Cooibinn : другие произведения.

Лориин (перевод)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Текст песни из Сказки о стерве в моём переводе (понимании). Эта песня была написана Сандрой для подруги, чтобы поддержать в трудную минуту...






Тake a walk                               Погуляй
Оn a sunday morning.                      Воскресным утром.
Have a talk.                              Поговори с собой о том,
Be silen inside.                          Что молчит внутри.
Did you only want the shelter             Ведь ты только хочешь убежища...
What is turning your mind?                Такого, что вернёт прежнюю тебя?

Loreen, Loreen,                       Лориин, Лориин,
They are down on you.                 Это давит на тебя.
Could you ever find again             Сможешь ли ты вернуть
Just what you've been before?         Просто то, кем раньше ты была?

Loreen, Loreen,                            Лориин, Лориин,
You're so down and blue,                   Ты подавлена и холодна, 
It's getting better every day,             И переносишь это легче с каждым днем, 
But you're about to lose your way.         Но ты рискуешь потерять себя. 

Take a walk...                              Погуляй...
And I tail behind you.                      Я последую рядом.
Range your thoughts,                        Выстрой свои мысли,
Look over your life.                        Оглянись на всю свою жизнь. 
And I know what you're reciting             И я знаю - в своём прошлом ты найдёшь
What is turning around your mind.           То, что вернёт твою суть.

Loreen, Loreen,                        Лориин, Лориин,
They are down on you                   Это давит на тебя.
Could you ever find again              Сможешь ли ты вернуть
Just what you've been before           Просто то, кем раньше ты была?

Loreen, Loreen                         Лориин, Лориин,
You"re so down and blue                Ты подавлена и холодна, 
It"s getting better every day          И переносишь это легче с каждым днем, 
But you're about to lose your way      Но ты рискуешь потерять себя.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"