|
|
||
13 сонетов У. Шекспира c вариантами.
Сонеты Шекспира в переводе Савина В.А 1.Сонет 5 Мгновения, что чудо создают, Искусством тонким услаждая взгляд, Ему же смерть незримую куют - По капле в нем накапливая яд. Уводит время прелесть летних дней К седой зиме, в ее холодный дом. Земля бледна, не бродят соки в ней И стол - без яств, один лишь снег со льдом. Когда б ни лета красного цветок, Зеленый узник в вазе из стекла, Никто зимой и вспомнить бы не смог, Что красота еще не умерла. Пускай цветок уже не тот, что был, Но в нем намек на летний жар и пыл 2.Сонет 11 Мы, увядая, вместе с тем растем В своем потомке, в нашем далеке. Кровь молодая возродится в нем И возместит потери в старике. И в этом смысл и жизнь и красота - Иначе время прекратит свой бег И будет холод, мрак и пустота, И навсегда исчезнет человек. Дары природы не всегда щедры. Кто груб и зол, пускай погибнет он. И пусть умножит все ее дары, Кто был в избытке ими наделен. Избранник он - с него природа-мать Для копий изготовила печать. 3. Сонет 36 Я признаЮ, нас двое: ты и я, Хотя любовь - одна нам на двоих, И груз грехов, что тяготит меня, Обременять не должен плеч твоих. С тобою нас объединяет страсть И разделяет разных cудеб зло. Оно любви не упраздняет власть, Но каждый час крадет ее тепло. Тебя не узнаЮ перед толпой, Боясь навлечь на честь твою позор, И ты, для чести жертвуя собой, Меня встречая, опускаешь взор. Ну что же, пусть. Люблю тебя, как есть. Друг другу мы - любви и счастья весть. ......................201001......... 4.Cонет 40 Хоть всей моей любовью завладей - Получишь ли ты больше, чем владеешь?- Поверь, любви нет подлинней моей, Она - твоя, да и была твоей лишь. . Не обвиню, коль ты отдашь, мой друг, Мою любовь любви для наслажденья, Но если зло ее отвергнешь вдруг, Себе солгав, заслужишь осужденья. Мой нежный вор, прощаю, что крадешь У нищего последние остатки. Душе больней сносить любви грабеж, Чем ненависти грубые нападки. Порок прекрасен в маске доброты; Убей меня - врагом не будешь ты. 5..СОНЕТ 62 Любовь к себе мой поразила разум, Глаза и душу, да и весь мой вид. И нет лекарства, чтоб изгнать заразу - Так глубоко она во мне сидит. Мне кажется, милей вы не найдете, Я всех на свете краше во стократ. Я для себя превыше всех в природе, Я сам себе сокровище и клад. Но стоит лишь в зеркальном отраженьи Свой образ уловить в морщинах лет, Я поражен ужасным искаженьем. Любовь к себе - лишь отраженный свет. Тебя в себе хвалил я, милый мой, Свой век раскрасив дней твоих красой. ....................................... 6.Сонет 64 Когда седого времени свирепость Крушит помпезность гордую эпох И в пыль дробит незыблемую крепость И медь литую одевает в мох; Когда у суши океан голодный, Прибрежье пожирает каждый час, А твердь земная у стихии водной Берет свое и грабит про запас; Когда ветшают страны-исполины И государств колеблется оплот, Мне говорят упадшие руины - Проходит все. Так и любовь пройдет. А с ней и жизнь. Смерть выбирать не может И то убьет, что нам всего дороже. .................................... 7.Сонет 66 Устал я, друг. Мне видеть очень больно В лохмотьях нищих праведность и честь, Ничтожество с ухмылкою довольной И ненависть, упрятанную в лесть. И благородство, смятое позором, И непорочность, втоптанную в грязь, И красоту, разграбленную вором, И мощи обессиленную власть. И ремесло на службе у вельможи, И музу жалкую без языка, И правду, оклеветанную ложью, И мудрость под пятой у дурака. Устал я, друг. Зову я смерть: Приди. Но как любовь оставить позади. ....................................... Сонет 76 Мой стих не ищет смысла в новизне, Не терпит украшений расписных. Я не беру взаймы на стороне Ни методов, ни образов чужих. Одно и то же я пишу, любя; Творю уже известное давно, И в каждом слове узнаю себя, Где рождено и чем живет оно. Лишь о тебе рассказывать я рад. Мне вечной темой - ты, моя любовь. Для старых слов меняю лишь наряд И, что истратил, трачу вновь и вновь. Как вечно солнце восхищает нас, Так и любовь прекрасна без прикрас. 9.Сонет 94 Кто, власть имея, властвует без зла Хоть зло всегда с могуществом согласно, Кто, двигая другим, сам, как скала, Незыблем, тверд, свободен от соблазна,- Тому дается милостью богов Богатство мужа - честь и благородство. Он господин божественных даров - И не признать нельзя его господство. Цветок для лета копит аромат И срок придет - завянет сам собою, Но если в нем душа впитала яд, Простой сорняк затмит его красою. Ведет к уродству порча красоты И лилий краше сорные цветы. .................................. 10.Сонет 120 Со мной ты был жесток не зря, мой друг, - Я понял боль твою. Себя кляня, Согнулся я под грузом тяжких мук - Ведь нервы не из стали у меня. Когда б с тобой я так же был жесток, Как ты со мной, ты испытал бы ад. Себе тиран, дней не запас я впрок, Чтоб взвесить все, кто прав, кто виноват. Печали полная, та наша ночь Стоит в глазах и мучит без конца. С тобой друг другу мы должны помочь И залечить болящие сердца. Я твой просчет могу покрыть своим. На выкуп твой - и мой необходим. 11. Сонет 121 (вариант 1) Уж лучше блуд, чем обвиненья в блуде, Людской молвы упреки и плевки. Желанье гаснет, коль его осудит Не разум наш, а злые языки. Зачем же мне за приступ легкой блажи, Ждать одобренья чьих-то лживых глаз? Пускай я слаб, моей морали стражи, Пускай дурен, да не дурнее вас. Нет, я есть я, и вы мой нрав игривый Своею меркой измерять вольны. Но я - прямой, мои же судьи кривы, - Не вам, кривым, искать моей вины. Все люди злы - так видит ваше око, Поскольку вы - прислужники порока. 11. Сонет121 (вариант 2) Уж лучше блуд, чем заблужденья света, Людской молвы неправый приговор Погубит страсть бессмысленность запрета Скорей, чем нашей совести укор. Зачем я буду, страстью оглушенный, Ждать одобренья ваших лживых глаз? Пускай я слаб, грехов моих шпионы, Пускай дурен, да не дурнее вас. Нет, я есть я, а вы мой нрав игривый Своею меркой измерять вольны. Но я - прямой, мои же судьи - кривы, Не вам, кривым, искать моей вины. Все люди злы - так видит ваше око, Поскольку вы - прислужники порока. 11.Сонет 121 (вариант 3) Уж лучше грех, чем злые пересуды, Пустой молвы хула или позор. Само желанье гаснет, если судит Его не наш, а посторонний взор. Зачем же мне за бунт моей природы Ждать одобренья чьих-то лживых глаз? Пускай я слаб, блюстители свободы, Пускай дурен, да не дурнее вас. Нет, я есть я, а вы мой нрав игривый Своею меркой измерять вольны. Но я-то прям, а судьи мои кривы, - Не вам, кривым, искать моей вины. Все люди злы - так видит ваше око, Поскольку вы - прислужники порока. 12. Cонет 146 Душа моя - земного средоточье! Своих безумств превозмогая плен, Зачем, томясь и мучась дни и ночи, Сил не щадишь ты на раскраску стен? Да стоит ли столь жалкое жилище, Такой цены за миг летучих дней, Коль ждет его унылое кладбище, Да страшный пир наследников- червей? Живи, душа, свои богатства множа. Мужай, расти, потери не страшись. То, что внутри, сокровищ всех дороже - Лишь там сокрыта подлинная жизнь. Питайся смертью, как она людьми И так навеки смертью смерть уйми. 13. Сонет 154 Уснул однажды юный Купидон, Волшебный факел рядом уронив. И был тотчас неслышно окружен Толпой прелестных и невинных нимф. Одна из них безжалостный огонь, Спаливший душ несчастных без числа, Взяла тихонько в нежную ладонь И в голубой источник унесла. Огонь чудесный в той воде погас, Вода вскипела, став целебной вдруг, Но я, хоть и ходил туда не раз, Не исцелил сердечный свой недуг. Огонь любви согреет воду рек - Любви водой не охладить вовек. ........................................ |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"