья. Лайонс услышал другие голоса в русле ручья. Он позволил конзаку повиснуть на перевязи у него на плече. Медленно, бесшумно Лайонс извлек из своего патронташа две осколочные гранаты.
  
  Внезапные залпы винтовочного огня сбили иранцев с ног. Падающие люди выпустили бесцельные пули в ночь, в кусты, один иранец застрелил другого. Другие иранцы, защищенные стеной оврага, стреляли в сверкающие дула мексиканских винтовок FN.
  
  Лайонс выдернул чеку из первой гранаты и отпустил предохранитель. Он отсчитал секунды, затем бросил гранату на счет четыре.
  
  Когда граната взорвалась, тысячи проволочных лезвий вонзились в спины иранцев, укрывшихся в овраге. Тела упали в русло ручья. Раздались крики и рыдания раненых.
  
  Мексиканцы бросили гранаты, три или четыре врезались в кустарник, скрывавший иранцев. Лайонс распластался на склоне холма, когда боевики с криками бросились в укрытие в овраге. Взрывы изрубили кисть и плоть переплетающимися полусферами шрапнели.
  
  Но некоторым иранцам удалось отбежать в безопасное место в овраге. Лайонс выдернул чеку у второй гранаты. Мексиканцы бросили еще один залп гранат, но они не долетели, взорвавшись в кустарнике на склоне холма над оврагом. Иранцы ответили мексиканцам автоматным огнем из "Узи" и "Калашниковых".
  
  Снова сосчитав до четырех после того, как щелкнул предохранитель, Лайонс незаметно бросил вторую осколочную гранату в тень оврага. После взрыва Лайонс слышал только стоны.
  
  "Mexicanos! Никакого неравенства! Североамерикано акви! " - крикнул он солдатам.
  
  "Кто это?" В ответ раздался голос капитана Сото.
  
  "Это я", - сказал Лайонс, продираясь сквозь заросли. "Не стреляйте".
  
  Замигал фонарик, и Лайонс направился к капитану Сото. Пока другой солдат высматривал иранцев, они переговаривались шепотом.
  
  "Где другие североамериканцы?"
  
  "Там, на хребте..." Лайонс посмотрел на часы.
  
  Восемь минут. Они должны были начать стрелять. В этот момент зажужжала его ручная рация.
  
  "Мы слышали стрельбу".
  
  "Мы устроили засаду на засадников. Что ты видишь внизу?"
  
  "Они перегоняют бензовоз. Мы больше не можем медлить".
  
  "Тогда не надо. Бей их".
  
  "А как насчет тебя?"
  
  "Бей их. Позволь мне самому беспокоиться о том, что я буду делать".
  
  "Вот оно..."
  
  По хребту стреляли из оружия калибра НАТО.
  
  "Насколько тяжело ранен этот человек?" Лайонс спросил Сото.
  
  "Пуля сломала ему лодыжку. Ты хочешь продолжить путь на ранчо? Мы можем. Он останется ..."
  
  "Пошли".
  
  
  * * *
  
  
  Трассирующие пули высекали искры из утрамбованной земли взлетно-посадочной полосы. Бланканалес повернул колесико прицеливания пулемета М-60 и выстрелил снова. Взрыв прошел над бензовозом. Активность вокруг самолета прекратилась, поскольку рабочие уставились на оранжевые полосы.
  
  Пока мексиканский пулеметчик поддерживал ленту с патронами НАТО калибра 7,62 мм, Бланканалес выпустил длинную очередь по грузовику, корректируя прицел, когда первая трассирующая пуля отскочила от верхнего изгиба бензобака. Следующий трассирующий снаряд исчез в темной форме пятитысячлитрового резервуара.
  
  Затем грузовик исчез во вспышке желтого света. Трассирующий снаряд вызвал воспламенение паров бензина, оставшихся в пустом баке, смесь паров и кислорода взорвалась. Жидкий бензин, оставшийся на дне бака, испарился, взрыв превратился в огненный шар, поднимающийся в ночное небо.
  
  Иранцы, стоявшие ближе всех к грузовику, умерли от контузии и осколочных ранений, затем обжигающий огненный шар расплавил их плоть. Зазубренные стальные пластины разлетелись во все стороны, пронзая людей и грузовики. Сталь прорезала крылья и фюзеляж грузового самолета, и авиационное топливо вылилось из крыльевых баков.
  
  Затем Бланканалес навел прицел М-60 на самолет. Трассирующая пуля врезалась в разорванные крылья, и топливо вспыхнуло. Вокруг костра растеклись огненные лужи. Охваченные пламенем люди бежали от пожаров.
  
  Грузовик и прицеп рядом с самолетом горели несколько секунд, затем рассыпались в оглушительном взрыве боеприпасов, струи белого пламени вырывались из желтых очагов пожара, металл взлетал в воздух, после чего остался только искореженный стальной каркас.
  
  Бланканалес увидел, как какая-то фигура подбежала к кабине ракетной установки и забралась внутрь. Он быстро взвел большую пушку на изготовку и выпустил трассирующие пули по окнам кабины, прогрызая металл, стекло и плоть. Почти мгновенно ночное небо разорвалось на части, когда ракеты в пусковой стойке взорвались. Огненные кометы пронеслись сквозь темноту в виде гигантского пиротехнического шоу. Пока Политик наблюдал, из облака дыма и газов в задней части грузовика, спотыкаясь, вышли три фигуры, их тела были объяты пламенем и корчились от боли. Они попали в ловушку обратной вспышки. Бланканалес развернул М-60 и выпустил очередь на поражение из милосердия.
  
  Винтовки на гребне холма поразили другие цели, и пламя взметнулось в небо, освещая иранцев вокруг грузовиков и зданий. Пауэлл и Акбар произвели одиночные выстрелы из своих винтовок FN FAL, сбивая с ног стоящих людей, заставляя других бежать в укрытие. Гаджес выстрелил в иранцев из своего короткого КАР-15.
  
  Второй дизельный грузовик, находившийся дальше всех от места взрыва, попытался вырваться из ада взлетно-посадочной полосы. Отъехав от пламени, грузовик направился к ранчо, затем начал широкий поворот налево. Кабину трясло на кучах грязи и кустарника. Когда грузовик выехал на дорогу, очередь трассирующих пуль из М-60 нашла кабину.
  
  Водитель умер мгновенно, но грузовик продолжал двигаться, съезжая с дороги и взбираясь на склон холма. Бланканалес продолжал стрелять. Шины лопнули, трейлер накренился, и грузовик с грохотом остановился в пятидесяти метрах вверх по склону холма.
  
  Бланканалес направил огонь на дом на ранчо. Он увидел, как из окон мелькают дула, и пули отскакивают от камней под гребнем, рикошеты со свистом пролетают мимо. Прицелившись в окно, Бланканалес выпустил длинную очередь, корректируя прицел до тех пор, пока очередь трассирующих пуль не вошла в окно. Он сделал паузу, пока мексиканский стрелок прикреплял вторую ленту к концу первой ленты с патронами НАТО.
  
  Из окна снова выстрелили из винтовки. Вставив 40-мм снаряд в свою М-16 / М-203, политик поднял прицел гранаты и закрепил приклад на мешке с 40-мм снарядами, целясь в дом на ранчо. Граната пробила пластиковый лист, покрывающий дом на ранчо, и разорвала внутренности пружинящей стальной шрапнелью.
  
  Второй осколочно-фугасный снаряд попал в мастерскую. Из зданий больше не раздавался ружейный огонь.
  
  "Бах ... бах ... бах", - скандировал Пауэлл, делая несколько одиночных выстрелов. "Эта банда эранцев не пойдет на север. Никуда не пойдет, ни за что ..."
  
  Из каждой тени и канавы под ними сверкнули винтовки. Пули пронеслись мимо гребня. Сверкнула гранатомет РПГ, ракета пронеслась мимо них и взорвалась в сотнях метров в небе.
  
  Бланканалес снова вскинул М-60 на плечо. Прицелившись в тень, скрывавшую ракетчика, он выпускал очередь за очередью тяжелых пуль.
  
  Еще одна ракета выстрелила в них и не долетела, взрыв поднял пыль и обломки, оставив десятиметровую полосу пылающего кустарника.
  
  "Пауэлл!" Крикнул Бланканалес. "Сюда. Возьми мой гранатомет. Положи туда немного хай-экса".
  
  "Лежи спокойно, морской пехотинец", - крикнул Гаджетов. "Я сделаю это. Этот М-зип ни за что не нада взорвется".
  
  "Три очка!" Пауэлл бредил. "Это не жаргон неудачников. Это хай-джайв".
  
  "Хватит болтать!" Выкрикнул Бланканалес. "Приготовьте патроны!"
  
  Гаджеты забрали М-16 / М-203 и брезентовую сумку с 40-мм снарядами. Он вставил снаряд в патронник и защелкнул пусковую установку. "Где человек с ракетами?"
  
  "Прямо ... там", - сказал Бланканалес, выпуская еще одну длинную очередь, три трассирующих снаряда дугой ушли в тень.
  
  За трассерами последовала 40-миллиметровая граната. Сработала фугасная граната, и ракета сорвалась с места, пролетев над крышами зданий ранчо и ударившись о склон холма рядом с разбитым грузовиком и трейлером. Загорелся кустарник.
  
  Быстро перезаряжая оружие, Гаджеты наблюдали, как иранец выбежал с ранчо и укрылся в овраге за ним. Другие иранцы последовали за ним, убегая от огня и резни. С насыпи раздалась очередь из винтовок.
  
  Пули проносились мимо гребня. Гаджетсоп рылся в сумке с гранатами, щурясь на отметины в лунном свете. Он нашел то, что хотел. Смеясь, он загнал снаряд в патронник и отправил его вниз.
  
  Овраг был забрызган белым фосфором. Мужчина бежал от пожара, на его теле горели точки белого пламени. Он споткнулся о сорняки и упал, пламя и дым поднялись, когда его тело подожгло сорняки.
  
  Гаджеты направили вторую гранату с белым фосфором в другую часть оврага. Химический огонь охватил двадцать метров кустарника и сорняков, сразу же возникло пламя. Иранец бежал от пожара. Когда иранец вырисовывался силуэтом на фоне пламени, Гаджеты увидели, как М-60 и винтовки заставили его пошатнуться, множественные попадания отбросили его обратно в огонь.
  
  "Этот японский джип!" Гаджес закричал, когда всадил 40-мм снаряд в гранатомет. "Пол, бей по нему!"
  
  полноприводная "Тойота" пронеслась по ранчо, объезжая бегущих людей и пылающий кустарник. Бланканалес послал в него очередь трассирующих пуль, промахнувшись, когда Toyota пересекла взлетно-посадочную полосу, а затем исчезла за пламенем и черным дымом горящего самолета.
  
  Бланканалес прикинул траекторию движения "Тойоты". Пуская трассирующие пули мимо горящего самолета, он дождался появления "Тойоты". Гаджеты выстрелили осколочно-фугасной гранатой. Отдаленный хлопок поднял облако пыли.
  
  "Тойота" появилась снова, мчась в противоположном направлении. Перепрыгивая канавы, дико раскачиваясь, "Тойота" набрала скорость на участке дороги. Трассирующие пули и ружейный огонь последовали за ним, но зигзагообразный автомобиль промчался мимо дома, сбил бегущего иранца, затем снова исчез, на этот раз в темноте на южной оконечности ранчо.
  
  Пауэлл и Акбар продолжали стрелять. Бланканалес крикнул: "Остановитесь! Наш партнер..."
  
  "Черт, эта Эрани сбежала!" Пауэлл выругался.
  
  Гаджеты засмеялись. "Пока нет..."
  
  
  19
  
  
  Двигатель взревел, "Тойота" на низкой скорости проехала сквозь кустарник и небольшие деревья. Лайонс увидел, как водитель вывернул колесо, и фургон съехал вниз по стене оврага. Шины разбрызгали грязь из ручья.
  
  "Сото!" Прошипел Лайонс.
  
  Молодой пехотный капитан обернулся, угловатые черты его лица на языке науатль вырисовывались на фоне костров. Звуки плеска и хлопанья продолжались, пока полноприводная машина маневрировала в темноте. Сото отдал быстрые инструкции трем оставшимся солдатам, затем направился обратно к Лайонсу.
  
  "Эта машина", - сказал ему Лайонс. "Это могут быть лидеры. Что ты скажешь, если мы с тобой попытаемся взять их в плен?"
  
  Сото кивнул. Он на корточках вернулся к ближайшему мексиканскому солдату. На дальнем гребне холма Лайонс увидел сверкающие дула оружия, пулемет и несколько винтовок открыли огонь по ранчо. Никакого организованного сопротивления атаке не оказали. Время от времени срабатывали автоматы Калашникова и УЗИ, когда отдельные иранцы вслепую выпускали пули по холму, но их стрельба лишь привлекала направленный вниз прицельный огонь оружия нападавших калибра НАТО.
  
  Когда Сото вернулся, они снова двинулись на юг, повторяя свой путь выше и параллельно оврагу.
  
  Они услышали, как Toyota продирается сквозь кусты, как взревел двигатель, когда водитель попытался выжать сцепление. Затем взвизгнули передачи, и мотор заглох.
  
  Хлопали двери, мужчины ругались и кричали. Лайонс двигался быстро, бесшумно, Как тень, в нескольких шагах позади. Они шли на голоса.
  
  В овраге фонарики освещали темноту. Лайонс замедлил шаг, его шаги по песку холма были бесшумны. Он нашел пролом в сорняках и кустарнике и, распластавшись, заглянул вниз, в овраг.
  
  Двое иранцев пытались столкнуть Toyota со скалы. Камень погнул передний бампер, а затем врезался в раму. Зажатая, с передними колесами, оторванными от земли, задними в воде и грязи, Toyota не могла двигаться ни вперед, ни назад.
  
  Затем, в отражающемся желтом свете фонарика, Лайонс увидел лица мужчин. У одного были грубые черты лица и борода иранского революционного гвардейца. Но у другого мужчины была черная кожа и африканские черты лица. Его афро сиял, как нимб, когда мимо него пронесся луч фонарика.
  
  Сото скользнул рядом с Лайонсом. Он заметил чернокожего и прошептал Лайонсу: "Негр?"
  
  "Да". Ворчание и проклятия двух мужчин и отдаленный бой заглушали их слова, произносимые шепотом. "Ставлю тысячу песо, что он американец. североамериканец . Мы столкнулись с чернокожим националистом в Бейруте ", - сказал Лайонс.
  
  "Я не могу понять. Чернокожие североамериканцы нападают на Соединенные Штаты?"
  
  "Они ненавидят белых. Они думают, что белые - это дьяволы, созданные Богом. Они говорят, что они мусульмане, но настоящие мусульмане их не принимают. Я предполагаю, что он работает с иранцами, чтобы убивать белых людей ".
  
  Иранец и чернокожий застыли. Слышали ли они Лайонса и Сото?
  
  Автоматический огонь обрызгал Toyota, пули попали в тяжелый стальной бампер, разбив лобовое и боковые стекла. Двое мужчин распластались в грязи. Чернокожий мужчина снял с плеча "Узи" и выпустил 9-миллиметровую обойму.
  
  Затем оба мужчины побежали. Фигуры мелькали в потоке, вспышки "Узи" выслеживали отступающих иранца и блэка. Но шум бегущих людей — всплески , проклятия и удары рук по веткам — продолжался на север, обратно к ранчо .
  
  Мексиканский солдат бросился к "Тойоте" и заглянул внутрь. У него был "Узи". На его камуфляжной форме крест-накрест красовалась паутина, взятая у иранцев. Появился второй мексиканец, его окровавленная правая рука была привязана к телу, FN FAL перекинут за спину. Раненый держал пистолет в левой руке.
  
  "Mis muchachos! - крикнул Сото. "Tus vivas! Vienen aqui! Aqui! "
  
  Мексиканцы огляделись вокруг, пораженные голосом. Капитан Сото мигнул своим ручным фонариком, затем направил его вверх, чтобы осветить свое лицо для своих солдат. Они улыбнулись.
  
  Когда они подошли к стене оврага, Лайонс нагнулся и вытащил мексиканцев наверх. Капитан Сото шептался и смеялся вместе с ними. Они осмотрели руку раненого. Затем двое солдат обменялись оружием: раненый забрал "Узи" и мм-магазины, другой солдат забрал FN FAL и все боеприпасы. Раненый отдал честь Лайонсу и мексиканцам левой рукой и поспешил в залитые лунным светом заросли на склоне холма.
  
  "Я отправил его подождать с другим раненым", - объяснил капитан Сото. "Теперь мы преследуем террористов".
  
  "Мы берем их живыми", - подчеркнул Лайонс. "Этот черный может привести нас к своей организации на севере. А другой? Кто знает?"
  
  Сото кивнул и перевел другому мексиканцу. Они снова двинулись на север, быстро продвигаясь по уже знакомой тропе. Впереди они слышали лишь случайные залпы и одиночные выстрелы со стороны ранчо. Огромный столб черного дыма поднимался в ночное небо, закрывая звезды и луну. Когда Лайонс бежал, он увидел, как падает пепел, похожий на черный снег.
  
  Вскоре они настигли двух террористов. Повесив конзак на плечо, Лайонс вытащил автоматический кольт с глушителем. Он передернул затвор, чтобы досмотреть первую пустую точку, и перевел переключатель огня с обеих сторон в положение "Безопасно".
  
  Раздался выстрел из винтовки. Один из мексиканских солдат, наблюдавших за ранчо, убил убегающего иранца пулей НАТО в упор в грудь.
  
  В овраге другие террористы замолчали. Лайонс ждал, прислушиваясь. Он услышал их шаги по камням русла ручья. Пара ботинок зашлепала по воде. Он слушал, как звуки ботинок по камням, затем сапог, ломающих сухие сорняки, перешли на противоположную сторону оврага.
  
  Лайонс повернулся к Сото и другому солдату. "Капитан, я пойду один. Скажите своим людям, чтобы они не стреляли в меня. Чтобы они не стреляли ни в кого на той стороне ручья. Это могу быть я ".
  
  "А что там с североамериканцами?" Капитан Сото указал на горный хребет.
  
  "Секундочку..." - произнес Лайонс в рацию. "Вызываю политика, вызываю мистера Уизарда. Что происходит?"
  
  "То, что вы видите, - это то, что мы сделали", - ответил Гаджеты. Грохот пулемета М-60 продолжался за его голосом. "Вы достали тех, кто был в той "Тойоте"?"
  
  Очередь трассирующих пуль изогнулась дугой вниз. Лайонс наблюдал, как иранец покинул укрытие и побежал в укрытие канавы. Иранец, силуэт которого вырисовывался на фоне горящих зданий ранчо, поднял автомат Калашникова и выстрелил в горный хребет. Один из мексиканских солдат рядом с Лайонсом тщательно прицелился и всадил иранцу пулю в спину.
  
  "Я преследую их. Один - иранец, который, возможно, лидер. Другой - негр. Возможно, черный националист, с которым мы столкнулись в Бейруте. Они направляются на запад. Я буду следовать за ними. Почему бы вам не послать Пауэлла и Акбара поговорить с иранцами. Может быть, кто-то из них сдастся ".
  
  "Это идея. Удачной охоты".
  
  Лайонс прикрепил рацию к своему веб-ремню. Одним шагом он спустился в овраг по контролируемому скольжению. Он остановился, прислушиваясь. Он слышал только стрельбу из винтовок и автоматического оружия.
  
  Свет от пламени, поднимающегося над взлетно-посадочной полосой и ранчо, отбрасывал тень вдоль восточной стороны оврага. Лайонс оставался в тени, его ботинки бесшумно ступали по мягкому песку. Сотню метров он двигался быстро, затем замедлил шаг, приближаясь к изгибу ручья.
  
  Пересекая ручей, он лег плашмя и выглянул из-за поворота. Дым от тлеющего кустарника застилал ему обзор. В ручье лежал почерневший труп. Он не видел, чтобы кто-то двигался, не слышал стрельбы.
  
  Он вскарабкался по стене оврага на склон холма напротив ранчо . Сняв с пояса ручную рацию, он доложил о своем местоположении. "Я на западной стороне ручья, иду на север".
  
  Бланканалес ответил. "Кажется, я их заметил. Там есть участок горящего кустарника ..."
  
  "Да, я на южной окраине".
  
  "Я видел, как они вышли из этого".
  
  "Ты можешь замедлить их, не убивая?"
  
  "Может быть..."
  
  На гребне холма блеснуло дуло пулемета. Очередь трассеров прорезала дым. В Лионе трассеры точно определили позицию террористов. Он быстро пробирался сквозь заросли шалфея и невысоких деревьев, сжимая автоматический кольт в руке.
  
  Пули калибра НАТО ударяют со звуком, похожим на удар хлыста, с глухим хрустом, сопровождаемым звуком разрывающих воздух пуль. Трассирующий снаряд срикошетил мимо Лайонса, вращающаяся пуля пролетела мимо него и вонзилась в сухой кустарник. Другие рикошеты просвистели мимо, невидимые.
  
  Упал еще один снаряд, на этот раз медленный, он пронесся по воздуху, а затем взорвался в пятидесяти метрах к северу. Вокруг Лайонса дождем посыпались осколки проволоки. Затем он услышал, как чернокожий мужчина: "Эти белые ублюдки выкидывают все виды дерьма! Они узнали, кто мы такие, они засекли нас, мы должны ..."
  
  Иранец перебил на другом языке. Перейдя на этот язык, чернокожий продолжил, а Лайонс пополз вперед. В конце концов Лайонс не рискнул подойти ближе. Набережная прикрывала террористов от пулеметного огня Бланканалеса. Лайонсу это не удалось.
  
  Он потянулся к ручному радиоприемнику. Выключив голосовой динамик, он трижды нажал клавишу передачи, затем еще три раза.
  
  Быстро разговаривая на языке, который Лайонс принял за арабский, чернокожий мужчина взобрался наверх. Он протянул руку назад, чтобы помочь подняться иранцу. На гребне холма Бланканалес выстрелил снова, трассирующие пули отразились от камней всего в трех шагах от чернокожего человека. Черный бросил иранца и побежал в пламя ранчо .
  
  Когда иранец выбрался на вершину оврага, Лайонс прицелился в тритиевые точки своего автоматического кольта на правом колене иранца. Он выстрелил один раз.
  
  Пуля сорок пятого калибра пробила хрящи, сухожилия и кости ноги иранца. Он с криком упал. Перекатившись на спину по руслу ручья, он потянулся к колену. Он обнаружил, что его нога болтается, закинутая назад на бедра. Из перерезанной артерии хлынула кровь.
  
  Лайонс спрыгнул на песок. Иранец увидел его и потянулся за пистолетом. Лайонс выстрелил снова; пуля разнесла руку иранца в клочья и разбилась о сталь пистолета в кобуре, разбрызгивая свинцовые осколки.
  
  Из искалеченной руки хлестала кровь. Глядя на глушитель автоматического кольта, иранец поднял руки и взмолился.
  
  "Пожалуйста... Я Рухани, лидер Революционной гвардии. Не убивайте, пожалуйста! Нет!"
  
  Лайонс ударил Рухани ногой по голове, оглушив его. Когда иранец заплакал и забормотал что-то по-арабски, Лайонс перевернул его лицом вниз. Он использовал пластиковые петли от наручников в качестве жгутов на своем предплечье и над окровавленным коленом. Затем он связал жгут на своем правом предплечье с левой рукой другой петлей из пластика космической эры, эффективно обездвижив искалеченного иранского террориста. Лайонс сказал в ручную рацию: "Поймал иранца. Утверждает, что он лидер. Вы видели, куда делся черный гад?"
  
  "В огонь", - ответил Бланканалес. "Он пробирается к дороге, у подножия холма".
  
  "Там, где ты не можешь его ударить ..."
  
  "Он думает..."
  
  "Не надо. Но задержи его".
  
  Сняв с плеча конзак, Лайонс побежал сквозь дым и почерневшие заросли оврага. Иранец, прятавшийся в сорняках, обернулся. Какое-то мгновение его глаза не обращали внимания на чернолицего американца в черной форме, затем он вскинул свой автомат Калашникова.
  
  Но слишком поздно. Взрывы стальных пуль оторвали ему руки, уничтожив автомат, который он держал, выстрелы продолжались через его руки, разрывая внутренности, второй взрыв разбил Номер два, и дубль 0 пробил его легкие и сердце. Отброшенный ударом назад, уже мертвый, иранец рухнул окровавленной кучей, в то время как Лайонс прошел мимо, не сбавляя шага.
  
  Покинув овраг, Лайонс продолжил путь сквозь клубы черного дыма, воняющего резиной, пластиком и плотью. Слева от него пламя и дым поднимались от выпотрошенных остовов грузовиков и самолета. Справа от него горели постройки ранчо.
  
  Прищурившись от дыма и жара, он увидел трассирующие пули, срывающиеся со склона холма. Чернокожий террорист перебегал от укрытия к укрытию. Иногда его заслонял дым от горящего кустарника на склоне холма. На глазах у террориста разбившийся грузовик и прицеп продолжали гореть.
  
  Чернокожий террорист выскочил на открытое место. Лайонс видел, как он делал зигзаги в поисках укрытия. Пробежав по диагонали через угол взлетно-посадочной полосы, Лайонс нырнул в канаву. Он положил свой конзак так, чтобы до него можно было дотянуться, и достал автоматический кольт из кобуры. Опустив рычаг левой рукоятки, Лайонс положил тяжелый пистолет на край канавы и стал ждать.
  
  Выйдя из тени, чернокожий человек побежал к дороге.
  
  В двадцати метрах от него из трейлера вырвалось пламя. Разорванный алюминий и куски металла рассыпались по открытой земле, увлекаемые огромной струей огня.
  
  Ракета пробила противоположную сторону трейлера, пробив алюминий. Выпустив огненный хвост, ракета бешено закружилась в ночи и взорвалась. Одновременно вспыхнули другие ракеты, их пусковые установки выпустили единую волну перегретых газов и испаренного алюминия, все горючее рядом с разбитым грузовиком и прицепом внезапно вспыхнуло.
  
  Чернокожий мужчина, вступивший в сговор с иностранными террористами с целью убийства президента Соединенных Штатов, стоял на раскаленном ветру. Лайонс увидел, как сгорела одежда мужчины, затем внезапно стали видны его плоть и кости в момент кремации. Лайонс упал ничком в канаву.
  
  Пламя и осколки металла продолжали проникать на ранчо, сжигая то, что еще не сгорело, обугливая мертвых. Из трейлера бешено полетели ракеты, затем трейлер взорвался гигантским огненным шаром.
  
  Металл и горящее твердое топливо падали вокруг Лайонса. Когда он поднял глаза, ничего не осталось.
  
  
  * * *
  
  
  Два дня спустя в разрушенной деревне долины Бекаа посыльный доставил сообщение на стол полковника Дастгерди. Сирийский офицер подождал, пока солдат покинет его кабинет, затем разорвал конверт. Сообщение в одну строчку гласило: "Они победили марионеток".
  
  Полковник Дастгерди тщательно сжег отпечатанную страницу и конверт, затем развеял пепел.
  
  Американцы забрали его пешку. Теперь он заберет их президента.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"