Насколько я поняла, это сокращённый вариант чего-то более объёмного, возможно повести. Повесть - это хорошо, это серьёзно. Отсюда можно сделать вывод, что СЛИШКОМ многим Автору пришлось пожертвовать. Понимаю, как это непросто, сама боролась в сходной ситуации. На мой - сторонний - взгляд, на алтарь брошены были не те жертвы, которые следовало бы бросить безжалостной рукой. Повесть и рассказ - разные формы, и у них немного разные задачи. Экспозиция - явно урезанный вариант повести, тут надо было резать и резать, делая зачин рассказа более увлекательным. Пока читатель разбирается в персонажах, именах и их туристической категории, пропадает интерес. При этом заметно стремление автора вывести читателя к главной теме - распространению наркотиков в местечке. К сожалению, это только ещё больше может сбить читателя с толку. Возможно, в повести Автору удалось бы распределить информацию более органично. Поскольку рассказ от первого лица (в который уж раз убеждаюсь, что это для детектива не лучший выбор!), то сбивает ещё и манера речи героя. Спокойный авторский голос был бы уместнее. Вообще, Костик - тот ещё рассказчик! Возможно, в туссовке тинэйджеров, между смачными глотками пива его стиль и воспринимался бы органично, но для детектива не подходит совершенно. Поверьте, это я не со зла, это, так сказать, опыт, который сын ошибок трудных:).
Тут же можно посетовать и на то, что образы остались нераскрытыми. Инга очень любит брата - вот, пожалуй, единственная верная установка, проведённая Автором от начала рассказа до его финала. А, например, Жанна? Меня не убеждает её готовность помогать Инге в столь сложном деле. Из чего мы можем сделать вывод о том, что она за подругу готова в огонь и в воду, причём, в самом прямом смысле, без всяких метафор? Только из заключения всё того же Костика, который (весьма вовремя!:)) догадывается, потому что больше, вроде бы, и некому. Жанна всё время на заднем плане, как образ она не успевает даже пунктирно собраться.
Антон. Попытка раскрыть его имеется, вижу, и это радует, потому что для повести уже есть какие-то линии. Но... Тут уже разбор композиции рассказа переходит на разбор сути детективной интриги. Как носитель зла Антон выскакивает чёртиком из табакерки. То есть, конечно, можно догадаться, что именно он и есть цель Инги (одной ли, сотоварищи ли), но нет совершенно никаких данных, за которые можно было бы зацепиться. Ну, работает мужик руководителем кружка в Доме Культуры, ну, странный... Да, явно беспокоится из-за своего рюкзака (два раза внимание читателей концентрируется на этом моменте). Мало, мало для открытия в нём такой демонической сущности, что дрожь берёт. Ненормально, конечно, что симпатичная девушка его раздражает, мне тоже такие мужики не нравятся:), но трусоватость, склочность и прочее не подготавливает нас к тому, чтобы принять Антона в роли главгада. А больше-то и некого, вот в чём дело!
Автор честно пытается навести тень на плетень и выдать ложный ход "Инга-злодейка". А не складывается. Знаете, почему? Логика персонажей нарушена. Нам Костик половину рассказа расписывает дружбу "старых зубров", их светлую веру друг в друга. И как читатель я понимаю, что у Автора уже не осталось места, чтобы чистую девушку, горячо преданную брату, члена судейской бригады на туристических соревнованиях, заядлую спортсменку и наконец, просто красавицу превратить в исчадие. Я-читатель понимаю, что в принципе такое возможно, и у Костика в финале феерично открылись бы глаза (он неравнодушен к Инге, невооружённым глазом заметно), но драгоценных килобайтов на такой разворот взять уже негде. Стало быть, у Автора есть только наспех приготовленный Антон, чтобы сдать его в финале читателям и полиции.
Образ лесника совсем неудачен. Тут бы поточнее понять, что Автор хотел в итоге получить. Пару "Холмс-лесник и Ватсон-Костик"? Или что-то другое? Понимаете, с какой стороны ни посмотреть, Палыч этот самый не нужен. Он ведь никакого следствия не ведёт, как положено герою-расследователю. Ходит, смотрит, загадочно говорит: "А!", а потом вдруг рассказывает, как Инга с Жанной провернули трюк с исчезновением. А заодно и поджог палатки. Тут он, правда, проявляет прямо-таки феноменальную лаконичность, потому что сообщает, что девушки палатку подожгли, не объясняя нам, как, когда, чем и прочие важные моменты. Для меня - большого любителя детектива - нет расследования. И даже знаю, почему его нет. Потому что слишком мало ключей было предложено изначально, а зачастую и не те ключи, что дОлжно бы. Собственно, мы можем вывести два чистых ключа-улики, которые лежат в основе интриги:
А) забота Инги о брате;
Б) страхи и беспокойства Антона о рюкзаке.
Между этими уликами очень дальняя косвенная связь, и они не подкрепляются никакими другими ключиками, а, следовательно, существуют вне зависимости друг от друга, увязать их по ходу прочтения рассказа читатель практически не может. А должен бы. Одно за другое, одно за другое - и так к логическому выводу, единственно верному.
То, что Инга на самом деле гидрофобией не страдает я никак догадаться не могу. А вот Палыч, который ничего такого про неё не знает - плюнул на этот, казалось бы, непреложный факт, он его в расчёт не принимает, а потому легко догадывается, что девушка сама подстроила своё якобы утопление. То есть, у читателя с расследователем несколько разный ракурс, что ли... А должен был один...
Про группу и методы руководства походом Костика ничего не буду говорить. Уже то, что он берёт в группу заведомо слабое звено (он же не знает, что гидрофобию Инга имитирует) - вещь недопустимая. Он может сколько угодно помогать ей бороться с болезнью в речушке за соседскими огородами, без того, чтобы подставлять целую группу (в которой и новички есть!) под непредсказуемые события. За такое башку сносить надо всем: Костику, руководителю клуба (или кто там Катя?), местным бонзам, допустившим такое безобразие...
Все рассуждения Костика о том, что вера друг в друга старичков - это... и так далее, простите, ни в какие ворота. Костик сам ещё если не по годам, то по образу мыслей, дитя неразумное (дитя, но никак не "дитё"!!! Умоляю, исправьте!), какое тут руководство?
Таким образом, детектив не сложился. В рассказе не сложился. Как повести - сказать трудно, но интрига для повести будет маловата. Надо ещё какие-то линии включать. И, конечно, всю историю с походом продумывать куда серьёзнее и глубже. Давать советы Авторам - дело не самое благое:), но я бы начала с ваших собственных авторских задач. ЧТО именно вы хотите поведать читателю? Историю о чём? И обязательно продумать, кто именно будет вести разговор с читателем в повести. Это связано, помимо всего прочего, ещё и с тем, что язык автор должен быть литературным, от третьего лица вы не можете общаться с читателем не то на молодёжном сленге, не то через просторечный язык (что, например, за комитет по борьбе с молодёжью?:) Это авторская ирония? Или ирония Костика? И вообще - ирония ли?). Детектив структурно так сложен, такие трудные задачи перед авторам ставит, что лучше принять за основу литературный русский язык, во всяком случае, на начальном этапе. А набив руку, уже можно пускаться в литературные эксперименты. Слишком много ошибок, стилистических ляпов, служащих серьёзной помехой для читателя в поисках детективной начинки.
Лучше всего, если вы, работая над повестью, чётко и ясно сформулируете для себя, пишите вы детектив или остросюжетную историю. Каковая вполне может у вас сложиться уже на том материале, что есть на сегодняшний день. А вот для детектива этого ОЧЕНЬ мало.
Пожалуйста, не обижайтесь, мне очень симпатична ваша попытка и ваши старания. А более всего симпатично ваше стремление написать детектив. В конце концов, все с чего-то начинали, мои собственные первые потуги в этом жанре сейчас, кроме смеха, ничего не вызывают. Поэтому у меня не было ни малейшего желания растоптать ваш рассказ. Но недостатки отметить надо - иначе из чего исходить в дальнейшем? :)
Отец Бертран. 'Рассказ отца Бертрана'.
  Не стану долго распространяться по поводу стиля и языка рассказа - тут всё ясно как любому читателю, так и самому Автору. Что хорошо, то хорошо, дружно восхитились - да и ладно.
  Меня больше заинтересовала другая сторона, забавно, но даже не детектив как таковой. Нет, меня заинтересовали пути и особенности, которые использовал Автор для достижения своих целей. Почему именно это? По причине, тяжело меня удручающей:(. А потому, что цели эти самые авторские от меня, каюсь, ускользнули. Дело в том, что сам по себе... рассказ (?) хорош, он легко читается, в нём есть всё, чтобы окунуть читателя в увлекательный мир. Очень важная вещь, за которую Автора можно и медалью наградить - образы для такого крошечного... отрывка (?) полнокровные, живые... С биографией, которую не надо рассказывать подробно, она сама в сознании читателя всплывает на основе тех изящных штришков, на которые у Автора хватило сил.
  Что обидно? Что до полноправного детектива тут совсем немного осталось, но... Не соблюдено всего несколько базовых моментов. Остановлюсь на самом, с моей точки зрения, главном: с чего вдруг отец Бертран (или это сам рассказчик - чем дальше, тем больше убеждаюсь, что в истории этой не всё так просто:)) заинтересовался смертью отца Ноэля? Автор особо подчеркнул: отец Бертран совершенно незнаком со своим предшественником! Что навело его на мысль об убийстве? Что спровоцировало расследование? Дело не в том, что ТАК ПОЛОЖЕНО, тут тонкий момент. Когда расследователь принимается за дело, это его определённым образом характеризует, помимо того, что он ведёт свой диалог с читателем. Да, жертва может быть весьма неприятным существом, мы можем не сочувствовать убиенному, но сам факт преступления (и вообще, доказательство, что таковое имело место) вызывает у читателя то, что знаменитый и горячо любимый мной дворецкий Беттередж назвал 'приступом сыщицкой лихорадки'. Понимаете, Коллинз (хоть и не первооткрыватель жанра, но автор уважаемый) нащупал психологическую пружину, которая будоражит читателя. 'Преступление было? Это было преступление?' - как-то так, наверное:). А потом уж, соответственно, кто, почему и так далее. Но при этом читателю должен быть небезразличен персонаж, на которого Автор возлагает МИССИЮ - восстановить миропорядок, ни больше ни меньше.
  Так вот, отец Бертран, разумеется симпатичный персонаж (как и загадочный его пересказчик:)), но ЧТО ИМЕННО подвигло его расследовать гибель отца Ноэля? Как читатель я сбита с толку. Как читатель искушённый понимаю, что Автор использует литературный приём - эти самые разрывы в тексте: то ли утерянные части, то ли уход на время таинственного рассказчика... Интересный приём, безусловно, я благодарна Автору за эту находку, но не могу не отметить, что в данном случае она играет против читателя. Мы психологически не можем понять мотивацию героя, а это неправильно. Возможно, у Автора были какие-то мысли п этому поводу, мне жаль, если я их не уловила. Но в итоге я некоем раздвоенном состоянии, всё-таки недомолвки должны иметь свои пределы:).
  При этом ряд других 'недомолвок' я принять согласна, даже с радостью. Например, мне не надо разжёвывать, как Гийом догадался, что Жозеф - девушка, как между ними возникли чувства... Как Этьен сделал церковную карьеру, даже то, что он прятал дочь в своём монастыре. Но хотя бы намёк на причину стоило бы сделать. То есть, что девушка переодевается в парня и скрывается под крылом вновь обретённого отца за стенами мужского монастыря - понятно. Понятно и то, что отец Этьен боится разоблачения и позволяет шантажисту Ноэлю занять должность, которой тот никак не соответствует. Но ПОЧЕМУ Жозефина (вероятно, так зовут девушку) вынуждена скрываться? Опять же - это не читательский каприз, это связано с восприятием произведения, с МОИМ прочтением, слиянием с ним, а это очень тонкая вещь. Кстати, Автор отлично понимает и эту тонкость, и многие другие. И прелестный отрывок (?), представленный на конкурс, это доказывает. Но если я верно опознала личность Автора, то могу с уверенностью сказать, что ему по силам самые трудные литературные задачи. Отрывок-рассказ (так и не могу определиться! А сие не есть хорошо) может превратиться в очаровательную бабочку, если у Автора возникнет желание немного с ним поработать. Немного, но осторожно, чтобы не нарушить уже сложившийся мир - так, чтобы сделать этот мир немного ближе читателю через более полное раскрытие внутреннего мира пары-тройки персонажей.
 
 
  Главный Навигатор 'Нон-стоп'.
  Придётся извиниться перед Автором, поскольку мне трудно разбирать рассказ подробно. Трудно по нескольким причинам... Вот отсюда, пожалуй, и начну. Первое - это жанр. Беда не в том, что рассказ не является детективом - Автор с самого начала ставил перед собой иную цель. Его душа алкала триллера, триллер он писал. И если бы перед нами раскрылся именно он, была бы рада. Но дело в том, что набор кое-как соединённых между собой событий, основное свойство коих - отсутствие хоть какой-нибудь логики, триллером можно называть сколько угодно. В данном случае слова волшебной силы не имеют, текст не превратится в триллер только от того, что его этак обозначили.
  Грешным делом, я подумала, что речь идёт об ироническом повороте, потому что рассматривать сюжет всерьёз возможным не представляется. Но даже с таким допуском картина не вырисовывается. Отсюда можно вывести главную беду - композиционную. Я готова выслушать все доводы Автора в пользу его детища, но... Как ни крути, а композиция не была продумана. А в литературном мастерстве это первое дело - научиться строить произведения разной формы. А уж потом - всё остальное. Отсюда я не вижу смысла обсуждать образы (!!!) и даже повороты авторской фантазии (!!!), поскольку из всех композиционных элементов с горем пополам можно выделить завязку. Все остальные части скомканы или вовсе отсутствуют, например, финал, который потерялся где-то, и Автор пытается выдать за него нечто невразумительное.
  Рассказ - малая литературная форма, и если в романе кульминация может быть сложной, каждая часть большого произведения может иметь собственную кульминацию (попробуйте выделить кульминацию 'Войны и мира'), то у рассказа жёсткие рамки, и кульминация должна быть явлена народу в своё время и в своём месте. Вот скажите мне, где в 'Нон-стоп' кульминация? Но сразу предупреждаю, что ссылаться на такие вещи, как: 'Я так вижу', 'Автор имеет право', 'Автор экспериментирует' и тому подобное, бесполезно. По одной простой причине - вы, голубчик, сами надели себе петлю на шею (или узду на голову - так немного мягче:)), когда выбрали для работы жанр, уже сложившийся, обладающий целым рядом правил и законов. Нет, конечно, триллер развивался, менялся, кто-то вносил в него свой вклад, но литературное произведение остаётся таковым даже после вмешательства самых радикальных новаторов. ВНУТРИ произведения Автор может экспериментировать, но высшие литературные законы трогать нельзя для своего же блага. А вы это сделали, надеюсь, ненамеренно.
  Опять же, советы давать авторам, да ещё тем, которых раскритиковал, дело такое... Но один всё же рискну дать Автору этого рассказа. Что такое писательский зуд, я очень хорошо понимаю. Что такое читать своё собственно готовое произведение - прекрасно понимаю. И как хочется, чтобы все поняли и оценили. Но писательская работа на самом деле - тяжкий труд, и надо всё забыть и отбросить свои претензии, отказаться от многого, что кажется таким ясным, сказать в очередной раз: 'Я знаю, что ничего не знаю' и... Учиться, учиться и учиться... (И то, и другое не мои афоризмы:)).
  Вот почему разбирать дальше смысла нет. Нет композиции - нет ничего: ни образов, ни интриги, ни психологических приёмов. Стилистику, наверное, можно было бы... Но я воздержусь. Всё-таки композиционные проблемы на данный момент времени важнее. А вот когда уже есть внятно построенное произведение - тогда можно приниматься за разбор всего остального. Увы, мне жаль, но я честно предупреждала:).
 
 
  Signora 'Вилла 'Ласточка'.
  Да, тут есть что разбирать и о чём разговаривать. К композиции рассказа у меня в этом случае больших претензий нет. А те, что есть, вероятно, по уже сложившейся традиции можно отнести к стенаниям по поводу маленького объёма на ЛД. Если говорить честно, я уверена, что настоящий литератор справится с любым объёмом:), но сама всегда охотно участвую в хоровой жалобе на катастрофическую нехватку КБ, так что не мне судить авторов, которые вынуждены были чем-то жертвовать.
  Но если Автор захочет внести изменения в рассказ, кои могут послужить его улучшению, то вот они - эти бросившиеся мне в глаза лакуны. Первое - это слишком рваное и неудобное для читателя представление героини (по совместительству является и небольшим огрехом композиции). Перечитав рассказ сегодня утром на свежую голову, думаю, я поняла, как Автор крутилась и старалась нанести как можно меньше урона этой части. Второе - несколько моментов, которые могли бы стать хорошими ключами-уликами, но места для них, скорее всего не хватило (подробнее - чуть позже). Третье - неудачный, по-моему, выбор Автора поворота финальной части. То есть, конструктивно, всё правильно, речь именно о выборе сюжетного хода. Тут, признаться, мне не совсем понятно - почему так, возможно, в процессе обсуждения (если таковой состоится) прояснится.
  Теперь подробнее.
  Первая моя претензия - самая простая. Я понимаю, почему Автор так скачет по тексту, пытаясь как можно равномернее и понятнее (это заметно) насытить читателя необходимой информацией, заодно уже запуская сюжет в развитие. К сожалению, получается сбивчиво, но внести улучшения не так и сложно. Надо максимально сгруппировать сведения по их составу: что относится к личности Инги, а что - к действию, в которое она (и читатель) сразу погружается. Ещё, наверное, можно сократить несколько навязчивое упоминание о 'противности' прилетевшего голландца. Прямых и опосредованных описаний его неприятности в первой части я насчитала четыре. При этом - заметьте - никаких обоснований этому!:) Только ощущения Инги. Понятно, что у нас дамский вариант триллера с некоторыми элементами детектива, но меру всё же стоит соблюдать. Достаточно было бы одного упоминания, что голландец - человек неприятный и одной мысли героини, что она не понимает, откуда это неприятие совершенно незнакомого человека. Если же это сразу будет увязано с той частью её биографии, где речь идёт об отце, тогда всё в голове читателя уляжется по своим полочкам, а скорость действия не пострадает.
  По второй претензии тоже всё довольно понятно. Есть несколько ключей, которые всплывают неожиданно. Речь идёт о том моменте, когда Инга вспоминает наконец, что лже-консьержа она видела на сцене детского театра. Автор удачно подводит нас к этому, сообщая, что лицо его показалось знакомым, но тут же Автор/героиня отмахивается от этого, ссылаясь на схожесть всех этих мальчиков. А где момент озарения? А где ещё один ключик, связанный с посещением спектакля? Какой-то наводящий момент, похожее событие или персона - что-то, что позволило бы читателям соучаствовать в размышлениях с Ингой. Понимаете ли, в чём дело... Вы выбрали именно такой путь рассказа. Вы сразу поставили читателя вровень с героиней. Это хорошо, это уважаемый путь, но тогда выдерживайте его до конца! А вы в какой-то момент разлучаете только что сроднившегося с вашей Ингой читателя... Нет, не будем лукавить - сроднившуюся с Ингой читательницу (тут нет никакой иронии, да, вещь написана для женщин - и что в этом плохого?), показывая её уже отстранённо, несколько холодно. Не надо, это портит и образ героини, и весь рассказ в целом.
  Не слишком удалась линия с Фернандо. То есть, мы понимаем, что гаду нужен был медвежонок и что он сыграл на доброте героини, подставляя её полиции. Но ЗАЧЕМ? В смысле, медвежонок зачем? Надо бы бросить в первой части намёк на эту важную, как потом оказалось деталь. В этом и смысл для читателя - с героиней вместе, шаг за шагом он восстанавливает всю картину. А как он может её восстановить, если игрушка всплывает вдруг. А в ней видеокамера! Ничего себе - это же деталище!
  Ещё небольшой такой 'провальчик' (по-моему, конечно!) - это её отношения с Карлом. Для нас адвокат, по совместительству преступник совершенно не раскрыт. Подозревать его, конечно, приходится - из-за утраченных героиней брюк. У Инги с Карлом были недолгие отношения, так что только бывший любовник мог быстро пошуровать в гардеробе женщины. Чувствуете, да? Линия верна, раз рассуждения читателя приводят, куда надо. Но вот сам образ Карла - увы и ах:(. Несколько штришков добавить бы не мешало. Например (это не требование или рекомендация, всего лишь собственные мои предпочтения), Карл - любитель шикарной жизни. Или на какой-нибудь случай из его практики, когда он использовал грязный приём - что-нибудь этакое, чтобы подготовить читателя к его отрицательной сущности.
  Ну, и финал... Нет, дело не в том, что мне он показался совершенно неестественным, каким-то надуманным, чересчур пафосным даже для мелодраматического сериала. Дело в том, что он нарушает логику сюжета и, кстати, очень-очень отрицательно сказывается на образе Марио как носителе рыцарских доспехов. Всё-таки Марио, даже со скидкой на итальянское происхождение - не адвокат Перри Мейсон, чтобы устраивать эффектный спектакль в суде, выводя преступника на чистую воду при всём честном народе. Даже влюблённый итальянец, полагаю, способен действовать, как нормальный человек:). Стоит ли превращать его в шута горохового? Ведь других положительных персонажей мужского пола у вас нет, да и вообще... Свадьба-дети-дом-полная чаша в последнем предложении должны опираться на подлинный героизм, а не на пародию пародии, иначе и они выглядят как-то слишком, слишком...:)
  Надеюсь, Автор понимает, что разбор недостатков рассказа (с моей точки зрения недостатков) связан как раз тем, что рассказ-то неплох. Приятен для чтения, летний, лёгкий. Что недостатки всегда связаны с целым рядом достоинств, авторских находок, интересных приёмов. Что всегда приятно разбирать то, что, собственно, изначально этому процессу поддаётся:). Удачи вам, уважаемый Автор.
 
 
  Августейший Сикст 'Чёрт заводит снова колесо...'
 
  Почему-то вспомнился известный факт из биографии герцога Веллингтона. Когда ему предъявили компрометирующие материалы (и ведь было что предъявлять!) с обычными в таком случае заездами, известный жёстким характером полководец ответил очень просто: 'Печатайте и идите к чёрту!'. Понятно, что победитель Ватерлоо мог себе позволить бросить эффектную фразу в лицо шантажисту, нашим чиновникам до него... М-да, богатыри - не мы, одним словом. Наши чинуши боятся чёрного пиара как огня.
  В рассказе хорошо как раз то, что есть эта вторая линия с шантажом, которая оказывается в случае с убийством строптивого 'слуги народа' ложной версией. Кстати, из двух рассказов Августейшего Сикста мне предпочтительнее как раз этот - далее объясню, почему.
  В переплетении ложной и подлинной версий доминирует ложная. Идёт ли это в плюс или в минус рассказа - сказать сложно. При небольшом объёме так сложилось, с чего-то надо было начинать Артёму своё расследование, и 'зацепка' в лице мутного типа дальше уже раскручивает весь сюжет. Так что, я бы сказала, что, скорее, в плюс. А подлинные преступники (шантажисты в данном случае выглядят мелкотравчато и незначительно, этакими шалунишками) возникают из вновь прибывающей информации. Собственно, легко догадаться (я сразу догадалась), что затаить зло могли: конкурент по карьерной лестнице и обиженные сокращением сотрудники. Тут у Автора наметился небольшой сбой (не знаю, заметил ли ещё кто-нибудь?) в представлении Инги. С Вениаминовым всё понятно - он, так сказать, основной заказчик. А вот Ингу Артём просто выделяет из всех уволенных сотрудников, как будто в силу её яркой внешности. Немного нарочито получилось - Автор практически откровенно сдаёт нам ещё одного подозреваемого.
  Кузмич - тут тоже вроде бы всё ясно, выступить в роли помощника может только он. Неплохо наводится на него подозрение, грамотно построено, единственно, что уж слишком явно получилось с увольнением. Зачем? Под допросы полиции Кузмич попадает в любом случае, а подозрительный уход его только способен привлечь больше внимания.
  Немного непонятной для меня осталась роль Инги в линии шантажа. Она специально рассказала историю о Вере Шабровой или исключительно по 'психологическим' мотивам? Как читатель я бы предпочла небольшого дополнения к этой теме, причём Инга могла бы действовать и с Вениаминовым заодно (в том числе, действительно, нажать на кнопку), и с горе-шантажистами, чтобы получить свой процентик и там - если выгорит. На мой взгляд, это немного усложняет сюжет, хотя, конечно, это мои собственные ощущения, Автору самому решать дальнейшую судьбу рассказа.
  Ага, уловила! Это моя вина - невнимательно прочитала. Вопрос снимается, с Ингой всё понятно в контексте предыдущего абзаца.
  Возможно, чересчур сложна задумка с убийством: сделать специальную кабинку на колесе обозрения, предполагать заранее, что Шабров захочет в ней прокатиться, привлечь любящего выпить Кузмича (правда, тут были использованы идеологические рычаги, это тоже плюс)... Слишком много 'если'. Но, полагаю, на этот случай Вениаминов мог подготовить запасной вариант. По поводу 'излишней' сложности я как раз принадлежу к немногочисленной группе, одобряющей такой путь в детективе. Если внимательно разбирать.... Да хоть кого! Хоть саму Агату Кристи! То прицепиться можно ко всему - с точки зрения реального бытия. Но если мы всё же примем детектив (призываю к этому всех!) как литературное произведение, то условности необходимы. Сюжет детектива - это целый мир, в котором действуют свои законы. Главное, чтобы не нарушались основные законы логики. Пусть даже своя логика, но НЕРУШИМАЯ! Которую нельзя опровергнуть внутри самого произведения, без примитивных ссылок 'в жизни так не бывает'. Таковая нерушимость в рассказе имеется. По поводу 'экшена' с похищением... Пожалуй, что-то такое было нужно, пусть, по крайней мере, будет связано с сюжетом и даже двигает его. Вообще-то, я такие приёмы не слишком люблю, но строго судить на малом объёме было бы несправедливо.
  Кстати, в моём родном городе в ближайшее время готовится запуск огромного колеса обозрения:), вроде бы даже четвёртого по стране! Как будто других проблем и нужд у нас нет... Ладно, суть не в этом. Я очень сомневаюсь, что может случиться нечто подобное сюжету рассказа в сходной жизненной ситуации:). Но от этого мои пожелания и детективные ожидания не становятся более 'реалистичными'.
 
 
  Августейший Сикст 'Поиски по-деревенски'.
 
  Деревенский детектив как дань Вилю Липатову. Одобряю, основоположников направлений надо чтить, в первую очередь - отечественных. Потому что, как ни крути, наша деревня от, скажем, английской о-о-очень отличается:).
  Правда, если зайти с другой стороны, люди - они всегда и везде люди, как заметил один господин, наблюдая за москвичами:). Наибольший интерес вызывают, наверное, такие произведения, в которых авторы находят общие черты 'человеков', но при этом создают колоритную и специфическую атмосферу того или иного места на планете. Возможно, из-за объёма Автор не стал мудрить и выбрал вечную тему: 'Любовь-ревность', Это верный ход для крошечного рассказа, скорее, очерка про то, как Марк виновного искал. Включение сюда ещё каких-то мотивов вызвало бы перегрузку. И всё же...
  Объясню, почему мне первый рассказ (точнее, второй:)) показался более увлекательным. Потому что там все ключи были распределены по тексту удачнее. Как шло моё восприятие сюжета в данном случае? Вот я читаю, читаю... И как только дохожу до момента, что Вадик навешал лапшу бабе Гале - мол, Костик ему нахамил, а буквально в следующем абзаце - что Костик вежливый и весь из себя положительный, у меня сразу же всё сложилось. Вне зависимости от Лукерьи, фотоаппарата не на плече жертвы и т.д. Я поняла, что преступник - Вадим, и остальное развитие интриги уже просто наблюдала. В сущности, это не значит, что всё плохо, это мои индивидуальные заскоки. Подозреваю, что В.К., например, возражать не станет, потому что тут то самое 'непрямое' указание, за которое В.К ратует. Так что подпорчено было, весьма вероятно, только моё восприятие.
  И, пожалуй, я бы приняла в конечном итоге всё, если бы не - цитирую: 'Наверняка в колодце скопление углекислого газа'. К этому выводу Марка подводит два момента: исторические изыскания деда Володи и синие лица двух жертв - самого Костика и того погибшего, о котором рассказ дед. Причём, книга - косвенная улика, там важнее всего упоминание именно про 'синее лицо'. Не сомневаюсь, что такие скопления углекислого газа в колодце имеют место быть, но мне-читателю не хватило связки, ещё какого-нибудь ключика, при помощи которого я могла бы сама прийти к правильному выводу.
  Наверное, это странный каприз... То есть, пройди я весь путь от начала до финала 'своими мозгами', была бы довольна больше:). Ну, вот так и есть. Боюсь, это может запутать Автора - проще ли надо быть, или всё-таки идти более сложным путём. Нет, все же - более сложным:), оставим тараканов критика самих разбираться в своих особенностях.
  Да, что касается городской 'штучки'. Как только автор словами дяди Пети сказал, что девушка 'и так выгибалась, и сяк', сразу стало ясно, что речь идёт о фотосъёмке. Тем более, что она обнажённой стояла, не скрываясь. Наверное, неплохой ключ, хотя и слишком простой. Следующее замечание уже не относится к рассказу:). Обнажённая дева на фоне красной машины - это не верх ли пошлости?:) Какая уж 'художественность'...
  Ну, да ладно, тут уже проблема разницы эстетических вкусов, в данном случае, понятие 'пошлость' использовано именно как эстетическое понятие в русле работ Фридриха Шиллера, так что термин совершенно нормальный, включающий в себя целый ряд положительных моментов в искусстве (например, 'пошлыми' Шиллер называл работы 'Малых голландцев'). То есть - можно дискутировать.
  А по поводу детектива, если подытожить: 'Колесо' действительно глянулось мне несколько больше. 'Поиски по-деревенски', на мой взгляд, требуют некоторой доработки, шлифовки, с помощью которых может вырасти в весьма пристойный образец деревенского детектива. Это направление достойно вкладываемых трудов, я за него болею.
 
 
  Летнее Приключение 'Третий вариант'.
 
  В чём изящество этого небольшого рассказа? Как и в случае с рассказом отца Бертрана, не столько в стиле, литературности (с точки зрения художественности именно эти две вещи написаны наиболее удачно), сколько в образности и в том, что очень трудно определить словами. В том, что читатель погружается в созданный Автором мир. Вероятно, не всем этот мир понятен и близок, но то, что читателю предлагается кусочек пирога (или торта), после которого остаётся послевкусие. Не скрою, я бы предпочла и в том, и в другом случае значительно больший объём и развитие всех приоткрытых дверок в полнокровные линии. Но тут у нас конкурс. Детективный. Потому литературность - вроде бы - должна отступить на второй план.
  Хорошо, рассмотрим особенности интриги, который предложил нам Автор в 'Третьем варианте'. Честно признаюсь, что при чтении я так и не смогла до конца просчитать правильную версию. Федю я вычислила легко - врач (что само по себе уже подозрительно:)), ходил туда-сюда... Но было как-то сразу понятно, что один он не справился бы. И вот со вторым персонажем я прокололась. То есть, я оказалась в тупике. Вторым участником могла быть (с моей точки зрения) Татьяна. Но Автор представляет нам её совершенно определённо: отважная, прямодушная, не склонная к интригам. А самое главное - зачем? Автор совершенно чётко выводит Татьяну из-под подозрений, сообщая, что та - женщина свободная, никаких обязательств ни перед кем у неё нет. Чего ей бояться?
  Но Ася по-настоящему падала в обморок. Живу я довольно долго, всякого повидала, и жизненный опыт говорит мне, что притворяться так невозможно. Бледность, слабое дыхание... Значит, Ася не играет комедию с ужасом. Вообще, фобии подделывать очень трудно (Туристка верно выбрала гидрофобию - она как раз легче имитируется:)), в детективе этот ход редко выглядит убедительно. Значит...?
  В общем, я запуталась:). А потом задумалась: это хорошо или нет? Всплыли наши споры с одним фанатиком детектива:), который считает, что, собственно, запутывание читателя - один из признаков Детектива:). И должна отчасти согласиться с ним. Это интересно, возможно, не каждый раз надо путаться, у рассказа/повести/романа могут быть разные задачи, но в данном случае - в небольшом рассказе - мне это импонирует.
  Мотив? Да есть мотив. Внимательно прочитать только надо. Какой женщине понравится, если её муж, какую бы важную должность он ни занимал, не успевал прибыть к праздничному столу в день рождения богоданной супруги? Этот тонкий намёк говорит читателям о многом. Заметьте, Ася довольно спокойно принимает этот факт, даже этак небрежно сообщает его друзьям. То есть, она уже когда-то отбушевала, пережила, а теперь.... Ей просто всё равно. Когда приедет, тогда приедет. Так что выводы напрашиваются сами собой - повторюсь - при внимательном прочтении.
  Привлекательность Аси и влюблённость в неё всех по очереди парней тоже имеет значение, потому что это намёк, ключик. Не очень прозрачный, согласна, но он есть. Скажем так, психологическая поддержка всех остальных намёков.
  Точно такими же оказались почти все ключи в рассказе: и собака (я страстная собачница, поэтому для меня тут не было проблем, собака - важная улика), и упоминание о чадящем камине в комнате Лулу, сменённый лейкопластырь Аси - они все неявные, читателю надо потрудиться, чтобы сложить вместе все кусочки мозаики. А это ли не одна из главных задач детектива? Дать пищу уму? Мне понравилось складывать все, крутить так и этак, благо отпуск - есть свободное время.
  Если есть что разложить - значит, Автор выстроил интригу достаточно логично, значит, он предложил читателю такую задачку, у которой есть ответы, причём, ответы, полученные путём размышлений, а не при помощи ударов кулака в глаз противника или меткой стрельбы с покатой крыши в убегающего злодея. Понятие 'детективная интрига', как мне кажется, включает в себя именно тот набор, который предложил нам Автор 'Третьего варианта'.