Савицкая Наталья : другие произведения.

Мгновенья Жизни Другого

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


МГНОВЕНЬЯ ЖИЗНИ ДРУГОГО

  
  
   Сегодня было необычное утро. За те несколько лет, что герр Андерсен сдавал комнаты ученым и студентам, приезжающим работать в известный физический институт, он так и не привык к легкому волнению и жгучему любопытству, которые охватывали его перед приездом новых жильцов. Особенно пожилой господин любил, когда к нему приезжали супружеские пары. Мужья всегда рано уходили на работу, возвращались поздно, и жены их часто скучали в одиночестве. Нагулявшись по городу, потратив изрядную часть мужниных заработков в местных магазинах дешевой одежды или в дорогих бутиках, кому как позволяли средства, дамы возвращались, чтобы приготовить супругу ужин. В этот момент герр Андерсен как бы случайно появлялся на кухне, словно у него возникла срочная необходимость приготовить себе чашку отвара или пожарить яичницу. Гостья поначалу немного смущалась, а потом проникалась к старику доверием, смешанным с жалостью и начинала болтать с хозяином настолько живо, насколько обоим позволяло знание языков.
  
   Старик часто рассказывал о своей жизни. Сейчас, когда все обиды, боли и потери недавнего прошлого забывались легче, чем мгновенья радости, испытанные многие десятилетия назад, воспоминания его стали светлыми, почти детскими. Он рассказывал о своей жене, которая умерла много лет назад, долго и тяжело болея перед этим. Но вспоминал лишь о тех редких светлых минутах, которые они пережили в те времена, а еще чаще рассказывал об их молодости, в которой были и путешествия и радость от рождения двух прекрасных сыновей, которыми очень гордился и многое-многое еще. Старик почти забыл, как тяжело заболел он сам после смерти жены, и говорил теперь лишь, что пережил свою смерть, и будет жить до ста лет. Стесняясь своего неуклюжего английского, он почти всегда улыбался, когда говорил, и можно было подумать, что он рассказывает что-то веселое.
  
   Но больше всего герр Андерсен любил слушать. Пусть часто он не понимал каких-то мелочей из слов его жильцов, но слушал он старательно, переспрашивая, стараясь вникнуть во все, чем с ним делились, будь это описания визита в какой-то музей или тяжелые, трудные слова, которые часто можно услышать от женщины, муж которой слишком занят на работе. И ему рассказывали многое, что не решились бы рассказать кому-то еще, он всегда умел посочувствовать, поддержать. Часто бормоча что-то на своем родном языке, он готовил своей гостье горячее вино по особому рецепту, с успокоительными, душистыми травами, и женщины были ему благодарны и за его бескорыстное любопытство, и за участие.
  
   И вот сегодня к нему должна была прибыть очередная супружеская пара. Комнату он подготовил заранее, чистейшая постель, тщательно выметенный пол, все это давалось ему со все большим трудом, но труд этот доставлял удовольствие, делал жизнь его разнообразной. С гордостью говорил он своим знакомым, что сегодня очень занят "по работе". Он так расстарался, что даже в холодильнике, на отведенной гостям полке, стоял запас продуктов первой необходимости, которые, конечно, входили в стоимость комнаты.
  
   Жильцы прибыли ровно в обозначенный в извещении час. Одного опытного взгляда старика было достаточно, чтобы понять, что перед ним молодожены:
   -- Добро пожаловать, Сергей. Здравствуйте, Наталья, -- торжественно произнес герр Андерсен, тщательно произнося выученные имена гостей. -- Вот ваша комната, -- он открыл перед жильцами дверь просторной комнаты, служившей когда-то спальней им с женой. Молодые люди улыбнулись и прошли к себе. Герр Андерсен прикрыл дверь, но успел расслышать, как переговариваются его гости, потом женщина невесело засмеялась, и старик готов был поспорить, что в ответ на этот вымученный смех, муж поцеловал ее.
   "Устала с дороги", понимающе решил герр Андерсен и удалился к себе.
  
   В следующие пару дней старый хозяин только еще более укрепился в своем первом впечатлении, что его новые жильцы вместе совсем недавно, такие трогательные были у них отношения. Наташа вставала вместе с мужем, подавала ему завтрак и провожала на работу. После этого сама пила кофе с подогретыми булочками. В этот момент герр Андерсен обычно появлялся на кухне, чтобы приготовить свой стариковский завтрак. Наташа приветливо здоровалась с ним, и они перекидывались несколькими фразами о ее планах на день. Она уезжала в город сразу после завтрака, бродила по музеям и выставкам, а к обеду ехала к Сергею в институт, чтобы пообедать с ним вместе в небольшой итальянской забегаловке. Да и Сергей приходил с работы всегда довольно рано, и то Наташа ждала этого момента с нетерпением. Если они с герром Андерсеном болтали на кухне, то она, как чуткий зверек реагировала даже на шаги на лестнице. И всегда безошибочно узнавала, когда поднимался Сергей. Он целовал ее у порога, не стесняясь взглядов старика, и часто с гордостью говорил ему: "Ну, правда же, она у меня красавица". Герр Андерсен улыбался и согласно кивал в ответ.
  
   После этого парочка удалялась к себе в комнату и уже почти не показывалась на кухне весь вечер. Разве что Сергей выходил взять штопор, или Наташа в чем-то легкомысленном выбегала, чтобы забрать заранее приготовленную тарелку с холодным мясом или фруктами. Конечно, с такими постояльцами герру Андерсену было немного скучновато, но он был добрый старик и от души радовался чужому счастью.
  
   Так прошло около недели, и вот однажды, Наташа никуда не отправилась после завтрака. Она закрылась в комнате, и старик слышал, как она ходила, хлопая дверцами шкафов и ящиками тумбочек, будто искала что-то. Потом она вышла на кухню, заварила себе крепкий кофе и села у окна, обхватив ладошками горячую кружку. Герр Андерсен тоже вышел на кухню, будто бы взять что-то в холодильнике. Наташа кивнула ему, не улыбнувшись, он пригляделся, на ее миловидном личике были видны следы недавних слез. "Неужели поссорились", герр Андерсен присел за стол, нарезая хлеб, который был ему совершенно не нужен.
   -- Вы сегодня будете дома? -- спросил он. -- Погода неплохая.
   -- Сергей обещал прийти раньше, -- натянуто улыбнулась она, -- мы пойдем в ресторан.
   -- Замечательная идея, -- одобрил старик. -- Мы с женой очень любили один ресторанчик на озерах, там подавали отличное мясо. Даже когда у нас было немного денег, мы выкраивали кое-что, чтобы сходить туда, хоть раз в месяц. Посидеть в ресторане с любимым, это как впервые встретиться, --- вдруг сказал он. -- Можно все вспомнить, можно сказать слова...слова, -- он подбирал нужное определение, -- хорошие слова про вас, -- смущенно улыбаясь закончил он.
   --Да-да, -- рассеянно отозвалась Наташа. -- Я давно хотела сказать... Вот сегодня... Вы правы, -- она улыбнулась. -- Надо мне собраться. -- С этими словами она ушла в комнату и уже не появлялась до прихода Сергея.
  
   А вечером старик увидел ее всю сияющую в новом платье, которое ей очень шло. Сергей нежно поддерживал ее под руку, и герр Андерсен даже не удержался и посмотрел им вслед из окна своей комнаты, любуясь и радуясь за них.
  
   Он уже спал, когда они вернулись и на следующее утро, когда вышел на кухню, то понял, что их обоих уже нет дома. Через некоторое время раздался телефонный звонок, это был Сергей. Сбиваясь и путаясь в словах, он попросил герра Андерсена срочно перестелить постель в их комнате и прибрать немного, разумеется, за отдельную плату.
  
   Старик удивился такой просьбе, но выполнил ее, даже с легкой улыбкой. Мало ли, зачем надо менять постель. А ближе к обеду в дверях квартиры возник Сергей. Он тащил объемистый чемодан и поддерживал под руку высокую, полноватую женщину в модном дорогом костюме.
   -- Герр Андерсен, -- сказал он нарочито громко, -- познакомьтесь, это моя жена --Наташа. Я говорил вам, что она приедет позже, когда я устроюсь.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"