Браун Дейл : другие произведения.

Теневая команда

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Дейл Браун
  Теневая команда
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
  Этот роман посвящается всем, кто принимает зачастую трудное решение сделать одну простую вещь: дерзнуть. Когда вы видите, как это происходит, это волнует больше, чем космический запуск, и в два раза сильнее.
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  
  
  АМЕРИКАНЦЫ:
  
  
  ДЖОЗЕФ ГАРДНЕР, президент Соединенных Штатов
  
  КЕН Т. ФЕНИКС, вице-президент
  
  КОНРАД Ф. КАРЛАЙЛ, советник президента по национальной безопасности
  
  МИЛЛЕР Х. ТЕРНЕР, министр обороны
  
  ДЖЕРАЛЬД ВИСТА, директор Национальной разведки
  
  УОЛТЕР КОРДУС, глава администрации Белого дома
  
  СТЕЙСИ ЭНН БАРБО, старший сенатор США от Луизианы, лидер большинства в Сенате; Колин Морна, ее помощница
  
  ГЕНЕРАЛ ТЕЙЛОР Дж. Бэйн, Морской пехотинец США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  ГЕНЕРАЛ Чарльз А. ХАФФМАН, начальник штаба ВВС
  
  ГЕНЕРАЛ ВВС БРЭДФОРД КЭННОН, командующий стратегическим командованием США (STRATCOM)
  
  ГЕНЕРАЛ АРМИИ КЕННЕТ ЛЕПЕРС, командующий Центральным командованием США (CENTCOM)
  
  ГЕНЕРАЛ-майор ГАРОЛЬД БЭКМАН, командующий Четырнадцатой воздушной армией; также командующий объединенным функциональным компонентом командно-космического (JFCC-S) стратегического командования США
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант ПАТРИК МАКЛАНАХАН, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений (HAWC), ВВС Эллиот, Невада
  
  БРИГАДНЫЙ генерал ДЭВИД ЛЮГЕР, заместитель командующего HAWC
  
  ПОЛКОВНИК МАРТИН ТЕХАМА, новый командующий HAWC
  
  ГЕНЕРАЛ-майор РЕБЕККА ФЕРНЕСС, командующий Первым воздушным боевым соединением (Air operations), резервная авиабаза Баттл-Маунтин (ARB), Невада
  
  БРИГАДНЫЙ генерал ДАРЕН МЕЙС, офицер по операциям военно-воздушных сил, командир 111-го бомбардировочного авиакрыла и командир миссии EB-1C
  
  МАЙОР Уэйн МАКОМБЕР, заместитель командующего (наземные операции) Первого боевого воздушного соединения, резервная авиабаза Баттл Маунтин, Невада
  
  МАСТЕР-сержант КОРПУСА МОРСКОЙ пехоты КРИС ВОЛ, сержант Первого воздушного боевого соединения
  
  КАПИТАН НАЦИОНАЛЬНОЙ ГВАРДИИ АРМИИ США ЧАРЛИ ТЕРЛОК, пилот уголовного розыска
  
  КАПИТАН Хантер “Бумер” НОУБЛ, командир космического корабля XR-A9 "Черный жеребец", военно-воздушная база Эллиот, Грум-Лейк
  
  ЛЕЙТЕНАНТ-коммандер ВМС США ЛИЗЕТТ “ФРЕНЧИ” МУЛЕН, командир космического корабля XR-A9
  
  МАЙОР МОРСКОЙ ПЕХОТЫ США ДЖИМ ТЕРРАНОВА, командир миссии XR-A9
  
  ЭНН ПЕЙДЖ, доктор философии, бывший сенатор США, астронавт и инженер по космическому оружию
  
  МАСТЕР-сержант ВВС ВАЛЕРИ “ИСКАТЕЛЬНИЦА” ЛУКАС, оператор сенсоров Космической станции Армстронг
  
  
  ИРАНЦЫ:
  
  
  ГЕНЕРАЛ ХЕСАРАК АЛЬ-КАН БУЖАЗИ, лидер персидского военного переворота
  
  АЗАР АСИЯ КАГЕВ, предполагаемый наследник Павлиньего трона Персии
  
  ПОДПОЛКОВНИК ПАРВИЗ НАДЖАР И майор МАРА САИДИ, адъютанты Азара Кагева
  
  ПОЛКОВНИК МОСТАФА РАХМАТИ, командир Четвертой пехотной бригады, Тегеран-аэропорт Мехрабад
  
  МАЙОР КОЛОМ ХАДДАД, руководитель группы личной безопасности Бужази
  
  МАСУД НОШАХР, лорд-верховный канцлер королевского двора Кагева и маршал придворного военного совета
  
  АЯТОЛЛА ХАСАН МОХТАЗ, верховный лидер Исламской Республики Иран в изгнании
  
  
  РУССКИЕ:
  
  
  ЛЕОНИД ЗЕВИТИН, президент Российской Федерации
  
  ПИТЕР ОРЛЕВ, глава администрации президента
  
  АЛЕКСАНДРА ХЕДРОВ, министр иностранных дел
  
  ИГОРЬ ТРУЗНЕВ, начальник Федерального бюро безопасности
  
  АНАТОЛИЙ ВЛАСОВ, секретарь Совета безопасности России
  
  МИХАИЛ ОСТЕНКОВ, министр национальной обороны
  
  ГЕНЕРАЛ КУЗЬМА ФУРЗЕНКО, начальник генерального штаба Российской Федерации
  
  ГЕНЕРАЛ НИКОЛАЙ ОСТАНКО, начальник штаба российской армии
  
  ГЕНЕРАЛ АНДРЕЙ ДАРЗОВ, начальник штаба военно-воздушных сил России
  
  ВОЛЬФГАНГ ЦИПРИЕС, немецкий инженер-лазерщик, работающий с ВВС России
  
  
  ОРУЖИЕ И СОКРАЩЕНИЯ
  
  
  9К89 — малая российская ракета класса "земля-земля"
  
  ARB — Резервная база ВВС
  
  ATO — порядок постановки воздушных задач
  
  BDU-58 Meteor — аппарат с точным наведением, предназначенный для защиты полезных грузов от нагрева при возвращении в атмосферу; может перевозить около 4000 фунтов
  
  CIC — Центр боевой информации
  
  кунасс - человек каджунской национальности
  
  E-4B — Национальный центр воздушно-десантных операций
  
  E-6B Mercury — самолет воздушной связи и командного пункта ВМС США
  
  EB-1D —бомбардировщик B-1 Lancer, модифицированный в беспилотный сверхзвуковой штурмовик большой дальности
  
  ETE — расчетное время в пути
  
  FAA, часть 91 — правила, регулирующие деятельность частных пилотов и воздушных судов
  
  ФСБ — российское федеральное бюро безопасности, преемник КГБ
  
  HAWC — Центр высокотехнологичного аэрокосмического вооружения
  
  ICD — имплантируемый кардиовертер-дефибриллятор
  
  Ильюшин — российский самолет-заправщик в полете
  
  МиГ - Микоян-Гурейвич, российский производитель военных самолетов
  
  OSO — офицер наступательных систем
  
  RQ-4 Global Hawk — высотный беспилотный разведывательный самолет большой дальности
  
  SAR — радар с синтезированной апертурой; также поисково-спасательный
  
  Skybolt — лазер для противоракетной обороны космического базирования
  
  SPEAR — Система защиты от проникновения в сеть с электронным гибким реагированием
  
  солнечно-синхронная - околоземная орбита, по которой спутник проходит над одним и тем же местом в одно и то же время суток.
  
  Туполев — российский двухмоторный реактивный бомбардировщик
  
  USAFE — Военно -воздушные силы США в Европе
  
  ПВП — Визуальные правила полета
  
  Рвотная комета — самолет , используемый для выполнения параболических полетов с целью имитации невесомости
  
  XAGM-279A SkySTREAK (тактическая быстрая боевая атака с ГПВМ, или “Стремительный”) — гиперзвуковая ударная ракета воздушного базирования, весом 4000 фунтов, длиной 12 футов, диаметром 24 дюйма; использует твердотопливный ракетный двигатель для разгона ракеты до 3 махов, затем переключается на реактивный двигатель JP-7 на реактивном топливе и сжатом атмосферном кислороде для полета со скоростью 10 махов; инерциальная и точная GPS-навигация; оператор спутниковой линии передачи данных перепрограммируется на полпути; максимальная дальность полета по баллистическому профилю 600 миль; после разгона до 10 махов запускает высокоточный боеголовка с радаром миллиметрового диапазона и инфракрасный терминал наведения с автоматическим распознаванием цели или дистанционным выбором цели оператором спутниковой передачи данных; без боеголовки; две могут находиться на борту бомбардировщика EB-1C Vampire в кормовом бомбоотсеке; четыре перевозятся внутри или четыре снаружи на EB-52 Megafortress; четыре перевозятся внутри на бомбардировщике B-2 stealth
  
  XR-A9 — одноступенчатый выведенный на орбиту космоплан “Черный жеребец”
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  
  
  УТРЕННЯЯ РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНАЯ СВОДКА STRATFOR, 18 ЯНВАРЯ 2007 г. в 12: 16 по Гринвичу — КИТАЙ, Соединенные ШТАТЫ
  
  — Спецслужбы США считают, что Китай уничтожил устаревающий метеорологический спутник Feng Yun 1C на полярной орбите в ходе успешного испытания противоспутникового оружия (ASAT). 11 января, сообщила 18 января China Daily со ссылкой на статью, опубликованную в выпуске от 22 января журнала Aviation Week & Space Technology . Спецслужбы США все еще пытаются проверить результаты испытания ASAT, которое означало бы, что Китай обладает новым крупным военным потенциалом…
  
  …Новое облако обломков, вращающееся вокруг Земли, является признаком того, что произойдет, если две космические державы столкнутся лицом к лицу в конфликте. Особенно в случае Соединенных Штатов, средства космического базирования стали слишком важным оперативным инструментом, чтобы их можно было и дальше игнорировать во время войны.
  
  
  
  ЕЖЕДНЕВНАЯ РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНАЯ СВОДКА STRATFOR, 3 апреля 2007 г. — США / ИРАН:
  
  Атаки США против Ирана не приведут к решительное военное поражение Тегерана и было бы политической ошибкой, начальник российского Генерального штаба генерал Юрий Балуевский сказал. Он добавил, что Соединенные Штаты могут нанести ущерб вооруженным силам Ирана, но не выиграть конфликт сразу.
  
  
  
  РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНАЯ СВОДКА STRATFOR, 7 сентября 2007 г.
  
  — Сотрудничество между Федеральной службой безопасности России и Министерством внутренних дел Ирана повысит безопасность границ Ирана, заявил первый заместитель генерального директора Федеральной службы безопасности и пограничной службы России Виктор Шляхтин, согласно сообщению IRNA. Шляхтин находится в Иране для инспекции ирано-российских проектов в районах иранской провинции Систан-Белуджистан, граничащих с Афганистаном и Пакистаном.
  
  
  
  КРАСНЫЙ ОКТЯБРЬ: РОССИЯ, ИРАН И ИРАК
  
  — STRATFOR
  
  Отчет геополитической разведки, 17 сентября 2007 г.—Авторское право No Strategic Forecasting Inc.
  
  — …Американцам нужно, чтобы русские не предоставляли истребители, современные системы командования и контроля или какие-либо другие военные системы, которые разрабатывают русские. Прежде всего, они хотят, чтобы русские не предоставляли иранцам никаких технологий, связанных с ядерным оружием.
  
  Поэтому не случайно, что иранцы на выходных заявили, что русские сказали им, что они сделают именно это.
  
  …[президент России Владимир] Путин может объединиться с иранцами и поставить Соединенные Штаты в гораздо более сложную ситуацию, чем это было бы в противном случае. Он мог бы достичь этого, поддерживая Сирию, вооружая ополченцев в Ливане или даже создавая значительные проблемы в Афганистане, где Россия сохраняет определенную степень влияния на Севере…
  
  
  
  СВОДКА РАЗВЕДДАННЫХ STRATFOR, 25 ОКТЯБРЯ 2007 г., No STRATFOR INC.
  
  — Во время визита президента России Владимира Путина в Тегеран 16 октября верховный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи попросил его приказать российским экспертам помочь Ирану выяснить, как Израиль глушил сирийские радары перед воздушным налетом 6 сентября, сообщил источник Stratfor в "Хезболле". Иран хочет устранить проблему, связанную с выходом из строя сирийских радаров, поскольку Иран использует аналогичное оборудование, добавил источник.
  
  
  
  РОССИЯ И ИРАН: СЛЕДУЮЩИЙ ШАГ В ДИПЛОМАТИЧЕСКОМ ТАНГО
  
  — STRATFOR
  
  Сводка глобальной разведки, 30 октября 2007 г., No 2007 Stratfor, Inc. — ... У России отлаженная стратегия использования интересов своих ближневосточных союзников в своих собственных политических целях. Иран - идеальный кандидат. Это могущественное исламское государство, которое вовлечено в противостояние с Соединенными Штатами из-за их ядерной программы и Ирака. Хотя Вашингтон и Тегеран постоянно сражаются в публичной сфере с помощью военной риторики, им необходимо иметь дело друг с другом ради своих стратегических интересов.
  
  Россия, тем временем, ведет свою собственную войну за территорию с Соединенными Штатами, которая включает в себя ряд острых вопросов, включая Национальную противоракетную оборону, пересмотр договоров времен холодной войны и вмешательство Запада на периферии России. Демонстрируя, что Москва имеет некоторое реальное влияние на иранцев, Россия получает полезную козырную карту для использования в своих отношениях с Соединенными Штатами…
  
  
  
  АЛТАЙСКИЙ ОПТИКО–ЛАЗЕРНЫЙ СПРАВОЧНИК, 28 декабря 2007 г.
  
  — Научно-исследовательский институт точного приборостроения [Российской Федерации] создал филиал спутникового слежения под названием Алтайский оптико-лазерный центр (AOLS) недалеко от небольшого сибирского городка Саввушка. Центр состоит из двух объектов, один из которых функционирует в настоящее время, а другой планируется ввести в эксплуатацию в 2010 году или после этой даты.
  
  На нынешней площадке установлен лазерный дальномер для точного определения орбиты, и впервые в России телескоп сапертурой 60 см оснащен системой адаптивной оптики для получения изображений спутников с высоким разрешением. Второй объект будет оснащен 3,12-метровым телескопом для получения спутниковой информации, в целом аналогичным тому, который используется Соединенными Штатами на Гавайях.
  
  …Успешное внедрение 3,12-метровой системы AOLS позволило бы получать изображения со спутников с разрешением 25 см [9,8 дюйма] или выше на расстоянии 1000 км [621 миля].
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Не будьте слишком робки и щепетильны в своих действиях. Вся жизнь - это эксперимент. Чем больше экспериментов вы проводите, тем лучше.
  
  — РАЛЬФ УОЛДО ЭМЕРСОН
  
  
  
  Над ВОСТОЧНОЙ СИБИРЬЮ
  ФЕВРАЛЬ 2009
  
  
  “Приготовиться... готов... готов... начать набор высоты, сейчас”, - передал по радио наземный диспетчер.
  
  “Принято”, - ответил пилот российского истребителя-перехватчика дальнего радиуса действия "Микоян-Гуревич-31БМ" Российской Федерации. Он мягко откинул ручку управления и начал вводить мощность. Два двигателя Tumanski R15-BD-300, самые мощные двигатели, когда-либо устанавливавшиеся на реактивные истребители, рявкнули один раз, когда включились форсажные камеры, затем быстро ожили, когда топливные турбонасосы двигателей подхватили мощные потоки воздуха, хлынувшие внутрь, превращая воздух и топливо в необузданную мощность и ускорение.
  
  Глаза пилота метались взад и вперед от индикаторов мощности к информационному дисплею, на котором были показаны две скрещенные стрелки с кругом посередине, похожие на систему посадки по приборам. Он произвел плавные, почти незаметные управляющие действия, чтобы скрещенные иглы оставались центрированными по кругу. Его вклады должны были быть крошечными, потому что малейшее скольжение сейчас, когда его нос находится почти на сорок градусов над горизонтом и он набирает высоту, могло привести к нарушению равномерного потока воздуха во впускные отверстия двигателя, что привело бы к выбросу или остановке компрессора. МиГ-31, известный на Западе как “Фоксхаунд”, не был машиной, умеющей прощать — он регулярно убивал неаккуратных или невнимательных членов экипажа. Созданный с расчетом на скорость, он требовал точного управления на внешних границах своей впечатляющей летной характеристики.
  
  “Проходим десять тысяч метров…Два десятых маха... пятнадцать тысяч ... сорок градусов по курсу ... Воздушная скорость немного снижается, - нараспев произнес пилот. МиГ-31 был одним из немногих самолетов, которые могли разгоняться при крутом наборе высоты, но для этого испытательного полета они собирались поднять его выше эксплуатационного потолка в двадцать тысяч метров, и тогда его характеристики значительно снизились. “Проходим двадцать километров, воздушная скорость ниже двух махов ... Проходим двадцать два километра... Приготовьтесь... Приближаемся к исходной скорости и высоте ...”
  
  “Держи курс по центру, Юрий”, - сказали по внутренней связи с заднего сиденья "Мига". Иглы слегка переместились к краю круга. Сегодня вечером круг представлял их цель, переданную им не мощным радаром с фазированной антенной решеткой МиГ-31, а сетью радаров космического слежения по всей территории Российской Федерации и переданную им ближайшим самолетом-ретранслятором данных. Они никогда не увидят свою цель и, вероятно, никогда не узнают, была ли их миссия успешной или проваленной.
  
  “Он становится все менее отзывчивым... Его все труднее корректировать”, - выдохнул пилот. Оба члена экипажа были одеты в скафандры и герметичные шлемы, закрывающие все лицо, как у астронавтов, и по мере того, как высота кабины увеличивалась, давление в скафандрах компенсировалось, затрудняя движение и дыхание. “Сколько...…еще?”
  
  “Десять секунд ... девять... восемь...”
  
  “Давай, старая свинья, набирай высоту”, - проворчал пилот.
  
  “Пять секунд ... ракета готова ...дерево, два, адин ...пажар! Запуск!”
  
  МиГ-31 находился на высоте двадцати пяти тысяч метров над Землей, скорость полета составляла тысячу километров в час, нос самолета находился на высоте пятидесяти градусов над горизонтом, когда корабельный компьютер выдал команду на запуск, и единственная крупная ракета была выпущена в стороне от истребителя. Через несколько секунд после катапультирования сработал ракетный двигатель первой ступени ракеты, из сопел вырвался огромный столб огня, и ракета исчезла из поля зрения в мгновение ока.
  
  Теперь пришло время летать для себя, а не для выполнения задания, напомнил себе пилот. Он вернул дроссели медленно, осторожно и в то же время начал небольшой левый крен. Крен помог уменьшить подъемную силу и снизить чрезмерную скорость, а также помог бы опустить нос, не подвергая экипаж отрицательным перегрузкам. Давление начало спадать, стало немного легче дышать — или это было просто потому, что их часть миссии была ...?
  
  Пилот потерял концентрацию всего на долю секунды, но этого было достаточно. В тот момент, когда он допустил боковое скольжение на один градус, истребитель пролетел сквозь разорванный сверхзвуковой воздух, созданный выхлопным хвостом большой ракеты, и поток воздуха через левый двигатель был почти перекрыт. Один двигатель закашлял, забулькал, а затем начал визжать, поскольку топливо продолжало заливаться в баки горелок, но горячие выхлопные газы больше не выталкивались наружу.
  
  При работающем одном двигателе и горящем другом, при недостатке воздуха для перезапуска заглохшего двигателя самолет-носитель МиГ-31 был обречен. Но выпущенная им ракета сработала безупречно.
  
  Через пятнадцать секунд после того, как двигатель первой ступени сработал, он отделился от ракеты, и двигатель второй ступени сработал. Скорость и высота быстро возросли. Вскоре ракета оказалась на высоте пятисот миль над Землей, летя со скоростью более трех тысяч миль в час, и двигатель второй ступени отделился. Теперь оставалась третья ступень. Высоко над атмосферой ему не требовалось никаких рулей для маневрирования, вместо этого он полагался на крошечные азотно-газовые двигатели для маневрирования. Радар в носовой части третьей ступени активировался и начал искать точную точку в пространстве, а секундой позже он нацелился на свою цель.
  
  Ракете не хватило скорости, чтобы начать облет вокруг Земли, поэтому, как только отделилась вторая ступень, она начала свое длительное падение, но ей не нужно было выходить на орбиту: подобно атмосферной противотанковой ракете, она падала по баллистической траектории в расчетную точку пространства, где ее добыча будет через считанные секунды. Прогнозируемая траектория, запрограммированная наземными диспетчерами задолго до запуска, вскоре была проверена бортовыми компьютерами наведения: орбита цели не изменилась. Перехват прошел точно по плану.
  
  За двадцать секунд до столкновения третья ступень развернула круглую композитную сеть шириной в пятьдесят ярдов — значительно выше атмосферы сеть не подвергалась воздействию давления воздуха и оставалась круглой и прочной, хотя двигалась со скоростью несколько тысяч миль в час. Сеть была страховкой от близкого промаха ... но на этот раз она не понадобилась. Поскольку третья ступень была надежно зафиксирована на цели и ей практически не требовалось жесткого маневрирования из-за точности запуска и траектории полета, третья ступень произвела прямое попадание в намеченную цель.
  
  
  * * *
  
  
  “Столкновение, сэр”, - доложил техник. “Телеметрия с испытуемого изделия не получена”.
  
  Командующий генерал, начальник штаба ВВС России Андрей Дарзов, кивнул. “Но как насчет траектории полета? На нее повлияли неправильные параметры запуска?”
  
  Техник выглядел смущенным. “Uh...no Сэр, я в это не верю”, - сказал он. “Запуск, казалось, прошел идеально”.
  
  “Я не согласен, сержант”, - сказал Дарзов. Он повернулся к технику и наградил его сердитым взглядом. Сердитый вид был достаточно неприятен, но Дарзов побрил голову, чтобы лучше показать свои обширные боевые травмы и ожоги на голове и теле, и выглядел еще более устрашающе. “Эта ракета сильно отклонилась от курса и, возможно, по ошибке нацелилась на сбившийся с курса спутник и атаковала его”.
  
  “Сэр?” - растерянно переспросил техник. “Цель... э-э, американский спутник космического базирования "Патфайндер"? Это был—”
  
  “Это было то, во что мы врезались, сержант?” Спросил Дарзов. “Да ведь этого вообще не было в плане летных испытаний. Произошла ужасная ошибка, и я позабочусь о том, чтобы она была полностью расследована ”. Черты его лица смягчились, он улыбнулся, затем сжал плечо техника. “Обязательно напишите в своем отчете, что ракета отклонилась от курса из—за бокового скольжения пускового устройства - я позабочусь об остальном. И целью был не американский SBSS, а наш целевой космический корабль "Союз", выведенный на орбиту в прошлом месяце. Это ясно, сержант? ”
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Лучше быть жестоким, если в наших сердцах есть насилие, чем надевать плащ ненасилия, чтобы прикрыть бессилие.
  
  — МАХАТМА ГАНДИ
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Ладно, сосунки, давайте и высуньте голову — совсем чуть-чуть”, - пробормотал капитан Хантер “Бумер” Ноубл. “Не бойтесь — это будет совсем не больно”. Это был второй день их нового патрулирования, и пока у них ничего не получалось, если не считать постоянной головной боли от многочасового наблюдения за сенсорными мониторами.
  
  “Держитесь там, сэр”, - весело сказала мастер-сержант ВВС Валери “Искательница” Лукас. “Вы предвосхищаете, и эта негативная энергия только удерживает их головы опущенными”.
  
  “Это не отрицательная энергия, Искатель, что бы это ни было”, - сказал Бумер, протирая глаза. “Это та телевизионная картинка — она убивает меня”. Хантер потер глаза. Они смотрели на широкоэкранное изображение высокой четкости пригородного района юго-восточной части Тегерана, который раньше назывался Исламской Республикой Иран, но теперь многие в мире называют его Демократической Республикой Персия. Изображение, сделанное телескопической электрооптической камерой, установленной на борту американского Беспилотный разведывательный самолет ВВС RQ-4 Global Hawk, находившийся на орбите в шестидесяти тысячах футов над городом, был довольно устойчив, но каждое сотрясение, каким бы случайным оно ни было, ощущалось Бумером как очередная щепотка песка, брошенная в глаза.
  
  Эти двое сидели не за консолью в обычном земном центре боевого управления, а в главном модуле боевого управления космической станции "Армстронг", расположенном в двухстах семидесяти пяти милях над Землей на орбите с наклоном в сорок семь градусов к востоку. Ноубл и Лукас были в числе четырех дополнительных сотрудников, доставленных на борт для выполнения миссии военно-воздушных сил США по наблюдению и командованию воздушными силами над Демократической Республикой Персия. Хотя Бумер был ветераном космоса, на его счету было несколько десятков орбитальных полетов и даже выход в открытый космос , парить в невесомости, пялясь в монитор, было не тем, ради чего он поступил на службу в ВВС. “Сколько еще мы на станции?”
  
  “Еще пять часов, сэр”, - сказала Лукас, улыбаясь и качая головой в притворном неверии, когда Ноубл застонал от ее ответа. Искательница была восемнадцатилетним ветераном ВВС США, но она все еще выглядела ненамного старше, чем в тот день, когда ее призвали в армию в январе 1991 года, когда началась операция "Буря в пустыне", и сейчас она любила свою профессию так же сильно, как и тогда. Изображения бомб с лазерным и телевизионным наведением, летящих через окна и в вентиляционные шахты, завораживали и возбуждали ее, и она приступила к базовым тренировкам через два дня после окончания средней школы. Она посещала все высокотехнологичные оптико-электронные школы и курсы по сенсорике, которые смогла найти, быстро став всесторонним экспертом в области дистанционного зондирования и систем наведения. “Помимо силовой установки, экологических и электронных систем, наиболее важными системами в стратегической разведке являются терпение и железный зад”.
  
  “Я бы предпочел летать сам”, - раздраженно сказал Бумер, снова устраиваясь на своем месте крепления на переборке перед большим монитором. Он был немного выше среднего американского астронавта, для которого, очевидно, было предназначено большинство приборов на космической станции, поэтому он обнаружил, что почти все на станции не того размера, роста или ориентации, которые его раздражали. Хотя двадцатипятилетний летчик-испытатель, инженер и астронавт был ветераном космоса, большую часть своего времени в космосе он провел пристегнутым к удобному безопасному креслу космоплана за штурвалом, а не парящим в невесомости. “Все эти штуки с дистанционным управлением предназначены для птиц”.
  
  “Вы называете меня ‘птицей’, сэр?” - спросила она с притворным неодобрением.
  
  “Я никого ни к чему не призываю, мастер-сержант - я высказываю по поводу этой конкретной процедуры свое личное мнение”, - сказал Бумер. Он указал на экран. “Картинка действительно хорошая, но меня сводит с ума эта штуковина с радарным наведением”.
  
  “Это прицельная сетка SAR, сэр”, - сказал Искатель. “Он подчинен радару с синтезированной апертурой и выделяет любое крупное транспортное средство или устройство, которое появляется в поле зрения датчика и соответствует нашим параметрам поиска. Если бы у нас его не было, нам пришлось бы вручную сканировать каждый автомобиль в городе — это действительно свело бы вас с ума ”.
  
  “Я знаю, что это такое, мастер-сержант, - сказал Бумер, “ но не могли бы вы заставить его перестать так сильно метаться, порхать и трястись по экрану?” На мониторе отображался прямоугольный прямоугольник, который часто появлялся и исчезал в сцене. Когда она появлялась, коробка окружала транспортное средство, регулировала его размер в соответствии с транспортным средством, а затем, если он соответствовал запрограммированным параметрам размера, раздавался звуковой сигнал и камера увеличивала изображение, чтобы люди могли увидеть, что обнаружили компьютеры. Но она фокусировалась на одном транспортном средстве только в течение пяти секунд, прежде чем снова запустить сканирование по всей площади, поэтому Boomer и Seeker должны были почти постоянно смотреть на экран и быть готовыми нажать кнопку HOLD, чтобы изучить изображение, прежде чем компьютер снова отключится. “У меня от этого чертовски болит голова”.
  
  “Я думаю, это невероятно, что он делает то, что делает, сэр”, - сказал Искатель, - “и я более чем готов смириться с некоторыми колебаниями, если это поможет нам обнаружить —” И в этот момент компьютер зафиксировал другой автомобиль, который только что появился на парковке рядом с группой жилых домов. Секундой позже Искатель нажала кнопку УДЕРЖАНИЯ. “Эй, у нас есть одна!” - крикнула она. “Это Katyusha...no, я думаю, это ракета Ra'ad! Мы заставили их устроить Рейд!”
  
  “Вы мои, сосунки”, - сказал Бумер, мгновенно забыв о своей предполагаемой головной боли. Он взглянул на монитор, но был уже занят тем, что проверял правильность загрузки координат цели, полученных Global Hawk. Изображение в реальном времени было невероятно подробным. Они наблюдали, как четверо мужчин выносили большую ракету, напоминающую большой артиллерийский снаряд с ребрами, из гаража на заднюю часть пикапа Toyota — должно быть, она была очень тяжелой, потому что, похоже, им было трудно нести ее. Пикап имел большую стальную каркасную подставку, установленную в раме пикапа, с круглой подставкой наверху. Мужчины положили ракету на заднюю часть грузовика, затем двое из них вскочили и начали изо всех сил поднимать ракету к пусковой установке.
  
  “Не бросайте это, ребята”, - сказала Искатель. “Вы же не хотите испортить нам веселье, не так ли?” Она повернулась к Бумеру. “Сколько еще, сэр?”
  
  “Координаты цели загружены”, - сказал Бумер. “Начинаем обратный отсчет. Сколько времени у нас есть?”
  
  “Как только они установят его в пусковую установку, из него можно будет выстрелить меньше чем за минуту”.
  
  Бумер поднял голову и посмотрел на монитор. Несколько детей подбежали к грузовику, чтобы посмотреть на работу террористов — сначала их прогнали, но через несколько мгновений им позволили рассмотреть поближе. “Похоже, в Тегеране проходит ‘День карьеры’, - мрачно сказал он.
  
  “Убирайтесь оттуда, дети”, - пробормотал Искатель. “Для вас там небезопасно”.
  
  “Не из-за нас”, - холодно сказал Бумер. Он нажал кнопку передатчика на своей консоли. “Потрошитель вызывает Genesis”.
  
  “Я прямо здесь, Бумер”, - ответил генерал-лейтенант Патрик Макланахан, “стоя” на переборке позади Бумера и заглядывая ему через плечо. Ветеран ВВС с двадцатиоднолетним стажем и трехзвездочный генерал был командующим военно-воздушной базой Эллиот, Грум-Лейк, штат Невада, где располагался Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, или HAWC. Компания HAWC разработала космоплан XR-A9 Black Stallion, наряду с бесчисленным количеством другого авиационного оружия и летательных аппаратов, но именно такие лидеры, как Патрик Макланахан, увидели возможности этих экспериментальных устройств и применили их в кризисных ситуациях, когда Америка или ее союзники в противном случае понесли бы огромные потери или даже потерпели поражение. Невысокий, крепкий, но не крупный, с обезоруживающими голубыми глазами и быстрой улыбкой, Патрик Макланахан совсем не походил на энергичного, решительного, дерзкого эксперта по воздушным бомбардировкам, пересекшего земной шар, и мастера тактики, которого изображала его репутация. Подобно "Бумеру" и "Искателю", Макланахан становился опытным астронавтом — это был его третий полет на космическую станцию "Армстронг" за столько месяцев.
  
  “У нас есть хороший экземпляр, сэр”, - сказал Бумер, кивая на свой монитор. “И на этот раз не маленький самодельный ”Кассам" или "Катюша"". Бумер внимательно изучал лицо молодого трехзвездочного генерала ВВС, замечая, как его глаза бегают взад—вперед по монитору - Бумер думал, что он смотрит не только на ракету, но и на детей, столпившихся вокруг самодельной пусковой установки для оружия ужаса. “Мастер-сержант думает, что это ракета ”Раад"".
  
  Казалось, что Патрик его не слышал, но несколько мгновений спустя он взволнованно кивнул. “Я согласен, Искатель”, - сказал он. “Оружие Хезболлы, основанное на российской боевой ракете уровня батальона. Двухсотфунтовая боеголовка, простой, но обычно эффективный барометрический взрыватель, взрыв в воздухе с резервной ударной детонацией, радиус поражения сто ярдов или более, обычно начинена стеклом, шарикоподшипниками и кусками металла, а также мощной взрывчаткой для увеличения числа раненых. Настоящее оружие террора ”. Он покачал головой. “Но вокруг слишком много гражданских. Наш отчет говорит, что жертв среди мирного населения нет и сопутствующий ущерб минимален. Выбери другую цель, Бумер, с меньшим количеством свидетелей. У нас будет масса возможностей ... ”
  
  “Мы не видим много ракет Ra'ad, сэр”, - сказал Искатель. “Это не самодельная ракета — это боевая баллистическая ракета малой дальности”.
  
  “Я знаю, мастер-сержант, но наши приказы конкретны и —” В этот момент повстанцы снова прогнали детей, на этот раз более решительно, поскольку другой повстанец подсоединил провода зажигания к хвостовой части ракеты, окончательно готовясь к запуску. “Сейчас”, - рявкнул Патрик. “Убери это”.
  
  “Да, сэр”, - с энтузиазмом ответил Бумер. Он ввел команды в свой компьютер, проверил ответы компьютера, затем кивнул. “Начинаем ... отсчет ракет ... двери открываются ... готовы ... готовы ... теперь, ракета запущена”. Он проверил таймер обратного отсчета. “Никто не моргайте, потому что это не займет много времени”.
  
  Над Каспийским морем, в двухстах двадцати милях к северу от Тегерана, беспилотный бомбардировщик EB-1D "Вампир" открыл комбинированные двери переднего и центрального бомбоотсека и выпустил единственную крупнокалиберную ракету. D-model Vampire был модифицированным стратегическим бомбардировщиком ВВС США B-1B, переделанным Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений в беспилотный летающий линкор дальнего действия. Он был способен автономно управлять самолетом от взлета до конечной стоянки с помощью перепрограммируемого плана полета или мог управляться с помощью спутникового дистанционного управления, как большая видеоигра стоимостью в несколько миллионов долларов, с портативного компьютера, расположенного практически в любом месте.
  
  Ракета, которую только что выпустил Вампир, была еще более совершенным оружием, разработанным инженерами HAWC. Ее несекретным обозначением была XAGM-279A SkySTREAK, но все, кто что—либо знал об этой ракете - а на всей планете было всего несколько человек, которые знали, — называли ее “Стремительный”. Он напоминал нечто среднее между пулей и скатом манта, с заостренным карбоновым носом и пулевидной передней частью, переходящей в тонкий плоский фюзеляж и заостренное хвостовое оперение. После стабилизации в атмосфере сработали четыре твердотопливных ракетных двигателя, всего за несколько секунд разгонявших ракету до высоты более 3 махов и ста тысяч футов.
  
  В течение восьми секунд двигатели сгорели, и под ракетой открылся широкий плоский овальный воздухозаборник. Сверхзвуковой воздух был поглощен и сжат по форме теперь уже пустых корпусов ракетных двигателей, смешан с реактивным топливом и воспламенен высокоэнергетическими импульсами лазерной энергии. Результирующая энергия разгоняла ракету до скорости, в десять раз превышающей скорость звука, всего за несколько секунд, и ракета в мгновение ока преодолела расстояние между точкой запуска и целью, поднявшись на двести тысяч футов по мере снижения дальности. Ракета сожгла все свое реактивное топливо всего за несколько секунд, быстро сбросила скорость и начала спускаться обратно через атмосферу. Как только температура внешней обшивки достигла безопасных пределов, передняя часть в форме пули отделилась от отработавшего двигательного отсека, который автоматически разлетелся на куски мгновением позже.
  
  Из передней части корпуса выдвинулись небольшие стабилизаторы, и он превратился в сверхзвуковой спускаемый аппарат, направляющийся к цели с помощью бортового навигационного компьютера, доработанного сигналами Глобальной системы позиционирования. За пятнадцать секунд до столкновения защитный колпак отсоединился, обнажив комбинацию радара миллиметрового диапазона и инфракрасного сканера, и боеголовка начала передавать видеосигналы через спутник на "Бумер" и "Искатель" в Стране Грез. Указатель поворота на видеоизображении находился на расстоянии нескольких ярдов, но "Искатель" использовал трекбол и откатил прямоугольник поворота назад на пикапе, который отправил сигналы коррекции поворота на боеголовку.
  
  Видеоизображение с боеголовки было четким на всем пути до столкновения. Патрик мельком увидел молодого человека, не старше пятнадцати-шестнадцати лет, в маске и с автоматом АК-47, который выглядел почти таким же большим, как он сам, который посмотрел прямо на приближающееся оружие за миллисекунду до того, как изображение исчезло. Патрик знал, что боеголовка была запрограммирована на взрыв за десятую долю секунды до столкновения, расщепляя боеголовку на тысячи мелких сверхскоростных осколков, увеличивая радиус поражения оружия примерно до сорока-пятидесяти ярдов.
  
  “Прямое попадание!” Бумер радостно закричал. Он посмотрел на контрольный монитор и хлопнул в ладоши. “Общее время от обнаружения до попадания: сорок восемь целых девять десятых секунды. Осталось меньше гребаной минуты!”
  
  “Это больше похоже на ракету "Маверик" — или пулю снайпера, — только выпущенную с расстояния в двести миль!” Воскликнула Искательница. Она переключилась обратно на изображение района цели, сделанное "Глобальным ястребом ", и увеличила изображение, чтобы поближе рассмотреть место попадания боеголовки "Стремительного ". “Довольно хорошие эффекты городского оружия, сэр, именно то, на что вы надеялись. Действительно приличных размеров дыра, примерно пятнадцати-двадцати футов в диаметре — похоже, что центр пробит через бетонную крышу гаража этажом ниже, — но я не вижу никаких повреждений близлежащих зданий, за исключением нескольких разбитых окон. Даже двухсотпятидесятифунтовая бомба малого диаметра могла бы пробить стены здания, обращенные к месту взрыва.”
  
  “Поскольку на "Стремительном" нет взрывоопасной боеголовки, там нет ничего, что могло бы нанести какой-либо сопутствующий ущерб”, - сказал Бумер. “Мы поместили в боеголовку ровно столько кумулятивных зарядов взрывчатки, чтобы разорвать ее на части за миллисекунды до столкновения, и это было сделано как для того, чтобы немного усилить эффект поражения, так и для того, чтобы уничтожить как можно больше улик. Все, что они должны найти, — это крошечные кусочки ...
  
  “О ... мой ... Бог”, - выдохнула Искатель. Она увеличила изображение, чтобы еще немного осмотреть окружающую местность. Сразу за территорией жилого комплекса были скопления людей, возможно, около двух дюжин, лежащих на тротуаре и улице, а другие люди помогали им, отчаянно призывая на помощь. “Что, черт возьми, здесь произошло? Откуда взялись эти люди и почему они вот так лежат на земле? Они из жилого комплекса ...?”
  
  “Стремительный”, должно быть, привел в действие боеголовку ракеты "Раад", - сказал Бумер. Все они внимательно изучали изображение, пока "Искатель" вручную управлял камерой и увеличивал изображение. “Но что происходит? Этих людей там и близко не было от места взрыва, но они шатаются, как будто в них попали. Это была шрапнель от боеголовки "Раад"? У "Стремительного" нет взрывчатого вещества — это только кинетическая энергия. Персидская армия приближается? Что происходит?..”
  
  “Облако химического оружия”, - сказал Патрик.
  
  “Что...?”
  
  “Похоже на какое-то облако химического оружия, распространяющееся из района цели”, - сказал Патрик. Он указал на монитор. “Не более чем в тридцати футах от нас. Вот небольшая часть облака ... Смотрите, оно не поднимается, как облако, от взрыва или от высокой температуры, а движется горизонтально, обдуваемое воздушными потоками ”. Он присмотрелся повнимательнее. “Нет twitching...it трудно сказать, но похоже, что он трет глаза и лицо и ему трудно дышать. Держу пари, что это вещество от волдырей ... люизит или фосген. Ипритам потребуется больше времени , чтобы вывести кого-либо из строя, даже в высоких концентрациях…смотрите, сейчас кто-то падает на другой стороне улицы. Господи, в боеголовке, должно быть, было несколько литров CW ”.
  
  “Боже мой”, - выдохнул Искатель. “Я управляюсь с дистанционными датчиками почти двадцать лет, и я никогда не видел, чтобы кто-то умирал от атаки химическим оружием”.
  
  “У меня такое чувство, что сильным мира сего это не понравится”, - сказал Патрик.
  
  “Должны ли мы отозвать Вампира, сэр?”
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Патрик. “У нас на борту все еще есть еще три "Стремительных" и еще один "Вампир", заряженный и ожидающий отправки в Мосул. Продолжайте сканировать в поисках новых повстанцев. Поздравляю, Бумер. Прорыв по небу сработал отлично. Захватите для нас еще нескольких повстанцев. ”
  
  “Вы поняли, сэр”, - радостно сказал Бумер.
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  К сожалению, Патрик оказался совершенно прав. Изображения "Глобал Хок" транслировались в несколько наземных пунктов, а также в Силвер Тауэр, включая операционный центр Объединенного комитета начальников штабов в Вашингтоне, и именно оттуда он получил свой первый звонок всего несколько мгновений спустя: “Генезис, это Рук”. Это было от дежурного офицера в Оперативном центре JCS. “Приготовьтесь, пожалуйста”. Мгновение спустя начальник штаба военно-воздушных сил генерал Чарльз А. Хаффман появился на канале видеоконференции, сам немного побледневший, но все еще очень сердитый.
  
  Хаффман, высокий, темноволосый и очень молодой человек с резкими спортивными чертами лица — больше похожий на полузащитника, чем на бегущего защитника, подумал Бумер, — был типичным представителем новой породы лидеров в американской армии. За пять лет, прошедших с момента авиаудара российских ядерных крылатых ракет по континентальной части Соединенных Штатов, известного как “Американский холокост”, в результате которого погибло несколько тысяч человек, сотни тысяч получили ранения, несколько военно-воздушных баз были разрушены и почти все американские бомбардировщики дальнего действия были уничтожены, военные ряды пополнились энергичными молодыми мужчинами и женщинами, желающими защитить свою родину. страна, и многие офицеры получили повышение значительно ниже своих основных должностей и были назначены на важные командные должности за годы до того, как это стало возможным. Кроме того, поскольку старшие руководители с большим боевым опытом оставались во главе тактических подразделений или крупных командований, часто офицеры с меньшим непосредственным боевым опытом занимали больше административных и учебных должностей — и поскольку должность начальника штаба в основном занималась оснащением и подготовкой своих сил, а не ведением их в бой, это казалось хорошим совпадением.
  
  То же самое относилось и к Хаффману: Патрик знал, что он пришел из сферы материально-технического обеспечения, был пилотом командования, командующим авиакрылом и номерным знаком ВВС, а также бывшим командующим командованием материально-технического обеспечения ВВС с более чем пятнадцатью тысячами часов налета на различных грузовых самолетах, транспортных самолетах и самолетах связи в двух конфликтах и большим опытом в области снабжения, управления ресурсами, испытаний и оценки. Как бывший глава командования материальными средствами, Хаффман был номинальным руководителем деятельности сверхсекретного Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений на военно-воздушной базе Эллиот, хотя эта связь была в основном административной и материально-технической — в оперативном плане командиры HAWC подчинялись председателю Объединенного комитета начальников штабов или министру обороны в Пентагоне, советнику президента по национальной безопасности в Белом доме или — по крайней мере, при бывшем президенте Кевине Мартиндейле — непосредственно самому президенту.
  
  Патрик никогда не занимался логистикой, но он знал, что офицеры материально-технического обеспечения любят, чтобы их мир был как можно более опрятным, упорядоченным и организованным. Хотя они научились ожидать неожиданного, они очень предпочитали предвидеть, прогнозировать и управлять неожиданным, и поэтому все неожиданное не приветствовалось. Однако он знал Хаффмана и знал, что Хаффману нравится именно это: никаких сюрпризов . “Макланахан, что, черт возьми, там произошло?”
  
  “Вызываю Genesis, повторите, пожалуйста”, - сказал Патрик, пытаясь напомнить генералу, что, хотя соединение было зашифровано и настолько безопасно, насколько они могли это сделать, это все еще была широко открытая спутниковая сеть, подверженная прослушиванию.
  
  “Мы здесь в безопасности, Макланахан”, - прогремел Хаффман. “Что, черт возьми, происходит? Что случилось?”
  
  “Мы сбили ракетную установку повстанцев и, по-видимому, привели в действие ее боеголовку с химическим оружием, сэр”.
  
  “Чем ты ударил по нему?”
  
  “XAGM-279 с кинетической боеголовкой, сэр”, - ответил Патрик, используя номер экспериментальной модели "Скайстрика" вместо его названия, чтобы сбить с толку любых подслушивающих. “В нем почти нет взрывчатки — как раз достаточно, чтобы раздробить боеголовку”.
  
  “Что такое XAGM-279? Экспериментальная ракета с высокоточным наведением?”
  
  Вот и все для безопасности коммуникаций, подумал Патрик, качая головой. Прошло пять лет после Холокоста в Америке и семь лет после 11 сентября, и многие люди забыли или отказались от жестких мер безопасности, которые были введены после этих двух разрушительных нападений. “Да, сэр” - вот и все, что сказал Патрик.
  
  “Запущено с этого беспилотного Б-1?”
  
  “Да, сэр”. Любой, кто слушал этот разговор — а Патрик не обманывал себя тем, что любое количество агентств или подразделений по всему миру могло бы сделать это так легко, — к настоящему времени мог собрать воедино всю их операцию. “Два дня назад я проинформировал штаб об операции”.
  
  “Черт возьми, Макланахан, ты предупредил о минимальном сопутствующем ущербе, а не о десятках мертвых женщин и детей, лежащих на улице!” Хаффман закричал. “Это был единственный способ, которым мы могли продать вашу идею президенту”.
  
  “ Оружие практически не причинило сопутствующего ущерба, сэр. Именно химическая боеголовка на ракете повстанцев стала причиной всех этих жертв среди гражданского населения ”.
  
  “Ты веришь, что кого-то это хоть немного волнует?” Сказал Хаффман. “Это большой провал, Макланахан. У прессы будет отличный день для обсуждения этого ”. Патрик хранил молчание. “Ну?”
  
  “Я не считаю, что моя оперативная группа или моя ответственность должны беспокоиться о том, что оружие противника делает с гражданским населением, сэр”, - сказал Патрик. “Наша работа - выслеживать повстанцев, выпускающих ракеты по населенным пунктам Тегерана, и уничтожать их”.
  
  “Члены Кагева в сети туркменских повстанцев и шпионы Бужази в службе безопасности Мохтаза проинформировали нас, что повстанцы могут применить оружие массового уничтожения в любое время, Макланахан”, - сказал Хаффман. Патрик подавил еще один раздраженный вздох: Хаффман только что раскрыл два строго засекреченных разведывательных источника — если кто-то и подслушивал, то эти источники были мертвы всего за несколько дней, возможно, часов. “Вам следовало соответствующим образом скорректировать тактику”.
  
  “Тактика была скорректирована, сэр — мне было приказано сократить количество бомбардировщиков на станции с трех до одного”, — ответил Патрик. - вами, добавил он про себя. “Но у нас недостаточно информации о городе, чтобы эффективно справиться с количеством зарегистрированных пусковых установок. Я рекомендую нам запустить еще два бомбардировщика, чтобы мы могли выследить больше пусковых установок до того, как повстанцы действительно начнут обстреливать город боеголовками с химическими боеголовками ”.
  
  “Ты с ума сошел, Макланахан?” Возразил Хаффман. “Президент, вероятно, прикажет закрыть всю программу из-за этого! Последнее, что он сделает, это отправит туда больше бомбардировщиков. Как бы то ни было, мы потратим неделю, защищая себя от обвинений в выпуске этих химических боеголовок. Вы немедленно отзовете свой самолет, затем подготовитесь к опросу командования и, вероятно, всего персонала национальной безопасности. Я хочу, чтобы полный отчет об инциденте был у меня на столе через час. Понятно? ”
  
  “Есть, сэр”.
  
  “И после завершения брифинга убирайте свою задницу с этой чертовой космической станции”, - сказал Хаффман. “Я не знаю, почему мой предшественник позволил вам подняться туда, но у вас нет права тащиться к этой плавучей куче трубок каждый раз, когда вам захочется. Вы нужны мне здесь хотя бы для того, чтобы лично отчитаться перед национальным командованием по поводу очередной ошибки в суждении. ”
  
  “Да, сэр”, - ответил Патрик, но к тому времени, как он заговорил, передача уже была закончена. Он прервал видеоконференцсвязь, на мгновение задумался, затем произнес: “Макланахан вызывает Мейса”.
  
  В противоположном нижнем углу большого многофункционального экрана Бумера открылось другое окно, и он увидел изображение бригадного генерала Дарена Мейса, оперативного офицера и заместителя командующего штурмовым крылом военно-воздушных сил на резервной авиабазе Баттл Маунтин в северной Неваде. Авиакрыло в Баттл-Маунтин было домашней базой и центральным пунктом управления беспилотных бомбардировщиков дальнего действия, хотя командиры HAWC также могли отдавать инструкции бомбардировщикам.
  
  “Да, генерал?” Ответил Мейс. Дарен Мейс, старше Патрика всего на несколько лет, был ветераном стратегического бомбардировщика B-1B Lancer OSO, или офицером наступательных систем, и командиром бомбардировочного крыла. Его опыт в области ударных систем и возможностей B-1 привел к тому, что его выбрали главой флота сверхзвуковых штурмовиков дальнего действия Военно-воздушных сил.
  
  “Отозвать проклятых вампиров”, - бесцветно приказал Патрик.
  
  “Но, сэр, у нас все еще есть еще три "Стремительных" на борту "Вампира", и у него есть еще как минимум два часа полета, прежде чем ему придется вернуться на авиабазу Бэтмен в Турции”, - вмешался Бумер. “Разведка проинформировала нас, что—”
  
  “Оперативный тест прошел успешно, Бумер — это то, что нам нужно было выяснить”, - сказал Патрик, потирая виски. Он покорно покачал головой. “Немедленно отозвите Вампира, генерал Мейс”, - тихо сказал он, опустив голову, его голос звучал совершенно измученно.
  
  “Да, сэр”, - ответил ветеран-штурман бомбардировщика. Он ввел инструкции с клавиатуры на своей компьютерной консоли. “Вампир" возвращается на авиабазу Бэтмен в Турции, сэр, через сорок пять минут. Как насчет последующих боевых вылетов?”
  
  “Держите их в ангарах, пока я не отдам приказ”, - ответил Патрик.
  
  “А что насчет нашей тени, сэр?” Спросил Дарен.
  
  Патрик посмотрел на другой монитор. Да, он все еще был там: российский реактивный истребитель МиГ-29 "Фулкрум", один из нескольких, которые висели рядом с бомбардировщиком с тех пор, как он начал патрулирование, всегда в пределах одной-двух миль от "Вампира", не предпринимая никаких угрожающих движений, но, безусловно, способный атаковать в любую секунду. На презентации SkySTREAK, безусловно, было место в первом ряду. Бомбардировщик "Вампир" сделал несколько фотографий истребителя своей цифровой камерой высокого разрешения, настолько подробных, что они практически могли прочитать имя пилота, выбитое по трафарету спереди на его летном костюме.
  
  “Если он нацелится на Вампира, немедленно сбейте его”, - сказал Патрик. “В противном случае мы позволим ему —”
  
  И в этот момент они услышали, как компьютерный голос объявил: “Внимание, запуск ракеты! Система SPEAR активирована!”
  
  Патрик покачал головой и громко вздохнул. “Игра начинается, команда”, - сказал он. “Битва начинается сегодня, и она не имеет никакого отношения к Персии”. Он повернулся к экрану компьютера командного центра на Баттл-Маунтин. “Выключи этого ублюдка, Дарен”, - передал по рации Патрик.
  
  “Он ранен, сэр”, - сказал Дарен.
  
  
  * * *
  
  
  Как только бомбардировщик "Вампир" обнаружил запуск ракеты, активировалась его новейшая и самая мощная система самозащиты: ALQ-293 SPEAR, или Электронная система быстрого реагирования самозащиты. Большие участки композитной оболочки EB-1D Vampire были переработаны, чтобы действовать как электронно масштабируемая антенна, которая могла передавать и принимать множество различных электромагнитных сигналов, включая радарные, лазерные, радио и даже компьютерные коды данных.
  
  Как только радар Мига был обнаружен, система SPEAR немедленно классифицировала радар, изучила его программное обеспечение и разработала метод, позволяющий не просто глушить его частоту, но и взаимодействовать с самим цифровым управлением радара. Как только запуск ракеты был обнаружен, SPEAR отправил команды в систему управления огнем "Мига", чтобы отправить команду ракете немедленно переключиться в режим инфракрасной самонаведки, затем отключил цифровую линию связи наведения с истребителя. Ракеты автоматически отключили свои бортовые радары и активировали инфракрасную систему самонаведения, но они были слишком далеко от бомбардировщика "Вампир", чтобы зафиксировать его с помощью датчика теплового наведения, и ракеты, не причинив вреда, упали в Каспийское море, не обнаружив цели.
  
  Но SPEAR не была выполнена. После поражения ракет SPEAR отправил цифровые инструкции на МиГ-29 через систему управления огнем, чтобы начать выключать системы самолета, управляемые компьютером. Одна за другой навигация, органы управления двигателем, управление полетом и связь отключились сами собой.
  
  В мгновение ока пилот обнаружил, что сидит в абсолютно бесшумном и темном глайдере, как будто он сидит на рампе у себя на родной базе.
  
  К его чести, пилот — ветеран не запаниковал и не катапультировался - он не вышел из-под контроля, пока нет, но просто ... ну, отключился . Оставалось только одно: выключить все выключатели, чтобы перезагрузить компьютеры, затем снова включить все и надеяться, что он сможет снова запустить свой поврежденный самолет до того, как тот упадет в Каспийское море. Он переключил свой контрольный список на страницы "ДО ВКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ" и начал отключать все системы в самолете. Его последним снимком в иллюминаторе было наблюдение за большим американским бомбардировщиком B-1, который резко накренился влево, словно махнув русскому на прощание крылом, и улетел на северо-запад, быстро скрывшись из виду.
  
  Никто в российских военно-воздушных силах никогда не выполнял серию контрольных списков быстрее, чем он. Он снизился с сорока двух тысяч футов до четырех тысяч футов над Каспийским морем, прежде чем смог заглушить свой реактивный самолет, снова включить его и снова запустить двигатели. К счастью, какие бы злые духи ни вселились в его МиГ-29, их больше не было.
  
  На краткий миг российский пилот Мига подумал о том, чтобы преследовать американский бомбардировщик совершенно беззвучно для радаров и всадить ему в хвост заряд пушечных снарядов - его все равно обвинили бы в том, что он чуть не разбил свой самолет, так почему бы не уйти в сиянии славы? — но после краткого обдумывания он решил, что это глупая идея. Он не знал, что вызвало таинственное отключение — было ли это какое-то американское оружие или сбой в его собственном самолете? Кроме того, американский бомбардировщик больше не запускал никаких ракет, которые можно было бы “принять” за атаку против него. Это была не война между американцами и русскими…
  
  ... хотя он чувствовал, что это, безусловно, может перерасти в одно целое в любой момент.
  
  
  * * *
  
  
  “Давай подведем итоги, а затем приготовимся вернуться в HAWC, Бумер”, - сказал Патрик после того, как они были уверены, что бомбардировщик EB-1C Vampire благополучно возвращается на авиабазу Бэтмен в Турции. Его голос звучал очень устало, а выражение лица казалось еще более усталым. “Хорошая работа. Кажется, система работает нормально. Мы доказали, что можем управлять беспилотными летательными аппаратами с Серебряной башни. Это должно обеспечить нам некоторое финансирование на поддержание еще как минимум на год ”.
  
  “Генерал, это не ваша вина, что у чертовых повстанцев была куча детей, когда атаковал "СкаЙСТРИК", или что они зарядили ту ракету "Раад” отравляющим газом", - ответил Хантер Ноубл, обеспокоенно глядя на мастер-сержанта Лукаса.
  
  “Я знаю, Бумер, ” сказал Патрик, “ но от этого все равно не становится легче наблюдать, как умирают невинные мужчины, женщины и дети”.
  
  “Сэр, мы на месте, "Вампир" заряжен, "Скайстрики" работают нормально, и, без сомнения, где-то там еще есть раады с боеголовками с отравляющим газом”, - сказал Бумер. “Я думаю, мы должны остаться и—”
  
  “Я слышу тебя, Бумер, но мы проверили систему — это было целью миссии”, - сказал Патрик.
  
  “Нашей другой целью было попытаться контролировать несколько бомбардировщиков и несколько боевых действий”, - напомнил ему Бумер. “У нас было достаточно проблем с получением разрешения и финансирования для выполнения этой миссии — получить разрешение на другую миссию, чтобы сделать то, что мы могли бы сделать в этом полете, будет еще сложнее”.
  
  “Я знаю, я знаю”, - устало сказал Патрик. “Я спрошу, Бумер, но я на это не рассчитываю. Мы должны проанализировать данные, подготовить краткий отчет и проинформировать шефа. Давайте приступим к делу. ”
  
  “Но, сэр—”
  
  “Встретимся здесь через десять, Бумер”, - наконец сказал Патрик, снимаясь с якоря и направляясь к спальному модулю.
  
  “Похоже, он тяжело это воспринял”, - сказал Искатель после того, как генерал покинул модуль управления. Бумер не ответил. “Меня это тоже немного потрясло. Общее самочувствие в порядке?”
  
  “У него был тяжелый полет сюда”, - сказал Бумер. “Каждый выход на орбиту давался ему с трудом, но он продолжает лететь сюда. Я думаю, последний выход отнял у него много сил. Ему, вероятно, больше не стоит совершать эти поездки. ”
  
  “Это могло бы быть наблюдение за тем, как этих людей вот так убивают”, - сказал Искатель. “Я много раз видел последствия атаки управляемыми ракетами, но почему-то атака биохимическим оружием ... отличается, понимаешь? Более жестокий.” Она с любопытством посмотрела на Бумера, не в силах прочесть выражение его лица. “Тебя это тоже потрясло, Бумер?”
  
  “Ну...” А затем он покачал головой и добавил: “Нет, это не так, Искатель. Все, что я хочу сделать сейчас, это выследить еще плохих парней. Я не понимаю, почему генерал хотел покончить с этим так быстро.
  
  “Вы слышали шефа, сэр”, - сказал Искатель. “Генерал хотел послать два других бомбардировщика”.
  
  “Я знаю, я знаю”. Бумер оглядел модуль. “То, что мы можем делать на борту этой станции, потрясающе, сержант, действительно потрясающе — нам должно быть позволено это делать. Нам нужно убедить власть имущих в том, что мы можем поставить военно-воздушные силы на уши. Мы не сможем этого сделать, если отзовем наши самолеты, когда маленький ребенок за десять тысяч миль от нас попадает под перекрестный огонь. Не могу поверить, что у генерала вот так затуманились глаза.”
  
  Мастер-сержант Лукас строго посмотрел на Бумера. “Вы не возражаете, если я кое-что скажу, сэр?” - наконец спросила она.
  
  “Продолжай, Искатель…или теперь ты "Мастер-сержант”?"
  
  “Я не так давно работаю в HAWC - не так долго, как ты, - сказал Лукас, игнорируя саркастическое замечание, - и я не так хорошо знаю генерала Макланахана, но этот парень - чертов герой в моей книге. Он провел почти двадцать лет, рискуя своей задницей, сражаясь по всему миру. Его дважды выгоняли из Военно-воздушных сил, но он возвращался, потому что был предан своей стране и службе ”.
  
  “Эй, я не собираюсь ругать этого парня —”
  
  “Парень", о котором вы говорите, сэр, является трехзвездочным генералом Военно-воздушных сил США и командует крупнейшим и наиболее строго засекреченным центром аэрокосмических исследований в вооруженных силах США, ” горячо перебил Лукас. “Генерал Макланахан - не что иное , как легенда . В него стреляли, сбивали с ног, взрывали, избивали, высмеивали, арестовывали, понижали в должности и обзывали всеми именами в книге. Он потерял жену, близкого друга и десятки членов экипажа под его командованием. Вы, сэр, с другой стороны, служите в полиции уже ... семь лет? Восемь? Вы талантливый инженер, умелый пилот и астронавт—”
  
  “Но?”
  
  —... но вы не принадлежите к лиге генералов, сэр — далеко, очень далеко от этого, ” продолжал Лукас. “У вас нет опыта, и вы не продемонстрировали того же уровня приверженности, что и генерал. Вы недостаточно квалифицированы, чтобы судить генерала — на самом деле, по моему мнению, сэр, вы не заслужили права говорить о нем таким образом.”
  
  “Как будто ты сейчас разговариваешь со мной?”
  
  “Напишите обо мне, если хотите, сэр, но мне не нравится, что вы вот так переоцениваете генерала”, - решительно сказал Лукас. Она вышла из системы со своей консоли и отделилась от переборки с возмущенным рывком и громким щелчком! по липучке. “Я помогу вам загрузить данные датчиков и подготовить отчет для генерала, а затем я буду рад помочь вам подготовить Черного жеребца для undocking...so вы сможете отправиться домой как можно скорее, сэр ”. Она произнесла слово “сэр”, больше похожее на слово “дворняжка”, и этот удар не ускользнул от Бумера.
  
  С раздраженной помощью Искателя - не говоря уже о том, что они не очень много общались во время работы — Бумер действительно закончил быстро. Он загрузил свои данные и находки генералу. “Спасибо, Бумер”, - ответил Макланахан по рации. “Мы планируем провести видеоконференцию примерно через девяносто минут. Я узнал, что председатель Объединенного комитета начальников штабов и советник по национальной безопасности собираются присутствовать. Отдохните немного. ”
  
  “Я в порядке, сэр”, - ответил Бумер. “Я спрячусь в Скайболте, получу свою электронную почту и проведаю своих подруг”.
  
  “Подружки’...во множественном числе?”
  
  “Я не знаю — посмотрим, что скажут электронные письма”, - сказал Бумер. “Никому из них не нравится, что я исчезаю на дни и недели, и я, конечно же, не могу сказать им, что уничтожал террористов к чертовой матери из космоса ”.
  
  “Они, вероятно, не поверили бы тебе, если бы ты все им рассказал”.
  
  “Дамы, с которыми я тусуюсь, не отличат космическую станцию от заправочной станции — и мне это нравится”, - признался Бумер. “Они не знают, или им все равно, чем я зарабатываю на жизнь. Все, чего они хотят, - это внимания и приятного времяпрепровождения в городе, и если они этого не получают, они уходят”.
  
  “Звучит одиноко”.
  
  “Вот почему я всегда предпочитаю иметь на крючке больше одного, сэр”, - сказал Бумер.
  
  “Может получиться фейерверк, если они когда-нибудь столкнутся друг с другом, а?”
  
  “Мы постоянно общаемся, сэр”, - сказал Бумер. “Не хвастаюсь, просто факт. Как я уже сказал, все, чего они хотят, - это внимания, и они получают еще больше внимания, если люди видят их под руку с другой горячей красоткой. Кроме того, если когда—нибудь зайдет какой-нибудь разговор ...”
  
  “Подожди, подожди, я знаю это, Бумер: "Если будет какой-то разговор, тебе не обязательно вмешиваться”, - со смехом вмешался Патрик. “Ладно, иди поздоровайся со своими подружками, и не говори мне, сколько человек ждут твоего возвращения. Встретимся в командном модуле через шестьдесят минут, чтобы мы могли отрепетировать наше шоу собак и пони”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Бумер. Прежде чем Макланахан отключился, он спросил: “Э-э, генерал?”
  
  “Продолжай”.
  
  “Извините, если я перешел черту раньше”.
  
  “Я ожидаю, что ты в любое время поделишься со мной своим профессиональным мнением и точкой зрения, Бумер, особенно на задании”, - сказал Патрик. “Если бы ты перешел все границы, я бы без колебаний дал тебе знать”.
  
  “Я здорово разозлился, наблюдая, как эти ублюдки устанавливают ракету с проклятой химической боеголовкой. Все, чего я хотел, это взорвать еще парочку ”.
  
  “Я слышу вас. Но гораздо важнее, чтобы мы запустили эту программу. Мы оба знаем, что нам придется столкнуться с зенитными ракетами за то, что произошло в Тегеране — запуск большего количества ракет нам бы не помог ”.
  
  “Возможно, уничтожение еще нескольких террористов заставит их не высовываться и прятаться в своих норах еще несколько дней”.
  
  “В нашем распоряжении есть невероятное оружие, Бумер — давай не позволим силе ударить нам в голову”, - терпеливо сказал Патрик. “Это был оперативный тест, а не настоящая миссия. Я знаю, что соблазн поиграть в Zeus с несколькими ракетами SkySTREAK велик, но мы здесь не для этого. Встретимся здесь через шестьдесят. ”
  
  “Да, сэр”, - ответил он. Непосредственно перед тем, как генерал вышел из системы, Бумер отметил про себя, что генерал выглядит еще более усталым, чем когда-либо с момента начала этой вылазки на космическую станцию — возможно, сочетание наблюдения за выбросом химического оружия и ежемесячных полетов в космос начало действовать ему на нервы. Бумер был вдвое моложе его, и иногда стресс от поездок, особенно недавние быстрые развороты, заходы на посадку с высокой перегрузкой и многочисленные боевые вылеты, которые они совершали, быстро изматывали его.
  
  Бумер поплыл обратно в жилой модуль экипажа, забрал свои беспроводные наушники и видеоглазки и поплыл к лазерному модулю Skybolt на “дне” станции. "Скайболт" был самой мощной и, следовательно, самой противоречивой технологией станции - многогигаваттным лазером на свободных электронах, достаточно мощным, чтобы пробиться сквозь атмосферу Земли и расплавить сталь за считанные секунды. Подключенный к радарам Silver Tower и другим сенсорам, "Скайболт" мог поражать цели размером с автомобиль и пробивать верхнюю броню всех основных боевых танков, кроме самых современных. Организация Объединенных Наций, классифицируемая всеми противниками Америки как “оружие массового уничтожения”, на протяжении многих лет призывала к деактивации этого оружия, и только право вето Америки в Совете Безопасности сохранило ему жизнь.
  
  Энн Пейдж, разработчик, оператор и главный защитник "Скайболта", была на Земле, готовясь дать показания Конгрессу о том, почему финансирование этого оружия должно быть продолжено, и Бумер знал, что очень немногие другие на станции когда—либо приближались к этой штуке — "Скайболт" питался от МГДГ, или магнитогидродинамического генератора, который использовал два небольших ядерных реактора для быстрого пропускания струи расплавленного металла взад и вперед через магнитное поле, чтобы произвести огромное количество энергии, требуемое лазером, и никакие защитные меры и заверения Энн не могли развеять ничьих страхов - значит , он часто заходил в модуль, позволяющий получить немного тишины и покоя. Модуль Skybolt был примерно вчетверо меньше основных модулей станции, поэтому внутри было относительно тесно, и он был напичкан трубами, проводниками и множеством компьютеров и других компонентов, но мягкое гудение циркуляционных насосов MHDG drive, а также отличные компьютеры и коммуникационное оборудование сделали его любимым местом Бумера, где он мог ненадолго уединиться от остальных.
  
  Бумер подключил свои наушники и видеоглазки к компьютерам модуля, вошел в систему и начал загружать электронную почту. Несмотря на то, что наушники и защитные очки причиняли боль, в Silver Tower было очень мало уединения, даже в огромных модулях, поэтому единственное подобие уединения должно было сводиться к пространству между ушами. Все предполагали, что если персонал сверхсекретного Высокотехнологичного Центра аэрокосмического вооружения находился на борту космической станции, то все входящие и исходящие передачи любого рода записывались и отслеживались, так что “конфиденциальность” была в лучшем случае бессмысленной идеей.
  
  Хорошо, что он потрудился надеть снаряжение, потому что видеозаписи электронных писем от его подруг определенно не предназначались для публичного просмотра. Видео Хлои было типичным: “Бумер, где ты, черт возьми?” оно начиналось с того, что Хлоя сидела перед своим видеофоном и фотографировала саму себя. “Я начинаю уставать от того, что ты вот так исчезаешь. Никто в твоем подразделении мне ни черта не скажет. Того сержанта, который отвечает по телефону, следует выгнать со службы, педик.” Хлоя называла любого мужчину, который не клеился к ней сразу, “педиком”, полагая, что быть геем - единственная причина, по которой любой нормальный мужчина не захотел бы трахнуть ее сразу.
  
  Она сделала паузу на мгновение, черты ее лица немного смягчились, и Бумер понял, что шоу вот-вот начнется: “Тебе лучше не встречаться с этой блондинистой стервой с колючими волосами, Тэмми, или Терезой, или как там ее, черт возьми, зовут. Ты у нее дома, не так ли, или вы двое улетели в Мексику или на Гавайи, не так ли? Вы двое только что трахнулись и проверяете почту, пока она принимает душ, верно? ” Хлоя поставила видеофон на стол, расстегнула блузку и вытащила свои большие, упругие груди из-под лифчика. “Позволь мне просто напомнить тебе, Бумер, чего ты здесь упускаешь .” Она чувственно засунула палец в рот, затем обвела им соски. “Тащи свою задницу обратно и прекрати валять дурака с этими вонючими шлюхами-блондинками”. Она соблазнительно улыбнулась и повесила трубку.
  
  “Сумасшедшая сука”, - пробормотал Бумер, продолжая прокручивать сообщения, но решил найти ее, как только вернется. После предварительного просмотра дополнительных сообщений он остановился и сразу же ввел код для доступа к спутниковому интернет-серверу. Еще одним преимуществом новой американской космической инициативы, центром которой стала космическая станция Армстронг, стала доступность почти всеобщего доступа в Интернет через группировку из более чем ста низкоорбитальных спутников, обеспечивающих глобальный низкоскоростной доступ в Интернет, плюс десять геостационарных спутников, обеспечивающих высокоскоростной широкополосный доступ в Интернет на большей части Северного полушария.
  
  “Нет IP-адреса, нет добавочных номеров, нет открытого идентификационного кода активного сервера — это, должно быть, звонок из космоса”, - пришел ответ от Джона Мастерса несколько мгновений спустя после установления видеофонного соединения с указанным защищенным адресом. Джон Мастерс был вице-президентом небольшой высокотехнологичной научно-исследовательской компании Sky Masters Inc., которая разрабатывала и лицензировала множество различных новейших аэрокосмических технологий, от микроспутников до космических ускорителей. Мастерс, ученый и инженер с несколькими учеными степенями, считающийся одним из самых инновационных аэрокосмических дизайнеров и мыслителей в мире, основал свою компанию в зрелом возрасте двадцати пяти лет, и он по-прежнему выглядел и вел себя как чокнутый, эксцентричный и легкомысленный вундеркинд. “Спасибо, что перезвонил мне, Бумер”.
  
  “Нет проблем, Джон”.
  
  “Как там дела наверху?”
  
  “Отлично. Хорошо”.
  
  “Я знаю, что вы не можете говорить об этом на спутниковом сервере, даже если это зашифровано. Просто хотел убедиться, что с вами все в порядке”.
  
  “Спасибо. Я в порядке”.
  
  Последовала небольшая пауза; затем: “Ты говоришь немного подавленно, мой друг”.
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо”. Еще одна пауза. “Итак. Что вы думаете о моем предложении?”
  
  “Это чрезвычайно щедро, Джон”, - сказал Бумер. “Я не уверен, заслуживаю ли я этого”.
  
  “Я бы не предлагал этого, если бы не думал, что ты согласна”.
  
  “И я могу работать над тем, над чем захочу?”
  
  “Что ж, мы надеемся, что сможем привлечь вас к помощи в других проектах, ” сказал Мастерс, - но я хочу, чтобы вы делали то, что у вас получается лучше всего: мыслили нестандартно и предлагали свежие, инновационные и сногсшибательные проекты. Я не пытаюсь играть или предвосхищать развитие аэрокосмического рынка, Бумер — я пытаюсь формировать его. Это то, чего я хочу от тебя. Вы не будете отчитываться ни перед кем, кроме меня, и вы сами выбираете свою команду, свои протоколы, свой подход к дизайну и свои сроки — в разумных пределах, конечно. Ты сбиваешь меня с толку своими идеями, и я буду поддерживать тебя до конца. ”
  
  “И это приблизительная бюджетная сумма для моей лаборатории ...?”
  
  “Да?”
  
  “Это правда, Джон?”
  
  “Это всего лишь отправная точка, Бумер — это минимум”, - усмехнулся Мастерс. “Вы хотите получить это в письменном виде, просто скажите об этом, но я гарантирую вам, что у вас будет щедрый бюджет на создание команды для исследования и оценки ваших проектов”.
  
  “Даже в этом случае, этого недостаточно для всего подразделения. Мне понадобится—”
  
  “Ты не понимаешь, Бумер”, - взволнованно вмешался Мастерс. “Эти деньги предназначены только для вас и вашей команды, а не распределяются между всеми сотрудниками вашего подразделения, существующими проектами или конкретными программами или технологиями, утвержденными компанией”.
  
  “Ты шутишь!”
  
  “Я серьезен, как сердечный приступ, брат”, - сказал Мастерс. “И дело не в таких вещах, как расходы всей компании, мандаты на соблюдение требований или безопасность, а в расходах вашей команды и конкретного проекта. Я верю в то, что нужно предоставить нашим лучшим инженерам инструменты, необходимые им для выполнения своей работы ”.
  
  “Я не могу в это поверить. Я никогда даже не слышал о том, чтобы такая маленькая компания инвестировала такие деньги”.
  
  “Поверь в это, Бумер”, - сказал Мастерс. “Может быть, мы и маленькие, но у нас есть инвесторы и совет директоров, которые мыслят масштабно и ожидают, что произойдут большие события”.
  
  “Инвесторы? Совет директоров ...?”
  
  “Мы все кому-то подчиняемся, Бумер”, - сказал Мастерс. “Я управлял своей компанией самостоятельно с подобранным советом директоров, и это было нормально, пока проектов не стало меньше, а с деньгами стало туго. Было много инвесторов, которые хотели стать частью того, что мы здесь делали, но никто не хочет вкладывать сотни миллионов долларов в шоу одного актера. Мы публичны, и я больше не президент, но все знают, что я тот парень, который творит волшебство ”.
  
  “Я не знаю...”
  
  “Ты не волнуйся о плате, Бумер. Ты отчитываешься передо мной. Имей в виду, я заставлю тебя работать за каждый цент. Я собираюсь ожидать от вас больших свершений, и я буду вставлять жучки вам в уши о том, что я знаю или обнаружу о правительственных запросах предложений, но, как я уже сказал, я не хочу, чтобы вы ждали, пока какая—нибудь сосиска в Пентагоне скажет нам, чего они могут хотеть - я хочу, чтобы мы сказали им, чего они хотят. Итак, что скажешь? Ты в деле?”
  
  “Я думаю об этом, Джон”.
  
  “Хорошо. Без проблем. Я знаю, что ваши обязательства перед ВВС истекают через восемь месяцев, верно?” Бумер догадался, что Джон Мастерс знал об этом до дня, когда его образовательные обязательства перед ВВС по подготовке пилотов закончились. “Я гарантирую, что до этого они предложат вам регулярные комиссионные вместе с большим бонусом. Они могут попытаться остановить вас, заявив, что у вас критическая специальность, но мы разберемся с этим, когда и если потребуется. У меня достаточно контрактов с ВВС и достаточно приятелей в Пентагоне, чтобы немного надавить на них, чтобы они уважали ваши решения. В конце концов, вы уходите не для того, чтобы пойти работать в авиакомпании, быть консультантом или лоббистом — вы будете работать на компанию, которая создает для них оборудование следующего поколения.”
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  “Держу пари, что так и есть, Бумер”, - сказал Джон Мастерс. “Ни о чем не беспокойся. Еще кое-что, приятель. Я знаю, что я старше тебя, возможно, достаточно взрослый, чтобы быть твоим отцом, если бы начал пораньше, так что я могу тебя немного предупредить. ”
  
  “Что это, Джон?”
  
  “Я знаю, пытаться сказать вам, чтобы вы были спокойны, перестраховывались и, возможно, не выполняли так много заданий, все равно что пытаться сказать моему золотистому ретриверу держаться подальше от озера, но я бы не хотел, чтобы будущий вице-президент компании по исследованиям и разработкам стал падающей звездой, так что успокойтесь, хорошо?”
  
  “Вице-президент?”
  
  “О, я сказал это вслух?” Мастерс невозмутим. “Ты не должен был этого слышать. Забудь, что я это сказал. Забудьте, что правление рассматривало это, но не хотело, чтобы я это раскрывал. Мне пора уходить, прежде чем я расскажу вам о другой вещи, которую правление обсуждало ... упс, чуть не сделал это снова. Позже, Бумер ”.
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА, КРЕМЛЬ, МОСКВА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Присутствующие были громко привлечены к вниманию, когда в конференц-зал быстрым шагом вошел президент Российской Федерации Леонид Зевитин, за которым следовали его руководитель аппарата Петр Орлев, секретарь Совета безопасности Анатолий Власов, министр иностранных дел Александра Хедрова и начальник Федерального бюро безопасности Игорь Трузнев. “Занять места”, — приказал Зевитин, и офицеры, уже находившиеся в комнате — генерал Кузьма Фурзенко, начальник штаба; генерал Николай Останко, начальник штаба сухопутных войск; и генерал Андрей Дарзов, начальник штаба военно-воздушных сил, - зашаркали к своим стульям. “Итак. Я дал команду нашему истребителю атаковать беспилотный американский бомбардировщик, если он выпустит ракету, и поскольку мы встретились так быстро, я предполагаю, что это произошло, и мы это сделали. Что произошло?”
  
  “Американский бомбардировщик B-1 успешно запустил ракету из-за Каспийского моря, которая, как сообщается, уничтожила отряд ”Хезболлы", готовившийся запустить ракету из жилого комплекса на юго-востоке Тегерана", - ответил генерал Дарзов. “Ракета попала прямо в расположение стартового отряда, убив весь экипаж...” Он сделал паузу, затем добавил: “включая нашего советника по спецназу. Тогда бомбардировщик—”
  
  “Подождите, генерал, подождите секунду”, - нетерпеливо сказал Зевитин, поднимая руку. “Они запустили ракету из над Каспийским морем? Вы имеете в виду крылатую ракету, а не бомбу с лазерным наведением или ракету с телевизионным наведением?” Многие из сидящих за столом сузили глаза, но не потому, что им не понравился тон или вопрос Зевитина, а потому, что они не привыкли к кому-либо с таким отчетливым западным акцентом на секретной встрече в Кремле.
  
  Леонид Зевитин, один из самых молодых лидеров России со времен падения царизма, родился за пределами Санкт-Петербурга, но получил образование и большую часть своей жизни провел в Европе и Соединенных Штатах, поэтому у него почти не было русского акцента, если он сам этого не хотел, например, когда выступал перед гражданами России на политическом митинге. Зевитин, которого часто видели по всему миру со звездочками и членами королевской семьи, пришел из мира международного банковского дела и финансов, а не из политики или вооруженных сил. После десятилетий пребывания на посту президента старых, занудных политических боссов или бюрократических прихвостней избрание Леонида Зевитина большинством россиян было воспринято как глоток свежего воздуха.
  
  Но за секретными стенами Кремля он был чем-то совершенно иным, чем просто дорогие шелковые костюмы, безупречные прически, стиль джет-сеттера и улыбка стоимостью в миллион долларов — он был кукловодом в великой старой русской традиции, таким же холодным, расчетливым и лишенным каких-либо теплых личностных черт, как и худший из его предшественников. Поскольку у него не было политического, аппаратного, военного или разведывательного опыта, никто не знал, как Зевитин думал, чего он желал, или кто были его союзники или капитаны в правительстве — его приспешниками могли быть кто угодно и где угодно. Это заставляло большую часть Кремля быть застигнутыми врасплох, подозрительными, молчаливыми и, по крайней мере, открыто лояльными.
  
  “Нет, сэр, ракета летела быстрее четырех махов, что является максимальной скоростью, на которой радар нашего истребителя может отслеживать цель. Я бы описал это как очень высокоскоростную управляемую ракету ”.
  
  “Тогда я предполагаю, что вы сравнили время запуска и время воздействия и получили цифру?”
  
  “Есть, сэр”. В его глазах читалась боль — никто не мог сказать, было ли это из-за того, что генерал боялся сообщить президенту плохие новости, или из-за того, что этот молодой плейбой с иностранным акцентом читал ему нотацию.
  
  “Но вы не верите в число, которое вычислили”, - сказал Зевитин за начальника штаба ВВС. “Очевидно, что это оружие было чем-то таким, чего мы не ожидали. Какова была скорость, генерал?”
  
  “Средняя скорость, пять целых семь десятых маха”.
  
  “Почти в шесть раз превышающая скорость звука”? Эта новость заставила каждого сотрудника службы безопасности откинуться на спинку стула. “И это была средняя скорость, что означает, что максимальная скорость составляла ... десять махов? У американцев есть ударная ракета, которая может летать со скоростью десять махов? Почему мы об этом не знали?”
  
  “Теперь мы знаем, сэр”, - сказал генерал Фурзиенко. “Американцы совершили ошибку, использовав свою новую игрушку с одним из наших истребителей на кончике крыла”.
  
  “Очевидно, они были недостаточно обеспокоены нашим истребителем, чтобы отменить свое патрулирование или атаку”, - предположил Зевитин.
  
  “Это было то, что американцы называют "оперативным испытанием", сэр”, - сказал начальник штаба ВВС генерал Андрей Дарзов. Невысокий, потрепанный в боях пилот бомбардировщика ВВС, Дарзов предпочитал брить голову налысо, потому что знал, как это пугает многих людей, особенно политиков и бюрократов. У него были заметные шрамы от ожогов на левой стороне шеи и на левой руке, а также отсутствовали четвертый и пятый пальцы левой руки, все в результате травм, полученных во время бомбардировки авиабазы Энгельс, главной базы бомбардировщиков России, несколькими годами ранее, когда он служил в качестве командира дивизии авиации дальнего действия.
  
  Дарзов не хотел ничего, кроме кровавой расплаты за полное опустошение, нанесенное его штабу во время внезапной атаки на Энгельс, и поклялся отомстить американскому командующему ВВС, который спланировал и осуществил ее…Генерал-лейтенант Патрик Макланахан.
  
  Под руководством бывшего начальника генштаба вооруженных сил, ставшего президентом Анатолием Грызловым, который хотел отомстить Соединенным Штатам так же сильно, как и Дарзов, он вскоре получил свою возможность. Всего год спустя Андрей Дарзов был разработчиком плана модификации российских бомбардировщиков большой дальности Ту-95 Bear, Ту-26 Backfire и Ту-160 Blackjack зондами для дозаправки в воздухе, чтобы обеспечить им дальность полета для нанесения ударов по Соединенным Штатам. Это был дерзкий, амбициозный план, в результате которого удалось уничтожить большую часть дальних бомбардировщиков Соединенных Штатов и центры управления более чем половиной их межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования с ядерными боеголовками. В результате разрушительного нападения погибло более тридцати тысяч человек, еще тысячи получили ранения или заболели, и вскоре оно стало известно как “Американский холокост”.
  
  Но Дарзов не дослушал своего заклятого врага Патрика Макланахана до конца. Когда контратака Макланахана уничтожила почти эквивалентное количество самых мощных российских шахтных и мобильных межконтинентальных баллистических ракет, кто—то должен был взять вину на себя - кроме тогдашнего президента России генерала Грызлова, который был убит во время американского авиаудара по его подземному командному центру в Рязани, — и это был Дарзов. Его обвинили в принятии решения разместить все самолеты-заправщики "Ильюшин-78" и "Туполев-16" на одной изолированной авиабазе в Сибири, Якутске, и в том, что он не обеспечил там достаточной безопасности, что позволило Маклэнэхану и его военно-воздушным силам захватить базу и использовать огромное количество хранящегося там топлива, которое было использовано бомбардировщиками Маклэнэхана для выслеживания и уничтожения наземных сил ядерного сдерживания России.
  
  Дарзов был понижен в звании до генерала с одной звездой и отправлен в Якутск для наблюдения за зачисткой и возможным закрытием этой некогда жизненно важной сибирской базы — потому что в попытке уничтожить бомбардировщики Макланахана на земле Грызлов приказал атаковать Якутск ядерным оружием малой мощности. Хотя только четыре из десятков ядерных боеголовок пробили противоракетный щит Макланахана вокруг базы, и все они были выпущены с большой высоты, чтобы свести к минимуму радиоактивные осадки, большая часть базы была серьезно повреждена, а ее сердце было сровнено с землей и стало непригодным для жизни. Было много слухов о том, что генеральный штаб надеялся, что Дарзов заболеет от сохраняющейся радиоактивности, и тогда они будут избавлены от рутинной работы по устранению популярного, умного молодого генерала.
  
  Но Дарзов не только не умер, он недолго пробыл в виртуальной ссылке в Сибири. Что касается здоровья, Дарзов и его верные старшие сотрудники выжили благодаря использованию оборудования для радиоактивного обеззараживания, оставленного американцами при эвакуации своего персонала из Якутска. С точки зрения карьеры и престижа, он выжил, не поддавшись отчаянию, когда казалось, что весь мир был против него.
  
  При финансовой и моральной поддержке молодого инвестиционного банкира по имени Леонид Зевитин Дарзов восстановил базу и вскоре снова ввел ее в эксплуатацию, вместо того чтобы готовить к сносу и заброшенности. Этот шаг оживил российскую нефтегазовую отрасль Сибири, которая получала от базы столь необходимую поддержку и поставки, а правительство получало огромные доходы от сибирской нефти, большая часть которой продавалась в Японию и Китай по новым трубопроводам. Молодой командир базы привлек внимание и благодарность самого богатого и успешного инвестиционного банкира России Леонида Зевитина. Благодаря спонсорской поддержке Зевитина Дарзова вернули в Москву, повысили до четырехзвездочного генерала и в конечном итоге вновь избранный президент Зевитин назначил его начальником штаба военно-воздушных сил.
  
  “Американцы проявили инициативу и показали новое гиперзвуковое оружие класса ”воздух-земля", - сказал Фурзенко. “Это показывает, насколько они самоуверенны, и в этом будет их слабость. Мало того, они потратили впустую ракету стоимостью в несколько миллионов долларов, уничтожив грузовик и самодельную ракету стоимостью в несколько долларов. ”
  
  “Мне кажется, у них есть полное право быть чересчур самоуверенными, генерал - они могут быстро и точно уничтожить любую цель с расстояния в двести миль так же легко, как ребенок бьет консервную банку из винтовки 22-го калибра с расстояния в двадцать метров”, - сказал Зевитин. Многие генералы нахмурили брови, как в замешательстве от некоторых западных терминов Зевитина, так и в попытках понять его русский с сильным акцентом. “Кроме того, они сделали это прямо у нас на глазах, зная, что мы будем наблюдать и оценивать эффективность оружия. Это была демонстрация в нашу пользу, а также очень эффективное оружие террора против исламистов”. Зевитин повернулся к Дарзову. “Что случилось с истребителем, который следил за бомбардировщиком B-1, Андрей?”
  
  “Пилот благополучно приземлился, но большая часть электронного оборудования его самолета была полностью выведена из строя”, - ответил начальник штаба ВВС.
  
  “Как? Снова их терагерцовое оружие?”
  
  “Возможно, но американское так называемое Т-лучевое оружие - это субатомное оружие широкого действия, которое разрушает электронные схемы на дальностях, превышающих шестьсот километров”, - ответил Дарзов. “Никакие другие станции не сообщали о каких-либо сбоях. Пилот доложил, что, как только он выпустил свои ракеты, его истребитель ... просто отключился ”.
  
  “Вы хотите сказать, что ракета отключилась сама по себе”.
  
  “Нет, сэр. Весь самолет отключился сам по себе, как будто пилот выключил все сразу”.
  
  “Как это возможно?”
  
  “Возможно, терагерцевое оружие смогло это сделать”, - сказал Дарзов. “Мы не узнаем, пока не посмотрим журналы ошибок компьютера истребителя. Но я предполагаю, что Макланахан развернул свою систему ‘netrusion’ на бомбардировщиках Dreamland и, возможно, на всех своих самолетах и космических кораблях. ”
  
  “Netrusion’? Что это?”
  
  “Способность ‘взломать’ компьютерные системы противника через любой датчик или антенну, которые принимают цифровые сигналы”, - объяснил Дарзов. “Мы не совсем понимаем процесс, но бомбардировщики могут передавать сигнал, который улавливается и обрабатывается как любая другая цифровая команда или сообщение. Вражеским сигналом могут быть ложные радиолокационные цели, сбивающие с толку кодированные сообщения, входные сигналы управления полетом или даже электронные команды для систем самолета ... ”
  
  “Например, приказ о прекращении работы”, - сказал Зевитин. Он покачал головой. “Предположительно, он мог бы приказать мигу лететь прямо вниз или описывать круги — к счастью, он только приказал ему остановиться. Должно быть, приятно быть таким богатым, что можешь создавать такие замечательные игрушки для загрузки в свои самолеты ”. Он кивнул. “Похоже, ваш старый друг все еще в игре, а, генерал?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Дарзов. “Патрик Макланахан”. Он улыбнулся. “Я буду рад возможности снова сразиться с ним и отплатить ему за то, что он заключил в тюрьму моих мужчин и женщин, захватил мою базу и украл мое топливо. Однако, насколько я понимаю, его может не быть здесь долго. Новой администрации он совсем не нравится”.
  
  “Если бы у Макланахана была хоть капля политической смекалки, он бы подал в отставку в тот момент, когда новый президент принес присягу”, - сказал Зевитин. “Очевидно, этого не произошло. Либо Макланахан более предан делу - или тупее, — чем мы думали, - либо Гарднер не собирается его увольнять, что означает, что он, возможно, не такой шут, каким мы его считаем. ” Он посмотрел на генералов вокруг него. “Забудьте о Макланахане и его высокотехнологичных игрушках, которые никогда не будут созданы - он лучшее, что у них есть, но он всего лишь один человек, и сейчас он заперт на этой ужасной пустынной базе в Неваде, а не в Белом доме, а это значит, что ни у кого больше нет возможности его слушать ”. Обращаясь к Трузневу, начальнику Федерального бюро безопасности, организации-преемницы КГБ, он спросил: “А как насчет вашего "советника" в Иране? Вы его оттуда вытащили?”
  
  “То, что от него осталось, да, сэр”, - ответил шеф ФСБ.
  
  “Хорошо. Последнее, что нам нужно, это чтобы какой-нибудь предприимчивый американский или персидский следователь обнаружил русскую одежду или оружие вперемешку с кучей иранских частей тела ”.
  
  “Его заменили другим агентом”, - сказал Трузнев. Он сердито повернулся к Александре Хедров, министру иностранных дел. “Предоставление этим ублюдкам из "Хезболлы" оружия, подобного 9К89, - пустая трата времени и денег, и в долгосрочной перспективе это навредит нам. Мы должны прекратить поставлять им такие современные ракеты и позволить им вернуться к стрельбе из самодельных ”Катюш" и минометов по персидским коллаборационистам ".
  
  “Вы согласились с рекомендацией генерала Фурзенко отправить ракету ‘Хорнет’ в Иран, директор”, - указал Зевитин.
  
  “Я согласился с тем, что ракета ”Хорнет“ должна быть использована для атаки баз персидской армии и ВВС осколочно-фугасными боеголовками и боеголовками для постановки мин, сэр, - сказал Трузнев, - а не просто для беспорядочного обстрела города. Точка запуска находилась на самом краю максимальной дальности полета ракеты, чтобы поразить авиабазу Дошан Таппе, которая, как они сказали нам, была целью, по которой они собирались нанести удар. По сообщениям, экипаж "Хезболлы" также тянул с запуском ракеты — они даже позволили детям подойти и посмотреть на запуск. Об этом сообщалось много раз. ”
  
  “Нам, очевидно, придется дать указание повстанцам скорректировать тактику теперь, когда мы знаем об этом новом американском оружии”, - сказал генерал Дарзов.
  
  “Вы также проинструктируете их не добавлять в боеголовку ядовитые варева собственного изготовления?” Спросил Трузнев.
  
  “О чем вы говорите, директор?”
  
  “Боевики "Хезболлы" зарядили боеголовку ракеты "Хорнет" какой-то смесью химического оружия, похожей на иприт, но гораздо более эффективной”, - возмущенно сказал глава ФСБ. “Газ убил дюжину человек на улице и ранил еще несколько десятков”.
  
  “Они сами приготовили горчичный газ?”
  
  “Я не знаю, где, черт возьми, они это взяли, сэр — у Ирана много химических боеприпасов, так что, возможно, они украли их или тайно хранили”, - сказал Трузнев. “Это вещество сработало при попадании американской ракеты. Но суть в том, что они нарушили наши директивы и атаковали несанкционированную цель несанкционированной боеголовкой. Есть только несколько ракет, запускаемых грузовиками, которые имеют взрыватели, необходимые для проведения химической атаки — американцам не составит труда обнаружить, что мы снабдили иранцев ракетами ”Хорнет ". "
  
  “Соедините Мохтаза с телефоном, сейчас же”, - приказал Зевитин. Начальник штаба Орлев мгновенно оказался у телефона.
  
  “Теперь, когда Пасдаран привлек иностранных боевиков со всего мира, чтобы присоединиться к этому проклятому джихаду против переворота Бужази, - сказал Трузнев, - я не думаю, что священнослужители очень жестко контролируют свои силы.” Аятолла Хасан Мохтаз, бывший советник по национальной обороне Ирана и самый высокопоставленный член бывшего иранского правительства, переживший кровавую чистку исламистов в Бужази, был провозглашен президентом в изгнании, и он призвал всех мусульман мира приехать в Иран и бороться против нового военно-монархического правительства. Антиперсидское восстание быстро разрасталось, подстегиваемое десятками тысяч бойцов-мусульман-шиитов со всего мира, которые ответили на фетва против Бужази. Многие повстанцы прошли подготовку в Корпусе стражей Исламской революции Ирана, Пасдаране, поэтому их боевая эффективность была еще выше. В течение нескольких дней после того, как прозвучал призыв Мохтаза к оружию, большинство городов новой Персии были втянуты в ожесточенные бои.
  
  Но отчасти хаос в Персии был вызван тем, что лидер переворота генерал Хесарак аль-Кан Бужази по необъяснимым причинам отказался формировать новое правительство. Бужази, в прошлом начальник штаба и бывший командующий военизированными силами внутренней обороны, которые сражались с Корпусом стражей Исламской революции, возглавил потрясающе успешный государственный переворот, убив большинство теократических правителей Ирана и отправив остальных бежать в соседний Туркменистан. Предполагалось, что Бужази вместе с бывшим начальником генштаба Хосейном Ясини, офицерами регулярных вооруженных сил и сторонниками одного из иранских бывшие королевские семьи, Кагевы, должны были взять под контроль столицу Тегеран и сформировать правительство. Было даже выбрано название — Демократическая Республика Персия, указывающее на четкое направление, которого хотел придерживаться народ, — и теперь страна называлась своим историческим названием “Персия“ вместо названия "Иран”, которое было предписано использовать Реза шахом Пехлеви в 1935 году. Только сторонники теократии по-прежнему использовали название “Иран”.
  
  “Но я не думаю, что мы должны прекращать вооружать повстанцев”, - сказал генерал Дарзов. “Каждая успешная атака против персов ослабит их. Нам нужно терпение”.
  
  “И каждый раз, когда джихадисты запускают очередную ракету по городу и убивают невинных женщин и детей, повстанцев постигает та же участь — они ослабевают, как и Россия, генерал”, - заявила министр иностранных дел Александра Хедров. Высокая, темноволосая и настолько привлекательная, насколько это возможно для любой женщины в высших эшелонах российского правительства, Александра Хедров была самой высокопоставленной женщиной, когда-либо служившей в Кремле. Как и Зевитин, она имела международное финансовое образование, но, будучи всю жизнь жительницей Москвы и замужней матерью двоих детей, у нее не было такой головокружительной репутации, как у ее начальника. Серьезный и сообразительный, без обширных политических связей, Хедров считался мозгом президентства. “Мы выглядим еще хуже, если нас увидят поддерживающими детоубийц”.
  
  Она повернулась к Зевитину. “Мохтаз должен найти способ усмирить джихадистов, господин президент, не ослабляя давления на Бужази и Кагев, чтобы они сдались и эвакуировали страну. Мы не можем быть замечены в поддержке массовых убийств и нестабильности — это выставляет нас самих в невыгодном свете. Если Мохтаз продолжит в том же духе, единственное, что у нас есть, - это поддержать Бужази ”.
  
  “Бужази?” Растерянно спросил Зевитин. “Зачем поддерживать Бужази? Он обратился за помощью к американцам”.
  
  “Это была наша вина — он действовал от отчаяния, и нас не было рядом с ним, когда он нуждался в нас, поэтому он обратился к Макланахану”, - объяснил Хедров. “Но Вашингтон по необъяснимым причинам не оказал своей поддержки Бужази, и это создает возможность для России. Мы тайно поддерживаем Мохтаза, потому что России выгодна нестабильность в регионе из-за более высоких цен на нефть и значительного увеличения продаж оружия. Но если мы в конечном итоге поддержим проигравшего, мы должны изменить курс и поддержать того, кто, я верю, в конечном итоге станет победителем: Бужази ”.
  
  “Я не согласен, министр”, - сказал Дарзов. “Бужази недостаточно силен, чтобы уничтожить Мохтаза”.
  
  “Тогда я предлагаю вам выйти из ваших самолетов и лабораторий и взглянуть на мир таким, каков он есть на самом деле, генерал”, - сказал Хедров. “Вот настоящий вопрос, господин президент: кого вы хотите победить, Бужази или Мохтаза? Вот кого мы должны поддерживать. Мы поддерживаем Мохтаза, потому что хаос на Ближнем Востоке удерживает Америку от вмешательства в наши дела в наших собственных сферах влияния. Но является ли теократический Иран лучшим выбором для России? Мы знаем Бужази. Мы с вами оба встречались с ним; мы поддерживали его в течение многих лет, до, во время и после его смещения с поста начальника штаба. Мы по-прежнему снабжаем друг друга разведывательной информацией, хотя он тщательно охраняет информацию об американском присутствии в Иране, получение которой обходится дороже. Возможно, пришло время повысить уровень контактов с ним.”
  
  Телефон рядом с Орлевым завибрировал, он поднял трубку и через несколько мгновений перевел ее в режим ожидания. “Мохтаз на линии, сэр”.
  
  “Где он?”
  
  “Посольство Ирана в Ашхабаде, Туркменистан”, - ответил Орлев, предвосхищая вопрос.
  
  “Хорошо”. Когда аятолла Мохтаз и его советники бежали из Ирана, он неожиданно отсиживался в российском посольстве в Ашхабаде, требуя защиты от сил Бужази и так называемых монархистских эскадронов смерти. Это вызвало много любопытства и вопросов у большей части остального мира. Было хорошо известно, что Москва является союзником Ирана, но зайдут ли они так далеко, чтобы защитить старый режим? Что, если бы состоялись выборы и теократы были отвергнуты? Стали бы клерикалы и исламисты альбатросом на шее России?
  
  В качестве уступки остальному миру Зевитин заставил Мохтаза покинуть посольство, но негласно гарантировал его безопасность подразделениями российской ФСБ, размещенными на территории иранского комплекса и вокруг него. Сначала он думал, что исламист не покинет посольство - или, что еще хуже, пригрозит разоблачить причастность России к Ирану, если его выгонят, — но, к счастью, до этого не дошло. Он знал, что Мохтаз всегда сможет достать эту карту в будущем, и ему нужно было решить, что делать, если он попытается разыграть ее.
  
  Зевитин поднял трубку телефона. “Президент Мохтаз, это Леонид Зевитин”.
  
  “Пожалуйста, будьте готовы к Его превосходительству, сэр”, - произнес по-русски голос с сильным персидским акцентом. Зевитин нетерпеливо закатил глаза. Он подумал, что со слабаками вроде Мохтаза всегда была игра — всегда было чертовски важно попытаться получить малейшее преимущество, заставляя другую сторону ждать, даже из-за такой простой вещи, как телефонный звонок.
  
  Несколько мгновений спустя голос молодого переводчика произнес: “На линии имам Мохтаз. Назовите себя, пожалуйста”.
  
  “Господин президент, это звонит Леонид Зевитин. Надеюсь, у вас все хорошо”.
  
  “Хвала Господу за его милосердие, это так”.
  
  Никаких попыток ответить любезностью, отметил Зевитин — опять же, типично для Мохтаза. “Я хотел обсудить недавнюю воздушную атаку американцев в Тегеране на предполагаемую ракетную установку ”Хезболлы"".
  
  “Я ничего об этом не знаю”.
  
  “Господин Президент, я предупреждал вас, чтобы вы не позволяли повстанцам оснащать ракеты оружием массового уничтожения”, - сказал Зевитин. “Мы специально выбрали ракету "Хорнет", потому что она используется во всем мире, и ее будет сложнее отследить до России. Известно, что единственными ракетными войсками, обладавшими технологией установки на них химических боеголовок, были российские”.
  
  “Я не знаю подробностей о том, что делают борцы за свободу в своей борьбе против крестоносцев, неверующих и сионистов”, - сказал переводчик. “Все, что я знаю, это то, что Бог вознаградит всех, кто откликнулся на призыв святого возмездия. Они заслужат место по правую руку от Него”.
  
  “Господин президент, я настоятельно призываю вас держать свои силы в узде”, - сказал Зевитин. “Вооруженное сопротивление иностранной оккупации приемлемо для всех стран, даже с использованием неуправляемых ракет против предполагаемых сторонников, но использование отравляющего газа - нет. Ваше восстание рискует вызвать негативную реакцию населения, если —”
  
  Зевитин услышал крики Мохтаза на заднем плане еще до того, как переводчик закончил говорить, а затем взволнованному молодому человеку пришлось напрячься, чтобы не отставать от внезапной тирады иранского священнослужителя: “Это не мятеж, черт бы побрал ваши глаза”, - сказал переводчик гораздо более спокойным голосом, чем у Мохтаза. “Гордые иранцы и их братья возвращают себе нацию, которая была незаконно и аморально отнята у нас. Это не мятеж — это священная война за свободу против угнетения. И в такой борьбе любое оружие и любая тактика оправданы в глазах Бога.” И соединение было разорвано.
  
  “Гребаный ублюдок”, - выругался Зевитин, не понимая, пока не стало слишком поздно, что он сказал это по—английски, и швырнул трубку на рычаг.
  
  “Зачем беспокоиться об этом безумном фанатике, сэр?” - спросил министр иностранных дел Хедров. “Этот человек сумасшедший. Его не волнует ничего, кроме возвращения власти — ему все равно, сколько невинных людей ему придется убить, чтобы сделать это. Он привлекает иностранных джихадистов со всего мира, и большинство из них еще более безумны, чем он ”.
  
  “Вы думаете, меня волнует Мохтаз или кто-либо еще в этой проклятой стране, министр?” Горячо спросил Зевитин. “На данный момент для России лучше, чтобы Мохтаз был жив и подстрекал исламистов, призывая их отправиться в Иран и сражаться. Я надеюсь, что страна распадется на части, что почти наверняка произойдет, если мятеж разрастется ”.
  
  “Я бы хотел, чтобы Бужази обратился к нам, а не к Макланахану, когда хотел получить поддержку для своего мятежа — Мохтаз и эта монархистская сука Кагев были бы сейчас мертвы, и Бужази твердо стоял бы у руля, а мы были бы на его стороне”, - сказал Хедров, бросив неодобрительный взгляд на главу Федерального бюро безопасности Трузнева. “Мы должны были завербовать его в тот момент, когда он появился в иранском народном ополчении”.
  
  “Бужази полностью исчез с экранов наших радаров, министр”, - пренебрежительно сказал Трузнев. “Он был опозорен и практически приговорен к смерти. Иран перешел в китайскую сферу влияния ...”
  
  “Мы продали им много оружия”.
  
  “После того, как цены на нефть выросли, да — они покупали китайское дерьмо, потому что оно было дешевле”, - сказал Трузнев. “Но затем мы быстро обнаружили, что многие из этих видов оружия оказались в руках чеченских сепаратистов и наркоторговцев на территории наших собственных границ. Китай давно прекратил свою поддержку Ирана , потому что он поддерживает исламистов в Синьцзяне и Восточном Туркестане — китайские исламские повстанцы сражались с правительственными войсками их собственным проклятым оружием ! Теократы в Иране полностью вышли из-под контроля. Они не заслуживают нашей поддержки ”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - устало сказал Зевитин, пожимая руку своим советникам. “Эти бесконечные споры ни к чему нас не приведут”. Обращаясь к Трузневу, он сказал: “Игорь, достань мне все данные об этой американской гиперзвуковой ракете, какие только сможешь достать, и получи их быстро. Мне не нужно знать, как противостоять этому — пока. Мне нужно достаточно информации, чтобы я мог заставить Гарднера поверить, что я знаю об этом все. Я хочу доказать, что это угроза миру во всем мире, региональной стабильности, балансу вооружений, бла-бла-бла. То же самое с их проклятой космической станцией Армстронг. И я хотел бы получить обновленную информацию о все новые американские военные технологии. Я устал слышать об этом, после того, как мы столкнулись с этим в полевых условиях ”.
  
  “Спорите с американцами, а, господин президент?” - саркастически спросил начальник генерального штаба Фурзенко. “Возможно, мы сможем выступить перед Советом Безопасности и заявить, что солнечный свет, отражающийся от радаров их станции, не дает нам спать по ночам”.
  
  “Мне не нужны сегодня от вас ехидные замечания, генерал — мне нужны результаты”, - едко сказал Зевитин. “Американцы обосновались в Ираке, и они, возможно, закрепятся в Иране, если Бужази и Кагев успешно сформируют правительство, дружественное Западу. Наряду с американскими базами в Центральной Азии, Прибалтике и Восточной Европе, Иран добавляет еще одну секцию забора, чтобы загнать нас в угол. Теперь у них есть эта проклятая космическая станция, которая пролетает над Россией по десять раз в день! Россия фактически окружена—” И при этих словах Зевитин сильно хлопнул ладонью по столу. “— и это совершенно неприемлемо!” Он посмотрел каждому из своих советников в глаза, его взгляд на мгновение задержался на Трузневе и Дарзове, прежде чем откинуться на спинку стула и раздраженно провести рукой по лбу.
  
  “Эта гиперзвуковая ракета удивила нас всех, сэр”, - сказал Трузнев.
  
  “Чушь собачья”, - возразил Зевитин. “Им нужно провести тестовый запуск этой штуки, не так ли? Они не могут сделать это в подземной лаборатории. Почему мы не можем наблюдать за их испытаниями ракет? Мы точно знаем, где находятся их высокоскоростные испытательные полигоны с приборами для разработки гиперзвуковых ракет — мы должны быть на всех этих полигонах ”.
  
  “Хороший шпионаж стоит денег, господин президент. Зачем шпионить для русских, когда израильтяне и китайцы могут предложить в десять раз большую цену?”
  
  “Тогда, возможно, пришло время сократить некоторые зарплаты и дорогостоящие пенсионные выплаты нашим так называемым лидерам и вложить деньги обратно в получение качественных разведывательных данных”, - едко заметил Зевитин. “В те времена, когда российская нефть стоила всего несколько долларов за баррель, у России были сотни шпионов, проникших глубоко во все закоулки американских оружейных разработок — когда-то у нас был почти беспрепятственный доступ в Страну Грез, их самый строго засекреченный объект. И в какие бы места мы сами не проникли, мы смогли купить информацию еще у сотен других, включая американцев. Задача ФСБ и военной разведки - добыть эту информацию, и со времен администрации Грызлова мы ни черта не делали, только скулили и стонали по поводу того, что нас окружили и, возможно, снова атаковали американцы ”. Он снова сделал паузу, затем посмотрел на начальника штаба вооруженных сил. “Дайте нам отчет о состоянии дел на Фанаре, генерал Фурзиенко”.
  
  “Одно подразделение в полной боевой готовности, сэр”, - ответил начальник штаба. “Мобильная противоспутниковая лазерная система оказалась очень успешной, сбив один из американских космопланов над Ираном”.
  
  “Что?” воскликнул начальник штаба Орлев. “Значит, то, что сказали американцы, было правдой? Один из их космопланов был сбит нами?”
  
  Зевитин кивнул Фурзиенко, когда тот достал сигарету из ящика своего стола и закурил, молча давая ему разрешение объясниться. “Проект Фанар - это сверхсекретная мобильная противоспутниковая лазерная система, мистер Орлев”, - пояснил начальник штаба вооруженных сил. “Он основан на противоспутниковой лазерной системе "Кавазня”, разработанной в 1980-х годах, но значительно модифицированной, усовершенствованной и усовершенствованной".
  
  “Кавазня была огромным объектом, работающим на ядерном реакторе, если я правильно помню”, - заметил Орлев. Он узнал об этом только в старших классах школы — в то время правительство заявило, что произошел несчастный случай и завод был закрыт для повышения безопасности. Только когда он вступил в должность начальника штаба, он узнал, что Кавазню на самом деле бомбил единственный американский бомбардировщик B-52 Stratofortress, сильно модифицированная экспериментальная модель “испытательного стенда”, известная как “Мегафортресс", экипажем которого был не кто иной, как Патрик Макланахан, который тогда был всего лишь капитаном ВВС и бомбардир экипажа. Имя Макланахана всплывало много раз в связи с десятками событий по всему миру за два десятилетия, прошедшие с того нападения, до такой степени, что Дарзов и даже Зевитин, казалось, были одержимы этим человеком, его высокотехнологичными машинами и его планами. “Как такая система может быть мобильной?”
  
  “Двадцать лет исследований и разработок, миллиарды рублей и много шпионажа — хорошего шпионажа, не такого, как сегодня”, - сказал Зевитин. “Продолжайте, генерал”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Фурзенко. “Дизайн Фанара основан на израильской программе тактических высокоэнергетических лазеров и американской программе бортовых лазеров, которая устанавливает химический лазер на большие самолеты, такие как Boeing 747 или бомбардировщик B-52. Оно способно уничтожить баллистическую ракету на дальности до пятисот километров. Он не такой мощный, каким был Kavaznya, но он портативен, его легко транспортировать и обслуживать, он долговечен и надежен, чрезвычайно точен, и если его достаточно долго удерживать на цели, он может уничтожить даже хорошо экранированный космический корабль на расстоянии сотен километров в космосе ... как новый американский космоплан Black Stallion ”.
  
  У Орлева отвисла челюсть. “Значит, слухи верны?” Зевитин улыбнулся, кивнул, затем сделал еще одну глубокую затяжку сигаретой. “Но мы отрицали, что имеем какое-либо отношение к потере американского космоплана! Американцы должны понимать, что у нас есть такое оружие!”
  
  “Итак, игра начинается”, - сказал Зевитин, улыбаясь и докуривая последнюю сигарету. Он раздавил окурок в пепельнице, словно демонстрируя, что намерен сделать с любым, кто посмеет ему противостоять. “Посмотрим, кто захочет играть, а кто нет. Продолжайте, генерал”.
  
  “Да, сэр. Система может быть замаскирована под стандартный двенадцатиметровый тягач с прицепом и может управляться практически в любом месте и смешиваться с обычным коммерческим движением. Его можно настроить и подготовить к стрельбе менее чем за час, он может производить около дюжины очередей за одну заправку, в зависимости от того, как долго лазер ведет огонь по одной цели, и, что наиболее важно, его можно разобрать и переместить в течение нескольких минут после стрельбы. ”
  
  “Всего дюжина очередей? Звучит не так уж много сражений”.
  
  “Конечно, мы можем взять с собой больше топлива, - сказал Фурзенко, - но Фанар никогда не предназначался для противодействия большому количеству космических аппаратов. Из-за высокой температуры система может работать не более тридцати секунд за раз, а одна загрузка топлива позволяет лазеру работать в общей сложности около шестидесяти секунд. Следующий залп может быть произведен через тридцать-сорок минут после заправки, в зависимости от того, поступает ли топливо из пожарной машины или отдельной машины поддержки. Большинство космических аппаратов на низкой околоземной орбите окажутся далеко за горизонтом до того, как начнется новый заградительный огонь, поэтому мы решили, что лучше не пытаться вести слишком много заградительных выстрелов одновременно.
  
  “Кроме того, увеличивается в размерах и все остальное в автоколонне — охрана, провизия, запасные части, генераторы энергии, — поэтому мы решили ограничить дополнительное лазерное топливо одним грузовиком. Имея одну командно-пожарную машину, одну машину питания и управления, одну машину дозаправки и снабжения и одну машину поддержки и экипажа, оно по-прежнему может достаточно анонимно передвигаться по открытым шоссе в любом месте, не привлекая внимания. Мы привезли его обратно в Москву для дополнительных тестов и обновлений. Это займет некоторое время ”.
  
  “Я думаю, у вас было достаточно времени, генерал”, - сказал Зевитин. “Американцам нужно увидеть, насколько уязвимыми могут быть их драгоценные космическая станция и космопланы. Я хочу , чтобы эта система была запущена сейчас . ”
  
  “Если бы у меня было больше инженеров и больше денег, сэр, я мог бы закончить строительство трех из них в течение года”, - сказал Фурзиенко. Он взглянул на генерала Дарзова. “Но, похоже, проекту "Молния" генерала Дарзова уделяется много внимания, и я боюсь, что наши ресурсы расходуются неоправданно”.
  
  “Дарзов привел несколько веских аргументов в пользу "Молнии”, генерал Фурзенко", - сказал Зевитин.
  
  “Боюсь, я не знаю, что такое Молния, господин президент”, - сказала Александра Хедров. “Я предполагаю, что это не очень хороший производитель часов. Это новая программа создания секретного оружия?”
  
  Зевитин кивнул Андрею Дарзову, который встал и начал: “Молния - это противоспутниковое оружие воздушного базирования, госпожа министр. Это всего лишь прототип оружия, представляющий собой комбинацию гиперзвуковой крылатой ракеты Kh-90, перепрограммированной для полета на экстремальных высотах, с комбинацией ракетно-прямоточного двигателя и реактивного движителя, позволяющей ей летать на высоте до пятисот километров над Землей. Система была впервые разработана американцами в 1980-х годах; у нас была похожая система, но мы отменили ее много лет назад. С тех пор технология значительно улучшилась ”.
  
  “Молния - это большой шаг назад”, - сказал Фурзенко. “Лазерная система доказала свою состоятельность. Противоспутниковое оружие воздушного базирования было отвергнуто много лет назад, потому что оно было ненадежным и его слишком легко обнаружить. ”
  
  “При всем уважении, сэр, я не согласен”, - сказал Дарзов. Фурзенко повернулся, чтобы свирепо взглянуть на своего подчиненного, но было трудно смотреть на довольно тревожные раны этого человека, и он был вынужден отвести взгляд. “Проблема стационарного противоспутникового оружия, как было обнаружено в случае с противоспутниковым лазером "Кавазня", заключается в том, что его слишком легко атаковать, даже при наличии многочисленных и сложных систем противовоздушного вооружения, защищающих его. Даже разработанная нами мобильная лазерная система уязвима для атаки, поскольку требует большой поддержки и занимает так много времени на настройку, заправку топливом и прицеливание. Мы видели, как быстро американцы смогли атаковать лазерный объект в Иране — к счастью, у нас было время переместить настоящую систему и соорудить на ее месте приманку. "Молния" может быть перенесена на множество авиабаз на пути цели и может атаковать под разными углами.
  
  “Истребитель МиГ-29 или легкий бомбардировщик Туполев-16 может поднять в воздух одну ракету ”Молния", или тяжелый бомбардировщик Туполев-95 или Туполев-160 могут нести две ракеты", - продолжил Дарзов. “Самолеты-носители маневрируют на позиции с помощью наземных или бортовых радаров, а затем выпускают ракеты. "Молния" использует твердотопливный ракетный двигатель для разгона до сверхзвуковой скорости, где затем использует прямоточный воздушно-реактивный двигатель для разгона до восьмикратной скорости звука и набора заданной высоты. Оказавшись в зоне досягаемости цели, он использует свои бортовые датчики для отслеживания цели и запускает ракетный двигатель третьей ступени, чтобы начать перехват. Он использует высокоточные двигатели, чтобы приблизиться на расстояние выстрела, затем приводит в действие осколочно-фугасную боеголовку. Мы также можем установить на оружие ядерную или рентгеновско-лазерную боеголовку, в зависимости от размера цели. ”
  
  “Рентгеновский лазер? Что это?”
  
  “Рентгеновский лазер - это устройство, которое собирает и фокусирует рентгеновские лучи от небольшого ядерного взрыва и производит чрезвычайно мощные энергетические лучи дальнего действия, которые могут проникать даже через сильно экранированный космический корабль на расстояние до двухсот километров”, - сказал Дарзов. “Она предназначена для выведения из строя космического аппарата путем скремблирования его электроники и систем наведения”.
  
  “Использование ядерного оружия в космосе создаст проблемы в международном сообществе, генерал”, - отметил Хедров.
  
  “У американцев десятилетиями был ядерный реактор, летающий над Россией, и, похоже, никто этого не замечал, Александра”, - с горечью сказал Зевитин. “Рентгеновский лазер — это всего лишь один из вариантов, и мы будем использовать его только в том случае, если это будет сочтено абсолютно необходимым”.
  
  “Ядерный реактор на борту американской космической станции предназначен только для выработки энергии, сэр”, - отметил Хедров. “Да, лазер использовался в качестве наступательного оружия, но реактор рассматривается по-другому ...”
  
  “Это все еще атомное устройство, - утверждал Зевитин, - которое прямо запрещено международным договором — международным договором, который американцы небрежно игнорируют!”
  
  “Я согласен с вами, сэр, ” сказал Хедров, “ но после воздушных атак на Соединенные Штаты с применением ядерного оружия президентом Грызловым—”
  
  “Да, да, я знаю…Америка получает пас, и мир в страхе ждет, что Россия предпримет дальше”, - сказал Зевитин, в его голосе слышалось разочарование. “Меня тошнит от двойных стандартов”. Он покачал головой, затем снова повернулся к генералу Дарзову. “Каков статус программы создания противоспутниковых ракет, генерал? Можем мы развернуть систему или нет?”
  
  “Дополнительные подземные испытания прототипа установки "Молния” прошли весьма успешно", - продолжил Дарзов. “Техники и инженеры хотят провести больше тестов, но я полагаю, что теперь он готов к бою, сэр. Мы можем годами вносить улучшения и доработки и улучшать его, но я думаю, что он готов как есть, и я рекомендую развернуть его немедленно. ”
  
  “Извините меня, сэр”, - вмешался Фурзиенко, в замешательстве глядя на министра национальной обороны Остенкова, “но генерал Дарзов не отвечает за "Молнию". Это секретный проект, который до сих пор контролируется моим бюро исследований и разработок.”
  
  “Больше нет, генерал”, - сказал Зевитин. “Я поручил генералу Дарзову разработать стратегию борьбы с американской космической станцией и космическими самолетами. Он будет подчиняться непосредственно мне и министру Остенкову ”.
  
  Рот Фурзенко открылся и закрылся в замешательстве, затем затвердел в явном гневе. “Это возмутительно, сэр!” - выпалил он. “Это оскорбление! Начальник штаба отвечает за организацию, обучение и оснащение вооруженных сил, и я должен был быть проинформирован об этом!”
  
  “Сейчас вас проинформируют, генерал”, - сказал Зевитин. “Фанар и Молния принадлежат Дарзову. Он будет информировать меня о своих действиях и давать рекомендации бюро национальной безопасности, но свои приказы он получает только от меня. Чем дальше от вашей командной цепочки он действует, тем лучше ”. Зевитин улыбнулся и понимающе кивнул. “Небольшой урок, который мы получили от нашего друга генерала Патрика Шейна Макланахана за эти годы, да?”
  
  “Я полагаю, что этот человек одержим, компульсивен, параноик и, вероятно, шизофреник, сэр, ” сказал Дарзов, “ но он также смелый и умный — две черты, которыми я восхищаюсь. Его подразделение чрезвычайно эффективно, потому что оно действует быстро и дерзко, используя небольшое количество высокомотивированных и энергичных сил, владеющих последними технологическими новшествами. Макланахан также, похоже, полностью игнорирует большинство правил, обычных условностей и цепочек командования и действует опрометчиво, возможно, даже безрассудно. Некоторые говорят, что он сумасшедший. Все, что я знаю, это то, что он выполняет свою работу. ”
  
  “До тех пор, пока ты сам не свихнешься”, - предупредил Зевитин.
  
  “К сожалению, я согласен с министром Хедровым, сэр: мировое сообщество не будет рассматривать ядерное оружие в космосе как оборонительное оружие”, - сказал министр национальной обороны Остенков.
  
  “Мировое сообщество смотрит в другую сторону и закрывает глаза и уши, в то время как американцы выводят на орбиту ядерный реактор у них над головами и заполняют небо спутниками и космопланетами — мне действительно насрать на их мнение”, - сердито сказал Зевитин. “Американцам нельзя позволять свободно входить в космос и выходить из него, когда им заблагорассудится. Наш мобильный наземный лазер уничтожил один и почти уничтожил другой их космоплан - мы почти уничтожили весь их действующий флот. Если мы сможем уничтожить все, что у них осталось, мы сможем подорвать их военно-космическую программу и, возможно, дадим нам шанс снова наверстать упущенное ”. Он сердито посмотрел на Остенкова. “Ваша работа - поддерживать разработку и внедрение Фанара и Молнии, Остенков, а не говорить мне, что, по вашему мнению, скажет мир. Понятно?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Остенков. “Противоспутниковая ракета готова к эксплуатационным испытаниям. Это может быть самое страшное оружие в нашем арсенале со времен гиперзвуковой крылатой ракеты Х-90, которую Грызлов успешно использовал для нападения на Соединенные Штаты. Его можно быстро и легко развернуть в любой точке мира, быстрее, чем космический корабль может быть запущен или перемещен на орбиту. Мы можем транспортировать "Молнию” куда угодно и подвергаться лишь небольшому риску обнаружения, пока она не выстрелит."
  
  “И что потом?” Спросил Орлев. “Американцы нанесут ответный удар всем, что у них есть. Вы знаете, что они считают космос частью своей суверенной территории”.
  
  “Вот почему нам нужно использовать Фанар и Молнию осторожно — очень, очень осторожно”, - сказал Зевитин. “Их полезность в качестве оружия в большей степени зависит от того, насколько тихо разрушаются космические ресурсы американцев, а не от попыток их прямого уничтожения. Если удастся создать видимость того, что их космическая станция, космопланы и спутники ненадежны или расточительны, американцы закроют их сами. Это не план атаки или игра в кошки-мышки - это игра раздражения, тихой деградации и растущей неуверенности. Я хочу выбить дерьмо из американцев ”.
  
  “Засеките дерьмо’, сэр? Спросил Орлев. “Что это значит?”
  
  “Это означает атаковать американцев комариными укусами, а не мечами”, - сказал Зевитин на этот раз по-русски, только сейчас осознав, что от волнения снова перешел на английский. “Американцы нетерпимо относятся к отказам. Если это не сработает, они выбросят его и заменят чем-то лучшим, даже если неисправность произошла не по их вине. Они не только откажутся от чего-то, что не работает, но и обвинят в неудаче всех остальных, потратят миллиарды долларов, обвиняя кого-то в том, что он взял вину на себя, а затем потратят еще миллиарды, пытаясь найти решение , которое часто уступает первому ”. Он улыбнулся, затем добавил: “И ключом к этой работе является президент Джозеф Гарднер”.
  
  “Естественно, сэр — он президент Соединенных Штатов”, - смущенно заметил Орлев.
  
  “Я говорю не об офисе, а о самом человеке”, - сказал Зевитин. “Он может быть главнокомандующим самой мощной военной силой в мире, но то, чем он не командует, - это самый важный путь к успеху: контроль над самим собой”. Он посмотрел на окружавших его советников и увидел в основном пустые выражениялиц. “Спасибо вам всем, спасибо, на данный момент это все”, - пренебрежительно сказал он, потянувшись за очередной сигаретой.
  
  Начальник штаба Орлев и министр иностранных дел Хедров остались позади; Орлев даже не попытался предложить Хедрову, чтобы ему и президенту разрешили поговорить наедине. “Сэр, у меня сложилось впечатление, которое я разделяю, что персонал сбит с толку вашими намерениями”, - многозначительно сказал Орлев. “Половина из них видит, как вы передаете власть американцам; остальные думают, что вы готовы начать с ними войну”.
  
  “Хорошо ... Это хорошо”, - сказал Зевитин, глубоко затянувшись сигаретой, затем шумно выдохнул. “Если мои советники покидают мой кабинет, гадая — особенно в противоположных направлениях, — у них нет возможности сформулировать контрстратегию. Кроме того, если они в замешательстве, американцы, безусловно, должны быть в таком же состоянии.” Орлев выглядел обеспокоенным. “Питер, мы пока не можем победить американцев в военном противостоянии — пытаясь, мы обанкротим эту страну. Но у нас есть масса возможностей противостоять им и лишить их победы. Гарднер - слабое звено. К нему нужно придираться. Достаточно разозлить его, и он отвернется даже от своих самых надежных советников и лояльных соотечественников ”. Зевитин на мгновение задумался, затем добавил: “Его нужно разозлить прямо сейчас. Атака на наш истребитель ... Он должен знать, как мы разгневаны тем, что они сбили наш истребитель ядерным устройством малой мощности ”.
  
  - Но... истребитель не был сбит, ” напомнил ему Орлев, “ и генерал сказал, что это было не ядерное оружие, а...
  
  “Ради бога, Питер, мы собираемся рассказать американцам не то, что мы знаем, а то, во что мы верим”, - сказал Зевитин с раздражением в голосе, но с улыбкой на лице. “В моих отчетах говорится, что они сбили наш истребитель ядерным устройством T-Ray без каких-либо провокаций. Это акт войны. Немедленно соедините Гарднера с телефоном ”.
  
  “Должен ли министр Хедров вступить в контакт и—?”
  
  “Нет, я заявлю протест непосредственно Гарднеру”, - сказал Зевитин. Орлев кивнул и поднял трубку телефона на столе Зевитина. “Не обычный телефон, Питер. Используйте ‘горячую линию’. Как для передачи голоса, так и для передачи данных. ” Экстренная “горячая линия" между Вашингтоном и Москвой была модернизирована после конфликтов 2004 года, чтобы обеспечить голосовую, информационную и видеосвязь между двумя столицами, а также телетайпную и факсимильную связь, а также позволило подключить больше спутниковых каналов, что облегчило лидерам доступ друг к другу. “Министр Хедров, вы подадите официальную жалобу в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, а также в Государственный департамент США. И я хочу, чтобы все средства массовой информации на планете немедленно сообщили об инциденте ”.
  
  Орлев сначала позвонил в министерство иностранных дел, затем связался с офицером связи Кремля, чтобы тот открыл “горячую линию” для президента. “Сэр, это может иметь неприятные последствия”, - предупредил Орлев, ожидая соединения. “Наш пилот, несомненно, инициировал атаку, открыв огонь по американскому бомбардировщику —”
  
  “Но только после того, как бомбардировщик запустил свою гиперзвуковую ракету”, - сказал Зевитин. “Эта ракета могла направиться куда угодно. Американцы явно были агрессорами. Пилот был полностью оправдан, выпустив свои ракеты. Оказывается, он был прав, потому что ракета, которую американцы выпустили по Тегерану, несла химическую боеголовку. ”
  
  “Но—”
  
  “Первые сообщения могут оказаться неточными, Питер, - сказал Зевитин, - но это не значит, что мы не можем сейчас опротестовать этот инцидент . Я верю, что Гарднер сначала начнет действовать, а затем проверит факты. Подождите и увидите ”.
  
  Александра Хедров долгое время молча смотрела на Зевитина; затем: “Что все это значит, Леонид? Ты просто хочешь досадить Гарднеру? Зачем? Он не стоит таких усилий. Он, скорее всего, самоликвидируется без того, чтобы вы постоянно ... как вы сказали, ‘придирались" к нему. И, конечно, вы не можете хотеть, чтобы Россия поддерживала иранцев. Как я уже говорил ранее, они с такой же вероятностью нападут на нас после того, как вернут свою страну ”.
  
  “Это не имеет абсолютно никакого отношения к Ирану, Александра, и все имеет отношение к России”, - сказал Зевитин. “Россия больше не будет окружена и изолирована. Грызлов, конечно, страдал манией величия, но из-за его безумных идей Россию снова стали бояться. Но в своем абсолютном страхе или жалости мир начал давать Соединенным Штатам все, чего они хотели, и это заключалось в том, чтобы окружить и попытаться снова раздавить Россию. Я не позволю этому случиться ”.
  
  “Но как развертывание этого противокосмического оружия достигнет этой цели?”
  
  “Ты не понимаешь, Александра, угроза войны против американцев только укрепит их решимость”, — объяснил Зевитин. “Даже такой бесхребетный пижон, как Гарднер, будет драться, если его прижмут спиной к стене — по крайней мере, он натравит на нас своего пса со свалки Макланахана, как бы сильно он ни возмущался его силой и решимостью.
  
  “Нет, мы должны заставить самих американцев поверить, что они слабы, что они должны сотрудничать и вести переговоры с Россией, чтобы избежать войны и катастрофы”, - продолжил Зевитин. “Ненависть Гарднера — и страх — перед Макланаханом - вот ключ к разгадке. Я надеюсь, что Гарднер, чтобы выглядеть храбрым лидером, которым он никогда не сможет стать, пожертвует своим величайшим полководцем, демонтирует свои самые передовые системы вооружения и откажется от важных альянсов и оборонительных обязательств - и все это на алтарь международного сотрудничества и мира во всем мире ”.
  
  “Но почему? С какой целью, господин президент? Зачем вот так рисковать войной с американцами?”
  
  “Потому что я не хочу видеть Россию в окружении”, - резко ответил Зевитин. “Просто посмотрите на чертову карту, министр! Каждая бывшая страна Варшавского договора является членом Организации Североатлантического договора; почти в каждой бывшей советской республике есть какая-либо база НАТО или США.”
  
  Зевитин подошел, чтобы прикурить еще одну сигарету, но в слепом гневе швырнул ее через стол. “Мы богаты так, что нашим отцам и не снилось, Александра, и все же мы не можем плюнуть без того, чтобы американцы не пожаловались, не измерили, не проанализировали или не перехватили это”, - воскликнул он. “Если я проснусь и увижу, что эта проклятая космическая станция проносится по небу — моему русскому небу! — я собираюсь закричать еще раз! И если я увижу другого подростка на улицах Москвы, смотрящего американское телешоу или слушающего западную музыку, потому что у него или нее есть бесплатный доступ в Интернет, любезно предоставленный американским космическим господством, я убью кого-нибудь! Не более того! Хватит! Россия не будет окружена, и мы не будем подавлены их космическими игрушками!
  
  “Я хочу, чтобы небо России было очищено от американских космических аппаратов, и я хочу, чтобы наш эфир был очищен от американских передач, и мне все равно, если для этого мне придется начать войну в Иране, Туркменистане, Европе или в космосе!”
  
  
  НА БОРТУ КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ АРМСТРОНГ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Жеребец Ноль-Семь готов к вылету, сэр”, - доложил мастер-сержант Лукас.
  
  “Спасибо, мастер-сержант”, - ответил Патрик Макланахан. Он щелкнул переключателем на своей консоли: “Счастливого пути домой, Бумер. Дайте мне знать, как работают эксперименты с выпуском модуля и новая процедура повторного входа. ”
  
  “Будет сделано, сэр”, - ответил Хантер Ноубл. “Странно, что вас нет на борту самолета”.
  
  “По крайней мере, на этот раз ты сможешь пилотировать его, верно?”
  
  “Мне пришлось бороться на руках с Френчи за это, и это было близко — но да, я выиграл”, - сказал Бумер. В камеру заднего вида кабины он поймал раздраженный взгляд лейтенант-коммандера ВМС США Лизетт “Френчи” Мулен, опытного боевого пилота F / A-18 Hornet и командира космического челнока НАСА. Недавно она получила квалификацию командира космического корабля XR-A9 Black Stallion и всегда искала другой шанс пилотировать bird, но на этот раз ни один из ее аргументов не сработал на Boomer. Когда Патрик летал на станцию и обратно — что в последнее время случалось довольно часто — он обычно выбирал Бумера на заднее сиденье.
  
  Через несколько минут "Черный жеребец" отделился от стыковочного отсека на борту космической станции Армстронга, и Бумер осторожно отвел корабль от станции. Когда они были достаточно далеко, он маневрировал в огневую позицию с ретранслятором, летя хвостом вперед. “Контрольные списки обратного отсчета завершены, мы переходим к последнему автоматическому удержанию обратного отсчета”, - объявил он по внутренней связи. “До приземления около шестисот миль. Готов к этому, Френчи?”
  
  “Я уже доложил, что мои контрольные списки заполнены, капитан”, - ответил Мулен.
  
  Бумер закатил глаза в притворном раздражении. “Френчи, когда мы вернемся домой, нам нужно посидеть в хорошем баре где-нибудь на Стрип, выпить дорогого шампанского и поговорить о твоем отношении — ко мне, к службе, к жизни”.
  
  “Капитан, вы прекрасно знаете, что я помолвлен, я не пью, и я люблю свою работу и свою жизнь”, - сказал Мулен тем же скрежещущим монотонным голосом, который Бумеру совершенно не нравился. “Я мог бы также добавить, если ты до сих пор этого не понял, что я ненавижу этот позывной, и ты мне не особенно нравишься, поэтому, даже если бы я был свободен, пил алкоголь, а ты был последним мужчиной на земле с самым большим членом и длинным языком по эту сторону Вегаса, меня бы не видели мертвым в баре или где-либо еще с тобой ”.
  
  “Ой, Френчи. Это жестоко”.
  
  “Я думаю, что вы выдающийся командир космического корабля, инженер и компетентный летчик-испытатель, ” добавила она, “ но я считаю, что вы позорите форму, и я часто удивляюсь, почему вы все еще в Dreamland и по-прежнему являетесь членом Военно-воздушных сил Соединенных Штатов. Я думаю, что ваше мастерство инженера, кажется, затмевает вечеринки, тусовки в казино и постоянный поток женщин, входящих и уходящих из вашей жизни — в основном вне компании — и, честно говоря, я возмущен этим ”.
  
  “Не сдерживайтесь, коммандер. Скажите мне, что вы на самом деле.”
  
  “Теперь, когда я докладываю "контрольный список завершен", капитан, как вы прекрасно знаете, это означает, что моя станция в порядке, что я изучил и проверил все, что мог, на вашей станции и остальном корабле и нашел это оптимальным, и что я готов к следующей эволюции ”.
  
  “Ооо. Мне нравится, когда ты говоришь на флотском диалекте. ‘Squared away" и "evolution" звучат так по-морскому. Тоже немного странно, когда это говорит женщина ”.
  
  “Знаете, капитан, я терплю вашу чушь, потому что вы служите в ВВС, а это подразделение ВВС, и я знаю, что офицеры ВВС всегда ведут себя небрежно друг с другом, даже если между ними большая разница в звании”, - отметил Мулен. “Вы также командир космического корабля, что делает вас ответственным, несмотря на то, что я выше вас по званию. Поэтому я собираюсь игнорировать ваши сексистские высказывания во время этой миссии. Но это, конечно, не меняет моего мнения о вас как о человеке и как об офицере ВВС — на самом деле, это подтверждает его. ”
  
  “Извини. Я всего этого не расслышал. Я был занят, засовывая карандаши в уши, чтобы не слушать тебя ”.
  
  “Можем ли мы следовать плану испытательного полета и просто сделать это, капитан, без всей этой мужской мачо-ерунды? Мы уже на тридцать секунд опаздываем с запланированного времени начала ”.
  
  “Хорошо, хорошо, Френчи”, - сказал Бумер. “Я просто пытался вести себя так, как будто мы часть команды, а не служим на отдельных палубах корабля военно-морского флота девятнадцатого века. Простите меня за попытку ”. Он нажал кнопку управления на своей ручке управления полетом. “Вытащи меня из этого, кнопка Семь. Начинай механическое снижение ”.
  
  “Начинаю силовой спуск, прекращаю силовой спуск ...” Когда компьютер не получил отменяющего приказа, он начал: “Начинаем вывод с орбиты через три, два, один, сейчас”. Двигатели лазерно-импульсной ракетной системы детонации, или LPDRS, произносятся “леопарды”, активировались и вышли на полную мощность. Используя реактивное топливо JP-7 и окислитель перекиси водорода с другими химическими веществами и перегретые импульсы лазеров для увеличения удельного импульса, четыре двигателя Black Stallion LPDRS производили в два раза больше тяги, чем все двигатели на борту орбитальных аппаратов Space Shuttle вместе взятые.
  
  Когда космический корабль замедлился, он начал снижаться. Обычно при определенной скорости Boomer выключает маршевые двигатели, а затем переводит космический корабль с помощью двигателей в положение “носом вверх” и готовится к "интерфейсу входа", или первому столкновению с атмосферой, а затем использует аэробрейкинг — зачистку экранированной нижней части от атмосферы — для замедления перед посадкой. Однако на этот раз "Бумер" продолжал лететь хвостом вперед, а двигатели LPDRS работали на полную мощность.
  
  Большинство космических аппаратов не могли делать это долго, потому что на них не хватало топлива, но космоплан Black Stallion отличался: поскольку он заправлялся во время полета на космической станции Армстронга, у него было столько топлива, сколько было бы при взлете на орбиту, что означало, что его двигатели могли работать гораздо дольше во время возвращения. Хотя аэробрейкинг был гораздо более экономичным, у него был свой набор опасностей, а именно сильный нагрев от трения, который накапливался на нижней стороне космического корабля, поэтому экипаж попробовал другой метод возвращения.
  
  По мере того, как Black Stallion замедлялся все больше, угол снижения становился все круче, пока не стало казаться, что они направлены прямо вверх. Компьютеры управления полетом и двигателем отрегулировали мощность для поддержания постоянного усилия торможения в 3 G. “Мне неприятно спрашивать”, - проворчал Бумер, преодолевая перегрузки, вжимающие его тело обратно в кресло, - “но как у тебя там дела, Френчи? Все еще в оптимальном состоянии?”
  
  “В зеленом, капитан”, - ответила Френчи, заставляя себя дышать через сжатые мышцы горла, чтобы держать мышцы живота напряженными, что повышало кровяное давление у нее в голове. “Все системы в зеленом цвете, проверка станции завершена”.
  
  “Очень подробный отчет, спасибо, месье Мулен”, - сказал Бумер. “Здесь я тоже в оптимальном состоянии”.
  
  Пролетая со скоростью 5 махов, или в пять раз превышающей скорость звука, и непосредственно перед входом в атмосферу на высоте примерно шестидесяти миль, Бумер сказал: “Готов начать отделение полезной нагрузки”. Теперь его голос звучал гораздо серьезнее, потому что это была гораздо более критическая фаза миссии.
  
  “Вас понял, начинается разделение полезной нагрузки ... Программа запущена”, - ответил Мулен. Двери грузового отсека в верхней части фюзеляжа Black Stallion открылись, и мощные двигатели вытолкнули контейнер BDU-58 из отсека. Контейнер BDU-58 “Метеор” был спроектирован таким образом, чтобы защитить до четырех тысяч фунтов полезной нагрузки при спуске через атмосферу. После прохождения атмосферы Метеор может пролететь до трехсот миль до места посадки или сбросить свой полезный груз, прежде чем удариться о землю.
  
  Эта миссия была задумана для того, чтобы показать, что космопланы Black Stallion могут быстро и точно высадить самолет-разведчик дальнего действия в любой точке планеты Земля. "Метеор" выпустит одиночный беспилотный разведывательный самолет AQ-11 Night Owl на высоте около тридцати тысяч футов вблизи ирано-афганской границы. В течение следующего месяца "Ночная сова" будет следить за районом с помощью инфракрасных и миллиметровых радаров в поисках признаков пересечения границы мусульманскими повстанцами, конвоями Корпуса стражей исламской революции или аль-Кудса, контрабандой доставляющими оружие или припасы из соседних стран.
  
  После того, как контейнер с Метеоритом был удален, Бумер и Френчи продолжили свой энергичный спуск. Атмосфера заставляла космоплан замедляться намного быстрее, и вскоре двигатели LPDRS сбросили скорость, чтобы поддерживать максимальное замедление в 3 G. “Температура корпуса находится в пределах нормы”, - доложил Мулен. “Мне определенно нравятся эти управляемые спуски”.
  
  Бумер справился с перегрузками, протянул руку и похлопал по верхней части приборной панели. “Хороший космический корабль, хороший космический корабль”, - ласково проворковал он. “Ей тоже нравятся эти скоростные спуски — все это тепло на животе неприятно, не так ли, милая? Я говорил тебе, Френчи, что эти двигатели "леопардов" были моей идеей?”
  
  “Всего около миллиона раз, капитан”.
  
  “О да”.
  
  “Давление воздуха на поверхности достигло зеленого уровня ... компьютеры обеспечивают работу системы управления реакцией”, - доложил Мулен. “Поверхности управления, адаптированные к миссии, находятся в тестовом режиме ... тесты завершены, система MAW реагирует на команды компьютера”. Система MAW, или Mission Adaptive Wing, представляла собой серию крошечных исполнительных механизмов на фюзеляже, которые, по сути, превращали весь корпус космоплана в подъемное устройство — компьютеры формировали обшивку так, как это было необходимо для маневрирования, набора высоты или снижения, придания летательному аппарату большей скользкости или быстрого замедления. Даже при полете задом наперед система MAW позволяла полностью контролировать космоплан. С включенным атмосферным контролем Бумер сам взял управление "Черным жеребцом" на себя, развернулся так, что они летели вперед, как обычный самолет, затем вручную провел корабль через серию крутых разворотов с большим углом атаки, чтобы увеличить скорость, сохраняя при этом скорость снижения и температуру корпуса под контролем.
  
  В то же время он маневрировал, чтобы занять позицию для посадки. Эта посадка обещала быть немного сложнее, чем у большинства других, потому что их место приземления находилось на юго-востоке Турции, на совместной военной базе Турции и НАТО в городе под названием Бэтмен. Авиабаза Бэтмен была базой Объединенной оперативной группы специального назначения во время войны в Персидском заливе 1991 года, когда силы специального назначения американской армии и параспасательные войска ВВС выполняли тайные миссии по всему Ираку. После войны он был возвращен под гражданский контроль Турции. Стремясь к более тесному сотрудничеству и улучшению отношений со своими братьями-мусульманами на Ближнем Востоке, Турция запретила проводить наступательные военные операции НАТО с Бэтмена, но Америка убедила турок разрешить полеты разведывательных и некоторых ударных самолетов с Бэтмена для выслеживания и уничтожения повстанцев в Иране. В настоящее время это была одна из наиболее важных передовых авиабаз для сил США и НАТО на Ближнем Востоке, в Восточной Европе и Центральной Азии.
  
  “Проходим шестьдесят тысяч футов, атмосферное давление в зеленой зоне, готовы перехватить "леопардов", - доложил Мулен. Бумер усмехнулся — закрепление “леопардов” и переход в режим воздушного турбореактивного двигателя выполнялись автоматически, как и большинство операций на космоплане, но Мулен всегда пытался заранее угадать, когда компьютер начнет процедуру. Мило, да — но в целом она тоже была права. Конечно же, компьютер уведомил его, что двигатели LPDRS защищены. “Мы все еще находимся в ‘ручном’ режиме, капитан”, - напомнил ему Мулен. “Система не перезапустит двигатели автоматически”.
  
  “Ты действительно на высоте в этом деле, не так ли, Френчи?” Язвительно заметил Бумер.
  
  “Это моя работа, капитан”.
  
  “Ты ведь никогда не будешь называть меня ‘Бумер’, правда?”
  
  “Маловероятно, капитан”.
  
  “Ты не знаешь, чего лишаешься, Френчи”.
  
  “Я выживу. Готов к перезапуску”.
  
  Частью ее очарования определенно были погони. Возможно, в постели она тоже была такой деловой, но с этим придется подождать до тех пор, пока они не будут сидеть в тандеме. “Выключаю двигатели, турбореактивные двигатели оживают”. Теперь в атмосфере было достаточно кислорода, чтобы отказаться от использования перекиси водорода для сжигания реактивного топлива, поэтому Бумер снова открыл подвижные выступы на впускных отверстиях двигателя и запустил последовательность запуска двигателя. Через несколько мгновений турбореактивные двигатели заработали на холостом ходу и были готовы к полету. Маршрут их полета пролегал над центральной Европой и Украиной, и теперь они находились над Черным морем, направляясь на юго-восток в сторону Турции. Наряду с поддержанием низкой температуры корпуса, процедуры автоматического спуска позволяли им сходить с орбиты намного быстрее — они могли снижаться с высоты двухсот миль до начальной позиции захода на посадку, называемой “высокие ворота”, менее чем за тысячу миль, тогда как обычный спуск с аэробрейкингом мог занять почти пять тысяч миль.
  
  Ниже шестидесяти тысяч футов они находились в воздушном пространстве класса "А" с положительным контролем, так что теперь им предстояло следовать всем обычным процедурам управления воздушным движением. Компьютер уже ввел нужную частоту в УВЧ-радиосвязи номер один: “Центр Анкары, это Седьмой спутник, должное внимание, в ста двадцати милях к северо-западу от Анкары, проходит уровень полета пять-четыре-ноль, запрашиваю активацию нашего плана полета. Мы будем МАРСОЙ с шевроном Четыре-Один ”.
  
  “Седьмая группа, центр Анкары, оставаться вне зоны опознавания турецкой ПВО до обнаружения радаром, сигнал один-четыре-один-семь в норме”. Бумер перечитал все инструкции.
  
  В этот момент по их вторичному зашифрованному радио они услышали: “Жеребец Семь, шеврон Четыре-один на синем Два”.
  
  Бумер попросил Френчи прослушать частоту управления воздушным движением, затем переключился на вспомогательную радиостанцию: “Четыре-один, это седьмой”. Они выполнили обмен кодами запроса и ответа, чтобы подтвердить личность друг друга, даже несмотря на то, что находились на зашифрованном канале. “Мы вылетели из Бэтмена, потому что услышали от УВД Анкары, что они не разрешают ни одному самолету пересекать свою зону ПВО, даже тем, у кого есть установленные планы полетов. Мы не знаем, что происходит, но обычно это происходит из-за того, что неопознанный самолет или судно вторглись в их воздушное пространство или воды, или какие-то курды выпустили несколько минометов через границу, и они закрывают все, пока не разберутся с этим. Мы приближаемся к точке рандеву ‘Рыбий хвост’. Предлагаю пройти там параллельно точке, затем направиться к МК.”
  
  “Спасибо, что остаешься в курсе событий, Четыре-Один”, - сказал Бумер с явным облегчением в голосе. Использование усиленного профиля снижения сильно истощило их запасы топлива — прямо сейчас у них почти не было топлива, и к тому времени, когда они достигнут начальной точки захода на посадку на авиабазе Бэтмен, у них будет аварийный запас топлива, и у них не будет топлива, чтобы лететь куда-либо еще. Их ближайшим альтернативным местом посадки был аэропорт Ми-хаил Коджаничану близ Констанца, Румыния, или просто “МК” для краткости, первая военная база США, созданная в бывшей стране Варшавского договора.
  
  Когда два самолета были связаны через защищенный приемопередатчик, их многофункциональные дисплеи показывали им местоположение друг друга, трассу, по которой они должны были следовать до места встречи, и поворотные точки, которые им понадобятся, чтобы занять позицию. "Черный жеребец" достиг начальной точки дозаправки в воздухе на пятнадцать минут раньше, на скорости в четыреста узлов и высоте в тридцать тысяч футов, поэтому "Бумер" начал серию крутых разворотов, чтобы сбросить избыточную скорость. “Мне это нравится — сверлить дыры в небе, летать на самом быстром пилотируемом самолете на планете”.
  
  “Один вызывает Седьмого жеребца”, - услышал Бумер по своему зашифрованному спутниковому приемопередатчику.
  
  “Это Бог на СТРАЖЕ”, - язвительно заметил он. “Вперед, Один”.
  
  “Вам разрешен переход на МК”, - сказал Патрик Макланахан с космической станции Армстронг. Он следил за продвижением космоплана из командного модуля. “Экипажи готовы обеспечить безопасность Черного жеребца”.
  
  “Должен ли кто-то из домашних впредь заглядывать мне через плечо?” спросил он.
  
  “Подтверждаю, Бумер”, - ответил Патрик. “Привыкай к этому”.
  
  “Вас понял”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, почему Анкара никого не впускала, сэр?”
  
  “Это Genesis. По-прежнему отрицательный результат”, - вмешался Дэвид Люгер. “Мы все еще проверяем”.
  
  В конце концов Черный жеребец смог сбавить скорость и снизиться, чтобы занять надлежащую позицию в пятистах футах ниже и в полумиле позади танкера. “Седьмой жеребец установлен, контрольный список заполнен, вы в поле зрения, готовы”, - доложил Бумер.
  
  “Вас понял, Седьмой, это Шеврон Четыре-один”, - ответил стрелок в хвостовом отсеке танкера. “Я слышу вас громко и ясно, как я”.
  
  “ Громко и четко.
  
  “Вас понял. Я вас тоже вижу”. По внутренней связи он сказал: “Стрела опускается в положение контакта, экипаж”, - и вывел заправочную машину в нужное положение, ее собственные управляемые проволочные крылья стабилизировали ее в потоке воды большого танкера. Снова по радио: “Седьмому разрешен выход на позицию до контакта, Четыре-один готов”.
  
  “Седьмая поднимается”, - сказал Бумер. Он открыл стапельные двери в верхней части фюзеляжа за кабиной пилота, затем плавно вывел космоплан в положение перед контактом: выровнял по осевой линии заправщика, верхняя часть ветрового стекла по центральному шву панели управления освещением. Огромное брюхо переоборудованного Boeing 777 заполнило ветровое стекло. “Семерка в предконтактном положении, стабилизирована и готова, только на этот раз JP-7”, - сказал он.
  
  “Копирую предварительный контакт и готов, только JP-7, разрешен выход на позицию контакта, четыре-один готов”, - сказал оператор стрелы. Он выдвинул сопло и включил мигающий индикатор “маневр” - сигнал для перемещения приемника в нужное положение. Бумеру почти не пришлось нажимать на рычаги управления, потому что самолет был таким легким — почти как будто просто силой мысли он осторожно повел "Черного жеребца" вперед и вверх. Когда индикатор маневрирования загорелся ровно, Бумер снова удержал свое положение, как будто только мысленно, и оператор "бума" вставил сопло в гнездо. “Контакт, четыре-один”.
  
  “Седьмая установила контакт и показывает расход топлива”, - подтвердил Бумер. “Мы рады видеть вас, ребята”.
  
  “Мы экипаж ”Каберне", сэр", - сказал пилот танкера.
  
  КС-77 потребовалось десять минут, чтобы переправить тридцать тысяч фунтов авиатоплива на "Черный жеребец". “Четыре-один, начинаем движение на запад”, - сказал Бумер. “Мы начинаем подходить слишком близко к Краснодару”. В Краснодаре на восточном побережье Черного моря располагалась крупная российская авиабаза, и, хотя они находились далеко за пределами своего или чьего-либо еще воздушного пространства, лучше было не облетать такие районы без предупреждения. Наряду с большим радаром ПВО и многочисленными батареями ракет "земля-воздух" большой дальности, Краснодар был одной из крупнейших баз истребителей во всем мире, там базировались не менее трех полных истребительных авиакрыльев ПВО, в том числе одно с МиГ-29 Микояна-Гуревича “Фулкрум”, считавшееся одним из лучших перехватчиков в мире.
  
  Даже спустя четыре года после американских ответных ударов по России нервы во всем регионе все еще были на пределе, и операторы были готовы поднять истребители в воздух и активировать системы противовоздушной обороны. К счастью, позади них не было никаких признаков активности ПВО. “Лучше всего повернуть направо”.
  
  “Иду прямо на два-семь-ноль”, - сказал пилот танкера. "Бумер" умело заложил вираж за модифицированным самолетом Boeing 777, когда они начали поворачивать на юг, поддерживая контакт в повороте.
  
  Они только что вышли на новый курс, когда стрелок танкера сказал: “Ну что ж, ребята, похоже, у нас посетитель. Семь, ваши три часа, чертовски близко”.
  
  “В чем дело, Френчи?” Спросил Бумер, сосредоточившись на том, чтобы оставаться в зоне дозаправки.
  
  “О, shit...it это русский МиГ-29”, - нервно сказал Мулен, - “три часа, меньше полумили, прямо на кончике нашего крыла”.
  
  “Посмотри, есть ли у него ведомый”, - сказал Бумер. “Русские не слишком часто летают одиночными кораблями”.
  
  Мулен осмотрела небо, пытаясь сохранять спокойствие, стараясь смотреть как можно дальше назад. “Поймала его”, - сказала она мгновение спустя. “В семь часов, примерно в миле”. Тот, что был на три часа, придвинулся ближе, привлекая ее внимание. За свою пятнадцатилетнюю карьеру в военно-морском флоте она никогда не видела МиГ-29, за исключением тех, что находились на вооружении в Германии, да и то на статической экспозиции, а не в полете. Это мог быть клон авианосного истребителя F-14 Tomcat ВМС с широкими крыльями, массивным фюзеляжем и большой носовой частью для большого радара управления огнем. Этот был в зеленую, светло-голубую и серую камуфляжную полоску, с большим бело-сине-красным флагом России на вертикальном стабилизаторе - и она могла ясно видеть одну ракету большой дальности и две ракеты малой дальности класса "воздух-воздух", свисающие с левого крыла Мига. “Он заряжен для медведя, это точно”, - нервно сказала она. “Что мы собираемся делать?”
  
  “Я собираюсь заправиться, - сказал Бумер, - а затем мы приступим к посадке в аэропорту МК. Это международное воздушное пространство; осмотр достопримечательностей разрешен. Пусть Genesis и Odin узнают, что там происходит. ”
  
  Бумер слышала, как Френчи по рации номер два с кем-то разговаривает, но через мгновение замолчала: “Этот придурок в три часа приближается”, - нервно сказала она.
  
  “Как у нас дела с бензином?”
  
  “Заполнено на три четверти”.
  
  “У нас достаточно резервов, чтобы добраться до МК?”
  
  “Много”.
  
  “Я хочу пополнить их запас на всякий случай. Насколько близко сейчас "МиГ”?"
  
  “Он прямо на кончике нашего правого крыла”, - сказал Френчи. “Вы собираетесь отключиться, капитан?”
  
  “Не-а. Я показываю ему, как это делается. Без сомнения, он тоже хочет заглянуть в будущее. Но маленькая игра на этом не закончилась. МиГ-29 продолжал приближаться, пока вскоре Бумер не услышал рев его двигателя и вибрацию за козырьком кабины. “О'кей, теперь он начинает меня бесить. Как у нас с бензином?”
  
  “Почти заполнена”.
  
  “Где ведомый?”
  
  Мулен начала ерзать на своем сиденье, чтобы снова полностью развернуться влево ... но вскоре обнаружила, что в этом нет необходимости, потому что второй МиГ приблизился и теперь находился прямо у левого окна кабины пилота-заправщика, достаточно близко, чтобы выхлопные газы его двигателя и струи воды сотрясали левое крыло заправщика, сначала едва заметно, но вскоре все сильнее по мере приближения мига.
  
  “Седьмой, это Четыре-Один. Становится трудно держать все под контролем. Что скажешь?”
  
  “Ублюдок”, - пробормотал Бумер. “Пора заканчивать”. По радио он ответил: “Четыре-один, давайте отключимся и —”
  
  Но в этот момент второй МиГ слева от кабины танкиста включил форсаж, его выхлопные газы оказались всего в нескольких ярдах от передней кромки левого крыла танкера, в результате чего крыло сначала сильно дернулось вниз, затем вверх, в результате чего танкер накренился вправо. “Отколовшийся, отколовшийся, отколовшийся!” оператор заграждения прокричал по радио. Бумер немедленно переключил газ, нажал кнопку голосового управления и произнес: “Скорость торможения семьдесят!” Система Mission Adaptive Wing немедленно установила максимальное лобовое сопротивление, создав тысячи маленьких скоростных тормозов по всей поверхности космоплана и позволив ему быстро погрузиться…
  
  ... и это произошло не слишком скоро, потому что пилот-заправщик, борясь с управлением своего самолета и в то же время включив полную боевую мощность и угол набора высоты в тридцать градусов, когда услышал сигнал “отрыв”, перерегулировал управление и теперь яростно заваливался влево, находясь в режиме полного сваливания и на грани штопора. Бумер мог поклясться, что он собирался оказаться лицом к лицу с оператором стрелы, когда увидел, как хвост танкера опускается все ниже и ниже в его сторону. “Давай, Шеврон, приходи в себя, черт возьми, приходи в себя...!”
  
  Казалось, что заправщик KC-77 делает пируэт на конце все еще выдвинутой заправочной стрелы, кренясь влево и вправо, словно цепляясь за небо в поисках опоры, его крылья трепетали, как у гигантской скопы в наборе высоты, за исключением того, что заправщик не набирал высоту, а готовился перевернуться и выйти из-под контроля в любую секунду. Как раз в тот момент, когда "Бумер" подумал, что вот-вот перевернется на спину и бесконтрольно нырнет в Черное море, он прекратил свои предсмертные колебания, левое крыло осталось опущенным, а нос начал ползти к горизонту. Когда нос самолета опустился за горизонт, правое крыло медленно, мучительно начало опускаться. Когда танкер исчез из поля зрения, он находился почти на уровне крыльев, с круто сниженным носом, но быстро восстанавливал потерянную скорость полета.
  
  “Шеврон, ребята, вы в порядке?” Бумер связался по рации.
  
  Несколько мгновений спустя он услышал высокий, писклявый, хриплый мужской голос, говоривший: “Я понял, я понял, черт возьми, я понял…Седьмой, это Четыре-Один, мы в порядке. Блин, блин, я думал, нам конец. Мы на высоте двенадцати тысяч футов. С нами все в порядке. Один двигатель сгорел, но мы сейчас перезапускаем ”.
  
  Бумер окинул взглядом небо и увидел, что два МиГ-29 соединились высоко над ним, направляясь на восток. Он почти слышал, как они смеются по своим рациям над тем, как они напугали американцев. “Вы, ублюдки!” - крикнул он в свой кислородный щиток и перевел дроссели на максимальный форсаж.
  
  “Ноубл! Что ты делаешь?” Крикнула Мулен, когда к ней вернулось дыхание после внезапного толчка в грудь. Но вскоре стало очевидно, что он делает — он летел прямо в середину строя МиГов. К тому времени, как она смогла закричать, они пронеслись мимо двух МиГов, пролетев менее чем в ста ярдах над ними, со скоростью более семисот миль в час! “Господи, Ноубл, ты что, с ума сошел?”
  
  Бумер направил Черного Жеребца в крутой шестидесятиградусный подъем, продолжая набирать скорость. “Мы собираемся посмотреть, понравится ли им скрапбукинг с другими уличными кошками или они просто выберут больших толстых полосатых”, - сказал он. Заревел приемник предупреждения об угрозе — до сих пор МиГи работали без радиолокации, именно поэтому им удавалось так легко подкрадываться к их строю, но теперь у них был включен большой радар N-019 и они вели поиск. Бумер выровнялся на высоте сорока тысяч футов, вернул рычаги управления на боевую мощность и переключил свой многофункциональный дисплей на изображение угрозы, которое дало ему наилучшее представление о ситуации. “Следи за моим топливом и дай мне знать, когда мы приблизимся к бинго-топливу на MK, Френчи”.
  
  “Жеребец, это Один”, - радировал Патрик Макланахан с космической станции Армстронг. “Мы только что получили предупреждение об угрозе. У вас за спиной два МиГа! Куда ты направляешься?”
  
  “Я собираюсь утащить этих парней как можно дальше на восток, чтобы они держались подальше от танкера, - сказал Бумер, - и я собираюсь преподать им урок о том, как обращаться с Черным жеребцом и особенно с его танкером”.
  
  “Ты понимаешь, что делаешь, Бумер?” Спросил Патрик.
  
  “Я надеюсь, что эти парни выстрелят в меня, генерал, - сказал Бумер, - и тогда я действительно собираюсь прослезить им глаза. Есть еще вопросы, сэр?”
  
  Последовала небольшая пауза, в течение которой Мулен был уверен, что генерал будет ругаться до упаду и буквально подпрыгивать от потолка командного модуля в чистом гневе на подростковую выходку Ноубла. К своему удивлению, она услышала ответ Макланахана: “Отрицательно, Бумер. Просто постарайся не поцарапать краску”.
  
  “Пятнадцать минут до заправки топливом с такой скоростью и курсом, КА”, - доложил Мулен. “Прекратите это дерьмо и разворачивайте нас!”
  
  “Еще пять минут, и мы развернемся, Френчи”, - сказал Бумер, затем пробормотал: “Ну же, трусливые ублюдки, стреляйте уже. Мы прямо у вас на прицеле, и у нас нет помех — возьмите...
  
  В этот момент два символа “крыло летучей мыши” на дисплее предупреждения об угрозе, изображающем поисковые радары Мига, начали мигать. “Внимание, внимание, ракетная тревога, шесть часов, двадцать три мили, МиГ-29К...” за этим мгновением последовало: “Внимание, внимание, запуск ракеты, ракетный пуск, АА-12!”
  
  “Поехали, Френчи, держись за свои шаровары”, - сказал Бумер. Он перевел дроссели на максимальный форсаж, затем произнес: “Леопарды на связи”.
  
  “Леопарды на связи, остановите леопардов ... Леопарды активированы”, ответил компьютер, и оба члена экипажа были отброшены назад в свои кресла, когда двигатели лазерно—импульсной ракетной системы сработали в полном турбореактивном режиме - при том, что дроссели уже работали на полном форсаже, вместо того, чтобы постепенно увеличивать их, они получили почти полную мощность турбореактивных двигателей всего за несколько секунд. Скорость полета подскочила с чуть ниже 1 Маха до 2, затем 3, затем 4 в мгновение ока. Затем он начал крутой набор высоты, затем сохранял ввод тангажа до тех пор, пока они не устремились прямо вверх, поднявшись на пятьдесят, затем на шестьдесят тысяч футов.
  
  “Ракеты ... все еще ... отслеживаются”, - проворчал Мулен через почти семь Gs. “Все еще ... приближаются...”
  
  “Я почти ... закончил ... с этими придурками, Френчи”, - проворчал Бумер в ответ. Он вернул мощность на 4 маха и продолжал нажимать на ручку управления, пока они не перевернулись. Он выпрямился, теперь его нос был направлен вниз почти вертикально, затем взглянул на дисплей угрозы. Как он и надеялся, два МиГа все еще передавали радиолокационную энергию, разыскивая его — ракета AA-12, копия американской усовершенствованной ракеты класса "воздух-воздух" средней дальности AIM-120, наводилась с помощью собственного бортового радара.
  
  “Интересно, куда я подевался, ребята? Ты узнаешь через секунду.” Бумер направил "Черного жеребца" в точку в пространстве, где, по его мнению, МиГи окажутся через один—два удара сердца - при его относительной скорости миги, казалось, зависли в пространстве, хотя дисплей угрозы показывал, что они летели почти в два раза быстрее звука. Как только он мельком увидел черные точки под собой, он откатился влево, пока не оказался прямо между двумя русскими самолетами. Он понятия не имел, правильно ли рассчитал ход, но теперь было слишком поздно беспокоиться…
  
  Миги были не более чем размытыми пятнами, когда он пролетел прямо между ними, промахнувшись всего на пятьдесят ярдов от ближайшего. Как только он миновал их, он перевел дроссели в режим холостого хода, отключил двигатели LPDRS для экономии топлива, использовал систему MAW, чтобы помочь космоплану выровняться, не разбившись вдребезги — при их текущей скорости они достигли бы Черного моря всего за восемь секунд без технологии Mission Adaptive Wing - и начал крутой левый поворот на случай, если ракеты AA-12 все еще отслеживают траекторию полета…
  
  ... но ему не нужно было беспокоиться о ракетах, потому что мгновение спустя они увидели над собой большую вспышку света, затем еще одну. Он выпрямился, позволил перегрузкам спасть и осмотрел небо. Все, что они могли видеть, это две черные тучи над ними. “Расплата - это сука, да, товарищи?” Сказал Бумер, снова направляясь на запад.
  
  Им пришлось снова догонять танкер и дозаправляться, потому что они достигли аварийного уровня топлива всего за пару минут при включенных двигателях LPDRS. Экипаж танкера ликовал, но Мулен была еще более спокойной и деловой, чем обычно — она больше ничего не сказала, кроме обязательных обращений. “Ребята, вы в порядке, Четыре-Один?” Спросил Бумер.
  
  “У нас сильно расшатались зубные протезы, - сказал пилот танкера, - но это лучше, чем альтернатива. Спасибо, парень”.
  
  “Вы можете отблагодарить нас, дав нам немного больше бензина, чтобы мы могли добраться до MK”.
  
  “Пока у нас достаточно топлива, чтобы долететь до ближайшей взлетно-посадочной полосы, вы можете взять остальное”, - сказал пилот заправщика. “И даже не думай покупать напитки для любого другого заправщика в любой точке планеты — твои деньги нам больше не нужны. Еще раз спасибо, Седьмой жеребец”.
  
  Менее чем через час два самолета совершили заход на посадку в аэропорту Констанца ţ имени Михаила Когана ăльничану в Румынии. Аэропорт находился в пятнадцати милях от Константинополя и в девяти милях от знаменитого городского пляжа Мамая на Черном море, поэтому он редко подвергался воздействию ледяного тумана, который окутывал прибрежный город зимой. США Военно-воздушные силы построили рампу для стоянки самолетов, ангары и объекты технического обслуживания и безопасности на северо-восточной стороне аэродрома, а также модернизировали диспетчерскую вышку аэропорта, радиолокационные станции и средства связи, а также терминал гражданского аэропорта. Наряду с членством в НАТО и Европейском Союзе инвестиции, сделанные Соединенными Штатами в Румынию, быстро превратили этот район, известный ранее только своим оживленным морским портом и историческими достопримечательностями, в крупное международное деловое, технологическое и туристическое направление.
  
  Два самолета были доставлены в зону безопасности небольшой колонной бронированных "хаммеров" и припаркованы вместе в самом большом ангаре. При посадке экипажи часто обнимались и обменивались рукопожатиями. Они обсудили свою миссию вместе, а затем по отдельности, пообещав встретиться за ужином и напитками позже в Константинополе.
  
  Подведение итогов миссии Ноубла и Мулена заняло значительно больше времени, чем у экипажа танкера. Потребовалось девять изнурительных часов, чтобы опросить экипажи технического обслуживания и разведки, Патрика Макланахана на космической станции Армстронг, Дейва Люгера на Dreamland и пройти их обычные послеполетные медицинские осмотры. Когда их, наконец, отпустили, они прошли румынскую таможню в гражданском аэропорту, затем сели на автобус-шаттл до отеля Best Western Savoy в Констанце, где американские военные заключили контракт на временное проживание.
  
  Зимой на черноморском побережье было совсем не оживленно, поэтому, за исключением нескольких экипажей авиакомпаний из Румынии, Германии и Австрии и нескольких удивленных бизнесменов, непривычных к большому количеству вечеринок в Константинополе зимой, американцы были предоставлены сами себе. Экипаж заправщика уже вовсю веселился и покупал выпивку всем, кто носил крылья, особенно стюардессам-иностранкам. Бумер тоже был готов, но, к своему удивлению, он увидел Лизетт, направляющуюся к лифту в свою комнату. Он высвободился из объятий двух красивых белокурых стюардесс, пообещав, что скоро вернется, и поспешил за ней.
  
  Он едва протиснулся мимо закрывающихся дверей лифта. “Эй, Френчи, ты так скоро ложишься? Вечеринка только начинается, а мы еще не ужинали”.
  
  “Я устал. На сегодня с меня хватит”.
  
  Он посмотрел на нее с беспокойством. “Ты мало говорила после нашей небольшой стычки с русскими”, - сказал он. “Я немного—”
  
  Внезапно Мулен развернулся к нему и ударил его в челюсть сжатым правым кулаком. Удар был не таким сильным, но все же это был кулак — ему стало больно, но в основном от неожиданности. “Эй, зачем ты это сделал?”
  
  “Ты, ублюдок! Ты, придурок!” - закричала она. “Из-за тебя нас обоих могли убить сегодня там!”
  
  Бумер потер подбородок, все еще глядя на нее с беспокойством; затем он кивнул и сказал: “Да, я мог бы. Но никто не смеет толкаться возле моего танкера ”. Он улыбнулся, затем добавил: “Кроме того, ты должен признать, Френчи, что это была адская поездка”.
  
  Мулен выглядела так, словно собиралась ударить его снова, и он был полон решимости позволить ей сделать это, если от этого ей станет лучше ... но, к его удивлению, в лифте она бросилась вперед, обвила руками его шею, задушила поцелуем и прижалась к нему, прижимая к стене.
  
  “Ты чертовски прав, Бумер, это была одна адская поездка”, - выдохнула она. “Я управлял самолетами с авианосцев в двух войнах, и в меня стреляли десятки раз, и я никогда не был так возбужден, как сегодня!”
  
  “Боже, Мулен...”
  
  “Френчи. Зови меня Френчи, черт возьми”, - приказала она, затем заставила его замолчать еще одним поцелуем. Она долго не давала ему глотнуть воздуха.
  
  “Ты был таким тихим на обратном пути и во время подведения итогов, я боялся, что ты впадаешь в состояние контуженной фуги, Френчи”, - сказал Бумер, когда Мулен начал целовать его в шею. “У тебя действительно забавный способ показать свое волнение”.
  
  “Я была так взволнована, так возбуждена, так чертовски возбуждена, что стеснялась показывать это”, - сказала Мулен в перерывах между поцелуями, ее руки быстро скользнули к югу от его талии. “Я имею в виду, что два пилота истребителей погибли, но я был так взвинчен, что думал, что приду в своем чертовом летном костюме!”
  
  “Черт возьми, Френчи, это одна из твоих странных сторон, которую я никогда—”
  
  “Заткнись, Бумер, просто заткнись”, - сказала она, когда лифт замедлил ход на их этаже. К тому времени она практически расстегнула на нем молнию и пуговицы. “Просто отведи меня в мою комнату и выеби мне мозги”.
  
  “Но как же твой жених é и твой—?”
  
  “Бумер, я сказал, заткнись к чертовой матери и трахни меня, и не останавливайся до утра”, - сказал Мулен, когда двери лифта открылись. “Я объясню это ... этому ... о черт, как бы его ни звали, утром. Помните, капитан, я выше вас по званию, так что это приказ, мистер!” Было очевидно, что отдавать приказы возбуждало ее не меньше, чем управлять гиперзвуковым космопланом.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Люди гораздо больше нравятся, когда их сокрушает чудовищная осада неудач, чем когда они торжествуют.
  
  — ВИРДЖИНИЯ ВУЛФ
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  Командный модуль был центром деятельности на борту космической станции Армстронг, и именно здесь Патрик Макланахан присутствовал на видеоконференции с избранными членами штаба национальной безопасности президента Гарднера: Конрадом Ф. Карлайлом, советником президента по национальной безопасности; Джеральдом Виста, директором Центральной разведки, который остался на своем посту из администрации Мартиндейла; генералом морской пехоты Тейлором Дж. Бэйном, председателем Объединенного комитета начальников штабов; Чарльзом А. Хаффманом, начальником штаба ВВС; и генералом ВВС Брэдфордом Кэнноном, командующим вооруженными силами США. Стратегическое командование и — до тех пор, пока Конгресс и Пентагон не разработают детали — командующий всеми космическими операциями США на театре военных действий и ответственный за подготовку, оснащение и руководство всеми космическими боевыми миссиями. Хантер Ноубл — с немного затуманенными глазами после недосыпания, как из-за разницы во времени, так и из-за Лизы Мулен — был подключен к телеконференции через спутник с командного пункта на авиабазе Констант ţа.
  
  Патрик и мастер-сержант Валери Лукас парили перед широкоэкранным монитором телеконференции высокой четкости, прикрепленные кроссовками на липучках к переборке командного модуля. Патрик коротко подстригся, но более длинные волосы Лукас свободно спадали по обе стороны от поперечной ленты ее наушников, придавая ей странный вид росомахи. “Космическая станция Армстронг подключена к сети и находится в безопасности, сэр”, - объявил Патрик. “Это генерал-лейтенант Патрик Макланахан, командующий Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений военно-воздушной базы Эллиот, штат Невада. Со мной США . Мастер-сержант военно-воздушных сил Валери Лукас, унтер-офицер, отвечающий за эту станцию, и оператор сенсоров, дежуривший во время нападения в Тегеране. К нам по спутниковой связи из Констанца, Румыния, присоединяется капитан ВВС Хантер Ноубл, начальник отдела пилотируемых космических полетов и разработки гиперзвукового оружия Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Он был офицером, ответственным за атаку над Тегераном, и разработчиком ракеты "СкаЙСТРИК", которая была использована при атаке. Он вернулся на Землю вчера после выполнения миссии по высадке разведывательного самолета над восточным Ираном, о которой мы проинформируем вас позже.”
  
  “Спасибо, генерал”, - сказал генерал Тейлор Бэйн из “Золотой комнаты”, также известной как “Танк”, конференц-центра Объединенного комитета начальников штабов на втором этаже Пентагона. Как и в случае с большинством офицеров в Соединенных Штатах после Холокоста, Бейн был молод для четырехзвездочного офицера морской пехоты, с темно-каштановыми волосами, подстриженными “высоко и туго”, готовой улыбкой и теплыми серыми глазами, которые излучали доверие и решительную искренность. “Добро пожаловать всем. Я полагаю, вы знаете здесь всех. Из Белого дома к нам присоединяется советник по национальной безопасности Конрад Карлайл; а из Лэнгли - директор разведки Джеральд Виста.
  
  “Сначала я хочу сказать, что я рад и, честно говоря, более чем немного поражен беседой с вами, генерал Макланахан, на борту объекта, который всего несколько коротких лет назад считался в лучшем случае пережитком холодной войны, а в худшем - плавающей денежной ямой”, - продолжил Бэйн. “Но сейчас мы рассматриваем возможность выделения сотен миллиардов долларов в следующие пять бюджетов на создание космических сил, основанных на той же самой системе вооружения. Я убежден, что мы наблюдаем начало нового направления и будущего для американских вооруженных сил. Капитан Ноубл, я был проинформирован о вашем вчерашнем инциденте, и хотя нам нужно обсудить ваши навыки суждения, я впечатлен тем, как вы справились с собой, своим экипажем, своими коллегами-летчиками и своим кораблем. Я считаю, что это был еще один пример разрабатываемых удивительных возможностей, и будущий путь, по которому мы идем, действительно выглядит невероятным. Но нам предстоит пройти долгий путь, прежде чем мы отправимся в это путешествие, и события последних нескольких дней будут иметь решающее значение.
  
  “Во-первых, мы собираемся получить брифинг от генерала Макланахана о космической станции Армстронг и недавно проведенных ею эксплуатационных испытаниях, а также об инциденте с капитаном Ноублом над Черным морем. Мы обсудим несколько других вопросов, а затем мои сотрудники подготовят наши рекомендации для Министерства обороны и сотрудников национальной безопасности. Я уверен, что это будет долгая борьба в гору, как в Пентагоне, так и на Капитолийском холме. Но независимо от того, что за этим последует, Патрик, я хотел бы сказать ‘хорошо выполненная работа’ тебе и твоим коллегам—летчикам - или, правильнее сказать, коллегам- "астронавтам ’. Пожалуйста, продолжайте. ”
  
  “Да, сэр”, - начал Патрик. “От имени всех, кто находится на борту космической станции Армстронг, и наших экипажей поддержки на резервной авиабазе Баттл Маунтин, военно-воздушной базе Эллиот и военно-воздушной базе Питерсон в Колорадо, благодарим вас за ваши добрые слова и постоянную поддержку”.
  
  Патрик нажал кнопку, которая представила фотографии и рисунки в отдельном окне аудитории видеоконференции, и продолжил: “Сначала краткий обзор: космическая станция "Армстронг" была построена в конце 1980-х - начале 1990-х годов. Это военная версия гораздо меньшей космической станции NASA Skylab, построенная из отработавших топливных баков ракет Saturn-I и Saturn-IV, соединенных вместе на центральной конструкции киля. Четыре таких резервуара, каждый с более чем тридцатью тысячами кубических футов свободного пространства внутри, образуют основную часть станции. На протяжении лет к килю были прикреплены другие модули для специализированных миссий или экспериментов, а также более крупные солнечные панели для увеличения выработки электроэнергии для расширяющейся станции. Мы можем разместить на объекте до двадцати пяти астронавтов на целый месяц без пополнения запасов.
  
  “На станции размещены несколько передовых американских военных систем, включая первый космический радар сверхвысокого разрешения, усовершенствованные глобальные инфракрасные датчики космического базирования, передовые системы глобальной космической связи и высокоскоростные компьютерные сети, а также первая космическая противоракетная лазерная система под кодовым названием ‘Скайболт’, предназначенная для сбивания межконтинентальных баллистических ракет из космоса. Радар космического базирования станции - это сложная радиолокационная система, которая сканирует всю планету один раз в день и может обнаруживать и идентифицировать объекты размером с мотоцикл, даже под землей или под водой.
  
  “Уничтожение наших систем стратегического командования и контроля, а также объектов противоракетной обороны в результате воздушных атак Российской Федерации на Соединенные Штаты подчеркивают необходимость в мощной, безопасной и современной операционной базе для проведения широкого спектра жизненно важных оборонных мероприятий, и космическая станция Армстронг является таким объектом”, - продолжил Патрик. “В настоящее время станция является центральным центром сбора и распространения данных сети спутников на высоких и низких околоземных орбитах, соединенных вместе в глобальную систему разведки и связи, непрерывно передающую широкий спектр информации военным и правительственным пользователям по всему миру в режиме реального времени. Станция и поддерживающие ее разведывательные спутники могут отслеживать и идентифицировать цели на поверхности, в небе, на поверхности или под водой, под землей или в космосе, и она может направлять на них пилотируемых и беспилотных защитников, подобно многофункциональной системе боевого управления космического базирования.
  
  “Современные системы на борту космической станции "Армстронг" предоставляют ей другие важные возможности, которые дополняют ее основную военную функцию”, - продолжил Патрик. “В случае войны или стихийного бедствия станция может служить альтернативным национальным центром военных операций, подобным командным пунктам ВВС E-4B или ВМС E-6B Mercury airborne, и может поддерживать связь с подводными лодками с баллистическими ракетами, даже находясь глубоко под водой. Оно может подключаться к радио- и телевизионным каналам и Интернету по всему миру для трансляции информации общественности; действовать как общенациональный центр управления воздушным, морским или наземным движением; или служить центральным координационным центром Федерального агентства по управлению в чрезвычайных ситуациях. Станция поддерживает Международную космическую станцию, действует как космическая служба спасения и ремонта, поддерживает многочисленные научные исследования и образовательные программы и, я полагаю, является источником вдохновения для общего пробуждения молодежи во всем мире к освоению космического пространства.
  
  “В настоящее время на космической станции Армстронг работают двенадцать системных операторов, техников и офицеров, которые устроены очень похоже на боевой расчет на борту воздушного командного пункта или операторов датчиков на борту самолета-радара. Дополнительные экипажи доставляются на борт по мере необходимости для выполнения специализированных миссий — на станции есть помещения еще для дюжины сотрудников, и ее можно быстро и легко расширить, установив дополнительные модули, доставляемые шаттлом, космопланом SR-79 Black Stallion, экспедиционным кораблем Orion crew crew или дистанционно пилотируемыми ракетами—носителями - ”
  
  “Простите, генерал, ” вмешался советник по национальной безопасности Карлайл, “ но как возможно доставить дополнительные модули на станцию на космоплане или дистанционно пилотируемых транспортных средствах?”
  
  “Самый быстрый и простой способ - это использовать надувные модули, мистер Карлайл”, - ответил Патрик.
  
  “Надувная"? Ты имеешь в виду, не жесткая, как воздушный шар?”
  
  “Похоже на воздушный шар, только очень высокотехнологичный воздушный шар. Технология основана на экспериментах NASA ‘Transhab’ десятилетней давности, когда были предложены надувные модули для Международной космической станции. Стенки наших моделей в основном изготовлены из электрореактивного материала, который является гибким, как ткань, до тех пор, пока к нему не приложат электрический ток и не ударят по нему, когда он затвердевает в материал, который сопротивляется удару в тысячу раз лучше, чем сталь или кевлар; этот материал подкреплен другими неэлектрореактивными материалами, которые все еще во много раз прочнее стали или кевлара. Надувные конструкции дают ровно столько энергии, чтобы поглотить ее при ударе без повреждений — вы не можете пробить стенки этих предметов.
  
  “Материал легкий и легко упаковывается для запуска, а затем легко и дистанционно надувается всего за несколько часов. Мы уже установили небольшие надувные модули на космические самолеты и Orion, и технология надежна. Мы еще не подняли в воздух полноценный модуль для экипажа, но над этим работают. Будущие космические станции и, возможно, даже жилые модули на Луне или Марсе, вероятно, будут надувными ”. Карлайл совсем не выглядел убежденным, как и несколько других участников, но других комментариев он не дал.
  
  Патрик сделал глоток воды из бутылочки, прикрепленной липучкой к переборке, и был удивлен, обнаружив полоску нервного пота у себя над верхней губой. Сколько брифингов, подумал он, он провел за более чем два десятилетия военной службы? Ни одного, с усмешкой напомнил он себе, из космоса раньше! Инструктаж четырехзвездных генералов и без того действовал на нервы, но выполнение этого во время полета со скоростью более семнадцати тысяч миль в час на высоте более двухсот миль над Землей делало его еще более сложным.
  
  “Космическая станция "Армстронг" является высшим выражением завоевания "высоты’ и, я полагаю, является центральным элементом заявленной цели Америки по сохранению доступа и контроля над космосом”, - продолжил Патрик. “Оно и космопланы Black Stallion составляют основу того, что я называю Командованием космической обороны США, интегрированного командования объединенных служб, которое управляет всеми наступательными и оборонительными средствами космического базирования и поддерживает командование наземных ТВД надежной высокоскоростной связью, разведкой, наступлением и транспортными услугами из космоса. Наша миссия будет заключаться в том, чтобы...
  
  “Это очень интересно, генерал Макланахан”, - вмешался советник по национальной безопасности Карлайл с кривоватым и довольно озадаченным выражением лица, - “и какой бы интересной ни была идея, когда вы впервые предложили ее в прошлом году, до создания такой организации еще много лет — у нас нет времени возвращать Бака Роджерса прямо сейчас. Можем ли мы перейти к обсуждению операций в Иране, генерал Бэйн?”
  
  “Конечно, господин советник. Генерал Макланахан?”
  
  “Да, сэр”, - бесстрастно ответил Патрик — он привык, что его не слушают, перебивают и игнорируют всякий раз, когда он высказывает свою идею о Командовании космической обороны США. “Наряду со всеми другими передовыми технологическими возможностями этой станции, мои сотрудники недавно добавили еще одну: возможность управлять дистанционно пилотируемыми тактическими самолетами и их вооружением из космоса. Мы продемонстрировали возможность полного управления беспилотным сверхзвуковым бомбардировщиком EB-1C Vampire с этой станции на всех этапах полета, включая несколько дозаправок в воздухе и развертывание гиперзвукового высокоточного оружия, в режиме реального времени и с полным контролем "человек в петле". Наши коммуникационные и сетевые возможности полностью и быстро масштабируются и расширяются, и я представляю себе возможность контролировать целые военно-воздушные силы, состоящие потенциально из сотен боевых беспилотных летательных аппаратов, от небольших разведывательных микро-БПЛА до гигантских тягачей крылатых ракет, прямо из Armstrong — надежно, безопастно и практически неприступно ”.
  
  Патрик прикрепил свои записи брифинга к переборке. “Я надеюсь, что все вы получили мой отчет о результатах применения гиперзвуковой высокоточной крылатой ракеты XAGM-279 SkySTREAK в Тегеране”, - сказал он. “Атака увенчалась полным успехом. Эксплуатационные испытания были прекращены из-за непреднамеренных и прискорбных потерь, вызванных детонацией боеголовки, предположительно, предназначенной для химического оружия, на ракете-мишени. Потери были вызваны неожиданной детонацией боеголовки химического оружия на ракете повстанцев, а не ракетой "СкаЙСТРИК", и поэтому...
  
  “И как я заявил в своих комментариях к докладу Макланахана, ” вмешался начальник штаба ВВС генерал Чарльз Хаффман, - я считаю, что “СкаЙСТРИК" не был подходящим оружием для применения и мог негативно повлиять на наши усилия по деэскалации конфликта в Иране и достижению урегулирования путем переговоров между воюющими сторонами. Иран был неподходящим местом для испытания этого оружия, и мне кажется, что генерал Макланахан исказил свое предложение и потенциальные последствия применения оружия, чтобы драматизировать свою систему. Стрельба Скайстрика на его ограниченных дистанциях в Неваде не вызвала бы такого "вау"-эффекта, как столкновение с пикапом повстанцев. К сожалению, его магическое шоу привело к гибели десятков ни в чем не повинных мирных жителей, включая женщин и детей, от отравляющего газа.”
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов Бэйн покачал головой, затем посмотрел прямо перед собой в камеру видеоконференции. “Генерал Макланахан?” Его брови нахмурились, когда он посмотрел на изображение Патрика на экране видеоконференции: Патрик делал еще один большой глоток из бутылочки и, казалось, испытывал некоторые трудности с приклеиванием бутылки к переборке. “Не хотите ответить?”
  
  Патрик кивнул, поднося руку ко рту, чтобы удержать случайно попавшую каплю воды. “Извините, сэр. Даже такие простые задачи, как питьевая вода, требуют здесь немного дополнительной концентрации. Почти все требует сознательных усилий. ”
  
  “Понял, Патрик. Я пару раз катался на "Рвотной комете ", так что я знаю, что может сделать с человеком невесомость, но это совсем не то, что проживать этот опыт 24/7 ”. ‘Рвотная комета’ представляла собой модифицированный грузовой самолет C-135, летевший по траектории, напоминающей американские горки, что позволяло пассажирам несколько секунд находиться в невесомости во время крутого снижения. “Есть какие-нибудь комментарии по докладу генерала Хаффмана?”
  
  “Я не думал, что для меня было необходимо отвечать решительным отрицанием, сэр, ” сказал Патрик, “ но хочу внести предельную ясность: анализ генерала Хаффмана абсолютно неверен. Я собрал оперативный тест SkySTREAK точно так, как описано в приказе генерала по воздушным задачам: высокоточная воздушная ударная группа для поддержки персидских операций против повстанцев с минимальными сопутствующими потерями или ущербом. Мы ни на йоту не выходили за рамки АТО.
  
  “Я бы хотел также указать на несколько других моментов, если позволите, сэр”. Он не стал дожидаться разрешения продолжить: “"СкаЙСТРИК" был одобрен оперативным штабом генерала вместе с восемью другими оперативными группами и подразделениями, которые действуют над Тегераном и другими городами Свободной Персии. Пока "СкаЙСТРИК" был единственным подразделением, успешно вступившим в бой с любыми повстанцами, хотя все остальные подразделения имеют доступ к снимкам с датчиков "Глобал Хок", автоматизированной системе наблюдения космической станции "Армстронг" и даже к нисходящим каналам связи "СкаЙСТРИК". Короче говоря, сэр, "СкаЙСТРИК" работает.”
  
  “А жертвы среди гражданского населения?”
  
  “Результат детонации боеголовки повстанцев, сэр — это не было вызвано взрывом в небе”.
  
  “Это было вызвано вашей ракетой, Макланахан”, - вмешался Хаффман. “Вы были проинформированы о возможности применения повстанцами оружия массового уничтожения в Тегеране и получили указание воздержаться от этого и запросить расширенный анализ цели, прежде чем вступать в бой. Вы не смогли этого сделать, что привело к ненужным жертвам среди гражданского населения”.
  
  “Как я понимаю, сэр, мы ограничили число жертв, уничтожив ракету "Раад" до того, как у повстанцев появился шанс ее запустить”.
  
  “Как бы то ни было, Макланахан, вы не выполнили моих указаний”, - сказал Хаффман. “Технология здесь ни при чем. Но из-за вашей ошибки в суждении вся программа может быть закрыта. ”
  
  “Я пока не совсем готов что-либо закрывать, Чарли”, - сказал генерал Бэйн. “Мой штаб и я рассмотрели доклад, представленный генералом Макланаханом, и ваш ответ, уделив особое внимание проблеме сопутствующих жертв среди гражданского населения. Мое разведывательное управление просмотрело все видеозаписи наблюдения "Глобал Хок" и собственную сеть датчиков космической станции. Все пришли к выводу, что это можно было бы с уверенностью определить, что ракета действительно несла химическую боеголовку и что находившиеся поблизости ни в чем не повинные гражданские лица подвергались риску в случае попадания ракеты, детонации и активации боеголовки.” Хаффман улыбнулся и уверенно кивнул…
  
  ... пока Бейн не взглянул на начальника штаба ВВС, поднял руку и продолжил: “... если у генерала Макланахана было время изучать стоп-кадровые снимки в высоком разрешении хотя бы девяносто секунд, сидя за столом на военно-воздушных базах Лэнгли, Бил или Лэкленд вместо того, чтобы лететь вокруг планеты Земля со скоростью семнадцать тысяч пятьсот миль в час, или если бы он нашел время проконсультироваться с экспертами-аналитиками на местах; и если бы он не был трехзвездочным генералом, офицером тактики ВВС и авиационного вооружения экспертом и не быложидается, что команда будет принимать подобные решения. Однако, если бы он нашел время спросить или решил не атаковать, мы считаем, что человеческих жертв было бы намного больше, если бы ракета рассеяла свой смертоносный груз, как было задумано.
  
  “Гибель гражданского населения вызывает сожаление, и это то, чего мы хотим избежать любой ценой, но в данном случае мы считаем, что генерал Макланахан принял правильное решение в соответствии со своими правилами ведения боевых действий и не несет ответственности за гибель людей. Поэтому штаб командования не будет созывать комиссию по расследованию этого дела, если не будут представлены другие доказательства, и сочтет дело закрытым. Генерал Макланахан волен продолжать свое патрулирование над Ираном в соответствии с указаниями и первоначальным планом с добавлением дополнительных патрулей обратно в пакет, и объединенный штаб рекомендует Национальному командованию разрешить ему это.
  
  “От себя лично я хочу поблагодарить генерала Макланахана и его экипажи за хорошо выполненную работу”, - добавил Бэйн. “Я понятия не имею, какими могут быть трудности работы и жизни в космосе, но я представляю себе, что уровень стресса там огромный, а условия эксплуатации, мягко говоря, сложные. Вы и ваши люди отлично справляетесь с работой в сложных обстоятельствах ”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “На этом моя часть видеоконференции заканчивается. Мистер Карлайл, есть замечания или вопросы?” Патрик посмотрел на изображение советника по национальной безопасности, но тот был занят разговором по телефону. “Что ж, похоже, мистер Карлайл уже занят другим делом, так что мы выйдем из системы. Спасибо всем—”
  
  “Подождите минутку, генерал Бэйн”, - вмешался Конрад Карлайл. “Приготовиться”. Карлайл передвинул свое кресло вбок, камера переместилась назад, расширяя обзор до трех мест за столом заседаний в Белом доме ... и мгновение спустя президент Соединенных Штатов Джозеф Гарднер занял свое место рядом с Карлайлом вместе с главой администрации Белого дома Уолтером Кордусом, высоким, но довольно худощавым мужчиной, который, казалось, постоянно хмурился.
  
  Камеры - любые, даже относительно дешевые для видеоконференций — нравились Джозефу Гарднеру. Темноволосый, худощавый, с квадратной челюстью, он обладал той странной, почти мистической внешностью, которая бросала вызов любым попыткам кого-либо классифицировать его по этнической принадлежности — в то же время он был похож на итальянца, иберийца, чернокожего ирландца, латиноамериканца, даже круглоглазого азиата — и поэтому он нравился им всем. Он излучал огромную уверенность в себе каждой клеточкой своего тела и, казалось, излучал власть, как лазерные лучи, своими темно-зелеными глазами. Всего через пару лет после двух сроков пребывания в США. Сенат, все знали, что он обречен на большее и лучшее.
  
  Будучи уроженцем штата Флорида и происходя из длинной линии ветеранов военно-морского флота, Гарднер всегда был большим сторонником сильного военно-морского флота. Назначенный тогдашним президентом Кевином Мартиндейлом на пост министра военно-морского флота в свой первый срок, Гарднер упорно добивался грандиозного расширения военно-морского флота, причем не только в его традиционных морских функциях, но и во многих нетрадиционных, таких как ядерные бои, космос, тактическая авиация и противоракетная оборона. Он утверждал, что точно так же, как армия была основной наземной службой Америки, а Корпус морской пехоты - службой поддержки, военно-морской флот должен быть лидером в ведении боевых действий на море и в тактической авиации, а Военно-воздушные силы - службой поддержки. Его довольно радикальные “нестандартные” идеи вызвали много скептицизма, но, тем не менее, привлекли большое внимание и благосклонную поддержку Конгресса и американского народа…
  
  ... еще до полного опустошения Америки Холокостом, в ходе которого российские бомбардировщики дальнего действия, вооруженные крылатыми ракетами с ядерными боеголовками, уничтожили все американские межконтинентальные баллистические ракеты и стратегические бомбардировщики дальнего действия, способные нести ядерное оружие. Всего через несколько часов США Военно-морской флот внезапно стал единственной службой, способной проецировать американскую военную мощь по всему миру, и в то же время фактически единственным хранителем американских сил ядерного сдерживания, которые считались абсолютно жизненно важными для выживания Соединенных Штатов Америки в их ослабленном состоянии.
  
  Джозефа Гарднера, “инженера военно-морского флота Америки XXI века”, внезапно стали считать настоящим провидцем и спасителем нации. Во время второго срока полномочий Мартиндейла Гарднер был выдвинут и единогласно утвержден на пост министра обороны, и он был повсеместно признан как фактический вице-президент и советник по национальной безопасности в одном лице. Его популярность стремительно росла, и мало кто во всем мире сомневался, что он станет следующим президентом Соединенных Штатов.
  
  “Приветствую вас, джентльмены”, - сказал Гарднер, расположившись перед камерой видеоконференции. “Подумал, что стоит заглянуть к вам в небольшой чат”.
  
  “Добро пожаловать, господин президент”, - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов Тейлор Бэйн. Он был явно встревожен столь неожиданным прерыванием его совещания, но изо всех сил старался не показывать этого. “Мы были бы рады начать инструктаж заново, сэр”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал Президент. “У меня есть информация, имеющая отношение к цели этой встречи, и я подумал, что лучший и наиболее оперативный способ передать ее вам - это просто проникнуть внутрь”.
  
  “Добро пожаловать в любое время, сэр”, - сказал Бэйн. “Пожалуйста, продолжайте. Слово за вами”.
  
  “Спасибо, Тейлор”, - сказал президент. “Я только что разговаривал по телефону с президентом России Зевитиным. Генерал Макланахан?”
  
  “Есть, сэр”.
  
  “Он утверждает, что вы выпустили ракету по одному из его разведывательных самолетов в международном воздушном пространстве, и когда ракета промахнулась, вы серьезно повредили самолет мощными радиоактивными лучами, называемыми Т-волнами, или чем-то в этом роде. Он также утверждает, что ракета, выпущенная одним из ваших самолетов, убила несколько десятков ни в чем не повинных мирных жителей Тегерана, включая женщин и детей. Потрудитесь объяснить? ”
  
  “Он лжет, сэр”, - немедленно ответил Макланахан. “Все это неправда”.
  
  “Это так?” Он поднял лист бумаги. “У меня есть копия сводки начальника штаба ВВС об инциденте, в которой, похоже, говорится практически то же самое. Значит, и президент России, и начальник генштаба лгут, а вы говорите мне правду, генерал? Вы хотите, чтобы я в это поверил?”
  
  “Мы только что обсудили инцидент и проблемы, поднятые генералом Хаффманом, сэр, ” сказал Бейн, — и я постановил, что Макланахан действовал должным образом, согласно указаниям, и не был ответственен за гибель гражданских лиц“.
  
  “А что касается Зевитина или кого-либо еще в Кремле, сэр, - вмешался Маклэнахан, - я бы не поверил ни одному слову, сказанному кем-либо из них”.
  
  “Генерал Макланахан, десятки невинных иранцев погибли от химического оружия, а российский пилот-разведчик тяжело ранен радиацией, выпущенной по нему одним из ваших бомбардировщиков”, - парировал президент. “Мир думает, что вы начинаете очередную кровавую войну с Россией на Ближнем Востоке, и требует ответов и ответственности. Сейчас не время для вашего фанатичного отношения”. Патрик покачал головой и отвернулся, потянувшись за своей бутылкой с водой, и глаза президента расширились от гнева. “Вы хотите мне еще что-то сказать, генерал?” Патрик снова повернулся к камере, затем в замешательстве посмотрел на свою вытянутую руку, как будто забыл, зачем ее протянул. “С тобой что-то не так, Макланахан?”
  
  “Н — нет, сэр ...” Патрик ответил приглушенным голосом. Он пропустил бутылку с водой, нащупал ее, схватил, затем приложил слишком много силы, чтобы оторвать ее от крепления на липучке, и отправил вращаться по модулю.
  
  “Что? Я вас не слышу”. Гарднер в замешательстве прищурился, наблюдая, как бутылка с водой улетает из поля зрения. “Что там происходит? Где вы, генерал? Почему ты так двигаешься?”
  
  “Он на космической станции Армстронг, сэр”, - сказал генерал Бэйн.
  
  “На космической станции? Он на орбите ? Ты издеваешься надо мной? Что ты там делаешь наверху?”
  
  “Как командующий его оперативной группой, действующей из космоса, я уполномочил генерала Макланахана наблюдать за операцией с космической станции, ” объяснил Бэйн, “ точно так же, как любой командующий офицер принял бы командование своими силами с передового командного корабля или —”
  
  “На мостике или CIC эсминца, да, но не на чертовой космической станции!” Президент Гарднер выстрелил в ответ. “Я хочу, чтобы он немедленно убрался с этой штуки! Ради Бога, он трехзвездочный генерал, а не Бак Роджерс!”
  
  “Сэр, если позволите, можем ли мы обсудить вопрос об авиаударе по ракетной установке повстанцев и действиях против российского самолета?” Сказал генерал Бэйн, обеспокоенно наблюдая, как Валери Лукас проверяет Патрика. “Мы провели анализ разведывательных данных и определили —”
  
  “Это не могло быть очень тщательной проверкой, если инцидент произошел всего пару часов назад, генерал”, - сказал президент. Он повернулся к советнику по национальной безопасности, сидящему рядом с ним. “Конрад?”
  
  “Это предварительный обзор тех же данных датчиков с беспилотного разведывательного самолета "Глобал Хок" и радаров космической станции, которые генерал Макланахан и его команда видели перед атакой, сэр”, - ответил Карлайл. “Генерал Бэйн и его эксперты в Пентагоне просмотрели изображения так, как если бы их спросили перед атакой, была ли цель законной на основании правил ведения боевых действий, установленных нами в соответствии с приказом о нападении, как это требуется, если есть какая-либо неопределенность относительно безопасности для мирных жителей из-за воздействия оружия или сопутствующего ущерба. Видеоконференция была созвана в качестве предварительного анализа инцидента, чтобы определить, будет ли оправдано более детальное расследование. ”
  
  “И?”
  
  “Генерал Бэйн постановил, что, хотя генерал Макланахан мог предвидеть жертвы среди гражданского населения, его приказ вступить в бой был оправдан и уместен, исходя из имеющейся информации, угрозы новых смертей среди гражданского населения от рук повстанцев и его полномочий в соответствии с планом атаки”, - ответил Карлайл. “Он рекомендует министру обороны и вам, чтобы дальнейшее расследование не требовалось и чтобы Макланахану было позволено продолжить операцию, как планировалось, с полным комплектом ракетоносцев вместо одного”.
  
  “Это так?” Президент на мгновение замолчал, затем покачал головой. “Генерал Бэйн, вы говорите мне, что считаете правильным, чтобы Макланахан атаковал цель, зная, что поблизости находится так много гражданских лиц, не участвующих в боевых действиях, и что такая атака соответствует букве и духу моего указа, разрешающего охоту на повстанцев в Иране?” он возразил. “Я думаю, вы грубо неверно истолковали мои приказы. Я думал, что выразился предельно ясно и конкретно: я не хочу никаких потерь среди мирного населения. Вам это было непонятно, генерал Бэйн?”
  
  “Так и было, сэр”, - ответил Бейн, его челюсть напряглась, а глаза сузились от выговора, “но с учетом информации, которой генерал Макланахан располагал в то время, и угрозы, исходящей от этих ракет повстанцев, я чувствовал, что он был полностью оправдан в принятии решения—”
  
  “Давайте проясним это прямо здесь и сейчас, генерал Бэйн: я верховный главнокомандующий, и я принимаю решения”, - сказал президент. “Ваша работа - выполнять мои приказы, и моими приказами было не допускать жертв среди гражданского населения . Единственным правильным приказом в данном случае было воздержаться из-за большого количества гражданских лиц вокруг этой пусковой установки. Даже если бы им было приказано покинуть ближайший район, вы должны были предвидеть, что они окажутся достаточно близко, чтобы быть ранеными или убитыми взрывом. Они—”
  
  “Сэр, никакого взрыва не было, по крайней мере, ни одного вызванного нами”, - запротестовал Бейн. “Ракета "СкаЙСТРИК" - это оружие только с кинетической энергией, она была разработана для—”
  
  “Меня не волнует, для чего это было разработано, генерал — Макланахан знал, что в непосредственной близости находятся гражданские лица, и, по словам генерала Хаффмана, вы были проинформированы о том, что на некоторых ракетах может быть химическое оружие, поэтому ему, очевидно, следовало воздержаться. Конец дискуссии. Теперь, что это за история с тем, что Маклэнэхан выпустил ракету по российскому истребителю? На бомбардировщиках Маклэнэхана установлены ракеты класса ”воздух-воздух"?"
  
  “Это стандартное оборонительное вооружение для самолета EB-1D "Вампир", сэр, но Макланахан не—”
  
  “Итак, почему вы открыли огонь по тому русскому самолету-разведчику, генерал Макланахан?”
  
  “Мы не выпускали никаких ракет, сэр”, - ответил Макланахан так твердо, как только мог, кивнув Лукасу, что с ним все в порядке, “и это был не самолет-разведчик: это был тактический истребитель МиГ-29”.
  
  “Что оно там делало, Макланахан?”
  
  “Слежка за нашим бомбардировщиком над Каспийским морем, сэр”.
  
  “Я вижу. Shadowing...as внутри, выполняю разведку ? Я правильно это понимаю, генерал?” Патрик потер глаза и с трудом сглотнул, облизывая сухие губы. “Мы ведь не задерживаем вас, не так ли, генерал?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Значит, российский самолет, в конце концов, просто проводил разведку, верно?”
  
  “По моему мнению, нет, сэр. Это было—”
  
  “Итак, вы выпустили по нему ракету, и он открыл ответный огонь, а затем вы поразили его каким-то радиоактивным лучом, верно?”
  
  “Нет, сэр”. Но что-то было не так. Патрик посмотрел в камеру, но, похоже, у него возникли проблемы с фокусировкой. “Это ... мы не ...”
  
  “Так что же произошло?”
  
  “Господин президент, ”МиГ" открыл по нам огонь первым", - вмешался Бумер. “Вампир просто защищался, ничего более”.
  
  “Кто это?” - спросил президент советника по национальной безопасности. Он повернулся к камере, его глаза выпучились от гнева. “Кто вы? Назовите себя!”
  
  “Я капитан Хантер Ноубл”, - сказал Бумер, поднимаясь на ноги и в шоке уставившись на изображение Патрика, которому помогает Лукас, - “и почему, черт возьми, вы не прекратите изводить нас? Мы всего лишь выполняем свою работу!”
  
  “Что ты мне сказал?” прогремел президент. “Кто, черт возьми, ты такой, чтобы так со мной разговаривать? Генерал Бэйн, я хочу, чтобы его уволили! Я хочу, чтобы его уволили! ”
  
  “Мастер-сержант, что происходит?” Крикнул Бейн, игнорируя президента. “Что происходит с Патриком?”
  
  “У него проблемы с дыханием, сэр”. Она нашла ближайший переключатель внутренней связи: “Медицинскую бригаду в командный модуль! Чрезвычайная ситуация!” А затем она завершила видеоконференцию нажатием клавиши на клавиатуре управления связью.
  
  
  * * *
  
  
  “У Макланахана сердечный приступ ?” - воскликнул президент после того, как видеоизображения с космической станции оборвались. “Я знал, что ему не следует находиться в этой штуке! Генерал Бэйн, какие медицинские учреждения у них там наверху?”
  
  “Основное, сэр: только техник с медицинской подготовкой и оборудование для оказания первой помощи. У нас никогда не было сердечного приступа на американском военном космическом корабле ”.
  
  “Отлично. Просто чертовски здорово”. Президент в явном расстройстве провел рукой по волосам. “Вы можете немедленно доставить туда врача, какие-нибудь лекарства и оборудование?”
  
  “Да, сэр. Космоплан "Черный жеребец” может прибыть на рандеву к космической станции через пару часов".
  
  “Приступайте к делу. И прекратите вылеты бомбардировщиков над Ираном. Больше никаких выстрелов крылатыми ракетами, пока я не узнаю наверняка, что произошло ”.
  
  “Да, сэр”. Видеоконференцсвязь Бэйна прервалась.
  
  Президент откинулся на спинку стула, ослабил галстук и закурил сигарету. “Что за чертовщина”, - выдохнул он. “Мы убиваем кучу невинных мирных жителей в Тегеране гиперзвуковой ракетой, выпущенной с беспилотного бомбардировщика, управляемого с военной космической станции; Россия злится на нас; и теперь у героя американского Холокоста случился проклятый сердечный приступ в космосе! Что дальше?”
  
  “Ситуация с Макланаханом может оказаться скрытым благословением, Джо”, - сказал начальник штаба Уолтер Кордус. Они с Карлайлом знали Джозефа Гарднера со времен учебы в колледже, и Кордусу было одним из немногих, кому разрешалось обращаться к Президенту по имени. “Мы искали способы сократить финансирование космической станции, несмотря на ее популярность в Пентагоне и на Капитолийском холме, и, возможно, это все”.
  
  “Но это должно быть сделано деликатно — Маклэнэхан слишком популярен среди людей, чтобы использовать его как предлог для закрытия своей любимой программы, особенно с тех пор, как он рекламировал ее по всему миру как следующую большую вещь, неприступную крепость, высшую сторожевую башню, бла-бла-бла”, - сказал президент. “Мы должны заставить нескольких конгрессменов поднять вопрос о безопасности на этой космической станции и о том, нужен ли на ней вообще экипаж. Нам придется ‘слить’ информацию об этом инциденте сенатору Барбо, Комитету по вооруженным силам и нескольким другим.”
  
  “Это будет нетрудно”, - сказал Кордус. “Барбо будет знать, как расшевелить всех, не ударив Макланахана”.
  
  “Хорошо. После того, как это появится в прессе, я хочу встретиться с Барбо наедине, чтобы обсудить стратегию ”. Кордус изо всех сил старался скрыть свое недовольство этим приказом. Президент заметил предупреждающую напряженность своего друга и главного политического советника и быстро добавил: “Все протянут руку за деньгами, как только мы начнем воплощать идею уничтожения этой космической станции, и я хочу контролировать попрошайничество, нытье и выкручивание рук”.
  
  “Хорошо, Джо”, - сказал Кордус, не убежденный поспешным объяснением президента, но и не желая настаивать на этом. “Я все устрою”.
  
  “Ты сделаешь это”. Он глубоко затянулся сигаретой, раздавил ее, затем добавил: “И нам нужно поскорее разобраться с нашими утками, на случай, если Маклэнэхан выйдет из себя и Конгресс свернет его программу прежде, чем мы сможем разделить его бюджет”.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Человек делает то, что он есть; он становится тем, что он делает.
  
  — ROBERT VON MUSIL
  
  
  
  ПЛОЩАДЬ АЗАДИ, РЯДОМ С МЕЖДУНАРОДНЫМ АЭРОПОРТОМ МЕХРАБАД, ТЕГЕРАН, ПЕРСИДСКАЯ ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  “Нет хлеба, нет мира! Нет хлеба, нет мира!” протестующие скандировали снова и снова. Казалось, что толпа, насчитывавшая теперь около двухсот или трехсот человек, с каждой минутой становилась все больше и экспоненциально громче.
  
  “Если у них нет хлеба, откуда у них столько энергии, чтобы стоять здесь и протестовать?” - Пробормотал полковник Мостафа Рахмати, командир Четвертой пехотной бригады, изучая барьеры безопасности и наблюдая, как толпа становится все ближе. Всего двумя неделями ранее Рахмати, невысокий, довольно круглый мужчина с густыми темными волосами, которые, казалось, густо покрывали каждый дюйм его тела, кроме макушки, был исполнительным офицером транспортного батальона, но из—за того, что командиры исчезали — предположительно убитые повстанцами, хотя никто не мог исключить дезертирства, - в армии предполагаемой Демократической Республики Персия продвижение по службе происходило быстро и срочно.
  
  “Снова дым”, - доложил один из дозорных Рахмати. “Слезоточивый газ, а не взрыв”. Через несколько секунд они услышали громкий хлопок! достаточно сильное, чтобы задребезжали окна офисного здания аэропорта, в котором находились он и его старшие сотрудники. Впередсмотрящий застенчиво взглянул на своего командира. “Небольшой взрыв, сэр”.
  
  “Я так понимаю”, - сказал Рахмати. Он не хотел показывать никакого неудовольствия или раздражения — две недели назад он не смог бы отличить взрыв гранаты от громкого пердежа. “Внимательно следите за линиями — это может быть отвлекающий маневр”.
  
  Рахмати и его сотрудники находились на верхнем этаже офисного здания, которое когда-то принадлежало Министерству транспорта Ирана в международном аэропорту Мехрабад. После военного переворота и начала исламистского мятежа против военного правительства в Иране лидеры переворота решили захватить аэропорт Мехрабад и установили жесткий периметр безопасности вокруг всего района. Хотя большая часть города к востоку от Тегеранского университета была оставлена повстанцам, захват аэропорта оказался мудрым решением. Аэропорт уже был хорошо защищен; открытые пространства вокруг поля было легко патрулировать и защищать; и аэропорт можно было держать открытым для приема и отправки грузов по воздуху.
  
  Кроме того, часто подчеркивалось, что если повстанцы когда—нибудь одержат верх - что может произойти в любой день, — им будет намного проще убраться к чертовой матери из страны.
  
  Окна снова задребезжали, и головы повернулись дальше на юго-восток вдоль Ме'радж-авеню, на северо-восток, к площади Азади, примерно в двух километрах от нее, где внезапно поднялся еще один столб дыма, на этот раз увенчанный короной оранжевого огня. Взрывы, поджоги, преднамеренные несчастные случаи, хаос и частые взрывы террористов-смертников были обычным явлением в Тегеране, и ни одно из них не было более распространенным, чем район между аэропортом Мехрабад, площадью Азади и знаменитой Башней Свободы, бывшими “Воротами в Иран”. Башня Свободы, впервые названная башней Шахьяд, или Королевской башней, в честь две тысячи пятисотого юбилей Персидской империи, был построен в 1971 году шахом Резой Пехлеви как символ нового, современного Ирана. Башня была переименована после исламской революции и, как и посольство США, рассматривалась скорее как символ пришедшей в упадок монархии и предупреждение людям не принимать западных врагов ислама. Площадь стала популярным местом для антизападных демонстраций и выступлений и, таким образом, стала символом исламской революции, вероятно, поэтому облицованный мрамором памятник последней монархии Ирана так и не был снесен.
  
  Поскольку весь район был сильно укреплен и хорошо патрулировался военными, здесь начала возрождаться торговля, и даже некоторые предметы роскоши, такие как рестораны, кафе и кинотеатры, вновь открылись. К сожалению, они часто становились мишенями исламистских повстанцев. Несколько храбрых сторонников теократии время от времени устраивали митинги на площади Азади. К их чести, военные не стали разгонять эти митинги и даже предприняли шаги для их защиты от контрпротестантов, которые угрожали стать слишком жестокими. Бужази и большинство его офицеров знали, что они должны сделать все возможное, чтобы продемонстрировать народу Персии и всему миру, что они не собираются заменять один вид угнетения другим.
  
  “Что там происходит?” Спросил Рахмати, продолжая осматривать проспект в поисках новых признаков организованного наступления повстанцев. Каждой атаке повстанцев в последнее время предшествовала более мелкая, безобидная на вид атака неподалеку, которая отвлекала внимание полиции и военных патрулей ровно настолько, чтобы позволить повстанцам создать еще больший хаос где-нибудь в другом месте.
  
  “Похоже на ту новую заправочную станцию ExxonMobil у шоссе Сай-ди, напротив парка Меда Азади, сэр”, - доложил впередсмотрящий. “Большая толпа бежит к проспекту Азади. Дым становится гуще — возможно, горят подземные резервуары.”
  
  “Черт возьми, я думал, у нас там достаточно охраны”, - выругался Рахмати. Станция была первым правительственным экспериментом по разрешению иностранных инвестиций и частичного владения предприятиями в Персии. Располагая четвертыми по величине запасами нефти в мире, нефтяные компании по всему миру стремились перебраться в недавно освобожденную страну и приобщиться к ее богатствам, которые десятилетиями оставались почти нетронутыми после введения Западом эмбарго против теократического правительства Ирана после захвата посольства США в 1979 году. Это было гораздо, гораздо больше, чем простая заправочная станция — это был символ возрожденной Персии двадцать первого века.
  
  Все понимали это, даже такие солдаты, как Рахмати, чьей главной целью в жизни было заботиться о самом себе. Он происходил из привилегированной семьи и пошел в армию из-за ее престижа и льгот после того, как стало очевидно, что он недостаточно умен, чтобы стать врачом, юристом или инженером. После революции аятоллы Рухоллы Хомейни он спас свою шкуру, поклявшись в верности теократам, донеся на своих коллег-офицеров и друзей Пасдаран и-Энгелаб, Корпусу стражей Исламской революции, и отказавшись от большей части с трудом заработанных богатств своей семьи в виде взяток и дани. Хотя он ненавидел теократию за то, что она забрала все, что у него было, он не присоединился к перевороту, пока не стало очевидно, что он увенчается успехом. “Я хочу, чтобы резервный взвод отправился вместе с пожарными тушить эти пожары, - продолжал он, - и если какие-либо протестующие приблизятся, они должны оттеснить их к северу от проспекта Азади и к северо-западу от площади, даже если им придется раскроить кое-кому черепа. Я не хочу...
  
  “Если вы собирались сказать: ‘Я не хочу, чтобы это вышло из-под контроля", полковник, то крушение черепов - не лучший способ добиться этого”, - произнес голос у него за спиной. Рахмати повернулся, затем резко повернулся и призвал присутствующих к вниманию, когда в комнату вошел лидер военного переворота генерал Хесарак аль-Кан Бужази.
  
  Борьба за освобождение своей страны от власти теократов и исламистов состарила Бужази намного старше его шестидесяти двух лет. Высокий и всегда стройный, он теперь изо всех сил старался есть достаточно, чтобы поддерживать здоровый вес, несмотря на свои двадцатичасовые обязанности в день, редкие и скудные приемы пищи и необходимость постоянно находиться в движении, чтобы сбить с толку своих врагов — как внутри его команды, так и снаружи, — которые неустанно охотились за ним. Он по-прежнему носил коротко подстриженные бороду и усы, но побрил голову, чтобы ему не приходилось тратить время на то, чтобы его прежние ниспадающие седые пряди выглядели хорошо. Хотя он сменил свою военную форму на костюм и рубашку "Гэтсби" во французском стиле, на нем была шинель военного образца без украшений, под брюками были начищенные до блеска ботинки десантника, а под курткой он носил девятимиллиметровый автоматический пистолет PC9 в плечевом ремне. “Как было”, - приказал он. Остальные в комнате расслабились. “Докладывайте, полковник”.
  
  “Да, сэр”. Рахмати быстро перечислил самые серьезные события последних нескольких часов; затем: “Извините за эту вспышку, сэр. Я просто немного расстроен, вот и все. Я разместил дополнительных людей на этой станции только для того, чтобы предотвратить подобное. ”
  
  “Ваше разочарование прозвучало как приказ нанести ответный удар по антиправительственным протестующим, полковник, и это не поможет ситуации”, - сказал Бужази. “Мы будем жестко разбираться с преступниками, не с протестующими. Понятно?”
  
  “Есть, сэр”.
  
  Бужази внимательно посмотрел на своего командира бригады. “Похоже, тебе нужно немного отдохнуть, Мостафа”.
  
  “Я в порядке, сэр”.
  
  Бужази кивнул, затем оглядел комнату. “Ну, ты же не можешь все время руководить своей бригадой отсюда, не так ли? Пойдем посмотрим, что там произошло”. Рахмати сглотнул, затем кивнул и неохотно последовал за генералом к двери, жалея, что тот не согласился вздремнуть. Передвигаться по улицам Тегерана — даже средь бела дня, в пределах части города, контролируемой Бужази, и в сопровождении полного взвода закаленных в боях сил безопасности — никогда не было безопасным или целесообразным шагом.
  
  Каждый квартал из двух километров от аэропорта до парка Меда Азари представлял собой лабиринт бетонных и стальных улочек, предназначенных для замедления движения самых тяжелых транспортных средств; каждые три квартала был новый контрольно-пропускной пункт, и даже кортеж Бужази приходилось каждый раз останавливать и досматривать. Бужази, казалось, ничуть не возражал, воспользовавшись возможностью поприветствовать своих солдат и нескольких горожан на улице. Рахмати не хотел ни к кому подходить так близко, предпочитая вместо этого держать свой автомат АК-74 наготове. Когда они приблизились к парку и толпы стало больше, Бужази зашагал по улице, пожимая руки тем, кто протягивал руку, махая другим и выкрикивая несколько слов ободрения. Его телохранителям приходилось прибавлять шагу, чтобы не отставать от него.
  
  Рахмати должен был отдать должное парню: старый боевой конь знал, как работать с толпой. Он бесстрашно пробирался в толпу, пожимал руки тем, кто с таким же успехом мог бы держать в руках пистолет или спусковой крючок для бронежилета, беседовал с журналистами и делал заявления перед телекамерами, фотографировался с гражданскими и военными, целовал младенцев и старых беззубых женщин и даже выступал в роли инспектора дорожного движения, когда пожарные машины пытались въехать в район, разгоняя толпу и направляя растерянных автомобилистов прочь. Но теперь они были всего в нескольких кварталах от пожара на заправочной станции, и толпа становилась все гуще и гораздо более беспокойной. “Сэр, я предлагаю опросить патрули службы безопасности и выяснить, видели ли какие-либо свидетели то, что произошло, или работали ли какие-либо камеры слежения”, - сказал Рахмати, давая понять, что здесь было бы хорошим местом для этого.
  
  Бужази, казалось, не слышал его. Вместо того, чтобы остановиться, он продолжал идти, направляясь прямо к самому большому и шумному скоплению людей на северо-западной стороне парка. У Рахмати не было другого выбора, кроме как оставаться с ним с винтовкой наготове.
  
  Бужази не обернулся, но, казалось, почувствовал беспокойство командира бригады. “Убери оружие, Мостафа”, - сказал Бужази.
  
  “Но, сэр—”
  
  “Если бы они хотели выстрелить в меня, они могли бы сделать это два квартала назад, до того, как мы посмотрели друг другу в глаза”, - сказал Бужази. “Скажите охране, чтобы они тоже взяли оружие наизготовку”. Командир группы, невероятно молодой майор ВВС по имени Хаддад, должно быть, услышал его, потому что оружие телохранителей уже исчезло к тому времени, как Рахмати повернулся, чтобы передать приказ.
  
  Толпа заметно напряглась, когда Бужази и его телохранители приблизились, и небольшая кучка мужчин, женщин и даже нескольких детей быстро выросла. Рахмати не был полицейским или экспертом по психологии толпы, но он заметил, что по мере того, как все больше зрителей подходило ближе, чтобы посмотреть, что происходит, остальных оттесняли все дальше и дальше вперед, к источнику опасности, заставляя их чувствовать себя в ловушке и бояться за свою жизнь. Как только начиналась паника, толпа быстро и внезапно превращалась в толпу; и когда какой-нибудь солдат или вооруженный человек чувствовал, что его жизнь в опасности, начиналась стрельба, и число жертв быстро увеличивалось.
  
  Но Бужази, казалось, не замечал очевидного: он продолжал маршировать вперед — без угрозы, но и без какой-либо ложной бравады или дружелюбия; весь деловой, но не конфронтационный, как солдат, или беззаботный, как политик. Думал ли он, что зайдет к друзьям и обсудит текущие проблемы или сядет смотреть футбольный матч? Или он думал, что неуязвим? Каким бы ни было его психическое состояние, он неправильно понимал толпу. Рахмати начал думать о том, как ему добраться до своей винтовки…и в то же время пытается решить, в какую сторону ему бежать, если эта ситуация окончательно полетит к чертям.
  
  “Салам алейком”, позвал Бужази, когда он был примерно в десяти шагах от растущей толпы, подняв правую руку в знак приветствия, а также чтобы показать, что он безоружен. “Здесь кто-нибудь ранен?”
  
  Молодой человек не старше семнадцати-восемнадцати лет выступил вперед и ткнул пальцем в генерала. “Какое дело проклятому солдату, если кто—то...?” А затем он остановился, все еще держа палец вытянутым. “Ты! Хесарак Бужази, новый император Персии! Реинкарнация самого Кира и Александра! Должны ли мы преклонить перед вами колени, или достаточно простого поклона, милорд?”
  
  “Я спросил, есть ли кто—нибудь...”
  
  “Что вы теперь думаете о своей империи, генерал?” - спросил молодой человек, указывая на клубы едкого дыма, клубящиеся неподалеку. “Или теперь это ‘Император’ Бужази?”
  
  “Если никто не нуждается в помощи, мне нужны добровольцы, чтобы держать других подальше от места взрыва, находить свидетелей и собирать улики до прибытия полиции”, — сказал Бужази, отвлекая свое внимание - но не полностью — от громкого взрыва. Он отыскал в толпе человека постарше. “ Вас, сэр. Мне нужно, чтобы вы вызвали добровольцев и обезопасили это место преступления. Затем мне нужно...
  
  “Почему мы должны помогать вам, господин и повелитель, сэр?” - крикнул первый молодой человек. “Вы были тем, кто навлек на нас это насилие! Иран был мирной и безопасной страной, пока не пришли вы, не вырезали всех, кто не соглашался с вашими тоталитарными идеями, и не захватили власть. Почему мы должны сотрудничать с вами?”
  
  “Мирно и безопасно, да — под пятой священнослужителей, исламистов и сумасшедших, которые убивали или сажали в тюрьму любого, кто не подчинялся их указам”, - сказал Бужази, не в силах избежать вовлечения в дебаты, которые, как он знал, не приведут к победе. “Они предали людей, как предали меня и всех в армии. Они—”
  
  “Так вот в чем дело, не так ли, мистер Император: вы?” - сказал мужчина. “Тебе не нравится, как с тобой обращались твои бывшие друзья, клирики, поэтому ты убил их и захватил власть. Почему нас волнует, что ты говоришь сейчас? Вы скажете нам все, что угодно, лишь бы оставаться у власти, пока не закончите насиловать страну, а затем вы улетите прямо из своей очень удобно расположенной новой штаб-квартиры в аэропорту Мехрабад. ”
  
  Бужази несколько мгновений молчал, затем кивнул, что удивило всех вокруг. “Вы правы, молодой человек. Я был зол из-за гибели моих солдат, которые так усердно работали, чтобы избавиться от радикалов и психов в "Басидж" и добиться чего-то в себе, своем подразделении и своей жизни.” После того, как Бужази был уволен с поста начальника штаба после атаки американских бомбардировщиков-невидимок на их авианосец российского производства несколькими годами ранее, его понизили в должности до командира “Басидж-и-Мостазефин”, или "Мобилизации угнетенных", группы гражданских добровольцев, которые доносили на соседей, выступали в роли наблюдателей и шпионов и бродили по улицам, терроризируя других, чтобы они соответствовали Корпусу стражей Исламской революции и сотрудничали с ним.
  
  Бужази очистил Басидж от гангстеров и подстрекателей черни и преобразовал оставшихся в Силы внутренней обороны, настоящие военные резервные силы. Но их успех бросил вызов господству Корпуса стражей Исламской революции, и они попытались дискредитировать — или, что предпочтительнее, уничтожить — неоперившиеся силы национальной гвардии Бужази. “Когда я узнал, что именно пасдаранцы организовали нападение на мое первое оперативное резервное подразделение, представив это как акцию курдских повстанцев, просто чтобы навредить и дискредитировать Силы внутренней обороны, я разозлился и набросился на них.
  
  “Но исламисты и террористы, которых священнослужители привели в нашу страну, - это настоящая проблема, сынок, а не пасдаран”, - продолжил Бужази. “Они выпотрошили умы этой нации, лишили их всякого здравого смысла и порядочности и не наполнили их ничем, кроме страха, презрения и слепого повиновения”.
  
  “Так в чем же разница между тобой и жрецами, Бужази?” - крикнул другой молодой человек. Рахмати видел, что толпа становится смелее, громче и не боится подходить ближе с каждой секундой. “Вы убиваете священнослужителей и свергаете правительство — наше правительство, то, которое мы выбрали! — и заменяете его своей хунтой. Мы видим, как ваши войска каждый день выламывают двери, сжигают здания, воруют и насилуют!”
  
  Толпа шумно выразила свое согласие, и Бужази пришлось поднять руки и произнести, чтобы его услышали: “Прежде всего, я обещаю вам, если вы представите мне доказательства кражи или изнасилования любым солдатом, находящимся под моим командованием, я лично пущу пулю ему в голову”, - крикнул он. “Никакого трибунала, никакого тайного суда, никаких слушаний — приведите мне доказательства, убедите меня, и я приведу ответственного к вам и казню его собственноручно.
  
  “Во-вторых, я не формирую правительство в Персии, и я не президент или император — я командующий силами сопротивления, временно находящимися на месте для подавления насилия и установления порядка. Я останусь у власти достаточно долго, чтобы искоренить повстанцев и террористов и контролировать формирование какой-либо формы правительства, которое разработает конституцию и примет законы, управляющие народом, а затем я уйду в отставку. Вот почему я разместил свою штаб-квартиру в Мехрабаде — не для быстрого бегства, а чтобы показать, что я не собираюсь занимать законные правительственные посты и называть себя президентом ”.
  
  “Это то, что говорили Мушарраф, Кастро, Чавес и сотни других диктаторов и деспотов, когда они организовывали свои перевороты и захватывали правительство”, - сказал молодой человек. “Они сказали, что сражались за народ и уйдут, как только будет установлен порядок, и не успели вы оглянуться, как они пожизненно заняли свои посты, поставили своих друзей и головорезов на руководящие посты, приостановили действие конституции, захватили банки, национализировали все предприятия, отобрали землю и богатства у богатых и закрыли все СМИ, которые выступали против них. Вы сделаете то же самое в Иране ”.
  
  Бужази мгновение изучал молодого человека, затем внимательно оглядел остальных вокруг него. По его мнению, это были очень хорошие моменты — этот парень был очень умен и начитан для своего возраста, и он подозревал, что большинство других тоже были такими. Он не был здесь среди обычных уличных детей.
  
  “Я сужу о человеке по его действиям, а не по словам — как о друге, так и о враге”, - сказал Бужази. “Я мог бы пообещать вам мир, счастье, безопасность и процветание, как любой политик, или я мог бы пообещать вам место на небесах, как священнослужители, но я этого не сделаю. Все, что я могу обещать, это то, что я буду бороться изо всех сил, чтобы помешать повстанцам разорвать нашу страну на части до того, как у нас появится шанс сформировать народное правительство, каким бы оно ни было. Я использую все свои навыки, подготовку и опыт, чтобы обеспечить безопасность в этой стране до тех пор, пока народ не сформирует правительство ”.
  
  “Для меня это звучит как красивые слова, мистер Император, те, которые вы только что пообещали не использовать”.
  
  Бужази улыбнулся и кивнул, глядя прямо в глаза тем, кто казался самым злым или недоверчивым. “Я вижу, у многих из вас есть камеры мобильных телефонов, так что у вас есть видеодоказательство того, что я говорю. Если бы я был диктатором, каким ты меня считаешь, я бы конфисковал все эти телефоны, а тебя бросил в тюрьму ”.
  
  “Вы могли бы сделать это сегодня вечером, после того как ворветесь в наши дома и вытащите нас из постелей”.
  
  “Но я этого не сделаю”, - сказал Бужази. “Вы можете свободно рассылать видео кому угодно на планете, размещать его на YouTube, продавать СМИ. Видео будет документальным подтверждением моего обещания вам, но мои действия станут окончательным доказательством. ”
  
  “Как мы можем отправлять какие-либо видео, старик, - спросила молодая женщина, - когда электричество включено всего на три часа в день? Нам повезло, если телефоны работают по несколько минут каждый день”.
  
  “Я читаю публикации, я просматриваю Интернет и прячусь в блогах, совсем как вы”, - сказал Бужази. “Американская спутниковая глобальная система беспроводного Интернета хорошо работает даже в Персии — позвольте напомнить вам, что она была заблокирована священнослужителями, чтобы попытаться помешать вам получать противоположные новости из внешнего мира — и я знаю, что многие из вас, предприимчивых молодых людей, построили генераторы с педальным приводом, чтобы заряжать свои ноутбуки при отключении электричества. Может, я и старик, юная леди, но я не полностью оторван от реальности.” Он был рад увидеть, как на лицах окружающих появилось несколько улыбок — наконец-то, подумал он, он начинает говорить на их языке.
  
  “Но я напоминаю вам, что электричество отключается из-за нападений повстанцев на наши генераторы и распределительные сети”, - продолжил он. “Где-то там есть враг, которому наплевать на народ Персии — все, чего они хотят, это вернуть власть себе, и они сделают это любым способом, который только придет им в голову, даже если это причинит боль или убьет невинных граждан. Я отобрал у них власть и позволил гражданам этой страны снова общаться с внешним миром. Я позволил иностранным инвестициям и помощи вернуться в Персию, в то время как священнослужители более тридцати лет отгораживались от остального мира и копили богатство и мощь этой нации. Это действие, о котором я говорю, друзья мои. Я не могу сказать абсолютно ничего, а эти действия говорили бы громче тысячи раскатов грома ”.
  
  “Итак, когда прекратятся атаки, генерал?” - спросил первый человек. “Сколько времени потребуется, чтобы изгнать повстанцев?”
  
  “Думаю, через много времени после того, как я умру и буду похоронен”, - сказал Бужази. “Тогда все будет зависеть от тебя. Сколько времени ты хочешь, чтобы это заняло, сынок?”
  
  “Эй, ты начал эту войну, а не я!” - прогремел мужчина, потрясая кулаком. “Не клади это к моим ногам! Ты говоришь, что будешь мертв задолго до того, как все это закончится — что ж, почему бы тебе просто не отправиться к черту сейчас и не сэкономить нам всем кучу времени!” Несколько человек в толпе моргнули при вспышке ярости этого человека, но ничего не сказали и не сделали. “И я не твой сын, старик. Мой отец был убит на улице возле магазина, которым моя семья владела на протяжении трех поколений, во время перестрелки между вашими войсками и пасдаранцами, прямо на моих глазах, у моей матери и моей младшей сестры.”
  
  Бужази кивнул. “Мне жаль. Тогда скажи мне свое имя”.
  
  “Мне не хочется называть тебе свое имя, старик, ” с горечью сказал молодой человек, “ потому что я вижу, что ты и твои войска так же способны арестовать меня или выстрелить мне в голову, как, по слухам, пасдаранцы”.
  
  “По имеющимся сведениям?’ Вы сомневаетесь, что пасдараны убивают всех, кто выступает против клерикалов?”
  
  “Я видел много насилия и кровожадности с обеих сторон в перестрелке, в которой был убит мой отец, - продолжал молодой человек, - и я вижу очень мало разницы между вами и священнослужителями, за исключением, возможно, одежды, которую вы носите. Правы ли вы или оправданы ваши действия только потому, что американцы ворвались и помогли вам временно изгнать пасдаранцев из столицы? Когда вас выгонят, станете ли вы новыми повстанцами? Будете ли вы воевать с невинными, потому что считаете, что вы правы? ”
  
  “Если вы действительно верите, что я не лучше и не хуже Стражей исламской революции, то никакие слова никогда не убедят вас в обратном, - сказал Бужази, - и вы обвините в смерти своего отца любую удобную мишень. Я сожалею о вашей потере ”. Он повернулся и обвел взглядом окружающих его людей. “Я вижу много сердитых лиц здесь, на улице, но я также слышу несколько чрезвычайно интеллигентных голосов. Мой вопрос к вам таков: если вы такие умные, что вы здесь делаете, просто стоите без дела? Ваши сограждане умирают, а вы ничего не делаете, переходите от атаки к атаке, потрясая кулаками перед моими солдатами, в то время как повстанцы переходят к следующей цели ”.
  
  “Что нам прикажешь делать, старик?” - спросил другой мужчина.
  
  “Следуй за своей головой, за своим сердцем и действуй”, - сказал Бужази. “Если вы действительно верите, что священнослужители заботятся о наилучших интересах нации, присоединяйтесь к повстанцам и сражайтесь, чтобы изгнать меня и моих людей из страны. Если вы верите в монархистов, присоединяйтесь к ним и создайте свое собственное восстание во имя Кагева, сражаясь как с исламистами, так и с моими солдатами, и верните монархию к власти. Если ты считаешь, что то, что я говорю и делаю, имеет смысл, надень форму, возьми винтовку и присоединяйся к мне. Если вы не хотите ни к кому присоединяться, по крайней мере, держите свои чертовы глаза открытыми, и когда вы увидите нападение на вашу семью или ваших соседей, примите меры ... любые меры. Сражайтесь, информируйте, помогайте, защищайте — делайте что-нибудь, а не просто стойте рядом и жалуйтесь на это. ”
  
  Он еще раз оглядел их лица, позволяя им смотреть прямо ему в глаза, а ему - в их. Большинство из них так и сделали. Он увидел в этой группе настоящую силу, и это дало ему надежду. За них стоило сражаться, решил он. Неважно, какую сторону они выбрали, они были будущим этой земли. “Это ваша страна, dammit...it это наша страна. Если за это не стоит бороться, иди куда-нибудь еще, пока не стал еще одной жертвой ”. Он замолчал, позволяя своим словам осмыслиться; затем: “Теперь мне нужна твоя помощь в охране этого места преступления. Мои солдаты установят периметр и обезопасят территорию, но мне нужно, чтобы некоторые из вас помогли спасателям найти пострадавших, а полиции собрать улики и опросить свидетелей. Кто поможет? ”
  
  Толпа остановилась, ожидая, пока кто-нибудь сделает шаг первым. Затем первый молодой человек выступил вперед и сказал Бужази: “Не для тебя, император. Вы думаете, что вы чем-то отличаетесь от повстанцев, бродящих по улицам? Вы хуже . Вы всего лишь претенциозный старик с пистолетом. Это не делает тебя правым ”. И он повернулся и пошел прочь, за ним последовали остальные.
  
  “Черт, я думал, что достучался до них”, - сказал Бужази полковнику Рахмати.
  
  “Они просто кучка неудачников, сэр”, - сказал командир бригады. “Вы спросили, что они делают здесь, на улицах? Они сеют смуту, вот и все. Насколько нам известно, именно они взорвали ту заправку. Откуда нам знать, что они не повстанцы? ”
  
  “Они - повстанцы, Мостафа”, - сказал Бужази.
  
  Рахмати выглядел ошеломленным. “Они ... такие? Откуда ты знаешь…Я имею в виду, мы должны арестовать их всех прямо сейчас!”
  
  “Они повстанцы, но не исламисты”, - сказал Бужази. “Если бы у меня был выбор, кого бы я хотел видеть на улицах прямо сейчас, это определенно они. Я все еще думаю, что они помогут, но не так, как я, возможно, хотел бы ”. Он посмотрел в направлении все еще горящей бензоколонки на остатки тлеющего грузовика доставки, который разнесло на несколько десятков метров через улицу. “Оставайтесь здесь и держите оружие вне поля зрения. Установите периметр. Я хочу, чтобы на любом перекрестке было не более двух солдат, и они должны располагаться на противоположных углах, а не вместе ”.
  
  “Почему, сэр?”
  
  “Потому что, если их будет больше, информаторы не подойдут к ним - а нам нужна информация, и быстро”, - сказал Бужази. Он направился к дымящемуся грузовику. Рахмати двинулся следом, не желая казаться еще более напуганным, чем он уже был, но Бужази повернулся и прорычал: “Я сказал, оставайся здесь и установи периметр”. Рахмати был только рад подчиниться.
  
  К горящему остову подъехала пожарная машина, и двое очень юных на вид пожарных - вероятно, дети погибших или раненых настоящих пожарных, обычная практика в этой части мира — начали тушить огонь, используя слабую струю воды из старой пожарной машины. Работа обещала быть долгой и задымленной. Бужази обошел пожарную машину, достаточно далеко от дыма, чтобы он не задохнулся от него, но был в основном скрыт от посторонних глаз. Теперь, когда началась зачистка, толпа начала расходиться. Другая, более крупная пожарная команда атаковала пламя на самой заправочной станции, которая все еще была очень горячей и яростной, быстро поднимая к небу огромные столбы черного дыма. Бужази было невероятно, что пламя, казалось, впитало даже такой огромный объем воды — огонь был настолько сильным, что огонь действительно, казалось, поглощал—
  
  “Неплохая речь, генерал”, - услышал он голос позади себя.
  
  Бужази кивнул и улыбнулся - он угадал правильно. Он повернулся и официально кивнул Ее высочеству Азар Асии Кагев, предполагаемой наследнице Павлиньего трона Персии. Он взглянул за спину молодой женщины и заметил капитана Мару Саиди, одну из королевских телохранителей Азара, которая скромно стояла возле фонарного столба, умело сливаясь с окружающим их хаосом. Ее куртка была расстегнута, а руки сложены перед собой, очевидно, прикрывая оружие от посторонних глаз. “Мне показалось, что я увидел капитана там, в толпе, и я знал, что вы будете поблизости. Я предполагаю, что майор находится поблизости со снайперской винтовкой или РПГ, верно? ”
  
  “Полагаю, сегодня он вооружен обоими видами оружия — вы же знаете, как он любит приходить подготовленным”, - сказала Азар, кланяясь в ответ, не потрудившись указать место, где прячется ее начальник внутренней безопасности Парвиз Наджар, — на случай, если маленькое свидание Бужази здесь действительно было ловушкой. Она не могла позволить себе доверять этому человеку — альянсы в Персии менялись так быстро. “Я повысил Наджара до подполковника, а Саиди - до майора за их храбрость, которая помогла мне выбраться из Америки и вернуться домой”.
  
  Бужази одобрительно кивнул. Азар Асии Кагев, младшей дочери претендента на Павлиний трон Мухаммеда Хассана Кагева, пропавшей без вести с начала переворота Бужази против теократического режима Ирана, только что исполнилось семнадцать лет, но она обладала уверенностью в себе взрослого человека вдвое старше себя, не говоря уже о мужестве, боевых навыках и тактической дальновидности командира пехотной роты. Бужази не могла не заметить, что она также очень красиво превращалась в женщину: длинные блестящие черные волосы, изящные изгибы, начинающие проступать на ее стройной фигуре, и темные, танцующие, почти озорные глаза. Ее руки и ноги были прикрыты, но не паранджем, а белой блузкой и пустынными спортивными брюками “шоколадная крошка”, чтобы защититься от солнца; ее голова была покрыта, но не хиджабом, а “ду-рагом” команды Чемпионата мира по футболу TeamMelli .
  
  Но его взгляд также автоматически привлекли ее руки. Каждое второе поколение мужчин династии Кагев — возможно, и женщин тоже, но от них, вероятно, отказались как от новорожденных, чтобы они не росли с какими—либо недостатками - страдало генетическим дефектом, называемым двусторонней гипопластией большого пальца, или отсутствием большого пальца на обеих руках. В раннем детстве ей сделали операцию по опрашиванию, в результате которой указательные пальцы функционируют как большие, и у нее осталось только по четыре пальца на обеих руках.
  
  Но вместо того, чтобы стать препятствием, Азар сделала уродство источником силы, закаляя себя с самого раннего возраста. Она с лихвой восполнила свой предполагаемый недостаток: ходили слухи, что она могла переиграть большинство мужчин вдвое старше себя и была опытной пианисткой и мастером боевых искусств. По сообщениям, Азар редко носила перчатки, позволяя другим видеть ее руки и как символ ее наследия, и как средство отвлечения внимания ее противников.
  
  Азар тайно жила в Соединенных Штатах Америки с двухлетнего возраста под защитой своих телохранителей Наджара и Саиди, которые выдавали себя за ее родителей, разлученных с ее настоящими родителями по соображениям безопасности, которые также скрывались как гости Государственного департамента США. Когда произошел переворот в Бужази, кагевы немедленно собрали свой военный совет и отправились обратно в Иран. Король и королева, которые должны были скрываться, но управляли веб-сайтом, регулярно появлялись в средствах массовой информации, критикуя теократический режим в Иране, и открыто клялись когда-нибудь вернуться и взять власть в свои руки страны — до сих пор числятся пропавшими без вести и предположительно убитыми Корпусом стражей Исламской революции Ирана или террористическими силами аль-Кудс при помощи русских и туркмен. Но Азар все-таки добралась до Ирана, используя свой ум, прирожденные лидерские качества - и большую помощь американских вооруженных сил и небольшой армии бронированных коммандос — и присоединилась к королевскому военному совету и тысячам их ликующих последователей.
  
  “Я впечатлен, ваше высочество”, - сказал Бужази, снимая шлем и выливая немного воды на лицо, прежде чем сделать большой глоток. “Я искал именно тебя, но ты идеально смешался с толпой. Очевидно, остальные понятия не имели, кто ты такой, потому что никто не пытался окружить тебя защитным щитом, когда я приблизился. Ты хорошо спрятал своего муна.”
  
  “Я бродила по городу, пытаясь послушать этих молодых людей, чтобы выяснить, чего они хотят и чего ожидают”, - сказала Азар. У нее все еще был сильный американский акцент, из-за чего ее фарси было трудно понять. Она сняла головную повязку сборной Ирана по футболу, обнажив длинный, до пояса, конский хвост, мун, типичный для персидской королевской семьи на протяжении веков. Она тряхнула волосами, радуясь тому, что освободилась от добровольно наложенных, но традиционных уз. Майор Саиди с выражением ужаса на лице шагнула к ней, молча призывая спрятать мун, пока кто-нибудь на улице не заметил. Азар закатила глаза в притворном раздражении и снова завязала волосы в хвост под тряпкой. “Они знают меня как одного из перемещенных, вот и все — как и они”.
  
  “За исключением сотни вооруженных телохранителей, военного совета, секретной военной базы, превышающей валовой национальный продукт большей части Центральной Азии, и нескольких сотен тысяч последователей, которые с радостью встанут перед строем пулеметов, чтобы увидеть вас снова на Тахт-и-Тавусе, Павлиний трон”.
  
  “Я бы отдала все, что у меня есть, чтобы убедить тебя и твои бригады присоединиться ко мне, Хесарак”, - сказала она. “Мои последователи верны и преданны делу, но нас все еще слишком мало, а мои последователи - лоялисты, а не бойцы”.
  
  “Как вы думаете, в чем разница между так называемым лоялистом и солдатом, ваше высочество?” Спросил Бужази. “Когда твоя страна в опасности, нет никакой разницы. Во время войны граждане становятся бойцами или рабами”.
  
  “Им нужен генерал ... Им нужен ты”.
  
  “Им нужен лидер, ваше высочество, и этим человеком являетесь вы”, - сказал Бужази. “Если половина ваших лоялистов такие же умные, бесстрашные и отважные, как та компания, с которой вы там ошивались, они легко смогут взять под контроль эту страну”.
  
  “Они не пойдут за девушкой”.
  
  “Вероятно, нет ... Но они последуют за лидером ” .
  
  “ Я хочу, чтобы ты возглавил их.
  
  “Я здесь не принимаю чью-либо сторону, ваше высочество — я не занимаюсь формированием правительств”, - сказал Бужази. “Я здесь, потому что Пасдаран и повстанцы, которых они спонсируют, все еще представляют угрозу для этой страны, и я буду преследовать их до тех пор, пока все до единого не будут мертвы. Но я не собираюсь быть президентом. Джон Олтон сказал: ‘Власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно.’ Я знаю, что моя сила исходит от моей армии, и я не хочу, чтобы людьми управляли военные. Должно быть наоборот ”.
  
  “Если ты не хочешь быть их президентом, будь их генералом”, - сказал Азар. “Ведите свою армию под знаменами Кагева, обучайте наших лоялистов, набирайте больше бойцов из гражданского населения и позвольте нам снова объединить нашу нацию ”.
  
  Бужази серьезно посмотрел на молодую женщину. “Что с вашими родителями, ваше высочество?” спросил он.
  
  Азар сглотнула от неожиданного вопроса, но сталь быстро вернулась в ее глаза. “По-прежнему ни слова, генерал”, - твердо ответила она. “Они живы - я это знаю”.
  
  “Конечно, ваше высочество”, - тихо сказал Бужази. “Я слышал, что ваш военный совет не одобрит, чтобы вы возглавляли свои войска, пока не достигнете совершеннолетия”.
  
  Азар усмехнулась и покачала головой. “Возраст совершеннолетия составлял четырнадцать лет на протяжении веков — Александру было четырнадцать, когда он повел свою первую армию в бой”, - выплюнула она. “Когда метательное оружие стало более совершенным, а оружие и доспехи — толще и тяжелее, возраст совершеннолетия — слово происходит от majour, командир полка - был увеличен до восемнадцати, потому что все младшие не могли поднять меч или носить доспехи. Какое значение это имеет в современном мире? В наши дни пятилетний ребенок может пользоваться компьютером, читать карту, разговаривать по радио и понимать закономерности и тенденции. Но мой уважаемый совет, состоящий из стариков в набитых рубашках и кудахчущих старух, не позволит никому моложе восемнадцати возглавлять армию, особенно женщине.”
  
  “Я рекомендую кому-нибудь собрать командиров ваших батальонов, назначить командира, получить его одобрение вашего военного совета и организоваться ... как можно скорее”, - предупредил Бужази. “Ваши рейды совершенно не скоординированы и, похоже, не преследуют никакой иной цели, кроме случайных убийств и беспредела, которые держат население на взводе”.
  
  “Я уже говорил это совету, но они не слушают маленькую девочку”, - пожаловался Азар. “Я всего лишь номинальный руководитель, символ. Они предпочли бы поспорить о том, у кого старшинство, у кого больше последователей или кто может привлечь больше рекрутов или наличных. Все, что они хотят от меня, - это наследника мужского пола. Без короля совет не будет принимать никаких решений.”
  
  “Тогда будь Маликой”.
  
  “Мне не нравится, когда меня называют "королевой", генерал, и вы это знаете, я уверен”, - горячо сказал Азар. “Мои родители не мертвы”. Она произнесла эти последние слова сердито, вызывающе, как будто пыталась убедить себя, а также генерала.
  
  “Прошло почти два года с тех пор, как они исчезли, ваше высочество — сколько еще вы собираетесь ждать? Пока вам не исполнится восемнадцать? Где будет Персия через пятнадцать месяцев? Или пока конкурирующая династия не заявит о своих притязаниях на Павлиний трон, или пока какой-нибудь сильный человек не захватит власть и не обратит всех кагевов в бегство?”
  
  Очевидно, Азар уже задавала себе все эти вопросы, потому что ей было больно оттого, что у нее не было никаких ответов. “Я знаю, генерал, я знаю”, - сказала она тоненьким голоском, самым печальным, который он когда-либо слышал от нее. “Вот почему мне нужно, чтобы вы предстали перед военным советом, присоединились к нам, приняли командование нашими лоялистами и объединили антиисламистские силы против Мохтаза и его кровожадных джихадистов. Ты самый могущественный человек в Персии. Они без колебаний одобрили бы это. ”
  
  “Я не уверен, готов ли я быть командующим монархической армией, ваше высочество”, - сказал Бужази. “Мне нужно знать, что представляют собой кагевцы, прежде чем я поддержу их”. Он мрачно посмотрел на Азара. “И пока не появятся твои родители или пока тебе не исполнится восемнадцать — может быть, даже тогда — военный совет говорит от имени кагев ...”
  
  “И они даже не могут решить, следует ли поднимать королевский флаг до или после утренней молитвы”, - с отвращением сказал Азар. “Они спорят о придворном протоколе, ранге и мелких процедурах, а не о тактике, стратегиях и целях”.
  
  “И вы хотите, чтобы я получал приказы от них ? Нет, спасибо, ваше высочество”.
  
  “Но если бы был способ убедить их поддержать тебя, если бы ты объявил, что сформируешь правительство, Хесарак —”
  
  “Я же сказал тебе, я не занимаюсь формированием правительств”, - отрезал Бужази. “Я уничтожил священнослужителей, коррумпированное исламистское руководство и нанятых ими головорезов Пасдаран, потому что они являются истинными препятствиями на пути к свободе и закону в этой стране. Но могу я напомнить вам, что у нас все еще есть избранный нами Меджлис-и-шура, который предположительно обладает конституционными полномочиями по установлению контроля и формированию представительного правительства? Где они? Прячутся, вот что. Они боятся, что станут мишенью для покушения, если высунут свои маленькие головки, поэтому они предпочитают наблюдать в своих комфортабельных виллах в окружении телохранителей, как их страна разрывается на части ”.
  
  “Похоже, вы просто хотите, чтобы кто-то попросил вас помочь им, не так ли, генерал? Вы жаждете чести и уважения от того, что политик или принцесса умоляют о помощи?”
  
  “Чего я жажду, ваше высочество, так это чтобы люди, которые предположительно руководят этой страной, оторвали свои толстые задницы и повели за собой, ” - горячо сказал Бужази. “Пока Меджлис, ваш так называемый военный совет или кто-то еще не решит, что у него хватит духу подавить исламистское восстание, взять на себя ответственность и сформировать правительство, я буду продолжать делать то, что у меня получается лучше всего — выслеживать и убивать как можно больше врагов Персии, чтобы спасти невинные жизни. По крайней мере, у меня есть цель.”
  
  “Мои последователи разделяют ваше видение, генерал...”
  
  “Тогда докажи это. Помогай мне выполнять мою работу, пока не сможешь вразумить свой военный совет”.
  
  Азар хотела возразить за своих людей и их борьбу, а также за свою собственную легитимность, но она знала, что у нее закончились ответы. Бужази была права: у них была воля противостоять исламистам, но они просто не смогли выполнить свою работу. Она покорно кивнула. “Хорошо, генерал, я слушаю. Чем мы можем вам помочь?”
  
  “Скажи своим лоялистам, чтобы они вступали в мою армию и обязались выполнять мои приказы в течение двух лет. Я обучу и вооружу их. Через два года они могут свободно вернуться к вам со всем снаряжением и оружием, которое смогут унести на своих спинах.”
  
  Брови Азара удивленно приподнялись. “Очень щедрое предложение”.
  
  “Но они должны поклясться в течение своего двухлетнего призыва подчиняться моим командам и сражаться за меня до конца, а затем и еще немного, под страхом смертной казни - не какого—либо военного совета, суда или трибунала, а меня . Если их поймают на передаче информации кому-либо за пределами моих рядов, включая вас,, они умрут в унижении и позоре”.
  
  Азар кивнул. “Что еще?”
  
  “Если они не присоединятся к моей армии, они должны согласиться передавать мне четкую, своевременную и полезную информацию на постоянной основе или по запросу и поддерживать мою армию всем, что у них есть— едой, одеждой, кровом, водой, деньгами, припасами, чем угодно”, - продолжил Бужази. “Я распорядился распространить мои данные безопасности, чтобы вашим сотрудникам было проще передавать им заметки, фотографии или другую информацию, и я предоставлю вам тайные переписки и безопасные голосовые адреса и адреса электронной почты, которые вы сможете использовать для предоставления нам информации.
  
  “Но вы должны помочь нам, все из вас. Ваши лоялисты могут следовать за кагевом, как и вы, но они будут помогать мне или будут стоять в стороне, пока я и мои люди сражаемся. Они либо согласятся с тем, что я сражаюсь за Персию, и я заслуживаю их полной поддержки, либо они сложат оружие и будут держаться подальше от улиц — больше никаких рейдов или взрывов, никаких бродячих банд и никаких убийств, которые служат только для того, чтобы терроризировать невинных и заставлять пасдаранцев и исламистов увеличивать свои нападения на гражданское население ”.
  
  “Это будет ... сложно”, - признал Азар. “Я просто не знаю всех лидеров сопротивления. Честно говоря, я сомневаюсь, что кто-нибудь в совете знает все ячейки и их лидеров”.
  
  “Вы посещаете заседания военного совета, не так ли?”
  
  “Мне разрешено посещать общие собрания военного совета, но мне не разрешено голосовать, и мне не рекомендуется посещать стратегические совещания”.
  
  Бужази раздраженно покачал головой. “Вы, вероятно, самый умный человек на этом заседании совета — почему вам не разрешили участвовать, для меня чертова загадка. Что ж, это ваша проблема, ваше высочество. Я говорю вам, что ваши сторонники - часть проблемы, а не часть решения. Я не знаю, является ли человек с пистолетом на другом конце квартала исламистом или одним из ваших сторонников, поэтому я все равно разнесу ему голову, прежде чем он попытается сделать то же самое со мной. Это не тот способ, которым я этого хочу, но именно так я буду играть, если понадобится ”.
  
  “Сожалею, что больше ничем не могу помочь, генерал”.
  
  “Вы сможете, ваше высочество, если просто перенесетесь обратно в двадцать первый век, как я знаю, вы сможете”, - сказал Бужази, снова надевая шлем и туго затягивая ремни.
  
  “Что?”
  
  “Перестаньте, ваше высочество, вы прекрасно знаете, о чем я говорю”, - раздраженно сказал Бужази. “ Ты умная женщина, а также прирожденный лидер. Вы прожили в Америке большую часть своей жизни и, очевидно, поняли, что старые способы больше не работают. Вы не хуже меня знаете, что этот ваш суд и этот так называемый военный совет - это то, что мешает вам. Вы добровольно заточили себя в эту шестисотлетнюю клетку, называемую вашим "двором", и обязались уступить власть кучке бесхребетных трусов, половина из которых даже нев этой стране прямо сейчас, я прав?” По выражению ее лица он мог сказать, что был.
  
  Бужази покачал головой с разочарованием, быстро сменившимся отвращением. “Простите меня за эти слова, ваше высочество, но вытащите свою королевскую головку из своей хорошенькой маленькой задницы и приступайте к программе, пока мы все не умерли и наша страна не превратилась в массовое кладбище”, - сердито сказал он. “Ты здесь, на улицах, Азар. Ты видишь проблемы и достаточно умен, чтобы сформулировать ответ, но ты не берешь на себя ответственность. Почему? Потому что ты не хочешь, чтобы твои родители думали, что ты занимаешь их трон? Азар, ради Бога, сейчас двадцать первый век, а не четырнадцатый. Кроме того, твои родители либо мертвы, либо сами трусы, если они не проявили себя почти два...
  
  “Заткнись!” Азар закричал, и прежде чем Бужази успела среагировать, она развернулась и сильно ударила его правой ногой в солнечное сплетение, выбив из него дух. Бужази опустился на одно колено, больше смущенный тем, что его застали врасплох, чем обидели. К тому времени, как он поднялся на ноги и смог сделать хотя бы половину нормального вдоха, Мара Саиди прикрывала Азара, направив на него автоматический пистолет.
  
  “Хороший удар, ваше высочество”, - проворчал Бужази, потирая живот. Очевидно, как он догадался, одним из недостатков ее рук была способность сражаться ногами. “Слухи говорили, что ты можешь позаботиться о себе сам — я вижу, это правда”.
  
  “Совещание окончено, генерал”, - услышал он голос человека у себя за спиной. Бужази повернулся и кивнул Парвизу Наджару, который в мгновение ока выбежал из укрытия и направил на него другой автомат. “Иди быстро”.
  
  “После того, как вы оба опустите оружие”, - услышали они крик другого голоса. Все обернулись и увидели майора Кулом Хаддада, спрятавшегося за задней частью тлеющего грузовика, с автоматом АК-74, направленным на Наджара. “Я не собираюсь повторяться!”
  
  “Всем опустить оружие”, - сказал Бужази. “Я думаю, мы оба сказали то, что должны были сказать”. Никто не двинулся с места. “Майор, вам и вашим людям отойти”.
  
  “Сэр—”
  
  “Полковник, капитан, тоже отойдите”, - приказал Азар. Медленно, неохотно Наджар и Саида подчинились, и когда их оружие скрылось из виду, Хаддад опустил свое. “Здесь нет врагов”.
  
  Бужази впервые сделал полный глубокий вдох, улыбнулся, снова уважительно кивнул, затем протянул руку. “Ваше высочество, было приятно поговорить с вами. Я надеюсь, что мы сможем работать вместе, но уверяю вас, я собираюсь продолжать сражаться ”.
  
  Азар взяла его за руку и тоже склонила голову. “С вами тоже было приятно поговорить, генерал. Мне о многом нужно подумать”.
  
  “Не задерживайтесь, ваше высочество. Салам алейком”. Бужази повернулся и направился обратно к своим людям, а Хаддад и еще двое солдат, которые были тщательно спрятаны поблизости, прикрывали его спину.
  
  “Мир и вам, генерал”, - крикнул Азар ему вслед.
  
  Бужази наполовину повернулся к ней, улыбнулся и крикнул: “Маловероятно, ваше высочество. Но все равно спасибо”.
  
  
  РЕЗИДЕНЦИЯ БЕЛОГО ДОМА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Начальник штаба Уолтер Кордус постучал в дверь президентской гостиной на третьем этаже семейной резиденции Белого дома. “Сэр? Она здесь”.
  
  Президент Гарднер поднял глаза поверх очков для чтения и отложил бумаги, которые просматривал. У него был включен большой телевизор с плоским экраном, по которому шел боксерский матч, но звук был приглушен. На нем были белая рубашка и деловые брюки с ослабленным галстуком — он редко надевал что-либо еще, кроме деловой одежды, только перед сном. “Хорошо. Где?”
  
  “Ты сказал, что не хочешь встречаться в Западном крыле, поэтому я велел отвести ее в Красную комнату — я подумал, что это уместно”.
  
  “Симпатичная. Но она попросила показать Комнату переговоров. Приведите ее сюда”.
  
  Кордус шагнул в гостиную. “Джо, ты уверен, что хочешь это сделать? Она председатель сенатского комитета по вооруженным силам, вероятно, самая влиятельная женщина в стране, не считая Анджелины Джоли. Это должно оставаться бизнесом ... ”
  
  “Это по делу, Уолт”, - сказал Гарднер. “Я буду там через несколько минут. Получил записи, о которых я тебя просил?”
  
  “Они уже в пути”.
  
  “Хорошо”. Гарднер вернулся к изучению своих бумаг. Начальник штаба покачал головой и удалился.
  
  Несколько минут спустя Гарднер шел по Центральному коридору, теперь уже одетый в пиджак от костюма, на ходу поправляя галстук. Кордус перехватил его и передал папку. “Оторвись от пресса. Хочешь, чтобы я—?”
  
  “Нет. Я думаю, на сегодня мы закончили. Спасибо, Уолт ”. Он пронесся мимо начальника штаба и вошел в Комнату переговоров. “Здравствуйте, сенатор. Спасибо, что встретились со мной в этот нечестивый час. ”
  
  Она стояла у огромного стола из красного дерева в кабинете Гранта США, любовно проводя длинными пальцами по инкрустированным элементам вишневого цвета. Стюард поставила поднос с чаем на кофейный столик в другом конце комнаты. Ее глаза расширились, и появилась та самая магнетическая улыбка, когда она увидела Гарднера, входящего в комнату. “Господин Президент, для меня, безусловно, большая честь быть с вами сегодня вечером”, - сказала сенатор Стейси Энн Барбо со своим знаменитым шелковистым луизианским акцентом. “Большое вам спасибо за приглашение”. Она встала, обняла президента и обменялась вежливыми поцелуями в щеку. Барбо была одета в белый деловой костюм с глубоким вырезом, который ненавязчиво, но эффектно подчеркивал ее грудь и ложбинку между грудями, подчеркнутую мерцающим платиновым ожерельем и висячими бриллиантовыми серьгами. Ее рыжие волосы подпрыгивали, словно на моторе, в такт улыбке и хлопанью ресниц, а зеленые глаза светились энергией. “Вы знаете, что можете обратиться ко мне в любое время, сэр”.
  
  “Спасибо, сенатор. Пожалуйста”. Он указал на викторианский диван и, взяв ее за руку, подвел к нему, затем сел в богато украшенное кресло справа от нее, лицом к камину.
  
  “Я надеюсь, что вы передадите мои наилучшие пожелания Первой леди”, - сказала Барбо, устраиваясь поудобнее на диване. “Она в Дамаске, если я не ошибаюсь, на международной конференции по правам женщин?”
  
  “Совершенно верно, сенатор”, - сказал президент.
  
  “Я хотел бы, чтобы мои обязанности в Сенате позволили мне присутствовать”, - сказал Барбо. “Я послал моего старшего сотрудника Колин присутствовать, и она привезла резолюцию поддержки от всего Сената, которую первая леди представит делегатам”.
  
  “Очень предусмотрительно с вашей стороны, сенатор”.
  
  “Пожалуйста, сэр, не могли бы вы называть меня ‘Стейси’ здесь, в уединении резиденции?” Спросила Барбо, одарив его одной из своих умопомрачительных улыбок. “Я думаю, мы оба заслужили право на небольшой перерыв и освобождение от формальностей наших офисов”.
  
  “Конечно, Стейси”, - сказал Гарднер. Он не предлагал ей называть его “Джо”, и она знала достаточно, чтобы не просить. “Но давление никогда по-настоящему не ослабевает, не так ли? Это не входит в наши обязанности.”
  
  “Я никогда не считала то, что я делаю, "работой", господин президент”, - сказала Барбо. Она налила ему чашку чая, затем откинулась на спинку стула и, скрестив ноги, отпила свой. “Конечно, это не всегда приятно, но заниматься делами людей никогда не бывает рутиной. Я полагаю, стресс - это часть того, что заставляет человека чувствовать себя живым, вы согласны?”
  
  “Мне всегда казалось, что вы преуспеваете в давлении, сенатор”, - прокомментировал Гарднер. Он подавил гримасу после того, как отхлебнул чая. “На самом деле, если можно так выразиться, мне кажется, что вам нравится немного создавать это”.
  
  “Мои обязанности часто требуют, чтобы я делал вещи, выходящие за рамки того, что большинство людей назвали бы ”политикой", - сказал Барбо. “Мы делаем все, что нам нужно, в наилучших интересах наших избирателей и нашей страны, не так ли, господин президент?”
  
  “Зовите меня Джо. Пожалуйста”.
  
  Зеленые глаза Барбо вспыхнули, и она склонила голову, не отрывая от него взгляда. “Что ж, спасибо за честь ... Джо”.
  
  “Вовсе нет, Стейси”, - сказал Гарднер с улыбкой. “Ты права, конечно. Никому не нравится это признавать, но цель часто оправдывает средства, если целью является более безопасная нация ”. Он поднял трубку телефона, стоявшего на столе Монро. “Не могли бы вы распорядиться, чтобы стол для возлияний перенесли в Комнату переговоров, пожалуйста?” Он повесил трубку. “Уже больше девяти вечера, Стейси, и я не в настроении пить чай. Надеюсь, вы не возражаете. ”
  
  “Вовсе нет, Джо”. Улыбка вернулась, но она была более интроспективной, более сдержанной. “Возможно, я просто присоединюсь к тебе”.
  
  “Я знаю, что может вас убедить”. Стюард принес столик на колесиках с несколькими хрустальными графинами. Гарднер налил себе бокал темного "Бакарди" со льдом и налил Барбо выпить. “Мне казалось, я читал в журнале "People", что ты предпочитаешь "креольскую маму", верно? Надеюсь, я правильно понял ... бурбон, мадера и капелька гренадина с вишней, верно? Извините, у нас только красная вишня, а не зеленая. ”
  
  “Иногда ты действительно удивляешь, Джо”, - сказала она. Они чокнулись бокалами, их взгляды встретились. Она попробовала свой, ее глаза снова заблестели, и она сделала еще глоток. “Боже мой, господин президент, немного разведывательной работы, даже в нерабочее время, и умелая рука в баре. Я снова впечатлен ”.
  
  “Спасибо”. Гарднер тоже сделал большой глоток своего напитка. “Не такой утонченный, как мама-креолка, я уверен, но когда ты политик из Флориды, тебе лучше знать, что такое ром. Ваше здоровье ”. Они чокнулись бокалами и снова пригубили свои напитки. “Ты знаешь, откуда взялись бокалы, Стейси?”
  
  “Я уверен, что нет”, - ответил Барбо. “Я даже не подозревал, что у этого было происхождение. Значит, это не просто симпатичный маленький создатель шума?”
  
  “В средневековые времена, когда противники встречались, чтобы обсудить условия договоров или союзов, когда они пили после завершения переговоров, они подливали немного содержимого своих чаш в чаши друг друга, чтобы показать, что ни одна из них не отравлена. Этот обычай превратился в знак дружбы и товарищества.”
  
  “Ого, как увлекательно”, - сказала Барбо, делая еще один глоток, затем проводя языком по своим полным губам. “Но я, конечно, надеюсь, что ты не видишь во мне противника, Джо. Я совсем не такая. Я был вашим поклонником в течение многих лет, как и мой отец. Ваши политические способности превосходят только ваш интеллект, обаяние и истинная преданность служению нации ”.
  
  “Спасибо, Стейси”. Он скользнул взглядом по телу Барбо, когда она сделала еще один глоток. Даже когда казалось, что она сосредоточена на наслаждении своим напитком, она заметила, что он смотрит на нее ... снова. “Я знал твоего отца, когда мы вместе служили в Сенате. Он был могущественным человеком, очень волевым и страстным в своих стремлениях.”
  
  “Он считал вас одним из своих самых надежных друзей, хотя тогда вы с ним находились по разные стороны политического и идеологического прохода”, - сказал Барбо. “После того, как меня избрали в Сенат, он часто напоминал мне, что если я хочу откровенного разговора с другой стороной, мне следует без колебаний обратиться к вам. ” Она сделала паузу, приняв довольно задумчивое выражение лица. “Я бы хотел, чтобы он все еще был здесь. Я мог бы использовать его силу и мудрость. Я так сильно люблю его”.
  
  “Он был бойцом. Жесткий противник. Вы знали, на что он способен, и он не боялся сказать вам об этом. Он был чертовски хорошим человеком ”.
  
  Барбо положила свою руку на руку Гарднера и пожала ее. “Спасибо тебе, Джо. Ты милый человек”. Ей потребовалось мгновение, чтобы пристально посмотреть на него, затем ее губы слегка приоткрылись. “Ты…выглядишь очень похоже на то, каким я помню его в молодые, более пылкие годы, Джо. У нас в Шривпорте была столовая, очень похожая на эту, и мы проводили бесконечные часы вместе, точно так же, как эта. Я хотела поговорить о политике, а он хотел узнать, с кем я встречаюсь ”.
  
  “Папы и дочки всегда держатся рядом, да?”
  
  “Он заставил меня рассказать ему мои самые сокровенные секреты”, - сказала она, и озорная улыбка озарила ее лицо. “Я ни в чем не могла ему отказать. Он заставил меня рассказать ему все — и я была очень непослушной девочкой в детстве. Я встречалась со всеми парнями политиков. Я хотела узнать все о политике: стратегии, планировании, сборе средств, кандидатах, проблемах, альянсах. Они хотели...” Она сделала паузу, одарив его еще одной хитрой улыбкой и подмигнув глазами. “... ну, ты знаешь, чего они хотели”. Гарднер с трудом сглотнул, представив, что они получили от нее. “Это были взаимовыгодные отношения. Иногда я думаю, что мой папа назначал мне некоторые из этих свиданий только для того, чтобы я могла быть его шпионкой — каджунская политическая версия изгнания вашей дочери, я полагаю ”.
  
  Гарднер усмехнулся и бессознательно позволил своим глазам снова блуждать по ее телу, и на этот раз Барбо позволила себе показать, что заметила, улыбнулась и покраснела — она была одной из тех женщин, которые могли покраснеть в любое время, где угодно, в любой ситуации, по своему желанию. Он откинулся на спинку стула, желая поскорее начать эту встречу, чтобы они могли сосредоточиться на других вещах, если представится такая возможность. “Итак, Стейси, мы оба знаем, какая проблема стоит перед нами. Какова позиция Белого дома по отношению к Комитету по вооруженным силам? Будем ли мы ссориться из-за военного бюджета или сможем прийти к соглашению и выступить единым фронтом?”
  
  “К сожалению, боюсь, мы запутались больше, чем когда-либо, Джо”, - ответил Барбо. Она убрала руку, заметив, как внезапная боль потери омрачила его лицо. “Это все конфиденциально, господин президент?”
  
  “Конечно”. Он коснулся ее руки, и ее глаза затрепетали. “С обеих сторон. Строго конфиденциально”.
  
  “Мои уста запечатаны”. Барбо улыбнулась, затем сложила свои красные губы вместе, сделала замыкающее движение длинными пальцами и спрятала невидимый ключ в обширную ложбинку между грудями. Гарднер воспринял это как открытое разрешение осмотреть ее грудь на этот раз, и он сделал это щедро. “Комитет в смятении, Джо. Они, конечно, обеспокоены здоровьем и благополучием генерала Макланахана. Вы слышали о нем что-нибудь еще? ”
  
  “Не очень. Врачи изначально сказали мне не ожидать его возвращения к службе в течение нескольких месяцев. Какие-то проблемы с сердцем ”.
  
  Это совпадало с тем, что сказали ей ее источники в Национальном военно-медицинском центре Уолтера Рида, подумала она — пока Гарднер ей не лгал. Это был хороший знак. “Для такого сильного молодого человека, который вот так внезапно потерял сознание, стресс от жизни на этой космической станции и многократных перелетов туда и обратно на космоплане "Черный жеребец", должно быть, огромен, гораздо больше, чем кто-либо мог ожидать”.
  
  “Макланахан — крепкий парень, но вы правы - хотя ему за пятьдесят и у него в семье были сердечные заболевания, он был невероятно подтянут. У астронавтов шаттла обычно проходит несколько дней между стартом и возвращением - за последние четыре недели Макланахан совершил пять полетов туда и обратно на космическую станцию. Это беспрецедентно, но в последние несколько месяцев это стало нормой. Мы ограничиваем поездки на космическую станцию и проводим обширные медицинские обследования всех участников. Нам нужны ответы о том, что произошло.”
  
  “Но именно это я и хочу сказать, Джо. Макланахан вынослив и силен, особенно для мужчины средних лет, и он ветеран боевых действий и национальный военный деятель - Боже мой, он герой! — который, я уверен, регулярно проходит проверки физической формы. Тем не менее, он все еще был недееспособен, и Бог знает, какие травмы он получил. Это ставит под сомнение безопасность и полезность предлагаемого военно-космического плана. Ради всего святого, Джо, почему мы рискуем хорошими людьми в таком проекте? Я согласен с вами, что это современно, экзотично и захватывающе, но это технология, которая просто не была доведена до совершенства и, вероятно, не будет доведена до совершенства еще лет десять — не говоря уже о том факте, что это на четыре пятых меньше самолетов и на одну десятую полезной нагрузки за те же деньги. Если такой сильный парень, как генерал Макланахан, потеряет сознание, управляя этой штукой, безопасно ли это для других членов экипажа? ”
  
  “Что думает комитет, Стейси?”
  
  “Это просто и логично, Джо”, - сказал Барбо. “Речь идет не о том, чтобы произвести впечатление на людей глобальным доступом в Интернет или фотографиями дворов каждого человека с полуметровым разрешением — речь идет о создании ценности и преимуществ для обороны нашей страны. Насколько я могу судить, космопланы выгодны только горстке подрядчиков, назначенных для проекта, а именно Sky Masters и их вспомогательным компаниям. У нас есть дюжина различных космических ускорителей с проверенными послужными списками, которые могут работать лучше, чем Черный жеребец ”. Она закатила глаза. “Ради бога, Джо, с кем еще Макланахан в постели?”
  
  “Конечно, больше не Морин Хершел”, - усмехнулся Гарднер.
  
  Барбо закатила глаза в наигранном недоверии. “О, эта ужасная женщина — я никогда не пойму, почему президент Мартиндейл выбрал ее из всех людей своим вице-президентом”, - парировал Барбо. Она посмотрела с любопытством, затем игриво на Гарднера поверх края своего бокала, затем спросила: “Или холодная рыба была просто для общественного употребления, Джо?”
  
  “Мы стали близкими друзьями из-за требований работы, Стейси, просто бизнеса. Все слухи, которые ходят о нас, полностью фальшивые”.
  
  Теперь он лжет, подумала Барбо, но она не ожидала ничего меньшего, чем полного и откровенного отрицания. “Я полностью понимаю, как условия работы в Вашингтоне сближают двух людей, особенно тех, кто кажется полными противоположностями”, - сказал Барбо. “Объедините силовую политику с назревающей войной на Ближнем Востоке и долгими ночами на брифингах и совещаниях по планированию, и могут полететь искры”.
  
  “Не говоря уже о том, что Макланахан явно не справлялся с делами дома”, - добавил Гарднер. Они оба рассмеялись, и Гарднер воспользовался этой возможностью, чтобы снова пожать руку Барбо. “Он был слишком занят игрой в космического кадета, чтобы обращать на нее внимание”. Он наградил Барбо глубоким, серьезным взглядом. “Послушай, Стейси, давай сразу перейдем к делу, хорошо? Я знаю, чего ты хочешь — ты добивался этого с тех пор, как ступил на Кольцевую дорогу. С учетом того, что большинство баз бомбардировщиков ВВС были уничтожены русскими во время ядерных атак "Холокост 04", военно-воздушная база Барксдейл является естественным домом для нового флота дальних бомбардировщиков—”
  
  “Если Пентагон не продолжит вкладывать деньги в эту пыльную пустынную базу в Баттл-Маунтин, черные программы в Стране Грез — еще одну базу в Неваде, которая в основном выходит за рамки надзора Конгресса, я мог бы указать - или на космическую станцию”.
  
  “Ни для кого не секрет, что акции Макланахана выросли до небывалых высот после его действий в контратаках против России, - сказал Гарднер, - и его любимыми проектами были беспилотные бомбардировщики в Battle Mountain, высокотехнологичные лазерные штуковины в Dreamland, а теперь и космическая станция. Это дало Мартиндейлу повод указать на что—то и похвастаться перед американским народом тем, что он разработал и поддерживал ...”
  
  “Несмотря на то, что президент Томас Торн был тем, кто санкционировал их строительство, а не Мартиндейл”, - отметил Барбо.
  
  “К сожалению, президент Торн всегда будет известен как президент, который позволил русским осуществить скрытую атаку против Соединенных Штатов, в результате которой погибли тридцать тысяч мужчин, женщин и детей и еще четверть миллиона получили ранения”, - сказал Гарднер. “Неважно, что он так же интересовался высокотехнологичными игрушками, как и Мартиндейл: Торна всегда будут считать более слабым президентом.
  
  “Но вопрос в том, Стейси, что, по нашему мнению, отвечает наилучшим интересам американского народа и национальной обороны — эти модные космопланы, которые не могут нести столько груза, сколько пригороды Секретной службы, или проверенные технологии, такие как бомбардировщики-невидимки, беспилотные боевые летательные аппараты и авианосцы? Макланахан убедил Мартиндейла, что космопланы лучше, хотя он использовал беспилотные бомбардировщики почти исключительно в своих атаках на Россию—”
  
  “И, как ты уже много раз указывал, Джо, ” добавил Барбо, “ мы не можем позволить себе снова класть все яйца в одну корзину. Атака русских была настолько успешной, потому что все бомбардировщики находились на небольшой горстке незащищенных баз, и если они не все находятся в воздухе, они уязвимы для атаки. Но авианосные боевые группы, развернутые на базах по всему миру или далеко в море, хорошо оснащены для самозащиты и гораздо менее уязвимы при внезапном нападении. ”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Гарднер, с удовольствием кивая, что Барбо упомянул авианосцы. “Именно это я пытался подчеркнуть все эти годы. Нам нужно сочетание сил — мы не можем выбросить все деньги на новые системы вооружения на одну непроверенную технологию. Боевая группа авианосца стоит не дороже, чем то, что Макланахан предлагает нам потратить на эти космопланы, но они гораздо более универсальны и хорошо зарекомендовали себя в боях ”.
  
  “Сенатскому комитету по вооруженным силам нужно услышать этот аргумент от тебя и твоей администрации, Джо”, - сказала Барбо, еще раз погладив его руку и сочувственно наклонившись к нему, еще больше обнажая свое пышное декольте. “Макланахан был героем войны, отомстившим за Холокост в АМЕРИКЕ, но это было в прошлом. Многие сенаторы, возможно, боятся перечить Макланахану, опасаясь негативной реакции против них, если американский народ задастся вопросом, почему они не поддерживают самого известного генерала Америки. Но после того, как Маклэнэхан замолчит, если они получат прямую поддержку президента, они будут более склонны нарушать правила игры. Сейчас настало время действовать. Мы должны что-то сделать, и это должно произойти сейчас, пока Макланахан ... ну, при всем моем уважении, пока генерал не в курсе событий. Несомненно, доверие комитета к программе космопланов пошатнуто. Они гораздо более склонны к компромиссу ”.
  
  “Я думаю, нам нужно собраться вместе по этому вопросу, Стейси”, - сказал Гарднер. “Давайте разработаем план, который поддержат и комитет, и Пентагон. Мы должны выступить единым фронтом”.
  
  “Это звучит великолепно, господин президент, действительно великолепно”.
  
  “Значит, у меня есть полная поддержка сенатского комитета по вооруженным силам?” Спросил Гарднер. “У меня есть союзники в Палате представителей, к которым я тоже могу обратиться, но поддержка Сената имеет решающее значение. Вместе, объединившись, мы сможем выступить перед американским народом и Конгрессом и привести убедительный аргумент”.
  
  “Что, если Маклэнэхан откажется от этого? Он и эта экс-сенатор, помешанная на науке астронавтка Энн Пейдж - отличная команда.
  
  “Макланахан выбыл - он наверняка уйдет в отставку или будет вынужден уйти в отставку”.
  
  “Этот человек - бульдог. Если он поправится, то не уйдет на пенсию”.
  
  “Если он не сделает этого для своего же блага, он сделает это потому, что я прикажу ему сделать это”, - сказал Гарднер. “И если он все еще будет бороться с этим, я позабочусь о том, чтобы мир понял, насколько опасным был этот человек на протяжении многих лет. Он неуправляемый человек — мир просто не знает об этом. Ради всего святого, этот человек убил десятки ни в чем не повинных мирных жителей в Тегеране ”.
  
  “Он это сделал?” Ей очень не хотелось проговариваться, что лидер большинства в Сенате США чего-то не знал, но она ничего не могла с собой поделать. Это было сюрпризом, а она не любила сюрпризов. Гарднер введет ее в курс дела? “Когда?”
  
  “В той самой миссии, которую мы обсуждали, когда у него был свой эпизод, в оперативной испытательной миссии, которой он управлял с космической станции Армстронг”, - ответил Гарднер. “Он запустил ракету, которая выпустила химическое оружие возле жилого дома в Тегеране, убив десятки человек, включая женщин и детей, а затем он атаковал российский самолет—разведчик каким-то смертельным лучом - вероятно, чтобы скрыть атаку на Тегеран”.
  
  Слава богу, Гарднер оказался болтуном. “Я понятия не имел ...!”
  
  “Это и половины того, что делает этот шутник, Стейси. Я знаю дюжину различных уголовных правонарушений и прямых военных действий— за которые он несет ответственность на протяжении многих лет, включая нападение, которое, вероятно, побудило президента России Грызлова спланировать атомные атаки против Соединенных Штатов ”.
  
  “Что?”
  
  “Маклэнэхан - распущенное оружие, полная дикая карта”, - с горечью сказал Гарднер. “Он напал на Россию абсолютно без разрешения; он разбомбил базу российских бомбардировщиков просто из личной мести. Грызлов был бывшим пилотом российского бомбардировщика — он знал, что это была атака против него, личная атака. ”Гарднер был в ударе — это было лучше, чем Исследовательская служба Конгресса, - подумал Барбо. “Вот почему Грызлов нацелился на базы бомбардировщиков в Соединенных Штатах — не потому, что наши бомбардировщики представляли какую-то серьезную стратегическую угрозу для России, а потому, что он пытался заполучить Макланахана”.
  
  Рот Барбо был открыт от шока ... но в то же время она была дразнящей, даже возбужденной. Черт возьми, подумала она, Макланахан казался таким молокососом, бойскаутом — кто, черт возьми, знал, что он какой-то независимый герой боевиков? Это делало его более привлекательным, чем когда-либо. Что еще скрывалось под этим невероятно тихим, непритязательным обликом? Ей пришлось стряхнуть с себя внезапную задумчивость. “Вау ...”
  
  “Русские боятся его, это точно”, - продолжил Гарднер. “Зевитин хочет, чтобы я его арестовал. Он требует рассказать, чем он занимался и что намерен делать с космической станцией и этими космопланетами. Он безумнее ада, и я его не виню ”.
  
  “Зевитин рассматривает космическую станцию как угрозу”.
  
  “Конечно, знает. Но разве это единственное чертово преимущество этой штуки? Нам обходится аж в две боевые группы авианосцев, чтобы держать эту штуку там…для чего ? Я должен заверить Зевитина, что космический материал не представляет прямой наступательной угрозы для России, и я не знаю точно, что эта штука может сделать! Я даже не знал, что Макланахан был на борту этой штуковины!”
  
  “Если это всего лишь защитная система, я не вижу причин не рассказывать Зевитину все, что можно рассказать о космической станции, если это поможет разрядить напряженность между нами”, - сказал Барбо. “Ситуация с Макланаханом, возможно, разрешилась сама собой”.
  
  “Слава Богу”, - проворчал Гарднер. “Я уверен, что на каждое преступление, в котором, как я знаю, виновен Макланахан, есть еще десять, о которых я не знаю ... пока”, - продолжил Гарднер. “В его распоряжении есть оружие из десятков различных черных исследовательских программ, о которых я даже до конца не знаю, а я был чертовым министром обороны!”
  
  Она внимательно посмотрела на Гарднера. “Макланахан, безусловно, уйдет в отставку по собственному желанию, или вы можете отправить его в отставку по медицинским показаниям”, - сказала она. “Но снаружи он может быть для нас еще опаснее”.
  
  “Я знаю, я знаю. Вот почему Зевитин хочет, чтобы его посадили”.
  
  “Если я могу помочь тебе надавить на Макланахана, Джо, просто скажи мне”, - искренне сказал Барбо. “Я сделаю все, что в моих силах, чтобы переубедить его или, по крайней мере, заставить задуматься о том, что его мнение значит для других в правительстве и во всем мире. Я заставлю его понять, что это личное, а не только деловое. Я уничтожу его, если он будет упорствовать, но я уверен, что смогу убедить его посмотреть на это по-нашему.”
  
  “Если кто-то и может убедить его, Стейси, так это ты”.
  
  Они долго смотрели друг другу в глаза, каждый молча задавал вопросы и отвечал на них, которые не осмеливался озвучить. “Итак, Стейси, я знаю, что ты не в первый раз в резиденции. Я полагаю, вы уже видели спальню Линкольна раньше? ”
  
  Улыбка Барбо была горячей, как костер, и она беззастенчиво оглядела Гарднера с ног до головы жадным взглядом, как будто оценивала его в баре пикапов. Она медленно поднялась со своего места. “Да, я видела это”, - сказала она низким, хриплым голосом. “Я играла там маленькой девочкой, когда мой отец был в Сенате. Тогда это была детская игровая комната. Конечно, теперь это имеет совершенно другой смысл — по-прежнему игровая комната, но не для детей. ”
  
  “Это по-прежнему лучшее мероприятие по сбору средств в городе — двадцать пять тысяч за ночь на человека - это постоянная ставка”.
  
  “Очень жаль, что мы опустились до таких безвкусных действий, не так ли?” спросил Барбо. “Это портит ощущение этого места”.
  
  “Белый дом - это все еще дом”, - рассеянно сказал Гарднер. “Для меня невозможно рассматривать его как нечто большее, чем просто рабочее место. Я еще не видел и десятой части комнат здесь. Мне сказали, что здесь тридцать пять ванных комнат - я видел три . Честно говоря, у меня нет особого желания исследовать это место. ”
  
  “О, но ты должен, Джо”, - сказал Барбо. “Я думаю, ты это сделаешь, когда переживешь бурные первые несколько месяцев на посту и получишь возможность расслабиться”.
  
  “Если Маклэнэхан может перестать ворошить это дерьмо, может быть, я смогу”.
  
  Она повернулась, раскинув руки, оглядывая комнату. “Я спросил мистера Кордуса, можем ли мы встретиться здесь, в Комнате переговоров, потому что я не помню, чтобы когда-либо был здесь, хотя это прямо по соседству со спальней Линкольна. Но история этого места настолько сильна, что вы можете почувствовать это. Зал заседаний использовался как зал заседаний Кабинета министров, приемная и приемная ожидания, а также как кабинет президента. Исторически это было место в Белом доме, где вершились настоящие политические дела, даже в большей степени, чем в Овальном кабинете ”.
  
  “У меня здесь было несколько неофициальных встреч, но в основном этим пользуется персонал”.
  
  “Персонал обычно слишком занят, чтобы оценить энергию, которая течет через эту комнату, Джо”, - сказал Барбо. “Тебе следует потратить время, чтобы почувствовать это”. Все еще держа руки вытянутыми, она закрыла глаза. “Представьте себе: Улисс С. Грант проводит здесь свои полупьяные заседания кабинета министров, за которыми следуют карточная игра и поединки по армрестлингу со своими друзьями; Тедди Рузвельт прибивает к стенам шкуры животных; Кеннеди подписывает здесь Договор о запрещении ядерных испытаний, а затем несколько дней спустя соблазняет Мэрилин Монро в том же месте, прямо по коридору от того места, где спали его жена и дети ”.
  
  Гарднер встал у нее за спиной и слегка положил руки ей на талию. “Я никогда раньше не слышал этой истории, Стейси”.
  
  Она взяла его руки и обвила ими свою талию, притягивая его ближе. “Я только что придумала последнее, Джо”, - сказала она шепотом, так тихо, что он прижался щекой к ее щеке и крепко притянул ее к себе, чтобы услышать. “Но я готова поспорить, что это произошло. И кто знает, что такой человек, как Кевин Мартиндейл, делал здесь после своего развода — развода, который должен был разрушить его политическую карьеру, но только укрепил ее, — когда все его голливудские старлетки постоянно приходят сюда и уходят отсюда в любое время суток?” Она взяла его руки, обвела ими свой живот, затем взяла его пальцы и нежно поднесла их к своей груди, обхватив соски. Она почувствовала, как напряглось его тело, и практически услышала, как гудит его разум, когда он пытался решить, что делать с ее внезапным появлением. “Вероятно, у него здесь каждую ночь в году была другая сучка”.
  
  “Стейси...” Она чувствовала дыхание Гарднера на своей шее, его руки нежно ласкали ее грудь, едва касаясь…
  
  Барбо резко повернулся к нему и грубо оттолкнул. “Мартиндейл был идиотом, Джо, но он провел два срока на посту президента и два срока на посту вице-президента и стал чертовски неотъемлемой частью Белого дома — и ему удалось трахнуть здесь голливудских старлеток! Что ты собираешься сделать, чтобы победить это, Джо?”
  
  Гарднер застыл в шоке. “Что, черт возьми, с тобой не так, Стейси?” наконец ему удалось выпалить.
  
  “Чего вы хотите, господин президент?” Громко спросил Барбо. “Каков ваш план игры? Почему вы здесь?”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Вы президент Соединенных Штатов Америки. Вы живете в Белом доме ... но вы пользовались только тремя ванными? Вы не знаете, что было сделано в этой комнате, в этом доме, об огромной истории этого места? У вас под командованием трехзвездочный генерал, рейтинг одобрения избирателей которого в два раза выше, чем у вас, с не меньшим заболеванием сердца, и он все еще в форме? На орбите планеты есть космическая станция, которая вам не нужна, и она все еще там? У тебя в объятиях женщина, но ты прикасаешься к ней, как какой-нибудь потный влюбленный подросток на своем первом свидании, пытающийся перейти на вторую базу? Может быть, все, что вы на самом деле делали с Морин Хершел, - это ”бизнес", не так ли?"
  
  Гарднер был взволнован, затем зол, затем возмущен. “Послушайте, сенатор, это не чертова игра. Вы чертовски сексуальны, но я пришел сюда обсудить бизнес”.
  
  “Ты был честен со мной с тех пор, как я позвал тебя на эту встречу, Джо - не лги мне сейчас, черт возьми”, - отрезала Барбо, отступая на шаг от него и впиваясь в него своими зелеными глазами. Ее внезапная смена облика, из соблазнительницы превратившаяся в барракуду, поразила его. “Мне не нужно было угрожать тебе, чтобы ты пригласил меня в резиденцию; я не тащил тебя по коридору в эту комнату. Мы здесь не дети. Мы говорим об объединении сил для выполнения важной работы, даже если это означает переход на сторону русских и разрушение выдающейся военной карьеры. Что, по-твоему, мы должны были сделать — пожать друг другу руки? Подписать контракт? Скрестить сердца и надеяться умереть? Не за твою жизнь. Итак, если вы не хотите этого делать, дайте мне знать прямо сейчас, и мы оба вернемся к нашим офисам и обязанностям и забудем, что эта встреча вообще состоялась. ”
  
  “Что это за дерьмо?”
  
  “И не разыгрывай из себя невинную беспризорницу, Гарднер. Я знаю, что в Луизиане так играют в политику — только не говори мне, что ты никогда так не играл во Флориде или Вашингтоне. Мы собираемся сделать это прямо здесь, прямо сейчас, или ты можешь просто поджать хвост и уползти обратно в свою милую, безопасную, уютную квартиру дальше по коридору. Что это будет? ” Когда он не ответил, она вздохнула, покачала головой и попыталась обойти его…
  
  ... но когда она почувствовала его руку у себя на груди и его ладонь на своей груди, она поняла, что поймала его. Он притянул ее ближе, обхватил другой рукой за голову и притянул ее губы к своим, целуя глубоко и грубо. Она ответила на поцелуй так же настойчиво, ее рука нашла его промежность, нетерпеливо массируя ее. Их губы приоткрылись, и она уверенно улыбнулась ему. “Этого будет недостаточно, господин президент, и вы это знаете”, - сказала она. Она улыбнулась его насмешливому выражению лица, на этот раз мрачно, уверенно, и его рот открылся, когда он понял, что она имела в виду, чего она хотела. “Ну?”
  
  Он нахмурился на нее, затем переместил руки обратно на ее груди, затем на плечи, толкая ее вниз. “Давайте заключим сделку, сенатор”, - сказал он, прислоняясь спиной к столу для совещаний Гранта, чтобы успокоиться.
  
  “Хороший мальчик. Иди сюда”. Она опустилась на колени и быстро начала расстегивать его ремень и брюки. “Боже мой, посмотри, что у нас здесь. Вы уверены, что в вас нет немного задора, господин президент? Он не ответил, когда она начала свои энергичные, ритмичные манипуляции.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Человек, которого нужно убедить действовать, прежде чем он начнет действовать, не является человеком действия .... Вы должны действовать так, как дышите.
  
  — ДЖОРДЖ КЛЕМАНСО
  
  
  
  НА БОРТУ КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ АРМСТРОНГ
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО ПО ВРЕМЕНИ ВОСТОЧНОГО ПОБЕРЕЖЬЯ
  
  
  “К нам в прямом эфире с космической станции Армстронг, находящейся на орбите в двухстах с лишним милях над Землей, присоединяется человек, который не нуждается в представлении: генерал-лейтенант ВВС Патрик Макланахан”, - начал ведущий утреннего шоу кабельных новостей. “Генерал, спасибо, что присоединились к нам сегодня. Вопрос, на который все хотят получить ответ, конечно же, таков: как поживаете, сэр?”
  
  Была задержка на секунду или две из-за спутниковой ретрансляции, но Патрик привык ждать эти несколько секунд, чтобы убедиться, что он не разговаривает через хост. “Приятно быть с тобой, Мегин”, - ответил Патрик. Его, как обычно, прикрепили липучкой к пульту командира станции, одетого в его фирменный черный летный костюм с черными знаками отличия. “Спасибо, что снова пригласили меня на шоу. У меня все хорошо, спасибо. Я чувствую себя довольно хорошо ”.
  
  “Вся Америка рада видеть вас на ногах, генерал. Они выяснили, что именно произошло?”
  
  “По словам капитана ВМС Джорджа Саммерса из Национального медицинского центра Уолтера Рида, который дистанционно отсюда проверил все мои анализы, это называется синдромом удлиненного интервала QT, Мегин”, - ответил Патрик. “Это редкое продление электрической активации и инактивации желудочков сердца, вызванное стрессом или шоком. Очевидно, что, помимо нарушения зрения, это одно из наиболее распространенных дисквалифицирующих условий в отряде астронавтов. ”
  
  “Значит, вы были дисквалифицированы от полетов когда-либо снова?”
  
  “Что ж, я надеюсь, что не буду”, - сказал Патрик. “Официально я на самом деле не астронавт в общепринятом смысле. Я надеюсь, что документы определят, что потеря трудоспособности из-за синдрома удлиненного интервала QT, скорее всего, произойдет непосредственно во время путешествия в космосе и не помешает мне выполнять все другие полеты ”.
  
  “У вас в анамнезе были сердечные заболевания, это верно?”
  
  “Мой отец действительно умер от проблем с сердцем, да”, - мрачно ответил Патрик. “Папа страдал от того, что раньше называли ‘трепетанием сердца’, и его лечили от беспокойства и стресса. Длинный QT передается по наследству. Очевидно, в случае моего отца это было вызвано работой в полицейском управлении и управлением семейным бизнесом; в моем случае это были полеты в космос ”.
  
  “И он умер примерно в том же возрасте, что и ты сейчас?”
  
  По лицу Патрика на мгновение пробежало облачко, которое было отчетливо видно миллионам зрителей по всему миру. “Да, через пару лет после ухода на пенсию из полицейского управления Сакраменто и открытия Mclanahan's в Старом городе Сакраменто”.
  
  “Бесстыдная затычка для вашей семейной таверны, а, генерал?” - спросил хозяин, пытаясь оживить беседу.
  
  “Я совсем не стыжусь Макланахана в Старом городе Сакраменто, Мегин”.
  
  “Еще одна заглушка. Хорошо. Ладно, хватит, генерал, вы фантастически выполнили свою работу”, - сказал ведущий, смеясь. “Было ли это заболевание сердца уже отмечено в ваших записях, и если да, то зачем вы неоднократно летали на космическую станцию Армстронг?”
  
  “Я указал семейную историю в своей медицинской карте, ” ответил Патрик, “ и дважды в год я прохожу летный медосмотр первого класса ВВС, а также осмотры до и после космического полета, и никаких проблем раньше обнаружено не было. Несмотря на то, что синдром удлиненного интервала QT является распространенным дисквалифицирующим заболеванием в отряде астронавтов, меня специально на него не проверяли, потому что, как я уже сказал, технически я не астронавт - я командир подразделения и инженер, которому просто случается кататься на исследовательских машинах своего подразделения, когда я считаю это необходимым ”.
  
  “Итак, считаете ли вы, что отсутствие у вас подготовки астронавтов и скрининга способствовало возникновению этого заболевания?”
  
  “Мегин, одна из вещей, которую мы пытаемся доказать с помощью космоплана "Черный жеребец" и программы космической станции "Армстронг", - это сделать космос более доступным для обычных людей”.
  
  “И, похоже, ответ может быть таким: ‘Нет, они не могут’, верно?”
  
  “Я не знаю всего, что нужно знать о синдроме удлиненного интервала QT, Мегин, но если он обычно встречается только у боевых авиаторов старше пятидесяти лет, которым приходится часто летать в космос, возможно, мы сможем провести тестирование на него и исключить только тех, кто проявляет склонность к этому заболеванию”, - сказал Патрик. “Я не понимаю, почему это должно дисквалифицировать всех”.
  
  “Но это дисквалифицирует вас?”
  
  “Я еще не готов сдаться”, - сказал Патрик с уверенной улыбкой. “В нашем распоряжении есть невероятные технологии, и каждый день разрабатываются новые, более совершенные технологии. Если я смогу, я продолжу летать, поверь мне. ”
  
  “Вы еще недостаточно насмотрелись на боевые действия и недостаточно раз побывали на орбите Земли, генерал?” - сказал ведущий с веселым смехом. “Насколько я понимаю, вы были на станции несколько раз только за последние несколько месяцев. Это больше, чем астронавт НАСА отправляется в космос за всю свою карьеру, не так ли? Джон Гленн всего дважды летал в космос.”
  
  “Пионеры, такие как сенатор Джон Гленн, всегда будут вдохновлять наших будущих астронавтов, чтобы набраться смелости и стойкости для тщательной подготовки к выходу в космос, - ответил Патрик, - но, как я уже сказал, одной из целей нашей военно-космической программы является получение более широкого доступа к космосу. Я не считаю такие эпизоды, как мой, неудачей. Все это часть процесса обучения ”.
  
  “Но вы должны думать и о себе, и о своей семье, не так ли, генерал?”
  
  “Конечно, мой сын чаще видит меня по телевизору, чем лично”, - храбро сказал Патрик. “Но ни одному летчику не нравится терять крылья, Мегин — у нас врожденное отвращение к врачам, больницам, весам, глазным картам, сфигмоманометрам и всему остальному, что может помешать нам летать ...”
  
  “Ладно, генерал, тут вы меня потеряли. Сфигмо... Сфигмо ... что это, одно из ваших высокотехнологичных лазерных ружей?”
  
  “Измеритель артериального давления”.
  
  “О”.
  
  “Это будет зависеть от летных документов, но вы можете поспорить, что я буду бороться с дисквалификацией до конца”, - сказал Патрик. Звуковой сигнал в наушниках привлек его внимание, и он повернулся, ненадолго активировал свой командный монитор и прочитал дисплей. “Извини, Мегин, мне нужно идти. Спасибо, что пригласили меня этим утром ”. Ведущий смог выдавить растерянное и испуганное “Но, генерал, мы в прямом эфире по всему—!”, прежде чем Патрик прервал связь. “Что у вас есть, мастер-сержант?” спросил он по внутренней связи командного модуля.
  
  “Тревога COMPSCAN в районе цели, сэр, и она говорит, что проблема серьезная, хотя у нас, возможно, нет ничего, кроме большого сбоя”, - ответила мастер-сержант Валери “Искательница” Лукас. COMPSCAN, или сравнительное сканирование, собирал и сравнивал данные радара и инфракрасной визуализации во время сканирования датчиками и предупреждал экипаж всякий раз, когда происходило значительное скопление персонала или оборудования в определенном целевом регионе — благодаря мощности и разрешающей способности радара космического базирования Armstrong и других спутников и беспилотных летательных аппаратов целевой регион мог быть размером с континент, а разница между сравнительными сканированиями могла составлять всего четыре или пять транспортных средств.
  
  “Какова цель?”
  
  “Солтанабад, аэродром на шоссе примерно в ста милях к западу от Мешхеда. Изображение недавно получено с нового беспилотного разведывательного самолета Night Owl, который только что запустил капитан Ноубл ”. Искатель изучил досье разведки в этом районе, прежде чем продолжить: “Однажды военно-воздушные силы атаковали бомбардировщик Vampire с боеприпасами, оставляющими воронки на взлетно-посадочной полосе, в прошлом году, потому что подозревалось, что он использовался для доставки оружия и припасов исламистам, действующим из Мешхеда. Дорожная часть базы была вновь открыта Корпусом стражей Исламской революции, как сообщается, для доставки гуманитарной помощи. Мы внесли всю базу в список "наблюдаемых " и запустили "Ночную сову " над районом, чтобы убедиться, что они не ремонтируют пандусы и рулежные дорожки и не перевозят туда военное оборудование ”.
  
  “Давайте посмотрим, что они делают”, - сказал Патрик. Несколько мгновений спустя на его мониторе появилось невероятно подробное изображение пятна сверху. На нем четко было видно четырехполосное шоссе с отметками расстояния до самолетов, линиями руления и обозначениями зон приземления — оно выглядело как типичная военная взлетно-посадочная полоса, только по ней двигались легковые автомобили и грузовики. Как на северной, так и на южной сторонах шоссе / взлетно-посадочной полосы были широкие асфальтированные площадки с рулежными дорожками для самолетов, большими площадками для стоянки самолетов и остатками разбомбленных зданий. Многие разрушенные здания были снесены, и на их месте было установлено несколько палаток различных размеров, на некоторых из которых стояла печать организации по оказанию гуманитарной помощи Красного Полумесяца. “Вам не кажется, что у этих палаток открытые борта, мастер-сержант?” Спросил Патрик.
  
  Искательница пристальнее вгляделась в изображение, затем увеличила его, пока оно не начало терять разрешение. “Да, сэр”, - ответила она, не уверенная в том, почему генерал спросил — для нее это было совершенно ясно. Согласно соглашению между Организацией Объединенных Наций, персидскими оккупационными силами Бужази и иранским правительством в изгнании, большие палатки, установленные в определенных районах боевых действий для обслуживания беженцев или других лиц, путешествующих по иранским пустыням, должны были иметь открытые борта во время разведывательных полетов, чтобы все стороны могли заглянуть внутрь, или же они могли быть обозначены как огневые точки противника и атакованы.
  
  “Похоже на большую тень с той стороны, вот и все”, - сказал Патрик. “Это фото было сделано ночью, верно?” Лукас кивнул. “Борта кажутся открытыми, но тени на земле от ближайших прожекторов делают это похожим…Я не знаю, мне они просто кажутся неправильными, вот и все ”. Он снова увеличил изображение бывших пандусов для стоянки самолетов. Обе мощеные площадки были усеяны десятками воронок от бомб шириной от нескольких ярдов до более чем ста футов, с огромными кусками бетона, вздыбленными по краям. “По-моему, они все еще выглядят разрушенными. Сколько лет этому изображению?”
  
  “Всего два часа, сэр. Они никак не могли заделать все эти воронки и перебросить самолеты за два часа ”.
  
  “Давайте посмотрим, как компьютер сравнивает снимки”. Изображение разделилось сначала на два, затем на четыре, затем на шестнадцать снимков одного и того же места, сделанных в течение нескольких дней. Снимки оказались идентичными.
  
  “Похоже на сбой — ложная тревога”, - сказал Искатель. “Я сброшу изображения и взгляну на параметры сравнения для —”
  
  “Подождите минутку”, - сказал Патрик. “Что, по словам компьютера, изменилось?” Мгновение спустя компьютер нарисовал прямоугольники вокруг нескольких кратеров. Кратеры были точно такими же — единственное отличие заключалось в том, что прямоугольники были ориентированы по-разному на всех изображениях. “Я все еще не понимаю, что помечает COMPSCAN”.
  
  “Я тоже, сэр”, - признал Искатель. “Возможно, это просто ошибка в расчете угла обзора”.
  
  “Но в этой части света мы синхронны с солнцем, верно?”
  
  “Да, сэр. Мы находимся точно над Тегераном в одно и то же время — примерно в два часа ночи по местному времени — каждый день”.
  
  “Таким образом, угол обзора должен быть таким же, за исключением незначительных изменений положения станции или датчика, которые компьютер должен корректировать”, - сказал Патрик.
  
  “Очевидно, что-то напортачено в процедуре настройки, сэр”, - извиняющимся тоном сказала Искательница, садясь за свой терминал, чтобы начать работу. “Не волнуйтесь, я все исправлю. Извините за это, сэр. Эти штуки нуждаются в повторной калибровке — очевидно, немного чаще, чем я думал. Вероятно, мне следует взглянуть на показания гироскопа ориентации станции и показатели расхода топлива, чтобы понять, происходит ли серьезный сдвиг — возможно, нам придется полностью изменить центровку или просто выбросить все старые показатели регулировки ориентации и ввести новые. Извините, сэр. ”
  
  “Нет проблем, мастер-сержант”, - сказал Патрик. “С этого момента мы будем знать, что нужно чаще искать подобные вещи”. Но он продолжал смотреть на изображения и таблицы сравнения компьютера. Флажки исчезли, когда Лукас стер старые сравнительные данные, оставив очень четкие изображения воронок от бомб на пандусах и рулежных дорожках. Он покачал головой. “Снимки космического радара потрясающи, Искатель — я как будто могу измерить толщину этих бетонных блоков, поднятых бомбами. Удивительные. Я даже вижу цвета различных слоев бетона и места, где была нанесена стальная арматурная сетка. Круто. ”
  
  “SBR невероятен, сэр — трудно поверить, что это технология почти двадцатилетней давности”.
  
  “Вы можете четко видеть, где заканчивается бетон и начинается основание дороги. Это—” Патрик внимательно посмотрел на изображения, затем надел очки для чтения и присмотрелся поближе. “Ты можешь увеличить это изображение для меня, Искатель?” спросил он, указывая на большой кратер на южной стороне шоссе.
  
  “Есть, сэр. Приготовиться”.
  
  Мгновение спустя кратер заполнил монитор. “Фантастическая детализация, все в порядке”. Но теперь что-то не давало ему покоя. “Моему сыну нравятся книги ‘Я шпион" и ‘Где Уолдо?’ — может быть, когда-нибудь он станет аналитиком изображений”.
  
  “Или он разработает компьютеры, которые сделают это за нас”.
  
  Патрик усмехнулся, но ему все еще было не по себе. “Что не так с этой картинкой? Почему компьютер позвонил в колокольчик?”
  
  “Я все еще проверяю, сэр”.
  
  “Я провел короткий, но проницательный период времени в качестве командира подразделения в Управлении воздушной разведки ВВС США, - сказал Патрик, - и единственное, чему я научился в интерпретации многоспектральных снимков над головой, - это не позволять разуму заполнять слишком много пробелов”.
  
  “Анализ 101, сэр: не смотрите на то, чего там нет”, - сказал Искатель.
  
  “Но никогда не игнорируй то, что есть там, но что-то не так, - сказал Патрик, - и в расположении этих кратеров есть что-то неправильное. Они отличаются ... но чем?” Он снова посмотрел на них. “Мне кажется, что они повернулись, и компьютер сказал, что они двигались, но —”
  
  “Это невозможно для кратера”.
  
  “Нет ... если только это не кратеры”, - сказал Патрик. Он снова увеличил изображение. “Возможно, я вижу что-то, чего там нет, но эти кратеры выглядят слишком идеально, слишком однородно. Я думаю, что это приманки ”.
  
  “Кратеры-приманки? Я никогда не слышал о таком, сэр”.
  
  “Я слышал о любом другом виде приманки — самолетах, бронетехнике, войсках, зданиях, даже взлетно—посадочных полосах - так почему бы и нет?” Заметил Патрик. “Это может объяснить, почему COMPSCAN помечает их — если они перемещены и не размещены точно в том же месте, COMPSCAN помечает это как новую цель”.
  
  “Так ты думаешь, они восстановили эту базу и тайно используют ее прямо у нас под носом?” Спросил Лукас, все еще не убежденный. “Если это правда, сэр, то космический радар и другие наши датчики должны были зафиксировать другие признаки активности — транспортные средства, следы шин, складские кучи, сотрудников службы безопасности, патрулирующих территорию ...”
  
  “Если вы точно знаете, когда спутник пройдет над головой, обмануть его относительно легко — просто накройте оборудование маскировкой, поглощающей радары, сотрите следы или замаскируйте их другими целями”, - сказал Патрик. “Во всех этих палатках, грузовиках и автобусах мог бы разместиться целый батальон и сотни тонн припасов. Пока они разгружают самолеты, выводят людей и технику из района и зачистяют территорию в течение двух-трех часов между нашими вылетами, они в безопасности ”.
  
  “Итак, все наше снаряжение практически бесполезно”.
  
  “Против того, кто это делает, да — и я готов поспорить, что это не исламистские священнослужители и даже не остатки Корпуса стражей исламской революции”, - сказал Патрик. “Есть только один способ выяснить это: нам нужны глаза на местах. Давайте подготовим отчет для STRATCOM, и я добавлю свои рекомендации по действиям ... но сначала я хочу, чтобы Rascal разработал план ”. Пока Лукас загружала данные с датчиков и добавляла свои наблюдения — и оговорки — об активности в Солтанабаде, Патрик выбрал командный канал в своей зашифрованной системе спутниковой связи. “Один вызывает негодяя”.
  
  Мгновение спустя на мониторе Патрика появилось изображение крупного, светловолосого, голубоглазого, сильного на вид мужчины: “Здесь негодяй, сэр”, - довольно раздраженно ответил майор ВВС Уэйн Макомбер. Макомбер был новым командующим сухопутными войсками Боевых сил, базирующимися на военно-воздушной базе Эллиот в Неваде, заменив Хэла Бриггса, который был убит во время охоты за мобильными баллистическими ракетами средней дальности в Иране годом ранее. Макомбер был всего лишь вторым человеком, когда-либо возглавлявшим Боевые силы. Ему нужно было занять ответственное место, а этого, по мнению Патрика, никогда не случится.
  
  Макомбер не был первым выбором Патрика на пост командира “Негодяя" (который был позывным Хэла, а теперь стал новым несекретным позывным Боевых сил). Мягко говоря, у Макомбера были серьезные проблемы с властью. Но ему каким-то образом удалось использовать этот личностный сбой, чтобы попадать во все более сложные ситуации, в которых он в конечном итоге смог адаптироваться, преодолеть их и добиться успеха.
  
  Его выгнали из государственной средней школы в Спокане, штат Вашингтон, из-за “поведенческой несовместимости” и отправили в Военный институт Нью-Мексико в Розуэлле в надежде, что круглосуточная военная дисциплина исправит его. Конечно же, после трудного первого года это сработало. Он закончил школу почти лучшим в своем классе как в академическом, так и в спортивном плане и выиграл номинацию на поступление в Военно-воздушную академию в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо.
  
  Хотя он был полузащитником национальной футбольной команды “Фэлконс”, где получил прозвище "Вжик", в выпускном классе его исключили из команды за агрессивную игру и ”конфликты личности" с несколькими тренерами и товарищами по команде. Он использовал дополнительное время - и испытательный срок — для улучшения своих оценок и снова закончил учебу с отличием, получив степень бакалавра наук по физике и место для подготовки пилота. Он снова доминировал в своем классе подготовки пилотов для бакалавриата, окончив его лучшим в своем классе, и выиграл одно из шести мест пилота F-15E Strike Eagle, присужденных сразу после окончания летной школы — почти неслыханное явление для старшего лейтенанта в то время.
  
  Но опять же, он не смог сдержать свой напор и решительность. Истребитель превосходства в воздухе F-15 Eagle - это совершенно другая птица с оператором наступательных систем, большим радаром, соответствующими топливными баками дальнего действия и десятью тысячами фунтов боеприпасов на борту, и по какой-то причине Уэйн Макомбер не мог понять, что корпус самолета изгибается в неестественных направлениях, когда пилот F-15E Strike Eagle, нагруженный бомбами, пытается вступить в воздушный бой с другим истребителем. Не имело значения, что он почти всегда был победителем — он добивался побед за счет гибки дорогостоящих корпусов самолетов, и в конце концов ... в конце концов ... его попросили уйти.
  
  Но он недолго оставался сиротой. Одна организация в ВВС приветствовала и даже поощряла агрессивные действия, нестандартное мышление и яростное лидерство: специальные операции ВВС. Однако, к его разочарованию, подразделением, которое больше всего хотело грубого “удара”, была Десятая боевая метеорологическая эскадрилья на Херлберт Филд, Флорида: из-за его физического образования военно-воздушные силы быстро сделали из него боевого метеорологического парашютиста. Он получил желанный зеленый берет и крылья парашютиста-коммандос военно-воздушных сил, но его все еще раздражало, что его называют “метеорологом”.
  
  Хотя другие подразделения коммандос всегда подшучивали над ним и его товарищами по эскадрилье за то, что они “боевые предсказатели погоды“ или ”сурки", Макомбер вскоре полюбил эту специальность не только потому, что ему нравилась наука метеорология, но и потому, что ему довелось прыгать с парашютом из отличных самолетов и вертолетов, иметь при себе много оружия и взрывчатки, научиться устраивать аэродромы и наблюдательные пункты в тылу врага и убивать врага с близкого расстояния. За следующие восемь лет Вак совершил более ста двадцати боевых прыжков и быстро поднялся по служебной лестнице, в конце концов приняв командование эскадрильей.
  
  Когда бригадный генерал Хэл Бриггс планировал нападение и оккупацию авиабазы Якутск в Сибири в рамках карательной операции Патрика Макланахана против России после Холокоста в АМЕРИКЕ, он обратился к единственному признанному на национальном уровне эксперту в этой области с просьбой помочь в планировании операций в тылу врага: Уэйну Макомберу. Поначалу Вэку не нравилось подчиняться приказам парня на восемь лет младше его, особенно того, кто был выше его по званию, но он быстро оценил мастерство, интеллект и мужество Бриггса, и из них получилась хорошая команда. Операция прошла с полным успехом. Макомбер получил Серебряную звезду за спасение десятков военнослужащих, как русских, так и американцев, разместив их в радиационных убежищах до того, как бомбардировщики президента России Грызлова атаковали Якутск крылатыми ракетами с ядерными боеголовками.
  
  “Я посылаю тебе самые последние снимки авиабазы на шоссе на северо-востоке Ирана, Уэйн”, - сказал Патрик. “Я думаю, что его тайно ремонтируют, и я собираюсь попросить у вас разрешения войти, осмотреть его и снова привести в негодность — навсегда”.
  
  “Наземная операция? Как раз вовремя”, - хрипло ответил Макомбер. “Почти все, что я делал с тех пор, как ты привел меня сюда, это потел — либо на физподготовке, либо пытаясь втиснуться в один из этих чертовых костюмов профсоюза железных дровосеков”.
  
  “И жалуется”.
  
  “Сержант-майор снова болтал обо мне?” Сержант-майор морской пехоты Крис Воль был унтер-офицером, возглавлявшим Rascal, наземную группу военно-воздушных сил, и одним из самых высокопоставленных членов подразделения. Хотя Макомбер был командиром Rascal, все прекрасно знали и понимали, что Крис Вол был главным, включая Макомбера, факт, который действительно раздражал его. “Я бы хотел, чтобы этот сукин сын ушел на пенсию, как я и предполагал, чтобы я мог сам выбрать себе первую футболку. Он готов к тому, чтобы его выпустили на пастбище”.
  
  “Я командующий воздушно-боевыми силами, Уэйн, и даже я не осмелился бы сказать это в лицо старшему сержанту”, - сказал Патрик только наполовину в шутку.
  
  “Я говорил вам, генерал, что пока Воль рядом, мне придется таскать за собой его подразделение и его багаж”, - сказал Вак. “Все, что он делает, это хандрит из-за Бриггса”. Патрик ни на секунду не мог представить себе Вола хандрящим, но он этого не сказал. “Парни умирают в спецоперациях, даже в костюмах из консервной банки, вроде того робота, в котором он был, — ему лучше привыкнуть к этому. Отправь его в отставку или, по крайней мере, переведи его, чтобы я мог раскрутить это подразделение по-своему.”
  
  “Уэйн, ты главный, так что будь главным”, - сказал Патрик, которому не понравилось, как развивался этот разговор. “Из вас с Крисом может получиться отличная команда, если вы научитесь работать вместе, но вы по-прежнему остаетесь главным, используете вы его или нет. Я ожидаю , что вы как можно скорее подготовите свою команду к вылету и сражению . Если к следующей операции все настроено не так, как вы хотите, назначьте Вола ответственным до тех пор, пока...”
  
  “Я командую подразделением, генерал, а не бездельник”, - возразил Макомбер, используя свой личный термин “бездельник” вместо аббревиатуры ВВС NCOIC, или “ответственный унтер-офицер”.
  
  “Тогда возглавь его, Уэйн. Делай все, что тебе нужно для выполнения миссии. Крис Вол, кибернетические устройства пехоты и броня Железного дровосека — все это может быть частью проблемы или частью решения - решать вам. Эти люди профессионалы, но им нужен лидер. Они знают Криса и последуют за ним в ад — ты должен доказать, что можешь вести их за собой вместе с NCOIC ”.
  
  “Я заставлю их построиться, генерал, не беспокойтесь об этом”, - сказал Макомбер.
  
  “И если вы еще этого не сделали, я бы посоветовал вам не использовать это выражение ‘без члена’ в присутствии Вола, иначе вы двое могли бы стоять передо мной окровавленные и сломленные. Справедливое предупреждение”.
  
  Выражение лица Макомбера абсолютно не указывало на то, что он понял или согласился с предупреждением Макланахана. Это было прискорбно: Крис Вол терпеть не мог большинство офицеров ниже флагманского ранга и не побоялся рискнуть своей карьерой и свободой, чтобы разобраться с офицером, который не проявил должного уважения к ветерану-унтер-офицеру. Патрик знал, что если ситуация не разрешится должным образом, эти двое пойдут на конфронтацию. “Было бы намного проще, если бы мне не приходилось тренироваться в костюме Железного дровосека”.
  
  “Экипировка”, как вы это называете, позволяет нам отправляться в горячие точки, о которых ни одна другая команда специального назначения никогда бы не подумала", - сказал Патрик.
  
  “Извините меня, генерал, но я не могу вспомнить ни одной горячей точки, в которую я когда-либо думал не заходить”, - раздраженно сказал Макомбер, - “и я не носил длинное нижнее белье”.
  
  “Сколько человек вам понадобилось бы, чтобы нанести удар по аэродрому, майор?”
  
  “Мы не "уничтожаем" аэродромы, сэр - мы проводим разведку или срываем операции авиации противника, или мы строим наши собственные аэродромы. Мы наносим воздушные удары, если хотим этого —”
  
  “Боевые силы уничтожают их, майор”, - вмешался Патрик. “Помните Якутск?”
  
  “Мы не уничтожали этот аэродром, сэр, мы оккупировали его. И мы привлекли сотню парней, чтобы они помогли нам это сделать”.
  
  “Боевые силы были готовы уничтожить эту базу, майор — если мы не сможем ее использовать, русские тоже не собирались этого делать”.
  
  “Уничтожить аэродром?” Скептицизм в голосе Макомбера был очевиден, и Патрик почувствовал, как жар поднимается под воротником его черного летного костюма. Он не хотел тратить время на споры с подчиненным, но Макомбера нужно было поставить в известность о том, чего от него ожидают, а не просто арестовать за то, что он был младшим офицером. “Как может горстка легковооруженных людей уничтожить аэродром?”
  
  “Это то, чему ты здесь, чтобы научиться, Уэйн”, - сказал Патрик. “Когда мы впервые говорили о принятии на себя командования, я сказал вам, что мне нужно, чтобы вы мыслили нестандартно, и примерно в этом случае это означает не просто научиться пользоваться гаджетами, которые есть в вашем распоряжении, но и охватить и расширить технологию и разработать новые способы ее использования. Теперь мне нужно, чтобы вы быстро ввели меня в курс дела, потому что у меня есть аэродром в Иране, который я, возможно, захочу уничтожить ... завтра. ”
  
  “Завтра? Как это может случиться, генерал? Я только сейчас узнал о местоположении цели — если мы поторопимся, то сможем покинуть базу к завтрашнему дню, и это без разведданных и без репетиций того, как атаковать цель! Вы не сможете провести успешное проникновение на военную базу без информации и без тренировочных заездов! Мне понадобится по крайней мере неделя, чтобы—”
  
  “Вы не слышите, что я вам говорю, майор: вам нужно начать думать по-другому”, - настаивал Патрик. “Мы обнаруживаем цели и атакуем их, и точка — практически никаких репетиций, никаких стратегических данных, первичных данных, полученных в пути, никаких совместных пакетов поддержки и небольших, но мобильных и высокотехнологичных наземных подразделений при минимальной, но разрушительной поддержке с воздуха. Я говорил тебе все это, когда впервые рассказывал о Rascal, Уэйн ...”
  
  “Я предполагал, что вы получили информацию и задание из вышестоящего штаба, сэр”, - возразил Макомбер. “Вы имеете в виду, что начинаете операцию, не собрав стратегическую информацию у —?”
  
  “Мы не получаем никакой помощи ни от кого, и мы все равно запускаем и выполняем чертову работу, Вжик”, - многозначительно вставил Патрик. “Вы, наконец, улавливаете суть?” Патрик подождал мгновение и не получил ответа — учитывая переменчивый, почти бешеный характер Макомбера, тишина была поистине ошеломляющей. “Теперь я знаю, что вы привыкли к тактике и методологии специальных операций ВВС, и я знаю, что вы хороший оператор и лидер, но вы должны освоиться с программой на Озере. Я знаю, что PT важен, но более важно знать оборудование и ресурсы, которыми мы располагаем. Это не только работа, но и образ мыслей. Понимаешь?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Макомбер — вероятно, это был первый реальный намек на согласие, который Патрик почувствовал от этого парня. “Сдается мне, что мне все-таки понадобится помощь Вола, если я отправляюсь на задание ... завтра?”
  
  “Теперь вы улавливаете идею, майор”.
  
  “Когда я смогу получить информацию, которой вы располагаете, сэр?”
  
  “Я отправляю это сейчас. Мне нужен составленный план действий, готовый к тому, чтобы через час доложить об этом властям предержащим”.
  
  “Через час ...?”
  
  “Что-то не так с этим соединением, майор?”
  
  “Нет, сэр. Я вас услышал. Один час. Еще один вопрос?”
  
  “Поторопись”.
  
  “Как насчет моей просьбы сменить позывной подразделения, сэр?”
  
  “Только не снова, майор...”
  
  “Это был позывной Бриггса, сэр, и мне нужно изменить это имя. Я не только ненавижу это, но и это напоминает ребятам об их мертвом бывшем боссе, и это отвлекает их от выполнения миссии. ”
  
  “Билл Косби однажды сказал, что, если бы это зависело от него, он бы никогда не выбирал имя для своих детей — он бы просто отправил их на улицу и позволил соседским ребятишкам дать ему имя ”, - сказал Патрик.
  
  “Какой Билл?”
  
  “Когда придет время сменить название подразделения, майор, все подразделение обратится ко мне с просьбой”.
  
  “Это мое подразделение, сэр”.
  
  “Тогда докажи это”, - сказал Патрик. “Немедленно подготовьте их к запуску, научите, как пользоваться инструментами, ради которых я из кожи вон лез, и покажите мне план — составленный единым целым, — который выполнит работу и сразу же получит одобрение. Займитесь этим, майор. Genesis выходит ”. Он прервал связь, ударив по кнопке с такой силой, что она чуть не оторвала его от липучки. Ради всего святого, подумал Патрик, он никогда не осознавал, как ему повезло работать с мужчинами и женщинами под его командованием, а не с настоящими примадоннами вроде Макомбер. Возможно, он и был одним из лучших спецназовцев Америки в специальных операциях, но его навыки межличностного общения нуждались в серьезной переоценке.
  
  Раздраженно глотнув воды из тюбика, он снова включил спутниковую связь: “Один вызывает Кондора”.
  
  “Кондор на связи, безопасность”, - ответил старший диспетчер командного пункта объединенного функционального компонента в космосе (JFCC-Space) на военно-воздушной базе Ванденберг, Калифорния. “Недавно видел вас в новостях. Вы выглядели... нормально, сэр. Приятно видеть, что вы чувствуете себя хорошо. Эта Мегин - лиса, не так ли?”
  
  “Спасибо, Кондор, но, к сожалению, я никогда не видел ведущего, так что мне придется поверить тебе на слово”, - ответил Патрик. “У меня срочная разведывательная тревога и запрос на сообщение о задачах наземных операций для босса”.
  
  “Вас понял, сэр”, - ответил старший диспетчер. “Готов принять, когда будете готовы”.
  
  “Я обнаружил возможное тайное восстановление незаконной иранской авиабазы в Персидской Республике, и мне нужно официальное подтверждение и разрешение на закрытие, если это подтвердится”. Патрик быстро изложил то, что он знал и о чем догадывался об авиабазе на шоссе Солтанабад.
  
  “Понял, сэр. Отправляем в JFCC-Space, выполняем сейчас”. Заместитель командующего операциями объединенного функционального компонента Command-Space доложит своему командиру после оценки запроса, изучения наличия сил, сбора разведданных и расчета приблизительных сроков и ожидаемого ущерба. Это отняло много времени, но, вероятно, удержало командира от завала запросов о поддержке. “Мы должны получить ответное сообщение в ближайшее время, если Министерство обороны захочет действовать. Как вы себя чувствуете, сэр?”
  
  “Просто отлично, Кондор”, - ответил Патрик. “Конечно, хотел бы я загружать свои запросы непосредственно в STRATCOM или даже SECDEF”, - заметил Патрик.
  
  “Я слышу вас, сэр”, - сказал диспетчер. “Я думаю, они боятся, что вы похороните их вместе с данными. Кроме того, никто не хочет отдавать свои королевства”. В запутанном и довольно неприятном сочетании обязанностей постановка задач и координация воздушных миссий с участием космической станции Армстронг и беспилотных бомбардировщиков HAWC B-1 и B-52, пролетающих над Ираном, должны были осуществляться через два разных главных командования, которые оба подчинялись непосредственно президенту через сотрудников национальной безопасности: JFCC-Space в Калифорнии, который передавал информацию в США. Стратегическое командование (STRATCOM) во временных штаб-квартирах в Колорадо и Луизиане; и Центральное командование США (CENTCOM) на базе ВВС Макдилл во Флориде, которое руководило всеми военными операциями на Ближнем Востоке и в Центральной Азии. Различные разведывательные службы, планы и оперативные штабы CENTCOM и STRATCOM будут анализировать данные по отдельности, делать свои собственные рекомендации и представлять их министру обороны и советнику президента по национальной безопасности, которые затем будут давать рекомендации президенту.
  
  “Я вообще не понимаю, почему эти отчеты должны поступать в STRATCOM”, - проворчал Патрик. “ЦЕНТКОМ является командующим театром военных действий — они должны получать отчеты, составлять план действий, получать одобрения, а затем обращаться ко всем остальным за поддержкой ”.
  
  “Вам не нужно убеждать меня, сэр — если вы спросите меня, ваши отчеты должны поступать непосредственно в Министерство обороны”, - сказал старший диспетчер. Последовала небольшая пауза; затем: “Приготовься к Кондору, Один. Рад снова поговорить с вами, генерал”.
  
  Мгновение спустя: “Кондор-один на связи, безопасность”, - раздался голос командующего Четырнадцатой воздушной армией генерал-майора ВВС Гарольда Бэкмана. Командующий Четырнадцатой воздушной армией ВВС США Бэкман носил “двойную шляпу” в качестве командования объединенными силами -Space, или JFCC-S, подразделения Стратегического командования США (которое было уничтожено во время российских воздушных атак против Соединенных Штатов и восстанавливалось в различных местах по всей стране).
  
  JFCC-S отвечал за планирование, координацию, оснащение и выполнение всех военных операций в космосе. До Макланахана, его Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений и космопланов XR-A9 Black Stallion “военные операции в космосе” обычно означали развертывание спутников и мониторинг космической деятельности других стран. Больше нет. Макланахан предоставил JFCC-Space возможность глобального удара и сверхбыстрой мобильности, и, честно говоря, он не чувствовал, что они еще не справились с этой задачей.
  
  “Один здесь, защищен и проверен”, - сказал Патрик. “Как у тебя дела, Гарольд?”
  
  “Как обычно, сэр, на взводе, но, полагаю, лучше вас. Дежурный офицер сказал, что видел вас по телевизору, но вы внезапно прервали интервью без предупреждения. Вы в порядке?”
  
  “Я получил предупреждение COMPSCAN и сразу же приступил к нему”.
  
  “Если это до смерти напугало одного из моих диспетчеров, это вызовет панику у начальства, ты же понимаешь это, верно?”
  
  “Они должны научиться расслабляться. Вы получили мои данные?”
  
  “Я смотрю на это прямо сейчас, Мук. Дайте мне секунду”. Несколько мгновений спустя: “Мой шеф разведки сейчас просматривает это, но для меня это просто похоже на разбомбленную авиабазу на шоссе. Я так понимаю, ты так не думаешь?”
  
  “Я думаю, что эти кратеры - приманки, Гарольд, и я бы хотел, чтобы кто-нибудь из моих парней отправился туда и посмотрел”.
  
  Еще одна небольшая пауза. “Провинция Хорасан, всего в ста милях от Мешхеда — эта территория контролируется Мохтазом и его корпусом стражей Исламской революции”, - сказал Бэкман. “На расстоянии вооруженного реагирования от Сабзевара, где наверняка прячется много пасдаранцев. Если Солтанабад действительно пуст, вы все равно окажетесь в эпицентре шторма, если плохие парни заметят вас — и если он активен, как вы сказали, это будет мясорубка. Я полагаю, вы хотите отправиться туда всего с парой ваших роботов, верно?”
  
  “Подтверждаю”.
  
  “Я так и думал. Ваши штуковины там, наверху, не могут дать вам более детальных изображений?”
  
  “Наш единственный другой вариант - прямой облет со спутника или беспилотного летательного аппарата, и это наверняка предупредит плохих парней. Я бы хотел сначала взглянуть, прежде чем планирую взорвать это место, и небольшой отряд был бы самым быстрым и простым. ”
  
  “Как быстро?”
  
  “Я не смотрел геометрию орбиты, но я надеюсь, что мы сможем запустить их в течение четырех, через семь они будут на земле, через восемь снова в воздухе, и вернуться домой в течение двенадцати”.
  
  “Дни?”
  
  “Часы”.
  
  “Дерьмо”, выругался Бэкман. “Чертовски невероятно, сэр”.
  
  “Если бы мои ребята базировались здесь, Гарольд, как я хотел бы сделать, как я проинформировал тебя и STRATCOM, я, возможно, смог бы выбраться оттуда и вернуться домой через четыре часа”.
  
  “Чертовски увлекательно. Я полностью за это, Мук, но я думаю, что эта идея просто поражает слишком много умов здесь, на старой доброй планете Земля. Вы знаете, что Национальное командование дало нам указание ограничить все полеты космопланов только пополнением запасов и чрезвычайными ситуациями, верно? ”
  
  “Я считаю это чрезвычайной ситуацией, Гарольд”.
  
  “Я знаю, что ты хочешь ... но действительно ли это срочно?”
  
  Патрик подавил вспышку гнева из-за того, что его усомнились в его суждениях, но он привык, что все сомневаются в нем на втором и третьем месте, даже те, кто его знал и любил. “Я не буду знать наверняка, пока не отправлю туда кого-нибудь из своих парней”.
  
  “Я не думаю, что это будет разрешено, сэр. Вы все еще хотите, чтобы я задал вопрос?”
  
  Патрик без колебаний ответил: “Да”.
  
  “О'кей. Приготовиться”. Ожидание было совсем не долгим: “Ладно, Мук, руководство STRATCOM говорит, что ты можешь направить своих парней в этом направлении, но никто не ставит ботинки — или что там, черт возьми, носят на ногах твои роботы - на землю, и ни один самолет не пересекает никаких линий ни на каких картах без разрешения CENTCOM ”.
  
  “Могу ли я загрузить несколько космопланов Black Stallion и вывести их на орбиту?”
  
  “Сколько их и чем загружено?”
  
  “Один или два с операторами, в шахматном порядке и на разных орбитах, пока я не смогу точно определить время в час; один или два самолета прикрытия, оснащенных высокоточным оружием; возможно, одна или две приманки, которые будут использоваться в качестве резервных на орбите; и один или два бомбардировщика ”Вампир", прилетевшие из Ирака, готовые уничтожить базу, если мы обнаружим, что она функционирует ".
  
  “Такое количество космических аппаратов может оказаться труднодоступным, а вооруженный космический корабль может нарушить сделку”.
  
  “Чем больше я смогу перебросить вперед и чем больше вспомогательных средств я выведу на орбиту, тем быстрее все закончится, Гарольд”.
  
  “Я понял”, - сказал Бэкман. На этот раз пауза была более продолжительной: “Хорошо, одобрено. Никто не пересекает никаких политических границ в атмосфере без разрешения, и не выпускайте оружие для возвращения на землю, пока не будет дан зеленый свет ”. Он усмехнулся, затем добавил: “Боже, я говорю как гребаный линкор "Галактика", коммандер Адама или что-то в этом роде. Никогда в своей жизни не думал, что смогу противостоять атаке из космоса.”
  
  “С этого момента все должно быть именно так, мой друг”, - ответил Патрик. “Я отправлю вам полный план действий в течение часа, а приказ о воздушном задании для перемещения космических кораблей будет отправлен вам раньше. Спасибо, Гарольд. Один на связи”.
  
  Следующий звонок Патрика по видеоконференции был в его зону боевого управления на военно-воздушной базе Эллиот: “Макомбер уведомил нас, что вы поручили ему наземную операцию в Иране и что у него мало времени для планирования, поэтому мы уже подключились”, - сказал его заместитель командующего, бригадный генерал Дэвид Люгер. Два штурмана были вместе более двух десятилетий, сначала в качестве товарищей по экипажу B-52G Stratofortress, а затем были назначены в Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений в качестве инженеров по летным испытаниям самолетов и вооружений. Высокий, худощавый, спокойный и обдуманный как по характеру, так и по внешности, Люгер лучше всего подходил на роль совести Патрика Макланахана всякий раз, когда его вспыльчивая, решительная, целеустремленная сторона угрожала уничтожить всякий здравый смысл. “У нас должно быть что-нибудь для вас в кратчайшие сроки. Парень быстр и довольно хорошо организован”.
  
  “Я знал, что ты этим займешься, приятель”, - сказал Патрик. “Удивлен известием от Whack?”
  
  “Удивлен? Как насчет ”Поражен громом"? Люгер невозмутим. “Все в воздушно-десантных войсках изо всех сил стараются избегать этого парня. Но когда он берется за дело, у него все получается ”.
  
  “Есть какие-нибудь мысли по Солтанабаду?”
  
  “Да, я думаю, нам следует пропустить предварительные испытания и просто разместить там пару полос "Скайстриков" или "Метеоров" с бризантными взрывчатыми веществами, вместо того чтобы тратить время на ввод группы боевых сил”, - ответил Люгер. “Если иранцы что-то там прячут, наши ребята высадятся прямо на них”.
  
  “Как бы мне ни нравилось все взрывать, Техас, ” ответил Патрик, “ я думаю, сначала нам стоит взглянуть. Если эти кратеры действительно приманки, то они лучшие из всех, что я когда-либо видел, а это значит...
  
  “Скорее всего, они не иранцы”, - сказал Люгер. “Вы думаете, может быть, русские?”
  
  “Я думаю, что Москва ничего так не хотела бы, как помочь Мохтазу уничтожить армию Бужази и разместить там несколько бригад в качестве награды”, - сказал Патрик.
  
  “Ты думаешь, это то, что хочет сделать Зевитин?”
  
  “Дружественное Америке государство в Иране было бы совершенно неприемлемо”, - сказал Патрик. “Мохтаз - псих, но если Зевитин сможет убедить его впустить российские войска в Иран, чтобы помочь разгромить армию Бужази - или по любой другой причине, например, для защиты от американской агрессии, — Зевитин сможет направить войска в противовес американскому господству в регионе. По крайней мере, он может оказать давление на президента Гарднера, чтобы тот отказался от поддержки стран бывшего советского блока, которые попадают в американскую сферу влияния ”.
  
  “От всей этой геополитической чепухи у меня болит голова, Мук”, - сказал Дэйв с притворной усталостью. Патрик видел, что внимание Дэйва отвлеклось от камеры видеоконференции. “У меня готов первый набросок плана — я загружу его вам”, - сказал он, вводя инструкции в свой компьютер.
  
  “Ладно, Мук, вот предварительные отчеты о состоянии дел”, - продолжил Люгер мгновение спустя. “У нас есть два космоплана Black Stallion, которые будут доступны в течение четырех часов вместе с выделенными для них топливозаправщиками и достаточным количеством топлива и припасов для орбитальных миссий, и еще три будут доступны через семь часов, если мы отменим несколько тренировочных вылетов. Макомбер говорит, что он может загрузиться вовремя для запуска. Как вы хотите выстроить порядок выполнения задач air?”
  
  Патрик быстро произвел мысленные вычисления, отсчитывая время назад от того момента, когда он хотел, чтобы Черный жеребец оторвался от земли и покинул воздушное пространство Персии. “Я, конечно, хотел бы иметь приманки, резервные копии, больше информации и больше репетиций для Whack и наземных войск, но моя главная забота - как можно скорее хорошенько осмотреть эту базу, не привлекая внимания Стражей Исламской революции”, - сказал он. “Я посмотрю, смогу ли я получить разрешение на ввод двух Шпилек прямо сейчас. Если мы запустимся через четыре часа, то будем над целью к полуночи или часу ночи по местному времени — давайте назовем это двумя часами ночи, чтобы быть в безопасности. Мы проводим разведку максимум в течение часа, взлетаем до восхода солнца, заправляемся где-нибудь над западным Афганистаном и направляемся домой. ”
  
  “Дежурный офицер’ озвучивает предварительные предположения о постановке воздушной задачи”, - сказал Люгер. “Дежурный офицер” был центральной компьютерной системой, базирующейся в Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, которая связывала все различные отделы и лаборатории по всему миру и могла быть надежно доступна любому члену HAWC в любой точке мира - или, в случае космической станции Армстронг, вокруг нее. “Самый большой вопросительный знак, который у нас сейчас есть, - это поддержка танкера KC-77 для дозаправки в воздухе. Наш ближайший специализированный заправщик XR-A9 находится на авиабазе Аль-Дафра в Объединенных Арабских Эмиратах, откуда за два часа можно долететь до ближайшего возможного пункта дозаправки над Афганистаном. Если бы все работало абсолютно идеально - они загрузили танкер без сбоев, своевременно получили все дипломатические разрешения и разрешения на воздушное сообщение и так далее — они бы достигли возможного места встречи над западным Афганистаном как раз в тот момент, когда ”Черный жеребец" израсходует топливо ".
  
  “И когда в последний раз наша миссия проходила абсолютно безупречно?”
  
  “Я не припоминаю, чтобы такое когда-нибудь происходило”, - заверил его Люгер. “В этом районе есть несколько площадок для аварийной посадки, которые мы можем использовать, но они находятся очень близко к иранской границе, и нам потребуется большая наземная поддержка, чтобы обезопасить базу до прибытия топлива. Мы можем перебросить восстановительные бригады в Афганистан для оказания помощи в случае, если Жеребцу придется совершить вынужденную посадку, или мы можем отложить миссию на пару дней ... ”
  
  “Давайте продвигаться вперед с этим планом”, - сказал Патрик. “Мы представим его как есть и привлекем столько средств на случай непредвиденных обстоятельств, сколько сможем — надеюсь, ни одно из них нам не понадобится”.
  
  “Ты понял, Мук”, - сказал Дейв. “Мне нужно ... быть наготове, Патрик…Мне звонит твой летный врач из "Уолтер Рид". Он хочет поговорить с тобой”.
  
  “Подключите меня и оставайтесь на линии”.
  
  “Вас понял. Приготовиться ...” Мгновение спустя видеоизображение разделилось надвое, с Дейвом с левой стороны и изображением довольно моложавого мужчины в рабочей форме военно-морского флота, камуфляжной синей цифровой форме, типичной для всех военнослужащих Соединенных Штатов со времен Холокоста в Америке. “Продолжайте, капитан, генерал на линии, безопасность”.
  
  “Генерал Макланахан?”
  
  “Как дела, капитан Саммерс?” Спросил Патрик. Капитан ВМС США Альфред Саммерс был начальником отделения сердечно-сосудистой хирургии в Национальном военно-медицинском центре Уолтера Рида и человеком, ответственным за случай Патрика.
  
  “Я видел ваше собеседование сегодня утром”, - раздраженно сказал хирург, - “и при всем моем уважении, генерал, мне было интересно, где вы получили свою медицинскую степень?”
  
  “Я так понимаю, у вас возникли какие-то проблемы с тем, что я сказал интервьюеру?”
  
  “Вы произнесли это так, будто синдром удлиненного интервала QT можно вылечить, приняв пару таблеток аспирина, сэр”, - пожаловался Саммерс. “Это не так просто, и я не хочу, чтобы мои сотрудники винили вас в случае, если ваш запрос о сохранении статуса полета будет отклонен”.
  
  “Кто обвиняет, капитан?”
  
  “Откровенно говоря, сэр, подавляющее большинство американцев считают вас национальным достоянием, которое не должно быть обойдено стороной ни по какой причине”, - ответил врач. “Я уверен, вы понимаете, что я имею в виду. Короче говоря, сэр, синдром удлиненного интервала QT - это автоматический отказ в полетных привилегиях — процесса обжалования нет. ”
  
  “Мои сотрудники изучили состояние, капитан, а также истории болезни нескольких астронавтов, которые были дисквалифицированы от космических полетов, но все еще сохранили статус летчика, и они сказали мне, что состояние не угрожает жизни и может быть недостаточно серьезным, чтобы оправдать отказ в —”
  
  “Как ваш врач и ведущий эксперт по этому заболеванию в Соединенных Штатах, генерал, позвольте мне прояснить вам ситуацию, если позволите”, - вмешался Саммерс. “Синдром, скорее всего, был вызван тем, что мы называем растяжением миокарда, когда сильные перегрузки деформируют сердечные мышцы и нервы и создают электрические нарушения. Очевидно, что синдром дремал в течение всей вашей жизни, пока вы не полетели в космос, и тогда он проявился в полную силу. Мне интересно, что вы, очевидно, испытывали некоторые симптомы во время некоторых или, возможно, всех ваших космических полетов, но затем они снова затихли до тех пор, пока у вас не произошла простая конфронтация в режиме видеоконференции — я бы предположил, что это было не менее напряженно, чем полет в космос, или, может быть, просто достаточно напряженно, чтобы послужить спусковым крючком для другого полномасштабного эпизода. ”
  
  “Белый дом и Пентагон могут это сделать, доктор”, - сказал Патрик.
  
  “Без сомнения, сэр”, - согласился Саммерс. “Но разве вы не видите опасности в этом состоянии, генерал? Стресс от этого простого эпизода видеоконференции в сочетании с вашими неоднократными выходами на орбиту вызвал перебои в электроснабжении, которые в конечном итоге привели к аритмии. Это было настолько серьезно, что вызвало фибрилляцию сердца, или нерегулярное сердцебиение, настоящий тепловой "трепет", который, подобно кавитационному насосу, означает, что к мозгу поступает недостаточно крови, даже если сердце не остановилось. Само собой разумеется, сэр, что любой стрессор сейчас может вызвать новый эпизод, и без постоянного мониторинга у нас нет абсолютно никакого способа узнать, когда и насколько серьезным он будет. Разрешение вам оставаться в статусе полета поставит под угрозу каждую миссию и каждое оборудование, находящееся под вашим контролем. ”
  
  “Я полагаю, вы собирались добавить: "Не говоря уже о вашей жизни,’, а, капитан? Добавил Патрик.
  
  “Я полагаю, что мы все в первую очередь думаем о вашем благополучии, сэр - я могу ошибаться на этот счет”, - сухо сказал Саммерс. “Ваша жизнь подвергается риску каждую минуту, которую вы проводите там, наверху. Я не могу слишком сильно подчеркивать это. ”
  
  “Я понимаю, я понимаю, доктор”, - сказал Патрик. “Давайте теперь оставим в стороне страшные предупреждения. Каково лечение этого состояния?”
  
  “‘Лечение’? Вы имеете в виду, что-то другое, кроме предотвращения стресса любой ценой? Саммерс спросил с явным раздражением. Он громко вздохнул. “Что ж, мы можем попробовать бета-блокаторы и провести тщательный мониторинг, чтобы увидеть, не появятся ли снова какие-либо электрические нарушения, но этот курс лечения рекомендуется только пациентам без синкопы — тем, кто никогда раньше не терял сознание из-за этого состояния. В вашем случае, сэр, я бы настоятельно рекомендовал имплантируемый ICD кардиовертер-дефибриллятор.”
  
  “Ты имеешь в виду кардиостимулятор?”
  
  “ICD - это гораздо больше, чем просто кардиостимулятор, сэр”, - сказал Саммерс. “В вашем случае ICD будет выполнять три функции: тщательно контролировать состояние вашего сердца, подвергать ваше сердце электрошоку в случае фибрилляции и подавать корректирующие сигналы для восстановления нормального ритма в случае любой тахикардии, гипокардии или аритмии. В настоящее время устройства меньше по размеру, менее навязчивы, более надежны и могут отслеживать широкий спектр функций организма и сообщать о них. Они чрезвычайно эффективны в коррекции и предотвращении электрических нарушений в работе сердца. ”
  
  “Тогда это не влияет на статус моего рейса, верно?”
  
  Саммерс раздраженно закатил глаза, совершенно расстроенный тем, что этот трехзвездочный генерал не отказался от идеи вернуть себе летный статус. “Сэр, как я уверен, вы понимаете, установка ICD является дисквалификацией для всех летных обязанностей, за исключением части 91 FAA, и даже тогда вы были бы ограничены одиночными дневными полетами на ПВП ”, - сказал он, ошеломленный просто тем фактом, что любой, у кого был такой эпизод, как у этого человека, даже думал о полетах. “В конце концов, это электрический генератор и передатчик, которые могут на мгновение вызвать серьезную травму сердца. Я не могу вспомнить ни одного члена летного экипажа, военного или гражданского, которому было бы разрешено сохранить статус летчика после получения МКБ. ”
  
  “Но если они так хороши, в чем проблема?” Спросил Патрик. “Если они устранят отклонения, я буду готов уйти”.
  
  “Они хороши, намного лучше, чем в прошлые годы, но они не надежны, сэр”, - сказал Саммерс. “Примерно каждый десятый пациент страдает от предсинкопических или синкопических эпизодов — головокружения, сонливости или потери сознания, — когда активируется МКБ. Трое из десяти испытывают достаточный дискомфорт, чтобы заставить себя прекратить то, что они делают — водители грузовиков, например, будут чувствовать себя настолько испуганно или некомфортно, что съедут на обочину дороги, или руководители на совещаниях встанут и выйдут из комнаты. В самолете, особенно в космоплане, нельзя съезжать на обочину. Я знаю, как важны для тебя полеты, но это не стоит того, чтобы...
  
  “Не стоит рисковать моей жизнью?” Перебил Патрик. “Опять же, доктор, при всем моем уважении, вы ошибаетесь. Полеты необходимы для моей работы, а также являются важным навыком и источником личного удовольствия. На моем нынешнем посту я был бы неэффективен.”
  
  “Вы бы предпочли быть мертвым, сэр?”
  
  Патрик на мгновение отвел взгляд, но затем решительно покачал головой. “Какие у меня есть другие альтернативы, доктор?”
  
  “У вас их нет, генерал”, - строго сказал Саммерс. “Мы можем назначить вам бета-блокаторы и постоянное наблюдение, но это не так эффективно, как МКБ, и вы все равно будете ограничены в полетных обязанностях. Почти гарантировано, что в течение следующих шести месяцев у вас будет еще один эпизод с удлиненным интервалом QT, и больше шансов, что вы получите некоторую степень инвалидности, аналогичную или, возможно, более серьезную, чем та, которую вы испытывали раньше. Если вы находитесь в космосе или за штурвалом самолета, вы немедленно представляете опасность для себя, своих товарищей по экипажу, невинных людей на пути вашего полета и вашей миссии.
  
  “Генерал Макланахан, по моему экспертному мнению, ваша нынешняя работа или практически любая военная должность, о которой я могу вспомнить, слишком напряженная для человека в вашем состоянии, даже если мы установим МКБ. Больше, чем любое лечение или устройство, вам сейчас нужен отдых. Если в анамнезе нет случаев злоупотребления наркотиками или травм, синдром удлиненного интервала QT почти всегда вызван физическим, психологическим и эмоциональным стрессом. Ущерб, нанесенный вашему сердцу вашим положением, обязанностями и космическими полетами, сохранится на всю оставшуюся жизнь, и, как мы видели, стресса от всего лишь одной простой видеоконференции было достаточно, чтобы вызвать синкопический эпизод. Послушай моего совета: установи ICD, выйди на пенсию и наслаждайся своим сыном и семьей ”.
  
  “Должны быть другие варианты, другие методы лечения”, - сказал Патрик. “Я не готов уходить на пенсию. У меня важная работа, и поддержание летного статуса — большая ее часть - нет, это большая часть того, кто я есть ”.
  
  Саммерс долго смотрел на него с суровым и раздраженным выражением лица. “Бертран Рассел однажды написал: ”Одним из симптомов приближающегося нервного срыва является вера в то, что чья—то работа ужасно важна “, - сказал он, - "за исключением вашего случая, у вас не будет нервного срыва - вы будете мертвы ” .
  
  “Давайте не будем слишком драматизировать, капитан...”
  
  “Слушайте меня внимательно, генерал Макланахан: я не драматизирую — я настолько честен и открыт с вами, насколько могу”, - сказал Саммерс. “Я считаю, что вы получили неизвестные, но серьезные повреждения ваших сердечных мышц и миокарда в результате вашего космического полета, которые вызывают эпизоды удлинения интервала QT, вызывающие аритмию и тахикардию, приводящие к предсинкоптическим и синкоптозным явлениям. Для вас это недостаточно драматично, сэр?”
  
  “Капитан—”
  
  “Я не закончил, сэр”, - вмешался Саммерс. “Вероятность того, что даже при условии отдыха и приема лекарств у вас в течение следующих шести месяцев возникнет еще один синкопический синдром, более серьезный, чем предыдущий, и без наблюдения и немедленной медицинской помощи ваши шансы на выживание составляют в лучшем случае двадцать процентов . С МКБ ваши шансы выжить в ближайшие шесть месяцев возрастают до семидесяти процентов, а через шесть месяцев у вас девяносто процентов шансов выжить.”
  
  Он сделал паузу, ожидая аргументации, и после нескольких минут молчания продолжил: “Теперь, если бы вы были любым другим офицером, тем, кто не встречался с вице-президентом Соединенных Штатов в сопровождении Секретной службы, я бы просто посоветовал вам, что я порекомендую вашему командиру поместить вас в больницу на следующие шесть месяцев. Я буду...
  
  “Шесть месяцев!”
  
  “Я все равно посоветую это вашему командиру”, - продолжил Саммерс. “Решите ли вы установить ICD - это ваше решение. Но если вы настаиваете на том, чтобы не устанавливать ICD, и у вас нет круглосуточного мониторинга, у вас практически нет шансов пережить следующие шесть месяцев. Нет. Я ясно выражаюсь для вас, сэр?” Патрик на мгновение стал похож на быстро сдувающийся воздушный шарик, но Дейв Люгер видел, как его уныние быстро сменяется гневом — гневом на что, он пока не был до конца уверен. “Мне кажется, что окончательное решение остается за вами. Хорошего дня, генерал”. Саммерс вышел из видеоконференции, сокрушенно покачав головой, уверенный, что трехзвездочный генерал не намерен выполнять его приказы.
  
  Как только Саммерс покинул конференцию, Патрик откинулся на спинку стула, глубоко вздохнул, затем уставился на стол в конференц-зале. “Вот дерьмо”, - выдохнул он после нескольких долгих мгновений молчания.
  
  “Ты в порядке, Мук?” Спросил Дейв Люгер.
  
  “Да, наверное, так”, - ответил Патрик, качая головой в притворном замешательстве. “Я всегда думал, что это Уилл Роджерс произнес ту цитату о психических расстройствах, а не Бертран Рассел”.
  
  Дэйв рассмеялся — это был парень, с которым он был знаком, отпускающий шутки в то время, когда большинство здравомыслящих мужчин были бы на грани слез. “Я думаю, Марк Твен был прав, когда сказал: ‘Дело не в том, что ты знаешь, а в том, что ты знаешь, что это не так”.
  
  “Это был не Марк Твен, это был Джош Биллингс”.
  
  “Кто?”
  
  “Не бери в голову”, - сказал Патрик, снова становясь серьезным. “Дэйв, мне нужно узнать все о синдроме удлиненного интервала QT и лечении сердечных аритмий, прежде чем я смогу принять решение о том, с чем я могу справиться, а с чем нет. Существует, вероятно, дюжина компаний, занимающихся исследованиями современных ICD или чем там станет следующее поколение этих устройств — я должен знать о последних достижениях, прежде чем решу установить какую-либо старую технологию. У Джона Мастерса, вероятно, есть целая лаборатория, посвященная лечению сердечных заболеваний. ”
  
  “Извини, что я так говорю, приятель, но у тебя только что был на связи, вероятно, лучший кардиолог в стране, готовый ответить на любые твои вопросы, и ты практически отшил его ”.
  
  “Он не был готов помочь мне — он стоял рядом, готовый пробить мне путевку на медицинскую пенсию”, - сказал Патрик. “Я должен справиться с этим по-своему”.
  
  “Я беспокоюсь о том, сколько времени у тебя есть на принятие этого решения, Патрик”, - сказал Дейв. “Вы слышали документ: большинство пациентов с этим заболеванием либо начинают постоянное наблюдение и принимают лекарства, либо сразу устанавливают МКБ . Остальные умирают . Я не вижу, какие еще исследования вам нужно провести по этому поводу. ”
  
  “Я тоже не знаю, Дэйв, но я всегда так поступаю: Я проверяю это сам, используя свои собственные источники и методы”, - сказал Патрик. “Саммерс, возможно, лучший кардиолог в армии, может быть, даже в стране, но если это так, то мои собственные исследования говорят мне и об этом. Но загадай мне вот что, братан: что такие парни, как Саммерс, делают с жертвами сердечных приступов, которые все еще живы? ”
  
  “Они, конечно, отправляют их в отставку”.
  
  “Они отправляют их на пенсию, - эхом повторил Патрик, - а затем за ними ухаживает Администрация ветеранов или частные врачи, частично оплачиваемые правительством. Саммерс делает то, что делает всегда: выписывает больных парней и отправляет их в VA. Большинство его пациентов настолько благодарны за то, что остались в живых, что даже не задумываются о выходе на пенсию ”.
  
  “Разве ты не рад, что все еще жив, Мук?”
  
  “Конечно, я рад, Дэйв”, - сказал Патрик, бросив на своего давнего друга сердитый взгляд, - “но если я собираюсь ударить, я делаю это на своих условиях, а не Саммерса. Тем временем, возможно, я узнаю что-то еще о состоянии и возможных методах лечения, чего не знают эти документы, что-то, что позволит мне сохранить статус летчика. Возможно, я — ”
  
  “Патрик, я понимаю, что для тебя важны полеты”, - искренне сказал Люгер, - “но это не стоит того, чтобы рисковать своей жизнью ради—”
  
  “Дэйв, я рискую своей жизнью практически каждый раз, когда поднимаюсь в воздух на боевом самолете”, - прервал его Патрик. “Я не боюсь потерять свою жизнь из—за...”
  
  “Враг ... внешний враг”, - сказал Дейв. “Эй, Патрик, я здесь просто играю адвоката дьявола — я с тобой не спорю. Делай, что хочешь. И я согласен: стоит рискнуть своей жизнью, используя свои навыки, подготовку и инстинкты, чтобы сразиться с противником, который стремится уничтожить Соединенные Штаты Америки. Но враг, о котором мы здесь говорим, - это вы . Вы не можете перехитрить себя, перехитрить догадки. Вы не экипированы и не обучены обращаться с собственным телом, пытающимся убить вас. Вы должны подойти к этой битве так, как к любой битве, к которой вы когда-либо готовились ... ”
  
  “Это именно то, что я намерен сделать, Дэйв”, - решительно сказал Патрик. “Я собираюсь изучить это, проанализировать, проконсультироваться с экспертами, собрать информацию и разработать стратегию”.
  
  “Хорошо. Но снимите с себя статус летчика и ложитесь в больницу для круглосуточного наблюдения, пока будете это делать. Не будьте глупым ”.
  
  Этот последний комментарий застал Патрика врасплох, и он удивленно моргнул. “Ты думаешь, я веду себя глупо?”
  
  “Я не знаю, о чем ты думаешь, чувак”, - сказал Люгер. Он знал, что Патрик не дурак, и сожалел, что сказал это, но единственное, чему научил его его давний друг, - это высказывать то, что у него на уме. Патрик был напуган, и это была его реакция на страх, точно так же, как это было в кабине стратегического бомбардировщика все эти много лет: боритесь со страхом, сосредоточьтесь на цели и никогда не прекращайте бороться, какой бы ужасной ни казалась ситуация.
  
  “Посмотри на это с точки зрения дока, Мук”, - продолжал Люгер. “Я слышал, врачи говорили тебе, что эта штука похожа на бомбу замедленного действия с волосковым спусковым механизмом. Возможно, она вообще не сработает, но есть вероятность, что она сработает в ближайшие десять секунд, пока мы стоим здесь и спорим. Черт возьми, я боюсь, что ты можешь вывести меня из себя, пока я прямо сейчас с тобой спорю, и я ничего не смогу сделать отсюда, кроме как наблюдать, как ты умираешь ”.
  
  “Мои шансы погибнуть здесь, на околоземной орбите, лишь немного выше среднего из—за этой штуки с сердцем - нас в любой момент может разорвать и засосать в космос гиперзвуковой осколок размером с горошину, и мы никогда об этом не узнаем”, - сказал Патрик.
  
  “Если вы не уверены насчет ICD, тогда продолжайте и исследуйте его; поговорите с Джоном Мастерсом или примерно с дюжиной умников из нашего списка и подумайте над этим”, - сказал Дейв. “Но делай это в безопасности частной больничной палаты, где за тобой могут присматривать врачи”. Глаза и черты лица Патрика оставались решительными, стоическими, бесстрастными. “Давай, Мук. Подумай о Брэдли. Если вы продолжите летать без МКБ, вы можете умереть. Если вы не будете напрягаться, то, вероятно, будете жить дальше. В чем вопрос?”
  
  “Я не собираюсь сдаваться, Дейв, и все тут . Я здесь, чтобы выполнить важную работу, и я—”
  
  “Работа "? Мук, ты хочешь рисковать навредить себе из-за работы? Это, конечно, важно, но десятки молодых и сильных парней могут это сделать. Поручите эту работу Бумеру, или Рейдону, или даже Лукасу — кому угодно еще. Ты еще не понял этого, Патрик?”
  
  “Что выяснить?”
  
  “Мы расходный материал, генерал Макланахан. Мы все одноразовые. Мы не что иное, как "политика другими средствами’. Когда доходит до дела, мы просто крутозадые военные примадонны типа "А" в плохо сидящих костюмах обезьян, и никому в Вашингтоне нет дела до того, выживем мы или умрем. Если ты завтра проколешься, то на твое место придут двадцать других крутых задниц — или, что более вероятно, Гарднер с таким же успехом может приказать закрыть нас на следующий день после того, как ты сдохнешь, и потратить деньги на новые авианосцы. Но есть те из нас , кто тебе не все равно, что твой сын возглавляет список, но ты не обращаешь на нас внимания, потому что сосредоточен на работе — работе, которая ни на йоту не заботится о тебе ”.
  
  Люгер глубоко вздохнул. “Я знаю тебя, парень. Вы всегда говорите, что делаете это, потому что не хотите приказывать другому пилоту делать то, чего вы не делали сами, даже если пилоты - обученные члены испытательного экипажа, лучшие из лучших. Я всегда знал, что это чушь собачья. Ты делаешь это, потому что тебе это нравится, потому что ты хочешь быть тем, кто нажмет на курок, чтобы уничтожить плохих парней. Я это понимаю. Но я не думаю, что тебе стоит этим больше заниматься, Мук. Вы неоправданно рискуете своей жизнью — не из-за того, что управляете практически непроверенной машиной, а подвергая себя стрессам, которые могут убить вас задолго до того, как вы достигнете целевого района. ”
  
  Патрик долго молчал; затем он посмотрел на своего старого друга. “Я думаю, ты знаешь, каково это - смотреть в лицо собственной смертности, не так ли, Дэйв?”
  
  “К сожалению, да”, - сказал Люгер. Будучи молодым штурманом-бомбардиром, выполнявшим секретную миссию по уничтожению бывшей советской лазерной базы "Кавазня", Дейв Люгер был захвачен русскими, подвергнут допросам, пыткам и несколько лет провел в тюрьме, а затем ему промыли мозги, заставив поверить, что он российский аэрокосмический инженер. Последствия этого лечения повлияли на него эмоционально и психологически — стресс заставил его неожиданно впасть в состояние отстраненной фуги, которое оставляло его практически недееспособным от страха на минуты, иногда часы, — и он добровольно снял с себя статус активного летчика много лет назад. “Это была адская поездка ... но есть и другие поездки”.
  
  “Ты не скучаешь по полетам?” Спросил Патрик.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Дейв. “Когда я хочу летать, я пилотирую один из боевых беспилотных летательных аппаратов или свои радиоуправляемые модели самолетов. Но у меня достаточно дел, на которые у меня больше нет желания. ”
  
  “Я просто не уверен, как это повлияет на меня”, - честно признался Патрик. “Я думаю, что со мной все было бы в порядке — нет, я уверен, что так и было бы, — но всегда ли я буду требовать еще одного полета, еще одной миссии?”
  
  “Мук, мы с тобой оба знаем, что пилотируемые самолеты идут по пути динозавров”, - сказал Дейв. “У вас вдруг появилось какое-то романтическое представление об авиации, какая-то странная идея "ускользнуть от угрюмых бондов", которая каким-то образом заставляет вас забыть обо всем остальном? С каких это пор полеты стали для тебя чем-то большим, чем "спланируй полет, а затем выполняй план’? Чувак, если бы я тебя не знал, я бы поклялся, что ты больше заботишься о полетах, чем о Брэдли. Это не тот Патрик Шейн Макланахан, которого я знал ”.
  
  “Давай прекратим это, хорошо?” Раздраженно спросил Патрик. Он терпеть не мог, когда Люгер (или его бывшая подруга, вице-президент Морин Хершел) упоминали о его двенадцатилетнем сыне Брэдли, считая, что это слишком частый аргумент, чтобы пытаться заставить Патрика изменить свое мнение о чем-либо. “Все беспокоятся о моем сердце, но никто не перестает спорить со мной”. Он позаботился о том, чтобы одарить Люгера улыбкой, когда добавил: “Может быть, вы все пытаетесь довести меня до краха. Смени тему, черт возьми, Техас. Что происходит на озере?”
  
  “Мельница слухов бурлит, Мук”, - сказал Дэйв. “Угадай, кто может вернуться в HAWC?”
  
  “Мартин Техама”, - ответил Патрик. Дэйв удивленно моргнул — это был парень, которого редко можно было удивить. “Я увидел странный адрес электронной почты на CC от Министерства обороны и проверил, кто был в этом офисе. Я думаю, что его восстановят в должности командира HAWC”.
  
  “Со своим приятелем в Белом доме? Без сомнения”. Полковник ВВС Мартин Техама был назначен командующим Центром высокотехнологичных аэрокосмических вооружений после ухода генерал-майора Террилла “Землеройщика” Самсона, обойдя Патрика Макланахана. Уважаемый летчик-испытатель и инженер, Техама хотел обуздать “внеклассную” деятельность, которой часто занимался HAWC, — такую как использование экспериментальных самолетов и оружия в “оперативных испытательных полетах” по всему миру — и вернуться к серьезному бизнесу летных испытаний. Когда Патрик покинул должность советника в Белом доме, он получил командование HAWC, вытеснив Техаму. Он нанес ответный удар, передав членам Конгресса огромное количество информации о секретных миссиях HAWC. “После того, как Саммерс представит полный отчет о вашем состоянии, он появится снова и возьмет на себя руководство, как только вы объявите о своем уходе на пенсию — или президент объявит, что вы уходите на пенсию по медицинским показаниям”.
  
  “Президент и сенатор Барбо воспользуются моим сердцем, чтобы отменить программу "Черный жеребец", сославшись на проблемы со здоровьем, и их мальчик на побегушках Техама незамедлительно закроет ее в течение нескольких месяцев”.
  
  “Даже не так долго, Мук”, - сказал Дэвид. “По слухам из Сената, они собираются заставить Белый дом действовать быстрее, чтобы закрыть нас”.
  
  “Барбо хочет получить свои бомбардировщики, это точно”.
  
  “Это не только она, но и ее самый громкий голос”, - сказал Дейв. “Есть лоббисты для каждой мыслимой системы вооружения — авианосцев, подводных лодок с баллистическими ракетами, специальных операций, называйте что угодно. Президент Гарднер хочет еще как минимум четыре боевые группы авианосцев, может быть, шесть, и он, вероятно, получит их, если космическая программа будет отменена. У каждого свои планы. Лобби космоплана практически не существует, а ваша травма просто бросает тень на программу, что бесконечно радует других лоббистов.”
  
  “Я ненавижу это политическое дерьмо”.
  
  “Я тоже. Я удивлен, что ты продержался так долго, работая в Белом доме. Вы определенно не были созданы для того, чтобы носить костюм, слушать бессмысленные речи, тратя недели на дачу показаний перед другим комитетом Конгресса, и быть обманутым лоббистами и так называемыми экспертами. ”
  
  “Принято”, - сказал Патрик. “В любом случае, жару увеличили, и Техама увеличит ее еще больше — прямо у нас перед носом. Тем больше причин выполнить эту миссию в Солтанабаде, доставить экипаж обратно в целости и сохранности и получить хорошую разведданную - и все это до завтрашнего утра. Русские что—то замышляют в Иране - они не могут довольствоваться тем, что просто сидят в Москве или Туркменистане и наблюдают, как Иран становится демократическим или распадается ”.
  
  “Я займусь этим”, - сказал Дейв. “Приказ о переброске в воздух будет готов к тому времени, когда вы получите зеленый свет. Я немедленно отправлю вам план орбитальной операции и полное расписание действий сил. Genesis отключен.”
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Честность восхваляется, но она умирает с голоду.
  
  — ДЕЦИМ ЮНИЙ ЮВЕНАЛИС
  
  
  
  ЦЕНТР ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОГО АЭРОКОСМИЧЕСКОГО ВООРУЖЕНИЯ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛИОТ, НЕВАДА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Это в десять раз скучнее, чем играть в видеоигры, - жаловался Уэйн Макомбер, - потому что я даже не могу играть в эту штуку”.
  
  “Впереди довольно глубокий размыв, бах”, - сказал капитан национальной гвардии армии США Чарли Терлок. “Он отклоняется от цели, так что в конечном итоге нам придется выбираться. Мы должны —”
  
  “Я вижу это, я вижу это”, - проворчал Макомбер. “Воль, очисти еще раз эти железнодорожные пути”.
  
  “Вас понял”, - ответил сержант-майор морской пехоты Крис Вол своим обычным скрипучим шепотом. Мгновение спустя: “Путь свободен, майор. Спутник сообщает, что следующий поезд находится в двадцати семи милях к востоку, движется в нашем направлении со скоростью двадцать пять миль в час.”
  
  “Принято”, - ответил Макомбер, - “но я продолжаю видеть возвращение на мои три часа, в пяти милях, где-то прямо перед вами. Оно появляется на секунду, а затем исчезает. Что, черт возьми, это такое?”
  
  “Отрицательный контакт, сэр”, - радировал Воль.
  
  “Это безумие”, - пробормотал Макомбер, зная, что и Турлок, и Вол все еще слышат его, но ему было все равно. Он не так представлял себе планирование миссии ... хотя он должен был признать, что это было чертовски круто.
  
  Каким бы невероятным ни был космоплан, даже пассажирский модуль был довольно изящным устройством. Он служил не только для перевозки пассажиров и грузов внутри "Черного жеребца", но и в качестве стыковочного устройства между космопланом и космической станцией. В аварийной ситуации модуль можно было бы даже использовать в качестве спасательной шлюпки экипажа космического корабля: у него были маневровые двигатели, облегчающие подъем ремонтного корабля на орбите и удерживающие его в вертикальном положении во время возвращения; маленькие крылышки для устойчивости на случай, если он будет выброшен за борт в атмосфере; кислорода хватало для шести человек. пассажирам для выживания в течение недели; достаточная защита, чтобы пережить повторный вход, если модуль был сброшен за борт во время повторного входа; а также парашюты и мешки для амортизации при плавании / ударе, которые защитят модуль и его пассажиров при ударе о землю или воду. К сожалению, вся эта защита была доступна только пассажирам — у экипажа "Черного жеребца" не было возможности попасть внутрь модуля после взлета, за исключением выхода в открытый космос на орбите и использования пересадочного туннеля.
  
  Макомбер и Вол были одеты в полную систему брони Железного Дровосека, легкий костюм, изготовленный из BERP или баллистического материала с электронным управлением, который был абсолютно гибким, как ткань, но защищал владельца, мгновенно затвердевая до прочности, в сто раз превышающей прочность стали при ударе. Костюм был полностью герметичным, обеспечивая превосходную защиту даже в суровых или опасных условиях, и был дополнен обширным электронным датчиком и набором средств связи, которые передавали данные владельцу через дисплеи на забралах шлемов. Система Железного дровосека была дополнительно усовершенствована микрогидравлическим экзоскелетом, который придавал владельцу сверхчеловеческую силу, ловкость и скорость за счет усиления его мышечных движений.
  
  Чарли Терлок — “Чарли” было ее настоящим именем, а не позывным, молодая женщина, получившая от отца имя мальчика, — была одета не в костюм Железного дровосека, а просто в летный комбинезон поверх тонкого слоя термобелья; она ехала в грузовом отсеке за их сиденьями. На ней был стандартный летный шлем HAWC, который отображал сенсорные и компьютерные данные на электронном визоре, похожем на сложные дисплеи "Железного дровосека". Подтянутая, спортивная, чуть выше среднего роста, Терлок казалась неуместной в подразделении, полном крупных, мускулистых коммандос, но она принесла с собой кое—что из своих лет работы в Боевой лаборатории трансформации пехоты армейской исследовательской лаборатории, что с лихвой компенсировало ее меньший физический рост.
  
  Все трое смотрели компьютерную анимацию запланированного ими проникновения на аэродром Солтанабадского шоссе в Персии. В анимации использовались изображения со спутниковых датчиков в реальном времени, чтобы нарисовать ультрареалистичный вид местности и культурных особенностей в целевой зоне, в комплекте с прогнозами таких вещей, как движение персонала и транспортных средств, на основе прошлой информации, уровня освещения, прогнозов погоды и даже состояния почвы. Три коммандос Боевых сил были распределены примерно в пятидесяти ярдах друг от друга, достаточно близко, чтобы быстро поддержать друг друга в случае необходимости, но достаточно далеко друг от друга, чтобы не выдать друг друга, если их обнаружит или вступит в бой одиночный вражеский патруль.
  
  “Теперь я вижу ограждение, дальность одна и шесть десятых мили”, - доложил Чарли. “Сейчас двигаемся над заливом. ‘Гусь’ докладывает, что осталось тридцать минут полета”. “Гусем” называлась GUOS, или Беспилотная система наблюдения с запуском гранаты, небольшой летающий беспилотник размером с кеглю для боулинга, запускаемый из рюкзачной пусковой установки, который передавал коммандос визуальные и инфракрасные изображения по защищенной линии передачи данных.
  
  “Это значит, что мы отстали”, - проворчал Макомбер. “Давайте немного прибавим”.
  
  “Мы идем точно по графику, сэр”, - прошептал Воль.
  
  “Я сказал, что мы отстаем, сержант-майор”, - прошипел Макомбер. “У дрона закончится топливо, а мы все еще будем внутри проклятого комплекса”.
  
  “У меня готов еще один гусь”, - сказал Чарли. “Я могу запустить его —”
  
  “Когда? Когда мы подойдем достаточно близко, чтобы иранцы могли это услышать?” Макомбер зарычал. “И вообще, насколько шумны эти штуки?”
  
  “Если бы вы пришли на мои демонстрации, майор, вы бы знали”, - сказал Чарли.
  
  “Не дерзи мне, капитан”, - выплюнул Макомбер. “Когда я задаю тебе вопрос, отвечай мне”.
  
  “За пределами пары сотен ярдов от зажигания двигателя они ничего не услышат”, - сказала Чарли, совершенно не скрывая своего раздражения, - “если только у них нет звуковых датчиков”.
  
  “Если бы у нас была соответствующая информация до начала этой миссии, мы бы знали, есть ли у иранцев аудиосенсоры”, - еще немного поворчал Макомбер. “Нам нужно спланировать задержку запуска беспилотника до тех пор, пока мы не окажемся в пределах двух миль от базы, а не трех. Ты понял, Терлок?”
  
  “Понял”, - подтвердил Чарли.
  
  “Следующее, что мне нужно...” Макомбер остановился, заметив, что индикатор цели снова появился на самой периферии поля зрения его электронного визора. “Черт возьми, опять это. Воль, ты это видел?”
  
  “Я видел это в тот раз, но оно исчезло”, - ответил Воль. “Я сканирую эту область ... отрицательный контакт. Вероятно, просто кратковременное свечение сенсора”.
  
  “Воль, в моей книге нет такого понятия, как ‘искрение сенсора", - сказал Макомбер. “Что-то впереди вызывает это возвращение. Займись этим”.
  
  “Понял”, - ответил Воль. “Отклоняемся от курса”. Он использовал маленькую мышь с колесиком для изменения направления анимации, ожидая через каждые несколько метров, пока компьютер добавит доступные детали и нанесет больше предупреждений относительно того, что ждет его впереди. Процесс был медленным из-за всей этой беспроводной компьютерной активности, но это было единственное доступное средство, которым они располагали, чтобы отрепетировать свою операцию и подготовиться к полету одновременно.
  
  “Предполагается, что мы коммандос — для нас не существует такого понятия, как "трасса", - сказал Макомбер. “У нас есть цель и миллион различных способов ее достижения. Это должно быть проще простого, когда все эти красивые картинки плавают перед нами — почему у меня от этого болит голова? ” Ни Терлок, ни Воль не ответили - они уже привыкли к жалобам Макомбера. “Что-нибудь еще, Воль?”
  
  “Приготовиться”.
  
  “Похоже, следы шин сразу за мойкой”, - доложил Чарли. “Не очень глубокие для автомобиля размером с ”Хаммер"".
  
  “Это что-то новенькое”, - сказал Макомбер. Он проверил метки исходных данных. “Свежая информация, загруженная всего за последние пятнадцать минут SAR с малой высоты. Я бы предположил, что патруль периметра”.
  
  “Никаких признаков транспортных средств”.
  
  “Именно по этой причине мы это делаем, не так ли, ребята? Может быть, генерал все-таки был прав”. И Волу, и Терлоку показалось, что Макомберу неприятно признавать, что генерал может быть прав. “Давайте продолжим и посмотрим, что —”
  
  “Экипаж, это МС”, - вмешался по внутренней связи командир миссии, майор морской пехоты Джим Терранова, - “мы начали обратный отсчет до взлета, Т-минус пятьдесят шесть минут и продолжаем отсчет. Запустите свои контрольные списки перед взлетом и подготовьтесь к отчету. ”
  
  “Вас понял, С-один слушает”, - ответил Макомбер ... за исключением того, как он сам отметил с немалым потрясением, что его слова выходили из мгновенно пересохшего, хриплого горла и голосовых связок, с трудом хватало дыхания, чтобы слова слетели с его губ.
  
  Если и было что-то, в чем эти ребята из Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений и Военно-воздушных сил были действительно хороши, Макомбер рано понял это, так это определенно компьютерное моделирование. Эти ребята проводили симуляцию всего — на каждый час реального времени полета эти ребята, вероятно, заранее отрабатывали по двадцать часов на компьютерном симуляторе. Машины варьировались от простых настольных компьютеров с фотореалистичными дисплеями до полномасштабных макетов самолетов, которые выполняли все - от капания гидравлической жидкости до задымления и возгорания, если вы делали что-то не так. Ими занимались все: летные экипажи, техническое обслуживание, охрана, боевой персонал, командный пункт, даже администрация и вспомогательный персонал регулярно проводили учения и симуляции.
  
  Значительный процент всего персонала авиабаз Эллиот и Баттл Маунтин, вероятно, десятая часть из пяти тысяч или около того в обоих местах, были задействованы исключительно в компьютерном программировании, а другие частные и военные компьютерные центры, связанные по всему миру, предоставляли новейшие коды, процедуры, подпрограмм и устройств; и по крайней мере треть всего кода, который эти сверхсекретные супер-гики писали 24/7, была связана исключительно с моделированием. Это был его первый настоящее путешествие в космос, но симуляции были настолько реалистичными и многочисленными, что у него действительно возникло ощущение, будто он проделывал это десятки раз раньше…
  
  ...до только что, когда командир миссии объявил, что до взлета осталось меньше часа. Он был так занят подготовкой к приближению и проникновению в Солтанабад — всего три часа на подготовку, когда он требовал не менее трех дней на подготовку в эскадрилье боевой погоды! — что он совершенно забыл, что их собирались взорвать в космосе, чтобы попасть туда!
  
  Но теперь эта пугающая реальность обрушилась на нас со всей силой. Он не собирался просто грузить свое снаряжение в C-17 Globemaster II или C-130 Hercules для многодневного перелета на какую-нибудь изолированную взлетно-посадочную полосу у черта на куличках — его собирались подбросить почти на сотню миль в космос, затем пронестись сквозь атмосферу враждебного воздушного пространства до посадки в пустыне на северо-востоке Ирана, где, вполне возможно, их могла ждать целая бригада бойцов Корпуса стражей Исламской революции, элиты террористической армии бывшего теократического режима.
  
  За то время, которое обычно требуется ему, чтобы просто прибыть на свою первую базу перехода по пути к месту назначения, эта миссия будет завершена ! Этот простой факт был абсолютно поразительным, почти невероятным. Сжатие времени было почти непосильным для понимания. И все же, вот он, сидит в настоящем космическом корабле — не симуляторе — и часы тикают. К тому времени, как снова взойдет солнце, эта миссия будет закончена, и он будет подводить итоги. Он бы вышел на низкую околоземную орбиту, пролетел половину земного шара, приземлился в Иране, обследовал его, снова взлетел, снова вышел на низкую околоземную орбиту и, надеюсь, приземлился на дружественной базе…
  
  ... или он был бы мертв. Существовал миллион непредвиденных и не поддающихся симуляции вещей, которые могли убить их, наряду с примерно сотней имитируемых вещей, с которыми они практиковались справляться изо дня в день, и даже когда они знали, что должно произойти что-то плохое, иногда они не могли справиться с этим. Либо все получилось бы хорошо, либо они были бы мертвы ... или могла произойти сотня других вещей. Что бы ни случилось, все это должно было случиться сейчас .
  
  Макомбер, безусловно, чувствовал опасность и неуверенность ... но, как это часто бывало, бешеный темп любой деятельности, связанной с Макланаханом и всеми сотрудниками Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений и Военно-воздушных сил, быстро вытеснил все остальные чувства страха из его сознания. Казалось, что дюжина голосов — некоторые человеческие, но большинство компьютерных — говорили с ним одновременно, и все требовали подтверждения или действия, иначе речь быстро менялась на “требовательную".” Если он не отвечал достаточно быстро, компьютер обычно доносил на него, и довольно раздраженный человеческий голос — обычно командира миссии, но иногда бригадного генерала Дэвида Люгера, самого заместителя командующего, если ситуация была достаточно критичной — повторял требование.
  
  Он привык действовать и добиваться успеха под сильным давлением — это было общим знаменателем для любого спецназовца — но это было нечто совершенно иное: потому что в конце всей порой хаотичной подготовки, они собирались вышвырнуть его задницу в космос ! Казалось, Терранова сделал объявление всего за несколько мгновений до этого, когда Макомбер почувствовал, как “Черный жеребец” пришел в движение, когда четыре двигателя лазерно-импульсной ракетной системы, или "леопарды", в режиме полной турбовентиляторной тяги легко вывели самолет на взлетно-посадочную полосу Dreamland dry lake bed длиной в четыре мили.
  
  Вжик не боялся летать, но взлеты определенно были для него самой страшной фазой полета — вся эта мощь стояла за ними, двигатели работали на полную мощность, поглощая тонны топлива в минуту, шум был оглушительным, вибрация - сильнейшей, но самолет все равно двигался относительно медленно. Он провел много взлетов Black Stallion на симуляторе и знал, что показатели производительности даже при том, что космический корабль все еще находится в атмосфере, впечатляют, но в этой части он определенно был как на иголках.
  
  Первый взлет со взлетно-посадочной полосы драй-лейк-бед на военно-воздушной базе Эллиот был действительно впечатляющим — мощный толчок, когда двигатели LPDRS в режиме ТРДД включились на полную боевую тягу, затем быстрый набор высоты под большим углом со скоростью более десяти тысяч футов в минуту после короткого разбега. Первые несколько секунд разбега и взлета казались нормальными ... но это было все. На полной боевой мощности в турбовентиляторном режиме четыре двигателя LPDRS развивали тягу в сто тысяч фунтов каждый, оптимизированную твердотельными лазерными воспламенителями, которые перегревали реактивное топливо перед воспламенением.
  
  Но высокоэффективные взлеты не были чем-то новым ни для Вжика, ни для большинства коммандос и других людей, которые летали на вражеские взлетно-посадочные полосы и покидали их. Он летал на нескольких огромных транспортных самолетах C-17 Globemaster II и C-130 Hercules, где им приходилось выполнять максимальные взлеты, чтобы выйти из зоны досягаемости вражеских зенитных ракет, выпущенных с плеча, вблизи взлетно-посадочной полосы, и эти самолеты были во много раз больше и гораздо менее высокотехнологичны, чем Black Stallion. Не было ничего более пугающего, чем ощущение визжащего грузового самолета весом в пятьсот тысяч фунтов C-17 Globemaster III, стоящего на хвосте, цепляясь за каждый фут спасительной высоты.
  
  Экипировка Железного дровосека на самом деле помогла его организму принять часть перегрузок и даже дала ему дополнительную порцию чистого кислорода, когда почувствовала, что его сердце и частота дыхания немного подскочили. Поскольку тяга была такой мощной, а воздух таким плотным на малых высотах, лазерные воспламенители приходилось “запускать импульсами" или быстро выключать и включать снова, чтобы избежать взрыва двигателей. Это создало характерные “жемчужные нити” инверсионных следов в небе Невады, которые сторонники теории заговора и “лейкспоттеры” — парни, пробиравшиеся на засекреченные испытательные полигоны в надежде впервые сфотографировать сверхсекретный самолет, — ассоциировали с гиперзвуковым самолетом-разведчиком ВВС Aurora.
  
  У них был короткий полет на высокой дозвуковой скорости над тихоокеанским побережьем в район дозаправки, а затем встреча с танкером KC-77 Военно-воздушных сил. Секрет программы космоплана "Черный жеребец" заключался в дозаправке в полете, когда они получали полную загрузку авиатоплива и окислителя непосредственно перед выходом на орбиту — вместо запуска с нулевой высоты в самой плотной части атмосферы они начинали полет в космос с двадцати пяти тысяч футов и трехсот узлов в гораздо менее плотном воздухе.
  
  Заправка, казалось, всегда занимала целую вечность на всех самолетах, на которых когда-либо летал Вжик, особенно на больших транспортных самолетах межконтинентальной дальности, но Black Stallion занимала еще больше времени, потому что на самом деле им требовалось три дозаправки подряд: первая — для заправки топливных баков, поскольку они взлетали не с полной загрузкой и нуждались в дозаправке немедленно; вторая — для заправки больших емкостей с четырехокисным окислителем бороводорода - BOHM, по прозвищу “бум”; и третья - для еще одной заправки топливных баков непосредственно перед стартом в космос. Заполнение топливных баков реактивного двигателя JP-7 каждый раз происходило довольно быстро , но заполнение больших топливных баков BOHM занимало более часа, потому что смесь бора и улучшенной перекиси водорода была густой и супообразной. Было легко почувствовать, что XR-A9 становится тяжелее и заметно более неповоротливым по мере заполнения баков, и время от времени пилоту приходилось включать форсажные камеры на больших двигателях LPDRS, чтобы не отставать от заправщика.
  
  Макомбер потратил время на проверку обновлений intel, загруженных на его бортовые компьютеры в целевом районе, и изучение карт и информации, но он начал расстраиваться, потому что, казалось, поступало очень мало новых данных, и им овладевала скука. Это было опасно. Хотя им не нужно было предварительно заправляться кислородом перед этим полетом, как это было бы, если бы они собирались надеть скафандр, они не могли снимать шлемы во время заправки; и в отличие от Вола, который мог вздремнуть где угодно и когда угодно, как прямо сейчас, Макомбер не мог спать перед заданием. Поэтому он полез в свою личную сумку, прикрепленную к переборке, и…
  
  ... к изумлению Терлока, он вытащил клубок красной пряжи и две вязальные спицы, на которые уже был нанизан отрез вязаного материала! Ему было удивительно легко манипулировать иглами в бронированных перчатках Железного дровосека, и вскоре он набрал скорость и почти достиг своего обычного рабочего темпа.
  
  “Экипаж, это С-Два”, - сказал Терлок по внутренней связи, - “вы, ребята, не поверите этому”.
  
  “Что это?” - спросила командир космического корабля, лейтенант-коммандер ВМС США Лизетт “Френчи” Мулен, в ее голосе слышалось беспокойство. Обычно во время дозаправки в воздухе было очень мало разговоров — все, что говорилось по открытой корабельной внутренней связи, обычно было экстренным. “Нам нужно разъединение ...?”
  
  “Нет, нет, SC, не чрезвычайная ситуация”, - сказал Чарли. Она наклонилась вперед на своем сиденье, чтобы получше рассмотреть. Макомбер сидел впереди нее, на противоположной стороне пассажирского модуля, и она напряглась в своих ремнях, чтобы заглянуть ему на колени. “Но это определенно шокирует. Майор, похоже , ...вяжет .
  
  “Повтори?” Спросил Джим Терранова. Космоплан "Черный жеребец" на мгновение заурчал, как будто командир космического корабля была на мгновение настолько ошеломлена, что чуть не вылетела из топливозаправочного отсека. “Вы сказали ‘вяжу’? Knitting...as внутри, клубок пряжи, спицы для вязания...Вязание?”
  
  “Подтверждаю”, - сказал Чарли. Крис Вол, который сидел рядом с Макомбером, проснулся и несколько секунд смотрел на Макомбера, удивление было заметно даже сквозь его шлем и бронежилет Железного Дровосека, прежде чем он снова завалился спать. “У него есть спицы, красный клубок пряжи, ‘вяжи одну изнаночную двумя’, целое шоу. Марта, черт возьми, Стюарт, прямо здесь”.
  
  “Вы что, издеваетесь надо мной?” Воскликнул Терранова. “Наш местный крутозадый коммандос-змееед вяжет?”
  
  “Он тоже выглядит ооочень мило”, - сказал Чарли. Ее голос изменился на голос маленького ребенка: “Я не могу сказать, делает ли он милую салфетку, или, может быть, это теплый и уютный свитер для его французского пуделя, или, может быть, это—”
  
  Размытым движением, которого Турлок толком никогда не видел, Макомбер вытащил из своей сумки еще одну вязальную спицу, повернулся влево и бросил ее в Турлока. Игла просвистела чуть правее ее шлема и вонзилась на три дюйма в подголовник ее сиденья.
  
  “Почему, ты, ублюдок ...!” Воскликнул Терлок, вытаскивая иглу. Макомбер помахал ей своими бронированными пальцами, ухмыляясь из-под своего пучеглазого шлема, затем повернулся и вернулся к своему вязанию.
  
  “Что, черт возьми, там происходит?” Сердито спросил Мулен.
  
  “Просто подумал, раз капитан говорит детским лепетом, что, может быть, она тоже хочет попробовать вязать”, - сказал Вжик. “Хочешь другую, Терлок?”
  
  “Сними этот шлем, и я верну его тебе — прямо между твоих глаз!”
  
  “Вы, придурки, прекратите это — поддерживайте дисциплину радиосвязи”, - приказал Мулен. “Самая важная часть дозаправки в воздухе, а вы, придурки, пукаете, как сопливые дети. Макомбер, ты действительно вяжешь?”
  
  “А что, если это так? Это меня расслабляет”.
  
  “Вы не получили от меня разрешения на провоз вязальных принадлежностей на борт. Уберите это дерьмо”.
  
  “Вернись сюда и сделай меня, Френчи”. Наступила тишина. Макомбер взглянул на Вола — единственного на космическом корабле, кто, вероятно, мог бы заставить его, если бы захотел, — но тот выглядел так, словно все еще спал. Вжик был уверен, что это не так, но он не сделал ни малейшего движения, чтобы вмешаться.
  
  “Мы с тобой собираемся немного поговорить, когда вернемся домой, Макомбер”, - зловеще сказал Мулен, - “и я объясню тебе в терминах, которые, я надеюсь, ты сможешь понять, полномочия и ответственность командира космического корабля — даже если тебе потребуется быстрый пинок под зад, чтобы прояснить это”.
  
  “С нетерпением жду этого, Френчи”.
  
  “Хорошо. Теперь прекратите балагурить, уберите все неавторизованное оборудование в пассажирском модуле и прекратите болтовню по внутренней связи, или этот рейс прекращается. Все поняли?” Ответа не последовало. Макомбер покачал головой, но отложил свое вязание, как было велено, улыбнувшись, почувствовав сердитый взгляд Турлока на тыльной стороне своего шлема. Остальная часть дозаправки была выполнена только с обычными вызовами и ответами.
  
  После того, как дозаправка была завершена, они около часа на сверхзвуковой скорости летели на север вдоль побережья, летя рассыпным строем с KC-77 — теперь заправщику было легко угнаться за Black Stallion, поскольку космоплан был таким тяжелым. Они снова подключились к танкеру, чтобы пополнить баки JP-7, что не заняло много времени, а затем танкер направился обратно на базу. “Контрольный список выхода на орбиту запрограммирован на удержание, экипаж”, - доложил Терранова. “Сообщите, когда ваш контрольный список будет завершен”.
  
  “Номер один, Уилко”, - прорычал Макомбер. Еще один контрольный список. Он вызвал электронный контрольный список на электронном визоре своего шлема и использовал наведенный на глаз курсор и голосовые команды, чтобы отметить каждый пункт, который в основном касался крепления незакрепленных предметов, проверки кислородной панели, повышения давления в кабине, бла-бла-бла. Это была обычная работа, которую компьютер мог легко проверить, так почему же люди делают это сами? Вероятно, какая-то хитроумная человеческая инженерная штуковина, позволяющая пассажирам почувствовать, что они не совсем те, кем они были: пассажиры. Вжик подождал, пока Турлок и Уол заполнят свои контрольные списки, отметят его выключение как завершенное, затем произнес: “МС, S-Один, контрольный список завершен”.
  
  “Понял. Контрольный список заполнен здесь. Экипаж, приготовьтесь к выходу на орбиту”.
  
  Все это звучало очень рутинно и довольно скучно, как бесконечные занятия на симуляторе, которые они заставляли его проходить, поэтому Макомбер снова начал думать о целевом районе в Солтанабаде. Обновленные спутниковые снимки снова подтвердили наличие следов шин большегрузных автомобилей, но не показали, что это было — кто бы там ни был, он очень хорошо скрывал транспортные средства от наблюдения со спутника. Беспилотники Goose были ненамного лучше космической радиолокационной сети в обнаружении очень маленьких целей, но, возможно, им нужно было держаться подальше от взлетно-посадочной полосы шоссе и сначала отправить беспилотники Goose, чтобы получить представление в режиме реального времени, прежде чем…
  
  ... и внезапно заработали двигатели LPDRS, но не в турбореактивном режиме, а теперь в режиме гибридной ракеты, и Макомбера внезапно и яростно отбросило назад, сюда и сейчас. Ни один симулятор не смог бы подготовить вас к толчку — это было похоже на удар по тренировочным салазкам для футбольных подкатов, за исключением того, что это было совершенно неожиданно, салазки били вас, а не наоборот, и сила удара не только сохранялась, но и увеличивалась с каждой секундой. Вскоре ему показалось, что вся линия наступления навалилась на него сверху, вскоре к ней присоединилась и линия обороны. Вжик знал, что может вызвать данные об их высоте, скорости и уровнях перегрузки, но все, что он мог сделать, это просто сосредоточиться на контроле дыхания, чтобы бороться с эффектами перегрузки и не потерять сознание.
  
  Перегрузка, казалось, длилась час, хотя он знал, что выведение на орбиту заняло всего семь или восемь минут. Когда давление, наконец, ослабло, он чувствовал себя измотанным, как будто только что закончил пробежку по ступенькам стадиона Академии перед футбольным сезоном или пробежку трусцой по иракской пустыне со стофунтовым рюкзаком.
  
  Очевидно, его затрудненное дыхание было достаточно громким, чтобы его можно было услышать по внутренней связи, потому что несколько мгновений спустя Чарли Терлок спросил: “Все еще хочется пукнуть своими вязальными спицами, Макомбер?”
  
  “Укуси меня”.
  
  “Приготовьте свой пакет для блевоты, майор”, - весело продолжил Чарли, - “потому что я не буду убирать за вами, если вас стошнит в модуле. Держу пари, мачо-коммандос не принимал лекарства от укачивания. ”
  
  “Прекратите болтовню и запустите свои контрольные списки "После выхода на орбиту", - сказал Мулен.
  
  Дыхание Макомбера быстро пришло в норму — скорее от смущения, чем усилием воли. Черт возьми, подумал он, это ударило по нему слишком внезапно и намного сильнее, чем он ожидал. Возвращение к рутинной работе, несомненно, отвлекло бы его от тошноты, а Военно-воздушные силы были бы ничем иным, если бы не управлялись контрольными списками и рутиной. Он использовал свою систему наведения на цель, чтобы вызвать соответствующий контрольный список, посмотрев на крошечную иконку в верхнем левом углу своего электронного визора и произнеся…
  
  ... но вместо того, чтобы отдать команду, все, что он смог выдавить, это комок желчи в горле. Сканирование электронного визора глазами внезапно вызвало у него сильнейший приступ головокружения, который он когда—либо испытывал - ему казалось, что его за лодыжки подвешивают на веревке вверх ногами в сотне футов над землей. Он не мог остановить ощущение вращения; он потерял всякое ощущение верха и низа. Его желудок скрутило, когда вращение усилилось, в тысячу раз сильнее, чем худший случай вращений и наклонов, который у него когда-либо был на худшей вечеринке на всю ночь в его жизни…
  
  “Лучше сними с майора шлем, Френчи, - сказал Чарли, - потому что, похоже, он готов испортить обед”.
  
  “Пошел ты, Терлок”, - хотел сказать Макомбер, но из горла вырвалось лишь бульканье.
  
  “Вы свободны - шлем, S-Один, уровень давления в модуле горит зеленым”, - сказал Мулен. “Надеюсь, ты держал под рукой пакет для блевотины — рвота в невесомости - это самое отвратительное, что ты когда-либо видел в своей жизни, и, возможно, тебе слишком плохо, чтобы выполнять свою работу”.
  
  “Большое спасибо”, - процедил Макомбер сквозь стиснутые зубы, пытаясь отсрочить неизбежное, пока не снимет проклятый шлем Железного Дровосека. Каким-то образом ему удалось отстегнуть шлем — он понятия не имел, куда его унесло. К сожалению, первая сумка, до которой он смог дотянуться, была не от укачивания, а от личной сумки с его вязальными принадлежностями. К своему шоку и ужасу, он быстро обнаружил, что рвота в невесомости ведет себя не так, как он ожидал: вместо того, чтобы заполнить дно его сумки отвратительным, но контролируемым комом, она свернулась обратно в вонючее, плотное облако прямо обратно ему в лицо, глаза и нос.
  
  “Не выпускай это наружу, Вжик!” - услышал он крик Терлока позади себя. “Следующий час мы потратим на то, чтобы вычистить комки блевотины из модуля”. Это изображение ничуть не помогло успокоить его желудок, равно как и ужасный запах и ощущение теплой рвоты, распространяющиеся по его лицу внутри пакета.
  
  “Расслабься, здоровяк”, - услышал он голос. Это был Терлок. Она отстегнула ремни и держала его за плечи, унимая конвульсии и помогая завязать мешок на голове. Он попытался стряхнуть ее руки, но она сопротивлялась. “Я сказал, расслабься, Вжик. Это случается со всеми, с наркотиками или без них”.
  
  “Отвали от меня, сука!”
  
  “Заткнись и послушай меня, придурок”, - настаивал Чарли. “Не обращай внимания на запах. Запах - это спусковой крючок. Выброси его из своего сознания. Сделай это, или ты будешь овощем минимум на следующие три часа. Я знаю, что вы, крутые коммандос, знаете, как контролировать свои чувства, дыхание и даже непроизвольные мышцы, чтобы вынести дни дискомфорта в полевых условиях. Хэл Бриггс продолжал сражаться в течение нескольких минут после того, как был застрелен иранцами ... ”
  
  “К черту Бриггса, и к черту тебя тоже!”
  
  “Будь внимателен, Макомбер. Я знаю, ты можешь это сделать. Сейчас самое время включить все, что у тебя есть . Сконцентрируйтесь на запахе, изолируйте его и выбросьте из своего сознания.”
  
  “Ты ни хрена не знаешь ...”
  
  “Просто сделай это, Уэйн. Ты знаешь, что я тебе говорю. Просто заткнись и делай это, или ты будешь таким же пьяным, как после трехдневного запоя”.
  
  Макомбер все еще была безумно зла на Терлока за то, что он был рядом с ним в этот самый уязвимый момент, воспользовался им, но то, что она сказала, имело смысл — она явно знала что-то об агонии, которую он испытывал. Запах, да? Он никогда особо не задумывался об обонянии — его натренировали быть сверхчувствительным к зрению, звуку и неопределимому шестому чувству, которое всегда предупреждало о близкой опасности. Запах обычно был фактором, сбивающим с толку, которым нельзя было пренебрегать. Отключи его, Бах. Выключи .
  
  Каким-то образом это сработало. Он знал, что дыхание через рот отключает обоняние, и когда он сделал это, большая часть тошноты прошла. Его желудок все еще сводило болезненными узлами и волнами скручивало конвульсиями, такими сильными, как будто его ударили ножом в живот, но теперь причина этих ужасных спазмов исчезла, и он снова взял себя в руки. Болезнь была недопустима . На него рассчитывала команда, у него была миссия, которую нужно было выполнить — его проклятый слабый желудок не собирался подводить его команду и его миссию. Несколько фунтов мышц и нервных окончаний не могли контролировать его. Разум - это хозяин, напомнил он себе, и он был хозяином разума.
  
  Несколько мгновений спустя, когда его желудок опустел, а аромат выветрился из сознания, желудок быстро начал приходить в норму. “Ты в порядке?” Спросил Чарли, протягивая ему салфетку.
  
  “Да”. Он принял салфетку и начал убирать, но остановился и кивнул. “Спасибо, Терлок”.
  
  “Извини за то дерьмо, которое я тебе наговорил насчет вязания”.
  
  “Я получаю это все время”.
  
  “И ты обычно разбиваешь кому-нибудь голову за то, что он дразнит тебя, за исключением того, что это был я, и ты не собирался разбивать мою голову?”
  
  “Я бы сделал это, если бы мог связаться с тобой”, - сказал Вак. Чарли думал, что он говорит серьезно, пока тот не улыбнулся и не хихикнул. “Вязание расслабляет меня, и это дает мне шанс увидеть, кто лезет в мое дерьмо, а кто оставляет меня в покое”.
  
  “Звучит как испорченный образ жизни, босс, если позволите, я скажу”, - сказал Чарли. Он пожал плечами. “Если с тобой все в порядке, выпей немного воды и побудь некоторое время на чистом кислороде. Используйте пылесос, чтобы убрать все кусочки рвоты, которые вы увидите, прежде чем мы вернемся, иначе мы никогда их не найдем и они превратятся в снаряды. Если они приклеятся к нашему снаряжению, плохие парни почуют это за несколько ярдов. ”
  
  “Ты прав, Турлок, Чарли”, - сказал Вэк. Когда она направилась обратно на свое место, он добавил: “С тобой все в порядке, Терлок”.
  
  “Да, это я, босс”, - ответила она. Она нашла его шлем, застрявший где-то в грузовом отсеке в задней части пассажирского модуля, и вернула его ему. “Только не забывай об этом”. Затем она отсоединила пылесос от станции подзарядки и передала его ему. “Теперь ты действительно похож на Марту Стюарт, босс”.
  
  “Не торопитесь, капитан”, - прорычал он, но улыбнулся и взял пылесос.
  
  “Да, сэр”. Она улыбнулась, кивнула и вернулась на свое место.
  
  
  РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА, БОЛТИНО, РОССИЯ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Они не всегда встречались вот так, чтобы заняться любовью. И президент России Леонид Зевитин, и министр иностранных дел Александра Хедров любили классические черно-белые фильмы со всего мира, итальянскую кухню и насыщенное красное вино, поэтому после долгого рабочего дня, особенно когда предстояла длительная поездка, они часто оставались после того, как остальные сотрудники были распущены, и проводили некоторое время вместе. Они стали любовниками вскоре после того, как впервые встретились на международной банковской конференции в Швейцарии почти десять лет назад, и даже когда их обязанности и общественная заметность возросли, им все еще удавалось находить время и возможность собраться вместе.
  
  Если кто-то из них и был обеспокоен слухами об их романе, то они никак этого не показали. Об этом говорили только таблоиды и блоги знаменитостей, но большинство россиян практически отмахнулись от них — конечно, никто в Кремле никогда не стал бы трепать языком о таких вещах и о таких влиятельных людях громче, чем тихая мысль. Хедров был женат и был матерью двоих взрослых детей, и они давным-давно поняли, что их жизни, а также жизнь их жены и матери теперь принадлежат государству, а не им самим.
  
  Дача президента была максимально приближена к безопасности и неприкосновенности частной жизни, чего только можно было ожидать в Российской Федерации. В отличие от официальной резиденции президента в здании Сената в Кремле, которая была довольно непритязательной и утилитарной, подмосковная дача Зевитина была современной и стильной, подходящей для любого руководителя международного бизнеса. Как и сам the man, это место вращалось вокруг работы и бизнеса, но с первого взгляда это было трудно заметить.
  
  После перелета в Болтино из частного аэропорта президента, расположенного неподалеку, посетителей доставляли в резиденцию на лимузине и провожали через просторное фойе в большую гостиную и столовую, в которой доминируют три больших камина и которая обставлена роскошной кожаной и дубовой мебелью, произведениями искусства со всего мира, фотографиями мировых лидеров в рамках и памятными подарками от его многочисленных друзей-знаменитостей. Из окон от пола до потолка открывается захватывающий панорамный вид на Пироговское водохранилище. Особым гостям будет предложено подняться по двойной мраморной изогнутой лестнице в спальни на втором этаже или спуститься в большие бани в римском стиле, крытый бассейн, тридцатиместный кинотеатр высокой четкости и игровую комнату на первом этаже. Но все это по-прежнему составляло лишь малую часть площади помещения.
  
  Гость, ослепленный великолепным видом за пределами большого зала, пропустит темный узкий купол в правой части фойе, почти напоминающий шкаф без дверей, на изогнутых стенах которого висят маленькие и невпечатляющие картины, освещенные довольно тусклыми светодиодными прожекторами. Но если бы кто-то вошел в купол, его немедленно, но тайно, обыскали бы электронными рентгеновскими лучами на предмет обнаружения оружия или подслушивающих устройств. Черты его лица будут отсканированы, и данные пройдут через электронную идентификационную систему, которая сможет обнаруживать и отфильтровывать маскировку или самозванцев. После положительной идентификации потайная дверь внутри купола будет открыта изнутри, и вы попадете в основную часть дачи.
  
  Кабинет Зевитина был таким же большим, как гостиная и столовая вместе взятые, достаточно большим, чтобы группа генералов или министров могла совещаться друг с другом, с одной стороны, и не быть услышанной совещанием советников президента такого же размера, с другой — неслышимым, за исключением аудио- и видеозаписывающих устройств, установленных повсюду на территории, а также на улицах, кварталах и дорогах окружающей сельской местности. За столом Zevitin, инкрустированным орехом и слоновой костью, могли поужинать восемь человек, при этом оставалось свободное место для локтей. Видеозаписи и телевизионные репортажи из сотен различных источников поступали на дюжину мониторов высокой четкости, расположенных в офисе, но ни один из них не был виден, если только президент не хотел их просмотреть.
  
  Спальня президента наверху была обставлена напоказ: спальню, примыкающую к офису, Зевитин использовал большую часть времени; она также была той, которую предпочитала Александра, та, которая, по ее мнению, лучше всего отражала самого человека — все такая же величественная, но теплее и, возможно, роскошнее, чем остальная часть особняка. Ей нравилось думать, что он сделал это только для нее, но это было бы глупым высокомерием с ее стороны, и она часто напоминала себе, что не должна позволять себе ничего подобного рядом с этим мужчиной.
  
  После ужина и просмотра фильмов они забрались под шелковые простыни и пуховое одеяло его кровати и просто обнимали друг друга, потягивая крошечные рюмочки бренди и разговаривая тихими интимными голосами обо всем, кроме трех вещей, которые больше всего волновали обоих: правительство, политика и финансы. Телефонные звонки, официальные или иные, были категорически запрещены; Александра не могла припомнить, чтобы ее когда-либо прерывал помощник или телефонный звонок, как будто Зевитин мог каким-то образом мгновенно погрузить весь остальной мир в кому, пока они были вместе. Они время от времени прикасались друг к другу, исследуя безмолвные желания друг друга и обоюдно решив без слов, что сегодняшняя ночь предназначена для общения и отдыха, а не для страсти. Они знали друг друга долгое время, и ей никогда не приходило в голову, что она, возможно, не удовлетворяет его потребности или желания, или он игнорирует ее. Они обнялись, поцеловались и пожелали спокойной ночи, и не было ни намека на напряжение или недовольство. Все было так, как и должно быть…
  
  ... поэтому для Александры было вдвойне удивительно проснуться от того, чего она никогда раньше не слышала в этой комнате: телефонного писка. После второго или третьего гудка чужой звук заставил ее резко сесть; вскоре она заметила, что Леонид уже на ногах, прикроватная лампа включена, трубка прижата к губам.
  
  “Продолжай”, - сказал он, затем прислушался, взглянув на нее. В его глазах не было гнева, насмешки, замешательства или страха, как, она была уверена, в ее глазах. Очевидно, он точно знал, кто звонит и что собирается сказать; подобно драматургу, наблюдающему за репетицией своего последнего произведения, он терпеливо ждал, когда будет сказано то, что, как он уже знал, будет сказано.
  
  “Что это?” одними губами произнесла она.
  
  К ее удивлению, Зевитин протянул руку к телефону, нажал кнопку и повесил трубку, включив громкую связь. “Повторите последнее, генерал”, - сказал он, поймав и удерживая ее взгляд своим.
  
  Голос генерала Андрея Дарзова, потрескивающий и время от времени замирающий из-за помех, как будто он говорил на огромном расстоянии, все еще был отчетливо слышен: “Да, сэр. Командование KIK и пункты измерительного управления засекли запуск американского космического самолета над Тихим океаном. Он пролетел над центральной Канадой и был благополучно выведен на низкую околоземную орбиту, находясь над паковым арктическим льдом Канады. Если он останется на своей текущей траектории, его целью определенно будет восточный Иран ”.
  
  “Когда?”
  
  “Они могут начать заход на посадку через десять минут, сэр”, - ответил Дарзов. “Возможно, у него достаточно топлива, чтобы долететь до того же целевого района после повторного входа в атмосферу после завершения орбиты, но это сомнительно без дозаправки в воздухе над Ираком или Турцией”.
  
  “Вы думаете, они это обнаружили?” Хедров не знала, что это было за “это”, но она предположила, что, поскольку Зевитин позволил ей подслушать разговор, она узнает достаточно скоро.
  
  “Я думаю, мы должны предположить, что они это сделали, сэр”, - сказал Дарзов, - “хотя, если бы они точно идентифицировали систему, я уверен, что Макланахан без колебаний атаковал бы ее. Возможно, они только что обнаружили там активность и направляют дополнительные средства сбора разведданных для проверки. ”
  
  “Что ж, я удивлен, что им потребовалось так много времени”, - заметил Зевитин. “Их космические корабли пролетают над Ираном почти каждый час”.
  
  “И это только те, которые мы можем точно обнаружить и отследить”, - сказал Дарзов. “У них может быть гораздо больше того, что мы не можем идентифицировать, особенно беспилотных самолетов”.
  
  “Когда он будет в пределах досягаемости нашего удара, генерал?”
  
  Рот Хедров открылся, но под предупреждающим взглядом Зевитина она ничего не сказала. О чем, черт возьми, они думали? ..
  
  “К тому времени, как космоплан пересечет горизонт базы, сэр, они будут менее чем в пяти минутах от посадки”.
  
  “Черт возьми, скорость этой штуки ошеломляет”, - пробормотал Зевитин. “Двигаться против него достаточно быстро практически невозможно”. Он быстро подумал; затем: “Но если космоплан останется на орбите, вместо того чтобы возвращаться, он будет в идеальном положении. У нас есть только один хороший выстрел.”
  
  “Совершенно верно, сэр”, - сказал Дарзов.
  
  “Я полагаю, ваши люди готовятся к штурму, генерал?” Серьезно спросил Зевитин. “Потому что, если космоплан успешно приземлится и развернет наземные силы ”Железный дровосек", которые, как мы должны предположить, у них будут на борту ..."
  
  “Да, сэр, мы должны”.
  
  “— у нас не будет времени собрать вещи и убраться из ”Доджа"."
  
  “Если я правильно вас понял, сэр, да, мы, несомненно, уступили бы им систему”, — признал Дарзов, не зная, что или где означает “Уклонение”, но и не потрудившись показать свое собственное невежество. “Игра будет окончена”.
  
  “Понятно”, - сказал Зевитин. “Но если он не вернется и останется на орбите, как долго вам придется его задействовать?”
  
  “Мы должны обнаружить его с помощью оптико-электронных датчиков наблюдения и лазерных дальномеров, как только он пересечет горизонт на расстоянии около тысячи восьмисот километров или примерно в четырех минутах езды”, - ответил Дарзов. “Однако для точного слежения нам нужен радар, а он ограничен максимальной дальностью в пятьсот километров. Таким образом, у нас будет максимум две минуты на текущей орбитальной высоте ”.
  
  “Две минуты! Этого времени достаточно?”
  
  “Едва ли”, - сказал Дарзов. “У нас будет радиолокационное сопровождение, но нам все еще нужно поразить цель воздушным лазером, который поможет рассчитать поправки на фокусировку в оптике основного лазера. Это займет не более шестидесяти секунд, при условии, что радар остается включенным и произведены надлежащие вычисления. Это даст нам максимум шестьдесят секунд экспозиции. ”
  
  “Будет ли этого достаточно, чтобы отключить ее?”
  
  “Это должно быть, по крайней мере частично, основано на наших предыдущих боях”, - ответил Дарзов. “Однако оптимальное время для атаки - это когда цель находится прямо над головой. По мере приближения цели к горизонту атмосфера становится более плотной и сложной, и оптика лазера не может компенсировать это достаточно быстро. Итак—”
  
  “Окно очень, очень маленькое”, - сказал Зевитин. “Я понимаю, генерал. Что ж, мы должны сделать все возможное, чтобы убедиться, что космоплан останется на этой второй орбите”.
  
  Последовала заметная пауза; затем: “Если я могу чем-либо помочь, сэр, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне”, - сказал Дарзов, очевидно, совершенно не уверенный в том, что он может сделать.
  
  “Я буду держать вас в курсе, генерал”, - сказал Зевитин. “Но пока вам разрешено вступать в бой. Повторяю, вам разрешено вступать в бой. Письменное разрешение будет отправлено в вашу штаб-квартиру по защищенной электронной почте. Сообщите, если что-то изменится. Удачи. ”
  
  “Удача благоволит смелым, сэр. Мы не можем проиграть, если дадим бой врагу. Выходим”.
  
  Как только Зевитин повесил трубку, Хедров спросил: “Что все это значило, Леонид? Что происходит? Это было из-за Фанара?”
  
  “Мы собираемся создать кризис в космосе, Александра”, - ответил Зевитин. Он повернулся к ней, затем провел пальцами обеих рук по волосам, как будто полностью очищая свои мысли, чтобы начать все сначала. “Американцы думают, что у них неограниченный доступ в космос — мы собираемся выставить им несколько препятствий и посмотреть, что они сделают. Если я знаю Джозефа Гарднера, а я думаю, что знаю, я думаю, что он спустит на тормозах хваленые космические силы Макланахана, и наступит на них сильно . Он уничтожил бы одного из своих, только чтобы помешать кому-то другому одержать победу, на которую он сам не мог претендовать. ”
  
  Александра поднялась с кровати и опустилась перед ним на колени. “Ты так уверен в этом человеке, Леонид?”
  
  “Я уверен, что вычислил этого парня”.
  
  “А что с его генералами?” - тихо спросила она. “Что с Макланаханом?”
  
  Зевитин кивнул, молча признавая свою неуверенность в этом самом факторе. “Американский боевой пес на поводке, и он, по-видимому, ранен ... на данный момент”, - сказал он. “Я не знаю, как долго я смогу рассчитывать на то, что поводок продержится. Мы должны побудить Гарднера вывести Макланахана из строя ... или быть готовыми сделать это сами”. Он поднял трубку. “Немедленно соедините меня с американским президентом Гарднером по "горячей линии"”.
  
  “Вы играете в опасную игру, не так ли?” Спросил Хедров.
  
  “Конечно, Александра”, - сказал Зевитин, проводя пальцами левой руки по ее волосам, пока ждал. Он почувствовал, как ее руки скользнули с его груди ниже талии, вскоре потянув за нижнее белье, а затем приласкав его руками и ртом, и хотя он услышал гудки и щелчки системы спутниковой связи, быстро переводящей вызов на “горячую линию” в Вашингтон, он не остановил ее. “Но ставки настолько высоки. Россия не может позволить американцам захватить господствующие позиции. Мы должны остановить их, и прямо сейчас это наш лучший шанс”.
  
  Вскоре усилия Александры стали более мягкими и настойчивыми, и Зевитин надеялся, что Гарднер был достаточно занят, чтобы позволить ему побыть с ней еще несколько минут. Зная американского президента таким, каким он был, он прекрасно понимал, что тот может быть точно так же отвлечен.
  
  
  НА БОРТУ САМОЛЕТА НОМЕР ОДИН НАД ЮГО-ВОСТОКОМ СОЕДИНЕННЫХ Штатов
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Расслабляясь в своем новом кресле с мягкой обивкой за письменным столом в административном кабинете на борту первого самолета ВВС, по пути в свой комплекс “южный Белый дом” на берегу океана под Сент-Питерсбергом, штат Флорида, президент Гарднер изучал очень пышную грудь и стройный зад женщины-штаб-сержанта ВВС, которая только что принесла в кабинет кофейник с кофе и несколько пшеничных крекеров. Он знал, что она знает, что он разглядывает ее, потому что время от времени она бросала на него взгляд и на ее лице появлялась слабая улыбка. У него на коленях лежала газета , но он наклонился ровно настолько, чтобы незаметно наблюдать за ней. Да, подумал он, она не торопилась раскладывать его вещи. Черт, что за задница …
  
  Как раз в тот момент, когда он собирался сделать свой ход и пригласить ее принести эти сиськи и задницу к его большому столу, зазвонил телефон. Его так и подмывало нажать кнопку "НЕ БЕСПОКОИТЬ", проклиная себя за то, что он не сделал этого после того, как закончил свою последнюю встречу с персоналом и устроился, но что-то подсказывало ему, что он должен ответить на этот звонок. Он неохотно поднял трубку. “Да?”
  
  “Президент Российской Федерации Зевитин вызывает вас по ‘горячей линии’, сэр”, - ответил офицер связи. “Он говорит, что это срочно”.
  
  Он нажал кнопку отключения звука на трубке, громко застонал, затем подмигнул стюардессе. “Возвращайтесь через десять минут со свежими продуктами, хорошо, старший сержант?”
  
  “Да, сэр”, - с энтузиазмом ответила она. Она встала по стойке смирно, выпятив грудь навстречу ему, прежде чем озорно взглянуть на него, медленно развернуться на каблуках и уйти.
  
  Он знал, что поймал ее на крючок, радостно подумал он, отпуская кнопку. “Дай мне минутку, Сигнальщик”, - сказал он, потянувшись за сигаретой.
  
  “Есть, сэр”.
  
  Черт, выругался про себя Гарднер, какого черта сейчас нужно Зевитину? Он нажал кнопку звонка, чтобы вызвать своего начальника штаба Уолтера Кордуса. Он думал, что ему придется пересмотреть установленную им политику немедленного приема звонков от Зевитина — он начал разговаривать с ним почти ежедневно. Через девяносто с половиной секунд сигарета: “Соедините его, Сигналы”, - приказал он, гася сигарету.
  
  “Да, господин президент”. Мгновение спустя: “Президент Зевитин на линии, безопасность, сэр”.
  
  “Спасибо, сигнальщики. Леонид, это Джо Гарднер. Как дела?”
  
  “Я в порядке, Джо”, - ответил Зевитин не очень приятным тоном. “Но я обеспокоен, чувак, действительно обеспокоен. Я думал, мы договорились”.
  
  Гарднер напомнил себе быть настороже во время разговора с этим парнем — он так походил на американца, что мог разговаривать с кем-то из делегации конгресса Калифорнии или с каким-нибудь профсоюзным лидером Индианы. “О чем ты говоришь, Леонид?” Глава администрации вошел в кабинет президента, снял трубку отключенного внутреннего телефона, чтобы он мог слушать, и включил свой компьютер, чтобы начать делать заметки и отдавать приказы, если это необходимо.
  
  “Я думал, мы договорились, что нас будут уведомлять о каждом вашем полете на пилотируемых космических самолетах, особенно в Иран”, - сказал Зевитин. “Это действительно вызывает беспокойство, Джо. Я усердно работаю, пытаясь разрядить ситуацию на Ближнем Востоке и держать в узде сторонников жесткой линии в моем правительстве, но ваша деятельность с "Черными жеребцами” служит только—
  
  “Подожди, Леонид, подожди”, - прервал его Гарднер. “Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Какие миссии ”Черный жеребец"?"
  
  “Да ладно, Джо, ты думаешь, мы его не видим? Ты думаешь, он невидим? Мы засекли его, как только он пересек горизонт над Гренландским морем ”.
  
  “Один из космопланов летит над Гренландией?”
  
  “Сейчас это над юго-западным Китаем, Джо, согласно данным наших подразделений космического наблюдения и слежения”, - сказал Зевитин. “Брось, Джо, я знаю, ты не можешь говорить о текущих секретных военных миссиях, но нетрудно догадаться, что они собираются делать, даже если речь идет о космоплане Black Stallion. Орбитальная механика так же предсказуема, как восход и заход солнца. ”
  
  “Леонид, я—”
  
  “Я знаю, что вы не можете ничего подтвердить или опровергнуть - вам и не нужно, потому что мы знаем, что произойдет”, - продолжил Зевитин. “Очевидно, что на следующей орбите, примерно через девяносто минут, он будет находиться прямо над Ираном. Мы ожидаем, что примерно через сорок пять минут он начнет маневры по снижению орбиты, которые приведут его прямо над Каспийским морем, когда включатся его атмосферные двигатели и управление полетом. Очевидно, что ты летишь на задание в Иран, Джо. Я думал, у нас есть соглашение: руки прочь от Ирана, пока мы добиваемся дипломатического решения военного переворота и убийства избранных иранских чиновников ”.
  
  “Подожди, Леонид. Подожди секунду”. Гарднер нажал кнопку отключения звука. “Вызови сюда Конрада”, - приказал он, но Кордус уже нажал кнопку вызова советника по национальной безопасности. Гарднер отпустил кнопку отключения звука. “Леонид, ты прав, я не могу говорить ни о каких текущих операциях. Ты просто должен—”
  
  “Джо, я звоню не для того, чтобы что-то обсуждать. Я указываю тебе на то, что прямо сейчас мы отчетливо видим один из твоих космопланов на орбите, и мы понятия не имели, что ты собираешься его запустить. После всего, что мы обсуждали в течение последних нескольких недель, я не могу поверить, что ты мог так поступить со мной. Когда они узнают об этом, мой кабинет министров и Дума решат, что меня обманули, и потребуют, чтобы я принял меры, иначе я потеряю всю поддержку наших совместных усилий и сближения, на развитие которых у меня ушли месяцы. Ты выбил почву у меня из-под ног, Джо.”
  
  “Леонид, у меня важная встреча, и сначала мне нужно закончить то, что я делаю”, - солгал президент, нетерпеливо поднимаясь на ноги и борясь с желанием крикнуть из-за двери Карлайлу и Кордусу, чтобы они рассказали ему, что, черт возьми, происходит. “Уверяю вас, мы нигде не предпринимаем никаких действий против России, каким бы то ни было образом—”
  
  “Против России?’ Это звучит как тревожная двусмысленность, Джо. Что это значит? Вы начинаете операцию против кого-то другого?”
  
  “Позволь мне убрать со своего стола и закончить этот брифинг, Леонид, и я введу тебя в курс дела. Я—”
  
  “Я думал, мы договорились, Джо: только основные полеты, пока у нас не будет договора, регулирующего военные полеты в космосе”, - настаивал Зевитин. “Насколько мы можем судить, космоплан не собирается стыковаться с космической станцией, так что это не логистическая миссия. Я знаю, что дела в Иране и Ираке плохи, но настолько плохи, чтобы вызвать всеобщий страх запуском Черного жеребца? Я думаю, что нет. Это полная катастрофа, Джо. Дума и генералы уничтожат меня—”
  
  “Не паникуй, Леонид. Этому есть рациональное и абсолютно безобидное объяснение. Я перезвоню тебе, как только смогу, и—”
  
  “Джо, тебе лучше быть со мной откровенным, иначе я не смогу обуздать лидеров оппозиции и некоторых более могущественных генералов — все они будут требовать объяснений и решительного ответа в том же духе”, - сказал Зевитин. “Если я не смогу дать им правдоподобный ответ, они начнут искать его сами. Вы знаете, что я здесь держусь на пределе возможностей. Мне нужно ваше сотрудничество, или все, над чем мы работали, рухнет. ”
  
  “Я тебе сразу перезвоню, Леонид”, - сказал Гарднер. “Но я уверяю тебя, клянусь честью, что ничего не происходит. Абсолютно ничего” .
  
  “Значит, нашим послам и наблюдателям на местах в Тегеране не стоит беспокоиться о том, что в любой момент очередная гиперзвуковая ракета пробьет потолок?”
  
  “Даже не шути на эту тему, Леонид. Этого не случится. Я тебе перезвоню”. Он нетерпеливо повесил трубку, затем вытер капли пота с верхней губы. “Уолтер!” - крикнул он. “Где ты, черт возьми? И где Конрад?”
  
  Несколько мгновений спустя оба советника вбежали в кабинет руководителя. “Извините, господин президент, но я загружал последний отчет о состоянии космического корабля из Стратегического командования”, - сказал советник по национальной безопасности Конрад Карлайл. “Это должно быть на вашем компьютере”. Он получил доступ к компьютеру на столе президента, открыл защищенное хранилище файлов и быстро просмотрел содержимое. “Хорошо, это прямо здесь ... Да, генерал Кэннон, командующий Стратегическим командованием США, санкционировал запуск космоплана около четырех часов назад, и миссия была одобрена госсекретарем Тернером”.
  
  “Почему меня не уведомили об этом?”
  
  “Миссия описана как ‘рутинная’, сэр”, - сказал Карлайл. “Экипаж из двух человек, три пассажира, шесть витков вокруг Земли и возвращение на военно-воздушную базу Эллиот, общая продолжительность полета десять часов”.
  
  “Что это, гребаная увеселительная поездка? Кто пассажиры? Я заказал только основные миссии! Что, черт возьми, происходит? Я думал, что посадил все космопланы.”
  
  Карлайл и Кордус обменялись озадаченными выражениямилиц. “Я ... я не в курсе приказа о запрете полетов космопланов, сэр”, - слабо ответил Карлайл. “Вы отозвали бомбардировщики "СкаЙСТРИК" из их патрулирования, но не космическую—”
  
  “У меня была договоренность с Зевитином, Конрад: больше никаких запусков космопланов без предварительного уведомления его”, - сказал Гарднер. “Он сходит с ума из-за запуска, и я тоже!”
  
  Брови Карлайла нахмурились, а рот открылся и закрылся в замешательстве. “Извини, Джо, но я не знаю ни о каком соглашении, которое мы заключали с Зевитиным, о том, чтобы информировать его обо всем, что касается космопланов”, - сказал он наконец. “Я знаю, что он требовал этого — он разглагольствует и бредит во всех средствах массовой информации мира о том, что космопланы представляют опасность для мира и безопасности во всем мире, потому что их можно принять за межконтинентальную баллистическую ракету, и он требует, чтобы мы уведомили его перед запуском одной из них, — но официального соглашения о —”
  
  “Разве я не приказывал Кэннону следить за тем, чтобы эти космопланы и любое космическое оружие не вторгались в суверенное воздушное пространство, даже если это означало держать их на земле?” прогремел президент. “Они должны были постоянно находиться вне воздушного пространства любой страны. Разве я не отдавал этот приказ?”
  
  “Ну ... да, сэр, я верю, что вы это сделали”, - ответил Кордус. “Но космопланы могут легко летать над воздушным пространством страны. Они могут —”
  
  “Как они могут это делать?” - спросил президент. “У нас есть воздушное пространство, ограниченное от поверхности до бесконечности . Суверенное воздушное пространство - это все воздушное пространство над нацией. ”
  
  “Сэр, как мы обсуждали ранее, в соответствии с Договором по космосу ни одна нация не может ограничивать доступ в космическое пространство или путешествовать по нему”, - напомнил Карлайл президенту. “Юридически космос начинается в ста километрах от поверхности Земли. Космоплан может достаточно быстро подняться в космос, находясь над дружественными странами, открытым океаном или паковыми льдами, и, оказавшись там, может летать, не нарушая ничьего суверенного воздушного пространства. Они делают это — ”
  
  “Мне насрать, что говорится в устаревшем договоре сорокалетней давности!” - прогремел президент. “В течение многих месяцев мы участвовали в дискуссиях с Зевитином и Организацией Объединенных Наций, чтобы найти способ уменьшить беспокойство, испытываемое многими людьми по всему миру в связи с эксплуатацией космических самолетов и станций, не ограничивая наш собственный доступ в космос и не раскрывая секретную информацию. Пока мы ничего не придумали, я ясно дал понять, что не хочу, чтобы космопланы порхали вокруг, без необходимости нервируя людей и вмешиваясь в переговоры. Важные миссии только, и это означало пополнение запасов и чрезвычайные ситуации в стране — я должен был лично одобрить все остальные миссии. Я ошибаюсь, или я не одобрил какие-либо другие полеты космопланов в последнее время?”
  
  “Сэр, генерал Кэннон, должно быть, счел это достаточно важным, чтобы начать этот полет без —”
  
  “Без моего разрешения? Он думает, что может просто взлететь в космос без чьего-либо разрешения? Где чрезвычайная ситуация? Собирается ли космоплан пристыковаться к космической станции? Кто эти три пассажира? Ты вообще знаешь ?”
  
  “Я свяжусь с генералом Кэнноном, сэр”, - сказал Карлайл, поднимая трубку. “Я сразу же узнаю все детали”.
  
  “Это чертов кошмар! Это вышло из-под контроля!” - прогремел президент. “Я хочу знать, кто несет за это ответственность, и я хочу, чтобы его задница вырвалась наружу! Вы меня слышите? Если только война не объявлена или инопланетяне не нападают, я хочу, чтобы тот, кто несет ответственность за это дерьмо-консервы! Я хочу сам поговорить с Кэнноном! ”
  
  Карлайл прикрыл рукой трубку телефона, пока ждал, и сказал: “Сэр, я предлагаю поговорить с генералом Кэнноном. Держитесь от него на расстоянии вытянутой руки. Если это просто тренировочный полет или что-то в этом роде, вы же не хотите, чтобы вас воспринимали как прыгающего с парашютом, особенно после только что состоявшегося разговора с президентом России ”.
  
  “Это серьезно, Конрад, и я хочу, чтобы моим генералам было ясно, что я хочу, чтобы эти космопланы находились под жестким контролем”, - сказал президент.
  
  “Ты уверен, что хочешь поступить с этим именно так, Джо?” Кордус спросил тихим голосом. “Протягивать руку мимо госсекретаря Тернера, чтобы одарить четырехзвездочного генерала, - дурной тон. Если вы хотите кого-то избить, выбирайте Тернера — он был окончательным распорядителем того запуска космоплана ”.
  
  “О, я тоже выскажу Тернеру свое мнение, можете не сомневаться, - сердито сказал президент, - но Кэннон и тот другой парень, трехзвездочный —”
  
  “Генерал-лейтенант Бэкман, командующий CENTAF”.
  
  “Как скажешь. Кэннон и Бэкман слишком упорно и слишком долго спорили со мной по поводу идеи Макланахана о силах космической обороны, и самое время вернуть их в строй — или, лучше, избавиться от них. Они - последние представители мозгового треста Пентагона Мартиндейла, и им нужны космические материалы, потому что это укрепляет их империи ”.
  
  “Если вы хотите, чтобы они ушли, мы избавимся от них - все они служат по воле главнокомандующего”, - сказал Кордус. “Но они по-прежнему очень могущественные и популярные генералы, особенно среди конгрессменов, которые поддерживают космическую программу. Они могут продвигать свои собственные планы и программы, пока носят военную форму, но как опозоренные и недовольные отставные генералы, они будут нападать на вас открыто и лично. Не давайте им повода. ”
  
  “Я знаю, как ведется игра, Уолтер - черт возьми, я установил большую часть правил”, - горячо заявил президент. “Я не боюсь генералов, и я не должен беспокоиться о том, чтобы ходить вокруг них на цыпочках - я, черт возьми, главнокомандующий. Немедленно соедините Тернера”. Он протянул руку и выхватил телефон из рук советника по национальной безопасности. “Сигналы, что, черт возьми, происходит? Где Кэннон?”
  
  “Приготовьтесь, сэр, он должен выйти на связь с минуты на минуту”. Несколько мгновений спустя: “Пушка здесь, закреплена”.
  
  “Генерал Кэннон, это президент. Какого черта вы разрешили запуск этого космоплана без моего разрешения?”
  
  “Э-э ... добрый день, сэр”, - озадаченно начал Кэннон. “Как я объяснил министру обороны, сэр, это только предварительный полет, пока мы ожидаем окончательного одобрения миссии внутри Ирана. Когда космический корабль на орбите, если мы получим одобрение, будет легко ввести команду, выполнить ее работу, а затем снова вывести их. Если это не будет одобрено, будет так же легко вернуть их на базу ”.
  
  “Я специально приказал ни одному космоплану не пересекать иностранные границы без моего разрешения”.
  
  “Сэр, как вы знаете, как только космоплан окажется выше шестидесятимильного порога, это—”
  
  “Не вешайте мне на уши эту чушь про космический договор!” прогремел президент. “Я должен объяснять вам это по буквам? Я не хочу, чтобы космопланы находились на орбите, если только это не для поддержки космической станции или это не чрезвычайная ситуация, и если это чрезвычайная ситуация, то лучше, чтобы она была чертовски серьезной! Остальной мир думает, что мы готовимся начать атаки из космоса ... Что, по-видимому, именно то, что вы планируете, за моей спиной ! ”
  
  “Я ни от кого ничего не скрываю, сэр”, - возразил Кэннон. “Без приказа об обратном я запустил космопланы по собственному усмотрению со строгим приказом, чтобы никто не пересекал суверенное воздушное пространство. Это мой постоянный общий приказ от Министерства обороны. Эти инструкции были выполнены в точности. ”
  
  “Что ж, я отменяю ваши полномочия, генерал”, - сказал президент. “С этого момента для всех перемещений любого космического корабля будет требоваться мое прямое разрешение перед выполнением. Я ясно выражаюсь, генерал? Вам лучше не ставить так много, как крыса в космосе без моего разрешения!”
  
  “Я понимаю, сэр, ” сказал Кэннон, “ но я не рекомендую такой курс действий”.
  
  “О? А почему бы и нет?”
  
  “Сэр, поддержание такого уровня контроля над любым военным активом опасно и расточительно, но это еще более важно для систем космического запуска”, - сказал Кэннон. “Для эффективной работы воинским подразделениям нужен один командир, и это должен быть командир театра военных действий с мгновенным и постоянным доступом к информации с мест. Космические самолеты и все наши системы космических запусков рассчитаны на максимальную скорость и гибкость, и в чрезвычайной ситуации они потеряют и то, и другое, если окончательная власть останется за Вашингтоном. Я настоятельно рекомендую не брать на себя оперативное командование этими системами. Если вы недовольны моими решениями, сэр, тогда позвольте напомнить вам, что вы можете уволить меня и назначить другого командующего театром военных действий, который будет контролировать космопланы и другие системы запуска.”
  
  “Я хорошо осознаю свои полномочия, генерал”, - сказал Гарднер. “Мое решение остается в силе”.
  
  “Есть, сэр”.
  
  “Итак, кто, черт возьми, находится на борту этого космоплана, и почему меня не проинформировали об этой миссии?”
  
  “Сэр, наряду с двумя членами летного экипажа, на борту космоплана находятся три члена подразделения наземных операций военно-воздушных сил генерала Макланахана”, - бесцветно ответил Кэннон.
  
  “Макланахан? Я должен был догадаться”, - выплюнул президент. “Этот парень - определение распущенной пушки! Что он задумал? Почему он хотел запустить этот космоплан?”
  
  “Они были предварительно размещены на орбите в ожидании разрешения на разведку и перехват внутри Ирана”.
  
  “Заранее подготовленное’? Вы имеете в виду, что послали космоплан и трех коммандос над Ираном без моего разрешения? По вашему единоличному распоряжению?”
  
  “У меня есть полномочия заранее располагать и перебрасывать войска в любую точку мира для выполнения моих постоянных приказов и обязанностей моего командования, сэр”, - раздраженно сказал Кэннон. “Космическим самолетам было конкретно приказано не входить в иностранное воздушное пространство без разрешения, и они полностью выполнили этот приказ. Если они не получат разрешения на выполнение своего плана, им будет приказано вернуться на базу.”
  
  “Что за чушь вы несете, генерал? Мы говорим о космоплане, загруженном вооруженными роботами Макланахана, я полагаю, верно?”
  
  “Это не чушь, сэр — это то, как обычно работает это командование и все основные командования театра военных действий”, - сказал Кэннон, изо всех сил пытаясь сдержать свой гнев и разочарование. Гарднер был бывшим министром военно-морского флота и министром обороны, ради Бога — он знал это лучше, чем кто-либо ...! “Как вы знаете, сэр, я отдаю приказы о предварительном размещении и переброске тысяч мужчин и женщин по всему миру каждый день, как для поддержки рутинных повседневных операций, так и для подготовки к чрезвычайным миссиям. Все они действуют в рамках действующих приказов, процедурной доктрины и юридических ограничений. Они не отступят ни на йоту до тех пор, пока я не отдам прямой приказ об исполнении, и этот приказ не будет отдан до тех пор, пока я не получу добро от национального командования - от вас или министра обороны. Не имеет значения, говорим ли мы об одном космоплане и пяти сотрудниках или о боевой группе авианосцев с двадцатью кораблями, семьюдесятью самолетами и десятью тысячами человек личного состава.”
  
  “Вы, кажется, верите, что космопланы - это простые маленькие заводные игрушечные самолетики, которые никто не замечает и о которых нет никакого дела, генерал”, - сказал президент. “Вы можете подумать, что посылать космоплан над Ираном или боевую группу авианосцев у чьего-либо побережья - обычное дело, но я уверяю вас, весь мир смертельно боится их. Войны начинали гораздо меньшие люди. Очевидно, что ваше отношение к системам вооружения, находящимся под вашим командованием, должно измениться, генерал, и я имею в виду сейчас ” . Кэннон не ответил. “Какие члены Боевых сил Макланахана находятся на борту?”
  
  “Два железяка и один криминалист, сэр”.
  
  “Господи... это не разведывательная группа, это чертова ударная группа! Они могут справиться с целой пехотной ротой! О чем вы думали, генерал? Вы думали, что Макланахан собирался лететь с такими силами и не использовать их? Что, черт возьми, роботы Макланахана собирались делать в Иране? ”
  
  “Датчики зафиксировали необычную и подозрительную активность на удаленной авиабазе на шоссе в восточном Иране, которая ранее использовалась иранской революционной гвардией”, - сказал Кэннон. “Генерал Макланахан считает, что база тайно вновь открывается либо иранцами, либо русскими. Его спутниковые снимки не могут дать ему достаточно точных снимков, чтобы сказать наверняка, поэтому он запросил направление боевого отряда из трех человек, чтобы осмотреть базу и, при необходимости, уничтожить ее. ”
  
  “Уничтожить базу?” прогремел президент, сердито хлопнув телефонной трубкой по раскрытой ладони. “Боже мой, он разрешил Макланахану послать вооруженный космоплан над Ираном, чтобы уничтожить военную базу, а я не знал об этом? Он вздравом уме?” Он поднял трубку: “И когда вы собирались сообщить остальным о маленьком плане Макланахана, генерал — после того, как начнется Четвертая мировая война?”
  
  “План Макланахана был передан нам здесь, в Стратегическом командовании, и мой оперативный штаб рассматривает его и представит рекомендацию министру обороны”, - ответил Кэннон. “Мы должны принять решение в любой момент —”
  
  “Я приму решение за вас прямо сейчас, генерал: я хочу, чтобы этот космоплан как можно скорее приземлился на своей родной базе”, - сказал президент. “Ты меня понимаешь? Я не хочу, чтобы эти коммандос были развернуты или чтобы этот космоплан приземлился где угодно, кроме как в Неваде или откуда бы он ни был, черт возьми, если только это не чрезвычайная ситуация жизни и смерти. И я не хочу, чтобы что-то запускалось, катапультировалось или иным образом покидало этот космический корабль, что могло бы быть расценено как нападение на кого-либо ... ничего . Я предельно ясно выражаюсь, генерал Кэннон?”
  
  “Есть, сэр”.
  
  “И если этот космоплан пересечет хотя бы одну политическую границу где-либо на планете ниже этого проклятого шестидесятимильного предела высоты, вы потеряете свои звезды, генерал Кэннон ... все!” - горячо продолжал президент. “Вы превысили свои полномочия, генерал, и я чертовски надеюсь, что мне не придется провести остаток моего первого срока в должности, объясняя, исправляя и принося извинения за эту колоссальную ошибку. Теперь приступай к делу. ”
  
  Президент швырнул трубку, затем сел на свое место, кипя от злости. После нескольких секунд бормотания себе под нос, он рявкнул: “Я хочу, чтобы пушка выстрелила”.
  
  “Сэр, технически у него есть полномочия перемещать свои активы куда угодно в ходе рутинных миссий”, - сказал советник по национальной безопасности Карлайл. “Ему не нужно разрешение национального управления обороны — ни от вас, ни от министра обороны - для повседневных операций”.
  
  “Но мы обычно сообщаем русским, прежде чем перемещать какие-либо системы вооружения, которые могут быть ошибочно приняты за атаку, верно?”
  
  “Да, сэр, это всегда разумная предосторожность”, - сказал Карлайл. “Но если командующему театром военных действий понадобилось разместить свои силы для подготовки к реальной миссии, мы не обязаны ничего говорить русским. Нам даже не нужно лгать им и говорить, что это учебная миссия или что-то в этом роде ”.
  
  “Часть проблемы с этими космопланами, Конрад, заключается в том, что они летят слишком быстро”, - сказал начальник штаба Кордус. “Даже если бы это была обычная миссия, они в мгновение ока оказались по всему миру. Мы должны установить более строгий контроль над этими ребятами ”.
  
  “Если Кэннон что-то задумал, что-то важное, он должен был сообщить мне или Тернеру до запуска этого космоплана”, - сказал президент. “Уолтер прав: эти космопланы слишком быстры и слишком опасны, чтобы просто запускать их в любое время, даже для выполнения совершенно мирной, безобидной, рутинной миссии — которой это, безусловно, не было . Но я думал, что ясно дал понять всем, что не хочу, чтобы космопланы поднимались в воздух, если только это не чрезвычайная ситуация или война. Я ошибаюсь на этот счет? ”
  
  “Нет, сэр, но, очевидно, генерал Кэннон счел это довольно серьезным признаком, потому что он действовал очень быстро. Он—”
  
  “Это не имеет значения”, - настаивал президент. “Русские заметили его, и я уверен, что они передают по рации иранцам, туркменам и половине шпионов на Ближнем Востоке, чтобы они были начеку в поисках Боевых сил. Задание провалено. Русские сходят с ума, и так же поступят Организация Объединенных Наций, наши союзники, средства массовой информации и американский народ, как только они узнают об этом—”
  
  “Что, вероятно, произойдет с минуты на минуту, - добавил Кордус, - потому что мы знаем, что Зевитин скрывается и сливает свою информацию европейской прессе, которой не терпится отчитать нас по самому тривиальному поводу. В чем-то таком крупном у них будет отличный день. Они будут жарить нас заживо в течение следующего месяца ”.
  
  “Как раз тогда, когда все начало успокаиваться, ” устало сказал президент, закуривая очередную сигарету, “ Кэннону, Бэкману и особенно Макланахану удалось снова все это взбаламутить”.
  
  “Космоплан будет на земле до того, как пресса сможет рассказать об этом, Джо, - сказал начальник штаба, - и мы просто откажемся подтверждать или опровергать какие-либо утверждения русских. Эта штука довольно скоро вымрет.”
  
  “Так было бы лучше”, - сказал Гарднер. “Но на всякий случай, Конрад, я хочу, чтобы космопланы были приземлены до дальнейшего уведомления. Я хочу, чтобы все они оставались на местах. Никаких тренировок, никаких так называемых рутинных миссий, ничего .” Он оглядел номер и, повысив голос ровно настолько, чтобы показать свое раздражение и позволить кому-либо за пределами номера услышать, спросил: “Это достаточно ясно для всех? Больше никаких несанкционированных миссий! Они остаются на земле, и на этом все!” Раздался хор приглушенных ответов “Да, господин президент”.
  
  “Выясни точно, когда этот космоплан будет на земле, чтобы я мог уведомить Зевитина, прежде чем кто-нибудь объявит импичмент или прикончит его задницу”, - добавил президент. “И узнай из летной документации, когда Макланахан сможет покинуть эту космическую станцию и вернуться на Землю, чтобы я мог уволить и его задницу”. Он глубоко затянулся сигаретой, затушил ее, затем потянулся за пустой кофейной кружкой. “И когда будете уходить, попросите стюардессу принести мне что-нибудь горячее”.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Трудно преодолеть свои страсти и невозможно удовлетворить их.
  
  — MARGUERITE DE LA SABLIÈRE
  
  
  
  НА БОРТУ КОСМОПЛАНА XR-A9 BLACK STALLION
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Две минуты до начала повторного входа, экипаж”, - объявил майор Джим Терранова. “Обратный отсчет начат. Первый автоматический обратный отсчет проводится через одну минуту. Доложите, когда ваш контрольный список будет заполнен”.
  
  “С-Один”, вас понял, - ответил Макомбер.
  
  “Как ты себя чувствуешь, Вжик?” Спросил Терранова.
  
  “Благодаря большому количеству чистого кислорода, небольшой Трансцендентальной медитации, отказу от навязчивых электронных контрольных списков и отупляющей рутины выполнения еще более проклятых контрольных списков, я чувствую себя довольно хорошо”, - ответил Макомбер. “Жаль, что у этой штуки нет Windows”.
  
  “Я внесу это в список желаний, но не рассчитывай на это в ближайшее время”.
  
  “Это довольно захватывающее зрелище, ребята”, - сказал Френчи Мулен. “Это мой одиннадцатый полет на орбиту, и я никогда не устаю от него”.
  
  “После первого витка все выглядит примерно так же”, - проворчал Крис Вол. “Я был на станции три раза, и мне просто кажется, что ты стоишь на действительно высокой телебашне и смотришь вниз”.
  
  “Только старший сержант мог свести к минимуму подобное это зрелище”, - сказал Мулен. “Попросись провести пару ночей на станции, Вжик. Возьмите с собой много карточек данных для вашей камеры. Это довольно круто. Вы обнаружите, что просыпаетесь в любое время ночи и заранее планируете время в окне, чтобы сделать снимок. ”
  
  “Я в этом очень сомневаюсь”, - сухо сказал Макомбер. В его шлеме раздался звуковой сигнал уведомления. “Я получаю еще один дамп данных от NIRTSats, ребята”. NIRTSats, или спутники Need It Right This Second, представляли собой небольшие “микроспутники”, размером не больше холодильника, предназначенные для выполнения специфических задач, таких как наблюдение или ретрансляция связи с низкой околоземной орбиты. Поскольку они были меньше по размеру, имели меньше топлива для двигателей позиционирования и имели существенно меньшую защиту от солнечного излучения, спутники NIRTSAT оставались на орбите очень короткие периоды времени, обычно менее месяца. Они были запущены с самолетов на орбитальных ускорителях или выведены на орбиту с космопланов Black Stallion. Группировка из четырех-шести спутников NIRTSAT была выведена на эксцентричную орбиту, предназначенную для максимального охвата Ирана, совершив несколько заходов над Тегераном и основными военными базами по всей стране с момента начала военного переворота. “Заканчивайте свои контрольные списки и давайте пройдемся по новым материалам, пока нас снова не раздавили”.
  
  “Я не думаю, что у нас будет время, если мы не отложим выход на другую орбиту”, - сказал Терранова. “Вам придется просмотреть данные после того, как мы приземлимся”.
  
  “Послушай, у нас есть время... Мы выкроим время, МС”, - сказал Макомбер. “Мы уже приступили к выполнению этой миссии без какого-либо надлежащего планирования миссии, поэтому нам нужно немедленно просмотреть эти новые данные”.
  
  “Больше никаких споров”, - раздраженно сказал Мулен. “Послушай, S-One, просто проверь свои контрольные списки и приготовься к повторному входу. Вы знаете, что случилось в прошлый раз, когда вы не обратили внимания на полет: ваш желудок дал вам небольшое предупреждение. ”
  
  “Я буду готов, SC”, - сказал Макомбер. “Наземная команда, завершите свой контрольный список, доложите о завершении, и давайте перейдем к новому дампу данных. S-One завершен”. Через несколько минут Терлок и Вол доложили о завершении операции, а Макомбер сообщил, что пассажиры готовы к возвращению. Мулен ответил на вызов и, устав снова спорить с зумом прямо перед важной фазой полета, больше ничего не сказал.
  
  Макомбер осторожно открыл новый файл спутниковых данных, используя голосовые команды вместо более быстрой, но вызывающей головокружение системы наведения на цель, позволив данным перетекать на старые снимки, чтобы он мог видеть изменения в целевой области. То, что он получил, было запутанным нагромождением изображений. “Что за черт…похоже, данные повреждены”, - сказал он по частной внутренней связи, которая позволила ему поговорить с членами команды наземных войск, не беспокоя летный экипаж. “Ничего не находится в нужном месте. Их придется отправить повторно”.
  
  “Подождите один, сэр”, - сказал Воль. “Я смотрю на компьютерные рамки на двух снимках, и они совпадают”. Насколько Макомбер понимал их — что означало, что он почти ничего в них не понимал, - рамки представляли собой компьютерные метки, которые выравнивали каждое изображение по известным фиксированным ориентирам, что компенсировало различия в ракурсе и оси фотографии и позволяло более точно сравнивать изображения. “Рекомендую вам пока не удалять новые данные, сэр”.
  
  “Сделай это быстро. Я разнесу клетку штаба”. Макомбер выругался в свой шлем, затем переключился на защищенную сеть спутниковой связи: “Негодяй вызывает Genesis. Повторно отправьте последние изображения TacSat. Здесь у нас мусор. ”
  
  “Приготовься, негодяй”. Боже, я действительно ненавижу этот позывной, пожаловался себе Макомбер. Несколько мгновений спустя: “Негодяй, это Генезис, установите код Альфа Девять, повторяю, Альфа девять. Подтверждаю ”.
  
  “Что? Это код отмены?” Прогремел Макомбер. “Они говорят нам, что мы не войдем?”
  
  “Заткнись, S-One, пока мы с этим не разберемся”, - рявкнул Мулен. “МС, аутентификация прошла?”
  
  “Подтверждаю, только что получил”, - сказал Терранова. “Миссия отменена, экипаж. Нам приказано оставаться на текущей орбите до тех пор, пока мы не получим изменения плана полета на орбиту пересадки, что позволит нам вернуться для дозаправки и посадки как можно скорее. Отмена контрольного списка процедуры повторного входа ... ‘Леопарды’ защищены, контрольный список отменен ”.
  
  Макомбер ударил кулаком по своей руке и тут же пожалел об этом — ощущение было такое, словно он пробил стальную стену. “Что, черт возьми, происходит? Почему мы не получили разрешения? Это чушь собачья—”
  
  “Негодяй, это Genesis”. На этот раз звонил сам Дэвид Люгер из зоны управления боем в HAWC. “Этот дамп данных был действителен, негодяй, повторяю, действителен . Мы просматриваем его, но, похоже, в зоне посадки жарко ”.
  
  “Ну, это и есть причина, по которой мы идем туда, не так ли, Genesis?” Спросил Макомбер. “Давай зайдем туда, и мы разберемся с делами”.
  
  “Ваша миссия была отменена Белым домом, Вжик, а не нами”, - сказал Люгер с очевидным напряжением в голосе. “Они хотят, чтобы вы, ребята, немедленно вернулись домой. Сейчас мы рассчитываем график возвращения. Похоже, вам придется не ложиться спать по крайней мере еще один день, прежде чем мы сможем...
  
  “Еще один день! Ты, должно быть, издеваешься надо мной!”
  
  “Приготовься, Негодяй, приготовься—”
  
  Последовала секундная пауза, во время которой на частоте щелкало множество шифровальных кодов; затем другой голос позвал: “Негодяй, Жеребец, это Один”. Это было от Макланахана, с космической станции Армстронг. “Спутники разведки фиксируют сильные сигналы радара Индия-Джульетта, поступающие из района вашей цели. Похоже на поисковый радар дальнего действия. Сейчас мы анализируем.”
  
  “Радар, да?” Прокомментировал Макомбер. Он снова начал изучать новые изображения NIRTSat. Конечно же, это была та же авиабаза на шоссе Солтанабад ... но теперь все воронки исчезли, и на пандусе были припаркованы несколько полуприцепов, грузовики для военнослужащих и снабжения, вертолеты и большой самолет с неподвижным крылом. “Похоже, ты был прав, Один. Эти ублюдки снова устраивают здесь беспорядки”.
  
  “Послушайте меня, ребята”, - сказал Макланахан, и тон его голоса даже по зашифрованной спутниковой связи был явно очень зловещим. “Мне не нравится, как это пахнет. Вы были бы в большей безопасности, если бы сошли с орбиты, но вам приказано возвращаться на базу, поэтому мы вынуждены держать вас там. ”
  
  “В чем проблема, сэр?” Спросил Мулен. “Вы что-то недоговариваете нам?”
  
  “Вы пересекаете горизонт цели через одиннадцать минут. Мы пытаемся вычислить, хватит ли у нас времени, чтобы сойти с орбиты и посадить вас в Центральной Азии или на Кавказе вместо того, чтобы пролетать над Солтанабадом”.
  
  “Центральная Азия! Вы хотите, чтобы мы приземлились где ...?”
  
  “Нажимай кнопку, бах!” Крикнул Мулен. “Что происходит, Один? Как ты думаешь, что там внизу?”
  
  Последовала долгая пауза; затем Макланахан ответил просто: “Жеребец Один-один”.
  
  Он не мог бы дать более взрывного ответа. Жеребец номер один - это Черный жеребец XR-A9, который был сбит над Ираном в первые дни военного переворота, когда военно-воздушные силы выслеживали и уничтожали иранские мобильные баллистические ракеты средней и большой дальности, которые угрожали не только антитеократическим повстанцам, но и всем соседям Ирана. Космоплан был сбит не ракетой класса "земля-воздух" или реактивным истребителем, а чрезвычайно мощным лазером, подобным противоспутниковому лазеру "Кавазня", созданному Советским Союзом более двух десятилетий назад…которая появилась не над Россией, а в Иране.
  
  “Что нам делать, сэр?” Спросила Мулен, в ее голосе слышался страх. “Что вы хотите, чтобы мы сделали?”
  
  
  * * *
  
  
  “Мы работаем над этим”, - сказал Патрик с космической станции Армстронг. “Мы пытаемся выяснить, сможем ли мы начать посадку прямо сейчас, чтобы оставаться вне прямой видимости или, по крайней мере, вне зоны действия радаров”.
  
  “Мы можем перевести прямо сейчас и подготовиться”, - сказал Терранова.
  
  “Сделайте это”, - немедленно приказал Патрик. Затем он заговорил: “Дежурный офицер, немедленно соедините меня с президентом Соединенных Штатов”.
  
  “Да, генерал Макланахан”, ответил синтезированный компьютером женский голос виртуального ”Дежурного офицера" Страны Грез. Мгновение спустя: “Генерал Макланахан, ваш звонок переадресовывается министру обороны. Пожалуйста, приготовьтесь”.
  
  “Я хочу поговорить с президентом Соединенных Штатов. Это срочно”.
  
  “Да, генерал Макланахан. Пожалуйста, приготовьтесь ”. Еще одна долгая пауза спустя: “Генерал Макланахан, ваш ‘срочный’ запрос направлен руководителю администрации президента. Пожалуйста, приготовьтесь ”.
  
  Вероятно, это было лучшее, что он собирался сделать, подумал Патрик, поэтому он не стал снова перенаправлять дежурного офицера. “Сообщите начальнику штаба, что это чрезвычайная ситуация”.
  
  “Запрос ‘срочно’ изменен на запрос ‘экстренно", генерал. Пожалуйста, приготовьтесь ”.
  
  Время на исходе, подумал Патрик. Он думал о достаточно иметь черный жеребец экипажа объявить бортовом аварийно — там были десятки глюки происходят на каждом рейсе, которые могли бы стать реальной нет-говно аварийно — но он должен был быть уверен, что жеребец имел место для посадки, Перед заказом, чтобы они выпадают из орбит.
  
  “Это начальник штаба Кордус”.
  
  “Мистер Кордус, это генерал Макланахан. I’m—”
  
  “Мне не нравится, когда мне звонят ваши компьютеризированные сотрудники, генерал, и президенту тоже. Если вы хотите поговорить с президентом, проявите простую вежливость и сделайте это сами ”.
  
  “Да, сэр. Я нахожусь на борту космической станции Армстронг, и я—”
  
  “Я знаю, где вы находитесь, генерал — мои сотрудники с большим интересом смотрели прямую трансляцию, пока вы внезапно не прервали ее”, - сказал Кордус. “Когда мы даем вам разрешение на интервью в прямом эфире, мы ожидаем, что вы закончите его. Не могли бы вы сказать мне, почему вы так оборвали его?”
  
  “Я полагаю, что русские разместили какое-то противоракетное оружие, возможно, тот же лазер, которым в прошлом году был сбит ”Черный жеребец" над Ираном, на изолированной авиабазе на шоссе в Иране, которая когда-то использовалась Корпусом стражей Исламской революции", - ответил Патрик. “Наши сенсоры засекли новую активность на базе и предупредили нас. Теперь наши беспилотные разведывательные самолеты улавливают чрезвычайно мощные радиолокационные сигналы из того же самого места, которые согласуются с системой обнаружения и слежения за противокосмическим лазером. Я полагаю, что русские атакуют наш космический корабль Black Stallion, если он пройдет над нами, все еще находясь на орбите, и мне нужно разрешение на снятие космического корабля с орбиты и отклонение его от района цели. ”
  
  “У вас есть положительные доказательства того, что за этим стоят русские? Откуда вы это знаете?”
  
  “У нас есть спутниковые снимки, показывающие, что база в настоящее время полностью активна, с самолетами, грузовиками и транспортными средствами, которые выглядят похожими на те, которые мы обнаружили в Иране, откуда, как мы полагаем, был сбит лазер Black Stallion. Сигналы радара подтверждают это. Сэр, мне немедленно нужно разрешение отклонить этот рейс. Мы можем заставить его сойти с орбиты и маневрировать, насколько это возможно, используя все, кроме аварийного топлива, пока он не достигнет атмосферы, а затем мы сможем увести его из района цели к альтернативному месту посадки ”.
  
  “Президент уже приказал вам посадить космоплан обратно в Соединенных Штатах на его родную базу, генерал. Разве вы не скопировали этот приказ?”
  
  “Я так и сделал, сэр, но выполнение этого приказа означает полет космоплана над базой-целью, и я полагаю, что она будет атакована, если мы это сделаем. Единственный способ защитить экипаж сейчас - это вывести космоплан с орбиты и держать его как можно ниже над горизонтом, пока мы не сможем...
  
  “Генерал, я не понимаю ни слова из того, что вы только что сказали”, - сказал Кордус. “Все, что я понимаю, это то, что у вас есть сильное предчувствие, что ваш космоплан в опасности, и вы просите президента отменить приказ, который он только что отдал. Это верно?”
  
  “Да, сэр, но я должен подчеркнуть чрезвычайную опасность—”
  
  “Я понял эту часть громко и ясно, генерал Макланахан”, - сказал Кордус с сильным раздражением в голосе. “Если вы начнете снижать космоплан, нарушите ли вы чье-либо воздушное пространство, и если да, то чье?”
  
  “Я не знаю точно, сэр, но я бы сказал, что страны Восточной Европы, Ближнего Востока—”
  
  “Россия?”
  
  “Возможно, сэр. Крайний запад России”.
  
  “Москва?”
  
  Патрик сделал паузу, и когда он это сделал, то услышал, как начальник штаба что-то сказал себе под нос. “Я не знаю, будет ли расстояние ниже шестидесяти шести миль, сэр, но в зависимости от того, насколько быстро и успешно мы будем маневрировать—”
  
  “Я приму это как согласие. Идеально, просто идеально. Ваш космоплан, сходящий с орбиты прямо над столицей России, чертовски точно будет выглядеть как атака МБР, не так ли? Он не стал дожидаться ответа. “Это именно тот кошмарный сценарий, которого боялся президент. Он собирается перегрызть вам глотку, Макланахан. ” Он помолчал мгновение; затем: “ Сколько времени у президента есть, чтобы принять это решение, генерал?
  
  “Около пяти минут, сэр”.
  
  “Ради бога, Макланахан! Пять минут? У тебя все в порядке!” - крикнул Кордус. “Но плохое планирование с вашей стороны не является чрезвычайной ситуацией с нашей стороны!”
  
  “На карту могут быть поставлены жизни, сэр”.
  
  “Я хорошо осведомлен об этом, генерал!” Кордус огрызнулся. “Но если бы вы потрудились подождать и получить одобрение этого плана Белым домом и Пентагоном до запуска космоплана, ничего бы этого не произошло!” Он пробормотал что-то еще себе под нос; затем: “Я немедленно передам этот запрос президенту. А пока оставайтесь на линии, потому что вам придется объяснить все это советнику по национальной безопасности, чтобы он мог должным образом проконсультировать президента, потому что я сомневаюсь, что У вас есть возможность объяснить ему это достаточно ясно, чтобы он остался доволен — или чтобы он даже выслушал вас, если вы попытаетесь. Будьте рядом ” .
  
  
  * * *
  
  
  “Команда, имейте в виду, мы делаем y -перевод в рамках подготовки к deorbit. Приготовиться ”. Используя свой многофункциональный дисплей и навыки пилотирования, Мулен использовала гидразиновые двигатели "Черного жеребца", чтобы развернуть космоплан так, чтобы он летел хвостом вперед. Маневр занял почти две минуты — рекорд для нее. Членам экипажа в пассажирском модуле все казалось точно таким же, и даже желудок Макомбер не жаловался. “Маневр завершен, Генезис. Когда мы начинаем спускаться? Когда мы сможем открыть огонь по ‘леопардам’?”
  
  “Нам нужно выяснить, сможете ли вы достичь безопасной посадочной полосы, если сойдете с орбиты прямо сейчас”, - вмешался Дейв Люгер. “Мы также ищем танкер, который сможет заправить вас топливом на случай, если вы не сможете добраться до подходящего аэропорта, и нам нужно разрешение Белого дома, чтобы посадить вас над национальными границами”.
  
  “Тебе что нужно?” Возразил Макомбер. “Вы думаете, русские собираются стрелять в нас из долбаного лазера, и вам нужно разрешение, чтобы вытащить нас отсюда к чертовой матери?”
  
  “Мы проводим расчеты, майор — вмешайтесь в это и дайте нам делать нашу работу”, - строго сказал Люгер, непривычный к тому, что на него кричит полевой офицер. Тем не менее, тон его голоса давал понять, что он тоже не очень доволен сложившимися обстоятельствами. “Приготовиться”.
  
  “Сделай это, Френчи”, - сказал Макомбер по внутренней связи. “Забери нас отсюда к чертовой матери”.
  
  “Я не могу сделать это без разрешения, S-One”.
  
  “Черта с два ты не сможешь. Ты командир космического корабля — ты мне ясно дал это понять,, помнишь? Прояви часть своих полномочий и вытащи нас отсюда к чертовой матери! ”
  
  “Я не могу просто сбросить нас с неба, не зная, куда мы попадем, когда снова войдем в атмосферу”, - сказал Мулен. “Мне нужно знать, где мы будем, когда возобновим полет в атмосфере, какова будет наша наилучшая дальность полета, к какой взлетно-посадочной полосе мы приблизимся, какова местность, какова длина взлетно-посадочной полосы, какова политическая, дипломатическая ситуация и ситуация в области безопасности—”
  
  “Ради бога, Френчи, прекрати задавать вопросы и нажми на эту чертову кнопку!” Крикнул Макомбер. “Не ждите, пока какой—нибудь политик махнет рукой или покажет нам палец - просто сделайте это !”
  
  “Заткнись и приготовься, Макомбер!” Крикнул Мулен. “Мы не можем просто остановиться и заглушить двигатель. Просто придержи язык, ладно?”
  
  “Мы пересечем горизонт района цели примерно через две минуты”, - доложил Терранова.
  
  “Мы проинформировали несколько восстановительных, запасных и аварийных баз в Восточной Европе, Индии и западной части Тихого океана”, - настаивал Макомбер. “Мы знаем, что у нас есть запасные. Просто объявите чрезвычайную ситуацию и приземлитесь на одном из них.”
  
  “Мы уже миновали большинство безопасных аварийных баз”, - сказал Терранова. “Выбранные нами альтернативные посадочные площадки были рассчитаны на случай невозможности выхода на орбиту, отказа двигателей для повторного входа или альтернативных посадочных площадок, если мы начнем сходить с орбиты, но не получили разрешения входить в район цели. Теперь мы прошли этот этап. Если мы до сих пор не сойдем с орбиты, план состоял в том, чтобы пролететь над районом цели, сменить орбиты, если у нас будет достаточно топлива, или оставаться на орбите до тех пор, пока мы не сможем приземлиться обратно в Стране Грез. Мы не можем просто взять и повернуть в другую сторону.”
  
  “Итак, мы облажались”, - сказал Терлок. “Теперь мы должны пролететь над районом цели”.
  
  “Не обязательно, но чем дольше мы откладываем запуск ‘леопардов’, тем меньше у нас вариантов”, - сказал Терранова. “Мы всегда можем израсходовать больше энергии и быстрее снижаться в атмосфере, стараясь держаться как можно ниже к горизонту, затем, как только мы вернемся в атмосферу, мы сможем использовать остаток доступного топлива, чтобы улететь от радара слежения”.
  
  “Тогда сделай это!”
  
  “Если мы израсходуем всю нашу энергию и у нас не хватит топлива, чтобы добраться до подходящего места посадки, нам конец”, - сказал Мулен. - Эта птица скользит чуть лучше , чем чертов кирпич . Я не собираюсь отказываться от всех наших возможностей, если у нас нет плана! Кроме того, мы даже не знаем, есть ли там российский противоспутниковый лазер. Все это может быть просто тяжелым случаем паранойи ”.
  
  “Тогда есть еще один вариант ...”
  
  “Ни за что, МС”.
  
  “Какой последний вариант?” Спросил Макомбер.
  
  “Сбрасываем пассажирский модуль”, - сказал Терранова.
  
  “Что?”
  
  “Пассажирский модуль спроектирован так, чтобы быть собственным спускаемым аппаратом и спасательной шлюпкой ...”
  
  “Я не выпущу модуль, за исключением чрезвычайной ситуации”, - настаивал Мулен. “Ни в коем случае”.
  
  “Мы ни за что не сможем спуститься вниз сами!” Макомбер плакал.
  
  “Моделирование говорит, что это возможно, хотя мы никогда не тестировали это по-настоящему”, - сказал Терранова. “Пассажирский модуль оснащен собственной системой контроля реакции, высокотехнологичными теплозащитными экранами, лучшими, чем у шипов, парашютами и амортизационными мешками для приземления, довольно хорошей системой защиты от воздействия окружающей среды —”
  
  “Довольно хорошо’ недостаточно хорошо, МС — на капитане нет никакой брони”, - вмешался Крис Вол.
  
  “Это сработает, старший сержант”.
  
  “Я ничего не выбрасываю за борт, и на этом все, ” - вмешался Мулен. “Это только последнее средство. Я даже не собираюсь рассматривать это, пока все это нагнетание страха не сбудется. А теперь все заткнитесь на минуту ”. На командном канале: “Генезис, Один, что у вас есть для нас?”
  
  “Ничего”, - ответил Патрик. “Я разговаривал с начальником штаба, и он собирается поговорить с президентом. Я жду возможности поговорить с министром обороны или советником по национальной безопасности. Тебе придется...
  
  “Я понял!” Внезапно вмешался Дейв Люгер. “Если мы сейчас сойдем с орбиты и используем маневры max-G для снижения высоты, у нас должно быть достаточно энергии, чтобы долететь до Баку на каспийском побережье Азербайджана. Если нет, вы можете добраться до Нефтчалы, которая является базой пограничного и прибрежного патрулирования Азербайджана. Турция и Соединенные Штаты расширяют там взлетно-посадочную полосу, и у вас может быть достаточно взлетно-посадочной полосы, чтобы добраться туда. Третий вариант —”
  
  “Сбросить пассажирский модуль за борт в Каспийское море, затем сбросить Шпильку в Каспийское море или катапультироваться до столкновения с водой, в зависимости от того, насколько мы выйдем из-под контроля”, - нараспев произнес Мулен.
  
  “Приготовься, жеребец”, - сказал Патрик после короткой паузы. “Генезис, я изучаю последние изображения района поражения и прихожу к выводу, что грузовики и установка в Солтанабаде практически идентичны тем, которые мы видели в Кабудар Аханге в Иране. Я полагаю, что русские установили свой мобильный противоракетный лазер в Солтанабаде. Вы можете подтвердить? ”
  
  “Генерал, вы уверены, что эта российская угроза реальна? Если мы сделаем это, пути назад не будет ”.
  
  “Нет, я ни в чем из этого не уверен”, - признался Патрик. “Но знаки выглядят точно так же, как Stud One-One. Genesis?”
  
  “Я перепроверяю, Один”, - сказал Дейв Люгер. “Помните, они подделали установку в Кабудар Аханге, чтобы высосать боевые силы. Возможно, они снова делают то же самое. ”
  
  “Мы узнаем примерно через шестьдесят секунд, экипаж”, - сказал Терранова.
  
  “Мы не можем ждать”, - наконец сказал Патрик. “Жеребец, это Один, я приказываю тебе сойти с орбиты, выполнить вход в интерфейсный профиль на максимальной скорости и попытаться совершить аварийную посадку в Баку или Нефтчале, Азербайджан. Генезис, загрузи план полета на "Черный жеребец" и убедись, что он выполнен. Ты понял? ”
  
  “Один, я понял, но ты уверен в этом?” Спросил Мулен. “Это не имеет никакого смысла”.
  
  “Просто сделай это, Френчи”, - сказал Макомбер. “Если он ошибается и все пойдет наперекосяк, мы могли бы поплавать в проклятом загрязненном Каспийском море с икрой. Большое дело. Был там, сделал это. Если он прав, через час мы все еще будем живы. Сделай это ”.
  
  “План полета загружен”, - доложил Люгер. “Ожидает исполнения”.
  
  “Жеребец, сообщи, когда будешь выполнять процедуры снятия с орбиты”.
  
  “Чего ты ждешь, Френчи?” Крикнул Макомбер. “Запускай нас! Запускай ракеты!”
  
  “Я не хочу упасть в Каспийское море”, - сказал Мулен. “Если мы не справимся, у нас не будет другого выбора, кроме как уйти...”
  
  “Черт возьми, Френчи, спускай нас сейчас!” Крикнул Макомбер. “Что с тобой?”
  
  “Я не верю генералу Макланахану, вот почему!” Мулен закричал. “Я ничему из этого не верю!”
  
  “Жеребец, я уверен, что это ловушка”, - сказал Патрик. “Я думаю, мы наткнулись на российский объект противоракетного лазерного оружия в Иране. Если вы не выберетесь оттуда любым доступным способом, их лазер прожжет вашу теплозащиту и уничтожит космический корабль. Я не хочу так рисковать. Выводите космический корабль с орбиты и убирайтесь оттуда.”
  
  “Сейчас пересекаем горизонт цели”, - сказал Терранова.
  
  “Жеребец, это был приказ: вывести космический корабль с орбиты”, - сказал Патрик. “Твое возражение принято к сведению. Я беру на себя полную ответственность. Теперь сделай это” .
  
  “Прошу прощения, сэр, но я скопировал действительные и подтвержденные приказы национального командования об обратном: оставаться на орбите, пока мы не будем в состоянии вернуться на Грум-Лейк”, - сказал Мулен. “Эти приказы заменяют ваши. Мы остаемся. Ведущий, удалите план полета по сход с орбиты и загрузите предыдущий”.
  
  “Френчи”—
  
  “Выполняйте, МС”, - сказал Мулен. “Это приказ. Я сохраню эту ориентацию, чтобы сэкономить топливо для двигателей, но мы остаемся на орбите, и это окончательно”.
  
  После этого рации и переговорные устройства стали очень тихими, Люгер и Макланахан передавали экипажу и друг другу непрерывный поток предупреждений об угрозе с радара и обновленные разведывательные снимки. Время, казалось, тянулось бесконечно. Наконец Макомбер сказал: “Что, черт возьми, происходит, Генезис, и как скоро мы выберемся из дерьма?”
  
  “Четыре минуты десять секунд до того, как мы вернемся за горизонт района цели”, - ответил Дейв Люгер.
  
  “Мне жаль, Один, ” сказал Мулен, “ но я должен был принять решение. Я выполняю приказы”.
  
  “Надеюсь, я ошибаюсь, SC”, - ответил Патрик. “Ты сделал то, что считал правильным. Мы поговорим об этом после того, как ты будешь дома в безопасности”.
  
  “Как у нас дела на посадочной площадке в Баку, Генезис?” Спросил Терранова.
  
  “Ты потеряешь ее через тридцать секунд. У вас не хватит энергии, чтобы долететь до передовой операционной базы Warrior в Киркуке, Ирак, после того, как вы снова войдете в атмосферу — Герат, Афганистан, ваш лучший вариант, но вам все равно придется пролететь над Солтанабадом. Другим вариантом могут быть пустыни южного Туркменистана — мы можем быстро прислать команду специального назначения из Узбекистана, которая поможет вам. ”
  
  “Вы предлагаете нам приземлиться в Туркменистане, сэр?”
  
  “Я не говорил ‘приземляться’, МС”.
  
  Терранова сглотнул. Люгер, очевидно, имел в виду, что они должны “выбросить самолет за борт” — позволить ему аварийно приземлиться в пустыне. “Какая следующая база для аварийной посадки?”
  
  “Карачи и Хайдарабад за этим”.
  
  “Мы готовы открыть огонь по ‘леопардам’, - сказал Терранова. “Десятисекундное удержание контрольного списка. Должен ли я настроить вход в систему на максимальное замедление?”
  
  “Мы не собираемся спускаться с орбиты”, - сказал Мулен. “Русские не посмеют выстрелить в нас. Леонид Зевитин не сумасшедший. Ради бога, этот парень умеет танцевать!” Из радиоприемников донеслись тихие смешки. Но она посмотрела на камеру в кормовой части кабины и кивнула Терранове, молча приказав ему запрограммировать компьютеры на максимальную скорость и снижение высоты. “Я имею в виду, подумайте об этом все: ни один мужчина, который умеет танцевать, не будет настолько сумасшедшим, чтобы —”
  
  Внезапно они услышали: “Внимание, внимание, лазер обнаружен…внимание, внимание, температура корпуса повышается, станции двести пятьдесят - двести девяносто ... Внимание, температура корпуса приближается к рабочим пределам ...!
  
  “Лазер Кавазни!” Воскликнул Патрик Макланахан. “Они атакуют с предельной дистанции. Жеребец, убирайся оттуда сейчас!”
  
  “Начать процедуру вывода из орбиты!” Крикнул Мулен. “Экипаж, приготовиться к немедленному выводу из орбиты! Двигатели ‘Леопардов’ увеличивают скорость!”
  
  “...предупреждение о повышении температуры корпуса, станции с двести семидесяти по двести девяносто ... Внимание, внимание ...!”
  
  Экипаж был отброшен назад на свои места, когда двигатели Лазерно-импульсной ракетной системы сработали на полную мощность. Огромная мощность гибридных ракетных двигателей немедленно и резко затормозила самолет Black Stallion, и он быстро начал падать на Землю. Макомбер вскрикнул, когда перегрузка быстро возросла, намного превосходя все, что он испытывал ранее. Вскоре он уже не мог собраться с силами, чтобы вообще издавать какие—либо звуки - потребовалась вся его концентрация, чтобы набрать воздуха в легкие достаточно, чтобы не упасть в обморок.
  
  “Проходим двадцать восемь тысяч футов в секунду”, - сказал Терранова среди почти постоянных предупреждающих сообщений. “Проходим высоту девяносто миль ... ‘Леопарды’ на девяносто процентах мощности, три целых ноль десятых Gs ...”
  
  “Перейти на сто десять процентов мощности”, - прохрипел Мулен сквозь напряжение.
  
  “Это больше пяти Gs, SC”, - сказал Терранова. “Нам придется поддерживать это в течение —”
  
  “Делайте это, МС”, - приказал Мулен. “Экипаж, МС, на несколько минут станет по-настоящему некомфортно. Опережай события, насколько это в твоих силах ”. Несколько мгновений спустя ее слова были прерваны ощущением, что ее грудь вот-вот взорвется, когда перегрузка почти удвоилась. Были слышны крики боли и удивления. “Держитесь ... команда ...”
  
  “Пять целых три десятых G”, - выдохнул Терранова. “Господи ... проходим двадцать пять километров, проходим восемьдесят миль ...”
  
  “О Боже, сколько еще?” — пробормотал кто-то - невозможно было разобрать, кто сейчас говорил.
  
  
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ АЛЬТЕРНАТИВНЫМИ ОПЕРАЦИЯМИ СТРАТЕГИЧЕСКИХ ВОЕННО-ВОЗДУШНЫХ СИЛ, ПОЛДОСК, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  После уничтожения авиабазы Энгельс под Саратовом и бомбардировки американцами подземного командного центра в Раазане начальник штаба ВВС генерал Андрей Дарзов восстановил старое убежище гражданской обороны и центр восстановления резервных сил к юго-западу от Москвы под названием Полдоск для использования в качестве эвакуационного и запасного командного пункта. Там не было ни авиабазы, ни даже места для большой вертолетной площадки, но рядом с объектом были подземные железнодорожные линии и множество запасов пресной воды (настолько пресной, насколько это возможно в Подмосковье)…
  
  ... и - что более важно, полагал Дарзов, — это было достаточно близко к большому количеству городских жителей, чтобы даже такой сумасшедший, как командующий американскими бомбардировщиками генерал-лейтенант Патрик Макланахан, дважды подумал, прежде чем бомбить это место.
  
  Благодаря в основном современным высокоскоростным средствам передачи данных и связи, Poldosk сегодня служит еще одной цели: в качестве центра мониторинга и управления противокосмической ракетой воздушного базирования "Молния" и лазерными системами противокосмической защиты "Фанар". Из простой комнаты с четырьмя компьютерами Дарзов поддерживал связь со своими силами на местах через безопасный высокоскоростной Интернет и голосовую связь по IP. Командный центр был полностью мобильным, его можно было собрать менее чем за час и развернуть в другом месте примерно за столько же времени, а в экстренной ситуации им можно было управлять с одного портативного компьютера и защищенного сотового или спутникового телефона в любой точке планеты.
  
  Этим вечером основное внимание было сосредоточено на Солтанабаде. К сожалению, американцы так быстро нашли Фанар — должно быть, это была слепая удача, или, возможно, некоторые члены Корпуса стражей исламской революции Ирана стали предателями и донесли на них лидеру переворота Хесараку Бужази или американцам. Но он установил Фанар в Солтанабаде именно потому, что так много американских космических аппаратов так часто совершают облет этого района. Это была, как выразились американцы, “среда, богатая целями”.
  
  Дарзов нахмурился, увидев новые показания, и нажал кнопку ПЕРЕДАЧИ на клавиатуре компьютера: “Нападающий, это Вратарь. Скажите статус. Вы прекратили атаку ... почему?”
  
  “У нас была полная оптико-электронная наводка на цель, и мы открыли огонь, как было приказано, генерал”, - ответил главный инженер и руководитель проекта в Солтанабаде Вольфганг Циприес. “Но через несколько секунд после того, как мы начали атаку, мы потеряли контакт”. Зиприс был немецким инженером-лазером и ученым, в прошлом полковником военно-воздушных сил Германии. Он не знал, что давняя подруга Зиприса была российской шпионкой, которая взломала его домашний компьютер и переправила тома секретных материалов в Москву. Когда его девушка сообщила ему, кто она такая и что немецкая Milit ä rischer Abschirmdienst, или группа контрразведки Военной службы безопасности, сидит у него на хвосте, он позволил переправить себя в Россию. Дарзов немедленно снабдил его всем, что тот пожелал, — деньгами, домом и всеми женщинами, с которыми он мог справиться, — для работы над улучшением и мобилизацией противокосмической лазерной системы "Кавазня". После более чем пятилетней работы он добился большего успеха, чем даже Дарзов смел надеяться.
  
  “Космический корабль, похоже, быстро снижается”, - продолжил Зиприс. “Мы подозреваем, что наша оптика была ослеплена, когда космический корабль выстрелил из ретрансляторов”.
  
  “Вы проинформировали меня о том, что это может произойти, полковник”, - сказал Дарзов. Чтобы избежать обнаружения, они решили использовать телескопическую электрооптическую систему сбора и слежения и держать свой радар дальнего космического слежения в режиме ожидания. Они засекли американский космоплан через несколько секунд после того, как он пересек горизонт, и с легкостью выследили его. Как они и надеялись, он не начал снижение в атмосфере, хотя сильно увеличенное изображение показало, что он действительно повернулся в нужном направлении, чтобы начать замедляться, летя хвостом вперед. Оно все еще находилось на идеальной позиции, и Дарзов приказал начать атаку.
  
  Следующим этапом лазерного воздействия было попадание в цель более мощным лазером для измерения атмосферы и внесения поправок в оптику основного лазера, что позволило ему более точно сфокусироваться на цели перед запуском основного химического кислородно-йодного лазера. Дарзов и Зиприс решили, поскольку космический корабль был развернут в позицию для стрельбы из своих ракет-ретрансляторов, использовать основной лазер для внесения собственных корректив, чтобы быстрее начать стрельбу.
  
  “Экипаж, очевидно, ожидал атаки, - сказал Зиприс, - потому что они запустили свои маршевые двигатели через несколько секунд после попадания нашего лазера. Мы могли поддерживать контакт около пятнадцати секунд, но оптика все еще была хорошо сфокусирована, так что мы, вероятно, использовали только шестьдесят процентов мощности на их корпусе. Затем оптико-электронная система вышла из строя. Они, должно быть, раздавливают членов своего экипажа, как жуков внутри этой штуковины — они замедляются в три раза быстрее обычной. Я отслеживаю их с помощью инфракрасных сканеров, но это недостаточно точно для основного лазера, поэтому мне нужно разрешение на использование основного радара для повторного захвата и поражения. ”
  
  “Они все еще в пределах досягаемости и достаточно высоко, чтобы вступить в бой?”
  
  “Они на высоте ста тридцати километров, дальность действия тысяча шестьсот километров, быстро снижаются ниже семи тысяч восьмисот метров в секунду — они падают камнем, но находятся в пределах зоны действия лазера”, - заверил его Зиприс. “Конструкция этого космического корабля должна быть невероятно прочной, чтобы выдержать такое напряжение. Скоро они войдут в атмосферу, но сейчас они не смогут улететь достаточно быстро. Я достану его для вас, генерал.”
  
  “Тогда получено разрешение на продолжение атаки, полковник”, - немедленно сказал Дарзов. “Удачной охоты”.
  
  
  * * *
  
  
  “Пять целых семь десятых G ... двадцать два километра в секунду ... семьдесят пять миль…пять целых девять десятых G ...” Казалось, Терранове потребовалась вечность, чтобы выдать каждое показание. “Проходим семьдесят миль ... шестьдесят пять миль, достигаем интерфейса входа, экипаж, ‘леопарды’ отключены”. Перегрузка внезапно уменьшилась, за чем последовал хор стонов и ругани по всему космическому кораблю. Макомбер не мог поверить, что он не потерял сознание от такого продолжительного давления. Он все еще чувствовал силы торможения, поскольку космоплан продолжал терять энергию, но это было далеко не так плохо, как когда стреляли “леопарды” . “Экипаж, докладывайте”.
  
  “Ребята, вы в порядке?” Макомбер обратился к остальным в пассажирском модуле. “Пойте громче”.
  
  “С-два, я в порядке”, - слабо сказал Турлок.
  
  “С-три, хорошо”, - ответил Воль таким тоном, как будто ничего особенного только что не произошло. Ублюдок-морпех, вероятно, крепко спал все это время, подумал Макомбер.
  
  “S-One тоже в порядке. SC, пассажиры в порядке, сзади все в зеленом свете. Это была отличная поездка ”.
  
  “Вас понял”, - сказал Мулен. “Похоже, что на данный момент у лазера сломана блокировка. Мы начали маневрирование в соответствии с позицией интерфейса входа”. "Черный жеребец" снова начал разворачиваться носом вперед, затем поднялся до сорока градусов над горизонтом для входа в атмосферу, подставив свои нижние теплозащитные экраны под натиск атмосферы, чтобы защитить корабль от тепла, создаваемого трением. “МС, давайте кратко расскажем о подходе”.
  
  “Вас понял”, - сказал Терранова. “Мы прошли конечный центровочный цилиндр для Баку, поэтому я запрограммировал Герат, Афганистан, в качестве места нашей посадки. Мы все еще находимся на максимальном энергетическом режиме снижения, а Герат довольно близко — примерно в тысяче трехстах милях, — так что у нас достаточно энергии, чтобы добраться до базы. Через шестьдесят секунд давление воздушного потока будет достаточно велико, чтобы адаптивные поверхности на шипе вступили в силу, и мы отключим систему управления реакцией, перейдем на профиль максимального лобового сопротивления и отклонимся на восток над Туркменистаном, чтобы держаться подальше от Солтанабада. Как только мы преодолеем сто тысяч футов, мы сможем перейти к атмосферному полету, выключить "леопарды", запустить турбореактивные двигатели и снижаться по нормальному профилю захода на посадку. ”
  
  “Сколько у нас бензина, МС?” Спросил Макомбер.
  
  “После запуска турбореактивных двигателей у нас останется топлива меньше чем на час, но мы будем снижаться со скоростью около пяти махов, так что у нас будет достаточно энергии, чтобы избавиться от нее, прежде чем нам понадобятся турбореактивные двигатели”, - ответил Терранова. “Мы начнем закреплять двигатели и будем готовы закрепить "леопарды", поэтому, когда мы—”
  
  “Внимание, поисковый радар, двенадцать часов, девятьсот шестьдесят миль, полоса Индия-Джульетта”, внезапно раздался компьютерный голос приемника предупреждения об угрозе. Секундой позже: “Внимание, внимание, радар слежения за целью, двенадцать часов, девятьсот пятьдесят миль…внимание, внимание, импульсно-доплеровский радар слежения за целью, двенадцать часов, девятьсот сорок миль…внимание, внимание, лазер обнаружен, двенадцать часов ... Внимание, внимание...!”
  
  “Они засекли нас радаром почти за тысячу миль?” Выпалил Терранова. “Это невозможно!”
  
  “Это радар ”Кавазня", экипаж", - сказал Патрик Макланахан. “Дальность действия этой штуки невероятна, и теперь она мобильна”.
  
  “Внимание, внимание, активирована система аварийного охлаждения…внимание, внимание, температура корпуса повышается, станция сто девяносто...”
  
  “Что нам делать, Один?” Лиза Мулен кричала по радио. “Что мне делать?”
  
  “Единственный выбор, который у вас есть, - это поворачивать космический корабль, чтобы лазерная энергия не фокусировалась на какой-либо одной точке слишком долго”, - сказал Патрик. “Используйте систему управления реакцией для поворота. Как только ваша система адаптации к полету заработает, вы можете использовать максимальный угол крена, чтобы улететь от лазера, и как можно чаще менять курс, чтобы лазер не попал в вас. Дэйв, мне нужно, чтобы ты вывел Вампиров с авиабазы Бэтмена и уничтожил этот лазерный полигон! Я хочу, чтобы Солтанабад превратился в дымящуюся дыру! ”
  
  “Они в пути, Один”, - ответил Люгер.
  
  Но по мере того, как шли секунды, стало очевидно, что ничего из того, что мог сделать Мулен, не сработает. Они почти постоянно получали предупреждения о перегреве из десятков мест на корпусе, а некоторые начали сообщать о протечках и потерях целостности конструкции. Однажды Мулен случайно посмотрел прямо на лазерный луч, пробивающийся через лобовое стекло кабины, и был частично ослеплен, хотя у обоих были опущены темные забрала.
  
  Terranova наконец отключила предупреждения об угрозах - они больше не приносили пользы. “Френчи, ты в порядке?”
  
  “Я ничего не вижу, Джим”, - сказал Мулен по “частной” внутренней связи, чтобы члены экипажа в пассажирском отсеке не могли слышать. “Я взглянул на лазерный луч на долю секунды, и все, что я вижу, - это большие черные дыры в моем зрении. Я облажался. Я убил нас всех ”.
  
  “Продолжай двигаться, Френчи”, - сказал Терранова. “У нас получится”.
  
  Мулен начала двигать боковую ручку управления взад-вперед, используя двигатели для поворота космического корабля. Терранова постоянно давал ей советы, когда она заходила слишком далеко. Предупреждения о температуре были почти постоянными, как бы она ни старалась. “Мы должны сбросить пассажирский модуль”, - сказал Мулен, все еще по “частной” внутренней связи. “Возможно, у них есть шанс”.
  
  “Мы сильно превысили перегрузку и ограничения скорости для выброса за борт, Френчи”, - сказал Терранова. “Мы даже не знаем, выживут ли они, даже если мы снизим скорость достаточно сильно — мы никогда раньше не сбрасывали модуль за борт”.
  
  “Есть только один способ выяснить это”, - сказал Мулен. “Я собираюсь запустить силовой спуск, чтобы попытаться замедлить нас настолько, чтобы сбросить пассажирский модуль. Мы используем каждую оставшуюся у нас каплю топлива, чтобы замедлить движение. Мне понадобится твоя помощь. Скажи мне, когда мы окажемся в полной заднице. ” Она мягко выровняла крылья, затем с помощью Террановы развернула Черного Жеребца так, что они снова полетели хвостом вперед. По полной внутренней связи она произнесла: “Экипаж, приготовиться к максимальному стрельбе из ретранслятора, профиль снижения активирован. "Леопарды" вступают в строй”.
  
  “Что?” Спросил Макомбер. “Вы снова стреляете по ‘леопардам’? Что?”
  
  Он не успел закончить свой вопрос. Мулен активировал двигатели лазерно-импульсной ракетной системы и немедленно вывел их на режим снижения, а затем на максимальную мощность, намного превышающую обычные перегрузки для пассажиров и членов экипажа. Их скорость резко упала — они все еще летели со скоростью более 5 махов, но это было более половины скорости, с которой они обычно летели. Все, кто находился в пассажирском модуле, получили такой сильный и неожиданный удар, что немедленно потеряли сознание. Джим Терранова тоже потерял сознание…
  
  ... то же самое сделала Лиза Мулен, но не раньше, чем открыла двери грузового отсека в верхней части фюзеляжа XR-A9 Black Stallion, отомкнула крепежные болты, удерживающие модуль в грузовом отсеке, подняла переключатель с красной маркировкой и активировала его…
  
  ... и в тот самый момент, когда двери были полностью открыты, крепежные болты отстегнуты, а ракеты модуля выпущены, "Черный жеребец" израсходовал каждый фунт топлива, остававшийся в его баках ... и был разорван на части русским лазером и взорвался.
  
  
  * * *
  
  
  “Цель уничтожена, генерал”, - доложил Вольфганг Циприс из Солтанабада. “Наблюдается значительная потеря скорости, множество крупных целей, вероятно, обломки, и они быстро теряют радар и визуальный контакт. Определенное поражение”.
  
  “Я понимаю”, - ответил генерал Андрей Дарзов. Многие техники и офицеры в комнате торжествующе подняли кулаки и издали негромкие приветствия, но он заставил их замолчать предупреждающим взглядом. “Теперь я предлагаю вам убираться оттуда как можно быстрее — американцы, несомненно, послали ударную группу, чтобы уничтожить эту базу. Они могут быть там менее чем за час, если начнут из Ирака ”.
  
  “Мы выйдем отсюда через тридцать минут, генерал”, - сказал Циприс. “Выходим”.
  
  Дарзов прервал соединение, затем активировал другое и произнес: “Миссия выполнена, сэр”.
  
  “Очень хорошо, генерал”, - ответил президент России Леонид Зевитин. “Какой вы ожидаете их реакции?”
  
  “Они, несомненно, запускают беспилотные бомбардировщики B-1 с авиабазы Батман в Турции, оснащенные гиперзвуковыми ракетами для атаки и уничтожения базы в Иране”, - сказал Дарзов. “Они могли бы занять позицию для стрельбы менее чем за час - даже за тридцать минут, если бы у них был готовый к запуску самолет. Цель будет поражена менее чем через минуту”.
  
  “Боже мой, это невероятно — нам нужно заполучить эту технологию в свои руки”, - пробормотал Зевитин. “Я предполагаю, что ваши люди тащат задницы и убираются с этой базы”.
  
  “Они должны быть достаточно далеко до того, как американцы нападут — уверяю вас, они даже сейчас чувствуют эти гиперзвуковые ракеты у себя на затылке”.
  
  “Держу пари, что так оно и есть. Где был космоплан, когда он упал, генерал?”
  
  “Примерно в тысяче километров к северо-западу от Солтанабада”.
  
  “Так, случайно, это происходит ... над Россией?”
  
  Последовала короткая пауза, пока Дарзов сверялся со своими компьютерными картами; затем: “Да, сэр, это так. В ста километрах к северо-западу от Мачакалы, столицы провинции Дагестан, и в трехстах километрах к юго-востоку от базы бомбардировщиков ”Туполев-95" в Моздоке."
  
  “А обломки?”
  
  “Невозможно сказать, сэр. Вероятно, они будут разбросаны на тысячи километров между Каспийским морем и ирано-афганской границей”.
  
  “Очень жаль. Тщательно проследите за этими обломками и сообщите мне, если что-нибудь достигнет земли. Прикажите поисковой группе Каспийской морской флотилии немедленно начать поиск. Наши радиолокационные станции предупредили наши системы противовоздушной обороны?”
  
  “Нет, сэр. Обычные системы ПВО и радиолокации воздушного движения не смогли бы отследить цель на такой высоте и движущуюся с такой скоростью. Это могла бы сделать только специализированная система космического слежения ”.
  
  “Значит, без такого радара мы бы еще не знали, что что-то произошло, не так ли?”
  
  “К сожалению, нет, сэр”.
  
  “Когда вы ожидаете, что обломки будут обнаружены обычной радиолокационной системой?”
  
  “Мы больше не отслеживаем обломки, поскольку выводим из строя радиолокационную систему Фанар в Солтанабаде, - объяснил Дарзов, - но я бы предположил, что в течение нескольких минут мы могли бы начать собирать более крупные фрагменты, когда они снова войдут в атмосферу. Я прикажу нашим объектам ПВО в Дагестане немедленно сообщить об обнаружении обломков ”.
  
  “Очень хорошо, генерал”, - сказал Зевитин. “Я бы не хотел слишком рано жаловаться на последнюю американскую атаку против России, не так ли?”
  
  
  НА БОРТУ ПЕРВОГО ВОЗДУШНОГО СУДНА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Боже мой, господин Президент, - сказала женщина-старший сержант, поднимаясь с колен и начиная застегивать пуговицы на форменной блузке, - вы, безусловно, получаете мой голос”.
  
  “Спасибо, старший сержант”, - сказал президент Гарднер, наблюдая, как она перестраивается, пока он застегивал ширинку. “Я думаю, в моем ... штате есть вакансия для такого опытного человека, как вы”. Она улыбнулась явно двусмысленному замечанию. “Заинтересованы?”
  
  “На самом деле, сэр, я ждала вакансии в Школе подготовки офицеров”, - ответила она, жадно оглядывая главнокомандующего с головы до ног. “Мне сказали, что вакансия может не открыться еще в течение восемнадцати месяцев. Я получил степень бакалавра и подал заявление только в прошлом семестре. Я очень полон решимости получить свое назначение. ”
  
  “В какой области ты получила образование, сладкая?”
  
  “Политология”, - ответила она. “Я собираюсь получить диплом юриста, а потом хотела бы заняться политикой”.
  
  “Нам, несомненно, пригодился бы кто-нибудь с вашим ... энтузиазмом в Вашингтоне, старший сержант”, - сказал президент. Он заметил, что на телефоне мигает индикатор ВЫЗОВА — срочный вызов, но не настолько срочный, чтобы отменить приказ "НЕ БЕСПОКОИТЬ". “Но OTS находится в Алабаме?”
  
  “Есть, сэр”.
  
  “Это очень плохо, дорогая”, — сказал президент, изображая разочарование - последнее, чего он хотел, это чтобы этот человек появился в Вашингтоне. База ВВС Максвелл в Алабаме была бы идеальной — достаточно далеко от Вашингтона, чтобы избежать слухов, но достаточно близко к Флориде, чтобы она могла незаметно спуститься, когда он был в своем поместье во Флориде. “Я, конечно, хотел бы работать с вами чаще, но я восхищаюсь вашей преданностью службе. Я уверен, что слышал об открытии места OTS в следующем классе, и я думаю, что вы идеально впишетесь. Мы будем на связи.”
  
  “Очень вам благодарна, господин президент”, - сказала стюардесса, приглаживая волосы и форму, после чего удалилась, даже не оглянувшись.
  
  Именно такими они ему и нравились, подумал Гарднер, делая глоток сока и приводя в порядок свое сердцебиение и мысли: достаточно смелыми и агрессивными, чтобы сделать все необходимое, чтобы получить преимущество над всеми остальными, но достаточно мудрыми, чтобы вернуться к работе и избегать эмоционального вовлечения — это были настоящие силы в Вашингтоне. Некоторые делали это благодаря таланту, мозгам или политическим связям — в тех, кто делал это на коленях, не было ничего плохого или необычного. Плюс, она понимала то же, что и он, чтоИх карьере обоих пришел бы конец, если бы об их маленьком свидании когда-нибудь стало известно, поэтому им обоим было выгодно делать то, что хотел другой, и, что более важно, держать рот на замке по этому поводу. Эта игра собиралась зайти очень далеко.
  
  Несколько секунд спустя, его разум быстро переориентировался на предстоящие события и маршрут, и он нажал кнопку "НЕ БЕСПОКОИТЬ". Несколько мгновений спустя его начальник штаба и советник по национальной безопасности постучали, посмотрели в глазок, чтобы убедиться, что президент один, подождали минуту, затем вошли в номер. Оба прижимали к ушам мобильные телефоны. Air Force One мог выступать в качестве собственной базовой станции сотовой связи, и, в отличие от пассажиров коммерческих авиалайнеров, на борту Air Force One не было ограничений на использование мобильных телефонов — пользователи могли включать столько наземных вышек сотовой связи, сколько им заблагорассудится. “Что происходит?” - спросил президент.
  
  “Либо ничего... либо дерьмо только что разразилось, господин президент”, - сказал глава администрации Уолтер Кордус. “В штаб ВВС в Европе поступил звонок из Шестого объединенного центра воздушных операций в Турции с просьбой подтвердить вылет бомбардировщика EB-1C Vampire с двумя пусковыми установками scramble с авиабазы Бэтмен на юге Турции ... тех самых, которые мы посадили после ракетной атаки в Иране. ВВС США обратились в Пентагон за подтверждением, поскольку не было приказа о воздушном задании ни на один вылет бомбардировщиков из Бэтмена. ”
  
  “Вы имеете в виду бомбардировщики Макланахана?” На испуганном лице Кордуса был написан ответ. “Макланахан приказал двум своим бомбардировщикам стартовать ... после того, как я приказал им приземлиться ? Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Я пока не знаю, сэр”, - сказал Кордус. “Я сказал ВВС США, что ни один бомбардировщик не был уполномочен на запуск ни по какой причине, и я приказал им отказать в разрешении на запуск. Я звоню Макланахану и его заместителю Люгеру в Неваду, пытаюсь выяснить, что происходит.”
  
  “Вооружены ли бомбардировщики?”
  
  “Этого мы тоже пока не знаем, сэр. Эта миссия была полностью несанкционированной”.
  
  “Ну, мы должны предположить, что так и есть — зная Маклэнэхана, он сохранил бы оружие на своих самолетах, даже если бы все они были приземлены, если бы мы специально не приказали ему не делать этого, и даже тогда он мог бы это сделать. Просто держите их на рампе, пока мы не выясним, что происходит. Что за история с космопланом? Он все еще на орбите? ”
  
  “Я проверю, как только Макланахан возьмет трубку, сэр”.
  
  “Лучше бы так и было, или я прибью его шкуру гвоздями к двери моей ванной”, - сказал президент, делая еще один глоток апельсинового сока. “Послушай, насчет ‘встречи и приветствия’ в Орландо ...” И затем он услышал, как Карлайл выругался в свой телефон. “Что, Конрад?”
  
  “Стартовали бомбардировщики B-1”, - сказал советник по национальной безопасности. У президента от удивления отвисла челюсть. “Диспетчер вышки на авиабазе сказал экипажу оставаться на месте, но на этих самолетах нет экипажа — они управляются дистанционно с базы ВВС Эллиот в Неваде —”
  
  “Макланахан”.
  
  “Макланахан все еще находится на борту космической станции, так что за бомбардировщики из Эллиота отвечает его заместитель, бригадный генерал Люгер”, - сказал Карлайл. “Я должен позвонить министру обороны Тернеру, чтобы приказать Люгеру вернуть эти бомбардировщики на землю. Je-sus …!”
  
  “Он вышел из-под контроля!” - рявкнул президент. “Я хочу, чтобы он немедленно покинул космическую станцию и был взят под стражу! Пошлите туда чертова маршала США, если потребуется! ”
  
  “Отправить маршала США — в космос?” Спросил Кордус. “Интересно, делалось ли это когда-нибудь раньше ... или мы могли бы попросить маршала добровольно сделать это?”
  
  “Я не шучу, Уолтер. Макланахана нужно прихлопнуть, прежде чем он начнет еще одну проклятую войну между нами и Россией. Выясните, что, черт возьми, происходит, и сделайте это быстро. Не успеем мы оглянуться, как Зевитин снова позвонит по телефону, и я хочу заверить его, что все под контролем ”.
  
  
  ЗОНА БОЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ, РЕЗЕРВНАЯ АВИАБАЗА БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Хэдбэнгер Два-Один" полет из двух находится на уровне полета три-один-о, должное внимание, точка девять-один Маха, тридцать минут до точки старта”, - доложил командир миссии. “Должное внимание” означало, что они прекратили все обычные процедуры управления воздушным движением и летали без официального сопровождения полетов или мониторинга гражданской авиации ... потому что они отправлялись на войну.
  
  Два офицера сидели бок о бок в отдельной секции BATMAN, или зоны боевого управления, на резервной авиабазе Баттл Маунтин в северной Неваде, сидя за тем, что казалось обычным компьютерным рабочим местом, которым мог бы пользоваться охранник или дневной трейдер ценными бумагами ... за исключением джойстиков в стиле реактивного истребителя. По обе стороны от офицеров стояли два рядовых техника со своими компьютерными мониторами. Мужчины и женщины в комнате говорили в свои микрофоны приглушенными голосами, тела едва двигались, глаза перебегали с монитора на монитор. Только случайное нажатие пальца на клавиатуру или рука, перемещающая курсор с помощью трекбола, заставляли любого поверить, что что-то происходит на самом деле.
  
  Два офицера пилотировали два беспилотных сверхзвуковых "летающих линкора” EB-1C Vampire, которые стартовали со своей передовой оперативной базы в восточной Турции через северный Иран. Три монитора с высоким разрешением показывали вид спереди и по бокам ведущего бомбардировщика, в то время как другие мониторы показывали характеристики, системы и показания вооружения обоих самолетов. Хотя два бомбардировщика были полностью пригодны для полетов, они обычно управлялись полностью компьютером, автономно реагируя на команды, введенные перед вылетом, и самостоятельно решая, что делать для выполнения миссии. Наземный экипаж следил за ходом полета, при необходимости вносил изменения в план полета и мог взять управление на себя в любое время, но все решения принимали компьютеры. Техники следили за системами самолета, отслеживали электромагнитный спектр на предмет угроз и просматривали поступающие разведданные по маршруту полета, которые могли повлиять на выполнение задания.
  
  “Genesis копирует”, - ответил Дэвид Люгер. Он вернулся в зону боевого штаба на военно-воздушной базе Эллиот в юго-центральной части штата Невада, наблюдая за ходом операции на электронных “больших досках” размером со стену перед ним. Другие дисплеи показывали вражеские угрозы, обнаруженные всеми самолетами и спутниками Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений и другими датчиками союзников, работающими в регионе. Но внимание Люгера было привлечено к двум другим дисплеям: на первом были представлены последние спутниковые снимки района цели в восточном Иране…
  
  ... а вторая касалась данных спутникового космического слежения, которые на данный момент были пустыми.
  
  “Они уничтожают лазерное оборудование в чертовски большой спешке”, - прокомментировал Дейв. “Должно быть, они догадались, что мы пошлем бомбардировщики, чтобы разнести эту базу к чертям собачьим. Я не уверен, что мы доберемся туда вовремя, Мук.”
  
  “Поднажми, Дэйв”, - сказал Патрик Макланахан. Он также наблюдал за полетом из командного модуля на космической станции Армстронг. “Поднимите в воздух танкер, чтобы встретить бомбардировщики на обратном пути, но я хочу, чтобы эти ракеты были в пути до того, как русские тараканы разбегутся”.
  
  “Понял, Мук. Приготовиться. Хедбэнгер, это Генезис. Один хочет, чтобы бомбардировщики атаковали до того, как цель рассеется. Поднимите бомбардировщики и сообщите о состоянии танкеров поддержки. ”
  
  “Поднятые по тревоге заправщики уже выруливают, Дэйв”, - ответила командующая военно-воздушными силами Военно-воздушных сил из Баттл-Маунтин генерал-майор Ребекка Фернесс. “Он будет в воздухе через пять минут”.
  
  “Вас понял. Один хочет, чтобы вампиров было как можно больше”.
  
  “Как только танкер окажется на максимально безопасном расстоянии, мы разогнам "Вампиров" до одного и двух десятых маха - это максимальная скорость запуска "Скайстриков". Лучшее, что мы можем сделать с текущими параметрами миссии. ”
  
  “Предлагаю вам стереть часовой запас топлива для танкера и поднять ”Вампиров" сейчас", - сказал Люгер.
  
  “Отрицательно — я не собираюсь этого делать, Дейв”, - сказала Ребекка. Ребекка Фернесс была первой женщиной-боевым пилотом ВВС США и первой женщиной-командиром тактического боевого авиационного подразделения. Когда резервное подразделение ВВС Ребекки B-1B Lancer в Рино, штат Невада, было закрыто, а бомбардировщики переданы в Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений для переоборудования в пилотируемые и беспилотные "летающие линкоры”, Фернесс согласился. Теперь она командовала пятью тактическими эскадрильями на новой резервной базе в Батл-Маунтин, штат Невада, состоящими из переоборудованных пилотируемых и беспилотных бомбардировщиков B-52 и B-1, беспилотных штурмовиков-невидимок QA-45C и воздушных заправщиков KC-76. “Мы достанем их, не волнуйся”.
  
  Люгер снова взглянул на последнее спутниковое изображение авиабазы Хайвей в Солтанабаде, Иран. Это было всего пять минут назад, но на нем уже было видно, как несколько больших грузовиков исчезли, а что-то похожее на целый батальон рабочих разбирало остальные. “У нас мало времени, мэм. Тараканы быстро разбегаются. ”
  
  “Я знаю, Дэйв, я тоже вижу фотографии, - сказала Ребекка, - но я не рискую потерять свои бомбардировщики”.
  
  “Как будто мы потеряли Жеребца?”
  
  “Не вешай мне лапшу на уши, Дэйв — я знаю, что здесь происходит, и я так же зла на это, как и ты”, - отрезала Ребекка. “Но позвольте мне напомнить вам, что наши бомбардировщики - единственные ударные самолеты дальнего действия, которые у нас сейчас есть, и я не собираюсь рисковать ими on...an несанкционированная миссия.” Это не было преувеличением, и Дейв Люгер знал это: со времени американского Холокоста, атаки российских крылатых ракет по американским базам бомбардировщиков и межконтинентальных ракет четырьмя годами ранее, единственными уцелевшими дальними бомбардировщиками были горстка бомбардировщиков, развернутых за рубежом , и переоборудованные бомбардировщики B-52 и B-1, базировавшиеся в Баттл-Маунтин.
  
  Вскоре бомбардировщики Фернесса понесли потери и сами. Все бомбардировщики Battle Mountain были отправлены на российскую базу дозаправщиков в Якутске, Сибирь, откуда Патрик Макланахан руководил атаками на базы ядерных баллистических ракет по всей России. Когда американские бомбардировщики были обнаружены, тогдашний президент России генерал Анатолий Грызлов атаковал базу новыми крылатыми ракетами с ядерными боеголовками. Половина сил была потеряна в результате разрушительной атаки. Оставшиеся бомбардировщики успешно атаковали десятки российских ракетных баз, уничтожив основную часть их стратегических ядерных сил; сам Макланахан на борту одного из последних линкоров EB-52 "Мегафортресс" атаковал и убил Грызлова в его подземном бункере к юго-востоку от Москвы во время изнурительной двадцатичасовой миссии, которая привела его через всю территорию Российской Федерации.
  
  После конфликта Ребекке Фернесс было поручено командование немногочисленными оставшимися бомбардировщиками Военно-воздушных сил; следовательно, никто лучше нее не знал, какая невероятная ответственность возложена на нее. Уцелевшие самолеты и несколько беспилотных бомбардировщиков-невидимок, построенных со времен Холокоста в АМЕРИКЕ, были единственными воздушными ударными самолетами дальнего действия, оставшимися в американском арсенале — если когда-либо снова будут построены какие-либо бомбардировщики, могут потребоваться десятилетия, чтобы восстановить численность вооруженных сил до надежного уровня.
  
  “Мэм, я уверен, что миссия по нанесению удара будет одобрена, как только национальное командование получит наш отчет о том, что случилось с нашим космопланом”, - сказал Дейв. “Этот мобильный лазер "Кавазня" представляет собой самую большую угрозу, с которой сейчас сталкивается наша страна — не только для нашего космического корабля, но, возможно, и для всего, что летает”. Он помолчал, затем добавил: “И русские только что убили пятерых наших лучших, мэм. Пришло время отомстить”.
  
  Ребекка долго молчала; затем, покачав головой, она сухо сказала: “Три "мэм’ от вас за один разговор, генерал Люгер — полагаю, для вас это впервые ”. Она ввела несколько инструкций в свой компьютер. “Я разрешаю изменить тридцатиминутный запас топлива для игры в бинго”.
  
  “Один вызывает Хэдбэнгера, я сказал, подталкивайте их, генерал Фернесс”, - вмешался Патрик с космической станции Армстронг. “Доведите их до Vmax, затем замедлите до одной и двух десятых для выпуска оружия”.
  
  “Что, если они не доберутся до места дозаправки в воздухе на обратном пути, генерал?” - спросила она. “Что, если произошла ошибка навигации? Что, если они не смогут подключиться с первого раза? Давайте не будем упускать из виду—”
  
  “Поднимите их, генерал. Это приказ”.
  
  Ребекка вздохнула. По закону она могла проигнорировать его приказ и убедиться, что ее бомбардировщики в безопасности — это была ее работа, — но она, конечно, понимала, как сильно он хотел возмездия. Она повернулась к своему вампирскому экипажу и сказала: “Увеличьте их скорость до одной целых пяти десятых, пересчитайте количество топлива в пункте дозаправки в воздухе и дайте совет”.
  
  Экипаж выполнил приказ и мгновением позже доложил: “Группа "Хедбэнгер-два" находится на уровне полета три-один-о, по курсу, скорость Маха одна точка пять, должное внимание, зеленый, двадцать минут до точки старта. Запас топлива на ARCP закончился; у нас осталось всего десять минут запаса топлива. Мы должны наверстать еще несколько минут после того, как получим обновленный ETE танкера.”
  
  “Это через десять минут после того, как второй бомбардировщик зациклился на стреле, верно?” Спросила Ребекка. Мрачное, пепельно-бледное выражение и молчаливое "нет" на лице техника сказали ей, что они по уши в дерьме.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  На войне нет невредимых солдат.
  
  — ХОСЕ НАРОСКИ
  
  
  
  НА БОРТУ КОСМИЧЕСКОЙ СТАНЦИИ АРМСТРОНГ
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ
  
  
  “Макланахан на связи, безопасность”.
  
  “Макланахан, это президент Соединенных Штатов”, - прогремел Джозеф Гарднер. “Какого черта, по-твоему, ты делаешь?”
  
  “Сэр, я—”
  
  “Это прямой приказ, Макланахан: прямо сейчас разверните эти бомбардировщики”.
  
  “Сэр, я хотел бы представить вам свой отчет, прежде чем—”
  
  “Вы не сделаете ни черта, кроме того, что я вам прикажу!” - рявкнул президент. “Вы нарушили прямой приказ верховного главнокомандующего. Если вы хотите избежать пожизненного заключения, вам лучше делать то, что я вам говорю. И тому космоплану лучше оставаться на орбите, или, клянусь Богом, я...
  
  “Русские сбили космоплан ”Черный жеребец"", - быстро вставил Патрик. “Космоплан пропал и считается потерянным вместе со всеми душами”.
  
  Президент долгое время молчал, затем спросил: “Как?”
  
  “Мобильный лазер, тот самый, который, как мы думаем, сбил наш космоплан в прошлом году над Ираном”, - ответил Патрик. “Это было то, что русские прятали в Солтанабаде: их мобильный противокосмический лазер. Они привезли его в Иран и установили на заброшенной базе Корпуса стражей Исламской революции, которую мы считали разрушенной — они даже разместили на ней фальшивые воронки от бомб, чтобы обмануть нас. Русские установили лазер в идеальном месте, чтобы атаковать наш космический корабль, пролетающий над Ираном. Они получили второй по величине приз из всех: еще один космоплан Black Stallion. Судя по местоположению, их реальной целью была космическая станция Армстронг. ”
  
  Снова тишина на другом конце провода ... но ненадолго: “Макланахан, я очень сожалею о ваших людях ...”
  
  “На борту тоже были две женщины, сэр”.
  
  “... и мы собираемся докопаться до сути этого, - продолжал президент, - но вы нарушили мой приказ и запустили эти бомбардировщики без разрешения. Немедленно разверните их”.
  
  Патрик взглянул на оставшееся время: семь с лишним минут. Мог ли он задерживать президента так долго ...? “Сэр, у меня было разрешение STRATCOM вывести космоплан на стандартную орбиту”, - сказал он. “Мы подозревали, что замышляют русские, но ждали разрешения на полет. Наши худшие опасения подтвердились ...”
  
  “Я отдал тебе приказ, Макланахан”.
  
  “Сэр, пока мы разговариваем, русские собирают вещи и вывозят лазер и свой радар из Солтанабада”, - сказал он. “Если им будет позволено ускользнуть, этот лазер станет огромной угрозой для каждого космического корабля, спутника и самолета в нашем инвентаре. До запуска осталось всего несколько минут, и все закончится меньше чем через минуту. Всего четыре высокоточные ракеты с боеголовками кинетического поражения — никакого сопутствующего ущерба. Она удалит компоненты, которые еще не были перемещены. Русские не могут жаловаться на атаку, потому что тогда они признали бы, что вводят войска в Иран для убийства американцев, так что никакой международной реакции не будет. Если мы сможем направить туда войска Бужази, чтобы они начали судебно-медицинскую экспертизу как можно скорее после нападения, мы могли бы обнаружить доказательства того, что ...
  
  “Я сказал, разверни эти бомбардировщики, Макланахан”, - сказал президент. “Это приказ. Я не собираюсь повторяться. Этот разговор записывается и засвидетельствован, и если вы не подчинитесь, он будет использован против вас в вашем военном суде. ”
  
  “Сэр, я понимаю, но прошу вас пересмотреть свое решение”, - взмолился Патрик. “Пять астронавтов на борту космоплана погибли. Они мертвы, разорванные на части этим лазером. Это был акт войны. Если мы не получим прямых доказательств того, что Россия начала прямые наступательные военные действия против Соединенных Штатов Америки, им сойдет с рук убийство, и мы никогда не сможем отомстить за их смерть. И если мы не уничтожим, не повредим и не выведем из строя этот лазер, он появится где-нибудь в другом месте и снова убьет. Сэр, мы должны...
  
  “Вы нарушаете прямой приказ главнокомандующего генерала Макланахана”, - прервал президент. “Я даю вам последний шанс подчиниться. Сделай это, и я позволю тебе уйти в отставку быстро и тихо, без публичного разбирательства. Откажешься, и я лишу тебя звания и отправлю в тюрьму на каторжные работы на пожизненно . Вы понимаете меня, генерал? Последний шанс…к чему это приведет?—”
  
  Осталось шесть минут. Сможет ли он обойтись без “скрипучего радио”? Он решил, что уже далеко, очень далеко перешел эту черту: у него не было выбора. Патрик отключил передачу. Не обращая внимания на ошеломленные выражения лиц окружающих его техников, он произнес: “Макланахан вызывает Люгера”.
  
  “Только что разговаривал по телефону с министром обороны, Мук”, - сказал Дейв с базы ВВС Эллиот через их подкожную глобальную приемопередающую систему. “Он приказал немедленно отозвать вампиров”.
  
  “Мой телефонный звонок превосходит твой, приятель: я только что получил сообщение от президента”, - сказал Патрик. “Он приказал то же самое. Он предложил мне спокойную пенсию или всю жизнь разбивать большие камни на маленькие в Ливенворте ”.
  
  “Я обращу их—”
  
  “Отрицательно ... они продолжают”, - сказал Патрик. “Разбомбьте эту базу к чертям собачьим”.
  
  “Мук, я знаю, о чем ты думаешь, - сказал Дейв Люгер, - но, возможно, уже слишком поздно. На последнем спутниковом снимке видно, что по меньшей мере четвертая часть транспортных средств уже исчезла, и это было более десяти минут назад. К тому же у нас уже закончился запас горючего на вампирах, и возникла чрезвычайная ситуация с топливом — они могут не добраться до танкера до того, как загорятся. Это безнадежный сценарий, Мук. Не стоит рисковать своей карьерой и свободой. Мы проиграли этот бой. Давайте отступим и приготовимся к следующему ”.
  
  “‘Следующей атакой" может быть атака на другой космоплан, спутник, самолет-разведчик над Ираном или саму космическую станцию Армстронг”, - сказал Патрик. “Мы должны остановить это, сейчас”.
  
  “Слишком поздно”, - настаивал Люгер. “Я думаю, мы это упустили”.
  
  “Тогда мы оставим им маленькую визитную карточку в зеркалах заднего вида, если это лучшее, что мы можем сделать”, - сказал Патрик. “Постарайся”.
  
  
  * * *
  
  
  “Он собирается что?”
  
  “Ты слышал меня, Леонид”, - сказал президент Соединенных Штатов по “горячей линии” из Air Force One всего через несколько минут после того, как была прервана связь с космической станцией — ему пришлось отпустить череду эпитетов в течение целых шестидесяти секунд после того, как линия оборвалась, прежде чем он смог поговорить с кем-либо еще. “Я думаю, что Макланахан собирается нанести воздушный удар по месту под названием Солтанабад на северо-востоке Ирана. Он настаивает, что вы установили там мобильный противокосмический лазер и использовали его, чтобы сбить его космоплан ”Черный жеребец" всего несколько минут назад. "
  
  Президент России Леонид Зевитин во время выступления яростно набирал инструкции на клавиатуре компьютера начальнику штаба ВВС РОССИИ Дарзову, предупреждая его о готовящемся нападении и приказывая поднять истребители в воздух, чтобы попытаться остановить американские бомбардировщики. “Это невероятно, Джо, просто невероятно”, - сказал он своим самым убедительным, искренним, возмущенным тоном. “Солтанабад? В Иране? Я никогда не слышал об этом месте! У нас нет никаких войск где угодно в Иране, кроме тех, кто охраняет наше временное посольство в Мешхеде, и оно там, потому что наше посольство в Тегеране разнесено к чертям собачьим, а Мешхед сейчас единственное безопасное место во всей стране, благодаря Бужази ”.
  
  “Я так же ошеломлен, как и ты, Леонид”, - сказал Гарднер. “Макланахан, должно быть, сошел с ума. Должно быть, он перенес какую-то черепно-мозговую травму, когда у него случился приступ сердцебиения. Он нестабилен! ”
  
  “Но почему неуравновешенный офицер управляет сверхзвуковыми бомбардировщиками и гиперзвуковыми ракетами, Джо? Может быть, ты и не можешь заполучить Макланахана, но ты можешь остановить его операцию, не так ли?”
  
  “Конечно, я могу, Леонид. Это делается, пока мы говорим. Но эти бомбардировщики могут выпустить несколько ракет. Если у вас там есть какие-либо силы на местах, я предлагаю вам вывести их как можно скорее. ”
  
  “Я благодарю тебя за звонок, Джо, но у нас нет войск в Иране, и точка”. Он заметил, что Дарзов по—прежнему не отвечает - черт, ему лучше бы убрать оттуда этот лазер, иначе их игре конец. “И уж точно у нас нет какого-то волшебного суперлазерного устройства, которое может сбить космический корабль, вращающийся вокруг Земли со скоростью семнадцать тысяч миль в час, а затем исчезнуть как дым. Организация Объединенных Наций расследовала эти сообщения в прошлом году и ничего не нашла, помните?”
  
  “Я полагаю, они сказали, что были неубедительные результаты, потому что —”
  
  “Потому что президент Мартиндейл не позволил им взять интервью у кого-либо в Dreamland, а Бужази и его безумные мятежники-повстанцы не разрешили им доступ к обломкам или предполагаемому месту, где предположительно был установлен лазер”, - сказал Зевитин. “Суть в том, что нет ни единой улики, указывающей на какой-то чертов суперлаз. Очевидно, что Макланахан нагнетает страх в Конгрессе, в средствах массовой информации и среди американской общественности, чтобы сохранить на плаву свои дорогостоящие и опасные секретные программы ”.
  
  “Что ж, это будет остановлено очень быстро”, - сказал Гарднер. “С Макланаханом покончено. Этот ублюдок повесил трубку и приказал продолжать атаку.”
  
  “Повесил трубку?” Это было идеально, радостно подумал Зевитин. Макланахана собирались не только убрать, но и изобразить его сумасшедшим ...его собственным главнокомандующим ! Его сторонники в армии или Конгрессе ни за что не поддержали бы его сейчас! Он подавил свое ликование и продолжил низким, зловещим голосом: “Это безумие! Он что , сумасшедший ? Ты не можешь позволить этому продолжаться! Этого неуравновешенного, непокорного человека нужно остановить, Джо. Ты многих людей здесь по-настоящему пугаешь. Подождите, пока Дума и Кабинет министров не услышат об очередном ударе гиперзвуковой ракеты по Ирану. Они наложат в штаны ”.
  
  “Убеди их не беспокоиться, Леонид”, - сказал Гарднер. “С Макланаханом покончено, как и с его частными вооруженными силами”.
  
  “Прекрати это, Джо”, - настаивал Зевитин. “Прекрати все это — космическую станцию, эти гиперзвуковые ракеты, беспилотные бомбардировщики с их электромагнитными лучами смерти — пока не стало слишком поздно. Тогда давайте соберемся вместе и представим миру единый, мирный фронт сотрудничества. Это единственный способ снизить напряженность здесь ”.
  
  “Ни о чем не беспокойтесь”, - настаивал Гарднер. “На случай, если ваши корабли в Каспийском море окажутся поблизости, вы могли бы сообщить им, что бомбардировщики могут запустить высокоскоростные ракеты”.
  
  “Джо, я обеспокоен негативной реакцией в Иране, если эти ракеты попадут в этот район”, - сказал Зевитин. “Последнее, что я помню, эта база использовалась Красным Полумесяцем для доставки гуманитарной помощи, а наблюдателями Организации Объединенных Наций —”
  
  “О нет”, - простонал Гарднер. “Это чертов кошмар”.
  
  “Если Макланахан взорвет эту базу, он убьет десятки, возможно, сотни невинных мирных жителей”.
  
  “Черт возьми”, - сказал Гарднер. “Что ж, мне жаль, Леонид, но Маклэнэхан на данный момент вышел из-под контроля. Я больше ничего не могу сделать”.
  
  “У меня есть одно радикальное предложение, мой друг — я надеюсь, ты не считаешь меня сумасшедшим”, - сказал Зевитин.
  
  “Что у тебя за—?” И тут Гарднер остановился, потому что вскоре понял это сам. “Ты хочешь сказать, что спрашиваешь моего разрешения на—?”
  
  “Это единственный способ, Джо”, - сказал Зевитин, почти не в силах сдержать изумления от того, какое направление принял этот разговор. “Ты это знаешь, и я это знаю. Я не верю, что даже такой измученный шизоид, как Макланахан, когда-либо осмелился бы запустить ракеты по аэродрому гуманитарной помощи, но я не могу придумать никакого другого способа остановить это безумие, не так ли?” Ответа не последовало, поэтому Зевитин быстро продолжил: “Кроме того, Джо, бомбардировщики беспилотные, верно? С вашей стороны никто не пострадает, и мы спасем много жизней ”. Последовала очень долгая пауза. Зевитин добавил: “Прости, Джо, мне не следовало выдвигать такую безумную идею. Забудь, что я сказал —”
  
  “Подожди, Леонид”, - прервал его Гарднер. Несколько мгновений спустя: “У вас есть поблизости реактивные самолеты, Леонид?” - услышал он вопрос президента Соединенных Штатов.
  
  Зевитин чуть не согнулся пополам от недоверия. Он проглотил свой шок, быстро взял себя в руки, затем сказал: “Я не знаю, Джо. Мне придется спросить начальника штаба моих ВВС. Конечно, мы обычно патрулируем этот район, но с тех пор, как наш МиГ был сбит бомбардировщиком Макланахана с помощью ЭМИ-ядерной Т-волны, мы немного отступили. ”
  
  “Я понимаю”, - сказал Гарднер. “Послушайте меня. Мой советник по национальной безопасности сообщил мне, что бомбардировщики стартовали с авиабазы Батман в Турции и, несомненно, направляются прямо к точке запуска над южной частью Каспийского моря. Мы не можем сказать вам больше, потому что просто не знаем. ”
  
  “Я понимаю”, - сказал Зевитин. Он едва мог в это поверить — Гарднер действительно рассказывал ему, откуда стартовали бомбардировщики и куда они направляются!
  
  “Мы также не знаем их вооружения, но предполагаем, что у них есть те же гиперзвуковые крылатые ракеты, которые они использовали раньше, так что точка запуска находится в паре сотен миль от Солтанабада”.
  
  “Я согласен с твоими предположениями, Джо”, - сказал Зевитин, пытаясь скрыть удивление в голосе и оставаться спокойным и серьезным. “Мы можем поискать их там, где ты предложишь. Но если мы их найдем…Джо, должен ли я продолжать? Я думаю, это единственный способ избежать катастрофы. Но это должно быть вашим решением, господин президент. Скажи мне, чего бы ты хотел, чтобы я сделал. ”
  
  Еще одна пауза, но на этот раз короче: “Да, Леонид”, - сказал Гарднер, очевидно, вне себя от гнева. “Мне неприятно это делать, но этот ублюдок Макланахан не оставил мне выбора”.
  
  “Да, Джо, я понимаю и согласен”, - сказал Зевитин. “А что насчет оружия Т-образной волны? Будут ли они снова использовать его для атаки на наши истребители?”
  
  “Вы должны предположить, что они это сделают, и начать атаку с максимальной дистанции”, - сказал Гарднер. “Извините, но я тоже не могу это контролировать”.
  
  “Я знаю, что это не твоих рук дело, мой друг”, - сказал Зевитин так торжественно, как только мог, несмотря на свое ликование. Черт возьми, теперь этот парень давал ему предложения о том, как успешно атаковать его собственных людей! “Мы сделаем все возможное, чтобы предотвратить катастрофу. Я скоро свяжусь с вами и сообщу об обновлениях. ”
  
  “Большое тебе спасибо, мой друг”.
  
  “Нет, спасибо тебе за ответственное уведомление, мой друг. Я не знаю, смогу ли я успеть вовремя, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы избежать ухудшения неловкой ситуации. Пожелайте мне удачи. До свидания ”. Зевитин повесил трубку ... затем подавил желание исполнить небольшой победный танец вокруг стола. Он снова схватил трубку и попросил немедленно соединить его с Дарзовым. “Статус, генерал?”
  
  “Мы движемся так быстро, как только можем”, - сказал Дарзов. “В первую очередь мы уделяем приоритетное внимание основным компонентам — радару, лазерной камере и адаптивной оптике. Топливным бакам и электрогенераторам придется подождать.”
  
  “Есть ли у вас какие-нибудь истребители, патрулирующие Каспий, генерал?”
  
  “Конечно, сэр”.
  
  “Вы следуете за американскими бомбардировщиками B-1?”
  
  “У меня в воздухе целая эскадрилья МиГ-29, чтобы попытаться не отставать от них”, - сказал Дарзов. “Беспилотные "Вампиры " намного быстрее обычных B-1 Lancer, поэтому мы оснастили несколько истребителей ракетами "Молния", приспособленными для работы на ограниченной дальности с помощью радара управления огнем МиГ-29. Возможно, они смогут сбить свои гиперзвуковые ударные ракеты, если их удастся запустить—”
  
  “Я только что получил разрешение от президента Соединенных Штатов на то, чтобы вы сбили бомбардировщики”, - радостно сообщил Зевитин.
  
  “Президент Соединенных Штатов приказал нам сбивать его собственные бомбардировщики?”
  
  “Он не считает их своими бомбардировщиками — для него теперь это бомбардировщики Макланахана, и с таким же успехом они могли бы быть вторгшимися марсианами”, - сказал Зевитин. “Сделай это. Сбей их ... но после того, как они запустят свои ракеты”.
  
  “После?” Недоверчиво переспросил Дарзов. “Сэр, если мы не сможем вывезти наше оборудование вовремя, или если они нацелятся на основные компоненты Фанара, мы можем потерять драгоценное оборудование на миллиарды рублей!”
  
  “Сделайте все, что в ваших силах, генерал, - сказал Зевитин, - но пусть эти ракеты запустятся и поразят базу . У вас есть инструменты для экранирования, как мы обсуждали ранее? ”
  
  “Да, сэр, конечно”, - ответил Дарзов. “Но у нас также есть—”
  
  “Если какая-либо часть Фанара будет поражена, ваша первоочередная задача - вывести ее оттуда, пока вы продолжаете готовить почву, как планировалось, - затаив дыхание, продолжил Зевитин, - потому что через несколько минут после попадания ракет я собираюсь рассказать об этом всему миру. Мировые СМИ захотят увидеть это сами, и важно, чтобы они увидели это сразу. Вы понимаете меня, генерал?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Дарзов. “Я сделаю так, как вы просите. Но я надеюсь, что мы не жертвуем нашими самыми важными активами в целях простых связей с общественностью”.
  
  “Вы будете делать то, что я вам скажу, по любой причине, которую я придумаю, генерал, понимаете вы это или нет”, - отрезал Зевитин. “Просто убедитесь, что, когда средства массовой информации обрушатся на Солтанабад — а я собираюсь очень усердно работать, чтобы это произошло, — они не увидят ничего, кроме бессмысленных разрушений, или я надеру вам задницу. Я ясно выражаюсь?”
  
  
  * * *
  
  
  “Сэр, мы фиксируем сигнал локаторного маяка!” - крикнула мастер-сержант Лукас со своего поста в командном модуле космической станции Армстронг. “Это из пассажирского модуля”.
  
  “Боже мой, они сделали это”, - сказал Патрик, затаив дыхание. “Есть какие-нибудь данные?”
  
  “Пока ничего ... Да, сэр, да, мы получаем данные о местоположении и окружающей среде!” сказал Лукас. “Он цел! Стабилизаторы развернуты, и он находится под управлением компьютера! Телеметрия показывает, что пассажирский модуль все еще находится под давлением! ”
  
  “Боже милостивый, это чудо”, - сказал Патрик. “Мулен и Терранова, должно быть, катапультировались из модуля как раз перед тем, как был уничтожен "Черный жеребец". Ребекка—”
  
  “Мы готовим еще двух вампиров к запуску, чтобы обеспечить воздушное прикрытие для эвакуации”, - сказала Ребекка Фернесс. “Они будут в воздухе через двадцать минут”.
  
  “Дэйв”—
  
  “Прямо сейчас мы обсуждаем с Командованием специальных операций запуск миссии CSAR из Афганистана, Мук”, - сказал Дейв Люгер. “Как только мы узнаем, где они могут появиться, они начнут. Мы надеемся, что они приземлятся в западном Афганистане. "Пэйв Хок" находится наготове на авиабазе Герат. Мы пытаемся переназначить пару ”Хищников" и "Жнецов" для полетов над этим районом ". MQ-1 Predator и MQ-9 Reaper были беспилотными самолетами-разведчиками, каждый из которых был сконфигурирован для перевозки ударных ракет класса "воздух-поверхность"; оба управлялись через спутник со станций управления в Соединенных Штатах.
  
  “Шестьдесят секунд до точки старта”, - доложил Дейв Люгер. “Воздушная скорость возвращается к одному и двум десятым Маха”. Он был один за командной консолью в "Бэтмене", но все равно понизил голос, как будто не хотел, чтобы кто-нибудь еще услышал, когда он продолжил: “Маск, сейчас самое подходящее время развернуть их ”.
  
  “Продолжайте”, - ответил Патрик Макланахан.
  
  Его голос звучал так же решительно и увереннно, как и тогда, когда он впервые принял решение атаковать — это, по крайней мере, заставило его почувствовать себя немного лучше. Если бы Патрик проявил малейшие колебания в своем решении, Дейв поклялся, что развернул бы бомбардировщики по собственному усмотрению, чтобы убедиться, что самолеты добрались до контрольного пункта дозаправки, а также спасти карьеру Патрика.
  
  Через несколько секунд было бы слишком поздно…
  
  По общекомандной сети он передал: “Вас понял, Один, прием, продолжайте. Сорок пять секунд. Никаких угроз, никакого радара наблюдения. Воздушная скорость устойчива на отметке два Маха. Тридцать секунд ... двадцать ... десять, двери открываются на "Хэдбэнгере" Два-один ... ракета на расстоянии один ... двери открываются на "Два-два" ... ракета на расстоянии два, двери закрываются ... ракета на расстоянии один от "Два-два" ... ракета на расстоянии два, двери закрываются, полет безопасен, направляемся на запад к ARIP. ”
  
  “Как у Вампиров дела с топливом, Дэйв?” Спросил Патрик.
  
  “Мы сделаем это — с трудом”, - ответил Люгер. “Если подключение пройдет гладко, Два-Один сможет подняться на стрелу, заправиться запасным топливом, выключить цикл, а Два-Два начнет заправляться топливом, и у него останется десять минут на осушение баков”.
  
  “Хорошая работа, Хедбэнгер”, - выдохнул Патрик с явным облегчением. Никакого ответа от Ребекки Фернесс — это был еще не конец, и он знал, что она все еще сердита из-за того, что ее решение было отменено.
  
  “Тридцать секунд до столкновения ... Скорость взлета в небо десять целых семь десятых маха, все в зеленом цвете ... Выгорание двигателя ГПВРД, боеголовка движется накатом ... органы управления полетом активны и реагируют, рулевое управление исправно ... двадцать TG, канал передачи данных активен”. Все они наблюдали, как ожила составная картинка миллиметрового радара и инфракрасного изображения, показывающая российские транспортные самолеты и вертолеты на взлетно-посадочной полосе, несколько рядов людей, передающих коробки и свертки из разных частей базы в ожидающие грузовики, несколько больших зданий неопознанного вида на прицепах…
  
  ... и несколько больших палаток с четко различимыми логотипами Красного Креста и Красного Полумесяца на крышах. “Господи!” Дэйв Люгер ахнул. “Они похожи на палатки работников гуманитарной помощи!”
  
  “Цельтесь в большие трейлеры и переносные здания!” Крикнул Патрик. “Держитесь подальше от этих палаток!”
  
  “Мы справились, Один”, - сказала Ребекка. У нее были полномочия командира по управлению и она могла взять на себя управление наведением от офицера по вооружению, но ей это было не нужно — офицер по вооружению плавно навел прицельную сетку на четыре самых больших трейлера. Радар SkySTREAK на миллиметровых волнах смог заглянуть сквозь внешнюю стальную оболочку каждого грузовика и подтвердил, что прицепы под прицельной сеткой действительно плотные, а не полые или менее плотно упакованные, как это могло бы быть у полупустого грузового прицепа. В остальном все трейлеры выглядели одинаково, и за ними ухаживало такое же количество рабочих.
  
  “Пять секунд ... наведение зафиксировано…инициирован пуск”. На последнем снимке с ракет "СкаЙСТРИК" видны почти прямые попадания в центр каждого трейлера…все, кроме одного, который отклонился от цели и приземлился в свободном месте где-то рядом с целевым трейлером. Компьютерная оценка площади повреждения, примерно пятидесяти футов в диаметре, не показала ничего, кроме нескольких солдат с винтовками и ящиками и, возможно, одного одинокого человека, стоящего поблизости, вероятно, надзирателя — ни одна из палаток помощи не пострадала. “Похоже, один промахнулся, но попал на поляну рядом с трейлером”.
  
  “Хорошая стрельба, Хедбэнгер”, - сказал Патрик. “Эти трейлеры выглядели точно так же, как те, что напали на Стада Один-Один”.
  
  “Они выглядели как миллиард других трейлеров по всему миру — нет никакого способа узнать, что у нас есть, сэр”, - сказала Ребекка Фернесс с явным раздражением в голосе. “Мы не видели никаких радарных решеток или чего-либо похожего на резервуары для хранения лазерного топлива или лазерную оптику. Мы могли попасть во что угодно ... или ни во что”.
  
  “Нашей первоочередной задачей является организация операции по спасению пассажирского модуля и поиску любых обломков и останков "Черного жеребца” и его экипажа", - сказал Патрик, игнорируя раздраженные замечания Фернесса. “Я хочу, чтобы группа боевых сил была немедленно отправлена в Афганистан вместе со всеми самолетами поддержки, которые у нас есть в наличии. Я хочу, чтобы беспилотные летательные аппараты и NIRTSats были готовы к немедленному развертыванию для поиска выживших или обломков по всем возможным траекториям. Вызовите все ресурсы, которые у нас есть для поиска. Я хочу, чтобы информация о ходе выполнения была представлена через час. Ты слышишь, Головорез?”
  
  “Будь наготове, Один”, - ответила Ребекка, в ее голосе слышалось беспокойство. Патрик немедленно вернул свое внимание к мониторам состояния миссии ... и сразу же увидел новую угрозу: рой ракет, несущихся на бомбардировщики "Вампир". “Мы провели после разворота дальнюю разведку "ЛАДАРОМ" и заметили их”, - сказала она. LADAR, или лазерный радар, представлял собой систему электронных лазерных излучателей, встроенных по всему фюзеляжу бомбардировщиков “Вампир”, которые мгновенно "рисовали" изображение с высоким разрешением всего, что находится вокруг самолета на расстоянии ста миль, затем сравнивали трехмерную картинку с каталогом изображений для немедленной идентификации. “Посмотрите на скорость этих штуковин — они должны двигаться со скоростью больше семи махов!”
  
  “Контрмеры!” Крикнул Дейв Люгер. “Сбейте их с неба!”
  
  Но вскоре стало ясно, что было слишком поздно. Русские ракеты, летящие со скоростью более четырнадцати миль в секунду, преодолели расстояние задолго до того, как микроволновые излучатели бомбардировщиков "Вампир" смогли активироваться, зафиксироваться и вывести из строя их системы наведения. Три из четырех гиперзвуковых ракет попали прямыми попаданиями, быстро отправив оба бомбардировщика по спирали в Каспийское море.
  
  “Черт возьми”, - выругался Дейв. “Похоже, у русских появилась новая игрушка для их МиГов. Что ж, я думаю, нам не придется беспокоиться, доберутся ли бомбардировщики до своего танкера, не так ли, Ребекка?”
  
  “Мы только что потеряли четверть наших оставшихся бомбардировщиков B-1, Дэйв”, - радировала Ребекка Фернесс с резервной базы ВВС Баттл-Маунтин. “Это не повод для смеха. У нас в ”Бэтмене" сейчас только два Вампира. "
  
  “Поднимай их в воздух, чтобы обеспечить воздушное прикрытие парням из CSAR из Герата, Ребекка”, - приказал Патрик. “Используй активный LADAR для поиска злоумышленников. Если кто-нибудь приблизится к вашим самолетам на расстояние в сотню миль, поджарьте его. ”
  
  “С удовольствием, Мук”, - сказала Ребекка. “Я готова к небольшой расплате. Они будут готовы вырулить примерно через пятнадцать минут”. Но всего через несколько минут она перезвонила: “Один, это Хэдбэнгер, у нас проблема. Силы безопасности припаркованы перед ангаром и мешают Вампиру вырулить. Они приказывают нам отключиться, иначе они выведут самолет из строя.”
  
  Патрик в мгновение ока оказался на защищенной линии видеоконференции, но его опередил входящий звонок: “Генерал Макланахан, вы либо невменяемый, либо страдаете каким-то психическим расстройством”, - сказал министр обороны Миллер Тернер. “Это приказ непосредственно от верховного главнокомандующего: немедленно вывести все свои силы. Вы отстраняетесь от командования. Я ясно выражаюсь?”
  
  “Сэр, один из моих космопланов Black Stallion был сбит российским противоспутниковым лазером, базирующимся в восточном Иране”, - сказал Патрик. “У нас есть признаки того, что пассажиры, возможно, выжили. Я хочу прикрытия с воздуха ...”
  
  “Генерал, я сочувствую, но президент взбешен и не слушает никаких аргументов”, - сказал Тернер. “Ради бога, вы повесили трубку! Ты ожидаешь, что он послушает тебя сейчас?”
  
  “Сэр, пассажирский модуль цел, и он будет на земле менее чем через пятнадцать минут”, - сказал Патрик.
  
  “Что? Вы имеете в виду, что кто-то катапультировался с космоплана...?”
  
  “Пассажирский модуль сбрасывается и предназначен для использования в качестве спасательной шлюпки для членов экипажа космической станции”, - объяснил Патрик. “Он может выдержать повторный вход, самостоятельно долететь до места посадки, безопасно спланировать для приземления и спасти экипаж. Модуль цел, сэр, и мы надеемся, что экипаж в безопасности. Прямо сейчас мы нацеливаемся на возможную зону высадки, и как только мы вычислим точное место высадки, мы сможем сразу же направить туда спасательную команду — это единственное преимущество, которое у нас будет перед врагом. Но спасательной команде и воздушному прикрытию потребуется не менее девяноста минут, чтобы прибыть в зону восстановления. Мы должны стартовать немедленно. ”
  
  “Генерал, вы уже не подчинились прямому приказу президента”, - сказал Тернер. “Вы уже на пути в тюрьму, вы понимаете это? Не усугубляйте ситуацию больше спорами. В последний раз: отступайте . Я приказываю генералу Бэкману принять командование всеми вашими силами. Я говорю вам—”
  
  И я говорю вам, сэр, - прервал его Патрик, - что большая часть Ближнего Востока и Центральной Азии видели, как “Черный жеребец" упал на Землю, а Корпус стражей Исламской революции Ирана, силы "Аль-Кудс", все террористы, наводнившие Иран после военного переворота, и, вероятно, русские будут на пути к месту крушения, чтобы забрать все, что смогут найти. Мы должны поднять в воздух все возможные самолеты и боевые поисково-спасательные группы, чтобы найти выживших раньше, чем это сделает враг ”.
  
  “Центральное командование будет координировать это, Макланахан, а не ты . Тебе приказано отступить . Не предпринимай никаких дальнейших действий. Вы никому не будете ничего делать или говорить . Вы освобождены от своего командования и будете помещены под арест, как только сможете покинуть эту станцию. ”
  
  Во второй раз за день Патрик повесил трубку гражданскому военачальнику. Его следующий звонок был непосредственно генералу Кеннету Леперсу, четырехзвездному генералу армии, возглавляющему Центральное командование США, главное боевое командование, контролирующее все военные операции на Ближнем Востоке и в Центральной Азии, чтобы попытаться убедить его разрешить бомбардировщикам взлететь.
  
  “Генерал Макланахан, ваша задница сейчас на действительно большой перевязи”, ’ сказал заместитель Прокаженного. “Генералу было приказано не разговаривать с вами, и об этом звонке будет доложено Министру обороны. Я советую вам уладить это дело с Министром обороны, пока весь мир не отключил вас ”. И он повесил трубку.
  
  Следующий звонок Патрика был Ребекке Фернесс на резервную базу ВВС Баттл-Маунтин. “Я как раз собиралась позвонить вам, сэр”, - сказала Ребекка. “Я сожалею о Черном жеребце. Я хотел бы, чтобы мы могли сделать больше. ”
  
  “Спасибо, Ребекка. Я сожалею о твоих вампирах”.
  
  “Это не ваша вина, сэр”. Это было, напомнила она себе: если бы он не приказал стартовать с этой несанкционированной миссией, у нее все еще были бы ее бомбардировщики. Но Вампиры были беспилотными, а Черный жеребец - нет, так что она не чувствовала необходимости сыпать соль на рану. “Мы должны были сканировать местность в поисках бандитов — я приказал действовать абсолютно бесшумно. Я не знаю, как русские узнали о нашем прибытии и когда, но они вернут все сполна, это я гарантирую ”.
  
  “Небесные копы все еще останавливают вас?”
  
  “Подтверждаю. Мы отключились, как было приказано, и удерживаем наши позиции внутри ангара ”.
  
  Патрик на мгновение задумался; затем: “Ребекка, я пытался дозвониться генералу Леперсу в ЦЕНТКОМ, чтобы получить его разрешение на запуск "Вампиров", но он со мной не разговаривает. Я бы предположил, что если бы я попытался позвонить в STRATCOM, то получил бы тот же ответ. ”
  
  “Кэннон хороший парень”, - прокомментировала Ребекка. “Другие думают, что ты охотишься за их работой”. Или чокнутый, добавила она про себя.
  
  “Если мы не обеспечим прикрытие с воздуха, пасдаранцы разорвут наших парней и, возможно, войска CSAR”, - сказал Патрик. “Я собираюсь вывести эти силы безопасности из ангара. Я хочу, чтобы вы были готовы к запуску, как только они уйдут”.
  
  “Но ты сказал, что Прокаженные не будут с тобой разговаривать, и ты еще не говорил с СЕНТАФОМ, так кто же собирается—?” Фернесс помолчал мгновение, затем просто сказал: “Это безумие, сэр”.
  
  “Вопрос в том, Ребекка: ты запустишь?”
  
  Пауза была очень, очень долгой; как раз в тот момент, когда Патрик собирался повториться или задавался вопросом, набирает ли Фернесс номер министра обороны по другой линии, она сказала: “Уберите их с пути моих кораблей, генерал, и я запущу”.
  
  “Спасибо, генерал”. Патрик повесил трубку, затем заговорил: “Один вызывает Genesis”.
  
  “Продолжай, Мук”, - ответил Дейв Люгер через их подкожный глобальный передатчик.
  
  “Уведите этих парней из службы безопасности подальше от бомбардировщиков”.
  
  “Они перемещены, Мук. Уходят”. Люгер повернулся к своему командному радиоприемнику: “Сэйбер, это ”Генезис"".
  
  
  АВИАБАЗА БЭТМЕН, ТУРЕЦКАЯ РЕСПУБЛИКА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Копии Saber, вперед, Genesis”, - ответил первый лейтенант ВВС Джеймс “Джей Ди” Дэниелс, командир группы наземных операций Боевых сил под кодовым названием “Saber”. Дэниелса отправили на авиабазу Бэтмен для обеспечения безопасности бомбардировщиков EB-1C "Вампир", а также потому, что база была изолированным, хорошо оборудованным местом для обучения новых пилотов CID в реальных условиях. Будучи техническим сержантом, тридцатилетний высокий, кареглазый, с каштановыми волосами сын владельца ранчо из Арканзаса был одним из первых коммандос Боевых сил, прошедших проверку в качестве пилота кибернетических устройств пехоты. После ранения от лучевой болезни во время боевых действий на авиабазе Якутск в России после Холокоста в АМЕРИКЕ Дэниелс использовал время восстановления, чтобы получить степень бакалавра, затем поступил в Школу подготовки офицеров и получил офицерское звание. Теперь он был старшим офицером по подготовке и, за исключением самой Чарли Терлок, постоянным экспертом по оружейной системе уголовного розыска.
  
  “У меня есть для тебя задание, Сэйбер, но оно может тебе не понравиться”, - сказал Дейв Люгер. “Один хочет запустить бомбардировщики ”Вампир"".
  
  “Да, сэр. Минуту назад мы были готовы к вылету, но в ангаре появились ребята из Сил безопасности, и самолеты закрылись сами собой. Командир базы приказал нам оказывать помощь силам безопасности и защищать их от любых дистанционно управляемых действий с вашей стороны в отношении самолета. Мы проверили приказы. Извините, сэр. Что мне не понравится? ”
  
  “Один из наших космопланов был сбит на востоке Ирана, и есть выжившие. Нам нужно прикрытие с воздуха для спасательной операции. NCA по-прежнему говорит "нет ". Мы все равно хотим запустить ”Вампиров". "
  
  “Почему NCA не одобряет миссию, сэр?”
  
  “Я не знаю почему, Сэйбер, но мы считаем, что NCA обеспокоено тем, что наши действия в отношении Ирана сеют страх и запугивают всех в регионе”.
  
  “Сэр, я получил подтвержденный приказ отступить — нам, а также Вампирам. Командир базы приказал нам помочь обезопасить вас. Вы просите меня нарушить эти приказы ”.
  
  “Я знаю, Сэйбер. Я не могу приказать тебе нарушать действующие приказы. Но я говорю тебе, что выжившие на космоплане будут пойманы и схвачены или убиты, если мы ничего не предпримем”.
  
  “Кто сбил космоплан, сэр?”
  
  “Мы считаем, что это сделали русские, Сэйбер”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Дэниэлс. Для него этого было достаточно. Дэниелс провел год в больнице, восстанавливаясь после радиационного отравления, которое произошло, когда российские ВВС применили тактическое ядерное оружие для уничтожения их собственной авиабазы Якутск, которая использовалась Макланаханом и боевыми воздушными силами для выслеживания и уничтожения российских мобильных межконтинентальных баллистических ракет, которые готовились нанести второй ядерный удар по Соединенным Штатам. Он перенес сильное обезвоживание, тошноту в течение нескольких дней подряд, невероятную боль и, в конце концов, пересадку печени — но он выжил, получил право вернуться на действительную службу, переквалифицировался для полевых операций, вернулся в строй и принял командование группой уголовного розыска.
  
  Он выиграл, затем проиграл, затем вернул себе все, что когда-либо хотел сделать в своей жизни, кроме одного: отомстить за то, что русские сделали с ним, его товарищами и со своими собственными людьми в Якутске.
  
  “Ты все еще там, Сэйбер?”
  
  “Извините, сэр, но у меня есть приказ”, - сказал Дэниелс глубоким монотонным голосом, сильно отличающимся от его обычно энергичного, приподнятого тона. “Если эти самолеты переместятся, я и моя команда сделаем все, что в наших силах, чтобы защитить Силы безопасности от вреда. Спокойной ночи, сэр”.
  
  
  * * *
  
  
  “Генезис - Хедбенгеру”.
  
  “Продолжай, Дэйв”, - ответила Ребекка Фернесс.
  
  “Приготовиться”.
  
  “Не могу. Мои наземные бригады говорят, что небесная полиция все еще блокирует ангар и рулежные дорожки ”.
  
  “Все равно будь готов”.
  
  “Ты приказал своим парням уничтожить небесных копов ?”
  
  “Нет, мэм, я этого не делал. Командир базы приказал группе боевых сил оказывать помощь силам безопасности и защищать их от несанкционированного перемещения самолетов, и именно это они и сделают ”.
  
  Это безумие, в сотый раз сказала себе Ребекка, совершенно безумное . Она повернулась к своему офицеру по операциям, бригадному генералу Дарену Мейсу: “Дарен, запускай их и немедленно отправляй Вампиров”. Она закрыла глаза и представила себя стоящей перед военным трибуналом, приговоренной к тюремному заключению до конца лучших лет своей жизни; затем, подумав о своих коллегах-летчиках на земле в Иране, преследуемых пасдаранцами и мусульманскими повстанцами, открыла глаза и сказала: “Останавливаться ни за что”.
  
  “Да, мэм”, - сказал Мейс. Он поправил микрофон на своих наушниках и заговорил: “Хедбэнгер, запускайте их без промедления. Останавливайтесь ни за что. Повторяю, останавливаться ни за что. ”
  
  
  * * *
  
  
  “Подтверждаю, "Пантера", ВСУ все еще работают, оба самолета”, - доложил в штаб базы НАТО руководитель группы по обеспечению безопасности ВВС. Было достаточно жутко, что ВСУ запускались и останавливались сами по себе, но в десять раз более жутко, когда двигатели делали то же самое. Начальники экипажей и помощники каждого самолета находились вне ангаров, согласно приказу командира базы.
  
  “Это "Пантера". Соедините, блядь, старшего командира экипажа”, - приказал командир базы, полковник турецкой армии, на очень хорошем английском.
  
  “Приготовься, Пантера”. Офицер СФ передал свою рацию начальнику экипажа, сержанту-технику ВВС. “Это командир базы, и он на взводе”.
  
  “Техник-сержант Букер слушает, сэр”.
  
  “Я приказал закрыть эти самолеты, и я имею в виду полностью закрыть — ВСУ тоже”.
  
  “Да, сэр, я знаю, но вы приказали нам также не подключать наземные энергоблоки, а без питания командный центр на Баттл-Маунтин не может общаться с самолетами, так что я думаю, именно поэтому ВСУ—”
  
  “Сержант, я отдаю вам прямой приказ: я хочу, чтобы эти самолеты полностью остановились, немедленно, или я прикажу вас арестовать!” - закричал командир базы. “Меня не волнует, что никто не может разговаривать с самолетами — я не хочу, чтобы кто-нибудь разговаривал с самолетами! Теперь отключите эти APU, и сделайте это сейчас!”
  
  “Есть, сэр”, - сказал Букер и вернул рацию офицеру СФ.
  
  “Первая деталь здесь, Пантера”.
  
  “Я только что приказал этому техническому сержанту полностью отключить эти самолеты, включая ВСУ — силовые установки в хвосте”, - сказал командир базы. Если они не подчинятся немедленно, поместите их всех под арест. ” Мэллори тяжело сглотнул, затем сделал жест членам своей команды, знак, который гласил “Приготовьтесь к действию”. “Вы меня поняли, Подразделение Номер Один?”
  
  “Да, сэр, знаю”.
  
  “Что сейчас делает этот техник-сержант?”
  
  “Он подходит к другим командирам экипажей ... Он указывает на самолеты ... Они надевают перчатки, как будто готовятся приступить к работе”.
  
  Они явно не торопились, подумал офицер Сил безопасности, — у полковника будет дерьмовый припадок, если они не возьмут себя в руки. Конечно же, несколько мгновений спустя позвонил командир базы: “Что они делают, черт возьми? Эти самолеты уже остановлены?”
  
  “Ответ отрицательный, сэр. Они просто стоят там и разговаривают прямо сейчас, сэр”, - ответил Мэллори. “У одного из них есть рация, а у другого контрольный список. Возможно, они обсуждают закрытие APU отсюда. ”
  
  “Что ж, иди и выясни, почему они так чертовски долго”.
  
  “Вас понял, Пантера. Приготовиться”. Он убрал рацию в кобуру и направился к командирам экипажей. Трое мужчин и одна женщина-командиры экипажей увидели его приближение ... а затем, не оглядываясь, направились к ангару своего последнего подразделения, который служил штабом Военно-воздушных сил. “Эй, вы, придурки, вернитесь сюда и отключите эти энергоблоки, приказ полковника”. Как раз в тот момент, когда он собирался снова наорать на них, к его полному удивлению, они побежали к ангару! “Куда, черт возьми, ты идешь?” он закричал. Он вытащил рацию из кобуры. “Пантера", командиры экипажей убегают к зданию своего штаба!”
  
  “Они кто?” - крикнул командир базы. “Арестуйте этих сукиных детей!”
  
  “Вас понял, сэр. Перерыв. Отряду номер один принять управление, красный сигнал тревоги, зона разгона Альфа-семь, повторяю, красный сигнал тревоги, Альфа—” Затем Мэллори услышал звук, намного громче, чем ВСУ, и мгновение спустя понял, что это было. Дрожащей рукой он снова поднял рацию: “Управление, подразделение номер один, имейте в виду, предметы в ангарах "Альфы Семь " запускают двигатели, повторяю, запускают двигатели! Запрашиваю девятикратное оповещение по коду, полный ответ, повторяю, полный—”
  
  И затем он увидел их, выходящих из ангара, к которому только что бежали командиры экипажей, мчащихся, как полузащитники из ада ... и он чуть не упал назад от шока, неожиданности и безумной попытки убраться оттуда ко всем чертям. Конечно, он видел их раньше, но обычно они просто ходили или их складывали или разворачивали рядом с грузовиком или вертолетом — и никогда не бежали прямо на него !
  
  “Сабля четыре и Пятая отвечают!” - громким компьютерно-синтезированным голосом произнес один из роботов, управляемых кибернетическими пехотными устройствами. “Сообщите статус!” Мэллори все еще стоял на четвереньках, съежившись от ужаса, когда первый робот подбежал прямо к нему. Оба робота окружили его в считанные мгновения. Они были одеты в огромные рюкзаки, а за плечами у них висело нечто, похожее на гранатометы, нацеленные прямо на него. “Командир группы, я повторяю: скажи статус!”
  
  “Я... э-э... бомбардировщики ... они запустили двигатели!” Мэллори запнулся. Дуло гранатомета было всего в нескольких футах от его носа. “Убери это оружие от моего лица!”
  
  Робот проигнорировал приказ. “Они уже вырулили?” - рявкнул на него робот. Мэллори не смог ответить. “Пятый, доложите Альфе-Семь-Два, я беру на себя Альфу-Семь-Один. Защитите подразделения сил безопасности”. Второй робот кивнул и убежал, совсем как футболист, вырвавшийся из толпы, за исключением того, что он исчез буквально в мгновение ока. “Ты ранен, Командир группы?”
  
  “I...no ”, - сказал Мэллори. Он с трудом поднялся на ноги. “Заберись в эти ангары и найди какой—нибудь способ отключить их...”
  
  В этот момент они услышали невероятно громкий рев авиационных двигателей и мощный выброс реактивных выхлопных газов из открытой задней части обоих занятых укрытий. “Бомбардировщики выруливают!” - сказал робот. “Пятый, бомбардировщики движутся! Защитите подразделения сил безопасности!”
  
  “Нет! Остановите бомбардировщики! Найдите какой—нибудь способ ...” Но робот уже умчался ко входу в ангар. Что ж, подумал он, бомбардировщики никуда не денутся, и если по какой-то причине "хаммеры" их не остановят, то роботы наверняка смогут. “Выделите подразделения номер один, подразделения уголовного розыска направляются внутрь ангаров. Помогите им, если возможно, но следите и сообщайте, если —”
  
  В этот момент Мэллори увидел объект, вылетающий из ближайшего ангара. Сначала он подумал, что это облако дыма или, возможно, какой-то взрыв ... а затем, секундой позже, понял, что это был Хаммер, который стоял внутри, блокируя ангар! Мгновение спустя робот выбежал из ангара, сжимая в каждой руке по офицеру Сил Безопасности, и вынес его так же легко, как кто-то выносит пляжное полотенце. Прямо за его спиной бомбардировщик В-1 вылетел из ангара и помчался по горловине к главной рулежной дорожке.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” Крикнул Мэллори. “Что случилось? Что ты ...?” Но робот продолжал приближаться. Оно схватило командира группы сил безопасности сокрушительным ударом и в мгновение ока отбросило его на сотню ярдов в сторону, наконец свалив троих ошеломленных офицеров в кучу возле забора безопасности, окружающего территорию подразделения. Робот склонился над ними, как будто защищая их от чего-то. “Что, черт возьми, вы делаете? Отстаньте от меня!”
  
  “Бомбардировщик передает свою систему микроволнового оружия”, - сказал робот. “Мне пришлось вывести "Хамви" из ангара до того, как он взорвался, а затем я эвакуировал вас. На близком расстоянии MPW может быть смертельным, и мне пришлось уйти, иначе это могло вывести из строя и мою электронику. ”
  
  “О чем вы говорите?” Мэллори изо всех сил старался разглядеть получше. “Второй бомбардировщик тоже движется! Они выруливают для взлета!” Он нащупал рацию, осознав, что выронил ее, когда робот схватил его. “Вызовите службу безопасности!” - приказал он роботу. “Предупредите командира базы! Выведите подразделения на рулежные дорожки и взлетно-посадочные полосы до того, как эти штуки смогут занять взлетное положение! ”
  
  “Вас понял”, - ответил робот. “Я вызову его, а потом посмотрю, что я могу сделать, чтобы остановить их”. И робот встал и исчез, убегая с поразительной скоростью, дуло гранатомета поворачивалось взад-вперед в поисках целей. Она преодолела двенадцатифутовый забор, окружавший зону отряда — он только сейчас заметил, что ворота поперек горловины были широко открыты — и через несколько секунд скрылась из виду.
  
  “Что, черт возьми, эти штуки делают? Кто управляет этими штуками — десятилетние дети?” Мэллори побежал обратно в первый ангар и нашел свою рацию. “Контроль, деталь номер один, бомбардировщики выруливают. Два подразделения уголовного розыска преследуют их. Они сказали, что бомбардировщики передавали какое-то микроволновое оружие ”.
  
  “Контроль, острие ножа на западе, бомбардировщики пересекают рулежную дорожку Фокстрот на пути к взлетно-посадочной полосе Один-девять”, - передало по радио другое подразделение сил безопасности. “Я паркую свой автомобиль посреди рулежной дорожки Alpha на пересечении с рулежной дорожкой отеля. Я собираюсь спешиться. Эти ублюдки приближаются сюда чертовски быстро! ” Мэллори и другие офицеры Сил безопасности побежали по горловине к главной рулежной дорожке, чтобы посмотреть, что происходит…
  
  ... и как только они достигли рулежной дорожки Альфа, они увидели, как на севере в воздух взлетел "Хамви", а мимо него с ревом пронеслись бомбардировщики B-1! “Острие ножа на запад, острие ножа на Запад, вы слышите?” Мэллори связался по рации, наблюдая, как "Хаммер" весом почти в пять тысяч фунтов врезался в землю и покатился по ней, как детская игрушка. “Что случилось? Скажи статус!”
  
  “Эти роботы сбросили мой ”Хаммер" с рулежной дорожки!" офицер передал по радио несколько мгновений спустя. “Они не пытаются их остановить — они помогают им сбежать!”
  
  “Эти ублюдки!” Мэллори выругался. “Я знал, что происходит что-то странное! Контроль, деталь номер один, эти роботы атакуют наши подразделения безопасности!”
  
  “Деталь номер один, это ”Пантера", - вмешался командир базы. “Мне все равно, что вы должны сделать, но не дайте этим бомбардировщикам оторваться от земли! Вы меня слышите? Остановите этих террористов! Затем арестуйте весь этот контингент Хедбэнгеров! Я хочу несколько окурков, и я хочу их сейчас! ”
  
  Но пока Мэллори слушал, он увидел, как первый беспилотный бомбардировщик B-1 оторвался от земли и пронесся по ночному небу, оставляя за собой четыре длинных огня форсажа, за которыми буквально через несколько секунд последовал второй. “Хо-ли, дерьмо”, - громко закричал он, когда над ним прокатился двойной гул форсажа. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  Потребовалась почти минута, чтобы шум стих настолько, что он смог сообщить по радио: “Управление, "Пантера ", подразделение номер один, бомбардировщики стартовали, повторяю, они стартовали . Всем доступным патрульным подразделениям и подразделениям реагирования прибыть в район действия специального отряда "Альфа-Семь" со средствами пресечения и транспортом. Управление, уведомить базовый госпиталь и все командные подразделения о начале специальной операции по обеспечению безопасности. ” В ушах у него гудело, а голова, казалось, вот-вот взорвется от напряжения и явного неверия в то, что только что произошло. “Сообщите всем реагирующим подразделениям, что есть два робота-криминалиста, которые помогали бомбардировщикам стартовать, они вооружены и опасны. Не приближайтесь к подразделениям криминалиста, только докладывайте и наблюдайте. Вы поняли?”
  
  Два бомбардировщика были просто яркими точками в ночном небе, и вскоре эти сигналы погасли, поскольку форсаж был отключен. Это было невероятно, снова и снова повторял себе Мэллори, просто невероятно . Эти парни из Saber, должно быть, были сумасшедшими или принимали наркотики, подумал он, вытирая пот со лба. Ребята-роботы, должно быть, были сумасшедшими ... или, может быть, роботы были захвачены террористами? Может быть, они все-таки были не военно-воздушными силами, а гребаными мусульманскими террористами, или, может быть, курдскими террористами, или, может быть ...?
  
  И тогда он понял, что не думал обо всем этом, а кричал во всю силу своих легких! Казалось, что его кожа вот-вот вспыхнет пламенем, а голова готова была взорваться! Что, во имя всего Святого, происходит? Он повернулся…
  
  ... и тут он увидел очертания одного из роботов, примерно в тридцати ярдах от себя, медленно направляющегося к нему. Он поднес рацию к внезапно вспотевшим губам: “Контроль, подразделение номер один, одно из подразделений уголовного розыска направляется ко мне, и я вступаю в бой”, - сказал он, вытирая очередную струйку пота с глаз. “Запросите подкрепление, " Альфа-семь " и " Рулежная дорожка Альфа ", получите подкрепление здесь сейчас.” Он достал из кобуры свой пистолет, но не смог собрать достаточно сил, чтобы поднять его. Ощущение жжения усилилось, полностью нарушив зрение и вызвав сильную головную боль, которая в конце концов вынудила его упасть на колени. “Управление…Управление, как ты копируешь?”
  
  “Извините, сержант Мэллори, но здесь сейчас нет никого, кто мог бы ответить на ваш звонок”, - услышал он незнакомый голос. “Но не волнуйтесь. Вы и ваши друзья проснетесь в милой уютной камере, и вам будет наплевать на весь мир. ” Робот угрожающе двинулся к нему, дуло гранатомета было нацелено прямо ему между глаз ... но затем, как раз перед тем, как его зрение полностью закрылось в облаке звезд, он увидел, как робот помахал ему “до свидания” своими огромными бронированными, но невероятно живыми пальцами. “Спокойной ночи, сержант Мэллори”, - услышал он по рации, лежащей где-то на земле, а затем все стихло.
  
  
  * * *
  
  
  “Один", "Хедбэнгер", "Генезис”, это "Сэйбер", мы контролируем базу", - доложил лейтенант Дэниэлс несколько минут спустя. “Эти новые микроволновые излучатели, встроенные в подразделения уголовного розыска, отлично работали на расстоянии около тридцати ярдов”. Несмертельные микроволновые излучатели вызывали сильное ощущение жара, боли, дезориентации и, в конечном счете, потери сознания, но не причиняли реального вреда человеку. “Бомбардировщики ушли, и мы охраняем периметр. Командир базы очень зол на нас, но он открыл свой потайной бар с выпивкой, поэтому он не такой словоохотливый, как раньше ”.
  
  “Вас понял”, - ответил Патрик Макланахан с космической станции Армстронг. “Спасибо, Сэйбер”.
  
  “С удовольствием, сэр”, - ответил Дэниелс. “Может быть, мы все сможем делить камеру в Ливенворте вместе”.
  
  “Или Supermax, если нам не так повезет”, - добавила Ребекка.
  
  “Мы получили кодированный локаторный маяк и дамп данных о состоянии из пассажирского модуля ”Черного жеребца", - сказал Люгер. “Он цел, его парашют и амортизационные сумки раскрылись, и он приземляется в восточном Иране, примерно в ста двадцати милях к северо-западу от Герата, Афганистан”.
  
  “Слава богу”.
  
  “Пока нет указаний на то, что кто-то внутри спасся, но модуль цел и по-прежнему находится под давлением. У нас в Герате группа армейского спецназа готовится к спасательной операции ”.
  
  “Бомбардировщики выйдут на максимальную стартовую позицию через шестьдесят минут, а над головой — через девяносто - если на них снова не нападут русские истребители”, - сказала Ребекка Фернесс. “На этот раз мы будем начеку”.
  
  “Вероятно, столько же времени потребуется команде спецназа, чтобы добраться до вертолета — если они получат разрешение на запуск”, - добавил Люгер.
  
  “Я сам поговорю с командующим”, - сказал Патрик. “У меня мало связей с армией, но я посмотрю, что смогу сделать”.
  
  “Подождите минутку, подождите минутку — вы, ребята, ничего не забыли?” Вмешалась Ребекка Фернесс. “Мы только что захватили турецко-натовскую военную базу силой и проигнорировали прямые приказы верховного главнокомандующего. Вы, ребята, ведете себя так, как будто в этом нет ничего особенного. Они придут за нами, за всеми нами - даже за генералом, хотя он на космической станции, — и они собираются посадить нас в тюрьму. Что вы предлагаете нам с этим делать?”
  
  “Я предлагаю спасти членов нашего экипажа на земле в Иране, а затем выследить все части того противокосмического лазера, который русские выпустили по нам, генерал Фернесс”, - немедленно сказал Патрик. “Все остальное на данный момент является фоновым шумом”.
  
  “Фоновый шум’? Вы называете действия правительств Турции и США — возможно, наших собственных военных — преследующих нас просто ‘фоновым шумом’? Нам повезет, если они просто пришлют пехотный батальон, чтобы вытащить нас отсюда. Вы намерены продолжать игнорировать приказы и уничтожать любого, кто встанет у вас на пути, генерал? Мы что, теперь собираемся воевать против собственного народа?”
  
  “Ребекка, я ничего тебе не приказываю — я прошу”, - сказал Патрик. “У нас есть члены экипажа в Иране, русские стреляют из лазера, а президент ничего не предпринимает по этому поводу, кроме как приказывает нам отступить. Теперь, если вы не хотите помогать, просто скажите об этом, отзовите Вампиров и позвоните в Пентагон.”
  
  И вот что ты им скажешь, Патрик — что ты заставил меня запустить эти самолеты? Ты в двухстах милях от нас, на космической станции, возможно, на другой стороне планеты. Я уже предан делу, генерал. Я облажался. Моя карьера закончена ”.
  
  “Ребекка, ты сделала то, что сделала, потому что у нас есть друзья и соратники-воины на земле в Иране, и мы хотели спасти и защитить их, если это возможно”, - сказал Патрик. “Вы сделали это, потому что у вас были силы, готовые ответить. Если бы мы следовали приказам, выжившие были бы схвачены, подвергнуты пыткам, а затем убиты — вы это знаете, и я это знаю. Вы действовали. Это больше, чем я могу сказать о Пентагоне и нашем главнокомандующем. Если мы собираемся потерять нашу свободу, я бы предпочел, чтобы это произошло потому, что мы пытались убедиться, что наши товарищи-летчики сохранили свою. ”
  
  Ребекка надолго замолчала, затем печально покачала головой. “Я ненавижу, когда вы правы, генерал”, - сказала она. “Может быть, я смогу сказать им, что ты угрожал взорвать меня из "Скайболта", если я не сделаю, как ты приказал”.
  
  “Может быть, они будут смеяться так сильно, что забудут, что мы сделали”.
  
  “Нам нужен план, генерал”, - сказала Ребекка. “Турки собираются отправить войска для отвоевания авиабазы Бэтмен, и если они этого не сделают, в Германии находится целая воздушно-десантная дивизия США, которая может обрушиться на наши головы в течение половины дня. У нас в "Бэтмене" всего три подразделения уголовного розыска и четыре железяка, плюс служба безопасности и техобслуживания. И все мы знаем, что следующими будут Баттл Маунтин и, вероятно, Эллиот ”.
  
  “Мы должны переместить подразделения Военно-воздушных сил в Страну Грез”, - сказал Патрик. “Нам гораздо легче удержать эту базу, чем Баттл Маунтин”.
  
  “Ты слышишь, что говоришь, Патрик?” Недоверчиво спросила Ребекка. “Вы участвуете в заговоре с целью организации и руководства вооруженными силами США вопреки приказам верховного главнокомандующего, незаконно командуете ими под своим собственным командованием без каких-либо полномочий, а также непосредственно выступаете против американских вооруженных сил и вступаете в бой с ними. Это подстрекательство к мятежу! Это государственная измена! Ты не попадешь в тюрьму, Патрик — тебя могут казнить!”
  
  “Спасибо за юридический букварь, Ребекка”, - сказал Патрик. “Я надеюсь, до этого не дойдет. После того, как выжившие будут спасены, а российский противокосмический лазер уничтожен или, по крайней мере, обнаружен, все это закончится. Я пойму, если ты не захочешь поступить так, как я предлагаю, Ребекка. Но если вы хотите взять боевую авиацию и оказать помощь, вы не можете оставаться в Батл-Маунтин. Они могут подъехать снаружи, чтобы уничтожить вас, пока мы разговариваем. ”
  
  Все участники защищенной видеоконференции могли видеть измученное выражение на лице Ребекки Фернесс. Из всех них она, вероятно, могла потерять больше всех, и было очевидно, что она этого не хотела. Но мгновение спустя она кивнула. “Хорошо. За десять центов, за доллар - от двадцати до пожизненного. Может быть, военный трибунал сжалится надо мной, потому что я женщина. Я немедленно отправлю самолеты в путь, Дэйв. Освободи для меня место ”.
  
  “Да, мэм”, - ответил Дейв Люгер с военно-воздушной базы Эллиот. Затем: “А как насчет персонала и оборудования на авиабазе Бэтмен, Мук? Турки и наши собственные ребята могут ждать их возвращения ... если Турция не попытается сбить их, когда они снова войдут в турецкое воздушное пространство ”.
  
  “У меня есть идея для них, Дэйв”, - сказал Патрик. “Это будет рискованно, но это наш единственный шанс ...”
  
  
  ЧАСТНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ЛЕОНИДА ЗЕВИТИНА, БОЛТИНО, РОССИЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  “Успокойтесь, ваше превосходительство”, - сказал Леонид Зевитин. Он находился в своем личном кабинете с министром иностранных дел Александрой Хедров, делая телефонные звонки и отправляя защищенные электронные письма военным и дипломатическим подразделениям по всему миру, предупреждая их о событиях, разворачивающихся вокруг Ирана. Телефонный звонок от верховного лидера Ирана Хасана Мохтаза произошел намного позже, чем ожидалось, но это, несомненно, потому, что для кого-либо, вероятно, было очень опасно будить парня плохими новостями.
  
  “Успокоиться? На нас напали — и это из-за тебя!” - закричал Мохтаз. “Я позволил вам разместить ваше оружие на моей земле, потому что вы сказали, что это защитит мою страну. Все произошло как раз наоборот! Четыре бомбы уничтожили одну из баз моего Корпуса стражей Исламской революции, и теперь мои силы противовоздушной обороны сообщают мне, что американские бомбардировщики свободно носятся по нашему небу!”
  
  “Над Ираном нет бомбардировщиков, ваше превосходительство — мы позаботились об этом”, - сказал Зевитин. “Что касается вашей базы: помните, что Россия заплатила за ремонт и маскировку этой базы, чтобы мы могли временно использовать ее, и мы согласились, что она будет передана вам после того, как мы с ней закончим ...”
  
  “И теперь вы покончили с этим, потому что американцы уничтожили его!” Сказал Мохтаз. “Теперь вы оставите нам дымящуюся дыру в земле?”
  
  “Успокойтесь, господин президент!”
  
  “Я хочу зенитное оружие, и я хочу его сейчас!” Мохтаз закричал. “Вы сказали мне, что шесть единиц С-300 и еще дюжина ракетных комплексов "Тор-М1" ожидали предварительной проверки в Туркменистане. Как давно это было, Зевитин? Восемь, десять недель? Сколько времени потребуется, чтобы распаковать несколько ракетных установок, включить их и посмотреть, загорятся ли все красивые лампочки? Когда вы собираетесь выполнить свои обещания? ”
  
  “Они будут доставлены, господин президент, не волнуйтесь”, - сказал Зевитин. Он не хотел поставлять ракеты, особенно усовершенствованную стратегическую зенитно-ракетную систему С-300, пока не будет уверен, что не сможет получить взамен никаких новых уступок от американского президента Джозефа Гарднера. Зевитин был вполне готов позволить Мохтазу разглагольствовать и бредить, если бы он мог заставить американцев согласиться не вводить войска в Польшу или Чехию или согласиться наложить вето на любую резолюцию в Организации Объединенных Наций, которая могла бы позволить Косово отделиться от Сербии, в обмен. Эти переговоры находились на критической стадии, и он не собирался позволить Мохтазу испортить их.
  
  “Они нужны мне сейчас, Зевитин, или ты можешь забрать все свои самолеты, танки и радары обратно в Россию!” - сказал Мохтаз. “Я хочу , чтобы С-300 и Tor защищали Мешхед завтра. Я хочу установить непроницаемый ракетный щит вокруг этого города, когда я вернусь с триумфом со своим изгнанным правительством ”.
  
  “Это невозможно, ваше превосходительство. Требуется время, чтобы должным образом протестировать эти передовые системы вооружения перед развертыванием. Я попрошу министра Остенкова и начальника штаба генерала Фурзенко проинформировать ваших военных советников о —”
  
  “Нет! Нет! Больше никаких брифингов и пустой траты времени!” Мохтаз закричал. “Я хочу, чтобы они были развернуты немедленно, или я позабочусь о том, чтобы весь мир узнал о вашем двуличии! Что сказали бы ваши американские друзья, если бы узнали, что вы согласились продать Ирану зенитные ракеты, химическое оружие и противопехотные ракеты?”
  
  “Вы согласились не делиться никакой информацией ...”
  
  “И ты согласился предоставить мне зенитные ракеты, Зевитин”, - вмешался Мохтаз. “Еще раз нарушишь свои обещания, и нам конец. Ваша пехота и танки могут гнить в Туркменистане, мне все равно ”. И на этом связь прервалась.
  
  
  ЛАГЕРЬ БЕЖЕНЦЕВ ОРГАНИЗАЦИИ Объединенных НАЦИЙ ТОРБАТ-и-ДЖАМ, ИРАН
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Полегче, девочка, ты ранена. Не двигайся, ладно?”
  
  Капитан Чарли Терлок открыла глаза ... и сразу же то немногое, что у нее было, рассыпалось звездным облаком, когда боль пронзила поясницу, прошла через позвоночник и проникла в мозг. Она ахнула, боль удвоилась, и она громко вскрикнула. Она почувствовала, как прохладная рука коснулась ее лба. “Боже мой, Боже мой ...!”
  
  “Веришь или нет, девочка, но твои крики от боли - музыка для моих ушей”, - сказал мужчина, его сильный ирландский акцент постепенно становился четче и в некотором роде успокаивал, “потому что, если бы ты так не кричала, я бы поверил, что у тебя сломан позвоночник. Где болит, девочка?”
  
  “Моя back...my нижняя часть спины”, - ахнул Чарли. “Такое ощущение, что ... как будто вся моя спина в огне”.
  
  “Горит ... Это забавно, девочка”, - сказал мужчина. “Я не удивлен”. Чарли в замешательстве посмотрела на мужчину. Теперь она могла видеть стетоскоп, болтающийся у него на шее. Он был очень молод, как подросток постарше, с коротко подстриженными рыжевато-светлыми волосами, ярко-зелеными глазами и вездесущей улыбкой, но в его глазах читалась глубокая озабоченность. Яркий свет единственной лампочки наверху резал ей глаза, но она была благодарна, что, по крайней мере, ее глаза работали. “Можно сказать, что ты ангел с небес ... или, может быть, падший ангел?”
  
  “Я не понимаю, доктор…Доктор...”
  
  “Майлз. Майлз Макналти”, - ответил мужчина. “Я не врач, но все здесь верят, что я врач, и этого пока достаточно для всех нас”.
  
  Чарли кивнула. Боль все еще была, но она начала привыкать к ней и обнаружила, что она даже немного утихала, если она просто двигалась. “Где мы находимся, мистер Макналти?” спросила она.
  
  “Ох, да ладно, девочка, ты заставляешь меня чувствовать себя стариком, называя меня так, как они называют меня стариком”, - сказал Майлз. “Зовите меня Майлз или Вуз, если хотите”.
  
  “Вуз?”
  
  “Некоторые из докторов дали мне это прозвище после того, как я попал сюда — думаю, у меня бы слегка закружилась голова, если бы я увидел то дерьмо, которое здесь творится: кровь, протухшая вода, травмы, младенческая смерть, голод, то проклятое зло, которое кто-то может причинить другому человеку во имя Бога”, - сказал Майлз, и его юные черты лица на мгновение стали жесткими и серыми.
  
  Чарли усмехнулся. “Извини”. Она была довольна, когда его улыбка вернулась. “Я буду называть тебя Майлз. Я Чарли”.
  
  “Чарли? Я знаю, что пробыл здесь, в пустыне, некоторое время, девочка, но ты не выглядишь для меня как ‘Чарли”."
  
  “Долгая история. Когда-нибудь я тебе ее расскажу”.
  
  “Рад это слышать, Чарли”. Он нашел в кармане куртки пузырек и вытряхнул несколько таблеток. “Вот. Это просто НПВП, отпускаемые без рецепта, — все обезболивающие, которые я осмеливаюсь вам давать, пока не сделаю еще несколько анализов, чтобы выяснить, есть ли у вас внутреннее кровотечение или что-нибудь сломано. ”
  
  Большая бронированная рука протянулась и полностью обхватила руку мужчины — Чарли не могла повернуть голову, но она знала, кто это был. “Сначала я взгляну на них”, - услышал он синтезированный электроникой голос Криса Вола.
  
  “А, это говорит”, - сказал Майлз. Он убрал руку с таблетками обратно. Воль расстегнул шлем, разминая шею. “Прости, что говорю, приятель, но в шлеме ты выглядел лучше”, - съязвил он, широко улыбаясь, пока не увидел предупреждающий взгляд Вола. Он положил таблетки обратно во флакон, встряхнул его, достал одну и отправил в рот. “Я пытаюсь помочь леди, а не причинить ей боль”. Воль позволил ему дать Чарли три таблетки и глоток воды.
  
  “Как ты себя чувствуешь?” Спросил Воль.
  
  “Неплохо, если я не буду ... двигаться”, - сказала она, задыхаясь от нахлынувшей боли. “Я не могу поверить, что мы сделали это”. Предупреждающий взгляд Вола напомнил ей больше не говорить о том, что они только что пережили. “Как долго мы здесь?”
  
  “Недолго”, - ответил Воль. “Около часа”.
  
  “Где Третий?” Воль указал налево от Чарли. У Чарли мгновенно пересохло во рту. Забыв о боли, она проследила за взглядом большого морского пехотинца рядом с ней ... и увидела другого Железного Дровосека, Уэйна Макомбера, лежащего на другом столе рядом с ней, как будто его положили на погребальные носилки. “Он мертв?” - спросила она.
  
  “Нет, но он некоторое время был без сознания”, - сказал Воль.
  
  “Я спросил вашего товарища, есть ли здесь выключатель, защелка или консервный нож— чтобы вскрыть его и проверить - я даже не уверен, ‘он’ это или машина”.
  
  “Мы должны убираться отсюда как можно скорее”, - сказал Воль.
  
  “Думаю, я хотел бы взглянуть на девушку, если ты не возражаешь”, - сказал Майлз Волу. “Сначала десять минут, чтобы осмотреть тебя, а?”
  
  “Пять минут”.
  
  “Хорошо, хорошо”. Он повернулся к Чарли, уверенно улыбаясь. “Я ненавижу делать это, когда тебе больно, девочка, но это поможет мне изолировать поврежденные участки. Готова?”
  
  “Думаю, да”.
  
  “Есть девушка из игры. Я постараюсь не слишком волновать тебя сам, так что постарайся двигаться вместе со мной как можно больше — ты лучший судья в том, что такое "слишком много", да? Начнем с головы и будем продвигаться вниз. Готовы? Поехали ”. С удивительной мягкостью Макналти осмотрел ее голову, очень осторожно поворачивая ее, наклоняясь с фонариком как можно ниже, чтобы заглянуть ей за затылок и шею, не заставляя ее слишком сильно поворачивать голову.
  
  “Ну, я не вижу, чтобы что-то торчало”, - сказал Майлз через несколько минут. “У тебя забавное количество синяков и порезов, но пока ничего критического. Я видел здесь гораздо худшее.”
  
  “Откуда ты, Майлз?”
  
  “Я с заднего крыльца Бога: Уэстпорт, графство Мэйо”. Ему не нужно было уточнять “Ирландия”. “А ты?” Чарли отвела глаза в сторону и опустила их, и Вол изменил позу — не очень сильно, ровно настолько, чтобы все помнили о его присутствии и не позволили разговору перейти на нежелательную территорию. “А, все в порядке, девочка, я так и думал. Единственные белые в этих краях - работники гуманитарной помощи и шпионы, а ты не одета как медсестра ”.
  
  “Где мы?”
  
  “Вы здесь, в Торбат-и-Джаме, лагере беженцев Организации Объединенных Наций, первоначально созданном для бедолаг, спасающихся от талибов в Афганистане, а теперь используемом другими бедолагами, спасающимися от мусульманских повстанцев”, - сказал Майлз. “Я вызвался помочь доставить груз еды и припасов около шести месяцев назад, но когда пропал ассистент доктора, я остался. Около месяца назад пропал врач — если талибам или силам аль-Кудса нужен врач, они не посылают за ним, они берут одного — так что я замещаю его до прибытия следующего рейса. Никто не говорит, когда это будет, поэтому я играю в док и помогаю, как могу. Я теряю несколько больше, чем док, но, думаю, начинаю осваиваться.”
  
  “Тобат-и-Джем”?
  
  “Иран”, - сказал Майлз. “Здесь они все еще называют это "Ираном " — мятеж еще не зашел так далеко, поэтому они пока не называют это "Персией ", хотя Корпус стражей исламской революции и силы аль-Кудса начинают изрядно нервничать, как будто повстанцы наступают им на пятки. Мы примерно в шестидесяти километрах от границы.”
  
  “Внутри Ирана?”
  
  “Боюсь, что так, девочка”, - сказал Майлз. “Примерно в двухстах километрах от Мешхеда, столицы провинции Хорасан”.
  
  “Боже, это последнее место, где мы хотели бы быть”, - простонал Чарли. Она попыталась встать с твердой фанерной доски, на которой лежала, и чуть не потеряла сознание от нахлынувшей волны боли, которая затмила все остальное, что она чувствовала с момента пробуждения. “Я не уверена, что смогу это сделать”, - сказала она Волу. “Где мой ... портфель?”
  
  “Прямо здесь”, - сказал Воль, не указывая, где и о чем они на самом деле говорили.
  
  “Ты не в той форме, чтобы куда-то идти, девочка, и твой друг тоже — по крайней мере, насколько я могу судить”, - сказал Майлз.
  
  “Я справлюсь”, - сказал Чарли. “Как далеко мы от места крушения?”
  
  “Около десяти километров”, - ответил Майлз. “Что это вообще за штука…Колесница Меркурия? Это не совсем самолет, не так ли — больше похоже на консервную банку с воздушными шариками. Он был сильно обожжен, но цел. ”
  
  “Как вы нас нашли?”
  
  “Это не было проблемой, девочка — мы видели, как ты пронеслась по небу и упала на Землю, словно молния от самого Зевса!” Сказал Майлз, и его глаза заблестели, когда воспоминание об этом зрелище вернулось. “Как самый большой метеор, который когда-либо видели! За вами, должно быть, тянулся огненный хвост длиной в пятьдесят километров, если он был в дюйм! Было чудом увидеть трех человеческих существ, все еще опознанных среди обломков, и еще более удивительно обнаружить вас все еще живыми! Мы чуть в штаны не наложили, наблюдая, как вы несетесь прямо на нас — думали, что добрый Господь положит конец всем нашим страданиям прямо здесь и сейчас, на месте, — но вы промахнулись. Найти тебя живым было ничем иным, как чудом.”
  
  “К сожалению, это означает, что пасдаранцы, вероятно, тоже видели нас”.
  
  Майлз кивнул. “Они не слишком часто появляются здесь, но они наверняка вынюхивают что-то в этом направлении, это точно. Чем быстрее мы заберем вас отсюда, ребята, тем лучше для всех нас. Вы должны быть достаточно здоровы, чтобы путешествовать после того, как подействует обезболивающее. Это будет нелегко, но я думаю, ты справишься. ” Он повернулся к Железному Дровосеку, лежащему рядом с ней. “Теперь об этом, джентльмен, я все еще не уверен. Не могли бы вы сказать мне, как ... разблокировать его, открутить, отодвинуть засов, что угодно, чтобы я мог взглянуть и проверить его? ”
  
  “У нас нет времени, Майлз”, - сказал Чарли. “Мы понесем его”. Превозмогая боль, она сумела сесть на своей койке. “Нам пора, Майлз. Я хочу поблагодарить вас за все, что вы для нас сделали.”
  
  “Мне будет грустно видеть, как ты уходишь, Чарли, но, честно говоря, я бы предпочел, чтобы тебя не было рядом, когда головорезы из Пасдарана или аль-Кудса выследят тебя здесь”. Он внимательно посмотрел на Вола и костюм Железного дровосека. “Кажется, я недавно читал об этих вещах, не так ли? Американская антитеррористическая организация”. Чарли не ответил. “О, я понимаю — ты мог бы сказать мне, но тогда тебе пришлось бы убить меня, верно?” Она рассмеялась, вызвав вспышку боли в спине, но все равно приветствовала юмор. “Хорошо, Чарли, вопросов больше нет. Я выйду и посмотрю, чисто ли на горизонте. Удачи тебе, девочка”.
  
  “Спасибо”. Она поморщилась от боли, когда начала подниматься, но лекарство, которое дал ей Макналти, должно быть, начало действовать, потому что на этот раз боль не была изнуряющей. После того, как Макналти ушел, Чарли понизила голос и произнесла: “Один, четвертый жеребец”.
  
  “Мы слышим тебя громко и ясно, Четвертый”, - ответил Патрик Макланахан через подкожную глобальную приемопередающую систему. Каждому военнослужащему Военно-воздушных сил до конца жизни имплантировали систему связи и передачи данных, якобы для подобных ситуаций, но на самом деле это позволяло правительству следить за местонахождением каждого военнослужащего на протяжении жизни . “Слава Богу, ты жив. Мы читаем, что Пятый с тобой”.
  
  “Подтверждаю — он жив, но все еще без сознания”, - сказал Чарли. Воль начал надевать шлем, готовясь к выходу. “Я собираюсь сесть на коня, и мы —”
  
  Внезапно Макналти вбежал обратно в палатку, совершенно запыхавшись. “Солдаты, прямо за пределами лагеря”, - отчаянно сказал он. “Их сотни”.
  
  “Один, нас уже подвезли?” Чарли связался по рации.
  
  “Жеребец, это Genesis”, - вмешался Дейв Люгер. “Команда CSAR уже в пути из Герата, примерно через девяносто минут. Мы запускаем самолеты прикрытия с авиабазы Бэтмен в Турции, но они займут примерно столько же времени. Какова ваша ситуация? ”
  
  “Становлюсь напряженным”, - сказал Чарли. “Мы позвоним вам, когда будем в безопасности. Четвертый жеребец, выходим”. Чарли подошел к большой коробке, лежащей на земляном полу. “Есть рюкзаки или винтовки, пятый?”
  
  “Отрицательно”, - ответил Воль. “Извините”.
  
  “Все в порядке — у тебя было полно дел”, - сказал Чарли. “Давайте двигаться”.
  
  Майлз указал на большую коробку, которую Воль нес с собой, когда вошел в лагерь. “Это твое оружие? Сейчас самое время достать его, девочка”.
  
  “Не совсем”, - сказал Чарли. “CID Один, развертывание”.
  
  Майлз с изумлением наблюдал, как коробка начала двигаться, быстро меняя размер и форму, подобно палочке фокусника, превращающейся в букет цветов. За считанные секунды большая, но невзрачная металлическая коробка превратилась в робота высотой в десять футов, который почти вылезал из палатки, с гладкой черной “кожей”, головой в форме пули без видимых глаз или ушей и большими, полностью сочленяющимися руками, ногами и пальцами.
  
  “СИД-один, пилотируй”, - произнес Чарли. Робот принял стойку с наклоном вперед, как на стартовом блоке спринтера, но с одной ногой и обеими руками, вытянутыми назад. Морщась от боли, Чарли обошел робота и вскарабкался по вытянутой ноге, используя руки в качестве поручней. Она ввела код на крошечной клавиатуре где-то за головой робота, на его спине открылся люк, и она скользнула внутрь. Люк закрылся…
  
  ... и мгновение спустя, к изумлению ирландца, робот ожил и встал, напоминая обычного человека во всем, кроме своего внешнего вида — его движения были такими плавными, текучими и реалистичными, что Майлз тут же обнаружил, что забыл, что это машина!
  
  Чарли подхватила все еще находящегося без сознания Уэйна Макомбера. “Сейчас очень неподходящее время для того, чтобы вмешиваться, Вжик”, - сказала она. Она активировала радар миллиметрового диапазона кибернетического пехотного устройства и просканировала территорию за пределами палатки. “Похоже, они пытаются окружить нас”, - сказала она. “Южная сторона выглядит как наш лучший путь отхода — там стоит всего один грузовик”.
  
  “Как насчет небольшого отклонения на север и запад?” Спросил Вол, изучая данные радарного изображения, передаваемые ему из отдела уголовного розыска Чарли. “Похоже, на северной стороне создается пулеметное отделение. Я могу использовать одно из них”.
  
  “Звучит заманчиво”. Она протянула кулак, и он ударил по нему в ответ своим. “Как однажды сказал в фильме один симпатичный австралийский актер: ‘Развяжи ад”."
  
  “В путь. Лучше дайте ему какое-нибудь прикрытие”. Воль выбежал из палатки. Чарли повалил Майлза на землю и накрыл его собой как раз в тот момент, когда град автоматных очередей разнес палатку в клочья.
  
  “Запрыгивай, Майлз”, - произнес синтезированный электроникой голос Чарли. Все еще согнувшись, она отодвинула неподвижное тело в своих руках в сторону, достаточно далеко, чтобы образовалось пространство между ее телом и Железным Дровосеком. Он колебался, все еще ошеломленный тем, что только что увидел. “Ты не можешь оставаться здесь. Корпус стражей Исламской революции подумает, что ты один из нас”.
  
  “Ты сможешь нести нас обоих?”
  
  “Я могу нести двадцать таких, как вы, Майлз. Пошли”. Он лег поперек ее рук, и она перекатила Макомбера обратно на него и усилила хватку, надежно удерживая его. “Держись”.
  
  Но когда она встала, очевидно, что-то было не так — Майлз почувствовал высокочастотную вибрацию внутри машины, а походка Чарли была нетвердой. “Что случилось?” он закричал.
  
  “Отдел уголовного розыска поврежден”, - сказал Чарли. “Должно быть, из-за аварии”.
  
  “Я понял”, - передал Воль по рации. Чарли могла видеть его местоположение на своем электронном визоре — он быстро двигался через позиции Корпуса стражей Исламской революции, ненадолго останавливаясь при каждом скоплении войск. “Двигайся как можно быстрее. Я буду рядом с тобой через минуту”.
  
  Следующие несколько минут были сущей пыткой. Вол ненадолго отвлек часть их огня, но он вернулся в полную силу через несколько мгновений после того, как Чарли выскочил из палатки, казалось, целясь в них. Звуки были оглушительными. Они были поглощены клубами дыма, случайными вспышками огня и непрерывной стрельбой. Макналти закричал, когда пуля попала в его левую ногу, и закричал снова, когда сокрушительный взрыв сбил Чарли с ног. Через несколько мгновений они снова были на ногах, но теперь плавный ритм бега сменился неуклюжим прихрамыванием, как у автомобиля со спущенной шиной и погнутым ободом.
  
  Вол бежал рядом с Чарли, в правой руке у него был китайский пулемет Тип 67, в левой - металлическая банка с патронами. “Вы можете передвигаться, капитан?”
  
  “Ненадолго”.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” - услышали они.
  
  “Удар!” К счастью, Макомбер не спал, хотя голос у него был вялый и одурманенный. “Ты в порядке?”
  
  “У меня такое чувство, будто мою голову раскололи”, - хрипло сказал Макомбер. Чарли подозревал сотрясение мозга. “Я жив?”
  
  “Пока — Надеюсь, так и останется”, - сказал Чарли. “Ты можешь идти?”
  
  “У меня все еще есть ноги? Я ничего не чувствую там, внизу”.
  
  “Оставайся на месте и старайся не двигаться — ты раздавишь другого пассажира”.
  
  “Другой пассажир?”
  
  Чарли попыталась убежать, но ситуация определенно становилась все хуже. Реактивная граната взорвалась у нее за спиной, и они снова полетели. “Мощность уже упала до сорока процентов, - сказал Чарли, когда Вол помогал им подняться. “ моя основная гидравлическая система вышла из строя, и я не могу пошевелить правой ногой”.
  
  “Ты можешь продолжать двигаться?”
  
  “Да, я так думаю”, - сказала Чарли. Используя правую ногу как костыль, она хромала вперед, а Вол вел огонь на подавление из своего пулемета, пока у него не закончились патроны. Он наполовину поддерживал, наполовину нес Чарли, и они смогли быстрее подняться по невысокому гребню. Они легко могли видеть своих преследователей внизу, которые медленно продвигались вперед, и все больше и больше подразделений присоединялось к преследованию.
  
  Чарли посадила Макомбера и Макналти, затем слезла с отделения уголовного розыска. “Оно готовится к отключению”, - сказала она. “Дело сделано. Осталось ровно столько энергии, чтобы начать стирать прошивку. Как только мы уйдем, она автоматически самоуничтожится. ”
  
  “Похоже, они не уверены, где мы находимся”, - сказал Вол, осматривая пустыню под ними с помощью оптики ночного видения. Он увеличил некоторые детали. “Посмотрим ... пехота ... пехота ... Ага, есть одно, еще одно пулеметное отделение. Я сейчас вернусь ”. Он умчался в темноту.
  
  Макомбер с трудом поднялся на четвереньки. “Хорошо, я начинаю отличать верх от низа”, - сказал он. “Кто наш гость?”
  
  “Майлз Макналти, сотрудник ООН по оказанию чрезвычайной помощи”, - ответил Чарли, вводя детали.
  
  Несколько минут спустя Вол прибежал обратно с оружием еще большего размера, чем первое, - российским крупнокалиберным пулеметом ДШК с огромным барабанным магазином сверху, а также деревянной коробкой с дополнительными магазинами. “Похоже, они привезли с собой зенитное вооружение — они явно ожидали гостей. Как у вас дела, майор?”
  
  “Превосходно, сержант-майор”, - ответил Макомбер. Он посмотрел на Макналти. Чарли была занята тем, что обвязывала его ногу лоскутком ткани, оторванным от ее формы. “Пассажир ранен. Где кавалерия?”
  
  “По крайней мере, шестьдесят микрофонов на выходе”.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “На восток, к границе с Афганистаном”, - сказал Чарли. “Примерно в тридцати милях отсюда. Холмистая и довольно открытая местность. На пятьдесят миль вокруг нет ни городов, ни деревень”.
  
  “Как у вас дела с питанием, сержант-майор?” Спросил Макомбер.
  
  “Снижение до тридцати процентов”.
  
  “Вот, я пока не могу им воспользоваться”. Он отстегнул от пояса одну из своих круглых батареек и заменил ее на одну из более разряженных батарей Вола. “Можем ли мы использовать устройство CID для зарядки наших аккумуляторов?”
  
  “Не тогда, когда он находится в режиме выключения, бах”, - сказал Чарли.
  
  “Разве мы не можем подключиться к линии электропередачи или телефонному столбу?” Спросил Макомбер. Чарли посмотрел на него с удивлением. “Эй, я изучал эти вещи — может, они мне и не нравятся, но я читаю руководства. Мы не собираемся следовать по шоссе, но если заметим блок управления или развязку, я думаю, что смогу установить перемычку. Давайте...
  
  “Я слышу вертолеты”, - сказал Воль. Он использовал свое устройство ночного видения и улучшенную слуховую систему, чтобы прочесать небо, точно определяя местоположение приближающегося самолета. “Два легких вертолета-разведчика примерно в трех милях отсюда”, - сказал он, поднимая пулемет ДШК.
  
  “Давайте рассредоточимся”, - сказал Макомбер. Но вскоре он обнаружил, что это практически невозможно: Чарли все еще испытывала боль от полученных травм, а Макналти был тяжело ранен и находился в состоянии шока, так что ему пришлось нести их обоих, хотя он все еще не был на сто процентов самим собой, так что дело продвигалось медленно. Воль отошел от них примерно на десять ярдов, достаточно близко, чтобы поддержать их, если они подвергнутся нападению, но не настолько близко, чтобы один разрывной снаряд, выпущенный с вертолета, мог уничтожить их всех сразу.
  
  Они пробежали по гребню всего несколько сотен ярдов, когда Вол крикнул: “В укрытие!” Макомбер нашел поблизости самый большой кусок скалы и спрятал за ним своих подопечных, а затем и себя, встав между вертолетами и остальными, чтобы максимально защитить их своим бронированным телом. Система брони Железного дровосека отличалась электронным приводом материала, который оставался гибким, но мгновенно затвердевал при попадании в защитный щит, в сто раз прочнее листовой стали.
  
  Макомбер мог слышать приближающиеся вертолеты с помощью своей собственной усовершенствованной слуховой системы, но его глаза не могли сфокусироваться на электронных дисплеях. “Я их не вижу, Вол”.
  
  “Лежать”. Мгновение спустя он открыл огонь из пулемета ДШК, вспышка из дула большой 12,7-миллиметровой пушки осветила пространство диаметром в десять ярдов вокруг него. Они услышали громкий металлический скрежет, когда несколько пуль пробили турбинный двигатель первого вертолета и прочно захватили его, затем раздался взрыв, когда двигатель разлетелся на части. Через несколько секунд они услышали новые взрывы, когда второй вертолет-разведчик открыл огонь по позиции Вола. Ему удалось отпрыгнуть в сторону как раз вовремя, чтобы избежать удара иранской 40-миллиметровой ракеты в полную силу.
  
  Воль открыл огонь по второму вертолету, но вскоре огонь прекратился. “Заклинило ... черт, патрон застрял в патроннике ... не выстрелит”. Он был удивлен, что из пистолета было сделано столько выстрелов — оно выглядело так, словно ему было пятьдесят лет и его не чистили в два раза меньше. Он отбросил оружие и осмотрел местность в поисках других пасдаранских подразделений поблизости, чтобы он мог захватить другой пулемет, но три оставшихся подразделения держались позади, вслепую обстреливая хребет изредка из винтовок и минометов и довольствуясь тем, что вертолет-разведчик немного повоевал за них.
  
  “Пехотные подразделения отступают, и над головой все еще находится один вертолет”, - доложил Воль. “Я начинаю бросать камни”. Он не шутил — экзоскелет с микрогидравлическим приводом в боевой системе "Железный дровосек" давал ему достаточно мощности, чтобы швырнуть пятифунтовый камень почти на двести ярдов с достаточной силой, чтобы нанести некоторый урон, что могло бы сделать его в пределах досягаемости вертолета-разведчика, если бы он смог броситься к нему, подпрыгнуть и точно рассчитать время броска. Он нашел камень размером с софтбольный мяч и приготовился сделать именно это…
  
  ... но затем его сенсоры засекли другой вертолет, и на этот раз это был не маленький разведчик. Он узнал бы этот силуэт где угодно: “У нас еще проблемы, мэм”, - сказал Вол. “Похоже на приближающийся Ми-24 ”Хинд"". Российский Ми-24, кодовое название НАТО “Хинд”, был большим ударным вертолетом, который также мог перевозить до восьми полностью экипированных солдат внутри. Оно несло на себе огромный набор оружия…
  
  ... первое из которых открыло огонь секундой позже, с расстояния более трех миль. Вол немедленно бросился прочь от остальной части своей команды, затем остановился, чтобы убедиться, что противотанковая управляемая ракета все еще следит за ним. Так и было, и он понял, что сам вертолет тоже следовал за ним, а это означало, что экипаж вертолета должен был держать его в поле зрения, чтобы не выпустить ракету на него. Хорошо. Это должна была быть более старая управляемая ракета, вероятно, радиоуправляемая ракета прямой видимости AT-6.
  
  Вол выждал еще один удар сердца, затем на максимальной скорости бросился к ближайшей группе пасдаранских наземных преследователей. Он больше не мог видеть ракету, но помнил, что время полета AT-6 составляло где-то около десяти секунд при стрельбе с максимальной дальности. Это означало, что у него оставалось всего несколько секунд, чтобы успеть. Это подразделение Пасдарана представляло собой бронированную машину с крупнокалиберным пулеметом наверху, которая открыла огонь, когда он приблизился. Несколько снарядов попали в цель, но недостаточно, чтобы замедлить его. Теперь он был между бронетранспортером и вертолетом — конечно, подумал Воль, наводчик "Хинда" должен был отклонить ракету. Его мысленный секундомер остановился на нуле…
  
  ... как раз в тот момент, когда спиральная противотанковая ракета AT-6 попала в бронетранспортер Pasdaran, превратив его в эффектный огненный шар. Вола подбросило ввысь от сотрясения. Проклятый пасдаранский стрелок настолько зациклился на цели, что выстроился в линию и поразил своих же парней!
  
  Воль неуверенно поднялся на ноги, живой и почти невредимый, за исключением того, что его глаза и горло были забиты маслянистым дымом. Вся левая сторона его шлема, вместе с большинством датчиков и средств связи, была повреждена взрывом. У него не было выбора, кроме как снять шлем. Взрыв также повредил ему слух, а едкий дым обжег глаза и горло. Он был легкой добычей. Его первым делом было убраться подальше от горящих машин позади него, которые могли его подсвечивать…
  
  ... но прежде чем он успел пошевелиться, автоматная очередь прошила землю перед ним, и большой ударный вертолет Ми-24 "Хинд" пролетел перед ним и остановился, направив установленную на подбородке 30-миллиметровую пушку прямо на него. Его броня защитила бы его тело, но без головы от нее не было бы никакой пользы. Воль понятия не имел, примут ли они капитуляцию, но если они будут отвлекаться достаточно долго, это может дать остальным шанс спастись, поэтому он поднял руки. Ми-24 начал снижение для приземления, и он мог видеть, как с обеих сторон открываются двери экипажа-раскладушки, а солдаты готовы спешиться, как только большой вертолет сядет…
  
  ... и в этот момент справа от штурмового вертолета вспыхнул огонь, за ним последовал большой столб дыма, еще больше огня, взрыв и скрежет металла, а затем большой вертолет развернуло влево и он врезался в землю. Вол бросился прочь как раз в тот момент, когда вертолет начал разваливаться в результате еще нескольких мощных взрывов. Он собирался вернуться к остальным, когда увидел приближающиеся несколько транспортных средств, включая бронетранспортер. На головной машине, пикапе с пулеметчиком в кузове, развевался флаг, но он пока не мог его разглядеть. Он думал о том, чтобы убежать оттуда, где он в последний раз оставил Терлока, Макомбера и ирландца ... пока не увидел, что машины сворачивают влево от него и направляются к тайнику.
  
  Воль на максимальной скорости устремился к машине, стоявшей в хвосте колонны из шести машин, пулеметчик которой прикрывал тыл формирования. Другие машины не стали бы стрелять по своим, и он надеялся, что ему удастся добраться до пулеметчика, вывести его из строя и отобрать оружие прежде, чем тот успеет выстрелить. Оставалось пройти всего сотню ярдов…
  
  ... и затем он увидел, как Терлок выходит из своего укрытия с поднятыми руками. Она сдавалась? В конце концов, это могло быть удачное время — если бы они сосредоточились на них, у него было больше шансов добраться до последнего пикапа и…
  
  ... но затем, подойдя ближе, Воль понял, что Терлок не поднимает руки в знак капитуляции, а машет ему, приглашая вернуться! Зачем она это делала? Теперь она указывала на головную машину, ту, что с флагом…
  
  ... и Воль наконец понял, что она пыталась ему сказать. На флаге, который нес автомобиль, были зеленые, белые и красные полосы Исламской Республики Иран, но центральным символом было не стилизованное под ”красный тюльпан“ слово "Аллах", а профиль льва с мечом и восходящим солнцем позади него — флаг, представляющий дореволюционную эпоху и оппозицию исламистам.
  
  Крис подбежал к Терлоку и Макомберу, внимательно следя за тем, чтобы никто из стрелков не направил на него оружие. “Вы не отвечаете на звонки, сержант-майор?” Спросил Терлок, указывая на ее ухо, указывая на свою подкожную приемопередающую систему.
  
  “У меня там прозвенел звонок”, - сказал Воль. Он кивнул в сторону вновь прибывших. “Кто эти ребята?”
  
  “Это люди Бужази”, - сказал Чарли. “Генерал Макланахан действительно позвонил Бужази и попросил помощи”.
  
  “Они прибыли как раз вовремя. Хорошо, что они привезли с собой ракеты ”Стингер"".
  
  “Они не сбивали "Хинд”, сержант-майор". Чарли указал на небо, и они увидели инверсионный след очень большого самолета высоко над головой. “Комплименты от генерала. Они пробудут на станции еще два часа.”
  
  “Превосходно. Это должно дать нам достаточно времени, чтобы пересечь границу ”.
  
  “Генерал предлагает нам вернуться в Тегеран с этими парнями”, - сказал Чарли. “Они пришлют вертолет, чтобы забрать нас, а Вампиры прикроют нас”.
  
  “Я не думаю, что это такая уж хорошая идея, мэм”.
  
  “Я объясню”. Она объяснила ... и Воль не мог поверить в то, что он только что услышал.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  Вы добиваетесь успеха в мире не тем, что стоите на страже, а тем, что сами атакуете и получаете хорошую взбучку.
  
  — ДЖОРДЖ БЕРНАРД ШОУ
  
  
  
  КАПИТОЛИЙСКИЙ ХОЛМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  “Честно говоря, Брит, меня не волнует, что говорят русские”, - заявила лидер большинства в Сенате Стейси Энн Барбо. Она находилась на втором этаже Сената, который обычно используется репортерами для “слежки” за сенаторами для комментариев по пути к месту выступления или между заседаниями комитета. “Они заявляли о самых разных вещах в течение многих месяцев, и ни одна из них не была доказана. Хотя я считаю Леонида Зевитина способным и откровенным лидером, заявления, сделанные его министром иностранных дел Александрой Хедров, кажутся все более резкими и напыщенными каждый раз, когда мы видим ее в новостях. Президент Зевитин, конечно, совсем не такой, что, естественно, подводит меня к очевидному вопросу: кто там, в Кремле, в эти дни говорит правду, а кто лжет и с какой целью?”
  
  “Но завтра в Сенате состоится ключевое голосование о финансировании вооруженных сил США, - настаивал репортер, - и посреди всех этих споров о том, куда потратить деньги на армию, члены кабинета президента Зевитина, похоже, получают огромное удовольствие от нагнетания тревоги по поводу еще одной будущей конфронтации. Связаны ли эти два действия, и если да, то с какой целью?”
  
  “Я уверен, что не знаю, что на уме у русского, даже такого прозападного, светского и обаятельного, как Леонид Зевитин”, - сказал Барбо. “Я бы подумал, что они хотели бы избежать бряцания оружием в то время, когда мы в Конгрессе пытаемся определить правильное направление для величайшей военной силы мира”.
  
  “Но это больше, чем просто бряцание оружием, сенатор”, - продолжал репортер. “Там определенно что-то происходит, сенатор, и я говорю не только о беспорядках в Иране, но и об американской военной деятельности, не так ли? Проще говоря, мэм: похоже, мы не можем свернуть со своего пути. Гражданская война в Иране угрожает превратить весь Ближний Восток в ад, и все же мы практически ничего не делаем, кроме отправки беспилотных самолетов-разведчиков над регионом; цены на нефть стремительно растут; экономика тонет как камень; Россия ежедневно обвиняет НАС в убийстве мирных жителей, бомбардировке базы гражданской помощи в Иране и создании беспорядков и хаоса по всему миру, особенно с космической станцией Армстронга и нашими космическими самолетами; космическая программа сегодня кажется мощной и масштабной, а на следующий день совершенно неэффективной. У нас даже есть знаменитый и всеми любимый американский трехзвездочный генерал, по сути, герой американского Холокоста, stranded in space потому что никто не может сказать нам, достаточно ли он здоров, чтобы вернуться домой. Мой вопрос, мадам: что в мире происходит, что Конгрессу сообщили Белый дом и Пентагон, и что вы собираетесь с этим делать?”
  
  Барбо одарила его своей самой привлекательной, умопомрачительной улыбкой, снова обозначив фразу “заниматься любовью перед камерой” для миллионов зрителей, когда она ответила: “О, сэр, какую ужасную картину гибели и мрака вы рисуете здесь сегодня утром! Позвольте мне заверить вас и всех присутствующих в вашей аудитории по всему миру, что Конгресс Соединенных Штатов очень тесно сотрудничает с президентом и должностными лицами его департамента не только для того, чтобы справляться с текущими и будущими кризисами, когда они поднимают свои уродливые головы, но и для того, чтобы наметить для вооруженных сил АМЕРИКИ курс, который не имеет себе равных, ориентирован на перспективу и поддается адаптации, масштабируемое и доступное. Со времени Холокоста в Америке прошло менее пяти лет, и трем разным правительствам пришлось иметь дело с миром, каким он стал после тех ужасных нападений на нашу землю. Мы добиваемся прогресса, но на это потребуется время.”
  
  “Итак, расскажите нам, как, по вашему мнению, будут развиваться дебаты, сенатор. Что у нас на столе?”
  
  “Самый важный вопрос для нас прямо сейчас заключается в следующем: какие силы лучше всего подойдут на смену стратегическим бомбардировщикам дальнего радиуса действия наземного базирования и межконтинентальным баллистическим ракетам, которые были уничтожены во время Холокоста?” Барбо ответил, все еще сияя, несмотря на суровое, заинтересованное, решительное выражение лица. “Президент Торн отдавал предпочтение тактическим воздушным силам наземного и морского базирования, как пилотируемым, так и беспилотным, наряду с системами противоракетной обороны. Президент Мартиндейл выступал за то же самое, но, как настаивал его специальный советник генерал Патрик Макланахан, также стремился "пропустить поколение", как он сказал, и создать флот космопланов, которые могли бы поражать любую цель в любой точке мира с поразительной скоростью, запускать спутники на орбиту, когда это необходимо, и доставлять войска и оборудование в любую точку планеты в течение нескольких часов.
  
  “Будучи бывшим министром обороны, Джозеф Гарднер поддерживал эти идеи и поощрял разработку космической станции "Армстронг", всего комплекса средств космического базирования и космоплана ”Черный жеребец", - продолжил Барбо. “Космическая программа добилась поразительных успехов и принесла огромную пользу всему миру — глобальный доступ в Интернет, предоставляемый нашей космической программой, без сомнения, действительно изменил все наши жизни и объединил наш мир, — но она также потерпела ряд серьезных неудач. Будучи президентом, Джозеф Гарднер мудро признал, что, возможно, силы ОБОРОНЫ космического базирования, визуализированные Патриком Макланаханом, были еще недостаточно зрелыми, чтобы служить Америке. ”
  
  “Итак, к чему это нас приводит, сенатор?” - спросил ведущий.
  
  “Президент Гарднер встретился с руководством и предложил более надежное, знакомое, проверенное сочетание систем вооружения”, - сказал Барбо. “Он хочет взять лучшие концепции, предложенные предыдущими администрациями, и объединить их во всеобъемлющей программе, чтобы быстро создать надежную силу для удовлетворения потребностей страны”.
  
  “И что же это за концепции, сенатор?”
  
  “Я не могу сообщить тебе никаких подробностей, Брит, иначе в скором времени за мной по пятам будет наступать множество очень сердитых джентльменов”, - сладко сказал Барбо. “Но в двух словах, у нас есть отдельные службы, которые делают то, что у служб получается лучше всего, что так хорошо служило нации и миру на протяжении последних трех поколений, но также учитывает изменения в технологиях и наше видение будущего: полностью финансировать и поддерживать расширенную и усиленную армию и Корпус морской пехоты как доминирующие сухопутные силы и силы специальных операций; полностью поддерживать военно-морской флот как доминирующие морские и воздушные силы; и Военно-воздушные силы как доминирующие силы глобальной поддержки и космической обороны ”.
  
  “Военно-воздушные силы не будут доминирующими военно-воздушными силами в арсенале США? Это кажется неправильным”.
  
  “Детали еще предстоит проработать, и, конечно, я уверен, что мы скорректируем и перестроим ситуацию по мере необходимости, чтобы обеспечить абсолютно лучшие силы, которые мы можем создать, - начал Барбо, - но президенту Гарднеру и нам в руководстве Конгресса кажется, что существует расточительное и дорогостоящее дублирование действий Военно-воздушных сил и военно-морского флота в отношении тактических воздушных сил. Все сводится к основной идее, Брит, что самолеты ВМС могут делать все, что могут самолеты ВВС, но самолеты ВВС не могут делать всего, что могут самолеты ВМС, а именно взлетать и садиться на авианосец, что, как все с готовностью признают, является бесспорным определением проекции силы в современном мире. ”
  
  “И президент, как мы все знаем, является большим сторонником военно-морского флота, поскольку он бывший министр военно-морского флота”.
  
  “Это простое дублирование сил, и сейчас самое время решить эту проблему, если мы хотим иметь надежную, зрелую боевую силу XXI века”, - сказал Барбо. “Мы пытаемся думать наперед. Военно-воздушные силы являются проверенными экспертами в области стратегического нападения на большие расстояния и быстрого пополнения запасов, а военно-морской флот не имеет таких эквивалентных возможностей — имеет смысл передать эту миссию Военно-воздушным силам, а военно-морскому флоту поручить подготовку и оснащение тактическими истребителями командиров театров военных действий по всему миру ”.
  
  “Разве ваши избиратели в Луизиане не будут возражать против этого плана, сенатор?”
  
  “Я представляю лучших, самых патриотичных и наиболее провоенизированных людей в стране, Брит: хороших людей с военно-воздушной базы Барксдейл близ Босье—Сити, Луизиана - города бомбардировщиков, США”, - сказал Барбо. “Но даже такие убежденные сторонники бомбардировщиков, как я, годами видели грядущий сдвиг: переход от бомбардировщиков наземного базирования времен Второй мировой войны к важности глобального охвата, быстрой мобильности, беспилотных летательных аппаратов, космических технологий и, самое главное, информационной войны. Военно-воздушные силы были и останутся лидером в этих областях. Мы предвидели это в течение многих лет, и президент Гарднер и я считаем, что пришло время спроектировать наши вооруженные силы двадцать первого века с учетом этой новой реальности ”.
  
  “Но сражения только начинаются, не так ли, сенатор?”
  
  “Благодаря сильному руководству президента Гарднера и его твердому обещанию тесно сотрудничать с Конгрессом, я думаю, сражения будут сведены к минимуму. Вместе мы победим. Альтернатива слишком ужасна, чтобы ее рассматривать. ”
  
  “Значит ли это, что мы увидим конец космопланов "Черный жеребец" и военных космических станций, наблюдающих за нами 24/7?”
  
  “Черный жеребец, безусловно, является замечательным технологическим достижением, но, как мы видели на примере такого человека, как генерал Макланахан, в нем есть свои риски”, - сказала Барбо, и серьезное выражение озабоченности на мгновение омрачило ее черты. “Мое сердце упало, когда я узнал о болезни генерала Макланахана, и мы делаем все возможное, чтобы благополучно доставить его домой. Но меня беспокоит вот что, Брит: Патрик…Генерал McLanahan...is могущественный человек. Ты знаешь эти истории так же хорошо, как и я, Брит...”
  
  “Те, в которых главы государств и генералы, приезжающие с визитом, призывают Макланахана разорвать телефонные книги своих столиц пополам?” - со смешком дополнил репортер. “Я думал, это слухи Пресс-службы Белого дома”.
  
  “Это не слухи, уверяю вас!” воскликнул Барбо. “Я видел это собственными глазами — Патрик может разорвать телефонную книгу Округа Колумбия пополам так же легко, как вы или я могли бы вырвать страницу из вашего маленького блокнота. И все же его все равно сбило что-то, что трудно обнаружить, диагностировать или лечить, что-то настолько изнуряющее, что может поставить под угрозу жизни каждого члена нашего космического экипажа. Есть большие опасения, что травма затронула не только его сердце.”
  
  Рот репортера открылся от удивления. “Я ничего об этом не слышал, сенатор. Не могли бы вы пояснить? Что именно вы имеете в виду?”
  
  “Я уверена, что это все просто домыслы и бессмыслица”, - пренебрежительно сказала Барбо, ведя себя так, как будто сказала что-то совершенно непреднамеренное, но приковывая внимание каждого зрителя, на короткое мгновение посмотрев прямо в камеру. “Но нам действительно нужно полностью понять, что с ним случилось. Мы в долгу перед ним, потому что он действительно национальное достояние, герой во всех смыслах этого слова.
  
  “Но остается фундаментальный вопрос: можем ли мы позволить себе отложить военное будущее нашей страны, пока изучаем эту ужасную катастрофу?” Решительно спросил Барбо, сначала посмотрев на репортера, а затем прямо в камеру, прямо в сердца зрителей. “Как ответственные смотрители наших вооруженных сил, поклявшиеся создавать наилучшие возможные силы для защиты нашей родины и образа жизни, ответ прост и очевиден: силы космической обороны не готовы, и поэтому мы должны обратиться к проверенным системам, которые, как мы знаем, будут работать. Это наша сегодняшняя работа, и при сотрудничестве президента и Палаты представителей мы собираемся ее выполнить. Американский народ ожидает от нас не меньшего ”.
  
  Стейси Энн Барбо отвечала на новые вопросы толпы репортеров, пока, наконец, сотрудники пресс-галереи Сената и помощник Барбо не прогнали их прочь и не отпустили ее. По дороге на вечернее заседание в конференц-зале комитета ей позвонили по мобильному телефону: “Мне показалось, что ты чересчур хвалишь Макланахана, Стейси Энн”, - сказал президент Джо Гарднер. “Скоро его задница превратится здесь в траву”.
  
  “Тем больше причин петь ему дифирамбы, господин президент”, - сказала Барбо, приветствуя сторонников и коллег на ходу и разговаривая. “Я советую вам поступить аналогичным образом, господин президент: пусть ваш министр обороны, эксперты, русские и антивоенные СМИ поносят его, а не нас”.
  
  “Вы не будете так говорить, когда услышите, что только что произошло, сенатор”.
  
  У Барбо мгновенно пересохло во рту. “Что случилось, господин президент?” - спросила она, озадаченно повернувшись к своей помощнице Колин Морна. Когда они добрались до конференц-зала, Морна немедленно выпроводила всех остальных, чтобы Барбо мог поговорить наедине.
  
  “Макланахан потерял самообладание, и я имею в виду полностью”, - сказал Гарднер. Она уловила легкий намек на триумф в его голосе, как будто он наконец получил то, чего не было у Барбо, и ожидал услуги за услугу за то, что поделился этим с ней. “Его люди захватили турецкую военно-воздушную базу, захватили командира базы и большую часть персонала вместе с их пилотируемыми роботами, затем предприняли еще одну воздушную операцию над Ираном”.
  
  Барбо замерла, и ее рот открылся от полного шока, прежде чем она воскликнула: “Что!” Выражение ее лица было таким тревожным, что ее помощница Колин Морна подумала, что у нее сердечный приступ. “Я ... я не могу в это поверить ...”
  
  “Что ты теперь скажешь о своем рыцаре в сияющих доспехах, Стейси?” спросил президент. “Но ты не слышала самого интересного. Когда начальство направило несколько подразделений безопасности с авиабазы Инджирлик, чтобы арестовать людей Макланахана, они исчезли. Самолеты и большая часть их имущества пропали . Мы понятия не имеем, где они находятся.”
  
  “Они…должно быть, возвращаются в Штаты, господин президент...”
  
  “Не то чтобы кто-то знал, Стейси”, - сказал Гарднер. “Макланахан украл около четырех экспериментальных штурмовиков и куда-то их перевез. Мы надеемся, что они возвращаются в Страну Грез, свою главную базу в юго-центральной части штата Невада к северу от Вегаса. Если это так, Макланахана могут обвинить в заговоре и подстрекательстве к мятежу против правительства США. Как насчет тех яблок? Как сейчас выглядит ваш герой?”
  
  “Я ... я просто не могу в это поверить, господин президент”, - выдохнула Барбо. Черт, после того, что она только что сказала СМИ, все эти приятные вещи о Макланахане…Боже, это может погубить ее! “Нам нужно встретиться и обсудить это немедленно, господин президент. Нам нужно выработать единую позицию как для Конгресса, так и для прессы ”.
  
  “Мы получаем всю информацию, какую можем, и мы подготовим брифинг для руководства, который проведем первым делом утром”, - сказал президент. “Макланахан уходит в отставку, я обещаю вам, как и вся его команда. Он не будет таким популярным после того, как люди узнают, что он натворил. Нам больше не придется выглядеть так, будто мы уничтожаем национального героя — он уничтожает самого себя ”.
  
  “Сначала нам нужны все факты, господин президент”, - сказала Барбо, ее мозг лихорадочно работал, пытаясь осмыслить эту взрывоопасную новость. “Почему именно он запустил эти бомбардировщики? Макланахан ничего не делает без причины.”
  
  “Для меня это ни капельки не имеет значения, Стейси”, - сказал Гарднер. “Он не подчинился приказам, проигнорировал мои полномочия, и теперь он проводил военные операции за рубежом, крал военное имущество, перемещал и руководил вооруженными силами без полномочий и выступал против наших собственных вооруженных сил и вооруженных сил союзников. Насколько нам известно, он может планировать военный переворот против правительства или даже готовить военный удар по Вашингтону. Его нужно остановить! ”
  
  “Каким бы ни был наш ответ, господин президент, я предлагаю сначала выяснить все, что мы можем, тщательно обсудить это, сформулировать план и осуществить его вместе”, - повторил Барбо. “Я знаю, что ответственность за ваши вооруженные силы лежит на исполнительной власти, но было бы легче сделать то, что мы должны сделать, если бы мы заранее договорились об этом вместе”.
  
  “Согласен”, - сказал президент. “Мы должны встретиться и обсудить стратегию, сенатор, после того, как представим наши выводы. Сегодня вечером. Частная встреча в Овальном кабинете”.
  
  Барбо раздраженно закатила глаза. Величайший генерал этого человека только что угнал несколько бомбардировщиков и захватил турецкую авиабазу, а все, о чем этот человек мог думать, - это поласкаться с лидером большинства в Сенате. Но ее внезапно заставили защищаться, особенно после ее заявлений для прессы, и президент одержал верх. Если она хотела сохранить хоть какой-то шанс на сохранение своей позиции в переговорах по поводу средств космических сил, которые, несомненно, скоро будут высвобождены, она должна была играть в его игру ... пока. “У Сената плотный график, господин президент, но я уверен, что смогу…втиснуть тебя внутрь, ” сказал Барбо, закрывая телефон.
  
  “Что, черт возьми, произошло?” спросила ее помощница Колин Морна. “Ты выглядишь бледной, как привидение”.
  
  “Возможно, это худшее, что только можно вообразить ... или это может быть лучшим”, - сказала она. “Назначьте встречу с президентом после последней конференции по повестке дня сегодня вечером”.
  
  “Сегодня вечером? Уже начало шестого, а у тебя встреча с юридической фирмой, представляющей лобби оборонной и технологической промышленности, в семь. Она должна была продлиться до девяти. Чего хочет президент? Что происходит?”
  
  “Мы все знаем, что у него на уме у президента. Подготовьте это”.
  
  “Это будет еще одна поздняя ночь, и из-за того, что завтра начинаются слушания в Комитете по вооруженным силам, вы будете работать в измотанном состоянии. Что такого важного, что президент хочет встретиться так поздно? Он все еще хочет отвести Макланахана в дровяной сарай?”
  
  “Не просто в дровяной сарай - он хочет вонзить весь этот чертов топор себе в грудь”, - сказал Барбо. Она быстро ввела ее в курс дела, и вскоре выражение лица Морны было еще более ошеломленным, чем у нее самой. “Я не знаю точно, что произошло, но мне кажется, я знаю Макланахана: он - воплощение хорошего тона. Если он на что-то напал в Иране, у него, вероятно, были точные разведданные о том, что происходит что-то плохое, и он не получил зеленого света, чтобы устранить это, поэтому он сделал это сам. Гарднеру следовало бы подбадривать его, а не брать на себя. Но президент хочет показать, что он по-прежнему главный и контролирует ситуацию, поэтому он собирается уничтожить Макланахана. ” Она на мгновение задумалась; затем: “Нам нужно точно выяснить, что произошло, но не с точки зрения Гарднера. Нам нужна наша собственная информация об этом. Макланахан не сумасшедший. Если мы придем ему на помощь, то, возможно, в конце концов, выйдем победителями ”.
  
  “Теперь ты хочешь, чтобы Макланахан победил, Стейси?” Спросила Морна.
  
  “Конечно, я хочу, чтобы он победил, Колин, но я хочу, чтобы он победил для меня, а не только для себя или даже для страны!” Сказал Барбо. “Он настоящий герой, рыцарь в сияющих доспехах, как выразился Гарднер. Гордость Гарднера задета, и он не может ясно мыслить. Мне нужно выяснить, что у него на уме, даже если для этого придется делать с ним гадости всякий раз, когда Первая леди в разъездах, но затем нам нужно выяснить, что произошло на самом деле, и спланировать нашу собственную стратегию. Я должен следить за призом, дорогая, а это получение контрактов и льгот для моих приятелей в Луизиане ”.
  
  “Что, если он действительно сошел с ума?”
  
  “Нам нужно выяснить, что случилось с Макланаханом и что он делал в Иране, и быстро”, - сказал Барбо. “Я не собираюсь слепо становиться на сторону президента и выступать против Маклэнэхана, если только парень действительно не сошел с ума, в чем я серьезно сомневаюсь. Нажми на гудок и выясни все, что сможешь, о том, что произошло. Ты все еще поддерживаешь связь с его приятелем-космическим плейбоем…как его зовут?”
  
  “Благородный охотник”.
  
  “О да, соблазнительный капитан Ноубл, молодой космический ковбой. Тебе нужно выкачать из него информацию, но не подавать виду, что это так. Ты все еще трахаешься с ним?”
  
  “Я один из очень длинной линии хантеров с Восточного побережья”.
  
  “Ты можешь придумать что-нибудь получше, детка”, - сказал Барбо, похлопав ее по спине, а затем осторожно по ягодице. “Не будь просто еще одним обузой — будь его ведомым, его доверенным лицом. Скажи ему, что Сенатский комитет по вооруженным силам собирается разобраться в происходящем в Стране грез, и ты хотел бы помочь. Предупреди его. Может быть, он поделится какой-нибудь полезной информацией.”
  
  “Будет сложно встретиться с парнем, если он летает в космосе, застрял на этой базе в пустыне ... или в тюрьме”.
  
  “Возможно, нам скоро придется спланировать ознакомительную поездку в Вегас, чтобы вы могли по-настоящему прижать его к себе. Возможно, я тоже присоединюсь”. Она сделала паузу, смакуя мысль о сексе втроем с плейбоем ВВС. “Скажи ему, что если он будет сотрудничать, мы сможем уберечь его молодую упругую задницу от тюрьмы”. Она улыбнулась и добавила: “И если он не будет сотрудничать, достань мне немного компромата на мальчика, который я смогу использовать против него. Если он не будет вести себя прилично, мы используем его, чтобы начать демонтаж Макланахана и остальных персонажей в Dreamland ”.
  
  
  ТЕГЕРАНСКИЙ АЭРОПОРТ МЕХРАБАД, ТЕГЕРАН, ПЕРСИДСКАЯ ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  РАНО ВЕЧЕРОМ ТОГО ЖЕ ДНЯ ПО ТЕГЕРАНСКОМУ ВРЕМЕНИ
  
  
  Кортеж из бронированных седанов Mercedes и лимузинов проследовал по проспекту Ме'Радж в сторону международного аэропорта Мехрабад, не встречая препятствий на дорогах. На всем протяжении маршрута следования кортежа генерал Бужази приказал своим войскам снести контрольно-пропускные пункты и баррикады непосредственно перед прибытием кортежа, пропустить его, затем поспешно установить их обратно. Присутствие большого количества войск на западе Тегерана в ту ночь удерживало граждан и повстанцев вдали от основных магистралей, поэтому мало кто смог увидеть чрезвычайные процедуры.
  
  Кортеж миновал главный терминал, где Бужази разместил свою штаб-квартиру, и вместо этого быстро проследовал по рулежной дорожке к ряду ангаров Iran Air. Здесь охрана казалась обычной, почти незаметной — если только у вас не было очков ночного видения и карты, показывающей расположение десятков снайперских и пехотных подразделений, разбросанных по территории аэропорта.
  
  Одинокий белый "Боинг-727" без опознавательных знаков стоял перед одним из ангаров, его трап охраняли двое сотрудников службы безопасности в костюмах и галстуках. Головной седан остановился у подножия трапа, и четверо мужчин в темных деловых костюмах, темных кепках, похожих на шоферские шляпы, белых рубашках, темных галстуках, темных брюках и ботинках, с пистолетами-пулеметами в руках вышли и заняли места вокруг трапа и в носовой части самолета. Один за другим два длинных лимузина подъехали к подножию трапа, а из других седанов высадились еще восемь одинаково одетых и вооруженных агентов службы безопасности для охраны хвоста и правой стороны самолета. Из каждого лимузина вышли несколько человек, в том числе пожилой мужчина в военной форме, молодая женщина в окружении телохранителей, а также мужчины и женщины в деловых костюмах западного образца и куртках с высоким воротником в иранском стиле.
  
  Через несколько мгновений все люди взбежали по трапу в реактивный лайнер. Сотрудники службы безопасности оставались на своих позициях, пока самолет не запустил двигатели, а затем они вернулись в свои седаны. Большие бронированные машины образовали пузырь со всех сторон авиалайнера, когда он выруливал по пустым рулежным дорожкам к главной взлетно-посадочной полосе, и через несколько минут реактивный лайнер был в воздухе. Лимузины отошли на безопасную огороженную территорию позади ангаров Iran Air и были припаркованы возле потрепанного на вид ремонтного гаража. Седаны Mercedes быстро патрулировали рампу и периметры ангара, затем были припаркованы на той же огороженной территории, что и лимузины. Через несколько минут после того, как водители и сотрудники службы безопасности вышли и заперли свои машины, вышли рабочие, вытерли грязь с транспортных средств полотенцами и накрыли каждую из них нейлоновыми чехлами с эластичным дном. Свет был погашен, и вскоре в аэропорту воцарилась напряженная тишина, какой она стала с начала мятежа.
  
  Группа агентов службы безопасности прошла по пандусу парковки к главному зданию терминала, оружие висело у них на плечах, большинство курили, все почти не разговаривали. У входа в терминал охранник проверил их удостоверения личности, и им разрешили войти. Они прошли через пассажирский вестибюль к двери с надписью "ТОЛЬКО ДЛЯ ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖА", у них еще раз проверили удостоверения личности, и их впустили. Другие агенты внутри взяли свое оружие, разрядили и очистили его, и группа прошла по тускло освещенному коридору внутрь, в конференц-зал.
  
  “Я думаю, что каждый сыграл свою роль настолько хорошо, насколько можно было ожидать”, - сказал первый ”охранник", генерал Хесарак аль-Кан Бужази. “Приятно посмотреть, как живет другая половина, а, канцлер?”
  
  “Я счел это неудобным, неубедительным, ненужным, и если эти авиационные двигатели повредили мой слух, я буду считать вас лично ответственным, генерал Бужази”, - возмущенно заявил Масуд Ношахр, лорд-верховный канцлер королевского двора Кагева. Он был высоким и худощавым, лет под сорок, с длинными и слегка вьющимися седыми волосами, козлиной бородкой с проседью и длинными и изящными на вид пальцами. Хотя Ношар был молод и казался здоровым, он, очевидно, не привык к большим физическим нагрузкам и запыхался от быстрой ходьбы и подъема по лестнице вместо того, чтобы пользоваться лифтом. Он снял куртку и кепку и галстук так, словно они обжигали его кожу кислотой, затем щелкнул пальцами одному из других мужчин в темных костюмах, одному из его настоящих охранников, который пошел за его мехом до щиколоток и кожаным пальто. “Это была не что иное, как мелкая салонная игра, которая никого не обманула”.
  
  “Нам лучше надеяться, что это сработало, лорд-канцлер”, - сказал другой из ”охранников", принцесса Азар Асия Кагев. Вместо того, чтобы передать свое оружие охраннику, она сама разрядила и очистила его, затем начала разбирать оружие в полевых условиях для осмотра и чистки. “Повстанцы проникают в нашу сеть все глубже и глубже с каждым днем”.
  
  “И мы также каждый день захватываем и убиваем все больше их, ваше высочество”, - напомнила ей Ношар. “Бог и время на нашей стороне, принцесса, не бойтесь”. Наконец его внимание привлекла разборка оружия, происходящая перед ним. “Что, черт возьми, вы делаете, ваше высочество?” Изумленно спросила Ношар, когда деформированные, но явно умелые пальцы Азара управлялись с, казалось бы, скрытыми рычагами и штифтами оружия. Он неловко покосился на принцессу, работающую с пистолетом-пулеметом, и кивнул телохранителю, который подошел к принцессе, вежливо поклонился в пояс, затем протянул руку, чтобы забрать детали пистолета из ее рук. Она бросила на него строгий взгляд и слегка покачала головой, и он снова поклонился и попятился. Через несколько секунд пистолет-пулемет лежал перед ней на столе в разобранном виде.
  
  “Вы не носите в бой неизвестное оружие, лорд-канцлер”, - сказал Азар. “Откуда вы знаете, сработает ли эта штука, когда вы захотите?" Как вы вообще узнаете, была ли она загружена, если не потрудитесь проверить? ”
  
  “Мы носили эти штуки напоказ, чтобы одурачить любых повстанцев, которые, возможно, наблюдали за нами”, - сказал Ношар. “Мне все равно, в каком они виде. Вот почему с нами есть обученные охранники. Принцессы не должны обращаться с опасным оружием. ”
  
  “Сейчас это не опасно, лорд—канцлер - мне кажется, что оно в хорошей форме”, - сказала Азар. Она начала собирать оружие. Менее чем за тридцать секунд он был снова собран, заряжен, взведен и поставлен на предохранитель, и она перекинула его через плечо. “Я не ношу оружие напоказ”.
  
  “Очень впечатляет, ваше высочество”, - сказал Ношар, скрывая свое удивление за скучающим и невозмутимым выражением лица. Он повернулся к Бужази. “Мы теряем здесь время. Теперь, когда мы разыграли вашу шараду, генерал — подвергнув принцев значительной опасности, я настаиваю, — не перейти ли нам к делу?
  
  “Давайте”, - ответил Бужази, используя тот же надменный тон кантри-клуба, что и Ношар. “Я попросил вас прийти сюда, чтобы поговорить о координации наших усилий против Мохтаза и его иностранных повстанцев. Вчерашняя перестрелка с тем, что оказалось вашим отрядом убийц, никогда не должна повториться. Нам нужно начать работать вместе ”.
  
  “Вина полностью лежит на вас, генерал”, - сказал Ношар. “Ваши войска не позволили нашим борцам за свободу назвать себя. Они только что вернулись из успешного рейда на убежище повстанцев, когда ваши люди открыли огонь. Мои люди обнаружили более трех десятков фугасных устройств, готовых к использованию на улицах, включая дюжину жилетов террористов-смертников и взрывчатку, замаскированную под все, что угодно, от телефонов до детских колясок.”
  
  “Я несколько дней наблюдал за фабрикой по изготовлению бомб, Ношахр”, - сказал Бузхази. “Мы ждали, когда прибудет мастер-изготовитель бомб, чтобы зарядить эти бомбы. Что хорошего в том, чтобы убить кучку низкоуровневых, ничего не знающих рабочих пчел и позволить самому главному изготовителю бомбы сбежать? Теперь нам потребуется еще месяц или больше, чтобы найти новую фабрику, и к тому времени они изготовят еще три дюжины или больше бомб, чтобы использовать их против нас. ”
  
  “Не меняй тему, Бузхази”, - отрезал Ношар. “Внезапная атака твоего подразделения стоила нам жизни шести наших лучших агентов. Мы требуем возмещения ущерба, и мы требуем, чтобы вы вывели свои войска из трущоб и переулков и ограничили свою деятельность проспектами, магистралями и аэропортом. Или, еще лучше, передайте себя и свои войска под командование военного совета, который является законным правительством Персии, и мы позаботимся о том, чтобы вы больше не вмешивались в наши антитеррористические операции ”.
  
  “Мы несем равную ответственность за их смерть, лорд-канцлер”, - сказал Азар.
  
  “Ты не должен извиняться за ошибки военного совета, Азар—”
  
  “Ты будешь обращаться к ее высочеству должным образом, Бузхази!” - приказал Ношар. “Ты не смеешь разговаривать с принцессой так, как будто она простолюдинка!”
  
  “Она не моя принцесса, Ношахр, ” сказал Бужази, “ и я также не подчиняюсь приказам таких мнимых генералов или министров обороны, как ты!”
  
  “Как ты смеешь! Шахдохт - законная наследница Павлиньего трона Персии, и ты будешь обращаться к ней как к таковой и оказывать ей должное уважение! И я напомню вам, что я назначенный канцлер двора Кагева, королевский военный министр и маршал военного совета! Имейте хоть какое-то уважение к офису, даже если вы не уважаете себя!”
  
  “Ношар, год назад ты тусовался в казино Монако и сочинял истории о ведущих борцах за свободу против пасдарана, пытаясь трахнуть старых богатых леди ради их денег ”, - сказал Бужази. “Тем временем ваших лоялистов захватывали и пытали, потому что вы не могли держать свой пьяный рот на замке относительно их личностей и местонахождения —”
  
  “Это абсурдно!” Ношар зашипел.
  
  “Шпионы Пасдарана в Монако, Сингапуре и Лас-Вегасе получали постоянный поток информации о вашей сети, просто сидя рядом с вами в казино, барах и публичных домах, которые вы часто посещали, слушая, как вы рассказываете свои дикие истории о том, как в одиночку освободили Иран”.
  
  “Ты крестьянин! Ты наглый щенок! Как ты смеешь так разговаривать со мной!” воскликнула Ношар. “Я служу королю и его королеве, руководил двадцатью миллионами верноподданных по всему миру, снаряжаю и организовываю боевые силы численностью в полмиллиона человек и обеспечиваю сохранность королевской казны в течение последних двадцати лет! Вы немногим больше, чем вор и убийца, опозоренный своими собственными словами и действиями на протяжении двух десятилетий, разжалованный и униженный правительством, которому вы служили, а затем предали. Вы отвергнуты вашими согражданами, и вами руководит не что иное, как страх перед следующим кровавым буйством, которое вы предпримете, подобно отвратительной резне в Куме. Ты смеешь называть себя персом!—”
  
  “Я не называю себя тем, чем ты себя называешь, Ношахр!” Крикнул Бужази. Он повернулся к Азару, его глаза сверкали. “Я не буду иметь ничего общего ни с вами, ни с вашим так называемым двором, принцесса, пока он у руля. Я не в настроении играть в переодевания, королей и замки.”
  
  “Генерал”—
  
  “Прости, принцесса, но это огромная трата моего времени”, - сердито сказал Бужази. “Мне нужно сражаться на войне. Этот идиот, называющий себя маршалом и военным министром, не знает, с какого конца винтовки целиться во врага. Мне нужны бойцы, а не попугаи. У меня есть работа. ”
  
  “Генерал, пожалуйста, останьтесь”.
  
  “Я ухожу. Удачи тебе и твоим милым маленьким придворным шутам, принцесса”.
  
  “Генерал, я сказал, останьтесь!” - крикнула Азар. Она сорвала темную кепку, взмахнув своим длинным мундиром в воздухе. Персы в комнате были ошеломлены внезапным появлением среди них символа королевской власти ... все, кроме Бужази, которая была ошеломлена командным тоном молодой женщины: наполовину сержанта по строевой подготовке, наполовину неодобрительной матери, наполовину полевого генерала.
  
  “Шахдохт ...Highness...my леди...” Пролепетал Ношар, не сводя глаз с темных блестящих ниспадающих локонов, как будто перед его глазами только что появился золотой скипетр: “Я думаю, нам пора уходить и —”
  
  “Вы останетесь и закроете свой рот, канцлер!” Рявкнул Азар. “Нам нужно обсудить важное дело”.
  
  “Мы не можем вести дела с этим ... этим террористом!” Сказал Ношар. “Он всего лишь старый пошатывающийся дурак с манией величия —”
  
  “Я сказал, что нам нужно обсудить дело с генералом”, - сказал Азар. На этот раз слово “мы”, слетевшее с ее губ, имело другое значение: оно больше не относилось к нему, но четко указывало на имперское “мы”, означающее ее одну. “Молчать, канцлер”.
  
  “Быть...молчаливым...?” Ношар булькнул, его рот возмущенно открылся и закрылся. “Прости меня, Шахдохт, но я лорд-верховный канцлер королевского двора, представитель короля в его отсутствие. У меня есть полные и исключительные полномочия вести переговоры и заключать соглашения и союзы с дружественными и союзническими силами. ”
  
  “Больше нет, канцлер”, - решительно сказал Азар. “Прошел год с тех пор, как кто-либо слышал или видел короля и королеву. Тем временем судом управляют назначенные слуги, которые, хотя и верны, не заботятся об интересах народа. ”
  
  “Прошу прощения, Шахдохт!”
  
  “Это правда, канцлер, и вы это знаете”, - сказал Азар. “Вашей основной задачей были организация, безопасность и размещение двора в рамках подготовки к управлению правительством после возвращения короля и королевы. Вы прекрасно справились с этой работой, канцлер. Суд безопасен, защищен, хорошо управляется, хорошо финансируется и готов управлять этой страной, когда придет время. Но прямо сейчас людям не нужен администратор — они хотят лидера и генерала ”.
  
  “Я законный лидер, Шахдохт, пока король не вернется”, - настаивал Ношар. “И как военный министр и маршал военного совета, я являюсь главнокомандующим нашими вооруженными силами. Другие не допускаются”.
  
  “Вы ошибаетесь, канцлер...Я прав”, - сказал Азар.
  
  “Ты? Но это ... это крайне необычно, Шахдохт,” - сказал Ношар. “Объявление о смерти или отречении от престола еще не сделано. Должен быть созван совет, состоящий из меня, религиозных лидеров и представителей одиннадцати королевских домов, для расследования вероятного местонахождения короля и королевы и принятия решения о том, какие действия предпринять. Это невозможно и небезопасно делать во время войны!”
  
  “Тогда, как очевидный наследник, я сам сделаю заявление”, - сказал Азар.
  
  “Ты!” повторил Ношар. “Ты... то есть... прости меня за такие слова, Шахдохт, но это оскорбление памяти твоих благословенных отца и матери, наших возлюбленных короля и королевы. Возможно, они все еще скрываются, или, возможно, ранены и выздоравливают, или даже захвачены в плен. Наши враги могут ждать, когда вы сделаете это, а затем откроете, что они все еще живы, надеясь посеять в нас смятение и поднять мятеж против двора и королевской семьи. Вы не можете…Я имею в виду, что ты не должен этого делать, Шахдохт—”
  
  “Я больше не Шахдохт, канцлер”, - сказал Азар. “С этого момента вы будете называть меня Маликой”.
  
  Ношар сглотнул, его глаза выпучились. Он украдкой взглянул на своих телохранителей, затем снова на Азар, внимательно изучая ее, пытаясь решить, имела ли она в виду то, что только что сказала, и отступит ли она или пойдет на компромисс, если столкнется с ними лицом к лицу. “Я ... Боюсь, я не могу этого допустить, принцесса”, - сказал он, наконец собравшись с духом. “Я несу ответственность перед королем и королевой за охрану двора. В их отсутствие и без руководства совета королевских домов, боюсь, я не смогу поступить так, как вы хотите. ”
  
  Азар опустила глаза, кивнула и, казалось, даже вздохнула. “Очень хорошо, канцлер. Я понимаю вашу точку зрения”.
  
  Ношар почувствовал облегчение. Ему, безусловно, придется иметь дело с этой молодой американизированной выскочкой, и очень скоро - очевидно, что у нее были устремления далеко за пределами ее лет, и с этим нельзя было мириться. Но он был готов играть роль поддерживающего и защищающего дядюшки — тем лучше присматривать за ней, пока он…
  
  “Я вижу, пришло время вернуть трон”, - сказал Азар. Одним размытым движением она внезапно подняла пистолет-пулемет немецкого производства Heckler & Koch HK-54 и закрепила его на бедре ... нацелив его прямо в грудь Масуда Ношара. “Вы арестованы, канцлер, за неповиновение моим полномочиям”. Она повернулась к персидским телохранителям, стоявшим позади Ношара. “Стража, арестуйте канцлера”.
  
  “Это нелепо!” Ношар закричала, скорее от шока и удивления, чем от гнева. “Как ты смеешь?”
  
  “Я осмеливаюсь, потому что я Малика, канцлер”, - уверенно сказал Азар, - “и трон был вакантен достаточно долго”. Она посмотрела мимо Ношар на телохранителей, у которых все еще было оружие на плечах. “Охрана, арестуйте канцлера. Ему запрещено вступать в какие-либо контакты с внешним миром ”.
  
  “Они не последуют за тобой, Азар Асия”, - сказал Ношар. “Они верны мне и королю и королеве, законным правителям Персии. Они не последуют за избалованным, околдованным отродьем из Америки”.
  
  Азар оглядела конференц-зал, отметив, что ни подполковник Наджар, ни майор Саиди, ее давние помощники, не подняли свое оружие — оно было снято с плеча, но все еще направлено в пол и поставлено на предохранитель. То же самое относится к Хесараку Бужази, его телохранителю майору Хаддаду и командиру пехотной бригады, базирующейся в аэропорту Мехрабад, полковнику Мостафе Рахмати, которые сопровождали их в этой диверсионной миссии. Она была единственной, у кого было поднято оружие.
  
  “Я отдал приказ, мастер-сержант: арестуйте канцлера”, - скомандовал Азар. “Не допускайте никаких внешних контактов. Если он будет сопротивляться, свяжите его и заткните ему рот кляпом”. По-прежнему никто не двигался.
  
  “Мастер-сержант ... Всем вам, пришло время принять решение”, - сказала Азар, пристально глядя на каждого из них, надеясь, что, черт возьми, ее руки не начнут дрожать. “Вы можете следовать за канцлером Ношаром и продолжать эту так называемую революцию, как это было в течение последнего года, или присягнуть на верность мне и Павлиньему трону и следовать за мной в преобразовании этой страны в свободную персидскую республику”.
  
  “Следовать за тобой?” Ношар усмехнулся. “Ты всего лишь девушка. Вы можете быть принцессой, но вы не королева — и вы определенно не генерал. Лоялисты не пойдут в бой за девушкой. Что ты будешь делать, если никто не захочет признать тебя королевой?”
  
  “Тогда я отрекусь от своего титула и присоединюсь к силам генерала Бужази”, - ответил Азар, ко всеобщему абсолютному изумлению. “Пришло время объединить силы и сражаться как одна нация, и если это не будет сделано под знаменем Кагева, то это будет под флагом генерала. Если вы готовы взять меня и моих последователей, генерал, мы готовы присоединиться к вам.”
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал Хесарак Бужази ... и, ко всеобщему великому удивлению, он снял с плеча свой пистолет-пулемет, держал его перед собой на вытянутых руках ... и опустился на одно колено перед Азаром. “Потому что я отказываюсь от командования своими силами и присягаю на верность Малике Азар Асии Кагев, законной королеве Персии и хозяйке Павлиньего трона”.
  
  Азар улыбнулась, молча молясь, чтобы она сама не упала духом от неожиданности или не разрыдалась, затем кивнула. “Мы рады принять твою клятву верности, Хесарак аль-Кан Бужази”. Она поцеловала его в лоб, затем положила руки ему на плечи. “Встаньте, сэр, возьмите свое оружие и примите на себя руководство военным министерством и военным советом королевского двора Кагева, а также командование объединенными силами Демократической Республики Персия... Маршал Бужази”.
  
  “Спасибо тебе, Малика”, - сказал Бужази. Он повернулся к Ношахр. “Моим первым официальным действием будет предложить Масуду Ношахру назначение заместителем военного министра, вице-маршалом армии и моим представителем при дворе. Вы согласны?”
  
  “Вы хотите, чтобы я служил под вашим командованием?” Спросила Ношар, еще более шокированная, чем раньше. “Вы занимаете мою позицию, а потом хотите, чтобы я вернулся? Почему?”
  
  “Королева хорошо и проницательно разбирается в людях, Ношахр”, - сказал Бужази. “Если она говорит, что вы хорошо служили двору в качестве канцлера и подготовили его к тому, чтобы возглавить страну, когда придет время, я ей верю. Я хочу, чтобы вы продолжали выполнять свою работу, ту, в которой вы лучше всего разбираетесь. Подготовьте двор к правлению конституционной монархией и обеспечьте снабжение моих войск припасами и снаряжением. Мне нужен кто-то, кто представлял бы меня в Тегеране, потому что я буду на улицах, подавляя этот мятеж и восстанавливая безопасность в стране. Это то, в чем я хорош. И как вице-маршал, ты будешь подчиняться мне . Облажаешься, и тебе придется иметь дело с мной. Ты согласен?”
  
  На мгновение Бужази показалось, что Ношар собирается сказать что-то грубое или оскорбительное; вместо этого он сделал то, чего Бужази никогда не думал, что он сделает: он отдал честь. “Да, сэр, я принимаю”.
  
  “Очень хорошо, вице-маршал. Я хочу, чтобы заседание военного совета было назначено немедленно ”. Он повернулся к Азару. “Малика, с твоего разрешения, я хотел бы назначить подполковника Наджара своим начальником штаба и повысить его в звании до полного полковника. Майор Саиди останется вашим адъютантом.”
  
  “Разрешение получено, маршал”, - сказал Азар.
  
  “Спасибо, Малика . Полковник, поработайте с вице-маршалом Ношаром над организацией заседания военного совета. Настоящим майор Хаддад повышается в звании до подполковника и будет отвечать за безопасность. ” Обращаясь к Азар, он сказал: “Малика, я бы хотел, чтобы ты присутствовала на заседании военного совета и внесла свой вклад в определение ресурсов и персонала, которые мы, возможно, сможем набрать на улицах Тегерана и близлежащих городов и деревень. Нам понадобится любая помощь, которую мы сможем найти, чтобы это сработало. ”
  
  “С удовольствием, маршал”, - сказал Азар.
  
  “Спасибо тебе, Малика”, - сказал Бужази. “Если позволите, Малика, вице-маршал Ношар, я бы хотел сначала показать вам кое-что, прежде чем мы продолжим, что может повлиять на наше планирование. Полковник Наджар, принимайте командование.”
  
  Азар шла рядом с Бужази через терминал аэропорта к выходу. “Вы сделали очень драматичный жест там, маршал”, - сказала она. “Никогда не думал, что увижу тебя стоящим на коленях перед кем-либо, не говоря уже о мне”.
  
  “Я должен был сделать что-то, чтобы превзойти ваш широкий жест, ваше высочество”, - сказал Бужази. “Кроме того, если все эти модные придворные штучки - это то, что ваши люди знают и ожидают, я думаю, что должен был подыграть. Ты действительно собирался отказаться от своего трона и присоединиться к моему разношерстному отряду разбойников?”
  
  “Ты имел в виду то, что сказал о сдаче мне своих войск и присяге на верность?” Они вместе улыбнулись, зная ответ друг друга. “Ты думаешь, мы справимся с этим, Хесарак?” - спросила она.
  
  “Ну, до сегодняшнего дня я давал нам не более одного шанса из десяти на победу”, - честно признался Бужази. “С тех пор дела значительно улучшились. Сейчас я даю нам, возможно, один шанс из пяти”.
  
  “Неужели? Стопроцентное улучшение так быстро? Мы еще ничего не сделали, разве что переставили шезлонги на тонущем корабле! У нас те же силы, что и раньше, те же ресурсы — возможно, лучшая организация и немного дополнительная мотивация. Что еще изменилось, кроме наших имен, титулов и преданности? ”
  
  Они вышли на улицу, и охрана сопроводила их в ближайший ангар Iran Air. После того, как их личности были установлены, Бужази отступил в сторону, чтобы пропустить Азара. “Что еще изменилось?” спросил он с улыбкой. “Давайте просто скажем, что что-то сверху упало нам в руки”.
  
  “Что ...?” Азар вошел в ангар ...... и сразу же столкнулся с десятифутовым роботом-гуманоидом, на плечах у которого висело что-то вроде пушки. Робот подошел к ней с поразительной скоростью и проворством, мгновение рассматривал их всех, затем встал по стойке смирно и громким, синтезированным компьютером голосом крикнул: “Внимание, десять хат!”, затем повторил это снова на фарси. Он отошел в сторону…
  
  ... показав, что в ангаре находились два гладких, черных как смоль, массивных американских бомбардировщика. Азар узнал в них бомбардировщики ВВС B-1, за исключением того, что окна кабины были наглухо закрыты. Пол ангара был забит машинами, грузовыми контейнерами всех размеров и описаний, и, возможно, двумя сотнями американских летчиков в униформе общего назначения, стоявших по стойке "смирно".
  
  “Как и вы”, - сказал Азар. Американцы, как мужчины, так и женщины, расслабились. Многие подходили к новичкам, представляясь с приветствиями и рукопожатиями.
  
  Несколько мгновений спустя высокий человек в странной темно-серой броне, закрывающей все тело, в которой Бужази узнал американскую боевую систему "Железный дровосек", без шлема, подошел, встал перед Кагевом и Бужази и отдал честь. “Генерал Бужази?” - сказал он через встроенный электронный переводчик своего костюма Железного дровосека. “Майор Уэйн Макомбер, ВВС США, командир подразделения”.
  
  Бужази отдал честь в ответ, затем пожал руку. “Благодарю вас, майор. Позвольте представить вам ее высочество Азар Асию Кагев...” Он сделал эффектную паузу, лукаво подмигнул ей и кивнул, затем добавил: “Королева Персии”.
  
  Глаза Макомбера расширились от удивления, но он достаточно быстро пришел в себя, снова вытянулся по стойке смирно и отдал честь. “Приятно познакомиться, ваше высочество”. Она протянула руку, и он пожал ее, его бронированная рука казалась ей карликовой. “Никогда раньше не встречал королеву”.
  
  “Я уже встречал Железного Дровосека раньше, и мне доставляет огромное удовольствие знать, что вы здесь”, - сказал Азар на таком безупречном английском, таком американском, что это удивило его самого. “Добро пожаловать в Персию, майор”.
  
  “Спасибо”. Он повернул свою руку и посмотрел на ее. “Гипоплазия большого пальца. Отличная работа по исправлению. У моей младшей сестры она тоже есть. Двусторонняя?”
  
  “Да, майор”, - довольно неловко ответил Азар. “Вы меня удивляете. Большинство людей, с которыми я здороваюсь, смотрят на мою руку, а затем отводят взгляд, делая вид, что не замечают”.
  
  “Невежество, вот и все, мэм”, - сказал Макомбер. “Хорошо, что вы этого не скрываете. Моя сестра тоже этого не скрывает. Людей это пугает, но таков ее план. У нее по-прежнему отличный теннисный удар слева. ”
  
  “Видели бы вы меня на стрельбище, майор”.
  
  Рослый коммандос улыбнулся и кивнул, настала его очередь удивляться. “С нетерпением жду этого, мэм”.
  
  “Я тоже, майор”. Она посмотрела на другого коммандос в боевой броне "Железный дровосек". “Здравствуйте, сержант-майор Воль”, - сказала она, протягивая руку. “Приятно видеть вас снова”.
  
  “Спасибо, ваше высочество”, - сказал Воль. “Я тоже рад вас видеть”. Он взглянул на Бужази. “Надеюсь, ваш новый титул не означает плохих новостей о ваших родителях”.
  
  “Я тоже на это надеюсь, сержант-майор”, - сказал Азар, - “но ситуация вынудила меня к повышению, и поэтому мы продолжаем ”. Воль одобрительно кивнул, но все же бросил на Бужази предупреждающий взгляд.
  
  Десятифутовый робот подошел к ним. Макомбер сделал ей знак и сказал: “Мэм, я хотел бы представить вам моего заместителя, капитана запаса армии США Чарли Терлока, пилотирующего кибернетическую боевую систему роботов-пехотинцев, которую она помогла разработать. Сейчас она в патруле, поэтому не может выйти, чтобы поприветствовать вас должным образом. Капитан, познакомьтесь с персидской королевой Азар Кагев. ”
  
  “Я тоже рад познакомиться с вами, капитан”, - сказал Азар, пожимая руку великанше, пораженный ее нежным прикосновением, несмотря на размер механической руки. “Мой военный министр и командующий моими вооруженными силами маршал Хесарак Бужази”.
  
  “Приятно познакомиться с вами, ваше высочество, маршал”, - сказал Чарли из отдела уголовного розыска. Глаза Макомбера расширились от нового титула Бужази. “Все патрули докладывают о безопасности, сэр. Извините, но я продолжу выполнять свое задание ”. Робот отдал честь и поспешил прочь.
  
  “Невероятно, абсолютно невероятно”, - отметил Азар. “Большое вам спасибо за выдающуюся работу, которую вы проделали, выслеживая мобильные ракеты "Пасдарана". Но теперь я в замешательстве. Маршал Бужази просил вас приехать в Тегеран?”
  
  “У нас были небольшие... проблемы, можно сказать, с нашим размещением в Турции”, - объяснил Макомбер. “Мой командующий генерал-лейтенант Патрик Макланахан связался с генерал—э-э, маршалом Бужази, и он предложил приютить нас, пока мы не уладим ситуацию”.
  
  “Макланахан? Генерал на космической станции?”
  
  “Давай пойдем куда-нибудь и поговорим, хорошо?” Предложил Макомбер. Они прошли через ангар, поприветствовав еще больше летчиков, и совершили быструю экскурсию по бомбардировщикам EB-1 Vampire, прежде чем войти в офис рядом с главным этажом ангара. Макомбер говорил словно в пустоту; мгновение спустя прямо рядом с ним зазвонил телефон. Он поднял трубку и протянул ее Азару. “Это вас, ваше высочество”.
  
  Азар взяла трубку, пытаясь вести себя так, словно неожиданные и таинственные телефонные звонки для нее были совершенно обычным делом. “Это королева Персии Азар Асия Кагев”, - сказала она по-английски. “Кто это, пожалуйста?”
  
  “Ваше высочество, это генерал-лейтенант Патрик Макланахан. Как у вас дела сегодня вечером?”
  
  “Я в порядке, генерал”, - ответила она, стараясь звучать официально и связно, хотя ее чувства путались, пытаясь не отставать от удивительных потусторонних технологий, которым она подвергалась здесь с головокружительной скоростью. “Мы только что говорили о тебе”.
  
  “Я слушал, надеюсь, вы не возражаете”, — сказал Патрик. “Мы внимательно следим за нашими войсками по всему миру”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Азар. “Надеюсь, вы оправились от травм, полученных в космическом полете. Вы в Персии?”
  
  “Нет, прямо сейчас я нахожусь над южным Чили, на борту космической станции Армстронг”, - сказал Патрик. “Ваше высочество, у меня были небольшие неприятности, и я обратился за помощью к генералу Бужази. Я приношу извинения за то, что не проинформировал вас первым, но время было на исходе. ”
  
  “Вам и вашим силам всегда рады в Персии, генерал”, - сказал Азар. “Вы герой и защитник для всех свободных персов, и мы считаем вас нашим братом по оружию. Но, возможно, вы сможете объяснить, что происходит.”
  
  “Мы считаем, что Россия ввела вооруженные силы в Иран и работает с теократическим режимом, чтобы оказывать влияние в регионе”.
  
  “Ну, конечно, они это сделали, генерал”, - сказал Азар как ни в чем не бывало. “Только не говорите мне, что для вас это сюрприз?” Его довольно смущенная пауза дала ей весь ответ, в котором она нуждалась. “На протяжении многих лет русские обещали значительную военную и экономическую помощь теократическому режиму в обмен на присутствие и оказание давления на них, чтобы они прекратили поддерживать антироссийские сепаратистские движения внутри Российской Федерации и ее ближнего зарубежья, такие как Косово, Албания и Румыния. Россия десятилетиями пользовалась своим статусом наибольшего благоприятствования нации. ”
  
  “Мы знали, что Россия использовала Иран наряду с конфликтом в Ираке, чтобы отвлечь Соединенные Штаты от другой своей деятельности на периферии, - сказал Патрик, - но мы не знали, что их участие было так широко известно и принято”.
  
  “Сообщается, что помощь, полученная Ираном от Русских, превышает ту, которую Соединенные Штаты оказывают любой другой стране в регионе, за исключением, возможно, Израиля”, - сказал Азар. “Это было очень важно не только для сохранения теократов у власти, но и для поддержки иранского народа. К сожалению, большая часть этой помощи пошла на Корпус стражей Исламской революции и их резкое наращивание вооружений, которые они использовали для подавления любого инакомыслия в нашей стране. Но изменилось ли что-то еще в последнее время? Играет ли Россия в другую игру?”
  
  “Мы считаем, что русские привезли в Иран новое оружие, мощный мобильный противокосмический лазер, и использовали его для уничтожения одного из наших космических аппаратов”, - сказал Патрик. “Майор Макомбер, капитан Терлок и сержант-майор Вол пережили такое нападение”.
  
  “ Вы имеете в виду один из космопланов, о которых я так много слышал? Спросил Азар. “ Они летели в одном из них в космосе, когда в него попал этот лазер?
  
  “Да, ваше высочество. Я хотел бы получить помощь, чтобы выследить это русское оружие и нейтрализовать его”.
  
  “Я не думаю, что это будет совсем сложно”, - сказала Азар. Она передала телефон Бужази, который переключил его на громкую связь и попросил майора Хаддада перевести для него.
  
  “Маршал Бужази?”
  
  “Приветствую вас, генерал Макланахан”, - передал Бужази через Хаддада.
  
  “Привет, маршал. Я вижу, ты получил повышение”.
  
  “И я сужу по вашему неожиданному звонку, внезапному появлению таких больших сил у моего порога и тревожному отсутствию информации от ваших военных или иностранных министерств, что ваша карьера не пользовалась подобным успехом”, - сказал Бужази. “Но вы помогли мне, когда я был в бегах, и я надеялся однажды сделать то же самое для вас. Итак. Русские сбили ваш космоплан?”
  
  “Ты можешь помочь нам найти этот лазер, Бужази?”
  
  “Конечно. Я уверен, что мы сможем быстро найти его, если мои люди еще не знают, где он ”.
  
  “Ты говоришь довольно уверенно”.
  
  “Генерал, мы не испытываем автоматического недоверия к русским, как это делаете вы — на самом деле, у нас есть больше причин не доверять американцам”, - сказал Бужази. “Мы являемся соседями России, и наши границы были безопасными на протяжении десятилетий; мы закупили много оружия и получили значительную военную, экономическую, промышленную и торговую помощь от России, которая была крайне важна для нас в течение всех лет торгового эмбарго с Западом; у нас даже до сих пор действует договор о взаимной обороне”.
  
  “Так вы говорите, что работали с русскими, маршал”, - удивленно спросил Патрик, - “в том числе снабжали их информацией о нашей деятельности в Иране?”
  
  “Генерал Макланахан, иногда глубина наивности американцев поражает меня”, - сказал Бужази. “Нам приходится жить здесь; вы просто влияете на происходящие здесь события в национальных интересах Америки, иногда из относительного комфорта комнаты боевого штаба - или космической станции. Конечно, мы снабжаем Россию информацией, точно так же, как мы снабжаем вас информацией о деятельности России и помогаем вам, когда вы сталкиваетесь с ... скажем, внутриполитическими проблемами?” И снова никакого ответа от Патрика.
  
  “У каждого из нас есть свои потребности, занятия и повестки дня”, - продолжал Бужази. “Мы надеемся, что такое сотрудничество обогатит всех нас и будет взаимовыгодным, но, в конце концов, в первую очередь следует позаботиться о наших собственных целях, не так ли?” Снова тишина. “Генерал Макланахан? Ты все еще там?”
  
  “Я все еще здесь”.
  
  “Мне жаль, что я расстроил или разочаровал вас, генерал”, - сказал Бужази. “Ты спас мне жизнь и помог победить пасдарана в Куме и Тегеране, и за это я буду помогать тебе до последних своих дней. Все, что тебе нужно было сделать, это попросить. Но вы не должны быть так удивлены, узнав, что я оказал бы подобную любезность любой другой стране, которая помогает моему делу, включая ваших противников. Итак. Вы хотите определить местонахождение этой русской мобильной лазерной установки? Очень хорошо. Я немедленно свяжусь с вами через майора Макомбера, когда узнаю ее точное местоположение. Это приемлемо? ”
  
  “Да, это так, маршал”, - сказал Патрик. “Спасибо. А что с моими людьми там, в Тегеране?”
  
  Бужази повернулся к Азару и несколько мгновений говорил тихим голосом; затем: “Королева желает оказать всю возможную помощь и утешение вам и вашим людям. В свою очередь, она надеется, что вы поможете нам, когда придет время. ”
  
  “Так мне нужно беспокоиться о нападении русских на это место, Бужази?” Спросил Патрик.
  
  “Патрик, я думаю, что ясно выразился для тебя”, - сказал Бужази через своего переводчика. “Я надеюсь, вы не один из тех идеалистов, которые верят, что мы помогаем друг другу, потому что верим, что это правильно, или потому что одна сторона по своей сути добрая, а другая злая. Вы привели свои войска в Тегеран по причинам, которые мне пока не совсем ясны, но я знаю, что мы вас не приглашали. Мы скоро все узнаем, если Бог даст. До тех пор я буду делать то, что должен для нашей нации и нашего выживания. Вы будете делать то, что должны для ваших людей, вашего дела и самих себя. Надеюсь, все эти вещи взаимовыгодны ”. И он повесил трубку, даже не попрощавшись на прощание.
  
  “Все в порядке, сэр?” Спросил Макомбер через свой подкожный передатчик после того, как извинился перед Бужази и Азаром.
  
  “Майор, я думаю, нам нужно доверять Бужази, но я просто не могу заставить себя сделать это”, - признался Патрик. “Он может быть патриотом, но он прежде всего умеет выживать. Когда он был начальником штаба и командиром "Пасдарана", он был полностью готов потопить американский авианосец и убить тысячи моряков, просто чтобы доказать, каким крутым он себя считал. Я думаю, он хочет избавиться от теократии и Пасдарана, но я думаю, что он сделает все, что от него потребуется, включая то, чтобы трахнуть нас обоих, — чтобы выжить. Вам придется сделать вызов. ”
  
  “Да, сэр”, - сказал Макомбер. “Я дам вам знать”.
  
  “Ну что, майор?” Спросил Бужази через электронный переводчик, когда Макомбер вернулся. “Что говорит ваш командир? Он мне еще доверяет?”
  
  “Нет, сэр, он этого не делает”, - сказал Макомбер.
  
  “Итак, что же нам делать?”
  
  Макомбер на мгновение задумался, затем: “Мы немного прокатимся, маршал”.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Никогда не спорь с человеком, которому нечего терять.
  
  — БАЛЬТАЗАР ГРАЧ íАН
  
  
  
  Над ЮГО-ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТЬЮ ШТАТА НЕВАДА
  РАННИМ УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  
  “Вот последние новости, ребята, так что слушайте внимательно”, - сказал руководитель группы SEAL, лейтенант ВМС США Майк Харден. Пятнадцать членов его взвода "МОРСКИХ котиков", все предварительно подышавшие кислородом в грузовом отсеке своего грузового самолета C-130 "Геркулес", перестали смотреть на карты и обратили свое внимание на него. “Наш человек изнутри говорит нам, что это место практически безлюдно. Он насчитывает в общей сложности двадцать сотрудников Сил безопасности, в основном сосредоточенных в главном компьютерном центре рядом со зданием штаб-квартиры. Зона боевого штаба опустела и там дислоцирован лишь небольшой отряд охраны, около шести человек. Ангары были заперты на пару дней. Это проверяется нашим собственным наблюдением сверху. Таким образом, нашей целью остаются четыре основных офиса в здании штаб-квартиры: по одному отделению в каждом направляются в оперативный центр безопасности, зону боевого управления, центр связи и центр управления полетами. Подразделение "Браво" прямо за нами, и его ребята займут ангары и склад оружия.
  
  “Наш парень изнутри говорит, что видел только одно из этих подразделений роботов, управляемых CID, патрулирующих ангары и зону хранения оружия. Мы знаем, что у них было в общей сложности шесть CID. Один был направлен в Иран, двое - в Турцию, и один сдался, когда рейнджеры атаковали Баттл Маунтин, так что осталось двое, и мы должны предположить, что они оба в Эллиотте. Также пропало без вести около дюжины юнитов "Железный дровосек".
  
  “Помните, используйте обычные боеприпасы только против парней из Сил безопасности, если они откроют по вам огонь — не тратьте патроны на CIDS или подразделения Tin Man ”. Он поднял 40-миллиметровую гранату. “Это наша лучшая надежда вывести эти устройства из строя: генераторы микроволновых импульсов, похожие на прямое попадание гребаной молнии. Они говорят нам, что это должно немедленно отключить все их системы. Возможно, смертельно для парня внутри, но это его проблема, если он решит драться. Эти парни быстры, так что будьте начеку и концентрируйте огонь. Вопросы? ” Их не было. “Все в порядке. У нас осталось около пяти минут. Приготовьтесь надрать задницу некоторым зумам ”. Вокруг раздались приглушенные крики “Ого-го!” в кислородных масках.
  
  Казалось, что прошла всего минута, когда Харден был уведомлен экипажем кабины, что до зоны прыжка осталось две минуты. Морские котики быстро отсоединились от кислородной системы самолета, подключились к переносным кислородным баллонам, поднялись на ноги и крепко держались за поручни, когда опускалась задняя грузовая рампа. Как только трап опустился, красный огонек сменился зеленым, и Харден вывел свой взвод в ледяную темноту. Менее чем через двадцать секунд после прыжка Хардена все шестнадцать человек раскрыли парашюты. Харден проверил свой парашют и запас кислорода, убедился, что его инфракрасный габаритный фонарь работает, чтобы остальные могли следовать за ним в темноте, затем начал следить за указаниями рулевого управления с помощью GPS-устройства, закрепленного на запястье.
  
  Это был ХАХО, или прыжок с большой высоты — Первый прыжок в высоту. С высоты двадцати семи тысяч футов команда могла проплыть около тридцати миль от точки прыжка до своей цели: военно-воздушной базы Эллиот, прозванной “Страной грез”. По приказу президента Соединенных Штатов двум подразделениям "МОРСКИХ котиков" было приказано атаковать базу, нейтрализовать кибернетические устройства пехоты и подразделения "Железный дровосек", патрулирующие базу, захватить весь персонал базы и обеспечить безопасность самолетов, оружия, компьютерного центра и лабораторий.
  
  Ветер был немного переменчивым, определенно отличался от прогноза, что, вероятно, объясняло поспешный прыжок. Харден обнаружил, что управляет своим фонарем, совершая несколько довольно радикальных маневров, чтобы выйти на нужный курс. Каждый поворот увеличивал горизонтальную скорость, так что это означало, что после приземления им требовалось немного больше маршировать. Они летели около десяти минут.
  
  Когда Харден, наконец, лег на курс, он начал искать ориентиры, используя свои бинокулярные очки ночного видения. Он быстро увидел, что все выглядит не совсем так, как планировалось. Первой визуальной целью было Грум-Лейк, большое сухое озерное дно к югу от базы, на котором располагалась большая часть взлетно-посадочной полосы Эллиотт длиной в двадцать тысяч футов. Вскоре стало очевидно, что они были слишком далеко на западе — они прыгнули слишком рано. GPS сказал, что они были прямо по курсу, но ориентиры не лгали. Они планировали этот непредвиденный случай, но Харден собирался устроить летному экипажу хорошую взбучку, когда эта миссия закончится. Он изучил всю окружающую местность во время подготовки к прыжку и был уверен, что сможет найти подходящее место для приземления, даже если это должно было быть на самом дне высохшего озера.
  
  Он не смог полностью добраться до высохшего дна озера, но смог найти ровную площадку примерно в пятидесяти ярдах к северу от грунтовой дороги. Приземление оказалось намного сложнее, чем он ожидал — опять же, GPS солгал относительно направления ветра, и он приземлился по ветру, а не против него, что увеличило его наземную скорость и силу приземления. К счастью, для прыжка в длину ХАХО на них было надето снаряжение для холодной погоды, и дополнительная сила удара была в основном поглощена. Он сформировал команду менее чем за три минуты, и им потребовалось меньше пяти, чтобы снять и уложить парашюты, ремни безопасности и дополнительное снаряжение для холодной погоды, а также проверить и подготовить оружие, средства связи и системы ночного видения.
  
  Харден проверил свой GPS и указал направление их движения, но старший помощник офицера, у которого был резервный GPS, махнул рукой и указал другое направление. Они поставили свои GPS-приемники рядом, и, конечно же, их показания полностью совпадали different...in фактически, они отличались примерно на три мили!
  
  Это объясняло, что они отклонились от курса и приземлились в неправильном направлении, основываясь на ветрах, полученных с помощью GPS: их GPS-приемники были подделаны. Харден знал, что разрабатываются глушилки GPS, но заглушенным GPS-приемником можно было пренебречь и сразу же использовать альтернативные методы навигации, прежде чем будут допущены существенные ошибки. С другой стороны, кажется, что поддельный GPS-приемник работает должным образом. Даже GPS-приемники C-130 были подделаны. Он должен был помнить, что им противостоит подразделение, которое разрабатывает и тестирует оружие нового поколения всех видов, сверхсекретные материалы, которые, вероятно, не увидит остальной мир в течение многих лет, но которые произведут революцию в ведении войны, когда она выйдет на улицы.
  
  Командир взвода достал линзовый компас, готовый зафиксировать некоторые ориентиры на местности и перепроверить их положение на своей карте, но, должно быть, он получил удар при ускоренной посадке, потому что циферблат компаса вращался, как будто был подключен к электромотору. Харден не удивился бы, если бы здешние яйцеголовые тоже изобрели способ глушения или подделки компасов! Он решил, что, поскольку они приземлились к западу от края высохшего дна озера, они будут просто двигаться на восток, пока не найдут озеро, затем они будут двигаться на север, пока не найдут ограждение внутреннего периметра. Он снова указал направление их движения, игнорируя все запросы, и рысью направился прочь.
  
  Они сняли снаряжение для холодной погоды и оставили свои парашюты, что значительно облегчило их ношу, но вскоре Харден обнаружил, что вытирает пот с глаз. Боже, подумал он, здесь, в высокогорной пустыне, должно быть, ниже нуля, но он вспотел до смерти! Но он проигнорировал это и продолжал…
  
  “Наветренная сторона”, услышал он в наушниках. Он лег на живот и осмотрел местность. Это было кодовое слово для члена команды, попавшего в беду. Он пополз назад по направлению своего движения и обнаружил командира взвода лежащим на спине, а AOIC проверял его. “Что, черт возьми, произошло?” прошептал он.
  
  “Он только что потерял сознание”, - сказал старший помощник офицера. Он вытер пот с лица. “Я тоже не очень хорошо себя чувствую, лейтенант. Они применили бы к нам нервно-паралитический газ?”
  
  “Оставаться на месте”, сказал кто-то по защищенной FM-тактической рации.
  
  Харден посмотрел на шеренгу морских котиков, растянувшихся в пустыне. - Рации на замке! ” прошептал он. AOIC передал сообщение остальным. Он был проинструктирован использовать кодовые слова только по рации в этой миссии, если только они не были в перестрелке и вся команда не была скомпрометирована.
  
  Командир взвода сел. “Ты хорошо себя чувствуешь, шеф?” Спросил Харден. Командир дал знак, что да, и они снова приготовились выдвигаться. Но на этот раз головокружение почувствовал Харден — в ту минуту, когда он встал, его обдало сухим теплом, как будто он только что открыл дверцу раскаленной духовки. Ощущение утихло, когда он опустился на колено. Что, черт возьми ...?
  
  И тут он понял, что это было. Они были проинформированы об инциденте в Турции, где ребята из Dreamland использовали несмертельное микроволновое оружие, чтобы вырубить сотрудников службы безопасности базы — они сообщили, что это было похоже на сильный жар, как будто их кожа горела, и вскоре их мозги так сильно помутились, что они потеряли сознание. “Крокодил, крокодил”, - произнес Харден своим шепотом, кодовое слово, означающее “враг поблизости”.
  
  “Просто лежите и не двигайтесь”, - услышали они все в своих наушниках.
  
  Черт, ребята из ВВС нашли их FM-частоту, расшифровали процедуру шифрования и разговаривали по своему каналу, подобному whispermike! Он повернулся и сделал знак рукой, чтобы переключиться на вторичную частоту, и это слово было передано остальным. Тем временем Харден достал свой спутниковый телефон и подключился к защищенному каналу другого подразделения “МОРСКИХ котиков": "Сильвер, это Опус, крокодил”.
  
  “Знаете ли вы, - услышали они в своих наушниках на новом канале, - что нет слов, которые рифмовались бы с ”silver“ и ”opus", точно так же, как "orange"?"
  
  Харден вытер струйки пота с глаз. Полностью забыв о дисциплине связи, он сердито переключился обратно на шепот: “Кто это, черт возьми?”
  
  “А-а-а, лейтенант, бидвиндоу, бидвиндоу”, снова произнес голос, используя старое кодовое слово, предупреждающее о неуместных радиопередачах. “Слушайте, ребята, учения закончены. Мы уже уничтожили другое подразделение, направлявшееся к линии вылета и месту хранения оружия — вы, ребята, справились намного лучше, чем они. У нас для вас приготовлено несколько хороших удобных комнат. Встаньте с поднятыми руками, и мы совершим небольшую поездку обратно на базу. Наш грузовик уже в пути, чтобы забрать вас ”.
  
  “Пошел ты!” Крикнул Харден. Он низко присел и осмотрел местность, не обращая внимания на растущую боль, разливающуюся по всему телу ... и тут он увидел его, огромного робота, менее чем в двадцати метрах перед собой. Он поднял винтовку, снял с предохранителя и выпустил гранату. Последовала ужасающая вспышка, воздух наполнился запахом электричества высокого напряжения, и он почувствовал, как миллионы муравьев ползают по его телу ... но ощущение жара исчезло, сменившись пробирающим до костей холодом, поскольку его пропитанная потом униформа быстро отдавала тепло тела в холодный ночной воздух.
  
  Он побежал обратно к своим людям. “Все в порядке?” прошептал он. Все они просигналили, что с ними все в порядке. Он проверил свой GPS-приемник — тот был полностью разряжен, но компас командира взвода снова работал исправно, и он быстро нанес их местоположение на свою карту, получил пеленг к месту назначения и отправился в путь.
  
  По пути они миновали робота. Это выглядело так, как будто его конечности, туловище и шея одновременно вывернулись в разных и очень неестественных направлениях, и от него пахло короткозамкнутой и перегоревшей электрической дрелью. Хардену сначала было жаль парня внутри — в конце концов, он был таким же американцем и солдатом, — но он не собирался оставаться поблизости, чтобы проверить, как он, на случай, если тот просто оглушен.
  
  Было совершенно темно, когда они приблизились к забору по внутреннему периметру, двухслойному пятнадцатифутовому сетчатому забору, увенчанному колючей проволокой. Харден знал, что отсутствие огней вокруг забора означало наличие либо собак, либо инфракрасных датчиков. Он отдал приказ команде разбиться на отделения и начать наступление на…
  
  ... и в этот момент он услышал жужжащий звук, похожий на работу высокоскоростного вентилятора, и поднял голову. Через очки ночного видения он увидел объект размером с мусорный бак примерно в двадцати футах в небе и всего в тридцати-сорока ярдах от него, с широким круглым кожухом внизу, длинными ногами и двумя металлическими руками, в которых были белые флажки — и, что невероятно, сверху у него был подсвеченный светодиодный дисплей с надписью "НЕ СТРЕЛЯЙТЕ, ПРОСТО ГОВОРИТЕ, МЫ СЛУШАЕМ".
  
  “Что это, черт возьми, такое?” Спросил Харден. Он подождал, пока летающий робот не отойдет примерно на десять ярдов, затем сбил его одной очередью из своего пистолета-пулемета MP5. Он был уверен, что попал в нее, но она умудрилась более или менее контролируемо слететь вниз, неуклюже приземлившись в нескольких ярдах от него, все еще видя прокручивающееся светодиодное сообщение. Он поднес свой шептун к губам. “Кто это?”
  
  “Это бригадный генерал Дэвид Люгер”, - ответил голос на другом конце провода. “Вы знаете, кто я. Это должно закончиться, лейтенант Харден, пока кто-нибудь еще не пострадал или не погиб”.
  
  “У меня приказ взять вас под стражу и обеспечить безопасность этой базы, сэр”, - сказал Харден. “Я не уйду, пока моя миссия не будет выполнена. По поручению президента Соединенных Штатов я приказываю вам отключить всю оборону вашей базы и немедленно сдаться ”.
  
  “Лейтенант, прямо сейчас над головой пролетает еще дюжина дронов со светошумовыми гранатами”, - сказал Люгер. “Мы видим вас и каждого из ваших пятнадцати товарищей и можем поразить каждого из них светошумовой гранатой. Смотрите внимательно. Перед вами, прямо у забора”. Мгновение спустя он услышал тихий металлический звон! звук раздался почти прямо над головой ... и секундой позже произошла ужасающая вспышка света, за которой мгновением позже последовал невероятно громкий треск! звук, а затем стена давления, подобная ураганному ветру, длящемуся долю секунды.
  
  “Теперь это было примерно в ста ярдах от нас, лейтенант”, - сказал Люгер. Звон в ушах Хардена был таким громким, что он с трудом слышал его по радио. “Представь, каково это будет всего в пяти ярдах от тебя”.
  
  “Сэр, вам придется вывести меня и всех моих людей, потому что мы никуда не уйдем”, - сказал Харден, позволив своему слуху немного прийти в норму. “Если вы не хотите нести ответственность за ранение или убийство соотечественников-американцев, я настоятельно призываю вас следовать моим приказам и сдаться”.
  
  На линии повисла долгая пауза; затем Люгер сказал искренним отеческим голосом: “Я действительно восхищаюсь вами, лейтенант. Мы были честны, когда сказали, что вы продвинулись дальше, чем другие подразделения "МОРСКИХ котиков". Они сдались, когда мы в первый раз ударили по ним микроволновым излучателем, и они даже сообщили нам вашу личность, когда мы их захватили — так мы узнали, кто вы такие. Вы, ребята, молодцы. Я знаю, что вы не хотели убивать старшего сержанта Генри. Он был сержантом, пилотировавшим CID.”
  
  “Спасибо, сэр, и нет, я не хотел никого убивать, сэр”, - сказал Харден. “Нас проинформировали о микроволновом оружии, которое носят ваши роботы, и мы знали, что должны его обезвредить”.
  
  “Мы разработали микроволновую гранату-дезинтегратор, потому что боялись, что технология CID попала в руки России”, - сказал Люгер. “Я не думал, что это будет использовано нашими собственными против наших же собственных”.
  
  “Мне жаль, сэр, и я беру на себя ответственность лично проинформировать его ближайших родственников”. Он должен был поддерживать с ним разговор так долго, как только мог. Основные оккупационные силы, рота охраны морской пехоты из Кэмп-Пендлтона, должны были прибыть менее чем через тридцать минут, и если этот парень Люгер передумал атаковать еще больше морских пехотинцев, возможно, он задержится достаточно долго, чтобы подоспели остальные. “Должен ли я вернуться и помочь штаб-сержанту?”
  
  “Нет, лейтенант. Мы с этим разберемся”.
  
  “Да, сэр. Не могли бы вы объяснить, как—?”
  
  “У нас нет времени на объяснения, лейтенант”.
  
  “Да, сэр”. Время было на исходе. “Послушайте, сэр, никто этого не хочет. Вам лучше всего прекратить борьбу, нанять адвоката и сделать это правильно. Больше не должно быть никаких атак. Это не те, с кем мы должны сражаться. Давай прекратим все это прямо сейчас. Ты здесь командир подразделения. Ты главный. Отдайте приказ, пусть ваши люди сложат оружие и позволят нам войти. Мы никому не причиним вреда. Мы все американцы, сэр. Мы на одной стороне. Пожалуйста, сэр, прекратите это. ”
  
  Последовала еще одна долгая пауза. Харден искренне верил, что Люгер отступит. Все это было безумием, как он думал. Наберись мужества и прекрати это, Люгер! подумал он. Не будь героем. Останови это или…
  
  Затем он услышал жужжащий звук над головой — это возвращались маленькие роботы-мусорщики, — а затем Люгер сказал: “На этот раз боль будет более сильной, но она продлится недолго. Хорошего дня, лейтенант.”
  
  Харден вскочил на ноги и заорал: “Всем отделениям, для пущего эффекта стреляйте гранатами и бегите к забору, вперед, вперед, вперед!” Он поднял свой MP5, вставил дисрапторную гранату в казенник гранатомета, вставил ее на место и поднял оружие, чтобы…
  
  ... и ему показалось, что все его тело мгновенно вспыхнуло пламенем. Он закричал ... а затем все быстро, к счастью, погрузилось во тьму.
  
  
  КАБИНЕТ МИНИСТРОВ БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ УТРОМ
  
  
  “Я не могу в это поверить…Я, черт возьми, не могу в это поверить!” Президент Джозеф Гарднер застонал. Министр обороны Миллер Тернер проинформировал его и горстку лидеров Сената и конгресса об их усилиях по задержанию военнослужащих Военно-воздушных сил и обеспечению сохранности их оружия, и информация была недоброй. “Они разгромили и захватили две команды МОРСКИХ котиков в Стране Грез? Я в это не верю! А как насчет других локаций?”
  
  “Команда МОРСКИХ котиков, отправленная на Боевую гору, столкнулась с легким сопротивлением и сумела захватить одного из своих пилотируемых роботов, но робот, по-видимому, либо вышел из строя, либо был поврежден и был брошен”, - сказал Тернер. “Самолет и большая часть персонала исчезли; "Морские котики" захватили около сотни человек без сопротивления. FAA не смогло отследить ни один самолет из-за сильных помех или нетрудоспособности, и поэтому мы не знаем, куда они направились. ”
  
  “Нетрудинг’? Что это, черт возьми, такое?”
  
  “Очевидно, самолеты следующего поколения, базирующиеся в Стране Грез и Баттл-Маунтин, не просто глушат радары противника, но фактически используют радары и связанные с ними цифровые электронные системы для внедрения в электронику радара таких вещей, как вирусы, ложные или противоречащие друг другу команды, ложные цели и даже изменения программного кода”, - ответил советник по национальной безопасности Конрад Карлайл. “Они называют это ‘netruding’ — вторжение в сеть”.
  
  “Почему меня не проинформировали об этом?”
  
  “Впервые это было применено на самолетах Макланахана, развернутых на Ближнем Востоке”, - сказал Карлайл. “Он вывел из строя российский истребитель, приказав ему отключиться. Большинство цифровых радиолокационных систем, используемых в наши дни, особенно гражданских, не имеют никакого способа блокировать эти вторжения. Он может делать это со всеми видами систем, такими как связь, Интернет, беспроводные сети, даже метеорологический радар. Кроме того, поскольку многие гражданские сети связаны с военными системами, они могут внедрять вредоносный код в военную сеть, даже не атакуя военную систему напрямую ”.
  
  “Я думал, он выпустил ракету по истребителю!”
  
  “Русские утверждали, что он выпустил ракету, но он использовал эту новую систему ‘нетруссия’, чтобы заставить МиГ отключиться”, - объяснил Карлайл. “У Маклэнахана что-то случилось с сердцем до того, как он смог объяснить, что произошло, и после этого мы поверили русским на слово”.
  
  “Как он может послать вирус через радар?”
  
  “Радар - это просто отраженная радиоэнергия, рассчитанная по времени, декодированная, оцифрованная и отображенная на экране”, - сказал Карлайл. “Как только частота радиосигнала известна, на приемник может быть отправлен любой сигнал, включая сигнал, содержащий цифровой код. В настоящее время радиоэнергия в основном отображается и распространяется в цифровом виде, поэтому цифровой код поступает в систему и обрабатывается как любая другая компьютерная команда — его можно обрабатывать, сохранять, тиражировать, отправлять по сети, что угодно. ”
  
  “Джи-сус...” Гарднер выдохнул. “Вы имеете в виду, что они уже могли заразить наши системы связи и слежения?”
  
  “Как только Маклэнэхан решил ввязаться в этот конфликт, он мог отдать приказ о нападениях”, - сказал Миллер. “Каждое используемое цифровое электронное оборудование, которое получает данные из радиоволн или подключено по сети к другой системе, могло быть заражено практически мгновенно”.
  
  “Это все электронные системы, о которых я знаю!” воскликнул президент. “Черт возьми, карманный игровой автомат моей дочери подключен к Интернету! Как это могло случиться?”
  
  “Потому что мы приказали ему найти способ сделать это, сэр”, - ответил председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Тейлор Бэйн. “Это невероятный множитель силы, что было важно, когда были уничтожены почти все штурмовики дальнего действия в нашем арсенале. Каждый спутник и каждый летательный аппарат, включая его беспилотный летательный аппарат и космическую станцию Армстронга, способны к электронному взаимодействию. Он может заражать компьютеры в России из космоса или просто с беспилотника, пролетающего в пределах досягаемости российского радара. Он может предотвратить начало войны, потому что враг либо никогда не узнает о его приближении, либо будет бессилен ответить.”
  
  “Проблема в том, что он может сделать это с нами и сейчас!” - воскликнул президент. “Вам нужно найти способ защитить наши системы от такого рода атак”.
  
  “Это в разработке, господин президент”, - сказал Карлайл. “Брандмауэры и антивирусное программное обеспечение могут защитить компьютеры, на которых оно уже установлено, но мы разрабатываем способы устранения пробелов в безопасности в системах, которые обычно не считаются уязвимыми для сетевых атак, таких как радары, электронное наблюдение, например, оптико-электронные камеры, или пассивные электронные датчики ”.
  
  “Другая проблема, - добавил Бэйн, - заключается в том, что, будучи подразделением, разработавшим и проектирующим системы netrusion, Центр высокотехнологичных аэрокосмических вооружений был в авангарде разработки средств противодействия им”.
  
  “Значит, парни, которые используют эту штуку, - это те, кто знает, как ее победить”, - с отвращением сказал президент. “Отлично. Это помогает”. Он раздраженно покачал головой, пытаясь собраться с мыслями. Наконец он повернулся к двум конгрессменам в Овальном кабинете. “Сенатор, представитель, я пригласил вас сюда, потому что это стало очень серьезной проблемой, и мне нужен совет и поддержка руководства. Большинство из нас в этом зале думают, что Макланахан не в себе. Сенатор, вы, кажется, думаете по-другому.”
  
  “Да, господин президент”, - сказала сенатор Стейси Энн Барбо. “Позвольте мне попробовать поговорить с ним. Он знает, что я поддерживаю его космическую программу, а я поддерживаю его”.
  
  “Это слишком опасно, сенатор”, - сказал президент. “Один человек погиб, и еще несколько были ранены Макланаханом и его оружием”.
  
  “Лобовая атака вооруженными силами не сработает, если вы не собираетесь предпринять вторжение в День "Д", господин президент, ” сказал Барбо, “ и мы не можем загнать его в Страну Грез, когда у него есть космопланы, беспилотные летательные аппараты и бомбардировщики, бродящие по тысяче квадратных миль пустыни, патрулируемые устройствами, о которых никто раньше не слышал. Он не будет ждать меня. Кроме того, я думаю, что у меня внутри могут быть люди, которые помогут. Они так же, как и я, обеспокоены благополучием генерала ”.
  
  Других комментариев сделано не было — ни у кого не было других предложений, и уж точно никто другой не собирался добровольно совать свои головы в пасть тигру, как это сделали морские котики. “Тогда решено”, - сказал президент. “Спасибо вам за это начинание, сенатор. Уверяю всех вас, мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить вашу безопасность. Я бы хотел поговорить с сенатором наедине. Спасибо вам всем. ” Глава администрации Белого дома вывел их всех из Кабинета, а Гарднер и Барбо перешли в личный кабинет президента, примыкающий к Овальному кабинету.
  
  Не успела закрыться дверь, как руки Гарднера обняли ее за талию, и он прижался к ее шее. “Ты горячая сучка-мачо”, - сказал он. “Что это за сумасшедшая идея? Почему вы хотите отправиться в Страну Грез? И кто этот парень, который, по вашим словам, у вас внутри? ”
  
  “Ты достаточно скоро узнаешь, Джо”, - сказал Барбо. “Вы послали морских котиков, и они не сделали этого — последнее, что вы хотите сделать, это начать войну там. Ваши показатели в опросах снизятся еще больше. Позвольте мне сначала попробовать по-своему.”
  
  “Хорошо, сладкая, ты поняла”, - сказал Гарднер. Он позволил ей повернуться в его объятиях, затем начал водить руками по ее грудям. “Но если вы добьетесь успеха — а я не сомневаюсь, что так и будет, - чего вы хотите взамен?”
  
  “У нас уже много дел, господин президент”, - сказал Барбо, еще крепче сжимая руками ее соски. “Но меня интересует одна вещь, о которой говорил Карлайл: идея netrusion”.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Я хочу этого”, - сказал Барбо. “Миссия сетевой войны достается Барксдейлу — не военно-морскому флоту, не STRATCOM”.
  
  “Ты все это понимаешь?”
  
  “Не все, но я сделаю это в очень короткие сроки”, - уверенно сказал Барбо. “Но я точно знаю, что у Фернесса в Баттл—Маунтин есть все бомбардировщики и беспилотные боевые самолеты, использующие технологию netrusion - я хочу, чтобы они были в Барксдейле, наряду со всем оборудованием для ведения сетевой войны. Все это. Сократите численность или даже ликвидируйте B-52, если хотите, но Барксдейл ведет сетевую войну со всем, что летает — беспилотниками, B-2, спутниками, радарами космического базирования, со всем. ”
  
  Пальцы на сосках Барбо напряглись. “Вы говорите не о сохранении космической станции?” Спросил Гарднер. “Эти пять миллиардов я хочу потратить на два авианосца”.
  
  “Космическая станция может поджариться, мне все равно — мне нужны технологии, стоящие за ней, особенно радар космического базирования”, - сказал Барбо. “Космическая станция в любом случае мертва — люди считают ее орбитальным кладбищем Макланахана, и я не хочу, чтобы меня с этим ассоциировали. Но гайки и болты, стоящие за станцией, - это то, что мне нужно. Я знаю, что STRATCOM и космическое командование ВВС захотят, чтобы netrusion был на борту их разведывательных, воздушных командных пунктов и космических кораблей, но вы должны согласиться бороться с этим. Я хочу, чтобы Восьмая воздушная армия в Барксдейле контролировала нетрузион. ”
  
  Руки президента снова начали свое служение, и она поняла, что он у нее в руках. “Как скажешь, Стейси”, - рассеянно сказал Гарднер. “Для меня это полная чушь - что плохие парни по всему миру понимают, так это гребаную боевую группу авианосцев, припаркованную у их береговой линии, у их лиц, а не сетевые атаки и компьютерную магию. Если вам нужна эта чертова компьютерная вирусная штука, пожалуйста. Просто добейтесь согласия Конгресса прекратить финансирование космической станции и отдайте мне минимум два моих авианосца, и можете получать свое дерьмо с кибервойной ”.
  
  Она повернулась к нему, позволив своим грудям плотно прижаться к его груди. “Спасибо тебе, малыш”, - сказала она, крепко целуя его. Она положила руку ему на промежность, почувствовав, как он подпрыгнул от ее прикосновения. “Я бы заключил нашу сделку обычным способом, но мне нужно успеть на самолет в Вегас. Я посажу Макланахана в тюрьму к завтрашнему вечеру ... или я так жестоко разоблачу его как буйствующего сумасшедшего, что американский народ будет требовать, чтобы вы его арестовали ”.
  
  “Я бы тоже хотел сделать тебе большой прощальный подарок, милая”, - сказал Гарднер, игриво похлопав Барбо по заду, затем сел за свой стол и закурил сигару, - “но через несколько минут позвонит Зевитин, и я должен объяснить ему, что я все еще контролирую ситуацию с Макланаханом”.
  
  “К черту Зевитина”, - сказал Барбо. “Я подозреваю, что все, что сказал Макланахан о том, что русские установили суперлаз в Иране и обстреляли космоплан, правда, Джо. Возможно, Макланахан заходит слишком далеко, игнорируя ваши приказы, атакуя без разрешения, а затем сражаясь с тюленями, но Зевитин что-то задумал. Макланахан не просто слетает с катушек.”
  
  “Ни о чем не беспокойся, Стейси”, - сказал Гарднер. “У нас налажена хорошая связь с Москвой. Все, чего они хотят, - это гарантий, что мы не пытаемся их запереть. Маклэнэхан заставляет нервничать весь мир, а не только русских, и это плохо сказывается на бизнесе ”.
  
  “Но это полезно для получения голосов в Конгрессе за новые авианосные боевые группы, дорогая”.
  
  “Нет, если у нас есть общие жулика на руки, Стейси. Взять Маклахлан вниз, но делают это тихо . Он мог бы все разрушить для нас”.
  
  “Ни о чем не беспокойтесь, господин президент”, - сказала Барбо, подмигнув ему и тряхнув волосами. “Он погибнет ... так или иначе”.
  
  Барбо встретилась со своим начальником штаба Колин Морной возле отеля executive suites, и они быстро прошли к ожидавшей ее машине. “Поездка окончена, сенатор”, - сказала Морна, когда они возвращались в ее офис на Капитолийском холме. “У меня есть платежные коды для всей поездки из Белого дома, и они даже дали нам разрешение на C-37 - Gulfstream Five. Это означает, что мы можем взять с собой в Вегас восемь гостей ”.
  
  “Идеально. Я получил устное соглашение от Гарднера о передислокации и централизации всех подразделений сетевой войны Министерства обороны в Барксдейл. Выясните, каких подрядчиков и лоббистов нам нужно организовать, чтобы добиться этого, и пригласите их вместе с нами в Вегас. Это должно пролить свет на их глаза ”.
  
  “Вы все правильно поняли, сенатор”.
  
  “Хорошо. Теперь, что насчет твоего крепко сбитого парня, Хантера Ноубла? Он - ключ к этой поездке в Лас-Вегас, пока Макланахан находится на этой космической станции. Что ты нарыл на него?”
  
  “Вы взяли его на заметку с первого дня, сенатор”, - сказала Колин. “Наш капитан Ноубл, похоже, застрял в младших классах средней школы. Для начала: в старших классах от него забеременела женщина на шесть лет старше него — школьная медсестра, я думаю. ”
  
  “Там, откуда я родом, такое случается каждый год, милая. Единственной девственницей в моем родном городе была уродливая двенадцатилетняя девчонка”.
  
  “Его исключили, но это не имело значения, потому что у него уже было достаточно баллов, чтобы закончить среднюю школу на два года раньше и поступить в инженерную школу”, - продолжила Колин. “Похоже, его способ отпраздновать окончание учебы - сделать беременной какую-то женщину, потому что он делал это снова и в колледже, и в аспирантуре. Он женился на третьей, но брак был расторгнут, когда раскрылась еще одна интрижка.”
  
  “Маклэнэхан, им определенно не является”, - сказал Барбо.
  
  “Он выдающийся пилот и инженер, но, по-видимому, у него реальные проблемы с авторитетом”, - продолжила Морна. “В своих отчетах об эффективности работы он получает высокие оценки, но ужасные оценки за лидерские качества и военную выправку”.
  
  “Это не поможет — теперь он снова звучит как Макланахан”, - удрученно сказал Барбо. “А как насчет пикантного материала?”
  
  “Этого достаточно”, - сказала Морна. “Живет в холостяцких офицерских апартаментах на военно-воздушной базе Неллис — всего шестьсот квадратных футов жилой площади - и служба безопасности базы много раз предупреждала его о шумных вечеринках и посетителях, приходящих и уходящих в любое время дня и ночи. Он завсегдатай Офицерского клуба в Неллисе и зарабатывает довольно солидный счет в баре. Ездит на мотоцикле Harley Night Rod и неоднократно привлекался за превышение скорости и эксгибиционистское вождение. Лицензию совсем недавно вернули после трехмесячной дисквалификации за небезопасное вождение - очевидно, решил погонять учебный самолет ВВС T-6A по взлетно-посадочной полосе.”
  
  “Это хорошо, но мне нужны настоящие сочности, детка”.
  
  “Я приберег лучшее напоследок, сенатор. Список посетительниц, допущенных к посещению базы, длиной с мою руку. Несколько человек - жены женатых мужчин, пара известных бисексуалок, несколько проституток, а одна была женой генерала ВВС. Тем не менее, визиты на базу, похоже, немного сократились в прошлом году ... в основном потому, что у него есть доверенность на три очень крупных казино в Вегасе на общую сумму в сто тысяч долларов. ”
  
  “Что?”
  
  “Сенатор, этот человек не платил за номер в отеле в Вегасе более двух лет — он общается по имени с менеджерами, швейцарами и консьержами по всему городу и пользуется бесплатными номерами и питанием почти каждую неделю”, - сказала Колин. “Ему нравится блэкджек и покер, и его часто приглашают за кулисы, чтобы пообщаться с танцовщицами, боксерами и хедлайнерами. Обычно его сопровождает как минимум одна, а часто и две или три дамы”.
  
  “Сто тысяч!” Заметил Барбо. “Он превосходит всех известных мне законодателей Невады!”
  
  “Итог, сенатор: он много работает и усердно играет”, - резюмировала Колин. “Он ведет себя сдержанно, но совершил несколько довольно громких проступков, которые, очевидно, были замалчиваемы из-за работы, которую он выполняет для правительства. С ним регулярно связываются оборонные подрядчики, которые хотят нанять его, некоторые предлагают невероятные зарплаты, так что, вероятно, это делает его самоуверенным и способствует его настрою на то, что ему не обязательно играть в игры ВВС ”.
  
  “Звучит как парень, живущий на грани — и это именно то, что мне нравится”, - сказал Барбо. “Я думаю, пришло время нанести капитану Ноублу небольшой визит — в его родной среде обитания”.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Подвиг - это все, слава - ничто.
  
  — JOHANN WOLFGANG VON GOETHE
  
  
  
  МЕШХЕД, ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  ТОЙ НОЧЬЮ
  
  
  Город Мешхед — “Город мучеников” на английском языке — на северо-востоке Ирана был вторым по величине городом Ирана, а поскольку в нем находилась святыня восьмого имама Резы, он был вторым по величине шиитским священным городом в мире и уступал по значимости только Куму. Более двадцати миллионов паломников ежегодно посещали святилище имама Резы, что делало его таким же примечательным и духовным, как хаджи, паломничество в Мекку. Расположенный в долине между горными хребтами Кух-э-Майуни и Аждар-Кух, район отличался жестоко холодными зимами, но большую часть остального года был приятным.
  
  Расположенный во внутренних районах Ирана, Мешхед имел относительно небольшое военное или стратегическое значение до прихода к власти режима Талибов в Афганистане в 1980-х годах. Опасаясь, что талибы попытаются экспортировать свой бренд ислама на запад, Мешхед был превращен в оплот борьбы с повстанцами, где Корпус стражей Исламской революции Ирана управлял несколькими ударными группами, разведывательными подразделениями, истребителями-бомбардировщиками и вертолетно-штурмовыми подразделениями из международного аэропорта Имама Резы.
  
  Когда произошел военный переворот Хесарака Бужази, значение Мешхеда быстро возросло еще больше. Остатки корпуса стражей исламской революции преследовались на всем пути от Тегерана до Мешхеда. Однако у Бужази едва хватало ресурсов для поддержания своего слабого контроля над столицей, поэтому у него не было другого выбора, кроме как позволить выжившим бежать, не предпринимая решительных усилий по уничтожению командиров. Благодаря тому, что оставшиеся в живых командиры Корпуса стражей Исламской революции свободно передвигались по городу, и очень большому притоку шиитских паломников, который почти не ослабевал даже во время растущего насилия, у Пасдарана было много новобранцев на выбор в Мешхеде. Из мечети, рынки и торговые центры, и с каждом углу, призыв к джихаду против Buzhazi и Qagev претенденты ушли далеко и широко и быстро распространяться.
  
  Вдохновленный мощной духовной аурой города и укрепленной властью Корпуса стражей Исламской революции, исполняющий обязанности президента Ирана, глава Совета стражей и высокопоставленный член Ассамблеи экспертов аятолла Хасан Мохтаз осмелился вернуться из ссылки в Туркменистане, где он жил под защитой российского правительства. Сначала шли разговоры об отделении всех восточных провинций Ирана от остальной части страны с новой столицей в Мешхеде, но нестабильность переворота и неспособность Бужази и Кагевов сформировать правительство отложили такие обсуждения. Возможно, все, что Мохтазу нужно было сделать, это призвать верующих к джихаду, продолжать собирать деньги для финансирования своего мятежа и ждать — Тегеран может достаточно скоро снова оказаться в его руках сам по себе.
  
  В Мешхеде и его окрестностях базировались три полноценные дивизии Корпуса стражей Исламской революции численностью более ста тысяч человек - почти весь уцелевший состав элитных войск фронта. Большая часть пасдаранских сил, две дивизии, были пехотными, включая две мотопехотные бригады. Существовала одна авиационная бригада с самолетами для борьбы с повстанцами, штурмовыми вертолетами, транспортными средствами и батальонами противовоздушной обороны; одна бронетанковая бригада с легкими танками, артиллерийскими и минометными батальонами; и одна бригада специальных операций и разведки, которая проводила подрывные работы, убийства, шпионаж, наблюдение, допросы и специализированные коммуникационные миссии, такие как пропагандистские передачи. Кроме того, еще тридцать тысяч военизированных формирований аль-Кудса были развернуты в самом городе, действуя в качестве шпионов и информаторов Пасдарана и теократического правительства в изгнании.
  
  Штаб-квартирой Корпуса стражей Исламской революции и стратегическим центром притяжения был международный аэропорт имени Имама Резы, расположенный всего в пяти милях к югу от святилища Имама Резы. Тем не менее, все тактические военные подразделения в аэропорту были передислоцированы, чтобы освободить место для нового прибытия: полка ПВО С-300ОМУ1 "Фаворит" из Российской Федерации.
  
  Стратегическая система ПВО С-300 считалась одной из лучших в мире, равной американской ракетной системе PAC-3 Patriot. Батарея С-300 состояла из радара дальнего обнаружения с трехмерным сканированием, радара поражения цели и наведения ракет и двенадцати прицепов, каждый из которых был загружен четырьмя ракетами, а также транспортных средств технического обслуживания, поддержки экипажа и охраны. Одна такая батарея была установлена в аэропорту, другая - к северо-западу, а третья - к западу от города. Ракета С-300 была эффективна против целей, летящих на высоте до тридцати футов над землей, на высоте до ста тысяч футов, со скоростью до 3 махов, на расстоянии до ста двадцати миль и смертоносных даже для низколетящих крылатых ракет и баллистических ракет ТВД.
  
  С-300 были дополнены системой ПВО "Тор-М1", которая представляла собой гусеничную бронетехнику, стрелявшую восемью высокоскоростными зенитными ракетами малой дальности с радиолокационным наведением из вертикальных пусковых установок. Tor-M1 был разработан для защиты мобильных штабных машин, зон сбора транспортных средств, зон дозаправки и складов боеприпасов от ударных вертолетов, беспилотных летательных аппаратов и низколетящих дозвуковых тактических бомбардировщиков. Хотя экипаж Тор-М1 состоял из трех человек, он был спроектирован как система “установил и забыл”, позволяющая вести полностью автономные боевые действия, или же его можно было подключить к системе управления огнем С-300 для формирования интегрированной системы противовоздушной обороны. Вместе они образовали почти непроницаемый щит вокруг Мешхеда.
  
  В тот день Мешхед был одним из самых хорошо защищенных городов на планете Земля ... и ему предстояло подвергнуться испытанию.
  
  Примерно за два часа до рассвета с радара ПВО дальнего действия второй батареи С-300, расположенной в тридцати милях к северо-западу от Мешхеда, поступило первое предупреждение: “Тревога, тревога, тревога, это батарея Сивер, приближается высокоскоростная маловысотная цель, азимут два-восемь-ноль, дальность сто пятьдесят, скорость девять-шесть-пять, высота девять-ноль”.
  
  “Сивер, это Центр, принято”, - ответил офицер тактических действий капитан Соколов. Его тактический дисплей показал три высокоскоростные низковысотные цели, направляющиеся к Мешхеду. “Контакт, сэр”, - доложил он командиру полка. “Похоже на пробег бомбы по местности, прямо там, где вы и предполагали, что они будут”.
  
  “Абсолютно предсказуемо”, - уверенно заявил полковник Кундрин, командир полка ПВО. Словно предчувствуя, что этим утром что-то может произойти, он был одет и находился на своем посту в полковом командном центре противовоздушной обороны на верхнем этаже административного здания "Реза Интернэшнл" несколькими часами ранее. “Самолеты могут меняться с годами, но тактика остается прежней. Мы разместили эту батарею в идеальной позиции — бомбардировщик пытается замаскироваться на местности в долине, но горы спускаются прямо к тому месту, где мы разместили эту батарею. Фатальный недостаток в их планировании миссии. Он не может продолжать движение прямо, и если он выскочит из-за гребней, то выставит себя напоказ еще больше. ”
  
  “Слишком быстро и слишком низко для бомбардировщика—невидимки B-2 - это, должно быть, бомбардировщик B-1”, - предположил Соколов. “И они также не запустили свои гиперзвуковые крылатые ракеты”.
  
  “Я не думаю, что у них остались бомбардировщики-невидимки после того, как президент Грызлов и генерал Дарзов мастерски обстреляли их базы и застали дураков врасплох на земле”, - сказал Кундрин. “Кроме того, мы имеем дело не с американскими ВВС, а с Макланаханом, генералом, который сошел с ума в космосе. Он, вероятно, уже выпустил все свои ракеты. Передайте Syeveer, чтобы они открыли огонь на оптимальной дистанции, и обязательно следите за идущим сзади самолетом. Если у него больше одного бомбардировщика, он либо идет по пятам, либо атакует с другого направления. Я не хочу, чтобы кто-нибудь проскользнул внутрь ”.
  
  Соколов передал приказ. “Приказ о вступлении в бой подтвержден, сэр, осталось пятнадцать секунд…подождите один! Сэр, батарея Zapat сообщает о приближении новой вражеской цели, азимут два-пять-ноль, дальность сто, высота сто, скорость восемьсот семьдесят и увеличивается!” Сапат был самой западной батареей, расположенной в пятидесяти милях к западу от Мешхеда.
  
  “Я так и знал! Предсказуемо, слишком предсказуемо”, - радостно сказал Кундрин. “Похоже, мы разместили эту батарею номер три в идеальном месте — прикрывая хребет Биналуд к западу от города. Если бы я планировал атаку на аэропорт, я бы прижался к земле вдоль гребня, затем выскочил из-за края гребня и запустил ракеты прямо при развертывании. Это именно то, что сделал Макланахан — и мы оказались в совершенно нужном месте, чтобы прижать его! У него будут открыты бомболюки, и его радиолокационная заметность будет огромной! Передайте Сапату, чтобы он вступил в бой, когда будет готов!”
  
  Каждая батарея имела три ракетных прицепа, разделенных несколькими милями, но связанных друг с другом по микроволновой линии передачи данных, каждый из которых нес четыре ракеты-перехватчика вертикального пуска 48N6, которые уже были подняты на стартовую позицию. Как только был отдан приказ атаковать и установлен надлежащий режим атаки — запуск с оптимальной дистанции — сражение произошло практически автоматически. Как только цель оказалась в пределах досягаемости, азотная катапульта вытолкнула ракету из пусковой шахты на высоту около тридцати футов, и ракетный двигатель включился, разгоняя ракету до скорости более мили в секунду менее чем за двенадцать секунд. Три секунды спустя автоматически была выпущена вторая ракета, гарантирующая поражение. Ракеты С-300 поднялись на высоту всего двадцать тысяч футов, направляясь к прогнозируемой точке перехвата.
  
  “Статус?” спросил командир полка.
  
  “Батареи поражают цели, четыре ракеты в воздухе”, - доложил Соколов. “Цели совершают лишь минимальные маневры уклонения и создают незначительные помехи. Плотный захват”.
  
  “Последний акт самоуверенности”, - сказал Кундрин. “У них в любом случае нет места для маневра. Жаль, что это беспилотные летательные аппараты, а, капитан?”
  
  “Да, сэр. Я обеспокоен этими Т-волнами, или чем там они поражают наш истребитель”.
  
  “Мы увидим через мгновение, не так ли?”
  
  “Ракеты отслеживаются идеально ... цели совершают чуть более агрессивные маневры ... Переключение канала в сторону от помех, все еще зафиксировано на ... три ... два ... один ... сейчас”.
  
  Других отчетов от офицера тактических действий не поступало, что привело в замешательство командира полка. “ТАО, докладывай!”
  
  “Сэр ... сэр, обе ракеты сообщают о контакте с землей!” Сказал Соколов тихим, сбитым с толку голосом. “Отрицательная детонация боеголовки. Полный промах!”
  
  “Выпустить батареи и снова запустить!” - крикнул Кундрин. “Дальность до цели и пеленг?”
  
  “Обработка второго залпа ... Запущена третья ракета ... запущена четвертая ракета”, - доложил Соколов. “Дальность до цели девять-ноль, пеленг устойчив на два-восемь-ноль”.
  
  “Что с третьей батареей? Состояние?”
  
  “Третья батарея вступила в бой ...” А затем его голос оборвался на резком вдохе.
  
  Кундрин вскочил со своего места и уставился на дисплей. Это было невероятно…“Они промахнулись?” - воскликнул он. “Еще один удар о землю?”
  
  “Третья батарея вновь вступает в бой ... Запуск третьей ракеты ... четвертая ракета...”
  
  “Скажите дальность и пеленг на цель третьей батареи?”
  
  “Дальность восемь-ноль, пеленг устойчивый на два-пять-ноль”.
  
  “Это ... это не имеет смысла”, - сказал Кундрин. “Координаты обеих целей не изменились, даже несмотря на то, что они подверглись атаке? Что—то не так...”
  
  “Сэр, ракеты второй и третьей батарей второго включения также показывают попадание в землю!” Сказал Соколов. “Все боестолкновения пропущены! Вторая батарея возобновляет боестолкновение. Третья батарея—”
  
  “Ответ отрицательный! Все батареи заряжены!” Крикнул Кундрин. “Запретить автоматическое включение!”
  
  “Повторить последнее, сэр?”
  
  “Я сказал, все батареи заряжены, запретить автоматическое включение!” - крикнул Кундрин. “Нас засекли!”
  
  “Отключен? Вы имеете в виду, заклинило, сэр?”
  
  “Они транслируют ложные цели на наши дисплеи и заставляют нас стрелять по призракам”, - сказал Кундрин.
  
  “Но у нас есть полные контрмеры и алгоритмы защиты от помех, сэр”, - сказал Соколов. “Наши системы в идеальном рабочем состоянии”.
  
  “Нас не глушат, черт возьми”, - сказал Кундрин. “Что-то внутри нашей системы. Наши компьютеры полагают, что они обрабатывают реальные цели”.
  
  Зазвонил телефон командной сети; ответить на него мог только командир полка. “Центр”.
  
  “Это Раетка”. Это был сам генерал Андрей Дарзов, звонивший из Москвы. “Мы скопировали ваше уведомление об ответе на атаку, но теперь мы видим, что вы отменили все задания. Почему?”
  
  “Сэр, я думаю, что нас засекли — мы реагируем на ложные цели, генерируемые нашими собственными сенсорами”, - сказал Кундрин. “Я отключил автоматические реакции, пока ...”
  
  “Сэр, вторая батарея комплексов С-300 и "Тор" получает автоматические команды на включение и готовится к запуску!” Крикнул Соколов.
  
  “Я не отдавал таких приказов!” - крикнул Кундрин. “Отмените эти приказы! Всем батареям разрядиться!”
  
  “Центр, вы уверены, что это ложные цели?” Спросил Дарзов.
  
  “Каждая запущенная на данный момент ракета попала в землю”, - сказал Кундрин. “Ни одно из наших подразделений не сообщило о визуальном, оптико-электронном или шумовом контакте, даже несмотря на то, что цели находятся на очень низкой высоте”.
  
  “Вторая батарея С-300 запускает по новым многочисленным приближающимся высокоскоростным целям!” Доложил Соколов. Он подбежал и оттолкнул офицера связи с дороги, нахлобучив на него наушники. “Сивер и Запат батарейки, это Центр ТАО, батарейки подтянуты, повторяю, батарейки подтянуты! Игнорируйте показания компьютера!” Он поспешно ввел код даты и времени для аутентификации — но пока он это делал, он наблюдал, как еще больше установок С-300 и Тор-М1 запустили ракеты. “Всем подразделениям, это Центр ТАО, остановить запуск! Повторяю, остановить запуск!”
  
  “Остановите запуск этих проклятых установок, капитан, сейчас!” - крикнул Кундрин. Теперь на дисплее появлялось больше целей — они летели точно по тем же траекториям, скорости, высоте и азимуту, что и первые наборы целей! Вскоре первая батарея роты С-300 в международном аэропорту Реза начала запускать ракеты. “Райетка, это Центр, мы засекаем новые приближающиеся вражеские цели, но они летят с той же скоростью, высотой и по той же траектории, что и первые противники! Рекомендуем прекратить все ответы и перевести все датчики в режим ожидания. Я уверен, что нас обманывают ”.
  
  Последовала долгая пауза, во время которой командная сеть потрескивала и выскакивала из-за меняющихся процедур расшифровки шифрования; затем: “Центр, это Райетка, задействуйте Фанар . Повторяю, разверните Fanar . Приготовьтесь к проверке подлинности задания. ”
  
  “Повтори последнее, Райетка?” Спросил Кундрин. Ради Бога, воскликнул про себя командир полка, я только что порекомендовал парню, чтобы мы закрыли все — теперь Дарзо хочет выпустить самую большую пушку и самый большой датчик, которые у них были! “Повторить, Раечка?”
  
  “Я сказал, разверните Фанар и приготовьтесь к аутентификации взаимодействия”, - последовал ответный приказ. За ним последовал код аутентификации.
  
  “Я понял, Райетка, выдвигаю Фанар на огневую позицию, готовлюсь к проверке подлинности вступления в бой”. Дарзов, должно быть, впадает в отчаяние, подумал Кундрин. Фанар, противокосмический лазер, вероятно, был их последним шансом. Подразделения зенитной артиллерии, разбросанные по Мешхеду, не имели никаких шансов против быстрых низколетящих бомбардировщиков. Он снял трубку командного сетевого телефона своего полка: “Служба безопасности, это Центр, выведите Фанар на огневую позицию и сообщите экипажу, чтобы он приготовился к столкновению с самолетами противника ”. Он дал командиру службы безопасности идентификационный код для перемещения грузовиков.
  
  “Сэр, нам удалось заставить все подразделения отреагировать на приказ об ограничении вооружений”, - сказал Соколов. “У нас осталось всего двадцать процентов основных боеприпасов”.
  
  “Двадцать процентов!” Черт, они потратили восемьдесят процентов своих ракет на призраков! “Лучше бы они перезаряжались, черт возьми!”
  
  “Сейчас мы находимся в процессе перезарядки, сэр”, - продолжил Соколов. “Установки "Тор-М1" будут готовы в течение пятнадцати минут, а установки С-300 будут готовы в течение часа”.
  
  “Приступайте к делу. Настоящая атака может произойти в любой момент. И убедитесь, что они больше не будут реагировать на какие-либо цели, если у них нет оптико-электронного подтверждения!” Кундрин бросился к выходу, промчался по коридору, вышел через запасной выход и поднялся на крышу административного здания. Оттуда, используя бинокль ночного видения, он мог наблюдать за продвижением подразделений безопасности.
  
  Четыре грузовика Фанара как раз выходили из своих укрытий. Они были спрятаны в туннеле, проходившем под взлетно-посадочными полосами, который позволял транспортным средствам перемещаться с одной стороны аэропорта на другую, не объезжая взлетно-посадочные полосы. Они направлялись к тренировочной площадке для тушения пожаров на северной стороне взлетно-посадочных полос, на которой было несколько старых топливных баков, устроенных так, чтобы они выглядели как авиалайнеры, которые можно было заполнить отработанным авиатопливом и поджечь, имитируя крушение авиалайнера. Командная машина как раз в этот момент разворачивала огромную радиолокационную антенну с электронным сканированием и мачту линии передачи данных, которая позволит радару подключиться к сети управления огнем С-300.
  
  Заработала защищенная портативная рация Кундрина: “Центр, это Раетка”, - заговорил Дарзов. “Статус”.
  
  “Развертывание Фанара идет полным ходом, сэр”, - ответил Кундрин.
  
  “Центр, говорит ”ТАО"", - передал по рации Соколов.
  
  “Будь наготове, ТАО”, - сказал Кундрин. “Я разговариваю с Райеткой”.
  
  “Они располагаются на юго-восточной площадке, как было указано?” Спросил Дарзов.
  
  Юго-восточная площадка? На юго-восточной стороне была площадка для оповещения истребителей, но она все еще использовалась тактическими ударными вертолетами Корпуса стражей Исламской революции, а также в качестве охраняемой стоянки для российских транспортов. Они никогда не инструктировались, как использовать противокосмический лазер. “Отрицательно, сэр, мы используем северную тренировочную площадку для тушения пожаров, как и было инструктировано”.
  
  “Принято”, - сказал Дарзов. “Продолжайте”.
  
  Мгновение спустя ТАО ворвались через дверь на наблюдательный пункт на крыше. “Стойте, сэр!” - крикнул он.
  
  “Что, черт возьми, происходит, Соколов? Что ты здесь делаешь?”
  
  “Аутентификация от Rayetka — она была недействительной!” Сказал Соколов. “Приказ о развертывании Фанара был недействительным!”
  
  “Что?” Тупой холод пробежал по голове Кундрина. Он предположил, что, поскольку человек по радио использовал правильное кодовое имя и был на правильной зашифрованной частоте, он был тем, за кого себя выдавал, и отдал действительный приказ - он не стал ждать, проверен ли код аутентификации…
  
  ... и он понял , что только что сообщил тому, кто был на другом конце канала, точное местонахождение Фанара !”
  
  Он лихорадочно поднес рацию к губам: “Служба безопасности, это Центр, отмените развертывание, отведите эти грузовики обратно в укрытие!” - крикнул он. “Повторяю, отведите их в—!”
  
  Но именно в этот момент произошла вспышка света, а миллисекундой позже - невероятно оглушительный взрыв, за которым быстро последовало еще несколько. Первое сотрясение сбило с ног Кундрина и Соколова, и они отчаянно поползли прочь, когда на них обрушились сокрушительные волны сырого жара. Они ничего не могли поделать, кроме как свернуться калачиком и прикрыть уши, пока взрывы продолжались один за другим.
  
  Казалось, что это длилось целый час, но на самом деле все закончилось менее чем за двадцать секунд. Кундрин и Соколов, у которых звенело в ушах от оглушительного шума, подползли к разрушенному фасаду административного здания и выглянули на взлетно-посадочную полосу. Вся территория к северу от взлетно-посадочных полос была охвачена огнем, в центре - площадка для тренировок по тушению пожаров. Огонь на самой площадке — очевидно, от горящих химических веществ, использованных лазером, — казался таким горячим и интенсивным, что был радиоактивным. Зона стоянки самолетов "Алерт" на юго-востоке тоже подверглась удару — все вертолеты и транспорт были в огне.
  
  Затем они услышали их и вскоре тоже увидели в ярком свете пожаров, так же ясно, как днем: пара американских бомбардировщиков В-1, летящих прямо по взлетно-посадочной полосе. Они, очевидно, знали, что всем подразделениям противовоздушной обороны был отдан приказ отключить свои системы и не открывать огонь. Первый самолет взмахнул крыльями, пролетая мимо административного здания, а второй фактически развернулся элеронами, пролетев менее чем в двухстах футах над землей. Закончив свое маленькое авиашоу, они включили форсаж, умчались в ночное небо и вскоре скрылись из виду.
  
  
  ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Стейси Энн Барбо любила казино и проводила в них довольно много времени на реке Миссисипи в Луизиане и на побережье Мексиканского залива в соседнем штате Миссисипи. Но это был первый раз за много лет, когда она была в большом казино Лас-Вегаса, и она была впечатлена. Теперь это было гораздо больше, чем игорные залы — это были захватывающие места, сенсорная бомбардировка не только огнями, цветами и звуками, но и пейзажами, ландшафтным дизайном, архитектурой и искусством, которые были поистине потрясающими. Когда она была здесь в последний раз, декорации казались безвкусными, почти диснеевскими. Больше нет. Это определенно был элегантный Лас—Вегас - яркий, немного безвкусный, громкий и экстравагантный, но, тем не менее, он был элегантным.
  
  “Ты знаешь, что мне больше всего нравится в этих местах, дорогая, — так легко оставаться полностью анонимной, даже в такой одежде”, - сказала Барбо своей помощнице Колин Морне, когда они вышли из лифтов отеля через широкий, подметающий коридор и прошли по роскошному красному ковру очень большого казино в итальянской тематике на Стрип в Лас-Вегасе. На ней было серебристое коктейльное платье, бриллиантовые серьги и колье, а в руках норковый палантин, но, если не считать частых и оценивающих взглядов, она чувствовала себя просто еще одной частью пейзажа. “Так где же ‘Плейгерл”?"
  
  “Приватный покер-рум в задней части”, - сказала Морна. Она достала что-то похожее на массивную брошь, инкрустированную рубинами, и приколола ее к платью Барбо. “Это все, что вам нужно, чтобы войти”.
  
  “Это уродливо. Мне обязательно это носить?”
  
  “Да. Это транспондер для идентификации и отслеживания - RFID, или метка радиочастотной идентификации”, — сказал Морна. “Они следили за нами с тех пор, как я подобрал его полчаса назад, пока ты одевалась. Они отслеживают все ваши перемещения; они отправляют информацию всем кассирам, крупье, администраторам, охране, персоналу отеля и даже игровым автоматам о том, кто вы, во что играете или чем занимаетесь, и - что, я уверен, более важно для них — сколько денег осталось на вашем счете. Сотрудники службы безопасности наблюдают за вами с помощью своих камер и автоматически сравнивают ваше описание со своей базой данных, чтобы следить за вами, пока вы находитесь на территории отеля. Я думаю, что если бы вы где-нибудь в этом месте повернули не туда больше одного или двух раз, они послали бы за вами пару парней из гостиничного бизнеса, чтобы направить вас в правильном направлении. ”
  
  “Мне нравится, как это звучит — "парни из гостеприимства", - проворковал Барбо. “Хотя мне не очень нравится идея быть помеченным, как бурый медведь в лесу”.
  
  “Хорошо, держите это при себе, потому что это ваш ключ от номера, доступ к вашей кредитной линии, ваша платежная карта и ваш входной билет на все шоу и в VIP—залы - опять же, вам не нужно ничего знать, потому что эти ребята будут сопровождать вас везде, куда вы захотите пойти. Где угодно .”
  
  “Но они не знают, кто я, не так ли?”
  
  “Я бы предположила, что они точно знают, кто вы, сенатор, — сказала Морна, - но это Вегас - здесь вы тот, кем хотите быть. Сегодня вечером ты Робин Гиллиам из Монтгомери, занимаешься телекоммуникациями и нефтедобычей, женат, но здесь один. ”
  
  “О, я обязательно должна быть из Алабамы?” - невозмутимо спросила она. Морна закатила глаза. “Неважно. Так как же я попал в этот частный покер-рум, если я не тот, за кого себя выдаю?”
  
  “Кредитная линия в пятьдесят тысяч долларов - лучший способ начать”, - сказала Морна.
  
  “Ты использовала платежные коды из Белого дома для этой поездки, чтобы открыть кредитную линию в казино? Умная девочка”.
  
  “Это просто для того, чтобы выставить нас за дверь, сенатор — на самом деле не используй ничего из этого, или сержант по вооружению распнет тебя”, - сказала Морна.
  
  “О, черт с ним — он старый чудак”, - сказал Барбо.
  
  Морна закатила глаза, про себя надеясь, что она шутит. Карьера в "Вашингтоне" закончилась намного реже. “Все готово. Руководство столь же внимательное, сколь и сдержанное. Они хорошо позаботятся о вас. Я буду в комнате по соседству с вашей, если понадоблюсь, и у меня есть купленный и оплаченный сотрудник казино, который всегда будет точно сообщать мне, где вы находитесь. ”
  
  “Спасибо, но я не думаю, что мне сегодня понадобится ведомый, дорогая”, - сказала Барбо своим потрясающим голосом. “Капитан Хантер ‘Бумер’ Ноубл пойдет ко дну так же легко, как поймать сома в бочке”.
  
  “Что вы планируете делать, сенатор?”
  
  “Я планирую показать капитану Ноублу лучший способ добиться успеха в Военно-воздушных силах Соединенных Штатов, который очень прост: не перечить сенатору Соединенных Штатов”, - уверенно сказала она. Она выпятила грудь и отодвинула норку в сторону. “Я покажу ему пару преимуществ доставлять мне удовольствие, а не противостоять мне. Ты уверен, что он здесь?”
  
  “Он зарегистрировался вчера вечером и весь день играл в покер”, - сказала Морна. “У него тоже все неплохо — он немного поднялся”.
  
  “О, я прослежу, чтобы он встал, все в порядке”, - сказал Барбо. “Доверься мне”.
  
  “Я знаю, где его апартаменты — они прямо по коридору от наших, — и если он отведет вас туда, мой человек скажет мне”, - продолжила Морна.
  
  “ С ним были еще какие-нибудь дамы?
  
  “Всего несколько человек, которые ненадолго заглянули к нему за стол — он никого из них не пригласил к себе в комнату”.
  
  “Мы посмотрим на это, не так ли?” Сказал Барбо. “Не жди, сладкая”.
  
  В точности как и сказала Колин, персонал казино знал, что она придет, не сказав ни слова. Когда Барбо покинул главный зал казино и направился к богато украшенному золотом входу в частный покер-рум, мужчина в смокинге с наушником связи в одном ухе улыбнулся, кивнул и сказал: “Добро пожаловать, мисс Гиллиам”, когда она проходила мимо.
  
  Когда она подошла к дверям, ее встретили высокий, красивый мужчина в смокинге и женщина в смокинге и юбке, несущая поднос с напитками. “Добро пожаловать, мисс Гиллиам”, - сказал мужчина. “Меня зовут Мартин, а это Джесси, который будет вашим сопровождающим до конца вечера”.
  
  “Что ж, спасибо тебе, Мартин”, - сказала Барбо со своим лучшим южным акцентом. “Я совершенно покорена таким необычайным уровнем внимания”.
  
  “Наша цель - помочь вам любым возможным способом провести лучший вечер в качестве гостя отеля”, - сказал Мартин. “Наш девиз - "Все, что угодно", и я буду здесь, чтобы убедиться, что сегодня вечером все ваши желания будут удовлетворены ”. Официантка протянула ей стакан. “Саутерн Комфорт и лайм, я полагаю?”
  
  “Совершенно верно, Мартин. Спасибо тебе, Джесси”.
  
  “Моя работа заключается в том, чтобы обеспечить вам комфорт, заказать любой ужин или шоу-программу, которые вам понравятся, предоставить вам место за любым игровым столом, который вы предпочтете, и представить вас друг другу, пока вы находитесь в приватном зале. Если вам вообще что—нибудь понадобится - что угодно — пожалуйста, не стесняйтесь сказать Джесси или мне. ”
  
  “Спасибо, Мартин, - сказал Барбо, - но я думаю, что мне хотелось бы просто ... ну, знаешь, немного побродить вокруг, чтобы устроиться поудобнее. Все в порядке, не так ли?”
  
  “Конечно. Когда вам что-нибудь понадобится, просто позвоните нам. Вам не нужно искать нас — мы будем присматривать за вами ”.
  
  Это было очень безопасное чувство, подумала Барбо, знать, что за ней наблюдают каждую секунду. Она взяла свой бокал и начала расхаживать по комнате. Он был шикарным и богато украшенным, но не слишком вычурным; чувствовался лишь легкий привкус сигарного дыма, не слишком плохой, почти приятный и успокаивающий. В задней части зала на огромных широкоэкранных плоских мониторах транслировалось несколько спортивных игр, а женщины, которые определенно не были похожи на супругов, висели на плечах зрителей — как мужчин, так и женщин.
  
  То, что происходит в этом месте, подумала Стейси, делая глоток своего напитка, определенно останется в этом месте.
  
  После короткой охоты она, наконец, нашла его за карточным столом в глубине зала: Хантер Ноубл, одетый в футболку и джинсы, с единственной толстой золотой цепью на шее, старомодным металлическим браслетом для военнопленных на одном запястье и черным нейлоновым ремешком на липучке на другом запястье с закрытым защитным клапаном для часов. Перед ним лежала внушительная стопка фишек, а за столом с ним были только два игрока и дилер - и другие игроки определенно выглядели встревоженными, их стопки фишек были намного ниже, чем у него, как будто они были разочарованы тем, что их обыграл этот молодой панк. У одного из других игроков в пепельнице рядом с ним лежала сигарета; у Ноубла тоже была пепельница рядом с ним, но она была чистой и пустой.
  
  Теперь, когда она увидела его в его “родной среде обитания”, ей понравилось то, что она увидела. Он был идеальной помесью худощавого и мускулистого — естественно подтянутое тело без необходимости поднимать много тяжестей, в отличие от коренастой мускулатуры Макланахана. Его волосы были коротко подстрижены и естественно уложены, без необходимости укладывать их муссом, что, должно быть, было самой не по-мужски выглядящей вещью, которую Стейси когда-либо видела в своей жизни. Его движения были медленными и легкими, хотя она заметила его быстрый взгляд, когда карты и фишки начали летать по столу перед ним. Он, конечно, не сильно промахивался…
  
  ... и в этот момент его взгляд остановился на ней ... И там он тоже ничего не упустил. Он улыбнулся той озорной мальчишеской улыбкой, в его быстрых глазах заплясали огоньки, и она мгновенно почувствовала, что ее снова визуально раздевают, — затем, так же быстро, его внимание вернулось к игре.
  
  Вскоре после этого Барбо увидел Мартина, наблюдающего за крупье, подсчитывающим выигрыш Нобла. Он увидел, как тот задал Мартину вопрос, ведущая ответила, и вскоре он неторопливо подошел к ее столику с напитком и сигаретой в руке. “Простите меня, мисс Гиллиам”, - сказал он, говоря очень официально, но с той же озорной улыбкой, - “но я взял на себя смелость спросить Мартина, кто вы, и подумал, что стоит представиться. Меня зовут Хантер Ноубл. Надеюсь, я не помешал.”
  
  Барбо пригубила свой напиток, но смотрела на него поверх края стакана, заставляя его ждать, пока она его разглядывает. Он просто терпеливо стоял перед ней со своей игривой мальчишеской улыбкой на лице, стоял небрежно, но и вызывающе, как будто не сомневался, что она пригласит его сесть. Ну, черт, подумала она, парень зарабатывает на жизнь полетами на гиперзвуковых космопланах — простая женщина его не испугает. “Конечно, нет, мистер Ноубл. Не могли бы вы присесть?” Барбо ответил так же официально, наслаждаясь игрой в незнакомцев.
  
  “Спасибо, я бы с удовольствием”. Он сел на стул рядом с ней, поставил свой бокал, затем наклонился к ней. “Сенатор Барбо? Это вы?”
  
  “Капитан Хантер "Бумер" Ноубл”, - сказала она в ответ. “Приятно было встретить вас здесь, сэр”.
  
  “Ничего особенного, сенатор. Вы выследили меня здесь?”
  
  “Я не понимаю, что вы имеете в виду, капитан”, - сказал Барбо. “Помощник управляющего здешним отелем - мой друг, и он пригласил меня в этот замечательный VIP-зал, когда я приехал в город”. Она еще раз оглядела его. “Где ваша RFID-метка, капитан?”
  
  “Я не ношу эти вещи — мне нравится давать чаевые наличными, и я могу сама открыть дверь своей комнаты, не прибегая к помощи Старшего брата”.
  
  “Я думаю, это весело - постоянно находиться под наблюдением. Так я чувствую себя в полной безопасности”.
  
  “Вам это надоест”, - угрюмо сказал он. “Вы здесь для того, чтобы закрыть Страну Грез, не так ли, сенатор?”
  
  “Я здесь, чтобы поговорить с "котиками", которые пытались напасть на это место, поговорить с генералом Люгером о его действиях и доложить президенту”, - ответила она.
  
  “Тогда почему ты здесь? Ты шпионишь за мной?”
  
  “Что ж, капитан Ноубл, вы говорите как человек, которому есть что скрывать”, - сказал Барбо. “Но я, честно говоря, удивлен, обнаружив молодого капитана ВВС, который зарабатывает менее семидесяти тысяч долларов в год до вычета налогов, здесь, в VIP-игорном зале, где цена входного билета обычно составляет кредитную линию в казино на пятьдесят тысяч долларов, с такой большой стопкой фишек перед ним”.
  
  “Игра в покер на деньги не противоречит уставу ВВС, сенатор. Как и трата значительной части моего холостяцкого заработка на дом на игральные карты. Вы расследуете дела парней, которые тратят столько на машины или фотоаппараты?”
  
  “Я не знаю никого, кого шантажировали букмекеры или ростовщики, потому что они покупали оборудование для камер”, - сказал Барбо. “Быть заядлым игроком, безусловно, выглядит…как бы это сказать, неприлично? Для человека на такой ответственной работе, как ваша, быть таким приверженцем азартных игр — или, возможно, даже игроманом? — кому-то может показаться очень подозрительным. ”
  
  “Я не пристрастился к азартным играм”, - защищаясь, сказал Бумер. Глаза сенатора блеснули — она знала, что задела за живое. “Но к чему этот фарс, сенатор? Зачем эта кампания по уничтожению программы? Вы выступаете против Черного жеребца и космической станции — прекрасно. Зачем принимать политическую оппозицию так близко к сердцу?”
  
  “Я не против проекта XR-A9, капитан”, - сказала Барбо, потягивая свой напиток. “Я думаю, что это замечательная технология. Но у космической станции много очень сильных противников.”
  
  “Как Гарднер”.
  
  “Много противников”, - повторил Барбо. “Но некоторые технологии, которые вы используете, представляют для меня большой интерес, включая Черного жеребца”.
  
  “Не говоря уже о том, что удалось заработать несколько очков у людей в Белом доме и десятков оборонных подрядчиков”.
  
  “Не пытайтесь играть со мной в политику, капитан - моя семья изобрела эту игру, и я учился у лучших”, — сказал Барбо.
  
  “Я вижу это. Вы более чем готовы разрушить карьеру военного ради собственной политической выгоды ”.
  
  “Вы имеете в виду генерала Макланахана? Идеальный пример умного, целеустремленного парня, вступающего в политические воды, которые были выше его понимания”, - уклончиво ответила она, делая еще один глоток. Она, наконец, начала чувствовать себя расслабленной, погруженной в атмосферу, в которой ей было очень comfortable...no, не просто комфортно: в атмосфере, в которой она контролировала ситуацию . Макланахан уничтожил себя, и поскольку Хантер Ноубл заботился о нем, он собирался погибнуть следующим.
  
  Капитан Хантер Ноубл был симпатичным, и, очевидно, умным и талантливым, но это был бизнес, и он станет просто еще одной из ее жертв ... после того, как она немного позабавится с ним!
  
  “С ним все будет в порядке — при условии, что он отступит и позволит мне сказать Белому дому, что лучше для ВВС”, - небрежно продолжил Барбо. “Макланахан - герой войны, ради Бога, это все знают. Очень немногие знают, что произошло в Стране Грез и Турции ”. Она щелкнула пальцами, взмахнув запястьем. “Это можно замять вот так . С моей помощью и при его максимальном сотрудничестве он отделается общим военным трибуналом и потерей пенсии. Но тогда он сможет продолжать жить своей жизнью.”
  
  “В противном случае ты позволишь ему сгнить в тюрьме”.
  
  Стейси Энн Барбо наклонилась вперед, давая ему возможность хорошенько рассмотреть ее грудь под серебристым глубоким вырезом. “Я здесь не для того, чтобы делать кого-то несчастным, капитан, и меньше всего вас”, — сказала она. “Правда в том, что мне нужна ваша помощь”.
  
  “Моя помощь?”
  
  “После Макланахана вы самый влиятельный человек, связанный с космическим проектом”, - сказала она. “Генералу конец, если просочится информация о том, что он сделал в Стране Грез и в Турции. Я не думаю, что он будет сотрудничать со мной. Остаешься ты. ”
  
  “Что это, угроза? Ты тоже собираешься попытаться уничтожить меня?”
  
  “Я не хочу нападать на вас, капитан”, - сказала она низким голосом. Она посмотрела ему прямо в глаза. “Честно говоря, ты меня совершенно покорил”. Она увидела удивление на его лице и поняла, что взяла его за яйца. “Ты мне понравилась с тех пор, как я впервые увидел тебя в Овальном кабинете, и когда я увидел тебя здесь, смотревшую на меня так, словно ты—”
  
  “Я не смотрел на тебя”, - сказал он, защищаясь, не слишком убедительно.
  
  “О, да, ты был таким, Хантер. Я почувствовал это. Ты тоже ”. Он сглотнул, но ничего не сказал. “Что я пытаюсь сказать, Хантер, так это то, что я могу направить твою карьеру в совершенно новом направлении, если ты позволишь мне. Все, что тебе нужно сделать, это позволить мне показать тебе, что я могу для тебя сделать ”.
  
  “Моя карьера просто прекрасна”.
  
  “В военно-воздушных силах? Это нормально для яйцеголовых и неандертальцев, но не для тебя. Ты умен, но ты сообразителен и контролируешь ситуацию. Это особые качества. В армии их будут подавлять слоями олдскульного дерьма и бесконечной безликой бюрократией — не говоря уже о возможности погибнуть в бою или в космосе, пилотируя реактивный самолет, построенный по самой низкой цене.
  
  “Я предлагаю тебе сделать шаг вперед из этого адского существования, Хантер”, - продолжала Барбо низким голосом, вкладывая в это столько искренности, сколько могла. “Как, по-вашему, другие мужчины и женщины поднимаются над корпоративной посредственностью Пентагона и улучшают свое будущее?”
  
  “Генерал сделал это, будучи преданным миссии и своим товарищам по команде”.
  
  “Макланахан сделал это, став мальчиком для битья у Кевина Мартиндейла”, - твердо сказал Барбо. “Если бы он погиб в любой из тех миссий, на которые он его отправил, Мартиндейл просто нашел бы другого безмозглого робота для активации. Это то, чего ты хочешь? Ты просто хочешь быть жертвенным агнцем Макланахана?” И снова Бумер не ответил — она видела, как в его голове крутятся колеса сомнений. “Так кто же присматривает за тобой, Хантер? Маклэнэхан не сможет этого сделать. Даже если он не сядет в тюрьму, в его послужном списке будет судимость на федеральном уровне и увольнение с поста менее чем с почетом. Вы тоже зачахнете там, если будете слепо следовать за такими идеалистами, как Макланахан ”.
  
  Он не сказал этого, но она знала, о чем он спрашивал себя: как мне выпутаться из этого? Он был пластилином в ее руках, готовым к следующему шагу. “Пойдем со мной, Хантер”, - сказала она. “Я покажу тебе, как подняться над болотом, в которое тебя втянул Макланахан. Я покажу вам реальный мир, тот, что за пределами космопланов и таинственных миссий. С моей помощью вы сможете доминировать в реальном мире. Просто позволь мне показать тебе дорогу.”
  
  “И что мне нужно сделать?”
  
  Она пристально посмотрела ему в глаза, сделала глубокий вдох, затем мягко положила руку на его левое бедро. “Просто доверься мне”, - сказала она. “Отдай себя в мои руки. Делай, что я тебе говорю, и я поведу тебя по местам, познакомлю с самыми влиятельными людьми, которые действительно хотят услышать то, что ты хочешь сказать, и проведу тебя по настоящим коридорам власти. Это то, чего ты хочешь, не так ли?” Она чувствовала, как эти твердые, как скала, бедра подпрыгивают от ее прикосновения, и не могла дождаться, когда эти длинные ноги оседлают ее. Он практически хватал ртом воздух, как марафонец в конце забега. “Поехали”.
  
  Он встал, и она улыбнулась и взяла его за руку, когда он помог ей подняться на ноги. Он мой, подумала она ... мой .
  
  Когда она поднялась на ноги, у нее слегка закружилась голова — один стакан виски после того, как она полдня отказывалась от еды, готовясь к этой поездке, доконал ее. После того, как она разобралась с Хантером Ноублом, она поклялась угостить себя и Колин поздним ужином в номере и выпить за ее успех. Сначала Гарднер, затем Макланахан, а теперь этот мускулистый военный астронавт с крепким телом.
  
  “Могу я вам чем-нибудь помочь, мисс Гиллиам?” - спросила ее официантка Джесси, появившись словно из ниоткуда. Она протянула руку, как будто хотела поддержать ее.
  
  “Нет, спасибо, Джесси, я в порядке”, - сказал Барбо. Она наблюдала, как Мартин подошел и выглядел так, словно собирался физически удержать Ноубла, который осторожно следовал за ней, но она подняла руку. “Мистер Мы с Ноублом собираемся прогуляться вместе”, - сказала она. “Спасибо тебе, Мартин”.
  
  “Если вам что-нибудь понадобится, мисс Гиллиам, просто поднимите трубку или подайте сигнал - мы сейчас будем”, — сказал Мартин.
  
  “Большое вам спасибо. Я прекрасно провожу время”, - весело сказала Барбо. Она дала ему на чай пятьдесят долларов и направилась к двери. Хантер открыл ей дверь; Мартин забрал у него дверь, и она заметила, как он бросил на Ноубла суровый предупреждающий взгляд ... и он тоже не дал ему чаевых. Что ж, подумала она, возможно, репутация "Плейгерл” здесь была немного подмочена. Это было бы еще одной его слабостью, которую стоило бы изучить, если бы он не сотрудничал.
  
  Они шли вместе, не разговаривая, пока не дошли до лифта, а затем она взяла его за тонкую талию, притянула ближе и крепко поцеловала. “Я хотела сделать это с тех пор, как впервые увидела тебя”, - сказала она, крепко прижимаясь к нему. Он прошептал что-то в ответ, но музыка в лифте показалась ей немного громкой, и она не смогла его расслышать.
  
  На их этаже их встретил дежурный по этажу. “Добро пожаловать, мистер Ноубл, мисс Гиллиам”, - жизнерадостно произнесла она, очевидно, оповещенная вездесущей системой безопасности отеля об их прибытии. “Могу ли я что-нибудь сделать для тебя сегодня вечером? Хоть что-нибудь?”
  
  “Нет, я обо всем позабочусь сама”, - услышала Барбо свой голос, протягивая руку между его ног и поглаживая его. “Но если ты захочешь присоединиться к нам чуть позже, сладкая, это было бы прекрасно, просто замечательно”. А потом она услышала свое хихиканье. Она только что хихикнула? Этот Южный комфорт подействовал на нее сильнее, чем она думала. Никогда не устраивай вечеринки на пустой желудок, напомнила она себе.
  
  Проходя мимо комнаты Колин, она притворилась, что немного споткнулась, и постучала в ее дверь, просто чтобы предупредить ее о своем возвращении, а затем они оказались у двери в номер. “Ты просто расслабься и позволь мне пока вести машину, большой мальчик”, - сказала она, начиная вытаскивать его рубашку из брюк еще до того, как он открыл дверцу. “Я покажу тебе, как мы любим веселиться на берегу реки”.
  
  
  ЧАСТНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА, БОЛТИНО, РОССИЯ
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  “Почему ты не отвечал на мои звонки, Гарднер?” Прогремел президент Леонид Зевитин. “Я пытаюсь уже несколько часов”.
  
  “У меня есть свои проблемы, Леонид”, - сказал президент Джозеф Гарднер. “Как будто ты не заметил, мне приходится иметь дело с небольшим мятежом здесь”.
  
  “Гарднер, Макланахан бомбил Мешхед, Иран!” Закричал Зевитин. “Он уничтожил несколько российских транспортов и убил сотни мужчин и женщин! Вы сказали, что его принудительно возьмут под контроль! Почему вы до сих пор с ним не разобрались?”
  
  “Я был проинформирован об атаке”, - сказал Гарднер. “Я также был проинформирован о цели — противокосмическом лазере, который предположительно использовался, чтобы сбить один из наших космопланов. Ты случайно ничего не знаешь об этом, не так ли, Леонид? Что весь этот российский персонал и транспорт делали в Мешхеде?”
  
  “Не меняй тему!” Крикнул Зевитин. “Дума собирается на ближайшее заседание, и они собираются рекомендовать постоянное изменение военной структуры, включая призыв готовых резервов, мобилизацию сухопутных войск и стратегической авиации, а также рассредоточение мобильных баллистических ракет и подводных сил. Это был твой план с самого начала, Гарднер — заставить Макланахана вести себя как сумасшедшего, атакуя цели по всей планете и заставляя нас реагировать так, как будто мы собираемся вести мировую войну? Потому что это именно то, на что это похоже! ”
  
  “Вы думаете, я в сговоре с Макланаханом? Этот парень чокнутый! Он полностью вышел из-под контроля! Он напал на американские вооруженные силы, захватил сверхсекретную военную базу и украл несколько сверхсекретных самолетов и оружия. Никто не выходил с ним на связь почти полдня — мы думаем, что он, возможно, покончил с собой на космической станции. ”
  
  Что ж, подумал Зевитин, это была лучшая новость, которую он слышал за долгое время. “Никто ничему из этого не поверит”, - сказал он Гарднеру. “Ты должен дать мне что-то, что я могу сказать моему кабинету министров и лидерам в Думе, Джо, иначе ситуация может выйти из-под контроля. Как он совершил ту атаку на Мешхед, Джо?”
  
  “Это то, что они называют "нетрузией", Леонид”, - сказал Гарднер. Глаза Зевитина расширились от удивления — американский президент действительно собирался рассказать ему! “Некоторые самолеты и космические корабли Макланахана оснащены системой, с помощью которой они могут не только глушить радары и средства связи, но и фактически вводить поддельный код и сигналы во вражескую систему. Они могут перепрограммировать, выводить из строя компьютеры или управлять ими, вторгаться в сети, внедрять вирусы и все такое яйцеголовое дерьмо.”
  
  “Это поразительно!” Воскликнул Зевитин. Да, поразительно, что вы мне все это рассказываете! “Вот как бомбардировщики пролетели над Мешхедом?”
  
  “Они заставили ПВО вокруг города реагировать на ложные цели”, - сказал Гарднер. “Ребята из противовоздушной обороны, очевидно, отключили свои ракетные системы, чтобы не стрелять по тому, чего там не было, и это позволило бомбардировщикам проскользнуть мимо. Макланахан также взломал их зашифрованные радиопередачи и отдал им ложные приказы, что позволило бомбардировщикам обнаружить лазерную установку и атаковать ее. ”
  
  “Если все это правда, Джо, тогда мы должны заключить сделку по обмену этой технологией, - сказал Зевитин, - или, по крайней мере, пообещать не использовать ее, кроме как во время объявленной войны. Вы можете себе представить, если бы эта технология попала не в те руки? Это могло бы опустошить нашу экономику! Мы могли бы в мгновение ока вернуться в каменный век! ”
  
  “Это все придурки Макланахана из Dreamland придумали все это”, - сказал Гарднер. “Я собираюсь закрыть Dreamland и пристрелить этого ублюдка Макланахана. Я думаю, он покинул космическую станцию и вернулся в Страну Грез. Он слишком долго игнорировал мои приказы и делал то, что ему заблагорассудится. У меня есть подруга, влиятельный сенатор, которая попытается вывести Макланахана на чистую воду, и когда она это сделает, я прижму его задницу к стене ”.
  
  “Кто такой сенатор, Джо?”
  
  “Я не готов разглашать имя”.
  
  “Это придаст убедительности моим аргументам перед Думой, Джо”.
  
  Последовала небольшая пауза; затем: “Сенатор Стейси Энн Барбо, лидер большинства. Она отправилась в Страну Грез, чтобы попытаться встретиться с Макланаханом или Люгером и попытаться разрядить эту ситуацию. ”
  
  Лидер сенатского большинства шпионит для него ? Лучше и быть не может. Мысли Зевитина метались вперед. Осмелится ли он предложить это ...? “Ты не хочешь этого делать, Джо”, - осторожно сказал он. “Ты не хочешь еще больше подставлять себя или Барбо. Макланахан - очень популярный человек в вашей стране, не так ли?”
  
  “Да, к сожалению, это так”.
  
  “Тогда позволь мне предложить такую идею, Джо: как над Черным морем, так и над Ираном, позволь нам сделать это за тебя”.
  
  “Что?”
  
  “Вы сказали нам, где будут эти бомбардировщики и когда, и мы позаботились о них для вас; вы рассказали нам о космоплане и вывели их на позицию, откуда мы могли нанести удар —”
  
  “Что? Что вы сделали с космопланом ...?”
  
  “Выведите Макланахана на чистую воду”, - продолжал Зевитин, почти задыхаясь. “Пусть сенатор Барбо скажет нам, где он. Я пошлю команду, чтобы наказать его ”.
  
  “Ты имеешь в виду, русскую ударную группу?”
  
  “Ты же не хочешь, чтобы кровь Макланахана была на твоих руках, Джо”, - сказал Зевитин. “Вы хотите убрать его с дороги, потому что он гораздо больше, чем помеха для вас — он опасен для всего мира. Его нужно остановить. Если у вас есть человек внутри, попросите его или ее связаться с нами. Скажите нам, где он. Мы сделаем все остальное, и вам не обязательно ничего об этом знать. ”
  
  “Я не знаю, смогу ли я это сделать ...”
  
  “Если вы всерьез рассматривали возможность расправы с ним самостоятельно, то вы серьезно относитесь к опасности, которую он представляет не только для мира во всем мире, но и для безопасности и самого существования Соединенных Штатов Америки. Этот человек - угроза, чистая и незамысловатая. Он - дикая собака, которую нужно усыпить ”.
  
  “Это именно то, что я сказал, Леонид!” Сказал Гарднер. “Маклэнэхан не просто перешел черту, но, я думаю, он стал совершенно неуправляемым! Он промыл мозги своим людям, чтобы они атаковали американские войска ... или, может быть, он использовал это дерьмо ‘netrusion’, чтобы промыть им мозги. Его нужно остановить, пока он не уничтожил всю страну! ”
  
  “Тогда мы единодушны, Джо”, - сказал Зевитин. “Я дам тебе номер, по которому можно позвонить вслепую, или ты можешь закодировать сообщение по ‘горячей линии’. Вам не нужно ничего делать, кроме как сказать нам, где он. Вам не нужно ничего знать. Это будет полностью опровергнуто. ”
  
  На линии повисла долгая пауза; затем: “Хорошо, Леонид. Убедите свой народ, что Америка не хочет войны и не имеет никаких планов против России, и мы будем работать вместе, чтобы остановить Макланахана ”. И он повесил трубку.
  
  Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой! Воскликнул про себя Зевитин. Двое ведущих политиков Соединенных Штатов собирались помочь ему убить Патрика Макланахана! Но кому доверить этот проект? Не его собственному разведывательному бюро — для такого рода работы было слишком много шатких союзов, слишком много неизвестных. Единственным человеком, которому он мог доверять, была Александра Хедров. В ее министерстве, безусловно, были агенты, которые могли бы выполнить эту работу.
  
  Он прошел в свою спальню, примыкающую к его административному кабинету. Александра сидела одна в постели в темноте. Громкая связь была включена; он надеялся, что она прислушается и будет готова дать ему совет. Она была ценным советником и человеком, которому он доверял больше, чем кому-либо во всем Кремле. “Итак, любовь моя, - сказал Зевитин, - что ты думаешь? Гарднер и Барбо собираются сказать нам, где находится Макланахан! Мне нужно, чтобы ты собрал команду, отправил их в Неваду и был готов нанести удар ”. Она молчала. Ее колени были подтянуты к груди, голова опущена, касаясь колен, руки обхватили ноги. “Я знаю, любимая, это отвратительное дело. Но это возможность, которую мы не можем упустить! Ты согласен?” Она оставалась неподвижной. “Дорогая ...?” Зевитин щелкнул выключателем ... и увидел, что она без сознания! “Александра! Что случилось? С тобой все в порядке?”
  
  “В этом я могу вам помочь, господин президент”. Зевитин обернулся ... и увидел в своем шкафу, скрытую темнотой, фигуру в темно-серой униформе, представляющей собой комбинацию летного костюма и бронежилета…система боевой брони Железного дровосека, понял он. В руках у него было большое оружие, комбинация снайперской винтовки и пушки. “Поднимите руки”.
  
  Он сделал, как ему сказали. “Кто ты?” - спросил Зевитин. Он сделал шаг назад ... к выключателю света, который, если бы он мог быстро выключить и снова включить, подал бы аварийный сигнал его команде безопасности. “Ты один из Железных дровосеков Макланахана, не так ли?”
  
  “Да”, - сказал мужчина электронно-синтезированным голосом.
  
  “Макланахан послал тебя убить меня?”
  
  “Нет”, - услышал Зевитин голос. Он обернулся ... и там, одетый в другой боевой доспех Железного Дровосека, но без шлема, был сам Патрик Макланахан. “Я подумал, что сделаю это сам, господин президент”.
  
  Зевитин развернулся, оттолкнул Макланахана, бросился к выключателю света и сумел выключить его, затем снова включить. Макланахан бесстрастно наблюдал, как Зевитин яростно двигает переключатель вверх и вниз. “Очень впечатляющий подвиг - проскользнуть мимо моей охраны в мою частную резиденцию и в мою спальню”, - сказал Зевитин. “Но теперь вам придется пробиваться мимо сотни обученных коммандос. У тебя ничего не получится.”
  
  Бронированная левая рука Макланахана метнулась вперед, сомкнулась вокруг запястья Зевитина и сжала его. Зевитину показалось, что у него полностью оторвалась кисть, и он упал на колени от боли, крича в агонии. “Там было около шестидесяти двух охранников, и мы позаботились о них всех по пути сюда”, - сказал Макланахан. “Мы также обошли связь вашей системы безопасности с армейской базой в Загорске — они будут думать, что все нормально”.
  
  “Нетрузия’, кажется, вы это называете?”
  
  “Да”.
  
  “Гениально. Весь мир узнает об этом к завтрашнему дню, и вскоре мы расскажем об этом всему остальному миру, когда проведем реинжиниринг технологии ”.
  
  Правая рука Макланахана взметнулась и сомкнулась на шее Зевитина. Его лицо было совершенно бесстрастным. “Я так не думаю, господин президент”, - сказал он.
  
  “Итак. Теперь ты стал наемным убийцей? Великий генерал авиации Патрик Шейн Макланахан стал обычным убийцей. Тебе было недостаточно нарушить свою клятву и ослушаться своего главнокомандующего, а? Теперь ты собираешься совершить самый тяжкий смертный грех и разрушить чью-то жизнь только из-за личной вендетты?”
  
  Макланахан просто стоял там, без всякого выражения на лице, глядя прямо в ухмыляющееся лицо Зевитина; затем он кивнул и просто ответил: “Да, господин президент”, - и он без усилий сжал его пальцы вместе и сжимал их до тех пор, пока тело в его руках не стало совершенно безвольным и безжизненным. Двое американцев стояли там минуту, наблюдая, как кровь заливает полированный деревянный пол, а тело несколько раз дернулось, пока, наконец, Макланахан не выпустил тело из рук.
  
  “Ни на секунду не думал, что вы это сделаете, босс”, - сказал майор Уэйн Макомбер своим электронным голосом.
  
  Патрик зашел в шкаф и достал свой шлем и электромагнитное рельсовое ружье. “Я уже давно ни о чем другом не думал, Вжик”, - сказал он. Он надел шлем и поднял рельсовое ружье. “Пойдем домой”.
  
  
  ГЛАВНАЯ ЛОЖА, БАЗА ПОДДЕРЖКИ ВОЕННО-МОРСКИХ СИЛ ТЕРМОНТ (КЭМП-ДЭВИД), Мэриленд
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Все это летит к чертям собачьим, сказал себе президент Джозеф Гарднер. Но это не моя чертова вина. Макланахан должен уйти, как можно скорее . Если для этого ему пришлось заключить сделку с дьяволом, пусть будет так.
  
  Он вернулся из своего личного кабинета в спальню президентской резиденции в Кэмп-Дэвиде, где обнаружил свою гостью — старшего сержанта, которая была у него на борту первого самолета ВВС, — стоящей у бара в дальнем конце комнаты, одетую только в почти прозрачное неглиже, распахнутое до самого низа, с соблазнительно заложенными за спину руками. Черт возьми, подумал он, это был горячий будущий офицер ВВС! “Эй, дорогой, извини, что отнял так много времени, но это не могло ждать. Приготовь нам выпить, ладно?”
  
  “Исправь это сам, гребаный ублюдок”, - услышал он, - “тогда иди и засунь это себе в задницу”. Гарднер резко обернулся…
  
  ... и обнаружил, что перед ним стоит не кто иной, как сенатор Стейси Энн Барбо! “Стейси!” выпалил он. “Как, черт возьми, ты сюда попала?”
  
  “Поздравления от генерала Макланахана”, - услышал он. Он повернулся в другую сторону и увидел фигуру в каком-то футуристическом бронежилете и шлеме, стоящую у стены. Он услышал звук позади себя и увидел, как в номер вошла еще одна фигура в бронежилете с головы до ног и шлеме, с огромной винтовкой в руках.
  
  “Кто вы?” - воскликнул президент. “Как вы сюда попали?” Он наконец узнал, кто они такие. “Вы железные дровосеки Макланахана! Он послал тебя убить меня?”
  
  “Не обращай на них внимания, Джо!” Закричал Барбо. “Что все это значило? Ты заключил сделку с Зевитиным, чтобы русские агенты убили Макланахана?”
  
  “Это начинает выглядеть чертовски хорошей идеей, Стейси, тебе не кажется?” Спросил Гарднер. “Это именно то, чего я боялся — Макланахан собирается убить всех своих врагов и захватить правительство!”
  
  “Итак, чтобы спланировать стратегию выхода из кризиса, вы привозите телку в Кэмп-Дэвид, некоторое время развлекаетесь с ней, а затем заключаете сделку с президентом России об убийстве американского генерала?”
  
  Гарднер резко обернулся. “Помогите! Помогите мне!” - закричал он. “Я в номере, и здесь вооруженные люди! Идите сюда! Помогите! ”
  
  Одна из фигур в доспехах шагнула к Гарднеру, положила руку ему на шею и сжала. От внезапной сильной боли перед глазами Гарднера вспыхнуло звездное облако. Все силы немедленно покинули его тело, и он рухнул на колени. “Пока они все отключены, господин президент”, - сказала фигура в доспехах. “Вас никто не слышит”.
  
  “Отойди от меня!” Гарднер рыдал. “Не убивай меня!”
  
  “Я должен сам убить тебя, ты, кусок дерьма!” - заорал Барбо. “Я хотел убрать Макланахана с дороги, возможно, смутить или опозорить его, если он откажется сотрудничать, но я не собирался убивать его, тупой идиот! И я, конечно же, не собирался заключать сделку с русскими, чтобы сделать это! ”
  
  “Это вина Макланахана”, - сказал Гарднер. “Он сумасшедший. Я должен был это сделать”.
  
  Фигура, схватившая Гарднера за шею, отпустила его. Гарднер рухнул на пол, а над ним встала фигура в доспехах. “Слушайте меня внимательно, господин президент”, - сказала фигура странным компьютерным голосом. “У нас есть запись вашего признания в сговоре с русскими с целью сбить американские бомбардировщики и космоплан Black Stallion, а также в сговоре с президентом России с целью проникновения российских агентов в страну с целью убийства американского генерала”.
  
  “Вы не можете убить меня!” Гарднер закричал. “Я президент Соединенных Штатов!”
  
  Фигура ударила бронированным кулаком прямо рядом с головой президента, затем на два дюйма вниз, пробив кленовый пол и бетонное основание спальни. Гарднер снова закричал и попытался убежать, но фигура схватила его за горло, приблизив свое закрытое шлемом лицо прямо к лицу президента. “Я могу легко убить вас, господин президент”, - сказала фигура. “Мы остановили морских котиков, мы остановили Секретную службу и мы остановили российские военно—воздушные силы - мы, конечно, можем остановить вас . Но мы не собираемся вас убивать ”.
  
  “Тогда чего ты хочешь?”
  
  “Амнистия”, - сказала фигура. “Полная свобода от судебного преследования или расследования для всех, кто вовлечен в действия против Соединенных Штатов или их союзников из Dreamland, Battle Mountain, Batman, Tehran и Constan ţa. Полный выход на пенсию и почетные увольнения для всех, кто не хочет служить под вашим началом в качестве своего главнокомандующего.”
  
  “Что еще?”
  
  “Это все”, - сказала другая фигура. “Но чтобы убедиться, что вы сделаете так, как мы говорим, Железные дровосеки и подразделения уголовного розыска исчезнут. Если вы перейдете нам дорогу или с кем-нибудь из нас что-нибудь случится, мы вернемся и закончим работу.”
  
  “Ты не сможешь остановить нас”, - сказал первый Железный Дровосек. “ Мы найдем тебя, где бы ты ни попытался спрятаться. Вы не сможете отследить или обнаружить нас, потому что мы можем манипулировать вашими датчиками, компьютерными сетями и средствами связи любым удобным для нас способом. Мы будем отслеживать все ваши разговоры, ваши электронные письма, ваши перемещения. Если вы предадите нас, мы найдем вас, и вы просто исчезнете. Вы понимаете, господин Президент?” Он посмотрел на двух женщин в комнате. “Это касается и вас двоих. Нас не существует, но мы будем наблюдать за вами. Все вы”.
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  Тот, кто падает сам, никогда не плачет.
  
  — ТУРЕЦКАЯ ПОСЛОВИЦА
  
  
  
  ОЗЕРО МОХАВЕ, НЕВАДА
  НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  
  Маленький мальчик забросил леску в озеро Мохаве со своего места на вершине скалистого выступа рядом с длинным и широким трапом для спуска лодок. Озеро Мохаве на самом деле не было озером, просто широким участком реки Колорадо к югу от Лас-Вегаса. Это было популярное зимнее заведение для сезонных жителей, но даже сейчас, ранней весной, они могли почувствовать наступление летней жары, и в этом месте чувствовалось оживление, которое людям не терпелось покинуть. Недалеко от мальчика стоял его отец в шортах, солнцезащитных очках, нейлоновых сандалиях для бега и рубашке с вышивкой Tommy Bahama, печатавший на портативном компьютере в тени крытой площадки для пикника. Позади него, в парке для фургонов, “снежные птицы" сворачивали свой палаточный лагерь и готовились перевезти свои трейлеры, кемперы и внедорожники в более мягкий климат. Вскоре только самые заядлые любители пустыни останутся, чтобы пережить жестоко жаркое лето в южной Неваде.
  
  Среди суеты кемпинга мужчина услышал звук более тяжелой, чем обычно, машины. Не оборачиваясь и не подавая виду, что заметил, он вышел из своей текущей программы и вызвал другую. Нажатием клавиши удаленная беспроводная сетевая камера на телефонном столбе активировалась и начала автоматически отслеживать вновь прибывшего. Камера сфокусировалась на номерном знаке автомобиля, и через несколько секунд она зафиксировала буквы и цифры и идентифицировала владельца автомобиля. В тот же момент беспроводной RFID-датчик, расположенный рядом с камерой, считывает кодированный идентификационный сигнал, передаваемый с транспортного средства, подтверждая его личность.
  
  Автомобиль, темный H3 Hummer с тонированными стеклами по всему периметру, за исключением лобового стекла, припарковался на белой гравийной стоянке между рестораном marina и спусковой рампой, и из него вышли трое мужчин. Все были в джинсах, солнцезащитных очках и ботинках. Один мужчина в коричневом жилете в стиле сафари остался у машины и начал осматривать местность. Второй мужчина был одет в расстегнутую белую деловую рубашку с расстегнутым воротом и закатанными рукавами, в то время как третий также был одет в открытый коричневый жилет в стиле сафари.
  
  Человек за столиком для пикника получил крошечный бип-бип-бип в свою беспроводную гарнитуру Bluetooth, сообщавшую ему, что крошечный датчик миллиметрового диапазона, установленный в парке, обнаружил, что один из мужчин несет большой металлический предмет — и это тоже был не ящик для снастей. Второй человек в жилете остановился примерно в дюжине шагов от места для пикника рядом с пандусом до трапа для спуска на воду рядом с мусорным баком и начал осматривать местность, как и первый. Третий мужчина подошел к мужчине за столом для пикника. “Для тебя здесь достаточно жарко?” - спросил он.
  
  “Это ерунда”, - сказал мужчина за столиком для пикника. Он отложил свой ноутбук, поднялся на ноги, повернулся к новоприбывшему и снял солнцезащитные очки. “Говорят, что к маю он превысит сотню и останется выше ста десяти весь июнь, июль и август”.
  
  “Отлично”, - сказал новоприбывший. “Сокращает количество посетителей, а?” Он посмотрел мимо мужчины на мальчика, ловящего рыбу у трапа лодки. “Блин, не могу поверить, каким высоким становится Брэдли”.
  
  “Теперь он со дня на день станет выше старика”.
  
  “Без сомнения”. Новоприбывший протянул руку. “Как, черт возьми, ты поживаешь, Патрик?”
  
  “Просто отлично, господин президент”, - сказал Патрик Макланахан. “Вы?”
  
  “Хорошо. Скучно. Нет, скучно из моего черепа, ” бывший президент США Кевин Мартиндейл ответил. Он оглянулся. “Унылое у вас тут местечко, Мук. Это не Сан-Диего. Это даже не Вегас”.
  
  “Пустыня захватывает дух, особенно если вы приезжаете сюда в конце зимы и ощущаете постепенное изменение температуры”, - сказал Патрик.
  
  “Ты планируешь остаться?”
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал Патрик. “Я купил дом и ангар в аэропорту в Searchlight. Не знаю, готов ли я еще строить. Это место растет. Сейчас я обучаю Брэдли на дому, но, говорят, здешние школы становятся лучше, поскольку все больше и больше людей переезжают в этот район ”.
  
  “А Джон Мастерс находится совсем недалеко от шоссе 95”.
  
  “Да, и он достает меня почти каждый день, чтобы я пришел к нему работать, но я не уверен”, - признался Патрик.
  
  “Этот отчаянный астронавт Хантер Ноубл присоединился к нему. Я слышал, что он уже вице-президент. Но я уверен, что для тебя найдется место, если ты этого захочешь ”.
  
  “Был там, сделал это”.
  
  “Есть еще одна вещь, которую мы оба делали раньше, Патрик”, - сказал Мартиндейл.
  
  “Я так и думал, что рано или поздно ты объявишься по этому поводу”.
  
  “У вас есть Железные дровосеки и СИДы, не так ли?”
  
  “Что?”
  
  “Ты ужасный лжец”, - сказал Мартиндейл со смехом.
  
  “Есть ли смысл пытаться лгать? Я уверен, что ваша разведывательная сеть хороша ...”
  
  “Так же хорош, как тот, который, как сообщается, вы построили? Я сомневаюсь в этом. Я очень сомневаюсь в этом”, - сказал бывший президент. “Послушай, мой друг, ты все еще нужен. Ты нужен стране. Ты нужен мне. Кроме того, то, что ты припрятал, является государственной собственностью. Ты не можешь оставить это себе.” Патрик бросил на него прямой взгляд — всего лишь мимолетный, но смысл был ясен. “Хорошо, вы, вероятно, можете оставить это себе, но вы не должны просто откладывать это в долгий ящик. С его помощью можно принести очень много пользы ”. Патрик ничего не сказал. Мартиндейл снял солнцезащитные очки и протер их рукавом рубашки. “Слышал последние новости о Персии?”
  
  “О том, что на нового президента было совершено покушение?”
  
  “Когда это попадет в новости, весь Ближний Восток снова сойдет с ума, и Мохтаз вновь вынырнет из-под скалы, под которой он прятался, когда ушли русские, и снова заявит права на президентство. Народ хочет, чтобы королева Азар взяла под свой контроль правительство до проведения новых выборов, но она настаивает на том, чтобы премьер-министр Ношар взял на себя ответственность. ”
  
  “Она права”.
  
  “Ношахр - бюрократ, прилавок с бобами. Он не может управлять страной. Азар или Бужази должны взять на себя ответственность в чрезвычайных условиях, пока не будут проведены выборы ”.
  
  “С ним все будет в порядке, сэр. Если это не так, Азар пойдет в парламент и порекомендует кого-нибудь другого. Бужази категорически этого не сделает ”.
  
  “Ты думаешь, она попросит Сакеза, заместителя премьер-министра?”
  
  “Надеюсь, что нет. Он слишком часто ездил в Москву, чтобы меня устраивать”.
  
  Мартиндейл понимающе кивнул. “Я знал, что вы следите за этим делом”, - сказал он. “Кстати, о Москве — что вы думаете о замене Зевитина Игорем Трузневым, бывшим главой ФСБ?”
  
  “Он кровожадный головорез”, - сказал Патрик. “Он проводит там небольшую тихую чистку. Говорят, что следующим Хедрова ‘переведут’ в Сибирь”.
  
  Мартиндейл улыбнулся и кивнул. “Даже я этого еще не слышал, Патрик!” - взволнованно сказал он. “Спасибо за совет. Я твой должник”.
  
  “Не стоит упоминать об этом, сэр”.
  
  “Очень жаль Зевитина, да?” Прокомментировал Мартиндейл. “Несчастный случай на лыжах, сказали они. Я слышал, это дерево выскочило из ниоткуда и чуть не снесло ему голову. Бедняга. Вы слышали что-нибудь еще об этом?” Патрик воздержался от комментариев. “Забавно, что это происходит примерно в то же время, когда Бужази атакует Мешхед, и вы внезапно возвращаетесь от Армстронга. Я думаю, странные вещи действительно происходят в тройках, да?”
  
  “Есть, сэр”.
  
  “Да. Конечно, хотят”. Мартиндейл обнял Патрика за плечи. “Видишь ли, мой друг, ты не можешь бросить бизнес, - сказал он. “Это у тебя в крови. Я могу назвать пару сотен горячих точек в мире, и вы расскажете мне что-нибудь интересное о каждой из них.”
  
  “Сэр, меня не интересует—”
  
  “Монголия”, - вмешался Мартиндейл. Он улыбнулся, увидев, как загорелись глаза Патрика. “Ага, ты что-то знаешь. Что это?”
  
  “Я слышал, что генерал Дорджин будет заменен на посту начальника штаба, потому что он слишком дружен с Соединенными Штатами”, - сказал Патрик.
  
  “Значит, теперь он может баллотироваться в президенты, верно?”
  
  “Нет, потому что он родился во Внутренней Монголии — Китае — и провозгласил свою преданность Пекину, будучи молодым офицером”, - сказал Патрик. “Но его сын будет баллотироваться”.
  
  Мартиндейл хлопнул в ладоши. “Черт, я совсем забыл о Мирене Дорджийне...!”
  
  “Muren.”
  
  “Muren. Верно. Он окончил Беркли два года назад со степенью магистра, верно? ”
  
  “Двойная докторская степень. Экономика и государственное управление”.
  
  Мартиндейл кивнул, довольный тем, что Патрик прошел два небольших теста, которые он ему дал. “Видишь? Я знал, что ты в курсе всего этого!” Радостно воскликнул Мартиндейл. “Возвращайся, Патрик. Давай снова объединим усилия. Мы подожжем этот мир”.
  
  Патрик улыбнулся, затем посмотрел на своего сына, ловящего рыбу, и сказал: “Увидимся, господин президент”, - и вышел, чтобы присоединиться к своему сыну теплым весенним утром.
  
  
  ПОДТВЕРЖДЕНИЯ
  
  
  Спасибо коллеге-автору Дебби Макомбер и ее мужу Уэйну за их щедрость.
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  
  Ваши комментарии приветствуются! Напишите мне по адресу readermail@airbattleforce.com или посетите сайт www.AirBattleForce.com, чтобы прочитать мои эссе и комментарии и получить последние новости о новых проектах, расписании туров и многом другом!
  
  
  Об авторе
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных бестселлеров New York Times, начиная с "Полета старого пса" в 1987 году. Бывшего капитана ВВС США часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Невады.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"