Шишигин Михаил Иванович : другие произведения.

Одержимый стихами (Сборник стихов)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    На формирование моего поэтического мышления большое влияние оказала японская любовная лирика великих поэтов древности Отомо Якамоти (певец любви, VIII в), Какиномото Хитомаро (VII в), Ямабэ Акахито (начала VIII в), лучших поэтесс своего времени, таких как Отомо Саканоэ (VIII в), Касса Канамура (VIII в), поэты, вошедшие в список "шести бессмертных поэтов", таких как поэт Содзё Хэндзё (IX в), поэтесса Оно Комати (IX в), поэты, включённые в "список тридцати шести бессмертных поэтов Средневековья", такие как Цураюки (X в), Отикоти Мицунэ (X в), Фудзивара Садаиэ (XIII в), Тайра Канэмори, Рэнсэцу, Кунаикэ. С японской старинной любовной лирикой я познакомился в переводе выдающегося мастера перевода с японского Анны Евгеньевны Глускиной (1904 - 1994), у которой даже было своё японское имя. Японские стихи о любви, в которых эмоции выражаются через образ, а мир внутренний - через картины мира внешнего, стихи, отмеченные печатью философии эстетизма, элегичные по настроению и изысканные по форме, захватили моё воображение. По мотивам этой поэзии я предложил свою версию стихов, стараясь придерживаться исходных. Японская любовная лирика тесно переплетается с пейзажной, и любовные чувства передаются обычно через образы природы того или иного времени года или в связи с ними. Лирика чувств и лирика природы образуют гармоническое слияние и тонкое взаимопроникновение. Проделанное мною творчество могло состояться только благодаря вдохновляющему чувству со стороны любимых женщин, послуживших поэтическими прообразами "Кудесницы в боа", "Пери", "Кареглазой брюнетки", "Банковской девы". Реальные персонажи далеки от совершенства, но поэтическое воображение позволяет создать Мир прекрасного, что необходимо человеку, наверное, для выживаемости в реальном мире.

  Михаил Шишигин
  
  Одержимый стихами
  
  Стихотворения
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Херсон
  
  2008
  
  На формирование моего поэтического мышления большое влияние оказала японская любовная лирика великих поэтов древности Отомо Якамоти (певец любви, VIII в), Какиномото Хитомаро (VII в), Ямабэ Акахито (начала VIII в), лучших поэтесс своего времени, таких как Отомо Саканоэ (VIII в), Касса Канамура (VIII в), поэты, вошедшие в список "шести бессмертных поэтов", таких как поэт Содзё Хэндзё (IX в), поэтесса Оно Комати (IX в), поэты, включённые в "список тридцати шести бессмертных поэтов Средневековья", такие как Цураюки (X в), Отикоти Мицунэ (X в), Фудзивара Садаиэ (XIII в), Тайра Канэмори, Рэнсэцу, Кунаикэ.
  С японской старинной любовной лирикой я познакомился в переводе выдающегося мастера перевода с японского Анны Евгеньевны Глускиной (1904 - 1994), у которой даже было своё японское имя.
  Японские стихи о любви, в которых эмоции выражаются через образ, а мир внутренний - через картины мира внешнего, стихи, отмеченные печатью философии эстетизма, элегичные по настроению и изысканные по форме, захватили моё воображение. По мотивам этой поэзии я предложил свою версию стихов, стараясь придерживаться исходных.
  Японская любовная лирика тесно переплетается с пейзажной, и любовные чувства передаются обычно через образы природы того или иного времени года или в связи с ними. Лирика чувств и лирика природы образуют гармоническое слияние и тонкое взаимопроникновение.
  Проделанное мною творчество могло состояться только благодаря вдохновляющему чувству со стороны любимых женщин, послуживших поэтическими прообразами "Кудесницы в боа", "Пери", "Кареглазой брюнетки", "Банковской девы".
  Реальные персонажи далеки от совершенства, но поэтическое воображение позволяет создать Мир прекрасного, что необходимо человеку, наверное, для выживаемости в реальном мире.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Стихи, навеянные средневековой японской любовной лирикой.
  
  
  Брюнетке
  
  На миг один, пока зарницы блескв
  Успел бы озарить колосья в поле -
  В блаженной сознаю себя неволе,
  С тобой прошёл любовный тест,
  Я по тебе, брюнетка, млею,
  Твой образ намертво в меня проник, -
  На самый краткий миг
  Я позабыть тебя не смею!
  
  
  
  Анжеле
  
  Прозрачная волна у светлых берегов,
  Раскинутых, как белоснежный шарф да
  С полосками, бурлит порой, наделав бурунов,
  На берег не бежит, как будто там преграда.
  Ты точно также остерегаешься меня, -
  Твой взгляд тревожен, недоверчив.
  И я в тоске себя клеймя,
  С тобою расстаюсь до новой встречи.
  
  
  
  Non Conventional Beauty (Необычная красота)
  
  
  Non Conventional Beauty,
  С тем шармом, тебе одной присущим,
  Красавицу я узнаю, по сути.
  И в лёгком облаке летучем
  Запечатлелся образ чудный.
  И мир такой наш многолюдный
  Взирает на эффект сценичный,
  Формат на этот необычный.
  
  
  
  У клёнов алых листья облетели
  
  
  У клёнов алых листья облетели, -
  В ветвях таится причудливый гротеск!
  И через просветы, мы уразумели,
  Увидим нынче яркий лунный блеск!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  По мотивам лирики японской поэтессы Оно Комати
  "из списка шести бессмертных поэтов (IX в)"
  
  
  Все говорят, что очень долги ночи
  
  
  Все говорят, что очень долги ночи
  Осеннею порой. Но это лишь слова.
  Едва мы встретимся - и сна не знают очи,
  Любимая в объятиях и сладостно кружится голова.
  И не заметим, как придёт рассвет.
  На этот чувственный феномен кто выскажет ответ?
  
  
  
  
  
  
  Предела нет моей любви и дум движенья
  
  
  Предела нет моей любви и дум движенья,
  И даже ночью я к тебе стремлюсь, всё на пути своём круша.
  Ведь на тропинках сновиденья
  Меня не видит ни единая душа.
  Никто меня не станет укорять бездумно,
  Что на тебе сошёлся клином свет и я веду себя безумно!
  
  
  
  
  Он на глазах легко меняет цвет и нрав
  
  
  Он на глазах легко меняет цвет и нрав
  И изменяется непредсказуемо, внезапно.
  Цветок затейливый, он создан и для дум и для забав.
  Изменчивый цветок живёт азартно.
  Цветок не подчиняется логическим законам древнегреческим,
  Цветок, что называют - сердцем человеческим.
  
  
  Пусть скоро позабудешь ты меня, из жизни вычеркнув своей
  
  
  Пусть скоро позабудешь ты меня, из жизни вычеркнув своей,
  Но людям ты не говори ни слова...
  Пусть будет прошлое казаться сном на склоне моих дней.
  Я прошлую любовь запечатлела, любовь не обрету я снова.
  На этом свете всё недолговечно!
  И с некоторой поры я к жизни отношусь беспечно!
  
  
  
  
  
  С тех самых пор, как в лёгком сновиденье
  
  
  С тех самых пор, как в лёгком сновиденье
  Я, мой любимый, видела тебя, твой образ светлый, непорочный,
  То, что непрочным сном зовётся и подлежит забвенью,
  Вдруг стало для меня надеждой прочной!
  
  
  
  
  
  
  
  
  Тот ветер, что подул сегодня с гор
  
  
  Тот ветер, что подул сегодня с гор,
  Так не похож на ветер прошлых дней
  Далёкой осени, - он много холодней, -
  Дрожат на рукавах росинки... то расставанья приговор!
  
  
  
  
  
  
  
  
  Пусть по тропинкам сновиденья
  
  
  Пусть по тропинкам сновиденья
  Хожу к тебе, и не бываю я усталой,
  Мне не приносит это радости бывалой:
  Встречались прежде на мгновенья,
  Но это было наяву!
  И я во сне тебя зову...
  
  
  
  
  Краса цветов так быстро отцветает
  
  
  Краса цветов так быстро отцветает!
  И прелесть юности была так быстротечна!
  Я думаю: как в мире всё не вечно!
  Напрасно жизнь прошла...
  Смотрю на долгий дождь я проливной...
  Что было мне дано судьбой?
  
  
  
  
  
  По мотивам лирики японского поэта Соудзё Хэндзё
  "из списка шести бессмертных поэтов (IX в)"
  
  
  Ах, к дому моему не отыскать дороги явной
  
  
  Ах, к дому моему не отыскать дороги явной,
  Тропинки прежние травою заросли за долгий срок разлуки.
  В судьбе моей была ты в прошлом темой главной.
  Когда бы ты могла прийти, не испытал бы я сердечной муки.
  Я ждал тебя, жестокую, напрасно!
  И жизнь моя сложилась так ужасно!
  
  
  
  По мотивам лирики японского поэта Фудзивара Садайэ
  "из списка тридцати шести бессмертных поэтов Средневековья"
  
  
  
  В саду от лепестков вишнёвых
  
  
  В саду от лепестков вишнёвых, сверкающих и нежных
  Весенний ветер не оставил и следа,
  И если кто-нибудь придёт теперь туда, -
  Земля ему покажется уж в мириадах блёсток снежных...
  
  
  
  
  
  Ты мне лгала
  
  
  Ты мне лгала, что "горы в вечных соснах величавых
  Не перейдёт волна - любовь же не пройдёт",
  И в сердце, женщин отвергающем лукавых,
  Любовь желанная уже не расцветёт.
  И в волнах слёз моих (я испытал крушение),
  Гряду перехлестнувших гор,
  Блестят лучи луны на рукаве... Но тем не менее,
  На женщин направляю взор!
  
  
  
  
  Как знак
  
  Как знак, что, несмотря на долгий срок,
  На годы, в душе живёт ещё любовь,
  В лазурном небе подул далёкий ветер вновь, -
  Воздушный слепок заоблачных дорог.
  
  
  
  
  Зелёная трава
  
  
  Зелёная трава на поле Касуга, имеющая вид удалый, -
  Взошла на свет из-под земли набухшей, бренной!
  И кажется жестоким снег весенний, талый,
  Траву от взора скрывавший рыхлой пеной.
  
  
  
  
  
  Не забывай меня!
  
  
  Не забывай меня! Пускай рукав атласный,
  Где отражался лик луны в слезах, теперь
  Моих не будет рукавов касаться - жест напрасный, -
  Превратной жизни не бывает без потерь!
  Ты всё равно, хотя бы в снах своих печальных,
  На память сохрани лучи луны в слезах прощальных!
  
  
  
  
  
  
  
  Взгляну кругом
  
  
  Взгляну кругом - утрачено уж состояние аффекта
  Цветов. Не видно даже листьев клёна алых.
  Вот в бухте стоянка рыбачьих шалашей лишь чуть заметна...
  Челнов рыбачьих всплески запоздалых...
  О сумерки осенние у моря,
  И волны хлещут берег, с ветром споря!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  По мотивам лирики японского поэта Рэнсэцу
  "из списка тридцати шести бессмертных поэтов Средневековья"
  
  
  Вот листок яшмовый упал
  
  
  Вот листок яшмовый упал, -
  Осени черёд настал.
  Вот другой листок летит,
  В вихре леденящем шелестит.
  
  
  
  
  Как странник, я одет, готов к пути
  
  
  Как странник, я одет, готов к пути, -
  Мне горестно, но от судьбы же не уйти...
  Пути неисповедимые людей
  В волнах безбрежных исчезают.
  Когда же я вернусь, спросите вы у стаи лебедей,
  Что словно облака кочуют и с высоты взирают.
  Но и они не знают!
  
  
  
  
  
  Этот феномен по заслугам огромен
  
  
  Этот феномен
  По заслугам огромен:
  Вверх взбирается улитка настырная
  Тихо-тихо - гору Фудзи покорять!
  И хотя она, как капля жирная,
  В упорстве ей не занимать!
  
  
  
  
  Я красотой цветов пленяться не устал
  
  
  Я красотой цветов пленяться не устал,
  Но поздней осени черёд настал, -
  И слишком грустно потерять их сразу...
  Всегда мне жаль цветов, - их губит веянье холодное разящее.
  Но жалость сдавила так сердце щемящее,
  Как этой ночью, не бывало ни разу.
  Миры цветов истлели в зимней стуже.
  Родятся вновь миры цветов других,
  Когда растает снег в весенней луже.
  Нельзя приказать, чтобы ветер утих.
  Тем более, солнцу - ярче светить.
  Ничто не способны мы изменить.
  Удел человека судьбу разделить
  Цветов: отведённый нам срок прожить.
  
  
  
  
  
  По мотивам лирики японского поэта Кунаикэ
  "из списка тридцати шести бессмертных поэтов Средневековья"
  
  
  
  Кукушка гор
  
  
  Кукушка гор! Ты подожди хоть на мгновенье!
  Добрался до утёса, что сумрачно навис над морем...
  Совсем уже сдаёт моё терпенье,
  Мне уж не справиться с томящем горем.
  Прошу тебя тому, кто там в горах
  Тревожнейшую весть скорее передать,
  Что полный потерпел я крах
  В жестоком мире. И не совладать
  С душевною тоской... Я жить устал...
  Я больше не могу... Я окончательно пропал...
  
  
  
  По мотивам лирики японского поэта Отикоти Мицунэ
  "из списка тридцати шести бессмертных поэтов Средневековья"
  
  
  
  Ах, осени туман такой густой
  
  
  Ах, осени туман такой густой,.
  Что можно зачерпнуть ладонью.
  Окно открой,
  И стаю запусти воронью -
  Ворон белёсых густую стаю.
  С возлюбленной расстался навсегда,
  И более о счастье не мечтаю.
  Такой туман осенний не ведал никогда...
  Потёмки властвуют в моей душе ранимой,
  Где нет и проблеска, как в тёмном гроте,
  Всё замерло в тоске унылой,
  И даже небо дум не хмурится в заботе.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Как видно, ветер дует неумело
  
  
  Как видно, ветер дует неумело:
  Лишь в клочья разрывает облака, не разгоняя прочь
  Сверкающее белизной бесформенное тело...
  Ах, это горная вода, и день и ночь
  С утёса мчась, сверкает белоснежной пеной,
  И вознесясь фонтаном брызг над всей землёю бренной!
  
  
  
  
  
  
  Когда на старой ветке хаги
  
  
  Примечание. Хаги (Lespedeza bicolor) - цветы хаги лилового и розоватого цвета; как и алые листья клёна, они являются традиционным символом осени.
  
  Когда на старой ветке хаги
  Осеннею таинственной порой,
  Как будто сказочные духи-маги
  Промчались над землёй сырой,
  Лиловые цветы раскрылись вновь,
  Я понял - прежнюю любовь
  Ещё не позабыло сердце!
  В душе вновь зазвучало скерцо!
  
  
  
  
  Не думаю, что очень долги ночи
  
  
  Не думаю, что очень долги ночи осеннею порой, -
  Давно идёт молва и разговоры прочие,
  Что ночь и осенью покажется короче,
  Когда любимая твоя - с тобой !
  
  
  
  
  
  
  Осенними полями я бродил
  
  
  Осенними полями я бродил -
  Стал влажен от росы шёлк белых рукавов,
  Немного рукава я просушил,
  Но сохранился аромат чарующих цветов!
  
  
  
  
  
  
  Вы, утки, что живёте здесь в пруду
  
  
  Вы, утки, что живёте здесь, в пруду,
  Порою зимнею, тоскуя о весне,
  Не говорите людям всем -
  Сюда на встречу с возлюбленной приду!
  
  
  
  
  
  А снег идёт
  
  
  А снег идёт... И вот уже никто неторопливо
  Не ходит больше этою тропою,
  Не слышно песни здесь знакомого мотива...
  Невольно сердце приоткрою:
  Мне не найти твоих следов на тропке свежих,
  И чувств не сохранить мне прежних...
  
  
  
  
  
  
  С лаской безмолвной лучи серебристые
  
  
  С лаской безмолвной лучи серебристые
  В лунную ночь на сады шлёт луна.
  Как нам увидеть цветы слив душистые?
  Эта способность нам не дана.
  Ведь у цветов слив бледных и нежных
  Цвет с лучом серебристым сравним.
  Вот в чём загадка друзей белоснежных:
  Луч с цветами слив побратим!
  Ах, до чего дух цветочный приятно вдыхать!
  Можно лишь так их узнать и сорвать!
  
  
  
  
  
  По мотивам лирики японского поэта Цураюки
  "из списка тридцати шести бессмертных поэтов Средневековья"
  
  
  
  
  Туман весенний для чего ты скрыл
  
  
  Туман весенний, для чего ты скрыл
  Цветы вишнёвые, что ныне облетают серебряным дождём
  На склонах гор? Любимая, не позабыл
  Твой нежный трепет в моих объятьях - нам было сладостно вдвоём.
  Я пережил любви желанья,
  Но нынче растревожили воспоминанья!
  
  
  
  
  В горах осенняя пора
  
  
  В горах осенняя пора - деревья сбросили сверкающий свой глянец.
  Кругом тоскливо - вид унылый, как догоревшая свеча.
  И только листьев клёна божественный багрянец,
  Как ночью золотистая парча!
  
  
  
  
  
  
  
  Ты стал другим, иль всё такой же ты?
  
  /
  Ты стал другим, иль всё такой же ты?
  Кто знает, как влюблённые мечтают?
  Прошло немало дней, но вот зато цветы...
  По-прежнему они благоухают!
  
  
  
  Только сном, должны его назвать
  
  
  Только сном, должны его назвать... чувственная виртуальность!
  И в этом мне пришлось сегодня убедиться:
  Мир - только сон... А я-то думал, что реальность,
  Я думал - это жизнь, а это снится...
  
  
  
  
  
  О, набегай, волна прибоя, с новой силой
  
  
  О, набегай, волна прибоя, с новой силой!
  И пусть вода затопит берега!
  Забвенья раковину - чтобы забыть о милой, -
  Найду тогда на берегу наверняка!
  
  
  
  
  
  Подует ветер - и встаёт волна за ней другая
  
  
  Подует ветер - и встаёт волна за ней другая.
  Стихает ветер - и волны умиротворённые спадают.
  Быть может, старые друзья - и ветер и волн бурлящих стая,
  Коль так легко друг друга понимают!
  
  
  
  
  
  Колышутся узоры пёстрые на ряби волн смиренных
  
  
  Колышутся узоры пёстрые на ряби волн смиренных
  От тени, брошенной зелёной ивой,
  Чьи ветки тонкие сплелись в орнаментах необыкновенных, -
  Как будто вытканные на воде рукой неторопливой!
  
  
  Волна у берега с белой шапкой пены всё катится смелее
  
  
  Волна у берега с белой шапкой пены всё катится смелее,
  Снег седины на волосах моих,
  Из нас двоих - кто кажется белее?
  Ответ мне дай, страж островов морских!
  
  
  
  Любовь таю в себе
  
  
  Любовь таю в себе...Однако в те мгновенья,
  Когда никак мне не сдержать душевную тоску,
  Приток я ощущаю безотчётно вдохновенья,
  И чувствую, что неизбежно горести все перемелются в муку,
  Любовь является вдруг взору твоему, -
  Так из-за гребней гряды высоких гор, темнеющих вдали,
  Где блещёт звёзды на краю земли,
  Луна восходит, разгоняя тьму!..
  
  
  
  Ах, для меня любовь - не горная тропинка-змейка
  
  
  Ах, для меня любовь - не горная тропинка-змейка,
  В местах, не познанных доселе мной,
  И всё равно, какой полно тоской
  Блуждающее сердце, возлюбленная мной злодейка!
  
  
  
  Стоит зима - и вдруг, совсем нежданно
  
  
  Стоит зима - и вдруг, совсем нежданно,
  Между деревьями увидел я цветы, -
  Так показалось мне... А это - хлопья снега тихо, плавно,
  Сверкая белизной, летели с высоты!
  
  
  Моё, не знавшее любви доныне, сердце к тебе влечёт
  
  
  Моё, не знавшее любви доныне, сердце к тебе влечёт.
  С тех пор, как полюбил, менять свой цвет не будет никогда.
  Я удивлён: какой же может быть в любви расчёт?
  Не может сердце измениться, хотя и чередой пройдут года!
  
  
  
  
  Весною раннею
  
  
  Весною раннею, когда благоухают
  Цветы душистых слив,
  Когда порывы ветра утихают,
  И всюду ощущается прилив
  Живительных весенних сил. В горах
  Ночной порой, бывает, ты не увидишь слив впотьмах,
  Но где они - по аромату знаешь,
  И воздух сливовый вдыхаешь.
  
  
  
  Мы все друзья
  
  
  Мы все друзья и между нами незнакомых нет.
  Как много у меня друзей за много лет!
  Весной под сакурой в цвету
  Ещё друзей я новых обрету!
  
  
  
  И днём и ночью любовался я
  
  
  И днём и ночью любовался я...
  О сливы лепестки, я думал - вы не тленны!
  Когда же вы успели так быстро облететь, не пожалев меня,
  Что не заметил я печальной перемены?
  
  
  
  И выйдя рано, до звезды
  
  
  И выйдя рано, до звезды,
  Наверно, в Касуга - прекрасную долину,
  Собрать весенние плоды
  Спешит красавица... представили картину?
  Спешит - и вдруг остановилась на мгновенье,
  И машет в отдаленье
  Широким бело-тканным рукавом...
  Мы это прелестью зовём!
  
  
  
  Сегодня не звезда ли со звездою расстаётся?
  
  
  Сегодня не звезда ли со звездою расстаётся?
  Туман встал над Небесною рекою... и покрыл залив.
  Но чей призыв там раздаётся?
  То чайка бешено рыдает, в тумане воспарив!
  
  
  
  
  
  У Тацута-реки не буря ли шумит, проделки строя?
  
  
  
  У Тáцута-реки не буря ли шумит, проделки строя?
  В вершинах гор не ослабевает ветер с моря...
  Трепещут клёны, алую листву теряя
  На водные хребты, что очень грозны.
  И стелется покров багряный, волны усмиряя,
  Парчи осенней - масштабы грандиозны!
  И русло Тáцута-реки совсем не различить, -
  Такую проделку может лишь осень учинить!
  
  
  
  
  
  
  
  По мотивам любовной лирики великого японского поэта Тайра Канэмори (средневековая поэзия IX - XIII вв)
  
  
  
  Любовь к тебе на дне души скрываю
  
  
  Любовь к тебе на дне души скрываю,
  Но всё равно её не утаишь, -
  И люди с изумленьем замечают, - я страдаю,
  И даже спрашивают: О чём же ты грустишь?
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  По мотивам любовной лирики великого японского поэта древности Отомо Якамоти (VII в)
  
  
  
  Померанцы расцвели!
  
  
  "О, когда же, о, когда?" -
  Думал я в тот чудный миг.
  Вот вечерняя звезда
  Засверкала - лишь для встречи в сад проник.
  
  Среди множества ветвей
  Померанцы расцвели!
  На закате в волшебстве теней
  Прелесть несказанную вмиг обрели.
  
  Но цветы раскрылись так,
  Будто вот опасть должны!
  Прелести цветов не затушует ночи мрак, -
  Свет посеребрит сияющей луны.
  
  Всё любуюсь, говоря: - Рано опадать!
  Подождите, чтоб любимая полюбовалась.
  Чтоб в саду со мной осталась, -
  Мне так хочется о многом ей сказать.
  
  Хоть один недолгий миг очарованья
  Подарите ночью с ясною луной -
  Зеркалом светлей воды, - произнёс я заклинанья
  Померанцевым цветкам для той
  
  С магией прекрасных карих глаз,
  Ради той брюнетки, чей взгляд околдовал,
  В чьих объятьях усладу нежностей познал.
  Буду долго любить её, пока не угас
  
  Жизни огонь в моих жилах.
  Долго буду любить до конца
  Моих дней. Но не в силах
  Уберечь цветы я, чтоб пыльца
  
  
  
  Понапрасну с них не облетала.
  Как сильно я негодовал
  На кукушку. Как гневом воспылал
  На противную, чтоб она перестала
  
  Громко петь от зари до зари,
  Заставляя напрасно лепестки облетать.
  И тогда я подумал: - Ну сорви
  Же цветы для любимой... Остаётся сорвать.
  
  Ничего не осталось другого,
  Как сорвать для любимой цветы.
  Полюбуйся же милая также и ты
  На дары нам сада дорогого.
  
  Померанцы, что цветут в саду
  Среди множества ветвей,
  Как хотел я, когда с ней приду
  Ночью с ясною луной, показать моей
  
  Ненаглядной милой деве.
  Из-за песни громкой кукушки-негодницы противной
  Я боюсь, чтоб понапрасну лепестки не облетели.
  Любоваться я хотел волшебством цветков с брюнеткой дивной!
  
  
  
  Время журавлиной стае прилететь
  
  
  Ах, когда бы мне иметь
  Белый жемчуг дорогой,
  Смог бы одиночество презреть,
  Окунулся б с головой
  В прошлых лет амурные дела,
  Вернулся б к той, кто с ума свела.
  
  Белый жемчуг, говорят,
  Рыбаки в стране Сусу находят,
  В море на несколько недель подряд
  К владыке синих вод выходят.
  На глубоком дне морском,
  Где запрятался усатый сом,
  Там сокровища хранятся также
  Для ныряльщиков отважных.
  
  Мной возлюбленная - божество,
  Что любима была мной.
  Вспоминаю я с тоской
  Прелестей желанных волшебство.
  
  С той поры, как я ушёл рано утром на заре,
  И покинул твой рукав,
  Что служил подушкой мне,
  Словно сердце сжал удав, -
  До чего тоска сдавила,
  Кареглазая в себя влюбила.
  
  Ягод тутовых черней,
  Чёрной ночью ты одна.
  А когда-то был я с ней,
  И, казалось, навсегда.
  
  Без меня на ложе спишь.
  А проснувшись поутру,
  Ты, наверное, грустишь, -
  Словно скрежет по нутру.
  
  Чтоб тебя утешить, я
  Белый жемчуг заверну,
  И пошлю его тебе. И я думаю не зря
  Разошлись на пару лет. К жизни я верну
  Тебя. И разлуке быть конец,
  И пойдём мы под венец.
  
  Белый жемчуг сможешь ты
  С ирисом и померанцевым цветком
  Необычной красоты,
  Нанизать на нить. С венком,
  Что сплетёшь на радость в мае,
  С нитью жемчуга вплетённой,
  Жди... И время журавлиной стае
  Прилететь... И я приду влюблённый.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  О далёкий край
  
  
  О далёкий край глухой
  Государя моего!
  Всё окупится с лихвой -
  Ведь не просто удальство
  
  В путь отправиться туда
  По тропе, словно спираль
  Вьющейся, где гор гряда.
  Мне назначил Государь
  
  Должность исполнять исправно
  Представителя его, властью
  Обречённого и, что главное,
  К горькому несчастью
  
  Для супруга молодого на долгий срок,
  Чтоб ценить он мог
  И любовь, и привязанность молодой жены.
  И приехал я в Коси в заснеженный край высокогорный,
  И понять меня должны,
  Я уже тоскую по брюнетке с копной волос дегтярночёрной.
  
  Пять прошло уж лет тягучих,
  Как бы горы заволакивают тучи.
  Я пять лет уже не сплю
  На расстеленных шелках
  С милой женщиной. Тебя одну люблю -
  Не развязывал я шнур, жил, как истинный монах.
  
  В одиночестве я жил,
  Потому и грустно мне.
  Для утехи я решил -
  Возле дома в парнике
  Вырастить гвоздику здесь, -
  Загорелся этим весь.
  
  Посадил в раздумье я
  Также лилий нежные цветы,
  Что растут среди полей там, где родина моя,
  Летом в зарослях травы.
  
  
  
  Ты, мой нежный цветик, лилия,
  Делаю я над собой усилия, -
  Грусть разлуки превозмочь,
  Скоротать уныло ночь
  Не в объятьях милых рук -
  Выше всяких адских мук!
  
  Каждый раз, когда я в парнике,
  Я любуюсь на прекрасные цветы:
  Не дают сломить меня тоске
  И гвоздика алая, волшебной красоты,
  
  Что женою мнится мне,
  И цветы чарующие лилий.
  И привиделось во сне,
  Что соцветья парника изумили:
  
  Утишая дивным пеньем,
  Не грустить по черноокой.
  Вскоре днём весенним
  От жены получишь весть из страны далёкой.
  
  И когда бы сердце я
  Этим здесь ни утешал,
  То разлукой рану сердца бередя,
  Неутешно я б страдал.
  
  Разве мог бы я в глуши
  Дальней, как небесный свод,
  Без ущерба для души
  Без жены прожить и год?
  
  Каждый раз, когда я вижу
  Яркой красоты гвоздику.
  Образ девы я приближу,
  И душою не поникну!
  
  
  
  
  
  
  
  
  По мотивам любовной лирики великого японского поэта древности Какиномото Хитомаро (VIIв)
  
  
  
  У скалистых берегов
  
  
  Луч звезды вечерней украсил серебром
  Берег, что с прибоем дружат много лет.
  Люди же в Ивами, поглядев кругом,
  Скажут с огорченьем, что залива нет.
  
  Там, где отмель я с женой вдвоём
  Часто приходил встречать рассвет.
  Люди же в Ивами, поглядев кругом,
  Скажут - отмели там нет.
  
  Всё равно прекрасно там,
  Даже пусть залива нет.
  Все сокровища отдам,
  Чтоб понять Цуну секрет!
  
  Мне перечить перестань:
  Всё равно прекрасно там,
  Пусть и отмели там нет!
  Полюбуйся и пристань
  К тем волшебным берегам.
  Вот тебе, мой друг, совет.
  
  У скалистых берегов
  По утрам туман густой.
  В Нигитадзу мир холмов.
  Возле моря, там порой
  
  Ловят чудища-китов.
  Жемчуг-водоросли там
  Гуще всех земных кустов.
  Чаек непрестанный гам.
  
  И забрезжит лишь восток,
  Словно лёгкий крыльев взмах,
  Набегает ветерок.
  Словно в кожаных мехах
  Зарождается поток, -
  Будоражит волны вмиг,
  В вихре закружил листок,
  Чайки нагнетает крик.
  
  Как жемчужная трава
  Гнётся и прильнёт к земле сырой
  С набегающей волной, -
  Так прильнув ко мне, спала
  
  Милая моя жена.
  И была она нежна.
  Но её покинул я, -
  Удержала бы семья.
  
  И в рассветный летний час
  Горною тропой идя,
  У извилин каждый раз
  Всё оглядывался я.
  
  Много раз, несчётно раз
  Оборачивался я.
  И взбирался, словно барс
  По тропе, что как змея,
  
  Вьётся между чёрных скал.
  И всё дальше оставлял
  Дом родимый за собой.
  И всё выше предо мной
  Были горы на пути, -
  Нужно было их пройти.
  
  Словно летняя трава
   В жарких солнечных лучах.
  Сединою выгорает голова
  От тоски, глаза в слезах.
  
  От разлуки, вот в чём суть,
  Вянет милая жена.
  На ворота бы взглянуть,
  Верно, там стоит она!
  Наклонитесь же к земле
  Горы, скрывшие её!
  Абсолютно ясно мне -
  Мрачно на чужбине бытьё.
  
  Бег коня моего вороного
  
  
  Бег коня моего вороного
  Так ретив, что свободно парит.
  Праха конь не коснётся земного, -
  Он стрелою над полем летит.
  
  Конь мой лучший всегда на охоте.
  Молодецки на нём гарцевал.
  В рысьем беге - свободном полёте -
  Я возлюбленной дом миновал.
  И как облако в небе высоком -
  Стал таким для меня он далёким.
  
  Чёрный бумер мой лучший в округе,
  И крутым женихом я с ним стал.
  В вихре бешеном промчался на круге -
  Дом возлюбленной я миновал.
  Разделяет нас большое расстоянье -
  И увидеться будоражит желанье!
  
  
  
  Несущиеся вихрем листья клёна
  
  
  Несущиеся вихрем листья клёна
  Среди осенних живописных гор...
  Листва багряная, волшебно опалёна,
  Хотя б на миг не оголяй лесов убор!
  
  Не падайте же листья непрестанно,
  Скрывая всё от наших глаз,
  Чтоб мог увидеть я, как зрелище экрана,
  Возлюбленной знакомый дом ещё хоть раз!
  
  Свежий ветер
  
  
  И свежий ветер, что с берега чуть задувает,
  Рождённый у вершин заснеженных, младенчески резвясь,
  Мой шнур, возлюбленной завязанный, по ветру развивает,
  Как будто к ней стремясь!
  
  
  Тиха морская гладь
  
  
  Тиха морская гладь
  У берегов Кэи... Как чудно на просторе!
  Дано нам Богом красоту познать!
  Так что же видим там на взморье?
  
  Как срезанные водоросли рыбацкими ножами по старинке,
  Разбросанные, плавают рыбацкие челны в туманной дымке.
  
  
  
  
  Нет никаких о тебе известий
  
  
  Нет никаких о тебе известий, -
  В морской дали не видно островка.
  Не удалось остаться вместе...
  И на хребтах морских восходят облака,
  
  Покачивающиеся на волнах,
  Такое лишь увидишь в ярких снах!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Ожидание
  
  
  Возможно ль, что меня, кому средь гор
  Навеки скалы станут изголовьем,
  Не ведая, что выпал мне жестокий приговор,
  Обеспокоенная лишь моим здоровьем,
  
  Всё время ждёт с любовью и печалью
  Возлюбленная мною под таинственной вуалью!
  
  Огни далёкие
  
  
  Огни для ловли рыб в открытом море,
  Как будто звёздочки нанизаны на нити,
  Сверкают ярко и в небо вознесутся вскоре.
  Так ярче их воспламените,
  Огни далёкие в таинственной стране,
  Чтоб острова Ямато видеть мне!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  По мотивам любовной лирики великого японского поэта древности Ямабэ Акахито (начало VIII в)
  
  
  
  В долине гор Микаса
  
  
  О яркий день весенний!
  В долине гор Микаса
  Горстями сладости мгновений
  Я черпал, будто у подножия Парнаса.
  
  
  Вершины гор Микаса
  Взнесли корону гордо ввысь,
  Как бы над троном из атласа
  Уж очень сочных красок,
  Картину создавая сказок,
  Что будоражат чувства, мысль.
  
  Там по утрам среди вершин
  Причудливо клубятся облака.
  Как бы попав в запаянный кувшин,
  Так мечется моя душа, - тоска
  Меня и угнетает, и томит, -
  Как будто придавил пятой гранит.
  
  Всё из-за той
  С магическими карими глазами,
  Что никогда со мной
  Не встретится...И я уж со слезами
  Всё думаю о ней, -
  Проходят вереницы дней.
  
  Как птицы одинокие в горах всё плачут,
  То смолкнут, и вновь зарыдают,
  Так сердце моё уж не верит в удачу,
  В любви одинокой ужасно страдает!
  
  
  
  
  
  Живительный родник
  
  
  Твоя любовь - живительный родник!
  Если б даже я к тебе привык,
  Как к одежде своей привыкают,
  Долгий день допоздна её не снимают
  Рыбаки, что весь день напролёт промышляют,
  И из жемчуга-водорослей в ней соль выжигают,
  Всё равно не единого дня
  Не могу я прожить без тебя...
  Не могу позабыть тебя и на миг,
  От других, как я не стараюсь, не скрою,
  До чего же твой образ стрелою
  В моё сердце навеки проник!
  
  На острове Карани, туманом скрытом поутру
  
  
  На острове Карани, туманом скрытом поутру,
  Где травы жемчужные срезают морские,
  Уж если был бы я бакланом, что мне не по нутру, -
  Бакланом, что у моря живёт,- бывают чудеса такие ?
  Не думал бы я столько о доме своём,
  Где я проживаю с любимой вдвоём!
  
  
  
  
  
  
  
  Найти я не могу цветов расцветшей сливы
  
  
  Найти я не могу цветов расцветшей сливы, -
  Возлюбленной хотелось показать и задержаться допоздна
  В саду, но выпал снег... как тучи шаловливы!
  Не в силах я узнать, где сливы цвет, где снега белизна...
  
  
  
  
  
  
  
  
  Когда ночной покров наляжет
  
  
  Когда ночной покров наляжет
  На гор гряду и дремлющий залив,
  И тутовые ягоды ночь тёмная кругом размажет!
  Вблизи деревьев яшмовых и слив
  На чистой отмели так жалостливо плачут кулики, -
  Достойно это поэтической строки!
  
  
  
  
  
  
  Я снова в Ёсино
  
  
  Я снова в Ёсино, о!.. край чудесный, -
  Вершины горные увенчаны листвой,
  Где мириады птиц, здесь птичий храм известный, -
  Я растворяюсь в нём душой!
  
  Земной чертог заоблачной царицы
  Волнует сердце, будоражит ум!
  И непрестанным щебетом шальные птицы
  Ужасный подымают шум!
  
  
  В весеннем поле я упиваюсь негой
  
  
  В весеннем поле я упиваюсь негой
  Средь мириады чарующих цветов.
  Привольно мне с лошадкой пегой, -
  Трепещут травы от её подков.
  
  К возлюбленной переполняет сердце нежность, -
  Душистый из фиалок соберу букет.
  Всю ночь провёл в цветочном царстве. Свежесть
  Повеяла уж, забрезжил розовый рассвет!
  
  
  
  
  По мотивам старинной любовной лирики японской поэтессы Отомо Саканоэ (VIII в)
  
  
  
  Словно корни камыша
  
  
  Словно корни камыша,
  Что уходят глубоко в землю в бухте Приключений,
  Глубока любовь твоя, - говорил ты мне, дыша
  Учащённо. Как осенний лист дрожа
  От твоих прикосновений,
  Я доверилась тебе.
  Оттого, что клялся мне
  Верным быть в своей любви
  Ты на долгие года,
  Уверял, что - навсегда,
  И слова твои прямы,
  Точно образ тетивы,
  Что натянута на луке самурайском,
  И сравнимы с блеском голубой волны,
  В море бескрайнем китайском, -
  Сердце чистое своё, словно чистый блеск зеркал,
  Отдала тебе навек.
  Словно Бог сам начертал:
  Клином на тебе сошёлся свет.
  Суженый ты мой, ангелом хранимый,
  И был гранью этот долгий день счастливый
  Для моей любви необыкновенной, -
  День для нас с тобою незабвенный...
  Как жемчужная трава клонится у берегов
  Под набегами упрямых бурунов,
  В эту сторону и ту, -
  В эту сторону и ту
  Сердцем не металась я -
  Я уверенность с любовью обрету.
  Как большому кораблю,
  Я тебе доверилась, любя...
  Повторял ты мне: люблю, люблю...
  Сокрушающие мир
  Духи ль разделили нас?
  Иль злодей поганый, человек-вампир
  Разлучил, чтоб свет погас
  Нашей зародившейся любви.
  Но тебя, кого ждала я по ночам,
  Нет теперь. Мне душу не трави, -
  Объявись. Поверила же я речам.
  Нет и от тебя гонца,
  Что с яшмовой веткой приходил.
  Неужели ты меня забыл?
  И никто не знает замысла Творца
  В человеческой судьбе.
  И в моей душе нестерпима нынче боль!
  Неужели быть беде?
  В чём же прежней встречи соль?
  Ягод тутовых черней - чёрной ночью напролёт, -
  Всё горюю о тебе, скорбь покоя не даёт.
  С ярко рдеющей зарёй - до конца весь долгий день -
  Всё горюю о тебе, быстроногий мой олень!
  Но напрасна скорбь моя!
  Всё тоскую о тебе,
  От людей тоску тая.
  Позабыла о еде,
  Ненавистна мне еда.
  Говорят недаром все
  То, что женщина слаба.
  Я живу, точно во сне.
  Только в голос плачу я.
  Не дождусь я от тебя
  С весточкой гонца.
  И печали нет конца!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  По мотивам старинной любовной лирики японской поэтессы Каса Канамура (VIII в)
  
  
  Буду помнить
  
  
  Буду помнить, пока не умру,
  В бухте яхонтовой рыбачки есть,
  Что в затишье в ладье поутру
  Собирают из водорослей смесь.
  А в затишье под вечер всегда
  Жгут из водорослей соль.
  Но надежды уплыть нет туда.
  Ты же спросишь: Столь
  Важно уплыть для тебя, -
  Повидать рыбачек прекрасных?
  Очень важно, укоряю себя, -
  Не увижу их в платьях атласных.
  Словно нет уже сил у меня,
  Сердце рыцаря словно иссякло.
  Подчинился тоске и кручине я,
  И мужская сила обмякла.
  И блуждаю здесь без толку я, -
  Нет весла, прохудилась ладья...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Стихи навеяны средневековой японской любовной лирикой
  
  
  Песня влюблённого самурая
  
  
  Рядом, почти вплотную,
  Следует рыцарь за девой.
  Истину постиг простую:
  Жизнь подвластна гневу,
  
  Прихоти важного сановника.
  Меч самурайский, стальной
  Врезать в живот виновника
  Всех его бед, что рекой
  
  Хлещут его нещадно.
  Дева сверкает шелками,
  Словно фея нарядна.
   Твёрдо правит ногами, -
  
  Конь стременам послушен.
  Слёзы девы, увлажнив платочек,
  Льются, пока не иссушен
  Любящего сердца источник.
  
  Сам повелитель всесильный
  В деву влюбился с пагубной страстью.
  Чувства влюблённых пузырь этот мыльный.
  Топчет надменно к несчастью.
  
  Им не уйти от того пророчества,
  Ведающего превратной судьбой.
  Где найти сил объять одиночество,
  Чтоб обрести душевный покой?
  
  
  
  
  
  
  Любовная лирика
  
  Тигровая королева
  
  
  Любовь влачу, как паранойю.
  Заслуженная, быть может, кара?
  Глаза свои на миг закрою,
  В потёмках возникает бара
  
  Неукротимая тигрица.
  Ты словно притаилась в чаще...
  Шампанское таинственно искрится,
  Дурманит аромат пьянящий...
  
  Скажи, ты можешь без причины
  Когтём безумца распороть?
  Хотел схватить за ус тигриный -
  Рукой не ощутил я плоть.
  
  Оптический мираж иль наважденье?
  О, Господи, гораздо всё сложней:
  Ты Ангела-Хранителя явленье
  Отпущенных мне Богом дней.
  
  Не грезилось, а было наяву, -
  Котёнком ласковым ты ножки согревала,
  Когда, бывало, оброню
  С кроватки детской одеяло.
  
  Не грезилось, а было наяву, -
  Пантерой гибкой подставляла спину,
  Когда мальчишкой, пронзая синеву,
  Карабкался на горную вершину.
  
  Не грезится, свершилось наяву, -
  Твой шарм тигриный воцарился в деву.
  Тигровой королевой назову,
  И возлюблю всем сердцем королеву.
  
  Когтями будоражит душу -
  Восславить Королевский Сан.
  Поэта клятву не нарушу,
  И гимны славные воздам.
  Посвящение Светлане
  
  
  Я упоительно Светланой болен,
  Моя печаль любви светла.
  Кудесница моя, всевышний волен,
  Чтоб чувствам не сгореть дотла.
  Люблю прелестных ног
  Торжественную поступь,
  И непринужденно слог
  Рифмую в тост: будь
  Венеры воплощеньем.
  Тобой любуюсь с наслажденьем.
  
  
  Возвращение кудесницы в боа
  
  
  Терзался долго ожиданьем
  И лишь на случай уповал.
  Весною утром ранним,
  Когда чуть ощутим оскал
  Сомкнутых ещё уст бодрящего дыханья
  Грядущей благодати дня, вдруг ожиданья
  Мои сбылись волшебно. Вновь
  Уж упоительно струится кровь:
  Передо мной была она
  В сиянье утренних лучей.
  Моя кудесница в боа
  И стало на душе светлей!
  
  
  
  
  Ты птица вольная!
  
  
  Ты птица вольная, тебе я не судья,
  Но стала главной ты в моей судьбе.
  Ох, как мучительна разлука. Я и дня
  Ни проживу без мысли о тебе.
  
  
  Ты птица вольная, но я в порыве ласк
  Твоё свободное паренье задержал.
  И пери сказочной не улететь в Дамаск,
  Где ночью полумесяц, как кинжал.
  
  Ты пери вольная, прелестен облик твой.
  Ты Шахразаде истинный двойник.
  Не отвергай меня, и стань моей женой,
  Ведь я в твой мир души проник.
  
  Довольно для меня сердечных ран ...
  Ты знаешь о чем речь ?..
  Оставь хотя бы сладостный обман
  Всех наших прежних встреч.
  
  
  
  
  Кудесница в боа
  
  
  Обыденность банальна и груба.
  Явилась ты, и грянул гром!
  На шее нежное боа
  Струилось синим ручейком.
  Кудесница в боа неотразима.
  Как черный бархат стягивает стан?
  И стала Афродита явью, зрима.
  И это не мираж, и это не обман.
  Замолкните раскаты в небесах.
  Твой час пробил кудесница в боа.
  Любовный блеск в твоих глазах, -
  И я уж обращен в раба.
  В раба кудесницы в боа,
  И насладился ей сполна!
  
  
  
  Одеяло
  
  
  Ровно плескалась речная вода.
  Время спокойно бежало в пространстве.
  В этом пространстве как никогда
  Берег светился в весеннем убранстве.
  
  Ровно плескалась речная вода.
  Время в пространстве спокойно бежало.
  В этом пространстве как никогда
  Дорого было нам одеяло.
  
  Берег светился в лазурных лучах.
  Мы возлежали на том одеяле.
  Я прочитал в твоих синих глазах,
  Что твоё сердце в тревожной печали.
  
  Ты не тревожься, разлуки не будет,
  Нас приласкало с тобой одеяло.
  Солнце весеннее чувства разбудит.
  Ох, как прекрасно Ярило сияло.
  
  
  
  Объяснение в любви
  
  
  Я по уши в тебя влюбился!
  Как юноша, весь воспылал.
  Какой-то бес в меня вселился
  И вызвал чувственный обвал.
  
  Во мне стена запретов обвалилась;
  Я окрылён, как певчий соловей.
  Моя душа в тебя влюбилась
  И телу нужно поспевать за ней.
  
  Ты молода, я молод лишь дыханьем.
  Любовь не терпит обветшалых пут.
  Я сердцем полюбил, а не сознаньем.
  Известно, что сердца не лгут!
  
  
  
  Розы для любимой
  
  
  Прекрасных роз букет -
  Подарок незабвенный.
  Подобной тебе нет
  В таинственной Вселенной.
  О...Лора, будь великодушна...
  
  
  Ко мне являться стала Пери,
  И не в мечтах, а наяву.
  Она раскрыла окна, двери,
  Впустила неба синеву.
  Отныне я избранник музы,
  Она расторгла все союзы,
  И благосклонна лишь ко мне -
  Гарцую гордо на коне.
  Я признан королем поэтов,
  В стихосложении... Атлант.
  Пегас упрочит мой талант,
  И оградит от злых наветов.
  О...Лора, будь великодушна...
  Как мне твоё вниманье нужно!
  
  
  
  Нет слов, чтоб выразить очарованье
  
  
  Нет слов, чтоб выразить очарованье
  Осанки гордой, телесных нежных форм,
  Что вызывают океан желанья
  И потрясающий душевный шторм.
  
  Влюбиться до смерти в тебя, блаженство испытав,
  И тут же на глазах твоих скончаться, -
  Вот истинное благо, вот чувственный обвал.
  Ну, на худой конец, с тобою обвенчаться.
  
  Не скрою, что тобою брежу каждый день.
  Меня терзают пламенные чувства.
  Меня преследует, как будто тень,
  Твой образ нежный, смягчая моё буйство.
  
  Зачем я не красив, как Аполлон?
  Зачем я не богат, как Крез?
  Всего лишь я - поэт, способный на изящный тон,
  В которого вселился мелкий бес.
  
  
  
  Виденья прошлого
  
  
  Виденья прошлого
  мне жить не дают -
  себя очень дошлого
  я в них узнаю.
  Виденья жизни прошлой -
  души воспоминанья.
  В засаде, тростником поросшей,
  я вижу охотника высшего званья
  в чащобе низовья
  священного Ганга.
  Что делает там вдали от постоя
  такого высокого ранга
  охотник и ратник отважный?
  Он жаждет пантеру,
  царицу чащобы бескрайней и влажной
  в людскую веру,
  (сетями поймав, изловив) - обратить,
  красавицу дикую к себе приручить.
  Красавицу дегтярночёрную,
  неволе непокорную.
  Минула многих лет космическая вереница -
  открылась жизни новая страница.
  Ты в этой жизни новой
  брюнетка, красавица фламандка,
  считаешься сотрудницей толковой
  известного и процветающего банка.
  Но как и прежде
  живу я в трепетной надежде
  тебя пленить,
  к себе, пантеру, приручить.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Письмо к Анжеле
  
  
  Попросту скажу я, без затей:
  Шарм необычный - твоя ипостась.
  Ради прелести твоей
  Я готов к ногам упасть.
  
  Что к ногам твоим упасть?
  Я так сильно тебя люблю, -
  Заглянуть готов я в пасть
  Разъярённому дикому льву.
  
  Попросту скажу я, без затей:
  Быть святой для меня - твоя ипостась.
  Нарожай мне прекрасных детей, -
  Этим делом займёмся мы всласть.
  
  Попросту скажу я, без затей:
  Господи! даруй меня Анжелой, -
  Предан Богу всей душою своей.
  Ты же знаешь я сильный и смелый?
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Гимн брюнетке
  
  
  Парадокс занятный -
  прежде нравились блондинки - Афродиты детки.
  Пламенем любви объятый,
  я у ног брюнетки.
  
  Бесподобная походка у неё порывиста -
  ножками слегка земли коснётся.
  Я взираю: из груди моей сердце вырвется,
  чувствую, вот-вот напрочь оторвётся.
  
  Талия тонка настолько (анатомический шедевр) -
  я боюсь, что переломится,
  в сочетаньи с бёдрами (шикарности пример)
  пчелиной уподобится.
  
  Кошечка, ты моя дегтярночёрная
  с чёлкой озорной.
  Чувствую, что ласкам непокорная,
  но тебя коснусь рукой.
  
  Тонколикая красавица,
  точно с полотна фламандских мастеров.
  Щёчка белая настолько нравится, -
  поцелую - умереть готов.
  
  Солнцу нельзя приказать светить ярче,
  дождик не может утихнуть насильно.
  Как ни безумствуй, как вы ни плачьте,
  как ни выказывай чувства обильно,
  вам не удастся брюнетку разнежить -
  непостижимый секрет для меня.
  Ты - воды глоток и воздух свежий, -
  жизнь я не мыслю свою без тебя.
  
  
  
  
  
  
  
  К Анжеле
  
  
  Вначале искра взгляда твоего, Анжела,
  Как пуля, лишь слегка задела.
  Но взгляд последующий уж сердце поразил -
  Стрелу любви безжалостно вонзил.
  Безропотно я головой поник...
  В любви с годами опыт не приходит:
  Как прежде, я всего лишь ученик
  В любовной сфере, что с ума нас сводит.
  В костюме фирменном ты - просто загляденье,
  Само изящество шикарной топ-модели.
  Меня постигло заблужденье?
  Меня пленил лишь образ акварели?
  Тончайший образ, но оптический обман
  Реальной служащей крутого банка?
  Опомнился: вот, замерцал экран
  Компьютера, и молвила красавица фламандка:
  Учтите, ваша карточка частного лица,
  Комиссии взимаются за каждую транзакцию.
  (Вам быть не обязательно в ранге мудреца,
  Чтоб мыслью охватить эту операцию.)
  О!... банк крутой "Аваль",
  Должна дирекция познать мораль:
  Твой сейф деньгами перегружен, -
  Сокровища твои несметны!
  Анжела всех ценней жемчужин,
  А ваши деньги неприметны!
  
  
  
  Любовь - это мука, истязание и стресс
  
  
  Любовь - это мука, истязание и стресс.
  В тебя как будто вселяется бес.
  Один лишь на тысяч десять
  способен на любовь самозабвенную,
  любовь дикую, необыкновенную.
  Оставшимся на шею табличку следует повесить:
  Любовь африканская испепеляющая
  вас стрессом уничтожающая!
  И лишь для одного из тысяч десяти
  любовь -начало творчества, твой демиург.
  Ему достаточно взгляд лишь к небу возвести,
  и прошептать божественные имена всех ангелов-подруг,
  он сможет сочинить блестящие поэмы,
  польётся музыка необычайной силы из восторженной груди,
  найдёт решение сверхсложной теоремы,
  любовь ему на пользу - он в творческом пути.
  В атласном фантастичном платье
  ты Муза, фея небесная,
  в божественных сферах известная,
  дух в творческом моём занятии,
  небесный дар для меня земного.
  Не знаю божества другого!
  Я так преисполнился большого ума,
  что просто решил теорему Ферма,
  код генетический применил в информатике,
  стал мастером в словесной акробатике.
  И всё благодаря твоим глазам -
  твой взгляд меня пронизывает током,
  я не боюсь погибнуть ненароком.
  Хвалу воздам за взгляд твой небесам!
  
  
  
  
  
  
  
  
  Любовь - это мука, - ты тонешь в реке
  
  
  Любовь - это мука, - ты тонешь в реке.
  Так разве не мука, думать какие
  волосики шёлковые на лобке
  у милой? А груди, а бёдра нагие?
  
  Всех прелестей твоих не перечесть -
  они сжигают чувственным костром.
  Имею я достоинство и честь,
  чтоб сдержанно воспеть их поэтическим пером.
  
  
  
  Я магии глаз карих подчиняюсь.
  В глазах живые искорки, но взгляд
  и строг и даже холоден, чему я удивляюсь.
  Ты - сеть прельщенья, ты - мой душевный яд.
  
  С причёской греческой волос дегтярночёрных,
  с чертами тонкими лица аристократки...
  Глаза глубокие - какой-то вижу я укор в них.
  Уж лучше б ты стреляла и играла взглядом в прядки.
  Меня тревожит холодность глубоких глаз -
  мне проще умереть иль провалиться в вас.
  
  Беда, что я влюбляюсь всё больше с каждым днём в тебя.
  Ты - воплощенье свежести девической весны.
  Мучительно любить тебя - себя сознательно казня.
  Твой образ, обаянье, свежесть в душе оттеснены.
  Возлюбленная мной, другой такой возлюбленной не будет никогда -
  и это моя боль, печаль, тоска и жгучая беда.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Карт-бланш
  
  
  Любовь моя працует в банке Райффайзен,
  Что духом строгим пропитан.
  Финансово он крепок, словно боксёр Тайсен.
  И в банк ты не зайдёшь небритым.
  
  Богатства несметны Райффайзен, -
  От духа сказочного сердце млеет.
  И легендарный барон Менхаузен,
  Представь себе, счёт именной имеет.
  
  
  
  Тебя, брюнетка, повстречал здесь не напрасно, -
  Возможно это и ужасно, но шарм твой наущает:
  Карт-бланш... ты - хакер экстра класса,
  Сеть банковская тебя прельщает
  
  
  Магической таинственностью вкладов.
  Взломать её к чертям собачим!
  Присвоить деньги, банк обтяпав ладно,
  Оставив лишь чуть-чуть на сдачу.
  
  Созрел проект ужасно хлёсток -
  Приобрести цветущий остров в океане,
  Чтобы при лунном свете гамму блёсток
  Из башни созерцать с брюнеткой, сидя на диване.
  Чтоб жизнью наслаждаться в сладостном дурмане
  Вдали от суеты мирской.
  Как видите, проект простой...
  
  Брюнетка, сон воображенья
  Твои небесные черты?
  Для поэтического вдохновенья
  Ты, ангел чистой красоты,
  Дарована небесным Богом мне,
  Чтоб в жизни я имел усладу,
  Чтоб утвердился на земле.
  Ценю тебя, как Божию награду!
  
  
  
  
  Карие глаза
  
  
  На первый взгляд совсем обыкновенна.
  Очаровательна! - заметил пластику движенья.
  И вряд ли вырвешься из чувственного плена
  Глаз карих магического притяженья.
  
  От карих глаз я в бешеном восторге.
  Взгляд карих глаз впечатал пласт нейронный.
  Тот пласт в мозгу и на закате в морге
  Не сможет раздавить процесс тлетворный.
  
  Кареглазой брюнетке
  
  
  Меня вольтовой дугой
  Прошибает каждый раз,
  Когда вижу, сам не свой,
  Твоего лица анфас.
  
  Ну, а ножки промелькнули
  В юбке фирменной в дверях,
  Будто двести вольт замкнули
  На израненных руках.
  
  Вот, такое ощущенье
  Я отважусь испытать!
  Превозмог сердцебиенье, -
  Заявился повидать
  
  Кареглазую брюнетку
  В филиале Аваль-банка.
  И возьмите на заметку,
  Что красавица фламандка
  
  Будоражит мой инстинкт
  Изначальный для самца:
  Конкурента выволочить на ринг,
  И черты помять лица,
  
  На лихом скакуне
  Среди ясного дня,
  Словно в сказочном сне,
  С ней промчаться, гремя
  
  Торжествующе сталью подков!
  Если чувств этих нет, ты любить не готов.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Смутил тебя своим признаньем
  
  Примечание. furioso ит. [фуриозо] - страстно.
  
  Смутил тебя своим признаньем,
  Хотя ты знала, что влюблён,
  Пленён твоим очарованьем,
  Сердечным чувством окрылён.
  
  Возлюбленная мною, -
  Звезда моя на этом свете,
  Звезда, рождённая мечтою,
  Не потускнеет на рассвете.
  
  Любовь влачу, как паранойю, -
  Мой мозг секирой рассечён.
  Тебе не стать моей женою, -
  И этим очень удручён.
  
  Возлюбленная мною furioso,
  Другой возлюбленной не будет.
  Тебе одной поэт, о!... пламенная роза,
  Цветенье в Лире торжественно присудит!
  
  
  
  
  Анжеле
  
  (Послание к Анжеле Руденко)
  
  
  Шикарны бёдра и талия тонка, словно пчелиная, -
  Тебе и юбка с фижмами совсем ни к чему.
  Прекрасны твой стан и попка, Анжелина!
  На крыльях любви к тебе лечу!
  
  
  
  
  
  
  Суждено мне было полюбить Анжелу
  
  
  Золотой фольгою солнце на закате
  Облепило стёкла дома моего.
  Ты готовься, сударь, к жизненной расплате.
  Беззаботно, знаешь, не будет ничего.
  
  Молодою девой на моём закате
  Небо одарило. Я благодарю!
  И воспламенила, может быть, не кстати,
  Грустную, прощальную зарю.
  
  Суждено мне было полюбить Анжелу -
  Для души услада, испытанье телу.
  Велики запросы нежного созданья.
  Неудача с милой - крахом мирозданья
  
  Обернуться может, сударь, для тебя.
  Уповай на небо, львиное здоровье.
  И любовь возможна - душу не губя -
  К тихо снизошедшей фее к изголовью.
  
  
  
  Анжеле
  
  (Письмо к Анжеле Руденко)
  
  
  Анжела! Трепещут листья на рассвете, -
  Тебя воспеть я призывал листву.
  Анжела! В романтическом сюжете
  Ты - сказочная царевна-лебедь наяву.
  
  Анжела! Меня не тяготит любовный плен,
  В который ты меня безумно заточила.
  И если прямо говорить, то вместе с тем,
  Взяла бы и любовью взаимной наградила!
  
  В заботе о тебе я увидал бы жизни смысл,
  Дрожал бы над тобой, как над реликвией святой.
  Сознайся, что глубокая и правильная мысль!
  Всё просто - стань моей женой!
  
  Анжела! Талантливых детей бы нарожала мне, -
  Мальчишку смышлёного и девочку - любительницу менять наряды.
  Поверь, я - педагог известный всей стране,
  И в деле воспитания детей я специалист изрядный.
  
  Анжела! Ты в деле банковском, как говорится, фанатичка.
  Ты будешь продолжать с финансами мудрить.
  Я - хакер, сайт для меня лишь электронная страничка.
  И я уже успел компьютерную мировую паутину разлюбить.
  
  Всего себя отдам семье и дому,
  Жену я буду на руках носить!
  Я предан основному важному закону -
  Неистово желанное у Бога попросить!
  
  
  
  Огни далёкие бледны
  
  (На тему мимолётности человеческого счастья)
  
  
  Огни далёкие бледны,
  и в поздний час, как бы во сне.
  И в целом мире мы одни.
  Как прежде, будишь страсть во мне.
  
  И ночь, по-летнему нежна,
  и в небе мириады звёзд.
  Я понял, как ты мне нужна, -
  и счастья миг ужасно прост...
  
  Прозрачную ночь проливает темноту...
  Обиды прежние простила...
  Заполнила любовью пустоту,
  что сердце болью тяготила.
  
  Плывём с тобой в ночи любовной,
  нам сладостно...за это кто же судит?
  Могла бы стать женой законной, -
  нам счастливо, а там же будь, что будет.
  
  
  
  
  Воркует голубь и танец исполняет брачный
  
  
  Воркует голубь и танец исполняет брачный,
  Голубка млеет и вот сейчас вспорхнёт.
  Союз заключат голуби удачный,
  И новая семья счастливо заживёт.
  
  Любви нас не природа учит,
  А первый пакостный киносюжет.
  Прозреешь, реальность жизни вздрючит.
  Любовь лишь чувственный прожект.
  
  Пылаешь чувствами напрасно -
  Блефует крошка в сексе каждый раз.
  Хотел бы я напомнить (как это не ужасно) -
  Треть женщин не способна получить оргазм.
  
  Ты был неукротим. Что в этом толку?
  Ты был на высоте, считал, что в сексе лев.
  Хотя она визжала без умолку,
  В постели ты отведал сущий блеф.
  
  Фортуна милостива, тебя не отвергает -
  И в сказочной глуши ты повстречал свою Шехеразаду.
  Как порох, чарами тебя воспламеняет.
  Рассказчица прекрасная - ей в пору на эстраду.
  
  Всю жизнь к ней неуклонно дрейфовал.
  И фатум щедро твоё упорство наградил.
  Так страстно очаровательницу во все губы целовал, -
  На длительный срок безумно в кому угодил!
  
  Поэта губит воображения избыток, -
  Его же сильный козырь его же губит.
  Немеркнущая жажда жизни - вот драгоценный слиток,
  Сокровище души тех, кто эту жизнь полюбит!
  
  И сердце моё пускается в галоп,
  Когда тебя я вижу, любимая... с тобой повязан...
  И чувств моих калейдоскоп
  Превратной прихоти возлюбленной обязан!
  
  
  
  
  Лирика
  
  
  К девушке
  
  
  Пытливый ум, и чувства зрелость,
  А также мастерство поэта
  Придали творческую смелость
  Сказать, что дивная комета
  
  Ярчайший образ юной девы.
  Она восходит на орбиту
  (Ласкают слух стиха напевы?)
  Небесной сферы судеб, ритму
  
  Поддавшись жизненного цикла.
  Звезда одних уже тускнеет.
  Печаль невольно в стих проникла.
  От страсти к жизни пламенеет
  
  Девичье сердце. Телом млеет
  Невинность чистой красоты.
  Мое же сердце леденеет
  От мысли: уж насладился ты.
  
  Так в пору прелестей невинных
  С той робостью, младенческой почти,
  Заметить вряд ли можешь львиных
  Когтей, что могут хвать и унести.
  
  Доверчивость твоя и свежесть,
  Что сердце потрясают несказанно,
  И порождают чувств безбрежность,
  Подобны действию нарзана.
  
  Быть может, вся загадка в том,
  Что в женственности нежной
  Струится чистым ручейком
  Дух непорочный, безмятежный,
  
  
  
  Знак истины простой, заветной,
  Что девушка таит в себе залог
  Грядущего детя. Так, в предрассветной
  Фее-дымке таится дня пролог.
  
  Бесценное, чем даровал господь,
  (Воспеть любовь поэта призови.)
  Девичье тело, трепетную плоть
  Доверишь ты избраннику в любви.
  
  В любви не ведаем границ,
  Обходимся без нудного суфлера.
  Как сладко падать самке ниц
  Под натиском любовного партнера.
  
  Склонила голову изящно пред экраном,
  На клавишах стихи оттеснены.
  Вся жизнь ее сокрыта солнечным туманом
  На стартовом пороге жизненной весны.
  
  
  
  
  С тех пор
  
  (Философия мужской любви)
  
  
  С тех пор, как тебя я увидал,
  Вдали перед собой, как облака небес,
  Ты чувственный вызвала во мне обвал,
  В меня вселился точно бес.
  
  И телом, и душою, и сознаньем
  Тебе, возлюбленной, я покорился.
  Живу теперь твоим дыханьем, -
  Я всей душой в тебя влюбился.
  Себя не мыслю без тебя, -
  Смирился с этим я.
  
  Но я уже всечасно убеждаюсь,
  Что женщина - создание пустое,
  Любовь - изобретение мужское.
  В любви я изощряюсь.
  
  
  Мой гений человеческий, мужской
  Нуждается в любви возвышенной, нетленной.
  Мой дух пылает, жаждет в ней с тоской
  Бессмертия в телесной жизни бренной.
  
  
  
  Кот камышовый
  
  (На тему человеческой связи с фауной)
  
  
  Кот камышовый, друг камышей,
  Здесь что ты делаешь в этой глуши?
  Здесь для тебя нет юрких мышей...
  Нет ни единой забредшей души,
  кроме меня.
  
  Уж тростниковый, друг тростника,
  что возле ног свернулся клубком?
  Здесь протекала когда-то река...
  Нет ни единой души с рюкзаком,
  кроме меня.
  
  Крот-землеройка, мастер проходов,
  что же ты скрылся в норе возле ног?
  Нет ни души здесь более года.
  Кто бы спугнуть тебя смог,
  кроме меня?
  
  Заяц пугливый, любитель капусты,
  что ты так хитро запутал следы?
  Нет ни души, - поросло всё здесь густо...
  Никто здесь не сможет пробыть без еды,
  кроме меня.
  
  Волк быстроногий, охотник свободный,
  в девственном крае с тобой мы друзья.
  Но человек алчный, негодный
  фауну губит, себе же вредя.
  
  Живность лесная, звери и птицы,
  с вами я не желаю проститься.
  С вами сроднился я всею душой.
  Господи, ведь я же Шишига, лесной
  человек. Я такой же как вы,
  сердцем стремлюсь лишь я к Господу Богу,
  что придаёт мне сил на дорогу.
  Но без вас, без лесной братвы,
  разум погаснет, истлеет душа.
  Можно ли жить, природу круша?
  
  
  Первый снег
  (Миниатюра на зимнюю тему)
  
  Первый снег - и песня зреет,
  Слог напевный зазвучал.
  Первый снег мне сердце греет,
  Пульс отрадно застучал.
  Первый снег - снежинок ткани -
  Падал тихо, как в стакане.
  Семантически прозрачно,
  Стилистически удачно
  Закружилась в ритме вальса
  Россыпь строчек стихотворных.
  Тройка рысаков проворных,
  Скрип саней ... И заливался
  Колокольчик-озорник, -
  Он в сюжет строфы проник.
  
  
  
  Волшебные холмы Херсона
  
  
  Волшебные холмы Херсона,
  я ваше волшебство по вечерам осознаю,
  когда я созерцаю с высоты балкона:
  в каком прекрасном я живу краю.
  
  Уж я не говорю о том,
  когда луна скользит лебёдкой
  по чёрному атласу на небе ночном,
  и впитываю ощущенье жизни кроткой,
  как лунный сказочно струится свет
  по водам речки, рукава Днепра! -
  с моста взираю - и готов уже сонет,
  где бликов радужных игра
  причудлива как никогда.
  
  Проспект же Ушакова в поздний час
  торжественности строгой полон,
  и в парке дуб раскидистый так нежно шелестит, -
  ведёт рассказ
  о том, как он листвой блестит
  и ночью околдован.
  
  Екатерине царственной нижайший мой поклон
  за то, что мудро повелела -
  построить град на берегу крутом,
  чтоб Муза красочно его воспела.
  
  
  
  
  
  Элегия
  
  
  Осенний принц охапки листьев
  Багряных, желтых, золотых
  С ветвей швырял, пути расчистив
  Лучам скупым, послав мне стих.
  
  Осенний принц, тобой ранимый,
  Я ощутил вновь жгучие уста
  Принцессы Лета на щеках любимой.
  Зарделась летняя мечта:
  
  Услышать вновь чарующее пенье -
  Мольба о счастье в жизни скоротечной,
  Запечатлеть счастливое мгновенье
  Надолго в глубине сердечной.
  
  В прохладный вечер мы расстались.
  Сердец разлука овеяна тоской.
  Когда раскаты гроз раздались,
  Осенний ветер закружил листвой.
  
  Осенний принц к тебе взываю:
  Всего дороже любимая моя.
  Тебя, мой ангел, умоляю:
  Верни мне счастье бытия!
  
  
  
  Всполохи ткани лёгкой, ажурной
  
  
  Всполохи ткани лёгкой, ажурной,
  Что облегают твой стан,
  Дух порождают неизменно амурный,
  Зреет в душе ураган!
  
  Хоть и корабль я прочный и стойкий, -
  Шторм сметёт любой щит!
  Взгляд карих глаз... и постройки
  Сносит, лишь мачта торчит!
  
  Пусть же торчит горделиво,
  Вздыбленным волнам перечит.
  Чувствую силу прилива, -
  Это поймёшь ты при встрече.
  
  Прелесть лёгких движений,
  Пурпур желанных губ.
  Море познав вожделений,
  Стойким стал, словно дуб.
  
  Волю амурным дав увлеченьям,
  В чувственный мир я проник!
  Дань отдав приключеньям,
  Гибким стал, словно тростник.
  
  Крепкий, как дуб, когда надо.
  Жизнь мне диктует, я - гибкий тростник.
  Каждая женщина в жизни награда, -
  С каждой я вновь ученик!
  
  
  
  
  Оксане
  
  
  Я верить сердцу своему обязан:
  Меня влечет к тебе, Оксана.
  Но черный пояс на тебе завязан -
  Крутой атрибут дзюдоистского сана.
  И я робко назад отступаю,
  Хотя нежно обняться желаю.
  
  Юле
  (Шуточный стих)
  
  Набор: дитя,
  Кошелка и кастрюля.
  Придумал я,
  Не зная, что есть Юля.
  Для женщины такой набор,
  Я думал.- аксиома.
  Расширим женский кругозор -
  Она с компьютером знакома.
  Что было прежде в ридикюле ?
  Помада, для коготков пилка...
  Теперь же в сумочках - мобилка.
  С вопросом обратимся к Юле:
  В чем видишь суть
  Новейших технологий?
  Улучшить нашу жизнь чуть-чуть. -
  Ответ получен строгий.
  
  
  
  Танцовщица, ты моя окаянная
  
  (О магическом воздействии чарующего танца на человека)
  
  Танцовщица, ты моя окаянная.
  Ты милая, очень славная.
  С такой шеей длиной, лебяжьей
  Увидел на сцене однажды.
  
  Танцовщица, ты, как ангел, желанная.
  Балет - тема в жизни главная.
  Огнём танца меня опалила,
  Сознанье собою затмила!
  
  
  
  
  
  
  
  Стихотворения на различные темы различных периодов творчества
  
  
  
  Не будем никогда скупиться
  
  (На тему человеческой судьбы)
  
  
  Не будем никогда скупиться
  на чувства и добрые дела.
  С тобой мы просто единицы
  в делах Господних и Христа.
  
  Уж если выпал жребий
  прославить Господа-Христа,
  ты в этом деле будешь Гений -
  с дороги не свернёшь ты никогда.
  
  Ты можешь пререкаться с власть имущим,
  не думать о крыше и еде.
  Всем обеспечит Всемогущий,
  не даст заомутить в беде.
  
  Обязан сердцем почувствовать призванье,
  и не взирая на ропот и препоны,
  пробиться к цели, и достигнуть званья,
  исполнившего Божии законы.
  
  В награду достанется особое блаженство,
  что душу возносит к небесам ,
  что счастьем называется земным и совершенством -
  ты стал избранником Судьбы, обрёл бессмертный сан.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Я напрасно растревожу рану
  
  Поэт:
  
  Я напрасно растревожу рану,
  Залегла рубцом на сердце мглистом.
  Отчего же по призванию не стану
  Гениальным музыкантом-пианистом.
  
  Взбудоражу я бравурной фугой
  В угасающих сердцах застывший омут.
  Ободрись! Походкой зашагай упругой, -
  Увяданием слегка лишь тронут.
  
  Реплика первого слушателя:
  
  Я в бравурных фугах не нуждаюсь.
  Отгулял - ногами в землю врос.
  Было время - перед Богом каюсь -
  Шёл на мокрое - закон суровый прост.
  
  Сердце же в тоске заледенело -
  В старческой обители запрут.
  Было время - возгорался смело,
  Шёл на мокрое - был на расправу крут.
  
  Реплика второго слушателя:
  
  Не злодей я, не гуляка праздный,
  Возгорался и горел, как факел.
  Одолели мозговые спазмы -
  Новоявленный теперь я Сталкер.
  
  Возбуждался и кипел в делах чрезмерно -
  Утомления влачу я безысходный крест.
  Мне от фуг бравурных скверно, -
  И отдал бы пианиста под арест.
  
  Поэт:
  
  Служитель муз не устрашится приговора.
  Он извлечёт аккорды вдохновенья
  Для пламенных сердец, кто верная опора
  Идей возвышенных и просвещенья, -
  Аккорды для сердец, воспламенённых честью,
  И сказанное мной не будет лестью.
  
  Реплика третьего слушателя:
  
  Нет пользы нам от песен неземных,
  Влекущих нас куда-то в поднебесье.
  Нам хлеба подавай и зрелищ озорных,
  И чуждым пафосом зажечь нас не надейся.
  
  Бескрылых муравьёв желаньями крылатыми
  Бессмысленно пытаться окрылить.
  Удел их суетиться, заботами подмятыми,
  Состариться и вскорости почить.
  
  Поэт:
  
  Я напрасно растревожил рану,
  Что рубцом на сердце залегла.
  Гениальным пианистом я не стану, -
  Молодость в терзаниях прошла.
  
  А когда в цветении природы Божество
  Таинства раскроет светлый полог,
  В фугах осознаю с ним родство, -
  Путь к волшебной музыке был долог.
  
  
  Туман
  
  Туман такой,
  что можно зачерпнуть ладонью.
  Окно открой
  и стаю запусти воронью
  клубов тумана.
  Как жить без бзиков и обмана?!
  Синоптиком обещан ясный день.
  Как ему голову
  морочить нам не лень?
  К обману привыкайте смолоду, -
  вам легче будет жить
  в сплошном вранье.
  И невозможно изменить
  сей фактор ни в какой стране.
  Политик лжёт,
  на нити политической интриги,
  нанизывая фактов сброд, -
  для олухов неисправимых бзики
  возводит неуклюжий обормот.
  Пусть сеется дождик надоедливый
  из туч тяжёлых и лохматых.
  К погоде я не привередливый.
  Бегу трусцой в кроссовках смятых
  по треку стадиона.
  В объятьях оттянулся марафона,
  ни капли не страшась ни дождика, ни бури.
  И радостно уж мне, -
  узрел в небесной вышине
  клочок сияющей лазури.
  
  
  
  
  Я глазам своим не верю
  
  
  Стих посвящается А.П. Чехову. У А.П. Чехова чрезвычайно пластичный и поэтический слог. И для меня странно, что он не писал стихи. Зная его утончённый (несколько печальный) юмор, могу предположить, какой была бы его поэзия. В основу стиха положены содержания его писем, адресованных А.С. Суворину (начало мая 1889, Сумы) и А.С. Мизиновой (27 марта 1892, Мелихово).
  
  
  Примечание. Псел - название реки.
  
  Я глазам своим не верю.
  Холод был и снег недавно.
  Сказка же теперь за дверью, -
  Как всё зелено и славно.
  
  У окна сижу и млею,
  Слушая пернатых хор.
  Бороду, наверно, сбрею, -
  Был и с Ликой уговор...
  
  Псел величественно ласков,
  И тона небес теплы.
  Гуси, меченые краской,
  Все достоинства полны,
  
  Ходят важно вперевалку.
  Яблони цветут в саду.
  Лика! Мне пора на свалку, -
  Я влюбился на беду.
  
  Я ведь старый молодой
  Человек интеллигентный.
  Что поделаешь со мной,
  Если я индифферентный?
  
  И любовь моя не солнце,
  И не делает весны.
  Я смотрю в своё оконце,
  Остальное блеф и сны!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Чтоб жизнь не казалась лёгкой прогулкой...
  
  
  Чтоб жизнь не казалась лёгкой прогулкой,
  Чтоб жизнь не бурлила морем утех,
  Чтоб сердце стучало часто и гулко,
  Господь для сынов, абсолютно для всех,
  
  Придумал влачиться по лестнице шаткой
  Причуд социальных и классовых драк,
  Престижа и славы, а также достатка,
  Быть может, избытка всех жизненных благ.
  
  Толчки ощущая властные в спину,
  По лестнице странной, крутой и незримой,
  Влечёт нас повыше забраться... Лавиной
  Скатились вниз те, кто жизни рутину
  
  Не смог превозмочь, одолеть.
  Бродили, как овцы, по зелени лугу...
  Над нами взвилась социальная плеть -
  Мы ринулись вверх, пихая друг друга,
  
  По лестнице, полной причуд и курьёзов, -
  Ступеньку престижней, повыше занять.
  Возможно, страшась лишь инсультов, склерозов,
  Обязан закон социальный принять.
  
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  
  Как тяжко для нас ценить научиться,
  Что Жребий дарует скрытый и властный.
  Поверьте: у каждого Божья страница...
  Чтоб ты не сказал: Ваш Бог безучастный
  К моей уникальной Судьбе.
  На Бога заботы свои возложи -
  Воздаст по заслугам тебе.
  Живи, не хандри, не тужи...
  
  
  
  
  Так сделай, чтобы долго тебя разыскивать я стала
  
  
  Так сделай, чтобы долго
  Тебя разыскивать я стала>.
  Он не расслышал её толком, -
  Так фраза странно прозвучала.
  
  Была ты центром для него вселенной, -
  В тепло роскошных чресл он погружался.
  Теперь ты - образ незабвенный, -
  С тобой он навсегда расстался.
  
  Душой и сердцем овладела,
  Незримой цепью приковала.
  Разрыв - нешуточное дело,
  Причина полного обвала.
  
  Бесспорно женщина в его судьбе ты роковая!
  Другой самец уже безумствует с тобой.
  И равнодушно бес на вас взирая,
  Давно махнул хвостом лохматым и рукой.
  
  Уж так заведено, что женщин роковых
  Тревожат два вопроса непрестанно:
  Как удержать дерзающих сбежать от них,
  И вырваться из пагубных страстей аркана?
  
  И как избавиться, не возбуждая грубый тон,
  От нелюбимого, кому отказ неясен?
  Как сделать так, чтоб удалился он,
  Убрался к чёрту восвояси?
  
  
  
  Вечная разлука
  
  
  Дождь, и снег, и палящее солнце...
  Все ужилось во мне, все ужилось со мной...
  Бог! Направь на планету питомца!
  Море стонет и дышит, дышит звонкой волной.
  
  Пламя первой любви, расставанья холодный металл...
  Все постигло меня, все бывало со мной...
  Мы в разлуке... Нас шквал разметал...
  Без тебя одинок, нет услады земной.
  
  Ночь, луна и бескрайная бездна...
  Все в тебе для меня, этот мир весь великий...
  Я ничто без тебя... Объявись, будь любезна.
  А на глади морской серебрятся и плещутся блики...
  
  Твоих глаз глубина, отраженье духовного мира,
  И дыханье в объятьях моих, ты была временами игрива.
  Это сжилось со мной, прозвучала мне лира...
  Катит время волну, подгоняя корабль судьбы торопливо...
  
  Будь же к нам благосклонна судьба всего сущего.
  Не дано нам понять всех путей, что ведомы тобой.
  И не стоит противиться, если ты не поддержишь идущего.
  Ну, дай бог, чтоб любовь была нашей судьбой.
  
  
  
  
  На стезе любви в лирической окраске
  
  
  Психологи всего мира активно изучают феномен любви - чувства, присущего только человеку. Они ломают головы, мучаются в поисках пресловутой "формулы любви". Стих на тему любви
  
  
  На стезе любви в лирической окраске
  Времён года жизнь твоя
  Пробежит стремительно, как в сказке,
  Чудеса в душе творя.
  
  Видно так заведено навеки:
  Без любви - смертельная тоска.
  И трепещут в каждом человеке,
  Полном страсти, крылья мотылька.
  
  Организм клокочет спермой.
  И в твои шестнадцать лет
  Насладись любовью первой...
  Вот, мой дружеский совет.
  
  Ты ждала его и млела,
  Уронив слезу на лист.
  В дневнике открыла дело,
  Что в любви он эгоист.
  
  Проштормил в душе Торнадо,
  Натворил немало бед.
  Укорять себя не надо -
  Вам всего шестнадцать лет.
  
  У любви свой возраст и законы.
  И весне любви хвала и честь!
  Ты поймёшь, пройдя препоны,
  О любви не спорят, она есть!
  
  Приключений наступило время, -
  Во главе житейский прагматизм.
  У поклонников настырных - семя,
  Ну а, штурман твой - эгоцентризм.
  
  
  
  
  Вдохновенное искусство быть любимой -
  Как заманчиво поклонников пленить.
  Кто назвал вас слабой половиной?
  В омуте любви способны утопить.
  
  Наступило в жизни лето -
  Дарит суженый цветы.
  "Я умею в сексе это!
  Что умеешь в сексе ты?"
  
  Вырос сын. Тебе уже за сорок.
  Время осени в любви настало.
  Муж тебе не так уж дорог.
  Море чувств - просохло и пропало.
  
  Изменила мужу с его лучшим другом.
  "За зубами, милый, ты язык держи."
  Голова от страсти не идёт уж кругом
  Размягчились чувства, как сытые моржи...
  
  Молнии подобно на лазурном небе,
  Поразил Амур роковой стрелой.
  Позабыв о страхе, о воде и хлебе,
  С молодым любовником прямо с головой
  
  Окунулись в омут пламенных страстей.
  Ты в любви даосской стала виртуозом,
  И уже насытилась до скончанья дней
  На вулкане чувственном, потеряв счёт позам.
  
  Сколько вас ровесников, старостью объятых?
  Горе - кто в духовном опору не обрёл.
  Где теперь поклонники, аналоги пернатых? -
  Потускнели соколы, улетел орёл.
  
  Разыграв спектакль любовный,
  Вы на склоне лет понять должны:
  Потерпели крах разгромный,
  Никому вы не нужны.
  
  
  
  Поздравление Добрянского Н.Н.
  с Днём рождения
  
  Желаем счастья и удачи,
  Здоровья, бодрости прилив.
  И чтоб наметили задачи,
  Возглавив дружный коллектив.
  
  Ваш добрый нрав и интеллект
  Снискали общее признанье.
  И коллектив на много лет
  Попал под Ваше обаянье.
  
  Так пусть полнее и сильней
  Пульс жизни неустанно бьётся!
  И будет славен средь друзей,
  Кто именем Добрянского зовётся!
  
  
  Медицинской сестре
  (Шуточный стих посвящается мед.сестре)
  
  В пальто из драпа
  С созвездием из зёрен крапа,
  Вальяжно словно с трапа
  Космического корабля,
  На процедуру заявился я.
  Пальто отправив в гардероб,
  Во время процедурного этапа
  Доверил я для разных проб
  Сестре врачебной Эскулапа
  Извлечь из вены дозу крови, -
  И сумрачно сомкнулись брови.
  Шприцов и йода командир,
  Прилежная дочь Гиппократа,
  Врачебной чести и достоинства мундир,
  Точнее белоснежного халата,
  Не посрамив, не запятнав,
  Сказала: "Оп!..", иглу вогнав
  В мою услужливую руку -
  Не испытал я боль и муку.
  С тех пор кругом её хвалю,
  И медицину платную люблю.
  
  Мотылёк ночной изгой
  
  
  Мотылёк ночной изгой,
  Сирота ночной долины,
  Я коснусь тебя рукой,
  Подлетай на свет лучины.
  
  Я как в давней старине
  Запалил в ночи лучину.
  Я в чужой, глухой стране
  Испытал тоску-кручину.
  
  Как мне деньги тяжелы,
  Заработанные потом.
  Точно жало у пчелы,
  Достаёт меня работа.
  
  Но я всё преодолею
  На чужбине этой тяжкой.
  От любви твоей я млею,
  Называл тебя ромашкой.
  
  Много денег я скоплю,
  И возьму тебя я в жёны.
  Потому что я люблю, -
  У тебя глаза мадонны.
  
  Заживём с тобой в любви,
  А теперь одна забота:
  Раньше времени не жди, -
  Завтра ждёт меня работа.
  
  
  
  
  Белая кошка
  (Белая кошка в судьбе одной известной певицы)
  
  Белая кошка жила во дворе,
  Лапкою мылась на ранней заре,
  Белых котят погулять выводила,
  По двору важно с ними бродила.
  
  
  Смуглая девочка в дворике том
  Бегала летом всегда босиком,
  Звонко смеялась, на ножке скакала,
  Песней чудесной мой слух ублажала:
  
  Белая кошка живёт во дворе,
  Моется лапкой на ранней заре,
  Белых котят на прогулку выводит,
  По двору важно со свитою бродит.
  
  Белых котят взял циркач на арену,
  Чтобы талант смогли проявить.
  Видит в мечтах своих девочка сцену -
  Пеньем мечтает сердца покорить:
  
  Белая кошка жила во дворе,
  Лапкою мылась на ранней заре,
  Белых котят для арены вскормила -
  В этом кошачья гордость и сила.
  
  Едет в столицу навстречу судьбе
  Наша певунья вокал постигать.
  Звёздную славу только в борьбе
  Можно достигнуть - пора уж понять.
  
  Сцена театра - достигнута цель.
  Голос звучит словно божья свирель.
  Память сердечная детством тверда -
  Помнит певица песни слова:
  
  Белая кошка жила во дворе,
  Лапкою мылась на ранней заре,
  Белых котят погулять выводила.
  В детстве играть я с ними любила.
  
  Суетной жизни многоактный спектакль
  Весшее благо со сценой связать.
  Сцены широкий проспект (не так ли?)
  Звёздам дано прошагать и познать.
  
  Снова мне видится: в детскую пору
  Кошка крадётся ко мне по забору;
  Я к ней навстречу на ножке скачу,
  Весело песню пою, хохочу:
  
  
  Белая кошка живёт во дворе,
  Моется лапкой на ранней заре,
  Белых котят на прогулку выводит,
  С ними кошачьи уроки проводит.
  
  Белая кошка - ангел домашний,
  Светлого детства легенда.
  Я, вспоминая концерт свой вчерашний,
  Стих пропою крещендо:
  
  В детстве хранятся истоки, начала
  Жизненных троп и большого пути.
  Белая кошка, ах!.. как ты величава!
  Силы дай жизнь величаво пройти!
  
  
  
  
  Ты изгрызла мне сердце, волчица...
  
  (Шуточный стих посвящается мобильным телефонам. Мобильные телефоны занимают рекордный по величине сегмент рынка бытовой электроники. Другими словами, за всю историю электронной аппаратуры на сотовые телефоны наблюдается гораздо больший спрос, чем на что-либо другое)
  
  Ты изгрызла мне сердце, волчица,
  Мне и дня не прожить без тебя.
  А вначале, как райская птица,
  Звонко пела в груди у меня.
  
  Я невольно тебе подчинился -
  Воплощает мобилка прогресс.
  Прежде я в делах суетился -
  Посылаю теперь ЭсЭмЭс.
  
  В стража вызовов я превратился -
  С этой трубкой всегда на груди.
  Мой рассудок уже помутился...
  Что же будет со мной впереди?
  
  Деньги я загребаю лопатой,
  И престиж достигает небес.
  Уши можно закладывать ватой -
  Разговор заменил ЭсЭмЭс.
  
  Ты вторгаешься в жизнь беспардонно,
  Все имеют, кого ни спрошу.
  Как иконку на шее с Мадонной,
  Я тебя постоянно ношу.
  
  Меня сильно смешит этот культ,
  Но влиянье твоё неизбежно.
  Сознаю, держа в руке пульт, -
  Информатики море безбрежно.
  
  
  
  
  
  Эротика
  
  Служенье сексу не терпит суеты
  
  
  Что может быть прекрасней ляжек,
  Выглядывающих из-под короткой юбки?
  Оттенок розовый, знаток вам скажет,
  Здоровой кожи подобен цвету нежной незабудки.
  
  Не говорю уже о том,
  Когда на ляжках шов чулочный.
  Тогда же нечто становится, как лом,
  И дух выветривается весь непорочный.
  
  Когда же ощутил её рукой,
  Пойдёт башка под впечатленьем кругом.
  Ты можешь проявить себя немного грубым,
  И твёрдо ляжку придавить своей ногой.
  
  Юбчонка озорная задралась вверх, - ты наверху,
  И обнажился трусиков ажурных лоскуток.
  Сдираешь трусики, как будто с апельсина кожуру, -
  Целуешь и ласкаешь ей лобок.
  
  Природа всё так точно рассчитала.
  Хотите женщину завоевать, как мир романский гунны,
  Чтоб член был твёрдый, словно из металла,
  И заиграли губы половые, словно струны?
  
  Устройте ей волшебный вальс собачий, -
  Для вас, фактически же, это долг мужской и брачный.
  Поставьте в коленно-локтевую позу
  С прекрасной попой вашу розу.
  
  Ввёл член до самой глубины, -
  Любимая в экстазе прокричала!
  Служенье сексу не терпит суеты,
  Прекрасное должно быть величаво!
  
  
  
  
  Гимн трусикам избранницы моей
  
  
  Изящная словесность наших дней
  Не может обойтись без тонкого предмета.
  Дерзну воспеть избранницы моей
  Интимную деталь чарующего туалета.
  Бескрайнюю палитру чувств вобрал
  Полупрозрачный лоскуточек:
  Томленье, грусть... И чёрт побрал!..
  Страстей вулкан... Ряд пошлых строчек
  Я должен был из строф изъять,
  Чтоб слог изящный не марать.
  На трусиках узор ажурный,
  Подобие тончайшей паутины.
  Под стать ему роман амурный
  Не терпит никакой рутины.
  Я трусики избранницы лелею,
  Слагаю гимны, облачая в рифму.
  Пока игривый нрав царит, Злодею
  Не разлучить поэта с нимфой.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дерзну покров над тайной приоткрыть
  
  
  Дерзну покров над тайной приоткрыть
  Доступного, возможного блаженства:
  Себя утратить, а затем восстановить
  С чертами неземного совершенства.
  
  От чар твоих не смог я устоять,
  И голову невольно потерял.
  Пытался безуспешно разыскать,
  Что мыслей составляло арсенал.
  
  
  Хотя мой поиск безголовый был тяжёл, -
  Утрата не была невосполнимой,
  Ведь вновь я голову вихрастую обрёл
  На пламенной груди в руках любимой.
  
  Биенье сердца перестал я ощущать.
  Утратил сердце - зарезан без кинжала!
  Потерянное сердце - проще разыскать, -
  Возлюбленной оно принадлежало.
  
  В порыве сладострастном спохватился я:
  Куда же подевался мой дружочек?
  Ах, у любимой - умолчать нельзя,
  Точнее в лоне оказался возле почек.
  
  Восславим же Любовный Гений,
  Слияние дарующий и душам, и телам.
  Не ведаю для нас сильнее проявлений,
  Чтоб вознестись при жизни к небесам.
  
  
  
  Что нас, мужчин, всечасно умиляет
  
  
  Что нас, мужчин, всечасно умиляет?
  Какую сцену созерцать должны,
  Чтобы понять - всецело доверяет,
  Что с женщиной мы больше, чем дружны.
  
  
  Прекрасен вечер летом ранним -
  Заря полнеба обхватила.
  Звезда вечерняя сияньем
  Любовный час нам возвестила.
  
  Душа мечтательно заныла -
  Взмахну крылом и полечу.
  Ты трогательно изумила,
  Промолвив: Писать я хочу.
  
  Кустов сиреневых таинственный чертог
  Прелестную скрыл от меня картину.
  Я от соблазна устоять не смог,
  И кустиков раздвинул пелерину.
  
  Припав к источнику шального вожделенья,
  Руками бёдра тугие обхватил.
  Почувствовал я бусинки призывное биенье
  И запах свежей рыбы ощутил.
  
  На милость победителю сдалась!
  Навёл головку прямо в точку, -
  И молотьба такая понеслась,
  Что облако осыпалось цветочков.
  
  
  И нежно поцелуи расточая...
  
  Примечание. Ex abrupto лат. [экс абрупто] - сразу, внезапно, без подготовки.
  
  В жемчужину её проник я Ex abrupto.
  В латыни не силён? - Так просто сходу...
  И вскрикнула она: Как груб ты!
  И вырваться пыталась на свободу.
  
  Под натиском змеёй виясь,
  Воспрянуть силилась орлица.
  Но я, как бешеный, смеясь,
  Хотел с ней бездной насладиться.
  
  И вдруг, как молнии разряд,
  Пронзил трепещущее тело.
  Мы дерзко провалились в ад -
  Такое не святое дело.
  
  И нежно поцелуи расточая,
  Шептала: Супермен ты, Эль Гибор,
  Я сладость испытала рая -
  Такой вот аду приговор.
  
  Сцена из жизни молодых супругов.
  (Действующие лица: Он и Она )
  
  Он:
  Ну отчего ужасная ты, склочница,
  Так неустанно любишь повторять:
  Что эта блядь, паскуда-переводчица,
  Смогла нам жизнь с тобою поломать.
  
  Она:
  Живо бежит время, как ни хвастай скукой.
  Ты уже не мальчик, - у тебя семья.
  Ты увлёкся этой, развращенной сукой.
  И об этом знают все твои друзья.
  
  Он:
  Она - достойная моя коллега,
  И связывают нас вместе лишь дела.
  Язык, наверно, длинный у Олега,
  И в этом вся наша беда.
  
  Она:
  Общий наш славный приятель,
  Нам он желает добра.
  Ты - приключений искатель,
  Я тебя днём стерегла.
  
  (Плачет. Но несколько театрально. При этом, выглядит весьма притягательно.)
  
  Он:
  Ах, милая, как ты прекрасна.
  Ты Димку в школу отвела уже?
  В костюме новом...огнеопасна,
  Но больше нравишься ты в неглиже.
  
  (Подхватывает её на руки и относит в спальню. Она немного сопротивляется. Сцена заканчивается в супружеской постели.)
  
  Песенный жанр
  
  Современная колыбельная песня
  
  Горы спят во тьме ночной.
  Засыпай малыш родной.
  Вот орлица взмыла в высь,
  На охоту вышла рысь.
  Ты не бойся их малыш.
  Притаимся, словно мышь.
  Им кормить детишек надо,
  Но не плиткой шоколада.
  Мир не прост, - поймёшь, взрослея.
  Засыпай, от ласки млея.
  
  Припев:
  Спи сыночек сладким сном.
  Ветерок чуть за окном
  Пошалил, уснув на листьях
  И в саду на нежных кистях.
  В облаках плывёт луна.
  В речке пляшет блёсток гамма.
  А сыночка-болтуна
  Спать укладывает мама.
  
  Город тоже хочет спать.
  Уложи его в кровать.
  Шалью сумерек накрой.
  Приласкай слегка рукой.
  Город скажет нам в ответ:
  Я без сна уж много лет.
  Заслужил за это почесть.
  О тебе, малыш, забочусь.
  Мир не прост, - поймёшь, взрослея.
  Засыпай, от ласки млея.
  
  Припев.
  
  Львята спят, поджав хвосты.
  Засыпай, малыш, и ты.
  В логове волчата спят, -
  Это хищников отряд.
  На соломе спит бычок.
  Засыпай скорей сынок.
  Спит уже тигрёнок сладко,
  Носиком уткнувшись в лапки.
  Мир велик, - поймёшь, взрослея.
  Засыпай, от ласки млея.
  
  Припев.
  
  
  
  
  Друг, море нам с тобой хвалить угодно.
  
  (Песня-шансон. Философская лирика)
  
  Друг, море,...море нам с тобой хвалить угодно.
  Чайка о стихии моря прокричала.
  Но сидеть на берегу ведь тоже благородно,
  Когда хлещут волны яхту у причала.
  
  Припев:
  Лужа топит, море же священный исполин.
  Море вздыблено волной, ты развей мою кручину.
  И блажен, кто душу погрузил в тревог пучину.
  Друг, поймёшь ты это в белизне седин.
  
  Друг, море,...море нам с тобой хвалить угодно.
  Море ведь не лужа, что вычерпают дети.
  Рыбаков благословим, как стало уже модно,
  Вытянуть с большим уловом сети.
  
  Припев.
  
  Друг, море,...море нам с тобой хвалить угодно.
  Море нас навек с тобой сроднило.
  И на все перипетии ты смотри свободно.
  Как ты не крути, а ждёт нас всех могила.
  
  Припев.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Песня российских авиаторов
  (Песня посвящается российским военным авиаторам)
  
  Как сломить меня ты посмела?
  Сердце в груди же поёт...
  Дерзко, страстно и смело
  Я продолжаю полёт!
  
  Припев:
  России верные сыны
  Решимостью, отвагою полны.
  Пронзая облаков гряду,
  летучую гряду,
  Взяв курс на яркую звезду,
  заветную звезду,
  Во что бы то ни стало,
  Во что бы то ни стало,
  Держите крепче рукоять штурвала.
  Во что бы то ни стало,
  Во что бы то ни стало,
  Держите крепче рукоять штурвала.
  
  Взмыть в поднебесье право
  Смог у судьбы отстоять.
  Будет наша держава
  В небе орлами сиять.
  
  Припев.
  Сердцем с авиацией навеки
  Гордо в небе вознесясь,
  Чувствуя тепло опеки,
  С родиной поддерживаю связь.
  
  Припев.
  
  Родины великие просторы
  Мне охватить по плечу.
  Ваши устремите взоры -
  За горизонт я улечу.
  
  Припев.
  
  Время. Пора на посадку.
  Я завершаю полёт.
  Служба идёт по порядку,
  Родине служит пилот.
  
  Припев.
  
  
  
  
  В белом берете шикарная дама
  
  Там орхидеи растут под окном,
  Там наслаждался искристым вином,
  Там серебрится река на рассвете,
  Там повстречал тебя в белом берете.
  
  Припев:
  В белом берете, шикарная дама,
  Вас из ребра сотворили Адама.
  Вас приглашаю пройтись по аллее.
  Право, от вашего общества млею.
  
  Белый берет орхидеей украсим,
  Модницы облик в берете прекрасен.
  Пару фужеров вина разопьем,
  Весело песенку эту споем.
  
  Припев.
  
  Встретим рассвет на утесе крутом,
  Там где струится река серебром.
  Я загляну в твои карие очи.
  Я полюбил, и диагноз мой точный.
  
  В белом берете, шикарная дама,
  Вас из ребра сотворили Адама.
  Вас приглашаю пройтись по аллее.
  Право, от вашего общества млею.
  В белом берете, шикарная дама...
  В белом берете, шикарная дама...
  
  
  
  Волшебные холмы Херсона
  
  
  Волшебные холмы Херсона,
  Я ваше волшебство осознаю,
  Увидев с высоты балкона:
  В каком прекрасном я живу краю.
  
  Припев:
  О, Херсон, Херсон,
  Девушки чаруют.
  О, Херсон, кругом
  Празднично ликуют.
  О, Херсон - наш дом,
  Голуби воркуют.
  На Днепре Херсон
  Счастье нам дарует.
  О, Херсон, Херсон,
  Я в тебя влюблён.
  
  В час поздний я по Ушакова
  В цветущий парк с любимою пойду.
  Не слышно шума городского,
  Гудки затихли в городском порту.
  
  Припев.
  
  Волшебный дуб, кумир Херсона,
  На вахте с нами в праздничном строю.
  Листвы мелодия знакома,
  С любимою мелодию спою.
  
  Припев.
  
  Царица славы и поклона
  В веках достойна, мудро повелев, -
  Фундамент заложить Херсона,
  Чтоб я торжественно его воспел.
  
  Припев.
  
  
  
  
  
  
  Нет тебе доверия в любви
  
  (Песня на тему женской разбитой любви)
  
  Нет тебе доверия в любви,
  А тебе до этого нет дела.
  Я тебе не просто визави.
  Я с тобой судьбу связать хотела.
  
  Припев:
  Ночь.
  На крыльях ночи
  Сеть спускается любви.
  Прочь!
  Ты весь порочный.
  Меня любимой больше не зови.
  
  Я тебя на горе повстречала.
  Я поверила твоим словам.
  Счастлива была сначала,
  А теперь я поняла обман.
  
  Между нами пустота осталась, -
  Был когда-то сладостный мираж.
  Я тебе в любви своей созналась, -
  Для тебя же просто - сексуальный стаж.
  
  
  
  
  
  
  
  Так, что же у меня с тобою было?
  
  (О том, как чувство любви осознаётся со временем)
  
  
  Так, что же у меня с тобою было?
  В твоих объятиях я сладко отдохнул.
  Я думал, сердце от любви в груди заныло, -
  Но оказалось, сексуальный был разгул.
  
  
  
  
  Припев:
  О, Катерина!
  Дни блаженства
  Я вспоминаю в буре фронтовой.
  В мозгу размытые картины, -
  Я вспоминаю сцены детства, -
  Иду, быть может, я в последний бой.
  Я вспоминаю ласковые руки...
  Приказ суровый давит на меня:
  Стреляю я из пагубной базуки...
  Я вспоминаю, милая, тебя...
  Приказ: давай огня, огня..
  
  Я весь в мечтах, чего уже не стало.
  О, Катя, безнадёжно маху дал.
  Я в пекло угодил и в пасть обвала.
  Тебя и жизнь в пустую потерял.
  
  Припев.
  
  Но сладок будет миг спасенья.
  Я верю в светлую звезду.
  Любовь я не придам забвенью.
  К тебе я на поклон приду.
  
  Припев.
  
  
  
  
  
  
  Песня влюблённого
  
  (Песня посвящается всем влюблённым)
  
  Время всё несётся бешено.
  Я весну встречаю раннюю.
  Твои окна занавешены,
  Свет подобен в них сиянию.
  
  
  
  
  Припев:
  Стала вдруг мечта возможной.
  Я люблю тебя желанную.
  Ты в моей судьбе тревожной
  Стала темою заглавною.
  
  Я стаю весь озабоченный,
  Чувствую твоё дыхание.
  Мне непросто на обочине
  Побороть своё желание.
  
  Припев.
  
  Ты кошачьей походкою
  Тихо подошла на склоне дня.
  Я почувствовал ладошку кроткую, -
  Ангел, я люблю тебя!
  
  Припев.
  
  Мы идем ночной аллеей
  Средь миров, в мерцании светил.
  Ты мила и всё милее, -
  Я тебя навечно полюбил!
  
  Припев.
  
  
  
  
  Пери, ты птица вольная...
  
  (Любовная лирика в песенной форме)
  
  Как долго я искал
  Твой светлый образ Пери,
  И чтоб в душе пылал,
  И чтоб в любви заверить.
  
  Припев:
  Пери.
  Ты птица вольная, тебе я не судья.
  Пери.
  Ох, как мучительна разлука. Я и дня
  Не проживу без мысли о тебе.
  Ведь стала главной ты в моей судьбе.
  Пери.
  Ведь я тобой дышу.
  Пери.
  И встречи я с тобой ищу.
  Пери.
  Ты главная в моей судьбе.
  Пери.
  Все мои мысли о тебе.
  
  Довольно сердцу ран...
  Ты знаешь о чем речь?
  Мне сладостен обман
  Всех наших прежних встреч.
  
  Припев.
  
  Не мучь меня, молю!
  Прельсти меня надеждой.
  Тебя одну люблю,
  Умру в любви невеждой.
  
  Припев.
  
  
  
  
  
  Завет Творца на веки вечные
  (Божественная Лора в кардигане)
  
  
  Божественная Лора в кардигане
  Прельщала страстностью поэта.
  Торжественная месса на органе
  Звучала истиной завета.
  
  Припев:
  Завет Творца на веки вечные,
  Завет на годы скоротечные:
  Познай душой любви волненья,
  Вкушай из чаши упоенья.
  
  
  Возлюбленная Лора в кардигане,
  Склонясь в объятиях поэта,
  Помчалась в бешеном канкане.
  Не знаю сладостней сюжета.
  
  Припев.
  
  Божественная Лора в кардигане
  Прельстила страстностью поэта.
  Блаженствуя на чувственном вулкане,
  Постигли истину завета.
  
  Припев.
  
  
  
  Песня о любви в прекрасную летнюю ночь
  
  (Любовная лирика в песенной форме)
  
  Листья клёна шепчут о тебе в ночной тиши
  Дня летнего, сиявшего в твою, поверь мне, честь.
  Ангел мой, молю: против любви не согреши.
  Хотя, быть может, и любовь всего лишь только лесть.
  
  Припев:
  И взметнулось платье дуновеньем легким вверх, -
  Меня тобой, красавица, дарует Грозный Зевс.
  И уста хохочущие целовать не грех.
  Ведь ты моя избранница велением небес!
  
  Вьются мотыльки над фиолетовой травой,
  И, конечно, тоже в твою честь, моя любовь.
  Ты насмешливо взглянула, повела рукой,
  И меня слегка щипнула, чтоб не стыла кровь.
  
  Припев.
  
  И цветущие кувшинки на воде блестят.
  Несомненно, в твою честь, избранница моя.
  Звёзды с бархатного неба весело глядят.
  Неземной любви блаженство вдруг узнал и я.
  
  Припев.
  
  
  Друг, не допускай моих ошибок...
  
  (Любовная лирика в песенной форме)
  
  Друг, не допускай моих ошибок:
  Вовремя дави на тормоза,
  Чтоб не знать, как стан девичий гибок.
  Гибок, словно дикая лоза.
  
  Припев:
  Ну, а если ты в капкан любви уже попался,
  Прыгай в омут прямо с головой.
  Помни, кто Проказнице-Любви ещё не сдался,
  Не мужчина, а мужской изгой.
  
  Друг, не допускай моих ошибок:
  Не гляди в лазурные глаза,
  Чтоб не знать насмешливых улыбок,
  Чтоб в судьбе не грянула гроза.
  
  Припев.
  
  Друг, не допускай моих ошибок:
  Не влюбляйся в молодую деву,
  От секиры отведи затылок.
  Ах!.. Как можно не влюбиться в Еву?!
  Припев.
  
  
  
  Кудесница в боа
  (Гимн любви в стиле и ритме рока)
  
  Моя мечта сбылась, и вновь
  Уж пламенем струится кровь.
  Передо мной была она
  В сиянье утренних лучей
  Моя кудесница в боа,
  Оживший образ дам червей.
  Припев:
  Огонь любви горел в крови,
  И в сердце выжжено тавро:
  Кудесница! Кудесница!
  Небес Таможню призови,
  И даст нам на любовь добро.
  Кудесница! Кудесница!
  Кудесница в боа!
  И я уж обращен в раба.
  В раба кудесницы в боа,
  И насладился ей сполна!
  Кудесница! Кудесница!
  Кудесница в боа!
  
  Моя мечта сбылась, и вновь
  Уж пламенем струится кровь.
  Обыденность всегда груба,
  Явилась ты, и грянул гром!
  На шее нежное боа
  Струилось синим ручейком.
  
  Припев.
  
  Моя мечта сбылась, и вновь
  Уж пламенем струится кровь.
  Навстречу двигалась она.
  Как бархат стягивает стан!
  Моя кудесница в боа!
  И это не мираж и не обман.
  
  Припев.
  
  Сияет солнце в небесах.
  Как чуден блеск в твоих глазах.
  Моя кудесница в боа!
  И жизнь опять для нас нова!
  Пробил мой час, и мы вдвоём
  Как будто по небу плывём.
  Моя кудесница в боа!
  Со мной ты будешь навсегда!
  
  Припев.
  
  
  
  Людмила! О, Людмила!
  
  (Песня посвящается всем Людмилам)
  
  
  Одинокая птаха в траве
  Встрепенулась, вспорхнув из-под ног.
  Я твой образ носил в голове, -
  Как же я потерять тебя смог.
  
  Припев:
  Людмила! О, Людмила!
  Солнце мне затмила.
  Сердце моё исцелила,
  Потом же его и разбила.
  Сердце моё разбила.
  Меня навсегда покорила.
  
  Буду помнить, пока не умру,
  Как сияло солнце над нами,
  Как примяли с тобою траву,
  Как сверкала нагими ногами.
  
  Припев.
  
  Повторяю имя твоё
  Всякий раз, когда сердце щемит
  От тоски. И сердце моё
  От любви непременно сгорит!
  
  Припев.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Банковская дева
  
  
  Голову изящно склонила пред экраном, -
  В банковской системе точность - первым делом.
  Молодость всего ценней в сочетаньи с шармом.
  Шарм своим сердце мне задела.
  
  Припев:
  Стала вдруг мечта возможной.
  Я люблю тебя желанную.
  Ты в моей судьбе тревожной
  Стала темою заглавною.
  Банковская дева -
  Море обаянья.
  Банковская дева -
  Ореол сиянья.
  Нежная, прекрасная,
  С карими глазами.
  Стало мне подвластно
  Выразить словами
  Беспредельную любовь мою.
  Я тебя люблю.
  Банковская дева...
  Банковская дева...
  
  В банковском костюме ты - просто загляденье,
  Тонкое изящество шикарной топ-модели.
  Можно ль на тебя взирать без тайного волненья?
  Образ твой подобен светлой акварели.
  
  Припев.
  
  Банковская дева - ангел лучезарный.
  Вьюсь перед тобою, как ястреб легкокрылый.
  С губ твоих хочу выпить сок нектарный.
  В сердце глубоко проник образ милый.
  
  Припев.
  
  
  
  
  
  
  
  Банковская дева (вторая версия)
  
  
  В банковской системе красавиц изобилье,
  Блекнут все красавицы в сравнении с тобой.
  Надо мной имеешь полное всесилье.
  Нет такой другой...
  Нет такой другой...
  
  Припев:
  Банковская дева...
  Банковская дева...
  Звуки напева
  В сердце моём.
  Хорошо нам вдвоём.
  Ни с кем несравненная,
  Необыкновенная.
  Твою ауру, ангел, очами я пью.
  Слаще нет ничего на свете.
  Ты - сосуд наслаждения, тебя я люблю.
  Тебя я люблю.
  Тебя сохраню.
  За тебя перед Богом в ответе.
  Тонколикая с тонкой талией,
  С бёдрами шикарными в контрасте.
  Я из плоти, не из стали, -
  Оказался в твоей я власти.
  Банковская дева...
  Банковская дева...
  
  Долго шёл через пески, скалы и снега.
  Солнцем озарилась жизнь - встретился с тобой.
  Полюбил тебя я навсегда.
  Нет такой другой...
  Нет такой другой...
  
  Припев.
  
  Чувствую биение сердца твоего в объятьях, -
  В танце закружились стремительно с тобой.
  В танцевальных прекрасна занятьях.
  Нет такой другой...
  Нет такой другой...
  
  Припев.
  
  Но восхищаются все: вот она!
  (Песня-шансон )
  
  С экрана веет жизнью светской -
  Гламур уж льётся через край...
  Там дама хрупкой статуэткой
  Украсила собою рай!
  
  Припев:
  А я заштопана, залатана,
  Любимым боссом перелапана.
  Детьми и мужем я замотана,
  Но восхищаются все: вот она!
  
  Пронзая фарой мглу ночную,
  Герой несётся к даме сердца.
  Любовь я вижу неземную,
  Она играет ему скерцо.
  
  Припев.
  
  Ласкает яхту лёгкий бриз,
  Принцесса правит светским балом.
  Закон гостям её каприз,-
  У них в груди шторм в десять баллов.
  
  Припев.
  
  Селена пляж осеребрила;
  Фигуры парочки на нём...
  Дневной расплав ночь остудила,-
  Влюблённым весело вдвоём.
  
  Припев.
  
  Ребёнок, муж, любовник - все
  Меня, как собственность, желают,
  А я в немеркнущей красе
  Взываю - пусть порабощают!
  
  А я, как белка в колесе,
  Кручусь, сердечность расточая.
  И песня льётся в синеве...
  Смотрите: вот она какая!
  
  
  Ты любви моей этуаль
  
  
  Ты любви моей этуаль,
  Высоко взошла надо мной.
  Истерзала мне душу печаль,
  Недоступно быть рядом с тобой.
  
  Ты любви моей этуаль.
  Я прикован цепями к тебе.
  Ты, как острая, хладная сталь,
  Рассекла мою плоть на столбе.
  
  Ты любви моей этуаль.
  Ты влечешь мое сердце к себе.
  Но какая же в этом мораль?
  Ты -- фантом в моей грустной судьбе.
  
  Ты любви моей этуаль.
  Ты дана мне злодейкой-судьбой.
  Я смотрю как будто сквозь шаль,
  Не дано любоваться тобой.
  
  Ты любви моей этуаль.
  Неужели не быть нам вдвоем?
  Так, издал звук последний рояль,
  Ты захлопнула крышку на нем.
  
  
  
  Я любил тебя нежно и страстно
  
  Я любил тебя нежно и страстно,
  Не боялся об этом сказать.
  Я хотел тебя, знаешь прекрасно,
  Как цветок несозревший сорвать.
  
  Ты отпрянула так неумело,
  Я хотел тебя нежно обнять.
  Мою душу саркома разъела,
  Я не смог пред тобой устоять.
  
  
  Я любил тебя нежно и страстно,
  Дивной рыбкой любил называть.
  Когда страсть разгорелась ужасно,
  Тебя дерзко швырнул на кровать.
  
  Ты упрямилась так неумело,
  Что хотелось тебя целовать.
  Рыбка дивная вдруг обомлела,
  Мне цветок надлежало сорвать.
  
  Я любил тебя нежно и страстно,
  Я в супруги хотел тебя взять.
  Но со временем стало мне ясно,
  Что нам следует связь разорвать.
  
  
  
  Бредём в лесу
  
  (Рэп на тему охотничьего рейда на природу)
  
  
  Бредём в лесу.
  Рюкзак несу,
  буханку хлеба,
  колбасу
  и котелок.
  Уже я взмок.
  О, Геба, Геба,
  богов кормящая богиня,
  в сумке дыня
  у кого-то из компашки,
  четыре чашки,
  два литра самогона,
  два рулона
  бумаги туалетной,
  набор конфетный,
  заедать самогон,
  и хлеба батон.
  Амброзии же хочется, нектара,
  а у приятеля стеклотара
  со спиртным.
  Он музыкант,
  в руках гитара,
  эстет тончайший.
  Такой, вот блин,
  наш коллектив, торчащий
  на мать-природу,
  атакующий сходу
  десантным, охотничьим броском.
  Нас не понять умом.
  Наш пафос кричащий,
  и разящий.
  Зачем я на природе?
  Неужели дань моде?
  Пытаюсь суету стряхнуть
  обыденную, бытовую.
  Костёр для кипятка
  раздую.
  Раздуть, раздуть!
  С позиций знатока
  охотничьего рейда
  я излагаю саму суть.
  Мы люди особого брэнда!
  В чаще
  всё чаще
  встречается живность:
  поёт и грызёт,
  проявляет активность.
  Нам очень везёт -
  столкнулись с медведем.
  Быть может,
  мы выпили чарку,
  нам весело, жарко, -
  мы бредим,
  кайфуем.
  О, Боже!
  прибудем
  в здоровье и силе,
  чтоб мы понапрасну не ныли.
  Как здорово нам на природе!
  Поверь!
  Какое отдохновение
  в высшем роде!
  Зазевался кто-то на мгновение,
  Уволок его в чащу
  зверь!
  На счастье
  всё обошлось, -
  у кого-то ружьё нашлось!
  Выпили чарку, пальнули, -
  тело упало косули.
  Тело пнули.
  В чащу углубились.
  Звери в испуге
  в кусты забились.
  Как дети резвились,
  напились.
  Звери изумились,
  вокруг нас столпились.
  Мы перед живностью извинились,
  в город возвратились.
  Не созданы жить на природе.
  Мы нормальные, вроде...
  Но генов нарушение явное, -
  эта причина главная!
  
  
  
  Будь я рестораном
  
  (Циклический реп, наподобие "У попа была собака...")
  
  
  Будь я рестораном,
  чёрною икрою, чёрною пречёрною
  закормил бы тебя.
  Встанем утром рано, рано.
  Вздорную, тебя вздорную превздорную
  поведу я в лес,
  в мир чудес,
  травку теребя.
  Корм подножный -
  рацион не сложный.
  Только для тебя
  делаю я это, любя.
  Любя, любя.
  Будь шикарным я отелем,
  в номер супер-люкс
  поселил бы я тебя.
  Коврик вечером расстелем,
  а под голову - газеты и books.
  Вот весь подвальный комфорт, -
  лучше бы мамка сделала аборт,
  чтоб не родить такого хмыря.
  Только ради тебя
  я влачу эту жизнь окаянную
  и лобзаю тебя вечно пьяную.
  Делаю я это, любя.
  Любя, любя
  только ради тебя.
  Будь я аэропортом столичным,
  и, хотя ты не фотогенична,
  на фестиваль бы отправил в Канны,
  залечивать душевные раны.
  А лучше всего в тропические страны,
  где финики растут и бананы.
  Будь я волшебным дельтапланом,
  упорхнул бы с тобою на остров,
  запредельный, что скрыт туманом,
  в райский уголок.
  Я бы смог.
  Но совсем это не просто,
  быть волшебным дельтапланом,
  когда ты родился болваном.
  Будь я космодромом,
  я вознёс бы тебя к звезде
  с молнией и громом
  на космическом корабле.
  Я сделал бы это, любя,
  только для тебя.
  Любя, любя.
  Но реальность приземляет,
  рэп в начало возвращает.
  Будь я рестораном...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  О, девушки, совет вам мудрый дам
  
  (Шуточная песня)
  
  
  Зачем вы, девушки, красивых любите? -
  Себя вы, девушки, напрасно губите.
  Любите полненьких, мужчин пузатеньких,
  Чуть симпатичных, к себе взыскательных.
  
  Зачем вы, девушки, поэтов любите? -
  Они все лживые, когда рассудите.
  Любите простеньких, мужчин понятливых,
  Чуть примитивных, во всём сознательных.
  
  Зачем вы, девушки, богатых любите? -
  Все развращённые, покой забудете.
  Любите средненьких, мужчин покладистых,
  Вам принесут детей и много радости.
  
  О, девушки, совет вам мудрый дам:
  Пошлите мужиков ко всем чертям!
  
  
  
  
  
  
  
  Песня охранника
  
  (Шуточная песня)
  
  
  Эх, хорошо, друзья, в Херсоне жить!
  В авто интернешенл охранником служить!
  Эх, хорошо охранником служить!
  Браунинг на поясе носить...
  Да, носить!
  
  Мерить паркинг решительным шагом...
  Быть всегда у ворот начеку...
  Верный долгу под фирменным флагом
  Напрочь недругов всех пресеку!
  
  Верный текстам инструкций, приказов,
  Крепко спаянных печатью листов,
  Вражьи помыслы в прах разметаю я сразу...
  Будь готов! Будь готов! Будь готов!
  
  Будь готов, всегда готов!
  Будь готов ты и ночью, и днём
  В бой вступить у дежурных постов!
  К дню зарплаты скорее придём!
  
  
  
  Эх, хорошо, друзья, в Херсоне жить!
  В авто интернешенл охранником служить!
  Эх, хорошо охранником служить!
  На ночь коллег клыкастых выводить!
  Да, хвостатых выводить!
  
  Мазды глянцевый бок отражает лучи.
  Вот на пост я уже заступил.
  Верный друг клыкастый врага проучи!
  В полном смятении он уже отступил...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Предисловие ............................................................... 2
  Стихи, навеянные средневековой
  японской любовной лирикой
  Брюнетке ...................................................................... 3
  Анжеле ......................................................................... 3
  Non Conventional Beauty (Необычная красота) ................. 3
  У клёнов алых листья облетели ....................................... 4
  По мотивам лирики японской поэтессы Оно Комати
  "из списка шести бессмертных поэтов (IX в)"
  Все говорят, что очень долги ночи............................... 5
  Предела нет моей любви и дум движенья....................... 5
  Он на глазах легко меняет цвет и нрав........................... 5
  Пусть скоро позабудешь ты меня, из жизни вычеркнув своей..................................................................... 6
  С тех самых пор, как в лёгком сновиденье..................... 6
  Тот ветер, что подул сегодня с гор............................... 6
  Пусть по тропинкам сновиденья.................................. 7
  Краса цветов так быстро отцветает............................... 7
  По мотивам лирики японского поэта Соудзё Хэндзё
  "из списка шести бессмертных поэтов (IX в)"
  Ах, к дому моему не отыскать дороги явной.................... 7
  По мотивам лирики японского поэта Фудзивара Садайэ "из списка тридцати шести бессмертных поэтов Средневековья"
  В саду от лепестков вишнёвых ....................................... 8
  Ты мне лгала ................................................................. 8
  Как знак ........................................................................ 8
  Зелёная трава ................................................................ 9
  Не забывай меня!............................................................ 9
  Взгляну кругом ................................................................................. 9
  
  
  
  По мотивам лирики японского поэта Рэнсэцу
  "из списка тридцати шести бессмертных поэтов Средневековья"
  Вот листок яшмовый упал........................................ 10
  Как странник, я одет, готов к пути................................ 10
  Этот феномен по заслугам огромен.............................. 10
  Я красотой цветов пленяться не устал.............................. 11
  Кукушка гор........................ ....................................... 11
  По мотивам лирики японского поэта Кунаикэ
  "из списка тридцати шести бессмертных поэтов Средневековья"
  Кукушка гор.................................................................. 11
  По мотивам лирики японского поэта Отикоти Мицунэ
  "из списка тридцати шести бессмертных поэтов Средневековья"
  Ах, осени туман такой густой......................................... 12
  Как видно, ветер дует неумело....................................... 12
  Когда на старой ветке хаги............................................. 13
  Не думаю, что очень долги ночи..................................... 13
  Осенними полями я бродил............................................ 13
  Вы, утки, что живёте здесь в пруду................................. 14
  А снег идёт................................................................... 14
  С лаской безмолвной лучи серебристые........................... 14
  По мотивам лирики японского поэта Цураюки
  "из списка тридцати шести бессмертных поэтов Средневековья"
  Туман весенний для чего ты скрыл.................................. 15
  В горах осенняя пора..................................................... 15
  Ты стал другим, иль всё такой же ты?....................................... 15
  Только сном, должны его назвать................................... 16
  О, набегай, волна прибоя, с новой силой.......................... 16
  Подует ветер - и встаёт волна за ней другая..................... 16
  Колышутся узоры пёстрые на ряби волн смиренных......... 16
  Волна у берега с белой шапкой пены всё катится смелее.. 17
  Любовь таю в себе........................................................ 17
  Ах, для меня любовь - не горная тропинка-змейка........... 17
  Стоит зима - и вдруг, совсем нежданно........................... 17
  Моё, не знавшее любви доныне, сердце к тебе влечёт....... 18
  Весною раннею............................................................. 18
  Мы все друзья............................................................... 18
  И днём и ночью любовался я.......................................... 18
  И выйдя рано, до звезды................................................ 19
  Сегодня не звезда ли со звездою расстаётся?.......................... 19
  У Тацута-реки не буря ли шумит, проделки строя?.............. 19
  По мотивам любовной лирики великого японского поэта Тайра Канэмори (средневековая поэзия IX - XIII вв)
  Любовь к тебе на дне души скрываю .............................. 20
  По мотивам любовной лирики великого японского поэта древности Отомо Якамоти (VII в)
  Померанцы расцвели!..................................................................... 21
  Время журавлиной стае прилететь.................................... 22
  О далёкий край.................................................................................. 24
  По мотивам любовной лирики великого японского поэта древности Какиномото Хитомаро (VIIв)
  У скалистых берегов ..................................................... 26
  Бег коня моего вороного ................................................ 28
  Несущиеся вихрем листья клёна ..................................... 28
  Нет никаких о тебе известий .......................................... 28
  Тиха морская гладь ....................................................... 28
  Свежий ветер................................................................. 28
  Ожидание .................................................................... 29
  Огни далёкие................................................................ 30
  По мотивам любовной лирики великого японского поэта древности Ямабэ Акахито (начало VIII в)
  В долине гор Микаса .................................................... 31
  Живительный родник ................................................... 32
  На острове Карани, туманом скрытом поутру................... 32
  Найти я не могу цветов расцветшей сливы....................... 32
  Когда ночной покров наляжет........................................ 33
  Я снова в Ёсино............................................................. 33
  В весеннем поле я упиваюсь негой....................................33
  По мотивам старинной любовной лирики японской поэтессы Отомо Саканоэ (VIII в)
  Словно корни камыша................................................... 34
  По мотивам старинной любовной лирики японской поэтессы Каса Канамура (VIII в)
  Буду помнить................................................................ 36
  Стихи навеяны средневековой японской любовной лирикой
  Песня влюблённого самурая........................................... 37
  Любовная лирика
  Тигровая королева......................................................... 38
  Посвящение Светлане.................................................... 39
  Возвращение кудесницы в боа........................................ 39
  Ты птица вольная!............................................................................ 39
  Кудесница в боа............................................................. 40
  Одеяло......................................................................... 40
  Объяснение в любви...................................................... 41
  Розы для любимой......................................................... 41
  О...Лора, будь великодушна....................................... 42
  Нет слов, чтоб выразить очарованье............................... 42
  Виденья прошлого........................................................ 43
  Письмо к Анжеле......................................................... 44
  Гимн брюнетке............................................................. 45
  К Анжеле..................................................................... 46
  Любовь - это мука, истязание и стресс........................... 46
  Любовь - это мука, - ты тонешь в реке........................... 47
  Карт-бланш.................................................................. 48
  Карие глаза.................................................................. 49
  Кареглазой брюнетке.................................................... 50
  Смутил тебя своим признаньем...................................... 51
  Анжеле......................................................................... 51
  Суждено мне было полюбить Анжелу............................. 52
  Анжеле................................................................ 52
  Огни далёкие бледны.................................................... 53
  Воркует голубь и танец исполняет брачный..................... 54
  Лирика
  К девушке.................................................................... 55
  С тех пор..................................................................... 56
  Кот камышовый............................................................ 57
  Первый снег.................................................................. 58
  Волшебные холмы Херсона............................................ 58
  Элегия.......................................................................... 59
  Всполохи ткани лёгкой, ажурной.................................... 60
  Оксане.......................................................................... 60
  Юле..................................................................... 61
  Танцовщица, ты моя окаянная........................................ 61
  Стихотворения на различные темы различных периодов творчества
  Не будем никогда скупиться........................................... 62
  Я напрасно растревожу рану........................................... 63
  Туман........................................................................... 64
  Я глазам своим не верю................................................. 65
  Чтоб жизнь не казалась лёгкой прогулкой........................ 66
  Так сделай, чтобы долго тебя разыскивать я стала............ 67
  Вечная разлука.............................................................. 68
  На стезе любви в лирической окраске.............................. 69
  Поздравление Добрянского Н.Н с Днём рождения............. 71
  Медицинской сестре...................................................... 71
  Мотылёк ночной изгой................................................... 72
  Белая кошка.................................................................. 72
  Ты изгрызла мне сердце, волчица.................................... 74
  Эротика
  Служенье сексу не терпит суеты..................................... 75
  Гимн трусикам избранницы моей.................................... 76
  Дерзну покров над тайной приоткрыть............................ 77
  Что нас, мужчин, всечасно умиляет................................. 77
  И нежно поцелуи расточая..............................................78
  Сцена из жизни молодых супругов.................................. 79
  Песенный жанр
  Современная колыбельная песня..................................... 80
  Друг, море нам с тобой хвалить угодно............................ 81
  Песня российских авиаторов........................................... 82
  В белом берете шикарная дама........................................ 83
  Волшебные холмы Херсона............................................ 84
  Нет тебе доверия в любви............................................... 85
  Так, что же у меня с тобою было?.............................................. 85
  Песня влюблённого....................................................... 86
  Пери, ты птица вольная................................................. 87
  Завет Творца на веки вечные (Божественная Лора в кардигане).................................................................... 88
  Песня о любви в прекрасную летнюю ночь...................... 89
  Друг, не допускай моих ошибок...................................... 90
  Кудесница в боа............................................................ 90
  Людмила! О, Людмила!................................................................. 92
  Банковская дева............................................................. 93
  Банковская дева (вторая версия)..................................... 93
  Но восхищаются все: вот она!...................................................... 95
  Ты любви моей этуаль................................................... 96
  Я любил тебя нежно и страстно...................................... 96
  Бредём в лесу............................................................... 97
  Будь я рестораном......................................................... 99
  О, девушки, совет вам мудрый дам................................ 100 Песня охранника.......................................................... 101
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"