-Даже не знаю. Ее мать нам не позволит быть вместе.
-Ты боишься этой старой перечницы?
-Не говори о ней так. Может быть миссис Стюарт и пожилая женщина, но еще довольно симпатична. Для своего возраста. Она просто желает счастья дочери. А что могу предложить ей я?
-Ты можешь предложить ей горы счастья и свою любовь - этого вполне достаточно на первое время.
Два человека стояли на перекрестке оживленной улицы и о чем-то спорили. Солнце в этот теплый весенний день светило ярко, и ни одно облако не смело прикрыть его, боясь испортить особенную торжественность дня - Дня Святого Валентина.
Гарри был преуспевающим журналистом. Ему, можно сказать, везло. В работе он был, как сорвавшаяся с привязи лошадь, почувствовавшая свободу и потому несущаяся на всех порах. Его уважали и ценили. Время от времени репортажи под именем Гарри Гудини появлялись и на первой полосе. Его друга, вечного прохиндея и счастливчика, которым тот считал себя звали - Алекс. У Гарри была подружка, и сегодня он решил сделать ей предложение. Зная, что ее мать не одобряет выбор дочери и желает ей в супруги Мэтью - соперника Гарри, он попросту боялся появляться в доме Стюартов.
-Ну, так что ты решил?
-Не знаю. Я просто не знаю, что делать.
Алекс принял позу человека, знающего о жизни все - расставил широко ноги, одну руку приставил к поясу, а вторую закинул перед собой, словно держал в руках яблоко, - и наставительно произнес:
-Сомневающийся, никогда не сможет сделать хоть что-то.
-Выдрал из своей книги афоризмов?
Алекс немного смутился, но тут же парировал, указывая рукой.
-Если не знаешь, что ты сможешь сделать для своей Жюли, то подумай, что может предложить ей Мэтью.
Гарри обернулся и увидел молодого человека. Высокого, стройного и в дорогом летнем костюме. Взгляд Мэтью выражал высокомерие и скуку, так свойственный богатым людям. Мэтью вышагивал и, казалось, большего сноба на свете не возможно сыскать.
-Вот, вот. Видишь, куда он направляется?
-Вижу - вздохнул Гарри.
Мэтью зашел в лавку драгоценностей и через пару минут вышел. В его кармане пиджака проглядывались черты коробки небольших размеров.
-Не иначе ожерелье. Или серьги - прокомментировал Алекс. -Интересно, отец требует с него отчет о потраченных деньгах?
-Ну, вот. Теперь мне точно лучше не появляться у Стюартов. Что могу подарить Жюли я, после того, как Мэтью покажет свой подарок.
Гарри обречено проводил взглядом своего соперника до угла, за которым тот скрылся и повернулся к своему товарищу. В его глазах застыла тоска. Воды ледовитого океана не могут быть столь холодными и пустыми. Алекс поежился и хлопнул его по плечу.
-Подари Жюли цветок. Лучше розу - это цветок влюбленных. Не из тех, что можно купить на рынке - в вычурном или залапанном букете. Нет. Пусть один, но это должен быть божественный цветок, имеющий право стоять рядом с ее кроватью. Пусть Мэтью подарит безжизненный кусок металла или камень - это не достойно любимой. Живой роза, выращенная и срезанная специально для сегодняшнего дня, проросшая и распустившаяся этим утром, ждущая руки влюбленного и желающая засохнуть под взглядом одной единственной женщины, ради которой и умереть не жалко - вот, что достойно твоей Жюли. А потом, когда засохнет бутон, его положат в коробку, чтобы показывать своим детям, внукам и правнукам.
-Ты так хорошо говоришь. - прошептал Гарри. - Но где достать такой цветок?
-Там, где нас еще нет - в цветочном магазине. В хорошем цветочном магазине. И наша цель - найти такой или умереть.
Алекс клялся, что знал этот магазин и раньше, но, сколько бы Гарри не пытался заставить его найти эту цветочную лавку еще раз, тот был не в состоянии это сделать.
-Нам нужен цветок. Роза. Одна единственная, но чтобы одна на миллион, нет - миллиард. А лучше, чтобы больше такой, не было на всем белом свете.
Продавец посмотрел на молодых людей, вежливо улыбнулся и скрылся за дверью, ведущей, очевидно, в его главную оранжерею. А Гарри и Алекс остались в кругу цветочного карнавала.
Это было поистине праздник цвета и запаха. Казалось, ночные огни неба спустились на землю и ясным днем зажглись, чтобы ошеломить своими красками. Гордые нарциссы, белоснежные подснежники, кровавые маки, пионы и астры, лилии и фиалки, цветы в горшках и цветы в вазах, цветы живые и цветы срезанные, цветы дикие и цветы искусственно взращенные, такие, что и представить невозможно в самом прекрасном сне. Кувшинки, плавающие в небольших озерцах, кактусы (цветущие кактусы - это нужно видеть!) выставив шипы, словно разгневанная кошка, скромные ромашки. И запахи. Цветочные ароматы смешались в какой-то безумный коктейль. Казалось, высунь язык, сглотни и почувствуешь вкус, такой жгучий и неимоверно сладкий. Запах пьянил и валил с ног.
Спустя всего полминуты продавец вновь открыл дверь и появился, держа в руках... Нет это нельзя было назвать розой. Нельзя назвать это и цветком. Это была удивительная симфония цвета и запаха.
Хрупкий нежно зеленый стебель венчался бутоном. Не большой и не маленький - такой, что девушка может обхватить обеими ладонями. Лепестки, словно тысяча раскрытых для поцелуя губ, слившихся воедино. Цвет - его трудно было определить - насыщенный красный, почти черный, жгучий и яркий, как сама любовь. А запах - это был упоительный аромат, воспоминания о котором длились долго, долго и, казалось, забыть его невозможно. Сладкий и ласковый, едва уловимый и чистый, с легкой горчинкой, но эта горечь давала иллюзию загадки, так свойственную всем женщинам. Этот запах наваливался и бил в голову, как молодое вино. Он перекрывал всю цветочную какофонию, царящую в цветочной лавке.
-Божественно! - прошептал Гарри
-Более чем. - согласился с ним Алекс, столь же тихим голосом.
Хозяин цветочной лавки ждал именно этого.
-Вам завернуть или...
-Нет. О, господи. Конечно же нет. - воскликнул Гарри. Он представить не мог, что грубая бумага коснется лепестков этой диковинной розы и отбросит свой пошлый цвет на ее великолепие. А потом его прошиб пот.
-Сколько... - голос осип, так, что даже сам Гарри не услышал себя. Он откашлялся перед тем, как задать вопрос: Сколько стоит эта роза?
Он знал, что цветок не имеет цены. Цена, разумеется, была, но карманы молодого журналиста не набиты купюрами большого достоинства, как у сынков богатых родителей. Гарри сам выбивался в люди, не прося помощи у родителей - крестьян одной из деревень.
Он закрыл глаза, готовясь услышать роковой ответ, и лишь гром и молния, разверзнувшиеся небеса и ужасное землетрясение могли заставить его разлепить веки. Сердце было готово остановиться, но удивлению не было пределов.
-Что? - переспросил Гарри.
-Вот так удача. - воскликнул Алекс.
-Я рад, что вам понравился мой товар. Вы первый покупатель сегодня. И праздник... Я дарю вам этот цветок.
У Гарри не было слов. Он открыл и закрыл рот. Молодой человек готов был разрыдаться, но Алекс хлопнул приятеля по плечу и кивнул.
-Забирай.
Боясь сломать, погнуть или хотя бы слегка повредить стебель Гарри двумя пальцами - большим и указательным - принял из рук продавца розу.
-Спасибо. - Алекс за своего друга поблагодарил хозяина цветочной лавки и стал подталкивать его к выходу.
-Извините. - обратился продавец к молодым людям.
-Да. - Гарри вдруг представил, что тот передумал, и ноги его предательски задрожали.
-Сорт розы, чтобы вы смогли, если вас спросят, ответить - его называют Поцелуй Венеры. Приятного дня.
-Спасибо. - в один голос ответили молодые люди и в следующую секунду оказались на улице.
-Фух - отдышался Алекс.
Гарри держал перед собой розу и не мог отвести глаз от нее.
-А теперь к...
-Куда. - побледнел Гарри.
-Ясное дело, куда - к твоей Жюли. И нечего увиливать - воскликнул Алекс, заметив, тень страха на лице своего приятеля. - Только вперед, покой нам только сниться.
Удивительные дела творились на пути к намеченной цели. Куда девались грусть и забота на лицах прохожих. Они исчезли. Испарились. Стоило человеку взглянуть на Гарри, Алекса и их цветок, как лицо наблюдателя преображалось. Прохожий выпрямлял спину, смотрел на синее-синее небо и продолжал свой путь, что-то напевая или просто улыбаясь себе. Девушки заглядывались и вздыхали, молодые люди завидовали и бежали, хотя и напрасно, скорее найти нечто подобное для своей возлюбленной, старики качали головой и вспоминали свою молодость. А Гарри и Алекс продолжали свой путь, держа в руках кусочек живого пламени. Они не заметили, как оказались рядом с домом Стюартов.
-Ну, вот - горько сказал Алекс. - дальше тебе идти без меня.
Он поднял руку и поднес ладонь к бутону розы, словно хотел погладить один из лепестков, но, постояв так несколько секунд, опустил руку.
-Никто не должен касаться этой розы до тех пор, пока ты не подаришь ее Жюли. Никто. Хоть это всего лишь цветок, но он тем дороже, чем сильнее твоя любовь. А теперь иди.
И Гарри постучал в дверь. Слуга открыл и впустил его. Алекс еще некоторое время постоял, думая, что приятель таки испугается и вернется, а потом развернулся и побрел, сам не зная куда. Просто хороший погожий денек для прогулки.
Гарри отдал шляпу и прошел в зал, где слышались голоса гостей. Когда он появился в дверях, то все умолкли
Жюли стояла возле окна в белоснежном платье, подчеркивающем ее юность и красоту. Мэтью стоял рядом. Он что-то говорил ей с важным видом, но девушка потеряла к нему всякий интерес. Гарри почувствовал, что его лицо горит, кровь прилила к голове. Он сделал несколько быстрых шагов и оказался рядом со своей возлюбленной. Молодой человек боялся, что не сможет вымолвить и слова, но слова сами рождались и ложились ровно, словно буквы в типографии. Он говорил и тут же забывал, о чем именно он говорил. Шептал ли он или кричал, но его слышали все. А когда он замолк и протянул ей розу, его наградили овацией. Ему рукоплескали. Гарри заметил, что миссис Стюарт подходит к ним. Он раскрыл рот, чтобы извиниться за свое опоздание, но хозяйка дома остановила его движением руки и попросила свою дочь показать цветок.
-Она великолепна. - произнесла миссис Стюарт. - полагаю это лучший подарок на сегодня.
-Но вы еще не видели того, что принес я. - гордо ответил Мэтью и достал из кармана яркую голубую коробку.
Это была брошь в виде розы. Ее лепестки были кусочками рубина, а стебель из изумруда. Капельки росы - алмазы - обсыпали ее.
-Не знаю. - ответила миссис Стюарт. - решать Жюли. Тот, чей подарок она посчитает лучшим будет удостоин ее поцелуя.
Мэтью раздулся, словно индюк. А Гарри тоскливо смотрел на злополучную коробку. Жюли сделала один небольшой шажок, оказалась рядом с Гарри, приподнялась на цыпочках и поцеловала его. По залу прошелестел вздох облегчения. Казалось, все одобрили ее выбор.
Заиграла музыка. Гарри и Жюли, вместе с остальными парами, закружились в танце. Миссис Стюарт поднималась по лестнице и вспоминала свою молодость и покойного мужа, тогда молодого красавца, с пышными усами и норовистого, словно молодой мустанг. Он также пришел к ней с розой в День Святого Валентина. Начинающий клерк в банке. Подумать только - эта роза помогла ему добиться ее руки, смягчив родителей. Ее родителей! Ко - он так ее называл. Молодость. Как это было давно и... все таки было.
А роза стояла в вазе на столе, в самом центре зала и, казалось, только начинала цвести, испуская свой аромат, достойный лишь избранных любить.