Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Staljinov Preventivni Rat

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Gulliver se nađe u svijetu u kojem Staljin prvi započinje rat protiv Hitlerove Njemačke. I kao rezultat toga, SSSR je već agresor, a Treći Reich žrtva. A Hitler ukida antisemitske zakone. A sada SAD, Britanija i njihovi saveznici pomažu Trećem Reichu da odbije agresiju izdajnički napadnutog Staljina.

  STALJINOV PREVENTIVNI RAT
  ANOTACIJA.
  Gulliver se nađe u svijetu u kojem Staljin prvi započinje rat protiv Hitlerove Njemačke. I kao rezultat toga, SSSR je već agresor, a Treći Reich žrtva. A Hitler ukida antisemitske zakone. A sada SAD, Britanija i njihovi saveznici pomažu Trećem Reichu da odbije agresiju izdajnički napadnutog Staljina.
  . POGLAVLJE br. 1
  . A Gulliver je uz pomoć čarobnog zrcala bačen u paralelni svijet. Vikontesa je ovdje dala sve od sebe. Zapravo, i magarac može okrenuti mlinski kamen. I zato neka se vječni dečko bori, a ona i njeni prijatelji će gledati.
  Još jednom, ovo je alternativna povijest Drugog svjetskog rata.
  Staljin je 12. lipnja 1941. zadao prvi udarac Trećem Reichu i njegovim satelitima, čime je započeo preventivni rat. Odluka nije bila laka za voditelja. Vojni autoritet Trećeg Reicha bio je vrlo visok. Ali SSSR, ne posebno. Ali Staljin je odlučio preduhitriti Hitlera, jer Crvena armija nije bila spremna za obrambeni rat.
  I sovjetske trupe su prešle granicu. Bio je takav, napravio je hrabar potez. I bataljon bosonogih komsomolaca trči u napad. Djevojke su spremne boriti se za svjetlije sutra. Pa za komunizam na globalnoj razini s internacionalom.
  Djevojke napadaju i pjevaju;
  Mi smo ponosne komsomolke,
  Rođen u toj velikoj zemlji...
  Navikli smo vječno trčati okolo s oružjem,
  A naš dječak je tako cool!
  
  Volimo trčati bosi po hladnoći,
  Ugodan sa snježnim nanosom gole pete...
  Djevojke cvjetaju veličanstveno, poput ruža,
  Otjerati Švabe ravno u grob!
  
  Nema ljepše i ljepše djevojke,
  A boljeg komsomolca nisi mogao naći...
  Bit će mir i sreća na cijeloj planeti,
  A ne izgledamo više od dvadeset!
  
  Mi cure se borimo s tigrovima,
  Zamislite tigra sa smiješkom...
  Na svoj način mi smo samo đavoli,
  I sudbina će zadati udarac!
  
  Za našu bujnu domovinu Rusiju,
  Hrabro ćemo dati dušu, srce...
  I učinit ćemo zemlju svih zemalja ljepšom,
  Izdržat ćemo i opet pobijediti!
  
  Otadžbina će postati mlada i lijepa,
  Drug Staljin je jednostavno ideal...
  I bit će planine sreće u svemiru,
  Uostalom, naša vjera je jača od metala!
  
  Vrlo smo bliski prijatelji s Isusom,
  Za nas veliki Bog i idol...
  I nije moguće da slavimo kao kukavice,
  Jer svijet gleda u djevojke!
  
  Naša domovina cvjeta,
  U širokom koloritu trave i livade...
  Doći će pobjeda, vjerujem u bujni maj,
  Iako je to ponekad surova sudbina!
  
  Učinit ćemo divne stvari za domovinu,
  I bit će komunizma u svemiru...
  Pusti nas da pobijedimo, iskreno vjerujem u to,
  Taj bijesni fašizam je uništen!
  
  Nacisti su vrlo jaki banditi,
  Tenkovi su im kao pakleni monolit...
  Ali protivnici će biti teško potučeni,
  Otadžbina je oštar mač i štit!
  
  Ljepše za domovinu nećeš naći,
  Zašto se boriti za to, šaliti se s neprijateljem...
  Bit će velika sreća u svemiru,
  I dijete će izrasti u heroja!
  
  Nema domovine, vjeruj da je domovina viša,
  Ona je naš Otac i naša vlastita Majka...
  Iako rat tutnji i krovove raznosi,
  Milost je izlivena od Gospodina!
  
  Rusija je domovina svemira,
  Ti se bori za nju i ne boj se...
  Njegova snaga u bitkama je nepromijenjena,
  Dokažimo da je baklja Rusa svemir!
  
  Za našu presvijetlu domovinu,
  Posvetit ćemo svoju dušu, srce, himne...
  Rusija će živjeti u komunizmu,
  Uostalom, to svi znamo - Treći Rim!
  
  Imat će vojnik takvu pjesmu,
  A komsomolci trče bosi...
  Sve će u svemiru postati zanimljivije,
  Upalilo se oružje, salva - vatromet!
  
  I zato smo zajedno komsomolci,
  Uskliknimo glasno - hura!
  A ako trebate znati kako kupiti zemlju,
  Ustanimo, iako još nije jutro!
  Djevojke su pjevale s velikim uzbuđenjem. Bore se bez čizama kako bi im bose noge bile okretnije. I stvarno djeluje. A gole pete djevojaka bljeskaju poput lopatica propelera.
  Natasha se također bori i baca granate golim nožnim prstima,
  pjevušenje:
  Pokazat ću ti sve što je u meni
  Djevojka je crvena, cool i bosa!
  Zoja se zahihotala i uz smijeh primijetila:
  - A ja sam i teška cura, i sve ću pobiti.
  U prvim su danima sovjetske trupe uspjele napredovati duboko u njemačke položaje. Ali pretrpjeli su velike gubitke. Nijemci su krenuli u protunapade i pokazali najbolju kvalitetu svojih trupa. Osim toga, to je bilo zbog činjenice da je Crvena armija bila znatno inferiorna u broju pješaštva. I njemačko je pješaštvo pokretljivije.
  Pa, također se pokazalo da najnoviji sovjetski tenkovi: T-34 i KV-1, KV-2 nisu spremni za borbenu uporabu. Nemaju ni tehničku dokumentaciju. A sovjetske trupe, kako se pokazalo, ne mogu sve tako lako probiti. Njihovo glavno oružje bilo je zaključano i nije bilo spremno za bitku. Ovo se stvarno pokazalo kao okolina.
  Sovjetska vojska se nije pokazala baš na visini. A tu je i...
  Japan je odlučio da je potrebno poštovati odredbe Antikominterna pakta i bez objave rata zadao porazan udarac Vladivostoku.
  I započeo invaziju. Japanski generali čeznuli su za osvetom za Khalkhin Gol. Osim toga, Britanija je Njemačkoj odmah ponudila primirje. Churchill je govorio u smislu da hitlerizam nije baš dobar, ali da su komunizam i staljinizam još veće zlo. I da se u svakom slučaju ne isplati ubijati jedni druge da bi boljševici zauzeli Europu.
  Tako su Njemačka i Britanija odmah zaustavile rat. Kao rezultat toga, oslobođene su znatne njemačke snage. U bitku su krenule divizije iz Francuske, ali i francuske legije.
  Bitke su bile vrlo krvave. Pri prelasku Visle njemačke su trupe krenule u protunapad i odbacile sovjetske pukovnije. Nije sve išlo dobro za Crvenu armiju i Rumunjsku. Iako smo se u početku uspjeli probiti. Svi njemački sateliti ušli su u rat protiv SSSR-a, uključujući i Bugarsku, koja je u stvarnoj povijesti ostala neutralna. Pa, još opasnije je to što su Turska, Španjolska i Portugal ušle u rat protiv SSSR-a.
  Sovjetske trupe također su napale Helsinki, ali su se Finci junački borili. Švedska je također objavila rat SSSR-u. I ona je prebacila svoje trupe.
  Kao rezultat toga, Crvena armija je dobila nekoliko dodatnih frontova.
  I borba se nastavila s velikim bijesom. Čak su i djeca pioniri i komsomolci bili željni borbe i pjevali s velikim entuzijazmom;
  Mi smo djeca rođena za domovinu,
  Brzi komsomolski pioniri...
  Zapravo, mi smo vitezovi-orlovi,
  A glasovi djevojaka su vrlo zvonki!
  
  Mi smo rođeni da pobijedimo fašiste,
  Mlada lica blistaju od radosti...
  Vrijeme je da položim ispite s ocjenama,
  Da se cijeli glavni grad ponosi nama!
  
  Za slavu naše svete domovine,
  Djeca aktivno pobjeđuju fašizam...
  Vladimire, ti si kao zlatni genije,
  Neka relikvije počivaju u mauzoleju!
  
  Jako volimo našu domovinu,
  Bezgranična velika Rusija...
  Otadžbina se neće ukrasti ni za rubalj,
  Iako su polja sva krvlju zalivena!
  U ime naše domovine, velike,
  Svi ćemo se boriti samouvjereno...
  Neka se kugla brže vrti,
  A granate samo skrivamo u ruksaku!
  
  U čast novih, žestokih pobjeda,
  Neka kerubini blistaju zlatom...
  Otadžbina više neće imati nevolja,
  Uostalom, Rusi su nepobjedivi u bitkama!
  
  Da, kul fašizam je jako ojačao,
  Amerikanci dobili kusur...
  Ali ipak postoji veliki komunizam,
  I znajte, kod nas drugačije ne biva!
  
  Podignimo moje carstvo,
  Uostalom, domovina ne poznaje riječ - ja sam kukavica...
  U srcu čuvam vjeru u Staljina,
  I Bog ga nikada neće slomiti!
  
  Volim svoj veliki ruski svijet,
  Gdje je Isus najvažniji vladar...
  A Lenjin je i učitelj i idol...
  On je genije i dječak, što je čudno!
  
  Ojačat ćemo domovinu
  I pričat ćemo ljudima novu bajku...
  Ti fašistu bolje udari u lice,
  Pa da s njega pada brašno i čađa!
  
  Možete postići sve, znate
  Kad crtaš po stolu...
  Doći će pobjednički, znam uskoro maj,
  Iako je naravno bolje završiti u ožujku!
  
  Mi cure smo također dobre u ljubavi,
  Iako nam dečki nisu inferiorni...
  Rusija se neće prodati ni za pare,
  Naći ćemo sebi mjesto u svijetlom raju!
  
  Najljepši poticaj za domovinu,
  Drži crvenu zastavu na grudima, zastavu pobjede!
  Sovjetske trupe će krenuti u proboj,
  Neka je slava našim djedovima i bakama!
  
  Dovodimo novu generaciju,
  Ljepota, puca u boji komunizma...
  Znaj da ćeš domovinu spasiti od požara,
  Zgazimo zlog gmaza fašizma!
  
  U ime ruskih žena i djece,
  Vitezovi će se boriti protiv nacizma...
  I ubiti prokletog Fuhrera,
  Ništa inteligentniji od patetičnog klauna!
  
  Živio veliki san
  Sunce jače sja na nebu...
  Ne, Sotona neće doći na Zemlju,
  Jer cooler ne možemo biti!
  
  Zato se hrabro borite za domovinu,
  I odrasli i dijete bit će sretni...
  I u vječnu slavu, vjerni komunizam,
  Sagradit ćemo Eden svemira!
  Tako su se odvijale žestoke borbe. Djevojke su se borile. I Gulliver je završio na sovjetskom teritoriju. Bio je samo dječak od dvanaest godina, nosio je kratke hlače i hodao okolo lupajući bosim nogama.
  Tabani su mu već bili ogrubjeli od ropstva, i on je sasvim sretno lutao stazama. Čak i sjajan na svoj način. A na prigodu u selu će se dijete bjelokose nahraniti. Sveukupno super.
  I na frontama se vode bitke. Ovdje su Natasha i njezin tim na poslu kao i uvijek.
  Komsomolke idu u bitku samo u bikiniju i pucaju iz puškomitraljeza i pušaka. Tako su drski i agresivni.
  Stvari ne idu najbolje za Crvenu armiju. Veliki gubici posebno u tenkovima, te u Istočnoj Pruskoj, gdje su moćne njemačke utvrde. Pa pokazalo se i da ni Poljaci nisu zadovoljni Crvenom armijom. Hitler brzo formira miliciju od trupa poljske etničke skupine.
  Čak su i Nijemci spremni za sada odustati od progona Židova. Svi koji mogu bivaju pozvani u vojsku. Službeno, Fuhrer je već ublažio antisemitske zakone. Kao odgovor, Sjedinjene Države i Britanija deblokirali su njemačke račune. I počeli su obnavljati trgovinu.
  Na primjer, Churchill je izrazio želju opskrbiti Nijemce tenkovima Matilda, koji su bolje oklopljeni od bilo kojeg njemačkog vozila ili sovjetskih tridesetčetvorki.
  Rommelov korpus vratio se iz Afrike. Nije to puno, samo dvije divizije, ali selektivne su i jake. I vrlo je značajan njihov protunapad u Rumunjskoj.
  Članovi Komsomola, predvođeni Alenom, primili su udarce njemačkih i bugarskih trupa i počeli sa strašću pjevati pjesmu;
  U predvidljivom svijetu vrlo je teško,
  To je krajnje neugodno za čovječanstvo...
  Komsomolac drži snažno veslo,
  Da Švabama bude lakše, dam ti i jasno je!
  
  Lijepa djevojka se bori u ratu,
  Komsomolac galopira bos po hladnoći...
  Bit će to dvostruka šaka za zlog Hitlera,
  Čak ni AWOL neće pomoći Fuhreru!
  
  Zato dobri ljudi - borite se žestoko,
  Da bi bio ratnik moraš se roditi...
  Ruski vitez uzdiže se kao sokol,
  Neka blažena lica podupiru vitezove!
  
  Mlađi pioniri su jaki kao div,
  Njihova moć je najveća, veća od cijelog svemira...
  Znam da ćeš vidjeti - bijesno poravnanje,
  Sve pokriti smjelošću, neprolaznom do kraja!
  
  Staljin naše domovine je veliki vođa,
  Najveća mudrost, barjak komunizma...
  I on će učiniti da drhte neprijatelji Rusije,
  Rastjeraj oblake prijetećeg fašizma!
  
  Dakle, ponosni ljudi, vjerujte kralju,
  Da, ako se čini da je prestrog...
  Otadžbini majci pjesmu darujem,
  A cure luduju na snijegu bose!
  
  Ali naša je snaga vrlo velika,
  Crveno carstvo, moćni duh Rusije...
  Mudri će vladati, znam stoljećima,
  U toj beskrajnoj moći bez ikakvih granica!
  
  I ne daj da nas išta usporava Rusi,
  Herkulova snaga se ne može mjeriti laserom...
  Naš život nije krhak, kao svilena nit,
  Znajte poletne vitezove do kraja u šoku!
  
  Domovini smo vjerni, srca su nam kao vatra,
  Željni smo borbe, veseli i s velikim bijesom...
  Uskoro ćemo zabiti kolac u prokletog Hitlera,
  I nestat će zla i zla starost!
  
  Tada će, vjerujte Fuhreru, Berlin pasti.
  Neprijatelj kapitulira i uskoro će sklopiti šape...
  A iznad naše domovine su kerubini u krilima,
  I udari zmaja buzdovanom po licu!
  
  Lijepa će domovina veličanstveno procvjetati,
  I ogromne latice jorgovana...
  Bit će slava i čast našim vitezovima,
  Dobit ćemo više nego što smo sada imali!
  Komsomolke se očajnički bore i pokazuju svoju vrhunsku akrobatsku sposobnost i klasu.
  Ovo su stvarno žene. Ali sve u svemu, bitke su teške. Njemački tenkovi nisu baš dobri. Ali "Matilda" je bolja. Iako njegov top nije jako jak - kalibra 47 mm, ništa više od njemačkog topa na T-3, ali zaštita je ozbiljna - 80 mm. I probaj ovaj i probaj.
  A prve Matilde već stižu u njemačke luke i željeznicom se prevoze na istok. Naravno, dolazi do sudara između Matilde i T-34, koji se pokazuje ozbiljnim i vrlo krvavim. I vode se egzibicione bitke. Sovjetski tenkovi, posebno KV, ne mogu probiti topove njemačkih vozila. Ali uzimaju protuavionske topove od 88 mm i neke zarobljene topove.
  Ali BT-ovi s kotačima na gusjenicama gore poput svijeća. A njihovi njemački mitraljezi čak su ih sposobni zapaliti.
  Ukratko, blitzkrieg je propao i sovjetska je ofenziva utihnula. I puno ruskih automobila figurativno gori, riječ je o bakljama. To se pokazalo krajnje neugodnim za Crvenu armiju.
  Ali borci je i dalje s oduševljenjem pjevaju. Tako je jedan od dječaka pionira aktivno skladao duginu pjesmu;
  Koja još zemlja ima ponosno pješaštvo?
  U Americi je, naravno, čovjek kauboj.
  Ali borit ćemo se od voda do voda,
  Neka svaki tip bude groovy!
  
  Nitko ne može nadvladati moć savjeta,
  Iako je Wehrmacht također nedvojbeno cool...
  Ali možemo zdrobiti gorilu bajunetom,
  Neprijatelji domovine će jednostavno umrijeti!
  
  Voljeni smo i, naravno, prokleti,
  U Rusiji je svaki ratnik iz jaslica...
  Pobijedit ćemo, to sigurno znam
  Zlikovče, budi bačen u pakao!
  
  Mi pioniri možemo puno,
  Nama, znate, automat nije problem...
  Služimo kao primjer čovječanstvu,
  Neka je svaki od dječaka na slavi!
  
  Pucaj, kopaj, znaj da to nije problem,
  Udri lopatom po fašistima...
  Znaj da su pred nama velike promjene,
  I proći ćemo svaku lekciju s pet!
  
  U Rusiji, svaki odrasli i dječak,
  Sposoban za vrlo revnu borbu...
  Ponekad smo čak i previše agresivni
  U želji da zgaze naciste!
  
  Za pionira, slabost je nemoguća,
  Skoro od kolijevke dječak je prekaljen...
  Znate, jako je teško raspravljati s nama,
  A argumenata je gomila!
  
  Neću odustati, vjerujte mi ljudi
  Zimi trčim bos po snijegu...
  Đavoli neće pobijediti pionira,
  Pomesti ću sve fašiste u bijesu!
  
  Nitko nas pionire neće poniziti,
  Rođeni smo jaki borci...
  Služimo kao primjer čovječanstvu,
  Tako iskričavi Strijelac!
  
  Kauboj je naravno i Rus,
  I London i Teksas su nam rođeni...
  Uništimo sve ako Rusi gore,
  Udarimo neprijatelja pravo u oči!
  
  Dječak je također zarobljen,
  Pekli su ga na rešetki na vatri...
  Ali samo se nasmijao dželatima u lice,
  Rekao je da ćemo uskoro zauzeti i Berlin!
  
  Željezo je vruće do gole pete,
  Pritisnuli pionira, on je šutio...
  Dječak zna da je bio sovjetskog temperamenta,
  Njegova je domovina pravi štit!
  
  Slomili su prste, dušmani pustili struju,
  Kao odgovor čuje se samo smijeh...
  Koliko god Švabe tukle dječaka,
  Ali uspjeh je stigao krvnicima!
  
  Ove zvijeri ga već vode da ga objese,
  Dječak hoda sav ranjen...
  Na kraju sam rekao: Vjerujem u Roda,
  A onda će naš Staljin doći u Berlin!
  
  Kad se smirila, duša je pohrlila Rodu,
  Primio me vrlo ljubazno...
  Rekao je, dobit ćeš potpunu slobodu,
  I moja se duša ponovno utjelovila!
  
  Počeo sam pucati na bijesne fašiste,
  Švabe su za slavu Obitelji pobile sve...
  Sveta stvar, stvar komunizma,
  To će dodati snagu pioniru!
  
  San se ostvario, Berlinom šetam,
  Iznad nas je zlatokrili kerubin...
  Cijelom smo svijetu donijeli svjetlo i sreću,
  Narode Rusije - znajte da nećemo pobijediti!
  I djeca jako dobro pjevaju, ali još ne kreću u bitku. A švedske divizije, zajedno s Fincima, već su krenule u protunapad. A sovjetske trupe koje su se probile do Helsinkija dobile su snažne napade s bokova i zaobišle neprijateljske položaje. I tako su krenuli u napad i presjekli komunikacije Crvene armije. Ali Staljin je zabranio povlačenje i švedsko-finske trupe probile su se do Vyborga.
  U zemlji Suomi je opća mobilizacija, ljudi su radosno spremni za borbu protiv Staljina i njegovog čopora.
  I u Švedskoj su se prisjetili Karla Dvanaestog i njegovih slavnih pohoda. Točnije, da je izgubio, a sada je vrijeme za osvetu. I jako je cool kada se cijela vojska Šveđana mobilizira za nove podvige.
  Štoviše, sam SSSR napao je Treći Reich i gotovo cijelu Europu. A zajedno s Nijemcima stigli su čak i dobrovoljački bataljuni iz Švicarske. A Salazar i Franco službeno su ušli u rat sa SSSR-om i proglasili opću mobilizaciju. I mora se reći da je to cool čin s njihove strane - koji stvara velike probleme Crvenoj armiji.
  Sve više i više trupa ulazi u bitku. Pogotovo iz Rumunjske, gdje su sovjetski tenkovi bili potpuno odsječeni.
  Situaciju je pogoršala i razmjena zarobljenika - svi za sve iz Njemačke, Britanije, Italije. Kao rezultat toga, mnogi piloti oboreni iznad Britanije vratili su se u Luftwaffe. No vratilo se još više Talijana - više od pola milijuna vojnika. I Mussolini je svu svoju snagu bacio na SSSR.
  A Italija, ne računajući kolonije, ima pedeset milijuna stanovnika, što je dosta.
  Tako je položaj SSSR-a postao izuzetno težak. Iako su sovjetske trupe još bile u Europi. No, našli su se pod prijetnjom bokova i okruženja.
  A na nekim mjestima borbe su se preselile na ruski teritorij. Već je počeo napad na Vyborg, koji su napali Finci i Šveđani.
  
  RUSKA MAFIJA TUŠEVI - ZBIRKA
  ANOTACIJA
  Ruska mafija raširila je svoje pipke gotovo po cijelom svijetu. Interpol i FSB i CIA bore se protiv bandita, ali i raznih vrsta agenata, uključujući i famozni Mosad, a borba je na život i smrt, s promjenjivim uspjehom.
  Prolog
  
  
  Zima nikada nije plašila Mišu i njegove prijatelje. Dapače, uživali su u činjenici da su mogli hodati bosi po mjestima gdje se turisti nisu usuđivali ni izaći iz hotelskih predvorja. Miši je bilo jako zabavno gledati turiste, ne samo zato što ga je oduševljavala njihova slabost za luksuzom i ugodnom klimom, već i zato što su plaćali. Dobro su platili.
  
  Mnogi su u žaru trena pomiješali valute, makar samo zato da bi ih on uputio na najbolja mjesta za fotografiranje ili besmisleno izvještavanje o povijesnim događajima koji su nekoć harali Bjelorusijom. Tada su ga preplatili i njegovi prijatelji su bili presretni što mogu podijeliti plijen dok su se nakon zalaska sunca okupili na napuštenoj željezničkoj postaji.
  
  Minsk je bio dovoljno velik da ima svoje kriminalno podzemlje, međunarodno i manje. Devetnaestogodišnji Misha sam po sebi nije bio loš primjer, ali učinio je ono što je morao kako bi završio fakultet. Njegov vitki, plavokosi imidž bio je privlačan u istočnoeuropskom smislu, što je privuklo priličnu pozornost stranih posjetitelja. Podočnjaci ispod njegovih očiju govorili su o kasnim noćima i pothranjenosti, ali njegove upečatljive svijetloplave oči činile su ga privlačnim.
  
  Danas je bio poseban dan. Trebao je odsjesti u hotelu Kozlova, ne baš luksuznom objektu koji je s obzirom na konkurenciju prolazio kao pristojan smještaj. Popodnevno sunce bilo je blijedo na jesenskom nebu bez oblaka, ali je obasjavalo umiruće grane drveća duž staza diljem parka. Temperatura je bila blaga i ugodna, idealan dan da Misha zaradi nešto više novca. Zahvaljujući ugodnom okruženju, morao je nagovoriti Amerikance u hotelu da posjete još barem dva mjesta za fotografsku zabavu.
  
  "Novi klinci iz Teksasa", rekao je Misha svojim prijateljima, cuclajući napola popušenu Fest cigaretu dok su se okupljali oko vatre na željezničkoj stanici.
  
  "Koliko?" - upitao je njegov prijatelj Victor.
  
  "Četiri. Trebao bi biti jednostavan. Tri žene i debeli kauboj," Misha se nasmijao, a njegov smijeh izbacivao je ritmične oblačiće dima kroz nosnice. "A najbolja stvar je što je jedna od žena zgodna cura."
  
  "Jestiv?" - znatiželjno je upitao Mikel, tamnokosi skitnica, barem za metar viši od svih njih. Bio je čudan mladić s kožom boje stare pizze.
  
  "Mala djevojčica. Drži se podalje", upozorila ga je Misha, "osim ako ti ne kaže što želi, gdje nitko ne može vidjeti."
  
  Skupina tinejdžera zavijala je poput divljih pasa na hladnoći sumorne zgrade koju su kontrolirali. Trebale su im dvije godine i nekoliko posjeta bolnici prije nego što su pošteno osvojili teritorij od druge skupine klaunova iz njihove srednje škole. Dok su planirali svoju prijevaru, razbijeni prozori zviždali su hvalospjevima jada, a jaki vjetrovi izazivali su sive zidove stare napuštene stanice. Pokraj platforme koja se urušavala ležale su tihe tračnice, zahrđale i obrasle.
  
  "Mikel, ti igraj ulogu bezglavog šefa postaje dok Vic zviždi", uputio ga je Misha. "Pobrinut ću se da auto zastane prije nego što stigne do sporedne staze tako da ćemo morati sići i popeti se peronom." Oči su mu zasjale pri pogledu na svog visokog prijatelja. "I nemoj zeznuti kao prošli put. Natjerali su me da izgledam kao potpuna budala kad su te vidjeli kako piškiš na ogradu."
  
  "Došao si ranije! Trebao si ih donijeti samo za deset minuta, idiote!" Mikel se žestoko branio.
  
  "Nije važno, idiote!" Misha je prosiktao, odbacio opušak u stranu i napravio korak naprijed kako bi zaurlao. "Moraš biti spreman bez obzira na sve!"
  
  "Hej, ne radiš mi dovoljno velik rez da bih mogao skinuti to sranje od tebe", zarežao je Mikel.
  
  Victor je skočio i razdvojio dva testosteronska majmuna. "Slušati! Nemamo vremena za ovo! Ako se sada potučeš, nećemo moći nastaviti ovu galamu, razumiješ? Potrebna nam je svaka skupina od povjerenja koju možemo privući. Ali ako se vas dvoje želite boriti odmah, ja odustajem! "
  
  Druga su se dvojica prestala svađati i popravila odjeću. Mikel je izgledao zabrinuto. Tiho je promrmljao: "Nemam hlače za večeras. Ovo je moj zadnji par. Majka će me jebeno ubiti ako se ovako uprljam."
  
  "Zaboga, prestani rasti", frknuo je Victor, zaigrano pljusnuvši svog čudovišnog prijatelja. "Uskoro ćeš moći krasti patke u letu."
  
  "Onda barem možemo jesti," Mikel se nasmijao, paleći cigaretu iza dlana.
  
  "Ne moraju vidjeti tvoje noge", rekao mu je Misha. "Samo ostani iza okvira prozora i kreći se platformom. Sve dok vide tvoje tijelo."
  
  Mikel se složio da je ovo dobra odluka. Kimnuo je gledajući kroz razbijeno staklo na kojem je sunce obojilo oštre rubove u svijetlocrvenu boju. Čak su i kosti mrtvih stabala svijetlile grimizno i narančasto, a Mikel je zamislio park u plamenu. Unatoč svoj svojoj samoći i napuštenoj ljepoti, park je ipak bio mirno mjesto.
  
  Ljeti su lišće i travnjaci bili tamnozeleni, a cvijeće neobično svijetlo - ovo je bilo jedno od Mikelovih omiljenih mjesta u Molodechnu, gdje je rođen i odrastao. Nažalost, tijekom hladnijih godišnjih doba, drveće kao da je odbacilo svoje lišće, postajući bezbojni nadgrobni spomenici s pandžama koje su se hvatale jedna za drugu. Škripeći su se gurale, tražeći pozornost vrana, moleći ih da ih ugriju. Sve su te pretpostavke prolazile kroz glavu visokog, mršavog dječaka dok su njegovi prijatelji raspravljali o šali, ali on je svejedno bio usredotočen. Unatoč svojim snovima, znao je da će današnja šala biti nešto drugačija. Zašto, nije mogao rasuđivati.
  
  
  1
  Mišina šala
  
  
  Hotel Kozlova s tri zvjezdice bio je praktički zatvoren, osim za momačku večer iz Minska i nekoliko privremenih gostiju koji su išli u St. Bilo je užasno doba godine za posao, ljeto je završilo, a većina turista bili su sredovječni, nevoljki potrošači koji su došli vidjeti povijesne znamenitosti. Nešto iza 18 sati Misha se pojavio u dvokatnom hotelu u svom Volkswagen Kombiju, a njegova rečenica bila je dobro uvježbana.
  
  Pogledao je na sat u nizu sjena. Hotelsko pročelje od cementa i opeke njihalo se iznad njegovih glava u tihom prijekoru zbog njegovih hirovitih metoda. Kozlova je bila jedna od izvornih gradskih građevina, o čemu svjedoči njena arhitektura s prijelaza stoljeća. Budući da je Miša bio mali dječak, majka mu je rekla da se kloni starog mjesta, ali on nikada nije slušao njezino pijano mrmljanje. Zapravo, nije ju ni poslušao kad mu je rekla da umire, uz malo žaljenje s njegove strane. Od tada se taj tinejdžerski nitkov prevarom probijao kroz ono za što je vjerovao da je njegov posljednji pokušaj iskupljenja za svoju bijednu egzistenciju - kratki tečaj osnova fizike i geometrije na koledžu.
  
  Mrzio je tu temu, ali u Rusiji, Ukrajini i Bjelorusiji to je bio put do uglednog posla. To je bio jedini savjet koji je Misha dobio od svoje pokojne majke, nakon što mu je rekla da mu je pokojni otac bio fizičar s Instituta za fiziku i tehnologiju Dolgoprudni. Prema njezinim riječima, to je bilo u Mišinoj krvi, ali isprva je to odbacio, smatrajući to roditeljskim hirom. Nevjerojatno je kako kratak boravak u pritvoru za maloljetnike može promijeniti potrebu mlade osobe za vodstvom. Međutim, budući da nije imao ni novca ni posla, Misha je morao pribjeći uličnoj pameti i lukavstvu. Budući da je većina istočnih Europljana bila uvjetovana da prozire kroz sranja, morao je promijeniti svoje mete na niže strance, a Amerikanci su bili njegovi favoriti.
  
  Njihovi prirodno energični maniri i općenito liberalni stavovi učinili su ih vrlo otvorenima za priče o borbama u Trećem svijetu koje im je Misha pričao. Njegovi američki klijenti, kako ih je nazivao, davali su najbolje savjete i divno su vjerovali "dodacima" koje su nudili njegovi obilasci s vodičem. Sve dok je mogao izbjegavati vlasti koje su tražile dozvole i registraciju vodiča, bilo mu je dobro. Ovo je trebala biti jedna od onih večeri na kojoj će Misha i njegovi kolege prevaranti dodatno zaraditi. Misha je već napalio debelog kauboja, stanovitog gospodina Henryja Browna III iz Fort Wortha.
  
  "Oh, kad smo već kod vraga", Misha se naceri dok je mala grupa izlazila kroz ulazna vrata Kozlovljeve kuće. Kroz tek ulaštene prozore svog kombija zurio je u turiste. Dvije starije gospođe, od kojih je jedna bila gospođa Brown, živahno su čavrljale visokim glasovima. Henry Brown nosio je traperice i košulju dugih rukava, djelomično skrivenu vestom bez rukava koja je Mishu podsjetila na Michaela J. Foxa iz Povratka u budućnost - četiri broja prevelika. Suprotno očekivanjima, bogata Amerikanka je umjesto šešira od deset galona odabrala bejzbolsku kapu.
  
  "Dobro veče, sine!" - glasno je vikao gospodin Brown dok su se približavali starom monovolumenu. "Nadam se da nismo zakasnili."
  
  "Ne, gospodine", nasmiješio se Misha, iskočivši iz svog automobila da otvori klizna vrata za dame, dok je Henry Brown ljuljao sjedalo za pušku. "Moja sljedeća grupa je tek u devet sati." Misha je, naravno, lagao. To je bila nužna laž kako bi se iskoristila prijevara da su njegove usluge bile tražene od strane mnogih, čime su se povećale šanse za dobivanje veće naknade kada se sranje pojavi na stolu.
  
  "Onda je bolje da požurimo", zakolutala je očima šarmantna mlada dama, vjerojatno Brownova kći. Misha se trudio ne pokazati privlačnost prema razmaženoj plavokosoj tinejdžerici, no smatrao ju je gotovo neodoljivom. Svidjela mu se ideja da glumi heroja večeras kad bi ona bez sumnje bila užasnuta onim što su on i njegovi drugovi planirali. Dok su se vozili prema parku i njegovim spomen-pločama iz Drugog svjetskog rata, Misha je počeo koristiti svoj šarm.
  
  "Šteta što nećete vidjeti stanicu. Također ima bogatu povijest," Misha je primijetila dok su skrenuli u Park Lane. "Ali vjerujem da njegova reputacija odbija mnoge posjetitelje. Mislim, čak je i moj bend u devet sati odbio noćnu turneju."
  
  "Kakva reputacija?" - žurno je upitala mlada gospođica Brown.
  
  "Zakačio se", pomisli Misha.
  
  Slegnuo je ramenima, "Pa, ovo mjesto ima reputaciju", dramatično je zastao, "po tome što je ukleto."
  
  "Upotrebom čega?" Gospođica Brown ga je bockala, zabavljajući svog nasmiješenog oca.
  
  "K vragu, Carly, on se samo šali s tobom, dušo", Henry se nasmijao, ne skidajući pogled s dviju žena koje su se slikale. Njihovo neprekidno lajanje nestalo je kako su se više udaljavali od Henryja, a udaljenost mu je umirila uši.
  
  Misha se nasmiješio: "Ovo nije prazan red, gospodine. Mještani već godinama prijavljuju opažanja, ali mi to uglavnom držimo u tajnosti. Gledaj, ne brini, razumijem da većina ljudi nema hrabrosti noću izaći na kolodvor. Prirodno je bojati se."
  
  "Tata", gospođica Brown ganjala je šapatom, vukući oca za rukav.
  
  "Ma daj, nećeš baš ovo kupiti", naceri se Henry.
  
  "Tata, sve što sam vidio otkako smo otišli iz Poljske vraški mi je dosadilo. Možemo li to jednostavno učiniti za mene?" - inzistirala je. "Molim?"
  
  Henry, iskusni poslovni čovjek, dobacio je mladiću svjetlucav, mesožderski pogled. "Koliko?"
  
  "Nemojte se sad osramotiti, gospodine Brown", odgovorio je Misha, trudeći se ne susresti pogled s mladom damom koja je stajala pokraj njegova oca. "Za većinu ljudi ove su ture malo strme zbog opasnosti."
  
  "O moj Bože, tata, moraš nas povesti sa sobom!" uzbuđeno je zavapila. Gospođica Brown okrenula se prema Mishi. "Jednostavno volim opasne stvari. Pitaj mog oca. Ja sam tako poduzetna osoba..."
  
  "Kladim se da jesi", Mishin unutarnji glas složio se sa požudom dok su mu oči proučavale glatku mramornu kožu između njezina šala i ruba njezina otvorenog ovratnika.
  
  "Carly, ne postoji takva stvar kao što je ukleta željeznička stanica. Sve je to dio predstave, zar ne, Misha?" Henry je radosno urlao. Ponovno se nagnuo prema Mishi. "Koliko?"
  
  "...uže i tonilo!" vikao je Misha u svom intrigantnom umu.
  
  Carly je požurila pozvati majku i tetu natrag u kombi dok je sunce ljubilo horizont za rastanak. Lagani povjetarac brzo se pretvorio u hladan dah kad se nad park spustio mrak. Odmahujući glavom zbog svoje slabosti prema kćerinim molbama, Henry se borio vezati sigurnosni pojas preko trbuha dok je Misha palio Volkswagen Combi.
  
  "Trebat će puno vremena?" - upitala je teta. Misha ju je mrzio. Čak ga je i njezin miran izraz lica podsjetio na nekoga tko je namirisao nešto pokvareno.
  
  "Želite li da vas prvo odbacim do hotela, gospođo?" Misha se namjerno pomaknuo.
  
  "Ne, ne, možemo li samo otići na stanicu i završiti obilazak?" rekao je Henry, prikrivajući svoju čvrstu odluku kao zahtjev da zvuči taktično.
  
  Misha se nadao da će ovaj put njegovi prijatelji biti spremni. Ovaj put nije moglo biti kvarova, pogotovo ne mokrećeg duha uhvaćenog na tračnicama. Osjetio je olakšanje kad je zatekao jezivu napuštenu stanicu baš kao što je i planirao - osamljenu, mračnu i turobnu. Vjetar je raznosio jesenje lišće po zaraslim stazama, savijajući stabljike korova u minskoj noći.
  
  "Dakle, priča se da ćete, ako noću stojite na peronu 6 željezničke stanice Dudko, čuti zvižduk stare lokomotive koja je prevozila osuđene ratne zarobljenike u Stalag 342", prepričavao je Misha svojim klijentima izmišljene detalje. "A onda vidite šefa postaje kako traži njegovu glavu nakon što su mu službenici NKVD-a odrubili glavu tijekom ispitivanja."
  
  "Što je Stalag 342?" upitala je Carly Brown. Do tada je njezin otac izgledao malo manje veselo jer su detalji zvučali previše realistično da bi bili prijevara, a on joj je odgovorio svečanim tonom.
  
  "Bio je to zarobljenički logor za sovjetske vojnike, čovječe", rekao je.
  
  Hodali su u neposrednoj blizini, nevoljko prelazeći peron 6. Jedina svjetlost na sumornu zgradu dolazila je od svjetala Volkswagenovog kombija udaljenog nekoliko metara.
  
  "Tko je NK... što ono?" upita Carly.
  
  "Sovjetska tajna policija", hvalio se Misha, kako bi svojoj priči dao veću vjerodostojnost.
  
  Bilo mu je veliko zadovoljstvo promatrati žene kako drhte, s očima poput tanjurića jer su očekivale vidjeti sablasno obličje šefa postaje.
  
  "Hajde, Victore", molio se Misha da njegovi prijatelji izdrže. Smjesta se odnekud s tračnica začuo usamljeni zvižduk vlaka, nošen ledenim sjeverozapadnim vjetrom.
  
  "O, dragi Bože!" - zacvilila je supruga gospodina Browna, no njezin je suprug bio skeptičan.
  
  "Nije stvarno, Polly", podsjetio ju je Henry. "Vjerojatno postoji grupa ljudi koja radi s njim."
  
  Misha nije obraćao pozornost na Henryja. Znao je što će se dogoditi. Još jedan, glasniji urlik došao im je bliže. Očajnički se pokušavajući nasmiješiti, Misha je bio najviše impresioniran naporima svojih suučesnika kada se iz tame na tračnicama pojavio slabašan kiklopski sjaj.
  
  "Izgled! Ti bokca! Evo ga!" - šapnula je Carly u panici, pokazujući preko udubljenih tračnica na drugu stranu, gdje se pojavila Michaelova vitka prilika. Koljena su joj klecala, ali ostale preplašene žene jedva su je podržavale u vlastitoj histeriji. Misha se nije nasmiješio, nastavljajući svoj trik. Pogledao je Henryja, koji je jednostavno promatrao drhtave pokrete uzdignutog Michaela kao bezglavi šef postaje.
  
  "Vidiš li ovo?" Henryjeva žena je cvilila, ali kauboj nije rekao ništa. Iznenada su mu oči pale na približavajuće svjetlo tutnjave lokomotive, koja je jurila poput zmaja levijatana dok je jurila prema postaji. Lice debelog kauboja postalo je krvavo kad je prastari parni stroj izronio iz noći, klizeći prema njima uz pulsirajuću grmljavinu.
  
  Misha se namrštio. Sve je bilo malo predobro napravljeno. Nije trebao biti pravi vlak, a ipak se nazirao i jurio prema njima. Koliko god je razbijao glavu, atraktivni mladi šarlatan nije mogao pojmiti događaje koji su se odvijali.
  
  Mikel, pod dojmom da je Victor odgovoran za zvižduk, posrnuo je preko tračnica kako bi ih prešao i prilično preplašio turiste. Stopala su mu se probila duž željeznih šipki i labavog kamenja. Ispod pokrivala kaputa, njegovo skriveno lice radosno se smijuljilo pri pogledu na ženski užas.
  
  "Mikel!" Misha je vrisnula. "Ne! Ne! Vrati se!"
  
  Ali Mikel je zakoračio preko tračnica, krenuvši prema mjestu gdje je čuo uzdahe. Vid mu je bio zaklonjen tkaninom koja mu je pokrivala glavu kako bi učinkovito podsjećao na čovjeka bez glave. Victor je izašao iz prazne blagajne i pojurio prema skupini. Ugledavši još jednu siluetu, cijela je obitelj vrišteći pohrlila spasiti Volkswagen. Zapravo, Victor je pokušao upozoriti svoja dva prijatelja da on nije odgovoran za ono što se događa. Skočio je na tračnice kako bi gurnuo nesuđenog Mikela na drugu stranu, ali je krivo procijenio brzinu nenormalne manifestacije.
  
  Misha je užasnuto gledao kako lokomotiva gnječi njegove prijatelje, ubijajući ih na mjestu i ne ostavljajući za sobom ništa osim mučne grimizne zbrke kostiju i mesa. Njegove velike plave oči bile su zaleđene na mjestu, kao i njegova opuštena čeljust. Šokiran do srži, vidio je kako vlak nestaje u zraku. Samo su se vrisci američkih žena natjecali sa sve slabijim zviždukom ubojitog stroja dok je Mishin um napuštao njegova osjetila.
  
  
  2
  Sluškinja iz Balmorala
  
  
  "Sada slušaj, dječače, neću ti dopustiti da prođeš kroz ova vrata dok ne isprazniš džepove! Dosta mi je ovih lažnih gadova koji se ponašaju kao pravi Wallyji i hodaju ovuda nazivajući se K-odredom. Samo preko mog mrtvog tijela!" Sheamus je upozorio. Njegovo crveno lice je drhtalo dok je izlagao zakon čovjeku koji je pokušavao otići. "K-odred nije za gubitnike. Da?"
  
  Grupa krupnih, ljutitih muškaraca koji su stajali iza Seamusa urlajući se složila.
  
  Da!
  
  Seamus je stisnuo jedno oko i zarežao: "Sada! Sada, jebi ga!"
  
  Lijepa brineta prekrižila je ruke i nestrpljivo uzdahnula: "Isuse, Sam, samo im već jednom pokaži robu."
  
  Sam se okrenuo i užasnuto je pogledao. "Pred vama i ovdje prisutnim damama? Ne mislim tako, Nina."
  
  "Vidjela sam", nasmiješila se, ipak gledajući u drugom smjeru.
  
  Sam Cleave, novinarska elita i ugledna lokalna slavna osoba, postao je pocrvenjeli školarac. Unatoč svom grubom izgledu i neustrašivom stavu, u usporedbi s Balmoralovim K-odredom, on nije bio ništa više od predpuberteta s kompleksom.
  
  "Ispraznite džepove", naceri se Seamus. Njegovo mršavo lice ovjenčala je pletena kapa, koju je nosio na moru dok je pecao, a dah mu je mirisao na duhan i sir, koje je upotpunjavalo tekuće pivo.
  
  Sam je zagrizao metak, inače nikad ne bi bio primljen u Balmoral Arms. Podigao je kilt, pokazujući svoju golu opremu skupini bezobraznika koji su pub nazivali domom. Na trenutak su se ukočili osuđujući
  
  Sam je zacvilio: "Hladno je, dečki."
  
  "Naborano - eto što je!" Seamus je urlao u šali, predvodeći zbor posjetitelja u zaglušujuće klicanje. Otvorili su vrata lokala, dopuštajući Nini i ostalim damama da prve uđu prije nego što su izveli zgodnog Sama tapšući ga po leđima. Nina se trgnula zbog neugode koju je osjetio i namignula, "Sretan rođendan, Sam."
  
  "Ta", uzdahnuo je i radosno prihvatio poljubac koji mu je dala u desno oko. Ovo posljednje među njima je bio ritual i prije nego što su postali bivši ljubavnici. Držao je oči zatvorene neko vrijeme nakon što se povukla, uživajući u sjećanjima.
  
  "Zaboga, dajte čovjeku piće!" - povikao je jedan od gostiju puba pokazujući na Sama.
  
  "Pretpostavljam da K-squad znači nositi kilt?" Nina je pogodila, misleći na gomilu vlažnih Škota i njihove razne tartane.
  
  Sam je otpio gutljaj svog prvog Guinnessa. "Zapravo, 'K' označava ručku. Ne pitajte."
  
  "To nije potrebno", odgovorila je, prislonivši grlić pivske boce na svoje kestenjaste usne.
  
  "Seamus je stara škola, kao što vidite", dodao je Sam. "On je tradicionalist. Bez donjeg rublja ispod kilta."
  
  "Naravno", nasmiješila se. "Pa, koliko je hladno?"
  
  Sam se nasmijao i ignorirao njezino zadirkivanje. Potajno je bio oduševljen što je Nina bila s njim na rođendanu. Sam to nikad ne bi priznao, ali bio je oduševljen što je preživjela užasne ozljede koje je pretrpjela tijekom njihove posljednje ekspedicije na Novi Zeland. Da nije bilo Perdueovog predviđanja, ona bi umrla, a Sam nije znao hoće li ikada preboljeti smrt druge žene koju je volio. Bila mu je jako draga, čak i kao platonska prijateljica. Barem mu je još dopuštala da očijuka s njom, što mu je održavalo nadu u moguće ponovno rođenje u budućnosti onoga što su nekoć imali.
  
  "Jeste li čuli nešto od Purduea?" iznenada je upitao, kao da pokušava zaobići obvezno pitanje.
  
  "Još uvijek je u bolnici", rekla je.
  
  "Mislio sam da mu je dr. Lamar dao čist račun", namršti se Sam.
  
  "Da on je bio. Trebalo mu je vremena da se oporavi od osnovnog medicinskog tretmana i sada prelazi na sljedeću fazu", rekla je.
  
  "Sljedeća razina?" upita Sam.
  
  "Pripremaju ga za neku vrstu korektivne operacije", odgovorila je. "Ne možete kriviti čovjeka. Mislim, ono što mu se dogodilo ostavilo je ružne ožiljke. A pošto ima novca..."
  
  "Slažem se. I ja bih učinio isto", kimnuo je Sam. "Kažem vam, ovaj čovjek je od čelika."
  
  "Zašto to govoriš?" Nasmiješila se.
  
  Sam je slegnuo ramenima i izdahnuo, razmišljajući o otpornosti njihovog zajedničkog prijatelja. "Ne znam. Vjerujem da rane zacjeljuju, a plastična operacija obnavlja, ali, Bože, kakva je to duševna muka bila taj dan, Nina."
  
  "Previše si u pravu, ljubavi moja", odgovorila je s istom dozom zabrinutosti. "On to nikad ne bi priznao, ali mislim da Perdueov um mora proživljavati nedokučive noćne more zbog onoga što mu se dogodilo u Izgubljenom gradu. Isus."
  
  "Umri muško, to kopile", Sam je odmahnuo glavom u znak divljenja Perduu. Podigao je bocu i pogledao Ninu u oči. "Perdu... neka ga sunce nikada ne sprži i neka zmije upoznaju njegov gnjev."
  
  "Amen!" ponovila je Nina, zveckajući svojom bocom sa Samovom. "Za Purdue!"
  
  Većina buntovne publike u Balmoral Armsu nije čula Samovu i Nininu zdravicu, ali bilo ih je nekoliko koji jesu - i znali su značenje odabranih fraza. Bez znanja slavljeničkog dvojca, nijema ih je osoba promatrala s druge strane puba. Čvrsto građen muškarac koji ih je promatrao pio je kavu, a ne alkohol. Njegove skrivene oči potajno promatraju dvoje ljudi za koje su mu trebali tjedni da pronađe. Večeras će se sve promijeniti, pomislio je dok ih je gledao kako se smiju i piju.
  
  Sve što je trebao učiniti bilo je čekati dovoljno dugo na njihovo žganje kako bi ih učinkovito učinio manje perceptivnima da reagiraju. Sve što mu je trebalo bilo je pet minuta nasamo sa Samom Cleaveom. Prije nego što je uspio upitati kada će mu se pružiti takva prilika, Sam je s mukom ustao sa stolca.
  
  Smiješno je da se poznati istraživački novinar uhvatio za rub pulta, povlačeći kilt, bojeći se da mu stražnjica ne bude uhvaćena u objektiv mobitela nekog od posjetitelja. Na njegovo krajnje iznenađenje, to se već dogodilo kad je fotografiran kako nosi isti set na klimavom plastičnom stolu na Highland Festivalu prije nekoliko godina. Nepravilan hod i nesretni zamah njegovog kilta ubrzo su doveli do toga da ga je Ženski pomoćni korpus u Edinburghu 2012. proglasio najseksi Škotom.
  
  Oprezno se šuljao prema zamračenim vratima s desne strane šanka s natpisima 'Kokoši' i 'Pijetlovi', oklijevajući se uputivši prema odgovarajućim vratima dok ga je Nina promatrala s velikim zabavljenjem, spremna priskočiti mu u pomoć ako pobrka dva spola u trenutak pijane semantike. U bučnoj gomili, povišena glasnoća nogometne lopte na velikom zidnom ravnom ekranu pružala je zvučnu podlogu kulture i tradicije, a Nina je sve to prihvatila. Nakon prošlomjesečnog boravka na Novom Zelandu, osjetila nostalgiju za starim gradom i tartanima.
  
  Sam je nestao u pravom toaletu, ostavljajući Ninu da se usredotoči na svoj single malt i vesele muškarce i žene oko nje. Unatoč svim njihovim bjesomučnim vikama i guranjima, večeras je Balmoral posjetila mirna gomila. U zbrci prolijevanja piva i posrtanja pijanica, pokreta streljačkih protivnika i rasplesanih dama, Nina je brzo uočila jednu anomaliju - lik koji sjedi sam, gotovo nepomičan i tiho sam. Bilo je prilično intrigantno koliko je taj čovjek izgledao neumjesno, ali Nina je zaključila da on vjerojatno nije došao da slavi. Nisu svi pili za slavlje. Znala je to predobro. Svaki put kad bi izgubila nekog bliskog ili žalila za nekim iz prošlosti, napila bi se. Činilo se da je ovaj stranac ovdje iz drugog razloga, da pije.
  
  Činilo se da nešto čeka. To je bilo dovoljno da seksi povjesničarka ne skida pogled s njega. Promatrala ga je u zrcalu iza šanka dok je pijuckala viski. Bilo je gotovo zlokobno, način na koji se nije pomaknuo, osim povremenog podizanja ruke da pije. Odjednom je ustao sa stolca, a Nina je živnula. Promatrala je njegove iznenađujuće brze pokrete, a onda otkrila da ne pije alkohol, već irsku ledenu kavu.
  
  "Oh, vidim trijeznog duha", pomislila je u sebi, prateći ga pogledom. Iz svoje kožne torbice izvadila je kutiju Marlbora i izvukla cigaretu iz kartonske kutije. Muškarac je pogledao u njezinu smjeru, no Nina je i dalje ostala u mraku paleći cigaretu. Mogla ga je promatrati kroz svoje namjerne oblačiće dima. Bila je tiho zahvalna što ustanova nije provodila zakon o pušenju, budući da se nalazila na zemljištu u vlasništvu Davida Perduea, pobunjeničkog milijardera s kojim je hodala.
  
  Nije ni znala da je ovo posljednje razlog zašto je ovaj čovjek večeras odlučio posjetiti Balmoral Arms. Ne pije i očito ne puši, stranac nije imao razloga izabrati ovaj pub, pomislila je Nina. To ju je učinilo sumnjičavom, ali je znala da je ranije bila pretjerano zaštitnički nastrojena, čak paranoična, pa je to za sada ostavila na miru i vratila se zadatku.
  
  "Još jedno, Rowan!" namignula je jednom od barmena, koji ju je odmah poslušao.
  
  "Gdje je onaj haggis koji je bio ovdje s tobom?" - našalio se.
  
  "U močvari", nacerila se, "radim Bog zna što."
  
  Nasmijao se dok joj je točio još jednu jantarnu dudu. Nina se nagnula naprijed kako bi govorila što je tiše moguće u tako bučnom okruženju. Povukla je Rowanovu glavu prema svojim ustima i gurnula mu prst u uho kako bi bila sigurna da može čuti njezine riječi. "Jeste li primijetili čovjeka koji sjedi u onom kutu tamo?" - upitala je klimnuvši glavom prema praznom stolu s napola popijenom ledenom kavom. "Mislim, znaš li tko je on?"
  
  Rowan je znao o kome govori. Takve poslušne likove bilo je lako uočiti u Balmoralu, ali on nije imao pojma tko su mu pokrovitelji. Odmahnuo je glavom i nastavio razgovor na isti način. "Djevica?" - vikao je.
  
  Nina se namrštila na taj epitet. "Naručivao sam djevičanska pića cijelu noć. Bez alkohola. Bio je ovdje tri sata kad ste se ti i Sam pojavili, ali naručio je samo ledenu kavu i sendvič. Nikada nismo ni o čemu razgovarali, znaš?"
  
  "Oh, u redu", prihvatila je Rowanovu informaciju i podigla čašu da ga otpusti s osmijehom. "Ta."
  
  Prošlo je neko vrijeme otkako je Sam bila na zahodu i sada je već počela osjećati tračak nelagode. Štoviše, stranac je slijedio Sama do muškog WC-a, a ni njega još nije bilo u glavnoj sobi. Nešto joj se nije sviđalo. Nije si mogla pomoći, ali bila je samo jedna od onih osoba koje ne mogu pustiti da nešto ode nakon što joj to smeta.
  
  "Kamo idete, dr. Gould? Znaš da ono što tamo nađeš ne može biti dobro, ha?" urlao je Seamus. Njegova skupina je prasnula u smijeh i vrištala u znak prkosa, što je samo izmamilo osmijeh povjesničara. "Nisam znao da si takav liječnik!" Usred njihovih veselih vrištanja, Nina je pokucala na vrata muškog zahoda i naslonila glavu na vrata kako bi bolje čula bilo kakav odgovor.
  
  "Sam?" - uzviknula je. "Sam, jesi li dobro tamo?"
  
  Unutra je čula muške glasove u živahnom razgovoru, ali bilo je nemoguće razaznati pripada li koji od njih Samu. "Sam?" nastavila je maltretirati stanare kucanjem. Svađa se pretvorila u glasan tresak s druge strane vrata, no ona se nije usudila ući.
  
  "Prokletstvo", nasmiješila se. "Mogao bi biti bilo tko, Nina, zato nemoj ulaziti i praviti budalu od sebe!" Dok je čekala, njezine su čizme s visokom potpeticom nestrpljivo lupkale po podu, no kroz Roosterova vrata i dalje nitko nije izlazio. Odmah se u WC-u začula još jedna snažna buka, koja je zvučala prilično ozbiljno. Bilo je toliko glasno da je čak i divlja gomila primijetila, donekle prigušivši njihove razgovore.
  
  Porcelan se razbio i nešto veliko i teško udarilo je u unutrašnjost vrata, snažno udarivši Nininu minijaturnu lubanju.
  
  "Dobar Bog! Što se dovraga tamo događa? bijesno je zacvilila, ali se i uplašila za Sama. Nije prošla ni sekunda kad je naglo otvorio vrata i naletio ravno na Ninu. Sila ju je oborila s nogu, ali Sam ju je uhvatio na vrijeme.
  
  "Idemo, Nina! Brzo! Odjebimo odavde! Dakle, Nina! Sada!" grmio je vukući je za zapešće po prepunoj birtiji. Prije nego što je itko stigao pitati, slavljenik i njegov prijatelj nestali su u hladnoj škotskoj noći.
  
  
  3
  Potočarka i bol
  
  
  Kad se Perdue trudio otvoriti oči, osjećao se poput beživotnog komada lešine ceste.
  
  "Pa, dobro jutro, gospodine Perdue", čuo je, ali nije uspio locirati prijateljski ženski glas. "Kako se osjećate, gospodine?"
  
  "Malo mi je mučno, hvala. Mogu li dobiti malo vode?" - htio je reći, ali ono što je Perdue bio uznemiren što je čuo s vlastitih usana bio je zahtjev koji je bolje ostaviti iza vrata bordela. Sestra se očajnički trudila ne nasmijati, ali je i ona iznenadila samu sebe hihotanjem koje je odmah pokvarilo njezino profesionalno držanje te je čučnula, prekrivši usta objema rukama.
  
  "O moj Bože, gospodine Perdue, ispričavam se!" promrmljala je, prekrivši lice rukama, ali njezin je pacijent izgledao kao da se više posramio svog ponašanja nego što bi ona ikada mogla. Njegove blijedoplave oči pogledale su je s užasom. "Ne, molim te," cijenio je preciznost zvuka svojih namjernih riječi, "Oprostite. Uvjeravam vas da je to bila šifrirana emisija." Napokon se Perdue usudio nasmiješiti, iako je to više nalikovalo grimasi.
  
  "Znam, gospodine Perdue", priznala je ljubazna, zelenooka plavuša, pomažući mu da sjedne tek toliko da otpije gutljaj vode. "Hoće li vam pomoći da vam kažem da sam čuo mnogo, mnogo gore i mnogo zbunjujuće od ovoga?"
  
  Perdue je smočio svoje grlo čistom, hladnom vodom i odgovorio: "Biste li vjerovali da me ne bi utješilo da to znam? Svejedno sam rekao što sam rekao, iako su i drugi pravili budale od sebe." Prasnuo je u smijeh. "To je bilo prilično opsceno, zar ne?"
  
  Medicinska sestra Madison, čije je ime bilo napisano na pločici s imenom, srdačno se zahihotala. Bio je to istinski hihot oduševljenja, a ne nešto što je glumila kako bi se on osjećao bolje. "Da, gospodine Perdue, to je bilo izvrsno naciljano."
  
  Vrata Purdueova privatnog ureda su se otvorila i dr. Patel je provirio van.
  
  "Čini se da vam ide dobro, gospodine Perdue", nasmiješio se, podigavši jednu obrvu. "Kad si se probudio?"
  
  "Zapravo sam se probudio prije nekog vremena osjećajući se prilično energično", Perdue se ponovno nasmiješio medicinskoj sestri Madison kako bi ponovio njihovu privatnu šalu. Napućila je usne kako bi suspregnula hihot i pružila ploču liječniku.
  
  "Odmah se vraćam s doručkom, gospodine", obavijestila je oba gospodina prije nego što je napustila sobu.
  
  Perdue je podigao nos i šapnuo: "Dr. Patel, radije ne bih sada jeo, ako nemate ništa protiv. Mislim da mi droga još neko vrijeme izaziva mučninu."
  
  "Bojim se da bih morao inzistirati, gospodine Perdue", inzistirao je dr. Patel. "Već ste bili pod sedativima više od jednog dana i vašem tijelu je potrebna hidratacija i prehrana prije nego što nastavimo sa sljedećim tretmanom."
  
  "Zašto sam tako dugo bio pod utjecajem?" - odmah je upitao Perdu.
  
  "Zapravo", reče doktor ispod glasa, doimajući se vrlo zabrinuto, "nemamo pojma. Vaši vitalni znakovi bili su zadovoljavajući, čak i dobri, ali činilo se da ste nastavili spavati, da tako kažem. Obično ova vrsta operacije nije previše opasna, stopa uspješnosti je 98%, a većina pacijenata se probudi oko tri sata nakon."
  
  "Ali trebao mi je još jedan dan, manje-više, da izađem iz svog mirnog stanja?" Perdue se namrštio dok je pokušavao pravilno sjesti na tvrdi madrac koji mu je neugodno grlio stražnjicu. "Zašto se ovo moralo dogoditi?"
  
  Dr. Patel je slegnuo ramenima. "Gledajte, svi su drugačiji. Može biti bilo što. Moglo je biti ništa. Možda vam je um umoran i odlučio je uzeti odmor." Bangladeški liječnik je uzdahnuo: "Bog zna, na temelju vašeg izvješća o incidentu, mislim da je vaše tijelo odlučilo da je dosta za danas - i to s prokleto dobrim razlogom!"
  
  Perdu je uzeo trenutak da razmisli o izjavi plastičnog kirurga. Prvi put nakon muke i kasnije hospitalizacije u privatnoj bolnici u Hampshireu, nesmotreni i bogati istraživač malo je razmišljao o svojim nevoljama na Novom Zelandu. Istina, još mu nije bilo jasno koliko je užasno iskustvo ondje doživio. Očito se Perdueov um nosio s traumom odgođenog osjećaja neznanja. Kasnije ću se sažalijevati.
  
  Promijenivši temu, okrenuo se dr. Patelu. "Trebam li jesti? Mogu li samo malo vodenaste juhe ili nešto?"
  
  "Vi sigurno znate čitati misli, gospodine Perdue," primijetila je sestra Madison dok je u sobu unosila srebrna kolica. Na njemu je stajala šalica čaja, visoka čaša vode i tanjur juhe od potočarke, koja je prekrasno mirisala u ovom sterilnom okruženju. "O juhi, a ne o vodenasti", dodala je.
  
  "Izgleda prilično dobro," priznao je Perdue, "ali iskreno, ne mogu."
  
  "Bojim se da su ovo upute liječnika, gospodine Perdue. Čak i ti jedeš samo nekoliko žlica?" nagovarala je. "Sve dok imate nešto, bili bismo vam zahvalni."
  
  "Upravo tako", dr. Patel se nasmiješio. "Samo pokušajte, gospodine Perdue. Siguran sam da biste bili zahvalni, ne možemo vas nastaviti liječiti na prazan želudac. Lijek će oštetiti vaše tijelo."
  
  "U redu", nevoljko je pristao Perdue. Kremastozeleno jelo ispred njega mirisalo je poput raja, ali sve što je njegovo tijelo željelo bila je voda. On je, naravno, shvatio zašto mora jesti, pa je uzeo žlicu i potrudio se. Ležeći ispod hladnog pokrivača u svom bolničkom krevetu, osjećao je kako mu se s vremena na vrijeme na noge stavlja debela podstava. Pod zavojem je peckalo kao trešnja iz cigarete ugašene na modrici, ali on je ostao pri svome položaju. Na kraju krajeva, on je bio jedan od glavnih dioničara ove klinike - Salisbury Private Health Care - i Perdue nije želio ispasti kao slabić pred samim tim osobljem za koje je bio odgovoran.
  
  Zatvorivši oči od boli, prinio je žlicu usnama i uživao u kulinarskom umijeću privatne bolnice koju će još neko vrijeme zvati domom. Međutim, slastan okus hrane nije ga odvratio od čudnog predosjećaja koji je osjećao. Nije mogao ne razmišljati o tome kako mu je donji dio tijela izgledao pod podstavom od gaze i trake.
  
  Nakon što je potpisao Purdueovu konačnu procjenu vitalnih znakova nakon operacije, dr. Patel je napisao recepte medicinske sestre Madison za sljedeći tjedan. Otvorila je rolete u Perdueovoj sobi i on je konačno shvatio da se nalazi na trećem katu od dvorišnog vrta.
  
  "Zar nisam na prvom katu?" upitao je prilično nervozno.
  
  "Ne", zapjevala je, izgledajući zbunjeno. "Zašto? Je li to bitno?
  
  "Valjda ne", odgovorio je, još uvijek pomalo zbunjen.
  
  Njezin je ton bio pomalo zabrinut. "Bojite li se visine, gospodine Perdue?"
  
  "Ne, nemam fobije kao takve, draga moja", objasnio je. "Zapravo, ne mogu točno reći o čemu se radi. Možda sam se samo iznenadio što nisam vidio vrt kad si spustio rolete."
  
  "Da smo znali da vam je ovo važno, uvjeravam vas, smjestili bismo vas na prvi kat, gospodine", rekla je. "Trebam li pitati liječnika možemo li vas premjestiti?"
  
  "Ne, ne, molim te", tiho je protestirao Perdue. "Neću previše komplicirati krajolik. Sve što želim znati je što će se sljedeće dogoditi. Usput, kad ćeš mi promijeniti zavoje na nogama?"
  
  Svjetlozelena haljina medicinske sestre Madison gledala je pacijenta sa suosjećanjem. Tiho je rekla: "Ne brinite o tome, gospodine Perdue. Gledajte, imali ste gadnih problema s užasnim... - zastala je s poštovanjem, očajnički pokušavajući ublažiti udarac -... iskustvom koje ste doživjeli. Ali ne brinite, g. Perdue, vidjet ćete da je iskustvo dr. Patela neusporedivo. Znate, kakva god vaša procjena ove korektivne operacije, gospodine, siguran sam da ćete biti impresionirani.
  
  Uputila je Perdueu iskren osmijeh koji je postigao svoju svrhu da ga smiri.
  
  "Hvala", kimnuo je, a usnama mu je dodirnuo blagi smiješak. "Hoću li moći procijeniti rad u bliskoj budućnosti?"
  
  Mala uokvirena medicinska sestra ljubaznog glasa uzela je prazan vrč za vodu i čašu i krenula prema vratima, samo da bi se ubrzo vratila. Dok je otvarala vrata da izađe, uzvratila mu je pogled i pokazala na juhu. "Ali tek nakon što ste napravili dobro udubljenje u ovoj zdjeli, gospodine."
  
  Perdue je dao sve od sebe da cerekanje koje je uslijedilo prođe bezbolno, iako je trud bio uzaludan. Tanki šav bio je rastegnut preko njegove pažljivo zašivene kože, gdje je nadomješteno nedostajuće tkivo. Perdue se potrudio pojesti što je moguće više juhe, iako se u to vrijeme ohladila i pretvorila u pastasto jelo s hrskavom koricom - nije baš ona vrsta kuhinje za kojom se milijarderi obično zadovoljavaju. S druge strane, Perdue je bio previše zahvalan što je uopće preživio ralje monstruoznih stanovnika Izgubljenog grada i nije se namjeravao žaliti na hladnu juhu.
  
  "Napravljeno?" On je čuo.
  
  Ušla je medicinska sestra Madison, naoružana alatom za čišćenje rana svojeg pacijenta i svježim zavojem za prekrivanje šavova nakon toga. Perdue nije znao što bi s tim otkrićem. Nije osjećao ni trunku straha ili bojažljivosti, ali pomisao na to što će mu učiniti zvijer u labirintu Izgubljenog grada izazivala je u njemu nelagodu. Naravno, Perdue se nije usudio pokazivati nikakve znakove nekoga tko je bio blizu napadaja panike.
  
  "Ovo će malo boljeti, ali pokušat ću to učiniti što bezbolnijim", rekla mu je ne gledajući ga. Perdue je bio zahvalan jer je zamislio da izraz njegova lica trenutno nije ugodan. "Bit će malo peckanja," nastavila je, sterilizirajući svoj osjetljivi instrument da olabavi rubove zavoja, "ali mogla bih ti dati topikalnu mast ako ti bude previše smetalo."
  
  "Ne, hvala", blago se nasmijao. "Samo naprijed i ja ću prevladati poteškoće."
  
  Na trenutak je podignula pogled i nasmiješila mu se, kao da odobrava njegovu hrabrost. Nije to bio težak zadatak, ali je potajno shvaćala opasnosti traumatičnih sjećanja i tjeskobe koja mogu izazvati. Iako joj nikada nisu otkriveni detalji napada na Davida Perduea, medicinska sestra Madison se nažalost već ranije susrela s tragedijom ovakvog intenziteta. Znala je kako je biti osakaćen, čak i tamo gdje nitko ne vidi. Sjećanje na muku nikada nije napustilo svoje žrtve, znala je. Možda je zato na osobnoj razini osjećala toliko simpatije prema bogatom istraživaču.
  
  Dah mu je zastao u grlu i stisnuo je oči dok je ona skidala prvi debeli sloj žbuke. Ispustio je mučan zvuk od kojeg se Perdue naježio, ali još nije bio spreman zadovoljiti svoju znatiželju otvaranjem očiju. Zastala je. "Ovo je u redu? Hoćeš da vozim sporije?"
  
  On se trgnuo: "Ne, ne, samo požuri. Samo učini to brzo, ali daj mi vremena da dođem do daha između."
  
  Ne rekavši ni riječi, sestra Madison odjednom je jednim trzajem otrgnula zavoj. Perdue je vrištao u agoniji, gušeći se u trenutnom naletu daha.
  
  "Ji-zuss Charist!" povikao je širom otvorenih očiju od šoka. Prsa su mu se brzo podizala dok je njegov um obrađivao mučan pakao na određenom području kože.
  
  "Oprostite, gospodine Perdue", iskreno se ispričala. "Rekao si da bih trebao samo nastaviti i završiti s ovim."
  
  "Znam što sam rekao", promrmljao je, malo povrativši sposobnost disanja. Nikada nije očekivao da će to biti poput mučenja tijekom ispitivanja ili vađenja čavala. "U pravu si. Stvarno sam to rekao. O moj Bože, skoro me ubilo."
  
  Ali Perdue nikada nije očekivao ono što će vidjeti kad pogleda svoje rane.
  
  
  4
  Fenomen mrtve relativnosti
  
  
  Sam je užurbano pokušao otvoriti vrata svog automobila dok je Nina divlje hripala pokraj njega. Tada je već shvatila da je beskorisno ispitivati svog starog druga o bilo čemu dok je on usredotočen na ozbiljne stvari, pa je odlučila udahnuti i zadržati jezik za zubima. Noć je bila hladna za ovo doba godine, a noge su mu se, osjećajući oštru hladnoću vjetra, savile ispod kilta, a ruke su mu također bile utrnule. Sa strane pivnice izvan lokala čuli su se glasovi, slični kricima lovaca spremnih da pojure u trag lisici.
  
  "Zaboga!" Sam je prosiktao u tami dok je vrh ključa nastavio grebati po bravi, ne mogavši pronaći izlaz. Nina se osvrnula na tamne figure. Nisu se udaljavali od zgrade, ali je mogla razaznati svađu.
  
  "Same", šapnula je, brzo dišući, "mogu li ti pomoći?"
  
  "On će doći? Dolazi li već?" - upitao je ustrajno.
  
  Još uvijek zbunjena Samovim bijegom, odgovorila je: "Tko? Moram znati koga se trebam čuvati, ali mogu vam reći da nas još nitko ne promatra."
  
  "T-to... taj jebeni-" mucao je, "jebeni tip koji me napao."
  
  Njezine velike tamne oči pretraživale su područje, ali koliko je Nina mogla vidjeti, nije bilo pomaka između tučnjave ispred puba i Samove olupine. Vrata su se uz škripu otvorila prije nego što je Nina uspjela shvatiti na koga Sam misli, i osjetila je kako ju je njegova ruka zgrabila za ruku. Ubacio ju je u auto što je nježnije mogao i gurnuo je za njom.
  
  "O moj Bože, Sam! Tvoj ručni mjenjač mi je pakao! "- požalila se, mučeći se da sjedne na mjesto suvozača. Inače bi Sam imao neku dosjetku o dvosmislenosti koju je rekla, ali trenutno nije imao vremena za šalu. Nina je protrljala bedra, još uvijek se pitajući čemu tolika strka, kad je Sam upalio auto. Izvođenje svoje rutine zaključavanja vrata došlo je baš na vrijeme jer je, ne prije, glasan udarac na prozoru natjerao Ninu da vrisne od užasa.
  
  "O moj Bože!" - vrisnula je ugledavši čovjeka s tanjurićima u ogrtaču koji se iznenada pojavio niotkuda.
  
  "Kurvin sine!" Sam se razbjesnio, prvi pomaknuo ručicu i ubrzao auto.
  
  Muškarac ispred Nininih vrata bijesno je vrištao na nju, brzo udarajući po prozoru. Dok se Sam pripremao ubrzati, vrijeme se za Ninu usporavalo. Pažljivo je pogledala čovjeka čije je lice bilo izobličeno od napetosti i odmah ga prepoznala.
  
  "Djevica", promrmljala je začuđeno.
  
  Dok je automobil izlazio s parkirnog mjesta, muškarac im je nešto viknuo kroz crvena svjetla kočnice, ali Nina je bila previše šokirana da bi obratila pozornost na ono što je govorio. Čekala je otvorenih usta na ispravno objašnjenje koje bi Sam mogao dati, ali um joj je bio sav zbrkan. U kasni sat provukli su dva crvena svjetla duž glavne ulice Glenrothesa, prema jugu prema North Queensferryju.
  
  "Što si rekao?" - upitao je Sam Ninu kad su se napokon izvezli na glavnu cestu.
  
  "Približno?" upitala je, toliko shrvana svime time da je zaboravila većinu o čemu je govorila. "Oh, čovjek na vratima? Je li ovo kili od kojeg bježiš?"
  
  "Da", odgovorio je Sam. "Kako ste ga tamo nazvali?"
  
  "Oh, Sveta Djevice", rekla je. "Gledao sam ga u pubu dok si bio na pučini i primijetio sam da ne pije alkohol. Dakle, sva njegova pića..."
  
  "Djevice", predložio je Sam. "Razumijem. Razumijem." Lice mu je bilo rumeno, a oči su mu još bile divlje, ali je dugim svjetlima držao pogled na zavojitoj cesti. "Stvarno moram kupiti auto sa centralnim zaključavanjem."
  
  "Ne seri", složila se, gurajući kosu pod pletenu kapu. "Pomislio sam da ti je to dosad postalo očito, pogotovo u poslu kojim se baviš. Da te tako često proganjaju i maltretiraju, zahtijevao bi bolji prijevoz."
  
  "Sviđa mi se moj auto", promrmljao je.
  
  "Ovo izgleda kao pogreška, Sam, a ti si dovoljno bogat da si priuštiš nešto što odgovara tvojim potrebama", propovijedala je. "Kao tenk."
  
  "Je li ti išta rekao?" upitao ju je Sam.
  
  "Ne, ali vidio sam ga kako ide u WC za tobom. Jednostavno nisam razmišljao o tome. Zašto? Je li ti tamo nešto rekao ili te je samo napao?" upitala je Nina, odvojivši trenutak da mu pomeša crne pramenove iza uha kako bi maknula kosu s lica. "O moj Bože, izgledaš kao da si vidio mrtvog rođaka ili tako nešto."
  
  Sam ju je pogledao. "Zašto to govoriš?"
  
  "To je samo način da se izrazim", branila se Nina. "Osim ako nije bio vaš preminuli rođak."
  
  "Ne budi glup", nasmijao se Sam.
  
  Nini je sinulo da se njezin suputnik baš i ne pridržava pravila prometa, s obzirom na to da u venama ima milijun litara čistog viskija i dozu šoka za dobru mjeru. Nježno mu je rukom prešla s kose na rame, da ga ne prestraši. "Zar ne misliš da je bolje da ja vozim?"
  
  "Ne poznaješ moj auto. U tome ima... trikova", pobunio se Sam.
  
  "Ne više nego što ti imaš, a ja te savršeno dobro podnosim", nasmiješila se. "Idemo sada. Ako te policija zaustavi, bit ćeš duboko usran i ne treba nam još jedan kiseli okus od ove večeri, čuješ?"
  
  Njezino je nagovaranje uspjelo. Uz tihi uzdah predaje, skrenuo je s ceste i zamijenio mjesto s Ninom. Još uvijek potresen onim što se dogodilo, Sam je pročešljao mračnu cestu u potrazi za znakovima potjere, ali s olakšanjem je ustanovio da prijetnje nema. Iako je Sam bio pijan, nije se naspavao na putu kući.
  
  "Znaš, srce mi još uvijek lupa", rekao je Nini.
  
  "Da, i moj također. Nemate pojma tko je on bio?" - pitala je.
  
  "Izgledao je kao netko koga sam nekoć poznavao, ali ne mogu točno reći tko", priznao je Sam. Riječi su mu bile zbrkane kao i emocije koje su ga preplavile. Provukao je prste kroz kosu i nježno prešao rukom preko lica prije nego što je uzvratio pogled prema Nini. "Mislio sam da će me ubiti. Nije nasrnuo niti nešto, ali je nešto promrmljao i gurnuo me, pa sam se naljutila. Gad se nije potrudio reći jednostavno "bok" ili nešto slično, pa sam to shvatio kao ohrabrenje da se svađam ili sam pomislio da me možda pokušava gurnuti u sranje, znaš? "
  
  "Ima smisla", složila se, pažljivo motreći na cestu ispred i iza njih. "Što je uopće promrmljao? Ovo bi vam moglo dati trag o tome tko je on bio ili zbog čega je bio tamo."
  
  Sam se sjećao jednog nejasnog događaja, ali mu ništa konkretno nije padalo na pamet.
  
  "Nemam pojma", odgovorio je. "Opet, sada sam svjetlosnim godinama daleko od bilo kakve uvjerljive misli. Možda mi je viski isprao sjećanje ili tako nešto, jer ono čega se sjećam izgleda kao Dalijeva slika u stvarnom životu. Samo što je sve," podrignuo je i napravio pokret rukama iz kojeg kaplje, "zamrljano je i pomiješano s previše boja."
  
  "Zvuči kao većina tvojih rođendana", primijetila je, trudeći se ne nasmiješiti se. "Ne brini, ljubavi. Uskoro ćeš sve moći zaspati. Sutra ćeš se bolje sjećati ovog sranja. Štoviše, velika je vjerojatnost da bi vam Rowan mogao reći nešto više o vašem zlostavljaču, budući da ga je opsluživao cijelu večer."
  
  Samova se pijana glava okrenula da je bijesno pogleda i nagnula se u stranu u nevjerici. "Moj zlostavljač? Bože, sigurna sam da je bio nježan jer se ne sjećam da mi se nabacivao. Također...tko je, dovraga, Rowan?"
  
  Nina je zakolutala očima. "O moj Bože, Sam, ti si novinar. Mogli biste pretpostaviti da znate da se taj izraz stoljećima koristio za nekoga tko gnjavi ili gnjavi. To nije tvrda imenica poput silovatelj ili silovatelj. A Rowan je barmen u Balmoralu."
  
  "Oh", zapjevao je Sam dok su mu se kapci spuštali. "Da, onda, da, taj brbljavi idiot me je vraški živcirao. Kažem vam, dugo se nisam tako gnjavio."
  
  "Dobro, dobro, ostavi sarkazam po strani. Prestani biti glup i probudi se. Skoro smo kod vaše kuće," rekla je dok su se vozili kroz golf teren Turnhouse.
  
  "Ostajete li noć?" upitao.
  
  "Da, ali ti ideš ravno u krevet, slavljeniče", rekla je strogo.
  
  "Znam da jesmo. A ako pođeš s nama, pokazat ćemo ti što živi u Republici Tartan," najavio je, smiješeći joj se na svjetlu prolaznih žutih svjetala duž ceste.
  
  Nina je uzdahnula i zakolutala očima. "Pričamo o viđanju duhova starih prijatelja", promrmljala je kad su skrenuli u ulicu u kojoj je živio Sam. Nije ništa rekao. Samov magloviti um bio je na autopilotu dok se u tišini ljuljao kroz uglove automobila dok su mu daleke misli nastavile iz sjećanja tjerati mutno lice stranca u muškom WC-u.
  
  Sam nije bio veliki teret kad mu je Nina položila glavu na paperjasti jastuk u njegovoj spavaćoj sobi. Bila je to dobrodošla promjena u odnosu na njegova dugotrajna prosvjeda, ali znala je da je večernji kiseli događaj, zajedno s opijanjem ogorčenog Irca, zacijelo uzeo danak na ponašanje njezine prijateljice. Bio je iscrpljen, i koliko god mu je tijelo bilo umorno, njegov se um borio protiv odmora. Vidjela je to po pokretima njegovih očiju iza zatvorenih kapaka.
  
  "Lijepo spavaj, dečko", šapnula je. Poljubivši Sama u obraz, povukla je deku i podmetnula mu rub deke od flisa ispod ramena. Blagi bljeskovi svjetla obasjali su napola navučene zastore kad je Nina ugasila Samovu noćnu lampu.
  
  Ostavivši ga u zadovoljnom uzbuđenju, uputila se u dnevnu sobu, gdje je njegova voljena mačka ležala na kaminu.
  
  "Zdravo, Bruich", šapnula je, osjećajući se potpuno prazno. "Želiš li me ugrijati večeras?" Mačka nije učinila ništa više od provirivanja kroz proreze njegovih kapaka da prouči njezine namjere prije nego što je mirno zadrijemala dok se grmljavina kotrljala nad Edinburghom. "Ne", slegnula je ramenima. "Možda bih prihvatio ponudu vašeg učitelja da sam znao da ćete me zanemariti. Svi ste vi prokleti muškarci isti."
  
  Nina se svalila na sofu i upalila televizor, ne toliko radi zabave koliko radi društva. Kroz misli su joj prolazili isječci noćašnjih događaja, ali bila je preumorna da bi ih previše pregledavala. Sve što je znala bilo je da ju je uznemirio zvuk koji je djevica ispustila dok je šakom udarao po prozoru njezina automobila prije nego što se Sam odvezao. Bilo je to poput usporenog zijevanja ponovnog usporenog snimka; užasan, proganjajući zvuk koji nije mogla zaboraviti.
  
  Nešto joj je privuklo pozornost na ekranu. Bio je to jedan od parkova u njezinom rodnom gradu Obanu u sjeverozapadnoj Škotskoj. Vani je kiša pljuštala kako bi oprala rođendan Sama Cleavea i najavila svitanje novog dana.
  
  Dva sata ujutro.
  
  "Oh, opet smo na vijestima", rekla je i pojačala zvuk nadglasavajući zvuk kiše. "Iako ne baš uzbudljivo." U izvješću nije bilo ničeg ozbiljnog osim da novoizabrani gradonačelnik Obana ide na nacionalni sastanak visokog prioriteta i od velikog povjerenja. "Samopouzdanje, dovraga", nacerila se Nina paleći Marlboro. "Samo fensi naziv za tajni protokol za pokrivanje hitnih slučajeva, hej, gadovi?" Nina je svojim svojstvenim cinizmom pokušala shvatiti kako se obični gradonačelnik može smatrati dovoljno važnim da bude pozvan na sastanak tako visoke razine. Bilo je čudno, ali Ninine pješčane oči više nisu mogle podnijeti plavo svjetlo televizora, pa je zaspala uz zvuk kiše i nesuvislo, stišano brbljanje reportera Kanala 8.
  
  
  5
  Još jedna medicinska sestra
  
  
  Na jutarnjem svjetlu koje je dopiralo kroz Perdueov prozor, njegove su rane izgledale mnogo manje groteskno nego prethodnog poslijepodneva kad ih je sestra Madison očistila. Prikrio je prvotni šok pri pogledu na blijedoplave proreze, no teško je mogao tvrditi da je rad liječnika klinike Salisbury bio vrhunski. Uzimajući u obzir razornu štetu učinjenu njegovom donjem dijelu tijela u dubinama Izgubljenog grada, korektivna operacija prošla je sjajno.
  
  "Izgleda bolje nego što sam mislio", rekao je medicinskoj sestri dok je skidala zavoj. "S druge strane, možda se samo dobro oporavljam?"
  
  Medicinska sestra, mlada dama čije je držanje uz krevet bilo nešto manje osobno, neodlučno mu se nasmiješila. Perdue je shvatio da ona ne dijeli smisao za humor medicinske sestre Madison, ali je barem bila prijateljska. Činilo se da joj je prilično neugodno u njegovoj blizini, ali nije mogao razumjeti zašto. Budući da je bio, jednostavno je pitao ekstrovertirani milijarder.
  
  "Jeste li alergični?" - našalio se.
  
  "Ne, gospodine Perdue?" - pažljivo je odgovorila. "Za što?"
  
  "Za mene", nasmiješio se.
  
  Nakratko joj se na licu pojavi stari izraz 'ulovljenog jelena', ali ju je njegov osmijeh ubrzo oslobodio zbunjenosti. Odmah mu se nasmiješila. "Hmm, ne, ja nisam takav. Testirali su me i otkrili da sam zapravo imun na tebe."
  
  "Ha!" - uzviknuo je pokušavajući ignorirati poznati osjećaj žarenja od napetosti šavova na koži. "Čini se da nerado pričaš, pa sam zaključio da za to mora postojati neki medicinski razlog."
  
  Sestra je duboko, otegnuto udahnula prije nego što mu je odgovorila. "Ovo je osobna stvar, gospodine Perdue. Pokušajte ne uzimati k srcu moj kruti profesionalizam. To je samo moj način. Svi pacijenti su mi dragi, ali nastojim se osobno ne vezati za njih."
  
  "Loše iskustvo?" upitao.
  
  "Hospicij", odgovorila je. "Vidjeti da pacijenti završavaju nakon što sam im se približio bilo je previše za mene."
  
  "Dovraga, nadam se da ne misliš da ću umrijeti", promrmljao je širom otvorenih očiju.
  
  "Ne, naravno, nisam to mislila", brzo je demantirala svoju izjavu. "Siguran sam da je krivo ispalo. Neki od nas jednostavno nisu baš društveni ljudi. Postala sam medicinska sestra da bih pomagala ljudima, a ne da bih se pridružila obitelji, ako to nije pretjerano podsmješljivo reći."
  
  Perdue shvaća. "Razumijem. Ljudi misle da zato što sam bogat i znanstvena slavna osoba i takve stvari, volim se pridružiti organizacijama i upoznati važne ljude." Odmahnuo je glavom. "Sve ovo vrijeme samo želim raditi na svojim izumima i pronaći tihe vjesnike iz povijesti koji pomažu razjasniti neke ponavljajuće pojave u našem dobu, znaš? Samo zato što smo vani, postižući velike pobjede u onim svjetovnim stvarima koje su stvarno važne, ljudi automatski misle da to radimo za slavu."
  
  Kimnula je, trznuvši se dok je skidala posljednji zavoj od kojeg je Perdue ostao bez daha. "Istinito, gospodine."
  
  "Molim te, zovi me David", zastenjao je dok je hladna tekućina lizala zašivenu posjekotinu na njegovu desnom četveroglavom mišiću. Njegova ruka instinktivno ju je zgrabila za ruku, ali je zaustavio njen pokret u zraku. "Bože, ovo je užasan osjećaj. Hladna voda na mrtvo meso, znaš?"
  
  "Znam, sjećam se kad sam imala operaciju rotatorne manšete", suosjećala je. "Ne brinite, skoro smo gotovi."
  
  Brzo kucanje na vratima najavilo je posjet dr. Patela. Izgledao je umorno, ali dobrog raspoloženja. "Dobro jutro, veseli ljudi. Kako smo svi danas?"
  
  Sestra se samo nasmiješila, usredotočena na svoj posao. Perdue je morao pričekati da mu se povrati disanje prije nego što je mogao pokušati odgovoriti, ali liječnik je bez oklijevanja nastavio proučavati tablicu. Njegov je pacijent proučavao svoje lice dok je čitao najnovije rezultate, čitajući prazno mišljenje.
  
  "Što je bilo, doktore?" Perdue se namrštio. "Mislim da mi rane već izgledaju bolje, zar ne?"
  
  "Ne precjenjuj sve, Davide", dr. Patel se nasmijao. "Dobro si i sve izgleda dobro. Upravo sam imao dugu noćnu operaciju koja mi je gotovo sve izvadila."
  
  "Je li se pacijent izvukao?" Perdue se našalio, nadajući se da nije previše bezosjećajan.
  
  Dr. Patel ga je podrugljivo pogledao, pun zabave. "Ne, zapravo je umrla od hitne potrebe da ima sise veće od ljubavnice svog muža." Prije nego što ga je Perdue uspio obraditi, liječnik je uzdahnuo. "Silikon je ušao u tkivo jer neki moji pacijenti," pogledao je Perduea upozoravajući, "ne slijede naknadni tijek liječenja i na kraju nose još gore."
  
  "Suptilno", rekao je Perdue. "Ali nisam učinio ništa što bi ugrozilo tvoj posao."
  
  "Dobar čovjek", rekao je dr. Patel. "Tako da ćemo danas započeti laserski tretman samo kako bismo olabavili mnogo tvrdog tkiva oko rezova i smanjili napetost na živcima."
  
  Sestra je na trenutak izašla iz sobe kako bi liječniku omogućila da razgovara s Perdueom.
  
  "Koristimo IR425", hvalio se dr. Patel, i to s pravom. Perdue je bio izumitelj elementarne tehnologije i proizveo je prvu liniju terapeutskih instrumenata. Sada je došlo vrijeme da kreator ima koristi od vlastitog rada, a Perdue je bio oduševljen vidjeti njegovu učinkovitost iz prve ruke. Dr. Patel se ponosno nasmiješio. "Posljednji prototip nadmašio je naša očekivanja, Davide. Možda biste trebali upotrijebiti svoj mozak da pomaknete Britaniju naprijed u industriji medicinskih uređaja.
  
  Perdue se nasmijao. "Samo da imam vremena, dragi prijatelju, dostojanstveno bih prihvatio izazov. Nažalost, previše je stvari za raspakirati."
  
  Dr. Patel je odjednom izgledao ozbiljnije i zabrinutije. "Kao otrovne boe koje su stvorili nacisti?"
  
  Ovom je izjavom želio ostaviti dojam, a sudeći po Perdueovoj reakciji, u tome je i uspio. Njegov tvrdoglavi pacijent lagano je problijedio pri sjećanju na monstruoznu zmiju koja ga je napola progutala prije nego što ga je Sam Cleave spasio. Dr. Patel je zastao kako bi dopustio Perdueu da se prisjeti strašnih sjećanja, kako bi bio siguran da još uvijek razumije koliko je sretan što može disati.
  
  "Nemojte ništa uzimati zdravo za gotovo, to je sve što imam za reći", nježno je savjetovao liječnik. "Gledaj, razumijem tvoj slobodni duh i urođenu želju za istraživanjem, Davide. Samo pokušajte držati stvari u perspektivi. Već neko vrijeme radim s vama i za vas, i moram reći da je vaš bezobzirni smisao za avanturu... ili znanje... vrijedan divljenja. Sve što tražim je da paziš na svoju smrtnost. Genijalci poput vašeg vrlo su rijetki na ovom svijetu. Ljudi poput vas su pioniri, preteče napretka. Molim te, nemoj umrijeti".
  
  Perdue nije mogao a da se ne nasmiješi na to. "Oružje je jednako važno kao i oruđe koje liječi štetu, Harune. Možda se nekima u medicinskom svijetu ne čini tako, ali protiv neprijatelja ne možemo ići nenaoružani."
  
  "Pa, da nema oružja na svijetu, nikad ne bismo imali smrtnih slučajeva, niti neprijatelja koji bi nas pokušali ubiti", uzvratio je dr. Patel pomalo ravnodušno.
  
  "Ova će rasprava biti u mrtvoj točki za nekoliko minuta, i vi to znate", obećao je Perdue. "Bez uništavanja i sakaćenja, ti ne bi imao posao, stari pijetlu."
  
  "Liječnici preuzimaju širok raspon uloga; ne samo zacjeljivanje rana i vađenje metaka, Davide. Uvijek će biti poroda, srčanih udara, upala slijepog crijeva i tako dalje, što će nam omogućiti da radimo, čak i bez ratova i tajnih arsenala u svijetu", uzvratio je liječnik, no Perdue je svoj argument potkrijepio jednostavnim odgovorom. "I uvijek će biti prijetnji nedužnima, čak i bez ratova i tajnih arsenala. Bolje je imati vojnu snagu u doba mira nego se suočiti s porobljavanjem i istrebljenjem zbog svoje plemenitosti, Harune."
  
  Liječnik je izdahnuo i stavio ruke na bokove. "Razumijem, da. Došlo je do mrtve točke."
  
  Perdue ionako nije želio nastaviti s tom turobnom notom, pa je promijenio temu na ono što je želio pitati plastičnog kirurga. "Reci mi, Harune, što onda radi ova medicinska sestra?"
  
  "Što imaš na umu?" - upita dr. Patel, pažljivo pregledavajući Perdueove ožiljke.
  
  "Jako joj je neugodno u mojoj blizini, ali ne vjerujem da je samo introvert", objasnio je Perdue znatiželjno. "Postoji nešto više u njezinoj interakciji."
  
  "Znam", promrmlja dr. Patel, podižući Perdueovu nogu kako bi pregledao suprotnu ranu, koja se protezala iznad koljena s unutarnje strane lista. "O moj Bože, ovo je najgora posjekotina ikada. Znaš, proveo sam sate usađujući ovo."
  
  "Vrlo dobro. Rad je nevjerojatan. Dakle, što znači "znaš"? Je li nešto rekla? upitao je liječnika. "Tko je ona?"
  
  Dr. Patel izgledao je pomalo ljutito zbog neprestanog prekidanja. Ipak, odlučio je reći Perdueu ono što je želio znati, barem kako bi spriječio istraživača da se ponaša poput zaljubljenog školarca kojem treba utjeha jer je napušten.
  
  "Lilith Hearst. Sviđaš joj se, Davide, ali ne na način na koji ti misliš. Ovo je sve. Ali molim te, u ime svega što je sveto, ne udvaraj se ženi upola mlađoj od sebe, čak i ako je to moderno", savjetovao je. "Zapravo nije tako cool kao što se čini. Smatram da je to prilično tužno."
  
  "Nikad nisam rekao da ću krenuti za njom, stari", dahtao je Perdue. "Njeni maniri su mi jednostavno bili neobični."
  
  "Naizgled je bila prava znanstvenica, ali se spetljala sa svojim kolegom i na kraju su se vjenčali. Prema onome što mi je medicinska sestra Madison rekla, par su uvijek u šali uspoređivali s Madame Curie i njezinim mužem," objasnio je dr. Patel.
  
  "Pa kakve to veze ima sa mnom?" - upitao je Perdue.
  
  "Njen suprug je dobio multiplu sklerozu tri godine nakon braka i njegovo se stanje brzo pogoršalo, zbog čega ona nije mogla nastaviti studirati. Morala je odustati od svog programa i istraživanja kako bi provodila više vremena s njim sve dok nije umro 2015. godine", rekao je dr. Patel. "A vi ste oduvijek bili glavna inspiracija njezina supruga, kako u znanosti tako iu tehnologiji. Recimo samo da je ta osoba bila veliki pratitelj vašeg rada i uvijek vas je željela upoznati."
  
  "Zašto me onda nisu kontaktirali da ga upoznam? Bilo bi mi drago da ga upoznam, makar i samo da malo oraspoložim čovjeka", jadao se Perdue.
  
  Patelove tamne oči probole su Purduea dok je odgovarao: "Pokušali smo vas kontaktirati, ali u to ste vrijeme bili u potrazi za nekom grčkom relikvijom. Philip Hearst je umro malo prije nego što ste se vratili u moderni svijet."
  
  "O moj Bože, tako mi je žao što ovo čujem", rekao je Perdue. "Nije ni čudo što je malo frigidna prema meni."
  
  Liječnik je mogao vidjeti iskreno sažaljenje svog pacijenta i neki nagovještaj krivnje prema strancu kojeg je možda poznavao; čije bi ponašanje mogao poboljšati. Zauzvrat, dr. Patel se sažalio nad Perdueom i odlučio ispraviti njegove brige riječima utjehe. "Nije važno, Davide. Philip je znao da si zaposlen čovjek. Osim toga, nije ni znao da te njegova žena pokušava kontaktirati. Nema veze, sve je to voda ispod mosta. Nije mogao biti razočaran onim što nije znao.
  
  To je pomoglo. Perdue je kimnuo: "Pretpostavljam da si u pravu, stari. Međutim, moram biti pristupačniji. Bojim se da ću nakon puta na Novi Zeland biti malo nemiran, i psihički i fizički."
  
  "Vau," rekao je dr. Patel, "drago mi je čuti da to govorite. S obzirom na tvoj uspjeh u karijeri i tvoju upornost, bojao sam se predložiti da oboje uzmu odmor. Sada si to učinio za mene. Molim te, Davide, odvoji malo vremena. Možda ne mislite tako, ali ispod svoje čvrste vanjštine još uvijek posjedujete vrlo ljudski duh. Ljudske duše su sklone puknuti, sklupčati se ili čak slomiti ako imaju ispravan dojam nečeg strašnog. Vašoj psihi je potreban isti odmor kao i vašem tijelu."
  
  "Znam", priznao je Perdue. Njegov liječnik nije ni sumnjao da mu je Perdueova upornost već pomogla da vješto sakrije ono što ga proganja. Iza milijarderova osmijeha krila se užasna krhkost koja se javljala svaki put kad bi zaspao.
  
  
  6
  Otpadnik
  
  
  
  Sastanak Akademije fizike, Bruges, Belgija
  
  
  U 22:30 skup znanstvenika je zatvoren.
  
  "Laku noć, Kasper", uzviknula je rektorica iz Rotterdama, koja nas je posjetila u ime Dutch Allegiance University. Mahnula je vrtoglavom muškarcu kojem se obratila prije nego što je ušla u taksi. On joj je skromno mahnuo, zahvalan što mu se nije obratila u vezi s njegovom disertacijom - Einsteinovim izvješćem - koju je predao mjesec dana ranije. On nije bio čovjek koji je uživao u pažnji osim ako nije dolazila od onih koji su ga mogli prosvijetliti u njegovom području znanja. A njih je doduše bilo malo.
  
  Neko je vrijeme dr. Casper Jacobs vodio Belgijsko udruženje za fizička istraživanja, tajni ogranak Reda Crnog Sunca u Bruggeu. Akademski odjel pri Ministarstvu znanstvene politike blisko je surađivao s tajnom organizacijom koja se infiltrirala u najmoćnije financijske i medicinske institucije diljem Europe i Azije. Njihova istraživanja i pokuse financirale su mnoge vodeće svjetske institucije, dok su viši članovi odbora uživali potpunu slobodu djelovanja i mnoge pogodnosti koje su nadilazile trgovačku vrstu.
  
  Zaštita je bila najvažnija, kao i povjerenje, između glavnih igrača Reda i političara i financijera Europe. Bilo je nekoliko vladinih organizacija i privatnih institucija dovoljno bogatih da surađuju s lukavima, ali koji su odbili ponudu za članstvo. Stoga su te organizacije bile poštena igra u lovištima za svjetski monopol u znanstvenom razvoju i monetarnoj aneksiji.
  
  Tako je Red Crnog Sunca ovjekovječio svoju neumornu težnju za svjetskom dominacijom. Zasluživši pomoć i lojalnost onih koji su bili dovoljno pohlepni da se odreknu vlasti i integriteta u ime sebične dobiti, osigurali su si položaje u strukturama moći. Korupcija je bila raširena do te mjere da čak ni pošteni revolveraši nisu shvaćali da više ne služe nepoštenim poslovima.
  
  S druge strane, neki pokvareni strijelci stvarno su htjeli pucati ravno. Casper je pritisnuo gumb na svom uređaju za daljinsko zaključavanje i osluškivao zvučni signal. Na trenutak su bljesnula mala svjetla njegova automobila noseći ga u slobodu. Nakon što se družio s briljantnim kriminalcima i nesuđenim čudima iz svijeta znanosti, fizičar je očajnički želio doći kući i raditi na važnijem problemu večeri.
  
  "Tvoj nastup je bio sjajan, kao i uvijek, Casper", čuo se iz dva automobila na parkiralištu. Na dometu uha bilo bi vrlo čudno pretvarati se da ignorira glasan glas. Casper je uzdahnuo. Trebao je reagirati, pa se okrenuo s potpunom šaradom srdačnosti i nasmiješio. Bio je užasnut kad je vidio da je to Clifton Taft, ludo bogat tajkun iz visokog društva u Chicagu.
  
  "Hvala ti, Cliff", ljubazno je odgovorio Casper. Nikada nije mislio da će ponovno morati imati posla s Taftom nakon sramotnog raskida Casperova ugovora u okviru Taftova projekta Unified Field. Dakle, bilo je malo uznemirujuće ponovno vidjeti arogantnog poduzetnika, nakon što je prije dvije godine otvoreno nazvao Tafta babunom sa zlatnim prstenom prije nego što je izletio iz Taftovog kemijskog laboratorija u Washingtonu, D.C.
  
  Casper je bio sramežljiv čovjek, ali nikako nije bio svjestan svoje vrijednosti. Bio je zgrožen eksploatatorima poput tajkuna, koji su koristili svoje bogatstvo za kupnju čuda koja su očajnički tražila priznanje pod obećavajućim sloganom, samo da bi preuzeli zasluge za njihovu genijalnost. Što se dr. Jacobsa tiče, ljudi poput Tafta nisu imali ništa bolje raditi u znanosti ili tehnologiji nego koristiti ono što su pravi znanstvenici stvorili. Prema Casperu, Clifton Taft je bio novčarski majmun bez vlastitog talenta.
  
  Taft je odmahnuo rukom i nacerio se poput izopačenog svećenika. "Sjajno je vidjeti da i dalje napredujete svake godine. Pročitao sam neke od vaših najnovijih hipoteza o međudimenzionalnim portalima i vjerojatnim jednadžbama koje bi mogle dokazati teoriju jednom zauvijek."
  
  "Oh, jesi?" upitao je Kasper, otvarajući vrata svog automobila da pokaže svoju žurbi. "Znaš, ovo je prikupljeno od Zelde Bessler, pa ako želiš nešto od toga, morat ćeš je uvjeriti da podijeli." U Casperovu glasu osjećala se opravdana gorčina. Zelda Bessler bila je glavna fizičarka ogranka Reda u Brugesu, i iako je bila pametna gotovo poput Jacobsa, rijetko je imala priliku sama istraživati. Njezina je igra bila staviti u stranu druge znanstvenike i zastrašiti ih kako bi povjerovali da je posao njezin, jednostavno zato što je imala veći utjecaj među velikima.
  
  "Čuo sam, ali mislio sam da bi se više borio da zadržiš svoju dozvolu, prijatelju," Cliff je provukao svojim dosadnim naglaskom, pazeći da njegovu snishodljivost čuju svi oko njih na parkiralištu. "Dopustio si prokletoj ženi da te istražuje. Mislim, Bože, gdje su ti muda?"
  
  Casper je vidio kako se ostali pogledavaju ili gurkaju dok su svi odlazili prema svojim automobilima, limuzinama i taksijima. Maštao je o tome da na trenutak ostavi svoj mozak po strani i upotrijebi svoje tijelo kako bi izgazio život iz Tafta i izbio mu goleme zube. "Moja jaja su u savršenom stanju, Cliff", mirno je odgovorio. "Za primjenu nekih istraživanja potrebna je prava znanstvena inteligencija. Čitanje otmjenih fraza i pisanje konstanti u nizu s varijablama nije dovoljno da se teorija pretvori u praksu. Ali siguran sam da snažna znanstvenica poput Zelde Bessler to zna."
  
  Casper je uživao u osjećaju koji mu nije bio poznat. Navodno se to zvalo schadenfreude, a on je rijetko uspijevao šutnuti nasilnika u poslovična jaja kao što je upravo učinio. Pogledao je na sat uživajući u začuđenim pogledima koje je upućivao idiotu tajkunu i ispričao se istim samouvjerenim tonom. "Sada me ispričaj, Cliftone, imam spoj."
  
  Naravno, lagao je kroz zube. S druge strane, nije naznačio s kim je, čak ni s čime je bio na spoju.
  
  
  * * *
  
  
  Nakon što je Casper ispričao hvalisavog kretena s lošom kosom, odvezao se niz neravnu istočnu cestu na parkiralištu. Htio je samo izbjeći kolonu luksuznih limuzina i bentleya koji su napuštali dvoranu, ali nakon njegove uspješne opaske prije rastanka s Taftom, i to mu se činilo bahatim. Dr. Casper Jacobs je između ostalih uloga bio zreo i inovativan fizičar, ali uvijek je bio preskroman u svom radu i predanosti.
  
  Red Crnog Sunca ga je visoko cijenio. Tijekom godina rada na njihovim posebnim projektima, shvatio je da su članovi organizacije uvijek spremni pružiti uslugu i pokriti se. Njihova odanost, kao i odanost samog Reda, bila je bez premca; ovo je nešto čemu se Casper Jacobs oduvijek divio. Kad je popio i počeo filozofirati, mnogo je o tome razmišljao i došao do jednog zaključka. Kad bi samo ljudi mogli toliko brinuti o općim ciljevima svojih škola, sustava socijalne skrbi i zdravstvene skrbi, svijet bi napredovao.
  
  Smatrao je zabavnim da skupina nacističkih ideologa može biti uzor pristojnosti i napretka u današnjoj društvenoj paradigmi. Jacobs je bio jasan u vezi sa stanjem svjetskih dezinformacija i propagande pristojnosti koja porobljava moral i guši individualnu obzirnost.
  
  Svjetla na autocesti koja su u ritmu treperila na njegovu vjetrobranu uronila su njegove misli u dogme revolucije. Prema Kasperu, Red bi lako mogao svrgnuti režime samo da civili ne vide predstavnike kao objekte moći, bacajući njihovu sudbinu u ponor lažova, šarlatana i kapitalističkih čudovišta. Monarsi, predsjednici i premijeri držali su sudbine ljudi u svojim rukama, a takvo što bi trebalo biti grozota, smatrao je Kasper. Nažalost, nije se moglo drugačije uspješno vladati osim obmane i sijanja straha među vlastitim narodom. Izrazio je žaljenje što stanovništvo svijeta nikada neće biti slobodno. Da je čak i razmišljanje o alternativama jedinom entitetu koji dominira svijetom postalo smiješno.
  
  Skrenuvši s kanala Ghent-Bruges, ubrzo zatim prošao je pored groblja Assebroek na kojem su mu pokopana oba roditelja. Na radiju je TV voditeljica objavila da je već 23 sata, a Casper je osjetio olakšanje kakvo dugo nije osjetio. Usporedio je taj osjećaj s radošću kad se probudiš kasno za školu i shvatiš da je subota - i bila je.
  
  "Hvala Bogu, sutra ću moći spavati malo kasnije", nasmiješio se.
  
  Život je bio užurban otkako je preuzeo novi projekt koji je vodio taj akademski ekvivalent kukavice, dr. Zelda Bessler. Vodila je tajni program za koji je znalo samo nekoliko članova Reda, isključujući autora originalnih formula, samog dr. Caspera Jacobsa.
  
  Budući da je bio pacifistički genij, uvijek je zazirao od činjenice da je ona prisvajala sve zasluge za njegov rad pod krinkom suradnje i timskog rada 'za dobro Reda', kako je rekla. Ali u posljednje je vrijeme počeo osjećati sve veću ogorčenost na svoje kolege jer su ga isključili iz njihovih redova, pogotovo zato što bi opipljive teorije koje je iznio koštale mnogo novca u bilo kojoj drugoj instituciji. Novac kojim je mogao u potpunosti raspolagati. Umjesto toga, morao se zadovoljiti samo s djelićem troška, dok su oni koji su više ponudili Red bili favorizirani u odjelu za obračun plaća. I svi su lagodno živjeli od njegovih hipoteza i njegova teškog rada.
  
  Dok se zaustavljao ispred svog stana u zatvorenom naselju u slijepoj ulici, Casper je osjetio mučninu. Toliko je dugo izbjegavao unutarnju antipatiju u ime svog istraživanja, ali današnje ponovno upoznavanje s Taftom ponovno je pojačalo neprijateljstvo. Bila je to tako neugodna tema koja mu je zaprljala um, ali se cijelo vrijeme odbijala potisnuti.
  
  Preskočio je stube do odmorišta od granitne ploče koje je vodilo do ulaznih vrata njegova privatnog stana. Svjetlo je bilo upaljeno u glavnoj kući , ali se uvijek kretalo tiho kako ne bi smetalo vlasniku kuće. U usporedbi sa svojim kolegama, Casper Jacobs vodio je iznenađujuće usamljen i skroman život. Izuzev onih koji su krali njegov rad i profitirali, njegovi manje opsesivni partneri također su sasvim pristojno zarađivali. Prema prosječnim standardima, dr. Jacobs je bio ugodan, ali nipošto bogat.
  
  Vrata su se uz škripu otvorila i miris cimeta ispunio mu je nosnice, zaustavivši ga na pola puta u tami. Casper se nasmiješio i upalio svjetlo, potvrđujući tajnu isporuku koju je izvršila majka njegovog stanodavca.
  
  "Karen, vraški me razmaziš", rekao je praznoj kuhinji, uputivši se ravno prema pladnju punom peciva s grožđicama. Brzo je zgrabio dvije meke štruce kruha i ubacio ih u usta što je brže mogao sažvakati. Sjeo je za računalo i prijavio se, gutajući komade ukusnog kruha s grožđicama.
  
  Casper je provjerio svoju e-poštu i zatim pogledao najnovije vijesti na Nerd Porn, podzemnoj znanstvenoj web stranici čiji je bio član. Casper se iznenada osjećao bolje nakon usrane večeri kada je ugledao poznati logo koji koristi simbole iz kemijskih jednadžbi za sricanje imena web stranice.
  
  Nešto mu je zapelo za oko na kartici Nedavno. Nagnuo se naprijed kako bi se uvjerio da je dobro pročitao. "Ti si jebeni moron", šapnuo je, gledajući fotografiju Davida Perduea s naslovom:
  
  "Dave Perdue pronašao je Dread Serpent!"
  
  "Ti si jebeni idiot", dahtao je Casper. "Ako ovu jednadžbu primijeni u praksi, svi smo sjebani."
  
  
  7
  Dan poslije
  
  
  Kad se Sam probudio, poželio je da uopće ima mozga. Naviknut na mamurluk, znao je kakve će biti posljedice pijenja na njegov rođendan , ali ovo je bila posebna vrsta pakla koji je tinjao u njegovoj lubanji. Isteturao je u hodnik, a svaki mu je korak iznutra odjekivao u očnim dupljama.
  
  "O, Bože, samo me ubij", promrmljao je, bolno brišući oči, noseći samo ogrtač. Ispod njegovih tabana pod je bio poput klizališta za hokej, dok je hladan nalet vjetra ispred njegovih vrata upozoravao na još jedan hladan dan s druge strane. TV je i dalje bio uključen, ali Nine nije bilo, a njegov mačak Bruichladdich izabrao je ovaj neugodan trenutak da počne cviliti za hranom.
  
  "Prokleta moja glava", požalio se Sam, držeći se za čelo. Otšetao je u kuhinju da popije jaku crnu kavu i dvije čašice Anadina, kao što je bio običaj u ono doba kad je bio zagriženi novinar. Činjenica da je bio vikend nije bila važna Samu. Bilo da se radilo o njegovom poslu istraživačkog novinara, poslu pisca ili odlascima na izlete s Daveom Perdueom, Sam nikada nije imao vikend, praznik ili slobodan dan. Svaki mu je dan bio isti kao prethodni, a dane je brojao po rokovima i obavezama u svom dnevniku.
  
  Nakon što je veliku riđu mačku nahranio konzervom riblje kaše, Sam se pokušao ne ugušiti. Užasan miris mrtve ribe nije bio najbolji miris s obzirom na njegovo stanje. Bolove je brzo ublažio vrućom kavom u dnevnoj sobi. Nina je ostavila poruku:
  
  
  Nadam se da imaš vodicu za ispiranje usta i jak želudac. Jutros sam vam pokazao nešto zanimljivo o vlaku duhova na globalnim vijestima. Predobro za propustiti. Moram se vratiti u Oban na predavanje na koledžu. Nadam se da ćeš preživjeti irsku gripu ovog jutra. Sretno!
  
  - Nina
  
  
  "Ha-ha, vrlo smiješno", zastenjao je, zapijajući Anadinine kolače zalogajem kave. Bruich se zadovoljno pojavio u kuhinji. Zauzeo je svoje mjesto na praznoj stolici i počeo se radosno pospremati. Sam je zamjerao bezbrižnu sreću svoje mačke, a da ne spominjemo potpuni nedostatak nelagode u kojoj je Bruich uživao. "Oh, odjebi", rekao je Sam.
  
  Zanimalo ga je Ninino vijesti, ali nije mislio da je njezino upozorenje o lošem želucu bilo dobrodošlo. Ne s ovim mamurlukom. U brzom natezanju konopa, znatiželja je pobijedila bolest i pustio je snimku na koju je ona mislila. Vani je vjetar donio još kiše, pa je Sam morao pojačati zvuk na televizoru.
  
  U ulomku je novinar izvijestio o misterioznoj smrti dvoje mladih ljudi u gradu Molodechno, u blizini Minska, u Bjelorusiji. Žena, odjevena u debeli kaput, stajala je na oronulom peronu nečega što je izgledalo kao stara željeznička stanica. Upozorila je gledatelje na eksplicitne scene prije nego što je kamera presjekla razmazane ostatke na starim zahrđalim tračnicama.
  
  "Koji kurac?" Sam je zaustio, mršteći se, pokušavajući shvatiti što se dogodilo.
  
  "Činilo se da mladi ljudi ovdje prelaze željezničku prugu", izvjestitelj je pokazao na plastikom prekrivenu crvenu gomilu odmah ispod ruba perona. "Prema izjavi jedinog preživjelog sudionika, čiji identitet vlasti još uvijek skrivaju, dvojicu njegovih prijatelja udario je... vlak duhova."
  
  "Tako bih i pomislio", promrmlja Sam, posegnuvši za vrećicom čipsa koju je Nina zaboravila pojesti. Nije puno vjerovao u praznovjerja i duhove, ali ono što ga je ponukalo na ovaj izraz bilo je to što su staze očito bile neoperativne. Zanemarujući očitu krv i tragediju, za što je bio obučen, Sam je primijetio da dijelovi staze nedostaju. Druge slike kamera pokazale su jaku koroziju na tračnicama koja bi onemogućila bilo koji vlak da njima putuje.
  
  Sam je zaustavio kadar kako bi bolje pogledao pozadinu. Osim intenzivnog rasta lišća i grmlja na tračnicama, tragovi paljevine pronađeni su i na površini sklopivog zida koji je bio uz željezničku prugu. Izgledalo je svježe, ali nije mogao biti siguran. Nije baš neki znanost ili fizičar, Sam je imao osjećaj da je crni trag opekotine ostavilo nešto što je koristilo intenzivnu toplinu da stvori silu sposobnu pretvoriti dvoje ljudi u kašu.
  
  Sam je nekoliko puta listao izvješće, razmatrajući svaku mogućnost. To mu se toliko obilo da je zaboravio na strašnu migrenu kojom su ga blagoslovili bogovi alkohola. Zapravo, navikao je osjećati jake glavobolje dok je radio na kompliciranim zločinima i sličnim misterijama, pa je odlučio vjerovati da je njegov mamurluk jednostavno rezultat mukotrpnog rada mozga pokušavajući razotkriti okolnosti i razloge ovog uzbudljivog incidenta.
  
  "Perdue, nadam se da si budan i da ti je sve bolje, prijatelju", nasmiješio se Sam dok je mrlju koja je pougljenila pola zida pretvorila u mat crni premaz. "Zato što imam nešto za tebe, prijatelju."
  
  Perdue bi bio savršena osoba da pita ovako nešto, ali Sam je obećao da neće gnjaviti briljantnog milijardera sve dok se potpuno ne oporavi od operacija i ne bude spreman za ponovno druženje. S druge strane, Sam je smatrao potrebnim posjetiti Perdua da vidi kako mu ide. Bio je na intenzivnoj njezi u Wellingtonu i još dvije medicinske ustanove otkako se dva tjedna kasnije vratio u Škotsku.
  
  Vrijeme je da Sam ode pozdraviti, čak i samo da oraspoloži Perduea. Za tako aktivnu osobu iznenada tako dugo vrijeme prikovana za krevet mora biti pomalo depresivno. Perdue je bio najaktivniji um i tijelo s kojim se Sam ikada susreo i nije mogao zamisliti milijarderovu frustraciju što svaki dan mora provoditi u bolnicama, primati narudžbe i biti zatvoren.
  
  
  * * *
  
  
  Sam je kontaktirao Jane, Perdueovu osobnu asistenticu, kako bi saznao adresu privatne klinike u kojoj je odsjeo. Žurno je naškrabao upute na bijelom papiru Edinburgh Posta koji je upravo kupio prije puta i zahvalio joj na pomoći. Sam je izbjegao kišu koja mu je ulazila kroz prozor automobila prije nego što se počeo pitati kako je Nina stigla kući.
  
  Brzi poziv bio bi dovoljan, pomislio je Sam i nazvao Ninu. Poziv se ponavljao bez odgovora, pa je pokušao poslati poruku, nadajući se da će ona odgovoriti čim uključi telefon. Dok je ispijao kavu za van iz zalogajnice uz cestu, Sam je primijetio nešto neobično na naslovnici Posta. Nije to bio naslov, već naslov zalijepljen u donji kut malim slovima koji su bili dovoljni da zauzmu naslovnu stranicu, a da ne budu previše impozantni.
  
  Svjetski summit na nepoznatoj lokaciji?
  
  Članak nije naveo mnogo detalja, ali je potaknuo pitanja o iznenadnom dogovoru škotskih vijeća i njihovih predstavnika da prisustvuju sastanku na nepoznatoj lokaciji. Samu se to nije činilo mnogo, osim činjenice da je novi gradonačelnik Obana, časni. Lance McFadden također je imenovan predstavnikom.
  
  "Udarati malo više od svoje težine, Mac Fadden?" - zadirkivao je Sam ispod glasa, ispijajući ostatak svog hladnog pića. "Mora da si tako važan. Ako želiš," nacerio se, bacivši novine u stranu.
  
  Poznavao je McFaddena iz njegove neumorne kampanje u proteklih nekoliko mjeseci. Prema većini ljudi u Obanu, McFadden je bio fašist koji se maskirao u liberalno orijentiranog modernog guvernera - neka vrsta "narodnog gradonačelnika", ako želite. Nina ga je nazvala nasilnikom, a Perdue ga je poznavao iz zajedničkog pothvata u Washingtonu, D.C., oko 1996., kada su surađivali na neuspjelom eksperimentu o unutardimenzionalnoj transformaciji i teoriji fundamentalnog ubrzanja čestica. Ni Perdue ni Nina nisu očekivali da će taj arogantni gad pobijediti na izborima za gradonačelnika, ali na kraju su svi znali da je to zato što je imao više novca od svog protukandidata.
  
  Nina je napomenula da se pita otkud tolika svota, budući da McFadden nikada nije bio bogat čovjek. Čak se prije nekog vremena obratio Perdueu za financijsku pomoć, ali ga je Perdue naravno odbio. Mora da je pronašao nekog idiota koji ga nije mogao prozreti da podrži njegovu kampanju, inače nikada ne bi stigao u ovaj ugodan, neupadljiv grad.
  
  Na kraju posljednje rečenice Sam je primijetio da je članak napisao Aidan Glaston, viši novinar u političkom uredu.
  
  "Nema šanse, stari psu", nasmijao se Sam. "Još uvijek pišeš o svom tom sranju nakon svih ovih godina, prijatelju?" Sam se sjetio da je s Aidanom radio na dva izlaganja nekoliko godina prije one sudbonosne prve ekspedicije s Purdueom koja ga je odvratila od novinskog novinarstva. Iznenadilo ga je što se novinarka od pedeset i nešto već nije povukla u nešto isplativije, možda kao politički savjetnik u televizijskoj emisiji ili nešto slično.
  
  Na Samov telefon stigla je poruka.
  
  "Nina!" - uzviknuo je i zgrabio svoju staru Nokiu da pročita njezinu poruku. Očima je proučavao naslov na ekranu. "Ne Nina."
  
  Bila je to zapravo poruka od Perduea, a molila je Sama da donese video snimke ekspedicije Izgubljenog grada u Reichtisoussis, Perdueovu povijesnu rezidenciju. Sam se namrštio kad je vidio čudnu poruku. Kako ga je Perdue mogao zamoliti da se nađu u Reichtisusisu ako je još uvijek u bolnici? Uostalom, nije li Sam kontaktirao Jane manje od sat vremena ranije kako bi saznao adresu privatne klinike u Salisburyju?
  
  Odlučio je nazvati Perdua kako bi se uvjerio da doista ima svoj mobitel i da je on doista nazvao. Perdue je gotovo odmah odgovorio.
  
  "Sam, jesi li primio moju poruku?" započeo je razgovor.
  
  "Da, ali mislio sam da si u bolnici", objasnio je Sam.
  
  "Da," odgovorio je Perdue, "ali bit ću otpušten danas poslijepodne." Dakle, možete li učiniti ono što sam tražio?"
  
  Pretpostavljajući da je netko u sobi s Perdueom, Sam je spremno pristao na ono što je Perdue tražio od njega. "Pusti me samo da odem kući i pokupim ovo, pa ćemo se kasnije večeras naći u tvojoj kući, u redu?"
  
  "Savršeno", odgovorio je Perdue i bez ceremonije poklopio slušalicu. Sam je uzeo trenutak da obradi iznenadno gašenje prije nego što je pokrenuo automobil kako bi se vratio kući kako bi dobio video snimku ekspedicije. Prisjetio se kako ga je Perdue zamolio da fotografira, posebice, masivni crtež na velikom zidu ispod kuće nacističkog znanstvenika u Neckenhallu, zlokobnom komadu zemlje na Novom Zelandu.
  
  Saznali su da je poznat kao Strašna zmija, ali što se tiče njegovog točnog značenja, Perdue, Sam i Nina zapravo nisu imali pojma. Što se tiče Purduea, bila je to snažna jednadžba za koju nije bilo objašnjenja... još.
  
  To je bilo ono što ga je spriječilo da provodi vrijeme u bolnici oporavljajući se i odmarajući - zapravo ga je dan i noć progonila misterija podrijetla Strašne zmije. Trebao je da Sam dobije detaljnu sliku kako bi je mogao kopirati u program i analizirati prirodu svog matematičkog zla.
  
  Samu se nije žurilo. Ostalo mu je još nekoliko sati do ručka, pa je odlučio uzeti kinesku hranu za van i popiti pivo dok je čekao kod kuće. To bi mu dalo vremena da pregleda snimku i vidi ima li ondje nečeg konkretnog što bi moglo zanimati Purduea. Kad je Sam zaustavio svoj auto na prilazu, primijetio je kako mu netko zamračuje prag. Ne želeći se ponašati kao pravi Škot i jednostavno se sukobiti sa strancem, ugasio je motor i čekao ono što je sumnjivac htio.
  
  Čovjek je isprva petljao s kvakom, ali onda se okrenuo i pogledao ravno u Sama.
  
  "Isus Krist!" Sam je zavijao u svom autu. "To je prokleta djevica!"
  
  
  8
  Lice ispod filcanog šešira
  
  
  Samova se ruka spustila na bok, gdje je sakrio svoju Berettu. U istom trenutku stranac je ponovno počeo luđački vrištati, trčeći niz stepenice prema Samovom autu. Sam je upalio auto i prebacio mjenjač u rikverc prije nego što mu je čovjek stigao prići. Gume su mu lizale vruće crne tragove na asfaltu dok je ubrzavao unatrag, izvan dosega luđaka sa slomljenim nosom.
  
  U retrovizoru Sam je vidio stranca kako ne gubi vrijeme i uskače u svoj automobil, tamnoplavi Taurus koji je izgledao mnogo civiliziranije i robusnije od svog vlasnika.
  
  "Jesi li jebeno ozbiljan? Zaboga! Hoćeš li me stvarno uhoditi?" Sam je vrisnuo, ne vjerujući svojim ušima. Bio je u pravu i spustio je nogu. Bila bi pogreška krenuti otvorenom cestom, budući da njegov mali klinčug nikad ne bi mogao nadmašiti okretni moment šestocilindričnog Taurusa, pa se uputio ravno u staru napuštenu srednju školu nekoliko blokova od svog stana.
  
  Nije prošao ni trenutak kad je u retrovizoru ugledao plavi automobil koji se vrtio. Sam je bio zabrinut za pješake. Proći će neko vrijeme prije nego što cesta postane manje naseljena ljudima, a on se zabrinuo da bi netko mogao izaći ispred njegovog automobila koji se punio. Adrenalin mu je podgrijao srce, najneugodniji osjećaj ostao je u želucu, ali je pod svaku cijenu morao pobjeći od manijakalnog progonitelja. Poznavao ga je odnekud, iako se nije mogao sjetiti od čega, a s obzirom na Samovu karijeru, vrlo je vjerojatno da su njegovi brojni neprijatelji do sada bili samo nejasno poznata lica.
  
  Zbog nestalne igre oblaka, Sam je morao uključiti brisače na najjačem vjetrobranskom staklu kako bi bio siguran da može vidjeti ljude pod suncobranima i one dovoljno nesmotrene da pretrče cestu po kiši koja pljušti. Mnogi ljudi nisu mogli vidjeti dva jureća automobila koja su im išla u smjeru, pogled su im zaklanjale kapuljače kaputa, dok su drugi jednostavno mislili da će se vozila zaustaviti na raskrižjima. Pogriješili su, a to ih je umalo skupo koštalo.
  
  Dvije su žene vrištale kad ih je Samovo lijevo prednje svjetlo zamalo udarilo dok su prelazile ulicu. Jureći po svjetlucavoj asfaltnoj i betonskoj cesti, Sam je neprestano bljeskao prednjim svjetlima i trubio. Plavi Bik nije učinio tako nešto. Progonitelja je zanimalo samo jedno - Sam Cleave. Na oštrom zavoju na Stanton Roadu, Sam je pritisnuo ručnu kočnicu i auto je otklizao u zavoju. Bio je to trik koji je znao iz svog poznavanja tog područja, a djevica nije. Gume su cvilele dok je Taurus skretao, divlje jureći s pločnika na pločnik. Svojim perifernim vidom Sam je mogao vidjeti blistave iskre dok se cementni kolnik sudarao s aluminijskim poklopcima, ali Taurus je ostao stabilan nakon što je otklon kontrolirao.
  
  "Sranje! Sranje! Sranje!" Sam se nasmijao, jako se znojeći ispod svog debelog džempera. Nije bilo drugog načina da se riješi luđaka koji mu je išao za petama. Pucanje nije bilo opcija. Prema njegovim računicama, previše je pješaka i drugih vozila koristilo cestu da bi meci letjeli.
  
  Napokon se s njegove lijeve strane ukazalo staro školsko dvorište. Sam se okrenuo da probije ono što je ostalo od dijamantne mrežaste ograde. Bilo bi lako. Zahrđala, poderana ograda bila je jedva pričvršćena za kutni stup, ostavljajući slabu točku koju su mnoge skitnice otkrile davno prije Sama. "Da, već je bolje!" - viknuo je i ubrzao ravno na pločnik. "Ovo mora biti nešto što te muči, hej gade?"
  
  Prkosno se smijući, Sam je oštro skrenuo ulijevo, spremajući se udariti u pločnik prednjim branikom svog jadnog automobila. Koliko god Sam mislio da je spreman, susret je bio deset puta gori. Vrat mu se trgnuo prema naprijed zajedno s krckanjem krila. Pritom mu se kratko rebro brutalno zabilo u zdjeličnu kost, barem mu se tako činilo prije nego što je nastavio borbu. Samov stari Ford užasno je strugao po zahrđalom rubu ograde, zabijajući se u boju poput tigrovih pandži.
  
  Spuštene glave, očiju zureći ispod vrha upravljača, Sam je usmjerio auto prema napukloj površini onoga što su nekoć bili teniski tereni. Sada na tom ravnom području postoje samo ostaci razgraničenja i dizajna, a kroz njega vire samo čuperci trave i samoniklog bilja. Taurus je urlao prema njemu baš kad je Samu ponestalo površine da nastavi. Ispred njegovog jurećeg, zakrivljenog automobila bio je samo niski betonski zid.
  
  "O sranje!" - vikao je škrgućući zubima.
  
  Mali slomljeni zid vodio je do strmog pada s druge strane. Iza toga su se nazirale stare učionice S3, napravljene od šiljate crvene cigle. Trenutačno zaustavljanje koje bi sigurno okončalo Samov život. Nije mu preostalo ništa drugo nego ponovno stisnuti ručnu, iako je već bilo malo kasno. Taurus se bacio na Samov auto kao da ima milju piste za igru. Ogromnom snagom Ford se zavrtio gotovo na dva kotača.
  
  Kiša je pogoršala Samov vid. Njegov trik letenja preko ograde onesposobio je brisače vjetrobrana, ostavljajući samo lijevu metlicu brisača vjetrobrana da radi - beskorisno za vozača automobila s volanom s desne strane. Međutim, nadao se da će njegovo nekontrolirano skretanje dovoljno usporiti njegovo vozilo da izbjegne udar u zgradu učionice. To je bila njegova izravna briga, s obzirom na namjere putnika Taurusa kao njegovog najbližeg pomoćnika. Centrifugalna sila je bila užasno stanje. Iako je pokret natjerao Sama na povraćanje, njegov je učinak bio jednako učinkovit u zadržavanju svega pod kontrolom.
  
  Zveket metala praćen iznenadnim trzajem natjerao je Sama da skoči sa svog sjedala. Na njegovu sreću, njegovo tijelo nije prošlo kroz vjetrobransko staklo, već je nakon prestanka rotacije sletjelo na mjenjač i veći dio suvozačevog sjedala.
  
  Jedini zvukovi u Samovim ušima bili su zvuk kiše i tiho škljocanje motora koji se hladio. Rebra i vrat su ga vraški boljeli, ali bio je dobro. Sam je duboko udahnuo kad je shvatio da ipak nije tako teško ozlijeđen. Ali odjednom se sjetio zašto je uopće bio upleten u ovu katastrofu. Spustivši glavu kako bi se pretvarao da je mrtav pred svojim progoniteljem, Sam je osjetio kako mu topla krv teče iz ruke. Koža je bila razderana točno ispod lakta na mjestu gdje je rukom udario u otvoreni poklopac pepeljare između sjedala.
  
  Čuo je nespretne korake kako prskaju kroz lokve mokrog cementa. Bojao se neznančevog mrmljanja, ali su se naježili od čovjekovih odvratnih krikova. Srećom, sada je samo mrmljao jer meta nije bježala od njega. Sam je zaključio da se čovjekov užasan vrisak čuo samo kad je netko bježao od njega. Bilo je u najmanju ruku jezivo, a Sam se nije pomaknuo da prevari svog čudnog uhoditelja.
  
  "Priđi malo bliže, kopile", pomislio je Sam dok mu je srce tuklo u ušima, oponašajući zvuk grmljavine iznad glave. Prsti su mu stisnuli dršku pištolja. Koliko god se nadao da će njegova hinjena smrt spriječiti stranca da ga gnjavi ili povrijedi, čovjek je samo naglo otvorio Samova vrata. "Još samo malo," unutarnji glas njegove žrtve uputio je Sama, "kako bih ti mogao prosuti jebeni mozak." Nitko ga neće ni čuti ovdje na kiši."
  
  "Pretvaraj se", rekao je čovjek na vratima, nenamjerno odbijajući Samovu želju da smanji udaljenost između njih. "Sranje."
  
  Ili je luđak imao poremećaj govora ili je bio mentalno retardiran, što bi moglo objasniti njegovo nestalno ponašanje. Ukratko, nedavni izvještaj na Channelu 8 proleti kroz Samovu glavu. Sjetio se da je čuo za pacijenta koji je pobjegao iz Utočišta za lude kriminalce u Broadmooru i zapitao se može li to biti ista osoba. No, nakon ovog zahtjeva postavilo se pitanje je li mu poznato ime Sam.
  
  U daljini je Sam mogao čuti policijske sirene. Lokalni poduzetnik zacijelo je pozvao nadležne kad je u njihovom bloku izbila potjera automobilom. Osjetio je olakšanje. To bi bez sumnje odlučilo o sudbini uhode i on bi se jednom zauvijek riješio prijetnje. Isprva je Sam mislio da se radi samo o jednokratnom nesporazumu, poput onih koji se često događaju u pubovima subotom navečer. Međutim, upornost ovog jezivog čovjeka učinila ga je više od puke slučajnosti u Samovu životu.
  
  Zvučali su sve glasnije i glasnije, ali prisutnost osobe i dalje je bila neosporna. Na Samovo iznenađenje i gađenje, muškarac je jurnuo ispod krova automobila i zgrabio nepomičnog novinara, bez napora ga podigao. Odjednom je Sam bacio svoju šaradu, ali nije mogao na vrijeme dohvatiti pištolj pa je i njega bacio.
  
  "Što za ime svega što je sveto radiš, kopile bez mozga?" Sam je bijesno vrisnuo, pokušavajući otrgnuti čovjeku ruke. U skučenoj prostoriji kao što je ova konačno je usred bijela dana ugledao manijakovo lice. Ispod njegova filcanog šešira vidjelo se lice od kojeg bi i demoni ustuknuli, slično užasu njegovog uznemirujućeg govora, ali izbliza se doimao posve normalnim. Prije svega, užasna snaga stranca uvjerila je Sama da se ovaj put ne opire.
  
  Bacio je Sama na suvozačko sjedalo svog automobila. Naravno, Sam je pokušao otvoriti vrata s druge strane kako bi pobjegao, ali je nedostajala cijela brava i ručka. Dok se Sam okrenuo da pokuša izaći kroz vozačevo sjedalo, njegov otmičar je već palio motor.
  
  "Čvrsto se drži", Sam je protumačio muškarčevu zapovijed. Usta su mu bila samo prorez na pougljenjenoj koži lica. Tada je Sam shvatio da njegov otmičar nije ni lud niti da gmiže iz neke crne lagune. Bio je osakaćen, čineći ga praktički nesposobnim govoriti i prisiljavajući ga da nosi kabanicu i fedoru.
  
  "O moj Bože, podsjeća me na Darkmana", pomislio je Sam dok je promatrao čovjeka kako vješto radi s Blue momentom. Prošle su godine otkako je Sam pročitao grafički roman ili nešto slično, ali lika se živo sjećao. Kad su otišli s mjesta događaja, Sam je oplakivao gubitak svog vozila, čak i ako je to bilo sranje iz starih dana. Štoviše, prije nego što je Perdue preuzeo njegov mobitel, i on je bio antikvitet iz Nokie BC i nije mogao ništa osim slanja tekstualnih poruka i brzih poziva.
  
  "O sranje! Purdue!" - uzviknuo je slučajno, sjetivši se da je trebao pokupiti snimku i naći se s milijarderom kasnije navečer . Njegov ga je otmičar samo pogledao između izmicanja kako bi pobjegao iz gusto naseljenih područja Edinburgha. "Slušaj, čovječe, ako me misliš ubiti, učini to. U protivnom, pusti me van. Imam vrlo hitan sastanak i stvarno me ne zanima kakva je tvoja zaljubljenost u mene."
  
  "Nemoj sebi laskati", nacerio se opečeni muškarac, vozeći poput uvježbanog holivudskog kaskadera. Riječi su mu bile jako nejasne, a njegovo s je uglavnom zvučalo kao 'sh', ali Sam je otkrio da mu je malo vremena u njegovom društvu omogućilo uhu da se navikne na jasnu dikciju.
  
  Taurus je preskočio uzdignute prometne znakove koji su bili obojeni u žuto uz cestu na mjestu gdje su izašli s ulaza na autocestu. Do sada im na putu nije bilo policijskih automobila. Još nisu stigli kad je čovjek odveo Sama s mjesta i nisu znali odakle započeti potjeru.
  
  "Gdje idemo?" upita Sam, a njegova početna panika polako se pretvara u razočaranje.
  
  "Mjesto za razgovor", odgovorio je čovjek.
  
  "O moj Bože, izgledaš tako poznato", promrmlja Sam.
  
  "Kako biste uopće znali?" - pitao je otmičar sarkastično. Bilo je jasno da njegov hendikep nije utjecao na njegov stav, i to ga je činilo jednim od onih tipova - tipova koji ne mare za ograničenja. Učinkovit saveznik. Smrtonosni neprijatelj.
  
  
  9
  Dolazi kući s Purdueom
  
  
  "Stavit ću ovo u zapisnik kao vrlo lošu ideju", zastenjao je dr. Patel dok je nevoljko otpuštao svog neposlušnog pacijenta. "Nemam konkretno opravdanje zašto te držim zatvorenog u ovom trenutku, Davide, ali nisam siguran da si još uvijek u stanju da ideš kući."
  
  "Primljeno na znanje", nasmiješio se Perdue, oslanjajući se na svoj novi štap. "U svakom slučaju, stari, pokušat ću ne pogoršati svoje posjekotine i šavove. Osim toga, dogovorio sam kućnu njegu dva puta tjedno do naše sljedeće kontrole."
  
  "Jesi? Osjećam olakšanje", priznao je dr. Patel. "Kakvu vrstu medicinske skrbi koristite?"
  
  Perdueov vragolasti osmijeh probudio je tjeskobu u kirurgu. "Koristila sam usluge medicinske sestre Hurst uz privatnu naknadu izvan njezina radnog vremena ovdje u klinici, tako da je to uopće ne bi trebalo ometati u radu. Dvaput na tjedan. Jedan sat za procjenu i liječenje. Što kažeš?
  
  Dr. Patel je zašutio, zapanjen. "Dovraga, Davide, stvarno ne smiješ dopustiti da te tajna provuče, zar ne?"
  
  "Gledajte, užasno se osjećam što nisam bio tamo kad je njezin suprug mogao imati koristi od moje inspiracije, čak i samo s moralnog stajališta. Najmanje što mogu učiniti je pokušati nekako nadoknaditi svoje odsustvo tada."
  
  Kirurg je uzdahnuo i stavio ruku na Perdueovo rame, sagnuvši se kako bi ga nježno podsjetio: "Ovo neće ništa spasiti, znaš." Čovjek je mrtav i više ne postoji. Ništa dobro što sad pokušaš učiniti neće ga vratiti ili zadovoljiti njegove snove."
  
  "Znam, znam, ovo nema previše smisla, ali što god, Harune, pusti me da to učinim. Ako ništa drugo, susret sa sestrom Hurst će mi malo olakšati savjest. Molim te, daj mi to", molio je Perdue. Dr. Patel nije mogao tvrditi da je to izvedivo s psihološke točke gledišta. Morao je priznati da mu svaki djelić duševnog mira koji je Purdue mogao pružiti može pomoći da se oporavi od nedavne muke. Nije bilo sumnje da će njegove rane zacijeliti gotovo jednako dobro kao prije napada, ali Perdue je pod svaku cijenu morao zaokupiti svoju psihu.
  
  "Ne brini, Davide", odgovorio je dr. Patel. "Vjerovali ili ne, potpuno razumijem što pokušavate učiniti. I ja sam s tobom, prijatelju. Učinite ono što smatrate iskupiteljskim i ispravnim. Ovo može biti samo dobro za tebe."
  
  "Hvala vam", nasmiješio se Perdue, iskreno zadovoljan pristankom svog liječnika. Između kraja razgovora i dolaska sestre Hurst iz svlačionice prošao je kratak trenutak neugodne tišine.
  
  "Oprostite što mi je trebalo tako dugo, gospodine Perdue", žurno je izdahnula. "Imao sam mali problem sa svojim čarapama, ako baš moraš znati."
  
  Dr. Patel se nadurio i potisnuo zabavljenost njezinom izjavom, ali je Perdue, uvijek uglađeni džentlmen, odmah promijenio temu kako bi je spasio od daljnje neugodnosti. "Onda bismo možda trebali otići? Očekujem nekoga uskoro."
  
  "Odlazite li zajedno?" brzo je upitao dr. Patel, doimajući se nespremnim.
  
  "Da, doktore", objasnila je medicinska sestra. "Ponudio sam da ću gospodina Perduea odvesti na putu kući. Mislio sam da će ovo biti prilika da pronađem najbolji put do njegova imanja. Nikada nisam išao ovim putem, pa se sad mogu sjetiti puta."
  
  "Ah, shvaćam", odgovorio je Harun Patel, iako mu se na licu vidjela sumnja. I dalje je bio mišljenja da Davidu Perdueu treba više od Lilithine medicinske stručnosti, ali nažalost, to se njega ne tiče.
  
  Perdue je stigao u Reichtisusis kasnije nego što je očekivao. Lilith Hearst je inzistirala da prvo stanu kako bi napunili rezervoar njezina automobila, što ih je malo odgodilo, ali su se ipak dobro zabavili. Iznutra se Perdue osjećao kao dijete ujutro na svoj rođendan. Jedva je čekao da se vrati kući, očekujući da ga Sam čeka s nagradom za kojom je žudio otkad su se izgubili u paklenom labirintu Izgubljenog grada.
  
  "Bože, gospodine Perdue, kakvo vam je mjesto ovdje!" Lilith je uzviknula. Usta su joj bila razjapljena dok se naginjala naprijed na volanu kako bi prošla kroz veličanstvena vrata Reichtishusisa. "Odlično je! Bože, ne mogu zamisliti kakav ti je račun za struju."
  
  Perdue se od srca nasmijao njezinoj iskrenosti. Njezin naizgled skroman način života bio je dobrodošla promjena u društvu bogatih veleposjednika, tajkuna i političara na koje je navikao.
  
  "To je baš cool", nastavio je.
  
  Lilith je zakolutala očima prema njemu. "Sigurno. Kao da bi netko poput tebe znao što je cool. Kladim se da nikad nije preskupo za tvoj novčanik." Odmah je shvatila na što je aludirala i dahnula: "O moj Bože. Gospodine Perdue, ispričavam se! Depresivan sam. Sklon sam reći ono što mislim..."
  
  "U redu je, Lilit", nasmijao se. "Molim te, nemoj se ispričavati zbog ovoga. Smatram da je osvježavajuće. Navikao sam da mi ljudi cijeli dan ljube dupe, pa je lijepo čuti nekoga kako kaže što misli."
  
  Polako je odmahnula glavom dok su prolazili pokraj sigurnosne kabine i vozili se blagom uzbrdicom prema impozantnoj staroj zgradi koju je Perdue zvao domom. Dok se automobil približavao vili, Perdue je mogao praktički iskočiti iz njega da vidi Sama i videokasetu koja će ga pratiti. Želio je da medicinska sestra vozi auto malo brže, ali nije se usudio uputiti takav zahtjev.
  
  "Vrt vam je prekrasan", primijetila je. "Pogledajte sve te nevjerojatne kamene strukture. Je li ovo prije bio dvorac?"
  
  "Nije dvorac, draga moja, ali blizu. Ovo je povijesno mjesto pa sam siguran da je nekoć spriječilo invaziju i zaštitilo mnoge ljude od zla. Kad smo prvi put obišli posjed, otkrili smo ostatke golemih konjušnica i prostorija za poslugu. Postoje čak i ruševine stare kapelice na krajnjem istoku imanja," čeznutljivo je opisao, osjećajući nemalu dozu ponosa zbog svoje rezidencije u Edinburghu. Naravno, imao je nekoliko kuća diljem svijeta, ali je glavnu kuću u rodnoj Škotskoj smatrao glavnim mjestom Purdueovog bogatstva.
  
  Čim se auto zaustavio ispred glavnih vrata, Perdue je otvorio svoja vrata.
  
  "Budite oprezni, gospodine Perdue!" - vrisnula je. Zabrinuto je ugasila motor i požurila prema njemu, baš kad je Charles, njegov batler, otvorio vrata.
  
  "Dobro došli natrag, gospodine", rekao je čvrsti Charles na svoj suhi način. "Očekivali smo vas za samo dva dana." Sišao je niza stube kako bi uzeo Perdueove torbe dok je srebrokosi milijarder jurio prema stubama što je brže mogao. "Dobar dan, gospođo," Charles je pozdravio medicinsku sestru, koja je zauzvrat kimnula u znak potvrde da nema pojma tko je ona, ali ako je došla s Perdueom, smatrao ju je važnom osobom.
  
  "Gospodine Perdue, ne možete još toliko pritisnuti svoju nogu", cvilila je za njim, pokušavajući držati korak s njegovim dugim koracima. "Gospodine Perdue..."
  
  "Samo mi pomozi da se popnem uz stepenice, u redu?" - ljubazno je upitao, iako je u njegovu glasu osjetila prizvuk duboke zabrinutosti. "Charles?"
  
  "Da gospodine".
  
  "Je li gospodin Cleave već stigao?" - upitao je Perdue nestrpljivo koračajući naprijed korak po korak.
  
  "Ne, gospodine", ležerno je odgovorio Charles. Odgovor je bio skroman, ali Perdueov izraz lica bio je krajnje užasnut. Na trenutak je nepomično stajao, držeći medicinsku sestru za ruku i sladostrasno gledajući svog batlera.
  
  "Ne?" - Panično je frknuo.
  
  Upravo tada su se na vratima pojavile Lillian i Jane, njegova domaćica i osobna pomoćnica.
  
  "Ne gospodine. Nije ga bilo cijeli dan. Jeste li ga očekivali?" upita Charles.
  
  "Jesam li... jesam li očekivao... Bože, Charles, bih li pitao je li ovdje da ga nisam očekivao?" Perdue je neuobičajeno gunđao. Bio je šok čuti vrisak svog obično mirnog poslodavca, a žene su izmijenile zbunjene poglede s Charlesom, koji je ostao nijem.
  
  "Zvao je?" Perdue je upitao Jane.
  
  "Dobra vam večer, gospodine Perdue", oštro je odgovorila. Za razliku od Lillian i Charlesa, Jane nije bila sklona ukoriti svog šefa kad bi prekoračio pravila ili kad nešto nije bilo u redu. Ona je obično bila njegov moralni kompas i njegova desna ruka u donošenju odluka kad mu je trebalo mišljenje. Vidio je kako je prekrižila ruke i shvatio da je kreten.
  
  "Žao mi je", uzdahnuo je. "Samo hitno čekam Sama. Drago mi je da vas sve vidim. Stvarno."
  
  "Čuli smo što vam se dogodilo na Novom Zelandu, gospodine. Tako sam sretna što još uvijek trčiš i oporavljaš se," predla je Lillian, majčinska zaposlenica sa slatkim osmijehom i naivnim predodžbama.
  
  "Hvala ti, Lily", dahne on, bez daha od napora koji je bio potreban da dođe do vrata. "Moj gusak je bio skoro gotov, da, ali ja sam imao prednost." Mogli su vidjeti da je Perdue bio izuzetno uzrujan, ali je nastojao ostati srdačan. "Svi, ovo je medicinska sestra Hurst iz klinike Salisbury. Ona će mi liječiti rane dva puta tjedno."
  
  Nakon kratke razmjene ljubaznih riječi, svi su ušutjeli i odstupili kako bi Perduea pustili u predvorje. Napokon je ponovno pogledao Jane. Mnogo manje podrugljivim tonom, ponovno je upitao: "Je li Sam uopće nazvao, Jane?"
  
  "Ne", tiho je odgovorila. "Želiš li da ga nazovem dok se smiriš na tako dugo?"
  
  Htio se usprotiviti, ali je znao da bi njezina pretpostavka bila u redu. Medicinska sestra Hurst bi sigurno inzistirala na procjeni njegovog stanja prije odlaska, a Lillian bi inzistirala na tome da ga dobro nahrani prije nego što ju pusti na večer. Umorno je kimnuo. "Molim te, nazovi ga i saznaj u čemu je kašnjenje, Jane."
  
  "Naravno", nasmiješila se i počela se penjati stepenicama na prvi kat do ureda. Nazvala ga je natrag. "I molim te, odmori se malo. Siguran sam da će Sam biti tamo čak i ako ga ne budem mogao dobiti."
  
  - Da, da - prijateljski joj je mahnuo rukom i s mukom se nastavio penjati uz stepenice. Lilith je obišla veličanstvenu rezidenciju dok se brinula za svog pacijenta. Nikada nije vidjela takav luksuz u domu nekoga tko nije kraljevskog statusa. Osobno, nikada nije bila u tako bogatoj kući. Budući da je nekoliko godina živjela u Edinburghu, poznavala je slavnog istraživača koji je izgradio carstvo na svom superiornom IQ-u. Perdue je bio ugledni građanin Edinburgha čija se slava i sramota proširila svijetom.
  
  Većina poznatih ljudi iz svijeta financija, politike i znanosti poznavala je Davida Perduea. Međutim, mnogi od njih počeli su mrziti njegovo postojanje. I ona je to dobro znala. Međutim, njegovu genijalnost nisu mogli poreći ni njegovi neprijatelji. Kao bivša studentica fizike i teorijske kemije, Lilith je bila fascinirana raznolikim znanjem koje je Purdue pokazao tijekom godina. Sada je svjedočila proizvodu njegovih izuma i povijesti lova na relikte.
  
  Visoki stropovi predvorja hotela Wrichtishousis dosezali su tri kata prije nego što su ih progutali nosivi zidovi pojedinačnih jedinica i katova, kao i podovi. Mramorni i drevni vapnenački podovi ukrašavali su levijatanovu kuću, a sudeći po izgledu mjesta, malo je bilo ukrasa prije 16. stoljeća.
  
  "Imate prekrasnu kuću, gospodine Perdue", dahnula je.
  
  "Hvala", nasmiješio se. "Nekoć ste bili znanstvenik po zanimanju, zar ne?"
  
  "Bila sam", odgovorila je pomalo ozbiljnog pogleda.
  
  "Kad se vratite sljedeći tjedan, možda bih vas mogao ukratko razgledati svojim laboratorijima", predložio je.
  
  Lilith je izgledala manje entuzijastično nego što je mislio. "Zapravo, bio sam u laboratorijima. Zapravo, tri različite podružnice vodi vaša tvrtka, Scorpio Majorus," pohvalila se kako bi ga impresionirala. Perdueove su oči vragolasto zaiskrile. Odmahnuo je glavom.
  
  "Ne, draga moja, mislim na laboratorije za testiranje u kući", rekao je, osjećajući učinke lijeka protiv bolova i zbog svoje nedavne frustracije Samom koja ga je činila pospanim.
  
  "Ovdje?" progutala je, konačno reagirajući onako kako se nadao.
  
  "Da gospođo. Tamo dolje, ispod razine predvorja. Pokazat ću ti sljedeći put - pohvalio se. Svidio mu se način na koji je mlada medicinska sestra pocrvenjela na njegovu prosidbu. Njezin osmijeh raznježio ga je i na trenutak je povjerovao da bi možda mogao kompenzirati žrtvu koju je morala podnijeti zbog muževljeve bolesti. To je bila njegova namjera, ali ona je za Davida Perduea značila više od malog iskupljenja.
  
  
  10
  Prevara u Obanu
  
  
  Nina je unajmila auto kako bi se vratila u Oban od Samove kuće. Bilo je sjajno vratiti se kući u svoj stari dom s pogledom na temperamentne vode Oban Baya. Jedina stvar koju je mrzila vratiti se kući nakon odsustva bilo je čišćenje kuće. Njezina kuća nipošto nije bila mala, a ona je bila njezin jedini stanar.
  
  Unajmljivala je čistačice koje su dolazile jednom tjedno i pomagale joj oko održavanja baštine koju je kupila prije mnogo godina. Na kraju joj je dosadilo poklanjati antikvitete čistačicama koje su tražile dodatni novac od bilo kojeg lakovjernog kolekcionara starina. Ljepljive prste na stranu, Nina je izgubila više nego dovoljno svojih omiljenih stvari zbog nemarnih domaćica, razbijajući dragocjeno nasljeđe koje je stekla riskirajući svoj život uglavnom na Purdueovim ekspedicijama. Biti povjesničarka nije bio poziv za dr. Ninu Gould, već vrlo specifična opsesija koja joj je bila bliža od modernih pogodnosti njezinog doba. Ovo je bio njezin život. Prošlost je bila njezina riznica znanja, njezin zdenac bez dna fascinantnih izvještaja i prekrasnih artefakata stvorenih perom i glinom hrabrijih, jačih civilizacija.
  
  Sam se još nije javio, ali ga je prepoznala kao čovjeka raštrkanog mozga i uvijek zaposlenog ovom ili onom novom stvari. Poput psa krvoprolića, trebao mu je samo miris pustolovine ili prilika za ispitivanje da se na nešto usredotoči. Pitala se što misli o izvješću koje mu je ostavila da gleda, ali nije bila toliko marljiva u pregledu.
  
  Dan je bio oblačan, pa nije bilo razloga za šetnju obalom ili odlazak u kafić grešno probati kolač od sira od jagoda - u hladnjaku, ne pečen. Čak ni tako ukusno čudo poput kolača od sira nije moglo natjerati Ninu da izađe van na sivi, kišni dan, što je ukazivalo na nelagodu na ulici. Nina je kroz jedan od svojih erkera vidjela bolan put onih koji su se i danas odlučili na izlazak i još jednom se zahvalila.
  
  "Oh, a što namjeravaš?" - šapnula je, priljubivši lice na nabor čipkastog zastora i ne baš diskretno provirujući. Ispod svoje kuće, niz strmu padinu travnjaka, Nina je ugledala starog gospodina Hemminga kako polako hoda cestom po užasnom vremenu, dozivajući svog psa.
  
  Gospodin Hemming bio je jedan od najstarijih stanovnika Dunoiran Roada, udovac sa slavnim podrijetlom. Znala je to jer ga nakon nekoliko pića viskija ništa nije moglo spriječiti da priča priče o svojoj mladosti. Bilo na tulumu ili u pubu, stari majstor inženjer nikada nije propuštao priliku da do ranih jutarnjih sati nabrekne za svakoga tko je bio dovoljno trijezan da se toga sjeti. Kad je počeo prelaziti cestu, Nina je primijetila crni auto kako juri nekoliko kuća dalje od njega. Budući da je njezin prozor bio tako visoko iznad ulice ispod, ona je bila jedina koja je ovo mogla predvidjeti.
  
  "O, Bože", dahtala je i brzo pojurila prema vratima. Bosa, samo u trapericama i grudnjaku, Nina je otrčala niz stepenice do svoje ispucale staze. Vrištala je njegovo ime dok je trčala, ali kiša i grmljavina spriječili su ga da čuje njezino upozorenje.
  
  "Gospodine Hemming! Pazi na auto!" Nina je zacvilila, a noge su joj jedva osjećale hladnoću od mokrih lokvi i trave kroz koju je hodala. Ledeni vjetar pekao joj je golu kožu. Glava joj se okrenula udesno kako bi izmjerila udaljenost do automobila koji se brzo približavao dok je pljuskao kroz prepun jarak. "Gospodine Hemming!"
  
  Dok je Nina stigla do vrata u svojoj ogradi, g. Hemming je već bio prešao pola puta dozivajući svog psa. Kao i uvijek, u žurbi su joj vlažni prsti klizili i petljali po zasunu brave, nesposobna dovoljno brzo ukloniti iglu. Kad je pokušala otvoriti bravu, još je uvijek vrištala njegovo ime. Budući da nije bilo drugih šetača koji su bili dovoljno ludi da izađu van po ovakvom vremenu, ona mu je bila jedina nada, njegov jedini vjesnik.
  
  "O moj Bože!", vrisnula je u očaju kada se igla oslobodila. Zapravo, njezino je psovanje konačno privuklo pozornost g. Hemminga. Namrštio se i polako okrenuo da vidi odakle psovka dolazi, ali okrenuo se protiv Kad je ugledao naočitog povjesničara, oskudno odjevenog, starac je osjetio neobičan ubod nostalgije za starim danima.
  
  "Zdravo, dr. Gould", pozdravio je. Mali smiješak pojavio mu se na licu kad ju je ugledao u grudnjaku, misleći da je ili pijana ili luda, zbog hladnoće i svega.
  
  "Gospodine Hemming!" još uvijek je vrištala dok je trčala prema njemu. Osmijeh mu je izblijedio kad je počeo sumnjati u namjere te lude žene prema njemu. Ali bio je prestar da bi pobjegao od nje, pa je čekao udarac i nadao se da mu ona neće nauditi. S njegove lijeve strane začulo se zaglušujuće pljuskanje vode, a konačno je okrenuo glavu i ugledao monstruozni crni Mercedes kako klizi prema njemu. Bijela pjenasta krila dizala su se s obje strane ceste dok su gume rezale vodu.
  
  "Kvragu...!" - dahtao je, razrogačio oči od užasa, no Nina ga je uhvatila za podlakticu. Toliko ga je jako povukla da se spotaknuo na kolnik, ali ga je brzinom njezinih poteza spasila od blatobrana Mercedesa. Pogođeni valom vode koji je podigao automobil, Nina i stari gospodin Hemming stisnuli su se iza parkiranog automobila sve dok trzaj Merca nije prošao.
  
  Nina je odmah skočila.
  
  "Uhvatit će te zbog ovoga, seronjo! Ulovit ću te i razbiti te, seronjo!" dočekala je svoje uvrede idiotu u luksuznom autu. Njezina tamna kosa uokvirivala joj je lice i vrat, uvijajući se preko grudi dok je režala na ulici. Mercedes je skrenuo na zavoju ceste i postupno nestao iza kamenog mosta. Nina je bila bijesna i hladna. Pružila je ruku zaprepaštenom starijem građaninu, koji je drhtao od hladnoće.
  
  "Hajde, gospodine Hemming, uvedimo te unutra prije nego što umreš", odlučno je predložila Nina. Njegovi su se svinuti prsti sklopili oko njezine ruke i ona je pažljivo podigla krhkog čovjeka na noge.
  
  "Moj pas, Betsy," promrmljao je, još uvijek u šoku od straha od prijetnje, "pobjegla je kad je počela grmljavina."
  
  "Ne brinite, gospodine Hemming, pronaći ćemo je za vas, u redu? Samo se sakrij od kiše. "O moj Bože, pratim ovog seronju", uvjeravala ga je, kratko udišući.
  
  "Ne možete ništa protiv njih, dr. Gould", promrmljao je dok ga je vodila preko ulice. "Radije bi vas ubili nego potrošili minutu opravdavajući svoje postupke, ološi."
  
  "WHO?" - pitala je.
  
  Kimnuo je glavom prema mostu gdje je nestao automobil. "Oni! Odbačeni ostatak onoga što je nekoć bila dobra općina kada je Obanom upravljalo pravedno vijeće dostojnih ljudi."
  
  Namrštila se, izgledajući zbunjeno. "Š-što? Hoćete reći da znate tko je vlasnik ovog automobila?"
  
  "Sigurno!" - odgovorio je kad mu je otvorila vrtna vrata. "Oni prokleti lešinari u gradskoj vijećnici. McFadden! Evo svinje! On će dokrajčiti ovaj grad, ali mlade ljude više nije briga tko je glavni sve dok mogu nastaviti ženskarati i tulumariti. To su oni koji su trebali glasati. Izglasali su njegovu smjenu, trebali su, ali nisu. Novac je pobijedio. Glasao sam protiv ovog gada. Učinio sam. I on to zna. Poznaje sve koji su glasali protiv njega."
  
  Nina se sjetila da je prije nekog vremena vidjela McFaddena na vijestima, gdje je prisustvovao vrlo važnom tajnom sastanku, čiju prirodu kanali vijesti nisu mogli otkriti. Većina ljudi u Obanu voljela je gospodina Hemminga, ali većina je smatrala da su njegovi politički stavovi previše staromodni, da je jedan od onih iskusnih protivnika koji odbijaju dopustiti napredak.
  
  "Kako on može znati tko je glasao protiv njega? A što je mogao? izazivala je zlikovca, ali g. Hemming je bio uporan da bude oprezna. Strpljivo ga je vodila uz strmu padinu svoje staze, znajući da njegovo srce ne može izdržati naporan marš uz planinu.
  
  "Slušaj, Nina, on zna. Ne razumijem se u modernu tehnologiju, ali priča se da koristi uređaje za nadzor građana i da je dao postaviti skrivene kamere iznad glasačkih kabina", nastavio je stari brbljati kao i uvijek. Samo ovaj put njegovo brbljanje nije bila bajka ili ugodno sjećanje na davno prošle dane, ne; došlo je u obliku teških optužbi.
  
  "Kako si može priuštiti sve te stvari, gospodine Hemming?" pitala je. "Znaš da će to koštati cijelo bogatstvo."
  
  Velike oči gledale su Ninu ispod mokrih, neurednih obrva. "Oh, on ima prijatelje, dr. Gould. Ima prijatelje s velikim novcem koji podržavaju njegove kampanje i plaćaju sva njegova putovanja i sastanke."
  
  Posjela ga je pred svoje toplo ognjište, gdje je vatra liznula otvor dimnjaka. Zgrabila je deku od kašmira sa svog kauča i omotala ga oko njega, trljajući njegove ruke preko deke da ga ugrije. Zurio je u nju s brutalnom iskrenošću. "Što misliš zašto su me pokušali pregaziti? Bio sam glavni protivnik njihovih prijedloga tijekom skupa. Ja i Anton Leving, sjećaš se? Protivili smo se McFaddenovoj kampanji."
  
  Nina je kimnula. "Da, stvarno se sjećam. Tada sam bio u Španjolskoj, ali sam sve pratio na društvenim mrežama. U pravu si. Svi su bili uvjereni da će Leving osvojiti još jedno mjesto u gradskom vijeću, ali svi smo bili shrvani kada je McFadden neočekivano pobijedio. Hoće li se Leving usprotiviti ili će predložiti drugo glasovanje u vijeću?"
  
  Starac se gorko nasmiješi, zureći u vatru, usta razvučenih u sumoran osmijeh.
  
  "On je mrtav".
  
  "WHO? Život?" - upitala je u nevjerici.
  
  "Da, Lewing je mrtav. Prošlog tjedna on je," gospodin Hemming ju je pogledao sa sarkastičnim izrazom lica, "doživio nesreću, rekli su."
  
  "Što?" namrštila se. Nina je bila potpuno zaprepaštena zlokobnim događajima koji su se odvijali u vlastitom gradu. "Što se dogodilo?"
  
  "Navodno je pao niz stepenice svoje viktorijanske kuće dok je bio pijan", rekao je starac, ali njegovo je lice igralo drugu kartu. "Znaš, poznavao sam Livinga trideset i dvije godine, a on nikada nije popio više od čaše sherryja za vrijeme plavog mjeseca." Kako je mogao biti opijen? Kako se mogao toliko napiti da ne može hodati uz proklete stepenice po kojima je hodao dvadeset pet godina u istoj kući, dr. Gould? Nasmijao se, prisjećajući se vlastitog gotovo tragičnog iskustva. "I izgleda da je danas bio moj red na vješala."
  
  "Bit će to tog dana", nasmijala se, razmišljajući o informacijama dok je oblačila ogrtač i vezivala ga.
  
  "Sada ste vi umiješani, dr. Gould", upozorio je. "Uništio si im priliku da me ubiju. Upravo si usred usrane oluje."
  
  "U redu", rekla je Nina s čeličnim pogledom. "Ovdje mi je najbolje."
  
  
  jedanaest
  Suština pitanja
  
  
  Samov otmičar skrenuo je s ceste istočno duž A68, krenuvši u nepoznato.
  
  "Kamo me vodiš?" - upita Sam, zadržavši uglađen i prijateljski glas.
  
  "Mahanje", odgovorio je čovjek.
  
  "Vogri Country Park?" Sam je odgovorio bez razmišljanja.
  
  "Da, Sam", odgovorio je čovjek.
  
  Sam je na trenutak razmišljao o Swiftinom odgovoru, procjenjujući razinu prijetnje povezanu s mjestom događaja. Bilo je to zapravo prilično lijepo mjesto, a ne mjesto na kojem bi mu nužno izvadili utrobu ili ga objesili o drvo. Zapravo, park je bio stalno posjećivan jer je to bilo šumovito područje gdje su ljudi dolazili igrati golf, ići planinariti ili zabavljati svoju djecu na igralištu stanovnika. Odmah se osjećao bolje. Jedna stvar ga je potaknula da ponovno pita. "Usput, kako se zoveš, prijatelju? Izgledate vrlo poznato, ali sumnjam da vas zapravo poznajem."
  
  "Zovem se George Masters, Sam. Poznajete me po ružnim crno-bijelim fotografijama, zahvaljujući našem zajedničkom prijatelju Aidanu iz Edinburgh Posta", objasnio je.
  
  "Govoreći o Aidanu kao prijatelju, jeste li sarkastični ili vam je on stvarno prijatelj?" upita Sam.
  
  "Ne, mi smo prijatelji u staromodnom smislu te riječi", odgovorio je George, ne skidajući pogled s ceste. "Odvest ću te do Vogrija da možemo razgovarati, a onda ću te pustiti." Polako je okrenuo glavu kako bi izrazom lica blagoslovio Sama i dodao: "Nisam te htio uhoditi, ali imaš tendenciju reagirati s ekstremnim predrasudama prije nego što uopće shvatiš što se događa. Način na koji se kontroliraš tijekom operacija je izvan mene."
  
  "Bio sam pijan kad si me stjerao u kut u muškom WC-u, George", pokušao je objasniti Sam, ali to nije imalo nikakav ispravni učinak. "Što sam trebao misliti?"
  
  George Masters se nasmijao. "Pretpostavljam da nisi očekivao da ćeš u ovom baru vidjeti nekoga tako zgodnog poput mene. Mogao bih raditi stvari bolje...ili bi ti mogao više vremena provoditi trijezan."
  
  "Hej, bio mi je jebeni rođendan", branio se Sam. "Imao sam pravo biti ljut."
  
  "Možda je tako, ali to sada nije važno", uzvratio je George. "Tada si pobjegao i opet pobjegao, a da mi nisi ni dao priliku da objasnim što želim od tebe."
  
  "Pretpostavljam da si u pravu", uzdahnuo je Sam kad su skrenuli na cestu koja je vodila prema prekrasnom području Vogrija. Viktorijanska kuća po kojoj je park dobio ime pojavila se kroz drveće dok je automobil znatno usporavao.
  
  "Rijeka će zamračiti našu raspravu", spomenuo je George, "u slučaju da nas promatraju ili prisluškuju."
  
  "Oni? Sam se namrštio, fasciniran paranojom svog otmičara, istog čovjeka koji je nekoliko trenutaka prije kritizirao Samove paranoične reakcije. "Mislite, svatko tko nije vidio karneval brzog jebanja koji smo radili u susjedstvu?"
  
  "Znaš tko su oni, Sam. Bili su nevjerojatno strpljivi, gledajući tebe i zgodnog povjesničara... gledajući Davida Perduea...," rekao je dok su hodali do obale rijeke Tyne, koja je protjecala imanjem.
  
  "Čekaj, poznaješ li Ninu i Perduea?" Sam je dahnuo. "Kakve veze oni imaju s tim zašto me pratiš?"
  
  George je uzdahnuo. Vrijeme je da prijeđemo na bit stvari. Zaustavio se ne rekavši ni riječi, češljajući horizont očima skrivenim ispod unakaženih obrva. Voda je Samu dala osjećaj mira, Evi pod kišom sivih oblaka. Kosa mu je vijorila preko lica dok je čekao da George razjasni svoju svrhu.
  
  "Bit ću kratak, Sam", rekao je George. "Ne mogu sada objasniti kako sve to znam, ali vjerujte mi da znam." Uz napomenu da ga je novinar samo bezizražajno pogledao, nastavio je. "Imaš li još video Dread Serpent, Sam? Video koji ste snimili dok ste svi bili u Izgubljenom gradu, imate li ga kod sebe?"
  
  Sam je brzo razmišljao. Odlučio je svoje odgovore zadržati nejasnima dok se ne uvjeri u namjere Georgea Mastersa. "Ne, ostavio sam poruku dr. Gould, ali ona je u inozemstvu."
  
  "Stvarno?" George je nonšalantno odgovorio. "Trebali biste čitati novine, gospodine poznati novinaru. Ona je jučer spasila život istaknutom članu svog rodnog grada, tako da ili me lažete ili je sposobna za bilokaciju."
  
  "Gledaj, samo mi reci što mi imaš za reći, zaboga. Zbog tvog usranog stava otpisao sam svoj auto i još uvijek se moram nositi s tim sranjem kad završiš s igranjem igrica u parku za igru," odbrusio je Sam.
  
  "Imate li kod sebe video "Strašne zmije"?" George je ponovio svojom metodom zastrašivanja. Svaka je riječ bila poput čekića koji udara o nakovanj u Samove uši. Nije imao izlaza iz razgovora, niti izlaza iz parka bez Georgea.
  
  "... Strašna zmija?" Sam je ustrajao. Nije znao puno o stvarima koje je Perdue tražio od njega da snimi u dubinama planine na Novom Zelandu, i više mu je bilo tako draže. Njegova je znatiželja obično bila ograničena na ono što ga je zanimalo, a fizika i brojevi mu nisu bili jača strana.
  
  "Isus Krist!" George je bjesnio u svom sporom, nerazgovjetnom govoru. "Strašna zmija, piktogram sastavljen od niza varijabli i simbola, Splinter! Poznato i kao jednadžba! Gdje je ova snimka?
  
  Sam je podigao ruke u znak predaje. Ljudi pod suncobranima primijetili su povišene glasove dvojice muškaraca koji su virili iz svojih skrovišta, a turisti su se okrenuli da vide zbog čega je to strka. "U redu, Bože! Opusti se, prošaptao je Sam grubo. "Nemam snimke kod sebe, George. Ne ovdje i sada. Zašto?"
  
  "Ove fotografije nikada ne bi trebale doći u ruke Davida Perduea, razumiješ?" - George je upozorio promuklim drhtajem. "Nikada! Nije me briga što ćeš mu reći, Sam. Samo izbriši. Ošteti datoteke, što god."
  
  "To je sve što njega zanima, prijatelju", obavijestio ga je Sam. "Išao bih tako daleko da kažem da je opsjednut time."
  
  "Svjestan sam toga, prijatelju", George je prosiktao Samu. "To je prokleti problem. Iskorištava ga lutkar puno, puno veći od njega samog."
  
  "Oni?" upita Sam sarkastično, misleći na Georgeovu paranoičnu teoriju.
  
  Čovjeku izblijedjele kože bilo je dosta mladenačkih ludorija Sama Cleavea i pojurio je naprijed, zgrabio Sama za ovratnik i protresao ga zastrašujućom snagom. Na trenutak se Sam osjećao poput malog djeteta koje sveti Bernardin baca okolo, zbog čega se sjetio da je Georgeova fizička snaga bila gotovo neljudska.
  
  "Sada slušaj, i to pažljivo, prijatelju", prosiktao je Samu u lice, dok mu je dah mirisao na duhan i metvicu. "Ako David Perdue dobije ovu jednadžbu, Red Crnog Sunca će trijumfirati!"
  
  Sam je uzalud pokušavao osloboditi opečene ruke, samo ga je još više naljutio na Eve. George ga je ponovno prodrmao i onda ga pustio tako naglo da je posrnuo unatrag. Dok je Sam pokušavao pronaći oslonac, George je prišao bliže. "Razumiješ li uopće što uzrokuješ? Perdue ne bi trebao raditi s Dread Serpent. On je genij kojeg su čekali da riješi ovaj prokleti matematički problem otkad ga je njihov prethodni zlatni dječak razvio. Nažalost, spomenuti zlatni dječak je imao grižnju savjesti i uništio je svoj rad, ali ne prije nego što ga je služavka kopirala dok mu je čistila sobu. Nepotrebno je reći da je bila operativac, radila je za Gestapo."
  
  "Tko je onda bio njihov zlatni dečko?" upita Sam.
  
  George je zaprepašteno pogledao Sama. "Ti ne znaš? Jesi li ikada čuo za čovjeka koji se zove Einstein, prijatelju? Einstein, tip iz 'Teorije relativnosti', radio je na nečemu malo destruktivnijem od atomske bombe, ali sa sličnim karakteristikama. Gledajte, ja sam znanstvenik, ali nisam genij. Hvala Bogu, nitko nije mogao dovršiti ovu jednadžbu, zbog čega ju je pokojni dr. Kenneth Wilhelm zapisao u Izgubljenom gradu. Nitko nije trebao preživjeti u ovoj jebenoj zmijskoj jami."
  
  Sam se sjetio dr. Wilhelma, koji je posjedovao farmu na Novom Zelandu gdje se nalazio Izgubljeni grad. Bio je nacistički znanstvenik, većini nepoznat, koji se dugo godina nazivao Williams.
  
  "Dobro Dobro. Pretpostavimo da sam sve ovo kupio", molio je Sam, ponovno podižući ruke. "Koje su posljedice ove jednadžbe? Trebat će mi stvarno konkretan izgovor da ovo prijavim Perdueu, koji, usput rečeno, sigurno planira moju smrt. Tvoja luda želja koštala me da ga upoznam. Bože, mora da je bijesan."
  
  George je slegnuo ramenima. "Nisi trebao bježati."
  
  Sam je znao da je u pravu. Da se Sam jednostavno suočio s Georgeom na ulaznim vratima i pitao, to bi ga poštedjelo mnogo problema. Prije svega, još bi imao auto. S druge strane, oplakivanje zbog sranja koje je već izašlo na vidjelo Samu nije koristilo.
  
  "Nisu mi jasni detalji, Sam, ali između mene i Aidana Glastona, opći je konsenzus da će ova jednadžba pridonijeti monumentalnoj promjeni trenutne paradigme fizike", priznao je George. "Prema onome što je Aidan uspio prikupiti iz svojih izvora, ovaj izračun će izazvati kaos na globalnoj razini. To će omogućiti objektu da probije veo između dimenzija, uzrokujući da se naša vlastita fizika sudari s onim što je s druge strane. Nacisti su eksperimentirali s njim, slično tvrdnjama Ujedinjene teorije polja, koje se nisu mogle dokazati."
  
  "A kakve će koristi Crno Sunce imati od ovoga, Masters?" - upitao je Sam, koristeći svoj novinarski talent da razumije sranja. "Oni žive u istom vremenu i prostoru kao i ostatak svijeta. Smiješno je pomisliti da bi eksperimentirali sa sranjem koje bi ih uništilo zajedno sa svim ostalim."
  
  "Možda je tako, ali jeste li shvatili pola čudnog, uvrnutog sranja koje su zapravo radili tijekom Drugog svjetskog rata?" George se usprotivio. "Većina onoga što su pokušali učiniti nije bilo od nikakve koristi, a ipak su nastavili izvoditi monstruozne eksperimente samo kako bi prevladali ovu prepreku, vjerujući da će to unaprijediti njihovo znanje o radu drugih znanosti - onih znanosti koje mi ne možemo ipak shvatiti. Tko može reći da ovo nije samo još jedan smiješan pokušaj da se održi njihovo ludilo i kontrola?"
  
  "Razumijem što govoriš, George, ali iskreno mislim da ni oni nisu toliko ludi. U svakom slučaju, moraju imati neki opipljiv razlog zašto to žele postići, ali koji bi to mogao biti? tvrdio je Sam. Želio je vjerovati Georgeu Mastersu, ali bilo je previše rupa u njegovim teorijama. S druge strane, sudeći po očaju ovog čovjeka, njegovu priču vrijedilo je barem provjeriti.
  
  "Gledaj, Sam, vjerovao mi ili ne, samo mi učini uslugu i pogledaj ovo prije nego što dopustiš Davidu Perdueu da se dočepa ove jednadžbe", molio je George.
  
  Sam je kimnuo u znak slaganja. "On je dobar čovjek. Da ima imalo ozbiljnosti u ovim optužbama, on bi to sam uništio, vjerujte mi."
  
  "Znam da je filantrop. Znam kako je sjebao Crno Sunce na šest načina do nedjelje kad je shvatio što planiraju za svijet, Sam," nestrpljivo je objasnio nerazgovjetni znanstvenik. "Ali ono što vam ne mogu objasniti jest da Purdue nije svjestan svoje uloge u uništenju. On je blaženo nesvjestan da oni koriste njegovu genijalnost i urođenu znatiželju kako bi ga odveli ravno u ponor. Nije stvar u tome slaže li se on ili ne. Bolje mu je da nema pojma gdje je jednadžba ili će ga ubiti... i tebe i gospođu iz Obana."
  
  Napokon je Sam shvatio. Odlučio je pričekati prije nego što preda snimku Perdueu, barem kako bi Georgeu Mastersu dao pravo na sumnju. Teško bi bilo razjasniti sumnju bez prosljeđivanja važnih informacija nasumično odabranim izvorima. Osim Perduea, bilo je nekoliko ljudi koji su ga mogli savjetovati o opasnosti koja vreba u ovom proračunu, a čak i oni koji su mogli... nikada neće znati može li im se vjerovati.
  
  "Odvezi me kući, molim te", upitao je Sam svog otmičara. "Razmotrit ću ovo prije nego išta učinim, u redu?"
  
  "Vjerujem ti, Sam", rekao je George. Zvučalo je više kao ultimatum nego kao obećanje povjerenja. "Ako ne uništite ovu snimku, žalit ćete zbog toga zbog kratkog razdoblja onoga što vam je ostalo od života."
  
  
  12
  Olga
  
  
  Na kraju svoje dosjetke, Casper Jacobs provukao je prste kroz svoju kosu boje pijeska, ostavivši je šiljastu na glavi poput pop zvijezde iz osamdesetih. Oči su mu bile zakrvavljene od cjelonoćnog čitanja, suprotno od onoga čemu se noću nadao - opustiti se i naspavati. Umjesto toga, razbjesnila ga je vijest o otkriću Strašne zmije. Očajnički se nadao da su Zelda Bessler ili njezini kučići još uvijek nesvjesni vijesti.
  
  Netko je izvana stvarao užasnu buku, koju je isprva pokušavao ignorirati, ali između njegovih strahova od prijetećeg zlog svijeta i nedostatka sna, bilo je mnogo toga što danas nije mogao podnijeti. Zvučalo je poput razbijanja tanjura i nekog naknadnog sudara ispred njegovih vrata, nakon čega je uslijedilo zvonjenje auto alarma.
  
  "Oh, zaboga, što sad?" - povikao je glasno. Pojurio je do ulaznih vrata, spreman svoju frustraciju iskaliti na onome tko ga je uznemiravao. Gurnuvši vrata u stranu, Casper je zaurlao: "Što se, za ime svega što je sveto, ovdje događa?" Ono što je vidio u podnožju stepenica koje su vodile do njegovog prilaza smjesta ga je razoružalo. Najzgodnija plavuša čučala je kraj njegova automobila i izgledala potišteno. Na pločniku ispred nje bila je gomila kolača i kuglica od glazure koje su prije pripadale velikoj svadbenoj torti.
  
  Kad je molećivo pogledala Caspera, njezine bistre zelene oči zaprepastile su ga. "Molim vas, gospodine, nemojte se ljutiti! Mogu sve izbrisati odjednom. Gle, mrlja na tvom autu je samo glazura."
  
  "Ne, ne," bunio se, ispruživši ruke u znak isprike, "molim vas, ne brinite za moj auto. Evo, daj da ti pomognem." Dva cvileža i pritisak gumba daljinskog upravljača na kompletu ključeva utišali su alarm. Casper je požurio pomoći uplakanoj ljepotici pokupiti pokvareni kolač. "Molim te nemoj plakati. Hej, reći ću ti što. Kad to riješimo, odvest ću te u tvoju lokalnu pekarnicu i zamijeniti kolač. Na mene."
  
  "Hvala, ali ne možeš to učiniti", frknula je, skupljajući pregršt tijesta i ukrasa od marcipana. "Vidiš, sama sam ispekla ovu tortu. Trebalo mi je dva dana, i to nakon što sam sve ukrase napravila ručno. Vidite, bila je to svadbena torta. Ne možemo tek tako kupiti svadbenu tortu u bilo kojoj trgovini bilo gdje."
  
  Njezine krvave oči, pune suza, slomile su Casperovo srce. Nevoljko je položio ruku na njezinu podlakticu i nježno je protrljao kako bi izrazio svoje suosjećanje. Potpuno zarobljen njome, osjetio je ubod u prsima, onaj poznati ubod razočaranja koji se javlja kad se suoči s surovom stvarnošću. Casper je iznutra osjetio bol. Nije želio čuti odgovor, ali je očajnički želio postaviti pitanje. "Je... ja-je li torta k-za tvoje... vjenčanje?" čuo je kako ga usne izdaju.
  
  'Molim te reci ne! Molim te, budi djeveruša ili tako nešto. Za ime Boga, molim te, nemoj biti nevjesta!" njegovo srce kao da je vrištalo. Nikad prije nije bio zaljubljen, osim u tehnologiju i znanost, to jest. Krhka plavuša ga je pogledala kroz suze. pobjegao joj je tihi prigušeni zvuk kad se na njezinom lijepom licu pojavio ironičan osmijeh.
  
  "O, Bože, ne", odmahnula je glavom, šmrcnuvši i glupavo se hihoćući. "Zar ti se stvarno činim tako glup?"
  
  "Hvala ti Isuse!" Likovni fizičar čuo je svoj unutarnji glas kako se raduje. Iznenada joj se široko osmjehnuo, osjetivši neizmjerno olakšanje jer nije samo slobodna, već ima i smisla za humor. "Ha! Ne mogu se više složiti! Neženja ovdje! " promrmljao je nespretno. Shvativši koliko je to glupo zvučalo, Casper je pomislio da bi mogao reći nešto sigurnije. "Usput, zovem se Casper", rekao je, ispruživši otrcanu ruku. "Dr. Casper Jacobs." Pobrinuo se da ona primijeti njegovo ime.
  
  Oduševljeno, lijepa žena zgrabila je njegovu ruku svojim prstima ljepljivim od leda i nasmijala se: "Upravo si zvučao kao James Bond. Zovem se Olga Mitra, ovaj... pekar."
  
  "Olga, pekarka", nasmiješio se. "Sviđa mi se".
  
  "Slušaj," rekla je ozbiljno, brišući obraz rukavom, "trebam ovu tortu dostaviti na vjenčanje za manje od sat vremena. Imate li kakvu ideju?"
  
  Casper je na trenutak razmislio. Bio je daleko od toga da djevojku takvog sjaja ostavi u opasnosti. Ovo mu je bila jedina prilika da ostavi trajan dojam, i to dobar. Odmah je pucnuo prstima i u glavi mu je sinula ideja zbog koje su se komadi torte razletjeli. "Možda imam ideju, gospođice Mithra. Čekaj ovdje."
  
  S novootkrivenim entuzijazmom, obično poniženi Casper otrčao je stepenicama do kuće svog stanodavca i molio Karen za pomoć. Na kraju krajeva, ona je uvijek pekla, uvijek ostavljajući slatke lepinje i peciva na njegovom tavanu. Na njegovo zadovoljstvo, gazdina majka pristala je pomoći Casperovoj novoj djevojci da spasi svoj ugled. Spremili su još jednu svadbenu tortu u rekordnom roku nakon što je Karen obavila nekoliko vlastitih poziva.
  
  
  * * *
  
  
  Nakon utrke s vremenom u izradi nove svadbene torte, koja je na sreću za Olgu i Karen u početku bila skromna, svaka je popila čašu šerija da nazdrave svom uspjehu.
  
  "Ne samo da sam u kuhinji pronašla savršenog partnera u zločinu," pozdravila je graciozna Karen podižući čašu, "nego sam stekla i novog prijatelja!" Za suradnju i nove prijatelje!"
  
  "Podržavam ovo", lukavo se nasmiješio Casper, zveckajući čašama s dvije sretne dame. Nije mogao skinuti pogled s Olge. Sad kad je ponovno bila opuštena i sretna, blistala je poput šampanjca.
  
  "Hvala ti milijun puta, Karen", Olga je blistala. "Što bih učinio da me nisi spasio?"
  
  "Pa, pretpostavljam da je tvoj vitez tamo sve sredio, draga", rekla je šezdesetpetogodišnja crvenokosa Karen, pokazujući svoju čašu u Caspera.
  
  "To je istina", složila se Olga. Okrenula se prema Casperu i pogledala ga duboko u oči. "Ne samo da mi je oprostio moju nespretnost i nered u njegovom autu, nego mi je i spasio dupe... A kažu da je viteštvo mrtvo."
  
  Casperu je srce poskočilo. Iza njegova osmijeha i nepokolebljive pojave krilo se rumenilo školarca u ženskoj svlačionici. "Netko mora spasiti princezu da ne ugazi u blato. Mogao bih to biti i ja", namignuo je, iznenađen vlastitim šarmom. Casper nipošto nije bio neprivlačan, ali njegova strast prema karijeri učinila ga je manje društvenom osobom. Zapravo, nije mogao vjerovati svojoj sreći što je pronašao Olgu. Ne samo da se činilo da je zaokupio njezinu pozornost, već se praktički pojavila na njegovom pragu. Osobna dostava, milošću sudbine, zaključio je.
  
  "Hoćeš li poći sa mnom da dostavim tortu?" - upitala je Caspera. "Karen, odmah se vraćam da ti pomognem pospremiti."
  
  "Gluposti", Karen je zaigrano zacvilila. "Vas dvoje, idite i dogovorite dostavu torte. Samo mi donesi pola boce rakije, znaš, za nevolju", namignula je.
  
  Olga je oduševljena poljubila Karen u obraz. Karen i Casper razmijenili su pobjedničke poglede zbog iznenadne pojave hodajuće zrake sunca u njihovim životima. Kao da je Karen mogla čuti misli svog stanara, upitala je: "Odakle si došla, dušo? Je li vaš auto parkiran u blizini?"
  
  Casper je zakolutao očima prema njoj. Želio je ostati u neznanju o pitanju koje mu je također prošlo kroz glavu, ali sada ga je otvorena Karen izrazila. Olga je spustila glavu i odgovorila im bez rezerve. "O da, moj auto je parkiran na ulici. Pokušavala sam prenijeti tortu iz stana do auta kada sam izgubila ravnotežu zbog neravne ceste."
  
  "Tvoj stan?" upita Kasper. "Ovdje?"
  
  "Da, susjedna vrata, kroz ogradu. "Ja sam ti susjeda, blesavo", nasmijala se. "Zar nisi čuo buku kad sam se dovezao u srijedu? Selidbe su digle toliku buku da sam mislio da me čeka stroga opomena, ali srećom nitko se nije pojavio."
  
  Casper je pogledao Karen s iznenađenim, ali zadovoljnim smiješkom. "Čuješ li to, Karen? Ona je naša nova susjeda."
  
  "Čujem, Romeo", zadirkivala ga je Karen. "Sada počni. Ponestaje mi pića."
  
  "Oh, dovraga, da", uzviknula je Olga.
  
  Pažljivo joj je pomogao podići podlogu torte, čvrstu drvenu ploču u obliku novčića, prekrivenu prešanom folijom za izlaganje. Pita nije bila previše složena, pa je bilo lako pronaći ravnotežu između to dvoje. Poput Kaspera, Olga je bila visoka. Sa svojim visokim jagodicama, svijetlom kožom i kosom, te vitkom tjelesnom građom, bila je tipičan istočnoeuropski stereotip ljepote i visine. Odnijeli su tortu u njezin Lexus i uspjeli je strpati na stražnje sjedalo.
  
  "Ti vodiš", rekla je, dobacivši mu ključeve. "Ja ću sjediti straga s tortom."
  
  Dok su se vozili, Casper je imao tisuću pitanja koja je htio postaviti zadivljujućoj ženi, ali je odlučio igrati hladnokrvno. Od nje je dobio upute.
  
  "Moram reći, ovo samo pokazuje da mogu bez napora voziti bilo koji auto", hvalio se kad su stigli iza dvorane za primanje.
  
  "Ili je moj auto jednostavno jednostavan za korištenje. Znate, ne morate biti raketni znanstvenik da njime upravljate", našalila se. U trenutku očaja, Casper se sjetio otkrića Dire Serpent i da se još mora uvjeriti da ga David Perdue nije proučavao. Mora da mu se to vidjelo na licu dok je Olgi pomagao odnijeti kolač u kuhinju u hodniku.
  
  "Casper?" pritisnula je. "Caspere, nešto nije u redu?"
  
  "Ne, naravno da ne", nasmiješio se. "Samo razmišljam o poslu."
  
  Teško joj je mogao reći da su mu njezin dolazak i prekrasna pojava izbrisali sve prioritete iz glave, ali istina je bila da jest. Tek sada se sjetio koliko je uporno pokušavao stupiti u kontakt s Perdueom, a da nije dao nikakvu naznaku da to čini. Uostalom, bio je član Reda, a kad bi otkrili da je u dosluhu s Davidom Perdueom, sigurno bi ga dokrajčili.
  
  Bila je nesretna slučajnost da će upravo područje fizike na čijem je čelu bio Kasper postati tema Strašne zmije. Bojao se do čega bi to moglo dovesti ako se pravilno koristi, ali dr. Wilhelmova pametna prezentacija jednadžbe opuštala je Kaspera... sve do sada.
  
  
  13
  Pješak Purdue
  
  
  Perdue je bio bijesan. Obično prisebni genij ponašao se poput manijaka otkad je Sam propustio svoj termin. Budući da nije mogao locirati Sama putem e-pošte, telefona ili satelitskog praćenja u njegovom automobilu, Perdue je bio rastrgan između osjećaja izdaje i užasa. Povjerio je istraživačkom novinaru najvažniju informaciju koju su nacisti ikad sakrili, a sada se našao na tankoj niti zdravog razuma.
  
  "Ako je Sam izgubljen ili bolestan, nije me briga!" - zalajao je na Jane. "Sve što želim je prokleta snimka izgubljenog gradskog zida, zaboga! Želim da danas opet odeš do njegove kuće, Jane, i želim da razvališ vrata ako bude potrebno."
  
  Jane i Charles, batler, pogledali su se s velikom zabrinutošću. Nikada ne bi pribjegla kriminalnim radnjama iz bilo kojeg razloga, i Perdue je to znao, ali je to iskreno očekivao od nje. Charles je, kao i uvijek, stajao u napetoj tišini pokraj Perdueovog stola za večeru, ali u očima mu se vidjelo koliko je zabrinut zbog novog razvoja događaja.
  
  Na vratima goleme kuhinje u Reichtisusisu Lilian, domaćica, stajala je i slušala. Dok je brisala pribor za jelo nakon što je uništila doručak koji je pripremila, njezino uobičajeno veselo ponašanje prošlo je kroz nisku točku i palo na mrzovoljnu razinu.
  
  "Što se događa s našim dvorcem?" - promrmljala je odmahujući glavom. "Što je toliko uznemirilo vlasnika imanja da se pretvorio u takvo čudovište?"
  
  Tugovala je za danima kada je Perdue bio ono što je - miran i sabran, uglađen, pa čak i neraspoložen. Sada više nije svirala glazba iz njegovog laboratorija, a na TV-u nije bilo nogometa dok je vikao na suca. G. Cleave i dr. Gould bili su odsutni, a jadni Jane i Charles morali su trpjeti šefa i njegovu novu opsesiju, zlokobnu jednadžbu koju su otkrili na svojoj posljednjoj ekspediciji.
  
  Činilo se da ni svjetlost ne prodire kroz visoke prozore vile. Oči su joj lutale po visokim stropovima i ekstravagantnim ukrasima, relikvijama i veličanstvenim slikama. Ništa od ovoga više nije bilo lijepo. Lillian se osjećala kao da su same boje nestale iz unutrašnjosti tihe vile. "Kao sarkofag", uzdahnula je, okrećući se. Na putu joj je stajao lik, snažan i impozantan, a Lillian je ušetala ravno u njega. Iz uplašene Lillian ote se visok vrisak.
  
  "O moj Bože, Lily, to sam samo ja", nasmijala se medicinska sestra, tješeći blijedu domaćicu zagrljajem. "Što te onda toliko uzbudilo?"
  
  Lillian je osjetila olakšanje kad se pojavila medicinska sestra. Obrisala je lice kuhinjskim ručnikom, pokušavajući se sabrati nakon što je počela. "Hvala Bogu da si ovdje, Lilit", graknula je. "Gospodin Perdue će poludjeti, kunem se. Možete li mu dati sedativ na nekoliko sati? Osoblje je iscrpljeno njegovim suludim zahtjevima."
  
  "Pretpostavljam da još uvijek niste pronašli gospodina Cleavea?" - predložila je sestra Hurst s beznadnim pogledom.
  
  "Ne, i Jane ima razloga vjerovati da se nešto dogodilo gospodinu Cleaveu, ali nema srca reći gospodinu Perdueu... još. Ne dok ne postane malo manji, znaš," Lillian je napravila namrštenu gestu da izrazi Perdueov bijes.
  
  "Zašto Jane misli da se nešto dogodilo Samu?" - upitala je sestra umornu kuharicu.
  
  Lillian se nagnula i šapnula: "Navodno su pronašli njegov auto zabijen u ogradu u školskom dvorištu na Old Stanton Roadu, totalni otpis."
  
  "Što?" Sestra Hearst tiho je dahtala. "O moj Bože, nadam se da je dobro?"
  
  "Ne znamo ništa. Sve što je Jane mogla doznati bilo je da je policija pronašla auto gospodina Cleavea nakon što je nekoliko lokalnih stanovnika i vlasnika tvrtki nazvalo da prijave brzu potjeru", rekla joj je domaćica.
  
  "O moj Bože, nije ni čudo što je David tako zabrinut", namrštila se. "Moraš mu odmah reći."
  
  "Uz dužno poštovanje, gospođice Hearst, nije li još dovoljno lud? Ova vijest će ga gurnuti preko ruba. Kao što vidite, nije ništa jeo," Lillian je pokazala na odbačeni doručak, "i uopće ne spava, osim kad mu date dozu."
  
  "Mislim da bi trebao reći. U ovom trenutku vjerojatno misli da ga je gospodin Cleave izdao ili ga jednostavno ignorira bez razloga. Ako zna da je netko uhodio njegovog prijatelja, možda će se osjećati manje osvetoljubivo. Jeste li ikada razmišljali o ovome?" predložila je sestra Hurst. "Razgovarat ću s njim".
  
  Lillian je kimnula. Možda je medicinska sestra bila u pravu. "Pa, ti bi bila najbolja osoba da mu to kažeš. Uostalom, poveo vas je u obilazak svojih laboratorija i podijelio s vama neke znanstvene razgovore. On ti vjeruje."
  
  "Imaš pravo, Lily", priznala je medicinska sestra. "Dopusti mi da razgovaram s njim dok provjerim kako napreduje. Pomoći ću mu u ovome."
  
  "Hvala ti, Lilith. Ti si Božji dar. Ovo je mjesto postalo zatvor za sve nas otkako se šef vratio," požalila se Lillian na situaciju.
  
  "Ne brini, draga", odgovorila je sestra Hearst umirujući namigujući. "Vratit ćemo ga u sjajnu formu."
  
  "Dobro jutro, gospodine Perdue", nasmiješila se medicinska sestra dok je ulazila u kantinu.
  
  "Dobro jutro, Lilit", umorno je pozdravio.
  
  "Neobično je. Jeste li što jeli? Rekla je. "Moraš jesti da bih te mogao počastiti.
  
  "Zaboga, pojeo sam komad tosta", rekao je Perdue nestrpljivo. "Koliko ja znam, ovo će biti dovoljno."
  
  Nije se mogla protiviti tome. Sestra Hearst osjećala je napetost u sobi. Jane je napeto čekala Perdueov potpis na dokumentu, ali on je odbio potpisati prije nego što je otišla u Samovu kuću da istraži.
  
  "Može li čekati?" - medicinska sestra je mirno upitala Jane. Jane je pogledala Perduea, ali on je odgurnuo stolicu i posrnuo na noge uz Charlesovu podršku. Kimnula je medicinskoj sestri i pokupila dokumente, odmah shvativši savjet sestre Hurst.
  
  "Idi Jane, uzmi moje snimke od Sama!" Perdue je vikao za njom dok je napuštala ogromnu sobu i odlazila u svoj ured. "Je li me čula?"
  
  "Čula te", potvrdila je sestra Hearst. "Siguran sam da će uskoro otići."
  
  "Hvala, Charles, mogu ovo riješiti", zalajao je Perdue na svog batlera, šaljući ga.
  
  "Da, gospodine", odgovorio je Charles i otišao. Obično je batlerov kameni izraz lica bio prožet razočaranjem i tračkom tuge, ali morao je delegirati posao vrtlarima i čistačicama.
  
  "Iritantni ste, gospodine Perdue", šapnula je sestra Hurst, vodeći Perduea u dnevnu sobu, gdje je obično ocjenjivala njegov napredak.
  
  "Davide, draga moja, David ili Dave", ispravio ju je.
  
  "U redu, prestani biti tako bezobrazan prema svom osoblju", uputila ga je, trudeći se zadržati ujednačen glas kako ga ne bi izazvala neprijateljski. "Nisu oni krivi."
  
  "Sam je još uvijek bio nestao. Ti to znaš?" Perdue je prosiktao dok ga je vukla za rukav.
  
  "Čula sam", odgovorila je. "Ako smijem pitati, što je toliko posebno u ovoj snimci? Nije kao da snimate dokumentarac u kratkom roku ili nešto slično."
  
  Perdue je bolničarku Hearst vidio kao rijetkog saveznika, nekoga tko razumije njegovu strast prema znanosti. Nije mu smetalo vjerovati joj. Dok je Nina bila odsutna i Jane kao podređena, njegova je medicinska sestra bila jedina žena s kojom se ovih dana osjećao bliskom.
  
  "Prema istraživanjima, vjeruje se da je to bila jedna od Einsteinovih teorija, no pomisao da bi to moglo funkcionirati u praksi bila je toliko zastrašujuća da ju je uništio. Jedina stvar je da je kopiran prije nego što je uništen, znaš," rekao je Perdue, a njegove svijetloplave oči tamne od koncentracije. Oči Davida Perduea bile su druge boje. Nešto je bilo zamagljeno, nešto je nadilazilo njegovu osobnost. Ali medicinska sestra Hurst nije poznavala Perdueovu osobnost tako dobro kao drugi, pa nije mogla vidjeti koliko su užasno loše stvari s njezinim pacijentom."
  
  "I Sam ima ovu jednadžbu?" pitala je.
  
  "On je. I moram početi raditi na tome," objasnio je Perdue. Sad mu je glas zvučao gotovo zdravo. "Moram znati što je to, što radi. Moram znati zašto je Red Crnog Sunca ovo čuvao tako dugo, zašto je dr. Ken Williams osjetio potrebu da to zakopa tamo gdje nitko ne može doći do njega. Ili," šapnuo je, "...zašto su čekali."
  
  "Narudžba čega?" Namrštila se.
  
  Odjednom je Perduu sinulo da ne razgovara s Ninom, Samom, Jane ili bilo kim tko je upoznat s njegovim tajnim životom. "Hmm, samo jedna organizacija s kojom sam se prije susreo. Ništa posebno."
  
  "Znaš, ovaj stres nije pogodan za tvoje izlječenje, Davide", savjetovala je. "Kako vam mogu pomoći da dobijete ovu jednadžbu? Kad biste to imali, mogli biste ostati zaposleni umjesto da terorizirate svoje osoblje i mene sa svim tim napadima bijesa. Vaš krvni tlak je visok i vaša prgava narav pogoršava vaše zdravlje, a ja jednostavno ne mogu dopustiti da se to dogodi."
  
  "Znam da je to istina, ali dok ne dobijem video Sama, ne mogu se odmoriti", Perdue je slegnuo ramenima.
  
  "Dr. Patel očekuje da se pridržavam njegovih standarda izvan ustanove, razumiješ? Ako mu nastavim stvarati probleme opasne po život, dat će mi otkaz jer izgleda ne mogu raditi svoj posao - namjerno je cvilila da ga sažali.
  
  Perdue nije dugo poznavao Lilith Hearst, ali osim urođene krivnje zbog onoga što se dogodilo njezinu mužu, imao je nešto poput znanstvenog srodstva s njom. Također je smatrao da bi ona mogla biti njegov jedini suradnik u njegovoj potrazi za Samovom snimkom, uglavnom zato što nije imala nikakvih inhibicija u vezi s tim. Njezino neznanje doista je bilo njegovo blaženstvo. Ono što nije znala omogućit će joj da mu pomogne s jedinom svrhom da mu pomogne bez ikakve kritike ili mišljenja - baš onako kako je Perdue volio.
  
  Umanjivao je svoju bjesomučnu želju za informacijama kako bi izgledao poslušno i razumno. "Kada biste samo mogli pronaći Sama i zatražiti ga za snimke, to bi bila velika pomoć."
  
  "Dobro, da vidim što mogu učiniti," tješila ga je, "ali moraš mi obećati da ćeš mi dati nekoliko dana. Dogovorimo se da ga primim sljedeći tjedan kada budemo imali sljedeći sastanak. Kao ovo?"
  
  Perdue je kimnuo. "To zvuči razumno."
  
  "U redu, nema više priče o matematici i okvirima koji nedostaju. Moraš se odmoriti za promjenu. Lily mi je rekla da ti gotovo nikad ne spavaš, i iskreno, tvoji vitalni znakovi vrište da je to istina, Davide," zapovjedila je iznenađujuće srdačnim tonom koji je potvrdio njezin talent za diplomaciju.
  
  "Što je to?" - upitao je dok je u špricu uvlačila malu bočicu vodene otopine.
  
  "Samo malo valijuma IV da spavate još nekoliko sati", rekla je, odmjeravajući količinu na oko. Kroz injekcijsku cijev, svjetlost se igrala sa supstancom unutra, dajući joj sveti sjaj koji je smatrala privlačnim. Kad bi Lillian to samo mogla vidjeti, pomislila je, kako bi bila sigurna da je u Reichtisusisu još uvijek ostalo nešto lijepog svjetla. Tama u Perdueovim očima ustupila je mjesto mirnom snu kad je lijek počeo djelovati.
  
  Trgnuo se dok ga je mučio pakleni osjećaj goruće kiseline u venama, ali trajalo je samo nekoliko sekundi prije nego što mu je doprlo do srca. Zadovoljan što mu je sestra Hurst pristala dati formulu iz Samova videa, Perdue je dopustio da ga proždre baršunasta tama. Glasovi su odjeknuli u daljini prije nego što je potpuno zaspao. Lillian je donijela deku i jastuk, pokrivši ga dekom od flisa. "Samo pokrij to ovdje", savjetovala je sestra Hearst. "Neka zasad spava ovdje na kauču. Jadničak. Iscrpljen je."
  
  "Da", složila se Lillian, pomažući medicinskoj sestri Hearst sakriti vlasnika imanja, kako ga je Lillian zvala. "A zahvaljujući vama, svi se možemo i odmoriti."
  
  "Nema na čemu", nasmijala se sestra Hearst. Lice joj je utonulo u blagu melankoliju. "Znam kako je imati posla s teškim muškarcem u kući. Možda misle da su glavni, ali kada su bolesni ili ozlijeđeni mogu biti prava gnjavaža."
  
  "Amen", odgovorila je Lillian.
  
  "Lillian", Charles je nježno prekorio, iako se potpuno slagao s domaćicom. "Hvala vam, sestro Hurst. Hoćeš li ostati na ručku?"
  
  "Oh, ne, hvala, Charles", nasmiješila se medicinska sestra, pakirajući svoj medicinski kovčeg i bacajući stare zavoje. "Moram obaviti neke poslove prije večernje noćne smjene u klinici."
  
  
  14
  Važna odluka
  
  
  Sam nije mogao pronaći uvjerljive dokaze da je Dread Serpent sposobna za zvjerstva i razaranje u koje ga je George Masters pokušao uvjeriti. Gdje god se okrenuo nailazio je na nevjericu ili neznanje, što je samo potvrđivalo njegovo uvjerenje da je Masters neka vrsta paranoičnog luđaka. Međutim, djelovao je tako iskreno da se Sam držao potajno od Perduea sve dok nije imao dovoljno dokaza, koje nije mogao dobiti iz svojih uobičajenih izvora.
  
  Prije nego što je snimku predao Purdueu, Sam je odlučio još jednom otići do vrlo pouzdanog izvora inspiracije i čuvara tajne mudrosti - jednog i jedinog Aidana Glastona. Budući da je Sam vidio Glastonov članak objavljen u nedavnom izdanju novina, zaključio je da bi Irac bio najbolja osoba za postaviti pitanje o Strašnoj zmiji i njegovim mitovima.
  
  Bez para kotača, Sam je pozvao taksi. Bilo je to bolje nego pokušavati spasiti olupinu koju je nazvao svojim automobilom, što bi ga razotkrilo. Ono što mu nije trebala je policijska istraga o brzoj potjeri i moguće naknadno uhićenje zbog ugrožavanja života građana i neoprezne vožnje. Dok su ga lokalne vlasti smatrale nestalim, imao je vremena srediti činjenice kad se napokon pojavio.
  
  Kad je stigao u Edinburgh Post, rečeno mu je da je Aidan Glaston na zadatku. Nova urednica nije osobno poznavala Sama, ali mu je dopustila da provede nekoliko minuta u njezinu uredu.
  
  "Janice Noble", nasmiješila se. "Zadovoljstvo je upoznati tako cijenjenog predstavnika naše profesije. Molim te sjedni."
  
  "Hvala vam, gospođice Noble", odgovorio je Sam s olakšanjem što su uredi danas uglavnom prazni. Nije bio raspoložen vidjeti stare puževe koji su ga gazili dok je bio novak, čak ni da im trlja nos o njegovu slavu i uspjeh. "Učinit ću to brzo", rekao je. "Samo moram znati gdje mogu kontaktirati Aidana. Znam da je ovo povjerljiva informacija, ali moram ga kontaktirati u vezi s vlastitom istragom odmah."
  
  Nagnula se naprijed na laktove i nježno sklopila ruke. Oba su joj zapešća bila ukrašena prstenjem od debelog zlata, a narukvice su proizvodile užasan zvuk kad su udarile o ulaštenu površinu stola. "Gospodine Cleave, volio bih vam pomoći, ali kao što sam ranije rekao, Aidan radi na tajnom zadatku na politički osjetljivoj misiji i ne možemo si priuštiti da otkrijemo njegovu masku. Shvaćate kako je to. Nisi me to trebao ni pitati."
  
  "Svjestan sam", uzvratio je Sam, "ali ono u što sam upleten mnogo je važnije od tajnog osobnog života nekog političara ili tipičnog zabadanja nožem u leđa o kojem tabloidi vole pisati."
  
  Urednik je odmah izgledao obeshrabreno. Imala je oštriji ton sa Samom. "Molim vas, nemojte misliti da se možete ubaciti ovdje i pretpostaviti da znate na čemu moji ljudi rade jer ste stekli slavu i bogatstvo svojim ne baš gracioznim angažmanom."
  
  "Slušaj me, gospođo. Potrebne su mi informacije vrlo osjetljive prirode, a one uključuju uništavanje čitavih zemalja", odlučno je uzvratio Sam. "Sve što trebam je telefonski broj."
  
  Namrštila se. "Za koga radite na ovom slučaju?"
  
  "Slobodnjak", brzo je odgovorio. "To je nešto što sam saznao od poznanika i imam razloga vjerovati da je valjano. Samo mi Aidan to može potvrditi. Molim vas, gospođice Noble. Molim."
  
  "Moram reći da sam zaintrigirana", priznala je, zapisujući strani fiksni broj. "Ovo je sigurna linija, ali nazovite samo jednom, gospodine Cleave. Gledam ovu liniju da vidim ometate li našeg čovjeka dok radi."
  
  "Nema problema. Potreban mi je samo jedan poziv," revno je rekao Sam. "Hvala hvala!"
  
  Oblizala je usne dok je pisala, očito zabrinuta onim što je Sam rekao. Gurnuvši papir prema njemu, rekla je: "Gledajte, gospodine Cleave, možda bismo mogli surađivati na onome što vi imate?"
  
  "Dopustite da prvo potvrdim je li ovo vrijedno toga, gospođice Noble. Ako ima nečega u tome, možemo razgovarati", namignuo je. Izgledala je zadovoljno. Samov šarm i zgodne crte lica mogli bi ga dovesti u Biserna vrata dok je bio na udaru.
  
  U taksiju na putu kući, radio vijesti su javile da će posljednji samit biti o obnovljivoj energiji. Skupu će nazočiti nekoliko svjetskih čelnika, kao i nekoliko izaslanika iz belgijske znanstvene zajednice.
  
  "Zašto Belgija, od svih mjesta?" Sam se uhvatio kako naglas pita. Nije shvatio da ga sluša vozačica, simpatična sredovječna gospođa.
  
  "Vjerojatno jedan od onih skrivenih fijaska", primijetila je.
  
  "Što imaš na umu?" upita Sam, prilično iznenađen iznenadnim zanimanjem.
  
  "Pa, Belgija je, na primjer, dom NATO-a i Europske unije, pa mogu zamisliti da bi oni vjerojatno ugostili nešto ovakvo", brbljala je.
  
  "Nešto kao... što? ", upitao je Sam. Otkako je počela cijela ta stvar s Purdue/Masters, bio je potpuno nesvjestan aktualnih događaja, ali činilo se da je dama bila dobro informirana, pa je umjesto toga uživao u njezinom razgovoru. Zakolutala je očima.
  
  "Oh, tvoja pretpostavka je dobra kao i moja, dječače", zahihotala se. "Nazovi me paranoičnim, ali uvijek sam vjerovao da ti mali sastanci nisu ništa više od šarade za raspravu o zlim planovima za daljnje potkopavanje vlada..."
  
  Oči su joj se raširile i rukom je prekrila usta. "O moj Bože, oprosti mi što sam psovala", ispričala se, na Samovo oduševljenje.
  
  "Ne obraćajte pažnju, gospođo", nasmijao se. "Imam prijatelja povjesničara koji bi mogao natjerati mornare da se zacrvene."
  
  "Oh, u redu", uzdahnula je. "Obično se nikad ne svađam sa svojim putnicima."
  
  "Dakle, mislite da je to način na koji korumpiraju vlade?" nasmiješio se, još uvijek uživajući u humoru ženinih riječi.
  
  "Da znam. Ali, vidite, ne mogu to baš objasniti. To je jedna od onih stvari koje jednostavno osjećam, znaš? Na primjer, zašto im treba sastanak sedam svjetskih lidera? Što je s ostalim zemljama? Radije se osjećam kao da je to kao školsko dvorište gdje se hrpa klinaca okuplja na odmoru, a druga djeca kažu: 'Hej, što to znači?' ... Znaš?" - promrmljala je nesuvislo.
  
  "Da, razumijem na što ciljate", složio se. "Dakle, nisu izašli i rekli o čemu se radi na summitu?"
  
  Odmahnula je glavom. "Raspravljaju o tome. Prokleta prijevara. Kažem vam, mediji su marioneta ovih huligana."
  
  Sam se morao nasmiješiti. Govorila je vrlo poput Nine, a Nina je obično bila precizna u svojim očekivanjima. "Čujem te. Pa, budite uvjereni da neki od nas u medijima pokušavaju prenijeti istinu, bez obzira na cijenu."
  
  Glava joj se okrenula napola tako da mu je gotovo uzvratila pogled, ali cesta ju je prisilila da to ne učini. "O moj Bože! Opet stavljam svoju prokletu nogu u svoja prokleta usta!" - požalila se. "Jeste li novinar?"
  
  "Ja sam istraživački novinar", namignuo je Sam, s istom zavodljivošću koju je koristio na ženama VIP osoba koje je intervjuirao. Ponekad bi ih mogao prisiliti da otkriju strašnu istinu o svojim muževima.
  
  "Što istražuješ?" upitala je na svoj divan laički način. Sam je mogao reći da joj nedostaje odgovarajuće terminologije i znanja, ali njezin zdrav razum i artikulacija njezinih mišljenja bili su jasni i logični.
  
  "Razmišljam o mogućoj zavjeri kako bih spriječio bogataša u dugoj podjeli i pritom uništio svijet", našalio se Sam.
  
  Škiljeći u retrovizor, taksistica se nasmijala, a zatim slegnula ramenima: "Onda dobro. Nemoj mi reći ".
  
  Njezin tamnokosi putnik još je bio iznenađen i šutke je gledao kroz prozor na povratku u svoj stambeni kompleks. Činilo se da se živnuo dok su prolazili starim školskim dvorištem, ali nije pitala zašto. Kad je pratila smjer njegovog pogleda, vidjela je samo krhotine nečega što je izgledalo kao razbijeno staklo od prometne nesreće, ali joj je bilo čudno da se sudar vozila dogodio na takvom mjestu.
  
  "Možete li me, molim vas, pričekati?" - upitao ju je Sam dok su se približavali njegovoj kući.
  
  "Sigurno!" - uzviknula je.
  
  "Hvala, brzo ću proći kroz ovo", obećao je izlazeći iz auta.
  
  "Ne žuri, dragi", nasmiješila se. "Mjerač radi."
  
  Kad je Sam upao u kompleks, kliknuo je elektroničku bravu, provjerivši jesu li vrata dobro zatvorena za njim prije nego što je potrčao stepenicama do svojih ulaznih vrata. Nazvao je Aidana na broj koji mu je dao urednik Posta. Na Samovo iznenađenje, njegov stari kolega je gotovo odmah odgovorio.
  
  Sam i Aidan imali su malo slobodnog vremena pa su razgovor skraćivali.
  
  "Pa gdje su poslali tvoje pretučeno dupe ovaj put, prijatelju?" Sam se nasmiješio, uzeo napola popijenu sodu iz hladnjaka i popio je u jednom gutljaju. Prošlo je dosta vremena otkako je nešto pojeo ili popio, ali sad mu se previše žurilo.
  
  "Ne mogu otkriti tu informaciju, Sammo", sretno je odgovorio Aidan, uvijek zadirkujući Sama što ga nije poveo sa sobom u misije dok su još radili u novinama.
  
  "Hajde", rekao je Sam, tiho podrigujući od pića koje je natočio. "Slušaj, jesi li ikada čuo za mit koji se zove Strašna zmija?"
  
  Ne mogu ti reći što imam, sine," brzo je odgovorio Aidan. "Što je to? Opet zakačen za neki nacistički relikt?"
  
  "Da. Ne. ne znam Vjeruje se da je ovu jednadžbu razvio sam Albert Einstein neko vrijeme nakon objavljivanja rada iz 1905., prema onome što mi je rečeno," pojasnio je Sam. "Kažu da kada se pravilno koristi, to je ključ za neki užasan rezultat. Znate li tako nešto?"
  
  Aidan je zamišljeno pjevušio i konačno priznao: "Ne. Ne, Sammo. Nikada nisam čuo za ovako nešto. Ili te tvoj izvor pušta u nešto tako veliko da za to znaju samo najviši činovi... Ili te izigravaju, prijatelju."
  
  Sam je uzdahnuo. "Onda je u redu. Samo sam htio razgovarati o tome s tobom. Gledaj, Ade, što god radila, samo budi oprezna, čuješ li?"
  
  "Oh, nisam znao da ti je stalo, Sammo", zadirkivao ga je Aidan. "Obećavam da ću prati iza ušiju svaku večer, u redu?"
  
  "Da, u redu, jebi se i ti", nasmiješio se Sam. Čuo je kako se Aidan smije svojim promuklim staračkim glasom prije nego što je završio poziv. Budući da njegov bivši kolega nije znao za Mastersovu objavu, Sam je bio gotovo siguran da je velika pompa precijenjena. Uostalom, bilo je sigurno dati Perdueu videokasetu Einsteinove jednadžbe. Međutim, prije nego što ode, trebalo je srediti još jednu stvar.
  
  "Lacey!" - vikao je u hodnik koji je vodio do stana u kutu njegova kata. "Lacey!"
  
  Tinejdžerica je doteturala, popravljajući vrpcu u kosi.
  
  "Hej, Sam", pozvala je trčeći natrag do njegove kuće. "Dolazim. Dolazim."
  
  "Molim te, čuvaj Bruicha umjesto mene samo jednu noć, u redu?" - žurno je zamolio, podižući nezadovoljnog starog mačka sa sofe na kojoj se izležavao.
  
  "Imaš sreće što je moja mama zaljubljena u tebe, Sam", propovijedala je Lacy dok joj je Sam trpao mačju hranu u džepove. "Ona mrzi mačke."
  
  "Znam, žao mi je," ispričao se, "ali moram do prijateljeve kuće s nekim važnim stvarima."
  
  "Špijunske stvari?" uzbuđeno je dahtala.
  
  Sam je slegnuo ramenima: "Da, strogo povjerljivo sranje."
  
  "Nevjerojatno", nasmiješila se, nježno milujući Bruicha. "U redu, hajde, Bruich, idemo! Zbogom, Sam!" S tim riječima je otišla, vrativši se unutra iz hladnog, mokrog cementnog hodnika.
  
  Samu je trebalo manje od četiri minute da spakira svoju putnu torbu i strpa toliko željenu snimku u svoju kutiju za fotoaparat. Uskoro je bio spreman otići kako bi umirio Perdua.
  
  "Bože, oderat će me", pomisli Sam. "Mora da je tako prokleto ljut."
  
  
  15
  Štakori u ječmu
  
  
  Otporni Aidan Glaston bio je novinarski veteran. Bio je u mnogim misijama tijekom Hladnog rata, za vrijeme vladavine nekoliko pokvarenih političara, i uvijek je dobio svoju priču. Odabrao je pasivniju karijeru nakon što je zamalo poginuo u Belfastu. Ljudi koje je u to vrijeme istraživao više su ga puta upozoravali, ali on je za to trebao znati prije svih drugih u Škotskoj. Ubrzo nakon toga, karma je učinila svoje i Aidan je bio jedan od mnogih ranjenih od šrapnela u IRA-inim bombaškim napadima. Shvatio je savjet i prijavio se za posao administrativnog pisca.
  
  Sada se vratio na teren. Nije zašao u svoje šezdesete tako dobro kao što je mislio, a sumorni je novinar ubrzo otkrio da će ga dosada ubiti mnogo prije cigareta ili kolesterola. Nakon mjeseci moljakanja i nuđenja boljih pogodnosti od ostalih novinara, Aidan je uvjerio izbirljivu gospođicu Noble da je on pravi čovjek za taj posao. Uostalom, on je bio taj koji je napisao priču na naslovnici o McFaddenu i najneobičnijem susretu izabranih gradonačelnika u Škotskoj. Sama ta riječ, odabrani, nekoga poput Aidana ispunjavala je nepovjerenjem.
  
  U žutom svjetlu svoje unajmljene spavaonice u Castlemilku, povukao je jeftinu cigaretu i napisao nacrt izvješća na svom računalu da ga formulira kasnije. Aidan je i prije bio svjestan gubitka vrijednih bilješki, pa je imao jaku obranu - nakon što je završio svaku skicu, poslao ju je sebi e-poštom. Ovako je uvijek imao rezerve.
  
  Pitao sam se zašto su uključeni samo neki općinski upravitelji u Škotskoj, a to sam saznao kad sam prijevarom ušao na lokalni sastanak u Glasgowu. Postalo je jasno da curenje koje sam otkrio nije bilo namjerno jer je moj izvor naknadno nestao s radara. Na sastanku škotskih općinskih guvernera saznao sam da zajednički nazivnik nije njihova profesija. Nije li ovo zanimljivo?
  
  Ono što im je svima zajedničko zapravo je pripadnost većoj globalnoj organizaciji, odnosno konglomeratu moćnih tvrtki i udruga. McFadden, koji me najviše zanimao, pokazao se kao najmanja briga. Dok sam ja mislio da je riječ o sastanku gradonačelnika, ispostavilo se da su svi članovi ove anonimne stranke, u kojoj su političari, financijeri i vojni časnici. Ovaj sastanak nije bio o sitnim zakonima ili propisima gradskog vijeća, već o nečem puno većem; summitu u Belgiji, o kojem smo svi čuli u vijestima. A Belgija je mjesto gdje ću sudjelovati na sljedećem tajnom summitu. Moram znati hoće li ovo biti zadnja stvar koju ću učiniti.
  
  Kucanje na vratima prekinulo je njegov izvještaj, ali je brzo dodao vrijeme i datum kao i obično prije nego što je ugasio cigaretu. Kucanje je postalo uporno, čak uporno.
  
  "Hej, zadrži hlače, stižem!" - zalajao je nestrpljivo. Podignuo je hlače i, kako bi iznervirao pozivatelja, odlučio prvo priložiti svoju skicu e-poruci i poslati je prije nego što otvori vrata. Kucanje je postalo glasnije i češće, ali kad je pogledao kroz špijunku, prepoznao je Bennyja Deeja, svog glavnog izvora. Benny je bio osobni asistent u edinburškoj podružnici privatne financijske korporacije.
  
  "Isuse, Benny, što dovraga radiš ovdje? Mislio sam da si nestao s lica planeta," promrmljao je Aidan otvarajući vrata. Pred njim je u prljavom hodniku spavaonice stajao Benny D, blijed i bolestan.
  
  "Tako mi je žao što te nisam nazvao, Aidane", ispričao se Benny. "Bojao sam se da će me prokužiti, znaš..."
  
  "Znam, Benny. Znam kako ova igra radi, sine. Uđi", pozvao je Aidan. "Samo zaključaj brave za sobom kad uđeš."
  
  "U redu", nervozno je izdahnuo drhtavi doušnik.
  
  "Želite li malo viskija?" Zvuči kao da bi vam dobro došlo", predložio je stariji novinar. Prije nego što su mu se riječi stigle ohladiti, iza njega se začuo tupi udarac. Ni trenutak kasnije, Aidan je osjetio mlaz svježe krvi na svom golom vratu i gornjem dijelu leđa. Okrenuo se u šoku i oči su mu se raširile ugledavši Bennyjevu smrskanu lubanju gdje je pao na koljena. Njegovo mlohavo tijelo je palo i Aidan se zgrčio od bakrenastog mirisa svježe smrskane lubanje svog glavnog izvora.
  
  Iza Bennyja su stajala dva lika. Jedan je zaključavao vrata, a drugi, golemi lupež u odijelu, čistio je mlaznicu auspuha. Čovjek na vratima izašao je iz sjene i otkrio se.
  
  "Benny neće piti viski, gospodine Glaston, ali Wolf i ja ne bismo imali ništa protiv pića ili dva", nacerio se biznismen šakalovog lica.
  
  "McFadden", Aidan se nasmijao. "Ne bih trošio ni urin na tebe, a kamoli dobar single malt."
  
  Vuk je zagunđao poput životinje, ljut što je morao ostaviti starog raznosača novina na životu dok mu se ne kaže drugačije. Aidan je s prijezirom susreo njegov pogled. "Što je to? Možete li si priuštiti tjelohranitelja koji zna sricati prave riječi? Pretpostavljam da dobiješ ono što si možeš priuštiti, hej?"
  
  McFaddenov smiješak izblijedio je na svjetlu svjetiljke, a sjene su produbile svaku crtu njegovih lisičjih crta lica. "Polako, Wolf", promrmljao je, izgovarajući banditovo ime na njemački način. Aidan je zabilježio ime i izgovor i zaključio da bi to vjerojatno moglo biti pravo ime tjelohranitelja. "Mogu si priuštiti više nego što misliš, ti potpuni seks", rugao se McFadden, polako obilazeći novinara. Aidan nije skidao pogled s Wulfa sve dok ga gradonačelnik Obana nije zaobišao i zaustavio se kod njegovog prijenosnog računala. "Imam nekoliko vrlo utjecajnih prijatelja."
  
  "Očito", nasmijao se Aidan. "Koje ste divne stvari morali učiniti dok ste bili na koljenima pred ovim prijateljima, časni Lance McFadden?"
  
  Wolf se umiješao i udario Aidana toliko jako da je posrnuo i pao na pod. Ispljunuo je malu količinu krvi koja mu se nakupila na usnici i nacerio se. McFadden je sjedio na Aidanovom krevetu sa svojim laptopom i pregledavao njegove otvorene dokumente, uključujući i onaj koji je Aidan pisao prije nego što su ga prekinuli. Plava LED dioda osvijetlila je njegovo odvratno lice dok su mu oči tiho skakale s jedne na drugu stranu. Wolf je nepomično stajao, ruku sklopljenih ispred sebe s prigušivačem pištolja koji mu je virio iz prstiju, jednostavno čekajući naredbu.
  
  McFadden je uzdahnuo: "Dakle, otkrili ste da sastanak gradonačelnika nije bio ono što je izgledao, zar ne?"
  
  "Da, tvoji novi prijatelji mnogo su moćniji nego što ćeš ti ikada biti", frknula je novinarka. "To samo dokazuje da si samo pijun. Kurac zna za što te treba. Teško da se Oban može nazvati važnim gradom... u gotovo svim stvarima."
  
  "Iznenadio bi se, prijatelju, koliko će Oban biti vrijedan kada belgijski summit 2017. počne", hvalio se McFadden. "Na vrhuncu sam svoje sposobnosti da osiguram mir u našem ugodnom malom gradu kada za to dođe vrijeme."
  
  "Za što? Kada će doći vrijeme za što?" upitao je Aidan, ali ga je zlikovac s lisičjim licem samo iritantno nasmijao. McFadden se nagnuo bliže Aidanu, koji je još uvijek klečao na sagu ispred kreveta kamo ga je poslao Wolf. "Nikad nećeš saznati, moj radoznali mali neprijatelju. Nikad nećeš saznati. Ovo mora da je pakao za vas, hej? Jer jednostavno moraš sve znati, zar ne?"
  
  "Saznat ću", inzistirao je Aidan, izgledajući prkosno, ali bio je prestravljen. "Zapamtite, otkrio sam da ste vi i vaši kolege administratori u dosluhu sa svojim starijim bratom i sestrom, te da se probijate prema ljestvici zastrašujući one koji vas prozreju."
  
  Aidan nije ni vidio kako je naredba prešla iz McFaddenovih očiju u njegova psa. Vukova čizma jednim je snažnim udarcem zgnječila lijevu stranu prsa novinara. Aidan je kriknuo od boli dok mu se torzo zapalio od udarca čelikom ojačanih čizama koje je njegov napadač nosio. Udvostručio se na podu, osjetivši još okusa svoje tople krvi u ustima.
  
  "Sada mi reci, Aidane, jesi li ikada živio na farmi?" upitao je McFadden.
  
  Aidan nije mogao odgovoriti. Pluća su mu bila u plamenu i odbijala su se napuniti dovoljno da može progovoriti. Iz njega je dopiralo samo siktanje. "Aidan", pjevao je McFadden da ga ohrabri. Kako bi izbjegao daljnje kažnjavanje, novinar je energično kimao glavom da bi dao nekakav odgovor. Srećom po njega, za sada je bilo zadovoljavajuće. Osjetivši miris prašine s prljavog poda, Aidan je uvukao što je više mogao zraka dok su mu rebra gnječila organe.
  
  "Kad sam bio tinejdžer živio sam na farmi. Moj otac je uzgajao pšenicu. Naša farma je proizvodila jari ječam svake godine, ali nekoliko godina, prije nego što smo poslali vreće na tržište, skladištili smo ih tijekom žetve", polako će gradonačelnik Obana. "Ponekad smo morali raditi super brzo jer smo, vidite, imali problema sa skladištenjem. Pitao sam oca zašto moramo tako brzo raditi, a on mi je objasnio da imamo problem s parazitima. Sjećam se jednog ljeta kada smo morali uništiti cijela gnijezda zakopana pod ječmom, trovajući svakog štakora kojeg smo našli. Uvijek ih je bilo više kad bi ih ostavljali na životu, znaš?"
  
  Aidan je mogao vidjeti kamo će to dovesti, ali bol mu je zadržala njegovo mišljenje u pozadini njegova uma. U svjetlu svjetiljke mogao je vidjeti razbojnikovu masivnu sjenu kako se pomiče dok je pokušavao podići pogled, ali nije mogao okrenuti vrat dovoljno daleko da vidi što radi. McFadden je pružio laptop Aidana Wolfea. "Pobrini se za sve ove... informacije, u redu? Vielen Dank." Vratio je pozornost na novinarku do svojih nogu. "Siguran sam da me slijediš u ovoj usporedbi, Aidane, ali u slučaju da ti krv već puni uši, dopusti da ti objasnim."
  
  'Već? Što misli pod već?" pomisli Aidan. Zvuk prijenosnog računala razbijenog u komadiće urezao mu se u uši. Iz nekog razloga, sve što ga je zanimalo bilo je kako će se njegov urednik žaliti na gubitak tehnologije tvrtke.
  
  "Vidiš, ti si jedan od onih štakora", mirno je nastavio McFadden. "Zakopavaš se u zemlju dok ne nestaneš u kaosu, a onda," dramatično je uzdahnuo, "postaje te sve teže i teže pronaći. Sve to vrijeme pustošite i iznutra uništavate sav rad i brigu uloženu u žetvu."
  
  Aidan je jedva disao. Njegovo mršavo tijelo nije bilo pogodno za fizičko kažnjavanje. Velik dio njegove moći proizašao je iz njegove duhovitosti, zdravog razuma i deduktivnih sposobnosti. Njegovo je tijelo, međutim, bilo užasno krhko u usporedbi s njim. Dok je McFadden govorio o istrebljenju štakora, novinarskom veteranu postalo je potpuno jasno da ga gradonačelnik Obana i njegov ljubimac orangutan neće ostaviti na životu.
  
  U svom vidnom polju mogao je vidjeti crveni osmijeh na Bennyjevoj lubanji, iskrivljujući oblik njegovih izbuljenih, mrtvih očiju. Znao je da će uskoro biti, ali kad je Wolfe čučnuo pokraj njega i omotao mu kabel laptopa oko vrata, Aidan je znao da za njega nema brzog puta. Već je teško disao, a jedina primjedba koja je proizašla iz toga bila je da neće imati prkosne posljednje riječi za svoje ubojice.
  
  "Moram reći da je ovo prilično unosna večer za Wolfea i mene", McFadden je ispunio Aidanove posljednje trenutke svojim kreštavim glasom. "Dva štakora u jednoj noći i puno opasnih informacija eliminirano."
  
  Stari je novinar osjetio neizmjernu snagu njemačkog siledžije pritisnutu uz grlo. Ruke su mu bile preslabe da mu otrgnu žicu iz grla, pa je odlučio umrijeti što je prije moguće, a da se ne umori beskorisnom borbom. Sve o čemu je mogao razmišljati dok mu je glava počela gorjeti iza očiju bilo je da je Sam Cleave vjerojatno na istoj strani kao i ovi visokorangirani prevaranti. Tada se Aidan sjetio još jednog ironičnog obrata. Prije nešto više od petnaest minuta u nacrtu svog izvješća napisao je da će te ljude razotkriti, pa makar to bilo i zadnje što je učinio. Njegov e-mail postao bi viralan. Wolf nije mogao izbrisati ono što je već bilo u cyber prostoru.
  
  Dok je tama obavijala Aidana Glastona, uspio se nasmiješiti.
  
  
  16
  Dr. Jacobs i Einsteinova jednadžba
  
  
  Casper je plesao sa svojim novim žarom, zadivljujućom, ali nespretnom Olgom Mitra. Bio je oduševljen, posebno kada ih je obitelj pozvala da ostanu i uživaju u svadbenom domjenku, na koji je Olga donijela tortu.
  
  "Ovo je svakako bio sjajan dan", nasmijala se dok ju je zaigrano vrtio okolo i pokušavao umočiti. Casper se nije mogao zasititi Olginog visokog, tihog hihotanja ispunjenog oduševljenjem.
  
  "Slažem se s tim", nasmiješio se.
  
  "Kada se ta torta počela prevrtati", priznala je, "kunem se, osjećala sam se kao da mi se cijeli život raspada. Ovo je bio moj prvi posao ovdje i moj ugled je bio na kocki... znate kako to ide."
  
  "Znam", suosjećao je. "Sad kad bolje razmislim, dan mi je bio sranje dok se nisi dogodio ti."
  
  Nije razmišljao o tome što je govorio. S usana mu je sišla prazna iskrenost, čiju je razmjeru shvatio tek trenutak kasnije kad ju je zatekao zapanjenu kako mu zuri u oči.
  
  "Vau", rekla je. "Caspere, ovo je najčudesnija stvar koju mi je itko ikada rekao."
  
  Samo se nasmiješio dok je u njemu eksplodirao vatromet. "Da, moj dan je mogao završiti tisuću puta gore, pogotovo kako je počeo." Odjednom, jasnoća je pogodila Caspera. Pogodila ga je točno između očiju takvom snagom da je gotovo izgubio svijest. U trenu su mu iz glave izletjeli svi topli, lijepi događaji toga dana, da bi ih zamijenilo ono što mu je cijelu noć mučilo mozak prije nego što je pred svojim vratima čuo Olgine sudbonosne jecaje.
  
  Misli o Davidu Perdueu i Strašnoj zmiji odmah su isplivale na površinu, prodirući u svaki centimetar njegova mozga. "O Bože", namrštio se.
  
  "Što nije u redu?" - pitala je.
  
  "Zaboravio sam nešto vrlo važno", priznao je, osjećajući kako mu tlo nestaje ispod nogu. "Imate li nešto protiv da odemo?"
  
  "Već?" - stenjala je. "Ali mi smo ovdje tek trideset minuta."
  
  Casper po prirodi nije bio temperamentna osoba, ali je povisio glas kako bi dočarao hitnost situacije, kako bi dočarao ozbiljnost nevolje. "Molim te, možemo li ići? Došli smo s vašim autom, inače ste mogli ostati duže."
  
  "Bože, zašto bih želio ostati duže?" napala ga je.
  
  Sjajan početak nečega što bi moglo biti sjajna veza. Ovo ili ovo je prava ljubav, pomislio je. Ali njezina je agresija zapravo bila slatka. Ostao sam ovoliko dugo samo da bih plesao s tobom? Zašto bih želio ostati ako ti nisi bio ovdje sa mnom?"
  
  Nije se mogao ljutiti zbog toga. Casperove emocije preplavile su lijepa žena i nadolazeće uništenje svijeta u brutalnom sukobu. Naposljetku je smanjio razinu histerije i zamolio: "Možemo li, molim vas, jednostavno otići? Moram kontaktirati nekoga u vezi nečeg vrlo važnog, Olga. Molim?"
  
  "Naravno", rekla je. "Možemo ići." Uzela ga je za ruku i odjurila iz gomile, hihoćući i namigujući. Osim toga, već su mi platili."
  
  "Oh, dobro", odgovorio je, "ali osjećao sam se loše."
  
  Iskočili su i Olga se odvezla natrag do Casperove kuće, ali netko ga je već čekao tamo, sjedio je na trijemu.
  
  "O, dovraga, ne", promrmljao je dok je Olga parkirala auto na ulici.
  
  "Tko je to?" - pitala je. "Ne izgledaš kao da si sretan što ih vidiš."
  
  "Ja nisam takav", potvrdio je. "To je netko s posla, Olga, pa ako nemaš ništa protiv, stvarno ne želim da te upozna."
  
  "Zašto?" - pitala je.
  
  "Samo te molim", ponovno se malo naljutio, "vjeruj mi. Ne želim da poznaješ te ljude. Dopustite da podijelim jednu tajnu s vama. Stvarno, jako mi se sviđaš."
  
  Toplo se nasmiješila. "Osjećam se isto."
  
  Inače bi Casper pocrvenio od oduševljenja na ovo, ali hitnost problema s kojim se bavio nadjačala je ugodne stvari. "Tada ćete shvatiti da ne želim brkati nekoga tko me nasmijava s nekim koga mrzim."
  
  Na njegovo iznenađenje, ona je potpuno razumjela njegovu nevolju. "Sigurno. Otići ću do trgovine nakon što odeš. Još mi treba malo maslinovog ulja za moju ciabattu."
  
  "Hvala na razumijevanju, Olga. Doći ću te vidjeti kad riješim sve ovo, u redu?" obećao je, nježno joj stisnuvši ruku. Olga se nagne i poljubi ga u obraz, ali ne reče ništa. Casper je izašao iz auta i čuo kako se vozi iza njega. Karen nije bilo nigdje, a on se nadao da će se Olga sjetiti pola čaše koju je tražila kao nagradu za pečenje peciva cijelo jutro.
  
  Casper je pokušao izgledati nonšalantno dok je hodao prilazom, ali činjenica da se morao kretati oko prevelikog automobila parkiranog na njegovu parkiralištu izgrebala je njegovu pribranost poput brusnog papira. U Casperovom stolcu na trijemu, kao da mu pripada, sjedio je prijekorni Clifton Taft. U ruci je držao grozd grčkog grožđa, trgao ga jedan po jedan i stavljao u svoje jednako goleme zube.
  
  "Niste li se dosad trebali vratiti u Sjedinjene Države?" Casper se nasmijao, držeći ton između podrugljivosti i neprimjerenog humora.
  
  Clifton se nasmijao, vjerujući u ovo drugo. "Žao mi je što se ovako miješam u tvoj posao, Caspere, ali vjerujem da ti i ja moramo razgovarati o stvarima."
  
  "To je bogato, dolazi od tebe", odgovorio je Casper otključavajući vrata. Namjeravao je doći do svog laptopa prije nego što Taft vidi da pokušava pronaći Davida Perduea.
  
  "Sada. Ne postoji pravilnik koji kaže da ne možemo oživjeti naše staro partnerstvo, zar ne?" Bunch mu je išao za petama, jednostavno pretpostavljajući da je pozvan da uđe.
  
  Casper je brzo zarolao prozor i zatvorio poklopac svog prijenosnog računala. "Partnerstvo?" Casper se nasmijao uz smijeh. "Zar vaše partnerstvo sa Zeldom Bessler nije polučilo rezultate kojima ste se nadali? Pretpostavljam da sam bio samo surogat, glupa inspiracija za vas dvoje. Što je bilo? Ne zna li primijeniti složenu matematiku ili joj je ponestalo ideja za angažiranje vanjskih suradnika?"
  
  Clifton Taft kimne s gorkim osmijehom. "Primi sve niske udarce koje želiš, prijatelju. Neću tvrditi da zaslužujete ovo ogorčenje. Na kraju ste u pravu u svim ovim pretpostavkama. Ona nema pojma što učiniti."
  
  "Nastaviti?" Casper se namrštio. "Na što?"
  
  "Tvoj prethodni rad, naravno. Nije li ovo djelo za koje ste vjerovali da vam ga je ukrala za svoje dobro?" upita Taft.
  
  "Pa, da", potvrdio je fizičar, ali je i dalje izgledao pomalo zapanjeno. "Samo sam... mislio... mislio sam da si poništio taj neuspjeh."
  
  Clifton Taft se nacerio i stavio ruke na bokove. Pokušao je graciozno progutati svoj ponos, ali to nije ništa značilo, samo je izgledalo neugodno. "To nije bio neuspjeh, ne potpuni. Hm, ovo vam nikada nismo rekli nakon što ste napustili projekt, dr. Jacobs, ali," Taft je oklijevao, tražeći najnježniji način da priopći vijest, "nikada nismo zaustavili projekt.
  
  "Što? Jeste li svi jebeno poludjeli?" Casper je kipio. "Jeste li uopće svjesni posljedica eksperimenta?"
  
  "Radimo!" Taft ga je iskreno uvjeravao.
  
  "Stvarno?" Kasper je nazvao svoj blef. "Čak i nakon onoga što se dogodilo Georgeu Mastersu, vjerujete li još uvijek da možete uključiti biološke komponente u eksperiment? Lud si koliko i glup."
  
  "Hej, sada", upozorio je Taft, ali Casper Jacobs bio je previše udubljen u svoje propovijedanje da bi mario što govori i koga je to uvredljivo.
  
  "Ne. "Slušaj me", progunđa obično suzdržani i skromni fizičar. "Priznaj. Ovdje si samo zbog novca. Cliff, ti ne znaš razliku između varijable i kravljeg vimena, ali svi mi znamo! Stoga vas molim da prestanete pretpostavljati da razumijete što zapravo financirate ovdje!"
  
  "Shvaćaš li koliko bismo novca mogli zaraditi da ovaj projekt bude uspješan, Casper?" Taft je inzistirao. "Ovo će sve nuklearno oružje, sve izvore nuklearne energije učiniti zastarjelima. Time će se eliminirati sva postojeća fosilna goriva i njihova ekstrakcija. Oslobodit ćemo zemlju daljnjeg bušenja i frakiranja. Zar ne razumiješ? Ako ovaj projekt bude uspješan, neće biti ratova za naftu ili resurse. Bit ćemo jedini dobavljač neiscrpne energije."
  
  "A tko će to kupiti od nas? Ono što mislite jest da ćete vi i vaš dvor plemića imati koristi od svega ovoga, a mi koji smo ovo učinili nastavit ćemo upravljati proizvodnjom te energije", objasnio je Casper američkom milijarderu. Taft ništa od toga nije mogao opovrgnuti kao besmislicu, pa je jednostavno slegnuo ramenima.
  
  "Potrebni ste nam da ovo ostvarite, bez obzira na Masterse. Ono što se tamo dogodilo bila je ljudska greška," uvjeravao je Taft nevoljkog genija.
  
  "Da bilo je!" Casper je dahnuo. "Tvoj! Ti i tvoji visoki i moćni psići u bijelim kutama. Tvoja greška je zamalo ubila tog znanstvenika. Što si radio nakon što sam otišao? Jesi li mu platio?"
  
  "Zaboravi na njega. Ima sve što mu je potrebno za život", rekao je Taft za Caspera. "Učetverostručit ću tvoju plaću ako se još jednom vratiš na stranicu da vidiš možeš li nam ispraviti Einsteinovu jednadžbu. Imenovat ću vas za glavnog fizičara. Imat ćete punu kontrolu nad projektom, pod uvjetom da ga možete integrirati u trenutni projekt do 25. listopada."
  
  Casper je zabacio glavu i nasmijao se. "Jebeno me zezaš, zar ne?"
  
  "Ne", odgovorio je Taft. "Vi ćete to učiniti, dr. Jacobs, i ući ćete u povijesne knjige kao čovjek koji je uzurpirao i nadmašio Einsteinov genij."
  
  Kasper je upijao riječi nesvjesnog tajkuna i pokušavao shvatiti kako tako elokventan čovjek može imati toliko problema s razumijevanjem katastrofe. Osjetio je da je potrebno usvojiti jednostavniji, smireniji ton da pokuša posljednji put.
  
  "Cliff, znamo kakav će biti ishod uspješnog projekta, zar ne? Sada mi recite, što će se dogoditi ako ovaj eksperiment opet pođe po zlu? Još jedna stvar koju moram znati unaprijed je koga planiraš upotrijebiti kao svog pokusnog kunića ovaj put?" upita Kasper. Pobrinuo se da njegova ideja zvuči uvjerljivo kako bi saznao odvratne detalje plana koji je Taft skovao s Redom.
  
  "Ne brini. Samo primijenite jednadžbu," rekao je Taft tajanstveno.
  
  "Onda sretno", nasmiješio se Casper. "Nisam dio nikakvog projekta osim ako ne znam gole činjenice oko kojih moram pridonijeti kaosu."
  
  "Oh, molim te", nasmijao se Taft. "Kaos. Tako si dramatičan."
  
  "Posljednji put kad smo pokušali upotrijebiti Einsteinovu jednadžbu, naš se subjekt spržio. To dokazuje da ne možemo uspješno pokrenuti ovaj projekt bez gubitka života. Radi u teoriji, Cliff," objasnio je Casper. "Ali u praksi, generiranje energije unutar dimenzije uzrokovat će povratni tok u našu dimenziju, sprživši svaku osobu na ovom planetu. Svaka paradigma koja uključuje biološku komponentu u ovom eksperimentu dovest će do izumiranja. Sav novac svijeta ne bi mogao platiti tu otkupninu, prijatelju."
  
  "Opet, ova negativnost nikada nije bila temelj napretka i proboja, Caspere. Isus Krist! Mislite li da je Einstein mislio da je to nemoguće?" Taft je pokušao uvjeriti dr. Jacobsa.
  
  "Ne, znao je da je to moguće," usprotivio se Kasper, "i upravo je iz tog razloga pokušao uništiti Strašnu zmiju. Ti jebeni idiote!"
  
  "Pazi što govoriš, Jacobse! Puno ću toga podnijeti, ali ovo sranje me neće dugo držati", kiptio je Taft. Lice mu je pocrvenjelo, a slina mu je obuzela kutove usta. "Uvijek možemo zamoliti nekog drugog da umjesto nas dovrši Einsteinovu jednadžbu, Strašne zmije. Nemoj misliti da se ne možeš potrošiti, prijatelju."
  
  Dr. Jacobs se grozio pomisli da će Taftova kučka, Bessler, izopačiti njegov rad. Taft nije spomenuo Perduea, što je značilo da još nije saznao da je Perdue već otkrio Dread Serpent. Kad bi Taft i Red Crnog Sunca saznali za ovo, Jacobs bi postao potrošna roba i nije mogao riskirati da zauvijek bude otpušten.
  
  "U redu", uzdahnuo je, gledajući Taftovo mučno zadovoljstvo. "Vratit ću se projektu, ali ovaj put ne želim nikakve ljudske objekte. Ovo mi je preteško na savjesti i nije me briga što mislite vi ili Red. Ja imam morala."
  
  
  17
  I stezaljka je fiksna
  
  
  "O moj Bože, Sam, mislio sam da si poginuo u bitci. Gdje si, za ime svega što je sveto, bio?" Perdue je bio bijesan kad je ugledao visokog, strogog novinara kako mu stoji na vratima. Perdue je još bio pod utjecajem nedavnog sedativa, ali je bio dovoljno uvjerljiv. Uspravio se u krevetu. "Jesi li donio snimke iz Izgubljenog grada? Moram početi raditi na jednadžbi."
  
  "Gospode, smiri se, u redu?" Sam se namrštio. "Prošao sam kroz pakao i natrag zbog ove tvoje jebene jednadžbe, tako da je pristojno 'bok' najmanje što možeš učiniti."
  
  Da Charles ima svjetliju osobnost, već bi zakolutao očima. Umjesto toga, stajao je ukočeno i disciplinirano, dok su ga u isto vrijeme očarala dvojica obično veselih muškaraca. Oboje su magično postali loši! Perdue je bio ludi manijak otkako se vratio kući, a Sam Cleave postao je pompozni kreten. Charles je ispravno izračunao da su oba muškarca pretrpjela tešku emocionalnu traumu i da nijedan nije pokazivao znakove dobrog zdravlja ili sna.
  
  "Trebate li još nešto, gospodine?" Usudio se pitati svog poslodavca, ali Perdue je, začudo, bio miran.
  
  "Ne, hvala, Charles. Možete li, molim vas, zatvoriti vrata za sobom?" pristojno je upitao Perdue.
  
  "Naravno, gospodine", odgovorio je Charles.
  
  Nakon što su se vrata zatvorila, Perdue i Sam su se intenzivno zagledali. Sve što su čuli u privatnosti Perdueove spavaće sobe bio je pjev zeba koje su sjedile u velikom boru vani i Charlesa kako razgovara o svježim plahtama s Lillian nekoliko vrata niz hodnik.
  
  "I, kako si?" - upitao je Perdue, izvodeći prvi obvezni iskaz pristojnosti. Sam se nasmijao. Otvorio je kućište svog fotoaparata i izvukao vanjski tvrdi disk iza svog Canona. Spustio ju je u Perdueovo krilo i rekao: "Nemojmo se zavaravati ljepotama. To je sve što želiš od mene, i iskreno, vraški mi je drago što sam se jednom zauvijek riješio te proklete videovrpce."
  
  Perdue se nacerio, odmahujući glavom. "Hvala, Sam", nasmiješio se prijatelju. "No, ozbiljno, zašto si tako sretan što si se ovoga riješio? Sjećam se da si rekao da želiš to montirati u dokumentarac za Wildlife Society ili tako nešto."
  
  "To je isprva bio plan," priznao je Sam, "ali jednostavno sam umoran od svega. Oteo me luđak, slupao sam auto i na kraju izgubio dragog starog kolegu, sve u razmaku od tri dana, druže. Prema njegovoj zadnjoj objavi, hakirao sam mu e-poštu," objasnio je Sam, "prema ovome, bio je na nečem velikom."
  
  "Velik?" upitao je Perdu dok se polako odijevao iza svog antiknog paravana od ružinog drveta.
  
  "Ovo je veliki kraj svijeta", priznao je Sam.
  
  Perdue je provirio preko ukrašene rezbarije. Izgledao je poput sofisticiranog meerkata koji stoji mirno. "I? Što je rekao? I kakva je ovo priča s luđakom?
  
  "Oh, duga je to priča", uzdahne Sam, još uvijek se oporavljajući od muke. "Policajci će me tražiti jer sam otpisao auto usred bijela dana... u jurnjavi po Starom gradu, dovodeći ljude u opasnost i takve stvari."
  
  "O moj Bože, Sam, koji je njegov problem? Jeste li mu pogriješili?" - upitao je Perdue, stenjući dok je navlačio odjeću.
  
  "Kao što sam rekao, to je duga priča, ali prvo moram dovršiti zadatak na kojem je radio moj bivši kolega u The Postu", rekao je Sam. Oči su mu se ovlažile, ali je nastavio govoriti. "Jeste li ikada čuli za Aidana Glastona?"
  
  Perdue je odmahnuo glavom. Vjerojatno je negdje vidio ovo ime, ali mu ništa nije značilo. Sam je slegnuo ramenima: "Ubili su ga. Prije dva dana pronađen je u sobi u koju ga je urednik poslao da se prijavi za podstrek u Castlemilku. S njim je bio neki tip kojeg je vjerojatno poznavao, pucao u stilu. Aidan je bio napet kao jebena svinja, Perdue."
  
  "O moj Bože, Sam. Jako mi je žao što to čujem," suosjećao je Perdue. "Hoćeš li zauzeti njegovo mjesto u misiji?"
  
  Kao što se Sam nadao, Perdue je bio toliko opsjednut time da što prije počne raditi na jednadžbi da je zaboravio pitati za luđaka koji je uhodio Sama. Bilo bi to preteško objasniti u tako kratkom vremenu i riskiralo bi otuđenje Purduea. Ne bi želio znati da se posao koji je jedva čekao smatrao instrumentom uništenja. Naravno, on bi to pripisao paranoji ili Samovom namjernom uplitanju, pa je novinar ostavio kako jest.
  
  "Razgovarao sam s njegovom urednicom i ona me šalje u Belgiju na ovaj tajni samit prerušen u govor o obnovljivoj energiji. Aidan je mislio da je to paravan za nešto zlokobno, a gradonačelnik Obana je jedan od njih", kratko je objasnio Sam. Ionako je znao da Perdue na to ne obraća previše pozornosti. Sam je ustao i zatvorio kutiju s fotoaparatom, gledajući u disk koji je ostavio Perdueu. Želudac mu se grčio dok je gledao u njega kako leži ondje, tiho prijeteći, ali njegov intuitivni osjećaj nije imao integriteta bez činjenica koje bi to poduprle. Sve što je mogao učiniti bilo je nadati se da je George Masters bio u krivu i da on, Sam, nije upravo predao izumiranje čovječanstva u ruke čarobnjaka fizike.
  
  
  * * *
  
  
  Sam je s olakšanjem napustio Reichtisousis. Bilo je čudno jer mu je to bio kao drugi dom. Nešto u vezi s jednadžbom na videovrpci koju je dao Perdueu izazvalo je mučninu u njemu. To je doživio samo nekoliko puta u životu, i to obično nakon što je počinio nedjela ili kad je lagao svojoj pokojnoj zaručnici é Patriciji. Ovaj put stvari su izgledale mračnije, definitivnije, ali on je to pripisao vlastitoj grižnji savjesti.
  
  Perdue je bio dovoljno ljubazan da posudi Samu svoj 4x4 dok ne nabavi novi set kotača. Njegov stari auto nije bio osiguran jer je Sam radije ostao skriven od javnih zapisa i poslužitelja niske sigurnosti iz straha da bi se Black Sun moglo zainteresirati. Uostalom, policija bi ga vjerojatno zatvorila kad bi mu ušla u trag. Bilo je otkriće da njegov automobil, naslijeđen od preminulog školskog druga, nije registriran na njegovo ime.
  
  Bila je kasna večer. Sam je ponosno prišao velikom nissanu i zviždeći kao vuk pritisnuo gumb imobilizatora. Svjetlo je dvaput bljesnulo i ugasilo se prije nego što je čuo škljocanje središnjeg zaključavanja. Iz drveća se pojavila lijepa žena, krenuvši prema ulaznim vratima vile. Imala je medicinsku torbu, ali je na sebi imala običnu odjeću. Dok je prolazila, nasmiješila mu se: "Je li to bio zvižduk za mene?"
  
  Sam nije imao pojma kako reagirati. Da je rekao da, možda bi ga ošamarila i lagao bi. Kad bi to zanijekao, bio bi ekscentrik, zapečen u stroj. Sam je brzo razmišljao, stajao je kao budala s podignutom rukom.
  
  "Jeste li vi Sam Cleave?" - pitala je.
  
  Bingo!
  
  "Da, to mora da sam ja", blistao je. "A tko si ti?"
  
  Mlada je žena prišla Samu i obrisala osmijeh s lica. "Jeste li mu donijeli snimku koju je tražio, gospodine Cleave? a ti Nadam se da je tako, jer mu se zdravlje naglo pogoršavalo dok si ti uzeo prokleto vrijeme da mu to doneseš."
  
  Po njegovom mišljenju, njezina iznenadna zloba prešla je granice dopuštenog. Obično je odvažne žene doživljavao kao zabavan izazov, ali u posljednje vrijeme izazovi su ga učinili malo manje poslušnim.
  
  "Oprosti mi, lutko, ali tko si ti da me odbijaš?" Sam je uzvratio uslugu. "Prema onome što vidim ovdje s vašom malom torbom, vi ste djelatnica kućne njege, u najboljem slučaju medicinska sestra, a nikako jedna od Purdueovih dugogodišnjih poznanica." Otvorio je vrata s vozačeve strane. "Sada, zašto ne preskočiš ovo i radiš ono za što si plaćen, hej? Ili nosite odjeću medicinske sestre za te posebne pozive?"
  
  "Kako se usuđuješ?" - prosiktala je, ali Sam nije čuo nastavak. Luksuzna udobnost kabine 4x4 bila je posebno dobra u zvučnoj izolaciji, smanjivši njezino gunđanje na prigušeno mrmljanje. Upalio je motor automobila i uživao u luksuzu prije nego što se opasno približio uznemirenom strancu s medicinskom torbom.
  
  Smijući se poput nestašnog djeteta, Sam je mahnuo stražarima na vratima, ostavljajući Reichtishusis iza sebe. Dok je hodao vijugavom cestom prema Edinburghu, zazvonio mu je telefon. Bila je to Janice Noble, urednica Edinburgh Posta, koja mu je govorila o mjestu sastanka u Belgiji gdje se trebao sastati s njezinim lokalnim dopisnikom. Odatle su ga odveli u jednu od privatnih loža u galeriji La Monnaie kako bi prikupio što više informacija.
  
  "Molim vas, budite oprezni, gospodine Cleave", rekla je konačno. "Vaša avionska karta poslana vam je e-poštom."
  
  "Hvala vam, gospođice Noble", odgovorio je Sam. "Stići ću sljedeći dan. Doći ćemo do dna ovoga."
  
  Čim je Sam poklopio, Nina ga je nazvala. Prvi put nakon nekoliko dana bilo mu je drago čuti da netko to govori. "Zdravo Lijepo!" - pozdravio je.
  
  "Sam, jesi li još uvijek pijan?" - bio je njezin prvi odgovor.
  
  "Hm, ne", odgovorio je s prigušenim entuzijazmom. "Baš mi je drago čuti te. Ovo je sve."
  
  "Oh, u redu", rekla je. "Slušaj, moram razgovarati s tobom. Možda bi se mogli negdje naći sa mnom?"
  
  "U Obanu? Ja zapravo napuštam zemlju", objasnio je Sam.
  
  "Ne, napustio sam Oban sinoć. Zapravo, upravo o tome želim razgovarati s tobom. Ja sam u Radisson Bluu na Royal Mileu," rekla je, zvučeći pomalo iznureno. Prema standardima Nine Gould, "izdrkan" znači da se dogodilo nešto veliko. Nije ju bilo lako razljutiti.
  
  "U redu, pogledaj. Doći ću po tebe i onda možemo razgovarati u mojoj kući dok pakiram svoje stvari. Kako ovo zvuči?" On je predlozio.
  
  "Procijenjeno vrijeme dolaska?" - pitala je. Sam je znao da nešto mora progoniti Ninu ako se nije potrudila pitati ga čak i za najmanje pojedinosti. Ako ga izravno upita za predviđeno vrijeme dolaska, već je odlučila prihvatiti njegovu ponudu.
  
  "Stići ću za tridesetak minuta zbog prometa", potvrdio je, provjeravajući digitalni sat na kontrolnoj ploči.
  
  "Hvala ti, Sam", rekla je slabim tonom koji ga je uznemirio. Zatim je otišla. Cijelim putem do svog hotela, Sam se osjećao kao da je stavljen pod ogroman jaram. Užasna sudbina jadnog Aidana, zajedno s njegovim teorijama o McFaddenu, Perdueovim nemirnim raspoloženjima i nelagodnim stavom Georgea Mastersa prema Samu, samo je povećala zabrinutost koju je sada osjećao za Ninu. Bio je toliko zabrinut za njezinu dobrobit da je to jedva primijetio dok je prelazio prometne ulice Edinburgha. Nekoliko minuta kasnije stigao je u Ninin hotel.
  
  Odmah ju je prepoznao. Zbog čizama i traperica izgledala je više kao rock zvijezda nego kao povjesničarka, ali suženi blejzer od brušene kože i šal od pašmine malo su ublažili izgled, dovoljno da izgleda sofisticirano kakva je zapravo i bila. Koliko god bila otmjeno odjevena, to nije iskupilo njezino umorno lice. Obično lijepe čak i prema prirodnim standardima, povjesničareve velike, tamne oči izgubile su svoj sjaj.
  
  Imala je puno toga za reći Samu, a imala je vrlo malo vremena za to. Nije gubila vrijeme da uđe u kamionet i odmah se baci na posao. "Bok Sam. Mogu li prespavati u tvojoj kući dok ti sam Bog zna gdje?
  
  "Naravno", odgovorio je. "I meni je drago što te vidim."
  
  Bilo je nevjerojatno kako se Sam u jednom danu ponovno susreo s oba svoja najbolja prijatelja, a oboje su ga dočekali s ravnodušnošću i umorom od patnje.
  
  
  18
  Svjetionik u strašnoj noći
  
  
  Neuobičajeno, Nina nije rekla gotovo ništa na putu do Samova stana. Samo je sjedila, zurila kroz prozor automobila, ni u što posebno. Kako bi stvorio atmosferu, Sam je uključio lokalnu radio postaju kako bi prevladao neugodnu tišinu. Želio je pitati Ninu zašto je pobjegla od Obana, makar i na nekoliko dana, jer je znao da ima ugovor da predaje na tamošnjem lokalnom koledžu još najmanje šest mjeseci. Međutim, prema načinu na koji se ponašala, znao je da je najbolje ne petljati se u tuđe poslove - za sada.
  
  Kad su stigli do Samova stana, Nina se uvukla unutra i sjela na Samov omiljeni kauč, na kojem je Bruich obično sjedio. Sam po sebi nije bio u žurbi, ali Sam je počeo prikupljati sve što bi mu moglo zatrebati za tako dugo prikupljanje obavještajnih podataka. U nadi da će Nina objasniti svoju nevolju, nije je pritiskao. Znao je da je ona svjesna da će on uskoro otići na zadatak i zato, ako je imala nešto za reći, morala je to reći.
  
  "Idem se istuširati", rekao je dok je prolazio pokraj nje. "Ako trebaš razgovarati, samo uđi."
  
  Jedva da je spustio hlače da se uvuče pod toplu vodu kad je primijetio Nininu sjenu kako klizi pored njegovog ogledala. Sjela je na poklopac zahodske školjke, ostavivši ga da pere rublje, ne rekavši nijednu riječ u šali ili ruganju, kao što je bila njezina navika.
  
  "Ubili su starog gospodina Hemminga, Sam", rekla je jednostavno. Mogao ju je vidjeti pognutu na zahodskoj školjki, ruku sklopljenih između koljena, spuštene glave u očaju. Sam je teoretizirao da je Hemmingov lik netko iz Nininog djetinjstva.
  
  "Tvoj prijatelj?" upitao je povišenim tonom, prkoseći jurišnom pljusku.
  
  "Da, da tako kažem. Istaknuti građanin Obana od 400. pr. Kr., znate li? " - jednostavno je odgovorila.
  
  "Oprosti, ljubavi", rekao je Sam. "Mora da si ga jako voljela da si to tako teško podnijela." Tada je Samu sinulo da je spomenula da je netko ubio starca.
  
  "Ne, bio je samo poznanik, ali razgovarali smo nekoliko puta", objasnila je.
  
  "Čekaj, tko ga je ubio? A kako znaš da je ubijen? nestrpljivo je upitao Sam. Zvučalo je zloslutno poput Aidanove sudbine. Koincidencija?
  
  "McFaddenov jebeni rotvajler ga je ubio, Sam. "Ubio je krhkog starijeg građanina točno ispred mene", promucala je. Sam je osjetio kako mu prsa primaju nevidljiv udarac. Prošao ga je šok.
  
  "Ispred tebe? Da li to znači...?" - započeo je kad je Nina s njim ušla pod tuš. Bilo je to prekrasno iznenađenje i sveukupno razoran učinak kada je ugledao njezino golo tijelo. Prošlo je dosta vremena otkako ju je vidio ovakvu, ali ovaj put nije bilo nimalo seksi. Zapravo, Samu se srce slomilo kad je vidio modrice na njezinim bokovima i rebrima. Zatim je primijetio rane na njezinim prsima i leđima te grubo zašivene rane od noža na unutarnjoj strani lijeve ključne kosti i ispod lijeve ruke, koje je nanijela umirovljena medicinska sestra koja je obećala da nikome neće reći.
  
  "Isus Krist!" - zacvilio je. Srce mu je tuklo i jedino o čemu je mogao razmišljati bilo je da je zgrabi i čvrsto zagrli. Nije plakala i to ga je užasnulo. "Je li ovo djelo njegova Rottweilera?" - upitao je u njezinu mokru kosu, nastavljajući je ljubiti u vrh glave.
  
  "Usput, ime mu je Wolf, kao i Wolfgang", promrmljala je kroz mlazove tople vode koji su se slijevali niz njegova mišićava prsa. "Upravo su ušli i napali g. Hemminga, ali čuo sam buku odozgo gdje sam mu donosio drugu deku. Dok sam sišla dolje," dahtala je, "izvukli su ga iz stolca i bacili ga na glavu u vatru u kaminu. Bog! Nije imao šanse!"
  
  "Onda su vas napali?" - upitao.
  
  "Da, pokušali su to prikazati kao nesreću. Wolfe me bacio niz stepenice, ali kad sam ustala, samo je upotrijebio moju grijanu šipku za ručnike dok sam ja pokušavala pobjeći", rekla je dašćući. "Na kraju me samo ubo nožem i ostavio da krvarim."
  
  Sam nije imao riječi da poboljša stvari. Imao je milijun pitanja o policiji, o starčevu tijelu, o tome kako je dospjela u Edinburgh, ali sve će to pričekati. Sada ju je trebao uvjeriti i podsjetiti da je sigurna, a namjeravao ju je tako i zadržati.
  
  McFaddene, petljao si se s pogrešnim ljudima, pomislio je. Sada je imao dokaz da McFadden doista stoji iza Aidanova ubojstva. Također je potvrdilo da je McFadden ipak bio član Reda Crnog Sunca. Vrijeme njegova putovanja u Belgiju bližilo se kraju. Obrisao joj je suze i rekao: "Obrišite se, ali nemojte se još oblačiti. Idem ti slikati ozljede i onda ćeš sa mnom u Belgiju. Neću te izgubiti iz vida ni na trenutak dok sam ne oderem ovu podmuklu gadu."
  
  Ovaj put Nina se nije bunila. Dopustila je Samu da preuzme kontrolu. U njezinoj glavi nije bilo nimalo sumnje da je on njezin osvetnik. U svojoj je glavi, dok je Samov Canon bljeskao o njezinim tajnama, još uvijek mogla čuti gospodina Hemminga kako je upozorava da je obilježena. Ipak, opet će ga spasiti, čak i znajući s kakvom svinjom ima posla.
  
  Kad je imao dovoljno dokaza i kad su oboje bili odjeveni, pripremio joj je šalicu Horlicksa da je ugrije prije nego što odu.
  
  "Imaš li putovnicu?" upitao ju je.
  
  "Da," rekla je, "imate li tablete protiv bolova?"
  
  "Ja sam prijatelj Davea Perduea", ljubazno je odgovorio, "naravno da imam tablete protiv bolova."
  
  Nina se nije mogla suzdržati od hihotanja i bio je blagoslov za Samove uši čuti kako joj se raspoloženje popravlja.
  
  
  * * *
  
  
  Tijekom leta za Bruxelles razmijenili su važne informacije prikupljene odvojeno tijekom proteklog tjedna. Sam je morao istaknuti činjenice zašto se osjećao obveznim preuzeti zadatak Aidana Glastona kako bi Nina shvatila što treba učiniti. Podijelio je s njom vlastito iskušenje s Georgeom Mastersom i sumnje koje je imao u vezi s Perdueovim posjedovanjem Dread Serpenta.
  
  "O, moj Bože, nije ni čudo što izgledaš kao da te je smrt zagrijala", konačno je rekla. "Bez uvrede. Siguran sam da i ja izgledam usrano. Svakako se osjećam usrano."
  
  Razbarušio joj je guste tamne uvojke i poljubio joj sljepoočnicu. "Bez uvrede, ljubavi moja. Ali da, stvarno izgledaš usrano."
  
  Nježno ga je gurnula laktom, kao i uvijek kad bi rekao nešto okrutno iz šale, ali ga, naravno, nije mogla udariti punom snagom. Sam se nasmijao i uhvatio je za ruku. "Ostalo nam je nešto manje od dva sata do dolaska u Belgiju. Opusti se i odmori, u redu? One tablete koje sam ti dao su nevjerojatne, vidjet ćeš."
  
  "Trebao bi znati koji je bolji način da napumpaš djevojku", zadirkivala ga je, zabacivši glavu na naslon za glavu stolice.
  
  "Ne trebaju mi droge. Ptice previše vole duge kovrče i žilavu bradu," hvalio se, polako prelazeći prstima duž obraza i čeljusti. "Imaš sreće što imam slabu točku prema tebi. To je jedini razlog zašto sam još uvijek samac, čekajući da se urazumiš."
  
  Sam nije čuo sarkastične primjedbe. Kad je pogledao Ninu, ona je duboko spavala, iscrpljena od pakla kroz koji je morala proći. Bilo je dobro vidjeti da se malo odmorila, pomislio je.
  
  "Moji najbolji stihovi uvijek naiđu na gluhe uši", rekao je i naslonio se kako bi uhvatio nekoliko namigivanja.
  
  
  19
  Pandora se otvara
  
  
  Stvari su se promijenile u Reichtisusisu, ali ne nužno na bolje. Iako je Perdue bio manje mrzovoljan i ljubazniji prema svojim zaposlenicima, još je jedna pošast ispružila vrat. Prisutnost smetnji u paru ravnina.
  
  "Gdje je David?" oštro je upitala sestra Hearst kad je Charles otvorio vrata.
  
  Perdueov batler bio je slika samokontrole, pa se čak i on morao ugristi za usnicu.
  
  "On je u laboratoriju, gospođo, ali vas ne očekuje", odgovorio je.
  
  "Bit će uzbuđen što me vidi", rekla je hladno. "Ako sumnja u mene, neka mi to sam kaže."
  
  Charles je, međutim, slijedio arogantnu medicinsku sestru u kompjutersku sobu Purdue. Vrata sobe bila su malo otvorena, što je značilo da je Perdue zauzet, ali nije zatvoren za javnost. Crni i kromirani poslužitelji uzdizali su se od zida do zida, treptava svjetla koja su treperila poput malih otkucaja srca u njihovim kutijama od poliranog pleksiglasa i plastike.
  
  "Gospodine, sestra Hearst pojavila se nenajavljena. Inzistira na tome da je želiš vidjeti?" Charles je svoje suzdržano neprijateljstvo izrazio povišenim tonom.
  
  "Hvala ti, Charles", viknuo je njegov poslodavac nadglasavajući glasno zujanje strojeva. Perdue je sjedio u udaljenom kutu sobe, noseći slušalice kako bi blokirao buku iz sobe. Sjedio je za ogromnim stolom. Na njemu su bila četiri prijenosna računala, povezana i spojena na drugu veliku kutiju. Perdueova bijela kruna guste, valovite kose dizala se iza poklopaca računala. Bila je subota i Jane nije bilo. Poput Lillian i Charlesa, čak je i Jane počela pomalo iritirati stalna prisutnost medicinske sestre.
  
  Troje zaposlenika vjerovalo je da je ona više od običnog čuvara Purduea, iako nisu bili svjesni njezinog zanimanja za znanost. Zvučalo je mnogo više kao interes bogatog muža da je oslobodi udovištva kako ne bi morala cijeli dan čistiti tuđi otpad i baviti se smrću. Naravno, budući da su bili profesionalci, nikada je nisu optužili pred Perdueom.
  
  "Kako si, Davide?" upitala je sestra Hurst.
  
  "Vrlo dobro, Lilith, hvala", nasmiješio se. "Dođi i pogledaj."
  
  Preskočila je s njegove strane stola i pronašla ono na što je on u posljednje vrijeme trošio vrijeme. Na svakom ekranu medicinska sestra je primijetila različite sekvence brojeva koje je prepoznala.
  
  "Jednadžba? Ali zašto se stalno mijenja? Za što je ovo?" - upitala je, namjerno se privila uz milijardera kako bi je mogao pomirisati. Perdue je bio zadubljen u svoje programe, ali nikada nije zanemario zavođenje žena.
  
  "Još nisam sasvim siguran dok mi ovaj program ne kaže", pohvalio se.
  
  "Ovo je prilično nejasno objašnjenje. Znate li uopće što to uključuje?" upitala je, pokušavajući shvatiti sekvence koje su se mijenjale na ekranu.
  
  "Vjeruje se da ju je napisao Albert Einstein negdje tijekom Prvog svjetskog rata, kad je živio u Njemačkoj, znate", radosno je objasnio Perdue. "Mislilo se da je uništeno, i dobro," uzdahnuo je, "od tada je postalo neka vrsta mita u znanstvenim krugovima."
  
  "Oh, i ti si to otkrio", kimnula je, izgledajući vrlo zainteresirano. "A što je ovo?" Pokazala je na drugo računalo, glomazniji stariji stroj na kojem je Perdue radio. Bio je povezan s prijenosnim računalima i jednim poslužiteljem, ali jedinim uređajem na kojem je aktivno tipkao.
  
  "Ovdje sam zauzet pisanjem programa za dešifriranje", objasnio je. "Mora se stalno prepisivati prema podacima koji dolaze iz ulaznog izvora. Algoritam ovog uređaja će mi na kraju pomoći da utvrdim prirodu jednadžbe, ali za sada izgleda kao još jedna teorija kvantne mehanike."
  
  Duboko se namrštivši, Lilith Hearst je neko vrijeme proučavala treći ekran. Pogledala je Perdua. "Čini se da taj izračun predstavlja atomsku energiju. Jeste li primijetili?"
  
  "O moj Bože, dragocjen si", Perdue se nasmiješio, a oči su mu blistale od njezinog znanja. "Apsolutno si u pravu. Stalno bljuje informacije koje me vraćaju na neku vrstu sudara koji će proizvesti čistu atomsku energiju."
  
  "Zvuči opasno", primijetila je. "Podsjeća me na CERN-ov supersudarač i ono što pokušavaju postići s ubrzavanjem čestica."
  
  "Mislim da je to u velikoj mjeri ono što je Einstein otkrio, ali, kao u radu iz 1905., smatrao je takvo znanje previše destruktivnim za budale u uniformama i odijelima. Zato ga je smatrao preopasnim za objavljivanje", rekao je Perdue.
  
  Stavila mu je ruku na rame. "Ali sada ne nosiš uniformu ili odijelo, zar ne, Davide?" namignula je.
  
  "Sigurno ne znam", odgovorio je, tonući natrag u svoju stolicu uz zadovoljno jecanje.
  
  U predvorju je zazvonio telefon. Na fiksni telefon vile obično su se javljali Jane ili Charles, ali ona nije bila na dužnosti, a on je bio vani s dostavljačem namirnica. Po cijelom imanju postavljeno je nekoliko telefona na čiji se zajednički broj moglo odgovoriti bilo gdje u kući. Janein kućni broj također je treštao, ali njezin je ured bio predaleko.
  
  "Ja ću", ponudila je Lilith.
  
  "Ti si gošća, znaš", podsjetio ju je Perdue srdačno.
  
  "Još? Bože, Davide, toliko sam ovdje u posljednje vrijeme da sam iznenađena što mi još nisi ponudio sobu," natuknula je, brzo prošavši kroz dovratak i pojurivši stepenicama na prvi kat. Perdue nije mogao ništa čuti osim zaglušujuće buke.
  
  "Zdravo?" - odgovorila je, pazeći da se ne identificira.
  
  Javio se muški glas, zvučeći strano. Imao je jak nizozemski naglasak, ali ga je mogla razumjeti. "Mogu li razgovarati s Davidom Perdueom, molim? Vrlo je hitno."
  
  "Trenutačno nije dostupan. Zapravo, na sastanku. Mogu li mu poslati poruku kako bi te možda mogao nazvati kad završi? ", upitala je, zgrabivši olovku iz ladice svog stola da piše na mali blok za poruke.
  
  "Ovo je dr. Casper Jacobs", predstavio se čovjek. "Molim vas, zamolite gospodina Perduea da me hitno nazove."
  
  Dao joj je svoj broj i ponovio hitni poziv.
  
  "Samo mu reci da se tiče Strašne zmije. Znam da to nema smisla, ali on će razumjeti o čemu govorim", inzistirao je Jacobs.
  
  "Belgija? Vaš predbroj", upitala je.
  
  "To je istina", potvrdio je. "Hvala vam puno".
  
  "Nema problema", rekla je. "Doviđenja".
  
  Otrgnula je gornju plahtu i vratila se Perdueu.
  
  "Tko je to bio?" upitao.
  
  "Pogrešan broj", slegnula je ramenima. "Tri puta sam morala objasniti da ovo nije Tracy's Yoga Studio i da smo zatvoreni", nasmijala se, spremajući papir u džep.
  
  "Ovo je prvi put", nasmijao se Perdue. "Nismo čak ni na popisu. Radije ću se suzdržati."
  
  "Ovo je dobro. Uvijek kažem da me ljudi koji ne znaju moje ime kad se javim na fiksni telefon ne bi trebali ni pokušati prevariti", nasmijala se. "Sada se vrati svom programiranju, a ja ću nam donijeti nešto za piće."
  
  Nakon što dr. Casper Jacobs nije uspio doći do Davida Perduea da ga upozori na jednadžbu, morao je priznati da se osjećao bolje čak i nakon pokušaja. Nažalost, blago poboljšanje ponašanja nije dugo trajalo.
  
  "S kim si razgovarao? Znaš da telefoni nisu dopušteni u ovom području, zar ne, Jacobs? "- diktirala je odvratna Zelda Bessler iza Caspera. Okrenuo se prema njoj uz samodopadni odgovor. "To je dr. Jacobs za vas, Bessler. Ovaj put sam ja zadužen za ovaj projekt."
  
  Nije to mogla poreći. Clifton Taft posebno je opisao ugovor za revidirani dizajn koji bi dr. Caspera Jacobsa postavio zaduženim za konstrukciju posude potrebne za eksperiment. Samo je on razumio teorije oko toga što je Red pokušavao postići na temelju Einsteinova principa, pa mu je povjeren i inženjerski dio. U kratkom roku brod je morao biti dovršen. Mnogo teži i brži, novi bi objekt morao biti značajno veći od prethodnog, što je rezultiralo ozljedom znanstvenika i Jacobsovim distanciranjem od projekta.
  
  "Kako stoje stvari ovdje u tvornici, dr. Jacobs?" - začuo se škripavi otegnuti glas Cliftona Tafta, kojeg je Casper toliko mrzio. "Nadam se da idemo po planu."
  
  Zelda Bessler držala je ruke u džepovima svoje bijele laboratorijske kute i lagano njihala svoju figuru lijevo-desno i natrag. Izgledala je poput glupe male učenice koja pokušava impresionirati srcelomca, a Jacobsu je od toga pozlilo. Nasmiješila se Taftu. "Da nije provodio toliko vremena na telefonu, vjerojatno bi napravio puno više."
  
  "Znam dovoljno o komponentama ovog eksperimenta da s vremena na vrijeme telefoniram", rekao je Casper mrtvim glasom. "Imam život izvan ove tajne septičke jame u kojoj ti živiš, Bessler."
  
  "Oh", oponašala ga je. "Radije podržavam..." Zavodljivo je pogledala američkog tajkuna, "tvrtku s višim ovlastima".
  
  Taftovi veliki zubi virili su ispod njegovih usana, ali nije reagirao na njezin zaključak. "Ozbiljno, dr. Jacobs", rekao je, lagano uhvativši Caspera za ruku i odmaknuvši ga tako da Zelda Bessler ne može čuti, "kako stojimo s dizajnom metka?"
  
  "Znaš, Cliff, mrzim što to tako zoveš", priznao je Casper.
  
  "Ali to je tako. Kako bismo pojačali učinke najnovijeg eksperimenta, trebat će nam nešto što putuje brzinom metka, s jednakim rasporedom težine i brzine da bismo izvršili zadatak," podsjetio ga je Taft dok su se dvojica muškaraca udaljavala od frustrirani Bessler. Gradilište se nalazilo u Meerdalwoodu, šumovitom području istočno od Bruxellesa. Tvornica, skromno smještena na farmi u vlasništvu Tufta, imala je sustav podzemnih tunela koji je dovršen prije nekoliko godina. Malo je znanstvenika koje je dovela legitimna vlada i sveučilišna akademija ikada vidjelo podzemlje, ali ono je bilo tamo.
  
  "Skoro sam gotov, Cliff", rekao je Casper. "Sve što još treba izračunati je ukupna težina koju trebam od tebe. Zapamtite, da bi eksperiment bio uspješan, morate mi dati točnu težinu posude, ili 'metka' kako kažete. I, Cliff, mora biti precizan u gram, inače mi nikakva genijalna jednadžba neće pomoći da to izvedem."
  
  Clifton Taft se gorko nasmiješio. Poput čovjeka koji se sprema priopćiti vrlo loše vijesti dobrom prijatelju, pročistio je grlo kroz neugodan smiješak na svom ružnom licu.
  
  "Što? Možeš li mi ga dati ili što?" Casper je pritisnuo.
  
  "Dat ću vam ove detalje ubrzo nakon sutrašnjeg summita u Bruxellesu", rekao je Taft.
  
  "Mislite na međunarodni samit na vijestima?" upita Kasper. "Politika me ne zanima".
  
  "Tako bi trebalo biti, prijatelju", Taft je gunđao poput starca. "Od svih ljudi, ti si glavni sudionik u omogućavanju ovog eksperimenta. Sutra će se Međunarodna agencija za atomsku energiju sastati s međunarodnim vetom na NPT."
  
  "NPT?" Casper se namrštio. Imao je dojam da je njegovo sudjelovanje u projektu čisto eksperimentalno, ali je NPT političko pitanje.
  
  "Ugovor o neširenju oružja, prijatelju. Bože, ti se stvarno ne trudiš istraživati kamo će tvoj rad ići nakon objave rezultata, zar ne?" Amerikanac se nasmijao, zaigrano pljesnuvši Caspera po leđima. "Svi aktivni sudionici u ovom projektu trebaju predstavljati Red sutra navečer, ali trebamo vas ovdje da nadgledate završne faze."
  
  "Znaju li ti svjetski vođe uopće za Red?" - hipotetski je upitao Casper.
  
  "Red Crnog sunca je posvuda, prijatelju. To je najmoćnija globalna sila još od Rimskog carstva, ali to zna samo elita. Imamo ljude na visokim zapovjednim položajima u svakoj od zemalja NPT-a. Potpredsjednici, članovi kraljevske obitelji, predsjednički savjetnici i donositelji odluka", sneno će Taft. "Čak i načelnici koji nam pomažu u provedbi na općinskoj razini. Uključiti se. Kao organizator našeg sljedećeg poteza moći, imaš pravo uživati u plijenu, Casper."
  
  Casperu se zavrtjelo u glavi od ovog otkrića. Srce mu je tutnjalo ispod laboratorijskog ogrtača, ali ostao je u svom položaju i kimnuo u znak slaganja. "Gledajte s entuzijazmom!" uvjeravao se. "Vau, polaskan sam. Čini se da konačno dobivam priznanje koje zaslužujem", hvalio se u svojoj šaradi, a Taft je vjerovao svakoj riječi.
  
  "Kakav duh! Sada pripremite sve tako da se samo brojevi koji su nam potrebni za početak mogu unijeti u izračun, u redu?" Taft je radosno urlao. Ostavio je Caspera da se pridruži Bessleru u hodniku, ostavivši Caspera šokiranog i zbunjenog, ali u jedno je bio siguran. Morao je kontaktirati Davida Perduea ili bi morao sabotirati vlastiti rad.
  
  
  20
  Obiteljske veze
  
  
  Casper je utrčao u njegovu kuću i zaključao vrata za sobom. Nakon dvostruke smjene bio je potpuno iscrpljen, ali nije bilo vremena za umor. Vrijeme ga je sustizalo, a on još uvijek nije mogao razgovarati s Perdueom. Briljantni istraživač imao je pouzdan sigurnosni sustav, a većinu vremena bio je sigurno skriven od znatiželjnih očiju. Većinu njegove komunikacije vodila je njegova osobna asistentica, ali to je bila žena s kojom je Casper mislio da razgovara kada je razgovarao s Lilith Hearst.
  
  Od kucanja na vratima srce mu je na trenutak stalo.
  
  "Ja sam!" - čuo je s druge strane vrata, glas koji je kapnuo malo neba u kantu govana u kojoj je bio.
  
  "Olga!" - izdahnuo je, brzo otvorio vrata i uvukao je unutra.
  
  "Opa, o čemu sad pričaš?" - upitala je strastveno ga ljubeći. "Mislio sam da ćeš doći k meni navečer, ali cijeli dan nisi odgovorio ni na jedan moj poziv."
  
  Svojim nježnim načinom i mekim glasom, ljupka Olga nastavila je pričati o ignoriranju i svim ostalim glupostima s ženskim filmovima koje si njezin novi dečko doista nije mogao priuštiti da trpi ili da za njih preuzme krivnju. Čvrsto ju je zgrabio i posjeo na stolicu. Samo za efekt, Casper ju je podsjetio koliko ju voli stvarnim poljupcem, ali nakon toga je došlo vrijeme da joj sve objasni. Uvijek je brzo shvaćala što je htio reći, pa je znao da joj može vjerovati u ovoj eksponencijalno ozbiljnoj stvari.
  
  "Mogu li ti povjeriti vrlo povjerljive informacije, dušo?" grubo joj je šapnuo na uho.
  
  "Sigurno. Nešto te izluđuje i želim da mi kažeš o tome, znaš? " - rekla je. "Ne želim da među nama bude tajni."
  
  "Nevjerojatan!" - uzviknuo je. "Fantastičan. Gle, volim te ludo, ali moj posao postaje sveobuhvatan." Smireno je kimnula kad je nastavio. "Bit ću jednostavan. Radio sam na strogo povjerljivom eksperimentu, stvarajući komoru u obliku metka za testiranje, zar ne? Skoro je dovršen, a upravo sam danas saznao," teško je progutao, "da će ono na čemu sam radio biti iskorišteno u vrlo zle svrhe. Moram napustiti ovu zemlju i nestati, razumiješ li?"
  
  "Što?" - zacvilila je.
  
  "Sjećaš se šupka koji je sjedio na mojoj verandi onog dana nakon što smo se vratili s vjenčanja? On vodi zlokobnu operaciju i, i ja mislim... Mislim da planiraju ubiti skupinu svjetskih vođa tijekom sastanka," brzo je objasnio. "Preuzela ga je jedina osoba koja može dešifrirati točnu jednadžbu. Olga, on upravo radi na tome u svom domu u Škotskoj, uskoro će shvatiti varijable! Kad se to dogodi, šupak za kojeg radim (sada Olgin i Casperov kod za Tufta) primijenit će tu jednadžbu na uređaj koji sam im napravio. Kasper je odmahnuo glavom, pitajući se zašto je uopće trebao sve to prepustiti lijepoj pekarici, ali Olgu je poznavao tek kratko vrijeme. I sama je imala nekoliko tajni.
  
  "Kvar", rekla je otvoreno.
  
  "Što?" Namrštio se.
  
  "Izdaja moje zemlje. Tamo te ne smiju dirati - ponovila je. "Porijeklom sam iz Bjelorusije. Moj brat je fizičar s Fizičko-tehničkog instituta, radi u istim područjima kao i vi. Možda vam on može pomoći?"
  
  Casper se osjećao čudno. Panika je ustupila mjesto olakšanju, ali onda ju je jasnoća isprala. Zastao je koju minutu, pokušavajući obraditi sve pojedinosti zajedno sa zaprepašćujućim podacima o obitelji svoje nove ljubavnice. Šutjela je kako bi ga pustila da razmisli, gladeći mu ruke vršcima prstiju. Bila je to dobra ideja, pomislio je, ako uspije pobjeći prije nego što Taft to shvati. Kako je glavni fizičar projekta mogao jednostavno pobjeći, a da to nitko ne primijeti?
  
  "Kako?" - izrazio je svoje sumnje. "Kako mogu dezertirati?"
  
  "Ideš li na posao. Uništavate sve kopije svog rada i nosite sve njihove bilješke o dizajnu sa sobom. Znam to jer je moj ujak to učinio prije mnogo godina", rekla je.
  
  "Je li i on tamo?" upita Kasper.
  
  "WHO?"
  
  "Tvoj ujak", odgovorio je.
  
  Ona nonšalantno odmahne glavom. "Ne. On je mrtav. Ubili su ga kad su saznali da je sabotirao vlak duhova."
  
  "Što? " uzviknuo je, brzo ponovno skrećući pozornost s mrtvog ujaka. Uostalom, prema onome što je rekla, njezin je ujak umro zbog onoga što je Casper namjeravao pokušati.
  
  "Eksperiment s vlakom duhova", slegnula je ramenima. "Moj je ujak radio gotovo isto što i ti. Bio je član Ruskog tajnog fizikalnog društva. Napravili su ovaj eksperiment slanja vlaka kroz zvučni zid, ili barijeru brzine, ili što već." Olga se zahihotala zbog svoje nesposobnosti. O znanosti nije znala ništa, pa joj je bilo teško točno prenijeti što su njezin ujak i njegovi kolege radili.
  
  "I onda?" Casper je pritisnuo. "Što je napravio vlak?"
  
  "Kažu da se trebao teleportirati ili otići u drugu dimenziju... Caspere, stvarno ne znam ništa o tim stvarima. Činiš da se ovdje osjećam jako glupo", prekinula je svoje objašnjenje uz ispriku, ali Casper je razumio.
  
  "Ne činiš se glupa, dušo. Nije me briga kako ćeš to reći, samo da imam ideju," nagovarao ju je, prvi put se nasmiješivši. Stvarno nije bila glupa. Olga je vidjela napetost u osmijehu svog ljubavnika.
  
  "Moj ujak je rekao da je vlak bio presnažan, da bi poremetio energetska polja ovdje i izazvao eksploziju ili tako nešto. Tada bi svi ljudi na zemlji... ...umrli?" zadrhtala je, tražeći njegovo odobravanje. "Kažu da njegovi kolege još uvijek pokušavaju uspjeti koristeći napuštene željezničke tračnice." Nije bila sigurna kako prekinuti svoju vezu, ali Casper je bio oduševljen.
  
  Casper je obavio ruke oko nje i povukao je gore, držeći je u zraku nad tlom dok joj je obasipao bezbroj malih poljubaca po licu. Olga se više nije osjećala glupo.
  
  "O moj Bože, nikada nisam bio tako sretan čuti o izumiranju ljudi", našalio se. "Dušo, gotovo točno si opisao s čime se ovdje borim. Tako je, moram u tvornicu. Onda se moram obratiti novinarima. Ne! Moram kontaktirati novinare u Edinburghu. Da!" - nastavio je vrteći u mislima tisuće prioriteta. "Vidite, ako natjeram edinburške novine da ovo objave, ne samo da će razotkriti Red i Eksperiment, nego će i David Perdue čuti za to i zaustaviti svoj rad na Einsteinovoj jednadžbi!"
  
  Dok je Casper bio prestravljen onim što tek treba učiniti, također je osjećao slobodu. Napokon je mogao biti s Olgom, a da joj ne mora štititi leđa od podlih sljedbenika. Njegov rad ne bi bio iskrivljen, a njegovo ime se ne bi povezivalo s globalnim zločinima.
  
  Dok mu je Olga kuhala čaj, Casper je uzeo svoje prijenosno računalo i potražio 'Najbolji istraživački novinari Edinburgha'. Od svih prikazanih poveznica, a bilo ih je mnogo, jedno se ime posebno istaknulo, a s tom se osobom bilo iznenađujuće lako kontaktirati.
  
  "Sam Cleave", Casper je naglas pročitao Olgi. "On je nagrađivani istraživački novinar, dušo. Živio je u Edinburghu i slobodnjak je, ali je radio za nekoliko lokalnih novina... prije..."
  
  "Do čega? Činiš me znatiželjnim. Govoriti!" pozvala je iz otvorene kuhinje.
  
  Casper se nasmiješio. "Osjećam se kao trudna žena, Olga."
  
  Prasnula je u smijeh. "Kao da znaš kako je to. Definitivno si se ponašao kao jedan od njih. To je sigurno. Zašto to kažeš, ljubavi moja?"
  
  "Toliko emocija odjednom. Želim se smijati, plakati i vrištati," nacerio se, izgledajući puno bolje nego maloprije. "Sam Cleave, tip kojem želim ispričati ovu priču? Pogodi što? On je poznati pisac i istraživač koji je sudjelovao u nekoliko ekspedicija koje je vodio jedan i jedini David jebeni Perdue!"
  
  "Tko je on?" - pitala je.
  
  "Čovjek s opasnom jednadžbom do koje ne mogu doći", objasnio je Casper. "Ako moram ispričati novinaru o podmuklom planu, tko je bolji od nekoga tko osobno poznaje osobu koja ima Einsteinovu jednadžbu?"
  
  "Savršen!" - uzviknula je. Kad je Casper nazvao Samov broj, nešto se u njemu promijenilo. Nije ga bilo briga koliko bi dezerterstvo bilo opasno. Bio je spreman braniti svoj položaj.
  
  
  21
  Vaganje
  
  
  Došlo je vrijeme da se u Bruxellesu okupi skup ključnih igrača u globalnom upravljanju nuklearnom energijom. poštovani Događaj je vodio Lance McFadden koji je bio uključen u ured Međunarodne agencije za atomsku energiju u Ujedinjenom Kraljevstvu neposredno prije svoje kampanje za gradonačelnika Obana.
  
  "Stopostotni odaziv, gospodine", izvijestio je Wolfe McFaddena dok su gledali delegate kako zauzimaju svoja mjesta u sjaju operne kuće La Monnaie. "Samo čekamo da se Clifton Taft pojavi, gospodine. Kad on bude ovdje, možemo započeti," dramatično je zastao, "proceduru zamjene."
  
  McFadden je bio odjeven u svoje nedjeljno najbolje. Otkako se družio s Taftom i Redom, upoznao je bogatstvo, iako mu ono nije donijelo klasu. Tiho je okrenuo glavu i šapnuo: "Kalibracija je bila uspješna? Moram dostaviti ovu informaciju našem čovjeku, Jacobsu, do sutra. Ako nema točne težine svih putnika, eksperiment nikada neće uspjeti."
  
  "Svaka stolica namijenjena zastupniku bila je opremljena senzorima koji bi prema tome odredili točnu težinu njegova tijela", obavijestio ga je Wolf. "Senzori su dizajnirani za vaganje čak i najtanjih materijala sa smrtonosnom preciznošću korištenjem nove, vrhunske znanstvene tehnologije." Odvratni bandit se nacerio. "I svidjet će vam se, gospodine. Ovu tehnologiju je izumio i proizveo jedan i jedini David Perdue."
  
  McFadden je ostao bez daha kad je čuo ime briljantnog istraživača. "O moj Bože! Stvarno? Previše si u pravu, Wolf. Sviđa mi se ironija u ovome. Pitam se kako mu je nakon one nesreće koju je doživio na Novom Zelandu."
  
  "Navodno je otkrio Strašnu zmiju, gospodine. Do sada glasine nisu potvrđene, ali poznavajući Perduea, on ju je vjerojatno pronašao," predložio je Wolf. Za McFaddena je to bilo i dobro i zastrašujuće otkriće.
  
  "Isuse Kriste, Wolf, ovo moramo dobiti od njega! Ako dešifriramo Strašnu zmiju, možemo je primijeniti na eksperiment bez potrebe da prolazimo kroz sva ova sranja," rekao je McFadden, izgledajući pozitivno zadivljen ovom činjenicom. "Je li dovršio jednadžbu? Mislio sam da je to mit."
  
  "Mnogi ljudi su tako mislili dok nije pozvao dvojicu svojih pomoćnika da mu pomognu pronaći. Koliko sam čuo, naporno radi na rješavanju problema s dijelovima koji nedostaju, ali još ga nije riješio," ogovarao je Wolf. "Navodno je bio toliko opsjednut time da gotovo uopće više ne spava."
  
  "Možemo li ga dobiti? On nam to sigurno neće dati, a budući da ste okončali stvari s njegovom malom djevojkom, dr. Gould, imamo jednu njegovu djevojku manje koju možemo ucjenjivati zbog toga. Sam Cleave je neprobojan. On je zadnja osoba na koju bih računao da će izdati Perduea," šapnuo je McFadden dok su vladini izaslanici tiho čavrljali u pozadini. Prije nego što je Wolf uspio odgovoriti, službenica za sigurnost Vijeća EU-a koja je nadgledala postupak prekinula ga je.
  
  "Oprostite, gospodine", rekla je McFaddenu, "točno je osam sati."
  
  "Hvala, hvala", izmamio ju je McFaddenov lažni osmijeh. "Bilo bi lijepo od vas da mi javite."
  
  Osvrnuo se na Wolfa dok je hodao od pozornice do podija kako bi se obratio sudionicima summita. Svako mjesto koje zauzima aktivni član Međunarodne agencije za atomsku energiju, kao i zemlje stranke NPT-a, odašilje podatke u računalo Black Sun u Meerdalwoodu.
  
  Dok je dr. Casper Jacobs slagao svoj važan posao, brišući svoje podatke koliko god je mogao, informacija je stigla na server. Požalio se da je dovršio posudu za eksperiment. Barem je mogao sam iskriviti jednadžbu koju je stvorio, sličnu Einsteinovoj jednadžbi, ali uz manju potrošnju energije.
  
  Baš poput Einsteina, morao je odlučiti hoće li dopustiti da se njegov genij iskoristi za podla djela ili neće dopustiti da se njegovo djelo masakrira. Odabrao je ovo drugo i, ne skidajući pogled s postavljenih sigurnosnih kamera, odglumio da radi. Zapravo, briljantni fizičar krivotvorio je svoje izračune kako bi sabotirao eksperiment. Casper se osjećao toliko krivim što je već napravio ogromnu cilindričnu posudu. Njegove sposobnosti mu više ne bi dopuštale da služi Taftu i njegovom nesvetom kultu.
  
  Casper se želio nasmiješiti jer su posljednji redovi njegove jednadžbe promijenjeni tek toliko da budu prihvaćeni, ali ne i funkcionalni. Vidio je brojeve koji se prenose iz Opere, ali ih je zanemario. Dok Taft, McFadden i drugi dođu aktivirati eksperiment, on će već odavno nestati.
  
  Ali jedna očajna osoba koju nije uračunao u svoje izračune bijega bila je Zelda Bessler. Promatrala ga je iz osamljene separea unutar velikog prostora gdje je čekao divovski brod. Poput mačke, čekala je svoje vrijeme, dopuštajući mu da čini sve što je mislio da mu se može izvući. Zelda se nasmiješila. U krilu joj je bila tableta povezana s komunikacijskom platformom između operativaca Reda Crnog Sunca. Bez zvuka koji bi označio njezinu prisutnost, utipkala je "Zadrži Olgu i stavi je na Valkyrie" i poslala poruku Wolfovim podređenima u Bruggeu.
  
  Dr. Casper Jacobs pretvarao se da naporno radi na eksperimentalnoj paradigmi, nemajući pojma da će njegova djevojka biti uvedena u njegov svijet. Zazvonio mu je telefon. Djelujući prilično zbunjen iznenadnom tjeskobom, brzo je ustao i otišao do muškog zahoda. Ovo je bio poziv koji je čekao.
  
  "Sam?" - prošaptao je pazeći da su svi štandovi u WC-u slobodni. Rekao je Samu Cleaveu o nadolazećem eksperimentu, ali čak ni Sam nije uspio dobiti Perduea na telefon da se predomisli o jednadžbi. Dok je Casper provjeravao kante za smeće radi prislušnih uređaja, nastavio je. "Jesi li ovdje?"
  
  "Da", šapnuo je Sam s druge strane linije. "U kabini sam u Operi kako bih mogao ispravno prisluškivati, ali zasad ne mogu otkriti ništa loše što bih prijavio. Summit tek počinje, ali..."
  
  "Što? Što se događa?" upita Kasper.
  
  "Čekaj", reče Sam oštro. "Znate li nešto o putovanju vlakom u Sibir?"
  
  Casper se potpuno zbunjeno namrštio. "Što? Ne, ništa slično. Zašto?"
  
  "Ruski sigurnosni dužnosnik rekao je nešto o današnjem letu za Moskvu", ispričao je Sam, ali Kasper nije čuo ništa slično ni od Tafta ni od Besslera. Sam je dodao: "Imam program koji sam ukrao iz registra. Koliko sam shvatio, ovo je trodnevni summit. Danas ovdje imaju simpozij, a sutra ujutro će privatno odletjeti u Moskvu da se ukrcaju na neki luksuzni vlak Valkyrie. Ne znaš ništa o ovome?"
  
  "Pa, Sam, ja definitivno nemam puno ovlasti ovdje, znaš?" Casper je gunđao što je tiše mogao. Jedan od tehničara ušao je da iscuri, što je onemogućilo ovakav razgovor. "Moram ići, dušo. Lazanje će biti super. "Volim te", rekao je i poklopio slušalicu. Tehničar se samo posramljeno nasmiješio dok je piškio, nemajući pojma o čemu voditelj projekta zapravo raspravlja. Casper je izašao iz WC-a i osjećao se nelagodno zbog pitanja Sama Cleavea o vožnji vlakom do Sibira.
  
  "I ja tebe volim, dušo", rekao je Sam sa svoje strane, ali fizičar je već poklopio slušalicu. Pokušao je birati Perdueov satelitski broj, na temelju milijarderevog osobnog računa, ali ni tamo se nitko nije javljao. Koliko god se trudio, Perdue kao da je nestao s lica zemlje, a to je Sama smetalo više od panike. Međutim, nije bilo načina da se sada vrati u Edinburgh, a s obzirom da je Nina bila u njegovoj pratnji, očito ju nije mogao poslati da provjeri Perduea.
  
  Nakratko je Sam čak razmišljao o slanju Mastersa, ali budući da je još uvijek nijekao čovjekovu iskrenost predajući jednadžbu Perdueu, sumnjao je da bi mu Masters bio voljan pomoći. Čučeći u kutiji koju je za njega organizirao kontakt gospođice Noble, Sam je razmišljao o cijeloj misiji. Skoro je smatrao da je hitnije spriječiti Purduea da dovrši Einsteinovu jednadžbu nego pratiti nadolazeću katastrofu koju su orkestrirali Crno Sunce i njegovi sljedbenici visokog profila.
  
  Sam je bio rastrgan između svojih obaveza, bio je previše raštrkan i pokleknuo pod pritiskom. Morao je zaštititi Ninu. Morao je zaustaviti moguću svjetsku tragediju. Morao je spriječiti Purduea da završi matematiku. Novinar nije često padao u očaj, no ovoga puta nije imao izbora. Morao bi pitati Mastersa. Osakaćeni čovjek bio mu je jedina nada da zaustavi Purduea.
  
  Pitao se je li dr. Jacobs obavio sve svoje pripreme da se preseli u Bjelorusiju, ali to je bilo pitanje koje je Sam još mogao nadoknaditi kad se nađe s Jacobsom za večerom. Upravo je sada trebao doznati pojedinosti leta za Moskvu, odakle će se predstavnici summita ukrcati na vlak. Iz razgovora nakon službenog sastanka Sam je shvatio da će sljedeća dva dana provesti u obilasku raznih reaktorskih postrojenja u Rusiji koja još uvijek proizvode nuklearnu energiju.
  
  "Dakle, zemlje NPT-a i Međunarodna agencija za atomsku energiju idu na put kako bi procijenili elektrane?" promrmlja Sam u diktafon. "Još uvijek ne vidim gdje se prijetnja može pretvoriti u tragediju. Ako natjeram Masterse da zaustave Perduea, neće biti važno gdje Crno sunce skriva svoje oružje. Bez Einsteinove jednadžbe sve bi ovo ionako bilo uzalud."
  
  Tiho se iskrao, hodajući duž reda stolaca do mjesta gdje su svjetla bila ugašena. Nitko ga nije mogao ni vidjeti iz jarko osvijetljenog dijela ispod, gdje je vladala velika gužva. Sam je morao pokupiti Ninu, nazvati Mastersa, sastati se s Jacobsom, a zatim se uvjeriti da je on u tom vlaku. Iz svojih obavještajnih podataka Sam je saznao za tajni elitni aerodrom zvan Koschey Strip, koji se nalazi nekoliko milja od Moskve, gdje je delegacija trebala sletjeti sljedećeg dana u popodnevnim satima. Od tamo će ih odvesti do Valkyrie, transsibirskog super vlaka, na luksuzno putovanje u Novosibirsk.
  
  Sam je imao milijun stvari na umu, ali prvo što je trebao učiniti bilo je vratiti se Nini da vidi je li dobro. Znao je da ne smije podcijeniti utjecaj ljudi poput Wolfea i McFaddena, osobito nakon što su otkrili da je žena koju su ostavili da umre itekako živa i da bi ih mogla uplesti.
  
  Nakon što je Sam iskliznuo kroz vrata Scene 3, kroz ormar za rekvizite u stražnjem dijelu, dočekala ga je hladna noć, puna neizvjesnosti i prijetnje u zraku. Zategnuo je trenirku sprijeda i zakopčao je preko šala. Sakrivajući svoj identitet, brzo je prešao stražnje parkiralište gdje su obično stizali garderobni i dostavni kamioni. U noći obasjanoj mjesečinom, Sam je izgledao kao sjena, ali se osjećao kao duh. Bio je umoran, ali se nije smio odmoriti. Bilo je toliko toga za učiniti kako bi bio siguran da sutra poslijepodne uđe u taj vlak da nikada neće imati vremena ni razuma za spavanje.
  
  U svojim sjećanjima vidio je Ninino pretučeno tijelo, scena se ponavljala nekoliko puta. Krv mu je uzavrela zbog nepravde i očajnički se nadao da će Wulf biti u tom vlaku.
  
  
  22
  Jericho Falls
  
  
  Poput manijaka, Perdue je stalno mijenjao algoritam svog programa kako bi odgovarao ulaznim podacima. Do sada je bilo donekle uspješno, ali postojale su neke varijable koje nije moglo riješiti, ostavljajući ga da stražari uz svoj stari auto. Praktički spavajući ispred starog računala, postajao je sve povučeniji. Samo je Lilith Hearst smjela 'gnjaviti' Perdua. Budući da je mogla priopćiti rezultate, on je uživao u njezinim posjetima, dok je njegovom osoblju očito nedostajalo razumijevanje polja potrebnog za predstavljanje uvjerljivih rješenja kao što je ona činila.
  
  "Uskoro ću početi pripremati večeru, gospodine", podsjetila ga je Lillian. Obično, kad bi ga hranila ovim redom, njezin bi joj srebrokosi, veseli šef ponudio razna jela na izbor. Sada se činilo da jedino što želi pogledati bio je sljedeći unos na računalu.
  
  "Hvala, Lily", rekao je Perdue odsutno.
  
  Oklijevajući je zatražila pojašnjenje. "A što da pripremim, gospodine?"
  
  Perdue ju je ignorirao nekoliko sekundi, pozorno proučavajući zaslon. Gledala je plesne numere koje su se odražavale u njegovim naočalama, čekajući odgovor. Naposljetku je uzdahnuo i pogledao je.
  
  "Hm, vrući lonac bi bio savršen, Lily. Možda u Lancashire hot potu, pod uvjetom da ima malo janjetine. Lilith voli janjetinu. Rekla mi je: "Nasmiješio se, ali nije skidao pogled s ekrana.
  
  "Želite li da vam skuham njezino omiljeno jelo za večeru, gospodine?" upita Lillian, osjećajući da joj se odgovor neće svidjeti. Nije pogriješila. Perdue je ponovno podignuo pogled prema njoj, bijesno zureći preko naočala.
  
  "Da, Lily. Ona će mi se večeras pridružiti na večeri i želio bih da napraviš Lancashire hot pot. Hvala - ponovio je razdraženo.
  
  "Naravno, gospodine," Lillian se s poštovanjem odmaknula. Domaćica je obično imala pravo na svoje mišljenje, ali otkako se medicinska sestra ugurala u Reichtisusis, Perdue nije slušao ničije savjete osim njezinih. "Znači, večera je u sedam?"
  
  "Da, hvala ti, Lily. Sada, molim vas, možete li me pustiti da se vratim na posao?" molio je. Lillian nije odgovorila. Jednostavno je kimnula i napustila sobu s poslužiteljem, trudeći se ne zalutati. Lilian je, poput Nine, bila tipična škotska djevojka stare ženske škole. Ove dame nisu bile navikle da se s njima postupa kao s građanima drugog reda, a budući da je Lillian bila matrijarh osoblja Reichtisusija, bila je duboko uznemirena Perdueovim nedavnim ponašanjem. Zazvonilo je zvono na glavnim vratima. Prolazeći pored Charlesa dok je prelazio predvorje da otvori vrata, tiho je rekla: "To je kučka."
  
  Iznenađujuće, batler nalik androidu ležerno je odgovorio: "Znam."
  
  Ovaj se put suzdržao od ukora Lillian što je slobodno govorila o gostima. Ovo je bio siguran znak nevolje. Ako se strogi, pretjerano uljudni batler složio s kučkom Lilith Hearst, bilo je razloga za paniku. Otvorio je vrata i Lilian je, slušajući uobičajenu snishodljivost uljeza, poželjela staviti otrov u čamac za umak iz Lancashirea. Ipak, previše je voljela svog poslodavca da bi prihvatila takav rizik.
  
  Dok je Lillian pripremala večeru u kuhinji, Lilith je otišla do Perdueove sobe s poslužiteljem kao da to mjesto pripada njoj. Graciozno se spustila niz stepenice, odjevena u izazovnu koktel haljinu i šal. Nosila je šminku i skupila kosu u punđu kako bi istaknula zapanjujuće naušnice odijela koje su se njihale ispod njezinih ušnih resica dok je hodala.
  
  Perdue se zasjao kad je ugledao mladu medicinsku sestru kako ulazi u sobu. Večeras je izgledala drugačije nego inače. Umjesto traperica i balerinki obula je samo čarape i štikle.
  
  "O moj Bože, izgledaš fantastično, draga", nasmiješio se.
  
  "Hvala", namignula je. "Pozvan sam na neki događaj s crnom kravatom za svoj fakultet. Bojim se da se nisam imao vremena presvući jer sam došao ovamo ravno s ovog slučaja. Nadam se da vam ne smeta što sam se malo presvukao za večeru."
  
  - Ni u kom slučaju! - uzviknuo je, kratko začešljavši kosu unatrag da se malo dovede u red. Nosio je otrcani kardigan i jučerašnje hlače, koje zbog udobnosti nisu pristajale uz mokasine. "Osjećam da bih se trebao ispričati zbog toga kako izgledam užasno iscrpljeno. Bojim se da sam izgubio pojam o vremenu, kao što vjerojatno možete zamisliti."
  
  "Znam. Jeste li napredovali? - pitala je.
  
  "Imam. Značajno", pohvalio se. "Do sutra, ili možda čak kasno večeras, trebao bih moći riješiti ovu jednadžbu."
  
  "I onda?" - upitala je značajno sjedajući nasuprot njemu. Perdue je na trenutak bio zaslijepljen njezinom mladošću i ljepotom. Za njega nije bilo bolje od minijaturne Nine, divljeg sjaja i pakla u očima. No, medicinska sestra imala je besprijekoran ten i vitko tijelo kakvo se može održati samo u nježnim godinama, a sudeći po večerašnjem govoru tijela, to je namjeravala iskoristiti.
  
  Njezin izgovor o njezinoj haljini bila je laž, naravno, ali to nije mogla objasniti istinom. Lilith je jedva mogla reći Perdueu da je slučajno izašla da ga zavede, a da mu nije priznala da traži bogatog ljubavnika. Još je manje mogla priznati da je željela utjecati na njega dovoljno dugo da mu ukrade remek-djelo, izračuna vlastite zasluge i izbori se za povratak u znanstvenu zajednicu.
  
  
  * * *
  
  
  U devet sati Lillian je objavila da je večera spremna.
  
  "Kao što ste tražili, gospodine, večera se poslužuje u glavnoj blagovaonici", objavila je, čak ni ne pogledavši u smjeru medicinske sestre koja je brisala usne.
  
  "Hvala, Lily", odgovorio je, zvučeći pomalo poput starog Perduea. Njegovo selektivno vraćanje svojim starim, ugodnim manirama samo u prisutnosti Lilith Hearst gadilo je domaćicu.
  
  Lilith je bilo očito da predmet njezinih namjera nije imao jasnoću karakterističnu za njegov narod u procjeni svojih ciljeva. Čak je i nju začudila njegova ravnodušnost prema njezinoj nametljivoj prisutnosti. Lilith je uspješno dokazala da su genij i primjena zdravog razuma dvije potpuno različite vrste inteligencije. Međutim, to joj je trenutno bila najmanja briga. Perdue joj je jeo iz ruke i dao sve od sebe kako bi dobio ono što će ona iskoristiti da uspije u svojoj karijeri.
  
  Dok je Perdue bio opijen Lilithinom ljepotom, lukavošću i seksualnim napredovanjem, nije shvatio da je uvedena druga vrsta opijanja kako bi se osiguralo da se povinuje. Ispod prvog kata Reichtisusisa, Einsteinova jednadžba je dovršena u potpunosti, što je još jednom bio užasan rezultat pogreške glavnog uma. U ovom slučaju, i Einstein i Perdue bili su izmanipulirani od strane žena čija je razina inteligencije bila daleko ispod njihove, stvarajući dojam da su i najpametniji muškarci svedeni na idiotske razmjere vjerujući pogrešnim ženama. Barem je to bila istina u svjetlu opasnih dokumenata koje su prikupile žene koje su smatrali bezopasnima.
  
  Lillian je otpuštena navečer, ostavljajući samo Charlesa da počisti nakon što Perdue i njegov gost završe s večerom. Disciplinirani batler ponašao se kao da se ništa nije dogodilo, čak i kad su Perdue i medicinska sestra upali u žestoki napadaj strasti na pola puta do glavne spavaće sobe. Charles je duboko udahnuo. Ignorirao je sklapanje strašnog saveza za koji je znao da će uskoro uništiti njegova gazdu, ali se ipak nije usudio intervenirati.
  
  To je bila velika neugodnost za odanog batlera koji je toliko godina radio za Perduea. Perdue nije želio čuti ništa o prigovorima Lilith Hearst, a kućno je osoblje moralo gledati kako ga ona svakim danom sve više i više zasljepljuje. Sada je odnos prešao na višu razinu, ostavljajući Charlesa, Lillian, Jane i sve ostale koji su Perdueovi zaposleni u strahu za svoju budućnost. Sam Cleave i Nina Gould nikada više nisu došli k sebi. Bili su svjetlo i oživljavanje Purdueova privatnijeg društvenog života, a milijarderovi ljudi su ih obožavali.
  
  Dok je Charlesov um bio zamagljen sumnjama i strahovima, dok je Perdue robovao užicima, Dread Serpent je oživio dolje u sobi s poslužiteljima. Tiho, da nitko ne vidi i ne čuje, najavilo je svoj kraj.
  
  Ovog dubokog, mračnog jutra, svjetla u vili su se ugasila, ona koja su ostala upaljena. Cijela golema kuća bila je tiha, osim zavijanja vjetra izvan drevnih zidova. Začulo se tiho kucanje na glavnom stubištu. Lilithine vitke noge nisu ostavile ništa osim uzdaha na debelom tepihu dok se ležerno spuštala na prvi kat. Njezina se sjena brzo kretala duž visokih zidova glavnog hodnika i dolje do niže razine, gdje su poslužitelji neprestano zujali.
  
  Nije upalila svjetlo, nego je zaslonom mobitela osvijetlila put do stola na kojem je bio parkiran Perdueov auto. Lilith se osjećala poput djeteta na božićno jutro, željna saznati je li joj se želja već ispunila, i nije bila razočarana. Držala je flash disk među prstima i ubacila ga u USB port svog starog računala, no ubrzo je shvatila da David Perdue nije budala.
  
  Oglasio se alarm, a na ekranu se prvi redak jednadžbe počeo brisati.
  
  "O Isuse, ne!" - cvilila je u tami. Morala je brzo razmišljati. Lilith je zapamtila drugi redak dok je kliknula na kameru svog telefona i napravila snimku zaslona prvog odjeljka prije nego što se mogao dalje brisati. Zatim je hakirala sekundarni poslužitelj koji je Perdue koristio kao rezervni i dohvatila cijelu jednadžbu prije nego što ju je prebacila na svoj uređaj. Unatoč svom svom tehnološkom umijeću, Lilith nije znala gdje da isključi alarm i gledala je kako se jednadžba polako briše.
  
  "Oprosti, Davide", uzdahnula je.
  
  Znajući da se neće probuditi do sljedećeg jutra, odglumila je kratki spoj u žicama između poslužitelja Omega i poslužitelja Kappa. To je izazvalo mali električni požar, dovoljan da rastali žice i onesposobi uključene strojeve, prije nego što je ugasila plamen jastukom s Purdueova stolca. Lilith je shvatila da će osiguranje na vratima uskoro primiti signal od internog alarma kuće preko svog glavnog ureda. Na drugom kraju prvog kata čula je kako stražari pokušavaju probuditi Charlesa lupajući po vratima.
  
  Nažalost, Charles je spavao na drugoj strani kuće u svom stanu pored male kuhinje imanja. Nije mogao čuti alarm sobe s poslužiteljem koji je aktivirao senzor USB priključka. Lilith je zatvorila vrata za sobom i krenula niz stražnji hodnik koji je vodio do velikog skladišta. Srce joj je počelo divlje lupati kad je čula kako ljudi iz Prve divizije budi Charlesa i kreću u Perdueovu sobu. Drugi je uređaj otišao ravno do izvora alarma.
  
  "Pronašli smo razlog!" čula ih je kako viču dok su Charles i ostali jurili na nižu razinu da im se pridruže.
  
  "Savršeno", uzdahnula je. Zbunjeni mjestom električne vatre, ljudi koji su vrištali nisu mogli vidjeti dok je Lilith pojurila natrag u Perdueovu spavaću sobu. Našavši se ponovno u krevetu s onesviještenim genijem, Lilith se prijavila na svoj telefonski prijenosni uređaj i brzo utipkala kod za vezu. "Brzo", žurno je šapnula kad je telefon otvorio zaslon. "Brže od toga, zaboga."
  
  Charlesov glas bio je jasan dok je s nekoliko muškaraca prilazio Perdueovoj spavaćoj sobi. Lilith se ugrizla za usnicu dok je čekala da se prijenos Einsteinove jednadžbe završi s učitavanjem na web stranici Meerdaalwoud.
  
  - Gospodine! Charles je odjednom zaurlao, lupajući po vratima. "Jesi li budan?"
  
  Perdue je bio u nesvijesti i nije odgovorio, što je izazvalo mnoge spekulativne ponude u hodniku. Lilith je mogla vidjeti sjene njihovih stopala ispod vrata, ali preuzimanje još nije bilo dovršeno. Batler je ponovno zalupao na vrata. Lilith je gurnula telefon ispod noćnog ormarića kako bi nastavila prijenos dok je omotala satensku plahtu oko svog tijela.
  
  Probijajući se do vrata, vikala je: "Stani, stani, dovraga!"
  
  Otvorila je vrata, izgledajući bijesno. "Što je, za ime svega što je sveto, tvoj problem?" - prosiktala je. "Ušuti! David spava."
  
  "Kako može prespavati sve ovo?" oštro je upitao Charles. Budući da je Perdue bio bez svijesti, nije trebao pokazivati poštovanje dosadnoj ženi. "Što ste učinili s njim?" - zalajao je na nju, gurnuvši je u stranu da se uvjeri u kakvom je stanju njegov poslodavac.
  
  "Žao mi je?" zacvilila je, namjerno zanemarujući dio plahte kako bi stražarima skrenula pozornost bljeskom svojih bradavica i bedara. Na njezino razočaranje, bili su previše zauzeti svojim poslom i držali su je stjeranu u kut sve dok im batler nije dao odgovor.
  
  "Živ je", rekao je, lukavo pogledavši Lilith. "Jako drogiran, to je već bolje."
  
  "Puno smo pili", bijesno se branila. "Ne može li se malo zabaviti, Charles?"
  
  "Vi, gospođo, niste ovdje da biste zabavljali gospodina Perduea", uzvratio je Charles. "Ovdje si ispunio svoju svrhu, stoga nam svima učini uslugu i vrati se u rektum koji te je protjerao."
  
  Ispod noćnog ormarića, traka za učitavanje prikazala je 100% dovršenost. Red Crnog Sunca stekao je Dread Serpent u punom sjaju.
  
  
  23
  Trodijelni
  
  
  Kad je Sam nazvao Mastersa, nije bilo odgovora. Nina je spavala na bračnom krevetu u njihovoj hotelskoj sobi, onesvijestila se od jakog sedativa. Sa sobom je imala tablete protiv bolova od modrica i šavova, koje joj je ljubazno dala anonimna umirovljena medicinska sestra koja joj je pomogla da stavi šavove u Obanu. Sam je bio iscrpljen, ali razina njegovog adrenalina nije se smanjila. Pod slabašnim svjetlom lampe s Nininog boka sjedio je pogrbljen, dlanovima držeći telefon među koljenima i razmišljao. Pritisnuo je ponovno biranje, nadajući se da će se Masters javiti.
  
  "O, moj Bože, izgleda da su se svi popeli na jebenu raketu i krenuli na Mjesec", propeo je što je tiše mogao. Neizrecivo uzrujan što nije došao do Perduea ili Mastersa, Sam je odlučio nazvati dr. Jacobsa u nadi da je možda već pronašao Perduea. Kako bi ublažio svoju tjeskobu, Sam je malo pojačao TV. Nina ga je ostavila uključenog da spava u pozadini, ali se prebacio s filmskog kanala na Kanal 8 za međunarodni bilten.
  
  Vijesti su bile pune malih izvješća o stvarima koje nisu bile od koristi za Samovu nevolju dok je hodao po sobi, birajući jedan broj za drugim. Dogovorio se s gospođicom Noble u Pošti da kupi karte za njega i Ninu kako bi ujutro otputovali u Moskvu, imenovavši Ninu za svog savjetnika za povijest na tom zadatku. Gospođici Noble dobro je bila poznata zvjezdana reputacija dr. Nine Gould, kao i reputacija njezina imena u akademskim krugovima. Ona bi bila autoritet za izvješće Sama Cleavea.
  
  Samov je telefon zazvonio, zbog čega se na trenutak napeo. U tom trenutku toliko je misli dolazilo i odlazilo o tome tko bi to mogao biti i kakvo bi stanje stvari moglo biti. Ime dr. Jacobsa bljeskalo je na zaslonu njegova telefona.
  
  "Dr. Jacobs? Možemo li večeru premjestiti u hotel ovdje umjesto kod tebe?" odmah je rekao Sam.
  
  "Jeste li vidovnjak, gospodine Cleave?" upitao je Casper Jacobs.
  
  "Z-zašto? Što?" Sam se namrštio.
  
  "Namjeravao sam savjetovati tebe i dr. Goulda da večeras ne dolazite u moju kuću jer vjerujem da sam izbačen. Susret sa mnom na ovom mjestu bio bi štetan, stoga odmah idem u vaš hotel," fizičar je obavijestio Sama, izgovarajući riječi tako brzo da je Sam jedva uspijevao pratiti činjenice.
  
  "Da, dr. Gould je malo lud, ali trebate samo da sažmem detalje za svoj članak", uvjeravao ga je Sam. Ono što je Sama najviše smetalo bio je Casperov ton glasa. Djelovao je šokirano. Riječi su mu drhtale, prekidane isprekidanim udisajima.
  
  "Idem odmah, a Sam, molim te, pobrini se da te nitko ne prati. Možda promatraju vašu hotelsku sobu. Vidimo se za petnaest minuta," rekao je Kasper. Poziv je završio, ostavljajući Sama zbunjenog.
  
  Sam se brzo istuširao. Kad je završio, sjeo je na krevet da zakopča čizme. Vidio je nešto poznato na TV ekranu.
  
  "Delegati iz Kine, Francuske, Rusije, Ujedinjenog Kraljevstva i Sjedinjenih Država napuštaju opernu kuću La Monnaie u Bruxellesu kako bi prekinuli rad do sutra", stoji u poruci. "Samit o atomskoj energiji nastavit će se u luksuznom vlaku koji će ugostiti ostatak simpozija, na putu do glavnog nuklearnog reaktora u Novosibirsku u Rusiji."
  
  "Lijepo", promrmlja Sam. "Što manje informacija o lokaciji platforme s koje se svi ukrcavate, hej McFadden? Ali pronaći ću te i bit ćemo u tom vlaku. I naći ću Wolfa za mali razgovor od srca."
  
  Kad je Sam završio, zgrabio je telefon i izašao. Provjerio je Ninu posljednji put prije nego što je zatvorio vrata za sobom. S lijeva na desno hodnik je bio prazan. Sam je provjerio da nitko nije napustio obje sobe dok je hodao prema dizalu. Namjeravao je čekati dr. Jacobsa u predvorju, spreman da zapiše sve užasne detalje o tome zašto je u žurbi pobjegao u Bjelorusiju.
  
  Dok je pušio cigaretu ispred glavnog ulaza u hotel, Sam je ugledao čovjeka u kaputu kako mu prilazi smrtno ozbiljnog pogleda. Izgledao je opasno, kose začešljane unatrag poput špijuna iz trilera iz sedamdesetih.
  
  Od svega, biti nepripremljen, pomislio je Sam kad je susreo pogled žestokog čovjeka. Bilješka za sebe. Nabavite novo vatreno oružje.
  
  Iz džepa kaputa pojavila se muška ruka. Sam je odbacio cigaretu u stranu i pripremio se izbjeći metak. Ali u ruci je čovjek stezao nešto slično vanjskom tvrdom disku. Prišao je blizu i uhvatio novinara za ovratnik. Oči su mu bile raširene i vlažne.
  
  "Sam?" - zašištao je. "Sam, uzeli su moju Olgu!"
  
  Sam je podigao ruke i dahtao: "Dr. Jacobs?"
  
  "Da, ja sam, Sam. Guglao sam te da vidim kako izgledaš da te večeras upoznam. Bože moj, odveli su moju Olgu i nemam pojma gdje je! Ubit će je ako se ne vratim u kompleks u kojem sam sagradio brod!"
  
  "Čekaj," Sam je odmah zaustavio Casperov bijes, "i slušaj me. Moraš se smiriti, znaš? Ne pomaže." Sam je pogledao oko sebe, procjenjujući svoje okruženje. "Pogotovo kada biste mogli privući neželjenu pozornost."
  
  Gore-dolje po mokrim ulicama, trepereći pod blijedim uličnim svjetiljkama, promatrao je svaki pokret da vidi tko gleda. Malo je ljudi obratilo pozornost na razularenog čovjeka pokraj Sama, ali nekoliko je pješaka, uglavnom šetajućih parova, bacilo brze poglede u njihovom smjeru prije nego što su nastavili razgovor.
  
  "Hajde, dr. Jacobs, uđimo unutra i popijmo viski", predložio je Sam, nježno uvodeći drhtavog čovjeka kroz staklena klizna vrata. "Ili, u vašem slučaju, nekoliko."
  
  Sjeli su za šank hotelskog restorana. Mali reflektori postavljeni na strop stvaraju atmosferu u objektu, a tiha klavirska glazba ispunjava restoran. Tiho mrmljanje pratilo je zveckanje pribora za jelo dok je Sam snimao svoju seansu s dr. Jacobsom. Kasper mu je ispričao sve o zlokobnoj zmiji i preciznoj fizici uključenoj u te strašne mogućnosti, koje je Einstein smatrao najboljim da ih otkloni. Napokon, nakon što je otkrio sve tajne ustanove Cliftona Tafta, gdje su držana podla stvorenja Reda, počeo je jecati. Izbezumljen, Casper Jacobs više se nije mogao kontrolirati.
  
  "I tako, kad sam se vratio kući, Olge više nije bilo", šmrcnuo je brišući oči nadlanicom, pokušavajući biti neupadljiv. Strogi novinar suosjećajno je zaustavio snimku na prijenosnom računalu i dva puta pomilovao uplakanog čovjeka po leđima. Sam je zamišljao kako bi bilo biti Ninin partner, kao što je činio mnogo puta prije, i zamišljao je kako se vraća kući i otkriva da ju je Crno sunce uzelo.
  
  "Isuse, Caspere, žao mi je, prijatelju", šapnuo je, pokazujući barmenu da napuni čaše Jack Danielsom. "Pronaći ćemo je čim budemo mogli, u redu? Obećavam ti, neće joj ništa učiniti dok te ne pronađu. Ti si im pokvario planove i netko zna. Netko s autoritetom. Uzeli su je da ti se osvete, da patiš. Ovo je ono što oni rade."
  
  "Ne znam ni gdje bi mogla biti", zavapio je Kasper, zakopavši lice u ruke. "Siguran sam da su je već ubili."
  
  "Ne govori to, čuješ li?" Sam ga je s uvjerenjem zaustavio. "Upravo sam ti rekao. Oboje znamo kakav je Red. Oni su gomila velikih gubitnika, Casper, i njihovi su postupci nezreli po prirodi. Oni su nasilnici i ti bi to trebao znati od svih ljudi."
  
  Casper je beznadno odmahnuo glavom, a pokreti su mu bili usporeni od tuge, dok mu je Sam gurnuo čašu u ruku i rekao: "Popij ovo." Morate smiriti živce. Slušaj, koliko brzo možeš stići u Rusiju?
  
  "Š-što?" upita Kasper. "Moram pronaći svoju djevojku. K vragu i vlak i delegati. Nije me briga, svi mogu umrijeti sve dok ja mogu pronaći Olgu."
  
  Sam je uzdahnuo. Da je Casper bio u privatnosti vlastitog doma, Sam bi ga ošamario kao tvrdoglavo derište. "Pogledajte me, dr. Jacobs", nasmijao se, preumoran da bi više mazio fizičara. Casper je pogledao Sama krvavim očima. "Što misliš, gdje su je odveli? Što misliš gdje te žele odvesti? Razmišljati! Razmislite o tome, za ime Božje!"
  
  "Znaš odgovor, zar ne?" Casper je pogodio. "Znam što misliš. Tako sam prokleto pametna i ne mogu to shvatiti, ali Sam, ne mogu sada razmišljati. Trenutno samo trebam nekoga tko će misliti umjesto mene kako bih mogao dobiti neki smjer."
  
  Sam je znao kako je to. I prije je bio u takvom emotivnom stanju kad mu nitko nije nudio odgovore. Ovo je bila njegova prilika da pomogne Casperu Jacobsu pronaći svoj put. "Gotovo sam sto posto siguran da je voze na sibirski vlak s delegatima, Kasper."
  
  "Zašto bi to učinili? Moraju se usredotočiti na eksperiment", uzvratio je Kasper.
  
  "Zar ne razumiješ?" Sam je objasnio. "Svi u ovom vlaku su prijetnja. Ovi elitni putnici donose odluke u području istraživanja i širenja nuklearne energije. Zemlje koje imaju samo pravo veta, jeste li primijetili? Službenici Agencije za atomsku energiju također su prepreka za Black Sun jer reguliraju upravljanje dobavljačima nuklearne energije."
  
  "Ovo je previše političke priče, Sam", zastenjao je Casper dok je praznio svoj Jackpot. "Reci mi samo osnove jer sam već pijan."
  
  "Olga će biti na Valkyrie jer žele da je dođeš potražiti. Ako je ne spasiš, Caspere," šapnuo je Sam, ali ton mu je bio zloslutan, "umrijet će zajedno sa svim delegatima u tom prokletom vlaku! Koliko ja znam o Redu, oni već imaju ljude koji će zamijeniti preminule dužnosnike, prenoseći kontrolu nad autoritarnim državama na Red Crnog Sunca pod krinkom promjene političkog monopola. I sve će to biti legalno!"
  
  Casper je dahtao poput psa u pustinji. Koliko god pića popio, ostao je prazan i žedan. Nenamjerno je postao ključni igrač u igri u kojoj nikada nije namjeravao sudjelovati.
  
  "Večeras mogu ući u avion", rekao je Samu. Impresioniran, Sam je potapšao Caspera po leđima.
  
  "Dobar čovjek!" - On je rekao. "Sada ću ovo poslati Purdueu sigurnom e-poštom. Zamoliti ga da prestane raditi na jednadžbi može biti pomalo optimistično, ali barem s vašim očitanjima i podacima na tom tvrdom disku, može sam vidjeti što se zapravo događa. Nadam se da razumije da je marioneta svojih neprijatelja.
  
  "Što ako bude presretnut?" mislio je Casper. "Kad sam ga pokušao nazvati, na moj poziv odgovorila je žena koja mu očito nikad nije poslala poruku."
  
  "Jane?" upita Sam. "Je li to bilo tijekom radnog vremena?"
  
  "Ne, nakon radnog vremena", priznao je Casper. "Zašto?"
  
  "Jebi me", dahne Sam, prisjećajući se kučke medicinske sestre i problema s njezinim stavom, posebno nakon što je Sam dao Pardueu jednadžbu. "Možda si u pravu, Caspere. Bože moj, mogao bi biti sasvim siguran u to, ako razmisliš o tome."
  
  Upravo tamo, Sam je odlučio također poslati podatke gospođice Noble Edinburgh Postu, u slučaju da je Purduein poslužitelj e-pošte bio hakiran.
  
  "Ne idem kući, Sam", primijetio je Casper.
  
  "Da, ne možete se vratiti. Možda gledaju ili čekaju svoje vrijeme," složio se Sam. "Upišite se ovdje i sutra ćemo svo troje ići u misiju spašavanja Olge. Tko zna, u isto vrijeme mogli bismo okriviti Tafta i McFaddena pred cijelim svijetom i izbrisati ih s ploče samo zato što nam se rugaju."
  
  
  24
  Raichtishow su suze
  
  
  Perdue se probudio, djelomično ponovno proživljavajući agoniju operacije. Grlo mu je bilo poput brusnog papira, a glava mu je bila teška tonu. Zraka dnevnog svjetla probila se kroz zastore i pogodila ga među oči. Skočivši gol iz kreveta, iznenada se maglovito prisjetio strastvene noći s Lilith Hearst, ali je odgurnuo to u stranu kako bi se usredotočio na jadnu dnevnu svjetlost koje je trebao da riješi svoje jadne oči.
  
  Dok je prekrivao svjetlo zavjesama, okrenuo se i ugledao mladu ljepoticu kako još spava na drugoj strani njegova kreveta. Prije nego što ju je ondje vidio, Charles je tiho pokucao. Perdue je otvorio vrata.
  
  "Dobar dan, gospodine", rekao je.
  
  "Dobro jutro, Charles", frknuo je Perdue držeći se za glavu. Osjetio je propuh, a tek tada shvatio da se boji pomoći. Ali sada je bilo prekasno da se oko toga napravi velika stvar, pa se pretvarao da između njega i Charlesa nema nikakve neugodnosti. Njegov batler, uvijek profesionalac, također je ignorirao ovu činjenicu.
  
  "Mogu li porazgovarati s vama, gospodine?" upita Charles. "Naravno, čim budete spremni."
  
  Perdue je kimnuo, ali se iznenadio ugledavši Lillian u pozadini, koja je također izgledala prilično zabrinuto. Perdueove su ruke brzo poletjele prema njegovim međunožjima. Činilo se da je Charles provirio u sobu prema usnuloj Lilith i šapnuo svom gospodaru: "Gospodine, molim vas, nemojte reći gospođici Hearst da ti i ja moramo o nečemu razgovarati."
  
  "Zašto? Što se događa?" - šapnuo je Perdue. Jutros je osjetio da nešto nije u redu u njegovoj kući i da je tajna toga tražila da se otkrije.
  
  "Davide", senzualni jecaj dopirao je iz meke tame njegove spavaće sobe. "Vrati se u krevet."
  
  "Gospodine, preklinjem vas", Charles je pokušao brzo ponoviti, ali Perdue mu je zatvorio vrata ispred nosa. Natmuren i pomalo ljut, Charles je zurio u Lillian, koja je dijelila njegove emocije. Nije ništa rekla, ali znao je da i ona osjeća isto. Bez riječi, batler i domaćica sišli su niz stepenice do kuhinje, gdje će razgovarati o sljedećem koraku u svom poslu pod vodstvom Davida Perduea.
  
  Dovođenje osiguranja bilo je očito opravdanje njihove tvrdnje, ali dok se Perdue nije uspio odvojiti od zlonamjerne zavodnice, nisu mogli iznijeti svoj slučaj. One noći kada se alarm oglasio, Charles je dodijeljen kao kućanska veza dok Perdue ponovno ne dođe k sebi. Zaštitarska tvrtka samo je čekala da mu se čuje, a trebali su nazvati i Perduu pokazati snimku pokušaja sabotaže. Je li to jednostavno bilo loše ožičenje bilo je vrlo malo vjerojatno s obzirom na to da je Purdue strogo održavao svoju tehnologiju, a Charles je to namjeravao razjasniti.
  
  Na katu se Perdue opet valjao u sijenu sa svojom novom igračkom.
  
  "Trebamo li ovo sabotirati?" našalila se Lillian.
  
  "Volio bih, Lillian, ali nažalost stvarno volim svoj posao", uzdahnuo je Charles. "Mogu li ti skuhati šalicu čaja?"
  
  "To bi bilo divno, draga moja", stenjala je, sjedajući za mali, skromni kuhinjski stol. "Što ćemo ako je oženi?"
  
  Charles je umalo ispustio svoje porculanske šalice na tu pomisao. Usne su mu tiho drhtale. Lillian ga nikad prije nije vidjela ovakvog. Oličenje pribranosti i samokontrole odjednom je postalo alarmantno. Charles je zurio kroz prozor, a oči su mu pronalazile utjehu u bujnom zelenilu veličanstvenih vrtova Reichtisousisa.
  
  "Ne možemo to dopustiti", iskreno je odgovorio.
  
  "Možda bismo trebali pozvati dr. Goulda da dođe i podsjeti ga što zapravo traži", predloži Lillian. "Osim toga, Nina će šutnuti Lilith..."
  
  "Dakle, htjeli ste me vidjeti?" Perdueove riječi odjednom su zaledile Lillian krv. Naglo se okrenula i ugledala svog šefa kako stoji na vratima. Izgledao je užasno, ali je bio uvjerljiv.
  
  "O moj Bože, gospodine," rekla je, "Mogu li vam donijeti tablete protiv bolova?"
  
  "Ne," odgovorio je, "ali stvarno bih cijenio krišku suhog tosta i malo slatke crne kave." Ovo je najgori mamurluk koji sam ikada imao."
  
  "Nemate mamurluk, gospodine", rekao je Charles. "Koliko ja znam, mala količina alkohola koju ste popili nije u stanju onesvijestiti vas na takav način da ne biste mogli doći k svijesti čak ni tijekom noćne uzbune."
  
  "Žao mi je?" Perdue se namrštio na batlera.
  
  "Gdje je ona?" Charles je izravno upitao. Njegov je ton bio strog, gotovo prkosan, a za Perduea je to bio siguran znak da ima problema.
  
  "Pod tušem. Zašto?" Perdue je odgovorio. "Rekao sam joj da ću povratiti u WC u prizemlju jer mi je muka."
  
  "Dobar izgovor, gospodine", Lillian je čestitala svom šefu dok je uključivala tost.
  
  Perdue je zurio u nju kao da je glupa. "Zapravo sam povratio jer stvarno osjećam mučninu, Lily. Što si mislio? Zar si mislio da ću joj lagati samo da bih podržao tvoju zavjeru protiv nje?"
  
  Charles je glasno frknuo u šoku zbog Purdueova neprestanog zanemarivanja. Lillian je bila jednako uzrujana zbog toga, ali je morala ostati smirena prije nego što je Perdue odlučio otpustiti svoje zaposlenike u nastupu nepovjerenja. "Naravno da ne", rekla je Perdueu. "Samo sam se šalio".
  
  "Nemojte misliti da ne pazim na ono što se događa u vlastitom domu", upozorio je Perdue. "Svi ste nekoliko puta jasno rekli da ne odobravate što je Lilith ovdje, ali zaboravljate jednu stvar. Ja sam vlasnik ove kuće i znam sve što se događa između ovih zidova."
  
  "Osim kada se onesvijestite od Rohypnola dok vaši čuvari i osoblje za održavanje moraju obuzdati prijetnju od požara u vašem domu", rekao je Charles. Lillian ga je potapšala po ruci zbog ove primjedbe, ali bilo je prekasno. Probijene su brane staloženosti odanog batlera. Perdueovo je lice postalo pepeljasto, čak i više nego njegova ionako blijeda put. "Ispričavam se što sam bio tako otvoren, gospodine, ali neću mirno stajati dok se neka drugorazredna djevojka infiltrira na moje radno mjesto i u dom kako bi potkopala mog poslodavca." Charles je bio jednako iznenađen njegovim ispadom kao i domaćica i Perdue. Batler je pogledao Lillianin začuđeni izraz lica i slegnuo ramenima: "Za peni, za funtu, Lily."
  
  "Ne mogu", požalila se. "Potreban mi je ovaj posao."
  
  Perdue je bio toliko zaprepašten Charlesovim uvredama da je doslovno ostao bez riječi. Batler je ravnodušno pogledao Perduea i dodao: "Žao mi je što to moram reći, gospodine, ali ne mogu dopustiti da ova žena i dalje dovodi vaš život u opasnost."
  
  Perdue je ustao, osjećajući se kao da ga je udario malj, ali imao je nešto za reći. "Kako se usuđuješ? Niste u poziciji iznositi takve optužbe!" - zagrmio je na batlera.
  
  "On je samo zabrinut za vašu dobrobit, gospodine", pokuša Lillian, kršeći ruke s poštovanjem.
  
  "Začepi, Lillian," oba su muškarca zalajala na nju u isto vrijeme, izbezumivši je. Ljubazna domaćica istrčala je na stražnja vrata a da se nije ni potrudila ispuniti narudžbu svog poslodavca za doručak.
  
  "Vidi u što si se uvalio, Charles", nasmijao se Perdue.
  
  "To nisam ja napravio, gospodine. Uzrok svih ovih kontroverzi je odmah iza tebe," rekao je Perdueu. Perdue se osvrnuo. Lilith je stajala ondje, izgledajući kao psić kojeg su šutnuli. Njezino podsvjesno manipuliranje Perdueovim osjećajima nije imalo granica. Izgledala je duboko povrijeđeno i užasno slabo, odmahujući glavom.
  
  "Tako mi je žao, Davide. Pokušao sam im ugoditi, ali izgleda da te jednostavno ne žele vidjeti sretnog. Otići ću za trideset minuta. Samo me pusti da uzmem svoje stvari," rekla je, okrećući se da ode.
  
  "Ne miči se, Lilith!" naredio je Perdue. Pogledao je Charlesa, a njegove su plave oči probadale batlera s razočaranjem i povrijeđenošću. Charles je došao do svoje granice. "Ona... ili mi... gospodine."
  
  
  25
  Molim za uslugu
  
  
  Nina se osjećala kao potpuno nova žena nakon što je sedamnaest sati spavala u Samovoj hotelskoj sobi. Sam je, s druge strane, bio iscrpljen jer je jedva spavao. Nakon što su tajne dr. Jacobsa otkrivene, vjerovao je da svijet ide prema katastrofi, bez obzira na to koliko su dobri ljudi pokušavali spriječiti zlodjela egocentričnih idiota poput Tafta i McFaddena. Nadao se da nije pogriješio u vezi Olge. Trebali su mu sati da uvjeri Caspera Jacobsa da postoji nada, a Sam je strahovao od hipotetskog trenutka kada će otkriti Olgino tijelo.
  
  Pridružili su se Casperu u hodniku na njegovu katu.
  
  "Kako ste spavali, dr. Jacobs?" - upitala je Nina. "Moram se ispričati što sinoć nisam bio dolje."
  
  "Ne, molim vas, ne brinite, dr. Gould", nasmiješio se. "Sam se pobrinuo za mene s prastarom škotskom gostoljubivošću kad sam vam trebao prirediti belgijsku dobrodošlicu. Nakon toliko viskija bilo je lako zaspati, iako je more sna bilo puno čudovišta."
  
  "Mogu razumjeti", promrmlja Sam.
  
  "Ne brini, Sam, pomagat ću ti do kraja", tješila ga je, prolazeći rukom kroz njegovu razbarušenu tamnu kosu. "Jutros se nisi obrijao."
  
  "Mislio sam da bi Sibiru pristajao grublji izgled", slegnuo je ramenima kad su ušli u dizalo. "Osim toga, učinit će moje lice toplijim... i manje prepoznatljivim."
  
  "Dobra ideja", bezbrižno se složio Casper.
  
  "Što će se dogoditi kad stignemo u Moskvu, Sam?" - upitala je Nina u napetoj tišini dizala.
  
  "Reći ću ti u avionu. Do Rusije ima samo tri sata", odgovorio je. Njegove tamne oči zatreperile su prema sigurnosnoj kameri dizala. "Ne mogu riskirati čitanje s usana."
  
  Slijedila je njegov pogled i kimnula. "Da".
  
  Kasper se divio prirodnom ritmu svoje dvije škotske kolegice, ali to ga je samo podsjetilo na Olgu i strašnu sudbinu s kojom se možda već suočila. Jedva je čekao kročiti na rusko tlo, čak i ako je odvedu na krivo mjesto, kao što je Sam Cleave pretpostavio. Sve dok se mogao obračunati s Taftom, koji je bio sastavni dio vrha kroz Sibir.
  
  "Koji aerodrom koriste?" - upitala je Nina. "Ne mogu zamisliti da bi Domodedovo koristili za tako važne ljude."
  
  "To je pogrešno. Koriste privatnu pistu na sjeverozapadu koja se zove Koschey," objasnio je Sam. "Čuo sam to u opernoj kući kad sam ušao, sjećaš se? Privatno je vlasništvo jedne od ruskih članica Međunarodne agencije za atomsku energiju."
  
  "Ovo miriše sumnjivo", Nina se nacerila.
  
  "To je istina", potvrdio je Casper. "Mnogi članovi agencije, kao i Ujedinjeni narodi i Europska unija, delegati Bilderberga... svi su oni lojalni Redu Crnog Sunca. Ljudi se pozivaju na Novi svjetski poredak, ali nitko ne shvaća da je na djelu mnogo zlokobnija organizacija. Poput demona, preuzima te poznatije globalne organizacije i koristi ih kao žrtvene jarce prije nego što se nakon toga ukrca na njihove brodove."
  
  "Zanimljiva analogija", primijetila je Nina.
  
  "Zapravo, to je sigurno", složio se Sam. "Postoji nešto inherentno mračno u Crnom suncu, nešto izvan globalne dominacije i vladavine elite. Gotovo je ezoterične prirode, koristi znanost za napredak."
  
  "Zapitate se", dodao je Casper kad su se vrata dizala otvorila, "kako je tako duboko ukorijenjenu i profitabilnu organizaciju gotovo nemoguće uništiti."
  
  "Da, ali nastavit ćemo rasti na njihovim genitalijama poput žilavog virusa sve dok budemo imali mogućnost tjerati ih da svrbe i peku", Sam se nasmiješio i namignuo, ostavljajući drugu dvojicu u šavovima.
  
  "Hvala na tome, Sam", Nina se zahihotala, pokušavajući se sabrati. "Kad smo već kod zanimljivih analogija!"
  
  Uzeli su taksi do zračne luke i nadali se da će moći stići do privatnog aerodroma na vrijeme da uhvate vlak. Sam je posljednji put pokušao nazvati Perduea, ali kad se javila žena, znao je da je dr. Jacobs u pravu. Pogledao je Caspera Jacobsa s izrazom zabrinutosti.
  
  "Što nije u redu?" upita Kasper.
  
  Samove su se oči suzile. "To nije bila Jane. Vrlo dobro poznajem glas Perdueovog osobnog asistenta. Ne znam što se dovraga događa, ali bojim se da je Perdue talac. Zna li on to ili ne, nije važno. Opet zovem Mastersa. Netko bi trebao otići vidjeti što se događa u Reichtisusisu." Dok su čekali u zrakoplovnom salonu, Sam je ponovno okrenuo broj Georgea Mastersa. Stavio je telefon na zvučnik kako bi Nina mogla čuti dok je Casper otišao po kavu iz automata. Na Samovo iznenađenje, George se javio na poziv pospanim glasom.
  
  "Majstori?" - uzviknuo je Sam. "Kvragu! Ovo je Sam Cleave. Gdje si bio?"
  
  "Tražim tebe", oštro je odgovorio Masters, iznenada postavši malo uvjerljiviji. "Dao si Purdueu jebenu jednadžbu nakon što sam ti bez sumnje rekao da to ne radiš."
  
  Nina je pažljivo slušala širom otvorenih očiju. Samo usnama rekla je: "Izgleda da je prokleto ljut!"
  
  "Gledaj, znam", započeo je Sam svoju ispriku, "ali istraživanje koje sam proveo o ovome nije spomenulo ništa tako prijeteće od onoga što si mi rekao."
  
  "Tvoje je istraživanje beskorisno, prijatelju", odbrusio je George. "Jeste li stvarno mislili da je ova razina uništenja lako dostupna svakome? Što, mislio si da ćeš ovo pronaći na Wikipediji? A? Samo oni od nas koji znaju, mi znamo što to može učiniti. Sad si otišao i sve pokvario, pametnjakoviću!"
  
  "Gledajte, Masters, imam način da spriječim njegovu upotrebu", predloži Sam. "Možeš otići u Perdueovu kuću kao moj izaslanik i objasniti mu ovo. Još bolje, kad biste ga mogli izvući odatle."
  
  "Zašto mi to treba?" Majstori su igrali jako.
  
  "Zato što želiš to zaustaviti, zar ne?" Sam je pokušao urazumiti osakaćenog čovjeka. "Hej, slupao si mi auto i uzeo me za taoca. Rekao bih da mi duguješ."
  
  "Radi sam svoj prljavi posao, Sam. Pokušao sam te upozoriti, a ti si odbacio moje znanje. Želite li ga spriječiti da koristi Einsteinovu jednadžbu? Učini to sam, ako si tako prijateljski raspoložen s njim," zarežao je Masters.
  
  "U inozemstvu sam, inače bih ovo učinio", objasnio je Sam. "Molim vas, majstore. Samo ga provjeri."
  
  "Gdje si?" upita Masters, naizgled ignorirajući Samove molbe.
  
  "Belgija, zašto?" Sam je odgovorio.
  
  "Samo želim znati gdje si kako bih te mogao pronaći", rekao je Samu prijetećim tonom. Na ove riječi Nina je još više raširila oči. Njezine tamnosmeđe oči svjetlucale su pod mrštenjem. Pogledala je Caspera, koji je stajao kraj auta, sa zabrinutim izrazom lica.
  
  "Majstore, možete me razbiti čim ovo završi", pokušao je Sam pregovarati s ljutitim znanstvenikom. "Čak ću zadati nekoliko udaraca da izgleda kao da je dvosmjerno, ali za ime Boga, molim te idi u Reichtisousis i reci osiguranju na vratima da tvoju kćer odvezu do Invernessa. "
  
  "Žao mi je?" - urlao je Masters smijući se od srca. Sam se tiho nasmiješio dok je Nina svojim najglupljim, najkomičnijim izrazom lica pokazala svoju zbunjenost.
  
  "Samo im to reci", ponovio je Sam. "Primit će te i reći Perduu da si mi prijatelj."
  
  "Što onda?" - rugao se nesnosni gunđalo.
  
  "Što god moraš učiniti da mu daš opasan element Strašne zmije", Sam je slegnuo ramenima. "I imajte ovo na umu. Sa sobom ima ženu koja misli da ga kontrolira. Zove se Lilith Hearst, medicinska sestra s kompleksom Boga."
  
  Masters je ostao smrtno nijem.
  
  "Hej, čuješ li me? Ne dopustite joj da utječe na vaš razgovor s Perdueom..." nastavio je Sam. Prekinuo ga je Mastersov neočekivano blag odgovor. "Lilith Hearst? Jeste li rekli Lilith Hearst?"
  
  "Da, bila je medicinska sestra Purdue, ali očito je u njoj pronašao srodnu dušu jer dijele ljubav prema znanosti", obavijestio ga je Sam. Nina je prepoznala zvuk koji su obrtnici stvarali s druge strane linije. Bio je to zvuk izbezumljenog muškarca koji se prisjeća lošeg prekida. Bio je to zvuk emocionalnog nemira, još uvijek zajedljiv.
  
  "Masters, ovo je Nina, Samova kolegica", iznenada je rekla, zgrabivši Samovu ruku da čvršće stisne telefon. "Poznaješ li ju?"
  
  Sam je izgledao zbunjeno, ali samo zato što nije imao Nininu žensku intuiciju po tom pitanju. Masters je snažno udahnuo, a zatim polako izdahnuo. "Znam je. Bila je uključena u eksperiment zbog kojeg sam izgledao kao jebeni Freddy Krueger, dr. Gould."
  
  Sam je osjetio kako mu užas prožima prsa. Nije imao pojma da je Lilith Hearst zapravo znanstvenica iza zidova bolničkog laboratorija. Odmah je shvatio da je ona mnogo veća prijetnja nego što je ikada shvatio.
  
  "Onda dobro, sine", prekinuo ga je Sam, udarajući dok je željezo bilo vruće, "još jedan razlog više da nas posjetiš i pokažeš Perdueu što njegova nova djevojka može."
  
  
  26
  Svi ukrcajte se!
  
  
  
  Aerodrom Koschey, Moskva - 7 sati kasnije
  
  
  Kad je izaslanstvo sa samita stiglo na uzletište Koschey izvan Moskve, večer nije bila loša prema većini standarda, ali rano je pao mrak. Svatko je već bio u Rusiji, ali nikad prije nisu se neumorni izvještaji i prijedlozi iznosili u pokretnom luksuznom vlaku, gdje se novcem mogu kupiti samo najbolja hrana i smještaj. Izašavši iz privatnih zrakoplova, gosti su zakoračili na glatku betonsku platformu koja je vodila do jednostavne, ali luksuzne zgrade - željezničke stanice Koschey.
  
  "Dame i gospodo," nasmiješio se Clifton Taft, zauzimajući svoje mjesto ispred ulaza, "želio bih vam poželjeti dobrodošlicu u Rusiju u ime svog partnera i vlasnika Trans-Siberian Valkyrie, gospodina Wolfa Kretchoffa!"
  
  Zaglušujući pljesak uvažene skupine pokazao je njihovu zahvalnost za originalnu ideju. Mnogi su predstavnici ranije izrazili želju da se ovi simpoziji održe u zanimljivijem ambijentu, što se konačno moglo i ostvariti. Wolf je izašao do malog prostora na ulazu gdje su svi čekali da objasne.
  
  "Moji prijatelji i divni kolege," propovijedao je svojim jakim naglaskom, "moja je velika čast i privilegija što je moja tvrtka, Kretchoff Security Conglomerate, domaćin ovogodišnjeg sastanka u našem vlaku. Moja tvrtka, zajedno s Tuft Industriesom, radila je na ovom projektu posljednje četiri godine i konačno će potpuno nove staze biti u upotrebi."
  
  Očarani entuzijazmom i elokvencijom fizički impozantnog poslovnog čovjeka, delegati su ponovno propali pljeskom. Skrivene u niši udaljenog kuta zgrade, tri su figure čučale u tami i osluškivale. Nina se zgrčila na zvuk Wolfeova glasa, još uvijek se sjećajući njegovih mrskih udaraca. Ni ona ni Sam nisu mogli vjerovati da je obični razbojnik bogati građanin. Za njih je on jednostavno bio McFaddenov napadački pas.
  
  "Koschei Strip je bio moje privatno sletište nekoliko godina otkako sam kupio zemljište, a danas imam zadovoljstvo otkriti našu vlastitu luksuznu željezničku stanicu," nastavio je. "Molim slijedi me." S tim je riječima prošao kroz vrata, praćen Taftom i McFaddenom, praćeni delegatima koji su užurbano govorili s poštovanjem na svojim jezicima. Prošetali su malom, ali luksuznom stanicom, diveći se strogoj arhitekturi u duhu dvorišta Krutitskog. Tri luka koja vode do izlaza na platformu izgrađena su u baroknom stilu s izraženim prizvukom srednjovjekovne arhitekture prilagođene surovim klimatskim uvjetima.
  
  "Baš fenomenalno", McFadden se onesvijestio, očajnički želeći da ga se čuje. Wolf se samo nasmiješio dok je vodio grupu do vanjskih vrata na platformi, ali prije nego što je otišao, ponovno se okrenuo kako bi održao govor.
  
  "A sada, konačno, dame i gospodo sa Summita o nuklearnoj obnovljivoj energiji," zaurlao je, "želim vam dati još jednu posljednju poslasticu. Iza mene je još jedna viša sila u našoj beskrajnoj težnji za savršenstvom. Molim vas, pridružite mi se na njezinom prvom putovanju."
  
  Veliki Rus ih je poveo na peron.
  
  "Znam da ne govori engleski", rekao je predstavnik Ujedinjenog Kraljevstva kolegi, "ali pitam se je li ovaj vlak mislio nazvati 'višom silom' ili je možda krivo shvatio izraz da znači nešto snažno?"
  
  "Pretpostavljam da je mislio na ovo drugo", ljubazno je predložio drugi. "Samo sam zahvalna što uopće govori engleski. Zar te ne ljuti kad posvuda motaju 'sijamske blizanke' koje im prevode?"
  
  "Istinito", složio se prvi delegat.
  
  Vlak je čekao pod debelom ceradom. Nitko nije znao kako će izgledati, ali sudeći po njegovoj veličini, nije bilo sumnje da bi bio potreban briljantan inženjer da ga dizajnira.
  
  "Sada smo htjeli zadržati malo nostalgije, pa smo dizajnirali ovaj prekrasan automobil na isti način kao i stari model TE, koristeći nuklearnu energiju baziranu na toriju za pogon motora umjesto pare", ponosno se nasmiješio. "Koji je bolji način za pokretanje lokomotive budućnosti tijekom simpozija o novim pristupačnim energetskim alternativama?"
  
  Sam, Nina i Casper sakrili su se odmah iza zadnjeg reda predstavnika. Na spomen prirode goriva za vlakove neki znanstvenici izgledali su pomalo posramljeni, ali se nisu usudili prigovoriti. Casper je i dalje dahtao.
  
  "Što?" - upita Nina tihim glasom. "Što nije u redu?"
  
  "Nuklearna energija temeljena na toriju", odgovorio je Casper, doimajući se potpuno prestravljeno. "Ovo sranje je sljedeća razina, prijatelji moji. Što se tiče globalnih energetskih resursa, još uvijek se razmatra alternativa toriju. Koliko ja znam, takvo gorivo još nije razvijeno za takvu upotrebu", tiho je objasnio.
  
  "Hoće li eksplodirati?" - pitala je.
  
  "Ne, pa... vidite, nije tako hlapljiv kao, recimo, plutonij, ali budući da ima potencijal da bude iznimno moćan izvor energije, pomalo sam zabrinut zbog ubrzanja koje ovdje vidimo," on je objasnio.
  
  "Zašto?" - šapnuo je Sam, lica skrivenog kapuljačom. "Vlakovi bi trebali ići brzo, zar ne?"
  
  Kasper im je pokušao objasniti, ali znao je da će samo fizičari i slični uistinu razumjeti što ga muči. "Gledajte, ako je to lokomotiva... to je... to je parni stroj. To je kao da stavite Ferrarijev motor u dječja kolica."
  
  "Oh, sranje", primijetio je Sam. "Zašto onda njihovi fizičari ovo nisu vidjeli kad su izgradili prokletu stvar?"
  
  "Znaš kakvo je Crno Sunce, Sam", podsjetio je Casper svog novog prijatelja. "Njih nije briga za sigurnost sve dok imaju veći kurac."
  
  "Da, možete se osloniti na to", složio se Sam.
  
  "Jebi me!" Nina je odjednom dahnula hrapavim šaptom.
  
  Sam ju je dugo pogledao. "Sada? Sada mi dajete izbor?"
  
  Kasper se nacerio, nasmiješivši se prvi put otkako je izgubio svoju Olgu, ali Nina je bila krajnje ozbiljna. Duboko je udahnula i stisnula oči, kao i uvijek kad je provjeravala činjenice u glavi.
  
  "Rekli ste da je motor TE model parnog stroja?" upitala je Caspera. Potvrdno je kimnuo. "Znate li što je zapravo TE?" - pitala je muškarce. Na trenutak su razmijenili poglede i odmahnuli glavama. Nina im je namjeravala održati kratku lekciju iz povijesti koja bi mnogo toga objasnila. "Oni su označeni kao TE nakon što su postali rusko vlasništvo nakon Drugog svjetskog rata", rekla je. "Tijekom Drugog svjetskog rata proizvodile su se kao Kriegslokomotiven, 'ratne lokomotive'. Napravili su ih gomilu, pretvarajući modele DRG 50 u DRB 52, ali nakon rata su asimilirani u privatno vlasništvo u zemljama poput Rusije, Rumunjske i Norveške."
  
  "Nacistički psihopat", uzdahnuo je Sam. "I prije sam mislio da smo imali problema. Sada moramo pronaći Olgu dok brinemo o nuklearnoj energiji pod našim guzicama. Kvragu."
  
  "Kao u stara vremena, hej Sam?" Nina se nasmiješila. "Kada ste bili nesmotreni istraživački novinar."
  
  "Da", nasmijao se, "prije nego što sam postao nepromišljeni istraživač s Purdueom."
  
  "O Bože," Casper je zastenjao na zvuk Perdueova imena. "Nadam se da vjeruje tvom izvješću o Strašnoj zmiji, Sam."
  
  "Učinit će to ili neće", Sam je slegnuo ramenima. "Učinili smo sve što smo mogli sa svoje strane. Sada moramo uzeti ovaj vlak i pronaći Olgu. To bi trebalo biti sve što nas zanima dok ona ne bude na sigurnom."
  
  Na peronu su impresionirani delegati pozdravili otkrivanje potpuno nove lokomotive starinskog izgleda. Bio je to svakako veličanstven stroj, iako su mu novi mesing i čelik dali groteskni, steampunk dojam koji je posudio njegov duh.
  
  "Kako si nas uspio tako lako dovesti u ovo područje, Sam?" - upitao je Casper. "Budući da pripada renomiranom sigurnosnom odjelu najpodlije organizacije zlikovaca na svijetu, čovjek bi pomislio da bi bilo teže doći ovamo."
  
  Sam se nasmiješio. Nina je poznavala taj pogled. "O Bože, što si učinio?"
  
  "Dečki su nas zakačili", odgovorio je Sam, zabavljen.
  
  "Što?" znatiželjno je šapnuo Casper.
  
  Nina je pogledala Caspera. "Jebena ruska mafija, dr. Jacobs." Govorila je poput ljutite majke koja je ponovno otkrila da joj je sin ponovio zločin. Mnogo se puta prije Sam igrao s negativcima u kvartu kako bi dobio pristup ilegalnim stvarima, a Nina ga nikad nije prestala kritizirati zbog toga. Njezine su ga tamne oči probole tihom osudom, ali on se dječački nasmiješio.
  
  "Hej, tebi treba takav saveznik protiv ovih nacističkih idiota", podsjetio ju je. "Sinovi sinova sigurnosnih snaga i bandi GULAG-a. U svijetu u kojem živimo, mislio bih da ste do sada shvatili da odbacivanje najcrnjeg asa uvijek pobjeđuje u igri. Kada je riječ o carstvima zla, poštena igra ne postoji. Postoji samo zlo i još gore zlo. Isplati se imati aduta u rukavu."
  
  "U redu, u redu", rekla je. "Ne moraš mi svaljivati Martina Luthera Kinga. Samo mislim da je biti dužnik Bratvi loša ideja."
  
  "Kako znaš da im još nisam platio?" zadirkivao je.
  
  Nina je zakolutala očima. "Ma daj. Što ste im obećali?"
  
  Činilo se da i Casper želi čuti odgovor. I on i Nina nagnuli su se nad stol i čekali Samov odgovor. Oklijevajući zbog nemoralnosti svog odgovora, Sam je znao da se mora pomiriti sa svojim drugovima. "Obećao sam im što su htjeli. Šef njihove konkurencije."
  
  "Daj da pogodim", rekao je Casper. "Njihov protivnik je taj Vuk, zar ne?"
  
  Ninino se lice smrknulo na spomen bandita, ali se ugrizla za jezik.
  
  "Da, trebaju vođu za svoje natjecanje, a nakon onoga što je učinio Nini, učinit ću sve što je potrebno da postignem svoj put", priznao je Sam. Ninu je zagrijala njegova odanost, ali nešto ju je pogodilo u njegovom izboru riječi.
  
  "Čekaj malo", šapnula je. "Hoćeš reći da žele njegovu pravu glavu?"
  
  Sam se nasmijao dok se Casper trznuo s druge strane Nine. "Da, žele ga uništiti i napraviti da izgleda kao da je to učinio jedan od njegovih suučesnika. "Znam da sam samo skromni novinar", nasmiješio se kroz besmislice, "ali proveo sam dovoljno vremena s takvim ljudima da znam kako nekome smjestiti."
  
  "O moj Bože, Sam", uzdahnula je Nina. "Postaješ sličniji njima nego što misliš."
  
  "Slažem se s njim, Nina," rekao je Kasper. "U ovom poslu ne možemo si dopustiti da igramo po pravilima. U ovom trenutku ne možemo si priuštiti čak ni održavanje naših vrijednosti. Ovakvi ljudi koji žele nauditi nedužnim ljudima za vlastitu korist ne zaslužuju blagoslov zdravog razuma. Ovakvi ljudi su virus za svijet i zaslužuju isti tretman kao mrlja plijesni na zidu."
  
  "Da! Upravo na to mislim," rekao je Sam.
  
  "Uopće se ne slažem", usprotivila se Nina. "Sve što želim reći je da se moramo pobrinuti da se ne povežemo s ljudima poput Bratve samo zato što imamo zajedničkog neprijatelja."
  
  "To je istina, ali mi to nikada nećemo učiniti", uvjeravao ju je. "Znaš da uvijek znamo gdje smo u shemi stvari. Osobno mi se sviđa koncept 'ne zezaš ti mene, ne zezam ja tebe'. I držat ću se toga dok god budem mogao."
  
  "Hej!" Casper ih je upozorio. "Izgleda kao da sjede. Što da radimo?"
  
  "Čekaj", Sam je zaustavio nestrpljivog fizičara. "Jedan od dirigenta platforme je Bratva. On će nam dati znak."
  
  Trebalo je neko vrijeme da se uglednici ukrcaju na luksuzni vlak sa šarmom starog svijeta. Iz motora su, kao iz obične parne lokomotive, izlazili bijeli oblaci pare izbačene iz cijevi od lijevanog željeza. Nina je odvojila trenutak da uživa u ljepoti prije nego što je uključila signal. Kad su se svi ukrcali, Taft i Wolf kratko su prošaputali što je završilo smijehom. Zatim su pogledali satove i prošli kroz zadnja vrata drugog vagona.
  
  Zdepasti muškarac u uniformi čučnuo je da zaveže cipelu.
  
  "To je sve!" Sam je uvjerio svoje drugove. "Ovo je naš signal. Moramo proći kroz vrata gdje on veže cipelu. Hajde!"
  
  Pod tamnom kupolom noći, njih troje krenulo je spasiti Olgu i poremetiti sve što je Crno sunce planiralo za globalne predstavnike koje su upravo svojevoljno zarobili.
  
  
  27
  Prokletstvo Lilith
  
  
  George Masters bio je zadivljen izvanrednom strukturom koja se nadvijala nad prilazom dok je zaustavljao svoj automobil i parkirao gdje su mu rekli Reichtishousisovi čuvari. Noć je bila blaga dok je pun mjesec provirivao kroz oblake koji su prolazili. Po cijelom obodu glavnog ulaza na imanje visoka su stabla šuštala na vjetru, kao da pozivaju svijet na tišinu. Masters je osjetio neobičan osjećaj mira koji se miješao s njegovom sve većom strepnjom.
  
  Saznanje da je Lilith Hearst unutra samo je potaknulo njegovu želju za invazijom. Do tog vremena osiguranje je obavijestilo Perdua da je Masters već na putu gore. Trčeći uz grube mramorne stepenice glavnog pročelja, Masters se usredotočio na zadatak koji mu je predstoji. Nikada nije bio dobar pregovarač, ali ovo će biti pravi test njegove diplomacije. Nema sumnje da bi Lilith histerično reagirala, pomislio je, budući da je bila pod dojmom da je mrtav.
  
  Otvorivši vrata, Masters je bio zapanjen ugledavši najvišeg, vitkog milijardera. Njegova bijela kruna bila je dobro poznata, ali u njegovom sadašnjem stanju malo je toga sličilo fotografijama u tabloidima i na službenim dobrotvornim zabavama. Perdue je imao kameno lice, a bio je poznat po svom vedrom, pristojnom načinu komuniciranja s ljudima. Da Masters nije znao kako Perdue izgleda, mogao bi pomisliti da je čovjek ispred njega dvojnik s tamne strane. Mastersu se činilo čudnim da vlasnik imanja otvara svoja vrata, a Perdue je uvijek bio dovoljno pronicljiv da mu pročita izraz lica.
  
  "Ja sam između batlera", rekao je Perdue nestrpljivo.
  
  "Gospodine Perdue, moje ime je George Masters", predstavio se Masters. "Sam Cleave me poslao da ti prenesem poruku."
  
  "Što je to? Poruka, što je to?" - oštro je upitao Perdu. "Trenutno sam jako zauzet rekonstruiranjem teorije i imam malo vremena da je završim, ako nemate ništa protiv."
  
  "Zapravo, to je ono o čemu sam ovdje da razgovaramo", spremno je odgovorio Masters. "Trebao bih vam dati malo uvida u... pa, u... Strašnu zmiju."
  
  Odjednom se Perdue probudio iz obamrlosti, a pogled mu je pao ravno na posjetitelja u šeširu širokog oboda i dugom kaputu. "Kako znaš za Strašnu zmiju?"
  
  "Dopustite da objasnim", preklinjao je Masters. "Iznutra".
  
  Nevoljko, Perdue je pogledao po predvorju da se uvjeri da su sami. Žurio je spasiti ono što je ostalo od napola uklonjene jednadžbe, ali je također trebao znati što je više moguće o njoj. Odmaknuo se u stranu. "Uđite, gospodine Masters." Perdue je pokazao ulijevo, gdje se vidio visoki okvir vrata luksuzne blagovaonice. Unutra je bio topli sjaj vatre u ognjištu. Njegov pucketavi zvuk bio je jedini zvuk u kući, dajući mjestu nepogrešiv dojam melankolije.
  
  "Rakija?" upitao je Perdu svog gosta.
  
  "Hvala, da", odgovorio je Masters. Perdu je htio da mu skine šešir, ali nije znao kako da ga zamoli da to učini. Natočio je piće i pokazao Mastersu da sjedne. Kao da bi Masters mogao osjetiti neprimjerenost, odlučio se ispričati zbog svoje odjeće.
  
  "Samo bih vas zamolio da mi oprostite na ponašanju, gospodine Perdue, ali moram stalno nositi ovaj šešir", objasnio je. "Barem u javnosti."
  
  "Mogu li pitati zašto?" upitao je Perdue.
  
  "Dopustite mi samo da kažem da sam prije nekoliko godina imao nesreću koja me učinila pomalo neprivlačnim", rekao je Masters. "Ali ako je to neka utjeha, ja imam divnu osobnost."
  
  Perdue se nasmijao. Bilo je neočekivano i divno. Masters se, naravno, nije mogao nasmiješiti.
  
  "Preći ću odmah na stvar, gospodine Perdue", rekao je Masters. "Vaše otkriće Dread Serpenta nije tajna među znanstvenom zajednicom i sa žaljenjem vas moram obavijestiti da je vijest doprla do najzločestije strane podzemne elite."
  
  Perdue se namrštio. "Kako? Samo Sam i ja imamo materijal."
  
  "Bojim se da ne, gospodine Perdue", požalio se Masters. Kao što je Sam tražio, spaljeni je čovjek obuzdao svoj temperament i opću nestrpljivost da održi ravnotežu s Davidom Perdueom. "Otkako si se vratio iz Izgubljenog grada, netko je odao vijest na nekoliko tajnih stranica i visokorangiranih poslovnih ljudi."
  
  "Ovo je smiješno", nasmijao se Perdue. "Nisam pričao u snu od operacije, a Samu ne treba pozornost."
  
  "Ne, slažem se. Ali bilo je i drugih prisutnih kad ste primljeni u bolnicu, jesam li u pravu?" Masters je nagovijestio.
  
  "Samo medicinsko osoblje", odgovorio je Perdue. "Dr. Patel nema pojma što znači Einsteinova jednadžba. Čovjek se bavi isključivo rekonstruktivnom kirurgijom i ljudskom biologijom."
  
  "Što je s medicinskim sestrama?" upita Masters namjerno, praveći se glup i pijuckajući rakiju. Mogao je vidjeti kako su Perdueove oči otvrdnule dok je razmišljao o tome. Perdue je polako odmahivao glavom s jedne strane na drugu dok su problemi njegovog osoblja s njegovom novom ljubavnicom isplivali na površinu.
  
  "Ne, ovo ne može biti", pomislio je. 'Lilith je na mojoj strani.' No, u njegovom razmišljanju došao je do izražaja drugi glas. To ga je iskreno podsjetilo na alarm koji nije mogao čuti noć prije, na to kako je stožer osiguranja pretpostavio da je žena viđena u mraku na njihovoj snimci i na činjenicu da je bio drogiran. U vili nije bilo nikoga osim Charlesa i Lillian, a oni ništa nisu naučili iz podataka u jednadžbi.
  
  Dok je sjedio i razmišljao, mučila ga je još jedna zagonetka, uglavnom zbog jasnoće sada kada je postojala sumnja u njegovu voljenu Lilith. Njegovo ga je srce preklinjalo da zanemari dokaze, ali njegova je logika nadvladala njegove emocije tek toliko da ostane otvorenog uma.
  
  "Možda medicinska sestra", promrmljao je.
  
  Njezin glas presjekao je tišinu sobe. "Ti ne vjeruješ ozbiljno u te gluposti, Davide", dahtala je Lilith, ponovno glumeći žrtvu.
  
  "Nisam rekao da vjerujem, dušo", ispravio ju je.
  
  "Ali razmišljao si o tome", rekla je, zvučeći uvrijeđeno. Oči su joj odletjele prema strancu na sofi, skrivajući svoj identitet ispod šešira i kaputa. "A tko je to?"
  
  "Molim te, Lilith, pokušavam nasamo razgovarati sa svojim gostom", rekao joj je Perdue malo odlučnije.
  
  "U redu, ako želiš pustiti strance u svoj dom koji bi vrlo lako mogli biti špijuni organizacije od koje se skrivaš, to je tvoj problem", odbrusila je nezrelo.
  
  "Pa, to je ono što ja radim", brzo je odgovorio Perdue. "Na kraju krajeva, nije li te to dovelo u moju kuću?"
  
  Masters je poželio da se može nasmiješiti. Nakon onoga što su mu Hearsti i njihovi kolege učinili u kemijskoj tvornici Taft, zaslužila je da bude živa pokopana, a da ne spominjemo da dobije batine od idola svog supruga.
  
  "Ne mogu vjerovati da si to upravo rekao, Davide", prosiktala je. "Neću prihvatiti ovo od nekog lupeža u trenčkotu koji dolazi ovamo i kvari vas. Jeste li mu rekli da imate posla?"
  
  Perdue je s nevjericom pogledao Lilith. "On je Samov prijatelj, draga moja, a ja sam još uvijek gospodar ove kuće, ako te smijem podsjetiti?"
  
  "Vlasnik ove kuće? Smiješno je jer vaši zaposlenici više nisu mogli trpjeti vaše nepredvidivo ponašanje!" - rekla je sarkastično. Lilith se nagnula da preko Perduea pogleda čovjeka sa šeširom, kojeg je mrzila zbog njegova uplitanja. "Ne znam tko ste, gospodine, ali bolje da odete. Frustriraš Davidov rad."
  
  "Zašto se žališ da sam završio svoj posao, draga?" - mirno ju je upitao Perdue. Slabašan osmijeh prijetio je da mu se pojavi na licu. "Kad dobro znaš da je jednadžba dovršena prije tri noći."
  
  "Ne znam ništa takvo", usprotivila se. Lilith je bila bijesna na optužbe, uglavnom zato što su bile istinite i bojala se da će izgubiti kontrolu nad osjećajima Davida Perduea. "Odakle vam sve te laži?"
  
  "Sigurnosne kamere ne lažu", ustvrdio je, i dalje zadržavajući spokojan ton.
  
  "Ne pokazuju ništa osim pokretne sjene i ti to znaš!" - vatreno se branila. Njezina je kučkavost ustupila mjesto suzama, nadajući se da će igrati na kartu sažaljenja, ali bezuspješno. "Vaše sigurnosno osoblje jedno je s vašim kućnim osobljem! Zar ne vidiš? Naravno da će natuknuti da sam to bio ja."
  
  Perdue je ustao i natočio još brendija sebi i svom gostu. "Hoćeš li i ti ovo, draga moja?" upitao je Lilith. Zacvilila je od razdraženosti.
  
  Perdue je dodao: "Kako bi inače toliko opasnih znanstvenika i poslovnih ljudi znalo da sam otkrio Einsteinovu jednadžbu u Izgubljenom gradu? Zašto si bio tako uporan da ga dovršim? Nepotpune podatke podijelili ste s kolegama i zato me tjerate da ih ponovno popunjavam. Bez rješenja je praktički beskoristan. Morate poslati tih zadnjih nekoliko komada da bi funkcioniralo."
  
  "Tako je", progovori Masters po prvi put.
  
  "Vas! Začepi, jebo te!" - zacvilila je.
  
  Perdue obično nije dopuštao da itko viče na njegove goste, ali je znao da je njezino neprijateljstvo znak da je prihvaćena. Masters je ustao sa stolice. Pažljivo je skinuo šešir pri električnom svjetlu svjetiljki, dok je sjaj kamina davao ton njegovim grotesknim crtama lica. Perdueove su se oči ukočile od užasa pri pogledu na osakaćenog čovjeka. Već se po govoru vidjelo da je deformiran, no izgledao je puno gore od očekivanog.
  
  Lilith Hearst je ustuknula, ali crte lica tog čovjeka bile su toliko izobličene da ga nije prepoznala. Perdue je dopustio čovjeku da iskoristi trenutak jer je bio silno znatiželjan.
  
  "Sjeti se, Lilith, kemijske tvornice Taft u Washingtonu, D.C.", promuca Masters.
  
  U strahu je odmahnula glavom, nadajući se da bi poricanje to učinilo neistinitim. Sjećanja na to kako su ona i Phillip postavljali posudu vratila su se poput oštrica koje su joj se zabadale u čelo. Pala je na koljena i uhvatila se za glavu, držeći oči čvrsto zatvorene.
  
  "Što se događa, George?" Perdu je upitao Mastersa.
  
  "O Bože, ne, ovo ne može biti!" Lilith je jecala, prekrivši lice rukama. "George Masters! George Masters je mrtav!"
  
  "Zašto si to pretpostavio ako nisi planirao da se ispečem? Ti i Clifton Taft, Phillip i druga bolesna kopilad iskoristili ste teoriju ovog belgijskog fizičara u nadi da ćete preuzeti zasluge na sebe, kučko! Masters je otezao dok je prilazio histeričnoj Lilith.
  
  "Nismo znali! Nije trebalo tako gorjeti!" pokušala se usprotiviti, ali on je odmahnuo glavom.
  
  "Ne, čak i učitelj prirodoslovlja u osnovnoj školi zna da će takvo ubrzanje uzrokovati paljenje broda pri tako velikoj brzini", vrisnuo je Masters na nju. "Onda si pokušao ono što ćeš sada pokušati, samo što ovaj put to radiš u vraški velikim razmjerima, zar ne?"
  
  "Čekaj", Perdue je zaustavio otkriće. "Kolika je ljestvica? Što su učinili?"
  
  Masters je pogledao Perduea, a duboko usađene oči sijevale su mu ispod zalivenog čela. Promukli smijeh pobjegao je iz otvora koji je ostao od njegovih usta.
  
  "Lilith i Philipa Hearsta financirao je Clifton Taft kako bi na eksperiment primijenili jednadžbu grubo temeljenu na zloglasnoj Dire Serpent. Radio sam s genijem poput tebe, s čovjekom po imenu Casper Jacobs, rekao je polako. "Otkrili su da je dr. Jacobs riješio Einsteinovu jednadžbu, ne slavnu, već zlokobnu mogućnost u fizici."
  
  "Užasna zmija", promrmlja Perdue.
  
  "Ovo", dvojio je hoće li je nazvati kako želi, "žena i njezini kolege lišili su Jacobsa njegovih ovlasti. Iskoristili su me kao pokusni subjekt, znajući da će me eksperiment ubiti. Brzina prolaska kroz barijeru uništila je energetsko polje u postrojenju, uzrokujući ogromnu eksploziju, ostavljajući mi rastopljeni nered dima i mesa!"
  
  Zgrabio je Lilith za kosu. "Pogledaj me sada!"
  
  Izvukla je Glock iz džepa jakne i pucala Mastersu iz neposredne blizine u glavu prije nego što je naciljala izravno u Perduea.
  
  
  28
  Vlak terora
  
  
  Delegati su se u transsibirskom brzom vlaku osjećali kao kod kuće. Dvodnevno putovanje obećavalo je luksuz ravan bilo kojem luksuznom hotelu na svijetu, s izuzetkom privilegija bazena, koje ionako nitko ne bi cijenio u ruskoj jeseni. Svaki veliki odjeljak bio je opremljen bračnim krevetom, minibarom, vlastitom kupaonicom i grijačem.
  
  Najavljeno je da zbog dizajna vlaka neće biti mobilne ili internetske veze s gradom Tyumen.
  
  "Moram reći da je Taft dao sve od sebe u interijere", ljubomorno se nasmijao McFadden. Držao je čašu šampanjca i proučavao unutrašnjost vlaka, s Wolfom uz njega. Uskoro im se pridružio i Taft. Izgledao je usredotočeno, ali opušteno.
  
  "Jeste li već čuli nešto od Zelde Bessler?" upitao je Vuka.
  
  "Ne", odgovorio je Wolf, odmahujući glavom. "Ali ona kaže da je Jacobs pobjegao iz Bruxellesa nakon što smo oteli Olgu. Prokleta kukavica je vjerojatno mislila da je on sljedeći... mora izaći. Najbolje od svega je to što on misli da nas ostavlja praznima kad ode sa svojim poslom."
  
  "Da, znam", naceri se odvratni Amerikanac. "Možda pokušava biti heroj i dolazi je spasiti." Suzdržavali su se od smijeha kako bi odgovarali imidžu članova međunarodnog vijeća, McFadden je upitao Wolfea: "Usput, gdje je ona?"
  
  "Gdje misliš?" Wolf se nasmijao. "On nije budala. On će znati gdje tražiti."
  
  Taftu se nisu sviđali izgledi. Dr. Jacobs je bio vrlo pronicljiv čovjek, iako je bio izuzetno naivan. Nije sumnjao da bi znanstvenik njegovih uvjerenja barem pokušao progoniti njegovu djevojku.
  
  "Čim sletimo u Tyumen, projekt će biti u punom zamahu", rekao je Taft drugoj dvojici muškaraca. "Trebali bismo imati Caspera Jacobsa u ovom vlaku do tada kako bi mogao umrijeti zajedno s ostalim delegatima. Dimenzije koje je napravio za plovilo temeljene su na težini ovog vlaka, umanjenoj za ukupnu težinu tebe, mene i Besslera."
  
  "Gdje je ona?" upitao je McFadden dok je gledao uokolo samo da bi otkrio da ona nedostaje s velike zabave na visokoj razini.
  
  "Ona je u kontrolnoj sobi vlaka, čeka podatke koje nam Hearst duguje", rekao je Taft što je tiše mogao. "Kad dobijemo ostatak jednadžbe, projekt je zaključan. Odlazimo tijekom zaustavljanja u Tjumenu dok delegati obilaze gradski energetski reaktor i slušaju njihovo besmisleno predavanje." Wolf je ispitivao goste u vlaku dok je Taft izlagao plan za vječito neukog McFaddena. "Dok vlak nastavi prema sljedećem gradu, trebali bi primijetiti da smo otišli... i bilo bi prekasno."
  
  "I želite da Jacobs bude u vlaku sa sudionicima simpozija", rekao je McFadden.
  
  "To je istina", potvrdio je Taft. "On sve zna i namjeravao je dezertirati. Bog zna što bi se dogodilo s našim napornim radom da je izašao u javnost s onim na čemu smo radili."
  
  "Upravo tako", složio se McFadden. Lagano je okrenuo leđa Wolfeu kako bi razgovarao s Taftom tihim glasom. Wolf se ispričao da provjeri sigurnost delegatskog vagona-restorana. McFadden je povukao Tafta u stranu.
  
  "Znam da sada možda nije pravi trenutak, ali kada ću dobiti svoj..." nespretno je pročistio grlo, "dotaciju za drugu fazu?" Uklonio sam protivljenje za vas u Obanu tako da mogu podržati prijedlog da tamo instalirate jedan iz vaših reaktora."
  
  "Trebate li već više novca?" Taft se namrštio. "Već sam podržao vaš izbor i prebacio prvih osam milijuna eura na vaš offshore račun."
  
  McFadden je slegnuo ramenima, doimajući se užasno posramljenim. "Samo želim konsolidirati svoje interese u Singapuru i Norveškoj, znate, za svaki slučaj."
  
  "Za svaki slučaj što?" nestrpljivo je upitao Taft.
  
  "Ovo je neizvjesna politička klima. Samo mi treba osiguranje. Sigurnosna mreža," puzio je McFadden.
  
  "McFaddene, dobit ćeš novac kada ovaj projekt bude dovršen. Tek nakon što globalni donositelji odluka u zemljama NPT-a i ljudi iz IAEA-e dođu do tragičnog kraja u Novosibirsku, njihovi kabineti neće imati izbora nego imenovati svoje nasljednike", objasnio je Taft. "Svi sadašnji zamjenici predsjednika i kandidati za ministre članovi su Black Sunca. Jednom kad polože prisegu, mi ćemo imati monopol, i tek tada ćete primiti svoju drugu ratu kao tajni predstavnik Reda."
  
  "Dakle, hoćete li izbaciti ovaj vlak iz tračnica?" McFadden je ispitan. Tako je malo značio Taftu i njegovoj velikoj slici da o njemu nije bilo vrijedno razgovora. Međutim, što je McFadden više znao, to je više morao izgubiti, a to je čvršće držalo Tafta za njegova jaja. Taft je zagrlio beznačajnog suca i gradonačelnika.
  
  "Izvan Novosibirska, s druge strane, na kraju ove željezničke pruge, nalazi se ogromna planinska građevina koju su izgradili Wolfovi partneri", objasnio je Taft na najskrovitljiviji način, budući da je gradonačelnik Obana bio potpuni laik. "Napravljen je od kamena i leda, ali unutar njega je ogromna kapsula koja će iskoristiti i sadržavati nemjerljivu atomsku energiju stvorenu puknućem barijere. Ovaj kondenzator će zadržati generiranu energiju."
  
  "Kao reaktor", predložio je McFadden.
  
  Taft je uzdahnuo. "Da to je to. Kreirali smo slične module u nekoliko zemalja diljem svijeta. Sve što nam treba je izuzetno težak objekt koji putuje nevjerojatnom brzinom da uništi ovu barijeru. Kad vidimo kakvu nuklearnu energiju uzrokuje ova nesreća vlaka, znat ćemo gdje i kako prilagoditi sljedeću flotu brodova za optimalnu učinkovitost."
  
  "Hoće li i oni imati putnike?" znatiželjno je upitao McFadden.
  
  Wolf mu je prišao iza leđa i nasmiješio se: "Ne, samo ovo."
  
  
  * * *
  
  
  U stražnjem dijelu drugog vagona tri su slijepa putnika čekala dok večera nije završila kako bi započeli potragu za Olgom. Bilo je već vrlo kasno, ali su razmaženi gosti nakon večere dodatno vrijeme proveli pijući.
  
  - Smrzavam se - požalila se Nina drhtavim šapatom. "Mislite li da bismo mogli dobiti nešto toplo?"
  
  Casper je svakih nekoliko minuta provirivao iza vrata. Bio je toliko usredotočen na pronalazak Olge da nije osjećao ni hladnoću ni glad, ali je mogao razumjeti da je zgodnoj povjesničarki hladno. Sam je protrljao ruke. "Moram naći Dimu, našeg momka iz Bratve. Siguran sam da nam može nešto dati."
  
  "Idem po njega", predložio je Casper.
  
  "Ne!" - uzviknuo je Sam, ispruživši ruku. "Poznaju te iz viđenja, Caspere. Jesi li lud? Ići ću".
  
  Sam je otišao pronaći Dimu, lažnog konduktera koji je s njima ušao u vlak. Pronašao ga je u drugoj kuhinji kako gura prst u goveđi stroganoff iza kuhara. Svo osoblje nije znalo što je planirano za vlak. Pretpostavili su da je Sam vrlo dotjeran gost.
  
  "Hej stari, možemo li dobiti bocu kave?" upita Sam Dimu.
  
  Bratvanski pješak se naceri. "Rusija je. Votka je toplija od kave."
  
  Prasak smijeha među kuharima i konobarima izmamio je Sam osmijeh. "Da, ali kava ti pomaže da zaspiš."
  
  "Zato žena postoji", namignuo je Dima. Još jednom je osoblje urlalo od smijeha i slaganja. Niotkuda se Wolf Kretchoff pojavio na suprotnim vratima, ušutkavši sve dok su se vraćali svojim dužnostima po kući. Bilo je prebrzo da Sam pobjegne s druge strane i primijetio je da ga je Wolfe uočio. Tijekom svih godina koje je proveo kao istraživački novinar, naučio je ne paničariti prije nego što proleti prvi metak. Sam je gledao kako mu se približava monstruozni lupež s ježom i ledenim očima.
  
  "Tko si ti?" - upitao je Sama.
  
  "Tisak", brzo je odgovorio Sam.
  
  "Gdje ti je propusnica?" Wolf je htio znati.
  
  "U sobi našeg delegata", odgovorio je Sam, pretvarajući se da je Wolfe sigurno poznavao protokol.
  
  "U kojoj zemlji?"
  
  "Ujedinjeno Kraljevstvo", rekao je Sam samouvjereno dok su mu oči probijale kroz životinju koju je jedva čekao sresti nasamo negdje u vlaku. Srce mu je poskočilo dok su on i Wulf zurili jedno u drugo, ali Sam nije osjećao strah, samo mržnju. "Zašto vaša kuhinja nije opremljena za brzo posluživanje kave, gospodine Kretchoff? To bi trebao biti luksuzni vlak."
  
  "Radite li u medijima ili u ženskom časopisu, servisu za ocjenjivanje?" Vuk se rugao Samu, dok se oko njih dvojice čulo samo zveckanje noževa i lonaca.
  
  "Da sam to učinio, ne biste dobili dobru recenziju", oštro je odbrusio Sam.
  
  Dima je stajao kraj peći prekriženih ruku na prsima i promatrao razvoj događaja. Naređeno mu je da vodi Sama i njegove prijatelje na siguran način kroz sibirski krajolik, ali da se ne upliće niti da ga otkrije. Međutim, prezirao je Wolfa Kretchoffa, kao i svi oni u njegovom poglavlju. Napokon se Wolf jednostavno okrenuo i krenuo prema vratima na kojima je stajao Dima. Čim je otišao i svi su se opustili, Dima je pogledao Sama, izdahnuvši s velikim olakšanjem. "Hoćeš li sada malo votke?"
  
  
  * * *
  
  
  Nakon što su svi otišli, vlak je bio osvijetljen samo svjetlima uskog hodnika. Casper se spremao za skok, a Sam je navukao jedan od svojih novih favorita, gumenu ogrlicu s ugrađenom kamerom koju je koristio za ronjenje, ali Perdue ju je usavršio za njega. Prenosio bi sve snimljene snimke na neovisni poslužitelj koji je Perdue postavio posebno za tu svrhu. Istodobno je snimljeni materijal pohranio na sićušnu memorijsku karticu. To je spriječilo Sama da bude uhvaćen kako snima gdje nije trebao.
  
  Nina je imala zadatak čuvati gnijezdo, a sa Samom je komunicirala putem tableta spojenog na njegov sat. Kasper je promatrao svu sinkronizaciju i koordinaciju, prilagodbu i pripremu, dok je vlak tiho zujao. Odmahnuo je glavom. "Dovraga, vas dvoje izgledate kao nešto iz MI6."
  
  Sam i Nina su se nasmiješili i pogledali se s vragolastom zabavom. Nina je šapnula: "Ta je primjedba jezivija nego što misliš, Casper."
  
  "U redu, ja ću pretražiti strojarnicu i prednji dio, a ti se pobrini za automobile i kuhinje, Caspere", uputio je Sam. Kasperu je bilo svejedno s koje će strane vlaka krenuti u potragu, sve dok su pronašli Olgu. Dok je Nina čuvala njihovu improviziranu bazu, Sam i Casper su krenuli naprijed dok nisu stigli do prvog vagona, odakle su se razdvojili.
  
  Sam se provukao pokraj kupea usred tutnjave klizajućeg vlaka. Nije mu se sviđala pomisao da gusjenice ne klepeću u istom hipnotičkom ritmu kao u stara vremena, kada su čelični kotači još uvijek hvatali zglobove na gusjenicama. Kad je stigao do blagovaonice, primijetio je da slabašno svjetlo dolazi s dvokrilnih vrata dva odjeljka iznad.
  
  "Strojarnica. Može li biti tamo?" pitao se dok je nastavljao. Koža mu je bila ledena čak i ispod odjeće, što je bilo čudno budući da je cijeli vlak bio klimatiziran. Možda zbog nedostatka sna ili možda zbog mogućnosti da pronađe Olgu mrtvu učinilo je Sama puzanje kože.
  
  Uz veliki oprez, Sam je otvorio i prošao kroz prva vrata, ušavši u odjeljak samo za osoblje točno ispred stroja. Puhao je poput starog parobroda, a Sam je to smatrao neobično umirujućim. Čuo je glasove u strojarnici, koji su probudili njegov prirodni instinkt za istraživanjem.
  
  "Molim te, Zelda, ne možeš biti tako negativna", rekao je Taft ženi u kontrolnoj sobi. Sam je postavio svoju kameru na drugu postavku snimanja kako bi optimizirao vidljivost i zvuk.
  
  "Traje joj predugo", požalio se Bessler. "Hurst bi trebala biti jedna od naših najboljih, a mi smo tu, a ona još mora poslati zadnjih nekoliko brojeva."
  
  "Zapamtite, rekla nam je da Purdue dovršava dok razgovaramo", rekao je Taft. "Skoro smo u Tjumenu. Tada možemo izaći i promatrati iz daljine. Sve dok postavite ubrzanje na hipersonično nakon što se grupa vrati na dužnost, mi možemo upravljati ostalim."
  
  "Ne, ne možemo, Cliftone!" - prosiktala je. "U stvari. Dok mi Hurst ne pošalje rješenje s posljednjom varijablom, ne mogu programirati brzinu. Što se događa ako ne možemo postaviti ubrzanje prije nego što se svi ponovno uključe u lošem dijelu? Možda ih možemo jednostavno odvesti vlakom do Novosibirska? Ne budi jebeni idiot."
  
  Samov je dah zastao u tami. 'Ubrzanje do hipersonične brzine? Isuse Kriste, ovo će sve ubiti, a da ne spominjemo prirodu sudara, kad ostanemo bez tračnica!" upozorio je njegov unutarnji glas. Masters je ipak bio u pravu, pomisli Sam. Požurio je natrag u stražnji dio vlaka, govoreći u svoj komunikator. " Nina. Casper," šapnuo je. "Moramo pronaći Olgu sada! Ako smo još u ovom vlaku nakon Tjumena, sjebani smo."
  
  
  29
  Propadanje
  
  
  Čaše i boce eksplodirale su iznad Perdueove glave kad je Lilith otvorila vatru. Morao se dugo skrivati iza šanka s kaminom jer je bio predaleko od Lilith da bi je savladao prije nego što je povukla okidač. Sada je bio stjeran u kut. Zgrabio je bocu tekile i zamahnuo otvorenom bocom tako da je sadržaj poprskao po pultu. Izvadio je upaljač iz džepa kojim je zapalio vatru u kaminu i zapalio alkohol kako bi odvratio pažnju Lilith.
  
  U trenutku kad je plamen buknuo duž pulta, on je skočio i nasrnuo na nju. Purdue nije bio tako brz kao prije, zbog pogoršanja uzrokovanog relativno novim operativnim rezovima. Srećom po njega, bila je loša strelica kada su lubanje bile samo nekoliko centimetara od nje i čuo je kako je ispalila još tri. Dim je sukljao iz pulta dok je Perdue napao Lilith, pokušavajući joj oteti pištolj.
  
  "A ja sam ti pokušavao pomoći da vratiš malo interesa za znanost!" - zarežao je pod pritiskom borbe. "Sada si upravo dokazao da si hladnokrvni ubojica, baš kao što je ovaj čovjek rekao!"
  
  Laktom je udarila Perdua. Krv mu je tekla kroz sinuse i iz nosa, miješajući se s Mastersovom krvlju na podu. Zasiktala je: "Sve što si trebao učiniti je ponovno ispuniti jednadžbu, ali morao si me izdati zbog povjerenja stranca! Loš si kao što je Philip rekao kad je umro! Znao je da si samo sebično kopile koje je više pridavalo važnost relikvijama i iznuđivanju blaga drugih zemalja nego briga za ljude koji ti se dive."
  
  Perdue je odlučio da se zbog toga više ne osjeća krivim.
  
  "Vidi gdje me dovela briga za ljude, Lilith!" - usprotivio se on, bacivši je na zemlju. Mastersova se krv zalijepila za njezinu odjeću i noge kao da ju je opsjednuo njegov ubojica, a ona je vrisnula na tu pomisao. "Ti si medicinska sestra", frknula je Perdue, pokušavajući baciti ruku s pištoljem na pod. "To je samo krv, zar ne? Uzmi svoj prokleti lijek!"
  
  Lilith nije igrala pošteno. Svom svojom snagom pritisnula je Perdueove svježe ožiljke, natjeravši ga da zaplače u agoniji. Na vratima je čula osiguranje kako ih pokušava otvoriti, vičući Perdueovo ime kad se oglasio požarni alarm. Lilith je odustala od ideje da ubije Perduea, odlučivši pobjeći. Ali ne prije nego što je pojurila niz stepenice do sobe s poslužiteljem kako bi ponovno dohvatila posljednji podatak koji je bio statičan na starom stroju. Zapisala ih je u Perdueovu olovku i pojurila gore u njegovu spavaću sobu kako bi zgrabila svoju torbu i komunikacijske uređaje.
  
  Dolje je osiguranje lupalo na vrata, ali Perdue ju je želio uhvatiti dok je bila tamo. Kad bi im otvorio vrata, Lilith bi imala vremena pobjeći. Cijelo ga je tijelo boljelo i gorjelo od njezina nasrtaja, požurio je uza stube da je presretne.
  
  Perdue je naletio na nju na ulazu u mračni hodnik. Izgledajući kao da se potukla s kosilicom, Lilith je uperila Glock ravno u njega. "Prekasno je, Davide. Upravo sam proslijedio posljednji dio Einsteinove jednadžbe svojim kolegama u Rusiji."
  
  Prst joj se počeo stezati, ovoga puta ne dajući mu načina da pobjegne. Brojio joj je metke i još joj je ostalo pola okvira. Perdue nije želio provesti posljednje trenutke kudeći se zbog svojih strašnih slabosti. Nije imao kamo pobjeći jer su ga oba zida hodnika okruživala s obje strane, a zaštitari su i dalje jurišali na vrata. Dolje se razbio prozor i čuli su kako je naprava konačno upala u kuću.
  
  "Izgleda da je vrijeme da odem", nasmiješila se kroz slomljene zube.
  
  Iza nje u sjeni pojavio se visoki lik, a njegov je udarac pao točno u bazu njezine lubanje. Lilith se odmah srušila, otkrivajući da je Perdue njezin napadač. "Da, gospođo, usuđujem se reći da je krajnje vrijeme da to jebeno učinite", rekao je strogi batler.
  
  Perdue je zacvilio od oduševljenja i olakšanja. Koljena su mu klecala, ali Charles ga je uhvatio na vrijeme. "Charles, ti si prizor za vidjeti", promrmljao je Perdue dok je njegov batler palio svjetlo da mu pomogne do kreveta. "Što radite ovdje?"
  
  Posjeo je Perduea i pogledao ga kao da je lud. "Pa, gospodine, ja živim ovdje."
  
  Perdue je bio iscrpljen i u bolovima, kuća mu je mirisala na peć, a pod blagovaonice bio je ukrašen mrtvacem, a ipak se smijao od radosti.
  
  "Čuli smo pucnjeve", objasnio je Charles. "Došao sam po svoje stvari iz stana. Kako osiguranje nije moglo ući unutra, ušao sam kao i uvijek kroz kuhinju. Još uvijek imam svoj ključ, vidiš?"
  
  Perdue je bio iznimno sretan, ali je trebao uzeti Lilithin prijenosni uređaj prije nego što se onesvijesti. "Charles, možeš li uzeti njezinu torbu i donijeti je ovamo?" Ne želim da joj je policija vrati čim stigne."
  
  "Naravno, gospodine", odgovorio je batler, kao da nikada nije ni otišao.
  
  
  trideset
  Kaos, I dio
  
  
  Sibirska jutarnja hladnoća bila je posebna vrsta pakla. Tamo gdje su se skrivali Nina, Sam i Casper nije bilo grijanja. Bio je to više poput malog ormara za alat i dodatnu posteljinu, iako se Valkyrie približavala katastrofi i jedva da joj je bilo potrebno spremište za udobne stvari. Nina se snažno tresla, trljajući ruke u rukavicama. Nadajući se da su pronašli Olgu, čekala je da se Sam i Casper vrate. S druge strane, znala je da će, ako je otkriju, to izazvati pomutnju.
  
  Informacija koju je Sam prenio nasmrt je prestrašila Ninu. Nakon svih opasnosti s kojima se susrela na Purdueovim ekspedicijama, nije htjela razmišljati o tome da svoj kraj dočeka u nuklearnoj eksploziji u Rusiji. Bio je na povratku, pretražujući vagon-restoran i kuhinje. Kasper je provjerio prazne odjeljke, ali je jako sumnjao da Olgu drži jedan od glavnih zlikovaca u vlaku.
  
  Na samom kraju prvog vagona zaustavio se ispred Taftova odjeljka. Sam je izvijestio da je vidio Tafta s Besslerom u strojarnici, što se činilo kao idealno vrijeme za Caspera da pregleda Taftove prazne prostorije. Prislonivši uho na vrata, osluškivao je. Nije bilo nikakvih zvukova osim škripe vlaka i grijača. Naravno, kupe je bio zaključan kada je pokušao otvoriti vrata. Casper je pregledao ploče pokraj vrata kako bi pronašao ulaz u sobu. Povukao je čelični lim s ruba vrata, ali bio je presnažan.
  
  Nešto mu je privuklo pozornost ispod zaglavljenog lista, nešto od čega mu je prošla jeza niz kralježnicu. Casper je dahnuo kad je prepoznao donju ploču od titana i njen dizajn. Nešto je pokucalo u prostoriju, prisiljavajući ga da pronađe način da uđe.
  
  Misli svojom glavom. Ti si inženjer", rekao je sam sebi.
  
  Ako je bilo ono što je mislio, onda je znao kako otvoriti vrata. Brzo se odšuljao natrag u stražnju prostoriju gdje je bila Nina, nadajući se da će pronaći ono što mu treba među alatima.
  
  "Oh, Caspere, izazvat ćeš mi srčani udar!" šapnula je Nina kad se pojavio iza vrata. "Gdje je Sam?"
  
  "Ne znam", brzo je odgovorio, doimajući se potpuno zabrinuto. "Nina, molim te, pronađi mi nešto poput magneta. Brže molim".
  
  Na njegovo inzistiranje shvatila je da nema vremena za pitanja pa je počela prekapati po kutijama s pločama i po policama u potrazi za magnetom. "Jeste li sigurni da je u vlaku bilo magneta?" - upitala ga je.
  
  Disanje mu se ubrzalo dok je tražio. "Ovaj se vlak kreće u magnetskom polju koje emitiraju tračnice. Ovdje mora biti slobodnih komada kobalta ili željeza."
  
  "Kako izgleda?" htjela je znati dok je držala nešto u ruci.
  
  "Ne, to je samo kutna slavina", primijetio je. "Tražite nešto dosadnije. Znate kako magnet izgleda. Ovakve stvari, ali samo veće."
  
  "Kao ovo?" - upitala je, izazivajući njegovo nestrpljenje, ali samo je pokušavala pomoći. Uzdahnuvši, Casper se složio s njom i pogledao što ima. U rukama je držala sivi disk.
  
  "Nina!" - uzviknuo je. "Da! Savrseno je!"
  
  Poljubac u obraz nagradio je Ninu što je pronašla put do Taftove sobe, i prije nego što je shvatila, Casper je bio ispred vrata. Zaletio se ravno u Sama u mraku, a obojica su vrištala od iznenadnog pokreta.
  
  "Što radiš?" upita Sam užurbanim tonom.
  
  "Iskoristit ću ovo da uđem u Taftovu sobu, Sam. Prilično sam siguran da je ondje držao Olgu," Casper je pojurio, pokušavajući se progurati pokraj Sama, ali Sam mu je prepriječio put.
  
  "Ne možeš sada ići tamo. Upravo se vratio u svoj kupe, Casper. To je ono zbog čega sam se vratio ovamo. Vrati se unutra s Ninom," zapovjedio je, provjeravajući hodnik iza njih. Približavao se još jedan lik, velik i impozantan lik.
  
  "Sam, moram je uzeti", zastenjao je Casper.
  
  "Da, i hoćeš, ali misli svojom glavom, čovječe", odgovorio je Sam, bez ceremonije gurajući Caspera u skladište. "Ne možete stići tamo dok je on tamo."
  
  "Mogu. Jednostavno ću ga ubiti i uzeti nju," cvilio je izbezumljeni fizičar, hvatajući se za nepromišljene mogućnosti.
  
  "Samo se zavalite i opustite. Ona neće nikamo otići do sutra. Barem znamo gdje je, ali sada moramo zašutjeti. Vuk dolazi, rekao je Sam strogo. Nini je opet pozlilo na spomen njegova imena. Njih troje su se skupili i nepomično sjedili u tami, slušajući Vuka kako prolazi, provjeravajući hodnik. Odšuljao se i zaustavio se pred njihovim vratima. Sam, Casper i Nina zadržali su dah. Wolff je petljao s kvakom do njihovog skrovišta i oni su se pripremili za otkrivanje, ali umjesto toga on je čvrsto zaključao vrata i otišao.
  
  "Kako ćemo izaći?" Nina je hripala. "Ovo nije pretinac koji se može otvoriti iznutra! On nema blokadu!"
  
  "Ne brini", rekao je Casper. "Možemo otvoriti ova vrata kao što sam ja namjeravao otvoriti Taftova vrata."
  
  "Uz pomoć magneta", odgovorila je Nina.
  
  Sam je bio zbunjen. "Reći".
  
  "Mislim da si u pravu da bismo trebali sići s ovog vlaka što je prije moguće, Sam", rekao je Casper. "Vidite, to zapravo nije vlak. Prepoznajem njegov dizajn jer... Ja sam ga napravio. Ovo je brod na kojem sam radio za Komisiju! Ovo je eksperimentalno plovilo koje su planirali koristiti za probijanje barijere koristeći brzinu, težinu i ubrzanje. Kad sam pokušao ući u Taftovu sobu, pronašao sam ispod njega ploče, magnetske ploče, koje sam postavio na brod na gradilištu u Meerdalwoodu. Ovo je veliki brat eksperimenta koji je užasno pošao po zlu prije nekoliko godina, razlog zašto sam napustio projekt i angažirao Tafta."
  
  "O moj Bože!" Nina je dahnula. "Je li ovo eksperiment?"
  
  "Da", složio se Sam. Sada sve ima smisla. "Masters je objasnio da će upotrijebiti Einsteinovu jednadžbu, koju je pronašao Purdue u Izgubljenom gradu, da ubrzaju ovaj vlak - ovaj brod - do hipersonične brzine kako bi omogućili promjenu dimenzija?"
  
  Casper je teška srca uzdahnuo. "I izgradio sam ga. Imaju modul koji će uhvatiti uništenu atomsku energiju na mjestu udara i koristiti je kao kondenzator. Ima ih mnogo u nekoliko zemalja, uključujući i tvoj rodni grad, Nina."
  
  "Zato su upotrijebili McFaddena", shvatila je. "Jebi me."
  
  "Moramo pričekati do jutra", Sam je slegnuo ramenima. "Taft i njegove siledžije slijeću u Tyumen, gdje će delegacija pregledati elektranu Tyumen. Kvaka je u tome što se ne vraćaju na delegiranje. Nakon Tjumena, ovaj vlak ide ravno u planine pokraj Novosibirska, ubrzavajući sa svakom sekundom."
  
  
  * * *
  
  
  Sljedećeg dana, nakon hladne noći s malo sna, tri slijepa putnika čula su kako Valkira ulazi u stanicu u Tjumenu. Preko interkoma, Bessler je objavio: "Dame i gospodo, dobrodošli u našu prvu inspekciju, grad Tyumen."
  
  Sam je čvrsto zagrlio Ninu, pokušavajući je ugrijati. Hrabrio se kratkim udisajima i gledao svoje suborce. "Trenutak istine, ljudi. Čim svi izađu iz vlaka, svaki će od nas uzeti svoj kupe i potražiti Olgu."
  
  "Slomio sam magnet na tri dijela kako bismo mogli stići kamo smo trebali", rekao je Kasper.
  
  "Samo se ponašaj mirno ako naiđeš na konobare ili drugo osoblje. Oni ne znaju da nismo u bendu," savjetovao je Sam. "Ići. Imamo maksimalno sat vremena."
  
  Njih troje se razdvajaju, krećući se korak po korak kroz nepomični vlak kako bi pronašli Olgu. Sam se pitao kako je Masters izvršio svoju misiju i je li uspio uvjeriti Perduea da ne dovrši jednadžbu. Dok je prekapao po ormarima, ispod kreveta i stolova, čuo je buku u kuhinji dok su se spremali otići. Smjena im je završila u ovom vlaku.
  
  Casper je nastavio s planom provale u Taftovu sobu, a drugi mu je plan bio spriječiti delegaciju da se ponovno ukrca na vlak. Koristeći magnetsku manipulaciju, dobio je pristup sobi. Kad je Casper ušao u sobu, ispustio je krik panike koji su čuli i Sam i Nina. Na krevetu je ugledao Olgu, okovanu i okrutnu. Još gore, vidio je Wolfa kako sjedi s njom na krevetu.
  
  "Hej Jacobse", nacerio se Wolf na svoj vragolasti način. "Samo sam tebe čekao."
  
  Casper nije imao pojma što učiniti. Mislio je da Vuk prati ostale, a vidjeti ga kako sjedi pored Olge bila je noćna mora. Uz zlobni smijeh, Wolf je pojurio naprijed i zgrabio Caspera. Olgini krici bili su prigušeni, ali se toliko borila protiv svojih stega da joj je koža na mjestima bila oderana. Casperovi udarci bili su beskorisni protiv banditova čeličnog torza. Sam i Nina dojurili su iz hodnika da mu pomognu.
  
  Kad je Wolf ugledao Ninu, oči su mu se ukočile na njoj. "Vas! ubio sam te."
  
  "Jebi se, nakazo!" Nina ga je izazivala držeći se podalje. Odvratila mu je pažnju tek toliko da Sam počne djelovati. Punom snagom, Sam je nogom udario Wolfeovo koljeno, smrskavši ga u čašici koljena. Uz urlik boli i bijesa, Wolf je potonuo, ostavljajući lice širom otvoreno da Sam može pljusnuti šakama. Bandit je bio navikao na tučnjavu i upucao je Sama nekoliko puta.
  
  "Oslobodi je i izađi iz ovog prokletog vlaka! Sada!" Nina je vrištala na Caspera.
  
  "Moram pomoći Samu", bunio se, ali ga je drski povjesničar zgrabio za ruku i gurnuo prema Olgi.
  
  "Ako vas dvoje ne izađete iz ovog vlaka, sve će biti uzalud, dr. Jacobs!" Nina je zacvilila. Casper je znao da je ona u pravu. Nije bilo vremena za svađu ili razmišljanje o alternativama. Odvezao je svoju djevojku dok je Wolf čvrsto kleknuo Samovu trbuhu. Nina je pokušala pronaći nešto čime bi ga nokautirala, ali joj se, srećom, pridružio Dima, Bratvin kontakt. Znajući mnogo o bliskoj borbi, Dima je brzo ubio Wolfa, spasivši Sama od još jednog udarca u lice.
  
  Kasper je iznio teško ranjenu Olgu i pogledao Ninu prije nego što je sišao s Valkyrie. Povjesničar im je poslao poljubac i pokazao im da odu prije nego što je nestala natrag u prostoriju. Olgu je morao odvesti u bolnicu, pitajući prolaznike gdje je najbliža medicinska ustanova. Odmah su pružili pomoć unesrećenom paru, no na daljinu se delegacija vraćala.
  
  Zelda Bessler primila je prijenos koji je poslala Lilith Hearst prije nego što ju je svladao batler u Reichtisusisu i timer na motoru bio postavljen da se pokrene. Bljeskajuća crvena svjetla ispod ploče označavala su aktivaciju daljinskog upravljača koji je držao Clifton Taft. Čula je kako se grupa vraća na brod i krenula prema zadnjem dijelu vlaka kako bi napustila brod. Čuvši buku u Taftovoj sobi, pokušala je proći, ali ju je Dima spriječio.
  
  "Ostat ćeš!" - vikao je. "Vrati se u kontrolnu sobu i isključi!"
  
  Zelda Bessler je na trenutak bila zapanjena, ali ono što vojnik Bratva nije znao je da je bila naoružana, baš kao i on. Otvorila je vatru na njega, parajući mu trbuh na komade grimiznog mesa. Nina je šutjela kako ne bi privukla pozornost. Sam je bio u nesvijesti na podu, kao i Wolf, ali Bessler je morao uhvatiti dizalo i mislio je da su mrtvi.
  
  Nina je pokušala Sama dovesti k sebi. Bila je jaka, ali nikako nije mogla to postići. Na svoj užas, osjetila je kako je vlak krenuo i iz zvučnika se čula snimljena objava. "Dame i gospodo, dobrodošli natrag u Valkyrie." Naša sljedeća inspekcija održat će se u gradu Novosibirsku."
  
  
  31
  Korektivne mjere
  
  
  Nakon što je policija napustila područje Reichtisusisa s Georgeom Mastersom u vreći za mrtvace i Lilith Hearst u okovima, Perdue je tepao kroz sumorno okruženje svog predvorja i susjednih dnevnih soba i blagovaonica. Procijenio je štetu na mjestu zbog rupa od metaka na zidnim pločama i namještaju od ružinog drveta. Zurio je u mrlje krvi na svojim skupim perzijskim tapiserijama i sagovima. Očekivalo se da će popravak spaljene šipke i oštećenja na stropu potrajati.
  
  "Čaj, gospodine?" upitao je Charles, ali Perdue je izgledao kao pakao na nogama. Perdue je tiho otišao do svoje sobe s poslužiteljem. "Htio bih malo čaja, hvala, Charles." Perdueov je pogled privukao lik Lillian koja je stajala na kuhinjskim vratima i smiješila mu se. "Bok Lily."
  
  "Bok, gospodine Perdue", blistala je, sretna što zna da je dobro.
  
  Perdue je ušetao u mračnu samoću tople, brujeće komore ispunjene elektronikom, gdje se osjećao kao kod kuće. Pregledao je izdajničke znakove namjerne sabotaže svoje instalacije i odmahnuo glavom. "I pitaju se zašto ostajem sama."
  
  Odlučio je pregledati poruke preko svojih privatnih servera i bio je šokiran kada je pronašao mračne i zlokobne vijesti od Sama, iako je bilo malo kasno. Perdue je pogledom preletio riječi Georgea Mastersa, informacije dr. Caspera Jacobsa i cijeli intervju koji je Sam vodio s njim o tajnom planu da se ubiju delegati. Perdue se prisjetio da je Sam krenuo u Belgiju, ali od tada se o njemu ništa nije čulo.
  
  Charles mu je donio čaj. Aroma Earl Graya u vrućoj aromi računalnih obožavatelja bila je raj za Perduea. "Ne mogu se dovoljno ispričati, Charles", rekao je batleru koji mu je spasio život. "Stidim se koliko lako padam pod utjecaj i kako sam se ponašao, a sve zbog proklete žene."
  
  "I zbog seksualne slabosti za dugo dijeljenje", našalio se Charles na svoj suhoparan način. Perdue se morao smijati dok ga je tijelo boljelo. "Sve je u redu, gospodine. Samo da se sve dobro završi."
  
  "Tako će i biti", nasmiješio se Perdue, stišćući Charlesovu ruku u rukavici. "Znate li kada je stigao ili je gospodin Cleave nazvao?"
  
  "Nažalost, ne, gospodine", odgovorio je batler.
  
  "Dr. Gould?" upitao.
  
  "Ne, gospodine", odgovorio je Charles. "Nije riječ. Jane će se vratiti sutra ako to pomogne."
  
  Perdue je pregledao svoj satelitski uređaj, e-poštu i osobni mobitel i otkrio da su svi puni propuštenih poziva Sama Cleavea. Kad je Charles izašao iz sobe, Perdue se tresao. Količina kaosa koju je izazvala njegova opsjednutost Einsteinovom jednadžbom bila je za osudu i morao je početi čistiti kuću, da tako kažem.
  
  Na njegovom stolu bio je sadržaj Lilithine torbice. Njezinu već pretraženu torbu predao je policiji. Među tehnologijom koju je nosila pronašao je njezin odašiljač. Kada je vidio da je završena jednadžba poslana u Rusiju, Perdueu je srce stalo.
  
  "Sranje!" - izdahnuo je.
  
  Perdu je odmah skočio. Na brzinu je otpio gutljaj čaja i odjurio do drugog poslužitelja koji je mogao podržavati satelitski prijenos. Ruke su mu se tresle dok je žurio. Nakon što je veza uspostavljena, Perdue je počeo pisati kod kao lud, triangulirajući vidljivi kanal kako bi pratio položaj prijemnika. Istodobno je pratio daljinski uređaj koji kontrolira objekt na koji je poslana jednadžba.
  
  "Želiš li igrati ratnu igru?" upitao. "Dopustite da vas podsjetim s kim imate posla."
  
  
  * * *
  
  
  Dok su Clifton Taft i njegovi sluge nestrpljivo pijuckali martinije i uzbuđeno iščekivali rezultate svog profitabilnog neuspjeha, njihova je limuzina krenula sjeveroistočno prema Tomsku. Zelda je imala odašiljač koji je pratio Valkyriene brave i podatke o susretima.
  
  "Kako stvari idu?" upita Taft.
  
  "Ubrzanje je trenutno na cilju. Trebali bi se približiti 1. Machu za otprilike dvadeset minuta," rekla je Zelda samozadovoljno. "Čini se da je Hearst ipak obavila svoj posao. Wolf je uzeo vlastiti konvoj?"
  
  "Nemam pojma", rekao je McFadden. "Pokušala sam ga nazvati, ali mobitel mu je bio isključen. Iskreno govoreći, drago mi je što više ne moram imati posla s njim. Trebali ste vidjeti što je učinio dr. Gouldu. Gotovo, gotovo da mi je bilo žao."
  
  "Odradio je svoj dio posla. Vjerojatno je otišao kući pojebati svog promatrača," zarežao je Taft uz izopačen smijeh. "Usput, sinoć sam vidio Jacobsa u vlaku kako petlja po vratima moje sobe."
  
  "U redu, onda je i on zbrinut", naceri se Bessler, sretan što može preuzeti svoje mjesto voditelja projekta.
  
  
  * * *
  
  
  U međuvremenu, na brodu Valkyrie, Nina je očajnički pokušavala probuditi Sama. Osjećala je kako vlak s vremena na vrijeme ubrzava. Njezino tijelo nije lagalo, osjećajući učinke G-sile jurećeg vlaka. Vani u hodniku čula je zbunjeno mrmljanje međunarodne delegacije. I oni su osjetili trzanje vlaka i, nemajući pri ruci ni galiju ni bar, počeli su sumnjati u američkog tajkuna i njegove pomagače.
  
  "Oni nisu ovdje. Provjerila sam", čula je predstavnika Sjedinjenih Država kako govori ostalima.
  
  "Možda će ostati?" predložio je kineski delegat.
  
  "Zašto su se zaboravili ukrcati na vlastiti vlak?" - predložio je netko drugi. Negdje u susjednom vagonu netko je počeo povraćati. Nina nije htjela stvarati paniku razjašnjavanjem situacije, ali bilo bi bolje nego da ih pusti da nagađaju i luduju
  
  Pogledavši kroz vrata, Nina je dala znak čelniku Agencije za atomsku energiju da joj priđe. Zatvorila ga je za sobom kako čovjek ne bi vidio onesviješteno tijelo Wolfa Kretchoffa.
  
  "Gospodine, moje ime je dr. Gould iz Škotske. Mogu ti reći što se događa, ali trebaš ostati miran, razumiješ? "- ona je počela.
  
  "O čemu se radi?" - oštro je upitao.
  
  "Slušajte pažljivo. Nisam vam neprijatelj, ali znam što se događa i potrebno mi je da se obratite izaslanstvu s objašnjenjem dok ja pokušavam riješiti problem", rekla je. Polako i smireno, prenijela je informaciju muškarcu. Mogla je vidjeti kako postaje sve više uplašen, ali zadržala je ton što je smirenije i kontroliranije moguće. Lice mu je posijedjelo, ali je ostao pribran. Kimnuvši Nini, otišao je razgovarati s ostalima.
  
  Odjurila je natrag u sobu i pokušala probuditi Sama.
  
  "Sam! Probudi se, za Boga miloga! Trebam te!" cvilila je, pljusnuvši Sama po obrazu, pokušavajući ne postati toliko očajna da bi ga mogla udariti. "Sam! Umrijet ćemo. Želim društvo!"
  
  "Pravit ću ti društvo", reče Wolf sarkastično. Probudio se od razornog udarca koji mu je Dima zadao i bilo mu je drago vidjeti mrtvog vojnika mafije u podnožju kreveta, gdje se Nina saginjala nad Samom.
  
  "Bože, Sam, ako ikada postoji dobar trenutak za buđenje, onda je to sada", promrmljala je, pljusnuvši ga po licu. Vukov smijeh izazvao je pravi užas u Nini, prisjetivši se njegove okrutnosti prema njoj. Puzao je po krevetu, krvavog i razvratnog lica.
  
  "Želite više?" nacerio se, a krv mu se pojavila na zubima. "Ovaj put te tjeram da vrištiš jače, ha?" Divlje se nasmijao.
  
  Bilo je očito da Sam ne reagira na nju. Nina je tiho posegnula za Diminim khanjalijem od deset inča, veličanstvenim i smrtonosno oštrim bodežom u futroli ispod ruke. Kad je jednom bila u svojoj moći, osjećala se sigurnijom, a Nina se nije bojala priznati samoj sebi da cijeni priliku da mu se osveti.
  
  "Hvala ti, Dima", promrmljala je kad joj je pogled pao na predatora.
  
  Ono što nije očekivala bio je njegov iznenadni napad na nju. Njegovo ogromno tijelo naslonilo se na rub kreveta kako bi je zgnječio, no Nina je brzo reagirala. Otkotrljavši se, izbjegla je njegov napad i čekala trenutak kada je pao na pod. Nina je izvukla nož, uperivši ga ravno u grlo, ubovši ruskog bandita u skupocjenom odijelu. Oštrica mu je ušla u grlo i prošla kroz njega. Osjetila je kako mu vrh čelika pomiče kralješke na vratu, presjekavši leđnu moždinu.
  
  Histerična Nina više nije mogla izdržati. Valkyrie je još malo ubrzala, tjerajući žuč iz sebe u grlo. "Sam!" vrištala je dok joj se glas nije slomio. Nije bilo važno jer su delegati u vagon-restoranu bili jednako uznemireni. Sam se probudio, a oči su mu plesale u dupljama. "Probudi se, jebem ti mater!" - vrisnula je.
  
  "Probudio sam se!" zadrhtao je stenjući.
  
  "Sam, moramo odmah u strojarnicu!" - šmrcnula je plačući od šoka nakon novog testa s Wulfom. Sam je sjeo da je zagrli i ugledao krv kako teče iz vrata čudovišta.
  
  "Imam ga, Sam", vrisnula je.
  
  Nasmiješio se: "Nisam mogao napraviti bolji posao."
  
  Šmrcnuvši, Nina je ustala i popravila odjeću. "Strojarnica!" rekao je Sam. "Ovo je jedino mjesto koje ima recepciju, siguran sam." Brzo su oprali i osušili ruke u lavoru i pojurili pred Valkyrie. Dok je Nina prolazila pored delegata, pokušavala ih je smiriti, iako je bila uvjerena da svi idu u pakao.
  
  Kad su stigli u strojarnicu, pažljivo su pregledali titrajuća svjetla i kontrole.
  
  "Ništa od ovoga nema nikakve veze s vožnjom ovog vlaka", frustrirano je zacvilio Sam. Izvadio je telefon iz džepa. "Bože, ne mogu vjerovati da ovo još radi", primijetio je pokušavajući pronaći signal. Vlak je ubrzao još jedan korak, a vagone su ispunili vrisci.
  
  "Ne smiješ vrištati, Sam", namrštila se. "Ti to znaš".
  
  "Ne zovem", nakašljao se od siline brzine. "Uskoro se nećemo moći pomaknuti. Tada će nam kosti početi krckati."
  
  Pogledala ga je postrance. "Ne trebam ovo čuti."
  
  Unio je šifru u svoj telefon, šifru koju mu je dao Perdue, za spajanje na satelitski sustav praćenja, koji nije zahtijevao održavanje da bi radio. "Molim te, Bože, neka Purdue vidi ovo."
  
  "Malo vjerojatno", rekla je Nina.
  
  Pogledao ju je s uvjerenjem. "Naša jedina šansa."
  
  
  32
  Kaos, II dio
  
  
  
  Željeznička klinička bolnica - Novosibirsk
  
  
  Olga je i dalje bila u teškom stanju, ali je otpuštena s odjela intenzivne njege, oporavljajući se u privatnoj sobi koju je platio Casper Jacobs, koji je ostao uz njezin krevet. S vremena na vrijeme bi se osvijestila i malo progovorila, da bi opet zaspala.
  
  Razbjesnila ga je činjenica da su Sam i Nina morali platiti za ono do čega je dovela njegova služba Crnom Suncu. To ga je ne samo uzrujalo, već i razbjesnilo što je američki puž Taft uspio preživjeti nadolazeću tragediju i proslaviti je sa Zeldom Bessler i onim škotskim gubitnikom McFaddenom. Ali ono što ga je dovelo preko ruba bila je spoznaja da će se Wolf Kretchoff izvući s onim što je učinio Olgi i Nini.
  
  Ludački razmišljajući, zabrinuti znanstvenik pokušao je pronaći način da nešto učini. S pozitivne strane, zaključio je da nije sve izgubljeno. Nazvao je Perduea, kao i prvi put, kad ga je stalno pokušavao dobiti, samo se ovaj put Perdue javio.
  
  "O moj Bože! Ne mogu vjerovati da sam ti se javio," rekao je Casper.
  
  "Bojim se da sam malo smeten", odgovorio je Perdue. "Je li ovo dr. Jacobs?"
  
  "Kako znaš?" upita Kasper.
  
  "Vidim tvoj broj na satelitskom uređaju za praćenje. Jesi li sa Samom? upitao je Perdu.
  
  "Ne, ali zovem zbog njega", odgovorio je Casper. Objasnio je sve Perdueu, sve do mjesta gdje on i Olga moraju sići s vlaka, a nije imao pojma kamo Taft i njegovi pristaše idu. "Međutim, vjerujem da Zelda Bessler ima daljinski upravljač za upravljačke ploče Valkyrie", rekao je Casper Perdue.
  
  Milijarder se nasmiješio na titranje zaslona svog računala. "Dakle, je li to to?"
  
  "Imate li poziciju?" - uzbuđeno je uzviknuo Casper. "Gospodine Perdue, mogu li dobiti ovaj kod za praćenje?"
  
  Purdue je čitajući teorije dr. Jacobsa naučio da je taj čovjek sam po sebi genij. "Imaš li olovku?" Perdue se nacerio, ponovno se osjećajući kao stari vrtoglavi ja. Ponovno je manipulirao situacijom, nedodirljiv svojom tehnologijom i inteligencijom, baš kao u stara vremena. Provjerio je signal s Besslerova udaljenog uređaja i dao Casperu Jacobsu kod za praćenje. "Što ćeš učiniti?" - upitao je Caspera.
  
  "Iskoristit ću neuspjeli eksperiment da osiguram uspješno iskorjenjivanje", hladno je odgovorio Casper. "Prije nego odem. Molim vas požurite ako možete učiniti bilo što da oslabite Valkyrien magnetizam, g. Perdue. Vaši će prijatelji uskoro ući u opasnu fazu iz koje se više neće vratiti."
  
  "Sretno, stari", oprostio se Perdue od svog novog poznanika. Odmah se povezao sa signalom broda u pokretu, dok je istovremeno hakirao željeznički sustav kroz koji je putovao. Išao je prema raskrižju u gradu Polskaya, gdje je, prema izračunima, trebao ubrzati do 3 Macha."
  
  "Zdravo?" - čuo je iz zvučnika spojenog na njegov komunikacijski sustav.
  
  "Sam!" - uzviknuo je Perdue.
  
  "Purdue! Pomozi nam!" - vikao je kroz zvučnik. "Nina je izgubila svijest. Većina ljudi u vlaku ima jedan. Brzo gubim vid, a ovdje izgleda kao prokleta peć!"
  
  "Slušaj, Sam!" - vikao je Perdue preko glasa. "Preusmjeravam mehaniku staze dok razgovaramo. Pričekaj još tri minute. Čim Valkyrie promijeni putanju, izgubit će svoju magnetsku generaciju i usporiti!
  
  "Isus Krist! Tri minute? Dotad ćemo biti nazdravljeni!" Sam je vrisnuo.
  
  "Tri minute, Sam! Drži se!" Perdue je vrisnuo. Na vratima sobe s poslužiteljem, Charles i Lillian su prišli vidjeti što je urlik uzrokovao. Znali su da ne smiju pitati ili se miješati, ali su dramu slušali izdaleka, izgledajući užasno zabrinuti. "Naravno, promjena tračnica nosi rizik od čeonog sudara, ali trenutno ne vidim druge vlakove", rekao je dvojici svojih zaposlenika. molila se Lillian. Charles je teško progutao.
  
  U vlaku je Sam jedva čekao zrak, ne nalazeći utjehu u ledenom krajoliku koji se topio dok je Valkyrie prolazila. Podigao je Ninu da je oživi, ali tijelo mu je bilo teško kao 16-točkaš i nije mogao dalje. "Mach 3 za nekoliko sekundi. Svi smo mrtvi."
  
  Ispred vlaka se pojavio znak za Polskaya i prošao ih je u tren oka. Sam je zadržao dah, osjećajući kako mu vlastita tjelesna težina brzo raste. Više nije mogao ništa vidjeti, kad odjednom začu zveket željezničke skretnice. Činilo se da je Valkyrie izletjela s tračnica zbog iznenadnog prekida magnetskog polja na normalnu stazu, ali Sam se držao Nine. Turbulencija je bila ogromna i Samova i Ninina tijela bačena su u opremu sobe.
  
  Kao što se Sam bojao, nakon što je prešao još jedan kilometar, Valkyrie je počela iskakati iz tračnica. Jednostavno je išla prebrzo da bi ostala na stazi, ali je do tog trenutka dovoljno usporila da ubrza ispod normalne brzine. Skupio je hrabrosti i prigrlio Ninino onesviješteno tijelo uza se, prekrivši joj glavu rukama. Uslijedio je veličanstveni prasak, nakon čega se plovilo opsjednuto đavolom prevrnulo još uvijek impresivnom brzinom. Zaglušujući tresak preklopio je stroj napola, odbacujući ploče ispod vanjske površine.
  
  Kad se Sam probudio na rubu tračnica, prva mu je pomisao bila izvući sve odatle prije nego što gorivo izgori. Ipak je to bilo nuklearno gorivo, pomislio je. Sam nije bio stručnjak za to koji su minerali najhlapljiviji, ali nije želio riskirati s torijem. Međutim, otkrio je da ga je tijelo potpuno iznevjerilo i da se nije mogao pomaknuti ni milimetar. Sjedeći tamo u ledu Sibira, shvatio je koliko se osjeća izvan mjesta. Tijelo mu je još uvijek težilo tonu i maloprije je bio živ ispečen, ali sada je bio hladan.
  
  Neki preživjeli članovi izaslanstva postupno su ispuzali na ledeni snijeg. Sam je gledao kako Nina polako dolazi k sebi i usudi se nasmiješiti. Njezine su tamne oči treperile dok ga je gledala. "Sam?"
  
  "Da, ljubavi moja", nakašljao se i nasmiješio. "Ipak, postoji Bog."
  
  Nasmiješila se i pogledala u sivo nebo iznad svoje glave, izdahnuvši s olakšanjem i bolom. Zahvalna, rekla je: "Hvala ti, Perdue."
  
  
  33
  Iskupljenje
  
  
  
  Edinburgh - tri tjedna kasnije
  
  
  Nina je liječena u odgovarajućoj medicinskoj ustanovi nakon što su ona i ostali preživjeli helikopterom prebačeni sa svim ozljedama. Njoj i Samu trebalo je tri tjedna da se vrate u Edinburgh, gdje im je prva postaja bila Reichtisousis. Purdue je, u nastojanju da se ponovno poveže sa svojim prijateljima, dogovorio da velika catering tvrtka organizira večeru kako bi mogao uživati u svojim gostima.
  
  Poznat po svojoj ekscentričnosti, Perdue je napravio presedan kada je svoju domaćicu i batlera pozvao na privatnu večeru. Sam i Nina još su bili crno-plavi, ali su bili na sigurnom.
  
  "Pretpostavljam da je na mjestu zdravica", rekao je, podižući kristalnu čašu za šampanjac. "Za moje vrijedne i uvijek odane robove, Lily i Charlesa."
  
  Lily se zahihotala dok je Charles držao ravno lice. Gurnula ga je u rebra. "Osmijeh".
  
  "Jednom batler, uvijek batler, draga moja Lillian", ironično je odgovorio, izazvavši smijeh ostalih.
  
  "I moj prijatelj David", ubacio se Sam. "Neka se liječi samo u bolnici i zauvijek odustane od kućne njege!"
  
  "Amen", složio se Perdue, širom otvorenih očiju.
  
  "Usput, jesmo li nešto propustili dok smo se oporavljali u Novosibirsku?" - pitala je Nina punih usta kavijara i slanog keksa.
  
  "Baš me briga", Sam je slegnuo ramenima i progutao šampanjac kako bi napunio viski.
  
  "Moglo bi vam ovo biti zanimljivo", uvjeravao ih je Perdue sa sjajem u očima. "Bilo je to u vijestima nakon izvješća o smrtnim slučajevima i ozlijeđenima u tragediji vlaka. Zapisao sam ovo dan nakon što ste primljeni u tamošnju bolnicu. Dođite vidjeti."
  
  Okrenuli su se prema ekranu laptopa koji je Perdue držao na još uvijek pougljenjenom šanku. Nina je dahnula i gurnula Sama ugledavši istog novinara koji je izvještavao o vlaku duhova koji je tada snimila za Sama. Imao je podnaslov.
  
  "Nakon tvrdnji da je vlak duhova ubio dvoje tinejdžera na napuštenim tračnicama prije nekoliko tjedana, ovaj vam reporter ponovno donosi nezamislivo."
  
  Iza žene, u pozadini, bio je ruski grad Tomsk.
  
  Unakažena tijela američkog tajkuna Cliftona Tafta, belgijske znanstvenice dr. Zelde Bessler i škotskog kandidata za gradonačelnika Hon. Jučer je Lance McFadden pronađen na željezničkoj tračnici. Mještani su izvijestili da su vidjeli lokomotivu koja se pojavila naizgled niotkuda, dok su tri posjetitelja navodno šetala tračnicama nakon što im se pokvarila limuzina.
  
  "Elektromagnetski impulsi to čine", naceri se Perdue sa svog mjesta za pultom.
  
  Gradonačelnik Tomska Vladimir Nelidov osudio je tragediju, ali je objasnio da je pojavljivanje takozvanog vlaka duhova jednostavno rezultat prolaska vlaka kroz obilne snježne padaline koje su padale jučer. Inzistirao je kako u strašnom incidentu nema ništa čudno te da se jednostavno radi o nesretnom slučaju zbog slabe vidljivosti.
  
  Perdue ga je isključio i odmahnuo glavom, smiješeći se.
  
  "Čini se da je dr. Jacobs zatražio pomoć od kolega Olginog pokojnog ujaka iz Ruskog tajnog fizikalnog društva", nasmijao se Perdue, prisjetivši se da je Kasper spomenuo neuspjeli fizikalni eksperiment u Samovom intervjuu.
  
  Nina je pijuckala šeri. "Volio bih da mogu reći da mi je žao, ali nije. Čini li me to lošom osobom?"
  
  "Ne", odgovorio je Sam. "Ti si svetac, svetac koji dobiva darove od ruske bande jer je ubio njihovog glavnog neprijatelja jebenim bodežom." Njegova je izjava izazvala više smijeha nego što je mislila.
  
  "Ali općenito mi je drago što je dr. Jacobs sada u Bjelorusiji, daleko od lešinara nacističke elite", uzdahnuo je Perdue. Pogledao je Sama i Ninu. "Bog zna da se tisuću puta iskupio za svoje postupke kad me nazvao, inače nikada ne bih znao da si u opasnosti."
  
  "Nemoj sebe isključiti, Perdue", podsjetila ga je Nina. "Jedna je stvar što te je upozorio, ali ti si ipak donio ključnu odluku da iskupiš svoju krivnju."
  
  Namignula je: "Javio si se."
  
  
  KRAJ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Preston W. Child
  Babilonska maska
  
  
  Gdje je smisao osjećaja kad lica nema?
  
  Kuda Slijepac luta kad je svuda mrak, rupe i praznina?
  
  Gdje Srce govori ne puštajući jezik sa svojih usana da kaže zbogom?
  
  Gdje je slatki miris ruža i dah ljubavnika kad nema mirisa laži?
  
  Kako ću ti reći?
  
  Kako ću ti reći?
  
  Što kriju iza svojih maski?
  
  Kad su im lica skrivena i glasovi forsirani?
  
  Drže li oni Nebo?
  
  Ili oni posjeduju pakao?
  
   - Babelska maska (oko 1682. - Versailles)
  
  
   Poglavlje 1 - Gorući čovjek
  
  
  Nina je široko trepnula.
  
  Oči su joj slušale sinapse dok joj je san klizio u REM san, ostavljajući je u okrutnim kandžama njezine podsvijesti. U gluho doba noći gorjela su svjetla na privatnom odjelu Sveučilišne bolnice Heidelberg, gdje je dr. Nina Gould hospitalizirana kako bi se, ako je moguće, uklonile strašne posljedice radijacijske bolesti. Do sada je bilo teško utvrditi koliko je njezin slučaj zapravo bio kritičan, jer muškarac koji je bio u njezinoj pratnji nije točno prenio razinu njezine izloženosti. Najbolje što je mogao reći je da ju je pronašao kako luta podzemnim tunelima Černobila satima dulje nego što bi se bilo koje živo biće moglo oporaviti.
  
  "Nije nam rekao sve," potvrdila je sestra Barken svojoj maloj skupini podređenih, "ali ja sam jasno sumnjala da to nije bilo ni pola onoga što je dr. Gould morao proći tamo dolje prije nego što je tvrdio da ima pronašao ju." . Slegnula je ramenima i uzdahnula. "Nažalost, osim što smo ga uhitili za zločin za koji nemamo dokaza, morali smo ga pustiti i pozabaviti se s ono malo informacija koje smo imali."
  
  Obavezna suosjećajnost igrala je na licima pripravnika, no oni su dosadu noći samo maskirali profesionalnim krinkama. Njihova mlada krv pjevala je za slobodu puba u kojem se društvo obično okupljalo nakon zajedničke smjene ili za zagrljaj ljubavnika u ovo doba noći. Sestra Barken nije imala strpljenja za njihovu dvosmislenost i nedostajalo joj je društvo svojih vršnjaka, gdje je mogla razmijeniti činjenične, uvjerljive presude s onima koji su jednako kvalificirani i strastveni za medicinu.
  
  Njezine izbuljene očne jabučice češljale su ih jednu po jednu dok je govorila o stanju dr. Goulda. Ukošeni uglovi njezinih tankih usana okrenuli su se prema dolje, izražavajući nezadovoljstvo koje je često odražavala u svom oštrom, tihom tonu kad je govorila. Osim što je bila čvrsta veteranka njemačke medicinske prakse koju je pratila na Sveučilištu u Heidelbergu, bila je poznata i kao prilično briljantna dijagnostičarka. Za njezine je kolege bilo iznenađenje da se nikada nije trudila unaprijediti svoju karijeru postavši liječnica ili čak konzultant s punim radnim vremenom.
  
  "Kakva je priroda njezinih okolnosti, sestro Barken?" - upitala je mlada medicinska sestra šokirajući sestru iskazom iskrenog zanimanja. Zdravi, pedesetogodišnji šef odvojio je minutu da odgovori, izgledajući gotovo sretno što mu je postavljeno pitanje umjesto da je cijelu noć buljio u komatozni pogled naslovljenih trčkara.
  
  "Pa, to je sve što smo uspjeli saznati od njemačkog gospodina koji ju je doveo ovamo, medicinske sestre Marx. Nismo mogli pronaći nikakve dokaze o uzroku njezine bolesti osim onoga što nam je čovjek rekao." Uzdahnula je, frustrirana nedostatkom informacija o stanju dr. Goulda. "Sve što mogu reći je da se čini da je spašena na vrijeme za liječenje. Iako ima sve znakove akutnog trovanja, čini se da se njezino tijelo s tim može nositi na zadovoljavajući način... za sada."
  
  Sestra Marx je kimnula, ne obazirući se na podrugljive reakcije svojih kolega. Ovo ju je zaintrigiralo. Uostalom, o toj Nini Gould čula je mnogo od svoje majke. Isprva je, prema načinu na koji je čavrljala o njoj, mislila da njezina majka zapravo poznaje omalenu škotsku povjesničarku. Međutim, studentici medicine Marlene Marks nije dugo trebalo da sazna da je njezina majka jednostavno bila strastveni čitatelj časopisa i dviju knjiga koje je izdao Gould. Tako je Nina Gould bila neka vrsta slavne osobe u svom domu.
  
  Je li to bio još jedan od tajnih izleta povjesničarke, poput onih kojih se ovlaš dotakla u svojim knjigama? Marlene se često pitala zašto dr. Gould nije više pisala o svojim pustolovinama sa slavnim edinburškim istraživačem i izumiteljem Davidom Perdueom, nego je aludirala na brojna putovanja. Zatim je tu bila poznata veza sa svjetski poznatim istraživačkim novinarom Samom Cleaveom, o kojem je pisao dr. Gould. Mama Marlene nije samo govorila o Nini kao o obiteljskoj prijateljici, već je pričala i o svom životu kao da je mrzovoljna povjesničarka hodajuća sapunica.
  
  Bilo je samo pitanje vremena prije nego što će Marleneina majka početi čitati knjige o Samu Cleaveu ili one koje je on sam objavio, barem kako bi saznala više o ostalim sobama u velikoj Gouldovoj vili. Zbog sve te manije medicinska sestra je tajila Gouldin boravak u Heidelbergu, bojeći se da će njezina majka organizirati marš jedne žene u zapadno krilo medicinske ustanove iz 14. stoljeća u znak prosvjeda zbog njezina zatvaranja ili nečeg sličnog. To je natjeralo Marlene da se nasmiješi u sebi, ali pod rizikom da navuče pažljivo izbjegavani gnjev sestre Barken, sakrila je svoju zabavu.
  
  Grupa studenata medicine nije bila svjesna puzeće kolone unesrećenih koja se približavala hitnoj pomoći na katu ispod. Ispod njihovih nogu, tim bolničara i noćnih bolničara okružio je vrištećeg mladića koji je odbio vezati ga za kolica.
  
  "Molim vas, gospodine, morate prestati vrištati!" - preklinjala je dežurna viša medicinska sestra muškarca, prepriječivši mu bijesni put uništenja svojim prilično krupnim tijelom. Oči su joj letjele prema jednom od bolničara, naoružanih injekcijom sukcinilkolina, koji je potajno prilazio opečenoj žrtvi. Stravičan prizor uplakanog čovjeka natjerao je dvije nove zaposlenice da se guše, jedva su se držale dok su čekale da glavna sestra vikne svoju sljedeću naredbu. Međutim, za većinu njih to je bio tipičan panični scenarij, iako je svaka okolnost bila drugačija. Na primjer, nikada prije nije žrtva opekotina utrčala u hitnu, a kamoli da iz njega još uvijek izlazi dim dok je klizio, gubeći usput komade mesa s prsa i trbuha.
  
  Zbunjenim njemačkim medicinskim radnicima trideset pet sekundi činilo se kao dva sata. Ubrzo nakon što je krupna žena stjerala svoju žrtvu u kut crne glave i prsa, krici su naglo prestali, a zamijenili su ih dahtaji gušenja.
  
  "Otok dišnih puteva!" zaurlala je snažnim glasom koji se mogao čuti u cijeloj hitnoj. "Intubacija, odmah!"
  
  Medicinska sestra u čučnju pojurila je naprijed, zarivši iglu u hrskavu kožu čovjeka koji je jedva čekao zrak, pritiskajući klip bez oklijevanja. Trgnuo se kad je štrcaljka zaškripala u pokožicu jadnog pacijenta, ali to je moralo biti učinjeno.
  
  "Bog! Ovaj miris je odvratan! " - ispod glasa je frknula jedna od sestara, okrećući se kolegici, koja je kimnula u znak slaganja. Na trenutak su pokrili lica rukama kako bi došli do daha dok im je osjetila napadao smrad kuhanog mesa. Nije bilo baš profesionalno, ali oni su ipak bili samo ljudi.
  
  "Odvedite ga u OR B!" - zagrmi snažna dama svom osoblju. "Schnell! Ide u srčani zastoj, ljudi! Potez!" Stavili su masku s kisikom na pacijenta koji je imao grčeve jer je njegova koherencija slabila. Nitko nije primijetio visokog starca u crnom kaputu koji je pratio njegov trag. Njegova dugačka, duguljasta sjena zatamnila je netaknuto staklo vrata na kojima je stajao, gledajući kako odvoze lešinu koja se dimila. Njegove zelene oči bljesnule su ispod oboda šešira od filca, a njegove suhe usne poraženo su se nacerile.
  
  Uz sav kaos u hitnoj, znao je da ga neće vidjeti, pa se provukao kroz vrata i posjetio svlačionicu na prvom katu, nekoliko metara od čekaonice. Kad je ušao u svlačionicu, izbjegao je otkrivanje izbjegavajući odsjaj malih stropnih svjetala iznad klupa. Budući da je bila sredina noćne smjene, u svlačionici vjerojatno neće biti medicinskog osoblja, pa je uzeo par pilinga i otišao pod tuš. U jednom od zamračenih separea skinuo se starac.
  
  Ispod sićušnih okruglih svjetala iznad njega, njegov koščati, puderasti lik pojavio se u odrazu u pleksiglasu. Groteskni i mršavi, njegovi izduženi udovi skinuli su odijelo i obukli pamučnu uniformu. Njegovo teško disanje izlazilo je kao hripanje dok se kretao, oponašajući robota odjevenog u androidnu kožu koji pumpa hidrauličku tekućinu kroz njegove zglobove tijekom svake smjene. Kad je skinuo fedoru da je zamijeni kapom, njegova izobličena lubanja rugala mu se u zrcalu od pleksiglasa. Kut svjetla naglašavao je svaku udubinu i izbočinu njegove lubanje, ali on je držao glavu nagnutu što je više mogao dok je isprobavao kapu. Nije se želio suočiti sa svojom najvećom manom, svojom najmoćnijom ružnoćom - svojom bezličnošću.
  
  Na njegovom ljudskom licu vidjele su se samo oči, idealno oblikovane, ali usamljene u svojoj normalnosti. Starac nije mogao podnijeti poniženje ismijavanja vlastitog odraza, kad su mu jagodice uokvirivale bezizražajno lice. Između njegovih gotovo odsutnih usana i iznad njegovih oskudnih usta nije bilo gotovo nikakvog otvora, a samo su dvije sitne pukotine služile kao nosnice. Posljednji element njegove pametne maske bila bi kirurška maska, koja bi elegantno dovršavala njegovu smicalicu.
  
  Strpajući svoje odijelo u najdalji ormar uz istočni zid i jednostavno zatvorivši uska vrata, popravio je svoje držanje.
  
  "Odlazi", promrmljao je.
  
  Odmahnuo je glavom. Ne, njegov je dijalekt bio pogrešan. Pročistio je grlo i zastao da pribere misli. "Izađi." Ne. Opet. "Ah, savijen", rekao je jasnije i poslušao njegov promukli glas. Naglasak je bio gotovo tu; preostala su još jedan ili dva pokušaja.
  
  "Odlazi", rekao je jasno i glasno kad su se vrata svlačionice naglo otvorila. Prekasno. Zadržao je dah da izgovori tu riječ.
  
  "Abend, Herr Doctor", s osmijehom je ušao bolničar, krenuvši u susjednu sobu kako bi se poslužio pisoarima. "Wie geht's?"
  
  "Iznutrice, iznutrice", žurno odgovori starac, oduševljen zaboravom medicinske sestre. Pročistio je grlo i krenuo prema vratima. Bilo je kasno, a on je još imao nedovršena posla s zgodnom pridošlicom.
  
  Osjećajući se gotovo posramljenom životinjskom metodom koju je upotrijebio da pronađe mladića kojeg je slijedio u hitnu, zabacio je glavu unatrag i pomirisao zrak. Taj poznati miris natjerao ga je da je slijedi poput morskog psa koji neumoljivo slijedi krv kroz milje vode. Malo je obraćao pozornost na uljudne pozdrave osoblja, čistačica i noćnih liječnika. Njegova odjevena stopala tiho su se pomicala korak za korakom dok se pokoravao oštrom mirisu spaljenog mesa i dezinficijensa koji mu je najjače prožimao nosnice.
  
  "Zimmer 4", promrmljao je dok ga je nos vodio lijevo prema T-skrižju hodnika. Nasmiješio bi se - kad bi mogao. Njegovo mršavo tijelo puzalo je hodnikom odjela za opekline do mjesta gdje se mladić nalazio na liječenju. Iz stražnjeg dijela sobe mogao je čuti glasove liječnika i medicinskih sestara koji su najavljivali pacijentove šanse za preživljavanje.
  
  "Ipak će živjeti", suosjećajno je uzdahnuo muški liječnik, "ne vjerujem da će moći zadržati svoje funkcije lica - crte, da, ali će mu osjetilo mirisa i okusa biti trajno i ozbiljno oštećeno."
  
  "Ima li još uvijek lice ispod svega toga, doktore?" - tiho je upitala medicinska sestra.
  
  "Da, ali malo vjerojatno, budući da će oštećenje kože uzrokovati da njegove crte... pa... još više nestanu u njegovom licu. Nos mu se neće isticati, a usne su mu," oklijevao je, osjećajući iskreno sažaljenje prema privlačnom mladiću s jedva očuvanom vozačkom dozvolom u pougljenjenom novčaniku, "nestale. Jadno dijete. Imao je jedva dvadeset sedam godina, a ovo mu se događa."
  
  Doktor je gotovo neprimjetno odmahnuo glavom. "Molim te, Sabina, daj malo analgetika intravenski i odmah počni s nadoknadom tekućine."
  
  "Da, doktore." Uzdahnula je i pomogla kolegi skupiti zavoj. "Morat će nositi masku do kraja života", rekla je, ne obraćajući se nikome posebno. Privukla je kolica bliže, noseći sterilne zavoje i fiziološku otopinu. Nisu primijetili vanzemaljsku prisutnost uljeza koji je virio iz hodnika i otkrivao svoju metu kroz pukotinu na vratima koja se polako zatvarala. Samo mu je jedna riječ šutke otela.
  
  "Maska".
  
  
  Poglavlje 2 - Perdue otmica
  
  
  Osjećajući se pomalo nelagodno, Sam je ležerno šetao prostranim vrtovima privatnog objekta u blizini Dundeeja pod uzburkanim škotskim nebom. Uostalom, je li postojala još neka vrsta? Međutim, osjećao se dobro u sebi. Prazan. Toliko se toga dogodilo njemu i njegovim prijateljima u posljednje vrijeme da je bilo iznenađujuće što za promjenu ne moraju razmišljati ni o čemu. Sam se vratio iz Kazahstana prije tjedan dana i nije vidio Ninu ni Perduea otkad se vratio u Edinburgh.
  
  Obavijestili su ga da je Nina zadobila ozbiljne ozljede zbog izloženosti zračenju te je hospitalizirana u bolnici u Njemačkoj. Nakon što je poslao novog poznanika Detlefa Holzera da je pronađe, ostao je u Kazahstanu nekoliko dana i nije mogao primiti nikakve vijesti o Nininu stanju. Navodno je Dave Perdue također otkriven na istom mjestu kao i Nina, samo da bi ga Detlef pokorio zbog njegovog neobično agresivnog ponašanja. Ali do sada je i to u najboljem slučaju bilo nagađanje.
  
  Sam Perdue kontaktirao je Sama dan ranije kako bi ga obavijestio o vlastitom zatvaranju u Medicinskom istraživačkom centru Sinclair. Medicinski istraživački centar Sinclair, financiran i vođen od strane Renegade Brigade, bio je Perdueov tajni saveznik u prethodnoj bitci protiv Reda Crnog Sunca. Dogodilo se da su udrugu činili bivši članovi Crnog sunca; otpadnici, da tako kažemo, od vjere čiji je član i Sam postao nekoliko godina ranije. Njegove su operacije za njih bile rijetke, budući da je njihova potreba za inteligencijom bila samo sporadična. Kao pronicljiv i učinkovit istraživački novinar, Sam Cleave je Brigadi bio neprocjenjiv u tom smislu.
  
  Osim potonjeg, bio je slobodan djelovati što hoće i raditi svoj honorarni posao kad god je htio. Umoran od obavljanja bilo čega tako napornog kao što je njegova posljednja misija u skorije vrijeme, Sam je odlučio odvojiti vrijeme i posjetiti Perduea u onoj ludnici koju je ovaj put posjetio ekscentrični istraživač.
  
  Bilo je vrlo malo informacija o Sinclairovom objektu, ali Sam je imao nos za miris mesa ispod poklopca. Dok je prilazio gradilištu, primijetio je da su rešetke na prozorima duž cijelog trećeg kata od četiri kata kojima se zgrada dičila.
  
  "Kladim se da si u jednoj od ovih soba, hej Perdue?" Sam se nasmijao u sebi dok je hodao prema glavnom ulazu jezive zgrade s pretjerano bijelim zidovima. Jeza je prostrujala Samovim tijelom kad je ušao u predvorje. "O moj Bože, Hotel California se predstavlja kao Stanley Much?"
  
  "Dobro jutro", sitna plavokosa recepcionerka pozdravila je Sama. Osmijeh joj je bio iskren. Njegov grubi, mračni izgled smjesta ju je zaintrigirao, čak i ako je bio dovoljno star da joj bude puno stariji brat ili gotovo prestari ujak.
  
  "Da, tako je, mlada damo", strastveno se složio Sam. "Ovdje sam da vidim Davida Perduea."
  
  Namrštila se: "Za koga je onda ovaj buket, gospodine?"
  
  Sam je samo namignuo i spustio desnu ruku kako bi sakrio cvjetni aranžman ispod pulta. "Ššš, nemoj mu reći. On mrzi karanfile."
  
  "Hm", mucala je u krajnjoj nesigurnosti, "on je u sobi 3, dva kata više, soba 309."
  
  "Tha," Sam se nacerio i zazviždao dok je hodao prema stepenicama označenim bijelo i zeleno, "Odjel 2, Odjel 3, Odjel 4", lijeno mašući svojim buketom dok se uspinjao. U zrcalu ga je silno zabavljao promjenljiv pogled zbunjene mlade žene koja je još pokušavala shvatiti čemu cvijeće.
  
  "Da, baš kao što sam i mislio", promrmlja Sam kad je pronašao hodnik s desne strane odmorišta, gdje je na istom zeleno-bijelom znaku pisalo "Odjel 3." "To je ludi pod s rešetkama, a Perdue je gradonačelnik."
  
  Zapravo, ovo mjesto nije nimalo nalikovalo bolnici. Izgledalo je više kao konglomerat medicinskih ordinacija i ordinacija u velikom trgovačkom centru, ali Sam je morao priznati da ga nedostatak očekivane ludosti pomalo uznemiruje. Nigdje nije vidio ljude u bijelim bolničkim haljinama ili invalidskim kolicima koji prevoze polumrtve i opasne. Čak je i medicinsko osoblje, koje je mogao prepoznati samo po bijelim kutama, izgledalo iznenađujuće spokojno i ležerno.
  
  Oni su kimnuli i srdačno ga pozdravljali dok je prolazio pored njih, ne pitajući niti jedno pitanje o cvijeću koje je držao u ruci. Ovo priznanje jednostavno je lišilo duhovitosti Sama i on je bacio buket u najbližu kantu za smeće neposredno prije nego što je stigao u dodijeljenu sobu. Vrata su, naravno, bila zatvorena, jer su bila na podu s rešetkama, ali Sam je zanijemio kad je otkrio da su otključana. Još je nevjerojatnija bila unutrašnjost sobe.
  
  Osim jednog dobro zastrtog prozora i dvije plišane luksuzne fotelje, ovdje nije bilo ničega osim tepiha. Njegove su tamne oči pretraživale čudnu sobu. Nedostajao je krevet i privatnost vlastite kupaonice. Perdue je sjedio leđima okrenut Samu, zureći kroz prozor.
  
  "Tako mi je drago što si došao, stari", rekao je istim veselim, bogatijim tonom kojim se obično obraćao gostima u svojoj vili.
  
  "Sa zadovoljstvom", odgovorio je Sam, još uvijek pokušavajući riješiti zagonetku s namještajem. Perdu se okrenuo prema njemu, izgledajući zdravo i opušteno.
  
  "Sjednite", pozvao je zbunjenog novinara koji je, sudeći po izrazu lica, pregledavao prostoriju tražeći bube ili skriveni eksploziv. Sam je sjeo. "Dakle," započeo je Perdue, "gdje je moje cvijeće?"
  
  Sam je zakolutao očima prema Perdueu. "Mislio sam da imam kontrolu nad umom?"
  
  Činilo se da Perduea nije uznemirila Samova izjava, nešto što su obojica znali, ali nijedan nije podržavao. "Ne, vidio sam te kako hodaš uličicom s njim u ruci, bez sumnje kupljen samo da me osramotiš na ovaj ili onaj način."
  
  "Bože, predobro me upoznaješ", uzdahnuo je Sam. "Ali kako ovdje možete vidjeti išta iza maksimalnih sigurnosnih rešetaka? Primijetio sam da su ćelije zatvorenika ostale otključane. Koja je svrha zaključavati te ako ti drže vrata otvorena?"
  
  Perdue se nasmiješio, zabavljen, i odmahnuo glavom. "Oh, nije da nas spriječi da pobjegnemo, Sam. Ovo je zato da ne skačemo." Prvi put je Perdueov glas zvučao ogorčeno i zlobno. Sam je osjetio kako tjeskoba njegova prijatelja dolazi do izražaja dok je njegova samokontrola padala i slabila. Ispostavilo se da je Perdueova prividna smirenost bila samo maska iza ovog nekarakterističnog nezadovoljstva.
  
  "Jeste li skloni ovakvim stvarima?" - upitao je Sam.
  
  Perdue je slegnuo ramenima. "Ne znam, gospodaru Cleve. Jednu minutu je sve u redu, a sljedeće se vraćam u ovaj prokleti akvarij, želeći da se mogu utopiti brže nego što mi ta riba od tinte može progutati mozak."
  
  Perdueov izraz lica smjesta se promijenio iz vesele šašavosti u alarmantno blijedu potištenost ispunjenu krivnjom i brigom. Sam se usudio staviti ruku na Perdueovo rame, ne sluteći kako će milijarder reagirati. Ali Perdue nije učinio ništa dok je Samova ruka smirivala njegovu zbunjenost.
  
  "Radiš li ovo ovdje? Pokušavate li preokrenuti ispiranje mozga kroz koje su vas jebeni nacisti proveli?" drsko ga je upitao Sam. "Ali to je dobro, Purdue. Kako ide liječenje? Na mnogo načina izgledaš poput sebe."
  
  "Stvarno?" Perdue se nasmijao. "Sam, znaš li kako je to ne znati? To je gore nego znati, uvjeravam vas. Ali otkrio sam da znanje rađa drugačijeg demona od zaborava nečijih postupaka."
  
  "Što misliš?" Sam se namrštio. "Koliko sam shvatio, vratila su se neka stvarna sjećanja; nešto čega se prije nisi mogao sjetiti?"
  
  Perdueove blijedoplave oči gledale su ravno ispred sebe u prazno kroz prozirna stakla njegovih naočala dok je razmatrao Samovo mišljenje prije nego što je objasnio. Izgledao je gotovo manično na sve tamnijem svjetlu oblačnog vremena koje je dopiralo kroz prozor. Njegovi dugi, vitki prsti pipali su po rezbarijama na drvenom naslonu naslonjača dok je bio u omami. Sam je smatrao da je zasad najbolje promijeniti temu.
  
  "Pa zašto, dovraga, tamo nema kreveta?" - uzviknuo je osvrćući se po gotovo praznoj sobi.
  
  "Nikad ne spavam".
  
  To je sve.
  
  To je bilo sve što je Perdue imao reći o tome. Njegov nedostatak elaboracije je uznemirio Sama jer je to bilo upravo suprotno od čovjekova prepoznatljivog ponašanja. Obično bi odbacio sve pristojnosti ili inhibicije i izbacio veliku priču punu onoga što, zašto i tko. Sada je bio zadovoljan samo tom činjenicom, pa je Sam istraživao ne samo kako bi natjerao Perduea da objasni, već zato što je iskreno želio znati. "Znate da je to biološki nemoguće, osim ako ne želite umrijeti u napadu psihoze."
  
  Od pogleda koji mu je Perdue uputio Samu su se prožele jeze. Bilo je to nešto između ludila i savršene sreće; izgled divlje životinje koju hrane, ako je Sam morao pogoditi. Njegova plava kosa boje soli i papra bila je bolno uredna kao i uvijek, začešljana unatrag u duge pramenove koji su je odvajali od njegovih sijedih zalisaka. Sam je zamislio Perduea s raščupanom kosom pod zajedničkim tuševima, te blijedoplave prodorne poglede stražara kad bi ga našli kako žvače nečije uho. Najviše ga je mučilo koliko se takav scenarij odjednom učinio neuglednim za stanje u kojem se nalazio njegov prijatelj. Perdueove riječi trgnule su Sama iz njegovih odvratnih misli.
  
  "A što misliš, što je onaj stari pijetao koji sjedi točno ovdje ispred tebe?" Perdue se nasmijao, izgledajući prilično posramljen zbog svog stanja ispod obješenog osmijeha kojim je pokušavao održati raspoloženje. "Ovako izgleda psihoza, a ne holivudsko sranje da ljudi pretjeruju, gdje ljudi čupaju kosu i ispisuju svoja imena sranjem po zidovima. To je tiha stvar, tihi puzajući rak zbog kojeg više ne marite što morate učiniti da biste preživjeli. Ostaješ sam sa svojim mislima i poslovima, ne razmišljajući o hrani..." Osvrnuo se na goli komad tepiha na mjestu gdje je trebao biti krevet, "...spavanje. Isprva mi se tijelo savilo pod pritiskom mira. Sam, trebao si me vidjeti. Izbezumljen i iscrpljen, onesvijestio sam se na podu." Približio se Samu. Novinara je uzbunio miris medicinskog parfema i starih cigareta u Perdueovom dahu.
  
  "Purdue..."
  
  "Ne, ne, pitao si. Slušaj sad, u redu?" - inzistirao je Perdue šapatom. "Nisam spavao više od četiri dana zaredom, i znaš što? Osjećam se sjajno! Mislim, pogledaj me. Zar ne izgledam kao slika zdravlja?"
  
  "To je ono što me muči, prijatelju", Sam se trgnuo, počešavši se po potiljku. Perdue se nasmijao. To nipošto nije bilo luđačko hihotanje, već civilizirano, nježno smijuljenje. Perdue je progutao svoju zabavu i šapnuo: "Znaš što ja mislim?"
  
  "Da stvarno nisam ovdje?" Sam je pogodio. "Bog zna, ovo bljutavo i dosadno mjesto natjeralo bi me da ozbiljno posumnjam u stvarnost."
  
  "Ne. Ne. Mislim da mi je Black Sun isprao mozak nekako uklonilo potrebu za snom. Mora da su mi reprogramirali mozak... otključali... tu primitivnu moć koju su koristili na super vojnicima u Drugom svjetskom ratu da ljude pretvore u životinje. Nisu pali kad su pogođeni, Sam. Išli su dalje, sve dalje i dalje..."
  
  "Zajebi ovo. Izvlačim te odavde", odlučio je Sam.
  
  "Još nisam zastario, Sam. Pustite me da ostanem i neka izbrišu sve ove monstruozne biheviorizame," inzistirao je Perdue, pokušavajući se doimati razumnim i mentalno zdravim, iako je sve što je želio učiniti bilo pobjeći iz ustanove i otrčati natrag u svoj dom u Reichtisusisu.
  
  "Ti to kažeš", odmahnuo mu je Sam pametnim tonom, "ali to nije ono što misliš."
  
  Povukao je Perdua iz stolice. Milijarder se osmjehnuo svom spasitelju, djelujući vidno ushićeno. "Definitivno još uvijek imaš sposobnost kontrolirati svoj um."
  
  
  Poglavlje 3 - Figura s ružnim riječima
  
  
  Nina se probudila, osjećajući se loše, ali jasno opažajući okolinu. Bio je to prvi put da se probudila, a da je nije probudio glas medicinske sestre ili liječnika koji je bio u iskušenju dati dozu u bezbožni jutarnji sat. Uvijek ju je fasciniralo kako su medicinske sestre uvijek budile pacijente kako bi im dale 'nešto za spavanje' u smiješne sate, često između dva i pet ujutro. Njoj je logika takvih postupaka u potpunosti izmicala, a nije skrivala ljutnju takvim idiotizmom, bez obzira na objašnjenja koja su se za to nudila. Tijelo ju je boljelo pod sadističkom težinom trovanja radijacijom, ali je pokušavala izdržati što je duže mogla.
  
  Na njezino olakšanje, od dežurnog liječnika doznala je da će povremene opekline na njezinoj koži s vremenom zacijeliti i da je izloženost koju je pretrpjela ispod nule u Černobilu bila iznenađujuće mala za tako opasnu zonu. Svakodnevno ju je mučila mučnina, barem dok nije ponestalo antibiotika, ali njezin status krvarenja i dalje je bio glavna briga.
  
  Nina je razumjela njegovu zabrinutost zbog oštećenja njezina autoimunog sustava, ali za nju je bilo i gorih ožiljaka, i emocionalnih i fizičkih. Otkad je oslobođena iz tunela, nije se mogla dobro koncentrirati. Nije bilo jasno je li to uzrokovano dugotrajnim nedostatkom vida zbog sati provedenih u gotovo potpunom mraku ili je to također bila posljedica izloženosti visokim koncentracijama starih nuklearnih valova. Unatoč tome, njezina je emocionalna trauma bila gora od fizičke boli i mjehura na njezinoj koži.
  
  Imala je noćne more o Perdueu koji je lovi u mraku. Oživljavajući sitne djeliće sjećanja, njezini su je snovi podsjećali na stenjanje koje bi ispustio nakon što bi se zlobno nasmijao negdje u paklenoj tami ukrajinskog podzemlja u kojem su zajedno bili zarobljeni. Preko druge IV linije, sedativi su držali njezin um zaključanim u snovima, sprječavajući je da se potpuno probudi i pobjegne od njih. Bila je to podsvjesna muka o kojoj nije mogla govoriti znanstveno nastrojenim ljudima koji su se bavili samo ublažavanjem njezinih fizičkih bolesti. Nisu imali vremena gubiti na njezino nadolazeće ludilo.
  
  Izvan prozora svjetlucala je blijeda prijetnja zore, iako je cijeli svijet oko nje još spavao. Nejasno je čula tihe tonove i šaputanje koje je razmjenjivalo medicinsko osoblje, isprekidano čudnim zveckanjem šalica za čaj i kuhala za kavu. Ninu je to podsjetilo na rana jutra za vrijeme školskih praznika kad je bila djevojčica u Obanu. Na isti su način šaputali njezini roditelji i majčin otac dok su pakirali opremu za kampiranje za put na Hebride. Pazili su da ne probude malu Ninu dok su pakirali automobile, a tek na samom kraju otac bi se ušuljao u njezinu sobu, umotao je u deke kao hrenovku i iznio je na prohladan jutarnji zrak da je položi na stražnjem sjedalu.
  
  Bila je to ugodna uspomena kojoj se sada nakratko vratila na gotovo isti način. Dvije su medicinske sestre ušle u njezinu sobu kako bi joj pregledale infuziju i promijenile posteljinu na praznom krevetu preko puta nje. Iako su razgovarale tihim glasom, Nina je svoje znanje njemačkog znala iskoristiti za prisluškivanje, baš kao i onih jutara kada su njezini ukućani mislili da duboko spava. Ostajući nepomično i duboko dišući na nos, Nina je uspjela zavarati dežurnu medicinsku sestru da povjeruje da duboko spava.
  
  "Kako je ona?" - upitala je sestra šeficu dok je grubo smotala staru plahtu koju je uzela s praznog madraca.
  
  "Njeni vitalni znakovi su u redu", tiho je odgovorila starija sestra.
  
  "Htio sam reći da su mu trebali staviti više flamazina na kožu prije nego što su mu stavili masku. Mislim da sam u pravu što ovo predlažem. Dr. Hilt mi nije imao razloga odgristi glavu", požalila se medicinska sestra na incident za koji Nina vjeruje da su razgovarali prije nego što su je došli pregledati.
  
  "Znaš da se slažem s tobom u ovom pogledu, ali moraš upamtiti da ne možeš dovoditi u pitanje liječenje ili dozu koju propisuju - ili primjenjuju - visokokvalificirani liječnici, Marlene. Samo zadrži svoju dijagnozu za sebe dok ne dobiješ jaču poziciju u lancu ishrane ovdje, u redu? "- savjetovala je debeljuškasta sestra svoju podređenu.
  
  "Hoće li on zauzeti ovaj krevet kad izađe s intenzivne njege, sestro Barken?" - znatiželjno je upitala. "Ovdje? S dr. Gouldom?
  
  "Da. Zašto ne? Ovo nije srednji vijek ili kamp osnovne škole, draga moja. Znate, imamo odjele za muškarce s posebnim uvjetima. Sestra Barken blago se nasmiješila dok je prekoravala slavnu medicinsku sestru za koju je znala da obožava dr. Ninu Gould. Nina je razmislila o tome. Koga vraga planiraju staviti u sobu sa mnom da zaslužuje takvu prokletu pažnju?
  
  "Gledajte, dr. Gould se mršti", primijetila je sestra Barken, nemajući pojma da je to zbog Nininog nezadovoljstva što će uskoro imati vrlo nepoželjnu cimericu. Tihe, budne misli kontrolirale su njezin izraz. "Mora da su glavobolje povezane sa zračenjem. Jadniče." Da! pomislila je Nina. Usput, ubijaju me glavobolje. Tvoji lijekovi protiv bolova su izvrsni za zabavu, ali ne čine ništa protiv pulsirajućeg napadaja u frontalnom režnju, znaš?
  
  Njezina snažna, hladna ruka iznenada je stisnula Ninino zapešće, odaslavši šok kroz grozničavo tijelo povjesničarke, koje je već bilo osjetljivo na temperaturu. Ninine velike tamne oči su se nenamjerno otvorile.
  
  "Isuse Kriste, ženo! Hoćeš li mi tom ledenom kandžom derati kožu s mišića?" vrisnula je. Bljeskovi boli probili su Ninin živčani sustav, a njezin zaglušujući odgovor bacio je obje medicinske sestre u stupor.
  
  "Dr. Gould!" iznenađeno je uzviknula sestra Barken na savršenom engleskom. "Tako mi je žao! Očekuje se da ćete biti pod sedativima." S druge strane hodnika mlada medicinska sestra nasmijana je bila od uha do uha.
  
  Shvativši da je upravo odala svoju šaradu na najgrublji način, Nina je odlučila glumiti žrtvu kako bi sakrila neugodu. Odmah se uhvatila za glavu, lagano zastenjavši. "Sedativ? Bol presijeca sve lijekove protiv bolova. Ispričavam se što sam te uplašila, ali... gori mi koža", pjevala je Nina. druga medicinska sestra željno je prišla njezinom krevetu, i dalje se smiješeći poput obožavatelja koji je dobio propusnicu za pozornicu.
  
  "Sestro Marks, biste li bili tako ljubazni da dr. Gould donesete nešto za njezinu glavobolju?" - upitala je sestra Barken. "Bitte", rekla je malo glasnije kako bi odvratila mladu Marlene Marks od njezine glupe fiksacije.
  
  "Hm, da, naravno, sestro", odgovorila je, nevoljko prihvativši svoj zadatak prije nego što je praktički iskočila iz sobe.
  
  "Slatka djevojka", rekla je Nina.
  
  "Ispričajte je. Ona joj je zapravo majka - oni su tvoji veliki obožavatelji. Znaju sve o vašim putovanjima, a neke stvari o kojima ste pisali potpuno su fascinirale medicinsku sestru Marks. Stoga, molim vas, zanemarite njezin pogled," ljubazno je objasnila sestra Barken.
  
  Nina je odmah prešla na stvar sve dok ih nije uznemirio balavi psić u medicinskoj uniformi koji se uskoro trebao vratiti. "Tko će onda tamo spavati? Netko koga znam?"
  
  Sestra Barken je odmahnula glavom. "Mislim da on uopće ne bi trebao znati tko je zapravo", šapnula je. "Profesionalno, nemam pravo dijeliti, ali budući da ćete dijeliti sobu s novim pacijentom..."
  
  "Guten Morgen, sestro," rekao je čovjek s vrata. Riječi mu je prigušila kirurška maska, ali Nina je mogla zaključiti da njegov naglasak nije pravi njemački.
  
  "Oprostite, dr. Gould", rekla je sestra Barken dok je prilazila razgovarati s visokim likom. Nina je pažljivo slušala. U ovo pospano doba soba je još uvijek bila relativno tiha, što je olakšalo slušanje, pogotovo kad je Nina zatvorila oči.
  
  Liječnik je pitao medicinsku sestru Barken o mladiću koji je doveden noć prije i zašto pacijent više nije u, kako je Nina zvala, 'Odjelu 4'. Želudac joj se zgrčio u čvorove kad je njezina sestra zatražila liječnikovu identifikaciju, a on je odgovorio prijetnjom.
  
  "Sestro, ako mi ne daš informacije koje trebam, netko će umrijeti prije nego što pozoveš osiguranje. U to vas mogu uvjeriti."
  
  Nini je zastao dah. Što je namjeravao učiniti? Čak i sa širom otvorenim očima, teško je dobro vidjela, pa je pokušavanje zapamtiti njegove crte bilo gotovo beskorisno. Najbolje je bilo pretvarati se da ne razumije njemački i da je ionako previše uljuljkana da išta čuje.
  
  "Ne. Mislite li da je ovo prvi put da me nadriliječnik pokušao zastrašiti u mojih dvadeset sedam godina kao medicinskog stručnjaka? Izlazi ili ću te sama prebiti", zaprijetila je sestra Barken. Nakon toga sestra nije ništa rekla, ali je Nina razaznala bjesomučnu galamu, nakon koje je nastupila alarmantna tišina. Usudila se okrenuti glavu. Na vratima je ženski zid čvrsto stajao, ali stranac je nestao.
  
  "Bilo je prelako", rekla je Nina ispod glasa, ali se pravila glupa za dobrobit svih. "Je li ovo moj doktor?"
  
  "Ne, draga moja", odgovorila je sestra Barken. "I molim vas, ako ga ponovno vidite, odmah obavijestite mene ili bilo kojeg drugog člana osoblja." Izgledala je vrlo iznervirano, ali nije pokazala strah kad se pridružila Nini uz njezin krevet. "Trebali bi donijeti novog pacijenta sljedeći dan. Za sada su mu stabilizirali stanje. Ali ne brinite, pod jakim je sedativima. On ti neće biti prepreka."
  
  "Koliko ću dugo biti zatvoren ovdje?" - upitala je Nina. "I ne govori dok mi ne bude bolje. "
  
  Sestra Barken se nasmijala. "Recite vi meni, dr. Gould. Zadivili ste sve svojom sposobnošću da se borite protiv infekcija i pokazali ste granične nadnaravne sposobnosti iscjeljivanja. Jeste li vi neka vrsta vampira?
  
  Humor medicinske sestre bio je taman kako treba. Nina je bila zadovoljna saznanjem da još uvijek ima ljudi koji su se osjećali pomalo iznenađeni. Ali ono što nije mogla reći čak ni najslobodoumnijim ljudima je da je njezina nadnaravna sposobnost iscjeljivanja rezultat transfuzije krvi koju je primila prije mnogo godina. Pred vratima smrti, Ninu je spasila krv posebno zlog neprijatelja, stvarni ostatak Himmlerovih eksperimenata za stvaranje nadčovjeka, čudesnog oružja. Zvala se Lyta i bila je čudovište doista moćne krvi.
  
  "Možda šteta nije tako velika kao što su liječnici isprva mislili", odgovorila je Nina. "Osim toga, ako tako dobro zacjeljujem, zašto ću oslijepiti?"
  
  Sestra Barken pažljivo je položila ruku na Ninino čelo. "Ovo može biti samo simptom tvoje neravnoteže elektrolita ili razine inzulina, draga moja. Siguran sam da će ti se vid uskoro razbistriti. Ne brini. Ako nastaviš ovako kako si sada, uskoro ćeš otići odavde."
  
  Nina se nadala da je gospođina pretpostavka točna jer je morala pronaći Sama i pitati za Perduea. Trebao joj je i novi telefon. Do tada je samo provjeravala vijesti za bilo što o Perdueu, budući da je on možda bio dovoljno slavan da dođe u vijesti u Njemačkoj. Iako ju je pokušao ubiti, nadala se da je dobro - gdje god bio.
  
  "Čovjek koji me doveo ovamo... je li uopće rekao da će se vratiti?" Nina je pitala za Detlefa Holzera, poznanika kojemu je naudila prije nego što ju je spasio od Purduea i đavolskih vena ispod zloglasnog reaktora 4 u Černobilu.
  
  "Ne, od tada se nismo čuli s njim", priznala je sestra Barken. "Nije bio moj dečko ni u kojem svojstvu, zar ne?"
  
  Nina se nasmiješila, sjetivši se slatkog, sporog tjelohranitelja koji je njoj, Samu i Perdueu pomogao pronaći slavnu Jantarnu sobu prije nego što se sve raspalo u Ukrajini. "Nije tip", nasmiješila se maglovitoj slici svoje sestre koja doji. "Udovac".
  
  
  Poglavlje 4 - Šarm
  
  
  "Kako je Nina?" - Perdue je upitao Sama dok su izlazili iz sobe bez kreveta s Perdueovim kaputom i malim kovčegom kao prtljagom.
  
  "Detlef Holzer ju je primio u bolnicu u Heidelbergu. Planiram je provjeriti za tjedan dana ili dva", šapnuo je Sam, provjeravajući hodnik. "Dobro je da Detlef zna oprostiti, inače bi tvoja guzica već lutala po Pripjatu.
  
  Pogledavši prvo lijevo i desno, Sam je dao znak svom prijatelju da ga slijedi desno, gdje je krenuo prema stepenicama. Čuli su glasove u raspravi kako se penju na odmorište. Nakon što je na trenutak oklijevao, Sam je zastao i pretvarao se da je zadubljen u telefonski razgovor.
  
  "Oni nisu agenti Sotone, Sam. Hajde," Perdue se nasmijao, povlačeći Sama za rukav pored dvojice domara koji su čavrljali o trivijalnim stvarima. "Oni čak i ne znaju da sam pacijent. Koliko oni znaju, ti si moj pacijent."
  
  "Gospodine Perdue!" viknula je žena s leđa, strateški prekidajući Perdueovu izjavu.
  
  "Nastavi hodati", promrmljao je Perdue.
  
  "Zašto?" Sam ga je glasno zadirkivao. "Misle da sam tvoj pacijent, sjećaš se?"
  
  "Sam! Zaboga, samo nastavi," ustrajao je Perdue, samo blago zabavljen Samovim djetinjastim uzvikom.
  
  "Gospodine Perdu, molim vas stanite ovdje. Moram s tobom razmijeniti nekoliko riječi", ponovila je žena. Zaustavio se s uzdahom poraza i okrenuo se prema privlačnoj dami. Sam je pročistio grlo. "Molim te, reci mi da je ovo tvoj liječnik, Perdue. Jer...pa, mogla bi mi isprati mozak svaki dan."
  
  "Izgleda da je to već učinila", promrmljao je Perdue, oštro pogledavši svog partnera.
  
  "Nisam imala to zadovoljstvo", nasmiješila se, susrevši Samov pogled.
  
  "Biste li htjeli?" - upitao je Sam, primivši snažan lakat od Perdua.
  
  "Oprosti?" - upitala je pridruživši im se.
  
  "Malo je sramežljiv", lagao je Perdue. "Bojim se da mora naučiti govoriti glasnije. Mora da izgleda tako nepristojno, Melissa. Žao mi je."
  
  "Melissa Argyle." Nasmiješila se dok se predstavljala Samu.
  
  "Sam Cleave", rekao je jednostavno, prateći Perdueove tajne signale na svom perifernom uređaju. "Što si ti, klaonica mozga gospodina Perduea..."?
  
  "... psiholog koji liječi?" upita Sam, sigurno zaključavši svoje misli.
  
  Nasmiješila se stidljivo i zabavno. "Ne! O ne. Volio bih da imam takvu moć. Ja sam samo šef osoblja ovdje u Sinclairu otkako je Ella otišla na rodiljni dopust."
  
  "Znači, odlaziš za tri mjeseca?" Sam je glumio žaljenje.
  
  "Bojim se da je tako", odgovorila je. "Ali sve će biti u redu. Imam pomoćni položaj na Sveučilištu u Edinburghu kao asistent ili savjetnik dekana psihologije."
  
  "Čuješ li to, Perdue?" Sam se previše divio. "Ona je u Fort Edinburghu! Svijet je mali. I ja posjećujem ovo mjesto, ali uglavnom radi informacija dok proučavam svoje zadatke."
  
  "O da", nasmiješio se Perdue. "Znam gdje je - na dužnosti je."
  
  "Što misliš tko mi je dao ovu poziciju?" onesvijestila se i pogledala Perduea s golemim obožavanjem. Sam nije mogao propustiti priliku za nestašluke.
  
  "Oh, je li? Ti stari nitkove, Dave! Pomaganje talentiranim znanstvenicima u ranoj karijeri da dobiju pozicije, čak i ako za to ne dobijete nikakav publicitet ili nešto slično. Nije li on najbolji, Melissa?" Sam je hvalio svog prijatelja nimalo ne prevarivši Perdua, ali Melissa je bila uvjerena u njegovu iskrenost.
  
  "Toliko dugujem gospodinu Perdueu", cvrkutala je. "Samo se nadam da zna koliko to cijenim. Zapravo, on mi je dao ovu olovku." Prešla je poleđinom olovke slijeva nadesno preko tamnoružičastog ruža za usne dok je podsvjesno koketirala, a njezini su žuti pramenovi jedva pokrivali tvrde bradavice koje su se vidjele kroz njezin bež kardigan.
  
  "Siguran sam da i Pen cijeni tvoj trud", rekao je Sam otvoreno.
  
  Perdue je posijedio, mentalno vičući na Sama da ušuti. Plavuša je odmah prestala sisati gumb nakon što je shvatila što radi. "Kako to mislite, gospodine Cleave?" - strogo je upitala. Sam nije bio uznemiren.
  
  "Mislim, Pen bi cijenila da odjavite gospodina Perduea za nekoliko minuta", nasmiješio se Sam samouvjereno. Perdue nije mogao vjerovati. Sam je bio zauzet korištenjem svog neobičnog talenta na Melissi kako bi je natjerao da učini ono što on želi, što je odmah znao. Trudeći se izbjeći osmijeh na novinarkinu drskost, zadržao je ugodan izraz lica.
  
  "Apsolutno", blistala je. "Samo da uzmem otpusne papire i naći ćemo se s vama u predvorju za deset minuta."
  
  "Puno ti hvala, Melissa", doviknuo je Sam za njom dok je hodala niza stube.
  
  Glava mu se polako okrenula i ugledao Perdueov čudan izraz lica.
  
  "Nepopravljiv si, Sam Cleave", prekorio ga je.
  
  Sam je slegnuo ramenima.
  
  "Podsjeti me da ti kupim Ferrari za Božić", nacerio se. "Ali prvo ćemo piti do Hogmanaya i dalje!"
  
  "Festival Rocktober bio je prošli tjedan, zar niste znali?" rekao je Sam važno dok su njih dvoje silazili u recepciju na prvom katu.
  
  "Da".
  
  Iza recepcije, usplahirena djevojka koju je Sam zbunio opet je zurila u njega. Perdu nije trebao pitati. Mogao je samo zamisliti kakve je sve umne igre Sam morao igrati s jadnom djevojkom. "Znaš da kad svoje moći koristiš za zlo, bogovi će ti ih oduzeti, zar ne?" upitao je Sama.
  
  "Ali ja ih ne koristim za zlo. Izvlačim svog starog prijatelja odavde", branio se Sam.
  
  "Ne ja, Sam. Žene," Perdue je ispravio ono što je Sam već znao da misli. "Pogledajte njihova lica. Učinio si nešto."
  
  "Ništa zbog čega će požaliti, nažalost. Možda bih si trebao priuštiti malo ženske pažnje uz pomoć bogova, ha?" Sam je pokušao pridobiti Perdueovo suosjećanje, ali nije dobio ništa osim nervoznog smiješka.
  
  "Idemo prvo odavde bez ikakvih šteta, stari", podsjetio je Sama.
  
  "Ha, dobar izbor riječi, gospodine. Oh, vidi, tu je i Melissa," vragolasto se nasmiješio Perdueu. "Kako je zaradila ovaj Caran d'Ache? S tim ružičastim usnama?"
  
  "Ona pripada jednom od mojih programa za korisnike, Sam, kao i nekoliko drugih mladih žena... i muškaraca, neka se zna", beznadno se branio Perdue, dobro znajući da Sam glumi njega.
  
  "Hej, tvoje želje nemaju nikakve veze sa mnom", oponašao je Sam.
  
  Nakon što je Melissa potpisala Perdueove papire o puštanju, nije gubio vrijeme da dođe do Samova automobila s druge strane ogromnog botaničkog vrta koji je okruživao zgradu. Poput dva dječaka koji su bježali s nastave, otrčali su iz ustanove.
  
  "Imaš muda, Sam Cleave. Odajem vam priznanje," Perdue se nasmijao dok su prolazili pored osiguranja s potpisanim papirima za oslobađanje.
  
  "Vjerujem. Dokažimo to ipak - našalio se Sam dok su ulazili u auto. Perdueov podrugljivi izraz lica natjerao ga je da oda tajno mjesto zabave koje je imao na umu. "Zapadno od North Berwicka idemo...u grad pivskih šatora...I bit ćemo u kiltovima!"
  
  
  Poglavlje 5 - Skriveni Marduk
  
  
  Bez prozora i vlažan, podrum je tiho ležao čekajući gmižuću sjenu koja se probijala duž zida, klizeći niz stepenice. Baš kao prava sjena, čovjek koji ju je bacio kretao se nečujno, šuljajući se prema jedinom pustom mjestu koje je mogao naći da se sakrije dovoljno dugo prije nego što mu se promijeni smjena. Iscrpljeni div pomno je u mislima planirao svoj sljedeći potez, ali nipošto nije bio nesvjestan stvarnosti - morat će se pritajiti još najmanje dva dana.
  
  Posljednja odluka donesena je nakon pažljivog pregleda popisa osoblja na drugom katu, gdje je administrator prikvačio tjedni raspored rada na oglasnu ploču u sobi za osoblje. U šarenom Excel dokumentu primijetio je uporno ime medicinske sestre i podatke o smjeni. Nije želio ponovno naletjeti na nju, a njoj su preostala još dva dana dužnosti, pa mu nije preostalo ništa drugo nego da čuči u betonskoj osami slabo osvijetljene kotlovnice, a da ga zabavlja samo tekuća voda.
  
  Kakav neuspjeh, pomislio je. Ali na kraju se isplatilo čekati doći do pilota Olafa Lanhagena, koji je donedavno služio u jedinici Luftwaffea u zračnoj bazi B-man. Pritajeni starac ni pod koju cijenu nije mogao dopustiti da teško ranjeni pilot ostane živ. Ono što je mladić mogao učiniti da nije zaustavljen bilo je jednostavno previše riskantno. Počinje dugo čekanje za osakaćenog lovca, utjelovljenje strpljenja, koji se sada skriva u utrobi medicinske ustanove u Heidelbergu.
  
  U rukama je držao kiruršku masku koju je upravo skinuo, pitajući se kako bi bilo hodati među ljudima bez pokrivala na licu. Ali nakon takvog razmišljanja došao je neporeciv prezir prema želji. Morao je sam sebi priznati da bi mu bilo vrlo neugodno hodati uokolo po danjem svjetlu bez maske, makar samo zbog nelagode koju bi mu to stvaralo.
  
  gola.
  
  Osjećao bi se golim, neplodnim, koliko god mu lice sada bilo bezizražajno, kad bi svijetu morao otkriti svoju manu. I pitao se kako bi bilo izgledati normalno po definiciji dok sjedi u tihoj tami istočnog kuta podruma. Čak i da ne pati od poteškoća u razvoju i da ima prihvatljivo lice, osjećao bi se nesigurno i užasno upadljivo. Zapravo, jedina želja koju je mogao spasiti od ovog koncepta bila je privilegija ispravnog govora. Ne, predomislio se. Mogućnost razgovora ne bi bila jedina stvar koja bi mu pričinjavala zadovoljstvo; radost osmijeha sama po sebi bila bi poput hvatanja nedostižnog sna.
  
  Završio je sklupčan ispod grubog pokrivača od ukradene posteljine ljubaznošću praonice. Smotao je krvave plahte poput cerade koje je pronašao u jednoj od platnenih košara kako bi služile kao izolacija između njegova bezmasnog tijela i tvrdog poda. Naposljetku, njegove izbočene kosti ostavile su modrice na njegovoj koži čak i na najmekšem madracu, ali njegova štitnjača spriječila ga je da dobije bilo koji dio mekog lipidnog tkiva koje bi mu moglo pružiti udoban jastuk.
  
  Njegova bolest iz djetinjstva samo je pogoršala njegovu urođenu manu, pretvarajući ga u čudovište u boli. Ali njegovo je prokletstvo bilo jednako blagoslovu biti ono što jest, uvjeravao se. Peteru Marduku je to isprva bilo teško prihvatiti, ali kada je pronašao svoje mjesto u svijetu, njegova je svrha postala jasna. Sakaćenje, tjelesno ili duhovno, moralo je ustupiti mjesto njegovoj ulozi koju mu je dao okrutni Stvoritelj koji ga je stvorio.
  
  Prošao je još jedan dan, a on je ostao nezapažen, što mu je bila glavna vještina u svim njegovim nastojanjima. Peter Marduk, u dobi od sedamdeset i osam godina, položio je glavu na smrdljivu plahtu da malo odspava dok je čekao da još jedan dan prođe preko njega. Miris mu nije smetao. Njegovi su osjećaji bili selektivni do krajnjih granica; jedan od onih blagoslova kojima je bio proklet kad nije dobio nos. Kad je želio pratiti miris, njegov je njuh bio kao u morskog psa. S druge strane, imao je sposobnost koristiti suprotno. To je ono što je sada učinio.
  
  Isključivši osjetilo mirisa, naćulio je uši, osluškujući ima li normalno nečujnog zvuka dok je spavao. Srećom, nakon više od dva puna dana budnosti, starac je zatvorio oči - svoje nevjerojatno normalne oči. Iz daljine je mogao čuti kako kotači kolica škripe pod težinom večere u odjelu B neposredno prije početka posjeta. Gubitak svijesti ostavio ga je slijepim i pod sedativima, nadajući se snu bez snova sve dok ga zadatak nije natjerao da se okrene i ponovno nastupi.
  
  
  * * *
  
  
  "Tako sam umorna", rekla je Nina sestri Marx. Mlada medicinska sestra bila je na noćnom dežurstvu. Otkako je u posljednja dva dana upoznala dr. Ninu Gould, malo je odustala od svojih ljubavnih manira i pokazala više profesionalne srdačnosti prema bolesnom povjesničaru.
  
  "Umor je dio bolesti, dr. Gould", suosjećajno je rekla Nini, namještajući jastuke.
  
  "Znam, ali nisam se osjećao ovako umorno otkako sam primljen. Jesu li mi dali sedativ?"
  
  "Da vidim", predložila je sestra Marks. Izvukla je Ninin zdravstveni karton iz utora u podnožju kreveta i polako prelistala stranice. Njezine plave oči pregledavale su lijekove koje je uzimala u proteklih dvanaest sati, a zatim je polako odmahnula glavom. "Ne, dr. Gould. Ovdje ne vidim ništa osim lokalnih lijekova u vašoj IV. Naravno, bez sedativa. Jesi li pospan?"
  
  Marlene Marks nježno je uzela Ninu za ruku i provjerila njezine vitalne znakove. "Puls ti je prilično slab. Daj da ti pogledam krvni tlak."
  
  "O moj Bože, osjećam se kao da ne mogu podignuti ruke, sestro Marx", Nina je teško uzdahnula. "Čini se kao..." Nije imala dobar način da pita, ali u svjetlu simptoma, osjećala se kao da mora. "Jeste li ikada bili Roofie'd?"
  
  Izgledajući pomalo zabrinuto jer Nina zna kako je to biti pod utjecajem Rohypnola, medicinska sestra ponovno je odmahnula glavom. "Ne, ali dobro znam što lijek poput ovog čini središnjem živčanom sustavu. Je li to ono što osjećaš?"
  
  Nina je kimnula, sada jedva otvarajući oči. Medicinska sestra Marks bila je uznemirena kada je vidjela da je Ninin krvni tlak izuzetno nizak, naglo pao na način koji je bio potpuno suprotan njezinoj prethodnoj prognozi. "Moje je tijelo poput nakovnja, Marlene", tiho je promrmljala Nina.
  
  "Čekajte, dr. Gould", žurno je rekla medicinska sestra, pokušavajući govoriti oštro i glasno da probudi Ninin um dok je trčala pozvati svoje kolege. Među njima je bio dr. Eduard Fritz, liječnik koji je liječio mladića koji je dvije noći kasnije primljen s opeklinama drugog stupnja.
  
  "Dr. Fritz!" Sestra Marks pozvala je tonom koji ne bi uzbunio druge pacijente, ali bi medicinskom osoblju prenio razinu hitnosti." Krvni tlak dr. Gould brzo pada i borim se da je održim pri svijesti!"
  
  Ekipa je požurila do Nine i navukla zastore. Gledatelji su bili zapanjeni reakcijom osoblja na sitnu ženu koja je sama boravila u dvokrevetnoj sobi. Dugo nije bilo ovakve akcije u vrijeme posjeta , a mnogi su posjetitelji i pacijenti čekali da se uvjere da je pacijent dobro.
  
  "Ovo izgleda kao nešto iz Greyeve anatomije," čula je sestra Marks kako posjetitelj govori njezinom mužu dok je trčala pored s lijekovima koje je dr. Fritz tražio. Ali jedino do čega je Marks mario bilo je vratiti dr. Gould prije nego što se potpuno slomi. Dvadeset minuta kasnije ponovno su razmaknuli zastore, razgovarajući nasmiješeno šapatom. Prolaznici su po izrazu lica znali da se stanje pacijenta stabiliziralo i da se vratio u živahnu atmosferu koja se obično veže za ovo doba noći u bolnici.
  
  "Hvala Bogu da smo je uspjeli spasiti", dahnula je sestra Marks, naslanjajući se na recepciju da otpije gutljaj kave. Malo-pomalo, posjetitelji su počeli napuštati odjel, opraštajući se do sutra od svojih zatočenih najmilijih. Hodnici su postupno postajali tiši dok su koraci i prigušeni tonovi nestajali u ništavilu. Za većinu osoblja bilo je olakšanje što su se malo odmorili prije završnih rundi večeri.
  
  "Odličan posao, sestro Marx", dr. Fritz se nasmiješio. Čovjek se rijetko smiješio, čak i u najboljim trenucima. Kao rezultat toga, znala je da će njegove riječi uživati.
  
  "Hvala vam, doktore", skromno je odgovorila.
  
  "Doista, da niste odmah odgovorili, mogli bismo večeras izgubiti dr. Goulda. Bojim se da je njezino stanje ozbiljnije nego što njezina biologija pokazuje. Moram priznati da me ovo zbunilo. Hoćete reći da joj je vid bio oslabljen?"
  
  "Da, doktore. Žalila se da joj je vid mutan sve do sinoć kada je izravno upotrijebila riječi 'oslijepiti'. Ali nisam bila u poziciji da joj dam bilo kakav savjet, budući da nemam pojma što bi to moglo uzrokovati, osim očite imunodeficijencije," rekla je sestra Marks.
  
  "To je ono što mi se sviđa kod tebe, Marlene", rekao je. Nije se smiješio, ali njegova je izjava svejedno bila puna poštovanja. "Znaš svoje mjesto. Ne pretvarate se da ste doktor i ne dopuštate sebi da pacijentima govorite što mislite da ih muči. Prepuštate to profesionalcima, i to je dobra stvar. S takvim stavom daleko ćeš dogurati pod mojim nadzorom."
  
  Nadajući se da dr. Hilt nije prenio njezino prijašnje ponašanje, Marlene se samo nasmiješila, ali srce joj je počelo divlje lupati od ponosa na odobravanje dr. Fritza. Bio je jedan od vodećih stručnjaka na području dijagnostike širokog spektra, pokrivajući razna medicinska područja, ali je istovremeno ostao skroman liječnik i savjetnik. S obzirom na uspjehe u karijeri, dr. Fritz je bio relativno mlad. U svojim ranim četrdesetima već je bio autor nekoliko nagrađivanih članaka i držao je predavanja diljem svijeta tijekom godišnjih odmora. Njegovo je mišljenje visoko cijenila većina medicinskih znanstvenika, osobito obične medicinske sestre poput Marlene Marks, koja je upravo završila staž.
  
  Bila je istina. Marlene je znala svoje mjesto pored njega. Bez obzira koliko šovinistički ili seksistički zvučala izjava dr. Fritza, znala je na što misli. Međutim, bilo je mnogo drugih zaposlenica koje ne bi tako dobro razumjele njegovo značenje. Za njih je njegova moć bila sebična, bez obzira na to zaslužuje li prijestolje ili ne. Doživljavali su ga kao ženomrsca i na radnom mjestu i u društvu, često raspravljajući o njegovoj seksualnosti. Ali on na njih nije obraćao pažnju. Samo je iznosio očito. On je znao bolje, a oni nisu bili kvalificirani da odmah postave dijagnozu. Dakle, nisu imali pravo iznositi svoje mišljenje, a ponajmanje kad je on to bio dužan činiti kako treba.
  
  "Izgledaj življe, Marx", rekao je jedan od bolničara prolazeći.
  
  "Zašto? Što se događa?" upitala je širom otvorenih očiju. Inače bi se molila za neku aktivnost tijekom noćne smjene, ali Marlene je već pretrpjela dovoljno stresa za jednu noć.
  
  "Premjestit ćemo Freddyja Kruegera k gospođi iz Černobila", odgovorio je, pokazujući joj da počne pripremati krevet za selidbu.
  
  "Hej, pokaži malo poštovanja prema jadniku, idiote", rekla je bolničaru koji se samo nasmijao na njezinu grdnju. "On je nečiji sin, znaš!"
  
  Otvorila je krevet za novog stanara na slabom, usamljenom svjetlu iznad kreveta. Povukavši deke i gornju plahtu tako da formiraju uredan trokut, makar samo na trenutak, Marlene se zapitala o sudbini jadnog mladića koji je izgubio većinu svojih crta, a da ne spominjemo svoje sposobnosti zbog ozbiljnog oštećenja živaca. Dr. Gould se pomaknuo u mračni dio sobe nekoliko metara dalje, pretvarajući se da se dobro odmorio za promjenu.
  
  Porodili su novog pacijenta uz minimalne smetnje i prebacili ga u novi krevet, zahvalni što se nije probudio od nesumnjivo nepodnošljive boli dok su ga držali. Tiho su otišli čim se on smjestio, dok su u podrumu jednako mirno spavali, predstavljajući neposrednu prijetnju.
  
  
  Poglavlje 6 - Dilema u Luftwaffeu
  
  
  "O moj Bože, Schmidt! Ja sam zapovjednik, inspektor zapovjedništva Luftwaffea! Harold Meyer je vrisnuo u rijetkom trenutku gubitka kontrole. "Ovi novinari će htjeti znati zašto je nestali pilot koristio jedan od naših borbenih zrakoplova bez dopuštenja mog ureda ili Združenog operativnog zapovjedništva Bundeswehra! I tek sada saznajem da su trup otkrili naši ljudi - i sakrili ga?"
  
  Gerhard Schmidt, drugi po rangu, slegnuo je ramenima i pogledao pocrvenjelo lice svog šefa. General-pukovnik Harold Mayer nije bio od onih koji su gubili kontrolu nad svojim emocijama. Scena koja se odigrala pred Schmidtom bila je krajnje neobična, ali on je potpuno razumio zašto je Meyer reagirao na takav način. Ovo je bila vrlo ozbiljna stvar i nije dugo prošlo prije nego što će neki znatiželjni novinar saznati istinu o odbjeglom pilotu, čovjeku koji je pobjegao sam u jednom od njihovih milijun eura vrijednih aviona.
  
  "Je li pilot Lö Venhagen već pronađen?" zamolio je Schmidta, časnika koji nije imao sreće da bude imenovan, da mu kaže šokantnu vijest.
  
  "Ne. Na mjestu događaja nije pronađeno tijelo, što nas navodi da vjerujemo da je još uvijek živ," zamišljeno je odgovorio Schmidt. "Ali također morate uzeti u obzir da je vrlo lako mogao poginuti u nesreći. Eksplozija je mogla uništiti njegovo tijelo, Harolde."
  
  "Sva ta priča o 'moglo bi' i 'možda bi moralo' je ono što me najviše brine. Ono što me brine je neizvjesnost što je uslijedilo nakon cijele ove afere, a da ne govorim o tome da u nekim našim eskadrilama ima ljudi koji su na kratkog dopusta. Prvi put u karijeri osjećam se tjeskobno," priznao je Mayer, napokon sjevši na trenutak da malo razmisli. Odjednom je podigao glavu, zagledavši se u Schmidtove oči svojim čeličnim pogledom, ali je gledao dalje nego lice njegovog podređenog Trenutak je prošao prije nego što je Meyer donio konačnu odluku. "Schmidt..."
  
  "Da gospodine?" Schmidt je brzo odgovorio, želeći znati kako će ih zapovjednik sve spasiti od sramote.
  
  "Uzmi trojicu muškaraca kojima vjeruješ. Trebam pametne ljude s mozgom i snagom, prijatelju. Muškarci poput tebe. Moraju shvatiti u kakvoj smo nevolji. Ovo je PR noćna mora koja čeka da se dogodi. Ja - a vjerojatno i ti - najvjerojatnije ćemo dobiti otkaz ako se sazna ono što je ovaj mali šupak uspio učiniti ispod naših nosova," rekao je Meyer, ponovno skrećući s teme.
  
  "I trebamo da mu uđemo u trag?" - upitao je Schmidt.
  
  "Da. I znate što učiniti ako ga pronađete. Koristite vlastitu diskreciju. Ako želite, ispitajte ga da saznate koje ga je ludilo nagnalo na tu glupu hrabrost - znate koje su mu bile namjere", predložio je Mayer. Nagnuo se naprijed, naslonivši bradu na prekrižene ruke. "Ali Schmidt, ako čak i diše nepravilno, izbacite ga van. Uostalom, mi smo vojnici, a ne dadilje ili psiholozi. Kolektivna dobrobit Luftwaffea mnogo je važnija od jednog manijakalnog idiota koji ima nešto za dokazivati, znaš?
  
  "Potpuno", složio se Schmidt. Nije samo ugađao svom šefu, on je iskreno bio istog mišljenja. Njih su dvojica prošli godine testiranja i obuke u njemačkom zrakoplovstvu, a ne da ih uništi neki šmrkavi pilot. Kao rezultat toga, Schmidt je bio potajno uzbuđen zbog misije koja mu je dodijeljena. Udario se rukama po bedrima i ustao. "Spreman. Dajte mi tri dana da okupim svoj trio, a nakon toga ćemo vas svakodnevno izvještavati."
  
  Meyer je kimnuo, iznenada osjetivši olakšanje zbog suradnje s osobom istomišljenika. Schmidt je stavio kapu i svečano salutirao, smiješeći se. "To jest, ako nam treba toliko vremena da riješimo ovu dilemu."
  
  "Nadajmo se da će prva poruka biti i posljednja", odgovorio je Meyer.
  
  "Ostat ćemo u kontaktu", obećao je Schmidt dok je izlazio iz ureda, ostavljajući Meyeru veliko olakšanje.
  
  
  * * *
  
  
  Nakon što je Schmidt odabrao svoja tri čovjeka, izvijestio ih je pod krinkom tajne operacije. Moraju skrivati informacije o ovoj misiji od svih ostalih, uključujući svoje obitelji i kolege. Na vrlo taktičan način, časnik se pobrinuo da njegovi ljudi shvate da je krajnja pristranost put misije. Odabrao je tri krotka, inteligentna čovjeka različitih činova iz različitih borbenih postrojbi. To je bilo sve što mu je trebalo. Nije se zamarao detaljima.
  
  "Dakle, gospodo, prihvaćate li ili odbijate?" konačno je upitao sa svog improviziranog podija smještenog na cementnom podiju u zaljevu za popravke u podnožju. Strogi izraz njegova lica i tišina koja je uslijedila odavali su težinu zadatka. "Ma dajte ljudi, ovo nije bračna ponuda! Da ili ne! To je jednostavna misija - pronađite i uništite miša u našoj kanti za pšenicu, ljudi."
  
  "Ja sam za".
  
  "Ah, danke Himmelfarb! Znao sam da sam odabrao pravog čovjeka kad sam odabrao tebe," rekao je Schmidt, koristeći obrnutu psihologiju da gurne drugu dvojicu. Zahvaljujući prevladavanju pritiska vršnjaka, na kraju je postigao uspjeh. Ubrzo nakon toga, crvenokosi vrag po imenu Kol škljocao je potpeticama na svoj tipičan razmetljiv način. Naravno, posljednji čovjek, Werner, morao je popustiti. Bio je nevoljko, ali samo zato što se planirao malo igrati u Dillenburgu tijekom sljedeća tri dana, a Schmidtov mali izlet mu je prekinuo planove.
  
  "Idemo po ovo malo sranje", rekao je ravnodušno. "Pobijedio sam ga dva puta u blackjacku prošli mjesec i još uvijek mi duguje 137 eura."
  
  Njegova su se dva kolege nasmijala. Schmidt je bio zadovoljan.
  
  "Hvala na volontiranju vašeg vremena i iskustva, dečki. Dopustite mi da večeras dobijem informacije i pripremit ću vaše prve narudžbe do utorka. Otpušten."
  
  
  Poglavlje 7 - Susret s ubojicom
  
  
  Hladan, crni pogled nepomičnih očiju u obliku perli susreo je Ninu dok je postupno izlazila iz blaženog sna. Ovaj put je nisu mučile noćne more, ali se, ipak, probudila iz ovog strašnog prizora. Ostala je bez daha kad su tamne zjenice u njezinim zakrvavljenim očima postale stvarnost za koju je mislila da je izgubljena u svom snu.
  
  O Bože, zaustila je ugledavši ga.
  
  Odgovorio je nečim što bi mogao biti osmijeh da mu je ostalo išta od mišića lica, ali sve što je mogla vidjeti bilo je naboranje njegovih očiju u znak prijateljske potvrde. Ljubazno je kimnuo.
  
  "Zdravo", Nina se natjerala reći, iako nije bila raspoložena za razgovor. Mrzila je samu sebe jer se tiho nadala da je pacijent zanijemio, samo da bi ona ostala sama. Uostalom, ona ga je samo pozdravljala s nekim pristojnostima. Na njezin užas, odgovorio je promuklim šapatom. "Zdravo. Oprosti što sam te prestrašio. Samo sam mislio da se više nikada neću probuditi."
  
  Ovaj se put Nina nasmiješila bez moralne prisile. "Ja sam Nina."
  
  "Drago mi je što smo se upoznali, Nina. Žao mi je...teško je razgovarati", ispričao se.
  
  "Ne brini. Ne pričaj ako te boli."
  
  "Volio bih da boli. Ali lice mi je samo utrnulo. Osjećaj je kao..."
  
  Duboko je udahnuo, a Nina je vidjela ogromnu tugu u njegovim tamnim očima. Odjednom ju je srce zaboljelo od sažaljenja prema čovjeku otopljene kože, ali sada se nije usudila progovoriti. Željela ga je pustiti da završi ono što je htio reći.
  
  "Osjećam se kao da nosim tuđe lice." Borio se s riječima, uzburkanim emocijama. "Samo ova mrtva koža. To je samo ta obamrlost, kao kad dodirnete tuđe lice, znate? To je poput maske."
  
  Kad je progovorio, Nina je zamišljala njegovu patnju, i to ju je natjeralo da napusti prijašnju izopačenost kad je za njezinu vlastitu utjehu željela da šuti. Zamislila je sve što joj je rekao i stavila se na njegovo mjesto. Kako mora biti strašno! No bez obzira na stvarnost njegove patnje i neizbježnih nedostataka, željela je zadržati pozitivan ton.
  
  "Sigurna sam da će biti bolje, pogotovo s lijekovima koje nam daju", uzdahnula je. "Iznenađen sam što osjećam svoju guzicu na WC dasci."
  
  Oči su mu se suzile i ponovno naborale, a iz jednjaka mu je pobjeglo ritmično hripanje, za koje je sada znala da je smijeh, iako mu na ostatku lica nije bilo traga. "Kao kad zaspite na ruci", dodao je.
  
  Nina je pokazala na njega s odlučnim ustupkom. "Pravo".
  
  Bolnički odjel vrvio je oko dvoje novih poznanika, obilazeći ih ujutro i raznoseći pladnjeve s doručkom. Nina se pitala gdje je medicinska sestra Barken, ali nije rekla ništa kad je dr. Fritz ušao u sobu, a za petama su im išla dva stranca u profesionalnoj odjeći i medicinska sestra Marks. Ispostavilo se da su stranci bolnički administratori, jedan muškarac i jedna žena.
  
  "Dobro jutro, dr. Gould", dr. Fritz se nasmiješio, ali je poveo svoj tim do drugog pacijenta. Sestra Marx se brzo nasmiješila Nini prije nego što se vratila svom poslu. Navukli su debele zelene zastore i mogla je čuti kako osoblje razgovara s novim pacijentom relativno tihim glasovima, vjerojatno zbog nje.
  
  Nina se ljutito namrštila na njihova neprestana pitanja. Jadnik je jedva mogao pravilno izgovarati riječi! Međutim, uspjela je čuti dovoljno da zna da se pacijent ne može sjetiti vlastitog imena i da je jedino čega se sjećao prije nego što se zapalio bilo letenje.
  
  "Ali dotrčao si ovamo još u plamenu!" - obavijestio ga je doktor Fritz.
  
  "Ne sjećam se toga", odgovorio je čovjek.
  
  Nina je zatvorila sve slabije oči kako bi izoštrila sluh. Čula je liječnika kako govori: "Moja medicinska sestra ti je uzela novčanik dok si bio pod sedativima. Prema onome što možemo dešifrirati iz spaljenih ostataka, imate dvadeset sedam godina i iz Dillenburga. Nažalost, vaše ime na iskaznici je uništeno, pa ne možemo utvrditi tko ste niti kome se trebamo obratiti u vezi vašeg liječenja i slično.O, moj Bože!, bijesno je pomislila. Jedva su mu spasili život, a prvi razgovor s njim vode o financijskim sitnicama! Tipično!
  
  "Nemam pojma kako se zovem, doktore. Još manje znam što mi se dogodilo." Uslijedila je duga stanka i Nina nije mogla ništa čuti sve dok se zavjese nisu ponovno razmaknule i dvoje birokrata izašlo. Dok su prolazili, Nina je bila šokirana kada je čula kako jedan kaže drugome: "Ne možemo objaviti skeč ni na vijestima. On nema krvavo lice koje se može prepoznati."
  
  Nije ga mogla ne zaštititi. "Hej!"
  
  Poput dobrih ulizica zastali su i slatko se nasmiješili slavnoj znanstvenici, no ono što je rekla zbrisalo je lažne osmijehe s njihovih lica. "Ovaj čovjek barem ima jedno lice, a ne dva. Pametan?"
  
  Bez riječi, dvije posramljene prodavačice olovaka otišle su dok ih je Nina mrko gledala podignute obrve. Ponosno je napućila nos i tiho dodala: "I na savršenom njemačkom, kučke."
  
  "Moram priznati da je bilo impresivno njemačko, posebno za Škota." Dr. Fritz se nasmiješio dok je unosio podatke u mladićev osobni dosje. I pacijent s opeklinama i medicinska sestra Marks pohvalili su viteštvo drske povjesničarke s podignutim palcem, zbog čega se Nina ponovno osjećala kao ona stara.
  
  Nina je pozvala sestru Marks bliže, uvjeravajući se da mlada žena zna da ima nešto suptilno za podijeliti. Dr. Fritz je bacio pogled na dvije žene, sumnjajući da postoji neka stvar o kojoj bi ga trebalo obavijestiti.
  
  "Dame, neću dugo. Samo da našem pacijentu bude ugodnije." Okrenuvši se pacijentu s opeklinama, rekao je: "Prijatelju, morat ćemo ti reći ime u međuvremenu, zar ne?"
  
  "Što je sa Samom?" - predložila je pacijentica.
  
  Nini se zgrčio želudac. Još uvijek moram kontaktirati Sama. Ili čak samo Detlef.
  
  "Što je bilo, dr. Gould?" - upitala je Marlene.
  
  "Hm, ne znam kome drugom da kažem i je li ovo uopće prikladno, ali", iskreno je uzdahnula, "mislim da gubim vid!"
  
  "Sigurna sam da je to samo nusprodukt zračenja..." Marlene je pokušala, ali Nina ju je čvrsto zgrabila za ruku u znak protesta.
  
  "Slušati! Ako još jedan zaposlenik u ovoj bolnici koristi zračenje kao ispriku umjesto da učini nešto s mojim očima, dignut ću pobunu. Razumiješ?" Nestrpljivo se nacerila. "Molim. MOLIM. Učini nešto s mojim očima. Inspekcija. Bilo što. Kažem vam, oslijepit ću, dok me sestra Barken uvjeravala da mi je bolje!"
  
  Dr. Fritz je poslušao Nininu pritužbu. Stavio je olovku u džep i, ohrabrujući namignuvši pacijentu kojeg je sada zvao Sam, napustio ga.
  
  "Dr. Gould, vidite li moje lice ili samo obris moje glave?"
  
  "Oboje, ali ne mogu odrediti boju tvojih očiju, na primjer. Prije je sve bilo mutno, a sada postaje nemoguće vidjeti išta dalje od dohvata ruke", odgovorila je Nina. "Nekada sam mogla vidjeti..." Nije željela novog pacijenta zvati odabranim imenom, ali je morala: "...Samove oči, čak i ružičasta boja bjeloočnica, Liječnik. To je bilo doslovno prije sat vremena. Sada ne mogu ništa razaznati."
  
  "Sestra Barken vam je rekla istinu", rekao je, izvlačeći svjetleću olovku i lijevom rukom u rukavici razdvajajući Ninine kapke. "Vrlo brzo zacjeljuješ, gotovo neprirodno." Spustio je svoje gotovo golo lice uz njezino kako bi isprobao reakciju njezinih zjenica kad bi dahnula.
  
  "Vidim te!" - uzviknula je. "Vidim te jasno kao dan. Svaka mana. Čak i čekinje na tvom licu koje vire iz tvojih pora."
  
  Zbunjeno je pogledao medicinsku sestru s druge strane Ninina kreveta. Lice joj je bilo puno brige. "Kasnije danas ćemo napraviti neke pretrage krvi. Sestro Marx, pripremite mi rezultate za sutra."
  
  "Gdje je sestra Barken?" - upitala je Nina.
  
  "Ona nije na dužnosti do petka, ali siguran sam da se medicinska sestra koja obećava poput gospođice Marks može pobrinuti za to, zar ne?" Mlada medicinska sestra ozbiljno kimne.
  
  
  * * *
  
  
  Nakon završetka večernjih posjeta, većina osoblja bila je zauzeta pripremanjem pacijenata za spavanje, ali dr. Fritz je prethodno dao dr. Nini Gould sedativ kako bi osigurao da se dobro naspava. Cijeli je dan bila prilično uzrujana, ponašala se drugačije nego inače zbog sve lošijeg vida. Neuobičajeno, bila je suzdržana i pomalo mrzovoljna, očekivano. Kad se svjetlo ugasilo, čvrsto je spavala.
  
  Do 3:20 ujutro, čak su i prigušeni razgovori između noćnih medicinskih sestara prestali, a sve su se borile s raznim napadima dosade i uspavljujućom snagom tišine. Medicinska sestra Marks radila je dodatnu smjenu, a slobodno vrijeme provodila na društvenim mrežama. Šteta što joj je profesionalno zabranjeno objaviti ispovijest svoje junakinje dr. Gould. Bila je sigurna da će to učiniti ljubitelje povijesti i fanatike Drugog svjetskog rata među njezinim internetskim prijateljima ljubomornima, ali nažalost, morala je zadržati zapanjujuću vijest za sebe.
  
  Lagani zvuk galopirajućih koraka odjeknuo je hodnikom prije nego što je Marlene podignula pogled i ugledala jednu od medicinskih sestara na prvom katu kako žuri prema sestrinskoj postaji. Bezvrijedni domar je potrčao za njim. Obojica su imala šokirana lica, mahnito su pozivali sestre da ušute prije nego što dođu do njih.
  
  Bez daha, dvojica muškaraca zaustavila su se na vratima ureda, gdje su Marlene i još jedna medicinska sestra čekale objašnjenje za svoje čudno ponašanje.
  
  "Eno-tamo", počeo je domar prvi, "uljez je na prvom katu i penje se uz požarne stube dok mi razgovaramo."
  
  "Dakle, nazovi osiguranje", šapnula je Marlene, iznenađena njihovom nesposobnošću da se nose sa sigurnosnom prijetnjom. "Ako sumnjate da netko predstavlja prijetnju osoblju i pacijentima, znajte da..."
  
  "Slušaj, dušo!" Bolničar se nagnuo ravno prema mladoj ženi, šapćući joj podrugljivo na uho što je tiše mogao. "Oba službenika osiguranja su mrtva!"
  
  Domar je mahnito kimnuo. "To je istina! Zovi policiju. Sada! Prije nego što dođe ovamo!"
  
  "Što je s osobljem na drugom katu?" upitala je, mahnito pokušavajući pronaći red od recepcionara. Dvojica su muškaraca slegnula ramenima. Marlene se uzbunila kad je otkrila da prekidač neprekidno pišti. To je značilo ili da je bilo previše poziva ili je sustav bio neispravan.
  
  "Ne mogu uhvatiti glavne linije!" - šaputala je ustrajno. "O moj Bože! Nitko ne zna da postoje problemi. Moramo ih upozoriti!" Marlene je svojim mobitelom nazvala dr. Hilta na njegov osobni mobitel. "Doktor Handle?" rekla je, razrogačenih očiju dok su zabrinuti muškarci neprestano provjeravali figuru koju su vidjeli kako se penje požarnim stubama.
  
  "Bit će bijesan što ste ga nazvali na mobitel", upozorio je bolničar.
  
  "Koga briga? Dok ne dođe do njega, Victore! ", progunđala je druga medicinska sestra. Ona je slijedila primjer, koristeći svoj mobitel da nazove lokalnu policiju dok je Marlene ponovno birala broj dr. Hilta.
  
  "Ne javlja se", izdahnula je. "On zove, ali nema ni govorne pošte."
  
  "Nevjerojatan! A telefoni su nam u jebenim ormarićima!" bolničar, Victor, beznadno je bjesnio, frustrirano prolazeći prstima kroz kosu. U pozadini su čuli drugu medicinsku sestru kako razgovara s policijom. Gurnula je telefon u bolničareva prsa.
  
  "Ovdje!" - inzistirala je. "Reci im detalje. Šalju dva automobila."
  
  Victor je objasnio situaciju operateru hitne pomoći, koji je poslao patrolna kola. Zatim je ostao na liniji dok je ona nastavila dobivati više informacija od njega i radiom ih poslala patrolnim kolima dok su jurila u bolnicu Heidelberg.
  
  
  Poglavlje 8 - Sve su to zabava i igre dok...
  
  
  "Cik-cak! Trebam izazov! " zaurlala je glasna žena s viškom kilograma kad je Sam počeo bježati od stola. Perdue je bio previše pijan da bi ga bilo briga dok je gledao Sama kako pokušava dobiti okladu da ga žilava djevojka s nožem ne može ubosti. Oko njih, obližnji pijanci formirali su malu gomilu huligana koji su navijali i kladili se, a svi su bili upoznati s talentom Velikog Moraga s oštricama. Svi su jadikovali i željeli profitirati na pogrešnoj hrabrosti ovog idiota iz Edinburgha.
  
  Šatori su bili osvijetljeni prazničnim svjetlom fenjera, bacajući sjene lelujajućih pijanaca koji su pjevali iz srca uz melodije folklornog benda. Još nije bio posve mrak, ali teško, oblačno nebo odražavalo je svjetla širokog polja ispod. Uz vijugavu rijeku koja je tekla uz štandove, nekoliko je ljudi veslalo čamce, uživajući u blagim valovima svjetlucave vode oko sebe. Djeca su se igrala ispod drveća pored parkirališta.
  
  Sam je čuo kako mu je prvi bodež projurio pokraj ramena.
  
  "Jao!" - slučajno je viknuo. "Skoro sam prolio svoje pivo tamo!"
  
  Čuo je vrištanje žena i muškaraca koji su ga napadali preko buke Moraginih obožavatelja koji su skandirali njezino ime. Negdje u ludilu, Sam je čuo malu grupu ljudi kako pjevaju "Ubij gada! Zakolji vampira!"
  
  Nije bilo podrške od Perduea, čak ni kad se Sam na trenutak okrenuo da vidi gdje je Maura promijenila svoj cilj. Odjeven u obiteljski tartan preko kilta, Perdue je teturao kroz pomahnitalo parkiralište prema klupskoj zgradi.
  
  "Izdajica", rekao je Sam nerazumljivo. Otpio je još jedan gutljaj piva baš kad je Mora podigla svoju mlohavu ruku da poravna posljednji od tri bodeža. "O sranje!" - uzviknuo je Sam i, bacivši šalicu u stranu, otrčao na brdo kraj rijeke.
  
  Kao što se i bojao, njegova je opijenost služila u dvije svrhe - nanošenje poniženja, a potom mogućnost da ne otkrije štakorsko dupe. Zbog dezorijentiranosti pri zaokretu izgubio je ravnotežu, a nakon samo jednog skoka naprijed, noga mu je udarila u stražnji dio drugog gležnja, srušivši ga s nogu na mokru, rastresitu travu i zemlju uz tup udarac. Samova je lubanja udarila u kamen skriven u dugim čupercima zelenila, a sjajni bljesak bolno mu je probio mozak. Oči su mu se vratile u duplje, ali se odmah osvijestio.
  
  Brzina njegova pada natjerala je njegov teški kilt da odleti naprijed kad mu se tijelo naglo zaustavilo. Na donjem dijelu leđa osjećao je strašnu potvrdu svoje izvrnute odjeće. Ako to nije bilo dovoljno da potvrdi noćnu moru koja je uslijedila, svježi zrak na njegovoj stražnjici učinio je svoje.
  
  "O moj Bože! Ne opet," zastenjao je kroz miris zemlje i gnoja dok ga je grohotan smijeh gomile korio. "S druge strane", rekao je sebi dok je sjedao, "neću se ovoga sjećati ujutro. Pravo! Neće biti važno."
  
  Ali bio je užasan novinar, zaboravljajući se prisjetiti da će blještava svjetla koja su ga povremeno zaslijepila s male udaljenosti značila da i kad zaboravi na muku, dominiraju fotografije. Na trenutak je Sam samo sjedio, žaleći što je bio tako bolno tradicionalan; žalim što nisam obukla gaćice ili bar tange! Moragina krezuba usta bila su širom otvorena od smijeha dok se teturajući približavala da ga uzme.
  
  "Ne brini, dušo!" nacerila se. "Ovo nisu oni koje smo vidjeli prvi put!"
  
  Jednim brzim pokretom snažna ga je djevojka podigla na noge. Sam je bio previše pijan i previše mučan da bi se borio s njom dok je ona skidala njegov kilt i pipkala ga dok je izvodila komediju na njegov račun.
  
  "Hej! Eh, gospođo..." spotiče se o riječi. Ruke su mu mlatarale poput nadrogiranog flaminga dok se pokušavao pribrati. "Pazi na ruke!"
  
  "Sam! Sam!" - čuo je odnekud iznutra mjehura okrutno ruganje i zviždanje koje je dopiralo iz velikog sivog šatora.
  
  "Purdue?" - povikao je, tražeći svoju šalicu po gustom, prljavom travnjaku.
  
  "Sam! Idemo, moramo ići! Sam! Prestani se zajebavati s debelom djevojkom!" Perdue je zateturao naprijed, nesuvislo mrmljajući dok se približavao.
  
  "Što vidiš?" Morag je vrisnula kao odgovor na uvredu. Namrštivši se, odmaknula se od Sama kako bi Perduu posvetila punu pozornost.
  
  
  * * *
  
  
  "Malo leda za to, prijatelju?" upitao je barmen Perduea.
  
  Sam i Perdue ušli su u klupsku zgradu na nesigurnim nogama nakon što je većina ljudi već napustila svoja mjesta, odlučivši izaći van i gledati gutače plamena tijekom bubnjarske predstave.
  
  "Da! Led za nas oboje," povikao je Sam, držeći se za glavu na mjestu gdje je stijena dodirivala. Perdue se šepurio pokraj njega, podižući ruku da naruči dvije medovine dok su oni njegovali rane.
  
  "Moj Bože, ova žena pogađa kao Mike Tyson", primijetio je Perdue, pritišćući vrećicu leda na njezinu desnu obrvu, mjesto gdje je Moragov prvi udarac pokazao njezino nezadovoljstvo njegovom izjavom. Drugi udarac pao je točno ispod njegove lijeve jagodične kosti, a Perdue nije mogao ne biti impresioniran kombinacijom.
  
  "Pa, ona baca noževe kao amater", dodao je Sam, držeći čašu u ruci.
  
  "Znaš da te nije zapravo htjela udariti, zar ne?" - podsjetio je barmen Sama. Zamislio se na trenutak i usprotivio se: "Ali onda je glupa što se tako kladila. Dobio sam dvostruko natrag svoj novac."
  
  "Da, ali ona se kladila na sebe s četiri puta većim izgledima, dečko!" Barmen se od srca nasmijao. "Ovu reputaciju nije zaslužila time što je bila glupa, ha?"
  
  "Ha!" - uzviknuo je Perdue, pogleda zalijepljenog za TV ekran iza šanka. To je bio razlog zašto je uopće došao tražiti Sama. Ono što je ranije vidio na vijestima činilo se razlogom za zabrinutost i želio je sjediti ondje dok se epizoda ne ponovi kako bi mogao pokazati Samu.
  
  Tijekom sljedećih sat vremena na ekranu se pojavilo upravo ono što je čekao. Nagnuo se naprijed, srušivši nekoliko čaša na pult. "Izgled!" - uzviknuo je. "Gledaj, Sam! Zar naša draga Nina sada nije u ovoj bolnici?"
  
  Sam je gledao kako novinar priča o drami koja se dogodila u poznatoj bolnici prije samo nekoliko sati. To ga je odmah uznemirilo. Dvojica muškaraca razmijenila su zabrinute poglede.
  
  "Moramo otići po nju, Sam", inzistirao je Perdue.
  
  "Da sam trijezan, otišao bih odmah, ali u ovoj državi ne možemo ići u Njemačku", požalio se Sam.
  
  "Nije problem, prijatelju", Perdue se nasmiješio na svoj uobičajeni vragolasti način. Podigao je čašu i ispio posljednju količinu alkohola iz nje. "Imam privatni avion i posadu koja nas može odvesti tamo dok spavamo. Koliko god bih želio ponovno odletjeti u divljinu Detlefu, govorimo o Nini."
  
  "Da", složio se Sam. "Ne želim da ostane ondje još jednu noć. Ne ako mogu pomoći."
  
  Perdu i Sam napustili su zabavu potpuno usranih lica i pomalo iscrpljeni od posjekotina i ogrebotina, odlučni da razbistre glave i priteknu u pomoć drugoj trećini svog društvenog saveza.
  
  Kad je pala noć na škotsku obalu, ostavili su za sobom veseli trag, slušajući zvukove gajdi koje su nestajale. Bio je to nagovještaj ozbiljnijih događaja, kada će njihova trenutna nesmotrenost i zabava ustupiti mjesto hitnom spašavanju dr. Nine Gould, koja je dijelila prostor s razularenim ubojicom.
  
  
  Poglavlje 9 - Vrisak čovjeka bez lica
  
  
  Nina je bila prestravljena. Prespavala je veći dio jutra i ranog poslijepodneva, ali dr. Fritz ju je odveo u sobu za preglede na očni pregled čim im je policija dopustila da se kreću. Prizemlje je bilo pod jakim nadzorom i policije i lokalne zaštitarske tvrtke koja je tijekom noći žrtvovala dvojicu svojih ljudi. Drugi kat je bio zatvoren za sve koji nisu bili zatvoreni ili za medicinsko osoblje.
  
  "Sretna si što si uspjela prespavati svo ovo ludilo, dr. Gould", rekla je sestra Marks Nini kad ju je te večeri došla provjeriti.
  
  "Ne znam čak ni što se dogodilo, stvarno. Je li uljez ubio ljude iz osiguranja?" Nina se namrštila. "To je ono što sam mogao zaključiti iz djelića onoga o čemu smo razgovarali. Nitko mi nije mogao reći što se dovraga zapravo događa."
  
  Marlene se osvrnula oko sebe kako bi se uvjerila da je nitko nije vidio kako govori Nini detalje.
  
  "Ne bismo trebali plašiti pacijente s previše informacija, dr. Gould", rekla je ispod glasa, pretvarajući se da provjerava Ninine vitalne znakove. "Ali sinoć je jedna od naših čistačica vidjela kako je netko ubio jednog od zaštitara. Naravno da se nije zadržao da vidi tko je to."
  
  "Jesu li uhvatili uljeza?" ozbiljno je upitala Nina.
  
  Sestra je odmahnula glavom. "Zato je ovo mjesto pod karantenom. Pretražuju bolnicu tražeći bilo koga tko ne smije biti ovdje, ali dosad nisu imali sreće."
  
  "Kako je ovo moguće? Mora da se iskrao prije nego što su policajci stigli", rekla je Nina.
  
  "I mi tako mislimo. Samo ne razumijem što je tražio što je dvojicu muškaraca koštalo života", rekla je Marlene. Duboko je udahnula i odlučila promijeniti temu. "Kakav je tvoj vid danas? Bolje?"
  
  - Ista stvar - ravnodušno je odgovorila Nina. Očito je imala druge stvari na umu.
  
  "S obzirom na trenutnu intervenciju, za vaše će rezultate trebati malo više vremena. Ali kad to saznamo, možemo započeti liječenje."
  
  "Mrzim ovaj osjećaj. Stalno mi se spava, a sad jedva vidim više od mutne slike ljudi s kojima se susrećem - stenjala je Nina. "Znaš, moram kontaktirati svoje prijatelje i obitelj da im kažem da sam dobro. Ne mogu ostati ovdje zauvijek."
  
  "Razumijem, dr. Gould", suosjećala je Marlene, osvrćući se na svoju drugu pacijenticu preko puta Nine, koja se meškoljila u njegovu krevetu. "Pusti me da provjerim Sama."
  
  Dok je medicinska sestra Marks prilazila opečenoj žrtvi, Nina je gledala kako otvara oči i gleda u strop, kao da može vidjeti nešto što oni ne mogu. Tada ju je obuzela tužna nostalgija i šapnula je u sebi.
  
  "Sam".
  
  Ninin blijedi pogled zadovoljio je njezinu znatiželju dok je gledala pacijenta Sama kako podiže ruku i stišće zapešće medicinske sestre Marks, ali nije mogla vidjeti njegov izraz lica. Ninina pocrvenjela koža, oštećena otrovnim zrakom Černobila, gotovo je potpuno zacijelila. Ali i dalje se osjećala kao da umire. Prevladavale su mučnina i vrtoglavica, dok su vitalni znakovi pokazivali samo poboljšanje. Za tako poduzetnu i gorljivu osobu kao što je bila škotska povjesničarka, takve navodne slabosti bile su neprihvatljive i izazvale su veliko razočaranje.
  
  Mogla je čuti šapat prije nego što je sestra Marx odmahnula glavom, poričući sve što je pitao. Tada se sestra odvojila od pacijentice i brzo otišla ne pogledavši Ninu. Bolesnica je međutim pogledala Ninu. To je sve što je mogla vidjeti. Ali nije imala pojma zašto. Zanimljivo je da mu se suprotstavila.
  
  "Što je bilo, Sam?"
  
  Nije skrenuo pogled, nego je ostao miran, kao da se nadao da će zaboraviti da mu se obratila. Pokušavajući sjesti, zastenjao je od boli i pao natrag na jastuk. Umorno je uzdahnuo. Nina ga je odlučila ostaviti na miru, ali tada su njegove promukle riječi prekinule tišinu između njih, zahtijevajući njezinu pozornost.
  
  "Z-znaš... znaš... osobu koju traže?" - promucao je. "Znaš? Nezvani gost?"
  
  "Da", odgovorila je.
  
  "On juri mene. Traži me, Nina. A-i večeras... doći će me ubiti," rekao je drhtavim mumljanjem koje se sastojalo od pogrešno izgovorenih riječi. Nini se ledila krv u žilama od onoga što je rekao, jer nije očekivala da će kriminalac tražiti nešto u njezinoj blizini. "Nina?" inzistirao je na odgovoru.
  
  "Siguran si?" pitala je.
  
  "Jesam", potvrdio je, na njezin užas.
  
  "Slušaj, kako znaš tko je to? Jeste li ga vidjeli ovdje? Jeste li to vidjeli svojim očima? Jer ako nisi, velike su šanse da si samo paranoičan, prijatelju," izjavila je, nadajući se da će mu pomoći da razmisli o svojoj procjeni i unijeti joj malo jasnoće. Također se nadala da je u zabludi, budući da nije bila u stanju sakriti se od ubojice. Vidjela je kako se njegovi kotači okreću dok je razmišljao o njezinim riječima. "I još nešto," dodala je, "ako se čak ne možete sjetiti tko ste ili što vam se dogodilo, kako znate da vas neki bezlični neprijatelj lovi?"
  
  Nina to nije znala, ali njezin odabir riječi poništio je sve posljedice koje je mladić pretrpio - sjećanja su sada navirala. Oči su mu se raširile od užasa dok je govorila, probadajući je svojim crnim pogledom tako intenzivno da je to mogla vidjeti čak i sa svojim sve slabijim vidom.
  
  "Sam?" - pitala je. "Što je to?"
  
  "Mein Gott, Nina!" - zašištao je. Bio je to zapravo vrisak, ali oštećenje njegovih glasnica prigušilo ga je do običnog histeričnog šapta. "Bez lica, kažete! Prokleto lice - bezlično! Bio je... Nina, čovjek koji me zapalio...!"
  
  "Da? Što s njim? " inzistirala je, iako je znala što želi reći. Samo je htjela više detalja ako ih može dobiti.
  
  "Čovjek koji me pokušao ubiti... nije imao... bez lica!" - vrištala je preplašena bolesnica. Da je mogao plakati, zajecao bi pri sjećanju na monstruoznog čovjeka koji ga je uhodio nakon utakmice te večeri. "Sustigao me je i zapalio!"
  
  "Medicinska sestra!" Nina je vrisnula. "Medicinska sestra! Netko! Molim pomoć!"
  
  Dotrčale su dvije medicinske sestre sa zbunjenim izrazima lica. Nina je pokazala na uzrujanog pacijenta i uzviknula: "Upravo se sjetio svog napada. Molim vas, dajte mu nešto za šok!"
  
  Priskočili su mu u pomoć i navukli zavjese, dajući mu sedativ da se smiri. Nina se osjećala ugroženom zbog vlastite letargije, no pokušala je sama riješiti neobičnu zagonetku. Je li bio ozbiljan? Je li bio dovoljno koherentan da izvuče tako točan zaključak ili je sve izmislio? Sumnjala je da je neiskren. Uostalom, čovjek se jedva mogao samostalno pomaknuti ili izgovoriti rečenicu bez muke. Sigurno ne bi bio toliko ljut da nije bio uvjeren da će ga nesposobno stanje koštati života.
  
  "Bože, voljela bih da je Sam ovdje da mi pomogne razmišljati", promrmljala je dok joj je um molio za san. "Čak bi i Perdue došao kad bi se ovaj put mogao suzdržati od pokušaja da me ubije." Bilo je skoro vrijeme za večeru, a kako nitko od njih nije očekivao posjetitelje, Nina je mogla slobodno spavati ako je htjela. Ili je barem tako mislila.
  
  Dr. Fritz se nasmiješio dok je ulazio. "Dr. Gould, samo sam vam došao dati nešto za vaše probleme s očima."
  
  "Kvragu", promrmljala je. "Zdravo, doktore. Što mi daješ?
  
  "Samo lijek za smanjenje suženja kapilara u vašim očima. Imam razloga vjerovati da Vam se vid pogoršava zbog smanjene cirkulacije krvi u području oko očiju. Ako imate problema tijekom noći, možete se jednostavno obratiti dr. Hiltu. Večeras će opet biti na dužnosti, a ja ću te kontaktirati ujutro, u redu?"
  
  "U redu, doktore", složila se, gledajući kako joj ubrizgava nepoznatu tvar u ruku. "Imate li već rezultate testa?"
  
  Dr. Fritz se isprva pravio da je ne čuje, no Nina je ponovila svoje pitanje. Nije je gledao, očito se koncentrirao na ono što radi. "Razgovarat ćemo o tome sutra, dr. Gould. Do tada bih trebala imati rezultate iz laboratorija." Napokon ju je pogledao s izgubljenim samopouzdanjem, ali ona nije bila raspoložena nastaviti razgovor. Do tog vremena njezina se cimerica već smirila i utihnula. "Laku noć, draga Nina." Dobrodušno se nasmiješio i rukovao se s Ninom prije nego što je zatvorio fascikl i vratio ga u podnožje kreveta.
  
  "Laku noć", pjevušila je dok je lijek djelovao, uspavljujući joj um.
  
  
  Poglavlje 10 - Bijeg od sigurnosti
  
  
  Koščati prst bocnuo je Ninu u ruku, dovodeći je u strašno buđenje. Refleksno je pritisnula ruku na oboljelo mjesto, odjednom uhvativši ruku ispod dlana, što ju je nasmrt prestrašilo. Njezine nedostatne oči širom su se otvorile da vidi tko joj se obraća, ali osim prodornih tamnih mrlja ispod obrva plastične maske, nije mogla vidjeti lice.
  
  "Nina! Ššš," preklinjalo je prazno lice uz tiho škripanje. Bila je to njezina cimerica, stajala je kraj njezina kreveta u bijeloj bolničkoj halji. Cjevčice su mu izvađene iz ruku, ostavljajući tragove curećeg grimiza ležerno obrisanog na goloj bijeloj koži oko njih.
  
  "Š-što dovraga?" namrštila se. "Ozbiljno?"
  
  "Slušaj, Nina. Samo budi vrlo tiho i slušaj me - prošaptao je i malo čučnuo tako da mu je tijelo bilo skriveno od ulaza u sobu pokraj Nininog kreveta. Samo mu je glava bila podignuta kako bi joj mogao govoriti na uho. "Čovjek o kojem sam ti pričao dolazi po mene. Moram pronaći osamljeno mjesto dok on ne ode."
  
  Ali nije imao sreće. Nina je bila drogirana do delirija, a nije previše marila za njegovu sudbinu. Samo je kimnula sve dok njezine slobodno lebdeće oči nisu ponovno bile skrivene teškim kapcima. Očajno je uzdahnuo i pogledao oko sebe, a disanje mu je svakim trenutkom postajalo sve brže. Da, prisustvo policije je zaštitilo pacijente, ali iskreno, naoružani čuvari nisu spasili ni ljude koje su angažirali, a kamoli one koji su bili nenaoružani!
  
  Bilo bi bolje, mislio je pacijent Sam, da se sakrio umjesto da riskira bijeg. Da je bio otkriven, mogao bi se pozabaviti svojim napadačem na odgovarajući način, i nadajmo se da dr. Gould ne bi pretrpio naknadno nasilje. Ninin sluh se značajno poboljšao otkako je počela gubiti vid; to joj je omogućilo da sluša šakanje nogu svoje paranoične cimerice. Jedan po jedan njegovi su se koraci udaljavali od nje, ali ne prema njegovu krevetu. Nastavila je tonuti u san i iz njega, ali oči su joj ostale zatvorene.
  
  Ubrzo nakon toga, zapanjujuća bol procvjetala je duboko iza Nininih očnih duplji, šireći se poput cvijeta boli u njezin mozak. Živčane veze brzo su upoznale njezine receptore s migrenom koju je izazvala, a Nina je glasno plakala u snu. Iznenadna glavobolja koja se postupno pogoršavala ispunila joj je očne jabučice i učinila da joj čelo postane vruće.
  
  "O moj Bože!" - vrisnula je. "Moja glava! Ubija me glava!"
  
  Njezini su vriskovi odjekivali kroz virtualnu tišinu kasne noći u sobi, brzo privlačeći pozornost medicinskog osoblja. Ninini drhtavi prsti napokon su pronašli tipku za hitne slučajeve te ju je nekoliko puta pritisnula i pozvala noćnu njegovateljicu u ilegalnu pomoć. Utrčala je nova medicinska sestra, tek s akademije.
  
  "Doktor Gould? Dr. Gould, jeste li dobro? Što nije u redu draga? "pitala je.
  
  "M-Bože..." Nina je mucala, unatoč dezorijentaciji izazvanoj drogom, "glava mi se cijepa od boli!" Sada mi sjedi točno ispred očiju i to me ubija. O moj Bože! Čini mi se kao da mi se lubanja otvara."
  
  "Brzo ću otići po dr. Hilta. Upravo je izašao iz operacijske sale. Samo se opustite. Odmah će doći, dr. Gould." Sestra se okrenula i požurila po pomoć.
  
  "Hvala", uzdahnula je Nina, mučena strašnom boli, bez sumnje zbog svojih očiju. Na trenutak je podignula pogled da provjeri Sama, pacijenta, ali on je otišao. Nina se namrštila. Mogla bih se zakleti da mi se obratio dok sam spavala. Dalje je razmišljala o tome. Ne. Mora da sam to sanjao.
  
  "Dr. Gould?"
  
  "Da? Oprostite, slabo vidim", ispričala se.
  
  "Doktor Efez je sa mnom." Okrenuvši se liječniku, rekla je: "Oprostite, samo moram na trenutak otrčati u susjednu sobu kako bih pomogla Frau Mittag s posteljinom."
  
  "Naravno, sestro. Molim vas, uzmite vremena", odgovorio je liječnik. Nina je čula lagano tapkanje bolničarkinih nogu. Pogledala je dr. Hilta i rekla mu svoju specifičnu pritužbu. Za razliku od dr. Fritza, koji je bio vrlo aktivan i volio brzo postavljati dijagnoze, dr. Hilt je bio bolji slušatelj. Pričekao je da Nina točno objasni kako joj se glavobolja smjestila iza očiju prije nego što je odgovorio.
  
  "Doktor Gould? Možeš li me barem dobro pogledati?" upitao. "Glavobolje su obično izravno povezane s nadolazećom sljepoćom, znaš?"
  
  "Nipošto", rekla je turobno. "Čini se da je ova sljepoća svakim danom sve gora, a dr. Fritz nije učinio ništa konstruktivno po tom pitanju. Možete li mi, molim vas, dati nešto protiv bolova? Gotovo je nepodnošljivo."
  
  Skinuo je kiruršku masku kako bi mogao jasno govoriti. "Naravno, draga."
  
  Vidjela je kako naginje glavu, gledajući u Samov krevet. "Gdje je drugi pacijent?"
  
  "Ne znam", slegnula je ramenima. "Možda je otišao na WC. Sjećam se da je sestri Marks rekao da nema namjeru koristiti tavu."
  
  "Zašto ne koristi zahod ovdje?" - upitao je liječnik, ali Nina je iskreno postala mučna od izvještaja o svojoj cimerici kad joj je trebala pomoć da ublaži svoju glavobolju.
  
  - Ne znam! - odbrusila mu je. "Slušaj, možeš li mi, molim te, dati nešto protiv bolova?"
  
  Nije ga se nimalo dojmio njezin ton, ali je duboko udahnuo i uzdahnuo. "Dr. Gould, skrivate li svoju cimericu?"
  
  Pitanje je bilo i apsurdno i neprofesionalno. Ninu je njegovo smiješno pitanje jako iznerviralo. "Da. On je negdje u sobi. Dvadeset bodova ako mi možeš nabaviti tabletu protiv bolova prije nego što je nađeš!"
  
  "Morate mi reći gdje je on, dr. Gould, ili ćete noćas umrijeti", rekao je otvoreno.
  
  "Jesi li potpuno lud?" - zacvilila je. "Ozbiljno mi prijetite?" Nina je osjećala da nešto nije u redu, ali nije mogla vrištati. Promatrala ga je treptajućim očima, prstima je kradomice tražila crveni gumb koji je još uvijek bio na krevetu pokraj nje, dok je pogled držala na njegovom bezizražajnom licu. Njegova mutna sjena podignula je tipku za poziv kako bi je mogla vidjeti. "Tražite li ovo?"
  
  "O Bože," Nina je odmah počela plakati, prekrivši nos i usta rukama kada je shvatila da se sad sjeća tog glasa. U glavi joj je bubnjalo i koža joj je gorjela, ali nije se usudila pomaknuti.
  
  "Gdje je on?" prošaptao je ravnomjerno. "Reci mi ili ćeš umrijeti."
  
  "Ne znam, u redu?" glas joj je tiho podrhtavao pod rukama. "Stvarno ne znam. Sve sam to vrijeme spavao. Bože moj, jesam li ja stvarno njegov čuvar?"
  
  Visoki čovjek je odgovorio: "Vi citirate Kaina izravno iz Biblije. Recite mi, dr. Gould, jeste li religiozni?"
  
  "Jebi se!" - vikala je.
  
  "Ah, ateist", zamišljeno je primijetio. "Nema ateista u lisičjim rupama. Ovo je još jedan citat - možda onaj koji je prikladniji za vas u ovom trenutku konačne obnove, kada dočekujete svoju smrt od ruke onoga za koga želite da imate boga."
  
  "Vi niste dr. Hilt", rekla je medicinska sestra iza njega. Njezine su riječi zvučale poput pitanja, protkane nevjericom i spoznajom. Zatim ju je tako elegantnom brzinom oborio s nogu da Nina nije imala vremena ni procijeniti kratkoću njegova postupka. Dok je medicinska sestra padala, njezine su ruke oslobodile noćnu posudu. Kliznula je po ulaštenom podu uz zaglušujući tresak koji je odmah privukao pozornost noćnog osoblja u sestrinskoj stanici.
  
  Niotkuda je policija počela vikati na hodniku. Nina je očekivala da će uhvatiti varalicu u njezinoj sobi, no umjesto toga projurili su pokraj njezinih vrata.
  
  "Ići! Naprijed! Naprijed! On je na drugom katu! Stjerajte ga u kut u ljekarni! Brzo!" - vikao je zapovjednik.
  
  "Što?" Nina se namrštila. Nije mogla vjerovati. Sve što je uspjela razaznati bio je lik šarlatana koji joj se brzo približavao i poput sudbine jadne medicinske sestre zadao joj snažan udarac u glavu. Na trenutak je osjetila neizdrživu bol prije nego što je nestala u crnoj rijeci zaborava, a Nina je nekoliko trenutaka kasnije došla k sebi, još uvijek nespretno sklupčana na krevetu. Njezina je glavobolja sada imala društvo. Udarac u sljepoočnicu naučio ju je novu razinu boli. Sada je bila toliko natečena da joj se desno oko činilo manjim. Noćna njegovateljica još je ležala potrbuške na podu pokraj nje, ali Nina nije imala vremena. Morala je otići odavde prije nego što joj se jezivi stranac javi, pogotovo sad kad ju je bolje poznavao.
  
  Ponovno je zgrabila viseću tipku za poziv, ali je glava uređaja bila odsječena. "Prokletstvo", stenjala je pažljivo spuštajući noge s kreveta. Sve što je mogla vidjeti bili su jednostavni obrisi predmeta i ljudi. Nije bilo znakova identiteta ili namjere kad im nije mogla vidjeti lica.
  
  "Sranje! Gdje su Sam i Perdue kad ih trebam? Kako uvijek završim u ovom govnu?" cvilila je napola od frustracije i straha dok je hodala, tražeći način da se oslobodi cjevčica u svojim rukama i probijajući se pokraj hrpe žena pokraj njezinih nesigurnih nogu. Policijska akcija privukla je pozornost većine noćnog osoblja, a Nina je primijetila da je na trećem katu jezivo tiho, osim udaljenog odjeka vremenske prognoze na televiziji i šaputanja dva pacijenta u susjednoj sobi. To ju je potaknulo da pronađe svoju odjeću i obuče se što je bolje mogla u sve većem mraku zbog sve lošijeg vida koji će je ubrzo napustiti. Nakon što se odjenula, držeći cipele u rukama kako ne bi izazvala sumnju kad izađe, odšuljala se do Samovog noćnog ormarića i otvorila njegovu ladicu. Njegov spaljeni novčanik još je bio unutra. Ugurala je vozačku karticu unutra i spremila je u stražnji džep traperica.
  
  Počela se brinuti gdje je njezin cimer, njegovo stanje, a najviše od svega, je li njegov očajnički zahtjev stvaran. Do sada je o tome mislila samo kao o snu, ali sad kad je nestao, počela je dva puta razmišljati o njegovu posjetu ranije te noći. U svakom slučaju, sada je trebala pobjeći od varalice. Policija nije mogla ponuditi nikakvu zaštitu od bezlične prijetnje. Oni su već bili u potrazi za osumnjičenima i nitko od njih zapravo nije vidio odgovornu osobu. Jedini način na koji je Nina znala tko je odgovoran bio je kroz njegovo prijekorno ponašanje prema njoj i sestri Barken.
  
  "O sranje!" - rekla je zastavši mrtva u mjestu, gotovo na kraju bijelog hodnika. "Sestro Barken. Moram je upozoriti." No Nina je znala da bi traženje debele medicinske sestre upozorilo osoblje da izmiče. Nije bilo sumnje da to neće dopustiti. Misli, misli, misli! Nina se uvjeravala nepomično stojeći i oklijevajući. Znala je što mora učiniti. Bilo je neugodno, ali to je bio jedini izlaz.
  
  Vrativši se u svoju mračnu sobu, koristeći samo svjetlo iz hodnika koje je sjalo na svjetlucavom podu, Nina je počela svlačiti noćnu njegovateljicu. Srećom po malu povjesničarku, medicinska sestra joj je bila dva broja veća.
  
  "Tako mi je žao. Zapravo, takva sam ja - šapnula je Nina, skidajući ženinu medicinsku uniformu i navlačeći je preko odjeće. Osjećajući se prilično užasno zbog onoga što je radila jadnoj ženi, Ninina nespretna moralnost navela ju je da baci svoju posteljinu preko medicinske sestre. Uostalom, gospođa je bila u donjem rublju na hladnom podu. Daj joj punđu, Nina, pomislila je na drugi pogled. Ne, to je glupo. Samo odjebi odavde! Ali sestrino nepomično tijelo kao da ju je dozivalo. Možda je Ninino sažaljenje uzrokovalo da joj krv poteče iz nosa, krv koja je stvorila ljepljivu, tamnu lokvu na podu ispod njezina lica. Nemamo vremena!" Uvjerljivi argumenti potaknuli su je na razmišljanje. "K vragu s ovim", odlučila je naglas Nina i jednom okrenula onesviještenu gospođu tako da joj je posteljina obavila tijelo i zaštitila je od tvrdoće poda.
  
  Kao medicinska sestra, Nina je mogla spriječiti policajce i izaći prije nego što su primijetili da ima problema s pronalaženjem stepenica i kvaka. Kad se konačno spustila na prvi kat, načula je dvojicu policajaca kako razgovaraju o žrtvi ubojstva.
  
  "Volio bih da sam ovdje", rekao je jedan. "Uhvatio bih tog kurvinog sina."
  
  "Naravno, sva se radnja odvija prije naše smjene. Sada smo prisiljeni čuvati ono što je ostalo", jadao se drugi.
  
  "Ovaj put je žrtva bila liječnica na noćnom dežurstvu", šapnuo je prvi. Možda dr. Hilt?, pomislila je krenuvši prema izlazu.
  
  "Pronašli su ovog liječnika s komadićem kože otrgnutom s lica, baš kao onom čuvaru prethodne noći", čula ga je kako dodaje.
  
  "Rana smjena?" - upitao je jedan od policajaca Ninu u prolazu. Udahnula je i formulirala svoj njemački što je bolje mogla.
  
  "Da, moji živci nisu izdržali ubojstvo. "Izgubila sam svijest i udarila se u lice", brzo je promrmljala, pokušavajući napipati kvaku.
  
  "Daj da ti donesem ovo", rekao je netko i otvorio vrata njihovim izrazima sućuti.
  
  "Laku noć, sestro", rekao je policajac Nini.
  
  "Danke sh ön", nasmiješila se, osjećajući hladan noćni zrak na licu, boreći se s glavoboljom i pokušavajući ne pasti niz stepenice.
  
  "I vama laku noć, doktore... Efez, zar ne?" - pitao je policajac iza Nine na vratima. Krv joj se sledila u žilama, ali je ostala vjerna.
  
  "To je u redu. "Laku noć, gospodo", rekao je čovjek veselo. "Budi siguran!"
  
  
  Poglavlje 11 - Margaretino mladunče
  
  
  "Sam Cleave je pravi čovjek za ovo, gospodine. Kontaktirat ću ga."
  
  "Ne možemo si priuštiti Sama Clevea", brzo je odgovorio Duncan Gradwell. Umirao je od želje da zapuši cigaretu, ali kada je vijest o padu borbenog zrakoplova u Njemačkoj stigla preko žice na zaslon njegovog računala, zahtijevala je trenutnu i hitnu pozornost.
  
  "On je moj stari prijatelj. "Ja ću mu... zavrnuti ruku", čuo je Margaret kako govori. "Kao što sam rekao, kontaktirat ću ga. Radili smo zajedno prije mnogo godina kada sam pomagao njegovoj zaručnici Patriciji oko njenog prvog posla kao profesionalac."
  
  "Je li ovo djevojka koju je pred njim ustrijelio onaj lanac oružja čiju su operaciju otkrili?" upitao je Gradwell prilično bezosjećajnim tonom. Margaret je spustila glavu i odgovorila polaganim kimanjem. "Nije ni čudo što je postao toliko ovisan o boci u kasnijim godinama", uzdahnuo je Gradwell.
  
  Margaret nije mogla a da se ne nasmije na ovo. "Pa, gospodine, Sama Cleavea nije trebalo mnogo nagovarati da ga natjera da siše grlić boce. Ni prije Patricije, ni nakon... incidenta.
  
  "Oh! Reci mi, je li previše nestabilan da bi nam ispričao ovu priču? - upitao je Gradwell.
  
  "Da, gospodine Gradwell. Sam Cleave ne samo da je nepromišljen, već je poznat i po tome što ima pomalo izopačen um," rekla je uz nježan osmijeh. "Novinar je upravo kalibar kojeg želite otkriti tajne operacije njemačkog zapovjedništva Luftwaffea. Siguran sam da će njihov kancelar biti oduševljen kad čuje za ovo, pogotovo sada."
  
  "Slažem se", potvrdila je Margaret, sklopivši ruke ispred sebe dok je mirno stajala ispred uredničkog stola. "Odmah ću ga kontaktirati i vidjeti bi li bio voljan malo smanjiti svoj honorar za starog prijatelja."
  
  "Nadam se!" Gradwellova dvostruka brada zadrhtala je kad mu se povisio glas. "Ovaj čovjek je sada poznati pisac, pa sam siguran da ti ludi izleti na koje ide s ovim bogatim idiotom nisu čin nužde."
  
  "Bogati idiot" kojeg su Gradwella tako rado zvali bio je David Perdue. Gradwell je posljednjih godina gajio sve veće nepoštovanje prema Perdueu zbog milijarderevog prezira prema Gradwellovom osobnom prijatelju. Dotični prijatelj, profesor Frank Matlock sa Sveučilišta u Edinburghu, bio je prisiljen podnijeti ostavku na mjesto voditelja odjela u visokoprofilnom slučaju Brixton Tower nakon što je Purdue zaustavio njegove velikodušne donacije odjelu. Naravno, nastao je bijes zbog Perdueove kasnije romantične zaljubljenosti u Matlockovu omiljenu igračku, predmet njegovih mizoginih zabrana i rezervi, dr. Ninu Gould.
  
  Činjenica da je sve ovo bila davna povijest, vrijedna desetljeća i pol "vode ispod mosta", ogorčenom Gradwellu nije smetala. Sada je bio na čelu Edinburgh Posta, položaj koji je postigao napornim radom i poštenom igrom, godinama nakon što je Sam Cleave napustio prašnjave hodnike novina.
  
  "Da, gospodine Gradwell", ljubazno je odgovorila Margaret. "Doći ću do toga, ali što ako ga ne mogu pokrenuti?"
  
  "Za dva tjedna bit će stvorena svjetska povijest, Margaret", nacerio se Gradwell poput silovatelja na Noć vještica. "Za nešto više od tjedan dana, svijet će gledati uživo iz Haaga kako Bliski istok i Europa potpisuju mirovni sporazum koji jamči kraj svih neprijateljstava između dva svijeta. Jasna prijetnja ovome je nedavni samoubilački let nizozemskog pilota Bena Griesmana, sjećate se?"
  
  "Da gospodine". Ugrizla se za usnu, dobro znajući kamo on želi s ovim, ali odbijajući ga naljutiti prekidanjem. "Ušao je u iračku zračnu bazu i oteo avion."
  
  "To je u redu! I srušio se na sjedište CIA-e, stvarajući sjebanu stvar koja se sada odvija. Kao što znate, Bliski istok je očito poslao nekoga da uzvrati uništavanjem njemačke zračne baze!" - uzviknuo je. "Sada mi ponovno reci zašto nesmotreni i lukavi Sam Cleave ne želi iskoristiti priliku da se upusti u ovu priču."
  
  "Razumijem", sramežljivo se nasmiješila, osjećajući se krajnje neugodno što mora gledati svog šefa kako slini dok je strastveno govorio o novoj situaciji. "Moram ići. Tko zna gdje je sada? Morat ću odmah početi zvati sve."
  
  "To je u redu!" Gradwell je zarežao za njom dok je išla ravno u svoj mali ured. "Požuri i reci Cleveu da nam ispriča o tome prije nego što još jedan idiot protiv mira pokrene samoubojstvo i Treći svjetski rat!"
  
  Margaret nije ni pogledala svoje kolege dok je trčala pokraj njih, ali je znala da su se svi dobro nasmijali divnim stvarima koje je Duncan Gradwell rekao. Njegove birane riječi bile su interna šala. Margaret se inače najglasnije smijala kad bi urednika veterana šest prijašnjih novinskih službi počela brinuti ta vijest, ali sada se nije usudila. Što ako je vidi kako se hihoće zbog zadatka koji je smatrao vrijednim vijesti? Zamislite njegov bijes kad bi vidio njezin osmijeh kako se odražava u velikim staklenim pločama njezina ureda?
  
  Margaret se radovala ponovnom razgovoru s mladim Samom. S druge strane, on već dugo nije bio mladi Sam. Ali za nju će on uvijek biti svojeglavi, pretjerano revni novinar koji razotkriva nepravdu gdje god može. Bio je Margaretin zamenik u prethodnoj eri Edinburgh Posta, kada je svijet još bio u kaosu liberalizma, a konzervativci su željeli ograničiti samu slobodu svake osobe. Situacija se dramatično promijenila otkako je Organizacija svjetskog jedinstva preuzela političku kontrolu nad nekoliko bivših zemalja EU-a, a nekoliko južnoameričkih teritorija odvojilo se od nekadašnjih vlada Trećeg svijeta.
  
  Margaret nipošto nije bila feministica, ali Organizacija svjetskog jedinstva, koju su pretežno vodile žene, pokazala je značajne razlike u načinu na koji su upravljali i rješavali političke napetosti. Ratovanje više nije uživalo naklonost koju je nekoć dobivalo od vlada kojima su dominirali muškarci. Napredak u rješavanju problema, izumima i optimizaciji resursa postignut je kroz međunarodne donacije i investicijske strategije.
  
  Svjetsku banku vodila je predsjednica onoga što je osnovano kao Vijeće za međunarodnu toleranciju, profesorica Martha Sloan. Bila je bivša poljska veleposlanica u Engleskoj, koja je pobijedila na posljednjim izborima za upravljanje novom zajednicom naroda. Glavni cilj Vijeća bio je eliminirati vojne prijetnje sklapanjem ugovora o međusobnom kompromisu umjesto terorizma i vojne intervencije. Trgovina je bila važnija od političkog neprijateljstva, profesore. Sloan je uvijek dijelila u svojim govorima. Zapravo, to je postalo načelo koje se s njom povezuje u svim medijima.
  
  "Zašto bismo gubili svoje sinove na tisuće kako bismo zadovoljili pohlepu šačice staraca na vlasti kada ih rat nikada neće dotaknuti?" čulo se kako je proglašavala samo nekoliko dana prije nego što je izabrana uvjerljivom pobjedom. "Zašto bismo osakatili gospodarstvo i uništili težak rad arhitekata i zidara? Ili uništavati zgrade i ubijati nedužne ljude dok moderni gospodari rata profitiraju od naše bijede i prekida naših krvnih loza? Mladost žrtvovana da služi beskrajnom ciklusu uništenja je ludilo koje održavaju slaboumni vođe koji kontroliraju vašu budućnost. Roditelji koji gube svoju djecu, izgubljeni supružnici, braća i sestre otrgnuti od nas zbog nesposobnosti starijih i ogorčenih muškaraca da riješe sukobe?"
  
  Sa svojom tamnom kosom upletenom u pletenicu i prepoznatljivom baršunastom ogrlicom koja je pristajala uz svako odijelo koje je nosila, sitna, karizmatična vođa šokirala je svijet svojim naizgled jednostavnim lijekovima za destruktivne prakse vjerskih i političkih sustava. Zapravo, jednom ju je ismijala njezina službena opozicija jer je izjavila da je duh Olimpijskih igara postao ništa više od još jednog odbjeglog financijskog generatora.
  
  Inzistirala je da ga treba koristiti iz istih razloga iz kojih je i stvoren - mirno natjecanje u kojem se pobjednik određuje bez žrtve. "Zašto ne možemo započeti rat na šahovskoj ploči ili na teniskom terenu? Čak i borba u obaranju ruke između dviju zemalja može odrediti tko hoće, zaboga! To je ista ideja, samo bez milijardi potrošenih na ratne materijale ili bezbrojnih života uništenih žrtvama između pješaka koji nemaju nikakve veze s neposrednim uzrokom. Ovi ljudi se međusobno ubijaju, a da za to nisu imali drugog razloga osim naredbe! Ako vi, prijatelji moji, ne možete prići nekome na ulici i pucati mu u glavu bez žaljenja ili psihičke traume," upitala je prije nekog vremena sa svoje tribine u Minsku, "zašto prisiljavate svoju djecu, braću, sestre i supružnici to rade glasajući za ove staromodne tiranine koji produžavaju ovu grozotu? Zašto?"
  
  Margaret nije bilo briga jesu li novi sindikati kritizirani zbog onoga što su oporbene kampanje nazivale feminističkim usponom na vlast ili podmuklim državnim udarom agenata Antikrista. Ona bi podržala svakog vladara koji bi stajao protiv besmislenog masovnog ubojstva naše ljudske rase u ime moći, pohlepe i korupcije. U biti, Margaret Crosby je podržala Sloane jer je svijet postao manje teško mjesto otkako je ona preuzela vlast. Mračni velovi koji su skrivali stoljeća neprijateljstva sada su izravno uklonjeni, otvarajući kanal komunikacije između nezadovoljnih zemalja. Da je po mome, opasna i nemoralna ograničenja religije bila bi oslobođena njihovog licemjerja, a dogme terora i ropstvo bi bilo ukinuto. Individualizam igra ključnu ulogu u ovom novom svijetu. Uniforma je za svečanu odjeću. Pravila se temelje na znanstvenim načelima. Sloboda se odnosi na osobnost, poštovanje i osobnu disciplinu. To će svakog od nas obogatiti umom i tijelom i omogućiti nam da budemo produktivniji, da budemo bolji u onome što radimo. I dok postajemo bolji u onome što radimo, naučit ćemo poniznost. Iz poniznosti dolazi prijateljstvo.
  
  Govor Marthe Sloan svirao je na Margaretinom uredskom računalu dok je tražila zadnji broj koji je birala za Sama Clevea. Bila je uzbuđena što će ponovno razgovarati s njim nakon toliko vremena i nije si mogla pomoći da se lagano ne nasmije dok je birala njegov broj. Kad se oglasio prvi zvučni signal, Margaret je pažnju odvratila lelujava figura muškog kolege ispred njezina prozora. Zid. Divlje je mahao rukama kako bi privukao njezinu pozornost, pokazujući na svoj sat i ravni zaslon njezina računala.
  
  "O čemu, dovraga, pričaš?" upitala je, nadajući se da je njegova sposobnost čitanja s usana nadmašila njegovu vještinu gestikuliranja. "Na telefonu sam!"
  
  Telefon Sama Cleavea prešao je na govornu poštu, pa je Margaret prekinula poziv kako bi otvorila vrata i poslušala što službenik govori. Trgnuvši vrata s đavolskim mrkim pogledom, zalajala je: "Što je, zaboga, tako važno, Gary? Pokušavam kontaktirati Sama Cleavea."
  
  "U stvari!" - uzviknuo je Gary. "Gledaj vijesti. On je na vijestima, već je u Njemačkoj, u bolnici u Heidelbergu, gdje je, prema riječima reportera, bio tip koji je srušio njemački avion!
  
  
  Poglavlje 12 - Samoimenovanje
  
  
  Margaret je otrčala natrag u svoj ured i promijenila kanal na SKY International. Ne skidajući pogled s krajolika na ekranu, probijala se između stranaca u pozadini kako bi vidjela može li prepoznati svoju staru kolegicu. Njezina je pozornost bila toliko usmjerena na ovaj zadatak da je jedva primijetila komentar novinara. Tu i tamo neka se riječ probije kroz mješavinu činjenica, pogodivši njezin mozak na pravo mjesto da se prisjeti cijele priče.
  
  "Vlasti tek trebaju uhititi neuhvatljivog ubojicu odgovornog za smrt dvojice pripadnika osiguranja prije tri dana i još jednu smrt sinoć. Identitet preminulog bit će objavljen čim istraga koju provodi Odjel za kriminalističku istragu Wieslocha Uprave Heidelberga bude dovršena. Margaret je iznenada ugledala Sama među gledateljima iza kordona i barijera. "O moj Bože, dečko, kako si se promijenio u..." stavila je naočale i nagnula se da bolje vidi. S odobravanjem je primijetila: "Baš si sladak dripac sad kad si muškarac, ha?" Kakvu je metamorfozu doživio! Tamna mu je kosa sad rasla tik ispod ramena, a vrhovi su stršali prema gore na divlji, zapušteni način koji mu je davao dojam svojeglave sofisticiranosti.
  
  Na sebi je imao crni kožni kaput i čizme. Oko ovratnika mu je grubo bio omotan zeleni šal od kašmira koji je krasio njegove tamne crte lica i jednako tamnu odjeću. U maglovito sivo njemačko jutro probijao se kroz gomilu da bolje vidi. Margaret ga je primijetila kako razgovara s policajcem, koji je odmahnuo glavom na ono što je Sam predložio.
  
  "Vjerojatno pokušavaš ući unutra, ha, dušo?" Margaret se lažno nasmiješila. "Pa, nisi se toliko promijenio, zar ne?"
  
  Iza njega je prepoznala još jednog muškarca, onog kojeg je često viđala na konferencijama za tisak i blještavim snimkama sveučilišnih zabava koje je urednik zabavnog programa slao uredničku kabinu za novinske isječke. Visoki, bjelokosi muškarac nagnuo se naprijed kako bi izbliza pogledao prizor pokraj Sama Cleavea. Također je bio besprijekorno odjeven. Naočale su mu bile gurnute u prednji džep kaputa. Ruke su mu ostale skrivene u džepovima hlača dok je hodao uokolo. Primijetila je njegov smeđi sako od flisa talijanskog kroja koji je pokrivao nešto za što je pretpostavila da je sigurno skriveno oružje.
  
  "David Perdue", tiho je objavila dok se scena odvijala u dvije manje verzije iza njezinih naočala. Oči su joj se na trenutak odvojile od zaslona kako bi pogledala po otvorenom uredu kako bi se uvjerila da je Gradwell nepomičan. Ovaj put je bio smiren dok je gledao članak koji su mu upravo donijeli. Margaret se naceri i sa smiješkom skrene pogled na ravni ekran. "Očito nisi vidio da je Cleve još uvijek prijatelj s Daveom Perdueom, zar ne?" nacerila se.
  
  "Dvoje pacijenata se od jutros vodi kao nestalo, a glasnogovornik policije..."
  
  "Što?" Margaret se namrštila. Ovo je već čula. Tu je odlučila naćuliti uši i obratiti pozornost na izvješće.
  
  "... policija nema pojma kako su dva pacijenta mogla izaći iz zgrade koja ima samo jedan izlaz, izlaz koji čuvaju službenici dvadeset i četiri sata dnevno. To je navelo vlasti i bolničke administratore da povjeruju da su dvoje pacijenata, Nina Gould i opečena žrtva poznata samo kao "Sam", još uvijek na slobodi unutar zgrade. Razlog njihovog bijega, međutim, ostaje misterija."
  
  "Ali Sam je izvan zgrade, idioti", Margaret se namrštila, potpuno zbunjena porukom. Bila je upoznata s odnosom Sama Cleavea i Nine Gould, koju je jednom nakratko srela nakon predavanja o strategijama prije Drugog svjetskog rata vidljivim u modernoj politici, "Jadna Nina. Što se dogodilo da su otišli u odjel za opekline? O moj Bože. Ali Sam je..."
  
  Margaret je odmahnula glavom i vrhom jezika oblizala usne, kao što je uvijek činila kad je pokušavala riješiti zagonetku. Ništa ovdje nije imalo smisla; ni nestankom pacijenata kroz policijske barijere, ni misterioznom smrću troje djelatnika, nitko nije ni vidio osumnjičenika, a što je najčudnije - zbog zabune koju je izazvala činjenica da je Ninin drugi pacijent bio "Sam", dok je Sam stajao vani među promatračima... na prvi pogled.
  
  Pronicljivo deduktivno rezoniranje Samove stare kolegice proradilo je i ona se zavalila u stolicu, gledajući kako Sam nestaje s ekrana s ostatkom gomile. Spojila je prste i tupo gledala ispred sebe, ne obraćajući pozornost na novinske izvještaje koji su se mijenjali.
  
  "Na vidljivom mjestu", ponavljala je uvijek iznova, prevodeći svoje formule u različite mogućnosti. "Pred svima..."
  
  Margaret je skočila, srušivši na sreću praznu šalicu za čaj i jednu od svojih novinarskih nagrada koje su joj ležale na rubu stola. Ostala je bez daha od svog iznenadnog prosvjetljenja, još više nadahnuta da razgovara sa Samom. Željela je potanko razumjeti cijelu ovu stvar. Iz zbunjenosti koju je osjetila shvatila je da mora postojati nekoliko dijelova slagalice koje ona nema, dijelova koje je samo Sam Cleave mogao žrtvovati za svoju novu potragu za istinom. Zašto ne? Bilo bi mu jedino drago da mu netko s njezinim logičnim umom pomogne riješiti misterij Ninina nestanka.
  
  Bila bi šteta da lijepa mala povjesničarka još uvijek bude uhvaćena u zgradi s nekim otmičarem ili luđakom. Takve stvari bile su gotovo jamstvo loših vijesti, a ona nije željela da do toga dođe ako je mogla pomoći.
  
  "Gospodine Gradwell, izdvajam tjedan dana za članak u Njemačkoj. Molim vas, dogovorite vrijeme mog odsustva," rekla je razdraženo, širom otvorivši vrata Gradwella, i dalje užurbano navlačeći kaput.
  
  "O čemu, za ime svega što je sveto, govoriš, Margaret?" - uzviknuo je Gradwell. Okrenuo se u stolcu.
  
  "Sam Cleave je u Njemačkoj, gospodine Gradwell", objavila je uzbuđeno.
  
  "Fino! Onda ga možeš upoznati s pričom zbog koje je već ovdje," zacvilio je.
  
  "Ne, ne razumijete. To nije sve, gospodine Gradwell, ima još mnogo toga! Čini se da je i dr. Nina Gould tamo," rekla mu je, pocrvenjevši dok je žurila vezati pojas. "A sada vlasti prijavljuju njezin nestanak."
  
  Margaret je uzela trenutak da dođe do daha i vidi što njezin šef misli. Na sekundu ju je pogledao s nevjericom. Zatim je zaurlao: "Što dovraga još uvijek radiš ovdje? Idi i dovedi Clevea. Razotkrijmo Švabe prije nego još netko uskoči u prokleti stroj za samoubojstva!"
  
  
  Poglavlje 13 - Tri stranca i nestali povjesničar
  
  
  "Što govore, Sam?" - Perdu je tiho upitao kad mu se Sam pridružio.
  
  "Kažu da su dva pacijenta nestala od ranog jutra", odgovorio je Sam jednako prigušeno dok su se njih dvojica udaljavali od gomile kako bi razgovarali o svojim planovima.
  
  "Moramo izvući Ninu prije nego što postane još jedna meta za ovu životinju", inzistirao je Perdue, dok mu je nokat palca krivo zaglavljen među prednjim zubima dok ga je razmatrao.
  
  "Prekasno, Perdue", objavio je Sam s mrzovoljnim izrazom lica. Zastao je i pogledao u nebo iznad svoje glave, kao da je tražio pomoć od neke više sile. Perdueove svijetloplave oči upitno su ga gledale, ali Sam se osjećao kao da mu je kamen zapeo u želucu. Na kraju je duboko udahnuo i rekao: "Nina je nestala."
  
  Perdue to nije odmah shvatio, možda zato što je to bilo posljednje što je želio čuti... Nakon vijesti o njezinoj smrti, naravno. Smjesta trgnuvši se iz svog sanjarenja, Perdue je zurio u Sama s izrazom krajnje koncentracije. "Upotrijebite svoju kontrolu uma kako biste dobili neke informacije. Hajde, iskoristio si to da me izvučeš iz Sinclaira." uvjerio je Sama, ali njegov je prijatelj samo odmahnuo glavom. "Sam? Ovo je za damu koju oboje jesmo," nevoljko je upotrijebio riječ koju je imao na umu i taktično je zamijenio s "obožavam".
  
  "Ne mogu", požalio se Sam. Izgledao je izbezumljeno zbog priznanja, ali nije imalo smisla produžavati zabludu. To ne bi bilo dobro za njegov ego i ne bi bilo dobro za bilo koga oko njega. "Izgubio sam... ovu... sposobnost", borio se.
  
  Bio je to prvi put da je Sam to rekao naglas od škotskih praznika, i bilo je sranje. "Izgubio sam ga, Perdue. Kad sam se spotaknuo o vlastita krvava stopala bježeći od divovke Grete, ili kako god se već zvala, glava mi je udarila o kamen i, dobro," slegnuo je ramenima i dobacio Perdueu pogled užasne krivnje. "Žao mi je, čovječe. Ali izgubio sam ono što sam mogao. Bože, kad sam je imao, mislio sam da je to zla kletva - nešto što mi je zagorčavalo život. Sad kad ga nemam... Sad kad mi stvarno treba, volio bih da ne nestane."
  
  "Sjajno", zastenjao je Perdue, a ruka mu je kliznula preko čela i ispod linije kose da bi utonula u gustu sijedu kosu. "U redu, razmislimo o tome. Razmisli o tome. Preživjeli smo i mnogo gore od ovoga bez pomoći bilo kakve psihičke prijevare, zar ne?"
  
  "Da", složio se Sam, i dalje se osjećajući kao da je iznevjerio svoju stranu.
  
  "Dakle, morat ćemo upotrijebiti staromodno praćenje da pronađemo Ninu", predložio je Perdue, dajući sve od sebe da zauzme svoj uobičajeni stav "nikad ne reci da umireš".
  
  "Što ako je još uvijek tamo?" Sam je uništio sve iluzije. "Kažu da nije bilo šanse da izađe odavde, pa misle da je još uvijek u zgradi."
  
  Policajac s kojim je razgovarao nije rekao Samu da se medicinska sestra žalila da je napadnuta noć prije - medicinska sestra kojoj su oduzeli medicinsku uniformu prije nego što se probudila na podu sobe, umotana u deke.
  
  "Onda moramo ući. Nema smisla tražiti ga po cijeloj Njemačkoj ako nismo dobro pregledali izvorni teritorij i njegovu okolicu," razmišljao je Perdue. Oči su mu primijetile blizinu raspoređenih policajaca i pripadnika osiguranja u civilu. Svojim tabletom potajno je snimio mjesto incidenta, pristup katu izvan smeđe zgrade i osnovnu strukturu njezinih ulaza i izlaza.
  
  "Lijepo", rekao je Sam, držeći ravno lice i glumeći nevinost. Izvadio je kutiju cigareta da bolje razmisli. Zapaliti svoju prvu masku bilo je kao rukovati se sa starim prijateljem. Sam je udahnuo dim i istog trenutka osjetio osjećaj mira, usredotočenosti, kao da se odmaknuo od svega da vidi širu sliku. Slučajno je ugledao kombi SKY International News i trojicu sumnjivih muškaraca kako se motaju u blizini njega. Iz nekog razloga činilo se da nisu na mjestu, ali nije mogao shvatiti što.
  
  Pogledavši Perduea, Sam je primijetio sijedog izumitelja kako se kreće svojim tabletom, polako ga pomičući s desna na lijevo kako bi uhvatio panoramu.
  
  "Purdue," rekao je Sam kroz stisnute usne, "brzo idi skroz ulijevo. Kod kombija. U kombiju su tri gada koji izgledaju sumnjivo. Vidite li ih?
  
  Perdue je učinio kako je Sam predložio i ubio trojicu muškaraca u ranim tridesetima, koliko je mogao reći. Sam je bio u pravu. Bilo je jasno da oni nisu bili tu da vide o čemu se radi. Umjesto toga, svi su odjednom pogledali na svoje satove, stavljajući ruke na gumbe. Dok su čekali, jedan od njih je progovorio.
  
  "Usklađuju svoje satove", primijeti Perdue, jedva mičući usnama.
  
  "Da", složio se Sam kroz dugi mlaz dima koji mu je pomogao da promatra bez da izgleda očito. "Što ti misliš, bombo?"
  
  "Malo vjerojatno", rekao je Perdue mrtav, a glas mu je pucao poput rastresenog predavača dok je držao okvir međuspremnika na ljudima. "Ne bi ostali u tako blizu."
  
  "Osim ako nisu suicidalni", uzvratio je Sam. Perdue je preletio pogledom preko svojih naočala sa zlatnim okvirima, još uvijek držeći međuspremnik na mjestu.
  
  "Onda ne bi morali uskladiti svoje satove, zar ne?" - rekao je nestrpljivo. Sam je morao popustiti. Perdue je bio u pravu. Oni su trebali biti tamo kao promatrači, ali zbog čega? Izvukao je još jednu cigaretu a da prvu nije ni dovršio.
  
  "Proždrljivost je smrtni grijeh, razumijete", zadirkivao ga je Perdue, ali Sam ga je ignorirao. Ugasio je potrošenu cigaretu i krenuo prema trojici muškaraca prije nego što je Perdue uspio reagirati. Ležerno je hodao ravnom ravnicom neuređene zemlje kako ne bi prestrašio svoje mete. Njemački mu je bio loš, pa je ovaj put odlučio glumiti samog sebe. Da su mislili da je glupi turist, možda bi manje oklijevali to podijeliti.
  
  "Zdravo, gospodo", veselo je pozdravio Sam, držeći cigaretu među usnama. "Pretpostavljam da nemate svjetla?"
  
  Ovo nisu očekivali. Zaprepašteno su zurili u stranca koji je stajao tamo, cereći se i izgledajući glupo s ugašenom cigaretom.
  
  "Moja žena je otišla na ručak s ostalim ženama na turneji i uzela moj upaljač sa sobom." Sam je smislio izgovor fokusirajući se na njihove crte lica i odjeću. Uostalom, to je bio prerogativ novinara.
  
  Crvenokosi klošar s prijateljima se obratio na njemačkom. "Daj mu svjetlo, za ime Božje. Pogledajte kako jadno izgleda ." Druga su se dvojica nacerila u znak slaganja, a jedan je zakoračio naprijed, bacajući vatru na Sama. Sam je sada shvatio da je njegovo odvraćanje pažnje bilo neučinkovito jer su sva trojica i dalje pomno motrila bolnicu. "Da, Werner!" - iznenada je uzviknuo jedan od njih.
  
  Mala medicinska sestra izašla je iz izlaza kojeg je čuvala policija i jednom od njih dala znak da priđe. Razmijenila je nekoliko riječi s dvojicom stražara na vratima i oni su zadovoljno kimnuli.
  
  "Kol", tamnokosi je nadlanicom pljesnuo crvenokosog čovjeka po ruci.
  
  "Warum nicht Himmelfarb?" Kohl je prosvjedovao i došlo je do brze paljbe koja se brzo riješila između njih trojice.
  
  "Kohl! Sofort! " uporno je ponavljao dominantni tamnokosi muškarac.
  
  U Samovoj su se glavi riječi mučile da uđu u njegov rječnik, ali pretpostavio je da je prva riječ prezime tog tipa. Sljedeća riječ koju je pogodio bila je nešto poput učini to brzo, ali nije bio siguran.
  
  "Oh, i njegova žena izdaje naredbe", Sam se pravio glup, lijeno pušeći. "Moja nije tako slatka..."
  
  Franz Himmelfarb, uz kimanje svog kolege, Dietera Wernera, odmah je prekinuo Sama. "Čuj, prijatelju, imaš li nešto protiv? Mi smo dežurni časnici koji se pokušavaju stopiti s masom, a vi nam otežavate stvari. Naš je posao osigurati da ubojica u bolnici ne pobjegne neprimijećen, a da bismo to učinili, pa, ne treba nas ometati dok radimo svoj posao."
  
  "Razumijem. Žao mi je. Mislio sam da ste samo hrpa idiota koji samo čekaju da ukradu benzin iz novinskog kombija. Izgledao si kao tip," Sam je odgovorio s pomalo namjerno podsmjehom. Okrenuo se i otišao, ne obazirući se na zvukove kako jedan drži drugoga. Sam se osvrnuo i vidio kako bulje u njega, što ga je nagnalo da krene malo brže prema Perdueovoj kući. No, nije se pridružio svom prijatelju i izbjegavao je vizualne asocijacije na njega u slučaju da tri hijene traže crnu ovcu koju će izdvojiti. Perdue je znao što Sam radi. Samove tamne oči lagano su se raširile kad su im se pogledi sreli kroz jutarnju maglu, a on je kriomice pokazao Perdueu da ga ne upušta u razgovor.
  
  Perdu se odlučio vratiti do unajmljenog automobila s nekoliko drugih, koji su napustili mjesto događaja kako bi se vratili svom danu, dok je Sam ostao. On se, pak, pridružio skupini mještana koji su volonterski pomogli policiji da pazi na bilo kakve sumnjive radnje. Bio je to samo njegov paravan da motri na tri lukava izviđača u njihovim flanelskim košuljama i vjetrovkama. Sam je pozvao Perdua sa svoje povoljne točke.
  
  "Da?" Kroz telefon se jasno začuo Perdueov glas.
  
  "Satovi u vojnom stilu, svi potpuno iste berbe. Ovi tipovi su iz vojske," rekao je dok mu je pogled lutao po sobi kako bi ostao neprimjetan. "I još nešto, imena. Kohl, Werner i... ovaj..." trećeg se nije mogao sjetiti.
  
  "Da?" Perdue je pritisnuo gumb, unoseći imena u dosje njemačkog vojnog osoblja u arhivi Ministarstva obrane SAD-a.
  
  "Kvragu", namrštio se Sam, trznuvši se zbog svoje slabe sposobnosti pamćenja detalja. "To je duže prezime."
  
  "To mi, prijatelju, neće pomoći", oponašao je Perdue.
  
  "Znam! Znam, zaboga!" Sam je bio bijesan. Osjećao se neuobičajeno nemoćnim sada kada su njegove nekoć izvanredne sposobnosti dovedene u pitanje i kada su ih izgubili. Razlog njegove novonastale mržnje prema samom sebi nije bio gubitak njegovih psihičkih sposobnosti, već njegova frustracija što se nije mogao natjecati na turnirima kao što je to činio kad je bio mlađi. "Nebo. Mislim da to ima neke veze s nebom. Bože, moram poraditi na njemačkom - i na svom prokletom pamćenju."
  
  "Možda Engel?" Perdue je pokušao pomoći.
  
  "Ne, prekratko", usprotivio se Sam. Pogled mu je klizio preko zgrade, gore do neba i dolje do područja gdje su se nalazila tri njemačka vojnika. Sam je dahnuo. Nestali su.
  
  "Himmelfarb?" Perdu je to shvatio.
  
  "Da, ovo je isti! To je ime! Sam je uzviknuo s olakšanjem, ali sada je bio zabrinut. "Oni su otišli. Otišli su, Perdue. Sranje! Jednostavno je gubim posvuda, zar ne? Prije sam mogao potjerati prdeža u oluju!"
  
  Perdue je šutio, pregledavajući informacije koje je dobio hakiranjem zaključanih tajnih datoteka iz udobnosti svog automobila, dok je Sam stajao na hladnom jutarnjem zraku, čekajući nešto što nije ni razumio.
  
  "Ovi tipovi izgledaju kao pauci", zastenjao je Sam, promatrajući ljude očima skrivenim ispod šiški. "Oni prijete dok ih gledate, ali mnogo je gore kada ne znate kamo su otišli."
  
  "Sam", iznenada je progovorio Perdue, navodeći novinara, koji je bio uvjeren da ga netko prati, pripremajući zasjedu. "Svi su piloti njemačkog Luftwaffea, jedinice Leo 2."
  
  "A što to znači? Jesu li oni piloti? - upitao je Sam. Bio je gotovo razočaran.
  
  "Ne baš. Oni su malo specijaliziraniji", objasnio je Perdue. "Vrati se do auta. Ovo ćete htjeti čuti uz dupli rum i led."
  
  
  Poglavlje 14 - Nemiri u Mannheimu
  
  
  Nina se probudila na kauču, osjećajući se kao da joj je netko ugradio kamen u lubanju i jednostavno joj gurnuo mozak u stranu da ga zaboli. Nevoljko je otvorila oči. Bilo bi joj previše teško otkriti da je potpuno slijepa, ali bi bilo previše neprirodno da ne . Pažljivo je dopustila da joj kapci zatrepere i razdvoje se. Ništa se nije promijenilo od jučer, na čemu je bila iznimno zahvalna.
  
  Tost i kava visjeli su u dnevnoj sobi gdje se opuštala nakon vrlo duge šetnje sa svojim bolničkim partnerom 'Sam'. Još uvijek se nije mogao sjetiti svog imena, a ona se još nije mogla naviknuti zvati ga Sam. Ali morala je priznati da joj je, uza sve nedosljednosti u svom stavu, do sada pomogao da ostane neotkrivena od vlasti, vlasti koje bi je rado poslale natrag u bolnicu gdje je luđak već došao pozdraviti se.
  
  Cijeli prethodni dan proveli su pješice, pokušavajući doći do Mannheima prije mraka. Nijedno od njih nije kod sebe imalo nikakvih dokumenata ni novca, pa je Nina morala igrati na kartu sažaljenja da ih oboje besplatno odveze od Mannheima do Dillenburga sjeverno odande. Nažalost, šezdesetdvogodišnju gospođu Ninu pokušavala je uvjeriti da bi za dvoje turista bilo bolje da jedu, toplo se istuširaju i dobro naspavaju. I zato je provela noć na kauču, ugostivši dvije velike mačke i izvezeni jastuk koji je mirisao na ustajali cimet.Bože, moram stupiti u kontakt sa Samom. Moj Sam, podsjetila se kad je sjela. Donji dio leđa ušao je u ring zajedno s kukovima, a Nina se osjećala kao starica, puna boli. Vid joj se nije pogoršao, ali joj je i dalje bio izazov ponašati se normalno kada je jedva vidjela. Povrh toga, i ona i njezina nova prijateljica morale su se skrivati da ne budu prepoznate kao dvije pacijentice koje su nestale iz medicinske ustanove u Heidelbergu. Nini je to posebno teško palo jer se većinu vremena morala pretvarati da je koža ne boli i da nema temperaturu.
  
  "Dobro jutro!" - rekla je ljubazna domaćica s praga. S lopaticom u jednoj ruci, upitala je zabrinuto otegnuto na njemačkom: "Želiš li malo jaja na tostu, Schatz?"
  
  Nina je kimnula s priglupim osmijehom, pitajući se izgleda li upola loše kao što se osjećala. Prije nego što je uspjela pitati gdje je kupaonica, gospođa je nestala natrag u kuhinju boje limete, gdje se miris margarina pridružio mnogim aromama koje su dopirale do Nininog oštrog nosa. Odjednom joj je sinulo. Gdje je drugi Sam?
  
  Sjetila se kako je domaćica sinoć svakom od njih dala sofu za spavanje, ali je njegova sofa bila prazna. Nije da joj nije laknulo što je neko vrijeme bila sama, ali on je poznavao to područje bolje od nje i još uvijek joj je služio kao oči. Nina je još uvijek nosila svoje traperice i košulju iz bolnice, nakon što je odbacila svoju medicinsku uniformu ispred klinike u Heidelbergu čim je većina očiju skrenula s njih.
  
  Tijekom vremena koje je dijelila s drugim Samom, Nina se nije mogla ne zapitati kako je mogao proći kao dr. Hilt prije nego što izađe iz bolnice za njom. Naravno, službenici na straži morali su znati da čovjek sa spaljenim licem nikako ne može biti pokojni liječnik, unatoč složenoj maski i pločici s imenom. Naravno, nije mogla razaznati njegove crte u stanju u kojem je bila njezina vizija.
  
  Nina je povukla rukave preko pocrvenjelih podlaktica, osjećajući mučninu kako joj obuzima tijelo.
  
  "WC?" uspjela je viknuti iza kuhinjskih vrata prije nego što je pojurila niz kratki hodnik prema kojemu je pokazala gospođa s lopaticom. Čim je stigla do vrata, valovi grčeva preplavili su Ninu i ona je brzo zalupila vratima kako bi se raščistila. Nije bila tajna da je akutni radijacijski sindrom bio uzrok njezine gastrointestinalne bolesti, ali nedostatak liječenja za ovaj i druge simptome samo je pogoršao njezinu situaciju.
  
  Dok je još više povraćala, Nina je bojažljivo izašla iz kupaonice i krenula prema sofi na kojoj je spavala. Još jedan izazov bilo je održavanje ravnoteže bez držanja za zid dok je hodala. U cijeloj maloj kući Nina je shvatila da su sve sobe prazne.Može li me ostaviti ovdje? Kopile! Namrštila se, svladana rastućom groznicom s kojom se više nije mogla boriti. Uz dodatnu dezorijentaciju zbog oštećenih očiju, naprezala se da dohvati oštećeni predmet, za koji se nadala da je veliki kauč. Ninine su se bose noge vukle po tepihu dok je žena skrenula iza ugla da joj donese doručak.
  
  "OKO! Mein Gott!" - panično je vrisnula pri pogledu na krhko tijelo svoje gošće koja je padala u nesvijest. Gazdarica je brzo stavila pladanj na stol i priskočila Nini u pomoć. "Draga moja, jesi li dobro?"
  
  Nina joj nije mogla reći da je u bolnici. Zapravo, jedva da joj je mogla išta reći. Okrećući se u njezinoj lubanji, mozak joj je siktao, a disanje je zvučalo poput otvorenih vrata pećnice. Oči su joj se okrenule natrag u glavu dok je mlohavo stajala u daminim rukama. Ubrzo nakon toga Nina je ponovno došla k sebi, a lice joj je izgledalo ledeno pod mlazom znoja. Imala je krpu na čelu i osjetila je neugodan pokret u bokovima koji ju je uznemirio i natjerao da se brzo uspravi. Ravnodušna mačka susrela je njezin pogled dok je njezina ruka zgrabila krzneno tijelo i odmah zatim pustila. "Oh", bilo je sve što je Nina uspjela iscijediti i ponovno legla.
  
  "Kako se osjećaš?" upita gospođa.
  
  "Sigurno se razboljela od hladnoće ovdje u nepoznatoj zemlji", tiho je promrmljala Nina kako bi potkrijepila svoju prijevaru. Da, točno, oponašao je njezin unutarnji glas. Škot uzmiče od njemačke jeseni. Odlična ideja!
  
  Tada je njezin vlasnik izgovorio zlatne riječi. "Liebchen, ima li koga da nazovem da dođe po tebe? Suprug? Obitelj?" Ninino mokro, blijedo lice ozarilo se nadom. "Da molim!"
  
  "Tvoj prijatelj jutros se nije ni oprostio. Kad sam ustao da vas odvezem u grad, on jednostavno nije bio tamo. Jeste li se vas dvoje posvađali?"
  
  "Ne, rekao je da žuri do bratove kuće. Možda je mislio da ću ga ja podržati da bude bolestan - odgovorila je Nina i shvatila da je njezina hipoteza vjerojatno potpuno točna. Kad su njih dvoje proveli dan u šetnji seoskom cestom izvan Heidelberga, nisu se baš zbližili. No rekao joj je sve čega se mogao sjetiti o svom identitetu. U to je vrijeme Nina smatrala da je pamćenje drugog Sama iznenađujuće selektivno, ali nije željela ljuljati brod dok je toliko ovisila o njegovu vodstvu i toleranciji.
  
  Sjetila se da je doista nosio dugi bijeli ogrtač, ali osim toga bilo mu je gotovo nemoguće vidjeti lice čak i ako ga je još imao. Ono što ju je pomalo iritiralo bio je izostanak šoka kad bi ga vidjela kad god bi pitali za upute ili komunicirali s drugima. Zasigurno bi ljudi proizveli neki zvuk ili uzviknuli neku suosjećajnu riječ kad bi vidjeli čovjeka čije su lice i torzo poprimili boju? No reagirali su trivijalno, ne pokazujući znakove zabrinutosti zbog očito svježih rana čovjeka.
  
  "Što se dogodilo s tvojim mobilnim telefonom?" - upitala ju je gospođa - sasvim normalno pitanje, na koje je Nina bez muke odgovorila najočiglednijom laži.
  
  "Okraden sam. Moja torba s telefonom, novcem, svime. Nestao. Valjda su znali da sam turist i ciljali su na mene - objasnila je Nina, uzela ženinu slušalicu i kimnula u znak zahvalnosti. Okrenula je broj kojeg se tako dobro sjećala. Kad je telefon zazvonio na drugoj strani linije, Nina je dobila nalet energije i malo topline u trbuhu.
  
  "Razdvojiti se." Bože, kako lijepa riječ, pomislila je Nina, odjednom se osjećajući sigurnije nego što se osjećala dugo vremena. Koliko je prošlo otkako je čula glas svoje stare prijateljice, povremene ljubavnice i povremene kolegice? Srce joj je poskočilo. Nina nije vidjela Sama otkako ga je prije gotovo dva mjeseca oteo Red Crnog sunca dok su bili na ekskurziji u potrazi za poznatom Jantarnom sobom iz 18. stoljeća u Poljskoj.
  
  "S-Sam?" - upitala je, gotovo se smijući.
  
  "Nina?" vrisnuo je. "Nina? Ti si?"
  
  "Da. Kako si?" blago se nasmiješila. Boljelo ju je cijelo tijelo i jedva je mogla sjediti.
  
  "Isuse Kriste, Nina! Gdje si? Jeste li u opasnosti? očajnički je upitao nadglasavajući teško brujanje automobila u pokretu.
  
  "Živ sam, Sam. Međutim, teško. Ali siguran sam. S jednom damom u Mannheimu, ovdje u Njemačkoj. Sam? Možeš li doći po mene?" glas joj je pukao. Zahtjev je Sama pogodio u srce. Tako odvažna, inteligentna i samostalna žena teško da bi poput malog djeteta molila za spas.
  
  "Naravno da ću doći po tebe! Mannheim je kratka vožnja od mjesta gdje se nalazim. Daj mi adresu i doći ćemo po tebe", uzbuđeno je uzviknuo Sam. "O moj Bože, nemaš pojma koliko smo sretni što je s tobom sve u redu!"
  
  "Što svi mi mislimo?" - pitala je. "A zašto si u Njemačkoj?"
  
  "Da te odvedem kući u bolnicu, naravno. Vidjeli smo na vijestima da je tamo gdje te Detlef ostavio bio čisti pakao. A kad smo stigli, tebe nije bilo! Ne mogu vjerovati", buncao je, a smijeh mu je bio pun olakšanja.
  
  "Dat ću te dragoj gospođi koja mi je dala adresu. Vidimo se uskoro, u redu?" Nina se javila teško dišući i predala telefon vlasniku prije nego što je duboko zaspala.
  
  Kad je Sam rekao 'mi', imala je loš predosjećaj da je to značilo da je spasio Perduea iz dostojanstvenog kaveza u koji je bio zatvoren nakon što ga je Detlef hladnokrvno ustrijelio u Černobilu. Ali s bolešću koja je parala njezin sustav kao kaznu boga morfija koji je ostao iza nje, trenutačno nije marila. Sve što je željela bilo je nestati u naručju onoga što ju je čekalo.
  
  Još uvijek je čula kako gospođa objašnjava kako je kuća izgledala kad je napustila upravu i utonula u grozničav san.
  
  
  Poglavlje 15 - Loš lijek
  
  
  Sestra Barken sjedila je na debeloj koži starinske uredske stolice, laktova naslonjena na koljena. Pod monotonim zujanjem fluorescentnog svjetla, ruke joj je počivala na stranama glave dok je slušala recepcionerkino izvješće o smrti dr. Hilta. Medicinska sestra s viškom kilograma oplakivala je liječnika kojeg je poznavala tek sedam mjeseci. Imala je težak odnos s njim, ali je bila suosjećajna žena koja je istinski žalila zbog njegove smrti.
  
  "Pogreb je sutra", rekao je recepcionar prije nego što je napustio ured.
  
  "Vidio sam na vijestima, znate, o ubojstvima. Dr. Fritz mi je rekao da ne dolazim ako nije potrebno. Nije želio da i ja budem u opasnosti", rekla je svojoj podređenoj, medicinskoj sestri Marks. "Marlene, trebala bi tražiti premještaj. Ne mogu se više brinuti za tebe svaki put kad nisam na dužnosti."
  
  "Ne brinite za mene, sestro Barken", nasmiješila se Marlene Marks, dodajući joj jednu od šalica instant juhe koju je pripremila. "Mislim da je onaj tko je to učinio morao imati poseban razlog, znaš? Kao meta koja je već bila ovdje."
  
  "Ne misliš valjda...?" Oči sestre Barken raširile su se u sestru Marks.
  
  "Dr. Gould", sestra Marks potvrdila je sestrine strahove. "Mislim da ju je netko htio oteti, a sad kad su je oteli", slegnula je ramenima, "opasnost za osoblje i pacijente je prošla. Mislim, kladim se da su jadni ljudi koji su umrli dočekali kraj samo zato što su stali ubojici na put, znaš? Vjerojatno su ga pokušali zaustaviti."
  
  "Razumijem ovu teoriju, dušo, ali zašto onda nedostaje i pacijent 'Sam'?" - upitala je sestra Barken. Po Marleneinu izrazu lica vidjela je da mlada bolničarka o tome još nije razmišljala. Šutke je pijuckala juhu.
  
  "Tako je tužno što je odveo dr. Goulda", žalila se Marlene. "Bila je jako bolesna i oči su joj se pogoršavale, jadna žena. S druge strane, moja je majka bila bijesna kad je čula za otmicu dr. Goulda. Bila je ljuta što je sve ovo vrijeme bila ovdje pod mojom skrbi, a da joj nisam rekao."
  
  "O moj Bože", sestra Barken je suosjećala s njom. "Sigurno ti je priredila pakao. Vidio sam ovu ženu uzrujanu i plaši čak i mene."
  
  Njih dvoje su se usudili nasmijati u ovoj mračnoj situaciji. Dr. Fritz ušao je u ured medicinske sestre na trećem katu s fasciklom pod rukom. Lice mu je bilo ozbiljno, smjesta je prekinulo njihovu oskudnu veselost. Nešto nalik na tugu ili razočaranje vidjelo mu se u očima dok si je kuhao šalicu kave.
  
  "Guten Morgen, dr. Fritz", rekla je mlada medicinska sestra da prekine neugodnu tišinu.
  
  Nije joj odgovorio. Sestra Barken bila je iznenađena njegovom grubošću i upotrijebila je svoj autoritarni glas kako bi prisilila čovjeka da zadrži izgled, govoreći isti pozdrav, samo nekoliko decibela glasnije. Dr. Fritz je skočio, izvučen iz komatoznog stanja razmišljanja.
  
  "Oh, žao mi je, dame", dahtao je. "Dobro jutro. "Dobro jutro", kimnuo je svakome, brišući znojni dlan o kaput prije nego što je promiješao kavu.
  
  Nije ličilo na dr. Fritza da se tako ponaša. Za većinu žena koje su ga susrele, on je bio odgovor njemačke medicinske industrije na Georgea Clooneya. Njegov samopouzdani šarm bio je njegova snaga, koju je nadmašila samo njegova vještina liječnika. A ipak je stajao ovdje, u skromnom uredu na trećem katu, znojnih dlanova i pogleda pun isprike koji je zbunio obje dame.
  
  Sestra Barken i sestra Marx tiho su se namrštile prije nego što je krupna veteranka ustala da opere šalicu." Dr. Fritz, što vas uzrujava? Medicinska sestra Marks i ja volontiramo da pronađemo svakoga tko vas uzrujava i počastimo ih besplatnim klistirom s barijem pomiješanim s mojim posebnim Chai čajem... ravno iz čajnika!"
  
  Medicinska sestra Marks nije se mogla suzdržati da se zagrcnula juhom od neočekivanog smijeha, iako nije bila sigurna kako će liječnik reagirati. Njezine raširene oči zurile su u svog šefa s suptilnim prijekorom, a čeljust joj se spustila od čuđenja. Sestra Barken nije bila uznemirena. Vrlo je ugodno koristila humor kako bi dobila informacije, čak i one osobne i vrlo emotivne.
  
  Dr. Fritz se nasmiješio i odmahnuo glavom. Svidio mu se takav pristup, iako ono što je skrivao nije bilo za šalu.
  
  "Koliko god cijenim vašu hrabru gestu, sestro Barken, uzrok moje tuge nije toliko osoba koliko sudbina osobe", rekao je svojim najciviliziranijim tonom.
  
  "Smijem li pitati koga?" pitala je sestra Barken.
  
  "Zapravo, inzistiram", odgovorio je. "Oboje ste liječili dr. Goulda, pa bi bilo više nego prikladno da znate rezultate Nininih pretraga."
  
  Obje Marleneine ruke tiho su se podigle prema licu, pokrivajući joj usta i nos u gesti iščekivanja. Sestra Barken je razumjela reakciju sestre Marx, budući da ni ona sama nije dobro prihvatila vijest. Osim toga, ako je dr. Fritz bio u balonu tihog neznanja prema svijetu, to je moralo biti sjajno.
  
  "Žalosno, pogotovo nakon što je isprva tako brzo zacijelilo", započeo je, čvršće stežući fascikl. "Pretrage pokazuju značajno pogoršanje njezine krvne slike. Oštećenje stanica bilo je preveliko za vrijeme koje joj je trebalo da uđe u liječenje."
  
  "Oh, slatki Isuse", cviljela je Marlene u njezinu naručju. Suze su joj napunile oči, ali lice sestre Barken zadržalo je izraz na kojem je bila naučena prihvaćati loše vijesti.
  
  Prazan.
  
  "Koju razinu gledamo?" - upitala je sestra Barken.
  
  "Pa, čini se da njezina crijeva i pluća nose najveći teret raka koji se razvija, ali također postoje jasni pokazatelji da je pretrpjela neko manje neurološko oštećenje, što je vjerojatno uzrok njezinog pogoršanja vida, sestro Barken. Samo je testirana pa neću moći postaviti točnu dijagnozu dok je ponovno ne pregledam."
  
  U pozadini je medicinska sestra Marks tiho cvilila čuvši vijest, ali je dala sve od sebe da se pribere i ne dopusti da pacijent toliko osobno utječe na nju. Znala je da je neprofesionalno plakati nad pacijentom, ali ovo nije bio bilo koji pacijent. Bila je to dr. Nina Gould, njezina inspiracija i poznanica prema kojoj je imala slabu točku.
  
  "Samo se nadam da ćemo je uskoro pronaći kako bismo je vratili prije nego što stvari postanu gore nego što trebaju biti. Ne možemo se samo tako odreći nade, iako," rekao je, gledajući dolje u mladu, uplakanu medicinsku sestru, "malo je teško ostati pozitivan."
  
  "Dr. Fritz, zapovjednik njemačkih zračnih snaga šalje čovjeka da razgovara s vama danas", oglasio je pomoćnik dr. Fritza s vrata. Nije imala vremena pitati zašto sestra Marx plače, jer se žurila vratiti u malu ordinaciju dr. Fritza, za koju je bila zadužena.
  
  "WHO?" - upitao je, a samopouzdanje mu se vratilo.
  
  "Kaže da se zove Werner. Dieter Werner iz njemačkog ratnog zrakoplovstva. Riječ je o opečenoj žrtvi koja je nestala iz bolnice. Provjerio sam - ima vojno dopuštenje da bude ovdje u ime general-pukovnika Harolda Mayera." Ona praktički sve govori u jednom dahu.
  
  "Više ne znam što bih rekao ovim ljudima", požalio se dr. Fritz. "Ne mogu sami dovesti stvari u red, a sad dolaze i troše mi vrijeme na..." i ode bijesno mrmljajući. Njegova je pomoćnica još jednom pogledala dvije medicinske sestre prije nego što je požurila za svojom šeficom.
  
  "Što to znači?" Sestra Barken je uzdahnula. "Drago mi je što nisam u koži jadnog liječnika. Hajde, sestro Marx. Vrijeme je za naše obilaske." Vratila se svom uobičajenom strogom obliku zapovijedanja, samo da pokaže da je radno vrijeme počelo. I sa svojim uobičajenim oštrim razdraženjem, dodala je: "I osuši oči, zaboga, Marlene, prije nego što pacijenti pomisle da si tako visoka kao i oni!"
  
  
  * * *
  
  
  Nekoliko sati kasnije, sestra Marks je uzela stanku. Upravo je izašla iz rodilišta, gdje je radila svoju dvosatnu smjenu svaki dan. Dvije stalne medicinske sestre iz rodilišta uzele su milosrdni dopust nakon nedavnih ubojstava, tako da je jedinica imala manjak osoblja. U uredu medicinske sestre skinula je težinu sa svojih bolnih nogu i slušala obećavajuće predenje kotlića.
  
  Dok je čekala, nekoliko snopova pozlaćene svjetlosti osvijetlilo je stol i stolice ispred malog hladnjaka i natjeralo je da bulji u čiste linije namještaja. U stanju umora to ju je podsjetilo na tužnu vijest od ranije. Upravo ondje, na glatkoj površini prljavobijelog stola, još uvijek je mogla vidjeti dosje dr. Nine Gould, ležao je ondje poput svake druge kartice koju je mogla pročitati. Samo je ovaj imao svoj miris. Ispuštala je odvratan miris raspadanja koji je gušio medicinsku sestru Marks sve dok se iznenadnim pokretom ruke nije probudila iz strašnog sna. Zamalo je ispustila šalicu čaja na tvrdi pod, ali ju je uhvatila na vrijeme, koristeći one adrenalinske reflekse za skok.
  
  "O moj Bože!" - šapnula je u napadu panike, čvrsto stežući porculansku šalicu. Pogled joj je pao na praznu površinu stola na kojoj se nije vidio niti jedan fascikl. Na njezino olakšanje, bila je to samo ružna fatamorgana njezina nedavnog šoka, ali je doista željela da je tako i s pravim vijestima koje je sadržavao. Zašto bi ovo moglo biti više od običnog lošeg sna? Jadna Nina!
  
  Marlene Marks ponovno je osjetila suze, ali ovaj put to nije bilo zbog Ninina stanja. To je bilo zato što nije imala pojma je li lijepa tamnokosa povjesničarka uopće živa, a kamoli kamo ju je ovaj zlikovac kamena srca odveo.
  
  
  Poglavlje 16 - Zabavan sastanak / Nije zabavan dio
  
  
  "Moja stara kolegica u Edinburgh Postu, Margaret Crosby, upravo je nazvala", rekao je Sam, još uvijek nostalgično gledajući u svoj telefon netom nakon što je ušao u unajmljeni automobil s Perdueom. "Ona dolazi ovamo kako bi me pozvala da postanem koautor istrage o umiješanosti njemačkog ratnog zrakoplovstva u neki skandal."
  
  "Zvuči kao dobra priča. Moraš to učiniti, stari. Osjećam ovdje međunarodnu zavjeru, ali nisam osoba za novinare," rekao je Perdue dok su išli prema Nininu privremenom skloništu.
  
  Kad su se Sam i Perdue zaustavili ispred kuće na koju su ih uputili, mjesto je izgledalo jezivo. Iako je skromna kuća nedavno okrečena, vrt je bio divlji. Kontrast između njih učinio je kuću istaknutom. Grmovi trnja okruživali su bež vanjske zidove ispod crnog krova. Krhotine blijedoružičaste boje na dimnjaku ukazivale su na to da se pokvario prije nego što je obojan. Iz njega se dizao dim poput lijenog sivog zmaja, stapajući se s hladnim jednobojnim oblacima oblačnog dana.
  
  Kuća je stajala na kraju male ulice pokraj jezera, što je samo dodavalo tu dosadnu usamljenost mjesta. Dok su dvojica muškaraca izlazila iz auta, Sam je primijetio da su se zastori na jednom od prozora trzali.
  
  "Otkriveni smo", objavio je Sam svom suputniku. Perdue je kimnuo, a njegovo se visoko tijelo nadvilo nad okvir vrata automobila. Plava mu je kosa vijorila na umjerenom povjetarcu dok je gledao kako se ulazna vrata lagano otvaraju. Puno, ljubazno lice pogledalo je iza vrata.
  
  "Frau Bauer?" upitao je Perdu s druge strane auta.
  
  "Herr Cleve?" Nasmiješila se.
  
  Perdue je pokazao na Sama i nasmiješio se.
  
  "Idi, Sam. Mislim da Nina ne bi trebala odmah izaći sa mnom, znaš?" Sam je razumio. Njegov je prijatelj bio u pravu. Na kraju, on i Nina nisu prekinuli u najboljim odnosima, što s Perdueom koji ju je uhodio u mraku i prijetio da će je ubiti i sve to.
  
  Dok je Sam skakao uz stepenice trijema do mjesta gdje je gospođa držala otvorena vrata, nije mogao a da ne poželi da može malo ostati. Unutrašnjost kuće je mirisala božanstveno, pomiješan miris cvijeća, kave i blijedog sjećanja na ono što je prije nekoliko sati moglo biti francuski tost.
  
  "Hvala vam", rekao je gospođi Bauer.
  
  "Ona je ovdje s druge strane. Zaspala je otkako smo razgovarali telefonom," obavijestila je Sama, besramno promatrajući njegovu grubu pojavu. To mu je dalo neugodan osjećaj kao da je silovana u zatvoru, ali Sam je svoju pozornost usmjerio na Ninu. Njezina mala figura bila je sklupčana ispod hrpe pokrivača, od kojih su se neki pretvorili u mačke kad ih je povukao da otkriju Ninino lice.
  
  Sam to nije pokazao, ali bio je šokiran kad je vidio kako loše izgleda. Usne su joj bile plave na blijedom licu, kosa zalijepljena za sljepoočnice dok je promuklo disala.
  
  "Je li ona pušač?" - upitala je Frau Bauer. "Njena pluća zvuče užasno. Nije mi dopustila da nazovem bolnicu prije nego što je vidiš. Trebam li ih sada nazvati?"
  
  "Ne još", rekao je Sam brzo. Frau Bauer mu je preko telefona rekla za čovjeka koji je pratio Ninu, a Sam je pretpostavio da se radi o još jednoj nestaloj osobi iz bolnice. "Nina", rekao je tiho, prelazeći vršcima prstiju duž njezine glave i ponavljajući njezino ime svaki put malo glasnije. Napokon su joj se oči otvorile i nasmiješila se, "Sam." Isuse! Što nije u redu s njezinim očima?" S užasom je pomislio na lagani veo katarakte koji je poput paučine prekrio sve njezine oči.
  
  "Zdravo, ljepotice", odgovorio je ljubeći je u čelo. "Kako si znao da sam to ja?"
  
  "Šališ se?" - rekla je polako. "Tvoj glas je utisnut u moje misli... baš kao i tvoj miris."
  
  "Moj miris?" upitao.
  
  "Marlboro i stav", našalila se. "Bože, sad bih ubio za cigaretu."
  
  Frau Bauer se zagrcnula u čaju. Sam se nasmijao. Nina se nakašljala.
  
  "Bili smo jako zabrinuti, ljubavi", rekao je Sam. "Dopusti da te odvezemo u bolnicu. Molim."
  
  Ninine oštećene oči su se otvorile. "Ne".
  
  "Sada se tamo sve smirilo." Pokušao ju je prevariti, ali Nina nije imala ništa od toga.
  
  "Nisam glup, Sam. Pratio sam vijesti odavde. Još nisu uhvatili tog kurvinog sina, a zadnji put kad smo razgovarali, jasno je dao do znanja da igram s pogrešne strane ograde," graknula je žurno.
  
  "Dobro Dobro. Smiri se malo i reci mi što to točno znači, jer meni zvuči kao da si imao izravan kontakt s ubojicom," odgovorio je Sam, trudeći se da mu se u glasu ne osjeti istinski užas koji je osjećao zbog onoga što je aludirala.
  
  "Čaj ili kava, Herr Cleve?" - brzo je upitala ljubazna domaćica.
  
  "Doro kuha odličan čaj od cimeta, Sam. Probaj - umorno je predložila Nina.
  
  Sam je ljubazno kimnuo, poslavši nestrpljivu Njemicu u kuhinju. Bio je zabrinut što je Perdue sjedio u autu tijekom vremena koje je trebalo da shvati Nininu trenutnu situaciju. Nina je opet zaspala, uljuljkana bundesligaškim ratom na televiziji. Zabrinut za svoj život usred tinejdžerskog napada bijesa, Sam je Perdueu poslao poruku.
  
  Tvrdoglava je kao što smo mislili.
  
  Smrtno bolestan. Imate li ideja?
  
  Uzdahnuo je, čekajući bilo kakvu ideju kako odvesti Ninu u bolnicu prije nego što je njezina tvrdoglavost dovede do smrti. Naravno, nenasilna prisila bila je jedini način da se nosi s čovjekom koji je bio u delirijumu i ljut na svijet, ali se bojao da će to još više udaljiti Ninu, osobito od Perduea. Zvuk njegovog telefona razbio je monotoniju TV komentatora, probudivši Ninu. Sam je spustio pogled prema mjestu gdje je skrivao svoj telefon.
  
  Predložite drugu bolnicu?
  
  Inače je nokautirajte s nabijenim šerijem.
  
  Na posljednjem je Sam shvatio da se Perdue šali. Prva je, međutim, bila sjajna ideja. Odmah nakon prve poruke stigla je i sljedeća.
  
  Universitätsklinikum Mannheim.
  
  Theresienkrankenhaus.
  
  Duboka namrštenost pojavila se na Nininom vlažnom čelu. "Kakav je vrag ova stalna buka?" - promrmljala je kroz vrteću zabavnu kuću u groznici. "Zaustavi ovo! O moj Bože..."
  
  Sam je isključio telefon kako bi smirio frustriranu ženu koju je pokušavao spasiti. Frau Bauer je ušla s pladnjem. "Oprostite, Frau Bauer", vrlo se tiho ispričao Sam. "Riješit ćemo se vaše kose za samo nekoliko minuta."
  
  "Ne budi lud", graknula je svojim jakim naglaskom. "Ne žuri. Samo se pobrini da Nina što prije stigne u bolnicu. Mislim da izgleda loše."
  
  "Danke", odgovorio je Sam. Otpio je gutljaj čaja, trudeći se da ne opeče usta. Nina je bila u pravu. Vrući napitak bio je najbliži ambroziji koliko je mogao zamisliti.
  
  "Nina?" Sam se opet usudio. "Moramo otići odavde. Ostavio te tvoj prijatelj iz bolnice, pa mu ne vjerujem u potpunosti. Ako se vrati s nekoliko prijatelja, bit ćemo u nevolji."
  
  Nina je otvorila oči. Sam je osjetio kako njime prolazi val tuge dok je gledala preko njegova lica u prostor iza njega. "Ne vraćam se."
  
  "Ne, ne, ne moraš", umirivao je. "Odvest ćemo te u lokalnu bolnicu ovdje u Mannheimu, ljubavi."
  
  "Ne, Sam!" - preklinjala je. Prsa su joj se zabrinuto dizala dok je rukama pokušavala opipati dlake na licu koje su joj smetale. Ninini tanki prsti skupili su se na stražnjoj strani njezine glave dok je opetovano pokušavala ukloniti zaglavljene kovrče, postajući sve više razdražena svaki put kad nije uspjela. Sam je to učinio za nju dok je ona gledala ono za što je mislila da je njegovo lice. "Zašto ne mogu ići kući? Zašto se ne mogu liječiti u bolnici u Edinburghu?"
  
  Nina je odjednom dahnula i zadržala dah, a nosnice su joj lagano zatreperile. Frau Bauer stajala je na vratima s gostom kojeg je pratila.
  
  "Možeš".
  
  "Purdue!" Nina se zagrcnula, pokušavajući progutati suhog grla.
  
  "Možete biti odvedeni u medicinsku ustanovu po vašem izboru u Edinburghu, Nina. Samo dopustite da vas odvezemo u najbližu bolnicu hitne pomoći da stabiliziramo vaše stanje. Kad to učine, Sam i ja ćemo te odmah poslati kući. Obećavam ti - rekao joj je Perdu.
  
  Nastojao je govoriti tihim i ujednačenim glasom kako joj ne bi poremetio živce. Njegove riječi bile su prožete pozitivnim tonovima odlučnosti. Perdue je znao da joj mora dati ono što želi bez ikakvih razgovora o Heidelbergu općenito.
  
  "Što kažeš, ljubavi?" Sam se nasmiješio, milujući je po kosi. "Ne želiš umrijeti u Njemačkoj, zar ne?" Ispričavajući se pogledao je prema njemačkoj hostesi, ali ona se samo nasmiješila i odmahnula mu.
  
  "Pokušao si me ubiti!" Nina je zarežala negdje oko nje. Isprva je mogla čuti gdje je stajao, ali Perdueov glas je zadrhtao kad je progovorio, pa je ipak nasrnula.
  
  "Bio je programiran, Nina, da slijedi naredbe onog idiota iz Crnog sunca. Hajde, znaš da te Perdue nikad ne bi namjerno povrijedio," pokušao je Sam, ali ona je divlje dahtala. Nisu mogli reći je li Nina bijesna ili prestravljena, ali njezine su ruke luđački petljale dok nije pronašla Samovu ruku. Privila se uz njega, a njezine mliječno bijele oči skakale su s jedne na drugu stranu.
  
  "Molim te, Bože, ne dopusti da to bude Purdue", rekla je.
  
  Sam je razočarano odmahnuo glavom dok je Perdu izlazio iz kuće. Nema sumnje da ga je ovoga puta Ninina opaska jako povrijedila. Frau Bauer je sa suosjećanjem gledala kako visoki, svijetlokosi muškarac odlazi. Na kraju je Sam odlučio probuditi Ninu.
  
  "Idemo", rekao je, nježno dodirujući njezino krhko tijelo.
  
  "Ostavi deke. Mogu plesti više", nasmiješila se Frau Bauer.
  
  "Hvala vam puno. Bila si jako, jako korisna", rekao je Sam konobarici, podigao Ninu i odnio je do auta. Perdueovo lice bilo je jednostavno i bezizražajno dok je Sam utovarivao usnulu Ninu u auto.
  
  "Tako je, ona je za", objavio je Sam bezbrižno, pokušavajući utješiti Perduea, a da ne zaplače. "Mislim da ćemo se morati vratiti u Heidelberg kako bismo preuzeli njezin dosje od njezinog prethodnog liječnika nakon što bude primljena u Mannheim."
  
  "Možete ići. Vraćam se u Edinburgh čim riješimo Ninu." Perdueove riječi ostavile su rupu u Samu.
  
  Sam se namrštio, zapanjen. "Ali rekao si da ćeš je odvesti u tamošnju bolnicu." Shvaćao je Perdueovo razočaranje, ali nije se trebao igrati s Nininim životom.
  
  "Znam što sam rekao, Sam", rekao je oštro. Vratio se prazan pogled; isti pogled koji je uputio Sinclairu kad je rekao Samu da mu više nema pomoći. Perdu je upalio auto. "Također znam što je rekla."
  
  
  Poglavlje 17 - Dvostruki trik
  
  
  U gornjem uredu na petom katu, dr. Fritz se sastao s uvaženim predstavnikom taktičke zračne baze 34 Büchel u ime vrhovnog zapovjednika Luftwaffea, kojeg su trenutno progonili novinari i obitelj nestalog pilota.
  
  "Hvala vam što ste me primili bez upozorenja, dr. Fritz", rekao je Werner srdačno, razoružavši liječnika specijalista svojom karizmom. "General-pukovnik me zamolio da dođem jer je trenutačno zatrpan posjetama i pravnim prijetnjama, što vjerujem da znate cijeniti."
  
  "Da. Molim vas, sjednite, gospodine Werner, oštro je rekao dr. Fritz. "Siguran sam da znate cijeniti, i ja imam pretrpan raspored jer se moram brinuti za kritične i terminalne pacijente bez nepotrebnih prekida u svakodnevnom poslu."
  
  Nacerivši se, Werner je sjeo, zbunjen ne samo doktorovim izgledom, već i nevoljkošću da ga vidi. No, kad su misije u pitanju, Wernera takve stvari nisu niti malo smetale. Bio je tamo kako bi dobio što više informacija o pilotu Lö Venhagenu i stupnju njegovih ozljeda. Dr. Fritzu ne bi preostalo ništa drugo nego pomoći mu pronaći opečenicu, pogotovo pod izlikom da žele umiriti njegovu obitelj. Naravno, u stvarnosti je bio pošten.
  
  Ono što Werner također nije istaknuo bila je činjenica da zapovjednik nije imao dovoljno povjerenja u medicinsku ustanovu da jednostavno prihvati informacije. Brižljivo je skrivao činjenicu da su, dok je on učio s dr. Fritzom na petom katu, dvojica njegovih kolega čistila zgradu dobro pripremljenim češljem sa sitnim zubima zbog moguće prisutnosti nametnika. Svatko je zasebno istraživao područje, penjajući se jednim nizom požarnih stuba, a sljedećim nizbrdo. Znali su da imaju samo određeno vrijeme za dovršetak pretrage prije nego što Werner završi s ispitivanjem glavnog liječnika. Nakon što su bili sigurni da Lö Venhagen nije u bolnici, mogli su proširiti potragu na druge moguće lokacije.
  
  Tek nakon doručka dr. Fritz je Werneru postavio hitnije pitanje.
  
  "Poručniče Werner, ako smijem", riječi su mu bile iskrivljene sarkazmom. "Kako to da vaš zapovjednik eskadrile nije ovdje da razgovara sa mnom o ovome? Mislim da bismo trebali prestati pričati gluposti, ti i ja. Obojica znamo zašto Schmidt juri mladog pilota, ali kakve to veze ima s tobom?
  
  "Naredbe. Ja sam samo predstavnik, dr. Fritz. Ali moje će izvješće točno odražavati koliko ste nam brzo pomogli", odlučno je odgovorio Werner. Ali, zapravo, nije imao pojma zašto njegov zapovjednik, kapetan Gerhard Schmidt, šalje njega i njegove pomoćnike za pilotom. Njih trojica su sugerirali da namjeravaju uništiti pilota samo zato što je osramotio Luftwaffe kada je srušio jedan od njihovih opsceno skupih lovaca Tornado. "Jednom kada dobijemo ono što želimo", blefirao je, "svi ćemo dobiti nagradu za to."
  
  "Maska ne pripada njemu", prkosno je rekao dr. Fritz. "Idi i reci to Schmidtu, potrčko."
  
  Wernerovo je lice postalo pepeljasto sivo. Bio je pun bijesa, ali nije bio tu da rasturi medicinskog djelatnika. Liječnikovo očito pogrdno ismijavanje bilo je neporeciv poziv na rat, što je Werner mentalno zapisao na svoj popis obaveza za kasnije. Ali sada je bio usredotočen na ovaj sočan podatak na koji kapetan Schmidt nije računao.
  
  "Točno ću mu to reći, gospodine." Wernerove bistre, stisnute oči probile su kroz dr. Fritza. Smijeh se pojavio na licu pilota lovca dok su zveckanje posuđa i čavrljanje bolničkog osoblja zaglušili njihove riječi o tajnom dvoboju. "Čim maska bude pronađena, svakako ću vas pozvati na ceremoniju." Werner je još jednom provirio, pokušavajući umetnuti ključne riječi kojima je bilo nemoguće pronaći određeno značenje.
  
  Doktor Fritz se glasno nasmijao. Veselo je tresnuo o stol. "Ceremonija?"
  
  Werner se na trenutak uplašio da je upropastio nastup, ali to je ubrzo pomoglo njegovoj znatiželji. "Je li ti on to rekao? Ha! Je li ti rekao da trebaš ceremoniju da preuzmeš oblik žrtve? O moj dječače!" Dr. Fritz je šmrcnuo, brišući suze veselja iz kutova očiju.
  
  Wernera je doktorova bahatost oduševila pa ju je iskoristio tako što je svoj ego ostavio po strani i tobože priznao da se prevario. Djelujući krajnje razočarano, nastavio je odgovarati: "Je li mi lagao?" Glas mu je bio prigušen, jedva iznad šapta.
  
  "Upravo tako, poručniče. Babilonska maska nije ceremonijalna. Schmidt vas vara kako bi vas spriječio da izvučete korist iz ovoga. Suočimo se s tim, ovo je iznimno vrijedan predmet za onoga tko ponudi najviše", spremno je podijelio dr. Fritz.
  
  "Ako je toliko vrijedan, zašto ste ga vratili u Lövenhagen?" Werner je dublje pogledao.
  
  Doktor Fritz je zurio u njega potpuno zabezeknuto.
  
  "Löwenhagen. Tko je LöVenhagen?"
  
  
  * * *
  
  
  Dok je medicinska sestra Marks čistila preostali medicinski otpad iz svojih obilazaka, pozornost joj je privukao tihi zvuk zvonjave telefona u sestrinskoj stanici. Nategnuto je zastenjala potrčala je otvoriti jer nitko od njezinih kolega još nije završio s pacijentima. Ovo je bila recepcija na prvom katu.
  
  "Marlene, netko ovdje želi vidjeti dr. Fritza, ali nitko se ne javlja u njegovu uredu", rekla je tajnica. "Kaže da je vrlo hitno i da o tome ovise životi. Možete li me spojiti s liječnikom?"
  
  "Hmm, nije u blizini. Morao bih ga otići potražiti. O čemu ona priča?"
  
  Recepcionerka je odgovorila prigušenim glasom: "Inzistira na tome da će Nina Gould umrijeti ako ne vidi dr. Fritza."
  
  "O moj Bože!" Sestra Marx je dahnula. "Ima li on Ninu?"
  
  "Ne znam. "Samo je rekao da se zove...Sam", šapnuo je recepcionar, blizak prijatelj medicinske sestre Marks, koji je znao za lažno ime opečene žrtve.
  
  Tijelo medicinske sestre Marks je utrnulo. Adrenalin ju je tjerao naprijed, a ona je mahnula rukom kako bi privukla pozornost čuvara na trećem katu. Dotrčao je s druge strane hodnika, s rukom na futroli, prolazeći pored mušterija i osoblja na čistom podu koji je odražavao njegov odraz.
  
  "U redu, reci mu da ću doći po njega i odvesti ga dr. Fritzu", rekla je sestra Marx. Nakon što je poklopila slušalicu, rekla je službeniku osiguranja: "Dolje je čovjek, jedan od dvojice nestalih pacijenata. Kaže da mora vidjeti dr. Fritza ili će drugi nestali pacijent umrijeti. Trebaš da pođeš sa mnom da ga uhvatimo."
  
  Čuvar je uz škljocaj otkopčao remen svoje futrole i kimnuo. "Razumijem. Ali ti ostani iza mene." Radiovezom je javio svojoj jedinici da će uhititi mogućeg osumnjičenika i slijedio sestru Marks u čekaonicu. Marlene je osjetila kako joj srce lupa, uplašena, ali uzbuđena razvojem događaja. Da je mogla sudjelovati u uhićenju osumnjičenika koji je oteo dr. Goulda, bila bi heroj.
  
  Uz druga dva policajca, medicinska sestra Marks i službenik osiguranja krenuli su niz stepenice na prvi kat. Kad su stigli do odmorišta i skrenuli za ugao, medicinska sestra Marks željno je provirila pokraj golemog časnika da vidi pacijenta s opeklinama kojega je tako dobro poznavala. Ali njega nije bilo nigdje.
  
  "Sestro, tko je ovaj čovjek?" upitao je policajac dok su se druga dva spremala evakuirati područje. Sestra Marx samo je odmahnula glavom. "Ne... ne vidim ga." Pogledom je pretražila svakog muškarca u predvorju, ali nije bilo nikoga s opeklinama na licu ili prsima. "Ovo ne može biti istina", rekla je. "Čekaj, reći ću ti njegovo ime." Stojeći među svim ljudima u predvorju i čekaonici, medicinska sestra Marks se zaustavila i pozvala: "Sam! Možete li poći sa mnom do dr. Fritza, molim vas?"
  
  Recepcionerka je slegnula ramenima, pogledavši Marlene, i rekla: "Što dovraga radiš? On je ovdje!" Pokazivala je na zgodnog, tamnokosog muškarca u elegantnom kaputu koji je čekao za pultom. Odmah joj je prišao smiješeći se. Policajci su izvukli svoje pištolje, zaustavivši Sama na mjestu. Pritom je publici zastao dah; neki su nestali iza uglova.
  
  "Što se događa?" - upitao je Sam.
  
  "Ti nisi Sam", namrštila se sestra Marx.
  
  "Sestro, je li to otmičar ili nije?" - nestrpljivo je upitao jedan od policajaca.
  
  "Što?" - uzviknuo je Sam mršteći se. "Ja sam Sam Cleave, tražim dr. Fritza."
  
  "Imate li dr. Ninu Gould?" upitao je časnik.
  
  Usred njihove rasprave, medicinska sestra je ostala bez daha. Sam Cleave, točno ovdje ispred nje.
  
  "Da", započeo je Sam, ali prije nego što je uspio reći još jednu riječ, podigli su svoje pištolje, ciljajući ravno u njega. "Ali nisam je ja oteo! Isus! Sklonite oružje, idioti!"
  
  "To nije pravi način za razgovor s policajcem, sine", drugi je policajac podsjetio Sama.
  
  "Žao mi je", brzo je rekao Sam. "Fino? Žao mi je, ali moraš me saslušati. Nina je moja prijateljica i trenutno je na liječenju u Mannheimu u bolnici Theresien. Žele njezin dosje ili dosje, svejedno, a ona me poslala svom liječniku primarne zdravstvene zaštite da dobijem tu informaciju. To je sve! Samo sam zbog toga ovdje, znaš?"
  
  "Iskaznica", zahtijevao je čuvar. "Polako".
  
  Sam se suzdržao od ismijavanja policajacovih postupaka u FBI-jevim filmovima, za slučaj da budu uspješni. Pažljivo je otvorio preklop kaputa i izvadio putovnicu.
  
  "Kao ovo. Sam Cleave. Vidiš li? Medicinska sestra Marks izašla je iza policajaca, pružajući ruku Samu u znak isprike.
  
  "Jako mi je žao zbog nesporazuma", rekla je Samu i ponovila isto policajcima. "Vidite, drugi pacijent koji je nestao s dr. Gouldom također se zvao Sam. Očito sam odmah pomislio da je to Sam koji želi kod doktora. A kad je rekao da bi dr. Gould mogao umrijeti..."
  
  "Da, da, dobili smo sliku, sestro Marx", uzdahnuo je čuvar, spremajući svoj pištolj u futrolu. Druga su dvojica bila jednako razočarana, ali nisu imali izbora nego slijediti njihov primjer.
  
  
  Poglavlje 18 - Razotkriveni
  
  
  "I ti si", našalio se Sam kad su mu vratili vjerodajnice. Zajapurena mlada medicinska sestra podigla je otvoren dlan u znak zahvalnosti dok su odlazili, osjećajući se užasno samosvjesno.
  
  "Gospodine Cleave, čast mi je upoznati vas." Nasmiješila se, rukujući se sa Samom.
  
  "Zovi me Sam", koketirao je, namjerno je gledajući u oči. Dodatno, saveznik bi mogao pomoći njegovoj misiji; ne samo u dobivanju Nininog dosjea, već i u otkrivanju nedavnih incidenata u bolnici, a možda čak i u zračnoj bazi u Büchelu.
  
  "Tako mi je žao što sam tako zeznuo stvar. Drugi pacijent s kojim je nestala također se zvao Sam", objasnila je.
  
  "Da, draga moja, drugi put sam je uhvatio. Ne treba se ispričavati. Bila je to iskrena pogreška." Popeli su se dizalom na peti kat. Pogreška koja me skoro koštala prokletog života!
  
  U dizalu s dva rendgenska tehničara i entuzijastičnom medicinskom sestrom Marks, Sam je odagnao nespretnost iz misli. Nijemo su ga gledali. Sam je na djelić sekunde želio prestrašiti njemačke dame primjedbom kako je jednom vidio kako švedski porno film počinje na isti način. Vrata na drugom katu su se otvorila i Sam je ugledao bijeli znak na zidu hodnika na kojem je crvenim slovima pisalo "X-zrake 1 i 2". Dvojica rendgenskih tehničara prvi su put izdahnuli tek nakon izlaska iz dizala. Sam je čuo kako je njihovo hihotanje utihnulo kad su se srebrna vrata ponovno zatvorila.
  
  Medicinska sestra Marks imala je smiješak na licu, a oči su joj ostale prikovane za pod, što je navelo novinara da je izbaci iz zbunjenosti. Teško je izdahnuo, gledajući u svjetlo iznad njih. "Dakle, sestro Marks, dr. Fritz je specijalist radiologije?"
  
  Držanje joj se smjesta ispravilo, poput držanja odanog vojnika. Iz Samovog poznavanja govora tijela znao je da medicinska sestra ima beskrajno poštovanje ili želju za dotičnim liječnikom. "Ne, ali on je liječnik veteran koji predaje na svjetskim medicinskim konferencijama o nekoliko znanstvenih tema. Da vam kažem, on zna ponešto o svakoj bolesti, dok su drugi liječnici specijalizirani samo za jednu, a o ostalima ne znaju ništa. Vrlo se dobro brinuo za dr. Goulda. Možeš biti siguran. Zapravo, on je bio jedini koji ju je uhvatio..."
  
  Sestra Marx odmah je progutala njezine riječi, gotovo odajući strašnu vijest koja ju je zaprepastila samo tog jutra.
  
  "Što?" - upitao je dobrodušno.
  
  "Sve što sam htjela reći je da će se dr. Fritz pobrinuti za sve što muči dr. Goulda", rekla je napućivši usne. "Oh! Ići!" nasmiješila se, zadovoljna njihovim pravovremenim dolaskom na peti kat.
  
  Povela je Sama do upravnog krila na petom katu, pokraj ureda za evidenciju i čajane za osoblje. Dok su šetali, Sam se povremeno divio pogledima s identičnih četvrtastih prozora duž snježnobijele dvorane. Svaki put kad bi zid ustupio mjesto zastrtom prozoru, sunce bi zasjalo i zagrijalo Samovo lice, pružajući mu pogled na okolicu iz ptičje perspektive. Pitao se gdje je Purdue. Ostavio je Samu auto i uzeo taksi do zračne luke bez puno objašnjenja. Druga je stvar što je Sam nosio neriješene stvari duboko u duši dok nije imao vremena da se time pozabavi.
  
  "Dr. Fritz je sigurno završio razgovor", rekla je sestra Marks Samu dok su prilazili zatvorenim vratima. Ukratko je opisala kako je zapovjednik zračnih snaga poslao izaslanika da razgovara s dr. Fritzom o pacijentu koji je dijelio istu sobu s Ninom. Sam je razmislio o tome. Koliko je ovo zgodno? Svi ljudi koje trebam vidjeti svi su pod istim krovom. To je kao kompaktni informacijski centar za kriminalističke istrage. Dobrodošli u trgovački centar korupcije!
  
  Prema izvješću, sestra Marks je pokucala tri puta i otvorila vrata. Poručnik Werner upravo se spremao otići i nije se činio nimalo iznenađenim što vidi medicinsku sestru, ali je prepoznao Sama iz novinarskog kombija. Pitanje je bljesnulo Wernerovim čelom, ali sestra Marx je zastala, a boja joj je nestala s lica.
  
  "Marlene?" upita Werner sa znatiželjnim pogledom. "Što je bilo, dušo?"
  
  Stajala je nepomično, zapanjena, dok ju je val užasa polako preplavljivao. Oči su joj pročitale pločicu s imenom na bijeloj kuti dr. Fritza, ali je odmahnula glavom, zapanjena. Werner joj je prišao i obuhvatio joj lice dok se spremala vrištati. Sam je znao da se nešto događa, ali budući da nije poznavao nijednog od tih ljudi, bilo je u najboljem slučaju nejasno.
  
  "Marlene!" Werner je vikao kako bi je doveo k sebi. Marlene Marks dopustila je da joj se glas vrati i zarežala je na muškarca u kaputu. "Vi niste dr. Fritz! Vi niste dr. Fritz!"
  
  Prije nego što je Werner mogao u potpunosti shvatiti što se događa, varalica je skočio naprijed i zgrabio Wernerov pištolj iz futrole na ramenu. Ali Sam je reagirao brže i pojurio naprijed kako bi gurnuo Wernera s puta, zaustavivši pokušaj ružnog napadača da se naoruža. Medicinska sestra Marks istrčala je iz ordinacije, histerično dozivajući pomoć čuvara.
  
  Škiljeći kroz stakleni prozor na dvokrilnim vratima sobe, jedan od policajaca kojega je ranije pozvala medicinska sestra Marks pokušao je razabrati figuru koja trči prema njemu i njegovom kolegi.
  
  "Glavu gore, Klaus", nacerio se svom kolegi, "Polly Paranoid se vratila."
  
  "Dobri Bože, ali ona se stvarno kreće, zar ne?" - primijetio je drugi časnik.
  
  "Opet plače kao vuk. Gledaj, nije da imamo puno posla u ovoj smjeni ili tako nešto, ali zajebati se nije nešto što bih trebao učiniti, znaš? "- odgovorio je prvi časnik.
  
  "Sestro Marx!" - uzvikne drugi časnik. "Kome sada možemo prijetiti umjesto vas?"
  
  Marlene je brzo zaronila, spustila se točno u njegovo naručje, držeći se za njega svojim pandžama.
  
  "Ordinacija doktora Fritza! Naprijed! Odlazi, za Boga miloga!" vrisnula je kad su ljudi počeli buljiti.
  
  Kad je medicinska sestra Marks počela vući čovjeka za rukav, vukući ga prema uredu dr. Fritza, policajci su shvatili da ovaj put to nije bio predosjećaj. Još jednom su potrčali prema stražnjem hodniku, izvan vidokruga dok je medicinska sestra vrištala na njih kako bi uhvatila onoga što je neprestano nazivala čudovištem. Iako su bili zbunjeni, pratili su zvuk svađe ispred sebe i ubrzo shvatili zašto je izbezumljena mlada medicinska sestra pozvala varalica čudovište.
  
  Sam Cleave bio je zauzet izmjenom udaraca sa starcem, stajući mu na putu svaki put kad bi krenuo prema vratima. Werner je sjedio na podu, ošamućen i okružen krhotinama stakla i nekoliko posuda za bubrege koje su se razbile nakon što ga je varalica onesvijestio noćnom posudom i prevrnuo mali ormarić u kojem je dr. Fritz držao Petrijeve zdjelice i druge lomljive predmete.
  
  "Majko Božja, pogledaj ovo!" - vikao je jedan policajac svom partneru dok su naizgled nepobjedivog zločinca odlučili srušiti oslanjajući se na njega tijelima. Sam se jedva maknuo s puta kad su dva policajca svladala kriminalca u bijeloj kuti. Samovo čelo bilo je ukrašeno grimiznim vrpcama koje su elegantno uokvirivale crte njegovih jagodica. Pored njega, Werner ga je držao za potiljak na mjestu gdje mu je brod bolno okrznuo lubanju.
  
  "Mislim da će mi trebati šavovi", rekao je Werner sestri Marks dok se oprezno šuljala kroz vrata u ordinaciju. U njegovoj tamnoj kosi na mjestu duboke rane bile su krvave grudice. Sam je gledao kako policajci obuzdavaju čovjeka čudnog izgleda, prijeteći da će upotrijebiti smrtonosnu silu, dok se konačno nije predao. Pojavila su se i druga dva propalica koje je Sam vidio s Wernerom u blizini novinarskog kombija.
  
  "Hej, što turist radi ovdje?" - upitao je Kol kad je ugledao Sama.
  
  "On nije turist", branila se sestra Marx, držeći Wernerovu glavu. "Ovo je svjetski poznati novinar!"
  
  "Stvarno?" iskreno je upitao Kol. "Dragi". I pružio je ruku da povuče Sama na noge. Himmelfarb je samo odmahnuo glavom, odmaknuvši se kako bi svima dao prostora za kretanje. Policajci su muškarcu stavili lisice, ali su obaviješteni da službenici zračnih snaga imaju nadležnost u ovom slučaju.
  
  "Pretpostavljam da bismo vam ga trebali predati", časnik je priznao Werneru i njegovim ljudima. "Hajdemo samo srediti našu papirologiju kako bi ga mogli službeno predati vojnom pritvoru."
  
  "Hvala vam, policajče. Samo riješi sve to ovdje u uredu. Ne trebamo da se javnost i pacijenti ponovno uzbune," savjetovao je Werner.
  
  Policija i čuvari odveli su čovjeka u stranu dok je sestra Marks obavljala svoje dužnosti, čak i protiv svoje volje, previjajući starčeve posjekotine i ogrebotine. Bila je sigurna da bi jezivo lice lako moglo progoniti snove najiskusnijih muškaraca. Nije da je bio ružan sam po sebi, ali ga je nedostatak osobina činio ružnim. U dubini svoje duše osjetila je čudan osjećaj sažaljenja pomiješanog s gađenjem dok je alkoholnom vatom brisala njegove ogrebotine koje su jedva krvarile.
  
  Oči su mu bile savršeno oblikovane, ako ne i privlačne u svojoj egzotičnoj prirodi. Međutim, činilo se kao da je ostatak njegova lica žrtvovan za njihovu kvalitetu. Lubanja mu je bila neravna, a nosa kao da gotovo i nema. Ali njegova su usta bila ta koja su pogodila Marlene.
  
  "Patiš od mikrostomije", primijetila mu je.
  
  "Manja sistemska skleroza, da, uzrokuje fenomen malih usta", ležerno je odgovorio, kao da je tamo da bi uzeo krvnu sliku. Međutim, riječi su mu bile dobro izgovorene, a njegov njemački naglasak dosad je bio praktički besprijekoran.
  
  "Ikakva prethodna obrada?" - pitala je. Bilo je to glupo pitanje, ali da ga nije upustila u čavrljanje o medicini, on bi je mnogo više odgurnuo. Razgovor s njim bio je gotovo kao razgovor s pacijentom Samom kad je on bio tamo - intelektualni razgovor s uvjerljivim čudovištem.
  
  "Ne", bilo je sve što je odgovorio, izgubivši sposobnost da bude sarkastičan samo zato što se ona potrudila pitati. Njegov je ton bio nevin, kao da u potpunosti prihvaća njezin liječnički pregled dok su muškarci čavrljali u pozadini.
  
  "Kako se zoveš, prijatelju?" - glasno ga je upitao jedan od policajaca.
  
  "Marduk. Peter Marduk", odgovorio je.
  
  "Zar ti nisi Nijemac?" - upitao je Werner. "Bože, prevario si me."
  
  Marduk bi se rado nasmiješio neprikladnom komplimentu o njegovom njemačkom, ali debela maramica oko njegovih usta uskratila mu je tu privilegiju.
  
  "Identifikacijski dokumenti", zalajao je policajac, još uvijek trljajući usnicu natečenu od slučajnog udarca tijekom uhićenja. Marduk je polako posegnuo u džep svoje jakne ispod bijele kute dr. Fritza. "Moram snimiti njegovu izjavu za našu evidenciju, poručniče."
  
  Werner je kimnuo s odobravanjem. Imali su zadatak pronaći i ubiti LöVenhagena, a ne pritvoriti starca koji se predstavljao kao liječnik. Međutim, sada kada je Werneru rečeno zašto je Schmidt zapravo tražio Lö Venhagen, mogli bi im uvelike koristiti dodatne informacije od Marduka.
  
  "Znači i dr. Fritz je mrtav?" tiho je upitala sestra Marks dok se saginjala da pokrije posebno duboku posjekotinu od čeličnih karika sata Sama Clevea.
  
  "Ne".
  
  Srce joj je poskočilo. "Što misliš? Ako ste se pretvarali da ste on u njegovom uredu, trebali ste ga prvo ubiti."
  
  "Ovo nije bajka o dosadnoj djevojčici u crvenom šalu i njezinoj baki, draga moja", uzdahne starac. "Osim ako je ovo verzija u kojoj je baka još uvijek živa u utrobi vuka."
  
  
  Poglavlje 19 - Babilonsko izlaganje
  
  
  "Pronašli smo ga! On je OK. Samo nokautiran i začepljen!" - oglasio se jedan od policajaca kad su pronašli dr. Fritza. Bio je točno tamo gdje im je Marduk rekao da traže. Nisu mogli uhititi Marduka bez konkretnih dokaza da je počinio ubojstva iz Dragocjenih noći, pa je Marduk odao svoju lokaciju.
  
  Varalica je inzistirao na tome da je samo svladao liječnika i uzeo mu obrazac kako bi mu omogućio da bez sumnje napusti bolnicu. Ali Wernerovo imenovanje ga je iznenadilo, prisiljavajući ga da igra ulogu još malo, "... sve dok mi sestra Marx nije pokvarila planove", jadao se, poraženo sliježući ramenima.
  
  Nekoliko minuta nakon što se pojavio policijski kapetan zadužen za policijsku upravu Karlsruhea, Mardukova kratka izjava je završena. Mogli su ga optužiti samo za manje prekršaje poput lakšeg napada.
  
  "Poručniče, nakon što policija završi, moram medicinski osloboditi pritvorenika prije nego što ga odvedete", rekla je medicinska sestra Marks Werneru u prisutnosti policajaca. "Ovo je bolnički protokol. U suprotnom, Luftwaffe može snositi pravne posljedice."
  
  Tek što je otvorila temu, postala je relevantna u tijelu. Žena je ušla u ured s elegantnom kožnom aktovkom u ruci, odjevena u korporativnu odjeću. "Dobar dan", obratila se policiji čvrstim, ali srdačnim tonom. "Miriam Inkley, pravna zastupnica UK-a, Svjetska banka u Njemačkoj. Razumijem da vam je skrenuta pozornost na ovu osjetljivu stvar, kapetane?"
  
  S odvjetnikom se složio i načelnik policije. "Da, jeste, gospođo. Međutim, još uvijek imamo otvoren slučaj ubojstva i vojska preuzima našeg jedinog osumnjičenika. To stvara problem."
  
  "Ne brinite, kapetane. Hajde, razgovarajmo o zajedničkim operacijama Kriminalističke jedinice zračnih snaga i Policijske uprave Karlsruhea u drugoj prostoriji," predložila je zrela Britanka. "Možete potvrditi detalje ako zadovoljavaju vašu istragu s WUO. Ako ne, možemo dogovoriti budući sastanak kako bismo bolje odgovorili na vaše pritužbe."
  
  "Ne, molim te da vidim što W.U.O. znači." Sve dok krivca ne privedemo pravdi. Ne zanima me medijski napis, samo pravda za obitelji ove tri žrtve", čuo se policijski kapetan dok su njih dvojica izlazila na hodnik. Policajci su se pozdravili i s dokumentima u rukama krenuli za njim.
  
  "Znači, VVO uopće zna da je pilot bio uključen u neku vrstu skrivenog PR trika?" Sestra Marks bila je zabrinuta. "Ovo je prilično ozbiljno. Nadam se da ovo neće ometati veliki sporazum koji će uskoro potpisati."
  
  "Ne, WUO ne zna ništa o tome", rekao je Sam. Zglobove koji su krvarili previo je sterilnim zavojem. "Zapravo, mi smo jedini upućeni u odbjeglog pilota i, nadamo se uskoro, u razloge njegove potjere." Sam je pogledao Marduka, koji je kimnuo u znak slaganja.
  
  "Ali..." Marlene Marks je pokušala protestirati, pokazujući na sada prazna vrata iza kojih im je britanski odvjetnik upravo rekao suprotno.
  
  "Zove se Margaret. Upravo te spasila od gomile pravnih postupaka koji su mogli odgoditi tvoj mali lov," rekao je Sam. "Ona je novinarka za škotske novine."
  
  "Dakle, tvoj prijatelj", predložio je Werner.
  
  "Da", potvrdio je Sam. Kol je izgledao zbunjeno, kao i uvijek.
  
  "Nevjerojatan!" Sestra Marx je sklopila ruke. "Postoji li netko za koga se kaže da jesu? Gospodin Marduk glumi dr. Fritza. A gospodin Cleave glumi turista. Ova novinarka glumi odvjetnicu Svjetske banke. Nitko ne pokazuje tko je zapravo! To je baš poput one priče u Bibliji gdje nitko nije mogao govoriti jezikom drugoga i nastala je sva ta zbrka."
  
  "Babilon", začuli su se kolektivni odgovori muškaraca.
  
  "Da!" - Pucnula je prstima. "Svi govorite različite jezike, a ovaj ured je Babilonska kula."
  
  "Ne zaboravi da se pretvaraš da nisi u romantičnoj vezi s ovdašnjim poručnikom", zaustavio ju je Sam, prijekorno podižući kažiprst.
  
  "Kako znaš?" - pitala je.
  
  Sam je jednostavno pognuo glavu, odbijajući čak ni skrenuti njezinu pozornost na intimnost i milovanje između njih. Sestra Marx je pocrvenjela kad joj je Werner namignuo.
  
  "Onda postoji skupina vas koji se pretvarate da ste tajni časnici, a zapravo ste izvanredni borbeni piloti njemačkih operativnih snaga Luftwaffea, baš kao i plijen koji lovite iz bogzna kojeg razloga", Sam je uništio njihovu prijevaru.
  
  "Rekla sam ti da je on bio briljantan istraživački novinar", šapnula je Marlene Werneru.
  
  "I ti", rekao je Sam, stjeravši u kut još uvijek zapanjenog dr. Fritza. "Gdje se ti uklapaš?"
  
  "Kunem se da nisam imao pojma!" - priznao je dr. Fritz. "Samo me zamolio da mu to zadržim. Pa sam mu rekao gdje sam ga stavio u slučaju da ne budem na dužnosti kad on bude otpušten! Ali kunem se da nisam znao da ova stvar može ovo učiniti! Bože moj, skoro sam poludio vidjevši ovu... ovu... neprirodnu transformaciju!"
  
  Werner i njegovi ljudi, zajedno sa Samom i medicinskom sestrom Marks, stajali su zbunjeni liječnikovim nesuvislim brbljanjem. Činilo se da samo Marduk zna što se događa, ali je ostao miran dok je gledao ludilo koje se odvijalo u liječničkoj ordinaciji.
  
  "Pa, potpuno sam zbunjen. A vi ljudi?" rekao je Sam, pritišćući ruku u zavojima na bok. Svi su kimnuli u zaglušujućem zboru mrmljanja negodovanja.
  
  "Mislim da je vrijeme za neko izlaganje koje će nam pomoći da razotkrijemo prave namjere jedni drugima", predložio je Werner. "Naposljetku bismo čak mogli pomoći jedni drugima u našim raznim aktivnostima umjesto da se pokušavamo svađati."
  
  "Mudar čovječe", umiješao se Marduk.
  
  "Moram napraviti svoju posljednju rundu", uzdahnula je Marlene. "Ako se ne pojavim, sestra Barken će znati da se nešto događa. Hoćeš li me sutra upoznati, draga?"
  
  "Učinit ću tako", lagao je Werner. Zatim ju je poljubio na rastanku prije nego što je otvorila vrata. Osvrnula se na doduše šarmantnu anomaliju koja je bila Peter Marduk i ljubazno se nasmiješila starcu.
  
  Kad su se vrata zatvorila, gusta atmosfera testosterona i nepovjerenja obavila je stanare ureda dr. Fritza. Nije postojao samo jedan Alfa, nego je svaka osoba znala nešto o čemu je drugoj nedostajalo znanje. Naposljetku je Sam počeo.
  
  "Učinimo ovo brzo, u redu? Nakon ovoga moram obaviti neke vrlo hitne poslove. Dr. Fritz, trebam da pošaljete rezultate testa dr. Nine Gould u Mannheim prije nego što dođemo do dna onoga što ste pogriješili," Sam je naredio liječniku.
  
  "Nina? Je li dr. Nina Gould živa?" s poštovanjem je upitao, odahnuvši i prekriživši se poput dobrog katolika kakav je i bio. "Ovo je divna vijest!"
  
  "Mala žena? Tamna kosa i oči poput paklene vatre?" Marduk upita Sama.
  
  "Da, to bi bila ona, bez sumnje!" Sam se nasmiješio.
  
  "Bojim se da je također krivo shvatila moju prisutnost ovdje", rekao je Marduk, doimajući se sa žaljenjem. Odlučio je ne govoriti o tome da je jadnu djevojku ošamario kada je učinila nešto loše. Ali kad joj je rekao da će umrijeti, samo je mislio da je Löwenhagen slobodan i opasan, nešto što sada nije imao vremena objasniti.
  
  "Sve je u redu. Ona je poput prstohvata ljute papričice gotovo svima," odgovorio je Sam dok je dr. Fritz izvlačio mapu s Nininim tiskanim kopijama i skenirao rezultate testa u svoje računalo. Čim je dokument sa strašnim materijalom skeniran, zatražio je od Sama e-mail Nininog liječnika u Mannheimu. Sam mu je dao karticu sa svim detaljima i nastavio nespretno nalijepiti platneni flaster na čelo. Trgnuvši se, pogledao je Marduka, čovjeka odgovornog za posjekotinu, ali starac se pravio da ne vidi.
  
  "Eto", dr. Fritz izdahne duboko i teško, s olakšanjem što je njegov pacijent još uvijek živ. "Samo sam oduševljen što je živa. Kako je izašla odavde s tako slabim vidom, nikad neću saznati."
  
  "Vaš ju je prijatelj odveo sve do izlaza, doktore", prosvijetlio ga je Marduk. "Znaš mladog gada kojem si dao masku kako bi mogao nositi lica ljudi koje je ubio u ime pohlepe?"
  
  "Nisam znao!" - kiptio je dr. Fritz, još uvijek ljut na starca zbog pulsirajuće glavobolje od koje je patio.
  
  "Hej hej!" Werner je zaustavio svađu koja je uslijedila. "Ovdje smo da riješimo ovo, a ne da pogoršamo stvari! Dakle, prvo želim znati kakva je tvoja - pokazao je izravno na Marduka - upletenost u Löwenhagen. Poslani smo da ga uhapsimo i to je sve što znamo. Onda kad sam te intervjuirao, cijela ta stvar s maskom je izašla na vidjelo."
  
  "Kao što sam ti već rekao, ne znam tko je LöVenhagen", inzistirao je Marduk.
  
  "Pilot koji je srušio avion zove se Olaf LöVenhagen", odgovorio je Himmelfarb. "Izgorio je u nesreći, ali je nekako preživio i stigao u bolnicu."
  
  Uslijedila je duga stanka. Svi su čekali da Marduk objasni zašto je uopće progonio Lövenhagen. Stari je znao da ako im kaže zašto ganja mladića, mora otkriti i zašto ga je zapalio. Marduk je duboko udahnuo i počeo baciti malo svjetla na vrano gnijezdo nesporazuma.
  
  "Imao sam dojam da je čovjek kojeg sam progonio iz gorućeg trupa lovca Tornado pilot po imenu Neumand", rekao je.
  
  "Neumand? Ovo ne može biti istina. Neumand je na odmoru, vjerojatno gubi posljednje novčiće obitelji u nekoj zabačenoj uličici," Himmelfarb se nasmijao. Kohl i Werner kimnuli su s odobravanjem.
  
  "Pa, pratio sam ga s mjesta nesreće. Lovio sam ga jer je imao masku. Kad sam vidio masku, morao sam je uništiti. Bio je lopov, običan lopov, kažem vam! A ono što je ukrao bilo je presnažno da bi neki glupi imbecil poput tog mogao podnijeti! Pa sam ga morao zaustaviti jer je to jedini način na koji se Prikriveni može zaustaviti," rekao je Marduk zabrinuto.
  
  "Kamuflaža?" - upitao je Kohl. "Čovječe, to zvuči kao negativac iz horor filmova." Nasmiješio se, tapšući Himmelfarba po ramenu.
  
  "Odrasti", gunđao je Himmelfarb.
  
  "Maskir je onaj koji preuzima izgled drugog koristeći babilonsku masku. Ovo je maska koju je vaš zli prijatelj skinuo s dr. Gouldom," objasnio je Marduk, ali svi su mogli vidjeti da nije bio voljan dalje elaborirati.
  
  "Samo naprijed", frknuo je Sam, nadajući se da će njegova pretpostavka o ostatku opisa biti pogrešna. "Kako ubiti maskara?"
  
  "Vatrom", odgovorio je Marduk, gotovo prebrzo. Sam je mogao vidjeti da ga samo želi skinuti s grudi. "Slušajte, za moderni svijet sve su to bapske priče. Ne očekujem da će itko od vas razumjeti."
  
  "Ne obraćaj pozornost na to", Werner je odbacio zabrinutost. "Želim znati kako je moguće staviti masku i pretvoriti svoje lice u tuđe. Koliko je od toga uopće racionalno?"
  
  "Vjerujte mi, poručniče. Vidio sam stvari o kojima ljudi samo čitaju u mitologiji, pa ne bih tako brzo odbacio to kao iracionalno," izjavio je Sam. "Većina apsurda kojima sam se nekoć rugao otkrio sam da su donekle znanstveno vjerojatni, nakon što skinete prašinu s ukrasa koji su stoljećima dodavani kako bi nešto praktično izgledalo smiješno izmišljeno."
  
  Marduk je kimnuo, zahvalan što je netko imao priliku barem ga saslušati. Njegov oštar pogled bježao je između muškaraca koji su ga slušali dok je proučavao njihove izraze lica, pitajući se treba li se uopće truditi.
  
  Ali morao se otimati jer mu je nagrada izmakla za najgnusniji pothvat posljednjih godina - izazivanje Trećeg svjetskog rata.
  
  
  Poglavlje 20 - Nevjerojatna istina
  
  
  Dr. Fritz je sve to vrijeme šutio, ali je u ovom trenutku osjetio da mora nešto dodati razgovoru. Spustivši pogled na ruku koja mu je ležala u krilu, svjedočio je neobičnosti maske. "Kad je taj pacijent došao, sav u žalosti, zamolio me da mu sačuvam masku. U početku nisam ništa o tome razmišljao, znaš? Mislio sam da mu je to dragocjeno i da je to vjerojatno jedina stvar koju je spasio od požara u kući ili tako nešto."
  
  Pogledao ih je, zbunjen i uplašen. Zatim se usredotočio na Marduka, kao da je osjećao potrebu natjerati starca da shvati zašto se pretvarao da ne vidi ono što je i sam vidio.
  
  "U nekom trenutku, nakon što sam ovu stvar spustio, da tako kažem, kako bih mogao brinuti o svom pacijentu. Nešto mrtvog mesa otrgnutog s njegova ramena zalijepilo se za moju rukavicu; Morao sam se toga otresti kako bih nastavio raditi." Sada je disao nepravilno. "Ali nešto je ušlo u masku, i kunem se Bogom..."
  
  Dr. Fritz je odmahnuo glavom, previše posramljen da bi prepričao košmarnu i smiješnu izjavu.
  
  "Reci im! Reci im, u ime sveca! Trebali bi znati da nisam luda! - vikao je starac. Riječi su mu bile uzrujane i spore jer je oblik njegovih usta otežavao govor, ali njegov je glas prodirao u uši svih prisutnih poput praska groma.
  
  "Moram završiti svoj posao. Neka se zna, imam još vremena", pokušao je dr. Fritz promijeniti temu, ali nitko nije pomaknuo ni mišić da ga podupre. Dr. Fritzu su se trznule obrve kad se predomislio.
  
  "Kada... kada je meso ušlo u masku", nastavio je, "površina maske... je dobila oblik?" Dr. Fritz je otkrio da ne može vjerovati vlastitim riječima, a ipak se sjetio da se dogodilo upravo to! Lica trojice pilota ostala su zaleđena u nevjerici. Međutim, na licima Sama Cleavea i Marduka nije bilo naznake osude ili iznenađenja. "Unutrašnjost maske postala je... lice, samo", duboko je udahnuo, "samo konkavno. Rekao sam sebi da se dugotrajni rad i oblik maske okrutno šale sa mnom, ali čim je krvavi ubrus obrisan, lice je nestalo."
  
  Nitko ništa nije rekao. Nekim je muškarcima bilo teško povjerovati u to, dok su drugi pokušavali formulirati moguće načine na koje se to moglo dogoditi. Marduk je mislio da je sada dobar trenutak da doda nešto nevjerojatno Doktorovom omamljivaču, ali ovaj put to predstavi iz više znanstvene perspektive. "Tako to ide. Babilonska maska koristi prilično jezivu metodu, koristeći mrtvo ljudsko tkivo da apsorbira genetski materijal koji sadrži, a zatim oblikuje lice te osobe kao masku."
  
  "Isus!" rekao je Werner. Gledao je kako Himmelfarb trči pokraj njega, idući prema WC-u sobe. "Da, ne krivim vas, kaplare."
  
  "Gospodo, mogu li vas podsjetiti da ja moram voditi odjel." Dr. Fritz je ponovio svoju prethodnu izjavu.
  
  "Ima... još nešto", umiješao se Marduk, polako podižući svoju koščatu ruku kako bi naglasio što želi reći.
  
  "Oh, super", Sam se sarkastično nasmiješio, pročišćavajući grlo.
  
  Marduk ga je ignorirao i iznio još više nepisanih pravila. "Kad Masker poprimi crte lica donatora, maska se može ukloniti samo vatrom. Samo ga vatra može ukloniti s lica maskera." Zatim je svečano dodao, "i zato sam morao učiniti ono što sam učinio."
  
  Himmelfarb to više nije mogao izdržati. "Zaboga, ja sam pilot. Ovo mumbo-jumbo sranje definitivno nije za mene. Sve mi ovo previše liči na Hannibala Lectera. Odlazim, prijatelji."
  
  "Dobio si zadatak, Himmelfarb", rekao je Werner strogo, ali kaplar iz zračne baze u Schleswigu povukao se iz igre, bez obzira na cijenu.
  
  "Svjestan sam toga, poručniče!" - vikao je. "A ja ću svoje nezadovoljstvo svakako prenijeti osobno našem poštovanom zapovjedniku, kako ne biste dobili ukor za moje ponašanje." Uzdahnuo je, brišući vlažno, blijedo čelo. "Oprostite ljudi, ali ne mogu ovo podnijeti. Sretno, stvarno. Nazovi me kad ti treba pilot. To je sve što jesam." Izašao je i zatvorio vrata za sobom.
  
  "Tvoje zdravlje, momče", rekao je Sam zbogom. Zatim je pristupio Marduku s jednim mučnim pitanjem koje ga je proganjalo otkad je fenomen prvi put objašnjen. "Marduk, imam problema s nečim ovdje. Recite mi, što će se dogoditi ako osoba samo stavi masku, a da ništa ne učini mrtvom tijelu?"
  
  "Ništa".
  
  Začuo se zbor razočaranja među ostalima. Očekivali su izmišljenija pravila igre, shvatio je Marduk, ali nije imao namjeru izmišljati bilo što za zabavu. Samo je slegnuo ramenima.
  
  "Ništa se ne događa?" Kohl je bio zadivljen. "Zar ne umireš bolnom smrću ili se ne gušiš? Staviš masku i ništa se ne dogodi." Babilonska maska." Babilon
  
  "Ništa se ne događa, sine. To je samo maska. Zato vrlo malo ljudi zna za njegovu zlokobnu moć," odgovorio je Marduk.
  
  "Kakav ubojiti glupan", požalio se Kohl.
  
  "U redu, dakle, ako staviš masku i tvoje lice postane tuđe - a ne zapali te ludi stari gad poput tebe - hoćeš li i dalje zauvijek imati tuđe lice?" - upitao je Werner.
  
  "Ah dobro!" - uzviknuo je Sam očaran svime ovime. Da je bio amater, dosad bi žvakao vrh svoje olovke i hvatao bilješke kao lud, ali Sam je bio novinarski veteran, sposoban zapamtiti bezbroj činjenica dok je slušao. To, a cijeli razgovor krišom je snimio s magnetofona u džepu.
  
  "Oslijepit ćeš", bezbrižno je odgovorio Marduk. "Tada postaneš poput bijesne životinje i umreš."
  
  I opet se začuđeno siktanje prostruji njihovim redovima. Slijedio je smijeh ili dva. Jedan je bio od dr. Fritza. Tada je već shvatio da nema smisla pokušavati baciti grozd, a osim toga, sada se počeo zanimati.
  
  "Opa, gospodine Marduk, čini se da imate spreman odgovor na sve, zar ne?" Dr. Fritz je odmahnuo glavom sa smiješkom.
  
  "Da, tako je, moj dragi doktore", složio se Marduk. "Imam skoro osamdeset godina, a za ovu i druge relikvije odgovoran sam od petnaestogodišnjeg dječaka. Do sada ne samo da sam se upoznao s pravilima, već sam ih, nažalost, previše puta vidio na djelu."
  
  Dr. Fritz se odjednom osjećao glupo zbog svoje arogancije i to mu se vidjelo na licu. "Moje isprike".
  
  "Razumijem, dr. Fritz. Muškarci uvijek brzo odbace stvari koje ne mogu kontrolirati kao lude. Ali kada je riječ o njihovim vlastitim apsurdnim postupcima i idiotskim načinima postupanja, mogu vam ponuditi gotovo bilo koje objašnjenje da to opravdaju," rekao je starac s mukom.
  
  Liječnik je mogao vidjeti da ograničeno mišićno tkivo oko njegovih usta doista sprječava čovjeka da nastavi govoriti.
  
  "Hmm, postoji li neki razlog zašto ljudi koji nose masku oslijepe i polude?" Kohl je postavio svoje prvo iskreno pitanje.
  
  "Ovaj dio je ostao uglavnom legende i mitovi, sine," Marduk je slegnuo ramenima. "Vidio sam da se ovo događa samo nekoliko puta tijekom godina. Većina ljudi koji su koristili masku u zle svrhe nisu imali pojma što će im se dogoditi nakon što se osvete. Kao i svaki zli poriv ili ostvarena želja, postoji cijena koju treba platiti. Ali čovječanstvo nikada ne uči. Moć je za bogove. Poniznost je za muškarce."
  
  Werner je sve to izračunao u svojoj glavi. "Dopustite mi da rezimiram", rekao je. "Ako masku nosite samo kao masku, ona je bezopasna i beskorisna."
  
  "Da", odgovorio je Marduk, spuštajući bradu i polako trepćući.
  
  "I ako skinete malo kože s neke mrtve mete i stavite je na unutarnju stranu maske, a zatim je stavite na svoje lice... Bože, muka mi je kad samo čujem te riječi... Vaše lice postaje lice te osobe, pravo?"
  
  "Još jedna torta za tim Wernera." Sam se nasmiješio i pokazao dok je Marduk kimnuo.
  
  "Ali onda ćeš ga morati spaliti vatrom ili staviti na sebe i oslijepiti prije nego potpuno poludiš", namrštio se Werner, usredotočujući se na to da svoje patke posloži u red.
  
  "Tako je", potvrdi Marduk.
  
  Dr. Fritz je imao još jedno pitanje. "Je li itko ikada smislio kako izbjeći bilo koju od ovih sudbina, gospodine Marduk? Je li itko ikada oslobodio masku, a da nije oslijepio ili umro u vatri?"
  
  "Kako je LöVenhagen to uspio? Zapravo ju je ponovno stavio kako bi uzeo lice dr. Hilta i napustio bolnicu! Kako mu je to uspjelo? - upitao je Sam.
  
  "Vatra ju je odnijela prvi put, Sam. Samo je imao sreće što je preživio. Koža je jedini način da se izbjegne sudbina Babilonske maske," rekao je Marduk, zvučeći potpuno ravnodušno. To je postalo toliko sastavni dio njegova postojanja da se umorio od ponavljanja istih starih činjenica.
  
  "Ova... koža?" Sam se zgrčio.
  
  "Upravo to jest. U biti, ovo je koža Babel maske. Mora se na vrijeme nanijeti na Maskirano lice kako bi se sakrio stapanje Maskarenog lica i maske. Ali naša jadna, razočarana žrtva nema pojma o tome. Uskoro će shvatiti svoju pogrešku, ako već nije," odgovorio je Marduk. "Sljepoća obično ne traje duže od tri ili četiri dana, tako da gdje god bio, nadam se da ne vozi."
  
  "To mu i treba. Kopile!" Kol je napravio grimasu.
  
  "Ne mogu se složiti s tim", rekao je dr. Fritz. "Ali gospodo, stvarno vas moram preklinjati da odete prije nego što administrativno osoblje sazna za našu pretjeranu ljubaznost."
  
  Na olakšanje dr. Fritza, ovaj put su se svi složili. Zgrabili su kapute i polako se spremali izaći iz ureda. Uz kimanje odobravanja i posljednje riječi oproštaja, piloti Zračnih snaga su otišli, ostavljajući Marduka u pritvoru za pokazivanje. Odlučili su se sastati sa Samom nešto kasnije. S ovim novim obratom događaja i prijeko potrebnim razrješavanjem zbunjujućih činjenica, željeli su ponovno razmisliti o svojim ulogama u velikoj shemi stvari.
  
  Sam i Margaret sastali su se u njezinom hotelskom restoranu dok su Marduk i dva pilota išli u zračnu bazu podnijeti izvještaj Schmidtu. Sada je Werner znao da Marduk poznaje svog zapovjednika prema njihovom prethodnom razgovoru, ali još nije znao zašto je Schmidt informacije o zlokobnoj maski čuvao za sebe. Naravno, bio je to neprocjenjiv artefakt, ali sa svojim položajem u tako ključnoj organizaciji kao što je njemački Luftwaffe, Werner je vjerovao da mora postojati politički motiviraniji razlog iza Schmidtove potrage za Babilonskom maskom.
  
  "Što ćeš reći svom zapovjedniku o meni?" - upitao je Marduk dvojicu mladića s kojima je bio u pratnji dok su hodali prema Wernerovom džipu.
  
  "Nisam siguran da bismo mu uopće trebali reći za tebe. Iz onoga što sam ovdje zaključio, bilo bi bolje da nam pomognete pronaći L öVenhagen i čuvate svoju prisutnost u tajnosti, g. Marduk. Što manje kapetan Schmidt zna o vama i vašoj umiješanosti, to bolje," rekao je Werner.
  
  "Vidimo se u bazi!" - vikao je Kohl iz četiri automobila dalje od nas otključavajući vlastiti auto.
  
  Werner je kimnuo. "Zapamtite, Marduk ne postoji i još nismo uspjeli pronaći Lövenhagen, zar ne?"
  
  "Razumijem!" Kol je odobrio plan uz blagi pozdrav i dječački smiješak. Sjeo je u svoj automobil i odvezao se dok je kasno poslijepodnevno svjetlo obasjavalo gradski krajolik pred njim. Bilo je skoro zalazak sunca i stigli su do drugog dana svoje potrage, i dalje bezuspješno završivši dan.
  
  "Pretpostavljam da ćemo morati početi tražiti slijepe pilote?" Werner je potpuno iskreno upitao, koliko god njegov zahtjev zvučao smiješno. "Ovo je treći dan otkako je Löwenhagen upotrijebio masku za bijeg iz bolnice, tako da bi već trebao imati problema s očima."
  
  "To je istina", odgovorio je Marduk. "Ako je njegovo tijelo snažno, a to nije zbog vatrene kupke koju sam mu dao, moglo bi mu trebati više vremena da izgubi vid. Zato Zapad nije razumio stare običaje Mezopotamije i Babilonije i sve nas je smatrao hereticima i krvoločnim životinjama. Kada su drevni kraljevi i vođe spaljivali slijepe tijekom čarobnjačkih pogubljenja, to nije bilo zbog okrutnosti lažne optužbe. Većina tih slučajeva bila je izravan uzrok korištenja Babilonske maske za vlastitu smicalicu."
  
  "Većina ovih primjeraka?" upitao je Werner s podignutom obrvom dok je palio Jeep, doimajući se sumnjičavo prema gore navedenim metodama.
  
  Marduk je slegnuo ramenima: "Pa, svi griješe, sine. Bolje biti siguran nego žaliti."
  
  
  Poglavlje 21 - Tajna Neumanna i LöVenhagena
  
  
  Iscrpljen i ispunjen sve većim osjećajem žaljenja, Olaf Lanhagen sjeo je u pub blizu Darmstadta. Prošla su dva dana otkako je ostavio Ninu u kući gospođe Bauer, ali nije si mogao priuštiti da svog partnera povuče sa sobom na tako tajnu misiju, pogotovo onu koju je trebalo voditi kao mazgu. Nadao se da će novcem dr. Hilta kupiti hranu. Također je razmišljao da se riješi svog mobitela u slučaju da ga netko prati. Vlasti su do sada već morale shvatiti da je on odgovoran za bolnička ubojstva, zbog čega nije zapovjedio Hiltovim automobilom da dođe do kapetana Schmidta, koji je u to vrijeme bio u zračnoj bazi Schleswig.
  
  Odlučio je riskirati i upotrijebio Hiltov mobitel za jedan poziv. To bi ga vjerojatno dovelo u nezgodnu poziciju kod Schmidta, budući da su se pozivi na mobitelu mogli pratiti, ali nije imao drugog izbora. Budući da mu je sigurnost bila ugrožena i da je njegova misija krenula užasno po zlu, morao je posegnuti za opasnijim načinima komunikacije kako bi uspostavio vezu s čovjekom koji ga je uopće poslao na misiju.
  
  "Još jedan Pilsner, gospodine?" - iznenada je upitao konobar, izazvavši divlje lupanje Löwenhagena u srcu. Pogledao je konobara kratke pameti s dubokom dosadom u glasu.
  
  "Da hvala ti". Brzo se predomislio. "Čekaj, ne. Ja bih malo rakije, molim. I nešto za pojesti."
  
  "Morate uzeti nešto s jelovnika, gospodine. Je li vam se nešto tamo svidjelo?" ravnodušno je upitao konobar.
  
  "Samo mi donesi jelo s morskim plodovima", ozlojeđeno je uzdahnuo Lövenhagen.
  
  Konobar se nasmijao: "Gospodine, kao što vidite, ne nudimo plodove mora. Molimo naručite jelo koje zaista nudimo."
  
  Da Löwenhagen nije čekao važan sastanak ili da nije bio slab od gladi, možda bi iskoristio privilegiju da nosi Hiltovo lice kako bi sarkastičnom idiotu smrskao lubanju. "Onda mi samo donesi odrezak. O moj Bože! Samo, ne znam, iznenadi me!" - bijesno je urlao pilot.
  
  "Da, gospodine", odgovorio je zapanjeni konobar, brzo skupljajući jelovnik i čašu s pivom.
  
  "I nemoj prvo zaboraviti rakiju!" - vikao je za idiotom u pregači koji se probijao do kuhinje kroz stolove s posjetiteljima razrogačenih očiju. Löwenhagen im se nasmiješio i ispustio nešto što je zvučalo poput tihog režanja koje je dolazilo duboko iz njegova jednjaka. Zabrinuti zbog opasnog čovjeka, neki su ljudi napustili ustanovu, dok su se drugi upustili u nervozne razgovore.
  
  Atraktivna mlada konobarica usudila mu se donijeti piće kao uslugu prestravljenoj kolegici. (Konobar se pripremao u kuhinji, pripremajući se suočiti s bijesnom mušterijom čim je njegova hrana bila gotova.) Ona se bojažljivo nasmiješila, spustila čašu i rekla: "Šnaps za vas, gospodine."
  
  "Hvala", bilo je sve što je rekao, na njezino iznenađenje.
  
  Löwenhagen, dvadeset sedam, sjedio je razmišljajući o svojoj budućnosti u ugodnoj rasvjeti puba dok je sunce ostavljalo dan vani, zatamnjujući prozore. Glazba je postala malo glasnija dok je večernja gomila ulazila poput stropa koji nevoljko curi. Dok je čekao hranu, naručio je još pet jakih pića, i dok je umirujući pakao alkohola pekao njegovo ranjeno meso, razmišljao je o tome kako je došao do ove točke.
  
  Nikada u životu nije pomislio da će postati hladnokrvni ubojica, ubojica iz zarade, ni manje ni više, i to u tako nježnoj dobi. Većina muškaraca degradira s godinama, pretvarajući se u bešćutne svinje zbog obećanja novčane dobiti. Ne on. Kao borbeni pilot, znao je da će jednog dana morati ubiti mnogo ljudi u borbi, ali to će biti za dobrobit njegove zemlje.
  
  Braniti Njemačku i utopijske ciljeve Svjetske banke za novi svijet bila je njegova prva i glavna dužnost i želja. Oduzimanje života u tu svrhu bila je uobičajena praksa, ali sada je bio upleten u krvavu avanturu kako bi zadovoljio želje zapovjednika Luftwaffea, što nije imalo nikakve veze sa slobodom Njemačke ili dobrobiti svijeta. Zapravo, sada je radio suprotno. To ga je deprimiralo gotovo jednako kao i njegov sve lošiji vid i sve prkosniji temperament.
  
  Najviše ga je zasmetalo kako je Neumand vrištao kad ga je LöVenhagen prvi put zapalio. Kapetan Schmidt angažirao je LöVenhagena za ono što je zapovjednik opisao kao iznimno tajnu operaciju. Ovo dolazi nakon nedavnog raspoređivanja njihove eskadrile u blizini grada Mosula u Iraku.
  
  Iz onoga što je zapovjednik povjerio LöVenhagenu, čini se da je Schmidt poslao Fliegera Neumanna da preuzme opskurnu drevnu relikviju iz privatne zbirke dok su bili u Iraku tijekom posljednje runde bombaških napada usmjerenih na Svjetsku banku, a posebno tamošnji ured CIA-e. Neumand, nekoć tinejdžerski kriminalac, imao je vještinu potrebnu da provali u dom bogatog kolekcionara i ukrade Babilonsku masku.
  
  Dobio je fotografiju tanke relikvije nalik na lubanju i uz pomoć nje uspio je ukrasti predmet iz mjedene kutije u kojoj je spavao. Ubrzo nakon uspješnog izvlačenja, Neumand se vratio u Njemačku s plijenom koji je dobio za Schmidta, ali Schmidt nije računao na slabosti ljudi koje je izabrao da obave njegov prljavi posao. Neumand je bio strastveni kockar. Prve večeri kada se vratio, ponio je masku sa sobom u jednu od svojih omiljenih kockarnica, zalogajnicu u stražnjoj uličici u Dillenburgu.
  
  Ne samo da je počinio najnesmotreniji čin noseći posvuda sa sobom neprocjenjiv, ukradeni artefakt, nego je također zaradio gnjev kapetana Schmidta jer nije isporučio masku tako diskretno i hitno kako je bio unajmljen. Nakon što je saznao da se eskadrila vratila i otkrio Neumandovu odsutnost, Schmidt je odmah kontaktirao nepostojanog prognanika iz vojarne svoje prethodne zračne baze kako bi na bilo koji način dobio relikt od Neumanda.
  
  Razmišljajući o toj noći, LöVenhagen je osjetio kako mu se umom širi tinjajuća mržnja prema kapetanu Schmidtu. Izazvao je nepotrebne žrtve. On je bio uzrok nepravde uzrokovane pohlepom. On je bio razlog zašto Löwenhagen više nikada neće povratiti svoj dobar izgled, a to je bio daleko najneoprostivi zločin koji je zapovjednikova pohlepa nanijela Löwenhagenovu životu - onome što je od njega ostalo.
  
  Drška je bila dovoljno lijepa, ali za LöVenhagen je gubitak individualnosti zarezao dublje nego što bi to mogla učiniti bilo koja fizička ozljeda. Povrh toga, oči su ga počele gubiti do te mjere da nije mogao ni pročitati jelovnik kako bi naručio hranu. Poniženje je bilo gotovo gore od nelagode i fizičkih nedostataka. Otpio je gutljaj rakije i pucnuo prstima iznad glave, tražeći još.
  
  U svojoj je glavi mogao čuti tisuće glasova kako na sve prebacuju krivnju za svoje loše izbore, a njegov je vlastiti um ostao nijem zbog toga koliko je brzo sve pošlo po zlu. Sjetio se noći kad je dobio masku i kako je Neumand odbio predati svoj teško stečeni plijen. Slijedio je Neumandov trag do kockarnice ispod stepenica noćnog kluba. Tamo je čekao pravi trenutak, predstavljajući se kao još jedan partijaner koji često posjećuje ovo mjesto.
  
  Nešto nakon 1 ujutro, Neumand je izgubio sve i sada se suočavao s dvostrukim ili ništa izazovom.
  
  "Platit ću vam 1.000 eura ako mi dopustite da zadržim ovu masku kao garanciju", ponudio je Löwenhagen.
  
  "Šališ li se?" Neumand se u pijanom stanju nasmijao. "Ova prokleta stvar vrijedi milijun puta više!" Držao je masku na sebi da ga svi vide, ali na sreću zbog njegovog pijanog stanja sumnjivo društvo s kojim je bio posumnjalo je u njegovu iskrenost. Löwenhagen im nije mogao dopustiti da dvaput razmisle o tome, pa je brzo djelovao.
  
  "Upravo sada, glumit ću te kao glupu masku. Barem te mogu vratiti u bazu." Rekao je to posebno glasno, nadajući se da će uvjeriti ostale da samo pokušava nabaviti masku kako bi prisilio prijatelja da se vrati kući. Dobro je što je Lövenhagenova varljiva prošlost izbrusila njegove lukave vještine. Bio je iznimno uvjerljiv kad je izvodio prijevare, osobina koja mu je obično išla u korist. Sve do sada, kada je to na kraju odredilo njegovu budućnost.
  
  Maska je sjedila u sredini okruglog stola, okružena trojicom muškaraca. Lö Venhagen se teško mogao buniti kada je drugi igrač želio u akciju. Čovjek je bio lokalni motorist, obični pješadik u svom redu, ali bilo bi sumnjivo uskratiti mu pristup partiji pokera u javnoj rupi poznatoj lokalnom ološu posvuda.
  
  Čak i sa svojim vještinama prevaranta, LöVenhagen je otkrio da ne može prevariti masku strancu koji je nosio crno-bijeli amblem Gremium na kožnom dekolteu.
  
  "Crna sedmorka vlada, gadovi!" - urlao je veliki motociklist dok je LöVenhagen odustajao, a Neumannova ruka pokazala je nemoćnu trojku žandara. Neumand je bio previše pijan da pokuša vratiti masku, iako je očito bio shrvan gubitkom.
  
  "O Isuse! O slatki Isuse, ubit će me! Ubit će me!" - samo je to mogao reći Neumand, obujmivši rukama pognutu glavu. Sjedio je i stenjao dok mu sljedeća grupa koja je htjela zauzeti stol nije rekla da odjebe ili završi u banci. Neumann je otišao mrmljajući nešto ispod glasa kao lud, ali opet je to pripisano pijanoj omamljenosti, a oni koje je sklanjao s puta tako su shvatili.Lövenhagen je slijedio Neumanna, nemajući pojma o ezoteričnoj prirodi relikvije. , kojim je bajker mahao u ruci negdje ispred. Motociklist je stao nakratko, hvaleći se skupini djevojaka da bi maska s lubanjom izgledala odvratno ispod njegove kacige u stilu njemačke vojske. Ubrzo je shvatio da je Neumand zapravo slijedio motociklista u tamnu betonsku jamu gdje je niz motocikala svjetlucao u blijedim snopovima farova koji nisu dopirali do parkirališta.
  
  Mirno je gledao kako Neumand vadi pištolj, izlazi iz sjene i puca iz neposredne blizine motoristu u lice. Pucnjevi nisu bili neuobičajeni u ovim dijelovima grada, iako su neki upozoravali druge motocikliste. Ubrzo nakon toga, njihove su se siluete pojavile iznad ruba rupe za parkiranje, ali još uvijek su bili predaleko da bi vidjeli što se dogodilo.
  
  Dašćući od onoga što je vidio, Lövenhagen je svjedočio strašnom ritualu odsijecanja komada tijela mrtvog čovjeka vlastitim nožem. Neumand je spustio krvavu tkaninu na donju stranu maske i počeo svlačiti svoju žrtvu što je brže mogao svojim pijanim prstima. Šokiran i razrogačenih očiju, LöVenhagen je odmah saznao tajnu Babel maske. Sada je znao zašto je Schmidt bio tako nestrpljiv da je se dočepa.
  
  U svom novom grotesknom liku, Neumand je u mraku otkotrljao tijelo u kante za smeće nekoliko metara od zadnjeg automobila, a zatim se ležerno popeo na čovjekov motocikl. Četiri dana kasnije, Neumand je uzeo masku i sakrio se. LöVenhagen ga je pronašao izvan baze u Schleswigu, gdje se skrivao od Schmidtova bijesa. Neumand je i dalje izgledao kao motorist, sa sunčanim naočalama i prljavim trapericama, ali je odbacio klupske boje i motor. Šef Mannheima u Gremiumu tražio je varalicu, a nije se isplatilo riskirati. Kad je Neumand naišao na Lövenhagena, smijao se kao lud, nepovezano mrmljajući na nečemu što je zvučalo kao drevni arapski dijalekt.
  
  Zatim je uzeo nož i pokušao sebi odrezati lice.
  
  
  Poglavlje 22 - Uspon slijepog Boga
  
  
  "Dakle, konačno ste uspostavili kontakt." Glas se probio kroz Lövenhagenovo tijelo iza njegova lijevog ramena. Odmah je zamislio vraga i nije bio daleko od istine.
  
  "Kapetan Schmidt", priznao je, ali iz očitih razloga nije ustao i pozdravio. "Morate mi oprostiti što nisam pravilno reagirao. Vidite, ja ipak nosim lice druge osobe."
  
  "Apsolutno. "Jack Daniels, molim", rekao je Schmidt konobaru prije nego što je uopće prišao stolu s Lövenhagen jelima.
  
  "Prvo spusti tanjur, prijatelju!" povikao je Lowenhagen, natjeravši zbunjenog čovjeka da posluša. Upravitelj restorana stajao je u blizini, čekajući još jedan prijestup prije nego što je zamolio prijestupnika da ode.
  
  "Sad vidim da si shvatio čemu maska služi", promrmljao je Schmidt ispod glasa i spustio glavu da provjeri prisluškuje li netko.
  
  "Vidio sam što je učinila one noći kad ju je tvoja mala kuja Neumand iskoristila da se ubije. " tiho je rekao Lövenhagen, jedva dišući između zalogaja dok je poput životinje gutao prvu polovicu mesa.
  
  "Dakle, što predlažeš da sada učinimo? Ucjenjivao me za novac kao Neumand?" - upita Schmidt pokušavajući dobiti na vremenu. Bio je itekako svjestan da je relikvija uzeta od onih koji su je koristili.
  
  "Ucjenjivati te?" Löwenhagen je zacvilio s punim ustima ružičastog mesa stisnutih zubima. "Šališ li se ti mene? Želim ga skinuti, kapetane. Ići ćeš kod kirurga da ti to skine."
  
  "Zašto? Nedavno sam čuo da si se prilično opekao. Mislio sam da ćeš htjeti zadržati lice poletnog doktora umjesto otopljenog mesa na mjestu gdje je nekoć bilo tvoje lice," ljutito je odgovorio zapovjednik. Začuđeno je gledao kako se Löwenhagen bori da prereže svoj odrezak, naprežući svoje sve slabije oči da pronađe rubove.
  
  "Jebi se!" - opsovao je Lowenhagen. Nije mogao dobro vidjeti Schmidtovo lice, ali je osjetio neodoljivu želju da zarije nož za meso u područje oko očiju i nada se najboljem. "Želim ga skinuti prije nego što se pretvorim u ludog šišmiša... r-lud... jebote..."
  
  "Je li se to dogodilo Neumandu?" - prekinuo ga je Schmidt, pomažući radnom mladiću strukturom rečenice. "Što se točno dogodilo, Lövenhagen? Zahvaljujući kockarskom fetišu ovog idiota, mogu razumjeti njegov motiv da zadrži ono što mi pripada. Ono što me zbunjuje je zašto ste ovo toliko dugo htjeli sakriti od mene prije nego ste me kontaktirali."
  
  "Htio sam ti je dati dan nakon što sam je uzeo iz Neumanda, ali sam se te iste noći našao u plamenu, dragi moj kapetane." Lövenhagen je sada ručno trpao komade mesa u usta. Užasnuti, ljudi oko njih počeli su buljiti i šaputati.
  
  "Oprostite, gospodo", rekao je upravitelj taktično tihim tonom.
  
  Ali Lövenhagen je bio previše netolerantan da bi slušao. Bacio je crnu American Express karticu na stol i rekao: "Slušaj, donesi nam bocu tekile i počastit ću sve ove radoznale idiote ako me prestanu tako gledati!"
  
  Neki od njegovih pristaša za biljarskim stolom navijali su. Ostali ljudi vratili su se svom poslu.
  
  "Ne brini, uskoro odlazimo. Samo daj svima piće i pusti mog prijatelja da završi, u redu?" Schmidt je opravdao njihovo trenutno stanje na svoj svetiji od tebe civilizirani način. To je zadržalo zanimanje upravitelja još nekoliko minuta.
  
  "Sada mi reci kako se dogodilo da si s mojom maskom završio u prokletoj vladinoj agenciji, gdje ju je mogao uzeti bilo tko", šapnuo je Schmidt. Donijeli su bocu tekile, a on je natočio dvije čaše.
  
  Löwenhagen je teško progutao. Alkohol očito nije bio učinkovit u umrtvljivanju agonije njegovih unutarnjih ozljeda, ali bio je gladan. Rekao je zapovjedniku što se dogodilo, uglavnom kako bi spasio obraz, a ne kako bi se opravdavao. Cijeli scenarij koji ga je ranije iznervirao ponovio se kada je sve ispričao Schmidtu, što je dovelo do toga da je otkrio Neumanda kako govori u jezicima pod maskom biciklista.
  
  "Arap? To je uznemirujuće", priznao je Schmidt. "Ono što ste čuli zapravo je na akadskom? Nevjerojatno!"
  
  "Koga briga?" Lowenhagen je zalajao.
  
  "Zatim? Kako si dobio masku od njega?" - upitao je Schmidt, gotovo se smiješeći zanimljivostima iz povijesti.
  
  "Nisam imao pojma kako vratiti masku. Mislim, ovdje je bio s potpuno razvijenim licem i bez traga maske koja je ležala ispod. Bože moj, slušaj što ti govorim! Sve je to košmarno i nadrealno!"
  
  "Nastavi", inzistirao je Schmidt.
  
  "Pitao sam ga izravno kako mu mogu pomoći da skine masku, znaš? Ali on... on..." Lövenhagen se nasmijao poput pijanog razbojnika apsurdnosti vlastitih riječi. "Kapetane, ugrizao me! Kao jebeni pas lutalica, zarežao je gad kad sam se približio, a dok sam još pričao, gad me ugrizao za rame. Istrgao je cijeli komad! Bog! Što sam trebao misliti? Jednostavno sam ga počeo tući prvim komadom metalne cijevi koji sam našao u blizini."
  
  "Pa što je učinio? Je li još govorio akadski?" - upita zapovjednik točeći im još jednu.
  
  "Počeo je bježati, pa sam ga, naravno, jurio. Kao rezultat toga, prošli smo kroz istočni dio Schleswiga, gdje, kako doći, samo mi znamo? "- rekao je Schmidtu, koji je zauzvrat kimnuo: "Da, znam ovo mjesto, iza hangara pomoćne zgrade."
  
  "To je u redu. Protrčali smo kroz ovo, kapetane, kao šišmiši iz pakla. Mislim, bio sam spreman ubiti ga. Jako me boljelo, krvarila sam, bilo mi je dosta da mi izmiče toliko dugo. Kunem se, bio sam spreman razbiti mu jebenu glavu u komadiće da vratim tu masku, znaš? Lowenhagen je tiho zarežao, zvučeći izvrsno psihotično.
  
  "Da da. Nastaviti." Schmidt je inzistirao da čuje kraj priče prije nego što njegov podređeni konačno podlegne strašnom ludilu.
  
  Kako je njegov tanjur postajao sve prljaviji i prazniji, Lövenhagen je govorio brže, a suglasnici su mu zvučali jasnije. "Nisam znao što pokušava učiniti, ali možda je znao kako skinuti masku ili nešto slično. Jurio sam ga sve do hangara, a onda smo ostali sami. Čuo sam kako stražari vrište ispred hangara. Sumnjam da su prepoznali Neumanda sad kad je imao tuđe lice, zar ne?"
  
  "Je li tada zarobio borca?" - upitao je Schmidt. "Je li to uzrok pada zrakoplova?"
  
  Löwenhagenove su oči u to vrijeme bile gotovo potpuno slijepe, ali je još uvijek mogao razlikovati sjene od čvrstih tijela. Žuta nijansa obojila mu je šarenice, boje lavljih očiju, ali je nastavio govoriti, prikovavši Schmidta svojim slijepim očima dok je stišao glas i lagano nagnuo glavu. "Moj Bože, kapetan Schmidt, kako vas je mrzio."
  
  Narcisoidnost je spriječila Schmidta da razmišlja o osjećajima sadržanim u L-ovoj izjavi &# 246; Venhagen, ali zdrav razum ga je natjerao da se osjeća pomalo okaljanim - upravo tamo gdje mu je duša trebala kucati. "Naravno da je to učinio", rekao je svom slijepom podređenom. "Ja sam taj koji ga je upoznao s maskom. Ali nikada nije trebao znati što ona radi, a kamoli da je iskoristi za sebe. Budala si je ovo navukla. Baš kao što si ti učinio."
  
  "Ja..." Löwenhagen je ljutito pojurio naprijed usred zveckanja posuđa i prevrtanja čaša, "samo sam ovo iskoristio da uzmem tvoju dragocjenu krvnu relikviju iz bolnice i dam je tebi, nezahvalna podvrsto!"
  
  Schmidt je znao da je Löwenhagen izvršio svoj zadatak i njegova neposlušnost više nije bila razlog za veliku zabrinutost. Međutim, bio je na izdisaju, pa mu je Schmidt dopustio da ispali bijes. "Mrzio te je koliko te ja mrzim! Neumand je požalio što je ikada sudjelovao u vašem zlom planu da pošaljete odred samoubojica u Bagdad i Haag."
  
  Schmidt je osjetio kako mu srce poskakuje na spomen njegovog navodno tajnog plana, ali lice mu je ostalo ravnodušno, skrivajući svu zabrinutost iza čeličnog izraza.
  
  "Nakon što je izgovorio tvoje ime, Schmidt, salutirao je i rekao da će te posjetiti u tvojoj maloj samoubilačkoj misiji." LöVenhagenov glas probio se kroz njegov osmijeh. "Stajao je ondje i smijao se poput pomahnitale životinje, zacvileći od olakšanja što je on zapravo. Još uvijek odjeven poput mrtvog motorista krenuo je prema zrakoplovu. Prije nego što sam stigao do njega, upali su stražari. Samo sam pobjegao da me ne uhite. Kada sam izašao iz baze, sjeo sam u svoj kamionet i odjurio u Büchel kako bih vas pokušao upozoriti. Vaš mobilni telefon je bio isključen."
  
  "I tada je srušio avion nedaleko od naše baze", kimnuo je Schmidt. "Kako da objasnim pravu priču general-pukovniku Meyeru? Imao je dojam da je ovo bio legitiman protunapad nakon onoga što je onaj nizozemski idiot učinio u Iraku."
  
  "Neumand je bio pilot prve klase. Zašto je promašio metu - tebe - jednako je šteta koliko i misterij," zarežao je Löwenhagen. Samo je Schmidtova silueta još odavala njegovu prisutnost pored njega.
  
  "Promašio je jer je, poput tebe, moj dječače, bio slijep", rekao je Schmidt, uživajući u svojoj pobjedi nad onima koji su ga mogli razotkriti. "Ali nisi znao za to, zar ne? Budući da je Neumand nosio sunčane naočale, niste bili svjesni njegovog slabog vida. U suprotnom, nikada ne biste sami upotrijebili Babilonsku masku, zar ne?"
  
  "Ne, ne bih", zarežao je LöVenhagen, osjećajući se poraženim do točke ključanja. "Ali trebao sam znati da ćeš poslati nekoga da me spali i vrati masku. Nakon što sam se odvezao do mjesta nesreće, otkrio sam Neumandove pougljenjene ostatke razbacane daleko od trupa. Maska je bila skinuta s njegove spaljene lubanje, pa sam je odnio da je vratim svom dragom zapovjedniku, kojem sam mislio da mogu vjerovati." U tom su trenutku njegove žute oči oslijepile. "Ali već ste se pobrinuli za to, zar ne?"
  
  "O čemu ti pričaš?" čuo je Schmidta pored sebe, ali je završio s prijevarom zapovjednika.
  
  "Poslao si nekoga za mnom. Našao me s maskom na mjestu nesreće i jurio me sve do Heidelberga dok mi kamion nije ostao bez goriva! " zarežao je Lövenhagen. "Ali imao je dovoljno goriva za nas oboje, Schmidt. Prije nego što sam ga vidio kako dolazi, polio me benzinom i zapalio! Sve što sam mogao učiniti bilo je otrčati do bolnice, koja se nalazila dva koraka dalje, i dalje se nadajući da vatra neće zavladati i možda se čak ugasiti dok trčim. Ali ne, samo je postajao sve jači i vreliji, proždirao mi kožu, usne i udove dok mi se nije učinilo da vrištim kroz svoje meso! Znate li kako je osjetiti kako vam srce puca od šoka mirisa vlastitog mesa koje gori poput odreska na roštilju? VAS?" - vikao je na kapetana sa zlim izrazom lica mrtvaca.
  
  Dok je upravitelj žurno prilazio njihovom stolu, Schmidt je prezirno podigao ruku.
  
  "Mi odlazimo. Mi odlazimo. Samo prebacite sve na ovu kreditnu karticu," naredio je Schmidt, znajući da će dr. Hilt uskoro opet biti pronađen mrtav, a na izvatku s kreditne kartice vidjet će da je živio nekoliko dana duže nego što je prvobitno objavljeno.
  
  "Hajde, LöVenhagen", rekao je Schmidt ustrajno. "Znam kako možemo skinuti ovu masku s tvog lica. Iako nemam pojma kako preokrenuti sljepilo."
  
  Suputnika je odveo do šanka, gdje mu je potpisao račun. Kad su otišli, Schmidt je vratio kreditnu karticu u Lövenhagenov džep. Svo osoblje i posjetitelji su odahnuli. Nesretni konobar, koji nije dobio napojnicu, pucnuo je jezikom i rekao: "Hvala Bogu! Nadam se da je ovo zadnji put da ga vidimo."
  
  
  Poglavlje 23 - Ubojstvo
  
  
  Marduk je pogledao na sat i mali pravokutnik na njegovoj prednjoj strani s preklopima na ploči s datumom postavljenim tako da pokazuju da je 28. listopada. Prstima je lupkao po pultu dok je čekao recepcionera u hotelu Swanwasser, gdje su također odsjeli Sam Cleave i njegova tajanstvena djevojka.
  
  "To je to, gospodine Marduk. Dobro došli u Njemačku", ljubazno se nasmiješio administrator i vratio Mardukovu putovnicu. Oči su joj se predugo zadržale na njegovu licu. To je natjeralo starca da se zapita je li to zbog njegovog neobičnog lica ili zato što je u njegovim identifikacijskim dokumentima Irak bio naveden kao njegova zemlja podrijetla.
  
  "Vielen Dank", odgovorio je. Nasmiješio bi se da može.
  
  Nakon što se prijavio u svoju sobu, sišao je dolje kako bi se u vrtu sastao sa Samom i Margaret. Već su ga čekali kad je izašao na terasu s pogledom na bazen. Mali, elegantno odjeven čovjek izdaleka je slijedio Marduka, ali starac je bio previše lukav da ne bi znao.
  
  Sam je značajno pročistio grlo, ali sve što je Marduk rekao bilo je: "Vidim ga."
  
  "Naravno da znaš", rekao je Sam sebi, kimajući glavom prema Margaret. Pogledala je stranca i lagano ustuknula, ali je to sakrila od njegova pogleda. Marduk se okrenuo i pogledao čovjeka koji ga je slijedio, tek toliko da procijeni situaciju. Čovjek se nasmiješio u znak isprike i nestao niz hodnik.
  
  "Vide putovnicu iz Iraka i izgube prokleti mozak", zalajao je razdraženo, sjedajući.
  
  "Gospodine Marduk, ovo je Margaret Crosby iz Edinburgh Posta", predstavio ih je Sam.
  
  "Drago mi je što smo se upoznali, gospođo," rekao je Marduk, opet koristeći svoje pristojno kimanje umjesto osmijeha.
  
  "I vi također, gospodine Marduk", srdačno je odgovorila Margaret. "Sjajno je konačno upoznati nekoga tako informiranog i dobro proputovanog kao što si ti." Koketira li ona stvarno s Mardukom?" Sam je iznenađeno pomislio dok je gledao kako se rukuju.
  
  "A kako to znaš?" - upita Marduk s hinjenim iznenađenjem.
  
  Sam je uzeo svoj uređaj za snimanje.
  
  "Ah, sve što se dogodilo u liječničkoj ordinaciji sada je snimljeno." Oštro je pogledao istraživačkog novinara.
  
  "Ne brini, Marduk", rekao je Sam, namjeravajući sve brige ostaviti po strani. "Ovo je samo za mene i one koji će nam pomoći pronaći Babilonsku masku. Kao što znate, gospođica Crosby, koja je ovdje, već je učinila svoj dio da nas riješi šefa policije.
  
  "Da, neki novinari imaju zdrav razum da budu selektivni u pogledu onoga što bi svijet trebao znati i... pa, što svijet radije nikad ne bi saznao. Babilonska maska i njezine sposobnosti spadaju u drugu kategoriju. Sigurni ste u moju razboritost," Margaret je obećala Marduku.
  
  Njegova slika ju je fascinirala. Britanska usidjelica oduvijek je imala strast prema svemu neobičnom i jedinstvenom. Nije bio ni blizu tako monstruozan kakvim ga je opisalo bolničko osoblje u Heidelbergu. Da, očito je bio deformiran prema normalnim standardima, ali njegovo je lice samo pridonijelo njegovoj intrigantnoj osobnosti.
  
  "Olakšanje je znati, gospođo", uzdahnuo je.
  
  "Molim vas, zovite me Margaret", rekla je brzo. Da, ovdje se događa neko staračko očijukanje, zaključio je Sam.
  
  "Dakle, prijeđimo na trenutnu stvar", prekinuo ga je Sam, prelazeći na ozbiljniji razgovor. "Gdje ćemo početi tražiti ovog LöVenhagena?"
  
  "Mislim da bismo ga trebali izbaciti iz igre. Prema poručniku Werneru, čovjek koji stoji iza kupnje Babilonske maske je kapetan njemačkog Luftwaffea Schmidt. Naložio sam poručniku Werneru da sutra do podne ode pod izlikom izvještaja i ukrade masku Schmidtu. Ako mi se do tada ne javi Werner, morat ćemo pretpostaviti najgore. U ovom slučaju, ja ću se morati ušuljati u bazu i razmijeniti nekoliko riječi sa Schmidtom. On je u početku cijele ove lude operacije i htjet će preuzeti relikt do trenutka kada se potpiše veliki mirovni sporazum."
  
  "Dakle, mislite da će se predstavljati kao mezo-arapski povjerenik za potpisivanje?" upitala je Margaret, dobro iskoristivši novi izraz za Bliski istok nakon ujedinjenja okolnih malih zemalja pod jednom vladom.
  
  "Postoji milijun mogućnosti, Mada... Margaret", objasnio je Marduk. "Mogao bi to učiniti po vlastitom izboru, ali ne govori arapski, pa će komesarovi ljudi znati da je šarlatan. Od svih vremena, ne biti u stanju kontrolirati umove masa. Zamisli kako sam lako sve ovo mogao spriječiti da sam još uvijek imao ovo mentalno sranje, jadao se Sam u sebi.
  
  Mardukov ležerni ton se nastavio. "Mogao bi preuzeti oblik nepoznate osobe i ubiti povjerenika. Mogao je čak poslati još jednog pilota samoubojicu u zgradu. Čini se da je to u modi ovih dana."
  
  "Zar nije postojala nacistička eskadrila koja je ovo radila tijekom Drugog svjetskog rata?" upitala je Margaret, stavljajući ruku na Samovu podlakticu.
  
  "Uh, ne znam. Zašto?"
  
  "Kad bismo znali kako su te pilote natjerali da se dobrovoljno jave za ovu misiju, možda bismo mogli shvatiti kako je Schmidt planirao organizirati ovako nešto. Možda sam daleko od istine, ali ne bismo li trebali barem istražiti tu mogućnost? Možda nam dr. Gould čak može pomoći."
  
  "Trenutno je zatvorena u bolnicu u Mannheimu", rekao je Sam.
  
  "Kako je ona?" upita Marduk, još uvijek osjećajući krivnju što ju je udario.
  
  "Nisam je vidio otkad je došla k meni. Zato sam uopće došao kod dr. Fritza," odgovorio je Sam. "Ali imaš pravo. Mogla bih vidjeti može li nam pomoći - ako je pri svijesti. Bože, nadam se da joj mogu pomoći. Bila je u lošem stanju kad sam je posljednji put vidio."
  
  "Onda bih rekao da je posjet potreban iz nekoliko razloga. Što je s poručnikom Wernerom i njegovim prijateljem Kohlom?" - upitao je Marduk otpivši gutljaj kave.
  
  Margaret je zazvonio telefon. "Ovo je moj pomoćnik." Ponosno se nasmiješila.
  
  "Imate li pomoćnika?" zadirkivao ga je Sam. "Otkad?" šapatom je odgovorila Samu prije nego što se javila na telefon. "Imam tajnog operativca sa sklonošću policijskim radijima i zatvorenim linijama, moj dečko." Namignuvši, javila se na telefon i otišla preko besprijekorno njegovanog travnjaka, osvijetljenog vrtnim svjetiljkama.
  
  "Dakle, haker", promrmlja Sam uz smijeh.
  
  "Kad Schmidt dobije masku, jedan od nas će ga morati presresti, gospodine Cleave", rekao je Marduk. "Glasam za tebe da jurišaš na zid dok ja čekam u zasjedi. Riješite se toga. Uostalom, s ovakvim licem nikada neću moći doći do baze."
  
  Sam je popio svoj single malt i razmišljao o tome. "Kad bismo samo znali što joj je planirao učiniti. Očito bi i on sam trebao znati o opasnostima nošenja. Pretpostavljam da će angažirati nekog lakeja da sabotira potpisivanje ugovora."
  
  "Slažem se", započeo je Marduk, ali je Margaret istrčala iz romantičnog vrta s izrazom apsolutnog užasa na licu.
  
  "O moj Bože!" Vrištala je što je tiše mogla. "O moj Bože, Sam! Nećete vjerovati! Margaretini su se gležnjevi iščašili od žurbe dok je prelazila travnjak do stola.
  
  "Što? Što je to?" Sam se namrštio, skočio sa stolca da je uhvati prije nego što je pala na kamenu terasu.
  
  Očiju širom otvorenih od nevjerice, Margaret je zurila u svoja dva muška druga. Jedva je dolazila do daha. Dok je umirivala disanje, uzviknula je: "Profesorica Martha Sloane upravo je ubijena!"
  
  "Isus Krist!" Sam je plakao s glavom u rukama. "Sad smo sjebani. Shvaćaš da je ovo Treći svjetski rat!"
  
  "Znam! Što sada možemo učiniti? Ovaj sporazum sada ništa ne znači", potvrdila je Margaret.
  
  "Odakle ti informacije, Margaret? Je li već netko preuzeo odgovornost?" - upitao je Marduk najtaktičnije što je mogao.
  
  "Moj izvor je obiteljski prijatelj. Svi njezini podaci obično su točni. Skriva se u privatnoj sigurnosnoj zoni i provodi svaki trenutak svog dana provjeravajući..."
  
  "...provala", ispravio ga je Sam.
  
  Ljutito ga je pogledala. "Ona provjerava sigurnosne stranice i tajne organizacije. Obično tako saznam vijesti prije nego što policija bude pozvana na mjesto zločina ili incidente", priznala je. "Prije nekoliko minuta, nakon što je prešla Dunbarovu crvenu liniju privatne zaštite, primila je dojavu. Još nisu ni pozvali lokalnu policiju ili mrtvozornika, ali ona će nas obavijestiti o tome kako je Sloan ubijen."
  
  "Znači, još nije emitirano?" žurno je uzviknuo Sam.
  
  "Ne, ali to će se dogoditi, nema sumnje. Zaštitarska tvrtka i policija podnijet će izvješća prije nego što popijemo piće." U očima su joj bile suze dok je govorila. "Evo naše prilike za novi svijet. O moj Bože, morali su sve pokvariti, zar ne?"
  
  "Naravno, draga moja Margaret", rekao je Marduk, smireno kao i uvijek. "To je ono što čovječanstvo radi najbolje. Uništenje svega nekontroliranog i kreativnog. Ali sada nemamo vremena za filozofiju. Imam ideju, iako vrlo nategnutu."
  
  "Pa, nemamo ništa", požalila se Margaret. "Dakle, budi naš gost, Peter."
  
  "Što ako bismo mogli zaslijepiti svijet?" - upita Marduk.
  
  "Sviđa li ti se ova tvoja maska?" - upitao je Sam.
  
  "Slušati!" - zapovjedio je Marduk, pokazujući prve znakove emocija i tjerajući Sama da ponovno sakrije svoj drski jezik iza napućenih usana. "Što kada bismo mogli raditi ono što mediji rade svaki dan, ali obrnuto? Postoji li način da se zaustavi širenje izvještavanja i svijet drži u mraku? Tako ćemo imati vremena pronaći rješenje i osigurati da se sastanak u Haagu održi. Uz malo sreće, možda ćemo uspjeti spriječiti katastrofu s kojom se sada nedvojbeno suočavamo."
  
  "Ne znam, Marduk", rekao je Sam, osjećajući se potišteno. "Svaki ambiciozni novinar na svijetu želio bi biti taj koji će izvještavati o ovome za svoju radio stanicu u svojoj zemlji. Ovo je velika vijest. Naša braća lešinari nikada se ne bi odrekla takve delicije iz poštovanja prema svijetu ili nekim moralnim standardima."
  
  Margaret je također odmahnula glavom, potvrđujući Samovo osuđujuće otkriće. "Kad bismo samo mogli staviti ovu masku na nekoga tko izgleda kao Sloane... samo da potpišemo ugovor."
  
  "Pa, ako ne možemo zaustaviti flotu brodova da pristanu na obalu, morat ćemo ukloniti ocean po kojem plove", predstavio se Marduk.
  
  Sam se nasmiješio, uživajući u starčevom neortodoksnom razmišljanju. On je razumio, dok je Margaret bila zbunjena, a njezino je lice potvrdilo njezinu zbunjenost. "Mislite, ako izvještaji ipak izađu u javnost, trebali bismo zatvoriti medije koje koriste za izvještavanje?"
  
  "Točno", Marduk je kimnuo, kao i uvijek. "Koliko možemo ići."
  
  "Kao na božjoj zemlji zelenoj...?" upitala je Margaret.
  
  "I meni se sviđa Margaretina ideja", rekao je Marduk. "Uspijemo li se dočepati maske, možemo prevariti svijet da povjeruje da izvještaji o ubojstvu prof. Sloane je prevarant. I možemo poslati vlastitog varalicu da potpiše dokument."
  
  "To je ogroman pothvat, ali mislim da znam tko bi bio dovoljno lud da ovo izvede", rekao je Sam. Zgrabio je telefon i pritisnuo slovo na brzom biranju. Pričekao je trenutak, a onda mu je lice poprimilo apsolutnu koncentraciju.
  
  "Hej Purdue!"
  
  
  Poglavlje 24 - Još jedno Schmidtovo lice
  
  
  "Razriješeni ste misije u LöVenhagenu, poručniče", rekao je Schmidt odlučno.
  
  "Dakle, jeste li pronašli čovjeka kojeg tražimo, gospodine? Fino! Kako ste ga našli? - upitao je Werner.
  
  "Reći ću vam, poručniče Werner, samo zato što vas toliko poštujem i zato što ste pristali pomoći mi pronaći ovog kriminalca", odgovorio je Schmidt, podsjećajući Wernera na njegova ograničenja "treba znati". "Bilo je zapravo iznenađujuće nadrealno. Vaš me kolega nazvao da mi kaže da će dovesti Lövenhagen prije sat vremena."
  
  "Moj kolega?" Werner se namrštio, ali je svoju ulogu odigrao uvjerljivo.
  
  "Da. Tko bi rekao da će Kohl imati petlje bilo koga uhititi, hej? Ali ovo vam govorim s velikim očajem", glumio je tugu Schmidt, a njegovi su postupci bili očiti njegovom podređenom. "Dok je Kohl dovodio Lövenhagen, sudjelovali su u strašnoj nesreći koja je obojica odnijela živote."
  
  "Što?" - uzviknuo je Werner. "Molim te, reci mi da ovo nije istina!"
  
  Lice mu je problijedilo na tu vijest, za koju je znao da je puna podmuklih laži. Činjenica da je Kohl napustio bolničko parkiralište gotovo nekoliko minuta prije njega bila je dokaz zataškavanja. Kohl nikada ne bi mogao postići sve ovo u kratkom vremenu koje je Werneru trebalo da stigne do baze. Ali Werner je sve držao za sebe. Wernerovo jedino oružje bilo je Schmidtu zatvoriti oči pred činjenicom da zna sve o motivima hvatanja L. öVenhagena, maski i prljavoj laži o Kohlovoj smrti. Doista, vojni obavještajci.
  
  U isto vrijeme, Werner je bio istinski šokiran Kohlovom smrću. Njegovo izbezumljeno ponašanje i frustracija bili su iskreni dok se skljokao u stolicu u Schmidtovu uredu. Kako bi mu utrljao sol na ranu, Schmidt je glumio pokajničkog zapovjednika i ponudio mu svježi čaj da ublaži šok od loših vijesti.
  
  "Znaš, ježim se kad pomislim što je Lö Venhagen morao učiniti da izazove tu katastrofu", rekao je Werneru, koračajući oko svog stola. "Jadni Kohl. Znate li koliko me boli pomisao da je tako dobar pilot s tako svijetlom budućnošću izgubio život zbog moje naredbe da uhitim bezdušnog i podmuklog podređenog poput Löwenhagena?
  
  Wernerova se čeljust stisnula, ali je morao zadržati vlastitu masku dok nije došlo pravo vrijeme da otkrije što zna. Drhtavim glasom odlučio je glumiti žrtvu kako bi saznao nešto više. "Gospodine, molim vas, nemojte mi reći da je Himmelfarb dijelio ovu sudbinu?"
  
  "Ne ne. Ne brinite za Himmelfarb. Tražio je da ga maknem sa zadatka jer to nije mogao podnijeti. Pretpostavljam da sam zahvalan što imam nekoga poput vas pod svojim zapovjedništvom, poručniče," Schmidt je suptilno napravio grimasu iza Wernerovog sjedala. "Ti si jedini koji me nije iznevjerio."
  
  Wernera je zanimalo je li Schmidt uspio doći do maske i ako jest, gdje ju je držao. To je, međutim, bio jedan odgovor koji nije mogao jednostavno tražiti. Ovo je nešto za što će morati špijunirati.
  
  "Hvala vam, gospodine", odgovorio je Werner. "Ako me trebate za bilo što drugo, samo pitajte."
  
  "Takav stav čini heroje, poručniče!" - pjevušio je Schmidt kroz svoje debele usne dok su mu se znoj slivao na debelim obrazima. "Za dobrobit svoje zemlje i prava na nošenje oružja, ponekad morate žrtvovati velike stvari. Ponekad je dati svoj život da spasiš tisuće ljudi koje štitiš dio toga da budeš heroj, heroj kojeg Njemačka pamti kao mesiju starih običaja i čovjeka koji se žrtvovao da bi sačuvao nadmoć i slobodu svoje zemlje."
  
  Werneru se nije sviđalo kamo ovo vodi, ali nije mogao djelovati impulzivno a da ne riskira da ga netko otkrije. "Ne mogu se više složiti, kapetane Schmidt. Moraš znati. Siguran sam da niti jedan čovjek ne doseže rang koji si ti postigao kao beskičmenjak. Nadam se da ću jednog dana krenuti tvojim stopama."
  
  "Siguran sam da se možete nositi s tim, poručniče. I imaš pravo. Mnogo sam žrtvovao. Moj djed je ubijen u akciji protiv Britanaca u Palestini. Moj je otac poginuo braneći njemačku kancelarku tijekom pokušaja atentata tijekom Hladnog rata", branio se. "Ali reći ću vam jednu stvar, poručniče. Kad ostavim nasljedstvo, moji sinovi i unuci pamtit će me kao nešto više od lijepe priče koju mogu ispričati strancima. Ne, pamtit ću me po tome što sam promijenio tijek našeg svijeta, pamtit ću me svi Nijemci, a samim time i svjetske kulture i generacije."Hitler mnogo? Werner je razmislio o tome, ali je priznao Schmidtove laži s lažnom podrškom. "Tačno, gospodine! Ne mogu se više složiti."
  
  Zatim je primijetio amblem na Schmidtovom prstenu, istom prstenu koji je Werner zamijenio za zaručnički. Ravna zlatna baza koja je krunila vrh njegova prsta bila je ugravirana simbolom navodno nestale organizacije, simbolom Reda Crnog Sunca. Vidio je ovo prije u kući svog praujaka onog dana kada je pomogao svojoj prateti prodati sve knjige njezina pokojnog supruga na rasprodaji u dvorištu kasnih 80-ih. Simbol ga je zaintrigirao, ali njegova pra-teta se naljutila kada je pitao može li dobiti knjigu.
  
  Više o tome nije razmišljao sve dok nije prepoznao simbol na Schmidtovom prstenu. Pitanje ostajanja u neznanju postalo je teško za Wernera jer je očajnički želio znati što Schmidt radi noseći simbol za koji njegova vlastita domoljubna pra-teta nije htjela da on zna.
  
  "Ovo je intrigantno, gospodine", nehotice je primijetio Werner, čak ni ne razmišljajući o posljedicama svog zahtjeva.
  
  "Što?" - upitao je Schmidt prekidajući njegov grandiozni govor.
  
  "Vaš prsten, kapetane. Izgleda kao drevno blago ili neka vrsta tajnog talismana sa supermoći, kao u stripu!" rekao je Werner uzbuđeno, gugućući nad prstenom kao da je samo prekrasan komad. Zapravo, Werner je bio toliko znatiželjan da čak nije bio nervozan pitati za amblem ili prsten. Možda je Schmidt vjerovao da je njegov poručnik doista bio fasciniran njegovom ponosnom pripadnošću, ali je odlučio zadržati svoju povezanost s Redom za sebe.
  
  "Oh, otac mi je ovo poklonio kad sam imao trinaest godina", nostalgično je objasnio Schmidt, gledajući fine, savršene linije na prstenu koji nikada nije skidao.
  
  "Obiteljski grb? Izgleda vrlo elegantno," Werner je uvjeravao svog zapovjednika, ali nije mogao natjerati čovjeka da otvori priču o tome. Iznenada je Wernerov mobitel zazvonio, prekinuvši čaroliju između dvojice muškaraca i istine. "Ispričavam se, kapetane."
  
  "Gluposti", odgovorio je Schmidt, srdačno je odbacivši. "Trenutno nisi na dužnosti."
  
  Werner je gledao kako kapetan izlazi van kako bi mu dao malo privatnosti.
  
  "Zdravo?"
  
  Bila je to Marlene. "Dieter! Dieter, oni su ubili doktora Fritza!" viknula je iz nečega što je zvučalo kao prazan bazen ili tuš kabina.
  
  "Čekaj, uspori, draga! WHO? I kada?" upitao je Werner svoju djevojku.
  
  "Prije dvije minute! J-y-baš tako-to...pribrano, zaboga! Točno ispred mene!" - histerično je vrištala.
  
  Poručnik Dieter Werner osjetio je kako mu se želudac steže na zvuk mahnitog jecaja njegove ljubavnice. Nekako je taj zli amblem na Schmidtovom prstenu bio predznak onoga što će se uskoro dogoditi. Werneru se činilo da mu je njegovo divljenje prstenu na neki zao način donijelo nesreću. Bio je iznenađujuće blizu istine.
  
  "Što si ti... Marlene! Slušati!" pokušao ju je natjerati da mu da više informacija.
  
  Schmidt je čuo kako se Wernerov glas povisio. Zabrinut, polako je izvana ponovno ušao u ured, bacivši upitni pogled na poručnika.
  
  "Gdje si? Gdje se to dogodilo? U bolnici?" nagovarao ju je, ali ona je bila potpuno nesuvisla.
  
  "Ne! Ne, Dieter! Himmelfarb je upravo upucao dr. Fritza u glavu. O Isuse! Ovdje ću umrijeti!" jecala je u očaju zbog jezivog mjesta koje je odjekivalo i koje je nije mogao natjerati da otkrije.
  
  "Marlene, gdje si?" - vikao je.
  
  Telefonski poziv završio je klikom. Schmidt je i dalje zapanjen stajao ispred Wernera, čekajući odgovor. Wernerovo je lice problijedilo kad je vratio telefon u džep.
  
  "Molim, gospodine. Moram ići. Nešto se strašno dogodilo u bolnici", rekao je svom zapovjedniku dok se okretao da ode.
  
  "Ona nije u bolnici, poručniče", rekao je Schmidt suho. Werner je stao na mjestu, ali se još nije okrenuo. Sudeći po zapovjednikovom glasu, očekivao je da će cijev časnikova pištolja biti uperena u potiljak, te je Schmidtu ukazao čast da bude licem u lice s njim dok je povlačio obarač.
  
  "Himmelfarb je upravo ubio dr. Fritza", rekao je Werner ne okrenuvši se prema policajcu.
  
  "Znam, Dieter", priznao je Schmidt. "Rekao sam mu. Znaš li zašto radi sve što mu kažem?"
  
  "Romantična vezanost?" Werner se nasmijao, konačno odustajući od svog lažnog divljenja.
  
  "Ha! Ne, romantika je za krotke duhom. Jedino osvajanje koje me zanima je dominacija krotkog uma", rekao je Schmidt.
  
  "Himmelfarb je jebena kukavica. Svi smo to znali od početka. Prišulja se svakome tko ga može zaštititi ili mu pomoći, jer on je samo nesposobno i puzavo štene", rekao je Werner, vrijeđajući kaplara s iskrenim prijezirom koji je uvijek skrivao iz pristojnosti.
  
  "To je apsolutno točno, poručniče", složio se kapetan. Njegov vrući dah dotaknuo je Wernerov zatiljak dok se neugodno naginjao uz njega. "Zato, za razliku od ljudi poput tebe i ostalih mrtvih kojima ćeš se uskoro pridružiti, on radi ono što radi", Babylon
  
  Wernerovo tijelo bilo je ispunjeno bijesom i mržnjom, cijelo njegovo biće bilo je ispunjeno razočaranjem i ozbiljnom brigom za njegovu Marlene. "I što? Pucaj već!" - rekao je prkosno.
  
  Schmidt se nasmijao iza njega. "Sjednite, poručniče."
  
  Werner je nevoljko poslušao. Nije imao izbora, što je razbjesnilo slobodnog mislioca poput njega. Gledao je kako arogantni policajac sjeda, namjerno bacajući prsten kako bi Werner mogao vidjeti. "Himmelfarb, kao što kažete, slijedi moje naredbe jer nije u stanju skupiti hrabrosti da se zauzme za ono u što vjeruje. No, on radi posao na koji ga pošaljem i ne moram ga zbog toga moliti, nadzirati niti prijetiti njegovim bližnjima. Što se tebe tiče, s druge strane, skrotum ti je prevelik za tvoje dobro. Nemojte me krivo shvatiti, divim se čovjeku koji misli svojom glavom, ali kad se složite s opozicijom - neprijateljem - postajete izdajica. Himmelfarb mi je sve rekao, poručniče," priznao je Schmidt duboko uzdahnuvši.
  
  "Možda si preslijep da vidiš kakav je on izdajica", odbrusio je Werner.
  
  "Izdajica desnice je, u biti, heroj. Ali ostavimo za sada moje preferencije po strani. Dat ću vam priliku da se iskupite, poručniče Werner. Predvodeći eskadrilu borbenih zrakoplova, imat ćete čast letjeti svojim Tornadom ravno u dvoranu za sastanke CIA-e u Iraku kako biste bili sigurni da znaju što svijet misli o njihovom postojanju."
  
  "Ovo je apsurdno!" pobunio se Werner. "Držali su se svoje strane prekida vatre i pristali ući u trgovinske pregovore...!"
  
  "Bla bla bla!" Schmidt se nasmijao i odmahnuo glavom. "Svi znamo političke ljuske, prijatelju. Ovo je trik. Čak i da nije tako, kakav bi to svijet bio dok je Njemačka samo još jedan bik u toru?" Prsten mu je svjetlucao na svjetlu svjetiljke na stolu kad je došao iza ugla. "Mi smo vođe, pioniri, moćni i ponosni, poručniče! WUO i CITE su hrpa kurvi koje žele uškopiti Njemačku! Žele nas baciti u kavez s drugim životinjama za klanje. Ja kažem "nema šanse!"
  
  "To je sindikat, gospodine", pokušao je Werner, ali je samo razljutio kapetana.
  
  "Unija? Oh, oh, znači li "savez" Savez Sovjetskih Socijalističkih Republika u ta daleka vremena?" Sjeo je na svoj stol točno ispred Wernera, spustivši glavu na poručnikovu razinu. "U akvariju nema mjesta za rast, prijatelju. A Njemačka ne može napredovati u neobičnom malom klubu pletenja u kojem svi razgovaraju i daju darove uz set za čaj. Probudi se! Ograničavaju nas na uniformnost i odsijecaju nam jaja, prijatelju! Pomoći ćeš nam da poništimo ovaj zločin... ugnjetavanje."
  
  "Što ako odbijem?" glupo je upitao Werner.
  
  "Himmelfarb će imati priliku biti nasamo s dragom Marlene", nasmiješio se Schmidt. "Osim toga, već sam pripremio pozornicu za dobro batine po guzici, kako kažu. Većina posla je već obavljena. Zahvaljujući jednom od mojih pouzdanih dronova koji obavljaju svoju dužnost po naređenju," Schmidt je viknuo Werneru, "ta je kučka Sloane zauvijek ispala iz igre. Samo ovo bi trebalo zagrijati svijet za obračun, ha?"
  
  "Što? Profesor Sloan? Werner je dahnuo.
  
  Schmidt je potvrdio vijest prelazeći vrhom palca preko vlastitog grla. Ponosno se nasmijao i sjeo za svoj stol. "Dakle, poručniče Werner, možemo li - možda Marlene - računati na vas?
  
  
  Poglavlje 25 - Ninino putovanje u Babilon
  
  
  Kad se Nina probudila iz grozničavog i bolnog sna, našla se u sasvim drugoj vrsti bolnice. Njezin je krevet, iako podesiv na isti način kao bolnički kreveti, bio udoban i prekriven zimskom posteljinom. Sadržavao je neke od njezinih omiljenih dizajnerskih motiva u čokoladnoj, smeđoj i tamno-smeđoj boji. Zidovi su bili ukrašeni starim slikama u Da Vincijevom stilu, au bolničkoj sobi nije bilo podsjetnika na injekcije, šprice, lavore ili bilo koje druge ponižavajuće naprave koje je Nina mrzila.
  
  Bilo je tu i dugme zvonca koje je bila prisiljena pritisnuti jer je bila presuha i nije mogla dohvatiti vodu pokraj kreveta. Možda je i mogla, ali koža ju je boljela poput smrzavanja mozga i munje, obeshrabrujući je od zadatka. Samo trenutak nakon što je pozvonila, kroz vrata je ušla medicinska sestra egzotičnog izgleda u ležernoj odjeći.
  
  "Zdravo, dr. Gould", veselo je pozdravila tihim glasom. "Kako se osjećaš?"
  
  "Osjećam se užasno. Baš želim - iscijedila je Nina. Nije ni shvatila da opet može dovoljno dobro vidjeti sve dok nije popila pola visoke čaše obogaćene vode u jednom gutljaju. Napivši se do sita, Nina se zavalila na mekani, topli krevet i osvrnula se po sobi, konačno zaustavivši pogled na nasmijanoj medicinskoj sestri.
  
  "Opet vidim gotovo potpuno ispravno", promrmljala je Nina. Nasmiješila bi se da joj nije bilo tako neugodno. "Hm, gdje sam? Ti uopće ne govoriš - ili ne izgledaš - njemački."
  
  Sestra se nasmijala. "Ne, dr. Gould. Ja sam s Jamajke, ali živim ovdje u Kirkwallu kao njegovatelj s punim radnim vremenom. Unajmljen sam da se brinem o vama u doglednoj budućnosti, ali postoji liječnik koji sa svojim suputnicima jako radi na vašem izliječenju."
  
  "Oni ne mogu. Reci im da odustanu", rekla je Nina frustriranim tonom. "Imam rak. Rekli su mi u Mannheimu kada je bolnica u Heidelbergu poslala moje nalaze."
  
  "Pa, ja nisam liječnik, pa vam ne mogu reći ništa što već ne znate. Ali ono što vam mogu reći je da neki znanstvenici ne objavljuju svoja otkrića niti patentiraju svoje lijekove iz straha od bojkota od strane farmaceutskih kompanija. To je sve što ću reći dok ne razgovarate s dr. Kate," savjetovala je medicinska sestra.
  
  "Doktorice Kate? Je li ovo njegova bolnica?" - upitala je Nina.
  
  "Ne, gospođo. Dr. Keith je medicinski znanstvenik koji je angažiran da se usredotoči isključivo na vašu bolest. A ovo je mala klinika na obali Kirkwalla. U vlasništvu je Scorpio Majorus Holdingsa sa sjedištem u Edinburghu. Samo rijetki znaju za ovo." nasmiješila se Nini. "Sada mi dopusti da ti izmjerim vitalne znakove i vidim možemo li te udobno smjestiti, a onda... želiš li nešto pojesti? Ili mučnina još uvijek ne prolazi?
  
  - Ne - brzo je odgovorila Nina, ali onda izdahnula i nasmiješila se dugo očekivanom otkriću. "Ne, ni na koji način se ne osjećam bolesno. Zapravo, umirem od gladi." Nina se kiselo nasmiješila, kako ne bi pojačala bol iza dijafragme i između pluća. "Reci mi kako sam dospio ovamo?"
  
  "Gospodin David Perdue vas je dovezao ovamo iz Njemačke kako biste mogli dobiti specijalizirani tretman u sigurnom okruženju", rekla je medicinska sestra Nini dok joj je provjeravala oči ručnom svjetiljkom. Nina je lagano uhvatila medicinsku sestru za zapešće.
  
  "Čekaj, je li Purdue ovdje?" - upitala je pomalo uznemireno.
  
  "Ne, gospođo. Zamolio me da vam prenesem njegovu ispriku. Vjerojatno zato što nisam bila tu zbog tebe", rekla je medicinska sestra Nini. Da, vjerojatno zato što mi je pokušao odsjeći jebenu glavu u mraku, pomisli Nina u sebi.
  
  "Ali trebao se pridružiti gospodinu Cleaveu u Njemačkoj na nekakvom sastanku konzorcija, pa se bojim da za sada ostajete s nama, s vašim malim timom medicinskih stručnjaka", ubacila se mršava tamnoputa medicinska sestra. . Nina je bila očarana svojim prekrasnim tenom i iznenađujuće jedinstvenim naglaskom, na pola puta između londonskog aristokrata i Raste ".Mr. Cleve će vas očito doći posjetiti u sljedeća tri dana, tako da barem možete očekivati jedno poznato lice, zar ne? "
  
  - Da, to je sigurno - kimnula je Nina, zadovoljna barem ovom viješću.
  
  
  * * *
  
  
  Sutradan se Nina osjećala definitivno bolje, iako joj oči još nisu dobile snagu sove. Na njezinoj koži praktički nije bilo opeklina ni boli, lakše je disala. Imala je samo jednu temperaturu dan prije, ali je brzo nestala nakon što je dobila svijetlozelenu tekućinu za koju se dr. Keith našalio da su je koristili na Hulku prije nego što je postao slavan. Nina je u potpunosti uživala u humoru i profesionalnosti tima, koji je savršeno spojio pozitivnost i medicinsku znanost kako bi maksimizirao njezinu dobrobit.
  
  "Dakle, je li istina ono što govore o steroidima?" Sam se nasmiješio s vrata.
  
  "Da, istina je. Sve ovo. Trebao si vidjeti kako su mi se jaja pretvorila u grožđice!" - našalila se s istim čuđenjem na licu, na što se Sam od srca nasmijao.
  
  Ne želeći je dotaknuti ili povrijediti, jednostavno ju je nježno poljubio u vrh glave, osjetivši miris svježeg šampona u njezinoj kosi. "Tako je lijepo vidjeti te, ljubavi", šapnuo je. "I ovi obrazi također sjaje. Sada samo trebamo pričekati da ti se nos smoči i bit ćeš spreman za polazak."
  
  Nina se teško nasmijala, ali joj je osmijeh ostao. Sam ju je uhvatio za ruku i pogledao po sobi. Bio je tu veliki buket njezinog omiljenog cvijeća vezan velikom smaragdnozelenom vrpcom. Sam je ovo smatrao prilično nevjerojatnim.
  
  "Kažu mi da je to samo dio uređenja, mijenjanje cvijeća svaki tjedan i tako dalje", primijetila je Nina, "ali ja znam da su iz Purduea."
  
  Sam nije želio ljuljati čamac između Nine i Perduea, pogotovo dok joj je još trebao tretman koji joj je samo Perdue mogao pružiti. S druge strane, znao je da Perdue ne može kontrolirati ono što je pokušao učiniti Nini u tim mrklim tunelima ispod Černobila. "Pa, pokušao sam vam donijeti malo mjesečine, ali vaše osoblje ga je zaplijenilo", slegnuo je ramenima. "Prokleti pijanci, većina njih. Pazi na seksi medicinsku sestru. Drhti kad pije."
  
  Nina se hihotala zajedno sa Samom, ali je pretpostavila da je čuo za njezin rak i očajnički ju je pokušavao oraspoložiti prevelikom dozom besmislenih gluposti. Budući da nije željela sudjelovati u tim bolnim okolnostima, promijenila je temu.
  
  "Što se događa u Njemačkoj?" - pitala je.
  
  "Smiješno što to pitaš, Nina", pročistio je grlo i izvadio diktafon iz džepa.
  
  "Oooh, audio pornografija?" našalila se.
  
  Sam se osjećao krivim zbog svojih motiva, ali je napravio sažaljivo lice i objasnio: "Zapravo trebamo pomoć s malo informacija o nacističkoj eskadrili samoubojica koja je očito uništila neke mostove..."
  
  "Da, 200 kg", ubacila se prije nego što je uspio nastaviti. "Prema glasinama, uništili su sedamnaest mostova kako bi spriječili prelazak sovjetskih trupa. Ali prema mojim izvorima, to su uglavnom nagađanja. Znam samo za 200 KG jer sam na drugoj godini diplomskog studija napisao disertaciju o utjecaju psihološkog patriotizma na samoubilačke misije."
  
  "Što je zapravo 200 KG?" - upitao je Sam.
  
  "Kampfgeschwader 200", rekla je pomalo oklijevajući, pokazujući na voćni sok na stolu iza Sama. Dodao joj je čašu i ona je otpila nekoliko malih gutljaja kroz slamku. "Imali su zadatak aktivirati bombu..." pokušala se sjetiti imena, gledajući u strop, "... zvali su, ovaj, mislim... Reichenberg, koliko se sjećam. Ali kasnije su bili poznati kao Leonidina eskadra. Zašto? Svi su mrtvi i nestali."
  
  "Da, to je istina, ali znaš kako se čini da uvijek nailazimo na stvari koje bi trebale biti mrtve i nestale", podsjetio je Ninu. Nije se mogla protiviti tome. Ako ništa drugo, znala je jednako dobro kao Sam i Perdue da su stari svijet i njegovi čarobnjaci živi i zdravi u suvremenoj ustanovi.
  
  "Molim te, Sam, nemoj mi reći da se suočavamo s odredom samoubojica iz Drugog svjetskog rata koji još uvijek leti na svojim Focke-Wulfovima iznad Berlina", uzviknula je, udahnuvši i zatvorivši oči u glumljenom strahu.
  
  "Hm, ne," počeo ju je upoznavati s ludim činjenicama posljednjih nekoliko dana, "ali sjećaš se onog pilota koji je pobjegao iz bolnice?"
  
  "Da", odgovorila je čudnim tonom.
  
  "Znate li kako je izgledao kad ste vas dvoje krenuli na put?" Sam je upitao kako bi mogao shvatiti koliko se točno može vratiti prije nego što joj počne govoriti o svemu što se događa.
  
  "Nisam ga mogao vidjeti. U početku, kad su ga policajci nazvali Dr. Hilt, mislio sam da je on ono čudovište, znate, ono koje uhodi mog susjeda. Ali shvatila sam da je to bio samo jadnik koji je izgorio, vjerojatno prerušen u mrtvog liječnika", objasnila je Samu.
  
  Duboko je udahnuo i poželio da može povući cigaretu prije nego što kaže Nini da je zapravo putovala s ubojicom vukodlaka koji joj je poštedio život samo zato što je bila slijepa kao šišmiš i nije mogla pokazati na njega.
  
  "Je li rekao nešto o maski?" Sam je htjela nježno zaobići temu, nadajući se da ona barem zna za Babilonsku masku. Ali bio je posve siguran da LöVenhagen ne bi slučajno otkrio takvu tajnu.
  
  "Što? Maska? Kakva mu je maska koju su mu stavili kako bi izbjegli kontaminaciju tkiva?" pitala je.
  
  "Ne, ljubavi", odgovorio je Sam, spreman ispričati sve u što su bili uključeni. "Drevna relikvija. Babilonska maska. Je li uopće spomenuo ovo?"
  
  "Ne, nikada nije spomenuo ništa o bilo kojoj drugoj maski osim onoj koju su mu stavili na lice nakon nanošenja antibiotske masti", pojasnila je Nina, ali njezino se namrštenje još produbilo. "Za ime Božje! Hoćeš li mi reći o čemu se radi ili nećeš? Prestani postavljati pitanja i prestani se igrati s tim što imaš u rukama da čujem da smo opet u dubokom govnu."
  
  "Volim te, Nina", nasmijao se Sam. Mora da je ozdravljala. Ova vrsta duhovitosti pripadala je zdravoj, seksi, ljutitoj povjesničarki koju je toliko obožavao. "U redu, prije svega, dopustite mi da vam kažem imena ljudi koji posjeduju ove glasove i koja je njihova uloga u ovome."
  
  "U redu, idi", rekla je, izgledajući usredotočeno. "O Bože, ovo će biti razbijanje mozga, pa samo pitaj ako nešto ne razumiješ..."
  
  "Sam!" - zarežala je.
  
  "Fino. Pripremi se. Dobrodošli u Babilon."
  
  
  Poglavlje 26 - Galerija lica
  
  
  Pri slabom svjetlu, s mrtvim moljcima u utrobi debelih staklenih abažura, poručnik Dieter Werner pratio je kapetana Schmidta do mjesta gdje je trebao čuti izvještaj o događajima u sljedeća dva dana. Bližio se dan potpisivanja ugovora, 31. listopada, a Schmidtov plan bio je na pragu ostvarenja.
  
  Obavijestio je svoj odred o točki susreta za pripremu napada čiji je on bio arhitekt - podzemni bunker koji su nekoć koristili SS-ovci u tom području za smještaj svojih obitelji tijekom savezničkih bombardiranja. Namjeravao je pokazati svom odabranom zapovjedniku vruću točku odakle bi mogao olakšati napad.
  
  Werner nije čuo ni riječ od svoje voljene Marlene od njezina histeričnog poziva, koji je otkrio frakcije i njihove sudionike. Mobitel mu je oduzet kako ne bi nikoga dojavio, a bio je pod strogim Schmidtovim nadzorom danonoćno.
  
  "Nije daleko", rekao mu je Schmidt nestrpljivo dok su po stoti put skrenuli u mali hodnik koji je izgledao isto kao i svi ostali. Ipak, Werner je pokušao pronaći karakteristične značajke gdje je mogao. Napokon su došli do sigurnih vrata sa sigurnosnim sustavom s numeričkom tipkovnicom. Schmidtovi prsti bili su prebrzi da bi se Werner sjetio šifre. Nekoliko trenutaka kasnije, debela čelična vrata su se otključala i otvorila uz zaglušujući zveket.
  
  "Uđite, poručniče", pozvao ga je Schmidt.
  
  Kad su se vrata za njima zatvorila, Schmidt je upalio jarko bijelo gornje svjetlo koristeći polugu uza zid. Svjetla su brzo bljesnula nekoliko puta prije nego što su ostala upaljena i osvijetlila unutrašnjost bunkera. Werner je bio zadivljen.
  
  Komunikacijski uređaji bili su smješteni u kutovima komore. Crveni i zeleni digitalni brojevi bljeskali su monotono na pločama smještenim između dva ravna računalna zaslona s jednom tipkovnicom između njih. Na desnom ekranu Werner je vidio topografsku sliku zone napada, sjedišta CIA-e u Mosulu, u Iraku. S lijeve strane ovog zaslona nalazio se identičan satelitski monitor.
  
  Ali ostali u sobi rekli su Werneru da je Schmidt smrtno ozbiljan.
  
  "Znao sam da znaš za babilonsku masku i njenu izradu i prije nego što si me došao izvijestiti, tako da mi ovo štedi vrijeme koje bi mi trebalo da objasnim i opišem sve "magične moći" koje ima", pohvalio se Schmidt . "Zahvaljujući nekim naprecima u staničnoj znanosti, znam da maska nije baš čarobna, ali me ne zanima kako radi, samo što radi."
  
  "Gdje je ona?" - upitao je Werner hineći uzbuđenje zbog relikvija. "Nikad ovo nisam vidio? Hoću li ga nositi?
  
  "Ne, prijatelju", nasmiješio se Schmidt. "Napraviti ću".
  
  "Kao tko? Zajedno s prof. Sloan je mrtav, neće biti razloga da preuzmeš oblik bilo koga ko je povezan s sporazumom."
  
  "Nije tvoja stvar koga ću portretirati", odgovorio je Schmidt.
  
  "Ali znaš što će se dogoditi", rekao je Werner, nadajući se da će odvratiti Schmidta kako bi mogao sam nabaviti masku i dati je Marduku. Ali Schmidt je imao druge planove.
  
  "Vjerujem, ali postoji nešto što može skinuti masku bez incidenta. Zove se Koža. Nažalost, Neumand se nije potrudio pokupiti ovaj vrlo važan dodatak kada je ukrao masku, idiote! Dakle, poslao sam Himmelfarba da prekrši zračni prostor i sleti na tajnu pistu jedanaest klikova sjeverno od Ninive. Mora dobiti kožu u sljedeća dva dana kako bih mogao ukloniti masku prije..." slegnuo je ramenima, "neizbježno.
  
  "Što ako ne uspije?" - upitao je Werner, začuđen Schmidtovim rizikom.
  
  "Neće te iznevjeriti. On ima koordinate mjesta i..."
  
  "Oprostite, kapetane, ali je li vam ikada palo na pamet da bi se Himmelfarb mogao okrenuti protiv vas? On zna vrijednost babilonske maske. Zar se ne bojiš da će te ubiti zbog ovoga?" - upitao je Werner.
  
  Schmidt je upalio svjetlo na suprotnoj strani sobe u kojoj su stajali. U svom sjaju Wernera je dočekao zid pun identičnih maski. Pretvorivši bunker u nešto slično katakombi, na zidu su visjele maske u obliku lubanja.
  
  "Himmelfarb nema pojma koji je pravi, ali ja znam. On zna da ne može preuzeti masku osim ako ne iskoristi svoju priliku dok mi guli lice da je skine, a da bih bio siguran da će uspjeti, držat ću pištolj uperen u glavu njegova sina sve do Berlina." Schmidt se nacerio, diveći se slikama na zidu.
  
  "Učinio si sve ovo da zbuniš svakoga tko bi pokušao ukrasti tvoju masku? Briljantno!" iskreno je primijetio Werner. Prekriživši ruke na prsima, polako je hodao duž zida, pokušavajući naći bilo kakav nesklad među njima, ali to je bilo gotovo nemoguće.
  
  "Oh, nisam ih ja napravio, Dieter." Schmidt je trenutno napustio svoj narcizam. "Bili su to pokušaji replika koje su napravili znanstvenici i dizajneri Reda Crnog Sunca negdje 1943. godine. Babilonsku masku nabavio je Renat iz Reda kada je bio raspoređen na Bliski istok u pohodu."
  
  "Renatus?" - upitao je Werner, koji nije bio upoznat sa sustavom činova tajne organizacije, kao malo tko.
  
  "Vođa", rekao je Schmidt. "U svakom slučaju, nakon što je otkrio za što je sposoban, Himmler je odmah naredio da se napravi desetak sličnih maski na sličan način i eksperimentirao s njima u Leonidasovoj jedinici iz KG 200. Trebale su napasti dvije određene jedinice Crvene armije i infiltrirati se svoje redove, izdajući se za sovjetske vojnike."
  
  "Jesu li to iste maske?" Werner je bio zadivljen.
  
  Schmidt je kimnuo. "Da, svih dvanaest. Ali pokazalo se da je to bio promašaj. Znanstvenici koji su reproducirali babilonsku masku pogrešno su izračunali ili, pa, ja ne znam detalje", slegnuo je ramenima. "Umjesto toga, piloti su postali psihopati, suicidalni i razbili su svoje automobile u kampovima raznih sovjetskih jedinica umjesto da dovrše misiju. Himmlera i Hitlera nije bilo briga jer je to bila neuspjela operacija. Tako je Leonidasov odred ušao u povijest kao jedini nacistički odred kamikaza u povijesti."
  
  Werner je sve prihvatio, pokušavajući formulirati način da izbjegne istu sudbinu, dok je Schmidta prevario da na trenutak popusti. Ali, iskreno govoreći, ostala su još dva dana do provedbe plana i sada bi bilo gotovo nemoguće spriječiti katastrofu. Poznavao je palestinskog pilota iz letačke jezgre Zračnih snaga. Kad bi je mogao kontaktirati, mogla bi spriječiti Himmelfarba da napusti irački zračni prostor. To bi mu omogućilo da se koncentrira na sabotiranje Schmidta na dan potpisivanja.
  
  Radio je počeo pucketati, a na topografskoj karti pojavila se velika crvena mrlja.
  
  "Oh! Evo nas!" - radosno je uzviknuo Schmidt.
  
  "WHO?" - znatiželjno je upitao Werner. Schmidt ga je potapšao po leđima i odveo do ekrana.
  
  "Mi, prijatelju moj. Operacija "Lav 2". Vidite li ovo mjesto? Ovo je satelitski nadzor ureda CIA-e u Bagdadu. Potvrda za one koje čekam značit će blokiranje za Haag i Berlin. Kad sva tri budu postavljena na svoje mjesto, vaša jedinica će odletjeti prema Bagdadu, dok druge dvije jedinice vaše eskadrile istovremeno napadaju druga dva grada."
  
  "O moj Bože", promrmljao je Werner, gledajući u pulsirajući crveni gumb. "Zašto ova tri grada? Dobivam Haag - tamo bi se trebao održati summit. I Bagdad govori sam za sebe, ali zašto Berlin? Pripremate li dvije zemlje za međusobne protunapade?"
  
  "Zato sam vas izabrao za zapovjednika, poručniče. Vi ste strateg po prirodi", rekao je Schmidt slavodobitno.
  
  Zapovjednikov zidni interkom zvučnik je škljocnuo, a oštar, bolan zvuk povratne informacije odjeknuo je zatvorenim bunkerom. Obojica su instinktivno pokrila uši, trzajući se sve dok buka nije utihnula.
  
  "Kapetane Schmidt, ovo je čuvar baze Kilo. Ovdje je žena koja vas želi vidjeti, zajedno sa svojom pomoćnicom. Dokumenti pokazuju da je ona Miriam Inkley, britanska pravna zastupnica Svjetske banke u Njemačkoj, rekao je glas stražara na vratima.
  
  "Sada? Bez dogovora? Schmidt je vrisnuo. "Reci joj da se gubi. Zauzet sam!"
  
  "Oh, ja to ne bih učinio, gospodine", tvrdio je Werner dovoljno uvjerljivo da Schmidt povjeruje da je smrtno ozbiljan. Tihim je glasom rekao kapetanu: "Čuo sam da radi za general-pukovnika Meyera. Vjerojatno se radi o ubojstvima koja je počinio LöVenhagen i tisak koji nas pokušava prikazati lošima."
  
  "Bog zna, nemam vremena za ovo!" - odgovorio je. "Dovedite ih u moj ured!"
  
  "Da vam se pridružim, gospodine? Ili želiš da postanem nevidljiv?" - podmuklo je upitao Werner.
  
  "Ne, naravno da moraš poći sa mnom", odbrusio je Schmidt. Ljutilo ga je što ga prekidaju, ali Werner se sjetio imena žene koja im je pomogla stvoriti smetnju kad su se trebali riješiti policije. Onda bi Sam Cleave i Marduk trebali biti ovdje. Moram pronaći Marlene, ali kako? Dok je Werner tepao do ureda sa svojim zapovjednikom, on je razbijao glavu, pokušavajući smisliti gdje bi mogao zadržati Marlene i kako bi mogao neopaženo pobjeći od Schmidta.
  
  "Požurite, poručniče", naredio je Schmidt. Svi znakovi njegovog prijašnjeg ponosa i radosnog iščekivanja sada su nestali i vratio se u način potpunog tiranina. "Nemamo vremena za gubljenje." Werner se pitao treba li jednostavno svladati kapetana i izvršiti raciju u sobi. Sada bi bilo tako lako. Bili su između bunkera i baze, pod zemljom, gdje nitko neće čuti kapetanov vapaj za pomoć. S druge strane, kad su stigli u bazu, znao je da je prijatelj Sama Cleavea gore i da je Marduk vjerojatno već znao da je Werner u nevolji.
  
  Međutim, ako porazi vođu, svi bi mogli biti razotkriveni. Bila je to teška odluka. U prošlosti je Werner često bio neodlučan jer je bilo premalo opcija, ali ovaj put ih je bilo previše, a svaka je vodila do jednako teških rezultata. Ne znati koji je dio prava babilonska maska također je bio pravi problem, a vrijeme je istjecalo - cijelom svijetu.
  
  Prebrzo, prije nego što se Werner uspio odlučiti između dobrih i loših strana situacije, njih su dvojica stigli do stubišta oskudne poslovne zgrade. Werner je hodao uz stepenice pored Schmidta, s nasumičnim pilotima ili zaposlenicima administracije koji su ga pozdravljali ili salutirali. Bilo bi glupo sada izvesti državni udar. Ponudite svoje vrijeme. Prvo vidi koje se prilike pružaju, rekao je Werner sebi. Ali Marlene! Kako ćemo je pronaći?" Njegove su se emocije borile s njegovim razmišljanjem dok je držao pokeraško lice ispred Schmidta.
  
  "Samo poslušaj sve što kažem, Werner", rekao je Schmidt kroza zube dok su se približavali uredu, gdje je Werner vidio novinarku i Marduka kako čekaju u svojim maskama. Na djelić sekunde ponovno se osjetio slobodnim, kao da ima nade da vrisne i pokori svog skrbnika, ali Werner je znao da mora pričekati.
  
  Razmjena pogleda između Marduka, Margaret i Wernera bila je brza, skrivena ispovijest daleko od oštrih osjećaja kapetana Schmidta. Margaret je predstavila sebe i Marduka kao dvoje zrakoplovnih odvjetnika s velikim iskustvom u političkim znanostima.
  
  "Molim vas, sjednite", predložio je Schmidt, praveći se pristojan. Pokušao je ne buljiti u čudnog starca koji je pratio strogu, ekstrovertiranu ženu.
  
  "Hvala", rekla je Margaret. "Zapravo smo htjeli razgovarati sa pravim zapovjednikom Luftwaffea, ali vaši stražari su rekli da je general-pukovnik Meyer izvan zemlje."
  
  Izvela je ovaj uvredljivi štrajk s elegancijom i s namjernom namjerom da malo razljuti kapetana. Werner je stoički stajao pokraj stola, pokušavajući se ne nasmijati.
  
  
  Poglavlje 27 - Susa ili rat
  
  
  Ninine su oči bile uprte u Samove dok je slušala posljednji dio snimke. U jednom se trenutku uplašio da je prestala disati dok je slušala, mrštila se, koncentrirala, dahtala i naginjala glavu u stranu tijekom cijele zvučne podloge. Kad je bilo gotovo, samo ga je nastavila gledati. Na Nininom TV-u u pozadini je bio kanal s vijestima, ali bez zvuka.
  
  "Kvragu!" - iznenada je uzviknula. Ruke su joj bile prekrivene iglama i cjevčicama od dnevne procedure, inače bi ih od čuđenja zakopala u kosu. "Hoćete li mi reći da je tip za kojeg sam mislio da je Jack Trbosjek zapravo Gandalf Sivi, a da je moj prijatelj koji je spavao u istoj sobi sa mnom i hodao kilometrima sa mnom bio hladnokrvni ubojica?"
  
  "Da".
  
  "Zašto onda i mene nije ubio?" Nina je razmišljala naglas.
  
  "Tvoja sljepoća ti je spasila život", rekao joj je Sam. "Činjenica da si ti jedina osoba koja nije mogla vidjeti da njegovo lice pripada nekom drugom mora biti tvoja spasonosna milost. Niste mu bili prijetnja."
  
  "Nikad nisam mislio da ću biti sretan što sam slijep. Isus! Možete li zamisliti što bi mi se moglo dogoditi? Pa gdje su svi oni sada?"
  
  Sam je pročistio grlo, osobina koju je Nina dosad naučila znači da mu je neugodno zbog nečega što je pokušavao artikulirati , nečega što bi inače zvučalo ludo.
  
  "O moj Bože", ponovno je uzviknula.
  
  "Slušaj, ovo je sve riskantno. Perdue je zauzet okupljanjem timova hakera u svakom većem gradu koji bi ometali satelitsko emitiranje i radio signale. Želi spriječiti prebrzo širenje vijesti o Sloanovoj smrti," objasnio je Sam, ne polažući previše nade u Perdueov plan da odugovlači svjetske medije. Međutim, nadao se da će to biti znatno otežano, barem golemom mrežom cyber špijuna i tehničara koje je Perdue imao pri ruci. "Margaret, ženski glas koji ste čuli, još uvijek je u Njemačkoj. Werner je trebao obavijestiti Marduka kada je uspio vratiti masku Schmidtu bez Schmidtova znanja, ali do navedenog datuma od njega se ništa nije čulo."
  
  "Dakle, mrtav je", Nina je slegnula ramenima.
  
  "Nije potrebno. To samo znači da nije uspio uzeti masku", rekao je Sam. "Ne znam može li mu Kohl pomoći da ga dobije, ali mislim da izgleda malo neuredno. Ali budući da Marduk nije ništa čuo od Wernera, otišao je s Margaret u bazu B üchel da vidi što se događa."
  
  "Reci Perduu da ubrza svoj rad na sustavima emitiranja", rekla je Nina Samu.
  
  "Siguran sam da se kreću najbrže što mogu."
  
  "Nedovoljno brzo", pobunila se, kimnuvši glavom prema televizoru. Sam se okrenuo i otkrio da je prva veća mreža primila izvješće koje Perdueovi ljudi pokušavaju zaustaviti.
  
  "O moj Bože!" - uzviknuo je Sam.
  
  "Ovo neće uspjeti, Sam", priznala je Nina. "Nijedan novinski agent ne bi mario ako bi započeli još jedan svjetski rat širenjem vijesti o smrti profesora Sloanea. Znate kakvi su! Nemarni, pohlepni ljudi. Tipično. Radije će pokušati pripisati zasluge za ogovaranje nego razmišljati o posljedicama."
  
  "Volio bih da su neke od glavnih novina i posteri na društvenim mrežama ovo nazvali prijevarom", rekao je razočarano Sam. "Bilo bi 'on je rekao, ona je rekla' dovoljno dugo da odvrati stvarne pozive na rat.
  
  Slika na TV-u odjednom je nestala i pojavilo se nekoliko glazbenih spotova iz 80-ih. Sam i Nina su se pitali je li to djelo hakera, koji su u međuvremenu koristili sve što im je došlo pod ruku kako bi odgodili daljnja izvješća.
  
  "Sam", odmah je rekla blažim, iskrenijim tonom. "Ono što ti je Marduk rekao o kožnoj stvari koja može skinuti masku - ima li on to?"
  
  Nije imao odgovor. U to vrijeme nije mu palo na pamet pitati Marduka više o tome.
  
  "Nemam pojma", odgovorio je Sam. "Ali trenutno ne mogu riskirati da ga nazovem na Margaret. Tko zna gdje su iza neprijateljskih linija, znaš? Bio bi to lud potez koji bi mogao koštati sve."
  
  "Znam. Samo se pitam", rekla je.
  
  "Zašto?" - morao je pitati.
  
  "Pa, rekli ste da je Margaret imala ideju da netko upotrijebi masku kako bi preuzeo izgled profesora Sloana, čak i samo za potpisivanje mirovnog sporazuma, zar ne?" rekla mi je Nina.
  
  "Da, jest", potvrdio je.
  
  Nina je teško uzdahnula, razmišljajući što će poslužiti. U konačnici, to bi služilo većem dobru od samo njezine dobrobiti.
  
  "Može li nas Margaret spojiti sa Sloaneovim uredom?" - upita Nina kao da naručuje pizzu.
  
  "Purdue može. Zašto?"
  
  "Dogovorimo sastanak. Prekosutra je Noć vještica, Sam. Jedan od najvećih dana u novijoj povijesti i ne smijemo dopustiti da bude u zastoju. Ako nam gospodin Marduk može dostaviti masku," objasnila je, ali je Sam počeo energično odmahivati glavom.
  
  "Ni u kom slučaju! Nema šanse da ću ti to dopustiti, Nina," bijesno je protestirao.
  
  "Pusti me da završim!" - vrisnula je koliko god je njezino ranjeno tijelo moglo podnijeti. "Učinit ću to, Sam! Ovo je moja odluka i moje tijelo je moja sudbina!"
  
  "Stvarno?" vrisnuo je. "Što je s ljudima koje ćeš ostaviti za sobom ako ne uspijemo skinuti masku prije nego te ona uzme od nas?"
  
  "Što ako ne budem, Sam? Upada li cijeli svijet u jebeni Treći svjetski rat? Život jednog čovjeka... ili su djeca svijeta opet pod zračnim napadima? Očevi i braća su se vratili na prve crte bojišnice, a Bog zna za što će još koristiti tehnologiju ovog puta!" Ninina su pluća radila prekovremeno kako bi istisnula riječi.
  
  Sam je samo odmahnuo glavom. Nije želio priznati da je to najbolje što je mogao učiniti. Da je to bilo koja druga žena, samo ne Nina.
  
  "Hajde, Cleve, znaš da je ovo jedini izlaz", rekla je kad je medicinska sestra utrčala.
  
  "Dr. Gould, ne možete biti tako napeti. Molim vas, odlazite, gospodine Cleave," zahtijevala je. Nina nije htjela biti bezobrazna prema medicinskom osoblju, ali nikako nije mogla ostaviti ovaj problem neriješenim.
  
  "Hannah, molim te, dopusti nam da prekinemo ovu raspravu", preklinjala je Nina.
  
  "Jedva možete disati, dr. Gould. Ne smiješ si tako ići na živce i ubrzati otkucaje srca", prekorila je Hannah.
  
  "Razumijem", brzo je odgovorila Nina, zadržavši srdačan ton. "ali molim te samo daj Samu i meni još nekoliko minuta."
  
  "Što nije u redu s televizorom?" upitala je Hannah, zbunjena stalnim prekidima u emitiranju i iskrivljenim slikama. "Reći ću serviserima da pogledaju našu antenu." Rekavši to, napustila je sobu, posljednji put pogledavši Ninu kako bi impresionirala ono što je rekla. Nina je kimnula u znak odgovora.
  
  "Sretno s popravljanjem antene", nasmiješio se Sam.
  
  "Gdje je Purdue?" - upitala je Nina.
  
  "Rekao sam ti tako. On je zauzet povezivanjem satelita kojima upravljaju njegove krovne tvrtke s daljinskim pristupom svojih tajnih suučesnika."
  
  "Mislim, gdje je on? Je li on u Edinburghu? Je li u Njemačkoj?
  
  "Zašto?" - upitao je Sam.
  
  "Odgovori mi!" - mršteći se zahtijevala je.
  
  "Nisi ga željela u svojoj blizini, pa se sada drži podalje." Sada je izašlo. Rekao je to dok je nevjerojatno branio Purduea Nini. "On ima ozbiljnu grižnju savjesti zbog onoga što se dogodilo u Černobilu, a vi ste se prema njemu ponašali kao prema govnu u Mannheimu. Što si očekivao?
  
  "Čekaj, što?" - zalajala je na Sama. "Pokušao me ubiti! Shvaćate li razinu nepovjerenja koju ovo gaji?"
  
  "Da vjerujem! Vjerujem. I stišaj glas prije nego ponovno uđe sestra Betty. Znam kako je tonuti u očaj kada mi život prijete od onih kojima sam vjerovao. Ne možeš vjerovati da te je ikada namjerno htio povrijediti, Nina. Zaboga, on te voli!"
  
  Stao je, ali bilo je prekasno. Nina je razoružana, bez obzira na cijenu, ali Sam je već požalio zbog svojih riječi. Posljednje na što ju je trebao podsjetiti bila je Perdueova neumoljiva potraga za njezinom privrženošću. Po vlastitom mišljenju, Sam je već bio inferioran Perdueu na mnogo načina. Perdue je bio genij s odgovarajućim šarmom, samostalno se obogatio, naslijedio nekretnine, imanja i tehnološki napredne patente. Imao je briljantnu reputaciju istraživača, filantropa i izumitelja.
  
  Sve što je Sam imao bila je Pulitzerova nagrada i nekoliko drugih nagrada i priznanja. Osim tri knjige i male količine novca od Purdueove potrage za blagom, Sam je imao stan u penthausu i mačku.
  
  "Odgovori mi na pitanje", rekla je jednostavno, primijetivši peckanje u Samovim očima zbog mogućnosti da je izgubi. "Obećavam da ću se ponašati pristojno ako mi Perdue pomogne kontaktirati sjedište WUO-a."
  
  "Ne znamo čak ni ima li Marduk masku", Sam se hvatao za slamku da zaustavi Ninino napredovanje.
  
  "Ovo je divno. Iako ne znamo sa sigurnošću, možda ćemo organizirati i moje WUO zastupanje pri potpisivanju tako da prof. Sloanovi ljudi mogu organizirati logistiku i sigurnost u skladu s tim. "Uostalom," uzdahnula je, "kad se sitna brineta pojavi sa ili bez Sloaneina lica, bilo bi lakše nazvati izvještaje prijevarom, zar ne?"
  
  "Purdue je u Reichtisusisu dok mi govorimo", priznao je Sam. "Ja ću ga kontaktirati i reći mu za vaš prijedlog."
  
  "Hvala", tiho je odgovorila dok je TV ekran automatski prelazio s kanala na kanal, nakratko zastajući na probnim tonovima. Na globalnoj stanici vijesti, koja još nije izgubila struju, odjednom je prestala. Ninine su oči bile zalijepljene za ekran. Za sada je ignorirala Samovu mrzovoljnu šutnju.
  
  "Sam, pogledaj!" - uzviknula je i s mukom podigla ruku da pokaže na televizor. Sam se okrenuo. Novinarka se pojavila s mikrofonom u uredu CIA-e u Haagu iza sebe.
  
  "Pojacaj zvuk!" uzviknuo je Sam dok je zgrabio daljinski upravljač i pritisnuo hrpu pogrešnih tipki prije nego što je pojačao glasnoću u obliku rastućih zelenih traka na ekranu visoke rezolucije. Dok su mogli čuti što govori, izgovorila je samo tri rečenice u svom govoru.
  
  "...ovdje u Haagu nakon izvješća o navodnom ubojstvu profesorice Marthe Sloane jučer u njezinoj rezidenciji za odmor u Cardiffu. Mediji nisu mogli potvrditi ova izvješća jer je predstavnik profesora bio nedostupan za komentar."
  
  "Pa, barem još uvijek nisu sigurni u činjenice", primijetila je Nina. Nastavak izvještaja iz studija, gdje je voditeljica vijesti dodala više informacija o još jednom događaju.
  
  Međutim, u svjetlu nadolazećeg samita o mirovnom sporazumu između srednjoarapskih država i Svjetske banke, ured mezoarapskog vođe, sultana Yunusa ibn Mekkana, najavio je promjenu plana.
  
  "Da, sada počinje. Jebeni rat," režao je Sam, sjedeći i slušajući u iščekivanju.
  
  "Mezo-arapski Zastupnički dom promijenio je sporazum koji je trebao biti potpisan u gradu Susa, Meso-Arabija, nakon prijetnji po život sultana od strane udruge."
  
  Nina je duboko udahnula. "Dakle, sada je Susa ili rat. Još uvijek mislite da moje nošenje babilonske maske nije odlučujuće za budućnost svijeta u cjelini?"
  
  
  Poglavlje 28 - Mardukova izdaja
  
  
  Werner je znao da ne smije napuštati ured dok Schmidt razgovara s posjetiteljima, ali je morao saznati gdje je Marlene držana. Kad bi mogao kontaktirati Sama, novinar bi mogao upotrijebiti njegove kontakte kako bi ušao u trag njenom pozivu na Wernerov mobitel. Posebno ga se dojmio pravnički žargon koji je vješto curio iz usta britanske novinarke, dok je Schmidta prevarila da je odvjetnica iz sjedišta WUO-a.
  
  Odjednom je Marduk prekinuo razgovor. "Ispričavam se, kapetane Schmidt, ali mogu li, molim vas, koristiti vaš muški WC? Toliko smo žurili da stignemo u vašu bazu zbog svih ovih događaja koji su se brzo razvijali da sam, priznajem, zanemario svoj mjehur."
  
  Schmidt je bio od velike pomoći. Nije želio ispasti loš pred VO jer oni trenutno kontroliraju njegovu bazu i njegove nadređene. Sve dok nije vatreno preuzeo njihovu moć, morao se pokoravati i ljubiti guzicu koliko god je bilo potrebno kako bi održao izgled.
  
  "Sigurno! Naravno", odgovorio je Schmidt. "Poručniče Werner, možete li, molim vas, otpratiti našeg gosta do muškog WC-a? I ne zaboravi pitati... Marlene... o prijemu u blok B, u redu?
  
  "Da, gospodine", odgovorio je Werner. "Molim vas, pođite sa mnom, gospodine."
  
  "Hvala vam, poručniče. Znate, kada dođete u moje godine, stalni odlasci na WC postat će obvezni i dugotrajni. Čuvajte svoju mladost."
  
  Schmidt i Margaret su se nasmijali Mardukovoj primjedbi dok je Werner išao Mardukovim stopama. Primijetio je Schmidtovo suptilno, šifrirano upozorenje da će Marlenein život biti u pitanju ako Werner pokuša išta izvan njegova vidokruga. Iz ureda su izašli sporim tempom kako bi naglasili smicalicu kojom žele kupiti više vremena. Kad su bili izvan dometa uha, Werner je povukao Marduka u stranu.
  
  "Gospodine Marduk, molim vas, morate mi pomoći", šapnuo je.
  
  "Zato sam ovdje. Tvoj propust da me kontaktiraš i ovo ne baš učinkovito skriveno upozorenje tvog nadređenog odali su to," odgovorio je Marduk. Werner je s divljenjem zurio u starca. Bilo je nevjerojatno koliko je Marduk bio pronicljiv, posebno za čovjeka njegovih godina.
  
  "Moj Bože, volim pronicljive ljude", konačno je rekao Werner.
  
  "I ja, sine. Ja isto. I s tim u vezi, jeste li barem saznali gdje drži Babilonsku masku? " - upitao. Werner je kimnuo.
  
  "Ali prvo moramo osigurati našu odsutnost", reče Marduk. "Gdje je vaša ambulanta?"
  
  Werner nije imao pojma što starac namjerava, ali do sada je naučio svoja pitanja zadržati za sebe i promatrati razvoj događaja. "Ovdje".
  
  Deset minuta kasnije, dvojica muškaraca stajala su ispred digitalne tipkovnice ćelije u kojoj je Schmidt držao svoje uvrnute nacističke snove i memorabilije. Marduk je pogledao vrata i tipkovnicu. Nakon detaljnijeg pregleda, shvatio je da će ući unutra biti teže nego što je prvotno mislio.
  
  "Ima pomoćni krug koji ga upozorava ako netko petlja u elektroniku", rekao je Marduk poručniku. "Morat ćete otići i odvratiti mu pažnju."
  
  "Što? Ja ne mogu to učiniti!" Werner je šaptao i vikao u isto vrijeme.
  
  Marduk ga je prevario svojim neprestanim mirom. "Zašto ne?"
  
  Werner nije rekao ništa. Mogao je vrlo lako omesti Schmidta, osobito u prisutnosti dame. Teško da bi Schmidt oko nje dizao galamu u njihovu društvu. Werner je morao priznati da je to bio jedini način da dobije masku.
  
  "Kako znaš koja je to maska?" konačno je upitao Marduka.
  
  Starac se nije ni potrudio odgovoriti. Bilo je toliko očito da bi ga, kao čuvar maske, bilo gdje prepoznao. Trebao je samo okrenuti glavu i pogledati mladog poručnika. "Cok-cok-cok."
  
  "U redu, u redu", Werner je priznao da je to bilo glupo pitanje. "Mogu li se poslužiti tvojim telefonom? Moram zamoliti Sama Cleavea da prati moj broj."
  
  "OKO! Oprosti mi, sine. nemam ga. Kad stigneš gore, upotrijebi Margaret telefon da kontaktiraš Sama. Zatim stvorite pravi hitan slučaj. Reci "vatra".
  
  "Sigurno. Vatra. Tvoja stvar", primijetio je Werner.
  
  Ignorirajući mladićevu primjedbu, Marduk je objasnio ostatak plana. "Čim čujem alarm, otključam tipkovnicu. Vaš kapetan neće imati drugog izbora nego evakuirati zgradu. Neće imati vremena doći ovamo. Naći ću se s tobom i Margaret izvan baze, pa se pobrini da joj uvijek budeš blizu."
  
  "Razumijem", rekao je Werner. "Ima li Margaret Samov broj?"
  
  "Oni su, kako se kaže, 'trauchle twins' ili nešto slično," Marduk se namrštio, "ali svejedno, da, ona ima njegov broj. Sada idi i radi svoje. Čekat ću signal kaosa." U njegovu je tonu bilo prizvuka humora, ali Wernerovo lice bilo je ispunjeno krajnjom usredotočenošću na ono što se spremao učiniti.
  
  Iako su si Marduk i Werner u ambulanti osigurali alibi jer ih nije bilo tako dugo, otkriće rezervnog kruga zahtijevalo je novi plan. Međutim, Werner ju je iskoristio da stvori uvjerljivu priču u slučaju da stigne u ured i otkrije da je Schmidt već alarmirao osiguranje.
  
  U suprotnom smjeru od ugla gdje je bio označen ulaz u ambulantu baze, Werner je šmugnuo u prostoriju upravnog arhiva. Uspješna sabotaža bila je potrebna ne samo da se spasi Marlene, već i da se praktički spasi svijet od novog rata.
  
  
  * * *
  
  
  U malom hodniku odmah ispred bunkera, Marduk je čekao da se alarm oglasi. Uznemiren, došao je u iskušenje da pokuša petljati po tipkovnici, ali se suzdržao od toga kako bi izbjegao Wernerovo prerano zarobljavanje. Marduk nikada nije mislio da će krađa babilonske maske izazvati tako otvoreno neprijateljstvo. Obično je mogao brzo i potajno eliminirati kradljivce maski, vraćajući se u Mosul s relikvijom bez većih smetnji.
  
  Sada kada je politička scena bila tako krhka, a motiv iza najnovije krađe bila svjetska dominacija, Marduk je vjerovao da će situacija neizbježno izmaknuti kontroli. Nikada prije nije morao upadati u tuđe kuće, varati ljude, pa čak ni pokazati svoje lice! Sada se osjećao kao vladin agent - s timom, ni manje ni više. Morao je priznati da je prvi put u životu bio zadovoljan što su ga primili u tim, ali jednostavno nije bio tip - ni godine - za takve stvari. Signal koji je čekao bez upozorenja. Crvena svjetla iznad bunkera počela su bljeskati kao vizualni, tihi alarm. Marduk je iskoristio svoje tehnološko znanje da nadjača zakrpu koju je prepoznao, ali je znao da bi to poslalo upozorenje Schmidtu bez alternativne lozinke. Vrata su se otvorila i otkrila mu bunker pun starih nacističkih artefakata i komunikacijskih uređaja. Ali Marduk nije bio tu samo zbog maske, najrazornijeg relikvija od svih.
  
  Kao što mu je Werner rekao, otkrio je da je zid obješen s trinaest maski, od kojih je svaka nalikovala babilonskoj maski s nevjerojatnom točnošću. Marduk je ignorirao naknadne interkom pozive za evakuaciju dok je provjeravao svaki relikt. Jednog po jednog ispitivao ih je svojim impresivnim pogledom, sklon proučavanju detalja žestinom predatora. Svaka je maska bila slična sljedećoj: tanka obloga u obliku lubanje s tamnocrvenom unutrašnjosti prepuna kompozitnog materijala koji su razvili čarobnjaci znanosti iz hladnog i okrutnog doba koje se nije smjelo dopustiti da se ponovi.
  
  Marduk je prepoznao ukleti znak ovih znanstvenika, koji je krasio zid iza kontrole elektroničke tehnologije i komunikacijskih satelita.
  
  Podrugljivo se nacerio: "Red Crnog sunca. Vrijeme je da odeš izvan naših horizonata."
  
  Marduk je uzeo pravu masku i stavio je ispod kaputa, zatvarajući veliki unutarnji džep. Morao je požuriti pridružiti se Margaret i, nadajmo se, Werneru, ako dječak već nije bio upucan. Prije nego što je izašao u crvenkasti sjaj sivog cementa podzemnog hodnika, Marduk je zastao kako bi još jednom promotrio odvratnu sobu.
  
  "E, sad sam tu", teško je uzdahnuo, stišćući objema dlanovima čeličnu cijev iz ormara. Peter Marduk je u samo šest udaraca uništio električnu mrežu bunkera zajedno s računalima koja je Schmidt koristio za označavanje područja za napad. Nestanak struje, međutim, nije bio ograničen samo na bunker, već je bio spojen na upravnu zgradu zračne baze. Uslijedilo je potpuno zamračenje u zračnoj bazi Büchel, zbog čega je osoblje poludjelo.
  
  Nakon što je svijet vidio televizijski izvještaj o odluci sultana Yunusa ibn Makkana da promijeni mjesto na kojem je potpisan mirovni ugovor, opći je konsenzus bio da je svjetski rat na pomolu. Dok je navodno ubojstvo prof. Martha Sloan je još uvijek bila nejasna, i dalje je bila razlog za zabrinutost svih građana i vojnog osoblja diljem svijeta. Po prvi put dvije vječno zaraćene strane trebale su uspostaviti mir, a sam događaj izazvao je, u najboljem slučaju, strah većine gledatelja diljem svijeta.
  
  Takva tjeskoba i paranoja bili su svakodnevnica posvuda, pa je nestanak struje u samoj zračnoj bazi u kojoj je nepoznati pilot srušio borbeni zrakoplov samo nekoliko dana prije izazvao paniku. Marduku se oduvijek sviđao kaos izazvan trčanjem ljudi. Zbunjenost je situaciji uvijek davala određeni dojam bezakonja i nepoštivanja protokola, a to mu je dobro služilo u njegovoj želji da se kreće neopaženo.
  
  Skliznuo je niza stube do izlaza koji je vodio u dvorište gdje su se spajale vojarna i upravne zgrade. Baterijske svjetiljke i vojnici s generatorima osvjetljavali su okolno područje žutom svjetlošću koja je prodirala u svaki dostupni kutak zračne baze. Samo su dijelovi blagovaonice bili mračni, stvarajući idealan put za Marduka da prođe kroz sekundarna vrata.
  
  Vrativši se uvjerljivo sporo šepajući, Marduk se konačno probio kroz jureće vojno osoblje, gdje je Schmidt viknuo zapovijed pilotima da budu spremni, a osoblju osiguranja da zaključaju bazu. Marduk je ubrzo stigao do stražara na vratima, koji je prvi najavio njegov i Margaretin dolazak. Odlučno jadno izgledajući, starac je upitao izbezumljenog čuvara: "Što se događa? Izgubio sam put! Možeš pomoći? Kolega se udaljio od mene i..."
  
  "Da, da, da, sjećam te se. Molim vas samo pričekajte kraj svog auta, gospodine," rekao je čuvar.
  
  Marduk je kimnuo u znak slaganja. Ponovno je pogledao oko sebe. "Dakle, vidjeli ste je kako prolazi ovamo?"
  
  "Ne gospodine! Samo pričekajte u svom autu! "- vikao je stražar, osluškujući naredbe u blještavim alarmima i reflektorima.
  
  "U REDU. Vidimo se onda," odgovorio je Marduk, krenuvši prema Margaretinom autu, nadajući se da će je tamo pronaći. Maska mu je pritiskala istaknuta prsa dok je ubrzavao korak prema autu. Marduk se osjećao ispunjenim, čak i mirnim, dok se penjao u Margaretin unajmljeni automobil s ključevima koje joj je uzeo.
  
  Dok se vozio, vidjevši pandemonij u retrovizoru, Marduk je osjetio kako mu se duša diže, veliko olakšanje što se sada može vratiti u svoju domovinu s maskom koju je pronašao. Više mu nije bilo važno što je svijet učinio sa svojim kontrolama i igrama moći koje su se stalno raspadale. Što se njega tiče, ako je ljudska rasa postala toliko arogantna i ispunjena žudnjom za moći da se čak i pomisao na sklad pretvorila u bezosjećajnost, možda je izumiranje već odavno prošlo.
  
  
  Poglavlje 29 - Pokrenuta kartica Purdue
  
  
  Perdue nije bio voljan osobno razgovarati s Ninom, pa je ostao u svojoj vili Reichtisoussis. Odatle je nastavio orkestrirati zamračenje medija koje je Sam tražio. Ali istraživač nikako nije namjeravao postati samotnjak-žalibar na nogama samo zato što ga je bivša ljubavnica i prijateljica Nina izbjegavala. Zapravo, Perdue je imao neke svoje planove za neizbježnu nevolju koja se počela pojavljivati na horizontu na Noć vještica.
  
  Nakon što je njegova mreža hakera, stručnjaka za emitiranje i polu-kriminalnih aktivista bila povezana s medijskim blokom, mogao je slobodno pokrenuti vlastite planove. Rad su mu ometali osobni problemi, ali je naučio ne dopustiti da ga emocije ometaju u opipljivijim zadacima. Dok je istraživao drugu priču, okružen kontrolnim listama i putnim ispravama, primio je Skype upozorenje. Bio je to Sam.
  
  "Kako stoje stvari jutros u Casa Purdue?" - upitao je Sam. U glasu mu se osjećala zabava, ali lice mu je bilo smrtno ozbiljno. Da je to bio običan telefonski poziv, Perdue bi pomislio da je Sam oličenje vedrine.
  
  "Sjajni Scott, Sam", Perdue je bio prisiljen uzviknuti kad je ugledao novinarove zakrvavljene oči i prtljagu. "Mislio sam da sam ja taj koji više ne spava. Izgledaš iscrpljeno na vrlo alarmantan način. Je li ovo Nina?
  
  "Oh, to je uvijek Nina, moja prijateljica," Sam je odgovorio, uzdahnuvši, "ali ne samo na način na koji me obično izluđuje. Ovaj put je to podigla na višu razinu."
  
  "O moj Bože", promrmljao je Perdue, pripremajući se za vijest, otpivši gutljaj crne kave koja je užasno pošla po zlu jer joj je ponestalo topline. Trgnuo se zbog okusa pijeska, ali više ga je zabrinuo Samov poziv.
  
  "Znam da se sada ne želiš baviti ničime što se nje tiče, ali moram te moliti da mi barem pomogneš u razmišljanju oko njezinog prijedloga", rekao je Sam.
  
  "Jeste li sada u Kirkwallu?" upitao je Perdu.
  
  "Da, ali ne zadugo. Jesi li poslušao snimku koju sam ti poslao?" upita Sam umorno.
  
  "Učinio sam. Apsolutno je očaravajuće. Hoćete li ovo objaviti za Edinburgh Post? Vjerujem da te je Margaret Crosby zlostavljala nakon što sam napustio Njemačku." Perdue se nasmijao, nenamjerno se mučeći s još jednim gutljajem užeglog kofeina. "Blef!"
  
  "Razmišljao sam o tome", odgovorio je Sam. "Da se radilo samo o ubojstvima u bolnici u Heidelbergu ili korupciji u glavnom zapovjedništvu Luftwaffea, da. Ovo bi bio dobar korak prema očuvanju moje reputacije. Ali sada je to od sekundarne važnosti. Razlog zašto vas pitam jeste li naučili tajne maske je taj što je Nina želi nositi."
  
  Perdueove su oči zatreptale u odsjaju ekrana, postajući vlažno sive dok je bijesno zurio u Samovu sliku. "Žao mi je?" rekao je ne trznuvši.
  
  "Znam. Tražila je da kontaktiraš WUO i zamoliš Sloaneine ljude da skroje... neku vrstu sporazuma," objasnio je Sam utučenim tonom. "Sada znam da si ljut na nju i sve..."
  
  "Nisam ljut na nju, Sam. Samo se trebam distancirati od nje radi nas oboje - i njezine i moje. Ali ne pribjegavam djetinjastoj šutnji samo zato što se želim od nekoga odmoriti. Ninu i dalje smatram svojom prijateljicom. I ti, što se toga tiče. Dakle, za što god me vas dvoje trebate, najmanje što mogu učiniti je slušati," rekao je Perdue svom prijatelju. "Uvijek mogu reći ne ako mislim da je to loša ideja."
  
  "Hvala ti, Perdue", Sam je uzdahnuo s olakšanjem. "Oh, hvala Bogu, ti imaš bolje razloge od nje."
  
  "Dakle, ona želi da iskoristim svoju vezu s profesorom. Sloanova financijska uprava vuče neke konce, zar ne? "- upitao je milijarder.
  
  "Točno", kimnuo je Sam.
  
  "I onda? Zna li ona da je sultan tražio promjenu mjesta?" - upitao je Perdue uzimajući svoju šalicu, ali na vrijeme shvativši da ne želi ono što je u njoj.
  
  "Ona zna. Ali ona je nepopustljiva u namjeri da preuzme Sloaneovo lice kako bi potpisala ugovor, čak i usred drevne Babilonije. Problem je dobiti kožu kako biste je mogli oguliti," rekao je Sam.
  
  "Samo pitaj onog Marduka na snimci, Sam. Imao sam dojam da ste vas dvoje ostali u kontaktu?"
  
  Sam je izgledao uzrujano. "Otišao je, Purdue. Planirao je ući u zračnu bazu Buechel s Margaret Crosby kako bi uzeo masku od kapetana Schmidta. Trebao je to učiniti i poručnik Werner, ali nije uspio..." Sam je dugo zastajao, kao da je trebao istisnuti sljedeće riječi. "Dakle, nemamo pojma kako pronaći Marduka da posudi masku za potpisivanje ugovora."
  
  "O moj Bože", uzviknuo je Perdue. Nakon kratke šutnje upitao je: "Kako je Marduk napustio bazu?"
  
  "Unajmio je Margaretin auto. Poručnik Werner je trebao pobjeći iz baze s Mardukom i Margaret nakon što su dobili masku, ali ih je samo ostavio tamo i uzeo je sa...ah!" Sam je odmah shvatio. "Ti si genije! Poslat ću vam njezine podatke kako biste mogli pronaći tragove i na autu."
  
  "Uvijek u tijeku s tehnologijom, stari pijetlu", hvalio se Perdue. "Tehnologija je Božji živčani sustav."
  
  "Sasvim je moguće", složio se Sam. "Ovo su stranice znanja... A sada sve to znam jer me Werner nazvao prije manje od 20 minuta, također tražeći vašu pomoć." Rekavši sve ovo, Sam se nije mogao otresti krivnje koju je osjećao zato što je toliko svaljivao na Perduea nakon što je njegov trud tako bezrezervno osudila Nina Gould.
  
  Perdue je bio iznenađen, ako ništa drugo. "Čekaj malo, Sam. Dopusti mi da uzmem svoje bilješke i olovku."
  
  "Vodiš li rezultat?" - upitao je Sam. "Ako ne, mislim da bi trebao. Osjećam se loše, čovječe."
  
  "Znam. I izgledaš baš kao što zvučiš. Bez uvrede," rekao je Perdue.
  
  "Dave, mogao bi me sada nazvati psećim sranjem i ne bi me bilo briga. Samo mi, molim te, reci da nam možeš pomoći s ovim," preklinjao je Sam. Njegove velike tamne oči gledale su oboreno, a kosa mu je bila razbarušena.
  
  "Dakle, što da učinim za poručnika?" - upitao je Perdue.
  
  "Kada se vratio u bazu, saznao je da je Schmidt poslao Himmelfarba, jednog od ljudi u filmu "Prebjeg", da uhvati i drži njegovu djevojku. A mi se moramo brinuti za nju jer je bila Ninina medicinska sestra u Heidelbergu," objasnio je Sam.
  
  "U redu, bodovi za poručnikovu djevojku, kako se zove?" upita Perdu s olovkom u ruci.
  
  "Marlene. Marlene Marks. Prisilili su je da nazove Wernera nakon što su ubili liječnika kojem je pomagala. Jedini način na koji je možemo pronaći je da pratimo njezin poziv na njegovu mobitelu."
  
  "Razumijem. Proslijedit će mu informacije. Pošalji mi njegov broj."
  
  Na ekranu je Sam već odmahivao glavom. "Ne, Schmidt ima njegov broj telefona. Šaljem ti njegov broj za praćenje, ali ne možeš ga tamo dobiti, Perdue."
  
  "O, dovraga, naravno. Onda ću ti ga proslijediti. Kad nazove, možeš mu dati. U redu, onda mi dopustite da obavim ove zadatke i uskoro ću vam se javiti s rezultatima."
  
  "Puno ti hvala, Perdue", rekao je Sam, izgledajući iscrpljeno, ali zahvalno.
  
  "Nema problema, Sam. Poljubi Furiju za mene i pokušaj da si ne izgrebeš oči." Perdue se nasmiješio dok mu je Sam uzvratio podrugljivim smiješkom prije nego što je u tren oka nestao u tami. Perdu se i dalje smiješio nakon što se ekran zatamnio.
  
  
  Poglavlje 30 - Očajničke mjere
  
  
  Iako su sateliti za emitiranje medija uglavnom bili u kvaru, još uvijek je bilo nekih radijskih signala i internetskih stranica koje su uspjele zaraziti svijet pošasti neizvjesnosti i pretjerivanja. Na preostalim profilima na društvenim mrežama koji još nisu bili blokirani javlja se panika uzrokovana aktualnom političkom klimom, uz poruke ubojstava i prijetnji Trećim svjetskim ratom.
  
  Zbog oštećenja servera u glavnim središtima planeta, ljudi su posvuda prirodno došli do najgorih zaključaka. Prema nekim izvješćima, internet je pod napadom moćne skupine svega, od izvanzemaljaca koji se spremaju napasti Zemlju do Drugog dolaska. Neki od uskogrudnijih mislili su da je odgovoran FBI, nekako vjerujući da je korisnije za nacionalnu obavještajnu službu 'izazvati pad interneta'. I tako su građani svake zemlje svoje nezadovoljstvo izašli na sve što im je preostalo - na ulice.
  
  Veliki su gradovi bili u nemiru, a gradske su vijećnice morale odgovarati za komunikacijski embargo, što nisu mogle. Na vrhu tornja Svjetske banke u Londonu, izbezumljena Lisa gledala je odozgo na užurbani grad pun sukoba. Lisa Gordon bila je druga u zapovjedništvu organizacije koja je nedavno izgubila vođu.
  
  "O moj Bože, pogledaj ovo", rekla je svom osobnom asistentu dok se naslanjala na stakleni prozor svog ureda na 22. katu. "Ljudi su gori od divljih životinja čim nemaju ni vođe, ni učitelja, ni ikakvog ovlaštenog predstavnika. Jeste li primijetili?"
  
  Promatrala je pljačku sa sigurne udaljenosti, ali je ipak poželjela da ih sve urazumi. "Čim se red i vodstvo u državama makar malo poljuljaju, građani će smatrati da je uništenje jedina alternativa. Nikad ovo nisam mogao razumjeti. Previše je različitih ideologija koje su rodile budale i tirani." Odmahnula je glavom. "Svi govorimo različitim jezicima, a u isto vrijeme pokušavamo živjeti zajedno. Bog nas blagoslovi. Ovo je pravi Babilon."
  
  "Dr. Gordon, konzulat Mesoarabije je na četvrtoj liniji. Trebaju potvrdu za sutrašnji prijem kod profesorice Sloane u sultanovoj palači u Susi," rekao je osobni asistent. "Moram li se i dalje opravdavati da je bolesna?"
  
  Lisa se okrenula prema svojoj pomoćnici. "Sada znam zašto se Martha bunila da mora donositi sve odluke. Reci im da će ona biti tamo. Neću još pucati u nogu ovom teško zarađenom pothvatu. Čak i ako sam moram otići tamo i moliti za mir, neću dopustiti da prođe zbog terorizma."
  
  "Dr. Gordone, jedan je gospodin na vašoj glavnoj liniji. On ima vrlo važan prijedlog za nas u vezi s mirovnim ugovorom - rekao je tajnik provirujući iza vrata.
  
  "Haley, znaš da ovdje ne primamo pozive iz javnosti", prekorila ju je Lisa.
  
  "Kaže da se zove David Perdue", dodala je tajnica nevoljko.
  
  Lisa se oštro okrenula. "Smjesta ga povežite s mojim stolom, molim."
  
  Nakon što je čuo Purdueov prijedlog da koriste varalicu da zauzme mjesto Prof. Sloane, Lisa je bila više nego pomalo zbunjena. Naravno, nije uključio smiješnu upotrebu maske za preuzimanje ženskog lica. To bi bilo malo previše jezivo. Međutim, prijedlog o zamjeni šokirao je osjećaje Lise Gordon.
  
  "Gospodine Perdue, koliko god mi u WUO Britain cijenili vašu stalnu velikodušnost prema našoj organizaciji, morate shvatiti da bi takav čin bio lažan i neetičan. I, kao što sam siguran da razumijete, upravo su to metode kojima se protivimo. To bi nas učinilo licemjerima."
  
  "Naravno da želim", odgovorio je Perdue. "Ali razmislite o tome, dr. Gordon. Koliko ste spremni zaobići pravila da biste postigli mir? Ovdje je boležljiva žena - a niste li iskoristili bolest kao žrtvenog jarca da spriječite potvrdu Marthine smrti? A ova dama, koja nevjerojatno sliči Marthi, namjerava zavesti prave ljude na pogrešan trag samo na trenutak u povijesti kako bi uspostavili svoju organizaciju u njezinim ograncima."
  
  "Trebala bih... razmisliti o tome, gospodine Perdue", promucala je, još uvijek nesposobna odlučiti se.
  
  "Bolje požurite, dr. Gordon", podsjetio ju je Perdue. "Potpisivanje će se održati sutra, u drugoj zemlji, a vrijeme ističe."
  
  "Javit ću vam se čim razgovaram s našim savjetnicima", rekla je Perdueu. Lisa je iznutra znala da je to najbolje rješenje; ne, to je jedina stvar. Alternativa bi bila preskupa i morala bi odlučno odvagnuti svoju moralnost u odnosu na opće dobro. To zapravo i nije bilo natjecanje. U isto vrijeme, Lisa je znala da će biti kazneno gonjena i vjerojatno optužena za izdaju, ako se otkrije da planira takvu prijevaru. Krivotvorina je jedna stvar, ali da je svjesna suučesnica u takvoj političkoj travestiji, njoj bi se sudilo ni manje ni više nego javno pogubljenje.
  
  "Jeste li još ovdje, gospodine Perdue?" iznenada je uzviknula, gledajući telefonski sustav na svom stolu kao da je njegovo lice tamo prikazano.
  
  "Ja sam. Trebam li se pripremiti?" srdačno je upitao.
  
  "Da", odlučno je potvrdila. "I ovo nikada ne bi trebalo isplivati na površinu, razumiješ?"
  
  "Dragi moj doktore Gordon. Mislio sam da me poznaješ bolje od toga," odgovorio je Perdue. "Poslat ću dr. Ninu Gould i tjelohranitelja u Susu svojim privatnim avionom. Moji će piloti koristiti WUO dozvolu pod uvjetom da je putnik zapravo profesor. Sloan."
  
  Nakon što su završili razgovor, Lisa je svoje ponašanje osjetila negdje između olakšanja i užasa. Koračala je po svom uredu, spuštenih ramena i ruku čvrsto prekriženih na prsima, razmišljajući o tome na što je upravo pristala. Mentalno je provjerila sve svoje razloge, pazeći da svaki od njih ima uvjerljivu ispriku u slučaju da se šarada otkrije. Prvi put je bila sretna zbog kašnjenja medija i stalnih nestanaka struje, ne sluteći da je u sprezi s odgovornima.
  
  
  Poglavlje 31 - Čije biste lice nosili?
  
  
  Poručnik Dieter Werner osjetio je olakšanje, bio je zabrinut, ali ipak dobrog raspoloženja. Kontaktirao je Sama Clevea s prepaid telefona koji je nabavio dok je bježao iz zračne baze, a Schmidt ga je označio kao dezertera. Sam mu je dao koordinate za Marlenein posljednji poziv i nadao se da je još uvijek tamo.
  
  "Berlin? Puno ti hvala, Sam!" - rekao je Werner stojeći u hladnoj mannheimskoj noći daleko od ljudi na benzinskoj postaji gdje je punio bratov automobil. Zamolio je brata da mu posudi auto, jer će vojna policija tražiti njegov džip otkako je izmaknuo Schmidtovim kandžama.
  
  "Nazovi me čim je pronađeš, Dieter", rekao je Sam. "Nadam se da je živa i zdrava."
  
  "Hoću, obećavam. I reci Perdueu milijun hvala što ju je pronašao," rekao je Samu prije nego što je poklopio slušalicu.
  
  Ipak, Werner nije mogao povjerovati u Mardukovu prijevaru. Bio je nezadovoljan samim sobom što je uopće pomislio da može vjerovati upravo tom čovjeku koji ga je prevario kad ga je intervjuirao u bolnici.
  
  Ali sada je morao voziti što je jače mogao kako bi došao do tvornice Kleinschaft Inc. na periferiji Berlina, gdje je bila njegova Marlene. Sa svakom pređenom kilometrom molio se da ostane neozlijeđena ili barem živa. Na boku mu je u futroli bilo njegovo osobno vatreno oružje, Makarov, koje je dobio na dar od brata za svoj dvadeset peti rođendan. Bio je spreman za Himmelfarba ako je kukavica još uvijek imala hrabrosti ustati i boriti se pred pravim vojnikom.
  
  
  * * *
  
  
  U međuvremenu, Sam je pomogao Nini da se pripremi za put u Susu, Irak. Trebali su tamo stići sljedeći dan, a Perdue je već dogovorio let nakon što je dobio vrlo oprezno zeleno svjetlo od zamjenice zapovjednika zračnih snaga, dr. Lise Gordon.
  
  "Jesi li nervozan?" - upitao je Sam kad je Nina izašla iz sobe, prekrasno odjevena i dotjerana, baš poput pokojne profesorice. Sloan. "O moj Bože, toliko ličiš na nju... Da te barem ne poznajem."
  
  "Jako sam nervozan, ali si stalno govorim dvije stvari. To je za dobro svijeta i trebat će samo petnaest minuta prije nego što završim", priznala je. "Čuo sam da su igrali na kartu bolesti u njezinoj odsutnosti. Pa, oni imaju jedno gledište."
  
  "Znaš da ne moraš ovo raditi, ljubavi", rekao joj je posljednji put.
  
  "Oh, Sam", uzdahnula je. "Neumoljivi ste, čak i kada gubite."
  
  "Vidim da te nimalo ne smeta tvoj natjecateljski niz, čak ni sa zdravorazumske točke gledišta", primijetio je, uzimajući torbu od nje. "Hajde, auto nas čeka da nas odveze na aerodrom. Za nekoliko sati ući ćeš u povijest."
  
  "Hoćemo li se naći s njezinim ljudima u Londonu ili u Iraku?" - pitala je.
  
  "Perdue je rekao da će nas dočekati na CIA-inom randevuu u Susi. Tamo ćete provesti neko vrijeme sa stvarnom nasljednicom na čelu WUO-a, dr. Lisom Gordon. Zapamti, Nina, Lisa Gordon je jedina koja zna tko si ti i što mi radimo, u redu? Nemoj posrnuti," rekao je dok su polako izlazili u bijelu maglu koja je lebdjela u hladnom zraku.
  
  "Razumijem. Previše brineš", frknula je popravljajući šal. "Usput, gdje je veliki arhitekt?"
  
  Sam se namrštio.
  
  "Perdue, Sam, gdje je Perdue?" - ponovila je kad su krenuli.
  
  "Zadnji put kad sam razgovarao s njim, bio je kod kuće, ali on je Purdue, uvijek nešto smjera." Nasmiješio se i slegnuo ramenima. "Kako se osjećaš?"
  
  "Oči su mi gotovo potpuno izliječene. Znate, kada sam slušao snimku i kada je g. Marduk rekao da ljudi koji nose maske postaju slijepi, pitao sam se je li to ono što je sigurno mislio one noći kada me posjetio u bolničkom krevetu. Možda je mislio da sam Sa...Lövenhagen... koji se pretvara da sam cura."
  
  Nije bilo tako nategnuto kao što je zvučalo, pomislio je Sam. Zapravo, to bi mogao biti upravo slučaj. Nina mu je rekla da ju je Marduk pitao skriva li svoju cimericu, tako da bi ovo vrlo lako mogla biti stvarna pretpostavka Petera Marduka. Nina je naslonila glavu na Samovo rame, a on se nespretno nagnuo u stranu kako bi ga mogla dosegnuti dovoljno nisko.
  
  "Što bi ti napravio?" - iznenada je upitala ispod mukle tutnjave automobila. "Što biste učinili da možete nositi bilo čije lice?"
  
  "Nisam ni razmišljao o tome", priznao je. "Pretpostavljam da ovisi."
  
  "Nositi ga?"
  
  "Ovisi o tome koliko dugo mogu zadržati lice ovog čovjeka", zadirkivao ga je Sam.
  
  "Samo na jedan dan, ali ne moraš ih ubiti ili umrijeti na kraju tjedna. Samo dobiješ njihovo lice na jedan dan, a nakon dvadeset četiri sata ono se skine i opet imaš svoje", tiho je šapnula.
  
  "Valjda bih trebao reći da bih preuzeo masku neke važne osobe i da bih učinio dobro", započeo je Sam, pitajući se koliko bi trebao biti pošten. "Trebao bih biti Purdue, pretpostavljam."
  
  "Zašto dovraga želiš biti Purdue?" upitala je Nina sjedajući.O, super. Sada si to učinio, pomislio je Sam. Razmišljao je o pravim razlozima zašto je odabrao Purduea, ali sve su to bili razlozi koje nije želio otkriti Nini.
  
  "Sam! Zašto Purdue? ", inzistirala je.
  
  "Ima sve", prvo je odgovorio, ali ona je šutjela i pazila, pa je Sam pojasnio. "Purdue može sve. Previše je ozloglašen da bi bio dobroćudni svetac, ali previše ambiciozan da bi bio nitko. Dovoljno je pametan da izumi divne strojeve i naprave koji mogu promijeniti medicinsku znanost i tehnologiju, ali je previše skroman da bi ih patentirao i tako zaradio. Koristeći svoju inteligenciju, svoj ugled, svoje veze i svoj novac, on može postići doslovno sve. Iskoristio bih njegovo lice da se potaknem prema višim ciljevima koje bi moj jednostavniji um, oskudne financije i beznačajnost mogli postići."
  
  Očekivao je oštru reviziju svojih iskrivljenih prioriteta i pogrešno postavljenih ciljeva, ali umjesto toga Nina se nagnula i duboko ga poljubila. Samovo je srce zadrhtalo zbog nepredvidive geste, ali je doslovno podivljalo od njezinih riječi.
  
  "Sačuvaj svoj obraz, Sam. Imaš jedino što Perdue želi, jedinu stvar za koju mu sva njegova genijalnost, novac i utjecaj neće donijeti ništa."
  
  
  Poglavlje 32 - Sjenkin prijedlog
  
  
  Peter Marduk nije mario za događaje koji su se događali oko njega. Bio je navikao na ljude koji se ponašaju kao manijaci, jure uokolo poput lokomotive koja je iskočila iz tračnica kad god ih nešto izvan njihove kontrole podsjeti koliko malo moći imaju. S rukama u džepovima kaputa i opreznim pogledom ispod fedore, prolazio je kroz uspaničene strance u zračnoj luci. Mnogi od njih išli su svojim domovima u slučaju zatvaranja svih usluga i prijevoza širom zemlje. Živjeći mnogo eona, Marduk je sve to već vidio. Preživio je tri rata. Na kraju se uvijek sve posložilo i prelilo na drugi kraj svijeta. Znao je da rat nikada neće završiti. To bi samo dovelo do raseljavanja na drugo područje. Po njegovom mišljenju, svijet je zabluda koju su stvorili oni koji su bili umorni od borbe za ono što imaju ili od održavanja turnira kako bi dobili svađe. Harmonija je bila samo mit, koji su stvorile kukavice i vjerski fanatici koji su se nadali da će usađivanjem vjere zaslužiti titulu heroja.
  
  "Vaš let kasni, gospodine Marduk", rekla mu je službenica za prijavu. "Očekujemo da će svi letovi biti odgođeni zbog najnovije situacije. Letovi će biti dostupni tek sutra ujutro"
  
  "Nema problema. Mogu čekati," rekao je, ignorirajući njezino promatranje njegovih čudnih crta lica, točnije nedostatka istih. Peter Marduk se u međuvremenu odlučio opustiti u svojoj hotelskoj sobi. Bio je prestar, a njegovo tijelo previše koščato da bi dugo sjedio. Ovo bi bilo dovoljno za let kući. Prijavio se u hotel Cologne Bonn i naručio večeru putem posluge u sobu. Iščekivanje zasluženog noćnog sna bez brige o maski ili sklupčanja u podrumu čekajući ubojitog lopova bila je divna promjena krajolika za njegove umorne stare kosti.
  
  Kad su se elektronička vrata zatvorila za njim, Mardukove snažne oči ugledale su siluetu koja je sjedila na stolcu. Nije mu trebalo puno svjetla, ali desna mu je ruka polako obuhvatila lice lubanje ispod kaputa. Nije bilo teško pogoditi da je napadač došao po relikt.
  
  "Prvo ćeš me morati ubiti", rekao je Marduk mirno, i mislio je ozbiljno svaku riječ.
  
  "Ova mi je želja nadohvat ruke, gospodine Marduk. Sklon sam odmah ispuniti ovu želju ako se ne slažete s mojim zahtjevima," rekao je lik.
  
  "Zaboga, daj da čujem tvoje zahtjeve da mogu malo odspavati. Nemam mira otkako ju je druga podmukla vrsta ljudi ukrala iz mog doma," požalio se Marduk.
  
  "Sjedni molim te. Odmor. Mogu otići odavde bez incidenta i pustiti te da spavaš, ili ti mogu zauvijek olakšati teret i ipak otići odavde s onim po što sam došao", rekao je uljez.
  
  "Oh, misliš?" Starac se nacerio.
  
  "Uvjeravam vas", rekao mu je drugi kategorično.
  
  "Prijatelju moj, ti znaš koliko i svi ostali koji dolaze po Babilonsku masku. A to je ništa. Toliko si zaslijepljen svojom pohlepom, svojim željama, svojom osvetom... što god želiš koristeći tuđe lice. slijepi! Svi vi!" Uzdahnuo je, udobno se spustivši na krevet u tami.
  
  "Dakle, zato maska zasljepljuje Maskiranog?" - uslijedilo je pitanje stranca.
  
  "Da, vjerujem da je njegov tvorac stavio neki oblik metaforičke poruke u njega", odgovorio je Marduk, izuvajući cipele.
  
  "Što je s ludilom?" - opet upita nezvani gost.
  
  "Sine, možeš tražiti koliko god želiš informacija o ovoj relikviji prije nego što me ubiješ i uzmeš je, ali s njom nećeš nikamo stići. Ubit će vas ili bilo koga koga na prijevaru navedete da ga nosi, ali sudbina Maske se ne može promijeniti," savjetovao je Marduk.
  
  "Odnosno, ne bez kože", objasnio je napadač.
  
  "Ne bez kože", složio se Marduk sporim riječima koje su graničile s umiranjem. "To je u redu. A ako umrem, nikad nećeš znati gdje pronaći Kožu. Osim toga, ne ide sam od sebe, pa samo odustani, sine. Idi svojim putem i prepusti masku kukavicama i šarlatanima."
  
  "Biste li prodali ovo?"
  
  Marduk nije mogao vjerovati onome što čuje. Prasnuo je u divan grohotan smijeh koji je ispunio prostoriju poput mučnih krikova žrtve mučenja. Silueta se nije pomaknula, također nije ništa poduzela i nije priznala poraz. Samo je čekao.
  
  Stari je Iračanin sjeo i upalio noćne lampe. Na stolici je sjedio visok, mršav muškarac bijele kose i svijetloplavih očiju. Čvrsto je držao .44 Magnum u lijevoj ruci, uperen ravno u starčevo srce.
  
  "Sada svi znamo da korištenje kože s lica donora mijenja lice maskera", rekao je Perdue. "Ali slučajno znam..." Nagnuo se naprijed kako bi progovorio blažim, zastrašujućim tonom, "da je prava nagrada druga polovica novčića. Mogu te upucati u srce i uzeti ti masku, ali ono što mi najviše treba je tvoja koža."
  
  Dašćući od čuđenja, Peter Marduk je zurio u jedinog čovjeka koji je ikada otkrio tajnu babilonske maske. Ukočen na mjestu, zurio je u Europljanina s velikim pištoljem, sjedeći u tihoj strpljivosti.
  
  "Koliko košta?" - upitao je Perdue.
  
  "Ne možete kupiti masku, a sigurno ne možete kupiti moju kožu!" Marduk je užasnuto uzviknuo.
  
  "Nemoj kupiti. "Iznajmljujem", ispravio ga je Perdue, propisno zbunivši starca.
  
  "Jesi li poludio?" Marduk se namrštio. Bilo je to iskreno pitanje čovjeku čije motive doista nije mogao razumjeti.
  
  "Za korištenje vaše maske tjedan dana i zatim uklanjanje kože s vašeg lica kako biste je uklonili unutar prvog dana, platit ću potpuno presađivanje kože i rekonstrukciju lica", ponudio je Perdue.
  
  Marduk je bio zbunjen. Ostao sam bez riječi. Želio se nasmijati čistoj apsurdnosti rečenice i ismijati čovjekova idiotska načela, ali što je više vrtio rečenicu u mislima, to mu je davala više značenja.
  
  "Zašto tjedan dana?" upitao.
  
  "Želim proučavati njegova znanstvena svojstva", odgovorio je Perdue.
  
  "I nacisti su to pokušali učiniti. Nisu uspjeli!" - rugao se starac.
  
  Perdue je odmahnuo glavom. "Moj motiv je čista znatiželja. Kao sakupljač relikvija i učenjak, samo želim znati... kako. Sviđa mi se moje lice ovakvo kakvo jest i imam čudnu želju da ne umrem od demencije."
  
  "Što je s prvim danom?" - začudi se više starac.
  
  "Sutra jedan vrlo dragi prijatelj mora imati važan nastup. To što je spremna riskirati ovo ima povijesni značaj za uspostavljanje privremenog mira između dva dugogodišnja neprijatelja," objasnio je Perdue, spuštajući cijev svog pištolja.
  
  "Dr. Nina Gould", shvati Marduk, izgovarajući njezino ime s nježnim poštovanjem.
  
  Perdue, zadovoljan što je Marduk znao, nastavio je: "Ako svijet zna da je prof. Sloane je doista ubijena, oni nikada neće povjerovati u istinu: da je ubijena po naredbi njemačkog visokog časnika da namjesti Mezo-Arabiju. Ti to znaš. Ostat će slijepi za istinu. Oni vide samo ono što njihove maske dopuštaju - sićušne binokularne slike šire slike. Gospodine Marduk, potpuno sam ozbiljan u svom prijedlogu."
  
  Nakon malo razmišljanja, starac je uzdahnuo. "Ali idem s tobom."
  
  "Ne bih želio da bude drugačije", nasmiješio se Perdue. "Ovdje".
  
  Na stol je bacio pisani ugovor u kojem su bili navedeni rokovi i rokovi za tu "stavku" koja se nikada nije spominjala kako bi se osiguralo da nitko nikada ne sazna za masku na ovaj način.
  
  "Ugovor?" Marduk je uzviknuo. "Ozbiljno, sine?"
  
  "Možda nisam ubojica, ali jesam poslovni čovjek", nasmiješio se Perdue. "Potpišite ovaj naš sporazum kako bismo se mogli malo odmoriti. Barem za sada.
  
  
  Poglavlje 33 - Ponovno ujedinjenje Jude
  
  
  Sam i Nina sjedili su u strogo čuvanoj sobi, samo sat vremena prije sastanka sa sultanom. Izgledala je vrlo loše, ali Sam se suzdržao od znatiželje. Međutim, prema osoblju u Mannheimu, Ninina izloženost zračenju nije bila uzrok njezina smrtonosnog stanja. Dah joj je siktao dok je pokušavala udahnuti, a oči su joj ostale malo mliječne, ali koža joj je do sada bila potpuno zacijeljena. Sam nije bio liječnik, ali je vidio da nešto nije u redu, kako u Nininom zdravlju, tako iu njezinoj kontinenciji.
  
  "Vjerojatno ne možeš podnijeti da dišem pored tebe, hej?" on je igrao.
  
  "Zašto pitaš?" namrštila se dok je namještala svoju baršunastu ogrlicu da odgovara fotografijama Sloana koje je dala Lisa Gordon. S njima je bio i groteskni uzorak za koji Gordon nije želio znati, čak ni kad je Sloaneovu pogrebnom direktoru naloženo da ga proizvede na temelju sumnjivog sudskog naloga Scorpio Majorus Holdingsa.
  
  "Više ne pušiš, pa te moj duhanski zadah sigurno izluđuje", upitao je.
  
  "Ne", odgovorila je, "samo dosadne riječi koje izlaze s takvim dahom."
  
  "Profesorice Sloane?" zazvao je ženski glas s jakim naglaskom s druge strane vrata. Sam je bolno udario Ninu laktom, zaboravivši koliko je krhka. Ispružio je ruke u znak isprike. "Tako mi je žao!"
  
  "Da?" - upitala je Nina.
  
  "Vaša bi pratnja trebala biti ovdje za manje od sat vremena", rekla je žena.
  
  "Oh, hm, hvala", odgovorila je Nina. Šapnula je Samu. "Moja svita. Ovo su sigurno Sloanovi predstavnici."
  
  "Da".
  
  "Također, ovdje su dva gospodina koji kažu da su dio vaše osobne sigurnosti zajedno s gospodinom Cleveom", rekla je žena. "Očekujete li gospodina Marduka i gospodina Kilta?"
  
  Sam se nasmijao, ali se suzdržao, prekrivši usta rukom: "Kilte, Nina. Mora biti Purdu, iz razloga koje odbijam podijeliti."
  
  "Zadrhtim od te pomisli," odgovorila je i okrenula se ženi: "Tako je, Yasmin. Očekivao sam ih. Zapravo..."
  
  Dvojica su ušla u sobu, odgurnuvši krupne arapske stražare da uđu unutra.
  
  "...zakasnili su!"
  
  Vrata su se zatvorila za njima. Nije bilo nikakvih formalnosti, jer Nina nije zaboravila udarac koji je dobila u bolnici u Heidelbergu, a Sam nije zaboravio da je Marduk iznevjerio njihovo povjerenje. Perdu ga je podigao i odmah odrezao.
  
  "Hajde, djeco. Možemo formirati grupu nakon što promijenimo povijest i uspijemo izbjeći uhićenje, u redu?"
  
  Nevoljko su pristali. Nina je skrenula pogled s Perduea, ne dajući mu priliku da sve popravi.
  
  "Gdje je Margaret, Peter?" Sam je upitao Marduka. Starac se nelagodno promeškoljio. Nije se mogao natjerati da kaže istinu, iako su ga zbog toga zaslužili mrziti.
  
  "Mi smo", uzdahnuo je, "bili podijeljeni. Nisam mogao pronaći ni poručnika, pa sam odlučio napustiti cijelu misiju. Pogriješio sam što sam jednostavno otišao, ali moraš razumjeti. Tako sam umoran od čuvanja ove proklete maske, trčanja za onima koji je uzimaju. Nitko nije trebao znati za to, ali nacistički istraživač koji je proučavao babilonski Talmud naišao je na starije tekstove iz Mezopotamije i Maska je postala poznata." Marduk je izvadio svoju masku i stavio je prema svjetlu između njih. "Volio bih da je se mogu riješiti jednom zauvijek."
  
  Na Nininom licu pojavio se simpatičan izraz koji je pogoršao njezin već umoran izgled. Bilo je lako reći da je daleko od oporavka, ali nastojali su zadržati svoje brige za sebe.
  
  "Nazvao sam je u hotel. Nije se vratila niti se odjavila," uznemirio se Sam. "Ako joj se bilo što dogodi, Marduk, kunem ti se Kristom, ja osobno..."
  
  "Moramo ovo učiniti. Sada!" Nina ih je trgnula iz sanjarenja oštrom izjavom: "Prije nego izgubim prisebnost."
  
  "Mora se transformirati pred dr. Gordonom i ostalim profesorima. Sloanovi ljudi stižu, pa kako ćemo to učiniti?" Sam je upitao starca. Kao odgovor, Marduk je jednostavno pružio Nini masku. Jedva je čekala da ga dotakne pa ga je uzela od njega. Sve čega se sjećala bilo je da je to morala učiniti kako bi spasila mirovni sporazum. Ionako je umirala, pa ako vađenje ne uspije, termin bi joj se samo pomaknuo za nekoliko mjeseci.
  
  Gledajući unutrašnjost maske, Nina se trgnula kroz suze koje su joj zamaglile oči.
  
  "Bojim se", šapnula je.
  
  "Znamo, ljubavi," rekao je Sam umirujuće, "ali nećemo dopustiti da ovako umreš."... ovako...
  
  Nina je već shvatila da oni ne znaju za rak, ali Samov izbor riječi bio je nenamjerno nametljiv. Smirenog, odlučnog izraza lica, Nina je podigla spremnik sa Sloanovim fotografijama i pincetom izvadila groteskni sadržaj iznutra. Svi su dopustili da zadatak pred njima zasjeni odvratnu radnju dok su gledali kako komadić kožnog tkiva s tijela Marthe Sloan pada unutar maske.
  
  Zaintrigirani do krajnjih granica, Sam i Perdue stisnuli su se jedno uz drugo da vide što će se dogoditi. Marduk je samo pogledao na sat na zidu. Unutar maske, uzorak tkiva se trenutno raspao, a preko svoje površine inače boje kosti, maska je poprimila tamnocrvenu nijansu koja kao da je oživjela. Po površini su prolazili mali valovi.
  
  "Ne gubite vrijeme, inače će isteći", upozorio je Marduk.
  
  Nini je zastao dah. "Sretna Noć vještica", rekla je i sakrila lice iza maske s bolnom grimasom.
  
  Perdue i Sam su sa strepnjom čekali da vide paklenu izobličenost mišića lica, silovito izbočenje žlijezda i naboranje kože, ali su se razočarali u svojim očekivanjima. Nina je lagano zacvilila kad su joj ruke oslobodile masku i ostavila je na licu. Ništa se posebno nije dogodilo osim njezine reakcije.
  
  "O moj Bože, ovo je jezivo! Ovo me izluđuje!" uhvatila ju je panika, ali Marduk je došao i sjeo pokraj nje za malo emocionalne podrške.
  
  "Opustiti. Ono što osjećaš je spajanje stanica, Nina. Vjerujem da će malo peći od stimulacije živčanih završetaka, ali moraš pustiti da poprimi oblik", nagovarao je.
  
  Dok su Sam i Perdue promatrali, tanka maska jednostavno je mijenjala svoju kompoziciju kako bi se stopila s Nininim licem dok joj nije graciozno utonula pod kožu. Ninine jedva prepoznatljive crte lica pretvarale su se u Marthine dok žena ispred njih nije postala točna kopija one na fotografiji.
  
  "Nema šanse", čudio se Sam, promatrajući. Perdueov um bio je preplavljen molekularnom strukturom cijele transformacije na kemijskoj i biološkoj razini.
  
  "Bolje je od znanstvene fantastike", promrmljao je Perdue, sagnuvši se kako bi bolje pogledao Ninino lice. "Fascinantno je."
  
  "I nepristojno i jezivo. Nemoj to zaboraviti," pažljivo je rekla Nina, nesigurna u svoju sposobnost govora, utabavajući lice druge žene.
  
  "Ipak je Noć vještica, ljubavi", nasmiješio se Sam. "Samo se pretvaraj da si stvarno, jako dobar u odjeći Marthe Sloan." Perdue je kimnuo s blagim smiješkom, ali bio je previše zadubljen u znanstveno čudo kojem je svjedočio da bi učinio bilo što drugo.
  
  "Gdje je koža?" - upitala je Martha usnama. "Molim te, reci mi da ga imaš ovdje."
  
  Perdu joj je trebao odgovoriti, bez obzira na to jesu li poštovali šutnju javnog radija ili ne.
  
  "Imam kožu, Nina. Ne brinite o tome. Kad se ugovor potpiše..." zastao je, dopuštajući joj da popuni praznine.
  
  Ubrzo nakon ovoga prof. Sloaneovi ljudi su stigli. Doktorica Lisa Gordon bila je nervozna, ali je to dobro skrivala pod svojim profesionalnim držanjem. Obavijestila je Sloaninu užu obitelj da je bolesna i podijelila istu vijest sa svojim osobljem. Zbog stanja koje zahvaća njezina pluća i grlo, ona neće moći održati govor, ali će i dalje biti prisutna kako bi zapečatila sporazum s Mesoarabijom.
  
  Predvodeći malu skupinu tiskovnih agenata, odvjetnika i tjelohranitelja, s čvorom u želucu krenula je ravno u odjeljak s oznakom "Uglednici u privatnom posjetu". Do početka povijesnog simpozija ostalo je još samo nekoliko minuta, a ona se morala pobrinuti da sve ide po planu. Ušavši u prostoriju u kojoj je Nina čekala sa svojim društvom, Lisa je zadržala razigrani izraz lica.
  
  "Oh Martha, tako sam nervozna!" - uzviknula je kad je ugledala ženu koja je zapanjujuće sličila Sloaneu. Nina se samo nasmiješila. Kao što je Lisa tražila, nije joj bilo dopušteno govoriti; morala je živjeti do šarade pred Sloaneovim ljudima.
  
  "Ostavi nas na minutu same, u redu?" rekla je Lisa svom timu. Čim su zatvorili vrata, cijelo joj se raspoloženje promijenilo. Vilica joj se spustila pri pogledu na lice žene za koju se mogla zakleti da joj je prijateljica i kolegica. "Dovraga, gospodine Perdue, ne šalite se!"
  
  Perdue se srdačno nasmiješio. "Uvijek vas je zadovoljstvo vidjeti, dr. Gordon."
  
  Lisa je Ninu upoznala s osnovama onoga što je potrebno, kako prihvatiti reklame i tako dalje. Zatim je došao dio koji je Lisu najviše mučio.
  
  "Dr. Gould, pretpostavljam da ste vježbali krivotvoriti njezin potpis?" upita Lisa vrlo tiho.
  
  "Imam. Mislim da sam uspjela, ali zbog bolesti su mi ruke malo manje stabilne nego inače - odgovorila je Nina.
  
  "Ovo je divno. Pobrinuli smo se da svi znaju da je Martha bila jako bolesna i da je imala lagane tremore tijekom liječenja", odgovorila je Lisa. "Ovo bi pomoglo u objašnjenju bilo kakvog odstupanja u potpisu tako da, uz Božju pomoć, možemo ovo izvesti bez incidenata."
  
  U prostoriji za medije u Susi bili su prisutni predstavnici tiskovnih ureda svih većih emitera, tim više što su svi satelitski sustavi i stanice tog dana u 2:15 sati bili čudesno obnovljeni.
  
  Kada je prof. Sloane je izašla iz hodnika kako bi ušla u sobu za sastanke sa sultanom, a kamere su se istovremeno okrenule prema njoj. Bljeskovi dugofokusnih kamera visoke razlučivosti stvarali su bljeskove jarke svjetlosti na licima i odjeći vođa u pratnji. Napeta, trojica odgovornih za Nininu dobrobit stajala su i pratila sve što se događa na monitoru u svlačionici.
  
  "Bit će dobro", rekao je Sam. "Čak je vježbala Sloanein naglasak u slučaju da je morala odgovarati na pitanja." Pogledao je Marduka. "I čim ovo završi, ti i ja ćemo krenuti u potragu za Margaret Crosby. Nije me briga što moraš raditi ili kamo moraš ići."
  
  "Pazi na ton, sine", odgovorio je Marduk. "Imajte na umu da bez mene draga Nina još dugo neće moći vratiti svoj imidž ili spasiti život."
  
  Perdue je gurnuo Sama da ponovi poziv na prijateljstvo. Samov telefon je zazvonio, narušivši atmosferu u sobi.
  
  "Ovo je Margaret", objavio je Sam, bijesno gledajući Marduka.
  
  "Vidjeti? Ona je dobro," ravnodušno je odgovorio Marduk.
  
  Kad se Sam javio, na liniji nije bio Margaretin glas.
  
  "Sam Cleave, pretpostavljam?" Schmidt je prosiktao stišavši glas. Sam je odmah prebacio poziv na zvučnik kako bi ostali mogli čuti.
  
  "Da, gdje je Margaret?" upita Sam, ne gubeći vrijeme na očitu prirodu poziva.
  
  "To sada nije tvoja briga. Brineš se gdje će ona biti ako ne poslušaš," rekao je Schmidt. "Reci onoj lažnoj kučki kod Sultana da odustane od svog zadatka, inače sutra možeš lopatom razbiti drugu lažnu kučku."
  
  Marduk je izgledao šokirano. Nikada nije zamišljao da će njegovi postupci dovesti do smrti lijepe dame, ali sada je to postala stvarnost. Rukom je prekrio donju polovicu lica dok je slušao Margaret kako vrišti u pozadini.
  
  "Gledate li sa sigurne udaljenosti?" Sam je provocirao Schmidta. "Jer ako dođeš bilo gdje u moj doseg, neću ti pružiti zadovoljstvo da ti probijem metak kroz debelu nacističku lubanju."
  
  Schmidt se nasmijao s arogantnim entuzijazmom. "Što ćeš učiniti, dječače od papira? Napišite članak u kojem izražavate svoje nezadovoljstvo, klevećući Luftwaffe."
  
  "Blizu", odgovorio je Sam. Njegove su tamne oči susrele Perdueove. Milijarder je bez riječi shvatio. Držeći tablet u ruci, tiho je unio sigurnosni kod i nastavio provjeravati sustav globalnog pozicioniranja Margaretina telefona dok se Sam borio sa zapovjednikom. "Radit ću ono što znam najbolje. Razotkrit ću te. Više nego itko drugi, s tebe će biti skinuta maska pokvarenog, moćnog željenog čovjeka koji jesi. Nikada nećeš biti Meyer, prijatelju. General-pukovnik je vođa Luftwaffea i njegova će reputacija osigurati da svijet ima visoko mišljenje o njemačkim oružanim snagama, a ne o nekom impotentnom koji misli da može manipulirati svijetom."
  
  Perdue se nasmiješio. Sam je znao da je pronašao bezdušnog zapovjednika.
  
  "Sloane potpisuje ovaj ugovor dok razgovaramo, tako da su tvoji napori besmisleni. Čak i da si ubio sve koje držiš, to ne bi promijenilo dekret koji stupa na snagu prije nego što si uopće podigao pištolj," Sam je gnjavio Schmidta, potajno moleći Boga da Margaret ne plati za njegovu drskost.
  
  
  Poglavlje 34 - Margaretin riskantan osjećaj
  
  
  Margaret je užasnuto gledala kako njezin prijatelj Sam Cleave razbjesni svog otmičara. Bila je vezana za stolicu i još joj se vrtjelo od droge kojom ju je pokorio. Margaret nije imala pojma gdje je, ali iz ono malo njemačkog što je razumjela, ona nije bila jedini talac koji je ovdje držan. Pokraj nje bila je hrpa tehnoloških uređaja koje je Schmidt zaplijenio svojim drugim taocima. Dok je korumpirani zapovjednik šepurio uokolo i svađao se, Margaret je pribjegavala svojim djetinjastim trikovima.
  
  Kad je bila djevojčica u Glasgowu, plašila je drugu djecu dislocirajući prste i ramena za njihovu zabavu. Od tada je, naravno, malo patila od artritisa u velikim zglobovima, ali bila je prilično sigurna da još uvijek može koristiti svoje zglobove. Nekoliko minuta prije nego što je nazvao Sama Cleavea, Schmidt je poslao Himmelfarba da provjeri kovčeg koji su ponijeli sa sobom. Odveli su je iz bunkera zračne baze koji su napadači gotovo uništili. Nije vidio kako je Margaretina lijeva ruka skliznula s lisice i posegnula za mobitelom koji je pripadao Werneru dok je bio zarobljenik u zračnoj bazi Büchel.
  
  Ispruživši vrat da bolje vidi, ispružila je ruku da uzme telefon, ali jednostavno je bio izvan dohvata. Pokušavajući ne propustiti svoju jedinu priliku za komunikaciju, Margaret je gurnula svoju stolicu svaki put kad bi se Schmidt nasmijao. Ubrzo je bila toliko blizu da su joj vrhovi prstiju gotovo dodirivali plastiku i gumu poklopca telefona.
  
  Schmidt je završio s isporukom svog ultimatuma Samu i sada mu preostaje samo pogledati trenutne nastupe prije potpisivanja ugovora. Pogledao je na sat, naizgled ne mareći za Margaret sad kad je predstavljena kao poluga.
  
  "Himmelfarb!" - vikao je Schmidt. "Dovedite ljude. Imamo malo vremena".
  
  Šest pilota, odjeveni i spremni za polazak, tiho su ušli u prostoriju. Schmidtovi monitori prikazivali su iste topografske karte kao i prije, ali budući da je Marduk nakon uništenja ostao u bunkeru, Schmidt se morao zadovoljiti najnužnijim potrepštinama.
  
  "Gospodin!" Himmelfarb i ostali piloti uzviknuli su stajući između Schmidta i Margaret.
  
  "Praktički nemamo vremena dignuti u zrak ovdje označene njemačke zračne baze", rekao je Schmidt. "Čini se da je potpisivanje ugovora neizbježno, ali vidjet ćemo koliko će se dugo držati dogovora kada naša eskadrila, u sklopu operacije Leo 2, istovremeno digne u zrak sjedište zračnih snaga u Bagdadu i palaču u Susi."
  
  Kimnuo je Himmelfarbu, koji je iz škrinje izvukao neispravne duple maske iz Drugog svjetskog rata. Jednom po jednom, dao je svakom od muškaraca masku.
  
  "Dakle, ovdje, na ovom pladnju, imamo sačuvana tkiva propalog pilota Olafa LöVenhagena. Stavite jedan uzorak po osobi unutar svake maske", naredio je. Kao i strojevi, identično odjeveni piloti učinili su kako je rekao. Schmidt je provjerio kako svaki čovjek obavlja svoje dužnosti prije nego što je izdao sljedeću naredbu. "Sjetite se da su vaši kolege piloti iz Bü chel je već započeo svoju misiju u Iraku, tako da je prva faza operacije Leo 2 završena. Vaša je dužnost dovršiti drugu fazu."
  
  Preletio je ekranima i prikazao izravan prijenos potpisivanja sporazuma u Susi. "Dakle, sinovi Njemačke, stavite svoje maske i čekajte moju naredbu. Onog trenutka kada se ovo dogodi uživo na mom ekranu ovdje, znat ću da su naši dečki bombardirali naše mete u Susi i Bagdadu. Zatim ću vam izdati zapovijed i aktivirati fazu 2 - uništenje zračnih baza Büchel, Norvenich i Schleswig. Svi znate svoje namjeravane ciljeve."
  
  "Da gospodine!" - odgovorili su uglas.
  
  "Dobro Dobro. Sljedeći put kad krenem ubiti samodopadnog razvratnika poput Sloanea, morat ću to učiniti sam. Današnji takozvani snajperisti su sramota", požalio se Schmidt dok je gledao kako piloti napuštaju prostoriju. Išli su prema improviziranom hangaru gdje su skrivali rashodovane zrakoplove iz raznih zračnih baza koje je vodio Schmidt.
  
  
  * * *
  
  
  Izvan hangara, figura se skuplja ispod sjenovitih krovova parkirališta koje se nalazi ispred divovskog, nepostojećeg tvorničkog dvorišta na periferiji Berlina. Brzo je prelazio iz jedne zgrade u drugu, nestajući u svakoj da vidi ima li koga. Stigao je do pretposljednjih radnih razina oronule čeličane kad je ugledao nekoliko pilota kako idu prema jednoj strukturi koja se isticala naspram zahrđalog čelika i zidova od stare crveno-smeđe opeke. Izgledao je čudno i neprikladno zahvaljujući srebrnastom svjetlucanju novog čeličnog materijala od kojeg je napravljen.
  
  Poručnik Werner zadržao je dah dok je gledao šest vojnika Lövenhagena kako raspravljaju o misiji koja će započeti za nekoliko minuta. Znao je da ga je Schmidt izabrao za ovu misiju, samoubilačku misiju u duhu Leonidasove eskadrile iz Drugog svjetskog rata. Kada su spomenuli druge koji marširaju na Bagdad, Werneru je srce stalo. Odjurio je tamo gdje se nadao da ga nitko ne čuje i nazvao, cijelo vrijeme provjeravajući okolinu.
  
  "Halo, Sam?"
  
  
  * * *
  
  
  Margaret se u uredu pretvarala da spava, pokušavajući saznati je li ugovor već potpisan. Morala je jer je, prema dosadašnjim tijesnim bijegovima i iskustvima s vojskom tijekom svoje karijere, naučila da čim se negdje sklopi posao, ljudi počinju ginuti. Nije se to uzalud zvalo 'spojiti kraj s krajem' i ona je to znala. Margaret se pitala kako se može obraniti od profesionalnog vojnika i vojskovođe s rukom vezanom na leđima - doslovno.
  
  Schmidt je kiptio od bijesa, neprestano lupkajući cipelom, napeto čekajući da se dogodi njegova eksplozija. Ponovno je uzeo sat. Na posljednjem broju, još deset minuta. Pomislio je kako bi bilo briljantno kad bi mogao vidjeti kako palača eksplodira ispred visokog povjerenika UN-a za ljudska prava i sultana od Mezoarabije, neposredno prije nego što pošalje svoje lokalne demone da izvedu navodno neprijateljsko bombardiranje zračnih baza Luftwaffea u znak odmazde. Kapetan je gledao što se događa, teško dišući i svakim trenutkom izražavajući prezir.
  
  "Pogledaj ovu kučku!" nasmijao se kad je prikazano kako Sloan povlači svoj govor dok je ista poruka bljeskala s desna na lijevo preko CNN-ova zaslona. "Hoću svoju masku! Onog trenutka kada ga dobijem natrag, postat ću ti, Meyer!" Margaret je pogledom tražila 16. inspektora ili zapovjednika njemačkih zračnih snaga, ali njega nije bilo - barem ne u uredu u kojem su je držali.
  
  Odmah je primijetila kretanje u hodniku ispred vrata. Oči su joj se iznenada raširile kad je prepoznala poručnika. Pokazao joj je da šuti i nastavi glumiti oposuma. Schmidt je imao nešto za reći o svakoj slici koju je vidio na vijestima uživo.
  
  "Uživaj u svojim posljednjim trenucima. Čim Meyer preuzme odgovornost za bombaške napade u Iraku, odbacit ću njegov lik. Onda da vidimo što možeš učiniti s ovim svojim snom o mokroj tinti!" nasmijao se. Dok je brbljao, nije bio svjestan poručnika koji se šuljao unutra da ga svlada. Werner se šuljao uz zid, gdje je još uvijek bilo sjene, ali je morao hodati dobrih šest metara na bijeloj fluorescentnoj svjetlosti prije nego što je stigao do Schmidta.
  
  Margaret je odlučila pružiti ruku pomoći. Snažno se odgurnuvši u stranu, iznenada se prevrnula i snažno udarila u ruku i bedro. Ispustila je zastrašujući krik od kojeg je Schmidt ozbiljno zadrhtao.
  
  "Isus! Što radiš?" viknuo je na Margaret, spremajući se staviti čizmu na njezina prsa. Ali nije bio dovoljno brz da izbjegne tijelo koje je letjelo prema njemu i zabilo se u stol iza njega. Werner je nasrnuo na kapetana, odmah udarivši šakom u Schmidtovu Adamovu jabučicu. Zli zapovjednik pokušao je ostati dosljedan, ali Werner nije želio riskirati s obzirom na to koliko je iskusni časnik bio čvrst.
  
  Još jedan brz udarac drškom pištolja u sljepoočnicu dovršio je posao i kapetan se mlitavo srušio na pod. U trenutku kada je Werner razoružao zapovjednika, Margaret je već bila na nogama, pokušavajući maknuti nogu stolice ispod svog tijela i ruke. Pohitao joj je u pomoć.
  
  "Hvala Bogu da ste ovdje, poručniče!" - Teško je izdahnula kad ju je pustio. "Marlene je u muškom WC-u, vezana za radijator. Napumpali su je kloroformom tako da neće moći pobjeći s nama."
  
  "Stvarno?" lice mu se ozarilo. "Je li živa i dobro?"
  
  Margaret je kimnula.
  
  Werner je pogledao oko sebe. "Nakon što zavežemo ovu svinju, trebaš da pođeš sa mnom što je prije moguće", rekao joj je.
  
  "Da dobijem Marlene?" pitala je.
  
  "Ne, sabotirati hangar tako da Schmidt više ne može slati svoje ose da bodu", odgovorio je. "Oni samo čekaju naredbe. Ali bez boraca mogu napraviti apsolutno sranje, zar ne?"
  
  Margaret se nasmiješila. "Ako prođemo kroz ovo, mogu li vas citirati za Edinburgh Post?"
  
  "Ako mi pomogneš, dobit ćeš ekskluzivni intervju o cijelom ovom fijasku", nasmiješio se.
  
  
  Poglavlje 35 - Trik
  
  
  Dok je Nina stavljala mokru ruku na dekret, sinulo joj je kakav će dojam ostaviti njezine škrabotine na ovom skromnom komadu papira. Srce joj je poskočilo kad je posljednji put pogledala sultana prije nego što mu je potpisala autogram. U djeliću sekunde, susrevši njegove crne oči, osjetila je njegovu istinsku ljubaznost i iskrenu ljubaznost.
  
  "Nastavite, profesore", potaknuo ju je, polako trepćući u znak povjerenja.
  
  Nina se morala pretvarati da samo ponovno uvježbava potpis, inače bi bila previše nervozna da bi to dobro shvatila. Dok je kemijska olovka klizila pod njezinim vodstvom, Nina je osjetila kako joj srce brže kuca. Čekali su samo nju. Cijeli je svijet zastao dah čekajući da završi s potpisom. Nikada ne bi bila više poštovana na svijetu, čak ni da je ovaj trenutak nastao iz prijevare.
  
  U trenutku kada je graciozno stavila vrh svoje olovke na posljednju točku svog autograma, svijet je zapljeskao. Prisutni su zapljeskali i ustali na noge. U isto vrijeme, milijuni ljudi koji su gledali prijenos uživo molili su se da se ništa loše ne dogodi. Nina je podigla pogled prema šezdesettrogodišnjem sultanu. Nježno joj je stisnuo ruku, gledajući je duboko u oči.
  
  "Tko god da ste", rekao je, "hvala vam što ovo radite."
  
  "Što misliš? "Znaš tko sam ja", upitala je Nina s izvrsnim osmijehom, iako se zapravo užasavala razotkrivanja. "Ja sam profesor Sloan."
  
  "Ne, ti nisi takav. Profesor Sloan imao je vrlo tamnoplave oči. Ali imaš lijepe arapske oči, poput oniksa u mom kraljevskom prstenu. Kao da je netko uhvatio par tigrovih očiju i stavio ih na tvoje lice." Bore su mu se stvorile oko očiju, a brada nije mogla sakriti osmijeh.
  
  "Molim vas, vaša milosti..." preklinjala je, zadržavajući pozu zbog publike.
  
  "Tko god da si", govorio je preko nje, "nije mi važna maska koju nosiš." Ne definiraju nas naše maske, već ono što radimo s njima. Ono što si ovdje učinio važno mi je, znaš?"
  
  Nina je teško progutala. Htjela je zaplakati, ali to bi narušilo Sloanein imidž. Sultan ju je odveo do podija i šapnuo joj na uho: "Zapamti, draga moja, najvažnije je ono što predstavljamo, a ne kako izgledamo."
  
  Tijekom ovacija, koje su trajale više od deset minuta, Nina se borila da ostane na nogama, čvrsto držeći sultana za ruku. Došetala je do mikrofona gdje je prije odbijala govoriti, a postupno je sve zamrlo na sporadično navijanje ili pljeskanje. Sve dok nije počela govoriti. Nina se trudila da joj glas bude dovoljno hrapav da ostane tajanstvena, ali morala je nešto objaviti. Palo joj je na pamet da ima samo nekoliko sati da navuče tuđe lice i učini nešto korisno s njim. Nije se imalo što reći, ali se nasmiješila i rekla: "Dame i gospodo, uvaženi gosti i svi naši prijatelji širom svijeta. Zbog bolesti mi je teško govoriti i govoriti, pa ću ovo brzo učiniti. Zbog sve većih zdravstvenih problema želim javno podnijeti ostavku..."
  
  U improviziranoj dvorani u palači Susa nastala je larma začuđenih gledatelja, no svi su poštivali vođinu odluku. Vodila je svoju organizaciju i veliki dio modernog svijeta u eru poboljšane tehnologije, učinkovitosti i discipline bez oduzimanja individualnosti ili zdravog razuma. Zbog toga su je poštovali, bez obzira na to što je odlučila učiniti u svojoj karijeri.
  
  "... ali uvjeren sam da će moj nasljednik i novi povjerenik Svjetske zdravstvene organizacije, dr. Lisa Gordon, sve moje napore besprijekorno izvršiti . Bilo je zadovoljstvo služiti ljudima..." Nina je nastavila završavati objavu dok ju je Marduk čekao u svlačionici.
  
  "Moj Bože, dr. Gould, i vi ste pravi diplomat", primijetio je, promatrajući je. Sam i Perdu otišli su u žurbi nakon što su primili žestoki telefonski poziv od Wernera.
  
  
  * * *
  
  
  Werner je Samu poslao poruku s pojedinostima o dolaznoj prijetnji. S Perdueom za sobom, pojurili su do kraljevske straže i pokazali svoje isprave kako bi razgovarali sa zapovjednicom mezo-arapskog krila, poručnicom Jenebel Abdi.
  
  "Gospođo, imamo hitne informacije od vašeg prijatelja, poručnika Dietera Wernera", rekao je Sam markantnoj ženi u kasnim tridesetima.
  
  "Oh, Ditty", lijeno je kimnula, ne doimajući se previše impresioniranom dvojicom ludih Škota.
  
  "Tražio je da ti dam ovu šifru. Neovlašteno raspoređivanje njemačkih lovaca nalazi se otprilike dvadesetak kilometara od grada Susa i pedeset kilometara od Bagdada!" Sam je to izlanuo poput nestrpljivog školarca s hitnom porukom za ravnatelja. "Oni su u samoubilačkoj misiji da unište sjedište CIA-e i ovu palaču pod zapovjedništvom kapetana Gerharda Schmidta."
  
  Poručnik Abdi odmah je izdao naredbe svojim ljudima i naredio svojim pratiteljima da joj se pridruže u skrivenom kompleksu u pustinji kako bi se pripremili za zračni napad. Provjerila je šifru koju je Werner poslao i kimnula u znak potvrde njegova upozorenja. "Schmidt, ha?" - nacerila se. "Mrzim ovu jebenu Švabu. Nadam se da će Werner počupati svoja jaja." Rukovala se s Perdueom i Samom, "Moram obući svoja odijela. Hvala što ste nas upozorili."
  
  "Čekaj," Perdue se namrštio, "jesi li i sam uključen u borbe pasa?"
  
  Poručnik se nasmiješio i namignuo. "Sigurno! Ako opet vidite starog Dietera, pitajte ga zašto su me u letačkoj akademiji zvali 'Jenny Jihad'.
  
  "Ha!" Sam se nasmiješio dok je trčala sa svojim timom kako bi se naoružali i presreli svaku prijetnju koja se približava s krajnjim predrasudama. Šifra koju im je dao Werner uputila ih je na dva odgovarajuća gnijezda iz kojih će izletjeti eskadrile Lea 2.
  
  "Propustili smo potpisivanje Nine", žalio se Sam.
  
  "Sve je u redu. Uskoro će biti na svim prokletim kanalima s vijestima koje možete zamisliti," umirio ga je Perdue, tapšući Sama po leđima. "Ne želim zvučati paranoično, ali moram odvesti Ninu i Marduka u Reichtisusis u roku", bacio je pogled na sat i brzo izračunao sate, vrijeme putovanja i proteklo vrijeme, "sljedećih šest sati."
  
  "U redu, idemo prije nego taj stari gad ponovno nestane", progunđa Sam. "Usput, što si napisao Werneru dok sam ja razgovarao s džihadistkinjom Jenny?"
  
  
  Poglavlje 36 - Sukob
  
  
  Nakon što su oslobodili onesviještenu Marlene i brzo je i tiho prenijeli preko slomljene ograde do auta, Margaret se osjećala nelagodno dok je šuljala kroz hangar s poručnikom Wernerom. U daljini su mogli čuti kako se piloti počinju brinuti dok su čekali Schmidtove zapovijedi.
  
  "Kako bismo trebali uništiti šest ratnih ptica sličnih F-16 za manje od deset minuta, poručniče?" šapnula je Margaret dok su kliznule ispod labave ploče.
  
  Werner se nasmijao. "Schatz, igrao si previše američkih videoigara." Posramljeno je slegnula ramenima dok joj je pružao veliki čelični alat.
  
  "Neće moći poletjeti bez guma, Frau Crosby", savjetovao je Werner. "Molim vas, oštetite gume dovoljno da se dobro raspuknu čim prijeđu onu crtu. Imam rezervni plan, na daljinu."
  
  U uredu se kapetan Schmidt probudio iz nesvjestice uzrokovane tupim predmetom. Bio je vezan za istu stolicu na kojoj je sjedila Margaret, a vrata su bila zaključana, držeći ga na vlastitom mjestu zadržavanja. Monitori su mu ostali uključeni da ih gleda, što ga je zapravo izluđivalo do ludila. Schmidtov divlji pogled samo je odavao njegov neuspjeh dok su vijesti na njegovu ekranu prenosile dokaze da je sporazum uspješno potpisan i da je nedavni pokušaj zračnog napada osujećen brzim akcijama mezorapskih zračnih snaga.
  
  "Isus Krist! Ne! Nisi mogao znati! Kako su mogli znati? cvilio je poput djeteta, praktički izvijajući koljena pokušavajući šutnuti stolicu u slijepom bijesu. Krvave oči bile su mu smrznute kroz krvavo umrljano čelo. "Werner!"
  
  
  * * *
  
  
  Werner je u hangaru koristio svoj mobitel kao GPS satelitski uređaj za lociranje hangara. Margaret je dala sve od sebe da probuši gume aviona.
  
  "Osjećam se stvarno glupo radeći te stare školske stvari, poručniče", šapnula je.
  
  "Onda bi trebala prestati s tim", rekao joj je Schmidt s ulaza u hangar, uperivši u nju pištolj. Nije mogao vidjeti Wernera kako čuči ispred jednog od Typhoona i tipka nešto u svoj telefon. Margaret je podigla ruke u znak predaje, ali je Schmidt u nju ispalio dva metka i ona je pala na tlo.
  
  Izvikujući njihove zapovijedi, Schmidt je konačno započeo drugu fazu svog plana za napad, makar samo radi osvete. Noseći neučinkovite maske, njegovi su se ljudi ukrcali u svoje zrakoplove. Werner se pojavio ispred jednog od automobila držeći mobitel u ruci. Schmidt je stajao iza aviona, krećući se polako dok je pucao na nenaoružanog Wernera. Ali nije uzeo u obzir Wernerovu poziciju, niti kamo vodi Schmidta. Meci su se odbili od šasije. Kad je pilot pokrenuo mlazni motor, naknadno sagorijevanje koje je aktivirao poslalo je pakleni plamen ravno u lice kapetana Schmidta.
  
  Gledajući dolje u ono što je ostalo od otkrivenog mesa i zuba na Schmidtovom licu, Werner je pljunuo na njega. "Sada nemaš čak ni lice za svoju posmrtnu masku, svinjo."
  
  Werner je pritisnuo zeleni gumb na svom telefonu i spustio ga. Brzo je podigao ranjenu novinarku na ramena i odnio je do automobila. Iz Iraka, Purdue je primio signal i ispalio satelitsku zraku da nacilja uređaj za ciljanje, brzo podižući temperaturu u hangaru. Rezultati su bili brzi i vrući.
  
  
  * * *
  
  
  Navečer Noći vještica svijet je slavio, a da nije ni slutio koliko je njihovo dotjerivanje i nošenje maski zapravo prikladno. Perdueov privatni zrakoplov doletio je iz Suse uz posebno dopuštenje i vojnu pratnju izvan njihova zračnog prostora kako bi se osigurala njihova sigurnost. Na brodu su Nina, Sam, Marduk i Perdue jeli večeru dok su išli u Edinburgh. Tamo je čekao mali specijalizirani tim da Ninu odere što je prije moguće.
  
  Televizor ravnog ekrana informirao ih je o novostima dok su se vijesti odvijale.
  
  "Čudna nesreća u napuštenoj čeličani u blizini Berlina odnijela je živote nekoliko pilota njemačkog zrakoplovstva, uključujući zamjenika zapovjednika kapetana Gerharda Schmidta i glavnog zapovjednika njemačkog Luftwaffea, general-pukovnika Harolda Meyera. Još nije jasno o kojim se sumnjivim okolnostima radi..."
  
  Sam, Nina i Marduk pitali su se gdje je Werner i je li uspio izaći s Marlene i Margaret na vrijeme.
  
  "Zvati Wernera bilo bi beskorisno. Ovaj čovjek prolazi kroz mobitele kao kroz donje rublje", primijetio je Sam. "Morat ćemo pričekati da vidimo hoće li nas kontaktirati, zar ne, Perdue?"
  
  Ali Perdue nije slušao. Ležao je na leđima u naslonjaču, glave nagnute u stranu, svoje pouzdane tablete na trbuhu i ruku prekriženih na njoj.
  
  Sam se nasmiješio: "Pogledaj ovo. Čovjek koji nikad ne spava konačno se odmori."
  
  Sam je na tabletu mogao vidjeti da Perdue komunicira s Wernerom, odgovarajući na Samovo pitanje ranije te večeri. Odmahnuo je glavom. "Genije".
  
  
  Poglavlje 37
  
  
  Dva dana kasnije, Nina je vratila lice i oporavljala se u istoj udobnoj ustanovi Kirkwall gdje je bila i prije. Dermis s Mardukova lica morao je biti uklonjen i primijenjen na sliku profesora. Sloan, otapajući fuzijske čestice sve dok Babilonska maska ponovno nije postala (jako) stara. Koliko god zahvat bio užasan, Nini je bilo drago što je vratila svoje lice. Još uvijek pod jakim sedativima od tajne o raku koju je podijelila s medicinskim osobljem, zaspala je kad je Sam otišao po kavu.
  
  Starac se također dobro oporavio, zauzevši krevet u istom hodniku kao i Nina. U ovoj bolnici nije morao spavati na krvavim plahtama i ceradama, na čemu mu je bio vječno zahvalan.
  
  "Dobro izgledaš, Peter", nasmiješio se Perdue, gledajući Mardukovo napredovanje. "Uskoro ćeš moći ići kući."
  
  "S mojom maskom", podsjetio ga je Marduk.
  
  Perdue se nasmijao: "Naravno. S tvojom maskom."
  
  Sam je došao pozdraviti. "Upravo sam bio s Ninom. Još uvijek se oporavlja od vremenskih nepogoda, ali je jako sretna što je ponovno ona. Tjera vas na razmišljanje, zar ne? Ponekad, da biste postigli najbolje, najbolje lice koje možete nositi je vaše vlastito."
  
  "Vrlo filozofski", zadirkivao ga je Marduk. "Ali sad sam arogantan kad se mogu smiješiti i podsmjehivati cijelim rasponom pokreta."
  
  Njihov smijeh ispunio je mali dio ekskluzivne medicinske ordinacije.
  
  "Znači sve ovo vrijeme bili ste pravi kolekcionar od kojeg je ukradena babilonska maska?" upita Sam, fasciniran spoznajom da je Peter Marduk bio milijunaš sakupljač relikvija od kojeg je Neumand ukrao Babilonsku masku.
  
  "Ovo je tako čudno?" upitao je Sama.
  
  "Malo. Obično bogati kolekcionari šalju privatne istražitelje i timove stručnjaka za restauraciju da povrate svoje predmete."
  
  "Ali tada bi više ljudi znalo što ovaj prokleti artefakt zapravo radi. Ne mogu preuzeti taj rizik. Vidjeli ste što se dogodilo kada su samo dva muškarca saznala za njezine sposobnosti. Zamislite što bi se dogodilo da svijet sazna istinu o ovim drevnim predmetima. Neke stvari je najbolje čuvati u tajnosti... s maskama, ako hoćete."
  
  "Ne mogu se više složiti", priznao je Perdue. To se odnosilo na njegove tajne osjećaje prema Nininoj povučenosti, ali je to odlučio sakriti od vanjskog svijeta.
  
  "Drago mi je čuti da je draga Margaret preživjela rane od vatrenog oružja", rekao je Marduk.
  
  Sam je izgledao vrlo ponosno na spomen nje. "Biste li vjerovali da se ona natječe za Pulitzerovu nagradu za istraživačko novinarstvo?"
  
  "Trebao bi ponovno staviti tu masku, dječače", rekao je Perdue potpuno iskreno.
  
  "Ne, ne ovaj put. Sve je snimila Wernerovim oduzetim mobitelom! Od dijela u kojem je Schmidt objasnio naredbe svojim ljudima, do dijela u kojem priznaje da je planirao pokušaj atentata na Sloane, iako tada nije bio siguran je li ona doista umrla. Margaret je sada poznata po rizicima koje je poduzela kako bi otkrila zavjeru i Meyerovo ubojstvo, i tako dalje. Naravno, pažljivo ju je vrtjela tako da nikakav spomen odvratne relikvije ili pilota koji su postali suicidalni luđaci ne bi uznemirio vodu, znaš? "
  
  "Zahvalan sam što je odlučila to zadržati u tajnosti nakon što sam je ostavio ondje. Bože, što sam mislio? Marduk je zastenjao.
  
  "Siguran sam da će to što sam veliki novinar nadoknaditi to, Peter", tješio ga je Sam. "Uostalom, da je niste ostavili tamo, nikad ne bi dobila sve snimke koje su je sada proslavile."
  
  "Međutim, njoj i poručniku dugujem određenu naknadu", odgovorio je Marduk. "Sljedeće večeri Svih svetih, u znak sjećanja na našu avanturu, priredit ću veliki događaj i oni će biti počasni gosti. Ali treba ga držati podalje od moje zbirke... za svaki slučaj."
  
  "Nevjerojatan!" - uzviknuo je Perdue. "Možemo je pokupiti na mom imanju. Koja će biti tema?"
  
  Marduk je na trenutak razmislio, a zatim se nasmiješio svojim novim ustima.
  
  "Pa, maskenbal, naravno."
  
  
  KRAJ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Preston W. Child
  Misterij Jantarne sobe
  
  
  PROLOG
  
  
  
  Ålandski otoci, Baltičko more - veljača
  
  
  Teemu Koivusaari imao je pune ruke posla s ilegalnom robom koju je pokušavao prokrijumčariti, ali kad je uspio pronaći kupca, sve je vrijedilo truda. Prošlo je šest mjeseci otkako je napustio Helsinki kako bi se pridružio dvojici kolega na Ålandskim otocima, gdje su vodili unosan posao s krivotvorenjem dragog kamenja. Prenosili su sve, od kubičnog cirkonija do plavog stakla kao dijamante i tanzanit, ponekad prosljeđujući - vrlo vješto - obične metale poput srebra i platine amaterima koji ništa nisu sumnjali.
  
  "Kako to misliš ima još toga?" Teemu je upitao svog pomoćnika, korumpiranog afričkog kujundžiju po imenu Mula.
  
  "Potreban mi je još jedan kilogram da ispunim narudžbu iz Minska, Teemu. "Rekao sam ti o ovome jučer", požalio se Mula. "Znaš, ja moram imati posla s klijentima kad ti zajebeš. Očekujem još jedan kilogram do petka, inače se možete vratiti u Švedsku."
  
  "Finska".
  
  "Što?" Mula se namrštio.
  
  "Ja sam iz Finske, ne iz Švedske", ispravio je Teemu svog partnera.
  
  Trgnuvši se, Mula je ustao od stola, još uvijek noseći svoje debele oštre naočale. "Koga briga odakle si?" Naočale su mu povećale oči u groteskni oblik ribljeg oka, a peraja je cviljela od smijeha. "Odjebi, stari. Donesite mi još jantara, trebam još sirovina za smaragde. Ovaj kupac će doći do vikenda, pa se pokreni!"
  
  Glasno se smijući, mršavi Teemu izašao je iz skrivene improvizirane tvornice koju su vodili.
  
  "Hej! Tomi! Moramo stići do obale za još jedan ulov, prijatelju," rekao je njihovom trećem kolegi, koji je bio zauzet razgovorom s dvije Latvijke na odmoru.
  
  "Sada?" Tomi je plakao. "Ne sada!"
  
  "Gdje ideš?" upitala je ekstrovertirana djevojka.
  
  "Uh, trebali bismo", oklijevao je, gledajući svog prijatelja sažaljivim izrazom lica. "Nešto treba učiniti."
  
  "Stvarno? Kakav posao radite?" - upitala je, značajno oblizujući prolivenu colu s prsta. Tomi je uzvratio pogled na Teemua s očima zaokrenutim u požudi, potajno ga moleći da napusti posao zasad kako bi obojica mogli zabiti. Teemu se nasmiješio djevojkama.
  
  "Mi smo draguljari", hvalio se. Djevojke su bile odmah zaintrigirane i počele su uzbuđeno razgovarati na svom materinjem jeziku. Držali su se za ruke. Zadirkujući, molili su dvojicu mladića da ih povedu sa sobom. Teemu je tužno odmahnuo glavom i šapnuo Tomiju: "Nema šanse da ih uzmemo!"
  
  "Ajmo! Ne mogu biti stariji od sedamnaest godina. Pokažite im neke od naših dijamanata i dat će nam što god želimo!" Tomy je zarežao prijatelju na uho.
  
  Teemu je pogledao prekrasne male mačiće i trebale su mu samo dvije sekunde da odgovori: "U redu, idemo."
  
  Uz klicanje, Tomi i djevojke sjeli su na stražnje sjedalo starog Fiata i njih dvoje su se vozili po otoku kako bi ostali neprimijećeni dok su prevozili ukradeno drago kamenje, jantar i kemikalije za proizvodnju svojih lažnih blaga. U lokalnoj luci postojala je mala tvrtka koja je, između ostalog, opskrbljivala uvezeni srebrni nitrat i zlatni prah.
  
  Pokvareni vlasnik, opsesivni stari mornar iz Estonije, pomagao je trojici prevaranata da dosegnu svoje kvote i upoznao ih s potencijalnim klijentima za velikodušan udio u profitu. Dok su iskakali iz malog auta, vidjeli su ga kako projuri kraj njih gorljivo vičući: "Naprijed, dečki! Ovdje je! Ovdje je i upravo sada!"
  
  "O moj Bože, danas je opet u jednom od svojih ludih raspoloženja", uzdahnuo je Tomi.
  
  "Što je ovdje?" upitala je tiša djevojka.
  
  Starac je brzo pogledao oko sebe: "Brod duhova!"
  
  "O Bože, nemoj opet ovo!" Teemu je zastenjao. "Slušati! Moramo s tobom raspraviti neke stvari!"
  
  "Posao je tu da ostane!" - povikao je starac, krenuvši prema rubu dokova. "Ali brod će nestati."
  
  Trčali su za njim, zadivljeni njegovim brzim pokretima. Kad su ga sustigli, svi su zastali da dođu do daha. Bio je oblačan dan i ledeni oceanski povjetarac prohladio ih je do kostiju dok se oluja približavala. S vremena na vrijeme, munje su bljeskale na nebu, prateći udaljenu tutnjavu grmljavine. Svaki put kad bi munja prorezala oblake, mladi su malo ustuknuli, ali ih je znatiželja nadvladala.
  
  "Slušaj, sada. Pogledaj", rekao je starac radosno, pokazujući plićak u zaljevu s lijeve strane.
  
  "Što? Pogledaj što?" rekao je Teemu odmahujući glavom.
  
  "Nitko osim mene ne zna za ovaj brod duhova", rekao je umirovljeni mornar mladim ženama sa starinskim šarmom i sjajem u očima. Djelovali su zainteresirani, pa im je rekao za izgled. "Vidim to na svom radaru, ali ponekad nestane, jednostavno," rekao je tajanstvenim glasom, "jednostavno nestane!"
  
  "Ne vidim ništa", rekao je Tomi. "Hajde, idemo natrag."
  
  Starac je pogledao na sat. "Uskoro! Uskoro! ne idi Samo čekaj."
  
  Grmljavina je odjeknula, zbog čega su se djevojke trgnule i našle se u zagrljaju dvoje mladih ljudi, što se odmah pretvorilo u vrlo dobrodošlu grmljavinsku oluju. Djevojke su grleći jedna drugu začuđeno gledale kako se iznad valova iznenada pojavljuje vreli magnetski naboj. Iz njega je izronio pramac potonulog broda, jedva vidljiv iznad površine vode.
  
  "Vidjeti?" - vikao je starac. "Vidjeti? Plima je, pa ćete ovaj put konačno moći vidjeti ovo bogom zaboravljeno plovilo!"
  
  Mladići iza njega stajali su u strahu od onoga što su vidjeli. Tomy je izvadio svoj telefon kako bi fotografirao fenomen, ali posebno jaka munja udarila je iz oblaka, zbog čega su se svi ušuškali. Ne samo da nije snimio scenu, nego nisu vidjeli ni kako se munja sudari s elektromagnetskim poljem oko broda, što je izazvalo paklenu galamu koja im je umalo probila bubnjiće.
  
  "Isus Krist! Jeste li čuli to? Teemu je vrisnuo od hladnog naleta vjetra. "Idemo odavde prije nego što poginemo!"
  
  "Što je to?" - uzviknula je ekstrovertirana djevojka i pokazala na vodu.
  
  Starac se došuljao bliže rubu mola da istraži. "Ovo je muškarac! Hajde, momci, pomozite mi da ga izvučem!"
  
  "Izgleda mrtav", rekla je Tomi s uplašenim izrazom lica.
  
  "Gluposti", nije se složio starac. "Lebdi licem prema gore, a obrazi su mu crveni. Pomozite mi, lijenčine!"
  
  Mladići su mu pomogli izvući mlohavo tijelo čovjeka iz udara valova kako bi spriječili da se sruši na mol ili utopi. Odnijeli su ga natrag u starčevu radionicu i stavili na radni stol straga gdje je starac topio malo jantara da ga oblikuje. Nakon što su se uvjerili da je stranac doista živ, starac ga je pokrio dekom i ostavio dok ne završi posao s dvojicom mladića. Stražnja soba bila je ugodno topla nakon procesa taljenja. Napokon su s dvojicom prijatelja otišli u svoj mali stan i prepustili starcu da odlučuje o sudbini stranca.
  
  
  Poglavlje 1
  
  
  
  Edinburgh, Škotska - kolovoz
  
  
  Nebo iznad tornjeva problijedjelo je, a slabo sunce obasjalo je sve uokolo žutim sjajem. Poput prizora iz zrcala koji najavljuje zlo, životinje su djelovale nemirno, a djeca su utihnula. Sam je besciljno lutao među svilenim i pamučnim prekrivačima koji su visjeli s nekog mjesta koje nije mogao smjestiti. Čak i kad je podigao oči i pogledao gore, nije mogao vidjeti nikakve točke pričvršćenja za tkaninu za bičevanje, nikakve ograde, nikakve niti, nikakve drvene potpore. Činilo se da vise na nevidljivoj udici u zraku, nošeni vjetrom koji je samo on mogao osjetiti.
  
  Činilo se da nitko drugi tko je prošao pored njega na ulici nije bio izložen udarima prašine koja je nosila pustinjski pijesak. Haljine i rubovi dugih suknji vijorili su im samo od pomicanja nogu u hodu, a ne od vjetra koji mu je s vremena na vrijeme prigušivao disanje i bacao mu raščupanu tamnu kosu u lice. Grlo mu je bilo suho, a želudac mu je gorio od dana bez hrane. Išao je prema zdencu u središtu gradskog trga, gdje su se sve građane okupljale pazarnim danima i doznavale novosti proteklog tjedna.
  
  "Bože, mrzim nedjelje ovdje", promrmlja Sam nehotice. "Mrzim ove gužve. Trebao sam doći prije dva dana kad je bilo mirnije."
  
  "Zašto to nisi učinio?" - čuo je Ninino pitanje iza lijevog ramena.
  
  "Zato što tada nisam bio žedan, Nina. Nema smisla dolaziti ovamo piti ako nisi žedan", objasnio je. "Ljudi neće naći vodu u bunaru dok im ne zatreba, zar niste znali?"
  
  "Nisam to učinio. Oprosti. Ali čudno je, ne misliš li?" - primijetila je.
  
  "Što?" namrštio se dok su mu padala zrnca pijeska pekla oči i isušivala mu suzne kanale.
  
  "Da svi drugi mogu piti iz bunara osim tebe", odgovorila je.
  
  "Kako to? Zašto to govoriš?" Sam je odbrusio obrambeno. "Nitko ne može piti dok se ne osuši. Ovdje nema vode."
  
  "Ovdje nema vode za vas. Za druge je to dosta", nasmijala se.
  
  Sam je bio bijesan što je Nina bila tako ravnodušna prema njegovoj patnji. Da bude veća uvreda na ozljedu, nastavila je izazivati njegov bijes. "Možda je to zato što ti ne pripadaš ovdje, Sam. Uvijek se miješaš u sve i na kraju izvučeš najkraću slamku, što bi bilo super da nisi takva nepodnošljiva cmizdravica."
  
  "Slušati! Imate li...", započeo je svoj odgovor, da bi otkrio da ga je Nina ostavila. "Nina! Nina! Nestanak vam neće pomoći da pobijedite u ovoj raspravi!"
  
  Do tog vremena Sam je stigao do bunara iscrpljenog solju, guran od ljudi koji su se ondje okupili. Nitko drugi nije bio žedan, ali svi su stajali poput zida, blokirajući zjapeću rupu kroz koju je Sam mogao čuti pljuskanje vode u tami ispod.
  
  "Molim", promrmljao je, pomičući ih jednog po jednog da pogledaju preko ruba. Duboko u zdencu voda je bila tamnoplava, čak i usprkos crnilu dubine. Svjetlost odozgo prelamala se u sjajne bijele zvijezde na namreškanoj površini kad je Sam htio zagristi.
  
  "Molim vas, možete li mi dati piće?" nije se nikome posebno obraćao. "Molim! Tako sam prokleto žedan! Voda je upravo ovdje, a ipak ne mogu doći do nje."
  
  Sam je ispružio ruku koliko god je mogao, ali sa svakim centimetrom njegove ruke pomaknute naprijed, voda kao da se povlačila dublje, održavajući svoju udaljenost, da bi na kraju završila niže nego prije.
  
  "O moj Bože!" - vikao je bijesno. "Šališ se?" Ponovno je zauzeo svoj položaj i pogledao strance, koji još uvijek nisu bili uznemireni neprestanom pješčanom olujom i njezinim suhim napadom. "Trebam uže. Ima li tko uže?
  
  Nebo je postajalo svjetlije. Sam je pogledao bljesak svjetlosti koji je dolazio od sunca, jedva narušavajući savršenu zaobljenost zvijezde.
  
  "Bljesak na suncu", promrmljao je, zbunjen. "Nije ni čudo da mi je tako prokleto vruće i da sam žedan. Kako vi ljudi ne osjećate nesnosnu vrućinu?"
  
  Grlo mu je bilo toliko suho da posljednje dvije riječi nisu popustile, a zvučale su poput nerazumljivog gunđanja. Sam se nadao da žarko sunce neće presušiti bunar, barem ne dok ne popije piće. U tami svog očaja pribjegao je nasilju. Da nitko nije obraćao pozornost na pristojnu osobu, možda bi obratili pozornost na njegovu nevolju ako se ponaša nedolično.
  
  Divlje bacajući urne i razbijajući keramiku dok je išao, Sam je vrištao tražeći šalicu i uže; sve što bi mu moglo pomoći da dođe do vode. Nedostatak tekućine u želucu osjećao je poput kiseline. Sam je osjetio žarku bol koja mu je prošla kroz cijelo tijelo, kao da je svaki organ u njegovom tijelu bio mjehur od sunca. Pao je na koljena, vrišteći poput bansheeja u agoniji, stežući rastresiti žuti pijesak kvrgavim prstima dok mu je kiselina jurila niz grlo.
  
  Uhvatio ih je za gležnjeve, no oni su ga samo nehajno šutnuli po ruci, ne obraćajući mu previše pažnje. Sam je zavijao od boli. Kroz stisnute oči, iz nekog razloga još uvijek pune pijeska, gledao je u nebo. Nije bilo ni sunca ni oblaka. Sve što je mogao vidjeti bila je staklena kupola od horizonta do horizonta. Svi ljudi koji su bili s njim stajali su sa strahopoštovanjem ispred kupole, smrznuti od divljenja, prije nego što ih je glasan prasak sve zaslijepio - sve osim Sama.
  
  Val nevidljive smrti pulsirao je s neba ispod kupole i pretvorio sve ostale građane u pepeo.
  
  "Gospode, ne!" Sam je plakao gledajući njihovu strašnu smrt. Htio je maknuti ruke s očiju, ali one se nisu pomaknule. "Pusti mi ruke! Neka sam slijep! Neka budem slijep!"
  
  "Tri..."
  
  "Dva..."
  
  "Jedan".
  
  Još jedan prasak, poput pulsa uništenja, odjeknuo je u Samovim ušima kad su mu se oči širom otvorile. Srce mu je nekontrolirano lupalo dok je promatrao okolinu širom otvorenih očiju ispunjenih užasom. Pod glavom mu je bio tanak jastuk, a ruke su mu bile mekano vezane, testirajući snagu lakog užeta.
  
  "Sjajno, sad imam uže", primijeti Sam dok je gledao svoja zapešća.
  
  "Vjerujem da je poziv na konop bio zato što je vaša podsvijest podsjetila na ograničenja", rekao je liječnik.
  
  "Ne, trebalo mi je uže da dobijem vodu iz bunara", usprotivio se teoriji Sam kad mu je psiholog oslobodio ruke.
  
  "Znam. Usput ste mi sve rekli, gospodine Cleave."
  
  Dr. Simon Helberg bio je četrdesetogodišnji veteran znanosti s posebnom sklonošću prema umu i njegovim trikovima. Parapsihologija, psihijatrija, neurobiologija i, začudo, posebne sposobnosti ekstrasenzorne percepcije upravljale su starčevom barkom. Dr. Helberg, kojeg većina smatra šarlatanom i sramotom za znanstvenu zajednicu, nije dopustio da njegov ukaljani ugled na bilo koji način utječe na njegov rad. Antisocijalni znanstvenik i povučeni teoretičar, Helberg je napredovao samo na informacijama i praksi teorija koje su općenito smatrane mitom.
  
  "Sam, zašto misliš da nisi umro u "pulsu" dok su svi ostali umrli? Po čemu ste se razlikovali od drugih?" - upitao je Sama sjedajući na stolić ispred sofe na kojoj je još uvijek ležala novinarka.
  
  Sam mu se gotovo djetinjasto nasmiješio. "Pa, prilično je očito, zar ne? Svi su bili iste rase, kulture i zemlje. Bio sam potpuni autsajder."
  
  "Da, Sam, ali to te ne bi trebalo opravdati da patiš od atmosferske katastrofe, zar ne?" - rezonirao je dr. Helberg. Poput mudre stare sove, debeljuškasti, ćelavi čovjek zurio je u Sama svojim ogromnim svijetloplavim očima. Naočale su mu sjedile tako nisko na hrptu nosa da je Sam osjetio potrebu da ih gurne natrag prije nego što padnu s vrha doktorova nosa. Ali obuzdao je svoje porive da razmotri ono što je starac iznio.
  
  "Da, znam", priznao je. Samove su velike tamne oči pretraživale pod dok je njegov um tražio uvjerljiv odgovor. "Mislim da je to zato što je to bila moja vizija i ti ljudi su bili samo statisti na pozornici. Bili su dio priče koju sam gledao," namrštio se, nesiguran u vlastitu teoriju.
  
  "Pretpostavljam da to ima smisla. Međutim, bili su tu s razlogom. Inače tamo ne biste vidjeli nikoga drugoga. Možda su vam bili potrebni da biste razumjeli posljedice nagona smrti", predložio je liječnik.
  
  Sam je sjeo i prošao rukom kroz kosu. Uzdahnuo je: "Doktore, kakve to veze ima? Mislim, stvarno, koja je razlika između gledanja ljudi kako se raspadaju i samo gledanja eksplozije?"
  
  "Jednostavno", odgovorio je liječnik. "Razlika je ljudski element. Da nisam svjedočio brutalnosti njihove smrti, to ne bi bila ništa više od eksplozije. To ne bi bio ništa više od događaja. Međutim, prisutnost i eventualni gubitak ljudskog života ima za cilj utisnuti u vas emocionalni ili moralni element vaše vizije. O uništenju morate razmišljati kao o gubitku života, a ne samo o katastrofi bez žrtava."
  
  "Previše sam trijezan za ovo", zastenje Sam, odmahujući glavom.
  
  Dr. Helberg se nasmijao i pljesnuo po nozi. Stavio je ruke na koljena i s mukom ustao, još uvijek se smijući dok je odlazio isključiti svoj kasetofon. Sam je pristao da se njegove sesije snimaju u interesu doktorovog istraživanja psihosomatskih manifestacija traumatskih iskustava - iskustava koja potječu iz paranormalnih ili nadnaravnih izvora, koliko god to smiješno zvučalo.
  
  "Kod Poncha ili kod Olmege?" Dr. Helberg se nacerio dok je otkrivao svoj vješto skriveni bar s pićem.
  
  Sam je bio iznenađen. "Nikada nisam mislio da piješ tekilu, doktore."
  
  "Zaljubio sam se u nju kad sam ostao u Gvatemali nekoliko godina predugo. Negdje sedamdesetih godina srce sam poklonio Južnoj Americi, a znate li zašto? Dr. Helberg se nasmiješio dok je točio čaše.
  
  "Ne, reci mi", inzistirao je Sam.
  
  Postao sam opsjednut tom idejom", rekao je liječnik. A kad je vidio Samov najzačuđeniji pogled, objasnio je. "Morao sam znati što je uzrokovalo ovu masovnu histeriju koju ljudi obično nazivaju religijom, sine. Tako moćna ideologija, koja je pokorila toliko ljudi u tolikim razdobljima, ali nije pružala nikakvo konkretno opravdanje za postojanje osim moći ljudi nad drugima, bila je doista dobar razlog za istraživanje."
  
  "Ubijen!" rekao je Sam, podižući čašu i susrevši pogled svog psihijatra. "I sam sam bio upućen u ovakvu vrstu promatranja. Ne samo vjera, nego i neortodoksne metode i potpuno nelogične doktrine koje su porobljavale mase kao da je gotovo..."
  
  "Nadnaravno?" upita dr. Helberg, podižući jednu obrvu.
  
  "Ezoterično", pretpostavljam da bi to bila bolja riječ", rekao je Sam, dovršivši čašu i trznuvši se zbog neugodne gorčine bistrog pića. "Jeste li sigurni da je to tekila?" zastao je hvatajući dah.
  
  Ignorirajući Samovo trivijalno pitanje, dr. Helberg je ostao pri temi. "Ezoterične teme pokrivaju fenomene o kojima govoriš, sine. Nadnaravno je samo ezoterična teozofija. Možda misliš na svoje nedavne vizije kao na jednu od onih zbunjujućih misterija?"
  
  "Jedva. Vidim ih kao snove, ništa više. Malo je vjerojatno da će predstavljati masovnu manipulaciju na način na koji to čini religija. Gledajte, ja sam za duhovnu vjeru ili neku vrstu povjerenja u višu inteligenciju," objasnio je Sam. "Samo nisam siguran da se ta božanstva mogu molitvom umiriti ili uvjeriti da daju ljudima ono što žele. Sve će biti kako bude. Malo je vjerojatno da se išta u svim vremenima pojavilo zahvaljujući sažaljenju osobe koja moli Boga."
  
  "Dakle, vjerujete da će se ono što će se dogoditi dogoditi bez obzira na bilo kakvu duhovnu intervenciju?" doktor je upitao Sama dok je tajno pritiskao tipku za snimanje. "Dakle, kažete da je naša sudbina već određena."
  
  "Da", kimnuo je Sam. "I gotovi smo."
  
  
  2. Poglavlje
  
  
  Smirenost se konačno vratila u Berlin nakon nedavnih ubojstava. Nekoliko visokih povjerenika, članova Bundesrata i raznih istaknutih financijera bili su žrtve ubojstava koja još nije razriješila nijedna organizacija ili pojedinac. Bila je to zagonetka s kojom se zemlja nikada prije nije morala suočiti, budući da su razlozi napada bili izvan nagađanja. Napadnuti muškarci i žene imali su malo toga zajedničkog osim što su bili bogati ili poznati, iako uglavnom u političkoj areni ili u njemačkom poslovnom i financijskom sektoru.
  
  Priopćenja za tisak ništa nisu potvrđivala, a novinari iz cijeloga svijeta hrlili su u Njemačku kako bi pronašli neki tajni izvještaj negdje u gradu Berlinu.
  
  "Vjerujemo da je ovo djelo organizacije", rekla je glasnogovornica ministarstva Gabi Holzer novinarima tijekom službene izjave koju je objavio Bundestag, njemački parlament. "Razlog zašto vjerujemo u to je taj što je u smrt umiješano više od jedne osobe."
  
  "Zašto je ovo? Zašto ste tako sigurni da ovo nije djelo jedne osobe, Frau Holzer? upitao je jedan novinar.
  
  Oklijevala je, nervozno uzdahnuvši. "Naravno, ovo je samo nagađanje. Međutim, vjerujemo da su mnogi uključeni zbog različitih metoda koje su korištene da se ubiju ti elitni građani.
  
  "Elita?"
  
  "Vau, elita, kaže ona!"
  
  Uzvici nekoliko novinara i promatrača odjekivali su njezinim loše odabranim riječima u znak iritacije, dok je Gaby Holzer pokušavala ispraviti svoje riječi.
  
  "Molim! Molim te, dopusti mi da ti objasnim..." Pokušala je preformulirati, ali je gomila vani već ogorčeno urlala. Naslovi su trebali prikazati gadan komentar u gorem svjetlu nego što je namjeravano. Kad je napokon uspjela smiriti novinare ispred sebe, svoj je izbor riječi objasnila što je rječitije mogla, s mukom jer joj engleski jezik nije bio osobito jak.
  
  "Dame i gospodo međunarodni mediji, ispričavam se zbog nesporazuma. Bojim se da sam se krivo izrazila - moj engleski, pa... M-moje isprike," rekla je lagano mucajući i duboko udahnula da se smiri. "Kao što svi znate, ova strašna djela počinjena su protiv vrlo utjecajnih i istaknutih ljudi u ovoj zemlji. Iako se činilo da te mete nemaju ništa zajedničko i da se čak nisu kretale u istim krugovima, imamo razloga vjerovati da je njihov financijski i politički status imao veze s motivima napadača."
  
  To je bilo prije skoro mjesec dana. Prošlo je nekoliko teških tjedana otkako se Gabi Holzer morala nositi s novinarima i njihovim lešinarskim mentalitetom, ali još uvijek je osjećala mučninu u želucu kad je pomislila na konferencije za tisak. Od tog tjedna napadi su prestali, ali diljem Berlina i ostatka zemlje vladao je mračan, neizvjestan mir, pun straha.
  
  "Što su očekivali?" - upita je muž.
  
  "Znam, Detlefe, znam", nasmiješila se gledajući kroz prozor svoje spavaće sobe. Gabi se skinula za dugo, vruće tuširanje. "Ali ono što nitko ne razumije izvan mog posla jest da moram biti diplomatičan. Ne mogu samo reći nešto poput "Mislimo da je to dobro financirana banda hakera u dosluhu s tajanstvenim klubom zlih zemljoposjednika koji samo čekaju da svrgnu njemačku vladu", zar ne? " namrštila se dok je pokušavala otkopčati grudnjak.
  
  Suprug joj je priskočio u pomoć i otvorio ju je, skinuo je i otvorio patentni zatvarač njezine bež pencil suknje. Pao joj je pred noge na debeli, mekani tepih i ona je izašla, još uvijek noseći Gucci cipele s platformom. Njezin muž poljubio ju je u vrat i naslonio bradu na njezino rame dok su gledali kako gradska svjetla lebde u moru tame. "Je li se ovo stvarno događa?" upitao je tihim riječima dok su mu usne istraživale njezinu ključnu kost.
  
  "Ja mislim da. Moji šefovi su jako zabrinuti. Valjda zato što svi misle na isti način. Postoje informacije koje nismo objavili novinarima o žrtvama. Ovo su alarmantne činjenice koje govore da ovo nije djelo jedne osobe", rekla je.
  
  "Koje činjenice? Što skrivaju od javnosti? " upitao je, obuhvativši joj grudi. Gabi se okrenula i pogledala Detlefa strogim izrazom lica.
  
  "Špijuniraš? Za koga radite, Herr Holzer? Stvarno me pokušavaš namamiti za informacije?" odbrusila mu je, zaigrano ga odgurnuvši. Njezini plavi pramenovi plesali su joj po golim leđima dok ga je pratila svaki korak dok se povlačio.
  
  "Ne, ne, samo se zanimam za tvoj rad, draga", ponizno je prosvjedovao i pao na leđa na njihov krevet. Snažno građeni Detlef imao je osobnost potpuno suprotnu svojoj tjelesnoj građi. "Nisam te htio ispitivati."
  
  Gabi je stala u mjestu i zakolutala očima. "Um Gottes willen!"
  
  "Što sam učinio?" - upitao je ispričavajući se.
  
  "Detlef, znam da nisi špijun! Trebao si igrati zajedno. Recite stvari poput "Ovdje sam da dobijem informacije od vas pod svaku cijenu" ili "Ako mi ne kažete sve, istresat ću to iz vas!" ili bilo što drugo što vam padne na pamet. Zašto ste tako prokleto sladak? - zavapila je udarivši oštrom petom u krevet ravno između njegovih nogu.
  
  Dahtao je u neposrednoj blizini svojih obiteljskih dragulja, zaleđen na mjestu.
  
  "Uf!" Gabi se nasmijala i maknula nogu. "Zapali mi cigaretu, molim te."
  
  "Naravno, draga", tužno je odgovorio.
  
  Gaby je otvorila slavine za tuš kako bi se voda u međuvremenu zagrijala. Skinula je gaćice i otišla u spavaću sobu po cigaretu. Detlef je ponovno sjeo, gledajući svoju zadivljujuću ženu. Nije bila jako visoka, ali u tim štiklama nadvisivala ga je, kovrdžava božica s Karelijom koja blista između njezinih punih crvenih usana.
  
  
  * * *
  
  
  Kasino je bio oličenje ekstravagantnog luksuza i dopuštao je samo najpovlaštenijim, bogatim i najutjecajnijim pokroviteljima u svoj grješno buntovnički zagrljaj. MGM Grand veličanstveno je stajao na svojoj azurnoj fasadi koja je Davea Perduea podsjećala na površinu Kariba, ali to nije bilo krajnje odredište izumitelja milijardera. Osvrnuo se na vratara i osoblje, koji su mahnuli na pozdrav, čvrsto držeći svoju napojnicu od 500 dolara. Pokupila ga je neoznačena crna limuzina i odvezla ga do obližnje piste, gdje je posada Purdueova zrakoplova čekala njegov dolazak.
  
  "Kamo ovaj put, gospodine Perdue?" - upitala je starija stjuardesa otprativši ga do njegovog sjedala. "Mjesec? Možda Orionov pojas?
  
  Perdue se smijao s njom.
  
  "Danska premijeru, molim te, James", zapovjedio je Perdue.
  
  "Odmah, šefe", salutirala je. Imala je nešto što je on jako cijenio kod svojih zaposlenika - smisao za humor. Njegov genij i neiscrpno bogatstvo nikada nisu promijenili činjenicu da je Dave Perdue prije svega bio duhovit i hrabar čovjek. Kako je većinu vremena iz nekog razloga negdje proveo radeći na nečemu, slobodno vrijeme odlučio je iskoristiti za putovanja. Zapravo, išao je u Kopenhagen zbog neke danske ekstravagancije.
  
  Perdue je bio iscrpljen. Nije ustao više od 36 sati otkako je sa skupinom prijatelja s Britanskog instituta za inženjerstvo i tehnologiju napravio laserski generator. Dok je njegov privatni zrakoplov polijetao, zavalio se i odlučio malo zasluženo odspavati nakon Las Vegasa i njegovog ludog noćnog života.
  
  Kao i uvijek kad je putovao sam, Perdue je ostavio upaljen ravni ekran kako bi ga smirio i zaspao od dosade koju je emitirao. Ponekad je to bio golf, ponekad kriket; ponekad dokumentarac o prirodi, ali uvijek je birao nešto nevažno da malo predahne. Sat iznad ekrana pokazivao je pola sedam kada mu je stjuardesa poslužila ranu večeru kako bi mogao otići u krevet punog želuca.
  
  Kroz svoj drijemež, Perdue je čuo monotoni glas novinara i raspravu o ubojstvu koja je uslijedila i koja je mučila političku sferu. Dok su se svađali na tihom TV ekranu, Perdue je blaženo zaspao, ne mareći za zaprepaštene Nijemce u studiju. S vremena na vrijeme brige su ga osvijestile, ali je ubrzo opet zaspao.
  
  Četiri usputna zaustavljanja za točenje goriva dala su mu malo vremena da protegne noge između drijemanja. Između Dublina i Kopenhagena proveo je posljednja dva sata u dubokom snu bez snova.
  
  Činilo se kao da je prošla cijela vječnost kad se Perdue probudio uz nježno nagovaranje stjuardese.
  
  "Gospodine Perdue? Gospodine, imamo mali problem," gugutala je. Na zvuk te riječi njegove su se oči raširile.
  
  "Što je to? Što je bilo?" upitao je, još uvijek muljajući u ošamućenosti.
  
  "Odbijeno nam je dopuštenje da uđemo u danski ili njemački zračni prostor, gospodine. Možda bi nas trebali preusmjeriti u Helsinki?" - pitala je.
  
  "Zašto smo bili ovdje..." promrmljao je, trljajući lice. "U redu, riješit ću to. Hvala dragi ". Rekavši to, Perdue je požurio do pilota kako bi saznao u čemu je problem.
  
  "Nisu nam dali detaljno objašnjenje, gospodine. Sve što su nam rekli je da je naš identifikacijski broj na crnoj listi iu Njemačkoj i u Danskoj! ", objasnio je pilot, izgledajući zbunjeno kao i Perdue. "Ono što ne razumijem je da sam tražio prethodno dopuštenje i odobreno je, ali sada nam je rečeno da ne možemo sletjeti."
  
  "Na crnoj listi zbog čega?" Perdue se namrštio.
  
  "To mi zvuči kao potpuna besmislica, gospodine", ubacio se kopilot.
  
  "Od srca se slažem, Stan", odgovorio je Perdue. "Dobro, imamo li dovoljno goriva da odemo negdje drugdje? Napravit ću pripreme."
  
  "Još uvijek imamo goriva, gospodine, ali nedovoljno da riskiramo previše", izvijestio je pilot.
  
  "Probaj Billord. Ako nas ne puste unutra, idi na sjever. Možemo sletjeti u Švedsku dok ovo ne riješimo," naredio je svojim pilotima.
  
  "Razumijem, gospodine."
  
  "Ponovo kontrola zračnog prometa, gospodine", iznenada je rekao kopilot. "Slušati".
  
  "Šalju nas u Berlin, gospodine Perdue. Što da radimo?" - upitao je pilot.
  
  "Što još možemo učiniti? Pretpostavljam da ćemo se zasad morati držati toga", izračunao je Perdue. Pozvao je stjuardesu i zatražio dupli rum s ledom, njegov omiljeni napitak kad mu nije išlo.
  
  Sletivši na Dietrichovu privatnu uzletište u predgrađu Berlina, Perdue se pripremio za službenu tužbu koju je želio podnijeti protiv vlasti u Kopenhagenu. Njegov pravni tim neće uskoro moći otputovati u njemački grad, pa je nazvao britansko veleposlanstvo kako bi dogovorio službeni sastanak s predstavnikom vlade.
  
  Nije čovjek vatrenog temperamenta, Perdue je bio bijesan zbog iznenadne takozvane crne liste njegovog privatnog zrakoplova. Za moj život, nije mogao shvatiti zašto bi mogao biti na crnoj listi. Bilo je smiješno.
  
  Sutradan je ušao u veleposlanstvo Ujedinjenog Kraljevstva.
  
  "Dobar dan, moje ime je David Perdue. Imam dogovoren sastanak s gospodinom Benom Carringtonom, rekao je Perdue tajnici u brzo promjenjivom okruženju veleposlanstva na Wilhelmstrasse.
  
  "Dobro jutro, gospodine Perdue", toplo se nasmiješila. "Dopusti da te odmah odvedem u njegov ured. Čekao je da te upozna."
  
  "Hvala", odgovorio je Perdue, previše posramljen i iznerviran da bi se uopće natjerao nasmiješiti se tajnici.
  
  Vrata ureda britanskog predstavnika bila su otvorena kad je recepcionar uveo Perduea unutra. Žena je sjedila za stolom leđima okrenuta vratima i razgovarala s Carringtonom.
  
  "Gospodine Perdue, vjerujem", nasmiješio se Carrington, ustajući sa svog sjedala da pozdravi svog škotskog gosta.
  
  "To je istina", potvrdio je Perdue. "Drago mi je, gospodine Carrington."
  
  Carrington je pokazao na ženu koja je sjedila. "Kontaktirao sam predstavnika Njemačkog međunarodnog ureda za tisak da nam pomogne."
  
  "Gospodine Perdue", nasmiješila se zapanjujuća žena, "nadam se da vam mogu pomoći." Gaby Holzer. Drago mi je".
  
  
  Poglavlje 3
  
  
  Gaby Holzer, Ben Carrington i Dave Perdue razgovarali su o neočekivanoj zabrani slijetanja uz čaj u uredu.
  
  "Moram vas uvjeriti, Herr Perdue, da je ovo bez presedana. Naš pravni odjel, kao i ljudi gospodina Carringtona, temeljito su provjerili vašu pozadinu u potrazi za bilo čim što bi moglo dovesti do takve tvrdnje, ali u vašoj evidenciji nismo pronašli ništa što bi objasnilo odbijanje ulaska u Dansku i Njemačku." - rekla je Gabi.
  
  "Hvala Bogu na Chaimu i Toddu!" pomislio je Perdue kad je Gabi spomenula provjeru njegove prošlosti. "Kad bi znali koliko sam zakona prekršio u svom istraživanju, odmah bi me zatvorili."
  
  Jessica Haim i Harry Todd bili su sve samo ne pravni računalni analitičari za Purduea, a oboje su bili slobodni stručnjaci za računalnu sigurnost koje je on angažirao. Iako su bili odgovorni za uzorne dosjee Sama, Nine i Perduea, Chaim i Todd nikad nisu bili upleteni ni u kakvu financijsku prijevaru. Purdueovo vlastito bogatstvo bilo je više nego dovoljno. Štoviše, nisu bili pohlepni ljudi. Kao i kod Sama Cleavea i Nine Gould, Perdue se okružio poštenim i pristojnim ljudima. Često su djelovali mimo zakona, da, ali bili su daleko od običnih kriminalaca, a to većina autoriteta i moralista jednostavno nije mogla razumjeti.
  
  Dok je blijedo jutarnje sunce probijalo kroz zastore Carringtonova ureda, Perdue je promiješao svoju drugu šalicu Earl Greya. Plavokosa ljepota Njemice bila je naelektrizirana, ali nije imala karizmu niti izgled koji je očekivao. Naprotiv, činilo se da stvarno želi doći do dna stvari.
  
  "Recite mi, gospodine Perdue, jeste li ikada imali posla s danskim političarima ili financijskim institucijama?" - upita ga Gabi.
  
  "Da, sklopio sam opsežne poslovne poslove u Danskoj. Ali ja se ne krećem u političkim krugovima. Ja sam više akademski nastrojen. Muzeji, istraživanja, ulaganja u visoko obrazovanje, ali ja se klonim političkih agendi. Zašto?" upitao ju je.
  
  "Zašto mislite da je ovo relevantno, gospođo Holzer?" - upitao je Carrington, doimajući se očito zaintrigiranim.
  
  "Pa, to je sasvim očito, gospodine Carrington. Ako gospodin Perdue nema kriminalni dosje, on mora predstavljati prijetnju ovim zemljama, uključujući i moju, na neki drugi način", samouvjereno je rekla britanskom predstavniku. "Ako se razlog ne temelji na kaznenom djelu, onda mora biti povezan s njegovim ugledom poslovnog čovjeka. Oboje smo svjesni njegove financijske situacije i njegove reputacije kao slavne osobe."
  
  "Razumijem", rekao je Carrington. "Drugim riječima, činjenica da je sudjelovao u bezbrojnim ekspedicijama i da je dobro poznat kao filantrop čini ga prijetnjom vašoj vladi?" Carrington se nasmijao. "Ovo je apsurdno, gospođo."
  
  "Čekaj, hoćeš li reći da su moja ulaganja u određene zemlje možda izazvala nepovjerenje drugih zemalja u moje namjere?" Perdue se namrštio.
  
  "Ne", mirno je odgovorila. "Ne zemlje, gospodine Perdue. Institucije."
  
  "Izgubio sam se", Carrington je odmahnuo glavom.
  
  Perdue je kimnuo u znak slaganja.
  
  "Dopusti mi da objasnim. Ni na koji način ne tvrdim da se to odnosi na moju zemlju ili bilo koju drugu. Kao i vi, ja samo nagađam i mislim da ste se vi, gospodine Perdue, možda nesvjesno upleli u raspravu između..." zastala je da pronađe odgovarajuću englesku riječ, "...određenih organa?
  
  "Tijela? Sviđaju li vam se organizacije?" - upitao je Perdue.
  
  "Da, točno", rekla je. "Možda je vaš financijski položaj u raznim međunarodnim organizacijama uzrokovao neprijateljstvo od strane tijela koja se suprotstavljaju onima s kojima ste uključeni. Ovakvi problemi mogli bi se lako proširiti globalno, što bi rezultiralo zabranom ulaska u određene zemlje; ne od strane vlada tih zemalja, već od strane nekoga tko ima utjecaj na infrastrukturu tih zemalja."
  
  Purdue je o tome ozbiljno razmislio. Njemica je bila u pravu. Zapravo, bila je više u pravu nego što je ikada mogla znati. Prethodno su ga uhvatile tvrtke koje su smatrale da bi im njegovi izumi i patenti mogli biti od velike vrijednosti, ali su se bojale da bi njihovo protivljenje moglo ponuditi bolje ponude. Taj je osjećaj prije često rezultirao industrijskom špijunažom i trgovinskim bojkotima koji su je sprječavali u poslovanju sa svojim međunarodnim podružnicama.
  
  "Moram priznati, gospodine Perdue. Ovo ima puno smisla s obzirom na vašu prisutnost u moćnim konglomeratima u znanstvenoj industriji," složio se Carrington. "Ali koliko znate, gospođo Holzer, ovo nije službena zabrana ulaska, dakle? Ovo nije od njemačke vlade, zar ne?"
  
  "Tako je", potvrdila je. "Gospodin Perdue ni na koji način nema problema s njemačkom vladom... ili Danskom, pretpostavljam. Pretpostavljam da se to radi više potajno, hm, pod-" pokušala je pronaći pravu riječ.
  
  "Misliš tajna? Tajne organizacije? - Gurkala je Perduea, nadajući se da je pogrešno protumačio njezin loš engleski.
  
  "To je u redu. Podzemne skupine koje žele da ih se držite podalje. Postoji li nešto u što ste trenutno uključeni, a što bi moglo predstavljati prijetnju konkurenciji?" upitala je Perdua.
  
  "Ne", brzo je odgovorio. "Zapravo, uzeo sam malo slobodnog vremena. Trenutno sam zapravo na odmoru."
  
  "Ovo je tako uznemirujuće!" - uzviknuo je Carrington, zabavno odmahujući glavom.
  
  "Otuda razočaranje, gospodine Carrington", nasmiješio se Perdue. "Pa, barem znam da nemam problema sa zakonom. Ja ću to riješiti sa svojim ljudima."
  
  "Fino. Zatim smo razgovarali koliko smo mogli, s obzirom na malo informacija koje imamo o ovom neobičnom incidentu", zaključio je Carrington. "Međutim, neslužbeno, gospođo Holzer", okrenuo se atraktivnoj njemačkoj izaslanici.
  
  "Da, gospodine Carrington", nasmiješila se.
  
  "Neki dan ste na CNN-u službeno zastupali kancelarku u vezi s ubojstvima, ali niste otkrili razlog za to", upitao je vrlo zainteresiranim tonom. "Ima li nešto loše o čemu mediji ne bi trebali znati?"
  
  Izgledala je krajnje nelagodno, boreći se da održi svoju profesionalnost. "Bojim se", pogledala je obojicu muškaraca s nervoznim izrazom lica, "ovo su vrlo povjerljive informacije."
  
  "Drugim riječima, da", upitao je Perdue. Prišao je Gaby Holzer s oprezom i nježnim poštovanjem i sjeo tik do nje. "Gospođo, možda to ima veze s nedavnim napadima na političku i društvenu elitu?"
  
  Opet je bila ta riječ.
  
  Carrington je izgledao potpuno fasciniran dok je čekao njezin odgovor. Drhtavim je rukama natočio još čaja, usredotočivši svu svoju pozornost na njemačku vezu.
  
  "Pretpostavljam da svatko ima svoju vlastitu teoriju, ali kao glasnogovornik, nemam pravo izražavati vlastita stajališta, gospodine Perdue. Ti to znaš. Kako možete misliti da bih o tome razgovarao s civilom?" Uzdahnula je.
  
  "Zato što se brinem kada se tajne šire na razini vlade, draga moja", odgovorio je Perdue.
  
  "Ovo je njemačka stvar", rekla je otvoreno. Gabi je pogledala Carringtona. "Mogu li pušiti na vašem balkonu?"
  
  "Naravno", složio se i ustao kako bi otključao prekrasna staklena vrata koja su vodila iz njegova ureda na prekrasan balkon s pogledom na Wilhelmstrasse.
  
  "Odavde mogu vidjeti cijeli grad", primijetila je paleći dugu, tanku cigaretu. "Ovdje se moglo govoriti slobodno, daleko od zidova koji bi mogli imati uši. Nešto se sprema, gospodo," rekla je Carringtonu i Perdueu dok su stajali uz nju da uživaju u pogledu. "A ovo je drevni demon koji se probudio; davno zaboravljeno rivalstvo... Ne, nije rivalstvo. To je više poput sukoba između frakcija koje su se dugo smatrale mrtvima, ali su budne i spremne za napad."
  
  Perdue i Carrington brzo su razmijenili poglede prije nego što su zabilježili ostatak Gabine poruke. Nikada ih nije pogledala, već je govorila, uvlačeći rijetki dim među prstima. "Naš kancelar je uhvaćen prije nego što su počela ubojstva."
  
  Obojica su ostala bez daha od bombe koju je Gabi upravo bacila na njih. Ne samo da je dijelila povjerljive informacije, već je upravo priznala da je šefica njemačke vlade nestala. Mirisalo je na državni udar, ali zvučalo je kao da iza otmice stoji nešto mnogo mračnije.
  
  "Ali to je bilo prije više od mjesec dana, možda i više!" Carrington je uzviknuo.
  
  Gabi je kimnula.
  
  "A zašto to nije javno objavljeno?" - upitao je Perdue. "Svakako bi bilo vrlo korisno upozoriti sve susjedne zemlje prije nego što se ova vrsta podmukle zavjere proširi na ostatak Europe."
  
  "Ne, ovo se mora držati u tajnosti, gospodine Perdue", nije se složila. Okrenula se prema milijarderu s očima koje su naglašavale ozbiljnost njezinih riječi. "Što mislite zašto su ti ljudi, ti elitni članovi društva, ubijeni? Sve je to bio dio ultimatuma. Ljudi koji stoje iza svega prijetili su ubojstvima utjecajnim njemačkim građanima dok ne dobiju ono što žele. Jedini razlog zašto je naš kancelar još uvijek živ je taj što još uvijek ispunjavamo njihov ultimatum", obavijestila ih je. "Ali kada se približimo tom roku i Savezna obavještajna služba ne isporuči što zahtijeva, naša će zemlja biti...", gorko se nasmijala, "... pod novim vodstvom."
  
  "Dobar Bog!" rekao je Carrington ispod glasa. "Moramo uključiti MI6, i..."
  
  "Ne", prekinuo ga je Perdue. "Ne možete riskirati da ovo postane velika javna predstava, gospodine Carrington. Ako ovo procuri, kancelar će umrijeti prije noći. Ono što trebamo učiniti je natjerati nekoga da istraži podrijetlo napada."
  
  "Što žele od Njemačke?" Carrington je pecao.
  
  "Ne poznajem ovaj dio", požalila se Gaby, ispuhujući dim u zrak. "Ono što znam je da je ovo vrlo bogata organizacija s gotovo neograničenim resursima, a ono što žele nije ništa drugo do svjetske dominacije."
  
  "Što mislite da bismo trebali učiniti u vezi s tim?" - upitao je Carrington, naslonivši se na ogradu kako bi istovremeno pogledao Perduea i Gabi. Vjetar mu je mrsio prorijeđenu, ravnu sijedu kosu dok je čekao prosidbu. "Ne smijemo dopustiti da itko sazna za ovo. Kad bi se o tome saznalo, histerija bi se proširila Europom i gotovo sam siguran da bi to bila smrtna presuda za vašeg kancelara.
  
  S vrata mu je Carringtonova tajnica mahnula da potpiše izjavu o nedosljednosti vize, ostavljajući Perduea i Gabi u neugodnoj tišini. Svatko je razmišljao o svojoj ulozi u ovom pitanju, iako to nije njegova stvar. Oni su jednostavno bili dvoje dobrih građana svijeta koji su htjeli pomoći u borbi protiv mračnih duša koje su brutalno okončale nedužne živote u potrazi za pohlepom i moći.
  
  "Gospodine Perdue, mrzim to priznati", rekla je, brzo se osvrnuvši oko sebe da vidi je li njihov domaćin još zauzet. "Ali ja sam bio taj koji je organizirao preusmjeravanje vašeg leta."
  
  "Što?" rekao je Perdue. Njegove blijedoplave oči bile su pune pitanja dok je začuđeno zurio u ženu. "Zašto to radiš?"
  
  "Znam tko si", rekla je. "Znao sam da nećeš tolerirati da te izbace iz danskog zračnog prostora i zamolio sam neke - nazovimo ih pomagače - da hakiraju sustav kontrole zračnog prometa kako bi te poslali u Berlin. Znao sam da ću ja biti osoba koju će gospodin Carrington pozvati po ovom pitanju. Trebao sam se naći s vama u službenom svojstvu. Ljudi gledaju, vidite."
  
  "O moj Bože, gospođo Holzer", Perdue se namrštio, gledajući je s velikom zabrinutošću. "Sigurno ste prošli kroz velike poteškoće da razgovarate sa mnom, pa što želite od mene?"
  
  "Ovaj novinar dobitnik Pulitzerove nagrade vaš je suputnik u svim vašim pothvatima", započela je.
  
  "Sam Cleave?"
  
  "Sam Cleave", ponovila je, s olakšanjem što je znao na koga je mislila. "Mora istražiti otmice i napade na bogate i moćne. Trebao bi moći shvatiti što dovraga žele. Nisam u poziciji da ih razotkrivam."
  
  "Ali znate što se događa", rekao je. Kimnula je kad im se Carrington ponovno pridružio.
  
  "Dakle," rekao je Carrington, "jeste li još nekome u svom uredu rekli za svoje ideje, gospođo Holzer?"
  
  "Arhivirala sam neke podatke, naravno, ali, znaš", slegnula je ramenima.
  
  "Pametno", primijetio je Carrington, zvučeći duboko impresioniran.
  
  dodala je Gabi s uvjerenjem. "Znaš, ne bih trebao znati ništa, ali ne spavam. Sklon sam raditi ovakve stvari, stvari koje bi utjecale na dobrobit njemačkog naroda i svih ostalih, što se toga tiče, s mojim poslom."
  
  "To je vrlo patriotski od vas, gospođo Holzer", rekao je Carrington.
  
  Pritisnuo je otvor prigušivača na njezinu čeljust i raznio joj mozak prije nego što je Perdue uspio trepnuti. Dok je Gabino osakaćeno tijelo palo preko ograde s koje ju je Carrington bacio, Perduea su brzo svladala dva tjelohranitelja veleposlanstva, koji su ga onesvijestili.
  
  
  Poglavlje 4
  
  
  Nina je zagrizla nastavak lule, bojeći se da možda neće pravilno disati. Sam je inzistirao na tome da ne postoji nešto poput nepravilnog disanja, da može disati samo na krivom mjestu - kao pod vodom. Bistra, nježna voda obavijala je njezino plutajuće tijelo dok se kretala naprijed preko grebena, nadajući se da je neće ozlijediti morski pas ili bilo koje drugo morsko stvorenje koje ima loš dan.
  
  Ispod nje, uvijeni koralji krasili su blijedo i neplodno oceansko dno, oživljavajući ga jarkim i prekrasnim bojama u nijansama za koje Nina nije ni znala da postoje. Mnoge vrste riba pridružile su joj se u njenom istraživanju, prelijećući joj put i radeći brze pokrete koji su je činili pomalo nervoznom.
  
  'Što ako se nešto skriva među ovim prokletim školama i krene na mene?' Nina se i sama uplašila: "Što ako me sada progoni kraken ili tako nešto, a sve ribe zapravo tako jure jer žele pobjeći od toga?"
  
  Zahvaljujući naletu adrenalina koji je izazvala njezina pretjerana mašta, Nina se ritala brže, čvrsto stisnuvši ruke uz tijelo i probijajući se kraj posljednjeg velikog kamenja da bi stigla na površinu. Iza nje je trag srebrnastih mjehurića označavao njezino napredovanje, a mlaz svjetlucavih malih kuglica zraka izbio je iz gornjeg kraja njezine cijevi.
  
  Nina je izbila na površinu baš kad je osjetila da je prsa i noge počinju peći. S mokrom kosom začešljanom unatrag, njezine su smeđe oči izgledale posebno velike. Stopala su joj dotaknula pješčani pod i počela se vraćati do uvale na plaži između brežuljaka oblikovanih stijenama. Trgnuvši se, borila se protiv struje, držeći naočale u ruci.
  
  Plima je počela iza nje, a ovo je vrlo opasno vrijeme biti u lokalnoj vodi. Srećom, sunce je nestalo iza oblaka koji su se skupljali, ali bilo je prekasno. Nina je prvi put bila u tropskoj klimi svijeta i već je patila zbog toga. Bolovi u ramenima kažnjavali su je svaki put kad bi joj voda udarila u crvenu kožu. Nos joj se već počeo ljuštiti od opeklina prethodnog dana.
  
  "O Bože, mogu li već do plićaka!" - Cerila se u očaju od neprestanih naleta valova i morskih prskanja koje su slanom valom prekrivale njezino pocrvenjelo tijelo. Kad joj je voda počela dosezati do struka do koljena, požurila je pronaći najbliže sklonište, a to je, kako se pokazalo, bar na plaži.
  
  Svaki dječak i muškarac preko kojeg je prešla okrenuli su se kako bi promatrali sitnu ljepoticu kako se probija na rastresitom pijesku. Ninine tamne obrve, savršeno oblikovane iznad velikih tamnih očiju, samo su isticale njezinu mramornu kožu, iako je sada bila jako rumena. Sve su oči odmah pale na tri smaragdnozelena trokuta koji su jedva prekrivali one dijelove njezina tijela koje su muškarci najviše željeli. Ninina tjelesna građa nipošto nije bila idealna, ali zbog načina na koji se držala drugi su joj se divili i željeli je.
  
  "Jeste li vidjeli čovjeka koji je jutros bio sa mnom?" - upitala je mladog barmena koji je nosio raskopčanu košulju s cvjetnim motivima.
  
  "Osoba s opsesivnim lećama?" upitao ju je. Nina se morala nasmiješiti i kimnuti.
  
  "Da. To bi bilo upravo ono što tražim", namignula je. Podigla je svoju bijelu pamučnu tuniku sa stolca u kutu gdje ju je ostavila i navukla je preko glave.
  
  "Nisam ga dugo vidio, gospođo. Posljednji put kad sam ga vidio, bio je na putu da se sastane sa starješinama susjednog sela kako bi naučio nešto o njihovoj kulturi ili tako nešto," dodao je barmen. "Hoćeš li popiti piće?"
  
  "Hm, možete li mi prebaciti račun?" - očarala je.
  
  "Sigurno! Što će to biti?" nasmiješio se.
  
  "Sherry", odlučila je Nina. Sumnjala je da će imati ikakvo piće. "Ta."
  
  Dan se pretvorio u zadimljeno svjež jer je plima sa sobom donijela slanu maglu koja se spustila na plažu. Nina je pijuckala svoje piće, stežući naočale dok je pogledom promatrala okolinu. Većina mušterija je otišla, osim grupe talijanskih studenata koji su se pijano svađali s druge strane šanka i dva stranca koji su tiho pogrbljeni stajali nad svojim pićem za šankom.
  
  Nakon što je popila šeri, Nina je shvatila da se more približilo i da je sunce brzo zašlo.
  
  "Stiže li oluja ili tako nešto?" upitala je barmena.
  
  "Mislim da nije. Nema dovoljno oblaka za to", odgovorio je, nagnuvši se naprijed da pogleda ispod slamnatog krova. "Ali mislim da će hladno vrijeme uskoro doći."
  
  Nina se nasmijala na tu pomisao.
  
  "A kako je ovo moglo biti?" hihotala je. Primijetivši barmenov zbunjeni pogled, rekla mu je zašto joj je njihova hladna ideja smiješna. "Oh, ja sam iz Škotske, vidiš?"
  
  "Oh!" - on se smijao. "Vidim! Zato zvučiš kao Billy Connelly! I zašto si ti," suosjećajno se namrštio, obraćajući posebnu pozornost na njezinu crvenu kožu, "izgubila bitku sa suncem prvog dana ovdje.
  
  "Da", složila se Nina, poraženo se napućivši dok je ponovno pregledavala svoje ruke. "Bali me mrzi."
  
  Nasmijao se i odmahnuo glavom. "Ne! Bali voli ljepotu. Bali voli ljepotu!" uzviknuo je i sagnuo se ispod pulta, samo da bi izronio s bocom šerija. Natočio joj je još jednu čašu. "Na račun ustanove, pohvale s Balija."
  
  "Hvala", nasmiješila se Nina.
  
  Novostečeno opuštanje sigurno joj je dobro došlo. Nijednom otkako su ona i Sam stigli prije dva dana nije izgubila živce, osim, naravno, kad je proklela sunce koje ju je peklo. Daleko od Škotske, daleko od svog doma u Obanu, osjećala je da dublja pitanja jednostavno ne mogu doprijeti do nje. Osobito ovdje, gdje je Ekvator bio sjeverno od nje, a ne južno, ovaj put se osjećala izvan dosega bilo kakvih svakodnevnih ili ozbiljnih stvari.
  
  Bali ju je sakrio na sigurno. Nina je uživala u neobičnosti, koliko su otoci različiti od Europe, iako je mrzila sunce i stalne toplinske valove koji su joj grlo pretvarali u pustinju i zbog kojih joj se jezik lijepio za nepce. Nije da se imala od čega konkretno skrivati, ali Nina je trebala promjenu okruženja za svoje dobro. Tek tada će biti u najboljem izdanju kada se vrati kući.
  
  Nakon što je saznala da je Sam živ i da ga ponovno viđa, vatrena akademkinja odmah je odlučila maksimalno iskoristiti njegovo društvo, sada kada je znala da on za nju ipak nije izgubljen. Način na koji je on, Reichtisusis, izašao iz sjene na imanju Davea Perduea, naučio ju je da cijeni sadašnjost i ništa više. Kad je mislila da je mrtav, shvatila je značenje konačnosti i žaljenja i zaklela se da više nikada neće doživjeti tu bol - bol neznanja. Njegovo odsustvo iz njezina života uvjerilo je Ninu da voli Sama, iako se nije mogla zamisliti u ozbiljnoj vezi s njim.
  
  Sam je tih dana na neki način bio drugačiji. Naravno da bi, nakon što je bio otet na palubu đavolskog nacističkog broda koji je zatočio samo njegovo biće u svojoj bizarnoj mreži nesvete fizike. Nije jasno koliko mu je trebalo vremena da ga bacaju iz crvotočine u crvotočinu, no jedno je bilo jasno - promijenilo je pogled svjetski poznatog novinara na nevjerojatno.
  
  Nina je slušala tinjajući razgovor posjetitelja, pitajući se što Sam namjerava. To što je sa sobom imao fotoaparat samo ju je uvjerilo da će ga neko vrijeme izbivati, vjerojatno će se izgubiti u ljepoti otoka i neće pratiti vrijeme.
  
  "Posljednja porcija", nasmiješio se barmen i ponudio joj natočiti još jedno piće.
  
  "O ne, hvala. Na prazan želudac, ova tvar je slična Rohypnolu," nasmijala se. "Mislim da ću završiti za danas."
  
  Skočila je s barskog stolca, pokupila svoju opremu za amatersko ronjenje, prebacila je preko ramena i mahnula osoblju bara na pozdrav. Još nije bilo traga od njega u sobi koju je dijelila sa Samom, što je bilo za očekivati, ali Nina nije mogla ne osjećati nelagodu što je Sam otišao. Napravila si je šalicu čaja i čekala, gledajući van kroz široka staklena klizna vrata gdje su tanki bijeli zastori lepršali na morskom povjetarcu.
  
  "Ne mogu", stenjala je. "Kako ljudi mogu samo tako sjediti? Gospode, poludjet ću."
  
  Nina je zatvorila prozore, obukla kaki kargo hlače, cipele za planinarenje i spakirala svoju malu torbu s perorezom, kompasom, ručnikom i bocom svježe vode. Odlučna, uputila se prema šumovitom području iza odmarališta, gdje je planinarska staza vodila do lokalnog sela. U početku je obrasla pješčana staza vijugala kroz veličanstvenu katedralu drveća u džungli, punu šarenih ptica i okrepljujućih bistrih potoka. Nekoliko je minuta ptičji krik bio gotovo zaglušujući, no na kraju je cvrkut utihnuo, kao da je bio ograničen na susjedstvo iz kojeg je upravo izašla.
  
  Pred njom je staza išla ravno u planinu, a vegetacija je ovdje bila mnogo manje bujna. Nina je shvatila da su ptice zaostale i da se sada probija kroz jezivo tiho mjesto. U daljini je mogla čuti glasove ljudi u žestokoj raspravi, koji su odjekivali preko ravnice koja se protezala od ruba brda na kojem je stajala. Dolje u malom selu, žene su naricale i šćućurile se dok su se muškarci iz plemena branili vičući jedni na druge. Usred svega toga na pijesku je sjedio jedan čovjek - nepozvani gost.
  
  "Sam!" - dahnula je Nina. "Sam?"
  
  Počela je hodati niz brdo prema naselju. Jasan miris vatre i mesa ispunio je zrak dok je prilazila bliže, ne skidajući pogled sa Sama. Sjedio je prekriženih nogu s desnom rukom na vrhu glave drugog čovjeka, neprestano ponavljajući jednu riječ na stranom jeziku. Uznemirujući prizor uplašio je Ninu, ali Sam joj je bio prijatelj i nadala se da će procijeniti situaciju prije nego što gomila postane nasilna.
  
  "Zdravo!" - rekla je izlazeći na središnju čistinu. Mještani su reagirali otvorenim neprijateljstvom, odmah vičući na Ninu i mahnito mašući rukama kako bi je otjerali. Raširenih ruku pokušavala je pokazati da nije neprijatelj.
  
  "Nisam ovdje da bih uzrokovao bilo kakvu štetu. Ovo je," pokazala je na Sama, "moj prijatelj." Ja ću ga pokupiti, u redu? Fino?" Nina je kleknula pokazujući pokoran govor tijela dok se kretala prema Samu.
  
  "Sam", rekla je, ispruživši ruku prema njemu. "O moj Bože! Sam, što nije u redu s tvojim očima?"
  
  Oči su mu se vratile u duplje dok je ponavljao jednu riječ iznova i iznova.
  
  "Kalihasa! Kalihasa!"
  
  "Sam! Prokletstvo, Sam, probudi se, prokletstvo! Zbog tebe će nas pobiti!" - vrisnula je.
  
  "Ne možeš ga probuditi", rekao je Nini čovjek koji je vjerojatno bio vođa plemena.
  
  "Zašto ne?" Namrštila se.
  
  - Zato što je mrtav.
  
  
  5. poglavlje
  
  
  Nina je osjetila kako joj se kosa diže na glavi od suhe dnevne vrućine. Nebo iznad sela postalo je blijedožuto, podsjećajući na nebo trudne Athertonove gdje je jednom bila kao dijete za vrijeme grmljavinske oluje.
  
  Namrštila se u nevjerici, strogo pogledavši svog šefa. "Nije mrtav. On je živ i diše... upravo ovdje! Što on kaže?"
  
  Starac je uzdahnuo kao da je isti prizor vidio previše puta u životu.
  
  "Kalihasa. On zapovijeda osobi pod svojom rukom da umre u njegovo ime."
  
  Još jedan čovjek pokraj Sama počeo se grčiti, ali ljutiti promatrači nisu se pomaknuli kako bi pomogli svom drugu. Nina je žestoko protresla Sama, ali ju je šef usplahireno povukao.
  
  "Što?" - vikala je na njega. "Zaustavit ću ovo! Pusti me!"
  
  "Mrtvi bogovi govore. Morate slušati", upozorio je.
  
  "Jeste li svi poludjeli?" - vrištala je bacajući ruke u zrak. "Sam!" Nina je bila užasnuta, ali se stalno podsjećala da je Sam njezin Sam i da ga mora spriječiti da ubije domorodca. Poglavica ju je držao za zapešće kako se ne bi umiješala. Njegov je stisak bio neprirodno jak za tako krhkog starca.
  
  Na pijesku ispred Sama, domorodac je vrištao u agoniji dok je Sam nastavljao ponavljati svoju bezakonu pjesmu. Krv je curila iz Samova nosa i kapala mu na prsa i bedra, što je natjeralo seljane da izraze zbor užasa. Žene su plakale, a djeca vrištala, što je Ninu dovelo do suza. Snažno odmahujući glavom, škotska je povjesničarka histerično vrištala skupljajući snagu. Svom je snagom jurnula naprijed, otrgnuvši se iz vođinog stiska.
  
  Ispunjena bijesom i strahom, Nina je pojurila prema Samu s bocom vode u ruci, progonjena od trojice seljana poslanih da je zaustave. Ali bila je prebrza. Kad je stigla do Sama, polila ga je vodom po licu i glavi. Iščašila je rame kad su je seoski muškarci zgrabili, njihov zamah bio je prevelik za njezino malo tijelo.
  
  Samove su se oči sklopile dok su mu kapljice vode tekle niz čelo. Njegovo je pjevanje istog trenutka prestalo, a domorodac ispred njega bio je izbavljen svojih muka. Iscrpljen i uplakan, valjao se po pijesku, zazivajući svoje bogove i zahvaljujući im na milosti.
  
  - Pusti me na miru! Nina je vrisnula, zdravom rukom udarivši jednog od muškaraca. Snažno ju je udario u lice, zbog čega je pala na pijesak.
  
  "Vodite svog zlog proroka odavde!" Ninin napadač zarežao je jakim naglaskom, podigao šaku, no načelnik ga je spriječio u daljnjem nasilju. Ostali su muškarci ustali s tla na njegovu zapovijed i ostavili Ninu i Sama same, ali ne prije nego što su pljunuli na uljeze dok su prolazili.
  
  "Sam? Sam!" - vrisnula je Nina. Glas joj je drhtao od šoka i bijesa dok je držala njegovo lice rukama. Bolno je stegnula ozlijeđenu ruku na prsima, pokušavajući povući omamljenog Sama na noge. "Isuse Kriste, Sam! Digni se!"
  
  Sam je prvi put trepnuo. Namrštio se kad ga je preplavila zbunjenost.
  
  "Nina?" zastenjao je. "Što radite ovdje? Kako si me pronašao?"
  
  "Gledaj, samo odjebi i bježi odavde prije nego što nam ovi ljudi sprže blijede guzice za večeru, u redu?" - rekla je ispod glasa. "Molim. Molim te Sam!"
  
  Pogledao je svoju lijepu prijateljicu. Djelovala je šokirano.
  
  "Kakva ti je to modrica na licu? Nina. hej Je li netko..." shvatio je da su usred gomile koja se brzo povećavala, "... je li vas netko udario?"
  
  "Nemoj se sada ponašati mačo. Odjebimo odavde. Sada," prošaptala je čvrstom žurbi.
  
  "Dobro, dobro", nečujno je promrmljao, još uvijek potpuno omamljen. Oči su mu skakale s jedne na drugu stranu dok je gledao uokolo gledatelje koji su pljuvali, koji su uzvikivali uvrede i gestikulirali da otjeraju njega i Ninu. "Gospode, koji je njihov problem?"
  
  "Nije važno. Sve ću ti objasniti ako odavde izađemo živi", dahtala je u agoniji i panici Nina vukući Samovo nesigurno tijelo prema vrhu brda.
  
  Kretali su se što su brže mogli, ali Ninina ozljeda nije uspjela pobjeći.
  
  "Ne mogu, Sam. Nastavi - viknula je.
  
  "Apsolutno ne. Dopusti mi da ti pomognem", odgovorio je, nespretno opipavajući njezin trbuh.
  
  "Što radiš?" namrštila se.
  
  "Pokušavam omotati ruke oko tvog struka kako bih te mogao povući za sobom, ljubavi", frknuo je.
  
  "Nisi ni blizu. Ovdje sam na vidljivom mjestu," stenjala je, ali onda joj je nešto sinulo. Mahnuvši otvorenim dlanom ispred Samova lica, Nina je primijetila da je pratio pokret. "Sam? Vidiš?"
  
  Brzo je treptao i izgledao uzrujano. "Malo. Vidim te, ali teško je odrediti udaljenost. Moja percepcija dubine je sjebana, Nina."
  
  "U redu, u redu, samo se vratimo u odmaralište. Kad budemo sigurni u sobi, možemo shvatiti što ti se dovraga dogodilo," suosjećajno je rekla. Nina je uzela Samovu ruku i pratila ih oboje cijelim putem do hotela. Pod pogledima gostiju i osoblja Nina i Sam požurili su u svoju sobu. Kad su ušli unutra, zaključala je vrata.
  
  "Idi lezi, Sam", rekla je.
  
  "Ne dok ti ne nađemo liječnika da ti izliječi tu gadnu modricu", bunio se.
  
  "Kako onda možeš vidjeti modricu na mom licu?" upitala je tražeći broj u hotelskom telefonskom imeniku.
  
  "Vidim te, Nina", uzdahnuo je. "Samo vam ne mogu reći koliko je sve to daleko od mene. Moram priznati da je ovo puno više iritantno od toga da ne možete vidjeti možete li vjerovati."
  
  "O da. "Naravno", odgovorila je, birajući taksi službu. Naručila je auto do najbliže hitne pomoći. "Brzo se istuširaj, Sam. Moramo otkriti je li vam vid trajno oštećen - to jest, odmah nakon što ga vrate u rotatornu manžetu."
  
  "Je li ti rame van zgloba?" upita Sam.
  
  "Da", odgovorila je. "Izašlo je kad su me zgrabili da me drže podalje od tebe."
  
  "Zašto? Što si namjeravao učiniti da su me htjeli zaštititi od tebe? " blago se nasmiješio od zadovoljstva, no vidjelo se da Nina taji detalje od njega.
  
  "Samo sam te htjela probuditi, a činilo se da to ne žele, to je sve", slegnula je ramenima.
  
  "To je ono što želim znati. Spavao sam? Jesam li se onesvijestio?" iskreno je upitao, okrećući se prema njoj.
  
  "Ne znam, Sam", rekla je neuvjerljivo.
  
  "Nina", pokušao je otkriti.
  
  "Imaš manje", pogledala je na sat pokraj kreveta, "dvadeset minuta da se istuširaš i spremiš za naš taksi."
  
  "U redu", popustio je Sam, ustajući kako bi otišao pod tuš, polako pipajući po rubu kreveta i stola. "Ali ovo nije kraj. Kad se vratimo, reći ćeš mi sve, uključujući i ono što skrivaš od mene."
  
  U bolnici su dežurni medicinski radnici zbrinuli Ninino rame.
  
  "Želiš li nešto pojesti?" - upitao je pronicljivi indonezijski liječnik. Svojim tamnim crtama lica i duhovitom osobnošću Ninu je podsjetio na jednog od onih mladih holivudskih hipsterskih redatelja u usponu.
  
  "Možda vaša medicinska sestra?" Sam je intervenirao, ostavivši nesuđenu medicinsku sestru zapanjenom.
  
  "Ne obraćaj pozornost na njega. Ne može on tu ništa", namignula je Nina iznenađenoj medicinskoj sestri koja je imala jedva preko dvadeset godina. Djevojka se usiljeno nasmiješila, bacivši nesiguran pogled prema zgodnom muškarcu koji je s Ninom došao na hitnu. "A ja grizem samo muškarce."
  
  "Dobro je znati", nasmiješio se šarmantni liječnik. "Kako si ovo napravio? I nemoj reći da si naporno radio."
  
  "Pala sam u hodu", odgovorila je Nina ne trznuvši.
  
  "Dobro, idemo. Spreman?" - upita doktor.
  
  "Ne", cvilila je djelić sekunde prije nego što ju je liječnik povukao za ruku snažnim stiskom od kojeg su joj se mišići grčili. Nina je vrištala u agoniji dok su joj gorući ligamenti i istegnuta mišićna vlakna izazivali razornu buktinju boli u ramenu. Sam je ustao da priđe njoj, ali ga je sestra nježno odgurnula.
  
  "Sve je gotovo! "Gotovo je", umirio ju je liječnik. "Sve se vratilo u normalu, u redu? Peći će još dan-dva, ali onda će biti bolje. Drži ovo u remenčiću. Sljedećih mjesec dana nema previše prometa, stoga nema hodanja."
  
  "Bog! Na trenutak sam pomislio da mi kidaš jebenu ruku!" Nina se namrštila. Čelo joj se blistalo od znoja, a ljepljiva koža bila je hladna na dodir kad je Sam prišao da je uhvati za ruku.
  
  "Jesi li dobro?" upitao.
  
  "Da, ja sam zlatna", rekla je, ali njezino je lice govorilo drugu priču. "Sada moramo provjeriti tvoj vid."
  
  "Što nije u redu s vašim očima, gospodine?" - upitao je karizmatični liječnik.
  
  "Pa, to je cijela poanta. Nemam pojma. Ja...", na trenutak je sumnjičavo pogledao Ninu, "znaš, zaspao sam na ulici dok sam se sunčao. A kad sam se probudio, imao sam problema s fokusiranjem na udaljenost predmeta."
  
  Liječnik je zurio u Sama, ne spuštajući pogled sa Samova, kao da ne vjeruje ni riječi od onoga što je turist upravo rekao. Prekopao je po džepu kaputa u potrazi za baterijskom olovkom i kimnuo. "Kažete da ste zaspali dok ste se sunčali. Sunčate li se u majici? Na tvojim prsima nema crte preplanulosti i osim ako ne odražavaš sunčevu svjetlost svojom blijedom kožom, moj škotski prijatelju, malo toga ukazuje da je tvoja priča istinita."
  
  "Mislim da nije važno zašto je spavao, doktore", branila se Nina.
  
  Pogledao je malu petardu velikim tamnim očima. "Zapravo, to čini svu razliku, gospođo. Samo ako znam gdje je bio i koliko dugo, čemu je bio izložen itd., moći ću utvrditi što je moglo uzrokovati problem."
  
  "Gdje ste studirali?" upita Sam, potpuno izvan teme.
  
  "Diplomirao na Sveučilištu Cornell i četiri godine na Sveučilištu u Pekingu, gospodine. Radio sam na svom magistarskom programu na Stanfordu, ali sam ga morao prekinuti kako bih došao i pomogao s poplavama 2014. u Brunejima," objasnio je, proučavajući Samove oči.
  
  "I ti si skriven na ovakvom malom mjestu? Rekao bih da je to gotovo šteta," primijetio je Sam.
  
  "Ovdje mi je obitelj i mislim da su tu moje vještine najpotrebnije", rekao je mladi liječnik, laganim i osobnim glasom jer je želio uspostaviti blizak odnos sa Škotom, pogotovo jer je sumnjao da nešto nije u redu. O takvom stanju bilo bi nemoguće ozbiljno razgovarati čak i s najslobodoumnijim ljudima.
  
  "Gospodine Cleave, zašto ne pođete sa mnom u moju ordinaciju da možemo nasamo razgovarati", predložio je liječnik ozbiljnim tonom koji je zabrinuo Ninu.
  
  "Može li Nina s nama?" upita Sam. "Želim da ona bude uz mene tijekom privatnih razgovora o mom zdravlju."
  
  "Vrlo dobro", rekao je liječnik i otpratili su ga u malu sobu kraj kratkog hodnika odjela. Nina je pogledala Sama, ali on je djelovao mirno. U sterilnom okruženju Nina je osjetila mučninu. Liječnik je zatvorio vrata i oboje ih dugo, pažljivo pogledao.
  
  "Možda ste bili u selu blizu plaže?" upitao ih je.
  
  "Da", rekao je Sam. "Je li ovo lokalna infekcija?"
  
  "Jeste li se tamo ozlijedili, gospođo?" Okrenuo se Nini s trunkom strepnje. Potvrdila je kimnuvši, izgledajući pomalo posramljeno zbog svoje nespretne laži ranije.
  
  "Je li to bolest ili nešto, doktore?" Sam je inzistirao na odgovoru. "Imaju li ti ljudi neku bolest...?"
  
  Doktor je duboko udahnuo. "Gospodine Cleave, vjerujete li u nadnaravno?"
  
  
  Poglavlje 6
  
  
  Perdue se probudio u nečemu što je izgledalo kao zamrzivač ili lijes napravljen za čuvanje leša. Njegove oči nisu mogle vidjeti ništa ispred sebe. Tama i tišina bili su slični hladnoj atmosferi koja je pekla njegovu golu kožu. Lijeva mu je ruka krenula prema desnom zglobu, ali otkrio je da mu je sat skinut. Svaki udah bio je hripanje agonije dok se gušio u hladnom zraku koji je dolazio negdje iz tame. Tada je Perdue otkrio da je potpuno gol.
  
  "O moj Bože! Molim te, nemoj mi reći da ležim na ploči u nekoj mrtvačnici. Molim te, nemoj mi reći da su me zamijenili za mrtvog!" molio je njegov unutarnji glas. "Ostani miran, Davide. Samo ostani miran dok ne saznaš što se događa. Nemojte preuranjeno paničariti. Panika samo zamagljuje um. Panika samo zamagljuje um.
  
  Pažljivo je pomaknuo ruke niz tijelo i prešao njima duž bokova da osjeti što je ispod.
  
  "Atlas".
  
  "Može li ovo biti lijes?" "To je barem značilo da nije bio zarobljen u lijesu ili u mrtvačnici. Ipak, spoznaja da mu to nije utješila. Hladnoća je bila nepodnošljiva, čak i gora od guste tame oko njega.
  
  Odjednom su tišinu prekinuli koraci koji su se približavali.
  
  "Je li ovo moj spas?" Ili moja smrt?"
  
  Perdue je pozorno slušao, boreći se protiv poriva da hiperventilira. Nikakvi glasovi nisu ispunjavali sobu, samo neprestani koraci. Srce mu je počelo mahnito tući od toliko misli o tome što bi to moglo biti - gdje bi on mogao biti. Prekidač se okrenuo i bijelo svjetlo je zaslijepilo Perduea, peckajući mu oči.
  
  "Evo ga", čuo je visoki muški glas koji ga je podsjetio na Liberacea. "Moj Gospodin i Spasitelj."
  
  Perdue nije mogao otvoriti oči. Čak i kroz zatvorene kapke, svjetlost mu je prodirala u lubanju.
  
  "Ne žurite, Ger Perdue", savjetovao je glas s jakim berlinskim naglaskom. "Prvo ti se oči moraju prilagoditi, inače ćeš oslijepiti, draga. A mi to ne želimo. Jednostavno si previše dragocjen."
  
  Nekarakteristično za Davea Perduea, odlučio je odgovoriti jasno izraženim "Jebi se."
  
  Čovjek se nasmijao njegovoj vulgarnosti, što je zvučalo prilično smiješno. Pljesak ruku dopro je do Perdueovih ušiju i on se trgnuo.
  
  "Zašto sam gola? Ja ne zamahujem tako, prijatelju," uspio je reći Perdue.
  
  "Oh, ljuljat ćeš se bez obzira koliko te tjerali, draga moja. Vidjet ćete. Otpor je vrlo štetan za zdravlje. Suradnja je jednako važna kao i kisik, kao što ćete uskoro otkriti. Ja sam tvoj gospodar, Klause, a ti si gol iz jednostavnog razloga jer je gole muškarce lako uočiti kad pobjegnu. Vidite, nema potrebe sputavati vas kad ste goli. Vjerujem u jednostavne, ali učinkovite metode", objasnio je čovjek.
  
  Perdu je prisilio oči da se priviknu na svijetlo okruženje. Suprotno svim idejama koje su mu se rodile u glavi dok je ležao u mraku, ćelija u kojoj je bio zatočen bila je velika i luksuzna. Podsjetio ga je na dekor u kapelici dvorca Glamis u njegovoj domovini, Škotskoj. Stropovi i zidovi bili su ukrašeni slikama u renesansnom stilu, slikanim svijetlim uljanim bojama u pozlaćenim okvirima. Zlatni lusteri visjeli su sa stropa, a vitraji su krasili staklene prozore koji su virili iza luksuzne tamnoljubičaste draperije.
  
  Napokon su njegove oči pronašle čovjeka od kojeg je do tog trenutka čuo samo glas, i izgledao je gotovo točno onako kako ga je Perdue zamišljao. Ne baš visok, vitak i elegantno odjeven, Klaus je pozorno stajao, uredno prekriženih ruku ispred sebe. Kad bi se nasmiješio, duboke rupice pojavile bi mu se na obrazima, a ponekad se činilo da njegove tamne, perle oči sjaje pod jakim svjetlom. Perdue je primijetio da Klaus nosi kosu na način koji ga podsjeća na Hitlerovu - tamni bočni pramen, vrlo kratak od vrha uha prema dolje. Ali lice mu je bilo glatko obrijano i nije bilo ni traga od odvratnog čuperka dlake ispod nosa koji je imao demonski nacistički vođa.
  
  "Kada se mogu obući?" upitao je Perdue, trudeći se biti što pristojniji. "Stvarno mi je hladno."
  
  "Bojim se da ne možete. Dok ste ovdje, bit ćete goli i iz praktičnih i - Klausove su oči s besramnim užitkom proučavale Perdueovo visoko, mršavo tijelo - - estetske svrhe."
  
  "Bez odjeće ću se smrznuti na smrt! To je smiješno!" Perdue se usprotivio.
  
  "Molim vas, kontrolirajte se, Herr Perdue", mirno je odgovorio Klaus. "Pravila su pravila. Međutim, grijanje će se uključiti čim ga naredim kako bi vam odgovaralo. Ohladili smo sobu samo da vas probudimo."
  
  "Možeš li me samo probuditi na staromodan način?" Perdue se nasmijao.
  
  "Koji je starinski način? Zovem li tvoje ime? Polivati te vodom? Šaljete svoju omiljenu mačku da vas pogladi po licu? Molim. Ovo je hram zlih bogova, dragi moj čovječe. Mi, naravno, nismo za ljubaznost i maženje", rekao je Klaus hladnim glasom koji nije pristajao uz njegovo nasmijano lice i iskričave oči.
  
  Perdueu su se noge tresle, a bradavice su mu bile tvrde od hladnoće dok je stajao pokraj svilom prekrivenog stola koji mu je služio kao krevet otkako je doveden ovamo. Rukama je prekrio njegovu muškost, pokazujući opadajuću tjelesnu temperaturu ljubičastom bojom noktiju i usana.
  
  "Heizung!" naredio je Klaus. Prešao je na blaži ton: "Za nekoliko minuta bit će ti mnogo ugodnije, obećavam."
  
  "Hvala", promucao je Perdue kroz cvokotanje zubima.
  
  "Možeš sjesti ako želiš, ali neće ti biti dopušteno napustiti ovu prostoriju dok te ne isprate van - ili iznesu - ovisno o tvojoj razini suradnje", obavijestio ga je Klaus.
  
  "O tome", rekao je Perdue. "Gdje sam ja? Hram? A što ti trebaš od mene?
  
  "Polako!" uzviknuo je Klaus uz širok osmijeh, pljesnuvši rukama. "Samo želiš ući u detalje. Opustiti."
  
  Perdu je osjetio kako njegova frustracija raste. "Slušaj, Klause, ja nisam prokleti turist! Nisam ovdje u posjetu, a sigurno nisam ovdje da vas zabavim. Želim znati pojedinosti kako bismo mogli zaključiti naš nesretni posao i ja ići kući! Čini se da pretpostavljaš da mi je u redu biti ovdje u svom prokletom rođendanskom odijelu, skačući kroz tvoje obruče poput cirkuske životinje!"
  
  Klausov osmijeh brzo je nestao. Nakon što je Perdue završio svoju tiradu, mršavi ga je čovjek pogledao bez pokreta. Perdue se nadao da će njegova tvrdnja doprijeti do odvratnog idiota koji se s njim igrao jednog od njegovih ne tako dobrih dana.
  
  "Jesi li završio, Davide?" upita Klaus tihim, zlokobnim glasom koji se jedva čuo. Njegove tamne oči gledale su ravno u Perdueove kad je spustio bradu i spojio prste. "Dopusti da ti nešto raščistim. Vi ovdje niste gost, u pravu ste; također nisi gospodar. Ovdje nemate moći jer ste ovdje goli, što znači da nemate pristup računalu, napravama ili kreditnim karticama za izvođenje vaših magičnih trikova."
  
  Klaus je polako prišao Perdueu, nastavljajući svoje objašnjenje. "Ovdje nećete imati dopuštenje postavljati pitanja ili imati mišljenja. Povinovat ćeš se ili umrijeti, i to ćeš učiniti bez pitanja, jesam li bio jasan?"
  
  "Kristalno jasno", odgovorio je Perdue.
  
  "Jedini razlog zbog kojeg te uopće poštujem je taj što si nekoć bio Renatus iz Reda Crnog Sunca", rekao je Perdueu dok je kružio oko njega. Klaus je pokazao jasan izraz krajnjeg prezira prema svom zarobljeniku. "Iako si bio loš kralj, podmukli prevrtljivac koji je odlučio uništiti Crno Sunce umjesto da ih iskoristi za vladanje novim Babilonom."
  
  "Nikad se nisam prijavio za ovu poziciju!" izjasnio se za svoj slučaj, ali Klaus je nastavio govoriti kao da su Perdueove riječi bile samo škripa drvene obloge sobe.
  
  "Imao si najmoćniju zvijer na svijetu na vlasti, Renatuse, a ti si odlučio posrati na njega, sodomizirati ga i zamalo izazvao potpuni kolaps stoljetne moći i mudrosti", propovijedao je Klaus. "Da je ovo bio tvoj plan od početka, pohvalio bih te. Ovo pokazuje talent za prijevaru. Ali ako si to učinio jer si se bojao moći, moj prijatelju, ti si bezvrijedan."
  
  "Zašto braniš Red Crnog Sunca? Jeste li jedan od njihovih pristaša? Jesu li vam obećali mjesto u njihovoj prijestolnoj dvorani nakon što su uništili svijet? Ako im vjeruješ, onda si posebna vrsta budale", uzvratio je Perdue. Osjetio je kako mu se koža opušta pod mekom toplinom promjenjive temperature u sobi.
  
  Klaus se nasmijao, gorko se smiješeći dok je stajao ispred Perduea.
  
  "Pretpostavljam da nadimak budala ovisi o svrsi igre, zar ne? Za tebe sam ja budala koja traži moć svim mogućim sredstvima. Za mene si ti budala što si ga bacio", rekao je.
  
  "Slušaj, što želiš?" Purdue je bio bijesan.
  
  Prišao je prozoru i povukao zavjesu u stranu. Iza zastora, u ravnini s drvenim okvirom, nalazila se tipkovnica. Klaus je ponovno pogledao Perduea prije nego što ga je upotrijebio.
  
  "Dovedeni ste ovamo kako biste bili programirani kako biste ponovno mogli služiti svrsi", rekao je. "Potrebna nam je posebna relikvija, Davide, i ti ćeš je pronaći za nas. A želite li znati najzanimljiviji dio?"
  
  Sada se nasmiješio kao i prije. Perdue nije rekao ništa. Odlučio je čekati svoje vrijeme i upotrijebiti svoje promatračke vještine kako bi pronašao izlaz nakon što je luđak otišao. U ovom trenutku više nije želio zabavljati Klausa, već se jednostavno složio s tim.
  
  "Najbolji dio je to što ćeš nas htjeti poslužiti", nasmijao se Klaus.
  
  "Što je ovo relikvija?" upitao je Perdue, pretvarajući se da ga zanima saznanje.
  
  "Oh, nešto stvarno posebno, još posebnije od Koplja sudbine!" - otkrio je. "Nekoć nazvan Osmo svjetsko čudo, moj dragi Davide, izgubio ga je tijekom Drugog svjetskog rata najzlokobnija sila koja se proširila istočnom Europom poput grimizne kuge. Zbog njihovog uplitanja, ona je za nas izgubljena i želimo je natrag. Želimo da se svaki njegov preživjeli dio ponovno sastavi i vrati mu prijašnja ljepota kako bi krasio glavnu dvoranu ovog hrama u svom zlatnom sjaju."
  
  Perdue se zagrcnuo. Ono što je Klaus implicirao bilo je apsurdno i nemoguće, ali je bilo tipično za Black Sun.
  
  "Ozbiljno se nadate da ćete otkriti Jantarnu sobu?" - iznenađeno je upitao Perdu. "Uništio ga je britanski zračni napad i nikada nije stigao dalje od Königsberga! Ona više ne postoji. Samo su njegovi fragmenti razasuti po oceanskom dnu i pod temeljima starih ruševina uništenih 1944. godine. Ovo je glupa ideja!"
  
  "Pa, da vidimo možemo li promijeniti vaše mišljenje o ovome", nasmiješio se Klaus.
  
  Okrenuo se da unese kod na tipkovnici. Uslijedio je glasan prasak, ali Perdue nije mogao vidjeti ništa neobično sve dok izuzetne slike na stropu i zidovima nisu postale vlastita platna. Perdue je shvatio da je sve to optička varka.
  
  Površine unutar okvira bile su prekrivene LED zaslonima, sposobnima pretvoriti scene poput prozora u cyberverse. Čak su i prozori bili samo slike na ravnim ekranima. Odjednom se zastrašujući simbol Crnog sunca pojavio na svim monitorima prije nego što se prebacio na jednu ogromnu sliku koja se proširila po svim ekranima. Ništa nije ostalo od izvorne sobe. Perdue više nije bio u luksuznom salonu dvorca. Stajao je unutar vatrene špilje, i iako je znao da je to samo projekcija, nije mogao poreći nelagodu zbog porasta temperature.
  
  
  Poglavlje 7
  
  
  Plavo svjetlo s televizora davalo je prostoriji još mračniju atmosferu. Na zidovima sobe kretanje na vijestima baca mnoštvo oblika i sjena u crnoj i plavoj boji, bljesnuvši poput munje i samo na trenutak obasjavajući ukrase na stolovima. Ništa nije bilo tamo gdje je trebalo biti. Tamo gdje su staklene police bifea nekoć držale čaše i tanjure, zjapio je samo okvir bez ičega unutra. Veliki, nazubljeni komadi razbijenog posuđa bili su razbacani po podu ispred nje, kao i po vrhu ladice .
  
  Krvave mrlje umrljale su neke komade drva i podne pločice, postajući crne na TV svjetlu. Ljudi na ekranu kao da se nikome posebno ne obraćaju. U prostoriji za njih nije bilo gledatelja, iako je netko bio prisutan. Na trosjedu je uspavana planina osoba ispunila sva tri sjedala, kao i naslone za ruke. Pokrivači su mu pali na pod, ostavljajući ga izloženog hladnoći noći, ali nije ga bilo briga.
  
  Otkako mu je žena ubijena, Detlef nije ništa osjetio. Ne samo da su ga emocije napustile, nego su mu i osjetila otupjela. Detlef nije želio osjećati ništa osim tuge i žalosti. Koža mu je bila hladna, toliko hladna da je pekla, ali udovac je osjećao samo obamrlost dok su mu pokrivači skliznuli i nagomilali se na tepihu.
  
  Cipele su joj još bile na rubu kreveta gdje ih je dan prije bacila. Detlef ne bi mogao podnijeti da ih odvede, jer bi ona tada stvarno otišla. Gabini otisci prstiju još su bili na kožnom remenu, prljavština s njezinih potplata još je bila tu, a kad je dotaknuo cipele, osjetio je to. Kad bi ih pospremio u ormar, tragovi njegovih posljednjih trenutaka s Gabi bili bi zauvijek izgubljeni.
  
  Koža mu se ogulila sa slomljenih zglobova i sada je ploča prekrivala sirovo meso. Ni Detlef to nije osjetio. Osjećao je samo hladnoću, koja je otupila bol od njegove nasilnosti i rana koje su ostavili neravni rubovi. Naravno, znao je da će sutradan osjetiti ubodne rane, ali sada je samo želio spavati. Kad je spavao, vidio ju je u svojim snovima. Ne bi se morao suočiti sa stvarnošću. U snu se mogao sakriti od stvarnosti smrti svoje žene.
  
  "Ovo je Holly Darryl s mjesta gnusnog incidenta koji se jutros dogodio u britanskom veleposlanstvu u Berlinu", mucao je američki novinar na televiziji. 'Ovdje je Ben Carrington iz britanskog veleposlanstva svjedočio užasnom samoubojstvu Gabi Holzer, predstavnice ureda njemačke kancelarke. Možda se sjećate gđe Holzer kao glasnogovornice koja se obratila novinarima u vezi s nedavnim ubojstvima političara i financijera u Berlinu, što su mediji sada nazvali "Midina ofenziva". Izvori kažu da još uvijek nije razjašnjen motiv gospođe Holzer da si oduzme život nakon što je pomogla u istrazi ubojstava. Ostaje za vidjeti je li bila moguća meta istih ubojica ili je možda čak bila povezana s njima."
  
  Detlef je režao, poluspavan zbog drskosti medija, koji su čak dali naslutiti da bi njegova supruga mogla imati veze s ubojstvima. Nije se mogao odlučiti koja ga je od te dvije laži više živcirala - navodno samoubojstvo ili apsurdno iskrivljavanje njezine upletenosti. Uznemiren nepravednim špekulacijama sveznajućih novinara, Detlef je osjećao sve veću mržnju prema onima koji su ocrnili njegovu ženu u očima cijelog svijeta.
  
  Detlef Holzer nije bio kukavica, ali je bio ozbiljan usamljenik. Možda je to bio njegov odgoj ili možda samo njegova osobnost, ali uvijek je patio među ljudima. Sumnja u sebe uvijek je bila njegov križ, čak i dok je bio dijete. Nije mogao zamisliti da je dovoljno važan da ima vlastito mišljenje, pa čak i kao muškarac od oko trideset pet godina, oženjen zadivljujućom ženom poznatom u cijeloj Njemačkoj, Detlef je još uvijek bio sklon povlačenju.
  
  Da nije prošao opsežnu borbenu obuku u vojsci, nikada ne bi upoznao Gabi. Tijekom izbora 2009. došlo je do raširenog nasilja zbog glasina o korupciji, što je izazvalo prosvjede i bojkote govora kandidata na određenim mjestima diljem Njemačke. Na sigurno je, među ostalim, igrala i Gabi angažiravši osobno osiguranje. Kada je prvi put upoznala svog tjelohranitelja, odmah se zaljubila u njega. Kako je mogla ne voljeti tako mekog srca, nježnog diva poput Detlefa?
  
  Nikada nije razumio što je ona vidjela u njemu, ali sve je to bio dio njegova niskog samopoštovanja, pa je Gaby naučila zanemariti njegovu skromnost. Nikada ga nije tjerala da se s njom pojavljuje u javnosti nakon što mu je istekao ugovor kao njezina tjelohranitelja. Njegova žena je poštovala njegov nenamjerni lapsus, čak iu spavaćoj sobi. Bili su potpuno suprotni po pitanju suzdržanosti, ali su pronašli ugodnu sredinu.
  
  Sada nje nema i on je ostao sasvim sam. Čežnja za njom osakatila mu je srce i on je neprestano plakao u svetištu sofe. Dualnost je dominirala njegovim mislima. Namjeravao je učiniti sve što je potrebno da otkrije tko mu je ubio ženu, ali prvo je morao svladati prepreke koje si je postavio. Ovo je bio najteži dio, ali Gabi je zaslužio pravdu i samo je trebao pronaći način da postane samouvjereniji.
  
  
  Poglavlje 8
  
  
  Sam i Nina nisu imali pojma kako odgovoriti na liječnikovo pitanje. S obzirom na sve čemu su svjedočili tijekom zajedničkih avantura, morali su priznati da neobjašnjivi fenomeni postoje. Dok se velik dio onoga što su doživjeli može pripisati složenoj fizici i neotkrivenim znanstvenim principima, bili su otvoreni za druga objašnjenja.
  
  "Zašto pitaš?" upita Sam.
  
  "Moram biti siguran da ni ti ni ova gospođa ne mislite da sam nekakav praznovjerni idiot zbog onoga što ću vam reći", prizna mladi liječnik. Pogled mu je letio naprijed-natrag između njih. Bio je smrtno ozbiljan, ali nije bio siguran bi li trebao dovoljno vjerovati strancima da im objasni tako očito nategnutu teoriju.
  
  "Vrlo smo otvorenog uma kada je riječ o tim stvarima, doktore", uvjeravala ga je Nina. "Možete nam reći. Da budem iskren, i sami smo vidjeli neke čudne stvari. Još uvijek postoji jako malo toga što iznenađuje Sama i mene."
  
  "Ista stvar", dodao je Sam uz dječji smijeh.
  
  Doktoru je trebalo neko vrijeme da smisli kako svoju teoriju prenijeti Samu. Na licu mu se vidjela zabrinutost. Pročistivši grlo, rekao je ono što je mislio da bi Sam trebao znati.
  
  "Ljudi u selu koje ste posjetili imali su vrlo čudan susret prije nekoliko stotina godina. Ovo je priča koja se stoljećima prenosila usmeno, tako da nisam siguran koliko je izvorne priče ostalo u današnjoj legendi", prenio je. " Pričaju o dragulju koji je uzeo mali dječak i donio ga u selo da ga da poglavici. Ali budući da je kamen izgledao tako neobično, starješine su mislile da je to oko boga, pa su ga zatvorili, bojeći se da će ih netko promatrati. Ukratko, svi u selu su umrli tri dana kasnije jer su oslijepili boga i on je na njih iskalio svoj gnjev."
  
  "I misliš da moj problem s vidom ima veze s ovom pričom?" Sam se namrštio.
  
  "Gledaj, znam da ovo zvuči ludo. Vjerujte mi, znam kako to zvuči, ali slušajte me - uporan je mladić. "Ono što mislim je malo manje medicinsko i više naginje prema... hm... toj vrsti..."
  
  "Čudna strana?" - upitala je Nina. Bilo je skepticizma u njezinu tonu.
  
  "Čekaj sada", rekao je Sam. "Nastaviti. Kakve to veze ima s mojim vidom?"
  
  "Mislim da vam se tamo nešto dogodilo, gospodine Cleave; nešto čega se ne možete sjetiti," predložio je liječnik. "Reći ću ti zašto. Budući da su preci ovog plemena oslijepili boga, samo je osoba koja daje utočište bogu mogla oslijepiti u njihovom selu."
  
  Njih troje obavila je ogromna tišina dok su Sam i Nina zurili u liječnika najčudnijim pogledima koje je ikada vidio. Nije imao pojma kako objasniti što je htio reći, pogotovo jer je bilo tako smiješno i donkihotovsko.
  
  "Drugim riječima," Nina se polako počela uvjeravati da je sve dobro razumjela, "želiš nam reći da vjeruješ u babinu priču, zar ne? Dakle, ovo nema nikakve veze s rješenjem. Samo si nam htio dati do znanja da si nasjeo na ovo ludo sranje."
  
  "Nina", Sam se namrštio, ne baš zadovoljan što je bila tako nagla.
  
  "Sam, ovaj tip ti praktički govori da postoji bog u tebi. Sada sam za ego i čak mogu podnijeti malo narcizma tu i tamo, ali zaboga, ne možeš vjerovati u to sranje! " - opomenu ga ona. "O, moj Bože, to je kao da kažeš da ako te boli uho u Amazoniji, dijelom si jednorog."
  
  Ismijavanje stranca bilo je prejako i grubo, što je mladog liječnika natjeralo da otkrije svoju dijagnozu. Kad se jednom našao licem u lice sa Samom, okrenuo je leđa Nini kako bi je ignorirao kao odgovor na njezin prezir prema njegovoj inteligenciji. "Gledaj, znam kako ovo zvuči. Ali vi ste, g. Cleave, kroz svoj organon-visus u kratkom vremenu propustili zastrašujuću količinu koncentrirane topline, i iako je to trebalo uzrokovati eksploziju vaše glave, kao rezultat ste pretrpjeli samo manja oštećenja na leći i mrežnici!
  
  Pogledao je Ninu. "To je bila osnova mog dijagnostičkog zaključka. Učinite to što hoćete, ali previše je čudno da bi se odbacilo kao nešto drugo osim nadnaravnog."
  
  Sam je zanijemio.
  
  "Dakle, ovo je razlog moje lude vizije", reče Sam u sebi.
  
  "Pretjerana vrućina uzrokovala je male katarakte, no njih može ukloniti svaki oftalmolog čim se vratite kući", rekao je liječnik.
  
  Zanimljivo je da ga je upravo Nina potaknula da sagleda drugu stranu svoje dijagnoze. S velikim poštovanjem i znatiželjom u glasu, Nina je liječnika pitala o Samovom problemu s vidom s ezoteričnog gledišta. Isprva nevoljko odgovorivši na njezino pitanje, pristao je s Ninom podijeliti svoje viđenje specifičnosti onoga što se dogodilo.
  
  "Sve što mogu reći jest da su oči gospodina Cleavea bile izložene temperaturama sličnim munjama i da su izašle s minimalnim oštećenjima. Samo ovo je uznemirujuće. Ali kada znate priče seljana poput mene, sjetite se stvari, posebno stvari poput ljutitog slijepog boga koji je ubio cijelo selo nebeskom vatrom," rekao je liječnik.
  
  "Munja", rekla je Nina. "Znači, zato su inzistirali na tome da je Sam mrtav dok su mu oči bile okrenute natrag u lubanju. Doktore, imao je napadaj kad sam ga pronašao."
  
  "Jeste li sigurni da to nije samo nusprodukt električne struje?" upita doktor.
  
  Nina je slegnula ramenima: "Možda."
  
  "Ne sjećam se ničega od ovoga. Kad sam se probudio, sjećam se samo da sam bio vruć, poluslijep i krajnje zbunjen", priznao je Sam, zbunjeno namrštivši čelo. "Sada znam još manje nego prije nego što ste mi sve ovo rekli, doktore."
  
  "Ništa od ovoga nije trebalo biti rješenje vašeg problema, gospodine Cleave. Ali to nije bilo ništa drugo nego čudo, pa sam vam barem morao dati malo više informacija o tome što vam se moglo dogoditi", rekao im je mladić. "Gle, ne znam što je uzrokovalo tu davnu..." pogledao je skeptičnu damu sa Samom, ne želeći ponovno izazvati njezin podsmijeh. "Ne znam koja vas je misteriozna anomalija natjerala da prijeđete rijeke bogova, gospodine Cleave, ali da sam na vašem mjestu, držao bih to u tajnosti i potražio pomoć vrača ili šamana."
  
  Sam se nasmijao. Nini to uopće nije bilo smiješno, ali je šutjela o uznemirujućim stvarima koje je vidjela da Sam radi kad ga je pronašla.
  
  "Znači, opsjednut sam drevnim bogom? O slatki Isuse!" Sam se nasmijao.
  
  Doktor i Nina razmijenili su poglede i među njima je nastao tihi dogovor.
  
  "Moraš zapamtiti, Same, da su u davna vremena sile prirode koje se sada mogu objasniti znanošću nazivale bogovima. Mislim da je to ono što liječnik ovdje pokušava razjasniti. Nazovite to kako želite, ali nema sumnje da se s vama događa nešto krajnje čudno. Prvo vizije, a sada ovo", objasnila je Nina.
  
  "Znam, ljubavi", umirio ju je Sam, cereći se. "Znam. Zvuči tako prokleto ludo. Gotovo jednako ludo kao putovanje kroz vrijeme ili umjetno stvorene crvotočine, znaš?" Sada je kroz osmijeh izgledao ogorčeno i slomljeno.
  
  Doktor je mrko pogledao Ninu na Samovo spominjanje putovanja kroz vrijeme, ali ona je samo prezirno odmahnula glavom i odbacila to. Ma koliko liječnik vjerovao u čudno i divno, teško mu je mogla objasniti da je njegov pacijent nekoliko mjeseci iz noćne more bio nesvjesni kapetan teleportirajućeg nacističkog broda koji je tek nedavno prkosio svim zakonima fizike. Neke stvari jednostavno nisu bile za dijeljenje.
  
  "Pa, doktore, puno vam hvala na vašoj medicinskoj - i mističnoj - pomoći", Nina se nasmiješila. "U konačnici, bili ste od daleko veće pomoći nego što ćete ikada znati."
  
  "Hvala vam, gospođice Gould", nasmiješio se mladi liječnik, "što ste mi konačno povjerovali. Dobrodošli oboje. Molim te, čuvaj se, u redu?"
  
  "Da, mi smo cool od prostitutke..."
  
  "Sam!" - prekinula ga je Nina. "Mislim da se moraš malo odmoriti." Podignula je obrvu zbog zabave obojice muškaraca dok su se tome smijali dok su se opraštali i napuštali liječničku ordinaciju.
  
  
  * * *
  
  
  Kasno te večeri, nakon zasluženog tuširanja i saniranja ozljeda, dvojica Škota otišli su na spavanje. U tami su slušali šum oceana u blizini kad je Sam privukao Ninu bliže.
  
  "Sam! Ne! " pobunila se.
  
  "Što sam učinio?" - upitao.
  
  "Moja ruka! Ne mogu ležati na boku, sjećaš se? Peče kao pakao, a čini se kao da kost zvecka u očnoj duplji", požalila se.
  
  Na trenutak je šutio dok se ona trudila zauzeti svoje mjesto na krevetu.
  
  "Još uvijek možeš ležati na leđima, zar ne?" zaigrano je koketirao.
  
  "Da," odgovorila je Nina, "ali ruka mi je vezana na prsima, pa mi je žao, Jack."
  
  "Samo tvoje sise, zar ne? Je li ostalo poštena igra?" zadirkivao je.
  
  Nina se nacerila, ali ono što Sam nije znao je da se smiješila u mraku. Nakon kratke stanke, ton mu je postao puno ozbiljniji, ali opušteniji.
  
  "Nina, što sam radio kad si me pronašla?" upitao.
  
  "Rekla sam ti", branila se.
  
  "Ne, dala si mi kratak pregled", odbio je njezin odgovor. "Vidio sam kako si se suzdržao u bolnici kad si doktoru rekao u kakvom si me stanju zatekao. Dobro, možda sam ponekad glup, ali sam ipak najbolji istraživački novinar na svijetu. Prevladao sam pobunjeničku pat poziciju u Kazahstanu i slijedio trag koji vodi do skrovišta terorističke organizacije tijekom brutalnih ratova u Bogoti, dušo. Poznajem govor tijela i znam kada izvori nešto skrivaju od mene."
  
  Uzdahnula je. "Kakva ti je uopće korist od saznanja pojedinosti? Još uvijek ne znamo što se s tobom događa. Dovraga, ne znamo ni što ti se dogodilo onog dana kad si nestao na brodu DKM Geheimnis. Stvarno nisam siguran koliko još izmišljenih sranja možeš podnijeti, Sam."
  
  "Razumijem. Znam, ali to me se tiče, pa moram znati. Ne, ja imam pravo znati", usprotivio se. "Moraš mi reći kako bih imao potpunu sliku, ljubavi moja. Onda mogu zbrojiti dva i dva, znaš? Tek tada ću znati što mi je činiti. Ako sam nešto naučio kao novinar, onda je to pola informacija...ali ni 99% informacija ponekad nije dovoljno da inkriminira kriminalca. Svaki detalj je neophodan; svaka se činjenica mora procijeniti prije donošenja zaključka."
  
  "Dobro, dobro, već", prekinula ga je. "Razumijem. Samo ne želim da se s previše toga moraš nositi tako brzo nakon što se vratiš, znaš? Prošla si kroz toliko toga i čudesno ustrajala u svemu, bez obzira na sve, dušo. Sve što pokušavam jest da te skinem sranje dok ne budeš bolje opremljen da se nosiš s tim."
  
  Sam je naslonio glavu na Ninin skladan trbuh, zbog čega se zahihotala. Zbog remena nije mogao nasloniti glavu na njezina prsa, pa joj je rukom obuhvatio bedro i zavukao ruku ispod križa. Mirisao je na ruže i osjećao se kao saten. Osjetio je kako Ninina slobodna ruka počiva na njegovoj gustoj tamnoj kosi dok ga je držala i počela je govoriti.
  
  Više od dvadeset minuta Sam je slušao kako Nina priča o svemu što se dogodilo, ne propuštajući niti jedan detalj. Kad mu je ispričala o domorodcu i čudnom glasu kojim je Sam govorio riječi na nerazumljivom jeziku, osjetila je kako se njegovi vrhovi prstiju trzaju na njezinoj koži. Osim toga, Sam je napravio prilično dobar posao u priopćavanju svog zastrašujućeg stanja, ali nijedan od njih nije spavao dok sunce nije izašlo.
  
  
  Poglavlje 9
  
  
  Neprekidno lupanje na ulaznim vratima dovelo je Detlefa Holtzera u stanje očaja i bijesa. Prošla su tri dana otkako mu je supruga ubijena, ali suprotno onome što se nadao, njegovi su se osjećaji samo pogoršali. Svaki put kad bi mu drugi novinar pokucao na vrata, on bi se zgražao. Sjene njegova djetinjstva ispuzale su iz njegovih sjećanja; ona mračna vremena napuštenosti zbog kojih mu se gadio zvuk nečijeg kucanja na vrata.
  
  - Pusti me na miru! - vikao je ne obraćajući pažnju na pozivatelja.
  
  "Gospodine Holzer, ovo je Hein Müller iz pogrebnog poduzeća. Osiguravajuće društvo vaše supruge kontaktiralo me da raščistimo neke probleme s vama prije nego što mogu nastaviti..."
  
  "Jesi li gluh? Rekao sam izlazi!" - pljunuo je nesretni udovac. Glas mu je drhtao od alkohola. Bio je na rubu potpunog sloma. "Želim obdukciju! Ubijena je! Kažem ti, ubijena je! Neću je pokopati dok ne istraže!"
  
  Bez obzira tko mu se pojavio na vratima, Detlef im je odbijao ulazak. Unutar kuće, povučeni čovjek je neobjašnjivo sveden na gotovo ništa. Prestao je jesti i jedva se pomaknuo sa sofe, gdje su ga Gabyne cipele držale zalijepljenog za njezinu prisutnost.
  
  "Naći ću ga, Gabi. Ne brini, dušo. Pronaći ću ga i baciti njegovo tijelo s litice," tiho je zarežao, njišući se okom zaleđenim na mjestu. Detlef se više nije mogao nositi s tugom. Ustao je i hodao oko kuće, uputivši se prema zamračenim prozorima. Kažiprstom je otkinuo kut vreća za smeće koje je zalijepio na staklo. Vani ispred njegove kuće bila su parkirana dva automobila, ali su bila prazna.
  
  "Gdje si?" - zapjevao je tiho. Znoj mu se pojavio na čelu i slijevao se u goruće oči, crvene od nedostatka sna. Njegovo masivno tijelo smanjilo se nekoliko kilograma otkako je prestao jesti, ali je i dalje bio pravi muškarac. Bos, u hlačama i izgužvanoj košulji dugih rukava koja mu je labavo visjela s pojasa, stajao je čekajući da se netko pojavi kod automobila. "Znam da si ovdje. Znam da ste pred mojim vratima, mišići mali", trznuo se dok je pjevao ove riječi. "Miš, miš! Pokušavate li provaliti u moju kuću?"
  
  Čekao je, ali nitko mu nije pokucao na vrata, što je bilo veliko olakšanje, iako još uvijek nije vjerovao smirenosti. Bojao se tog kucanja, koje mu je u ušima zvučalo kao udar ovna. Kao tinejdžera, njegov otac, kockar alkoholičar, ostavio ga je samog kod kuće dok je on bježao od kamatara i kladionica. Mladi Detlef se sakrio unutra, zatvorivši zastore dok su vukovi bili na vratima. Kucanje na vrata bilo je sinonim za puni napad na dječačića, a srce mu je tuklo u njemu, prestravljen što će se dogoditi ako uđu.
  
  Osim što su kucali, bijesni muškarci su mu dobacivali prijetnje i psovke.
  
  Znam da si tu, govno malo! Otvori vrata ili ću ti zapaliti kuću!", vikali su. Netko je bacao cigle na prozore, dok je tinejdžer sjedio šćućuren u kutu svoje spavaće sobe, pokrivši uši. Kad se njegov otac vratio kući prilično kasno, otkrio da je njegov sin bio u suzama, ali se samo nasmijao i nazvao dječaka slabićem.
  
  Do danas je Detlef osjećao kako mu srce poskakuje kada mu je netko pokucao na vrata, iako je znao da su pozivatelji bezopasni i da nemaju loše namjere. Ali sad? Sad su mu opet kucali na vrata. Htjeli su ga. Bili su poput bijesnih muškaraca vani u njegovim tinejdžerskim godinama, inzistirajući da on izađe. Detlef se osjećao zarobljenim. Osjećao se ugroženo. Nije bilo važno zašto su došli. Činjenica je da su ga pokušali na silu istjerati iz njegovog skrovišta, a to je bio čin rata protiv osjetljivih emocija udovca.
  
  Bez ikakvog razloga otišao je u kuhinju i iz ladice uzeo nož za guljenje. Bio je itekako svjestan što radi, ali je izgubio kontrolu. Suze su mu ispunile oči dok je zarivao oštricu u kožu, ne preduboko, ali dovoljno duboko. Nije imao pojma što ga je motiviralo da to učini, ali je znao da mora. Na neku naredbu mračnog glasa u svojoj glavi, Detlef je pomaknuo oštricu nekoliko inča s jedne strane svoje podlaktice na drugu. Peklo je poput goleme posjekotine od papira, ali bilo je podnošljivo. Dok je podizao nož, gledao je kako krv tiho curi iz linije koju je povukao. Dok je mala crvena pruga blijedjela u curku na njegovoj bijeloj koži, duboko je udahnuo.
  
  Prvi put otkako je Gabi umrla, Detlef je osjetio mir. Srce mu je usporilo na miran ritam i njegove su brige bile nedostižne - za sada. Smirenost oslobađanja ga je očarala, zbog čega je bio zahvalan na nožu. Na trenutak je pogledao što je učinio, ali unatoč protestima svog moralnog kompasa, nije osjećao krivnju zbog toga. Zapravo, osjećao se ispunjenim.
  
  "Volim te, Gabi", šapnuo je. "Volim te. Ovo je krvna zakletva za tebe, dušo moja."
  
  Umotao je ruku u krpu i oprao nož, ali umjesto da ga vrati, stavio ga je u džep.
  
  "Samo ostani gdje jesi", šapnuo je nožu. "Budi tu kad te trebam. na sigurnom si. S tobom se osjećam sigurno." Iskrivljeni osmijeh zaigrao je na Detlefovu licu dok je uživao u iznenadnom miru koji ga je obuzeo. Kao da mu je čin rezanja razbistrio um, toliko da se osjećao dovoljno samouvjerenim da uloži malo truda u pronalaženje ubojice svoje žene kroz neku vrstu proaktivne istrage.
  
  Detlef je prešao preko razbijenog stakla ormarića, ne mareći da ga se uznemirava. Bol je bila samo još jedan sloj agonije nagomilan povrh onoga što je već proživljavao, zbog čega se činilo nekako trivijalnim.
  
  Budući da je tek saznao da se ne mora rezati da bi mu bilo bolje, znao je i da mora pronaći bilježnicu svoje pokojne supruge. Gabi je po tom pitanju bila staromodna. Vjerovala je u fizičke bilješke i kalendare. Iako ju je telefonom podsjećala na sastanke, sve je zapisivala i napismeno, što je vrlo dobrodošla navika sada kada bi joj moglo pomoći da ukaže na svoje moguće ubojice.
  
  Kopajući po njezinim ladicama, točno je znao što traži.
  
  "O Bože, nadam se da nije bilo u tvojoj torbici, dušo", promrmljao je dok je nastavio bjesomučno tražiti. "Zato što imaju tvoju torbicu i neće mi je vratiti dok ne izađem kroz ta vrata da razgovaram s njima, znaš?" Nastavio je razgovarati s Gaby kao da ga sluša, bila je privilegija usamljenih spriječiti ih da polude, nešto što je naučio gledajući kako mu majku zlostavljaju dok je trpjela pakao kroz koji je prošla dok je bila u braku.
  
  "Gabi, trebam tvoju pomoć, dušo", zastenjao je Detlef. Sjeo je na stolicu u maloj sobi koju je Gaby koristila kao svoj ured. Gledam knjige razbacane posvuda i njezinu staru kutiju cigareta na drugoj polici drvenog ormarića koji je koristila za svoje spise. Detlef je duboko udahnuo i pribrao se. "Gdje biste stavili svoj poslovni dnevnik?" upitao je tihim glasom dok mu je um prolazio kroz sve mogućnosti.
  
  "Mora postojati neko mjesto gdje mu možete lako pristupiti", namrštio se, duboko zamišljen. Ustao je i pretvarao se da je to njegov ured. "Gdje bi bilo prikladnije?" Sjedio je za njezinim stolom, okrenut prema monitoru njezina računala. Na njezinu je stolu bio kalendar, ali je bio prazan. "Pretpostavljam da ovo ne biste napisali ovdje jer nije za svakoga da vidi", primijetio je, prevrćući predmete na stolu.
  
  Držala je olovke i otvarač za pisma u porculanskoj šalici s logom svojeg starog veslačkog tima. Ravnija zdjela sadržavala je nekoliko flash diskova i sitnica poput gumica za kosu, klikera i dva prstena koje nikad nije nosila jer su bili preveliki. S lijeve strane, pokraj noge njezine stolne lampe, ležalo je otvoreno pakiranje pastila za grlo. Nema dnevnika.
  
  Detlef je ponovno osjetio kako ga obuzima tuga, izbezumljen što nije pronašao knjigu od crne kože. Gabin klavir stajao je u krajnjem desnom kutu sobe, ali knjige su ondje sadržavale samo note. Čuo je kako vani pada kiša, što je odgovaralo njegovom raspoloženju.
  
  "Gabi, mogu li ti nešto pomoći?" - uzdahnuo je. Zazvonio je telefon u Gabinom ormariću za dokumente i nasmrt ga prestrašio. Znao je da ga ne smije uzeti u ruke. Bili su to oni. To su bili lovci, tužitelji. Bili su to isti ljudi koji su njegovu ženu doživljavali kao nekakvog suicidalnog slabića. "Ne!" - vikao je drhteći od bijesa. Detlef je zgrabio željezni stalak za knjige s police i bacio ga na telefon. Teški držač za knjige velikom je snagom odbacio telefon s ormarića, ostavivši ga razbijenog na podu. Njegove crvene, vodenaste oči požudno su gledale pokvarenu napravu, a zatim su prešle na ormarić koji je oštetio teškim stalkom za knjige.
  
  Detlef se nasmiješio.
  
  Na ormaru je pronašao Gabin crni dnevnik. Sve to vrijeme ležao je ispod telefona, skriven od znatiželjnih očiju. Otišao je uzeti knjigu, manijakalno se smijući. "Dušo, najbolja si! To si bio ti? A? " nježno je promrmljao otvarajući knjigu. "Jesi li me upravo nazvao? Htjeli ste da vidim knjigu? Znam da jesi."
  
  Nestrpljivo ju je prelistavao, tražeći sastanke koje je zabilježila za datum svoje smrti prije dva dana.
  
  "Koga si vidio? Tko te zadnji vidio osim one britanske budale? Idemo pogledati".
  
  Sa sasušenom krvlju ispod nokta, kažiprstom je prelazio od vrha do dna, pažljivo pregledavajući svaki unos.
  
  "Samo moram vidjeti s kim si bio prije..." Teško je progutao. "Kažu da si jutros umro."
  
  
  8.00 - Sastanak s predstavnicima obavještajnih službi
  
  9.30 - Margot Flowers, ChD priča
  
  10.00 - Ured Davida Perduea Bena Carringtona u vezi s Millinim letom
  
  11.00 - Konzulat se prisjeća Kirila
  
  12.00 - Zakažite termin kod stomatologa Detlefa
  
  
  Detlefova ruka priđe ustima. "Zubobolja je nestala, znaš, Gabi?" Njegove su suze zamaglile riječi koje je pokušavao pročitati, pa je zalupio knjigu, čvrsto je stisnuo na prsa i srušio se u hrpu tuge, jecajući iz srca. Kroz zamračene prozore mogao je vidjeti bljeskove munja. Gabyin mali ured sada je bio gotovo u potpunom mraku. Samo je sjedio i plakao dok mu se oči nisu osušile. Tuga je bila ogromna, ali morao se sabrati.
  
  Carringtonov ured, pomislio je. Posljednje mjesto koje je posjetila bio je Carringtonov ured. Rekao je medijima da je bio tamo kad je umrla: 'Nešto ga je gurnulo. Bilo je nešto više u ovoj snimci. Brzo je otvorio knjigu i pritisnuo prekidač na stolnoj lampi kako bi bolje vidio. Detlef je dahnuo: "Tko je Milla?" razmišljao je naglas. "Tko je David Perdue?"
  
  Prsti mu se nisu mogli pomicati dovoljno brzo dok se vraćao na njezin popis kontakata, grubo naškraban na tvrdim unutarnjim koricama njezine knjige. Nije bilo ničega za 'Milla', ali na dnu stranice nalazila se web adresa jedne od Perdueovih tvrtki. Detlef je odmah otišao na internet da vidi tko je taj Perdue. Nakon što je pročitao odjeljak O meni, Detlef je kliknuo na karticu Kontakt i nasmiješio se.
  
  "Imam te!"
  
  
  Poglavlje 10
  
  
  Perdu je zatvorio oči. Odupirući se porivu da vidi što ekrani pokazuju, držao je oči zatvorene i ignorirao zvukove vrištanja koji su izbijali iz četiri zvučnika u kutovima. Ono što nije mogao ignorirati je povišena temperatura koja je postupno rasla. Tijelo mu se znojilo od navale vrućine, ali se svim silama trudio slijediti majčino pravilo da ne paničari. Uvijek je govorila da je zen rješenje.
  
  U trenutku kada vas uhvati panika, pripadate njima. Jednom kada paničarite, vaš će um povjerovati u to i sve hitne reakcije će stupiti na snagu. "Ostani miran ili ćeš biti sjeban", ponavljao je samom sebi stalno iznova, stojeći nepomično. Drugim riječima, Perdue je koristio staromodan trik na sebi za koji se nadao da će mu mozak nasjesti. Bojao se da čak i pomicanje bi mu dodatno podigao temperaturu, tijelo, ali nije mu to trebalo.
  
  Surround zvuk prevario je njegov um da povjeruje da je sve stvarno. Samo suzdržavajući se od gledanja u ekrane, Perdue je mogao spriječiti svoj mozak da konsolidira percepcije i pretvori ih u stvarnost. Tijekom studija osnova NLP-a u ljeto 2007. naučio je male umne trikove kojima utječe na razumijevanje i zaključivanje. Nikada nije mislio da će mu život ovisiti o tome.
  
  Nekoliko sati sa svih strana čuo se zaglušujući zvuk. Vrištanje zlostavljane djece ustupilo je mjesto zboru pucnjave prije nego što se pretvorilo u stalni ritmički udar čelika o čelik. Zvuk čekića na nakovnju postupno se pretvorio u ritmične seksualne jauke prije nego što su ih zaglušili cvileži mladunaca tuljana koji su pretučeni na smrt. Snimke su puštane u beskonačnoj petlji toliko dugo da je Perdue mogao predvidjeti kakav će zvuk slijediti trenutni.
  
  Na svoj užas, milijarder je ubrzo shvatio da mu se strašni zvukovi više ne gade. Umjesto toga, shvatio je da ga neki odlomci uzbuđuju, dok drugi izazivaju njegovu mržnju. Budući da nije htio sjesti, počele su ga boljeti noge i ubijala su ga križa, ali se i pod počeo zagrijavati. Sjetivši se stola koji bi mogao poslužiti kao utočište, Perdue je otvorio oči da ga potraži, ali dok je držao zatvorene oči, uklonili su ga, ne ostavljajući mu načina da ode.
  
  "Pokušavaš li me već ubiti?" - vikao je, skačući s jedne noge na drugu kako bi noge odmorile od užarene vruće površine poda. "Što želiš od mene?"
  
  Ali nitko mu nije odgovorio. Šest sati kasnije, Perdue je bio iscrpljen. Pod se nije zagrijao, ali bilo je dovoljno da mu opeče stopala ako se usudio spustiti ih dulje od sekunde odjednom. Ono što je bilo gore od vrućine i potrebe za stalnim kretanjem je to što se audio zapis vrtio bez prestanka. S vremena na vrijeme, nije mogao a da ne otvori oči da vidi što se promijenilo u međuvremenu. Nakon što je stol nestao, ništa se drugo nije promijenilo. Za njega je ta činjenica bila više uznemirujuća nego obrnuto.
  
  Perdueova su stopala počela krvariti dok su mu plikovi na tabanima pucali, ali nije si mogao dopustiti da stane ni na trenutak.
  
  "O Isuse! Molim te prestani s tim! Molim! Učinit ću što želiš!" - vikao je. Pokušati ne izgubiti više nije bila opcija. Inače nikad ne bi prihvatili ideju da je dovoljno patio da vjeruju u uspjeh njihove misije. "Klause! Klause, zaboga, molim te reci im da prestanu!"
  
  Ali Klaus se nije javljao i nije zaustavljao muke. Odvratni audioisječak vrtio se u beskonačnoj petlji sve dok Perdue nije vrisnuo preko njega. Čak je i sam zvuk njegovih vlastitih riječi donio olakšanje u usporedbi s ponavljanim zvukovima. Nije dugo trebalo prije nego što mu je glas izdao.
  
  "Bravo, idiote!" govorio je samo promuklim šapatom. "Sada ne možete pozvati pomoć i nemate ni glasa da odustanete." Noge su mu klecale pod njegovom težinom, ali se bojao da ne padne na pod. Uskoro više neće moći napraviti ni korak. Plačući poput djeteta, molio je Perdue. "Milost. Molim."
  
  Odjednom su se ekrani zatamnili, ostavljajući Purduea ponovno u mrklom mraku. Zvuk je istog trena prestao, ostavljajući mu u ušima zvonjenje u iznenadnoj tišini. Pod je još bio vruć, ali nakon nekoliko sekundi se ohladio, što mu je omogućilo da konačno sjedne. Stopala su mu pulsirala od nesnosne boli, a svaki mišić u tijelu grčio se i grčio.
  
  "Oh, hvala Bogu", šapnuo je, zahvalan što je mučenje završilo. Nadlanicom je brisao suze i nije ni primijetio da mu je znoj pekao oči. Tišina je bila veličanstvena. Napokon je mogao čuti otkucaje svog srca koje se od napetosti ubrzavalo. Perdue je duboko uzdahnuo, uživajući u blagodati zaborava.
  
  Ali Klaus nije mislio na zaborav za Purduea.
  
  Točno pet minuta kasnije, ekrani su se ponovno upalili, a iz zvučnika se začuo prvi vrisak. Perdue je osjetio kako mu je duša slomljena. Odmahnuo je glavom u nevjerici, osjetivši kako se pod ponovno zagrijava, a oči su mu se ispunile očajem.
  
  "Zašto?" - gunđao je, kažnjavajući svoje grlo pokušajima da vrisne. "Kakav si ti gad? Zašto ne pokažeš lice, kurvin sine!" Njegove riječi - čak i da su se čule - bile bi nezapamćene jer Klausa nije bilo. Zapravo, nije bilo nikoga. Stroj za mučenje bio je postavljen na mjerač vremena da se isključi dovoljno dugo da se Perdue ponada, izvrsna tehnika iz nacističke ere za pojačavanje psihološke torture.
  
  Nikad ne vjeruj nadi. Prolazno je koliko i brutalno.
  
  Kad se Perdue probudio, vratio se u luksuznu sobu dvorca s uljanim slikama i vitrajima. Na trenutak je pomislio da je sve to noćna mora, ali onda je osjetio nesnošljivu bol od pucanja žuljeva. Nije mogao dobro vidjeti budući da su mu uz odjeću uzeli i naočale, ali vid mu je bio dovoljno dobar da vidi detalje na stropu - ne slike, nego okvire.
  
  Oči su mu bile suhe od očajničkih suza koje je prolio, ali to nije bilo ništa u usporedbi s oštrom glavoboljom od koje je patio zbog akustičnog preopterećenja. Dok je pokušavao pomaknuti udove, ustanovio je da mu se mišići drže bolje nego što je očekivao. Naposljetku, Perdue je pogledao dolje u svoja stopala, bojeći se onoga što bi mogao vidjeti. Kao što je i očekivano, nožni prsti i bokovi bili su mu prekriveni napuklim plikovima i sasušenom krvlju.
  
  "Ne brinite o tome, Herr Perdue. Obećavam da nećeš biti prisiljen stajati na njima barem još jedan dan," začuo se sarkastičan glas iz smjera vrata. "Spavao si kao mrtav, ali vrijeme je da se probudiš. Dovoljno je tri sata sna."
  
  "Klause", nasmijao se Perdue.
  
  Mršavi muškarac polako je hodao prema stolu za kojim je Perdue bio zavaljen s dvije šalice kave u rukama. U iskušenju da ga baci u Nijemčevu mišju šalicu, Perdue se odlučio oduprijeti porivu da utaži svoju strašnu žeđ. Sjeo je i zgrabio šalicu od svog mučitelja, samo da bi otkrio da je prazna. Bijesan, Perdue je bacio šalicu na pod, gdje se razbila.
  
  "Stvarno biste trebali pripaziti na svoju narav, Herr Perdue", savjetovao je Klaus svojim vedrim glasom, koji je zvučao više podrugljivo nego iznenađeno.
  
  "To je ono što oni žele, Dave. Žele da se ponašaš kao životinja", pomislio je Perdue u sebi. "Ne dopustite im da pobijede."
  
  "Što očekuješ od mene, Klause?" Perdue je uzdahnuo, apelirajući na Nijemčevu ličnu stranu. "Što bi ti napravio da si na mom mjestu? Reci mi. Jamčim da biste i vi učinili isto."
  
  "Oh! Što se dogodilo s tvojim glasom? Želiš li vode?" srdačno upita Klaus.
  
  "Dakle, možeš me opet odbiti?" - upitao je Perdue.
  
  "Može biti. Ali možda i ne. Zašto ne probaš? on je odgovorio.
  
  "Igre uma" Purdue je predobro znao pravila igre. Posijati pomutnju i ostaviti svog protivnika da se pita hoće li očekivati kaznu ili nagradu.
  
  "Mogu li dobiti malo vode, molim", pokušao je Pardue. Uostalom, nije imao što izgubiti.
  
  "Wasser!" Klaus je vrisnuo. Uputio je Perdueu topli osmijeh koji je imao autentičnost mrtvaca bez usana dok je žena donosila čvrstu posudu s čistom, čistom vodom. Da je Perdue mogao stajati, potrčao bi joj u susret na pola puta, ali ju je morao čekati. Klaus je stavio praznu šalicu koju je držao pokraj Perdua i natočio malo vode.
  
  "Dobro da si kupio dvije šalice", zarežao je Perdue.
  
  "Donio sam dvije šalice iz dva razloga. Pretpostavio sam da ćeš slomiti jednu od njih. Dakle, znao sam da će ti trebati još jedna da popiješ vodu koju tražiš," objasnio je dok je Perdue zgrabio bocu da dođe do vode.
  
  Isprva ne obraćajući pozornost na šalicu, toliko je snažno pritisnuo grlić boce među usne da mu je teška posuda udarila u zube. Ali Klaus ju je uzeo i ponudio Perdueu šalicu. Tek nakon što je popio dvije šalice, Perdue je došao do daha.
  
  "Još jedan? Molim te", preklinjao je Klausa.
  
  "Još jedan, ali onda ćemo razgovarati", rekao je svom zarobljeniku i ponovno napunio pehar.
  
  "Klaus", izdahnuo je Perdue, ispivši ga do posljednje kapi. "Možeš li mi molim te samo reći što želiš od mene? Zašto si me doveo ovamo?"
  
  Klaus je uzdahnuo i zakolutao očima. "Već smo prošli kroz ovo. Ne bi trebao postavljati pitanja." Vratio je bocu ženi i ona je izašla iz sobe.
  
  "Kako ne mogu? Barem mi recite zašto me muče", molio je Perdue.
  
  "Ne muče vas", ustrajao je Klaus. "Obnavljaju vas. Kad ste prvi put kontaktirali Red, bilo je to da nas iskušate svojim svetim kopljem koje ste vi i vaši prijatelji pronašli, sjećate se? Pozvao si sve visokorangirane članove Crnog Sunca na tajni sastanak na Deep Sea One da pokažeš svoju relikviju, zar ne?"
  
  Perdue je kimnuo. Bila je istina. Iskoristio je relikviju kao sredstvo da se dodvori Redu za moguće poslove.
  
  "Kad ste tada igrali s nama, naši su članovi bili u vrlo opasnoj situaciji. Ali siguran sam da si imao dobre namjere, čak i nakon što si otišao s relikvjem kao kukavica, prepustivši ih njihovoj sudbini kad je voda ušla," strastveno je govorio Klaus. "Želimo da ponovno budete ta osoba; za vas da radite s nama kako bismo dobili ono što nam je potrebno kako bismo svi mogli napredovati. S tvojom genijalnošću i bogatstvom, ti bi bio idealan kandidat, pa ćemo se... predomisliti."
  
  "Ako želiš Koplje sudbine, rado ću ti ga dati u zamjenu za svoju slobodu", ponudio je Pardue, i mislio je ozbiljno svaku riječ.
  
  "Gott im Himmel! Davide, zar nisi slušao?" - uzvikne Klaus s mladenačkim razočaranjem. "Možemo imati što god želimo! Želimo da nam se vratite, ali vi nudite dogovor i želite pregovarati. Ovo nije poslovna transakcija. Ovo je orijentacijska lekcija i tek nakon što se uvjerimo da ste spremni, bit će vam dopušteno da napustite ovu sobu."
  
  Klaus je pogledao na sat. Ustao je da ode, ali Perdue ga je pokušao zadržati floskulom.
  
  "Hm, mogu li dobiti još vode?" - zašištao je.
  
  Bez zaustavljanja ili osvrtanja, Klaus je viknuo: "Wasser!"
  
  Kad je zatvorio vrata za sobom, golemi cilindar polumjera gotovo veličine sobe spustio se sa stropa.
  
  "O Bože, što sada?" Perdu je vrisnula u potpunoj panici kad je pala na pod. Središnja stropna ploča kliznula je u stranu i počela ispuštati mlaz vode u cilindar, natapajući Perdueovo bolno, nago tijelo i prigušujući njegove krike.
  
  Ono što ga je prestravilo više od straha od utapanja bila je spoznaja da nisu namjeravali ubiti.
  
  
  Poglavlje 11
  
  
  Nina je dovršila pakiranje dok se Sam posljednji put tuširao. Trebali su stići na pistu za sat vremena i krenuti prema Edinburghu.
  
  "Jesi li već završio, Sam?" - glasno je upitala Nina izlazeći iz kupaonice.
  
  "Da, samo sam ponovno udario pjenu na moju guzicu. Sad ću izaći!" - odgovorio je.
  
  Nina se nasmijala i odmahnula glavom. Zazvonio je telefon u njezinoj torbici. Ne gledajući u ekran, odgovorila je.
  
  "Zdravo".
  
  "Halo, uh, dr. Gould?" upitao je muškarac na telefonu.
  
  "To je ona. s kim razgovaram? namrštila se. Obraćali su joj se titulom, što je značilo da je poslovni čovjek ili nekakav agent osiguranja.
  
  "Zovem se Detlef", predstavio se čovjek s jakim njemačkim naglaskom. "Vaš broj mi je dao jedan od pomoćnika gospodina Davida Perduea. Zapravo pokušavam doći do njega."
  
  "Pa zašto ti nije dala njegov broj?" - nestrpljivo je upitala Nina.
  
  "Zato što ona nema pojma gdje je on, dr. Gould", odgovorio je tiho, gotovo bojažljivo. "Rekla mi je da možda znaš?"
  
  Nina je bila zbunjena. Nije imalo smisla. Perdue nikada nije ispadao iz vidokruga svog pomoćnika. Možda njegovi drugi zaposlenici, ali nikad njegov pomoćnik. Ključ je, posebno s njegovom impulzivnom i pustolovnom prirodom, bio taj što je jedan od njegovih ljudi uvijek znao kamo ide u slučaju da nešto pođe po zlu.
  
  "Slušaj, Det-Detlef? Pravo?" - upitala je Nina.
  
  "Da, gospođo", rekao je.
  
  "Daj mi nekoliko minuta da ga pronađem i odmah ću te nazvati, u redu? Daj mi svoj broj, molim te."
  
  Nina nije vjerovala pozivatelju. Perdue nije mogao samo tako nestati, pa je zaključila da je sumnjivi biznismen pokušao doći do Perdueova osobnog broja tako što ju je prevario. Dao joj je svoj broj i ona je poklopila. Kad je nazvala Perdueovu vilu, javio se njegov pomoćnik.
  
  "Oh, zdravo, Nina", žena ju je pozdravila, čuvši poznati glas lijepe povjesničarke s kojom se Perdue uvijek družio.
  
  "Slušaj, je li te stranac upravo nazvao da razgovaramo s Daveom?" - upitala je Nina. Odgovor ju je iznenadio.
  
  "Da, nazvao je prije nekoliko minuta, tražeći gospodina Perduea. Ali da vam pravo kažem, danas nisam ništa čuo s njim. Možda je otišao za vikend? ona je mislila.
  
  "Nije te pitao ide li nekamo?" gurnula je Nina. Ovo joj je smetalo.
  
  "Zadnji put sam ga imao u Las Vegasu neko vrijeme, ali u srijedu je trebao ići u Kopenhagen. Htio je posjetiti jedan otmjeni hotel, ali to je sve što znam", rekla je. "Trebamo li se brinuti?"
  
  Nina je teško uzdahnula. "Ne želim izazivati paniku, ali samo da budem siguran, znaš?"
  
  "Da".
  
  "Je li putovao vlastitim zrakoplovom?" Nina je htjela znati. To bi joj dalo priliku da započne svoju potragu. Nakon što je dobila potvrdu od svoje asistentice, Nina joj je zahvalila i prekinula poziv kako bi pokušala nazvati Perduea na mobitel. Ništa. Odjurila je do vrata kupaonice i upala unutra, zatekavši Sama kako samo omotava ručnik oko struka.
  
  "Hej! Ako si htio igrati, trebao si to reći prije nego što sam se očistio," nacerio se.
  
  Ignorirajući njegovu šalu, Nina je promrmljala: "Mislim da bi Perdue mogao biti u nevolji. Nisam siguran je li ovo problem tipa Hangover 2 ili je pravi problem, ali nešto nije u redu."
  
  "Kako to?" - upitao je Sam prateći je u sobu da se odjene. Rekla mu je za tajanstvenog pozivatelja i činjenicu da se Perdueov pomoćnik nije čuo s njim.
  
  "Pretpostavljam da ste ga zvali na mobitel?" predložio je Sam.
  
  "On nikad ne isključuje svoj telefon. Znate, on ima smiješnu govornu poštu koja prihvaća poruke sa šalama o fizici ili na koje on odgovara, ali nikad nije samo mrtva, zar ne? " - rekla je. "Kada sam ga nazvao, nije bilo ništa."
  
  "Vrlo je čudno", složio se. "Ali idemo prvo kući, a onda ćemo sve saznati. Ovaj hotel u koji je otišao u Norveškoj..."
  
  "Danska", ispravila ga je.
  
  "Nije važno. Možda samo stvarno uživa. Ovo je čovjekov prvi odmor za 'normalne ljude' u - pa, zauvijek - znaš, takav da nema ljudi koji ga pokušavaju ubiti i takve stvari," slegnuo je ramenima.
  
  "Čini se da nešto nije u redu. Samo ću nazvati njegovog pilota i doći do dna stvari", najavila je.
  
  "Predivno. Ali ne možemo propustiti vlastiti let, pa spakiraj svoje stvari i idemo", rekao je, potapšavši je po ramenu.
  
  Nina je zaboravila na čovjeka koji joj je ukazao na Perdueov nestanak, prvenstveno jer je pokušavala dokučiti gdje bi mogao biti njezin bivši ljubavnik. Dok su ulazili u avion, oboje su isključili telefone.
  
  Kada je Detlef ponovno pokušao kontaktirati Ninu, naišao je na još jednu slijepu ulicu, što ga je razbjesnilo i odmah je pomislio da ga se izigrava. Ako ga je Perdueova partnerica htjela zaštititi izmičući udovici žene koju je Perdue ubio, pomislio je Detlef, morao bi pribjeći onome što je pokušavao izbjeći.
  
  Odnekud iz Gabinog malog ureda začuo je siktanje. Isprva ga je Detlef ignorirao kao vanjski zvuk, no ubrzo se pretvorio u statično pucketanje. Udovac je osluškivao kako bi utvrdio izvor zvuka. Zvučalo je kao da netko mijenja kanale na radiju, a tu i tamo se čuo hrapavi glas koji je nerazgovijetno mrmljao, ali bez glazbe. Detlef je tiho krenuo prema mjestu gdje je bijeli šum postajao sve glasniji.
  
  Naposljetku je pogledao dolje u otvor tik iznad poda sobe. Bio je napola skriven zastorima, ali nije bilo sumnje da zvuk dolazi odande. Osjećajući potrebu da riješi tajnu, Detlef je otišao po svoju kutiju s alatom.
  
  
  Poglavlje 12
  
  
  Na povratku u Edinburgh Samu je bilo teško smiriti Ninu. Bila je zabrinuta za Perduea, pogotovo jer nije mogla koristiti svoj telefon tijekom dugog leta. Budući da nije mogla nazvati njegovu posadu da potvrdi njegovu lokaciju, bila je iznimno nemirna veći dio leta.
  
  "Trenutačno ne možemo ništa učiniti, Nina", rekao je Sam. "Samo odrijemaj ili tako nešto dok ne sletimo. Vrijeme leti dok spavaš", namignuo je.
  
  Pogledala ga je jednim od svojih pogleda, jednim od onih pogleda koje mu je uputila kad je bilo previše svjedoka za bilo što fizičkije.
  
  "Slušaj, pozvat ćemo pilota čim stignemo. Do tada se možete opustiti", predložio je. Nina je znala da je u pravu, ali jednostavno nije mogla ne osjetiti da nešto nije u redu.
  
  "Znaš da nikad ne mogu spavati. Kad se brinem, ne mogu ispravno funkcionirati dok ne završim," progunđala je, prekrižila ruke, naslonila se i zatvorila oči kako ne bi morala imati posla sa Samom. Zauzvrat je prekapao po svojoj ručnoj prtljazi, tražeći nešto da radi.
  
  "Orasi! Pst, nemoj reći stjuardesama", šapnuo je Nini, ali ona je zanemarila njegove pokušaje šale, pokazala je malu vrećicu kikirikija i protresla je. S njezinim zatvorenim očima, zaključio je da bi bilo najbolje ostaviti je na miru. "Da, možda bi se trebao malo odmoriti."
  
  Nije ništa rekla. U tami zatvorenog svijeta Nina se pitala nije li njezin bivši ljubavnik i prijatelj zaboravio kontaktirati njegova pomoćnika, kao što je Sam sugerirao. Da je to slučaj, sigurno bi bilo o čemu razgovarati s Purdueom u nastavku. Nije voljela brinuti o stvarima koje bi se mogle pokazati trivijalnim, osobito s njezinom sklonošću pretjeranom analiziranju. S vremena na vrijeme turbulencije leta trgale su je iz laganog sna. Nina nije shvaćala koliko je dugo drijemala. Činilo se da su prošle minute, ali se odužilo na više od sat vremena.
  
  Sam je udario rukom po njezinoj ruci gdje su joj prsti počivali na rubu naslona za ruku. Odmah ljuta, Nina je otvorila oči da se nasmiješi svom pratiocu, ali ovaj put nije bio glup. Također nije bilo šokova koji bi ga mogli uplašiti. Ali tada je Nina bila šokirana kada je vidjela da se Sam napeo, slično kao napad kojem je svjedočila u selu prije nekoliko dana.
  
  "Bog! Sam!" - Rekla je ispod glasa, pokušavajući za sada ne privlačiti pozornost. Drugom ga je rukom uhvatila za zapešće, pokušavajući ga osloboditi, ali bio je prejak. "Sam!" - iscijedila je. "Sam, probudi se!" Pokušala je govoriti tiho, ali njegovi su grčevi počeli privlačiti pozornost.
  
  "Što ne valja s njim?" - pitala je punašna gospođa s druge strane otoka.
  
  "Molim te, daj nam samo minutu", odbrusila je Nina što je prijateljskije mogla. Oči su mu se otvorile, opet tupe i odsutne. "O Bože, ne!" Ovaj put je zastenjala malo glasnije dok ju je preplavljivao očaj, strah od onoga što bi se moglo dogoditi. Nina se prisjetila što se dogodilo s osobom koju je dotaknuo tijekom posljednjeg napadaja.
  
  "Oprostite, gospođo", stjuardesa je prekinula Nininu borbu. "Nešto nije u redu?" Ali kada je pitala, stjuardesa je vidjela Samove jezive oči kako zure u strop."O sranje", promrmljala je uplašeno prije nego što je otišla do interkoma pitati ima li liječnika među putnicima. Posvuda su se ljudi okretali da vide što je to metež; jedni su vikali, a drugi prigušivali svoje razgovore.
  
  Dok je Nina gledala, Samova su se usta ritmički otvarala i zatvarala. "O moj Bože! Ne pričaj. Molim te, ne govori", preklinjala je, promatrajući ga. "Sam! Morate se probuditi!"
  
  Kroz oblake svog uma, Sam je mogao čuti njezin glas kako preklinje negdje izdaleka. Ponovo je hodala pored njega do bunara, ali ovaj put svijet je bio crven. Nebo je bilo kestenjasto, a tlo tamnonarančasto, poput ciglene prašine pod njegovim nogama. Nije mogao vidjeti Ninu, iako je u svojoj viziji znao da je prisutna.
  
  Kad je Sam došao do bunara, nije tražio šalicu, ali je na raspadnutom zidu stajala prazna šalica. Ponovno se nagnuo naprijed da pogleda u bunar. Ispred sebe je vidio duboku cilindričnu unutrašnjost, ali ovoga puta voda nije bila duboko ispod, u sjeni. Ispod je bio bunar pun čiste vode.
  
  "Molim pomoć! On se guši!" Sam je čuo Ninin vrisak negdje izdaleka.
  
  Dolje u bunaru, Sam je ugledao Perduea kako podiže ruku.
  
  "Purdue?" Sam se namrštio. "Što radiš u bunaru?"
  
  Perdue je jedva hvatao zrak kad mu je lice jedva izronilo. Prišao je Samu dok je voda rasla sve više i više, izgledajući uplašeno. Pepeljasto i očajno, lice mu je bilo iskrivljeno, a ruke su mu se držale za stijenke bunara. Perdueove usne bile su plave i imao je podočnjake. Sam je mogao vidjeti da je njegov prijatelj gol u naletu vode, ali kada je ispružio ruku da spasi Perduea, razina vode znatno je pala.
  
  "Čini se kao da ne može disati. Je li astmatičar? drugi muški glas začuo se s istog mjesta kao i Ninin.
  
  Sam je pogledao oko sebe, ali bio je sam u crvenoj pustoši. U daljini je vidio uništenu staru zgradu koja je podsjećala na elektranu. Crne sjene živjele su iza četiri ili pet katova praznih prozorskih otvora. Iz tornjeva se nije dizao dim, a veliki korov izbijao je iz zidova kroz pukotine i pukotine nastale godinama napuštenosti. Odnekud izdaleka, iz dubine svoga bića, čulo se neprestano brujanje. Zvuk je postao glasniji, samo malo, dok nije prepoznao da je to neka vrsta generatora.
  
  "Moramo mu otvoriti dišni put! Povuci mu glavu natrag za mene!" ponovno je čuo čovjekov glas, ali Sam je pokušao razaznati još jedan zvuk, tutnjavu koja se približavala i koja je postajala sve glasnija, obuzimajući cijelu pustoš dok tlo nije počelo podrhtavati.
  
  "Purdue!" - povikao je još jednom pokušavajući spasiti prijatelja. Kad je ponovno pogledao u bunar, bio je prazan osim simbola naslikanog na mokrom, prljavom podu na dnu. Znao je to predobro. Crni krug s jasnim zrakama, nalik prugama munje, tiho je ležao na dnu cilindra, poput pauka u zasjedi. Sam je dahnuo. "Red crnog sunca".
  
  "Sam! Sam, čuješ li me? - inzistirala je Nina, a glas joj se približavao iz prašnjavog zraka napuštenog mjesta. Industrijsko brujanje se pojačalo do zaglušujuće razine, a zatim je isti impuls koji je vidio pod hipnozom probio atmosferu. Ovoga puta nije bilo nikoga drugog tko bi izgorio do temelja. Sam je vrisnuo dok su mu se valovi pulsiranja približavali, tjerajući mu vrući zrak u nos i usta. Kad je stupila u kontakt s njim, on je bio kidnapovan u tren oka.
  
  "Evo ga!" - začuo se odobravajući muški glas kad se Sam probudio na podu u prolazu gdje su ga smjestili na hitnu reanimaciju. Lice mu je bilo hladno i mokro pod Nininom nježnom rukom, a iznad njega je stajao sredovječni Indijac, smiješeći se.
  
  "Hvala vam puno, doktore!" Nina se nasmiješila Indijcu. Spustila je pogled na Sama. "Dušo, kako se osjećaš?"
  
  "Kao da se utapam," Sam je uspio graknuti, osjećajući kako mu toplina napušta očne jabučice. "Što se dogodilo?"
  
  "Ne brini sada o tome, u redu?" - umirivala ga je, izgledajući vrlo zadovoljna i sretna što ga vidi. Ustao je i sjeo, razdražen publikom koja je zurila, ali nije ih mogao istresati što su obraćali pozornost na takav spektakl, zar ne?
  
  "O moj Bože, osjećam se kao da sam progutao galon vode u jednom dahu", cvilio je dok mu je Nina pomagala da sjedne.
  
  "Mogla bi biti moja krivnja, Sam", priznala je Nina. "Nekako... opet sam ti bacio vodu u lice. Čini se da ti pomaže da se probudiš."
  
  Brišući lice, Sam je zurio u nju. "Ne ako me utopi!"
  
  "Nije ti se čak ni približio usnama", nasmijala se. "Nisam glup."
  
  Sam je duboko udahnuo i odlučio zasad ne raspravljati. Ninine velike tamne oči nisu skidale s njegovih, kao da je pokušavala shvatiti o čemu razmišlja. I ona se, zapravo, pitala upravo to, ali mu je dala nekoliko minuta da se oporavi od napada. Ono što su ga drugi putnici čuli kako mrmlja za njih je bilo samo neartikulirano brbljanje čovjeka u mukama od napadaja, ali Nina je predobro razumjela riječi. To ju je stvarno uznemirilo, ali morala je dati Samu minutu prije nego što je počela pitati sjeća li se uopće što je vidio dok je bio pod vodom.
  
  "Sjećaš li se što si vidio?" - nehotice je upitala postavši žrtvom vlastite nestrpljivosti. Sam ju je pogledao, isprva iznenađeno. Nakon malo razmišljanja, otvorio je usta da progovori, ali je ostao nijem dok nije uspio formulirati. Istina, ovaj put se puno bolje sjećao svakog detalja otkrića nego kad ga je dr. Helberg hipnotizirao. Ne želeći dodatno uznemiravati Ninu, malo je ublažio svoj odgovor.
  
  "Opet sam ovo dobro vidio. I ovoga puta nebo i zemlja nisu bili žuti, nego crveni. Oh, i ovaj put nisam bio okružen ljudima," rekao je svojim najbezbolnijim tonom.
  
  "Ovo je sve?" Upitala je, znajući da izostavlja većinu toga.
  
  "U principu, da", odgovorio je. Nakon duge stanke, ležerno je rekao Nini: "Mislim da bismo trebali slijediti tvoju pretpostavku o Purdueu."
  
  "Zašto?" - pitala je. Nina je znala da je Sam nešto vidio jer je izgovorio Perdueovo ime dok je bio u nesvijesti, ali sada se pravila glupa.
  
  "Samo mislim da imate dobar razlog da saznate gdje se on nalazi. Sve mi ovo miriše na nevolju", rekao je.
  
  "Fino. Drago mi je da konačno shvaćaš hitnost. Možda ćeš me sada prestati uvjeravati da se opustim," rekla je svoju kratku evanđeosku propovijed "Rekla sam ti". Nina se promeškoljila na sjedalu baš kad je preko interkoma zrakoplova stigla obavijest da će sletjeti. Bio je to neugodan i dug let, a Sam se nadao da je Perdue još uvijek živ.
  
  Nakon što su napustili zgradu zračne luke, odlučili su rano večerati prije nego što se vrate u Samov stan na južnoj strani.
  
  "Moram nazvati pilota Purduea. Samo mi daj minutu prije nego što uhvatiš taksi, u redu?" Nina je rekla Samu. Kimnuo je i nastavio, držeći dvije cigarete među usnama da zapali. Sam je izvrsno sakrio svoje brige od Nine. Hodala je u krug oko njega, razgovarajući s pilotom, a on joj je ležerno pružio jednu cigaretu dok je prolazila ispred njega.
  
  Povlačeći cigaretu i pretvarajući se da gleda zalazeće sunce iznad horizonta Edinburgha, Sam je prolazio kroz događaje iz svoje vizije, tražeći tragove gdje bi Perdue mogao biti zatočen. U pozadini je čuo Ninin glas kako trese od emocija na svaku informaciju koju je primila na telefon. Ovisno o tome što su saznali od Perdueovog pilota, Sam je namjeravao krenuti od istog mjesta gdje je Perdue posljednji put viđen.
  
  Bilo je dobro ponovno pušiti nakon nekoliko sati apstinencije. Čak ni užasan osjećaj utapanja koji je ranije doživio nije bio dovoljan da ga spriječi da udahne terapeutski otrov. Nina je stavila telefon u torbu, držeći cigaretu među usnama. Izgledala je potpuno uzbuđeno dok je brzo hodala prema njemu.
  
  "Pozovi nam taksi", rekla je. "Moramo doći do njemačkog konzulata prije nego što se zatvore."
  
  
  Poglavlje 13
  
  
  Grčevi mišića spriječili su Perduea da koristi ruke da bi ostao na površini, prijeteći da će ga potopiti ispod površine vode. Plivao je nekoliko sati u hladnoj vodi cilindričnog spremnika, pateći od teškog nedostatka sna i sporih refleksa.
  
  "Još jedno sadističko nacističko mučenje?" on je mislio. 'Molim te Bože, samo daj da brzo umrem. Ne mogu više.
  
  Ove misli nisu bile pretjerane ili rođene iz samosažaljenja, već su bile prilično točne samoprocjene. Njegovo je tijelo bilo izgladnjelo, lišeno svih hranjivih tvari i prisiljeno na samoodržanje. Samo se jedna stvar promijenila otkako je soba osvijetljena prije dva sata. Boja vode postala je mučno žuta, što su Perdueova prenapregnuta osjetila shvatila kao mokraću.
  
  "Izvuci me van!" - povikao je nekoliko puta u razdobljima apsolutnog zatišja. Glas mu je bio promukao i slab, drhtao je od hladnoće koja ga je ledila do kostiju. Iako je voda prije nekog vremena prestala teći, još uvijek mu je prijetila opasnost od utapanja ako prestane udarati nogama. Ispod njegovih žuljevanih stopala ležalo je najmanje 15 stopa vodenog cilindra. Ne bi mogao stajati da su mu udovi bili preumorni. Jednostavno nije imao izbora nego nastaviti, inače bi sigurno umro užasnom smrću.
  
  Kroz vodu, Perdue je primijetio pulsiranje svake minute. Kad se to dogodilo, tijelo mu se trznulo, ali mu to nije naštetilo, što ga je navelo na zaključak da se radi o pražnjenju slabe struje namijenjeno održavanju sinapsi aktivnim. Čak iu stanju delirija smatrao je to prilično neobičnim. Da su ga htjeli ubiti strujom, lako su to već mogli učiniti. Možda su ga, pomislio je, htjeli mučiti puštanjem električne struje kroz vodu, ali krivo su procijenili napon.
  
  Iskrivljene vizije ulazile su u njegov umorni um. Mozak mu je jedva podržavao pokrete njegovih udova, iscrpljenih nedostatkom sna i prehrane.
  
  "Nemoj prestati plivati", ponavljao je svom mozgu, ne siguran je li govorio naglas ili je glas koji je čuo dolazio iz njegova uma. Kad je pogledao dolje, bio je užasnut ugledavši gnijezdo migoljivih stvorenja nalik lignjama u vodi ispod sebe. Vrišteći u strahu od njihova apetita, pokušao se izvući na sklisko staklo bazena, ali bez ičega za što bi se uhvatio nije mu bilo spasa.
  
  Jedan je pipak dohvatio njega, što je kod milijardera izazvalo val histerije. Osjetio je kako mu se gumeni dodatak omotao oko noge prije nego što ga je povukao u dubinu cilindričnog spremnika. Voda mu je ispunila pluća, a prsa su mu gorjela kad je posljednji put pogledao površinu. Gledati dolje na ono što ga čeka bilo je jednostavno previše zastrašujuće.
  
  "Od svih smrti koje sam zamislio za sebe, nikada ne bih pomislio da ću ovako završiti! Kao alfa runa koja se pretvara u pepeo," njegov zbunjeni um borio se jasno razmišljati. Izgubljen i nasmrt preplašen, Perdue je odustao od razmišljanja, formuliranja, pa čak i od veslanja. Njegovo teško, mlohavo tijelo potonulo je na dno spremnika, dok su njegove otvorene oči vidjele samo žutu vodu dok ga je puls ponovno probijao.
  
  
  * * *
  
  
  "To je bilo blizu", veselo je primijetio Klaus. Kad je Perdue otvorio oči, ležao je na krevetu u nečemu što je vjerojatno bila ambulanta. Sve, od zidova do platna, bilo je iste boje kao paklena voda u kojoj se upravo utopio.
  
  "Ali kad bih se utopio...", pokušao je pronaći smisao u čudnim pojavama.
  
  "Dakle, mislite li da ste spremni ispuniti svoju dužnost prema Redu, Herr Perdue?" upita Klaus. Sjedio je bolno uredno odjeven u sjajno smeđe odijelo na dvostruko kopčanje, nadopunjeno jantarnom kravatom.
  
  Zaboga, samo sviraj ovaj put! Samo igraj sa mnom, Davide. Ovaj put bez sranja. Daj mu što želi. Kasnije, kad budeš slobodan, možeš biti kreten", rekao je sebi odlučno.
  
  "Ja sam. Spreman sam za bilo kakve upute," promucao je Perdue. Spušteni kapci skrivali su njegovo istraživanje prostorije u kojoj se nalazio dok je očima češljao područje kako bi utvrdio gdje se nalazi.
  
  "Ne zvučiš baš uvjerljivo", rekao je Klaus suho. Ruke su mu bile sklopljene između bedara, kao da ih je ili grijao ili govorio govorom tijela srednjoškolke. Perdue je mrzio njega i njegov odvratni njemački naglasak, iskazan elokvencijom debitantice, ali je morao dati sve od sebe da se čovjeku ne dopadne.
  
  "Naredi mi i vidjet ćeš koliko sam prokleto ozbiljan", promrmljao je Perdue, teško dišući. "Želiš Jantarnu sobu. Odvest ću je s njenog posljednjeg počivališta i osobno je vratiti ovamo."
  
  "Ne znaš čak ni gdje je ovo, prijatelju", nasmiješio se Klaus. "Ali mislim da pokušavaš shvatiti gdje smo."
  
  "Kako inače...?" Perdue je počeo, ali njegova psiha ga je brzo podsjetila da ne bi trebao postavljati pitanja. "Moram znati gdje ovo staviti."
  
  "Reći će ti kamo da je odvedeš kad je pokupiš. Ovo će biti tvoj dar Crnom Suncu," objasnio je Klaus. "Ti, naravno, razumiješ da, naravno, više nikada nećeš moći biti Renat zbog svoje izdaje."
  
  "To je razumljivo", složio se Perdue.
  
  "Ali vaš zadatak ima još nešto, moj dragi Herr Perdue. Od vas se očekuje da eliminirate svoje bivše kolege Sama Cleavea i tog divno drskog dr. Goulda prije nego što se obratite skupštini Europske unije," zapovjedio je Klaus.
  
  Perdu je zadržao ravno lice i kimnuo.
  
  "Naši predstavnici u EU organizirat će hitan sastanak Vijeća Europske unije u Bruxellesu i pozvati međunarodne medije, tijekom kojeg ćete se vi kratko oglasiti u naše ime", nastavio je Klaus.
  
  "Pretpostavljam da ću dobiti informacije kad za to dođe vrijeme", rekao je Perdue, a Klaus je kimnuo. "Pravo. Povući ću sve potrebne veze da odmah započnem potragu u Königsbergu."
  
  "Pozovite Goulda i Clevea da vam se pridruže, u redu?" zarežao je Klaus. "Dvije ptice, kako se kaže."
  
  "Dječja igra", nasmiješio se Perdue, još uvijek pod utjecajem halucinogenih droga koje je progutao u vodi nakon noći provedene na vrućini. "Daj mi... dva mjeseca."
  
  Klaus je zabacio glavu unatrag i zahihotao se poput starice, veselo kukuričući. Ljuljao se naprijed-natrag dok nije došao do daha. "Draga moja, učinit ćeš to za dva tjedna."
  
  "Ovo je nemoguće!" - Perdue je uzviknuo, pokušavajući ne zvučati neprijateljski. "Samo organiziranje ovakve potrage zahtijeva tjednima planiranja."
  
  "To je istina. Znam. Ali imamo raspored koji je značajno pooštren zbog svih kašnjenja koja smo imali zbog vašeg neugodnog stava," uzdahnuo je njemački osvajač. "A naša će opozicija bez sumnje smisliti naš plan igre sa svakim našim napredovanjem prema njihovom skrivenom blagu."
  
  Perdua je zanimalo tko stoji iza ovog sukoba, ali se nije usudio postaviti pitanje. Bojao se da bi to moglo izazvati njegovog otmičara na još jednu rundu barbarskog mučenja.
  
  "Pusti sad prvo da ove noge zacijele i pobrinut ćemo se da odeš kući za šest dana. Nema smisla slati te na neki zadatak kao...?" Klaus se nasmijao: "Kako vi Englezi to zovete? Le cripple?"
  
  Perdue se rezignirano nasmiješio, iskreno uzrujan što je morao ostati čak sat vremena dulje, a kamoli tjedan dana. Do sada je već naučio to jednostavno prihvatiti kako ne bi isprovocirao Klausa da ga ponovno baci u jamu hobotnice. Nijemac je ustao i izašao iz sobe, vičući: "Uživajte u pudingu!"
  
  Perdue je pogledao ukusnu gustu kremu koju su mu poslužili dok je bio u bolničkom krevetu, ali osjećao se kao da jede ciglu. Nakon što je izgubio nekoliko kilograma nakon dana gladovanja u komori za mučenje, Perdue se teško suzdržavao od jela.
  
  Nije to znao, ali njegova je soba bila jedna od tri u njihovom privatnom medicinskom krilu.
  
  Nakon što je Klaus otišao, Perdue je pogledao uokolo, pokušavajući pronaći nešto što nije žute ili jantarne boje. Bilo mu je teško znati je li zbog mučne žute vode u kojoj se zamalo utopio oči sve vidjele u jantarnim tonovima. Bilo je to jedino objašnjenje koje je imao zašto posvuda vidi te čudne boje.
  
  Klaus je hodao dugim nadsvođenim hodnikom do mjesta gdje su njegovi ljudi iz osiguranja čekali upute koga će sljedećeg oteti. Ovo je bio njegov glavni plan i trebalo ga je izvesti do savršenstva. Klaus Kemper bio je treći naraštaj slobodnih zidara iz Hesse-Kassela, odgojen na ideologiji organizacije Crno sunce. Njegov djed bio je Hauptsturmführer Karl Kemper, zapovjednik oklopne grupe Kleist tijekom Praške ofenzive 1945. godine.
  
  Njegov je otac od malih nogu učio Klausa da bude vođa i da se ističe u svemu što radi. U klanu Kemper nije bilo mjesta za pogreške, a njegov više nego veseli otac često je pribjegavao nemilosrdnim metodama kako bi nametnuo svoje doktrine. Na primjeru svog oca, Klaus je brzo shvatio da karizma može biti opasna koliko i Molotovljev koktel. Mnogo je puta vidio kako njegov otac i djed zastrašuju neovisne i moćne ljude do te mjere da su popuštali jednostavno obraćajući im se određenim gestama i tonom glasa.
  
  Jednog je dana Klaus poželio takvu moć, budući da ga njegova mršava tjelesna građa nikada neće učiniti dobrim natjecateljem u muževnijim vještinama. Budući da nije imao ni atletskog duha ni snage, bilo je sasvim prirodno za njega uroniti u golemo znanje o svijetu i verbalno umijeće. S ovim naizgled oskudnim talentom, mladi Klaus je nakon 1946. povremeno uspijevao povećati svoj položaj unutar Reda Crnog Sunca sve dok nije postigao prestižan status glavnog reformatora organizacije. Klaus Kemper ne samo da je stekao ogromnu potporu za organizaciju u akademskim, političkim i financijskim krugovima, već se do 2013. etablirao i kao jedan od glavnih organizatora nekoliko tajnih operacija Black Sun.
  
  Konkretni projekt kojim se sada bavi, a za koji je posljednjih mjeseci privukao brojne renomirane suradnike, bit će njegova kruna. Zapravo, da je sve išlo po planu, Klaus bi mogao preuzeti najviše mjesto u Redu - Renatusovo - za sebe. Nakon toga postat će arhitekt svjetske dominacije, ali da bi se sve to ostvarilo potrebna mu je barokna ljepota blaga koje je nekoć krasilo palaču cara Petra Velikog.
  
  Ne obazirući se na zbunjenost svojih kolega oko blaga koje želi pronaći, Klaus je znao da mu ga može vratiti samo najbolji istraživač na svijetu. David Perdue-briljantni izumitelj, pustolov milijarder i akademski filantrop-imao je sve resurse i znanje koje je Kemper trebao pronaći za pronalazak malo poznatog artefakta. Bila je tolika šteta što nije mogao uspješno natjerati Škota da mu se pokori, čak i ako je Perdue mislio da Kempera može prevariti njegova iznenadna popustljivost.
  
  U predvorju su ga njegovi miljenici s poštovanjem pozdravili kad je otišao. Klaus je razočarano odmahnuo glavom dok je prolazio pokraj njih.
  
  "Vratit ću se sutra", rekao im je.
  
  "Protokol za Davida Perduea, gospodine?" - upita pročelnik.
  
  Klaus je izašao u neplodnu pustoš koja okružuje njihovo naselje u južnom Kazahstanu i otvoreno odgovorio: "Ubij ga."
  
  
  Poglavlje 14
  
  
  U njemačkom konzulatu Sam i Nina kontaktirali su britansko veleposlanstvo u Berlinu. Saznali su da je Perdue nekoliko dana ranije imao dogovoren sastanak s Benom Carringtonom i pokojnom Gaby Holzer, no to je bilo sve što su znali.
  
  Morali su ići kući jer je za danas bilo vrijeme zatvaranja, ali barem su imali dovoljno posla da nastave. Ovo je bila jača strana Sama Cleavea. Kao istraživački novinar, dobitnik Pulitzerove nagrade, točno je znao kako doći do potrebnih informacija bez bacanja kamenja u mirno jezero.
  
  "Pitam se zašto mu je bilo potrebno da se nađe s tom ženom Gabi", primijetila je Nina, puneći u usta kolačiće. Namjeravala ih je pojesti s vrućom čokoladom, ali je umirala od gladi i kuhalo za vodu jednostavno se predugo zagrijavalo.
  
  "Idem to provjeriti čim uključim prijenosno računalo", odgovorio je Sam, bacivši torbu na kauč prije nego što je odnio prtljagu u praonicu. "Napravite i meni toplu čokoladu, molim vas!"
  
  "Naravno", nasmiješila se, brišući mrvice s usta. U privremenoj samoći kuhinje Nina se nije mogla ne prisjetiti zastrašujuće epizode u avionu na letu kući. Kad bi uspjela pronaći način da predvidi Samove napadaje, to bi bila velika pomoć, smanjivši vjerojatnost katastrofe sljedeći put kad možda ne budu te sreće da imaju liječnika u blizini. Što ako se to dogodilo dok su bili sami?
  
  'Što ako se to dogodi tijekom seksa?' Nina je razmišljala o tome, procjenjujući zastrašujuće, ali zabavne mogućnosti. "Zamislite samo što bi mogao učiniti kad bi tu energiju kanalizirao kroz nešto drugo osim kroz svoj dlan?" Počela se hihotati smiješnim slikama u svojim mislima. "To bi opravdalo uzvik "O, moj Bože!", zar ne?" Provjeravajući razne smiješne scenarije u svojoj glavi, Nina se nije mogla suzdržati od smijeha. Znala je da to uopće nije smiješno, ali samo je povjesničaru dalo neke neortodoksne ideje i ona je u tome pronašla komično olakšanje.
  
  "Što je tako smiješno?" Sam se nasmiješio dok je odlazio u kuhinju po šalicu ambrozije.
  
  Nina je odmahnula glavom da to odbaci, ali se tresla od smijeha, frkćući između napadaja hihotanja.
  
  "Ništa", nasmiješila se. "Samo neki crtić u mojoj glavi o gromobranu. Zaboravi".
  
  "U redu", nasmiješio se. Sviđalo mu se kad se Nina smijala. Ne samo da je imala glazbeni smijeh koji su ljudi smatrali zaraznim, nego je također obično bila pomalo napeta i temperamentna. Nažalost, postalo je rijetko vidjeti je kako se tako iskreno smije.
  
  Sam je svoje prijenosno računalo postavio tako da ga može spojiti na svoj stolni usmjerivač za veće brzine širokopojasne veze od bežičnog uređaja.
  
  "Na kraju sam morao dopustiti Perduu da mi napravi jedan od njihovih bežičnih modema", promrmljao je. "Ove stvari predviđaju budućnost."
  
  "Imate li još kolačića?" doviknula mu je iz kuhinje dok ju je mogao čuti kako posvuda otvara i zatvara vrata ormarića u svojoj potrazi.
  
  "Ne, ali moj susjed mi je ispekao zobene kekse s čokoladnim komadićima. Provjerite ih, ali siguran sam da su još uvijek dobri. Pogledaj u staklenku na hladnjaku," uputio je.
  
  "Uhvatio sam ih! Ta!"
  
  Sam je otvorio potragu za Gabi Holtzer i odmah otkrio nešto što ga je učinilo vrlo sumnjičavim.
  
  "Nina! Nećete vjerovati", uzviknuo je, prelijećući bezbrojna izvješća i članke o smrti glasnogovornika njemačkog ministarstva. "Ova je žena prije nekog vremena radila za njemačku vladu, radeći ta ubojstva. Sjećate li se onih ubojstava u Berlinu i Hamburgu i na nekoliko drugih mjesta neposredno prije nego što smo otišli na odmor?"
  
  "Da, nejasno. Pa što s njom?" upitala je Nina, sjedajući na naslon za ruke sofe sa šalicom i kolačićima.
  
  "Upoznala je Perduea u britanskom Visokom povjerenstvu u Berlinu, i shvati ovo: dan kad je navodno počinila samoubojstvo," naglasio je posljednje dvije riječi u svojoj zbunjenosti. "To je bilo istog dana kada je Perdue upoznao tog Carringtona."
  
  "Tada ga je netko posljednji put vidio", primijetila je Nina. "Dakle, Perdue je nestao istog dana kad je upoznao ženu koja je nedugo nakon toga počinila samoubojstvo. Ovo miriše na zavjeru, zar ne?
  
  "Navodno jedina osoba na sastanku koja nije mrtva ili nestala je Ben Carrington", dodao je Sam. Pogledao je fotografiju Britanca na ekranu da se prisjeti njegova lica. "Želio bih razgovarati s tobom, sine."
  
  "Koliko sam shvatila, sutra idemo na jug", predložila je Nina.
  
  "Da, to jest, čim posjetimo Reichtisusis", rekao je Sam. "Ne bi škodilo provjeriti da još nije došao kući."
  
  "Zvala sam ga na mobitel stalno iznova. Isključeno je, nema glasnica, ništa," ponovila je.
  
  "Kako je ova mrtva žena bila povezana s Purduom?" upita Sam.
  
  "Pilot je rekao da Perdue želi znati zašto je njegovom letu za Kopenhagen zabranjen ulazak. Budući da je bila predstavnica njemačke vlade, pozvana je u britansko veleposlanstvo kako bi razgovarali zašto se to dogodilo", izvijestila je Nina. "Ali to je bilo sve što je kapetan znao. Ovo je bio njihov posljednji kontakt, tako da je posada još uvijek u Berlinu."
  
  "Isus. Moram priznati da imam jako loš predosjećaj u vezi ovoga", priznao je Sam.
  
  "Konačno to priznaješ", odgovorila je. "Spomenuo si nešto kad si imao onaj napadaj, Sam. A to nešto definitivno znači usrani olujni materijal."
  
  "Što?" - upitao.
  
  Uzela je još jedan zalogaj kolačića. "Crno sunce".
  
  Mračan izraz pojavio se na Samovu licu dok su mu oči gledale u pod. "Dovraga, zaboravio sam taj dio", rekao je tiho. "Sad se sjećam."
  
  "Gdje si ovo vidio?" Otvoreno je upitala, svjesna užasne prirode žiga i njegove sposobnosti da razgovore pretvori u ružna sjećanja.
  
  "Na dnu bunara", rekao je. "Mislio sam. Možda bih trebao razgovarati s dr. Helbergom o ovoj viziji. On će to znati protumačiti."
  
  "Kad ste već kod toga, pitajte njegovo kliničko mišljenje o katarakti izazvanoj vidom. Kladim se da je ovo novi fenomen koji on neće moći objasniti, rekla je odlučno.
  
  "Ne vjeruješ u psihologiju, zar ne?" Sam je uzdahnuo.
  
  "Ne, Sam, ne znam. Ne može biti da je određeni skup obrazaca ponašanja dovoljan za dijagnosticiranje različitih ljudi na isti način," tvrdila je. "On zna manje o psihologiji od tebe. Njegovo znanje temelji se na istraživanjima i teorijama nekih drugih starih prdonja, a vi nastavljate vjerovati njegovim ne tako uspješnim pokušajima da formulira vlastite teorije."
  
  "Kako mogu znati više od njega?" odbrusio joj je.
  
  "Zato što živiš za to, idiote! Vi doživljavate te fenomene, dok on može samo nagađati. Sve dok on to ne osjeti, čuje i vidi kao ti, nema šanse da uopće shvati s čime imamo posla! Nina je zalajala. Bila je tako razočarana njime i njegovim naivnim povjerenjem u dr. Helberga.
  
  "I s čime, po tvom kvalificiranom mišljenju, imamo posla, dušo?" upitao je sarkastično. "Je li ovo nešto iz jedne od vaših drevnih povijesnih knjiga? O da, Bože. Sada se sjećam! Mogli biste vjerovati."
  
  "Helberg je psihijatar! Sve što on zna je ono što je gomila psihopatskih idiota pokazala u nekoj studiji temeljenoj na okolnostima ni blizu razine čudnosti koju si ti, draga moja, doživjela! Probudi se, dovraga! Što god nije u redu s tobom nije samo psihosomatsko. Nešto vanjsko kontrolira vaše vizije. Nešto inteligentno manipulira vašim moždanim korteksom", objasnila je svoje stajalište.
  
  "Zato što govori kroz mene?" sadonično se nasmiješio. "Imajte na umu da sve što je ovdje rečeno predstavlja ono što već znam, što je već u mojoj podsvijesti."
  
  "Onda objasni toplinsku anomaliju", brzo je uzvratila, na trenutak zbunivši Sama.
  
  "Navodno moj mozak također kontrolira moju tjelesnu temperaturu. "Ista stvar", usprotivio se, ne pokazujući svoju nesigurnost.
  
  Nina se podrugljivo nasmijala. "Vaša tjelesna temperatura - nije me briga koliko mislite da ste vrući, Playboy - ne može doseći toplinska svojstva munje. I to je točno ono što je liječnik pokupio na Baliju, sjećaš se? Vaše oči propuštaju toliko koncentriranog elektriciteta da bi vam "glava eksplodirala", sjećate se?
  
  Sam nije odgovorio.
  
  "I još nešto," nastavila je svoju verbalnu pobjedu, "za hipnozu se kaže da uzrokuje povećane razine oscilatorne električne aktivnosti u određenim neuronima u mozgu, genije!" Što god da te hipnotizira, šalje nevjerojatnu količinu električne energije kroz tebe, Sam. Zar ne vidite da je ovo što vam se događa kategorički izvan okvira jednostavne psihologije?"
  
  "Što onda predlažeš?" - vikao je. "Šaman? Terapija elektrošokom? Paintball? Kolonoskopija?
  
  "O moj Bože!" Zakolutala je očima. "Nitko ne razgovara s tobom. Znaš? Riješite sami ovo sranje. Idi vidjeti tog šarlatana i pusti ga da ti još malo čačka po glavi dok ne postaneš neznalica kao on. Ovo ne bi trebalo biti dugo putovanje za tebe!"
  
  S tim je riječima istrčala iz sobe i zalupila vratima. Da je tamo imala auto, otišla bi ravno kući u Oban, ali je zapela preko noći. Sam je znao da se ne smije petljati s Ninom kad je ljuta, pa je proveo noć na kauču.
  
  Iritantna melodija zvona njezina telefona probudila je Ninu sljedeće jutro. Probudila se iz dubokog sna bez snova koji je bio prekratak i sjela u krevet. Telefon je zvonio negdje u njezinoj torbici, ali nije ga mogla pronaći na vrijeme da se javi.
  
  "U redu, u redu, dovraga", promrmljala je kroz vatu svog uma koji se budio. Mahnito petljajući po šminki, ključevima i dezodoransu, konačno je izvadila mobitel, no poziv je već bio završio.
  
  Nina se namrštila pogledavši na sat. Bilo je već 11:30 ujutro i Sam ju je pustio da spava.
  
  "Sjajno. Danas me već nerviraš - prekorila je Sama u njegovoj odsutnosti. "Bilo bi bolje da sam spavaš." Kad je izašla iz sobe, shvatila je da Sama nema. Hodajući prema kuhalu za vodu, pogledala je zaslon svog telefona. Oči su joj se jedva fokusirale, ali je i dalje bila sigurna da ne zna broj. Pritisnula je ponovno biranje.
  
  "Ured dr. Helberga", odgovorila je tajnica.
  
  "O moj Bože", pomislila je Nina. 'Otišao je tamo.' Ali zadržala se hladnokrvno u slučaju da pogriješi. "Zdravo, ovdje dr. Gould. Jesam li upravo primio poziv s ovog broja?"
  
  "Dr. Gould?" - ponovi gospođa uzbuđeno. "Da! Da, pokušali smo vas kontaktirati. Radi se o gospodinu Cleveu. Je li moguće...?"
  
  "On je OK?" Nina je uzviknula.
  
  "Hoćete li, molim vas, doći u naše urede...?"
  
  "Postavio sam ti pitanje!" Nina to nije mogla podnijeti. "Molim te, prvo mi reci je li on dobro!"
  
  "Mi... mi ne znamo, dr. Gould", odgovorila je gospođa oklijevajući.
  
  "Što to dovraga znači?" Nina je kipjela, a njezin bijes potaknut zabrinutošću za Samovo stanje. Čula je buku u pozadini.
  
  "Pa, gospođo, čini se da... ovaj... levitira."
  
  
  15. poglavlje
  
  
  Detlef je rastavio podne daske na mjestu gdje je bio ventilacijski otvor, ali kada je umetnuo glavu odvijača u drugu rupu za vijak, cijela je konstrukcija ušla u zid gdje je bila ugrađena. Prestrašio ga je glasan tresak i pao je unatrag, odgurnuvši se nogama od zida. Dok je sjedio i gledao, zid se počeo pomicati u stranu, poput kliznih vrata.
  
  "Što...?" razrogačio je oči, oslanjajući se na ruke gdje je još uvijek bio šćućuren na podu. Vrata su vodila u ono što je mislio da je njihov susjedni stan, ali umjesto toga pokazalo se da je mračna soba bila tajna soba pokraj Gabinog ureda za svrhu koju je uskoro trebao otkriti. Ustao je, brišući prašinu s hlača i košulje. Dok su ga čekala zamračena vrata, nije želio samo ući unutra, jer ga je obuka naučila da ne žuri bezobzirno na nepoznata mjesta - barem ne bez oružja.
  
  Detlef je otišao po svoj Glock i baterijsku svjetiljku, u slučaju da je nepoznata soba namještena ili ima alarm. To je bilo ono što je najbolje znao - sigurnosne povrede i protokol protiv atentata. Sa apsolutnom preciznošću, usmjerio je cijev u tamu, uravnotežujući otkucaje srca kako bi mogao ispaliti čist hitac ako je potrebno. Ali stabilan puls nije mogao obuzdati uzbuđenje ili navalu adrenalina. Detlef se ponovno osjećao kao u stara vremena kad je ušao u sobu, procjenjujući perimetar i pažljivo pregledavajući unutrašnjost ima li signalnih ili okidačkih uređaja.
  
  Ali na njegovo razočaranje, bila je to samo soba, iako je ono što je bilo unutra bilo daleko od nezanimljivog.
  
  "Idiote", opsovao je sam sebe kad je s unutarnje strane ugledao standardni prekidač za svjetlo pokraj okvira vrata. Uključio ju je kako bi imao potpuni pogled na sobu. Gabyna radio soba bila je osvijetljena jednom žaruljom koja je visjela sa stropa. Znao je da je njezin jer je njezin ruž od crnog ribiza stajao mirno pokraj jedne od njezinih tabakera. Jedan od njezinih kardigana još je uvijek bio prebačen preko naslona male uredske stolice, a Detlef je opet morao svladati tugu što vidi stvari svoje žene.
  
  Podigao je meki kardigan od kašmira i duboko udahnuo njezin miris prije nego što ga je vratio da pregleda opremu. Soba je bila opremljena s četiri stola. Jedan na mjestu gdje je stajao njezin stolac, dva druga s obje strane, a drugi pokraj vrata gdje je držala hrpe dokumenata u nečemu što je izgledalo kao fascikle - nije ih mogao odmah identificirati. U bojažljivom svjetlu žarulje Detlef se osjećao kao da se vratio u prošlost. Ustajali miris koji ga je podsjećao na muzej ispunio je sobu s neobojenim cementnim zidovima.
  
  "Vau, dušo, mislio sam da bi ti od svih ljudi objesila pozadinu i nekoliko ogledala", rekao je svojoj ženi dok je gledao po radio sobi. "Ovo je ono što si uvijek radio; ukrasio sve."
  
  Mjesto ga je podsjetilo na tamnicu ili sobu za ispitivanje u starom špijunskom filmu. Na njezinu je stolu bila naprava slična CB radiju, ali je na neki način bila drugačija. Budući da je bio potpuna neznalica u ovoj vrsti zastarjele radiokomunikacije, Detlef je tražio prekidač. U donjem desnom kutu bio je pričvršćen čelični prekidač koji je stršio, pa ga je pokušao. Odjednom su zasvijetlila dva mala mjerača, čije su se igle dizale i spuštale dok je statika siktala kroz zvučnik.
  
  Detlef je pogledao ostale uređaje. "Izgledaju presloženo da bi ih se moglo shvatiti bez da ste raketni znanstvenik", primijetio je. "Što sve ovo znači, Gabi?" - upitao je, primijetivši veliku plutenu ploču postavljenu iznad stola na kojem su ležale hrpe papira. Prikvačen na ploču, vidio je nekoliko članaka o ubojstvima koja je Gabi istraživala bez znanja nadređenih. Nažvrljala je 'MILLA' sa strane crvenim markerom.
  
  "Tko je Milla, dušo?" šapnuo je. Sjetio se zapisa u njezin dnevnik izvjesne Mille u istom vremenskom intervalu kao i dvojica muškaraca koji su bili prisutni njezinoj smrti. "Trebam znati. To je važno".
  
  Ali sve što je mogao čuti bio je zviždući šapat frekvencija koje su u valovima dolazile kroz radio. Oči su mu lutale dalje niz ploču, gdje mu je nešto sjajno i sjajno privuklo pozornost. Dvije fotografije u boji prikazivale su sobu palače u pozlaćenom sjaju. "Vau", promrmljao je Detlef, zapanjen detaljima i zamršenim radovima koji su krasili zidove luksuzne sobe. Žbuka od jantara i zlata tvorila je prekrasne ambleme i oblike, uokvirene u kutovima malim figurama kerubina i božica.
  
  "Procijenjen na 143 milijuna dolara? Bože, Gabi, znaš li što je ovo?" promrmljao je dok je čitao pojedinosti o izgubljenoj umjetnini poznatoj kao Jantarna soba. "Što si ti imao s ovom sobom? Vi ste sigurno imali nešto s tim; inače ništa od ovoga ne bi bilo ovdje, zar ne?"
  
  Svi članci o ubojstvima imali su bilješke koje su upućivale na mogućnost da Jantarna soba ima neke veze s tim. Ispod riječi 'MILLA' Detlef je pronašao kartu Rusije i njezine granice s Bjelorusijom, Ukrajinom, Kazahstanom i Litvom.Iznad kazahstanske stepe i Harkova u Ukrajini bili su brojevi ispisani crvenom olovkom, ali nisu imali poznato dizajn, kao što su telefonski broj ili koordinate: Naizgled slučajno, Gaby je napisala ove dvoznamenkaste brojeve na karte koje je zakačila na zid.
  
  Ono što mu je privuklo pozornost bila je očito vrijedna relikvija koja je visjela s ugla plutene ploče. Na ljubičastoj vrpci s tamnoplavom prugom u sredini bila je pričvršćena medalja s natpisom na ruskom. Detlef ga je pažljivo skinuo i pričvrstio na prsluk ispod košulje.
  
  "U koji si se to vrag uvalio, dušo?" - šapnuo je ženi. Snimio je nekoliko fotografija kamerom mobitela i napravio kratki video isječak sobe i njezinog sadržaja. "Otkrit ću kakve to veze ima s tobom i tim Perdueom s kojim si hodala, Gabi", obećao je. "A onda ću pronaći njegove prijatelje koji će mi reći gdje je, inače će umrijeti."
  
  Iznenada, kakofonija smetnji došla je iz improviziranog radija na Gabinom stolu, nasmrt prestrašivši Detlefa. Naslonio se na papirom posut stol, gurnuvši ga takvom snagom da su neki fascikli skliznuli i rasuli se u neredu po podu.
  
  "Bog! Moje jebeno srce!" - vrisnuo je uhvativši se za prsa. Crvene kazaljke brzo su skakale lijevo-desno. To je Detlefa podsjetilo na stare hi-fi sustave, koji bi tako prikazivali glasnoću ili jasnoću medija koji se na njima reproducira. Zbog smetnji je čuo glas koji se pojavljuje i nestaje. Pomnijim promatranjem shvatio je da nije riječ o prijenosu, već o pozivu. Detlef je sjeo na stolicu svoje pokojne žene i pažljivo slušao. Bio je to ženski glas koji je govorio jednu po jednu riječ. Namrštivši se, nagnuo se. Oči su mu se odmah raširile. Tamo je bila jasna riječ koju je prepoznao.
  
  "Gabi!"
  
  Oprezno je sjeo, nemajući pojma što učiniti. Žena je nastavila zvati njegovu suprugu na ruskom; mogao je reći, ali nije govorio jezik. Odlučan razgovarati s njom, Detlef je požurio otvoriti preglednik svog telefona kako bi pogledao stare radije i kako se njima upravljalo. U svom ludilu, palčevi su mu stalno ulazili u pretragu s greškama, što ga je dovodilo u neopisiv očaj.
  
  "Sranje! Ne "komunikacija s članom"! ", požalio se dok mu se na ekranu telefona pojavljivalo nekoliko pornografskih rezultata. Lice mu se blistalo od znoja dok je žurio po pomoć u upravljanju starim komunikacijskim uređajem. "Čekati! Čekati!" viknuo je u radio kad je ženski glas pozvao Gabi da se javi. "Čekaj me! Uf, dovraga!"
  
  Bijesan zbog nezadovoljavajućih rezultata Google pretrage, Detlef je zgrabio debelu, prašnjavu knjigu i bacio je na radio. Željezna kutija se malo olabavila, a cijev je pala sa stola, viseći na užetu. "Jebi se!" - zacvilio je, pun očaja što ne može kontrolirati uređaj.
  
  Na radiju se začulo pucketanje, a iz zvučnika se začuo muški glas s jakim ruskim naglaskom. "Jebi se i ti, brate."
  
  Detlef je bio zadivljen. Skočio je i otišao do mjesta gdje je stavio uređaj. Zgrabio je zanjihani mikrofon koji je upravo napao knjigom i nespretno ga podignuo. Na uređaju nije bilo gumba za uključivanje prijenosa, pa je Detlef jednostavno počeo pričati.
  
  "Zdravo? hej Zdravo?" zazvao je, a oči su mu letjele uokolo u očajničkoj nadi da će mu netko odgovoriti. Druga mu je ruka nježno počivala na odašiljaču. Neko je vrijeme prevladavao samo statički šum. Zatim je škripa kanala koji su se mijenjali u različitim modulacijama ispunila malu, jezivu prostoriju dok je njezin jedini stanar čekao u iščekivanju.
  
  Na kraju je Detlef morao priznati poraz. Izbezumljen je odmahnuo glavom. "Molim te pricaj?" - zastenjao je na engleskom, shvativši da Rus s druge strane linije vjerojatno ne govori njemački. "Molim? Ne znam kako raditi s ovom stvari. Moram vas obavijestiti da je Gabi moja žena."
  
  Iz zvučnika je zaškripao ženski glas. Detlef se živnuo. "Je li ovo Milla? Jesi li ti Milla?
  
  Polagano nevoljko, žena je odgovorila: "Gdje je Gabi?"
  
  "Mrtva je", odgovorio je, a zatim se naglas zapitao o protokolu. "Trebam li reći 'kraj'?"
  
  "Ne, to je prikriveni L-pojasni prijenos koji koristi amplitudnu modulaciju kao prijenosni val", uvjeravala ga je na lošem engleskom, iako je tečno govorila terminologiju svog posla.
  
  "Što?" Detlef je krajnje zbunjeno viknuo na predmet za koji nije bio vješt.
  
  Uzdahnula je. "Ovaj razgovor je kao telefonski razgovor. Ti kažeš. Ja govorim. Nema potrebe reći "gotovo".
  
  Detlefu je laknulo kad je ovo čuo. "Jako dobro!"
  
  "Govori glasnije. jedva te čujem. Gdje je Gabi? - ponovila je, ne čuvši jasno njegov prethodni odgovor.
  
  Detlefu je bilo teško ponoviti tu vijest. "Moja žena... Gabi je mrtva."
  
  Dugo vremena nije bilo odgovora, samo udaljeno krckanje statike. Tada se čovjek ponovno pojavio. "Lažeš".
  
  "Ne ne. Ne! Ne lažem. Žena mi je ubijena prije četiri dana", oprezno se branio. "Provjerite internet! Pogledajte CNN!"
  
  "Vaše ime", rekao je čovjek. "To nije tvoje pravo ime. Nešto što vas identificira. Samo između tebe i Mille."
  
  Detlef nije ni razmišljao o tome. "Udovac".
  
  Pucketanje.
  
  Lijep.
  
  Detlef je mrzio tupi zvuk bijele buke i mrtvi zrak. Osjećao se tako prazno, tako usamljeno i uništeno prazninom informacija - to ga je na neki način definiralo.
  
  "Udovac. Prebacite odašiljač na 1549 MHz. Čekaj Metallicu. Saznajte brojke. Upotrijebite svoj GPS i krenite u četvrtak," rekao je čovjek.
  
  Klik
  
  Klik je odjeknuo u Detlefovim ušima poput pucnja, ostavivši ga shrvanog i zbunjenog. Zaustavljeno se zaustavio, ukočio se raširenih ruku. "Koji kurac?"
  
  Iznenada su ga potaknule upute koje je namjeravao zaboraviti.
  
  "Vrati se! Zdravo?" - vikao je u razglas, ali su Rusi otišli. Podigao je ruke u zrak, frustrirano urlajući. "Petnaest četrdeset devete", rekao je. "Petnaest četrdeset deveta. Zapamtite ovo!" Mahnito je tražio približnu vrijednost broja na pokazivaču brojčanika. Polako okrećući gumb, pronašao je naznačenu postaju.
  
  "Pa što sad?" - zacvilio je. Imao je spremnu olovku i papir za brojke, ali nije imao pojma kako je čekati Metallicu. "Što ako je to šifra koju ne mogu dešifrirati? Što ako ne razumijem poruku?" - uspaničio se.
  
  Odjednom je postaja počela emitirati glazbu. Prepoznao je Metallicu, ali nije znao pjesmu. Zvuk je postupno nestajao kad je ženski glas počeo čitati digitalne kodove, a Detlef ih je zapisao. Kad je glazba ponovno počela, zaključio je da je prijenos gotov. Zavalivši se u stolicu, ispustio je dug uzdah olakšanja. Bio je zaintrigiran, ali ga je obuka također upozorila da ne može vjerovati nikome koga ne poznaje.
  
  Ako su njegovu suprugu ubili ljudi s kojima je bila u vezi, to su vrlo lako mogli biti Milla i njezin suučesnik. Sve dok nije bio siguran, nije mogao jednostavno slijediti njihove naredbe.
  
  Morao je pronaći žrtvenog jarca.
  
  
  Poglavlje 16
  
  
  Nina je upala u ured dr. Helberga. Čekaonica je bila prazna osim tajnice, koja je izgledala pepeljasto. Kao da poznaje Ninu, odmah je pokazala na zatvorena vrata. Iza njih je mogla čuti muški glas koji je govorio vrlo promišljeno i vrlo smireno.
  
  "Molim. Samo uđi", pokazala je tajnica prema Nini koja je prestravljeno bila pritisnuta uza zid.
  
  "Gdje je stražar?" - tiho je upitala Nina.
  
  "Otišao je kad je gospodin Cleave počeo levitirati", rekla je. "Svi su pobjegli odavde. S druge strane, uz svu traumu koju je ovo prouzročilo, imat ćemo puno posla u budućnosti", slegnula je ramenima.
  
  Nina je ušla u sobu gdje je samo čula doktora kako priča. Bila je zahvalna što nije čula "drugog Sama" kako govori dok je pritiskala kvaku. Pažljivo je prešla prag u sobu, koja je bila osvijetljena samo rijetkim svjetlom podnevnog sunca koje se probijalo kroz spuštene rolete. Psiholog ju je vidio, ali je nastavio pričati dok je njegov pacijent lebdio okomito, nekoliko centimetara od tla. Bio je to zastrašujući prizor, ali Nina je morala ostati smirena i logično procijeniti problem.
  
  Dr. Helberg je nagovarao Sama da se vrati sa seanse, ali kada je pucnuo prstima da probudi Sama, ništa se nije dogodilo. Odmahnuo je glavom prema Nini, pokazujući svoju zbunjenost. Pogledala je Sama, čija je glava bila zabačena unatrag, a njegove mliječno bijele oči širom otvorene.
  
  "Pokušavao sam ga izvući odande gotovo pola sata", šapnuo je Nini. "Rekao mi je da ste ga već dvaput vidjeli u ovakvom stanju. Znaš li što se događa?
  
  Polako je odmahnula glavom, ali je odlučila iskoristiti ovu priliku. Nina je iz džepa jakne izvadila mobitel i pritisnula tipku za snimanje kako bi snimila što se događa. Pažljivo ga je podignula tako da je Samovo cijelo tijelo bilo u kadru prije nego što je progovorila.
  
  Skupivši hrabrost, Nina je duboko udahnula i rekla: "Kalihasa."
  
  Dr. Helberg se namrštio i slegnuo ramenima. "Što je to?" - pitao ju je samo usnama.
  
  Ispružila je ruku da ga zamoli da šuti prije nego što je rekla glasnije. "Kalihasa!"
  
  Samova su se usta otvorila, prihvaćajući glas kojeg se Nina toliko bojala. Riječi su izašle iz Sama, ali to nije bio njegov glas ili njegove usne. Psihologinja i povjesničarka užasnuto je gledala na stravičnu epizodu.
  
  "Kalihasa!" - rekao je glas u zboru neodređenog spola. "Posuda je primitivna. Posuda postoji vrlo rijetko."
  
  Ni Nina ni dr. Helberg nisu znali o čemu se radi u izjavi osim spominjanja Sama, ali ju je psihologinja uvjerila da nastavi kako bi saznala o Samovom stanju. Slegnula je ramenima, gledajući liječnika, nemajući pojma što bi rekla. Postojala je mala šansa da se o ovoj stavci može govoriti ili rasuđivati.
  
  "Kalihasa", bojažljivo je promrmljala Nina. "Tko si ti?"
  
  "Svjestan", odgovorilo je.
  
  "Kakvo si ti stvorenje?" upitala je, parafrazirajući ono što je mislila kao nesporazum od strane glasa.
  
  "Svijest", odgovorio je. "Tvoj um je pogrešan."
  
  Dr. Helberg je uzdahnuo od uzbuđenja otkrivši sposobnost stvorenja da komunicira. Nina je to nastojala ne shvatiti osobno.
  
  "Što želiš?" - upita Nina malo hrabrije.
  
  "Postojati", pisalo je.
  
  S njene lijeve strane zgodni punašni psihijatar prštao je od čuđenja, potpuno fasciniran onim što se događa.
  
  "S ljudima?" - pitala je.
  
  "Porobi", dodao je dok je ona još govorila.
  
  "Porobiti plovilo?" - upita Nina, koja je naučila formulirati svoja pitanja.
  
  "Plovilo je primitivno."
  
  "Vi ste bog?" - rekla je bez razmišljanja.
  
  "Vi ste bog?" ponovilo se.
  
  Nina je razdraženo uzdahnula. Liječnik joj je pokazao da nastavi, ali ona je bila razočarana. Namrštivši se i napućivši usne, rekla je liječniku: "Ovo samo ponavlja ono što sam rekla."
  
  "Ovo nije odgovor. "On pita", odgovorio je glas, na njezino iznenađenje.
  
  "Ja nisam Bog", odgovorila je skromno.
  
  "Zato postojim", brzo je odgovorilo.
  
  Odjednom je dr. Helberg pao na pod i počeo se grčiti, baš poput mještanina u selu. Nina se uspaničila, ali je nastavila snimati obojicu muškaraca.
  
  "Ne!" - vrisnula je. "Stop! Prestani odmah!"
  
  "Vi ste bog?" - pitalo se.
  
  "Ne!" - vrisnula je. "Prestanite ga ubijati! Sada!"
  
  "Vi ste bog?" - opet su je pitali, dok se jadna psihologinja previjala od muke.
  
  Strogo je doviknula kao posljednje sredstvo prije nego što ponovno počne tražiti vrč s vodom. "Da! Ja sam Bog!"
  
  U trenu je Sam pao na tlo, a dr. Helberg je prestao vrištati. Nina je požurila provjeriti kako su oboje.
  
  "Oprosti!" - pozvala je tajnicu u recepciji. "Možete li doći ovamo i pomoći mi, molim vas?"
  
  Nitko nije došao. Pretpostavljajući da je žena otišla kao i ostale, Nina je otvorila vrata čekaonice. Tajnica je sjedila na sofi u čekaonici sa čuvarevim pištoljem u ruci. Do njezinih nogu ležao je ubijeni zaštitar, upucan u potiljak. Nina je lagano ustuknula, ne želeći riskirati istu sudbinu. Brzo je pomogla dr. Helbergu da sjedne iz njegovih bolnih grčeva, šapnuvši mu da ne ispušta ni glasa. Kad je došao k sebi, prišla je Samu da procijeni njegovo stanje.
  
  "Sam, čuješ li me?" - šapnula je.
  
  "Da," zastenjao je, "ali osjećam se čudno. Je li ovo bio još jedan napad ludila? Ovaj put sam toga bio napola svjestan, znaš?"
  
  "Što imaš na umu?" - pitala je.
  
  "Bio sam pri svijesti tijekom cijele ove stvari i kao da sam stjecao kontrolu nad strujom koja je prolazila kroz mene. Ona svađa s tobom maloprije. Nina, to sam bila ja. Ovo su bile moje misli koje su izašle malo iskrivljeno i zvučale kao da su izvađene iz scenarija horor filma! I pogodi što? " šapnuo je s velikim ustrajavanjem.
  
  "Što?"
  
  "Još uvijek osjećam kako se kreće kroz mene", priznao je, uhvativši je za ramena. "Doc?" - izlanuo je Sam kad je vidio što su njegove lude moći učinile liječniku.
  
  "Ššš", umirila ga je Nina i pokazala prema vratima. "Slušaj, Sam. Moraš pokušati nešto za mene. Možete li pokušati iskoristiti tu... drugu stranu... da manipulirate nečijim namjerama?"
  
  "Ne, ne mislim tako", predložio je. "Zašto?"
  
  "Slušaj, Sam, upravo si kontrolirao moždane strukture dr. Helberga da izazove napadaj", inzistirala je. "Ti si mu ovo učinio. To ste učinili manipulirajući električnom aktivnošću u njegovom mozgu, pa biste to trebali moći učiniti s recepcionarom. Ako to ne učiniš," upozorila je Nina, "sve će nas pobiti za minutu."
  
  "Nemam pojma o čemu govoriš, ali u redu, pokušat ću", složio se Sam i posrnuo na noge. Pogledao je iza ugla i ugledao ženu kako sjedi na kauču i puši cigaretu, au drugoj ruci drži pištolj službenika osiguranja. Sam je ponovno pogledao dr. Helberga, "Kako se zove?"
  
  "Elma", odgovori doktor.
  
  "Elma?" Kad je Sam nazvao iza ugla, dogodilo se nešto čega prije nije bio svjestan. Kad je čula svoje ime, aktivnost njezinog mozga se povećala, odmah se povezujući sa Samom. Slaba električna struja prošla je kroz njega poput vala, ali nije bila bolna. Mentalno se osjećala kao da je Sam za nju povezan nekim nevidljivim kablovima. Nije bio siguran treba li s njom razgovarati naglas i reći joj da baci pištolj ili bi trebala samo razmisliti o tome.
  
  Sam je odlučio upotrijebiti istu metodu koje se sjeća da je koristio dok je ranije bio pod utjecajem čudne sile. Samo razmišljajući o Elmi, poslao joj je naredbu, osjećajući kako klizi duž percipirane niti do njezina uma. Kad se povezao s njom, Sam je osjetio kako se njegove misli stapaju s njezinima.
  
  "Što se događa?" - upitao je dr. Helberg Ninu, no ona ga je odmaknula od Sama i šapnula mu da miruje i čeka. Oboje su sa sigurne udaljenosti gledali kako se Samove oči vraćaju u glavu.
  
  "O, dragi Bože, ne! Ne opet!" - dr. Helberg je zastenjao ispod glasa.
  
  "Miran! Mislim da Sam ovaj put ima kontrolu," nagađala je, nadajući se svojim sretnim zvijezdama da je u pravu u svojoj pretpostavci.
  
  "Možda ga zato nisam mogao izvući iz toga", rekao joj je dr. Helberg. "Uostalom, to nije bilo hipnotičko stanje. Bio je to njegov vlastiti um, samo proširen!"
  
  Nina se morala složiti da je to bio fascinantan i logičan zaključak psihijatra prema kojemu je prije imala malo profesionalnog poštovanja.
  
  Elma je ustala i bacila oružje nasred čekaonice. Zatim je ušetala u liječničku ordinaciju s cigaretom u ruci. Nina i dr. Helberg sagnuli su se ugledavši je, ali ona se samo nasmiješila Samu i dala mu svoju cigaretu.
  
  "Mogu li vam ponuditi isto, dr. Gould?" nasmiješila se. "Ostala su mi još dva u ruksaku."
  
  "Uh, ne, hvala", odgovorila je Nina.
  
  Nina je bila začuđena. Je li ju žena koja je upravo hladnokrvno ubila čovjeka doista ponudila cigaretom? Sam je pogledao Ninu s hvalisavim osmijehom, na što je ona samo odmahnula glavom i uzdahnula. Elma je otišla do recepcije i pozvala policiju.
  
  "Dobar dan, htjela bih prijaviti ubojstvo u ordinaciji dr. Helberga u Starom gradu..." prijavila je svoj postupak.
  
  "Sranje, Sam!" - dahnula je Nina.
  
  "Znam, zar ne?" nasmiješio se, ali je djelovao malo nervozno zbog otkrića. "Doktore, morat ćete smisliti nekakvu priču da bi policija imala smisla. Nisam imao kontrolu ni nad kakvim sranjem koje je radila u čekaonici."
  
  "Znam, Sam", kimnuo je dr. Helberg. "Još uvijek ste bili pod hipnozom kad se ovo dogodilo. Ali oboje znamo da nije kontrolirala svoj um, i to me brine. Kako joj mogu dopustiti da provede ostatak života u zatvoru zbog zločina koji tehnički nije počinila?"
  
  "Sigurna sam da možete potvrditi njezinu mentalnu stabilnost i možda doći do objašnjenja koje bi dokazalo da je bila u transu ili tako nešto", predložila je Nina. Zazvonio joj je telefon i otišla je do prozora da odgovori na poziv dok su Sam i dr. Helberg promatrali Elmine radnje kako bi bili sigurni da neće pobjeći.
  
  "Istina je, tko god te je kontrolirao, Sam, htio te je ubiti, bio to moj pomoćnik ili ja", upozorio je dr. Helberg. "Sada kada je sigurno pretpostaviti da je ta moć vaša vlastita svijest, preklinjem vas da budete vrlo oprezni u pogledu svojih namjera ili stava, inače biste mogli završiti tako da ubijete onoga koga volite."
  
  Nina je odjednom izgubila dah, toliko da su je oba muškarca pogledala. Izgledala je zapanjeno. "To je Purdue!"
  
  
  Poglavlje 17
  
  
  Sam i Nina napustili su ured dr. Helberga prije nego što se policija pojavila. Nisu imali pojma što će psiholog reći vlastima, ali su sada morali razmišljati o važnijim stvarima.
  
  "Je li rekao gdje je?" upitao je Sam dok su išli prema Samovu autu.
  
  "Bio je u logoru koji je vodio... pogodite tko?" nacerila se.
  
  "Crno sunce, slučajno?" Sam je svirao.
  
  "Bingo! I dao mi je niz brojeva da ga unesem u jedan od njegovih uređaja u Reichtisusisu. Neka vrsta pametnog uređaja, slično stroju Enigma", rekla mu je.
  
  "Znate li kako je ovo?" upitao je dok su se vozili do imanja Perdue.
  
  "Da. Nacisti su ga naširoko koristili tijekom Drugog svjetskog rata za komunikaciju. U biti, ovo je elektromehanički rotacijski stroj za šifriranje", objasnila je Nina.
  
  "I znaš kako se radi s ovom stvari?" Sam je želio znati jer su znali da će biti preopterećen pokušajima da shvati složene kodove. Jednom je pokušao napisati kod za tečaj softvera i na kraju je izumio program koji nije radio ništa osim što je stvarao prijeglase i nepomične mjehuriće.
  
  "Perdu mi je dao neke brojeve da ih stavim u računalo, rekao je da će nam to dati njegovu lokaciju", odgovorila je, gledajući preko naizgled besmislenog niza koji je zapisala.
  
  "Pitam se kako je došao do telefona", rekao je Sam dok su se približavali brežuljku gdje je golemo imanje Perdue gledalo na vijugavu cestu. "Nadam se da ga neće otkriti dok čeka da dođemo do njega."
  
  "Ne, sve dok je na sigurnom. Rekao mi je da je stražarima naređeno da ga ubiju, ali je on uspio pobjeći iz sobe u kojoj su ga držali. Sada se očito skriva u kompjuterskoj sobi i hakirao je njihove komunikacijske linije kako bi nas mogao nazvati", objasnila je.
  
  "Ha! Stara škola! Bravo stari pijetlu!" Sam se nasmijao Perdueovoj snalažljivosti.
  
  Zaustavili su se na prilaz Perdueovoj kući. Čuvari su poznavali najbliže prijatelje svog šefa i srdačno su im mahali dok su otvarali golema crna vrata. Na vratima ih je dočekao Perdueov pomoćnik.
  
  "Jeste li pronašli gospodina Perduea?" - pitala je. "Oh, hvala Bogu!"
  
  "Da, moramo do njegove sobe s elektronikom, molim vas. Ovo je vrlo hitno," upitao je Sam i požurili su u podrum koji je Perdue pretvorio u jednu od svojih svetih kapelica izuma. S jedne strane zadržao je sve na čemu je još radio, a s druge strane sve što je dovršio, ali još nije patentirao. Za svakoga tko nije živio i disao inženjering ili je bio manje tehnički sklon, bio je to neprobojan labirint žica i opreme, monitora i alata.
  
  "Dovraga, pogledaj sve ovo smeće! Kako bismo trebali pronaći ovu stvar ovdje?" Sam je bio zabrinut. Ruke su mu prelazile po stranama glave dok je pretraživao područje tražeći nešto što je Nina opisala kao neku vrstu pisaćeg stroja. "Ovdje ne vidim tako nešto."
  
  "I ja", uzdahnula je. "Samo mi pomozi pregledati i ormare, molim te, Sam."
  
  "Nadam se da znaš kako se nositi s ovom stvari ili će Perdue biti povijest", rekao joj je dok je otvarao vrata prvog ormara, ignorirajući bilo kakve šale koje bi mogao napraviti na račun dosjetke svoje izjave.
  
  "Uz sva istraživanja koja sam provela za jedan od svojih diplomskih radova 2004., trebala bih to moći shvatiti, ne brini", rekla je Nina, prekapajući po nekoliko ormara koji su stajali u redovima uz istočni zid.
  
  "Mislim da sam ga našao", ležerno je rekao. Iz starog zelenog vojnog ormarića, Sam je izvadio izlizani pisaći stroj i držao ga kao trofej. "To je to?"
  
  "Da to je to!" - uzviknula je. "U redu, stavi ovo ovdje."
  
  Nina je raščistila mali radni stol i povukla stolac s drugog stola kako bi sjela ispred njega. Izvadila je list s brojevima koji joj je dao Perdue i prihvatila se posla. Dok je Nina bila usredotočena na suđenje, Sam je razmišljao o najnovijim događajima, pokušavajući ih shvatiti. Kad bi doista uspio natjerati ljude da slušaju njegove naredbe, to bi mu potpuno promijenilo život, ali nešto u vezi s njegovim novim zgodnim skupom talenata je cijela hrpa crvenih lampica u njegovoj glavi.
  
  "Oprostite, dr. Gould", jedna od Perdueovih kućnih pomoćnica pozvala je s vrata. "Ovdje je jedan gospodin koji vas želi vidjeti. Kaže da je s vama prije nekoliko dana razgovarao telefonom o gospodinu Perdueu.
  
  "O sranje!" Nina je plakala. "Potpuno sam zaboravio na ovog tipa! Sam, čovjek koji nas je upozorio da je Perdue nestao? Mora da je on. Kvragu, uzrujat će se."
  
  "U svakom slučaju, čini se jako drag", ubacio se zaposlenik.
  
  "Idem razgovarati s njim. Kako se on zove?" upitao ju je Sam.
  
  "Holzer", odgovorila je. "Detlef Holzer."
  
  "Nina, Holzer je prezime žene koja je umrla u konzulatu, zar ne?" upitao. Kimnula je i odjednom se sjetila imena tog čovjeka iz telefonskog razgovora, sad kad ga je Sam spomenuo.
  
  Sam je ostavio Ninu da radi svoj posao i ustao razgovarati sa strancem. Kad je ušao u predvorje, iznenadio se ugledavši snažno građenog muškarca kako tako sofisticirano pijucka čaj.
  
  "Gospodine Holzer?" Sam se nasmiješio, ispruživši ruku. "Sam Cleave. Prijatelj sam dr. Goulda i g. Perduea. Kako vam mogu pomoći?"
  
  Detlef se srdačno nasmiješio i rukovao se sa Samom. "Drago mi je, gospodine Cleave. Hmm, gdje je dr. Gould? Čini se kao da svi s kojima pokušam razgovarati nestanu i netko drugi zauzme njihovo mjesto."
  
  "Samo je sada uhvaćena u projekt, ali je ovdje. Oh, i njoj je žao što te još nije nazvala, ali izgleda da si prilično lako uspio locirati imanje gospodina Perduea," primijetio je Sam dok je sjedao.
  
  "Jeste li ga već pronašli? Stvarno moram razgovarati s njim o svojoj ženi," rekao je Detlef, igrajući otvorenih karata sa Samom. Sam ga je pogledao, zaintrigiran.
  
  "Smijem li pitati što je gospodin Perdue imao s vašom ženom?" Jesu li bili poslovni partneri?" Sam je dobro znao da su se sastali u Carringtonovu uredu kako bi razgovarali o zabrani slijetanja, ali prvo je želio upoznati stranca.
  
  "Ne, zapravo, htio sam mu postaviti nekoliko pitanja o okolnostima smrti moje žene. Vidite, g. Cleave, znam da nije počinila samoubojstvo. G. Perdue je bio tamo kad je ubijena. Shvaćate li kamo idem s ovim?" - upitao je Sama strožim tonom.
  
  "Misliš da ti je Perdu ubio ženu", potvrdio je Sam.
  
  "Vjerujem", odgovorio je Detlef.
  
  "A ti si ovdje da se osvetiš?" upita Sam.
  
  "Bi li stvarno bilo tako daleko?" - usprotivio se njemački velikan. "On je bio posljednja osoba koja je vidjela Gabi živu. Zašto bih inače bio ovdje?"
  
  Atmosfera između njih brzo je postala napeta, ali Sam je pokušao koristiti zdrav razum i biti pristojan.
  
  "Gospodine Holzer, poznajem Davea Perduea. On nipošto nije ubojica. Ovaj čovjek je izumitelj i istraživač kojeg zanimaju samo povijesne relikvije. Što misliš, kakve bi koristi imao smrt tvoje žene?" Sam se raspitivao o njegovim novinarskim vještinama.
  
  "Znam da je pokušavala razotkriti ljude koji stoje iza ovih ubojstava u Njemačkoj i da je to imalo veze s nedostižnom Jantarnom sobom, koja je izgubljena tijekom Drugog svjetskog rata. Zatim je otišla upoznati Davida Perduea i umrla. Ne misliš li da je to malo sumnjivo? - sukobljavajuće je upitao Sama.
  
  "Mogu razumjeti kako ste došli do ovog zaključka, gospodine Holzer, ali odmah nakon Gabyne smrti, Perdue je nestao..."
  
  "U tome je bit. Ne bi li ubojica pokušao nestati kako ne bi bio uhvaćen?" Detlef ga je prekinuo. Sam je morao priznati da je čovjek imao dobar razlog sumnjati da je Perdue ubio njegovu ženu.
  
  "U redu, reći ću ti što," rekao je Sam diplomatski, "kad pronađemo..."
  
  "Sam! Ne mogu natjerati prokletu stvar da mi kaže sve riječi. Posljednje dvije Perdueove rečenice govore nešto o Jantarnoj sobi i Crvenoj armiji!" - viknula je Nina, trčeći uza stube do Mezanina.
  
  "Ovo je dr. Gould, zar ne?" Detlef je upitao Sama. "Prepoznajem joj glas na telefonu. Recite mi, gospodine Cleave, kakve ona veze ima s Davidom Perdueom?
  
  "Ja sam kolega i prijatelj. Savjetujem ga o povijesnim stvarima tijekom njegovih ekspedicija, gospodine Holzer," odlučno je odgovorila na njegovo pitanje.
  
  "Zadovoljstvo je upoznati vas licem u lice, dr. Gould", Detlef se hladno nasmiješio. "Sada mi recite, gospodine Cleave, kako to da je moja supruga istraživala nešto vrlo slično istim temama o kojima je dr. Gould upravo govorio?" I slučajno oboje poznaju Davida Perduea, pa zašto mi to ne kažete trebam li razmisliti?"
  
  Nina i Sam su se namrštili. Činilo se kao da njihovom posjetitelju nedostaju dijelovi vlastite slagalice.
  
  "Gospodine Holzer, o kojim predmetima govorite?" upita Sam. "Ako nam možete pomoći da ovo shvatimo, vjerojatno bismo mogli pronaći Perduea, a onda ga, obećajem, možete pitati što god želite."
  
  "Bez da ga ubijem, naravno", dodala je Nina, pridruživši se dvojici muškaraca na baršunastim sjedalima u dnevnoj sobi.
  
  "Moja je supruga istraživala ubojstva financijera i političara u Berlinu. Ali nakon njezine smrti, pronašao sam sobu - radio sobu, mislim - i tamo sam našao članke o ubojstvima i mnoge dokumente o Jantarnoj sobi, koju je caru Petru Velikom dao pruski kralj Fridrik Vilim I. ", rekao je Detlef. "Gabi je znala da postoji veza između njih, ali moram razgovarati s Davidom Perdueom da saznam o čemu se radi."
  
  "Pa, postoji način na koji možete razgovarati s njim, gospodine Holzer", Nina je slegnula ramenima. "Mislim da bi informacije koje trebate mogle biti sadržane u njegovoj nedavnoj komunikaciji s nama."
  
  "Dakle, znaš gdje je!" - zalajao je.
  
  "Ne, primili smo samo ovu poruku i moramo dešifrirati sve riječi prije nego što ga možemo spasiti od ljudi koji su ga oteli", objasnila je Nina nervoznom posjetitelju. "Ako ne možemo dešifrirati njegovu poruku, nemam pojma kako je potražiti."
  
  "Usput, što je bilo u ostatku poruke koju ste uspjeli dešifrirati?" upitao ju je Sam znatiželjno.
  
  Uzdahnula je, još uvijek zbunjena besmislenim riječima. "Spominje se 'Vojska' i 'Stepa', možda planinsko područje? Zatim piše 'pretraži Jantarnu sobu ili umri' i jedino što sam dobio bila je hrpa interpunkcijskih znakova i zvjezdica. Nisam siguran da je njegov auto u redu."
  
  Detlef je razmislio o ovoj informaciji. "Pogledaj ovo", rekao je iznenada, posežući u džep jakne. Sam je zauzeo obrambenu poziciju, no stranac je samo izvukao mobitel. Prelistao je fotografije i pokazao im sadržaj tajne sobe. "Jedan od mojih izvora dao mi je koordinate gdje mogu pronaći ljude koje je Gabi prijetila razotkriti. Vidite li ove brojke? Stavite ih u svoj auto i vidite što će učiniti."
  
  Vratili su se u sobu u podrumu stare vile gdje je Nina radila sa strojem Enigma. Detlefove fotografije bile su jasne i dovoljno blizu da se svaka kombinacija razlikuje. U sljedeća dva sata Nina je unosila brojeve jedan po jedan. Napokon je imala ispis riječi koje su odgovarale kodovima.
  
  "Ovo nije Purdueova poruka; ova poruka se temelji na brojevima s Gabinih karata", objasnila je Nina prije nego što je pročitala rezultat. "Prvo piše 'Crni protiv crvenih u kazahstanskoj stepi', zatim 'kavez za radijaciju' i posljednje dvije kombinacije 'Kontrola uma' i 'Drevni orgazam'."
  
  Sam je podigao obrvu. "Pravi orgazam?"
  
  "Uf! krivo sam se izrazio. To je 'drevni organizam'," mucala je, što je zabavljalo Detlefa i Sama. "Dakle, 'Stepu' spominju i Gabi i Perdue, a to je jedini trag koji je slučajno lokacija."
  
  Sam je pogledao Detlefa. "Dakle, došli ste čak iz Njemačke kako biste pronašli Gabinog ubojicu. Što kažete na izlet u kazahstansku stepu?
  
  
  18. poglavlje
  
  
  Perduea još uvijek užasno bole noge. Svaki njegov korak bio je kao hodanje po čavlima koji su mu sezali do gležnjeva. Zbog toga mu je bilo gotovo nemoguće nositi cipele, ali znao je da mora ako želi pobjeći iz zatvora. Nakon što je Klaus napustio ambulantu, Perdue je odmah izvadio infuziju iz ruke i počeo provjeravati jesu li mu noge dovoljno jake da izdrže njegovu težinu. Nikako nije vjerovao da mu se idućih dana namjeravaju udvarati. Očekivao je nova mučenja koja će mu osakatiti tijelo i um.
  
  Sa svojom sklonošću tehnologiji, Perdue je znao da može manipulirati njihovim komunikacijskim uređajima, kao i bilo kojom kontrolom pristupa i sigurnosnim sustavima koje su koristili. Red Crnog Sunca bio je suverena organizacija koja je koristila samo najbolje da zaštiti svoje interese, ali Dave Perdue bio je genij kojeg su se mogli samo bojati. Bio je u stanju poboljšati svaki izum svojih inženjera bez puno truda.
  
  Sjeo je na krevet, a zatim pažljivo skliznuo niz bok kako bi polako pritisnuo svoje bolne tabane. Trgnuvši se, Perdue je pokušao ignorirati nesnošljivu bol od svojih opeklina drugog stupnja. Nije želio da ga otkriju kad još ne može hodati ni trčati, inače bi bio gotov.
  
  Dok je Klaus informirao svoje ljude prije odlaska, njihov je zarobljenik već šepao kroz golemi labirint hodnika, stvarajući mentalnu mapu za planiranje bijega. Na trećem katu, gdje su ga držali zaključanog, šuljao se duž sjevernog zida kako bi pronašao kraj hodnika, budući da je pretpostavio da tamo moraju biti stepenice. Nije bio previše iznenađen kad je vidio da je cijela tvrđava zapravo okrugla i da su vanjski zidovi načinjeni od željeznih greda i rešetki ojačanih golemim limovima pričvršćenog čelikom.
  
  "Ovo izgleda kao prokleti svemirski brod", pomislio je u sebi, gledajući arhitekturu kazahstanske citadele Crnog Sunca. U središtu je zgrada bila prazna, ogroman prostor u kojem su se mogli skladištiti ili graditi golemi automobili ili avioni. Sa svih strana čelična konstrukcija pružala je deset katova ureda, poslužiteljskih stanica, komora za ispitivanje, blagovaonica i stambenih prostorija, soba za sastanke i laboratorija. Perdue je bio oduševljen električnom učinkovitošću i znanstvenom infrastrukturom zgrade, ali se morao nastaviti kretati.
  
  Probijao se kroz mračne prolaze onesposobljenih peći i prašnjavih radionica, tražeći izlaz ili barem neki ispravni komunikacijski uređaj kojim bi mogao pozvati pomoć. Na svoje olakšanje, otkrio je staru sobu kontrole zračnog prometa za koju se činilo da nije korištena desetljećima.
  
  "Vjerojatno dio nekih lansera iz doba Hladnog rata", namrštio se, ispitujući opremu u pravokutnoj sobi. Ne skidajući oči sa starog zrcala koje je uzeo iz praznog laboratorija, nastavio je spajati jedini uređaj koji je prepoznao. "Izgleda kao elektronička verzija odašiljača Morseove abecede", predložio je, čučnuvši kako bi pronašao kabel za uključivanje u zidnu utičnicu. Stroj je bio dizajniran samo za emitiranje brojčanih sekvenci, pa se morao pokušati sjetiti obuke koju je prošao davno prije vremena u Wolfensteinu prije mnogo godina.
  
  Pustivši uređaj u rad i usmjerivši njegove antene prema mjestu gdje je mislio da je sjever, Perdue je pronašao uređaj za odašiljanje koji je radio poput telegrafskog uređaja, ali se mogao povezati s geostacionarnim telekomunikacijskim satelitima s ispravnim kodovima. Pomoću ovog stroja mogao je pretvoriti fraze u njihove numeričke ekvivalente i koristiti Atbash šifru u kombinaciji s matematičkim sustavom kodiranja. "Binarni bi bio puno brži", prohujao je dok je zastarjeli uređaj nastavio gubiti rezultate zbog kratkih, sporadičnih nestanaka struje zbog fluktuacija napona u dalekovodima.
  
  Kada je Perdue konačno dao Nini potrebne tragove za rješenje na svom kućnom Enigma stroju, hakirao je stari sustav kako bi uspostavio vezu s telekomunikacijskim kanalom. Nije bilo lako pokušati kontaktirati takav telefonski broj, ali morao je pokušati. To je bio jedini način na koji je mogao prenijeti nizove brojeva Nini s dvadeset sekundnim prozorom prijenosa davatelju usluge, ali začudo, uspio je.
  
  Nije prošlo dugo prije nego što je čuo Kemperove ljude kako trče oko tvrđave od čelika i betona, tražeći ga. Živci su mu bili na rubu, iako je uspio obaviti hitni poziv. Znao je da će zapravo proći dani dok ga ne pronađu, pa su pred njim bili mučni sati. Perdu se bojao da će, ako ga pronađu, kazna biti takva od koje se nikada neće oporaviti.
  
  Tijelo ga je i dalje boljelo, sklonio se u napušteni podzemni bazen vode iza zaključanih željeznih vrata prekrivenih paučinom i nagrizanih hrđom. Bilo je jasno da tamo nitko nije bio godinama, što ga je činilo idealnim skrovištem za ranjenog bjegunca.
  
  Perdue je bio tako dobro skriven, čekajući spas, da nije ni primijetio da je citadela napadnuta dva dana kasnije. Nina je kontaktirala Chaima i Todda, Purdueove računalne stručnjake, da isključe strujnu mrežu u tom području. Dala im je koordinate koje je Detlef dobio od Mille nakon što se uključio u brojčanu stanicu. Koristeći te informacije, dvojica Škota oštetili su napajanje i glavni komunikacijski sustav kompleksa te izazvali smetnje na svim uređajima poput prijenosnih računala i mobitela u radijusu od dvije milje oko Tvrđave Crnog Sunca.
  
  Sam i Detlef ušuljali su se kroz glavni ulaz neprimijećeni, koristeći strategiju koju su pripremili prije nego što su helikopterom odletjeli u pusti teren kazahstanske stepe. Zatražili su pomoć Purdueove poljske podružnice, PoleTech Air & Transit Services. Dok su ljudi upali u kompleks, Nina je čekala u brodu s vojno obučenim pilotom, skenirajući okolno područje infracrvenim slikama u potrazi za neprijateljskim pokretima.
  
  Detlef je bio naoružan svojim Glockom, dva lovačka noža i jednom od svoje dvije proširive palice. Drugu je dao Samu. Novinar je pak sa sobom ponio vlastiti Makarov i četiri dimne bombe. Uletjeli su kroz glavni ulaz, očekujući kišu metaka u mraku, ali su se umjesto toga spotakli o nekoliko tijela razbacanih po podu u hodniku.
  
  "Što se dovraga događa?" šapnuo je Sam. "Ovi ljudi rade ovdje. Tko ih je mogao ubiti?
  
  "Koliko sam čuo, ovi Nijemci ubijaju svoje za promaknuće", tiho je odgovorio Detlef, uperivši svjetiljku u mrtve na podu. "Ima ih dvadesetak. Slušati!"
  
  Sam je stao i osluhnuo. Mogli su čuti kaos nastao nestankom struje na drugim katovima zgrade. Pažljivo su se popeli prvim stubištem. Bilo je preopasno biti odvojen u ovako velikom kompleksu bez znanja o oružju ili broju njegovih stanara. Hodali su oprezno u koloni, s oružjem na gotovs, osvjetljavajući put bakljama.
  
  "Nadajmo se da nas neće odmah prepoznati kao uljeze", rekao je Sam.
  
  Detlef se nasmiješio. "Pravo. Samo nastavimo dalje."
  
  "Da", rekao je Sam. Gledali su kako bljeskajuća svjetla nekih putnika jure prema sobi s generatorom. "O sranje! Detlefe, oni će uključiti generator!"
  
  "Potez! Potez!" Detlef je naredio svom pomoćniku i zgrabio ga za majicu. Vukao je Sama sa sobom kako bi presreo pripadnike osiguranja prije nego što stignu do sobe s generatorom. Prateći svjetleće kugle, Sam i Detlef napeli su oružje, pripremajući se za neizbježno. Dok su trčali, Detlef je upitao Sama: "Jesi li ikada nekoga ubio?"
  
  "Da, ali nikad namjerno", odgovorio je Sam.
  
  "U redu, sad moraš - s velikim predrasudama!" - rekao je visoki Nijemac. "Bez milosti. Ili se odatle nikada nećemo izvući živi."
  
  "Imam te!" Sam je obećao kad su se našli licem u lice s prva četvorica muškaraca ne dalje od tri stope od vrata. Ljudi nisu bili svjesni da su dvije figure koje su se približavale iz drugog smjera uljezi sve dok prvi metak nije razbio lubanju prvog čovjeka.
  
  Sam se trgnuo kad je osjetio kako mu vrući mlazovi moždane tvari i krvi dodiruju lice, ali je naciljao u drugog čovjeka u nizu, koji je, ne trznuvši, povukao okidač i ubio ga. Mrtav je čovjek mlitavo pao pred Samove noge dok je čučnuo da podigne svoj pištolj. Naciljao je muškarce koji su mu se približavali, koji su počeli pucati na njih, ranivši još dvojicu. Detlef je ubio šestoricu muškaraca savršenim udarcima u centar prije nego što je nastavio s napadom na Samove dvije mete, prostrijelivši im po jedan metak u lubanje.
  
  "Sjajno, Same", nasmiješio se Nijemac. "Ti pušiš, zar ne?"
  
  "Vjerujem, zašto?" - upitao je Sam, brišući krvavi nered s lica i uha. "Daj mi svoj upaljač", rekao je njegov partner s vrata. Bacio je Detlefu njegov Zippo prije nego što su ušli u prostoriju s generatorom i zapalili spremnike goriva. Na povratku su s nekoliko dobro naciljanih metaka onesposobili motore.
  
  Perdue je čuo ludilo iz svog malog skrovišta i krenuo prema glavnom ulazu, ali samo zato što je to bio jedini izlaz koji je znao. Teško šepajući, koristeći jednu ruku na zidu da ga vodi u tami, Perdue se polako popeo stubištem za slučaj opasnosti u predvorje na prvom katu.
  
  Vrata su bila širom otvorena i na slaboj svjetlosti koja je padala u prostoriju, pažljivo je koračao preko tijela sve dok nije došao do ugodnog daha toplog, suhog zraka pustinjskog krajolika vani. Plačući od zahvalnosti i straha, Perdue je potrčao prema helikopteru, mašući rukama, moleći Boga da ne pripadne neprijatelju.
  
  Nina je iskočila iz auta i pritrčala mu. "Purdue! Purdue! jesi dobro Dođi ovamo!" - viknula je prilazeći mu. Perdue je pogledao lijepu povjesničarku. Vrištala je u svoj odašiljač, govoreći Samu i Detlefu da ima Perdua. Kad joj je Perdu pao u naručje, srušio se, povukavši je sa sobom na pijesak.
  
  "Jedva sam čekao ponovno osjetiti tvoj dodir, Nina", dahnuo je. "Prošao si kroz to."
  
  "Uvijek to radim", nasmiješila se i držala svoju iscrpljenu prijateljicu u naručju dok ostali nisu stigli. Sjeli su u helikopter i odletjeli na zapad, gdje su imali siguran smještaj na obali Aralskog jezera.
  
  
  Poglavlje 19
  
  
  "Moramo pronaći Jantarnu sobu, inače će je pronaći Red. Imperativ je da je pronađemo prije njih, jer će ovaj put svrgnuti svjetske vlade i potaknuti nasilje u razmjerima genocida", inzistirao je Perdue.
  
  Skupili su se oko vatre u dvorištu kuće koju je Sam unajmio u naselju Aral. Bila je to polunamještena koliba s tri spavaće sobe kojoj je nedostajalo pola pogodnosti na koje je skupina bila navikla u zemljama Prvog svijeta. Ali bila je neupadljiva i neobična, i mogli su se ondje odmoriti, barem dok se Perdueu ne bude bolje. U međuvremenu, Sam je morao pomno paziti na Detlefa kako bi bio siguran da udovac neće nasrnuti i ubiti milijardera prije nego što se pozabavi Gabinom smrću.
  
  "Doći ćemo do toga čim se budeš osjećao bolje, Perdue", rekao je Sam. "Trenutno samo ležimo i opuštamo se."
  
  Ninina kosa, ispletena u pletenicu, virila je ispod pletene kape dok je palila novu cigaretu. Purdueovo upozorenje, zamišljeno kao znak, nije joj se činilo kao veliki problem zbog toga kako je u posljednje vrijeme osjećala svijet. Nije toliko verbalna razmjena s bogolikim entitetom u Samovoj duši izazvala njezine ravnodušne misli. Jednostavno je bila svjesnija ponovljenih pogrešaka čovječanstva i sveopćeg neuspjeha u održavanju ravnoteže diljem svijeta.
  
  Aral je bio ribarska luka i lučki grad prije nego što je moćno Aralsko jezero gotovo potpuno presušilo, ostavivši u nasljeđe samo golu pustinju. Nina je bila tužna što je toliko prekrasnih vodenih površina presušilo i nestalo zbog ljudskog zagađenja. Ponekad, kada se osjećala posebno apatično, pitala se ne bi li svijet bio bolje mjesto da ljudska rasa nije pobila sve u njemu, uključujući i sebe.
  
  Ljudi su je podsjetili na bebe ostavljene na brizi u mravinjaku. Jednostavno nisu imali mudrosti ni poniznosti da shvate da su dio svijeta i da nisu odgovorni za njega. U bahatosti i neodgovornosti namnožili su se poput žohara, ne razmišljajući da umjesto ubijanja planete radi zadovoljenja svoje brojnosti i potreba, trebaju zaustaviti rast vlastite populacije. Nina je bila frustrirana što su ljudi, kao kolektiv, odbijali uvidjeti da bi stvaranje manje populacije s višim intelektualnim sposobnostima stvorilo puno učinkovitiji svijet bez uništavanja sve ljepote zarad njihove pohlepe i bezobzirnog postojanja.
  
  Zadubljena u misli, Nina je pušila cigaretu kraj kamina. Misli i ideologije koje nije trebala zastupati ulazile su u njezin um, gdje je bilo sigurno skrivati tabu teme. Razmišljala je o ciljevima nacista i otkrila da su neke od tih naizgled okrutnih ideja zapravo stvarna rješenja za mnoge probleme koji su bacili svijet na koljena u sadašnjoj eri.
  
  Naravno, gnušala se genocida, okrutnosti i ugnjetavanja. No, u konačnici se složila da, donekle, iskorijenjivanje slabe genetske strukture i uvođenje kontrole rađanja putem sterilizacije nakon rođenja dvoje djece u obitelji nije tako monstruozno. To bi smanjilo ljudsku populaciju, a time i očuvanje šuma i poljoprivrednog zemljišta umjesto stalnog krčenja šuma radi izgradnje više ljudskih staništa.
  
  Dok je gledala zemlju dolje tijekom njihova leta prema Aralskom jezeru, Nina je mentalno oplakivala sve te stvari. Veličanstveni krajolici, nekada puni života, klonuli su i uvenuli pod ljudskim nogama.
  
  Ne, nije odobravala postupke Trećeg Reicha, ali njezina vještina i red bili su neosporni. "Kad bi samo danas postojali ljudi s tako strogom disciplinom i iznimnim porivom koji žele promijeniti svijet na bolje", uzdahnula je dovršivši posljednju cigaretu. 'Zamislite svijet u kojem netko poput ovoga ne tlači ljude, već zaustavlja nemilosrdne korporacije. U kojoj bi umjesto uništavanja kultura uništavali medijsko ispiranje mozga i svima bi nam bilo bolje. A sad bi ovdje bilo jebeno jezero da hrani ljude."
  
  Bacila je opušak u vatru. Oči su joj uhvatile Perdueov pogled, ali se pravila da joj ne smeta njegova pozornost. Možda su rasplesane sjene od vatre njegovu mršavom licu davale tako prijeteći izgled, ali njoj se to nije sviđalo.
  
  "Kako znaš gdje početi tražiti?" - upita Detlef. "Čitao sam da je Jantarna soba uništena tijekom rata. Očekuju li ti ljudi da magijom učinite da se nešto što više ne postoji ponovno pojavi?"
  
  Perdue je djelovao emotivno, ali ostali su pretpostavili da je to zbog njegovog traumatičnog iskustva s Klausom Kemperom. "Kažu da još uvijek postoji. I ako ih u tome ne preduhitrimo, nedvojbeno će nas zauvijek poraziti."
  
  "Zašto?" - upitala je Nina. "Što je toliko moćno u Jantarnoj sobi - ako uopće još postoji?"
  
  "Ne znam, Nina. Nisu išli u detalje, ali su jasno dali do znanja da ona ima neporecivu moć," brbljao je Perdue. "Što ima ili radi, nemam pojma. Samo znam da je to vrlo opasno - kao što se obično događa sa stvarima savršene ljepote."
  
  Sam je mogao vidjeti da je rečenica bila upućena Nini, ali Perdueov ton nije bio pun ljubavi ni sentimentalan. Ako se nije varao, zvučalo je gotovo neprijateljski. Sam se pitao što Perdue stvarno osjeća zbog toga što Nina provodi toliko vremena s njim, i činilo se da je to bolna točka za obično pjenušavog milijardera.
  
  "Gdje je bila zadnji put?" - upita Detlef Ninu. "Vi ste povjesničar. Znate li gdje su je nacisti mogli odvesti da nije uništena?"
  
  "Znam samo ono što piše u povijesnim knjigama, Detlef," priznala je, "ali ponekad postoje činjenice skrivene u detaljima koje nam daju tragove."
  
  "A što kažu vaše povijesne knjige?" - upitao je prijateljski, praveći se da ga jako zanima Ninin poziv.
  
  Uzdahnula je i slegnula ramenima, prisjetivši se legende o Jantarnoj sobi iz udžbenika. "Jantarna soba napravljena je u Prusiji početkom 1700-ih, Detlefe. Bio je napravljen od jantarnih ploča i zlatnih umetaka od lišća i rezbarija sa zrcalima iza njih kako bi izgledao još veličanstveniji kada ga svjetlost udari."
  
  "Kome je pripadao?" - upitao je zagrizavši suhu koricu domaćeg kruha.
  
  "Tadašnji kralj bio je Fridrik Vilim I., ali je Jantarnu sobu darovao ruskom caru Petru Velikom. Ali to je ono što je cool", rekla je. "Dok je pripadao kralju, zapravo je nekoliko puta proširivan! Zamislite vrijednost već tada!"
  
  "Od kralja?" upitao ju je Sam.
  
  "Da. Kažu da je, kad je završio s proširenjem komore, u njoj bilo šest tona jantara. Dakle, kao i uvijek, Rusi su zaslužili svoju reputaciju svojom ljubavlju prema veličini." nasmijala se. "Ali onda ga je opljačkala nacistička jedinica tijekom Drugog svjetskog rata."
  
  "Naravno", požalio se Detlef.
  
  "A gdje su ga držali?" Sam je htio znati. Nina je odmahnula glavom.
  
  "Ono što je preostalo prevezeno je u Königsberg na restauraciju, a potom je ondje i javno izloženo. Ali... to nije sve," nastavila je Nina, prihvaćajući čašu crnog vina od Sama. "Vjeruje se da su ga tamo jednom zauvijek uništili saveznički zračni napadi kada je dvorac bombardiran 1944. godine. Neki zapisi pokazuju da su, kada je Treći Reich pao 1945. i kada je Crvena armija zauzela Königsberg, nacisti već bili uzeli ostatke Jantarne sobe i prokrijumčarili ih na putnički brod u Gdyniji kako bi ih odnijeli iz Königsberga."
  
  "Gdje je otišao?" - Pitao sam. - upitao je Perdue sa živim zanimanjem. Već je znao mnogo od onoga što mu je Nina prenijela, ali samo do dijela gdje je Jantarna soba uništena u savezničkim zračnim napadima.
  
  Nina je slegnula ramenima. "Nitko ne zna. Neki izvori kažu da je brod torpedirala sovjetska podmornica i da je Jantarna soba izgubljena u moru. Ali istina je da nitko zapravo ne zna."
  
  "Ako biste morali pogađati", Sam ju je srdačno izazivao, "na temelju onoga što znate o općoj situaciji tijekom rata." Što misliš da se dogodilo?"
  
  Nina je imala svoju teoriju o tome što je učinila, au što nije povjerovala, stoji u zapisima. "Stvarno ne znam, Sam. Jednostavno ne vjerujem u priču o torpedima. Ovo zvuči previše kao priča za naslovnicu da bi spriječila sve da je traže. Ali opet," uzdahnula je, "nemam pojma što se moglo dogoditi." Bit ću iskren; Vjerujem da su Rusi presreli naciste, ali ne na ovaj način." Nespretno se nasmijala i ponovno slegnula ramenima.
  
  Perdueove svijetloplave oči gledale su u vatru ispred sebe. Razmišljao je o mogućim posljedicama Ninine priče, kao io onome što je saznao o onome što se u isto vrijeme dogodilo u Gdanjskom zaljevu. Izašao je iz svog smrznutog stanja.
  
  "Mislim da to moramo prihvatiti na vjeru", objavio je. "Predlažem da krenemo od mjesta gdje je brod trebao potonuti, samo da imamo početnu točku. Tko zna, možda i tamo nađemo neke tragove."
  
  "Misliš ronjenje?" - uzviknuo je Detlef.
  
  "Točno", potvrdio je Perdue.
  
  Detlef je odmahnuo glavom: "Ja ne ronim. Ne hvala!"
  
  "Hajde, stari!" Sam se nasmiješio, lagano pljesnuvši Detlefa po leđima. "Možeš naletjeti na živu vatru, ali ne možeš plivati s nama?"
  
  "Mrzim vodu", priznao je Nijemac. "Znam plivati. Jednostavno ne znam. Zbog vode mi je jako neugodno."
  
  "Zašto? Jeste li imali loše iskustvo?" - upitala je Nina.
  
  "Koliko ja znam, ne, ali možda sam se natjerao da zaboravim zbog čega sam prezirao plivanje", priznao je.
  
  "Nije važno", ubacio se Perdue. "Možda biste trebali pripaziti na nas jer tamo ne možemo dobiti potrebne dozvole za ronjenje. Možemo li računati na vas za ovo?"
  
  Detlef je Perdueu uputio dug, strog pogled koji je učinio da Sam i Nina izgledaju uznemireno i spremno intervenirati, ali on je jednostavno odgovorio: "Ja to mogu."
  
  Bilo je malo prije ponoći. Čekali su da meso i riba s roštilja budu gotovi, a umirujuće pucketanje vatre uljuljkivalo ih je u san, dajući im osjećaj predaha od nevolja.
  
  "Davide, pričaj mi o poslu koji si imao s Gaby Holzer", iznenada je inzistirao Detlef, napokon učinivši neizbježno.
  
  Perdue se namrštio, zbunjen čudnim zahtjevom neznanca za kojeg je pretpostavio da je privatni savjetnik za sigurnost. "Što misliš?" upita Nijemca.
  
  "Detlef", nježno je upozorio Sam, savjetujući udovcu da ostane pribran. "Sjećaš se dogovora, zar ne?"
  
  Ninino srce poskoči. Cijelu noć je to željno iščekivala. Detlef je zadržao hladnokrvnost koliko su mogli zaključiti, ali je svoje pitanje ponovio hladnim glasom.
  
  "Želim da mi ispričaš o svom odnosu s Gaby Holzer u britanskom konzulatu u Berlinu na dan njezine smrti", rekao je smirenim tonom koji je bio duboko uznemirujući.
  
  "Zašto?" - upitao je Perdue, razbjesnivši Detlefa svojim očitim izbjegavanjem.
  
  "Dave, ovo je Detlef Holzer", rekao je Sam, nadajući se da će uvod objasniti Nijemčevo inzistiranje. "On - ne, bio je - muž Gabi Holzer, i tražio je tebe kako bi mu rekla što se dogodilo tog dana." Sam je namjerno sročio svoje riječi na takav način da podsjeti Detlefa da Perdue ima pravo na presumpciju nevinosti.
  
  "Tako mi je žao zbog vašeg gubitka!" Perdue je gotovo odmah odgovorio. "O moj Bože, to je bilo strašno!" Bilo je očito da Perdue nije glumio. Oči su mu se napunile suzama dok je ponovno proživljavao te posljednje trenutke prije nego što je otet.
  
  "Mediji kažu da je počinila samoubojstvo", rekao je Detlef. "Znam svoju Gabi. Ona nikada ne bi..."
  
  Perdue je zurio u udovca razrogačenih očiju. "Nije počinila samoubojstvo, Detlefe. Ubijena je pred mojim očima!"
  
  "Tko je to napravio?" Detlef je urlao. Bio je emotivan i neuravnotežen, budući da je bio tako blizu otkrivenja za kojim je tragao sve ovo vrijeme. "Tko ju je ubio?"
  
  Perdue je na trenutak razmislio i pogledao izbezumljenog čovjeka. "Ne mogu se sjetiti."
  
  
  20. poglavlje
  
  
  Nakon dva dana oporavka u maloj kući, grupa je krenula na poljsku obalu. Činilo se da je problem između Perduea i Detlefa neriješen, ali su se relativno dobro slagali. Perdue je Detlefu dugovao više od samog otkrića da Gabina smrt nije bila njezina krivnja, pogotovo jer je Detlef još uvijek sumnjao da je Perdue izgubio pamćenje. Čak su se i Sam i Nina pitali je li moguće da je Perdue nesvjesno odgovoran za diplomatovu smrt, ali nisu mogli suditi o nečemu o čemu ništa nisu znali.
  
  Sam je, na primjer, pokušao bolje vidjeti sa svojom novom sposobnošću prodiranja u umove drugih, ali nije uspio. Potajno se nadao da je izgubio neželjeni dar koji mu je dan.
  
  Odlučili su slijediti svoj plan. Otvaranje Jantarne sobe ne samo da bi osujetilo napore zlokobnog Crnog sunca, već bi donijelo i značajne financijske koristi. Međutim, hitnost pronalaska velike sobe bila je zagonetka za sve njih. Jantarna soba mora imati više od bogatstva ili ugleda. Od toga je Crno sunce imalo dovoljno svog.
  
  Nina je imala bivšeg sveučilišnog kolegu koji je sada bio u braku s bogatim biznismenom koji živi u Varšavi.
  
  "Jednim telefonskim pozivom, ljudi", pohvalila se trojici muškaraca. "Jedan! Osigurao sam nam besplatni četverodnevni boravak u Gdyniji, a uz to i razuman ribarski brod za našu malu, ne sasvim legalnu istragu."
  
  Sam joj je zaigrano razbarušio kosu. "Vi ste veličanstvena životinja, dr. Gould! Imaju li viskija?
  
  "Priznajem, mogao bih ubiti za malo burbona sada", nasmiješio se Perdue. "Čime se trujete, gospodine Holzer?"
  
  Detlef je slegnuo ramenima: "Sve što se može koristiti u kirurgiji."
  
  "Dobar čovjek! Sam, moramo uzeti nešto od ovoga, prijatelju. Možete li ovo učiniti?" - nestrpljivo je upitao Perdue. "Reći ću svom pomoćniku da prebaci nešto novca za nekoliko minuta kako bismo mogli dobiti što nam treba. Čamac - pripada li vašem prijatelju? upitao je Ninu.
  
  "Pripada starcu kod kojeg smo bili", odgovorila je.
  
  "Hoće li posumnjati u ono što ćemo tamo učiniti?" Sam je bio zabrinut.
  
  "Ne. Ona kaže da je on stari ronilac, ribar i strijelac koji se u Gdinju doselio neposredno nakon Drugog svjetskog rata iz Novosibirska. Navodno nikad nije dobio nijednu zlatnu zvjezdicu za dobro ponašanje - nasmijala se Nina.
  
  "Fino! Onda će se baš uklopiti", nasmijao se Perdue.
  
  Nakon što su kupili nešto hrane i puno alkohola koje su poklonili gostoljubivom domaćinu, društvo je otišlo do mjesta koje je Nina dobila od bivše kolegice. Detlef je posjetio lokalnu trgovinu hardverom i također kupio mali radio i neke baterije za njega. Takve jednostavne male radiouređaje teško je bilo pronaći u modernijim gradovima, ali pronašao je jedan u blizini trgovine s mamcima za ribe u posljednjoj ulici prije nego što su stigli u svoj privremeni dom.
  
  Dvorište je bilo ležerno ograđeno bodljikavom žicom privezanom za klimave stupove. Dvorište iza ograde sastojalo se uglavnom od visokog korova i velikih zapuštenih biljaka. Od škripavih željeznih vrata do stepenica na palubi, uska staza koja je vodila do jezive male drvene kolibe bila je prekrivena vinovom lozom. Starac ih je čekao na trijemu, izgledajući gotovo točno onako kako ga je Nina zamišljala. Velike tamne oči bile su u kontrastu s razbarušenom sijedom kosom i bradom. Imao je veliki trbuh i lice prošarano ožiljcima zbog kojih je izgledao zastrašujuće, ali bio je prijateljski raspoložen.
  
  "Zdravo!" - pozvao je dok su prolazili kroz kapiju.
  
  "Bože, nadam se da govori engleski", promrmljao je Perdue.
  
  "Ili njemački", složio se Detlef.
  
  "Zdravo! Donijeli smo ti nešto - nasmiješila se Nina pružajući mu bocu votke, a starac je veselo pljesnuo rukama.
  
  "Vidim da ćemo se jako dobro slagati!" - viknuo je veselo.
  
  "Jeste li vi gospodin Marinesco?" - pitala je.
  
  "Kirill! Zovite me Kirill, molim vas. I molim te uđi. Nemam veliku kuću ni najbolju hranu, ali ovdje je toplo i ugodno", ispričao je. Nakon što su se predstavili, poslužio ih je juhom od povrća koju je pripremao cijeli dan.
  
  "Poslije večere, odvest ću te da vidiš brod, u redu?" predložio je Kirill.
  
  "Nevjerojatan!" Perdue je odgovorio. "Volio bih vidjeti što imate u ovoj kućici za čamce."
  
  Juhu je poslužio sa svježe pečenim kruhom, što je vrlo brzo postalo Samovo omiljeno jelo. Pomagao si je rezati krišku za kriškom. "Je li vaša žena ovo ispekla?" - upitao.
  
  "Ne, ja sam to učinio. Ja sam dobar pekar, zar ne?" Kirill se nasmijao. "Moja žena me naučila. Sada je mrtva."
  
  "I ja", promrmlja Detlef. "To se nedavno dogodilo."
  
  "Žao mi je što to čujem", suosjećao je Kirill. "Mislim da nas naše žene nikad ne ostavljaju. Ostaju u blizini da nam zadaju muke kad zajebemo."
  
  Nina je s olakšanjem vidjela kako se Detlef nasmiješio Kirilu: "I ja tako mislim!"
  
  "Hoćeš li trebati moj čamac za ronjenje?" upita njihov domaćin, mijenjajući temu za dobrobit svog gosta. Znao je kakvu bol čovjek može podnijeti kad se dogodi ovakva tragedija, a također nije mogao dugo pričati o tome.
  
  "Da, želimo ići roniti, ali to ne bi trebalo trajati dulje od dan ili dva", rekao mu je Perdue.
  
  "U Gdanjskom zaljevu? Na kojem polju?" Kirila su ispitivali. Bio je to njegov brod i on ih je ugrađivao, pa mu nisu mogli odbiti dijelove.
  
  "U području gdje je Wilhelm Gustloff potonuo 1945.", rekao je Perdue.
  
  Nina i Sam su se pogledali, nadajući se da starac neće ništa posumnjati. Detlefa nije bilo briga tko zna. Sve što je želio bilo je saznati kakvu je ulogu Jantarna soba odigrala u smrti njegove supruge i što je bilo toliko važno tim čudnim nacistima. Za stolom je zavladala kratka, napeta tišina.
  
  Kirill ih je sve pregledao, jednog po jednog. Oči su mu probijale njihove obrane i namjere dok ih je proučavao s osmijehom koji je mogao značiti bilo što. Pročistio je grlo.
  
  "Zašto?"
  
  Pitanje o jednoj riječi sve ih je uznemirilo. Očekivali su razrađen pokušaj razuvjeravanja ili neki lokalni ukor, ali jednostavnost je bila gotovo nemoguća za shvatiti. Nina je pogledala Perduea i slegnula ramenima, "Reci mu."
  
  "Tražimo ostatke artefakta koji je bio na brodu", rekao je Perdue Cyrilu, koristeći što je moguće širi opis.
  
  "Jantarna soba?" - Nasmijao se, držeći žlicu ravno u ruci koja je mahala. "I ti?"
  
  "Što misliš?" upita Sam.
  
  "O moj dječače! Toliko ljudi godinama traži ovu prokletu stvar, ali svi se vraćaju razočarani!" - nacerio se.
  
  "Znači, kažete da ona ne postoji?" upita Sam.
  
  "Recite mi, gospodine Perdue, gospodine Cleave i moji ostali prijatelji ovdje," Kirill se nasmiješio, "što želite od Jantarne sobe, ha? Novac? Slava? Idi kući. Neke lijepe stvari jednostavno nisu vrijedne prokletstva."
  
  Perdue i Nina su se pogledali, iznenađeni sličnošću riječi između starčeva upozorenja i Perdueova osjećaja.
  
  "Kletva?" - upitala je Nina.
  
  "Zašto ovo tražite?" ponovno je upitao. "Što radiš?"
  
  "Moja žena je ubijena zbog ovoga", iznenada se umiješao Detlef. "Ako je onaj tko je tražio ovo blago bio spreman ubiti je zbog njega, želim to osobno vidjeti." Oči su mu prikovale Perdua na mjestu.
  
  Kirill se namrštio. "Što vaša žena ima s ovim?"
  
  "Ona je istraživala ubojstva u Berlinu jer je imala razloga vjerovati da je ubojstva izvršila tajna organizacija koja traga za Jantarnom sobom. Ali ubijena je prije nego što je uspjela dovršiti istragu", rekao je udovac Kirilu.
  
  Kršeći ruke, njihov vlasnik duboko je udahnuo. "Dakle, ne želiš ovo zbog novca ili slave. Fino. Onda ću vam reći gdje je potonuo Wilhelm Gustloff i sami ćete vidjeti, ali nadam se da ćete tada prestati s tim glupostima."
  
  Bez ijedne riječi ili objašnjenja, ustao je i napustio sobu.
  
  "Što je dovraga to bilo?" Sam je istraživao. "On zna više nego što želi priznati. On nešto skriva."
  
  "Kako si to znao?" - upitao je Perdue.
  
  Sam je izgledao pomalo posramljeno. "Samo imam predosjećaj." Pogledao je Ninu prije nego što je ustao sa sjedala da odnese zdjelu juhe u kuhinju. Znala je što njegov pogled znači. Sigurno je nešto pronašao u starčevim mislima.
  
  "Oprostite", rekla je Perdueu i Detlefu i krenula za Samom. Stajao je na vratima koja su vodila u vrt, gledajući Kirilla kako odlazi do spremišta za čamce provjeriti gorivo. Nina mu je stavila ruku na rame. "Sam?"
  
  "Da".
  
  "Što vidiš?" - izustila je radoznalo.
  
  "Ništa. Zna nešto vrlo važno, ali to je samo novinarski instinkt. Kunem se da ovo nema nikakve veze s novom stvari, rekao joj je tiho. "Želim pitati izravno, ali ne želim vršiti pritisak na njega, znaš?"
  
  "Znam. Zato ću ga pitati", rekla je samouvjereno.
  
  "Ne! Nina! Vrati se ovamo", vikao je, ali ona je bila nepokolebljiva. Poznavajući Ninu, Sam je dobro znao da je sada ne može zaustaviti. Umjesto toga, odlučio se vratiti unutra kako bi spriječio Detlefa da ubije Perduea. Sam je bio napet dok je prilazio stolu za večeru, samo da bi zatekao Perduea kako gleda fotografije na Detlefovu telefonu.
  
  "Bili su to digitalni kodovi", objasni Detlef. "Pogledaj sad ovo."
  
  Obojica su zaškiljila dok je Detlef povećavao fotografiju stranice dnevnika na kojoj je pronašao Perdueovo ime. "O moj Bože!" rekao je Perdue u čudu. "Sam, dođi pogledati ovo."
  
  Tijekom susreta Perduea i Carringtona napravljena je snimka na kojoj se spominje 'Kirill'.
  
  "Pronalazim li samo duhove posvuda ili je sve ovo jedna velika mreža zavjere?" Detlef je upitao Sama.
  
  "Ne mogu ti sa sigurnošću reći, Detlefe, ali također imam osjećaj da on zna za Jantarnu sobu", podijelio je Sam svoje sumnje s njima. "Stvari koje ne bismo trebali znati."
  
  "Gdje je Nina?" - upitao je Perdue.
  
  "Razgovaram sa starcem. Samo se sprijateljimo u slučaju da trebamo znati više," umirio ga je Sam. "Ako Gabin dnevnik sadrži njegovo ime, moramo znati zašto."
  
  "Slažem se", složio se Detlef.
  
  Nina i Kirill ušli su u kuhinju, smijući se nekoj gluposti koju joj je govorio. Njezine tri kolegice su se probudile da vide je li dobila još informacija, no Nina je, na njihovo razočaranje, kriomice odmahnula glavom.
  
  "To je to", objavio je Sam. "Napit ću ga. Da vidimo koliko će sakriti kad skine sise."
  
  "Ako mu daš rusku votku, neće se napiti, Sam", nasmiješio se Detlef. "Samo će ga učiniti sretnim i bučnim. Koliko je sati?"
  
  "Skoro 21 sat. Što, imaš spoj?" zadirkivao ga je Sam.
  
  "Zapravo, želim", ponosno je odgovorio. "Zove se Milla."
  
  Zaintrigiran Detlefovim odgovorom, Sam je upitao: "Želiš li da nas troje to učinimo?"
  
  "Milla?" Kiril je odjednom vrisnuo problijedivši. "Odakle poznaješ Millu?"
  
  
  21. poglavlje
  
  
  "Poznaješ li i Millu?" Detlef je dahnuo. "Moja žena je razgovarala s njom gotovo svakodnevno, a nakon što je moja supruga umrla, pronašao sam njenu radio sobu. Tamo je Milla razgovarala sa mnom i rekla mi kako da je pronađem pomoću kratkovalnog radija."
  
  Nina, Perdue i Sam sjedili su i slušali sve to, nemajući pojma što se događa između Kirilla i Detlefa. Dok su slušali, natočili su vino i votku i čekali.
  
  "Tko je bila vaša žena?" nestrpljivo je upitao Kirill.
  
  "Gabi Holzer", odgovorio je Detlef, dok mu je glas još uvijek drhtao dok je izgovarao njezino ime.
  
  "Gabi! Gabi je bila moja prijateljica iz Berlina!" - uzvikne starac. "Radi s nama otkad je njezin pradjed ostavio dokumente o operaciji Hannibal! O Bože, kako strašno! Tako tužno, tako pogrešno." Rus je podigao bocu i povikao: "Za Gabi! Kći Njemačke i braniteljica slobode!"
  
  Svi su se pridružili i pili za palu heroinu, ali Detlef je jedva izgovarao riječi. Oči su mu se napunile suzama, a grudi su ga boljele od tuge za ženom. Riječima se ne može opisati koliko mu je nedostajala, ali njegovi mokri obrazi govorili su sve. Čak je i Kiril imao zakrvavljene oči dok je odavao počast svom palom savezniku. Nakon nekoliko uzastopnih čašica votke i burbona Purdue, Rus je osjetio nostalgiju dok je udovici Gabi pričao kako su se njegova žena i stari Rus upoznali.
  
  Nina je osjećala toplo suosjećanje prema obojici muškaraca dok ih je gledala kako pričaju slatke priče o posebnoj ženi koju su obojica poznavali i obožavali. Zbog toga se zapitala hoće li Perdue i Sam tako nježno poštovati uspomenu na nju nakon što ode.
  
  "Prijatelji moji," urlao je Kirill u tuzi i pijanosti, odbacivši stolicu dok je ustao i snažno udario rukama po stolu, prosuvši ostatke Detlefove juhe, "reći ću vam što trebate znati. Vi ste," promucao je, "saveznici u vatri oslobođenja. Ne možemo im dopustiti da koriste ovu bubu za tlačenje naše djece ili nas samih!" Završio je ovu čudnu izjavu nizom nerazumljivih ruskih bojnih pokliča koji su zvučali izrazito ljutito.
  
  "Reci nam", potaknuo je Perdue Cyrila, podižući čašu. "Reci nam kako Jantarna soba predstavlja prijetnju našoj slobodi. Trebamo li ga uništiti ili trebamo jednostavno iskorijeniti one koji ga žele steći u podle svrhe?"
  
  "Ostavi to gdje jest!" Kirill je vrisnuo. "Obični ljudi tamo ne mogu doći! Ti paneli - znali smo koliko su zli. Očevi su nam rekli! O da! Na samom početku su nam ispričali kako ih je ta zla ljepotica natjerala da ubijaju svoju braću, svoje prijatelje. Rekli su nam kako se Majka Rusija skoro pokorila volji nacističkih pasa, a mi smo se zakleli da je nikada nećemo pronaći!"
  
  Sam se počeo brinuti za Rusov um jer se činilo da ima nekoliko priča spojenih u jednu. Usredotočio se na silu trnaca koja mu je prostrujala mozgom, nježno je dozivajući, nadajući se da neće prevladati tako nasilno kao prije. Namjerno se povezao sa starčevim umom i formirao mentalnu vezu dok su ostali gledali.
  
  Odjednom je Sam rekao: "Kirill, pričaj nam o operaciji Hannibal."
  
  Nina, Perdue i Detlef okrenuli su se i začuđeno pogledali Sama. Samov zahtjev odmah je ušutkao Rusa. Ni minutu nakon što je prestao govoriti, sjeo je i prekrižio ruke. "Operacija Hannibal bila je evakuacija njemačkih trupa morem kako bi pobjegli od Crvene armije koja će uskoro biti tamo da razbije svoje nacističke guzice", nasmijao se starac. "Ukrcali su se na Wilhelm Gustloff upravo ovdje u Gdyniji i krenuli u Kiel. Rečeno im je da utovare i ploče iz te proklete jantarne sobe. Pa što je od nje ostalo. Ali!" povikao je, a torzo mu se lagano njihao dok je nastavljao, "Ali potajno su ga ukrcali na Gustloffov prateći brod, torpedni čamac Löwe." Znate zašto?"
  
  Skupina je sjedila kao opčinjena, reagirajući samo kad bi ih se pitalo. "Ne zašto?"
  
  Kirill se veselo nasmijao. "Zato što su neki od "Nijemaca" u luci Gdynia bili Rusi, kao i posada eskortnog torpednog čamca! Prerušili su se u nacističke vojnike i presreli Jantarnu sobu. Ali postaje još bolje!" Izgledao je uzbuđen zbog svake pojedinosti koju mu je rekao, dok ga je Sam držao na uzici mozga što je dulje mogao. "Jeste li znali da je Wilhelm Gustloff primio radio poruku kada ih je njihov idiotski kapetan izveo u otvorene vode?"
  
  "Što je tamo pisalo?" - upitala je Nina.
  
  "Ovo ih je upozorilo da se približava još jedan njemački konvoj, pa je kapetan Gustloffa upalio navigacijska svjetla broda kako bi izbjegao bilo kakve sudare", rekao je.
  
  "Ovo bi ih učinilo vidljivima neprijateljskim brodovima", zaključio je Detlef.
  
  Starac je pokazao na Nijemca i nasmiješio se. "Pravo! Sovjetska podmornica S-13 torpedirala je brod i potopila ga - bez Jantarne sobe."
  
  "Kako si to znao? Nisi dovoljno star da budeš tamo, Kirill. Možda ste pročitali neku senzacionalnu priču koju je netko napisao", zanijekao je Perdue. Nina se namrštila, dajući Perduu neizgovoreni ukor što je precijenio starca.
  
  "Znam sve ovo, gospodine Perdue, jer je kapetan S-13 bio kapetan Alexander Marinesko", hvalio se Kirill. "Moj otac!"
  
  Ninina se vilica spustila.
  
  Osmijeh joj se pojavio na licu jer je bila u prisustvu čovjeka koji je iz prve ruke znao tajne lokacije Jantarne sobe. Za nju je bio poseban trenutak biti u društvu povijesti. Ali Kirill je bio daleko od završetka. "Ne bi tako lako vidio brod da nije bilo te neobjašnjive radio poruke koja je kapetanu govorila da se približava njemački konvoj, zar ne?"
  
  "Ali tko je poslao ovu poruku? Jesu li ikada saznali?" - upita Detlef.
  
  "Nitko nikada nije saznao. Jedini ljudi koji su znali bili su ljudi uključeni u tajni plan", rekao je Kirill. "Muškarci poput mog oca. Ova radio poruka došla je od njegovih prijatelja, gospodina Holzera, i naših prijatelja. Ovu radio poruku poslala je Milla."
  
  "Ovo je nemoguće!" Detlef je odbacio otkriće, koje ih je sve zaprepastilo. "Razgovarao sam s Millom na radiju one noći kad sam pronašao radio sobu svoje žene. Nema šanse da je itko tko je bio aktivan tijekom Drugog svjetskog rata još živ, a kamoli da emitira ovu brojnu radio stanicu."
  
  "U pravu si, Detlefe, da je Milla osoba", ustrajao je Kirill. Sada je nastavio otkrivati svoje tajne, što je razveselilo Ninu i njezine kolege. Ali Sam je gubio kontrolu nad Rusom, umoran od ogromnog mentalnog napora.
  
  "Tko je onda Milla?" brzo je upitala Nina, shvativši da se Sam sprema izgubiti kontrolu nad starcem, ali Kirill se onesvijestio prije nego što je mogao reći nešto više, a bez da je Sam držao svoj mozak pod svojom čarolijom, ništa nije moglo natjerati pijanog starca da progovori. Nina je razočarano uzdahnula, ali Detlefa nisu dirnule starčeve riječi. Planirao je poslušati prijenos kasnije i nadao se da će baciti malo svjetla na opasnost koja vreba u Jantarnoj sobi.
  
  Sam je nekoliko puta duboko udahnuo kako bi vratio fokus i energiju, ali Perdue je susreo njegov pogled preko stola. Bio je to izraz očitog nepovjerenja zbog kojeg se Sam osjećao vrlo neugodno. Nije želio da Perdue zna da može manipulirati ljudskim umovima. To bi ga učinilo još sumnjičavijim, a on to nije želio.
  
  "Jesi li umoran, Sam?" upita Perdue bez neprijateljstva ili sumnje.
  
  "Prokleto umoran", odgovorio je. "A ni votka ne pomaže."
  
  "I ja idem u krevet", najavi Detlef. "Pretpostavljam da ipak neće biti ronjenja? To bi bilo super!"
  
  "Kad bismo mogli probuditi našeg gospodara, mogli bismo saznati što se dogodilo s pratećim čamcem", nasmijao se Perdue. "Ali mislim da je gotov, barem do kraja noći."
  
  Detlef se zaključao u svoju sobu na drugom kraju hodnika. Bila je najmanja od svih, uz spavaću sobu rezerviranu za Ninu. Perdue i Sam morali su dijeliti još jednu spavaću sobu pored dnevne sobe, pa im Detlef nije namjeravao smetati.
  
  Uključio je tranzistorski radio i počeo polako okretati brojčanik, promatrajući broj frekvencije ispod pokretne strelice. Bio je sposoban za FM, AM i kratke valove, ali Detlef je znao gdje ga ugoditi. Otkako je otkrivena tajna komunikacijska soba njegove žene, volio je zvuk pucketavog šuštanja praznih radio valova. Nekako su ga umirivale mogućnosti pred njim. Podsvjesno, to mu je dalo povjerenje da nije sam; da se u ogromnom eteru gornje atmosfere krije mnogo života i mnogo saveznika. Omogućio je postojanje bilo čega što se može zamisliti ako je samo netko tome sklon.
  
  Kucanje na vratima natjeralo ga je da poskoči. "Scheisse!" Nevoljko je isključio radio kako bi otvorio vrata. Bila je to Nina.
  
  "Sam i Perdue piju, a ja ne mogu spavati", šapnula je. "Mogu li s tobom slušati Millin show? Donio sam olovku i papir."
  
  Detlef je bio dobro raspoložen. "Naravno, uđi. Samo sam pokušavao pronaći pravu stanicu. Ima toliko pjesama koje zvuče gotovo isto, ali ja prepoznajem glazbu."
  
  "Ima li ovdje glazbe?" - pitala je. "Sviraju li pjesme?"
  
  Kimnuo je glavom. "Samo jedan, na početku. Mora biti neka vrsta markera," predložio je. "Mislim da se kanal koristi u različite svrhe, a kada emitira za ljude poput Gabi, postoji posebna pjesma koja nas obavještava da su brojevi za nas."
  
  "Bog! Čitava znanost - divila se Nina. "Tamo se događa toliko toga za što svijet niti ne zna! To je kao cijeli podsvemir pun tajnih operacija i skrivenih motiva."
  
  Pogledao ju je tamnim očima, ali glas mu je bio nježan. "Zastrašujuće, zar ne?"
  
  "Da", složila se. "I usamljen."
  
  "Usamljena, da", ponovi Detlef, dijeleći njezine osjećaje. Gledao je lijepu povjesničarku s čežnjom i divljenjem. Nije bila nimalo slična Gabi. Nije nimalo nalikovala Gabi, ali mu se činila poznatom na svoj način. Možda zato što su imali isto mišljenje o svijetu, ili možda jednostavno zato što su njihove duše bile same. Nina je od njegova nesretnog pogleda osjetila malu nelagodu, no spasilo ju je iznenadno pucketanje zvučnika od kojeg je on poskočio.
  
  "Slušaj, Nina!" - šapnuo je. "Počinje".
  
  Glazba je počela svirati, skrivena negdje daleko, u vanjskoj praznini, zaglušena statičnim i zviždukavim modulacijskim vibracijama. Nina se nasmiješila, zabavljena melodijom koju je prepoznala.
  
  "Metallica? Stvarno?" odmahnula je glavom.
  
  Detlefu je bilo drago čuti da ona to zna. "Da! Ali kakve to veze ima s brojevima? Razbijao sam glavu ne bi li shvatio zašto su odabrali ovu pjesmu."
  
  Nina se nasmiješila. "Pjesma se zove 'Sweet Amber', Detlef."
  
  "Oh!" - uzviknuo je. "Sada ima smisla!"
  
  Dok su se još smijuljili pjesmi, počelo je Millino emitiranje.
  
  "Prosječna vrijednost 85-45-98-12-74-55-68-16..."
  
  Nina je sve zapisala.
  
  "Ženeva 48-66-27-99-67-39..."
  
  "Jehova 30-59-69-21-23..."
  
  "Udovac..."
  
  "Udovac! Ja sam! Ovo je za mene!" - glasno je šapnuo od uzbuđenja.
  
  Nina je zapisala sljedeće brojeve. "87-46-88-37-68..."
  
  Kada je prvih 20 minuta emitiranja završilo i glazba završila segment, Nina je Detlefu dala brojeve koje je zapisala. "Imate li kakvu ideju što učiniti u vezi s ovim?"
  
  "Ne znam što su ili kako rade. Samo ih zapišem i spremim. Iskoristili smo ih da pronađemo lokaciju logora u kojem je držan Perdue, sjećaš se? Ali još uvijek nemam pojma što sve to znači", požalio se.
  
  "Moramo koristiti stroj Purdue. donio sam ovo. U mom je koferu - rekla je Nina. "Ako je ova poruka posebno za tebe, moramo je dešifrirati odmah."
  
  
  22. poglavlje
  
  
  "Ovo je jebeno nevjerojatno!" Nina je bila oduševljena onim što je otkrila. Muškarci su otišli na brod s Kirilom, a ona je ostala u kući da malo istraži, kako im je rekla. Istina, Nina je bila zauzeta dešifriranjem brojeva koje je Detlef sinoć dobio od Mille. Povjesničar je imao intuitivni osjećaj da Milla dovoljno dobro zna gdje je Detlef da mu pruži vrijedne i relevantne informacije, ali za sada im je dobro poslužilo.
  
  Prošlo je pola dana prije nego što su se muškarci vratili sa smiješnim pričama o pecanju, ali svi su jedva čekali da nastave put čim budu imali što raditi. Sam nije uspio uspostaviti drugu vezu sa starčevim umom, ali nije rekao Nini da ga je čudna sposobnost nedavno počela napuštati.
  
  "Što ste pronašli?" - upita Sam skidajući džemper i šešir natopljen prskanjem. Detlef i Perdu ušli su za njim, izgledajući iscrpljeno. Danas ih je Kirill zarađivao za život pomažući mu oko mreža i popravaka motora, ali su se zabavljali slušajući njegove zabavne priče. Nažalost, ni u jednoj od tih priča nije bilo povijesnih tajni. Rekao im je da idu kući, a on je svoj ulov odnio na lokalnu tržnicu nekoliko milja od dokova.
  
  "Nećete vjerovati!" - nasmiješila se lebdeći nad laptopom. "Program postaje Numbers koji smo Detlef i ja slušali dao nam je nešto jedinstveno. Ne znam kako to rade i nije me briga," nastavila je dok su se okupili oko nje, "ali uspjeli su pretvoriti audio zapis u digitalne kodove!"
  
  "Što misliš?" upita Perdu, impresioniran time što je sa sobom ponijela njegovo računalo Enigma u slučaju da im zatreba. "To je jednostavna pretvorba. Volite li enkripciju? Kao podaci iz mp3 datoteke, Nina," nasmiješio se. "Nema ništa novo u korištenju podataka za prevođenje kodiranja u zvuk."
  
  "Ali brojke? Točne brojke, ništa više. Bez kodiranja ili brbljanja kao kod pisanja softvera," uzvratila je. "Gledajte, ja sam potpuna neznalica kada je u pitanju tehnologija, ali nikad nisam čuo da uzastopni dvoznamenkasti brojevi sačinjavaju zvučni isječak."
  
  "I ja", priznao je Sam. "Ali opet, ni ja nisam baš štreber."
  
  "Sve je to sjajno, ali mislim da je najvažniji dio ovdje ono što audio kaže", predložio je Detlef.
  
  "Ovo je radio prijenos koji je poslan preko ruskih radijskih valova; Pretpostavljam. U snimku ćete čuti kako TV voditelj intervjuira čovjeka, ali ja ne govorim ruski..." Namrštila se. "Gdje je Kirill?"
  
  "Na putu smo", rekao je Perdue umirujuće. "Vjerujem da će nam trebati za prijevod."
  
  "Da, intervju traje gotovo 15 minuta prije nego što ga prekine ovaj škripavi zvuk koji mi je skoro probio bubnjiće", rekla je. "Detlef, Milla je iz nekog razloga htjela da ovo čuješ. Ovo moramo zapamtiti. To bi moglo biti ključno za određivanje lokacije Jantarne sobe."
  
  "Ta glasna škripa", Kirill je iznenada promrmljao dok je prolazio kroz ulazna vrata s dvije torbe i bocom pića pod rukom, "to je vojna intervencija."
  
  "Baš čovjek kakvog želimo vidjeti", nasmiješio se Perdue, prišavši starom Rusu da pomogne s njegovim torbama. "Nina ima radio program na ruskom. Biste li bili ljubazni da nam ovo prevedete?"
  
  "Sigurno! Naravno," Kirill se nacerio. "Daj da poslušam. Oh, i natočite mi tamo nešto za piće, molim vas."
  
  Dok je Perdue udovoljavao, Nina je pustila audio zapis na svom laptopu. Zbog loše kvalitete snimke zvučala je vrlo slično staroj emisiji. Mogla je razlikovati dva muška glasa. Jedan je postavljao pitanja, a drugi davao poduže odgovore. Na snimci je još uvijek bilo pucketanja, a glasovi dvojice muškaraca bi nestajali s vremena na vrijeme, ali bi se onda vraćali glasnije nego prije.
  
  "Ovo nije intervju, prijatelji", rekao je Kirill grupi u prvoj minuti slušanja. "Ispitujete li".
  
  Ninino srce poskočilo je. "Je li ovo original?"
  
  Sam je pokazao Kirillu iza leđa i zamolio Ninu da ništa ne govori, već da pričeka. Starac je pažljivo slušao svaku riječ, lice mu je poprimilo sumoran izraz. S vremena na vrijeme vrlo je polako odmahivao glavom, s turobnim izrazom lica razmišljajući o onome što je čuo. Perdue, Nina i Sam umirali su od želje da saznaju o čemu ti muškarci razgovaraju.
  
  Čekajući da Kirill završi sa slušanjem, sve ih je držalo napetim, ali su morali biti tihi kako bi mogao čuti preko šištanja snimke.
  
  "Dečki, budite oprezni sa skvičanjem", upozorila je Nina kad je vidjela da se tajmer približava kraju klipa. Svi su se pripremili za ovo i učinili pravu stvar. To je podijelilo atmosferu uz visokotonski vrisak koji je trajao nekoliko sekundi. Kirillovo tijelo se trzalo od zvuka. Okrenuo se da pogleda skupinu.
  
  "Tamo se čuje pucanj. Jeste li čuli to? " upitao je ležerno.
  
  "Ne. Kada?" - upitala je Nina.
  
  "U ovoj strašnoj buci čuje se ime čovjeka i pucanj. Nemam pojma je li vrisak trebao prikriti pucanj ili je to bila samo slučajnost, ali hitac je definitivno došao iz pištolja - rekao je.
  
  "Vau, sjajne uši", rekao je Perdue. "Nitko od nas to nije ni čuo."
  
  "Nisu dobre glasine, gospodine Perdue. Istrenirani sluh. Moje uši su bile istrenirane da čuju skrivene zvukove i poruke, zahvaljujući godinama rada na radiju", hvalio se Kirill, smiješeći se i pokazujući na svoje uho.
  
  "Ali pucanj je morao biti dovoljno glasan da ga čuju čak i neobučene uši", rekao je Perdue. "Opet, ovisi o čemu se razgovara. To bi nam trebalo reći je li to uopće relevantno."
  
  "Da, molim te, reci nam što su rekli, Kirill", preklinjao je Sam.
  
  Kirill je iskapio čašu i pročistio grlo. "Ovo je ispitivanje između časnika Crvene armije i zatvorenika Gulaga, tako da mora biti snimljeno neposredno nakon pada Trećeg Reicha. Čujem kako se vani uzvikuje ime čovjeka prije pucnja."
  
  "Gulag?" - upita Detlef.
  
  "Ratni zarobljenici. Sovjetskim vojnicima koje je zarobio Wehrmacht Staljin je naredio da počine samoubojstvo nakon zarobljavanja. One koji nisu počinili samoubojstvo - poput osobe koju ispitujete u vašem videu - Crvena armija je smatrala izdajicama", objasnio je.
  
  "Dakle, ubij se ili će to učiniti tvoja vlastita vojska?" Sam je pojasnio. "Ovi momci ne mogu uhvatiti prokletu pauzu."
  
  "Upravo tako", Kirill se složio. "Bez predaje. Ovaj čovjek, istražitelj, je zapovjednik, a Gulag je, kako kažu, iz 4. ukrajinskog fronta. Dakle, u ovom razgovoru, ukrajinski vojnik je jedan od trojice muškaraca koji su preživjeli..., - Kirill nije znao tu riječ, ali je raširio ruke, -... neobjašnjivo utapanje uz obalu Latvije. Kaže da su presreli blago koje je nacistički Kriegsmarine trebao uzeti."
  
  "Blago. Ploče su iz Jantarne sobe, vjerujem," dodao je Perdue.
  
  "Mora biti. Kaže da su se ploče i paneli raspali?" Kirill je teško govorio engleski.
  
  "Krhko", nasmiješila se Nina. "Sjećam se da su rekli da su izvorne ploče postale lomljive s godinama do 1944., kada ih je njemačka grupa Nord morala rastaviti."
  
  "Da", namignuo je Kirill. "On govori o tome kako su prevarili posadu broda Wilhelm Gustloff i ukrali jantarne ploče kako bi bili sigurni da Nijemci ne odnesu ploče sa sobom. Ali kaže da je nešto pošlo po zlu tijekom putovanja u Latviju, gdje su ih mobilne jedinice čekale da pokupe. Mrvljeni jantar oslobodio je ono što je ušlo u njihove glave - ne, kapetanovu glavu."
  
  "Žao mi je?" Perdue se živnuo. "Što mu je palo na pamet? On kaže?"
  
  "Možda vam to nema smisla, ali on kaže da je bilo nešto u jantaru, zaključano ondje stoljećima i više stoljeća. Mislim da govori o insektu. Ovo je zvučalo u kapetanovo uho. Nitko od njih je više nije mogao vidjeti, jer je bila vrlo, vrlo mala, poput mušice", prenio je Kirill priču vojnika.
  
  "Isuse", promrmlja Sam.
  
  "Ovaj čovjek kaže da su svi ljudi, kad je kapetan pobijelio, činili užasne stvari?"
  
  Kirill se namrštio, razmatrajući njegove riječi. Zatim je kimnuo, zadovoljan što je njegov prikaz vojnikovih čudnih izjava točan. Nina je pogledala Sama. Izgledao je zaprepašteno, ali nije ništa rekao.
  
  "Kaže što su učinili?" - upitala je Nina.
  
  "Svi su počeli razmišljati kao jedna osoba. Imali su jedan mozak, kaže. Kad im je kapetan rekao da se utope, svi su izašli na palubu broda i, bez da im je to smetalo, skočili u vodu i utopili se blizu obale", rekao je jedan stariji Rus.
  
  "Kontrola uma", potvrdio je Sam. "Zbog toga je Hitler želio da se Jantarna soba vrati Njemačkoj tijekom operacije Hannibal. S takvom kontrolom uma, on bi bio u stanju pokoriti cijeli svijet bez puno truda!"
  
  "Ali kako je saznao?" Detlef je htio znati.
  
  "Što mislite kako je Treći Reich uspio pretvoriti desetke tisuća normalnih, moralno zdravih Nijemaca i Njemica u nacističke vojnike istomišljenika?" Nina je izazivala. "Jeste li se ikada zapitali zašto su ti vojnici bili tako urođeno zli i neporecivo okrutni kad su nosili te uniforme?" Njezine su riječi odjeknule u tihoj kontemplaciji njezinih suputnika. "Pomisli na zvjerstva počinjena čak i nad malom djecom, Detlefe. Tisuće i tisuće nacista imali su isto mišljenje, istu razinu okrutnosti, izvršavajući svoje prezrene naredbe bez pitanja, poput zombija ispranog mozga. Kladim se da su Hitler i Himmler otkrili ovaj drevni organizam tijekom jednog od Himmlerovih eksperimenata."
  
  Muškarci su se složili, izgledajući šokirani novim razvojem događaja.
  
  "To ima puno smisla", rekao je Detlef, trljajući bradu i razmišljajući o moralnom propadanju nacističkih vojnika.
  
  "Uvijek smo mislili da im je propaganda isprala mozak," rekao je Kirill svojim gostima, "ali tu je bilo previše discipline. Ova razina jedinstva je neprirodna. Zašto misliš da sam Jantarnu sobu sinoć nazvao kletvom?"
  
  "Čekaj," Nina se namrštila, "jesi li znala za ovo?"
  
  Kirill je na njezin prijekorni pogled odgovorio žestokim pogledom. "Da! Što mislite, što smo sve ove godine radili s našim digitalnim postajama? Šifre šaljemo diljem svijeta kako bismo upozorili naše saveznike, podijelili obavještajne podatke o svima koji bi ih mogli pokušati upotrijebiti protiv ljudi. Znamo za kukce koji su bili zaključani u jantaru jer ih je drugi nacistički gad upotrijebio protiv mog oca i njegove tvrtke godinu dana nakon katastrofe u Gustloffu."
  
  "Zato ste nas htjeli obeshrabriti da ne tražimo ovo", rekao je Perdue. "Sada razumijem".
  
  "Dakle, je li to sve što je vojnik rekao istražitelju?" Sam je upitao starca.
  
  "Pitaju ga kako to da je preživio kapetanovu zapovijed, a on im onda odgovara da mu se kapetan nije mogao približiti, pa nije čuo zapovijed", objasnio je Kirill.
  
  "Zašto nije mogao doći k njemu?" upitao je Perdue, bilježeći činjenice u malu bilježnicu.
  
  "On ne govori. Samo što kapetan nije mogao biti s njim u istoj prostoriji. Možda ga zato upucaju prije završetka sjednice, možda zbog imena osobe koju izvikuju. Misle da skriva informacije, pa su ga ubili", slegnuo je ramenima Kirill. "Mislim da je to možda radijacija."
  
  "Zračenje čega? Koliko ja znam, u to vrijeme u Rusiji nije bilo nuklearnih aktivnosti", rekla je Nina i natočila još votke Kirilu, a sebi vina. "Mogu li ovdje pušiti?"
  
  "Naravno", nasmiješio se. Zatim je odgovorio na njezino pitanje. "Prva munja. Vidite, prva atomska bomba detonirana je u kazahstanskoj stepi 1949. godine, ali ono što vam nitko neće reći jest da se nuklearni eksperimenti izvode od kasnih 1930-ih. Pretpostavljam da je taj ukrajinski vojnik živio u Kazahstanu prije nego što je regrutiran u Crvenu armiju, ali", ravnodušno je slegnuo ramenima, "možda griješim."
  
  "Koje ime uzvikuju u pozadini prije nego što je vojnik ubijen?" - upita Perdu niotkuda. Upravo mu je palo na pamet da je identitet strijelca još uvijek tajna.
  
  "OKO!" - nacerio se Kirill. "Da, možete čuti kako netko vrišti, kao da ga pokušavaju zaustaviti." Tiho je oponašao vrisak. "Kamper!"
  
  
  23. poglavlje
  
  
  Perdu je osjetio kako mu užas obuzima unutrašnjost na zvuk tog imena. Tu nije mogao ništa učiniti. "Oprosti", ispričao se i odjurio u toalet. Padajući na koljena, Perdue je povratio sadržaj želuca . To ga je zbunilo. Nikako mu nije pozlilo prije nego što je Kirill spomenuo poznato ime, ali sada mu se cijelo tijelo treslo od prijetećeg zvuka.
  
  Dok su se drugi rugali Perdueovoj sposobnosti da zadrži piće, on je patio od užasne želučane mučnine do te mjere da je pao u novu depresiju. Znojan i grozničav, zgrabio je zahod za sljedeće neizbježno čišćenje.
  
  "Kirill, možeš li mi reći nešto o ovome?" - upita Detlef. "Našao sam ovo u Gabinoj komunikacijskoj sobi sa svim njezinim informacijama o Jantarnoj sobi." Ustao je i otkopčao košulju, otkrivajući medalju pričvršćenu za prsluk. Skinuo ju je i pružio Kirillu, koji je izgledao impresionirano.
  
  "Što je ovo dovraga?" Nina se nasmiješila.
  
  "Ovo je posebna medalja koja je dodijeljena vojnicima koji su sudjelovali u oslobađanju Praga, prijatelju", rekao je Kirill s nostalgijom. "Jesi li ovo uzeo iz Gabinih stvari? Činilo se da zna mnogo o Jantarnoj sobi i praškoj ofenzivi. Ovo je divna slučajnost, ha?"
  
  "Što se dogodilo?"
  
  "Vojnik koji je ubijen u ovom audio snimku sudjelovao je u Praškoj ofenzivi, odakle dolazi ova medalja", objasnio je uzbuđeno. "Zato što je jedinica u kojoj je služio, 4. ukrajinska fronta, sudjelovala u operaciji oslobađanja Praga od nacističke okupacije."
  
  "Koliko znamo, mogao je doći od tog istog vojnika", rekao je Sam.
  
  "Bilo bi inervirajuće i nevjerojatno u isto vrijeme", Detlef je priznao sa zadovoljnim smiješkom. "Nema ime na sebi, ili ne?"
  
  "Ne, oprosti", rekao je njihov vlasnik. "Iako bi bilo zanimljivo da je Gabi dobila medalju od potomka ovog vojnika dok je istraživala nestanak Jantarne sobe." Tužno se nasmiješio, prisjećajući je se s nježnošću.
  
  "Nazvali ste je borcem za slobodu", odsutno je primijetila Nina, naslonivši glavu na šaku. "Ovo je dobar opis nekoga tko pokušava razotkriti organizaciju koja pokušava preuzeti cijeli svijet."
  
  "Upravo tako, Nina", odgovorio je.
  
  Sam je otišao vidjeti što nije u redu s Perdueom.
  
  "Hej, stari pijetlu. jesi li dobro?" upitao je, gledajući dolje u Perdueovo klečeće tijelo. Nije bilo odgovora, a iz čovjeka koji se naginjao nad zahodsku školjku nije se čuo ni zvuk mučnine. "Purdue?" Sam je zakoračio naprijed i povukao Perduea za rame, samo da bi ga zatekao mlitavog i ne reagira. Isprva je Sam mislio da mu se prijatelj onesvijestio, ali kada je Sam provjerio njegove vitalne znakove, otkrio je da je Perdue u teškom šoku.
  
  Pokušavajući ga probuditi, Sam je nastavio dozivati njegovo ime, ali Perdue nije odgovarao u njegovim rukama. "Purdue", zazvao je Sam čvrsto i glasno i osjetio trnce u pozadini uma. Odjednom je energija potekla i on se osjetio energiziranim. "Perdue, probudi se", zapovjedio je Sam, uspostavljajući vezu s Perdueovim umom, ali nije ga uspio probuditi. Pokušao je to tri puta, svaki put pojačavajući koncentraciju i namjeru, ali bezuspješno. "Ne razumijem ovo. Trebalo bi funkcionirati kad se ovako osjećaš!"
  
  "Detlef!" Sam je nazvao. "Možete li mi pomoći ovdje, molim vas?"
  
  Visoki Nijemac pojurio je niz hodnik do mjesta gdje je čuo Samove vriske.
  
  "Pomozi mi da ga odnesem u krevet", zastenjao je Sam pokušavajući podići Perdua na noge. Uz Detlefovu pomoć, smjestili su Perduea u krevet i krenuli shvaćati što mu je.
  
  "Ovo je čudno", rekla je Nina. "Nije bio pijan. Nije izgledao bolesno ili tako nešto. Što se dogodilo?
  
  "Upravo je povratio", Sam je slegnuo ramenima. "Ali nikako ga nisam mogao probuditi", rekao je Nini, otkrivajući da je čak i iskoristio svoju novu sposobnost, "ma što sam pokušavao."
  
  "Ovo je razlog za zabrinutost", potvrdila je njegovu poruku.
  
  "On je sav u plamenu. Izgleda kao trovanje hranom," rekao je Detlef, samo da bi dobio gadan pogled od njihovog vlasnika. "Žao mi je, Kirill. Nisam mislio vrijeđati tvoje kuhanje. Ali njegovi simptomi izgledaju otprilike ovako."
  
  Provjeravati Perduea svaki sat i pokušavati ga probuditi nije imalo učinka. Bili su zbunjeni ovim iznenadnim napadom groznice i mučnine od koje je patio.
  
  "Mislim da bi to mogle biti kasne komplikacije uzrokovane nečim što mu se dogodilo u onoj zmijskoj jami gdje je bio mučen", šapnula je Nina Samu dok su sjedili na Perdueovu krevetu. "Ne znamo što su učinili s njim. Što ako su mu ubrizgali nekakav otrov ili, ne daj Bože, smrtonosni virus?"
  
  "Nisu znali da će pobjeći", odgovorio je Sam. "Zašto bi ga držali u ambulanti ako su htjeli da se razboli?"
  
  "Možda da nas zarazi kad ga spasimo?" - žurno je prošaptala, velikih smeđih očiju punih panike. "To je skup podmuklih alata, Sam. Biste li se iznenadili?
  
  Sam se složio. Nije bilo ničega što bi pustio pokraj ušiju ovih ljudi. Crno sunce je imalo gotovo neograničenu sposobnost da izazove štetu i potrebnu zlonamjernu inteligenciju da to učini.
  
  Detlef je bio u svojoj sobi i prikupljao informacije s Milline telefonske centrale. Ženski glas monotono je pročitao brojeve, prigušen lošim prijemom ispred vrata Detlefove spavaće sobe niz hodnik od Sama i Nine. Kirill je morao zatvoriti svoju staju i voziti svoj auto prije nego što je počeo s večerom. Njegovi su gosti trebali otići sutra, ali još ih je morao uvjeriti da ne nastave potragu za Jantarnom sobom. Naposljetku, ništa nije mogao učiniti ako su oni, kao i mnogi drugi, inzistirali na potrazi za ostacima smrtonosnog čuda.
  
  Nakon što je vlažnom krpom obrisala Perdueovo čelo kako bi ublažila njegovu još uvijek rastuću temperaturu, Nina je otišla vidjeti Detlefa dok se Sam tuširao. Tiho je pokucala.
  
  "Uđi, Nina", odgovorio je Detlef.
  
  "Kako si znao da sam to ja?" - upitala je s veselim osmijehom.
  
  "Nikome ovo nije zanimljivo kao tebi, osim meni, naravno", rekao je. "Večeras sam dobio poruku od osobe na postaji. Rekao mi je da ćemo umrijeti ako nastavimo tražiti Jantarnu sobu, Nina."
  
  "Jeste li sigurni da ste ispravno unijeli brojeve?" - pitala je.
  
  "Ne, ne brojke. Izgled." Pokazao joj je svoj mobitel. Poruka je poslana s broja kojem se ne može ući u trag s vezom na stanicu. "Ugodio sam radio na ovu stanicu i on mi je rekao da prestanem - na čistom engleskom."
  
  "Je li ti prijetio?" Namrštila se. "Jesi li siguran da te netko drugi ne maltretira?"
  
  "Kako bi mi poslao poruku s frekvencijom postaje i onda tamo razgovarao sa mnom?" usprotivio se.
  
  "Ne, nisam na to mislio. Kako znaš da je od Mille? Mnogo je takvih postaja raštrkanih diljem svijeta, Detlefe. Pazite s kim komunicirate", upozorila je.
  
  "U pravu si. Nisam ni razmišljao o tome - priznao je. "Tako sam očajnički želio zadržati ono što je Gabi voljela, ono oko čega je bila strastvena, znaš? Učinilo me slijepim za opasnost, a ponekad... nije me briga."
  
  "Pa, trebalo bi te biti briga, udovče. Svijet ovisi o tebi", namignula je Nina i ohrabrujuće ga potapšala po ruci.
  
  Detlef je u njezinim riječima osjetio val smisla. "Sviđa mi se", nasmijao se.
  
  "Što?" - upitala je Nina.
  
  "Ovo ime je udovac. Zvuči kao superheroj, zar ne?" hvalio se.
  
  "Mislim da je zapravo prilično cool, iako riječ označava tužno stanje. Odnosi se na nešto srceparajuće", rekla je.
  
  "To je istina," kimnuo je, "ali to sam ja sada, znaš? To što sam udovac znači da sam još uvijek Gabin muž, znaš?"
  
  Nini se sviđao Detlefov način gledanja na stvari. Prošavši pakao gubitka, ipak je uspio uzeti svoj tužni nadimak i pretvoriti ga u odu. "Ovo je jako cool, udovče."
  
  "Oh, usput, ovo su brojevi s prave postaje, od Mille danas", primijetio je pružajući Nini komad papira. "Ti ćeš ovo dešifrirati. Užasan sam u svemu što nema okidač."
  
  "U redu, ali mislim da bi se trebao riješiti svog telefona", savjetovala je Nina. "Ako imaju tvoj broj, mogu nas pratiti i imam jako loš predosjećaj zbog one poruke koju si primio. Nemojmo ih usmjeravati na nas, u redu? Ne želim se probuditi mrtav."
  
  "Znaš da nas ovakvi ljudi mogu pronaći bez praćenja naših telefona, zar ne?" uzvratio je, primivši čvrst pogled zgodnog povjesničara. "Fino. Bacit ću ga."
  
  "Znači, sad nam netko prijeti putem poruka?" rekao je Perdue dok se ležerno naslanjao na dovratak.
  
  "Purdue!" Nina je vrisnula i pojurila naprijed da ga radosno zagrli. "Tako mi je drago što si se probudio. Što se dogodilo?
  
  "Stvarno bi se trebao riješiti svog telefona, Detlefe. Ljudi koji su vam ubili ženu mogli bi biti oni koji su vas kontaktirali", rekao je udovcu. Nina se osjećala pomalo izostavljenom zbog njegove ozbiljnosti. Brzo je otišla. "Učini kako želiš."
  
  "Usput, tko su ovi ljudi?" Detlef se nasmijao. Perdue mu nije bio prijatelj. Nije volio da mu diktira netko za koga je sumnjao da mu je ubio ženu. Još uvijek nije imao pravi odgovor tko mu je ubio ženu, pa što se njega ticalo, slagali su se samo zbog Nine i Sama - za sada.
  
  "Gdje je Sam?" - upitala je Nina prekidajući borbu pijetlova koja se spremala.
  
  "Pod tušem", ravnodušno je odgovorio Perdue. Nini se nije sviđao njegov stav, ali navikla je biti usred natjecanja u pišanju napajanom testosteronom, iako to nije značilo da joj se sviđa. "Ovo mora biti najdulje tuširanje koje je ikada imao", nasmijala se, proguravši se pokraj Perduea da izađe u hodnik. Otišla je u kuhinju skuhati kavu da razvedri turobnu atmosferu. "Jesi li se već oprao, Sam?" Zadirkivala ga je dok je prolazila pored kupaonice, gdje je čula kako voda udara o pločice. "Ovo će starca stajati svu toplu vodu." Nina je krenula dešifrirati najnovije kodove uživajući u kavi za kojom je žudjela više od sat vremena.
  
  "Isus Krist!" - iznenada je viknula. Posrnula je natrag o zid i prekrila usta pred prizorom. Koljena su joj klecala i polako se srušila. Oči su joj se smrznule, samo je pogledala starog Rusa, koji je sjedio u svojoj omiljenoj stolici. Na stolu ispred njega stajala je njegova puna čaša votke, čekajući svoje vrijeme, a kraj njega je počivala njegova krvava ruka, još uvijek držeći krhotinu razbijenog zrcala kojim si je prerezao grkljan.
  
  Perdue i Detlef su istrčali, spremni za borbu. Suočili su se s užasnim prizorom i stajali su zapanjeni sve dok im se Sam nije pridružio iz kupaonice.
  
  Dok je šok nastupio, Nina se počela snažno tresti, jecajući zbog odvratnog incidenta koji se morao dogoditi dok je bila u Detlefovoj sobi. Sam je, samo u ručniku, radoznalo prišao starcu. Pažljivo je proučavao položaj Kirillove ruke i smjer duboke rane na vrhu njegova grla. Okolnosti su bile u skladu sa samoubojstvom; morao je to prihvatiti. Pogledao je drugu dvojicu muškaraca. U njegovu pogledu nije bilo sumnje, ali bilo je tamno upozorenje koje je nagnalo Ninu da mu odvrati pozornost.
  
  "Sam, kad se obučeš, možeš li mi pomoći da to pripremim?" - upitala je šmrcnuvši dok je ustajala.
  
  "Da".
  
  
  24. poglavlje
  
  
  Nakon što su se pobrinuli za Kirillovo tijelo i umotali ga u plahte na krevetu, atmosfera u kući bila je ispunjena napetošću i tugom. Nina je sjedila za stolom, i dalje s vremena na vrijeme lijući suze zbog smrti dragog starog Rusa. Ispred nje je bio Perduein auto i njezino prijenosno računalo na kojemu je polako i bez riječi dešifrirala Detlefove nizove brojeva. Kava joj je bila hladna, a čak je i kutija cigareta bila netaknuta.
  
  Perdue joj je prišao i nježno je privukao u suosjećajni zagrljaj. "Tako mi je žao, ljubavi. Znam da si obožavao starog." Nina nije ništa rekla. Perdue je nježno pritisnuo svoj obraz na njezin, a ona je mogla misliti samo o tome koliko mu se brzo temperatura vratila u normalu. Pod okriljem njezine kose šapnuo je: "Budi oprezna s ovim Nijemcem, molim te, ljubavi moja. Čini se kao vraški dobar glumac, ali on je Nijemac. Vidite li kamo idem s ovim?"
  
  Nina je dahnula. Njezine su se oči susrele s Perdueovim dok se namrštio i tiho zahtijevao objašnjenje. Uzdahnuo je i pogledao oko sebe da se uvjeri da su sami.
  
  "Odlučan je zadržati svoj mobitel. Ne znate ništa o njemu osim njegove upletenosti u istragu ubojstva u Berlinu. Koliko znamo, on bi mogao biti glavna figura. On bi mogao biti taj koji je ubio svoju ženu kad je shvatio da ona igra na strani neprijatelja", tiho je iznio svoju verziju.
  
  "Jesi li vidio da ju je ubio?" U veleposlanstvu? Slušaš li uopće sebe?" upitala je tonom punim ogorčenja, "Pomogao te spasiti, Perdue. Da nije bilo njega, Sam i ja nikada ne bismo saznali da si nestao. Da nije bilo Detlefa, nikad ne bismo saznali gdje pronaći Kazahstansku crnu sunčevu rupu". spasiti te."
  
  Perdue se nasmiješio. Izraz njegova lica odavao je njegovu pobjedu. "Upravo to želim reći, draga moja. To je zamka. Nemojte samo slijediti sve njegove upute. Kako znaš da on tebe i Sama nije doveo do mene? Možda si me trebao pronaći; morao me izvući. Je li sve ovo dio velikog plana?"
  
  Nina nije htjela vjerovati. Ovdje je nagovarala Detlefa da iz nostalgije ne zatvara oči pred opasnošću, ali radila je potpuno istu stvar! Nije bilo sumnje da je Perdue bio u pravu, ali još nije mogla shvatiti moguću izdaju.
  
  "Black Sun je pretežno Nijemac", nastavio je šaptati Perdue dok je provjeravao hodnik. "Svugdje imaju svoje ljude. A koga najviše žele izbrisati s lica planeta? Ja, ti i Sam. Ima li boljeg načina da se svi okupimo u potrazi za nedostižnim blagom nego da kao žrtvu postavimo dvostrukog agenta, operativca Black Sun? Žrtva koja ima sve odgovore više je kao...zlikovac."
  
  "Jesi li uspjela dešifrirati informaciju, Nina?" - upita Detlef ulazeći s ulice i otresajući košulju.
  
  Perdue je zurio u nju, milujući je po kosi posljednji put prije nego što je otišao u kuhinju po piće. Nina je morala ostati pribrana i igrati sve dok nekako ne otkrije igra li Detlef za pogrešan tim. "Skoro spremno", rekla mu je, skrivajući sve sumnje koje je gajila. "Samo se nadam da ćemo dobiti dovoljno informacija da pronađemo nešto korisno. Što ako se ova poruka ne odnosi na lokaciju Jantarne sobe?
  
  "Ne brini. Ako je tako, napast ćemo Red direktno. Zajebi Jantarnu sobu", rekao je. Potrudio se držati se podalje od Perduea, barem izbjegavajući biti nasamo s njim. Njih dvoje se više nisu slagali. Sam je bio distanciran i većinu je vremena provodio sam u svojoj sobi, ostavljajući Ninu osjećaj potpuno same.
  
  "Uskoro ćemo morati otići", glasno je predložila Nina da svi čuju. "Dešifrirat ću ovaj prijenos, a onda moramo krenuti na cestu prije nego što nas netko pronađe. Kontaktirat ćemo lokalne vlasti u vezi s Kirillovim tijelom čim budemo dovoljno daleko odavde."
  
  "Slažem se", rekao je Perdue, stojeći na vratima odakle je promatrao zalazak sunca. "Što prije stignemo do Jantarne sobe, to bolje."
  
  "Sve dok dobijemo prave informacije", dodala je Nina, ispisujući sljedeći redak.
  
  "Gdje je Sam?" upitao je Perdu.
  
  "Otišao je u svoju sobu nakon što smo počistili Kirillov nered", odgovorio je Detlef.
  
  Perdue je želio razgovarati sa Samom o svojim sumnjama. Sve dok je Nina mogla zaokupiti Detlefa, mogao je i upozoriti Sama. Pokucao je na vrata, ali nije bilo odgovora. Perdue je pokucao glasnije da probudi Sama u slučaju da spava. "Gospodaru Cleve! Sada nije vrijeme za odgađanje. Moramo se brzo spremiti!"
  
  "Shvatila sam", uzviknula je Nina. Detlef joj se pridružio za stolom, nestrpljiv da vidi što Milla ima za reći.
  
  "Što ona kaže?" - upitao je sjedajući na stolicu do Nine.
  
  "Možda ovo izgleda kao koordinate? Vidiš li? ", predložila je, pružajući mu komad papira. Dok je to promatrao, Nina se pitala što bi napravio kad bi primijetio da je napisala lažnu poruku, čisto da vidi zna li već svaki korak. Izmislila je poruku, očekujući da će posumnjati u njezin rad. Tada bi znala vodi li on skupinu sa svojim nizovima brojeva.
  
  "Sam je otišao!" Perdue je vrisnuo.
  
  "Ne može biti!" Nina je uzvratila, čekajući Detlefov odgovor.
  
  "Ne, stvarno je otišao", graknuo je Perdue nakon što je pretražio cijelu kuću. "Tražio sam posvuda. Čak sam i provjerio vani. Sam je otišao."
  
  Detlefov mobitel je zazvonio.
  
  "Stavi na zvučnik, šampione", inzistirao je Perdue. Uz osvetnički smiješak, Detlef je poslušao.
  
  "Holzer", odgovorio je.
  
  Mogli su čuti kako se nekome daje telefon dok su muškarci razgovarali u pozadini. Nina je bila razočarana što nije mogla završiti svoj mali test iz njemačkog.
  
  Prava poruka od Mille, koju je ona dešifrirala, sadržavala je više od pukih brojeva ili koordinata. Ovo je bilo mnogo više uznemirujuće. Dok je slušala telefonski razgovor, papirić s izvornom porukom sakrila je u svoje tanke prste. Prvo je pisalo 'Tajfel ist Gekommen', zatim 'facility'refege' i 'kontakt je potreban'. Posljednji dio je jednostavno rekao 'Pripyat, 1955'.
  
  Preko telefonskog zvučnika čuli su poznati glas koji je potvrdio njihove najgore strahove.
  
  "Nina, ne obaziri se na ono što govore! Mogu ovo preživjeti!"
  
  "Sam!" - zacvilila je.
  
  Čuli su tučnjavu dok su otmičari fizički kažnjavali Sama zbog njegove drskosti. U pozadini je čovjek zamolio Sama da kaže što mu je rečeno.
  
  "Jantarna soba je u sarkofagu", promuca Sam, ispljunuvši krv od udarca koji je upravo dobio. "Imate 48 sati da je vratite ili će ubiti njemačku kancelarku. I... i," dahnuo je, "preuzeti kontrolu nad EU."
  
  "WHO? Sam, tko?" brzo je upitao Detlef.
  
  "Nije tajna tko, prijatelju", rekla mu je Nina otvoreno.
  
  "Kome ćemo ovo dati?" umiješao se Perdue. "Gdje i kada?"
  
  "Kasnije ćete dobiti upute", rekao je čovjek. "Nijemac zna gdje to slušati."
  
  Poziv je naglo prekinuo. "O moj Bože," Nina je stenjala kroz ruke, pokrivajući lice rukama. "Bio si u pravu, Perdue. Milla stoji iza svega ovoga."
  
  Pogledali su Detlefa.
  
  "Mislite li da sam ja odgovoran za ovo?" - branio se. "Jesi li lud?"
  
  "Vi ste taj koji nam je do sada dao sve upute, gospodine Holzer - ni manje ni više, na temelju Millinih prijenosa. "Black Sun" će poslati naše upute istim kanalom. Izračunaj jebeno!" - vikala je Nina koju je Perdue zadržavao da ne nasrne na krupnog Nijemca.
  
  "Nisam znao ništa o ovome! Kunem se! Tražio sam Purduea da dobijem objašnjenje kako je moja žena umrla, zaboga! Moja je misija bila jednostavno pronaći ubojicu moje žene, ne ovo! I on stoji upravo tu, Draga, upravo tu s tobom. Ti ga i dalje pokrivaš, nakon toliko vremena, a sve ovo vrijeme si znao da je on ubio Gabi", bijesno je vikao Detlef. Lice mu je pocrvenjelo, a usne su mu drhtale od bijesa kad je uperio Glock u njih, otvarajući vatru.
  
  Perdue je zgrabio Ninu i povukao je na pod sa sobom. "U kupaonicu, Nina! Naprijed! Naprijed!"
  
  "Ako kažeš da sam ti ovo rekao, kunem ti se da ću te ubiti!" - vrištala je na njega dok ju je gurao naprijed, jedva izmičući dobro naciljanim mecima.
  
  "Neću, obećavam. Samo se pomakni! On je pravo na nas!" - preklinjao je Perdue dok su prelazili prag kupaonice. Detlefova sjena, masivna na pozadini zida hodnika, brzo je krenula prema njima. Zalupili su vratima kupaonice i zaključali ih baš kad je odjeknuo još jedan hitac koji je pogodio čelični okvir vrata.
  
  "O, moj Bože, ubit će nas", graknula je Nina, provjeravajući kutiju prve pomoći za nešto oštro što bi mogla upotrijebiti kad je Detlef neizbježno uletio kroz vrata. Pronašla je par čeličnih škara i stavila ih u stražnji džep.
  
  "Pokušaj s prozorom", predložio je Perdue, brišući čelo.
  
  "Što nije u redu?" - pitala je. Perdue je ponovno djelovao bolesno, obilno se znojio i grčevito držao ručku kade. "O Bože, ne opet."
  
  "Taj glas, Nina. Čovjek na telefonu. Mislim da sam ga prepoznao. Njegovo ime je Kemper. Kad su rekli ime u tvom dosjeu, osjećao sam se isto kao i sada. A kad sam čuo glas tog čovjeka na Samovom telefonu, opet me obuzela ona užasna mučnina - priznao je isprekidano dišući.
  
  "Mislite li da su ove čarolije uzrokovane nečijim glasom?" upitala je žurno, pritisnuvši obraz na pod da pogleda ispod vrata.
  
  "Nisam siguran, ali mislim da je tako", odgovorio je Perdue, boreći se protiv neodoljivog stiska zaborava.
  
  "Netko stoji ispred vrata", šapnula je. "Purdue, moraš ostati veseo. On je na vratima. Moramo proći kroz prozor. Misliš li da možeš to podnijeti?"
  
  Odmahnuo je glavom. "Preumoran sam", frknuo je. "Trebao bi p-izići... uh, odavde..."
  
  Perdue je govorio nepovezano, teturajući prema zahodu raširenih ruku.
  
  "Neću te ostaviti ovdje!" - bunila se. Perdue je povraćao sve dok nije bio preslab da sjedi. Pred vratima je bilo sumnjivo tiho. Nina je pretpostavila da će psihotični Nijemac strpljivo čekati da izađu kako bi ih mogao upucati. Još uvijek je bio pred vratima, pa je odvrnula slavine u kadi kako bi sakrila pokrete. Odvrnula je slavine do kraja i zatim pažljivo otvorila prozor. Nina je oštricom škara strpljivo odvrtala šipke, jednu po jednu, sve dok nije uspjela ukloniti izum. Ovo je bilo teško. Nina je zastenjala, okrećući torzo kako bi ga spustila, samo da bi zatekla Perdueove ruke podignute da joj pomognu. Spustio je rešetke i ponovno postao kao stari. Bila je potpuno zapanjena tim čudnim čarolijama, zbog kojih se on osjećao užasno bolesno, ali je ubrzo pušten.
  
  "Osjećaš li se bolje?" pitala je. Kimnuo je s olakšanjem, ali Nina je vidjela da ga stalni napadaji groznice i povraćanja brzo dehidriraju. Oči su mu izgledale umorno, a lice blijedo, ali ponašao se i govorio kao i uvijek. Perdue je pomogao Nini da se popne kroz prozor i ona je skočila na travu vani. Njegovo se visoko tijelo nespretno izvilo u prilično uskom prolazu prije nego što je skočio na tlo pokraj nje.
  
  Odjednom je na njih pala Detlefova sjena.
  
  Kad je Nina pogledala divovsku prijetnju, srce joj je skoro stalo. Bez razmišljanja je skočila i ubola ga škarama u prepone. Perdue mu je izbio Glock iz ruku i uzeo ga, ali je zatvarač bio zaglavljen, što je ukazivalo na prazan spremnik. Veliki je čovjek držao Ninu u naručju, smijući se Perdueovom neuspjelom pokušaju da ga upuca. Nina je izvukla škare i opet ga udarila. Detlefovo oko je prsnulo dok je gurala zatvorene oštrice u njegovu duplju.
  
  "Idemo, Nina!" Perdue je vrisnuo, bacajući beskorisno oružje. "Prije nego što ustane. Još uvijek se kreće!"
  
  "Da?" - nacerila se. "Mogu promijeniti ovo!"
  
  Ali Perdu ju je odvukao i pobjegli su prema gradu, ostavljajući svoje stvari.
  
  
  25. poglavlje
  
  
  Sam je posrtao iza koščatog tiranina. Iz razderotine odmah ispod desne obrve krv mu je tekla niz lice i umrljala mu košulju. Razbojnici su ga držali za ruke vukući ga prema velikom čamcu koji se ljuljao na vodi Gdinskog zaljeva.
  
  "Gospodine Cleave, očekujem da slijedite sve naše naredbe, inače će vaši prijatelji biti optuženi za smrt njemačke kancelarke", obavijestio ga je njegov otmičar.
  
  "Nemaš im što prikačiti!" Sam je osporavao. "Osim toga, ako ti budu igrali na ruku, ionako ćemo svi završiti mrtvi. Znamo koliko su odvratni ciljevi Reda."
  
  "A ovdje sam mislio da znate stupanj genijalnosti i sposobnosti Reda. Kako glupo od mene. Molim vas, nemojte me tjerati da vam na primjeru pokažem koliko smo ozbiljni", sarkastično je odbrusio Klaus. Okrenuo se svojim ljudima. "Uključi ga. Moramo ići ".
  
  Sam je odlučio pričekati prije nego što pokuša upotrijebiti svoje nove vještine. Želio se najprije malo odmoriti kako bi bio siguran da mu opet neće uspjeti. Grubo su ga vukli po doku i gurnuli na rasklimani brod.
  
  "Dovedi ga!" - naredi jedan od muškaraca.
  
  "Vidimo se kad stignemo na odredište, gospodine Cleve", reče Klaus dobrodušno.
  
  'O Bože, evo me opet na jebenom nacističkom brodu!' Sam je oplakivao svoju sudbinu, ali njegovo raspoloženje nije bilo rezignirano: "Ovaj put ću im rasporiti mozgove i natjerati ih da se poubijaju." Čudno, osjećao se jačim u svojim sposobnostima kada su mu emocije bile negativne. Što su mu misli bile mračnije postajao, to su mu trnci u mozgu bili jači."Još je tu", nasmiješio se.
  
  Bio je navikao na osjećaj parazita. Saznanje da je to ništa više od kukca iz mladosti Zemlje nije smetalo Samu. To mu je dalo ogromnu mentalnu moć, možda zahvaljujući nekim sposobnostima koje su davno zaboravljene ili koje tek treba razviti u dalekoj budućnosti. Možda je to, pomislio je, organizam posebno prilagođen za ubijanje, slično instinktima grabežljivca. Ovo je možda odvratilo energiju od određenih režnjeva modernog mozga, preusmjeravajući je na primarne psihičke instinkte; a budući da su ti instinkti služili preživljavanju, nisu bili usmjereni na mučenje, već na podjarmljivanje i ubijanje.
  
  Prije nego što su pretučenog novinara ugurali u kabinu koju su rezervirali za svog zatvorenika, dvojica muškaraca koji su držali Sama skinuli su ga do gola. Za razliku od Davea Perduea, Sam nije odolio. Umjesto toga, provodio je vrijeme u svom umu blokirajući sve što su radili. Dvije njemačke gorile koje su ga svlačile bile su čudne, a s obzirom na ono malo njemačkog što je razumio, kladili su se koliko će dugo trebati škotskom šatoru da pukne.
  
  "Tišina je obično negativan dio pada", nasmiješio se ćelavi muškarac dok je spuštao Samove bokserice do gležnjeva.
  
  "Moja djevojka to radi neposredno prije nego što izbijesni", primijetio je mršavi. "100 eura, da će do sutra plakati kao kučka."
  
  Ćelavi bandit je ljutito pogledao Sama, stojeći mu neugodno blizu. "Upadas. Kažem da pokušava pobjeći prije nego što stignemo u Latviju."
  
  Dvojica muškaraca su se nasmijala ostavljajući svog zarobljenika golog, otrcanog i uzavrelog iza maske ravnodušnog izraza lica. Kad su zatvorili vrata, Sam je neko vrijeme ostao nepomičan. Nije znao zašto. Jednostavno se nije htio pomaknuti, iako njegovo razmišljanje uopće nije bilo u kaosu. Iznutra se osjećao jakim, sposobnim i moćnim, ali je stajao mirno kako bi jednostavno procijenio situaciju. Prvi pokret bio je samo njegov pogled koji je pretraživao sobu u kojoj su ga ostavili.
  
  Koliba oko njega bila je daleko od udobne, kakvu je očekivao od hladnih i proračunatih vlasnika. Čelični zidovi krem boje spojeni su na četiri zavrnuta kuta s hladnim, golim podom pod nogama. Nije bilo ni kreveta, ni toaleta, ni prozora. Samo vrata, zaključana na rubovima na isti način kao i zidovi. Postojala je samo jedna jedina žarulja koja je slabo osvjetljavala jadnu prostoriju, ostavljajući ga s malo senzorne stimulacije.
  
  Samu nije smetalo namjerno odvraćanje pažnje, jer ono što je Kemperovom ljubaznošću trebala biti metoda mučenja bila je dobrodošla prilika za njegova taoca da se potpuno usredotoči na svoje mentalne sposobnosti. Čelik je bio hladan i Sam je morao ili stajati cijelu noć ili smrznuti svoju stražnjicu. Sjeo je, ne razmišljajući mnogo o svojoj nevolji, jedva da je bio impresioniran iznenadnom hladnoćom.
  
  "Dovraga sa svime", rekao je sam sebi. "Ja sam Škot, idioti. Što misliš da nosimo ispod kiltova na normalan dan?" Hladnoća ispod spolovila bila je svakako neugodna, ali podnošljiva, a to je bilo ono što je ovdje bilo potrebno. Sam je poželio da iznad njega postoji prekidač za gašenje svjetla. Svjetlo mu je smetalo u meditaciji. Dok se čamac pod njim ljuljao, zatvorio je oči, pokušavajući se osloboditi pulsirajuće glavobolje i opeklina na zglobovima prstiju na mjestima gdje se koža razderala dok se borio s otmičarima.
  
  Polako, jednu po jednu, Sam je isključio manje neugodnosti poput boli i hladnoće, polako odlutajući u intenzivnije cikluse misli sve dok nije osjetio kako mu se struja u lubanji pojačava, poput nemirnog crva koji se budi u srži njegove lubanje. Poznati val prošao mu je kroz mozak, a nešto od njega prodrlo je u leđnu moždinu poput mlaza adrenalina. Osjetio je kako mu se očne jabučice zagrijavaju kad mu je tajanstvena munja ispunila glavu. Sam se nasmiješio.
  
  Dok se pokušavao usredotočiti na Klausa Kempera, u njegovu se umu stvorila veza. Nije ga morao locirati na brodu sve dok je izgovorio njegovo ime. Nakon, činilo se, sat vremena, još uvijek nije mogao kontrolirati tiranina koji je bio u blizini, ostavljajući Sama slabim i obilno znojećim. Frustracija je prijetila njegovoj samokontroli kao i njegovoj nadi da će pokušati, ali nastavio je pokušavati. Napokon je toliko napregao svoj um da je izgubio svijest.
  
  Kad je Sam došao k sebi, soba je bila mračna, zbog čega nije bio siguran u kakvom je stanju. Koliko god je naprezao oči, u mrklom mraku nije mogao ništa vidjeti. Na kraju je Sam počeo sumnjati u svoj razum.
  
  "Sanjam li?" pitao se dok je ispružio ruku ispred sebe, nezadovoljnih vrhova prstiju. "Jesam li sada pod utjecajem ove čudovišne stvari?" Ali nije mogao biti. Uostalom, kad je onaj drugi preuzeo kontrolu, Sam je obično promatrao kroz nešto što se činilo poput tankog vela. Nastavljajući svoje prethodne pokušaje, ispružio je svoj um poput tragajućeg pipka u tamu kako bi pronašao Klausa: Manipulacija, to Ispostavilo se da je bila nedostižna aktivnost i ništa nije proizašlo iz nje osim udaljenih glasova žučne rasprave i glasnog smijeha drugih.
  
  Iznenada, poput udara groma, njegova percepcija okoline je nestala, ustupivši mjesto živom sjećanju kojeg do sada nije bio svjestan. Sam se namrštio, sjetivši se kako je ležao na stolu pod prljavim svjetiljkama koje su bacale jadnu svjetlost u radionicu. Sjećao se jake vrućine kojoj je bio izložen u malom radnom prostoru prepunom alata i posuda. Prije nego što je uspio vidjeti više, njegovo je sjećanje pokrenulo još jedan osjećaj koji je njegov um odlučio zaboraviti.
  
  Neizdrživa bol ispunila mu je unutarnje uho dok je ležao na mračnom, vrućem mjestu. Kap soka drveća iscurila je iz bačve iznad njega, za dlaku promašivši njegovo lice. Ispod bačve pucketala je velika vatra u kolebljivim vizijama njegovih sjećanja. Bio je to izvor jake topline. Duboko u uhu, oštar ubod natjerao ga je da vrisne od boli dok je žuti sirup kapao na stol pokraj njegove glave.
  
  Samu je dah zastao u grlu kad mu je spoznaja nagrnula u misli. 'Jantar! Organizam je bio zarobljen u jantaru, koji je rastopio taj stari gad! Sigurno! Kad se otopilo, krvavo stvorenje je moglo slobodno pobjeći. Iako bi nakon svih ovih godina trebala biti mrtva. Mislim, sok drevnog drveta teško da je kriogen!' Sam je tvrdio svojom logikom. To se dogodilo dok je bio u polusvijesti pod pokrivačem u radnoj sobi - Kalihasinom domenu - dok se još oporavljao od muke na ukletom brodu DKM Geheimnis nakon što ga je izbacio.
  
  Odatle, uz svu zbunjenost i bol, stvari su postale mračne. Ali Sam se sjetio starca koji je dotrčao da spriječi izlijevanje žute tekućine. Sjetio se i starca koji ga je pitao je li izbačen iz pakla i kome pripada. Sam je odmah odgovorio "Purdue" na starčevo pitanje, više podsvjesni refleks nego stvarna koherentnost, i dva dana kasnije našao se na putu prema nekom udaljenom tajnom objektu.
  
  Ondje se Sam postupno i teško oporavljao uz brigu i medicinsku znanost Purdueova pažljivo odabranog tima liječnika sve dok nije bio spreman pridružiti se Purdueu u Reichtisusisu. Na njegovo zadovoljstvo, ondje se ponovno susreo s Ninom, svojom ljubavnicom i predmetom njegovih stalnih svađa s Perdueom tijekom godina.
  
  Cijela vizija trajala je samo dvadesetak sekundi, ali Sam se osjećao kao da ponovno proživljava svaki detalj u stvarnom vremenu - ako koncept vremena uopće postoji u ovom iskrivljenom smislu postojanja. Sudeći po njegovim sjećanjima koja su blijedjela, Samovo se razmišljanje gotovo vratilo u normalu. Između dva svijeta mentalnog lutanja i fizičke stvarnosti, njegova su se osjetila prebacivala poput poluga koje se prilagođavaju izmjeničnim strujama.
  
  Vratio se u sobu, a njegove osjetljive i grozničave oči napadalo je slabo svjetlo gole žarulje. Sam je ležao na leđima, drhteći od hladnog poda ispod sebe. Od ramena do listova, koža mi je bila utrnula od neumoljive temperature čelika. Koraci su se približavali sobi u kojoj se nalazio, ali Sam je odlučio glumiti oposuma, još jednom frustriran svojom nesposobnošću da prizove ljutitog entomo boga kako ga je nazvao.
  
  "Gospodine Cleave, dovoljno sam obučen da znam kad se netko folira. Ti nisi ništa nesposobniji od mene", ravnodušno je promrmljao Klaus. "Međutim, također znam što ste pokušavali učiniti, i moram reći da se divim vašoj hrabrosti."
  
  Sam je bio znatiželjan. Ne mičući se, upitao je: "Oh, reci mi, stari." Klausa nije zabavljalo podsmješljivo oponašanje koje je Sam Cleave koristio da bi ismijao njegovu profinjenu, gotovo ženstvenu elokvenciju. Šake su mu se gotovo stisnule od novinarske drskosti, ali bio je stručnjak za samokontrolu i držao se u formi. "Pokušao si usmjeriti moje misli. Ili to, ili si samo bio uporan da ostaneš u mojim mislima kao neugodna uspomena na bivšu djevojku."
  
  "Kao da znaš što je djevojka", promrmlja Sam veselo. Očekivao je udarac u rebra ili nogom u glavu, ali ništa se nije dogodilo.
  
  Odbacujući Samove pokušaje da potakne svoju osvetu, Klaus je objasnio: "Znam da imate Kalihasu, gospodine Cleve. Polaskan sam što me smatrate dovoljno ozbiljnom prijetnjom da ovo upotrijebite protiv mene, ali moram vas preklinjati da pribjegnete smirujućim praksama." Neposredno prije odlaska, Klaus se nasmiješio Samu: "Molim te, sačuvaj svoj poseban dar za... košnicu."
  
  
  26. poglavlje
  
  
  "Shvaćate da je Pripjat udaljen oko četrnaest sati, zar ne?" Nina je obavijestila Perdua dok se šuljao prema Kirillovoj garaži. "Da ne spominjem činjenicu da bi Detlef još uvijek mogao biti ovdje, kao što možete pretpostaviti iz činjenice da njegovo tijelo nije točno na mjestu gdje sam mu zadao posljednji udarac, zar ne?"
  
  "Nina, draga moja," Perdue joj je tiho rekao, "gdje ti je vjera? Još bolje, gdje je ta drska čarobnica u kakvu se obično pretvaraš kad je teško? Vjeruj mi. Znam kako se to radi. Kako ćemo inače spasiti Sama?"
  
  "Je li to zbog Sama? Jeste li sigurni da to nije zbog Jantarne sobe?" - doviknula mu je. Perdue nije zaslužio odgovor na njezinu optužbu.
  
  "Ne sviđa mi se ovo", progunđala je, čučeći pokraj Perduea, skenirajući perimetar kuće i dvorišta iz kojih su za dlaku pobjegli prije manje od dva sata. "Imam loš osjećaj da je još uvijek tamo."
  
  Perdue se došuljao bliže Cyrilovim garažnim vratima, dvije oronule ploče željeza jedva su držane na mjestu pomoću žice i šarki. Vrata su bila povezana lokotom na debelom zahrđalom lancu, s razmakom od nekoliko inča od blago nakošenog položaja desnih vrata. Bilo je mračno iza pukotine unutar staje. Perdue je pokušao vidjeti može li razbiti lokot, ali užasna škripa ga je natjerala da odustane od pokušaja da izbjegne uznemiravanje određenog ubojitog udovca.
  
  "Ovo je loša ideja", inzistirala je Nina, postupno gubeći strpljenje s Perdueom.
  
  "Primljeno na znanje", rekao je odsutno. Duboko zamišljen, stavio je ruku na njezino bedro kako bi privukao njezinu pozornost. "Nina, ti si vrlo mala žena."
  
  "Hvala što ste primijetili", promrmljala je.
  
  "Misliš li da možeš smjestiti svoje tijelo između vrata?" - upitao je iskreno. Podigavši jednu obrvu, zurila je u njega, ne govoreći ništa. Zapravo, razmišljala je o tome, s obzirom na to da je vrijeme istjecalo i da su morali prijeći znatnu udaljenost do sljedećeg odredišta. Napokon je izdahnula, zatvorila oči i poprimila prikladan izgled unaprijed stvorenog žaljenja za onim što se spremala učiniti.
  
  "Znao sam da mogu računati na tebe", nasmiješio se.
  
  "Začepi!" - odbrusila mu je, razdraženo napućivši usne i koncentrirajući se krajnje usredotočeno. Nina se probijala naprijed kroz visoki korov i trnovito grmlje čije su se bodlje probijale kroz debelu tkaninu njezinih traperica. Trznula se, opsovala i promrmljala se kroz zagonetku s dvostrukim vratima sve dok nije stigla do dna prepreke koja je stajala između nje i Kirillova pretučenog Volva. Nina je očima izmjerila širinu tamnog razmaka između vrata, odmahujući glavom u smjeru Perduea.
  
  "Naprijed! Doći ćeš - rekao joj je ustima, izvirujući iza korova da promatra Detlefa. Sa svoje je točke promatranja imao jasan pogled na kuću, a posebno na prozor u kupaonici. No, prednost je bila i prokletstvo jer ih nitko nije mogao gledati od kuće. Detlef ih je mogao vidjeti jednako lako kao i oni njega, i to je bio razlog hitnosti.
  
  "O Bože," šapnula je Nina, gurajući ruke i ramena između vrata, savijajući se uz grubi rub nakošenih vrata koja su joj grebala leđa dok je prolazila kroz njih. "Gospode, dobro je da nisam otišla drugim putem", tiho je promrmljala. "Ta konzerva tune bi mi oderala kožu s nečeg jebeno strašnog!" Još se više namrštila dok joj se bedro vuklo po sićušnom nazubljenom kamenju, praćeno jednako oštećenim dlanovima.
  
  Perdueove oštre oči ostale su uprte u kuću, ali nije čuo ni vidio ništa što bi ga upozorilo - još. Srce mu je tuklo pri pomisli na smrtonosnog napadača koji izlazi iz stražnjih vrata kolibe, ali vjerovao je Nini da će ih izvući iz nevolje u kojoj su se našli. S druge strane, bojao se mogućnosti da ključevi Kirillova automobila ne budu u bravi. Kad je začuo zveckanje lanca, vidio je kako Ninini kukovi i koljena ulaze u procjep, a potom su njezine čizme nestale u tami. Nažalost, on nije bio jedini koji je čuo buku.
  
  "Odličan posao, ljubavi", šapnuo je, smiješeći se.
  
  Kada je ušla, Nina je osjetila olakšanje jer su vrata automobila koja je pokušala otvoriti bila otključana, ali je ubrzo bila shrvana kada je otkrila da ključevi nisu bili ni na jednom od mjesta koje su predložili brojni naoružani napadači koje je vidjela.
  
  "Kvragu", prosiktala je, prekapajući po opremi za pecanje, limenkama piva i nekoliko drugih predmeta čiju svrhu nije htjela ni razmatrati. "Gdje su ti dovraga ključevi, Kirill? Gdje ludi stari ruski vojnici drže svoje proklete ključeve od auta osim u svojim džepovima?
  
  Vani je Perdu čuo kako su se kuhinjska vrata zatvorila. Kao što se i bojao, Detlef se pojavi iza ugla. Perdue se ispružio na travi, nadajući se da je Detlef izašao van zbog nečeg trivijalnog. No, njemački div nastavio je hodati prema garaži, gdje je Nina očito imala problema s pronalaskom ključeva auta. Glava mu je bila omotana nekakvom krvavom krpom, pokrivajući mu oko koje je Nina probila škarama. Znajući da je Detlef neprijateljski raspoložen prema njemu, Perdue ga je odlučio odvratiti od Nine.
  
  "Nadam se da nema taj prokleti pištolj pri sebi", promrmljao je Perdue dok je skočio u vidokrug i krenuo prema kućici za čamce, koja je bila prilično udaljena. Ubrzo nakon toga začuo je pucnjeve, osjetio vreli trzaj na ramenu, a drugi mu je prozujao pored uha. "Sranje!" - zacvilio je kad se spotaknuo, ali je skočio i nastavio hodati.
  
  Nina je čula pucnjeve. Dajući sve od sebe da ne paničari, zgrabila je mali rezbarski nož koji je ležao na podu iza suvozačkog sjedala, gdje je bio naslagan pribor za pecanje.
  
  "Nadam se da niti jedan od ovih hitaca nije ubio mog bivšeg dečka Detlefa, ili ću ti oderati guzicu ovom sitnom pijukom", nasmiješila se, palila krovna svjetla i saginjala se da dohvati žice ispod volana. Nije imala namjeru obnoviti svoju prošlu romansu s Daveom Perdueom, ali on je bio jedan od njezina dva najbolja prijatelja i obožavala ga je, iako ju je uvijek dovodio u situacije opasne po život.
  
  Prije nego što je stigao do spremišta za čamce, Perdue je shvatio da mu ruka gori. Topla mlaz krvi tekla mu je niz lakat i ruku dok je trčao prema zaklonu zgrade, ali kad se napokon mogao osvrnuti, čekalo ga je još jedno ušljivo iznenađenje. Detlef ga uopće nije progonio. Ne smatrajući se više sklonim riziku, Detlef je stavio svoj Glock u futrolu i krenuo prema klimavoj garaži.
  
  "O ne!" Perdue je dahnuo. Međutim, znao je da Detlef neće moći doći do Nine kroz uski procjep između vrata zaključanih lancem. Njegova impresivna veličina imala je svoje mane, a bio je spas za sitnu i veselu Ninu, koja je bila unutra, znojnim rukama i gotovo bez svjetla povezivala automobil.
  
  Frustriran i povrijeđen, Perdue je bespomoćno promatrao Detlefa kako provjerava bravu i lanac da vidi je li ih netko mogao razbiti. "Vjerojatno misli da sam ovdje sama. Bože, nadam se, pomislio je Perdue. Dok je Nijemac radio na vratima garaže, Perdue se ušuljao u kuću kako bi uzeo što više njihovih stvari koje je mogao ponijeti. U Nininoj torbi za prijenosno računalo bila je i njezina putovnica, a Samovu je putovnicu pronašao u sobni novinar na stolcu pokraj kreveta.. Iz Nijemčeva novčanika Perdue je uzeo gotovinu i zlatnu AMEX kreditnu karticu.
  
  Ako Detlef vjeruje da je Perdue ostavio Ninu u gradu i da će se vratiti završiti bitku s njim, to bi bilo sjajno; nadao se milijarder dok je s kuhinjskog prozora promatrao Nijemca kako razmišlja o situaciji. Perdu je osjetio kako mu je ruka utrnula sve do prstiju i od gubitka krvi mu se zavrtjelo u glavi, pa je iskoristio snagu koja mu je preostala da se odšulja natrag do spremišta za čamce.
  
  "Požuri, Nina", šapnuo je, skidajući naočale da ih očisti i košuljom obriše znoj s lica. Na Perdueovo olakšanje, Nijemac je odlučio ne uzalud pokušavati provaliti u garažu, uglavnom zato što nije imao ključ od lokota. Dok je stavljao naočale, ugleda Detlefa kako ide prema njemu. - Doći će da se uvjeri da sam mrtav!
  
  Iza krupnog udovca cijelu je večer odjekivao zvuk paljenja. Detlef se okrenuo i požurio natrag u garažu, izvlačeći pištolj. Perdu je bio odlučan držati Detlefa podalje od Nine, čak i ako ga je to koštalo života. Ponovno je izronio iz trave i vrisnuo, ali Detlef ga je ignorirao dok je auto ponovno pokušavao krenuti.
  
  "Nemoj je utopiti, Nina!" bilo je sve što je Perdue mogao viknuti kad su se Detlefove masivne ruke sklopile oko lanca i počele razdvajati vrata. Lanac ne bih dao. Bila su udobna i debela, mnogo pouzdanija od slabašnih željeznih vrata. Pred vratima je motor ponovno zabrujao, ali se trenutak kasnije ugasio. Sada je jedini zvuk u popodnevnom zraku zvuk lupanja vrata pod bijesnom snagom njemačkog zvona. Metalna suza vrištala je dok je Detlef rastavljao cijelu instalaciju, trgajući vrata s njihovih slabašnih šarki.
  
  "O moj Bože!" Perdue je stenjao, očajnički pokušavajući spasiti svoju voljenu Ninu, ali nije imao snage pobjeći. Gledao je kako se vrata razlijeću poput lišća koje pada sa stabla dok je motor ponovno oživljavao. Ubrzavši, Volvo je zacvilio pod Nininom nogom i pojurio naprijed kad je Detlef odbacio druga vrata u stranu.
  
  "Hvala ti prijatelju!" rekla je Nina dok je pritiskala papučicu gasa i otpuštala kvačilo.
  
  Perdu je samo vidio kako se Detlefov okvir srušio kad se stari auto zabio u njega punom brzinom, odbacivši njegovo tijelo nekoliko stopa u stranu pod snagom svoje brzine. Kutijasta, ružna smeđa limuzina klizila je preko blatne travnate površine, idući prema mjestu gdje ju je Perdue zaustavio. Nina je otvorila suvozačeva vrata kad je auto bio gotovo zaustavljen, tek toliko da se Perdu baci na sjedalo prije nego što je ona izašla na ulicu.
  
  "Jesi li dobro? Purdue! jesi dobro Gdje te je udario?" - nastavila je vrištati, vičući preko upaljenog motora.
  
  "Bit ću dobro, draga moja", Perdue se bojažljivo nasmiješio, stišćući mu ruku. "Prokleta je sreća što me drugi metak nije pogodio u lubanju."
  
  "Blagoslov je što sam naučio kako upaliti auto da impresioniram prokletog seksi huligana iz Glasgowa kada sam imao sedamnaest godina!" - ponosno je dodala. "Purdue!"
  
  "Samo nastavi voziti, Nina", odgovorio je. "Samo nas prebacite preko granice u Ukrajinu što je brže moguće."
  
  "Pod pretpostavkom da Kirillov stari jalopy može podnijeti putovanje", uzdahnula je, provjeravajući mjerač goriva, koji je prijetio premašiti oznaku goriva. Perdue je pokazao Detlefovu kreditnu karticu i nasmiješio se kroz bol dok je Nina prasnula u pobjedonosni smijeh.
  
  "Daj mi to!" nasmiješila se. "I odmori se malo. Kupit ću ti zavoj čim stignemo u sljedeći grad. Odatle nećemo stati sve dok ne budemo nadomak Đavoljeg kotla i vratimo Sama."
  
  Perdu nije razumio taj zadnji dio. Već je spavao.
  
  
  27. poglavlje
  
  
  U Rigi, Latvija, Klaus i njegova mala posada pristali su za sljedeću dionicu svog putovanja. Bilo je malo vremena da se pripremi sve za nabavu i transport ploča iz Jantarne sobe. Nije bilo puno vremena za gubljenje, a Kemper je bio vrlo nestrpljiv čovjek. Izvikivao je naredbe palubi dok je Sam slušao iz svog čeličnog zatvora. Kemperov izbor riječi progonio je Sama do kraja - košnica - ta pomisao ga je natjerala da zadrhti, ali još više jer nije znao što Kemper namjerava, a to je bio dovoljan razlog za emocionalni nemir.
  
  Sam je morao popustiti; bojao se. Jednostavno i jednostavno, imidž i samopoštovanje na stranu, bio je prestravljen onim što dolazi. Na temelju malo informacija koje je dobio, već je osjećao da mu je suđeno da ovaj put bude spašen. Mnogo je puta prije toga uspio pobjeći od sigurne smrti od čega se bojao, ali ovoga je puta bilo drugačije.
  
  "Ne smiješ odustati, Cleve", prekorio je sam sebe, izlazeći iz jame depresije i beznađa. 'Ovo defetističko sranje nije za ljude poput tebe. Kakva bi šteta mogla biti dovraga na tom teleportacijskom brodu na kojem si zarobljen? Imaju li oni i najmanju ideju kroz što si prošao dok je ona stalno iznova prolazila svoje pakleno putovanje kroz iste fizičke zamke?' Ali kad je Sam malo razmislio o vlastitom treningu, ubrzo je shvatio da se ne može sjetiti što se dogodilo na DKM Geheimnisu tijekom njegovog zatočeništva. Ono čega se sjećao bio je duboki očaj koji je to izazvalo duboko u njegovoj duši, jedini ostatak cijele afere koji je još mogao svjesno osjećati.
  
  Iznad sebe je mogao čuti ljude kako istovaruju tešku opremu na nešto što je moralo biti neka vrsta velikog, teškog vozila. Da Sam nije znao bolje, pretpostavio bi da je to tenk. Brzi su se koraci približavali vratima njegove sobe.
  
  "Sada ili nikad", rekao je sam sebi, skupljajući hrabrost da pokuša pobjeći. Kad bi mogao manipulirati onima koji su došli po njega, mogao bi neprimijećen napustiti brod. Brave su škljocnule izvana. Srce mu je počelo mahnito tući dok se pripremao za skok. Kad su se vrata otvorila, sam Klaus Kemper je stajao tamo, smiješeći se. Sam je pojurio naprijed kako bi zgrabio odvratnog otmičara. Klaus je rekao: "24-58-68-91."
  
  Samov napad je trenutno prestao i on je pao na pod pred noge svoje mete. Neugoda i bijes prešli su Samovim čelom, ali koliko god se trudio, nije mogao pomaknuti niti jedan mišić. Sve što je mogao čuti iznad svog nagog i izranjavanog tijela bilo je pobjedonosno cerekanje vrlo opasnog čovjeka koji je posjedovao smrtonosne informacije.
  
  "Reći ću vam nešto, gospodine Cleave", rekao je Kemper iritirajuće smirenim tonom. "Budući da si pokazao toliko odlučnosti, reći ću ti što ti se upravo dogodilo. Ali!" pokroviteljski se ponašao poput budućeg učitelja koji se smiluje učeniku krivcu. "Ali... morate se složiti da mi više ne dajete razloga za brigu zbog vaših nemilosrdnih i smiješnih pokušaja da pobjegnete iz mog društva. Nazovimo to samo... profesionalnom ljubaznošću. Prestat ćeš sa svojim djetinjastim ponašanjem, a ja ću ti zauzvrat dati intervju za vijeke vjekova."
  
  "Žao mi je. Ne intervjuiram svinje", uzvratio je Sam. "Ljudi poput tebe nikada neće dobiti nikakav publicitet od mene, stoga odjebi."
  
  "Opet, evo me, dajem ti još jednu priliku da promisliš o svom kontraproduktivnom ponašanju", ponovio je Klaus s uzdahom. " Jednostavno rečeno, vaš ću pristanak zamijeniti informacijama koje samo ja posjedujem. Zar vi novinari ne žudite... što kažete? Osjećaj? "
  
  Sam je držao jezik za zubima; ne zato što je bio tvrdoglav, nego zato što je malo razmislio o ovom prijedlogu. "Koju štetu može učiniti ako taj idiot povjeruje da si pristojan?" Još uvijek te planira ubiti. Mogao bi isto tako saznati više o misteriju za kojim umireš da ga riješiš, zaključio je. Osim toga, bolje je to nego paradirati uokolo sa svojim gajdama da svi vide dok te neprijatelj tuče. Uzmi. Uzmi samo ovo za sada ."
  
  "Ako dobijem svoju odjeću natrag, imate dogovor. Iako mislim da zaslužuješ biti kažnjen jer gledaš nešto čega očito nemaš puno, ja stvarno radije nosim hlače po ovoj hladnoći," oponašao ga je Sam.
  
  Klaus je navikao na stalne novinarkine uvrede pa se više nije tako lako uvrijedio. Nakon što je primijetio da je verbalno maltretiranje obrambeni sustav Sama Clevea, bilo je lako pustiti ga da sklizne, ako ne i uzvratiti. "Sigurno. Dopustit ću ti da za to okriviš hladnoću," uzvratio je, pokazujući na Samove jasno stidljive genitalije.
  
  Ne uvažavajući učinak svog osvetničkog napada, Kemper se okrenuo i zahtijevao da mu se vrati Samova odjeća. Dopušteno mu je da se počisti, obuče i pridruži Kemperu u njegovom terencu. Iz Rige bi priješli dvije granice prema Ukrajini, praćeni golemim vojnim taktičkim vozilom koje bi nosilo kontejner posebno dizajniran za prijevoz vrijednih preostalih ploča Jantarne sobe, koje su trebali izvući Samovi pomoćnici.
  
  "Impresivno", rekao je Sam Kemperu dok se pridružio zapovjedniku Crnog sunca na lokalnom pristaništu. Kemper je promatrao prijenos velikog spremnika od pleksiglasa, kojim upravljaju dvije hidrauličke poluge, s nagnute palube poljskog prekooceanskog broda na golemi teretni kamion. "Kakvo je ovo vozilo?" - upitao je gledajući ogromni hibridni kamion koji je hodao uz njegovu stranu.
  
  "Ovo je prototip Enrica Hübscha, talentiranog inženjera iz naših redova", hvalio se Kemper prateći Sama. "Napravili smo ga prema američkom kamionu Ford XM656 iz kasnih 1960-ih. Međutim, na pravi njemački način, značajno smo ga poboljšali proširenjem izvornog dizajna s 10 metara povećanjem površine platforme i ojačanim čelikom zavarenim duž osovina, znate?
  
  Kamper je ponosno pokazao na konstrukciju iznad krupnih guma, raspoređenih u parovima po cijeloj dužini vozila. "Razmak kotača je pametno izračunat kako bi podržao preciznu težinu kontejnera, sa značajkama dizajna koje izbjegavaju neizbježno poskakivanje uzrokovano njihanjem spremnika za vodu, čime se kamion stabilizira tijekom vožnje."
  
  "Čemu točno služi divovski akvarij?" - upitao je Sam dok su gledali kako se golema kutija s vodom podiže na stražnji dio vojnog teretnog čudovišta. Debela, neprobojna vanjska strana od pleksiglasa bila je spojena na svakom od četiri kuta zakrivljenim bakrenim pločama. Voda je slobodno tekla kroz dvanaest uskih odjeljaka, koji su također bili uokvireni bakrom.
  
  Utori duž širine kocke pripremljeni su tako da se u svaki od njih može umetnuti po jedna jantarna ploča i pohraniti odvojeno od sljedeće. Dok je Kemper objašnjavao izum i njegovu svrhu, Sam nije mogao a da se ne zapita o incidentu koji se dogodio na vratima njegove kabine na brodu prije sat vremena. Bio je nestrpljiv podsjetiti Kempera da otkrije što je obećao, ali za sada je ublažio njihovu burnu vezu poigravanjem.
  
  "Ima li u vodi nekakvog kemijskog spoja?" upitao je Kempera.
  
  "Ne, samo vodu", otvoreno je odgovorio njemački zapovjednik.
  
  Sam je slegnuo ramenima: "Pa čemu onda ova jednostavna voda? Što ovo čini pločama Jantarne sobe?"
  
  Kemper se nasmiješio. "Razmišljajte o tome kao o sredstvu odvraćanja."
  
  Sam je susreo njegov pogled i ležerno upitao: "Zadržati, recimo, roj iz nekakve košnice?"
  
  "Kako melodramatično", odgovorio je Kemper, samouvjereno prekriživši ruke dok su ljudi pričvršćivali kontejner kabelom i tkaninom. "Ali niste posve u krivu, gospodine Cleave. Ovo je samo mjera opreza. Ne riskiram osim ako nemam ozbiljne alternative."
  
  "Primljeno na znanje", Sam je ljubazno kimnuo.
  
  Zajedno su gledali kako Kemperovi ljudi dovršavaju proces utovara, nijedan od njih nije ulazio u razgovor. Duboko u sebi, Sam je poželio da može ući u Kemperov um, ali ne samo da nije mogao čitati misli, nego je nacistički PR već znao Samovu tajnu - i očito još nešto k tome. Bilo bi nepotrebno krišom zaviriti. Samu se učinilo nešto neobično u načinu na koji je mali tim radio. Nije bilo određenog gospodara, ali svaka se osoba kretala kao da je vođena određenim naredbama kako bi osigurala da se njihovi zadaci izvršavaju glatko i da su dovršeni u isto vrijeme. Bilo je nevjerojatno kako su se kretali brzo, učinkovito i bez ikakve verbalne razmjene.
  
  "Hajde, gospodine Cleve", inzistirao je Kemper. "Vrijeme je da krenemo. Trebamo prijeći dvije zemlje i vrlo malo vremena. S tako osjetljivim teretom nećemo moći prijeći latvijske i bjeloruske krajolike za manje od 16 sati."
  
  "Sranje! Koliko će nam biti dosadno?" - uzviknuo je Sam, već umoran od te mogućnosti. "Nemam čak ni časopis. Štoviše, tijekom tako dugog putovanja vjerojatno bih mogao pročitati cijelu Bibliju!"
  
  Kemper se nasmijao, veselo pljesnuvši rukama dok su ulazili u bež terenac. "Čitati ovo sada bio bi kolosalan gubitak vremena. To bi bilo kao da čitate modernu fikciju da odredite povijest civilizacije Maja!"
  
  Premjestili su se u stražnji dio vozila, koje je čekalo ispred kamiona da ga usmjeri sporednom rutom do latvijsko-bjeloruske granice. Kad su krenuli puževim korakom, luksuzna unutrašnjost automobila počela se puniti hladnim zrakom kako bi ublažila podnevnu vrućinu, uz laganu klasičnu glazbu.
  
  "Nadam se da vam ne smeta Mozart", rekao je Kemper čisto iz pristojnosti.
  
  "Nipošto", Sam je prihvatio formalnost. "Iako sam više pristaša ABBA-e."
  
  Još jednom, Kempera je jako zabavljala Samova zabavljena ravnodušnost. "Stvarno? Igrate!"
  
  "Ne znam", ustrajao je Sam. "Znate, postoji nešto neodoljivo u švedskom retro popu s nadolazećom smrću na meniju."
  
  "Ako ti tako kažeš", Kemper je slegnuo ramenima. Shvatio je nagovještaj, ali se nije žurio zadovoljiti znatiželju Sama Cleavea o ovom pitanju. Dobro je znao da je novinar bio šokiran nenamjernom reakcijom njegova tijela na napad. Još jedna činjenica koju je sakrio od Sama bila je informacija o Calihasu i sudbini koja ga je čekala.
  
  Putujući kroz ostatak Latvije, dvojica muškaraca jedva su razgovarala. Kemper je otvorio svoje prijenosno računalo, mapirajući strateške lokacije za nepoznate mete koje Sam nije mogao promatrati sa svoje pozicije. Ali znao je da to mora biti podlo - i mora uključivati njegovu ulogu u zlim planovima zlokobnog zapovjednika. Sa svoje strane, Sam se suzdržao od pitanja o hitnim stvarima koje su mu zaokupljale misli, odlučivši provesti vrijeme opuštajući se. Uostalom, bio je prilično siguran da to neće imati priliku ponoviti u skorije vrijeme.
  
  Nakon prelaska granice s Bjelorusijom sve se promijenilo. Kemper je Samu ponudio prvo piće otkako su napustili Rigu, iskušavajući izdržljivost tijela i volje istraživačkog novinara tako cijenjenog u Ujedinjenom Kraljevstvu. Sam je spremno pristao, primivši zatvorenu limenku Coca-Cole. I Kemper je popio jednu, uvjeravajući Sama da je bio prevaren da popije piće s dodatkom šećera.
  
  "Prošten!" rekao je Sam prije nego što je ispio četvrtinu limenke u jednom velikom gutljaju, uživajući u gaziranom okusu pića. Naravno, Kemper je svoje stalno pio, cijelo vrijeme održavajući izuzetnu pribranost. "Klause", Sam se odjednom okrenuo prema svom otmičaru. Sad kad je njegova žeđ bila utažena, skupio je svu svoju hrabrost. "Brojke varaju, ako želite."
  
  Kemper je znao da to mora objasniti Samu. Uostalom, škotski novinar ionako neće doživjeti sljedeći dan, a bio je prilično podnošljiv. Šteta što je namjeravao završiti samoubojstvom.
  
  
  28. poglavlje
  
  
  Na putu za Pripyat, Nina je vozila automobil nekoliko sati nakon što je napunila rezervoar Volva u Wloclaweku. Iskoristila je Detlefovu kreditnu karticu kako bi Perduu kupila pribor prve pomoći za liječenje rane na ruci. Pronalaženje ljekarne u nepoznatom gradu bilo je zaobilazno rješenje, ali nužno.
  
  Iako su Samovi otmičari uputili nju i Perduea do sarkofaga u Černobilu - grobne komore nesretnog reaktora 4 - sjetila se Milline radio poruke. Spominjao je Pripjat 1955., termin koji jednostavno nije ublažen otkad ga je ona zapisala. Nekako se isticala među ostalim frazama, kao da je sjajila od obećanja. Moralo se otkriti, pa je Nina provela posljednjih nekoliko sati pokušavajući razotkriti njegovo značenje.
  
  Nije znala ništa važno o gradu duhova iz 1955. koji se nalazio u Zoni isključenosti i evakuiran nakon nesreće na reaktoru. Zapravo, sumnjala je da je Pripjat ikada bio upleten u bilo što važno prije svoje zloglasne evakuacije 1986. godine. Te su riječi proganjale povjesničarku sve dok nije pogledala na sat kako bi utvrdila koliko je dugo vozila i shvatila da se 1955. možda odnosi na vrijeme, a ne na datum.
  
  Isprva je mislila da bi to mogla biti granica njezina dosega, ali to je bilo sve što je imala. Ako stigne u Pripjat do 20 sati, malo je vjerojatno da će imati dovoljno vremena da se dobro naspava, što je vrlo opasno s obzirom na umor koji je već osjećala.
  
  Bilo je zastrašujuće i usamljeno na mračnoj cesti kroz Bjelorusiju dok je Perdue hrkala u snu izazvanom antidolom na suvozačkom sjedalu pokraj nje. Ono što ju je pokretalo bila je nada da još uvijek može spasiti Sama ako sada ne poklekne. Mali digitalni sat na kontrolnoj ploči Kirillovog starog automobila pokazivao je vrijeme u jezivo zelenoj boji.
  
  02:14
  
  Tijelo ju je boljelo i bila je iscrpljena, ali stavila je cigaretu u usta, zapalila je i nekoliko puta duboko udahnula da ispuni pluća sporom smrću. Bio je to jedan od njezinih najdražih osjećaja. Spuštanje prozora bila je dobra ideja. Žestoki nalet hladnog noćnog zraka donekle ju je oživio, iako je poželjela da sa sobom ima bočicu jakog kofeina koji bi je održavao u dobroj formi.
  
  S okolne zemlje, skrivene u tami s obje strane napuštene ceste, osjećala je miris zemlje. Na blijedom betonu koji se vijuga prema granici između Poljske i Ukrajine, automobil je melankolično zujao s izlizanim gumama.
  
  "Bože, ovo je kao čistilište", požalila se, bacivši potrošeni opušak u primamljivi zaborav vani. "Nadam se da tvoj radio radi, Kirile."
  
  Na Nininu zapovijed, gumb se sa škljocajem okrenuo, a slabašno svjetlo javilo je da u radiju ima života. "Naravno da da!" nasmiješila se, zadržavši umorne oči na cesti dok joj je ruka okretala drugi brojčanik, tražeći prikladnu postaju za slušanje. Postojala je FM postaja koja se emitirala preko jedinog zvučnika u autu, onog montiranog na vratima njezina auta. Ali Nina večeras nije bila izbirljiva. Očajnički joj je bilo potrebno društvo, bilo kakvo, da umiri svoje brzo rastuće ćudljivost.
  
  Većinu vremena Perdue je bila u nesvijesti i morala je donositi odluke. Krenuli su prema Chelmu, gradu udaljenom 25 km od granice s Ukrajinom, i prespavali su malo u kući. Sve dok su do granice stigli do 14 sati, Nina je bila uvjerena da će biti u Pripjatu do dogovorenog vremena. Njezina je jedina briga bila kako doći do grada duhova sa čuvanim kontrolnim točkama posvuda u Zoni isključenosti oko Černobila, ali nije znala da Milla ima prijatelje čak iu najsurovijim logorima zaboravljenih.
  
  
  * * *
  
  
  Nakon nekoliko sati sna u neobičnom obiteljskom motelu u Chelmu, osvježeni Nina i veseli Perdue krenuli su na put preko granice iz Poljske, u Ukrajinu. Bilo je malo poslije 13:00 sati kada su stigli u Kovel, oko 5 sati udaljen od svog odredišta.
  
  "Gledajte, znam da nisam bio pri sebi veći dio puta, ali jeste li sigurni da ne bismo trebali jednostavno otići do ovog Sarkofaga umjesto da lovimo vlastiti rep u Pripjatu?" upitao je Perdue Ninu.
  
  "Razumijem vašu zabrinutost, ali imam snažan osjećaj da je ova poruka bila važna. "Ne tražite od mene da to objasnim ili dam smisla", odgovorila je, "ali moramo razumjeti zašto je Milla to spomenula."
  
  Perdue je izgledao zaprepašteno. "Razumijete da Millini prijenosi dolaze izravno iz Reda, zar ne?" Nije mogao vjerovati da je Nina odlučila igrati na ruku neprijatelju. Koliko god joj vjerovao, nije mogao razumjeti njezinu logiku u ovom nastojanju.
  
  Pažljivo ga je pogledala. "Rekao sam ti da to ne mogu objasniti. Samo..." oklijevala je, sumnjajući u vlastitu pretpostavku, "... vjeruj mi. Ako budemo imali problema, ja ću biti prvi koji će priznati da sam zeznuo stvar, ali nešto u vezi s vremenom ovog emitiranja čini se drugačijim."
  
  "Ženska intuicija, zar ne?" nasmijao se. "Mogao sam pustiti Detlefa da me upuca u glavu tamo u Gdinji."
  
  "Isuse, Perdue, možeš li biti malo više podrške?" namrštila se. "Nemojte zaboraviti kako smo uopće ušli u ovo. Sam i ja smo vam morali još jednom priskočiti u pomoć kad ste po stoti put upali u nevolju s tim gadovima!"
  
  "Ja nemam ništa s ovim, draga moja!" - rugao joj se. "Ova kučka i njezini hakeri postavili su mi zasjedu dok sam gledao svoja posla, pokušavajući otići na odmor u Kopenhagen, zaboga!"
  
  Nina nije mogla vjerovati svojim ušima. Perdue je bio izvan sebe, ponašao se poput nervoznog stranca kojeg nikad prije nije upoznala. Naravno, agenti izvan njegove kontrole uvukli su ga u slučaj Jantarne sobe, ali nikad prije nije tako eksplodirao. Zgrožena napetom tišinom, Nina je uključila radio i stišala zvuk kako bi omogućila treću, veseliju prisutnost u autu. Nakon toga nije ništa rekla, ostavljajući Perduea bijesnim dok je pokušavala shvatiti svoju smiješnu odluku.
  
  Upravo su prošli gradić Sarni kad je glazba na radiju počela stišavati. Perdue je ignorirao iznenadnu promjenu, zureći kroz prozor u neupadljiv krajolik. Inače bi takvo uplitanje iritiralo Ninu, ali nije se usudila ugasiti radio i uroniti u Perdueovu tišinu. Kako se nastavljalo, postajalo je sve glasnije dok ga nije postalo nemoguće ignorirati. Poznata melodija, koja se posljednji put čula na kratkovalnoj emisiji u Gdyniji, dopirala je iz oštećenog zvučnika pokraj nje, identificirajući dolaznu emisiju.
  
  "Milla?" - promrmlja Nina, napola uplašena, napola uzbuđena.
  
  Čak je i Perdueovo kameno lice oživjelo dok je s iznenađenjem i strepnjom slušao melodiju koja se polako stišavala. Razmijenili su sumnjičave poglede dok je statika ispunjavala eter. Nina je provjerila frekvenciju. "Nije u njegovoj normalnoj frekvenciji", rekla je.
  
  "Što misliš?" upitao je, zvučeći puno više poput sebe prije. "Nije li ovo mjesto gdje ga obično postavljate?" upitao je, pokazujući na strelicu koja se nalazila prilično daleko od mjesta na kojem ju je Detlef obično namještao za podešavanje numeričke postaje. Nina je odmahnula glavom, što je Perduea još više zaintrigiralo.
  
  "Zašto bi bili drugačiji...?" htjela je pitati, ali objašnjenje joj je sinulo kada je Perdue odgovorio: "Zato što se skrivaju."
  
  "Da, to je ono o čemu razmišljam. Ali zašto?" - zbunila se.
  
  "Slušaj", graknuo je uzbuđeno, osvježivši se da čuje.
  
  Ženski glas zvučao je uporno, ali ravnomjerno. "Udovac".
  
  "Ovo je Detlef!" Nina je rekla Perduu. "Predaju ga Detlefu."
  
  Nakon kratke stanke, nejasni glas je nastavio: "Djetlić, osam i trideset." Začuo se glasan klik iz zvučnika i umjesto dovršenog prijenosa čuo se samo bijeli šum i smetnja. Zaprepašteni, Nina i Perdue razmišljali su o tome što se upravo dogodilo u očitoj nesreći dok su radiovalovi šištali kroz trenutni program lokalne postaje.
  
  "Što je, dovraga, djetlić? Vjerujem da nas žele tamo u pola osam," predložio je Perdue.
  
  "Da, poruka za putovanje u Pripjat bila je u sedam i pedeset pet, pa su pomaknuli lokaciju i prilagodili vremenski okvir da stignu tamo. Sada nije puno kasnije nego prije, tako da, koliko sam shvatila, Djetlić nije daleko od Pripjata", usudila se Nina.
  
  "Bože, kako bih volio da imam telefon! Imaš li svoj telefon?" upitao.
  
  "Mogla bih - ako je još uvijek u mojoj torbi za prijenosno računalo, ukrao si ga iz Kirillove kuće", odgovorila je, osvrnuvši se na torbu s patentnim zatvaračem na stražnjem sjedalu. Perdu je ispružila ruku i prekopala po prednjem džepu torbe, prekapajući po bloku za pisanje, olovkama i naočalama.
  
  "Razumijem!" - nasmiješio se. "Sada se nadam da je naplaćeno."
  
  "Tako bi trebalo biti", rekla je, zavirujući unutra da pogleda. "Ovo bi trebalo biti dovoljno za barem sljedeća dva sata. Nastaviti. Nađi našeg Djetlića, stari moj."
  
  "Na njemu", odgovorio je, pretražujući internet tražeći bilo što sa sličnim nadimkom u blizini. Brzo su se približavali Pripjatu dok je popodnevno sunce obasjavalo svijetlosmeđe-sivi ravni krajolik, pretvarajući ga u jezive crne divove stražarskih stupova.
  
  "Ovo je tako loš osjećaj", primijetila je Nina dok je pogledom promatrala krajolik. "Gledaj, Purdue, ovo je groblje sovjetske znanosti. Gotovo da možete osjetiti izgubljeni sjaj u atmosferi."
  
  "To mora biti riječ o radijaciji, Nina", našalio se, izmamivši nasmijanje povjesničara, koji je bio sretan što se vratio stari Perdue. "Razumijem".
  
  "Gdje idemo?" pitala je.
  
  "Južno od Pripjata, prema Černobilu", ležerno je naglasio. Nina je podigla obrvu, pokazujući da ne želi posjetiti tako destruktivan i opasan komad ukrajinskog tla. Ali na kraju je znala da moraju otići. Uostalom, oni su već bili tamo - kontaminirani ostacima radioaktivnog materijala koji je tamo ostao nakon 1986. godine. Perdue je provjerila kartu na svom telefonu. "Nastavite ravno iz Pripjata. Takozvani "ruski djetlić" je u okolnoj šumi," izvijestio je, nagnuvši se naprijed u svom sjedalu da podigne pogled. "Uskoro će doći noć, ljubavi moja. I njoj će biti hladno."
  
  "Što je ruski djetlić? Hoću li tražiti veliku pticu koja popunjava rupe na lokalnim cestama ili tako nešto?" nacerila se.
  
  "To je zapravo relikt Hladnog rata. Nadimak dolazi od... cijenit ćete ovo... tajanstvene radio smetnje koje su prekinule emitiranje diljem Europe 80-ih," podijelio je.
  
  "Opet radio fantomi", primijetila je, odmahujući glavom. "Zbog toga se pitam jesmo li svakodnevno programirani sa skrivenim frekvencijama, prepuni ideologija i propagande, znate? Bez koncepta da naša mišljenja mogu biti oblikovana subliminalnim porukama..."
  
  "Ovdje!" - iznenada je uzviknuo. "Tajna vojna baza iz koje je sovjetska vojska emitirala prije otprilike 30 godina. Zvao se Duga-3, najsuvremeniji radarski signal koji su koristili za otkrivanje potencijalnih napada balističkim projektilima."
  
  Iz Pripjata se jasno vidjela strašna vizija, očaravajuća i groteskna. Uzdižući se tiho iznad krošnji ozračenih šuma obasjanih zalazećim suncem, niz identičnih čeličnih tornjeva obrubljivao je napuštenu vojnu bazu. "Možda si u pravu, Nina. Pogledajte njezinu ogromnu veličinu. Ovdašnji odašiljači mogli bi lako manipulirati radiovalovima kako bi promijenili način na koji ljudi razmišljaju," pretpostavio je, zadivljen jezivim zidom od čeličnih šipki.
  
  Nina je pogledala na svoj digitalni sat. "Skoro je vrijeme."
  
  
  29. poglavlje
  
  
  Po Crvenoj šumi uglavnom su rasli borovi iz same zemlje koja je prekrivala grobove nekadašnje šume. Kao rezultat černobilske katastrofe, prijašnja vegetacija je buldožerima uništena i zatrpana. Smeđe-crveni skeleti bora pod debelim slojem zemlje iznjedrili su novu generaciju koju su zasadile vlasti. Jedno jedino Volvo prednje svjetlo, dugo svjetlo s desne strane, osvijetlilo je smrtonosna šuštava debla Crvene šume dok se Nina zaustavljala do oronulih čeličnih vrata na ulazu u napušteni kompleks. Obojene u zeleno i ukrašene sovjetskim zvijezdama, dvije su kapije bile nagnute, jedva ih je držala raspadnuta drvena perimetralna ograda.
  
  "O moj Bože, ovo je depresivno!" - primijeti Nina, naslonivši se na volan kako bi bolje promotrila jedva vidljivu okolinu.
  
  "Pitam se kamo bismo trebali ići", rekao je Perdue, tražeći znakove života. Međutim, jedini znakovi života dolazili su u obliku iznenađujuće bogate divlje životinje, poput jelena i dabrova, koje je Perdue vidio na putu do ulaza.
  
  "Uđimo i čekajmo. Dajem im najviše 30 minuta, a onda ćemo se izvući iz ove smrtonosne zamke", rekla je Nina. Automobil se kretao vrlo sporo, gmižući uz oronule zidove gdje se blijeda propaganda iz sovjetske ere isticala iz trošne kamene konstrukcije. U beživotnoj noći u vojnoj bazi Duga-3 čulo se samo škripanje guma.
  
  "Nina", rekao je Perdue tiho.
  
  "Da?" odgovorila je fascinirana napuštenim džipom Willys.
  
  "Nina!" - rekao je glasnije, radujući se. Stisnula je kočnice.
  
  "Sranje!" - zacvilila je kad se rešetka automobila zaustavila nekoliko centimetara od visoke, mršave balkanske ljepotice odjevene u čizme i bijelu haljinu. "Što ona radi nasred ceste?" Ženine svijetloplave oči probijale su Ninin tamni pogled kroz snop automobilskih svjetala. Pozvala ih je blagim pokretom ruke, okrenuvši se da im pokaže put.
  
  "Ne vjerujem joj", šapnula je Nina.
  
  "Nina, tu smo. Čekaju nas. Već smo u dubokoj vodi. Nemojmo ostaviti damu da čeka", nasmiješio se kad je vidio kako se zgodna povjesničarka durila. "Dođi." Bila je to tvoja ideja." Namignuo joj je ohrabrujuće i izašao iz auta. Nina je prebacila torbu za laptop preko ramena i krenula za Perduom. Mlada plavuša nije rekla ništa dok su je pratile, pogledavajući se s vremena na vrijeme tražeći podršku. Na kraju je Nina popustila i upitala: "Jesi li ti Milla?"
  
  "Ne", ležerno je odgovorila žena, ne okrećući se. Popeli su se dvama katovima stuba u nešto što je izgledalo kao kafeterija iz prošlog vremena, sa zasljepljujućim bijelim svjetlom koje je sjalo kroz vrata. Otvorila je vrata i pridržala ih Nini i Perdueu, koji su nevoljko ušli, ne skidajući pogled s nje.
  
  "Ovo je Milla", rekla je škotskim gostima, odmaknuvši se i otkrila pet muškaraca i dvije žene kako sjede u krugu s prijenosnim računalima. "Ovo je kratica za Leonid Leopoldt Alpha Military Index.
  
  Svaki je imao svoj stil i svrhu, naizmjenično zauzimajući jednu upravljačku ploču za svoje emitiranje. "Ja sam Elena. Ovo su moji partneri", objasnila je jakim srpskim naglaskom. "Jeste li udovac?"
  
  "Da, to je on", odgovorila je Nina prije nego što je Perdue to uspio. "Ja sam njegov kolega, dr. Gould. Možete me zvati Nina, a ovo je Dave."
  
  "Nadali smo se da ćeš doći. Ima nešto da vas upozorim", rekao je jedan od muškaraca iz kruga.
  
  "O čemu?" rekla je Nina ispod glasa.
  
  Jedna od žena sjedila je u izoliranoj kabini za upravljačkom pločom i nije mogla čuti njihov razgovor. "Ne, nećemo ometati njegov prijenos. Ne brini, Elena se nasmiješila. "Ovo je Yuri. On je iz Kijeva."
  
  Jurij je podigao ruku u znak pozdrava, ali je nastavio svoj posao. Sve su bile mlađe od 35 godina, ali su sve imale istu tetovažu - zvijezdu koju su Nina i Perdue vidjeli s vanjske strane kapije, a ispod nje natpis na ruskom.
  
  "Sjajna tinta", rekla je Nina s odobravanjem, pokazujući na one koje je Elena imala na vratu. "Što ovo govori?"
  
  "Oh, piše Crvena armija 1985...hm, 'Crvena armija' i datum rođenja. Svi mi imamo svoju godinu rođenja pored svojih zvijezda", sramežljivo se nasmiješila. Glas joj je bio poput svile, naglašavajući artikulaciju njezinih riječi da činilo ju je još privlačnijom od same njezine fizičke ljepote.
  
  "Ovo ime je skraćenica od Milla," pitala je Nina, "tko je Leonid...?"
  
  Elena je brzo odgovorila. "Leonid Leopoldt bio je ukrajinski operativac rođen u Njemačkoj tijekom Drugog svjetskog rata koji je preživio masovno samoubojstvo utapanjem u blizini obale Latvije. Leonid je ubio kapetana i radio vezom kontaktirao zapovjednika podmornice Alexandera Marineska.
  
  Perdue je gurnuo Ninu: "Marinesco je bio Kirilov otac, sjećaš se?"
  
  Nina je kimnula, želeći čuti više od Elene.
  
  "Marineskovi ljudi uzeli su fragmente jantarne sobe i sakrili ih dok su Leonida poslali u Gulag. Dok je bio u sobi za ispitivanje Crvene armije, ubio ga je SS svinja Karl Kemper. Ovaj nacistički ološ nije trebao biti u objektu Crvene armije!" Elena je uzavrela na svoj plemenit način, doimajući se uzrujano.
  
  "O moj Bože, Purdue!" šapnula je Nina. "Leonid je na snimci bio vojnik! Detlef ima medalju pričvršćenu na prsima."
  
  "Dakle, niste povezani s Redom Crnog Sunca?" - iskreno je upitao Perdue. Pod vrlo neprijateljskim pogledima, cijela grupa ga je grdila i psovala. Nije govorio u jezicima, ali bilo je jasno da njihova reakcija nije bila povoljna.
  
  "Biti udovac ne znači biti uvrijeđen", dodala je Nina. "Hmm, nepoznati agent ga je obavijestio da su vaše radijske poruke stigle od vrhovnog zapovjedništva Crnog sunca. Ali lagali su nas mnogi ljudi, tako da zapravo ne znamo što se događa. Vidite, mi ne znamo tko čemu služi."
  
  Ninine riječi naišle su na odobravajuće kimanje glave grupe Milla. Odmah su prihvatili njezino objašnjenje, pa se odvažila postaviti goruće pitanje. "Ali nije li Crvena armija raspuštena početkom devedesetih? Ili samo da pokažete svoju lojalnost?"
  
  Na Ninino pitanje odgovorio je markantni muškarac od trideset i pet godina. "Nije li se Red Crnog Sunca raspao nakon što je onaj šupak Hitler počinio samoubojstvo?"
  
  "Ne, sljedeće generacije sljedbenika još uvijek su aktivne", odgovorio je Perdue.
  
  "To je to", rekao je čovjek. "Crvena armija se još uvijek bori protiv nacista; samo što su to operativci nove generacije koji vode stari rat. Crveno protiv crnog."
  
  "Ovo je Misha", Elena se umiješala iz pristojnosti prema strancima.
  
  "Svi smo mi prošli vojnu obuku, kao naši očevi i njihovi očevi, ali borimo se uz pomoć najopasnijeg oružja novog svijeta - informacijske tehnologije", propovijedao je Misha. Očito je bio vođa. "Milla je nova Car Bomba, dušo!"
  
  Iz skupine su odzvanjali pobjednički povici. Iznenađen i zbunjen, Perdue je pogledao nasmijanu Ninu i šapnuo: "Što je Car Bomba, mogu li pitati?"
  
  "U cijeloj povijesti čovječanstva samo su najmoćnija nuklearna oružja eksplodirala", namignula je. "H-bomba; Vjerujem da je testiran negdje u šezdesetima."
  
  "Ovo su dobri dečki", rekao je Perdue zaigrano, pazeći da bude tiši. Nina se naceri i kimne. "Drago mi je što nismo iza neprijateljskih linija."
  
  Nakon što se skupina smirila, Elena je ponudila Perduea i Ninu crnom kavom, što su oboje sa zahvalnošću prihvatili. Bilo je to iznimno dugo putovanje, a da ne spominjemo emocionalni napor s čime su se još uvijek nosili.
  
  "Elena, imamo neka pitanja o Milli i njezinoj povezanosti s relikvijom Jantarne sobe", s poštovanjem je upitao Perdue. "Moramo pronaći umjetničko djelo, ili ono što je od njega ostalo, prije sutra navečer."
  
  "Ne! O ne, ne!" Misha je otvoreno protestirao. Naredio je Eleni da se pomakne u stranu na sofi i sjeo nasuprot krivo informiranim posjetiteljima. "Nitko neće uzeti Jantarnu sobu iz njezine grobnice! Nikada! Ako to želite učiniti, morat ćemo pribjeći oštrim mjerama protiv vas."
  
  Elena ga je pokušala smiriti dok su ostali ustajali i okruživali mali prostor u kojem su sjedili Misha i stranci. Nina je primila Perduea za ruku dok su svi izvlačili oružje. Koliko je Milla bila ozbiljna, dokazali su zastrašujući škljocaji izvlačenja čekića.
  
  "U redu, opusti se. Raspravimo o alternativi, bez obzira na sve," predložio je Perdue.
  
  Elenin blagi glas prvi je odgovorio. "Gledajte, posljednji put kad je netko ukrao dio ovog remek-djela, Treći Reich je skoro uništio slobodu svih ljudi."
  
  "Kako?" - upitao je Perdue. Naravno, imao je ideju, ali još nije mogao shvatiti pravu prijetnju koja se u njoj krije. Sve što je Nina željela bilo je staviti u futrole glomazne pištolje kako bi se mogla opustiti, ali članovi Mille nisu pokleknuli.
  
  Prije nego što je Misha krenuo u još jednu tiradu, Elena ga je zamolila da pričeka jednim od onih očaravajućih mahanja rukom. Uzdahnula je i nastavila: "Jantar korišten za izradu originalne jantarne sobe bio je s područja Balkana."
  
  "Znamo za drevni organizam - Calihas - koji je bio unutar jantara", tiho ju je prekinula Nina.
  
  "A znaš li što ona radi?" Misha to nije mogao podnijeti.
  
  "Da", potvrdila je Nina.
  
  "Zašto im ga onda, dovraga, želiš dati? Jesi li lud? Vi ludi ljudi! Ti, West, i tvoja pohlepa! Kurve novčane, sve vas!" Misha je lajala na Ninu i Perduea u nekontroliranom bijesu. "Upucajte ih", rekao je svojoj skupini.
  
  Nina je užasnuto raširila ruke. "Ne! Molim te slusaj! Želimo uništiti jantarne ploče jednom zauvijek, ali jednostavno ne znamo kako. Slušaj, Misha," obratila mu se moleći za pozornost, "našeg kolegu... našeg prijatelja... drži Red i ubit će ga ako do sutra ne isporučimo Jantarnu sobu. . Dakle, Widower i ja smo u dubokom, dubokom govnu! Razumiješ?"
  
  Perdue se zgražao nad Nininom prepoznatljivom žestinom prema nabrijanom Mishi.
  
  "Nina, mogu li te podsjetiti da tip na kojeg vičeš uglavnom ima naša poslovična muda u svom stisku," rekao je Perdue, nježno povlačeći Nininu majicu.
  
  "Ne, Purdue!" Opirala se, odbacivši mu ruku u stranu. "Ovdje smo u sredini. Mi nismo Crvena armija ili Crno sunce, ali smo ugroženi s obje strane, i prisiljeni smo biti njihove kučke, raditi prljave poslove i truditi se da ne poginemo!"
  
  Elena je sjedila tiho kimajući u znak slaganja, čekajući da Misha shvati nevolju stranaca. Žena koja je cijelo vrijeme emitirala izašla je iz kabine i zagledala se u strance koji su sjedili u kafeteriji i ostatak svoje grupe, držeći oružje na gotovs. Visok preko šest stopa i tri inča, tamnokosi Ukrajinac izgledao je više nego zastrašujuće. Dredovi su joj se prelijevali preko ramena kad je elegantno zakoračila prema njima. Elena ju je ležerno predstavila Nini i Perdueu: "Ovo je naš stručnjak za eksplozive, Natasha. Ona je bivši vojnik specijalnih snaga i izravni potomak Leonida Leopolda."
  
  "Tko je to?" - odlučno je upitala Natasha.
  
  "Udovac", odgovorio je Misha, šetajući naprijed-natrag, razmišljajući o Nininoj nedavnoj izjavi.
  
  "Ah, udovac. Gabi je bila naša prijateljica", odgovorila je odmahujući glavom. "Njena smrt bila je veliki gubitak za svjetsku slobodu."
  
  "Da, bilo je", složio se Perdue, ne mogavši skinuti pogled s pridošlice. Elena je ispričala Natashi o delikatnoj situaciji u kojoj su se posjetitelji našli, na što je Amazonka odgovorila: "Misha, moramo im pomoći."
  
  "Mi vodimo rat podacima, informacijama, a ne vatrenom moći", podsjetio ju je Misha.
  
  "Jesu li informacije i podaci zaustavili tog američkog obavještajca koji je pokušao pomoći Black Sunu da dobije Jantarnu sobu u posljednjem razdoblju Hladnog rata?" - upitala ga je. "Ne, sovjetska vatrena moć zaustavila ga je u Zapadnoj Njemačkoj."
  
  "Mi smo hakeri, a ne teroristi!" - bunio se.
  
  "Jesu li to bili hakeri koji su uništili černobilsku prijetnju Calihas 1986.? Ne, Miša, oni su bili teroristi!" - usprotivila se. "Sada opet imamo ovaj problem, i imat ćemo ga sve dok Jantarna soba postoji. Što ćete učiniti kada Black Sun uspije? Hoćete li slati nizove brojeva da deprogramirate umove nekolicine onih koji će i dalje slušati radio do kraja života dok jebeni nacisti preuzimaju svijet putem masovne hipnoze i kontrole uma?"
  
  "Katastrofa u Černobilu nije bila nesreća?" nehajno je upitao Perdue, ali su ga oštri upozoravajući pogledi članova Mille ušutkali. Ni Nina nije mogla vjerovati u njegovo neumjesno pitanje. Očito su Nina i Perdue upravo uzburkali najsmrtonosnije gnijezdo stršljenova u povijesti, a Crno sunce je trebalo otkriti zašto je crvena boja krvi.
  
  
  30. poglavlje
  
  
  Sam je razmišljao o Nini dok je čekao da se Kemper vrati do auta. Tjelohranitelj koji ih je vozio ostao je za volanom, a motor je ostao upaljen. Čak i kad bi Sam uspio pobjeći od gorile u crnom odijelu, stvarno nije imao kamo pobjeći. U svim smjerovima od njih, prostirući se dokle god pogled seže, krajolik je nalikovao vrlo poznatom prizoru. Zapravo, bila je to više poznata vizija.
  
  Jezivo sličan Samovoj halucinaciji izazvanoj hipnozom tijekom njegovih seansi s dr. Helbergom, ravan, beznačajan teren s bezbojnim livadama ga je uznemirio. Dobro je što ga je Kemper neko vrijeme ostavio samog kako bi mogao obraditi nadrealni incident sve dok ga više nije plašio. Ali što je više promatrao, prihvaćao i upijao krajolik kako bi mu se prilagodio, Sam je više shvaćao da ga to jednako plaši.
  
  Neudobno se promeškoljivši u stolcu, nije mogao a da se ne prisjeti sna o bunaru i neplodnom krajoliku prije destruktivnog impulsa koji je obasjao nebo i uništio narode. Značenje onoga što je nekoć bilo ništa više od podsvjesne manifestacije poremećaja kojem smo svjedočili pokazalo se, na Samov užas, proročanstvom.
  
  Proročanstvo? Ja?" čudio se apsurdnosti te ideje. Ali tada mu se još jedno sjećanje uglavilo u svijest, poput još jednog dijela slagalice. Um mu je otkrio riječi koje je zapisao dok je bio u stisku napadaja, još u selo na otoku; riječi koje joj je Ninin napadač dobacio.
  
  "Vodite svog zlog proroka odavde!"
  
  "Vodite svog zlog proroka odavde!"
  
  "Vodite svog zlog proroka odavde!"
  
  Sam se uplašio.
  
  "Sranje! Kako to nisam mogao čuti u to vrijeme?" razbijao je glavu, zaboravljajući uzeti u obzir da je takva priroda uma i svih njegovih divnih sposobnosti: 'Nazvao me je prorokom?' Blijed, teško je progutao kad se sve skupilo - vizija točne lokacije i uništenja cijele rase pod jantarnim nebom. Ali ono što ga je najviše smetalo bilo je pulsiranje koje je vidio u svojoj viziji, poput nuklearne eksplozije.
  
  Kemper je prestrašio Sama kad je otvorio vrata da se vrati. Taj iznenadni škljocaj središnje brave, praćen glasnim škljocajem ručke, došao je baš kad se Sam prisjetio tog silnog impulsa koji je zatalasao cijelu zemlju.
  
  "Entschuldigung, Herr Cleve", Kemper se ispričao dok se Sam trzao od straha, uhvativši se za prsa. Međutim, to je natjeralo tiranina da se nasmije. "Zašto si tako nervozan?"
  
  "Samo sam nervozan zbog svojih prijatelja", Sam je slegnuo ramenima.
  
  "Siguran sam da te neće iznevjeriti", Klaus je pokušao biti srdačan.
  
  "Ima li problema s teretom?" upita Sam.
  
  "Samo mali problem sa senzorom plina, ali sada je riješen", ozbiljno je odgovorio Kemper. "Dakle, htjeli ste znati kako su nizovi brojeva osujetili vaš napad na mene, zar ne?"
  
  "Da. Bilo je nevjerojatno, ali još je impresivnija bila činjenica da je utjecalo samo na mene. Muškarci koji su bili s tobom nisu pokazivali nikakve znakove manipulacije", divio se Sam, ugađajući Klausovu egu kao da je veliki obožavatelj. To je bila taktika koju je Sam Cleave već mnogo puta koristio u svojim istragama kako bi razotkrio kriminalce.
  
  "Evo tajne", Klaus se samozadovoljno nasmiješio, polako kršeći ruke i prepun samozadovoljstva. "Ne radi se toliko o brojevima, koliko o kombinaciji brojeva. Matematika je, kao što znate, jezik same kreacije. Brojevi upravljaju svime što postoji, bilo na staničnoj razini, geometrijski, u fizici, kemijskim spojevima ili bilo gdje drugdje. To je ključ za transformaciju svih podataka - poput računala u određenom dijelu vašeg mozga, znate?"
  
  Sam je kimnuo. Malo je razmislio i odgovorio: "Dakle, ovo je nešto poput šifre za biološki enigma uređaj."
  
  Kemper je zapljeskao. Doslovce. "Ovo je izuzetno točna analogija, gospodine Cleave! Ni sam to ne bih mogao bolje objasniti. Upravo tako to funkcionira. Korištenjem lanaca specifičnih kombinacija sasvim je moguće proširiti polje utjecaja, u biti kratko spojiti moždane receptore. Sada, ako ovoj radnji dodate električnu struju," Kemper je uživao u svojoj nadmoći, "to će deseterostruko povećati učinak misaone forme."
  
  "Dakle, korištenjem električne energije zapravo možete povećati količinu podataka koje probavljate? Ili je to da bi se povećala sposobnost manipulatora da kontrolira više od jedne osobe u isto vrijeme?" upita Sam.
  
  "Nastavi pričati, dobberu", pomisli Sam iza svoje vješto odigrane šarade. 'A nagrada ide... Samsonu Cleaveu za njegovu izvedbu šarmiranog novinara očaranog pametnim čovjekom!' Sam, ništa manje glumački izuzetan, registrirao je svaki detalj koji je njemački narcis izbacio.
  
  "Što mislite, što je bila prva stvar koju je Adolf Hitler učinio kada je 1935. preuzeo vlast nad besposlenim osobljem Wehrmachta?" - retorički je upitao Sama. "Uveo je masovnu disciplinu, borbenu učinkovitost i nepokolebljivu lojalnost kako bi nametnuo SS ideologiju koristeći podsvjesno programiranje."
  
  Sam je s velikom delikatnošću postavio pitanje koje mu je palo na pamet gotovo odmah nakon Kemperove izjave. "Je li Hitler imao Kalihas?"
  
  "Nakon što se Jantarna soba nastanila u berlinskoj gradskoj palači, njemački majstor iz Bavarske..." Kemper se nasmijao, pokušavajući se sjetiti imena tog čovjeka. "Uh, ne, ne sjećam se - bio je pozvan da se pridruži ruskim majstorima kako bi obnovili artefakt nakon što je poklonjen Petru Velikom, znaš?"
  
  "Da", spremno je odgovorio Sam.
  
  "Prema legendi, kad je radio na novom dizajnu za obnovljenu sobu u Katarininoj palači, 'zahtijevao' je tri komada jantara, znate, za svoje probleme," Kemper je namignuo Samu.
  
  "Ne možete ga stvarno kriviti", rekao je Sam.
  
  "Ne, kako ga itko može kriviti za to? Slažem se. Svejedno, prodao je jednu stvar. Strahovalo se da je drugu dvojicu njegova žena prevarila i također prodala. Međutim, čini se da to nije istina, a pokazalo se da je dotična supruga bila rano matrijarhalni član krvne loze koja je susrela dojmljivog Hitlera mnogo stoljeća kasnije."
  
  Kemper je očito uživao u vlastitom pripovijedanju, ubijajući vrijeme na putu da ubije Sama, ali je novinar svejedno obraćao više pažnje kako se priča odvijala. "Preostala dva komada jantara iz originalne Jantarne sobe proslijedila je svojim potomcima, a oni su na kraju pripali nikome drugom do Johannu Dietrichu Eckartu! Kako ovo može biti nesreća?"
  
  "Oprosti, Klause," Sam se stidljivo ispričao, "ali moje znanje o povijesti njemačkog jezika je neugodno. Zato čuvam Ninu."
  
  "Ha! Samo za povijesne informacije?" zadirkivao ga je Klaus. "Sumnjam. Ali da pojasnim. Eckart, iznimno učen čovjek i metafizički pjesnik, bio je izravno odgovoran za Hitlerovu fascinaciju okultnim. Sumnjamo da je upravo Eckart otkrio moć Kalihase, a zatim iskoristio ovaj fenomen kada je okupio prve članove Crnog sunca. I, naravno, najistaknutiji sudionik koji je mogao aktivno iskoristiti neospornu priliku za promjenu svjetonazora ljudi..."
  
  "...bio Adolf Hitler. Sada razumijem," Sam je ispunio praznine, hineći šarm da prevari svog otmičara. "Kalihasa je Hitleru dao sposobnost da ljude pretvori u, pa, bespilotne letjelice. Ovo objašnjava zašto su mase u nacističkoj Njemačkoj uglavnom bile istog mišljenja... sinkronizirani pokreti i ova opsceno instinktivna, neljudska razina okrutnosti."
  
  Klaus se ljubazno nasmiješio Samu. "Nepristojno instinktivno... sviđa mi se."
  
  "Mislio sam da možeš", uzdahnuo je Sam. "Sve je to pozitivno fascinantno, znaš? Ali kako ste znali za sve ovo?"
  
  "Moj otac", odgovorio je Kemper važno. Sama se dojmio kao potencijalna slavna osoba svojom hinjenom sramežljivošću. "Karl Kemper."
  
  "Kemper je bilo ime koje se pojavilo u Nininom audiosnimku", prisjetio se Sam. 'On je odgovoran za smrt vojnika Crvene armije u sobi za ispitivanje. Sada se slagalica slaže. Pažljivo je gledao u oči čudovišta koje je stajalo ispred njega u malom okviru. Jedva čekam gledati kako se gušiš, pomislio je Sam dok je zapovjedniku Crnog Sunca posvećivao svu pozornost za kojom je žudio. 'Ne mogu vjerovati da pijem s genocidnim gadom. Kako bih volio da mogu plesati na tvom pepelu, ti nacistički ološu!" Ideje koje su se materijalizirale u Samovoj duši činile su se tuđe i odvojene od njegove vlastite osobnosti, i to ga je uznemirilo. Kalihasa u njegovom mozgu ponovno je preuzela, ispunjavajući njegove misli negativnošću i iskonsko nasilje, ali je morao priznati da strašne stvari o kojima je razmišljao nisu bile posve pretjerane.
  
  "Reci mi, Klause, koja je bila svrha iza ubojstava u Berlinu?" Sam je takozvani specijalni intervju produžio uz čašu dobrog viskija. "Strah? Zabrinutost javnosti? Uvijek sam mislio da je to vaš način jednostavnog pripremanja masa za nadolazeće uvođenje novog sustava reda i discipline. Kako sam bio blizu! Morali smo se kladiti."
  
  Kemper nije izgledao baš sjajno kad je čuo za novu rutu kojom je išao istraživački novinar, ali nije imao što izgubiti otkrivajući svoje motive hodajućim mrtvacima.
  
  "To je zapravo vrlo jednostavan program", odgovorio je. "Budući da je njemačka kancelarka u našoj moći, imamo polugu. Atentati na visokopozicionirane građane, uglavnom odgovorne za političko i financijsko blagostanje zemlje, dokaz su da smo svjesni i da se, naravno, ne libimo izvršiti svoje prijetnje."
  
  "Dakle, odabrali ste ih na temelju njihovog elitnog statusa?" jednostavno je upitao Sam.
  
  "I to također, gospodine Cleave. Ali svaki od naših ciljeva imao je dublje ulaganje u naš svijet od samog novca i moći," rekao je Kemper, iako se nije činio previše željan podijeliti koja su točno ta ulaganja bila. Tek kad se Sam pretvarao da je izgubio zanimanje tako što je jednostavno kimnuo i počeo gledati kroz prozor u pokretni teren vani, Kemper je osjetio dužnost da mu kaže. "Svaka od ovih naizgled nasumičnih meta zapravo su bili Nijemci koji su pomagali našim suvremenim suborcima iz Crvene armije u prikrivanju lokacije i prikrivanju postojanja Jantarne sobe, jedine najučinkovitije prepreke u potrazi Crnog Sunca za originalnim remek-djelom. Moj otac je iz prve ruke saznao od Leopolda - ruskog izdajnika - da je relikt presrela Crvena armija i da nije pao s Wilhelmom Gustloffom, koji je bio Milla, kako legenda kaže. Od tada su neki članovi Black Suna, promijenivši mišljenje o svjetskoj dominaciji, napustili naše redove. Možeš li vjerovati? Potomci Arijaca, moćni i intelektualno nadmoćni, odlučili su raskinuti s Redom. Ali najveća izdaja bilo je pomaganje sovjetskim gadovima u skrivanju Jantarne sobe, čak i financiranje tajne operacije 1986. da se uništi šest od deset preostalih jantarnih ploča koje sadrže Kalihasu!"
  
  Sam se živnuo. "Čekaj čekaj. O čemu pričaš 1986? Je li pola Jantarne sobe uništeno?"
  
  "Da, zahvaljujući našim nedavno preminulim elitnim članovima društva koji su financirali Millu za operaciju Homeland, Černobil je sada grobnica polovice veličanstvene relikvije", Kemper se nasmijao, stisnuvši šake. "Ali ovaj put ćemo ih uništiti - učiniti da nestanu zajedno sa svojim sunarodnjacima i svima koji nas pitaju."
  
  "Kako?" upita Sam.
  
  Kemper se nasmijao, iznenađen što netko tako pronicljiv poput Sama Cleavea ne razumije što se zapravo događa. "Pa, imamo vas, gospodine Cleave. Ti si novi Hitler Crnog sunca... s ovim posebnim stvorenjem koje se hrani tvojim mozgom."
  
  "Žao mi je?" Sam je dahnuo. "Što misliš, kako ću služiti tvojoj svrsi?"
  
  "Tvoj um ima sposobnost manipulirati masama, prijatelju. Poput Führera, moći ćete podjarmiti Millu i sve druge agencije poput njih - čak i vlade. Ostalo će sami učiniti", nasmijao se Kemper.
  
  "Što je s mojim prijateljima?" - upita Sam, zabrinut izgledima za otvaranje.
  
  "Neće biti važno. Dok projicirate Kalihasinu moć nad svijetom, tijelo će apsorbirati većinu vašeg mozga," rekao je Kemper dok je Sam zurio u njega s otvorenim užasom. "Ili to ili abnormalno povećanje električne aktivnosti spržit će vam mozak. U svakom slučaju, ući ćeš u povijest kao heroj Reda."
  
  
  31. poglavlje
  
  
  "Daj im jebeno zlato. Zlato će uskoro postati bezvrijedno ako ne pronađu način da taštinu i gustoću pretvore u stvarne paradigme preživljavanja", rugala se Natasha svojim kolegama. Millini posjetitelji sjedili su za velikim stolom sa skupinom militantnih hakera za koje je Perdue sada otkrio da su ljudi koji stoje iza Gabine misteriozne komunikacije s kontrolom zračnog prometa. Bio je to Marco, jedan od najtiših članova Mille, koji je zaobišao zračnu kontrolu Kopenhagena i rekao pilotima Purduea da promijene kurs za Berlin, ali Purdue nije namjeravao otkriti Detlefov nadimak "Udovac" kako bi otkrio tko je on zapravo bio-još ne.
  
  "Nemam pojma kakve veze zlato ima s planom", promrmljala je Nina Perdue usred svađe s Rusima.
  
  "Većina jantarnih listova koji još postoje još uvijek imaju zlatne umetke i okvire na mjestu, dr. Gould", objasnila je Elena, zbog čega se Nina osjećala glupo jer se preglasno bunila zbog toga.
  
  "Da!" - umiješao se Misha. "Ovo zlato puno vrijedi pravim ljudima."
  
  "Jesi li sada kapitalistička svinja?" upita Jurij. "Novac je beskoristan. Cijenite samo informacije, znanje i praktične stvari. Dajemo im zlato. Koga briga? Treba nam zlato da ih prevarimo da Gabini prijatelji nešto ne spremaju."
  
  "Još bolje," predložila je Elena, "koristimo zlatne rezbarije za smještaj izotopa. Sve što nam treba je katalizator i dovoljno struje da zagrijemo posudu."
  
  "Izotop? Jesi li ti znanstvenica, Elena?" Perdue je fasciniran.
  
  "Nuklearni fizičar, klasa 2014.", uz osmijeh se pohvalila Natasha svojom ugodnom prijateljicom.
  
  "Sranje!" Nina je bila oduševljena, impresionirana inteligencijom koja se krije u lijepoj ženi. Pogledala je Perduea i gurnula ga. "Ovo mjesto je Valhalla sapioseksualaca, hej?"
  
  Perdue je koketno podignuo obrve na Ninino točno pogađanje. Iznenada, žestoku raspravu između hakera Red Army-a prekinuo je glasan tresak koji ih je natjerao da se svi ukoče u iščekivanju. Čekali su, pažljivo osluškujući. Iz zidnih zvučnika centra za emitiranje zavijanje dolaznog signala najavljivalo je nešto zlokobno.
  
  "Guten Tag, meine Kameraden."
  
  "O Bože, opet Kemper", prosiktala je Natasha.
  
  Perdue je osjetio mučninu u želucu. Od zvuka muškarčevog glasa zavrtjelo mu se u glavi, ali ga je zadržao za dobrobit grupe.
  
  "Stići ćemo u Černobil za dva sata", rekao je Kemper. "Ovo je vaše prvo i jedino upozorenje da očekujemo da će naša ETA ukloniti Jantarnu sobu iz sarkofaga. Nepoštivanje će rezultirati..." nasmijao se u sebi i odlučio odustati od formalnosti, "...pa, to će dovesti do smrti njemačke kancelarke i Sama Cleavea, nakon čega ćemo pustiti nervni plin u Moskva, London i Seul u isto vrijeme. David Perdue bit će uključen u našu široku političku medijsku mrežu, stoga nas ne pokušavajte izazivati. Zwei Stunden. Wiedersehen."
  
  Klik je presjekao statiku i tišina se spustila na kafeteriju poput pokrivača poraza.
  
  "Zato smo morali promijeniti lokaciju. Već mjesec dana hakiraju naše frekvencije za emitiranje. Slanjem sekvenci brojeva različitih od naših tjeraju ljude da subliminalnom sugestijom ubijaju sebe i druge. Sada ćemo morati čučati na mjestu duhova Duge-3", nacerila se Natasha.
  
  Perdue je teško progutao dok mu je temperatura skočila. Nastojeći ne prekinuti sastanak, položio je svoje hladne, vlažne ruke na sjedalo s obje strane. Nina je odmah shvatila da nešto nije u redu.
  
  "Purdue?" - pitala je. 'Opet si bolestan?'
  
  Slabašno se nasmiješio i odbacio to odmahujući glavom.
  
  "Ne izgleda dobro", primijetila je Misha. "Infekcija? Koliko dugo si tu? Više od jednog dana?"
  
  "Ne", odgovorila je Nina. "Samo na nekoliko sati. Ali on je bolestan već dva dana."
  
  "Ne brinite, ljudi", promucao je Perdue, i dalje zadržavajući vedar izraz lica. "Poslije nestaje."
  
  "Zatim?" upita Elena.
  
  Perdue je ustao, blijeda lica dok se pokušavao pribrati, ali gurnuo je svoje mršavo tijelo prema vratima, boreći se s neodoljivom željom da povraća.
  
  "Nakon ovoga", uzdahnula je Nina.
  
  "Muški zahod je na katu ispod", reče Marco ležerno, gledajući svog gosta kako žurno niza stube. "Piće ili živci?" upitao je Ninu.
  
  "Oba. Black Sun ga je mučio nekoliko dana prije nego što ga je naš prijatelj Sam otišao izvući. Mislim da ozljeda još uvijek utječe na njega," objasnila je. "Držali su ga u svojoj tvrđavi u kazahstanskoj stepi i mučili ga bez odmora."
  
  Žene su izgledale jednako ravnodušno kao i muškarci. Očito je mučenje bilo tako duboko ukorijenjeno u njihovu kulturnu prošlost ratova i tragedija da se podrazumijevalo u razgovoru. Smjesta se bezizražajan izraz Mishina lica ozario i oživio njegove crte. "Doktore Gould, imate li koordinate ovog mjesta? Ova... tvrđava u Kazahstanu?"
  
  "Da", odgovorila je Nina. "Tako smo ga uopće pronašli."
  
  Temperamentni muškarac pružio joj je ruku, a Nina je brzo prekopala po prednjoj torbi s patentnim zatvaračem tražeći papir na kojem je toga dana skicirala u ordinaciji dr. Helberga. Dala je Miši snimljene brojeve i podatke.
  
  Dakle, prve poruke koje nam je Detlef donio u Edinburgh nije poslala Milla. U protivnom bi znali gdje je kompleks - pomislila je Nina, ali je to prešutjela. S druge strane, Milla ga je prozvala 'Udovac'. I one su u tom čovjeku odmah prepoznale Gabinog muža. 'Njene ruke počivala u svojoj tamnoj, raščupanoj kosi dok je podigla glavu i naslonila laktove na stol poput školarke koja se dosađuje, palo joj je na pamet da je Gabi - a time i Detlef - također bila zavedena uplitanjem Reda u emitiranje, baš kao ljudi pogođeni sekvencama brojeva Maleficent. 'O moj Bože, moram se ispričati Detlefu. Siguran sam da je preživio mali incident s Volvom. Nadam se?'
  
  Perdue je dugo izbivao, ali bilo je važnije osmisliti plan prije nego što njihovo vrijeme istekne. Gledala je ruske genije kako žustro raspravljaju o nečemu na svom jeziku, ali nije joj smetalo. Zvučalo joj je prekrasno, a po njihovu je tonu zaključila da je Mishina ideja dobra.
  
  Baš kad se ponovno počela brinuti za Samovu sudbinu, Misha i Elena sastali su se s njom kako bi joj objasnili plan. Za Natashom su iz sobe izašli i ostali sudionici , a Nina ih je čula kako tutnje niz željezne stepenice, kao tijekom vatrogasne vježbe.
  
  "Pretpostavljam da imaš plan. Molim te reci mi da imaš plan. Vrijeme nam je skoro isteklo i mislim da više ne mogu izdržati. Ako ubiju Sama, kunem se Bogom, posvetit ću svoj život tome da ih sve potratim," stenjala je u očaju.
  
  "Ovo je crveno raspoloženje", nasmiješila se Elena.
  
  "I da, imamo plan. Dobar plan," rekao je Misha. Djelovao je gotovo sretno.
  
  "Nevjerojatan!" Nina se nasmiješila, iako je i dalje izgledala napeto. "Kakav je plan?"
  
  Misha je hrabro izjavio: "Dajemo im Jantarnu sobu."
  
  Ninin osmijeh je izblijedio.
  
  "Dođi opet?" brzo je treptala, napola u bijesu, napola želeći čuti njegovo objašnjenje. "Trebam li se nadati više, vezano uz vaš zaključak? Jer ako je to tvoj plan, izgubio sam svu vjeru u svoje sve manje divljenje prema sovjetskoj domišljatosti."
  
  Odsutno su se nasmijali. Bilo je jasno da im nije stalo do mišljenja Zapadnjaka; čak ni dovoljno da požuri raspršiti njezine sumnje. Nina je prekrižila ruke na prsima. Razmišljanja o Perdueovoj stalnoj bolesti i Samovoj stalnoj podređenosti i odsutnosti samo su dodatno razljutila drskog povjesničara. Elena je osjetila njezino razočarenje i hrabro ju je uhvatila za ruku.
  
  "Nećemo se miješati u stvarna, hm, prava Crnog sunca na Jantarnu sobu ili zbirku, ali ćemo vam pružiti sve što vam je potrebno da se borite protiv njih. Fino?" - rekla je Nini.
  
  "Zar nam nećete pomoći da vratimo Sama?" Nina je dahnula. Htjela je briznuti u plač. Nakon svega ovoga, odbili su je jedini saveznici za koje je mislila da imaju protiv Kempera. Možda Crvena armija nije bila tako moćna kao što je njezina reputacija tvrdila, pomislila je s gorkim razočaranjem u srcu. "U čemu ćeš onda, dovraga, zapravo pomoći?" - kipjela je.
  
  Mišine su se oči smračile od netrpeljivosti. "Slušaj, ne moramo ti pomoći. Mi emitiramo informacije, a ne vodimo vaše bitke."
  
  "Očito je", nasmijala se. "I što će se sada dogoditi?"
  
  "Ti i Udovac morate uzeti preostale dijelove Jantarne sobe. Yuri će za tebe unajmiti čovjeka s teškim kolicima i blokovima," Elena je pokušala zvučati proaktivnije. "Natasha i Marco su upravo sada u reaktorskom sektoru podrazine Medvedka. Uskoro ću pomoći Marcu s otrovom."
  
  "Ja?" Nina se trgnula.
  
  Misha je pokazao na Elenu. "Tako zovu kemijske elemente koje stavljaju u bombe. Mislim da pokušavaju biti duhoviti. Na primjer, trujući tijelo vinom, truju predmete kemikalijama ili nečim drugim."
  
  Elena ga je poljubila i ispričala se da se pridruži ostalima u tajnom podrumu brzog oplodnog reaktora, dijelu goleme vojne baze koja se nekoć koristila za skladištenje opreme. Arc-3 je bila jedna od tri lokacije na koje je Milla migrirala povremeno svake godine kako bi izbjegla hvatanje ili otkrivanje, a grupa je potajno pretvorila svaku od svojih lokacija u potpuno funkcionalne baze operacija.
  
  "Kada otrov bude spreman, dat ćemo vam materijale, ali morate sami pripremiti svoje oružje u trezoru", objasni Misha.
  
  "Je li ovo sarkofag?" - pitala je.
  
  "Da."
  
  "Ali radijacija će me tamo ubiti", bunila se Nina.
  
  "Nećete biti u trezoru. Moj stric i djed su 1996. godine prenijeli ploče iz Jantarne sobe u stari bunar u blizini trezora, ali tamo gdje se bunar nalazi ima zemlje, puno zemlje. Uopće nije spojen na reaktor 4, pa bi trebao biti u redu", objasnio je.
  
  "Bože, ovo će mi skinuti kožu", promrmljala je, ozbiljno razmišljajući o tome da napusti cijeli pothvat i prepusti Perduea i Sama njihovoj sudbini. Misha se nasmijao paranoji razmažene zapadnjačke žene i odmahnuo glavom. "Tko mi može pokazati kako se ovo kuha?" - upitala je na kraju Nina, odlučivši da ne želi da Rusi Škote smatraju slabima.
  
  "Natasha je stručnjakinja za eksplozive. Elena je stručnjakinja za kemijske opasnosti. Oni će ti reći kako Jantarnu sobu pretvoriti u lijes," nasmiješio se Misha. "Jedna stvar, dr. Gould", nastavio je stišanim tonom, nekarakterističnim za njegovu autoritativnu prirodu. "Molimo da rukujete metalom sa zaštitnom opremom i pokušajte ne disati bez pokrivanja usta. I nakon što im date relikt, klonite se. Duga udaljenost, u redu?"
  
  "U redu", odgovorila je Nina, zahvalna na njegovoj brizi. Ovo je bila njegova strana koju nikada do sada nije imala zadovoljstvo vidjeti. Bio je zreo čovjek. "Misha?"
  
  "Da?"
  
  Ozbiljno je molila da sazna. "Kakvu vrstu oružja ovdje izrađujem?"
  
  Nije odgovorio, pa je još malo ispitivala.
  
  "Koliko bih daleko trebao biti nakon što Kemperu dam Jantarnu sobu?" - htjela je utvrditi.
  
  Misha je nekoliko puta trepnula, gledajući duboko u tamne oči lijepe žene. Pročistio je grlo i savjetovao: "Napustite zemlju."
  
  
  Poglavlje 32
  
  
  Kad se Perdue probudio na podu WC-a, košulja mu je bila umrljana žuči i slinom. Posramljen, dao je sve od sebe da ga ispere sapunom za ruke i hladnom vodom u sudoperu. Nakon malo čišćenja, pregledao je stanje tkanine u ogledalu. "Kao da se nikad nije dogodilo", nasmiješio se, zadovoljan svojim trudom.
  
  Kad je ušao u kafeteriju, zatekao je Ninu kako je oblače Elena i Misha.
  
  "Ti si na redu", Nina se nasmiješila. "Vidim da si imao još jedan napad bolesti."
  
  "Nije bilo ništa manje od nasilja", rekao je. "Što se događa?"
  
  "Napunit ćemo odjeću dr. Goulda materijalima otpornim na zračenje kad vas dvoje odete u Jantarnu sobu", obavijestila ga je Elena.
  
  "Ovo je smiješno, Nina", požalio se. "Odbijam nositi sve ovo. Kao da naš zadatak već nije bio ometen rokom, sada morate pribjeći apsurdnim i dugotrajnim mjerama kako biste nas još više odgodili?"
  
  Nina se namrštila. Činilo se kao da se Perdue ponovno pretvorio u cmizdravu kučku s kojom se borila u autu, a ona se nije namjeravala pomiriti s njegovim djetinjastim hirovima. "Hoćeš li da ti jaja otpadnu do sutra?" - sarkastično je odgovorila. "Inače, bolje uzmi šalicu; voditi."
  
  "Odrasti, dr. Gould", usprotivio se.
  
  "Razine radijacije blizu su smrtonosne za ovu malu ekspediciju, Dave. Nadam se da imate veliku kolekciju bejzbolskih kapa za neizbježan gubitak kose od kojeg ćete patiti za nekoliko tjedana."
  
  Sovjeti su se tiho smijali Nininoj pokroviteljskoj tiradi dok su postavljali posljednje njezine naprave ojačane olovom. Elena joj je dala medicinsku masku da pokrije usta kad bude silazila u bunar, a za svaki slučaj i kacigu za penjanje.
  
  Nakon što je na trenutak spustio pogled, Perdue im je dopustio da ga tako obuku prije nego što je otpratio Ninu do mjesta gdje ih je Natasha bila spremna naoružati za bitku. Marco je za njih sastavio neke uredne alate za rezanje veličine pernice, zajedno s uputama o tome kako obložiti jantar u tanki stakleni prototip koji je napravio upravo za takvu priliku.
  
  "Ljudi, jeste li sigurni da možemo izvesti ovaj visoko specijalizirani poduhvat u tako kratkom vremenu?" - upitao je Perdue.
  
  "Dr. Gould kaže da ste izumitelj", odgovorio je Marco. "Baš kao rad s elektronikom. Koristite alate za pristup i podešavanje. Stavite komade metala na list jantara kako biste ih sakrili poput zlatnih uložaka i prekrijte ga poklopcima. Koristite kopče na uglovima i BUM! Jantarna soba, poboljšana smrću kako bi je mogli odnijeti kući."
  
  "Još uvijek mi nije jasno što to sve znači", požalila se Nina. "Zašto ovo radimo? Misha mi je natuknuo da smo sigurno daleko, što znači da je bomba, zar ne?"
  
  "Tako je", potvrdila je Natasha.
  
  "Ali to je samo zbirka prljavih srebrnih metalnih okvira i prstenja. Izgleda kao nešto što je moj djed mehaničar držao na otpadu," zastenjala je. Perdue je prvi put pokazao zanimanje za njihovu misiju kada je vidio smeće koje je izgledalo poput potamnjelog čelika ili srebra.
  
  "Marijo, Majko Božja! Nina!" - izdahne s poštovanjem, bacivši na Natashu pogled pun osude i iznenađenja. "Vi ste ludi!"
  
  "Što? Što je to?" - pitala je. Svi su mu uzvratili pogled, neuznemireni njegovom paničnom prosudbom. Perdueova su usta ostala otvorena u nevjerici dok se okretao prema Nini s jednim predmetom u ruci. "Ovo je plutonij za oružje. Šalju nas da Jantarnu sobu pretvorimo u nuklearnu bombu!"
  
  Nisu demantirali njegovu izjavu i nisu djelovali zastrašeno. Nina je ostala bez riječi.
  
  "To je istina?" - pitala je. Elena je spustila pogled, a Natasha je ponosno kimnula.
  
  "Ne može eksplodirati dok ga držiš u rukama, Nina", mirno je objasnila Natasha. "Samo neka izgleda kao umjetničko djelo i pokrijte ploče Marco staklom. Onda ga daj Kemperu."
  
  "Plutonij se zapali u dodiru s vlažnim zrakom ili vodom", progutao je Pardue, razmišljajući o svim svojstvima elementa. "Ako se premaz otkrhne ili postane izložen, može doći do strašnih posljedica."
  
  "Zato nemoj zeznuti", Natasha je veselo zarežala. "Idemo sada, imate manje od dva sata da otkriće pokažete našim gostima."
  
  
  * * *
  
  
  Nešto više od dvadeset minuta kasnije, Perdue i Nina spušteni su u skriveni kameni bunar, desetljećima zarastao u radioaktivnu travu i grmlje. Kamena konstrukcija se srušila poput nekadašnje Željezne zavjese, svjedočanstva prošlog vremena napredne tehnologije i inovacija, napuštene i prepuštene propadanju nakon Černobila.
  
  "Daleko si od skloništa", Elena je podsjetila Ninu. "Ali diši kroz nos. Jurij i njegov rođak čekat će ovdje dok izvadiš relikviju."
  
  "Kako ćemo ovo dovesti do ulaza u bunar? Svaka ploča je teža od vašeg automobila!" rekao je Perdue.
  
  "Ovdje postoji željeznički sustav", vikne Misha dolje u mračnu jamu. "Tragovi vode do hodnika Jantarne sobe, gdje su moj djed i moj ujak prenijeli fragmente na tajno mjesto. Možete ih jednostavno spustiti užadima na rudnička kolica i kotrljati ovdje, gdje će ih Yuri preuzeti."
  
  Nina im je digla palac dok je provjeravala frekvenciju koju joj je Misha dao da kontaktira bilo koga od njih ako bude imala bilo kakvih pitanja dok je bila pod zastrašujućom Černobilskom elektranom.
  
  "Pravo! Završimo s ovim, Nina," potaknuo ju je Perdue.
  
  Krenuli su u hladnu tamu sa svjetiljkama zakačenim za kacige. Ispostavilo se da je crna masa u tami rudarski stroj o kojem je Misha govorio, pa su pomoću alata podigli Marcove listove na njega, gurajući stroj dok je išao.
  
  "Malo nekooperativan", primijetio je Perdue. "Ali ja bih bio isti da sam hrđao u mraku više od dvadeset godina."
  
  Njihovi snopovi svjetla blijedjeli su samo nekoliko metara ispred njih, u gustoj tami. Mirijade sitnih čestica lebdjele su u zraku i plesale pred zrakama u tihom zaboravu podzemnog kanala.
  
  "Što ako se vratimo i oni zatvore bunar?" iznenada je rekla Nina.
  
  "Naći ćemo način. Već smo prošli kroz gore od ovoga", uvjeravao je.
  
  "Ovdje je tako jezivo tiho", ustrajala je u svom turobnom raspoloženju. "Jednom je ovdje dolje bila voda. Pitam se koliko se ljudi utopilo u ovom bunaru ili umrlo od radijacije tražeći utočište ovdje ispod."
  
  "Nina", bilo je sve što je rekao da je trgne iz njezine nepromišljenosti.
  
  "Oprosti", šapnula je Nina. "Vraški se bojim."
  
  "To ne liči na tebe", rekao je Perdue u gustoj atmosferi koja je njegov glas lišila svakog odjeka. "Bojite se samo zaraze ili posljedica trovanja radijacijom, koje dovode do polagane smrti. Zato ti je ovo mjesto zastrašujuće."
  
  Nina ga je pozorno pogledala na mutnom svjetlu svoje svjetiljke. "Hvala ti, Davide."
  
  Nakon nekoliko koraka lice mu se promijenilo. Gledao je nešto s njezine desne strane, ali Nina je bila uporna u tome da ne želi znati što je to. Kad je Perdue stao, Ninu su zahvatili razni strašni scenariji.
  
  "Pogledaj", nasmiješio se, uhvativši je za ruku kako bi je okrenuo prema veličanstvenom blagu koje je bilo skriveno pod mnogo godina prašine i krhotina. "Nije ništa manje veličanstven nego u danima kada ga je posjedovao kralj Pruske."
  
  Dok je Nina osvjetljavala žute ploče, zlato i jantar su se spojili i postali izvrsna zrcala izgubljene ljepote prošlih stoljeća. Zamršene rezbarije koje su ukrašavale okvire i krhotine ogledala naglašavale su čistoću jantara.
  
  "Kad pomislim da zli bog spava upravo ovdje", šapnula je.
  
  "Dio onoga što se čini kao inkluzije, Nina, pogledaj", istaknuo je Perdue. "Uzorak, tako malen da je bio gotovo nevidljiv, došao je pod lupu Purdueovih naočala, povećavajući ga.
  
  "Dragi Bože, zar nisi groteskno malo kopile", rekao je. "Izgleda kao rak ili krpelj, ali glava mu ima humanoidno lice."
  
  "O, Bože, to zvuči odvratno", Nina je zadrhtala od te pomisli.
  
  "Dođi pogledati", pozvao je Perdue, pripremajući se za njezinu reakciju. Stavio je lijevo povećalo svojih naočala na drugo prljavo mjesto na netaknutom pozlaćenom jantaru. Nina se nagnula da je pogleda.
  
  "Što je ovo, za ime Jupiterovih spolnih žlijezda?" užasnuto je dahtala sa začuđenim izrazom lica. "Kunem se da ću se ustrijeliti ako mi ova jeziva stvar uđe u mozak. Bože, možeš li zamisliti kad bi Sam znao kako izgleda njegova Kalihassa?
  
  "Kad smo već kod Sama, mislim da bismo trebali požuriti i predati ovo blago nacistima. Što kažeš? Perdu je inzistirao.
  
  "Da".
  
  Kad su završili s mukotrpnim učvršćivanjem golemih ploča metalom i njihovim brižnim brtvljenjem zaštitnom folijom prema uputama, Perdue i Nina smotali su ploče jednu po jednu na dno otvora bunara.
  
  "Gledaj, vidiš li? Svi su otišli. Nema nikoga gore - požalila se.
  
  "Barem nisu blokirali ulaz", nasmiješio se. "Ne možemo očekivati da će tamo ostati cijeli dan, zar ne?"
  
  "Valjda ne", uzdahnula je. "Drago mi je što smo stigli do bunara. Vjeruj mi, dosta mi je ovih prokletih katakombi."
  
  Iz daljine su mogli čuti glasnu buku motora. Vozila koja su polako puzala duž obližnje ceste približavala su se području bunara. Jurij i njegov bratić počeli su dizati ploče. Čak i uz praktičnu brodsku mrežu za teret, još je uvijek oduzimalo vrijeme. Dvojica Rusa i četiri mještanina pomogli su Perdueu razvući mrežu preko svake od ploča, za koje se nadao da će moći podići više od 400 kg odjednom.
  
  "Nevjerojatno", promrmljala je Nina. Stajala je na sigurnoj udaljenosti, duboko u tunelu. Klaustrofobija joj se prikradala, ali nije htjela stati na put. Dok su muškarci izvikivali prijedloge i odbrojavali vrijeme, njezin dvosmjerni radio uhvatio je prijenos.
  
  "Nina, uđi. Gotovo je, rekla je Elena kroz tiho pucketanje na koje je Nina navikla.
  
  "Ovo je Ninina primaća soba. Gotovo", odgovorila je.
  
  "Nina, otići ćemo kad Jantarna soba bude uklonjena, u redu?" upozorila je Elena. "Ne trebaš brinuti i misliti da smo samo pobjegli, ali moramo otići prije nego što stignu do Arc 3."
  
  "Ne!" Nina je vrisnula. "Zašto?"
  
  "Bit će krvoproliće ako se nađemo na istom terenu. Ti to znaš". odgovorio joj je Misha. "Sada ne brini. Bit ćemo u kontaktu. Budite oprezni i sretan put."
  
  Ninino se srce stisnulo. "Molim te nemoj ići". Nikada u životu nije čula usamljeniju rečenicu.
  
  "Opet i opet".
  
  Čula je zvuk mlataranja dok je Perdue brisao prašinu sa svoje odjeće i prelazio rukama niz hlače kako bi obrisao prljavštinu. Pogledom je tražio Ninu, a kad su mu oči pronašle njezine, toplo joj se, zadovoljno nasmiješio.
  
  "Gotovo, dr. Gould!" bio je likujući.
  
  Odjednom su iznad njih odjeknuli pucnji, natjeravši Perdua da zaroni u tamu. Nina je vrištala tražeći njegovu sigurnost, ali on je otpuzao dalje u suprotnom smjeru tunela, ostavivši je od olakšanja što je on dobro.
  
  "Jurij i njegovi pomoćnici su pogubljeni!" - čuli su Kemperov glas na zdencu.
  
  "Gdje je Sam?" Nina je vrisnula dok je svjetlost padala na pod tunela poput rajskog pakla.
  
  "Gospodin Cleave malo je previše popio... ali... puno ti hvala na suradnji, Davide! Oh, i dr. Gould, molim vas primite moju iskrenu sućut jer će ovo biti vaši posljednji bolni trenuci na ovoj zemlji. pozdrav!"
  
  "Jebi se!" Nina je vrisnula. "Vidimo se uskoro, kopile! Uskoro!"
  
  Dok je iskaljivala svoj verbalni bijes prema nasmijanom Nijemcu, njegovi su ljudi počeli prekrivati otvor bunara debelom betonskom pločom, postupno zatamnjujući tunel. Nina je čula Klausa Kempera kako mirno izgovara niz brojeva tihim glasom, gotovo jednako kao što je zvučao tijekom radijskih emisija.
  
  Dok je sjena postupno nestajala, pogledala je Perduea, i na njezin užas, njegove smrznute oči gledale su Kempera u očitom zarobljeništvu. U posljednjim zrakama sve slabijeg svjetla, Nina je vidjela kako se Perdueovo lice iskrivilo u požudan i zlobni smiješak dok je gledao ravno u nju.
  
  
  Poglavlje 33
  
  
  Nakon što je Kemper primio svoje bijesno blago, naredio je svojim ljudima da odu u Kazahstan. Vraćali su se na teritorij Crnog Sunca s prvim stvarnim izgledima za svjetsku dominaciju, njihov plan je bio gotovo dovršen.
  
  "Jeste li vas svih šest u vodi?" upitao je svoje radnike.
  
  "Da gospodine".
  
  "Ovo je drevna jantarna smola. Dovoljno je krhko da će, ako se raspadne, uzorci zarobljeni unutra pobjeći, a onda ćemo biti u velikoj nevolji. Moraju ostati pod vodom dok ne dođemo do kompleksa, gospodo! povikao je Kemper prije nego što je otišao do svog luksuznog automobila.
  
  "Zašto voda, zapovjedniče?" - upita jedan od njegovih ljudi.
  
  "Zato što mrze vodu. Tamo ne mogu imati nikakav utjecaj i to mrze, pretvarajući ovo mjesto u idealan zatvor u kojem se mogu držati bez ikakvog straha", objasnio je. S tim je riječima ušao u automobil, a dva su se automobila polako odvezla, ostavljajući Černobil još pustijim nego što je već bio.
  
  
  * * *
  
  
  Sam je još uvijek bio pod utjecajem praha koji je ostavio bijeli talog na dnu njegove prazne čaše viskija. Kemper nije obraćao pozornost na njega. U novom uzbudljivom položaju vlasnika ne samo nekadašnjeg svjetskog čuda, već i na pragu vladanja nadolazećim novim svijetom, novinarku gotovo da i nije primjećivao. Ninin vrisak još uvijek je odjekivao u njegovim mislima, poput slatke glazbe u njegovom pokvarenom srcu.
  
  Činilo se da se korištenje Perduea kao mamca na kraju isplatilo. Neko vrijeme Kemper nije bio siguran jesu li tehnike ispiranja mozga bile uspješne, ali kada je Perdue uspješno upotrijebio komunikacijske uređaje koje mu je Kemper ostavio za pretragu, znao je da će Cleve i Gould uskoro biti uhvaćeni u mrežu. Izdaja što nije pustio Clevea da ode Nini nakon svog teškog rada bila je za Kempera nesumnjivo oduševljena. Sada je povezao labave krajeve koje nijedan drugi zapovjednik Crnog sunca nije uspio postići.
  
  Dave Perdue, Renatusov izdajica, sada je ostavljen da trune pod bogom zaboravljenim tlom prokletog Černobila, ubrzo ubivši dosadnu malu kučku koja je oduvijek inspirirala Perduea da uništi Red. I Sam Cleave...
  
  Kemper je pogledao Clevea. I sam je krenuo prema vodi. A kad ga Kemper pripremi, igrat će vrijednu ulogu kao idealna medijska veza Reda. Na kraju krajeva, kako svijet može naći zamjerku bilo čemu što je predstavio istraživački novinar dobitnik Pulitzerove nagrade koji je sam razotkrio lance oružja i srušio kriminalne sindikate? Sa Samom kao svojom medijskom marionetom, Kemper je mogao svijetu objavljivati što god je htio, dok je istovremeno razvijao vlastitu Kalihasu kako bi izvršio masovnu kontrolu nad cijelim kontinentima. A kada snaga ovog malog boga nestane, on će poslati nekoliko drugih na sigurno da ga zamijene.
  
  Stvari su se popravljale za Kempera i njegov Red. Napokon su škotske prepreke uklonjene i njegov put je bio jasan da izvrši potrebne promjene u kojima Himmler nije uspio. Uz sve to, Kemper se nije mogao načuditi kako se stvari odvijaju između seksi malene povjesničarke i njezinog bivšeg ljubavnika.
  
  
  * * *
  
  
  Nina je čula otkucaje svog srca, a nije bilo teško, sudeći po tome kako joj je tutnjalo tijelom dok je uši bila napeta i za najmanji šum. Perdue je bio tih i nije imala pojma gdje bi on mogao biti, ali krenula je što je brže mogla u suprotnom smjeru, držeći upaljena svjetla kako je ne bi mogao vidjeti. On je učinio isto.
  
  "O slatki Isuse, gdje je?" pomislila je sjedajući pokraj mjesta gdje je nekoć bila Jantarna soba. Usta su joj bila suha i čeznula je za olakšanjem, ali sada nije bilo vrijeme da traži utjehu ili hranu. Nekoliko metara dalje čula je škripanje nekoliko malih kamenčića i zbog toga je glasno uzdahnula. "Sranje!" Nina ga je htjela razuvjeriti, no sudeći po njegovim staklenim očima, sumnjala je da će išta što kaže proći. "Ide prema meni. Svaki put čujem zvukove sve bliže!"
  
  Bili su pod zemljom u blizini reaktora 4 već više od tri sata, a ona je počela osjećati posljedice. Počela je osjećati mučninu, a migrena joj je gotovo oduzela sposobnost koncentracije. Ali opasnost se u posljednje vrijeme nadvila nad povjesničare u mnogim oblicima. Sada je bila meta uma ispranog mozga , programiranog od još bolesnijeg uma da je ubije. Ubiti vas vlastiti prijatelj bilo bi puno gore nego bježati od ludog stranca ili plaćenika na misiji. Bio je to Dave! Dave Perdue, njezin dugogodišnji prijatelj i bivši ljubavnik.
  
  Bez upozorenja, tijelo joj se treslo i pala je na koljena na hladno, tvrdo tlo i povratila. Sa svakim grčem postajalo je sve intenzivnije dok nije počela plakati. Nina nije imala načina da to učini tiho, a bila je uvjerena da će joj Perdue lako ući u trag po buci koju je stvarala. Obilno se znojila, a remen svjetiljke zavezan oko glave izazivao je neugodan svrbež, pa ga je iščupala iz kose. U napadu panike, usmjerila je svjetlo nekoliko centimetara od tla i upalila ga. Zraka se raširila u malom radijusu na tlu i ona je promotrila svoje okruženje.
  
  Perdua nije bilo nigdje. Iznenada, velika čelična šipka poleti prema njezinu licu iz tame ispred. Udario ju je po ramenu, zbog čega je vrisnula od agonije. "Purdue! Stop! Isus Krist! Hoćeš li me ubiti zbog ovog naci idiota? Probudi se, mamu ti jebem!"
  
  Nina je ugasila svjetlo, dašćući poput iscrpljenog lovačkog psa. Spustivši se na koljena, pokušala je ignorirati pulsirajuću migrenu koja joj je udarala u lubanju dok je suspregnula još jedan napad podrigivanja. Perdueovi koraci približavali su joj se u tami, ravnodušni na njezine tihe jecaje. Ninini obamrli prsti petljali su po dvosmjernom radiju spojenom na nju.
  
  Ostavi to ovdje. Uključi ga glasno i onda trči u drugom smjeru", predložila je sama sebi, ali drugi unutarnji glas bio je protiv toga. "Idiote, ne smiješ se odreći svoje posljednje prilike za vanjsku komunikaciju. Nađi nešto što se može koristiti kao oružje , gdje je bilo krhotina.
  
  Ovo drugo je bila izvedivija ideja. Zgrabila je šaku kamenja i čekala znak gdje se nalazi. Mrak ju je obavio poput debele deke, ali ono što ju je razbjesnilo bila je prašina koja joj je pekla nos dok je disala. Duboko u tami čula je kako se nešto miče. Nina je ispred sebe bacila pregršt kamenja da ga odbaci prije nego što je odjurila ulijevo, udarivši ravno u stršeću stijenu koja se zabila u nju poput kamiona. Uz potisnuti uzdah, mlohavo je pala na pod.
  
  Kako joj je stanje svijesti prijetilo životu, osjetila je nalet energije i puzala po podu na koljenima i laktovima. Poput opake gripe, zračenje je počelo djelovati na njezino tijelo. Naježile su joj se kože, glava joj je bila teška poput olova. Čelo ju je boljelo od udarca dok je pokušavala povratiti ravnotežu.
  
  "Hej, Nina", šapnuo je, nekoliko centimetara od njezina drhtavog tijela, natjeravši njezino srce da poskoči od užasa. Perdueovo jarko svjetlo na trenutak ju je zaslijepilo kad ju je uperio u njezino lice. "Našao sam te".
  
  
  30 sati kasnije - Shalkar, Kazahstan
  
  
  Sam je bio bijesan, ali nije se usudio izazvati nevolje sve dok nije izradio plan za bijeg. Kad se probudio i otkrio da je još uvijek u kandžama Kempera i Reda, vozilo ispred njih postojano je puzalo duž jadnog, napuštenog dijela ceste. Do tada su već prošli Saratov i prešli granicu Kazahstana. Bilo je prekasno da se izvuče. Putovali su gotovo 24 sata od mjesta gdje su bili Nina i Perdue, što mu je onemogućilo da jednostavno iskoči i pobjegne natrag u Černobil ili Pripjat.
  
  "Doručak, gospodine Cleve", predloži Kemper. "Moramo održati vašu snagu."
  
  "Ne, hvala", odbrusio je Sam. "Ovaj tjedan sam popio svoju kvotu droga."
  
  "Ma daj!" mirno je odgovorio Kemper. "Ti si poput tinejdžera koji cvili i ispada bijes. A ja sam mislila da je PMS ženski problem. Morao sam te drogirati, inače bi pobjegao sa svojim prijateljima i bio ubijen. Trebao bi biti zahvalan što si živ." Ispružio je zamotani sendvič koji je kupio u trgovini u jednom od gradova kroz koje su prolazili.
  
  "Jeste li ih ubili?" upita Sam.
  
  "Gospodine, uskoro moramo natočiti gorivo u kamion u Shalkaru", najavio je vozač.
  
  "To je sjajno, Dirk. Koliko dugo?" upitao je vozača.
  
  "Deset minuta dok ne stignemo", rekao je Kemperu.
  
  "Fino". Pogledao je Sama i na licu mu se pojavio zao osmijeh. "Trebao si biti tamo!" Kemper se radosno nasmijao. "Oh, znam da si bio tamo, ali mislim, trebao si to vidjeti!"
  
  Sam je postajao jako uzrujan sa svakom riječju koju je njemačko kopile ispljuvalo. Svaki mišić na Kemperovom licu raspirivao je Samovu mržnju, a svaki pokret ruke dovodio je novinara do stanja iskrenog bijesa. 'Čekati. Samo još malo pričekaj.
  
  "Tvoja Nina sada trune pod visoko radioaktivnim reaktorom 4, nulta točka." Kemper je govorio s velikim zadovoljstvom. "Njezino malo seksi dupe ima žuljeve i raspada se dok razgovaramo. Tko zna što joj je Perdue učinio! Ali čak i ako nadžive jedni druge, glad i radijacijska bolest će ih dokrajčiti."
  
  Čekati! Nema potrebe. Ne još.
  
  Sam je znao da Kemper može zaštititi svoje misli od Samova utjecaja i da bi pokušaj da stekne kontrolu nad njim ne samo uzalud potrošio njegovu energiju, već bi bio i potpuno uzaludan. Stigli su u Shalkar, gradić pokraj jezera usred ravnog pustinjskog krajolika. Benzinska pumpa uz glavnu cestu smjestila je vozila.
  
  - Sada.
  
  Sam je znao da će, iako ne može manipulirati Kemperovim umom, mršavog zapovjednika biti lako fizički pokoriti. Samove tamne oči brzo su pretražile naslone prednjih sjedala, oslonac za noge i predmete koji su ležali na sjedalu nadomak Campera. Samova jedina prijetnja bio je taser pored Kempera, ali boksački klub Highland Ferry naučio je tinejdžera Sama Cleavea da iznenađenje i brzina nadmašuju obranu.
  
  Duboko je udahnuo i počeo prebirati po vozačevim mislima. Veliki gorila imao je fizičku snagu, ali njegov je um bio poput šećerne vune u usporedbi s baterijom koju je Sam upakirao u svoju lubanju. Nije prošla ni minuta prije nego što je Sam preuzeo potpunu kontrolu nad Dirkovim mozgom i odlučio se pobuniti. Bandit u odijelu izašao je iz auta.
  
  "Gdje jebote...?" Kemper je započeo, ali njegovo je ženstveno lice bilo izbrisano razornim udarcem dobro uvježbane šake usmjerene prema slobodi. Prije nego što je uopće mogao pomisliti na to da zgrabi pištolj za omamljivanje, Klaus Kemper ponovno je udaren čekićem - i još nekoliko njih - sve dok mu lice nije bilo u zbrci natečenih modrica i krvi.
  
  Na Samovu zapovijed, vozač je izvadio pištolj i počeo pucati na radnike u ogromnom kamionu. Sam je uzeo Kemperov telefon i skliznuo sa stražnjeg sjedala, uputivši se u osamljeno područje u blizini jezera kraj kojeg su prošli na putu u grad. U kaosu koji je uslijedio, lokalna policija brzo je stigla kako bi uhitila strijelca. Kad su pronašli pretučenog čovjeka na stražnjem sjedalu, pretpostavili su da je to Dirkovo djelo. Dok su pokušavali zgrabiti Dirka, on je ispalio posljednji hitac - u nebo.
  
  Sam je listao po tiraninovom popisu kontakata, odlučan brzo nazvati prije nego što baci svoj mobitel kako bi izbjegao praćenje. Ime koje je tražio pojavilo se na popisu, a on nije mogao a da ne upotrijebi svoju zračnu šaku da to učini. Otipkao je broj i zabrinuto čekao, paleći cigaretu, kad će se javiti na poziv.
  
  "Detlef! Ovo je Sam."
  
  
  Poglavlje 34
  
  
  Nina nije vidjela Perduea otkako ga je dan prije udarila u sljepoočnicu svojim dvosmjernim radiom. No, nije imala pojma koliko je vremena prošlo od tada, ali je po svom pogoršanom stanju znala da je prošlo neko vrijeme. Na koži su joj se stvorili sitni mjehurići, a zbog upaljenih živčanih završetaka nije mogla ništa dotaknuti. Tijekom proteklog dana nekoliko je puta pokušala kontaktirati Millu, ali je idiot Perdue pomiješao žice i ostavio joj uređaj koji može proizvesti samo bijeli šum.
  
  "Samo jedan! Samo mi daj jedan kanal, govno jedno", tiho je frustrirano zapomagala dok je neprekidno pritiskala tipku za razgovor. Nastavilo se samo šištanje bijelog šuma. "Uskoro će mi se baterije isprazniti", promrmljala je. "Milla, uđi. Molim. Bilo tko? Molim vas, uđite!" Grlo ju je peklo i jezik joj je bio natečen, ali je izdržala. "O moj Bože, jedini ljudi koje mogu kontaktirati s bijelim šumom su duhovi!" - vrištala je u očaju parajući grlo. Ali Ninu više nije bilo briga.
  
  Miris amonijaka, ugljena i smrti podsjetio ju je da je pakao bliži od njezina posljednjeg daha. "Ajmo! Mrtvi ljudi! Mrtvi... jebeni Ukrajinci... mrtvi ljudi Rusije! Red Dead, uđi! Kraj!"
  
  Beznadno izgubljena u dubinama Černobila, njezino histerično kokodakanje odjekivalo je podzemnim sustavom na koji je svijet zaboravio prije nekoliko desetljeća. U njezinoj je glavi sve bilo besmisleno. Sjećanja su bljeskala i blijedjela zajedno s planovima za budućnost, pretvarajući se u lucidne noćne more. Nina je gubila razum brže nego život, pa se samo nastavila smijati.
  
  "Zar te još nisam ubio?" - Čula je poznatu prijetnju u mrklom mraku.
  
  "Purdue?" frknula je.
  
  "Da".
  
  Mogla ga je čuti kako skače, ali je izgubila svaki osjećaj u nogama. Selidba ili bijeg više nije bila opcija, pa je Nina zatvorila oči i dočekala kraj svoje boli. Čelična cijev spustila joj se na glavu, ali migrena joj je utrnula lubanju, pa joj je topla krv samo golicala lice. Očekivao se novi udarac, ali do njega nije došlo. Ninini kapci otežali su, ali je na trenutak ugledala ludo kovitlanje svjetala i čula zvukove nasilja.
  
  Ležala je ondje, čekajući da umre, ali čula je Perduea kako hrli u tamu poput žohara da pobjegne od čovjeka koji je stajao izvan dosega njegova svjetla. Nagnuo se nad Ninu, nježno je podižući u naručje. Njegov dodir ozlijedio je njezinu kožu punu mjehura, ali nije marila. Napola budna, napola beživotna, Nina je osjetila kako je nosi prema jarkom svjetlu iznad njezine glave. To ju je podsjetilo na priče o umirućim ljudima koji su vidjeli bijelu svjetlost s neba, ali u oštroj bjelini dnevnog svjetla izvan otvora bunara, Nina je prepoznala svog spasitelja.
  
  "Udovac", uzdahnula je.
  
  "Bok, dušo", nasmiješio se. Njezina je otrcana ruka pogladila njegovu praznu očnu šupljinu u koju ga je ubola i počela jecati. "Ne brini", rekao je. "Izgubio sam ljubav svog života. Oko je ništa u usporedbi s ovim."
  
  Dok joj je vani davao svježe vode, objasnio joj je da ga je Sam nazvao, ne znajući da više nije s njom i Perdueom. Sam je bio na sigurnom, ali je zamolio Detlefa da pronađe nju i Perduea. Detlef je iskoristio svoju obuku za sigurnost i nadzor kako bi triangulirao radio signale koji dolaze s Nininog mobitela u Volvu dok nije uspio odrediti njezinu lokaciju u Černobilu.
  
  "Milla se opet pojavila na mreži, a ja sam upotrijebio Kirillov BW da im kažem da je Sam na sigurnom, daleko od Kempera i njegove baze", rekao joj je dok ga je držala u naručju. Nina se nasmiješila kroz ispucale usne, prašnjavo lice prekriveno modricama, žuljevima i suzama.
  
  "Udovac", rastegla je riječ svojim natečenim jezikom.
  
  "Da?"
  
  Nina je bila spremna pasti u nesvijest, ali se natjerala ispričati se. "Tako mi je žao što sam koristio vaše kreditne kartice."
  
  
  Kazahstanska stepa - 24 sata kasnije
  
  
  Kemper je i dalje njegovao svoje unakaženo lice, ali gotovo da nije plakao zbog toga. Jantarna soba, prekrasno pretvorena u akvarij s ukrasnim zlatnim rezbarijama i zadivljujućim jarko žutim jantarom na vrhu stolarije. Bio je to impresivan akvarij točno usred njegove pustinjske tvrđave, promjera oko 50 m i visine 70 m, u usporedbi s akvarijem u kojem je Perdue bio držan dok je bio tamo. Dobro odjeveno kao i uvijek, sofisticirano čudovište pijuckalo je šampanjac dok je čekalo da njegovi pomoćnici u istraživanju izoliraju prvi organizam koji će mu biti ugrađen u mozak.
  
  Nad naseljem Crno sunce već drugi dan bjesni nevrijeme. Bila je to čudna grmljavinska oluja, neuobičajena za ovo doba godine, ali munje koje su s vremena na vrijeme udarale bile su veličanstvene i snažne. Kemper je podigao oči prema nebu i nasmiješio se. "Sada sam ja Bog."
  
  U daljini se kroz bijesne oblake pojavio teretni zrakoplov Mishe Svechina Il 76-MD. Zrakoplov od 93 tone probijao se kroz turbulencije i promjenjive struje. Sam Cleave i Marco Strenski bili su na brodu kako bi Mishi pravili društvo. Skriveno i osigurano u utrobi zrakoplova bilo je trideset bačava metalnog natrija, premazanih uljem kako bi se spriječio kontakt sa zrakom ili vodom - za sada. Vrlo hlapljivi element, koji se u reaktorima koristi kao vodič topline i rashladno sredstvo, imao je dvije neugodne karakteristike. Zapalio se u dodiru sa zrakom. Eksplodirao je u dodiru s vodom.
  
  "Ovdje! Tamo ispod. Ovo ne smijete propustiti, rekao je Sam Mishi kada se pojavio kompleks Black Sun. "Čak i ako je njegov akvarij izvan dosega, ova kiša će učiniti sve za nas."
  
  "Tako je, druže!" Marco se nasmijao. "Nikad prije nisam vidio da se ovo radi u velikim razmjerima. Samo u laboratoriju s malom količinom natrija veličine graška u čaši. Bit će prikazan na YouTubeu." Marco je uvijek fotografirao što god je htio. Zapravo, imao je upitan broj video isječaka na svom tvrdom disku koji su snimljeni u njegovoj spavaćoj sobi.
  
  Prošetali su tvrđavom. Sam se trzao na svaki bljesak munje, nadajući se da neće pogoditi avion, ali ludi Sovjeti djelovali su neustrašivo i veselo. "Hoće li bubnjevi probiti ovaj čelični krov?" upitao je Marco, no Misha je samo zakolutala očima.
  
  Pri sljedećem preokretu, Sam i Marco odvajaju bubnjeve jedan po jedan, brzo ih gurajući iz aviona da teško i brzo padnu kroz krov kompleksa. Hlapljivom metalu trebalo bi nekoliko sekundi nakon kontakta s vodom da se zapali i eksplodira, uništavajući zaštitni sloj na pločama Jantarne sobe i izlažući plutonij toplini eksplozije.
  
  Baš kad su ispustili prvih deset bačvi, krov u sredini tvrđave u obliku NLO-a se srušio, otkrivajući tenk u sredini kruga.
  
  "Kao ovo! Stavite nas ostale na tenk, a onda moramo brzo otići odavde!" Misha je vrisnula. Pogledao je dolje u muškarce koji su bježali i čuo Sama kako govori: "Volio bih da mogu posljednji put vidjeti Kemperovo lice."
  
  Smijući se, Marco je pogledao dolje dok se natrij koji se otapao počeo nakupljati. "Ovo je za Jurija, ti nacistička kučko!"
  
  Misha je odveo divovsku čeličnu zvijer što je dalje mogao u kratkom vremenu koje su imali kako bi mogli sletjeti nekoliko stotina milja sjeverno od zone udara. Nije želio biti u zraku kad je bomba eksplodirala. Sletjeli su nešto više od 20 minuta kasnije u Kazaly. S čvrstog kazahstanskog tla gledali su u horizont s pivom u rukama.
  
  Sam se nadao da je Nina još živa. Nadao se da ju je Detlef uspio pronaći i da se suzdržao od ubojstva Perduea nakon što je Sam objasnio da je Carrington upucao Gabi dok je bio u hipnotičkom stanju pod Kemperovom kontrolom uma.
  
  Nebo iznad kazahstanskog krajolika bilo je žuto dok je Sam gledao u goli krajolik, obavijen naletima vjetra, baš kao u svojoj viziji. Nije imao pojma da je bunar u kojem je vidio Perduea značajan, samo ne za kazahstanski dio Samova iskustva. Napokon se ostvarilo posljednje proročanstvo.
  
  Munja je udarila u vodu u spremniku Jantarne sobe i zapalila sve unutra. Snaga termonuklearne eksplozije uništila je sve unutar svog radijusa, čineći Calihasovo tijelo izumrlim - zauvijek. Dok se sjajni bljesak pretvarao u puls koji je potresao nebo, Misha, Sam i Marco gledali su kako oblak gljive stiže do bogova kozmosa u zastrašujućoj ljepoti.
  
  Sam je podignuo svoje pivo. "Posvećeno Nini."
  
  
  KRAJ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Preston W. Child
  Dijamanti kralja Salomona
  
  
  Također Preston William Child
  
  
  Ledena stanica Wolfenstein
  
  duboko more
  
  Crno sunce izlazi
  
  Potraga za Valhallom
  
  Nacističko zlato
  
  Zavjera crnog sunca
  
  Svici Atlantide
  
  Biblioteka zabranjenih knjiga
  
  Odinova grobnica
  
  Teslin eksperiment
  
  Sedma tajna
  
  Meduzin kamen
  
  Jantarna soba
  
  Babilonska maska
  
  Fontana mladosti
  
  Herkulov svod
  
  Potraga za izgubljenim blagom
  
  
  Pjesma
  
  
  
  "Svjetlucaj, svjetlucaj, zvijezdo mala,
  
  Baš me zanima tko si ti!
  
  Tako visoko iznad svijeta
  
  Kao dijamant na nebu.
  
  
  Kad žarko sunce zađe,
  
  Kad mu ništa ne svijetli,
  
  Tada pokazuješ svoj mali sjaj
  
  Trepere i treperi cijelu noć.
  
  
  Zatim putnik u mraku
  
  Hvala ti za tvoju malu iskru,
  
  Kako je mogao vidjeti gdje treba ići,
  
  Da barem ne treperiš tako?
  
  
  Na tamnoplavom nebu koje držiš,
  
  Često vire kroz moje zavjese,
  
  Za tebe nikad ne zatvaraj oči,
  
  Dok sunce ne izađe na nebu.
  
  
  Kao tvoja svijetla i sićušna iskra
  
  Obasjava putnika u mraku,
  
  Iako ne znam tko si ti
  
  Svjetlucaj, svjetlucaj, zvijezdo mala."
  
  
  - Jane Taylor (Ne zvijezda, 1806.)
  
  
  1
  Izgubljen za svjetionik
  
  
  Reichtisusis je bio još sjajniji nego što se Dave Perdue mogao sjetiti. Veličanstveni tornjevi vile u kojoj je živio više od dva desetljeća, tri na broju, pružali su se prema nezemaljskom nebu Edinburgha, kao da spajaju imanje s nebesima. Perdueova bijela kruna kose pomicala se u tihom dahu večeri dok je zatvarao vrata automobila i polako hodao ostatkom prilaza do svojih ulaznih vrata.
  
  Ne obazirući se na društvo s kojim se pravi ili na uzimanje prtljage, oči su mu iznova zagledale njegovo prebivalište. Previše je mjeseci prošlo otkako je bio prisiljen napustiti svoju stražu. Njihova sigurnost.
  
  "Hmm, nisi se riješio ni mog osoblja, zar ne, Patrick?" - upitao je iskreno.
  
  Pokraj njega, specijalni agent Patrick Smith, Perdueov bivši lovac i obnovljeni saveznik iz britanske tajne službe, uzdahnuo je i dao znak svojim ljudima da zatvore vrata imanja preko noći. "Zadržali smo ih za sebe, Davide. Ne brini", odgovorio je mirnim, dubokim tonom. "Ali oni su zanijekali bilo kakvo znanje ili umiješanost u vaše aktivnosti. Nadam se da nisu ometali istragu našeg nadređenog u vezi s pohranjivanjem vjerskih i neprocjenjivih relikvija na vašem teritoriju."
  
  "Upravo tako", čvrsto se složio Perdue. "Ovi ljudi su moje spremačice, a ne kolege. Čak ni njima nije dopušteno znati na čemu radim, gdje su moji patenti na čekanju ili kamo putujem kad sam poslovno odsutan."
  
  "Da, da, uvjereni smo u to. Slušaj, Davide, otkad sam pratio tvoje kretanje i stavljao ljude na tvoj trag..." započeo je, ali Perdue ga je oštro pogledao.
  
  "Otkako si okrenuo Sama protiv mene?" napao je Patrika.
  
  Patricku je zastao dah u grlu, nesposoban da formulira odgovor isprike dostojan onoga što se dogodilo između njih dvoje. "Bojim se da je našem prijateljstvu pridao više važnosti nego što sam mislila. Nikada nisam želio da se stvari između tebe i Sama pokvare zbog ovoga. Morate mi vjerovati", objasnio je Patrick.
  
  Bila je to njegova odluka da se distancira od svog prijatelja iz djetinjstva, Sama Cleavea, radi sigurnosti svoje obitelji. Razdvojenost je bila bolna i nužna za Patricka, kojeg je Sam od milja zvao Paddy, ali Samova veza s Daveom Perdueom uporno je uvlačila obitelj agenta MI6 u opasan svijet lova na relikvije iz Trećeg Reicha i vrlo stvarnih prijetnji. Sam je nakon toga bio prisiljen odreći se svoje usluge Perdueovom društvu u zamjenu za Patrickov pristanak još jednom, pretvarajući Sama u krticu koja je zapečatila Perdueovu sudbinu tijekom njihovog izleta kako bi pronašli Herkulov trezor. Ali Sam je naposljetku dokazao svoju lojalnost Perdueu pomažući milijarderu da lažira vlastitu smrt kako bi spriječio hvatanje od strane Patricka i MI6, održavajući Patrickovu ovisnost o pomaganju u lociranju Perduea.
  
  Nakon što je otkrio svoj status Patricku Smithu u zamjenu za spas od Reda Crnog Sunca, Perdue je pristao suditi za arheološke zločine koje je etiopska vlada optužila za krađu kopije Zavjetnog kovčega iz Axuma. Što je MI6 želio s Perdueovom imovinom bilo je izvan razumijevanja čak i Patricka Smitha, budući da je vladina agencija preuzela skrbništvo nad Reichtisousisom nedugo nakon očite smrti njegova vlasnika.
  
  Tek tijekom kratkog preliminarnog saslušanja u sklopu priprema za glavnu raspravu na sudu Perdue je uspio sastaviti mrlje korupcije koje je u povjerenju podijelio s Patrickom baš u trenutku kada se ovaj suočio s ružnom istinom.
  
  "Jesi li siguran da MI6 kontrolira Red Crnog Sunca, Davide?" - tiho je upitao Patrick, pazeći da njegovi ljudi ne čuju.
  
  "Kladim se u svoj ugled, svoje bogatstvo i život u to, Patrick", Perdue je odgovorio na isti način. "Kunem se Bogom, vaša agencija je pod nadzorom luđaka."
  
  Dok su se penjali ulaznim stubama kuće Perdueovih, otvorila su se ulazna vrata. Zaposlenici kuće Purdue stajali su na pragu gorko-slatkih lica, pozdravljajući povratak svog gospodara. Ljubazno su ignorirali užasno pogoršanje Perdueova izgleda nakon tjedan dana gladovanja u komori za mučenje matrijarha Crnog Sunca, a svoje su iznenađenje držali u tajnosti, sigurno skrivenoj pod kožom.
  
  "Upali smo u skladište, gospodine. A tvoj bar je opljačkan dok smo mi pili za tvoju sreću," rekao je Johnny, jedan od Purdueovih čuvara i Irac do srži.
  
  "Ne bih želio da bude drugačije, Johnny." Perdue se nasmiješio dok je ulazio unutra usred entuzijastičnog bijesa svojih ljudi. "Nadajmo se da ću moći odmah obnoviti te zalihe."
  
  Pozdrav svom osoblju trajao je samo trenutak jer ih je bilo malo, ali njihova je odanost bila poput prodorne slatkoće koja je izvirala iz cvjetova jasmina. Šačica ljudi u njegovoj službi bili su poput obitelji, svi istomišljenici, i dijelili su Perdueovo divljenje zbog hrabrosti i stalne potrage za znanjem. Ali osobe koju je najviše želio vidjeti nije bilo.
  
  "Oh, Lily, gdje je Charles?" Perdue je upitao Lillian, svoju kuharicu i unutarnjeg trača. "Molim vas, nemojte mi reći da je dao ostavku."
  
  Perdue nikada ne bi mogao otkriti Patricku da je njegov batler Charles odgovoran za neizravno upozorenje Perduea da ga MI6 namjerava uhvatiti. To bi jasno poništilo uvjerenje da zaposlenici Wrichtisousisa nisu bili uključeni u Purdueov posao. Hardy Butler također je bio odgovoran za oslobađanje čovjeka kojeg je sicilijanska mafija držala u zatočeništvu tijekom Herkulove ekspedicije, pokazujući Charlesovu sposobnost da ide dalje od dužnosti. Dokazao je Perdueu, Samu i dr. Nini Gould da je koristan u mnogo više od pukog glačanja košulja s vojnom preciznošću i pamćenja svakog sastanka na Purdueovom kalendaru svaki dan.
  
  "Nema ga nekoliko dana, gospodine", objasnila je Lily smrknuta lica.
  
  "Je li nazvao policiju?" - ozbiljno je upitao Perdu. "Rekla sam mu da dođe živjeti na imanje. Gdje on živi?"
  
  "Ne smiješ izaći, Davide", podsjetio ga je Patrick. "Zapamtite, još ste u kućnom pritvoru do našeg sastanka u ponedjeljak. Vidjet ću mogu li svratiti kod njega na putu kući, u redu?"
  
  "Hvala ti, Patrick", kimnuo je Perdue. "Lillian će vam dati njegovu adresu. Siguran sam da ti može reći sve što trebaš znati, sve do njegove veličine cipela," rekao je, namigujući Lily. "Laku noć svima. Mislim da ću prijevremeno otići u mirovinu. Nedostajao mi je vlastiti krevet."
  
  Visoki, mršavi majstor Raichtisusis popeo se na treći kat. Nije pokazivao znakove nervoze zbog povratka u svoj dom, ali ljudi iz MI6 i njegovo osoblje pripisali su to umoru nakon vrlo teškog mjeseca za njegovo tijelo i um. Ali dok je Perdue zatvarao vrata svoje spavaće sobe i hodao prema balkonskim vratima s druge strane kreveta, koljena su mu klecala. Jedva da je mogao vidjeti kroz suze koje su mu mrljale obraze, dohvatio je ručke, onu desnu - hrđavu prepreku koju je uvijek morao okretati.
  
  Perdue je naglo otvorio vrata i dahnuo od napuha hladnog škotskog zraka koji ga je ispunio životom, pravim životom; život kakav je mogla pružiti samo zemlja njegovih predaka. Diveći se ogromnom vrtu sa savršenim travnjacima, starim gospodarskim zgradama i udaljenim morem, Perdue je isplakao na hrastove, smreke i borove koji su čuvali njegovo neposredno dvorište. Njegovi tihi jecaji i isprekidano disanje izgubili su se u šuštanju njihovih vrhova dok ih je vjetar njihao.
  
  Spustio se na koljena, dopustivši paklu u njegovu srcu, paklenoj muci koju je nedavno proživio, da ga proguta. Drhteći, pritisnuo je ruke na prsa dok se sve izlijevalo, samo prigušeno da ne privuče pažnju ljudi. Nije razmišljao ni o čemu, pa ni o Nini. Nije rekao, niti mislio, niti kovao planove, niti se pitao. Pod produženim krovom golemog starog imanja njegov se vlasnik tresao i jadikovao dobrih sat vremena, samo pipajući. Perdue je odbacio sve argumente razuma i izabrao samo osjećaje. Sve je prošlo kao i obično, izbrisavši posljednjih nekoliko tjedana iz njegova života.
  
  Njegove svijetloplave oči konačno su se s mukom otvorile ispod natečenih kapaka; odavno je skinuo naočale. Ta slasna obamrlost od vrućeg čišćenja milovala ga je dok su se njegovi jecaji smanjivali i postajali prigušeniji. Oblaci iznad oprostili su nekoliko tihih bljeskova svjetla. Ali vlaga u njegovim očima dok je gledao u noćno nebo pretvarala je svaku zvijezdu u zasljepljujući sjaj, a njihove duge zrake sijekle su se na mjestima gdje su ih suze u njegovim očima neprirodno rastezale.
  
  Pažnju mu je privukla zvijezda padalica. Preletjeli su nebeski svod u tihom kaosu, strmoglavo padajući u nepoznatom smjeru, samo da bi zauvijek bili zaboravljeni. Perdue je bio zadivljen prizorom. Iako je to već vidio toliko puta, ovo je bio prvi put da je stvarno primijetio čudan način na koji je zvijezda umrla. Ali to nije nužno bila zvijezda, zar ne? Zamišljao je da su bijes i vatreni pad bili Luciferova sudbina - kako je gorio i vrištao na svom putu dolje, uništavajući, ne stvarajući i na kraju umirući sam, pri čemu su oni koji su ravnodušno promatrali pad doživljavali kao još jednu tihu smrt.
  
  Oči su ga pratile na putu u neku amorfnu komoru u Sjevernom moru sve dok mu rep nije napustio nebo bez boje, vraćajući se u svoje normalno, statično stanje. Osjećajući tračak duboke melankolije, Perdue je znao što mu bogovi govore. I on je pao s vrha moćnika, pretvorivši se u prah nakon što je pogrešno vjerovao da je njegova sreća vječna. Nikad prije nije bio čovjek kakav je postao, čovjek koji nije bio nimalo nalik Daveu Perdueu kakvog je poznavao. Bio je stranac u vlastitom tijelu, nekoć sjajna zvijezda, ali se pretvorio u tihu prazninu koju više nije prepoznavao. Sve čemu se mogao nadati bilo je poštovanje onih nekolicine koji su se udostojili pogledati u nebo da gledaju njegov pad, odvojiti samo trenutak iz svog života kako bi pozdravili njegov pad.
  
  "Pitam se tko si ti", rekao je tiho, nehotice, i zatvorio oči.
  
  
  2
  Gaziti zmije
  
  
  "Mogu to učiniti, ali trebat će mi vrlo specifičan i vrlo rijedak materijal", rekao je Abdul Raya svom brendu. "I trebat ću ih sljedeća četiri dana; inače ću morati raskinuti naš dogovor. Vidite, gospođo, čekaju me i drugi klijenti."
  
  "Nude li naknade slične mojima?" gospođa upita Abdula. "Zato što ovu vrstu obilja nije lako nadmašiti ili priuštiti, znate."
  
  "Ako mi dopustite da budem tako hrabar, gospođo", nasmiješio se tamnoputi šarlatan, "u usporedbi s tim, vaš će honorar biti shvaćen kao nagrada."
  
  Žena ga je ošamarila, ostavljajući ga još zadovoljnijim što će biti prisiljena poslušati. Znao je da je njezin prijestup dobar znak i da će ostaviti njezin ego dovoljno oštećenim da dobije ono što je želio, dok ju je on prevario da povjeruje da ima bolje plaćene klijente koji čekaju njegov dolazak u Belgiju. Ali Abdul se nije u potpunosti prevario u pogledu svojih sposobnosti time što se njima hvalio, jer su talenti koje je skrivao od svojih znakova bili mnogo destruktivniji koncept za razumijevanje. Ovo će držati blizu svojih prsa, iza srca, dok ne dođe vrijeme da se otvori.
  
  Nakon njezina ispada nije otišao u zamračenu dnevnu sobu njezina raskošnog doma, nego je ostao kao da se ništa nije dogodilo, naslonjen laktom na policu kamina u tamnocrvenom ambijentu, razbijenom samo uljanim slikama u zlatnim okvirima i dvama visokim rezbarenim antičkim stolovi od hrastovine i borovine na ulazu u sobu. Vatra ispod njegove halje zapucketala je od žara, ali Abdul nije obraćao pažnju na nesnosnu vrućinu koja mu je pekla nogu.
  
  "Dakle, koje ti trebaju?" žena se nasmijala kad se vratila nedugo nakon što je izašla iz sobe, kipteći od bijesa. U ruci optočenoj draguljima držala je ukrašenu bilježnicu, spremnu da zabilježi alkemičareve zahtjeve. Bila je jedna od samo dvije osobe kojima je uspješno pristupio. Na nesreću za Abdula, većina Europljana visoke klase imala je izvrsne vještine u procjeni karaktera i brzo ga je poslala na put. S druge strane, ljudi poput Madame Chantal bili su lak plijen zbog jedne osobine koju su ljudi poput njega trebali kod svojih žrtava - osobine svojstvene onima koji su se uvijek našli na rubu živog pijeska: očaja.
  
  Za nju je on jednostavno bio majstor kova plemenitih metala, dobavljač prekrasnih i jedinstvenih komada zlata i srebra, njihovo drago kamenje izrađeno u finom kovačkom zanatu. Madame Chantal nije imala pojma da je on bio i virtuoz u krivotvorenju, ali njezina nezasitna sklonost luksuzu i ekstravaganciji zaslijepila ju je za bilo kakva otkrića koja je on možda slučajno dopustio da procure kroz njegovu masku.
  
  Vrlo vještim nagibom ulijevo ispisao je dragulje koji su mu potrebni da izvrši zadatak za koji ga je angažirala. Pisao je rukom kaligrafa, ali pravopis mu je bio užasan. Međutim, u svojoj očajničkoj želji da nadmaši svoje vršnjake, Madame Chantal će učiniti sve što je potrebno da postigne ono što je bilo na njegovom popisu. Nakon što je završio, pogledala je popis. Namrštivši se još dublje u primjetnim sjenama kamina, madame Chantal je duboko udahnula i pogledala visokog muškarca koji ju je podsjetio na jogija ili nekog tajnog kultnog gurua.
  
  "Do kada vam ovo treba?" - oštro je upitala. "A moj muž ne bi trebao znati. Moramo se opet naći ovdje jer on nerado silazi u ovaj dio imanja."
  
  "Trebao bih biti u Belgiji za manje od tjedan dana, gospođo, a do tada bih trebao ispuniti vašu narudžbu. Nemamo puno vremena, što znači da će mi trebati ovi dijamanti čim ih budeš mogao staviti u novčanik," tiho se nasmiješio. Njegove prazne oči bile su uprte u nju dok su mu usne slatko šaptale. Madame Chantal nije mogla ne asocirati na pustinjsku zmiju koja je pucketala jezikom dok joj je lice ostalo kameno.
  
  Odbojnost-prisiljenost. Tako se zvalo. Mrzila je tog egzotičnog majstora, koji je također tvrdio da je izvrstan mađioničar, ali mu iz nekog razloga nije mogla odoljeti. Francuska aristokratkinja nije mogla odvojiti pogled od Abdula kad on nije gledao, iako joj se gadio u svakom pogledu. Nekako su je njegova odvratna narav, zvjersko gunđanje i neprirodni prsti poput kandži fascinirali do opsjednutosti.
  
  Stajao je u svjetlu vatre, bacajući grotesknu sjenu koja nije bila daleko od njegove slike na zidu. Krivi nos na njegovom koščatom licu davao mu je izgled ptice - možda malog lešinara. Abdulove usko postavljene tamne oči bile su skrivene ispod obrva gotovo bez dlaka, u dubokim udubljenjima zbog kojih su njegove jagodice samo još više isticale. Gruba i masna, crna kosa bila mu je skupljena u rep, a jedna mala kolutića krasila mu je lijevu ušnu resicu.
  
  Mirisao je na tamjan i začine, a kad bi govorio ili se smiješio, crtu njegovih tamnih usana prekidali su jezivo savršeni zubi. Madame Chantal smatrala je da je njegov miris neodoljiv; nije mogla razlučiti je li faraon ili fantazma. Bila je sigurna u jedno: mađioničar i alkemičar imao je nevjerojatnu prisutnost, a da nije ni povisio glas niti pokazao da pomiče ruku. To ju je prestrašilo i pojačalo neobično gađenje koje je osjećala prema njemu.
  
  "Celeste?" dahnula je kad je pročitala poznato ime na papiru koji joj je dao. Lice joj je odavalo tjeskobu koju je osjećala zbog primanja dragulja. Svjetlucajući poput veličanstvenih smaragda na svjetlu vatre, madame Chantal pogledala je Abdula u oči. "Gospodine Raya, ne mogu. Moj je muž pristao dati "Celeste" Louvreu. Pokušavajući ispraviti svoju pogrešku, čak sugerirajući da bi mu mogla dobiti ono što želi, spustila je pogled i rekla: "Sigurno se mogu nositi s druga dva, ali ne s ovim."
  
  Abdul nije pokazivao znakove zabrinutosti zbog kvara. Polako joj prelazeći rukom preko lica, spokojno se nasmiješio. "Stvarno se nadam da ćete se predomisliti, gospođo. Privilegija je žena poput vas da na dlanu drže djela velikih ljudi." Dok su njegovi graciozno zakrivljeni prsti bacali sjenu na njezinu svijetlu kožu, aristokrat je osjetio ledeni nalet pritiska kako joj probija lice. Brzo je obrisala lice koje je bilo hladno, pročistila je grlo i pribrala se. Kad bi sad posustala, izgubila bi ga u moru stranaca.
  
  "Vrati se za dva dana. Nađimo se ovdje u dnevnoj sobi. Moja pomoćnica te poznaje i čekat će te," naredila je, još uvijek potresena užasnim osjećajem koji joj je na trenutak sijevnuo licem. "Uzvat ću Celeste, gospodine Raya, ali bolje da ste vrijedni mojih muka."
  
  Abdul više ništa nije rekao. Nije mu trebao.
  
  
  3
  Dašak nježnosti
  
  
  Kad se Perdue sljedeći dan probudio, osjećao se usrano, jednostavno i jednostavno. Zapravo, nije se mogao sjetiti kad je posljednji put istinski plakao, a iako se osjećao lakšim nakon čišćenja, oči su mu bile podbuhle i pekle su. Kako bi bio siguran da nitko ne zna što je uzrokovalo njegovo stanje, Perdue je popio tri četvrtine boce Southern Moonshinea koju je držao između svojih horor knjiga na polici blizu prozora.
  
  "O, moj Bože, stari, izgledaš kao pravi skitnica", zastenjao je Perdue gledajući svoj odraz u ogledalu u kupaonici. "Kako se sve ovo dogodilo? Nemoj mi reći, nemoj," uzdahnuo je. Dok se udaljavao od ogledala da otvori slavine za tuširanje, nastavio je mrmljati poput oronulog starca. Prikladan jer se činilo da je njegovo tijelo preko noći ostarjelo stoljeće. "Znam. Znam kako se to dogodilo. Jeo si pogrešnu hranu, nadajući se da će ti se želudac naviknuti na otrov, ali umjesto toga si se otrovao."
  
  Odjeća mu je spala s njega kao da ne poznaje njegovo tijelo, obujmivši mu noge prije nego što se iskobeljao iz hrpe tkanine u koju se pretvorio njegov ormar otkako je izgubio svu onu težinu u tamnici "Majčine" kuće. Pod mlazom mlake vode, Perdue je molio bez vjere, sa zahvalnošću bez vjere i dubokim suosjećanjem za sve one koji nisu poznavali luksuz unutarnjeg vodovoda. Nakon što se krstio pod tušem, razbistrio je svoj um kako bi odagnao terete koji su ga podsjećali da je njegovo iskušenje u rukama Josepha Karstena daleko od kraja, čak i ako je svoje karte igrao polako i budno. Po njegovom mišljenju, Oblivion je bio podcijenjen jer je bio tako veliko utočište u vremenima nevolje, a on je želio osjetiti kako taj zaborav pada na njega.
  
  Istina svojoj nesreći odnedavno, Perdue, međutim, nije dugo uživao prije nego što je kucanje na vratima prekinulo njegovu terapiju u nastajanju.
  
  "Što je to?" zazvao je nadglasavajući šištanje vode.
  
  "Vaš doručak, gospodine", čuo je s druge strane vrata. Perdue se trgnuo i prestao s tihim ogorčenjem na pozivatelja.
  
  "Charles?" upitao.
  
  "Da gospodine?" Charles je odgovorio.
  
  Perdue se nasmiješio, oduševljen što ponovno čuje poznati glas svog batlera, glas koji mu je jako nedostajao dok je razmišljao o svom smrtnom satu u tamnici; glas za koji je mislio da ga više nikad neće čuti. Ne razmišljajući dvaput, depresivni milijarder iskočio je ispred svog tuša i naglo otvorio vrata. Potpuno zbunjeni batler stajao je šokiranog lica dok ga je goli šef grlio.
  
  "O moj Bože, stari, mislio sam da si nestao!" Perdue se nasmiješio, puštajući čovjeka da se rukuje s njim. Srećom, Charles je bio bolno profesionalan, ignorirajući Purdueove gajde i zadržavši ono bezvezno držanje kojim su se Britanci uvijek hvalili.
  
  "Bilo je samo malo izvan toga, gospodine. Sada je sve u redu, hvala", uvjeravao je Charles Perdue. "Želite li jesti u svojoj sobi ili dolje s", lagano se trgnuo, "ljudima iz MI6?"
  
  "Definitivno ovdje gore. Hvala ti, Charles," odgovorio je Perdue, shvativši da se još uvijek rukuje s čovjekom s izloženim krunskim draguljima.
  
  Charles je kimnuo. "Vrlo dobro, gospodine."
  
  Dok se Perdue vraćao u kupaonicu kako bi se obrijao i uklonio grozne vrećice ispod očiju, batler je izašao iz glavne spavaće sobe, potajno se cerekajući pri sjećanju na veselu, golu reakciju svog poslodavca. Uvijek je lijepo nedostajati, pomislio je, čak i u ovoj mjeri.
  
  "Što je rekao?" - upitala je Lily kad je Charles ušao u kuhinju. Mjesto je mirisalo na svježe pečeni kruh i kajganu, blago nadvladan mirisom procijeđene kave. Šarmantna, ali znatiželjna glavna kuharica lomila je ruke ispod kuhinjske krpe i nestrpljivo gledala batlera čekajući odgovor.
  
  "Lillian", isprva je progunđao, kao i obično iznerviran njezinom znatiželjom. Ali tada je shvatio da i njoj nedostaje vlasnik kuće i da se ima svako pravo pitati koje su bile prve riječi tog čovjeka Charlesu. Ovaj pregled, brzo napravljen u njegovoj glavi, smekšao mu je pogled.
  
  "Vrlo je sretan što je ponovno ovdje", službeno je odgovorio Charles.
  
  "Je li to ono što je rekao?" - nježno je upitala.
  
  Charles je iskoristio trenutak. "Nema mnogo riječi, iako su njegove geste i govor tijela prilično dobro odavali njegovo oduševljenje." Očajnički se trudio ne nasmijati se vlastitim riječima, elegantno sročenim da izraze i istinu i hir.
  
  "Oh, ovo je sjajno", nasmiješila se, krenuvši prema švedskom stolu po tanjur za Perduea. "Onda jaja i kobasice?"
  
  Netipično za batlera, prasnuo je u smijeh, što je bila lijepa promjena u odnosu na njegovo uobičajeno strogo držanje. Pomalo zbunjena, ali nasmiješena njegovoj neobičnoj reakciji, stajala je čekajući potvrdu doručka kad je batler prasnuo u smijeh.
  
  "Shvatit ću to kao da", zahihotala se. "Moj Bože, moj dječače, mora da se dogodilo nešto vrlo smiješno da si napustio svoju tvrdoću." Izvadila je tanjur i stavila ga na stol. "Pogledaj se! Samo pusti da sve visi."
  
  Charles se savijao od smijeha, naslanjajući se na popločanu nišu pokraj željezne peći na ugljen koja je krasila kut stražnjih vrata. "Jako mi je žao, Lillian, ali ne mogu govoriti o tome što se dogodilo. Bilo bi jednostavno nepristojno, razumijete."
  
  "Znam", nasmiješila se, slažući kobasice i kajganu pored Purdueovog mekog tosta. "Naravno da umirem od želje da saznam što se dogodilo, ali ovaj put ću se zadovoljiti time da te vidim kako se smiješ. To je dovoljno da mi uljepša dan."
  
  Osjetivši olakšanje što je starica ovog puta popustila u traženju informacija od njega, Charles ju je potapšao po ramenu i pribrao se. Donio je pladanj i stavio hranu na njega, pomogao joj s kavom i na kraju uzeo novine da odvede Perduea gore. Očajnički želeći produžiti Charlesovu anomaliju ljudskosti, Lily se morala suzdržati od ponovnog spominjanja onoga što ga je toliko optuživalo dok je izlazio iz kuhinje. Bojala se da će mu ispustiti pladanj i bila je u pravu. S tim prizorom još uvijek jasnim u svom umu, Charles bi ostavio nered na podu da ga je podsjetila.
  
  Po cijelom prvom katu kuće, pijuni tajne službe preplavili su Reichtisousisa svojom prisutnošću. Charles općenito nije imao ništa protiv ljudi koji su radili za obavještajnu službu, ali činjenica da su tamo bili stacionirani činila ih je ništa više od ilegalnih kriminalaca koje je financiralo lažno kraljevstvo. Nisu imali pravo biti tamo, i iako su samo slijedili naredbe, osoblje se nije moglo pomiriti s njihovim sitnim i sporadičnim igrama moći dok su bili postavljeni da drže na oku istraživača milijardera, ponašajući se kao da su obični lopovi .
  
  Još uvijek ne mogu shvatiti kako je vojna obavještajna služba mogla pripojiti ovu kuću kad ovdje ne postoji međunarodna vojna prijetnja, pomislio je Charles dok je nosio pladanj u Perdueovu sobu. A ipak je znao da za sve ovo što je vlada odobrila mora postojati neki zlokoban razlog - koncept još strašniji. Moralo je postojati nešto više, a on je namjeravao doći do dna, čak i ako je ponovno morao dobiti informacije od svog šogora. Charles je spasio Perdua posljednji put kada je svom šogoru vjerovao na riječ. Predložio je da bi njegov šogor mogao opskrbiti batlera još nekoliko ako to znači da će saznati što to sve znači.
  
  "Hej Charlie, je li ustao?" - veselo je upitao jedan od operativaca.
  
  Charles ga je ignorirao. Kad bi ikome morao odgovarati, to bi bio nitko drugi nego specijalni agent Smith. Sada je već bio uvjeren da je njegov šef uspostavio snažnu osobnu vezu s nadzornim agentom. Kad je stigao do Perdueovih vrata, napustila ga je sva zabava i vratio se svom uobičajenom čvrstom i poslušnom stanju.
  
  "Vaš doručak, gospodine", rekao je na vratima.
  
  Perdue je otvorio vrata u potpuno drugom ruhu. Potpuno odjeven u chinos hlače, Moschino mokasinke i bijelu košulju na kopčanje s rukavima zavrnutim do lakata, otvorio je vrata svom batleru. Dok je Charles ulazio, čuo je kako Perdue brzo zatvara vrata za njim.
  
  "Moram razgovarati s tobom, Charles", inzistirao je tihim glasom. "Je li vas netko pratio ovdje?"
  
  "Ne, gospodine, koliko ja znam, ne", iskreno je odgovorio Charles, stavljajući pladanj na stol od hrastovine Perdue gdje je ponekad navečer uživao u rakiji. Poravnao je sako i prekrižio ruke ispred sebe. "Što mogu učiniti za vas, gospodine?"
  
  Perdue je u očima izgledao divlje, iako je njegov govor tijela sugerirao da je suzdržan i uvjerljiv. Koliko god se trudio izgledati pristojno i samouvjereno, nije mogao prevariti svog batlera. Charles je oduvijek poznavao Purduea. Tijekom godina vidio ga je na mnogo načina, od luđačkog bijesa zbog prepreka znanosti do vedrine i uglađenosti u zagrljaju mnogih bogatih žena. Mogao je reći da nešto muči Perduea, nešto više od samog nadolazećeg ročišta.
  
  "Znam da ste vi rekli dr. Gouldu da će me tajna služba uhititi, i zahvaljujem vam svim srcem što ste je upozorili, ali moram znati, Charles", rekao je žurno čvrstim šaptom , "Moram znati kako ste saznali za ovo jer postoji nešto više od toga. Tu je puno više od toga i moram znati sve što MI6 sljedeće planira učiniti."
  
  Charles je razumio žar zahtjeva svog poslodavca, ali se u isto vrijeme osjećao užasno nesposobnim zbog zahtjeva. "Shvaćam", rekao je s primjetnom nelagodom. "Pa, samo sam slučajno čuo za to. Dok je bila u posjetu Vivian, mojoj sestri, njezin muž je samo... to priznao. Znao je da sam u službi Reichtisusisa, ali očito je čuo kolegu u jednoj od podružnica britanske vlade kako je spomenuo da je MI6 dobio puno dopuštenje da vas progoni, gospodine. Zapravo, mislim da tada nije ni razmišljao o tome."
  
  "Naravno da nije to učinio. Ovo je jebeno smiješno. Ja sam jebeni Škot po nacionalnosti. Čak i da sam upleten u vojne poslove, MI5 bi vukao konce. Međunarodni odnosi su s pravom opterećujući u vezi ovoga, kažem vam, i to me brine," razmišljao je Perdue. "Charles, trebam da kontaktiraš svog šogora umjesto mene."
  
  "Uz dužno poštovanje, gospodine," Charles je brzo odgovorio, "ako nemate ništa protiv, radije ne bih miješao svoju obitelj u ovo. Žalim zbog odluke, gospodine, ali iskreno, bojim se za svoju sestru. Počinjem se brinuti da je udana za čovjeka koji ima veze s tajnom službom, a on je samo administrator. Uvući ih u ovakav međunarodni fijasko..." Slegnuo je ramenima, osjećajući se užasno zbog vlastite iskrenosti. Nadao se da će Perdue ipak cijeniti njegove sposobnosti batlera i da ga neće otpustiti zbog nekog jadnog oblika neposluha.
  
  "Razumijem", slabašno je odgovorio Perdue, odmaknuvši se od Charlesa kako bi kroz balkonska vrata pogledao prekrasnu vedrinu edinburškog jutra.
  
  "Žao mi je, gospodine Perdue", rekao je Charles.
  
  "Ne, Charles, stvarno razumijem. Vjerujem, vjeruj mi. Koliko se strašnih stvari dogodilo mojim bliskim prijateljima jer su bili uključeni u moje aktivnosti? U potpunosti razumijem posljedice rada za mene," objasnio je Perdue, zvučeći potpuno beznadno bez namjere da izazove sažaljenje. Uistinu je osjećao teret krivnje. Pokušavajući biti srdačan kad su ga s poštovanjem odbili, Perdue se okrenuo i nasmiješio. "Doista, Charles. Stvarno razumijem. Molim vas, javite mi kada će specijalni agent Smith stići?"
  
  "Naravno, gospodine", odgovorio je Charles, oštro spustivši bradu. Iz sobe je izašao osjećajući se kao izdajica, a sudeći po pogledima časnika i agenata u predvorju, takvim su ga i smatrali.
  
  
  4
  Doktor u
  
  
  Specijalni agent Patrick Smith posjetio je Purdue kasnije tog dana zbog, kako je Smith rekao svojim nadređenima, posjeta liječniku. S obzirom na ono kroz što je prošao u domu nacističke matrijarhice poznate kao Majka, sudsko vijeće dopustilo je Perdueu medicinsku skrb dok je bio pod privremenim nadzorom Tajne obavještajne službe.
  
  U toj su smjeni bila tri čovjeka na dužnosti, ne računajući dvojicu vani na vratima, a Charles je bio zaokupljen kućanskim poslovima, hraneći njima svoju razdraženost. Međutim, bio je blaži u svojoj ljubaznosti prema Smithu zbog pomoći Purdueu. Charles je doktoru otvorio vrata kad je zazvonilo.
  
  "Čak i jadnog liječnika treba pretražiti", uzdahne Perdue, stojeći na vrhu stuba i snažno se oslanjajući na ogradu radi oslonca.
  
  "Tip izgleda slabo, ha?" - šapnuo je jedan od muškaraca drugome. "Pogledaj kako su mu oči natekle!"
  
  "I crveno", dodao je drugi, odmahujući glavom. "Mislim da mu neće biti bolje."
  
  "Dečki, molim vas, požurite", oštro je rekao specijalni agent Smith, podsjetivši ih na njihov zadatak. "Doktor ima samo sat vremena s gospodinom Perdueom, stoga samo naprijed."
  
  "Da, gospodine", pjevali su jednoglasno dok su dovršavali medicinsku pretragu.
  
  Kad su završili s liječnikom, Patrick ga je otpratio na kat gdje su ga čekali Perdue i njegov batler. Ondje je Patrick zauzeo stražarsko mjesto na vrhu stuba.
  
  "Hoće li biti još nešto, gospodine?" - upitao je Charles kad mu je liječnik otvorio vrata Perduove sobe.
  
  "Ne, hvala, Charles. Možeš ići," Perdue je glasno odgovorio prije nego što je Charles zatvorio vrata. Charles se i dalje osjećao užasno krivim što je otresao svog šefa, ali se činilo da je Perdue bio iskren u svom razumijevanju.
  
  U Perdueovoj privatnoj ordinaciji, on i liječnik čekali su, ne govoreći i ne mičući se, trenutak, osluškujući ima li kakvih smetnji ispred vrata. Nije bilo ni zvuka galame, a kroz jednu od tajnih špijunki koje su bile opremljene Purdueovim zidom, mogli su vidjeti da ih nitko ne sluša.
  
  "Mislim da bih se trebao suzdržati od djetinjastih referenci na medicinske dosjetke kako bih poboljšao tvoj humor, stari, samo da ostaneš u liku. Neka se zna, ovo je užasna smetnja u moje dramske sposobnosti", rekao je doktor, stavljajući svoj ormarić s lijekovima na pod. "Znate li kako sam se borio da mi dr. Beach posudi svoj stari kofer?"
  
  "Popuši to, Sam", rekao je Perdue, veselo se smiješeći dok je novinar škiljio iza naočala s crnim okvirima koje mu nisu pripadale. "Tvoja je ideja bila da se prerušiš u dr. Beach. Usput, kako je moj spasitelj?"
  
  Purdueov tim za spašavanje sastojao se od dvoje ljudi koji su poznavali njegovu dragu dr. Ninu Gould, katoličkog svećenika i liječnika opće prakse iz Obana u Škotskoj. Njih dvoje preuzeli su na sebe spašavanje Perduea od brutalne smrti u podrumu zle Yvette Wolf, pripadnice prve razine Reda Crnog Sunca poznate kao Majka svojim fašističkim supružnicima.
  
  "Dobro mu je, iako je malo ogorčen nakon muke s tobom i ocem Harperom u toj paklenoj kući. Siguran sam da bi ga ono što ga je učinilo ovakvim učinilo iznimno vrijednim vijesti, ali on odbija baciti bilo kakvo svjetlo na to," Sam je slegnuo ramenima. "Ministar je također uzbuđen zbog toga, i od toga me jednostavno svrbe jaja, znaš."
  
  Perdue se nasmijao. "Siguran sam da jest. Vjeruj mi, Sam, ono što smo ostavili u toj skrivenoj staroj kući najbolje je ostaviti neotkriveno. Kako je Nina?"
  
  "Ona je u Aleksandriji i pomaže muzeju da katalogizira neka od blaga koja smo otkrili. Žele ovu izložbu nazvati po Aleksandru Velikom - nešto poput nalaza Gould/Earle, u čast Nininog i Joanninog teškog rada na otkrivanju Olimpijskog pisma i slično. Naravno da nisu spomenuli Vaše cijenjeno ime. Injekcije."
  
  "Vidim da naša djevojka ima velike planove", rekao je Perdue, nježno se smiješeći i zadovoljan što čuje da je živahna, pametna i lijepa povjesničarka napokon dobila priznanje koje zaslužuje od akademskog svijeta.
  
  "Da, i još uvijek me pita kako te možemo izvući iz ove nevolje jednom zauvijek, na što obično moram promijeniti temu jer... pa, iskreno ne znam u kojoj je to mjeri", Sam reče.prevodeći razgovor u ozbiljniji smjer.
  
  "Pa, zato si ovdje, stari", uzdahne Perdue. "I nemam puno vremena da te obavještavam, pa sjedni i popij viski."
  
  Sam je dahtao: "Ali gospodine, ja sam dežurni liječnik. Kako se usuđuješ?" Pružio je svoju čašu Perdueu da je može zatamniti tetrijebom. "Ne budi škrt, sada."
  
  Bilo je lijepo opet biti mučen humorom Sama Cleavea, a Perdueu je pričinjavalo veliku radost što je još jednom patio od novinarove mladenačke gluposti. Dobro je znao da može povjeriti Cleveu svoj život i da, kad je najvažnije, njegov prijatelj može odmah i veličanstveno preuzeti ulogu profesionalnog kolege. Sam se mogao trenutno transformirati iz budalastog Škota u energičnog izvršitelja - što je neprocjenjiva kvaliteta u opasnom svijetu okultnih relikvija i znanstvenih čudaka.
  
  Dvojica muškaraca sjedila su na pragu balkonskih vrata, samo s unutrašnje strane kako bi debeli bijeli čipkasti zastori mogli sakriti njihov razgovor od znatiželjnih pogleda koji su promatrali travnjake. Govorili su tihim glasovima.
  
  "Ukratko," rekao je Perdue, "kučkin sin koji je orkestrirao moju otmicu, i Nininu otmicu što se toga tiče, je član Black Suna po imenu Joseph Karsten."
  
  Sam je zapisao ime u otrcanu bilježnicu koju je nosio u džepu sakoa. "Je li već mrtav?" upita Sam kao da se ništa nije dogodilo. Zapravo, njegov je ton bio toliko stvaran da Perdue nije znao treba li se zabrinuti ili ushititi zbog odgovora.
  
  "Ne, vrlo je živ", odgovorio je Perdue.
  
  Sam je podignuo pogled prema svom srebrokosom prijatelju. "Ali mi želimo da umre, zar ne?"
  
  "Sam, ovo mora biti suptilan potez. Ubojstvo je za niske tipove", rekao mu je Perdue.
  
  "Stvarno? Reci to onoj staroj kučki koja ti je ovo učinila," zarežao je Sam, pokazujući na Perdueovo tijelo. "Red Crnog Sunca trebao je umrijeti s nacističkom Njemačkom, prijatelju, i pobrinut ću se da ih više nema prije nego što legnem u lijes."
  
  "Znam", tješio ga je Perdue, "i cijenim revnost da stanem na točku na dosje svojih klevetnika. Zaista želim. Ali pričekajte dok ne saznate cijelu priču. Onda mi reci da ono što sam planirao nije najbolji pesticid."
  
  "U redu", složio se Sam, donekle umanjujući svoju želju da okonča naizgled vječni problem koji su stvorili oni koji su još uvijek zadržali izopačenost SS elite. "Hajde, reci mi ostatak."
  
  "Svidjet će vam se ovaj preokret, koliko god obeshrabrujući bio za mene", priznao je Perdue. "Joseph Karsten nije nitko drugi nego Joe Carter, trenutni šef Tajne obavještajne službe."
  
  "Isus!" - u čudu je uzviknuo Sam. "Ne misliš valjda ozbiljno! Čovjek je Britanac kao popodnevni čaj i Austin Powers."
  
  "Ovo je dio koji me zbunjuje, Sam", odgovorio je Perdue. "Razumiješ li na što ciljam?"
  
  "MI6 otima vašu imovinu", polako je odgovorio Sam dok su mu um i lutajuće oko prelazili kroz sve moguće veze. "Britanskom tajnom službom upravlja član organizacije Black Sun, a nitko ništa ne zna, čak ni nakon ove pravne prijevare." Njegove su tamne oči brzo letjele dok su se kotači okretali da pokriju sve strane problema. "Perdue, zašto mu treba tvoja kuća?"
  
  Perdu je gnjavio Sama. Djelovao je gotovo ravnodušno, kao da je otupio od olakšanja što je podijelio svoje znanje. Blagim, umornim glasom, slegnuo je ramenima i pokazao otvorenim dlanovima: "Prema onome što sam mislio da sam čuo u onoj vražjoj blagovaonici, oni misle da Reichtisusis sadrži sve relikvije koje su tražili Himmler i Hitler."
  
  "Nije posve neistinito", primijeti Sam, hvatajući bilješke za vlastitu referencu.
  
  "Da, ali Sam, ono što misle da sam sakrio ovdje je precijenjeno. Ne samo ovo. Ono što imam ovdje nikada," čvrsto je stisnuo Samovu podlakticu, "nikad ne bi smjelo pasti u ruke Josepha Karstena! Ne kao Vojna obavještajna služba 6 ili Red Crnog Sunca. Ovaj čovjek bi mogao svrgnuti vlade sa samo pola patenata pohranjenih u mojim laboratorijima!" Perdueove su oči bile vlažne, njegova stara ruka na Samovoj koži drhtala je dok je molio svoju jedinu pouzdanu.
  
  "U redu, stari pijetlu", rekao je Sam, nadajući se da će ublažiti maniju na Perdueovu licu.
  
  "Slušaj, Sam, nitko ne zna što ja radim", nastavio je milijarder. "Nitko s naše strane linije ne zna da je jebeni nacist zadužen za sigurnost Britanije. Trebam te, sjajnog istraživačkog novinara, dobitnika Pulitzerove nagrade, slavnog izvjestitelja... da ovom gadu otkopčaš padobran, u redu?"
  
  Sam je shvatio poruku, glasnu i jasnu. Mogao je vidjeti da uvijek ugodni i sabrani Dave Perdue ima pukotine u svojoj tvrđavi. Bilo je očito da je ovaj novi razvoj napravio puno dublji rez s puno oštrijom oštricom, i sjekao je svoj put duž Perdueove čeljusti. Sam je znao da se mora pobrinuti za ovaj slučaj prije nego što Karstenov nož iscrta crveni polumjesec oko Perdueovog grla i zauvijek ga dokrajči. Njegov prijatelj je bio u ozbiljnoj nevolji i njegov život je bio u jasnoj opasnosti, više nego ikad prije.
  
  "Tko još zna njegov pravi identitet? Zna li Paddy?" - upitao je Sam, pojasnivši tko je u pitanju kako bi mogao odlučiti odakle će početi. Kad bi Patrick Smith znao da je Carter Joseph Karsten, mogao bi ponovno biti u opasnosti.
  
  "Ne, na saslušanju je shvatio da me nešto muči, ali odlučila sam tako veliku stvar držati vrlo blizu prsa. U ovom trenutku nije upoznat s tim," potvrdio je Perdue.
  
  "Mislim da je bolje ovako", priznao je Sam. "Da vidimo koliko možemo spriječiti ozbiljne posljedice dok smislimo kako šutnuti ovog šarlatana u ustima sokola."
  
  Još uvijek odlučan poslušati savjet koji je Joan Earl dala tijekom njihova razgovora na blatnom ledu Newfoundlanda tijekom otvaranja Aleksandra Velikog, Perdue se okrenuo Samu. "Samo te molim, Same, dopusti nam da to učinimo na moj način. Imam razlog za sve ovo."
  
  "Obećavam, možemo to učiniti na tvoj način, ali ako stvari izmaknu kontroli, Perdue, pozvat ću odmetničku brigadu da nas podupre. Ovaj Karsten ima moć protiv koje se ne možemo boriti sami. Obično u višim ograncima vojne obavještajne službe postoji relativno neprobojan štit, ako razumijete na što mislim", upozorio je Sam. "Ovi su ljudi moćni koliko i kraljičina riječ, Perdue. Ovaj nam gad može raditi apsolutno odvratne stvari i to prikrivati kao da je mačka koja se pokakala u kantu za otpatke. Nitko nikada neće saznati. A tko god podnese zahtjev, može brzo biti izbrisan."
  
  "Da znam. Vjerujte mi, potpuno sam svjestan štete koju može prouzročiti", priznao je Perdue. "Ali ne želim ga mrtvog ako nemam drugog izbora. Za sada ću koristiti Patricka i svoj pravni tim da Karstena drže podalje koliko god mogu."
  
  "U redu, dopustite mi da malo pogledam povijest, vlasničke listove, poreznu evidenciju i sve to. Što više saznajemo o ovom gadu, to ćemo ga više morati uhvatiti u zamku." Sam je sada imao sve svoje zapise u redu, a sada kada je znao s kolikim je problemima Perdue suočen, bio je nepokolebljiv u korištenju svoje lukavosti da se suprotstavi.
  
  "Dobar čovječe", dahne Perdue, s olakšanjem što to govori nekome poput Sama, nekome na koga se može osloniti da će uskočiti sa stručnom preciznošću. "Sad, pretpostavljam da lešinari iza ovih vrata trebaju vidjeti kako ti i Patrick dovršavate moj liječnički pregled."
  
  Sa Samom u maski dr. Beacha i Patrickom Smithom koji je koristio varku, Perdue se oprostio od vrata svoje spavaće sobe. Sam se osvrnuo. "Hemoroidi su česti u ovoj vrsti seksualne prakse, gospodine Perdue. Vidio sam to uglavnom kod političara i... obavještajnih agenata... ali nema razloga za brigu. Ostanite zdravi i vidimo se uskoro."
  
  Perdue je nestao u svojoj sobi da se nasmije, dok je Sam bio predmet nekoliko uvrijeđenih pogleda na putu do ulaznih vrata. Ljubazno kimnuvši, izašao je s imanja prateći prijatelja iz djetinjstva. Patrick je bio navikao na Samove ispade, no ovog dana je vraški teško zadržao svoje strogo profesionalno držanje, barem dok nisu sjeli u njegov Volvo i napustili imanje - u šavovima.
  
  
  5
  Tuga među zidovima vile d'Chantal
  
  
  
  Entrevo - dva dana kasnije
  
  
  Topla večer jedva da je zagrijala stopala madame Chantal dok je navlačila još jedan par čarapa preko svojih svilenih tajica. Bila je jesen, ali za nju je zimska hladnoća već bila posvuda gdje je išla.
  
  "Bojim se da nešto nije u redu s tobom, draga", predložio je njezin muž, popravljajući kravatu po stoti put. "Jesi li siguran da večeras ne možeš samo trpjeti svoju prehladu i poći sa mnom? Znaš, ako me ljudi stalno vide kako sam dolazim na bankete, mogli bi početi sumnjati da među nama nešto ne štima."
  
  Pogledao ju je zabrinuto. "Ne moraju znati da smo praktički bankrotirali, znaš? Tvoja odsutnost sa mnom mogla bi izazvati trač i privući pozornost na nas. Krivi ljudi možda istražuju našu situaciju samo da bi zadovoljili svoju znatiželju. Znate da sam jako zabrinut i da moram zadržati dobru volju ministra i njegovih dioničara, inače smo gotovi."
  
  "Da, naravno da želim. Samo mi vjeruj kad kažem da se uskoro nećemo morati brinuti oko zadržavanja imovine," uvjeravala ga je slabim glasom.
  
  "Što to znači? Rekao sam ti, ne prodajem dijamante. Ovo je jedini preostali dokaz našeg statusa!" Rekao je odlučno, iako su njegove riječi bile više zabrinute nego ljutnje. "Pođite sa mnom večeras i odjenite nešto ekstravagantno, samo da mi pomognete da izgledam dostojno uloge koju bih trebala igrati kao prava uspješna poslovna osoba."
  
  "Henri, obećavam da ću ti se pridružiti na sljedećem. Jednostavno ne osjećam da mogu toliko dugo zadržati veseo izraz lica dok se borim s napadom groznice i boli." Chantal je prišla svom mužu ležernim hodom, smiješeći se. Poravnala mu je kravatu i poljubila ga u obraz. Položio joj je nadlanicu na čelo kako bi provjerio temperaturu, a zatim se vidljivo odmaknuo.
  
  "Što?" - pitala je.
  
  "O moj Bože, Chantal. Ne znam kakvu temperaturu imaš, ali čini mi se da se događa suprotno. Hladna si kao... mrtvac", na kraju je izbacio ružnu usporedbu.
  
  "Rekla sam ti", odgovorila je nonšalantno, "ne osjećam se dovoljno dobro da bih te ukrašavala kao što bi trebala barunova žena." Sad požuri, možda ćeš zakasniti, a to je potpuno neprihvatljivo."
  
  "Da, moja gospo", nasmiješio se Henri, ali mu je srce još uvijek lupalo od šoka što je osjetio kožu svoje žene, čija je temperatura bila tako niska da nije mogao razumjeti zašto su joj obrazi i usne još uvijek rumeni. Barun je znao dobro skrivati svoje osjećaje. To je bio uvjet njegove titule i način poslovanja. Otišao je ubrzo nakon toga, očajnički se želeći osvrnuti na svoju ženu koja je mahala u znak pozdrava s otvorenih ulaznih vrata njihovog dvorca Belle Époque, ali je odlučio zadržati izgled.
  
  Pod umjerenim nebom travanjske večeri, barun de Martin nevoljko je napustio svoj dom, ali njegovoj je ženi samo bilo drago zbog privatnosti. Međutim, to nije učinjeno da bi bili sami. Žurno se pripremila za doček gosta, nakon što je prvo uzela tri dijamanta iz muževljevog sefa. Celeste je bila veličanstvena, toliko je oduzimala dah da se nije htjela rastati od nje, ali puno je važnije bilo ono što je željela od alkemičara.
  
  "Večeras ću nas spasiti, moj dragi Henri", šapnula je, polažući dijamante na zeleni baršunasti ubrus izrezan s haljine koju je obično nosila na banketima poput one na koju je upravo otišao njezin suprug. Velikodušno trljajući hladne ruke, Chantal ih je pružila vatri u ognjištu da ih zagrije. Ujednačeno kucanje sata na kaminu koračalo je tihom kućom, probijajući se do druge polovice brojčanika. Imala je trideset minuta prije nego što je stigao. Njezina domaćica već je poznavala njegovo lice, kao i pomoćnica, ali još nisu najavile njegov dolazak.
  
  U svom je dnevniku zapisala zapis za taj dan, spominjući svoje stanje. Chantal je bila zapisničarka, strastveni fotograf i pisac. Pisala je poeziju za sve prilike, čak iu najjednostavnijim trenucima zabave skladala je pjesme u spomen na nju. Sjećanja na godišnjicu svakog dana bila su pregledana u prethodnim časopisima kako bi zadovoljila njezinu nostalgiju. Velika obožavateljica privatnosti i starine, Chantal je svoje dnevnike vodila u skupo uvezanim knjigama i s pravim je užitkom zapisivala svoje misli.
  
  
  14. travnja 2016. - Entrevaux
  
  Mislim da se razbolio. Tijelo mi je nevjerojatno hladno, iako je vani jedva ispod 19 stupnjeva. Čak se i vatra kraj mene čini samo prividom mojih očiju; Vidim plamen ne osjećajući toplinu. Da nije bilo mojih hitnih stvari, otkazao bih današnji sastanak. Ali ja ne mogu. Samo se moram zadovoljiti toplom odjećom i vinom da ne poludim od hladnoće.
  
  Prodali smo sve što smo mogli kako bismo održali posao i bojim se za zdravlje mog dragog Henryja. Ne spava i općenito je emocionalno distanciran. Nemam puno vremena da pišem više, ali znam da će nas ovo što ću učiniti izvući iz financijske rupe u kojoj se nalazimo.
  
  Gospodin Raya, egipatski alkemičar s besprijekornom reputacijom među svojim klijentima, dolazi mi večeras u posjet. Uz njegovu pomoć povećat ćemo vrijednost ono malo dragulja što mi je ostalo, a koji će vrijediti mnogo više kad ih prodam. Kao nagradu, dajem mu Celeste, užasan čin, posebno prema mom voljenom Henriju, čija obitelj smatra kamen svetim i posjeduje ga od pamtivijeka. Ali ovo je mali iznos kojeg se može odreći u zamjenu za čišćenje i povećanje vrijednosti drugih dijamanata, što će obnoviti našu financijsku situaciju i pomoći mom mužu da zadrži svoje barunstvo i svoju zemlju.
  
  Anna, Louise i ja organizirat ćemo provalu prije nego se Henry vrati kako bismo mogli objasniti nestanak Celeste. Srce me boli zbog Henrija što na ovaj način skrnavim njegovu ostavštinu, ali osjećam da je ovo jedini način da vratimo svoj status prije nego što potonemo u mrak i završimo u sramoti. Ali moj muž će imati koristi i to je jedino što mi je važno. Nikada mu to neću moći reći, ali kad se oporavi i osjeća ugodno na svom radnom mjestu, opet će dobro spavati, dobro jesti i biti sretan. Vrijedi mnogo više od bilo kojeg svjetlucavog dragulja.
  
  - Chantal
  
  
  Nakon što je potpisala svoje ime, Chantal je još jednom pogledala na sat u svojoj dnevnoj sobi. Pisala je neko vrijeme. Kao i uvijek, stavila je dnevnik u nišu iza slike Henrijeva pradjeda i pitala se što je moglo uzrokovati neuspjeh njezina imenovanja. Negdje u magli svojih misli, dok je zapisivala, čula je kako sat otkucava sat, ali nije obraćala pažnju na to da ne zaboravi što je za taj dan željela zapisati na stranici dnevnika. Sada se iznenadila kad je vidjela da je kitnjasta dugačka kazaljka pala s dvanaest na pet.
  
  "Kasniš li već dvadeset pet minuta?" - šapnula je, prebacivši još jedan šal preko drhtavih ramena. "Anna!" - pozvala je domaćicu dok je uzimala žarač da zapali vatru. Kad je zasiktala još jedna cjepanica, ona je izbacila tinjajući žar u otvor dimnjaka, ali nije imala vremena pomilovati plamen i pojačati ga. Kako je njezin sastanak s Rayom odgođen, Chantal je imala manje vremena za konzumaciju njihovog poslovnog odnosa prije nego što se njezin suprug vrati. To je malo uzbunilo vlasnika kuće. Brzo, nakon što se vratila ispred kamina, morala je pitati svoje osoblje je li njezin gost nazvao da objasni zašto kasni. "Anna! Gdje si, zaboga? " vrisnula je ponovno, ne osjećajući vrelinu plamena koji joj je praktički lizao dlanove.
  
  Chantal nije čula odgovor od svoje sluškinje, domaćice ili pomoćnice. "Nemoj mi reći da su zaboravili da su večeras radili prekovremeno", promrmljala je za sebe dok je žurila niz hodnik prema istočnoj strani vile. "Anna! Bridget!" Sad je zazvala glasnije dok je obilazila kuhinjska vrata iza kojih je bila samo tama. Lebdeći u tami, Chantal je mogla vidjeti narančasto svjetlo aparata za kavu, raznobojna svjetla zidnih utičnica i nekih svojih aparata; Ovako je uvijek izgledalo nakon što su dame otišle na dan. "Moj Bože, zaboravili su", promrmljala je, snažno uzdahnuvši dok joj je hladnoća stezala unutrašnjost poput ugriza leda na vlažnoj koži.
  
  Vlasnica vile užurbano se kretala hodnicima, otkrivši da je sama kod kuće. "Super, sada moram ovo najbolje iskoristiti", požalila se. "Louise, barem mi reci da si još uvijek na dužnosti", rekla je zatvorenim vratima iza kojih je njezin pomoćnik obično rješavao Chantaline poreze, dobrotvorni rad i kontakte s novinarima. Vrata od tamnog drveta bila su zaključana, a iznutra se nije čuo nikakav odgovor. Chantal je bila razočarana.
  
  Čak i kad bi se njezin gost još pojavio, ne bi imala dovoljno vremena za podnošenje prijava za provalu i ulazak na koje bi prisilila svog muža. Gunđajući u bradu dok je hodala, aristokratkinja je nastavila navlačiti šalove preko prsa i pokrivati zatiljak, raspuštajući kosu kako bi stvorila neku vrstu izolacije. Bilo je oko 21 sat kada je ušla u dnevni boravak.
  
  Zbunjenost situacije gotovo ju je ugušila. Svojem je osoblju bez dlake na jeziku rekla da očekuju gospodina Ryea, ali ono što ju je najviše zbunilo bilo je to što su njezina pomoćnica i domaćica, nego i gost, izbjegle dogovor . Je li njezin muž doznao za njezine planove i dao njezinim ljudima slobodnu noć kako bi je spriječio da upozna gospodina Raya? I što je još više uznemirujuće, je li se Henry nekako riješio Raye?
  
  Kad se vratila tamo gdje je položila baršunasti ubrus s tri dijamanta, Chantal je osjetila veći šok od toga što je bila sama kod kuće. Kad je rukama pokrila usta ugledavši praznu tkaninu, oteo joj se drhtavi uzdah. Suze su joj navrle na oči, pečući se iz dubine želuca i probadajući joj srce. Kamenje je ukradeno, ali ono što joj je dodatno užasnulo je činjenica da ih je netko uspio uzeti dok je ona bila u kući. Nikakve sigurnosne mjere nisu prekršene, ostavljajući Madame Chantal užasnutu mnogim mogućim objašnjenjima.
  
  
  6
  Visoka cijena
  
  
  'Bolje imati dobro ime nego bogatstvo'
  
  - Kralj Salomon
  
  
  Vjetar je počeo puhati, ali ipak nije mogao prekinuti tišinu u vili, gdje je Chantal stajala u suzama od gubitka. Nisu samo izgubljeni njezini dijamanti i nemjerljiva vrijednost Celeste, već i sve ostalo što je izgubljeno zbog krađe.
  
  "Ti glupa kučko bez mozga! Pazi što želiš, glupa kučko!" jecala je kroz zarobljeništvo svojih prstiju, žaleći zbog izopačenog ishoda svog izvornog plana. "Sada ne moraš lagati Anriju. Stvarno su ukradeni!"
  
  Nešto se pomaknulo u predvorju, koraci su zaškripali na drvenom podu. Iza zastora koji su gledali na prednji travnjak, pogledala je dolje da vidi ima li koga, ali bilo je prazno. Zabrinjavajuće škripanje moglo se čuti pola stepenica niz stepenice od dnevne sobe, ali Chantal nije mogla nazvati policiju ili zaštitarsku tvrtku da je traže. Naletjeli bi na pravi, nekoć izmišljeni zločin, a ona bi bila u velikoj nevolji.
  
  Ili bi?
  
  Misli o posljedicama takvog poziva mučile su joj um. Je li pokrila sve svoje osnove ako se pojave? Što se toga tiče, radije bi uznemirila svog muža i riskirala mjesece ljutnje nego da je ubije uljez dovoljno pametan da zaobiđe sigurnosni sustav njezine kuće.
  
  Bolje se odluči, ženo. Vrijeme istječe. Ako te lopov namjerava ubiti, gubiš vrijeme puštajući ga da pretura po tvojoj kući Srce joj je tuklo u grudima od straha. S druge strane, ako nazovete policiju i vaš plan bude otkriven, Henry bi se mogao razvesti od vas jer ste izgubili Celeste; jer si se uopće usudio pomisliti da imaš pravo dati ga!
  
  Chantal je bilo tako užasno hladno da ju je koža pekla kao od ozeblina ispod debelih slojeva odjeće. Lupkala je čizmama po tepihu kako bi povećala protok vode do svojih stopala, ali one su ostale hladne i boljele su je unutar cipela.
  
  Nakon što je duboko udahnula, donijela je odluku. Chantal je ustala sa stolca i uzela žarač s kamina. Vjetar je postao glasniji, jedina serenada usamljenom pucketanju nemoćne vatre, ali Chantal je zadržala svoja osjetila na oprezu dok je izlazila u hodnik kako bi pronašla izvor škripe. Pod razočaranim pogledima mrtvih predaka njezina supruga prikazanih na slikama koje su obrubljivale zidove, obećala je učiniti sve što može protiv ove zlosretne ideje.
  
  S žaračem u ruci sišla je niza stube prvi put otkako je mahnula Henriju na pozdrav. Chantalina su usta bila suha, jezik joj se činio debelim i neprikladnim, a grlo joj je bilo grubo poput brusnog papira. Gledajući slike žena iz Henrijeve obitelji, Chantal nije mogla a da ne osjeti grižnju savjesti pri pogledu na veličanstvene dijamantne ogrlice koje su ukrašavale njihove vratove. Radije je spustila pogled nego tolerirati njihove arogantne izraze dok su je psovali.
  
  Dok je Chantal prolazila kroz kuću, palila je svako svjetlo; htjela se uvjeriti da nema mjesta za skrivanje bilo koga tko nije dobrodošao. Pred njom su se sjeverne stepenice protezale dolje do prvog kata, odakle se čulo škripanje. Prsti su je boljeli od boli dok je čvrsto stiskala žarač.
  
  Kad je Chantal stigla do donjeg odmorišta, okrenula se da pređe dugi put preko mramornog poda kako bi pritisnula prekidač u predvorju, ali srce joj je stalo od onoga što je predstavljala polumraka. Tiho je zajecala zbog užasne vizije pred sobom. U blizini prekidača na udaljenom bočnom zidu dano je grubo objašnjenje za škripu. Ovješeno užetom o stropnu gredu, žensko tijelo njihalo se s jedne na drugu stranu na povjetarcu s otvorenog prozora.
  
  Chantalina su koljena klecala i morala je obuzdati iskonski vrisak koji je molio da se rodi. Bila je to Brigid, njezina domaćica. Visoka, mršava tridesetdevetogodišnja plavuša imala je plavo lice, odvratnu i užasno izobličenu verziju svojeg nekad lijepog izgleda. Cipele su joj pale na pod, ne više od metar od vrhova stopala. Atmosfera dolje u predvorju Chantal se činila arktičnom, gotovo nepodnošljivom, i nije mogla dugo čekati prije nego što se uplašila da će joj se noge oduzeti. Mišići su joj gorjeli i ukočili se od hladnoće, a osjetila je kako joj se tetive u tijelu stežu.
  
  Moram ići gore!, mentalno je vrisnula. Moram doći do kamina ili ću se smrznuti nasmrt. Samo ću se zaključati i nazvati policiju." Skupivši svu snagu, gegala se uz stepenice, prelazeći ih jednu po jednu, dok ju je Bridgetin mrtvi pogled promatrao sa strane. Ne gledaj je, Chantal! Ne gledaj je.
  
  U daljini je vidjela ugodnu, toplu dnevnu sobu, nešto što je sada bilo ključno za njezin opstanak. Kad bi samo mogla doći do kamina, morala bi čuvati samo jednu sobu umjesto da pokušava istražiti golemi, opasni labirint svoje ogromne kuće. Nakon što se zaključala u dnevnoj sobi, Chantal je zaključila da bi mogla nazvati vlasti i pokušati se pretvarati da ne zna za nestale dijamante dok njezin suprug ne sazna. Za sada se morala pomiriti s gubitkom voljene domaćice i ubojice koji je možda još uvijek u kući. Prvo je morala ostati živa, a potom biti kažnjena za pogrešne odluke. Užasna napetost užeta zvučala je poput isprekidanog daha dok je prolazio uz ogradu. Osjećala je mučninu, a zubi su joj cvokotali od hladnoće.
  
  Strašan jecaj dopirao je iz Louiseina malog ureda, jedne od slobodnih soba u prizemlju. Ledeni nalet zraka pobjegao je ispod vrata i prešao preko Chantalinih čizama i uz njezine noge. Ne, ne otvaraj vrata, njezini su je argumenti uvjerili. Znaš što se događa. Nemamo vremena tražiti dokaze o onome što već znaš, Chantal. Dođi. Znaš. Možemo to osjetiti. Kao strašna noćna mora s nogama, znaš što te čeka. Samo idi do vatre.
  
  Odupirući se porivu da otvori Louiseina vrata, Chantal je pustila kvaku i okrenula se da zadrži ono što je unutra stenjalo. "Hvala Bogu da su sva svjetla upaljena", promrmljala je kroz stisnute čeljusti, obavijajući ruke oko sebe dok je hodala prema vratima dobrodošlice koja su vodila do prekrasnog narančastog sjaja kamina.
  
  Chantaline su se oči raširile kad je pogledala naprijed. Isprva nije bila sigurna je li doista vidjela kako se vrata pomiču, ali dok je prilazila sobi, primijetila je da se primjetno sporo zatvaraju. Pokušavajući požuriti, držala je žarač spreman za onoga tko je zatvarao vrata, ali je morala ući.
  
  Što ako u kući ima više od jednog ubojice? Što ako ti onaj u dnevnoj sobi odvlači pažnju od onoga u Louiseinoj sobi?, pomislila je, pokušavajući razabrati neku sjenu ili lik koji bi joj mogao pomoći da shvati prirodu incidenta. Nije dobro vrijeme za ovo spominjati, rekao je drugi unutarnji glas.
  
  Chantalino lice bilo je ledeno, usne bezbojne, a tijelo joj je užasno drhtalo dok je prilazila vratima. Ali zalupilo je čim je pokušala ručicu, odbacivši je unatrag od sile. Pod je bio poput klizališta i požurila je natrag na noge, poraženo jecajući kad su izvan Louiseinih vrata dopirali užasni zvukovi stenjanja. Užasnuta Chantal pokušala je gurnuti vrata dnevne sobe, ali je bila preslaba od hladnoće.
  
  Pala je na pod, gledajući ispod vrata čak i samo da bi vidjela svjetlo kamina. Čak bi je i to moglo malo utješiti da je zamišljala vrućinu, ali zbog debelog tepiha nije mogla vidjeti. Pokušala je ponovno ustati, ali joj je bilo toliko hladno da se samo sklupčala u kutu pokraj zatvorenih vrata.
  
  Idi u neku od drugih soba i donesi deke, idiote, pomislila je. Hajde, zapali još jednu vatru, Chantal. U vili ima četrnaest kamina, a ti si spreman umrijeti zbog jednog?" Zadrhtavši, htjela se nasmiješiti od olakšanja odluke. Madame Chantal s mukom je ustala kako bi došla do najbliže gostinjske spavaće sobe s kaminom. Samo četiri vrata dolje i nekoliko stepenica gore.
  
  Teški jecaji koji su dolazili iza drugih vrata utjecali su na njezinu psihu i živce, ali je gazdarica kuće znala da će umrijeti od hipotermije ako ne dođe do četvrte sobe. Imao je ladicu s obiljem šibica i upaljača, a u rešetki na vrhu kamina bilo je dovoljno butana da eksplodira. Njezin mobitel bio je u dnevnoj sobi, a njezina računala u raznim sobama u prizemlju - mjesto gdje se bojala otići, mjesto gdje je prozor bio otvoren, a njezina pokojna domaćica pratila je vrijeme poput sata na kaminu.
  
  "Molim te, molim te, neka u sobi budu cjepanice", drhtala je, trljajući ruke i povlačeći vrh šala preko lica pokušavajući uhvatiti malo svog toplog daha. Čvrsto držeći žarač ispod ruke, otkrila je da je soba otvorena. Chantalina panika lebdjela je između ubojice i hladnoće i stalno se pitala što će je brže ubiti. S velikim je žarom pokušavala slagati cjepanice na kamin u dnevnom boravku, dok su zlovoljni jauci iz druge sobe postajali sve slabiji.
  
  Ruke su joj se nespretno pokušale uhvatiti za stablo, ali jedva da je više mogla koristiti prste. Nešto u vezi s njezinim stanjem bilo je čudno, pomislila je. Činjenica da je njezina kuća bila dobro grijana i da nije mogla vidjeti paru iz daha izravno je opovrgla njezinu pretpostavku da je vrijeme u Nici neuobičajeno hladno za to doba godine.
  
  "Sve ovo", kipjela je svojim krivo usmjerenim namjerama, pokušavajući zapaliti plin ispod cjepanica, "samo da se ugrijem kad još nije ni hladno!" Što se događa? Smrzavam se iznutra na smrt!"
  
  Vatra je oživjela, paljenje plina butana odmah je obojilo blijedu unutrašnjost sobe. "Oh! Lijep!" - uzviknula je. Spustila je žarač da zagrije dlanove u bijesnoj vatri, koja je oživjela, pucketajući jezicima i rasipajući iskre koje bi se ugasile i na najmanji pritisak. Gledala ih je kako lete i nestaju dok je zabijala ruke u kamin. Nešto je zašušnulo iza nje, a Chantal se okrenula da pogleda ispijeno lice Abdula Raye s crnim, upalim očima.
  
  "Mister Paradise!" - rekla je nehotice. "Uzeo si moje dijamante!"
  
  "Jesam, gospođo", rekao je mirno. "Ali kako god bilo, neću reći vašem mužu što ste mu radili iza leđa."
  
  "Kučkin sine!" Potisnula je svoj bijes, ali tijelo joj je odbijalo dati okretnost da skoči.
  
  "Bolje ostanite blizu vatre, gospođo. Za život potrebna nam je toplina. Ali dijamanti vas ne mogu natjerati da dišete", podijelio je svoju mudrost.
  
  "Razumiješ li što ti mogu učiniti? Poznajem vrlo vješte ljude i imam novca da unajmim najbolje lovce ako mi ne vratite moje dijamante!"
  
  "Prestanite s prijetnjama, madame Chantal", srdačno je upozorio. "Oboje znamo zašto ti je trebao alkemičar da izvede magičnu transmutaciju tvojih posljednjih dragulja. Trebaš li novca. Klak-klak," poučavao je. "Vi ste skandalozno bogati, vidite bogatstvo samo kad ste slijepi za ljepotu i svrhu. Ne zaslužuješ ono što imaš, pa sam preuzeo na sebe da te oslobodim ovog užasnog tereta."
  
  "Kako se usuđuješ?" namrštila se, a njezino zgrčeno lice jedva je izgubilo svoju plavu nijansu na svjetlu buktećeg plamena.
  
  "Usuđujem se. Vi aristokrati sjedite na najdivnijim darovima zemlje i prisvajate ih kao svoje. Ne možete kupiti moć bogova, samo pokvarene duše muškaraca i žena. Vi ste to dokazali. Ove pale zvijezde ne pripadaju tebi. Pripadaju svima nama, mađioničarima i zanatlijama koji njima vitlamo kako bismo stvorili, ukrasili i ojačali ono što je slabo," rekao je strastveno.
  
  "Vas? Čarobnjak? " prazno se nasmijala. "Vi ste umjetnik-geolog. Ne postoji magija, budalo jedna!"
  
  "Zar ih nema?" - upitao je sa smiješkom, igrajući se Celeste među prstima. "Recite mi onda, gospođo, kako sam u vama stvorio iluziju da patite od hipotermije?"
  
  Chantal je ostala bez riječi, bijesna i užasnuta. Iako je znala da to neobično stanje pripada samo njoj, nije se mogla pomiriti s mišlju da joj je hladno dotaknuo ruku posljednji put kad su se sreli. Suprotno zakonima prirode, ipak je umrla od hladnoće. U očima joj je bio užas dok ga je gledala kako odlazi.
  
  "Zbogom, madame Chantal. Molim vas ostanite topli."
  
  Dok se udaljavao pod sluškinjom koja se njihala, Abdul Raya je čuo vrisak od kojeg se ledila krv iz gostinjske sobe... baš kao što je i očekivao. Stavio je dijamante u svoj džep, dok se gore Madame Chantal popela u kamin kako bi što više ublažila svoju hladnoću. Budući da je njezino tijelo cijelo to vrijeme funkcioniralo na sigurnoj temperaturi od 37,5 ў C, umrla je ubrzo nakon toga, progutana vatrom.
  
  
  7
  Nema izdajnika u Jami Otkrivenja
  
  
  Perdue je osjetio nešto što prije nije navikao znati - ekstremnu mržnju prema drugoj osobi. Iako se polako fizički i psihički oporavljao od muke u gradiću Fallin u Škotskoj, otkrio je da jedina stvar koja kvari povratak njegovog vedrog, bezbrižnog stava bila je činjenica da Joe Carter, ili Joseph Carsten, još uvijek hvata svoju dah. Ostao je s neobično lošim okusom u ustima svaki put kad je razgovarao o predstojećem suđenju sa svojim odvjetnicima, predvođenim specijalnim agentom Patrickom Smithom.
  
  "Upravo sam primio ovu poruku, Davide", objavio je Harry Webster, Purdueov glavni pravni službenik. "Ne znam je li ovo dobra vijest za tebe ili loša."
  
  Websterova dva partnera i Patrick pridružili su se Perdueu i njegovom odvjetniku za stolom u blagovaonici s visokim stropom hotela Wrichtishousis. Ponuđeni su im kolačići i čaj, što je izaslanstvo rado prihvatilo prije nego što je krenulo na, kako su se nadali, brzo i nježno saslušanje.
  
  "Što je to?" upitao je Perdu osjećajući kako mu srce poskakuje. Nikada se prije nije morao ničega bojati. Njegovo bogatstvo, resursi i predstavnici uvijek bi mogli riješiti svaki njegov problem. Međutim, proteklih mjeseci shvatio je da je jedino pravo bogatstvo u životu sloboda i bio je blizu da je izgubi. Zaista zastrašujući uvid.
  
  Harry se namrštio dok je provjeravao sitna slova e-pošte koju je primio od Pravnog odjela u sjedištu Tajne obavještajne službe. "Oh, u svakom slučaju, to nam vjerojatno nije bitno, ali šef MI6 neće biti tamo. Ovom e-poštom želimo obavijestiti i ispričati se svim uključenim stranama zbog njegove odsutnosti, ali on je imao neke hitne osobne stvari koje je morao riješiti."
  
  "Gdje?" - Pitao sam. - nestrpljivo je uzviknuo Perdue.
  
  Nakon što je iznenadio porotu svojom reakcijom, brzo ju je umanjio slegnuvši ramenima i osmjehnuvši se: "Samo me zanima zašto se čovjek koji je naredio opsadu mog imanja nije udostojio doći na moj pogreb."
  
  "Nitko te neće pokopati, Davide", Webster je tješio Harryja glasom svog odvjetnika. "Ali ne piše gdje, samo da je morao otići u zavičaj svojih predaka. Pretpostavljam da mora biti u nekom kutku daleke Engleske."
  
  Ne, moralo je biti negdje u Njemačkoj ili Švicarskoj, ili u jednom od onih ugodnih nacističkih gnijezda, nasmijao se Perdue u svojim mislima, želeći da može naglas otkriti što je istina o licemjernom vođi. Potajno mu je laknulo kad je znao da neće morati gledati u odvratno lice svog neprijatelja dok ga javno tretiraju kao kriminalca, gledajući gada koji uživa u svojoj nevolji.
  
  Sam Cleave nazvao je noć prije da kaže Perdueu da će Channel 8 i World Broadcast Today, možda i CNN, biti dostupni za emitiranje svega što je istraživački novinar smislio kako bi razotkrio bilo kakva zlodjela MI6 na svjetskoj pozornici i britanskoj vladi. Međutim, sve dok nisu imali dovoljno dokaza da osude Karstena, Sam i Perdue morali su sva saznanja držati u tajnosti. Problem je bio u tome što je Karsten znao. Znao je da Perdue zna, i to je bila izravna prijetnja, nešto što je Perdue trebao predvidjeti. Ono što ga je brinulo je kako će Karsten odlučiti okončati svoj život, budući da bi Perdue zauvijek ostao u sjeni čak i da ga pošalju u zatvor.
  
  "Mogu li koristiti svoj mobitel, Patrick?" upitao je anđeoskim tonom, kao da ne može doći do Sama ni da želi.
  
  "Hm, da, naravno. Ali moram znati koga ćeš nazvati", rekao je Patrick otvarajući sef u kojem je držao sve predmete kojima Perdue nije imao pristup bez dopuštenja.
  
  "Sam Cleave", nonšalantno je rekao Perdue, odmah dobivši Patrickovo odobrenje, ali dobivši čudnu procjenu od Webstera.
  
  "Zašto?" upitao je Perdua. "Saslušanje je za manje od tri sata, Davide. Predlažem mudro korištenje vremena."
  
  "Ovo je ono što ja radim. Hvala na tvom mišljenju, Harry, ali to se uglavnom odnosi na Sama, ako nemaš ništa protiv," Perdue je odgovorio tonom koji je podsjetio Harryja Webstera da on nije glavni. S tim je riječima okrenuo broj i natpis 'Carsten je nestao. Pogađanje austrijskog gnijezda.'
  
  Kratka šifrirana poruka odmah je poslana satelitskom vezom koja se povremeno nije mogla pratiti, zahvaljujući jednom od Perdueovih inovativnih tehnoloških naprava koje je instalirao na telefone svojih prijatelja i batlera, jedinih ljudi za koje je smatrao da zaslužuju takvu privilegiju i važnost. Nakon što je poruka poslana, Perdue je vratio telefon Patricku. "Ta."
  
  "Bilo je vraški brzo", primijetio je impresionirani Patrick.
  
  "Tehnologija, prijatelju. Bojim se da će se uskoro riječi otopiti u šifre, a mi ćemo se vratiti hijeroglifima," Perdue se ponosno nasmiješio. "Ali svakako ću izmisliti aplikaciju koja će prisiliti korisnika da citira Edgara Allana Poea ili Shakespearea prije nego što se može prijaviti."
  
  Patrick nije mogao a da se ne nasmiješi. Bio je to prvi put da je proveo vrijeme s milijarderom, istraživačem, znanstvenikom, filantropom Davidom Perdueom. Donedavno je o tom čovjeku mislio samo kao o arogantnom bogatom klincu koji se razmeće privilegijom da stekne što god želi. Patrick je Perdua vidio kao više od običnog osvajača ili drevnih relikvija koje mu ne pripadaju, vidio ga je kao običnog kradljivca prijatelja.
  
  Prethodno je ime Perdue izazivalo samo prijezir, sinonim za podmitljivost Sama Cleavea i opasnosti povezane s prosjedim lovcem na relikte. Ali sada je Patrick počeo shvaćati privlačnost prema bezbrižnom i karizmatičnom čovjeku, koji je, zapravo, bio čovjek skroman i pošten. Bez namjere, zavolio je Perdueovo društvo i duhovitost.
  
  "Završimo s ovim, dečki", predložio je Harry Webster, a muškarci su sjeli kako bi dovršili govore koje će održati.
  
  
  8
  Slijepi Tribunal
  
  
  
  Glasgow - tri sata kasnije
  
  
  U tihom, slabo osvijetljenom okruženju, mali skup vladinih dužnosnika, članova arheološkog društva i odvjetnika okupio se na suđenju Davidu Perdueu pod optužbom za navodnu umiješanost u međunarodnu špijunažu i krađu kulturnih dobara. Perdueove blijedoplave oči pretražile su sobu za sastanke, tražeći Karstenovo lice vrijedno prezira, kao da mu je ono druga priroda. Pitao se što Austrijanac smišlja gdje god bio, dok je točno znao gdje pronaći Perduea. S druge strane, Karsten je vjerojatno mislio da se Perdue previše boji posljedica povezanih s nagovještajem povezanosti tako visokog dužnosnika s članom Reda Crnog Sunca, te je možda odlučio ostaviti uspavane pse na miru.
  
  Prvi nagovještaj potonjeg razmatranja bila je činjenica da Perdueov slučaj nije suđen na Međunarodnom kaznenom sudu u Haagu, koji se inače koristi za suđenje za takve optužbe. Perdue i njegovo pravno vijeće složili su se da činjenica da je Joe Carter uvjerio etiopsku vladu da ga kazneno goni na neformalnom saslušanju u Glasgowu pokazuje da je želio stvar zadržati u tajnosti. Takvi skromni sudski slučajevi, iako su pomogli da se s optuženima postupi na odgovarajući način, vjerojatno neće učiniti mnogo da uzdrmaju temelje međunarodnog prava vezanog za špijunažu, što god.
  
  "Ovo je naša snažna obrana", rekao je Harry Webster Perdueu izvan suđenja. "Želi da te optuže i sude, ali ne želi privlačiti pozornost. Ovo je dobro".
  
  Sastanak je zasjedao i čekao početak postupka.
  
  "Ovo je suđenje Davidu Connoru Perdueu pod optužbom za arheološke zločine koji uključuju krađu raznih kulturnih ikona i vjerskih relikvija", najavio je tužitelj. "Dokazi predstavljeni na ovom suđenju bit će u skladu s optužbom za špijunažu počinjenu pod izlikom arheološkog istraživanja."
  
  Kada su sve najave i formalnosti završene, glavna tužiteljica u ime MI6, adv. Ron Watts predstavio je članove oporbe koji predstavljaju Saveznu Demokratsku Republiku Etiopiju i Jedinicu za arheološke zločine. Među njima su bili prof. Imru iz Pokreta za narodnu baštinu i pukovnik Basil Yimenu, vojni zapovjednik veteran i patrijarh Udruge za očuvanje povijesne baštine Addis Abebe.
  
  "Gospodine Perdue, u ožujku 2016., ekspedicija koju ste vodili i financirali navodno je ukrala vjersku relikviju poznatu kao Zavjetni kovčeg iz hrama u Axumu, Etiopija. Ja sam u pravu?" rekao je tužitelj, cvileći nazalno s odgovarajućom dozom snishodljivosti.
  
  Perdue je bio uobičajeno smiren i pokroviteljski raspoložen. "Griješite se, gospodine."
  
  Začulo se siktanje neodobravanja među prisutnima, a Harry Webster lagano je potapšao Perduea po ruci kako bi ga podsjetio na suzdržanost, ali Perdue je srdačno nastavio: "U stvari, to je bila replika Kovčega Saveza i pronašli smo ga unutra planina izvan sela. To nije bila poznata sveta kutija koja sadrži Božju moć, gospodine."
  
  "Vidite, ovo je čudno", rekao je odvjetnik sarkastično, "jer sam mislio da će ovi ugledni znanstvenici moći razlikovati pravi Kovčeg od lažnog."
  
  "Slažem se", brzo je odgovorio Perdue. "Čovjek bi pomislio da mogu uočiti razliku. S druge strane, budući da je lokacija pravog Kovčega samo nagađanje i nije uvjerljivo dokazano, bilo bi teško znati kakve usporedbe tražiti."
  
  prof. Imru je ustao, doimajući se bijesnim, ali odvjetnik mu je pokazao da sjedne prije nego što je uspio izgovoriti ijednu riječ.
  
  "Što želiš reći time?" - upitao je odvjetnik.
  
  "Protivim se, moja gospođo", prof. Imru je plakao dok se obraćao sutkinji Helen Ostrin. "Ovaj čovjek ismijava našu baštinu i vrijeđa našu sposobnost da identificiramo vlastite artefakte!"
  
  "Sjednite, prof. Imru", naredio je sudac. "Od optuženika nisam čuo takve optužbe. Molimo pričekajte svoj red." Pogledala je Perdua. "Kako to mislite, gospodine Perdue?"
  
  "Nisam baš dobar povjesničar ili teolog, ali znam ponešto o kralju Salomonu, kraljici od Sabe i Kovčegu Saveza. Na temelju njegovog opisa u svim tekstovima, relativno sam siguran da nikada nije navedeno da na poklopcu postoje rezbarije iz Drugog svjetskog rata", ležerno je rekao Perdue.
  
  "Kako to mislite, g. Perdue?" To nema smisla, uzvratio je odvjetnik.
  
  "Kao prvo, na njemu ne bi trebala biti urezana svastika," bezbrižno je rekao Perdue, uživajući u šokiranoj reakciji publike u dvorani za sastanke. Srebrnokosi milijarder naveo je selektivne činjenice kako bi se mogao braniti, a da ne razotkrije podzemlje u kojem bi zakon samo stao na put. Pažljivo je odabrao ono što im može reći kako ne bi upozorio Karstena svojim postupcima i kako bi osigurao da bitka s Crnim Suncem ostane ispod radara dovoljno dugo da on upotrijebi sva potrebna sredstva da potpiše ovo poglavlje.
  
  - Jesi li poludio? puk. Yimenu je vikao, ali odmah mu se pridružila etiopska delegacija u svojim prigovorima.
  
  "Pukovniče, kontrolirajte se ili ću vas optužiti za nepoštivanje suda. Zapamtite, ovo je još uvijek sudsko ročište, a ne rasprava!" - odbrusila je sutkinja čvrstim tonom. "Progon se može nastaviti."
  
  "Želite li reći da je zlato imalo ugraviran svastiku?" odvjetnik se nasmiješio toj apsurdnosti. "Imate li fotografije koje to dokazuju, gospodine Perdue?"
  
  "Ne znam", sa žaljenjem je odgovorio Perdue.
  
  Tužitelj je bio oduševljen. "Dakle, vaša se obrana temelji na glasinama?"
  
  "Moji su zapisi uništeni tijekom potjere koja me zamalo ubila", objasnio je Perdue.
  
  "Znači, progonile su te vlasti", nasmijao se Watts. "Možda zato što ste krali neprocjenjiv komad povijesti. G. Perdue, pravni temelj za kazneno gonjenje za uništavanje spomenika dolazi iz konvencije iz 1954. godine, koja je donesena kao odgovor na uništavanje uzrokovano nakon Drugog svjetskog rata. Postojao je razlog zbog kojeg ste upucani."
  
  "Ali na nas je pucala druga ekspediciona grupa, odvjetnik Watts, predvođen izvjesnim profesorom. Rita Medley, a financira Cosa Nostra."
  
  I ovoga je puta njegova izjava izazvala toliki bijes da ih je sudac morao pozvati na red. Službenici MI6 pogledali su se, nesvjesni bilo kakve upletenosti sicilijanske mafije.
  
  "Pa gdje je ta druga ekspedicija i profesor koji ju je vodio?" - upitala je tužiteljica.
  
  "Mrtvi su, gospodine", rekao je Perdue otvoreno.
  
  "Dakle, ono što mi želite reći jest da su svi podaci i fotografije koji podupiru vaše otkriće uništeni, a svi ljudi koji bi mogli poduprijeti vašu tvrdnju mrtvi", nasmijao se Watts. "Prilično je zgodno."
  
  "Zbog čega se pitam tko je uopće odlučio da sam otišao s Kovčegom", nasmiješio se Perdue.
  
  "Gospodine Perdue, govorit ćete samo kad vam se obrati", upozorio je sudac. "Međutim, ovo je valjana stavka na koju bih želio skrenuti pozornost tužiteljstva. Je li Kovčeg uopće pronađen u posjedu gospodina Perduea, specijalni agente Smith?"
  
  Patrick Smith ustao je s poštovanjem i odgovorio: "Ne, moja gospo."
  
  "Zašto onda naredba Tajne obavještajne službe još nije poništena?" - upitao je sudac. "Ako nema dokaza za kazneni progon gospodina Perduea, zašto sud nije obaviješten o ovom razvoju?"
  
  Patrick je pročistio grlo. "Zato što naš nadređeni još nije izdao naređenje, moja gospo.
  
  "A gdje je tvoj šef?" Namrštila se, ali optužba ju je podsjetila na službeni memorandum u kojem je Joe Carter tražio ispriku iz osobnih razloga. Sudac je strogo prijekorno pogledao članove suda. "Ovaj nedostatak organizacije smatram alarmantnim, gospodo, pogotovo kada odlučite krivično goniti osobu bez čvrstih dokaza da ona zapravo posjeduje ukradeni artefakt."
  
  "Milady, ako smijem?" - puzio je zlobni vijećnik Watts. "Gospodin Perdue bio je poznat i dokumentiran kao otkrio različita blaga na svojim ekspedicijama, uključujući i poznato Koplje sudbine, koje su ukrali nacisti tijekom Drugog svjetskog rata. Darovao je mnoge relikvije vjerske i kulturne vrijednosti muzejima diljem svijeta, uključujući nedavno otkriveno otkriće Aleksandra Velikog. Ako vojna obavještajna služba nije mogla pronaći te artefakte na njegovim posjedima, onda to samo dokazuje da je on koristio te ekspedicije da špijunira druge zemlje."
  
  O sranje, pomisli Patrick Smith.
  
  "Molim vas, moja gospo, mogu li nešto reći?" puk. Pitala je Yimena, na što joj je sudac gestom dao dopuštenje. "Ako ovaj čovjek nije ukrao naš Kovčeg, kako se kune cijela grupa radnika iz Aksuma, kako je mogao nestati iz njegovog posjeda?"
  
  "Gospodine Perdue? Želite li ovo elaborirati? " - upitao je sudac.
  
  "Kao što sam ranije rekao, progonila nas je druga ekspedicija. Gospo, jedva sam izvukao živu glavu, ali turistička grupa Potpourri je nakon toga preuzela Kovčeg, koji nije bio pravi Kovčeg Saveza," objasnio je Perdue.
  
  "I svi su umrli. Dakle, gdje je artefakt?" - upitao je oduševljeni profesor. Imru, koji izgleda vidno utučen zbog gubitka. Sutkinja je dopustila muškarcima da slobodno govore sve dok održavaju red kako im je ona naredila.
  
  "Posljednji put je viđen u njihovoj vili u Djiboutiju, profesore," odgovorio je Perdue, "prije nego što su otišli u ekspediciju s mojim kolegama i mnom da ispitamo neke svitke iz Grčke. Bili smo prisiljeni pokazati im put, a on je bio tu..."
  
  "Gdje ste inscenirali vlastitu smrt", oštro je optužio tužitelj. "Ne moram više ništa reći, moja gospo. MI6 je pozvan na lice mjesta kako bi uhitio gospodina Perduea, samo da bi ga pronašli 'mrtvog' i da su talijanski članovi ekspedicije umrli. Jesam li u pravu, specijalni agente Smith?"
  
  Patrick se trudio ne gledati u Perduea. Tiho je odgovorio: "Da."
  
  "Zašto bi lažirao svoju smrt da izbjegne uhićenje ako nema što skrivati?" - nastavila je tužiteljica. Perdue je jedva čekao objasniti svoje postupke, ali ulaziti u svu dramu Reda Crnog Sunca i dokazivati da i oni još uvijek postoje bilo je previše detaljno da bi se ometalo.
  
  "Milady, mogu li?" Harry Webster napokon je ustao sa svog mjesta.
  
  "Samo naprijed", rekla je s odobravanjem, budući da branitelj još nije rekao ni riječ.
  
  "Mogu li predložiti da se nekako dogovorimo za mog klijenta, jer u ovom slučaju očito ima puno rupa. Nema konkretnih dokaza protiv mog klijenta za skrivanje ukradenih relikvija. Štoviše, nema prisutnih osoba koje bi mogle posvjedočiti da im je on doista priopćio bilo kakve obavještajne podatke u vezi sa špijunažom." Zastao je kako bi prenio pogled na sve prisutne pripadnike vojne obavještajne službe.6 Zatim je pogledao Perduea.
  
  "Gospodo, moja gospo," nastavio je, "uz dopuštenje mog klijenta, želio bih sklopiti nagodbu o priznanju krivnje."
  
  Perdu je ostao nepokolebljiv, ali srce mu je tuklo. Tog je jutra s Harryjem detaljno razgovarao o ovom ishodu, pa je znao da može vjerovati svom glavnom odvjetniku da će donijeti ispravne odluke. Ipak, išlo mi je na živce. Unatoč tome, Perdue se složio da bi sve to trebali ostaviti iza sebe sa što manje paklene vatre. Nije se bojao bičevanja zbog svojih nedjela, ali ni na koji način nije uživao u mogućnosti da provede godine iza rešetaka bez mogućnosti da izmišlja, istražuje i, što je najvažnije, postavi Josepha Karstena na mjesto gdje pripada.
  
  "U redu", rekla je sutkinja, prekriživši ruke na stolu. "Koji su uvjeti optuženika?"
  
  
  9
  Posjetitelj
  
  
  "Kako je bilo na saslušanju?" Nina je pitala Sama na Skypeu. Iza nje je mogao vidjeti naizgled beskrajne redove polica obrubljenih drevnim artefaktima i muškarce u bijelim kutama koji katalogiziraju razne predmete.
  
  "Još mi se nisu javili Paddy ili Perdue, ali sigurno ću vas obavijestiti čim me Paddy nazove danas poslijepodne", rekao je Sam, odahnuvši malo olakšanja. "Drago mi je što je Paddy tu s njim."
  
  "Zašto?" namrštila se. Zatim se veselo zahihotala. "Perdu obično mota ljude oko malog prsta ni ne pokušavajući. Ne moraš se bojati za njega, Sam. Kladim se da će izaći na slobodu bez potrebe da koristi noćni lubrikant u lokalnoj zatvorskoj ćeliji."
  
  Sam se smijao s njom, zabavljen i njezinim uvjerenjem u Purdueove sposobnosti i njezinom šalom o škotskim zatvorima. Nedostajala mu je, ali nikada to ne bi priznao naglas, a kamoli da joj je to izravno rekao. Ali htio je.
  
  "Kad se vraćaš da ti mogu kupiti jedan slad." - upitao.
  
  Nina se nasmiješila i nagnula naprijed da poljubi ekran. "Oh, nedostajem li vam, gospodine Cleave?"
  
  "Nemoj si laskati", nasmiješio se, osvrćući se posramljeno. Ali volio je opet pogledati u tamne oči lijepe povjesničarke. Još mu se više svidjelo što se ponovno smiješila. "Gdje je Joanna?"
  
  Nina se brzo osvrnula, a pokret njezine glave udahnuo je život njezinim dugim tamnim pramenovima koji su poletjeli uvis s njezinim pokretom. "Bila je ovdje...čekaj...Joe!" - viknula je negdje s ekrana. "Dođi pozdraviti svoju simpatiju."
  
  Sam se nasmiješio i naslonio čelo na ruku, "Želi li ona još uvijek moje nevjerojatno lijepo dupe?"
  
  "Da, ona još uvijek misli da si pseća guzica, draga", našalila se Nina. "Ali ona je više zaljubljena u svog pomorskog kapetana. Oprosti." Nina je namignula dok je gledala kako joj se približava prijateljica, Joan Earl, profesorica povijesti koja im je pomogla pronaći blago Aleksandra Velikog.
  
  "Bok Sam!" Veseli Kanađanin mu je mahnuo.
  
  "Hej Joe, jesi li dobro?"
  
  "Sjajno mi je, dušo", blistala je. "Znate, za mene je ovo ostvarenje sna. Napokon se mogu zabavljati i putovati, a sve to dok predajem povijest!"
  
  "Da ne spominjem naknadu za ono što ste pronašli, ha?" namignuo je.
  
  Osmijeh joj je izblijedio, a zamijenio ga je pohlepni pogled kad je kimnula i šapnula: "Znam, zar ne? Mogla bih zarađivati za život radeći ovo! I kao bonus, dobio sam seksi stari kajak za svoj ribolovni čarter posao. Ponekad izađemo na vodu samo da gledamo zalazak sunca, znate, kad nam nije neugodno to pokazati."
  
  "Zvuči briljantno", nasmiješio se, potiho se moleći da Nina ponovno preuzme. Obožavao je Joan, ali mogla je prevariti čovjeka. Kao da mu je čitala misli, slegnula je ramenima i nasmiješila se: "U redu, Sam, odvest ću te natrag dr. Gouldu. Sada zbogom!"
  
  "Zbogom, Joe", rekao je podižući obrvu. Bog blagoslovio.
  
  "Slušaj, Sam. Vraćam se u Edinburgh za dva dana. Donosim sa sobom plijen koji smo ukrali zbog donacije blaga Aleksandriji, tako da ćemo imati razloga za slavlje. Samo se nadam da će Purdueov pravni tim dati sve od sebe kako bismo mogli zajedno proslaviti. Osim ako nisi na misiji, to jest."
  
  Sam joj nije mogao reći o neslužbenom zadatku koji mu je Perdue dao da sazna što je više moguće o Karstenovim poslovnim vezama. Zasad je to trebala ostati tajna samo između njih dvojice. "Ne, samo malo istraživanja tu i tamo", slegnuo je ramenima. "Ali ništa dovoljno važno da me spriječi da dobijem pintu."
  
  "Lijepo", rekla je.
  
  "Dakle, ideš li ravno u Oban?" - upitao je Sam.
  
  Nabrala je nos. "Ne znam. Razmišljao sam o tome jer Reichtisusis trenutno nije dostupan."
  
  "Znaš da tvoja također ima prilično luksuznu vilu u Edinburghu", podsjetio ju je. "To nije povijesna utvrda mitova i legendi, ali ima stvarno cool jacuzzi i hladnjak pun hladnih pića."
  
  Nina se nacerila njegovom dječačkom pokušaju da je namami k sebi. "Dobro, dobro, uvjerio si me. Samo me pokupi iz zračne luke i provjeri je li prtljažnik tvog auta prazan. Ovaj put imam usranu prtljagu, iako sam lagani pakir."
  
  "Da, hoću, djevojko. Moram ići, ali hoćeš li mi poslati poruku o vremenu dolaska?"
  
  "Hoću", rekla je. "Biti jak!"
  
  Prije nego što je Sam uspio izbaciti sugestivan odgovor kako bi pobio Nininu privatnu šalu između njih, prekinula je razgovor. "Sranje!" - zastenjao je. "Moram biti brži od ovoga."
  
  Ustao je i krenuo u kuhinju po pivo. Bilo je skoro 21 sat, ali odolio je porivu da gnjavi Paddyja, moleći za novosti o suđenju Perdueu. Bio je jako nervozan zbog cijele stvari i zbog toga je malo oklijevao nazvati Paddyja. Sam večeras nije bio u poziciji primiti loše vijesti, ali je mrzio svoju predispoziciju prema scenariju s negativnim ishodom.
  
  "Čudno je kako čovjeka ispunjava hrabrost kada u rukama drži pivo, zar ne? upitao je Breichladditcha, koji se lijeno protezao na stolici u hodniku odmah ispred kuhinjskih vrata. "Mislim da ću nazvati Paddyja. Što misliš?"
  
  Velika crvena mačka ga je ravnodušno pogledala i skočila na izbočeni dio zida uz stepenice. Polako se došuljao do drugog kraja ogrtača i ponovno legao - točno ispred fotografije Nine, Sama i Perduea nakon muke koju su prošli nakon potrage za Kamenom Meduze. Sam je stisnuo usne i kimnuo, "Mislio sam da ćeš to reći." Trebao bi postati odvjetnik, Bruich. Vrlo ste uvjerljivi."
  
  Podigao je slušalicu baš kad se začulo kucanje na vratima. Iznenadno kucanje zamalo ga je natjeralo da ispusti pivo i nehajno je pogledao Bruicha. "Jeste li znali da će se ovo dogoditi?" - upitao je tihim glasom gledajući kroz špijunku. Pogledao je Bruicha. "Bili ste u krivu. Ovo nije Paddy."
  
  "Gospodine Chop?" - preklinjao je čovjek izvana. "Mogu li, molim vas, reći nekoliko riječi?"
  
  Sam je odmahnuo glavom. Nije bio raspoložen primati posjetitelje. Osim toga, stvarno je uživao u privatnosti od stranaca i zahtjeva. Čovjek je ponovno pokucao, ali Sam je stavio prst na usta, pokazujući svojoj mački da šuti. Kao odgovor, mačka se jednostavno okrenula i sklupčala da spava.
  
  "Gospodine Cleave, moje ime je Liam Johnson. "Moj kolega je u rodu s batlerom gospodina Perduea, Charlesom, i imam neke informacije koje bi vas mogle zanimati", objasnio je čovjek. U Samu se odvijao rat između njegove udobnosti i znatiželje. Odjeven samo u traperice i čarape, nije bio raspoložen izgledati pristojno, ali morao je znati što taj Liam pokušava reći.
  
  "Čekaj", Sam je nehotice uzviknuo. Pa, valjda me nadvladala znatiželja. S uzdahom iščekivanja, otvorio je vrata. "Bok Liam."
  
  "Gospodine Cleave, drago mi je", nasmiješio se čovjek nervozno. "Mogu li, molim vas, ući prije nego što me netko ovdje vidi?"
  
  "Naravno, nakon što vidim neke identifikacijske dokumente", odgovorio je Sam. Dvije ogovarajuće starije dame prošle su pokraj njegovih ulaznih vrata, izgledajući zbunjeno zgodnim, grubim novinarom bez majice dok su se gurkale. Pokušao se ne nasmijati, umjesto toga im je namignuo.
  
  "To ih je sigurno natjeralo da se kreću brže", Liam se nasmijao dok ih je gledao kako žure, pružajući Samu svoju osobnu iskaznicu da provjeri. Iznenađen brzinom kojom je Liam izvukao novčanik, Sam se nije mogao ne dojmiti.
  
  "Inspektor/agent Liam Johnson, Sektor 2, britanska obavještajna služba, i sve to", promrmlja Sam, čitajući sitna slova, provjeravajući male riječi za provjeru autentičnosti koje ga je Paddy naučio tražiti. "U redu, prijatelju. Ući."
  
  "Hvala vam, gospodine Cleave," rekao je Liam, brzo ušavši unutra, tresući se dok se lagano tresao kako bi otresao kišne kapi koje nisu mogle prodrijeti kroz njegovu jaknu. "Mogu li staviti svoju skotu na pod?"
  
  "Ne, ja ću uzeti ovo", ponudio je Sam i objesio ga naopako na posebnu vješalicu za odjeću kako bi moglo kapati na njegovu gumenu prostirku. "Želite li pivo?"
  
  "Puno ti hvala", radosno je odgovorio Liam.
  
  "Stvarno? "Nisam ovo očekivao", nasmiješio se Sam, vadeći staklenku iz hladnjaka.
  
  "Zašto? Ja sam pola Irac, znaš", našalio se Liam. "Usudio bih se reći da bismo svakog dana mogli nadmašiti Škote."
  
  "Izazov prihvaćen, prijatelju", nastavio je Sam. Pozvao je svoju gošću da sjedne na dvosjed koji je čuvao za posjetitelje. U usporedbi s trosjedom, u kojem je Sam proveo više noći nego u svom krevetu, dvosjed je bio mnogo čvršći i nije se činilo da se u njemu živi kao prethodni.
  
  "Dakle, što si došao da mi kažeš?"
  
  Pročistivši grlo, Liam se odjednom potpuno uozbiljio. Djelujući vrlo zabrinuto, odgovorio je Samu blažim tonom. "Vaše istraživanje nam je privuklo pozornost, gospodine Cleave. Srećom, odmah sam ga uhvatio jer imam akutnu reakciju na pokret."
  
  "Ne seri", promrmlja Sam, otpivši nekoliko dugih gutljaja da otupi tjeskobu koju je osjećao zbog toga što ga je tako lako otkriti. "Vidio sam ovo kad si stajao na pragu moje kuće. Vi ste osoba oštrog zapažanja i brzo reagirate na ovo. Ja sam u pravu?"
  
  "Da", odgovorio je Liam. "Zato sam odmah primijetio da je došlo do sigurnosne povrede u službenim izvješćima jednog od naših viših čelnika, Joea Cartera, šefa MI6."
  
  "A ti si ovdje da daš ultimatum za nagradu, inače ćeš tajnim obavještajnim psima otkriti identitet zločinca, zar ne?" Sam je uzdahnuo. "Nemam sredstava da isplatim ucjenjivače, gospodine Johnson, i ne volim ljude koji jednostavno ne izađu i kažu što žele. Što onda želiš da učinim, da to držim u tajnosti?"
  
  "Krivo si shvatio, Sam", čvrsto je prosiktao Liam, a njegovo ponašanje odmah je pokazalo Samu da nije tako mek kao što se činio. Njegove su zelene oči bljesnule, plamteći od ozlojeđenosti zbog optužbi za tako trivijalne želje. "I to je jedini razlog zašto bih pustio ovu uvredu da prođe. Ja sam katolik i ne možemo goniti one koji nas vrijeđaju iz nevinosti i neznanja. Ne poznaješ me, ali sada ti govorim da nisam ovdje da te pokolebam. Isuse Kriste, ja sam iznad ovoga!"
  
  Sam nije rekao da ga je Liamova reakcija doslovce prestrašila, ali nakon trenutka shvatio je da je njegova pretpostavka, koliko god bila neshvatljiva, bila neumjesna prije nego što je dopustio čovjeku da pravilno iznese svoj slučaj. "Ispričavam se, Liame", rekao je svom gostu. "Imaš pravo što si ljut na mene."
  
  "Tako sam umorna od ljudi koji pretpostavljaju stvari o meni. Vjerujem da dolazi s travnjakom. Ali ostavimo to po strani i reći ću ti što se događa. Nakon što je g. Perdue spašen iz ženine kuće, Visoka britanska obavještajna služba naredila je strože sigurnosne mjere. Mislim da je od Joea Cartera," objasnio je. "Prvo nisam mogao shvatiti što je moglo natjerati Cartera da ovako reagira, oprostite, na običnog građanina koji je slučajno bogat. Pa, nisam uzalud što radim za obavještajni sektor, g. Cleave. Mogu vidjeti sumnjivo ponašanje na milju daleko, i način na koji je moćan čovjek poput Cartera reagirao na činjenicu da je g. Perdue živ i zdrav nekako me krivo okrznuo, znaš? "
  
  "Razumijem što misliš. Postoje stvari koje nažalost ne mogu otkriti o istraživanju koje provodim ovdje, Liame, ali uvjeravam te da si apsolutno siguran u taj sumnjičavi osjećaj koji imaš."
  
  "Gledajte, gospodine Cleave, nisam ovdje da iz vas cijedim informacije, ali ako je ono što znate, a što mi ne govorite, povezano s integritetom agencije za koju radim, moram znati," Liam inzistirao. "Kvragu s Carterovim planovima, tražim istinu."
  
  
  10
  Kairo
  
  
  Pod toplim nebom Kaira bilo je komešanje duša, ne u poetskom smislu, već u smislu pobožnog osjećaja da se nešto zlokobno kreće kozmosom, spremajući se spaliti svijet, poput ruke koja drži povećalo na pravi kut i udaljenost za spaljivanje čovječanstva. Ali ti sporadični skupovi svetih ljudi i njihovih vjernih sljedbenika održavali su među sobom čudnu promjenu u aksijalnoj precesiji svojih promatrača zvijezda. Drevne krvne loze, sigurno zaštićene u tajnim društvima, zadržale su svoj status među svojima čuvajući običaje svojih predaka.
  
  Isprva su stanovnici Libanona patili od iznenadnog nestanka struje, ali dok su tehničari pokušavali pronaći uzrok, iz drugih gradova u drugim zemljama stigle su vijesti da je i tamo nestalo struje, stvarajući kaos od Bejruta do Meke. U roku od jednog dana, iz Turske, Iraka i dijelova Irana pojavila su se izvješća da neobjašnjivi prekidi struje uzrokuju pustoš. Sada je također bio sumrak u Kairu i Aleksandriji, dijelovima Egipta, što je prisililo dvojicu muškaraca iz plemena zvjezdara da potraže izvor koji nije mreža elektrana.
  
  "Jeste li sigurni da je broj sedam napustio orbitu?" upita Penekal kolegu Ofara.
  
  "Sto posto sam siguran, Penekal", odgovorio je Ofar. "Uvjerite se sami. Ovo je kolosalan pomak koji će trajati samo nekoliko dana!"
  
  "Dani? Jesi li lud? Ovo je nemoguće!" Penekal je odgovorio, potpuno odbacivši teoriju svog kolege. Ofar je nježno podignuo ruku i mirno njome mahnuo. "Hajde, brate. Znate da ništa nije nemoguće ni za znanost ni za Boga. Jedan posjeduje čudo drugog."
  
  Pokajavši se zbog svog ispada, Penekal je uzdahnuo i dao znak Ofaru da mu oprosti. "Znam. Znam. To je jednostavno tako..." izdahnuo je nestrpljivo. "Nikad nije opisano da se takav fenomen ikada dogodio. Možda se bojim da je to istina, jer je pomisao da jedno nebesko tijelo mijenja svoju orbitu bez ikakvih smetnji svojim bližnjima apsolutno zastrašujuća."
  
  "Znam, znam", uzdahne Ofar. Obojica su bili u kasnim šezdesetima, ali su im tijela još uvijek bila vrlo zdrava, a lica su pokazivala malo znakova starenja. Obojica su bili astronomi i prvenstveno su proučavali teorije Theona iz Aleksandrije, ali su također prihvatili moderna učenja i teorije, prateći sve najnovije astrotehnologije i vijesti znanstvenika iz cijelog svijeta. Ali izvan svog modernog akumuliranog znanja, dva su se staraca držala tradicije drevnih plemena, i dok su savjesno proučavali nebesa, uzeli su u obzir i znanost i mitologiju. Obično je promatranje dva subjekta na mješoviti način dalo dobru sredinu za spajanje čuđenja s logikom, što im je pomoglo u oblikovanju mišljenja. Još.
  
  S drhtavom rukom na cijevi okulara, Penecal se polako odmaknuo od male leće kroz koju je gledao, očiju još uvijek zadivljeno uprtih naprijed. Napokon se okrenuo prema Ofaru, suhih usta i stegnutog srca. "Kunem se bogovima. To se događa tijekom našeg života. Ni ja ne mogu pronaći zvijezdu, prijatelju, gdje god da je tražim."
  
  "Jedna je zvijezda pala", žalio se Ofar, tužno gledajući dolje. - U nevolji smo.
  
  "Kakav je ovo dijamant prema Solomonovu zakoniku?" - upita Penekal.
  
  "Već sam pogledao. Ovo je Rhabdos," rekao je Ofar sa slutnjom, "upaljač za lampu."
  
  Izbezumljeni Penekal doteturao je do prozora njihove sobe za promatranje na 20. katu zgrade Hathor u Gizi. Odozgo su mogli vidjeti ogromnu metropolu Kairo, a ispod njih Nil, koji se poput tekućeg plavetnila vijugao kroz grad. Njegove stare tamne oči pretražile su grad ispod sebe i zatim pronašle magloviti horizont koji se protezao duž linije razdvajanja svijeta i neba. "Znamo li kada su pali?"
  
  "Ne baš. Na temelju bilješki koje sam napravio, ovo se moralo dogoditi između utorka i danas. To znači da je Rhabdos pao u posljednja trideset i dva sata," primijetio je Ofar. "Da kažemo nešto gradskim starješinama?"
  
  "Ne", uslijedilo je Penekalovo brzo poricanje. "Ne još. Ako kažemo bilo što što bi rasvijetlilo za što zapravo koristimo ovu opremu, lako bi nas mogli raspustiti, noseći sa sobom tisuće godina promatranja."
  
  "Shvaćam", rekao je Ofar. "Vodio sam čarter program sazviježđa Oziris iz ove zvjezdarnice i manje zvjezdarnice u Jemenu. Onaj u Jemenu će paziti na zvijezde padalice kad mi to ne možemo ovdje, tako da možemo paziti."
  
  Zazvonio je Ofarov telefon. Ispričao se i napustio sobu, a Penekal je sjeo za svoj stol kako bi gledao kako se slika na njegovom screensaveru kreće kroz svemir, stvarajući mu iluziju da leti među zvijezdama koje je toliko volio. To je uvijek umirivalo njegovo ponašanje, a hipnotičko ponavljanje prolaska zvijezda davalo mu je meditativnu kvalitetu. No, nestanak sedme zvijezde duž oboda zviježđa Lava nesumnjivo mu je zadao besane noći. Čuo je kako Ofarovi koraci ulaze u sobu brže nego što su izlazili iz sobe.
  
  "Penekal!" - hripao je, ne mogavši se nositi s pritiskom.
  
  "Što je to?"
  
  "Upravo sam primio poruku od naših ljudi u Marseilleu, u zvjezdarnici na vrhu Mont Faron, blizu Toulona." Ofar je disao tako teško da je na trenutak izgubio sposobnost da nastavi. Njegov ga je prijatelj morao lagano potapšati kako bi prvi došao do daha. Nakon što je brzopleti starac došao do daha, nastavio je. "Kažu da je prije nekoliko sati žena pronađena obješena u francuskoj vili u Nici."
  
  "Ovo je užasno, Ofare", odgovorio je Penekal. "To je istina, ali kakve to veze ima s tobom što si morao nazvati zbog toga?"
  
  "Ljuljala se na užetu od konoplje", zavapio je. "I evo dokaza da je ovo velika briga za nas", rekao je, duboko udahnuvši. "Kuća je pripadala plemiću, barunu Henriju de Martinu, koji je poznat po svojoj zbirci dijamanata."
  
  Penekal je uhvatio neke poznate crte, ali nije mogao zbrojiti dva i dva dok Ofar nije završio svoju priču. "Penecal, barun Henri de Martin bio je vlasnik Celeste!"
  
  Brzo odustajući od poriva da izgovori nekoliko svetih imena u šoku, mršavi stari Egipćanin pokrio je usta rukom. Ove naizgled slučajne činjenice imale su razoran učinak na ono što su znali i slijedili. Iskreno govoreći, to su bili znakovi upozorenja da se približava apokaliptični događaj. Uopće nije bilo napisano niti se uopće vjerovalo kao proročanstvo, već je to bio dio sastanaka kralja Salomona, koje je sam mudri kralj zabilježio u skrivenom kodeksu poznatom samo onima u tradiciji Ofara i Penekala.
  
  Ovaj svitak spominjao je važne vjesnike nebeskih događaja koji su imali apokrifne konotacije. Ništa u kodeksu nikada nije navodilo da će se to dogoditi, ali sudeći prema Solomonovim bilješkama u ovom slučaju, zvijezda padalica i katastrofe koje su uslijedile nisu bile samo slučajnost. Od onih koji su slijedili tradiciju i mogli vidjeti znakove očekivalo se da će spasiti čovječanstvo ako shvate predznak.
  
  "Podsjeti me, koji je bio o predenju užadi od konoplje?" - upitao je vjernog starca Ofara, koji je već prelistavao bilješke ne bi li pronašao ime. Zapisao je ime ispod prethodne pale zvijezde, podigao je pogled i otvorio je. "Onoskelis".
  
  "Potpuno sam zapanjen, moj stari prijatelju", rekao je Penekal, odmahujući glavom u nevjerici. "To znači da su Masoni pronašli alkemičara, ili u najgorem slučaju - imamo Čarobnjaka!"
  
  
  jedanaest
  Pergament
  
  
  
  Amiens, Francuska
  
  
  Abdul Raya je čvrsto spavao, ali nije imao snove. Nikad prije to nije razumio, ali nije znao kako je to putovati na nepoznata mjesta ili vidjeti neprirodne stvari isprepletene s nitima zapleta tkalaca snova. Noćne more ga nikad nisu pohodile. Nikada u životu nije mogao povjerovati u horor priče o noćnom snu koje su pričali drugi. Nikada se nije budio oznojen, tresao se od užasa, ili se još previjao od mučne panike paklenog svijeta iza njegovih kapaka.
  
  Jedini zvuk izvan njegova prozora bio je prigušeni razgovor njegovih susjeda u prizemlju dok su sjedili vani i pili vino u prvim minutama nakon ponoći. Čitali su o užasnom prizoru koji je jadni francuski barun morao pretrpjeti kad se prethodne večeri vratio kući i pronašao pougljenjeno tijelo svoje žene u kaminu njihove vile u Entrevauxu na rijeci Var. Kad bi samo znali da podlo stvorenje odgovorno za ovo udiše isti zrak.
  
  Ispod njegovog prozora tiho su razgovarali njegovi ljubazni susjedi, ali nekako je Raya mogla čuti svaku njihovu riječ, čak i dok su spavali. Slušajući, zapisujući što su rekli, zvuk kaskadnog kanala uz dvorište, njegov je um sve to pohranio u sjećanje. Kasnije, ako mu zatreba, Abdul Raya će se moći prisjetiti informacija ako mu zatrebaju. Razlog zbog kojeg se nije probudio nakon njihova razgovora bio je taj što je već znao sve činjenice, a da nije dijelio njihovu zbunjenost ili zbunjenost ostatka Europe koji su čuli za krađu dijamanata iz barunova sefa i jezivo ubojstvo domaćice .
  
  Spikeri na svim većim televizijskim kanalima izvijestili su o "golemoj zbirci" nakita ukradenog iz barunovih trezora, te da je sef iz kojeg je ukradena Celeste bio samo jedan od četiri, koji su svi bili očišćeni od dragulja i dijamanata koji su bili preplavljeni Naravno, činjenica da ništa od ovoga nije istina nije bila poznata nikome osim barunu Henriju de Martinu, koji je iskoristio smrt svoje supruge i još uvijek neriješenu pljačku kako bi zatražio uredan iznos od osiguravajućih društava i naplatio isplatu na politika njegove supruge Protiv baruna nisu podignute nikakve optužbe, budući da je imao čvrst alibi za vrijeme Madame Chantal smrti, što mu je osiguralo da će naslijediti bogatstvo. Potonji je bio iznos koji bi ga izvukao iz dugova. Dakle, u U biti, Madame Chantal bila je sve - bez sumnje, pomogla je svom suprugu da izbjegne bankrot.
  
  Sve je to bila slatka ironija koju barun nikada neće razumjeti. No, nakon šoka i užasa incidenta, zapitao se o okolnostima incidenta. Nije znao da je njegova žena uzela Celeste i još dva manja kamena iz njegova sefa, pa je razbijao glavu pokušavajući shvatiti njezinu neobičnu smrt. Ni na koji način nije bila sklona samoubojstvu, a da je bila iole suicidalna, Chantal se nikad ne bi zapalila, od svih ljudi!
  
  Tek kada je pronašao Louise, Chantalinu pomoćnicu, s odrezanim i oslijepljenim jezikom, shvatio je da smrt njegove žene nije samoubojstvo. Policija je pristala, ali nije znala odakle započeti istragu tako gnusnog ubojstva. Od tada je Louise primljena na psihijatrijski odjel Pariškog psihološkog instituta, gdje je trebala ostati na ispitivanju, no svi liječnici koji su je dočekali bili su uvjereni da je poludjela, da bi mogla biti odgovorna za ubojstva i naknadni napadi.osakatiti se.
  
  Dospio je na naslovnice diljem Europe, a neki mali TV kanali u drugim dijelovima svijeta također su prikazali čudan incident. Tijekom tog vremena, barun je odbijao bilo kakve intervjue, navodeći svoje traumatično iskustvo kao razlog zašto mu je potrebno vrijeme daleko od očiju javnosti.
  
  Susjedi su konačno osjetili da im hladan noćni zrak previše šteti i vratili su se u stan. Ostao je samo zvuk žuboreće rijeke i povremeni udaljeni lavež psa. Tu i tamo uskom ulicom s druge strane kompleksa prolazio bi auto koji bi projurio prije nego što bi za sobom ostavio tišinu.
  
  Abdul se iznenada probudio bistra uma. Nije to bio početak, ali trenutna želja da se probudi natjerala ga je da otvori oči. Čekao je i osluškivao, ali ništa ga nije moglo probuditi osim nekakvog šestog čula. Goli i iscrpljeni, egipatski prevarant otišao je do prozora svoje spavaće sobe. Jednim pogledom na zvjezdano nebo shvatio je zašto je zamoljen da napusti svoj san.
  
  "Još jedan pada", promrmljao je dok su njegove prodorne oči pratile brzi pad zvijezde padalice, mentalno bilježeći približan položaj zvijezda oko nje. Abdul se nasmiješio. "Još malo je ostalo, a svijet će ispuniti sve tvoje želje. Vrištat će i moliti za smrt."
  
  Okrenuo se od prozora čim je bijela pruga nestala u daljini. U polumraku svoje spavaće sobe prišao je staroj drvenoj škrinji koju je posvuda nosio sa sobom, pričvršćenu s dva masivna kožna remena koja su se spajala sprijeda. Samo je malo svjetlo na trijemu, smješteno izvan sredine kapka iznad njegova prozora, davalo svjetlo u njegovu sobu. Obasjale su njegovu vitku figuru, a svjetlost na njegovoj goloj koži isticala je njegove žilave mišiće. Raya je podsjećao na nekakvog akrobatu iz cirkusa, mračnu verziju akrobate koji nije mario zabavljati nikoga osim sebe, već je svoj talent koristio kako bi drugi zabavljali njega.
  
  Soba je bila vrlo slična njegovoj - jednostavna, sterilna i funkcionalna. Bio je tu umivaonik i krevet, ormar i radni stol sa stolicom i lampom. To je sve. Sve ostalo bilo je tu samo privremeno kako bi mogao paziti na zvijezde na belgijskom i francuskom nebu dok ne nabavi dijamante koje je tražio. Duž četiri zida njegove sobe bile su bezbrojne karte zviježđa iz svih uglova svijeta, sve označene povezujućim linijama koje se sijeku u određenim ley linijama, dok su druge bile označene crvenom bojom zbog njihovog nepoznatog ponašanja zbog nedostatka karata. Neke od velikih, pribadača kartica imale su krvave mrlje, hrđavo-smeđe mrlje koje su tiho pokazivale kako su dobivene. Drugi su bili noviji, tiskani prije samo nekoliko godina, u oštroj suprotnosti s onima otkrivenima prije nekoliko stoljeća.
  
  Bilo je skoro vrijeme da se izazove pustoš na Bliskom istoku, a on je uživao u pomisli kamo će morati ići sljedeće: ljudi koje je bilo mnogo lakše prevariti nego glupe, pohlepne Zapadnjake u Europi. Abdul je znao da će ljudi na Bliskom istoku biti podložniji njegovoj prijevari zbog svojih divnih tradicija i praznovjernih uvjerenja. Mogao ih je tako lako izluditi ili natjerati da se ubijaju tamo u pustinji kojom je nekoć hodao kralj Salomon. Sačuvao je Jeruzalem za kraj, samo zato što je Red zvijezda padalica to učinio takvim.
  
  Raya je otvorio škrinju i potražio svitke, koje je tražio među tkaninom i pozlaćenim pojasevima. Ono što je tražio bio je tamnosmeđi komad pergamenta koji je izgledao masno, tik uz rub kutije. S entuzijastičnim pogledom, otvorio ju je i stavio na stol, učvrstivši je s dvije knjige na svakom kraju. Zatim je iz iste škrinje proizveo athame. Zaokretna oštrica, zakrivljena drevnom preciznošću, svjetlucala je na prigušenom svjetlu kad je pritisnuo njen oštar kraj na lijevi dlan. Vrh mača je bez napora ušao u njegovu kožu pod utjecajem jednostavne gravitacije. Ne treba niti inzistirati.
  
  Krv se nakupila oko malog vrha noža, oblikujući savršeni grimizni biser koji je polako rastao dok nije izvukao nož. Svojom krvlju označio je položaj zvijezde koja je upravo pala. Istodobno je tamni pergament jezivo blago zadrhtao. Abdulu je bilo veliko zadovoljstvo vidjeti reakciju začaranog artefakta, Kodeksa zakona Sol Amona, koji je pronašao kao mladić dok je čuvao koze u sušnim sjenama bezimenih egipatskih brda.
  
  Nakon što se njegova krv upila u zvjezdanu kartu na začaranom svitku, Abdul ju je pažljivo smotao i zavezao tetive koje su držale svitak u čvor. Zvijezda je konačno pala. Sada je vrijeme da napustim Francusku. Sad kad je imao Celeste, mogao je ići na važnija mjesta gdje je mogao raditi svoju magiju i gledati kako svijet propada, uništen pod vodstvom dijamanata kralja Salomona.
  
  
  12
  Ulazi dr. Nina Gould
  
  
  "Čudno se ponašaš, Sam. Mislim, čudnije od tvoje drage urođene čudnosti - primijetila je Nina nakon što im je natočila crno vino. Bruich, koji se još sjećao sitne dame koja ga je njegovala tijekom Samove posljednje odsutnosti iz Edinburgha, osjećao se kao kod kuće u njezinu krilu. Nina ga je automatski počela maziti, kao da je to prirodan tijek događaja.
  
  Stigla je u zračnu luku Edinburgh sat vremena ranije, gdje ju je Sam pokupio po kiši koja je padala i doveo je u svoju gradsku kuću u Dean Villageu prema dogovoru.
  
  "Samo sam umoran, Nina." Slegnuo je ramenima, uzeo čašu od nje i podigao je u znak zdravice. "Neka izbjegnemo okove i neka nam guzice budu usmjerene prema jugu još mnogo godina!"
  
  Nina je prasnula u smijeh, iako je razumjela koja želja prevladava u ovoj komičnoj zdravici. "Da!" - uzviknula je i zveckala čašom njegovom, veselo odmahujući glavom. Osvrnula se po Samovoj momačkoj sobi. Zidovi su bili prazni osim nekoliko fotografija Sama s nekoć istaknutim političarima i nekim slavnim osobama iz visokog društva, ispresijecanih s nekoliko njegovih fotografija s Ninom i Perdueom, i, naravno, Bruichom. Odlučila je stati na kraj problemu koji je dugo skrivala.
  
  "Zašto ne kupiš kuću?" - pitala je.
  
  "Mrzim vrtlarstvo", ležerno je odgovorio.
  
  "Unajmite usluge uređenja krajobraza ili vrtlarstva."
  
  "Mrzim nerede."
  
  "Razumiješ? Mislio sam da će, živeći s ljudima sa svih strana, biti mnogo nemira."
  
  "Oni su umirovljenici. Mogu se dobiti samo između 10 i 11 ujutro." Sam se nagnuo naprijed i nagnuo glavu u stranu s izrazom zanimanja. "Nina, je li ovo tvoj način da me zamoliš da se preselim k tebi?"
  
  "Začepi", namrštila se. "Ne budi glup. Samo sam mislio da ćeš sa svim novcem koji si sigurno zaradio, kao što svi mi imamo otkad su te ekspedicije donijele sreću, iskoristiti da si osiguraš malo privatnosti, a možda čak i novi auto?"
  
  "Zašto? Datsun radi sjajno," rekao je, braneći svoju sklonost funkcionalnosti umjesto bljeskalice.
  
  Nina još nije obraćala pozornost na to, ali Sam ih, pozivajući se na umor, nije prerezao. Bio je primjetno udaljen, kao da je dugo razmišljao dok je s njom razgovarao o plijenu iz Alexanderova otkrića.
  
  "Dakle, izložbu su nazvali po tebi i Joeu?" Nasmiješio se. "To je prilično pikantno, dr. Gould. Sada napredujete u akademskom svijetu. Davno su prošla vremena kad vam je Matlock još išao na živce. Definitivno si mu pokazao!"
  
  "Šupčino", uzdahnula je prije nego što je zapalila cigaretu. Njezine zasjenjene oči pogledale su Sama. "Želite li cigaretu?"
  
  "Da", zastenjao je, sjedajući. "To bi bilo super. Hvala vam."
  
  Dodala mu je Marlboro i povukla filtar. Sam je zurio u nju na trenutak prije nego što se usudio pitati. "Misliš li da je ovo dobra ideja? Nedavno ste skoro šutnuli Smrt u jaja. Ne bih tako brzo vrtio ovog crva, Nina."
  
  "Začepi", promrmljala je kroz cigaretu, spuštajući Bruicha na perzijski tepih. Koliko god Nina cijenila brigu svog voljenog Sama, smatrala je da je samouništenje prerogativ svake osobe, a ako je mislila da njezino tijelo može izdržati ovaj pakao, imala je pravo testirati teoriju. "Što te izjeda, Sam?" - ponovno je upitala.
  
  "Ne mijenjaj temu", odgovorio je.
  
  "Ne mijenjam temu", namrštila se, a taj vatreni temperament treperio je u njezinim tamnosmeđim očima. "Ti zato što pušim, a ja zato što drugima djeluješ zaokupljeno."
  
  Samu je trebalo puno vremena da je ponovno vidi i mnogo je nagovarao da ga posjeti kod kuće, tako da nije bio spreman izgubiti sve razljutivši Ninu. S teškim uzdahom, slijedio ju je do vrata terase, koja je otvorila da uključi jacuzzi. Skinula je majicu, otkrivši razderana leđa ispod vezanog crvenog bikinija. Ninini seksi bokovi njihali su se s jedne na drugu stranu dok je i ona skidala traperice, zbog čega se Sam zamrznuo na mjestu kako bi mogao uživati u prekrasnom prizoru.
  
  Hladnoća u Edinburghu im nije previše smetala. Zima je prošla, iako još nije bilo znakova proljeća, pa je većina ljudi ipak radije ostala unutra. Ali u Samovom gaziranom nebeskom bazenu bila je topla voda, a budući da im je polagano ispuštanje alkohola tijekom pijanice zagrijalo krv, oboje su bili voljni skinuti se.
  
  Sjedeći nasuprot Nini u umirujućoj vodi, Sam je mogao vidjeti da je ona nepokolebljiva da joj on podnese izvještaj. Napokon je počeo govoriti. "Još nisam čuo ništa od Perduea ili Paddyja, ali ima nekih stvari o kojima me molio da ne govorim i volio bih da tako i ostane. Razumiješ, zar ne?"
  
  "Radi se o meni?" - mirno je upitala i dalje ne skidajući pogled sa Sama.
  
  "Ne", namrštio se, sudeći po njegovu glasu, zbunjen njezinom pretpostavkom.
  
  "Zašto onda ne mogu znati za to?" - odmah je upitala iznenadivši ga.
  
  "Gledaj," objasnio je, "da je bilo po mom, rekao bih ti odmah. Ali Perdu me zamolio da ovo zasad ostane samo među nama. Kunem se, ljubavi moja, ne bih to tajio od tebe da me nije bez dvojbe zamolio da zakopčam."
  
  "Pa tko još zna?" - upitala je Nina lako primijetivši da mu se pogled svakih nekoliko trenutaka spušta na njezina prsa.
  
  "Nitko. Samo Purdue i ja znamo. Čak ni Paddy nema pojma. Perdue je tražio da ga držimo u mraku kako ništa što bi učinio ne bi ometalo ono što Perdue i ja pokušavamo učiniti, znaš? pojasnio je što je taktičnije mogao, još uvijek fasciniran novom tetovažom na njezinoj mekoj koži, odmah iznad lijeve dojke.
  
  "Dakle, on misli da ću mu stati na put?" Namrštila se, lupkajući svojim vitkim prstima po rubu jacuzzija dok je sabirala misli o tome.
  
  "Ne! Ne, Nina, nikad nije rekao ništa o tebi. Nije se radilo o isključivanju određenih ljudi. Radi se o isključivanju svih dok mu ne dam informacije koje su mu potrebne. Zatim će otkriti što planira učiniti. Sve što vam sada mogu reći jest da je Purdue meta nekoga moćnog tko je enigma. Ovaj čovjek živi u dva svijeta, dva suprotna svijeta, i u oba zauzima vrlo visoke položaje."
  
  "Dakle, govorimo o korupciji", zaključila je.
  
  "Da, ali još vam ne mogu dati pojedinosti zbog odanosti Perdueu", preklinjao je Sam, nadajući se da će ona razumjeti. "Još bolje, kad se čujemo s Paddyjem, možeš sam pitati Perduea. Tada se neću osjećati bezvrijedno zbog kršenja zakletve."
  
  "Znaš, Sam, iako znam da se nas troje poznajemo uglavnom iz povremenih potraga za reliktima ili ekspedicija u potrazi za nekom vrijednom starinskom sitnicom," rekla je Nina nestrpljivo, "mislila sam da smo ti, ja i Perdue tim. " Uvijek sam o nama razmišljao kao o tri glavna sastojka, stalnima u povijesnim pudinzima koji se serviraju akademskom svijetu posljednjih nekoliko godina." Ninu je isključenje povrijedilo, ali se trudila to ne pokazati.
  
  "Nina", rekao je Sam oštro, ali nije mu dala prostora.
  
  "Obično kad se nas dvoje udružimo, uvijek se usput umiješa treći, a ako jedan upadne u nevolju, uvijek se nekako umiješaju i druga dvojica. Ne znam jeste li ovo primijetili. Jeste li to uopće primijetili?" Glas joj je podrhtavao dok je pokušavala doprijeti do Sama, i iako to nije mogla pokazati, bila je užasnuta da će na njezino pitanje odgovoriti ravnodušno ili ga odbaciti. Možda je previše navikla biti središte privlačnosti između dva uspješna, iako potpuno različita muškarca. Što se nje tiče, dijelili su snažnu vezu prijateljstva i duboku povijest života, bliskost sa smrću, samopožrtvovnost i odanost između njih, u što ona nije htjela sumnjati.
  
  Na njezino olakšanje, Sam se nasmiješio. Pogled na njegove oči kako uistinu gledaju u njezine bez ikakve emocionalne distance - u prisutnosti - pričinjavao joj je veliko zadovoljstvo, bez obzira na to koliko je ostala kamena lica.
  
  "Shvaćaš ovo preozbiljno, ljubavi", objasnio je. "Znaš da ćemo te napaliti čim saznamo što radimo, jer draga moja Nina, nemamo jebenog pojma što trenutno radimo."
  
  "A ja ne mogu pomoći?" - pitala je.
  
  "Bojim se da ne", rekao je samouvjerenim tonom. "Ali, svejedno, uskoro ćemo se sabrati. Znaš, siguran sam da Perdue neće oklijevati podijeliti ih s tobom čim nas stari pas odluči pozvati, to jest."
  
  "Da, i mene ovo počinje smetati. Suđenje je sigurno završilo prije nekoliko sati. Ili je previše zauzet slavljem ili ima više problema nego što smo mislili", rekla je. "Sam!"
  
  Razmatrajući dvije mogućnosti, Nina je primijetila Samov pogled kako luta u mislima i slučajno se zaustavlja na Nininom dekolteu. "Sam! Prestani. Ne možeš me natjerati da promijenim temu."
  
  Sam se nasmijao kad je shvatio. Možda je čak osjetio kako se crveni kad su ga otkrili, ali zahvalio je svojim sretnim zvijezdama što je to olako shvatila. "U svakom slučaju, nije da ih prije nisi vidio."
  
  "Možda će te ovo potaknuti da me ponovno podsjetiš na..." pokušao je.
  
  "Sam, začepi i natoči mi još jedno piće", zapovjedila je Nina.
  
  "Da, gospođo", rekao je, izvlačeći svoje mokro tijelo s ožiljcima iz vode. Bio je njezin red da se divi njegovoj muževnoj figuri dok je prolazio pokraj nje, i nije se sramila prisjećajući se nekoliko puta kada je imala sreću uživati u blagodatima te muškosti. Iako ti trenuci nisu bili baš svježi, Nina ih je u svom umu pohranila u posebnu memorijsku mapu visoke razlučivosti.
  
  Bruich se uspravio na vratima, odbijajući prijeći prag gdje su mu prijetili oblaci pare. Pogled mu je bio prikovan za Ninu, i prvo i drugo bilo je nekarakteristično za veliku, staru, lijenu mačku. Obično je bio pogrbljen, kasnio je na bilo koji sat i jedva da je bio usredotočen na bilo što osim još jednog toplog trbuha koji bi mogao učiniti svojim domom preko noći.
  
  "Što je bilo, Bruich?" - upita Nina povišenim tonom, obraćajući mu se nježno kao i uvijek. "Dođi ovamo. dođi."
  
  Nije se pomaknuo. "Uf, naravno da ti prokleta mačka neće doći, idiote", prekorila je samu sebe u tišini kasnog sata i tihom klokotanju luksuza u kojem je uživala. Iznervirana svojom glupom pretpostavkom o mačkama i vodi i umorna od čekanja da se Sam vrati, zaronila je ruke u sjajnu pjenu na površini, natjeravši riđu mačku u bijeg od straha. Gledajući ga kako uskače unutra i nestaje ispod ležaljke pružalo joj je više zadovoljstva nego kajanja.
  
  Kučko, potvrdio je njezin unutarnji glas u ime jadne životinje, ali Nini je to ipak bilo smiješno. "Oprosti, Bruich!" - vikala je za njim i dalje se cerekajući. "Ne mogu ništa učiniti u vezi s tim. Ne brini, prijatelju. Dobit ću karmu sigurno... vodom, što sam ti ovo učinio, dušo."
  
  Sam je istrčao iz dnevne sobe i otišao na terasu, izgledajući iznimno uzbuđeno. Još napola mokar, još uvijek nije prolio piće, iako su mu ruke bile ispružene kao da drže čaše vina.
  
  "Super vijest! Paddy je nazvao. Perdue je bio pošteđen pod jednim uvjetom," povikao je, izazvavši refren ljutitih "začepi, Cleve" njegovih susjeda.
  
  Ninino lice se ozarilo. "U kojem stanju?" upitala je, odlučno ignorirajući stalnu šutnju svih u kompleksu.
  
  "Ne znam, ali očito se radi o nečemu povijesnom. Dakle, vidite, dr. Gould, trebat će nam naš treći," prenio je Sam. "Osim toga, drugi povjesničari nisu tako jeftini kao ti."
  
  Dašćući, Nina je pojurila naprijed, sikćući od lažne uvrede, skočila na Sama i poljubila ga kao što ga nije poljubila od onih živopisnih mapa u njezinom sjećanju. Bila je tako sretna što je ponovno uključena da nije primijetila muškarca koji je stajao na mračnom rubu zbijenog dvorišta, željno promatrajući Sama kako povlači čipku njezina bikinija.
  
  
  13
  Zasjeniti
  
  
  
  Regija Salzkammergut, Austrija
  
  
  Kuća Josepha Karstena stajala je u tišini, gledajući na prazninu golemih vrtova u kojima nije pjevala nijedna ptica. Njegovo cvijeće i grmlje nastanjivali su vrt u samoći i tišini, mičući se samo kad je vjetar htio. Ovdje se ništa nije cijenilo iznad pukog postojanja, a takva je bila priroda Karstenove kontrole nad onim što je posjedovao.
  
  Njegova žena i dvije kćeri odlučile su ostati u Londonu, odlučivši se odreći zapanjujuće ljepote Carstenove osobne rezidencije. Međutim, bio je prilično zadovoljan činjenicom da se može povući, pomirujući se sa svojim kapitulom Reda Crnog Sunca i vodeći ga staloženo. Sve dok je djelovao prema naredbama britanske vlade i upravljao vojnom obavještajnom službom na međunarodnoj razini, mogao je zadržati svoj položaj unutar MI6 i koristiti njezine neprocjenjive resurse da budno prati međunarodne odnose koji bi mogli pomoći ili spriječiti ulaganja i planiranje Black Suna.
  
  Organizacija nipošto nije izgubila svoju podlu moć nakon Drugog svjetskog rata, kada je potisnuta u podzemlje mitova i legendi, postavši samo gorka uspomena za zaboravne i prava prijetnja onima koji su znali drugačije. Ljudi poput Davida Perduea i njegovih suradnika.
  
  Ispričavajući se sudu Purdue, bojeći se da će ga ukazati onaj koji je pobjegao, Karsten je uštedio malo vremena da dovrši ono što je započeo u utočištu svog planinskog gnijezda. Vani je bio odvratan dan, ali ne u uobičajenom smislu. Prigušeno sunce obasjavalo je obično lijepu divljinu planina Salzkammergut, pretvarajući golemi tepih krošnji u blijedozelenu boju u kontrastu s dubokim smaragdom šuma s krošnjama. Dame iz Karstena požalile su što su iza sebe ostavile prekrasan austrijski krajolik, ali prirodna ljepota mjesta gubila je svoj sjaj kamo god su Joseph i njegovi drugovi išli, prisiljavajući ih da se ograniče na posjet šarmantnom Salzkammergutu.
  
  "Učinio bih to i sam da nisam na javnom položaju", rekao je Karsten sa stolca za travnjak, držeći telefon na stolu. "Ali moram se vratiti u London za dva dana da izvijestim o lansiranju Hebrides i njegovom planiranju, Clive. Neću se vratiti u Austriju još neko vrijeme. Trebam ljude koji mogu sve raditi bez nadzora, znaš?"
  
  Poslušao je pozivateljev odgovor i kimnuo. "Pravo. Možete nas kontaktirati kada vaši ljudi završe misiju. Hvala ti, Clive."
  
  Dugo je gledao preko stola, proučavajući kraj u kojem je imao sreću živjeti kada nije morao posjetiti prljavi London ili gusto naseljeni Glasgow.
  
  "Neću sve izgubiti zbog tebe, Perdue. Bilo da odlučite šutjeti o mom identitetu ili ne, neće vas poštedjeti. Vi ste teret i morate ga stati na kraj. Svi morate biti gotovi," promrmljao je dok je pogledom promatrao veličanstvene kamene formacije s bijelim kapama koje su okruživale njegov dom. Grubi kamen i beskrajna tama šume blažili su mu oči, dok su mu usne drhtale od osvetničkih riječi. "Svatko od vas koji zna moje ime, tko zna moje lice, tko je ubio moju majku i zna gdje je bilo njezino tajno skrovište... svatko tko me može optužiti za umiješanost... svi morate biti dokrajčeni!"
  
  Karsten je napućio usne, prisjećajući se noći kada je, poput kukavice, pobjegao iz majčine kuće kada su se ljudi iz Obana pojavili kako bi mu oteli Davida Perduea iz kandži. Pomisao da će njegov dragocjeni plijen otići običnim građanima silno ga je živcirala, zadajući mu udarac ponosu i lišavajući ga nepotrebnog utjecaja na njegove poslove. Sve je do sada trebalo biti završeno. Umjesto toga, ti su događaji udvostručili njegove probleme.
  
  "Gospodine, novosti o Davidu Perdueu", objavio je njegov pomoćnik Nigel Lime s vrata terase. Karsten se morao okrenuti i pogledati čovjeka kako bi se uvjerio da je neobično prikladna tema doista predstavljena, a ne plod njegovih misli.
  
  "Čudno", odgovorio je. "Samo sam se pitao o tome, Nigel."
  
  Impresioniran, Nigel je sišao niz stepenice do terase ispod mrežaste nadstrešnice gdje je Karsten pio čaj. "Pa, možda ste vidoviti, gospodine", nasmiješio se, držeći fascikl ispod ruke. "Pravosudni odbor traži da budete prisutni u Glasgowu kako biste potpisali izjavu o priznanju krivnje kako bi Vlada Etiopije i Jedinica za arheološki zločin mogli nastaviti s ublažavanjem kazne g. Perdueu."
  
  Carsten je bio oduševljen idejom da kazni Perduea, iako bi to radije sam izveo. Ali njegova su očekivanja možda bila prestroga u njegovoj staromodnoj nadi za osvetom, jer se brzo razočarao saznavši za kaznu koju je toliko želio znati.
  
  "Koja je onda njegova kazna?" upitao je Nigela. "Što bi oni trebali doprinijeti?"
  
  "Mogu li sjesti?" - upitao je Nigel, odgovarajući na Karstenovu gestu odobravanja. Stavio je dosje na stol. "David Perdu sklopio je sporazum o priznanju krivnje. Ukratko, u zamjenu za njegovu slobodu..."
  
  "Sloboda?" Karsten je urlao, a srce mu je lupalo od novootkrivenog bijesa. "Što? Zar on uopće nije osuđen na zatvorsku kaznu?"
  
  "Ne, gospodine, ali dopustite mi da vas izvijestim o pojedinostima nalaza", mirno je ponudio Nigel.
  
  "Poslušajmo ovo. Neka bude kratko i jednostavno. Samo želim znati osnove," zarežao je Karsten, a ruke su mu se tresle dok je podizao šalicu ustima.
  
  "Naravno, gospodine", odgovorio je Nigel, skrivajući ljutnju na svog šefa iza svog mirnog ponašanja. "Ukratko," ležerno je rekao, "gospodin Perdue pristao je platiti odštetu po zahtjevu etiopskog naroda i vratiti njihovu relikviju odakle ju je uzeo, nakon čega će mu, naravno, biti zabranjen ulazak u Etiopiju opet."
  
  "Čekaj, je li to sve?" Karsten se namrštio, a lice mu je postupno postajalo sve ljubičastije. "Hoće li ga samo tako pustiti da hoda?"
  
  Karsten je bio toliko slijep od razočaranja i poraza da nije primijetio podrugljiv izraz na licu svog pomoćnika. "Ako smijem, gospodine, čini se da ovo shvaćate prilično osobno."
  
  "Ne možeš!" Carsten je vrisnuo, pročišćavajući grlo. "On je bogati prevarant, otplaćuje sve, šarmira visoko društvo tako da ono ostaje slijepo za njegove kriminalne aktivnosti. Naravno da me jako smeta kada se takvi ljudi izvuku s običnom opomenom i računom. Ovaj čovjek je milijarder, Lime! Treba ga naučiti da ga njegov novac ne može uvijek spasiti. Ovdje smo imali sjajnu priliku naučiti njega - i svijet pljačkaša grobova poput njega... da će biti izvedeni pred lice pravde, kažnjeni! I što odlučuju? Kiptio je od bijesa. "Neka opet plati za svoj prokleti način da se izvuče! Isus Krist! Nije ni čudo što zakon i red više ništa ne znače!"
  
  Nigel Lime samo je čekao da se tirada završi. Nije imalo smisla prekidati bijesnog vođu MI6. Kad je bio siguran da je Karsten, ili g. Carter, kako su ga zvali njegovi neoprezni podređeni, završio s brbljanjem, Nigel se usudio iskrcati još više neželjenih detalja o svom šefu. Pažljivo je gurnuo dosje preko stola. "I trebam da ovo odmah potpišete, gospodine. Još danas ih treba poslati komisiji kurirom s vašim potpisom."
  
  "Što je to?" Karstenovo lice umrljano suzama zadrhtalo je kad je doživio još jedan neuspjeh u svojim nastojanjima u vezi s Davidom Perdueom.
  
  "Jedan od razloga zbog kojih je sud morao udovoljiti Perdueovom zahtjevu bila je nezakonita zapljena njegove imovine u Edinburghu, gospodine", objasnio je Nigel, uživajući u emocionalnoj obamrlosti koju je osjećao dok se pripremao za još jedan Carstenov ispad.
  
  "Ova imovina je zaplijenjena s razlogom! Što se, za ime svega svetoga, ovih dana događa s vlastima? Ilegalno? Dakle, spominje se osoba od interesa za MI6 u vezi s međunarodnim vojnim poslovima, a nije provedena nikakva istraga o sadržaju njezine imovine?" vrisnuo je, razbivši svoju porculansku šalicu dok je tresnuo njome o ploču stola od kovanog željeza.
  
  "Gospodine, terenski momci MI6 pročešljali su imanje tražeći bilo što inkriminirajuće i nisu pronašli ništa što bi upućivalo na vojnu špijunažu ili ilegalnu nabavu bilo kakvih povijesnih predmeta, vjerskih ili drugih. Stoga je uskraćivanje Raichtishousijeve otkupnine bilo nerazumno i smatralo se nezakonitim budući da nije bilo dokaza koji bi potkrijepili našu tvrdnju", otvoreno je objasnio Nigel, ne dopuštajući da ga debelo lice tiranskog Karstena potrese dok je objašnjavao situaciju. "Ovo je isprava o oslobađanju koju morate potpisati kako biste vratili Wrichtishousis vlasniku i opozvali sve suprotne naredbe, prema lordu Harringtonu i njegovim predstavnicima u parlamentu."
  
  Karsten je bio toliko bijesan da su njegovi odgovori bili tihi, varljivo smireni. "Jesam li zanemaren u svom autoritetu?"
  
  "Da, gospodine", potvrdio je Nigel. "Bojim se da."
  
  Karsten je bio bijesan što su mu planovi osujećeni, ali se radije pretvarao da je profesionalac u vezi svega toga. Nigel je bio pronicljiv čovjek, i da je znao za Karstenovu osobnu reakciju na aferu, to bi moglo baciti previše svjetla na njegovu vezu s Davidom Perdueom.
  
  "Onda mi daj olovku", rekao je, odbijajući pokazati bilo kakav trag oluje koja je bjesnila u njemu. Dok je Carsten potpisivao naredbu da se Raichtisusis vrati njegovom neprijatelju, njegov ego je bio slomljen razornim udarcem njegovim pomno zacrtanim planovima, koji je koštao tisuće eura, ostavljajući ga kao nemoćnog šefa organizacije bez moćnih ovlasti.
  
  "Hvala vam, gospodine", rekao je Nigel, prihvaćajući olovku iz Karstenove drhtave ruke. "Poslat ću ovo danas tako da se spis može zatvoriti s naše strane. Naši odvjetnici će nas obavještavati o razvoju događaja u Etiopiji sve dok se njihova relikvija ne vrati na svoje pravo mjesto."
  
  Karsten je kimnuo, ali je malo čuo Nigelove riječi. Sve o čemu je mogao razmišljati bila je mogućnost da sve počne iznova. Pokušavajući razbistriti glavu, pokušavao je otkriti gdje Perdue drži sve relikvije koje se on, Karsten, nadao pronaći na imanju u Edinburghu. Nažalost, nije mogao izvršiti naredbu o pretraživanju svih Purdueovih posjeda jer bi se ona temeljila na obavještajnim podacima koje je prikupio Red Crnog Sunca, organizacija koja nije smjela postojati, a još manje, nije smjela biti vođena od strane najvišeg časnika Ureda vojne obavještajne službe Ujedinjenog Kraljevstva.
  
  Morao je zadržati ono za što je znao da je vjerno sebi. Perdue nije mogao biti uhićen zbog krađe vrijednog nacističkog blaga i artefakata jer bi otkrivanje toga kompromitiralo Black Sun. Karstenov mozak je radio punim kapacitetom, pokušavajući sve to zaobići, ali u svim pogledima dolazio je isti odgovor - Perdue je morao umrijeti.
  
  
  14
  A82
  
  
  U obalnom gradu Obanu u Škotskoj, Ninin dom ostao je prazan dok je bila odsutna kako bi prisustvovala novom izletu koji je Perdue planirao nakon nedavnih pravnih problema. Život u Obanu se nastavio bez nje, ali je nekolicini tamošnjih stanovnika jako nedostajala. Nakon gadnog incidenta otmice koji je dospio na naslovnice lokalnih novina prije nekoliko mjeseci, ustanova se vratila svom blaženo mirnom životu.
  
  Dr. Lance Beach i njegova supruga pripremali su se za medicinsku konferenciju u Glasgowu, jedan od onih sastanaka na kojima je tko zna tko i tko nosi što važnije od samog medicinskog istraživanja ili potpore za eksperimentalne lijekove koji su ključni za napredak na tom području.
  
  "Znaš koliko prezirem te stvari", podsjetila je Sylvia Beach svog muža.
  
  "Znam, dušo", odgovorio je, trznuvši se od napora da navuče nove cipele preko debelih vunenih čarapa. "Ali ja sam razmatran za posebna svojstva i posebno uključivanje samo ako znaju da postojim, a da bi oni znali da postojim, moram pokazati svoje lice na ovim namještenim slučajevima."
  
  "Da, znam", stenjala je kroz otvorene usne, govoreći otvorenih usta i nanoseći ruž za usne. "Samo nemoj učiniti ono što si učinio prošli put, ostavljajući me s ovim kokošinjcem dok odlaziš. I ne želim se zadržavati."
  
  "Primljeno na znanje". Doktor Lance Beach odglumio je osmijeh dok su mu stopala škripala u novim tijesnim kožnim čizmama. U prošlosti ne bi imao strpljenja slušati svoju ženu kako cvili, ali nakon straha da će je izgubiti tijekom otmice, naučio je cijeniti njezinu prisutnost više od svega drugoga. Lance se nikada više nije želio ovako osjećati, bojeći se da više nikada neće vidjeti svoju ženu, pa je malo zacvilio od veselja. "Nećemo dugo ostati. Obećajem".
  
  "Djevojke se vraćaju u nedjelju, pa ako se vratimo malo ranije, imat ćemo cijelu noć i pola dana za sebe", spomenula je, brzo pogledavši njegovu reakciju u ogledalu. Iza sebe, na krevetu, mogla ga je vidjeti kako se smiješi na njezine riječi sugestivno: "Hmm, to je istina, gospođo Beach."
  
  Sylvia se nasmiješila dok je stavljala iglu naušnice u svoj desni režanj i brzo se pogledala da vidi kako to izgleda s njezinom večernjom haljinom. S odobravanjem je kimnula vlastitoj ljepoti, ali nije predugo gledala svoj odraz. To ju je podsjetilo zašto ju je uopće otelo to čudovište - njezina sličnost s dr. Ninom Gould. Njezina jednako sitna figura i tamni pramenovi zavarali bi svakoga tko nije poznavao te dvije žene, a k tome, Sylvijine su oči bile gotovo poput Nininih, samo što su bile užeg oblika i više jantarne boje od Nininih čokoladnih.
  
  "Spremna, ljubavi?" upitao je Lance, nadajući se da će odagnati loše misli koje su bez sumnje mučile njegovu ženu kad je predugo zurila u vlastiti odraz. Uspio je. S blagim uzdahom prekinula je natjecanje u buljenju i brzo uzela torbicu i kaput.
  
  "Spremna za polazak", oštro je potvrdila, nadajući se da će odagnati sve njegove sumnje o njezinom emocionalnom stanju. I prije nego što je uspio reći još jednu riječ, graciozno je izletjela iz sobe i niz hodnik prema hodniku na ulaznim vratima.
  
  Noć je bila odvratna. Oblaci iznad njih zaglušili su krikove meteoroloških titana i obavili električne trake plavom statikom. Kiša je pljuštala i njihov put pretvorila u potok. Sylvia je skočila kroz vodu kao da će joj cipele tako ostati suhe, a Lance je jednostavno hodao iza nje držeći joj veliki kišobran iznad glave . "Čekaj, Silla, čekaj!" - povikao je kad je ona brzo izašla ispod pokrivača za brolly.
  
  "Požuri, spori štrajk!" - zadirkivala ga je i posegnula za vratima auta, no suprug nije dopustio da se ruga njegovom sporom hodu. Pritisnuo je imobilizator na njihovu autu, zaključavši sva vrata prije nego što ih je uspjela otvoriti.
  
  "Nitko s daljinskim upravljačem ne treba žuriti", pohvalio se uz smijeh.
  
  "Otvori vrata!" - inzistirala je, trudeći se ne nasmijati se s njim. "Kosa će mi biti u neredu", upozorila je. "I mislit će da si nemaran muž i stoga loš liječnik, znaš?"
  
  Vrata su se otvorila sa škljocajem baš kad se stvarno počela brinuti hoće li pokvariti frizuru i šminku, a Sylvia je uskočila u auto uz krik olakšanja. Ubrzo nakon toga Lance je sjeo za volan i upalio auto.
  
  "Ako sada ne krenemo, stvarno ćemo zakasniti", primijetio je, gledajući kroz prozore u tamne i neumoljive oblake.
  
  "Učinit ćemo ovo mnogo prije, draga. Tek je osam sati navečer", rekla je Sylvia.
  
  "Da, ali s ovakvim vremenom to će ići prokleto sporo. Kažem ti, stvari ne idu dobro. Da ne spominjem promet u Glasgowu kad stignemo u civilizaciju."
  
  "Tako je", uzdahnula je, spuštajući ogledalo na suvozačevom sjedalu da popravi malo maskare koja je curila. "Samo nemoj voziti prebrzo. Nisu toliko važni da bismo mogli poginuti u prometnoj nesreći ili nečem sličnom."
  
  Svjetla za vožnju unatrag izgledala su poput sjajnih zvijezda kroz pljusak dok je Lance usmjeravao svoj BMW iz male ulice na glavnu cestu kako bi započeo dvosatno putovanje na elitnu koktel zabavu u Glasgowu, koju je organiziralo Škotsko vodeće medicinsko društvo. Napokon, nakon pažljivog rada tijekom konstantnog okretanja i kočenja automobila, Sylvia je uspjela očistiti svoje prljavo lice i ponovno izgledati lijepo.
  
  Koliko god Lance nije želio ići cestom A82, koja razdvaja dvije dostupne rute, jednostavno si nije mogao priuštiti da ide dužom rutom jer bi zbog toga zakasnio. Morao je skrenuti na užasnu glavnu cestu koja vodi pored Paisleya, gdje su otmičari držali njegovu ženu prije nego što je prevezena u Glasgow, od svih mjesta. To ga je povrijedilo, ali nije htio to spominjati. Sylvia nije bila na ovom putu otkako se našla u društvu zlih ljudi koji su je natjerali da vjeruje da više nikada neće vidjeti svoju obitelj.
  
  Možda neće ništa misliti ako joj ne objasnim zašto sam odabrao ovaj put. Možda će ona razumjeti, pomisli Lance dok su se vozili prema nacionalnom parku Trossachs. Ali rukama je tako čvrsto stezao volan da su mu prsti utrnuli.
  
  "Što nije u redu, ljubavi?" - iznenada je upitala.
  
  "Ništa", ležerno je rekao. "Zašto?"
  
  "Izgledaš napeto. Brineš li se da ću ponovno proživjeti svoje putovanje s ovom kučkom? Uostalom, ovo je ista cesta", upita Sylvia. Govorila je tako nonšalantno da je Lanceu gotovo laknulo, ali trebala bi joj biti teško i to ga je zabrinulo.
  
  "Da budem iskren, bio sam stvarno zabrinut zbog toga", priznao je, lagano savijajući prste.
  
  "Pa, nemoj, u redu?" Rekla je, gladeći ga po bedru da ga smiri. "Dobro sam. Ova cesta će uvijek biti ovdje. Ne mogu ovo izbjeći do kraja života, znaš? Sve što mogu učiniti je reći sebi da ovo vodim s tobom, a ne s njom."
  
  "Znači, ova cesta više nije strašna?" upitao.
  
  "Ne. Sada je to samo cesta i ja sam sa svojim mužićem, a ne s nekom psiho kučkom. Radi se o usmjeravanju straha prema nečemu čega se imam razloga bojati," čeznutljivo je predložila. "Ne mogu se bojati ceste. Put me nije povrijedio, nije me izgladnio, niti me prokleo, zar ne?"
  
  Zadivljen, Lance je s divljenjem zurio u svoju ženu. "Znaš, Cilla, to je stvarno super način gledanja na to. I savršeno je logično."
  
  "Pa, hvala vam, doktore", nasmiješila se. "Bože, moja kosa ima vlastiti um. Ostavili ste vrata zaključana predugo. Mislim da je voda uništila moj stil."
  
  "Da", bezbrižno se složio. "Bila je to voda. Sigurno."
  
  Ignorirala je njegov savjet i ponovno izvadila malo ogledalo, očajnički pokušavajući uplesti dva pramena kose koja je ostavila spuštene da uokvire svoje lice. "Sveti sveci...!" - Ljutito je uzviknula i okrenula se na sjedalu da pogleda iza sebe. "Možeš li vjerovati ovom idiotu sa svojim svjetiljkama? Ništa ne vidim u ogledalu."
  
  Lance je bacio pogled u retrovizor. Prodorna svjetlost farova automobila koji je vozio iza njih obasja mu oči i na trenutak ga zaslijepi. "Dobar Bog! Što on vozi? Svjetionik na kotačima?
  
  "Uspori, dragi, pusti ga da prođe", predložila je.
  
  "Već vozim presporo da bih stigao na zabavu na vrijeme, dušo", bunio se. "Neću dopustiti da zbog tog šupka zakasnimo. Samo ću mu dati malo njegovih vlastitih lijekova."
  
  Lance namjesti zrcalo tako da se zrake automobila iza njega odbijaju izravno u njega. "Upravo kako je liječnik naredio, idiote!" Lance se nasmijao. Automobil je usporio nakon što je vozač očito dobio jaku svjetlost u očima, a zatim ostao na sigurnoj udaljenosti.
  
  "Vjerojatno velški", našalila se Sylvia. "Vjerojatno nije shvatio da ima upaljena duga svjetla."
  
  "Bože, kako je mogao ne primijetiti da ti prokleti farovi spaljuju boju s mog auta?" Lance je dahtao, zbog čega je njegova žena prasnula u smijeh.
  
  Oldlochley ih je upravo pustio dok su u tišini jahali prema jugu.
  
  "Moram reći da sam ugodno iznenađen oskudnim prometom večeras, čak i za četvrtak", primijetio je Lance dok su jurili duž A82.
  
  "Slušaj, dušo, možeš li malo usporiti?" - preklinjala je Sylvia okrećući lice svoje žrtve prema njemu. "Uplašim se".
  
  "U redu je, ljubavi", Lance se nasmiješio.
  
  "Ne stvarno. Ovdje puno jače pada kiša i mislim da nam nedostatak prometa barem daje vremena da usporimo, zar ne? "
  
  Lance se nije mogao prepirati. Bila je u pravu. Zaslijepljenost automobilom iza njih samo bi pogoršala stvari na mokroj cesti ako bi Lance zadržao svoju maničnu brzinu. Morao je priznati da Sylvijin zahtjev nije nerazuman. Znatno je usporio.
  
  "Zadovoljan?" upitao ju je.
  
  "Da, hvala", nasmiješila se. "Puno bolje na moje živce."
  
  "Čini se da ti se i kosa oporavila", nasmijao se.
  
  "Koplje!" - iznenada je vrisnula dok je ogledalo za šminkanje odražavalo užas auta koji im je jurio za repom, sumanuto jureći naprijed. U trenutku bistrine, pretpostavila je da auto nije vidio da je Lance pritisnuo kočnicu i da nije uspio na vrijeme usporiti na natopljenoj cesti.
  
  "Isus!" Lance se nasmijao gledajući kako svjetla postaju sve veća, približavajući im se prebrzo da bi ih izbjegla. Sve što su mogli učiniti je skupiti snagu. Instinktivno je Lance stavio ruku ispred svoje žene kako bi je zaštitio od udarca. Poput bljeska dugotrajne munje, prodorna svjetla iza njih bježala su u stranu. Auto iza njih lagano je skrenuo, ali ih je udario pravim svjetlom, pa se BMW nepravilno vrtio na skliskom asfaltu.
  
  Silvijin neočekivani vrisak zaglušila je kakofonija drobljenja metala i lomljenja stakla. I Lance i Sylvia osjetili su mučno okretanje svog automobila koji je izgubio kontrolu, znajući da ništa ne mogu učiniti da spriječe tragediju. Ali bili su u krivu. Zaustavili su se negdje izvan ceste, među pojasom divljeg drveća i grmlja između autoceste A82 i crne, hladne vode jezera Loch Lomond.
  
  "Jesi li dobro, dušo?" - očajnički je upitao Lance.
  
  "Živa sam, ali vrat me ubija", odgovorila je kroz grgljanje iz svog slomljenog nosa.
  
  Neko su vrijeme nepomično sjedili u iskrivljenim ruševinama, osluškujući snažno udaranje kiše po metalu. Obojica su se našli čvrsto zaštićeni svojim zračnim jastucima, pokušavajući utvrditi koji dijelovi njihova tijela još uvijek funkcioniraju. Dr. Lance Beach i njegova supruga Sylvia nikada nisu očekivali da će automobil iza njih juriti kroz mrak, idući ravno prema njima.
  
  Lance je pokušao uhvatiti Sylviju za ruku dok su ih đavolska svjetla posljednji put zaslijepila i zabila se u njih punom brzinom. Brzina je Lanceu otkinula ruku i oboma presjekla kralježnicu, poslavši njihov automobil u dubine jezera gdje će im postati lijes.
  
  
  15
  Provodadžisanje
  
  
  U Reichtisusisu je raspoloženje bilo visoko prvi put u više od godinu dana. Perdue se vratio kući, graciozno se oprostivši od muškaraca i žena koji su okupirali njegov dom dok je bio na milosti i nemilosti MI6 i njegovog bezosjećajnog vođe, dvoličnog Joea Cartera. Baš kao što je Purdue volio priređivati raskošne zabave za akademske profesore, poslovne ljude, kustose i međunarodne donatore svojih stipendija, ovaj je put bilo potrebno nešto skromnije.
  
  Od dana velikih gozbi pod krovom povijesne vile, Perdue je naučio da je diskrecija neophodna. U to vrijeme još se nije susreo s Redom Crnog Sunca ili njegovim ograncima, iako je u retrospektivi bio blisko upoznat s mnogim njegovim članovima, a da toga nije bio svjestan. No, jedan pogrešan potez koštao ga je potpune tame u kojoj je ostao svih onih godina dok je bio samo playboy sklon vrijednim povijesnim predmetima.
  
  Njegov pokušaj da umiri opasnu nacističku organizaciju, uglavnom kako bi nagadio svoj ego, završio je tragično na Deep Sea One, njegovoj naftnoj platformi u Sjevernom moru. Tamo im je prvi put stao na prste kad je ukrao Koplje sudbine i pomogao razmnožavanju nadljudske rase. Stvari su se od tada samo pogoršavale sve dok Perdue nije postao saveznik i nije postao smetnja dok nije konačno postao najveći trn u oku Black Sunca.
  
  Sada više nije bilo povratka. Nije obnovljeno. Nema povratka. Sada je sve što je Perdu mogao učiniti bilo sustavno eliminirati sve članove zlokobne organizacije dok se ponovno ne bude mogao sigurno pojavljivati u javnosti bez straha od atentata na svoje prijatelje i zaposlenike. A to postupno iskorjenjivanje moralo je biti pažljivo, suptilno i metodično. Nije bilo šanse da ih uništi ili nešto slično, ali Perdue je bio dovoljno bogat i pametan da ih izreže jednog po jednog koristeći smrtonosna oružja tog vremena - tehnologiju, medije, zakonodavstvo i, naravno, moćnog Mamona.
  
  "Dobrodošao natrag, doktore", našalio se Perdue dok su Sam i Nina izlazili iz auta. Znakovi nedavne opsade još su bili vidljivi dok su neki od Purdueovih agenata i osoblja stajali uokolo, čekajući da MI6 napusti svoja mjesta i ukloni svoje privremene obavještajne uređaje i vozila. Perdueov pristup Samu malo je zbunio Ninu, ali je iz njihove razmjene smijeha znala da je to vjerojatno još jedna stvar koju je najbolje ostaviti između njih dvojice.
  
  "Hajde, ljudi", rekla je, "umirem od gladi."
  
  "Oh, naravno, draga moja Nina", rekao je Perdue nježno, ispruživši ruku da je zagrli. Nina nije rekla ništa, ali smetao joj je njegov iscrpljeni izgled. Iako se dosta udebljao od incidenta s Fallinom, nije mogla vjerovati da visoki genij bijele kose i dalje može izgledati tako mršavo i umorno. Tog svježeg jutra, Perdue i Nina su neko vrijeme ostali u zagrljaju, na trenutak samo uživajući u postojanju jedno drugoga.
  
  "Tako mi je drago da si dobro, Dave", šapnula je. Perdueovo je srce poskočilo. Nina ga je rijetko, ako ikad, zvala po imenu. To je značilo da je željela doprijeti do njega na vrlo osobnoj razini, što je za njega bilo poput neba.
  
  "Hvala ti, ljubavi", tiho joj je odgovorio u kosu, ljubeći je u vrh glave prije nego što ju je pustio. "Sada", radosno je uzviknuo, pljesnuvši rukama i kršeći ih, "hoćemo li malo proslaviti prije nego što ti kažem što će se sljedeće dogoditi?"
  
  "Da," Nina se nasmiješila, "ali nisam sigurna mogu li dočekati da čujem što će se sljedeće dogoditi. Nakon toliko godina provedenih u vašem društvu, potpuno sam prestala voljeti iznenađenja."
  
  "Razumijem", priznao je, čekajući da ona prva uđe na ulazna vrata imanja. "Ali uvjeravam vas da je sigurno, pod budnim okom etiopske vlade i ACU-a, i potpuno legalno."
  
  "Ovaj put", zadirkivao ga je Sam.
  
  "Kako se usuđujete, gospodine?" Perdu se našalio sa Samom, odvukavši novinara u predvorje za ovratnik.
  
  "Zdravo Charles." Nina se nasmiješila uvijek vjernom batleru koji je u dnevnom boravku već postavljao stol za njihov privatni sastanak.
  
  "Gospođo", Charles je ljubazno kimnuo. "Gospodin Crack."
  
  "Pozdrav, draga moja", srdačno je pozdravio Sam. "Specijalni agent Smith je već otišao?"
  
  "Ne gospodine. Zapravo, upravo je otišao na WC i uskoro će vam se pridružiti," rekao je Charles prije nego što je žurno napustio sobu.
  
  "Malo je umoran, jadnik," objasnio je Perdue, "što je toliko dugo morao služiti ovoj gomili nepozvanih gostiju. Dao sam mu slobodno sutra i utorak. Uostalom, u mojoj odsutnosti za njega bi bilo vrlo malo posla osim dnevnih novina, znaš?
  
  "Da", složio se Sam. "Ali nadam se da će Lillian biti na dužnosti dok se ne vratimo. Već sam je uvjerio da mi napravi savijaču od pudinga od marelica kad se vratimo."
  
  "Gdje?" - Pitao sam. upitala je Nina, ponovno se osjećajući užasno izostavljenom.
  
  "Pa, to je još jedan razlog zašto sam vas dvoje pozvao da dođete, Nina. Molim vas, sjednite i natočit ću vam malo burbona," rekao je Perdue. Sam je bio zadovoljan što ga opet vidi tako veselog, gotovo jednako uglađenog i samouvjerenog kao prije. S druge strane, rekao je Sam, odgoda od mogućnosti zatvora natjerala bi osobu da uživa u najmanjim događajima. Nina je sjela, stavivši ruku ispod čaše s brendijem u koju joj je Perdue natočio Southern Comfort.
  
  Činjenica da je jutro nije nimalo promijenila atmosferu mračne sobe. Visoki prozori imali su raskošne zelene zavjese koje su naglašavale debeli smeđi tepih, a tonovi su raskošnoj sobi davali zemljani dojam. Kroz uske čipkaste proreze između razmaknutih zastora jutarnja je svjetlost pokušavala osvijetliti namještaj, ali nije uspjela osvijetliti ništa osim tepiha koji je ležao pokraj njega. Vani su oblaci obično bili teški i tamni, kradući energiju svakog sunca koje je moglo pružiti pravi privid dana.
  
  "Što se ovo svira?" Sam se nije nikome posebno obratio kad je kućom prostrujala poznata melodija, koja je dolazila negdje iz kuhinje.
  
  "Lillian, na dužnosti kako želiš", nasmijao se Perdue. "Dopuštam joj da pušta glazbu dok kuha, ali nemam pojma što je to, zapravo. Sve dok nije previše nametljivo za ostalo osoblje, ne smeta mi atmosfera ispred kuće."
  
  "Lijep. Sviđa mi se - primijetila je Nina pažljivo prinoseći rub kristala donjoj usnici, trudeći se da ga ne zaprlja ružem. "Dakle, kada ću čuti za našu novu misiju?"
  
  Perdue se nasmiješio, popustivši Nininoj znatiželji i onome što ni Sam još nije znao. Spustio je čašu i protrljao dlanove. "Poprilično je jednostavno i oslobodit će me svih mojih grijeha u očima uključenih vlada, dok me oslobađa relikvije koja mi je zadala sve ove nevolje."
  
  "Lažni kovčeg?" - upitala je Nina.
  
  "Točno", potvrdio je Perdue. "Ovo je dio mog dogovora s Jedinicom za arheološke zločine i etiopskim visokim povjerenikom, ljubiteljem povijesti koji se zove Pukovnik. Basil Yeaman vratiti njihovu vjersku relikviju..."
  
  Nina je otvorila usta kako bi opravdala mrštenje, ali Perdue je znao što će reći i ubrzo je spomenuo nešto što ju je zbunilo. "...Ma koliko lažni bili, na svoje pravo mjesto u planini izvan sela, na mjesto odakle sam ih uklonio."
  
  "Jesu li toliko zaštitnički nastrojeni prema artefaktu za koji znaju da nije pravi Kovčeg Saveza?" - upitao je Sam, izgovarajući točno Ninino pitanje.
  
  "Da, Sam. Za njih je to još uvijek drevna relikvija velike vrijednosti, bez obzira sadrži li Božju moć ili ne. Razumijem to, pa to povlačim." On je slegnuo ramenima. "Ovo nam ne treba. Dobili smo što smo htjeli od njega kad smo tražili Herkulov trezor, zar ne? Mislim, u ovoj arki više nema puno korisnih stvari koje su nam korisne. Govorilo nam je o okrutnim eksperimentima nad djecom koje je provodio SS tijekom Drugog svjetskog rata, ali teško da ga je vrijedno čuvanja."
  
  "Što oni misle da je? Jesu li još uvijek uvjereni da je ovo sveta kutija?" - upitala je Nina.
  
  "Specijalni agent!" Sam je najavio Patrickov ulazak u sobu.
  
  Patrick se stidljivo nasmiješio. "Začepi, Sam." Zauzeo je svoje mjesto pokraj Perduea i prihvatio piće od nedavno puštenog domaćina. "Hvala ti, Davide."
  
  Začudo, ni Perdue ni Sam nisu razmijenili poglede u vezi s činjenicom da druga dvojica ne znaju ništa o pravom identitetu Joea Cartera iz MI6. Eto koliko su bili oprezni u čuvanju svojih tajnih afera za sebe. Samo je Ninina ženska intuicija s vremena na vrijeme izazivala taj tajni posao, ali nije mogla shvatiti u čemu je stvar.
  
  "U redu," ponovno je započeo Perdue, "Patrick je, zajedno s mojim pravnim timom, pripremio pravne dokumente kako bi olakšao putovanje u Etiopiju kako bi povratio svoju svetu kutiju dok su bili pod nadzorom MI6. Znate, samo da budem siguran da ne prikupljam obavještajne podatke za drugu zemlju ili nešto slično."
  
  Sam i Nina morali su se nasmijati na Perdueovo ruganje tom problemu, ali Patrick je bio umoran i samo je želio sve završiti kako bi se mogao vratiti u Škotsku. "Uvjeravali su me da ovo neće trajati dulje od tjedan dana", podsjetio je Perduea.
  
  "Ideš li s nama?" Sam je iskreno dahnuo.
  
  Patrick je izgledao i iznenađeno i pomalo zbunjeno. "Da, Sam. Zašto? Planirate li se ponašati toliko loše da dadilja ne dolazi u obzir? Ili ne vjeruješ da te tvoj najbolji prijatelj neće upucati u dupe?"
  
  Nina se zahihotala da podigne raspoloženje, no bilo je očito da je u prostoriji previše napetosti. Pogledala je Perduea, koji je zauzvrat pokazivao najveću anđeosku nevinost koju je nitkov mogao skupiti. Njegove oči nisu susrele njezine, ali bio je itekako svjestan da ona gleda u njega.
  
  Što Purdue skriva od mene? Što skriva od mene, o čemu, opet, govori Samu?, pomislila je.
  
  "Ne ne. Ništa slično - zanijekao je Sam. "Samo ne želim da budeš u opasnosti, Paddy. Sam razlog zašto se sve ovo sranje dogodilo među nama je taj što smo Perdue, Nina i ja radili dovelo tebe i tvoju obitelj u opasnost."
  
  Vau, gotovo mu vjerujem. Duboko u sebi, Nina je kritizirala Samovo objašnjenje, uvjerena da je Sam imao druge namjere držati Paddyja podalje. Međutim, djelovao je vrlo ozbiljno, a ipak je Perdue zadržao miran, bezizražajan izraz dok je sjedio ispijajući čašu.
  
  "Cijenim to, Sam, ali vidiš, ne idem jer ti stvarno ne vjerujem", priznao je Patrick teško uzdahnuvši. "Neću ti čak ni pokvariti zabavu niti te špijunirati. Istina je... da moram ići. Moje su naredbe jasne i moram ih slijediti ako ne želim izgubiti posao."
  
  "Čekaj, znači tebi je naređeno da dođeš bez obzira na sve?" - upitala je Nina.
  
  Patrick kimne.
  
  "Isuse", rekao je Sam, odmahujući glavom. "Koji te šupak tjera, Paddy?"
  
  "Što ti misliš, stari?" - ravnodušno je upitao Patrik, pomiren sa sudbinom.
  
  "Joe Carter", odlučno je rekao Perdue, očiju zureći u prazno, usana jedva da se pomiču da izgovore Karstenovo užasno englesko ime.
  
  Sam je osjetio kako mu noge trnu u trapericama. Nije se mogao odlučiti je li zabrinut ili bijesan zbog odluke da pošalje Patricka u ekspediciju. Njegove su tamne oči zaiskrile kad je upitao: "Ekspedicija u pustinju da se predmet vrati u pješčanik iz kojeg je uzet teško da je zadatak za visokog vojnog obavještajca, zar ne?"
  
  Patrick ga je pogledao na isti način na koji je pogledao Sama kad su stajali jedan uz drugoga u ravnateljevu uredu i čekali neku vrstu kazne. "Upravo sam na to mislio, Sam. Usuđujem se reći da je moje uključivanje u ovu misiju bilo gotovo... namjerno."
  
  
  16
  Demoni ne umiru
  
  
  Charles je bio odsutan dok je grupa doručkovala, raspravljajući o tome kako bi izgledalo brzo putovanje kako bi se konačno pomoglo Perdueu da završi svoju zakonitu pokoru i napokon se Etiopija riješi Perduea.
  
  "Oh, morate probati da biste cijenili ovu posebnu raznolikost", rekao je Perdue Patricku, ali je u razgovor uključio Sama i Ninu. Razmijenili su informacije o dobrim vinima i rakiji kako bi prekratili vrijeme uživajući u ukusnoj laganoj večeri koju je Lillian pripremila za njih. Bila je oduševljena što je ponovno vidjela svog šefa kako se smije i zadirkuje, budući da je jedan od njegovih najpouzdanijih saveznika i još uvijek njegova ista živahna osobnost.
  
  "Charles!" Zvao je. Nedugo zatim ponovno je nazvao i pritisnuo zvono, ali Charles se nije javljao. "Čekaj, idem po bocu", predložio je i ustao da ode u vinski podrum. Nina nije mogla shvatiti koliko je sada izgledao mršav i iscrpljen. Prethodno je bio visok i mršav čovjek, ali zbog nedavnog gubitka težine tijekom suđenja Fallinu izgledao je još viši i mnogo slabiji.
  
  "Ići ću s tobom, Davide", ponudio je Patrick. "Ne sviđa mi se što Charles ne odgovara, ako znaš što mislim."
  
  "Ne budi budala, Patrick", nasmiješio se Perdue. "Reichtisusis je dovoljno pouzdan da izbjegne neželjene goste. Također, umjesto zaštitarske tvrtke, odlučio sam angažirati privatnog zaštitara na svojim vratima. Oni ne odgovaraju ni na jednu plaću osim na one koje ste potpisali.
  
  "Dobra ideja", odobri Sam.
  
  "A ja ću se uskoro vratiti da pokažem ovu opsceno skupu bocu tekućeg veličanstva", hvalio se Perdue s rezervom.
  
  "I bit će nam dopušteno da ga otvorimo?" Nina ga je zadirkivala. "Jer nema smisla hvaliti se stvarima koje se ne mogu provjeriti, razumiješ."
  
  Perdue se ponosno nasmiješio: "Oh, dr. Gould, veselim se što ću s vama zezati o povijesnim relikvijama dok gledam kako se vaš pijani um vrti." I s tim je riječima žurno napustio sobu i sišao u podrum pokraj svojih laboratorija. Nije to želio priznati tako brzo nakon što je povratio svoje vlasništvo, ali Perdue je također bio zabrinut zbog odsutnosti svog batlera. On je zapravo iskoristio brendi kao izgovor za raskid s ostalima u potrazi za razlogom zašto ih je Charles napustio.
  
  "Lily, jesi li vidjela Charlesa?" upitao je svoju domaćicu i kuharicu.
  
  Okrenula se od hladnjaka da pogleda njegov iscrpljen izraz lica. Kršeći ruke ispod kuhinjske krpe koju je koristila, nevoljko se nasmiješila. "Da gospodine. Specijalni agent Smith zamolio je Charlesa da pokupi vašeg drugog gosta iz zračne luke.
  
  "Moj drugi gost?" rekao je Perdue za njom. Nadao se da nije zaboravio na važan sastanak.
  
  "Da, gospodine Perdue", potvrdila je. "Jesu li se Charles i gospodin Smith složili da vam se pridruži?" Lily je zvučala pomalo zabrinuto, uglavnom zato što nije bila sigurna što Perdue zna o gostu. Perdueu je bilo kao da je ispitivala njegov razum jer je zaboravio nešto u što uopće nije bio upućen.
  
  Perdu je na trenutak razmišljao, lupkajući prstima po okviru vrata kako bi ih doveo u red. Po njegovom mišljenju, bilo bi bolje da se otvoreno igra sa šarmantnom punašnom Lily, koja je o njemu imala najviše mišljenje. "Hm, Lily, jesam li zvala ovog gosta? Gubim li glavu?
  
  Odjednom je Lily sve postalo jasno i slatko se nasmijala. "Ne! Bože, ne, gospodine Perdue, vi uopće niste znali za to. Ne brini, nisi još lud."
  
  Osjetivši olakšanje, Perdue je uzdahnuo: "Hvala Bogu!" - i nasmijao se s njom. "Tko je to?"
  
  "Ne znam mu ime, gospodine, ali očito se ponudio da vam pomogne u vašoj sljedećoj ekspediciji." bojažljivo je rekla.
  
  "Besplatno?" našalio se.
  
  Lily se nasmijala: "Nadam se, gospodine."
  
  "Hvala ti, Lily", rekao je i nestao prije nego što je stigla odgovoriti. Lily se nasmiješila popodnevnom povjetarcu koji je puhao kroz otvoreni prozor pokraj hladnjaka i zamrzivača u koje je pakirala obroke. Tiho je rekla: "Tako je sjajno što si se vratio, draga."
  
  Prolazeći pokraj svojih laboratorija, Perdue je osjećao nostalgiju, ali i nadu. Spustivši se ispod prvog kata svog glavnog hodnika, preskočio je niz betonske stepenice. Vodio je do podruma u kojem su se nalazili laboratoriji, mračni i tihi. Perdue je osjetio nalet neumjesnog bijesa zbog smjelosti Josepha Carstena da se pojavi u njegovu domu kako bi narušio njegovu privatnost, iskoristio njegovu patentiranu tehnologiju i njegovo forenzičko istraživanje, kao da je sve to bilo tu samo da on pomno prouči.
  
  Nije se zamarao velikim, jakim stropnim svjetlima, palio je samo glavno svjetlo na ulazu u mali hodnik. Dok je prolazio pokraj tamnih kvadrata staklenih vrata laboratorija, prisjećao se zlatnih dana prije nego što su stvari postale ružne, političke i opasne. Unutra je još uvijek mogao zamisliti kako čuje svoje antropologe slobodnjake, znanstvenike i stažiste kako brbljaju, prepiru se oko veza i teorija uz zvukove rada servera i međuhladnjaka. To mu je izmamilo osmijeh, iako ga je srce boljelo da se ti dani vrate. Sada kada ga je većina smatrala kriminalcem i njegova reputacija više nije bila prikladna za korištenje u životopisu, smatrao je da je regrutiranje elitnih znanstvenika uzaludan pothvat.
  
  "Trebat će vremena, stari", rekao je sam sebi. "Samo budi strpljiv, za ime Božje."
  
  Njegov visoki lik šetao je prema lijevom hodniku, a betonska rampa koja je tonula bila je čvrsta pod njegovim nogama. Bio je to beton koji su stoljećima izlili davno nestali zidari. Bio je to dom i zbog njega je osjećao veliku pripadnost, više nego ikad prije.
  
  Dok je prolazio pokraj neuglednih vrata skladišta, otkucaji srca su mu se ubrzali, a trnci su mu prošli niz leđa do nogu. Perdue se nasmiješio dok je prolazio pokraj starih željeznih vrata koja su se bojom i teksturom slagala sa zidom, usput dvaput pokucavši na njih. Napokon mu je nosnice ispunio pljesnivi miris potopljenog podruma. Perdueu je bilo jako drago što je opet sam, ali je požurio po bocu krimskog vina iz 1930-ih da ga podijeli sa svojim društvom.
  
  Charles je održavao podrum relativno čistim, boce su bile obrisane i okretane, ali inače je Perdue uputio marljivog batlera da ostavi ostatak sobe kakav jest. Uostalom, ne bi to bio pristojan vinski podrum da ne izgleda malo zapušteno i zapušteno. Za svoje kratko sjećanje na ugodne stvari, Perdue je morao platiti prema pravilima okrutnog Svemira, a uskoro su mu misli počele lutati u drugom smjeru.
  
  Zidovi podruma podsjećali su na tamnicu u kojoj ga je držala tiranska kučka iz Crnog sunca prije nego što je i sama dočekala svoj kraj. Bez obzira koliko se podsjećao da je ovo strašno poglavlje u njegovu životu zatvoreno, nije mogao ne osjetiti kako se zidovi zatvaraju oko njega.
  
  "Ne, ne, ovo nije stvarno", šapnuo je. "To je jednostavno vaš um koji prepoznaje vaša traumatična iskustva u obliku fobije."
  
  Međutim, Perdue se osjećao kao da se ne može pomaknuti jer su mu oči lagale. S bocom u ruci i otvorenim vratima ispred njega, osjetio je kako mu beznađe obuzima dušu. Prikovan za mjesto, Perdue nije mogao napraviti ni korak, a srce mu je brže kucalo u borbi s umom. "O moj Bože, što je ovo?" - zacvilio je slobodnom rukom pritisnuvši čelo.
  
  Sve ga je okruživalo, ma koliko se on svojim jasnim osjećajem za stvarnost i psihologijom borio sa slikama. Stenjući, zatvorio je oči u očajničkom pokušaju da uvjeri svoju psihu da se nije vratio u tamnicu. Odjednom ga je neka ruka čvrsto zgrabila i povukla za ruku, prestrašivši Perduea u stanje trijeznog užasa. Oči su mu se istog trenutka otvorile i um mu se razbistrio.
  
  "Isuse, Perdue, mislili smo da te je progutao portal ili tako nešto," rekla je Nina, još uvijek držeći njegovo zapešće.
  
  "O moj Bože, Nina!" - uzviknuo je širom otvorivši svijetloplave oči kako bi bio siguran da ostaje u stvarnosti. "Ne znam što mi se upravo dogodilo. Ja... Ja-ja-s-vidjela sam tamnicu... O moj Bože! Ludim!"
  
  Pao je na Ninu i ona ga je obgrlila dok je histerično dahtao. Uzela je bocu od njega i stavila je na stol iza sebe, ne pomaknuvši se ni centimetar s mjesta na kojem je držala Perdueovo mršavo i pretučeno tijelo. "U redu je, Perdue", šapnula je. "Jako dobro poznajem ovaj osjećaj. Fobije se obično rađaju iz jednog traumatičnog iskustva. To je sve što nam treba da poludimo, vjeruj mi. Samo znajte da je ovo trauma vašeg suđenja, a ne kolaps vašeg razuma. Sve dok se toga sjećaš, bit ćeš dobro."
  
  "Osjećaš li se ovako svaki put kad te prisilimo u tijesan prostor za našu vlastitu korist?" - tiho je upitao, hvatajući zrak uz Ninino uho.
  
  "Da", priznala je. "Ali neka to ne zvuči tako okrutno. Prije Deep Sea One i podmornice potpuno sam izgubio pribranost svaki put kad sam bio prisiljen ući u tijesan prostor. Budući da sam radila s tobom i Samom," nasmiješila se i lagano ga odgurnula kako bi ga mogla pogledati u oči, "morala sam se suočiti sa svojom klaustrofobijom toliko puta, morala sam se suočiti s njom, inače bi svi dobili ubijen, da ste mi, u biti, vas dvoje manijaka pomogli da se bolje nosim s ovim."
  
  Perdue je pogledao oko sebe i osjetio kako panika nestaje. Duboko je udahnuo i pažljivo prešao rukom preko Ninine glave, vrteći njezine kovrče oko svojih prstiju. "Što bih ja bez vas, dr. Gould?"
  
  "Pa, prije svega, ostavili biste svoju ekspedicionu grupu u svečanom iščekivanju čitavu vječnost", uvjeravala ga je. "Dakle, nemojmo pustiti da svi čekaju."
  
  "Svi?" - znatiželjno je upitao.
  
  "Da, vaš je gost stigao prije nekoliko minuta s Charlesom", nasmiješila se.
  
  "Ima li on pištolj?" zadirkivao je.
  
  "Nisam sigurna", Nina se poigravala. "Mogao je samo. Tada nam barem pripreme neće biti dosadne."
  
  Sam ih je pozvao iz smjera laboratorija. "Hajde", namignula je Nina, "vratimo se tamo prije nego što pomisle da namjeravamo nešto prljavo."
  
  "Jesi li siguran da bi to bilo loše?" Perdue je očijukao.
  
  "Hej!" Sam je nazvao iz prvog hodnika. "Trebam li očekivati da se tamo dolje gazi grožđe?"
  
  "Vjerujte Samu, on čini da uobičajene reference zvuče opsceno." Perdue je veselo uzdahnuo, a Nina se nacerila. "Promijenit ćeš ton, stari", povikao je Perdue. "Čim probate moj Ayu-Dag Cahors, poželjet ćete još."
  
  Nina je podignula obrvu i sumnjičavo pogledala Perdua. "Dobro, sve si upropastio ovaj put."
  
  Perdue je ponosno gledao ispred sebe dok je išao prema prvom hodniku. "Znam".
  
  Pridruživši se Samu, njih troje vratilo se do stepenica u hodniku kako bi sišli na prvi kat. Perdue je mrzio što su obojica bili tako tajnoviti u vezi s njegovim gostom. Čak je i njegov vlastiti batler to tajio od njega, zbog čega se osjećao poput krhkog djeteta. Nije mogao ne osjećati se malo pokroviteljski, ali poznavajući Sama i Ninu, znao je da ga samo žele iznenaditi. A Purdue je, kao i uvijek, bio u najboljem izdanju.
  
  Vidjeli su Charlesa i Patricka kako razmjenjuju nekoliko riječi ispred vrata dnevne sobe. Iza njih, Perdue je primijetio hrpu kožnih torbi i izlizanu staru škrinju. Kad je Patrick vidio Perduea, Sama i Ninu kako hodaju stepenicama do prvog kata, nasmiješio se i pokazao Perdueu da se vrati na sastanak. "Jesi li ponio vino kojim si se hvalio?" - podrugljivo je upitao Patrik. "Ili su ih ukrali moji agenti?"
  
  "Bože, ne bih se iznenadio", šaljivo je promrmljao Perdue prolazeći pokraj Patricka.
  
  Kad je ušao u sobu, Perdue je dahnuo. Nije znao treba li biti fasciniran ili uznemiren vizijom pred sobom. Čovjek koji je stajao kraj vatre toplo se nasmiješio, ruku poslušno sklopljenih ispred sebe. "Kako si, Perdue Efendi?"
  
  
  17
  Uvod
  
  
  "Ne mogu vjerovati svojim očima!" - uzviknuo je Perdue i nije se šalio. "Jednostavno ne mogu! Zdravo! Jesi li stvarno ovdje, prijatelju?"
  
  "Ja, Efendi", odgovori Ajo Kira, osjećajući se prilično polaskan milijarderovom radošću što ga vidi. "Činiš se vrlo iznenađenim."
  
  "Mislio sam da si mrtav", rekao je Perdue iskreno. "Nakon one izbočine gdje su pucali na nas... bio sam uvjeren da su te ubili."
  
  "Nažalost, ubili su mog brata Efendiju", požalio se Egipćanin. "Ali ovo nije tvoje djelo. Upucan je dok je vozio džip da nas spasi."
  
  "Nadam se da je ovaj čovjek dobio pristojan sprovod. Vjeruj mi, Ajo, iskupit ću se tvojoj obitelji za sve što si učinio da mi pomogneš da pobjegnem iz kandži i Etiopljana i tih prokletih čudovišta Cosa Nostre.
  
  "Oprostite", Nina je prekinula s poštovanjem. "Smijem li pitati tko ste vi točno, gospodine? Moram priznati da sam tu malo izgubljen."
  
  Muškarci su se nasmiješili. "Naravno, naravno", Perdue se nasmijao. "Zaboravio sam da nisi bio sa mnom kad sam... nabavio", pogledao je Ajoa vragolasto namigujući, "lažni Kovčeg saveza iz Axuma u Etiopiji."
  
  "Imate li ih još uvijek, gospodine Perdue?" - upita Ajo. "Ili su još uvijek u onoj bezbožnoj kući u Džibutiju gdje su me mučili?"
  
  "O moj Bože, jesu li i tebe mučili?" - upitala je Nina.
  
  "Da, dr. Gould. prof. Medleyin muž i njegovi trolovi su krivi. Moram priznati, iako je bila prisutna, vidio sam da to ne odobrava. Je li sada mrtva?" - rječito je upitao Ajo.
  
  "Da, ona je, nažalost, umrla tijekom ekspedicije Hercules", potvrdila je Nina. "Ali kako ste se uključili u ovu ekskurziju? Purdue, zašto nismo znali za gospodina Cyrusa?"
  
  "Medleyjevi ljudi zadržali su ga kako bi saznali gdje sam s relikvijom za kojom su toliko žudjeli, Nina", objasnio je Perdue. "Ovaj gospodin je egipatski inženjer koji mi je pomogao da pobjegnem sa Svetom kutijom prije nego što sam je donio ovamo - prije nego što je pronađen Herkulov trezor."
  
  "A ti si mislio da je mrtav", dodao je Sam.
  
  "Točno", potvrdio je Perdue. "Zato sam bio zapanjen kad sam vidio svog 'pokojnog' prijatelja kako stoji živ i zdrav u mojoj dnevnoj sobi. Reci mi, dragi Ajo, zašto si ovdje ako ne samo zbog živog okupljanja?"
  
  Ajo je izgledao malo zbunjeno, ne znajući kako objasniti, ali Patrick se dobrovoljno javio svima o tome. "Zapravo, gospodin Kira je ovdje da ti pomogne vratiti artefakt na njegovo pravo mjesto odakle si ga ukrao, Davide." Bacio je brzi prijekoran pogled na Egipćanina prije nego što je nastavio objašnjavati kako bi svi mogli ubrzati. "U stvari, egipatski pravni sustav prisilio ga je da to učini pod pritiskom Odjela za arheološke zločine. Alternativa bi bila zatvorska kazna za pomaganje bjeguncu i pomaganje u krađi vrijednog povijesnog artefakta od naroda Etiopije."
  
  "Dakle, tvoja je kazna slična mojoj", uzdahnuo je Perdue.
  
  "Osim što ne bih mogao platiti ovu kaznu, efendija", objasni Ajo.
  
  "Mislim da ne", složio se Patrik. "Ali to se ne bi ni očekivalo od tebe, jer si ti suučesnik, a ne glavni zločinac."
  
  "Znači, zato te šalju, Paddy?" - upitao je Sam. Očito je još uvijek osjećao nelagodu zbog Patrickova uključivanja u ekspediciju.
  
  "Da, pretpostavljam. Iako sve troškove pokriva David kao dio svoje kazne, i dalje vas moram pratiti kako bismo osigurali da ne bude daljnjih smicalica koje bi mogle dovesti do ozbiljnijeg zločina," objasnio je s brutalnom iskrenošću.
  
  "Ali mogli su poslati bilo kojeg višeg terenskog agenta", odgovorio je Sam.
  
  "Da, mogli su to učiniti, Sammo. Ali izabrali su mene, pa hajde da damo sve od sebe i riješimo ovo sranje, ha?" predloži Patrick, potapšavši Sama po ramenu. "To će nam također dati priliku da nadoknadimo izgubljeno vrijeme u proteklih godinu dana. Davide, možda bismo mogli popiti piće dok ti objašnjavaš napredak nadolazeće ekspedicije?"
  
  "Sviđa mi se kako razmišljate, specijalni agente Smith", nasmiješio se Perdue, podižući bocu kao nagradu. "Sada sjednimo i prvo zapišimo potrebne posebne vize i dozvole koje ćemo trebati za prolazak carine. Nakon toga možemo razraditi najbolju rutu uz kvalificiranu pomoć moje osobe koja će se ovdje pridružiti Kiri i započeti čarter prijevoz."
  
  Za ostatak dana i do kasnih večernjih sati grupa je planirala povratak u zemlju, gdje će se suočiti s prijezirom lokalnog stanovništva i oštrim riječima vodiča sve dok njihova misija ne bude izvršena. Za Perduea, Ninu i Sama bilo je divno ponovno biti zajedno u ogromnoj, povijesnoj Perdue vili, a da ne spominjemo da su bili u društvu dva prijatelja, što je ovaj put sve učinilo još posebnijim.
  
  Do sljedećeg su jutra sve isplanirali i svatko je imao zadatak prikupiti svoju opremu za put, kao i provjeriti točnost svojih putovnica i putnih isprava po nalogu britanske vlade, vojne obavještajne službe i etiopskih izaslanika, prof. J. Imru i pukovnik. Yimen.
  
  Skupina se nakratko okupila za doručak pod strogim okom Perdueova batlera, u slučaju da im nešto zatreba od njega. Ovaj put Nina nije primijetila tihi razgovor između Sama i Perduea kad su im se pogledi susreli preko velikog stola od ružinog drveta dok su Lilyne vesele klasične rock himne odjekivale daleko u kuhinji.
  
  Nakon što su ostali noć prije otišli na spavanje, Sam i Perdue proveli su nekoliko sati sami, razmjenjujući ideje o tome kako izložiti Joea Cartera očima javnosti, dok su za dobru mjeru oteli većinu Reda. Složili su se da je zadatak težak i da će trebati neko vrijeme za pripremu, ali su znali da će Carteru morati postaviti nekakvu zamku. Ovaj čovjek nije bio glup. Bio je proračunat i zloban na svoj način, pa su njih dvoje odvojili vrijeme da razmisle o svojim planovima. Nisu si mogli priuštiti da veze ostave neprovjerene. Sam nije rekao Perdueu o posjetu agenta MI6 Liama Johnsona ili o tome što je otkrio posjetitelju te večeri kada je upozorio Sama o njegovom očitom špijuniranju.
  
  Nije preostalo puno vremena da se isplanira Carstenova propast, ali Perdue je bio uporan da ne mogu požurivati stvari. Ali Perdu se sada morao usredotočiti na odbacivanje slučaja na sudu kako bi se njegov život mogao vratiti u relativnu normalu po prvi put u nekoliko mjeseci.
  
  Prvo su morali organizirati transport relikvije u zaključanom kontejneru, koji su čuvali carinici pod budnim okom specijalnog agenta Patricka Smitha. Praktički je nosio Carterov autoritet u svom novčaniku sa svakim korakom koji je poduzeo na ovom putovanju, nešto što bi vrhovni zapovjednik MI6 spremno osudio. Zapravo, jedini razlog zašto je poslao Smitha na put da promatra ekspediciju u Aksumu bio je da se riješi agenta. Znao je da je Smith preblizu Purdueu da bi ga propustili na nišanu Black Sunca. Ali Patrick to, naravno, nije znao.
  
  "Što dovraga radiš, Davide?" - upitao je Patrick kad je ušao u Perduea, koji je bio zauzet radom u svom kompjuterskom laboratoriju. Perdue je znao da samo najelitniji hakeri i oni s velikim znanjem računalne znanosti mogu znati što namjerava. Patrick nije bio sklon tome, pa je milijarder jedva namignuo kad je vidio agenta kako ulazi u laboratorij.
  
  "Samo sastavljam nešto na čemu sam radio prije nego što sam otišao iz laboratorija, Paddy", veselo je objasnio Perdue. "Još uvijek ima toliko gadgeta na kojima moram raditi, popraviti kvarove i slične stvari, znaš. Ali mislio sam da, budući da moj tim za ekspediciju mora čekati odobrenje vlade prije nego što krenemo, mogao bih obaviti nešto."
  
  Patrick je ušao kao da se ništa nije dogodilo, sada više nego ikad svjestan kakav je pravi genij Dave Perdue. Oči su mu bile ispunjene neobjašnjivim napravama za koje je samo mogao zamisliti da su izuzetno složene po svom dizajnu. "Vrlo dobro", primijetio je, stojeći ispred jedne posebno visoke serverske kutije i gledajući mala svjetla koja svjetlucaju uz zujanje stroja unutra. "Stvarno se divim tvojoj upornosti s ovim stvarima, Davide, ali nikad me ne bi uhvatio oko svih ovih matičnih ploča, memorijskih kartica i toga."
  
  "Ha!" Perdue se nasmiješio, ne podižući pogled s posla. "U čemu ste onda, specijalni agente, dobri osim u tome da ugasite plamen svijeće na nevjerojatnoj udaljenosti?"
  
  Patrick se nasmijao. "Oh, jeste li čuli za ovo?"
  
  "Jesam", odgovorio je Perdue. "Kad se Sam Cleave napije, ti si obično tema njegovih detaljnih priča iz djetinjstva, stari."
  
  Patrik je bio polaskan ovim otkrićem. Ponizno kimnuvši, ustao je, gledajući u pod da zamisli ludog novinara. Točno je znao kakav mu je najbolji prijatelj kad je ljut, a uvijek je to bila odlična zabava s puno zabave. Perdueov glas je postao glasniji zahvaljujući uspomenama i smiješnim sjećanjima koja su upravo isplivala na površinu u Patrickovoj glavi.
  
  "Pa, u čemu najviše uživaš kad ne radiš, Patrick?"
  
  "OKO!" - prolomio se agent iz sjećanja. "Hmm, pa, stvarno mi se sviđaju žice."
  
  Perdue je prvi put podignuo pogled sa svog zaslona za programiranje, pokušavajući odgonetnuti zagonetnu izjavu. Okrenuvši se Patricku, odglumio je zbunjenu znatiželju i jednostavno upitao: "Žice?"
  
  Patrick se nasmijao.
  
  "Ja sam penjač. Volim užad i sajle da me održavaju u formi. Kao što vam je Sam možda već rekao, a možda i nije, nisam neki mislilac niti sam mentalno motiviran. Radije bih bio fizički aktivan u penjanju po stijenama, ronjenju ili borilačkim vještinama," pojasnio je Patrick, "nego, nažalost, učiti više o opskurnoj temi ili razumjeti mrežu fizike ili teologije."
  
  "Zašto "Nažalost?" - upitao je Perdue. "Naravno, da na svijetu postoje samo filozofi, ne bismo mogli graditi, istraživati ili, zapravo, stvarati briljantne inženjere. Ovo bi ostalo samo na papiru i promišljeno da nema ljudi koji su fizički vršili izviđanje, slažete se? "
  
  Patrick je slegnuo ramenima: "Valjda. Nikad prije nisam razmišljao o tome."
  
  Tada je shvatio da je upravo spomenuo subjektivni paradoks, što ga je natjeralo da se posramljeno nasmije. Ipak, Patricka nisu mogle ne zaintrigirati Purdueove karte i šifre. "Hajde, Perdue, nauči laika nešto o tehnologiji", nagovarao ga je, privlačeći stolicu. "Reci mi što zapravo radiš ovdje."
  
  Perdue je na trenutak razmislio prije nego što je odgovorio sa svojim uobičajenim utemeljenim samopouzdanjem. "Stvaram sigurnosni uređaj, Patrick."
  
  Patrik se vragolasto nasmiješio. "Razumijem. Da spriječi MI6 u budućnosti?"
  
  Perdue je uzvratio Patricku na vragolasti smiješak i ljubazno se pohvalio: "Da."
  
  Gotovo si u pravu, stari pijetlu, pomislio je Perdue u sebi, znajući da je Patrickov nagovještaj opasno blizu istine, s obratom, naravno. Zar ne biste rado razmišljali o ovome da ste samo znali da je moj uređaj posebno dizajniran da usisava MI6?
  
  "Jesam li ovakav?" Patrick je dahnuo. "Onda mi reci kako je bilo... Oh, čekaj," rekao je veselo, "Zaboravio sam, ja sam dio užasne organizacije protiv koje se ovdje borite." Perdue se smijao s Patrickom, ali obojica su dijelila neotkrivene želje koje nisu mogli otkriti jedan drugome.
  
  
  18
  Kroz nebesa
  
  
  Tri dana kasnije, skupina se ukrcala na Super Hercules, koji je unajmio Perdue, s odabranom grupom ljudi pod zapovjedništvom pukovnika J. Pod nadzorom, Yimenu je ukrcao dragocjeni etiopski teret.
  
  "Hoćete li poći s nama, pukovniče?" - upitao je Perdu mrzovoljnog, ali strastvenog starog veterana.
  
  "Na ekspediciji?" - Što je to? oštro je upitao Perduea, iako je cijenio toplinu bogatog istraživača. "Ne, ne, uopće ne. Teret je na tebi, sine. Morate se iskupiti sami. Uz rizik da zvučim nepristojno, radije se ne bih upuštao u čavrljanje s tobom ako nemaš ništa protiv."
  
  "U redu je, pukovniče", odgovorio je Perdue s poštovanjem. "Potpuno razumijem".
  
  "Osim toga," veteran je nastavio, "ne bih želio prolaziti kroz nemir i pandemonij s kojima ćeš se morati suočiti kada se vratiš u Axum. Zaslužuješ neprijateljstvo s kojim ćeš se suočiti, i iskreno govoreći, ako bi ti se nešto dogodilo tijekom isporuke Svete kutije, to sigurno ne bih nazvao grozotom."
  
  "Vau", primijetila je Nina, sjedeći na otvorenoj rampi i pušeći. "Ne suzdržavaj se."
  
  Pukovnik je iskosa pogledao Ninu. "Reci i svojoj ženi da gleda svoja posla. Pobuna žena nije dopuštena na mojoj zemlji."
  
  Sam je uključio kameru i čekao.
  
  "Nina", rekao je Perdue prije nego što je uspjela reagirati, nadajući se da će odustati od vraga koji je pozvan da se obruši na veterana koji ne odobrava. Pogled mu je ostao prikovan za pukovnicu, ali oči su mu se zatvorile kad je čuo da ustaje i prilazi. Sam, svjež nakon bdijenja u utrobi Herculesa, nasmiješio se dok je usmjeravao objektiv.
  
  Pukovnik je sa smiješkom gledao kako minijaturni vrag ide prema njemu, dok je hodala noktom škljocajući opuškom cigarete. Tamna joj je kosa divlje padala preko ramena, a lagani povjetarac zamahnuo joj je pramenove na sljepoočnicama iznad prodornih smeđih očiju.
  
  "Recite mi, pukovniče", upitala je prilično tiho, "imate li ženu?"
  
  "Naravno da želim", oštro je odgovorio, ne skidajući pogled s Perduea.
  
  "Jeste li je morali oteti ili ste samo naredili svojim vojnim slugama da joj osakate genitalije kako ne bi znala da je vaš nastup jednako odvratan kao i vaš društveni dekor?" - izravno je upitala.
  
  "Nina!" Perdue je dahtao, okrećući se da je šokirano pogleda dok je veteran uzviknuo: "Kako se usuđuješ!" iza njega.
  
  "Oprosti", nasmiješila se Nina. Ležerno je povukla cigaretu i otpuhnula dim prema pukovniku. Yimenuovo lice. "Moje isprike. Vidimo se u Etiopiji, pukovniče." Krenula je natrag do Herkula, ali se na pola puta okrenula da dovrši ono što je htjela reći. "Oh, i tijekom leta tamo ja ću se jako dobro pobrinuti za tvoju abrahamovsku odvratnost ovdje. Ne brini." Pokazala je na takozvanu Svetu kutiju i namignula pukovniku prije nego što je nestala u mraku ogromnog teretnog prostora aviona.
  
  Sam je zaustavio snimanje i pokušao zadržati mir. "Znaš da bi te ondje ubili zbog onoga što si upravo učinio", zadirkivao ga je.
  
  "Da, ali nisam to učinio tamo, zar ne, Sam?" - podrugljivo je upitala. "Učinio sam to upravo ovdje na škotskom tlu, koristeći svoj poganski prkos prema bilo kojoj kulturi koja ne poštuje moj spol."
  
  Nasmijao se i sklonio kameru. "Uhvatio sam tvoju dobru stranu, ako je to neka utjeha."
  
  "Kopile jedno! Jeste li ovo zapisali?" - vrisnula je grčevito se držeći za Sama. Ali Sam je bio puno veći, brži i jači. Morala je pristati na njegovu riječ da ih neće pokazati Paddyju, inače će je otjerati s izleta iz straha od progona od strane pukovnikovih ljudi kad stigne u Axum.
  
  Perdue se ispričao za Ninine primjedbe, iako nije mogao zadati bolji niski udarac. "Samo je čuvaj, sine", režao je veteran. "Dovoljno je mala za plitak grob u pustinji, gdje bi njezin glas zauvijek utihnuo. A ni najbolji arheolog ne bi mogao analizirati njezine kosti ni nakon mjesec dana." Rekavši to, krenuo je prema svom džipu koji ga je čekao na suprotnoj strani velikog ravnog prostora zračne luke Lossiemouth, ali prije nego što je stigao daleko, Perdu je stao ispred njega.
  
  "Pukovniče Yimenu, možda dugujem odštetu vašoj zemlji, ali nemojte ni na trenutak pomisliti da možete prijetiti mojim prijateljima i otići. Neću tolerirati prijetnje smrću svom narodu - ili sebi, što se toga tiče - pa molim za jedan savjet," Perdue je kiptio mirnim tonom koji je implicirao sporo gorući bijes. Njegov dugi kažiprst podigao se i ostao lebdjeti između njegova lica i Yimenuina lica. "Nemoj gaziti po glatkoj površini mog teritorija. Otkrit ćeš da si tako lagan da možeš izbjeći trnje ispod."
  
  Patrick je odjednom povikao: "U redu, to je to! Pripremite se za polijetanje! Želim da svi moji ljudi budu očišćeni i da im se privede račun prije nego što zatvorimo ovaj slučaj, Coline!" Bez prestanka je lajao naredbe, toliko da se Yimenu osjećao previše iznerviranim da nastavi s prijetnjama Perdueu. Ubrzo nakon toga, požurio je prema svom automobilu pod oblačnim škotskim nebom, navlačeći jaknu oko sebe kako bi se izborio s hladnoćom.
  
  Na pola puta kroz tim, Patrick je prestao vikati i pogledao Perduea.
  
  "Čuo sam to, znaš?" - On je rekao. "Ti si samoubojica kurvin sin, Davide, koji govoriš s kraljem prije nego te strpaju u njegov tor za medvjede." Prišao je bliže Perduu. "Ali to je bila najjebenija stvar koju sam ikad vidio, prijatelju."
  
  Potapšavši milijardera po leđima, Patrick je nastavio tražiti od jednog od svojih agenata da potpiše list pričvršćen za čovjekov tablet. Perdue se želio nasmiješiti, blago se naklonivši dok je ulazio u zrakoplov, ali na umu su mu bili stvarnost i grubi način Yeamanove prijetnje Nini. Bila je to još jedna stvar na koju je trebao paziti dok je pratio Karstenove poslove MI6, držao Patricka u neznanju o svom šefu i održavao ih sve na životu dok zamijene Svetu kutiju.
  
  "Sve je u redu?" - Sam je upitao Perdua kad je sjeo.
  
  "Savršeno", odgovorio je Perdue na svoj opušten način. "Na nas još nisu pucali." Pogledao je Ninu, koja se malo ušuškala sad kad se smirila.
  
  "On je to tražio", promrmljala je.
  
  Veći dio naknadnog uzlijetanja dogodio se u razgovornom bijelom šumu. Sam i Perdu razgovarali su o područjima koja su prije posjetili tijekom misija i kampiranja, dok je Nina podigla noge da odrijema.
  
  Patrick je pregledao rutu i zabilježio koordinate privremenog arheološkog sela gdje je Perdue posljednji put pobjegao spašavajući život. Unatoč svoj svojoj vojnoj obuci i poznavanju svjetskih zakona, Patrick je bio podsvjesno nervozan zbog njihova dolaska tamo. Uostalom, sigurnost tima ekspedicije bila je njegova odgovornost.
  
  Tiho promatrajući naizgled veselu razmjenu između Perduea i Sama, Patrick nije mogao a da ne razmišlja o programu na kojem je uhvatio Perduea kako radi dok je ulazio u Reichtisousisov laboratorijski kompleks ispod prizemlja. Nije imao pojma zašto je uopće bio paranoičan zbog toga jer mu je Perdue objasnio da je sustav dizajniran za odvajanje određenih dijelova njegovih prostorija pomoću daljinskog upravljanja ili nečeg sličnog. Ionako nikad nije bio za tehnički žargon, pa je pretpostavio da je Perdue podešavao sigurnosni sustav svoje kuće kako bi spriječio agente koji su naučili sigurnosne kodove i protokole dok je vila bila pod karantenom MI6. Pošteno, pomislio je na kraju, pomalo nezadovoljan vlastitom procjenom.
  
  Sljedećih nekoliko sati moćni Hercules protutnjao je kroz Njemačku i Austriju, nastavljajući svoje umorno putovanje do Grčke i Mediterana.
  
  "Slijeće li ova stvar ikada da napuni gorivo?" - upitala je Nina.
  
  Perdue se nasmiješio i povikao: "Ova vrsta Lockheed može se nabrajati unedogled. Zato volim ove velike automobile!"
  
  "Da, to je u potpunosti odgovor na moj neprofesionalni zahtjev, Perdue", rekla je samoj sebi, samo odmahujući glavom.
  
  "Trebali bismo stići do afričke obale za malo manje od petnaest sati, Nina", Sam joj je pokušao dati bolju ideju.
  
  "Sam, molim te, nemoj sada koristiti tu kitnjastu frazu 'slijetanje'. Ta," zastenjala je, na njegovo zadovoljstvo.
  
  "Ova je stvar pouzdana kao i dom", Patrick se nasmiješio i potapšao Ninu po bedru da je umiri, ali nije shvatio gdje je stavio ruku dok to nije učinio. Brzo je maknuo ruku, izgledajući uvrijeđeno, ali Nina se samo nasmijala. Umjesto toga, stavila je ruku na njegovo bedro s lažno ozbiljnim izrazom lica: "U redu je, Paddy. Moje traperice spriječit će svaku perverziju."
  
  Osjetivši olakšanje, od srca se nasmijao zajedno s Ninom. Iako je Patrick više odgovarao poslušnim i skromnim ženama, mogao je razumjeti duboku privlačnost Sama i Perduea prema žustroj povjesničarki i njezinu izravnom, neustrašivom pristupu.
  
  Sunce je zašlo iznad većine lokalnih vremenskih zona odmah nakon što su poletjeli, tako da su do trenutka kada su stigli u Grčku letjeli noćnim nebom. Sam je pogledao na sat i otkrio da je on jedini još budan. Da li iz dosade, što zbog iščekivanja onoga što slijedi, ostali sudionici zabave u to su vrijeme već spavali na svojim mjestima. Samo je pilot nešto rekao, zadivljeno uzviknuvši kopilotu: "Vidiš li ovo, Roger?"
  
  "Oh, to je to?" upitao je kopilot i pokazao ispred njih. "Da, vidim!"
  
  Samova znatiželja bila je brzi refleks i on je brzo pogledao naprijed kamo je čovjek pokazivao. Lice mu se ozarilo od ljepote i pozorno je promatrao sve dok nije nestalo u tami. "Bože, volio bih da Nina može ovo vidjeti", promrmljao je, sjedajući natrag.
  
  "Što?" upitala je Nina, još u polusnu, kad je čula svoje ime. "Što? Vidjeti što?
  
  "Oh, ništa posebno, pretpostavljam", odgovorio je Sam. "Bila je to samo prekrasna vizija."
  
  "Što?" - upitala je, sjedajući i brišući oči.
  
  Sam se nasmiješio, poželjevši da može upotrijebiti svoje oči da s njom podijeli takve stvari. "Zasljepljujuće sjajna zvijezda padalica, ljubavi moja. Samo super sjajna zvijezda padalica."
  
  
  19
  Juriti zmaja
  
  
  "Još jedna zvijezda je pala, Ofare!" Penekal je uzviknuo, podigavši pogled s upozorenja na svom telefonu koje je poslao jedan od njihovih ljudi u Jemenu.
  
  "Vidio sam", odgovori umorni starac. "Da bismo slijedili Čarobnjaka, morat ćemo pričekati i vidjeti koja će bolest iduća zadesiti čovječanstvo. Bojim se da je ovo vrlo oprezan i skup test."
  
  "Zašto to govoriš?" - upita Penekal.
  
  Ofar je slegnuo ramenima. "Pa, zato što je s trenutnim stanjem u svijetu - kaos, ludilo, smiješno loše upravljanje osnovnim ljudskim moralom - prilično teško odrediti koje će nesreće zadesiti čovječanstvo osim zla koje već postoji, zar ne?"
  
  Penekal se složio, ali su morali učiniti nešto kako bi spriječili Čarobnjaka da prikupi još više nebeske moći. "Kontaktirati ću Slobodne zidare u Sudanu. Moraju znati je li to netko od njihovih ljudi. Ne brini," prekinuo je Ofarov nadolazeći protest protiv te ideje, "pitat ću taktično."
  
  "Ne možeš im dati do znanja da znamo da se nešto događa, Penekal. Ako i njuše...", upozorio je Ofar.
  
  "Neće to učiniti, prijatelju", strogo je odgovorio Penekal. Više od dva dana stražarili su u svojoj zvjezdarnici, iscrpljeni, naizmjenično zaspali i gledajući u nebo tražeći neobična odstupanja u zviježđima. "Vratit ću se prije podneva, nadam se s nekim odgovorima."
  
  "Požuri, Penekal. Svici kralja Salomona predviđaju da će biti potrebno samo nekoliko tjedana da Magična moć postane nepobjediva. Ako može vratiti pale na površinu zemlje, zamislite što bi mogao učiniti na nebu. Promjenjive zvijezde mogu uništiti samo naše postojanje," podsjetio je Ofar, zastajući da dođe do daha. "Ako on ima Celeste, nijedna se nepravda ne može ispraviti."
  
  "Znam, Ofare", rekao je Penekal, skupljajući zvjezdane karte za svoj posjet lokalnom Učitelju masonske jurisdikcije. "Jedina alternativa je sakupiti sve dijamante kralja Salomona i oni će biti razbacani po cijeloj zemlji. Ovo mi zvuči kao nepremostiv zadatak."
  
  "Većina ih je još uvijek ovdje u pustinji", tješio je Ofar svog prijatelja. "Vrlo malo ih je ukradeno. Nema ih puno za sakupiti, pa bismo mogli imati priliku suprotstaviti se Čarobnjaku na ovaj način."
  
  - Jesi li poludio? Penekal je zacvilio. "Sada više nikada nećemo moći tražiti ove dijamante natrag od njihovih vlasnika!" Umoran i osjećajući se potpuno beznadno, Penekal je utonuo u stolicu u kojoj je spavao prethodne noći. "Oni se nikada ne bi odrekli svog dragocjenog bogatstva kako bi spasili planet. Bože moj, zar nisi obratio pozornost na pohlepu ljudi na račun samog planeta koji podržava njihov život?"
  
  "Imam! Imam!" Ofar je odbrusio. "Naravno da imam."
  
  "Kako ste onda mogli očekivati da daju svoje dragulje dvjema starim budalama tražeći od njih da to učine kako bi spriječili zlog čovjeka s nadnaravnim moćima da promijeni raspored zvijezda i ponovno pošalje biblijske katastrofe na moderni svijet?"
  
  Ofar je postao obrambeni, ovaj put prijeteći da će izgubiti prisebnost. "Misliš da ne razumijem kako to zvuči, Penekal?" zalajao je. "Nisam budala! Sve što predlažem je da razmislite o traženju pomoći da prikupite ono što je ostalo kako Čarobnjak ne bi mogao provesti svoje bolesne ideje i učiniti da svi nestanemo. Gdje ti je vjera brate? Gdje je tvoje obećanje da ćeš spriječiti da se ovo tajno proročanstvo ispuni? Moramo učiniti sve što je u našoj moći da se pokušamo barem... pokušati... boriti protiv ovoga što se događa."
  
  Penekal je vidio kako Ofarove usne drhte, a kroz njegove koščate ruke prostrujalo je zastrašujuće drhtanje. "Smiri se, stari prijatelju. Smiri se molim te. Vaše srce ne može podnijeti porez vašeg gnjeva."
  
  Sjeo je pokraj prijatelja s kartama u ruci. Intenzitet Penekalova glasa značajno je pao, makar samo da bi starog Ofara držao podalje od nasilnih emocija koje je osjećao. "Gledajte, sve što govorim je da ako ne otkupimo preostale dijamante od njihovih vlasnika, nećemo ih moći dobiti sve prije nego što to učini Čarobnjak. Njemu je lako samo ubijati za njih i tražiti kamenje. Za nas, dobre ljude, zadatak sakupljanja istih je bitno teži."
  
  "Onda sakupimo svo naše bogatstvo. Kontaktirajte braću iz svih naših stražarnica, čak i onih na Istoku, i dopustite nam da nabavimo preostale dijamante," preklinjao je Ofar kroz promukle i umorne uzdahe. Penekal nije mogao shvatiti besmislenost ove ideje, poznavajući prirodu ljudi, posebno bogataša u modernom svijetu, koji su još uvijek vjerovali da ih kamenje čini kraljevima i kraljicama, dok im je budućnost neplodna zbog nesreće, gladi i gušenja. Međutim, kako bi izbjegao daljnje uzrujavanje svog životnog prijatelja, kimnuo je i ugrizao se za jezik u znak implicirane predaje. "Vidjet ćemo, u redu? Kad se sastanem s majstorom i kad saznamo stoje li Slobodni zidari iza ovoga, moći ćemo vidjeti koje su druge opcije dostupne," rekao je Penekal umirujuće. "U međuvremenu, ipak, odmorite se malo, a ja ću vam požuriti reći, nadam se, dobre vijesti."
  
  "Bit ću ovdje", uzdahne Ofar. "Ja ću držati liniju."
  
  
  * * *
  
  
  Dolje u gradu, Penekal je pozvao taksi da ga odveze do kuće šefa lokalnih slobodnih zidara. Dogovorio je sastanak pod pretpostavkom da je trebao saznati jesu li slobodni zidari znali za ritual koji se izvodi pomoću ove određene zvjezdane karte. Ovo nije bila potpuno varljiva maska, ali njegov se posjet više temeljio na utvrđivanju upletenosti masonskog svijeta u nedavno nebesko uništenje.
  
  U Kairu je bilo puno prometa, što je bio poseban kontrast drevnoj prirodi njegove kulture. Dok su se neboderi uzdizali i širili prema nebu, plavi i narančasti nebeski svodi nad glavama odisali su svečanom tišinom i mirom. Penekal je pogledao u nebo kroz prozor automobila, razmišljajući o sudbini čovječanstva koje sjedi upravo ovdje na prijestolju dobroćudnih prijestolja sjaja i mira.
  
  Baš poput ljudske prirode, pomislio je. Kao i većina stvari u kreaciji. Red iz kaosa. Kaos, istiskujući sav red na vrhuncu vremena. Neka nam je Bog svima u pomoći u ovom životu, ako je ovo Čarobnjak o kojem govori.
  
  "Čudno vrijeme, ha?" - odjednom je primijetio vozač. Penekal je kimnuo u znak slaganja, iznenađen što bi čovjek obratio pozornost na tako nešto dok je Penekal razmišljao o nadolazećim događajima.
  
  "Da, to je istina", odgovorio je Penekal iz pristojnosti. Kruni muškarac za volanom bio je zadovoljan Penekalovim odgovorom, barem za sada. Nekoliko sekundi kasnije rekao je: "Prilično tmurne i nepredvidive kiše također. Kao da nešto u zraku mijenja oblake i more je poludjelo."
  
  "Zašto to govoriš?" - upita Penekal.
  
  "Zar nisi jutros čitao novine?" dahtao je vozač. "Aleksandrijska obala smanjila se za 58% tijekom posljednja četiri dana i nije bilo znakova atmosferske promjene koja bi poduprla ovaj događaj."
  
  "Što onda misle da je izazvalo ovaj fenomen?" upita Penekal, pokušavajući prikriti paniku iza pitanja bezizražajnim tonom. Unatoč svim svojim dužnostima čuvara, nije znao da se razina mora podigla.
  
  Čovjek je slegnuo ramenima: "Zapravo ne znam. Mislim, samo Mjesec može tako kontrolirati plimu i oseku, zar ne?"
  
  "Vjerujem. Ali rekli su da je mjesec odgovoran? Je li se to", osjećao se glupim što je to uopće implicirao, "nekako promijenilo u orbiti?"
  
  Vozač je bacio podrugljiv pogled na Penekala kroz retrovizor. "Šalite se, zar ne, gospodine? Ovo je apsurdno! Siguran sam da bi cijeli svijet znao za to da se mjesec promijeni."
  
  "Da, da, u pravu si. Samo sam razmišljao", brzo je odgovorio Penekal kako bi zaustavio vozačevo ruganje.
  
  "Opet, tvoja teorija nije tako luda kao neke koje sam čuo otkako je prvi put objavljena", nasmijao se vozač. "Čuo sam neke apsolutno smiješne gluposti od nekih ljudi u ovom gradu!"
  
  Penekal se promeškoljio na stolcu, nagnuvši se naprijed. "OKO? Kao što?"
  
  "Osjećam se glupo čak i kada pričam o ovome", nasmijao se čovjek, povremeno pogledavajući u ogledalo kako bi razgovarao sa suputnikom. "Ima nekih starijih građana koji pljuju, jauču i plaču govoreći da je to djelo zlog duha. Ha! Možeš li vjerovati u ovo sranje? Vodeni demon je na slobodi u Egiptu, prijatelju." Ismijao je ideju uz glasan smijeh.
  
  Ali njegov putnik nije se smijao s njim. Kamenog lica i duboko zamišljen, Penekal je polako posegnuo za olovkom u džepu jakne, izvadio je i naškrabao na dlanu: "Vodeni vrag."
  
  Vozač se tako veselo nasmijao da je Penekal odlučio ne rasprsnuti mjehurić i ne povećati broj luđaka u Kairu, rekavši da su u neku ruku te smiješne teorije sasvim istinite. Unatoč svim novim brigama koje je imao, starac se stidljivo nasmiješio kako bi razveselio vozača.
  
  "Gospodine, ne mogu a da ne primijetim da je adresa na koju ste me zamolili da vas odvezem," vozač je malo oklijevao, "mjesto koje predstavlja veliku misteriju za prosječnog čovjeka."
  
  "OKO?" nevino je upitao Penekal.
  
  "Da", potvrdio je marljivi vozač. "Ovo je masonski hram, iako malo ljudi zna za njega. Samo misle da je to još jedan od velikih muzeja ili spomenika u Kairu."
  
  "Znam što je, prijatelju", brzo je rekao Penekal, umoran od trpljenja čovjekovog brbljavog jezika dok je pokušavao razotkriti uzrok katastrofe koja je uslijedila na nebu.
  
  "Oh, shvaćam", odgovorio je vozač, izgledajući malo poniznije zbog ispada suvozača. Činilo se da ga je poruka da je znao da je njegovo odredište mjesto drevnih čarobnih rituala i svjetskih vladara s visokim članstvom pomalo uplašila. Ali ako ga je to uplašilo do točke tišine, to je bilo dobro, pomisli Penekal. Već je imao dovoljno briga.
  
  Preselili su se u skrovitiji dio grada, rezidencijalnu četvrt s nekoliko sinagoga, crkava i hramova među tri škole u blizini. Prisutnost djece na ulici postupno se smanjivala, a Penekal je osjetila promjenu u zraku. Kuće su postajale sve raskošnije, a njihove ograde sve sigurnije pod gustinom raskošnih vrtova u kojima je vijugala ulica. Na kraju ceste, automobil je skrenuo u malu sporednu uličicu koja je vodila do veličanstvene zgrade iz koje su virila kruta sigurnosna vrata.
  
  "Idemo, gospodine", objavio je vozač, zaustavljajući automobil nekoliko metara od kapije, kao da se bojao biti unutar određenog radijusa od hrama.
  
  "Hvala", rekao je Penekal. "Nazvat ću te kad završim."
  
  "Oprostite, gospodine", uzvratio je vozač. "Ovdje". Pružio je Penekalu posjetnicu svog kolege. "Možete nazvati mog kolegu da dođe po vas. Radije ne bih više dolazio ovamo, ako nemate ništa protiv."
  
  Bez više riječi, uzeo je Penekalov novac i odvezao se, žurno ubrzavajući prije nego što je uopće stigao do T-križja u drugu ulicu. Stari je astronom gledao kako svjetla kočnica taksija nestaju iza ugla prije nego što je duboko udahnuo i okrenuo se prema visokim vratima. Iza njega je stajao masonski hram, zamišljen i tih, kao da ga je čekao.
  
  
  20
  Neprijatelj mog neprijatelja
  
  
  "Majstore Penekal!" - čuo se izdaleka s druge strane ograde. Bio je to isti čovjek kojeg je došao vidjeti, lokalni majstor lože. "Malo si poranio. Čekaj, doći ću ti otvoriti. Nadam se da ti ne smeta sjediti vani. Ponovno je nestalo struje."
  
  "Hvala", nasmiješila se Penekal. "Nemam problema s izlaskom na svjež zrak, gospodine."
  
  Nikad prije nije upoznao prof. Imru, poglavar masona Kaira i Gize. Sve što je Penekal znao o njemu bilo je da je antropolog i izvršni direktor Narodnog pokreta za zaštitu baštine, koji je nedavno sudjelovao na svjetskom sudu za arheološke zločine u Sjevernoj Africi. Iako je profesor bio bogat i utjecajan čovjek, njegova se osobnost pokazala vrlo ugodnom, a kod njega se Penekal odmah osjećao kao kod kuće.
  
  "Želite li piće?" prof. upitao sam Imra.
  
  "Hvala vam. Ja ću imati ono što ti imaš," odgovorio je Penekal, osjećajući se prilično glupo sa svicima starog pergamenta ispod ruke ovdje, povučen od prirodne ljepote izvan zgrade. Nesiguran u protokol, nastavio se srdačno smiješiti i rezervirao svoje riječi za odgovore, a ne za izjave.
  
  "Dakle," profesore. Imru je počeo dok je sjedio s čašom ledenog čaja, dodajući drugu svom gostu: "Kažete da imate pitanja o alkemičaru?"
  
  "Da, gospodine", priznao je Penekal. "Nisam od onih koji igraju igrice jer sam jednostavno prestar da gubim vrijeme na trikove."
  
  "Mogu to cijeniti", nasmiješio se Imru.
  
  Pročistivši grlo, Penekal se ubacio ravno u igru. "Samo se pitam je li moguće da su slobodni zidari trenutno uključeni u alkemijske prakse koje uključuju... ovaj...", borio se s formulacijom svog pitanja.
  
  "Samo pitajte, majstore Penekal", reče Imru, nadajući se da će smiriti živce svog posjetitelja.
  
  "Možda ste uključeni u rituale koji bi mogli utjecati na sazviježđa?" upita Penekal, stisnuvši oči i trznuvši se od nelagode. "Znam kako zvuči, ali..."
  
  "Kako ovo zvuči?" - sa znatiželjom je upitao Imru.
  
  "Nevjerojatno", priznao je stari astronom.
  
  "Razgovaraš s dobavljačem velikih rituala i drevne ezoterije, prijatelju. Uvjeravam vas da postoji vrlo malo stvari u ovom Svemiru koje mi se čine nevjerojatnim, a vrlo malo stvari koje su nemoguće", rekao je profesor. Imru je pokazao s ponosom.
  
  "Vidite, moje bratstvo je također malo poznata organizacija. Osnovano je tako davno da praktički nema podataka o našim osnivačima," objasnio je Penekal.
  
  "Znam. Vi ste iz grupe Hermopolis Dragon Watchers. Znam", profesore. Imru je potvrdno kimnuo. "Ipak sam profesor antropologije, dobri moji. I kao masonski inicijat, potpuno sam svjestan posla koji je vaš red obavljao sva ova stoljeća. Zapravo, to rezonira s mnogim našim vlastitim ritualima i temeljima. Znam da su tvoji preci slijedili Thotha, ali što misliš da se ovdje događa?"
  
  Gotovo poskakujući od entuzijazma, Penekal je položio svoje svitke na stol, otvarajući karte za profesora. Pažljivo ću proučiti. "Vidjeti?" - uzbuđeno je izdahnuo. "Ovo su zvijezde koje su pale sa svojih mjesta u posljednjih tjedan i pol, gospodine. Prepoznajete li ih?
  
  Dugo je prof. Imru je nijemo gledao u zvijezde označene na karti, pokušavajući ih shvatiti. Napokon je podignuo pogled. "Nisam baš dobar astronom, majstore Penekal. Znam da je ovaj dijamant vrlo važan u magičnim krugovima, prisutan je i u Salomonovom kodeksu."
  
  Pokazao je na prvu zvijezdu koju su označili Penekal i Ofar. "Ovo je važna stvar u alkemijskim praksama Francuske sredinom 18. stoljeća, ali moram priznati da, koliko ja znam, nemamo niti jednog alkemičara koji trenutno radi ovdje", kaže profesor. Imru je obavijestio Penekala. "Koji element ovdje igra ulogu? Zlato?"
  
  Penekal je odgovorio s groznim izrazom lica: "Dijamanti."
  
  Zatim je pokazao prof. Gledam linkove vijesti o ubojstvima blizu Nice, Francuska. Tihim tonom, drhteći od nestrpljenja, otkrio je pojedinosti o ubojstvima madame Chantal i njezine domaćice. "Najpoznatiji dijamant ukraden tijekom ovog incidenta, profesore, je Celeste", zastenjao je.
  
  "Čuo sam za to. Čuo sam da je neki divan kamen kvalitetniji od Cullinana. Ali kakve to veze ima ovdje?" prof. upitao sam Imra.
  
  Profesor je primijetio da je Penekal izgledao užasno utučeno, njegovo se držanje vidno smrknulo otkako je stari posjetitelj saznao da slobodni zidari nisu bili arhitekti nedavnih pojava. "Celeste je glavni kamen koji može pobijediti Solomonovu kolekciju od sedamdeset i dva dijamanta ako se upotrijebi protiv Čarobnjaka, velikog mudraca sa strašnim namjerama i moći", objasnio je Penekal tako brzo da mu je dah zastao u grlu.
  
  "Molim vas, majstore Penekal, sjednite ovdje. Prenaprežeš se po ovoj vrućini. Stanite na trenutak. I dalje ću biti ovdje da slušam, prijatelju", rekao je profesor. rekao je Imru prije nego što je odjednom pao u stanje duboke kontemplacije.
  
  "Š-što... što je bilo, gospodine?" - upita Penekal.
  
  "Daj mi minutu, molim te", preklinjao je profesor, mršteći se dok su ga sjećanja gorjela. U sjeni bagremova koji su zaklanjali staru masonsku zgradu, profesor je zamišljeno šetao okolo. Dok je Penekal pijuckao svoj ledeni čaj kako bi ohladio tijelo i riješio se tjeskobe, gledao je kako profesor tiho mrmlja sam sebi u bradu. Činilo se da je vlasnik kuće odmah došao k sebi i s čudnim izrazom nevjerice na licu obratio se Penekalu. "Učitelju Penekal, jeste li ikada čuli za mudraca Ananiasa?"
  
  "Nemam, gospodine. Zvuči biblijski," rekao je Penekal slegnuvši ramenima.
  
  "Čarobnjak kojeg ste mi opisali, njegove sposobnosti i ono što koristi da stvori pakao," pokušao je objasniti, ali njegove vlastite riječi nisu uspjele, "on... ne mogu ni razmišljati o tome, ali već smo vidio koliko je apsurda prije postalo istinito," odmahnuo je glavom. "Ovaj čovjek zvuči kao mistik s kojim se susreo francuski inicijat 1782., ali očito to ne može biti ista osoba." Njegove posljednje riječi zvučale su krhko i nesigurno, ali bilo je logike u njima. To je bilo nešto što je Penekal vrlo dobro razumio. Sjedio je zureći u pametnog i pravednog vođu, nadajući se da je stekao neku vrstu lojalnosti, nadajući se da će profesor znati što učiniti.
  
  "I skuplja dijamante kralja Salomona kako bi bio siguran da se ne mogu iskoristiti za sabotiranje njegovog rada?" prof. Imru je ispitivao s istom strašću s kojom je Penekal prvi put ispričao o nevolji.
  
  "Tako je, gospodine. Moramo se dočepati preostalih dijamanata, kojih je ukupno šezdeset i osam. Kao što je moj jadni prijatelj Ofar sugerirao u svom beskrajnom i budalastom optimizmu," Penekal se gorko nasmiješio. "S iznimkom kupnje kamenja koje su u posjedu svjetski poznatih i bogatih ljudi, nećemo ih moći nabaviti prije nego što to učini Čarobnjak."
  
  prof. Imru je prestao koračati i zagledao se u starog astronoma. "Nikada ne podcjenjuj smiješne ciljeve optimista, prijatelju", rekao je s izrazom koji je bio mješavina zabave i obnovljenog zanimanja. "Neki prijedlozi su toliko smiješni da obično završe."
  
  "Gospodine, uz dužno poštovanje, ne razmatrate li ozbiljno mogućnost kupnje više od pedeset slavnih dijamanata od najbogatijih ljudi na svijetu? To bi koštalo...uh...puno novca!" Penekal se mučio s konceptom. "Moglo bi iznositi milijune, a tko bi bio toliko lud da potroši toliko novca na tako fantastično osvajanje?"
  
  "David Perdue", prof. Imru je blistao. "Gospodaru Penekal, možete li se vratiti ovamo za dvadeset četiri sata, molim vas?" - preklinjao je. "Možda samo znam kako možemo pomoći vašem redu u borbi protiv ovog maga."
  
  "Razumiješ?" Penekal je dahnuo od oduševljenja.
  
  prof. Imru se nasmijao. "Ne mogu ništa obećati, ali poznajem milijardera prekršitelja zakona koji ne poštuje autoritet i voli maltretirati moćne i zle ljude. I, srećom, on je moj dužnik i, dok razgovaramo, na putu je za afrički kontinent."
  
  
  21
  Predznak
  
  
  Pod mračnim obanskim nebom, vijest o prometnoj nesreći u kojoj su poginuli lokalni liječnik i njegova supruga proširila se poput požara. Šokirani lokalni trgovci, učitelji i ribari podijelili su svoju žalost za dr. Lanceom Beachom i njegovom suprugom Sylviom. Njihova su djeca ostavljena na privremenoj brizi tete, još uvijek u nesreći od tragedije. Liječnika opće prakse i njegovu suprugu svi su voljeli i njihova užasna smrt na A82 bila je užasan udarac za zajednicu.
  
  Prigušene glasine kružile su samoposlugama i restoranima o besmislenoj tragediji koja je zadesila siromašnu obitelj nedugo nakon što je doktor umalo izgubio svoju ženu od zlobnog para koji ju je oteo. Čak i tada, stanovnici grada bili su iznenađeni što Beaches događaje otmice i kasnijeg spašavanja gospođe Beach drži u tako strogo čuvanoj tajni. Međutim, većina ljudi jednostavno je pretpostavila da se Beaches želi pomaknuti s užasnog iskušenja i nisu željeli razgovarati o tome.
  
  Nisu ni znali da su dr. Beach i lokalni katolički svećenik otac Harper bili prisiljeni prekršiti moralne granice kako bi spasili gospođu Beach i gospodina Perduea dajući njihovim odvratnim nacističkim otmičarima okus vlastitog lijeka. Očito, većina ljudi jednostavno ne bi razumjela da je ponekad najbolja osveta zlikovcu bila - osveta - dobri stari starozavjetni gnjev.
  
  Tinejdžer, George Hamish, brzo je trčao preko parka. Poznat po svojoj atletskoj vještini kao kapetan svoje srednjoškolske nogometne ekipe, nitko nije smatrao čudnim njegovo fokusirano trčanje. Nosio je svoju trenirku i Nike tenisice. Tamna mu se kosa stopila s mokrim licem i vratom dok je punom brzinom trčao zelenim, valovitim travnjacima parka. Dječak koji je užurbano bio nesvjestan grana drveća koje su ga udarale i grebale dok je trčao pokraj i ispod njih prema crkvi Svetog Kolumbana preko uske ulice od parka.
  
  Jedva izbjegavši nadolazeći automobil dok je jurio asfaltom, potrčao je uz stepenice i skliznuo u tamu iza otvorenih vrata crkve.
  
  "Oče Harper!" - uzviknuo je bez daha.
  
  Nekoliko prisutnih župljana okrenulo se u svojim klupama i ušutkalo glupog dječaka zbog nedostatka poštovanja, ali on nije mario.
  
  "Gdje je otac?" Pitao je, bezuspješno moleći za informacije jer su izgledali još više frustrirani njime. Starica pored njega ne bi tolerirala nepoštovanje mladih.
  
  "U crkvi si! Ljudi se mole, drsko derište", prekorila ga je, ali George je ignorirao njezin oštar jezik i otrčao preko otoka do glavne propovjedaonice.
  
  "Životi ljudi su u pitanju, gospođo", rekao je usred leta. "Sačuvaj svoje molitve za njih."
  
  "Sjajno Scotte, George, koji vrag...?" Otac Harper se namrštio kad je ugledao dječaka kako žuri prema svom uredu u blizini glavnog hodnika. Progutao je izbor riječi dok se njegova zajednica namrštila na njegove primjedbe i odvukla iscrpljenog tinejdžera u ured.
  
  Zatvorivši vrata za njima, namrštio se na dječaka. "Što je, dovraga, s tobom, Georgie?"
  
  "Oče Harper, morate napustiti Oban", upozorio je George, pokušavajući doći do daha.
  
  "Žao mi je?" - rekao je Otac. "Što imaš na umu?"
  
  "Morate otići i nikome ne reći kamo idete, oče", preklinjao je George. "Čuo sam muškarca kako pita za tebe u Daisynom antikvarijatu dok sam se ljubio s h...uh... dok sam bio u jednoj zabačenoj uličici," George je ispravio svoju priču.
  
  "Koji covjek? Što je tražio?" Otac Harper.
  
  "Gledajte, oče, ne znam čak ni je li ovaj tip u pravu za ono što tvrdi, ali znate, samo sam vas svejedno htio upozoriti", odgovorio je George. "Rekao je da nisi uvijek bio svećenik."
  
  "Da", potvrdio je Harperin otac. Dapače, proveo je mnogo vremena izvještavajući o istoj činjenici pokojnog dr. Beacha, svaki put kad bi svećenik učinio nešto za što ljudi u sutanijama nisu smjeli znati. "To je istina. Nitko nije rođen kao svećenik, Georgie."
  
  "Da, mislim. Nikad nisam o tome razmišljao na taj način, valjda", promrmljao je dječak, još bez daha od šoka i trčeći.
  
  "Što je točno ovaj čovjek rekao? Možete li jasnije objasniti zašto ste mislili da će me povrijediti? "- upitao je svećenik, natočivši tinejdžeru čašu vode.
  
  "Puno stvari. Zvučalo je kao da pokušava silovati tvoju reputaciju, znaš?
  
  "Repati moju reputaciju?" upitao je otac Harper, ali je ubrzo shvatio značenje i sam odgovorio na svoje pitanje. "Ah, moj ugled je patio. Nije važno."
  
  "Da, oče. I govorio je nekim ljudima u dućanu da si umiješan u ubojstvo neke starice. Zatim je rekao da ste prije nekoliko mjeseci oteli i ubili ženu iz Glasgowa kada je doktorova žena nestala... samo je nastavio. Osim toga, svima je rekao kakvo si licemjerno kopile koje se skrivaš iza ovratnika kako bi ti žene vjerovale prije nego nestanu." Georgeova priča tekla je iz njegova sjećanja i njegovih drhtavih usana.
  
  Otac Harper sjedio je u svojoj stolici s visokim naslonom i samo slušao. George je bio iznenađen što svećenik nije pokazao ni najmanji znak uvrijeđenosti, ma koliko podla bila njegova priča, ali ju je pripisao mudrosti svećenstva.
  
  Visoki svećenik moćne građe sjedio je i zurio u jadnog Georgea, blago nagnut ulijevo. Njegove prekrižene ruke činile su ga debelim i snažnim, a kažiprstom desne ruke nježno je prelazio po donjoj usnici dok je razmišljao o dječakovim riječima.
  
  Kad je George na trenutak ispraznio svoju čašu vode, otac Harper se konačno promijenio u svom stolcu i naslonio laktove na stol između njih. Duboko uzdahnuvši, upitao je: "Georgie, možeš li se sjetiti kako je ovaj čovjek izgledao?"
  
  "Ružno", odgovorio je dječak, i dalje gutajući.
  
  Otac Harper se nasmijao: "Naravno da je bio ružan. Većina škotskih muškaraca nije poznata po finim crtama lica."
  
  "Ne, nisam to mislio, oče", objasnio je George. Stavio je čašu s kapljicama na svećenikov stakleni stol i pokušao ponovno. "Mislim, bio je ružan, kao čudovište iz horor filmova, znaš?"
  
  "OKO?" - upitao je otac Harper, zaintrigiran.
  
  "Da, a ni on nipošto nije bio Škot. Imao je engleski naglasak s nečim drugim", opisao je George.
  
  "Još nešto poput čega?" raspitivao se dalje svećenik.
  
  "Pa," dječak se namršti, "njegov engleski ima njemački prizvuk. Znam da mora zvučati glupo, ali kao da je Nijemac i da je odrastao u Londonu. Nešto kao to".
  
  George je bio razočaran svojom nesposobnošću da to ispravno opiše, ali svećenik je mirno kimnuo. "Ne, potpuno shvaćam, Georgie. Ne brini. Reci mi, nije dao ime niti se predstavio?"
  
  "Ne gospodine. Ali izgledao je stvarno ljutito i zeznuo se..." George je naglo zastao zbog njegove neoprezne psovke. "Oprosti, oče."
  
  Oca Harpera su, međutim, više zanimale informacije nego održavanje društvenog pristojnosti. Na Georgeovo čuđenje, svećenik se ponašao kao da uopće nije položio prisegu. "Kako?"
  
  "Oprostite, oče?" zbunjeno je upitao George.
  
  "Kako... kako je... zeznuo?" nehajno je upitao otac Harper.
  
  "Otac?" - dahtao je začuđeni dječak, ali svećenik zlokobnog izgleda samo je strpljivo čekao da on odgovori, s tako spokojnim izrazom lica da je to bilo zastrašujuće. "Hmm, mislim, opekao se ili se možda posjekao." George se na trenutak zamislio, a onda iznenada oduševljeno uzviknuo: "Izgleda da mu je glava bila omotana bodljikavom žicom, a netko ga je izvukao za noge. Slomljen, razumiješ?
  
  "Shvaćam", odgovorio je otac Harper, vraćajući se u svoj prijašnji kontemplativni položaj. "U redu, znači to je to?"
  
  "Da, oče", odgovorio je George. "Molim te, samo se makni prije nego te pronađe jer on zna gdje je Sveti Kolumbanus sada."
  
  "Georgie, mogao ju je pronaći na bilo kojoj karti. Ono što me iritira je što je pokušao ocrniti moje ime u mom gradu - objasnio je Harperin otac. "Ne brini. Bog ne spava."
  
  "Pa neću ni ja, oče", rekao je dječak, krenuvši sa svećenikom prema vratima. "Ovaj tip ne namjerava ništa dobro i stvarno, stvarno ne želim čuti o tebi na sutrašnjim vijestima. Trebao bi nazvati policiju. Neka patroliraju ovdje i tako to."
  
  "Hvala ti, Georgie, na tvojoj brizi", iskreno je umirio otac Harper. "I puno vam hvala što ste me upozorili. Obećavam da ću tvoje upozorenje uzeti k srcu i bit ću vrlo oprezan dok se Sotona ne povuče, u redu? Sve je u redu?" Morao je to ponoviti kako bi se tinejdžer dovoljno smirio.
  
  Izveo je dječaka kojeg je prije toliko godina krstio iz crkve, hodajući mudro i s autoritetom uz sebe sve dok nisu izašli na dnevno svjetlo. S vrha stuba svećenik je namignuo i mahnuo Georgeu dok je trčao natrag u smjeru svoje kuće. Kišica hladnih, isprekidanih oblaka spustila se nad park i zamračila asfalt ceste dok je dječak nestajao u sablasnoj izmaglici.
  
  Otac Harper je srdačno kimnuo nekolicini prolaznika prije nego što se vratio u predvorje crkve. Ignorirajući još uvijek zaprepaštene ljude u klupama, visoki svećenik požurio je natrag u svoj ured. Iskreno je k srcu uzeo dječakovo upozorenje. Zapravo, cijelo je vrijeme ovo očekivao. Nije bilo sumnje da će doći odmazda za ono što su on i dr. Beach učinili u Fallinu kada su spasili Davida Perduea od suvremenog nacističkog kulta.
  
  Brzo je ušao u polumrak malog hodnika svog ureda, preglasno zatvorivši vrata za sobom. Zaključao je i navukao zastore. Njegovo je prijenosno računalo bilo jedini izvor svjetla u uredu, a zaslon je strpljivo čekao da ga svećenik upotrijebi. Otac Harper je sjeo i upisao nekoliko ključnih riječi prije nego što se na LED ekranu pojavilo ono što je tražio - fotografija Clivea Muellera, dugogodišnjeg operativca i poznatog dvostrukog agenta Hladnog rata.
  
  "Znao sam da to moraš biti ti", promrmljao je otac Harper u prašnjavoj osami svog ureda. Namještaj i knjige, svjetiljke i biljke oko njega postali su samo sjene i siluete, ali atmosfera se promijenila iz statične i smirene atmosfere u napeto područje podsvjesne negativnosti. U stara vremena praznovjerni bi to mogli nazvati prisutnošću, ali otac Harper je znao da je to predosjećaj neposrednog sukoba. Potonje objašnjenje, međutim, nije umanjilo ozbiljnost onoga što će se dogoditi ako se usudio spustiti oprez.
  
  Čovjek na fotografiji kojeg je Harperin otac nazvao izgledao je poput čudovišta grotesknog izgleda. Clive Muller dospio je u vijesti 1986. zbog ubojstva ruskog veleposlanika ispred Downing Streeta 10, no zbog neke pravne rupe deportiran je u Austriju i pobjegao je čekati suđenje.
  
  "Čini se da si s pogrešne strane ograde, Clive", rekao je Harperov otac dok je pregledavao oskudne informacije o ubojici koje su bile dostupne na internetu. "Držali smo se potajno cijelo ovo vrijeme, zar ne? I sad ubijaš civile za novac od večere? To mora biti teško za ego."
  
  Vani je vrijeme postajalo sve vlažnije i kiša je lupkala po prozoru ureda s druge strane navučenih zastora dok je svećenik zatvorio potragu i isključio prijenosno računalo. "Znam da si već ovdje. Bojiš li se pokazati poniznom Božjem čovjeku?"
  
  Kad se prijenosno računalo isključilo, soba je postala gotovo potpuna tama, a kad je posljednji titraj ekrana utihnuo, Harperov otac ugledao je impozantan crni lik kako izlazi iza njegove police s knjigama. Umjesto očekivanog napada, otac Harper dobio je verbalni obračun. "Vas? čovječe Božji? Čovjek se nasmijao.
  
  Njegov kreštavi glas isprva je prikrivao njegov naglasak, ali nije se moglo poreći da su teški grleni suglasnici, kada je govorio na solidan britanski način - savršena ravnoteža njemačkog i engleskog - odavali njegovu osobnost.
  
  
  22
  Promijeni kurs
  
  
  "Što je rekao?" Nina se namrštila, očajnički pokušavajući shvatiti zašto mijenjaju kurs usred leta. Gurnula je Sama koji je pokušavao čuti što Patrick govori pilotu.
  
  "Čekaj, pusti ga da završi", rekao joj je Sam, naprežući se da shvati razlog iznenadne promjene plana. Kao iskusan istraživački novinar, Sam je naučio ne vjerovati takvim brzim promjenama ruta i stoga je razumio Nininu zabrinutost.
  
  Patrick je posrnuo natrag u trbuh zrakoplova, gledajući Sama, Ninu, Ajoa i Perduea koji su šutke čekali, očekujući njegovo objašnjenje. "Nema razloga za brigu, ljudi", tješio ih je Patrick.
  
  "Je li pukovnik naredio promjenu kursa da nas spusti u pustinju zbog Ninine drskosti?" - upitao je Sam. Nina ga je podrugljivo pogledala i snažno ga pljesnula po ruci. "Ozbiljno, Paddy. Zašto se okrećemo? Ne sviđa mi se ".
  
  "I ja, prijatelju", ubacio se Perdue.
  
  "Zapravo, dečki, nije tako loše. Upravo sam dobio flaster od jednog od organizatora ekspedicije, profesora. Imru", rekao je Patrik.
  
  "Bio je na sudu", primijetio je Perdue. "Što on želi?"
  
  "Zapravo, pitao je možemo li mu pomoći oko ... osobnije stvari prije nego što smo se pozabavili pravnim prioritetima. Navodno je kontaktirao pukovnika J. Yimenua i obavijestio ga da ćemo stići dan kasnije od planiranog, tako da je ta strana bila zbrinuta," rekao je Patrick.
  
  "Što bi, dovraga, uopće mogao željeti od mene na osobnom planu?" Perdue je razmišljao naglas. Milijarder nije djelovao previše povjerljivo u vezi s ovim novim razvojem događaja, a njegova se zabrinutost jednako odražavala na licima članova njegove ekspedicije.
  
  "Možemo li odbiti?" - upitala je Nina.
  
  "Možeš", odgovorio je Patrick. "I Sam može, ali g. Kira i David prilično su u šaci ljudi iz arheološkog kriminala, a prof. Imru je jedan od vođa organizacije."
  
  "Dakle, nemamo drugog izbora nego mu pomoći", uzdahne Perdue, izgledajući neobično iscrpljen zaokretom u planu. Patrick je sjeo nasuprot Perdueu i Nini, a Sam i Ajo pokraj njega.
  
  "Dopusti mi da objasnim. Ovo je improvizirani vodič, ljudi. Iz onoga što mi je rečeno, mogu vas prilično uvjeriti da će vas zanimati."
  
  "Zvuči kao da želiš da pojedemo svo povrće, mama", zadirkivao ju je Sam, iako su njegove riječi bile vrlo iskrene.
  
  "Gledaj, ne pokušavam ušećeriti ovu jebenu igru smrti, Sam", odbrusio je Patrick. "Nemojte misliti da samo slijepo slušam naredbe ili da mislim da ste dovoljno naivni da bih vas morao prevariti da surađujete s Odjelom za arheološke zločine." Nakon što se oglasio, agentu MI6 je trebalo vremena da se smiri. "Očito ovo nema nikakve veze sa Svetom kutijom ili Davidovim sporazumom o priznanju krivnje. Ništa. prof. Imru je pitao možete li mu pomoći u vrlo tajnoj stvari koja bi mogla imati katastrofalne posljedice za cijeli svijet."
  
  Perdue je za sada odlučio odbaciti sve sumnje. Možda je, pomislio je, jednostavno previše znatiželjan da to ne učini. "A on je rekao, što je bilo, taj tajni posao?"
  
  Patrick je slegnuo ramenima. "Ništa konkretno što bih znao objasniti. Pitao je možemo li sletjeti u Kairo i naći se s njim u masonskom hramu u Gizi. Tamo će objasniti ono što je nazvao "apsurdnim zahtjevom" da vidi jeste li voljni pomoći."
  
  "Što bi trebalo značiti, pretpostavljam?" Perdue je ispravio frazu koju je Patrick tako pažljivo istkao.
  
  "Valjda", složio se Patrik. "Ali iskreno, mislim da je iskren u vezi s tim. Mislim, on ne bi mijenjao isporuku ove vrlo važne vjerske relikvije samo da privuče pozornost, zar ne? "
  
  "Patrick, jesi li siguran da ovo nije neka vrsta zasjede?" - tiho je upitala Nina. Sam i Perdue izgledali su jednako zabrinuti kao i ona. "Ne bih stavio ništa više od Crnog sunca ili ovih afričkih diplomata, znaš? Čini se da je krađa ove relikvije od njih zadala ovim tipovima stvarno velike hemoroide. Kako da znamo da nas neće samo ostaviti u Kairu i sve nas pobiti i pretvarati se da nikad nismo otišli u Etiopiju ili tako nešto?"
  
  "Mislio sam da sam specijalni agent, dr. Gould. Imate više problema s povjerenjem nego štakor u zmijskoj jami", primijetio je Patrick.
  
  "Vjeruj mi," ubacio se Perdue, "ona ima svoje razloge." Baš kao i mi ostali. Patrick, vjerujemo da ćeš shvatiti je li ovo neka vrsta zasjede. Svejedno idemo, zar ne? Samo znaj da mi ostali trebamo da osjetiš dim prije nego što završimo zarobljeni u zapaljenoj kući, u redu?"
  
  "Vjerujem", odgovorio je Patrick. "I zato sam dogovorio s nekim ljudima koje poznajem iz Jemena da nas prate u Kairo. Bit će tajni i pazit će na nas, samo da se uvjere."
  
  "Ovo zvuči bolje", uzdahnuo je Ajo s olakšanjem.
  
  "Slažem se", rekao je Sam. "Sve dok znamo da vanjske jedinice znaju našu lokaciju, bit će nam lakše nositi se s ovim."
  
  "Hajde, Sammo", Patrick se nasmiješio. "Nisi mislio da ću samo nasjesti na naredbe ako nemam otvorena stražnja vrata?"
  
  "Ali hoćemo li dugo ostati?" - upitao je Perdue. "Moram priznati da zapravo ne želim predugo pričati o ovoj Svetoj kutiji. Ovo je poglavlje koje bih želio završiti i vratiti se svom životu, znaš?"
  
  "Razumijem", rekao je Patrick. "Preuzimam punu odgovornost za sigurnost ove ekspedicije. Vraćamo se na posao čim se sretnemo s profesorom. Imru."
  
  
  * * *
  
  
  Bio je mrak kad su sletjeli u Kairo. Mrak je bio ne samo zato što je bila noć, već iu svim obližnjim gradovima, što je Super Herculesu izuzetno otežavalo uspješno slijetanje na pistu koja je bila osvijetljena vatrom. Gledajući kroz prozorčić, Nina je osjetila zlokobnu ruku kako leži na njoj, vrlo slično napadu klaustrofobije kada se nađe u zatvorenom prostoru. Obuzeo ju je zagušljiv, zastrašujući osjećaj.
  
  "Osjećam se kao da sam zaključana u lijesu", rekla je Samu.
  
  Bio je zadivljen kao i ona onime na što su naišli iznad Kaira, ali Sam se trudio ne paničariti. "Ne brini, ljubavi. Neugodu bi sada trebali osjećati samo ljudi koji se boje visine. Do nestanka struje vjerojatno je došlo zbog elektrane ili nečega."
  
  Pilot im je uzvratio pogled. "Molim te, zaveži se i pusti me da se usredotočim. Hvala vam!"
  
  Nina je osjetila kako joj noge popuštaju. Stotinjak milja ispod njih, jedini izvor svjetla bila je Herculesova upravljačka ploča u kokpitu. Cijeli Egipat bio je u mrklom mraku, jedna od nekoliko zemalja koje su pretrpjele neobjašnjivi nestanak struje koji nitko nije mogao locirati. Koliko god to mrzila show Koliko god bila zapanjena, nije se mogla otresti osjećaja da je obuzima fobija. Ne samo da je bila u staroj letećoj limenci za juhu s motorima, već je sada otkrila da nedostatak svjetla potpuno simulira zatvoreni prostor.
  
  Perdue je sjeo pokraj nje, primijetivši kako joj se brada i ruke tresu. Zagrlio ju je i nije rekao ništa, što je Ninu neobično umirilo. Dodano Kira i Sam su se pripremili za slijetanje, skupljajući svu svoju opremu i materijale za čitanje prije nego što se vežu.
  
  "Moram priznati, efendija, prilično sam znatiželjan u vezi s ovim pitanjem, profesore. Imru stvarno želi razgovarati s tobom," vikao je Ajo nadglasavajući zaglušujuću buku motora. Perdue se nasmiješio, itekako svjestan uzbuđenja svog bivšeg vodiča.
  
  "Znaš li nešto što mi ne znamo, dragi Ajo?" - upitao je Perdue.
  
  "Ne, samo da prof. Imru je poznat kao vrlo mudar čovjek i kralj svoje zajednice. On voli drevnu povijest i, naravno, arheologiju, ali činjenica da te želi vidjeti velika mi je čast. Samo se nadam da je ovaj sastanak o stvarima po kojima je poznat. On je vrlo moćan čovjek s čvrstom rukom u povijesti."
  
  "Primljeno na znanje", odgovorio je Perdue. "Onda se nadajmo najboljem."
  
  "Masonski hram", rekla je Nina. "Je li on mason?"
  
  "Da, gospođo", potvrdio je Ajo. "Veliki majstor Izidine lože u Gizi."
  
  Perdueove su oči zaiskrile. "Masoni? I traže moju pomoć?" Pogledao je Patricka. "Sada sam zaintrigiran."
  
  Patrick se nasmiješio, s olakšanjem što neće morati preuzeti odgovornost za putovanje koje Perdue nije imao interesa. Nina se također zavalila u stolicu, osjećajući se još zavedenijom mogućnostima sastanka. Iako tradicionalno ženama nije bilo dopušteno prisustvovati slobodnim zidarskim sastancima, poznavala je mnoge povijesno velike ljude koji su pripadali drevnoj i moćnoj organizaciji čije ju je podrijetlo uvijek fasciniralo. Kao povjesničarka, shvatila je da su mnogi od njihovih drevnih obreda i tajni bili bit povijesti i njezin utjecaj na svjetske događaje.
  
  
  23
  Kao dijamant na nebu
  
  
  prof. Imru je prijateljski pozdravio Perduea dok je grupi otvarao visoka vrata. "Drago mi je ponovno vas vidjeti, gospodine Perdue. Nadam se da je sve bilo u redu s tobom?"
  
  "Pa, bio sam malo uzrujan u snu, a hrana mi se još uvijek ne sviđa, ali oporavljam se, hvala, profesore", odgovorio je Perdue, smiješeći se. "Zapravo, sama činjenica da ne uživam u gostoprimstvu zatvorenika dovoljna je da budem sretan svaki dan."
  
  "Mislim da je tako", suosjećajno se složio profesor. "Osobno, zatvorska kazna nam u početku nije bila cilj. Štoviše, čini se da je cilj ljudi iz MI6 bio doživotno zatvoriti vas, a ne etiopsku delegaciju." Profesorovo priznanje bacilo je malo svjetla na Karstenove osvetoljubive ambicije, dajući još više vjerodostojnosti činjenici da je htio uhvatiti Purduea, ali to je nešto za drugi put.
  
  Nakon što se grupa pridružila majstoru zidaru u lijepom hladnom hladu ispred Hrama, trebala je započeti ozbiljna rasprava. Penekal nije mogao prestati zuriti u Ninu, ali ona je s ljupkošću prihvatila njegovo tiho divljenje. Perdueu i Samu je njegova očigledna zaljubljenost u nju bila zabavna, ali su ublažili svoju zabavu namigujući i gurkanjem dok razgovor nije poprimio dojam formalnosti i ozbiljnosti.
  
  "Majstor Penekal vjeruje da nas progoni ono što se u misticizmu naziva magijom. Dakle, ovaj lik nikako ne biste trebali zamišljati kao prepredenog i prepredenog po današnjim standardima", rekao je profesor. Imru je počeo.
  
  "Na primjer, on je uzrok ovih nestanaka struje", tiho je dodao Penekal.
  
  "Ako možete, majstore Penekal, molim vas, suzdržite se od zaletanja prije nego što objasnim ezoteričnu prirodu naše dileme", rekao je profesor. upita Imru starog astronoma. "Ima puno istine u Penekalovoj izjavi, ali ćete bolje razumjeti kada vam objasnim osnove. Razumijem da imate samo određeno vrijeme da vratite Svetu kutiju, pa ćemo pokušati to učiniti što je brže moguće."
  
  "Hvala", rekao je Perdue. "Želim to učiniti što je prije moguće."
  
  "Naravno", rekao je prof. Imru je kimnuo i zatim nastavio poučavati skupinu onome što su on i astronom dosad prikupili. Dok su Ninu, Perduea, Sama i Ajoa učili o odnosu zvijezda padalica i ubojitih pljački lutajućeg mudraca, netko je petljao po vratima.
  
  "Molim vas, ispričajte me", ispričao se Penekal. "Znam tko je. Ispričavam se zbog njegovog kašnjenja."
  
  "Svako i slabo. Evo ključeva, majstore Penekal," rekao je profesor, pružajući Penekalu ključ od vrata da pusti izbezumljenog Ofara unutra, dok je on nastavio pomagati škotskoj ekspediciji da ih sustigne. Ofar je izgledao iscrpljeno, očiju raširenih od panike i predosjećaja dok je njegov prijatelj otvarao vrata. "Jesu li već shvatili?" teško je disao.
  
  "Sada ih obavještavamo, prijatelju", uvjeravao je Penekal Ofara.
  
  "Požuri", preklinjao je Ofar. "Još jedna zvijezda pala je prije ne više od dvadeset minuta!"
  
  "Što?" Penekal je bio u delirijumu. "Koji od njih?"
  
  "Prva od sedam sestara!" Ofar se otvorio, njegove riječi poput čavala u lijes. "Moramo požuriti, Penekal! Moramo uzvratiti udarac sada ili će sve biti izgubljeno!" Usne su mu drhtale kao u umirućeg čovjeka. "Moramo zaustaviti Čarobnjaka, Penekal, ili naša djeca neće doživjeti starost!"
  
  "Itekako sam svjestan toga, moj stari prijatelju", Penekal je umirio Ofaru, podupirući ga čvrstom rukom iza leđa dok su se približavali toplom, ugodnom kaminu u vrtu. Plamenovi su bili dobrodošli, osvjetljavali su pročelje velikog starog hrama veličanstvenom objavom, gdje su sjene prisutnih sudionika bile prikazane na zidovima i animirale svaki njihov pokret.
  
  "Dobro došao, majstore Ofar", prof. Imru je rekao kad je starac sjeo, kimajući glavom ostalim članovima kongregacije. "Sada sam izvijestio gospodina Perduea i njegove kolege o našim nagađanjima. Oni znaju da je Čarobnjak stvarno zauzet tkanjem strašnog proročanstva," najavio je profesor. "Prepuštam astronomima Čuvara zmajeva iz Hermopolisa, ljudima koji potječu iz krvnih loza Thothovih svećenika, da vam kažu što ovaj ubojica možda pokušava učiniti."
  
  Penekal je ustao sa stolice, odmotavajući svitke na jarkom svjetlu fenjera koje je dopiralo iz posuda obješenih o grane drveća. Perdu i njegovi prijatelji odmah su se okupili bliže kako bi pažljivo proučili kodeks i dijagrame.
  
  "Ovo je zvjezdana karta antike, koja pokriva izravno nebo iznad Egipta, Tunisa ... općenito, cijelog Bliskog istoka kakvog poznajemo", objasnio je Penekal. "Tijekom posljednja dva tjedna moj kolega Ofar i ja primijetili smo nekoliko uznemirujućih nebeskih pojava."
  
  "Kao na primjer?" - upita Sam, pažljivo proučavajući stari smeđi pergament i njegove zapanjujuće podatke ispisane brojevima i nepoznatim fontom.
  
  "Kao zvijezde padalice," zaustavio je Sama objektivnim pokretom otvorenog dlana prije nego što je novinar uspio progovoriti, "ali... ne one za koje si možemo dopustiti da padnu. Usudio bih se reći da ta nebeska tijela nisu samo plinovi koji sami sebe proždiru, već planeti, maleni na udaljenosti. Kada ove vrste zvijezda padnu, to znači da su izbačene iz svojih orbita." Ofar je izgledao potpuno šokiran vlastitim riječima. "To znači da bi njihova smrt mogla izazvati lančanu reakciju u konstelacijama oko njih."
  
  Nina je dahnula. "Zvuči kao nevolja."
  
  "Dama je u pravu", priznao je Ofar. "A sva ta posebna tijela su važna, toliko važna da imaju imena po kojima su identificirana."
  
  "Ne brojevi iza imena običnih znanstvenika, kao što su mnoge današnje ugledne zvijezde", obavijestio je Penekal publiku za stolom. "Njihova su imena bila toliko važna, kao i njihov položaj na nebu iznad zemlje, da su bili poznati čak i Božjem narodu."
  
  Sam je bio fasciniran. Iako se život bavio kriminalnim organizacijama i tajnim zlikovcima, morao je podleći privlačnosti koju mu je davala mistična reputacija zvjezdanog neba. "Kako to, gospodine Ofar?" upita Sam s iskrenim zanimanjem, napravivši nekoliko bilješki u sebi kako bi zapamtio terminologiju i nazive pozicija na karti.
  
  "U oporuci Salomona, mudrog biblijskog kralja", pripovijeda Ophar poput starog barda, "kaže se da je kralj Salomon vezao sedamdeset i dva demona i prisilio ih da sagrade jeruzalemski hram."
  
  Skupina je njegovu izjavu prirodno pozdravila cinizmom prerušenim u tihu kontemplaciju. Samo je Ajo nepomično sjedio i gledao u zvijezde iznad glave. Kad je struja prekinuta u cijeloj zemlji i drugim regijama osim Egipta, sjaj zvijezda nadmašio je mrkli mrak svemira koji se stalno nadvijao nad svime.
  
  "Znam kako bi to trebalo zvučati," objasnio je Penekal, "ali morate razmišljati u terminima bolesti i loših emocija, a ne rogatih demona, kako biste impresionirali prirodu 'demona'. Ovo će u početku zvučati apsurdno dok vam ne kažemo što smo primijetili, što se dogodilo. Tek tada ćeš početi obustavljati nevjerovanje u korist upozorenja."
  
  "Uvjeravao sam učitelje Ofara i Penekala da će vrlo malo onih koji su dovoljno mudri da razumiju ovo tajno poglavlje zapravo imati sredstava učiniti nešto u vezi s tim", kaže profesor. Imru je rekao posjetiteljima iz Škotske. "I zato sam smatrao da ste vi, gospodine Perdue, i vaši prijatelji pravi ljudi kojima se treba obratiti u tom pogledu. I ja sam čitao dosta vaših radova, gospodine Cleave, rekao je Samu. "Naučio sam mnogo o vašim ponekad nevjerojatnim kušnjama i pustolovinama s dr. Gouldom i gospodinom Perdueom. Ovo me je uvjerilo da vi niste ljudi koji slijepo zanemaruju čudna i zbunjujuća pitanja s kojima se svakodnevno susrećemo unutar naših Redova."
  
  Sjajno, profesore, pomislila je Nina. Dobro je što ste nas počastili ovim šarmantnim, iako pokroviteljskim, prikazom uzvišenosti. Možda je njezina ženska snaga omogućila Nini da shvati rječitu psihologiju pohvale, ali nije je namjeravala izgovoriti naglas. To je već izazvalo napetost između Perduea i pukovnika. Yimen, samo jedan od njegovih legitimnih protivnika. Bilo bi nepotrebno ponavljati kontraproduktivnu praksu s prof. Promijenit ću i zauvijek uništiti Perdueov ugled samo da potvrdim njezinu intuiciju o majstoru zidaru.
  
  I tako je dr. Gould držala jezik za zubima dok je slušala astronomovu prekrasnu naraciju, a glas mu je bio umirujući kao glas starog čarobnjaka iz znanstveno-fantastičnog filma.
  
  
  24
  Sporazum
  
  
  Ubrzo nakon toga poslužio ih je prof. Domaćice Imru. Poslije pladnjeva s kruhom Baladi i ta'meyi (falafel) slijedila su još dva pladnja začinjenog Hawushija. Govedina i začini ispunili su im nosnice opojnim mirisima. Pladnjevi su stavljeni na veliki stol, a profesorovi su ljudi otišli iznenada i tiho kao što su se i pojavili.
  
  Posjetitelji su s oduševljenjem prihvatili masonsku poslasticu i poslužili je uz graju odobravanja, što se vlasniku jako svidjelo. Kad su se svi malo okrijepili, došlo je vrijeme za više informacija, budući da Perdue party nije imao previše slobodnog vremena.
  
  "Molim vas, Učitelju Ofara, nastavite", prof. Imru pozvan.
  
  "Mi, moj red, imamo u svom posjedu komplet pergamenata pod naslovom 'Salomonov kod'," objasnio je Ofar. "Ti tekstovi govore da su kralj Salomon i njegovi čarobnjaci - ono što danas možemo vidjeti kao alkemičare - nekako čuvali svaki od vezani demoni unutar kamena koji vidi - dijamanti." Njegove su tamne oči svjetlucale tajanstveno dok je spuštao glas, obraćajući se svakom od slušatelja. "I za svaki dijamant određena je zvijezda krštena da označi pale duhove."
  
  "Zvjezdana karta", primijetio je Perdue, pokazujući bjesomučne nebeske škrabotine na jednom listu pergamenta. I Ofar i Penekal zagonetno su kimnuli, a obojica su izgledala mnogo smirenije u priopćenju svoje nevolje modernim ušima.
  
  "Sada, kako je rekao prof. Možda vam je Imru objasnio u našoj odsutnosti da imamo razloga vjerovati da mudrac ponovno hoda među nama," reče Ofar. "I svaka zvijezda koja je dosad pala bila je značajna na Solomonovoj karti."
  
  Penekal je dodao, "I tako se posebna moć svakog od njih očitovala u nekom obliku prepoznatljivom samo onima koji znaju što tražiti, znaš?"
  
  "Domaćica pokojne madame Chantal, obješena o konopljino uže u jednoj vili u Nici prije nekoliko dana?" oglasi se Ofar, čekajući da njegov kolega popuni praznine.
  
  "Kodeks kaže da je demon Onoskelis pleo užad od konoplje koja je korištena u izgradnji Jeruzalemskog hrama", rekao je Penekal.
  
  Ofar je nastavio: "Sedma zvijezda u zviježđu Lava, nazvana Rhabdos, također je pala."
  
  "Upaljač za svjetiljke u hramu tijekom njegove izgradnje", objasni Penekal zauzvrat. Podigao je otvorene dlanove prema gore i ogledao se po tami koja je obavijala grad. "Svjetiljke su se ugasile posvuda u okolnim zemljama. Samo vatra može stvoriti svjetlost, kao što ste vidjeli. Neće biti svjetiljki ni električnih svjetala."
  
  Nina i Sam izmijenili su uplašene, ali pune nade poglede. Perdue i Ajo pokazali su zanimanje i lagano uzbuđenje zbog čudnih transakcija. Perdue je polako kimnuo, hvatajući uzorke koje su predstavili promatrači. "Gospodari Penekal i Ofar, što točno želite da učinimo? Razumijem što kažete da se događa. Međutim, potrebno mi je pojašnjenje za što smo točno moji kolege i ja pozvani."
  
  "Čuo sam nešto uznemirujuće o posljednjoj paloj zvijezdi, gospodine, u taksiju na putu ovamo ranije. Navodno se mora dižu, ali protiv bilo kakvog prirodnog uzroka. Sudeći prema zvijezdi na karti koju mi je moj prijatelj posljednji pokazao, ovo je strašna sudbina", jadao se Penekal. "Gospodine Perdue, trebamo vašu pomoć u dobivanju preostalih dijamanata kralja Solomona. Čarobnjak ih skuplja i dok to radi, pada još jedna zvijezda; dolazi još jedna kuga."
  
  "Pa, gdje su onda ti dijamanti? Siguran sam da ti mogu pomoći da ih iskopaš prije Čarobnjaka..." rekao je.
  
  "Čarobnjak, gospodine", Ofarov glas je drhtao.
  
  "Oprosti. Čarobnjak," Purdue je brzo ispravio svoju pogrešku, "pronalazi ih."
  
  prof. Imru je ustao, pokazujući svojim saveznicima koji su gledali u zvijezde da uzmu trenutak. "Vidite, gospodine Perdue, to je problem. Mnogi od dijamanata kralja Salomona stoljećima su bili razasuti među bogatim ljudima - kraljevima, šefovima država i kolekcionarima rijetkih dragulja - pa je čarobnjak pribjegao prijevari i ubojstvu kako bi ih dobio jednog po jednog."
  
  "O moj Bože", promrmljala je Nina. "To je kao igla u plastu sijena. Kako ih sve pronaći? Imate li evidenciju o dijamantima koje tražimo?"
  
  "Nažalost, ne, dr. Gould," prof. Imru je jadikovao. Glupo se nasmijao, osjećajući se glupo što je to uopće spomenuo. "U stvari, promatrači i ja smo se šalili da je g. Perdue dovoljno bogat da otkupi dijamante o kojima je riječ, samo da nam uštedi gnjavažu i vrijeme."
  
  Svi su se smijali urnebesnoj apsurdnosti, ali Nina je promatrala manire zidarskog majstora, dobro znajući da on iznosi prijedlog bez ikakvih očekivanja osim Perdueova ekstravagantnog urođenog podbadanja sklonog riziku. Još jednom je zadržala vrhunsku manipulaciju za sebe i nasmiješila se. Pogledala je Perduea, pokušavajući ga upozoriti, ali Nina je vidjela da se malo previše smije.
  
  Nema šanse na svijetu, pomislila je. On to stvarno razmatra!
  
  "Sam", rekla je u naletu veselja.
  
  "Da znam. Zagrizt će mamac i nećemo ga moći zaustaviti," Sam je odgovorio ne pogledavši je, i dalje se smijući pokušavajući izgledati rastreseno.
  
  "Sam", ponovila je, nesposobna formulirati odgovor.
  
  "Može si to priuštiti", nasmiješio se Sam.
  
  Ali Nina to više nije mogla prešutjeti. Obećavši samoj sebi da će izraziti svoje mišljenje na najprijateljskiji mogući način s poštovanjem, ustala je sa svog mjesta. Njezina sitna figura izazivala je profesorovu divovsku sjenu. Stojim na pozadini zida masonskog hrama u odrazu vatre između njih.
  
  "Uz dužno poštovanje, profesore, mislim da ne", uzvratila je. "Nije preporučljivo pribjegavati običnom financijskom trgovanju kada stavke imaju takvu vrijednost. Usuđujem se reći da je apsurdno takvo što zamisliti. I gotovo vas mogu uvjeriti, iz vlastitog iskustva, da se neuki ljudi, bogati ili ne, ne odvajaju lako od svog blaga. A sigurno nemamo vremena pronaći ih sve i upustiti se u zamorne razmjene prije nego što ih vaš čarobnjak pronađe."
  
  Nina je pokušala zadržati dojmljiv ton, a njezin je lagani glas dao naslutiti da jednostavno predlaže bržu metodu, dok je zapravo bila potpuno protiv te ideje. Egipćani, nenaviknuti čak ni prihvatiti prisutnost žene, a kamoli dopustiti joj da sudjeluje u raspravi, sjedili su u tišini dugo vremena dok su Perdue i Sam zadržavali dah.
  
  Na njezino krajnje iznenađenje, prof. Imru je odgovorio: "Stvarno se slažem, dr. Gould. Prilično je apsurdno očekivati ovo, a kamoli isporučiti na vrijeme."
  
  "Gledaj," započeo je Perdue o turniru, udobno se smjestivši na rubu svog sjedala, "cijenim tvoju zabrinutost, draga moja Nina, i slažem se da se čini nevjerojatnim učiniti tako nešto. Međutim, jedno mogu potvrditi da se ništa nikad ne reže ili suši. Možemo koristiti različite metode kako bismo postigli ono što želimo. U tom slučaju, siguran sam da bih mogao pristupiti nekim vlasnicima i dati im ponudu."
  
  "Šalite se", ležerno je uzviknuo Sam s druge strane stola. "U čemu je kvaka? Mora postojati jedan, inače si potpuno lud, stari."
  
  "Ne, Same, potpuno sam iskren", uvjeravao ga je Perdue. "Ljudi, slušajte me." Milijarder se okrenuo prema svom vlasniku. "Kad biste vi, profesore, mogli prikupiti informacije o nekolicini pojedinaca koji posjeduju kamenje koje nam je potrebno, mogao bih natjerati svoje brokere i pravne osobe da kupe te dijamante po poštenoj cijeni, a da me ne bankrotira. Oni će izdati vlasničke listove nakon što imenovani vještak potvrdi njihovu vjerodostojnost." Uputio je profesoru čelični pogled koji je zračio samopouzdanjem kakvo Sam i Nina dugo nisu vidjeli kod svoje prijateljice. "To je problem, profesore."
  
  Nina se nasmiješila u svom malom kutku sjene i vatre, zalogaj kolača dok je Perdue sklapao dogovor sa svojim bivšim protivnikom. "Kvaka je u tome što su dijamanti kralja Salomona legalno moji, nakon što smo osujetili Mađioničarevu misiju."
  
  "Ovo je moj dječak", šapnula je Nina.
  
  Isprva šokiran, prof. Imru je postupno shvatio da je to poštena ponuda. Uostalom, nikad nije ni čuo za dijamante prije nego što su astrolozi otkrili mudračev trik. Bio je dobro svjestan da je kralj Salomon imao zlata i srebra u ogromnim količinama, ali nije znao da je kralj imao same dijamante. Uz rudnike dijamanata otkrivene u Tanisu, u sjeveroistočnom području delte Nila, i neke informacije o drugim nalazištima koja su možda odgovorna kralju, prof. Imr je morao priznati da mu je to bilo novo.
  
  "Jesmo li se dogovorili, profesore?" - inzistirao je Perdue gledajući na sat kako bi dobio odgovor.
  
  Mudro, složio se profesor. Međutim, on je imao svoje uvjete. "Mislim da je ovo vrlo pametno, gospodine Perdue, a također i korisno", rekao je. "Ali imam neku vrstu protuponude. Uostalom, i ja samo pomažem Promatračima zmajeva u njihovoj potrazi da spriječe užasnu nebesku katastrofu."
  
  "Razumijem. Što predlažeš?" - upitao je Perdue.
  
  "Preostali dijamanti koji nisu u posjedu bogatih obitelji diljem Europe i Azije postat će vlasništvo Egipatskog arheološkog društva", inzistirao je profesor. "One koje vaši brokeri uspiju presresti pripadaju vama. Što kažeš?
  
  Sam se namrštio, u iskušenju da zgrabi svoju bilježnicu. "U kojoj zemlji ćemo pronaći ove druge dijamante?"
  
  Ponosni profesor nasmiješio se Samu, sretno prekriživši ruke. "Usput, gospodine Cleave, vjerujemo da su pokopani na groblju nedaleko od mjesta gdje ćete vi i vaši kolege obavljati ovaj užasan službeni posao."
  
  "U Etiopiji?" Ajo je progovorio prvi put otkako je počeo puniti usta slasnim jelima pred sobom. "Nisu u Axumu, gospodine. Uvjeravam te. Proveo sam godine radeći na iskapanjima s raznim međunarodnim arheološkim skupinama u regiji."
  
  "Znam, gospodine Kira," prof. reče Imru odlučno.
  
  "Prema našim drevnim tekstovima", Penekal je svečano objavio, "dijamanti koje tražimo navodno su zakopani u samostanu na svetom otoku u jezeru Tana."
  
  "U Etiopiji?" - upitao je Sam. Kao odgovor na ozbiljne mrštenje koje je dobio, slegnuo je ramenima i objasnio: "Ja sam Škot. Ne znam ništa o Africi što nije u filmu o Tarzanu."
  
  Nina se nasmiješila. "Kažu da postoji otok na jezeru Tana gdje se navodno odmarala Djevica Marija na putu iz Egipta, Sam", objasnila je. "Također se vjerovalo da se stvarni Kovčeg saveza čuvao ovdje prije nego što je donesen u Axum 400. godine nove ere."
  
  "Impresioniran sam vašim povijesnim znanjem, gospodine Perdue. Možda bi dr. Gould jednog dana mogao surađivati s Pokretom narodne baštine? prof. Imru se nacerio. "Ili čak za Egipatsko arheološko društvo ili možda za Sveučilište u Kairu?"
  
  "Možda kao privremeni savjetnik, profesore", graciozno je odbila. "Ali volim modernu povijest, posebno njemačku povijest Drugog svjetskog rata."
  
  "Ah", odgovorio je. "Šteta je. Ovo je tako mračno, brutalno doba da biste mu se trebali posvetiti srcem. Usuđujem se pitati što ovo otkriva u tvom srcu?"
  
  Nina je podigla obrvu, brzo odgovarajući. "To samo znači da se bojim ponavljanja povijesnih događaja tamo gdje se mene tiču."
  
  Visoki, tamnoputi profesor pogledao je dolje u kontrastnog malog liječnika mramorne kože, očiju punih istinskog divljenja i topline. Perdue se bojao još jednog kulturnog skandala svoje voljene Nine, pa je prekinuo malo iskustvo uspostavljanja veze između nje i profesora. Imru.
  
  "U redu onda", Perdue je pljesnuo rukama i nasmiješio se. "Počnimo odmah ujutro."
  
  "Da", složila se Nina. "Bio sam umoran kao pas, a ni kašnjenje leta mi nije pomoglo."
  
  "Da, klimatske promjene su prilično agresivne u vašoj rodnoj Škotskoj", složio se voditelj.
  
  Sa sastanka su otišli dobro raspoloženi, ostavivši stare astronome s olakšanjem zbog njihove pomoći, a prof. Uzbuđen sam zbog nadolazeće potrage za blagom. Ajo je zakoračio u stranu da pusti Ninu u taksi dok je Sam sustigao Perduea.
  
  "Jeste li sve ovo snimili?" - upitao je Perdue.
  
  "Da, cijeli dogovor", potvrdio je Sam. "Dakle, sada opet krademo od Etiopije?" - nevino je upitao, sve mu je bilo ironično i smiješno.
  
  "Da", Perdue se lukavo nasmiješio, a njegov je odgovor zbunio sve u njegovu društvu. "Ali ovaj put krademo za Black Sun."
  
  
  25
  Alkemija bogova
  
  
  
  Antwerpen, Belgija
  
  
  Abdul Raya je šetao prometnom ulicom u Berchemu, neobičnoj četvrti u flamanskoj regiji Antwerpen. Bio je na putu prema kućnom poslu antikvara Hannesa Vettera, flamanskog poznavatelja opsjednutog dragim kamenjem. Njegova kolekcija uključivala je razne drevne komade iz Egipta, Mezopotamije, Indije i Rusije, sve ukrašene rubinima, smaragdima, dijamantima i safirima. Ali Raya nije marila za starost ili rijetkost Vetterove kolekcije. Postojala je samo jedna stvar koja ga je zanimala, a od toga mu je trebala samo petina.
  
  Wetter je razgovarao s Rayom telefonom tri dana ranije, prije nego što su poplave ozbiljno počele. Za nestašnu sliku indijanskog podrijetla koja se nalazila u Wetterovoj kolekciji iskeširali su ekscentričnu svotu. Iako je inzistirao da ovaj predmet nije na prodaju, nije mogao odbiti Raijevu neobičnu ponudu. Kupac je otkrio Wettera na eBayu, ali prema onome što je Wetter saznao iz razgovora s Rayom, Egipćanin je znao mnogo o drevnoj umjetnosti, a ništa o tehnologiji.
  
  Upozorenja o poplavama povećala su se diljem Antwerpena i Belgije tijekom proteklih nekoliko dana. Duž cijele obale, od Le Havrea i Dieppea u Francuskoj do Terneuzena u Nizozemskoj, domovi su evakuirani jer se razina mora nekontrolirano diže. S Antwerpenom u sendviču u sredini, već potopljenu kopnenu masu Potopljene zemlje Saftinge već su izgubile plime i oseke. Valovi su poplavili i druge gradove, poput Goesa, Vlissingena i Middelburga, sve do Haaga.
  
  Raya se nasmiješio, znajući da je on gospodar tajnih vremenskih kanala koje vlasti nisu mogle dokučiti. Na ulicama je nastavio nailaziti na ljude koji živahno razgovaraju, nagađaju i prestrašeni neprestanim porastom razine mora koji će uskoro preplaviti Alkmaar i ostatak Sjeverne Nizozemske unutar sljedećeg dana.
  
  "Bog nas kažnjava", čuo je kako sredovječna žena govori svom mužu ispred kafića. "Zato se ovo događa. Ovo je gnjev Božji."
  
  Njezin suprug izgledao je jednako šokirano kao i ona, ali je pokušao pronaći utjehu u rasuđivanju. "Matilda, smiri se. Možda je to samo prirodni fenomen koji vremenske prilike ljudi nisu mogli uhvatiti ovim radarima", rekao je.
  
  "Ali zašto?" - inzistirala je. "Prirodne pojave uzrokovane su Božjom voljom, Martine. Ovo je božja kazna."
  
  "Ili božansko zlo", promrmljao je njezin muž, na užas svoje religiozne žene.
  
  "Kako to možeš reći?" - zacvilila je, baš kad je Raya prošla. "Iz kojeg bi razloga Bog poslao zlo na nas?"
  
  "Oh, ne mogu odoljeti ovome", glasno je uzviknuo Abdul Raya. Okrenuo se da se pridruži ženi i njezinu mužu. Zanijemili su pred njegovim neobičnim pogledom, rukama poput kandži, oštrim, koščatim licem i upalim očima. "Gospođo, ljepota zla je u tome što, za razliku od dobra, zlu nije potreban razlog da izazove uništenje. Sama bit zla je namjerno uništavanje radi čistog zadovoljstva da se to čini. Dobar dan." Dok je odšetao, muškarac i njegova žena stajali su ukočeni u šoku, uglavnom zbog njegovog otkrića, ali svakako i zbog njegovog izgleda.
  
  Upozorenja su poslana na televizijskim kanalima posvuda, dok su se izvješća o smrtnim slučajevima u poplavama pridružila izvješćima iz mediteranskog bazena, Australije, Južne Afrike i Južne Amerike o prijetećim poplavama. Japan je izgubio polovicu svog stanovništva dok su bezbrojni otoci potonuli pod vodu.
  
  "Oh, čekajte, dragi moji," veselo je pjevala Raya približavajući se kući Hannesa Vettera, "ovo je prokletstvo vode. Voda se nalazi posvuda, ne samo u moru. Čekaj, pali Kunospaston je vodeni demon. Mogli biste se utopiti u vlastitim kadama!"
  
  Ovo je bio posljednji pad zvijezde koji je Ofar primijetio nakon što je Penekal čuo za porast razine mora u Egiptu. Ali Raya je znao što će se dogoditi jer je on bio arhitekt ovog kaosa. Iscrpljeni Čarobnjak nastojao je samo podsjetiti čovječanstvo na njihovu beznačajnost u očima Svemira, na bezbrojne oči koje su svjetlucale na njih svake noći. I povrh svega, uživao je u moći razaranja koju je kontrolirao i mladenačkom uzbuđenju što je jedini znao zašto.
  
  Naravno, ovo drugo bilo je samo njegovo mišljenje o stvarima. Posljednji put kada je podijelio znanje s čovječanstvom, to je rezultiralo industrijskom revolucijom. Nakon toga nije morao puno raditi. Ljudi su otkrili znanost u novom svjetlu, motori su zamijenili većinu vozila, a tehnologija je zahtijevala krv Zemlje kako bi se nastavila učinkovito natjecati u utrci za uništavanje drugih zemalja u nadmetanju za moć, novac i evoluciju. Kao što je i očekivao, ljudi su upotrijebili znanje da izazovu uništenje - slastan mig utjelovljenom zlu. Ali Rayu su dosadili ponovni ratovi i monotona pohlepa, pa je odlučio učiniti nešto više... nešto definitivno... kako bi zavladao svijetom.
  
  "Gospodine Raya, tako je lijepo vidjeti vas. Hannes Wetter, vama na usluzi." Trgovac antikvitetima se nasmiješio dok je čudni tip hodao stepenicama do njegovih ulaznih vrata.
  
  "Dobar dan, gospodine Vetter", Raya je graciozno pozdravila, rukujući se s čovjekom. "Veselim se što ću primiti svoju nagradu."
  
  "Sigurno. Uđi", mirno je odgovorio Hannes, smiješeći se od uha do uha. "Moja trgovina je u podrumu. Izvoli. " Pokazao je Rayi da povede niz vrlo luksuzno stubište, ukrašeno prekrasnim i skupim nakitom na stalcima koji vode dolje duž ograde. Iznad njih, pod laganim povjetarcem male lepeze kojom je Hannes rashlađivao stvari, svjetlucali su neki tkani predmeti.
  
  "Ovo je zanimljivo malo mjesto. Gdje su vaši klijenti? upita Raya. Hannesa je to pitanje malo zbunilo, ali je pretpostavio da je Egipćanin jednostavno skloniji raditi stvari na stari način.
  
  "Moji kupci obično naručuju online i mi im šaljemo proizvode", objasnio je Hannes.
  
  "Vjeruju li ti?" - počeo je mršavi Čarobnjak s iskrenim iznenađenjem. "Kako te plaćaju? A kako oni znaju da ćeš održati riječ?"
  
  Prodavač se zbunjeno nasmijao. "Ovuda, gospodine Raya. U mom uredu. Odlučio sam tamo ostaviti ukras koji ste tražili. Imaju podrijetlo, tako da ste sigurni u autentičnost svoje kupnje," ljubazno je odgovorio Hannes. "Ovo je moj laptop."
  
  "Tvoje što?" - hladno je upitao pristojni mračni mag.
  
  "Moj laptop?" ponovio je Hannes pokazujući na računalo. "Gdje možete prenijeti sredstva sa svog računa za plaćanje robe?"
  
  "OKO!" Raya je razumjela. "Naravno da. Žao mi je. Imao sam dugu noć."
  
  "Žene ili vino?" nacerio se veseli Hannes.
  
  "Bojim se da hodam. Vidite, sad kad sam starija, to je još više zamorno - primijetila je Raya.
  
  "Znam. Znam to predobro", rekao je Hannes. "Kad sam bio mlad trčao sam maratone, a sada se mučim hodati uz stepenice bez zaustavljanja da dođem do daha. Gdje si šetao?"
  
  "Gent. Nisam mogla spavati, pa sam otišla pješice k tebi - objasnila je Raya bezbrižno, iznenađeno gledajući ured.
  
  "Žao mi je?" Hannes je dahnuo. "Jeste li hodali od Genta do Antwerpena? Pedeset i kusur kilometara?"
  
  "Da".
  
  Hannes Vetter bio je zadivljen, ali je primijetio da se klijentov izgled činio prilično ekscentričnim, kao nekoga koga većina stvari ne smeta.
  
  "Impresivno je. Želiš li čaj?
  
  "Voljela bih vidjeti sliku", odlučno je rekla Raya.
  
  "Oh, naravno", rekao je Hannes i prišao zidnom sefu da izvadi figuricu od dvanaest inča. Kad se vratio, Rayine crne oči odmah su identificirale šest jednoličnih dijamanata skrivenih u moru dragulja koji su činili vanjski dio figurice. Bio je to demon odvratnog izgleda, s golim zubima i dugom crnom kosom na glavi. Izrezbaren od crne bjelokosti, predmet se dičio s dvije strane sa svake strane glavnog lica, iako je imao samo jedno tijelo. Na čelu svake strane bio je postavljen dijamant.
  
  "Kao ja, ovaj mali vrag je još ružniji u stvarnom životu", rekla je Raya uz bolesni osmijeh, uzimajući figuricu od nasmijanog Hannesa. Prodavač nije imao namjeru osporiti gledište svog kupca jer je ono uglavnom bilo točno. Ali njegov osjećaj za pristojnost spasila je od neugodnosti Raieva znatiželja. "Zašto ima pet strana? Samo to bi bilo dovoljno da odvrati uljeze."
  
  "Oh, to", rekao je Hannes, nestrpljiv da opiše porijeklo. "Sudeći po podrijetlu, ranije je imao samo dva vlasnika. Posjedovao ih je kralj iz Sudana u drugom stoljeću, ali je tvrdio da su proklete, pa ih je darovao crkvi u Španjolskoj tijekom pohoda u Alboransko more, blizu Gibraltara."
  
  Raya je zbunjeno pogledala čovjeka. "Dakle, zato ima pet strana?"
  
  "Ne, ne, ne", nasmijao se Hannes. "Još uvijek stižem. Ovaj je ukras napravljen po uzoru na indijskog boga zla Ravanu, ali Ravana je imao deset glava, pa je vjerojatno bila netočna oda bogu-kralju."
  
  "Ili to uopće nije bog-kralj", nasmiješila se Raya, brojeći preostale dijamante kao šest od sedam sestara, demonica iz Oporuke kralja Salomona.
  
  "Što misliš?" - upitao je Hannes.
  
  Raya je ustao, i dalje se smiješeći. Nježnim, didaktičkim tonom rekao je: "Gledaj."
  
  Jedan po jedan, unatoč žestokom protivljenju antikvarijara, Raya je džepnim nožićem izvadio svaki dijamant sve dok nije imao šest na dlanu. Hannes nije znao zašto, ali bio je previše uplašen posjetiteljem da bi učinio bilo što da ga zaustavi. Obuzeo ga je gmižući strah, kao da je sam vrag stajao u njegovoj prisutnosti, a on nije mogao učiniti ništa osim promatrati, kao što je njegov posjetitelj inzistirao. Visoki Egipćanin skupi dijamante u dlan. Poput salonskog mađioničara na jeftinoj zabavi, pokazao je kamenje Hannesu. "Pogledaj ovo?"
  
  "D-da", potvrdio je Hannes, čela mokrog od znoja.
  
  "Ovo je šest od sedam sestara, demona koje je kralj Salomon vezao da sagrade svoj hram", rekla je Raya s informacijama poput showmana. "Oni su bili odgovorni za kopanje temelja Jeruzalemskog hrama."
  
  "Zanimljivo", Hannes je iscijedio, pokušavajući govoriti ravnomjerno i ne paničariti. Ono što mu je klijent rekao bilo je i apsurdno i zastrašujuće, što ga je u Hannesovim očima činilo ludim. To mu je dalo razloga da pomisli da bi Raya mogla biti opasna, pa je za sada igrao. Shvatio je da vjerojatno neće biti plaćen za artefakt.
  
  "Da, vrlo je zanimljivo, gospodine Vetter, ali znate što je stvarno fascinantno?" - upitala je Raya dok je Hannes blijedo gledao. Drugom je rukom Raya izvukao Celeste iz džepa. Glatke, klizne kretnje njegovih izduženih ruku bile su prilično lijepe za vidjeti, poput onih u baletnog plesača. Ali Raiju su se smračile oči kad je spojio svoje dvije ruke. "Sada ćeš vidjeti nešto jako zanimljivo. Nazovite to alkemijom; alkemija Velikog dizajna, transmutacija bogova!" Raya je plakala zbog urlika koji je uslijedio sa svih strana. Unutar njegovih pandži, između tankih prstiju i pregiba dlanova, tinjao je crvenkasti sjaj. Podigao je ruke, ponosno demonstrirajući moć svoje neobične alkemije Hannesu, koji se užasnuto uhvatio za prsa.
  
  "Odgodite ovaj srčani udar, gospodine Vetter, dok ne vidite temelj vlastitog hrama", veselo je zamolila Raya. "Izgled!"
  
  Ova užasna zapovijed da pogleda bila je previše za Hannesa Vettera, pa je potonuo na pod, držeći se za grudi koje su se stezale. Iznad njega, zli Čarobnjak bio je oduševljen grimiznim sjajem u svojim rukama dok je Celeste susrela šest sestrinskih dijamanata, navodeći ih da napadnu. Tlo je pod njima počelo podrhtavati, a podrhtavanje je pomaknulo potporne stupove zgrade u kojoj je živio Hannes. Čuo je kako se staklo razbija dok je potres jačao i velike komade betona i čeličnih šipki kako se raspadaju na pod.
  
  Vani se seizmička aktivnost ušesterostručila, potresajući cijeli Antwerpen kao epicentar potresa, a potom je puzala po površini zemlje u svim smjerovima. Uskoro su trebali stići u Njemačku i Nizozemsku i zagaditi oceansko dno Sjevernog mora. Raya je dobio ono što je trebao od Hannesa, ostavivši umirućeg čovjeka ispod ruševina njegova doma. Mađioničar je morao požuriti u Austriju kako bi upoznao čovjeka u regiji Salzkammergut koji je tvrdio da ima najtraženiji kamen nakon Celeste.
  
  "Vidimo se uskoro, gospodine Karsten."
  
  
  26
  Puštamo škorpiona na Zmiju
  
  
  Nina je iskapila posljednje pivo prije nego što je Hercules počeo kružiti oko improvizirane piste za slijetanje u blizini klinike Dansha u regiji Tigray. Bilo je, kako su i planirali, predvečerje. Uz pomoć svojih administrativnih pomoćnika, Perdue je nedavno dobio dozvolu za korištenje napuštene piste nakon što su on i Patrick razgovarali o strategiji. Patrick je preuzeo na sebe da obavijesti pukovnika. Yimena, kako je bio dužan djelovati u skladu s dogovorom koji je Perdueov sudski tim sklopio s etiopskom vladom i njezinim predstavnicima.
  
  "Pijte, ljudi", rekla je. "Sada smo iza neprijateljskih linija..." pogledala je Perduea, "... opet." Sjela je dok su svi otvarali svoje posljednje hladno pivo prije nego su vratili Svetu kutiju u Axum. "Dakle, samo da bude jasno. Paddy, zašto ne bismo sletjeli u sjajnu zračnu luku u Axumu?"
  
  "Jer to oni, tko god bili, očekuju", namignuo je Sam. "Ne postoji ništa bolje od impulzivne promjene planova kako bi se neprijatelj držao na nogama."
  
  "Ali rekao si Yimen", uzvratila je.
  
  "Da, Nina. Ali većina civila i arheoloških stručnjaka koji su ljuti na nas neće biti obaviješteni dovoljno brzo da dođu čak ovamo," objasnio je Patrick. "Dok oni stignu ovamo putem usmene predaje, bit ćemo na putu prema Mount Yeha, gdje je Perdue otkrio Svetu kutiju. Putovat ćemo u neoznačenom kamionu 'Dva i pol komada' bez vidljivih boja ili amblema, što nas čini gotovo nevidljivima građanima Etiopije." Razmijenio je osmijeh s Perdueom.
  
  "Sjajno", odgovorila je. "Ali zašto ovdje ako je važno pitati?"
  
  "Pa," Patrick je pokazao na kartu pod blijedim svjetlom postavljenim na krovu broda, "vidjet ćete da se Dansha nalazi otprilike u središtu, na pola puta između Axuma, ovdje," pokazao je na ime grada i prešao vrhom kažiprsta po papiru lijevo i dolje. "A vaš cilj je jezero Tana, točno ovdje, jugozapadno od Axuma."
  
  "Dakle, udvostručit ćemo čim ispustimo kutiju?" - upitao je Sam, prije nego što je Nina stigla posumnjati da je Patrick upotrijebio riječ "vaš" umjesto "naš".
  
  "Ne, Sam," nasmiješio se Perdue, "naša voljena Nina pridružit će ti se na putovanju do Tana Kirkosa, otoka na kojem se nalaze dijamanti. U međuvremenu, Patrick, Ajo i ja ćemo otići u Axum sa svetom kutijom, nastavljajući se pojavljivati pred vladom Etiopije i ljudima Yimenua."
  
  "Čekaj, što?" Nina je dahtala, zgrabivši Samovo bedro dok se nagnula naprijed, mršteći se. "Sam i ja idemo sami ukrasti proklete dijamante?"
  
  Sam se nasmiješio. "Sviđa mi se".
  
  "Oh, odjebi", zastenjala je, naslanjajući se na trbuh aviona dok se on vrtio u kolutu, pripremajući se za slijetanje.
  
  "Hajde, dr. Gould. To ne samo da bi nam uštedjelo vrijeme isporuke kamenja egipatskim promatračima zvijezda, već bi također poslužilo kao idealno pokriće," rekao je Perdue.
  
  "A sljedeće što znaš, bit ću uhićena i opet ću postati najozloglašeniji stanovnik Obana", namrštila se, prislonivši pune usne na grlić boce.
  
  "Jeste li iz Obana?" - upitao je pilot Ninu, ne okrećući se dok je provjeravao komande ispred sebe.
  
  "Da", odgovorila je.
  
  "Grozno zbog tih ljudi iz tvog grada, ha? Kakva šteta", rekao je pilot.
  
  Perdue i Sam također su živnuli s Ninom, obojica rastreseni kao i ona. "Kakvi ljudi?" - pitala je. "Što se dogodilo?"
  
  "Oh, vidio sam ovo u novinama u Edinburghu prije otprilike tri dana, možda i duže", rekao je pilot. "Doktor i njegova supruga poginuli su u prometnoj nesreći. Utopili su se u Loch Lomondu nakon što im je auto pao u vodu ili nešto slično."
  
  "O moj Bože!" - uzviknula je uplašeno. "Jeste li prepoznali ime?"
  
  "Da, da razmislim", viknuo je nadglasavajući brujanje motora. "Još uvijek smo rekli da njegovo ime ima neke veze s vodom, znaš? Ironija je da se oni utope, znaš? Uh..."
  
  "Plaža?" - iscijedila je, silno želeći znati, ali bojeći se bilo kakve potvrde.
  
  "To je sve! Da, Beach, to je sve. dr. Beach i njegova žena," pucnuo je palcem i prstenjakom prije nego što je shvatio najgore. "O moj Bože, nadam se da ti nisu bili prijatelji."
  
  "Oh, Isuse", Nina je zavapila u svoje ruke.
  
  "Jako mi je žao, dr. Gould", ispričao se pilot dok se okretao da se pripremi za slijetanje u gustom mraku koji je u posljednje vrijeme prevladavao sjevernom Afrikom. "Nisam imao pojma da nisi čuo."
  
  "U redu je", izdahnula je, shrvana. "Naravno, nisi mogao znati da ja znam za njih. Sve je u redu. Sve je u redu".
  
  Nina nije plakala, ali ruke su joj se tresle, au očima joj je bila zaleđena tuga. Perdue ju je zagrlio jednom rukom. "Znaš, sada ne bi bili mrtvi da nisam otišla u Kanadu i izazvala svu ovu zabunu oko identiteta koja je dovela do njezine otmice", šapnula je, škrgućući zubima od osjećaja krivnje koji joj je mučio srce.
  
  "Sranje, Nina", tiho je protestirao Sam. "Znaš da je ovo sranje, zar ne? Taj bi nacistički gad i dalje ubio svakoga tko bi mu se našao na putu do..." Sam je prestao izgovarati užasno očito, ali Perdue ga je prestao okrivljavati. Patrik je šutio i odlučio tako zasad ostati.
  
  "Na putu je da me uništi", promrmljao je Perdue sa strahom u svojoj ispovijesti. "Nisi ti kriva, draga moja Nina. Kao i uvijek, vaša suradnja sa mnom učinila vas je nevinom metom, a uključenost dr. Beacha u moje spašavanje privukla je pozornost njegove obitelji. Isus Krist! Ja sam samo hodajući predznak smrti, zar ne? " rekao je, više s introspekcijom nego sa samosažaljenjem.
  
  Pustio je Ninino drhtavo tijelo, a ona ga je na trenutak htjela povući natrag, ali ga je prepustila njegovim mislima. Sam je mogao vrlo dobro razumjeti da je to oporezovalo oba njegova prijatelja u skladu s tim. Pogledao je Ajoa, koji mu je sjedio nasuprot, dok su kotači aviona snagom Herkula udarali o ispucali, pomalo obrasli asfalt stare piste. Egipćanin je vrlo sporo trepnuo, signalizirajući Samu da se opusti i ne reagira tako brzo.
  
  Sam je tiho kimnuo i mentalno se pripremio za nadolazeće putovanje do jezera Tana. Ubrzo je Super Hercules postupno stao, a Sam je vidio Perduea kako zuri u relikviju Svete kutije. Srebrnokosi milijarder istraživač više nije bio veseo kao prije, već je umjesto toga sjedio i jadikovao zbog svoje opsjednutosti povijesnim artefaktima, dok su mu sklopljene ruke labavo visjele između bedara. Sam je duboko udahnuo. Ovo je bilo najgore vrijeme za svakodnevne upite, ali bile su to i vrlo važne informacije koje su mu bile potrebne. Odabravši najtaktičniji trenutak koji je mogao, Sam je pogledao tihog Patricka prije nego što je upitao Perduea: "Nina i ja imamo auto da stignemo do jezera Tana, Perdue?"
  
  "Razumiješ. Ovo je neugledni mali Volkswagen. Nadam se da nemate ništa protiv, rekao je Perdue slabašno. Ninine vlažne oči zakolutale su i zatreperile dok je pokušavala zaustaviti suze prije izlaska iz golemog zrakoplova. Uzela je Perdueovu ruku i stisnula je. Glas joj je podrhtavao dok mu je šaputala, ali njezine su riječi bile mnogo manje uznemirujuće. "Sve što sada možemo učiniti je pobrinuti se da taj dvolični gad dobije ono što zaslužuje, Perdue. Ljudi komuniciraju s vama jer ste vi, jer ste entuzijastični za postojanje i zainteresirani za lijepe stvari. Svojim genijem, svojim izumima utirete put boljem životnom standardu."
  
  Na pozadini njezina očaravajućeg glasa, Perdue je mogao nejasno razaznati škripu otvora stražnjeg poklopca i druge ljude koji su se uporno pripremali ukloniti Svetu kutiju iz dubina planine Yeha. Mogao je čuti kako Sam i Ajo raspravljaju o težini relikvija, ali sve što je zapravo čuo bile su Ninine posljednje rečenice.
  
  "Svi smo odlučili raditi s tobom mnogo prije nego što su čekovi isplaćeni, dječače", priznala je. "I dr. Beach te je odlučio spasiti jer je znao koliko si važan svijetu. Bože moj, Perdue, ti si više od zvijezde na nebu ljudima koji te poznaju. Ti si sunce koje nas sve održava u ravnoteži, grije nas i čini da napredujemo u orbiti. Ljudi žude za tvojom magnetskom prisutnošću, i ako moram umrijeti za tu privilegiju, neka bude tako."
  
  Patrick nije želio prekidati, ali imao je raspored kojeg se morao pridržavati i polako im je prišao da im pokaže da je vrijeme za odlazak. Perdue nije znao kako reagirati na Ninine riječi odanosti, ali je mogao vidjeti Sama kako stoji tamo u svoj svojoj gruboj slavi, prekriženih ruku i smiješeći se kao da podržava Ninine osjećaje. "Učinimo to, Perdue", gorljivo je rekao Sam. "Idemo vratiti njihovu prokletu kutiju i otići do Čarobnjaka."
  
  "Moram priznati da više želim Karstena", ogorčeno je priznao Perdue. Sam mu je prišao i stavio mu čvrstu ruku na rame. Kad je Nina slijedila Patricka do Egipćanina, Sam je potajno dijelio posebnu utjehu s Perdueom.
  
  "Čuvao sam ovu vijest za tvoj rođendan," rekao je Sam, "ali imam neke informacije koje bi zasad mogle umiriti tvoju osvetoljubivu stranu."
  
  "Što?" - upitao je Perdu već zainteresiran.
  
  "Sjećate se, tražili ste od mene da zapišem sve transakcije, zar ne? Zapisao sam sve podatke koje smo prikupili o cijeloj ovoj ekskurziji, kao io Mađioničaru. Sjećaš se da si me zamolio da pripazim na dijamante koje su tvoji ljudi nabavili i tako dalje," nastavio je Sam, pokušavajući posebno stišati glas, "jer ih želiš podmetnuti u Karstenovu vilu kako bi smjestio glavnom članu Crnog Sunce, zar ne?"
  
  "Da? Da, da, što s tim? Još uvijek trebamo pronaći način da ovo učinimo nakon što završimo plesati uz zvižduke etiopskih vlasti, Sam," odbrusio je Perdue tonom koji je odavao stres pod kojim se utapao.
  
  "Sjećam se da si rekao da želiš uhvatiti zmiju rukom svog neprijatelja ili tako nešto", objasnio je Sam. "Dakle, uzeo sam si slobodu zavrtjeti ovu loptu umjesto tebe."
  
  Perdueovi su se obrazi zarumenjeli od intrige. "Kako?" - grubo je prošaptao.
  
  "Imao sam prijatelja - ne pitaj - koji je saznao gdje su Mađioničareve žrtve primale njegove usluge", rekao je Sam žurno prije nego što je Nina počela tražiti. "I baš kao što je moj novi iskusni prijatelj uspio hakirati računalske poslužitelje Austrijanca, dogodilo se da je naš cijenjeni prijatelj iz Black Suna očito pozvao nepoznatog alkemičara u svoj dom na unosan posao."
  
  Perdueovo se lice razvedrilo i na njemu se pojavio privid osmijeha.
  
  "Sve što sada moramo učiniti je dostaviti reklamirani dijamant na Karstenovo imanje do srijede, a onda ćemo gledati kako zmiju ujede škorpion sve dok više ne bude otrova u našim venama", nasmiješio se Sam.
  
  "Gospodine Cleave, vi ste genij", primijetio je Perdue, čvrsto poljubivši Samov obraz. Nina se zaustavila u mjestu kad je ušla i prekrižila ruke na prsima. Podigavši obrvu, mogla je samo nagađati. "Škotski. Kao da nošenje suknji nije dovoljno za testiranje njihove muškosti."
  
  
  27
  Mokra pustinja
  
  
  Dok su Sam i Nina pakirali svoj džip za put u Tana Kirkos, Perdue je razgovarao s Ajoom o lokalnim Etiopljanima koji će ih pratiti do arheološkog nalazišta iza planine Yeha. Patrick im se ubrzo pridružio kako bi uz najmanje buke razgovarali o detaljima njihove isporuke.
  
  "Nazvat ću pukovnika. Yeemen da mu javi kad stignemo. Jednostavno će se morati pomiriti s time," rekao je Patrick. "Sve dok je on tu kada se Sveta kutija vrati, ne vidim zašto bismo mu rekli na čijoj smo strani."
  
  "Istinito, Paddy", složio se Sam. "Samo upamtite, kakva god bila reputacija Perduea i Ajoa, vi predstavljate Ujedinjeno Kraljevstvo pod zapovjedništvom suda. Nitko ne smije nikoga maltretirati ili napadati kako bi vratio relikviju."
  
  "Tako je", složio se Patrik. "Ovaj put imamo međunarodnu iznimku sve dok se pridržavamo uvjeta dogovora, a čak se i Yimenu mora pridržavati toga."
  
  "Stvarno mi se sviđa okus ove jabuke," Perdue je uzdahnuo dok je pomagao trojici Ajoovih i Patrickovih ljudi podići lažni Kovčeg u vojni kamion koji su pripremili za prijevoz. "Ovaj stručni djelitelj okidača iznervira me svaki put kad ga pogledam."
  
  "Oh!" - uzviknula je Nina, podigavši nos ugledavši Perduea. "Sada razumijem. Šalješ me dalje od Aksuma da Yimenu i ja ne smetamo jedno drugome, hej? A ti pošalji Sama da se pobrine da se ne skinem s uzice."
  
  Sam i Perdue stajali su jedan pokraj drugoga, odlučujući šutjeti, ali Ajo se nasmijala, a Patrick je stao između nje i muškaraca kako bi spasio trenutak. "Ovo je stvarno najbolje, Nina, zar ne? Mislim, stvarno moramo isporučiti preostale dijamante egipatskoj naciji zmajeva..."
  
  Sam se trgnuo, pokušavajući se ne nasmijati Patricku koji je netočno nazvao Red promatrača zvijezda "jadnim", ali Perdue se otvoreno nasmiješio. Patrick je prijekorno pogledao muškarce prije nego što je ponovno skrenuo pozornost na zastrašujućeg malog povjesničara. "Hitno im treba kamenje, a s isporukom artefakta..." nastavio je pokušavajući je smiriti. Ali Nina je samo podigla ruku i odmahnula glavom. "Ostavi to, Patrick. Nije važno. Otići ću i ukrasti još nešto iz ove jadne zemlje u ime Britanije, samo da izbjegnem diplomatsku noćnu moru koja će mi se sigurno prizvati u glavi ako ponovno vidim tog ženomrsca idiota."
  
  "Moramo ići, Efendi", rekao je Ajo Perdue, na sreću ublaživši nadolazeću napetost svojom otrežnjujućom izjavom. "Ako budemo oklijevali, nećemo stići na vrijeme."
  
  "Da! Bolje da svi požure," predložio je Perdue. "Nina, ti i Sam dočekat ćete nas ovdje za točno dvadeset četiri sata s dijamantima iz otočkog samostana. Onda se moramo vratiti u Kairo u rekordnom roku."
  
  "Nazovi me gnjidom", namrštila se Nina, "ali propuštam li nešto? Mislio sam da su ti dijamanti trebali postati vlasništvo profesora. Egipatsko arheološko društvo Imru."
  
  "Da, takav je bio dogovor, ali moji brokeri su od profesora dobili popis kamenja. Imruovi ljudi bili su u zajednici, dok smo Sam i ja bili u izravnom kontaktu s Učiteljem Penekalom," objasnio je Perdue.
  
  "O Bože, osjećam dvostruku igru", rekla je, ali Sam ju je nježno zgrabio za ruku i odvukao od Perduea uz srdačan, "Pozdrav stari!" Idemo, dr. Gould. Moramo počiniti zločin, a imamo vrlo malo vremena za to."
  
  "Bože, trule jabuke mog života", stenjala je dok joj je Perdue mahao.
  
  "Ne zaboravite pogledati u nebo!" Perdue se našalio prije nego što je otvorio suvozačeva vrata starog kamiona koji je bio u leru. Na stražnjem sjedalu relikt su promatrali Patrick i njegovi ljudi dok je Perdue vozio sačmaricu s Ajom za volanom. Egipatski inženjer i dalje je bio najbolji vodič u regiji, a Perdue je mislio da ne bi morao davati upute da je sam vozio automobil.
  
  Pod okriljem mraka grupa ljudi prevezla je Svetu kutiju do mjesta iskopavanja na planini Yeha kako bi je što prije vratili uz što manje problema ljutitih Etiopljana. Veliki kamion prljave boje škripao je i tutnjao po izbušenoj cesti, idući na istok prema poznatom Axumu, za koji se vjeruje da je počivalište biblijskog Kovčega Saveza.
  
  Idući prema jugozapadu, Sam i Nina su jurili prema jezeru Tana, za što bi im trebalo najmanje sedam sati u džipu koji su im dali.
  
  "Radimo li pravu stvar, Sam?" - upitala je odmotavajući čokoladicu. "Ili samo jurimo za Purdueovom sjenom?"
  
  "Čuo sam što si mu rekla u Herculesu, ljubavi", odgovorio je Sam. "Radimo ovo jer je neophodno." Pogledao ju je. "Stvarno si mislio ono što si mu rekao, zar ne? Ili si samo htio učiniti da se osjeća manje usrano?"
  
  Nina je nevoljko odgovorila, koristeći žvakanje kao način odgađanja vremena.
  
  "Jedino što znam", rekao je Sam, "jest da je Perduea mučilo Black Sun i ostavilo ga da umre... i samo to uzrokuje krvoproliće u svim sustavima."
  
  Nakon što je Nina progutala slatkiš, pogledala je zvijezde koje su se rađale jedna za drugom iznad nepoznatog horizonta prema kojem su išle, pitajući se koliko ih je potencijalno đavolskih. "Dječja pjesmica sada ima više smisla, znaš? Svjetlucaj, svjetlucaj, zvijezdo mala. Kako se pitam tko si ti."
  
  "Nikada nisam razmišljao o tome na taj način, ali postoji neka misterija u tome. U pravu si. I zaželjeti želju na zvijezdi padalici - dodao je gledajući lijepu Ninu kako sisa vrške njezinih prstiju da okusi čokoladu. "Zapitaš se zašto bi zvijezda padalica mogla, poput duha, ispunjavati tvoje želje."
  
  "A znaš koliko su ti gadovi zapravo zli, zar ne? Ako svoje želje temeljite na nadnaravnom, mislim da ćete sigurno dobiti batine. Ne smijete koristiti pale anđele ili demone, kako god se dovraga zvali, da potaknete svoju pohlepu. Zato svatko tko koristi..." Zašutjela je. "Sam, ovo je pravilo koje ti i Perdue primjenjujete na profesora. Imr ili Karsten?
  
  "Koje je pravilo? Nema pravila," branio se pristojno, pogleda zalijepljenog za tešku cestu u sve većem mraku.
  
  "Je li moguće da će Karstenova pohlepa dovesti do njegovog uništenja, korištenjem Čarobnjaka i dijamanata kralja Salomona da ga se svijet riješi?" predložila je, zvučeći strahovito samouvjereno u sebe. Vrijeme je da Sam prizna. Vatrena povjesničarka nije bila budala, a osim toga, bila je dio njihova tima, pa je zaslužila znati što se događa između Perduea i Sama i što su se nadali postići.
  
  Nina je spavala oko tri sata neprekidno. Sam se nije žalio, iako je bio potpuno iscrpljen i borio se da ostane budan na monotonoj cesti, koja je u najboljem slučaju nalikovala krateru s teškim aknama. Do jedanaest sati zvijezde su netaknuto sjale na besprijekornom nebu, ali Sam je bio previše zauzet divljenjem močvarama koje su obrubljivale zemljani put kojim su se vozili do jezera.
  
  "Nina?" rekao je uzbuđujući je što je moguće nježnije.
  
  "Jesmo li već tamo?" - šokirano je promrmljala.
  
  "Skoro", odgovorio je, "ali trebaš mi nešto vidjeti."
  
  "Sam, trenutno nisam raspoložena za tvoje maloljetničke seksualne napade", namrštila se, još uvijek grakćući poput oživljene mumije.
  
  "Ne, ozbiljan sam", inzistirao je. "Izgled. Samo pogledaj kroz svoj prozor i reci mi vidiš li što ja vidim."
  
  S mukom ga je poslušala. "Vidim tamu. Sredina je noći."
  
  "Mjesec je pun, tako da nije potpuno mračno. Reci mi što primjećuješ u ovom krajoliku", inzistirao je. Sam je djelovao zbunjeno i uzrujano u isto vrijeme, nešto potpuno izvan njegovog karaktera, pa je Nina znala da mora biti važno. Pogledala je pažljivije, pokušavajući shvatiti što je mislio. Tek kad se sjetila da je Etiopija uglavnom suh i pustinjski krajolik, shvatila je na što je mislio.
  
  "Putujemo li na vodi?" pažljivo je upitala. Tada ju je pogodio puni udarac te neobičnosti i uzviknula je: "Sam, zašto vozimo po vodi?"
  
  Gume na džipu bile su mokre, iako cesta nije bila poplavljena. S obje strane makadamske ceste, mjesec je osvjetljavao puzave pješčane sprudove koji su se njihali na blagom vjetru. Budući da je cesta bila malo uzdignuta iznad okolnog grubog tla, još nije bila toliko uronjena u vodu kao ostatak okolnog područja.
  
  "Ne moramo biti takvi", odgovorio je Sam, sliježući ramenima. "Koliko ja znam, ova je zemlja poznata po suši, a krajolik bi trebao biti potpuno suh."
  
  "Čekaj", rekla je, palila krovno svjetlo da provjeri kartu koju im je Ajo dao. "Da razmislim, gdje smo sada?"
  
  "Upravo smo prošli Gondar prije petnaestak minuta", odgovorio je. "Trebali bismo biti blizu Addis Zemena, što je oko petnaest minuta od Werete, našeg odredišta, prije nego što pređemo brodom preko jezera."
  
  "Same, ova cesta je oko sedamnaest kilometara od jezera!" - dahtala je mjereći udaljenost između ceste i najbliže vodene površine. "To ne može biti jezerska voda. Može li?"
  
  "Ne", složio se Sam. "Ali ono što me čudi je da prema preliminarnim istraživanjima Ajoa i Perduea tijekom ovog dvodnevnog skupljanja smeća, u ovoj regiji nije bilo kiše više od dva mjeseca! Pa bih volio znati odakle jezeru, dovraga, dodatna voda da pokrije ovu prokletu cestu."
  
  "Ovo", odmahnula je glavom, nesposobna shvatiti smisao, "nije... prirodno."
  
  "Razumijete što ovo znači, zar ne?" Sam je uzdahnuo. "Do samostana ćemo morati doći isključivo vodenim putem."
  
  Nina se nije činila previše nezadovoljna novim razvojem događaja: "Mislim da je to dobra stvar. Kretanje u potpunosti u vodi ima svoje prednosti - bit će manje primjetno nego raditi turističke stvari."
  
  "Što misliš?"
  
  "Predlažem da uzmemo kanu od Vereta i odande idemo cijelim putem", predložila je. "Nema promjene prijevoza. Ni za ovo ne morate upoznati lokalno stanovništvo, znate? Uzimamo kanu, obučemo se i prijavimo ovo našoj braći čuvarima dijamanata."
  
  Sam se nasmiješio na blijedom svjetlu koje je padalo s krova.
  
  "Što?" - upitala je ništa manje iznenađeno.
  
  "Nista. Jednostavno volim vašu novootkrivenu kriminalnu iskrenost, dr. Gould. Moramo paziti da te potpuno ne izgubimo za Tamnu stranu." Nacerio se.
  
  "Oh, odjebi", rekla je, smiješeći se. "Ovdje sam da obavim posao. Osim toga, znaš koliko mrzim religiju. Uostalom, zašto ti redovnici uopće skrivaju dijamante?
  
  "Dobro", priznao je Sam. "Jedva čekam da grupi skromnih, ljubaznih ljudi ukradem posljednje bogatstvo koje imaju na svom svijetu." Kao što se i bojao, Nini se nije svidio njegov sarkazam te je mirnim tonom odgovorila: "Da".
  
  "Usput, tko će nam dati kanu u jedan ujutro, dr. Gould?" - upitao je Sam.
  
  "Nitko, pretpostavljam. Samo ćemo morati posuditi jedan. Proći će dobrih pet sati prije nego što su se probudili i primijetili da su nestali. Do tada ćemo već birati redovnike, zar ne? ", odvažila se.
  
  "Bez Boga", nasmiješio se, prebacivši džip u nižu brzinu kako bi prešao teške rupe skrivene čudnim naletom vode. "Ti si apsolutno bezbožan."
  
  
  28
  Pljačka groba 101
  
  
  Dok su stigli do Vereta, džip je prijetio da će potonuti u tri metra vode. Cesta je nestala prije nekoliko milja, ali su se nastavili kretati prema rubu jezera. Noćni zaklon bio je neophodan za njihovu uspješnu infiltraciju u Tana Kirkos prije nego što im se previše ljudi ispriječi na putu.
  
  "Morat ćemo prestati, Nina", beznadno je uzdahnuo Sam. Ono što me brine je kako ćemo se vratiti na mjesto susreta ako džip potone.
  
  "Brige su za drugi put", odgovorila je, stavljajući ruku na Samov obraz. "Sada moramo završiti posao. Samo činite jedan podvig u isto vrijeme, inače ćemo se, oprostite na igri riječi, utopiti u tjeskobi i propasti misiju."
  
  Sam se nije mogao protiviti tome. Bila je u pravu i njezin prijedlog da se ne opterećujemo prije nego što se nađe rješenje imao je smisla. Rano ujutro zaustavio je automobil na ulazu u grad. Odatle bi morali pronaći nekakav čamac kako bi što prije stigli do otoka. Dugo je bilo čak i doći do obale jezera, a kamoli veslati do otoka.
  
  Grad je bio u kaosu. Kuće su nestajale pod pritiskom vode, a većina je vikala 'sihir' jer nije bilo kiše, što je izazvalo poplavu. Sam je pitao jednog od mještana koji je sjedio na stepenicama gradske vijećnice gdje može nabaviti kanu. Čovjek je odbio razgovarati s turistima sve dok Sam nije izvadio svežanj etiopske birre da plati.
  
  "Rekao mi je da je bilo nestanaka struje u danima koji su prethodili poplavama", rekao je Sam Nini. "Povrh svega, svi vodovi su pokvarili prije sat vremena. Ti ljudi su se ozbiljno počeli evakuirati satima ranije, pa su znali da će stvari krenuti lošim putem."
  
  "Jadnici. Sam, moramo ovo zaustaviti. Je li sve ovo doista napravio alkemičar s posebnim vještinama još je malo nategnuto, ali moramo učiniti sve da zaustavimo gada prije nego što cijeli svijet bude uništen", rekla je Nina. "Samo u slučaju da nekako ima sposobnost upotrijebiti transmutaciju za izazivanje prirodnih katastrofa."
  
  S kompaktnim torbama na leđima, slijedili su usamljenog volontera nekoliko blokova do Poljoprivrednog fakulteta, sva trojica gazeći kroz vodu do koljena. Oko njih, seljaci su još uvijek lutali, izvikujući upozorenja i prijedloge jedni drugima dok su neki pokušavali spasiti svoje domove, dok su drugi htjeli pobjeći na višu padinu. Mladić koji je doveo Sama i Ninu konačno se zaustavio ispred velikog skladišta u kampusu i pokazao na radionicu.
  
  "Ovdje je to metaloprerađivačka radionica u kojoj izvodimo nastavu o izradi i montaži poljoprivredne opreme. Možda možete pronaći jednog od tankwa koje biolozi drže u staji, gospodine. Koriste ga za uzimanje uzoraka na jezeru."
  
  "Preplanulost-?" Sam je pokušao ponoviti.
  
  "Tankva", nasmiješio se mladić. "Čamac koji pravimo od uh, pa-p... papirusa? One rastu u jezeru i od njih radimo čamce još od vremena naših predaka", objasnio je.
  
  "A ti? Zašto sve ovo radiš?" - upitala ga je Nina.
  
  "Čekam svoju sestru i njenog muža, gospođo," odgovorio je. "Svi hodamo istočno do obiteljske farme, nadajući se da ćemo pobjeći od vode."
  
  "Pa, budi oprezan, u redu?" rekla je Nina.
  
  "I ti", rekao je mladić žureći natrag do stepenica gradske vijećnice gdje su ga našli. "Sretno!"
  
  Nakon nekoliko frustrirajućih minuta provale u malo skladište, konačno su naletjeli na nešto vrijedno truda. Sam je dugo vukao Ninu kroz vodu, osvjetljavajući put svjetiljkom.
  
  "Znaš, Božji je dar da ne pada kiša", šapnula je.
  
  "I ja sam razmišljao o istoj stvari. Možete li zamisliti ovo putovanje po vodi s opasnostima od munja i jake kiše koja nam kvari vid?" on se složio. "Ovdje! Tamo gore. Izgleda kao kanu."
  
  "Da, ali su užasno maleni", požalila se na ovaj prizor. Ručno izrađena posuda jedva da je bila dovoljno velika samo za Sama, a kamoli za njih oboje. Ne nalazeći ništa drugo ni približno korisno, njih su se dvoje suočili s neizbježnom odlukom.
  
  "Morat ćeš ići sama, Nina. Jednostavno nemamo vremena za gluposti. Zora će svanuti za manje od četiri sata, a vi ste lagani i sitni. Puno ćeš brže putovati sama," objasnio je Sam, bojeći se poslati je samu na nepoznato mjesto.
  
  Vani je nekoliko žena vrištalo dok se krov kuće rušio, što je Ninu navelo da uzme dijamante i prekine patnju nevinih ljudi. "Stvarno ne želim", priznala je. "Ova pomisao me užasava, ali ići ću. Mislim, što bi gomila miroljubivih redovnika u celibatu mogla željeti od blijedog heretika poput mene?"
  
  "Osim što te spali na lomači?" rekao je Sam bez razmišljanja, pokušavajući biti duhovit.
  
  Pljesak po ruci odao je Nininu zbunjenost zbog njegove nepromišljene pretpostavke, prije nego što mu je dala znak da spusti kanu. Sljedećih četrdeset pet minuta vukli su je duž vode dok nisu pronašli otvoreno područje bez ikakvih zgrada ili ograda koje bi joj zapriječile put.
  
  "Mjesec će osvijetliti tvoj put, a svjetla na zidovima samostana pokazat će tvoj cilj, ljubljeni. Budite oprezni, u redu?" Gurnuo joj je svoju Berettu sa svježim držačem u ruku. "Čuvaj se krokodila", rekao je Sam, podižući je i čvrsto držeći u naručju. Istina, bio je užasno zabrinut zbog njezina usamljenog truda, ali nije se usudio istinom pogoršati njezine strahove.
  
  Dok je Nina ogrnula plašt od kostrijeti preko svog sitnog tijela, Sam je osjetio knedlu u grlu zbog opasnosti s kojima se morala suočiti sama. "Bit ću ovdje i čekati te u gradskoj vijećnici."
  
  Nije se osvrnula dok je počela veslati, a nije rekla ni jednu jedinu riječ. Sam je to shvatio kao znak da je usredotočena na svoj zadatak, dok je zapravo plakala. Nikada nije mogao znati koliko je bila prestravljena putujući sama u drevni samostan, bez ikakve ideje što je tamo čeka, dok je on bio predaleko da je spasi ako se nešto dogodi. Ninu nije samo nepoznato odredište plašilo. Pomisao na ono što se nalazi ispod nabujale vode jezera - jezera iz kojeg izvire Plavi Nil - preplašila ju je iz glave. Međutim, srećom po nju, mnogi građani imali su istu ideju kao i ona, a ona nije bila sama u golemom vodenom pojasu koji je sada skrivao pravo jezero. Nije imala pojma gdje počinje pravo jezero Tana, ali kao što je Sam rekao, sve što je trebala učiniti bilo je potražiti plamen lonca uz zidove samostana na Tana Kirkosu.
  
  Bilo je jezivo plutati među tolikim čamcima nalik kanuima, čuti ljude oko sebe kako govore jezicima koje nije razumjela. "Pretpostavljam da ovako izgleda prelazak rijeke Styx", rekla je samoj sebi sa zadovoljstvom dok je veslala snažnim tempom kako bi stigla do odredišta. "Svi glasovi; sve šaputanja mnogih. Muškarci i žene i različiti dijalekti, svi plove u tami crnim vodama milošću bogova."
  
  Povjesničar je gledao u vedro, zvjezdano nebo. Njezina tamna kosa vijorila je na blagom vjetru iznad vode, izvirujući joj ispod kapuljače. "Svjetlucaj, svjetlucaj, Zvijezdo mala," šapnula je, držeći dršku svog vatrenog oružja dok su joj se suze tiho kotrljale niz obraze. "Jebeno zlo je ono što jesi."
  
  Samo su je krici koji su odjekivali vodom podsjetili da nije gorko sama, au daljini je primijetila slabašni sjaj vatri o kojima je Sam govorio. Negdje u daljini zvonilo je crkveno zvono i isprva kao da je uzbunilo ljude u čamcima. Ali onda su počeli pjevati. U početku je bilo mnogo različitih melodija i tonova, ali postupno su ljudi u regiji Amhara počeli pjevati jednoglasno.
  
  "Je li ovo njihova himna?" Nina se naglas pitala, ali se nije usudila pitati jer se bojala da će otkriti svoj identitet. "Ne, čekaj. Ovo je... himna."
  
  U daljini je zvuk tamnog zvona odjekivao preko vode dok su se rađali novi valovi, naizgled niotkuda. Čula je kako su neki ljudi prekinuli svoju pjesmu kako bi povikali od užasa, dok su drugi pjevali glasnije. Nina je stisnula oči dok se voda snažno mreškala, ne ostavljajući nimalo sumnje da je to mogao biti krokodil ili nilski konj.
  
  "O moj Bože!" - vrisnula je dok joj se rezervoar naginjao. Držeći se svom snagom za veslo, Nina je veslala brže, nadajući se da će kakvo god čudovište bilo tamo dolje odabrati drugi kanu i pustiti je da živi još nekoliko dana. Srce joj je počelo divlje lupati kad je negdje iza sebe čula vrisku ljudi zajedno s glasnim zvukom prskanja vode koji je završio u žalosnom urliku.
  
  Neko je stvorenje uhvatilo čamac pun ljudi, a Nina je bila užasnuta od pomisli da u jezeru ove veličine svako živo biće ima braću i sestre. Bilo je još mnogo napada pod ravnodušnim mjesecom na kojem se noćas pojavilo svježe meso. "Mislila sam da se šališ s krokodilima, Sam", rekla je, gušeći se od straha. Nesvjesno je zamišljala da je kriva zvijer upravo ono što jest. "Vodeni demoni, svi oni", graknula je dok su joj prsa i ruke gorjele od napora veslanja kroz opasne vode jezera Tana.
  
  Do četiri sata ujutro Ninina tankva dovela ju je do obale otoka Tana Kirkos, gdje su na groblju bili skriveni preostali dijamanti kralja Salomona. Znala je lokaciju, no Nina još uvijek nije imala točnu ideju gdje će se kamenje držati. U slučaju? U torbi? U lijesu, ne daj bože? Dok se približavala tvrđavi sagrađenoj u antičko doba, povjesničarka je odahnula zbog jedne neugodnosti: pokazalo se da će je porast razine vode dovesti ravno do zida samostana, te se neće morati probijati kroz opasan teren. zaražen nepoznatim čuvarima ili životinjama.
  
  Nina je pomoću kompasa odredila mjesto zida koji mora probiti, a uz pomoć penjačkog užeta privezala je kanu za izbočenu potporu. Redovnici su bili grozničavo zauzeti primanjem ljudi na glavnom ulazu, kao i premještanjem svojih zaliha hrane u više tornjeve. Sav ovaj kaos pogodovao je Nininoj misiji. Ne samo da su redovnici bili prezaposleni da bi obratili pozornost na uljeze, već je i zvonjava crkvenog zvona osigurala da njezina prisutnost nikada neće biti otkrivena zvukom. Uglavnom, nije se morala šuljati ili šutjeti dok je ulazila na groblje.
  
  Obilazeći drugi zid, sa zadovoljstvom je pronašla groblje točno onako kako ga je Perdue opisao. Za razliku od grube karte područja koje je trebala pronaći koju je dobila, samo groblje bilo je mnogo manjeg mjerila. Zapravo, lako ju je pronašla na prvi pogled.
  
  Ovo je previše lako, pomislila je, osjećajući se pomalo nespretno. Možda si jednostavno toliko naviknut kopati po sranjima da ne znaš cijeniti ono što se zove 'sretna nesreća'.'
  
  Možda bi je sreća pratila dovoljno dugo da je opat, koji je vidio njezin prijestup, uhvati.
  
  
  29
  Bruichladdichova karma
  
  
  Sa svojom posljednjom opsjednutošću fitnesom i vježbama snage, Nina nije mogla raspravljati o prednostima, sada kada je morala koristiti svoju kondiciju kako bi izbjegla da je uhvate. Većinu fizičkog napora obavila je prilično udobno dok se penjala uz barijeru unutarnjeg zida kako bi pronašla put do donjeg dijela uz dvoranu. Nina je kradomice došla do niza grobova koji su izgledali poput uskih rovova. To ju je podsjetilo na niz jezivih vagona koji su bili smješteni niže od ostatka groblja.
  
  Ono što je bilo neobično jest da je treći grob označen na karti imao iznenađujuće novu mramornu ploču, posebno u usporedbi s jasno istrošenim i prljavim pokrovima svih ostalih u nizu. Sumnjala je da je to znak pristupa. Dok mu je prilazila, Nina je primijetila da na glavnom kamenu piše "Ephippas Abizitibod".
  
  "Eureka!" - govorila je u sebi, zadovoljna što je nalaz upravo tamo gdje je trebao biti. Nina je bila jedna od najboljih povjesničarki na svijetu. Iako je bila vodeći stručnjak za Drugi svjetski rat, također je imala strast za antičku povijest, apokrife i mitologiju. Dvije riječi uklesane u drevni granit nisu predstavljale ime nekog redovnika ili kanoniziranog dobročinitelja.
  
  Nina je kleknula na mramor i prstima prešla preko imena. "Znam tko si ti", pjevala je veselo, dok je samostan počeo izvlačiti vodu iz pukotina u vanjskim zidovima. "Ephippas, ti si demon kojeg je kralj Salomon unajmio da podigne teški kamen temeljac njegova hrama, ogromnu ploču vrlo sličnu ovoj", šapnula je, pažljivo ispitujući nadgrobni spomenik tražeći neku spravu ili polugu da ga otvori. "A Abizifibod", ponosno je objavila brišući dlanom prašinu sa svog imena, "ti si bio ono zločesto kopile koje je pomoglo egipatskim čarobnjacima protiv Mojsija..."
  
  Odjednom se ploča počela pomicati ispod njezinih koljena. "Sranje!" - uzviknula je Nina, odmaknuvši se i gledajući ravno u divovski kameni križ postavljen na krovu glavne kapelice. "Oprosti".
  
  Napomena za sebe, pomislila je, nazovi oca Harpera kad sve ovo završi.
  
  Iako na nebu nije bilo ni oblačka, voda se nastavila dizati sve više. Dok se Nina ispričavala u križ, za oko joj je zapela još jedna zvijezda padalica. "O moj Bože!" - stenjala je puzeći kroz blato da se makne s puta jednolično oživljenom klikeru. Bile su toliko debele u širinu da bi joj u trenutku zgnječile noge.
  
  Za razliku od ostalih nadgrobnih spomenika, ovaj je nosio imena demona koje je okovao kralj Salomon, nepobitno govoreći da su tu redovnici čuvali izgubljene dijamante. Kad je ploča uz škrgut udarila u granitnu školjku, Nina se trgnula, razmišljajući o tome što će vidjeti. Vjerna svojim strahovima, naišla je na kostur koji je ležao na ljubičastom krevetu od nečega što je nekoć bio svila. Zlatna kruna, umetnuta rubinima i safirima, svjetlucala je na lubanji. Bilo je blijedožuto, pravo sirovo zlato, ali dr. Nina Gould nije marila za krunu.
  
  "Gdje su dijamanti?" namrštila se. "O Bože, nemoj mi reći da su dijamanti ukradeni. Ne ne". Sa svim poštovanjem koje si je u to vrijeme i pod tim okolnostima mogla priuštiti, počela je ispitivati grob. Skupljajući jednu po jednu kost i nemirno mrmljajući, nije primijetila kako je voda preplavila uski kanal s grobovima, gdje je bila zauzeta traženjem. Prvi grob se napunio vodom kada se ogradni zid srušio pod teretom porasta razine jezera. Molitve i jadikovke čule su se od ljudi na višoj strani tvrđave, ali Nina je bila nepokolebljiva da dobije dijamante prije nego što sve bude izgubljeno.
  
  Čim je prvi grob zatrpan, rahla zemlja kojom je bio prekriven pretvorila se u zemlju. Lijes i nadgrobna ploča potonuli su pod vodu, te je tok nesmetano došao do drugog groba, odmah iza Nine.
  
  "Gdje dovraga držiš svoje dijamante, zaboga?" - vrištala je uz luđačku zvonjavu crkvenog zvona.
  
  "Zaboga?" - rekao je netko iznad nje. "Ili za Mamona?"
  
  Nina nije htjela podići pogled, ali ju je hladan kraj cijevi prisilio da posluša. Nad njom se uzdizao visoki mladi redovnik, koji je izgledao izrazito bijesan. "Od svih noći kada možeš oskrnaviti grob u potrazi za blagom, biraš li ovu? Neka ti se Bog smiluje zbog tvoje đavolske pohlepe, ženo!"
  
  Poslao ga je opat dok je glavni redovnik usredotočio svoje napore na spašavanje duša i delegiranje za evakuaciju.
  
  "Ne hvala! Sve mogu objasniti! Moje ime je dr. Nina Gould!" - vikala je Nina, dižući ruke u znak predaje, ne sluteći da je Samova Beretta, zataknuta za pojas, na vidiku. Odmahnuo je glavom. Redovnikov je prst poigrao okidač M16 koji je držao, ali njegove su se oči raširile i zagledale u njezino tijelo. Tada se sjetila pištolja. "Slušaj, slušaj!" - preklinjala je. "Mogu objasniti."
  
  Drugi je grob utonuo u rahli živi pijesak, nastao od opake struje mutne jezerske vode, koja se približavala trećem grobu, ali ni Nina ni redovnik to nisu shvatili.
  
  "Ništa ne objašnjavaš", uzviknuo je, doimajući se očito neuravnoteženim. "Budi tiho! Čekaj da razmislim!" Nije znala da je zurio u njezina prsa, gdje joj se zakopčana košulja razdvojila i otkrila tetovažu koja je također fascinirala Sama.
  
  Nina se nije usudila dotaknuti pištolj koji je nosila, ali je očajnički željela pronaći dijamante. Trebala joj je distrakcija. "Pazi na vodu!" - vikala je glumeći paniku i gledajući pored redovnika da ga prevari. Kad se okrenuo da pogleda, Nina je ustala i hladnokrvno udarila čekić kundakom svoje Berette, pogodivši ga u bazu lubanje. Redovnik je uz tresak pao na zemlju, a ona je bjesomučno preturala po kostima kostura, čak je poderala satensku tkaninu, ali od toga nije bilo ništa.
  
  Bijesno je jecala od poraza, mašući ljubičastom krpom u svom bijesu. Pokret je odvojio lubanju od kralježnice uz grotesknu pukotinu koja je iskrivila kost glave. Dva mala netaknuta kamenčića ispala su iz očne duplje na tkaninu.
  
  "Nema šanse!" Nina je sretno zastenjala. "Dopustio si da ti sve dođe do glave, zar ne?"
  
  Voda je isprala mlohavo tijelo mladog redovnika i uzela mu jurišnu pušku, odvukavši je u blatni grob ispod, dok je Nina skupila dijamante, strpala ih natrag u svoju lubanju i omotala glavu ljubičastom tkaninom. Kad se voda izlila na treću grobnu postelju, utrpala je nagradu u torbu i bacila je natrag na leđa.
  
  Sažalni jecaj začuo se redovnika koji se davio nekoliko metara od nas. Bio je naglavačke u tornadu mutne vode u obliku lijevka koji je slijevao u podrum, ali ga je odvodna rešetka spriječila da prođe. Tako je bio ostavljen da se utopi, uhvaćen u silaznu spiralu usisavanja. Nina je morala otići. Skoro je svanulo, a voda je poplavila cijeli sveti otok zajedno s nesretnim dušama koje su ondje potražile utočište.
  
  Njezin je kanu mahnito poskakivao o zid druge kule. Ako ne požuri, spustit će se s kopnom i ležati mrtva pod mutnim bijesom jezera, poput ostalih mrtvih tijela vezanih za groblje. Ali grgljavi krici koji su s vremena na vrijeme dolazili iz kipuće vode iznad podruma vapili su na Ninino suosjećanje.
  
  Namjeravao te upucati. Jebi ga, nagovarala je njezina unutarnja kučka. Ako mu se potrudiš pomoći, isto će se dogoditi i tebi. Osim toga, vjerojatno te samo želi zgrabiti i držati jer si ga baš tada udario palicom. Znam što bih učinio. karma.
  
  "Karma", promrmljala je Nina, shvativši nešto nakon noći provedene u hidromasažnoj kadi sa Samom. "Bruich, rekao sam ti da će me Karma izbičevati vodom. Moram ispraviti stvari."
  
  Proklinjući samu sebe zbog svog banalnog praznovjerja, požurila je kroz snažnu struju kako bi stigla do utopljenika. Rukama je mahnito mlatarao dok mu je lice padalo pod vodu dok je povjesničar jurio prema njemu. Uglavnom, problem s kojim se Nina najviše suočavala su njeni mali stasi. Jednostavno nije imala dovoljno kilograma da spasi odrasla čovjeka, a voda ju je oborila s nogu čim je zakoračila u uzburkani vrtlog u koji se slijevala još jezerska voda.
  
  "Drži se!" - povikala je pokušavajući se uhvatiti za jednu od željeznih šipki koje su zatvarale uske prozore koji su vodili u podrum. Voda je bila bijesna, ronila ju je i parala joj jednjak i pluća bez otpora, ali dala je sve od sebe da ne popusti stisak dok je posegnula prema redovnikovu ramenu. "Uhvati me za ruku! Pokušat ću te izvući!" - vrištala je dok joj je voda ulazila u usta. "Dugujem nešto vratiti prokletoj mački", rekla je nikome posebno kad je osjetila njegovu ruku oko njezine podlaktice, stežući joj donju ruku.
  
  Svom ga je snagom povukla, čak i samo da mu pomogne doći do daha, ali Ninino umorno tijelo počelo ju je izdavati. I opet je bezuspješno pokušala, gledajući kako zidovi podruma pucaju pod težinom vode, da bi se ubrzo srušili na oboje uz neizbježnu smrt.
  
  "Idemo!" vrisnula je, odlučivši ovaj put pritisnuti vrh čizme o zid i upotrijebiti svoje tijelo kao polugu. Sila je bila prevelika za Ninine fizičke mogućnosti i osjetila je kako joj se rame iščašilo kad su ga redovnikova težina i šok istrgnuli iz njezine rotatorne manšete. "Isus Krist!" - vrisnula je u agoniji netom prije nego što ju je poplava mulja i vode progutala.
  
  Poput uzavrelog tekućeg ludila razbijajućeg oceanskog vala, Ninino se tijelo snažno trgnulo i bilo odbačeno prema dnu zida koji se rušio, ali je još uvijek osjećala kako je čvrsto drži redovnikova ruka. Kad je njezino tijelo drugi put udarilo u zid, Nina je zdravom rukom zgrabila pult. "Kao da ti je brada viša", uvjerio ju je njezin unutarnji glas. "Samo se pretvaraj da je to jako težak udarac, jer ako to ne učiniš, nikada više nećeš vidjeti Škotsku."
  
  Uz posljednji urlik, Nina se otrgnula od površine vode, oslobodivši se sile koja je držala redovnika, a on je jurnuo uvis poput plutače. Na trenutak je izgubio svijest, ali kada je čuo Ninin glas, otvorile su mu se oči. "Jesi sa mnom?" - vikala je. "Molim te, uhvati se za nešto jer više ne mogu izdržati tvoju težinu! Ruka mi je teško oštećena!"
  
  Učinio je kako je tražila, držeći se na nogama za jednu od rešetki obližnjeg prozora. Nina je bila iscrpljena do te mjere da je gubila svijest, ali imala je dijamante i htjela je pronaći Sama. Htjela je biti sa Samom. Uz njega se osjećala sigurnom, a sada joj je to bilo potrebno više od svega.
  
  Vodeći ranjenog redovnika, popela se na vrh ograđenog zida kako bi ga slijedila do oslonca gdje je čekao njezin kanu. Redovnik je nije jurio, ali je ona skočila na mali čamac i luđački veslala po jezeru Tana. Očajnički se osvrćući svakih nekoliko koraka, Nina je pojurila natrag do Sama, nadajući se da se još nije utopio s ostatkom Werete. U blijedu jutarnju zoru, s molitvama protiv grabežljivaca s njezinih usana, Nina je otplovila sa smanjenog otoka koji je sada bio samo usamljeni svjetionik u daljini.
  
  
  trideset
  Juda, Brut i Kasije
  
  
  U međuvremenu, dok su se Nina i Sam borili sa svojim nedaćama, Patrick Smith je dobio zadatak organizirati dostavu Svete kutije do njezinog počivališta na planini Yeha, blizu Axuma. Pripremao je dokumente koje je trebao potpisati pukovnik. Yeaman i g. Carter za prijenos u sjedište MI6. Administracija gospodina Cartera, kao šefa MI6, tada bi predala dokumente sudu u Purdueu kako bi odbacila slučaj.
  
  Joe Carter je stigao u zračnu luku Axum nekoliko sati ranije kako bi se sastao s pukovnikom J. Yimenuom i pravnim predstavnicima etiopske vlade. Oni će nadgledati isporuku, ali Carter je bio oprezan da ponovno bude u društvu Davida Perduea, bojeći se da će škotski milijarder pokušati otkriti Carterov pravi identitet kao Josepha Karstena, prvorazrednog člana zlokobnog Reda Crnog Sunca.
  
  Tijekom putovanja do šatorskog grada u podnožju planine, Karstenu su se motale misli. Purdue je postajao ozbiljna odgovornost ne samo za njega, već i za Black Sun u cjelini. Njihovo oslobađanje Čarobnjaka da baci planet u užasnu rupu katastrofe napredovalo je kao podmazano. Njihov plan mogao bi propasti samo ako se razotkrije Karstenov dvostruki život i razotkrije organizacija, a ti problemi imali su samo jedan okidač - Davida Perduea.
  
  "Jeste li čuli za poplave u sjevernoj Europi koje sada pogađaju Skandinaviju?" Pukovnik. Yimenu je upitao Karstena. "Gospodine Carter, ispričavam se zbog nestanka struje koji uzrokuju takve neugodnosti, ali većina zemalja u Sjevernoj Africi, kao i Saudijska Arabija, Jemen, sve do Sirije, pate od mraka."
  
  "Da, to sam čuo. Prije svega, to mora biti užasan teret za gospodarstvo," rekao je Karsten, savršeno odigravši ulogu neznanja dok je bio arhitekt aktualne globalne dileme. "Uvjeren sam da ako svi udružimo svoje umove i financijske rezerve, možemo spasiti ono što je ostalo od naših zemalja."
  
  Uostalom, to je i bila svrha Crnog sunca. Jednom kada svijet pati od prirodnih katastrofa, poslovnih neuspjeha i sigurnosnih prijetnji koje uzrokuju pljačku i razaranje velikih razmjera, to će nanijeti dovoljno štete organizaciji da svrgne sve supersile. Sa svojim neograničenim resursima, kvalificiranim profesionalcima i kolektivnim bogatstvom, Red će moći preuzeti svijet pod novim režimom fašizma.
  
  "Ne znam što će vlada učiniti ako ova tama i sadašnje poplave prouzrokuju veću štetu, gospodine Carter. Samo ne znam," jadao se Yimenu nad zvukom neravne vožnje. "Pretpostavljam da Ujedinjeno Kraljevstvo ima neki oblik hitnih mjera?"
  
  "Trebali bi", odgovorio je Karsten, s nadom gledajući Yimenu, a njegove oči nisu odavale njegov prezir prema onima koje je smatrao nižom vrstom. "Što se vojske tiče, vjerujem da ćemo koristiti naše resurse koliko god je to moguće protiv Božjih akcija." Slegnuo je ramenima, doimajući se suosjećajno.
  
  "Istina je", odgovorio je Yimenu. "Ovo su božja djela; okrutni i ljuti bog. Tko zna, možda smo na rubu izumiranja."
  
  Karsten je morao suspregnuti osmijeh, osjećajući se poput Noe, gledajući neprivilegirane kako se susreću sa svojom sudbinom u rukama boga kojeg nisu dovoljno štovali. Pokušavajući se ne uhvatiti u trenutku, rekao je: "Uvjeren sam da će najbolji od nas preživjeti ovu apokalipsu."
  
  "Gospodine, stigli smo", rekao je vozač pukovniku. Yimen. "Čini se da je Perdueova grupa već stigla i odnijela Svetu kutiju unutra."
  
  "Nitko nije ovdje?" puk. Yimenu je zacvilio.
  
  "Da gospodine. Vidim specijalnog agenta Smitha kako nas čeka kod kamiona," potvrdio je vozač.
  
  "Oh, u redu", pukovniče. Yimenu je uzdahnuo. "Ovaj je čovjek dorastao prilici. Moram vam čestitati na specijalnom agentu Smithu, g. Carter. On je uvijek korak ispred, pazeći da sve narudžbe budu izvršene."
  
  Karsten se trgnuo na pohvalu Yemenua Smitha, glumeći to kao osmijeh. "O da. Zato sam inzistirao da specijalni agent Smith prati gospodina Perduea na ovom putu. Znao sam da bi on bio jedina osoba prikladna za taj posao."
  
  Izašli su iz automobila i susreli se s Patrickom, koji ih je obavijestio da je rani dolazak grupe Perdue uzrokovan promjenom vremena, zbog čega su morali krenuti alternativnim putem.
  
  "Činilo mi se čudnim što vaš Hercules nije u zračnoj luci u Axumu", primijetio je Carsten, skrivajući koliko je bijesan što je njegov određeni ubojica ostao bez mete u određenoj zračnoj luci. "Gdje si sletio?"
  
  Patricku se nije sviđao šefov ton, ali budući da nije bio upoznat s pravim identitetom svog šefa, nije imao pojma zašto je poštovani Joe Carter toliko inzistirao na trivijalnoj logistici. "Pa, gospodine, pilot nas je iskrcao u Dunshi i otišao do druge piste da nadgleda popravak oštećenja pri slijetanju."
  
  Karsten nije imao ništa protiv toga. Ovo je zvučalo savršeno logično, pogotovo jer je većina cesta u Etiopiji bila nepouzdana, a još manje za održavanje tijekom poplava bez kiše koje su nedavno pogodile kontinente oko Sredozemlja. Bezuvjetno je prihvatio Patrickove domišljate laži pukovniku. Yeeman i predložio im da odu u planine kako bi se uvjerili da Perdue nije upleten u neku prijevaru.
  
  puk. Yimenu je zatim primio poziv na svoj satelitski telefon i ispričao se, pokazavši predstavnicima MI6 da u međuvremenu nastave pregled mjesta. Kad su ušli unutra, Patrick i Carsten, zajedno s dvoje ljudi koje je Patrick imenovao, slijedili su zvuk Perdueova glasa kako bi pronašli put.
  
  "Ovuda, gospodine. Zahvaljujući ljubaznosti g. Ajo Kira, uspjeli su osigurati okolno područje kako bi osigurali da se Sveta kutija vrati na staru lokaciju bez straha od urušavanja," Patrick je obavijestio svog nadređenog.
  
  "Zna li gospodin Kira kako spriječiti klizišta?" upitao je Karsten. S velikom snishodljivošću dodao je: "Mislio sam da je on samo turistički vodič."
  
  "Jeste, gospodine", objasni Patrick. "Ali on je također kvalificirani građevinski inženjer."
  
  Zavojiti, uski hodnik odveo ih je dolje do dvorane u kojoj je Perdue prvi put susreo mještane, neposredno prije nego što je ukrao Svetu kutiju, koju su pogrešno smatrali Kovčegom Saveza.
  
  "Dobra večer, gospodo", pozdravio je Karsten, a glas mu je zvučao poput pjesme užasa u Perdueovim ušima, razdirući mu dušu mržnjom i užasom. Stalno se podsjećao da više nije zarobljenik, da je u sigurnom društvu Patricka Smitha i njegovih ljudi.
  
  "Oh, bok", veselo je pozdravio Perdue, prikovavši Karstena svojim ledenoplavim očima. Izrugujući se, istaknuo je ime šarlatana. "Tako je lijepo vidjeti vas... gospodine Carter, zar ne?"
  
  Patrick se namrštio. Mislio je da Perdue zna ime njegova šefa, ali Patrick je, budući da je bio vrlo pronicav tip, brzo shvatio da se između Perduea i Cartera događa nešto više.
  
  "Vidim da ste počeli bez nas", primijetio je Karsten.
  
  "Objasnio sam gospodinu Carteru zašto smo došli ranije", rekao je Patrick Perdue. "Ali sada sve o čemu moramo brinuti je vratiti ovu relikviju tamo gdje joj je mjesto kako bismo svi mogli ići kući, hej?"
  
  Iako je Patrick zadržao prijateljski ton, osjećao je kako se napetost steže oko njih poput omče oko njegova vrata. Prema njegovim riječima, radilo se jednostavno o neprimjerenom emocionalnom ispadu zbog lošeg okusa koji je krađa relikvije ostavila u svačijim ustima. Karsten je primijetio da je Sveta kutija ispravno postavljena na mjesto, a kada se okrenuo da pogleda iza sebe, shvatio je da se pukovnik J. Yimenu srećom još nije vratio.
  
  "Specijalni agente Smith, hoćete li se, molim vas, pridružiti gospodinu Perduu u Svetoj loži?" - uputio je Patrika.
  
  "Zašto?" Patrick se namrštio.
  
  Patrick je odmah saznao istinu o namjerama svog šefa. "Zato što sam ti jebeno rekao, Smith!" - urlao je bijesno vadeći pištolj. "Odbaci svoje oružje, Smith!"
  
  Perdue se ukipio na mjestu, podižući ruke u znak predaje. Patrik je zanijemio, ali je ipak poslušao svog šefa. Dvojica njegovih podređenih uzvrpoljila su se, nesigurna, ali su se ubrzo smirila, odlučivši ne staviti svoje oružje u futrole niti se pomaknuti.
  
  "Konačno pokazuješ svoje pravo lice, Karsten?" Perdue se rugao. Patrick se zbunjeno namrštio. "Vidiš, Paddy, ovaj čovjek kojeg poznaješ kao Joea Cartera zapravo je Joseph Karsten, voditelj austrijskog ogranka Reda Crnog Sunca."
  
  "O moj Bože", promrmlja Patrick. "Zašto mi nisi rekao?"
  
  "Nismo željeli da se uplićeš u bilo što, Patrick, pa smo te držali u neznanju", objasnio je Perdue.
  
  "Sjajno, Davide", zastenjao je Patrick. "Mogao sam ovo izbjeći."
  
  "Ne, nisi to mogao učiniti!" - vikao je Karsten, a njegovo debelo crveno lice podrhtavalo je od podrugljivosti. "Postoji razlog zašto sam ja šef britanske vojne obavještajne službe, a ti nisi, momče. Planiram unaprijed i radim domaću zadaću."
  
  "Dječak?" Perdue se nasmijao. "Prestani se pretvarati da si vrijedan Škota, Carsten."
  
  "Karsten?" - upitao je Patrick namršteno gledajući Perdua.
  
  "Joseph Karsten, Patrick. Orden Crnog Sunca, prve klase, i izdajnik s kojim se ni sam Iscariot nije mogao usporediti."
  
  Carsten je svoje službeno oružje uperio ravno u Perduea, a ruka mu se snažno tresla. "Trebao sam te dokrajčiti u kući tvoje majke, termite s pretjeranim privilegijama!" - prosiktao je kroz svoje debele kestenjaste obraze.
  
  "Ali bio si previše zauzet bijegom da spasiš svoju majku, zar ne, ti prezrena kukavice", rekao je Perdue mirno.
  
  "Začepi gubicu, izdajniče! Ti si bio Renatus, vođa Crnog sunca...!- vrištao je.
  
  "Prema zadanim postavkama, ne po izboru", ispravio ga je Perdue za Patrickovo dobro.
  
  "...i odlučio si odreći se sve te moći da umjesto toga postane tvoj životni posao da nas uništiš. Mi! Velika arijska krvna loza, koju su njegovali bogovi odabrani da vladaju svijetom! Ti si izdajica!" urlao je Karsten.
  
  "Onda, što ćeš učiniti, Karsten?" - upitao je Perdue dok je austrijski luđak gurnuo Patricka u bok. "Hoćeš li me upucati pred svojim agentima?"
  
  "Ne, naravno da ne", nasmijao se Karsten. Brzo se okrenuo i ispalio po dva metka u svakog od Patrickovih časnika za podršku MI6. "Neće ostati nijedan svjedok. Ova zloba prestaje upravo ovdje, zauvijek."
  
  Patricku je pozlilo. Razbjesnio ga je pogled na njegove ljude koji leže mrtvi na podu špilje u stranoj zemlji. Bio je odgovoran za sve! Morao je znati tko je neprijatelj. No Patrick je ubrzo shvatio da ljudi na njegovom mjestu nikada ne mogu sa sigurnošću znati kako će stvari ispasti. Jedino što je znao sigurno bilo je da je sada kao da je mrtav.
  
  "Yimenu će se uskoro vratiti", najavio je Carsten. "I vratit ću se u Ujedinjeno Kraljevstvo da zatražim vašu imovinu. Uostalom, ovaj put te neće smatrati mrtvim."
  
  "Samo zapamti jednu stvar, Karsten," uzvratio je Perdue, "imaš što izgubiti. ne znam Imaš i imanja."
  
  Karsten je povukao čekić svog oružja. "Što igraš?"
  
  Perdue je slegnuo ramenima. Ovaj put izgubio je svaki strah od posljedica onoga što je namjeravao reći, jer je prihvatio što god mu je sudbina namijenila. "Ti," nasmiješio se Perdue, "imaš ženu i kćeri. Neće li stići kući u Salzkammergut za, oh," zapjevao je Perdue, pogledavši na sat, "oko četiri sata?"
  
  Karstenove su oči postale divlje, nosnice su mu se raširile i ispustio je prigušeni krik krajnje ozlojeđenosti. Nažalost, nije mogao upucati Perduea jer je to moralo izgledati kao nesretan slučaj kako bi Karsten bio oslobođen kako bi Yimen i mještani vjerovali u njega. Tek tada je Karsten mogao glumiti žrtvu okolnosti kako bi skrenuo pozornost sa sebe.
  
  Perdueu se prilično svidio Karstenov zaprepašteni užasnuti pogled, ali mogao je čuti Patricka kako teško diše pokraj njega. Bilo mu je žao svog najboljeg prijatelja Sama, koji je ponovno bio na rubu smrti zbog svoje veze s Perdueom.
  
  "Ako se išta dogodi mojoj obitelji, poslat ću Clivea da tvojoj djevojci, toj Gould kučki, priredi najbolji provod u životu... prije nego što ga odnese!" upozorio je Karsten, pljunuvši kroz svoje debele usne dok su mu oči gorjele od mržnje i poraza. "Hajde, Ajo."
  
  
  31
  Let iz Vereta
  
  
  Karsten je krenuo prema izlazu iz planine, ostavljajući Perduea i Patricka potpuno zapanjene. Ajo je slijedio Carstena, ali se on zaustavio na ulazu u tunel kako bi zapečatio Purdueovu sudbinu.
  
  "Koji vrag!" Patrick je zarežao kad je njegovom druženju sa svim izdajicama došao kraj. "Vas? Zašto ti, Ajo? Kako? Spasili smo te od prokletog Crnog Sunca i sad si im miljenik?"
  
  "Nemoj to shvatiti osobno, Smit-Efendi", upozorio ga je Ajo, dok mu je tanka, tamna ruka počivala točno ispod kamenog ključa veličine njegova dlana. "Vi, Perdue Efendija, možete ovo shvatiti vrlo ozbiljno. Zbog tebe je ubijen moj brat Donkor. Skoro sam poginuo da ti pomognem ukrasti ovu relikviju, a onda?" - zaurlao je bijesno, a prsa su mu se nadimala od bijesa. "Onda si me ostavio da umrem prije nego što su me tvoji suučesnici oteli i mučili da saznaju gdje si! Sve sam to izdržao za tebe, Efendijo, dok si ti radosno jurio za onim što si našao u ovoj Svetoj kutiji! Imaš sve razloge da primiš k srcu moju izdaju i nadam se da ćeš večeras polako umrijeti pod teškim kamenom." Osvrnuo se u ćeliji. "Ovo je mjesto gdje sam bio proklet da te sretnem i ovo je mjesto gdje te proklinjem da budeš pokopan."
  
  "Bože, ti stvarno znaš kako se sprijateljiti, Davide", promrmljao je Patrick pored njega.
  
  "Napravio si mu ovu zamku, zar ne?" Perdue je pogodio, a Ajo je kimnuo, potvrđujući njegove strahove.
  
  Vani su mogli čuti Karstena kako viče pukovniku. Yimenuovi ljudi moraju se sakriti. Bio je to Ajoov znak i pritisnuo je brojčanik pod rukom, izazvavši strašnu tutnjavu u stijenama iznad njih. Kameni temeljci koje je Ajo pažljivo gradio u danima koji su prethodili sastanku u Edinburghu su se raspali. Nestao je u tunelu, trčeći pokraj napuklih zidova hodnika. Posrtao je u noćnom zraku, već prekriven krhotinama i prašinom od urušavanja.
  
  "Još su unutra!" - vikao je. "Drugi ljudi će biti slomljeni! Morate im pomoći!" Ajo je zgrabio pukovnika za košulju, hineći ga očajnički nagovarajući. Ali pukovniče. Yimenu ga je odgurnuo, srušivši ga na tlo. "Moja je zemlja pod vodom, prijeti životima moje djece i postaje sve destruktivnija dok razgovaramo, a vi me držite ovdje zbog kolapsa?" Yimen je ukorio Ajoa i Karstena, odjednom izgubivši smisao za diplomaciju.
  
  "Razumijem, gospodine", rekao je Karsten suho. "Smatrajmo ovu nesreću zasad krajem debakla relikvija. Uostalom, kako kažete, trebate čuvati djecu. Potpuno razumijem hitnost spašavanja svoje obitelji."
  
  S tim su riječima Karsten i Ajo promatrali pukovnika. Yimenu i njegov vozač povlače se u ružičasti nagovještaj zore na horizontu. Bilo je to skoro vrijeme kada se Sveta kutija prvobitno trebala vratiti. Ubrzo će lokalni građevinski radnici živnuti dok su čekali ono za što su mislili da je Perdueov dolazak, planirajući dobro istući sijedog uljeza koji je opljačkao blago njihove zemlje.
  
  "Idi i vidi jesu li se pravilno srušili, Ajo", naredio je Karsten. "Požuri, moramo ići."
  
  Ajo Kira je požurio do onoga što je bio ulaz u planinu Yeha kako bi osigurao da je njezino rušenje gusto i konačno. Nije vidio Karstena kako se vraća svojim stopama, a nažalost, saginjanje kako bi procijenio uspjeh njegova rada koštalo ga je života. Karsten je podigao jedan od teških kamenova iznad svoje glave i spustio ga na Ajoov potiljak, smjesta ga razbivši.
  
  "Nema svjedoka", šapnuo je Karsten, brišući prašinu s ruku i krećući prema Perdueovom kamionetu. Iza njega, leš Ajo Kira prekrio je rasuto kamenje i ruševine ispred uništenog ulaza. S njegovom smrskanom lubanjom koja je ostavila groteskni trag u pustinjskom pijesku, nije bilo sumnje da će izgledati kao još jedna žrtva odrona. Karsten se okrenuo u vojnom kamionu Purdue's Two and a Half kako bi se pojurio natrag u svoj dom u Austriji prije nego što ga nabujale vode Etiopije zarobe.
  
  Južnije, Nina i Sam nisu bili te sreće. Cijelo područje oko jezera Tana bilo je pod vodom. Ljudi su bili izbezumljeni, u panici ne samo zbog poplave, već i zbog neobjašnjivog načina na koji je voda nadošla. Rijeke i bunari tekli su bez ikakve struje iz izvora opskrbe. Kiše nije bilo, ali su fontane izvirale niotkuda iz suhih riječnih korita.
  
  Diljem svijeta gradovi su patili od nestanka struje, potresa i poplava koje su uništile važne zgrade. Uništeno je sjedište UN-a, Pentagon, Svjetski sud u Haagu i mnoge druge institucije odgovorne za red i napredak. Već su se bojali da bi uzletište u Dunshi moglo biti potkopano, ali Sam se nadao jer je zajednica bila dovoljno daleko da jezero Tana ne bi bilo izravno pogođeno. Bio je i dovoljno daleko u unutrašnjosti da će proći neko vrijeme prije nego što ga ocean dosegne.
  
  U sablasnoj izmaglici rane zore, Sam je vidio noćno razaranje u svoj njegovoj strašnoj stvarnosti. Ostatke cijele tragedije snimao je što je češće mogao, pazeći da očuva bateriju svoje kompaktne videokamere dok je napeto čekao da mu se Nina vrati. Negdje u daljini nastavio je čuti čudno zujanje koje nije mogao identificirati, ali ga je pripisao nekoj vrsti slušne halucinacije. Bio je budan više od dvadeset i četiri sata i osjećao je posljedice umora, ali je morao ostati budan da ga Nina pronađe. Osim toga, radila je naporan posao i on joj je dugovao biti tamo kad se vrati, a ne ako se vrati. Odustao je od negativnih misli koje su ga mučile o njezinoj sigurnosti na jezeru punom podmuklih stvorenja.
  
  Kroz svoj objektiv suosjećao je s građanima Etiopije koji su sada morali napustiti svoje domove i živote kako bi preživjeli. Neki su gorko plakali s krovova svojih kuća, drugi su previjali svoje rane. S vremena na vrijeme Sam je nailazio na lebdeća tijela.
  
  "Isuse Kriste", promrmljao je, "stvarno je kraj svijeta."
  
  Snimao je ogromno vodeno prostranstvo koje kao da se beskrajno proteže pred njegovim očima. Dok je istočno nebo obojilo horizont u ružičasto i žuto, nije mogao ne primijetiti ljepotu pozadine na kojoj se odigravala ova strašna predstava. Glatka voda na trenutak je prestala bućkati i puniti jezero, te je uljepšala krajolik, život ptica nastanio se u tekućem zrcalu. Mnogi su još bili na svojim akvarijama, loveći hranu ili jednostavno plivajući. Ali među njima samo se jedan mali čamac kretao - stvarno kretao. Činilo se da je to jedini brod koji nekamo ide, na zabavu gledatelja s drugih brodova.
  
  "Nina", nasmiješio se Sam. "Samo znam da si to ti, dušo!"
  
  Popraćen dosadnim urlikom nepoznatog zvuka, zumirao je brzo klizeći čamac, no kad se leća namjestila za bolju vidljivost, Samov je osmijeh nestao. "O moj Bože, Nina, što si učinila?"
  
  Pratilo ju je pet podjednako užurbanih čamaca, koji su se kretali sporije samo zbog Ninina prednosti. Njezino je lice govorilo samo za sebe. Panika i bolni napor iskrivili su njezino lijepo lice dok je veslala od redovnika koji su je progonili. Sam je skočio sa svog mjesta u gradskoj vijećnici i otkrio izvor čudnog zvuka koji ga je zbunjivao.
  
  Sa sjevera su doletjeli vojni helikopteri koji su preuzimali građane i prevozili ih na slijetanje dalje prema jugoistoku. Sam je izbrojao oko sedam helikoptera koji s vremena na vrijeme slijeću kako bi pokupili ljude iz njihovih privremenih skladišta. Jedan, CH-47F Chinook, sjedio je nekoliko blokova dalje dok je pilot okupljao nekoliko ljudi za zračni most.
  
  Nina je već skoro stigla do ruba grada, lica blijeda i mokra od umora i rana. Sam je plovio teškim vodama kako bi došao do nje prije nego što su redovnici na njenom tragu uspjeli. Značajno je usporila kad joj je ruka počela klepati. Sam je svom snagom koristio svoje ruke kako bi se brže kretao i prevladavao rupe, oštre predmete i druge prepreke pod vodom koje nije mogao vidjeti.
  
  "Nina!" - vikao je.
  
  "Pomozi mi, Sam! Iščašio sam rame!" - stenjala je. "Ništa više nije u meni. Molim vas, on je samo..." promucala je. Kad je stigla do Sama, on ju je zgrabio u naručje i okrenuo se, ušuljavši se u skupinu zgrada južno od gradske vijećnice kako bi pronašao mjesto za skrivanje. Iza njih, redovnici su vikali ljudima da im pomognu uhvatiti lopove.
  
  "Oh, sranje, trenutno smo u dubokom sranju", zašištao je. "Možeš li i dalje trčati, Nina?"
  
  Njezine su tamne oči zatreperile i zastenjala je držeći je za ruku. "Kad biste mogli ovo ponovno uključiti u utičnicu, mogao bih se stvarno potruditi."
  
  Tijekom svih godina rada na terenu, snimanja i izvještavanja u ratnim zonama, Sam je naučio vrijedne vještine od hitne pomoći s kojom je radio. "Neću lagati, ljubavi", upozorio je. "Ovo će vraški boljeti."
  
  Dok su voljni građani šetali uskim uličicama kako bi pronašli Ninu i Sama, morali su šutjeti dok su izvodili Nininu protezu ramena. Sam joj je dao svoju torbu kako bi mogla pregristi remen, i dok su njihovi progonitelji vrištali u vodi ispod, Sam joj je jednom nogom stao na prsa, držeći je objema za drhtavu ruku.
  
  "Spreman?" - šapnuo je, no Nina je samo zatvorila oči i kimnula. Sam ju je snažno povukao za ruku, polako je odmičući od svog tijela. Nina je od muke vrištala pod ceradom, a suze su joj tekle ispod kapaka.
  
  "Čujem ih!" - uzviknuo je netko na materinjem jeziku. Sam i Nina nisu trebali znati jezik da bi razumjeli izjavu, a on je nježno okretao njezinu ruku dok nije bila poravnata s rotatorom prije nego što je popustio. Ninin prigušeni vrisak nije bio dovoljno glasan da ga čuju redovnici koji su ih tražili, no dvojica muškaraca već su se penjala ljestvama koje su virile iz površine vode kako bi ih pronašli.
  
  Jedan od njih bio je naoružan kratkim kopljem i krenuo je ravno prema Nininom slabašnom tijelu, uperivši oružje u njezina prsa, ali Sam je presreo štap. Udario ga je šakom u lice, od čega je privremeno ostao bez svijesti, dok je drugi napadač skočio s prozorske daske. Sam je zamahnuo kopljem poput bejzbolskog heroja, slomivši muškarcu jagodičnu kost pri udaru. Onaj koga je udario došao je k sebi. Oteo je koplje Samu i udario ga u bok.
  
  "Sam!" - urlala je Nina. "Glavu gore!" Pokušala je ustati, ali je bila preslaba pa je bacila njegovu Berettu na njega. Novinar je zgrabio vatreno oružje i jednim pokretom potopio napadačevu glavu pod vodu, prostrijelivši metak u potiljak.
  
  "Sigurno su čuli pucanj", rekao joj je, pritiskajući svoju ubodnu ranu. Na poplavljenim ulicama uz zaglušujući let vojnih helikoptera izbio je skandal. Sam je pogledao s uzvisine i vidio da helikopter još uvijek stoji.
  
  "Nina, možeš li ići?" - ponovno je upitao.
  
  S mukom je sjela. "Mogu hodati. Kakav je plan?
  
  "Sudeći po tvojoj sramoti, pretpostavljam da si uspio doći do dijamanata kralja Salomona?"
  
  "Da, u lubanji u mom ruksaku", odgovorila je.
  
  Sam nije imao vremena pitati za referencu lubanje, ali mu je bilo drago da je osvojila nagradu. Preselili su se u obližnju zgradu i pričekali da se pilot vrati u Chinook prije nego što su tiho šepajući krenuli prema njemu dok su spašeni ljudi sjedili. Na njihovom tragu, ni manje ni više nego petnaest redovnika s otoka i šest muškaraca iz Vetere progonili su ih kroz uzburkane vode. Dok se kopilot pripremao zatvoriti vrata, Sam je pritisnuo cijev pištolja na glavu.
  
  "Stvarno ne želim ovo učiniti, prijatelju, ali moramo ići na sjever, i to moramo učiniti sada!" Sam se nasmijao, držeći Ninu za ruku i držeći je iza sebe.
  
  "Ne! Ne možete to učiniti!" - oštro se pobunio kopilot. Krici razjarenih redovnika bili su sve bliži. "Ostavljeni ste!"
  
  Sam nije mogao dopustiti da ih išta spriječi da se ukrcaju u helikopter i morao je dokazati da misli ozbiljno. Nina se osvrnula na bijesnu gomilu koja ih je gađala kamenjem dok su se približavali. Kamen je pogodio Ninu u sljepoočnicu, ali nije pala.
  
  "Isus!" - vrisnula je, pronašavši krv na prstima gdje je dotakla glavu. "Vi kamenujete žene kad god vam se pruži prilika, jebeni primitivcu..."
  
  Pucanj ju je ušutkao. Sam je upucao kopilota u nogu, na užas putnika. Naciljao je redovnike, zaustavivši ih na pola puta. Nina među njima nije mogla uočiti redovnika kojeg je spasila, ali dok je tražila njegovo lice, Sam ju je zgrabio i uvukao u helikopter pun prestravljenih putnika. Kopilot je stenjući ležao na podu pokraj nje, a ona je skinula pojas kako bi mu previla nogu. U kokpitu je Sam izvikivao zapovijedi pilotu na nišanu, naredivši mu da krene prema sjeveru prema Danshi, točki susreta.
  
  
  32
  Let iz Axuma
  
  
  U podnožju planine Yeha okupilo se nekoliko lokalnih stanovnika, užasnuti pogledom na mrtvog egipatskog vodiča, kojeg su svi poznavali s mjesta iskopavanja. Još jedan nevjerojatan šok za njih bio je kolosalan odron stijena koji je zatvorio utrobu planine. Nesigurni što učiniti, skupina kopača, arheoloških pomoćnika i osvetoljubivih mještana proučavala je neočekivani događaj, mrmljajući između sebe pokušavajući shvatiti što se točno dogodilo.
  
  "Ovdje su duboki tragovi guma, što znači da je ovdje bio parkiran teški kamion", rekao je jedan radnik, pokazujući na otiske u zemlji. "Ovdje su bila dva, možda tri automobila."
  
  "Možda je to samo Land Rover koji dr. Hessian koristi svakih nekoliko dana", rekao je drugi.
  
  "Ne, tu je, upravo tu, točno tamo gdje ga je ostavio prije nego što je jučer otišao po novi alat u Mekele", usprotivio se prvi radnik, pokazujući na Land Rover gostujućeg arheologa, parkiranog ispod platnenog krova šatora nekoliko dana. metara dalje.Od njega.
  
  "Kako ćemo onda znati je li kutija vraćena? Ovo je Ajo Kira. Mrtav. Perdu ga je ubio i uzeo kutiju!" - vikao je jedan muškarac. "Zato su uništili kameru!"
  
  Njegova agresivna dedukcija izazvala je veliku buru među mještanima u susjednim selima iu šatorima u blizini mjesta iskopavanja. Neki od muškaraca pokušali su razumno zaključiti, ali većina nije željela ništa više od čiste osvete.
  
  "Čuješ li to?" Perdue je upitao Patricka gdje su se pojavili s istočne padine planine. "Žele nas žive oderati, stari. Možeš li trčati na ovoj nozi?"
  
  "Nema šanse", Patrick se trgnuo. "Gležanj mi je slomljen. Izgled."
  
  Kolaps koji je izazvao Ajo nije ubio dvojicu muškaraca jer se Perdue sjetio važne značajke svih Ajoovih dizajna - izlaza za poštanski sandučić skriven ispod lažnog zida. Srećom, Egipćanin je ispričao Perduu o starim načinima pravljenja zamki u Egiptu, posebno unutar starih grobnica i piramida. Tako su Perdue, Ajo i Ajoov brat Donkor uopće pobjegli sa Svetom kutijom.
  
  Prekriveni ogrebotinama, rupama i prašinom, Perdue i Patrick, pazeći da ih ne otkriju, puzali su iza nekoliko velikih gromada u podnožju planine. Patrick se zgrčio dok ga je probijala oštra bol u desnom gležnju sa svakim povlačenjem naprijed.
  
  "Možemo li... možemo li samo malo predahnuti?" upitao je Perdua. Sjedokosi mu je istraživač uzvratio pogled.
  
  "Gledaj, prijatelju, znam da vraški boli, ali ako ne požurimo, pronaći će nas. Ne trebam vam govoriti kakvim oružjem mašu ovi ljudi, zar ne? Lopate, šiljci, čekići...", podsjetio je Perdue svog pratitelja.
  
  "Znam. Ovaj Landy mi je predaleko. Sustići će me prije mog drugog koraka", priznao je. "Moja noga je smeće. Hodajte naprijed, privucite njihovu pozornost ili izađite i pozovite pomoć."
  
  "Sranje", odgovorio je Perdue. "Zajedno ćemo doći do ove Landy i otići ćemo dovraga odavde."
  
  "Kako predlažeš da to učinimo?" Patrick je dahnuo.
  
  Perdue je pokazao na alate za kopanje u blizini i nasmiješio se. Patrik je pogledom pratio smjer. Smijao bi se s Perduom da mu život ne ovisi o ishodu.
  
  "Nema šanse, Davide. Ne! Jesi li poludio?" - Glasno je šapnuo, pljesnuvši Perdua po ruci.
  
  "Možete li zamisliti bolja invalidska kolica ovdje na šljunku?" Perdue se nacerio. "Budi spreman. Kad se vratim, otići ćemo do Landyja."
  
  "I pretpostavljam da ćete tada imati vremena da ga uključite?" - upitao je Patrik.
  
  Perdue je izvadio svoj pouzdani mali tablet koji je služio kao nekoliko naprava u jednom.
  
  "Oh, malovjerni", nasmiješio se Patricku.
  
  Obično je Purdue iskorištavao svoje infracrvene i radarske sposobnosti ili ga koristio kao komunikacijski uređaj. Međutim, stalno je poboljšavao uređaj, dodajući nove izume i poboljšavajući njegovu tehnologiju. Pokazao je Patricku mali gumb na bočnoj strani uređaja. "Električni udar. Imamo vidovnjaka, Paddyja."
  
  "Što on radi?" Patrick se namrštio, a oči su mu povremeno prelazile pokraj Perduea da ostane na oprezu.
  
  "Pokreće automobile", rekao je Perdue. Prije nego što je Patrick uspio smisliti odgovor, Perdue je ustao i potrčao prema spremištu za alat. Kretao se kradomice, naginjući svoje mršavo tijelo prema naprijed da ne strši.
  
  "Za sada je dobro, ludo kopile", šapnuo je Patrick dok je gledao kako Perdue uzima auto. "Ali znaš da će ova stvar izazvati pometnju, zar ne?"
  
  Pripremajući se za potjeru ispred sebe, Perdue je duboko udahnuo i procijenio koliko je gomila udaljena od njega i Patricka. "Idemo", rekao je i pritisnuo gumb za pokretanje Land Rovera. Nije imao svjetla osim onih na kontrolnoj ploči, ali neki ljudi u blizini ulaza u planinu mogli su čuti kako motor buči dok radi u praznom hodu. Perdue je odlučio iskoristiti njihovu trenutnu zbunjenost u svoju korist i pojurio je prema Patricku uz škripu automobila.
  
  "Skok! Brže!" - viknuo je Patricku dok ga je htio stići. Agent MI6 nasrnuo je na auto, gotovo ga prevrnuvši svojom brzinom, ali Perduein adrenalin ju je zadržao na mjestu.
  
  "Evo ih! Ubijte ovu kopilad! "- urlao je muškarac pokazujući na dvojicu muškaraca koji su s kolicima jurili prema Land Roveru.
  
  "Bože, nadam se da mu je rezervoar pun!" - vikao je Patrick, zabijajući klimavu željeznu kantu ravno u suvozačeva vrata 4x4. "Moja kralježnica! Kosti su mi u guzici, Purdue. Bože, ubijaš me ovdje!" bilo je sve što je gomila mogla čuti dok su jurili prema muškarcima koji su bježali.
  
  Kad su došli do suvozačevih vrata, Perdue je kamenom razbio prozor i otvorio vrata. Patrick se borio da izađe iz auta, ali su ga luđaci koji su mu se približavali uvjerili da upotrijebi svoju pričuvnu snagu, te je svoje tijelo bacio u auto. Krenuli su, vrteći kotače, bacajući kamenje na svakoga u gomili tko im je prišao preblizu. Tada je Perdue konačno nagazio na pedalu i stavio malo distancu između njih i bande krvožednih mještana.
  
  "Koliko vremena imamo da stignemo do Dunshe?" upitao je Perdue Patricka.
  
  "Otprilike tri sata prije nego što bi se Sam i Nina trebali tamo naći s nama", obavijestio ga je Patrick. Bacio je pogled na mjerač plina. "O moj Bože! neće nas odvesti dalje od 200 kilometara."
  
  "Sve je u redu dokle god se udaljimo od Sotoninog pčelinjeg saća na našem tragu", rekao je Perdue, i dalje gledajući u retrovizor. "Morat ćemo kontaktirati Sama i saznati gdje su. Možda mogu dovesti Herkula bliže da nas pokupi. Bože, nadam se da su još uvijek živi."
  
  Patrick je zastenjao svaki put kad bi Land Rover promašio rupu ili se trzao pri mijenjanju brzina. Gležanj ga je ubijao, ali bio je živ i to je jedino važno.
  
  "Cijelo si vrijeme znao za Cartera. Zašto mi nisi rekao?" - upitao je Patrik.
  
  "Rekao sam ti, nismo htjeli da budeš suučesnik. Da nisi znao, nisi mogao biti uključen."
  
  "A ovaj posao s njegovom obitelji? Jeste li i vi poslali nekoga da se pobrine za njih?" - upitao je Patrik.
  
  "O moj Bože, Patrick! Ja nisam terorist. Blefirao sam", uvjeravao ga je Perdue. "Morao sam protresti njegov kavez, a zahvaljujući Samovom istraživanju i krtici u Karsten'... Carterovom uredu, dobili smo informaciju da su njegova žena i kćeri na putu prema njegovom domu u Austriji."
  
  "Jebeno je nemoguće povjerovati", odgovorio je Patrick. "Ti i Sam trebali biste se prijaviti kao agenti Njezina Veličanstva, jasno? Vi ste ludi, nepromišljeni i tajnoviti do točke histerije, vas dvoje. A dr. Gould ne zaostaje mnogo."
  
  "Pa, hvala ti, Patrick", nasmiješio se Perdue. "Ali mi volimo svoju slobodu da, znate, obavljamo prljavi posao a da nas nitko ne vidi."
  
  "Ne seri", uzdahnuo je Patrick. "Koga je Sam koristio kao krticu?"
  
  "Ne znam", odgovorio je Perdue.
  
  "Davide, tko je ova jebena krtica? Neću ga ošamariti, vjeruj mi", odbrusio je Patrick.
  
  "Ne, stvarno ne znam", ustrajao je Perdue. "Prišao je Samu čim je otkrio Samovo nespretno hakiranje Karstenovih osobnih datoteka. Umjesto da mu smjesti, ponudio se da će nam pribaviti informacije koje su nam potrebne pod uvjetom da Sam razotkrije Karstena kakav jest."
  
  Patrick je prevrtio informaciju u glavi. Imalo je smisla, ali nakon ove misije više nije bio siguran kome može vjerovati. "Krtica" vam je dala Karstenove osobne podatke, uključujući lokaciju njegove imovine i slično?"
  
  "Sve do njegove krvne grupe", rekao je Perdue, smiješeći se.
  
  "Međutim, kako Sam planira razotkriti Karstena? Mogao bi legalno posjedovati imovinu, a siguran sam da šef vojne obavještajne službe zna prikriti tragove birokratskom birokratijom," predložio je Patrick.
  
  "Oh, to je istina", složio se Perdue. "Ali izabrao je pogrešne zmije da se igra sa Samom, Ninom i mnom. Sam i njegova "krtica" hakirali su komunikacijske sustave servera koje Karsten koristi za svoje potrebe. Dok razgovaramo, alkemičar odgovoran za dijamantska ubojstva i globalne katastrofe ide u Karstenovu vilu u Salzkammergutu."
  
  "Za što?" - upitao je Patrik.
  
  "Carsten je objavio da ima dijamant na prodaju", Perdue je slegnuo ramenima. "Vrlo rijedak primarni kamen zvan Sudansko oko. Poput vrhunskog kamenja Celeste i Faraona, Sudansko oko može komunicirati s bilo kojim manjim dijamantom koje je kralj Salomon napravio nakon što je dovršio svoj hram. Prosti brojevi potrebni su za oslobađanje svake pošasti okovane sedamdeset i dvije kralja Salomona."
  
  "Šarmantan. A sada ono što ovdje doživljavamo tjera nas da preispitamo svoj cinizam," primijetio je Patrick. "Bez prostih brojeva, Mađioničar ne može stvoriti svoju đavolsku alkemiju?"
  
  Perdue je kimnuo. "Naši egipatski prijatelji iz Promatrača zmajeva rekli su nam da su, prema njihovim svicima, čarobnjaci kralja Salomona svaki kamen vezali za određeno nebesko tijelo", izvijestio je. "Sigurno, tekst koji prethodi poznatim tekstovima Svetoga pisma navodi da je palih anđela bilo dvjesto, a da ih je sedamdeset i dvoje pozvao Salomon. Ovdje na scenu stupaju zvjezdane karte sa svakim dijamantom."
  
  "Ima li Karsten sudansko oko?" - upitao je Patrik.
  
  "Ne, ja imam . Ovo je jedan od dva dijamanta koje su moji brokeri uspjeli nabaviti od mađarske barunice koja je na rubu bankrota i od talijanskog udovca koji želi započeti novi život daleko od svojih mafijaških rođaka, možete li zamisliti? Imam dva prosta broja od tri. Drugi, "Celeste," je u posjedu Čarobnjaka."
  
  "I Karsten ih je stavio na prodaju?" Patrick se namrštio, pokušavajući pronaći smisao u svemu tome.
  
  "Sam je ovo učinio koristeći Karstenovu osobnu e-poštu", objasnio je Perdue. "Karsten nema pojma da Čarobnjak, gospodin Raya, dolazi kupiti svoj sljedeći dijamant vrhunske kvalitete od njega."
  
  "O, dobro je!" Patrick se nasmiješio, pljesnuvši rukama. "Sve dok možemo dostaviti preostale dijamante Učitelju Penekalu i Ofaru, Raya ne može donijeti nikakva druga iznenađenja. Molim Boga da ih Nina i Sam uspiju dobiti."
  
  "Kako možemo kontaktirati Sama i Ninu? Moji uređaji su izgubljeni tamo u cirkusu", upitao je Patrick.
  
  "Ovdje", rekao je Perdue. "Samo se pomaknite do Samovog imena i vidite mogu li nas sateliti povezati."
  
  Patrick je učinio kako je Perdue tražio. Mali zvučnik je nasumično škljocao. Odjednom je Samov glas tiho zapucketao preko zvučnika: "Gdje si dovraga bio? Pokušavamo se spojiti satima!"
  
  "Same," rekao je Patrick, "na putu smo iz Axuma, putujemo prazni. Kad stignete tamo, možete li nas pokupiti ako vam pošaljemo koordinate?"
  
  "Gledajte, mi smo ovdje u velikim govnima", rekao je Sam. "Ja", uzdahnuo je, "ja sam na neki način... prevario pilota i oteo vojni spasilački helikopter. Duga priča."
  
  "O moj Bože!" Patrick je zacvilio, bacajući ruke u zrak.
  
  "Upravo su sletjeli ovdje na uzletište Dansha, kao što sam ih prisilio, ali uhitit će nas. Posvuda ima vojnika, pa mislim da vam ne možemo pomoći", požalio se Sam.
  
  U pozadini je Perdue mogao čuti zvuk rotora helikoptera i vrištanje ljudi. Zvučalo mu je poput ratne zone. "Sam, jesi li dobio dijamante?"
  
  "Nina ih je dobila, ali sada će vjerojatno biti zaplijenjene", rekao je Sam, zvučeći potpuno jadno i bijesno. "U svakom slučaju, provjeri svoje koordinate."
  
  Perdueovo se lice izoštrilo, kao i uvijek kad je morao smisliti plan za izlazak iz nevolje. Patrick je vrlo duboko udahnuo. "Svježe iz tave."
  
  
  33
  Apokalipsa nad Salzkammergutom
  
  
  Na kiši koja je padala, Karstenovi ogromni zeleni vrtovi izgledali su besprijekorno lijepo. U sivom velu kiše, boje cvijeća djelovale su gotovo blistavo, a drveće je veličanstveno stajalo u bujnoj punoći. Međutim, iz nekog razloga, sva prirodna ljepota nije mogla obuzdati teški osjećaj gubitka, propasti koji je lebdio u zraku.
  
  "Moj Bože, u kakvom jadnom raju živiš, Josephe", primijetio je Liam Johnson dok je parkirao svoj automobil ispod sjenovitog stabla srebrne breze i bujnih smreka na brdu iznad imanja. "Baš kao tvoj otac, Sotona."
  
  U ruci je držao vrećicu s nekoliko kubičnih cirkonija i jednim prilično velikim kamenom, koje je Perdueina pomoćnica dala na zahtjev njezina šefa. Pod Samovim vodstvom, Liam je dva dana ranije posjetio Reichtisousis kako bi uzeo kamenje iz Purdueove privatne zbirke. Simpatična gospođa od četrdeset i nešto godina koja je vodila Purdueove novčane poslove bila je dovoljno ljubazna da upozori Liama na nestanak potvrđenih dijamanata.
  
  "Ukradi ovo i odrezat ću ti jaja tupom grickalicom za nokte, u redu?" - rekla je šarmantna Škotlanđanka Liamu, pružajući torbu koju je trebao baciti na Karstenovu vilu. Bila je to jako lijepa uspomena jer je i izgledala kao tip - kao... Miss Moneypenny upoznaje Amerikanku Mary.
  
  Nakon što je ušao na lako dostupno seosko imanje, Liam se sjetio kako je pažljivo proučavao nacrte kuće kako bi pronašao put do ureda u kojem je Karsten obavljao sve svoje tajne poslove. Vani se moglo čuti pripadnike osiguranja srednje razine kako čavrljaju s domaćicom. Karstenova žena i kćeri stigle su dva sata ranije i njih troje su se povukli u svoje spavaće sobe kako bi malo odspavali.
  
  Liam je ušao u malo predvorje na kraju istočnog krila prvog kata. Lako je obio bravu ureda i dao svojoj pratnji još jednog špijuna prije nego što je ušao.
  
  "Sranje!" - Šapnuo je probijajući se unutra, gotovo zaboravivši gledati kamere. Liam je osjetio kako mu se želudac grči dok je zatvarao vrata za sobom. "Nacistički Disneyland!" - izdahne ispod glasa. "O moj Bože, znao sam da nešto namjeravaš, Carter, ali ovo? Ovo sranje je sljedeća razina!"
  
  Cijeli ured bio je ukrašen nacističkim simbolima, slikama Himmlera i Göringa te nekoliko bista drugih visokih zapovjednika SS-a. Iza njegove stolice na zidu je visio transparent. "Nikada! Red Crnog Sunca," potvrdio je Liam, prikradajući se bliže strašnom simbolu izvezenom crnim svilenim koncem na crvenoj satenskoj tkanini. Ono što je Liama najviše smetalo bili su ponovljeni videoisječci ceremonije dodjele nagrada Nacističke stranke iz 1944. koji su se neprestano prikazivali na ravnom ekranu. Nenamjerno se pretvorila u drugu sliku, koja je prikazivala odvratno lice Yvette Wolf, kćeri Karla Wolfa, SS-Obergruppenführera. "To je ona", Liam je tiho promrmljao, "Majko."
  
  Saberi se, dečko, nagovarao ga je Liamov unutarnji glas. Ne želiš provesti svoj posljednji trenutak u toj jami, zar ne?
  
  Za iskusnog stručnjaka za tajne akcije i stručnjaka za tehnološku špijunažu poput Liama Johnsona, provala u Karstenov sef bila je dječja igra. U sefu je Liam pronašao još jedan dokument sa simbolom Crnog Sunca, službeni memorandum svim članovima da je Red ušao u trag egipatskom slobodnom zidaru Abdulu Rayu u egzilu. Carsten i njegovi stariji kolege organizirali su da Rai bude pušten iz azila u Turskoj nakon što su ih istraživanja upoznala s njegovim radom tijekom Drugog svjetskog rata.
  
  Sama njegova dob, činjenica da je još živ i zdrav, bile su neshvatljive osobine koje su Crnom suncu zaslužile divljenje. U suprotnom kutu sobe Liam je također postavio CCTV monitor sa zvukom, sličan Karstenovim osobnim kamerama. Jedina je razlika bila u tome što je ovaj slao poruke sigurnosnoj službi gospodina Joea Cartera, gdje su ih lako mogli presresti Interpol i druge vladine agencije.
  
  Liamova misija bila je složen posao razotkrivanja zabadajućeg vođe MI6 i otkrivanje njegove strogo čuvane tajne na televiziji uživo nakon što ga je Perdue aktivirao. Zajedno s informacijama koje je Sam Cleave dobio za svoje ekskluzivno izvješće, reputacija Joea Cartera bila je u ozbiljnoj opasnosti.
  
  "Gdje su?" Karstenov kreštavi glas odjeknuo je kućom, prestrašivši uljeza MI6 koji se šuljao. Liam je brzo stavio vrećicu s dijamantima u sef i zatvorio je što je brže mogao.
  
  "Tko, gospodine?" - pitao je zaštitar.
  
  "Moja žena! M-m-moje kćeri, vi ste jebeni idioti!" - zalajao je, a glas mu se pronio preko vrata ureda i cvileći cijelim putem uz stepenice. Liam je mogao čuti zvuk interkoma pored ponavljajuće snimke na monitoru u uredu.
  
  "Herr Karsten, došao vam je čovjek koji vas želi vidjeti, gospodine. Je li njegovo ime Abdul Raya?" - oglasio se glas preko svih portafona u kući.
  
  "Što?" Karstenovo cviljenje dopiralo je odozgo. Liam se mogao samo nasmijati svom uspješnom poslu uokvirivanja. "Nemam dogovoren sastanak s njim! Trebao bi biti u Bruggeu i praviti kaos!"
  
  Liam se došuljao do vrata ureda, slušajući Karstenove prigovore. Tako je mogao pratiti lokaciju izdajnika. Agent MI6 iskliznuo je kroz prozor WC-a na drugom katu kako bi izbjegao glavna područja koja sada opsjedaju paranoični službenici sigurnosti. Smijući se, otrčao je od zlokobnih zidova strašnog raja u kojem se trebao dogoditi strašni sukob.
  
  "Jesi li luda, Raya? Otkada imam dijamante na prodaju?" - zalajao je Karsten stojeći na vratima svog ureda.
  
  "Gospodine Karsten, kontaktirali ste me s ponudom da prodam sudanski očni kamen", mirno je odgovorio Raya, a njegove crne oči su svjetlucale.
  
  "Sudansko oko? O čemu, za ime svega svetoga, govoriš?" prosiktao je Karsten. "Nismo te oslobodili zbog ovoga, Raya! Oslobodili smo vas da ispunite naš zahtjev, da bacite svijet na koljena! Sad dolaziš i gnjaviš me s tim apsurdnim sranjima?"
  
  Raijeve usne su se izvile, otkrivajući odvratne zube dok je prilazio debeloj svinji koja mu se obraćala. "Budite vrlo oprezni s kim se ponašate kao s psom, gospodine Karsten. Mislim da ste vi i vaša organizacija zaboravili tko sam ja!" Raya je kiptjela od bijesa. "Ja sam veliki mudrac, čarobnjak odgovoran za pošast skakavaca u sjevernoj Africi 1943., uslugu koju sam pružio nacističkim snagama prema savezničkim snagama stacioniranim u od boga zaboravljenoj neplodnoj zemlji na kojoj su prolijevali krv!"
  
  Karsten se zavalio u stolicu, obilno se znojeći. "Ja... nemam dijamanata, gospodine Raya, kunem se!"
  
  "Dokaži!" Raya je zaškripala. "Pokažite mi svoje sefove i škrinje. Ako ništa ne pronađem i izgubiš moje dragocjeno vrijeme, izvrnut ću te naopako dok si živ."
  
  "O moj Bože!" Karsten je zavijao, teturajući prema sefu. Pogled mu je pao na portret njegove majke, koja ga je pozorno gledala. Sjetio se Perdueovih riječi o beskičmenom bijegu kad je napustio staricu kad je njezin dom napadnut kako bi spasio Perduea. Na kraju, kada je vijest o njezinoj smrti stigla do Reda, već su se postavila pitanja o okolnostima budući da je Karsten te noći bio s njom. Kako to da je on pobjegao, a ona nije? Black Sun je bila zla organizacija, ali svi njeni članovi bili su muškarci i žene s moćnim intelektom i moćnim sredstvima.
  
  Kad je Karsten otvorio svoj sef u relativnoj sigurnosti, suočio se s užasnom vizijom. Nekoliko je dijamanata bljesnulo iz napuštene torbe u tami zidnog sefa. "To je nemoguće", rekao je. "Ovo je nemoguće! To nije moje!"
  
  Raya je odgurnula drhtavu budalu u stranu i skupila dijamante u njegov dlan. Zatim se okrenuo prema Karstenu s jezivim namrštenjem. Njegovo mršavo lice i crna kosa davali su mu jasan izgled neke vrste vjesnika smrti, možda samog Žeteoca. Karsten je nazvao svoje službenike osiguranja, ali nitko se nije javio.
  
  
  34
  Vrhunskih sto funti
  
  
  Kad je Chinook sletio na napuštenu pistu izvan Dunshaea, tri vojna džipa bila su parkirana ispred Herculesovog zrakoplova koji je Perdue unajmio za obilazak Etiopije.
  
  - Gotovi smo - promrmljala je Nina, još uvijek krvavim rukama držeći nogu ranjenog pilota. Njegovo zdravlje nije bilo u opasnosti jer je Sam ciljao u vanjsku stranu bedra, ostavljajući mu ništa gore od manje rane. Otvorila su se bočna vrata i građani su pušteni van prije nego su došli vojnici koji su odveli Ninu. Sam je već bio razoružan i bačen na stražnje sjedalo jednog od džipova.
  
  Oduzeli su dvije torbe koje su nosili Sam i Nina te im stavili lisice.
  
  "Misliš da možeš doći u moju zemlju i krasti?" - viknuo im je kapetan. "Mislite da možete koristiti našu zračnu patrolu kao svoj osobni taksi? Hej?"
  
  "Slušaj, bit će tragedija ako uskoro ne stignemo u Egipat!" Sam je pokušao objasniti, ali to ga je udarilo u trbuh.
  
  "Molim te slusaj!" - preklinjala je Nina. "Moramo stići u Kairo da zaustavimo poplave i nestanak struje prije nego što se cijeli svijet sruši!"
  
  "Zašto ne zaustaviti potrese u isto vrijeme, ha?" Kapetan joj se rugao, grubom rukom stiskajući Nininu dražesnu čeljust.
  
  "Kapetane Ifili, maknite ruke sa žene!" - naredi muški glas, natjeravši kapetana da odmah posluša. "Pusti je. I čovjek također."
  
  "Uz dužno poštovanje, gospodine," rekao je kapetan, ne napuštajući Nininu stranu, "ona je opljačkala samostan, a onda je ovaj nezahvalni momak," zarežao je, udarajući Sama, "imao hrabrosti oteti naš spasilački helikopter."
  
  "Jako dobro znam što je učinio, kapetane, ali ako ih odmah ne predate, izvest ću vas na vojni sud zbog neposluha. Možda sam u mirovini, ali još uvijek sam glavni financijski doprinos etiopskoj vojsci," urlao je čovjek.
  
  "Da, gospodine", odgovorio je kapetan i pokazao ljudima da puste Sama i Ninu. Kad se odmaknuo, Nina nije mogla vjerovati tko je njezin spasitelj. "Puk. Yimen?
  
  Pokraj njega čekala je njegova osobna pratnja, ukupno četiri osobe. "Vaš me pilot obavijestio o svrsi vašeg posjeta Tani Kirkos, dr. Gould", rekao je Yimenu Nini. "A budući da sam tvoj dužnik, nemam drugog izbora nego ti osloboditi put do Kaira. Ostavit ću vam na raspolaganju dva svoja čovjeka i sigurnosnu provjeru od Etiopije preko Eritreje i Sudana do Egipta."
  
  Nina i Sam izmijenili su poglede pune zbunjenosti i nepovjerenja. "Hm, hvala vam, pukovniče", pažljivo je rekla. "Ali smijem li pitati zašto nam pomažete? Nije tajna da smo ti i ja ustali na krivu nogu."
  
  "Unatoč vašem užasnom osuđivanju moje kulture, dr. Gould, i vašim žestokim napadima na moj osobni život, spasili ste život mom sinu. Zbog ovoga, ne mogu vam pomoći da vas ne oslobodim svake osvete koju sam možda imao protiv vas," puk. Yimenu je popustio.
  
  "O moj Bože, trenutno se osjećam usrano", promrmljala je.
  
  "Žao mi je?" upitao.
  
  Nina se nasmiješila i pružila mu ruku. "Rekao sam, želio bih vam se ispričati za svoje pretpostavke i oštre izjave."
  
  "Jesi li spasio nekoga?" - upitao je Sam, još se oporavljajući od udarca u trbuh.
  
  puk. Yimenu je pogledao novinara, dopustivši mu da povuče svoju izjavu. "Spasila je mog sina od neminovnog utapanja kada je samostan bio poplavljen. Mnogi su noćas umrli, a među njima bi bio i moj Cantu da ga dr. Gould nije izvukao iz vode. Nazvao me baš kad sam se spremao pridružiti g. Perdueu i ostalima unutar planine kako bi svjedočili povratku Svete kutije, nazvavši je Salomonov anđeo. Rekao mi je njezino ime i da je ukrala lubanju. Rekao bih da ovo teško da je zločin vrijedan smrtne kazne."
  
  Sam je pogledao Ninu preko tražila svoje kompaktne videokamere i namignuo. Bilo bi bolje da nitko ne zna što lubanja sadrži. Ubrzo nakon toga, Sam je s jednim od Yimenuovih ljudi otišao po Perduea i Patricka do mjesta gdje je njihov ukradeni Land Rover ostao bez dizela. Uspjeli su prijeći više od pola puta prije nego što su se zaustavili, pa Samovom autu nije dugo trebalo da ih pronađe.
  
  
  Tri dana kasnije
  
  
  Uz Yimenuovo dopuštenje, skupina je ubrzo stigla do Kaira, gdje je Hercules konačno pristao u blizini Sveučilišta. "Salomonov anđeo, ha?" zadirkivao ga je Sam. "Zašto, molim te?"
  
  "Nemam pojma", nasmiješila se Nina dok su ulazili u drevne zidine Utočišta promatrača zmajeva.
  
  "Jesi li vidio vijesti?" - upitao je Perdue. "Našli su Karstenovu vilu potpuno napuštenu, osim znakova požara koji je ostavio čađu na zidovima. Službeno se vodi kao nestao zajedno sa svojom obitelji."
  
  "A mi... on... stavio je ove dijamante u sef?" - upitao je Sam.
  
  "Nestao", odgovorio je Perdue. "Ili ih je Čarobnjak uzeo a da nije odmah shvatio da su lažni, ili ih je uzelo Crno Sunce kada su došli odvesti svog izdajicu da odgovara za činjenicu da ga je majka napustila."
  
  "U kakvom god obliku ga je Čarobnjak ostavio", Nina se zgražala. "Čuli ste što je te noći učinio madame Chantal, njezinoj pomoćnici i domaćici. Bog zna što ima na umu za Karstena."
  
  "Što god da se dogodi toj nacističkoj svinji, oduševljen sam zbog toga i uopće se ne osjećam loše", rekao je Perdue. Popeli su se posljednjim stubištem, još uvijek osjećajući posljedice svog bolnog putovanja.
  
  Nakon iscrpljujućeg putovanja natrag u Kairo, Patrick je primljen u lokalnu kliniku na namještanje gležnja i ostao je u hotelu dok su se Perdue, Sam i Nina penjali stepenicama do zvjezdarnice gdje su čekali učitelji Penekal i Ofar.
  
  "Dobrodošli!" Ofar je zazvonio, sklopivši ruke. "Čuo sam da možda imate dobre vijesti za nas?"
  
  "Nadam se, inače ćemo se do sutra naći ispod pustinje s oceanom iznad nas", cinično je gunđalo Penekalovo s visine gdje je gledao kroz teleskop.
  
  "Izgleda da ste preživjeli još jedan svjetski rat", primijeti Ofar. "Nadam se da nisi pretrpio ozbiljne ozljede."
  
  "Oni će ostaviti ožiljke, majstore Ofar", rekla je Nina, "ali mi smo još uvijek živi i zdravi."
  
  Cijela zvjezdarnica bila je ukrašena starinskim kartama, tapiserijama na tkalačkom stanu i starim astronomskim instrumentima. Nina je sjela na sofu do Ofara, otvorila torbu, a prirodna svjetlost žutog popodnevnog neba pozlatila je cijelu prostoriju, stvarajući čarobnu atmosferu. Kad je pokazala kamenje, dva su astronoma odmah odobrila.
  
  "Ove su prave. Dijamanti kralja Salomona," nasmiješio se Penekal. "Puno vam svima hvala na pomoći."
  
  Ofar je pogledao Perdua. "Ali zar nisu obećane prof. Imru?"
  
  "Bi li mogao iskoristiti ovu priliku i ostaviti mu ih na raspolaganju zajedno s alkemijskim ritualima koje poznaje?" Perdu je upitao Ofara.
  
  "Apsolutno ne, ali mislio sam da je to tvoj dogovor", rekao je Ofar.
  
  "Prof. Imru saznaje da nam ih je Joseph Karsten ukrao kad nas je pokušao ubiti na planini Yeha, tako da ih nećemo moći vratiti, razumiješ?" Perdue je s velikim veseljem objasnio.
  
  "Da bismo ih mogli pohraniti ovdje u svoje trezore kako bismo spriječili bilo koju drugu zlu alkemiju?" - upita Ofar.
  
  "Da, gospodine", potvrdio je Perdue. "Kupio sam dva od tri obična dijamanta privatnom prodajom u Europi, a prema dogovoru, kao što znate, ono što sam kupio ostaje moje."
  
  "Pošteno", rekao je Penekal. "Radije bih da ih zadržiš. Na taj će način primarni brojevi biti odvojeni od..." brzo je procijenio dijamante, "... ostala šezdeset i dva dijamanta kralja Salomona.
  
  "Dakle, Čarobnjak ih je do sada upotrijebio deset da izazove kugu?" - upitao je Sam.
  
  "Da", potvrdio je Ofar. "Koristeći jedan prosti broj, 'Celeste.' Ali oni su već pušteni, tako da on više ne može činiti štetu dok ne dobije te i dva prosta broja gospodina Perduea."
  
  "Dobra predstava", rekao je Sam. "A sada će tvoj alkemičar uništiti epidemije?"
  
  "Ne da poništi, već da zaustavi trenutnu štetu, osim ako se Čarobnjak ne dočepa njih prije nego što naš alkemičar transformira njihov sastav kako bi ih učinio nemoćnima", odgovorio je Penekal.
  
  Ofar je htio promijeniti bolnu temu. "Čuo sam da ste napravili cijeli ekspoze &# 233; neuspjeh korupcije MI6, gospodine Cleave."
  
  "Da, emitirat će se u ponedjeljak", rekao je ponosno Sam. "Morao sam to sve urediti i prepričati u dva dana dok sam patio od noža."
  
  "Sjajno", nasmiješio se Penekal. "Posebno kada su u pitanju vojna pitanja, zemlju ne treba ostaviti u mraku... da tako kažem." Pogledao je Cairo, još uvijek nemoćan. "Ali sada kada će nestali šef MI6 biti prikazan na međunarodnoj televiziji, tko će zauzeti njegovo mjesto?"
  
  Sam se nasmiješio: "Izgleda da je specijalni agent Patrick Smith spreman za unapređenje zbog svoje izuzetne hrabrosti u privođenju Joea Cartera pravdi. I broji. Yimenu je također podržao svoje besprijekorne pothvate ispred kamere."
  
  "Ovo je sjajno", obradovao se Ofar. "Nadam se da će naš alkemičar požuriti", uzdahnuo je razmišljajući. "Imam loš predosjećaj kad kasni."
  
  "Uvijek imaš loš predosjećaj kad ljudi kasne, moj stari prijatelju", rekao je Penekal. "Previše brineš. Upamtite, život je nepredvidiv."
  
  "Ovo je definitivno za nespremne", začuo se ljutiti glas s vrha stepenica. Svi su se okrenuli, osjećajući kako se zrak hladi od loše volje.
  
  "O moj Bože!" - uzviknuo je Perdue.
  
  "Tko je to?" - upitao je Sam.
  
  "Ovaj... ovaj... mudrac!" Odgovori Ofar, drhteći i stežući se za prsa. Penekal je stao ispred svog prijatelja kao Sam ispred Nine. Perdue je stao ispred svih.
  
  "Hoćeš li ti biti moj protivnik, visoki čovječe?" - ljubazno je upitao Čarobnjak.
  
  "Da", odgovorio je Perdue.
  
  "Perdue, što misliš da radiš?" - prosiktala je Nina užasnuto.
  
  "Nemoj to raditi", rekao je Sam Perdue, stavljajući čvrstu ruku na njegovo rame. "Ne možeš biti mučenik zbog krivnje. Ljudi radije tebi rade sranja, zapamti. Mi biramo!"
  
  "Ponestalo mi je strpljenja i moj kurs je dovoljno odgođen zbog one svinje koja je dvaput izgubila u Austriji", zarežala je Raya. "Sada mi predaj Solomonovo kamenje ili ću te sve žive oderati."
  
  Nina je držala dijamante iza leđa, nesvjesna da neprirodno stvorenje ima njuh za njih. Nevjerojatnom snagom odbacio je Perduea i Sama u stranu i posegnuo za Ninom.
  
  "Slomit ću svaku kost u tvom malom tijelu, Jezebel," zarežao je, ogolivši te opake zube u Ninino lice. Nije se mogla obraniti jer je rukama čvrsto držala dijamante.
  
  Zastrašujućom snagom zgrabio je Ninu i okrenuo je prema sebi. Pritisnula je leđa uz njegov trbuh, a on ju je privukao bliže sebi kako bi joj oslobodio ruke.
  
  "Nina! Nemoj mu ih dati!" - zalajao je Sam, ustajući. Perdue im se prikradao s druge strane. Nina je užasnuto plakala, tijelo joj se treslo u magovom strašnom zagrljaju dok je njegova pandža bolno stiskala njezinu lijevu dojku.
  
  Oteo mu se neobičan krik, koji je prerastao u krik strašne agonije. Ofar i Penekal su se povukli, a Perdue je prestao puzati kako bi saznao što se događa. Nina mu nije mogla pobjeći, ali je njegov stisak na njoj brzo popustio, a njegovo vrištanje postalo je glasnije.
  
  Sam se zbunjeno namrštio, nemajući pojma što se događa. "Nina! Nina, što se događa?"
  
  Samo je odmahnula glavom i rekla usnama: "Ne znam."
  
  Tada je Penekal skupio hrabrosti hodati okolo kako bi utvrdio što se događa čarobnjaku koji je vrištao. Oči su mu se raširile kad je vidio kako se usne visokog, tankog mudraca raspadaju zajedno s njegovim kapcima. Ruka mu je ležala na Nininim prsima, skidajući kožu kao da ga je udarila električna struja. Miris spaljenog mesa ispunio je sobu.
  
  Ofar je uzviknuo i pokazao na Ninina prsa: "Ovo je trag na njenoj koži!"
  
  "Što?" upita Penekal, bolje pogledavši. Primijetio je o čemu njegov prijatelj govori i lice mu se ozarilo. "Doktor Mark Gould uništava Mudraca! Izgled! Pogledaj," nasmiješio se, "ovo je Solomonov pečat!"
  
  "Što?" - Pitao sam. - upitao je Perdu ispruživši ruke prema Nini.
  
  "Salomonov pečat!" ponovi Penekal. "Demonska zamka, oružje protiv demona za koje se kaže da ga je Bog dao Solomonu."
  
  Napokon je nesretni alkemičar pao na koljena, mrtav i sasušen. Njegovo se tijelo srušilo na pod, ostavivši Ninu neozlijeđenu. Svi su se muškarci na trenutak ukočili u zaprepaštenoj tišini.
  
  "Najboljih sto funti koje sam ikad potrošila", rekla je Nina neupadljivim tonom, gladeći svoju tetovažu, nekoliko sekundi prije nego što se onesvijestila.
  
  "Najbolji trenutak koji nikad nisam snimio," žalio se Sam.
  
  Baš kad su se svi počeli oporavljati od nevjerojatnog ludila kojem su upravo svjedočili, alkemičar kojeg je imenovao Penekal lijeno je hodao uza stube. Potpuno ravnodušnim tonom oglasio se: "Oprostite, kasnim. Zbog renoviranja u Talinki's Fish & Chips kasnio sam na večeru. Ali sada mi je trbuh pun i spreman sam spasiti svijet."
  
  
  ***KRAJ***
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Preston W. Child
  Svici Atlantide
  
  
  Prolog
  
  
  
  Serapeum, hram - 391. god. e.
  
  
  Zlokobni nalet vjetra digao se sa Sredozemnog mora, prekinuvši tišinu koja je vladala nad mirnim gradom Aleksandrijom. Usred noći, na ulicama su se vidjele samo uljane svjetiljke i svjetlost vatri dok se pet figura odjevenih u redovnike brzo kretalo gradom. S visokog kamenog prozora, dječak jedva da je izašao iz tinejdžerske dobi promatrao ih je dok su hodali, nijemi, kakvi su redovnici bili poznati. Povukao je majku prema sebi i pokazao na njih.
  
  Nasmiješila se i uvjerila ga da idu na ponoćnu misu u jednu od gradskih crkava. Dječakove velike smeđe oči fascinirano su promatrale sićušne mrlje ispod njega, pogledom prateći njihove sjene dok su se crni, izduženi oblici izduživali svaki put kad bi prošli pored vatre. Osobito je mogao jasno uočiti jednu osobu koja je ispod odjeće skrivala nešto značajno, čiji oblik nije mogao razaznati.
  
  Bila je blaga kasna ljetna noć, vani je bilo mnogo ljudi, a topla svjetla odražavala su zabavu. Iznad njih, zvijezde su svjetlucale na vedrom nebu, dok su se ispod njih masivni trgovački brodovi uzdizali poput divova koji dišu na uzdižućim i silazećim valovima uzburkanog mora. S vremena na vrijeme provala smijeha ili zveckanje razbijenog vrča vina poremetili su atmosferu tjeskobe, ali dječak se navikao na to. Povjetarac mu je poigravao tamnu kosu dok se naginjao preko prozorske daske da bolje vidi tajanstvenu skupinu svetih ljudi kojima je bio toliko očaran.
  
  Kad su stigli do sljedećeg raskrižja, vidio ih je kako iznenada bježe, iako istom brzinom, u različitim smjerovima. Dječak se namrštio, pitajući se posjećuju li svaki od njih različite ceremonije u različitim dijelovima grada. Njegova majka je razgovarala sa svojim gostima i rekla mu da ide u krevet. Zadivljen čudnim kretanjem svetih ljudi, dječak je obukao vlastitu haljinu i provukao se pokraj svoje obitelji i njihovih gostiju u glavnu sobu. Bos je hodao niz široke kamene stepenice na zidu da bi stigao do ulice.
  
  Bio je odlučan slijediti jednog od tih ljudi i vidjeti što je ta čudna formacija. Poznato je da su se redovnici kretali u skupinama i zajedno pohađali misu. Sa srcem ispunjenim dvosmislenom znatiželjom i nerazumnom žeđu za avanturom, dječak je slijedio jednog od redovnika. Figura u halji prošla je pokraj crkve u kojoj su dječak i njegova obitelj često služili kao kršćani. Na svoje iznenađenje, dječak je primijetio da put kojim je redovnik išao vodi do poganskog hrama, Serapisovog hrama. Strah mu je probio srce poput koplja pri pomisli da čak kroči nogom na isto tlo kao i pogansko bogomolje, ali njegova se znatiželja samo pojačala. Morao je znati zašto.
  
  Preko cijele širine tihe uličice veličanstveni se hram ukazao pred očima. Još uvijek za petama redovnika lopova, dječak je marljivo slijedio svoju sjenu, nadajući se da će ostati blizu Božjeg čovjeka u ovakvom trenutku. Srce mu je tuklo od strahopoštovanja prema hramu, gdje je čuo svoje roditelje kako govore o kršćanskim mučenicima koje su ondje držali pogani kako bi papi i kralju usadili njihovo suparništvo. Dječak je živio u vrijeme velikih preokreta, kada je prijelaz s poganstva na kršćanstvo bio vidljiv na cijelom kontinentu. U Aleksandriji je obraćenje postalo krvavo i bojao se biti i tako blizu tako moćnog simbola, samog doma poganskog boga Serapisa.
  
  Mogao je vidjeti još dva redovnika u sporednim ulicama, ali oni su samo stražarili. Slijedio je figuru u halji do ravnog, četvrtastog pročelja moćne građevine, gotovo ga izgubivši iz vida. Dječak nije bio brz kao redovnik, ali u mraku je mogao pratiti njegove korake. Ispred njega je bilo veliko dvorište, a preko njega je stajala uzdignuta građevina na veličanstvenim stupovima, koji su predstavljali sav sjaj hrama. Kad se dječak prestao čuditi, shvatio je da je ostao sam i da je izgubio trag svetom čovjeku koji ga je ovamo doveo.
  
  Ali ipak, vođen fantastičnom zabranom od koje je patio, uzbuđenjem koje samo zabranjeno može pružiti, ostao je. Glasovi su se čuli u blizini, gdje su dva pogana, od kojih je jedan bio Serapisov svećenik, išla prema izgradnji velikih stupova. Dječak se približio i počeo ih slušati.
  
  "Neću se podvrgnuti ovoj zabludi, Salodije! Neću dopustiti da ova nova religija osvoji slavu naših predaka, naših bogova!" - promuklo je šapnuo čovjek koji je izgledao kao svećenik. U rukama je nosio zbirku svitaka, dok je njegov pratilac ispod ruke nosio zlatnu figuricu polučovjeka, mješanaca. Stezao je hrpu papirusa u ruci dok su hodali prema ulazu u desnom kutu dvorišta. Koliko je čuo, to su bile odaje čovjeka, Salodija.
  
  "Znate da ću učiniti sve što je u mojoj moći da zaštitim naše tajne, Vaša Milosti. Znate da ću dati svoj život", rekao je Salodius.
  
  "Bojim se da će ovu zakletvu uskoro testirati kršćanska horda, prijatelju. Pokušat će uništiti svaki ostatak našeg postojanja u svojoj heretičkoj čistki prerušenoj u pobožnost", gorko se nasmijao svećenik. "Iz tog razloga se nikada neću obratiti na njihovu vjeru. Koje licemjerje može biti veće od izdaje kada sebe praviš bogom nad ljudima, kada tvrdiš da služiš bogu ljudi?
  
  Sav ovaj govor o kršćanima koji pod zastavom Svemogućeg traže vlast jako je uznemirio dječaka, ali je morao suzdržati jezik iz straha da će ga otkriti tako podli ljudi koji su se usudili bogohuliti na tlu njegova velikog grada. Izvan Salodijevih četvrti bile su dvije platane gdje je dječak odlučio sjesti dok su muškarci ulazili unutra. Prigušena svjetiljka osvjetljavala je vrata iznutra, ali sa zatvorenim vratima nije mogao vidjeti što rade.
  
  Potaknut sve većim zanimanjem za njihove poslove, odlučio se ušuljati unutra i sam vidjeti zašto su dvojica muškaraca zašutjela, kao da su samo ostaci duhova prethodnog događaja. Ali s mjesta na kojem se skrivao, dječak je čuo kratku strku i ukočio se na svom mjestu kako ga ne bi otkrili. Na svoje iznenađenje, vidio je redovnika i još dvojicu muškaraca u halji kako brzo prolaze pokraj njega i brzo su ušli u sobu. Nekoliko minuta kasnije, zadivljeni dječak ih je gledao kako izlaze, krvi poprskane po smeđoj tkanini kojom su maskirali uniforme.
  
  Oni nisu redovnici! Ovo je papinska garda koptskog pape Teofila!, uzviknuo je mentalno, od čega mu je srce brže zakucalo od užasa i strahopoštovanja. Previše uplašen da bi se pomaknuo, čekao je dok nisu otišli da pronađe još pogana. Potrčao je prema tihoj sobi na savijenim nogama, krećući se u zgrčenom položaju kako bi osigurao svoju neprimjećenu prisutnost na ovom strašnom mjestu, posvećenom od pogana. Neopaženo se uvukao u sobu i zatvorio vrata za sobom kako bi mogao čuti hoće li netko ući.
  
  Dječak je nehotice vrisnuo kad je ugledao dva mrtvaca, utihnuli su oni glasovi iz kojih je prije nekoliko minuta crpio mudrost.
  
  Dakle, istina je. Kršćanski stražari jednako su krvoločni kao i heretici koje njihova vjera osuđuje, pomisli dječak. Ovo otrežnjujuće otkriće slomilo mu je srce. Svećenik je bio u pravu. Papa Teofil i njegove sluge Božje čine to samo radi vlasti nad ljudima, a ne da uzvise svoga oca. Ne čini li ih to jednako zlima poput pogana?
  
  U svojoj dobi dječak se nije mogao pomiriti s barbarstvom koje je proizlazilo iz ljudi koji su tvrdili da služe doktrini ljubavi. Zadrhtao je od užasa pri pogledu na njihova prerezana grla i zagrcnuo se u mirisu koji ga je podsjetio na ovce koje je njegov otac zaklao, toplom bakrenastom zadahu za koji ga je um prisilio da prizna da je ljudski.
  
  Bog ljubavi i praštanja? Vole li papa i njegova crkva tako svoje bližnje i opraštaju onima koji griješe?, mučio se u glavi, ali što je više razmišljao o tome, osjećao je više suosjećanja za ubijene ljude na podu. Tada se sjetio papirusa koji su nosili sa sobom i počeo preturati po svemu što je tiše mogao.
  
  Vani, u dvorištu, dječak je čuo sve veću buku, kao da su uhode sada napustile svoju tajnovitost. S vremena na vrijeme čuo je kako netko vrišti u agoniji, često praćen udarcem čelika o čelik. Nešto se te noći događalo njegovom gradu. On je to znao. Osjetio je to u šapatu morskog povjetarca koji je zaglušivao škripu trgovačkih brodova, zlokoban predosjećaj da je ova noć kao nijedna druga.
  
  Bijesno otvarajući poklopce škrinje i vrata ormarića, nije mogao pronaći dokumente koje je vidio kako Salodius donosi u njegov dom. Konačno, usred sve veće buke bijesnog vjerskog rata u hramu, dječak je iscrpljen pao na koljena. Pokraj mrtvih pogana, gorko je plakao od šoka izazvanog istinom i izdajom svoje vjere.
  
  "Ne želim više biti kršćanin!" - vikao je ne bojeći se da će ga sada pronaći. "Bit ću poganin i branit ću stare običaje! Odričem se svoje vjere i stavljam je na put prvim ljudima ovoga svijeta!" - zavapio je. "Učini me svojim zaštitnikom, Serapise!"
  
  Zveket oružja i krici ubijenih bili su toliko glasni da bi se njegovi krici protumačili kao samo još jedan zvuk pokolja. Bijesni krici upozorili su ga da se dogodilo nešto mnogo destruktivnije, pa je potrčao do prozora i vidio kako se stupovi u dijelu velikog hrama iznad uništavaju jedan po jedan. Ali prava prijetnja dolazila je iz same zgrade koju je okupirao. Žaruća vrelina dotaknula mu je lice dok je gledao kroz prozor. Plamenovi visoki poput visokih stabala lizali su zgrade dok su kipovi padali uz snažne udarce koji su zvučali poput gaženja divova.
  
  Skamenjen i jecajući, prestrašeni dječak tražio je izlaz u slučaju nužde, ali dok je preskakao beživotno Salodijevo tijelo, noga mu se zaplela u ruku i on je teško pao na pod. Nakon što se oporavio od udarca, dječak je ugledao ploču ispod ormara koju je pretraživao. Bila je to drvena ploča skrivena u betonskom podu. Teškom je mukom gurnuo drveni ormarić u stranu i podigao poklopac. Unutra je pronašao hrpu drevnih svitaka i karata koje je tražio.
  
  Pogledao je mrtvog čovjeka za kojeg je vjerovao da ga je uputio u pravom smjeru, doslovno i duhovno. "Moja ti je zahvalnost, Salodije. Tvoja smrt neće biti uzaludna," nasmiješio se, stežući svitke na prsima. Koristeći svoje maleno tijelo kao sredstvo, provukao se kroz jednu od vodovodnih cijevi koje su prolazile ispod hrama kao odvod kišnice i pobjegao neprimijećen.
  
  
  Poglavlje 1
  
  
  Bern je zurio u ogromno plavo prostranstvo iznad sebe za koje se činilo da se proteže zauvijek, prekinuto samo blijedo smeđom linijom na mjestu gdje je ravna ravnica označavala horizont. Njegova je cigareta bila jedini znak da puše vjetar, otpuhujući svoj magloviti bijeli dim prema istoku dok su njegove čelične plave oči češljale okolo. Bio je iscrpljen, ali se to nije usudio pokazati. Takvi bi apsurdi potkopali njegov autoritet. Kao jedan od tri kapetana u logoru, morao je zadržati svoju hladnoću, neiscrpnu okrutnost i neljudsku sposobnost da nikad ne spava.
  
  Samo su ljudi poput Berna mogli natjerati neprijatelja da zadrhti i održati ime njegove jedinice živim u maglovitom šaputanju lokalnih stanovnika i tihim tonovima onih daleko preko oceana . Kosa mu je bila kratko obrijana, a tjeme mu se vidjelo ispod crno-sijede čekinje, koju nije razbarušio olujni vjetar. Stisnutih usana, njegova smotana cigareta eksplodirala je u trenutnom narančastom bljesku prije nego što je progutao njezin bezoblični otrov i bacio opušak preko balkonske ograde. Ispod barikade na kojoj je stajao, strmi pad od nekoliko stotina stopa spuštao se do podnožja planine.
  
  Bio je to idealan vidikovac za pristigle goste, dobrodošle i druge. Bern je prošao prstima kroz svoje crne i sijede brkove i bradu, milujući ih nekoliko puta dok nisu bili uredni i bez ikakvih ostataka pepela. Nije mu trebala uniforma - nitko od njih nije - ali njihova stroga disciplina odavala je njihovo podrijetlo i obuku. Njegovi su ljudi bili strogo uređeni i svi su bili uvježbani do savršenstva u raznim područjima, a njihovo je članstvo ovisilo o poznavanju svega ponešto i specijalizaciji za većinu. Činjenica da su živjeli povučeno i pridržavali se strogog posta ni na koji način nije značila da su posjedovali moralnost ili čednost redovnika.
  
  U stvarnosti, ljudi u Bernu bili su hrpa žilavih multietničkih gadova koji su voljeli sve što većina divljaka radi, ali su naučili koristiti svoje užitke. Dok je svaki čovjek marljivo izvršavao svoj zadatak i sve misije, Bern i njegova dva druga dopustili su da njihov čopor bude psi kakvi jesu.
  
  To im je dalo izvrsno pokriće, izgled običnih zvjeraka koji izvršavaju naredbe vojnih marki i oskvrnjuju sve što se usudilo prijeći prag njihove ograde bez dobrog razloga ili bez imalo novca ili mesa. Međutim, svaki čovjek pod Bernovim zapovjedništvom bio je visoko vješt i obrazovan. Povjesničari, oružari, medicinski stručnjaci, arheolozi i lingvisti hodali su rame uz rame s ubojicama, matematičarima i odvjetnicima.
  
  Byrne je imao 44 godine i prošlost na kojoj su mu zavidjeli pljačkaši diljem svijeta.
  
  Bivši pripadnik berlinske jedinice takozvane Nove Spetsnaz (Tajne GRU), Bern je prošao kroz nekoliko iscrpljujućih umnih igrica, bezosjećajnih kao i njegov režim tjelesne obuke, tijekom godina kada je Nijemac služio u ruskim specijalnim snagama. Budući da je bio pod njegovim okriljem, postupno ga je njegov neposredni zapovjednik usmjeravao na tajne misije tajnog njemačkog reda. Nakon što je Bern postao vrlo učinkovit agent za ovu tajnu skupinu njemačke aristokracije i svjetskih tajkuna s podlim planovima, konačno mu je ponuđena misija ulazne razine, pri čemu mu je u slučaju uspjeha odobreno članstvo na petoj razini.
  
  Kad je postalo jasno da mora oteti malo dijete člana British Councila i ubiti dijete ako se njegovi roditelji ne pridržavaju uvjeta organizacije, Bern je shvatio da služi grupi moćnih i odvratnih krvnih sudova i odbio je. Međutim, kada se vratio kući i zatekao svoju ženu silovanu i ubijenu, a dijete nestalo, zakleo se da će svrgnuti Red Crnog Sunca svim mogućim sredstvima. Imao je pouzdana saznanja da su članovi djelovali pod raznim vladinim agencijama, a da su njihovi pipci sezali daleko u istočnoeuropske zatvore i holivudske studije, sve do imperijalnih banaka i nekretnina u Ujedinjenim Arapskim Emiratima i Singapuru.
  
  Zapravo, Bern ih je ubrzo prepoznao kao vraga, sjenu; sve stvari koje su bile nevidljive, ali sveprisutne.
  
  Nakon što su predvodili pobunu operativaca istomišljenika i članova druge razine s vlastitom golemom moći, Bern i njegovi kolege napustili su red i odlučili da će im jedini cilj biti uništenje svakog podređenog i člana visokog vijeća Crnog sunca. .
  
  Tako je rođena Odmetnička brigada, pobunjenici odgovorni za najuspješniji otpor s kojim se Red Crnog Sunca ikad suočio, jedini neprijatelj koji je dovoljno užasan da zaslužuje upozorenje u redovima Reda.
  
  Sada je Brigada Odmetnika davala do znanja u svakoj prilici kako bi podsjetila Crno Sunce da imaju zastrašujuće kompetentnog neprijatelja, iako ne toliko moćnog u svijetu informacijske tehnologije i financija kao Kaptol, ali superiornog u taktičkim sposobnostima i inteligenciji. Potonje su bile vještine koje su mogle iskorijeniti i uništiti vlade, čak i bez pomoći neograničenog bogatstva i resursa.
  
  Bern je prošao ispod luka u podu nalik na bunker dva kata ispod glavnih stambenih prostorija, prolazeći kroz dvoja visoka, crna, željezna vrata koja su dočekivala one osuđene u trbuh zvijeri, gdje su djeca Crnog Sunca pogubljena s predrasudama . I kako god bilo, radio je na stotom djelu, za koje je tvrdio da ne zna ništa. Burn je oduvijek bio fasciniran time kako njihovo iskazivanje lojalnosti nikada nije ništa dobilo, a ipak se činilo da se osjećaju obveznima žrtvovati se za dobrobit organizacije koja ih je držala na uzici i koja je više puta dokazala da odbija njihove napore za odobreno. Za što?
  
  Ako ništa drugo, psihologija ovih robova dokazala je kako je neka nevidljiva sila zlonamjernih namjera uspjela pretvoriti stotine tisuća normalnih, dobrih ljudi u mase uniformiranih kositrenih vojnika koji su marširali za naciste. Nešto u "Crnom suncu" djelovalo je s istim strahom induciranim sjajem koji je natjerao pristojne ljude pod Hitlerovim zapovjedništvom da spaljuju žive bebe i gledaju kako se djeca guše od plinskih para dok su vapila za svojim majkama. Svaki put kad bi uništio jednu od njih, osjetio je olakšanje; ne toliko zbog olakšanja od prisutnosti drugog neprijatelja, već zato što on nije bio poput njih.
  
  
  2. Poglavlje
  
  
  Nina se zagrcnula u svom hodžu. Sam nije mogao a da se ne nasmije njezinu iznenadnom napadu i čudnom izrazu lica koji je napravila, a ona ga je procijenila suženim pogledom koji ga je brzo vratio u normalu.
  
  "Oprosti, Nina," rekao je, uzalud pokušavajući prikriti zabavu, "ali upravo ti je rekla da je juha vruća, a ti samo odi i ubaci žlicu u nju. Što ste mislili da će se dogoditi?"
  
  Ninin jezik bio je utrnuo od užarene juhe koju je prerano kušala, ali ipak je mogla psovati.
  
  "Trebam li te podsjećati koliko sam prokleto gladan?" nacerila se.
  
  "Da, barem još četrnaest puta", rekao je svojom iritantnom dječačnošću, zbog koje je ona čvrsto stisnula žlicu u šaci ispod zasljepljujuće žarulje u kuhinji Katye Strenkove. Mirisalo je na plijesan i staru tkaninu, ali Nini je iz nekog razloga bilo vrlo ugodno, kao da je to njezin dom iz drugog života. Jedino su joj kukci, potaknuti ruskim ljetom, smetali u zoni udobnosti, ali inače je uživala u srdačnom gostoprimstvu i osornoj učinkovitosti ruskih obitelji.
  
  Prošla su dva dana otkako su Nina, Sam i Alexander prešli kontinent vlakom i konačno stigli do Novosibirska, odakle ih je Alexander sve odvezao u unajmljenom automobilu koji nije bio ispravan, a koji ih je odvezao do Strenkovljeve farme na rijeci Argut, sjeverno od granica između Mongolije i Rusije.
  
  Budući da je Perdue napustio njihovu tvrtku u Belgiji, Sam i Nina sada su bili prepušteni na milost i nemilost iskustvu i odanosti Alexandera, daleko najpouzdanijeg od svih nepouzdanih ljudi s kojima su u posljednje vrijeme imali posla. One noći kad je Perdue nestao sa zarobljenom Renatom iz Reda Crnog Sunca, Nina je Samu dala njegov nanitski koktel, isti kao što je Perdue dao njoj, kako bi ih oboje riješila svevidećeg oka Crnog Sunca. Koliko se nadala, ovo je bilo onoliko otkrivajuće koliko je on mogao biti, s obzirom na to da je odabrala naklonost Sama Cleavea umjesto bogatstva Davea Perduea. Svojim odlaskom ju je uvjerio da je daleko od toga da odustane od prava na njezino srce, unatoč činjenici da ono ne pripada njemu. Ali takvi su bili putevi milijunaša playboya, i morala mu je odati priznanje - bio je jednako nemilosrdan u ljubavi kao iu svojim avanturama.
  
  Sada su se pritajili u Rusiji dok su planirali svoj sljedeći potez kako bi dobili pristup odmetničkom kompleksu gdje su suparnici Crnog sunca držali svoje uporište. Bio bi to vrlo opasan i iscrpljujući zadatak, budući da više nisu imali svoj adut - buduću smijenjenu Renatu Crnog Sunca. Ipak, Alexander, Sam i Nina znali su da je klan prebjega njihovo jedino utočište od nemilosrdne potjere reda da ih pronađe i ubije.
  
  Čak i ako su uspjeli uvjeriti vođu pobunjenika da nisu špijuni Reda Renata, nisu imali pojma što im Brigada Renegate namjerava dokazati. To je samo po sebi bila u najboljem slučaju zastrašujuća ideja.
  
  Ljudi koji su čuvali svoju tvrđavu na Mönkh Saridagu, najvišem vrhu planine Sayan, nisu bili od onih s kojima se trebalo šaliti. Njihova je reputacija bila dobro poznata Samu i Nini, kao što su naučili tijekom zatočeništva u sjedištu Black Sunca u Brugesu manje od dva tjedna ranije. Još uvijek im je bilo svježe u mislima kako će Renata poslati Sama ili Ninu na sudbonosnu misiju da se infiltriraju u Odmetničku brigadu i ukradu željeni Longinus, oružje o kojem se nije mnogo otkrilo. Do danas još uvijek nisu shvatili je li Longinusova takozvana misija bila legitimna misija ili samo trik da se zadovolji Renatin opaki apetit da svoje žrtve šalje u igre mačke i miša kako bi njihovu smrt učinila zabavnijom i sofisticiranijom za njezina zabava.
  
  Alexander je otišao sam u izviđanje kako bi vidio kakvu sigurnost Renegate Brigade pruža na njihovom teritoriju. Sa svojim tehničkim znanjem i obukom za preživljavanje, teško da je bio dorastao onima poput odmetnika, ali on i njegova dva druga nisu mogli zauvijek lebdjeti na Katyinoj farmi. Na kraju su morali stupiti u kontakt s grupom pobunjenika, inače se više nikada ne bi mogli vratiti svojim normalnim životima.
  
  Uvjeravao je Ninu i Sama da bi bilo bolje da ode sam. Da na neki način Red još uvijek prati njih trojicu, sigurno ne bi tražili ruku usamljenog farmera u izlupanom LDV-u (lako teretno vozilo) na ravnicama Mongolije ili uz rusku rijeku. Osim toga, domovinu je poznavao kao svoj džep, što je pridonijelo bržem putovanju i boljem vladanju jezikom. Ako službenici budu ispitivali nekog od njegovih kolega, njihovo nepoznavanje jezika moglo bi ozbiljno omesti plan osim ako ne budu zarobljeni ili ubijeni.
  
  Vozio je napuštenom malom šljunčanom stazom koja je vijugala prema planinskom lancu koji je označavao granicu i tiho naviještao ljepotu Mongolije. Vozilo je bilo pohabano staro svijetloplavo stvorenje koje je škripalo pri svakom pomicanju kotača, zbog čega se brojanica na retrovizoru njihala poput svetog klatna. Samo zato što je to bilo putovanje drage Katje, Alexander je u tišini kabine trpio iritantan zvuk kuglica na kontrolnoj ploči, inače bi otrgnuo relikt sa zrcala i bacio ga kroz prozor. Osim toga, područje je bilo prilično zaboravljeno. Ovome u krunici ne bi bilo spasa.
  
  Kosa mu je vijorila na hladnom vjetru koji je puhao kroz otvoreni prozor, a koža na podlaktici počela ga je peći od hladnoće. Psovao je otrcanu dršku koja nije mogla podignuti staklo da mu pruži bilo kakvu utjehu od hladnog daha ravne pustoši preko koje je prelazio. U njemu ga je tihi glas prekorio da je nezahvalan što je još uvijek živ nakon srceparajućih događaja u Belgiji gdje je njegova voljena Axelle ubijena, a on je za dlaku izbjegao istu sudbinu.
  
  Ispred sebe je vidio graničnu postaju, gdje je, srećom, radio Katyin suprug. Alexander je bacio brzi pogled na krunicu koja je bila naškrabana na kontrolnoj ploči automobila koji se tresao i znao je da ga i one podsjećaju na ovaj sretni blagoslov.
  
  "Da! Da! Znam. "Znam, dovraga", graknuo je, gledajući stvar koja se ljuljala.
  
  Granična postaja nije bila ništa drugo do još jedna trošna mala zgrada, okružena ekstravagantnom dužinom stare bodljikave žice i patrolirajućim ljudima s dugim oružjem koji su samo čekali akciju. Lijeno su šetali tamo-amo, neki paleći cigarete prijateljima, drugi ispitujući čudnog turista koji je pokušavao proći.
  
  Alexander je među njima ugledao i Sergeja Strenkova koji se fotografirao s glasnom Australkom koja je inzistirala da nauči reći "jebi se" na ruskom. Sergej je bio duboko religiozan čovjek, kao i njegova divlja mačka Katja, ali je udovoljio gospođi i naučio ju da umjesto toga kaže "Zdravo Marijo", uvjerivši je da je to upravo ona rečenica koju je tražila. Alexander se morao nasmijati i odmahnuti glavom dok je slušao razgovor dok je čekao da razgovara sa čuvarom.
  
  "Oh, čekaj, Dima! Uzet ću ovu!" - viknuo je Sergej na kolegu.
  
  "Alexander, trebao si doći noću", promrmljao je ispod glasa, pretvarajući se da traži prijateljeve dokumente. Alexander mu je pružio svoje dokumente i odgovorio: "Ja bih to učinio, ali ti završi prije toga, a ja ne vjerujem nikome osim tebi da znaš što ću raditi s druge strane ove ograde, znaš?"
  
  Sergej je kimnuo. Imao je guste brkove i čupave crne obrve, zbog čega je u uniformi izgledao još zastrašujuće. I Sibirjak, i Sergej, i Katja bili su prijatelji ludog Aleksandra iz djetinjstva i proveli su mnoge noći u zatvoru zbog njegovih nepromišljenih ideja. Čak i tada, mršavi, krupni dječak bio je prijetnja svakome tko je želio voditi uredan i siguran život, a dvojica tinejdžera brzo su shvatila da će ih Alexander uskoro dovesti u ozbiljne probleme ako mu se nastave pridružiti u njegovoj ilegalnoj, gay avanture.
  
  No njih su trojica ostali prijatelji čak i nakon što je Alexander otišao služiti u Zaljevskom ratu kao navigator u jednoj od britanskih jedinica. Godine koje je proveo kao izviđač i stručnjak za preživljavanje pomogle su mu da brzo napreduje u činovima dok nije postao neovisni izvođač koji je brzo stekao poštovanje svih onih organizacija koje su ga angažirale. U međuvremenu, Katya i Sergei postojano su napredovali u svojim akademskim životima, ali nedostatak financiranja i politički nemiri u Moskvi, odnosno Minsku, natjerali su ih oboje da se vrate u Sibir, gdje su se ponovno susreli, gotovo deset godina nakon odlaska u važnije stvari koje se nikada nisu dogodile.
  
  Katya je naslijedila farmu bake i djeda kada su joj roditelji poginuli u eksploziji u tvornici streljiva u kojoj su radili dok je ona bila studentica druge godine informatike na Moskovskom sveučilištu, pa se morala vratiti kako bi položila pravo na farmu prije nego što ju je prodala država. Sergej joj se pridružio i njih dvoje su se tamo smjestili. Dvije godine kasnije, kada je Aleksandar Nestabilni bio pozvan na njihovo vjenčanje, njih troje su se ponovno upoznali, prepričavajući svoje dogodovštine uz nekoliko boca mjesečine dok se nisu prisjećali tih divljih dana kao da su ih proživjeli.
  
  Katya i Sergei smatrali su da je seoski život ugodan i s vremenom su postali građani koji idu u crkvu, dok je njihov divlji prijatelj odabrao život pun opasnosti i stalne promjene okruženja. Sada je pozvao njihovu pomoć da zaklone njega i njegova dva škotska prijatelja dok ne sredi stvari, izostavljajući, naravno, stupanj opasnosti u kojoj su on, Sam i Nina zapravo bili. Dobri u srcu i uvijek sretni zbog dobrog društva, Strenkovi su pozvali trojicu prijatelja da neko vrijeme ostanu kod njih.
  
  Sada je došlo vrijeme da učini ono zbog čega je došao, a Alexander je obećao svojim prijateljima iz djetinjstva da će on i njegovi drugovi uskoro biti izvan opasnosti.
  
  "Prođite kroz lijevu kapiju; oni tamo se raspadaju. Lokot je lažan, Alex. Samo povucite lanac i vidjet ćete. Zatim idite do kuće uz rijeku, tamo-" pokazao je ni na što posebno, "otprilike pet kilometara dalje. Postoji prijevoznik, Costa. Daj mu malo pića ili što god imaš u toj čuturici. Grešno ga je lako podmititi," nasmijao se Sergej, "i on će te odvesti kamo trebaš ići."
  
  Sergej je zavukao ruku duboko u džep.
  
  "Oh, vidio sam to", našalio se Alexander, posramivši prijatelja zdravim rumenilom i glupim smijehom.
  
  "Ne, ti si idiot. Evo", Sergej je pružio Aleksandru slomljenu krunicu.
  
  "O, Isuse, ne još jedan od njih", zastenje Alexander. Vidio je oštri pogled koji mu je Sergej uputio zbog njegovog bogohuljenja i podigao ruku u tonu isprike.
  
  "Ovaj je drugačiji od onog na ogledalu. Slušaj, daj ovo jednom od stražara u logoru i on će te odvesti do jednog od kapetana, u redu?" objasnio je Sergej.
  
  "Zašto slomljena krunica?" upita Alexander, doimajući se potpuno zbunjenim.
  
  "Ovo je simbol otpadnika. Brigada odmetnika koristi ovo da se međusobno identificiraju", nonšalantno je odgovorio njegov prijatelj.
  
  "Čekaj, kako si...?"
  
  "Nema veze, prijatelju. I ja sam bio vojnik, znaš? "Nisam idiot", šapnuo je Sergej.
  
  "Nikad nisam mislio, ali kako si dovraga znao koga želimo vidjeti?" - upitao je Alexander. Pitao se je li Sergej samo još jedna noga Crnog Sunčevog pauka i može li mu se uopće vjerovati. Zatim je pomislio na Sama i Ninu, ništa ne sluteći, u dvorcu.
  
  "Slušaj, pojaviš se u mojoj kući s dva stranca koji kod sebe nemaju praktički ništa: ni novca, ni odjeće, ni lažnih dokumenata... I misliš da ne mogu vidjeti izbjeglicu kad je vidim? Osim toga, oni su s vama. I ne družiš se sa sigurnim ljudima. Sad nastavi. I pokušajte se vratiti na farmu prije ponoći", rekao je Sergej. Lupnuo je po krovu gomile smeća i zazviždao stražaru na vratima.
  
  Alexander je kimnuo u znak zahvalnosti, stavljajući krunicu u krilo dok je automobil prolazio kroz kapiju.
  
  
  Poglavlje 3
  
  
  Perdueove naočale odražavale su elektronički sklop ispred njega, osvjetljavajući tamu u kojoj je sjedio. Bilo je tiho, gluho doba noći u njegovom dijelu svijeta. Nedostajao mu je Reichtishusis, nedostajao mu je Edinburgh i bezbrižni dani koje je provodio u svojoj vili, zadivljujući goste i klijente svojim izumima i nenadmašnom genijalnošću. Pozornost je bila tako nevina, tako besplatna s obzirom na njegovo već poznato i opsceno impresivno bogatstvo, ali nedostajala mu je. Tada, prije nego što je upao u velika sranja s otkrićima na Deep Sea One i lošim izborom poslovnih partnera u pustinji Parashant, život je bio neprekidna zanimljiva avantura i romantična prijevara.
  
  Sada je njegovo bogatstvo jedva podržavalo njegov život, a briga za sigurnost drugih pala je na njegova ramena. Koliko god se trudio, otkrio je da je držanje svega na okupu postalo gotovo nemoguće. Nina, njegova voljena, nedavno izgubljena bivša ljubav, koju je namjeravao potpuno vratiti, bila je negdje u Aziji s muškarcem za kojeg je mislila da ga voli. Sam, njegov suparnik za Nininu ljubav i (ne poričimo) nedavni pobjednik sličnih natjecanja, uvijek je bio tu da pomogne Perdueu u njegovim nastojanjima - čak i kad je to bilo neopravdano.
  
  Njegova vlastita sigurnost bila je ugrožena, bez obzira na njegovu osobnu sigurnost, pogotovo sada kada je privremeno prestao voditi Black Sun. Vijeće koje je nadziralo vodstvo reda vjerojatno ga je promatralo i iz nekog je razloga trenutačno održavalo svoje redove, a to je Perdua činilo izuzetno nervoznim - a on nipošto nije bio nervozna osoba. Sve što je mogao učiniti bilo je držati pognutu glavu dok ne smisli plan da se pridruži Nini i odvede je na sigurno dok ne smisli što učiniti ako vijeće djeluje.
  
  U glavi mu je bubnjalo od velikog krvarenja iz nosa koje je imao prije nekoliko minuta, ali sada nije mogao prestati. Previše je bilo na kocki.
  
  Iznova i iznova, Dave Perdue petljao je po uređaju na svom holografskom ekranu, ali nešto nije bilo u redu što jednostavno nije mogao vidjeti. Koncentracija mu nije bila oštra kao uvijek, iako se tek nedavno probudio iz devet sati neprekidnog sna. Već ga je boljela glava kad se probudio, ali to nije bilo čudno jer je popio gotovo cijelu bocu Johnnie Walker crvenog dok je sam sjedio ispred kamina.
  
  "Zaboga!" Perdue je tiho vikao, da ne probudi koga od susjeda, i lupao šakama po stolu. Bilo mu je potpuno izvan karaktera izgubiti hladnokrvnost, osobito zbog tako manjeg zadatka kao što je jednostavan elektronički sklop, kakav je već savladao s četrnaest godina. Njegovo sumorno držanje i nestrpljivost bili su rezultat posljednjih nekoliko dana, i znao je da mora priznati da ga je to što je ostavio Ninu sa Samom ipak pogodilo.
  
  Inače bi njegov novac i šarm mogli lako zgrabiti bilo koji plijen, a povrh svega, imao je Ninu više od dvije godine, a ipak je to uzeo zdravo za gotovo i nestao s radara ne potrudivši se dati joj do znanja da je živ. Bio je navikao na takvo ponašanje i većina ga je prihvaćala kao dio njegove ekscentričnosti, no sada je znao da je ovo prvi ozbiljniji udarac njihovoj vezi. Taj ju je izgled samo još više uznemirio, ponajviše zato što je tada znala da ju je namjerno držao u neznanju, a zatim ju je, smrtonosnim udarcem, uvukao u dotad najopasniji sukob s moćnim "Crnim suncem".
  
  Perdu je skinuo naočale i stavio ih na mali barski stolac pokraj sebe. Na trenutak je zatvorio oči, palcem i kažiprstom lagano uštipnuo hrbat nosa i pokušao odagnati zbrkane misli i vratiti mozak u tehnički način rada. Noć je bila blaga, ali vjetar je tjerao mrtva stabla da se naginju prema prozoru i grebu poput mačke koja pokušava ući unutra. Nešto je vrebalo noću ispred malog bungalova u kojem je Perdue živio na neodređeno vrijeme dok nije isplanirao svoj sljedeći potez.
  
  Bilo je teško razlikovati neumoljivo lupkanje grana drveća uzrokovano olujom i petljanje s glavnim ključem ili škljocanje svjećice po prozorskom staklu. Perdu je zastao da posluša. Inače uopće nije bio čovjek intuicije, ali sada se, pokoravajući se vlastitom nagonu, suočio s ozbiljnom ljutnjom.
  
  Znao je da ne smije viriti, pa je upotrijebio jedan od svojih uređaja, još uvijek neprovjeren, prije nego što je pod okriljem mraka pobjegao iz svoje vile u Edinburghu. Bila je to neka vrsta dalekozora, prenamijenjena za različite svrhe od jednostavnog čišćenja udaljenosti kako bi se pomno promotrilo djelovanje onih koji ništa nisu znali. Sadržao je infracrvenu funkciju zajedno s crvenom laserskom zrakom koja je nalikovala pušci operativne jedinice, no ovaj je laser mogao prorezati većinu površina unutar stotinu metara. Jednim pritiskom prekidača pod palcem, Perdue je mogao podesiti teleskop da uhvati toplinske tragove, tako da, iako nije mogao vidjeti kroz zidove, mogao je detektirati temperaturu ljudskog tijela kada se kretao izvan svojih drvenih zidova.
  
  Brzo se popeo uz devet stepenica širokog improviziranog stubišta koje je vodilo na drugi kat kolibe i na vrhovima prstiju došao do samog ruba kata gdje je mogao zaviriti u uski otvor gdje se spajalo sa slamnatim krovom. Stavivši svoje desno oko na leću, pregledao je područje neposredno izvan zgrade, polako se krećući od kuta do kuta.
  
  Jedini izvor topline koji je mogao otkriti bio je motor njegova džipa. Osim toga, nije bilo nikakvih naznaka neposredne prijetnje. Zbunjen, sjedio je na trenutak, razmišljajući o svom novootkrivenom šestom čulu. Nikad nije pogriješio u vezi s tim stvarima. Pogotovo nakon nedavnih susreta sa smrtnim neprijateljima, naučio je prepoznati nadolazeću prijetnju.
  
  Kad se Perdue ponovno popeo na prvi kat kabine, zatvorio je otvor koji je vodio do sobe iznad njega i preskočio posljednje tri stepenice. Teško je pao na noge. Kad je podigao pogled, u njegovoj je stolici sjedio neki lik. Odmah je shvatio o kome se radi i srce mu je stalo. Odakle je došla?
  
  Njezine velike plave oči doimale su se eterično na jarkom svjetlu šarenog holograma, ali je kroz dijagram gledala ravno u njega. Ostatak nje nestao je u sjeni.
  
  "Nisam mislio da ću te više vidjeti", rekao je, ne mogavši sakriti svoje iskreno iznenađenje.
  
  "Naravno da to nisi učinio, Davide. Kladim se da si radije priželjkivao istu stvar umjesto da računaš na njezinu stvarnu ozbiljnost", rekla je. Taj poznati glas djelovao je tako čudno Perdueovim ušima nakon toliko vremena.
  
  Približio joj se, ali su sjene prevladale i sakrile je od njega. Pogled joj je kliznuo prema dolje i pratio linije njegova crteža.
  
  "Vaš ciklički četverokut je ovdje nepravilan, jeste li znali?" - rekla je kao da se ništa nije dogodilo. Oči su joj bile uprte u Perdueovu pogrešku i ušutkala se unatoč njegovoj gomili pitanja o drugim temama, kao što je njezina prisutnost tamo dok nije došao ispraviti pogrešku koju je primijetila.
  
  Bila je to samo tipična Agatha Perdue.
  
  Agathina osobnost, genije s opsesivnim crtama osobnosti zbog kojih je njezin brat blizanac izgledao potpuno obično, bila je stečeni ukus. Ako netko nije znao da ima nevjerojatno visok kvocijent inteligencije, moglo bi se pogrešno smatrati da je na neki način luda. Za razliku od bratove pristojne upotrebe pameti, Agatha je bila na rubu potvrde kad se usredotočila na problem koji je zahtijevao rješenje.
  
  I u tome su se blizanci jako razlikovali jedni od drugih. Perdue je uspješno iskoristio svoju sposobnost za znanost i tehnologiju kako bi stekao bogatstvo i ugled drevnih kraljeva među svojim akademskim kolegama. Ali Agatha nije bila ništa manje nego prosjakinja u usporedbi sa svojim bratom. Zbog njezine neprivlačne introvertnosti, do te mjere da se pretvarala u čudakinju sa pogledom, muškarci su je jednostavno smatrali čudnom i zastrašujućom. Njezino samopouzdanje uglavnom se temeljilo na ispravljanju pogrešaka koje je bez napora pronalazila u radu drugih, a to je bilo ono što je u velikoj mjeri zadalo ozbiljan udarac njezinom potencijalu kad god je pokušala raditi u konkurentskim poljima fizike ili znanosti.
  
  Na kraju je Agatha postala knjižničarka, ali ne samo knjižničarka, zaboravljena među kulama književnosti i sumračnim svjetlom arhivskih odaja. Pokazala je određenu ambiciju, težeći postati nešto više od onoga što joj je nalagala njezina antisocijalna psihologija. Agatha je imala sporednu karijeru kao savjetnica za razne bogate klijente, uglavnom one koji su ulagali u tajanstvene knjige i neizbježne okultne potrage koje su dolazile s jezivim zamkama drevne književnosti.
  
  Za ljude poput njih ovo drugo je bila novost, ništa više od nagrade u ezoteričnom natjecanju u pišanju. Nitko od njezinih klijenata nikada nije pokazao istinsku zahvalnost za Stari svijet ili pisare koji su bilježili događaje koje nove oči nikad ne bi vidjele. To ju je izluđivalo, ali nije mogla odbiti nasumično odabranu nagradu od šest znamenki. To bi bilo jednostavno idiotski, bez obzira na to koliko je bila predana tome da ostane vjerna povijesnom značaju knjiga i mjesta na koja ih je tako slobodno vodila.
  
  Dave Perdue pogledao je problem na koji je ukazala njegova dosadna sestra.
  
  Kako sam, dovraga, ovo propustio? I zašto je dovraga morala biti ovdje da mi pokaže? pomislio je, postavljajući paradigmu, potajno testirajući njezinu reakciju sa svakim preusmjeravanjem koje je napravio na hologramu. Izraz lica bio joj je prazan, a oči jedva da su se pomicale dok je dovršavao svoje krugove. Ovo je bio dobar znak. Kad bi ona uzdahnula, slegnula ramenima ili čak trepnula, znao bi da ona opovrgava ono što radi - drugim riječima, to bi značilo da bi ga licemjerno pokroviteljski gledala na svoj način.
  
  "Sretan?" usudio se upitati, samo očekujući da će pronaći još jednu grešku, ali ona je samo kimnula. Njezine su se oči konačno otvorile kao oči normalne osobe, a Perdue je osjetio kako napetost popušta.
  
  "Dakle, čemu dugujem ovu invaziju?" upitao je dok je išao po drugu bocu pića iz putne torbe.
  
  "Oh, pristojno kao i uvijek", uzdahnula je. "Uvjeravam te, Davide, moj je upad vrlo opravdan."
  
  Natočio si je čašu viskija i pružio joj bocu.
  
  "Da hvala ti. "Uzet ću malo", odgovorila je i nagnula se naprijed, spojivši dlanove i klizeći ih između bedara. "Trebam tvoju pomoć oko nečega."
  
  Njezine riječi odzvanjale su mu u ušima poput krhotina stakla. Uz pucketanje vatre, Perdue se okrenuo prema svojoj sestri, pepeljasto sivoj od nevjerice.
  
  "Ma daj, s melodramom", nestrpljivo je rekla. "Je li doista tako neshvatljivo da mi treba vaša pomoć?"
  
  "Ne, uopće", odgovorio je Perdue, natočivši joj čašu problematične tekućine. "Neshvatljivo je da ste se udostojili pitati."
  
  
  Poglavlje 4
  
  
  Sam je skrivao svoje memoare od Nine. Nije želio da ona zna tako duboko osobne stvari o njemu, iako nije znao zašto. Bilo je jasno da zna gotovo sve o strašnoj smrti njegove zaručnice od ruke međunarodne organizacije za oružje na čijem je čelu bila najbolja prijateljica Nininog bivšeg supruga. Mnogo puta prije, Nina je žalila zbog svoje veze s bezosjećajnim čovjekom koji je zaustavio Samove snove na njihovom krvavom putu kada je brutalno ubio ljubav svog života. No, njegove bilješke sadržavale su određenu podsvjesnu ogorčenost, nije želio da Nina vidi je li ih pročitala, pa ih je odlučio sakriti od nje.
  
  Ali sada, dok su čekali da se Alexander vrati s porukom o tome kako se pridružiti odmetničkim redovima, Sam je shvatio da bi ovo razdoblje dosade u ruskom selu sjeverno od granice bilo pravo vrijeme da nastavi svoje memoare.
  
  Alexander je hrabro, možda i glupo, otišao razgovarati s njima. Ponudit će svoju pomoć, zajedno sa Samom Cleaveom i dr. Ninom Gould, da se suoče s Redom Crnog Sunca i na kraju pronađu način da sruše organizaciju jednom zauvijek. Ako pobunjenici još nisu primili vijest o odgodi službenog protjerivanja vođe Crnog Sunca, Alexander je planirao iskoristiti ovu trenutnu slabost u operacijama reda kako bi zadao učinkovit udarac.
  
  Nina je pomagala Katji u kuhinji, učeći kuhati knedle.
  
  Tu i tamo, dok je Sam zapisivao svoje misli i bolna sjećanja u svoju otrcanu bilježnicu, čuo je kako su dvije žene prasnule u treskav smijeh. Nakon toga bi uslijedilo priznanje neke Ninine nesposobnosti, dok bi Katya negirala svoje sramotne pogreške.
  
  "Vrlo si dobar..." vrisnula je Katya, padajući u stolicu uz smijeh od srca: "Za Škota! Ali ipak ćemo od tebe napraviti Rusa!"
  
  "Sumnjam, Katya. Ponudio bih se da vas naučim kako napraviti haggis iz Highlanda, ali da budem iskren, ni ja nisam baš dobar u tome!" Nina je prasnula u glasan smijeh.
  
  Sve ovo zvuči malo previše svečano, pomislio je Sam dok je zatvarao korice bilježnice i spremao je u torbu zajedno s olovkom. Ustao je sa svog drvenog kreveta za jednu osobu u gostinjskoj sobi koju je dijelio s Alexanderom i krenuo niz široki hodnik i niz kratke stube prema kuhinji, gdje su žene stvarale vrašku buku.
  
  "Izgled! Sam! Napravio sam... oh... Napravio sam cijelu seriju... mnogo? Puno stvari...?" namrštila se i dala znak Katji da joj pomogne.
  
  "Knedle!" - radosno je uzviknula Katya, pokazujući rukama na gomilu tijesta i razbacanog mesa na drvenom kuhinjskom stolu.
  
  "Tako puno!" Nina se zahihotala.
  
  "Jeste li vi cure slučajno pijane?" upitao je, zabavljen dvjema prekrasnim ženama s kojima je imao sreću da zaglavi usred ničega. Da je bio kavalirskija osoba s zločestim stavovima, možda bi to sadržavalo prljavu misao, ali budući da je bio Sam, jednostavno se skljokao u stolicu i promatrao Ninu kako pokušava pravilno rezati tijesto.
  
  "Nismo pijani, gospodine Cleave. Samo smo pripiti", objasnila je Katya, prilazeći Samu s jednostavnom staklenom teglom džema napola ispunjenom zlokobnom bistrom tekućinom.
  
  "Oh!" - uzviknuo je, prolazeći rukama kroz svoju gustu tamnu kosu, "Vidio sam ovo već, a ovo je ono što bismo mi Cleavesi nazvali prečacem do Slochervillea. Malo je rano za mene, hvala."
  
  "Rano?" - upitala je Katya, istinski zbunjena. "Sam, još je sat vremena do ponoći!"
  
  "Da! Počeli smo piti već u 19 sati", ubacila se Nina, ruku poprskanih svinjetinom, lukom, češnjakom i peršinom koje je sjeckala da bi napunila džepove od tijesta.
  
  "Ne budi glup!" Sam je bio zapanjen kad je pojurio prema prozorčiću i vidio da je nebo presvijetlo za ono što je njegov sat pokazivao. "Mislio sam da je to bilo puno ranije i da sam samo lijeni gad, koji želi pasti u krevet."
  
  Gledao je dvije žene, različite kao dan i noć, ali lijepe kao one druge.
  
  Katya je izgledala točno onako kako je Sam prvo zamislio kad je čuo njezino ime, neposredno prije nego što su stigli na farmu. S velikim plavim očima udubljenim u koštane orbitalne duplje i širokim ustima s punim usnama, izgledala je stereotipno Ruskinja. Jagodice su joj bile toliko izražene da su joj bacale sjenu na lice pod oštrim svjetlom koje je padalo odozgo, a ravna plava kosa padala joj je preko ramena i čela.
  
  Vitka i visoka, nadvisivala je sitnu figuru tamnooke Škotlanđanke pokraj sebe. Nina je konačno dobila svoju boju kose, bogatu tamnosmeđu u koju je tako volio utapati svoje lice kad je sjedila na njemu u Belgiji. Sam je osjetio olakšanje kad je vidio da je njezina blijeda mršavost nestala i da je ponovno mogla pokazati svoje graciozne obline i rumenu kožu. Vrijeme provedeno daleko od kandži Crnog sunca prilično ju je izliječilo.
  
  Možda ih je oboje smirio seoski zrak daleko, daleko od Bruggea, ali osjećali su se revitaliziranije i opuštenije u svom vlažnom ruskom okruženju. Ovdje je sve bilo puno jednostavnije, a ljudi su bili pristojni, ali oštri. Ovo nije bila zemlja za razboritost ili osjetljivost, i Samu se tako svidjelo.
  
  Gledajući u ravne ravnice koje su postajale ljubičaste na sve slabijem svjetlu i slušajući zabavu u kući s njim, Sam se nije mogao ne zapitati kako je Alexanderu.
  
  Sve čemu su se Sam i Nina mogli nadati bilo je da će pobunjenici na planini vjerovati Alexanderu i da ga neće zamijeniti za špijuna.
  
  
  * * *
  
  
  "Vi ste špijun!" - vikao je mršavi talijanski buntovnik, strpljivo hodajući u krugovima oko Alexanderova ležećeg tijela. To je Rusu zadalo užasnu glavobolju, koju je samo pogoršao njegov naglavačke položaj nad kadom s vodom.
  
  "Slušaj me!" Aleksandar je molio po stoti put. Lubanja mu je pucala dok mu je krv navirala u stražnji dio očnih jabučica, a gležnjevi su mu postupno prijetili iščašiti se pod težinom njegova tijela koje je visjelo s grubog užeta i lanaca pričvršćenih za kameni strop ćelije. "Da sam ja špijun, zašto bih dovraga došao baš ovamo? Zašto bih došao ovamo s informacijama koje bi pomogle tvom slučaju, ti glupi jebeni rezancu?"
  
  Talijan nije cijenio Aleksandrove rasne uvrede i bez protesta je jednostavno zaronio Rusovu glavu natrag u kadu s ledenom vodom, tako da mu je samo čeljust ostala iznad. Njegovi su se kolege nasmijali na Rusovu reakciju dok su sjedili i pili ispred zatvorene kapije.
  
  "Bolje ti je da znaš što ćeš reći kad se vratiš, stronzo! Tvoj život ovisi o ovom čovjeku od tjestenine, a ovo mi ispitivanje već oduzima vrijeme za piće. Jebeno ću te ostaviti da se utopiš, ja ću to učiniti!" - povikao je kleknuvši pored kupaonice da ga uronjeni Rus čuje.
  
  "Carlo, u čemu je problem?" Bern je doviknuo iz hodnika iz kojeg je prilazio. "Djeluješ neprirodno nervozno", rekao je kapetan otvoreno. Glas mu je postajao sve glasniji dok je prilazio nadsvođenom ulazu. Druga dvojica muškaraca odmahnu u mir ugledavši vođu, ali on im prezirno mahne da se opuste.
  
  "Kapetane, ovaj idiot kaže da ima informacije koje nam mogu pomoći, ali on ima samo ruske dokumente, koji nam se čine lažnima", rekao je Talijan dok je Bern otključavao čvrsta crna vrata za ulazak u prostor za ispitivanje, bolje rečeno - na mučenje komora.
  
  "Gdje su mu papiri?" - upitao je kapetan, a Karlo je pokazao na stolicu za koju je prvo privezao Rusa. Bern je bacio pogled na dobro krivotvorenu graničnu propusnicu i osobnu iskaznicu. Ne skidajući pogled s ruskog natpisa, mirno je rekao: "Karlo".
  
  "Si, capitano?"
  
  "Rus se davi, Carlo. Neka ustane."
  
  "O moj Bože!" Karlo je skočio i podignuo zadihanog Aleksandra. Mokri Rus je očajnički tražio zrak, žestoko se nakašljao prije nego što je povratio višak vode u organizmu.
  
  "Aleksandar Aričenkov. Je li to tvoje pravo ime?" upitao je Byrne svog gosta, ali je tada shvatio da ime osobe nije važno za njihovo gurkanje. "Pretpostavljam da nije važno. Bit ćeš mrtav prije ponoći."
  
  Alexander je znao da mora iznijeti svoj slučaj svojim nadređenima prije nego što bude prepušten na milost i nemilost mučitelju zbog nedostatka pažnje. Voda mu se još skupljala u stražnjem dijelu nosnica i palila mu nosne prolaze, čineći gotovo nemogućim govoriti, ali njegov je život ovisio o tome.
  
  "Kapetane, ja nisam špijun. Želim se pridružiti vašem društvu, to je sve", brbljao je žilavi Rus.
  
  Bern se okrenuo na peti. "A zašto to želiš učiniti?" Dao je znak Carlu da subjekt uvede na dno kade.
  
  "Renata je smijenjena!" Alexander je vrisnuo. "Bio sam dio zavjere za svrgavanje vodstva Reda Crnog Sunca, i uspjeli smo... nekako."
  
  Bern je podigao ruku kako bi spriječio Talijana da izvrši njegovu posljednju naredbu.
  
  "Ne morate me mučiti, kapetane. Ovdje sam da vam slobodno pružim informacije!" - objasnio je Rus. Carlo je zurio u njega s mržnjom, a ruka mu je trzala na bloku koji je upravljao Aleksandrovom sudbinom.
  
  "U zamjenu za ovu informaciju, želite li...?" - upitao je Bern. "Želiš li nam se pridružiti?"
  
  "Da! Da! Dva prijatelja i ja koji također bježimo od Crnog Sunca. Znamo pronaći pripadnike najvišeg ranga i zato nas pokušavaju ubiti, kapetane", mucao je proživljavajući nelagodu pronalaženja pravih riječi dok mu je voda u grlu još otežavala disanje.
  
  "Gdje su ova tvoja dva prijatelja? Skrivaju li se, gospodine Aričenkov? upita Bern sarkastično.
  
  "Došao sam sam, kapetane, da saznam jesu li glasine o vašoj organizaciji istinite; Glumiš li još uvijek," brzo je promrmljao Alexander. Bern je kleknuo pokraj njega i pogledao ga od glave do pete. Rus je bio srednjih godina, nizak i mršav. Ožiljak na lijevoj strani lica davao mu je izgled borca. Strogi kapetan prešao je kažiprstom preko ožiljka, sada ljubičastog na Rusovoj blijedoj, vlažnoj, hladnoj koži.
  
  "Nadam se da to nije bila posljedica prometne nesreće ili tako nešto?" upitao je Aleksandra. Blijedoplave oči mokrog čovjeka bile su zakrvavljene od pritiska i gotovo su se utopile kad je pogledao kapetana i odmahnuo glavom.
  
  "Imam mnogo ožiljaka, kapetane. I nijedan od njih nije bio rezultat sudara, u to vas uvjeravam. Uglavnom meci, šrapneli i žene vrućeg karaktera", odgovorio je Alexander drhtavim plavim usnama.
  
  "Žene. O da, sviđa mi se. Zvučiš kao osoba mog tipa, prijatelju," nasmiješio se Bern i bacio tihi, ali strogi pogled na Carla, što je malo uznemirilo Alexandera. "U redu, gospodine Arichenkov, dat ću vam pravo na sumnju. Mislim, mi nismo jebene životinje! " zarežao je na zabavu prisutnih muškaraca, a oni su žestoko zarežali u znak slaganja.
  
  I pozdravlja te majka Rusija, Aleksandre, odjekivao mu je unutarnji glas u glavi. Nadam se da se neću probuditi mrtav.
  
  Dok je Alexandera preplavljivalo olakšanje što nije umro usred urlika i klicanja čopora životinja, tijelo mu je omlohavilo i pao je u zaborav.
  
  
  5. poglavlje
  
  
  Nešto prije dva sata ujutro, Katya je položila svoju posljednju kartu na stol.
  
  "Opuštam se."
  
  Nina se šaljivo nasmijala, stisnuvši joj ruku kako Sam ne bi mogao pročitati njezino bezizražajno lice.
  
  "Hajdemo. Uzmi ga, Sam!" - nasmijala se Nina kad ju je Katya poljubila u obraz. Ruska ljepotica zatim je poljubila Sama u vrh glave i nečujno promrmljala: "Idem u krevet. Sergej će se uskoro vratiti iz smjene."
  
  "Laku noć, Katya", nasmiješio se Sam, stavljajući ruku na stol. "Dva para".
  
  "Ha!" Nina je uzviknula. "Puna dvorana. Plati, partneru."
  
  "Kvragu", promrmlja Sam i izu lijevu čarapu. Strip poker zvučao je bolje dok nije saznao da su dame bolje u tome nego što je isprva mislio kad je pristao igrati. U kratkim hlačama i jednoj čarapi drhtao je za stolom.
  
  "Znaš da je ovo varanje i da smo to dopustili samo zato što si bio pijan. Bilo bi užasno da te iskoristimo, zar ne?" proučila ga je, jedva se suzdržavajući. Sam se želio nasmijati, ali nije želio pokvariti trenutak i odjenuti svoju najbolju patetičnu pogrbljenost.
  
  "Hvala vam što ste bili tako ljubazni. Danas je na ovom planetu ostalo tako malo pristojnih žena," rekao je s očitim veseljem.
  
  "Tako je", složila se Nina, točeći drugu staklenku mjesečine u svoju čašu. Ali samo nekoliko kapi, jednostavno su se besceremonijalno prolile na dno čaše, dokazujući, na njezin užas, da je zabava i igre te noći došao dosadan kraj. "I dopuštam ti da me varaš samo zato što te volim."
  
  Bože, volio bih da je bila trijezna kad je to rekla, poželio je Sam dok mu je Nina rukama obuhvatila lice. Nježni miris njezina parfema pomiješao se s otrovnim napadom destiliranih alkoholnih pića dok je utisnula nježan poljubac na njegove usne.
  
  "Dođi spavati sa mnom", rekla je i povela teturajućeg Škota u obliku slova Y iz kuhinje dok je on mukotrpno skupljao odjeću na odlasku. Sam nije ništa rekao. Mislio je da ispraća Ninu do njezine sobe kako bi bio siguran da neće pasti niz stepenice, ali kad su ušli u njezinu malenu sobu iza ugla ostalih, ona je zatvorila vrata za njima.
  
  "Što radiš?" upitala je kad je vidjela Sama kako pokušava navući svoje traperice, s košuljom prebačenom preko ramena.
  
  "Jebeno se smrzavam, Nina. Daj mi samo sekundu", odgovorio je, očajnički se boreći s patentnim zatvaračem.
  
  Ninini tanki prsti sklopili su njegove drhtave ruke. Gurnula je ruku u njegove traperice, ponovno razdvojivši zupce mjedenog zatvarača. Sam se ukočio, očaran njezinim dodirom. Nehotice je zatvorio oči i osjetio njezine tople, meke usne pritisnute na svoje.
  
  Gurnula ga je natrag na svoj krevet i ugasila svjetlo.
  
  "Nina, pijana si, djevojko. Nemojte činiti ništa zbog čega ćete ujutro požaliti", upozorio je, samo kao odricanje od odgovornosti. Zapravo, toliko ju je želio da bi mogao puknuti.
  
  "Jedina stvar zbog koje ću požaliti je što ovo moram učiniti tiho", rekla je, a glas joj je zvučao iznenađujuće trijezno u tami.
  
  Mogao je čuti kako njezine čizme udaraju u stranu, a zatim kako se stolica pomiče lijevo od kreveta. Sam je osjetio kako ga je napala, svojom težinom nespretno zdrobivši mu genitalije.
  
  "Pažljivo!" - zastenjao je. "Trebam ih!"
  
  "I ja", rekla je, strastveno ga ljubeći prije nego što je uspio odgovoriti. Sam je pokušao ne izgubiti pribranost dok je Nina pritiskala svoje maleno tijelo uz njega, dišući mu za vratom. Ostao je bez daha kad ga je dotaknula njezina topla, gola koža, još hladna od dva sata igranja pokera bez majice.
  
  "Znaš da te volim, zar ne?" - šapnula je. Samove su se oči zakolutale u nevoljkom zanosu kad je čuo te riječi, ali alkohol koji je pratio svaki slog uništio je njegovo blaženstvo.
  
  "Da, znam", uvjeravao ju je.
  
  Sam joj je sebično dopustio da slobodno vlada njegovim tijelom. Znao je da će se kasnije zbog ovoga osjećati krivim, ali za sada je rekao samom sebi da joj daje ono što želi; da je on samo sretan primatelj njezine strasti.
  
  Katya nije spavala. Njezina su se vrata tiho otvorila uz škripu kad je Nina počela stenjati, a Sam je pokušao ušutkati Ninu dubokim poljupcima, nadajući se da neće smetati njezinoj gospodarici. Ali usred svega toga, njega ne bi bilo briga čak ni da Katya uđe u sobu, upali svjetlo i ponudi se pridružiti - sve dok Nina gleda svoja posla. Rukama je milovao njezina leđa, a prstom je prelazio preko jednog ili dva ožiljka, od kojih se svaki mogao sjetiti uzroka.
  
  Bio je tamo. Otkako su se upoznali, njihovi su se životi nekontrolirano vrtjeli u mračni, beskrajni zdenac opasnosti i Sam se pitao kada će stići na čvrsto, bezvodno tlo. Ali nije ga bilo briga, glavno je da su se srušili zajedno. Nekako, s Ninom uz sebe, Sam se osjećao sigurnim, čak i u kandžama smrti. I sada kada je bila u njegovom naručju upravo ovdje, njezina je pozornost na trenutak bila usmjerena na njega i samo na njega; osjećao se nepobjedivim, nedodirljivim.
  
  Katjini koraci dopirali su iz kuhinje, gdje je otključavala vrata Sergeju. Nakon kratke stanke, Sam je čuo njihov prigušeni razgovor, koji ionako nije mogao razumjeti. Bio je zahvalan na njihovom razgovoru u kuhinji pa je mogao uživati u Nininim prigušenim kricima zadovoljstva dok ju je pritiskao uza zid ispod prozora.
  
  Pet minuta kasnije kuhinjska su se vrata zatvorila. Sam je slušao smjer zvukova. Teške čizme pratile su Katyin graciozan korak u glavnu spavaću sobu, ali vrata više nisu škripala. Sergej je šutio, no Katya je nešto rekla i zatim pažljivo pokucala na Ninina vrata, ne sluteći da je Sam s njom.
  
  "Nina, mogu li ući?" - jasno je upitala s druge strane vrata.
  
  Sam je sjeo, spreman zgrabiti svoje traperice, ali u mraku nije imao pojma gdje ih je Nina bacila. Nina je bila u nesvijesti. Njezin je orgazam otklonio umor koji je alkohol uzrokovao cijelu noć, a njezino se mokro, mlohavo tijelo blaženo pritisnulo uz njega, nepomično poput mrtvaca. Katya je ponovno pokucala: "Nina, moram razgovarati s tobom, molim te? Molim!"
  
  Sam se namrštio.
  
  Zahtjev s druge strane vrata zvučao je previše uporno, gotovo uznemireno.
  
  Oh, dovraga sa svime!, pomislio je. Pa sam pobijedio Ninu. U svakom slučaju, kakve bi to veze imalo?, pomislio je pipajući u mraku rukama po podu tražeći nešto slično odjeći. Jedva da je imao vremena navući traperice kad se kvaka okrenula.
  
  "Bok što ima?" nevino je upitao Sam kad se pojavio kroz mračnu pukotinu vrata koja su se otvarala. Pod Katyinom rukom, vrata su se naglo zaustavila kad je Sam pritisnuo nogu na njih sa stražnje strane.
  
  "OKO!" trgnula se, iznenađena što je vidjela krivo lice. "Mislio sam da je Nina ovdje."
  
  "Ona je takva. Izgubio svijest. Sva ova domaća braća su je isprašila", odgovorio je uz sramežljivi smijeh, ali Katya nije izgledala iznenađeno. Zapravo, izgledala je potpuno prestravljeno.
  
  "Sam, samo se obuci. Probudite dr. Goulda i pođite s nama, zlokobno je rekao Sergej.
  
  "Što se dogodilo? Nina je pijana k'o vrag i izgleda da se neće probuditi do sudnjeg dana - ozbiljnije je rekao Sam Sergeju, ali je i dalje pokušavao odglumiti.
  
  "Bože, nemamo vremena za ova sranja!" - vikao je muškarac iza para. "Makarov" se pojavio kraj Katjine glave, a njegov prst je pritisnuo okidač.
  
  Klik!
  
  "Sljedeći klik bit će od olova, druže", upozorio je strijelac.
  
  Sergej je počeo jecati, ludo mrmljajući muškarcima koji su stajali iza njega, moleći za život svoje žene. Katya je pokrila lice rukama i od šoka pala na koljena. Prema onome što je Sam zaključio, oni nisu bili Sergejevi kolege kao što je isprva mislio. Iako nije razumio ruski, iz njihova je tona zaključio da su vrlo ozbiljni u namjeri da ih sve pobiju ako on ne probudi Ninu i ne pođe s njima. Vidjevši da svađa opasno eskalira, Sam je podigao ruke i izašao iz sobe.
  
  "Dobro Dobro. Ići ćemo s tobom. Samo mi recite što se događa i probudit ću dr. Goulda," umirivao je četvoricu razbojnika bijesnog izgleda.
  
  Sergej je zagrlio svoju uplakanu ženu i zaštitio je.
  
  "Zovem se Bodo. Moram vjerovati da ste vi i dr. Gould pratili čovjeka po imenu Alexander Arichenkov na naš prekrasni komad zemlje," upitao je strijelac Sama.
  
  "Tko želi znati?" odbrusio je Sam.
  
  Bodo je napeo pištolj i naciljao u zgrčeni par.
  
  "Da!" - viknuo je Sam, pružajući ruku prema Bodu. "Isuse, možeš li se opustiti? Neću pobjeći. Usmjeri tu prokletu stvar u mene ako ti treba vježba gađanja u ponoć!"
  
  Francuski je razbojnik spustio svoje oružje dok su njegovi drugovi držali svoje na gotovs. Sam je teško progutao i pomislio na Ninu, koja nije imala pojma što se događa. Požalio je što je potvrdio njezinu prisutnost tamo, ali da su ga ti uljezi otkrili, vjerojatno bi ubili Ninu i Strenkove, a njega objesili vani za jaja da ga rastrga divljina.
  
  "Probudite ženu, gospodine Cleave", naredio je Bodo.
  
  "Fino. Samo...samo se smiri, u redu?" Sam je kimnuo u znak predaje dok se polako vraćao u mračnu sobu.
  
  "Svjetlo je upaljeno, vrata su otvorena", odlučno je rekao Bodo. Sam nije namjeravao dovesti Ninu u opasnost svojim lukavštinama, pa je jednostavno pristao i upalio svjetlo, zahvalan što je pokrio Ninu prije nego što je Katyi otvorio vrata. Nije želio ni zamisliti što bi ove zvijeri učinile goloj, onesviještenoj ženi ako već leži ležeći na krevetu.
  
  Njezina mala figura jedva je podizala pokrivač na kojem je spavala na leđima, otvorenih usta u pijanoj siesti. Sam je mrzio što mora pokvariti tako divan odmor, ali njihovi su životi ovisili o njezinom buđenju.
  
  "Nina", rekao je prilično glasno dok se naginjao nad nju, pokušavajući je zaštititi od zlih stvorenja koja su se motala oko vrata dok je jedno od njih držalo vlasnike kuće. "Nina, probudi se."
  
  "Za ime Boga, ugasi jebeno svjetlo. Glava me već ubija, Sam!" zacvilila je i okrenula se na bok. Brzo je bacio pogled isprike na muškarce na vratima, koji su samo iznenađeno zurili, pokušavajući uhvatiti pogled na usnulu ženu koja bi mornara mogla posramiti.
  
  "Nina! Nina, moramo odmah ustati i obući se! Razumiješ?" požurivao je Sam, ljuljajući je teškom rukom, ali ona se samo namrštila i odgurnula ga. Niotkuda se umiješao Bodo i tako snažno udario Ninu u lice da joj je čvor odmah prokrvario.
  
  "Digni se!" - urlao je. Zaglušujući lavež njegova hladnog glasa i nesnosna bol od njegovog šamara šokirali su Ninu, otrijeznivši je poput stakla. Sjela je, zbunjena i bijesna. Zamahnuvši rukom prema Francuzu, povikala je: "Šta ti zamišljaš tko si?"
  
  "Nina! Ne!" Sam je vrisnula, bojeći se da je upravo primila metak.
  
  Bodo ju je uhvatio za ruku i udario nadlanicom. Sam je pojurio naprijed, pribijajući visokog Francuza uz ormar uz zid. Spustio je tri desna krošea na Bodovu jagodičnu kost, osjećajući kako se njegovi zglobovi pomiču unatrag sa svakim udarcem.
  
  "Da se nisi usudio udariti ženu preda mnom, govno jedno!" - vikao je kipteći od bijesa.
  
  Zgrabio je Bodu za uši i snažno mu tresnuo potiljkom o pod, ali prije nego što je uspio drugi put udariti, Bodo je zgrabio Sama na isti način.
  
  "Nedostaje li ti Škotska?" Bodo se nasmijao kroz krvave zube i povukao Samovu glavu prema svojoj, zadavši iscrpljujući udarac u glavu koji je Sama odmah onesvijestio. "To se zove Glasgowski poljubac... dečko!"
  
  Muškarci su se grohotom smijali dok se Katya probijala kroz njih da Nini pritekne u pomoć. Nina je krvarila iz nosa i imala je jaku modricu na licu, no bila je toliko ljuta i dezorijentirana da je Katya morala držati minijaturnu povjesničarku. Pustivši bujicu psovki i obećanja o neizbježnoj smrti kod Bodoa, Nina je škrgutala zubima dok ju je Katya pokrivala ogrtačem i čvrsto zagrlila da je smiri, za dobrobit svih njih.
  
  "Ostavi to, Nina. Pusti to", rekla je Katya Nini na uho, držeći je tako blizu da muškarci nisu mogli čuti njihove riječi.
  
  "Jebeno ću ga ubiti. Kunem se Bogom, umrijet će onog trenutka kad ja dobijem svoju priliku", Nina se nasmiješila u Katyin vrat dok ju je Ruskinja držala uz sebe.
  
  "Dobit ćeš svoju priliku, ali prvo ovo moraš preživjeti, u redu? Znam da ćeš ga ubiti, dušo. Samo ostani živa jer..." umirivala ju je Katya. Oči mokre od suza gledale su Bodu kroz pramenove Ninine kose. "Mrtve žene ne mogu ubiti."
  
  
  Poglavlje 6
  
  
  Agatha je imala mali tvrdi disk koji je koristila za sve hitne slučajeve koji bi joj zatrebali tijekom putovanja. Spojila ju je na Purdueov modem i s vrhunskom lakoćom trebalo joj je samo šest sati da stvori platformu za manipulaciju softverom s kojom je hakirala prethodno nedostupnu financijsku bazu podataka Black Suna. Njezin je brat šutke sjedio pokraj nje u hladnom ranom jutru, čvrsto držeći u rukama šalicu tople kave. Bilo je nekoliko ljudi koji su još mogli zadiviti Perduea svojom tehničkom oštroumnošću, ali morao je priznati da ga je njegova sestra još uvijek bila prilično sposobna ostaviti u čudu.
  
  Nije da je ona znala više od njega, ali je nekako bila spremnija koristiti znanje koje su oboje posjedovali, dok je on stalno zanemarivao neke svoje napamet naučene formule, tjerajući ga da često prekapa po sjećanju svog mozga, kao da je izgubljen. duša Bio je to jedan od onih trenutaka koji ga je natjerao da posumnja u jučerašnji plan, i zato je Agatha tako lako pronašla nedostajuće planove.
  
  Sada je tipkala brzinom svjetlosti. Perdue je jedva mogao pročitati kodove koje je unijela u sustav.
  
  "Što zaboga radiš?" upitao.
  
  "Reci mi ponovno pojedinosti o ova dva tvoja prijatelja. Trebat će mi brojevi osobnih iskaznica i prezimena, za sada. Dođi! Tamo. Stavio si ga tamo," promucala je, trzajući kažiprstom kao da ispisuje svoje ime u zraku. Kakvo je čudo bila. Perdue je zaboravio koliko smiješni mogu biti njezini maniri. Prišao je komodi na koju je pokazala i izvukao dvije fascikle u kojima je držao Samove i Ninine bilješke otkad ih je prvi put upotrijebio da mu pomogne na putovanju na Antarktiku kako bi pronašao legendarnu ledenu stanicu Wolfenstein.
  
  "Mogu li dobiti još malo ovoga?" upitala je uzimajući papire od njega.
  
  "Kakav materijal?" upitao.
  
  "To je... stari, ono što radiš sa šećerom i mlijekom..."
  
  "Kava?" - Pitao sam. - upitao je zapanjen. "Agatha, znaš što je kava."
  
  "Jebeno znam. Riječ mi je samo iskliznula iz glave dok je sav ovaj kod prolazio kroz procese u mom mozgu. Kao da nemate smetnje s vremena na vrijeme," odbrusila je.
  
  "OK OK. Skuhat ću nešto od ovoga za tebe. Što radiš s Nininim i Samovim podacima, smijem li se usuditi pitati?" Perdu je doviknuo iz aparata za cappuccino iza svog pulta.
  
  "Odmrzavam njihove bankovne račune, Davide. "Hakiram bankovni račun Black Suna", nasmiješila se žvačući štapić sladića.
  
  Perdue je skoro dobio napadaj. Odjurio je do svoje sestre blizanke da vidi što radi na ekranu.
  
  "Jesi li poludjela, Agatha? Imate li ikakvu predodžbu o opsežnim sigurnosnim i tehničkim alarmnim sustavima koje ti ljudi imaju diljem svijeta?" pljunuo je u panici, druga reakcija koju Dave Perdue do sada ne bi pokazao.
  
  Agatha ga je zabrinuto pogledala. "Kako reagirati na tvoj napad kučke... hmm", rekla je mirno kroz crni slatkiš među zubima. "Prije svega, njihovi poslužitelji, ako se ne varam, bili su programirani i zaštićeni vatrozidom s... tobom... ha?"
  
  Perdue je zamišljeno kimnuo: "Da?"
  
  "I samo jedna osoba na ovom svijetu zna kako hakirati vaše sustave, jer samo jedna osoba zna kako kodirate, koje sklopove i podposlužitelje koristite", rekla je.
  
  "Ti", uzdahnuo je s nekim olakšanjem, sjedeći pažljivo poput nervoznog vozača na stražnjem sjedalu.
  
  "To je u redu. Deset bodova za Gryffindor," rekla je sarkastično.
  
  "Nema potrebe za melodramom", prekorio ju je Perdue, ali su joj se usne izvile u osmijeh kad je otišao popiti njezinu kavu.
  
  "Bilo bi dobro da poslušaš vlastiti savjet, stari", zadirkivala ga je Agatha.
  
  "Ovako vas neće otkriti na glavnim poslužiteljima. Trebao bi pokrenuti crva," predložio je uz vragolast osmijeh poput starog Perduea.
  
  "Moram!" Nasmijala se. "Ali prvo, vratimo vaše prijatelje na njihove stare statuse. Ovo je jedna od obnova. Onda ćemo ih opet hakirati kad se vratimo iz Rusije i hakirati njihove financijske račune. Dok je njihovo vodstvo na kamenitom putu, udar na njihove financije trebao bi ih zasluženo zajebati u zatvoru. Sagni se, Crno Sunce! Teta Agatha ima kost!" zaigrano je pjevala držeći sladić među zubima kao da igra Metal Gear Solid.
  
  Perdue se grohotom smijao zajedno sa svojom zločestom sestrom. Definitivno je bila dosadnjaković.
  
  Završila je svoju invaziju. "Ostavio sam scrambler da onemogućim njihove senzore topline."
  
  "Fino".
  
  Dave Perdue posljednji je put vidio svoju sestru u ljeto 1996. u regiji južnih jezera u Kongu. Tada je još bio malo sramežljiviji i nije imao ni deseti dio bogatstva koje je imao sada.
  
  Agatha i David Perdue pratili su dalekog rođaka kako bi saznali nešto o onome što je obitelj nazivala "kulturom". Nažalost, niti jedno od njih nije dijelilo sklonost svog praujaka prema lovu, ali koliko god mrzili gledati starca kako ubija slonove za svoju ilegalnu trgovinu slonovačom, nisu imali načina napustiti opasnu zemlju bez njegovih priručnika.
  
  Dave je uživao u avanturama koje su nagovijestile njegove avanture u njegovim tridesetima i četrdesetima. Kao i njegov ujak, neprestane molbe njegove sestre da prestane s ubijanjem postale su zamorne i ubrzo su prestale razgovarati. Koliko god je željela otići, razmišljala je o tome da optuži svog ujaka i brata za bezobzirni krivolov zbog novca - što je bila najnepoželjnija isprika za bilo kojeg čovjeka iz obitelji Purdue. Kad je vidjela da ujaka Wigginsa i njezina brata nije dirnula njezina upornost, rekla im je da će učiniti sve što je u njenoj moći da mali posao svog praujaka preda vlastima kada se vrati kući.
  
  Starac se samo nasmijao i rekao Davidu da ne razmišlja o zastrašivanju žene i da je ona samo uznemirena.
  
  Nekako su Agathine molbe da ode završile svađom, a ujak Wiggins je bez ceremonije obećao Agathi da će je ostaviti ovdje u džungli ako čuje još jednu pritužbu od nje. U to vrijeme to nije bila prijetnja koje bi se držao, ali kako je vrijeme prolazilo, mlada je žena postajala sve agresivnija u vezi s njegovim metodama, i rano jednog jutra, ujak Wiggins odveo je Davida i njegovu lovačku družinu, ostavivši Agatu u kampu s lokalnim ženama.
  
  Nakon još jednog dana lova i neočekivane noći provedene kampirajući u džungli, Perdueova se grupa sljedećeg jutra ukrcala na trajekt. - srdačno je pitao Dave Perdue dok su čamcem prelazili jezero Tanganyika. Ali njegov praujak ga je samo uvjeravao da je Agatha "dobro zbrinuta" i da će uskoro letjeti čarter zrakoplovom koji je unajmio da je pokupi na obližnjem aerodromu, a ona će im se pridružiti u luci Zanzibar.
  
  Dok su se vozili iz Dodome u Dar es Salaam, Dave Perdue je znao da mu se sestra izgubila u Africi. Zapravo, mislio je da je dovoljno vrijedna da sama stigne kući i dao je sve od sebe da to izbaci iz misli. Kako su mjeseci prolazili, Perdue je ipak pokušavao pronaći Agathu, ali njegov trag je sa svih strana postajao sve hladniji. Njegovi izvori rekli bi da je viđena, da je živa i zdrava, te da je bila aktivistica u sjevernoj Africi, Mauricijusu i Egiptu kad su se posljednji put čuli s njom. I tako je na kraju odustao od toga, odlučivši da je njegova sestra blizanka slijedila svoju strast za reformom i očuvanjem, te stoga više ne treba spašavanje, ako ga je ikad imala.
  
  Za njega je bio popriličan šok ponovno je vidjeti nakon desetljeća razdvojenosti, no neizmjerno je uživao u njezinom društvu. Bio je uvjeren da će uz malo pritiska na kraju otkriti zašto je sada isplivala na površinu.
  
  "Dakle, reci mi zašto si htio da odvedem Sama i Ninu iz Rusije", inzistirao je Perdue. Pokušao je proniknuti u dno njezinih uglavnom skrivenih razloga zašto je tražila njegovu pomoć, ali Agatha mu nije dala potpunu sliku i način na koji ju je poznavao bio je sve što je mogao saznati dok nije odlučila drugačije.
  
  "Uvijek si bio zabrinut zbog novca, Davide. Sumnjam da će te zanimati nešto od čega nećeš profitirati", hladno je odgovorila, pijuckajući kavu. "Trebam dr. Goulda da mi pomogne pronaći ono za što sam angažiran. Kao što znate, moj posao su knjige. A njezina priča je povijest. Ne trebam puno od tebe osim da nazoveš gospođu kako bih mogao iskoristiti njezinu stručnost."
  
  "Je li to sve što trebaš od mene?" upitao je sa smiješkom na licu.
  
  "Da, Davide", uzdahnula je.
  
  "Proteklih nekoliko mjeseci dr. Gould i drugi članovi poput mene bili su inkognito kako bi izbjegli progon od strane organizacije Black Sun i njenih podružnica. S tim ljudima se ne treba šaliti."
  
  "Nema sumnje da ih je nešto što si učinio razbjesnilo", rekla je otvoreno.
  
  Nije to mogao opovrgnuti.
  
  "U svakom slučaju, trebaš mi je pronaći. Bila bi neprocjenjiva za moju istragu, a moj bi je klijent dobro nagradio," rekla je Agatha, nestrpljivo se premještajući s noge na nogu. "I nemam vječnost da dođem do ove točke, znaš?"
  
  "Znači ovo nije društveni posjet da razgovaramo o svemu što smo radili?" sarkastično se nasmiješio, igrajući na dobro poznatu netoleranciju svoje sestre prema kašnjenju.
  
  "Oh, svjestan sam tvojih aktivnosti, Davide, i dobro sam informiran. Niste bili posve skromni u pogledu svojih postignuća i slave. Ne morate biti gonič krvi da biste iskopali u što ste bili upleteni. Što misliš gdje sam čuo za Ninu Gould?" upitala je, a ton joj je bio sličan glasu hvalisavog djeteta na prepunom igralištu.
  
  "Pa, bojim se da ćemo morati otići u Rusiju po nju. Dok se skriva, siguran sam da nema telefon i da ne može tek tako prijeći granice, a da ne dobije nekakav lažni identitet", objasnio je.
  
  "Fino. Idi po nju. Čekat ću te u Edinburghu, u tvom slatkom domu", kimnula je podrugljivo.
  
  "Ne, tamo će te pronaći. Siguran sam da postoje špijuni vijeća posvuda po mojim posjedima diljem Europe", upozorio je. "Zašto ne pođeš sa mnom? Ovako te mogu držati na oku i pobrinuti se da si siguran."
  
  "Ha!" - oponašala je uz podrugljiv smijeh. "Vas? Ne možeš se ni zaštititi! Pogledaj se kako se skrivaš poput smežuranog crva u zakutcima Elchea. Moji prijatelji u Alicanteu tako su te lako pronašli da sam bio gotovo razočaran."
  
  Perduu se nije svidio niski udarac, ali znao je da je bila u pravu. Nina mu je nešto slično rekla i zadnji put kad ga je uhvatila za vrat. Morao je sam sebi priznati da svi njegovi resursi i bogatstvo nisu bili dovoljni da zaštiti one do kojih mu je stalo, a to je uključivalo i njegovu vlastitu nesigurnu sigurnost, što je sada bilo očito ako ga je tako lako otkriti u Španjolskoj.
  
  "I nemojmo zaboraviti, dragi moj brate," nastavila je, konačno pokazujući osvetoljubivo ponašanje koje je prvotno očekivao od nje kad ju je prvi put vidio ondje, "da sam ti zadnji put povjerila svoju sigurnost na safariju, našla sam se , najblaže rečeno, u lošem stanju."
  
  "Agata. Molim?" - upitao je Perdue. "Oduševljen sam što ste ovdje, i kunem se Bogom, sad kad znam da ste živi i zdravi, namjeravam vas tako i zadržati."
  
  "Uf!" zavalila se u stolicu, naslonivši nadlanicu na čelo kako bi naglasila dramatičnost njegove izjave: "Molim te, Davide, nemoj biti takva kraljica drame."
  
  Podrugljivo se nasmijala njegovoj iskrenosti i nagnula se naprijed kako bi susrela njegov pogled s mržnjom u očima: "Ići ću s tobom, dragi Davide, kako te ne bi doživjela ista sudbina koju je meni donio ujak Wiggins, stari moj. Ne bismo željeli da vas vaša zla nacistička obitelj sada otkrije, zar ne?"
  
  
  Poglavlje 7
  
  
  Bern je gledao kako ga mala povjesničarka ljutito gleda sa svog sjedala. Zavodila ga je na više od sitnih seksualnih načina. Iako je više volio žene sa stereotipnim nordijskim crtama lica - visoke, mršave, plavih očiju, plave kose - ova ga je privukla na način koji nije mogao razumjeti.
  
  "Dr. Gould, ne mogu riječima izraziti koliko sam zaprepašten načinom na koji se moj kolega ponašao prema vama i obećavam vam da ću se pobrinuti da za ovo dobije pravednu kaznu", rekao je s nježnim autoritetom. "Mi smo hrpa grubih muškaraca, ali ne udaramo žene. I ni na koji način ne odobravamo zlostavljanje zarobljenica! Je li sve jasno, monsieur Baudot? " upitao je visokog Francuza slomljena obraza. Bodo je pasivno kimnuo, na Ninino iznenađenje.
  
  Smještena je u odgovarajuću sobu sa svim potrebnim sadržajima. Ali nije čula ništa o Samu iz onoga što je saznala prisluškivanjem razgovora između kuhara koji su joj dan ranije donijeli hranu dok je čekala da upozna vođu koji je naredio da se njih dvoje dovedu ovamo.
  
  "Razumijem da te naše metode moraju šokirati..." počeo je stidljivo, ali Nina je bila umorna od slušanja svih tih samozadovoljnih tipova kako se ljubazno ispričavaju. Za nju su svi oni bili samo dobro odgojeni teroristi, nasilnici s velikim bankovnim računima i, po svemu sudeći, samo politički huligani poput ostatka pokvarene hijerarhije.
  
  "Ne baš. Navikla sam da me ljudi koji imaju jače oružje tretiraju kao govno - oštro je uzvratila. Lice joj je bilo u neredu, ali Bern je vidio da je vrlo lijepa. Primijetio je njezin ljutiti pogled prema Francuzu, ali ga je ignorirao. Uostalom, imala je razloga mrziti Bodu.
  
  "Tvoj dečko je u ambulanti. Imao je lagani potres mozga, ali bit će dobro", rekla je Byrne, nadajući se da će je dobre vijesti obradovati. Ali nije poznavao dr. Ninu Gould.
  
  "On nije moj dečko. "Samo se zajebavam s njim", rekla je hladno. "Gospode, ubio bih za cigaretu."
  
  Kapetan je očito bio šokiran njezinom reakcijom, ali se pokušao blago nasmiješiti i odmah joj ponudio jednu od svojih cigareta. Svojim lukavim odgovorom Nina se nadala da će se distancirati od Sama kako ih ne bi pokušali iskoristiti jedno protiv drugog. Kad bi ih uspjela uvjeriti da ni na koji način nije emocionalno vezana za Sama, ne bi ga mogli povrijediti da utječe na nju ako im je to bio cilj.
  
  "Oh, dobro onda", rekao je Bern paleći Nininu cigaretu. "Bodo, ubij novinara."
  
  "Da", zalajao je Bodo i brzo napustio ured.
  
  Ninino srce je stalo. Jesu li je provjerili? Ili je samo napisala hvalospjev za Sama? Ostala je hladnokrvna, dugo povlačeći cigaretu.
  
  "A sad, ako nemate ništa protiv, doktore, volio bih znati zašto ste vi i vaši kolege prešli toliki put da nas posjetite ako vas nisu poslali?" upitao ju je. Sam je zapalio cigaretu i mirno čekao njezin odgovor. Nina se nije mogla načuditi Samovoj sudbini, ali ni pod koju cijenu nije mogla dopustiti da im se približe.
  
  "Slušajte, kapetane Bern, mi smo bjegunci. Kao i vi, imali smo gadan sukob s Redom Crnog Sunca, i ostavio nam je usran okus u ustima. Nisu odobravali naš izbor da im se ne pridružimo ili postanemo kućni ljubimci. Zapravo, nedavno smo došli vrlo blizu ovoga i bili smo prisiljeni potražiti te jer si ti bio jedina alternativa polaganoj smrti," prosiktala je. Lice joj je još uvijek bilo natečeno, a ružan ožiljak na desnom obrazu žutio je oko rubova. Bjeloočnice Nininih očiju bile su mapa crvenih vena, a vrećice ispod očiju bile su dokaz nedostatka sna.
  
  Bern je zamišljeno kimnuo i povukao cigaretu prije nego što je ponovno progovorio.
  
  "Gospodin Arichenkov nam je rekao da ste namjeravali dovesti Renatu k nama, ali... vi ste je... izgubili?"
  
  "Da tako kažem", Nina nije mogla a da se ne nasmije, razmišljajući o tome kako je Perdue iznevjerio njihovo povjerenje i ubacio svoju sudbinu s vijećem otevši Renatu u zadnji čas.
  
  "Kako to mislite, 'da tako kažem', dr. Gould?" - upita strogi vođa mirnim tonom u kojem se čula ozbiljna ljutnja. Znala je da će im morati dati nešto, a da ne oda svoju bliskost sa Samom ili Perdueom - što je vrlo nezgodna stvar za snalaženje, čak i za pametnu djevojku poput nje.
  
  "Hm, pa, bili smo na putu - g. Arichenkov, g. Cleave i ja..." rekla je, namjerno izostavljajući Perduea, "isporučiti ti Renatu u zamjenu da se jednom pridružiš našoj borbi za svrgavanje Crnog sunca. i za sve."
  
  "Sada se vratite na mjesto gdje ste izgubili Renatu. Molim te," nagovarao ju je Bern, ali je osjetila čežnjivo nestrpljenje u njegovom blagom tonu, čija smirenost nije mogla dugo potrajati.
  
  "U divljoj potjeri za svojim vršnjacima, mi smo, naravno, sudjelovali u prometnoj nesreći, kapetane Byrne", ispričala je zamišljeno, nadajući se da će jednostavnost incidenta biti dovoljan razlog da izgube Renatu.
  
  Podigao je jednu obrvu, djelujući gotovo iznenađeno.
  
  "I kad smo došli k sebi, nje više nije bilo. Pretpostavljali smo da su je njezini ljudi - oni koji su nas progonili - vratili", dodala je razmišljajući o Samu i je li u tom trenutku ubijen.
  
  "I nisu vam jednostavno stavili metak u glavu kako bi bili sigurni? Nisu vratili one od vas koji su još bili živi?" upitao je s određenom crtom vojnički uvježbanog cinizma. Nagnuo se naprijed preko stola i ljutito odmahnuo glavom: "Upravo bih to učinio. I ja sam jednom bio dio Crnog Sunca. Znam točno kako rade, dr. Gould, i znam da ne bi nasrnuli na Renatu i ostavili vas da dišete."
  
  Ovaj put Nina je ostala bez teksta. Čak je ni njezino lukavstvo nije moglo spasiti ponudivši uvjerljivu alternativu priči.
  
  Je li Sam još živ?, pomislila je, očajnički želeći da nije blefirala pogrešnog čovjeka.
  
  "Doktore Gould, molim vas, nemojte testirati moju uljudnost. Ja imam talenta za izgovaranje sranja, a ti me hraniš sranjima," rekao je s hladnom pristojnošću od koje se Ninina ježila koža ispod prevelikog džempera. "Sada, posljednji put, kako to da ste ti i tvoji prijatelji još uvijek živi?"
  
  "Imali smo pomoć od našeg čovjeka", brzo je rekla, misleći na Perduea, ali nije ga imenovala. Ovaj Berne, koliko je mogla reći o ljudima, nije bio lakomislen čovjek, ali je iz njegovih očiju vidjela da pripada onoj vrsti "s kojom se ne možete zajebavati"; vrsta "loše smrti", i samo bi budala pomaknula taj trn. Bila je iznenađujuće brza s odgovorom i nadala se da će moći izgovoriti druge korisne rečenice odmah bez da zajebe i ubije se. Koliko je znala, Alexander, a sada i Sam možda su već mrtvi, pa bi bilo u njezinu korist da bude iskrena s jedinim saveznicima koje još imaju.
  
  "Čovječe iznutra?" - upitao je Bern. "Netko koga znam?"
  
  "Nismo ni znali", odgovorila je. Tehnički ne lažem, dušo Isuse. Do tada nismo znali da je u dosluhu s vijećem, molila se u mislima, nadajući se da će joj bog koji je mogao čuti njezine misli pokazati naklonost. Nina nije razmišljala o nedjeljnoj školi otkako je kao tinejdžerica pobjegla od crkvene gužve, ali do sada nije osjećala potrebu moliti se za svoj život. Gotovo je mogla čuti Sama kako se smiješi njezinim jadnim pokušajima da zadovolji neko božanstvo i kako joj se ruga cijelim putem kući zbog toga.
  
  "Hmm", razmišljao je krupni vođa, provlačeći njezinu priču kroz sustav provjere činjenica u svom mozgu. "I taj... nepoznati... čovjek je odvukao Renatu, pazeći da progonitelji ne priđu tvom autu da provjere jesi li mrtva?"
  
  "Da", rekla je, još uvijek razmišljajući o svim razlozima u glavi dok je odgovarala.
  
  Veselo se nasmiješio i polaskao joj: "To je nategnuto, dr. Gould. Vrlo su tanko raspoređeni, ovi. Ali kupit ću ga... zasad."
  
  Nina je očito odahnula. Odjednom se krupni zapovjednik nagnuo preko stola i snažno zavukao ruku u Nininu kosu, čvrsto je stežući i silovito povlačeći prema sebi. Panično je vrisnula, a on je bolno pritisnuo lice na njezin bolni obraz.
  
  "Ali ako saznam da si mi jebeno lagao, tvojim ću ostacima nahraniti svoje ljude nakon što te osobno pojebem sirovog. Je li vam sve jasno, dr. Gould? Bern joj je prosiktao u lice. Nina je osjetila kako joj srce staje i skoro se onesvijestila od straha. Sve što je mogla učiniti bilo je kimnuti.
  
  Nikada nije očekivala da će se ovo dogoditi. Sada je bila sigurna da je Sam mrtav. Da su Renegade Brigade takva psihopatska stvorenja, definitivno ne bi bili upoznati s milosrđem ili obuzdavanjem. Sjedila je ondje neko vrijeme, zapanjena. To je sve o okrutnosti prema zarobljenicima, pomislila je i molila Boga da to slučajno ne izgovori naglas.
  
  "Reci Bodou da dovede drugu dvojicu!" - viknuo je stražaru na kapiji. Stajao je na udaljenom kraju sobe, ponovno gledajući u horizont. Ninina je glava bila pognuta, ali oči su joj se podigle da ga pogledaju. Činilo se da se Bern kaje kad se okrenuo: "Ja... isprika bi bila nepotrebna, pretpostavljam. Prekasno je da pokušavam biti ljubazan, ali... stvarno se osjećam neugodno zbog ovoga, pa... žao mi je."
  
  "U redu je", uspjela je izgovoriti, a njezine su riječi bile gotovo nečujne.
  
  "Ne stvarno. Ja... - bilo mu je teško govoriti, ponižen vlastitim ponašanjem, "Imam problem s ljutnjom. Uzrujam se kad mi ljudi lažu. Doista, dr. Gould, ja obično ne ozljeđujem žene. Ovo je poseban grijeh koji čuvam za nekog posebnog."
  
  Nina ga je htjela mrziti jednako kao što je mrzila Bodu, ali jednostavno nije mogla. Na neki čudan način, znala je da je iskren i umjesto toga shvatila je da predobro razumije njegovu frustraciju. Zapravo, upravo je to bila njezina nevolja s Purdueom. Koliko god ga je željela voljeti, koliko god razumjela da je bistar i da voli opasnost, većinu vremena samo ga je željela šutnuti u jaja. Poznato je da se njezin žestok temperament besmisleno pokazao i kada bi joj se lagalo, a Perdue je bio osoba koja je nepogrešivo detonirala ovu bombu.
  
  "Razumijem. Zapravo, želim", rekla je jednostavno, otupjela od šoka. Bern je primijetio promjenu u njezinu glasu. Ovaj put je bilo sirovo i stvarno. Kad je rekla da razumije njegov bijes, bila je brutalno iskrena.
  
  "U to vjerujem, dr. Gould. Pokušat ću biti što pravedniji u svojim prosudbama", uvjeravao ju je. Dok su se sjene povlačile od izlazećeg sunca, njegovo se držanje vratilo ponašanju nepristranog zapovjednika s kojim se upoznala. Prije nego što je Nina uspjela shvatiti što je mislio pod "suđenjem", vrata su se otvorila i ugledala je Sama i Alexandera.
  
  Bile su malo pohabane, ali sveukupno su izgledale dobro. Alexander je izgledao umorno i odsutno. Sam je još uvijek patio od udarca koji je zadobio u čelo, a desna mu je ruka bila zavijena. Obojica su izgledala ozbiljno pri pogledu na Ninine ozljede. Iza ostavke se krio bijes, ali je znala da je samo za veće dobro to što nisu napali razbojnika koji ju je povrijedio.
  
  Bern je dao znak dvojici muškaraca da sjednu. Obje su bile vezane plastičnim lisicama iza leđa, za razliku od Nine koja je bila na slobodi.
  
  "Sada kada sam razgovarao sa svom trojicom, odlučio sam da vas neću ubiti. Ali-"
  
  "Postoji jedna caka", uzdahne Alexander, ne pogledavši Berna. Glava mu je beznadno visjela, žuto-sijeda kosa razbarušena.
  
  "Naravno, ovdje postoji kvaka, gospodine Arichenkov", odgovorio je Bern, zvučeći gotovo iznenađen Alexanderovom očitom primjedbom. "Želiš sklonište. Želim Renatu."
  
  Sva trojica su ga pogledala u nevjerici.
  
  "Kapetane, nema šanse da je ponovno uhitimo", započeo je Alexander.
  
  "Bez vašeg unutarnjeg čovjeka, da, znam", rekao je Byrne.
  
  Sam i Alexander su zurili u Ninu, ali ona je slegnula ramenima i odmahnula glavom.
  
  "Zato ostavljam nekoga ovdje kao jamstvo", dodao je Byrne. "Drugi će mi, kako bi dokazali svoju lojalnost, morati predati Renatu živu. Da vam pokažem koliko sam ljubazan domaćin, prepustit ću vam da odaberete tko će ostati kod Strenkovih."
  
  Sam, Alexander i Nina su dahtali.
  
  "O, opusti se!" Bern je dramatično zabacio glavu unatrag, koračajući naprijed-natrag. "Oni ne znaju da su mete. Na sigurnom u svojoj vikendici! Moji ljudi su na mjestu, spremni za napad po mojim naredbama. Imate točno mjesec dana da se vratite ovamo s onim što želim."
  
  Sam je pogledao Ninu. Samo usnama je rekla: "Gotove smo."
  
  Alexander je kimnuo u znak slaganja.
  
  
  Poglavlje 8
  
  
  Za razliku od nesretnih zarobljenika koji nisu udovoljili zapovjednicima brigade, Sam, Nina i Alexander te su večeri imali privilegiju večerati s članovima. Oko ogromne vatre u središtu kameno oklesanog krova tvrđave svi su sjedili i razgovarali. Bilo je nekoliko stražarskih kabina ugrađenih u zidove kako bi stražari neprestano motrili na perimetar, dok su očigledne stražarnice koje su stajale na svakom kardinalnom uglu bile prazne.
  
  "Pametno", reče Alexander, promatrajući taktičku prijevaru.
  
  "Da", složio se Sam, duboko zagrizavši veliko rebro koje je stezao u rukama poput pećinskog čovjeka.
  
  "Shvatila sam da, kako bi imao posla s tim ljudima - baš kao i s tim drugim ljudima - moraš stalno razmišljati o onome što vidiš, inače će te svaki put uhvatiti nespremnog", precizno je primijetila Nina. Sjedila je pokraj Sama, držeći u prstima komad svježe pečenog kruha i lomeći ga da umoči u juhu.
  
  "Dakle, ostaješ ovdje - jesi li siguran, Alexander?" - upitala je Nina s velikom zabrinutošću, iako ne bi željela da itko drugi osim Sama ide s njom u Edinburgh. Ako trebaju pronaći Renatu, najbolje mjesto za početak bio bi Purdue. Znala je da će doći gore ako ode u Reichtisusis i prekrši protokol.
  
  "Moram. Moram biti u društvu svojih prijatelja iz djetinjstva. Ako će ih strijeljati, sigurno ću barem pola ovih gadova povesti sa sobom", rekao je i podignuo nedavno ukradenu čuturicu u zdravici.
  
  "Ti ludi Rus!" Nina se nasmijala. "Je li bio pun kad ste ga kupili?"
  
  "Bilo je", hvalio se ruski alkoholičar, "ali sada je skoro prazno!"
  
  "Je li to ista stvar kojom nas je Katya hranila?" - upitao je Sam, praveći odvratnu grimasu pri sjećanju na gadnu mjesečinu kojom je bio počašćen tijekom partije pokera.
  
  "Da! Proizvedeno baš u ovom kraju. Samo u Sibiru sve ide bolje nego ovdje, prijatelji moji. Što mislite, zašto u Rusiji ništa ne raste? Sve bilje umire kad proliješ svoju mjesečinu!" Nasmijao se poput ponosnog manijaka.
  
  Nasuprot visokim plamenovima Nina je mogla vidjeti Berna. Jednostavno je zurio u vatru, kao da promatra kako se u njoj odigrava povijest. Njegove ledenoplave oči gotovo su mogle ugasiti plamen pred njim, a ona je osjetila tračak sućuti prema zgodnom zapovjedniku. Sada nije bio na dužnosti, jedan od drugih vođa preuzeo je dužnost preko noći. Nitko s njim nije razgovarao, a to mu je i odgovaralo. Njegove čizme su imale prazan tanjur i on ga je zgrabio neposredno prije nego što je jedan od Ridgebacka došao do njegovih ostataka. Tada su mu se oči susrele s Nininima.
  
  Htjela je skrenuti pogled, ali nije mogla. Želio joj je izbrisati sjećanje na prijetnje koje joj je uputio kad je izgubio hladnokrvnost, ali je znao da to nikada neće moći učiniti. Bern nije znao da Nini prijetnja da će je tako snažan i zgodan Nijemac "grubo pojebati" nije baš odbojna, ali nikad nije smjela dopustiti da on za to sazna.
  
  Zbog neprestane vike i mrmljanja, glazba je prestala. Kao što je Nina i očekivala, glazba je bila tipično ruske melodije sa svojim poletnim tempom koji ju je natjerao da zamisli skupinu Kozaka kako niotkuda iskaču u redu i formiraju krug. Nije mogla poreći da je atmosfera ovdje bila divna, sigurna i zabavna, iako to prije nekoliko sati nije mogla ni zamisliti. Nakon što je Bern razgovarao s njima u glavnom uredu, troje je poslano da se istušira vrućom vodom, dali su im čistu odjeću (više u skladu s lokalnim okusom) i dopušteno im je jesti i odmoriti se jednu noć prije odlaska.
  
  U međuvremenu, Alexander će biti tretiran kao član glavne razine odmetničke brigade sve dok njegovi prijatelji ne isprovociraju vodstvo da vjeruju da je njihova ponuda bila šarada. Tada bi on i bračni par Strenkov bili po prijekom postupku pogubljeni.
  
  Bern je zurio u Ninu s neobičnom melankolijom zbog koje se osjećala nelagodno. Pored nje, Sam je razgovarao s Alexanderom o planiranju područja sve do Novosibirska kako bi bio siguran da se ispravno kreću zemljom. Čula je Samov glas, ali zapovjednikov hipnotizirajući pogled natjerao je njezino tijelo da planu velikom željom koju nije mogla objasniti. Napokon je ustao sa svog mjesta, s tanjurom u ruci, i otišao do onoga što su ljudi od milja zvali galija.
  
  Osjećajući se dužnom nasamo razgovarati s njim, Nina se ispričala i pošla za Bernom. Sišla je niza stube u kratki hodnik gdje se nalazila kuhinja, a dok je ulazila, on je izlazio. Njezin tanjur udario je u njegovo tijelo i razbio se na tlo.
  
  "O moj Bože, tako mi je žao!" - rekla je i skupila krhotine.
  
  "Nema problema, dr. Gould." Kleknuo je pored malene ljepotice, pomažući joj, ali pogled nije skidao s njenog lica. Osjetila je njegov pogled i osjetila kako kroz nju prolazi poznata toplina. Kad su skupili sve velike komade, otišli su u kuhinju da se riješe razbijenog tanjura.
  
  "Moram pitati", rekla je s neuobičajenom stidljivošću.
  
  "Da?" čekao je, otresajući višak pečenog kruha s košulje.
  
  Ninu je bilo neugodno zbog nereda, ali on se samo nasmiješio.
  
  "Ima nešto što moram znati... osobno", oklijevala je.
  
  "Apsolutno. Kako hoćeš", ljubazno je odgovorio.
  
  "Stvarno?" opet je slučajno odala svoje misli. "Hmm, u redu. Možda griješim u vezi ovoga, kapetane, ali gledali ste me previše poprijeko. Jesam li to samo ja?"
  
  Nina nije mogla vjerovati svojim očima. Čovjek pocrveni. Zbog toga se osjećala još većim gadom jer ga je dovela u takvu nevolju.
  
  Ali opet, rekao ti je bez sumnje da će za kaznu kopulirati s tobom, stoga nemoj previše brinuti za njega, rekao joj je njezin unutarnji glas.
  
  "Samo što... ti..." Borio se da otkrije bilo kakvu ranjivost, čineći gotovo nemogućim govoriti o stvarima o kojima je povjesničar od njega tražio da govori. "Podsjećate me na moju pokojnu suprugu, dr. Gould."
  
  U redu, sada se možeš osjećati kao pravi seronja.
  
  Prije nego što je uspjela išta drugo reći, nastavio je: "Izgledala je gotovo jednako kao ti. Samo joj je kosa padala do donjeg dijela leđa, a obrve nisu bile tako... tako... njegovane kao tvoje", objasnio je. "Čak se i ponašala kao ti."
  
  "Tako mi je žao, kapetane. Osjećam se usrano što pitam."
  
  "Zovi me Ludwig, molim te, Nina. Ne želim vas upoznati, ali otišli smo dalje od formalnosti i vjerujem da one koji su razmjenjivali prijetnje treba barem osloviti imenom, zar ne? skromno se nasmiješio.
  
  "Potpuno se slažem, Ludwig", nasmijala se Nina. "Ludwig. To je prezime koje bih povezao s tobom."
  
  "Što da kažem? Moja je majka imala meku točku prema Beethovenu. Hvala Bogu da joj se nije svidio Engelbert Humperdinck!" slegnuo je ramenima dok im je točio piće.
  
  Nina je ciknula od smijeha, zamišljajući strogog zapovjednika najzlobnijih stvorenja s ove strane Kaspijskog jezera s imenom Engelbert.
  
  "Moram se predati! Ludwig je barem klasičan i legendaran," zahihotala se.
  
  "Hajde, idemo natrag. Ne želim da g. Cleave pomisli da napadam njegov teritorij," rekao je Nini i nježno joj stavio ruku na leđa da je izvede iz kuhinje.
  
  
  Poglavlje 9
  
  
  Mraz je bio nad planinama Altaj. Jedino su stražari i dalje nešto mrmljali ispod glasa, razmjenjivali upaljače i šaputali o kojekakvim lokalnim legendama, novim posjetiteljima i njihovim planovima, a neki su se i kladili u valjanost Aleksandrove izjave o Renati.
  
  Ali nitko od njih nije raspravljao o Berneovoj privrženosti povjesničaru.
  
  Neki od njegovih starih prijatelja, ljudi koji su dezertirali s njim prije mnogo godina, znali su kako izgleda njegova žena i činilo im se gotovo čudnim da ta Škotkinja izgleda kao Vera Burn. Po njihovom mišljenju, nije bilo dobro da se njihov komandant susreće sa svojom pokojnom suprugom, jer je postao još melankoličniji. Čak i kad stranci i novi sudionici nisu mogli primijetiti, neki su jasno mogli uočiti razliku.
  
  Samo sedam sati ranije, Sam Cleave i zadivljujuća Nina Gould ispraćeni su u najbliži grad kako bi započeli potragu, dok se pješčani sat okrenuo kako bi se odredila sudbina Alexandera Arichenkova, Katye i Sergeja Strenkova.
  
  Kad su oni otišli, Brigada Renegade čekala je u iščekivanju sljedećih mjesec dana. Naravno, otmica Renate bila bi izvanredan podvig, ali kad se dovrši, ekipa će se imati čemu nadati. Oslobađanje vođe Crnog sunca svakako bi za njih bio povijesni trenutak. Zapravo, to bi bio najveći napredak koji je njihova organizacija ikad postigla od svog osnutka. A s njom na raspolaganju, imali su svu moć da konačno potope nacistički mladunče svinja diljem svijeta.
  
  Vjetar je postao jak malo prije 1 ujutro i većina je muškaraca otišla spavati. Pod okriljem nadolazeće kiše čekao je novi napad na uporište brigade, ali ljudi su bili potpuno nesvjesni nadolazećeg udara. Flotila vozila približavala se iz smjera Ulangoma, uporno se probijajući kroz gustu maglu uzrokovanu visokom visinom padine, gdje su se oblaci skupljali da se slegnu prije nego što padnu preko ruba i u suzama se proliju na tlo.
  
  Cesta je bila loša, a vrijeme lošije, ali flota se čvrsto gurala prema grebenu, odlučna prevladati težak put i ostati ondje dok njezina misija ne bude izvršena. Putovanje bi prvo vodilo do samostana Mengu-Timur, odakle bi izaslanik nastavio prema M'nkh Saridagu kako bi pronašao gnijezdo Brigade Renegade, iz razloga nepoznatih ostatku čete.
  
  Kad je grmljavina počela potresati nebo, Ludwig Bern je legao u svoj krevet. Provjerio je popis svojih dužnosti i imao bi sljedeća dva dana slobodna od uloge prvog voditelja članova. Ugasivši svjetla, slušao je šum kiše i osjetio kako ga obuzima nevjerojatna samoća. Znao je da je Nina Gould loša vijest, ali nije bila njezina krivnja. Gubitak ljubavnice nije imao nikakve veze s njom i morao je to pustiti. Umjesto toga, razmišljao je o svom sinu, izgubljenom prije mnogo godina, ali nikad daleko od svojih svakodnevnih misli. Bern je smatrao da bi mu bilo bolje da razmišlja o sinu nego o ženi. Bila je to druga vrsta ljubavi, s jednom se lakše nositi nego s drugom. Morao je ostaviti žene iza sebe jer mu je sjećanje na obje donijelo samo više bola, a da ne spominjemo koliko su ga omekšale. Gubitak oštrine lišio bi ga sposobnosti donošenja teških odluka i povremeno bi bio izložen zlostavljanju, a upravo su to stvari koje su mu pomogle da preživi i zapovijeda.
  
  U tami je dopustio da ga slatko olakšanje sna preplavi samo na trenutak prije nego što je bio brutalno istrgnut iz njega. Iza svojih vrata čuo je glasan krik - "Proboji!"
  
  "Što?" - vikao je glasno, ali u kaosu sirene i ljudi na polici koji su izvikivali zapovijedi, ostao je bez odgovora. Bern je skočio i navukao hlače i čizme, ne trudeći se navući čarape.
  
  Očekivao je pucnjeve, čak i eksplozije, ali čuli su se samo zvukovi zbunjenosti i korektivne akcije. Izjurio je iz stana s pištoljem u ruci, spreman za borbu. Brzo se preselio iz južne zgrade na donju istočnu stranu gdje su se nalazile trgovine. Je li ovaj iznenadni poremećaj imao veze s tri posjetitelja? Nikada ništa nije prodrlo u sustave brigade ili vrata sve dok se Nina i njezini prijatelji nisu pojavili u ovom dijelu zemlje. Je li to mogla isprovocirati i iskoristiti svoje hvatanje kao mamac? Tisuću pitanja jurilo mu je glavom dok je odlazio u Alexanderovu sobu da sazna.
  
  "Skelar! Što se događa?" - upitao je jednog od članova kluba koji je prolazio kraj njega.
  
  "Netko je probio sigurnosni sustav i ušao u prostorije, kapetane! Još uvijek su u kompleksu."
  
  "Karantena! Proglašavam karantenu!" Bern je urlao poput ljutitog boga.
  
  Tehničari na straži unosili su svoje šifre jednu po jednu i za nekoliko sekundi cijela je tvrđava bila zaključana.
  
  "Sada jedinice 3 i 8 mogu ići u lov na te zečeve", naredio je, potpuno se oporavivši od navale sukoba koji ga je uvijek toliko uzbuđivao. Bern je upao u Alexanderovu spavaću sobu i zatekao Rusa kako gleda kroz prozor. Zgrabio je Alexandera i tresnuo ga u zid takvom snagom da mu je mlaz krvi počeo teći iz nosa, a njegove blijedoplave oči bile su raširene i zbunjene.
  
  "Je li to tvoje djelo, Arichenkov?" Bern je kipio.
  
  "Ne! Ne! Nemam pojma što se događa, kapetane! Kunem se u to!" Alexander je zacvilio. "I mogu vam obećati da ovo nema nikakve veze ni s mojim prijateljima! Zašto bih učinio tako nešto dok sam ovdje u tvojoj milosti? Razmisli o tome."
  
  "Pametniji ljudi radili su čudnije stvari, Alexander. Ne vjerujem ničem ovakvom kakvo je!" Bern je inzistirao, još uvijek pribijajući Rusa uza zid. Pogledom je uhvatio pokret vani. Pustivši Aleksandra, požurio je pogledati. Alexander mu se pridružio na prozoru.
  
  Oboje su vidjeli kako dvije figure na konjima izlaze iz zaklona obližnje skupine drveća.
  
  "Bog!" Bern je vrištao, frustriran i uzavreo. "Alexander, pođi sa mnom."
  
  Uputili su se u kontrolnu sobu gdje su tehničari posljednji put provjerili strujne krugove, prebacivši se na svaku CCTV kameru radi pregleda. Zapovjednik i njegov ruski pratitelj uletjeli su u sobu, odgurnuvši dvojicu tehničara kako bi došli do interkoma.
  
  "Achtung! Daniels i McKee, do svojih konja! Nezvani gosti se sele na jugoistok na konjima! Ponavljam, Daniels i McKee, gonite ih na konjima! Svi snajperisti javite se južnom zidu, ODMAH!" - lajao je naređivao kroz sustav koji je bio postavljen po cijeloj tvrđavi.
  
  "Alexander, jašeš li konja?" upitao.
  
  "Vjerujem! Ja sam tragač i izviđač, kapetane. Gdje su staje? Aleksandar se sa žarom pohvalio. Za ovu vrstu djelovanja bio je stvoren. Njegovo znanje o preživljavanju i praćenju dobro će im poslužiti večeras, i čudno, ovaj put ga nije bilo briga što nema cijene za njegove usluge.
  
  Dolje u prizemlju, koje je Alexandera podsjećalo na veliku garažu, skrenuli su za ugao prema konjušnici. Konstantno je držano deset konja za slučaj neprohodnog terena za vrijeme poplava i snježnih padalina, kada vozila ne mogu prolaziti cestama. U spokoju planinskih dolina životinje su svakodnevno odvođene na pašnjake južno od litice gdje se nalazio brlog brigade. Kiša je bila ledena, a prskanje je padalo na otvoreni dio trga. Čak je i Alexander odlučio držati se podalje od toga i tiho je poželio da je još uvijek u svom toplom krevetu na kat, ali tada bi ga žar jurnjave potaknuo da se ugrije.
  
  Bern je pokazao prema dvojici muškaraca koje su tamo sreli. To su bila ona dvojica koje je pozvao preko interkoma za jahanje, a konji su im već bili osedlani.
  
  "Kapetan!" - pozdraviše obojica.
  
  "Ovo je Alexander. On će nas pratiti kako bismo pronašli trag uljeza," rekao im je Bern dok su on i Alexander pripremali svoje konje.
  
  "Po ovakvom vremenu? Mora da si super!" McKee je namignuo Rusu.
  
  "Uskoro ćemo saznati", rekao je Byrne, savijajući stremene.
  
  Četvorica muškaraca izjahala su u žestoku i hladnu oluju. Bern je bio ispred ostale trojice, vodeći ih stazom kojom je vidio uljeze kako bježe. Od okolnih livada planina se počela spuštati prema jugoistoku, au mrklom mraku bilo je vrlo opasno za njihove životinje prelaziti kamenjar. Spora brzina njihove potjere bila je neophodna za održavanje ravnoteže konja. Uvjeren da su konjanici u bijegu bili podjednako oprezni, Bern je ipak morao nadoknaditi izgubljeno vrijeme koje im je priuštila njihova prednost.
  
  Prešli su mali potok na dnu doline, prešavši ga pješice kako bi preveli svoje konje preko čvrstih gromada, ali sada im hladan potok više nije smetao. Natopljeni nebeskom kišom, četvorica muškaraca konačno su se vratila na svoje konje i nastavili prema jugu kako bi prošli kroz klanac koji im je omogućio da dođu do druge strane podnožja planine. Ovdje je Bern usporio.
  
  Ovo je bila jedina prohodna staza koju su drugi jahači mogli izvući iz tog područja, a Berne je dao znak svojim ljudima da izvedu svoje konje na jahanje. Alexander je sjahao i šuljao se uz svog konja, malo ispred Berna kako bi provjerio dubinu otisaka kopita. Njegove kretnje sugerirale su da se nešto pomiče s druge strane nazubljenih stijena gdje su vrebali svoj plijen. Svi su sjahali, ostavljajući McKeeja da odvede konje dalje od mjesta iskopavanja, uzmaknuvši kako ne bi otkrili prisutnost skupine ondje.
  
  Alexander, Bern i Daniels došuljali su se do ruba i pogledali dolje. Zahvalni na zvuku kiše i povremenoj grmljavini, mogli su se udobno kretati, a da nisu previše tihi ako je potrebno.
  
  Na putu za Kobdo, dva su se lika zaustavila da se odmore, dok je s druge strane masivne stijene gdje su skupljali svoje bisage, lovačka skupina brigade uočila skup ljudi koji su se vraćali iz samostana Mengu Timur. Dvije su prilike skliznule u sjenu i prešle preko stijena.
  
  "Dođi!" rekao je Bern svojim pratiocima. "Oni se pridružuju tjednom konvoju. Ako ih izgubimo iz vida, bit će izgubljeni za nas i pomiješani s drugima."
  
  Bern je znao za konvoje. Slali su ih s namirnicama i lijekovima u samostan tjedno, ponekad jednom u dva tjedna.
  
  "Genije", naceri se, odbijajući priznati poraz, ali prisiljen priznati da je bio nemoćan njihovom pametnom prijevarom. Ne bi bilo načina da ih se razlikuje od skupine osim ako ih Bern nekako ne bi mogao sve uhvatiti i prisiliti da isprazne džepove da vide ima li što poznato uzeto iz brigade. S tim u vezi, pitao se što žele svojim brzim ulaskom i izlaskom iz njegove rezidencije.
  
  "Hoćemo li postati neprijatelji, kapetane?" - pitao je Daniels.
  
  "Vjerujem u to, Daniels. Ako im dopustimo da pobjegnu bez pravog, temeljitog pokušaja hvatanja, zaslužit će pobjedu koju ćemo im dati", rekao je Burn svojim pratiteljima. "A mi to ne možemo dopustiti!"
  
  Trojica su pojurila na izbočinu i, držeći puške na gotovs, okružila putnike. Konvoj od pet automobila prevozio je samo oko jedanaest ljudi, od kojih su mnogi bili misionari i medicinske sestre. Jednog po jednog, Byrne, Daniels i Alexander provjeravali su mongolske i ruske državljane ima li znakova izdaje, tražeći da vide njihove identifikacijske dokumente.
  
  "Nemate pravo to učiniti!" - bunio se čovjek. "Vi niste granična patrola ili policija!"
  
  "Imaš li nešto za skrivati?" upitao je Bern tako ljutito da se čovjek povukao natrag u red.
  
  "Među vama su dvije osobe koje nisu onakve kakvima se čine. I želimo da budu proslijeđeni. Čim ih budemo imali, pustit ćemo vas da se bavite svojim poslom, pa što prije ih isporučite, prije ćemo svi biti na toplom i suhom!" oglasio se Bern, prošavši pokraj svakog od njih poput nacističkog zapovjednika koji postavlja pravila koncentracijskog logora. "Moji ljudi i ja nemamo problema ostati ovdje s tobom na hladnoći i kiši dok ne poslušaš! Sve dok pružate utočište ovim kriminalcima, ostat ćete ovdje!"
  
  
  Poglavlje 10
  
  
  "Ne preporučujem ti da koristiš ovo, dušo", našalio se Sam, ali je u isto vrijeme bio potpuno iskren.
  
  "Sam, trebam nove traperice. Pogledaj to!" - raspravljala je Nina, otvarajući svoj preveliki kaput kako bi Samu pokazala iznošene svoje prljave, sada već poderane traperice. Kaput je nabavljen zahvaljujući njezinom posljednjem hladnokrvnom obožavatelju, Ludwigu Bernu. Bila je to jedna njegova stvar, podstavljena prirodnim krznom s unutarnje strane grubo izrađenog odjevnog predmeta koji je poput čahure obavijao Ninino maleno tijelo.
  
  "Još ne bismo trebali trošiti svoj novac. ja vam govorim. Nešto nije u redu. Odjednom su naši računi odmrznuti i opet imamo puni pristup? Kladim se da je to zamka kako bi nas mogli pronaći. "Crno sunce" nam je zamrznulo bankovne račune; zašto bi zaboga ovo odjednom bilo tako lijepo da bi nam vratilo živote?" upitao.
  
  "Perdue je možda povukao neke veze?" nadala se odgovoru, ali Sam se nasmiješio i pogledao u visoki strop zgrade zračne luke kamo su trebali odletjeti za manje od sat vremena.
  
  "O moj Bože, ti toliko vjeruješ u njega, zar ne?" nasmijao se. "Koliko nas je puta doveo u situacije opasne po život? Ne misliš li da je možda izveo trik 'viči vuk', navikao nas na svoje milosrđe i dobru volju da zadobije naše povjerenje, a onda... onda odjednom shvatimo da nas je sve ovo vrijeme želio iskoristiti kao mamac ? Ili žrtveni jarci?
  
  "Biste li poslušali sebe?" upitala je s iskrenim iznenađenjem koje joj je zaigralo na licu. "Uvijek nas je izvlačio iz stvari u koje nas je uvlačio, zar ne?"
  
  Sam nije bio raspoložen prepirati se oko Perduea, najluđe nestalnog stvorenja koje je ikad susreo. Bilo mu je hladno, iscrpljen i dosta mu je izbivanja iz kuće. Nedostajao mu je njegov mačak, Bruichladditch. Nedostajalo mu je popiti kriglu s najboljim prijateljem Patrickom, a sad su mu oboje bili gotovo stranci. Sve što je želio bilo je vratiti se u svoj stan u Edinburghu, leći na sofu dok mu Bruich prede na trbuhu i popiti dobar single malt, slušajući ulice dobre stare Škotske ispred svog prozora.
  
  Još jedna stvar na kojoj je trebalo doraditi bili su njegovi memoari o cijelom incidentu s lancem oružja koji je pomogao uništiti kada je Trish ubijena. Zatvaranje bi mu dobro došlo, kao i objavljivanje nastale knjige, koju bi ponudila dva različita izdavača u Londonu i Berlinu. Nije to bilo nešto što je želio učiniti radi prodaje, koja bi očito skočila u nebo s obzirom na njegovu kasniju Pulitzerovu slavu i fascinantnu priču iza cijele operacije. Morao je ispričati svijetu o svojoj pokojnoj zaručnici i njezinoj neprocjenjivoj ulozi u uspjehu završetka prodaje oružja. Platila je najvišu cijenu za svoju hrabrost i ambiciju i zaslužila je biti poznata po onome što je postigla u oslobađanju svijeta od ove podmukle organizacije i njenih miljenika. Nakon što je sve ovo bilo učinjeno, mogao je u potpunosti zatvoriti ovo poglavlje svog života i odmoriti se neko vrijeme u ugodnom, svjetovnom životu - osim, naravno, ako Perdue nije imao druge planove za njega. Morao se diviti visokom geniju zbog njegove neutažive žeđi za pustolovinom, ali što se Sama ticalo, on je uglavnom bio sit svega toga.
  
  Sada je stajao ispred trgovine u velikim terminalima moskovske međunarodne zračne luke Domodedovo, pokušavajući urazumiti tvrdoglavu Ninu Gould. Inzistirala je da iskoriste priliku i dio svojih sredstava potroše na kupnju nove odjeće.
  
  "Sam, smrdim na jaka. Osjećam se kao ledeni kip s kosom! Izgledam kao bankrotirana narkomanka koju je svodnik isprašio!" - stenjala je približavajući se Samu i hvatajući ga za ovratnik. "Trebam nove traperice i lijepu odgovarajuću kapu s naušnicama, Sam. Moram se ponovno osjećati čovjekom."
  
  "Da, i ja također. Ali možemo li pričekati da se vratimo u Edinburgh da se ponovno osjećamo ljudima? Molim? Ne vjerujem ovoj iznenadnoj promjeni naše financijske situacije, Nina. U najmanju ruku, vratimo se na svoju zemlju prije nego što još više počnemo riskirati svoju sigurnost," Sam je iznio svoj slučaj što je nježnije mogao, bez predavanja. Vrlo je dobro znao da Nina ima prirodnu reakciju prigovoriti na sve što zvuči kao ukor ili prodika.
  
  S kosom skupljenom u niski, opušteni rep, razgledavala je tamnoplave traperice i vojničke kape u malom antikvarijatu koji je također prodavao rusku odjeću za one turiste koji su se htjeli uklopiti u moskovsku kulturnu modu. U očima joj se vidjelo obećanje, ali kad je pogledala Sama, znala je da je u pravu. Oni bi se dobro kockali koristeći svoje debitne kartice ili lokalni bankomat. U očaju ju je na trenutak napustio zdrav razum, ali se brzo povratila protiv svoje volje i popustila pred njegovim argumentom.
  
  "Hajde, Ninanovich", tješio ju je Sam, grleći joj ramena, "nemojmo otkriti naš položaj našim drugovima u Crnom suncu, ha?"
  
  "Da, Klivenikov."
  
  Nasmijao se, povlačeći je za ruku kad je stigla obavijest da se jave na svoja vrata. Iz navike, Nina je pomno promatrala sve ljude koji su se okupili oko njih, provjeravajući im svako lice, ruke i prtljagu. Nije da je znala što traži, ali brzo bi prepoznala svaki sumnjiv govor tijela. Do sada je već bila dobro uvježbana čitati ljude.
  
  Bakrenasti okus provukao joj se niz grlo, praćen slabom glavoboljom između očiju, tupo pulsirajući u očnim jabučicama. Od sve veće muke pojavile su joj se duboke bore na čelu.
  
  "Što se dogodilo?" - upitao je Sam.
  
  "Prokleta glavobolja", promrmljala je, pritisnuvši ruku na čelo. Iznenada, vrući mlaz krvi počeo je teći iz njezine lijeve nosnice, a Sam je bio spreman gurnuti joj glavu unatrag prije nego što je to uopće shvatila.
  
  "Dobro sam. Sa mnom je sve u redu. Pusti me da ga samo uštipnem i odem na WC," progutala je, brzo trepćući od boli u prednjem dijelu lubanje.
  
  "Da, idemo", rekao je Sam, vodeći je do širokih vrata ženskog zahoda. "Samo učini to brzo. Uključi ga jer ne želim propustiti ovaj let."
  
  "Znam, Sam", odbrusila je i ušla u hladan ormar s granitnim umivaonicima i srebrnim elementima. Bilo je to vrlo hladno okruženje, bezlično i super higijensko. Nina je zamislila da bi to bila idealna operacijska dvorana u luksuznoj medicinskoj ustanovi, ali teško pogodna za mokrenje ili nanošenje rumenila.
  
  Dvije su gospođe razgovarale kraj sušila za ruke, a druga je upravo izlazila iz štanda. Nina je uletjela u štand kako bi zgrabila šaku toaletnog papira i, držeći ga nosu, otkinula komad da napravi čep. Gurnuvši ga u nosnicu, uzela je drugi i pažljivo ga presavinula da ga stavi u džep svoje jakne. Dvije su žene čavrljale na grubo lijepom dijalektu kad je Nina izašla da spere mrlju krvi koja se sušila s lica i brade, gdje su kapljice kapale izmakle Samovom brzom odgovoru.
  
  Sa svoje lijeve strane primijetila je usamljenu ženu kako izlazi iz separea pokraj onog koji je koristila. Nina nije htjela pogledati u njezinom smjeru. Ruskinje su, shvatila je ubrzo nakon što je stigla sa Samom i Aleksandrom, prilično pričljive. Budući da nije znala jezik, željela je izbjeći neugodnu razmjenu osmijeha, kontakt očima i pokušaj započinjanja razgovora. Krajičkom oka Nina je vidjela ženu kako zuri u nju.
  
  O Bože ne. Ne dopustite da i oni budu ovdje.
  
  Brišući lice vlažnim toaletnim papirom, Nina se posljednji put pogledala u zrcalu, baš kad su ostale dvije dame otišle. Znala je da ne želi biti ovdje sama sa strancem, pa je požurila do kante za smeće da baci maramice i krenula prema vratima koja su se polako zatvorila za druga dva.
  
  "Jesi li dobro?" - iznenada progovori stranac.
  
  Sranje.
  
  Nina nije mogla biti bezobrazna čak ni ako je netko prati. I dalje je išla prema vratima, dozivajući ženu: "Da, hvala. Bit ću OK ". Sa stidljivim osmijehom, Nina se iskrala i zatekla Sama kako ju čeka upravo ondje.
  
  "Hej, idemo", rekla je, praktički gurajući Sama naprijed. Brzo su hodali terminalom, okruženi zastrašujućim srebrnim stupovima koji su se protezali cijelom dužinom visoke zgrade. Dok je hodala ispod raznih ravnih ekrana s treptavim crvenim, bijelim i zelenim digitalnim reklamama i brojevima letova, nije se usudila osvrnuti se. Sam jedva da je primijetio da je malo uplašena.
  
  "Dobro da nam je vaš tip nabavio najbolje krivotvorene dokumente s ove strane CIA-e", primijeti Sam, pregledavajući vrhunske krivotvorine koje ih je notar Byrne prisilio da proizvedu kako bi ih sigurno vratili u Ujedinjeno Kraljevstvo.
  
  "On mi nije dečko", bunila se, ali ta pomisao nije bila posve neugodna. "Osim toga, samo se želi pobrinuti da brzo stignemo kući kako bismo mu mogli dati ono što želi. Uvjeravam vas, u njegovim postupcima nema ni trunke pristojnosti."
  
  Nadala se da griješi u svojoj ciničnoj pretpostavci, korištenoj više da ušutka Sama o njezinom prijateljstvu s Bernom.
  
  "To je otprilike to", uzdahnuo je Sam dok su prolazili kroz sigurnosnu kontrolnu točku i uzimali svoju laganu ručnu prtljagu.
  
  "Moramo pronaći Purduea. Ako nam ne kaže gdje je Renata..."
  
  "Što on neće učiniti", ubacio se Sam.
  
  "Onda će nam nedvojbeno pomoći da Brigadi ponudimo alternativu", završila je s razdraženim pogledom.
  
  "Kako ćemo pronaći Purduea? Ići u njegovu vilu bilo bi glupo," rekao je Sam, gledajući u veliki Boeing ispred njih.
  
  "Znam, ali ne znam što drugo učiniti. Svi koje smo poznavali ili su mrtvi ili su dokazano neprijatelji", jadala se Nina. "Nadam se da ćemo moći smisliti naš sljedeći korak na povratku kući."
  
  "Znam da je ovo užasna stvar za pomisliti, Nina", rekao je Sam iznenada, čim su se oboje smjestili na svoja mjesta. "Ali možda možemo jednostavno nestati. Alexander je vrlo vješt u onome što radi."
  
  "Kako si mogao?" - šapnula je promuklo. "Izvukao nas je iz Brugesa. Njegovi prijatelji su nas primili i sklonili bez pitanja, i na kraju su bili slavljeni zbog toga - za nas, Sam. Molim te, nemoj mi reći da si izgubio integritet zajedno sa svojom sigurnošću, jer tada ću, dušo, sigurno biti sasvim sam na ovom svijetu." Njezin je ton bio strog i ljut na njegovu ideju, a Sam je smatrao da je najbolje ostaviti stvari kako jesu, barem dok ne iskoriste vrijeme u letu da pogledaju okolo i pronađu rješenje.
  
  Let nije bio tako loš, osim australske slavne osobe koja se šalila s homoseksualnim mamutom koji mu je ukrao naslon za ruku, i razularenog para koji je, činilo se, posvađao u avionu i jedva je čekao da stigne na Heathrow prije nego što nastavi mučeništvo braka iz kojeg su oboje patili. Sam je čvrsto spavao na svom sjedalu do prozora dok se Nina borila s nadolazećom mučninom, bolešću od koje je patila otkako je izašla iz ženskog toaleta u zračnoj luci. S vremena na vrijeme pojurila bi na WC da povrati, samo da bi otkrila da nema ništa za ispiranje. Postajalo je prilično zamorno i počela se brinuti zbog sve goreg osjećaja koji joj je pritiskao trbuh.
  
  Ne može biti trovanje hranom. Prvo, imala je željezni želudac, a drugo, Sam je jeo sva ista jela kao i ona, i bio je neozlijeđen. Nakon još jednog neuspješnog pokušaja da olakša svoje stanje, pogledala se u ogledalo. Izgledala je neobično zdrava, nimalo blijeda ili slaba. Na kraju je Nina svoje loše zdravstveno stanje pripisala nadmorskoj visini odnosno pritisku u kabini te je odlučila i ona malo odspavati. Tko je znao što ih čeka na Heathrowu? Morala se odmoriti.
  
  
  Poglavlje 11
  
  
  Bern je bio bijesan.
  
  Progoneći uljeze, nije ih uspio otkriti među putnicima koje su on i njegovi ljudi zadržali blizu vijugave ceste koja je vodila od samostana Mengu-Timur. Jednu po jednu pretraživali su ljude - redovnike, misionare, medicinske sestre i troje turista s Novog Zelanda - ali na njima nisu našli ništa što bi bilo od značaja za brigadu.
  
  Nije mogao shvatiti što dvojica pljačkaša traže u kompleksu u koji nikad prije nisu provaljivali. Bojeći se za svoj život, jedan od misionara spomenuo je Danielsu da se konvoj prvotno sastojao od šest vozila, ali da im je na drugom zaustavljanju nedostajalo jedno vozilo. Nitko od njih nije razmišljao o tome jer im je rečeno da će jedan od automobila skrenuti kako bi služio Janste Khanov hostel u blizini. Ali nakon što je Byrne inzistirao na pregledu rute koju je dao glavni vozač, nije bilo spomena o šest automobila.
  
  Nije imalo smisla mučiti nedužne civile zbog njihovog neznanja, ništa više od toga nije moglo biti. Morao je priznati da su im provalnici učinkovito pobjegli i da im je jedino preostalo da se vrate i procijene štetu nastalu provalom.
  
  Alexander je mogao vidjeti sumnjičavost u očima svog novog zapovjednika dok su ulazili u konjušnicu, vukući umorno noge dok su vodili konje da ih osoblje pregleda. Nitko od četvorice muškaraca nije čuo ništa, ali svi su znali što Bern misli. Daniels i McKee razmijenili su poglede, sugerirajući da je Alexanderovo sudjelovanje uglavnom bilo opći konsenzus.
  
  "Alexander, pođi sa mnom", mirno je rekao Bern i jednostavno otišao.
  
  "Bolje pazi što govoriš, stari", savjetovao ga je Mackey svojim britanskim naglaskom. "Ovaj čovjek je nestalan."
  
  "Ja nisam imao ništa s ovim", odgovorio je Aleksandar, ali su se druga dva muškarca samo pogledala, a zatim sažalno pogledala Rusa.
  
  "Samo nemoj vršiti pritisak na njega kad se počneš opravdavati. Ponižavajući se, jednostavno ćeš ga uvjeriti da si kriv", savjetovao ga je Daniels.
  
  "Hvala vam. Ubio bih za piće odmah", slegnuo je ramenima Alexander.
  
  "Ne brini, jedno od ovih možeš imati kao posljednju želju," nasmiješio se Daniels, no gledajući ozbiljne izraze lica svojih kolega, shvatio je da njegova izjava ni na koji način nije od pomoći, te je otišao svojim poslom. da nabavim dvije deke za tvog konja.
  
  Kroz uske bunkere, osvijetljene zidnim svjetiljkama, Alexander je slijedio svog zapovjednika na drugi kat. Bern je potrčao niza stube ne obraćajući pozornost na Rusa, a kad je stigao do predvorja na drugom katu, zamolio je jednog od svojih ljudi za šalicu jake crne kave.
  
  "Kapetane", rekao je Alexander iza njega, "uvjeravam vas da moji drugovi nemaju ništa s ovim."
  
  "Znam, Aričenkov", uzdahnuo je Bern.
  
  Alexander je bio zbunjen Bernovom reakcijom, iako mu je laknulo zapovjednikovim odgovorom.
  
  "Zašto si me onda zamolio da ti pođem?" - upitao.
  
  "Uskoro, Arichenkov. Pusti me samo da prvo popijem kavu i popušim pa da sredim svoju procjenu incidenta", odgovorio je zapovjednik. Glas mu je bio alarmantno miran dok je palio cigaretu.
  
  "Zašto ne odeš pod vrući tuš? Možemo se ponovno naći ovdje za, recimo, dvadeset minuta. U međuvremenu, moram znati što je, ako je išta, ukradeno. Znaš, mislim da se ne bi toliko mučili da mi ukradu novčanik," rekao je i otpuhnuo dugi oblačić plavo-bijelog dima u ravnoj liniji ispred sebe.
  
  "Da, gospodine", rekao je Alexander i okrenuo se prema svojoj sobi.
  
  Činilo se da nešto nije u redu. Popeo se čeličnim stubama u dugački hodnik u kojem je bila većina muškaraca. Hodnik je bio previše tih, a Alexander je mrzio usamljeni zvuk svojih čizama po cementnom podu, poput odbrojavanja do nečega strašnog što dolazi. Iz daljine je mogao čuti muške glasove i nešto što je zvučalo kao AM radio signal ili možda neki oblik stroja za bijeli šum. Škripavi zvuk podsjetio ga je na izlet do ledene postaje Wolfenstein, duboko u utrobi postaje, gdje su se vojnici međusobno ubijali od groznice u kabini i zbunjenosti.
  
  Skrenuvši za ugao, našao je odškrinuta vrata svoje sobe. On je stao. Unutra je bilo tiho i činilo se kao da nema nikoga, ali obuka ga je naučila da ništa ne uzima zdravo za gotovo. Polako je otvorio vrata do kraja kako bi se uvjerio da se iza njih nitko ne skriva. Pred njim je bio jasan signal koliko mu posada malo vjeruje. Prevrnuta mu je cijela soba i strgana posteljina radi pretrage. Cijelo je mjesto bilo u neredu.
  
  Naravno, Aleksandar je imao malo stvari, ali sve što je bilo u njegovoj sobi bilo je temeljito opljačkano.
  
  "Jebeni psi", šapnuo je, a njegove blijedoplave oči skenirale su zid za zidom u potrazi za bilo kakvim sumnjivim tragovima koji bi mu mogli pomoći da utvrdi ono što su mislili da će pronaći. Prije nego što je krenuo prema zajedničkim tuševima, pogledao je muškarce u stražnjoj prostoriji, gdje je bijela buka sada bila pomalo prigušena. Sjedili su tamo, samo njih četvero, samo su zurili u njega. U iskušenju da ih prokune, odlučio je to ignorirati i jednostavno ih je ignorirao, krenuvši u suprotnom smjeru prema zahodima.
  
  Dok ga je topli, blagi mlaz vode uranjao, molio se da Katya i Sergei ne budu ozlijeđeni dok ga nema. Ako je to bila razina povjerenja koju je ekipa imala u njega, onda se moglo pretpostaviti da je i njihova farma pretrpjela malu pljačku u potrazi za istinom. Poput zatočene životinje koja se čuva od odmazde, mrzovoljni Rus planirao je svoj sljedeći potez. Bilo bi glupo raspravljati s Bernom, Bodom ili bilo kim od ovdašnjih nepristojnih ljudi o njihovim sumnjama. Takav bi potez brzo pogoršao stvari za njega i oba njegova prijatelja. A ako pobjegne i pokuša odvesti Sergeja i njegovu ženu odavde, to će samo potvrditi njihove sumnje o njegovoj upletenosti.
  
  Kad se osušio i odjenuo, vratio se u Bernov ured, gdje je zatekao visokog zapovjednika kako stoji kraj prozora i gleda u horizont, kao i uvijek kad je razmišljao o stvarima.
  
  "Kapetan?" rekao je Alexander sa svojih vrata.
  
  "Ući. Uđite", rekao je Byrne. "Nadam se da razumiješ zašto smo morali pretražiti tvoje odaje, Alexander. Bilo nam je iznimno važno znati vaš stav o ovom pitanju, budući da ste nam došli pod vrlo sumnjivim okolnostima s vrlo snažnom izjavom."
  
  "Razumijem", složio se Rus. Umirao je od želje da popije nekoliko čaša votke, a boca domaćeg piva koju je Bern držao na svom stolu nije mu pomogla.
  
  "Popij piće", pozvao ga je Bern pokazujući na bocu u koju je primijetio da Rus zuri.
  
  "Hvala", nasmiješio se Alexander i natočio si čašu. Dok je prinosio vatrenu vodu usnama, pitao se je li u nju umiješan otrov, ali nije bio od onih koji bi bili oprezni. Alexander Arichenkov, ludi Rus, radije bi umro bolnom smrću nakon što je probao dobru votku nego propustio priliku umjesto da apstinira. Srećom po njega, piće je bilo otrovno samo na način na koji su njegovi tvorci namjeravali, i nije mogao a da ne zastenje od sretnog osjećaja žarenja u prsima koji je osjetio kad je sve progutao.
  
  "Smijem li pitati, kapetane", rekao je nakon što je došao do daha, "što je oštećeno u provali?"
  
  "Ništa", bilo je sve što je Bern rekao. Pričekao je trenutak dramatične stanke i onda otkrio istinu. "Ništa nije oštećeno, ali su nam neke stvari ukradene. Nešto neprocjenjivo i iznimno opasno za svijet. Najviše me brine što je samo Red Crnog Sunca znao da ih imamo."
  
  "Što je ovo, mogu li pitati?" - upitao je Alexander.
  
  Bern se okrenuo prema njemu prodornim pogledom. Nije to bio pogled pun bijesa ili razočaranja zbog njegovog neznanja, već izraz iskrene zabrinutosti i odlučnog straha.
  
  "Oružje. Ukrali su oružje koje je moglo devastirati i uništiti, vođeni zakonima koje još nismo ni osvojili," objavio je, posežući za votkom i natočivši čašu svakome od njih. "Od toga su nas spasili nezvani gosti. Ukrali su Longina."
  
  
  Poglavlje 12
  
  
  Heathrow je vrvio od aktivnosti čak i u tri ujutro.
  
  Proći će neko vrijeme dok se Nina i Sam ne ukrcaju na sljedeći let kući, a razmišljali su o tome da rezerviraju hotelsku sobu kako ne bi morali čekati pod zasljepljujućim bijelim svjetlima terminala.
  
  "Idem saznati kada se opet budemo trebali vratiti ovamo. Trebalo bi nam nešto za jelo za jednog. "Prokleto sam gladan", rekao je Sam Nini.
  
  "Jeo si u avionu", podsjetila ga je.
  
  Sam joj je dobacio onaj stari zadirkujući školarac: "Ovo zoveš hranom? Nije ni čudo što težiš gotovo ništa."
  
  Rekavši to, krenuo je prema šalteru za prodaju karata, ostavivši je s masivnim jakovim kaputom prebačenim preko podlaktice i objema njihovim putnim torbama prebačenim preko ramena. Ninine su oči bile spuštene, a usta suha, ali osjećala se bolje nego tjednima.
  
  Skoro kući, pomislila je u sebi, a usne su joj se izvile u stidljiv osmijeh. Nevoljko je dopustila da joj osmijeh procvjeta, bez obzira na to što bi svjedoci i prolaznici mislili, jer je osjećala da je taj osmijeh zaslužila, patila za njim. I upravo je izašla iz dvanaest rundi sa Smrću, a još je stajala. Njezine velike smeđe oči lutale su Samovim dobro građenim tijelom, a ta široka ramena davala su njegovom hodu još veću ravnotežu nego što je već pokazivao. Njezin se osmijeh zadržao i na njemu.
  
  Dugo je sumnjala u Samovu ulogu u svom životu, ali nakon posljednjeg Perdueovog štosa, bila je sigurna da joj je dosadilo biti zaglavljena između dvojice svadljivih muškaraca. Priznanje ljubavi Perdueu pomoglo joj je na više načina nego što je željela priznati. Poput njezina novog udvarača na rusko-mongolskoj granici, Perdueova moć i resursi išli su joj u prilog. Koliko bi puta bila ubijena da nije bilo Perdueovih sredstava i novca ili Bernove milosti zbog njezine sličnosti s njegovom pokojnom ženom?
  
  Osmijeh joj je odmah nestao.
  
  Iz prostora za međunarodne dolaske pojavila se žena koja je izgledala nevjerojatno poznato. Nina se trgnula i povukla u kut koji je činio istureni vijenac kafića, gdje je čekala, skrivajući lice od gospođe koja je prilazila. Gotovo zadržavajući dah, Nina je provirila preko ruba da vidi gdje je Sam. Bio je izvan njezina vidokruga i nije ga mogla upozoriti na ženu koja ide ravno prema njemu.
  
  No, na njezino olakšanje, žena je ušla u slastičarnu, smještenu u blizini blagajne, gdje je Sam pokazivao svoje čari na oduševljenje mladih dama u savršenoj uniformi.
  
  "Bog! Tipično," Nina se namrštila i frustrirano ugrizla usnu. Brzo je krenula prema njemu, strogog lica i malo predugog koraka dok se pokušavala kretati što je brže mogla, a da ne privuče pozornost na sebe.
  
  Ušla je kroz dvostruka staklena vrata u ured i naletjela na Sama.
  
  "Jesi li gotov?" - upitala je s besramnom zlobom.
  
  "Pa, pogledaj ovdje", zaigrano se divio, "još jedna lijepa dama." A nije mi čak ni rođendan!"
  
  Zaposlenici uprave su se hihotali, ali Nina je bila krajnje ozbiljna.
  
  "Jedna žena nas prati, Sam."
  
  "Siguran si?" upitao je iskreno, pogledom pretražujući ljude u neposrednoj blizini.
  
  "Pozitivno", odgovorila je ispod glasa, čvrsto mu stisnuvši ruku. "Vidio sam je u Rusiji kad mi je nos krvario. Sada je ona ovdje."
  
  "Dobro, ali puno ljudi leti između Moskve i Londona, Nina. To je mogla biti slučajnost", objasnio je.
  
  Morala je priznati da su njegove riječi imale smisla. Ali kako ga je mogla uvjeriti da ju je nešto uznemirilo u vezi s tom neobičnom ženom bijele kose i blijede kože? Činilo bi se smiješno koristiti nečiji neobičan izgled kao temelj za optužbu, pogotovo implicirati da su iz tajne organizacije i da su vas namjeravali ubiti iz starog razloga "previše znanja".
  
  Sam nije nikoga vidio i posjeo je Ninu na kauč u čekaonici.
  
  "Jesi li dobro?" - upitao je oslobađajući je iz torbi i stavljajući ruke na njezina ramena radi utjehe.
  
  "Da, da, dobro sam. Pretpostavljam da sam samo malo nervozna", razmišljala je, ali duboko u sebi i dalje nije vjerovala ovoj ženi. No, iako je se nije imala razloga bojati, Nina se odlučila ponašati ujednačeno.
  
  "Ne brini, curo", namignuo je. "Uskoro ćemo doći kući i može nam trebati dan ili dva da se oporavimo prije nego što počnemo tražiti Purduea."
  
  "Purdue!" Nina je dahnula.
  
  "Da, moramo ga pronaći, sjećaš se?" Sam je kimnuo.
  
  "Ne, Perdue stoji iza tebe", rekla je Nina ležerno, a ton joj je odjednom postao spokojan i zapanjen u isto vrijeme. Sam se okrenuo. Dave Perdue stajao je iza njega, odjeven u elegantnu vjetrovku i s velikom sportskom torbom u ruci. Nasmiješio se: "Čudno je vidjeti vas dvoje ovdje."
  
  Sam i Nina su zanijemili.
  
  Što su trebali misliti o njegovoj prisutnosti ovdje? Je li bio u dosluhu s Crnim suncem? Je li on bio na njihovoj strani, ili oboje od navedenog. Kao i uvijek s Daveom Perdueom, nije bilo sigurno kakav je bio njegov položaj.
  
  Iza njega je izašla žena od koje se Nina skrivala. Mršava, visoka, pepeljasto plavuša s istim pomaknutim očima kao Perdue i istim nagibom poput ždrala, mirno je stajala, procjenjujući situaciju. Nina je bila zbunjena, nije imala pojma treba li se pripremiti za bijeg ili borbu.
  
  "Purdue!" - uzviknuo je Sam. "Vidim da si živ i zdrav."
  
  "Da, znaš me, uvijek sam dobar u izvlačenju iz situacija", namignuo je Perdue, primijetivši Ninin divlji pogled pokraj sebe. "OKO!" - rekao je povlačeći ženu naprijed. "Ovo je Agatha, moja sestra blizanka."
  
  "Hvala Bogu da smo blizanci s očeve strane", nasmijala se. Njezin suhoparni humor pogodio je Ninu samo trenutak kasnije, nakon što je shvatila da žena nije opasna. Tek tada mi je sinuo ženin stav prema Purdueu.
  
  "Oh, žao mi je. "Umorna sam", ponudila je Nina svoj jadni izgovor za predugo buljenje.
  
  "Jesi li siguran u vezi toga. To krvarenje iz nosa je bilo loše, ha?" Agatha se složila.
  
  "Drago mi je što smo se upoznali, Agatha. Ja sam Sam," Sam se nasmiješio i primio njezinu ruku dok ju je samo malo podigla da je protrese. Njezini čudni maniri bili su očiti, ali Sam je mogao reći da je bezopasno.
  
  "Sam Cleave", jednostavno je rekla Agatha, nagnuvši glavu u stranu. Ili je bila impresionirana ili se činilo da je Samovo lice dobro zapamtila za buduću upotrebu. Spustila je pogled na sićušnog povjesničara sa zlonamjernim žarom i rekla: "A vi ste, dr. Gould, taj kojeg tražim!"
  
  Nina je pogledala Sama: "Vidiš? Rekao sam ti tako."
  
  Sam je shvatio da je to žena o kojoj Nina govori.
  
  "Znači i vi ste bili u Rusiji?" Sam se pravio glup, ali Perdue je dobro znao da je novinar zainteresiran za njihov ne posve slučajni susret.
  
  "Da, zapravo, tražila sam tebe", rekla je Agatha. "Ali vratit ćemo se na to kad te obučemo u pravu odjeću. Dragi Bože, ovaj kaput smrdi."
  
  Nina je bila zaprepaštena. Dvije su se žene samo pogledale bezizražajnih izraza lica.
  
  "Gospođica Perdue, pretpostavljam?" upita Sam pokušavajući ublažiti napetost.
  
  "Da, Agatha Perdue. "Nikad nisam bila u braku", odgovorila je.
  
  "Nije ni čudo", Nina je progunđala, pognuvši glavu, ali Perdue ju je čuo i nasmijao se u sebi. Znao je da je njegovoj sestri trebalo neko vrijeme da se privikne, a Nina je vjerojatno bila najmanje spremna prihvatiti njezine ekscentričnosti.
  
  "Žao mi je, dr. Gould. Ovo nije bila namjerna uvreda. Moraš priznati da ta prokleta stvar smrdi poput mrtve životinje - nonšalantno je primijetila Agatha. "Ali moje odbijanje da se udam bio je moj izbor, ako možete vjerovati."
  
  Sada se Sam smijao s Perdueom Nininim stalnim problemima uzrokovanim njezinom svadljivom osobnošću.
  
  "Nisam mislila...", pokušala se iskupiti, ali Agatha ju je ignorirala i uzela svoju torbu.
  
  "Hajde, dušo. Usput ću ti kupiti neke nove teme. Vratit ćemo se prije nego je naš let zakazan," rekla je Agatha, prebacivši Samovu kaput preko ruke.
  
  "Zar ne putujete privatnim avionom?" - upitala je Nina.
  
  "Ne, bili smo na odvojenim letovima kako bismo bili sigurni da nas nije previše lako pratiti. Nazovite to dobro kultiviranom paranojom," nasmiješio se Perdue.
  
  "Ili znanje o nadolazećem otkriću?" Agatha se opet izravno suočila s bratovim izbjegavanjem. "Hajde, dr. Gould. Odlazimo!"
  
  Prije nego što je Nina stigla prosvjedovati, čudna ju je žena izvela iz ureda dok su muškarci skupljali vrećice i Ninin užasni dar od sirove kože.
  
  "Sad kad nemamo nestabilnost estrogena koja bi ometala naš razgovor, zašto mi ne kažeš zašto ti i Nina niste s Alexanderom", upitao je Perdue dok su ulazili u obližnji kafić i sjeli uz tople napitke. "Bože, molim te, reci mi da se ništa nije dogodilo ludom Rusu!" Perdue je molio s jednom rukom na Samovu ramenu.
  
  "Ne, još je živ", započeo je Sam, ali Perdue je iz njegova tona mogao zaključiti da u vijestima ima još nešto. "On je u Odmetničkoj brigadi."
  
  "Dakle, uspio si ih uvjeriti da si na njihovoj strani?" - upitao je Perdue. "Sretan sam zbog tebe. Ali sada ste oboje ovdje, a Alexander... je još uvijek s njima. Sam, nemoj mi reći da si pobjegao. Ne želite da ti ljudi misle da vam se ne može vjerovati."
  
  "Zašto ne? Čini se da nisi lošiji za preskakanje s jedne odanosti na drugu u tren oka," Sam je bez dlake na jeziku prekorio Perduea.
  
  "Slušaj, Sam. Moram zadržati svoj položaj kako bih osigurao da se Nina ne povrijedi. Ti to znaš", objasnio je Perdue.
  
  "Što je sa mnom, Dave? Gdje je moje sjedalo? Uvijek me vučeš sa sobom."
  
  "Ne, odvukao sam te dvaput, po mom broju. Ostalo je bila samo tvoja vlastita reputacija kao člana moje grupe koja te strpala u rupu," Perdue je slegnuo ramenima. Bio je u pravu.
  
  Većinu vremena ono što ga je dovodilo u nevolje bile su jednostavno okolnosti koje su proizašle iz Samove umiješanosti u Trishin pokušaj da svrgne oružarski lanac i njegovo kasnije sudjelovanje u Perdueovom izletu na Antarktiku. Samo je jednom nakon toga Perdue angažirao Samove usluge na Deep Sea One. Osim toga, bila je to jednostavno činjenica da je Sam Cleave sada bio čvrsto na nišanu zlokobne organizacije koja nije odustala od potjere za njim.
  
  "Samo želim natrag svoj život", jadao se Sam, zureći u svoju kuhanu šalicu Earl Greya.
  
  "I mi svi, ali morate shvatiti da se prvo moramo suočiti s onim u što smo se uvalili", podsjetio ga je Perdue.
  
  "U tom smislu, gdje smo rangirani na popisu ugroženih vrsta vaših prijatelja?" upita Sam s iskrenim zanimanjem. Nije vjerovao Perdueu ni trunku više nego prije, ali da su on i Nina bili u nevolji, Perdue bi ih već odveo na neko udaljeno mjesto koje je posjedovao, gdje bi im okončao živote. Dobro, možda ne Nina, ali definitivno Sam. Sve što je želio znati bilo je što je Perdue učinio Renati, ali znao je da mu vrijedni tajkun nikada neće reći niti će Sama smatrati dovoljno važnim da otkrije svoje planove.
  
  "Zasad ste sigurni, ali pretpostavljam da je daleko od toga", rekao je Perdue. Ove informacije koje je dao Dave Perdue bile su velikodušne.
  
  Barem je Sam iz izravnog izvora znao da ne mora prečesto osvrtati preko ramena, očito sve dok se ne oglasi sljedeći lisičji rog i ne vrati se s krivog kraja lova.
  
  
  Poglavlje 13
  
  
  Prošlo je nekoliko dana otkako su Sam i Nina naletjeli na Perduea i njegovu sestru u zračnoj luci Heathrow. Ne ulazeći u detalje u vezi s njihovim okolnostima i slično, Perdue i Agatha odlučili su se ne vratiti u Reichtisousis, Perdueovu vilu u Edinburghu. To je bilo previše riskantno jer je kuća bila poznata povijesna znamenitost i znalo se da je rezidencija Purduea.
  
  Isto su savjetovali Nina i Sam, no oni su odlučili drugačije. Međutim, Agatha Perdue zatražila je sastanak s Ninom kako bi angažirala njezine usluge u potrazi za nečim što je Agathin klijent tražio u Njemačkoj. Reputacija dr. Nine Gould kao stručnjakinje za njemačku povijest bila bi neprocjenjiva, kao i vještina Sama Cleavea kao fotografa i novinara u bilježenju svih otkrića koja bi gospođica Perdue otkrila.
  
  "Naravno, David je također krenuo svojim putem pod stalnim podsjetnikom da je bio ključan u našem utvrđivanju vašeg prebivališta i ovog naknadnog sastanka. Pustit ću ga da pogladi svoj ego, makar samo zato da izbjegne svoje neprestane metafore i aluzije na svoju važnost. Uostalom, putujemo s njegovim novcem, pa zašto odbiti budalu?" Agatha je objasnila Nini dok su sjedile za velikim okruglim stolom u praznoj vikendici zajedničkog prijatelja u Thursou, na najsjevernijoj točki Škotske.
  
  Mjesto je bilo prazno osim ljeta, kada je ovdje živio Agatin i Daveov prijatelj, profesor kako se zove. Na periferiji grada, u blizini Dunnet Heada, stajala je skromna dvokatnica s garažom za dva automobila ispod. Jednog maglovitog jutra automobili koji su prolazili ulicom doimali su se poput duhova koji gmižu ispred povišenog prozora dnevne sobe, ali vatra iznutra činila je sobu vrlo ugodnom. Nina je bila fascinirana dizajnom golemog ognjišta u koje je lako mogla ući poput osuđene duše koja ide u pakao. Zapravo, bilo je upravo ono što je zamišljala kad je vidjela zamršene rezbarije na crnoj rešetki i uznemirujuće reljefne slike koje su obrubljivale visoku nišu u starom kamenom zidu kuće.
  
  Po nagim tijelima isprepletenim đavolima i životinjama na reljefu bilo je očito da su se vlasnika kuće jako dojmile srednjovjekovne slike vatre i sumpora koje su prikazivale herezu, čistilište, božju kaznu za bestijalnost i slično. Nina se od toga naježila, ali Sam se zabavljao prelazeći rukama po oblinama grešnica, namjerno kako bi iznervirao Ninu.
  
  "Pretpostavljam da bismo ovo mogli zajedno istražiti," Nina se ljubazno nasmiješila, pokušavajući je ne zabavljati Samovi mladenački podvizi dok je čekao da se Perdue vrati iz bogom zaboravljenog vinskog podruma kuće s nečim jačim za piće. Očito je vlasnik rezidencije imao sklonost kupovati votku iz svake zemlje koju je često posjećivao na svojim putovanjima i spremati dodatne porcije koje nije dobrovoljno konzumirao.
  
  Sam je zauzeo svoje mjesto pokraj Nine dok je Perdue trijumfalno ulazio u sobu s dvije neoznačene boce, po jednom u svakoj ruci.
  
  "Pretpostavljam da traženje kave ne dolazi u obzir", uzdahne Agatha.
  
  "To nije istina", nasmiješio se Dave Perdue dok su on i Sam izvlačili iste čaše iz velikog ormarića pokraj vrata. "Tamo je slučajno aparat za kavu, ali bojim se da sam se previše žurio da ga isprobam."
  
  "Ne brini. Kasnije ću ga opljačkati - ravnodušno je odgovorila Agatha. "Hvala bogovima da imamo pecivo i slane kolačiće.
  
  Agatha je istresla dvije kutije kolačića na dva tanjura, ne mareći hoće li se razbiti. Nini se činio prastarim poput kamina. Agatha Perdue bila je okružena gotovo istom atmosferom kao i razmetljivo okruženje, gdje su određene tajne i zlokobne ideologije bile skrivene, besramno razotkrivene. Baš kao što su ta zlokobna stvorenja slobodno živjela na zidovima i rezbarijama namještaja, takva je bila i Agathina osobnost - lišena opravdanja ili podsvjesnih značenja. Ono što je rekla je ono što je mislila, au tome je bilo i određene slobode, pomislila je Nina.
  
  Voljela bi da ima način izraziti svoje misli bez razmišljanja o posljedicama koje bi proizašle jednostavno iz svijesti o njezinoj intelektualnoj nadmoći i moralnoj distanci od načina na koji društvo nalaže ljudima da ostanu iskreni govoreći poluistine radi očuvanja do nastupa. Bilo je prilično osvježavajuće, iako vrlo snishodljivo, ali nekoliko dana prije Perdue joj je rekao da je njegova sestra takva sa svima i da sumnja da je ona uopće svjesna svoje nenamjerne grubosti.
  
  Agatha je odbila nepoznati alkohol u kojem su ostale tri uživale dok je vadila neke dokumente iz nečega što je izgledalo kao školska torba koju je Sam imao na početku srednje škole , smeđa kožna torba toliko iznošena da je morala biti antikvitet. Sa strane, prema vrhu kućišta, neki su šavovi popustili, a poklopac se zbog istrošenosti i starosti sporo otvara. Miris pića oduševio je Ninu, pa je pažljivo ispružila ruku kako bi osjetila teksturu između palca i kažiprsta.
  
  "Oko 1874.", ponosno se pohvalila Agatha. "Dao mi ga je rektor Sveučilišta u Göteborgu, koji je kasnije vodio Muzej svjetske kulture. Pripadao je njegovom pradjedu, prije nego što je starog gada 1923. ubila njegova žena jer je kopulirao s dječakom u školi u kojoj je predavao biologiju, vjerujem."
  
  "Agatha", Perdue se trgnuo, ali Sam je suzdržao provalu smijeha zbog koje se čak i Nina nasmiješila.
  
  "Vau", divila se Nina, puštajući kutiju kako bi je Agatha mogla zamijeniti.
  
  "Sada, ono što je moj klijent tražio od mene je da pronađem ovu knjigu, dnevnik koji je navodno donio u Njemačku vojnik francuske Legije stranaca tri desetljeća nakon završetka francusko-pruskog rata 1871.", rekla je Agatha, pokazujući na fotografiju jedne od stranica knjige.
  
  "Bilo je to doba Otta von Bismarcka", spomenula je Nina, pažljivo proučavajući dokument. Zaškiljila je, ali još uvijek nije mogla shvatiti što je napisano prljavom tintom na stranici.
  
  "Ovo je vrlo teško čitati, ali moj klijent inzistira na tome da je to iz dnevnika koji je originalno nabavio tijekom Drugog francusko-dahomejskog rata legionar koji je bio stacioniran u Abomiju malo prije porobljavanja kralja Bé Khanzina 1894. godine", citirala je Agata svoju priču poput profesionalne pripovjedačice.
  
  Njezina sposobnost pripovijedanja bila je zapanjujuća, a svojim savršeno postavljenim izgovorom i promjenama tona odmah je privukla tročlanu publiku da pozorno sluša zanimljiv sažetak knjige koju je tražila. "Prema legendi, starac koji je ovo napisao umro je od zatajenja disanja u poljskoj bolnici u Alžiru negdje početkom 1900-ih. Prema izvješću, "predala im je još jednu staru potvrdu od terenskog medicinskog službenika - imao je više od osam godina i zapravo je proživljavao svoje dane."
  
  "Dakle, bio je stari vojnik koji se nikada nije vratio u Europu?" - upitao je Perdue.
  
  "Pravo. U svojim posljednjim danima sprijateljio se s časnikom njemačke Legije stranaca stacioniranim u Abomeyu, kojemu je dao dnevnik nedugo prije smrti", potvrdila je Agatha. Prešla je prstom preko certifikata dok je nastavljala.
  
  "U danima koje su provodili zajedno, zabavljao je njemačkog građanina svim svojim ratnim pričama, a sve su one zabilježene u ovom dnevniku. Ali jedna se priča posebno proširila zahvaljujući brbljanju jednog starijeg vojnika. Tijekom njegove službe u Africi, 1845. godine, njegova tvrtka bila je smještena na malom posjedu egipatskog zemljoposjednika koji je naslijedio dva poljoprivredna zemljišta od svog djeda i preselio se iz Egipta u Alžir kao mladić. Sada, ovaj Egipćanin je očito imao ono što je stari vojnik nazvao "blago koje je svijet zaboravio", a mjesto tog blaga zabilježeno je u pjesmi koju je napisao kasnije."
  
  "Ovo je pjesma koju ne možemo čitati", uzdahne Sam. Zavalio se u stolicu i zgrabio čašu votke. Odmahujući glavom, sve je progutao.
  
  "To je pametno, Sam. Kao da ova priča nije dovoljno zbunjujuća, trebaš dodatno zamutiti mozak", rekla je Nina i odmahnula glavom. Perdue nije rekao ništa. Ali on je slijedio primjer i progutao puna usta. Oba su muškarca zastenjala, suzdržavajući se da ne udare elegantnim čašama o dobro tkani stolnjak.
  
  Nina je naglas razmišljala: "Dakle, njemački legionar ga je donio kući u Njemačku, ali odande je dnevnik izgubljen u mraku."
  
  "Da", složila se Agatha.
  
  "Kako onda vaš klijent zna za ovu knjigu? Odakle mu fotografija stranice?" upitao je Sam, zvučeći poput starog novinarskog cinika kakav je nekoć bio. Nina je uzvratila osmijeh. Bilo je lijepo ponovno čuti njegovu pronicljivost.
  
  Agatha je zakolutala očima.
  
  "Gledajte, očito je da će osoba koja ima dnevnik koji sadrži lokaciju svjetskog blaga to dokumentirati negdje drugdje za potomstvo ako se izgubi ili ukrade ili, ne daj Bože, umre prije nego što ga uspije pronaći", objasnila je. , divlje gestikulirajući u svojoj frustraciji. Agatha nije mogla shvatiti kako je to uopće moglo zbuniti Sama. "Moj je klijent otkrio dokumente i pisma koja govore ovu priču među stvarima njegove bake kad je umrla. Jednostavno se nije znalo gdje se nalazi. Znate da nisu potpuno prestali postojati."
  
  Sam je bio previše pijan da bi joj napravio grimasu, što je i želio učiniti.
  
  "Gledajte, ovo zvuči zbunjujuće nego što jest", objasnio je Perdue.
  
  "Da!" Sam je pristao, neuspješno skrivajući da nema pojma.
  
  Perdue je natočio još jednu čašu i sažeo za Agathino odobrenje: "Dakle, moramo pronaći dnevnik koji je došao iz Alžira početkom 1900-ih."
  
  "Mislim da. Korak po korak", potvrdila je njegova sestra. "Kad budemo imali dnevnik, možemo dešifrirati pjesmu i shvatiti koje je to blago o kojem je govorio."
  
  "Ne bi li vaš klijent trebao ovo učiniti?" - upitala je Nina. "Na kraju dana, morate nabaviti dnevnik za svog klijenta. Izrezano i osušeno."
  
  Ostalo troje zurilo je u Ninu.
  
  "Što?" - upitala je slegnuvši ramenima.
  
  "Zar ne želiš znati što je to, Nina?" - iznenađeno je upitao Perdu.
  
  "Znaš, u zadnje sam vrijeme malo odmarao od avantura, ako nisi primijetio. Bilo bi dobro da se samo posavjetujem o tome i klonim se svega ostalog. Možete svi ići naprijed i tražiti ono što bi moglo biti besmislica, ali ja sam umorna od teških jurnjava," promucala je.
  
  "Kako ovo može biti sranje?" - upitao je Sam. "Ona pjesma tamo."
  
  "Da, Sam. Koliko mi znamo, jedini primjerak koji postoji, i to je jebeno nedešifrirati!" - odbrusila je, iznervirano podižući glas.
  
  "Bože, ne mogu ti vjerovati", uzvratio je Sam. "Ti si jebena povjesničarka, Nina. Priča. Sjećaš li se ovoga? Nije li to ono za što živiš?"
  
  Nina je prikovala Sama svojim vatrenim pogledom. Nakon stanke, smirila se i jednostavno odgovorila: "Ne znam ništa drugo."
  
  Perdu je zadržao dah. Samu je pala vilica. Agatha je pojela kolačiće.
  
  "Agatha, pomoći ću ti da pronađeš ovu knjigu jer sam u tome dobra... I odmrznula si moje financije prije nego si mi platila za to, i zbog toga sam ti vječno zahvalna. Zaista", rekla je Nina.
  
  "Uspjeli ste? Vratili ste nam naše račune. Agatha, ti si prava šampionka!" - uzviknuo je Sam, ne shvaćajući u svojoj brzo rastućoj opijenosti da je prekinuo Ninu.
  
  Uputila mu je prijekoran pogled i nastavila, okrećući se Agathi: "Ali to je sve što ću ovaj put učiniti." Pogledala je Perduea s očito neljubaznim izrazom lica. "Umoran sam od bježanja za svoj život jer me ljudi bacaju novcem."
  
  Nitko od njih nije imao nikakvu primjedbu ili prihvatljiv argument zašto bi se trebala ponovno razmisliti. Nina nije mogla vjerovati da Sam tako žarko želi ponovno krenuti za Perdueom.
  
  "Jesi li zaboravio zašto smo ovdje, Sam?" - izravno je upitala. "Jesi li zaboravio da pijuckamo vražju mokraću u otmjenoj kući ispred toplog kamina samo zato što se Alexander ponudio da bude naše osiguranje?" Ninin glas bio je pun tihog bijesa.
  
  Perdue i Agatha brzo su se pogledali, pitajući se što Nina pokušava reći Samu. Novinar je samo držao jezik za zubima, pijuckao piće dok mu je u očima nedostajalo dostojanstva da je pogleda.
  
  "Ideš u potragu za blagom Bog zna kamo, ali ja ću održati riječ. Ostala su nam još tri tjedna, stari, rekla je grubo. "Barem ću učiniti nešto u vezi s tim."
  
  
  Poglavlje 14
  
  
  Agatha je pokucala na Ninina vrata tek iza ponoći.
  
  Perdue i njegova sestra uvjerili su Ninu i Sama da ostanu u Thursovoj kući dok ne smisle gdje započeti potragu. Sam i Perdue još su pili u sobi za bilijar, a njihove rasprave izazvane alkoholom postajale su sve glasnije sa svakom utakmicom i svakim pićem. Teme o kojima su razgovarala dvojica obrazovanih muškaraca bile su od nogometnih rezultata do njemačkih recepata; iz najboljeg kuta za bacanje strune pri mušičarenju do čudovišta iz Loch Nessa i njegove veze s radiestezijom. Ali kad su se pojavile priče o golim glasgowskim huliganima, Agatha to više nije mogla podnijeti i tiho je otišla tamo gdje je Nina pobjegla od ostatka zabave nakon svoje male svađe sa Samom.
  
  "Uđi, Agatha", čula je povjesničarev glas s druge strane debelih hrastovih vrata. Agatha Perdue je otvorila vrata i, na svoje iznenađenje, pronašla Ninu Gould kako leži na krevetu, očiju crvenih od plača, dureći se zbog toga kakvi su muškarci kreteni. Kao što bi i ona učinila, Agatha je vidjela Ninu kako kopa po internetu kako bi istražila pozadinu priče i pokušavala uspostaviti paralele između glasina i stvarnog kronološkog toka sličnih priča tijekom tog navodnog razdoblja.
  
  Vrlo zadovoljna Nininom marljivošću po ovom pitanju, Agatha se provukla pokraj zastora na vratima i zatvorila vrata za sobom. Kad je Nina podigla pogled, primijetila je da je Agatha potajno donijela crno vino i cigarete. Pod rukom je, naravno, držala paket Walkers keksa s đumbirom. Nina se morala nasmiješiti. Ekscentrična knjižničarka itekako je imala svoje trenutke kada nikoga nije vrijeđala, ispravljala ili iritirala.
  
  Više nego ikad, Nina je vidjela sličnosti između nje i svog brata blizanca. Nikada nije razgovarao o njoj sve vrijeme dok su on i Nina bili zajedno, ali nakon čitanja između redaka njihovih komentara, mogla je shvatiti da njihov posljednji raskid nije bio prijateljski - ili možda samo jedan od onih trenutaka kada je svađa postala veća ozbiljnije nego što je trebalo biti zbog okolnosti.
  
  "Ima li išta veselo u vezi s početnom točkom, draga?" - upitala je pronicava plavuša sjedajući na krevet do Nine.
  
  "Ne još. Vaš klijent nema ime za našeg njemačkog vojnika? To bi uvelike olakšalo stvari, jer tada bismo mogli pratiti njegovu vojnu pozadinu i vidjeti gdje se nastanio, provjeriti popis stanovništva i slično," rekla je Nina odlučno kimajući dok se zaslon laptopa odražavao u njezinim tamnim očima.
  
  "Ne, koliko ja znam, ne. Nadao sam se da možemo dokument odnijeti grafologu i dati mu rukopis na analizu. Kad bismo mogli raščistiti riječi, možda bi nam to moglo dati trag o tome tko je napisao dnevnik," predložila je Agatha.
  
  "Da, ali to nam ne govori kome ih je dao. Moramo utvrditi identitet Nijemca koji ih je doveo ovamo nakon povratka iz Afrike. Saznanje tko je ovo napisao neće nimalo pomoći," uzdahnula je Nina, lupkajući olovkom po senzualnoj krivulji donje usne dok joj je um tražio alternative.
  
  "Moglo bi. Autorova osobnost mogla bi nam reći kako da saznamo imena ljudi u terenskoj jedinici u kojoj je poginuo, draga moja Nina," objasnila je Agata, ćudljivo hrskajući kolačiće. "Bože moj, to je prilično očit zaključak za koji sam mislio da bi netko tvoje inteligencije uzeo u obzir."
  
  Ninine su je oči probole s oštrim upozorenjem. "Prokleto je predaleko, Agatha. Zapravo je praćenje postojećih dokumenata u stvarnom svijetu malo drugačije od dočaravanja fantastičnih postupaka iz sigurnosti knjižnice."
  
  Agatha je prestala žvakati. Pogledala je kučku povjesničarku takvim pogledom da je Nina brzo požalila zbog svog odgovora. Gotovo pola minute Agatha Perdue ostala je nepomična na svom mjestu, neživa. Ninu je bilo užasno neugodno vidjeti tu ženu, koja je već nalikovala na porculansku lutku u ljudskom obliku, kako samo sjedi i također se ponaša kao ona. Iznenada, Agatha je počela žvakati i pomicati se, uplašivši Ninu za dlaku da će dobiti srčani udar.
  
  "Dobro rečeno, dr. Gould. Touch é," oduševljeno je promrmljala Agatha dovršavajući kolačić. "Što predlažeš?"
  
  "Jedina ideja koju imam je... nekako... ilegalna", Nina se trgnula, otpivši gutljaj iz boce vina.
  
  "Oh, reci mi", nasmiješila se Agatha, a njezina je reakcija iznenadila Ninu. Uostalom, činilo se da ima istu sklonost nevoljama kao i njezin brat.
  
  "Morali bismo pristupiti evidenciji Ministarstva unutarnjih poslova kako bismo istražili imigraciju stranih državljana u to vrijeme, kao i evidenciju muškaraca uvrštenih u Legiju stranaca, ali nemam pojma kako to učiniti", rekla je Nina ozbiljno, uzimajući kolačiće s paket.
  
  "Samo ću ga hakirati, blesavo", nasmiješila se Agatha.
  
  "Samo hakirati? U arhivu njemačkog konzulata? Federalnom ministarstvu unutarnjih poslova i svim njegovim arhivskim materijalima?" upitala je Nina, namjerno se ponavljajući kako bi bila sigurna da u potpunosti razumije razinu ludila gospođice Perdue. O Bože, već osjećam okus zatvorske hrane u želucu nakon što se moja lezbijka iz ćelije odlučila previše maziti, pomislila je Nina. Bez obzira koliko se trudila držati podalje od ilegalnih aktivnosti, činilo se da je samo krenula drugim putem da ih sustigne.
  
  "Da, daj mi svoj auto", iznenada je rekla Agatha, a njezine duge, tanke ruke su se ispružile kako bi zgrabile Ninin laptop. Nina je brzo reagirala, otevši svom oduševljenom klijentu računalo iz ruku.
  
  "Ne!" - vrisnula je. "Ne na mom laptopu. Jesi li lud?
  
  Kazna je opet izazvala čudnu trenutnu reakciju kod očito pomalo lude Agate, no ovaj put je gotovo odmah došla k sebi. Iznervirana Nininim preosjetljivim pristupom stvarima koje bi se mogle poremetiti iz hira, Agatha je opustila ruke, uzdahnuvši.
  
  "Učinite to na vlastitom računalu", dodao je povjesničar.
  
  "Oh, znači samo se brineš hoćeš li te pratiti, nije da ne bi trebala", rekla je Agatha sebi naglas. "Pa, tako je bolje. Mislio sam da misliš da je to loša ideja."
  
  Ninine su se oči raširile od čuđenja zbog ženine nemara dok je čekala sljedeću lošu ideju.
  
  "Odmah se vraćam, dr. Gould. Čekaj", rekla je i skočila. Dok je otvarala vrata, nakratko se osvrnula kako bi obavijestila Ninu, "A ovo ću ipak pokazati grafologu, samo da budem sigurna", okrenula se i izletjela kroz vrata poput uzbuđenog djeteta u božićno jutro.
  
  "Nema šanse", rekla je Nina tiho, držeći laptop na prsima, kao da ga štiti. "Ne mogu vjerovati da sam već prekriven govnima i samo čekam da poleti perje."
  
  Nekoliko trenutaka kasnije, Agatha se vratila sa znakom koji je izgledao kao nešto iz stare epizode Bucka Rogersa. Stvar je uglavnom bila prozirna, izrađena od neke vrste stakloplastike, otprilike veličine komada papira za pisanje, i nije imala dodirni zaslon za navigaciju. Agatha je iz džepa izvadila malu crnu kutiju i vrškom kažiprsta dotaknula mali srebrni gumb. Sitnica joj je sjedila na vrhu prsta poput plosnatog naprstka sve dok ga nije zalijepila za gornji lijevi kut neobičnog znaka.
  
  "Pogledaj to. David je ovo napravio prije manje od dva tjedna", pohvalila se Agatha.
  
  "Naravno", Nina se nasmijala i odmahnula glavom zbog učinkovitosti nategnute tehnologije u koju je bila upućena. "Što on radi?"
  
  Agatha joj je uputila jedan od onih pokroviteljskih pogleda, a Nina se pripremila za neizbježno ti-ne-znaš-ništa? ton.
  
  Na kraju je plavuša direktno odgovorila: "To je kompjuter, Nina."
  
  Da, evo ga!, objavio je njezin razdraženi unutarnji glas. Samo pusti to. Ostavi to, Nina.
  
  Polako podliježući vlastitoj opijenosti, Nina se jednom odlučila smiriti i opustiti. "Ne, mislim na ovu stvar", rekla je Agatha i pokazala na plosnati, okrugli, srebrni predmet.
  
  "Oh, to je modem. Ne može se pratiti. Recimo samo, gotovo nevidljiv. Doslovno hvata satelitske propusne frekvencije i povezuje se s prvih šest koje može otkriti. Zatim, u intervalima od tri sekunde, prebacuje se između odabranih kanala na takav način da poskakuje okolo, prikupljajući podatke koji dolaze od različitih pružatelja usluga. Dakle, izgleda kao pad brzine veze umjesto aktivnog dnevnika. Moram ovo dati idiotu. Prilično je dobar u zajebavanju sustava", sanjivo se nasmiješila Agatha hvaleći se Perdueom.
  
  Nina se glasno nasmijala. Na to ju nije natjeralo vino, nego zvuk Agathina pravog jezika koji je tako neopravdano rekao "jebote". Njezino malo tijelo naslonjeno je na uzglavlje kreveta s bocom vina dok je ispred sebe gledala znanstveno-fantastičnu emisiju.
  
  "Što?" nevino je upitala Agatha, prelazeći prstom po gornjem rubu znaka.
  
  "Ništa, gospođo. Nastavi", naceri se Nina.
  
  "U redu, idemo", rekla je Agatha.
  
  Cijeli sustav optičkih vlakana obojio je opremu u pastelno ljubičastu boju koja je Ninu podsjetila na svjetlosni mač, samo ne tako oštre nijanse. Oči su joj vidjele binarnu datoteku koja se pojavila nakon što su Agathini uvježbani prsti utipkali kod u središte pravokutnog zaslona.
  
  "Olovka i papir", Agatha je naredila Nini, ne skidajući pogled s ekrana. Nina je uzela olovku i nekoliko otrgnutih stranica iz bilježnice i počela čekati.
  
  Agatha je pročitala poveznicu na nerazumljive kodove koje je Nina zapisala dok je govorila. Mogli su čuti muškarce kako hodaju uza stube, i dalje ismijavajući apsolutne besmislice kad su bili gotovo gotovi.
  
  "Što dovraga radiš s mojim napravama?" - upitao je Perdue. Nina je mislila da je trebao biti obrambeniji u svom tonu zbog sestrine drskosti, ali zvučao je više zainteresiran za ono što ona radi, a ne za ono što ona radi.
  
  "Nina mora znati imena stranih legionara koji su stigli u Njemačku početkom 1900-ih. Samo prikupljam ove informacije za nju," objasnila je Agatha, dok su joj oči još uvijek prelazile preko nekoliko redaka koda, od kojih je Nini selektivno diktirala točne.
  
  "Prokletstvo", bilo je sve što je Sam mogao izustiti dok je trošio većinu svoje fizičke snage pokušavajući ostati na nogama. Nitko nije znao je li to zbog strahopoštovanja izazvanog visokotehnološkim znakom, broja imena koja bi izvukli ili činjenice da su u biti počinili federalni zločin pred njim.
  
  "Što imate u ovom trenutku?" - upitao je Perdue, također ne baš suvislo.
  
  "Učitat ćemo sva imena i identifikacijske brojeve, možda i neke adrese. I predstavit ćemo ga za doručkom", rekla je Nina muškarcima, trudeći se da joj glas zvuči trezveno i samouvjereno. Ali kupili su ga i dogovorili se da će nastaviti spavati.
  
  Sljedećih trideset minuta proveli smo zamorno preuzimajući naizgled bezbrojna imena, činove i položaje svih muškaraca uvrštenih u Legiju stranaca, ali dvije su dame ostale usredotočene koliko im je alkohol dopuštao. Jedino razočarenje u njihovom istraživanju bio je nedostatak šetača.
  
  
  15. poglavlje
  
  
  Pateći od mamurluka, Sam, Nina i Perdue razgovarali su tihim glasovima kako bi se poštedjeli još veće pulsirajuće glavobolje. Čak im ni doručak koji je pripremila domaćica Maisie McFadden nije mogao ublažiti njihovu nelagodu, iako nisu mogli osporiti izvrsnost njezina jela pečenog tramezzina s gljivama i jajetom.
  
  Nakon obroka ponovno su se okupili u jezivom dnevnom boravku, gdje su rezbarije virile sa svake platforme i kamena. Nina je otvorila svoju bilježnicu u kojoj su njezine nečitke škrabotine izazivale njezin jutarnji um. S popisa je provjerila imena svih upisanih muškaraca, živih i mrtvih. Jedno po jedno, Perdue je unosio njihova imena u bazu podataka koju je njegova sestra privremeno rezervirala za njih da ih pregledaju, a da na poslužitelju ne pronađu nikakva odstupanja.
  
  "Ne", rekao je nakon nekoliko sekundi listanja unosa svakog imena, "ne Alžir."
  
  Sam je sjedio za stolićem i pio pravu kavu iz aparata za kavu o kojoj je Agatha toliko sanjala dan prije. Otvorio je svoje prijenosno računalo i poslao e-poštu nekoliko izvora koji su mu pomogli da pronađe porijeklo predanja starog vojnika koji je napisao pjesmu o izgubljenom blagu svijeta koje je, kako je tvrdio, primijetio tijekom svog boravka kod jedne egipatske obitelji.
  
  Jedan od njegovih izvora, dobri stari marokanski urednik iz Tangera, odgovorio je unutar sat vremena.
  
  Činio se zapanjenim što je ova priča doprla do modernog europskog novinara poput Sama.
  
  Urednik je odgovorio: "Koliko ja znam, ova je priča samo mit koji su tijekom dva svjetska rata ispričali legionari ovdje u sjevernoj Africi kako bi održali nadu da u ovom divljem dijelu svijeta postoji neka vrsta magije. Nikad se zapravo nije smatralo da će na tim kostima biti mesa. Ali pošalji mi ono što imaš i vidjet ću kako mogu pomoći s te strane."
  
  "Može li mu se vjerovati?" - upitala je Nina. "Koliko ga dobro poznaješ?"
  
  "Sreo sam ga dva puta, kada sam izvještavao o sukobima u Abidžanu 2007. i ponovno na sastanku Svjetskog fonda za kontrolu bolesti u Parizu tri godine kasnije. Čvrsto je. Iako vrlo skeptičan", prisjetio se Sam.
  
  "To je dobra stvar, Sam", rekao je Perdue i potapšao Sama po leđima. "Onda ovaj zadatak neće smatrati ništa više od gluposti. Bit će nam bolje. Ne bi želio dobiti dio nečega za što ne vjeruje da postoji, zar ne?" Perdue se nasmijao. "Pošalji mu kopiju stranice. Da vidimo što može izvući iz ovoga."
  
  "Ne bih tek tako poslala kopije ove stranice bilo kome, Perdue", upozorila je Nina. "Ne želite da se emitira da bi ova legendarna priča mogla imati povijesni značaj."
  
  "Tvoja zabrinutost je primljena na znanje, draga Nina", uvjeravao ju je Perdue, s osmijehom koji je sigurno bio pomalo tužan zbog gubitka njezine ljubavi. "Ali to moramo znati i sami. Agatha ne zna gotovo ništa o svom klijentu, koji bi mogao biti samo neki bogati klinac koji je naslijedio obiteljsko naslijeđe i želi vidjeti može li za ovaj dnevnik dobiti nešto na crnom tržištu."
  
  "Ili bi nas mogao zadirkivati, znaš?" naglasila je svoje riječi kako bi bila sigurna da i Sam i Perdue razumiju da je Vijeće Crnog sunca možda cijelo vrijeme stajalo iza ovoga.
  
  "Sumnjam", odmah je odgovorio Perdue. Vjerovala je da on zna nešto što ona nije, pa je bila uvjerena da će baciti kocku. S druge strane, kad je on ikada znao nešto što drugi nisu znali. Uvijek korak ispred i krajnje tajnovit u pogledu svojih poslova, Perdue nije pokazivao zabrinutost oko Ninine ideje. Ali Sam nije bio tako odbojan kao Nina. Uputio je Perduu dug, pun iščekivanja pogled. Zatim je oklijevao poslati e-poštu prije nego što je rekao: "Činiš se prokleto sigurnim da nismo... uvjerili."
  
  "Sviđa mi se kako vas troje pokušavate započeti razgovor i ne razumijem da postoji nešto više od onoga što govorite. Ali znam sve o organizaciji i kako je ona prokletstvo tvog postojanja otkako si nenamjerno pojebao nekoliko njezinih članova. O moj Bože, djeco, zato sam vas unajmio!" Nasmijala se. Ovaj put Agatha je zvučala kao predana klijentica, a ne neka luda skitnica koja provodi previše vremena na suncu.
  
  "Uostalom, ona je bila ta koja je hakirala servere Black Suna kako bi aktivirala vaš financijski status... djeco", podsjetio ih je Perdue namignuvši.
  
  "Pa, vi ne znate sve to, gospođice Perdue", odgovorio je Sam.
  
  "Ali ja znam. Moj brat i ja možda se stalno natječemo u svojim područjima stručnosti, ali imamo neke stvari zajedničke. Informacije o složenoj misiji Sama Cleavea i Nine Gould za ozloglašenu bandu odmetnika nisu baš tajne, ne kad govorite ruski," natuknula je.
  
  Sam i Nina bili su šokirani. Bi li Perdue tada znao da su trebali pronaći Renatu, njegovu najveću tajnu? Kako je uopće sada mogu dobiti? Pogledali su se s malo više zabrinutosti nego što su htjeli.
  
  "Ne brini", Perdue je prekinuo tišinu. "Pomozimo Agathi da dobije artefakt njezinog klijenta, i što prije to učinimo... tko zna... Možda bismo mogli postići nekakav dogovor kako bismo osigurali tvoju odanost posadi", rekao je, gledajući Ninu.
  
  Nije mogla ne prisjetiti se kad su posljednji put razgovarali prije nego što je Perdue nestao bez pravog objašnjenja. Njegov "sporazum" očito je značio obnovljenu, neupitnu odanost njemu. Uostalom, u njihovu posljednjem razgovoru uvjeravao ju je da nije odustao od pokušaja da je vrati iz Samova naručja, iz Samova kreveta. Sada je znala zašto je on također morao pobijediti u slučaju Renata/Odmetničke brigade.
  
  "Bolje ti je da održiš riječ, Perdue. Nama... meni... ponestaje žlica za jedenje govana, ako znaš na što ciljam," upozorio je Sam. "Ako sve pođe po zlu, odlazim zauvijek. Nestao. Nikada više neće biti viđeni u Škotskoj. Jedini razlog zašto sam došao ovako daleko bio je Nina."
  
  Napet trenutak sve ih je na trenutak ušutkao.
  
  "U redu, sada kada svi znamo gdje smo i koliko svi moramo putovati dok ne stignemo na svoje stanice, možemo poslati e-poruku marokanskom gospodinu i početi tragati za ostalim imenima, zar ne Davide?" Agatha je vodila skupinu nespretnih kolega.
  
  "Nina, hoćeš li sa mnom na sastanak u grad? Ili želiš još jedan seks u troje s ovo dvoje?" Sestra Perdue postavila je retoričko pitanje i, ne čekajući odgovor, uzela svoju antiknu torbu i u nju stavila važan dokument. Nina je pogledala Sama i Perduea.
  
  "Hoćete li se vas dvoje lijepo ponašati dok je mama odsutna?" - našalila se, ali ton joj je bio pun sarkazma. Nina se razbjesnila kad su dvojica muškaraca implicirala da im ona na neki način pripada. Samo su stajali, a Agathina uobičajena brutalna iskrenost dovela ih je k sebi za zadatak koji im je predstoji.
  
  
  Poglavlje 16
  
  
  "Gdje idemo?" Nina je pitala kada je Agatha dobila rent-a-car.
  
  "Halkirk", rekla je Nini kad su krenule. Auto je jurio prema jugu, a Agatha je pogledala Ninu s čudnim osmijehom. "Neću vas otimati, dr. Gould. Sastat ćemo se s grafologom na kojeg me klijent uputio. Prekrasno mjesto, Halkirk," dodala je, "točno na rijeci Thurso i ne više od petnaest minuta vožnje odavde. Naš sastanak je zakazan za jedanaest, ali ćemo stići ranije."
  
  Nina se nije mogla svađati. Krajolik je oduzimao dah i poželjela je češće izlaziti iz grada kako bi vidjela prirodu svoje rodne Škotske. Edinburgh je sam po sebi bio prekrasan, pun povijesti i života, ali nakon uzastopnih iskušenja posljednjih godina razmišljala je o tome da se naseli u malom selu u gorju. Ovdje. Bilo bi lijepo ovdje. S A9 su skrenuli na B874 i krenuli na zapad prema jednom gradiću.
  
  "Ulica George. Nina, potraži George Street", rekla je Agatha svojoj putnici. Nina je izvadila svoj novi telefon i aktivirala GPS s djetinjastim osmijehom koji je Agathu nasmijao na srdačan smijeh. Kad su dvije žene pronašle adresu, uzele su trenutak da dođu do daha. Agatha se nadala da bi analiza rukopisa mogla nekako rasvijetliti tko je autor, ili, još bolje, što je bilo napisano na nejasnoj stranici. Tko zna, pomislila je Agatha, profesionalac koji je cijeli dan proučavao rukopis vjerojatno bi mogao razaznati što je tamo napisano. Znala je da je to naporno, ali vrijedilo je istražiti.
  
  Kad su izašli iz auta, sivo je nebo obasulo Halkirk ugodnom laganom kišom. Bilo je hladno, ali ne previše neugodno, i Agatha je privila svoj stari kovčeg na prsa, pokrivajući ga kaputom dok su se uspinjale dugim cementnim stubama do ulaznih vrata male kuće na kraju George Streeta. Bila je to neobična kućica za lutke, pomislila je Nina, kao nešto iz škotskog izdanja House & Home. Besprijekorno njegovani travnjak izgledao je poput komada baršuna koji je upravo bačen ispred kuće.
  
  "Oh, požuri. Maknite se s kiše, dame!" - čuo se ženski glas iz otvora na ulaznim vratima. Iz mraka iza njega pogledala je krupna sredovječna žena sa slatkim osmijehom. Otvorila im je vrata i dala im znak da požure.
  
  "Agatha Perdue?" - pitala je.
  
  "Da, a ovo je moja prijateljica, Nina", odgovorila je Agatha. Izostavila je Ninin naslov kako ne bi upozorila voditeljicu koliko je dokument važan koji mora analizirati. Agatha se namjeravala pretvarati da je to samo neka stara stranica od dalekog rođaka koja je došla u njezin posjed. Ako je vrijedilo iznosa koji joj je plaćen da ga pronađe, to nije bilo nešto što se trebalo reklamirati.
  
  "Bok, Nina. Rachel Clark. Drago mi je upoznati vas dame. Sada, da odemo u moj ured?" nasmiješi se veseli grafolog.
  
  Napustili su mračni, udoban dio kuće kako bi ušli u malu prostoriju, jarko osvijetljenu dnevnim svjetlom koje se probijalo kroz klizna vrata koja su vodila do malog bazena. Nina je promatrala prekrasne krugove koji su pulsirali dok su kišne kapi padale na površinu bazena i divila se paprati i lišću posađenom oko bazena kako biste mogli uroniti u vodu. Bio je estetski zapanjujući, jarko zelen po sivom vlažnom vremenu.
  
  "Sviđa li ti se, Nina?" upitala je Rachel dok joj je Agatha pružala papire.
  
  "Da, nevjerojatno kako divlje i prirodno izgleda", pristojno je odgovorila Nina.
  
  "Moj muž je dizajner pejzaža. Buba ga je ugrizla dok je zarađivao za život kopajući po raznim džunglama i šumama, pa se počeo baviti vrtlarstvom kako bi olakšao ovaj loši stari slučaj živaca. Znate, stres je užasna stvar koju ovih dana nitko ne primjećuje, kao da bismo se trebali tresti od pretjeranog stresa, ha?" - nesuvislo je promrmljala Rachel otvarajući dokument pod povećalom.
  
  "Uistinu", složila se Nina. "Stres ubija više ljudi nego što itko misli."
  
  "Da, zato je muž umjesto toga počeo uređivati tuđe vrtove. Više kao posao iz hobija. Vrlo slično mom radu. U redu, gospođice Perdue, pogledajmo ove tvoje škrabotine," rekla je Rachel, praveći radno lice.
  
  Nina je bila skeptična oko cijele ideje, ali je jako uživala izaći iz kuće i udaljiti se od Perduea i Sama. Sjedila je na malom kauču pokraj kliznih vrata, gledajući šarene motive među lišćem i granama. Ovaj put Rachel nije rekla ništa. Agatha ju je pozorno promatrala i postalo je toliko tiho da su Nina i Agatha razmijenile nekoliko rečenica, obje vrlo znatiželjne zašto Rachel toliko dugo proučava jednu stranicu.
  
  Napokon je Rachel podignula pogled: "Odakle ti to, dušo?" Njezin je ton bio ozbiljan i pomalo neodlučan.
  
  "Joj, mama je imala neke stare stvari od svoje prabake, a sve je svalila na mene", vješto je lagala Agatha. "Pronašao sam ovo među nekim neželjenim računima i pomislio sam da je zanimljivo."
  
  Nina je živnula: "Zašto? Vidite li što tamo piše?"
  
  "Dame, ja nisam bivša... pa, ja sam stručnjak", suho se nasmijala, skidajući naočale, "ali ako se ne varam, s ove fotografije..."
  
  "Da?" - uskliknule su istovremeno Nina i Agata.
  
  "Izgleda kao da je napisano na..." podigla je pogled, potpuno zbunjena, "papirusu?"
  
  Agatha je nabacila najnerazumniji izraz lica dok je Nina jednostavno dahtala.
  
  "Ovo je dobro?" upitala je Nina, praveći se glupa za informaciju.
  
  "Zašto da, draga moja. To znači da je ovaj rad vrlo vrijedan. Gospođice Perdue, imate li možda original?" upita Rachel. Položila je ruku na Agathinu s ushićenom znatiželjom.
  
  "Bojim se da ne znam, ne. Ali samo sam bio znatiželjan pogledati fotografiju. Sada znamo da je to morala biti zanimljiva knjiga iz koje je preuzeta. Pretpostavljam da sam to znala od početka," Agatha je bila naivna, "zato sam bila toliko opsjednuta da saznam što piše. Možda biste nam mogli pomoći da shvatimo što piše?"
  
  "Mogu pokušati. Mislim, vidim mnogo uzoraka rukopisa i moram se pohvaliti da imam istrenirano oko za to," nasmiješila se Rachel.
  
  Agatha je strijeljala očima u Ninu kao da želi reći "rekla sam ti", a Nina se morala nasmiješiti kad je okrenula glavu da pogleda vrt i bazen, gdje je sada počela padati kiša.
  
  "Daj mi nekoliko minuta, da vidim mogu li... mogu..." Racheline riječi su izblijedjele dok je namještala povećalo da bolje vidi. "Vidim da je onaj tko je snimio ovu fotografiju napravio svoju malu bilješku. Tinta na ovom dijelu je svježija, a autorov rukopis bitno je drugačiji. Drži se."
  
  Činilo se kao da je prošla cijela vječnost, čekajući da Rachel napiše riječ po riječ dok je dešifrirala ono što je napisala malo po malo, ostavljajući tu i tamo isprekidanu crtu gdje nije mogla razabrati. Agatha je pogledala po sobi. Posvuda je mogla vidjeti uzorke fotografija, postere s različitim kutovima i pritiskom, koji su upućivali na psihičke predispozicije i karakterne osobine. Po njezinu mišljenju, to je bio uzbudljiv poziv. Možda je Agatha, kao knjižničarka, voljela ljubav prema riječima i značenju iza strukture i slično.
  
  "To je poput neke vrste pjesme", promrmljala je Rachel, "koja je podijeljena između dvije ruke. Kladim se da su dvije različite osobe napisale ovu pjesmu - jedna prvi dio, a druga posljednji. Prvi redovi su na francuskom, ostali su na njemačkom, ako me sjećanje ne vara. Oh, a ovdje dolje je potpisano s nečim što izgleda kao... prvi dio potpisa je složen, ali posljednji dio jasno izgleda kao 'Venen' ili 'Wener'. Poznajete li nekoga u svojoj obitelji s tim imenom, gospođice Perdue?
  
  "Ne, nažalost, ne", odgovorila je Agatha s blagim žaljenjem, tako dobro odigravši svoju ulogu da se Nina nasmiješila i potajno odmahnula glavom.
  
  "Agatha, moraš nastaviti s ovim, draga moja. Čak bih se usudila reći da je materijal na papirusu na kojem je ovo napisano potpuno... drevan," Rachel se namrštila.
  
  "Kao davnih 1800-ih?" - upitala je Nina.
  
  "Ne moja draga. Otprilike više od tisuću godina prije 1800-ih - drevno," rekla je Rachel, a oči su joj se raširile od iznenađenja i iskrenosti. "Ovakav papirus pronaći ćete u svjetskim povijesnim muzejima poput Kairskog muzeja!"
  
  Zbunjena Rachelinim zanimanjem za dokument, Agatha joj je skrenula pozornost.
  
  "I pjesma na njoj je jednako stara?" - pitala je.
  
  "Ne, uopće. Tinta nije ni upola izblijedjela kao što bi bila da je napisana tako davno. Netko je to uzeo i napisao na papiru čiju vrijednost nisu imali pojma, draga moja. Odakle su ih nabavili, ostaje misterij, jer su se te vrste papirusa sigurno čuvale u muzejima ili... - nasmijala se nad apsurdnošću onoga što je htjela reći - sigurno su negdje pohranjene još od vremena Knjižnice. Aleksandrijskog. Odupirući se porivu da se glasno nasmije na smiješnu izjavu, Rachel je samo slegnula ramenima.
  
  "Koje ste riječi izvukli iz ovoga?" - upitala je Nina.
  
  "Na francuskom je, mislim. Dakle, ne govorim francuski..."
  
  "U redu je, vjerujem", brzo je rekla Agatha. Pogledala je na sat. "O moj Bože, pogledaj koliko je sati. Nina, kasnimo na večeru za useljenje tete Millie!"
  
  Nina nije imala pojma o čemu Agatha govori, ali je shvatila kao sranje to što se mora poigrati kako bi ublažila rastuću napetost rasprave. Točno je pogodila.
  
  "O, dovraga, u pravu si! A još trebamo nabaviti tortu! Rachel, znaš li neku dobru pekaru u blizini?" - upitala je Nina.
  
  "Bili smo na rubu smrti", rekla je Agatha dok su se vozile glavnom cestom natrag u Thurso.
  
  "Ne seri! Moram priznati da sam pogriješio. Zapošljavanje grafologa bila je jako dobra ideja", rekla je Nina. "Možete li prevesti što je napisala iz teksta?"
  
  "Da", rekla je Agatha. "Ne govorite francuski?"
  
  "Jako malo. Oduvijek sam bio veliki obožavatelj germanskog jezika", nasmijao se povjesničar. "Muškarci su mi se više sviđali."
  
  "Oh, stvarno? Volite li više Nijemce? I smetaju ti škotski svici?" primijeti Agatha. Nina nije mogla reći ima li u Agathinoj izjavi i trunke prijetnje, ali kod nje je moglo biti bilo što.
  
  "Sam je vrlo zgodan primjerak", našalila se.
  
  "Znam. Usuđujem se reći da mi ne bi smetalo dobiti njegovu recenziju. Ali što dovraga vidiš u Davidu? Radi se o novcu, zar ne? Mora biti novca", upita Agatha.
  
  "Ne, ne toliko novac koliko samopouzdanje. I njegovu strast prema životu, pretpostavljam", rekla je Nina. Nije joj se sviđalo što je bila prisiljena tako temeljito istraživati svoju privlačnost prema Purdueu. Zapravo, radije bi zaboravila što joj je na njemu uopće bilo privlačno. Bila je daleko od sigurne kad je trebalo otpisati svoju naklonost prema njemu, bez obzira na to koliko je žestoko to poricala.
  
  Ni Sam nije bio iznimka. Nije joj dao do znanja želi li biti s njom ili ne. Pronalaženje njegovih bilješki o Trish i njegovom životu s njom to je potvrdilo, a uz rizik od slomljenog srca ako mu se suoči s tim, zadržala je to za sebe. Ali duboko u sebi, Nina nije mogla poreći da je zaljubljena u Sama, nedostižnog ljubavnika s kojim nikad nije mogla biti dulje od nekoliko minuta.
  
  Srce ju je boljelo svaki put kad bi pomislila na ona sjećanja na njegov život s Trish, na to koliko ju je volio, na njezine male hirove i koliko su bile bliske - koliko mu je nedostajala. Zašto bi pisao toliko o njihovom zajedničkom životu da je nastavio dalje? Zašto joj je lagao koliko mu je draga ako je potajno pisao ode njezinoj prethodnici? Saznanje da se nikada neće mjeriti s Trish bio je udarac s kojim se nije mogla nositi.
  
  
  Poglavlje 17
  
  
  Perdue je zapalio vatru dok je Sam pripremao večeru pod strogim nadzorom gospođice Maisie. U stvarnosti je samo pomagao, ali ona ga je natjerala da vjeruje da je on kuhar. Perdue je ušetao u kuhinju s dječačkim smiješkom dok je promatrao kaos koji je Sam stvorio pripremajući nešto što bi moglo biti gozba.
  
  "Zadaje ti probleme, zar ne?" Perdue je upitao Maisie.
  
  "Ne više od mog muža, gospodine", namignula je i počistila mjesto gdje je Sam prosuo brašno dok je pokušavao napraviti okruglice.
  
  "Sam", rekao je Perdue i kimnuo Samu da mu se pridruži uz vatru.
  
  "Gospođice Maisie, bojim se da se moram osloboditi kuhinjskih obaveza", objavio je Sam.
  
  "Ne brinite, gospodine Cleave", nasmiješila se. "Hvala Bogu", čuli su je kako govori dok je izlazio iz kuhinje.
  
  "Jeste li već primili vijesti o ovom dokumentu?" - upitao je Perdue.
  
  "Ništa. Pretpostavljam da svi misle da sam luda što radim priču o mitu, ali s jedne strane to je dobra stvar. Što manje ljudi zna za ovo, to bolje. Za slučaj da je dnevnik još negdje netaknut", rekao je Sam.
  
  "Da, jako me zanima što je to navodno blago", rekao je Perdue dok im je točio malo viskija.
  
  "Naravno da jest", odgovorio je Sam, pomalo zabavljen.
  
  "Nije u pitanju novac, Sam. Bog zna, dosta mi je ovoga. Ne trebam juriti za domaćim relikvijama zbog novca", rekao mu je Perdue. "Stvarno sam uronjen u prošlost, u ono što svijet čuva na skrivenim mjestima za koja su ljudi previše neupućeni da bi ih bilo briga. Mislim, živimo u zemlji koja je vidjela najčudesnije stvari, proživjela najfantastičnija razdoblja. Zaista je nešto posebno pronaći ostatke Starog svijeta i dotaknuti stvari koje znaju stvari koje mi nikada nećemo znati."
  
  "Preduboko je za ovo doba dana, čovječe", priznao je Sam. Popio je pola čaše svog viskija u jednom gutljaju.
  
  "Polako s tim", nagovarao ga je Perdue. "Želiš biti budan i svjestan kad se dvije dame vrate."
  
  "Zapravo, nisam posve siguran u to", priznao je Sam. Perdue se samo nacerio jer se i on osjećao gotovo isto. Međutim, dvojica muškaraca odlučila su ne razgovarati o Nini ili onome što ona ima ni s jednim od njih. Čudno je da nikada nije bilo zle krvi između Perduea i Sama, dva rivala za Ninino srce, budući da su oboje imali njezino tijelo.
  
  Ulazna vrata su se otvorila i unutra su uletjele dvije polumokre žene. Nije ih kiša tjerala naprijed, nego vijesti. Nakon kratkog prikaza onoga što se dogodilo u uredu grafologa, oduprli su se neobuzdanoj želji da analiziraju pjesmu i polaskali su gospođici Maisie kušajući po prvi put njezino ukusno jelo izvrsne kuhinje. Ne bi bilo mudro raspravljati o novim pojedinostima pred njom, ili pred bilo kim drugim, samo radi sigurnosti.
  
  Nakon ručka, njih četvero sjedilo je oko stola kako bi pomogle otkriti ima li nešto važno u bilješkama.
  
  "Davide, je li to riječ? Sumnjam da moj visoki francuski nije dovoljan", rekla je Agatha nestrpljivo.
  
  Pogledao je Rachelin odvratni rukopis, gdje je prepisala francuski dio pjesme. "O, uh, to znači poganski, a onaj..."
  
  "Ne budi budala, znam to", nasmiješila se i otela mu stranicu. Nina se zahihotala na Perdueovu kaznu. Nasmiješio joj se pomalo stidljivo.
  
  Pokazalo se da je Agatha tijekom rada bila sto puta razdražljivija nego što su Nina i Sam mogli zamisliti.
  
  "Pa, nazovi me u njemački odjel ako ti treba pomoć, Agatha. "Idem po čaj", rekla je Nina ležerno, nadajući se da ekscentrična knjižničarka to neće shvatiti kao podsmješljivu primjedbu. Ali Agatha nije obraćala pozornost ni na koga dok je završavala prijevod francuskog dijela. Ostali su strpljivo čekali, čavrljali dok su svi prštali od znatiželje. Odjednom je Agatha pročistila grlo: "U redu," rekla je, "dakle, ovdje stoji: "Iz poganskih luka prije promjene križeva došli su stari pisari da čuvaju tajnu od Božjih zmija. Serapis je gledao kako mu nose utrobu u pustinju, a hijeroglifi su se utopili pod Ahmedovom nogom.'
  
  Zastala je. Čekali su. Agatha ih je pogledala s nevjericom: "Pa što?"
  
  "Ovo je sve?" upita Sam, riskirajući nezadovoljstvo užasnog genija.
  
  "Da, Sam, to je to", odbrusila je, očekivano. "Zašto? Jeste li se nadali operi?"
  
  "Ne, samo... znaš... očekivao sam nešto duže budući da ti je trebalo toliko..." započeo je, ali Perdue je okrenuo leđa svojoj sestri kako bi potajno odgovorio Sama da nastavi s prosidbom.
  
  "Govorite li francuski, gospodine Cleave?" - rekla je sarkastično. Perdue je zatvorio oči, a Sam je shvatio da je uvrijeđena.
  
  "Ne. Ne, ne znam. Trebala bi mi vječnost da išta shvatim", pokušao se ispraviti Sam.
  
  "Što je, dovraga, 'Serapis?'" Nina mu je priskočila u pomoć. Njezino namršteno lice značilo je ozbiljno istraživanje, a ne samo besposleno pitanje s ciljem da spasi Samova poslovična muda iz kandži.
  
  Svi su odmahnuli glavama.
  
  "Provjeri to na Internetu," Sam je predložio, i prije nego što su mu ponestale riječi, Nina je otvorila svoj laptop.
  
  "Razumijem", rekla je, preletjevši informacije kako bi održala kratko predavanje. "Serapis je bio poganski bog štovan prvenstveno u Egiptu."
  
  "Sigurno. Imamo papirus, pa prirodno moramo imati i Egipat negdje", našalio se Perdue.
  
  "U svakom slučaju," nastavila je Nina, "ukratko... Negdje u četvrtom stoljeću u Aleksandriji, biskup Teofil je zabranio svako štovanje poganskih božanstava, a ispod napuštenog Dionizovog hrama očito je oskrnavljen sadržaj svodova katakombi. .. vjerojatno poganske relikvije," predložila je, "i to je užasno razljutilo pogane u Aleksandriji."
  
  "Dakle, ubili su gada?" Sam je pokucao, zabavivši sve osim Nine, koja ga je oštro pogledala da ga je vratio u kut.
  
  "Ne, nisu ubili gada, Sam", uzdahnula je, "ali su potaknuli nerede kako bi se osvetili na ulicama. Međutim, kršćani su se opirali i prisilili poganske vjernike da se sklone u Serapeum, Serapisov hram, očito impozantnu građevinu. Pa su se ondje zabarikadirali, uzevši za dobru mjeru nekoliko kršćana kao taoce."
  
  "U redu, to objašnjava poganske luke. Aleksandrija je bila vrlo važna luka u antičkom svijetu. Poganske luke postale su kršćanske, zar ne?" Perdue potvrdio.
  
  "Prema ovome, istina je", odgovorila je Nina. "Ali drevni pisari, čuvajući tajnu..."
  
  "Stari pisari", primijetila je Agatha, "moraju biti svećenici koji su vodili zapise u Aleksandriji." Aleksandrijska knjižnica!"
  
  "Ali Aleksandrijska knjižnica je već bila spaljena do temelja u Boomfacku, Britanska Kolumbija, zar ne?" - upitao je Sam. Perdue se morao nasmijati izboru riječi novinara.
  
  "Priča se da ga je spalio Cezar kad je zapalio svoju flotu brodova, koliko ja znam", složio se Perdue.
  
  "U redu, ali unatoč tome, ovaj je dokument očito napisan na papirusu, za koji nam je grafolog rekao da je drevan. Možda nije sve uništeno. Možda to znači da su to sakrili od Božjih zmija - kršćanskih vlasti!" Nina je uzviknula.
  
  "Sve je ovo pošteno, Nina, ali kakve to veze ima s legionarom iz 1800-ih? Kako se on uklapa ovdje?" Agatha je razmislila o tome. "On je ovo napisao, s kojom svrhom?"
  
  "Legenda kaže da je jedan stari vojnik ispričao o danu kada je vlastitim očima vidio neprocjenjivo blago Starog svijeta, zar ne?" Sam ga je prekinuo. "Mi razmišljamo o zlatu i srebru kada bismo trebali razmišljati o knjigama, informacijama i hijeroglifima u pjesmi. Serapisova utroba mora biti utroba hrama, zar ne?"
  
  "Sam, ti si jebeni genije!" Nina je zacvilila. "To je sve! Naravno, gledajući kako se njegova utroba vukla kroz pustinju i utopila... zakopana... ispod Ahmedove noge. Stari vojnik ispričao je o farmi u vlasništvu Egipćanina na kojoj je vidio blago. Ovo sranje je zakopano pod nogama Egipćanina u Alžiru!"
  
  "Savršen! Tako nam je stari francuski vojnik rekao što je to bilo i gdje ga je vidio. To nam ne govori gdje je njegov dnevnik", podsjetio je Perdue sve. Toliko su se zadubili u misterij da su izgubili pojam o stvarnom dokumentu koji su tražili.
  
  "Ne brini. Ovo je Ninina uloga. Njemački, napisao ju je mladi vojnik kojemu je dao dnevnik", rekla je Agatha, obnavljajući njihovu nadu. "Morali smo znati koje je to blago - zapisi iz Aleksandrijske knjižnice. Sada moramo znati kako ih pronaći, nakon što pronađemo dnevnik mog klijenta, naravno."
  
  Nina je odvojila vrijeme s dužim dijelom francusko-njemačke pjesme.
  
  "Jako je teško. Mnogo šifriranih riječi. Slutim da će s ovim biti više problema nego s prvim", istaknula je, istaknuvši neke riječi. "Mnoge riječi ovdje nedostaju."
  
  "Da vidio sam. Čini se da je ova fotografija postala mokra ili oštećena tijekom godina jer je velik dio površine izlizan. Nadam se da izvorna stranica nije oštećena u istoj mjeri. Ali samo nam daj riječi koje su još tu, draga," rekla je Agatha.
  
  "Sjeti se samo da je ovo napisano mnogo kasnije od prethodnog", rekla je Nina samoj sebi, da je podsjeti na kontekst u kojem ju je morala prevesti. "Otprilike u ranim godinama stoljeća, dakle... oko devetnaest i nešto. Moramo prozvati ova imena unovačenih ljudi, Agatha."
  
  Kad je konačno prevela njemačke riječi, zavalila se u stolicu, namrštivši čelo.
  
  "Da čujemo", rekao je Perdue.
  
  Nina je polako pročitala: "Ovo je vrlo zbunjujuće. Očito nije želio da ga itko pronađe dok je on živ. Po mom mišljenju, do ranih 1900-ih, mlađi legionar je morao preći srednje godine. Samo sam stavio točke tamo gdje riječi nedostaju."
  
  
  Novo za ljude
  
  Ne u zemlji na 680 dvanaest
  
  Božji indeks koji još uvijek raste sadrži dva trojstva
  
  I pljeskanje anđela pokriva... Erno
  
  ...do samog......zadrži
  
  ...... nevidljiv... Heinrich I
  
  
  "Za ostalo, nedostaje cijeli red", uzdahnula je Nina, poraženo odbacivši olovku u stranu. "Posljednji dio je potpis tipa po imenu 'Wehner', prema Rachel Clarke."
  
  Sam je žvakao slatku lepinju. Nagnuo se preko Nininog ramena i rekao punih usta: "Ne 'Venera'. Ovo je "Werner", jasno kao dan."
  
  Nina je podigla glavu i stisnula oči na njegov pokroviteljski ton, ali Sam se samo nasmiješio, kao što je činio kad je znao da je besprijekorno pametan: "A ovo je 'Klaus'." Klaus Werner, 1935."
  
  Nina i Agatha zurile su u Sama s krajnjim čuđenjem.
  
  "Vidjeti?" - rekao je pokazujući na sam dno fotografije. "1935. Dame, jeste li mislile da je ovo broj stranice? Jer inače je dnevnik ovog čovjeka deblji od Biblije, a mora da je imao vrlo dug i sadržajan život."
  
  Perdue se više nije mogao suzdržati. Sa svog mjesta uz kamin, gdje se naslonio na okvir s čašom vina, grohotom se smijao. Sam se s njim od srca nasmijao, ali se za svaki slučaj brzo odmaknuo od Nine. Čak se i Agatha nasmiješila: "I ja bih bila ogorčena njegovom arogancijom da nam nije uštedio mnogo dodatnog posla, slažete li se, dr. Gould?"
  
  "Da, ovaj put nije zeznuo", zadirkivala ga je Nina i nasmiješila se Samu.
  
  
  18. poglavlje
  
  
  "Novo za ljude, ne za tlo. Dakle, ovo je bilo novo mjesto kada se Klaus Werner vratio u Njemačku 1935., ili kad god se vratio. Sam provjerava imena legionara za godine 1900.-1935.", rekla je Nina Agate.
  
  "Ali postoji li način da saznamo gdje je živio?" - upita Agatha, naslonivši se na laktove i prekrivši lice dlanovima, poput devetogodišnje djevojčice.
  
  "Imam Wernera, koji je ušao u zemlju 1914.!" - uzviknuo je Sam. "On je najbliži Werner kojeg imamo ovim datumima. Ostali datiraju iz 1901., 1905. i 1948. godine."
  
  "Još uvijek bi mogao biti jedan od prethodnih, Sam. Provjerite ih sve. Što kaže ovaj svitak iz 1914.? upitao je Perdue, naslanjajući se na Samovu stolicu da prouči informacije na prijenosnom računalu.
  
  "Mnoga su mjesta tada bila nova. Bože, Eiffelov toranj je tada bio mlad. Ovo je bila industrijska revolucija. Sve je nedavno izgrađeno. Što je 680 dvanaest?" Nina se nasmijala. "Imam glavobolju".
  
  "Mora biti dvanaest godina", ubacio se Perdue. "Mislim, odnosi se na novo i staro, dakle na eru postojanja. Ali što je 680 godina?"
  
  "Naravno, starost mjesta o kojem govori", promuca Agatha kroz stisnute zube, odbijajući maknuti čeljust iz udobnih ruku.
  
  "U redu, ovo mjesto je staro 680 godina. Još uvijek raste? Na gubitku sam. Nema šanse da je živo - teško je uzdahnula Nina.
  
  "Možda stanovništvo raste?" predložio je Sam. "Gledajte, piše 'Božji indeks' koji drži 'dva trojstva', a to je očito crkva. Nije teško."
  
  "Znaš li koliko crkava ima u Njemačkoj, Sam?" Nina se nacerila. Bilo je jasno da je jako umorna i jako nestrpljiva zbog svega toga. Činjenica da ju je s vremenom tištalo nešto drugo, nadolazeća smrt njezinih ruskih prijatelja, postupno je ovladala njome.
  
  "U pravu si, Sam. Nije teško pogoditi da tražimo Crkvu, ali odgovor koja leži, siguran sam u to, u "dvama trojstvima". U svakoj crkvi postoji trojstvo, ali rijetko postoji još jedno trojstvo," odgovorila je Agatha. Morala je priznati da je i ona do krajnjih granica promislila o zagonetnim aspektima pjesme.
  
  Pardue se odjednom nagnuo nad Sama i pokazao na zaslon, nešto ispod Wernerovog broja 1914. "Uhvatio sam ga!"
  
  "Gdje?" Nina, Agatha i Sam uzviknuli su uglas, zahvalni na proboju.
  
  "Keln, dame i gospodo. Naš čovjek je živio u Kölnu. Evo, Same," podvukao je rečenicu svojom sličicom, "gdje stoji: 'Klaus Werner, urbanist pod upravom Konrada Adenauera, gradonačelnika Kölna (1917.-1933.)'.
  
  "To znači da je ovu pjesmu napisao nakon smjene Adenauera", živnula se Nina. Bilo je lijepo čuti nešto poznato što je znala iz njemačke povijesti. "Nacistička stranka je 1933. pobijedila na lokalnim izborima u Kölnu. Sigurno! Ubrzo je tamošnja gotička crkva pretvorena u spomenik novom njemačkom carstvu. Ali mislim da je Herr Werner malo pogriješio u svojim izračunima starosti crkve, manje ili više godina.
  
  "Koga briga? Ako je ovo prava crkva, onda imamo svoje mjesto, ljudi!" Sam je inzistirao.
  
  "Čekaj, da se dvaput uvjerim prije nego što odemo tamo nespremni", rekla je Nina. U tražilicu je unijela "Köln Attractions". Lice joj se razvedrilo kad je čitala recenzije Kölner Doma, katedrale u Kölnu, najvažnijeg spomenika grada.
  
  Kimnula je glavom i nepobitno izjavila: "Da, slušajte, u Kölnskoj katedrali nalazi se svetište Sveta tri kralja. Kladim se da je ovo drugo trojstvo koje je Werner spomenuo!"
  
  Perdue je ustao uz uzdahe olakšanja: "Sad znamo odakle početi, hvala Bogu. Agata, pripremi se. Skupit ću sve što trebamo da vratimo ovaj dnevnik iz katedrale."
  
  Sljedećeg poslijepodneva skupina je bila spremna otputovati u Köln kako bi vidjeli hoće li ih rješenje drevne zagonetke odvesti do relikvije za kojom je žudjela Agathina klijentica. Nina i Sam pobrinuli su se za unajmljeni automobil dok su se Perdueovi opskrbljivali svojim najboljim ilegalnim napravama za slučaj da njihovu zapljenu ometu dosadne sigurnosne mjere koje su gradovi uveli kako bi zaštitili svoje spomenike.
  
  Let za Köln bio je bez problema i brz, zahvaljujući posadi leta Purdue. Privatni avion kojim su krenuli nije bio jedan od njegovih najboljih, ali nije bilo ni luksuzno putovanje. Ovaj put Perdue je svoj zrakoplov koristio iz praktičnih razloga, a ne instinkta. Na maloj stazi za slijetanje u smjeru jugoistoka zračne luke Köln-Bonn, lagani Challenger 350 graciozno je zakočio. Vrijeme je bilo loše, ne samo za letenje, već i za općenito putovanje. Ceste su bile mokre zbog naleta neočekivane oluje. Dok su se Perdue, Nina, Sam i Agatha probijali kroz gomilu, primijetili su jadno ponašanje putnika, oplakujući bijes onoga što su smatrali normalnim kišnim danom. Očito lokalna prognoza nije govorila ništa o intenzitetu izbijanja.
  
  "Hvala Bogu da sam ponijela gumene čizme", primijetila je Nina dok su prelazile zračnu luku i krenule prema izlazu iz dvorane za dolaske. "Uništilo bi mi čizme."
  
  "Ali ta odvratna jakova jakna sada bi bila dobar posao, zar ne?" Agatha se nasmiješila dok su silazile stubama u prizemlje do ureda za prodaju karata za vlak S-13 koji vozi u središte grada.
  
  "Tko ti je ovo dao? "Rekao si da je to dar", upita Agatha. Nina je vidjela kako se Sam naježio na to pitanje, ali nije mogla razumjeti zašto budući da je bio toliko zaokupljen svojim sjećanjima na Trish.
  
  "Zapovjednik odmetničke brigade, Ludwig Bern. Bio je jedan od njegovih - rekla je Nina s očitim blaženstvom. Podsjećala je Sama na učenicu koja se onesvijestila nad svojim novim dečkom. Jednostavno je prošetao nekoliko metara, želeći da sada može zapaliti cigaretu. Pridružio se Perduu za automatom za prodaju karata.
  
  "Zvuči nevjerojatno. Znate da su ovi ljudi poznati kao vrlo okrutni, vrlo disciplinirani i vrlo, vrlo vrijedni, rekla je Agatha bezbrižno. "Nedavno sam obavio opsežno istraživanje o njima. Recite mi, ima li u toj planinskoj tvrđavi mučilišta?
  
  "Da, ali imao sam sreću da nisam tamo bio zatvorenik. Ispada da izgledam kao Bernova pokojna žena. Valjda su me takve male ljubaznosti spasile kad su nas zarobili, jer sam se na vlastitoj koži uvjerila u njihovu reputaciju zvijeri tijekom zatočeništva - rekla je Nina Agati. Pogled joj je bio čvrsto uprt u pod dok je prepričavala nasilnu epizodu.
  
  Agatha je vidjela Samovu reakciju, koliko god depresivnu, i šapnula je: "Jesu li tada toliko povrijedili Sama?"
  
  "Da".
  
  "I ti si dobio onu gadnu modricu?"
  
  "Da, Agatha."
  
  "Pičke."
  
  "Da, Agatha. Dobro ste shvatili. Tako da je bilo prilično iznenađenje da se voditelj te smjene ponašao humanije prema meni na ispitivanju... naravno... nakon što mi je prijetio silovanjem... i smrću", rekla je Nina, gotovo zabavljena tim cijela stvar.
  
  "Idemo. Moramo srediti naš hostel kako bismo se mogli malo odmoriti," rekao je Perdue.
  
  Hostel koji je Perdue spomenuo nije ono što mi je obično padalo na pamet. Izašli su iz tramvaja u Trimbornstrasse i prošli sljedeći blok i pol do skromne stare zgrade. Nina je pogledala visoku četverokatnu zgradu od opeke koja je izgledala poput križanca tvornice iz Drugog svjetskog rata i dobro obnovljene stare kuće u tornju. Mjesto je imalo šarm starog svijeta i gostoljubivu atmosferu, iako je očito vidjelo bolje dane.
  
  Prozori su bili ukrašeni ukrasnim okvirima i pragovima, dok je s druge strane stakla Nina vidjela kako netko viri iza besprijekorno čistih zavjesa. Dok su gosti ulazili, u malom, mračnom, pljesnivom predvorju preplavio ih je miris svježe pečenog kruha i kave.
  
  "Vaše sobe su gore, Herr Perdue", rekao je Perdueu bolno uredan muškarac u ranim tridesetima.
  
  "Vielen dunk, Peter", nasmiješio se Perdue i odmaknuo se kako bi se dame mogle popeti stepenicama do svojih soba. "Sam i ja smo u istoj prostoriji; Nina i Agata u drugoj."
  
  "Hvala Bogu da ne moram ostati s Davidom. Čak ni sada nije prestao dosadno brbljati u snu", Agatha je gurnula Ninu laktom.
  
  "Ha! Je li to uvijek radio?" Nina se nacerila dok su odlagali torbe na tlo.
  
  "Od rođenja, mislim. Uvijek je bio mnogoslovan, a ja sam šutjela i učila ga raznim stvarima - našalila se Agatha.
  
  "U redu, idemo se malo odmoriti. Sutra poslijepodne možemo otići vidjeti što katedrala ima za ponuditi," najavio je Perdue, protežući se i široko zijevajući.
  
  "Čujem!" Sam se složio.
  
  Posljednji put pogledavši Ninu, Sam je ušao u sobu s Perdueom i zatvorio vrata za njima.
  
  
  Poglavlje 19
  
  
  Agatha je ostala kad su ostale tri otišle u katedralu u Kölnu. Morala im je čuvati leđa s uređajima za praćenje povezanima s bratovim tabletom, njihov identitet s tri ručna sata. Koristeći vlastito prijenosno računalo na krevetu, prijavila se na lokalni policijski komunikacijski sustav kako bi pratila sva upozorenja u vezi s bratovom bandom pljačkaša. S kolačićima i bocom jake crne kave u blizini, Agatha je gledala ekrane iza zaključanih vrata svoje spavaće sobe.
  
  Zadivljeni, Nina i Sam nisu mogli odvojiti pogled od goleme moći gotičke građevine pred sobom. Bio je veličanstven i drevan, njegovi su tornjevi dosezali prosječno 500 stopa od njegovog podnožja. Arhitektura ne samo da je podsjećala na tornjeve u srednjovjekovnom stilu i šiljate izbočine, već se iz daljine obris čudesne građevine činio neravnim i čvrstim. Složenost je bila izvan svake zamisli, nešto što je trebalo osobno vidjeti, pomislila je Nina, jer je slavnu katedralu već vidjela u knjigama. Ali ništa je nije moglo pripremiti za viziju koja oduzima dah zbog koje je drhtala od strahopoštovanja.
  
  "Ogroman je, zar ne?" Perdue se samouvjereno nasmiješio. "Izgleda još ljepše nego zadnji put kad sam bio ovdje!"
  
  Povijest je bila impresivna čak i prema drevnim standardima grčkih hramova i talijanskih spomenika. Dvije su kule stajale masivne i tihe, usmjerene prema gore kao da se obraćaju Bogu; a u sredini, zastrašujući ulaz mamio je tisuće ljudi da uđu unutra i dive se unutrašnjosti.
  
  "Dug je preko 400 stopa, možete li vjerovati? Pogledaj to! Znam da smo ovdje iz drugih razloga, ali nikad ne škodi cijeniti istinsku veličanstvenost njemačke arhitekture," rekao je Perdue, diveći se kontraforima i tornjevima.
  
  "Umirem od želje da vidim što je unutra", uzviknula je Nina.
  
  "Ne budi previše nestrpljiva, Nina. Tamo ćeš provesti mnoge sate", podsjetio ju je Sam, prekriživši ruke na prsima i previše se podrugljivo smiješeći. Podigla je nos prema njemu i nasmiješila se dok su njih troje ulazili u divovski spomenik.
  
  Budući da nisu imali pojma gdje bi dnevnik mogao biti, Perdue je predložio da se on, Sam i Nina razdvoje kako bi mogli istraživati različite dijelove katedrale u isto vrijeme. Sa sobom je nosio laserski dalekozor veličine olovke kako bi uhvatio sve toplinske signale izvan zidova crkve, u koju bi se možda morao ušuljati.
  
  "Sranje, za ovo će nam trebati dani", rekao je Sam malo preglasno dok su njegove zadivljene oči pretraživale veličanstvenu, kolosalnu zgradu. Ljudi su zgroženo mrmljali na njegov uzvik, ni manje ni više unutar crkve!
  
  "Onda je bolje započeti s tim. Treba uzeti u obzir sve što nam može dati ideju o tome gdje bi mogli biti pohranjeni. Svi imamo sliku drugoga na satu, stoga nemojte nestati. Nemam energije tražiti dnevnik i dvije izgubljene duše," nasmiješio se Perdue.
  
  "Oh, jednostavno si to tako morala zavrtjeti", Nina se nasmijala. "Kasnije, dečki."
  
  Podijelili su se u tri smjera, pretvarajući se da su došli samo vidjeti znamenitosti, dok su pomno proučavali svaki mogući trag koji bi mogao ukazati na lokaciju dnevnika francuskog vojnika. Satovi koje su nosili služili su im kao sredstvo komunikacije kako bi mogli razmjenjivati informacije bez potrebe da se svaki put ponovno okupljaju.
  
  Sam je odlutao u kapelicu za pričest, ponavljajući u sebi da zapravo traži nešto što izgleda kao stara mala knjiga. Morao je sam sebi govoriti što traži kako ga ne bi ometala vjerska blaga iza svakog ugla. Nikada nije bio religiozan i, naravno, u posljednje vrijeme nije osjećao ništa sveto, ali se morao prepustiti vještini kipara i zidara koji su stvarali nevjerojatne stvari oko njega. Ponos i poštovanje s kojim su napravljeni pobudili su njegove emocije, a gotovo svaki kip i građevina zavrijedili su njegovu fotografiju. Prošlo je dosta vremena otkako je Sam bio na mjestu gdje je zapravo mogao upotrijebiti svoje fotografske vještine.
  
  Ninin glas čuo se kroz slušalicu spojenu na njihove ručne uređaje.
  
  "Trebam li reći 'razarač, razarač' ili nešto slično?" upitala je nadglasavajući škripavi signal.
  
  Sam nije mogao a da se ne nasmije i ubrzo je čuo Perduea kako govori: "Ne, Nina. Strah me i pomisliti što bi Sam učinio, pa samo pričaj."
  
  "Mislim da sam imala prosvetljenje", rekla je.
  
  "Spasite svoju dušu na svoje vrijeme, dr. Gould", našalio se Sam i čuo njezin uzdah s druge strane linije.
  
  "Što je bilo, Nina?" - upitao je Perdue.
  
  "Provjeravao sam zvona na južnom tornju i naišao sam na ovu brošuru o svim različitim zvonima. U tornju na grebenu nalazi se zvono koje se zove Angelus Bell", odgovorila je. "Pitao sam se ima li to ikakve veze s pjesmom."
  
  "Gdje? Plješće anđela?" - upitao je Perdue.
  
  "Pa, 'anđeli' se piše s velikim 'A' i mislim da bi to moglo biti ime, a ne samo referenca na anđele, znaš?" šapnula je Nina.
  
  "Mislim da si u pravu u vezi toga, Nina", ubacio se Sam. "Slušaj, ovdje piše 'plješćući anđeli'. Jezik koji visi niz sredinu zvona zove se batina, zar ne? Može li to značiti da je dnevnik pod zaštitom zvona Angelusa?
  
  "O moj Bože, shvatio si", uzbuđeno je šapnuo Perdue. Njegov glas nije mogao zvučati uzrujanije među turistima koji su se okupili u kapeli Marien, gdje se Perdue divio slici svetaca zaštitnika Kölna Stefana Lochnera u gotičkoj izvedbi. "Trenutno sam u kapelici Svete Marije, ali nađimo se u bazi Ridge Turret za, recimo, 10 minuta?"
  
  "Dobro, vidimo se tamo", odgovorila je Nina. "Sam?"
  
  "Da, doći ću čim budem mogao još jednom snimiti taj strop. Kvragu!" Izjavio je dok su Nina i Perdue mogli čuti kako su ljudi oko Sama ponovno uzdahnuli na njegovu izjavu.
  
  Kad su se sreli na osmatračnici, sve je došlo na svoje mjesto. S platforme iznad grebenske kule bilo je jasno da bi manje zvono moglo skrivati dnevnik.
  
  "Kako je dovraga to stavio unutra?" - upitao je Sam.
  
  "Zapamtite, taj tip Werner je bio gradski planer. Vjerojatno je imao pristup svakojakim zakutcima i pukotinama gradskih zgrada i infrastrukture. Kladim se da je zato odabrao Angelus Bell. Manje je, skromnije od glavnih zvona i nikome ne bi palo na pamet pogledati ovdje", primijetio je Perdue. "U redu, moja sestra i ja ćemo doći ovamo večeras, a vas dvije možete pratiti aktivnosti oko nas."
  
  "Agatha? Popeti se ovamo?" Nina je dahnula.
  
  "Da, bila je gimnastičarka na nacionalnoj razini u srednjoj školi. Nije li ti rekla?" Perdue je kimnuo.
  
  - Ne - odgovorila je Nina potpuno iznenađena ovom informacijom.
  
  "To bi objasnilo njezino mršavo tijelo", primijeti Sam.
  
  "To je u redu. Tata je rano primijetio da je previše mršava da bi bila sportašica ili tenisačica, pa ju je upoznao s gimnastikom i borilačkim vještinama kako bi joj pomogao da razvije svoje vještine", rekao je Perdue. "Ona je također strastveni penjač, ako je možete izvući iz arhiva, skladišta i polica za knjige." Dave Perdue se nasmijao na reakciju svoje dvojice kolega. Obojica su se jasno sjećala Agathe u čizmama i ormu.
  
  "Ako bi se itko mogao popeti na ovu monstruoznu zgradu, bio bi to penjač", složio se Sam. "Tako mi je drago što nisam izabran za ovo ludilo."
  
  "I ja, Sam, i ja!" Nina je zadrhtala, ponovno pogledavši dolje u mali toranj smješten na strmom krovu goleme katedrale. "Bože, sama pomisao da stojim ovdje stvarala mi je tjeskobu. Mrzim zatvorene prostore, ali dok razgovaramo, razvijam nesklonost visina."
  
  Sam je snimio nekoliko fotografija okolnog područja, manje-više uključujući okolni krajolik, kako bi mogli planirati svoje istraživanje i spašavanje predmeta. Perdu je izvadio svoj teleskop i pregledao toranj.
  
  "Lijepo", rekla je Nina, promatrajući uređaj očima. "Što zaboga ovo radi?"
  
  "Gledaj", rekao je Perdue i pružio joj ga. "NEMOJTE pritisnuti crveni gumb. Pritisnite srebrni gumb."
  
  Sam se nagnuo naprijed da vidi što ona radi. Ninina usta su se širom otvorila, a onda su joj se usne polako izvile u osmijeh.
  
  "Što? Što vidiš?" Sam je pritisnuo. Perdue se ponosno nasmiješio i podigao obrvu zainteresiranom novinaru.
  
  "Ona gleda kroz zid, Sam. Nina, vidiš li tamo nešto neobično? Nešto poput knjige?" upitao ju je.
  
  "Nema gumba, ali mogu vidjeti pravokutni objekt koji se nalazi točno na vrhu, s unutarnje strane kupole zvona", opisala je, pomičući predmet gore-dolje po kupoli i zvonu kako bi bila sigurna da nije ništa propustila. "Ovdje".
  
  Pružila ih je Samu, koji je bio zadivljen.
  
  "Perdue, misliš li da možeš smjestiti ovu napravu u moju ćeliju? Mogao sam vidjeti kroz površinu onoga što fotografiram," zadirkivao je Sam.
  
  Perdue se nasmijao: "Budete li pristojni, napravit ću vam jedan kad budem imao vremena."
  
  Nina je odmahnula glavom na njihovu zafrkanciju.
  
  Netko je prošao pokraj nje, nenamjerno joj mrseći kosu. Okrenula se i ugledala muškarca kako joj stoji preblizu i smiješi se. Zubi su mu bili umrljani, a izraz lica jeziv. Okrenula se i uhvatila Samovu ruku kako bi čovjeku dala do znanja da je u pratnji. Kad se ponovno okrenula, on je nekako nestao u zraku.
  
  "Agatha, označavam lokaciju predmeta", rekao je Perdue preko svog komunikacijskog uređaja. Trenutak kasnije, uperio je dalekozor u smjeru zvona Angelusa i začuo se brzi zvučni signal dok je laser označavao globalni položaj tornja na Agathinom ekranu za snimanje.
  
  Nina je imala odvratan osjećaj prema odvratnom muškarcu koji joj se prije nekoliko trenutaka suočio. Još uvijek je osjećala miris njegovog pljesnivog kaputa i smrad duhana za žvakanje u njegovu dahu. Takve osobe nije bilo u maloj skupini turista oko nje. Misleći da je to bio loš sastanak i ništa više, Nina ga je odlučila pripisati ničemu važnom.
  
  
  20. poglavlje
  
  
  Do kasnog sata iza ponoći Perdue i Agatha bili su odjeveni za tu priliku. Bila je to užasna noć s olujnim vjetrovima i tmurnim nebom, ali na njihovu sreću nije padala kiša - još. Kiša bi ozbiljno potkopala njihovu sposobnost da se popnu na masivnu građevinu, osobito na mjestu gdje se nalazio toranj, uredno i opasno udarajući u vrh četiriju krovova koji su se spajali u križ. Nakon pažljivog planiranja i razmatranja sigurnosnih rizika i vremenski ograničene učinkovitosti, odlučili su skalirati zgradu izvana, izravno na toranj. Penjali su se kroz nišu gdje su se spajali južni i istočni zid i koristili stršeće oslonce i lukove kako bi olakšali rad nogu pri penjanju.
  
  Nina je bila na rubu živčanog sloma.
  
  "Što ako vjetar postane još jači?" upitala je Agathu, koračajući oko plavokose knjižničarke dok je stavljala pojas ispod kaputa.
  
  "Dušo, zato imamo sigurnosne konope", promrmljala je, vežući šav kombinezona za čizme kako se ne bi zakačio za nešto. Sam je bio s druge strane dnevne sobe s Perdueom, provjeravajući njihove komunikacijske uređaje.
  
  "Jeste li sigurni da znate nadzirati poruke?" - upitala je Agatha Ninu, koja je imala zadatak voditi bazu dok je Sam morao zauzeti mjesto promatrača s ulice nasuprot glavnom pročelju katedrale.
  
  "Da, Agatha. Nisam baš upućena u tehnologiju," uzdahnula je Nina. Već je znala da se ne bi trebala ni pokušavati braniti od Agathinih nenamjernih uvreda.
  
  "Tačno", Agatha se nasmijala na svoj superioran način.
  
  Istina, blizanci Perdue bili su hakeri i programeri svjetske klase koji su mogli manipulirati elektronikom i znanošću na način na koji drugi ljudi vežu cipele, ali ni samoj Nini nije nedostajalo inteligencije. Prvo, naučila je malo kontrolirati svoj divlji temperament; samo malo da se prilagodi Agathinim neobičnostima. U 2:30 ujutro ekipa se nadala da će stražari ili biti neaktivni ili uopće neće patrolirati, budući da je bio utorak navečer sa strašnim udarima vjetra.
  
  Malo prije tri sata ujutro, Sam, Perdue i Agatha krenuli su prema vratima, a Nina ih je pratila kako bi zaključala vrata za njima.
  
  "Molim vas, budite oprezni, dečki", ponovno ih je pozvala Nina.
  
  "Hej, ne brini", namignuo je Perdue, "mi smo profesionalni izazivači problema. Bit ćemo dobro."
  
  "Same", rekla je tiho i kradomice uzela njegovu ruku u rukavici u svoju, "vrati se uskoro."
  
  "Drži oči na nama, ha?" - Šapnuo je, pritisnuvši svoje čelo na njezino i smiješeći se.
  
  Na ulicama oko katedrale vladala je mrtva tišina. Samo je jauk vjetra zviždao iza uglova zgrada i tresao putokaze, dok su neke novine i lišće plesali pod njegovim vodstvom. Tri figure u crnom prilazile su s drveća na istočnoj strani velike crkve. U tihoj sinkronizaciji, postavili su svoje komunikacijske uređaje i tragače prije nego što su se dva penjača odvojila od bdijenja i počela se penjati jugoistočnom stranom spomenika.
  
  Sve je išlo po planu dok su se Perdue i Agatha pažljivo probijali do tornja na grebenu. Sam je gledao kako se postupno penju uz šiljaste lukove dok im je vjetar šibao užad. Stajao je u sjeni drveća, gdje ga ulična svjetiljka nije mogla vidjeti. Sa svoje lijeve strane začuo je buku. Djevojčica od oko dvanaest godina trčala je ulicom prema željezničkom kolodvoru, jecajući od užasa. Neumorno su je pratila četvorica maloljetnih nasilnika u neonacističkoj odjeći, izvikujući joj svakakve psovke. Sam nije znao mnogo njemački, ali je znao dovoljno da zna da nemaju dobre namjere.
  
  "Što, dovraga, tako mlada djevojka radi ovdje u ovo doba noći?" rekao je sam sebi.
  
  Znatiželja ga je nadvladala, ali je morao ostati na mjestu kako bi osigurao sigurnost.
  
  Što je važnije? Dobrobit djeteta u stvarnoj opasnosti ili dvoje vaših kolega kojima zasad sve ide bez problema?, borio se s grižnjom savjesti. Jebi ga, provjerit ću ovo i vratiti se prije nego Purdue uopće pogleda dolje.
  
  Sam je krišom promatrao nasilnike, pokušavajući se držati podalje od svjetla. Jedva ih je mogao čuti preko izluđujuće buke oluje, ali je mogao vidjeti njihove sjene kako ulaze na željezničku stanicu iza katedrale. Krenuo je na istok, izgubivši tako iz vida sjenolike pokrete Perduea i Agathe između kontrafora i gotičkih kamenih igala.
  
  Sada ih uopće nije mogao čuti, ali, budući da je bio zaklonjen zgradom kolodvora, unutra je ipak vladala mrtva tišina. Sam je hodao što je tiše mogao, ali više nije mogao čuti mladu djevojku. Mučni osjećaj nastanio mu se u želucu dok je zamišljao kako je sustižu i tjeraju da šuti. Ili su je možda već mogli ubiti. Sam je otresao svoju apsurdnu preosjetljivost iz misli i nastavio hodati peronom.
  
  Iza njega su se čuli teški koraci, prebrzi da bi se obranio, i osjetio je kako ga nekoliko ruku baca na pod, pipajući i tražeći njegov novčanik.
  
  Poput demona obrijanih glava, prilijepili su se uz njega s jezivim smiješkom i novim njemačkim povicima nasilja. Među njima je stajala djevojka, na pozadini bijelog svjetla zgrade policijske postaje, koje je sjalo iza nje. Sam se namrštio. Uostalom, nije bila djevojčica. Mlada žena je bila jedna od njih, koristila se da namami Samarijance koji ništa ne sumnjaju u skrovita područja gdje bi ih njezin čopor opljačkao. Sad kad joj je mogao vidjeti lice, Sam je primijetio da ima najmanje osamnaest godina. Njezino maleno, mlado tijelo ga je izdalo. Nekoliko udaraca u rebra ostavilo ga je bespomoćnog i Sam je osjetio kako mu poznato sjećanje na Boda izlazi iz misli.
  
  "Sam! Sam? Jesi li dobro? Pričaj sa mnom!" Nina mu je vrisnula u slušalicu, ali on je ispljunuo puna usta krvi.
  
  Osjetio je kako povlače njegov sat.
  
  "Ne ne! Ovo nije sat! Ne možete ga imati! " vikao je, ne mareći hoće li ih njegovi protesti uvjeriti da mu sat mnogo vrijedi.
  
  "Začepi, Scheiskopfe!" djevojka se nacerila i čizmom udarila Sama u mošnje, zbog čega je ostao bez daha.
  
  Mogao je čuti čopor kako se smije dok su odlazili, žaleći se na turista bez novčanika. Sam je bio toliko bijesan da je jednostavno vrištao od očaja. U svakom slučaju, nitko ništa nije mogao čuti zbog oluje koja je vani urlala.
  
  "Bog! Koliko si glup, Cleve?" nacerio se, stisnuvši čeljust. Šakom je udario po betonu ispod sebe, ali još nije mogao ustati. Prožimajuće koplje boli zabijeno u donji dio trbuha ga je ukočilo i samo se nadao da se banda neće vratiti prije nego što uspije stati na noge. Vjerojatno će se vratiti čim saznaju da sat koji su ukrali ne pokazuje vrijeme.
  
  U međuvremenu, Perdue i Agatha bili su na pola puta do zgrade. Nisu si mogli priuštiti razgovor nadglasavajući buku vjetra iz straha da će ih otkriti, ali Perdue je mogao vidjeti da su sestrine hlače zapele za stijenu okrenutu prema dolje. Nije mogla nastaviti i nije bilo načina da uže ispravi svoj položaj i oslobodi nogu iz neugledne zamke. Pogledala je Perduea i pokazala mu da prereže uže dok se čvrsto držala za izbočine, stojeći na maloj izbočini. Gorljivo je odmahnuo glavom u znak neslaganja i šakom joj pokazao da je zamoli da pričeka.
  
  Polako, vrlo oprezan zbog olujnog vjetra koji je prijetio da ih odnese s kamenih zidova, pažljivo je stavio noge u pukotine zgrade. Spuštao se jedan po jedan, probijajući se do veće izbočine ispod kako bi njegovo novo mjesto moglo Agathi dati manevrskog prostora na užetu koje joj je bilo potrebno da otkopča hlače iz kuta od cigle gdje su bile pričvršćene.
  
  Kada se oslobodila, težina joj je prešla dopuštenu granicu i izbačena je sa sjedala. Iz njenog prestravljenog tijela oteo se vrisak, ali ga je oluja brzo progutala.
  
  "Što se događa?" U slušalicama se čula Ninina panika. "Agatha?"
  
  Perdue je čvrsto držao češalj gdje su mu prsti prijetili popustiti pod njegovom težinom, ali skupio je snagu da spriječi sestru da padne u smrt. Spustio je pogled na nju. Lice joj je bilo pepeljasto, a oči raširene dok je podigla pogled i kimnula u znak zahvalnosti. Ali Perdue je pogledao mimo nje. Smrznut na mjestu, oči su mu pažljivo prelazile duž nečega ispod nje. Podrugljivo, namršteno je tražila informacije, ali on je polako odmahnuo glavom i samo usnama zamolio da šuti. Preko komunikacijskog uređaja Nina je mogla čuti Perduea kako šapuće: "Ne miči se, Agatha. Ne ispuštaj zvuk."
  
  "O moj Bože!" Nina je uzviknula iz matične baze. "Što se tamo događa?"
  
  "Nina, smiri se. Molim te," bilo je sve što je čula Perduea kako govori preko zvučnika.
  
  Agathini živci bili su na rubu, ne zbog udaljenosti na kojoj je visjela s južne strane katedrale u Kölnu, već zato što nije znala u što njezin brat zuri iza nje.
  
  Gdje je Sam otišao? Jesu li i njega zgrabili?, pitao se Pardue, pretražujući područje ispod u potrazi za Samovom sjenom, ali nije pronašao nikakav trag novinara.
  
  Ispod Agathe, na ulici, Perdue je promatrao tri policajca kako patroliraju. Zbog jakog vjetra nije mogao čuti što govore. Mogli su i razgovarati o nadjevima za pizzu koliko je on znao, ali pretpostavio je da je njihovu prisutnost isprovocirao Sam, inače bi do sada podigli pogled. Morao je ostaviti sestru da se opasno njiše u naletu vjetra dok je čekao da skrenu za ugao, ali ostale su na vidiku.
  
  Perdu je pomno promatrao njihovu raspravu.
  
  Iznenada je Sam izašao iz postaje, očito pijano. Policajci su krenuli ravno prema njemu, ali prije nego što su ga uspjeli zgrabiti, dvije crne sjene brzo su izašle iz tamnog pokrivača drveća. Perdueu je zastao dah u grlu kad je ugledao dva rotvajlera kako jurišaju na policiju, gurajući u stranu muškarce iz svoje skupine.
  
  "Što...?" - šapnuo je sam sebi. I Nina i Agata, jedna vrišteći, a druga mičući usnama, odgovorile su: "ŠTO?"
  
  Sam je nestao u sjeni na zavoju ulice i tamo čekao. I prije su ga lovili psi i to mu nije bila jedna od najljepših uspomena. I Perdue i Sam gledali su sa svojih stanica kako policija vadi vatreno oružje i puca u zrak kako bi prestrašila opake crne životinje.
  
  I Perdue i Agatha su se trgnuli, stisnuvši oči zbog eksplozije onih zalutalih metaka uperenih ravno u njih. Srećom, nijedan metak nije pogodio kamen ili njihovo nježno meso. Oba su psa zalajala, ali nisu krenula naprijed. Kao da su bili kontrolirani, pomislio je Perdue. Policajci su se polako vratili do svog vozila kako bi predali žicu Kontroli životinja.
  
  Perdue je brzo povukao svoju sestru prema zidu kako bi mogla pronaći stabilnu izbočinu, a on joj je dao znak da šuti stavljajući kažiprst na njezine usne. Kad je pronašla svoj oslonac, usudila se pogledati dolje. Srce joj je počelo divlje lupati od visine i pogleda na policiju koja je prelazila ulicu.
  
  "Krenimo!" - šapnuo je Perdue.
  
  Nina je bila bijesna.
  
  "Čuo sam pucnjeve! Može li mi netko samo reći što se dovraga tamo događa?" - zacvilila je.
  
  "Nina, dobro smo. Samo mala prepreka. Sada, molim vas, dopustite nam da to učinimo," objasnio je Perdue.
  
  Sam je odmah shvatio da su životinje nestale bez traga.
  
  Nije im mogao reći da ne razgovaraju na com u slučaju da ih čuje skupina maloljetnih delinkvenata, a nije mogao razgovarati ni s Ninom. Nitko od njih troje nije imao mobitel pri sebi kako bi spriječio smetnje signala, pa nije mogao Nini reći da je dobro.
  
  "Oh, sad sam duboko u govnima", uzdahnuo je i gledao kako dvojica penjača stižu do vrha susjednih krovova.
  
  
  21. poglavlje
  
  
  "Još nešto prije nego što odem, dr. Gould?" upita domaćica noći s druge strane vrata. Njezin smireni ton bio je u oštrom kontrastu s uzbudljivom radio emisijom koju je Nina slušala i doveo je Ninu u drugačije stanje uma.
  
  "Ne, hvala, to je sve", uzvratila je, pokušavajući zvučati što manje histerično.
  
  "Kada se g. Perdue vrati, recite mu da je gospođica Maisie ostavila telefonsku poruku. "Tražila je da mu kažem da je nahranila psa", upitao je debeljuškasti sluga.
  
  "Ovaj... Da, učinit ću to. Laku noć!" Nina je glumila veselje i grickala nokte.
  
  Kao da ga nije briga da netko nahrani psa nakon onoga što se upravo dogodilo u gradu. Idiote, zarežala je Nina u mislima.
  
  Nije se čula sa Samom otkako je vikao o satu, ali nije se usudila prekinuti drugu dvojicu kad su već koristila sva svoja osjetila da se suzdrže od pada. Nina je bila bijesna što ih nije mogla upozoriti na policiju, ali nije ona kriva. Nije bilo radijskih poruka koje su ih slale u crkvu, a njihovo slučajno pojavljivanje nije bila njezina krivnja. Ali, naravno, Agatha će joj o tome održati propovijed svog života.
  
  "Dovraga s ovim", zaključila je Nina, prilazeći stolcu da zgrabi svoju vjetrovku. Iz staklenke s keksima u predvorju dohvatila je ključeve E-type Jaga u garaži koja je pripadala Peteru, vlasniku kuće koji je bio domaćin Perdueove zabave. Napustivši svoje mjesto, zaključala je kuću i otišla u katedralu pružiti daljnju pomoć.
  
  
  * * *
  
  
  Na vrhu grebena, Agatha se držala za nagnute strane krova, preko kojih je prelazila na sve četiri. Perdue je bio malo ispred nje, idući prema tornju gdje su zvono Anđela i njegovi prijatelji visili u tišini. Teško gotovo tonu, zvono se jedva pomaknulo zbog olujnog vjetra koji je brzo i nasumično mijenjao smjer, stjeran u kut složenom arhitekturom monumentalne crkve. Obojica su bili potpuno iscrpljeni, unatoč dobroj formi, zbog neuspjeha uspona i adrenalina što su skoro bili otkriveni... ili strijeljani.
  
  Poput promjenjivih sjena, oboje su skliznuli u toranj, zahvalni na stabilnom podu ispod i kratkotrajnoj sigurnosti kupole i stupova male kule.
  
  Perdue je otkopčao nogavicu i izvadio teleskop. Imao je gumb koji je povezivao koordinate koje je ranije zabilježio s GPS-om na Nininom ekranu. Ali morala je aktivirati GPS sa svoje strane kako bi bila sigurna da je zvono označilo točno mjesto gdje je knjiga bila skrivena.
  
  "Nina, šaljem GPS koordinate da te kontaktiram", rekao je Perdue na svom komunikatoru. Nema odgovora. Ponovno je pokušao uspostaviti kontakt s Ninom, no odgovora nije bilo.
  
  "Pa što sad? "Rekla sam ti da nije dovoljno pametna za ovakvu vrstu izleta, Davide", gunđala je Agatha ispod glasa dok je čekala.
  
  "Ona to ne radi. Ona nije idiot, Agatha. Nešto nije u redu, inače bi se javila i ti to znaš", ustrajao je Perdue, dok se u sebi bojao da se njegovoj lijepoj Nini nešto dogodilo. Pokušao je pomoću oštrog vida teleskopa ručno odrediti gdje se objekt nalazi.
  
  "Nemamo vremena žaliti za problemima s kojima se suočavamo, pa nastavimo s tim, u redu?" - reče Agathi.
  
  "Stara škola?" - upita Agatha.
  
  "Stara škola", nasmiješio se i uključio laser za izrezivanje na mjestu gdje je njegov nišan pokazao anomaliju diferencijacije teksture. "Uzmimo ovu bebu i gubimo se odavde."
  
  Prije nego što su Perdue i njegova sestra krenuli, Kontrola životinja se pojavila dolje kako bi policajcima pomogla u potrazi za psima lutalicama. Nesvjestan ovog novog razvoja događaja, Perdue je uspješno uklonio pravokutni željezni sef sa strane poklopca gdje je bio postavljen prije nego što je metal izliven.
  
  "Prilično duhovito, ha?" primijeti Agatha s glavom nagnutom u stranu dok je obrađivala inženjerske podatke koji su zacijelo korišteni u izvornom odljevu. "Tko god je vodio stvaranje ove petarde bio je povezan s Klausom Wernerom."
  
  "Ili je to bio Klaus Werner", dodao je Perdue, stavljajući zavarenu kutiju u svoj ruksak.
  
  "Zvono je stoljećima staro, ali je zamijenjeno nekoliko puta u posljednjih nekoliko desetljeća", rekao je, prelazeći rukom preko novog odljeva. "To se moglo učiniti odmah nakon Prvog svjetskog rata, kada je Adenauer bio gradonačelnik."
  
  "Davide, kad završiš s gugutanjem uz zvono..." rekla je njegova sestra ležerno i pokazala dolje prema ulici. Ispod se nekoliko službenika motalo okolo i tražilo pse.
  
  "Oh, ne", uzdahnuo je Perdue. "Izgubio sam kontakt s Ninom, a Samov uređaj je isključen ubrzo nakon što smo se počeli penjati. Nadam se da on nema nikakve veze s tom stvari tamo dolje."
  
  Perdue i Agatha morali su sjediti dok se cirkus na ulici nije stišao. Nadali su se da će se to dogoditi prije zore, ali za sada su sjeli čekati i vidjeti.
  
  Nina je krenula prema katedrali. Vozila je što je brže mogla bez privlačenja pozornosti na sebe, ali je polako gubila pribranost zbog čiste brige za druge. Dok je skrenula lijevo od Tunisstrasse, pogled je držala na visokim tornjevima koji su označavali lokaciju gotičke crkve i nadala se da će ondje ipak pronaći Sama, Perduea i Agathu. U Domklosteru, gdje se nalazila katedrala, vozila je mnogo sporije kako bi motor utišao na puko brujanje. Prestrašilo ju je kretanje u podnožju katedrale, pa je brzo pritisnula kočnice i ugasila svjetla. Agathinog unajmljenog automobila nije bilo nigdje, naravno, jer nisu mogli zamisliti da su tamo. Knjižničarka je parkirala auto nekoliko blokova odakle su krenuli prema katedrali.
  
  Nina je promatrala uniformirane strance kako češljaju područje, tražeći nešto ili nekoga.
  
  "Hajde, Sam. Gdje si?" - tiho je upitala u tišini automobila. Miris prave kože ispunio je automobil i pitala se hoće li vlasnik provjeriti kilometražu kad se vrati. Nakon strpljivih petnaest minuta, skupina policajaca i hvatača pasa završila je noć, a ona je gledala kako se četiri automobila i kombi odvezuju jedan za drugim u različitim smjerovima kamo god ih je smjena poslala te noći.
  
  Bilo je skoro 5 ujutro i Nina je bila iscrpljena. Mogla je samo zamisliti kako se trenutačno osjećaju njezini prijatelji. Užasavala ju je i sama pomisao što bi im se moglo dogoditi. Što je policija radila ovdje? Što su tražili? Bojala se zlokobnih slika koje je njezin um prizivao - Agathe ili Perduea koji su pali u smrt dok je bila na zahodu, odmah nakon što su joj rekli da zašuti; kako je policija bila tu da uspostavi red i uhiti Sama, i tako dalje. Svaka je alternativa bila gora od prethodne.
  
  Nečija je ruka udarila u prozor, a Nini je srce stalo.
  
  "Isus Krist! Sam! Jebeno bih te ubio da mi nije laknulo što te vidim živog!" - uzviknula je držeći se za grudi.
  
  "Jesu li svi nestali?" upitao je, jako drhteći od hladnoće.
  
  "Da, sjedni", rekla je.
  
  "Perdu i Agatha su još uvijek gore, još uvijek zarobljeni od strane idiota dolje. Bože, nadam se da se tamo još nisu smrzli. Bilo je to davno", rekao je.
  
  "Gdje je vaš komunikacijski uređaj?" pitala je. "Čuo sam te kako vrištiš zbog toga."
  
  "Napadnut sam", rekao je otvoreno.
  
  "Opet? Jesi li ti magnet za puhanje ili što? "- pitala je.
  
  "To je duga priča. I ti bi to učinio, zato šuti," dahnuo je, trljajući ruke da se ugrije.
  
  "Kako će znati da smo ovdje?" razmišljala je naglas Nina dok je polako skretala auto ulijevo i oprezno jurila prema lelujavoj crnoj katedrali.
  
  "Oni neće. Samo ćemo morati pričekati dok ih ne vidimo," predložio je Sam. Nagnuo se naprijed da pogleda kroz vjetrobran. "Idi na jugoistočnu stranu, Nina. Ovdje su se popeli. Vjerojatno su..."
  
  "Silaze", umiješala se Nina, podigla pogled i pokazala na mjesto gdje su dvije figure visjele na nevidljivim nitima i postupno klizile prema dolje.
  
  "Oh, hvala Bogu, dobro su", uzdahnula je i zabacila glavu unatrag, zatvorivši oči. Sam je izašao i pokazao im da sjednu.
  
  Perdue i Agatha uskočili su na stražnje sjedalo.
  
  "Iako nisam pretjerano sklon psovkama, samo bih želio pitati što se dovraga tamo dogodilo?" Agatha je vrisnula.
  
  "Gledajte, nismo mi krivi što se policija pojavila!" Sam je uzvratio, namršteno je gledajući u retrovizoru.
  
  "Purdue, gdje je parkiran iznajmljeni automobil?" upitala je Nina kad su Sam i Agatha prionuli na posao.
  
  Perdue joj je dao upute i ona se polako vozila kroz blokove dok se svađa nastavila unutar automobila.
  
  "Slažem se, Sam, stvarno si nas ostavio tamo bez upozorenja da provjeravaš situaciju s djevojkom. Upravo si otišao," uzvratio je Perdue.
  
  "Suspendirano me pet ili šest jebenih perverznih Nijemaca, ako nemate ništa protiv!" urlao je Sam.
  
  "Same", inzistirala je Nina, "ostavi to. Nikada nećeš čuti kraj."
  
  "Naravno da ne, dr. Gould!" odbrusila je Agatha, sada usmjeravajući svoj bijes na krivi cilj. "Jednostavno ste napustili bazu i izgubili kontakt s nama."
  
  "Oh, mislio sam da mi nije dopušten ni jedan prokleti pogled na tu kvržicu, Agatha. Što, htio si da šaljem dimne signale? Osim toga, na policijskim kanalima nije bilo baš ništa o ovom području, pa svoje optužbe sačuvajte za nekog drugog! "- uzvratio je ljuti povjesničar. "Jedini odgovor od vas dvoje bio je da trebam šutjeti. I ti bi trebao biti genij, ali to je prosta logika, dušo!"
  
  Nina je bila toliko ljuta da se skoro provezla pokraj unajmljenog automobila kojim su se Perdue i Agatha trebali vratiti.
  
  "Vratit ću Jaguar, Nina", predložio je Sam, pa su izašli iz auta da zamijene mjesta.
  
  "Podsjeti me da ti nikada više ne povjerim svoj život", rekla je Agatha Samu.
  
  "Jesam li trebao samo gledati hrpu razbojnika kako ubijaju mladu djevojku? Možda si hladna, bezbrižna kučka, ali ja interveniram kad je netko u opasnosti, Agatha!" prosiktao je Sam.
  
  "Ne, vi ste nesmotreni, gospodine Cleave! Tvoja sebična nemilosrdnost nedvojbeno je ubila tvog zaručnika! " zacvilila je.
  
  Istog trena, tišina je zavladala njih četvero. Agathine bolne riječi pogodile su Sama poput koplja u njegovo srce, a Perdue je osjetio kako mu srce preskače. Sam je zanijemio. U ovom trenutku nije bilo ničega osim obamrlosti, osim u prsima gdje ga je jako boljelo. Agatha je znala što je učinila, ali je znala da je prekasno da to popravi. Prije nego što je uspjela pokušati, Nina ju je snažno udarila šakom u čeljust, odbacivši njeno visoko tijelo u stranu takvom snagom da je pala na koljena.
  
  "Nina!" Sam je počeo plakati i otišao je zagrliti.
  
  Perdue je pomogao svojoj sestri da ustane, ali nije stao na njezinu stranu.
  
  "Hajde, idemo natrag u kuću. Ima još puno toga za napraviti sutra. Hajde da se svi ohladimo i odmorimo - rekao je mirno.
  
  Nina se luđački tresla, a slina joj je vlažila kutove usta dok je Sam držao njezinu ozlijeđenu ruku u svojoj. Dok je Perdue prolazio pokraj Sama, ohrabrujuće ga je potapšao po ruci. Iskreno mu je bilo žao novinarke koja je prije nekoliko godina doživjela kako ljubav njegovog života dobiva metak u lice pred njegovim očima.
  
  "Sam..."
  
  "Ne, molim te, Nina. Nema potrebe", rekao je. Njegove staklene oči tromo su gledale naprijed, ali nije gledao na cestu. Napokon je netko to rekao. Ono o čemu je mislio svih ovih godina, krivnja koju su mu svi iz sažaljenja skidali, bila je laž. Naposljetku, on je izazvao Trishinu smrt. Trebao je samo da to netko kaže.
  
  
  22. poglavlje
  
  
  Nakon nekoliko vrlo neugodnih minuta između njihovog povratka u kuću i odlaska na spavanje u 6:30 ujutro, rutina odlaska na spavanje donekle je promijenjena. Nina je spavala na sofi kako bi izbjegla Agatu. Perdue i Sam jedva su progovorili riječ kad su se svjetla ugasila.
  
  Bila je to vrlo teška noć za sve njih, ali znali su da će se morati poljubiti i pomiriti ako ikad budu htjeli obaviti posao u pronalaženju navodnog blaga.
  
  Zapravo, na putu kući u unajmljenom automobilu, Agatha je predložila da uzme sef u kojem se nalazio dnevnik i preda ga svojoj klijentici. Uostalom, zato je angažirala Ninu i Sama da joj pomognu, a kako je sada imala ono što je tražila, htjela je odustati od svega i pobjeći. No na kraju ju je brat uvjerio u suprotno i predložio joj da ostane do jutra i vidi kako će se stvari odvijati. Perdue nije bio tip čovjeka koji bi odustao od potrage za misterijom, a nedovršena pjesma jednostavno je potaknula njegovu neumoljivu znatiželju.
  
  Perdue je držao kutiju sa sobom za svaki slučaj, zaključavši je u svoj čelični kovčeg - u biti prijenosni sef - do jutra. Tako bi mogao zadržati Agathu ovdje i spriječiti Ninu ili Sama da pobjegnu s tim. Sumnjao je da će Sama biti briga. Otkako je Agatha izrekla onu oštru uvredu prema Trish, Sam se vratio u neku vrstu turobnog, melankoličnog raspoloženja u kojem je odbijao razgovarati s bilo kim. Kad su stigli kući, otišao se istuširati, a zatim ravno u krevet, ne zaželivši laku noć, čak ni ne pogledavši Perdua kad je ušao u sobu.
  
  Čak ga ni bezbrižno maltretiranje kojem Sam obično nije mogao odoljeti pridružiti nije moglo potaknuti na akciju.
  
  Nina je htjela razgovarati sa Samom. Znala je da ovoga puta seks neće popraviti Trishin posljednji slom. Zapravo, sama pomisao da se on još uvijek tako drži Trish samo ju je još više uvjerila da mu ona ne znači ništa u usporedbi s njegovom pokojnom zaručnicom. Međutim, to je bilo čudno, jer je posljednjih godina bio miran u vezi s cijelom ovom strašnom stvari. Njegov terapeut bio je zadovoljan njegovim napretkom, Sam je priznao da više ne osjeća bol kad pomisli na Trish i bilo je jasno da je konačno pronašao neki zaključak. Nina je bila sigurna da imaju zajedničku budućnost ako to žele, čak i kroz sav pakao kroz koji su prošli ruku pod ruku.
  
  Ali sada, iz vedra neba, Sam je pisao detaljne članke o Trish i svom životu s njom. Stranice za stranicama opisivale su kulminaciju okolnosti i događaja koji su doveli do toga da su njih dvoje bili upleteni u taj kobni incident s krijumčarenjem oružja koji će mu zauvijek promijeniti život. Nina nije mogla zamisliti odakle je sve to došlo i pitala se što je pokupilo ovu krastu na Samu.
  
  Sa svojom emocionalnom zbunjenošću, pomalo grižnjom savjesti što je prevarila Agathu i još više zbunjenosti uzrokovane Perdueovim umnim igrama u vezi s njezinom ljubavi prema Samu, Nina se konačno jednostavno predala svojoj zagonetki i prepustila se užitku sna.
  
  Agatha je ostala budna kasnije od svih ostalih, trljajući čeljust u kojoj je pulsiralo i bolni obraz. Nikada ne bi pomislila da bi netko tako malen poput dr. Goulda mogao zadati takav udarac, ali morala je priznati da mali povjesničar nije od onih koje bi se tjeralo na fizičku akciju. Agatha je s vremena na vrijeme voljela vježbati neku borilačku vještinu za gužvu iz zabave, ali nikada nije vidjela da će doći ovaj udarac. To je samo dokazalo da je Sam Cleave puno značio Nini, koliko god ona to pokušavala umanjiti. Visoka plavuša sišla je u kuhinju po još leda za svoje natečeno lice.
  
  Kad je ušla u mračnu kuhinju, viša muška prilika stajala je na slabom svjetlu svjetiljke hladnjaka, koja je s lagano otvorenih vrata okomito padala na njegov isklesani trbuh i prsa.
  
  Sam je pogledao sjenu koja je ušla na vrata.
  
  Oboje su se odmah ukočili u neugodnoj tišini, samo su iznenađeno zureći jedno u drugo, ali nijedan nije mogao skinuti pogled s drugoga. Oboje su znali da postoji razlog zašto su došli na isto mjesto u isto vrijeme dok su drugi bili odsutni. Trebalo je napraviti ispravke.
  
  "Slušajte, gospodine Cleave," počela je Agatha, glasom jedva iznad šapta, "jako žalim što sam udarila ispod pojasa." I to ne zbog tjelesnog kažnjavanja koje sam zbog toga trpio."
  
  "Agatha", uzdahnuo je, podižući ruku da je zaustavi.
  
  "Ne stvarno. Nemam pojma zašto sam to rekao! Kategorički ne vjerujem da je to uopće istina!" - preklinjala je.
  
  "Gledaj, znam da smo oboje bili bijesni. Skoro si umro, gomila njemačkih idiota me je prebila, svi smo skoro uhićeni... Shvaćam. Svi smo bili napumpani", objasnio je. "Nećemo otkriti ovu tajnu ako smo razdvojeni, razumiješ?"
  
  "U pravu si. Međutim, osjećam se kao potpuno sranje što ti ovo govorim, jednostavno zato što znam da ti je ovo bolna točka. Htio sam te povrijediti, Sam. Htio sam. Ovo je neoprostivo - požalila se. Za Agathu Perdue nije bilo karakteristično pokazivati kajanje ili čak objašnjavati svoje čudne postupke. Za Sama je to bio znak da je bila iskrena, a opet si nije mogao oprostiti Trishinu smrt. Začudo, posljednje tri godine bio je sretan - stvarno sretan. U pozadini misli da je zauvijek zatvorio ta vrata, ali možda su ga stare rane još uvijek opterećivale zato što je bio zauzet pisanjem svojih memoara za londonskog izdavača.
  
  Agatha je prišla Samu. Primijetio je koliko je zapravo bila privlačna ako nije imala tako neobičnu sličnost s Perdueom - njemu je to bio pravi bloker za kurac. Očešala se o njega i on se pripremio za neželjenu intimnost dok je ona posegnula pokraj njega kako bi zgrabila bačvu sladoleda od ruma i grožđica.
  
  Dobro je da nisam učinio ništa glupo, posramljeno je pomislio.
  
  Agatha ga je pogledala ravno u oči kao da je znala što misli i odmaknula se kako bi pritisnula zamrznutu posudu na svoje izranjavane rane. Sam se nacerio i posegnuo za bocom svijetlog piva na vratima hladnjaka. Kad je zatvorio vrata, ugasivši traku svjetla kako bi kuhinja uronila u tamu, na vratima se pojavio lik, silueta vidljiva samo kad je blagovaonica bila osvijetljena. Agatha i Sam bili su iznenađeni kad su vidjeli Ninu kako stoji ondje i pokušava vidjeti tko je u kuhinji.
  
  "Sam?" - upitala je u tamu pred sobom.
  
  "Da, djevojko", odgovorio je Sam i ponovno otvorio hladnjak kako bi ga mogla vidjeti kako sjedi za stolom s Agathom. Bio je spreman intervenirati u nadolazeću tučnjavu, ali ništa od toga se nije dogodilo. Nina je jednostavno prišla Agathi, pokazujući na staklenku sladoleda, bez riječi. Agata je pružila Nini posudu s hladnom vodom, a Nina je sjela, pritisnuvši svoje oguljene zglobove na ugodno umirujuću posudu s ledom.
  
  "Ahh", stenjala je, a oči su joj se vratile u duplje. Nina Gould se nije namjeravala ispričati, Agatha je to znala, i to je bilo u redu. Zaslužila je ovaj utjecaj od Nine, i na neki je čudan način to bilo puno više nagrađivanja za njezinu krivnju nego Samovo graciozno opraštanje.
  
  "Dakle," rekla je Nina, "ima li netko cigaretu?"
  
  
  23. poglavlje
  
  
  "Purdue, zaboravio sam ti reći. Domaćica, Maisie, nazvala je sinoć i zamolila me da vam javim da je nahranila psa", rekla je Nina Perdue dok su postavljale sef na čelični stol u garaži. "Je li ovo šifra za nešto? Zato što ne vidim smisla pozivati u inozemstvo da prijavim nešto tako trivijalno."
  
  Perdue se samo nasmiješio i kimnuo.
  
  "On ima kodove za sve. Bože moj, trebao bi čuti njegove odabrane usporedbe s dohvaćanjem relikvija iz arheološkog muzeja u Dublinu ili promjenom sastava aktivnih otrova..." Agatha je glasno tračala dok je brat nije prekinuo.
  
  "Agatha, možeš li molim te zadržati ovo za sebe? Barem dok ne uspijem razbiti ovu neprobojnu kutiju, a da ne oštetim ono što je unutra."
  
  "Zašto ne upotrijebite plamenik?" - upitao je Sam s vrata, ulazeći u garažu.
  
  "Peter nema ništa osim najosnovnijeg alata", rekao je Perdue, pažljivo pregledavajući čeličnu kutiju iz svih kutova kako bi utvrdio postoji li nekakav trik, možda skriveni pretinac ili metoda pritiska za otvaranje sefa. Otprilike veličine debele knjige, nije imao šavova ni vidljivog poklopca ni brave; zapravo, bila je misterija kako je časopis uopće završio unutar takve naprave. Čak je i Perdue, koji je bio upoznat s naprednim sustavima skladištenja i transporta, bio zbunjen dizajnom ove stvari. Međutim, to je bio samo čelik, a ne bilo koji drugi neprobojni metal koji su izmislili znanstvenici.
  
  "Sam, moja torba za teretanu je tamo... Molim te, donesi mi dalekozor", zamolio je Perdu.
  
  Kada je aktivirao IC funkciju, mogao je pregledati unutrašnjost pretinca. Manji pravokutnik iznutra potvrdio je veličinu spremnika, a Perdue je upotrijebio uređaj za označavanje svake mjerne točke na nišanu kako bi osigurao da funkcija lasera ostane unutar tih parametara kada ga je upotrijebio za rezanje stranice kutije.
  
  Kada je postavljen na crveno, laser, nevidljiv osim crvene točke na svojoj fizičkoj oznaci, reže duž označenih dimenzija s besprijekornom preciznošću.
  
  "Nemoj oštetiti knjigu, Davide", upozorila ga je Agatha iza leđa. Perdue je razdraženo pucnuo jezikom na njezin pretjeran savjet.
  
  U tankom mlazu dima, tanka narančasta linija u rastaljenom čeliku kretala se s jedne strane na drugu, zatim prema dolje, ponavljajući svoju putanju sve dok savršeni četverostrani pravokutnik nije bio urezan u ravnu stranu kutije.
  
  "Sada samo pričekajte da se malo ohladi kako bismo mogli podići drugu stranu", primijetio je Perdue dok su se ostali okupili, naginjući se nad stol kako bi bolje vidjeli što će se otkriti.
  
  "Moram priznati, knjiga je veća nego što sam očekivao. Zamišljala sam da je to obična stvar poput bilježnice," rekla je Agatha. "Ali pretpostavljam da je to prava knjiga."
  
  "Samo želim vidjeti papirus na kojem je", komentirala je Nina. Kao povjesničarka takve je starine smatrala gotovo svetima.
  
  Sam je držao svoju kameru spremnom da zabilježi veličinu i stanje knjige, kao i scenarij unutra. Perdue je otvorio izrezani poklopac i umjesto knjige pronašao torbu u štavljenoj koži.
  
  "Što je ovo dovraga?" - upitao je Sam.
  
  "Ovo je šifra", uzviknula je Nina.
  
  "Kodirati?" opčinjeno ponovi Agatha. "U knjižničnom arhivu, gdje sam radio jedanaest godina, stalno sam radio s njima na referiranju starih pisara. Tko bi rekao da će njemački vojnik koristiti kodeks za bilježenje svojih dnevnih aktivnosti?"
  
  "Ovo je prilično izvanredno", rekla je Nina sa strahopoštovanjem dok ju je Agatha nježno uklanjala iz grobnice rukama u rukavicama. Bila je dobro upućena u rukovanje starim dokumentima i knjigama i znala je za krhkost svake vrste. Sam je slikao dnevnik. Bilo je neobično kao što je legenda i predvidjela.
  
  Prednje i stražnje korice izrađene su od hrasta plutnjaka, a ravne ploče glačane su i voštane. Koristeći užarenu željeznu šipku ili sličan alat, drvo je spaljeno da bi se ispisalo ime Claudea Hernaulta. Ovaj pisar, možda i sam Erno, nije bio nimalo vješt u pirografiji, jer su se na nekoliko mjesta mogle razaznati mrlje pougljenjene na mjestima gdje je primijenjen previše pritiska ili topline.
  
  Između njih hrpa listova papirusa činila je sadržaj kodeksa, a s lijeve strane nije imao hrbat, kao moderne knjige, već je umjesto toga bio niz nizova. Svaka je kravata bila provučena kroz izbušene rupe na bočnoj strani drvene ploče i provučena kroz papirus, čiji je veći dio bio potrgan zbog istrošenosti i starosti. Međutim, knjiga na većini mjesta zadržava stranice, a vrlo je malo listova potpuno istrgnuto.
  
  "Ovo je tako važan trenutak", zadivila se Nina kad joj je Agatha dopustila da dotakne materijal golim prstima kako bi u potpunosti ocijenila teksturu i starost. "Zamislite samo, ove su stranice izradile ruke iz istog doba kad i Aleksandar Veliki. Kladim se da su preživjeli i Cezarovu opsadu u Aleksandriji, a da ne spominjem pretvaranje svitaka u knjige."
  
  "Povijesni štreber", suho ga je zadirkivao Sam.
  
  "U redu, sad kad smo se divili ovome i uživali u njegovom drevnom šarmu, vjerojatno bismo mogli prijeći na pjesmu i ostale tragove za jackpot", rekao je Perdue. "Ova bi knjiga mogla izdržati test vremena, ali sumnjam da hoćemo, pa... ne postoji vrijeme poput sadašnjosti."
  
  U sobama Sama i Perduea, njih četvero okupilo se kako bi pronašli stranicu koju je Agatha imala na fotografiji, kako bi Nina, nadajmo se, mogla prevesti riječi koje su nedostajale u stihovima pjesme. Svaku je stranicu naškrabao na francuskom netko tko je bio loš u rukopisu, ali Sam je ipak uhvatio svaki list i sve to pohranio na svoju memorijsku karticu. Kad su konačno pronašli stranicu, više od dva sata kasnije, četiri su istraživača bila oduševljena kad su vidjela da je cijela pjesma još uvijek tu. U želji da popune praznine, Agata i Nina krenule su sve zapisivati prije nego što su pokušale protumačiti značenja.
  
  "Dakle," Nina se zadovoljno nasmiješila, sklopivši ruke na stolu, "prevela sam riječi koje nedostaju i sada imamo cijeli dio."
  
  
  "Novo za ljude
  
  Ne u zemlji na 680 dvanaest
  
  Božji indeks koji još uvijek raste sadrži dva trojstva
  
  A pljeskajući anđeli kriju Ernovu tajnu
  
  I samim rukama koje ga drže
  
  Ostaje nevidljiv čak i onome tko svoje oživljavanje posveti Henriku I
  
  Gdje bogovi šalju vatru, gdje se mole
  
  
  "Misterij 'Erna'... hmm, Erno je pisac dnevnika, francuski pisac," rekao je Sam.
  
  "Da, sam stari vojnik. Sad kad ima ime, manje izgleda kao mit, zar ne? dodao je Perdue, izgledajući ništa manje nego zaintrigiran ishodom onoga što je prije bilo neopipljivo i riskantno.
  
  "Očito je njegova tajna blago o kojem je tako davno pričao", nasmiješila se Nina.
  
  "Dakle, gdje god da je blago, ljudi tamo ne znaju za njega?" upita Sam, brzo trepćući kao i uvijek kad je pokušavao razmrsiti vrano gnijezdo mogućnosti.
  
  "Pravo. A ovo se odnosi na Henrika I. Po čemu je Henrik I. bio slavan?" razmišljala je naglas Agatha lupkajući perom po bradi.
  
  "Henry Prvi bio je prvi kralj Njemačke," rekla je Nina, "u srednjem vijeku. Pa možda tražimo njegovo rodno mjesto? Ili možda njegovo mjesto moći?"
  
  "Ne, čekaj. To nije sve," ubacio se Perdue.
  
  "Kao što?" - upitala je Nina.
  
  "Semantika", odmah je odgovorio, dodirujući kožu ispod donjeg okvira naočala. "Ovaj stih govori o 'onome tko svoje ponovno rođenje posvećuje Henriku', tako da nema nikakve veze sa stvarnim kraljem, već s nekim tko je bio njegov potomak ili se na neki način uspoređivao s Henrikom I."
  
  "O moj Bože, Purdue! U pravu si!" - uzviknula je Nina, s odobravanjem ga trljajući po ramenu. "Sigurno! Njegovih potomaka odavno nema, s možda iznimkom daleke loze koja uopće nije bila značajna u razdoblju u kojem je Werner živio, Prvom i Drugom svjetskom ratu. Podsjetimo, on je bio gradski planer Kölna tijekom Drugog svjetskog rata. To je važno".
  
  "Fino. Fascinantan. Zašto?" Agatha se nagnula prema svojoj uobičajenoj otrežnjujućoj provjeri stvarnosti.
  
  "Jer jedino što je Henrik I imao zajedničko s Drugim svjetskim ratom bio je čovjek koji je vjerovao da je reinkarnacija prvog kralja - Heinricha Himmlera!" Nina je gotovo vrisnula od neobuzdanog uzbuđenja.
  
  "Pojavio se još jedan nacistički seronja. Zašto nisam iznenađen?" Sam je uzdahnuo. "Himmler je bio veliki pas. Ovo bi trebalo biti lako shvatiti. Nije znao da ima to blago, iako je bilo u njegovim rukama, ili nešto slično."
  
  "Da, to je zapravo ono što i ja dobivam iz tog tumačenja", složio se Perdue.
  
  "Pa gdje je mogao pohraniti nešto što nije znao da ima?" Agatha se namrštila. "Njegova kuća?"
  
  "Da", Nina se nasmiješila. Njezino je uzbuđenje bilo teško ignorirati. "A gdje je Himmler živio u vrijeme Klausa Wernera, gradskog planera Kölna?"
  
  Sam i Agatha su slegnuli ramenima.
  
  "Sir Herte Herren i gospođa", dramatično je izjavila Nina, nadajući se da je njezin njemački točan u ovom slučaju, "dvorac Wewelsburg!"
  
  Sam se nasmiješio njezinoj sjajnoj izjavi. Agatha je samo kimnula i uzela još jedan kolačić dok je Perdue nestrpljivo pljesnuo rukama i trljao ih jednu o drugu.
  
  "Pretpostavljam da ipak ne odbijate, dr. Gould?" upita Agatha iz vedra neba. Perdue i Sam također su je znatiželjno gledali i čekali.
  
  Nina nije mogla poreći da je bila fascinirana kodeksom i informacijama povezanim s njim, što ju je motiviralo da nastavi tražiti nešto što bi moglo biti apsolutno duboko. Prije je mislila da će ovaj put učiniti pametnu stvar; više ne bi bila u lovu na divlje guske, ali sad kad je vidjela kako se događa još jedno povijesno čudo, kako ga je mogla ne pratiti? Zar nije bilo vrijedno rizika biti dio nečeg velikog?
  
  Nina se nasmiješila, odbacivši sve svoje sumnje u korist onoga što šifra može sakriti. "Ja sam za. Bog mi pomogao. Ja sam za."
  
  
  24. poglavlje
  
  
  Dva dana kasnije, Agatha je sa svojim klijentom dogovorila isporuku kodeksa, za što je bila angažirana. Nini je bilo teško rastati se od tako vrijednog dijela davne povijesti. Iako se specijalizirala za njemačku povijest, uglavnom u vezi s Drugim svjetskim ratom, imala je veliku strast za cjelokupnu povijest, posebno za razdoblja koja su toliko mračna i udaljena od Starog svijeta da je ostalo malo pravih relikvija ili izvještaja o njima.
  
  Mnogo toga što je napisano o istinski drevnoj povijesti uništeno je tijekom vremena, oskrnavljeno i uništeno željom čovječanstva da dominira nad svim kontinentima i civilizacijama. Rat i raseljavanje uzrokovali su da dragocjene priče i relikvije iz zaboravljenih vremena postanu mitovi i rasprave. Ovdje je bio predmet koji je zapravo postojao u vrijeme kada se govorilo da bogovi i čudovišta hodaju zemljom, kada su kraljevi udisali vatru, a heroine vladale cijelim narodima jednom jedinom Božjom riječi.
  
  Njezina graciozna ruka nježno je pogladila vrijedan artefakt. Tragovi na njezinim zglobovima počeli su zacjeljivati, au njezinom ponašanju osjećala se čudna nostalgija, kao da je prošli tjedan bio samo maglovit san u kojem je imala privilegiju biti upoznata s nečim duboko tajanstvenim i čarobnim. Tetovaža rune Tiwaz na njezinoj ruci malo joj je virila ispod rukava, a prisjetila se još jednog sličnog događaja, kada je strmoglavo uronila u svijet nordijske mitologije i njezine primamljive stvarnosti u naše dane. Od tada nije osjetila tako neodoljiv osjećaj čuđenja nad zakopanim istinama svijeta, sada svedenim na smiješnu teoriju.
  
  A ipak je bilo ovdje, vidljivo, opipljivo i vrlo stvarno. Tko bi mogao reći da druge riječi, izgubljene u mitu, nisu vjerodostojne? Iako je Sam fotografirala svaku stranicu i uhvatila ljepotu stare knjige s profesionalnom učinkovitošću, oplakivala je njezin neizbježni nestanak. Iako joj je Perdue ponudio prevesti cijeli dnevnik u uzastopnim stranicama da ih pročita, to nije bilo isto. Riječi nisu bile dovoljne. Nije mogla staviti ruke na otiske drevnih civilizacija s riječima.
  
  "O moj Bože, Nina, jesi li opsjednuta ovom stvari?" - našalio se Sam ulazeći u sobu s Agatom u repu. "Trebam li pozvati starog svećenika i mladog svećenika?"
  
  "Oh, ostavite je na miru, gospodine Cleave. Ostalo je dosta ljudi na ovom svijetu koji cijene pravu snagu prošlosti. Dr. Gould, prebacila sam vaš honorar," obavijestila ju je Agatha Perdue. U ruci je imala posebnu kožnu torbicu za nošenje knjige; bila je pričvršćena na vrhu bravom sličnom Nininoj staroj školskoj torbi kad je imala četrnaest godina.
  
  "Hvala ti, Agata", rekla je Nina prijateljski. "Nadam se da vaš klijent to jednako cijeni."
  
  "Oh, sigurna sam da cijeni sve probleme kroz koje smo prošli da bismo dobili knjigu natrag. Međutim, molimo vas da se suzdržite od objavljivanja fotografija ili informacija," Agatha je zamolila Sama i Ninu, "ili recite bilo kome da sam vam dala dopuštenje za pristup njihovom sadržaju." Kimnuli su u znak slaganja. Uostalom, kad bi morali otkriti čemu njihova knjiga vodi, ne bi bilo potrebe otkrivati njezino postojanje.
  
  "Gdje je David?" - upitala je skupljajući torbe.
  
  "S Peterom u njegovu uredu u drugoj zgradi", odgovorio je Sam, pomažući Agathi s njezinom torbom s penjačkom opremom.
  
  "U redu, reci mu da sam se pozdravio, u redu?" - rekla je ne obraćajući se nikome posebno.
  
  Kakva čudna obitelj, pomislila je Nina dok je gledala Agathu i Sama kako nestaju niza stube do ulaznih vrata. Blizanci se nisu vidjeli godinama, a ovako su se rastali. Prokletstvo, mislio sam da sam hladan rođak, ali ovo dvoje samo... mora biti zbog novca. Novac čini ljude glupima i podlima.
  
  "Mislila sam da Agatha ide s nama", dovikne Nina s balustrade iznad Purduea dok su ona i Peter išli u predvorje.
  
  Perdue je podignuo pogled. Peter ga je potapšao po ruci i mahnuo Nini na pozdrav.
  
  "Wiedersechen, Peter", nasmiješila se.
  
  "Pretpostavljam da je moja sestra otišla?" upita Perdu, preskačući prvih nekoliko koraka da joj se pridruži.
  
  "Zapravo, upravo sada. Pretpostavljam da vas dvoje niste bliski", primijetila je. "Jel nije mogla dočekati da dođeš da se oprostiš?"
  
  "Znaš je", rekao je, a glas mu je bio malo promukao s jasnim prizvukom stare gorčine. "Nije baš nježan čak ni kad je dobar dan." Pomno je pogledao Ninu, a oči su mu postale mekše. "S druge strane, jako sam vezan, s obzirom na klan iz kojeg dolazim."
  
  "Naravno, da nisi tako manipulativno kopile", prekinula ga je. Njezine riječi nisu bile pretjerano oštre, ali su prenijele njezino iskreno mišljenje o bivšem ljubavniku. "Čini se da se dobro uklapaš u svoj klan, stari."
  
  "Jesmo li spremni za polazak?" Samov glas s ulaznih vrata ublažio je napetost.
  
  "Da. Da, spremni smo za početak. Zamolio sam Petera da organizira prijevoz do Burena, a odatle bismo obišli dvorac da vidimo možemo li pronaći neko značenje u tekstu časopisa," rekao je Perdue. "Moramo požuriti, djeco. Mnogo je zla za učiniti!"
  
  Sam i Nina gledali su ga kako nestaje u sporednom hodniku koji je vodio do ureda u kojem je ostavio svoju prtljagu.
  
  "Možete li vjerovati da se još uvijek nije umorio od prekopavanja cijelog svijeta u potrazi za tom nedostižnom nagradom?" - upitala je Nina. "Pitam se zna li on što traži u životu, jer je opsjednut pronalaženjem blaga, a ipak ga nikad dosta."
  
  Sam, samo nekoliko centimetara iza nje, nježno ju je pomilovao po kosi: "Znam što traži. Ali bojim se da će ta nedostižna nagrada ipak biti njegova smrt."
  
  Nina se okrenula i pogledala Sama. Izraz lica bio mu je ispunjen slatkom tugom kad je povukao ruku s nje, ali Nina ju je brzo uhvatila i čvrsto ga uhvatila za zglob. Uzela je njegovu ruku u svoju i uzdahnula.
  
  "Oh, Sam."
  
  "Da?" upitao je dok se igrala njegovim prstima.
  
  "Želio bih da se i ti riješiš svoje opsesije. Tamo nema budućnosti. Ponekad, koliko god bolno bilo priznati da si izgubio, moraš krenuti dalje", nježno ga je savjetovala Nina, nadajući se da će poslušati njezin savjet o okovu koji je Trish samonametnuo.
  
  Izgledala je doista uznemireno, a srce ga je boljelo kad ju je čuo kako govori o onome za što se bojao da je osjećala cijelo vrijeme. Bila je udaljena otkako je Bern očito privlačio, a s Perdueovim povratkom na scenu, udaljavanje od Sama bilo je neizbježno. Poželio je da može oglušiti kako bi ga to poštedjelo boli njezina priznanja. Ali to je bilo ono što je znao. Izgubio je Ninu jednom zauvijek.
  
  Pomilovala je Samov obraz nježnom rukom, dodir koji je toliko volio. Ali njezine su ga riječi povrijedile do srži.
  
  "Moraš je pustiti ili će te ovaj tvoj nedostižni san odvesti u smrt."
  
  Ne! Ne možeš to učiniti!, vrištao je njegov um, ali glas mu je ostao tih. Sam se osjećao izgubljen u konačnosti toga, izgubljen u užasnom osjećaju koji je donosio. Morao je nešto reći.
  
  "Pravo! Sve je spremno!" Perdue je prekinuo trenutak obustavljene emocije. "Nemamo puno vremena da stignemo do dvorca prije nego što se zatvori za danas."
  
  Nina i Sam krenuli su za njim sa svojom prtljagom ne rekavši ni riječi. Put do Wewelsburga činio se kao vječnost. Sam se ispričao i smjestio se na stražnje sjedalo, uključivši slušalice u telefon, slušajući glazbu i pretvarajući se da drijema. Ali u njegovoj su se glavi svi događaji pomiješali. Pitao se kako to da je Nina odlučila ne biti s njim, jer koliko on zna, nije napravio ništa da je odgurne. Na kraju je ipak zaspao uz glazbu i blaženo prestao brinuti o stvarima koje su bile izvan njegove kontrole.
  
  Putovali su većim dijelom duž E331 ugodnom brzinom kako bi posjetili dvorac tijekom dana. Nina je odvojila vrijeme da prouči ostatak pjesme. Stigli su do posljednjeg retka: "Gdje bogovi šalju vatru, gdje se molitve nude."
  
  Nina se namrštila: "Vjerujem da je lokacija Wewelsburg, posljednji red bi nam trebao reći gdje u dvorcu da tražimo."
  
  "Može biti. Moram priznati, nemam pojma odakle početi. To je sjajno mjesto... i ogromno," odgovorio je Perdue. "A s dokumentima iz nacističke ere, i ti i ja znamo do koje razine prijevare mogu doći, i mislim da je to pomalo zastrašujuće. S druge strane, možemo biti zastrašeni ili to možemo vidjeti kao još jedan izazov. Uostalom, već smo porazili neke od njihovih najtajnijih mreža prije, tko može reći da to ne možemo učiniti ovaj put?"
  
  "Voljela bih da vjerujem u nas koliko i ti, Perdue", uzdahnula je Nina, prolazeći rukama kroz kosu.
  
  U posljednje je vrijeme osjetila poriv jednostavno otići i pitati ga gdje je Renata bila i što je radio s njom nakon što su izbjegli prometnu nesreću u Belgiji. Bilo je potrebno da sazna - i to brzo. Nina je morala spasiti Alexandera i njegove prijatelje pod svaku cijenu, čak i ako je to značilo skočiti natrag u Perdueov krevet - na bilo koji način - kako bi dobila informacije.
  
  Dok su razgovarali, Perdueove su oči neprestano bacale prema retrovizoru, ali nije usporio. Nekoliko minuta kasnije odlučili su stati u Soestu i nešto pojesti. Slikoviti gradić mamio ih je s glavne ceste svojim crkvenim tornjevima koji su se uzdizali iznad krovova kuća i skupinama drveća spuštajući svoje teške grane u jezerce i rijeke ispod njih. Mir je uvijek bio dobrodošao i Sam bi bio oduševljen da zna da tamo ima hrane.
  
  Tijekom cijele večere ispred neobičnog kafića é na gradskom trgu, Perdue je djelovao udaljeno, čak pomalo neujednačeno u svom ponašanju, ali Nina je to pripisala njegovoj sestri koja je tako iznenada otišla.
  
  Sam je inzistirao da proba nešto lokalno, odlučio se za Pumpernickel i Zwiebelbier, kao što je predložila vrlo vesela grupa turista iz Grčke koji su imali problema s hodanjem po ravnoj liniji u ovo rano doba dana.
  
  I to je ono što je uvjerilo Sama da je ovo njegovo piće. Sve u svemu, razgovor je bio lagan, uglavnom o ljepoti grada s malom dozom zdrave kritike prema prolaznicima koji su nosili preuske traperice ili onima koji osobnu higijenu nisu smatrali potrebnom.
  
  "Mislim da je vrijeme da krenemo, ljudi," zastenjao je Perdue, ustajući od stola, koji je do sada bio prepun iskorištenih salveta i praznih tanjura s razbacanim ostacima nečega što je bila nevjerojatna gozba. "Sam, vjerojatno nemaš tu svoju kameru u torbi, zar ne?"
  
  "Da".
  
  "Htio bih fotografirati onu romaničku crkvu tamo", upitao je Perdue, pokazujući na staru zgradu krem boje s gotičkim štihom koja nije ni upola tako impresivna kao katedrala u Kölnu, ali je ipak vrijedna snimanja u visokoj razlučivosti.
  
  "Naravno, gospodine", nasmiješio se Sam. Povećao je sliku tako da pokrije cijelu visinu crkve, pazeći da su osvjetljenje i filtri bili tačni kako bi se mogli razaznati svi sitni detalji arhitekture.
  
  "Hvala", rekao je Perdue i protrljao ruke. "A sada, idemo."
  
  Nina ga je pažljivo promatrala. Bio je isti pompozan čovjek, ali u njemu je bilo nečeg opreznog. Djelovao je malo nervozno ili ga je nešto mučilo što nije želio podijeliti.
  
  Purdue i njegove tajne. Uvijek držiš kartu u rukavu, zar ne?, pomislila je Nina dok su se približavali svom vozilu.
  
  Ono što nije primijetila bila su dva mlada propalica koja su ih pratila u stopu na sigurnoj udaljenosti, pretvarajući se da razgledavaju grad. Pratili su Perduea, Sama i Ninu otkako su napustili Köln prije gotovo dva i pol sata.
  
  
  25. poglavlje
  
  
  Erasmusbrug je ispružio svoj labuđi vrat prema vedrom nebu dok je Agatin vozač prolazio preko mosta. Jedva je stigla u Rotterdam na vrijeme zbog kašnjenja leta u Bonnu, ali sada je prelazila Erasmusov most, od milja zvan De Zwaan zbog oblika zakrivljenog bijelog stupa ojačanog sajlama koje su ga držale.
  
  Nije smjela zakasniti inače bi to bio kraj njezine savjetodavne karijere. Ono što je izostavila u svojim razgovorima s bratom je da je njezin klijent bio Jost Bloom, svjetski poznati kolekcionar opskurnih artefakata. Nije slučajno da ih je potomak otkrio na tavanu svoje bake. Fotografija je bila među zapisima nedavno preminulog trgovca antikvitetima koji je, nažalost, bio na pogrešnoj strani Agathina klijenta, predstavnika nizozemskog vijeća.
  
  Bila je i te kako svjesna da neizravno radi za ono vijeće visokih članova organizacije Crno sunce koje je interveniralo kad je red imao problema s upravljanjem. Također su znali s kim je u vezi, ali iz nekog razloga postojao je neutralan pristup s obje strane. Agatha Purdue odvojila je sebe i svoju karijeru od svog brata i uvjerila vijeće da ni na koji način nisu u srodstvu osim po imenu, što je najžalosnija značajka njezinog ré zbrojé.
  
  Ono što, međutim, nisu znali jest da je Agatha angažirala upravo one ljude koje su lovili u Bruggeu da nabave predmet koji su tražili. Bio je to, na neki način, njezin dar svom bratu, da njemu i njegovim kolegama da prednost prije nego što Bloomovi ljudi dešifriraju prolaz i slijede njihov trag kako bi pronašli što se krije u utrobi Wewelsburga. Inače je brinula samo o sebi, i to je jako dobro radila.
  
  Njezin vozač dovezao se Audijem RS5 na parkiralište Instituta Piet Zwart, gdje se trebala sastati s gospodinom Bloomom i njegovim pomoćnicima.
  
  "Hvala vam", rekla je mrzovoljno i pružila vozaču nekoliko eura za njegov trud. Njegova suputnica izgledala je mrzovoljno, iako je bila besprijekorno odjevena kao profesionalna arhivistica i stručna savjetnica za rijetke knjige koje sadrže tajne podatke i povijesne knjige općenito. Otišao je kad je Agatha ušla na akademiju Willem de Kooning, vodeću umjetničku školu u gradu, kako bi se sastala s njegovim klijentom u poslovnoj zgradi u kojoj je njezin klijent imao ured. Visoka knjižničarka skupila je kosu u elegantnu punđu i zakoračila niz široki hodnik u pencil suknji i štiklama, potpuna suprotnost bezveznoj pustinjaci kakva je uistinu bila.
  
  Iz zadnjeg ureda s lijeve strane, gdje su zastori na prozorima bili navučeni tako da je svjetlo jedva prodiralo unutra, čula je Bloomin glas.
  
  "Gospođice Perdue. Na vrijeme kao i uvijek", rekao je srdačno, ispruživši obje ruke da joj stisne. Gospodin Bloom bio je iznimno privlačan, u svojim ranim pedesetima, s plavom kosom s blagom crvenkastom nijansom koja mu je u dugim pramenovima padala preko ovratnika. Agatha je bila naviknuta na novac, budući da je dolazila iz smiješno bogate obitelji, ali je morala priznati da je odjeća gospodina Blooma bila vrhunac stila. Da nije bila lezbijka, možda bi je zaveo. Očito je i on bio istog mišljenja jer su njegove sladostrasne plave oči otvoreno istraživale njezine obline dok ju je pozdravljao.
  
  Jedna stvar koju je znala o Nizozemcima bila je da nikad nisu bili rezervirani.
  
  "Pretpostavljam da ste dobili naš časopis?" - upitao je kad su sjeli na suprotne strane njegova stola.
  
  "Da, gospodine Bloom. Ovdje", odgovorila je. Pažljivo je stavila svoju kožnu torbicu na ulaštenu površinu i otvorila je. Bloomov pomoćnik, Wesley, ušao je u ured s aktovkom. Bio je puno mlađi od svog šefa, ali jednako elegantan u odabiru odjeće. Bio je to dobrodošao prizor nakon toliko godina provedenih u nerazvijenim zemljama gdje se muškarac u čarapama smatrao šikom, pomislila je Agatha.
  
  "Wesley, daj dami njezin novac, molim te", uzviknuo je Bloom. Agatha ga je smatrala čudnim izborom za vijeće, budući da su bili otmjeni, stariji ljudi koji nisu imali ništa od Bloomove osobnosti ili smisla za dramatiku. Međutim, ovaj čovjek je imao mjesto u upravnom odboru poznate umjetničke škole, pa je morao biti malo šareniji. Uzela je aktovku iz ruku mladog Wesleyja i pričekala dok je gospodin Bloom pregledavao svoju kupovinu.
  
  "Divno", uzdahnuo je sa strahopoštovanjem, izvlačeći rukavice iz džepa da dotakne predmet. "Gospođice Perdue, hoćete li provjeriti svoj novac?"
  
  "Vjerujem ti", nasmiješila se, ali govor njezina tijela odavao je njezinu tjeskobu. Znala je da bi svaki član Crnog sunca, bez obzira na to koliko pristupačan bio po prirodi, bio opasna osoba. Netko s Bloomovom reputacijom, netko tko je hodao sa savjetima, tko je nadmašio ostale članove reda, morao je biti zastrašujuće zao i ravnodušan po prirodi. Agatha niti jednom nije dopustila da joj ta činjenica padne iz misli u zamjenu za sve ljubaznosti.
  
  "Vjeruješ mi!" uzviknuo je svojim jakim nizozemskim naglaskom, doimajući se očito iznenađenim. "Draga moja djevojko, ja sam posljednja osoba kojoj bi trebala vjerovati, pogotovo kada je novac u pitanju."
  
  Wesley se smijao zajedno s Bloomom dok su razmjenjivali nestašne poglede. Zbog njih se Agatha osjećala kao potpuni idiot, i to naivan, ali se nije usudila ponašati na svoj snishodljiv način. Bila je vrlo oštra, a sada je bila u prisutnosti novog nivoa gada zbog kojeg su njezine uvrede prema drugima izgledale slabašno i djetinjasto.
  
  "Dakle, to je to, gospodine Bloom?" - upitala je pokornim tonom.
  
  "Provjeri svoj novac, Agatha", iznenada je rekao dubokim, ozbiljnim glasom, dok su mu oči buljile u njezine. Poslušala je.
  
  Bloom je pažljivo prelistao kodeks, tražeći stranicu na kojoj je bila fotografija koju je dao Agathi. Wesley je stajao iza njega, gledajući mu preko ramena, izgledajući jednako zadubljen u pisanje kao i njegov učitelj. Agatha je provjerila je li isplata koju su dogovorili na mjestu. Bloom ju je nijemo pogledao, zbog čega se osjećala užasno neugodno.
  
  "Je li to sve?" upitao.
  
  "Da, gospodine Bloom", kimnula je, zureći u njega poput rezigniranog idiota. Upravo je taj pogled uvijek izazivao nezainteresiranost muškaraca, ali ona tu nije mogla ništa. Njezin se mozak počeo spiralno vrtjeti i računati vrijeme, govor tijela i disanje. Agatha je bila prestravljena.
  
  "Uvijek provjeri kućište, dušo. Nikad ne znaš tko te pokušava prevariti, zar ne?" upozorio je i ponovno usmjerio pozornost na kodeks. "Sada mi reci, prije nego što odjuriš u džunglu..." rekao je ne gledajući je, "kako si došla do ove relikvije?" Mislim, kako si je uspjela pronaći?"
  
  Od njegovih riječi ledila joj se krv u žilama.
  
  Nemoj zeznuti, Agatha. Pravi se glup. Pravi se glup i sve će biti u redu, tvrdila je u svom skamenjenom, pulsirajućem mozgu. Nagnula se naprijed, uredno sklopivši ruke u krilu.
  
  "Naravno, slijedila sam upute u pjesmi", nasmiješila se, pokušavajući govoriti samo onoliko koliko je potrebno. Čekao je; zatim slegnuo ramenima: "Samo tako?"
  
  "Da, gospodine", rekla je s hinjenim samopouzdanjem koje je bilo prilično uvjerljivo. "Upravo sam saznao da se nalazi u Zvonu anđela u katedrali u Kölnu. Naravno, trebalo mi je dosta vremena da istražim i pogodim većinu prije nego što sam shvatio."
  
  "Stvarno?" nacerio se. "Iz dobrih izvora znam da vaš intelekt nadilazi većinu velikih umova i da imate nevjerojatnu sposobnost rješavanja zagonetki poput kodova i slično."
  
  "Igram se", rekla je otvoreno. Nemajući pojma na što je aludirao, igrala je ravno i neutralno.
  
  "Ti se igraš okolo. Zanima li te ono što zanima tvog brata?" upitao je, spustivši oči na pjesmu koju joj je Nina prevela na Turso.
  
  "Nisam sigurna da razumijem", odgovorila je, a srce joj je nepravilno lupalo.
  
  "Tvoj brat, David. On bi tako nešto volio. Zapravo, poznat je po tome da juri za stvarima koje mu ne pripadaju," Bloom se sarkastično nasmijao, gladeći pjesmu vrškom prsta u rukavici.
  
  "Čuo sam da je više istraživač. S druge strane, puno više uživam živjeti u zatvorenom prostoru. Ne dijelim njegovu prirodnu sklonost da se izlaže opasnosti", odgovorila je. Spominjanje njezina brata već ju je navelo da pretpostavi da Bloom sumnja da koristi njegove resurse, ali možda blefira.
  
  "Onda si ti mudriji brat ili sestra", izjavio je. "Ali recite mi, gospođice Perdue, što vas je spriječilo da dalje proučavate pjesmu koja jasno govori više od starog Wernera koji klikne na svoju staru Leicu III prije nego što sakrije Ernov dnevnik?"
  
  Poznavao je Wernera i poznavao je Erna. Čak je znao koju je kameru Nijemac vjerojatno koristio, malo prije nego što je sakrio kodeks u doba Adenauera i Himmlera. Njezina je inteligencija bila daleko superiornija od njegove, ali to joj tu nije pomoglo jer je njegovo znanje bilo veće. Po prvi put u životu, Agatha se našla stjerana u kut u natjecanju pameti jer nije bila spremna za svoje uvjerenje da je pametnija od većine. Možda bi to što se pravila glupa bio siguran znak da nešto skriva.
  
  "Mislim, što bi vas spriječilo da učinite istu stvar?" upitao.
  
  "Vrijeme", rekla je odlučnim tonom koji je podsjećao na njezino uobičajeno samopouzdanje. Ako ju je osumnjičio za izdaju, vjerovala je da je morala priznati da je to dopustila. To bi mu dalo razloga da vjeruje da je bila poštena i ponosna na svoje sposobnosti, čak se nije bojala u prisutnosti ljudi poput njega.
  
  Bloom i Wesley su zurili u samouvjerenog lupeža prije nego što su prasnuli u buran smijeh. Agatha nije navikla na ljude i njihove ćudljivosti. Nije imala pojma jesu li je shvaćali ozbiljno ili su joj se smijali jer pokušava izgledati neustrašivo. Bloom se sagnuo nad kodeksom, a njegova đavolska privlačnost učinila ju je bespomoćnom pred njegovim čarima.
  
  "Gospođice Perdue, sviđate mi se. Ozbiljno, da nisi Purdue, razmislio bih da te zaposlim na puno radno vrijeme," nasmijao se. "Ti si vraški opasan kolačić, zar ne? Takav mozak s takvim nemoralom... Ne mogu vam se ne diviti zbog toga."
  
  Agatha je odlučila ne reći ništa osim zahvalnog kimanja u znak poštovanja dok je Wesley pažljivo spremao kodeks u Bloomov kovčeg.
  
  Bloom je ustao i popravio odijelo. "Gospođice Perdue, zahvaljujem vam na vašim uslugama. Vrijedio si svakog penija."
  
  Rukovali su se i Agatha je krenula prema vratima koja joj je Wesley pridržao, s aktovkom u ruci.
  
  "Moram reći da je posao obavljen dobro... i to u rekordnom roku", buncao je dobro raspoloženi Bloom.
  
  Iako je završila vezu s Bloomom, nadala se da je dobro odigrala svoju ulogu.
  
  "Ali bojim se da ti ne vjerujem", rekao je oštro iza nje, a Wesley je zatvorio vrata.
  
  
  26. poglavlje
  
  
  Perdu nije rekao ništa o automobilu koji ih je pratio. Prvo je trebao saznati je li paranoičan ili su njih dvoje samo dvoje civila koji idu vidjeti dvorac Wewelsburg. Sada nije bilo vrijeme za privlačenje pozornosti na njih trojicu, pogotovo zato što su posebno vršili izviđanje kako bi se uključili u neku ilegalnu aktivnost i pronašli ono o čemu je Werner govorio u dvorcu. Zgrada, koju su njih trojica ranije posjećivala u svojim prilikama, bila je prevelika da bi igrali igru na sreću ili pogađanja.
  
  Nina je sjedila zureći u pjesmu i odjednom se okrenula internetu na svom mobitelu, tražeći nešto za što je mislila da bi moglo biti relevantno. Ali nekoliko trenutaka kasnije odmahnula je glavom uz razočarano gunđanje.
  
  "Ništa?" - upitao je Perdue.
  
  "Ne. 'Gdje bogovi šalju vatru, gdje se nude molitve' navodi me na razmišljanje o crkvi. Postoji li kapelica u Wewelsburgu?" namrštila se.
  
  "Ne, koliko ja znam, ali tada sam bio samo u dvorani SS generala. U tim okolnostima nisam baš ni percipirao ništa drugačije", ispričao je Sam jednu od svojih opasnijih naslovnica nekoliko godina prije posljednjeg posjeta.
  
  "Nema kapelice, ne. Ne, osim ako su nedavno napravili promjene, pa gdje bi bogovi poslali vatru?" - upitao je Perdu, još uvijek ne skidajući pogled s automobila koji im se približavao iza njih. Zadnji put kad je bio u autu s Ninom i Samom, zamalo su poginuli tijekom potjere, što nije želio ponoviti.
  
  "Što je vatra bogova?" Sam je na trenutak razmislio. Zatim je podigao pogled i rekao: "Munja! Može li to biti munja? Kakve veze Wewelsburg ima s munjom?"
  
  "Dovraga, da, ovo bi vrlo lako mogla biti vatra koju su poslali bogovi, Sam. Ti si božji dar... ponekad," nasmiješila mu se. Sama je njezina nježnost zatekla nespremnog, ali je to pozdravio. Nina je istražila sve prošle incidente s munjama u blizini sela Wewelsburg. Bež BMW iz 1978. zaustavio im se neugodno blizu, toliko blizu da je Perdue mogao vidjeti lica putnika. Vjerovao je da se radi o čudnim likovima koje bi svatko tko angažira profesionalce mogao koristiti kao špijune ili ubojice, no možda je njihov nevjerojatan imidž služio upravo toj svrsi.
  
  Vozač je imao kratku mohikansku frizuru i jaku olovku za oči, dok je njegov partner imao hitlerovsku frizuru s crnim naramenicama na ramenima. Perdue nije prepoznao nijedno od njih, ali očito su bili u ranim dvadesetima.
  
  "Nina. Sam. Vežite sigurnosne pojaseve," naredio je Perdue.
  
  "Zašto?" - upitao je Sam i instinktivno pogledao kroz stražnji prozor. Gledao je ravno u cijev mauzera iza koje se smijao Fuhrerov psihopatski dvojnik.
  
  "Isuse Kriste, pucaju na nas iz Rammsteina! Nina, klekni na pod. Sada!" Sam je vrisnuo kad je tupi udar metaka pogodio stražnji dio njihova automobila. Nina se sklupčala ispod pretinca za rukavice kraj svojih nogu i pognula glavu dok su meci pljuštali po njima.
  
  "Sam! Vaši prijatelji?" Perdue je vrisnuo, utonuo dublje u svoje sjedalo i prebacio mjenjač u višu brzinu.
  
  "Ne! Više su kao tvoji prijatelji, lovče na nacističke relikte! Zaboga, zar nas nikad neće ostaviti na miru?" zarežao je Sam.
  
  Nina je samo zatvorila oči i nadala se da neće umrijeti držeći mobitel u ruci.
  
  "Sam, zgrabi dalekozor! Pritisnite crveni gumb dvaput i usmjerite ga prema irokezi za volanom," zaurlao je Perdue, pružajući dugu olovku između sjedala.
  
  "Hej, pazi kamo usmjeravaš tu prokletu stvar!" Sam je plakao. Brzo je stavio palac na crveno dugme i čekao stanku između klikova metaka. Ležeći nisko, pomaknuo se ravno do ruba sjedala, nasuprot vratima, tako da nisu mogli predvidjeti njegovu poziciju. Istog trenutka Sam i teleskop pojavili su se u kutu stražnjeg prozora. Dvaput je pritisnuo crveno dugme i gledao kako crvena zraka pada točno kamo je on pokazao - na vozačevo čelo.
  
  Hitler je ponovno zapucao, a dobro naciljani metak razbio je staklo pred Samovim licem, zasuvši ga šrapnelima. Ali njegov je laser već bio uperen u Mohikanca dovoljno dugo da mu prodre u lubanju. Intenzivna toplina zrake zapekla je vozačev mozak u njegovu lubanju, au retrovizoru Perdue je na trenutak vidio kako mu lice eksplodira u kašastu kašu šmrkljave krvi i fragmenata kostiju na vjetrobranskom staklu.
  
  "Bravo, Sam!" - uzviknuo je Perdue kad je BMW naglo skrenuo s ceste i nestao iznad vrha brda koje se pretvorilo u strmu liticu. Nina se okrenula kad je čula kako se Samovi uzdisaji od šoka pretvaraju u jauke i vriske.
  
  "O moj Bože, Sam!" - zacvilila je.
  
  "Što se dogodilo?" - upitao je Perdue. Živnuo je kad je ugledao Sama u zrcalu, kako se krvavim rukama drži za lice. "O moj Bože!"
  
  "Ja ne mogu ništa vidjeti! Lice mi gori!" Sam je vrisnuo kad je Nina kliznula između sjedala da ga pogleda.
  
  "Daj da vidim. Daj da vidim!" - inzistirala je odmičući njegove ruke. Nina je pokušala ne vrištati od panike za Samovo dobro. Lice mu je bilo izrezano malim komadićima stakla, od kojih su mu neki još stršali iz kože. Sve što je mogla vidjeti u njegovim očima bila je krv.
  
  "Možeš li otvoriti oči?"
  
  "Jesi li poludio? O moj Bože, u mojim očnim jabučicama su krhotine stakla!" zavapio je. Sam je bio daleko od gadljive osobe, a njegov prag boli bio je prilično visok. Čuvši ga kako cvili i cvili poput djeteta, Nina i Perdue su se jako zabrinuli.
  
  "Odvedi ga u bolnicu, Perdue!" - rekla je.
  
  "Nina, oni će htjeti znati što se dogodilo, a mi si ne možemo dopustiti da budemo razotkriveni. Mislim, Sam je upravo ubio čovjeka", objasnio je Perdue, ali Nina nije htjela čuti ništa od toga.
  
  "Davide Perdu, odvedi nas u kliniku čim stignemo u Wewelsburg, ili kunem ti se...!" - prosiktala je.
  
  "To bi uvelike uništilo našu svrhu gubljenja vremena. Vidite da nas već progone. Bog zna koliko još pretplatnika, nesumnjivo zahvaljujući Samovoj e-poruci njegovom marokanskom prijatelju," pobunio se Perdue.
  
  "Hej, jebi se!" Sam je urlao u prazninu ispred sebe. "Nikad mu nisam poslala fotografiju. Nikada nisam odgovorio na taj e-mail! Nije došao iz mojih kontakata, prijatelju!"
  
  Perdue je bio zbunjen. Bio je uvjeren da je tako moralo iscuriti.
  
  "Tko je onda, Sam? Tko bi drugi mogao znati za ovo? - upitao je Perdue kad se selo Wewelsburg pojavilo milju ili dvije ispred.
  
  "Agathin klijent", rekla je Nina. "Mora biti. Jedina osoba koja zna..."
  
  "Ne, njezin klijent nema pojma da je itko osim moje sestre obavio ovaj zadatak sam", brzo je opovrgla teoriju Nina Perdue.
  
  Nina je pažljivo uklonila male komadiće stakla sa Samova lica dok mu je drugom rukom obuhvatila lice. Toplina njezina dlana bila je jedina utjeha koju je Sam mogao osjetiti protiv goleme opekline od brojnih razderotina, a njegove krvave ruke počivale su na koljenima.
  
  "Ma, gluposti!" Nina je odjednom ostala bez daha. "Grafolog! Žena koja je dešifrirala Agatin rukopis! Nema šanse! Rekla nam je da je njezin suprug dizajner krajolika jer je zarađivao za život od iskapanja."
  
  "I što?" - upitao je Perdue.
  
  "Tko zarađuje za život od kopanja, Perdue? Arheolozi. Vijest da je legenda doista otkrivena sigurno bi pobudila zanimanje takve osobe, zar ne? "- iznijela je hipotezu.
  
  "Sjajno. Igrač kojeg ne poznajemo. Upravo ono što nam treba," uzdahnuo je Perdue, procjenjujući razmjere Samovih ozljeda. Znao je da nema načina da ozlijeđenom novinaru pruži liječničku pomoć, ali je morao inzistirati ili izgubiti priliku da sazna što Wewelsberg skriva, a da ne spominjemo da će ostali sustići njih trojicu. U trenutku kada je zdrav razum preuzeo uzbuđenje lova, Perdue je provjerio postoji li u blizini medicinska ustanova.
  
  Odvezao se autom dublje na prilaz kući u neposrednoj blizini dvorca gdje je izvjesni liječnik Johann Kurtz radio. Ime su odabrali nasumično, no sretna ih je nesreća brzopletom laži dovela do jedinog liječnika koji nije imao termin do 15 sati. Nina je rekla liječniku da je Samovu ozljedu uzrokovao odron kamenja dok su se vozili kroz jedan od planinskih prijevoja na putu za Wewelsburg u razgledavanje. On ju je kupio. Kako ne bi? Ninina ljepota očito je zaprepastila nespretnog sredovječnog oca troje djece koji je ordinaciju vodio od kuće.
  
  Dok su čekali Sama, Perdue i Nina sjedili su u privremenoj čekaonici, koja je bila preuređena veranda prekrivena velikim otvorenim prozorima s paravanima i zvončićima. Ugodan povjetarac strujao je ovim mjestom, njima prijeko potreban komadić mira. Nina je nastavila testirati ono što je sumnjala u munjevitoj usporedbi.
  
  Perdue je uzeo malu pločicu koju je često koristio za promatranje udaljenosti i područja, raširivši je jednim pokretom prstiju sve dok nije pokazao obrise dvorca Wewelsburg. Stajao je i gledao dvorac s prozora, naizgled proučavajući trostranu strukturu svojim uređajem, prateći linije tornjeva i matematički uspoređujući njihove visine, za slučaj da trebaju znati.
  
  "Perdue", šapnula je Nina.
  
  Pogledao ju je još uvijek udaljenim pogledom. Pokazala mu je da sjedne pokraj nje.
  
  "Gledajte ovdje, 1815. godine Sjeverni toranj dvorca zapaljen je od udara groma, a ovdje je u južnom krilu bio župni dvor do 1934. godine. Mislim da, budući da govori o sjevernom tornju i molitvama koje se očito služe u južnom krilu, jedno nam govori lokaciju, a drugo kamo ići. Sjeverni toranj, gore."
  
  "Što je na vrhu sjevernog tornja?" - upitao je Perdue.
  
  "Znam da je SS planirao izgraditi još jednu dvoranu poput dvorane SS generala iznad nje, ali očito nikada nije izgrađena", prisjetila se Nina iz disertacije koju je jednom napisala o misticizmu koji je prakticirao SS i nepotvrđenim planovima za korištenje toranj za obrede.
  
  Perdue je ovu minutu razmišljao u glavi. Kad je Sam napustio liječničku ordinaciju, Perdue je kimnuo. "Dobro, zagristi ću. Ovo je najbliže rješenju. Sjeverni toranj je definitivno pravo mjesto."
  
  Sam je izgledao poput ranjenog vojnika koji se upravo vratio iz Beiruta. Glava mu je bila zavijena kako bi mu antiseptička mast ostala na licu sljedećih sat vremena. Zbog oštećenja očiju liječnik mu je dao kapi, ali sljedećih dan neće moći dobro vidjeti.
  
  "Dakle, moj je red da vodim", našalio se. "Wielen dank, Herr Doktor", rekao je umorno s najgorim njemačkim naglaskom koji je njemački rođeni ikad imao. Nina se hihotala u sebi, smatrajući da je Sam iznimno sladak; tako jadan i smežuran u svojim zavojima. Htjela bi ga poljubiti, ali ne dok je opsjednut Trish, obećala je samoj sebi. Napustila je iznenađenog liječnika opće prakse uz ljubazan pozdrav i stisak ruke, a njih troje krenulo je prema autu. U blizini ih je čekala drevna zgrada, dobro očuvana i do vrha ispunjena strašnim tajnama.
  
  
  27. poglavlje
  
  
  Perdue je svakom od njih uredio hotelske sobe.
  
  Bilo je čudno što nije bio u sobi sa Samom kao inače, budući da mu je Nina oduzela sve privilegije s njom. Sam je shvatio da želi biti sam, ali pitanje je bilo zašto. Perdue se ponašao ozbiljnije otkako su otišli iz kuće u Kölnu, a Sam nije mislio da Agathin iznenadni odlazak ima ikakve veze s tim. Sada o tome nije mogao spremno razgovarati s Ninom jer nije želio da ona brine o nečemu što bi moglo biti ništa.
  
  Odmah nakon njihovog kasnog ručka, Sam je skinuo zavoje. Odbio je šetati dvorcem umotan poput mumije i biti predmet ruganja svim strancima koji su prolazili kroz muzej i okolne zgrade. Zahvalan što je sa sobom nosio sunčane naočale, mogao je barem sakriti odvratno stanje svojih očiju. Bjeloočnice oko njegovih šarenica bile su tamnoružičaste, a upala mu je kapke pretvorila u kestenjastu. Po cijelom su mu licu žarkocrveno isticale sitne posjekotine, no Nina ga je uvjerila da joj dopusti da preko ogrebotina nanese malo šminke kako bi bile manje uočljive.
  
  Bilo je taman dovoljno vremena da posjete dvorac i vide mogu li pronaći ono o čemu je Werner govorio. Perdue nije volio nagađati, ali ovoga puta nije imao izbora. Okupili su se u dvorani SS generala i odatle su morali utvrditi što se ističe, čini li ih uopće nešto neobično. Bilo je to najmanje što su mogli učiniti prije nego što ih sustignu njihovi progonitelji, koji su se, nadamo se, suzili na dva klona Rammsteina kojih su se riješili. No, njih je netko poslao, a taj će netko na njihovo mjesto poslati još lakeja.
  
  Dok su ulazili u prekrasnu tvrđavu trokutastog oblika, Nina se sjetila kamenih zidova koji su toliko puta bili ugrađeni dok su zgrade rušene, ponovno građene, dodavane i podizane tornjevima kroz prošlost, od devetog stoljeća nadalje. Ostao je jedan od najpoznatijih dvoraca u Njemačkoj, a posebno je voljela njegovu povijest. Njih troje krenulo je ravno u Sjeverni toranj, nadajući se da će otkriti da je Ninina teorija vjerodostojna.
  
  Sam je jedva mogao dobro vidjeti. Njegov vid je bio promijenjen tako da je mogao vidjeti uglavnom obrise predmeta, ali inače je sve i dalje bilo maglovito. Nina ga je uhvatila za ruku i povela, pazeći da se ne spotakne uz bezbrojne stepenice u zgradi.
  
  "Mogu li posuditi tvoj fotoaparat, Sam?" upitao je Perdu. Zabavljalo ga je što se novinar, koji je imao gotovo nikakav vid, odlučio pretvarati da ipak može fotografirati unutrašnjost.
  
  "Ako želite. Ne vidim ništa. Besmisleno je čak i pokušavati - jadao se Sam.
  
  Dok su ulazili u SS Obergruppenführer Hall, Dvoranu SS generala, Nina se naježila ugledavši dizajn naslikan na sivom mramornom podu.
  
  "Voljela bih da mogu pljunuti na ovo, a da ne privučem pozornost", Nina se nasmijala.
  
  "Na što?" - upitao je Sam.
  
  "Taj prokleti znak toliko mrzim", odgovorila je dok su prelazile preko tamnozelenog sunčanog kotača koji je predstavljao simbol Reda Crnog Sunca.
  
  "Nemoj pljuvati, Nina", suho je savjetovao Sam. Perdu je vodio, ponovno u stanju sanjarenja. Podigao je Samovu kameru, sakrivši teleskop između ruke i kamere. Koristeći dalekozor postavljen na IR, skenirao je zidove u potrazi za predmetima skrivenima unutra. U načinu termičkog snimanja nije pronašao ništa osim temperaturnih fluktuacija u kontinuitetu ziđa kada je provjerio toplinske oznake.
  
  Dok je većina posjetitelja pokazala interes za spomenik Wewelsburg 1933-1945, koji se nalazi u bivšoj SS stražarnici u dvorištu dvorca, troje kolega marljivo je tražilo nešto posebno. Što je to bilo, nisu znali, ali s Nininim znanjem, posebno o nacističkom dobu njemačke povijesti, mogla je reći kada nešto nije na mjestu u onome što je trebalo biti duhovno središte SS-a.
  
  Ispod njih nalazio se zloglasni svod, ili gruft, struktura nalik grobnici udubljena u temelj tornja i podsjećajući na mikenske grobnice s kupolama. Isprva je Nina mislila da bi misterij mogli riješiti neobične drenažne rupe u udubljenom krugu ispod zenita sa svastikom na kupoli, ali morala je ići gore, prema Wernerovim bilješkama.
  
  "Ne mogu a da ne pomislim da postoji nešto tamo u mraku", rekla je Samu.
  
  "Gledajte, popnimo se na najvišu točku Sjevernog tornja i bacimo pogled odande. Ono što tražimo nije unutar dvorca, već izvan njega," predložio je Sam.
  
  "Zašto to govoriš?" - pitala je.
  
  "Kao što je Perdue rekao... Semantika..." slegnuo je ramenima.
  
  Perdue je izgledao zaintrigirano: "Reci mi, draga."
  
  Samove su oči gorjele poput paklene vatre između kapaka, ali nije mogao pogledati Perduea kad mu se obratio. Naslonivši bradu na prsa, svladavajući bol, nastavio je: "Sve u posljednjem dijelu odnosi se na vanjske stvari, kao što su munje i uzlazne molitve. Većina teoloških slika ili starih gravura prikazuje molitve kao dim koji se diže iz zidova. Stvarno mislim da tražimo pomoćnu zgradu ili poljoprivredni dio, nešto izvan mjesta gdje bogovi bacaju vatru," objasnio je.
  
  "Pa, moji uređaji nisu mogli detektirati bilo kakve vanzemaljske objekte ili anomalije unutar tornja. Predlažem da se držimo Samove teorije. I bolje da to učinimo brzo, jer dolazi mrak", potvrdio je Perdue pružajući Nini kameru.
  
  "U redu, idemo", složila se Nina, polako povlačeći Samovu ruku kako bi se mogao kretati s njom.
  
  "Nisam slijep, znaš?" - zadirkivao je.
  
  "Znam, ali ovo je dobar izgovor da te okrenem protiv sebe", nasmiješila se Nina.
  
  Evo ga opet!, pomisli Sam. Osmijesi, flert, nježna pomoć. Kakvi su joj planovi? Tada se počeo pitati zašto mu je rekla da pusti i zašto mu je rekla da nema budućnosti. Ali sada nije bilo pravo vrijeme za intervju o nevažnim stvarima u životu u kojem mu svaka sekunda može biti posljednja.
  
  S platforme na vrhu sjevernog tornja, Nina je gledala na prostranstvo netaknute ljepote koja je okruživala Wewelsburg. Osim neobičnih i urednih nizova kuća duž ulica i raznih nijansi zelenila koje je okruživalo selo, ništa drugo nije bilo značajno. Sam je sjedio leđima naslonjen na vrh vanjskog zida kako bi zaštitio oči od hladnog vjetra koji je puhao s vrha bastiona.
  
  Poput Nine, Perdue nije vidio ništa neobično.
  
  "Mislim da smo došli do kraja puta, ljudi", konačno je priznao. "Pokušali smo, ali ovo bi mogla biti neka vrsta šarade da zbunimo one koji ne znaju što je Werner znao."
  
  "Da, moram se složiti," rekla je Nina, gledajući dolinu ispod s nemalom dozom razočaranja. "A ja to nisam ni želio učiniti. Ali sada se osjećam kao da nisam uspio."
  
  "Oh, daj", igrao je Sam, "svi znamo da ne možeš samosažaljevati, ha?"
  
  "Začepi, Sam", odbrusila je, prekriživši ruke kako se ne bi mogao osloniti na njezino vodstvo. Uz samozadovoljan smijeh, Sam je ustao i prisilio se uživati u pogledu, barem dok ne odu. S mukom se probio ovamo, da ne ode bez panoramskog pogleda samo zato što ga bole oči.
  
  "Još uvijek moramo otkriti tko su bili ti idioti koji su pucali na nas, Perdue. Kladim se da imaju nešto s onom ženom Rachel u Halkirku", inzistirala je Nina.
  
  "Nina?" doviknuo je Sam iza njih.
  
  "Hajde, Nina. Pomozi jadniku prije nego što padne u smrt," Pardue se nasmijao njezinoj očitoj ravnodušnosti.
  
  "Nina!" Sam je vrisnuo.
  
  "O Isuse, pazi na krvni tlak, Sam. "Dolazim", zarežala je i zakolutala očima prema Perduu.
  
  "Nina! Izgled!" Sam je nastavio. Skinuo je sunčane naočale, ignorirajući agoniju olujnog vjetra i oštrog poslijepodnevnog svjetla koje mu je udaralo u krvave oči. Ona i Perdue stajali su uz njega dok je gledao u zaleđe, stalno ga pitajući: "Zar ne vidiš? Nije li?"
  
  "Ne", odgovorili su obojica.
  
  Sam se manijakalno nasmijao i mirnom rukom koja se kretala s desna na lijevo pokazala bliže zidinama dvorca, zaustavivši se na krajnjoj lijevoj strani. "Kako ovo ne vidiš?"
  
  "Vidjeti što?" - upitala je Nina, pomalo iznervirana njegovim inzistiranjem dok još uvijek nije mogla shvatiti na što je htio pokazati. Perdue se namrštio i slegnuo ramenima, gledajući je.
  
  "Posvuda je niz redaka", rekao je Sam, bez daha od čuđenja. "One mogu biti obrasle gradijentne linije ili možda stare betonske kaskade dizajnirane da pruže uzvišeni položaj na kojem se može graditi, ali jasno ocrtavaju ogromnu mrežu širokih kružnih granica. Neki ubrzo završavaju izvan perimetra dvorca, dok drugi nestaju kao da su se ukopali dublje u travu."
  
  "Čekaj", rekao je Perdue. Postavio je teleskop kako bi mogao vidjeti površinski reljef tog područja.
  
  "Vaš rendgenski vid?" - upitao je Sam, kratko pogledavši Perdueov lik s oštećenim vidom, zbog kojeg je sve djelovalo izobličeno i žuto. "Hej, brzo uperi ovo u Ninina prsa!"
  
  Perdue se glasno nasmijao i obojica su pogledala prilično napućeno lice nezadovoljnog povjesničara.
  
  "Nije to ništa što oboje već niste vidjeli, stoga se prestanite zajebavati", samouvjereno je zadirkivala, zaradivši pomalo dječački osmijeh obojice muškaraca. Nije baš da su bili iznenađeni što je Nina upravo izašla i izrekla one tipično neugodne primjedbe. S obojicom je spavala nekoliko puta pa nije mogla shvatiti zašto bi to bilo neprikladno.
  
  Perdue je uzeo svoj teleskop i počeo tamo gdje je Sam započeo svoju zamišljenu granicu. U početku se činilo da se ništa nije promijenilo osim nekoliko podzemnih kanalizacijskih cijevi uz prvu ulicu iza granice. Onda je vidio.
  
  "O moj Bože!" - izdahnuo je. Zatim se počeo smijati poput tragača koji je upravo pronašao zlato.
  
  "Što! Što!" Nina je zacvilila od uzbuđenja. Otrčala je do Perduea i stala uz njega kako bi blokirala uređaj, ali on je znao bolje i držao ju je na dohvat ruke dok je ispitivao preostale točke gdje se skupina podzemnih struktura skupljala i uvijala.
  
  "Slušaj, Nina," konačno je rekao, "možda griješim, ali izgleda da su podzemne građevine točno ispod nas."
  
  Zgrabila je teleskop, koliko god nježno, i prislonila ga na oko. Poput slabog holograma, sve pod zemljom blago je svjetlucalo dok je ultrazvuk koji je izlazio iz laserske točke stvarao sonogram od nevidljivog materijala. Ninine su se oči raširile od strahopoštovanja.
  
  "Odličan posao, g. Cleve", Pardue je čestitao Samu na otvaranju nevjerojatne mreže. "I to golim okom, ništa manje!"
  
  "Da, dobro je da su pucali na mene i skoro oslijepili, ha?" Sam se nasmijao, pljesnuvši Perdua po ruci.
  
  "Sam, ovo nije smiješno", rekla je Nina sa svoje povoljne točke, i dalje pretražujući uzduž i poprijeko nešto što je izgledalo kao nekropola levijatana koji je ležao uspavan ispod Wewelsburga.
  
  "Moja mana. Smiješno ako tako kažem, uzvratio je Sam, sada zadovoljan samim sobom što je spasio dan.
  
  "Nina, vidiš gdje počinju, najdalje od dvorca, naravno. Morali bismo se ušuljati s mjesta koje nije čuvano sigurnosnim kamerama", upitao je Perdue.
  
  "Čekaj", promrmljala je prateći jedini redak koji je išao kroz cijelu mrežu. "Zaustavlja se ispod cisterne s unutarnje strane prvog dvorišta. Ovdje mora postojati otvor kroz koji možemo sići."
  
  "Fino!" - uzviknuo je Perdue. "Ovdje ćemo započeti speleološka istraživanja. Idemo malo odrijemati da stignemo prije zore. Moram znati što Wewelsburg taji od modernog svijeta."
  
  Nina je kimnula u znak slaganja, "A zbog čega je vrijedno ubijanja."
  
  
  28. poglavlje
  
  
  Gospođica Maisie završila je složenu večeru koju je pripremala posljednja dva sata. Dio njezina posla na imanju bio je koristiti svoje kvalifikacije certificirane kuharice za svaki obrok. Sada kada je gospodarica bila odsutna, u kući je bilo malo posluge, ali se od nje i dalje očekivalo da u najvećoj mjeri obavlja svoje dužnosti kao glavne domaćice. Ponašanje trenutnog stanara donjeg doma koji se nalazi uz glavnu rezidenciju beskrajno je iritiralo Maisie, ali je uvijek morala ostati profesionalna koliko je mogla. Mrzila je što mora posluživati nezahvalnu vješticu koja je tamo privremeno boravila, iako joj je poslodavac jasno dao do znanja da će njegov gost zasad ostati na neodređeno vrijeme.
  
  Gošća je bila gruba žena s više nego dovoljno samopouzdanja da napuni čamac kraljeva, a njezine su prehrambene navike bile očekivano neobične i izbirljive. Isprva veganka, odbijala je jesti jela s teletinom ili pite koje je Maisie mukotrpno pripremala, preferirajući zelenu salatu i tofu. Pedesetogodišnja kuharica u svim svojim godinama nije se susrela s tako uobičajenim i potpuno glupim sastojkom, a nije skrivala negodovanje. Na njezin užas, gost kojeg je posluživala prijavio je njezinu takozvanu neposlušnost svom poslodavcu, a Maisie je brzo dobila ukor, iako prijateljski, od vlasnika.
  
  Kad je konačno shvatila vegansko kuhanje, kreten za kojeg je kuhala imao je hrabrosti obavijestiti je da veganstvo više nije ono što želi i da želi biftek rare i basmati rižu. Maisie je bila bijesna zbog nepotrebne neugodnosti trošenja svog kućnog proračuna na skupe veganske proizvode koji su sad stajali izgubljeni u skladištu jer je izbirljivi potrošač postao predator. Čak su i slastice bile oštro ocjenjivane, koliko god bile ukusne. Maisie je bila jedna od vodećih škotskih pekara i čak je u svojim četrdesetima objavila tri svoje kuharice o slasticama i konzervama , pa je vidjevši kako joj gost odbija njezin najbolji rad, mentalno posegnula za bocama otrovnijih začina.
  
  Njezina je gošća bila dojmljiva žena, gazdina prijateljica, prema onome što joj je rečeno, ali je dobila konkretne upute da ni pod koju cijenu ne smije gospođici Mirele napustiti smještaj koji joj je osiguran. Maisie je znala da snishodljiva djevojka nije tu po vlastitom izboru i da je upletena u globalnu političku misteriju čija je dvosmislenost bila nužna kako bi se spriječilo da svijet zapadne u nekakvu katastrofu kakvu je posljednju izazvao Drugi svjetski rat. Domaćica je trpjela verbalno zlostavljanje i mladenačku okrutnost svog gosta samo da bi poslužila svog poslodavca, ali inače bi kratko pospravila tvrdoglavu ženu za koju se brinula.
  
  Prošla su skoro tri mjeseca otkako je dovedena u Thurso.
  
  Maisie je bila navikla ne ispitivati svog poslodavca jer ga je obožavala, a on je uvijek imao dobar razlog za sve čudne zahtjeve koje je upućivao prema njoj. Radila je za Davea Perduea veći dio posljednja dva desetljeća, držeći različite položaje na njegova tri imanja, sve dok joj nije dodijeljena ova odgovornost. Svake večeri, nakon što je gospođa Mirela pokupila posuđe za večeru i postavila sigurnosne perimetre, Maisie je dobila upute da nazove svog poslodavca i ostavi poruku da je pas nahranjen.
  
  Nikada nije pitala zašto, niti je njezin interes bio dovoljno potaknut da to učini. Gotovo robotska u svojoj odanosti, gospođica Maisie radila je samo ono što joj je rečeno za pravu cijenu, a gospodin Perdue je vrlo dobro plaćao.
  
  Oči su joj odletjele prema kuhinjskom satu na zidu točno iznad stražnjih vrata koja su vodila u gostinjsku kuću. Ovo se mjesto zvalo gostinjskim kućama samo prijateljski, radi privida. Zapravo, nije to bila ništa više od pritvorske ćelije s pet zvjezdica s gotovo svim pogodnostima koje bi njezina stanarka uživala da je slobodna. Naravno, nikakvi komunikacijski uređaji nisu bili dopušteni, a zgrada je bila pametno opremljena satelitskim i signalnim koderima za koje bi trebali tjedni da prodru čak i uz najsofisticiraniju opremu i hakerske pothvate bez premca.
  
  Još jedna prepreka s kojom se gost suočio bila su fizička ograničenja pansiona.
  
  Nevidljivi, zvučno izolirani zidovi bili su obloženi toplinskim senzorima koji su stalno pratili temperaturu ljudskog tijela unutra kako bi osigurali trenutnu obavijest o svakom kršenju.
  
  Izvan cijele kuće za goste, glavna naprava koja se temelji na zrcalu koristila je prastaru spretnost kojom su se služili iluzionisti prošlih razdoblja, iznenađujuće jednostavnu i zgodnu prijevaru. To je mjesto učinilo nevidljivim bez pomnog pregleda ili izvježbanog oka, a da ne spominjemo pustoš koju je uzrokovalo tijekom grmljavinske oluje. Velik dio posjeda je dizajniran da odvrati neželjenu pozornost i sadrži ono što je trebalo ostati zarobljeno.
  
  Malo prije 20 sati, Maisie je spakirala večeru za goste koje je trebalo dostaviti.
  
  Noć je bila svježa, a vjetar hirovit dok je prolazila ispod visokih borova i goleme paprati u kamenjarima koje su se protezale preko staze poput prstiju diva. Sve o imanju Večernja su svjetla obasjavala staze i biljke poput svjetla zemaljskih zvijezda, a Maisie je jasno vidjela kamo ide. Utipkavši prvi kod za vanjska vrata, ušla je i zatvorila ih za sobom. Gostinjska kućica, vrlo slična grotlu podmornice, sadržavala je dva prolaza: vanjska vrata i pomoćna za ulazak u zgradu.
  
  Ušavši u drugu sobu, Maisie je zatekla smrtnu tišinu.
  
  Televizor je inače bio uključen, povezan s glavnom kućom, a sva svjetla koja su se palila i gasila s glavnog kućnog regulatora napajanja bila su ugašena. Jezivi sumrak pao je na namještaj, a u sobama je zavladala tišina, čak se nije čulo ni kretanje zraka iz ventilatora.
  
  "Vaša večera, gospođo", rekla je Maisie jasno, kao da nema odstupanja od norme. Bila je oprezna zbog čudnih okolnosti, ali jedva iznenađena.
  
  Gost joj je već mnogo puta prijetio i obećavao joj neizbježnu bolnu smrt, ali dio manira domaćice bio je pustiti da stvari skliznu s nogu i ignorirati prazne prijetnje koje dolaze od nezadovoljnih derišta poput gospođice Mirele.
  
  Naravno, Maisie nije imala pojma da je Mirela, njezina neodgojena gošća, posljednja dva desetljeća bila čelnica jedne od najstrašnijih organizacija na svijetu i da može učiniti sve što obeća svojim neprijateljima. Nepoznata Maisie, Mirela je bila Renata iz Reda Crnog Sunca, trenutno talac Davea Perduea, koji će se koristiti kao adut u pregovaranju protiv vijeća kada za to dođe vrijeme. Perdue je znao da bi mu skrivanje Renate od vijeća dalo dragocjeno vrijeme za stvaranje snažnog saveza s Odmetničkom brigadom, neprijateljima Crnog sunca. Vijeće ju je pokušalo svrgnuti, ali dok je nije bilo, Crno sunce je nije moglo zamijeniti i tako je izrazilo svoje namjere.
  
  "Gospođo, onda ću ostaviti vašu večeru na blagovaonskom stolu", najavila je Maisie, ne želeći da je vanzemaljsko okruženje uznemiri.
  
  Kad se okrenula da ode, s vrata ju je pozdravio zastrašujući stanar.
  
  "Mislim da bismo večeras trebali zajedno večerati, slažete li se?" - inzistirao je Mirelin čelični glas.
  
  Maisie je na trenutak razmislila o opasnosti koju Mirela predstavlja i, budući da ne podcjenjuje urođeno bezdušne ljude, jednostavno se složila: "Naravno, gospođo. Ali zaradio sam dovoljno samo za jedno."
  
  - Ma, nemaš razloga za brigu - nasmiješila se Mirela, nonšalantno gestikulirajući dok su joj oči blistale kao u kobre. "Možeš jesti. Pravit ću ti društvo. Jeste li donijeli vino?"
  
  "Naravno, gospođo. Skromno slatko vino uz kornvalsko pecivo koje sam ispekla posebno za tebe," poslušno je odgovorila Maisie.
  
  Ali Mirela je vidjela da domaćičin očiti nedostatak brige graniči s pokroviteljstvom; najdosadniji okidač koji je izazvao bezrazložno neprijateljstvo Mirele. Nakon toliko godina na čelu najstrašnijeg kulta naci-manijaka, ona nikada ne bi tolerirala neposlušnost.
  
  "Koji su kodovi za vrata?" - iskreno je upitala, vadeći iza sebe dugu garnišnu, napravljenu u obliku nekakvog koplja.
  
  "O, ovo bi trebalo znati samo osoblje i posluga, gospođo. Sigurna sam da razumijete", objasnila je Maisie. No, u njezinu glasu nije bilo straha, a oči su joj se izravno susrele s Mirelinim. Mirela je stavila točku na Maisie u grlu, potajno se nadajući da će joj domaćica dati povoda da to nastavi. Oštar rub ostavio je udubinu na koži domaćice i probio je tek toliko da se stvori lijepa kap krvi na površini.
  
  "Bit ćete mudri ako sklonite ovo oružje, gospođo", iznenada je savjetovala Maisie glasom koji gotovo nije bio njezin. Njezine riječi izašle su s oštrim naglaskom u tonu koji je bio puno dublji od njezine uobičajene vesele zvonjave. Mirela nije mogla vjerovati svojoj drskosti te je od smijeha zabacila glavu. Očito obična sobarica nije imala pojma s kim ima posla, a da stvar bude gora, Mirela je savitljivom aluminijskom šipkom pogodila Maisie u lice. To je ostavilo gorući trag na licu domaćice dok se oporavljala od udarca.
  
  "Bilo bi mudro da mi kažeš što zahtijevam prije nego te se riješim", podsmjehnula se Mirela dok je još jednom udarila bičem Maisiena koljena, natjeravši sluškinju da poviče od agonije. "Sada!"
  
  Domaćica je jecala, zagnjurivši lice u koljena.
  
  "A ti možeš kukati koliko hoćeš!" - režala je Mirela držeći oružje spremno da probije ženinu lubanju. "Kao što znate, ovo udobno malo gnijezdo je zvučno izolirano."
  
  Maisie je podigla pogled, a njezine velike plave oči nisu pokazivale ni toleranciju ni poslušnost. Usne su joj se izvile unatrag, otkrivajući joj zube, i uz nesvetu tutnjavu koja je izbijala iz dubine njezina trbuha, nasrnula je.
  
  Mirela nije imala vremena zamahnuti oružjem prije nego što je Maisie slomila gležanj jednim snažnim udarcem u Mirelinu potkoljenicu. Ispustila je oružje dok je padala dok joj je noga pulsirala od nesnosne boli. Mirela je ispustila niz prijetnji punim mržnje kroz svoje promukle vriske, bol i bijes koji su se borili u njoj.
  
  Ono što Mirela, pak, nije znala je da Maisie nije regrutirana u Thurso zbog svojih kulinarskih vještina, već zbog svoje vješte borbene učinkovitosti. U slučaju proboja, imala je zadatak da udari s najvećom predrasudom i da u potpunosti iskoristi svoju obuku kao operativac Irske vojske Ranger Wing, ili Fian óglach. Otkako je ušla u civilno društvo, Maisie McFadden je bila dostupna za najam osobnog zaštitara, a tu je Dave Perdue zatražio njezine usluge.
  
  "Vrištite koliko god želite, gospođice Mirela," duboki Maisien glas odzvanjao je nad njezinim neprijateljem koji se grčio, "meni je to jako umirujuće. A večeras ćeš učiniti vrlo malo toga, uvjeravam te."
  
  
  29. poglavlje
  
  
  Dva sata prije zore Nina, Sam i Perdue prošli su posljednja tri bloka uz rezidencijalnu ulicu kako nikoga ne bi odali svojom prisutnošću. Svoj su automobil parkirali na priličnoj udaljenosti, među brojnim automobilima koji su preko noći bili parkirani na ulici, tako da je bilo prilično diskretno. Troje kolega uz pomoć kombinezona i užeta prešlo se preko ograde posljednje kuće u ulici. Nina je podigla pogled s mjesta na kojem je sletjela i zagledala se u zastrašujuću siluetu ogromne drevne tvrđave na brdu.
  
  Wewelsburg.
  
  Šutke je vodio selo, promatrajući mudrošću stoljeća duše njegovih stanovnika. Pitala se zna li dvorac da su ondje, a s malo mašte pitala se hoće li im dvorac dopustiti da oskrnave njegove podzemne tajne.
  
  "Hajde, Nina", čula je Perdueov šapat. Uz Samovu pomoć otvorio je veliki četvrtasti željezni poklopac koji se nalazio u udaljenom kutu dvorišta. Bili su vrlo blizu tihe, mračne kuće i pokušavali su se kretati nečujno. Srećom, poklopac je uglavnom bio zarastao u korov i visoku travu, što mu je omogućilo da nečujno klizi kroz okolno gustište kad su ga otvorili.
  
  Troje je stajalo oko crnih razjapljenih usta u travi, još više skrivenih tamom. Čak ni ulična svjetiljka nije osvjetljavala njihov oslonac, a bilo je riskantno zavući se u rupu, a da ne padnu i ne ozlijede se ispod. Jednom ispod ruba, Perdue je upalio svjetiljku da pregleda drenažni otvor i stanje cijevi ispod.
  
  "Oh. Bože, ne mogu vjerovati da ovo opet radim", stenjala je Nina ispod glasa, tijela napeta od klaustrofobije. Nakon iscrpljujućih susreta s otvorima podmornica i mnogim drugim nedostupnim mjestima, obećala je da se više nikada neće izložiti nečemu sličnom - ali evo je.
  
  "Ne brini", umirivao ju je Sam, gladeći joj ruku, "odmah sam iza tebe. Također, koliko ja vidim, to je vrlo širok tunel."
  
  "Hvala ti, Same", rekla je beznadno. "Nije me briga koliko je širok. To je još uvijek tunel."
  
  Perdueovo lice provirilo je iz crne rupe, "Nina."
  
  "U redu, u redu", uzdahnula je i, posljednji put pogledavši kolosalni dvorac, sišla u zjapeći pakao koji ju je čekao. Tama je bila materijalni zid meke propasti oko Nine i bila je potrebna svaka mrvica hrabrosti da se ponovno ne probije. Jedina joj je utjeha bila to što su s njom bila dva vrlo sposobna i brižna muškarca koji bi učinili sve da je zaštite.
  
  S druge strane ulice, skriven iza gustog grmlja neuređenog grebena i njegovog divljeg lišća, par suznih očiju zurio je u trio dok su se spuštali ispod ruba šahta iza vanjskog spremnika kuće.
  
  Zagazivši do gležnja u blato odvodne cijevi, oprezno su puzali prema zahrđaloj željeznoj rešetki koja je odvajala cijev od veće mreže kanalizacijskih kanala. Nina je nezadovoljno progunđala dok je prva prolazila kroz sklizak portal, a Sam i Perdue bojali su se hoće li doći na red. Kad su sva tri prošla, zamijenili su mrežicu. Perdue je otvorio svoju malenu tabletu na izvlačenje i jednim pokretom duguljastih prstiju naprava se proširila na veličinu priručnika. Odveo ga je do tri odvojena ulaza u tunel kako bi se uskladio s prethodno unesenim podacima o podzemnoj strukturi kako bi pronašao pravi otvor, cijev koja bi im omogućila pristup rubu skrivene strukture.
  
  Vani je vjetar zavijao poput zlokobnog upozorenja, oponašajući jecaje izgubljenih duša koji su dopirali kroz uske pukotine na poklopcu grotla, a zrak koji je prolazio kroz razne kanale oko njih davao im je odvratan dah. U tunelu je bilo mnogo hladnije nego na površini, a hodanje kroz prljavu, ledenu vodu samo je pogoršavalo osjećaj.
  
  "Krajnji desni tunel", objavio je Perdue dok su svijetle linije na njegovom tabletu odgovarale mjerenjima koje je zabilježio.
  
  "Onda idemo u nepoznato", dodao je Sam, primivši nezahvalno kimanje Nine. Međutim, nije želio da njegove riječi zvuče tako mračno i jednostavno je slegnuo ramenima na njezinu reakciju.
  
  Nakon što je prošao nekoliko metara, Sam je izvadio komad krede iz džepa i označio zid gdje su ušli. Grebanje je iznenadilo Perduea i Ninu i okrenuli su se.
  
  "Za svaki slučaj..." Sam je počeo objašnjavati.
  
  "O čemu?" šapnula je Nina.
  
  "U slučaju da Purdue izgubi svoju tehnologiju. Nikad ne znaš. Uvijek sam sklon tradiciji stare škole. Obično može izdržati elektromagnetsko zračenje ili prazne baterije", rekao je Sam.
  
  "Moj tablet ne radi na baterije, Sam", podsjetio ga je Perdue i nastavio niz hodnik ispred sebe koji se sužavao.
  
  "Ne znam mogu li ovo", rekla je Nina i stala u mjestu, bojeći se manjeg tunela ispred sebe.
  
  "Naravno da možeš", šapnuo je Sam. "Dođi, uzmi me za ruku."
  
  "Nerado ću ovdje zapaliti baklju dok ne budemo sigurni da smo izvan dometa ove kuće", rekao im je Perdue.
  
  "U redu je", odgovorio je Sam, "imam Ninu."
  
  Ispod ruku, stisnutih uz tijelo gdje je držao Ninu uza se, osjećao je kako joj tijelo drhti. Znao je da je ne plaši hladnoća. Sve što je mogao učiniti bilo je da je čvrsto privije uz sebe i palcem joj miluje ruku kako bi je umirio dok su hodali kroz dio s nižim stropom. Perdue je bio zadubljen u mapiranje i promatranje svakog njegovog pokreta, dok je Sam morao manevrirati nevoljnim Nininim tijelom zajedno sa svojim u grlo nepoznate mreže koja ih je sada progutala. Nina je na svom vratu osjetila ledeni dodir podzemnog kretanja zraka, a izdaleka je vidjela kako voda kaplje iz odvoda iznad kaskadnih curaka kanalizacijske vode.
  
  "Idemo", iznenada je rekao Perdue. Pronašao je nešto što je izgledalo kao poklopac iznad njih, vrata od kovanog željeza postavljena u cementu koja su bila dizajnirana u kitnjastim zavojima i svicima. To definitivno nije bio ulaz za poslugu poput otvora i oluka. Očigledno je iz nekog razloga to bila ukrasna struktura, možda ukazujući da je to bio ulaz u drugu podzemnu strukturu, a ne u drugu rešetku. Bio je to okrugli ravni disk u obliku složene svastike, iskovan od crnog željeza i bronce. Iskrivljeni krakovi simbola i rubovi vrata bili su pažljivo skriveni ispod istrošenosti stoljeća. Osušene zelene alge i erozivna hrđa čvrsto su pričvrstile disk za okolni strop, čineći ga gotovo nemogućim za otvaranje. Zapravo, bio je pričvršćen čvrsto, nepomično, rukom.
  
  "Znala sam da je to loša ideja", pjevala je Nina iza Perduea. "Znao sam da moram pobjeći nakon što smo pronašli dnevnik."
  
  Razgovarala je sama sa sobom, ali Sam je znao da je u polupaničnom stanju zbog intenziteta njezina straha od okoline u kojoj se nalazila. Prošaptao je: "Zamisli što ćemo pronaći, Nina. Zamislite samo što je Werner prošao da bi to sakrio od Himmlera i njegovih životinja. Mora biti nešto stvarno posebno, sjećaš se?" Samu se činilo da pokušava nagovoriti bebu da pojede njezino povrće, ali u njegovim je riječima bilo određene motivacije za sitnog povjesničara koji je bio skamenjen do suza u njegovim rukama. Na kraju je odlučila ići dalje s njim.
  
  Nakon nekoliko Perdueovih pokušaja da odmakne zatvarač od razbijenog udarca, ponovno je pogledao Sama i zamolio ga da provjeri postoji li ručni puhač koji je stavio u vrećicu s patentnim zatvaračem. Nina se privila uz Sama, bojeći se da će ga tama progutati ako ga pusti. Jedini izvor svjetlosti koji su mogli koristiti bila je prigušena LED svjetiljka, a u beskrajnoj tami bila je prigušena poput svijeće u špilji.
  
  "Purdu, mislim da bi i ti trebao spaliti omču. Sumnjam da će se i dalje okretati nakon svih ovih godina," savjetovao je Sam Perdue, koji je kimnuo u znak slaganja dok je palio mali alat za rezanje željeza. Nina je nastavila gledati okolo dok su iskre obasjavale prljave stare betonske zidove golemih kanala i narančasti sjaj koji je s vremena na vrijeme postajao svjetliji. Pomisao na ono što bi mogla vidjeti u jednom od tih svijetlih trenutaka nasmrt je prestrašila Ninu. Tko je znao što se može sakriti na vlažnom, mračnom mjestu koje se protezalo mnogo hektara pod zemljom?
  
  Ubrzo nakon toga, vrata su bila otrgnuta sa zagrijanih šarki i razbijena sa strane, zbog čega su obojica morala nositi njihovu težinu na tlo. Uz mnogo huktanja i gunđanja, oprezno su spustili vrata kako bi održali okolnu tišinu, u slučaju da bi buka mogla privući pozornost bilo koga do koga bi doprla.
  
  Jedan po jedan uspinjali su se u mračni prostor iznad, mjesto koje je odmah poprimilo drugačiji osjećaj i miris. Sam je ponovno označio zid dok su čekali da Perdue pronađe rutu na svom malom tabletu. Na ekranu se pojavio složen niz linija, zbog čega je bilo teško razlikovati više tunele od onih malo nižih. Perdue je uzdahnuo. Nije bio tip koji bi se izgubio ili pogriješio, ne obično, ali je morao priznati da nije siguran u svoje sljedeće korake.
  
  "Upali baklju, Perdue. Molim. Molim te - šapnula je Nina u mrtvoj tami. Nije bilo nikakvog zvuka - ni kapi, ni vode, ni kretanja vjetra koji bi mjestu dao neki privid života. Nina je osjetila kako joj se srce steže u grudima. Gdje su sada stajali, osjećao se užasan miris zapaljenih žica i prašine sa svakom njezinom izgovorenom riječi, stopljenom u lakonsko mrmljanje. Ninu je podsjetio na lijes; vrlo malen, skučen lijes bez mjesta za kretanje ili disanje. Postupno ju je svladao napadaj panike.
  
  "Purdue!" Sam je inzistirao. "Bljesak. Nina se ne snalazi najbolje u ovoj sredini. Osim toga, moramo vidjeti kamo idemo."
  
  "O moj Bože, Nina. Sigurno. Jako mi je žao", ispričao se Perdue dok je posegnuo za bakljom.
  
  "Ovo mjesto izgleda tako malo!" Nina je dahnula padajući na koljena. "Osjećam zidove na svom tijelu! O slatki Isuse, umrijet ću ovdje dolje. Sam, molim te pomozi!" Njezini su se uzdasi u mrklom mraku pretvorili u ubrzano disanje.
  
  Na njezino veliko olakšanje, prasak bljeska izazvao je zasljepljujuću svjetlost i osjetila je kako joj se pluća šire s dubokim udahom. Sve troje su zaškiljili na iznenadnu jaku svjetlost, čekajući da im se vid prilagodi. Prije nego što je Nina uspjela osjetiti ironiju veličine mjesta, čula je Perduea kako govori: "Presveta Majko Božja!"
  
  "Izgleda kao svemirski brod!" Sam se javio, a čeljust mu je visjela od čuđenja.
  
  Ako je Nina mislila da je ideja o ograničenom prostoru oko nje uznemirujuća, sada je imala razloga razmisliti. Levijatanska struktura u kojoj su se našli imala je zastrašujuću kvalitetu, negdje između podzemlja tihog zastrašivanja i groteskne jednostavnosti. Široki lukovi iznad glave izvirivali su iz spljoštenih sivih zidova koji su se ulijevali u pod umjesto da se spajaju okomito na njega.
  
  "Slušaj", reče Perdue uzbuđeno i podigne kažiprst dok je pogledom pretraživao krov.
  
  "Ništa", primijetila je Nina.
  
  "Ne. Možda ništa u smislu specifične buke, ali slušajte... na ovom mjestu stalno zuji", rekao je Perdue.
  
  Sam je kimnuo. I on je to čuo. Kao da je tunel oživio nekom gotovo neprimjetnom vibracijom. S obje strane velika se dvorana rasplinula u tami koju još nisu osvijetlili.
  
  "Naježim se od toga", rekla je Nina, čvrsto stisnuvši ruke na prsa.
  
  "Nas je dvoje, bez sumnje," nasmiješio se Perdue, "a ipak se ne možemo ne diviti tome."
  
  "Da", složio se Sam, vadeći fotoaparat. Na fotografiji nije bilo nikakvih primjetnih obilježja, ali sama veličina i glatkoća cijevi bile su čudo same po sebi.
  
  "Kako su izgradili ovo mjesto?" Nina je razmišljala naglas.
  
  Očito je da je ovo moralo biti sagrađeno tijekom Himmlerove okupacije Wewelsburga, ali nikada se o tome nije spominjalo, a sigurno nijedan crtež dvorca nije spominjao postojanje takvih građevina. Sama veličina, pokazalo se, zahtijeva znatnu inženjersku vještinu od strane graditelja, dok gornji svijet očito nikada nije primijetio iskopavanja ispod.
  
  "Kladim se da su koristili zatvorenike koncentracijskih logora da sagrade ovo mjesto", primijetio je Sam, snimajući još jednu fotografiju, uključujući Ninu u kadar kako bi u potpunosti dočarao veličinu tunela u odnosu na nju. "Zapravo, gotovo kao da ih još osjećam ovdje."
  
  
  30. poglavlje
  
  
  Perdue je mislio da bi trebali slijediti linije na njegovom znaku, koji je sada pokazivao na istok, koristeći tunel u kojem su se nalazili. Na malom ekranu dvorac je bio označen crvenom točkom, a odatle se, poput golemog pauka, golemi sustav tunela granao uglavnom u tri kardinalna smjera.
  
  "Smatram nevjerojatnim da nakon toliko vremena u tim kanalima zapravo nema krhotina ili erozije", primijetio je Sam dok je slijedio Perduea u tamu.
  
  "Slažem se. Jako mi je neugodno pomisliti da ovo mjesto ostaje prazno, a opet nema traga onome što se ovdje događalo tijekom rata", složila se Nina, a njezine velike smeđe oči zapažale su svaki detalj zidova i njihovo zaobljeno stapanje s podom.
  
  "Kakav je to zvuk?" ponovno je upitao Sam, iziritiran stalnim brujanjem, toliko prigušenim da je gotovo postalo dijelom tišine u mračnom tunelu.
  
  "Podsjeća me na nešto poput turbine", rekao je Perdue, mršteći se na neobičan objekt koji se pojavio nekoliko metara ispred njega na njegovom dijagramu. On je stao.
  
  "Što je to?" - upitala je Nina s prizvukom panike u glasu.
  
  Perdue je nastavio sporijim tempom, oprezan s četvrtastim objektom koji nije mogao identificirati po njegovom nedovršenom obliku.
  
  "Ostani ovdje", šapnuo je.
  
  "Nema šanse", rekla je Nina i ponovno uhvatila Sama za ruku. "Nećeš me ostaviti u mraku."
  
  Sam se nasmiješio. Bilo je dobro ponovno se osjećati tako korisnim Nini i uživao je u njezinom stalnom dodiru.
  
  "Turbine?" ponovi Sam zamišljeno kimnuvši. To bi imalo smisla da su ovu mrežu tunela doista koristili nacisti. To bi bio tajniji način proizvodnje električne energije dok je spomenuti svijet bio nesvjestan njegovog postojanja.
  
  Iz sjena ispred sebe, Sam i Nina čuli su Perdueov uzbuđeni izvještaj: "Ah! Izgleda kao generator!"
  
  "Hvala Bogu", uzdahnula je Nina, "ne znam koliko bih mogla hodati po ovom mrklom mraku."
  
  "Otkad se ti bojiš mraka?" upitao ju je Sam.
  
  "Ja nisam takav. Ali malo je uznemirujuće biti u neotvorenom, jezivom podzemnom hangaru bez svjetla da vidimo našu okolinu, zar ne? " - objasnila je.
  
  "Da, mogu to razumjeti."
  
  Bljesak se prebrzo ugasio, a polagano rastuće crnilo obavilo ih je poput plašta.
  
  "Sam", rekao je Perdue.
  
  "Na njemu", odgovorio je Sam i čučnuo da izvadi još jednu baklju iz torbe.
  
  Začuo se zveket u mraku dok je Perdue petljao po prašnjavom stroju.
  
  "Ovo nije vaš uobičajen generator. Siguran sam da je to neka naprava dizajnirana za razne funkcije, ali nemam pojma koje", rekao je Perdue.
  
  Sam je zapalio još jednu baklju, ali nije vidio nijednu pokretnu figuru u daljini koja se približavala u tunelu iza njih. Nina je čučnula pokraj Perduea da pregleda automobil prekriven paučinom. Smještena u izdržljivi metalni okvir, Ninu je podsjetila na staru perilicu rublja. Na prednjoj strani bile su debele tipke, svaka s četiri postavke, ali natpisi su bili izblijedjeli pa se nije moglo reći što su trebale postaviti.
  
  Perdueovi dugi, uvježbani prsti petljali su po nekim žicama na stražnjoj strani.
  
  "Budi oprezan, Perdue", nagovarala ga je Nina.
  
  "Ne brini, draga", nasmiješio se. "Ipak, dirnut sam vašom zabrinutošću. Hvala vam."
  
  "Nemoj biti previše samouvjeren. Sada imam više nego dovoljno da se pozabavim ovim mjestom," odbrusila je, pljesnuvši ga po ruci, na što se on nasmijao.
  
  Sam se nije mogao suzdržati od osjećaja nelagode. Kao svjetski poznati novinar, već je bio na nekim od najopasnijih mjesta i susretao se s nekima od najopasnijih ljudi i lokacija na svijetu, ali je morao priznati da je prošlo mnogo vremena otkad se osjećao tako uznemireno po atmosferi. Da je Sam praznovjerna osoba, vjerojatno bi zamišljao da su tuneli ukleti.
  
  Iz automobila je dopirao glasan tresak i pljusak iskri, isprva praćen napornim, nedosljednim ritmom. Nina i Perdue odmaknuli su se od iznenadnog života te stvari i čuli kako motor postupno ubrzava, pretvarajući se u ravnomjernu rotaciju.
  
  "U leru je kao traktor", primijetila je Nina, ne obraćajući se nikome posebno. Zvuk ju je podsjetio na djetinjstvo, kada bi se prije zore budio uz zvuk paljenja djedova traktora. Bila je to prilično ugodna uspomena ovdje, u napuštenom izvanzemaljskom domu duhova i nacističke povijesti.
  
  Jedna po jedna upalile su se oskudne zidne lampe. Njihovi tvrdi plastični poklopci godinama su držali mrtve insekte i prašinu, značajno smanjujući osvjetljenje žarulja iznutra. Bilo je iznenađujuće da je tanko ožičenje još uvijek bilo u funkciji, ali kao što se i očekivalo, svjetlo je u najboljem slučaju bilo slabo.
  
  "Pa, barem možemo vidjeti kamo idemo", rekla je Nina, osvrćući se na naizgled beskrajni dio tunela koji lagano skreće ulijevo nekoliko metara ispred. Iz nekog čudnog razloga, takav je razvoj događaja Samu dao loš predosjećaj, ali ga je zadržao za sebe. Činilo se da se nije mogao otresti tog osjećaja predosjećaja - i to s dobrim razlogom.
  
  Iza njih, u slabo osvijetljenom prolazu podzemlja u kojem su se našli, pet malih sjena micalo se u tami, baš kao i prije kad Nina nije primijetila.
  
  "Idemo vidjeti što je s druge strane", predložio je Perdue, hodajući s torbom na patentni zatvarač prebačenom preko ramena. Nina je povukla Sama sa sobom, i hodali su u tišini i znatiželji, čulo se samo tiho zujanje turbine i zvuk njihovih koraka koji su odjekivali golemim prostorom.
  
  "Purdue, moramo ovo učiniti brzo. Kao što sam te jučer podsjetila, Sam i ja se moramo uskoro vratiti u Mongoliju", inzistirala je Nina. Odustala je od pokušaja da sazna gdje je Renata, ali se nadala da će se vratiti u Bern s malo utjehe, što god je mogla učiniti da ga uvjeri u svoju odanost. Sam je Nini dodijelio zadatak da ispita gdje je Perdue Renata jer mu je ona više bila naklonjena nego Sam.
  
  "Znam, draga moja Nina. I to ćemo shvatiti kada shvatimo što je Erno znao i zašto nas je poslao u Wewelsburg, od svih mjesta. Obećavam da se mogu nositi s ovim, ali za sada mi samo pomozi pronaći ovu nedokučivu tajnu," uvjeravao ju je Perdue. Nikad nije pogledao Sama kad je obećao pomoć. "Znam što žele. Znam zašto su te poslali natrag ovamo."
  
  Zasad je to bilo dovoljno, shvatila je Nina i odlučila ga više ne pritiskati.
  
  "Čuješ li to?" iznenada je upitao Sam, naćulivši uši.
  
  "Ne što?" Nina se namrštila.
  
  "Slušati!" opomenuo ga je Sam s ozbiljnim izrazom lica. Stao je na mjestu kako bi bolje razaznao lupkanje i otkucavanje iza njih u tami. Sada su to čuli i Perdue i Nina.
  
  "Što je?" - upita Nina s očitim drhtanjem u glasu.
  
  "Ne znam", šapnuo je Perdue, podigavši otvoreni dlan da umiri nju i Sama.
  
  Svjetlost sa zidova postajala je sve svjetlija i slabija kako je struja rasla i padala kroz stare bakrene žice. Nina se osvrnula oko sebe i zadahtala tako glasno da je njezin užas odjeknuo cijelim ogromnim labirintom.
  
  "O Isuse!" - uzvikne ona i s neizrecivim užasom na licu uhvati za ruke obje svoje družice.
  
  Iza njih se iz mračne jazbine u daljini pojavilo pet crnih pasa.
  
  "Dobro, koliko je ovo nadrealno? Vidim li ono što mislim da vidim?" - upita Sam spremajući se za bijeg.
  
  Perdue se prisjetio životinja iz kelnske katedrale u kojoj su on i njegova sestra bili zarobljeni. Bili su iste pasmine s istom težnjom prema apsolutnoj disciplini, pa su morali biti isti psi. Ali sada nije imao vremena pitati se o njihovoj prisutnosti ili podrijetlu. Nisu imali izbora nego...
  
  "Trčanje!" Sam je vrisnuo i gotovo oborio Ninu s nogu brzinom svog naleta. Perdu ih je slijedio dok su životinje trčale za njima punom brzinom. Trojica istraživača zaokružila su krivulju nepoznate strukture, nadajući se da će pronaći neko mjesto za skrivanje ili bijeg, ali tunel se nastavio nepromijenjen kada su ih psi sustigli.
  
  Sam se okrenuo i zapalio svjetiljku. "Naprijed! Naprijed!" - viknuo je drugoj dvojici, dok je sam služio kao barikada između životinja i Perduea i Nine.
  
  "Sam!" - vrisnula je Nina, ali ju je Perdue povukao naprijed u treperavo blijedo svjetlo tunela.
  
  Sam je ispružio vatreni štap ispred sebe, mašući njime prema rotvajlerima. Zaustavili su se ugledavši blistavi plamen, a Sam je shvatio da ima samo nekoliko sekundi da pronađe izlaz.
  
  Mogao je čuti kako Perdueovi i Ninini koraci postupno postaju tiši kako se udaljenost između njega i njih povećavala. Oči su mu brzo skakale s jedne na drugu stranu, dok nije skidao pogled s položaja životinja. Režajući i slineći, izvili su usne u bijesnoj prijetnji čovjeku s vatrenim štapom. Oštar zvižduk začuo se kroz žućkastu cijev, istog trenutka pozivajući s udaljenog kraja tunela, pomisli Sam.
  
  Tri psa su se odmah okrenula i potrčala natrag, dok su druga dva ostala na mjestu kao da ništa nisu čula. Sam je vjerovao da njima manipulira njihov gospodar; baš kao što pastirska zviždaljka može kontrolirati svog psa nizom različitih zvukova. Tako je kontrolirao njihovo kretanje.
  
  Briljantno, pomislio je Sam.
  
  Dvojica su ostala da ga čuvaju. Primijetio je da mu je bljesak sve slabiji.
  
  "Nina?" Zvao je. Ništa se nije vratilo. "To je to, Same", rekao je sebi, "sam si, mali."
  
  Kad su bljeskalice prestale, Sam je uzeo svoj fotoaparat i uključio bljeskalicu. Barem bi ih bljesak privremeno zaslijepio, ali bio je u krivu. Dvije prsate kučke ignorirale su jako svjetlo kamere, ali nisu krenule naprijed. Zviždaljka se ponovno oglasila i počeli su režati na Sama.
  
  Gdje su ostali psi? pomislio je, stojeći ukorijenjen na mjestu.
  
  Ubrzo nakon toga dobio je odgovor na svoje pitanje kada je čuo Ninin vrisak. Sam nije mario hoće li ga životinje sustići. Morao je Nini priteći u pomoć. Pokazavši više hrabrosti nego razuma, novinarka je pojurila u smjeru Ninina glasa. Dok ga je slijedio, mogao je čuti pseće kandže kako škljocaju po cementu dok su ga jurili. Svakog je trenutka očekivao da će na njega pasti teška lešina životinje koja skače, s pandžama zarinutim u njegovu kožu i očnjacima koji će mu probiti grlo. Tijekom sprinta, osvrnuo se i vidio da ga nisu sustigli. Prema onome što je Sam mogao zaključiti, činilo se da su psi korišteni da ga stjeraju u kut, a ne da ga ubiju. Ipak, to nije bila dobra pozicija.
  
  Dok se kretao oko zavoja, primijetio je još dva tunela koja se odvajaju od ovog i pripremio se pojuriti u gornji od ta dva. Jedan na drugom, mora da je nadmašio brzinu Rottweilera dok je skakao prema višem ulazu.
  
  "Nina!" ponovno je zazvao, a ovaj put ju je čuo daleko, predaleko da bi znao gdje je.
  
  "Sam! Same, sakrij se!" - čuo je njen vrisak.
  
  S velikom brzinom, skočio je prema višem ulazu, nekoliko metara prije prizemnog ulaza u drugi tunel. Udario je o hladan, tvrdi beton s razornim udarcem koji mu je umalo slomio rebra, ali Sam je brzo otpuzao kroz zjapeću rupu, visoku oko dvadeset stopa. Na njegov užas, jedan pas ga je slijedio dok je drugi urlao od udarca njezina neuspjelog pokušaja.
  
  Nina i Perdu morali su se nositi s drugima. Rottweileri su se nekako vratili da ih dočekaju u zasjedi s druge strane tunela.
  
  "Znaš da to znači da su svi ovi kanali povezani, zar ne?" Perdu je spomenuo dok je unosio podatke na svoj tablet.
  
  "Ovo nije vrijeme za mapiranje jebenog labirinta, Perdue!" namrštila se.
  
  "Oh, ali ovo bi bio dobar trenutak, Nina", usprotivio se. "Što više informacija dobijemo o pristupnim točkama, lakše ćemo pobjeći."
  
  "Pa što da radimo s njima?" pokazala je na pse koji su se motali oko njih.
  
  "Samo ostani miran i tiho", savjetovao je. "Da nas je njihov gospodar želio mrtve, već bismo bili hrana za pse."
  
  "Oh lijepo. Sada se osjećam puno bolje", rekla je Nina kad je u očima primijetila visoku ljudsku sjenu ispruženu na glatkom zidu.
  
  
  31. poglavlje
  
  
  Sam nije imao kamo nego besciljno trčati u tamu manjeg tunela u kojem se nalazio. Međutim, jedna čudna stvar bila je ta da je mogao čuti zujanje turbine mnogo glasnije sada kada je bio udaljen od glavnog tunela. Unatoč svoj bjesomučnoj žurbi i neodoljivom lupanju srca, nije mogao a da se ne divi ljepoti njegovanog psa koji ga je stjerao u kut. Njezino crno krzno imalo je zdrav sjaj čak i pri slabom osvjetljenju, a njezina su se usta promijenila iz podrugljivog u blagi osmijeh kad se počela opuštati, samo mu stojeći na putu, teško dišući.
  
  "Oh, ne, poznajem ljude poput tebe dovoljno dobro da me ne zavara ta ljubaznost, djevojko", uzvratila je Sam na svoj opušten način. On je znao bolje. Sam je odlučio ići dublje u tunel, ali normalnim tempom. Pas ne bi mogao pojuriti da mu Sam nije dao ništa za potjerati. Polako, ignorirajući njezino zastrašivanje, Sam se pokušao ponašati normalno i krenuo niz mračni betonski hodnik. Ali njegove je napore prekinulo njezino režanje neodobravanja, prijeteći urlik upozorenja na koji Sam nije mogao ne obratiti pozornost.
  
  "Dobro došli, možete poći sa mnom", rekao je srdačno dok mu je adrenalin punio vene.
  
  Crna kučka nije htjela ništa od ovoga. Zlobno se nacerivši, ponovila je svoj stav i prišla nekoliko koraka bliže svom cilju, radi veće uvjerljivosti. Bilo bi glupo od Sama da pokuša pobjeći, čak i od samo jedne životinje. Jednostavno su bili brži i ubojitiji, a ne protivnik za izazov. Sam je sjeo na pod i čekao da vidi što će učiniti. Ali jedina reakcija koju je njegov bestijalni otmičar pokazao bila je da sjedne ispred njega poput stražara. A to je bila upravo ona.
  
  Sam nije želio povrijediti psa. Bio je gorljivi ljubitelj životinja, čak i onih koji bi ga rastrgali na komade. Ali morao ju je ostaviti u slučaju da su Perdue i Nina u opasnosti. Svaki put kad bi se pomaknuo, ona bi zarežala na njega.
  
  "Ispričavam se, gospodine Cleve", začuo se glas iz mračne špilje iza ulaza, iznenadivši Sama. "Ali ne mogu te pustiti da odeš, znaš?" Glas je bio muški i govorio je s jakim nizozemskim naglaskom.
  
  "Ne, ne brini. Baš sam šarmantan. Mnogi ljudi inzistiraju na tome da uživaju u mom društvu", odgovorio je Sam na svoj dobro poznati sarkastični način odbacivanja.
  
  "Drago mi je što imaš smisla za humor, Sam", rekao je čovjek. "Bog zna da ima previše zabrinutih ljudi."
  
  U vidokrug se pojavio čovjek. Nosio je kombinezon, baš kao Sam i njegova grupa. Bio je vrlo privlačan muškarac i njegovi su se maniri činili prikladnima, ali Sam je naučio da su najciviliziraniji i najobrazovaniji ljudi obično najpokvareniji. Uostalom, svi pripadnici Odmetničke brigade bili su visoko obrazovani i dobro odgojeni ljudi, ali su u tren oka mogli pribjeći nasilju i okrutnosti. Nešto u čovjeku koji mu se susreo govorilo je Samu da oprezno hoda.
  
  "Znate li što tražite ovdje dolje?" upita čovjek.
  
  Sam je šutio. Istina, nije imao pojma što on, Nina i Perdue traže, ali također nije imao namjeru odgovarati na strančeva pitanja.
  
  "Gospodine Cleave, postavio sam vam pitanje."
  
  Rottweiler je zarežao približavajući se Samu. Bilo je nevjerojatno i zastrašujuće što je mogla reagirati u skladu s tim bez ikakvog reda.
  
  "Ne znam. Samo smo slijedili neke nacrte koje smo pronašli blizu Wewelsburga," odgovorio je Sam, trudeći se da riječi budu što jednostavnije. "A tko si ti?"
  
  "Bloem. Jost Bloom, gospodine", rekao je čovjek. Sam je kimnuo. Sada je mogao prepoznati naglasak, iako nije znao ime. "Mislim da bismo se trebali pridružiti g. Perduu i dr. Gouldu."
  
  Sam je bio zbunjen. Kako je ovaj čovjek znao njihova imena? I kako je znao gdje ih pronaći? "Osim toga", spomenuo je Bloom, "nećete nikamo stići kroz ovaj tunel. Ovo je isključivo za ventilaciju."
  
  Samu je sinulo da Rottweileri ne mogu ući u mrežu tunela na isti način kao on i njegovi kolege, pa je Nizozemac morao znati za drugu ulaznu točku.
  
  Izašli su iz sekundarnog tunela natrag u glavnu dvoranu, gdje su svjetla još bila upaljena, održavajući sobu osvijetljenom. Sam je razmišljao o tome kako su Bloom i Face hladnokrvno postupali s njihovim ljubimcem, ali prije nego što je uspio formulirati bilo kakve planove, u daljini su se pojavile tri figure. Ostatak pasa je slijedio. Bili su to Nina i Perdue u šetnji s još jednim mladićem. Ninino se lice razvedrilo kad je vidjela da je Sam živ i zdrav.
  
  "Sada, dame i gospodo, hoćemo li nastaviti?" Predložio Yost Bloom.
  
  "Gdje?" - Pitao sam. - upitao je Perdue.
  
  "Oh, prestanite, gospodine Perdue. Ne igraj se sa mnom, stari. Znam tko ste, tko ste svi vi, iako nemate pojma tko sam ja, i zbog toga biste, prijatelji moji, trebali biti vrlo oprezni u igranju sa mnom," objasnio je Bloom, nježno uhvativši Ninu za ruku i odvodeći je od Perdue i Sam. "Pogotovo kada u životu imate žene koje bi mogle biti povrijeđene."
  
  "Da joj se nisi usudio prijetiti!" Sam se nasmijao.
  
  "Sam, smiri se", preklinjala je Nina. Nešto u Bloomu reklo joj je da se neće oklijevati riješiti Sama, i bila je u pravu.
  
  "Slušajte dr. Goulda... Sama", oponašao je Bloom.
  
  "Oprostite, ali trebamo li se poznavati?" - upitao je Perdue kad su krenuli niz divovski prolaz.
  
  "Vi biste od svih ljudi trebali biti, gospodine Perdue, ali nažalost niste", ljubazno je odgovorio Bloom.
  
  Perdue je bio opravdano zabrinut zbog neznančeve primjedbe, ali nije se mogao sjetiti da ga je ikada prije sreo. Čovjek je čvrsto držao Ninu za ruku, poput zaštitničkog ljubavnika, ne pokazujući nikakvo neprijateljstvo, iako je znala da joj neće dopustiti da pobjegne bez značajnog žaljenja.
  
  "Još jedan tvoj prijatelj, Perdue?" upita Sam zajedljivim tonom.
  
  "Ne, Sam", zalajao je Perdue, ali prije nego što je uspio opovrgnuti Samovu pretpostavku, Bloom se izravno obratio novinaru.
  
  "Nisam mu prijatelj, gospodine Cleave. Ali njegova sestra je bliska... poznanica," naceri se Bloom.
  
  Perduovo je lice postalo pepeljasto od šoka. Nina je zadržala dah.
  
  "Dakle, molim vas, pokušajte da stvari među nama ostanu prijateljske, da?" Bloom se nasmiješio Samu.
  
  "Dakle, ovako ste nas pronašli?" - upitala je Nina.
  
  "Naravno da ne. Agatha nije imala pojma gdje si. Pronašli smo vas zahvaljujući ljubaznosti gospodina Cleavea," priznao je Bloom, uživajući u sve većem nepovjerenju koje je vidio da raste kod Perdua i Neene prema njihovu prijatelju novinaru.
  
  "Sranje!" - uzviknuo je Sam. Bio je bijesan vidjevši reakciju svojih kolega. "Ja nisam imao ništa s ovim!"
  
  "Stvarno?" - upitala je Bloom uz đavolski smiješak. "Wesley, pokaži im."
  
  Mladić koji je hodao iza sa psima poslušao je. Iz džepa je izvadio uređaj koji je izgledao poput mobitela bez tipki. Prikazivao je kompaktni pogled na područje i okolne padine kako bi predstavljao teren i konačno labirint struktura kroz koje su prolazili. Samo je jedna crvena točka pulsirala, polako se krećući duž koordinate jedne od linija.
  
  "Gledaj", rekao je Bloom, a Wesley je zaustavio Sama na pola puta. Crvena točka se zaustavila na ekranu.
  
  "Kučkin sine!" - prosiktala je Nina na Sama, koji je u nevjerici odmahnuo glavom.
  
  "Nisam imao ništa s tim", rekao je.
  
  "To je čudno, budući da si u njihovom sustavu nadzora", rekao je Perdue sa snishodljivošću koja je razbjesnila Sama.
  
  "Mora da ste mi ti i tvoja jebena sestra ovo podmetnuli!" Sam je vrisnuo.
  
  "Kako bi onda ovi tipovi dobili signal? Morao bi to biti jedan od njihovih tragača, Sam, da bi se pojavio na njihovim ekranima. Gdje biste drugdje bili predstavljeni da prije niste bili s njima?" Perdu je inzistirao.
  
  - Ne znam! usprotivio se Sam.
  
  Nina nije mogla vjerovati svojim ušima. Zbunjena, nijemo je pogledala Sama, čovjeka kojem je povjerila svoj život. Sve što je mogao učiniti bilo je odlučno zanijekati bilo kakvu umiješanost, ali je znao da je šteta učinjena.
  
  "Osim toga, sada smo svi ovdje. Bolje je surađivati kako nitko ne bi stradao ili poginuo," nasmijao se Bloom.
  
  Bio je zadovoljan kako je lako uspio premostiti jaz između svojih suputnika, zadržavajući lagano nepovjerenje. Bilo bi u suprotnosti s njegovim ciljevima kad bi otkrio da je vijeće pratilo Sama koristeći nanite u njegovom tijelu slične onima sadržanim u Nininom tijelu u Belgiji prije nego što je Perdue njoj i Samu dao bočice s protuotrovom za uzimanje.
  
  Sam nije vjerovao Perdueovim namjerama i naveo je Ninu da povjeruje da je i on uzeo protuotrov. Ali ne uzimajući tekućinu koja bi mogla neutralizirati nanite u njegovom tijelu, Sam je nehotice dopustio vijeću da ga zgodno locira i prati do mjesta gdje se čuvala Ernova tajna.
  
  Sada su ga zapravo prozvali izdajnikom, a nije imao dokaza za suprotno.
  
  Došli su do oštrog zavoja u tunelu i našli se ispred golemih trezorskih vrata ugrađenih u zid gdje je tunel završavao. Bila su to izblijedjela siva vrata s zahrđalim zasunima koji su ih učvršćivali sa strane i u sredini. Skupina je zastala kako bi proučila masivna vrata ispred sebe. Boja mu je bila blijedo sivo-krem nijanse, samo malo drugačija od boje zidova i poda cijevi. Nakon detaljnijeg pregleda, mogli su razabrati čelične cilindre koji su učvrstili teška vrata za okolni okvir vrata, postavljen u debeli beton.
  
  "Gospodine Perdue, siguran sam da nam možete ovo otvoriti", rekao je Bloom.
  
  "Sumnjam", odgovorio je Perdue. "Nisam imao nitroglicerin sa sobom."
  
  "Ali sigurno imate neku genijalnu tehnologiju u torbi, kao i uvijek, da ubrzate svoj prolazak kroz sva mjesta na koja uvijek gurate nos?" - inzistirao je Bloom, a ton mu je očito postajao sve neprijateljskiji kako mu je strpljenje nestajalo. "Učini to na ograničeno vrijeme...", rekao je Perdueu i jasno iznio svoju sljedeću prijetnju: "Učini to za svoju sestru."
  
  Agatha je vrlo lako već mogla biti mrtva, pomislio je Perdue, ali ostao je čist.
  
  Svih pet pasa odmah je počelo djelovati uznemireno, cičeći i stenjajući premještajući se s noge na nogu.
  
  "Što je bilo, djevojke?" - Wesley je upitao životinje požurivši ih smiriti.
  
  Skupina je pogledala oko sebe, ali nije vidjela nikakvu opasnost. Zbunjeni, gledali su kako psi postaju izuzetno bučni, laju iz sveg glasa prije nego što počnu neprestano zavijati.
  
  "Zašto to rade?" - upitala je Nina.
  
  Wesley je odmahnuo glavom: "Oni čuju stvari koje mi ne možemo. I što god da je, mora biti intenzivno!"
  
  Očito su životinje bile izuzetno iritirane podzvučnim tonovima koje ljudi nisu mogli čuti, jer su počele očajnički zavijati, manijakalno se vrteći u mjestu. Jedan po jedan, psi su se počeli povlačiti od vrata trezora. Wesley je zviždao u bezbroj varijacija, ali su psi odbijali poslušnost. Okrenuli su se i potrčali, kao da ih vrag goni, i brzo nestali iza zavoja u daljini.
  
  "Nazovite me paranoičnom, ali ovo je siguran znak da smo u problemu", primijetila je Nina, dok su ostali izbezumljeno gledali oko sebe.
  
  Yost Bloom i vjerni Wesley izvukli su pištolje ispod jakni.
  
  "Jeste li ponijeli oružje?" Nina se iznenađeno namrštila. "Zašto onda brinuti o psima?"
  
  "Jer ako vas rastrgnu divlje životinje, to će vašu smrt učiniti slučajnom i nesretnom, moj dragi dr. Gould. Ne može se pratiti. A pucati u takvu akustiku bilo bi naprosto glupo", ležerno je objasnio Bloom, povlačeći okidač.
  
  
  Poglavlje 32
  
  
  
  Dva dana prije - Monkh Saridag
  
  
  "Lokacija je blokirana", rekao je haker Ludwigu Bernu.
  
  Radili su dan i noć kako bi pronašli način da pronađu ukradeno oružje koje je ukradeno od odmetničke bande prije više od tjedan dana. Budući da su bili bivši članovi Crnog sunca, nije bilo niti jedne osobe povezane s bandom koja nije bila majstor svog zanata, pa je bilo logično da će ondje biti nekoliko informatičkih stručnjaka koji će pomoći u otkrivanju gdje se nalaze opasni Longin.
  
  "Izvanredan!" Bern je uzviknuo, okrećući se dvojici svojih kolega zapovjednika tražeći odobrenje.
  
  Jedan od njih bio je Kent Bridges, bivši pripadnik SAS-a i bivši član treće razine Black Suna zadužen za streljivo. Drugi je bio Otto Schmidt, koji je također bio član treće razine Crnog sunca prije nego što se pridružio odmetničkoj brigadi, profesor primijenjene lingvistike i bivši borbeni pilot iz Beča, Austrija.
  
  "Gdje su trenutno?" - upitao je Bridges.
  
  Haker je podigao obrvu: "Zapravo, najčudnije mjesto. Prema indikatorima optičkih vlakana koje smo sinkronizirali s hardverom Longinus, trenutno je... u... dvorcu Wewelsburg."
  
  Trojica zapovjednika izmijenila su zbunjene poglede.
  
  "U ovo doba noći? Tamo još nije ni jutro, zar ne, Otto? - upitao je Bern.
  
  "Ne, mislim da je oko 5 ujutro", odgovorio je Otto.
  
  "Dvorac Wewelsburg još nije ni otvoren i naravno da tamo noću nisu dopušteni privremeni posjetitelji ili turisti", našalio se Bridges. "Kako je to, dovraga, dospjelo tamo? Ako ne... lopov je upravo provaljivao u Wewelsburg?"
  
  Soba je utihnula dok su svi unutra razmišljali o razumnom objašnjenju.
  
  "Nije važno", iznenada je progovorio Bern. "Važno je da znamo gdje je. Dobrovoljno se javljam da odem u Njemačku po njih. Sa sobom ću povesti Aleksandra Aričenkova. Ovaj čovjek je izuzetan tragač i navigator."
  
  "Učini to, Bern. Kao i uvijek, javite se svakih 11 sati. A ako imate bilo kakvih problema, samo nam javite. Već imamo saveznike u svakoj zemlji zapadne Europe ako trebate pojačanje", potvrdio je Bridges.
  
  "Biti će učinjeno".
  
  "Jeste li sigurni da možete vjerovati Rusu?" tiho je upitao Otto Schmidt.
  
  "Vjerujem da mogu, Otto. Ovaj mi čovjek nije dao razloga da vjerujem u suprotno. Osim toga, još uvijek imamo ljude koji nadziru kuću njegovih prijatelja, ali sumnjam da će do toga ikada doći. No, vrijeme povjesničara i novinara da nam dovede Renatu ističe. Ovo me brine više nego što sam spreman priznati, ali jedna po jedna stvar", uvjeravao je Bern austrijskog pilota.
  
  "Slažem se. Dobar put, Bern," dodao je Bridges.
  
  "Hvala ti, Kent. Odlazimo za sat vremena, Otto. Hoćeš li biti spreman?" - upitao je Bern.
  
  "Apsolutno. Vratimo ovu prijetnju od onoga tko je bio dovoljno glup da je uhvati. Moj Bože, kad bi samo znali što ova stvar može učiniti!" gunđao je Otto.
  
  "Ovoga se bojim. Imam osjećaj da točno znaju što može učiniti."
  
  
  * * *
  
  
  Nina, Sam i Perdue nisu imali pojma koliko su dugo bili u tunelima. Čak i pod pretpostavkom da je svanulo, nije bilo šanse da ovdje dolje vide danje svjetlo. Sada držani na nišanu, nisu imali pojma u što se upuštaju dok su stajali ispred golemih, teških vrata trezora.
  
  "Gospodine Perdue, ako želite", Yost Bloom gurnuo je Perduea svojim pištoljem da otvori trezor s prijenosnom lampom za puhanje, kojom je prerezao brtvu u kanalizaciji.
  
  "Gospodine Bloom, ne poznajem vas, ali siguran sam da čovjek vaše inteligencije razumije da se ovakva vrata ne mogu otvoriti tako jadnim instrumentom kao što je ovaj", odvratio je Perdue, iako je zadržao svoj razumni ton.
  
  "Molim te, nemoj biti snishodljiv prema meni, Dave", Bloomovo lice postalo je hladno, "jer ne mislim na tvoj maleni instrument."
  
  Sam se suzdržao od ruganja njegovom neobičnom izboru riječi, koji ga je obično navodio na kakvu podsmjehnu primjedbu. Ninine velike tamne oči promatrale su Sama. Mogao je vidjeti da je jako uznemirena njegovom očitom izdajom kad nije uzeo bočicu protuotrova koju mu je dala, ali imao je svoje razloge zašto nije vjerovao Perdueu nakon onoga kroz što ih je proveo u Brugesu.
  
  Perdue je znao o čemu Bloom govori. Uz težak pogled, izvadio je dalekozor nalik na olovku i aktivirao ga, koristeći infracrveno da bi odredio debljinu vrata. Zatim je uperio oko u malu staklenu špijunku dok je ostatak grupe čekao u iščekivanju, još uvijek proganjani jezivim okolnostima zbog kojih su psi luđački lajali daleko od njih.
  
  Perdu je prstom pritisnuo drugo dugme, ne skidajući pogled s teleskopa, i na zasunu vrata pojavila se slabašna crvena točka.
  
  "Laserski rezač", nasmiješio se Wesley. "Jako cool".
  
  "Molim vas, požurite, gospodine Perdue. A kad završiš, riješit ću te ovog divnog alata," rekao je Bloom. "Mogao bih iskoristiti takav prototip za kloniranje od strane svojih kolega."
  
  "Tko bi mogao biti vaš kolega, gospodine Bloom?" upitao je Perdue dok je zraka tonula u tvrdi čelik sa žutim sjajem koji ju je činio slabom pri udaru.
  
  "Isti ljudi od kojih ste ti i tvoji prijatelji pokušali pobjeći u Belgiji one noći kada si trebao isporučiti Renatu", rekao je Bloom, a iskre rastaljenog čelika treperile su mu u očima poput paklene vatre.
  
  Nina je zadržala dah i pogledala Sama. Ovdje su ponovno bili u društvu vijeća, malo poznatih sudaca vodstva Crnog sunca, nakon što je Aleksandar osujetio njihovo planirano napuštanje osramoćene vođe Renate, koju su oni trebali svrgnuti.
  
  Da smo sada na šahovskoj ploči, sjebali bismo se, pomislila je Nina, nadajući se da Perdue zna gdje je Renata. Sada će je morati predati vijeću umjesto da pomogne Nini i Samu da je predaju Odmetničkoj brigadi. U svakom slučaju, Sam i Nina našli su se u kompromitirajućem položaju, što je dovelo do izgubljenog ishoda.
  
  "Unajmili ste Agathu da pronađe dnevnik", rekao je Sam.
  
  "Da, ali to nije bilo ono što nas je zanimalo. Bio je to, kako kažete, stari mamac. Znao sam da će joj, ako je angažiramo za takav pothvat, nedvojbeno trebati bratova pomoć da pronađe dnevnik, dok je gospodin Perdue zapravo bio relikt koji smo tražili", objasnio je Bloom Samu.
  
  "A sad kad smo svi ovdje, mogli bismo vidjeti što ste tražili ovdje blizu Wewelsburga prije nego što završimo s našim poslom", dodao je Wesley Samu iza leđa.
  
  U daljini su psi lajali i cviljeli dok je turbina i dalje brujala. To je kod Nine izazvalo neodoljiv osjećaj straha i beznađa koji je savršeno odgovarao njezinom malodušnom raspoloženju. Pogledala je Yosta Blooma i, neuobičajeno, obuzdala svoj temperament: "Je li Agatha dobro, gospodine Bloom? Je li još uvijek pod tvojom skrbi?"
  
  "Da, ona je pod našom skrbi", odgovorio je brzim pogledom da je umiri, ali njegova šutnja o Agathinoj dobrobiti bila je zlokoban znak. Nina je pogledala Perdua. Usne su mu bile stisnute u očitoj koncentraciji, ali kao njegova bivša djevojka, znala je njegov govor tijela - Perdue je bio uzrujan.
  
  Vrata su zaglušujuće zazvocala koja je odjeknula duboko u dubini labirinta, po prvi put prekinuvši tišinu koja je desetljećima vladala ovom sumornom atmosferom. Odmaknuli su se dok su Perdue, Wesley i Sam kratkim trzajima gurnuli teška, neosigurana vrata. Naposljetku je popustila i uz tresak se prevrnula na drugu stranu, podigavši godine prašine i razbacani požutjeli papir. Nitko od njih nije se usudio ući prvi, iako je pljesnivu prostoriju osvjetljavao isti niz električnih zidnih svjetala kao i tunel.
  
  "Da vidimo što je unutra", inzistirao je Sam, držeći kameru na gotovs. Bloom je pustio Ninu i zakoračio naprijed s Perdueom s pogrešnog kraja svoje cijevi. Nina je pričekala dok Sam nije prošao pored nje prije nego što mu je lagano stisnula ruku: "Što to radiš?" Mogao je reći da je bijesna na njega, ali nešto u njezinim očima govorilo je da odbija vjerovati da bi Sam namjerno doveo vijeće do njih.
  
  "Ovdje sam da zabilježim naša otkrića, sjećaš se?" - rekao je oštro. Mahnuo je kamerom prema njoj, ali ju je njegov pogled usmjerio na digitalni displej, gdje je vidjela da snima njihove otmičare. U slučaju da su trebali ucjenjivati vijeće, ili je pod bilo kojim okolnostima bio potreban fotografski dokaz, Sam je snimio što više fotografija muškaraca i njihovih aktivnosti dok se mogao pretvarati da ovaj sastanak smatra normalnim poslom.
  
  Nina je kimnula i pošla za njim u zagušljivu sobu.
  
  Pod i zidovi bili su popločani, a strop je bio obložen desecima pari fluorescentnih cijevi, koje su emitirale zasljepljujuću bijelu svjetlost koja je sada bila svedena na blještave baklje unutar svojih uništenih plastičnih poklopaca. Istraživači su na trenutak zaboravili tko su dok su se svi divili spektaklu s jednakim dijelovima divljenja i strahopoštovanja.
  
  "Kakvo je to mjesto?" upita Wesley, podižući hladne, potamnjele kirurške instrumente iz stare posude za bubrege. Iznad njega, nijema i mrtva, stajala je dotrajala operacijska lampa, prožeta mrežom era skupljenih između njezinih krajnjih strana. Na podu od pločica bile su užasne mrlje, od kojih su neke izgledale poput sasušene krvi, a druge poput ostataka kemijskih spremnika koji su se malo zarili u pod.
  
  "To je kao neka vrsta istraživačke ustanove", odgovorio je Perdue, koji je vidio i vodio vlastiti dio sličnih operacija.
  
  "Što? Super vojnici? Mnogo je tragova pokusa na ljudima", primijetila je Nina, trznuvši se pri pogledu na lagano otvorena vrata hladnjaka na suprotnom zidu. "Ovo su hladnjaci mrtvačnice, tamo je naslagano nekoliko vreća za tijela..."
  
  "I poderanu odjeću", primijetio je Yost s mjesta na kojem je stajao, vireći iza nečega što je izgledalo kao košare za rublje. "O Bože, tkanina smrdi na govno. I velike lokve krvi na mjestima gdje su ovratnici. Mislim da je dr. Gould u pravu - pokusi su bili na ljudima, ali sumnjam da su rađeni na nacističkim trupama. Odjeća ovdje izgleda poput one koju su uglavnom nosili zatvorenici koncentracijskih logora."
  
  Ninine su se oči zamišljeno podigle dok se pokušavala prisjetiti što je znala o koncentracijskim logorima u blizini Wewelsburga. Nježnim, emotivnim i suosjećajnim tonom ispričala je što zna o onima koji su vjerojatno nosili poderanu, krvavu odjeću.
  
  "Znam da su zatvorenici korišteni kao radnici na izgradnji Wewelsburga. Mogli bi biti ljudi za koje je Sam rekao da se ovdje dolje osjeća. Dovedeni su iz Niederhagena, neki drugi iz Sachsenhausena, ali svi su činili radnu snagu za izgradnju onoga što je trebalo biti više od običnog dvorca. Sada kada smo pronašli sve ovo i tunele, izgleda da su glasine bile istinite", rekla je svojim muškim pratiteljima.
  
  Wesley i Sam izgledali su vrlo nelagodno u svom okruženju. Wesley je prekrižio ruke i protrljao hladne podlaktice. Sam je upravo fotoaparatom snimio još nekoliko slika plijesni i hrđe u hladnjacima mrtvačnice.
  
  "Čini se da su korišteni za više od običnog dizanja teških stvari", rekao je Perdue. Odgurnuo je laboratorijski ogrtač koji je visio na zidu i iza njega otkrio debelu pukotinu duboko usječenu u zid.
  
  "Zapali", naredio je, ne obraćajući se nikome posebno.
  
  Wesley mu je pružio baterijsku svjetiljku, a kad ju je Perdue uperio u rupu, ugušio ga je smrad ustajale vode i truleži starih kostiju koje su se unutra raspadale.
  
  "Bog! Pogledaj ovo!" nakašljao se i okupili su se oko rupe kako bi pronašli ostatke nečega što je izgledalo kao dvadeset ljudi. Izbrojao je dvadesetak lubanja, ali moglo ih je biti i više.
  
  "Postojao je slučaj kada je nekoliko Židova iz Salzkottena navodno bilo zaključano u tamnici u Wewelsburgu kasnih 1930-ih", predložila je Nina kad je to vidjela. "Ali navodno su kasnije završili u logoru Buchenwald. Navodno. Uvijek smo mislili da je dotična tamnica trezor pod Obergruppenführerom Hersalom, ali možda je to bilo ovo mjesto!"
  
  Zaprepašteni onim što su otkrili, skupina nije primijetila da je neprestani lavež pasa odmah prestao.
  
  
  Poglavlje 33
  
  
  Dok je Sam fotografirao jezivu scenu, Nininu su znatiželju pobudila još jedna vrata, uobičajena drvena varijanta s prozorom na vrhu koji je sada bio previše prljav da bi se kroz njega vidjelo. Ispod vrata vidjela je tračak svjetla iz istog niza lampi koje su osvjetljavale prostoriju u kojoj su bili.
  
  "Nemoj ni pomišljati da uđeš tamo", Jostove iznenadne riječi iza nje šokirale su je gotovo do srčanog udara. Držeći ruku na prsima u šoku, Nina je Jostu Bloomu uputila pogled kakav je često dobivao od žena - pogled razdraženosti i rezignacije. "Ne bez mene kao tvog tjelohranitelja, to jest", nasmiješio se. Nina je vidjela da je nizozemski vijećnik znao da je privlačan, što je bio razlog više da odbije njegovo lagano udvaranje.
  
  "Poprilično sam sposobna, hvala, gospodine", oštro ga je zadirkivala i povukla kvaku. Trebalo ih je malo ohrabriti, ali otvorile su se bez puno truda, čak i s hrđom i nekorištenjem.
  
  Međutim, ova soba izgledala je potpuno drugačije od prethodne. Bila je malo privlačnija od medicinske komore smrti, ali je još uvijek zadržala nacističku auru slutnje.
  
  Bogato opremljena starinskim knjigama o svemu, od arheologije do okultnog, od posthumnih udžbenika do marksizma i mitologije, soba je nalikovala staroj knjižnici ili uredu, s obzirom na veliki radni stol i stolicu s visokim naslonom u kutu gdje su se spajale dvije police s knjigama. Knjige i fascikli, čak i papiri razbacani posvuda, bili su iste boje zbog velike prašine.
  
  "Sam!" - Nazvala je. "Sam! Trebao bi ovo slikati!"
  
  "I što ćete, zaboga, učiniti s ovim fotografijama, gospodine Cleave?" Jost Bloom upita Sama dok je skidao jednu od njih s vrata.
  
  "Učinite ono što rade novinari", reče Sam bezbrižno, "prodajte ih onome tko ponudi najviše."
  
  Bloom se alarmantno nasmijao koji je jasno pokazao njegovo neslaganje sa Samom. Pljesnuo je rukom po Samovom ramenu: "Tko je rekao da ćeš otići odavde bez ikakve štete, mali?"
  
  "Pa, ja živim u trenutku, gospodine Bloom, i trudim se ne dopustiti šupcima željnim moći poput vas da mi pišu sudbinu", samozadovoljno se nasmiješio Sam. "Možda bih čak zaradio dolar na fotografiji tvog mrtvog tijela."
  
  Bez upozorenja, Bloom je snažno udario Samovo lice, odbacivši ga i srušivši na tlo. Kad je Sam pao na čelični ormarić, njegova je kamera pala na pod, razbivši se pri udaru.
  
  "Razgovaraš s nekim moćnim i opasnim tko slučajno drži te viskijske loptice u čvrstom stisku, dečko. Da se nisi usudio zaboraviti na to!" Jost je zagrmio kad je Nina pohitala Samu u pomoć.
  
  "Ne znam ni zašto ti pomažem", rekla je tiho, brišući mu krvavi nos. "Uvalio si nas u ovo sranje jer mi nisi vjerovao. Ti bi vjerovao Trish, ali ja nisam Trish, zar ne?"
  
  Ninine riječi iznenadile su Sama. "Čekaj, što? Nisam vjerovao tvom dečku, Nina. Nakon svega kroz što nas je proveo, ti i dalje vjeruješ u ono što ti govori, ali ja ne. I što se sve to odjednom događa s Trish?"
  
  "Pronašla sam memoare, Sam", rekla mu je Nina na uho, zabacivši mu glavu unatrag da zaustavi krvarenje. "Znam da nikad neću biti ona, ali moraš se prepustiti."
  
  Samu je doslovce pala vilica. Dakle, to je ona značila tamo u kući! Pusti Trish, ne nju!
  
  Perdue je ušao s Wesleyjevim pištoljem stalno uperenim u leđa i trenutak je jednostavno nestao.
  
  "Nina, što znaš o ovom uredu? Je li to u zapisima?" - upitao je Perdue.
  
  "Purdue, nitko i ne zna za ovo mjesto. Kako bi ovo moglo biti u bilo kojem zapisu?" izgubila ga je.
  
  Jošt je prekapao po nekim papirima na stolu. "Ovdje ima nekih apokrifnih tekstova!" objavio je, doimajući se fasciniranim. "Pravi, drevni spisi!"
  
  Nina je skočila i pridružila mu se.
  
  "Znate, u podrumu zapadne kule Wewelsburga postojao je osobni sef koji je Himmler tamo postavio. Za njega su znali samo on i zapovjednik dvorca, ali nakon rata njegov je sadržaj odvezen i nikad nije pronađen", predavala je Nina prelistavajući tajne dokumente o kojima je slušala samo u legendama i starim povijesnim šiframa. "Kladim se da je premješten ovamo. Čak bih otišla tako daleko da kažem..." okrenula se na sve strane kako bi proučila starost književnosti, "da bi ovo vrlo lako moglo biti i spremište. Mislim, vidio si vrata kroz koja smo ušli."
  
  Kad je pogledala u otvorenu ladicu, pronašla je pregršt svitaka iz velike starine. Nina je vidjela da Jost ne obraća pozornost, a pomnijim promatranjem shvatila je da se radi o istom papirusu na kojem je pisan dnevnik. Otkinuvši kraj svojim gracioznim prstima, lagano ga je otvorila i pročitala nešto na latinskom od čega je zastala dah - Alexandrina Bibliotes - Skripta iz Atlantide
  
  Može li ovo biti? Pazila je da je nitko ne vidi dok je stavljala svitke u torbu što je pažljivije mogla.
  
  "Gospodine Bloom," rekla je nakon što je uzela svitke, "možete li mi reći što je još zapisano u dnevniku o ovom mjestu?" Zadržala je razgovorni ton, ali ga je htjela zaokupiti i uspostaviti među njima srdačniju vezu, kako mu ne bi odala svoje namjere.
  
  "Istina je da me kodeks nije previše zanimao, dr. Gould. Moja jedina briga bila je iskoristiti Agathu Perdue da pronađem ovog čovjeka," odgovorio je, kimajući prema Perdueu dok su ostali muškarci raspravljali o starosti sobe sa skrivenim vrpcama i njezinom sadržaju. "Međutim, ono što je bilo zanimljivo je ono što je napisao negdje nakon pjesme koja vas je dovela ovamo, prije nego što smo morali proći kroz probleme da je riješimo."
  
  "Što je rekao?" upitala je s hinjenim zanimanjem. Ali ono što je nehotice prenio Nini zanimalo ju je isključivo u povijesnom smislu.
  
  "Klaus Werner bio je gradski planer Kölna, jeste li znali?" - upitao. Nina je kimnula. Nastavio je: "U dnevniku piše da se vratio tamo gdje je bio stacioniran u Africi i vratio se egipatskoj obitelji koja je posjedovala zemlju za koju je tvrdio da je vidio ovo veličanstveno blago svijeta, da?"
  
  "Da", odgovorila je, pogledavši Sama, koji je liječio svoje modrice.
  
  "Htio ga je zadržati za sebe, baš kao i ti", Yost se sarkastično nasmiješio. "Ali trebao mu je pomoć kolege, arheologa koji je radio ovdje u Wewelsburgu, čovjeka po imenu Wilhelm Jordan. Pratio je Wernera kao povjesničara da preuzme blago s malog egipatskog posjeda u Alžiru, baš kao i ti," veselo je ponovio svoju uvredu. "Ali kada su se vratili u Njemačku, njegov prijatelj, koji je u to vrijeme bio zadužen za iskapanja u okolici Wewelsburga u ime Himmlera i visokog komesara SS-a, napio ga je i ustrijelio, uzevši gore spomenuti plijen, koji Werner još uvijek nije izravno spomenut u svojim spisima. Pretpostavljam da nikada nećemo saznati što su oni bili."
  
  "Šteta", glumila je sućut Nina dok joj je srce divlje lupalo u grudima.
  
  Nadala se da bi se mogli nekako riješiti ove manje srdačne gospode prije nego kasnije. Tijekom proteklih nekoliko godina, Nina se ponosila time što je evoluirala od drske, iako pacifističke znanstvenice u sposobnu razbijaču guzica u kakvu su je oblikovali ljudi koje je susretala. Nekada bi svoju gusku smatrala kuhanom u takvoj situaciji, a sada je razmišljala o načinima kako izbjeći hvatanje kao da je to gotovo - i bilo je. U životu koji je trenutno živjela, prijetnja smrću neprestano je prijetila nad njom i njezinim kolegama, te je postala nesvjesna sudionica u ludilu manijakalnih igara moći i njegovih sumnjivih likova.
  
  Zujanje turbine dopiralo je iz hodnika - iznenadna, zaglušujuća tišina, koju je zamijenio samo tihi zavijajući zvižduk vjetra koji je opsjedao složene tunele. Ovaj put svi su primijetili, zabezeknuto se pogledavajući.
  
  "Što se upravo dogodilo?" upita Wesley, prvi koji je progovorio u mrtvoj tišini.
  
  "Čudno je da primjećujete buku tek nakon što je utišana, zar ne?" - rekao je glas iz druge sobe.
  
  "Da! Ali sada mogu čuti sebe kako razmišljam," rekao je drugi.
  
  Nina i Sam odmah su prepoznali glas i razmijenili krajnje zabrinute poglede.
  
  "Naše vrijeme još nije isteklo, zar ne?" - upitao je Sam Ninu glasnim šaptom. Usred zbunjenih izraza lica ostalih, Nina je niječno kimnula glavom Samu. Obojica su poznavala glas Ludwiga Berna i svog prijatelja Alexandera Arichenkova. Perdue je također prepoznao Rusov glas.
  
  "Što Alexander radi ovdje?" upitao je Sama, ali prije nego što je uspio odgovoriti, dva su muškarca ušla kroz dovratak. Wesley je uperio oružje u Alexandera, a Jost Bloom je grubo zgrabio sitnu Ninu za kosu i pritisnuo cijev svog Makarova na njezinu sljepoočnicu.
  
  "Molim te, nemoj", izlanula je bez razmišljanja. Bernov pogled usredotočio se na Nizozemca.
  
  "Ako naudiš dr. Gouldu, uništit ću ti cijelu obitelj, Yost", upozorio je Byrne bez oklijevanja. "I znam gdje su."
  
  - Vi se poznajete? - upitao je Perdue.
  
  "Ovo je jedan od vođa iz Monkh Saridaga, gospodine Perdue", odgovori Alexander. Perdue je izgledao blijedo i bilo mu je vrlo neugodno. Znao je zašto je posada ovdje, ali nije znao kako su ga pronašli. Zapravo, po prvi put u životu, kitnjasti i bezbrižni milijarder osjećao se kao crv na udici; poštena igra za preduboko ulaženje u mjesta koja je tamo trebao ostaviti.
  
  "Da, Jost i ja smo služili istom gospodaru dok nisam došao k sebi i prestao biti pijun u rukama idiota poput Renate", nasmijao se Bern.
  
  "Kunem se Bogom, ubit ću je", ponovio je Jost, povrijedivši Ninu tek toliko da je zaurlala. Sam je zauzeo napadački stav, a Jost je odmah razmijenio ljutiti pogled s novinarom: "Opet se želiš sakriti, planinaru?"
  
  "Jebi se, kurac od sira! Ošteti joj čak i dlaku s glave i otkinut ću ti jebenu kožu onim zahrđalim skalpelom u drugoj sobi. Testiraj me!" Sam je zalajao i mislio je to ozbiljno.
  
  - Rekao bih da si u manjini ne samo zbog ljudi, nego i zbog peha, druže - naceri se Alexander, vadi joint iz džepa i zapali ga šibicom. "Sad, dečko, spusti oružje ili ćemo i tebe morati staviti povodac."
  
  S tim je riječima Alexander Wesleyju pred noge bacio pet ogrlica za pse.
  
  "Što ste učinili mojim psima?" vrištao je žarko, žile su mu se izbočile na vratu, ali Bern i Alexander nisu obraćali pozornost na njega. Wesley je oslobodio osigurač na svom pištolju. Oči su mu bile pune suza, a usne su mu nekontrolirano drhtale. Svima koji su svjedočili bilo je jasno da je nestabilan. Bern je spustio pogled na Ninu, podsvjesno je zamolio da učini prvi korak svojim neprimjetnim kimanjem. Ona je jedina bila u izravnoj opasnosti, pa je morala skupiti hrabrosti i pokušati iznenaditi Blooma.
  
  Lijepa povjesničarka odvojila je trenutak da se prisjeti što ju je jednom naučila njezina pokojna prijateljica Val kad su malo sparingovali. Uz nalet adrenalina, njezino se tijelo počelo pomicati i svom je snagom povukla Bloomovu ruku do lakta, prisiljavajući njegov pištolj da uperi prema dolje. Perdue i Sam su istovremeno pojurili prema Bloomu, srušivši ga dok je Nina još uvijek bila u njegovom stisku.
  
  U tunelima ispod dvorca Wewelsburg odjeknuo je zaglušujući pucanj.
  
  
  Poglavlje 34
  
  
  Agatha Perdue je puzala po prljavom cementnom podu podruma u kojem se probudila. Neizdrživa bol u prsima bila je dokaz posljednje ozljede koju je pretrpjela od Wesleyja Bernarda i Josta Blooma. Prije nego što su joj stavili dva metka u torzo, Bloom ju je maltretirao nekoliko sati dok se nije onesvijestila od bolova i gubitka krvi. Jedva živa, Agatha se naporom volje nastavila kretati na svojim odranim koljenima prema malom kvadratu od drveta i plastike koji je mogla vidjeti kroz krv i suze u očima.
  
  Boreći se da joj se pluća rašire, hripala je sa svakim oštrim pokretom naprijed. Kvadrat sklopki i struja na prljavom zidu mamio je, ali nije osjećala da može stići tako daleko prije nego što je odvede zaborav. Pekuće i pulsirajuće, nezacjeljujuće rupe koje su ostavili metalni meci koji su probili meso njezine dijafragme i gornjeg prsnog koša obilno su krvarile, i činilo se kao da su joj pluća jastučići za igle željezničkih šiljaka.
  
  Postojao je svijet izvan sobe, nesvjestan njezine nevolje, i znala je da više nikada neće vidjeti sunce. Ali jedno je genijalna knjižničarka znala da je njezini napadači neće puno nadživjeti. Kad je pratila svog brata do tvrđave u planinama gdje se susreću Mongolija i Rusija, obećali su da će upotrijebiti ukradeno oružje protiv vijeća pod svaku cijenu. Umjesto da riskiraju da još jedno Crno Sunce Renata ustane na zahtjev vijeća ako postanu nestrpljivi u potrazi za Mirelom, David i Agatha odlučili su također raspustiti vijeće.
  
  Da su uklonili ljude koji su odlučili voditi Red Crnog Sunca, ne bi imao tko izabrati novog vođu kada su Renatu predali Odmetničkoj brigadi. A najbolji način da to učinite bio bi upotrijebiti Longina da ih uništi sve odjednom. Ali sada je bila suočena s vlastitom smrću i nije imala pojma gdje joj je brat, niti je li uopće još živ nakon što su ga Bloom i njegove zvijeri pronašle. Međutim, odlučna dati svoj doprinos za opću stvar, Agatha je riskirala ubijanje nevinih ljudi, samo da bi se osvetila. Osim toga, nikad nije dopustila da njezin moral ili osjećaji prevladaju nad onim što je trebalo učiniti, a to će dokazati danas prije nego što udahne posljednji put.
  
  Pretpostavljajući da je mrtva, bacili su joj kaput preko tijela kako bi ga se riješili čim se vrate. Znala je da planiraju pronaći njezina brata i prisiliti ga da se odrekne Renate prije nego što ga ubiju i zatim uklone Renatu kako bi ubrzali predstavljanje novog vođe.
  
  Strujna kutija pozvala ju je bliže.
  
  Koristeći ožičenje u njemu, mogla je preusmjeriti struju na mali srebrni odašiljač koji je Dave napravio za njezin tablet da ga koristi kao satelitski modem u Thursou. S dva slomljena prsta i većim dijelom kože otrgnute sa zglobova, Agatha je kopala po sašivenom džepu svog kaputa kako bi izvukla mali lokator koji su ona i njezin brat napravili nakon povratka iz Rusije. Dizajniran je i sastavljen posebno prema Longinusovim specifikacijama i služio je kao daljinski detonator. Dave i Agatha namjeravali su to iskoristiti da unište sjedište vijeća u Bruggeu, nadajući se da će eliminirati većinu, ako ne i sve članove.
  
  Kad je stigla do električne kutije, naslonila se na polomljeni stari namještaj koji je također ondje bio bačen i zaboravljen, baš kao Agatha Perdue. Uz velike je poteškoće radila svoju magiju, postupno i pažljivo, moleći se da ne umre prije nego što dovrši namještanje da detonira superoružje beznačajnog izgleda koje je vješto ugradila na Wesleyja Bernarda netom nakon što ju je po drugi put silovao.
  
  
  35. poglavlje
  
  
  Sam je obasuo Bloom udarcima dok je Nina držala Perdua u naručju. Kad je Bloomov pištolj opalio, Alexander je pojurio na Wesleyja, primivši metak u rame prije nego što je Byrne srušio mladića i nokautirao ga. Perdue je pogođen u bedro Bloomovim pištoljem uperenim prema dolje, ali je bio pri svijesti. Nina mu je oko noge vezala komad tkanine koju je iskidala na trake kako bi zasad zaustavila krvarenje.
  
  "Sam, sada možeš prestati", rekao je Bern, povlačeći Sama s mlohavog tijela Josta Blooma. Bio je dobar osjećaj poravnati se, pomislio je Sam i zadao si još jedan udarac prije nego što je dopustio Bernu da ga podigne s tla.
  
  "Uskoro ćemo se pozabaviti tobom. Čim se svi mogu smiriti", rekla je Nina Perdue, ali je svoje riječi usmjerila na Sama i Berna. Alexander je sjedio uza zid blizu vrata s krvavim ramenom, tražeći bočicu s eliksirom u džepu kaputa.
  
  "Što da radimo s njima sada?" - upitao je Sam Berna, brišući znoj s lica.
  
  "Prvo bih želio vratiti ono što su nam ukrali. Onda ćemo ih povesti sa sobom u Rusiju kao taoce. Mogli bi nam pružiti mnoštvo informacija o djelovanju Crnog sunca i obavijestiti nas o svim institucijama i članovima za koje još ne znamo," odgovorio je Bern, vežući Blooma sa susjednog medicinskog odjela.
  
  "Kako si došao ovdje?" - upitala je Nina.
  
  "Zrakoplov. Dok razgovaramo, pilot me čeka u Hannoveru. Zašto?" namrštio se.
  
  "Pa, nismo mogli pronaći taj predmet koji ste nam poslali da vam ga vratimo," rekla je Byrneu pomalo zabrinuto, "i pitala sam se što radite ovdje; Kako ste nas pronašli?
  
  Bern je odmahnuo glavom, a na usnama mu je zaigrao blagi osmijeh zbog namjernog takta s kojim joj je lijepa žena postavljala pitanja. "Vjerujem da je bio uključen neki sinkronicitet. Vidite, Alexander i ja smo bili na tragu nečega što je ukradeno iz Brigade odmah nakon što ste ti i Sam otišli na vaše putovanje."
  
  Čučnuo je do nje. Nina je vidjela da nešto sumnja, ali njegova naklonost prema njoj spriječila ga je da izgubi mirno držanje.
  
  "Ono što me muči je to što smo isprva mislili da ti i Sam imate nešto s ovim. Ali Alexander nas je ovdje uvjerio u suprotno, a mi smo mu povjerovali, i dalje prateći signal od Longina, kojeg bismo trebali pronaći, ali upravo one ljude koji, uvjeravali su nas, nemaju nikakve veze s njegovom krađom", nasmijao se.
  
  Nina je osjetila kako joj srce poskakuje od straha. Ljubaznost koju je Ludwig uvijek osjećao prema njoj nestala je, u njegovom glasu i očima koje su je gledale s prijezirom. "Sada mi recite, dr. Gould, što da mislim?"
  
  "Ludwig, mi nemamo ništa s krađom!" - bunila se pažljivo pazeći na ton.
  
  "Satnik Burn bi bio bolji, dr. Gould", odbrusio je odmah. "I molim te, ne pokušavaj da drugi put ispadnem budala."
  
  Nina je gledala u Aleksandra tražeći podršku, ali on je bio u nesvijesti. Sam je odmahnuo glavom: "Ona vam ne laže, kapetane. Mi definitivno nemamo ništa s ovim."
  
  "Kako se onda dogodilo da je Longin završio ovdje?" Bern je zarežao na Sama. Ustao je i okrenuo se prema Samu, njegove impozantne visine u prijetećoj pozi i njegovih ledenih očiju. "To nas je dovelo pravo do vas!"
  
  Purdue to više nije mogao podnijeti. Znao je istinu, a sada su, opet zbog njega, Sam i Nina bili sprženi, životi su im ponovno bili u opasnosti. Mucajući od boli, podignuo je ruku kako bi privukao Bernovu pozornost: "Ovo nije djelo Sama ili Nine, kapetane. Ne znam kako te je Longin doveo ovamo, jer on nije ovdje.
  
  "Kako si to znao?" strogo je upitao Bern.
  
  "Zato što sam ja bio taj koji ga je ukrao", priznao je Perdue.
  
  "O Isuse!" - uzviknula je Nina zabacujući glavu unatrag u nevjerici. "Ne misliš valjda ozbiljno."
  
  "Gdje je?" - vikao je Bern, fokusirajući se na Perduea poput lešinara koji čeka svoj samrtni hropac.
  
  "Ovo je s mojom sestrom. Ali ne znam gdje je sada. Zapravo, ukrala mi ih je onog dana kad nas je ostavila u Kölnu," dodao je, odmahujući glavom zbog apsurdnosti toga.
  
  "Dobri Bože, Purdue! Što još skrivaš?" - zacvilila je Nina.
  
  "Rekao sam ti", mirno je Sam rekao Nini.
  
  "Nemoj, Sam! Samo nemoj to učiniti!" - upozorila ga je i ustala ispod Perdua. "Možeš sam sebi pomoći iz ovoga, Purdue."
  
  Wesley se pojavio niotkuda.
  
  Zario je zahrđali bajunet duboko u Bernov trbuh. Nina je vrisnula. Sam ju je izvukao iz opasnosti dok je Wesley gledao Berna ravno u oči s manijakalnom grimasom. Izvukao je krvavi čelik iz uskog vakuuma Bernova tijela i zaronio ga natrag po drugi put. Perdu se udaljio što je brže mogao na jednoj nozi dok je Sam držao Ninu uza se, lica zarivena u njegova prsa.
  
  Ali Bern se pokazao jačim nego što je Wesley očekivao. Zgrabio je mladića za grlo i snažnim udarcem oboje bacio među police s knjigama. Uz bijesno režanje, slomio je Wesleyjevu ruku poput grančice i njih su se dvojica žestoko posvađali na tlu. Buka je izvukla Blooma iz stupora. Njegov je smijeh prigušio bol i rat između dvojice muškaraca na podu. Nina, Sam i Perdue namrštili su se na njegovu reakciju, ali on ih je ignorirao. Samo se nastavio smijati, ravnodušan prema vlastitoj sudbini.
  
  Bern je gubio sposobnost disanja, rane su mu preplavljivale hlače i čizme. Čuo je Ninin plač, ali nije imao vremena da se posljednji put divi njezinoj ljepoti - morao je počiniti ubojstvo.
  
  Snažnim udarcem u Wesleyev vrat, imobilizirao je mladićeve živce, ošamutivši ga na trenutak, tek toliko da mu slomi vrat. Bern je pao na koljena, osjećajući kako mu život izmiče. Bloomov dosadni smijeh privukao mu je pozornost.
  
  "Molim vas, ubijte i njega", tiho je rekao Perdue.
  
  "Upravo ste ubili mog pomoćnika, Wesleyja Bernarda!" Bloom se nasmiješio. "Odgojili su ga udomitelji u Crnom suncu, jesi li znao, Ludwig? Bili su ljubazni da mu dopuste da zadrži dio svog izvornog prezimena, Bern."
  
  Bloom je prasnuo u reski smijeh koji je razbjesnio sve u dometu uha, dok su Burnove umiruće oči bile utopljene u zbunjenim suzama.
  
  "Upravo si ubio vlastitog sina, tata", nasmijao se Bloom. Užas ovoga bio je prevelik za Ninu.
  
  "Tako mi je žao, Ludwig!" - jecala je i držala ga za ruku, ali u Bernu nije ostalo ništa. Njegovo moćno tijelo nije moglo izdržati njegovu želju da umre, te se blagoslovio Nininim licem prije nego što mu je svjetlost konačno nestala iz očiju.
  
  "Nije li vam drago što je Wesley mrtav, gospodine Perdue?" Bloom je usmjerio svoj otrov na Perduea. "Tako bi i trebalo biti, nakon neopisivih stvari koje je učinio tvojoj sestri prije nego što je dokrajčio tu kučku!" On se smijao.
  
  Sam je zgrabio olovni držač za knjige s police iza njih. Prišao je Bloomu i spustio teški predmet na njegovu lubanju bez imalo oklijevanja ili grižnje savjesti. Kost je napukla dok se Bloom nasmijao, a alarmantno siktanje otelo mu se iz usta dok mu je moždana tvar iscurila na rame.
  
  Ninine pocrvenjele oči zahvalno su pogledale Sama. Sa svoje strane, Sam je izgledao šokirano vlastitim postupcima, ali nije mogao učiniti ništa da to opravda. Perdue se nelagodno promeškoljio, pokušavajući dati Nini vremena da oplakuje Berna. Nakon što je progutao vlastiti gubitak, konačno je rekao: "Ako je Longin među nama, bilo bi dobro otići. Sada. Vijeće će uskoro primijetiti da se njihovi nizozemski ogranci nisu registrirali i doći će ih tražiti."
  
  "Tako je", rekao je Sam, a oni su prikupili sve što su mogli spasiti iz starih dokumenata. "I ni sekunde ranije, jer je ova mrtva turbina jedan od dva slabašna uređaja koji održavaju protok struje. Svjetla će se uskoro ugasiti i gotovi smo."
  
  Perdu je brzo razmišljao. Agata je imala Longina. Wesley ju je ubio. Tim je ovdje pratio Longina i on je formulirao svoj zaključak. Dakle, Wesley mora da je imao pištolj, a ovaj idiot nije imao pojma da ga ima?
  
  Nakon što je ukrao željeno oružje i rukovao njime, Perdue je znao kako ono izgleda, štoviše, znao je kako ga sigurno transportirati.
  
  Doveli su Aleksandra k sebi i uzeli nekoliko plastičnih zavoja koje su pronašli u medicinskim ormarićima. Nažalost, većina kirurških instrumenata bila je prljava i nisu se mogli koristiti za zacjeljivanje rana Perduea i Alexandera, ali bilo je važnije prvo izaći iz paklenog labirinta Wewelsburga.
  
  Nina se pobrinula da prikupi sve svitke koje je mogla pronaći, u slučaju da još ima neprocjenjivih relikvija drevnog svijeta koje treba spasiti. Iako je bila bolesna od gađenja i tuge, jedva je čekala da istraži ezoterično blago koje je otkrila u tajnom trezoru Heinricha Himmlera.
  
  
  Poglavlje 36
  
  
  Do kasne noći svi su uspjeli izaći iz Wewelsburga i krenuli prema uzletištu u Hannoveru. Alexander je odlučio skrenuti pogled sa svojih suputnika jer su bili tako ljubazni uključiti i njega u nesvijest u svoj bijeg iz podzemnih tunela. Probudio se netom prije nego što su izašli kroz vrata koja je Perdue uklonio po njihovu dolasku, osjećajući Samova ramena koja podupiru njegovo mlitavo tijelo u slabo osvijetljenim špiljama Drugog svjetskog rata.
  
  Naravno, ni pozamašan honorar koji je ponudio Dave Perdue nije naštetio njegovom osjećaju lojalnosti, pa je smatrao da je najbolje ostati u naklonosti ekipe tako što će izaći u javnost. Namjeravali su dočekati Otta Schmidta na pisti i kontaktirati ostale zapovjednike brigada za daljnje upute.
  
  Međutim, Perdue je šutio o svom zarobljeniku u Thursou, čak i kad je primio novu poruku nakon što je psu stavio brnjicu. Ovo je ludilo. Sada kada je izgubio sestru i Longina, ponestajalo mu je karata jer su se protivničke snage okupile protiv njega i njegovih prijatelja.
  
  "Evo ga!" Alexander je pokazao na Otta kad su stigli u zračnu luku Hannover u Langenhagenu. Sjedio je u restoranu kada su ga Alexander i Nina pronašli.
  
  "Dr. Gould!" radosno je uskliknuo kad je ugledao Ninu. "Lijepo te je ponovno vidjeti."
  
  Njemački pilot bio je vrlo ljubazan čovjek i bio je jedan od boraca brigade koji su branili Ninu i Sama kad ih je Bern optužio za krađu Longinusa. Teškom su mukom Ottu prenijeli tužnu vijest i ukratko ispričali što se dogodilo u istraživačkom centru.
  
  "I nikako niste mogli donijeti njegovo tijelo?" konačno je upitao.
  
  "Ne, Herr Schmidt", umiješala se Nina, "morali smo izaći prije nego što je oružje eksplodiralo." Još nemamo pojma je li eksplodiralo. Predlažem da se suzdržite od slanja novih ljudi da preuzmu Bernovo tijelo. Preopasno je."
  
  Poslušao je Ninino upozorenje, ali je brzo kontaktirao kolegu Bridgesa kako bi ga obavijestio o njihovom statusu i gubitku Longina. Nina i Alexander su zabrinuto čekali, nadajući se da Sam i Perdue neće ponestati strpljenja i da će im se pridružiti prije nego što razviju plan akcije uz pomoć Otta Schmidta. Nina je znala da bi Perdue ponudio platiti Schmidtu za njegove nevolje, ali smatrala je da bi to bilo neprikladno nakon što je Perdue priznao da je uopće ukrao Longinusa. Alexander i Nina dogovorili su se da će tu činjenicu zasad zadržati za sebe.
  
  "U redu, zatražio sam izvješće o statusu. Kao drug zapovjednik ovlašten sam poduzeti sve mjere koje smatram potrebnima", rekao im je Otto po povratku iz zgrade odakle je obavio privatni razgovor. "Želim da znaš da gubitak Longinusa i još uvijek nemogućnost približavanja uhićenju Renate ne odgovara meni... nama. Ali budući da ti vjerujem i kako si mi rekao kada mogu pobjeći, odlučio sam ti pomoći..."
  
  "Oh hvala!" Nina je odahnula.
  
  "ALI..." nastavio je, "ne vraćam se u Mönkh Saridag praznih ruku, tako da vas to neće osloboditi udice. Tvoji prijatelji, Alexander, još uvijek imaju pješčani sat u kojem se pijesak brzo izlije. To se nije promijenilo. Jesam li bio jasan?"
  
  "Da, gospodine", odgovorio je Alexander, dok je Nina zahvalno kimnula.
  
  "Sada mi recite o onom izletu koji ste spomenuli, dr. Gould", rekao je Nini, pomaknuvši se na stolcu da pozorno sluša.
  
  "Imam razloga vjerovati da sam otkrila drevne spise, stare poput svitaka s Mrtvog mora", započela je.
  
  "Mogu li ih vidjeti?" - upitao je Otto.
  
  "Radije bih ti ih pokazao na... privatnijem mjestu?" Nina se nasmiješila.
  
  "Napravljeno. Gdje idemo?"
  
  
  * * *
  
  
  Manje od trideset minuta kasnije, Ottov Jet Ranger s četiri putnika - Perdueom, Alexanderom, Ninom i Samom - krenuo je u Thurso. Zadržali bi se na imanju Perdue, upravo onom mjestu gdje je gospođica Maisie njegovala gosta iz njegovih noćnih mora, a da to itko ne zna osim Perduea i njegove takozvane domaćice. Perdue je predložio da bi to bila najbolja lokacija jer bi to predstavljalo improvizirani laboratorij u podrumu gdje bi Nina mogla karbonom datirati svitke koje je pronašla, znanstveno datirajući organsku osnovu pergamenta kako bi potvrdila autentičnost.
  
  Za Otta je postojalo obećanje da će uzeti nešto od Discoveryja, iako je Perdue planirao riješiti se vrlo skupe i dosadne imovine prije nego kasnije. Sve što je isprva želio učiniti bilo je vidjeti kako će ispasti Ninino otkriće.
  
  "Dakle, misliš da je ovo dio svitaka s Mrtvog mora?" Sam ju je pitao dok je postavljala opremu koju joj je Perdue stavio na raspolaganje, dok su Perdue, Alexander i Otto tražili pomoć lokalnog liječnika da im obradi rane od metka bez postavljanja previše pitanja.
  
  
  Poglavlje 37
  
  
  Gospođica Maisie ušla je u podrum s pladnjem.
  
  "Želite li malo čaja i kolačića?" nasmiješila se Nini i Samu.
  
  "Hvala vam, gospođice Maisie. I molim vas, ako trebate pomoć u kuhinji, stojim vam na usluzi", ponudio je Sam sa svojim prepoznatljivim dječačkim šarmom. Nina se nacerila dok je postavljala skener.
  
  "Oh, hvala vam, gospodine Cleave, ali ja to mogu sama", uvjeravala ga je Maisie, uputivši Nini izraz razigranog užasa koji joj je prešao licem, prisjećajući se kuhinjskih katastrofa koje je Sam izazvao zadnji put kad joj je pomogao napraviti doručak . Nina je spustila lice da se zahihoće.
  
  Rukama u rukavicama, Nina Gould je s velikom nježnošću uzela prvi svitak papirusa.
  
  "Dakle, misliš da su ovo isti svici o kojima uvijek čitamo?" - upitao je Sam.
  
  "Da," Nina se nasmiješila, a lice joj je blistalo od uzbuđenja, "a iz svog zahrđalog latinskog znam da su ovo troje posebno nedostižni svici Atlantide!"
  
  "Atlantida, kao na potonulom kontinentu?" upitao je, provirivši iza automobila da pogleda drevne tekstove na nepoznatom jeziku, ispisane izblijedjelom crnom tintom.
  
  "Tako je", odgovorila je, usredotočujući se na pripremu krhkog pergamenta baš pravog za test.
  
  "Ali znaš da su većina ovoga nagađanja, čak i samo njegovo postojanje, a da ne spominjemo gdje se nalazi", spomenuo je Sam, naslanjajući se na stol i promatrajući njezine vješte ruke kako rade.
  
  "Bilo je previše slučajnosti, Sam. Više kultura koje sadrže iste doktrine, iste legende, da ne spominjemo zemlje za koje se vjeruje da su okruživale kontinent Atlantidu, imaju istu arhitekturu i zoologiju," rekla je. "Ugasi ono svjetlo tamo, molim te."
  
  Otišao je do glavnog prekidača za rasvjetu iznad glave i okupao podrum prigušenim svjetlom dviju svjetiljki na suprotnim stranama prostorije. Sam ju je promatrao kako radi i nije mogao ne osjetiti beskrajno divljenje prema njoj. Ne samo da je izdržala sve opasnosti kojima su ih izložili Perdue i njegovi pristaše, nego je i zadržala svoju profesionalnost, ponašajući se kao zaštitnica svih povijesnih blaga. Nikada nije razmišljala o prisvajanju relikvija kojima je rukovala ili preuzimanju zasluga za otkrića koja je napravila, riskirajući svoj život kako bi otkrila ljepotu nepoznate prošlosti.
  
  Pitao se kako se osjeća kad ga sada pogleda, još uvijek razapeta između toga da ga voli i da ga vidi kao nekakvog izdajicu. Ovo posljednje nije izostalo. Sam je shvatio da ga Nina smatra nepovjerljivim poput Perduea, a ipak je bila toliko bliska s obojicom muškaraca da ih nikada nije mogla istinski ostaviti.
  
  "Same," njezin ga je glas trgnuo iz tihe kontemplacije, "možeš li vratiti ovo u kožni svitak, molim te? Odnosno, nakon što navučete rukavice!" Prekapao je po sadržaju njezine torbe i pronašao kutiju kirurških rukavica. Uzeo je par i svečano ih obukao, smiješeći joj se. Pružila mu je svitak. "Nastavite svoju usmenu pretragu kad dođete kući", nasmiješila se. Sam se nasmijao dok je pažljivo stavljao svitak u kožni smotak i pažljivo ga vezao unutra.
  
  "Misliš li da ćemo ikada moći otići kući, a da ne moramo čuvati leđa?" upitao je ozbiljnije.
  
  "Nadam se. Znate, gledajući unatrag, ne mogu vjerovati da je moja najveća prijetnja nekoć bio Matlock i njegova seksistička snishodljivost na sveučilištu," prisjetila se svoje akademske karijere pod vodstvom pretenciozne kurve koja je sva njezina postignuća smatrala svojima. u reklamne svrhe kad su se ona i Sam prvi put sreli.
  
  "Nedostaje mi Bruich," Sam se durio, žaleći što nema svoje voljene mačke, "i krigla piva s Paddyjem svakog petka navečer. Bože, osjećam se kao da je cijeli život daleko od tih dana, zar ne?"
  
  "Da. Gotovo kao da živimo dva života u jednom, zar ne? Ali s druge strane, ne bismo znali ni pola onoga što imamo, i ne bismo iskusili ni gram nevjerojatnih stvari koje imamo, da nismo bačeni u ovaj život, ha?" tješila ga je, iako bi, zapravo, svoj dosadni profesorski život u trenu vratila u udoban, siguran život.
  
  Sam je kimnuo, slažući se s ovim 100 posto. Za razliku od Nine, on je vjerovao da bi u prošlom životu već bio obješen o uže koje je visilo s kupaonskih vodovodnih instalacija. Misli o njegovom gotovo savršenom životu sa svojom pokojnom zaručnicom, sada pokojnom, svakodnevno bi ga proganjale osjećajem krivnje da i dalje radi kao slobodni novinar za razne publikacije u Ujedinjenom Kraljevstvu, kao što je svojedobno planirao učiniti na prijedlog svog terapeuta. .
  
  Nije bilo sumnje da bi ga njegov stan, njegove česte pijane nestašluke i njegova prošlost do sada već sustigli, dok sada nije imao vremena razmišljati o prošlosti. Sada je morao paziti na korak, naučiti brzo prosuđivati ljude i ostati živ pod svaku cijenu. Mrzio je to priznati, ali Sam je više volio biti u naručju opasnosti nego spavati u vatri samosažaljenja.
  
  "Trebat će nam lingvist, prevoditelj. O moj Bože, moramo ponovno birati strance kojima možemo vjerovati," uzdahnula je prolazeći rukom kroz kosu. Ovo je Sama odjednom podsjetilo na Trish; način na koji je često vrtjela zalutali uvojak oko prsta, dopuštajući mu da padne na svoje mjesto nakon što ga je čvrsto povukla.
  
  "A jeste li sigurni da bi ovi svici trebali ukazivati na lokaciju Atlantide?" namrštio se. Koncept je bio previše nategnut da bi ga Sam shvatio. Nikada nije čvrsto vjerovao u teorije zavjere, morao je priznati mnoge nedosljednosti u koje nije vjerovao dok ih nije iskusio iz prve ruke. Ali Atlantida? Prema Samu, to je bio nekakav povijesni grad koji je bio potopljen.
  
  "Ne samo mjesto, nego se kaže da su svici Atlantide zapisali tajne napredne civilizacije koja je u svoje vrijeme otišla toliko naprijed da su je nastanjivali oni koje današnja mitologija predlaže kao bogove i božice. Rečeno je da su ljudi s Atlantide imali toliko superiornu inteligenciju i metodologiju da su zaslužni za izgradnju piramida u Gizi, Same," brbljala je. Mogao je vidjeti da je Nina puno vremena posvetila legendi o Atlantidi.
  
  "Pa gdje se trebao nalaziti?" upitao. "Što bi dovraga nacisti učinili s potopljenim komadom zemlje? Nisu li već bili zadovoljni pokoravanjem svih kultura koje su iznad vode?"
  
  Nina je nagnula glavu u stranu i uzdahnula na njegov cinizam, ali to joj je izmamilo osmijeh.
  
  "Ne, Sam. Mislim da je ono što su tražili bilo zapisano negdje u tim svicima. Mnogi istraživači i filozofi nagađali su o položaju otoka, a većina se slaže da se nalazi između sjeverne Afrike i ušća Amerika", predavala je.
  
  "Stvarno je velik", primijetio je, razmišljajući o golemom dijelu Atlantskog oceana prekrivenom jednom kopnom.
  
  "Bilo je. Prema spisima Platona, a zatim i drugim modernijim teorijama, Atlantida je razlog zašto toliko različitih kontinenata ima slične građevinske stilove i faunu. Sve je to došlo iz atlantske civilizacije koja je povezivala ostale kontinente, da tako kažem", objasnila je.
  
  Sam je na trenutak razmislio. "Pa što mislite, što bi Himmler želio?"
  
  "Znanje. Napredno znanje. Nije bilo dovoljno što su Hitler i njegovi psi mislili da je superiorna rasa potomak neke nezemaljske rase. Možda su mislili da su upravo to bili Atlantiđani i da će imati tajne vezane uz naprednu tehnologiju i slično", nagađala je.
  
  "To bi bila opipljiva teorija", složio se Sam.
  
  Uslijedila je duga tišina, a samo je automobil prekidao tišinu. Uspostavili su kontakt očima. Bio je to rijedak trenutak sami, kad nisu bili ugroženi i u mješovitom društvu. Nina je vidjela da Sama nešto muči. Koliko god željela odbaciti nedavno šokantno iskustvo koje su doživjeli, nije mogla obuzdati svoju znatiželju.
  
  "Što je bilo, Sam?" - gotovo nehotice je upitala.
  
  "Mislio si da sam opet opsjednut Trish?" - upitao.
  
  "Tako sam i učinila", Nina je spustila oči na pod, sklopivši ruke ispred sebe. "Vidio sam ove hrpe bilješki i lijepih uspomena i... pomislio sam..."
  
  Sam joj je prišao u blagom svjetlu turobnog podruma i povukao je u naručje. Dopustila mu je. U ovom trenutku nije ju bilo briga u što je on upleten ili koliko daleko mora vjerovati da on nekako namjerno nije doveo vijeće do njih u Wewelsburgu. Sada, ovdje, on je bio samo Sam - njezin Sam.
  
  "Bilješke o nama - Trish i meni - nisu ono što mislite", šapnuo je dok su mu se prsti igrali po njezinoj kosi, držeći joj zatiljak dok je drugom rukom čvrsto omotao njezin vitki struk. Nina nije željela pokvariti trenutak odgovorom. Željela je da nastavi. Htjela je znati o čemu se radi. I htjela je to čuti izravno od Sama. Nina je jednostavno šutjela i pustila ga da priča, uživajući nasamo s njim u svakom dragocjenom trenutku; udišući blagi miris njegove kolonjske vode i omekšivača njegova džempera, toplinu njegova tijela uz nju i daleki ritam njegova srca u njemu.
  
  "To je samo knjiga", rekao joj je, a ona ga je čula kako se smiješi.
  
  "Što misliš?" upitala je mršteći se na njega.
  
  "Pišem knjigu za londonskog izdavača o svemu što se dogodilo, od trenutka kada sam upoznao Patriciju do... pa, znate", objasnio je. Njegove tamnosmeđe oči sada su izgledale crne, a jedina bijela mrlja bio je slabašan tračak svjetla zbog kojeg joj se činio živim - živim i stvarnim.
  
  "O Bože, osjećam se tako glupo", zastenjala je i čvrsto pritisnula čelo u mišićavu udubinu njegovih prsa. "Bio sam shrvan. Mislila sam ... oh, dovraga, Sam, žao mi je," zacviljela je zbunjeno. Nacerio se na njezin odgovor i podigao njezino lice do svog, spustivši joj dubok, senzualan poljubac na usne. Nina je osjetila kako mu srce brže kuca i to ju je natjeralo da lagano zastenje.
  
  Perdue je pročistio grlo. Stajao je na vrhu stuba, oslanjajući se na štap kako bi većinu svoje težine stavio na ozlijeđenu nogu.
  
  "Vratili smo se i sve smo popravili", objavio je s blagim osmijehom poraza ugledavši njihov romantični trenutak.
  
  "Purdue!" - uzviknuo je Sam. "Ovaj štap vam nekako daje sofisticiran izgled, poput negativca Jamesa Bonda."
  
  "Hvala ti, Sam. Izabrao sam ga iz ovog razloga. Unutra je skrivena šiškarica koju ću ti pokazati kasnije", namignuo je Perdue bez puno humora.
  
  Alexander i Otto prišli su mu s leđa.
  
  "A jesu li dokumenti autentični, dr. Gould?" Otto je upitao Ninu.
  
  "Hmm, ne znam još. Testovi će trajati nekoliko sati prije nego što konačno saznamo jesu li to pravi apokrifni i aleksandrijski tekstovi", objasnila je Nina. "Stoga bismo iz jednog svitka trebali moći odrediti približnu starost svih ostalih napisanih istom tintom i rukopisom."
  
  "Dok čekamo, mogu pustiti ostale da čitaju, zar ne?" nestrpljivo je predložio Otto.
  
  Nina je pogledala Aleksandra. Nije poznavala Otta Schmidta dovoljno dobro da bi mu povjerila svoje otkriće, ali s druge strane, on je bio jedan od vođa Odmetničke brigade i stoga je mogao odmah odlučiti o sudbini svih njih. Ako mu se ne budu svidjeli, Nina se bojala da će narediti da se ubiju Katja i Sergej dok je on s Perduovom družinom igrao pikado kao da naručuje pizzu.
  
  Alexander je kimnuo s odobravanjem.
  
  
  Poglavlje 38
  
  
  Krupni šezdesetogodišnji Otto Schmidt sjeo je u antikni ured u dnevnoj sobi na katu kako bi proučavao natpise na svicima. Sam i Perdue igrali su pikado, izazivajući Alexandera da baca desnom rukom, jer je ljevoruki Rus bio ranjen u lijevo rame. Uvijek spremni riskirati, ludi Rus im je pokazao jako dobro, čak je pokušao odigrati rundu s lošom rukom.
  
  Nina se pridružila Ottu nekoliko minuta kasnije. Bila je fascinirana njegovom sposobnošću čitanja dva od tri jezika koje su pronašli u svicima. Ukratko joj je ispričao o svom studiju i sklonosti prema jezicima i kulturama, što je također zaintrigiralo Ninu prije nego što je odabrala povijest kao studij. Iako je briljirala u latinskom, Austrijanka je znala čitati i hebrejski i grčki, što je bio božji dar. Zadnje što je Nina htjela učiniti bilo je ponovno riskirati njihove živote koristeći nekog stranca da rukuje njezinim relikvijama. I dalje je bila uvjerena da je neonaciste koji su ih pokušali ubiti na putu za Wewelsburg poslala grafologinja Rachel Clark i bila je zahvalna što u društvu imaju nekoga tko im može pomoći oko čitljivih dijelova nerazumljivih jezika.
  
  Pomisao na Rachel Clark izazvala je u Nini osjećaj nelagode. Da je ona izašla iza krvave potjere tog dana, već bi znala da su njezini sluge ubijeni. Ninu je još više uznemirila pomisao da bi mogla završiti u susjednom gradu. Kad bi morala otkriti gdje su, sjeverno od Halkirka, bili bi u većoj nevolji nego što su trebali.
  
  "Prema hebrejskim odjeljcima ovdje," Otto je pokazao na Ninu, "a ovdje se kaže da Atlantida... nije bila... bila je golema zemlja kojom je vladalo deset kraljeva." Zapalio je cigaretu i povukao dim koji je sukljao iz filtra prije nego što je nastavio. "Sudeći po vremenu u kojem su napisani, mogli su biti napisani u vrijeme kada se vjeruje da je postojala Atlantida. Spominje lokaciju kontinenta čije bi obale na modernim kartama prolazile kroz, uh, da vidimo... od Meksika i rijeke Amazone u Južnoj Americi," zastenjao je kroz još jedan izdah, očiju usredotočenih na Hebrejske spise, "duž cijele zapadne obale Europe i sjeverne Afrike." Podigao je obrvu, djelujući impresionirano.
  
  Nina je imala sličan izraz lica. "Vjerujem da je ovo mjesto gdje je Atlantski ocean dobio svoje ime. Bože, ovo je tako sjajno, kako je ovo svima moglo promaći sve ovo vrijeme?" šalila se, ali su joj misli bile iskrene.
  
  "Izgleda tako", složio se Otto. "Ali, moj dragi doktore Gould, morate upamtiti da nije stvar u opsegu ili veličini, već u dubinama na kojima ova Zemlja leži ispod površine."
  
  "Vjerujem. Ali pomislili biste da bi s tehnologijom koju imaju za prodor u svemir mogli stvoriti tehnologiju za ronjenje na velike dubine," nasmijala se.
  
  "Propovijedam zboru, gospođo", nasmiješio se Otto. "Godinama to govorim."
  
  "Kakvo je ovo pisanje?" - upitala ga je, pažljivo odmotavajući još jedan svitak, koji je sadržavao nekoliko zapisa u kojima se spominje Atlantida ili neka njezina izvedenica.
  
  "Grčki je. Daj da vidim," rekao je, koncentrirajući se na svaku riječ koju je proizveo njegov kažiprst. "Tipično zašto su prokleti nacisti htjeli pronaći Atlantidu..."
  
  "Zašto?"
  
  "Ovaj tekst govori o obožavanju Sunca, što je religija Atlantiđana. Obožavanje sunca...zvuči li vam poznato?"
  
  "O Bože, da", uzdahnula je.
  
  "Vjerojatno ju je napisao neki Atenjanin. Bili su u ratu s Atlantiđanima, odbijajući prepustiti svoju zemlju atlantskim osvajačima, a Atenjani su ih isprašili. Ovdje, u ovom dijelu, napominje se da se kontinent nalazi 'zapadno od Herkulovih stupova', dodao je zgnječivši opušak u pepeljari.
  
  "A ovo bi moglo biti?" - upitala je Nina. "Čekaj, Herkulovi stupovi bili su Gibraltar. Gibraltarski tjesnac!"
  
  "Oh dobro. Mislio sam da mora biti negdje na Mediteranu. Zatvori", odgovorio je, gladeći žuti pergament i zamišljeno kimajući glavom. Bio je oduševljen starinom, od koje je imao čast učiti. "Ovo je egipatski papirus, kao što vjerojatno znaš", rekao je Otto Nini snenim glasom, poput starog djeda koji priča priču djetetu. Nina je uživala u njegovoj mudrosti i poštovanju povijesti. "Najstarija civilizacija, koja potječe izravno od superrazvijenih Atlantiđana, utemeljena je u Egiptu. Sad, da sam lirska i romantična duša," namignuo je Nini, "volio bih misliti da je upravo ovaj svitak napisao pravi potomak Atlantide."
  
  Njegovo punačko lice bilo je puno iznenađenja, a ni Nina nije bila ništa manje oduševljena idejom. Njih su dvoje podijelili trenutak tihog blaženstva zbog te ideje prije nego što su oboje prasnuli u smijeh.
  
  "Sada sve što moramo napraviti je mapirati zemljopis i vidjeti možemo li stvarati povijest", nasmiješio se Perdue. Stajao je i promatrao ih s čašom single malt viskija u ruci, slušajući uvjerljive informacije iz Svitaka Atlantide da je Himmler naposljetku naredio Wernerovu smrt 1946. godine.
  
  Na zahtjev gostiju Maisie je pripremila laganu večeru. Dok su svi sjedili uz obilnu večeru uz vatru, Perdue je nakratko nestao. Sam se pitao što Perdue ovaj put skriva, odlazeći gotovo odmah nakon što je domaćica nestala na stražnjim vratima.
  
  Činilo se da nitko drugi nije primijetio. Alexander je Nini i Ottu pričao horor priče o svom vremenu u kasnim tridesetima u Sibiru, a oni su djelovali potpuno fascinirani njegovim pričama.
  
  Nakon što je popio posljednji viski, Sam se iskrao iz ureda kako bi krenuo Perdueovim stopama i vidio što namjerava. Sam je bio zasićen Perdueovim tajnama, ali ono što je vidio kada je slijedio njega i Maisie do gostinske kuće uzavrelo mu je krv. Vrijeme je da Sam stane na kraj Perdueovim nepromišljenim okladama, koristeći Ninu i Sama kao pijune svaki put. Sam je izvadio mobitel iz džepa i počeo raditi ono što je najbolje znao: fotografirati transakcije.
  
  Kad je imao dovoljno dokaza, otrčao je natrag u kuću. Sam je sada imao nekoliko vlastitih tajni i, umoran od uvlačenja u sukobe s jednako zlim grupama, odlučio je da je vrijeme da zamijeni uloge.
  
  
  Poglavlje 39
  
  
  Otto Schmidt proveo je veći dio noći pažljivo izračunavajući najbolju točku s koje će grupa tražiti izgubljeni kontinent. Nakon brojnih mogućih ulaznih točaka s kojih bi mogli započeti skeniranje za ronjenje, konačno je otkrio da bi najbolja zemljopisna širina i duljina bila arhipelag Madeira, koji se nalazi jugozapadno od obale Portugala.
  
  Iako je popularniji izbor za većinu izleta uvijek bio Gibraltarski tjesnac, odnosno ušće u Sredozemno more, odlučio se za Madeiru zbog blizine prethodnog otkrića koje se spominje u jednom od starih registara Crnog sunca. Sjetio se otkrića spomenutog u izvješćima Arcanea kad je istraživao lokaciju nacističkih okultnih artefakata prije nego što je poslao relevantne istraživačke timove diljem svijeta u potragu za tim predmetima.
  
  Tih su dana pronašli dosta fragmenata koje su tražili, prisjetio se. Međutim, mnogi od uistinu velikih svitaka, tkanja legendi i mitova koji su bili dostupni čak i ezoteričnim umovima SS-a, svima su im izmaknuli. Na kraju su postali samo glupost za one koji su ih jurili, poput izgubljenog kontinenta Atlantide i njenog neprocjenjivog dijela, za kojim su toliko tragali oni koji su znali.
  
  Sada je imao priliku pripisati barem neke zasluge za otkriće jednog od najneuhvatljivijih od svih njih - Solonove rezidencije, za koju se govorilo da je mjesto odakle potječu prvi Arijevci. Prema nacističkoj literaturi, bila je to jajolika relikvija koja je sadržavala DNK nadljudske rase. S takvim otkrićem Otto nije mogao ni zamisliti kakvu će moć imati brigada nad Crnim suncem, a kamoli znanstveni svijet.
  
  Naravno, da je do njega, nikada ne bi dopustio svijetu da ima pristup tako neprocjenjivom otkriću. Opći konsenzus Odmetničke brigade bio je da se opasne relikvije trebaju držati u tajnosti i dobro čuvati kako ih ne bi mogli zloupotrijebiti oni koji cvjetaju u pohlepi i moći. I upravo bi to učinio - uzeo bi ga i zatvorio u nepristupačne stijene ruskih planina.
  
  Samo je on znao gdje se Solon nalazi, pa je izabrao Madeiru da zauzme preostale dijelove potopljene zemlje. Naravno, bilo je važno otkriti barem dio Atlantide, ali Otto je tražio nešto mnogo snažnije, vrjednije od svake moguće procjene - nešto za što svijet nikada ne bi trebao saznati.
  
  Bilo je to prilično dugo putovanje južno od Škotske do obale Portugala, ali glavna grupa Nina, Sam i Otto odvojila je vrijeme za zaustavljanje za punjenje goriva u helikopter i ručak na otoku Porto Santo. U međuvremenu, Perdue im je nabavio čamac i opremio ga opremom za ronjenje i sonarnom opremom za skeniranje zbog koje bi se posramila svaka institucija osim Svjetskog istraživačkog instituta za nautičku arheologiju. Imao je malu flotu jahti i ribarskih koćara diljem svijeta, ali je zadužio svoje podružnice u Francuskoj da izvrše neke hitne radove kako bi mu pronašli novu jahtu koja bi mogla nositi sve što mu treba, a još uvijek je dovoljno kompaktna za plivanje bez pomoći.
  
  Otkriće Atlantide bilo bi Purdueovo najveće otkriće ikada. Bez sumnje, to bi nadmašilo njegovu reputaciju izvanrednog izumitelja i istraživača i smjestilo ga izravno u povijesne knjige kao čovjeka koji je ponovno otkrio izgubljeni kontinent. Osim bilo kakvog ega ili novca, to bi njegov status podiglo na nepokolebljivu poziciju, a ovo posljednje bi mu dalo sigurnost i autoritet u bilo kojoj organizaciji koju odabere, uključujući Red Crnog Sunca ili Odmetničku brigadu, ili bilo koje drugo moćno društvo on je izabrao.
  
  Naravno, s njim je bio i Aleksandar. Obojica su dobro podnijela svoje ozljede i, budući da su bili vrhunski avanturisti, nijedan od njih nije dopustio da ih ozljede ometaju u ovom istraživanju. Alexander je bio zahvalan što je Otto izvijestio brigadu o Bernovoj smrti i obavijestio Bridgesa da će on i Alexander ovdje pomagati nekoliko dana prije povratka u Rusiju. To bi ih za sada spriječilo da pogube Sergeja i Katju, ali ta je prijetnja još uvijek imala učinak pješčanog sata, i bilo je to nešto što je uvelike utjecalo na Rusovo obično brzopleto i bezbrižno držanje.
  
  Ljutilo ga je što je Perdue znao gdje je Renata, ali je ostao ravnodušan prema tome. Nažalost, s iznosom koji mu je Purdue platio, nije rekao ni riječi na tu temu i nadao se da može učiniti nešto prije nego što mu istekne vrijeme. Pitao se hoće li Sam i Nina ipak biti primljeni u Brigadu, ali će Otto imati pravnog predstavnika organizacije koji će govoriti u njihovo ime.
  
  "Dakle, moj stari prijatelju, hoćemo li isploviti?" - Perdue je uzviknuo iz otvora strojarnice iz kojeg je izašao.
  
  "Da, da, kapetane", vikao je Rus s kormila.
  
  "Trebali bismo se dobro zabaviti, Alexander", nasmijao se Perdue, tapšući Rusa po leđima dok je ovaj uživao u povjetarcu.
  
  "Da, nekima od nas nije preostalo puno vremena", natuknuo je Alexander neobično ozbiljnim tonom.
  
  Bilo je rano poslijepodne i ocean je bio savršeno mekan, mirno je disao ispod trupa dok je blijedo sunce svjetlucalo na srebrnim prugama i površini vode.
  
  Budući da je bio licencirani skiper poput Perduea, Alexander je unio njihove koordinate u kontrolni sustav i dvojica su krenula iz Lorienta prema Madeiri, gdje će se sastati s ostalima. Kad su se našli na otvorenom moru, grupa je morala ploviti prema informacijama danim na svicima koje im je austrijski pilot preveo.
  
  
  * * *
  
  
  Nina i Sam podijelili su neke od svojih starih ratnih priča o svojim susretima s Crnim suncem kasnije te večeri dok su se našli s Ottom na zajedničkom piću dok su čekali dolazak Perduea i Alexandera sljedeći dan ako sve bude išlo po planu. Otok je bio zapanjujući, a vrijeme je bilo blago. Nina i Sam preselili su se u odvojene sobe pristojnosti radi, ali Otto se nije sjetio to izravno spomenuti.
  
  "Zašto tako pažljivo skrivate svoju vezu?" - pitao ih je stari pilot u pauzi između priča.
  
  "Što misliš?" nevino je upitao Sam, brzo pogledavši Ninu.
  
  "Sasvim je očito da ste vas dvoje bliski. O moj Bože, čovječe, vi ste očito ljubavnici, pa se prestanite ponašati kao dvoje tinejdžera koji se ševe ispred sobe svojih roditelja i prijavite se zajedno! ", uzviknuo je malo glasnije nego što je namjeravao.
  
  "Otto!" Nina je dahnula.
  
  "Oprosti mi što sam bila tako bezobrazna, draga moja Nina, ali ozbiljno. Svi smo odrasli. Ili je to zato što imate razloga skrivati svoju aferu? " njegov hrapavi glas dodirnuo je ogrebotinu koju su oboje izbjegavali. Ali prije nego što je itko uspio odgovoriti, nešto je sinulo Ottu i on je glasno izdahnuo: "Ah! To je jasno!" i sjeo natrag u stolicu s pjenastim pivom boje jantara u ruci. "Postoji i treći igrač. Mislim da i ja znam tko je to. Milijarder, naravno! Koja lijepa žena ne bi dijelila svoju naklonost prema nekom tako bogatom, čak i ako joj srce čezne za manje... financijski bogatim muškarcem?"
  
  "Neka se zna da ovu opasku smatram uvredljivom!" Nina je kipjela, njezina notorna ćud se rasplamsala.
  
  "Nina, nemoj se braniti", potaknuo ju je Sam, smiješeći se Ottu.
  
  "Ako me nećeš zaštititi, Same, molim te začepi", nasmiješila se i susrela Ottov ravnodušni pogled. "Herr Schmidt, mislim da niste u poziciji generalizirati i stvarati pretpostavke o mojim osjećajima prema ljudima kada ne znate apsolutno ništa o meni", prekorila je pilota oštrim tonom koji je uspjela prešutjeti koliko god je to moguće. , s obzirom na to koliko je bila bijesna. "Možda su žene na razini koju susrećete toliko očajne i površne, ali ja nisam takva. Ja se brinem za sebe."
  
  Uputio ju je dug, strog pogled, a dobrota u njegovim očima pretvorila se u osvetničku kaznu. Sam je osjetio kako mu se grči želudac od Ottova tihog nasmiješenog pogleda. Zato je pokušao spriječiti Ninu da izgubi živce. Činilo se da je zaboravila da i Samova i njezina sudbina ovise o Ottovoj naklonosti, inače bi Odmetnička brigada kratko poslila obojici, a da ne spominjemo njihove ruske prijatelje.
  
  "Ako je tako, dr. Gould, da se morate brinuti o sebi, žao mi vas je. Ako je ovo nered u koji se uvališ, bojim se da bi radije bila priležnica nekog gluhonijemog čovjeka nego kuče ovog bogatog idiota," Otto je odgovorio s hrapavom i prijetećom snishodljivošću koja bi natjerala svakog ženomrzca da stoji na mjestu. i pljeskati. Ignorirajući njezinu primjedbu, polako je ustao sa stolice: "Moram popiti. Same, napravi nam još jednu."
  
  "Jesi li luda, kurvo?" Sam je prosiktao na nju.
  
  "Što? Jeste li čuli što je aludirao? Bio si prokleto beskičmenjak da braniš moju čast, pa što si očekivao da će se to dogoditi?" odbrusila je.
  
  "Znaš da je on jedan od samo dvojice preostalih zapovjednika od ljudi koji nas sve drže za jaja; ljudi koji su Crno sunce do sada bacili na koljena, zar ne? Naljuti ga i svi možemo imati ugodan sprovod na moru!" Sam ju je odlučno podsjetio.
  
  "Ne bi li trebala pozvati svog novog dečka u bar?" - našalila se, bijesna zbog svoje nesposobnosti da omalovaži muškarce u svojoj skupini tako lako kao što je obično činila. "On me zapravo nazvao kurvom koja je spremna stati na stranu onoga tko je na vlasti."
  
  Sam je bez razmišljanja izlanuo: "Pa, između mene, Perduea i Berna, bilo je teško reći gdje želiš namjestiti krevet, Nina. Možda on ima svoje stajalište koje želite razmotriti."
  
  Ninine tamne oči su se raširile, ali njezin je bijes bio zamagljen bolom. Je li samo čula Sama kako govori te riječi ili je neki vrag alkoholičar manipulirao njime? Srce ju je boljelo i knedla joj je rasla u grlu, ali njezin bijes je ostao, potaknut njegovom izdajom. U mislima je pokušavala shvatiti zašto je Otto nazvao Perduea slaboumnim. Je li to bilo da je povrijedi ili da je namami van? Ili je poznavao Purduea bolje od njih?
  
  Sam se samo ukipio i stajao, čekajući da ga ona slomi, ali na njegov užas, suze su se pojavile u Nininim očima te je jednostavno ustala i otišla. Osjećao je manje grižnje savjesti nego što je očekivao, jer doista jest.
  
  No koliko god istina bila dobra, svejedno se osjećao kao gad zbog onoga što je rekao.
  
  Sjeo je uživati u ostatku noći sa starim pilotom i njegovim zanimljivim pričama i savjetima. Za susjednim stolom, činilo se da dvojica muškaraca raspravljaju o cijeloj epizodi kojoj su upravo svjedočili. Turisti su govorili nizozemski ili flamanski, ali nije im smetalo što Sam vidi da razgovaraju o njemu i ženi.
  
  "Žene", nasmiješio se Sam i podignuo čašu piva. Muškarci su se nasmijali u znak slaganja i podigli čaše u znak slaganja.
  
  Nina je bila zahvalna što imaju odvojene sobe, inače bi mogla ubiti Sama u snu u napadu bijesa. Njezin bijes nije proizlazio toliko iz činjenice da je stao na Ottovu stranu zbog njezina kavalirskog ponašanja prema muškarcima, već iz činjenice da je morala priznati da u njegovoj izjavi ima puno istine. Bern joj je bio najbolji prijatelj dok su bili zatvorenici u Mönx Saridagu, uglavnom zato što je namjerno koristila svoje čari da ublaži njihovu sudbinu kada je saznala da je ona točna kopija njegove žene.
  
  Više je voljela Perdueovo udvaranje kad je bila ljuta na Sama umjesto da samo s njim riješi stvari. I što bi ona radila bez Perdueove financijske potpore dok ga nema? Nikada se nije potrudila ozbiljno ga potražiti, već je započela svoje istraživanje, financirano njegovom ljubavlju prema njoj.
  
  "O moj Bože," vrisnula je što je tiše mogla nakon što je zaključala vrata i pala na krevet, "U pravu su! Ja sam samo mala djevojčica koja ima pravo i koristi svoju karizmu i status da bi se održala na životu. Ja sam dvorska kurva svakog kralja na vlasti!"
  
  
  40. poglavlje
  
  
  Perdue i Alexander već su skenirali oceansko dno nekoliko nautičkih milja od svog odredišta. Htjeli su utvrditi postoje li ikakve anomalije ili neprirodne varijacije u geografiji padina ispod njih koje bi mogle ukazivati na ljudske strukture ili jednolične vrhove koji bi mogli predstavljati ostatke drevne arhitekture. Sve geomorfne nedosljednosti u površinskim značajkama mogu ukazivati na to da se potopljeni materijal razlikuje od lokaliziranih sedimenata i da bi ga vrijedilo istražiti.
  
  "Nikad nisam znao da bi Atlantida trebala biti tako velika", primijetio je Alexander, gledajući perimetar postavljen na dubinskom sonaru. Prema Ottu Schmidtu, prostirao se daleko preko Atlantika, između Sredozemnog mora i Sjeverne i Južne Amerike. Na zapadnoj strani ekrana protezao se sve do Bahama i Meksika, što je imalo smisla u teoriji da je to razlog zašto su egipatska i južnoamerička arhitektura i religije sadržavale piramide i slične građevinske strukture kao zajednički utjecaj.
  
  "O da, rekli su da je veći od Sjeverne Afrike i Male Azije zajedno", objasnio je Perdue.
  
  "Ali onda je doslovce prevelik da bi se mogao pronaći, jer duž ovih perimetara postoje kopnene mase", rekao je Alexander, više sebi nego prisutnima.
  
  "Oh, ali siguran sam da su te kopnene mase dio temeljne ploče - poput vrhova planinskog lanca koji skrivaju ostatak planine", rekao je Perdue. "Bože, Aleksandre, pomisli da smo otkrili ovaj kontinent, kakvu bismo slavu postigli!"
  
  Aleksandru nije bilo stalo do slave. Sve do čega mu je bilo stalo bilo je saznati gdje je Renata kako bi mogao osloboditi Katju i Sergeja prije nego što im istekne vrijeme. Primijetio je da su Sam i Nina već bili vrlo prijateljski raspoloženi s drugom Schmidtom, što im je išlo u prilog, ali što se dogovora tiče, nije bilo nikakvih promjena u uvjetima i to ga je držalo budnim cijelu noć. Neprestano je posezao za votkom da se smiri, osobito kad je portugalska klima počela iritirati njegov ruski senzibilitet. Zemlja je bila nevjerojatno lijepa, ali nedostajao mu je dom. Nedostajala mu je prodorna hladnoća, snijeg, goruća mjesečina i vruće žene.
  
  Kad su stigli do otoka oko Madeire, Perdue se radovao susretu sa Samom i Ninom, iako je bio oprezan prema Ottu Schmidtu. Možda je Perdueova pripadnost Crnom suncu još bila presvježa, ili se možda Ottu nije sviđalo što Perdue očito nije izabrao strane, ali austrijski pilot nije bio u Perdueovom svetištu, to je bilo sigurno.
  
  Međutim, starac je odigrao vrijednu ulogu i još uvijek im je bio od velike pomoći u prevođenju pergamenata na nejasne jezike i lociranju vjerojatnog mjesta koje su tražili, pa se Perdue morao pomiriti s tim i prihvatiti prisutnost ovog čovjeka među njima.
  
  Kad su se sreli, Sam je spomenuo kako je impresioniran brodom koji je Purdue kupio. Otto i Alexander su se povukli u stranu i saznali gdje i na kojoj se navodnoj dubini kopnena masa trebala nalaziti. Nina je stajala sa strane, udišući svježi oceanski zrak i osjećajući se pomalo izvan mjesta zbog brojnih boca koralja i bezbrojnih čaša pončija koje je kupila otkako se vratila u bar. Osjećajući se potišteno i ljutito nakon Ottove uvrede, plakala je na svom krevetu gotovo sat vremena, čekajući da Sam i Otto odu kako bi mogla ponovno otići u bar. I učinila je očekivano.
  
  "Bok, dušo", rekao je Perdue pored nje. Lice mu je bilo rumeno od sunca i soli proteklog dana, ali izgledao je odmorno, za razliku od Nine. "Što je bilo? Jesu li te dečki maltretirali?"
  
  Nina je izgledala potpuno uzrujano, a Perdue je ubrzo shvatio da nešto stvarno nije u redu. Nježno je omotao ruku oko njezina ramena, uživajući u osjećaju njezina malog tijela pritisnutog uz njegovo prvi put u godinama. Za Ninu Gould bilo je neuobičajeno ne reći ništa, a to je bio dovoljan dokaz da se osjećala izvan sebe.
  
  "Dakle, kamo idemo prvo?" - upitala je iz vedra neba.
  
  "Nekoliko milja zapadno odavde, Alexander i ja otkrili smo nekoliko nepravilnih formacija na dubini od nekoliko stotina stopa. Počet ću s ovim. Definitivno ne izgleda kao podvodni greben ili bilo kakva vrsta brodoloma. Prostire se na oko 200 milja. Ovo je ogromno! "- nastavio je nesuvislo, očito neopisivo uzbuđen.
  
  "Gospodine Perdue", povikao je Otto dok je prilazio dvojici, "hoću li letjeti iznad vas da gledam vaše skokove iz zraka?"
  
  "Da, gospodine", nasmiješio se Perdue i srdačno potapšao pilota po ramenu. "Javit ću vam se čim stignemo do prve lokacije za ronjenje."
  
  "Pravo!" - uzviknuo je Otto i podignuo palac Samu. Čemu služi, ni Perdue ni Nina nisu mogli razumjeti. "Onda ću čekati ovdje. Znaš da piloti ne bi trebali piti, zar ne?" Otto se od srca nasmijao i rukovao se s Perdueom. "Sretno, gospodine Perdue. I dr. Gould, vi ste kraljeva otkupnina po mjerilima svakog džentlmena, draga moja," iznenada je rekao Nini.
  
  Uhvaćena nespremna, razmišljala je o odgovoru, ali kao i uvijek, Otto nije obraćao pozornost i jednostavno se okrenuo na peti kako bi otišao do kafića s pogledom na brane i litice u neposrednoj blizini područja za pecanje.
  
  "Bilo je čudno. Čudno, ali iznenađujuće poželjno", promrmljala je Nina.
  
  Sam je bio na njezinu popisu gluposti i izbjegavala ga je veći dio puta, osim što je tu i tamo napravila potrebne bilješke o ronilačkoj opremi i smjerovima.
  
  "Vidjeti? Kladim se da ima više istraživača," rekao je Perdue Alexanderu uz smijeh koji se zabavljao, pokazujući na vrlo trošan ribarski brod koji je poskakivao u daljini. Mogli su čuti kako se Portugalci neprekidno svađaju oko smjera vjetra, prema onome što su mogli dešifrirati iz njihovih gestikulacija. Alexander se nasmijao. To ga je podsjetilo na noć koju su on i još šestorica vojnika proveli na Kaspijskom jezeru, previše pijani da plove i beznadno izgubljeni.
  
  Rijetka dva sata odmora blagoslovila su posadu ekspedicije Atlantis dok je Alexander doveo jahtu do zemljopisne širine koju je zabilježio sekstant s kojim se konzultirao. Iako su bili zaokupljeni čavrljanjem i narodnim pričama o starim portugalskim istraživačima, odbjeglim ljubavnicima i utapanjima, te autentičnosti drugih dokumenata pronađenih sa svicima Atlantide, svi su potajno željeli vidjeti leži li kontinent doista ispod njih u svim svojim slava. Nitko od njih nije mogao suzdržati uzbuđenje zbog ronjenja.
  
  "Srećom, počeo sam više roniti u priznatoj PADI školi ronjenja prije nešto manje od godinu dana, samo da radim nešto drugačije da se opustim", hvalio se Sam dok je Alexander zatvarao svoje odijelo za svoje prvo ronjenje.
  
  "To je dobra stvar, Sam. Na ovim dubinama morate znati što radite. Nina, nedostaje li ti ovo?" - upitao je Perdue.
  
  "Da", slegnula je ramenima. "Imam mamurluk koji bi mogao ubiti bivola, a znaš kako dobro prolazi pod pritiskom."
  
  "Oh, da, vjerojatno ne", Alexander je kimnuo, sisajući još jedan joint dok mu je vjetar mrsio kosu. "Ne brini, bit ću ti dobro društvo dok ovo dvoje budu zadirkivali morske pse i zavodili sirene ljudožderke."
  
  Nina se nasmijala. Prikaz Sama i Perduea na milosti i nemilosti žena Riba bio je smiješan. Međutim, ideja o morskom psu joj je zapravo smetala.
  
  "Ne brini za morske pse, Nina," rekao joj je Sam prije nego što je zagrizao svoj muštik, "oni ne vole alkoholnu krv. Bit ću OK ".
  
  "Ne brinem se za tebe, Sam", nasmiješila se svojim najboljim kučkastim tonom i prihvatila joint od Alexandera.
  
  Perdue se pravio da ništa ne čuje, ali Sam je točno znao o čemu razgovaraju. Njegova sinoćnja primjedba, njegovo iskreno zapažanje, oslabilo je njihovu vezu taman dovoljno da ona postane osvetoljubiva. Ali nije se namjeravao ispričati zbog toga. Trebalo ju je osvijestiti o njezinom ponašanju i prisiliti je da donese odluku jednom zauvijek umjesto da se poigrava s osjećajima Perduea, Sama ili bilo koga drugoga koga je odlučila zabavljati sve dok ju to smiruje.
  
  Nina je Perdua brižno pogledala prije nego što je uronio u duboko, tamnoplavo more portugalskog Atlantika. Odlučila je napraviti ljutito lice stisnutih očiju prema Samu, ali kad se okrenula da ga pogleda, sve što je od njega ostalo bio je rascvjetani cvijet od pjene i mjehurića na površini vode.
  
  Šteta, pomislila je i duboko prešla prstom po presavijenom papiru. Nadam se da će ti sirena otkinuti jaja, Sammo.
  
  
  Poglavlje 41
  
  
  Čišćenje dnevne sobe uvijek je bilo posljednje na popisu za gospođicu Maisie i njezine dvije čistačice, ali to im je bila najdraža soba zbog velikog kamina i jezivih rezbarija. Njezine dvije podređene bile su mlade dame s mjesnog koledža koje je unajmila za pozamašnu naknadu, pod uvjetom da nikada neće razgovarati o posjedu ili njegovim sigurnosnim mjerama. Srećom po nju, dvije su djevojke bile sramežljive studentice koje su uživale u znanstvenim predavanjima i Skyrim maratonima, a ne tipični razmaženi i nedisciplinirani tipovi koje je Maisie susrela u Irskoj dok je tamo radila u osobnom osiguranju od 1999. do 2005. godine.
  
  Njezine su djevojke bile prvorazredne učenice koje su se ponosile svojim poslovima, a redovito im je davala napojnice za predanost i učinkovit rad. Bio je to dobar odnos. Na imanju Thurso bilo je nekoliko mjesta koja je gospođica Maisie odlučila sama očistiti, a njezine su se djevojke nastojale držati podalje od njih - gostinjsku kuću i podrum.
  
  Današnji dan je bio posebno hladan zbog grmljavinske oluje koju je dan ranije najavio radio, a za koju se očekivalo da će pustošiti sjevernu Škotsku najmanje sljedeća tri dana. Vatra je pucketala u velikom kaminu, gdje je plamen lizao pougljenjene zidove građevine od opeke koja se uzdizala uz visoki dimnjak.
  
  "Skoro gotovo, djevojke?" Maisie je s vrata upitala gdje je stala s pladnjem.
  
  "Da, gotova sam", pozdravila je mršava brineta Linda, tapkajući pernatom krpom po zaobljenoj stražnjici svoje crvenokose prijateljice Lizzie. "Ipak, Ginger još uvijek zaostaje", našalila se.
  
  "Što je?" - upitala je Lizzie kad je ugledala prekrasnu rođendansku tortu.
  
  "Malo bez dijabetesa", objavila je Maisie, naklonivši se.
  
  "Za koju priliku?" upitala je Linda vukući prijateljicu za stol sa sobom.
  
  Maisie je zapalila jednu svijeću u sredini, "Dame, danas mi je rođendan, a vi ste nesretne žrtve moje obavezne degustacije."
  
  "O Bože. Zvuči jednostavno grozno, zar ne, Ginger?" Linda se našalila dok se njezina prijateljica naginjala da vrhom prsta prijeđe po glazuri da je kuša. Maisie se zaigrano pljesnula po ruci i podigla nož za meso u podrugljivoj prijetnji, zbog čega su djevojke oduševljeno zacičale.
  
  "Sretan rođendan gospođice Maisie!" - vikali su oboje, uzbuđeni što vide kako se glavna domaćica prepušta humoru za Noć vještica. Maisie je napravila grimasu, zatvorila oči, očekujući napad mrvica i glazure, i spustila nož na tortu.
  
  Očekivano, udar je tortu prepolovio, a djevojke su zacičale od oduševljenja.
  
  "Hajde, hajde", rekla je Maisie, "kopaj dublje." Nisam jeo cijeli dan."
  
  "I ja", stenjala je Lizzie dok je Linda vješto kuhala za sve njih.
  
  Zvono je zazvonilo.
  
  "Još gostiju?" pitala je Linda punih usta.
  
  "O ne, znaš da nemam prijatelja", nasmijala se Maisie, kolutajući očima. Upravo je uzela svoj prvi zalogaj i sad ga je morala brzo progutati kako bi izgledala pristojno, što je bio krajnje frustrirajući podvig, baš kad je mislila da se može opustiti. Gospođica Maisie je otvorila vrata i dočekala su je dva gospodina u trapericama i jaknama koji su je podsjetili na lovce ili drvosječe. Kiša je već padala po njima, a hladan vjetar puhao je trijemom, ali nijedan od muškaraca nije ni trznuo niti pokušao podići ovratnik. Bilo je jasno da ih hladnoća ne plaši.
  
  "Mogu li vam pomoći?" - pitala je.
  
  "Dobar dan, gospođo. Nadamo se da nam možete pomoći," rekao je viši od dvojice ljubaznih muškaraca s njemačkim naglaskom.
  
  "S čim?"
  
  "Bez izazivanja scene ili uništavanja naše misije ovdje", drugi je nonšalantno odgovorio. Njegov je ton bio miran, vrlo civiliziran, i Maisie je mogla reći da ima naglasak negdje iz Ukrajine. Njegove bi riječi uništile većinu žena, ali Maisie je bila vješta u okupljanju ljudi i rješavanju većine. Oni su doista bili lovci, vjerovala je, stranci poslani u misiju u kojoj im je naređeno da postupaju onoliko oštro koliko su isprovocirani, otuda mirna priroda i otvoreni zahtjev.
  
  "Koja je vaša misija? Ne mogu obećati suradnju ako to ugrožava moju vlastitu", odlučno je rekla, dopuštajući im da je identificiraju kao osobu koja poznaje život. "S kim si?"
  
  "Ne možemo reći, gospođo. Možete li se odmaknuti, molim vas."
  
  "I zamoli svoje mlade prijatelje da ne viču", upitao je viši muškarac.
  
  "Oni su nevini civili, gospodo. Nemoj ih miješati u ovo," rekla je Maisie strože i otišla na sredinu vrata. "Nemaju razloga vrištati."
  
  "Dobro, jer ako to naprave, dat ćemo im razlog", odgovorio je Ukrajinac toliko ljubaznim glasom da je djelovao ljutito.
  
  "Gospođice Maisie! Sve je u redu?" Lizzie je pozvala iz dnevne sobe.
  
  "Dandy, lutko! Pojedi svoj kolač!" viknula je Maisie.
  
  "Što su vas poslali ovamo da radite? Ja sam jedini stanovnik imanja svog poslodavca sljedećih nekoliko tjedana, pa što god tražili, došli ste u krivo vrijeme. Ja sam samo domaćica, rekla im je službeno i ljubazno kimnula prije nego što je polako povukla vrata da ih zatvori.
  
  Nisu uopće reagirali i, začudo, to je uzrokovalo Maisie McFadden napadaj panike. Zaključala je ulazna vrata i duboko udahnula, zahvalna što su prihvatili njezinu šaradu.
  
  U dnevnoj sobi se razbio tanjur.
  
  Gospođica Maisie je požurila vidjeti što se događa i pronašla svoje dvije djevojčice u čvrstom zagrljaju dvojice drugih muškaraca koji su očito bili u vezi s njezino dvoje posjetitelja. Zastala je mrtva u mjestu.
  
  "Gdje je Renata?" - upita jedan od muškaraca.
  
  "Ja - ja n - ne znam tko je to", promucala je Maisie, kršeći ruke ispred sebe.
  
  Čovjek je izvadio Makarov i napravio duboku ranu na Lizzienoj nozi. Djevojka je histerično urlala, kao i njezina prijateljica.
  
  "Reci im da začepe ili ćemo ih ušutkati sljedećim metkom", prosiktao je. Maisie je učinila kako joj je rečeno, rekavši djevojkama da ostanu mirne kako ih stranci ne bi pogubili. Linda se onesvijestila, šok od invazije bio je prevelik za podnijeti. Čovjek koji ga je držao jednostavno ga je bacio na pod i rekao: "Ne izgleda kao u filmovima, zar ne, dušo?"
  
  "Renata! Gdje je ona?" - vikao je, držeći drhtavu i prestrašenu Lizzie za kosu i uperivši oružje u njezin lakat. Maisie je sada shvatila da su mislili na nezahvalnu djevojku o kojoj se morala brinuti dok se gospodin Perdue ne vrati. Koliko god mrzila taštu kujicu, Maisie je bila plaćena da je štiti i hrani. Nije im mogla prenijeti imovinu po nalogu svog poslodavca.
  
  "Dopusti mi da te odvedem do nje", ponudila je iskreno, "ali molim te ostavi čistačice na miru."
  
  "Zaveži ih i sakrij u ormar. Ako budu vrištali, pregazit ćemo ih kao pariške kurve," agresivni revolveraš se nasmiješio, pogledavši Lizzie u oči kao upozorenje.
  
  "Dopusti mi samo da podignem Lindu s tla. Zaboga, ne možete pustiti bebu da leži na podu na hladnoći", rekla je Maisie muškarcima bez straha u glasu.
  
  Dopustili su joj da odvede Lindu do stolca pokraj stola. Zahvaljujući brzim pokretima njezinih vještih ruku, nisu primijetili rezbarski nož koji je gospođica Maisie izvukla ispod torte i stavila ga u džep pregače. S uzdahom je prešla rukama preko prsa da ih očisti od mrvica i ljepljive glazure i rekla: "Hajde."
  
  Muškarci su je pratili kroz ogromnu blagovaonicu punu antikviteta, ušavši u kuhinju u kojoj se još osjećao miris svježe pečenog kolača. No umjesto u gostinjsku kuću, odvela ih je u podrum. Muškarci nisu bili svjesni prijevare, jer je podrum obično bio mjesto za taoce i čuvanje tajni. Soba je bila užasno mračna i smrdjela je na sumpor.
  
  "Ima li svjetla ovdje dolje?" - upita jedan od muškaraca.
  
  "Dolje je prekidač. nije dobro za kukavicu poput mene koja prezire mračne sobe, znaš. Prokleti horor filmovi te dohvate svaki put," rekla je bezbrižno.
  
  Na pola puta niza stube, Maisie se odjednom spustila i sjela. Muškarac koji ju je pomno pratio spotaknuo se o njezino zgužvano tijelo i silovito pao niza stube dok je Maisie brzo zamahnula nožem unatrag kako bi udarila drugog muškarca iza sebe. Debela, teška oštrica zarila mu se u koljeno, odvajajući mu čašicu koljena od potkoljenice dok su kosti prvog čovjeka krckale u tami gdje je pao, trenutno ga ušutkavši.
  
  Dok je urlao u strašnoj agoniji, osjetila je snažan udarac u lice, koji ju je na trenutak onesposobio i onesvijestio. Kad se tamna izmaglica razišla, Maisie je s ulaznih vrata vidjela dvojicu muškaraca kako se pojavljuju na gornjem odmorištu. Kao što je njezina obuka nalagala, čak i u ošamućenosti obraćala je pozornost na njihovu interakciju.
  
  "Renata nije ovdje, idioti! Fotografije koje nam je poslao Cleve prikazuju je u gostinjskoj kući! Taj je vani. Dovedite domaćicu!"
  
  Maisie je znala da bi se mogla nositi s trojicom od njih da je nisu poštedjeli noža. Još uvijek je mogla čuti uljeza s čašicama koljena kako vrišti u pozadini dok su izlazili u dvorište gdje su bili potopljeni ledenom kišom.
  
  "Šifre. Unesite kodove. Znamo za specifikacije sigurnosnog sustava, draga, pa nemoj ni pomišljati da nas ismijavaš," zalajao je na nju muškarac s ruskim naglaskom.
  
  "Jeste li je došli osloboditi? Radiš li za nju?" - upitala je Maisie, pritišćući niz brojeva na prvoj tipkovnici.
  
  "Ne tiče te se", odgovorio je Ukrajinac s ulaznih vrata ne baš ljubaznim tonom. Maisie se okrenula, a oči su joj titrale zbog statike vode koja je tekla.
  
  "To je uglavnom moja stvar", uzvratila je. "Ja sam odgovoran za nju."
  
  "Stvarno ozbiljno shvaćaš svoj posao. Ovo je nevjerojatno", obratio joj se ljubazni Nijemac na ulaznim vratima pokroviteljski. Snažno joj je pritisnuo svoj lovački nož na ključnu kost. "Sada otvori jebena vrata."
  
  Maisie je otvorila prva vrata. S njom su u prostor između dvoja vrata ušla njih trojica. Kad bi ih uspjela spojiti s Renatom i zatvoriti vrata, mogla bi ih zaključati s njihovim plijenom i kontaktirati gospodina Perduea za pojačanje.
  
  "Otvorite susjedna vrata", naredio je Nijemac. Znao je što planira i pobrinuo se da prva intervenira kako ih ne bi mogla blokirati. Pokazao je Ukrajincu da zauzme mjesto na vanjskim vratima. Maisie je otvorila susjedna vrata, nadajući se da će joj Mirela pomoći da se riješi uljeza, ali nije znala koliko su Mireline sebične igre moći. Zašto bi pomogla svojim otmičarima u borbi protiv napadača ako obje frakcije nemaju dobre volje prema njoj? Mirela je stajala uspravno, naslonjena na zid pred vratima, držeći se za teški porculanski poklopac WC školjke. Kad je ugledala Maisie kako ulazi kroz vrata, nije mogla a da se ne nasmiješi. Njezina je osveta bila mala, ali za sada dovoljna. Mirela je svom snagom okrenula poklopac i tresnula ga u Maisieino lice te joj jednim udarcem slomila nos i čeljust. Tijelo domaćice palo je na dvojicu muškaraca, ali kada je Mirela pokušala zatvoriti vrata, bili su prebrzi i prejaki.
  
  Dok je Maisie bila na podu, izvadila je komunikacijski uređaj koji je koristila za slanje izvješća Perdueu i utipkala svoju poruku. Zatim ju je strpala u grudnjak i nije se pomaknula dok je čula dvojicu bandita kako pokoravaju i brutaliziraju zarobljenicu. Maisie nije mogla vidjeti što rade, ali je mogla čuti Mireline prigušene krike iznad režanja njezinih napadača. Domaćica se okrenula na trbuh kako bi pogledala ispod sofe, ali nije mogla vidjeti ništa ispred sebe. Svi su utihnuli, a onda je čula njemačku naredbu: "Dignite gostinjsku kuću u zrak čim izađemo iz kruga. Postavite eksploziv."
  
  Maisie je bila preslaba da se pomakne, ali je svejedno pokušala dopuzati do vrata.
  
  "Gledajte, ovaj je još živ", rekao je Ukrajinac. Ostali su muškarci mrmljali nešto na ruskom dok su postavljali detonatore. Ukrajinac je pogledao Maisie i odmahnuo glavom: "Ne brini, draga. Nećemo dopustiti da umreš užasnom smrću u vatri."
  
  Nasmiješio se iza bljeskalice dok je hitac odjeknuo u jakoj kiši.
  
  
  Poglavlje 42
  
  
  Tamnoplavi sjaj Atlantika obavijao je dvojicu ronilaca dok su se postupno spuštali prema vrhovima prekrivenim grebenima podvodne geografske anomalije koju je Perdue otkrio na svom skeneru. Ušao je što je dublje mogao sigurno i zabilježio materijal, stavljajući neke od različitih sedimenata u male epruvete za uzorke. Na taj je način Perdue mogao odrediti koje su lokalne naslage pijeska, a što strani materijali poput mramora ili bronce. Sedimenti koji se sastoje od minerala koji se razlikuju od onih koji se nalaze u lokalnim morskim spojevima mogu se protumačiti kao mogući strani, vjerojatno djelo čovjeka.
  
  Iz duboke tame udaljenog oceanskog dna, Perdueu se učinilo da vidi prijeteće sjene morskih pasa. To ga je prestrašilo, ali nije mogao upozoriti Sama koji mu je bio okrenut leđima nekoliko metara dalje. Perdue se sakrio iza izbočine grebena i čekao, zabrinut da će njegovi mjehurići odati njegovu prisutnost. Napokon se usudio pažljivo ispitati područje i, na svoje olakšanje, otkrio da je sjena samo usamljeni ronilac koji snima morski život na grebenima. Po obrisu ronilačeva tijela vidio je da se radi o ženi i na trenutak je pomislio da bi to mogla biti Nina, ali nije namjeravao doplivati do nje i napraviti budalu od sebe.
  
  Perdue je pronašao više obojenih materijala koji bi mogli imati značaj i sakupio je koliko je mogao. Vidio je da se Sam sada kreće u potpuno drugom smjeru, nesvjestan Perdueove pozicije. Sam je trebao fotografirati i snimiti njihove urone kako bi mogli procijeniti medije kad se vrate na jahtu, no brzo je nestao u tami grebena. Nakon što je završio s prikupljanjem prvih uzoraka, Perdu je slijedio Sama da vidi što radi. Dok je Perdue hodao oko prilično velike skupine crnih stijena, pronašao je Sama kako ulazi u špilju ispod druge takve skupine. Sam se pojavio unutra kako bi snimio zidove i pod poplavljene špilje. Perdue je ubrzao da ih sustigne, uvjeren da će uskoro ostati bez kisika.
  
  Povukao je Samovu peraju, preplašivši čovjeka gotovo nasmrt. Perdue im je pokazao da se vrate gore i pokazao Samu bočice koje je napunio materijalima. Sam je kimnuo i podigli su se prema jarkom svjetlu sunčevih zraka koje su prodirale kroz površinu iznad njih koja se brzo približavala.
  
  
  * * *
  
  
  Nakon što su utvrdili da nema ničeg neobičnog na kemijskoj razini, grupa je bila malo razočarana.
  
  "Gledajte, ova kopnena masa nije ograničena samo na zapadnu obalu Europe i Afrike", podsjetila ih je Nina. "Samo zato što nema ničeg definitivnog točno ispod nas ne znači da nije nekoliko milja zapadno ili jugozapadno čak ni od američke obale. Glavu gore!"
  
  "Bio sam tako siguran da ovdje ima nečega", uzdahne Perdue, zabacivši glavu unatrag od iscrpljenosti.
  
  "Uskoro ćemo opet sići", uvjeravao ga je Sam, ohrabrujuće ga potapšavši po ramenu. "Siguran sam da smo na tragu nečemu, ali mislim da još nismo dovoljno duboko."
  
  "Slažem se sa Samom", Alexander je kimnuo i otpio još jedan gutljaj alkohola. "Skener pokazuje da malo niže postoje krateri i čudne strukture."
  
  "Kad bih barem sada imao podmornicu koja je lako dostupna", rekao je Perdue, trljajući bradu.
  
  "Imamo tog istraživača na daljinu", predložila je Nina. "Da, ali ne može ništa prikupiti, Nina. Može nam samo pokazati teren koji već poznajemo."
  
  "Pa, možemo pokušati vidjeti što ćemo pronaći na drugom ronjenju", rekao je Sam, "što prije to kasnije." Držao je svoju podvodnu kameru u ruci, listajući razne slike kako bi odabrao najbolje kutove za kasnije učitavanje.
  
  "Upravo tako", složio se Perdue. "Pokušajmo ponovno prije nego dan završi. Samo što ovaj put idemo zapadnije. Same, ti zapiši sve što nađemo."
  
  "Da, i ovaj put idem s tobom", Nina je namignula Perdueu dok se spremala obući odijelo.
  
  Tijekom drugog ronjenja prikupili su nekoliko drevnih artefakata. Očigledno je bilo više povijesti utapanja zapadno od mjesta, dok je također bilo mnogo arhitekture zakopane pod vodom na dnu oceana. Perdue je izgledao zabrinuto, ali Nina je vidjela da predmeti nisu dovoljno stari da bi pripadali slavnom dobu Atlantide, i suosjećajno je odmahnula glavom svaki put kad bi Perdue pomislio da ima ključ Atlantide u svojim rukama.
  
  Na kraju su pročešljali veći dio označenog područja koje su namjeravali istražiti, ali još uvijek nisu pronašli ni traga legendarnom kontinentu. Možda su doista bili preduboko da bi se otkrili bez odgovarajućih istraživačkih plovila, a Perdue bi bez problema mogao doći do njih nakon što se vrati u Škotsku.
  
  
  * * *
  
  
  Vrativši se u bar u Funchalu, Otto Schmidt je zbrajao konačne rezultate svog putovanja. Stručnjaci iz M önkh Saridaga sada su primijetili da je Longinus premješten. Obavijestili su Otta da više nije u Wewelsburgu, iako je još uvijek aktivan. Zapravo, uopće nisu mogli pratiti njegovu trenutnu lokaciju, što je značilo da je bio zatvoren u elektromagnetskom okruženju.
  
  Također je dobio vijest od svojih ljudi u Thursou s dobrim vijestima.
  
  Nešto prije 17 sati pozvao je Odmetničku brigadu da se javi.
  
  "Bridges, ovdje Schmidt", rekao je ispod glasa, sjedeći za stolom u pubu gdje je čekao poziv s Purdueove jahte. "Imamo Renatu. Otkažite bdijenje za obitelj Strenkov. Aričenkov i ja se vraćamo za tri dana."
  
  Promatrao je flamanske turiste kako stoje vani i čekaju svoje prijatelje na ribarskom brodu da pristanu nakon dana provedenog na moru. Oči su mu se suzile.
  
  "Ne brini za Purduea. Moduli za praćenje u sustavu Sama Cleavea doveli su vijeće ravno do njega. Misle da još ima Renatu pa će se pobrinuti za njega. Prate ga od Wewelsburga, a sada vidim da su ovdje na Madeiri da ih pokupe", rekao je Bridgesu.
  
  Nije rekao ništa o Solonovom mjestu, koje je bio njegov vlastiti cilj nakon što je Renata dopremljena i Longinus pronađen. Ali njegov prijatelj Sam Cleave, posljednji inicijat Odmetničke brigade, zaključao se u pećinu, koja se nalazila točno na mjestu gdje su svici križali njihov smjer. U znak odanosti brigadi, novinar je Ottu poslao koordinate mjesta za koje je vjerovao da je Solonovo mjesto, koje je on točno odredio koristeći GPS uređaj ugrađen u njegovu kameru.
  
  Kad su Perdue, Nina i Sam izronili, sunce je počelo tonuti prema horizontu, iako je ugodno, meko dnevno svjetlo ostalo još sat ili dva. Umorno su se popeli na jahtu, pomažući jedno po jedno da iskrcaju opremu za ronjenje i istraživački teret.
  
  Perdue je živnuo: "Gdje je, dovraga, Alexander?"
  
  Nina se namrštila, okrenuvši tijelo kako bi dobro pogledala špil: "Možda podrazina?"
  
  Sam je sišao u strojarnicu dok je Perdue provjeravao kabinu, pramac i kuhinju.
  
  "Ništa", Perdue je slegnuo ramenima. Izgledao je zapanjeno, kao i Nina.
  
  Sam je napustio strojarnicu.
  
  "Nigdje ga ne vidim", izdahnuo je, stavljajući ruke na bokove.
  
  "Pitam se je li luda budala pala u more nakon što je popila previše votke", naglas je razmišljao Perdue.
  
  Perdueov komunikacijski uređaj je zapištao. "Oh, oprostite, samo trenutak", rekao je i provjerio poruku. Bilo je od Maisie McFadden. Rekli su
  
  "Hvatači pasa! Pukni se."
  
  Perduovo lice klonu i problijedi. Trebalo mu je neko vrijeme da stabilizira otkucaje srca i odlučio je zadržati ravnomjernu kobilicu. Bez ikakvih znakova uznemirenosti, pročistio je grlo i vratio se drugoj dvojici.
  
  "U svakom slučaju, moramo se vratiti u Funchal prije mraka. Vratit ćemo se u more Madeire čim budem imao prikladnu opremu za ove opscene dubine", najavio je.
  
  "Da, imam dobar osjećaj o tome što je ispod nas", nasmiješila se Nina.
  
  Sam je znao drugačije, ali je svakome od njih otvorio pivo i veselio se onome što ih čeka po povratku na Madeiru. Sunce ove večeri nije samo zalazilo nad Portugalom.
  
  
  KRAJ
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"