Звезды не врут
Астролог знаменитый Лао Бао
Был призван к императору Лю Ци.
От страха звездочет пролил какао
И вообще чуть не отдал концы.
Суров был повелитель Поднебесной,
В народе его звали "Вырви Глаз".
Астолог же, хотя весьма известный,
Но все же просто смертный, вроде нас.
А надобно сказать, что накануне
Комета в звездном небе пронеслась,
Перепугав в Пекине и Рангуне
Простых людей, но особливо - власть.
И вот спросил у Бао император:
"Как этот знак нам надо понимать?
Ты, говорят, продвинутый новатор
И научился знаки различать".
У Лао Бао отлегло от сердца,
В нем вновь проснулся к жизни интерес.
Он ожидал суровой взбучки с перцем,
А тут - невинный камешек с небес.
Однако понимал отлично Бао,
Что попросту опасно отвечать.
Иначе не видать ему какао
И жизни тоже, в общем, не видать.
И он нагнал тумана выше крыши,
Мол, с севера к нам движется беда.
Ему секрет открыли звезды свыше,
А звезды не лукавят никогда.
Лю Ци, хотя встревожился немного,
Но в целом был доволен в этот раз.
А умник от монаршего порога
Унес монет в награду целый таз.
Защита вскоре стала возводиться,
Она такая в мире лишь одна,
Не устаём мы на нее дивиться -
Великая Китайская стена.