Во многих произведениях Самиздата я натыкался на вульгарный жаргон, кочующий из произведения в произведение жанра
фэнтези/фантастика и вызывающий во мне определенные сомнения. То ли автор действительно не знал других слов и не умел выразить мысль по-другому, то ли это специальный литературный прием, позволяющий подчеркнуть самобытность творения. Подозреваю, все же, что первое. Или влияние любимого автора? Предлагаю вашему вниманию список этих словесных недоразумений, которые я встретил в недавнее время. Предлагаю дополнить его.