[Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами молится]: "Я со смирением склоняюсь к лотосоподобным стопам моего духовного учителя, всех духовных наставников и вайшнавов. Я почтительно склоняюсь перед своими шастра-гуру: Шрилой Рупой Госвами и его старшим братом Шрилой Санатаной Госвами, а также перед Шрилой Рагхунатхом Дасом Госвами и Шрилой Дживой Госвами. Я выражаю почтение тем, кто еще более возвышен: Шри Чайтанье Махапрабху, пришедшему со Своими атрибутами и спутниками, такими великими личностями, как Шри Нитьянанда Прабху и Шри Адвайта Ачарья. С великим благоговением я склоняюсь к лотосоподобным стопам Шри Шри Радхи-Говинды и всех гопи, возглавляемых Лалитой Деви и Вишакхой Деви".
Умастив мои глаза целительным бальзамом самбандха-гьяны, правильного восприятия окружающего мира, духовный учитель пробудил мое внутреннее видение и вывел меня из тьмы невежества, подарив надежду. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Гурудевом.
Я поклоняюсь Шриле Бхакти Бималу Авадхуту Махараджу, воплощенному состраданию Нитай-Гауры. Своим великим разумом он ищет бесчисленные способы (ваикун̣т̣ха-вр̣тти) служить Им и раздавать Их высочайшую милость. Он необычный преданный (бхактавадхӯта̄), он чист (бимал), поскольку исключительно предан служению святым лотосоподобным стопам Говинды (Кришны) и своего Гуру, Шрилы Бхакти Сундара Говинды Дев-Госвами Махараджа.
Я простираюсь в вечном поклоне перед Гурудевом, лучшим из ачарьев, Шрилой Бхакти Нирмалом Ачарьей Махараджем. Он - верный и чуткий хранитель потока чистой преданности, высочайшее проявление которой нисходит от нашей прославленной Шри Рупануга гуру-варги в их беззаветной преданности Махабхаве, Шримати Радхарани.
С величайшим почтением я склоняюсь перед тем, кто украшен благословениями всей гуру-варги и исполняет самые сокровенные желания своего Гуру. Он знаток как постижимых, так и непостижимых истин. Выдающийся последователь божественного учения Шри Рупы, он известен как Шри Бхакти Сундар Говинда. Его сияющий облик излучает преданность Господу. Он явился из высшего мира и прославился в этом мире как истинный духовный учитель, способный даровать семя божественной любви.
Я с благоговением припадаю к стопам Шрилы Шридхара-Дева, который очаровывает всех сладостными песнями преданности. Облаченный в одежды цвета восходящего солнца, он - святой, почитаемый преданными Господа. Он - океан духовного знания, образец отречения от мирского и хранитель совершенных истин. Он - воплощение любви и преданности Богу, дарующий высшую удачу, и сокровищница духовного экстаза. Он величайший из последователей Шрилы Бхактисиддханты, предводитель санньяси, мой владыка и учитель, мое единственное прибежище! С любовью я склоняюсь к лотосоподобным стопам Шрилы Шридхара-Дева.
Среди великих учителей гаудия-вайшнавов он известен как Шрила Бхактисиддханта Сарасвати. Словно сияющее солнце, взошедшее на небосклоне, он явился, чтобы спасти души, поглощенные всепожирающей философией имперсонализма. Проповедуя учение Господа Гауранги о воспевании Святого Имени Господа Кришны, он даровал шанс погрузиться в океан любви к Шри Кришне, Высшей Личности. Шрила Бхактисиддханта - мой господин и божественный учитель. У его лотосоподобных стоп я молю о вечном служении ему!
Я склоняюсь перед нашим Гуру, Шрилой Гауракишором Дасом, чистым преданным, стоящим выше всяких социальных условностей. Он подобен пчеле у лотосоподобных стоп Шри Гауранги и в своем сердце вечно служит Шри Радхе.
Я преклоняюсь перед Шри Тхакуром Бхактивинодом, воплощением божественной любви Махапрабху. Он царь среди знатоков сокровенного смысла священных писаний и океан преданности Шри Радхе.
Я поклоняюсь стопам великого учителя всех вайшнавов, признанного патриарха чистой преданности, любимого всеми вайшнавами Навадвипы и Вриндавана, океану любви, Шриле Джаганнатхе Прабху.
В благоговении я склоняюсь к святым стопам великих вайшнавов, которые, подобно деревьям желаний, могут удовлетворить все желания преданных Господа. Их можно сравнить с безбрежным океаном беспричинной милости, поскольку они спасают падшие души от страданий мирского существования. Я выражаю им свое глубокое почтение.
Я почтительно склоняюсь перед Господом Кришной в Его пяти аспектах, известных как Панча-таттва. Я почитаю Шри Гаурангадева, который приходит в этот мир как преданный Господа, наслаждающийся Своей собственной вечной сладостью. Я преклоняюсь перед Господом Нитьянандой Прабху, который неотличен от Своего старшего брата Шри Гауранги. Я выражаю почтение великому Шри Адвайте Прабху, воплощению преданного Господа, и вечным спутникам Господа, таким как Шривас Пандит, служащим Господу из преданности, основанной на любви. Я почтительно припадаю к стопам преданных, хранящих подлинное могущество абсолютного самопредания: Шри Рамананды Рая, Шри Гададхара Пандита и Шри Сварупы Дамодара.
Я склоняюсь перед Господом Гаурангой, чей божественный облик излучает золотое сияние, кто обладает качествами самого милостивого воплощения Бога. Его духовные игры щедро даруют каждому чистую любовь к Господу Кришне. Он не кто иной, как сам Шри Кришна, известный в век Кали под именем Шри Кришны Чайтаньи.
джайата̄м̇ суратау пан̇гор
мама манда-матер гатӣ
мат-сарвасва-пада̄мбходжау
ра̄дха̄-мадана-моханау
О Шри Шри Радха-Мадана-Мохан, я беспомощный калека! Мой слабый ум прикован к отвратительным объектам удовлетворения чувств. Молю вас, наделите меня подлинной привязанностью к бесценному богатству моей жизни - Вашим лотосоподобным стопам. И пусть Вашим Светлостям, столь сострадательным и любящим, всегда и везде сопутствует победа!
дӣвйад-вр̣нда̄ранйа-калпа-друма̄дхах̣
ш́рӣмад-ратна̄га̄ра-сим̇ха̄сана-стхау
ш́рӣ га̄ндхарва̄-ш́рӣла-говинда-девау
преш̣т̣ха̄либхих̣ севйама̄нау смара̄ми
Я постоянно думаю о Божественной Чете - Шри Шри Гандхарва-Говинде, Которые восседают на изумительном, украшенном бриллиантами троне в прославленном лесу Враджи, под притягивающим все умы деревом исполнения желаний. Их окружают самоотверженные служанки - Шри Лалита Деви, Шри Рупа Манджари и другие близкие спутники, такие как приянарма сакхи.
ш́рӣман ра̄са-раса̄рамбхӣ
вам̇ш́ӣ-ват̣а-тат̣а-стхитах̣
карш̣ан вен̣у-сванаир гопӣр
гопӣна̄тхах̣ ш́рийе "сту нах̣
Шри Гопинатх, дарующий вкус преданности, стоит на берегу реки Ямуны в месте, известном как Вамшивата. Здесь сладостный звук Его флейты влечет сердца пастушек Враджа Дхамы. Очаровательный Господь, раскрой нам Свои благодатные объятия!
вр̣нда̄йаи туласӣ-девйаи
прийа̄йаи кеш́авасйа ча
кр̣ш̣н̣а-бхакти-праде деви
сатйаватйаи намо намах̣
Снова и снова я приношу свои поклоны Вринде Деви, которая очень дорога Господу Кешаве! Она также известна как Туласи Деви и Сатьявати и способна даровать чистую преданность Господу Кришне.
атха натва̄ мантра-гурӯн
гурӯн бха̄гавата̄ртхада̄н
вйа̄са̄н джагат-гурӯн натва̄
тато джайо удӣрайет
Я вновь склоняюсь перед своими духовными учителями: перед Гуру, который посвятил меня в божественную мантру, и перед всеми, кто раскрывает сокровенный смысл "Шримад-Бхагаватам". Я с почтением склоняюсь перед Шрилой Вьясадевом, духовным учителем Вселенной, давшим исчерпывающие объяснения "Шримад-Бхагаватам".
Пусть лотосоподобные стопы Шри Гурудева, Шримана Махапрабху, Шри Шри Гандхарва-Говиндасундара и Их вечных спутников восторжествуют в наших сердцах!
Молитва, обращенная к вайшнавам
сакала ваиш̣н̣ава-паде мора намаска̄ра
итхе кичху апара̄дха нахука а̄ма̄ра
хоийачхен хаибен прабхур джато бхакта джан
вандана̄ кори" а̄ми саба̄ра чаран̣а
Я почтительно склоняюсь к лотосоподобным стопам всех вайшнавов, моля о том, чтобы моих попыток служить им не коснулась и тень оскорбления. Я с почтением склоняюсь к лотосоподобным стопам всех вайшнавов прошлого, настоящего и будущего.
Ш́рӣ Ш́рӣ Ш̣ад̣-Госва̄мй-аш̣т̣акам
(Ш́рӣла Ш́рӣнива̄с А̄ча̄рйа)
кр̣ш̣н̣откӣртана-га̄на-нартана-парау
према̄мр̣та̄мбхо-нидхӣ
дхӣра̄дхӣра-джана-прийау прийа-карау
нирматсарау пӯджитау
ш́рӣ-чаитанйа-кр̣па̄-бхарау бхуви бхуво
бха̄ра̄ваханта̄ракау
ванде рӯпа-сана̄танау рагху-йугау
ш́рӣ-джӣва-гопа̄лакау
(1) Я почтительно склоняюсь перед шестью Госвами, известными как Шри Рупа Госвами, Шри Санатана Госвами, Шри Рагхунатх Бхатта Госвами, Шри Рагхунатх Дас Госвами, Шри Джива Госвами и Шри Гопал Бхатта Госвами, которые всегда погружены в танец и воспевание Святого Имени Кришны. Они подобны нектарным водам океана любви к Богу. Они почитаемы как благородными людьми, так и нечестивцами, поскольку не завидуют никому. Что бы они ни делали - это доставляет радость каждому. Они несут этому миру милость Господа Чайтаньи, освобождая все обусловленные души в материальной Вселенной.
на̄на̄-ш́а̄стра-вича̄ран̣аика-нипун̣ау
сад-дхарма-сам̇стха̄пакау
лока̄на̄м̇ хита-ка̄ринау три-бхуване
ма̄нйау ш́аран̣йа̄карау
ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а-пада̄равинда-бхаджана-
а̄нандена матта̄ликау
ванде рӯпа-сана̄танау рагху-йугау
ш́рӣ-джӣва-гопа̄лакау
(2) Я почтительно склоняюсь перед шестью Госвами, известными как Шри Рупа Госвами, Шри Санатана Госвами, Шри Рагхунатх Бхатта Госвами, Шри Рагхунатх Дас Госвами, Шри Джива Госвами и Шри Гопал Бхатта Госвами, которые детально и глубоко изучили все богооткровенные писания, чтобы утвердить вечные принципы религии на благо всех людей. Их прославляют во всех трех мирах, и их покровительство необходимо каждому, поскольку они поглощены настроением гопи и всегда опьянены любовным служением лотосным стопам Радхи и Кришны.
ш́рӣ-гаура̄н̇га-гун̣а̄нуварн̣ана-видхау
ш́раддха̄-самр̣ддхй-анвитау
па̄потта̄па-никр̣нтанау тану-бхр̣та̄м̇
говинда-га̄на̄мр̣таих̣
а̄нанда̄мбудхи-вардханаика-нипун̣ау
каивалйа-ниста̄ракау
ванде рӯпа-сана̄танау рагху-йугау
ш́рӣ-джӣва-гопа̄лакау
(3) Я почтительно склоняюсь перед шестью Госвами, известными как Шри Рупа Госвами, Шри Санатана Госвами, Шри Рагхунатх Бхатта Госвами, Шри Рагхунатх Дас Госвами, Шри Джива Госвами и Шри Гопал Бхатта Госвами, которые обладают огромной верой в Господа Чайтанью, и потому так искусны в описании Его божественных качеств. Они могут очистить все обусловленные души от последствий греховных поступков, проливая на них поток нектарных песен о Говинде. Так они расширяют пределы океана трансцендентного блаженства и спасают живые существа от всепожирающей пасти мокши, освобождения через слияние с безличным Брахманом.
тйактва̄ тӯрн̣ам аш́еш̣а-ман̣д̣ала-пати-
ш́ренӣм̇ сада̄ туччха-ват
бхӯтва̄ дӣна-ган̣еш́акау карун̣айа̄
каупӣна-кантха̄ш́ритау
гопӣ-бха̄ва-раса̄мр̣та̄бдхи-лахарӣ-
каллола-магнау мухур
ванде рӯпа-сана̄танау рагху-йугау
ш́рӣ-джӣва-гопа̄лакау
(4) Я почтительно склоняюсь перед шестью Госвами, известными как Шри Рупа Госвами, Шри Санатана Госвами, Шри Рагхунатх Бхатта Госвами, Шри Рагхунатх Дас Госвами, Шри Джива Госвами и Шри Гопал Бхатта Госвами, которые отвергли аристократическое общество как нечто незначительное. Для спасения несчастных обусловленных душ они стали нищими, оставив себе лишь набедренные повязки. Они погружены в настроение упоительной любви гопи к Кришне и постоянно омываются в волнах океана нектарных вкусов.
кӯджат-кокила-хам̇са-са̄раса-ган̣а-
а̄кӣрне майӯра̄куле
на̄на̄-ратна-нибаддха-мӯла-вит̣апа-
ш́рӣ-йукта-вр̣нда̄ване
ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣ам ахар-ниш́ам̇ прабхаджатау
джӣва̄ртхадау йау муда̄
ванде рӯпа-сана̄танау рагху-йугау
ш́рӣ-джӣва-гопа̄лакау
(5) Я почтительно склоняюсь перед шестью Госвами, известными как Шри Рупа Госвами, Шри Санатана Госвами, Шри Рагхунатх Бхатта Госвами, Шри Рагхунатх Дас Госвами, Шри Джива Госвами и Шри Гопал Бхатта Госвами, которые днем и ночью заняты поклонением Радхе-Кришне в исполненной красоты и великолепия трансцендентной обители Вриндавана, где много павлинов и постоянно слышно пение кукушек, лебедей и журавлей, где прекрасные цветущие деревья усыпаны плодами, а под их корнями скрыты всевозможные драгоценные камни. Эти Госвами обладают совершенным даром награждать живые существа величайшим благом истинной цели жизни.
сан̇кхйа̄-пӯрвака-на̄ма-га̄на-натибхих̣
ка̄ла̄васа̄нӣ-кр̣тау
нидра̄ха̄ра-виха̄рака̄ди-виджитау
ча̄тйанта-дӣнау ча йау
ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а-гун̣а-смр̣тер мадхурима̄-
нандена саммохитау
ванде рӯпа-сана̄танау рагху-йугау
ш́рӣ-джӣва-гопа̄лакау
(6) Я почтительно склоняюсь перед шестью Госвами, известными как Шри Рупа Госвами, Шри Санатана Госвами, Шри Рагхунатх Бхатта Госвами, Шри Рагхунатх Дас Госвами, Шри Джива Госвами и Шри Гопал Бхатта Госвами, которые проводили все свое время в воспевании Святых Имен Господа и поклонении Ему. Они победили потребность в еде и сне, но при этом всегда были предельно кроткими и смиренными. Постоянно помня о трансцендентных качествах Радхи и Кришны, они были полностью очарованы сладостным блаженством.
ра̄дха̄-кун̣д̣а-тат̣е калинда-танайа̄-
тӣре ча вам̇ш́ӣват̣е
премонма̄да-ваш́а̄д аш́еш̣а-даш́айа̄
грастау праматтау сада̄
га̄йантау ча када̄ харер гун̣а-варам̇
бха̄ва̄бхибхӯтау муда̄
ванде рӯпа-сана̄танау рагху-йугау
ш́рӣ-джӣва-гопа̄лакау
(7) Я почтительно склоняюсь перед шестью Госвами, известными как Шри Рупа Госвами, Шри Санатана Госвами, Шри Рагхунатх Бхатта Госвами, Шри Рагхунатх Дас Госвами, Шри Джива Госвами и Шри Гопал Бхатта Госвами, которые иногда появлялись на берегах Радха-кунды или Ямуны, а иногда в Вамшивате. Они вели себя как безумцы, охваченные экстазом любви к Кришне, а в их телах проявлялись различные признаки духовного блаженства. Временами они воспевали непревзойденные качества Господа Хари, и так в восторге переполнялись духовными эмоциями.
хе ра̄дхе враджа-девӣке ча лалите
хе нанда-сӯно кутах̣
ш́рӣ-говардхана-калпа-па̄дапа-тале
ка̄линдӣ-ване кутах̣
гхош̣анта̄в ити сарвато враджа-пуре
кхедаир маха̄-вихвалау
ванде рӯпа-сана̄танау рагху-йугау
ш́рӣ-джӣва-гопа̄лакау
(8) Я почтительно склоняюсь перед шестью Госвами, известными как Шри Рупа Госвами, Шри Санатана Госвами, Шри Рагхунатх Бхатта Госвами, Шри Рагхунатх Дас Госвами, Шри Джива Госвами и Шри Гопал Бхатта Госвами. Охваченные болью разлуки, они путешествовали по всему Вриндавану и громко взывали: "О Радхарани, царица Вриндавана! О Лалита! О сын Нанды Махараджа! Где вы сейчас? Быть может, вы гуляете но холму Говардхан, или отдыхаете в сени деревьев на берегу Ямуны? Где же вы?"
Ш́рӣ Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам
чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇ бхава-маха̄-
да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇
ш́рейах̣-каирава-чандрика̄-витаран̣ам̇
видйа̄-вадху-джӣванам̇
а̄нанда̄мбудхи-варддханам̇ прати-падам̇
пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇
сарва̄тма-снапанам̇ парам̇ виджайате
ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-сан̇кӣртанам
(1) Святое Имя Кришны очищает зеркало сердца и гасит пожар страданий в лесу рождений и смертей. Как в прохладных лунных лучах расцветает ночной лотос, так в нектаре Святого Имени расцветает сердце.
И тогда душа пробуждается и осознает свое подлинное внутреннее богатство - жизнь в любви с Кришной! Упиваясь этим нектаром, душа погружается в океан всевозрастающего блаженства.
Каждое чаяние сердца, какое только можно вообразить, находит отклик и очищается. И душа сдается на милость всепобеждающим благодатным волнам Святого Имени Кришны!
на̄мна̄м ака̄ри бахудха̄ ниджа-сарва-ш́актис
татра̄рпита̄ нийамитах̣ смаран̣е на ка̄лах̣
эта̄др̣ш́и тава кр̣па̄ бхагаван мама̄пи
дурдайвам ӣдр̣ш́ам иха̄джани на̄нура̄гах̣
(2) Господь, Твое Святое Имя дарит благо всем и каждому! У Тебя бесчисленное множество имен, таких как Кришна и Говинда, в которых Ты являешь Себя. В Свои имена Ты вложил всю Свою трансцендентную силу. Для их воспевания не существует строгих правил. По Своей беспричинной милости Ты снизошел в этот мир в форме божественного звука, но, к моему великому несчастью, Твое Святое Имя не привлекает меня.
тр̣на̄д апи сунӣчена,
тарор ива сахиш̣н̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена,
кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣
(3) Кто смиреннее травинки, терпеливее дерева, почитает всех и каждого и не ищет почета для себя, тот способен вечно славить Святое Имя Кришны!
на дханам̇ на джанам̇ на сундарӣм̇
кавита̄м̇ ва̄ джагад-ӣш́а ка̄майе
мама джанмани джанманӣш́варе
бхавата̄д бхактир ахаитукӣ твайи
(4) О Господь вселенной, я не стремлюсь к накоплению богатства, последователям, красивым женщинам и даже спасению! Моя единственная молитва - о непрерывном преданном служении Тебе, жизнь за жизнью!
айи нанда-тануджа кин̇карам̇
патитам̇ ма̄м̇ виш̣аме бхава̄мбудхау
кр̣пайа̄ тава па̄да-пан̇каджа-
стхита-дхӯлӣ-садр̣ш́ам̇ вичинтайа
(5) О сын Нанды Махараджа, я Твой вечный слуга, но из-за своей кармы я тону в пучине рождений и смертей. Молю, прими эту падшую душу и считай ее пылинкой у Твоих святых лотосоподобных стоп!
найанам̇ галад-аш́ру-дха̄райа̄
ваданам̇ гадгада-руддхайа̄ гира̄
пулакаир ничитам̇ вапух̣ када̄
тава на̄ма-грахан̣е бхавиш̣йати
(6) О Господь, когда же слезы потекут нескончаемыми потоками из моих глаз, а голос задрожит от экстаза? Когда же поднимутся волосы на моем теле при воспевании Твоего Святого Имени?
йуга̄йитам̇ нимеш̣ен̣а
чакш̣уш̣а̄ пра̄вр̣ш̣а̄йитам̇
ш́ӯнйа̄итам̇ джагат сарвам̇
говинда-вирахен̣а ме
(7) О Говинда, в разлуке с Тобой мир пуст! Слезы нескончаемыми потоками текут из моих глаз, а мгновение кажется вечностью.
а̄ш́лиш̣йа ва̄ па̄да-рата̄м̇ пинаш̣т̣у ма̄м
адарш́ана̄н марма-хата̄м̇ кароту ва̄
йатха̄ татха̄ ва̄ видатха̄ту лампат̣о
мат-пра̄н̣а-на̄тхас ту са эва напа̄рах̣
(8) Кришна может обнять меня с любовью, а может просто оттолкнуть. Он может разбить мое сердце, не показываясь передо мной. Он волен делать все, что захочет. Все равно Он вечно будет единственным Господом всей моей жизни!
При воспевании Харе Кришна маха-мантры можно нанести десять оскорблений Святому Имени, но они не принимаются во внимание при воспевании Панча-таттва мантры. Шри Чайтанья Махапрабху - самое великодушное воплощение Бога, поскольку Он не принимает оскорбления падших душ. Поэтому, чтобы обрести полное благо при воспевании маха-мантры, следует прежде принять прибежище у Шри Чайтаньи Махапрабху и Его спутников, Панча-таттвы, дарующих Харе Кришна маха-мантру.
Именем "Рама" в Харе Кришна маха-мантре гаудия-вайшнавы обращаются к Радха-рамана Раме. Радха-рамана Рама означает: "Кришна, дарующий наслаждение (раман) Шримати Радхарани". В нашем понимании Харе Кришна маха-мантра преисполнена Кришна-сознанием, а не Рама-сознанием. Наивысшая концепция Шри Чайтаньи Махапрабху - это Сваям Бхагаван, кришна-лила, радха-говинда-лила. Это истинная цель нисшествия и всех наставлений Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Из этого следует то, что в Харе Кришна маха-мантре нет упоминания о рама-лиле Айодхьи. В наивысшей концепции Харе Кришна маха-мантры нет никакой связи с этим... Понимание внутренней сути мантры ответственно за наш духовный прогресс... Это внутреннее понимание будет вести искреннюю душу к ее подлинному предназначению.
(1) Харе Кришна маха-мантра, лучшая из всех мантр, по милости святых распространяется по всему свету. Эти святые, преданные Имени - великие души: никогда не оскорбляй их, не относись к ним с пренебрежением.
враджендранандана кр̣ш̣н̣а сарвеш́вареш́вара
махеш́вара а̄ди та̄ра севана-татпара
на̄ма чинта̄ман̣и кр̣ш̣н̣а-чаитанйа-сварӯпа
бхеда-джн̃а̄на на̄ корибе лӣла̄-гун̣а-рӯпа
(2) Господь Кришна, сын Нанды, - Владыка всех владык. Господь Шива и все небожители вечно служат Ему. Имя Кришны - философский камень, Его воплощение. Не считай, что Имя Кришны отлично от Его игр, качеств или облика.
"гуру кр̣ш̣н̣а-рӯпа хон ш́а̄стрера прама̄н̣е
гуру-рӯпе кр̣ш̣н̣а кр̣па̄ коре бха̄гйава̄не"
се гуруте мартйа-буддхи аваджн̃а̄ди тйаджи
иш̣т̣а-ла̄бха коро, нирантара на̄ма бхаджи
(3) "Гуру - проявление Кришны, - так утверждают священные писания. - В образе Гуру Кришна благословляет удачливые души". Никогда не оскорбляй Гуру, принимая его за обычного смертного. Достигни высшей цели, непрестанно служа Святому Имени под руководством истинного Гуру.