Внешне кажется она красива;
Избирательно речива и мягка
Взором томным, в коем жизнь игрива,
Недоступна жизнь ее и далека
От утехи, что таишь в себе мечтою
Обнимать ее в постели сладко
И шептать пренебрежительно и чутко
И тревожить ее пыл рукою,
Погружая свои чувства внутрь рая,
Что рождается в тебе вулканом мощным.
Ты вбираешь ее взглядом, обнажая...
И терзаясь этим чувством смачным.
Дни летят. И образ ее жалит
Сердце пьяное от взнузданной утехи,
Что пригрезилась, что тайно сверлит
Прямо в мозг, где копошатся духи...
Духи эти странные - мечты;
Разлагаясь, пастями жуют любовь.
Только вне пределов страсти ты:
Обретаешь ее образ вновь... и вновь.
Тащишь на постель. И валишь, оголив
До самого нутра свое истошное желанье;
И овладев нагою красотой ты снова жив.
Ты снова сладкую мечту поверг на поруганье.
Кончай...
___________
Хосамэ, это составное слово-префектректор: хо-сам-э.
Хо! Сам. Э...
"Префектректор" тоже составное слово-префектректор: пре-эффект-реактор.
Что означает: выше эффектно нагнетать.