- Сэр, произошло событие, которое требует вашего немедленного внимания.
Тони даже не оторвал взгляда от своего рабочего места.
- Что, неужели Гиганты** наконец-то выиграли Суперкубок?
- Не совсем, сэр, - Тони крутил перед глазами чертежи ракет Иерихон (Jericho), когда Джарвис продолжил. - Ровно 6 минут 45 секунд назад рядом со входом в башню Старка возникла девушка. Обычное сканирование не показало ничего странного, за исключением удручающего физического состояния.
Тони моргнул. Спустя несколько секунд он решил, что, очевидно, телепортация стоила хотя бы нескольких минут его внимания.
- Серьёзно? Что с ней? И данные не подделаны? Мне нравится, когда люди пытаются заставить меня поверить в то, что они телепортировались.
- Как скажете, сэр, - было ли неправильным то, что Тони любил саркастичный тон своего детища? - На данный момент нет никаких признаков того, что эта девушка связана с кем-то посторонним и могла участвовать в развлекательном шоу. Мои внешние датчики несколько ограничены, но я обнаружил, что на записях камер нет никаких помех, - Джарвис взял небольшую паузу перед тем, как продолжить говорить. - Что касается девушки, она получила несколько травм, также во избежание дальнейших осложнений немедленного внимания требует ранняя стадия отравления крови.
Тони потёр подбородок.
- И ты притащил её сюда.
- Я боюсь, что мисс Поттс настаивала на этом, когда я сообщил о появлении девушки.
- Нет, ты всё сделал правильно, - сказал Тони, быстро выводя на один из экранов видео из лазарета. - Я имею в виду, что ещё ты мог сделать? Просто оставить её там? Это почти такой же паршивый вариант, как позвонить в соответствующие органы. Нью-Йоркская полиция едва справляется с обычными преступлениями, - он на секунду прервался. - Ты же заблокировал звонки Пеппер в больницу?
- Конечно, сэр.
- Отлично. Итак, что ты успел узнать о нашем потенциально внеземном госте? Если она пришелец, то я звоню в НАСА, а затем возможно начну интеграцию рунной письменности*** в свои будущие изобретения. И обязательно сделаю так, чтобы они светились, это наверняка будет стоить парочку лишних миллионов.
- Я думаю, что BioWare в таком случае будет иметь некоторые претензии к вам по этому решению, сэр.
Тони фыркнул.
- Я тебя умоляю, я могу купить BioWare и заставить их работать над созданием нового языка для пришельцев просто потому, что мне захотелось, а потом использовать его в какой-нибудь новой игре.
Пока Тони говорил, он подключался к камерам лазарета, которые показывали картинку с других ракурсов. Девушка, которую успели отмыть от грязи и перевязать (неплохо за несколько минут работы, он должен это вспомнить, когда будет давать повышение Пеппер), выглядела вполне по-человечески, что вызывало некоторое разочарование.
Почему около его башни из воздуха появляются такие неинтересные люди? Незнакомка была такой... скучной. Хоть и довольно привлекательной, или по крайней мере Тони считал, что когда она вырастет, станет настоящей красоткой. Он достаточно повидал долговязых неуклюжих девочек в старшей школе, чтобы знать, в кого они в итоге вырастают.
Но простое лицо, простая одежда, простая, простая, простая. Если бы не телепортация, он и не взглянул бы никогда на такую девушку, как она, дважды.
- Так что ты можешь сказать о ней, Джарвис? - спросил Тони.
- К сожалению, сэр, она является совершенно обычным человеком.
- Что поделать****.
- Действительно, - отозвался Джарвис. - Более продвинутые инструменты в лазарете не предоставили никаких подробностей о том, почему или как она появилась. - На нескольких экранах голопроекторов появились данные показаний приборов. Тони их проигнорировал. - Обратите внимание, сэр - когда миссис Поттс доставила девушку внутрь, она была покрыта кровью и другими видами биологических отходов; однако её физическое состояние оказалось в лучшем состоянии, чем предполагалось по её внешнему виду.
- Выходит, она возникла из ниоткуда и, вероятно, может себя исцелять. Что-нибудь ещё? - спросил Тони.
- МРТ и компьютерная томография выявили две анормальные опухоли мозга, однако обе они предполагаются доброкачественными и, по всей видимости, взаимодействуют с остальным мозгом юной леди, как если бы были его нормальной частью.
- Хм, - Тони выключил рабочий компьютер и вышел из мастерской. - Откуда она?
- Это другой интересный факт, сэр, - заговорил Джарвис. - В соответствии с удостоверением личности, её зовут Тейлор Эберт. Также, согласно ей школьной ID-карте, она обучается в месте под названием "старшая школу Уинслоу" в "Броктон-Бей". Прежде, чем вы зададите вопрос, данные были проверены, и хотя удалось обнаружить несколько школ с названием Уинслоу, города под названием Броктон-Бей не существует.
Тони ухмыльнулся.
- Беру свои слова назад. Это начинает звучать весело. Сможешь сдвинуть моё расписание и освободить время до вечера? Это гораздо важнее, чем скучное собрание инвесторов, на котором я должен сегодня появиться.
- Конечно, сэр. Однако миссис Поттс попросила меня напомнить вам, что...
- Да, да, как скажешь. Неважно. Потенциальный межмировой путешественник.
- Это... - Джарвис остановился. - Ещё одна вещь, сэр.
- Мм?
- До тех пор, пока мисс Поттс не нашла школьную ID-карту, я не замечал, что мисс Эберт каким-то образом внесла себя в базы данных и получила доступ к башне Старка на административном уровне.
Тони закатил на это глаза.
- Окей, просто удали ей данные из реестра. У нас за окном третий миллениум, Джарвис, мы здесь не в средневековье играем*****.
Он уже пересекал зал, быстро двигаясь в сторону медицинского крыла. А Пеппер ещё думала, что это пустая трата денег.
- В этом и заключается проблема, сэр, - отозвался Джарвис. - Я не могу удалить её профиль. При подробном рассмотрении выяснилось, что её допуск вшит в само программное ядро. Я выяснил, что мисс Эберт не имеет доступа к данным, однако система позволит ей без вопросов получить доступ к любой части башни.
- А вот это заставляет меня чувствовать неловко******, - пробормотал Тони, влетая в лазарет. - Придётся вложиться в старомодные замки, знаешь, как это меня смущает? У меня здесь будут дверные ручки, в моей башне. Дверные ручки! Кому-то придётся за это заплатить.
Пеппер хмуро взглянула на вошедшего мужчину.
- Этим кем-то будешь ты, Тони, - сказала она. - И раз уж ты оказался здесь, может объяснишь, почему ты не позволяешь мне позвонить в больницу?
- Эм, потому что я смогу ей здесь предоставить лучшую медицинскую помощь? - быстро произнёс он, отмахиваясь от роботизированных машин, окружавших пострадавшую девушку. - Или возможно потому, что у неё нет удостоверения личности и страховки. После лечения правительство скорее всего попытается её депортировать.
Он ткнул пальцем в одного из армбота*******.
- Ты, принеси мне сканирующее оборудование из лаборатории, - устройство загудело. - Конечно всё, ты что, думаешь, я ей просто температуру решил померить?
- Тони, эта девушка нуждается в медицинской помощи.
- Вообще-то, Пеппер, как раз нет, - Тони кинул взгляд на показания приборов. - Ага. Она почти в полном порядке, нет ничего, что не могли бы исправить некоторые антибиотики и перевязки. Что более важно, хотя это не значит, что её состояние здоровья неважно, просто, ну знаешь, важно чуть-чуть поменьше, это узнать, откуда она здесь взялась.
Пеппер вздохнула.
- Как скажешь, Тони. От меня что-нибудь требуется?
Тони начал расчехлять медицинский аппарат, стоящий рядом с другой кроватью.
- Сэндвич с жареной говядиной и чашечка кофе были бы весьма кстати. Я не спал всю ночь.
- Конечно.
Пеппер выскользнула из комнаты, придерживая дверь для армбота, который как раз направлялся в сторону Тони с большим кейсом с оборудованием, перед тем как вернуться в лабораторию за ещё одним. У Тони было много сканирующего оборудования.
Он быстро и с грохотом вытряхнул содержимое кейса на пол, которое использовал уже для вскрытия кейса с более дорогим оборудованием. Он вытащил различные модули с помощью армботов и начал подсоединять друг к другу, словно отделяя зёрна от плевел********.
- Итак... - Тони расположил свои новоиспечённые устройства на соседнюю к Тейлор кровать. - Давай поглядим, сможем ли мы получить ответы на некоторые вопросы о нашей загадочной девушке-гостье. Джарвис, установи на аппаратах безопасные значения для снятия данных с неё, на медицинском оборудовании тоже.
- Я начну передачу данных немедленно, сэр.
- Поставь им самый высокий приоритет. Ни у кого не должно быть доступа, только у меня, - произнёс Тони. Прибор в его руках зажужжал.
- Даже у вашего дяди, сэр?
Тони фыркнул и переключил что-то в своём устройстве.
- Даже у него. Я не собираюсь делить девушку с моим дядюшкой. Это просто... ФУ... Джарвис, больше не предлагай чего-то подобного снова.
- Возьму на заметку такое не предлагать, сэр.
После нескольких минут тишины в комнату вернулась Пеппер в сэндвичем с говядиной и чашечкой кофе. Она поставила их на деревянный прикроватный столик, прежде чем снова обернулась к Тони.
Тони остановился, взглянув на еду.
- А вот это интересно.
- Ты нашёл что-нибудь? - сразу же поинтересовалась Пеппер.
- Ничего, - ответил Тони. Он отхлебнул кофе и надкусил бутерброд, выкидывая ненужные детали в мусор*********. Не переставая жевать, он продолжил:
- При всём моём желании что-нибудь найти, в этой девушке не обнаружилось ничего особенного. Она во всех отношениях абсолютно нормальный человек, за исключением двух, по-видимому, "нормальных" опухолей в мозгу. Но всё это выглядит так... скучно, не интересно. Это просто немного лишнего серого вещества, оно не стоит того, чтобы упоминать о нём в отчёте. Можно забыть о научных рецензиях.
- О, вот как? - вздёрнула бровь Пеппер. - Тогда почему ты считаешь это "интересным"?
- Мм, извини, - он махнул на лежащую в постели девушку рукой. - Это потому, что она не обычная. Что должно быть довольно очевидно, если брать в расчёт то, как она здесь появилась, и то, как она хакнула мою башню в бессознательном состоянии. А также учитывая целый ряд других вещей.
- Но почему это должно означать, что эта девушка особенная? - спросила Пеппер. - Может быть... кто-то другой переместил ей сюда, или сделал что-нибудь такое?
- Ох, прошу. Бритва Оккама меня просто на куски режет, - Тони внёс ещё несколько поправок в собранное устройство. - Джарвис, отметь "выбросы тёмной энергии" в списке того, что уже проверено, и отслеживай другие эзотерические энергии, которые я сканирую. Не хочу страдать от того, чтобы показатели удвоились, - он быстро разобрал устройство, сканирующее голову Тейлор, и протянул Пеппер несколько деталей.
- Почему в это так сложно поверить? - спросила она. - И что, ради бога, ты пытаешься найти? Тёмную энергию?
- Ну во-первых хочу напомнить, что я атеист, - заметил Тони прежде, чем указать на другое роботизированное устройство. - Принеси мне ту штуку из лаборатории, - оно с любопытством присвистнуло. - Молекулярную штуку. Давай, топай. Пока я не решил тебя разобрать и собрать нового робота.
Пеппер на это только закатила глаза.
- А что во-вторых?
- А, точно, - кивнул Тони. - Даже если какое-то "случайное всемогущее существо" решило оставить девушку перед входом в башни Старка в другом мире... - он взял паузу. - Я действительно сказал это вслух? Господи, звучит ещё более идиотично, чем звучало в моей голове. Ладно, в любом случае, даже если некие таинственные силы решили перенести её, это не означает, что она не особенная.
- И почему это, Тони?
- Что, ты думаешь писатель фанфиков, версия Бог, будет тратить своё время на случайного человека из Небольшого Городка Несуществующей Америки? Я тебя прошу. Если бы я был Богом, я бы выбрал кого-нибудь интересного по умолчанию. Вообще-то я бы точно удалил всех скучных людей из моих критериев всемогущего поиска. Но...
Он снова взял паузу, чтобы взять у робота маленькую иголку, которую он воткнул в своё сканирующее устройство, прежде чем взять его в руку.
- Я очень сомневаюсь, что что-то внеземное несёт за это ответственность, - по его лицу расплылась ухмылка. - Нашёл тебя. Джарвис, ты получил эти данные?
- Действительно, сэр. Хотя я также удивлён, как и вы. Я уже дважды проверил системы башни и не обнаружил никаких заметных утечек энергии или других несоответствий.
- Конечно не нашёл, - отозвался Тони. - Какой путешественник по измерениям вообще будет полагаться на электричество? Это же так тупо. И неэффективно.
- Ты уверен, что она... "путешествует по измерениям"? - уточнила Пеппер.
- 99 процентов или около того, - сказал Тони, осторожно вытаскивая иглу. - Она определённо из другого измерения, хотя путешествует ли она по измерениям постоянно или нет, более сложный вопрос. Учитывая, что она не выглядит как профессиональный путешественник и у неё нет каких-либо странных гаджетов, думаю, это было её первое путешествие.
Тони взглянул на свои часы.
- Но почему бы нам просто не спросить ее? Она должна очнуться прямо... сейчас.
Словно по команде, ресницы девушки задрожали.
- Доброе утро, солнышко, - поприветствовал её Тони. - Теперь, не хочу быть навязчивым, хотя знаешь, нет, на самом деле хочу, но всё-таки ты можешь мне сказать о том, что последнее ты помнишь?
Ресницы девушки дрогнули ещё раз, наверное от удивления, предположил Тони. Она открыла глаза осоловело моргая на Тони и Пеппер. Он заметил следы на её переносице, вероятно от очков, и видимо по-привычке она попыталась их поправить. А затем она сказала:
- Вы... Роберт... Дауни-младший?
Тони тяжело вздохнул.
- Она меня не узнала, потому про меня до сих пор не сняли ни одного фильма, не так ли?
Примечание от автора: На самом деле это просто зарисовка. Название как бы намекает. Возможно появятся ещё истории по типу этой, которые возможно даже будут иметь сюжет. Как-то так.
*-*--*---*--*-*
*Planar Chaos: Spark of Invention. Planar Chaos также можно перевести как "запланированный хаос", "продуманный хаос". Spark переводится также как искра, искрить, поджигать, воодушевлять, Invention переводится как изобретение, выдумка, открытия, домыслы.
**имеются в виду New York Giants, американская футбольная команда, основанная в 1925 году. Участвует в национальной футбольной лиге. Подробнее здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Нью-Йорк_Джайентс
*** prothean runes. Не смогла адекватно перевести кроме как "протеевы руны", но вряд ли это был отсылка к гарри поттеру. В этом месте вольный перевод.
****Тони говорит "Can"t win them all". Английская идиома, буквально переводится как "невозможно выигрывать всегда". Выражает сожаление от неправоты в данном конкретном случае, или о неудаче в данном конкретном случае.
*****в оригинале we"re not playing with Lincoln logs here. Более точно было бы перевести "мы здесь не в линкольна играем", в тексте использована более понятная для русскоязычного читателя аналогия
******Well that"s awkward. Буквально: "что ж, это неловко"
*******armbot. На русский можно перевести как "рука-робот" или "роботизированное устройство в виде руки", поэтому в тексте использовано оригинальное название.
********separating the wheat from the chaff. Строка из библии, можно сказать идиома.
*********...before dumbing the rest in the trash. Не смогла к сожалению понять о чём идёт речь, в тексте указан подходящий по контексту перевод.