| 
  | 
||
 По мотивам любовной лирики великого японского поэта древности Ямабэ Акахито (начало VIIIв)  | ||
                   Когда ночной покров наляжет
                   На гор гряду и дремлющий залив,
                   И тутовые ягоды ночь тёмная кругом размажет!
                   Вблизи деревьев яшмовых и слив
                   На чистой отмели так жалостливо плачут кулики, -
                   Достойно это поэтической строки!
  |