Шенгаут Михаил Владимирович
Душа переполнилась, и всё на бумагу...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
ArtOfWar: Искусство войны
[Авторы][Жанры][Формы] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]


Начните знакомство с:
  • Восхождение 33k   "Рассказ"
  • Инвиктус (Invictus) 1k   Оценка:5.26*24   "Убогие (и не очень) переводы"
    ЖАНРЫ:
    Проза (220808)
    Поэзия (518787)
    Лирика (166833)
    Мемуары (17014)
    История (29086)
    Детская (19432)
    Детектив (22958)
    Приключения (49615)
    Фантастика (105513)
    Фэнтези (124575)
    Киберпанк (5101)
    Фанфик (8947)
    Публицистика (44990)
    События (11997)
    Литобзор (12071)
    Критика (14472)
    Философия (66804)
    Религия (16083)
    Эзотерика (15480)
    Оккультизм (2123)
    Мистика (34145)
    Хоррор (11324)
    Политика (22537)
    Любовный роман (25644)
    Естествознание (13430)
    Изобретательство (2878)
    Юмор (74107)
    Байки (9852)
    Пародии (8048)
    Переводы (21928)
    Сказки (24644)
    Драматургия (5648)
    Постмодернизм (8437)
    Foreign+Translat (1828)


    РУЛЕТКА:
    "В бой идут..."
    Золотая свирель
    Ленится сердце
    Рекомендует Кибяков П.П.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108610
     Произведений: 1673380

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    22/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Адодин С.С.
     Александрова А.Д.
     Анишкин В.Г.
     Астириан И.
     Бармандина
     Бездарный Н.
     Безмежная А.
     Боброва В.
     Богомаз А.В.
     Варлей В.
     Василишин А.В.
     Волкова О.Д.
     Волкомич М.И.
     Гаврилов Д.А.
     Гофер В.А.
     Граф О.М.
     Демон С.В.
     Дэрри М.
     Еленец К.
     Железняков Ю.Ю.
     Жураховский Е.Г.
     Задр
     Ивашкова Ю.
     Козлова Т.В.
     Кононов В.А.
     Консилиариус М.
     Корнилова Н.
     Косицын В.
     Кошкина А.А.
     Крайний М.В.
     Кривушин Е.А.
     Криин Ф.Д.
     Курбаши Б.
     Литвиненко Е.
     Максимов С.А.
     Мамаева Н.
     Манучарян А.С.
     Мишина А.В.
     Наследник Г.
     Николаев Е.А.
     Обрезкова А.А.
     Овчинникова С.
     Ознобкина М.В.
     Орлов Д.В.
     Пахомов И.А.
     Передерий С.Н.
     Петренко В.В.
     Плеснецов С.Ю.
     Поворов А.С.
     Поляков А.В.
     Поэт Х.
     Пресняк М.А.
     Проценко А.А.
     Савостин С.В.
     Сакураи Г.
     Скорняков В.В.
     Соловей
     Сыров С.В.
     Тернская О.
     Филаретов Д.Н.
     Ханов А.В.
     Хейлиг
     Чуйкина Н.Ю.
     Шульга В.
     Black M.
     Dossen
     Your D.

  • Friend Leaving   0k   "English Poems" Поэзия
  • The Scent of a Woman   0k   "English Poems" Поэзия
  • Lights of Small City   2k   "English Poems" Поэзия
  • Memory of Jim Ray   0k   "English Poems" Поэзия
  • Mirror   0k   "English Poems" Лирика
  • Чипса Э. Mantra   2k   "Translated to English" Поэзия, Лирика, Переводы
    Перевод (в моём исполнении) чудесного стихотворения Чипсы Эстреллы, девушки, поэтессы и моей родственницы, в которой за спокойной внешностью прячется горячее сердце и богатейший внутренний мир.
  • Дольский А. От прощанья до прощанья (From Departure to Departure)   2k   "Translated to English" Поэзия, Лирика, Переводы Комментарии: 4 (11/12/2010)
    Одно из лучших стихотворений, когда-либо написанных (и спетых), в переводе на английский. В отредактированной форме получилось очень даже ничего. Приветствуются комментарии и критика по переводу!
  • Хенли У. Инвиктус (Invictus)   1k   Оценка:5.26*24   "Убогие (и не очень) переводы" Поэзия, Переводы Комментарии: 15 (06/02/2024)
    Перевод на русский знаменитого стихотворения "Инвиктус" Уильяма Хенли, английского поэта конца 19 века. Привожу перевод вместе с английским оригиналом.
  • Розенбаум А. На день рожденья твой... (It is your day today)   2k   "Translated to English" Лирика, Переводы
    Перевод очень хорошей песни Розенбаума
  • Розенбаум А. Вальс-Бостон (Waltz-Boston)   1k   "Translated to English" Лирика, Переводы
    Перевод Розенбаумовского "Вальса Бостона" на английский. Получилось очень даже ничего. На мелодию ложится ровно, американцам нравится. Правда в силу специфики языка, исполнять надо помягче...
  • Winter of Our Life   1k   "English Poems" Поэзия, Лирика
  • The Nightmare   0k   "English Poems" Поэзия, Лирика
  • Summer Of Our Love   0k   "English Poems" Поэзия, Лирика
  • Восхождение   33k   "Рассказ" Проза, Философия, Религия Комментарии: 9 (11/06/2008)
    Образ и высказывания доктора Франкла в этом рассказе составлен по впечатлениям автора от книг "настоящего" Виктора Франкла, одного виднейших психологов XX столетия.
  • The Words of Love   1k   "English Poems" Поэзия, Лирика
  • Случайно или нет?   5k   "Рассказ" Проза Комментарии: 2 (30/06/2009)
    События изложенные в этом рассказе произошли на самом деле. Лица в этом рассказе НЕ вымышлены.
  • Today is not tomorrow   0k   "English Poems" Поэзия, Лирика Комментарии: 1 (23/07/2004)
  • Sonnets   1k   "English Poems" Поэзия, Лирика
  • Castles   3k   "English Poems" Поэзия, Лирика
    "Но латали одежды нам матери в срок, Мы же книги глотали пьянея от строк".
    Навеяно Владимиром Семёновичем Высоцким, но почему то на английском...
  • Kiss   0k   "English Poems" Поэзия, Лирика Комментарии: 1 (14/03/2007)
    Целовался, вроде, на русском, а вышло на английском...
  • Мастерская Ремонта Разбитых Сердец   0k   "Стихотворение" Поэзия
  • Knights   0k   "English Poems" Поэзия
  • Мой Город   2k   "Стихотворение" Поэзия, Лирика Комментарии: 2 (02/05/2005)
    Мы тоскуем по ушедшему прошлому, где бы оно ни осталось - в Алма Ате (Москве? Вильнюсе?). Но молодость это не время, это состояние души. Этим стихом я в своё время решил поддержать хорошую подругу, а в результате поддержал себя... Может и вам поможет?
  • Your Religion   6k   "Статья" Религия
  • Стрела   0k   "Стихотворение" Поэзия, Лирика
  • Мечтатели   1k   "Стихотворение" Поэзия, Лирика
    Всем неукрощённным и неугомонившимся
  • Ответственный за тех...   0k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 11 (23/07/2005)
    Навеяно словами Маленького Принца.
  • Твоя Звезда   1k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 2 (16/02/2016)
  • Сонеты   1k   "Стихотворение" Поэзия
    Не все они придерживаются классической формы, однако в каждом из них мечта о том, как должно быть...
  • Расставания   2k   "Стихотворение" Лирика
    Наверняка вам приходилось говорить прощальные слова - или кому-то приходилось говорить прощальные слова вам. Не знаю, что тяжелее. Одно хорошо - тянет писать стихи.
  • Чайка (Иммигранты)   1k   "Стихотворение" Поэзия
    Навеяно образом "Чайки по имени Джонатан Ливингстон" Ричарда Баха. Тогда мне казалось, что летать и любить - это одно и то же.
    Ах, Америка-разлучница... Не сбылось это стихотворение. Но летать всё равно хочется.
  • Этап   1k   "Стихотворение" Поэзия Комментарии: 1 (21/07/2005)
  • Список лучших:

  • Мой личный Top-50 журналa "Самиздат"
  • Статистика раздела

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"