Mordred : другие произведения.

Альтернативный Тамерлан

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 2.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Впечатления о песне группы "Мельница" "Двери Тамерлана"


Альтернативный Тамерлан

   Недавно автор в очередной раз слушал песню группы "Мельница" с экзотическим и волнующим воображение названием "Двери Тамерлана". Песня красивая и реально берёт за душу, с этим не поспоришь. Однако с самых первых строк начинает закладываться подозрение, что автор слов и исполнительница песни Наталья О`Шей (она же Хелависа) посвятила своё творение какому-то альтернативному Тамерлану, неизвестному современной исторической науке ;)
   Судите сами:
   "А у двери Тамерлановой выросла трава..." Если мы прочитаем биографию Тимура ибн Тарагай Барлас, то узнаем, что жил великий эмир в Самарканде, который его усилиями превратился в один из самых красивых и роскошных городов планеты. Выдающийся русский художник В.В.Верещагин в 1872 году написал в рамках т.н. "Туркестанской серии" замечательную картину "Двери Тамерлана" (см. иллюстрацию в приложениях). Совершенно непонятно, где ТАМ можно было разглядеть траву...
   "Тревожить ковыль тебе в других берегах - и золотом стыть тебе в высокий курган..." Тут подозрения автора заметки о том, что Хелависа с большой долей вероятности путает Тамерлана с Чингисханом окончательно переросли в уверенность. Любой более-менее образованный человек знает, что Тимур похоронен всё в том же Самарканде, в специально построенном мавзолее Гур-Эмир (см. иллюстрацию), перепутать который с курганом можно разве что с очень сильного перепою)))
   "А мне вышивать оливковый лён, слезами ронять монистовый звон..." Напомню: столица империи Тимура, Турана, находилась в Самарканде (современный Узбекистан). Этот регион испокон веков славен своими традициями хлопководства. А рядом - огромный Китай, из которого непрерывным потоком течёт шёлк. Так что вышивание льна героиней песни - странное и почти необъяснимое хобби;)
   "Обручью костра навеки верна, тебе не сестра, тебе не жена..." В этих словах читается прямо таки классический европейский женский пафос: женой возлюбленного героиня стать не может, а роль любовницы её угнетает. Однако мы помним, что Тамерлан был правоверным мусульманином, имел (во всех смыслах этого слова ;) ) 18 жён и неизвестное науке количество наложниц, так что и в этом отношении страдания героини совершенно непонятны - в мусульманских странах каждая женщина совершенно чётко знает своё место и воспринимает его с чисто восточным фатализмом.
   Подводя итог заметке, можно сказать, что слова песни не имеют к историческому Тамерлану никакого отношения, что, однако, никоим образом не портит чисто эстетического наслаждения от её прослушивания;) Увы, подобный подход к написанию текста очень характерен для огромного количества авторов, пишуших в жанрах "фэнтези" и "альтернативная история" - в их случае полёт фантазии начисто затмевает логику и исторические реалии...
  
  
  

Оценка: 2.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"