Щетникова Мария Владимировна : другие произведения.

Глава 1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Как быть, когда ты, юная девушка, вынуждена за долги отца отправиться в поместье самого страшного человека на свете? Как стерпеть жестокое отношение к себе? И что делать, если тебя выбрала арфа из тёмного дерева..?

  Розалинда
  Выбора у меня не было. Мой отец проиграл такую большую сумму денег, что даже если бы мы заняли у всех наших знакомых, нам бы не хватило покрыть и треть долга. Поэтому теперь я буду отрабатывать эти деньги в качестве горничной у человека, которому мой отец проиграл. Завтра за мной прибудет карета, и я отправлюсь в поместье самого страшного и жестокого человека. Я никогда не видела лорда Альтвуда, но слышала, что ужаснее людей не существует. Если кто-нибудь переходит ему дорогу, то этот человек бесследно исчезает. От безвыходности своего положения я проплакала три ночи, но теперь, собрав всё мужество в кулак, бездумно собирала вещи, которых у меня итак было немного, а учитывая, что я буду горничной, то своя одежда мне особо и не нужна. Ночь накануне отъезда я собиралась поспать, но так и не сомкнула глаз, рассматривая неровный потолок своей маленькой комнаты и думая о том, что я, возможно, больше никогда не увижу родителей и маленького брата, который ещё и говорить не умеет. Конечно, отец уверял, что обязательно что-нибудь придумает, но я уже смирилась с тем, что променяю свою мирную жизнь бедной девушки из покосившегося домика на общество старого тирана в роскошном поместье. Как я поступаю? Отвержено? Глупо? Я не знаю, времени думать не было, как не было и выбора.
  ***
  Промокнув белым платочком материнские слёзы, простившись с отцом и потрепав за щечки маленького брата, я забралась в огромную комфортную карету. Наверное, именно в такую Фея-Крёстная Золушки превращала тыкву, хотя я и не уверено, что на такую роскошь хватило бы волшебства. Почему-то мне кажется, что чем красивее и богаче оболочка, тем страшнее внутренняя наполняющая.
  До поместья лорда Альтвуда ехать как минимум трое суток. Наш город находится дальше всех от моего пункта назначения. Быть может, поэтому люди, живущие рядом со мной, не очень сильно боятся лорда, теша себя всего лишь слухами, поэтому мой отец решил рискнуть. Поскольку поездка предстояла длительная, я скинула туфли, вытянула ноги, спрятала их под длинным серым платьем и прикрыла глаза, медленно погружаясь в сон.
  Прохладный воздух коснулся моего лица, но не успела я поднять веки, как ко мне обратились:
   - Мисс, лошадям необходимо отдохнуть, да и мне не помешало бы. - Кучер был, наверное, немного старше меня.- Лорд выделил немного денег на Вашу дорогу, но Вы на них едва найдёте что-то перекусить в трактире.
   - Не беспокойтесь, глотка воды мне будет вполне достаточно. - Кучер с удивлением на меня посмотрел, но, промолчав, ушёл в трактир.
  Размяв тело, отекшее от неудобного положения, я выбралась из кареты. На улице начинало смеркаться, а трактир был заполнен работягами, желающими отдохнуть после тяжёлого трудового дня. Когда-то я работала в таком заведении, пока не нашлась более шустрая девушка. В последнее время я подрабатывала, где попало: продавала глиняные горшки и плетёные корзины на ярмарке, завлекала к чужим прилавкам покупателей, собирала урожай у уважаемых людей. И за всё это, конечно, получала одни гроши, но на муку хватало, а значит и жить можно.
  Я подошла к деревянной стойке, на которой увидела стакан с водой.
   - Милая девушка, для Вас попросили глоток воды. Куда держите путь?- Обратился ко мне мужчина с круглым лицом за стойкой.
   - В поместье лорда Альтвуда.- Гордо заявила я, как будто ехала на смотрины к наследному принцу. Мужчина вмиг побледнел.
   - Послушай, милая, не губи себе жизнь и возвращайся домой, пока есть возможность.- И только сейчас я осознала до конца, что мне не выбраться. У меня никогда
  не было подруг, которые бы беспокоились о моей жизни, а родители просто бессильны.
  - Благодарю Вас и за воду, и за ценный совет, но, боюсь, у меня нет выбора.- Мне было так приятно, что первый встречный человек заботится обо мне.
  - Мисс, придётся переночевать здесь-лошади устали куда больше, чем я предполагал. Но здесь нет свободных мест, так что придётся довольствоваться каретой.
  - Я найду для девушки место, кто знает, где ей придётся спать в будущем.- Я понимала, на что намекает хозяин трактира, как я догадалась из разговора.
  - Я Вам очень признательна.- В знак почтения я опустилась в реверансе. Мужчина рассмеялся и, махнув на меня рукой, ушёл искать для меня спальное место.
  Когда мистер Хоткинз вернулся, я перестала понимать, где нахожусь - меня клонило в сон. Практически трое суток бодрствования дали о себе знать.
  - Мисс, боюсь, не могу предложить Вам ничего лучше мешков с гречневой крупой, но уверен, они всё же удобнее кареты.
  - Большое Вам спасибо. - Закрывая глаза, прошептала я.
  - Душечка, да Вы едва держитесь! -Всплеснул руками хозяин трактира.- Пойдёмте скорее, я Вас отведу.
  До кладовки я добиралась уже в беспамятстве. Всё тело ломило от усталости, и я ещё несколько минут ворочалась, пытаясь приглушить боль, но так и заснула.
  - Мисс, нам пора.- Донёсся до меня сквозь сон голос кучера. Разомкнула веки я с трудом, а ноющая боль никуда за ночь не пропала.
  - Я бы хотела ещё раз поблагодарить мистера Хоткинза.- Я поправила платье и пригладила волосы, наверняка находящиеся в неисправимом беспорядке.
  - Он ожидает нас у кареты.
  На улице было прохладно, солнце только-только поднималось над горизонтом. Сонный мистер Хоткинз старался скрыть свою грусть о моей судьбе за улыбкой, но у него это плохо получалось. Кучер уже забрался на козлы и терпеливо ждал, пока и я займу своё дорожное место. Пообещав написать письмо при первой же возможности, я крепко обняла трактирщика и забралась в карету. Очень сильно болела голова, а тело сотрясала дрожь. Немного понаблюдав за однообразным пейзажем за окнами, я снова уснула.
  Пробуждение моё было связано с тем, что от сильного жара и испарины, которой покрылось моё тело, намокло платье и ограничивало движения. Виски пульсировали, а глаза болели. За окном была кромешная тьма. Неужели я проспала весь день? Я попыталась достучаться до кучера с просьбой остановиться, чтобы я могла остыть и подышать свежим воздухом, но мои попытки не увенчались успехом. Что же происходит с моим организмом? Когда в глазах начало темнеть, я снова опустилась на сиденье и провалилась в сон.
   - Отлично! Кроме того, что она слишком молодая, чтобы уметь делать то, что требуется от горничной, тощая, ещё и больная.- Донесся до меня незнакомый мужской голос. О ком он говорит? И где я вообще?
   - У неё хорошая иммунная система, лорд. Она быстро поправится.- Ответил ещё один голос, более мягкий и молодой.
   - Я даю Вам два дня на её лечение. Если ситуация не изменится, она отправится домой, а деньги я вытрясу с её отца.- Это лорд Альтвуд, точно он. И говорит обо мне. Я попыталась открыть глаза, но это оказалось так тяжело, что я только закряхтела от усилий.
   - Слушаюсь, лорд Альтвуд.- Дверь хлопнула, а ко мне кто-то стремительно приближался.
  - Девушка. - Кровать рядом со мной прогнулась. - Вы слышите меня? - Мне едва хватило сил на слабый кивок.- Я Ваш лекарь. Вы слышали наш разговор с лордом? - Я повторно кивнула, силясь хотя бы приоткрыть глаза. - Мисс, если Вы будете бороться за здоровье, то очень скоро поправитесь, но если нет-то и недели будет недостаточно. Может быть, Вам стоит отправиться назад?
   - Нет, прошу... Вас. - Невнятно пробормотала я. - Я...я буду.
   - Хорошо. Для начала откройте глаза. Попробуйте ещё раз.- Я готова была пробовать снова и снова, но получилось у меня раз на двадцать пятый.
  Передо мной сидел мужчина чуть старше сорока лет. Первым делом меня привлекли его фиолетовые глаза, которые ещё и светились. Кожа была очень бледной и ровной. Длинные абсолютно седые волосы ниспадали на плечи и спину, укрытую чёрным капюшоном. Честно говоря, вид лекаря был весьма пугающим, и будь у меня силы на движения, я бы уже давно сбежала, а так я просто беспомощно и немигающе разглядывала собеседника.
   - Вы никогда не видели лекарей? - Удивился он. Я покачала головой. - Мы все так выглядим. Фиолетовые глаза-наша отличительная черта, как, например, у охотников-небесно-голубые, а белых магов-изумрудные. Волосы лекари не стригут, потому что считается, что в этом наша сила, все знания заключены в прядях, которые начинают седеть уже после совершеннолетия от той информации, которую приходится запоминать. Вы хоть представляете, какой объём знаний у лекаря? - Я искренне не понимала, о чём он говорит. Какие охотники? Какие маги? Какие лекари с фиолетовыми глазами и седыми волосами? Те, кто лечит жителей моего города, выглядят совершенно обычно. - Милая, сколько Вам лет?
   - Восемь... восемь...
   - Восемнадцать? Ну, в таком возрасте пора бы уже знать о существовании магов и существах нашего мира.- Мужчина поднялся и подошёл к окну, отворачиваясь от меня.
   - Извините. - Пробормотала я виновато.
   - Что Вы, я вовсе не обвиняю Вас или Ваших родителей. Наверное, будь я человеком, я бы тоже как можно дольше ограждал своих детей от такого, но я удивлён, как до Вас не дошли слухи. Впрочем, я здесь не для светских разговоров. - Он подошёл к комоду, открыл маленький пузырёк и вылил его содержимое в чашу с водой.- Пейте это каждый час по два глотка.- Я взглянула на жидкость голубого цвета и поморщилась.- Да, на вкус она тоже омерзительная. Выбор за Вами.
  Весь день я выполняла указание лекаря. Иногда ко мне заходили служанки и приносили воды, но не говорили ни слова. На утро мне было ощутимо лучше. Конечно, слабость ещё чувствовалась, но не хотелось злить лорда, поэтому я надела платье и вышла из комнаты в поисках кого-то, кто обеспечит меня работой.
   - Девушка, Вы кто?- Окликнули меня в коридоре, когда я заплутала.
   - Извините. Я новая горничная, приехала вчера, а работу мне ещё не выдали.
   - Да-да, припоминаю. Вы, кажется, были без сознания, когда прибыли в поместье?- Мужчина средних лет удивлённо поднял брови.
   - Сейчас всё в порядке, и я готова приступить к своим обязанностям.
   - В таком случае пройдёмте со мной, я выдам Вам форму. Меня зовут Ветскар, выполняю услуги управляющего и дворецкого, если можно так сказать. - Ветскар говорил быстро, но чётко. Мы спустились по широкой лестнице и оказались в огромном холле перед входной дверью. Паркет сиял до боли в глазах, люстры переливались дорогим блеском, стены были украшены красивой лепниной. - Всё, что ты видишь, результат ежедневного труда. Нам сюда.- Мужчина открыл небольшую дверь, и мы оказались в тёмной маленькой комнате. В конце каждой недели относи форму прачкам. То, что ты горничная, не значит, что тебе позволено ходить неопрятной. Твоя комната находится на втором этаже в правом крыле. Левое крыло - покои лорда, его кабинет и так далее, то есть без указа хозяина ты там появляться не должна, понятно? - Я удовлетворительно кивнула. - Прекрасно. Гостевые комнаты находятся на третьем этаже. Большую часть времени они пустуют, но, тем не менее, должны быть в чистоте. В поместье много прислуги, но все они занимаются более сложной работой, поэтому весь третий этаж в твоём распоряжении. Когда закончишь с комнатами, а случится это не очень скоро, потому что я даже не помню, когда последний раз там мыли, я подыщу тебе новую работу. Пойдем, я покажу тебе твою комнату, где ты сможешь переодеться и сразу приступить к делу.
  Моё новое место обитания сложно было назвать комнатой, скорее каморкой. Двери едва хватало пространства, чтобы открыться, потому что практически на пороге стояла деревянная кровать, к которой можно было подойти с одной стороны. На этом пространство заканчивалось. Узкий проход вдоль спального места, компактная тумбочка, маленький шкаф, встроенный в стену и крохотное окно под потолком, чуть пропускающее свет. Моё сердце сжалось, но я, гордо подняв голову, одобрительно улыбнулась Ветскару.
   - При лорде не смотри так, иначе он решит, что ты неблагодарная и вышвырнет тебя и глазом не моргнув.- Я потупила взор.- Ну, мне пора. Переодевайся и поднимайся наверх. Я прикажу доставить воду и тряпки, ссылаясь на твой вчерашний недуг, но с завтрашнего дня ты всё будешь делать сама. - Я поблагодарила за инструкцию Ветскара, и уже собиралась закрывать дверь, как вдруг он спросил. - А зовут тебя как?- Вопрос поставил меня в тупик, но растерянность длилась недолго.
   - Розалинда.- Тихо ответила я и попрощалась с дворецким.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"