Хм : другие произведения.

Омак 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 9.47*4  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Я только поправил язык, запятые и орфографию. Ну и, не удержался добавить концовку. В основной текст добавлять вряд ли стану, но в качестве омака - можно и оставить.


   - Капитан Шеридан, - отвесил церемониальный поклон Лорд Баал, остановившись на пороге кабинета командующего станцией, - добрый день.
   - Лорд Баал... - Шеридан встал навстречу гостю, по-военному кивнув головой. - И вам доброго дня. Сомневаюсь, что в такой непростой час вы пришли просто поговорить.
   - Капитан, - в голосе посла явственно слышалось удовлетворение с капелькой... отеческой гордости? - Вы разговариваете моими словами.
   - Нужно уметь думать как противник, даже в словесном поединке.
   - Браво, браво. Будь вы имперцем, я б взял вас в ученики.
   - Возможно, мы обойдёмся без этого? Я же не стал ворлонцем. Или это только пока?
   - Капитан! Я в восхищении, - Баал наметил несколько аплодисментов. - Вы отыгрываете мою партию за обе стороны.
   - Положение обязывает, лорд Баал.
   - Может быть, вы даже догадаетесь, что я хочу вам предложить?
   - Думаю, об этом не трудно догадаться. У Вавилона 5 сейчас очень сложное положение, в связи с ситуацией на Земле, и из-за нашего разрыва с ней. Мы пытаемся получить дополнительную помощь, а вы явно можете в этом нам помочь. - Шеридан жестом предложил гоаулду сесть по другую сторону стола. - Вопрос только в том, какую цену вы запросите за свою помощь. И, раз уж вы сами подошли ко мне, я спрашиваю: какова она?
   - Превосходно капитан. Мне всегда нравились разумные особи.
   - Благодарю.
   - Что же касается помощи... - посол задумчиво огладил бородку, окидывая кабинет и его хозяина оценивающим взглядом. - Я не могу просто так вмешиваться в ваши дела. Даже продавая вам наше списанное оружие. Однако, полагаю, есть другой способ. Вам ведь известна разница в нашем технологическом уровне?
   - Неверная формулировка, - Шеридан поморщился. Кадрового военного практически коробило осознание того, в какой "потенциальной яме" находились боевые возможности Земли по сравнению с уровнем Империи гоаулдов. - Мне известно об очень значительном превосходстве, но насколько именно - нет.
   - Потрясающе. Даже тут вы не желаете уступать.
   - Неравная схватка - моя стихия, лорд Баал.
   - Но, вероятно, будет не лишим сказать, что вы желали бы иметь более выгодные условия? Или у вас есть азарт сделать нужное минимальными силами?
   - Это к Ивановой. На её родине практикуют создание для самих себя проблем, чтоб потом героически их преодолевать.
   - Просто восхитительно. В таком случае, что вы скажете на предложение купить у меня немного наших спасательных капсул?
   - Рискну ошибиться, - капитан "Вавилона-5" чуть прищурился, - но, полагаю, что эта капсула обладает огневой мощью, как наш крейсер, и стоит как вся станция разом?
   - Наконец-то вы ошиблись сразу по всем пунктам, - Теперь даже самому неопытному в чтении лиц наблюдателю стало бы очевидно, что Баал наслаждается ходом беседы. - Капсула вообще не имеет оружия. И её оборудование невозможно использовать как оружие. Однако вот выдержать залп вашего крейсера она в состоянии. И она несколько маневреннее, чем ваши истребители. Кстати, забыл сказать, её габариты как раз им соответствуют. И мне не сложно замотивировать переделку элементов управления под ваши стандарты. Вам останется только навесить собственное вооружение, - посол повел в воздухе пальцами, - или всё, что пожелаете.
   - Весьма интересно. Но я бы все-таки предпочел вернуться к вопросу стоимости... Полагаю, раз я ошибся и в этом, у нас есть возможность её купить. И, сдается мне, это будут не деньги или какие-то иные материальные ценности.
   - Наконец-то беседа возвращается в привычное мне русло. Но вы снова ошиблись, капитан. Вы мыслите слишком шаблонно. На "Вавилоне-5", нет ничего, что может оплатить такую покупку. Пока что нет. Но с высокой вероятностью скоро появится.
   - Признаться, вы меня сильно заинтриговали, лорд Баал, - Шеридан озадаченно откинулся в кресле. - И о чем же идет речь?
   - Опять ошибка, капитан, - Баал уже просто широко улыбался, ожидая новых поворотов беседы. - Не что, а кто.
   - Кто? Как любопытно. Насколько я знаю, работорговля запрещена по законам Земного Альянса. Вы полагаете, что мы уже успели настолько изменить собственные законы, после независимости? Или сделаем это в ближайшее время?
   - Капитан, капитан, - Баал покачал головой, выставив руку ладонью вперед. - Наивный идеализм так выразителен в вашем отношении. Скоро вы в этом убедитесь. Однако к делу. Я согласен обменять одну спасательную капсулу, на одного человеческого телепата. Телепата, киборгоризированного враждебными вам, это я гарантирую, инопланетянами, причем при помощи весьма развитых технологий. Не волнуйтесь, хоть их личности и не полностью разрушены, но они находятся в совершенно невменяемом состоянии, и не смогут присутствовать на станции в ином виде, нежели в криогенных камерах. Ради вашей же безопасности...
   - Безопасности? Но...
   - Именно, капитан. Ведь они, по сути, представляют довольно разрушительное оружие. Вернее, компоненты систем вооружения, как выразился бы один из наших общих знакомых. Так что обмен будет вполне равноценным.
   - Я все еще не совсем...
   Ах да... - Баал широко и с явным удовольствием улыбнулся. - Я готов произвести его авансом. 24 капсулы уже готовы и отгружены. Вам останется только их принять. Ну, а телепаты... Телепатов вы передадите мне, как только они у вас появятся.
   - Лорд Баал. Я не знаю, что вам сказать. Информации все-таки недостаточно для того, чтобы дать правильный ответ на очень неоднозначное предложение. Тем более...
   - О, капитан, я прекрасно вас понимаю. Вам необхолимо обсудить этот вопрос с вашими товарищами, - мужчина встал, изящно оправив полы плаща. - Я просто хотел поставить вас в известность заранее. Сообщите мне, когда примете мое предложение. Всего доброго, капитан Шеридан.
   Отвесив очередной вежливый и церемонный поклон, Баал неторопливо развернулся и покинул кабинет командующего, оставив того в состоянии растерянности.
   - Я знал, на что иду, когда соглашался на этот перевод, - пробормотал мужчина себе под нос, - но я совершенно не предполагал, насколько тяжело будет привыкнуть к местным странностям... Иванова, - поднял он ко рту коммуникатор, - захватите с собой мистера Гарибальди и подойдите ко мне в кабинет как можно скорее. У нас есть важная тема для беседы...

Оценка: 9.47*4  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"