Шабанова Мария Валерьевна : другие произведения.

Одной дорогой. Глава 6. Во все тяжкие

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


      -

    ГЛАВА 6

    ВО ВСЕ ТЯЖКИЕ

  
   Оди Сизер проснулся на закате, вскоре после ухода Асель, и уже успел переделать все возможные дела: он посчитал, сколько денег у него осталось, побрился, причесался и даже выстирал свою окровавленную рубашку, позаимствовав у Этерала ушат. Беседуя со старым контрабандистом, Оди поинтересовался, нет ли в селении кабака. Оказалось, что есть, но как раз сегодня в деревне гуляют свадьбу сына старосты, потому все жители, включая и трактирщика, веселятся на празднике, а на питейном заведении красуется большой амбарный замок. Эта новость заметно подпортила настроение инженеру, но Этерал вовремя вспомнил, что у него хранится несколько бутылок медовухи и самогона, которыми он может поделиться за умеренную плату. Оди, к которому снова вернулся радостный настрой, с видом знатока попробовал оба напитка, но выбор свой остановил на медовухе, поскольку даже один запах самогона резал глаза инженеру, считавшему себя гурманом.
   Когда он вернулся со своей добычей в сарай, Сигвальд все еще спал непробудным сном. Оди звал его, пытался трясти за плечо, но за всем этим не следовало никакой реакции. Только когда инженер пнул его в кольчужный бок, воин заворочался и, не открывая глаз, послал Оди к собачьей бабушке.
  - Сигвальд, просыпайся, - настаивал он.
  - Что-то случилось?
  - Нет... то есть да, но не сейчас. Я тебя спросить хотел...
  - Что еще?
   Оди, который не вполне понимал, насколько Сигвальд не любит глупых вопросов, решил узнать то, что его действительно волновало последние несколько часов.
  - Помнишь того наемника, которого ты добил этой ночью? Просто хочется знать, если я, например, сломаю ногу и не смогу идти, ты меня тоже добьешь?
  - Если ты от меня не отстанешь и не дашь мне поспать, я прямо сейчас сам сломаю тебе ногу и добью, можешь не сомневаться, - недовольно пробурчал Сигвальд, переворачиваясь на бок и потирая занемевшие руки.
  - Умоляю, скажи, что ты пошутил, - вполне серьезно произнес Оди, инстинктивно отойдя от друга на пару шагов.
  - Беги, Оди. Беги, пока можешь, - отвечал Сигвальд, открывая глаза.
   Наконец-то до инженера дошло, что никто не планирует смертоубийства и что он просто не вовремя обратился с таким вопросом. Потому он отвечал в том же тоне:
  - Ладно, только медовуху я забираю с собой, - направился он к выходу, встряхнув бутылку.
  - Эй, а ну стой! Куда понес? - окликнул его Сигвальд, окончательно проснувшись.
   На многострадальный плащ Сигвальда Оди выставил две бутылки медовухи, пару кружек, хлеб с луком и кусок сыра - единственную закуску, которая нашлась у Этерала.
  - Сигвальд, я, если честно, первый раз вижу, чтоб северянин был оруженосцем у норрайского рыцаря, - заметил Оди после первой кружки. - Вы же, насколько я знаю, обычно нанимаетесь целыми элитными отрядами... Как же у тебя так вышло?
   Помолчав немного, Сигвальд решил рассказать Оди о том далеком дне, который изменил его жизнь. Он не без грусти вспомнил сырой запах моря и свежей рыбы, которым пропитался его родной город Ралаах, раскинувшийся на одном из самых северных островов Велетхлау. Особенно хорошо Сигвальд помнил небольшой порт, в который, кроме торговых судов, частенько заглядывали контрабандисты. Он помнил, как, будучи еще ребенком, прибегал туда и завороженно смотрел, как разворачиваются ослепительно белые паруса и как важно и медленно суда уходят вдаль, постепенно превращаясь в маленькие точки, неотличимые от чаек, парящих в небе.
   Сигвальд мечтал стать моряком, однако его семья ничего не хотела слышать по этому поводу, что и не удивительно - все мужчины в его роду были воинами, и этот же удел, безусловно, ждал и Сигвальда, но в шестнадцать лет он решил изменить свою жизнь навсегда.
   Когда смелое решение окончательно созрело у него в мозгу, Сигвальд под покровом ночной темноты покинул отчий дом, прихватив с собой только кусок хлеба и несколько монет, которые ему удалось скопить, пока он вынашивал свой план.
   Он попал в порт незадолго до рассвета и, вдохнув полной грудью солоноватый морской воздух, отчетливо понял, что теперь назад пути нет - если отец узнает про эту ночную вылазку, то точно определит его в армию до срока, накинув ему пару лет (тем более, если не вдаваться в подробности, то Сигвальда вполне можно было принять за восемнадцатилетнего - высокий рост, развитая мускулатура и щетина, которую он тщательно сбривал каждое утро, сослужили бы в этом деле неплохую службу). Это означало, что удрать надо до того, как его хватятся дома, но в столь ранний час портовое управление, где можно наняться на службу, было еще закрыто, а значит, на торговое судно попасть не было никакой возможности еще несколько часов. Сигвальду же было решительно все равно, на каком судне служить, и он решил попытать счастья в портовом кабаке, который был излюбленным местом отдыха моряков и особенно контрабандистов.
   Однако, побывать в этом славном заведении ему так и не пришлось - пока он собирался с мыслями и мялся у порога, дверь кабака распахнулась, и на улицу буквально вывалился весьма колоритный моряк, чуть не сбивший с ног Сигвальда. Его крупные руки с резко выделяющимися венами покрывало великое множество шрамов и черных татуировок, среди которых более всего было заметно изображение буревестника; на голове красовалась красная повязка, а в ухе болталась массивная золотая серьга. По сравнению с ним Сигвальд выглядел хилым подростком, но, заметив на шее старого морского волка боцманскую дудку, Сигвальд решил, что это его единственный шанс уйти в плавание, и пошел в лобовую атаку:
  - Вы боцман "Черного Буревестника?" - прямо спросил он, став на пути моряка.
   Выросший у самого моря Сигвальд отлично знал это судно, которое несколько лет подряд регулярно привозило в Ралаах редкие специи и другие товары, а после того, как власти спохватывались и принимались ловить лихих контрабандистов, легкий "Черный буревестник" на всех парусах уходил в голубые дали.
   Боцман только отстранил Сигвальда и, даже не удостоив взглядом, хрипло рявкнул:
  - Отвали, щенок!
   Однако юноша не унимался и уверенно заявил:
  - Я хочу служить на вашем судне!
   Теперь моряк оценивающе глянул на Сигвальда единственным глазом и, криво ухмыльнувшись, сказал, что ему на судне салаги не нужны. Однако Сигвальд упрямо твердил боцману о своем желании, пока окончательно не вывел моряка из себя:
  - Да якорь тебе в корму и крысу под койку! - прорычал он, замахнувшись своим кувалдоподобным кулаком и целясь Сигвальду в глаз.
   Быстро припомнив отцовские уроки рукопашного боя, юноша увернулся от этого удара, сразу же за которым последовал другой, от которого ему, впрочем, тоже удалось уйти. Когда боцман замахнулся на него в третий раз, Сигвальд по привычке ударил его по ребрам, но очень скоро пожалел о своей выходке - огромный и твердый как камень кулак боцмана впечатался ему в нос и отправил в нокаут.
   Когда Сигвальд поднимался с пыльной дороги, вытирая кровь из разбитого носа тыльной стороной ладони, к нему подошел боцман и, еще раз оглядев его с головы до ног, спросил с усмешкой:
  - Ну? Все еще хочешь служить на "Черном буревестнике"?
  - Хочу, - твердил он, шмыгая носом.
  - Ладно, салага, твоя взяла. Пойдешь юнгой, а то у нас в прошлое плавание одного криворукого смыло за борт. Так, глядишь, и выйдет из тебя толк.
   Первое плавание Сигвальда должно было продлиться две недели - ровно столько, сколько нужно для того, чтобы дойти от Ралааха до Бухты Сов на западном побережье Ригонтарда. Первая неделя пути прошла без происшествий - в это время Сигвальд отчаянно старался запомнить морские термины, которыми изобиловала речь моряков, и был занят в основном тем, что почти все время драил палубу и выполнял поручения старших товарищей.
   Несмотря на рутинность и тяжесть своей работы, Сигвальд являл собой пример такого дисциплинированного моряка, какого уже давно не было на "Черном буревестнике". Каждый день он работал до изнеможения, каждой клеткой тела чувствуя свою причастность к общему делу, ощущая, как с каждым днем он все больше и больше пропитывается морской жизнью.
   На восьмой день пути корабль попал в штиль. Жизнь Сигвальда от этого не изменилась, разве что еду и питьевую воду стали выдавать экономнее, что сильно отразилось общем настроении. Четыре дня царило полное безветрие, четыре дня среди моряков нарастало беспокойство, которое не обошло стороной и неопытного Сигвальда. Когда он в краткие часы отдыха смотрел на гладкую, как зеркало, поверхность воды, ему казалось, что ветер больше никогда не подымется, что их корабль навеки затерян среди бескрайнего моря, и что живым отсюда никто не выберется. Но эти мысли не пугали юнгу, а скорее расстраивали - ему не хотелось умирать, не испытав на своей шкуре всех морских приключений.
   К полудню пятого дня, когда матросы, переделав всю возможную работу, бродили по раскаленной солнцем палубе, злые, как рой ос, внезапно поднялся легкий северный ветерок, который, наполнив паруса, погнал корабль в направлении Итантарда. Сначала моряков обрадовало такое положение дел, однако следующие два дня ветер все усиливался, и бывалые морские волки предсказывали беду.
   Так все и случилось - через пару дней небо затянуло черными тучами, а ветер усилился настолько, что паруса рвались, как старая ветошь, и их пришлось убрать - корабль попал в шторм. Судно уже давно сбилось с курса и неслось куда-то по воле волн. Очень скоро разыгралось настоящее светопреставление: дождь лил как из ведра, но на это, казалось, никто не обращал внимания, молнии разрезали небо на куски яркими вспышками, гром грохотал так, что за его раскатами моряки не могли расслышать команд. Бросаемое из стороны в сторону огромными волнами судно страшно скрипело, но не сдавалось стихии и не получало значительных повреждений.
   Сигвальду казалось, что если так пойдет и дальше, то все это может закончиться благополучно, но его надежды пошли прахом, когда он услышал, как впередсмотрящий сообщил, что они вот-вот налетят на рифы. Подтверждение не заставило себя долго ждать - все моряки почувствовали резкий толчок и услышали громкий треск, а потом и голос одного из матросов:
  - Капитан, вода заполняет трюм!
  - Людей на помпы!
  - Бесполезно - в пробоину кит может пройти.
  - Тогда шлюпки на воду!
   Матросам идея со шлюпками пришлась по сердцу, но на поверку мест в них оказалось вдвое меньше, чем моряков на борту. Те, кому не хватило мест, могли бы позавидовать своим более удачливым товарищам, если бы не увидели, как в течении пары минут лодки одна за другой разбились о скалы или перевернулись, и как почти спасшиеся моряки исчезли в темном бурлящем потоке.
   После этого происшествия на корабле началась настоящая паника, распаляемая новыми толчками и усиливающимся креном судна. Боцман и другие офицеры что-то кричали, но Сигвальд стоял у мачты, уцепившись за толстый канат и не двигался с места, пока пробегавший мимо боцман не обратился к нему лично:
  - Спасайся, мать твою, прыгай за борт! - Сигвальд сначала не мог понять, что от него хочет старый боцман. - Прыгай и греби подальше от водоворота!
   Наконец-то до юнги дошло, что за приказ ему отдали, но он, уже попрощавшись с жизнью, решил погеройствовать напоследок:
  - Я не крыса, чтобы бежать с тонущего корабля! - с горячностью выпалил он.
  - Ты не крыса, ты кретин! - заорал на него боцман, выхватив из ножен на поясе короткую широкую саблю. - За борт, живо! Это приказ! Если ты не прыгнешь, я перережу тебе глотку и сам выброшу в море!
   Спорить с ним было неразумно - даже в последние минуты жизни привыкший к беспрекословному подчинению боцман не потерпел бы невыполнения приказов. Да и Сигвальду не хотелось настолько бесславно окончить свои дни, и он без раздумий прыгнул в море, чудом не раскроив череп о большой валун, в опасной близости от которого он пролетел.
   Оказавшись в воде, он пытался зацепиться хоть за что-нибудь, чувствуя, как водоворот, образовавшийся от тонущего судна, затягивает его на глубину. В этот раз удача улыбнулась Сигвальду, и ему удалось вскарабкаться на небольшую скалу с ровной, как стол, вершиной, которая немного возвышалась над волнующимся морем. Крепко ухватившись за край, он поискал глазами корабль - тот находился в плачевном состоянии: мачта, у которой пару минут назад стоял Сигвальд, с треском рухнула, проломив правый борт. В течении пяти минут весь корабль погрузился в воду, оставив после себя только водяную воронку да несколько обломков.
   Осмотревшись вокруг, Сигвальд понял, что он совершенно один в этом кромешном аду, и теперь ему стало действительно страшно, весь налет красивого, но бессмысленного героизма моментально испарился. Он лихорадочно оглядывался в надежде увидеть хоть кого-нибудь, однако немногочисленные моряки, что выныривали из воды, были слишком далеко и почти сразу погружались обратно. Пару раз волны пронесли мимо Сигвальда уже мертвые тела, одно из которых зацепилось за уступ скалы, на которой он сидел. Юнга с отчаянием смотрел на труп, пока одна из волн не встряхнула его - тогда тело страшно заорало, разражаясь проклятиями.
  - Эй! - прокричал ему Сигвальд. - Хватайся за руку!
   Свесившись со скалы, он протянул руку утопающему и тот схватился за нее с такой силой и так резко, что чуть было не уволок Сигвальда за собой, однако ему удалось удержаться и вытащить моряка на плоскую вершину. Оказалось, что у матроса сломаны ноги и пробит череп, и кровь из раны заливала его лицо. Несмотря на то, что ее смывали волны, иногда захлестывавшие площадку, Сигвальд так и не узнал этого человека.
  - Дай мне воды! - орал матрос севшим голосом, после каждого слова вставляя парочку невообразимых ругательств. - Дай мне воды! Я хочу пить!
  - Здесь нет пресной воды!
   Но матрос упорствовал, несколько раз порывался встать и найти воду самостоятельно, но ему мешали сломанные ноги и Сигвальд, который всем весом наваливался ему на грудь, пытаясь не давать шевелиться. Удар головой, очевидно, не пошел на пользу раненому моряку, помутив его рассудок, однако он все еще был сильным, как бык, и Сигвальд едва с ним справлялся. Бедный юнга не знал, как ему помочь и что вообще с ним делать, но присутствие живого человека и ответственность за его жизнь, которую он вменил себе, давали ему силы для борьбы с судьбой.
   Все закончилось в один миг - огромная волна, отразившись в испуганно расширенных зрачках юного моряка, который в последний момент заметил ее, захлестнула скалу, сильным ударом смыв с поверхности Сигвальда и раненого. Юнга пытался удержать его, однако тот выскользнул из мокрых рук и навеки скрылся в водной пучине.
   Несколько секунд Сигвальд пребывал в черной холодной воде в полной неподвижности, пока, наконец, не вышел из ступора и снова не обрел способность шевелиться, почувствовав, что задыхается и камнем идет ко дну.
   На исходе сил он вырвался на поверхность из толщи горько-соленой воды, и вцепившись в проплывавший мимо обломок судна, отдался на волю волн, которые швыряли его из стороны в сторону, иногда ударяя о скалы. Что происходило дальше, он помнил плохо, и единственным ярким воспоминанием о тех минутах стал большой камень, о который он с силой ударился грудью, после чего погрузился в тишину и непроглядную тьму.
   Сигвальд постепенно приходил в сознание. Он чувствовал, как палящее солнце жжет ему глаза, пробиваясь сквозь закрытые веки, как раскаленная галька давит в спину, слышал громкий, оглушительно громкий крик чаек и шум прибоя. Он лежал, не смея пошевелиться и не веря в то, что до сих пор жив. Сигвальд хотел было сделать глубокий вдох, но резкая боль пронзила его грудь, так что выдох перерос в стон.
  - Кеселар, аде амаливет! Альв кут син, хамрироу?17
   Открыв глаза, Сигвальд увидел склонившегося над ним молодого человека, которому на вид было лет двадцать пять. Его светлые волосы были собраны в хвост на затылке, а голубые проницательные глаза внимательно изучали Сигвальда, который как раз пробовал пошевелить руками и ногами, чтобы убедиться, что они целы.
  - Дже да аядде-на, ге балле ре аде алимрет. Альв син да воэд да иласан? Альв рам наве ре син?18
   Сигвальд не понимал языка, на котором говорил незнакомец, потому покачал головой и хотел пожать плечами, но боль в ребрах не дала это сделать.
  - И а да кисата то аде ме самтале, Фалар,19 - произнес мужчина постарше, подошедший к первому.
  - Оль аде да амалив-тан, ир да воэд-тан да вэлан келлгут ре син,20 - улыбнулся молодой человек.
  - Их, оль да ливан. Син таватет демллартет аде-роу, син да воэд-тан21.
  
   Оди слушал рассказ Сигвальда с отрытым ртом, удивляясь столь богатому прошлому бывшего оруженосца, и в тайне даже немного завидуя ему, ведь он знал, что сам никогда бы не смог так решительно бросить все и пойти за своей мечтой.
  - Так ты был оруженосцем алтургера Кеселара? Я видел его несколько раз, когда жил у Бериара. И что, он даже не предложил тебе вернуться домой?
  - Отчего же, предлагал. Да только я отказался. Ну подумай, кем бы я вернулся? Униженным неудачником, оборванцем в рубахе с чужого плеча? Ну уж нет, такого позорища я бы не вынес. А тут была и работа, и кров, и Кеселар ко мне хорошо относился.
  - Тогда почему ты сбежал?
  - Да так... обозвал демгарда жирным боровом, трусом и высокородной скотиной.
  - Ого! Вот это да, я бы так не смог, - Оди с восхищением смотрел на Сигвальда, который отныне стал для него эталоном мужественности, смелости и решительности. - Ты счастливчик, что до сих пор живой!
  - Эх, - вздохнул Сигвальд. - Я уже мог бы быть в Артретарде, если бы эта чертовка Асель не увела мою лошадь.
  - Ах, Асель, - мечтательно произнес Оди, осушив очередную кружку и откинувшись на солому.
  - Чего это ты улыбаешься, как блаженный? - поинтересовался Сигвальд.
  - Понимаешь, Асель - она такая, такая...
  - Хитро-мудрая, - презрительно хмыкнул он.
  - Она удивительная женщина, - продолжал Оди, пропустив мимо ушей едкое замечание друга.
  - Настолько удивительная, что прострелит тебе голову, когда ты ей надоешь, - продолжил воин, подражая мечтательному тону инженера.
  - Таких, как она, я никогда не встречал...
  - А я встречал. И, поверь мне, отдал бы пол жизни, чтобы больше не встречать. Ты знаешь, что многие из них воюют наравне с мужчинами и частенько стреляют отравленными стрелами, яд на которых причиняет такую боль и мучения, что раненые просто молят о смерти? Но их судьбе могут позавидовать те, кто попадал к в плен к этим, с позволения сказать, женщинам. Я видел то, что от них оставалось - это и трупом-то назвать сложно. Но те, которые не воюют, не далеко ушли от своих сестер. Знаешь, что они отрезают неверным мужьям? - Сигвальд с хитрым прищуром посмотрел на Оди, который нервно сглотнул, догадавшись, о какой части тела идет речь.
   Оди потребовалось некоторое время, чтобы принять шокирующие факты из жизни заретардских женщин. Он не хотел верить в то, что говорил Сигвальд, но говорил он крайне убедительно, да и сам Оди не раз слышал что-то подобное. Противиться очевидному было бесполезно, так что уже изрядно захмелевший инженер впал в глубокую и невеселую задумчивость. Внезапно мысль озарила его чело и он, слегка покачиваясь, удалился, а вскоре вернулся, принеся бутыль, в которой булькала мутно-белая жидкость сомнительного происхождения. Молча сев обратно на свое место, Оди зубами выдернул пробку из тонкого горлышка и налил себе пол кружки этого пойла, после чего, зажмурившись, выпил залпом.
  - Эка тебя, брат, разобрало, - Сигвальд оценивающе глянул на Оди, который закашлялся с непривычки к таким напиткам.
   Сигвальд поддержал друга и тоже выпил принесенный инженером самогон - даже видавшему виды воину это питье показалось слишком крепким и малоприятным на вкус, однако ничего другого уже не было. Внезапно Оди затараторил так быстро, что Сигвальд едва успевал разбирать слова:
  - Понимаешь, она такая красивая и опасная, она не выходит у меня из головы! Плевал я на всех женщин Норрайя, Беретрайя, Ригонтарда, Артретарда, Саметтарда и Хамрибери вместе взятых, пока есть такая как Асель. Вот ты говоришь, что она опасна, но чем опаснее, тем лучше! Это все равно, что сравнивать домашнюю кошку и рысь! Ну кому, скажи мне, кому нужна кошка, если есть рысь? Никакой уважающий себя охотник не пойдет охотиться на кошку! Хотя... какой я охотник? А вот Асель - она да... А я кто? Кто... Да я мужик! И я люблю ее! Да! И я достоин ее! Потому что мужик! Потому что я сильный! Ну и что, что я пол ночи провисел на дереве в одних портках! Да этот кузнец... да он вообще! Сейчас как пойду, он у меня узнает, на что способен Оди Сизер!
   Инженер вскочил на ноги и кинулся заряжать свой самопал, приговаривая что-то о том, что никто не знает, на что он способен ради любимой женщины. Сигвальд быстро сообразил, что если немедленно не остановить потерявшего связь с реальностью инженера, то может случиться беда. Он отобрал оружие у протестующего Оди и усадил его обратно на солому, всунув ему в руки кружку с самогоном.
  - Угомонись, грозный мститель, - улыбнулся воин, глядя на негодующее лицо Оди. - Черт с ним, с кузнецом.
  - Д-да я мужик! - снова заладил он.
  - Да мужик, мужик, не переживай. Только вот Асель тебе не по зубам. Ничего, не ты первый, не ты последний...
  - С-сигвальд, вот ты в-вроде умный, а дурак. В тебе нет н-ни капли романтики. Бесчувственный с-солдафон. Ну разве тебе н-никогда не нравилась женщина, которую тебе не д-достать?
  - Ну, было дело, - чуть помедлив, признался он. - Янора ре Йокирамер, например. Красивая.
  - Ого, на кого замахнулся! Х-хороший выбор... Тебе только времени н-не хватило. А т-так - раз-два - и она т-твоя. Потому что вот ты - мужик!
  - Знаешь, сколько человек за это оторвали бы мне не только голову, а и все, что вообще можно оторвать?
  - И ч-что? - Оди презрительно фыркнул. - Это же не п-помешало мне соблазнить Хельмиру?
  - Погоди... Хельмира - это жена Бериара что ли? Ну ты красавец! Наставить рога демгарду!
  - Ну дык! А т-ты говорил - оторвать, - Оди глупо захихикал. - П-потому все можно, если хочется. Даже если н-нельзя.
  - Ага, только чем это все закончилось? Бегаешь по лесу и пьешь отвратный самогон в задрипанном сарае в компании беглого оруженосца.
  - Это еще бабку н-надвое... т-то есть бабка надвое... с-сказала. Если б меня Хельмира не выгнала, я бы с-сидел себе в замке спокойно, а тут котел ка-а-ак жахнет! И болтался бы Оди С-сизер на верстовом столбе, как п-последний засранец. А так я живой. И п-пью. И доволен. А ты делаешь то же самое, С-сигвальд. Только без удовольствия.
  - А ведь ты прав, - произнес Сигвальд и серьезно задумался о переоценке ценностей.
  - Я знаю, как т-тебя развеселить, - сказал Оди, заметив как погрустнел его друг. - А пойдем-ка в бордель!
  - Ха, да где здесь бордель?
  - Сигвальд, дружище. Запомни раз и н-навсегда - Оди Сизер в любом месте Итантарда найдет бордель. Даже с закрытыми глазами.
   Идея Сигвальду, в общем, понравилась, потому он решил положиться на опытность инженера-соблазнителя. Вместе они вышли на улицу - крепкий северянин шел вполне уверенно и даже почти соблюдая прямую траекторию, а вот Оди уже неслабо водило из стороны в сторону, и его приходилось немного придерживать, чтоб тот не свалился в придорожную канаву раньше времени.
   Они шли по одной из немногих улиц деревни, весело рассуждая о женщинах и выпивке, когда на Сигвальда впотьмах налетело что-то в длинном развевающемся платье и сбившемся чепчике, чуть не нарушившее хрупкое равновесие тела Оди. Женщина выглядела на смерть перепуганной и что-то кричала Сигвальду, схватившись за рукав дублета и указывая пальцем за его спину. Пока Сигвальд пытался понять, что от него хотят, он почувствовал слабый толчок в плечо сзади. Женщина в ужасе замолчала, сам воин медленно повернул голову и увидел, что его плечо хотел разрубить тупым, как валенок, топором какой-то забулдыга, который застыл в немой сцене, так и не опустив руки с сельскохозяйственным эквивалентом оружия.
   Далее события развивались стремительно и закономерно - Сигвальд с силой дернул незнакомца за руку с топором так, что выволок его на дорогу прямо перед собой и едва не выдернул руку из сустава, провел серию техничных, хорошо поставленных ударов по ребрам, и, когда недавний агрессор бросился бежать, придал ему ускорение пинком под зад.
   Женщина, подобрав топор, рассыпалась благодарностями в адрес Сигвальда и проклятиями в адрес своего мужа, который допился до чертиков, но ее никто не слушал. Оди в это время просто молча наблюдал за другом, которого уже был готов возвести в ранг кумира, поскольку сам он никогда в жизни не дрался и даже толком не знал, как это делается, а Сигвальд оказался большим любителем кулачных боев.
   Друзья продолжили свой путь - Оди шел так, будто в самом деле знал, что и где здесь находится, и, когда он увидел большой дом, в окнах которого горел яркий свет и из которого доносилась музыка и прочие звуки веселья, он решил, что это ни что иное, как искомое заведение, поэтому без колебаний направил свои стопы к зданию.
   Сигвальд хотел было постучать в дверь, но Оди зашикал на него и замахал руками так интенсивно, что воин в растерянности остановился.
  - С-стой, ты не умеешь! - сказал Оди, слегка заикаясь.
  - Да чего тут уметь? - искренне недоумевал Сигвальд.
  - Ты опять н-ничего не п-понимаешь! Женщины - это... это... э, да ч-что я тебе рассказываю! Запомни, ты должен быть с ними так любезен, как был бы любезен с супругой самого алгарда. С каждой. А тем более - с хозяйкой публичного дома. Вот с ней - даже более любезным, чем с супругой алгарда. Смотри и учись, пока я жив.
   Для начала Оди привел себя в относительный порядок - пригладил рукой волосы, вытащил из них несколько соломинок, одернул надетую на голое тело кожаную куртку, которая была ему явно не по размеру, стряхнул пыль со штанов. Затем он сломал цветущую ветку сливы и, изобразив на лице улыбку, которая обычно не оставляла равнодушной ни одну женщину, постучал по двери костяшками пальцев.
   Им открыла невысокая краснощекая женщина средних лет в парадном чепце, она улыбалась и пытливо смотрела на незваных гостей.
  - Моя госпожа, вы прекрасны. Сегодня. Всегда, - Оди придал своему голосу особую глубину и бархатистость. Надо отдать должное, даже без того у инженера был довольно приятный голос. - Д-два воина ждут тепла и л-ласки... и в-ваши девушки... они... они тоже прекрасны. И они не откажут принять в с-свои объятия х-храбрых воинов... вот...
   Сигвальд наблюдал за тем, как меняется лицо женщины, которую Оди именовал госпожой - удивление сменилось растерянностью, растерянность недоумением, недоумение - негодованием. В итоге она, попросив их немного подождать, зашла в дом, не закрыв дверей.
  - Ну вот видишь, сейчас будут нам девочки...
  - Нет, Оди. Сейчас нас будут бить.
   Не успел Сигвальд договорить, как в дверном проеме показалось несколько здоровых мужиков, которые имели вид весьма угрожающий и уж точно не походили на девочек, которых ожидал увидеть инженер.
  - Бежим! - скомандовал отступление Сигвальд.
   Он, хоть и был профессионалом кулачных боев и находился под неслабым градусом, но все же смог реально оценить свои шансы против толпы таких же в дым пьяных норрайцев, потому избрал побег как наиболее безопасный способ распутать то, во что ввязался. План был бы хорош, однако он не рассчитал кое-чего - во-первых, бежать было некуда, во-вторых, Оди не мог не то, что бежать, но и твердо идти без посторонней помощи.
   Сигвальд краем глаза заметил, как Оди с заплетающимися ногами ввалился в первый попавшийся сарай, дверь которого была не заперта. Бывший оруженосец остановился, беспокоясь за друга, ибо из сарая вскоре донесся грохот, пронзительные визги и крики. Через секунду, вышибив хлипкую дверь и дико визжа, на улицу вылетел огромный кабан, на спине которого восседал Оди. Вернее он не восседал, а скорее вцепился в перепуганное животное руками и ногами и истошно орал о помощи. Сигвальд был так увлечен этим зрелищем, что и не заметил, как один из преследователей огрел его по спине черенком лопаты.
  - С-сигва-а-альд! С-спаса-ай!
   Только когда голосящий Оди промчался мимо него на кабане, Сигвальд наконец сообразил, что надо спасать друга, и, выломав из близлежащего забора крепкий дрын, кинулся в погоню за свиньей. Норрайцы, отвлеченные от свадебного стола нелепой выходкой Оди, уже давно потеряли интерес к погоне и покатывались со смеху, наблюдая за тем, как Сигвальд пытается вызволить своего друга из лап чудовищной свиньи.
   На сей раз Сигвальду не удалось протрезветь так, как пару дней назад на злосчастном пиру демгарда. Он что было силы гнался за кабаном, но новых рекордов по бегу на скорость установить также не удалось. Правда, иногда ему все же удавалось приблизиться к толстозадому рысаку и огреть его дрыном. Но чаще всего доставалось все же Оди, а если удар и достигал цели, то только больше пугал животное, которое от страха неслось еще быстрее под аккомпанемент Сигвальда, который орал до хрипоты, отдавая кабану приказы остановиться и покрывая его невообразимыми ругательствами на всех языках, что знал бывший оруженосец.
   Вскоре заметили, что кабан носится по деревне уже без седока, и поспешили угомонить Сигвальда, который горел жаждой мести, и поймать несчастное животное, которое натерпелось больше страху, чем беспечный ездок.
  - Оди! Оди! - надрывался Сигвальд, пытаясь перекричать визг кабана, которого как раз пытались затолкнуть обратно в сарай.
   Вскоре из придорожной канавы, густо поросшей колючками, показалась худая рука инженера, а вскоре вылез и он сам. Руки и грудь были изодраны в кровь, на лице тоже было несколько глубоких царапин. Оди, все так же шатаясь, вышел на середину дороги и уселся тут же. Удивленно хлопая глазами, он разглядывал свои ладони так пристально, будто видел их впервые.
  - С-сигвальд, дружище, - наконец изрек он, подняв на него взгляд. - Это было... Такого со мной еще никогда не было! Если б не ч-чертова рука... Я бы ого-го, знаешь?..
   Оди был просто в восторге от произошедшего - это было видно по глазам, светящимся гордостью за свою удаль молодецкую. Сигвальду же не оставалось ничего иного, как порадоваться за друга, который начинал верить в собственную мужественность.
  - Эй вы, двое!
   От сарая, к которому только что кое-как приладили дверь, переступая через повалившийся на землю забор, к героям дня приближался рослый норрайец с факелом. Его длинные светлые усы развевались на ветру, огонь отбрасывал блики на лицо, резче выделяя морщины, залегшие между кустистыми бровями. Оди, видя сурового мужчину раза в два шире себя, по привычке постарался ретироваться с поля боя и уполз за Сигвальда. Теперь он продолжал сидеть в дорожной пыли, схватившись за сапог бывшего оруженосца и забыв о том, что ему полагается быть героем. Сигвальд же стоял, по своему обыкновению, скрестив руки на груди и пытаясь сохранять невозмутимый вид.
  - Ну и наделали вы делов, - норрайец развел руками, показывая масштаб бедствия. - Но и гостей повеселили знатно - вон, до сих пор животы надрывают, как вспомнят ваши скачки. Не знаю кто вы и где успели так нажраться, но приглашаю вас в дом, выпьете за здоровье молодых.
   После длинной паузы Сигвальд наконец произнес:
  - Сигвальд. Из Ралааха. А это, - он поднял за шкирку друга, который с интересом выглядывал из-за его ноги. - Это - Оди Сизер. Вы не подумайте, он не дурак. Хоть и похож. Он просто инженер, ученый.
   Что было дальше, Сигвальд запоминал в основном по регулярно произносимым тостам. Сначала пили за молодых, потом за родителей молодых, потом за грядущий урожай, потом Оди чуть не лишился зубов, проявив слишком бурный и настойчивый интерес к сидящей рядом девушке. Дальше пили за наступающее лето, за инженеров, за здоровье верховой свиньи... а дальнейшие воспоминания растворились в мутно-белой жидкости, скорее всего извлеченной из той же бочки, что и пойло Этерала.
  
  - Сигвальд! Сигвальд, помоги мне!
   Воин с трудом различал слова, тревожащие его слух. Вскоре он узнал голос Оди, который истерично и очень громко о чем-то вещал. Сигвальд хотел было сказать, чтоб тот заткнулся, но не тут то было - его язык присох к нёбу, в горле тоже пересохло и вместо слов из груди вырвалось какое-то нечленораздельное хрипение и шипение. Оди все не замолкал, его голос мучительно резал слух. Тогда воин решил кинуть чем-нибудь в нарушителя спокойствия, но и это ему не удалось - во-первых, он не нащупал вокруг себя ничего, кроме травы, мокрой от росы, во-вторых, даже если бы под руку что-нибудь подвернулось, то он бы не смог швырнуть этим в голосящего инженера из-за ужасающей слабости.
   Открыв глаза, Сигвальд почти сразу пожалел, что это сделал. Сначала он увидел Оди, который находился в таком же положении, как и в день их знакомства - мерно покачивался на балке, подвешенный за ремень штанов. Когда Сигвальд попытался вспомнить последние события вечера, то почувствовал только сильнейшую головную боль. Он схватился за голову и глухо застонал, сильно сжимая виски.
  - Ах вы ж пьянь подзаборная, - услышал он звонкий голос Асель. - Не успела оставить одних, так они уже нажрались! Ну как дети малые, честное слово! Ну ладно Оди, ему только пробку понюхать - он уже хороший будет, но ты-то, Сигвальд! Сколько ж надо было выпить?
  - Асель, не надо, прошу тебя, - прохрипел он жалобно.
  - Как же не надо? Надо! Ты идиот! Ты хоть понимаешь, что мог такого натворить, что не расхлебал бы потом? А если б ты селянам не понравился и они б тебя на вилы подняли, тогда что?
  - Сигвальд, сними меня немедленно!
   Оди дрыгал руками и ногами и напоминал рыбу, вытащенную из воды. Сигвальд с тоской смотрел на него, понимая, что сейчас придется встать, но пока не двигался с места. Впрочем вставать и не пришлось - от чересчур активных телодвижений Оди ремень соскользнул с балки и инженер приземлился на траву носом вниз.
   Когда он встал, Асель критично осмотрела его с головы до ног. Свою куртку он забыл где-то еще вчера, и сейчас по состоянию его тела можно было восстановить картину вчерашнего вечера. Кровь из глубоких царапин кое-где размазалась, кое-где запеклась каплями, к давнишнему синяку на ребрах прибавилось еще три длинных отметины на спине, губа была разбита.
  - Оди, будь другом, принеси воды, - прохрипел Сигвальд, видя, что инженер уже стоит на ногах.
  - Асе-е-ель, - жалобно заскулил тот.
  - Нет! - отрезала Асель. - Кто вчера пил, тот за водой и идет.
  - Асель, мне плохо...
   Оди рухнул на колени, согнувшись в три погибели. Он продолжал скулить, пока степнячка не подошла к нему. Подняв его голову, она заглянула в покрасневшие глаза, прикоснулась рукой к холодному мокрому лбу, пощупала пульс на руке.
  - Просто похмелье, - она пожала плечами. - Пойди проветрись, умойся, попей воды. На обратном пути и собутыльнику своему принеси.
   Тяжело вздохнув, Оди поплелся куда-то в поисках воды, шарахнувшись в сторону от проходившего мимо кузнеца, который только раскатисто засмеялся при виде инженера.
  - У тебя же есть вода, Асель. Нельзя страждущим отказывать в воде, это жестоко, - Сигвальд укоризненно посмотрел на степнячку.
  - На, держи, - она кинула ему флягу, которую он осушил в три глотка.
  - Когда ты вернулась? - спросил он, почувствовав себя лучше.
  - Как раз успела к твоим безобразиям.
  - Безобразиям? А чего я творил?
  - О, чего ты только не творил. Кстати, извинишься потом перед племянницей старосты, и перед его женой тоже.
   Сигвальд прикрыл глаза рукой, припомнив, за что надо было извиниться.
  - А Оди кто так?..
  - И этого не помнишь? Дык ты ж его и подвесил.
  - Я? - переспросил Сигвальд, удивленно вскинув брови. - Зачем?
  - А для наглядности. Рассказывал, как вы с ним познакомились, а сынок мельника все не понимал, как так можно подвесить.
   Сигвальд качал головой, видимо, припомнив и этот эпизод.
  - Почему ты меня не остановила?
  - Ну разве можно мешать веселью? Чем бы дитя не тешилось... Но сейчас речь не о том. Поговорим серьезно.
  - Может не сейчас?
  - Именно сейчас. Я знаю, кто за нами охотится. И, поверь мне, никого хуже придумать невозможно.
  
   Кеселар, он жив! Как ты, моряк? вернуться
   Я думаю, у него сломаны ребра. Ты можешь встать? Где твой корабль? вернуться
   Не приставай к нему с разговором, Фалар. вернуться
   Если он выживет, то сможет стать твоим оруженосцем. вернуться
   Да, если захочет. Он сильный парень, он сможет. вернуться

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"