Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Телефонная трубка - тоже улика

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Продолжается расследование чего-то очень интересного и потрясающего. И следствие идет с большой динамикой, и в нем полно хитрых тайн и интриг.

   ЧАСТЬ 1
  
   ЗАВТРА СНОВА
  
   О нет, это снова завтра.
  
   Казалось, как только я заснул, я услышал стук в доме. Он был громким, таким же тревожным, как автомобильная сигнализация.
  
   Настойчивый. Неприятности слишком близко к дому?
  
   "Черт. Черт возьми", - прошептал я в мягкие, глубокие складки своей подушки. "Оставь меня в покое. Дай мне проспать всю ночь, как нормальному человеку. Уходи отсюда ".
  
   Я потянулся за лампой и опрокинул пару книг на столе. Дочь генерала и мое путешествие по Америке и снег, падающий на кедры. Это происшествие заставило меня полностью проснуться.
  
   Я схватил свой служебный револьвер из ящика стола и поспешил вниз, проходя по пути мимо детской. Я услышал, или подумал, что слышу, звук их мягкого дыхания внутри. Накануне вечером я читал им "Сказку о кролике Питере" Беатрикс Поттер. Не ходи в сад мистера Макгрегора: с твоим отцом там произошел несчастный случай; миссис Макгрегор положила его в пирог.
  
   Я еще крепче сжал "Глок" в правой руке. Стук прекратился. Затем возобновился. Внизу.
  
   Я взглянул на свои наручные часы. Было три тридцать утра.
  
   Господи, помилуй, снова колдовской час. Час, в который я часто просыпался без какой-либо помощи со стороны внешних сил, от чего-то, что грохочет, грохочет, ГРОХОЧЕТ посреди ночи.
  
   Я продолжил спускаться по крутой, ненадежной лестнице. Осторожный, подозрительный.
  
   Внезапно вокруг меня стало тихо.
  
   Я сам не издал ни звука. В темноте моя кожа словно наэлектризовалась.
  
   Это был не рекомендованный способ начинать день или даже середину ночи. Не ходите в сад мистера Макгрегора: с вашим отцом произошел несчастный случай....
  
   Я прошел на кухню с пистолетом наготове, где внезапно увидел источник стука. Первая загадка дня была раскрыта.
  
   Мой друг и напарник притаился у задней двери, как некая высокооктановая версия соседского обнимашки-грабителя.
  
   Джон Сэмпсон был источником шума; он был проблемой в моей жизни; во всяком случае, первым беспорядком за день. Все его шесть футов девять дюймов, двести сорок фунтов. Второй -Джон, как его иногда называют.
  
   Человек-гора.
  
   "Произошло убийство", - сказал он, когда я отперла дверь, сняла цепи и открыла ее для него. "Это просто прелесть, Алекс".
  
   "О, ИИСУС, Джон. Ты знаешь, который час? У тебя есть какое-нибудь представление о времени? Пожалуйста, убирайся к черту подальше от моего дома. Иди домой, в свой собственный дом. Постучать в собственную дверь посреди ночи."
  
   Я застонал и медленно покачал головой взад-вперед, избавляясь от неприятных приступов сонливости в шее и плечах. Я еще не совсем проснулся. Может быть, все это был плохой сон, который мне приснился.
  
   Может быть, Сэмпсона не было на заднем крыльце. Может быть, я все еще была в постели со своим любителем подушек. А может быть, и нет.
  
   "Это может подождать", - сказал я. "Что бы, черт возьми, это ни было".
  
   "О, но это невозможно", - ответил он, качая головой. "Поверь мне, Сладкая, это невозможно".
  
   Я услышал скрип позади меня в доме. Я быстро обернулся, все еще немного напуганный и нервный, Моя маленькая девочка стояла там, на кухне. Дженни была в своей ярко-голубой пижаме с бабочками, босиком, с испуганным выражением лица. Последнее пополнение в нашей семье, красивая абиссинская кошка по кличке Рози, следовала за Дженни на шаг или два. Рози тоже услышала шум внизу.
  
   "В чем дело?" спросила Дженни сонным шепотом, протирая глаза. "Почему ты так рано встал? Это что-то плохое, не так ли, папочка?"
  
   "Иди обратно спать, милая", - сказал я Дженни самым мягким голосом, на который был способен. "Ничего страшного", - мне пришлось солгать моей маленькой девочке.
  
   Моя работа снова последовала за мной домой. "Сейчас мы пойдем наверх, чтобы ты могла хорошенько выспаться".
  
   Я понес ее вверх по лестнице, по пути нежно прижимаясь носом к ее щеке, шепча сладкую чепуху, разговаривая во сне. Я подоткнул ей одеяло и проверил, как там мой сын, Деймон. Скоро они вдвоем отправятся в свои школы - Деймон в Соджорнер Трут, Дженни на Юнион-стрит. Кошка Рози постоянно скрещивалась у меня между ног, пока я выполнял свои обязанности.
  
   Затем я оделся, и мы с Сэмпсоном поспешили на место преступления рано утром в его машине. Нам не пришлось далеко идти.
  
   Это просто прелесть, Алекс.
  
   Всего в четырех кварталах от нашего дома на Пятой улице.
  
   "Сейчас я проснулся, нравится мне это или нет, и мне это не нравится. Расскажи мне об этом", - попросил я Сэмпсона, наблюдая, как впереди замелькали красные и синие огни полицейских машин и грузовиков скорой помощи.
  
   В четырех кварталах от нашего дома.
  
   Много бело-голубых собрались в конце туннеля среди голых дубов и зданий проекта из красного кирпича. Беспорядки, похоже, были в школе моего сына Деймона. (Школа Дженни находится в дюжине кварталов в противоположном направлении.) Мое тело напряглось всем телом. В моей голове бушевал зимний дерьмовый шторм.
  
   "Это маленькая девочка, Алекс", - сказал Сэмпсон необычно мягким для него голосом. "Шести лет. В последний раз ее видели в школе Соджорнер Трут сегодня днем".
  
   Это была школа Деймона. Мы оба вздохнули. Сэмпсон почти так же близок к Деймону и Дженни, как и я. Они испытывают к нему те же чувства.
  
   У двухэтажного здания в федеральном стиле, в котором находилась начальная школа Соджорнер Трут, уже собралось много людей. Казалось, половина района встала в четыре утра. Я видел сердитые и шокированные лица повсюду в толпе. Некоторые люди были в халатах, другие завернуты в одеяла.
  
   Их морозное дыхание разливалось, как автомобильные выхлопы, по всему школьному двору. Газета "Вашингтон пост" сообщила, что в округе Колумбия погибло более пятисот детей в возрасте до четырнадцати лет.
  
   только за последний год. Но люди здесь знали это. Им не нужно было читать об этом в газете.
  
   Маленькая шестилетняя девочка. Убита в школе Деймона или рядом с ней, в школе Правды. Я не мог представить худшего кошмара, от которого можно проснуться.
  
   "Извини за это, Сладкая", - сказал Сэмпсон, когда мы вылезали из его машины. "Я подумал, что ты должна была увидеть это, чтобы быть здесь самой".
  
   МОЕ СЕРДЦЕ бешено колотилось и казалось, что оно внезапно стало слишком большим для моей груди. Мою жену Марию застрелили недалеко от этого места. Воспоминания об этом районе, воспоминания всей жизни. Я всегда буду любить тебя, Мария.
  
   Я увидел помятый и ржавеющий грузовик из морга на школьном дворе, и это было невероятно тревожное зрелище для меня и всех остальных. Откуда-то с края ярких полицейских огней доносилась рэп-музыка с большим количеством басов.
  
   Мы с Сэмпсоном проталкивались сквозь испуганную и встревоженную толпу. Какой-то умник пробормотал: "В чем дело, шеф?" - и рискнул выяснить. На территории школы повсюду была желтая лента, ограждающая место преступления.
  
   В свои шесть и три года я не такой крупный, как Ман Маунтейн, но мы оба большие мужчины. Мы составляем неплохую пару, когда прибываем на место преступления: Сэмпсон с его огромным бритым черепом и в черном кожаном автомобильном пальто; я обычно в серой утепленной куртке из Джорджтауна. Под пальто наплечная кобура. Одет для игры, в которую я играю, игры под названием "внезапная смерть".
  
   "Доктор Кросс здесь", - я услышал несколько низких возгласов в толпе.
  
   Мое имя произносили всуе. Я пытался игнорировать голоса, насколько мог. Изгнать их из своего сознания. Официально я был заместителем начальника отдела детективов, но в те дни в основном работал уличным детективом. На данный момент это было так, как я хотел. Так и должно было быть. Это было определенно "интересное" время для меня. Я видел достаточно убийств и насилия за одну жизнь. Я подумывал о том, чтобы снова заняться частной практикой в качестве психиатра. Я размышлял о многих вещах.
  
   Сэмпсон слегка коснулся моего плеча. Он почувствовал, что это плохо для меня. Он увидел, что это, возможно, слишком близко к кости. "Ты в порядке, Алекс?"
  
   "Я в порядке", - солгал я во второй раз за это утро.
  
   "Конечно, ты такая, Сладкая. Ты всегда в порядке, даже когда это не так. Ты убийца драконов, верно?" Сказал Сэмпсон и покачал головой.
  
   Краем глаза я увидел молодую женщину в черной толстовке с надписью "Алу". ВСЕГДА ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, белыми буквами.
  
   Еще один мертвый ребенок. Тишейка. Люди по соседству иногда надевали темные рубашки на похороны убитых детей. У моей бабушки, Нана Мама, была целая коллекция таких рубашек.
  
   Кое-что еще привлекло мое внимание. Женщина, стоявшая в стороне от толпы, под призрачными ветвями увядающего вяза. Казалось, она не совсем вписывалась в компанию соседей.
  
   Она была высокой и симпатичной. На ней был плащ с поясом поверх джинсов и туфли на плоской подошве. Позади нее я мог видеть синий седан. Мерседес.
  
   Шек единственная. Это она. Она единственная для тебя. Сумасшедшая мысль просто пришла из ниоткуда. Наполнила мою голову внезапной, неуместной радостью, я сделал мысленную пометку выяснить, кто она такая.
  
   Я остановился поговорить с молодым, энергичным детективом отдела по расследованию убийств, одетым в красную шляпу Kangol, коричневую спортивную куртку и коричневый галстук в крапинку. Я начинал брать себя в руки.
  
   "Плохой способ начать день, Алекс", - сказал Раким Пауэлл, когда я подошел к нему. "Или закончить его, в моем случае".
  
   Я кивнул Рэйкиму. "Не могу представить худшего способа". Я почувствовал тошноту внизу живота. "Что ты знаешь об этом на данный момент, Рэйкимъ? У нас есть что-нибудь интересное для продолжения? Мне нужно услышать все ".
  
   Детектив заглянул в свой маленький черный блокнот. Он перевернул несколько страниц. "Девушку в киртле зовут Шанели Рин. Популярная девушка.
  
   Милая, судя по тому, что я до сих пор слышал. Она была в первом классе здесь, в школе Истины. живет в двух кварталах от школы в Нортфилд Вилладж проджектс. Оба родителя работают. Они позволили ей идти домой одной. Не слишком, черт возьми, умно, но что поделаешь, понимаешь? Вечером они пришли домой, Шанели там не было.
  
   Они сообщили о ее пропаже около восьми. Вон те родители."
  
   Я огляделся. Они сами были всего лишь парой детей.
  
   свихнулись, полностью опустошенные и с разбитым сердцем. Я знал, что они уже никогда не будут прежними после этой ужасающей ночи. Никто не мог быть таким.
  
   "Никто из них не подозревает?" Я должен был спросить.
  
   Ракира покачал головой и сказал: "Я так не думаю, Алекс.
  
   Шанели была их жизнью".
  
   "Пожалуйста, проверь их, Рейксм. Проверь обоих родителей. Как она оказалась здесь, на школьном дворе?" Я спросил его.
  
   Пауэлл вздохнул. "Это первое, чего мы не знаем. Где она была убита, это второе. Кто это сделал, третий удар для команды модеров".
  
   При взгляде на Шанели было очевидно, что ее бросили здесь, возможно, убили где-то в другом месте. Мы были в самом начале этого ужасного дела. много работы предстоит сделать. Теперь мое дело.
  
   "Ты знаешь, как она была убита?" Я спросил Рейкиру.
  
   Детектив отдела убийств нахмурился. "Взгляните сами.
  
   Скажи мне, что ты думаешь."
  
   Я не хотел смотреть, но пришлось. Я наклонился поближе к Шанели. Я почувствовал запах крови маленькой девочки: медный, как будто на землю было брошено много монеток. Я не мог не думать о Деймоне и Дженни, моих собственных детях. Я не мог подавить переполняющую меня грусть. Это разъедало меня, как будто по всему телу плеснули кислотой. Я опустился на колени на потрескавшийся бетон, чтобы осмотреть тело шестилетней девочки. Шанели лежала в позе эмбриона. На ней была только пара розово-голубых трусиков в цветочек. Красный бант был невероятно запутан в ее косах, а в ушах были крошечные золотые сережки.
  
   Остальная ее одежда пропала. Убийца, очевидно, забрал школьную одежду маленькой девочки с собой.
  
   Она была такой маленькой красавицей, такой милой, я мог видеть. Даже после того, что кто-то с ней сделал. Я смотрел на то, как; каким образом шестилетняя девочка была жестоко убита незадолго до этого той ночью, вся ее жизнь оборвалась в мгновение безумия и ужаса.
  
   Я осторожно повернул тело девушки на несколько дюймов. Ее голова свесилась набок, шея, вероятно, сломана. Она почти ничего не весила.
  
   Просто ребенок, правая сторона ее маленького лица частично отсутствовала.
  
   "Уничтоженный" было бы лучшим описанием. Убийца бил Шанели так много раз и с такой силой, что мало что можно было узнать на правой стороне лица.
  
   "Как он мог так поступить с такой красивой маленькой девочкой?" Пробормотала я себе под нос. "Бедная Шанели. Бедная малышка", - прошептала я, не обращаясь ни к кому, кроме себя. В моем глазу появилась слеза. Я сморгнул ее, здесь для этого не было места.
  
   У Шанель не хватало одного глаза. Ее лицо похоже на двустороннюю двуличную маску. У ребенка две стороны? Два лица? Что это значило?
  
   В Вашингтоне разгуливал еще один злодей.
  
   На этот раз убийца детей.
  
   ВЫСОКИЙ ХУДОЩАВЫЙ МУЖЧИНА в черном плаще и черной широкополой шляпе медленно, осторожно приблизился к двери квартиры сенатора Дэниела Фитцпатрика незадолго до шести часов утра во вторник.
  
   Он осмотрел внешний коридор на предмет признаков взлома, какой-нибудь борьбы, но ничего не нашел. Он думал, что не хочет находиться за пределами этой квартиры или где-либо поблизости от нее. Он не был уверен, что ожидал найти внутри, но у него было ощущение, что это будет плохо. Сильно, подавляюще плохо. Это было так нереально.
  
   Для него было так странно находиться здесь, тайна внутри тайны. Но вот он здесь.
  
   Мужчина замечал все, что касалось осыпавшейся штукатурки в коридоре на ковре. В поле зрения были еще восемь дверных проемов. Когда-то он был достаточно хорош в этой процедуре. Быть следователем - все равно что ездить на велосипеде, верно? Конечно, так и было.
  
   Он взломал дверь в 4J с помощью пластикового квадратика, очень похожего на кредитную карточку, только более тонкого и скользкого на ощупь. Он догадался, что взлом и проникновение тоже похожи на езду на велосипеде.
  
   Ты никогда не забывал, как.
  
   "Я внутри 4J", - тихо произнес он в компактную ручную рацию.
  
   По всему его телу начал выделяться пот. Его ноги слегка дрожали, он испытывал отвращение и страх, и он определенно был там, где ему не следовало быть. Нереальный город, так он мысленно назвал его.
  
   Он быстро прошел через фойе в маленькую гостиную с фотографиями сенатора Фитцпатрика на каждой стене. По-прежнему никаких признаков взлома или каких-либо неприятностей.
  
   "Это может быть очень мерзким розыгрышем", - сообщил он по радио. "Я надеюсь, что так оно и есть". Он сделал паузу. "Ого. У нас проблема".
  
   Все произошло в спальне, и тот, кто все сделал, оставил ужасный беспорядок. Это было хуже всего, что он мог себе представить.
  
   "Это действительно плохо. Сенатор Фитцпатрик мертв. Дэниел Фитцпатрик был убит. Это не розыгрыш. Тело, похоже, полностью исправно. Плоть имеет восковой оттенок. Там много крови. Господи, здесь много крови".
  
   Он склонился над трупом сенатора. Он чувствовал запах кордита, почти привкус его на языке. Скорее всего, из пистолета, из которого был убит Фитцпатрик. К сожалению, на месте жестокого убийства было гораздо больше. Слишком много для него, чтобы справиться. Он боролся, чтобы сохранить хладнокровие. Катался на велосипеде, верно?
  
   "Два выстрела в голову. С близкого расстояния. В стиле казни", - сказал он в трубку. "Входные отверстия примерно в дюйме друг от друга".
  
   Он тяжело вздохнул, подождал мгновение, затем начал снова. Им не нужно было знать все, что он видел и чувствовал прямо сейчас.
  
   "Сенатор прикован наручниками к столбикам кровати. По-моему, это похоже на полицейские наручники. Его тело обнажено, и зрелище не из приятных. Пенис и мошонка, похоже, были вырваны из тела, По всей кровати много крови, огромное пятно. Большое пятно и на ковре, где она пропиталась насквозь."
  
   Он прижался лицом еще ближе к поросшей серебристыми волосами груди сенатора. Ему не нравилось находиться так близко к мертвецу - или любому другому мужчине, если уж на то пошло. Фицпатрик носил какую-то религиозную медаль. Вероятно, настоящее серебро. От него пахло женскими духами. Высокий мужчина, следователь, был почти уверен в этом. "Полиция округа Колумбия будет подозревать ревнивого любовника.
  
   Какое-то преступление в состоянии аффекта", - сказал он. "Подожди, здесь что-то еще. Ладно, подожди. Я должен это проверить ".
  
   Он не знал, как он пропустил это сначала, но теперь он чертовски уверен, что увидел записку. Она была прямо рядом с беспроводным телефоном на прикроватной тумбочке. Невозможно не заметить, верно? Но он пропустил это. Он поднял это рукой в перчатке.
  
   Записка была напечатана на толстой дорогой бумаге. Он быстро прочитал ее, затем перечитал еще раз, просто чтобы убедиться... записка была настоящей.
  
   Ах, Деннибой, мы слишком хорошо тебя знали: Один бесполезный, вороватый, богатый ублюдок погубил еще стольких.
  
   Джек и Джилл пришли на Холм, чтобы смыть всю слизь из шланга, Самой большой опасности подвергся бедняга Фитцпатрик, Тот самый придурок, не в том месте, не в то время.
  
   Действительно, он прочитал записку по мобильному телефону. Он еще раз огляделся вокруг, затем оставил квартиру сенатора такой, какой она была: в состоянии бедлама, ужаса и смерти. Когда он был в безопасности на Кью-стрит, он позвонил в отдел убийств полиции Вашингтона.
  
   Он позвонил анонимно, никто не мог знать, что он был в квартире сенатора, или, особенно, как это произошло, и кто он такой. Если бы кто-нибудь узнал, начался бы настоящий ад - как будто это еще не началось, Все было нереально, и все обещало стать намного хуже.
  
   Джек и Джилл обещали это.
  
   Один бесполезный, вороватый, богатый ублюдок убил стольких других, чтобы покончить с собой.
  
   В КАЖДОЙ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ТРАГЕДИИ, подобной этой, всегда находится кто-то, кто указывает. Мужчина стоял за оградительной лентой на месте преступления и показывал на убитого ребенка, а также на меня. Я вспоминал пророческие слова Дженни, сказанные мне ранее тем утром: это что-то плохое, не так ли, папочка?
  
   Да, это было. Худший из плохих. Сцена убийства в школе Соджорнер Трут была душераздирающей для меня и, я был уверен, для всех остальных. Школьный двор был самым печальным, самым пустынным местом в мире.
  
   Треск портативных полицейских раций нарушал воздух и затруднял дыхание. Я все еще чувствовал запах крови маленькой девочки. Он был густым в моих ноздрях и горле, но в основном в моей голове.
  
   Родители Шанель Грин плакали неподалеку, но также плакали и другие люди по соседству, даже совершенно незнакомые маленькой девочке. В большинстве городов, в большинстве цивилизованных стран убийство ребенка в столь раннем возрасте было бы катастрофой, но не в Вашингтоне, где сотни детей умирают насильственной смертью каждый год.
  
   "Я хочу провести уличный опрос такого масштаба, какой мы сможем провести в этом случае", - сказал я Ракиму Пауэллу. "Сэмпсон и я сами примем участие в опросе".
  
   "Я слышу тебя. Мы занимаемся этим с размахом. В любом случае, значение сна переоценивается"
  
   "Поехали, Джон. Мы должны заняться этим прямо сейчас", - наконец сказал я Сэмпсону.
  
   Он не спорил и не возражал. Убийство, подобное этому, обычно раскрывается в первые двадцать четыре часа, или оно не раскрывается. Мы оба это знали.
  
   Начиная с 6:00 утра мы с Сэмпсоном вместе с другими детективами и патрульными прочесывали окрестности в то холодное, унылое утро. Нам пришлось делать это по-своему, дом за домом, улица за улицей, в основном пешком. Нам нужно было принять участие в этом деле, что-то предпринять, чтобы быстро раскрыть отвратительное убийство, около десяти утра мы услышали о другом шокирующем убийстве в Вашингтоне. Сенатор Дэниел Фитцпатрик был убит накануне вечером. Это была действительно плохая ночь, не так ли?
  
   "Не наша работа", - сказал Сэмпсон с холодным, невыразительным взглядом. "Не наша проблема. Чья-то еще".
  
   Я не возражал.
  
   Никто из тех, с кем Сэмпсон или я разговаривали в то утро, не видел ничего необычного вокруг школы Соджорнер Трут. Мы слышали обычные жалобы на торговцев наркотиками, похожих на зомби наркоманов, проституток, которые работают на Восьмой улице, растущее число членов банд.
  
   Но ничего необычного.
  
   "Люди любили эту маленькую милашку Шанели", - сказала нам с Сэмпсоном нестареющая испаноязычная леди, которая, казалось, всю жизнь владела бакалейной лавкой на углу возле школы. "Она всегда покупала себе мишек Мармелад. У нее такая милая улыбка, ты знаешь?"
  
   Нет, я никогда не видел, чтобы Шанель Грин улыбалась, но обнаружил, что почти могу представить это. У меня также был зафиксированный образ разбитой правой стороны лица маленькой девочки. Я носил это повсюду, как причудливую фотографию бумажника в своей голове.
  
   Дядя Джимми Ки, успешный и влиятельный корейско-американский предприниматель, владевший несколькими предприятиями по соседству, был рад поговорить с нами. Джимми - наш хороший друг. Иногда он ходит с нами на игру "Краснокожие" или "Буллеты".
  
   Он назвал имя, которое у нас уже было в коротком списке подозреваемых.
  
   "А как насчет этого плохого актера, Чаки-Отбивного?" Дядя Джимми вызвался, когда мы разговаривали в задней части "Хо-Ву-Чжун", его популярного ресторана на Восьмой улице. Я прочитал надпись за спиной Джимми: ИММИГРАЦИЯ - ЭТО САМАЯ ИСКРЕННЯЯ ФОРМА ЛЕСТИ.
  
   "Никто еще не поймал этого ублюдка. Он убивал других детей раньше. Он худший человек в Вашингтоне, округ Колумбия, после президента ", - сказал Джимми и злобно усмехнулся. "Хотя тел нет. Никаких доказательств этого", - сказал Сэмпсон Джимми.
  
   "Мы даже не знаем, существует ли на самом деле Чаки".
  
   Это было правдой. В течение многих лет ходили слухи об ужасающем растлителе малолетних, который работал в районе Нортфилд Виллидж, но там не было ничего конкретного. Ничего так и не было доказано.
  
   "Чаки настоящий", - настаивал дядя Джимми. Его темные глаза сузились до еще более тонких щелочек. "Чаки настоящий, как дьявол. Иногда я вижу во сне Чаки-Отрубай-ее-себе, Алекс. То же самое делают дети, которые живут поблизости ".
  
   "Ты когда-нибудь слышал что-нибудь более конкретное о Чаки? Где его видели? Кто его видел?" Спросил я. "Помоги нам, если сможешь, Джимми".
  
   "О, я с радостью это сделаю". Он кивнул головой и поджал свои толстые коричневые губы, свой тройной подбородок, свое выпирающее горло. Джимми обычно носил шоколадно-коричневый костюм с коричневой фетровой шляпой, которая колыхалась, когда он говорил. "Ты уже медитируешь, Алекс, входишь в контакт с энергией ци?" он спросил меня.
  
   "Я думаю об этом, думаю о моем чи Джимми. Может быть, мой чи сейчас немного на исходе. Расскажи нам о Чаки".
  
   "Я знаю много плохих историй о Чаки-Отрубе. Он постоянно пугает детей. Его боялись даже бандиты. Молодые мамы, бабушки расклеивают рекламные объявления на игровых площадках. В моих магазинах тоже. Печальные истории о пропавших детях. Я всегда разрешаю это, детективы.
  
   Мужчина, который причиняет вред детям, самый худший. Ты согласен, Алекс? Ты смотришь на это по-другому?"
  
   "Нет. Я согласен с тобой. Вот почему мы с Сэмпсоном сегодня здесь".
  
   Я много знал о растлителе малолетних, которого прозвали Чаки-Отрубай-Его-Прочь. Ходили неподтвержденные слухи, что он отрезал гениталии маленьким детям, которые жили в проектах. Маленьким мальчикам и девочкам. Никаких гендерных предпочтений. Было это правдой или нет, казалось неоспоримым, что кто-то растлил нескольких детей из проектов Northfield и Southv'new Terrace, недалеко отсюда. Другие дети просто исчезли.
  
   У местной полиции не было ресурсов для создания эффективной кризисной группы по поиску Чаки, если Чаки существовал. Я несколько раз обсуждал это с начальником детективов, но ничего не произошло. Дополнительные детективы, казалось, никогда не были доступны для несения службы на Юго-востоке. Несправедливость ситуации привела меня в ярость, свела с ума настолько, насколько я могу себе представить.
  
   "Звучит как очередная миссия невыполнима", - сказал Сэмпсон, когда мы шли по Джи-стрит в общем направлении казарм морской пехоты. "Мы сами по себе. Мы должны поймать химеру."
  
   "Хороший образ", - сказал я, и мне пришлось улыбнуться Человеку Горе, его буйному воображению, его уму.
  
   "Я подумал, что тебе это понравится, такой ты культурный и утонченный человек".
  
   Мы пили дымящийся травяной чай из ресторана Джимми.
  
   Патрулировали улицу. Мы выглядели как детективы, с поднятыми воротничками и все такое. Большие плохие детективы. Я хотел, чтобы люди видели, как мы работаем по соседству.
  
   "Никаких реальных зацепок, никаких зацепок, никакой поддержки", - сказал я, соглашаясь с мнением Сэмпсона о текущем положении дел. "Мы все равно беремся за задание?"
  
   "Мы всегда так делаем", - сказал он. Его взгляд внезапно стал жестким, тусклым и почти пугающим для меня. "Осторожно, Чаки, прикрывай спину. Мы прямо у твоей жалкой мифической задницы".
  
   "Твоя задница химеры".
  
   "Именно так, сладкая. Именно так".
  
   БЫЛО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЗДОРОВО снова работать на улицах Юго-Востока с Сэмпсоном. Так всегда бывает, даже в случае убийства в сериале ужасов, от которого моя кровь может вскипеть. Наше последнее крупное дело проходило в Северной Каролине и Калифорнии, но Сэмпсон был рядом только в начале и в конце его. Мы двое были закадычными друзьями с девяти или десяти лет и выросли в одном районе. Кажется, мы становимся ближе с каждым годом. Нет, мы действительно становимся ближе.
  
   "Какова наша главная цель здесь, Сладкая?" Спросил Сэмпсон, когда мы шли по Джи-стрит. На нем была черная кожаная куртка, солнцезащитные очки nasty Wayfarer, блестящая черная бандана. У него это сработало.
  
   "Откуда мы знаем, что сегодня у нас все получилось хорошо?" спросил он.
  
   "Мы распространили слух, что мы лично ищем убийцу из школы Правды", - сказал я. "Мы показываем всем наши симпатичные лица.
  
   Сделаем так, чтобы семьи здесь чувствовали себя в безопасности, насколько это возможно ".
  
   "Да, а потом мы поймаем Чаки-Обрубай-Его- и отрубим его", - сказал Сэмпсон и ухмыльнулся, как большой злой волк, каким он может быть. "Я не шучу".
  
   Я ни минуты в этом не сомневался.
  
   Когда я наконец добрался домой тем вечером, было уже больше десяти. Бабушка ждала меня. Она уже уложила Деймона и Дженни спать. Обеспокоенный взгляд на ее лице сказал мне, что она не могла уснуть, что для нее необычно. Нана могла спать в эпицентре урагана. Иногда она сама является эпицентром урагана.
  
   "Привет, милая", - сказала она мне. "У тебя был плохой день? Я вижу, что это был плохой день". Иногда она может быть невероятно отзывчивой, доброй и к тому же милой. Мне нравится, что она одинаково хорошо подходит к обоим вариантам, и я никогда не могу предсказать, какой из них подойдет ко мне следующим.
  
   Когда мы сидели вместе на диване в гостиной, моя восьмидесятиоднолетняя бабушка держала мою руку обеими руками. Я рассказал ей то, что знал на данный момент. Она слегка дрожала, и это тоже было на нее не похоже. Она не слабый человек, ни в коем случае, Она редко показывает свой страх кому-либо, даже мне. Кажется, что Нана Мама ничего от себя не теряет; вместо этого она становится более светлой и сосредоточенной.
  
   "Мне так плохо из-за этого убийства в школе Соджорнер Тру", - сказала Нана, опустив голову.
  
   "Я знаю. Это все, о чем я думал сегодня, я прорабатываю все возможные варианты".
  
   "Ты много знаешь о Соджорнер Тру, Алекс?"
  
   "Я знаю, что она была влиятельной аболиционисткой, бывшей рабыней".
  
   "Правду странника следует говорить, когда они упоминают Сьюзан Б. Энтони, Элизабет Кэди Стэнтон, Алекс. Она не умела читать, поэтому выучила большую часть Библии для своего учения. Она на самом деле помогла остановить сегрегацию транспортной системы здесь, в Вашингтоне. И теперь у нас есть эта мерзость в школе, названной в ее честь.
  
   "Поймай его, Алекс", - внезапно прошептала Нана низким, почти отчаянным голосом. "Пожалуйста, поймай этого ужасного человека. Я даже не могу произнести имя, которым они его называют - этот Чаки. Он настоящий, Алекс. Он не выдуманное страшилище ".
  
   Я бы определенно сделал все, что в моих силах. Я был по делу об убийстве.
  
   Я преследовал химеру, как мог.
  
   Мои мысли и так работали сверхурочно. Растлитель малолетних? Мальчики и девочки. Теперь убийца детей? Отрубите Чаки? Был ли он настоящим, или его выдумали испуганные дети? Был ли он химерой? Убил ли он Шанель Грин?
  
   Мне нужно было немного поколотить на пианино на нашем крыльце после того, как Нана ушла спать. Я сыграла "Jazz Baby" и "The Man I Love", но пианино в тот вечер не входило в число билетов.
  
   Как раз перед тем, как я провалился в сон, я кое-что вспомнил. В Джорджтауне был убит сенатор Дэниел Фитцпатрик. Что за день это был. Какой кошмар.
  
   Их двое.
  
   Сэм и Сара.
  
   Кем бы они ни были на самом деле, они вдвоем лежали на животах на со вкусом подобранном персидском ковре в маленькой гостиной ее вашингтонского "пестрого убежища". Это был своего рода безопасный дом. В камине пылал и потрескивал огонь; хрустели ароматные яблочные поленья. Они играли в настольную игру на коврике, который покрывал выщербленный паркетный пол. Это была особенная игра. Уникальная во всех отношениях. Они назвали ее игрой жизни и смерти.
  
   "Я чувствую себя чертовым белым либеральным яппи из Вашингтона, округ Колумбия, Джорджтаунский университет", - сказал Сэм Харрисон и улыбнулся невероятному образу, созданному в его сознании.
  
   "Эй, я похожа на это замечание". Сара Розен надулась. Она пошутила. Они с Сэмом не были яппи. Сэм, конечно, не был.
  
   И все же на кухне жарилась цесарка, аромат которой наполнял воздух сладостью. Они играли в салонную игру на ковре в гостиной.
  
   Однако игра не была похожа ни на "Монополию", ни на риск.
  
   На самом деле, они играли в игру, чтобы выбрать следующую цель убийства. В свою очередь, они спокойно бросили кости, затем обвели маркером прямоугольник с фотографиями. Фотографии были очень известных людей.
  
   Настольная игра была важна для Джека и Джилл. Это была азартная игра. Из-за нее полиция или ФБР не могли предсказать их передвижения или мотив.
  
   Если бы был мотив. Но, конечно, мотив был.
  
   Сэм снова бросил кости. Затем он передвинул маркер. Сара наблюдала за ним в теплом, мерцающем свете камина. Ее глаза слегка остекленели, Она вспоминала их самую первую встречу, первоначальный контакт между ними. Начало всего, что происходило сейчас.
  
   Так началась сложная, красивая и очень таинственная игра. Они договорились встретиться в кафе внутри книжного магазина в центре округа Колумбия. Сара приехала первой, ее сердце застряло в горле. Все, что касалось этой встречи, было безумием, возможно, опасно безумным, и безумно неотразимым для нее. Она не могла упустить этот шанс, эту возможность или особенно это дело. Дело было для нее всем.
  
   Во время их первой встречи она понятия не имела, как будет выглядеть Сэм Харрисон, и была удивлена и обрадована, когда он сел за ее столик. Он возбудил ее.
  
   Она видела, как он вошел в кофейню, наблюдала, как он заказал эспрессо и булочку. Однако она и представить себе не могла, что мечтательного вида мужчина за стойкой окажется Харрисоном.
  
   Итак, это был Солдат. Это был ее потенциальный партнер. Он вроде как вписывался в книжный магазин. Он бы вписался где угодно. Он не был похож на убийцу, но, опять же, и она тоже. Он немного похож на пилота авиакомпании, подумала Сара, оценивая его. Успешный адвокат из Вашингтона? Он был более шести футов ростом, подтянутый и подтянутый.
  
   У него было сильное, уверенное лицо. И у него также были самые яркие, ясные голубые глаза. У него был чувствительный, нежный взгляд.
  
   Совсем не то, что она ожидала. Он ей сразу понравился, Она поняла, что они согласны в важных вещах в жизни, что у них общее видение.
  
   "Ты смотришь на меня так, как будто я должен быть плохим человеком, и ты удивлена, что это не так", - сказал он, сидя напротив нее в кафе. - "Я не плохой человек, Сара. Вы можете называть меня Сэм, кстати, я довольно хороший парень, на самом деле "
  
   Нет, Сэм был намного лучше этого. Он был потрясающим - чрезвычайно умным, сильным и в то же время всегда внимательным к ее чувствам и преданным их делу. Сара Розен влюбилась в него через неделю после их встречи. Она знала, что не должна была, но влюбилась; и теперь они были здесь. Жили этой тайной жизнью.
  
   Играли в игру жизни и смерти, пока цесарка медленно вращалась на вертеле. Сидели у уютного камина. Думали о занятии любовью - по крайней мере, она думала. Она все время думала о том, чтобы быть с Сэмом, с Джеком. Ей нравилось, когда он был внутри нее.
  
   "Этого броска должно хватить", - сказал Сэм и протянул ей кости.
  
   "Твоя очередь. По шесть бросков на каждого из нас. Ты оказываешь честь, Сара".
  
   "Поехали, да?"
  
   "Да, вот мы и снова".
  
   Сердце Сары Розен заколотилось как гром. Она чувствовала, как оно колотится, колотится у нее под блузкой. Ее парализовала мысль, что этот единственный бросок костей был подобен самому убийству. Это было почти так, как если бы она прямо сейчас нажимала на спусковой крючок.
  
   Кто должен был умереть следующим? Все было в ее руках, не так ли? Кто бы это мог быть?
  
   Она невероятно крепко сжала три кубика. Затем она встряхнула их и отпустила, наблюдая, как они закачались и покатились вперед, а затем резко остановились, как будто кто-то дернул за невидимую ниточку. Она быстро подсчитала количество бросков - девять.
  
   Сара взяла маркер и отсчитала девять мест, девять фотографий.
  
   Она уставилась на лицо следующей жертвы, следующей погибшей знаменитости. Это была женщина!
  
   Это ради общего дела, сказала она себе, но сердце Сары Розен все равно продолжало громко биться.
  
   Следующей жертвой стала очень известная женщина.
  
   Вашингтон, весь мир, были бы шокированы и возмущены во второй раз.
  
   СЭМПСОН И я вошли в окутанное туманом сердце Гарфилд-парка, который граничит с рекой Анакостия и автострадой Эйзенхауэра и находится недалеко от школы Соджорнер Трут. Цвет правды - серый, думал я, когда мы въехали в смог земли.
  
   Всегда серый. Мы не выходили на утреннюю пробежку - мы спешили к месту, где Шанель Грин на самом деле была убита, какой-то дьявол проломил ей череп.
  
   Несколько полицейских в форме, капитан и еще один детектив уже были на месте убийства. Около дюжины случайных зрителей были под рукой - наблюдатели. Поисковые собаки, первоначально привезенные из Джорджии, привели поисковую группу к месту убийства. Я мог видеть Шестую улицу из зарослей вечнозеленых растений, где убийца жестоко расправился с маленькой девочкой. Я почти мог видеть школу Соджорнер Тру.
  
   "Думаешь, он вынес тело отсюда на школьный двор?"
  
   - Спросил Сэмпсон. По тону его голоса было видно, что он в это не верит. Я тоже. Так как же тело маленькой девочки попало на школьный двор?
  
   Ярко-красный воздушный шар парил в паре футов над разросшимися кустами, где произошло ужасное убийство.
  
   "О отмечает место?" Спросил Сэмпсон. "Этот шарик - маркер?"
  
   "Я не знаю... Интересно", - пробормотала я, раздвигая толстые вечнозеленые ветви и пробираясь в убежище.
  
   Запах сосны был тяжелым даже в холодном воздухе. Напомнил мне, что наступил рождественский сезон.
  
   Я мог чувствовать присутствие убийцы внутри ветвей дерева, бросающего мне вызов. Я также чувствовал присутствие Шанель, как будто она пыталась мне что-то сказать. Я хотел побыть здесь один на минуту или две.
  
   Это была небольшая поляна, где на самом деле произошло убийство. Засохшая кровь была на земле и даже забрызгала некоторые ветки. Он заманил ее сюда. Как он это сделал? Она была бы подозрительна или напугана, если бы не знала его по соседству. Внезапно меня осенило. Воздушный шар! Это было всего лишь предположение, но оно показалось мне правильным. Красный воздушный шарик мог быть приманкой, убийственной приманкой для маленькой девочки.
  
   Я присел на корточки и замер в тени деревьев.
  
   Убийце нравилось здесь прятаться в темноте. Хотя он сам себе не очень нравится. Предпочитает темноту. Ему нравится его разум, его мысли, но не то, как он выглядит. Вероятно, в его внешности есть что-то особенное.
  
   Я ничего из этого не знал наверняка, но это казалось правильным; это казалось правильным, когда я присел на корточки на месте убийства.
  
   Он прятался здесь, вероятно, потому, что люди могли что-то вспомнить о нем. Если так, то это была хорошая подсказка.
  
   Я снова увидел избитое лицо Шанели Грин. Затем передо мной возник образ моей покойной жены Марии. Я чувствовал, как ярость поднимается от моего нутра к горлу, раздуваясь внутри меня. Я подумал о Дженни и Деймоне.
  
   У меня возникла еще одна мысль об убийце детей: гнев обычно подразумевает осознание собственной значимости. Странно, но это правда. Убийца был зол, потому что верил в себя гораздо больше, чем в мир.
  
   Наконец, я поднялся и протолкался обратно из убежища. С меня было достаточно.
  
   "Спустите этот воздушный шар", - крикнул я патрульному. "Немедленно снимите этот чертов воздушный шар с дерева. Это улика".
  
   В его внешности было ЧТО-ТО особенное. Я был почти уверен в этом. С этого можно было начать.
  
   В тот день мы с Сэмпсоном снова были на улице, работали рядом с проектами Нортфилд Виллидж. Вашингтонские газеты и телевидение не особо обеспокоились убийством маленькой девочки на Юго-востоке. Вместо этого они были наполнены историями об убийстве сенатора Фитцпатрика так называемыми преследователями Джека и Джилл. Шанель Грин, казалось, не имела большого значения.
  
   Кроме Сэмпсона и меня. Мы видели изуродованное тело Шанель и встретились с ее убитыми горем родителями. Теперь мы поговорили с нашими уличными источниками, а также с нашими соседями. Мы продолжали показывать людям, как мы работаем, как ходим по улицам.
  
   "Я, конечно, люблю хорошие убийства. Люблю ходить по грязным улицам в зимний холод", - высказал мнение Сэмпсон, когда мы проходили мимо магазина black-on-blackJeep местного дилера. Это был оглушительный рэп, много басов.
  
   "Люблю страдания, вонь, обалденные звуки". Его лицо было плоским. За гранью гнева. Философский.
  
   Под распахнутым пальто на нем была знакомая толстовка.
  
   На футболке было его послание на весь день:
  
   Мне НАСРАТЬ
  
   Я НЕ ПРИНИМАЮ НИКАКОГО ДЕРЬМА
  
   Я НЕ ЗАНИМАЮСЬ ЭТИМ ДЕРЬМОВЫМ БИЗНЕСОМ
  
   Лаконично. Точно. Очень нравится Джону Сэмпсону.
  
   Ни у кого из нас не было особого желания разговаривать в течение последнего часа или около того. Все шло не так уж хорошо. Впрочем, такова была наша работа. Так было чаще, чем нет.
  
   Мы с Мэн Маунтейн прибыли на рынок Кэпитол Сити около четырех часов дня. "Кэп" - популярное цыганское заведение на Восьмой улице. Это, пожалуй, самый грязный, унылый магазин в полуподвальном помещении в Вашингтоне, округ Колумбия, и для этого нужно немного поработать.
  
   Рекомендуемые товары обычно написаны розовым мелом на серо-голубой стене из шлакоблоков спереди. В тот день фирменными блюдами были холодное пиво и газированная вода, бананы, свиные шкварки, Тампакс и Лото - ваш основной полноценный и сбалансированный завтрак.
  
   Молодой человек в солнцезащитных очках Wayfarer в обтяжку, с бритой головой и небольшой козлиной бородкой сразу привлек наше внимание перед минимаркетом. Он стоял рядом с другим мужчиной, у которого изо рта, как сигара, свисал шоколадный батончик.
  
   Бритая голова жестом показал мне, что хочет поговорить с нами, но не прямо здесь.
  
   "Ты доверяешь этому хулигану?" Спросил Сэмпсон, когда мы последовали за ним на безопасном расстоянии. "Элвин Джексон".
  
   "Я доверяю всем". Я подмигнул. В ответ Сэмпсон не подмигнул.
  
   "Ты сильно облажалась, Сладкая", - сказал он. Его глаза все еще были серьезно прикрыты.
  
   "Просто пытаюсь поступить правильно".
  
   "Ах, да, тогда ты слишком стараешься".
  
   "Вот почему ты любишь меня".
  
   "Да, это так", - сказал Сэмпсон и, наконец, ухмыльнулся. "Если любить тебя неправильно, я не хочу быть правым", - спел он знакомую строчку.
  
   Мы встретили Roadrunner Элвина Джексона за углом.
  
   Сэмпсон и я иногда использовали Элвина в качестве осведомителя. На самом деле он не был плохим человеком, но он жил опасной жизнью, которая внезапно могла стать для него намного, намного хуже. Он был звездой легкой атлетики в средней школе, который тренировался на улицах. Теперь он управлял небольшой базой и также продавал табачные изделия. Во многих отношениях Элвин Джексон все еще был ребенком мужского пола. Это было важно понять о многих из этих детей, даже о самых опасных и сильных на вид.
  
   "Талилшанель", - сказал Элвин, как будто эти три слова были одним целым, - "ты все еще ищешь информацию о том, кто убил ее и алладата?"
  
   Автомобильное пальто Элвина было расстегнуто. Он щеголял в современном модном образе, который называется jailin' или baggin'. Его нижнее белье в красно-белую полоску было видно над поясом. Образ вдохновлен тем фактом, что в тюрьме у заключенного отбирают ремень, из-за чего брюки отвисают, а нижнее белье подчеркивается. Образцы для подражания для нашего района.
  
   "Да. Что ты слышал о ней, Элвин, но никаких бурундуков?" Сказал Сэмпсон.
  
   "Чувак, я пытаюсь оказать тебе услугу", - запротестовал Элвин Джексон в мою сторону. Его бритая голова не переставала покачиваться. Его серьга-обруч позвякивала: его длинные, мощные руки подергивались. Он продолжал поднимать ноги в кроссовках Nike и опускать их обратно.
  
   "Мы ценим это", - сказал я ему. "Закурим?" Я предложил Элвину "Кэмел". Джо Клевый, правда?
  
   Он взял это. Я не курю, но всегда ношу с собой. Элвин курил как паровоз, когда учился в дорожно-трековой школе в старших классах.
  
   Вещи, которые ты замечаешь.
  
   "Малышка Шанели, она живет в доме моей тети. Там, в Нортфилде? Кажется, я знаю кое-кого, кто мог бы за это отвечать.
  
   Ты не понимаешь, о чем я говорю?"
  
   "Пока". Сэмпсон кивнул. На самом деле, он пытался быть милым, за скороговоркой Элвина Джексона могла последовать головка салата.
  
   "Ты хочешь показать нам, что йоу, я не хочу быть правым", - он красиво спел знакомую строчку.
  
   Мы встретили Roadrunner Элвина Джексона за углом.
  
   Сэмпсон и я иногда использовали Элвина в качестве осведомителя. На самом деле он не был плохим человеком, но он жил опасной жизнью, которая внезапно могла стать для него намного, намного хуже. Он был звездой легкой атлетики в средней школе, который тренировался на улицах. Теперь он управлял небольшой базой и также продавал табачные изделия. Во многих отношениях Элвин Джексон все еще был ребенком мужского пола. Это было важно понять о многих из этих детей, даже о самых опасных и сильных на вид.
  
   "Талилшанель", - сказал Элвин, как будто эти три слова были одним целым, - "ты все еще ищешь информацию о том, кто убил ее и алладата?"
  
   Автомобильное пальто Элвина было расстегнуто. Он щеголял в современном модном образе, который называется jailin' или baggin'. Его нижнее белье в красно-белую полоску было видно над поясом. Образ вдохновлен тем фактом, что в тюрьме у заключенного отбирают ремень, из-за чего брюки отвисают, а нижнее белье подчеркивается. Образцы для подражания для нашего района.
  
   "Да. Что ты слышал о ней, Элвин, но никаких бурундуков?" Сказал Сэмпсон.
  
   "Чувак, я пытаюсь оказать тебе услугу", - запротестовал Элвин Джексон в мою сторону. Его бритая голова не переставала покачиваться. Его серьга-обруч позвякивала: его длинные, мощные руки подергивались. Он продолжал поднимать ноги в кроссовках Nike и опускать их обратно.
  
   "Мы ценим это", - сказал я ему. "Закурим?" Я предложил Элвину "Кэмел". Джо Клевый, правда?
  
   Он взял это. Я не курю, но всегда ношу с собой. Элвин курил как паровоз, когда учился в дорожно-трековой школе в старших классах.
  
   Вещи, которые ты замечаешь.
  
   "Малышка Шанели, она живет в доме моей тети. Там, в Нортфилде? Кажется, я знаю кое-кого, кто мог бы за это отвечать.
  
   Ты не понимаешь, о чем я говорю?"
  
   "Пока". Сэмпсон кивнул. На самом деле, он пытался быть милым, за скороговоркой Элвина Джексона могла последовать головка салата.
  
   "Не хочешь показать нам, на что ты способен?" Спросил я его. "Помоги нам здесь?"
  
   "Я сам покажу тебе Чаки. Как дела?" Он улыбнулся и кивнул мне. "Но только потому, что это ты и Сэмпсон. Я пытался рассказать об этом некоторым другим детективам несколько месяцев назад. У них ничего этого не было. Блин, они не стали бы слушать это дерьмо Джека. У меня не было времени суток для моего эфира ".
  
   Я чувствовал себя его отцом, дядей или старшим братом. Я чувствовал ответственность.
  
   Мне это не очень понравилось.
  
   "Что ж, мы слушаем", - сказал я ему. "У нас есть время для тебя".
  
   Сэмпсон и я отправились с Элвином Джексоном в Нортфилд Виллидж проджектс. Нортфилд - один из самых опасных криминальных районов в Округе Колумбия, но, похоже, никого это не волнует. Полиция 1-го округа сдалась. Вы посещаете Нортфилд однажды, трудно винить их полностью, мне это не казалось очень многообещающей зацепкой. Но Элвин.Джексон был человеком на миссии. Я задавался вопросом, почему это было. Что я здесь упустил?
  
   Он указал длинным обвиняющим пальцем на одно из зданий из желтого кирпича. Оно было в таком же запущенном состоянии, как и большинство других. Над двойными входными дверями висела металлическая табличка ярко-синего цвета: BULI)L6 3. Парадная лестница была потрескавшейся и выглядела так, как будто по ней ударила молния или чья-то кувалда.
  
   "Он живет там. Ак-ак Сити. По крайней мере, он жил. Зовут Эммануэль Перес. Иногда он работает носильщиком в "Фэймос".
  
   Знаешь, Знаменитая пицца? Он пристает к маленьким детям, чувак. Настоящий псих. Он мерзкий ублюдок. И еще страшный ублюдок. Мне совсем не нравится, когда ты называешь его Мэнни, он Е-ман-уел. Настаивает на этом ".
  
   "Откуда ты знаешь Эммануэля?" Спросил Сэмпсон.
  
   Глаза Элвина Джексона внезапно затуманились и стали твердыми, как скалы. Ему потребовалось несколько секунд, прежде чем он заговорил. "Я знал его.
  
   Он был рядом, когда я был маленьким. Тогда я тоже был дураком.
  
   Эммануэль всегда был рядом, ты не понимаешь?"
  
   Я понял. Теперь я понял. Отрубленный Чаки больше не был химерой.
  
   На другом конце двора была заасфальтированная игровая площадка.
  
   Маленькие дети играли в обручи, но не очень хорошо. В корзине не было сетки. Бортик был погнут в ту или иную сторону. Никто толком не играл на этих конкретных кортах. Внезапно что-то на игровой площадке привлекло внимание Элвина Джексона.
  
   "Это он вон там", - сказал он пронзительным воем.
  
   Напуганный. "Это он, чувак. Это Эммануэль Перес, который преследует этих детей".
  
   Не успел он произнести эти слова, как Перес заметил нас. Это было так же странно, как дурной сон. Я увидел, что у него была длинная рыжая борода, которая жестко торчала из его подбородка. В его внешности было что-то особенное. Люди запомнили бы это, если бы увидели его в Гарфилд-парке. Он сравнялся с Элвином Джексоном мрачным, пугающим взглядом. Затем он пустился наутек.
  
   Эммануэль Перес был очень быстрым бегуном. Но и мы тоже; по крайней мере, были такими, когда я проверял в последний раз.
  
   си аплерлО
  
   СЭМПСОН И я мчались за Пересом, немного оторвавшись от него. Мы промчались по замусоренной, извилистой бетонной аллее, которая проходила между высокими, унылыми зданиями. Мы оба все еще могли бы неплохо двигаться.
  
   "Остановитесь! Полицейские детективы!" Я громко заорал на жалкое оправдание человека, бегущего впереди нас. Страшилище? Химера? Невинный портье ресторана?
  
   Перес, подозреваемый в убийстве и растлении малолетних, определенно пытался сбежать. Мы не знали наверняка, был ли он Крутым Чаки, но у него была какая-то причина убегать от Сэмпсона и меня, от полиции.
  
   Удалось ли нам наконец добиться прорыва в расследовании? Прямо сейчас, черт возьми, что-то определенно происходило.
  
   У меня в голове засела очень плохая мысль. Если мы так близки к поимке его, после двух дней на улицах, почему его не поймали раньше?
  
   Я думал, что знаю ответ, и мне это не очень понравилось. Потому что никого не волнует, что происходит в этих убогих кварталах вокруг проектов. Никого не волнует.
  
   "Мы вернулись!" Сэмпсон внезапно закричал, когда мы бежали между похожими на пещеры зданиями, поднимая за собой уличный мусор и распугивая голубей.
  
   "Это еще предстоит выяснить", - крикнул я ему.
  
   Никому нет дела!
  
   "Не сомневайся в этом ни на минуту, Сладкая. Думай только о позитиве".
  
   "Эммануэль тоже быстрый. Это, безусловно, рут".
  
   Никому нет дела!
  
   "Мы быстрее, сильнее, выносливее, чем Мэнни когда-либо мечтал быть".
  
   "Болтуны получше", - фыркнул я. Всего один фырканье, но все равно фырканье.
  
   "Это тоже, милая. Само собой разумеется".
  
   Мы последовали за Пересом / Chop-It-Off на Седьмую улицу, вдоль которой выстроились рядные четырех- и пятиэтажные дома, разбомбленные магазины, несколько закусочных.
  
   Перес внезапно превратился в обшарпанное здание в федеральном стиле примерно в середине квартала. Окна были в основном забиты листовым металлом, выглядевшим как серебряные зубы в гниющем рту.
  
   "Кажется, он знает, что, черт возьми, он делает", - крикнул Сэмпсон.
  
   "Знает, куда он идет".
  
   "По крайней мере, это делает нас одним из нас".
  
   Сэмпсон и я вошли в покосившееся, обветшалое здание в нескольких шагах позади Переса. Сильный запах мочи и разложения был повсюду. Когда мы поднимались по крутой железобетонной лестнице, я чувствовал, как огонь распространяется в моей груди.
  
   "У него был продуман маршрут побега!" Я фыркнул. Явное раздражение.
  
   "Он умный".
  
   "Он пытается сбежать от нас. Это не слишком умно. Этого никогда не случится...
  
   МЫ ПОЙМАЛИ ТЕБЯ, МЭННИ!" Сэмпсон закричал с лестницы.
  
   Его голос эхом отозвался в тесном помещении, как гром. "ЭЙ, МЭННИ! МЭННИ, Мэнни, МЭННИ!"
  
   "Стойте! Полиция! Мэнни Перес, стой!" Сэмпсон кричал убегающему подозреваемому. Он вытащил свой пистолет, отвратительный 9-миллиметровый "Глок".
  
   Мы слышали, как Перес все еще бежит над нами, его кроссовки шлепают по ступенькам. Он не крикнул в ответ. Больше никого не было ни на лестнице, ни в одном из лестничных пролетов. Никого не волновало, что внутри здания продолжалась полицейская погоня.
  
   "Ты думаешь, это действительно сделал Перес?" Я крикнул Сэмпсону.
  
   "Он что-то сделал. Он бежит так, словно у него горит задница. Распространяется прямо по спинному мозгу".
  
   "Да. Мы подожгли фитиль".
  
   Мы выбежали через серую металлическую дверь на широкое, неровное пространство гудроновой крыши. Небо над головой было прохладным, ярко-синим. Повсюду были блестящие поверхности и максимум яркого света. Над головой не было ничего, кроме ярко-синего неба. У меня было желание взлететь - улететь от всего этого. Желание, но не средства.
  
   Куда, черт возьми, он подевался? Его нигде не было видно. Где был Эммануэль Перес? Где был убийца из школы правды Соджорнер?
  
   Химера.
  
   "ПОШЕЛ ТЫ нахуй, пичфузз", - внезапно заорал Перес. "Ты слышишь меня, пичфузз?"
  
   "Пичфузз?" Сэмпсон посмотрел на меня и скорчил гримасу.
  
   Я увидел быструю вспышку удара Чаки, Он был крайним справа от нас. Он бежал через соединяющуюся крышу и был уже примерно в тридцати ярдах от меня, я увидел, как он быстро и обеспокоенно оглянулся через плечо.
  
   Его маленькие глазки были жесткими черными бусинками, зловещими, когда они появлялись. У него была эта странная рыжая борода. Возможно, он был полным психом.
  
   Или, может быть, он действительно был просто носильщиком в пиццерии? Забудь об этом, сказал я себе.
  
   Четверо подростков и девочка были там, на крыше, занимаясь своими подлыми делами. Крэк, наверное, я надеялся, что они не нюхают героин. Они лениво наблюдали за диким миром, мимо которого проходила игра "Настоящий город". Полицейские и грабители. Растлители малолетних. Для этих детей это не имело никакого значения.
  
   Мы с Сэмпсоном преодолели еще три узких крыши в невероятной спешке. Мы немного обогнали его, но всего на шаг или два. Пот стекал у меня по лбу и щекам, обжигая глаза.
  
   "Стой! Мы будем стрелять!" Закричал я. "Стой, Эммануэль Перес?
  
   Перес снова оглянулся. На этот раз он посмотрел прямо на меня и ухмыльнулся! Затем он, казалось, исчез за дальней стороной кирпичного здания.
  
   "Пожарная лестница!" Сэмпсон закричал.
  
   Секундой позже мы вдвоем сломя голову неслись вниз по узким, извилистым, ржавым металлическим ступенькам. Перес слетел по хлипкой пожарной лестнице впереди нас. Он действительно двигался. Это определенно было его мероприятие, его домашний курс.
  
   Мы с Сэмпсоном оба были слишком большими для маневрирования с ограниченным радиусом. Он опередил нас на целый полет, может быть, на полтора.
  
   Я тут подумал, что Чаки определенно придумал путь к отступлению.
  
   Он практиковался в этом. Я был почти уверен в этом. Он умный. Он виновный. Эти злобные глаза! Глаза бешеной собаки. Что сказал Элвин Джексон - что Эммануэль Перес всегда был рядом?
  
   Мы видели его на E-стрит. Рыжая борода торчала, как будто это было окаменевшее дерево. Он был уже в полном квартале отсюда, Повсюду пробки в час пик. Он садился в цыганское такси, унылую красно-оранжевую махину с надписью "У КЭППИ". МЫ ЕЗДИМ КУДА УГОДНО.
  
   "ОСТАНОВИСЬ, ГРЕБАНАЯ БЕЛКА!" Сэмпсон заорал во весь голос. "ЧЕРТ БЫ ТЕБЯ ПОБРАЛ, МЭННИ!"
  
   Перес показал нам пальцем на покрытое коркой грязи заднее стекло кабины.
  
   "ПИЧФУЗЗ!" - он высунулся и закричал нам в ответ.
  
   МЫ С СЭМПСОНОМ выбрались на улицу Е. Пот все еще струился по моему лбу и щекам, шее, спине, ногам.
  
   Сэмпсон выбежал перед желтым такси, и водитель с визгом затормозил. Со стороны водителя было разумно не врезаться в Ман Маунтин и не разбить его машину.
  
   "Полиция метро! Детектив Алекс Кросс!" - прогремел мой голос, когда мы одновременно распахнули задние двери такси. "Следуйте за этим хакером. Поехали! Поехали! Поехали! Черт возьми".
  
   "Не смей его терять!" - пригрозил Сэмпсон водителю. "Даже не думай об этом". Бедняга был напуган до смерти. Он даже не оглянулся. Не сказал ни слова. Но он не терял визуального контакта с КЭППИ. МЫ ХОДИМ КУДА УГОДНО.
  
   Мы попали в жуткую пробку на Девятой улице, где она приближается к Пенсильвания-авеню. Машины и грузовики были припаркованы по крайней мере на три квартала. Повсюду раздавались сердитые гудки. У одного тягача с прицепом был противотуманный сигнал, как у океанского судна.
  
   "Может быть, нам лучше выйти и догнать его", - сказал я Сэмпсону.
  
   "Я думал о том же самом. Давай сделаем это".
  
   Это был один из тех звонков пятьдесят на пятьдесят. В любом случае, мы могли потерять Чаки прямо здесь. Мое сердце сильно колотилось в груди. Я мог видеть раздробленный череп маленькой Шанели Грин. Эммануэль всегда был рядом! Эти глаза бешеной собаки! Мне очень хотелось Отрубить Чаки голову.
  
   Сэмпсон уже открыл скрипучую дверь со своей стороны кабины. Я отставал на полшага. Может быть, меньше.
  
   Должно быть, Чаки почувствовал, как мы дышим огнем ему в затылок. Он выпрыгнул из своего такси и бросился бежать.
  
   Мы последовали за ним между плотными рядами едва движущегося транспорта.
  
   Рев автомобильных клаксонов создавал хаотичный фоновый шум для пешеходной погони по Девятой улице.
  
   Чаки, отрубивший себе голову, вырвался вперед. У него открылось второе дыхание.
  
   Внезапно он свернул направо и оказался в сверкающем офисном здании из стекла и стали. Здание выглядело серебристо-голубым.
  
   Безумие, чистое и незамысловатое.
  
   У меня уже был значок детектива, когда мы вошли в офисное здание на несколько шагов позади Чаки. "Испанский парень, рыжая борода. В какую сторону?" Я заорал на ошеломленного и сбитого с толку охранника, стоявшего в шикарном, обшитом панелями вестибюле.
  
   Он указал на средний вагон рядом с металлическим лифтом. Вагон уже покинул первый этаж. Я наблюдал за индикатором этажа: три - четыре - быстро поднимается. Мы с Сэмпсоном запрыгнули в открытую дверь машины, ближайшей к главному входу.
  
   Я попал ладонью по крыше. Это была моя лучшая догадка.
  
   "Roadrunner сказал, что Перес был носильщиком в "Знаменитой пицце", - сказал я Сэмпсону. "Здесь на первом этаже была "Знаменитая"".
  
   "Думаешь, Чаки человек привычки? Любит крыши? Все ли его любимые выбраны?"
  
   "Я думаю, у него была продумана пара путей отхода, на всякий случай. И, да, я думаю, что он человек привычки".
  
   "Он определенно существо".
  
   Прозвенел звонок лифта, и мы с Сэмпсоном выбрались наружу с оружием в руках. Вдалеке виднелся Капитолий. А также Статуя Свободы. При других обстоятельствах это было бы неплохое зрелище.
  
   Странно, сейчас. Немного грустно.
  
   Я не мог перестать думать о Шанели Грин. Я продолжал видеть ее озверевшее лицо. Чем он ее ударил? Сколько раз?
  
   Почему? Я так сильно хотел поймать этого ублюдка, что было больно. Пострадало мое тело; еще сильнее пострадала моя голова.
  
   Мы отошли от здания, и я, наконец, заметил силуэт Чаки на фоне горизонта. Мое сердце упало.
  
   У Чаки действительно был на примете маршрут побега. Он думал об этом раньше. Кто-то пришел за ним. Он, несомненно, вел себя виновато. Он должен был быть нашим убийцей.
  
   "Пошел ты, пичфузз!" - завизжал он, снова насмехаясь над нами.
  
   Затем он пустился в долгий разбег. У него был мощный шаг - длинный шаг.
  
   "Нет", - простонал я. "Нет, нет, нет".
  
   Я знал, что он собирался сделать.
  
   Перес собирался перепрыгивать со здания на здание.
  
   "Остановись, сукин сын, " крикнул Сэмпсон, " или я буду стрелять!"
  
   Но он не остановился. Мы наблюдали, как он совершил летящий прыжок.
  
   Мы подбежали к краю крыши, оба крича во всю глотку. Рядом с нашей крышей находилось второе офисное здание, расположенное за углом. Верхняя часть этого здания была этажом ниже того места, где мы с Сэмпсоном сейчас стояли.
  
   Отрубите-Это-Чаки был в воздухе между зданиями, пещерами из стекла и стали.
  
   "Господи!" Я ахнула, когда посмотрела прямо вниз через борт. Промежуток между зданиями был по меньшей мере двадцати футов шириной, может быть, больше.
  
   "Падай, ублюдок. Врежься в стену", - крикнул Сэмпсон летящей фигуре. "Ложись, Чаки!"
  
   Он делал это раньше. Он практиковал свой побег, подумал я, наблюдая. Неудивительно, что его так и не поймали. Сколько лет на свободе? Скольких детей растлил или убил?
  
   Мы достали оружие, но ни один из нас не выстрелил. У нас не было доказательств, что он был убийцей. Он всего лишь убегал от нас, ни разу не прицелившись. Теперь этот безумный прыжок из одного офисного здания в другое.
  
   Чаки выглядел застывшим в движении шестнадцатью этажами выше. Долгий, долгий путь вниз.
  
   Что-то было не так.
  
   Чаки яростно двигал ногами, как будто он пытался крутить педали велосипеда прямо по небу, Его длинные руки были вытянуты вперед, мышцы твердые и тугие. Его ведущая нога вытянулась до тех пор, пока почти не оторвалась от тела. Кроссовки Nike-материал для постера.
  
   Его фигура была напряженной, как у бегуна, запечатленного на фотографии, получившей приз.
  
   "Иисус Христос", - прошептал Сэмпсон рядом со мной. Я почувствовала его теплое дыхание на своей щеке.
  
   Рука Чаки была вытянута, но его ладонь едва касалась удерживающей стены на крыше соседнего офисного здания, его ноги все еще болтались в воздухе.
  
   Затем Чаки-Отрубай-Это-Чаки закричал - леденящие кровь звуки, приглушенные только окнами и стенами двух зданий.
  
   Он продолжал кричать, падая с двадцатого этажа. Его руки и ноги молотили воздух в бесполезном, бешеном темпе.
  
   Пока я наблюдал, я увидел, как его тело внезапно изогнулось в воздухе.
  
   Он посмотрел на меня - все еще крича безнадежно, жалобно, крича ртом, глазами и своей густой рыжей бородой, крича. Чаки умирал на моих глазах. Падение, казалось, длилось целую вечность. Четыре или пять секунд, которые показались вечностью, мой желудок падал вместе с ним. У меня закружилась голова. Узкий переулок внизу казался вращающейся серой лентой. Здания, каньон казались такими крутыми, темными и далекими, а потом я услышал, как Чаки упал на тротуар. Шлепок! Это было необычно слышать.
  
   Я уставился на скрюченное тело, распростертое внизу. Однако я не чувствовал в этом никакой радости. В этом не было ничего даже отдаленно человеческого. Оно было раздавлено, как половина лица Шанель Грин, неземные крики Чаки все еще отдавались эхом в моем мозгу.
  
   "Пожар исчерпан", - сказал Сэмпсон рядом со мной. "Дело закрыто. Один балл в пользу "персикового шипения"".
  
   Я убрал свой полуавтоматический пистолет в кобуру. Эммануэль Перес практиковался в своем побеге, но он практиковался недостаточно.
  
   СЕРЬЕЗНЫЙ ФЕЙК. Я разыграл вас чем-то жестоким, не так ли? Я разыграл вас всех.
  
   Настоящий убийца из школы Соджорнер Трют был жив и здоров. Убийца не мог быть лучше, большое вам спасибо. Он только что совершил идеальное преступление, не так ли? Ему только что сошло с рук убийство.
  
   Да, он чертовски уверен, что так и было. Безнаказанный. Крутая полиция Вашингтона поймала и поджарила не того извращенного мудака. Некто по имени Эммануэль Перес заплатил за свои грехи, заплатил своей жизнью, заплатил сполна.
  
   Все, что ему нужно было сделать сейчас, это успокоиться, он знал. Это было то, на чем он должен был сосредоточиться. Он уже решил спрятаться на некоторое время - в своем разуме.
  
   Он прогуливался по торговому центру Pentagon City в Арлингтоне.
  
   Он становился абсолютно бешеным, когда прогуливался по The Gap, а затем Victoria's Secret. Он был одержим мыслью о том, как отомстить - кому угодно и каждому. В tout le monde - простите за его французский, с вами коса.
  
   Песня, старая песня, которую он слышал тем утром по MTV, застряла у него в голове. Слова песни прыгали в его черепе, как шарики для понга, последние пару часов. Он мог слышать певца Бека, безнадежного гика из Лос-Анджелеса: Я неудачник, детка. Так почему бы тебе не убить меня?
  
   Я неудачник, детка. Так почему бы тебе не убить меня? он мысленно повторил слова песни.
  
   Я неудачник, детка. Так почему бы тебе не убить меня?
  
   Ему понравилось, как тупые тексты работали на него двояко. Они были о нем и о его потенциальных жертвах. Все было по раздражающему кругу, верно? Жизнь была прекрасна в своей странной простоте, верно?
  
   НЕПРАВИЛЬНО! Жизнь не была прекрасна. Совсем нет.
  
   Сейчас он наблюдал за маленьким сосунком, потенциальной жертвой, которая выглядела слишком хорошо, чтобы отказаться. The.Убийца из школы правды слонялся без дела в магазине игрушек "R" Us в торговом центре, поскольку был сезон отпусков, магазин был битком набит идиотами.
  
   Из динамиков над головой звучала раздражающая и дебильная песня the chain: "Я не хочу взрослеть, я ребенок из Toys 'R' Us". Снова, и снова, и снова, бессмысленное повторение, которое так нравилось детям. Огромное количество безумных игрушек, испорченных маленьких детей, самодовольных матерей и отцов, вся эта необузданная сделка заставляли его чувствовать себя разгоряченным, тупоголовым и почти физически больным.
  
   Я тоже не хочу взрослеть, сказал он себе. Я убийца детей из Toys "R" Us.
  
   Он наблюдал за выбранным им маленьким мальчиком, когда тот в одиночестве бродил по широкому проходу, битком набитому экшенами. Мальчику было пять или около того, очень послушный возраст.
  
   Кнопка гнева в его голове сработала, как мощный сигнал тревоги. ЖЕНЩИНА! ЖЕНЩИНА! ЖЕНЩИНА! Ужасное чувство быстро распространилось по его груди. ЖЕНЩИНА! ЖЕНЩИНА! Это было напряженно и неудобно. Обе его руки были крепко сжаты. Как и его желудок. Задняя часть шеи. Его мозг тоже сжимался.
  
   Будь осторожен сейчас, предостерег он себя. Не совершай никаких ошибок.
  
   Помни, если совершаешь идеальные преступления.
  
   Однако работать в переполненном магазине игрушек "R" Us было немного сложнее. Что, если родители мальчика были поблизости? А ОНИ ОПРЕДЕЛЕННО БЫЛИ! Что, если бы его поймали? КОТОРЫМ ОН НЕ БЫЛ БЫ! НЕ МОГ БЫТЬ!
  
   Это было невероятно важно для него. Просто наблюдая за привлекательным круглолицым мальчиком с песочного цвета волосами, он мог почувствовать, как сильно будет не хватать этого конкретного ребенка и, что еще лучше, его будут оплакивать.
  
   Ему нужно было представить истории, которые заполонили бы телеэкраны, и острые ощущения от их просмотра, зная, что он несет ответственность за столько боли, страданий и чрезвычайных действий.
  
   У маленького мальчика зачесались шерстяные штаны, и он начал немного паниковать. В его глазах стояли крупные крокодиловы слезы.
  
   Казалось, что вокруг него нигде не было никого, ни одного взрослого. Бедный маленький мальчик потерялся. Бедный маленький мальчик посинел.
  
   Убийца начал приближаться к своей жертве, медленно и осторожно.
  
   Теперь он не мог остановиться. Его сердце билось, как большой жестяной барабан, и ему нравилось это мощное ощущение. Его ноги и руки немного подкашивались. Jell-O city. Его зрение расширилось; у него кружилась голова от предвкушения, страха, трепета, возбуждения.
  
   Сделай это.
  
   Сейчас!
  
   Он наклонился, поднял мальчика и сразу же пробудил матерей и отцов, вся эта грубая сделка заставила его почувствовать себя разгоряченным, тупоголовым и почти физически больным.
  
   Я тоже не хочу взрослеть, сказал он себе. Я убийца детей из Toys "R" Us.
  
   Он наблюдал за выбранным им маленьким мальчиком, когда тот в одиночестве бродил по широкому проходу, битком набитому экшенами. Мальчику было пять или около того, очень послушный возраст.
  
   Кнопка гнева в его голове сработала, как мощный сигнал тревоги. ЖЕНЩИНА! ЖЕНЩИНА! ЖЕНЩИНА! Ужасное чувство быстро распространилось по его груди. ЖЕНЩИНА! ЖЕНЩИНА! Это было напряженно и неудобно. Обе его руки были крепко сжаты. Как и его желудок. Задняя часть шеи. Его мозг тоже сжимался.
  
   Будь осторожен сейчас, предостерег он себя. Не совершай никаких ошибок.
  
   Помни, если совершаешь идеальные преступления.
  
   Однако работать в переполненном магазине игрушек "R" Us было немного сложнее. Что, если родители мальчика были поблизости? А ОНИ ОПРЕДЕЛЕННО БЫЛИ! Что, если бы его поймали? КОТОРЫМ ОН НЕ БЫЛ БЫ! НЕ МОГ БЫТЬ!
  
   Это было невероятно важно для него. Просто наблюдая за привлекательным круглолицым мальчиком с песочного цвета волосами, он мог почувствовать, как сильно будет не хватать этого конкретного ребенка и, что еще лучше, его будут оплакивать.
  
   Ему нужно было представить истории, которые заполонили бы телеэкраны, и острые ощущения от их просмотра, зная, что он несет ответственность за столько боли, страданий и чрезвычайных действий.
  
   У маленького мальчика зачесались шерстяные штаны, и он начал немного паниковать. В его глазах стояли крупные крокодиловы слезы.
  
   Казалось, что вокруг него нигде не было никого, ни одного взрослого. Бедный маленький мальчик потерялся. Бедный маленький мальчик посинел.
  
   Убийца начал приближаться к своей жертве, медленно и осторожно.
  
   Теперь он не мог остановиться. Его сердце билось, как большой жестяной барабан, и ему нравилось это мощное ощущение. Его ноги и руки немного подкашивались. Jell-O city. Его зрение расширилось; у него кружилась голова от предвкушения, страха, трепета, возбуждения.
  
   Сделай это.
  
   Сейчас!
  
   Он наклонился, поднял мальчика и сразу же начал улыбаться и говорить самую счастливую, дружелюбную тошнотворную болтовню, какую только мог придумать.
  
   "Привет, я Роджер Хитрый Плут. Я работаю здесь, в Toys 'R' Us. Какие фантастические игрушки тебе нравятся больше всего, а? У нас есть все виды игрушек во всем мире, потому что мы самый большой и крутой магазин игрушек в мире. Yahoo! Как насчет этого? Пойдем, найдем твоих суперпатичных маму и папу!"
  
   Мальчик на самом деле улыбнулся ему. У детей могут вот так странно меняться настроения. Его красивые голубые глаза заискрились, заблестели; произошло что-то влажное и чудесное. "Я хочу Могучего Макса", - провозгласил он, как будто он был Ричи Ричем, а не потерянным малышом.
  
   "Хорошо, тогда пойдем со мной. Приближается один могучий Макс!
  
   Почему? Потому что ты ребенок из Toys 'R' Us ".
  
   Он подхватил мальчика на руки и заторопился по широкому торговому ряду к передней части магазина. Внезапно он понял, что это может сойти ему с рук, даже что-то такое дерзкое и шокирующее, при почти сотне свидетелей в магазине. Эй, он был новым Крысоловом. Дети любили его.
  
   "Мы возьмем Vac-Man. Тогда как насчет людей Икс? Или как насчет Стретча Армстронга?"
  
   "Могучий Макс", - повторил маленький мальчик, застряв на своем единственном треке.
  
   "Я хочу только Могучего Макса".
  
   Убийца выглянул из третьего прохода. Он был менее чем в тридцати футах от главного выхода из магазина. Парковка торгового центра граничила с парком Колумбия, который с самого начала был частью его плана побега.
  
   Он сделал пару быстрых шагов, затем остановился как вкопанный у входа в магазин.
  
   Черт! К нему направлялась пара лет под тридцать!
  
   Женщина выглядела точно так же, как Малыш Блу.
  
   Они заполучили его ... по всем правилам. Они заполучили его! Они заполучили его!
  
   Он знал, что должен делать, поэтому ни на наносекунду не запаниковал.
  
   За исключением двух или трех серьезных сердечных приступов, которые у него были внутри. Что ж, вот и все. Время ставить на ранчеро.
  
   "Эй, привет всем". Он широко улыбнулся и продемонстрировал свой лучший стендап за всю историю. "Этот маленький парень принадлежит тебе? Он потерялся в секции фигурных игр. За ним никто не пришел. Я подумал, что лучше привести его к менеджеру магазина. Малыш плакал навзрыд. Ты его мама?"
  
   Мать потянулась за своим драгоценным комочком радости, в то же время бросив на мужа неприязненный взгляд.
  
   Ага, вот и наш злодей! Папа, очевидно, был тем, кто потерял мальчика в первую очередь. Папа ничего не мог исправить в эти дни, не так ли! Его собственный папа точно не смог бы.
  
   "Большое вам спасибо", - сказала мама. Она бросила еще один невероятно неприятный взгляд на папу. "Это было очень мило с вашей стороны", - сказала она убийце.
  
   Он продолжал демонстрировать свою лучшую улыбку. Блин, он играл от всего сердца. "Любой поступил бы так же. Он славный маленький мальчик. Ну, пока. Пока-пока. Он хочет Могучего Макса. Вероятно, это то, что он искал ".
  
   "Да, он действительно хочет Могучего Макса. Пока. Еще раз спасибо", - сказала мама.
  
   "Пока-пока", - передразнил маленький мальчик, махнув рукой.
  
   "Пока-пока".
  
   "Надеюсь, увидимся как-нибудь в другой раз", - сказал убийца из школы Соджорнер Тру. "Пока-пока". Вы идиоты! Вы невероятные идиоты.
  
   Вы жалкие простаки.
  
   Он ушел из семьи. Ни разу не оглянулся назад.
  
   Он описался в штаны, но он также начал смеяться.
  
   Он не мог удержаться от смеха. Это было еще одно преимущество в его пользу - даже если его когда-нибудь поймают - они не поверят, что он был настоящим школьным убийцей. Ни за что на свете.
  
   АХ, ЭТО БЫЛО НАМНОГО ЛУЧШЕ. Жизнь снова стала хорошей. Я открыл глаза и увидел Дженни, которая смотрела на меня с расстояния примерно в три фута. Дженни держала на руках кошку Рози. Дженни иногда нравится смотреть, как я сплю. Мне тоже нравится смотреть, как она спит. Справедливо есть справедливо.
  
   "Привет, сладость и свет", - сказал я ей. "Ты знаешь песню "Кто-нибудь, кто присматривает за мной"? Ты помнишь эту песню?"
  
   Я напел для нее пару тактов.
  
   Дженни утвердительно кивнула головой. Она знала эту песню. Она слышала, как я играл ее на пианино внизу, на нашем крыльце. "У тебя гости", - объявила она.
  
   Я сел в кровати. "Как долго они здесь?"
  
   "Они только что пришли. Нана послала меня и Рози за тобой. Она готовит им кофе. Ты тоже. Тебе пора вставать".
  
   "Это Сэмпсон и Рэйкимпуэлл?" Я спросил.
  
   Дженни покачала головой. Сегодня утром она казалась необычно застенчивой, что на самом деле на нее не похоже. "Они белые мужчины".
  
   Я начал поспешно просыпаться "Понятно. Ты случайно не запомнил имена?" Внезапно мне показалось, что я знаю имена. Я сам разгадал тайну - по крайней мере, я думал, что разгадал.
  
   Дженни сказала: "Мистер Питтман и мистер Клаузер".
  
   "Очень хорошо", - похвалил я ее.
  
   Нехорошо, совсем нехорошо, я думал о своих "гостях". Я не хотел видеть шефа детективов или комиссара полиции - особенно не в моем доме.
  
   Особенно не по той причине, по которой я представлял, что они были здесь, чтобы увидеть меня.
  
   Дженни наклонилась и подарила мне мой утренний поцелуй. Затем второй поцелуй.
  
   "О, какая ложь кроется в поцелуях", - подмигнул я и сказал ей.
  
   "Нет", - сказала она. "Не мои поцелуи".
  
   Мне потребовалось меньше пяти минут, чтобы подготовиться к этому настолько, насколько я собирался. Нана развлекала наших посетителей в гостиной.
  
   Комиссар Клаузер приходил ко мне домой дважды до этого. Это было впервые для начальника детективов. Шеф полиции. Я предположил, что Клаузер заставил его прийти.
  
   Шеф полиции Питтман и комиссар Клаузер потягивали дымящийся кофе Наны, улыбаясь истории, которую она рассказывала для них. Я задавался вопросом, что же такое она решила снять с себя. Это было опасное время - для Питтмана и Клаузера.
  
   "Я просто упрекала этих джентльменов за то, что они позволили Эммануэлю Пересу так долго бродить по нашим улицам", - сказала она мне, когда я вошла в гостиную. "Они обещали не допустить, чтобы подобное повторилось. Должен ли я им верить, Алекс?"
  
   И Питтман, и Клаузер усмехнулись, глядя на меня.
  
   Ни один из них не понимал, что это не повод для смеха, и что с моей бабушкой было не с кем связываться или, что еще хуже, к ней не относились снисходительно в ее доме.
  
   "Нет, ты не должна верить ни единому их слову, ты уже закончила?" Спросил я ее, возвращая ее милую, фальшивую улыбку одной из своих.
  
   "Я не думала, что могу доверять кому-либо из них. Я хотела получить их обещание в письменном виде", - сказала Нана.
  
   Я кивнул и улыбнулся, как будто она только что пошутила, хотя я знал, что это не так. Она была предельно серьезна. Шеф полиции и комиссар Клаузер оба от души рассмеялись, Они думали, что Нана Мама была стежком. Это не так. Она на целых девять ярдов.
  
   "Можем мы втроем поговорить здесь?" Спросил я ее. "Или нам следует выйти на улицу для нашего обсуждения?"
  
   "Я пойду на свою кухню", - сказала Нана, бросив на меня злобный взгляд. "Так приятно познакомиться с вами, шеф Питтман, комиссар Клускр. Не забудьте о своем обещании. Я не буду".
  
   Как только она вышла из комнаты, комиссар подошел вплотную: "Что ж, можно поздравить, Алекс. Я понимаю, что вы нашли всевозможное детское порно в квартире Мануэля Пцреза".
  
   "Детектив Сэмпсон и я нашли порнографию", - сказал я.
  
   Затем я замолчал. Я решил не облегчать им задачу.
  
   На самом деле, я на сто процентов согласился с тем, что пыталась донести Нана.
  
   "Я уверен, вам интересно, что мы здесь делаем, поэтому позвольте мне объяснить", - заговорил шеф детективов Питтман. Мы с ним, мягко говоря, не были близки. Никогда не был и никогда не будет.
  
   Питтман - хулиган, а также скрытый расист, и это его лучшие стороны. Казалось, он никогда не мог видеть пояс без желания ударить ниже него.
  
   "Я был бы признателен", - сказал я начальнику полиции. "Я подумал, что, может быть, вы просто были по соседству и заскочили выпить кофе моей бабушке. Это того стоит".
  
   Питтман и близко не подошел к тому, чтобы сдержать улыбку. "Вчера поздно вечером мы получили официальный запрос от ФБР. Они попросили вас поработать над расследованием убийства сенатора Фитцпатрика.
  
   Специальный агент Кайл Крейг настоятельно предположил, что ваше прошлое и недавний опыт могут сослужить хорошую службу расследованию.
  
   Очевидно, что это важное дело, Алекс."
  
   Я позволил шефу Питтману закончить, затем медленно покачал головой "нет".
  
   "У меня здесь, на Юго-востоке, с полдюжины раскрытых убийств", - сказал я.
  
   "Дело, над которым я только что работал, должно было быть раскрыто несколько месяцев назад.
  
   Тогда другая маленькая девочка не умерла бы без всякой чертовой причины. Детектив из отдела убийств тогда был переведен со следа убийцы.
  
   Теперь маленькая девочка мертва. Ей было шесть лет. "
  
   "Это серьезное дело, Алекс", - сказал комиссар. У него были белоснежные волосы. Его лицо было ярко-красным, что случалось, когда он был зол или встревожен. Мы вдвоем немного отошли назад. Обычно мы соглашались, ладили. Может быть, не в этот раз.
  
   "Скажите ФБР, что меня нельзя пощадить из-за этой истории с Джеком и Джилл.
  
   Я позвоню Кайлу и помирюсь с ним. Кайл поймет.
  
   Я веду несколько дел об убийствах на Юго-востоке. Здесь тоже умирают люди.
  
   У нас бывают свои неприятности и даже серьезные дела."
  
   "Позволь мне спросить тебя кое о чем, Алекс", - сказал комиссар полиции. Говоря это, он мягко улыбался. Множество белых зубов с красивыми коронками. Я мог бы сыграть для них какого-нибудь милого Гершвина, хотя, возможно, какой-нибудь бьющий по клавишам Литтл Ричард принес бы больше удовлетворения.
  
   "Ты все еще хочешь быть полицейским?" - спросил он.
  
   Этот удар пришелся в цель, и его ужалило. Это был неудачный удар, но довольно хороший.
  
   "Я хочу быть хорошим полицейским", - сказал я ему. "Я хочу сделать что-то хорошее, если это возможно. То же, что и всегда. Ничего не изменилось".
  
   "Это правильный ответ", - сказал комиссар, как будто я была ребенком, который нуждался в его наставлениях. "Вы участвуете в расследовании дела Джека и Джилл. Это было решено в очень высоких кругах. У вас есть опыт в такого рода убийствах, с сумасшедшими психопатами.
  
   Ты официально отстранен от всех своих других дел. А теперь будь очень хорошим полицейским, Алекс. ФБР почти уверено, что Джек и Джилл собираются убивать снова ".
  
   Я тоже, я тоже.
  
   И я чувствовал то же самое по отношению к убийце из школы Соджорнер Трют.
  
   Я СОПРОТИВЛЯЛСЯ уникальному очарованию дела Джека и Джилл еще один день. Во всяком случае, полдня. Я пытался прояснить несколько вещей во время моего дежурства на Юго-востоке. Я был в ярости из-за того, что произошло с Клаузером и Питтманом.
  
   Шанели Грин умерла из-за того, что не было назначено больше детективов, чтобы найти Чаки-Обрубыша, не уделила Элвину Джексону внимания, Вся эта прискорбная история была связана с расой, ничего не поделаешь, и это одновременно разозлило и опечалило меня.
  
   Я пришел домой пораньше и провел вечер с Наной и детьми. Я хотел убедиться, что с ними все в порядке после убийства в школе Соджорнер Тру. По крайней мере, эта страшилка была раскрыта. Но я все еще не смирился с убийством ребенка. Я не мог забыть это по многим причинам.
  
   Примерно полчаса я давал Деймону и Дженни их еженедельный урок бокса в подвале. К чести Деймона, он никогда не жаловался, что на сеансах присутствует его сестра. Он просто надевает перчатки.
  
   Они становятся крепкими маленькими мопсами, но, что более важно, они учатся, когда не нужно драться. Не многие дети связываются с ними в школе, но это главным образом потому, что они хорошие дети и знают, как ладить.
  
   "Следи за работой ног, Деймон", - сказал я ему. "Ты не должен тушить пожар ногами".
  
   "Ты должен был танцевать", - Дженни сделала небольшой словесный выпад в адрес своего брата. "Шаг, вправо. Назад. Шаг, еще шаг, налево."
  
   "Я станцую с тобой через минуту", - предупредил ее Деймон, и затем они оба чертовски расхохотались.
  
   Немного позже мы были наверху перед метро. Дженни скрестила свои маленькие ручки, прищурила карие глаза и состроила мне суровую гримасу. Это было ее официальное, не подлежащее обсуждению время отхода ко сну, но она решила подать протест.
  
   "Нет, папочка. Не-а, не-а, не-а, - сказала она. "Твои часы слишком спешат".
  
   "Да, Дженни. Да, да, епиии". Я стоял на своем, выстоял против своего главного врага. "Мои часы идут слишком медленно".
  
   "Нет, сэр. Ни за что", - сказала она.
  
   "Да, действительно. От этого никуда не деться. Ты попался".
  
   Длинная рука закона наконец дотянулась и поймала еще одного рецидивиста. Ровно в половине девятого я схватил Дженни с дивана и отнес мою маленькую девочку в постель. В доме Кроссов царят закон и порядок.
  
   "Куда мы идем, папочка?" - хихикнула она мне в шею. "Мы идем за мороженым? Я буду пралине со сливками".
  
   "В твоих мечтах".
  
   Крепко держа Дженни на руках, я не мог не думать о маленькой Шанель Грин. Когда я увидел Шанель на том школьном дворе, я испугался. Я подумал о Дженни. Это был порочный круг, который продолжал крутиться в моей голове.
  
   Я жил в страхе перед человеческими монстрами, приходящими в наш дом.
  
   Один из них приезжал сюда несколько лет назад. Гэри Сонеджи. В тот раз никто не пострадал, и нам очень повезло, что мы с Дженни придумали молитву, которая понравилась нам обоим.
  
   Она опустилась на колени возле своей кровати и произнесла эти слова красивым тихим шепотом.
  
   Дженни сказала: "Боже на небесах, мои бабушка и папа любят меня. Даже Деймон любит меня. Я благодарю тебя, Боже, за то, что ты сделал меня хорошим человеком, иногда симпатичным и забавным. Я всегда буду стараться поступать правильно, если смогу. Это Дженни Кросс желает спокойной ночи ".
  
   "Аминь, Дженни Кросс", - улыбнулся я и сказал своей девочке. Я любил ее больше самой жизни. Она наилучшим из возможных способов напоминала мне свою мать. "Увидимся утром. Я не могу дождаться".
  
   Дженни ухмыльнулась, и ее глаза внезапно расширились. Она подскочила обратно в постели. "Ты можешь увидеть меня еще сегодня вечером. Просто позволь мне не спать", - сказала она. "Я кричу, требуя мороженого".
  
   "Ты забавная", - сказал я и поцеловал ее на ночь. "И красивая, и умная". Чувак, я так сильно люблю ее и Деймона. Я знал, что именно поэтому убийство ребенка действительно задело меня за живое. Сумасшедший нанес удар слишком близко к нашему дому.
  
   Может быть, по этой причине мы с Деймоном пошли на прогулку немного позже тем вечером. Я обнял сына за плечи. Казалось, что с каждым днем он становился немного больше, сильнее, тверже. Мы были хорошими приятелями, и я был рад, что до сих пор все складывалось именно так.
  
   Мы вдвоем прогуливались в направлении школы Деймона. По дороге мы миновали баптистскую церковь с сердитыми темно-красными и черными надписями-граффити: "Мне плевать, Бутджиз", потому что Джизу плевать на меня. Это было распространенным чувством здесь, особенно среди молодых и неугомонных.
  
   Один из одноклассников Деймона умер в школе Соджорнер Тру. Какая ужасная трагедия, и все же он уже видел так много из этого. Деймон был свидетелем смерти на улице, когда один молодой человек застрелил другого на парковке, когда ему было всего шесть лет.
  
   "Ты когда-нибудь боялся находиться в школе? Скажи мне правду.
  
   Можешь говорить все, что ты действительно чувствуешь, Деймон", - мягко напомнил я ему. "Я тоже иногда боюсь. Бивис и Баттхед пугают меня. Рен и Стимпи тоже."
  
   Деймон улыбнулся и пожал плечами. "Иногда я боюсь, да. Я дрожал в наш первый день после возвращения. Наша школа ведь не собирается закрываться, правда?"
  
   Я улыбнулся про себя, но сохранил невозмутимое выражение лица. "Нет, завтра будут занятия, как обычно. Домашнее задание тоже".
  
   "Я это уже сделал", - защищаясь, ответил Деймон. Нана слишком щепетильно относится к его оценкам, но это, вероятно, не так уж и плохо. "У меня в основном все О'кей, как и у тебя".
  
   "В основном все KS", - засмеялся я. "Что это за предложение?"
  
   "Точно". Он ухмыльнулся, как молодая гиена, которой только что рассказали неплохую шутку о Серенгети.
  
   Я схватил Деймона в свободный, игривый захват за голову. Я нежно провел костяшками пальцев по его короткой стрижке. Носики. Пока с ним все было в порядке. Он был сильным, и он был хорошим человеком. Я безумно люблю его, и я хотела, чтобы он всегда знал это.
  
   Деймон увернулся от захвата в голову. Он станцевал модный двухступенчатый танец в стиле Шугар Рэй Леонард и нанес несколько быстрых, пробных ударов в мой живот. Он показывал мне, какой он крепкий маленький волчонок. Я в этом не сомневался.
  
   Примерно в этот момент я заметил, что кто-то выходит из здания школы.
  
   Это была та же женщина, которую я видел ранним утром в день убийства Шанели Грин. Та, которая поразила меня тогда.
  
   Она смотрела, как мы с Деймоном дрались на тротуаре. Она остановилась, чтобы посмотреть на нас.
  
   Она была высокой и стройной, почти шесть футов. Я не мог хорошо разглядеть ее лицо в тени школьного здания. Хотя я помнил ее с того утра. Я вспомнил ее уверенность в себе, ощущение таинственности, которое я испытывал по отношению к ней.
  
   Она помахала рукой, и Деймон помахал в ответ. Затем она направилась к тому же темно-синему Мерседесу, который был припаркован у стены здания.
  
   "Ты ее знаешь?" Я спросил.
  
   "Это новый директор нашей школы", - сообщил мне Деймон.
  
   "Это миссис Джонсон".
  
   Я кивнул. Миссис Джонсон. "Она работает допоздна. Я впечатлен. Как вам нравится миссис Джонсон?" Я спросил Деймона, наблюдая, как она идет к своей машине. Я вспомнил, что Нана рассказывала о директрисе и была очень позитивна о ней, назвав ее "вдохновляющей" и сказав, что у нее милый характер.
  
   Она, безусловно, была привлекательной, и при виде ее у меня немного защемило сердце. Правда была в том, что я скучал по тому, что в моей жизни никого не было. Я преодолевал сложную дружбу, которая была у меня с женщиной - Кейт Мактирнан. Я много работал, избегая всей этой проблемы той осенью. Я все еще избегал ее в тот вечер.
  
   Деймон не колебался с ответом на мой вопрос. "Она мне нравится. Всем нравится миссис Джонсон. Хотя она жесткая. Она даже жестче тебя, папа", - сказал он.
  
   Она не выглядела такой уж крутой на своем мерседесе-седане, но у меня не было причин не верить своему сыну. Она определенно была смелой, раз пришла ночью в школу одна. Может быть, немного чересчур смелой.
  
   "Давай отправимся домой", - наконец сказал я Деймону. "Я только что вспомнил, что у тебя сегодня школьный вечер".
  
   "Давай останемся и посмотрим, как "Пули" играют в "Орландо Мэджик", - уговаривал он и схватил меня за локоть.
  
   "О, конечно. Нет, давай разбудим Дженни, и мы все проспим всю ночь", - сказал я и громко рассмеялся. Мы оба рассмеялись, разделяя шутливый момент.
  
   Той ночью я спал с детьми. Я определенно не был в восторге от убийства в школе Истины. Иногда мы бросаем одеяла и подушки на пол и спим там, как будто мы бездомные. У Наны от этого бывают припадки, но я верю, что она справляется со своими припадками, поэтому мы следим за тем, чтобы у нее были припадки примерно раз в две недели.
  
   Когда я лежал с открытыми глазами, а оба ребенка мирно спали, я не мог не думать о Шанели Грин. Это было последнее, о чем мне нужно было думать. Почему кто-то принес тело обратно на школьный двор? Я задавался вопросом. В делах всегда есть незаконченные концы, но это дело не имело смысла, поэтому оно меня обеспокоило. Это была деталь, которая не вписывалась в головоломку, которая должна была быть закончена.
  
   Затем я начал думать о миссис Джонсон на мгновение или два. Это было лучшее место, где можно было быть. Она даже круче тебя, папочка. Какая блестящая рекомендация от моего маленького мужчины. Это был почти вызов. Всем нравится миссис Джонсон, сказал Деймон.
  
   Мне стало интересно, как ее зовут. Я сделал дикое предположение - Кристин. Имя только что пришло мне в голову. Кристин. Мне понравилось, как оно звучит в моей голове.
  
   Я наконец-то задремал. Я спал с детьми на куче одеял и подушек на полу спальни. Никакие монстры не посещали нас той ночью. Я бы им не позволил.
  
   Убийца драконов был начеку. Усталый, сонный и чересчур сентиментальный, но всегда очень бдительный.
  
   ЭТО БЫЛО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЕЗУМНО. Это было так здорово, что убийца захотел сделать это снова, прямо сейчас. Прямо сию минуту. Он хотел прикончить их двоих. Что это был бы за газ. Какой большой заряд. Настоящий шокер.
  
   Он наблюдал за ними издалека - отцом и сыном. Он думал о своем собственном отце, совершенно никчемном придурке. вставай и смотри, как Пули играют в "Орландо Мэджик", - уговаривал он и схватил меня за локоть.
  
   "О, конечно. Нет, давай разбудим Дженни, и мы все проспим всю ночь", - сказал я и громко рассмеялся. Мы оба рассмеялись, разделяя шутливый момент.
  
   Той ночью я спал с детьми. Я определенно не был в восторге от убийства в школе Истины. Иногда мы бросаем одеяла и подушки на пол и спим там, как будто мы бездомные. У Наны от этого бывают припадки, но я верю, что она справляется со своими припадками, поэтому мы следим за тем, чтобы у нее были припадки примерно раз в две недели.
  
   Когда я лежал с открытыми глазами, а оба ребенка мирно спали, я не мог не думать о Шанели Грин. Это было последнее, о чем мне нужно было думать. Почему кто-то принес тело обратно на школьный двор? Я задавался вопросом. В делах всегда есть незаконченные концы, но это дело не имело смысла, поэтому оно меня обеспокоило. Это была деталь, которая не вписывалась в головоломку, которая должна была быть закончена.
  
   Затем я начал думать о миссис Джонсон на мгновение или два. Это было лучшее место, где можно было быть. Она даже круче тебя, папочка. Какая блестящая рекомендация от моего маленького мужчины. Это был почти вызов. Всем нравится миссис Джонсон, сказал Деймон.
  
   Мне стало интересно, как ее зовут. Я сделал дикое предположение - Кристин. Имя только что пришло мне в голову. Кристин. Мне понравилось, как оно звучит в моей голове.
  
   Я наконец-то задремал. Я спал с детьми на куче одеял и подушек на полу спальни. Никакие монстры не посещали нас той ночью. Я бы им не позволил.
  
   Убийца драконов был начеку. Усталый, сонный и чересчур сентиментальный, но всегда очень бдительный.
  
   ЭТО БЫЛО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЕЗУМНО. Это было так здорово, что убийца захотел сделать это снова, прямо сейчас. Прямо сию минуту. Он хотел прикончить их двоих. Что это был бы за газ. Какой большой заряд. Настоящий шокер.
  
   Он наблюдал за ними издалека - отцом и сыном. Он думал о своем собственном отце, совершенно никчемном придурке.
  
   Затем он увидел, как высокая, симпатичная школьная учительница помахала рукой и села в свою машину. Инстинктивно он тоже возненавидел ее. Никчемная черная сука.
  
   Фальшивая учительская улыбка расплылась по всему ее лицу.
  
   БАХ! БАХ! БАХ!
  
   Три идеальных выстрела в голову.
  
   Три взрывающиеся дыни с головами.
  
   Это то, чего они все заслуживали. Казни без суда и следствия.
  
   Действительно грубая мысль сформировалась в его голове, когда он наблюдал за сценой возле школы. Он уже многое знал об Алексе Кроссе. Кросс был его детективом, не так ли? Кросса назначили вести его дело, верно? Значит, Кросс был его мясом. Полицейский, таким же, каким был его собственный отец.
  
   По-настоящему интересным было то, что никто не обратил особого внимания на первое убийство. Убийство почти осталось незамеченным. Газеты в Вашингтоне едва обратили на это внимание. То же самое и с телевидением. Никому не было дела до маленькой чернокожей девочки с юго-востока. Какого черта они должны?
  
   Все, о чем они заботились, были Джек и Джилл. Богатые белые люди боялись за свои жизни. Страшно! Ну и нахуй Джека и Джилл. Он был лучше, чем Джек и Джилл, и он собирался это продемонстрировать.
  
   Директор школы проехала мимо его укрытия в зарослях кустарника. Он тоже знал, кто она такая. Миссис Джонсон из школы Истины. Уитни Хьюстон с Юго-востока, верно?
  
   Трахни ее, чувак.
  
   Его взгляд медленно вернулся к Алексу Кроссу и его сыну. Он почувствовал, как внутри него поднимается гнев, накапливается пар. Как будто на его секретную кнопку снова нажали. Волосы у него на шее встали дыбом по стойке смирно. Он начал видеть красное, чувствуя, как в его мозгу разливается красный туман. Чья-то кровь, верно? Кровь Кросса? Его сына? Ему понравилась идея о том, что они умрут вместе. Он мог видеть это, чувак.
  
   Он последовал за Алексом Кроссом и его ребенком домой - в состоянии ярости - но держась на безопасном расстоянии. Он думал о том, что он собирался делать дальше.
  
   Он был лучше Джека и Джилл. Он докажет это Кроссу и всем остальным.
  
   ПРАЗДНИЧНЫЙ благотворительный гала-концерт для Совета по психическому здоровью проходил в здании пансионата на углу Ф-стрит и четвертой в пятницу вечером. Большой бальный зал был трехэтажным, с огромными мраморными колоннами повсюду, и более тысячи гостей шумно рассаживались вокруг сверкающего работающего фонтана. Официанты и официантки были в шапочках Санта-Клауса. Группа исполнила живую свинговую версию "Зимней страны чудес". Какое замечательное развлечение.
  
   Приглашенным оратором на вечер была не кто иная, как принцесса Уэльская. Сэм Харрисон тоже был там. Джек был там.
  
   Он внимательно наблюдал за принцессой Ди, когда она вошла в сверкающий, величественный бальный зал. В ее окружении были финансист, который, по слухам, станет ее следующим мужем, посол Бразилии и его жена, а также несколько знаменитостей из шикарного американского мира моды: по иронии судьбы, две модели в группе, похоже, страдали нервной анорексией - оборотной стороной булимии, нервного расстройства, которое мучило Диану на протяжении предыдущих десяти лет.
  
   Джек подошел на несколько шагов ближе к принцессе Ди. Он был в курсе, и у него были серьезные вопросы о качестве ее системы безопасности. Он наблюдал, как парни из секретной службы незаметно провели зачистку, а затем остались дежурить поблизости с наушниками наготове. Официального тамаду привезли аж из Англии, чтобы должным образом приветствовать королеву - президента совета и ведущего Уолтера Анненберга. Посол произнес короткую речь, затем последовал обильный, хотя и пережаренный с недостатком специй ужин: ягненок с соусом "Никуаз" и фасолью "вертс".
  
   Когда принцесса наконец поднялась, чтобы заговорить во время десерта, апельсиново-миндального пирога с апельсиновым соусом и кремом цвета марсала, Джек был менее чем в тридцати футах от нее. На ней было дорогое золотое платье-футляр из тафты с блестками, но она показалась ему несколько неуклюжей, по крайней мере, на его вкус. Ее большие ноги напомнили ему героиню мультфильма Дейзи Дак. Принцесса Дейзи, так он прозвал Ди.
  
   Речь Дианы на гала-концерте была очень личной, хотя и знакомой, для тех, кто внимательно следил за ее жизнью. Трудное детство и юность, изнуряющий поиск совершенства, чувство отвращения к себе и низкая личная самооценка. Все это привело к тому, что она называла своим "постыдным другом", булимии.
  
   Джеку эта речь показалась странно отталкивающей и приторной. Его нисколько не тронула жалость Дианы к себе или близость к истерии, которая, казалось, скрывалась под поверхностью ее выступления - возможно, всей ее жизни.
  
   У аудитории явно была другая реакция, даже обычно невозмутимые охранники секретной службы, казалось, эмоционально отреагировали на популярного инспектора. Аплодисменты, когда она закончила говорить, были оглушительными и казались искренними.
  
   Затем весь зал встал, включая Джека, и продолжил теплое, шумное посвящение. Он почти мог протянуть руку и дотронуться до Ди. Здесь, до булимии, он хотел крикнуть. Выпьем за достойные дела всех видов.
  
   Для него пришло время снова приступить к действию. Это было время для второго номера в истории Джека и Джилл. Время для начала многих вещей.
  
   Сегодня вечером также была его очередь быть звездой - так сказать, солировать. В тот вечер на вечеринке он наблюдал за другой известной личностью, он наблюдал за ней, изучал ее привычки и манеры поведения и в нескольких других случаях.
  
   Натали Шиэн была физически поразительной, гораздо сильнее, чем Ди, на самом деле, вызывающая всеобщее восхищение телеведущая была блондинкой, ростом около пяти футов восьми дюймов на каблуках. На ней было простое классическое черное шелковое платье. Она излучала очарование, но особенно класс. Первый класс. Натали Шиэн была точно описана как "американская королевская особа, американская принцесса".
  
   Джек начал двигаться чуть позже половины десятого, Гости уже танцевали под оркестр из восьми человек. Непринужденная болтовня текла рекой: деловые отношения Марион Гингрич, торговые проблемы с Китаем, повседневные проблемы Джона Мейджора, запланированные лыжные поездки в Аспен, Уистлер или Альту.
  
   Она выпила три бокала "Маргариты" - целиком, с солью по краям. Он наблюдал за ней. Она этого не показала, но она должна была что-то чувствовать, должна была быть немного под кайфом.
  
   Она была чрезвычайно хорошей актрисой, думал Джек, подходя к ней в одном из бесплатных баров. Она мастер секса на одну ночь и интрижки на один уик-энд. Джилл изучила ее до чертиков. Я знаю о тебе все, Натали.
  
   Он сделал два боковых шага, и внезапно они оказались лицом к лицу. Они почти столкнулись, на самом деле он почувствовал запах ее духов.
  
   Цветы и специи. Очень приятный. Он даже знал название восхитительного аромата - ESCADA acre 2. Он читал, что это любимый аромат Натали.
  
   "Мне жаль. Извините меня", - сказал он, чувствуя, как краснеют его щеки.
  
   "Нет, нет. Я не смотрела, куда иду. Неуклюжая я", - сказала Натали и улыбнулась. Это была ее убийственная телевизионная улыбка крупным планом.
  
   Действительно то, что можно испытать на собственном опыте.
  
   Джек улыбнулся в ответ, и внезапно в его глазах отразилось узнавание.
  
   Он знал ее. "Ты никогда не забывала ни имени, ни лица, ни за одиннадцать лет вещания", - сказал он Натали Шиэн. "Я полагаю, это точная цитата".
  
   Натали не сбилась с ритма. "Ты Скотт Куксон. Мы встретились в "Меридиане". Это было в начале сентября. Ты юрист с...
  
   престижная юридическая фирма в Вашингтоне. Конечно."
  
   Она рассмеялась своей маленькой шутке. Приятный смех. Красивые губы и идеально ровные зубы. Натали Шиэн. Его цель на вечер.
  
   "Мы действительно встречались в "Меридиане"?" спросила она, проверяя факты, как хороший репортер, которым она была. "Вы Скотт Куксон?"
  
   "Мы это сделали, и это так. После этого у тебя было еще одно дело, на котором нужно было присутствовать, в британском посольстве".
  
   "Похоже, ты тоже никогда не забываешь лица или факты", - сказала она.
  
   Улыбка оставалась неизменной. Идеальная, сияющая, почти шипучая.
  
   Телезвезда в реальной жизни, если бы это была реальная жизнь.
  
   Джек пожал плечами и изобразил застенчивость, что было не так уж трудно сделать с Натали. "Несколько лиц, несколько фактов", - сказал он.
  
   Она была классически красива, во всяком случае, чрезвычайно привлекательна, он не мог не думать. Теплая улыбка хартленда была ее визитной карточкой, и ей это очень шло. Он изучал ее часами до сегодняшнего вечера. Он не был полностью невосприимчив к ее чарам - даже при сложившихся обстоятельствах.
  
   "Ну что ж", - сказала ему Натали. "После этой вечеринки у меня больше не будет. На самом деле, я сокращаю количество вечеринок. Хотите верьте, хотите нет.
  
   Тем не менее, это благое дело ".
  
   "Я согласен. Я верю в благие дела".
  
   "О, а какое твое любимое дело, Скотт?"
  
   "Общество по предотвращению жестокого обращения с животными", - сказал он.
  
   "Это мое любимое дело".
  
   Он попытался выглядеть приятно удивленным тем, что она продолжает разговаривать с ним. Он мог играть в салонные игры не хуже любого другого - когда ему приходилось, когда он хотел.
  
   "Если я могу быть немного смелым, " сказал он, - не могли бы вы подумать о том, чтобы мы вдвоем сократили расходы вместе?" Его очень естественная и непритязательная улыбка смягчила напористую линию. Все равно это был вызов. Этого никто не скрывал. Ответ Натали Шиэн был чрезвычайно важен для них обоих.
  
   Она уставилась на него, слегка ошеломленная. Он полностью облажался, подумал он. Или, может быть, она сейчас притворялась.
  
   Затем Натали Шиэн рассмеялась. Это был искренний смех, почти хриплый. Он был уверен, что никто в Америке никогда не слышал его в ее чопорной роли репортера сетевого телевидения.
  
   Бедная Натали, подумал Джек. Номер два.
  
   НАТАЛИ ВЗЯЛА еще одну "Маргариту" по дороге домой. "Роуди", - сказала она ему и снова рассмеялась своим глубоким, чудесным смехом.
  
   "Я немного научилась устраивать вечеринки в Академии Святой Екатерины в Кливленде. Затем в штате Огайо", - призналась она, когда они шли к гаражу под зданием пансионата. Она пыталась показать ему, что отличается от своей телевизионной персоны. Раскованнее, веселее. Он многое понял, уловил смысл. Она ему даже понравилась за это. Он заметил, что ее обычно четкое произношение сейчас было немного не таким. Она, вероятно, подумала, что это сексуально, и была права. На самом деле она была очень милой, очень приземленной, что его немного удивило.
  
   Они забрали ее машину, как точно предсказала Джилл. Натали вела серебристо-голубой "Додж Стелс" немного слишком быстро. Все это время она тоже говорила скороговоркой, но рассказывала интересно: ГАТТ, проблемы Бориса Ельцина с алкоголем, недвижимость в Вашингтоне, реформа финансирования предвыборной кампании. Она показала себя умной, информированной, энергичной и лишь слегка невротичной по поводу непрекращающейся борьбы между мужчинами и женщинами.
  
   "Куда мы идем?" он наконец подумал, что должен спросить. Он, конечно, уже знал ответ. Отель "Джефферсон".
  
   Медовая ловушка Натали в Вашингтоне, у нее дома.
  
   "О, в мою лабораторию", - сказала она. "Почему, ты нервничаешь?"
  
   "Нет. Ну, может быть, немного нервничал", - сказал он и засмеялся. Это была правда.
  
   Она привела его наверх, в свой личный кабинет в отеле Jefferson на Шестнадцатой улице. Две красивые комнаты и просторная ванная выходили окнами на центр города. Он знал, что у нее также был дом в Старом городе Александрии. Джилл побывала там. На всякий случай.
  
   На всякий случай. Отмерьте дважды. При необходимости отмерьте пять раз.
  
   "Это место - мое удовольствие для самой себя. Особое место, где я могу работать прямо здесь, в городе", - сказала она ему. "Разве вид не захватывает дух?
  
   Это заставляет тебя чувствовать, что тебе принадлежит весь город, во всяком случае, для меня это так"
  
   "Я понимаю, что ты имеешь в виду. Я сам люблю Вашингтон", - сказал Джек.
  
   На мгновение он потерялся, вглядываясь вдаль. Он действительно любил этот город и то, что он должен был представлять - по крайней мере, любил когда-то давно. Он все еще помнил свой самый первый визит сюда. Он был двадцатилетним рядовым морской пехоты. Солдат.
  
   Он спокойно осмотрел ее рабочее место. Портативный компьютер, Canon Bubblejet, два видеомагнитофона, золотая Эмми, карманный компьютер. Свежесрезанные цветы в розовой вазе рядом с черной керамической миской, наполненной иностранной мелочью.
  
   Натали Шиэн, это твоя жизнь. Отчасти впечатляюще; отчасти грустно; отчасти закончено.
  
   Натали остановилась и пристально посмотрела на него, как будто видела впервые. "Ты очень милый, не так ли?
  
   Ты производишь на меня впечатление очень искреннего человека. Подлинная статья, как они говорят, или раньше говорили, что Ты хороший парень, не так ли, Скотт Куксон?"
  
   "Не совсем", - он пожал плечами. Он закатил свои сверкающие голубые глаза, и на его лице появилась очаровательная полуулыбка. Он был хорош в этом: заполучить девушку - если это было необходимо. На самом деле, однако, при обычных обстоятельствах он никогда не бегал по кругу. В глубине души он был парнем с одной женщиной
  
   "В Вашингтоне нет никого по-настоящему милого, верно? Не после того, как ты пожил здесь некоторое время", - сказал он, продолжая улыбаться.
  
   "Я полагаю, это правда. Я думаю, что в основном это верно", - она фыркнула хриплым смехом, затем снова рассмеялась. Над собой? Он мог видеть, что Натали была немного разочарована его ответом.
  
   Она хотела или, может быть, ей было нужно что-то подлинное в своей жизни. Что ж, он тоже хотел; и вот оно." Игра была изысканной, и это определенно был подлинный предмет. Это было так важно. Это была история. И это происходило прямо сейчас в этом номере отеля Jefferson.
  
   Эта непреодолимая, опасная игра, в которую он играл, была его жизнью. Это было нечто осмысленное, и он чувствовал себя реализованным. Нет, он чувствовал, впервые за многие годы.
  
   "Привет, Скотт Куксон. Мы потеряли тебя на время?"
  
   "Нет, нет. Я прямо здесь. Я такой человек, который живет здесь и сейчас.
  
   Просто любуюсь прекрасным видом, который у вас отсюда открывается. Вашингтон в предрассветные часы."
  
   "Это наше мнение на сегодняшний вечер. Твое и мое".
  
   Натали сделала первое физическое движение, которое также соответствовало его предсказаниям и поэтому вселило в него уверенность.
  
   Она подошла к нему вплотную, сзади. Она обхватила его грудь своими длинными стройными руками, позвякивая браслетами. Это было чрезвычайно приятно. Она была очень желанна, почти непреодолимо желанна, и она знала это. Он почувствовал, что возбуждается, что левая сторона его брюк становится чрезвычайно твердой. Такое возбуждение было похоже на небольшой зуд по сравнению со всем остальным, что он чувствовал сейчас. Кроме того, он мог это использовать. Позволь ей почувствовать твое возбуждение.
  
   Позволь ей прикоснуться к тебе.
  
   "Тебя это устраивает?" спросила она. Она действительно была милой, не так ли? Вдумчивой, внимательной. Было слишком плохо, действительно слишком поздно менять план, менять цели. Не повезло, Натали.
  
   "Меня это вполне устраивает, Натали".
  
   "Могу я снять твой галстук, каким бы со вкусом он ни был?" - спросила она.
  
   "Я думаю, что с галстуками следует покончить совсем", - ответил он.
  
   "Нет, узы определенно имеют место. Первое причастие, похороны, коронации".
  
   Натали стояла очень близко к нему. Она могла быть такой милой, нежно соблазнительной - и это было печально. Она нравилась ему больше, чем он думал. Когда-то давно она, вероятно, была простой красавицей со Среднего Запада, которой сейчас наполовину притворялась. Он не испытывал ничего, кроме отвращения к Дэниелу Фитцпатрику, но сегодня вечером он испытал многое. Чувство вины, сожаление, сомнения, сострадание. Труднее всего было убивать вот так, с близкого расстояния.
  
   "Как насчет белых хлопчатобумажных рубашек pima? Вы мужчина в белых рубашках?" Спросила Натали.
  
   "Вообще не люблю белые рубашки. Белые рубашки для похорон и коронаций. И благотворительных балов".
  
   "Я на тысячу процентов согласна с этим мнением", - сказала Натали, медленно расстегивая его белую рубашку. Он позволил ее пальцам пройтись. Они спустились к его поясу. Поддразнивая. Эксперт в этом. Она провела ладонью по его промежности, затем быстро убрала руку.
  
   "Как насчет высоких каблуков?" Спросила Натали.
  
   "Вообще-то, они мне нравятся по подходящему случаю и на подходящей женщине", - сказал он. "Но мне тоже нравится ходить босиком".
  
   "Красиво сказано. Предоставь девушке выбор. Мне это нравится".
  
   Она скинула только одну черную босоножку, а затем рассмеялась своей шутке. Выбор - одна туфля надета, одна снята.
  
   "Шелковые платья?" прошептала она ему в шею. Теперь он был тверд, как скала. Его дыхание было затрудненным. Как и у Натали. Он подумывал сначала заняться с ней любовью. Была ли это честная игра? Или это было изнасилование? Натали удалось запутать проблему для него.
  
   "Я могу обойтись и без этого, в зависимости от случая, конечно", - прошептал он в ответ.
  
   "Ммм. Кажется, мы во многом согласны".
  
   Натали Шиэн выскользнула из своего платья. Затем она осталась в голубом кружевном нижнем белье, одной туфле, черных чулках. На ее шее была тонкая золотая цепочка с крестиком, который выглядел так, как будто она привезла его с собой из Огайо.
  
   Джек все еще был в брюках. Но без белой рубашки, без галстука. "Мы можем пойти туда?" прошептала она, указывая на спальню."Там действительно хорошо. Тот же вид, только с камином. Камин даже работает. Что-то действительно работает в Вашингтоне ".
  
   "Хорошо. Что ж, тогда давайте разожжем костер".
  
   Джек поднял ее так, как будто она ничего не весила, как будто они оба были элегантными танцорами, которыми в некотором смысле они и были. Он не хотел заботиться о ней, но заботился. Он выбросил эту мысль из головы.
  
   Он не мог так думать, как школьник, как Поллианна, как обычный человек.
  
   "Тоже сильный. Хммм", - вздохнула она, наконец-то скидывая вторую туфлю.
  
   Панорамное окно в спальне поражало воображение.
  
   Вид открывался на север, вверх по Шестнадцатой улице. Улицы и Скотт-Серкл внизу были похожи на красивое и дорогое ожерелье, украшения от Гарри Уинстона или Тиффани. Что-то, что могла бы надеть принцесса Ди.
  
   Джеку пришлось напомнить себе, что он преследует Натали. Ничто не должно помешать этому случиться сейчас. Окончательное решение принято. Жребий брошен. Буквально.
  
   Он заставил себя не быть сентиментальным. Вот так просто! Он мог быть таким холодным и так хорош в этом.
  
   Он подумал о том, чтобы вышвырнуть энергичную и красивую журналистку через зеркальное окно ее спальни. Он задавался вопросом, разобьется ли она или просто отскочит от стекла.
  
   Вместо этого он осторожно опустил Натали на кровать, покрытую одеялом амишей. Он вытащил наручники из кармана куртки.
  
   Он позволил ей увидеть их.
  
   Натали Шиэн нахмурилась, ее голубые глаза расширились от недоверия.
  
   Казалось, она сдулась, впала в депрессию прямо у него на глазах.
  
   "Это какая-то дурацкая шутка?" Она была зла на него, но ей также было больно. Она решила, что он урод, и она была прямо за пределами своих самых диких кошмаров.
  
   Его голос был очень тихим. "Нет, это не шутка. Это очень серьезно, Натали. Можно сказать, что это достойно освещения в печати".
  
   Раздался внезапный и очень резкий стук в дверь в полуподвальную квартиру. Он поднял палец, призывая Натали вести себя тихо, очень тихо.
  
   В ее глазах читались замешательство, неподдельный страх, непривычная потеря ее хладнокровного поведения.
  
   Его глаза были холодными. Они вообще ничего не выражали.
  
   "Это Джилл", - сказал он Натали Шиэн. "Я Джек. Мне жаль. Мне действительно жаль".
  
   Я ОСТОРОЖНО ВОШЕЛ в отель "Джефферсон" незадолго до восьми утра. Немного Гершвина крутилось у меня в голове, пытаясь успокоить дикаря, пытаясь сгладить острые углы.
  
   Внезапно я тоже начал играть в эту странную игру. Джек и Джилл. Теперь я был ее частью.
  
   Прохладное достоинство отеля тщательно поддерживалось; по крайней мере, в элегантном вестибюле было трудно осознать реальность того, что здесь произошла причудливая и невыразимая трагедия или что она когда-либо могла произойти.
  
   Я прошел мимо модного гриля и магазина, демонстрирующего моду от кутюр. Часы столетней давности мягко отбивали час; в остальном в комнате было тихо. Не было никаких признаков, ни намека на то, что Джефферсон м - да и весь город Вашингтон - был в шоке и хаосе из-за пары ужасных, громких убийств и угроз еще большего в будущем.
  
   Меня постоянно восхищают фасады, подобные тому, с которым я столкнулся в отеле Jefferson. Может быть, поэтому я так люблю Вашингтон. Вестибюль отеля напомнил мне, что большинство вещей не такие, какими кажутся. Это была идеальная репрезентация столь многого, что происходит в Вашингтоне, Хитроумные фасады, выглядывающие даже из кармана его пиджака.
  
   Он позволил ей увидеть их.
  
   Натали Шиэн нахмурилась, ее голубые глаза расширились от недоверия.
  
   Казалось, она сдулась, впала в депрессию прямо у него на глазах.
  
   "Это какая-то дурацкая шутка?" Она была зла на него, но ей также было больно. Она решила, что он урод, и она была прямо за пределами своих самых диких кошмаров.
  
   Его голос был очень тихим. "Нет, это не шутка. Это очень серьезно, Натали. Можно сказать, что это достойно освещения в печати".
  
   Раздался внезапный и очень резкий стук в дверь в полуподвальную квартиру. Он поднял палец, призывая Натали вести себя тихо, очень тихо.
  
   В ее глазах читались замешательство, неподдельный страх, непривычная потеря ее хладнокровного поведения.
  
   Его глаза были холодными. Они вообще ничего не выражали.
  
   "Это Джилл", - сказал он Натали Шиэн. "Я Джек. Мне жаль. Мне действительно жаль".
  
   Я ОСТОРОЖНО ВОШЕЛ в отель "Джефферсон" незадолго до восьми утра. Немного Гершвина крутилось у меня в голове, пытаясь успокоить дикаря, пытаясь сгладить острые углы.
  
   Внезапно я тоже начал играть в эту странную игру. Джек и Джилл. Теперь я был ее частью.
  
   Прохладное достоинство отеля тщательно поддерживалось; по крайней мере, в элегантном вестибюле было трудно осознать реальность того, что здесь произошла причудливая и невыразимая трагедия или что она когда-либо могла произойти.
  
   Я прошел мимо модного гриля и магазина, демонстрирующего моду от кутюр. Часы столетней давности мягко отбивали час; в остальном в комнате было тихо. Не было никаких признаков, ни намека на то, что Джефферсон м - да и весь город Вашингтон - был в шоке и хаосе из-за пары ужасных, громких убийств и угроз еще большего в будущем.
  
   Меня постоянно восхищают фасады, подобные тому, с которым я столкнулся в отеле Jefferson. Может быть, поэтому я так люблю Вашингтон. Вестибюль отеля напомнил мне, что большинство вещей не такие, какими кажутся. Это была идеальная репрезентация столь многого, что происходит в Вашингтоне. Умные фасады открывают еще более умные фасады.
  
   Джек и Джилл совершили свое второе убийство за пять дней. В этом безмятежном и очень шикарном отеле. Они угрожали еще несколькими убийствами - и никто понятия не имел, почему или как остановить преследование знаменитости.
  
   Ситуация накалялась.
  
   Очевидно, так оно и было.
  
   Но почему? Чего хотели Джек и Джилл? В чем заключалась их больная игра?
  
   Тем ранним утром я уже висел на телефоне, разговаривая со своими странными друзьями из отдела ненормальной психологии в Квантико. Одно из моих преимуществ в том, что все они знают, что у меня есть докторская степень по психологии в университете Джона Хопкинса, и они готовы поговорить со мной, даже поделиться теориями и озарениями. Пока что они были в тупике.
  
   Затем я связался со своим знакомым в лаборатории анализа улик ФБР. Ищейкам за доказательствами тоже особо не на что было опереться. Они во многом признались мне. Джек и Джилл заставили всех нас гоняться за своими хвостами в двойное время.
  
   Говоря об этом, шеф детективов приказал мне составить "один из ваших знаменитых психологических профилей" на пару убийц, если они действительно были такими. На данный момент я чувствовал, что задача бесполезна, но у начальника полиции не было выбора. Работая дома на своем компьютере, я тщательно просмотрел доступные данные Отдела поведенческих исследований и Программы задержания насильственных преступников. Ничего очевидного или очень полезного не появилось, как я и предполагал. В погоне было слишком рано, а Джек и Джилл были слишком хороши.
  
   На данный момент, по крайней мере, правильными шагами были (1) собрать как можно больше информации и данных; (2) задать правильные вопросы, и побольше; (3) начать записывать дикие догадки на картотеки, которые я буду носить с собой до конца расследования.
  
   Я знал о нескольких случаях преследования и прокрутил информацию в голове. Одним неизбежным фактом было то, что Бюро теперь располагало базой данных, насчитывающей более пятидесяти тысяч потенциальных и реальных преследователей. Это число увеличилось по сравнению с менее чем тысячей в 1980-х годах. Казалось, что не было какого-то единого профиля сталкера, но многие из них имели общие черты: в первую очередь, одержимость средствами массовой информации; потребность в признании; одержимость насилием и религией; трудности с формированием собственных любовных отношений. Я подумал о Маргарет Рай, одержимой фанатке , которая много раз вламывалась в дом Дэвида Леттермана в Коннектикуте. Она назвала Леттермана "доминирующим человеком в моей жизни". Я сам иногда смотрю Леттермана, но он не настолько хорош.
  
   Затем произошло поножовщина в отношении Моники Селеш в Гамбурге, Германия, Катарину Витт едва не постигла та же участь от руки "фаната".
  
   Сильвестр Сталлоне, Мадонна, Майкл Джексон и Джоди Фостер подвергались серьезным преследованиям и нападениям со стороны людей, которые утверждали, что обожают их.
  
   Но кто такие Джек и Джилл? Почему они выбрали Вашингтон, округ Колумбия, для убийств? Причинил ли кто-то в правительстве вред одному из них или обоим каким-то реальным или воображаемым образом?
  
   Какая связь была между сенатором Дэниелом Фицпатриком и убитой телеведущей Натали Шиэн? Что общего могло быть у Фицпатрика и Шиэн? Они были либералами - могло ли это быть чем-то особенным? Или убийства были случайными, и поэтому их почти невозможно было определить? Случайное было неприятным словом, которое все больше и больше засевало у меня в голове по мере того, как я думал об этом деле. Случайное было очень плохим словом в кругах отдела по расследованию убийств. Случайные убийства было почти невозможно раскрыть.
  
   Большинство преследователей знаменитостей не убивали свою жертву - по крайней мере, они не прибегали сразу к крайнему насилию. Это чертовски беспокоило меня по поводу Джека и Джилл. Как долго они были одержимы сенатором Фитцпатриком и Натали Шиэн? Как они в конечном итоге выбирали своих жертв? Не позволяйте этому быть случайным выбором и убийствами. Что угодно, только не это.
  
   Я также был заинтригован тем фактом, что их было двое, работавших в тесном сотрудничестве.
  
   Я только что закончил головокружительное, громкое дело, в котором двое друзей, двое мужчин, более тринадцати лет похищали и убивали женщин. Они сотрудничали, но также и конкурировали друг с другом. Задействованный психологический принцип был известен как побратимство.
  
   Так что насчет Джека и Джилл? Были ли они друзьями-фриками? Были ли у них романтические отношения? Или их связывало что-то другое? Была ли это сексуальная связь для них? Это казалось разумной возможностью.
  
   Властное доминирование? Действительно извращенная салонная игра, может быть, воплощение сексуальной фантазии? Были ли они командой мужа и жены? Или, может быть, загулявшими убийцами, такими как Бонни и Клайд?
  
   Было ли это началом череды ужасных преступлений? Череды многочисленных убийств в Вашингтоне?
  
   Распространится ли это где-нибудь еще? На другие крупные города, где обычно собираются знаменитости? Нью-Йорк? Лос-Анджелес? Париж? Лондон?
  
   Я вышел из лифта на седьмом этаже отеля Jefferson и посмотрел в коридор, полный ошеломленных и растерянных лиц.
  
   Судя по внешнему виду на месте преступления, я был в значительной степени в курсе.
  
   Джек и Джилл пришли на Холм, чтобы убивать, убивать, убивать.
  
   "ДОБРЫЙ ДОКТОР КРОСС, мастер катастроф. Что ж, я буду. Алекс - эй, Алекс - сюда!"
  
   Я был погружен в неприятную мешанину мыслей и впечатлений об убийствах, когда услышал свое имя. Я сразу узнал голос, и это вызвало улыбку на моих губах.
  
   Я обернулся и увидел Кайла Крейга из ФБР. Еще один убийца драконов, на этот раз родом из Лексингтона, штат Массачусетс. Кайл не был типичным агентом ФБР. Он был абсолютно честным стрелком. Он не был чопорным, и обычно он не был бюрократом. В прошлом мы с Кайлом работали вместе над несколькими очень тяжелыми делами. Он был специалистом по громким преступлениям, которые были отмечены крайним насилием или множественными убийствами. Кайл был экспертом в отвратительных, пугающих вещах, с которыми большинство агентов Бюро не хотели бы иметь дело на регулярной основе. Помимо этого, он был другом.
  
   "Они задействовали все большие пушки в этом деле", - сказал Кайл, когда мы пожимали друг другу руки в фойе. Он был высоким, все еще худощавым. Отличительные черты лица и поразительно черные волосы, угольно-черные волосы. У него был длинный ястребиный нос, который выглядел достаточно острым, чтобы порезаться.
  
   "Кто здесь на данный момент, Кайл?" Я спросил его. К этому времени он бы уже все предусмотрел. Он был умен и наблюдателен, и его инстинкты обычно были хорошими. Кайл также знал, кто все такие и как они вписываются в общую картину.
  
   Кайл сморщился. У него было такое лицо, как будто он только что пососал особенно кислый лимон. "Кого, черт возьми, здесь нет, Алекс? Детективы из Вашингтона, ваши собственные кукурузные хлопья. Бюро, конечно.
  
   Управление по борьбе с наркотиками, хотите верьте, хотите нет. Синий костюм - это ЦРУ. Это видно по подрезанным крыльям. Ваш близкий друг шеф Питтман находится в гостях у прелестного трупа мисс Шиэн. Пока мы разговариваем, они в будуаре ".
  
   "Вот это уже страшно", - сказал я и слабо улыбнулся. "Настолько гротескно, насколько это вообще возможно".
  
   Кайл указал на закрытую дверь, которая, как я предположила, была спальней.
  
   "Я не думаю, что они хотят, чтобы их беспокоили. По слухам, циркулирующим в Квантико, шеф детективов Питтман - некрофил", - сказал он с невозмутимым видом. "Может ли это быть правдой?"
  
   "Преступления без жертв", - сказал я.
  
   "Как насчет немного уважения к мертвым", - сказал Кайл, глядя на меня сверху вниз. "Я уверен, что даже после смерти мисс Шиэн нашла бы способ дать отпор вашему начальнику детективов".
  
   Я не был удивлен, что сам шеф полиции приехал в Джефферсон. Это дело перерастало в крупнейшее за последние годы дело об убийстве в Округе Колумбия. Это определенно было бы, если бы Джек и Джилл нанесли новый удар в ближайшее время - как они и обещали.
  
   Я неохотно рассталась с Кайлом и направилась к закрытой двери спальни. Я медленно открыла ее, как будто там могла быть мина-ловушка.
  
   Единственный шеф полиции Джордж Питтман был в спальне с мужчиной в сером костюме. Вероятно, криминалист. Они оба оглянулись на меня. Питтман жевал незажженную сигару Bauza. Питтман нахмурился и покачал головой, когда увидел, кто это был. Он ничего не мог с этим поделать. Это было приглашение-приказ комиссара Клаузера, чтобы я занимался этим делом. Было очевидно, что шеф полиции не хотел, чтобы я был здесь.
  
   Он пробормотал "покойный Алекс Кросс" другому масти. Вот и все для вежливых представлений и легкого подшучивания.
  
   Они вдвоем повернулись обратно к знаменитому трупу на кровати.
  
   Шеф Питтман вел себя оскорбительно без видимой причины. Я не позволил этому слишком сильно меня беспокоить. С грубым, задиристым придурком все было почти как обычно. Какой бесполезный ублюдок, настоящая задница. Все, что он когда-либо делал, это вставал на пути.
  
   Я пару раз медленно вдохнул. Приступил к работе, к месту убийства. Я подошел к кровати и начал свою рутину: сбор необработанных впечатлений.
  
   Стринги были частично натянуты на голову Натали Шиэн, а пояс был обернут вокруг ее шеи. Трусики прикрывали ее нос, подбородок и рот. Ее широко раскрытые голубые глаза были устремлены в потолок. На ней все еще были черные чулки и синий бюстгальтер в тон трусикам.
  
   Здесь снова были свидетельства извращенности, и все же я не совсем в это верил. Все было слишком упорядочено. Почему они хотели, чтобы мы подозревали, что в этом может быть замешан извращенный секс? Это было что-то? Были ли Джек и Джилл разочарованными любовниками? Был ли Джек импотентом?
  
   Нам нужно было знать, занимался ли кто-нибудь сексом с жертвой.
  
   Это была особенно тревожная сцена смерти. Согласно информации Кайла, Натали Шиэн была мертва около восьми часов.
  
   Однако она больше не была красивой, даже близко не была. По иронии судьбы, она унесла свою самую большую новость с собой в могилу.
  
   Она знала Джека - и, возможно, Джилл.
  
   Я помнил, как смотрел ее по телевизору, и это было почти так, как если бы был убит кто-то, кого я знал лично. Может быть, именно поэтому существует такое увлечение делами об убийствах знаменитостей. Мы видим таких людей, как Натали Шиэн, почти ежедневно; мы начинаем думать, что знаем их. И мы верим, что они ведут такие интересные жизни. Даже их смерти интересны.
  
   Я уже мог видеть, что было несколько очевидных и поразительных сходств с убийством сенатора Фитцпатрика. Во-первых, элемент извращенного садизма. Натали Шиэн была прикована наручниками к столбикам кровати. Она была полуобнажена. Похоже, ее также "казнили", как и сенатора.
  
   Знаменитость новостей получила один выстрел с близкого расстояния в левую часть головы, которая свисала набок, как будто ее длинная шея была сломана. Возможно, так оно и было.
  
   Был ли это образец Джека и Джилл? Организованный, эффективный и хладнокровный, как черт. Извращенный по какой-то причине, известной только им.
  
   Псевдокинек? Сексуальная одержимость или признак импотенции? О чем нам говорил паттерн? О чем он сообщал?
  
   Я начинал формулировать психологический отпечаток личности убийц. Метод и стиль убийств были для меня важнее любых физических доказательств. Всегда. Оба убийства были тщательно спланированы - методичные, очень структурированные и неторопливые - Джек и Джилл вели хладнокровную игру.
  
   До сих пор, насколько я знал, не было никаких существенных промахов. Единственное вещественное доказательство, оставленное на местах преступления, было преднамеренным - записки.
  
   Сексуальная фантазия была очевидна - как при демонстрации женщины на ее кровати, так и в случае сенатора, при нанесении увечий мужчине. Были ли у Джека и Джилл проблемы с сексом?
  
   Моим первоначальным впечатлением было, что оба убийцы были белыми, где-то в возрасте от тридцати до сорока пяти лет - вероятно, ближе к последнему, исходя из высокого уровня организации обоих убийств. Я подозревал, что интеллект намного выше среднего, но также обладает убедительностью и физической привлекательностью. Это было особенно красноречиво и странно для меня - поскольку убийцам удалось проникнуть в квартиры знаменитостей. Это была лучшая подсказка, которая у нас была.
  
   Мне нужно было осмыслить гораздо больше, что я и сделал, бешено строча в своем блокноте. Время от времени Джефф поглядывал в мою сторону и впивался в меня взглядом. Проверял, как я.
  
   Я хотел наброситься на него. Он олицетворял так много плохого в департаменте, в полиции Вашингтона. Он был таким властным мачо-мудаком, и даже вполовину не таким умным, каким он себя считал.
  
   "Что-нибудь есть, Кросс?" он наконец повернулся и спросил в своей обычной отрывистой манере.
  
   "Пока нет", - сказал я.
  
   Это была неправда. Что определенно пришло мне в голову, так это то, что Дэниел Фитцпатрик и Натали Шихан, возможно, оба были "неразборчивы в связях" в старомодном смысле этого слова. Возможно, Джек и Джилл "не одобряли" их. Оба тела были оставлены открытыми в компрометирующих и очень неловких позах. Убийцы, казалось, были озабочены сексом - или, по крайней мере, сексуальной жизнью известных людей.
  
   Разоблачен... или чтобы разоблачить, я задавался вопросом. Разоблачен по какой причине?
  
   "Я хотел бы взглянуть на записку", - сказал я Питтману, пытаясь быть вежливым и профессиональным.
  
   Питтман махнул рукой в направлении тумбочки с дальней стороны кровати! Его жест был пренебрежительным и грубым. Я бы не стал так обращаться с самым неопрятным патрульным-новичком. Я проявил больше уважения к Чаки-Отрубай-Ее-Себе.
  
   Я подошел и прочитал записку сам. Это было еще одно стихотворение.
  
   Пять строк.
  
   Джек и Джилл пришли на Холм, чтобы исправить еще одну ошибку.
  
   Короче говоря, ее новостной репортаж был наполнен ее собственным ужасом.
  
   Я несколько раз покачал головой взад-вперед, но ничего не сказал о записке Питтману. Черт с ним. Рифма мне пока мало что сказала. Я надеялся, что в конце концов так и будет. На самом деле, рифмы были умными, но без эмоций. Что сделало этих двух убийц такими умными и хладнокровными?
  
   Я продолжал обыскивать спальню. В кругах отдела по расследованию убийств я был печально известен тем, что проводил много времени на местах преступлений. Иногда я проводил там целый день. Я планировал сделать то же самое здесь. Большая часть вещей погибшей женщины, казалось, была связана с ее карьерой, как будто у нее не было другой жизни. Видеокассеты, расходные ведомости из ее сети, украденный степлер с выгравированной на нем надписью CBS. Я наблюдал за местом убийства и мертвой женщиной с нескольких ракурсов. Я задавался вопросом, взяли ли убийцы что-нибудь с собой.
  
   Однако я не мог сосредоточиться так, как хотел. Шеф Питтман действовал мне на нервы. Я позволил ему вывести меня из себя.
  
   Почему обе жертвы остались незащищенными? Что связывало их в смерти - по крайней мере, в сознании убийц?
  
   Убийцы почувствовали необходимость наглядно указать нам на определенные вещи. Фактически, все, что касалось Фицпатрика и Шиэна, теперь было на виду у публики. Спасибо Джеку и Джилл.
  
   Это так плохо, подумал я, и мне пришлось наклониться поглубже, чтобы вдохнуть.
  
   Хуже всего то, что я был полностью увлечен этим делом. Я определенно был увлечен.
  
   Затем в спальне все пошло к худшему. Плохой и неожиданный поворот.
  
   Я стоял рядом с Джорджем Питтманом, когда он снова заговорил, не глядя на меня. "Ты приходи после того, как мы закончим, Кросс. Приходи позже".
  
   Слова начальника полиции повисли в воздухе, как несвежий дым. Мне было трудно поверить, что он действительно их произнес. Я всегда старался относиться с некоторым уважением к Питтману. Большую часть времени это было трудно, почти невозможно, но я все равно это делал.
  
   "Я разговариваю с тобой, Кросс", - Питтман немного повысил голос.
  
   "Ты слышал, что я сказал? Ты слышишь меня?"
  
   Затем шеф детективов сделал то, чего не должен был, что-то настолько плохое, на что я не мог не обратить внимания. Он протянул руку и толкнул меня тыльной стороной ладони. Толкнул меня сильно.
  
   Я отступил на полшага. Восстановил равновесие. Оба моих кулака медленно поднялись к груди.
  
   Я не останавливался, чтобы подумать. Возможно, какой-то накопленный яд и сильная неприязнь заставили меня действовать. Это было частью всего.
  
   Я протянул руку и схватил Питтмана обеими руками. Эта невысказанная вещь между нами, образец неуважения с его стороны, накапливался в течение пары лет - по крайней мере, так долго. Теперь это вспыхнуло масштабно и уродливо. Это взорвалось в спальне мертвой женщины.
  
   Мы с Джорджем Питтманом примерно одного возраста. Он не такой высокий, как я, но, вероятно, тяжелее фунтов на тридцать. У него приземистое, похожее на глыбу телосложение и внешность футбольного полузащитника начала шестидесятых. Он плохо справляется со своей работой, и ему не следует ею заниматься. Он чертовски на меня обижен, потому что я порядочный в том, что я делаю. Ублюдок!
  
   Я схватил и поднял его прямо с пола. Я выгляжу довольно сильным, но на самом деле я намного сильнее. Глаза Питтмана расширились от недоверия и внезапного страха.
  
   Я сильно ударил его о стену спальни. Затем впечатал его в стену во второй раз. Ничего смертельного или слишком разрушительного, но определенно звонарь, привлекающий внимание.
  
   Каждый раз, когда его тело наносило удар, солидный отель Jefferson, казалось, сотрясался до самого основания. Тело Джеффа обмякло. Он не сопротивлялся. Он не мог поверить в то, что я только что сделал. Честно говоря, я тоже не мог.
  
   Я ослабил хватку Питтмана. Я наконец отпустил его, и он пошатнулся на ногах. Я знал, что не причинил ему большой физической боли, но я задел его гордость. Я тоже совершил большую ошибку.
  
   Я не сказал ни слова. Как и другой серый костюм в комнате.
  
   Я нашел некоторое утешение в том факте, что Питтман поднажал первым. Он начал это без всякой причины. Мне было интересно, воспринял ли это другой костюм таким образом, но я сомневался в этом.
  
   Я покинул спальню на месте преступления. Питтман никогда не разговаривал со мной.
  
   Я также задавался вопросом, только что ли я покинул полицейское управление Вашингтона.
  
   "ЭТО ТРЕВОГА! В "Крауне" что-то происходит. Поднимайтесь все! У нас проблемы в "Крауне". Это настоящая тревога! Это не учения! Это по-настоящему".
  
   Полдюжины агентов секретной службы очень серьезно отнеслись к внезапной тревоге. Они наблюдали за Джеком в бинокли Range master, три комплекта из них.
  
   Джек был в движении.
  
   Они не могли поверить в то, чему были свидетелями. Ни один из агентов не мог поверить в эту очень плохую сцену, разыгравшуюся перед ними. Однако тревога была определенно реальной.
  
   "Все в порядке, это Джек. Он что - сумасшедший?"
  
   "У нас полный визуальный контакт с Джеком. Куда, черт возьми, он направляется? Черт бы его побрал. Что происходит?"
  
   Шесть наблюдателей состояли из трех высокопрофессиональных команд.
  
   Все они были членами первой команды, одними из лучших и сообразительных из более чем двух тысяч агентов секретной службы, работающих по всему миру. Они сидели в темных седанах Ford, припаркованных на Северо-западной Пятнадцатой улице. Это становилось очень серьезным и очень пугающим в спешке.
  
   Это настоящая тревога.
  
   Это не учебная тревога.
  
   "Джек определенно покидает Crown сейчас. Сейчас двадцать три сорок.
  
   В данный момент Джек у нас под прицелом", - сказал один из агентов в микрофон автомобиля.
  
   "Да. Хотя Джек может быть действительно хитрым парнем. Он доказывал это раньше. Держи его на прицеле. Где милая Джилл, домашняя база?"
  
   "Это домашняя база", - тут же раздался голос женщины-агента на линии
  
   "Джилл милая и уютная на третьем этаже "Короны". Она читает Барбару Буш о Барбаре Буш. Она в своей пижаме. Не беспокойся о Джилл ".
  
   "Мы абсолютно уверены в этом?"
  
   "Домашняя база уверена в Джилл. Джилл в постели. Джилл ведет себя хорошо, по крайней мере, сегодня вечером"
  
   "Молодец Джилл. Как, черт возьми, Джек выбрался?"
  
   "Он воспользовался тем старым туннелем между подвалом Crown и зданием Казначейства. Вот как он выбрался!"
  
   Это предупреждение.
  
   Это не учебная тревога.
  
   Джек в движении.
  
   "Джек сейчас приближается к Пенсильвания-авеню. Он недалеко от отеля Willard. Он просто оглянулся через плечо. Джек параноик, как и должен быть. Я не думаю, что он нас видел. О, черт, кто-то только что включил дальний свет перед Виллардом.
  
   Выезжает машина - и останавливается рядом с Джеком! Реджип!
  
   Джек проникает внутрь гребаного редЖипа ".
  
   "Вас понял. Вот и все, что нужно, чтобы Джек был у нас под прицелом. Мы немедленно последуем за ним. На джипе номера Вирджинии. Номер лицензии два-три-один HCY. Наклейка дилера Кунса. Затевают драку - сумасшедший?"
  
   "У нас полный визуальный контакт с Джеком. Куда, черт возьми, он направляется? Черт бы его побрал. Что происходит?"
  
   Шесть наблюдателей состояли из трех высокопрофессиональных команд.
  
   Все они были членами первой команды, одними из лучших и сообразительных из более чем двух тысяч агентов секретной службы, работающих по всему миру. Они сидели в темных седанах Ford, припаркованных на Северо-западной Пятнадцатой улице. Это становилось очень серьезным и очень пугающим в спешке.
  
   Это настоящая тревога.
  
   Это не учебная тревога.
  
   "Джек определенно покидает Crown сейчас. Сейчас двадцать три сорок.
  
   В данный момент Джек у нас под прицелом", - сказал один из агентов в микрофон автомобиля.
  
   "Да. Хотя Джек может быть действительно хитрым парнем. Он доказывал это раньше. Держи его на прицеле. Где милая Джилл, домашняя база?"
  
   "Это домашняя база", - тут же раздался голос женщины-агента на линии
  
   "Джилл милая и уютная на третьем этаже "Короны". Она читает Барбару Буш о Барбаре Буш. Она в своей пижаме. Не беспокойся о Джилл ".
  
   "Мы абсолютно уверены в этом?"
  
   "Домашняя база уверена в Джилл. Джилл в постели. Джилл ведет себя хорошо, по крайней мере, сегодня вечером"
  
   "Молодец Джилл. Как, черт возьми, Джек выбрался?"
  
   "Он воспользовался тем старым туннелем между подвалом Crown и зданием Казначейства. Вот как он выбрался!"
  
   Это предупреждение.
  
   Это не учебная тревога.
  
   Джек в движении.
  
   "Джек сейчас приближается к Пенсильвания-авеню. Он недалеко от отеля Willard. Он просто оглянулся через плечо. Джек параноик, как и должен быть. Я не думаю, что он нас видел. О, черт, кто-то только что включил дальний свет перед Виллардом.
  
   Выезжает машина - и останавливается рядом с Джеком! Реджип!
  
   Джек проникает внутрь гребаного редЖипа ".
  
   "Вас понял. Вот и все, что нужно, чтобы Джек был у нас под прицелом. Мы немедленно последуем за ним. На джипе номера Вирджинии. Номер лицензии два-три-один HCY. Наклейка дилера Кунса. Начинайте прослеживать джип, сейчас же."
  
   "Мы следуем за красным джипом. Мы у Джека в заднице. Полная боевая готовность для Шакала. Повторяю: полная боевая готовность для Шакала. Это не учения!"
  
   "Не теряй Джека этой ночью из всех ночей. Не теряй Джека ни при каких обстоятельствах".
  
   "Вас понял. Джек у нас на виду".
  
   Три темных седана сорвались с места в погоне за джипом. Джек - кодовое имя президента Томаса Бирнса, данное секретной службой.
  
   Джилл было кодовым именем Первой леди. Корона была кодовым словом Службы для обозначения Белого дома в течение почти двадцати лет.
  
   Большинству действующих агентов искренне нравился президент Бирнс. Он был приземленным парнем, очень обычным человеком, каким становились недавние президенты. О нем не было слишком много дерьма. Однако время от времени президент отправлялся на необъявленное свидание с какой-нибудь подругой либо в округ Колумбия, либо в дороге. Секретная служба называла это "болезнью президента". Томас Бирнс вряд ли был первым, кто страдал от этой болезни. Джон Кеннеди, Франклин Делано Рузвельт и особенно Линдон Джонсон были худшими преступниками. Казалось, это привилегия высокого поста.
  
   Совпадение имен, выбранных двумя убийцами-психопатами в Вашингтоне, так называемыми преследователями знаменитостей, не ускользнуло от Секретной службы. Секретная служба не верила в совпадения. Они уже встречались четыре раза по этому вопросу - долгие, трудные совещания в Аварийном командном центре в подвале Западного крыла Белого дома. Имя любого потенциального убийцы президента было Шакал.
  
   Шакал использовался секретной службой более тридцати лет.
  
   "Совпадение" имен сильно обеспокоило PPD, Отдел охраны президента, особенно.когда президент Бирнс решил отправиться на одну из своих необъявленных прогулок, на которой по понятным причинам не было никого из его телохранителей.
  
   Было два Джека и две Джилл.
  
   Секретная служба не приняла, не могла принять это как совпадение.
  
   "Мы потеряли красный джип в районе Приливного бассейна. Мы потеряли Джека", - внезапно раздался голос агента из динамиков автомобильного радиоприемника.
  
   Все было хаосом. Хаос в полной боевой готовности.
  
   Это не было испытанием.
  
  
   Алекс Кросс 3 - Джек и Джилл
  
  
  
  
   ЧАСТЬ 2
  
   УБИЙЦА ДРАКОНОВ
  
   В понедельник вечером что-то.наконец-то сломалось у Джека и Джилл.
  
   Это было что-то потенциально большое. Я надеялся, что это не розыгрыш.
  
   Я только что вернулся домой, чтобы попытаться перекусить с детьми, когда зазвонил телефон. Это был Кайл Крейг. Он сказал мне, что видеозапись сообщения, предположительно от Джека и Джилл, была доставлена в студию CNN. Убийцы сняли домашний фильм, чтобы его увидел весь мир. Джек и Джилл также отправили сопроводительные письма в "Вашингтон пост" и "Нью-Йорк таймс". Они планировали "объясниться" в тот вечер.
  
   Мне пришлось выбежать до того, как жареный цыпленок Наны попал на стол к ужину. Дженни и Деймон одарили меня взглядами, в которых не было ничего нового. Они были правы, думая таким образом.
  
   Я поспешил в район Юнион Стейшн в Вашингтоне, в районе Эйч и Северного Капитолия. Я не хотел опоздать на вечеринку, которую устраивали Джек и Джилл. Это был еще один пример того, как они вдвоем продемонстрировали свой контроль над нами.
  
   Я прибыл в штаб-квартиру CNN как раз к показу и всего за несколько мгновений до того, как видео должно было выйти в эфир в прямом эфире Ларри Кинга. Старшие агенты ФБР и секретной службы столпились в скромном, уютном зале для просмотра CNN. Там же были различные технари, администраторы и юристы из новостной сети. Все выглядели невероятно напряженными.
  
   В комнате воцарилась полная тишина, когда началось записанное на пленку сообщение от Джека и Джилл. Я боялся моргнуть. Мы все боялись.
  
   "Ты веришь в это дерьмо?" - наконец пробормотал кто-то.
  
   Джек и Джилл снимали нас! Это был первый шок за ночь. Они действительно снимали полицию возле жилого дома сенатора Фитцпатрика несколькими днями ранее. Они были прямо там, в толпе зрителей, преследователей скорой помощи.
  
   Фильм представлял собой резкий черно-белый коллаж в документальном стиле с добавлением некоторого количества цветов. Вступительные кадры были сделаны с нескольких ракурсов возле здания сенатора Фитцпатрика. Это было похоже на хорошо снятый студенческий фильм, но немного вычурный. Затем на экране появилось нечто еще более неожиданное и мощное.
  
   Убийцы снимали последние моменты жизни сенатора Фитцпатрика, как я догадался, за несколько секунд до его убийства. Были навязчивые кадры, на которых сенатор был жив. Дальше стало еще хуже.
  
   Мы видели графические снимки Дэниела Фитцпатрика, обнаженного, прикованного наручниками к кровати. Мы слышали его голос. "Пожалуйста, не делайте этого", - умолял он своих похитителей. Затем мы услышали щелчок спускового крючка.
  
   Выстрел прозвучал всего в дюйме или двух от правого уха Фитцпатрика. Затем раздался второй выстрел. Голова сенатора взорвалась на пленке. Люди ахнули от ужасного изображения и звука, которые унесли сенатора в вечность.
  
   "О, Иисус! Иисус!" - закричала женщина. Несколько человек отвернулись от экрана. Другие прикрыли глаза. Я не отрывался от этого. Я ничего не мог пропустить. Это была вся жизненно важная информация для дела, в котором я пытался разобраться. Это было более ценно, чем все тесты ДНК, серология и снятие отпечатков пальцев в мире.
  
   Тон фильма внезапно изменился после того, как появились кадры жестокого убийства Фицпатрика. За леденящей душу чередой смертей последовали изображения обычных людей на улицах неизвестных городов и поселков. Несколько человек на камере помахали рукой, некоторые широко улыбнулись, большинство казалось равнодушными, поскольку их снимали, предположительно Джек и Джилл.
  
   В фильме продолжали переплетаться черно-белые и цветные кадры, но не беспорядочно. Тот, кто их смонтировал, обладал неплохими навыками монтажа.
  
   Один из них художник или, по крайней мере, имеет сильные художественные наклонности, подумал я про себя и сделал мысленную заметку. Какой художник стал бы заниматься чем-то подобным? Я был знаком с несколькими теориями о связях между креативностью и психопатами.
  
   Банди, Дамер, даже Мэнсон могут считаться "творческими" убийцами. С другой стороны, Рихард Вагнер, Дега, Жан Жене и многие другие художники демонстрировали психопатическое поведение в своей жизни, но они никого не убивали.
  
   Затем, примерно на шестидесяти пяти секундах фильма, началось повествование.
  
   Мы услышали два голоса: мужской и женский. Происходило нечто драматическое. Это застало всех нас врасплох.
  
   Джек и Джилл решили поговорить с нами.
  
   Это было почти так, как если бы убийцы были прямо там, в студии. Они вдвоем попеременно говорили, пока продолжался коллаж из фильма, но оба голоса были отфильтрованы электронным способом, предположительно, чтобы их нельзя было узнать. Я бы продолжил расшифровывать голоса, как только шоу закончится. Но шоу, конечно, еще не закончилось.
  
   Джек: Долгое время такие люди, как мы, сидели сложа руки и мирились с несправедливостями, чинимыми немногочисленной элитой в этой стране. Мы были терпеливы, страдали и, по большей части, молчали.
  
   Что это за циничное высказывание - не просто что-то делать, а сидеть сложа руки? Мы ждали, когда американская система сдержек и противовесов закрепится и заработает на нас. Но система не работала долгое, очень долгое время. Кажется, больше ничего не работает. Кто-нибудь серьезно оспаривает это?
  
   JXLL: Недобросовестные люди, такие как юристы и бизнесмены, научились пользоваться нашей невинностью, нашей доброй волей и, самое главное, нашей душевной щедростью. Давайте повторим эту важную мысль - крайне недобросовестные люди научились пользоваться нашей невинностью, нашей доброй волей и нашим замечательным американским духом. Многие из них работают в нашем правительстве или тесно сотрудничают с нашими так называемыми лидерами.
  
   Джек: Посмотри на лица перед тобой в этом фильме. Это люди, лишенные гражданских прав. Это люди, у которых больше нет никакой надежды или веры в нашу страну. Это жертвы насилия, которое берет начало в Вашингтоне, в Нью-Йорке, в Лос-Анджелесе. Узнаете ли вы лишенных гражданских прав? Являетесь ли вы одной из жертв? Мы. Мы просто еще одни Джек и Джилл в толпе.
  
   JLL: Посмотрите, что наши так называемые лидеры сделали с нами. Посмотрите на отчаяние и страдания, за которые ответственны наши лидеры. Посмотрите на болезнь цинизма, которую они создали. Мечты и надежды, которые они бессмысленно разрушили. Наши лидеры систематически разрушают Америку.
  
   джек посмотри на лица.
  
   ДЖИЛЛ: Посмотри на их лица.
  
   жак: Посмотри на лица. Теперь ты понимаешь, почему мы идем за тобой? Ты видишь?... Просто посмотри на лица. Посмотри на то, что ты сделал. Посмотри на чудовищные преступления, которые ты совершил.
  
   джу.: Джек и Джилл пришли на Холм. Вот почему мы здесь. Остерегайтесь всех тех, кто работает и живет в столице, и пытается контролировать остальных из нас. Вы играли со всеми нашими жизнями - теперь мы собираемся поиграть с вашей. Теперь наша очередь играть. Теперь очередь Джека и Джилл.
  
   Фильм закончился поразительными кадрами толп бездомных на площади Лафайет, прямо напротив Белого дома.
  
   Затем еще одно стихотворение, еще одна рифма-предупреждение.
  
   Джек и Джилл пришли на Холм с серьезной и мрачной миссией.
  
   Ты разозлил их, Сейчас такое неподходящее время для того, чтобы быть политиком.
  
   джек, сейчас такие времена, когда испытываются мужчины без души. Ты знаешь, кто ты. Мы тоже.
  
   "Как долго длится их маленький шедевр?" Один из телевизионных продюсеров хотел получить ответ на самый практичный из вопросов.
  
   CNN должен был выйти в прямой эфир с фильмом менее чем через десять минут.
  
   "Чуть больше трех минут. Я знаю, это показалось вечностью", - сообщил техник с секундомером. "Если вы думаете о том, чтобы отредактировать это, скажите мне прямо сейчас".
  
   Услышав рифму, я почувствовал озноб, хотя в просмотровом зале было тепло. Никто еще не ушел. Сотрудники CNN разговаривали между собой, обсуждая фильм, как будто остальных из нас там даже не было. Ведущий ток-шоу выглядел задумчивым и обеспокоенным. Возможно, он понимал, куда движется массовая коммуникация, и понял, что это невозможно остановить.
  
   "Прямой эфир через восемь минут", - объявил продюсер своей команде. "Народ, нам нужен этот зал. Мы собираемся сделать dupes для всех вас".
  
   "Сувениры", - съязвил кто-то из толпы. "Я видел Джека и Джилл по Си-Эн-Эн".
  
   "Они не серийные убийцы", - тихо пробормотала я, больше для себя, чем для кого-либо другого. Я хотела услышать, как эта мысль, догадка прозвучала вслух.
  
   Я был в меньшинстве, но моя вера была сильна. Они не шаблонные убийцы, не в обычном смысле. Тем не менее, они были чрезвычайно организованы и осторожны. Они были достаточно умны или представительны, чтобы сблизиться с парой известных людей. Они увлекались извращенным сексом, или, может быть, они просто хотели, чтобы мы так думали. У них была какая-то всеобъемлющая причина.
  
   Я все еще мог слышать их слова, их жуткие голоса на пленке: "На серьезной и мрачной миссии".
  
   Возможно, для них это была не игра. Это была война.
  
   ЭТО были худшие из времен; это были худшие из времен. В среду утром, всего через два дня после убийства Шанели Грин, в Гарфилд-парке, недалеко от школы Соджорнер Трут, был найден второй убитый ребенок. На этот раз жертвой был семилетний мальчик. Преступление было похожим. Лицо ребенка было разбито, возможно, металлической дубинкой или трубой.
  
   Я мог бы дойти от своего дома на Пятой улице до места ужасающего убийства. Я так и сделал, но еле держался на ногах. Было четвертое декабря, и дети уже думали о Рождестве. Этого не должно было случиться. Никогда, но особенно не тогда.
  
   Я чувствовал себя плохо по другой причине, помимо убийства другого невинного ребенка. Если только кто-то не подражал первому убийству, что казалось мне крайне маловероятным, убийцей не мог быть Эммануэль Перес, не мог быть Чаки-Отрубай-голову. Мы с Сэмпсоном совершили ошибку. Мы поймали не того растлителя малолетних. Мы были частично ответственны за его смерть.
  
   Ветер кружился и завывал в маленьком парке, когда я вошел через дорогу от винного магазина. Это было отвратительное утро, ужасно холодное и затянутое тучами. Две машины скорой помощи и полдюжины полицейских патрульных машин были припаркованы на территории внутри границы парка.
  
   На месте преступления было по меньшей мере сто человек со всего района. Это было жутко, ужасающе, совершенно нереально. На заднем плане завыли сирены полиции и скорой помощи, ужасающая панихида по погибшим. Я ужасно дрожал, и это было не только от холода.
  
   Ужасающее место преступления напомнило мне о плохом времени несколько лет назад, когда мы нашли тело маленького мальчика за день до Рождества. Этот образ навсегда запечатлелся в моей памяти. Мальчика звали Майкл Голдберг, но все звали его Шримпи. Ему было всего девять лет. Убийцу звали Гэри Сонеджи, и он сбежал из тюрьмы после того, как я поймал его.
  
   Он сбежал, и он исчез с лица земли.
  
   Я стал думать о Сонеджи как о моем докторе Мориарти, воплощении зла, если такое вообще существует, и я начал верить, что так оно и есть.
  
   Я не мог перестать думать и задаваться вопросом о Сонеджи. У Гэри Сонеджи была прекрасная причина совершать убийства возле моего дома.
  
   Он поклялся отплатить мне за время, проведенное в тюрьме: каждый день, каждый час, каждую минуту. Время расплаты, доктор Кросс.
  
   Когда я нырнул под перекрещивающиеся желтые ленты, ограждающие место преступления, женщина в белом дождевике крикнула мне: "Ты должен быть полицейским, верно? Так какого черта ты ничего не сделаешь! Сделай что-нибудь с этим маньяком, убивающим наших детей!
  
   О да, и счастливых, черт возьми, каникул!"
  
   Что я мог сказать разгневанной женщине? Что настоящая полицейская работа совсем не похожа на то, что показывают по телевизору в Нью-Йоркской полиции? У нас пока не было никаких зацепок по двум убийствам детей. Нам больше не в чем было винить Чаки-Рубака. Невозможно было обойти простой факт: мы с Сэмпсоном совершили ошибку. Плохой парень был мертв, но, вероятно, по неправильной причине.
  
   Освещение событий в новостях по-прежнему было очень ограниченным, но я узнал нескольких репортеров на месте трагедии: Инес Гомес из El Diario и Ферн Гальперин из CNN. Казалось, что они освещали все в Вашингтоне, иногда даже убийства на Юго-востоке.
  
   "Это как-то связано с убийством ребенка на прошлой неделе, детектив? Вы поймали настоящего убийцу? Это серийный убийца маленьких детей?" Инес Гомес обрушила на меня шквал вопросов. Она была очень хороша в своей работе, умна, жестка и справедлива большую часть времени.
  
   Я ничего не сказал никому из репортеров, даже Гомес. Я даже не посмотрел в их сторону, в центре моей груди была боль, которая не проходила, Это серийный убийца маленьких детей? Я не знаю, Инес. Я думаю, что это может быть. Я молюсь, чтобы это было не так. Был ли Эммануэль Перес невиновен? Я в это не верю, Инес. Я молюсь, чтобы это было не так.
  
   Мог ли Гэри Сонеджи быть убийцей этих двух детей? Я надеюсь, что нет.
  
   Я молюсь, чтобы это было не так, Инес.
  
   Много молитв в это холодное, унылое утро.
  
   Для начала декабря было слишком сурово, слишком много снега. Кто-то по радио сказал, что в Вашингтоне так много убирали, что это было похоже на год выборов.
  
   Я протолкался сквозь толпу к мертвому ребенку, лежащему, как сломанная кукла, на покрытой инеем траве. Полицейский фотограф фотографировал маленького мальчика, у него была короткая стрижка, как у Деймона, то, что Деймон называл "лысым".
  
   Конечно, я знал, что это был не Деймон, но эффект был невероятно мощным. Это было так, как будто меня сильно ударили в живот. От этого зрелища у меня перехватило дыхание в груди и животе, и я захрипел. Слезы не смягчают жестокость. К тому времени я уже много раз усвоил этот урок.
  
   Я низко склонился над убитым мальчиком, он выглядел так, как будто спал, но ему приснился ужасный кошмар. Кто-то закрыл ему глаза, и я подумал, мог ли это быть убийца.
  
   Я так не думал. Скорее всего, это была работа кого-то. Добрый самаритянин или, возможно, добросердечный, но очень неосторожный полицейский.
  
   На маленьком мальчике были поношенные, свободные серые спортивные штаны с дырами на коленях и потрепанные кроссовки Nike. Правая сторона его лица была практически уничтожена убийственным ударом, точно так же, как у Шанель. Лицо было разбито, но также покрыто рваными ранами. Под его головой собралась ярко-красная кровь.
  
   Маньяку нравится уничтожать красивые вещи. Это натолкнуло меня на идею. Сам убийца каким-то образом изуродован? Физически?
  
   Эмоционально? Может быть, и то, и другое.
  
   Почему он так сильно ненавидит маленьких детей? Почему он убивает их возле школы Соджорнер Тру?
  
   Я открыл глаза маленького мальчика. Ребенок уставился на меня. Я не знаю, почему я это сделал. Мне просто нужно было посмотреть.
  
   "ДОКТОР КРОСС... доктор Кросс... Я знаю этого мальчика", - произнес дрожащий голос. "Он учится в нашей младшей школе. Его зовут Вернон Уитли".
  
   Я поднял глаза и увидел миссис Джонсон, директора школы Деймона. Она сдержала рыдание; она изо всех сил сдержала рыдание.
  
   Она даже жестче, чем ты, папочка. Это то, что Деймон сказал мне. Возможно, он был прав насчет этого. Директор школы не заплакала бы, не позволила бы себе этого.
  
   Судебно-медицинский эксперт стоял рядом с миссис Джонсон.
  
   Я тоже ее знал. Она была белой женщиной, Джанин Престегард.
  
   Выглядели примерно того же возраста, что и миссис Джонсон. За тридцать, плюс-минус несколько лет. Они разговаривали, советовались, вероятно, утешали друг друга.
  
   Что там было о школе Соджорнер Тру? Почему эта школа? Почему школа Деймона? Шанель Грин, а теперь Вернон Уитли. Что знал директор, если вообще что-нибудь знал? Верила ли директор школы, что она может помочь раскрыть эти ужасающие убийства? Она знала обеих жертв.
  
   Судмедэксперт назначала вскрытие, чтобы определить причину смерти. Она выглядела потрясенной жестоким нападением, которому подвергся ребенок. Вскрытие убитого ребенка - это хуже некуда.
  
   Два детектива из местного участка ждали неподалеку. Команда морга тоже. На месте происшествия все было так тихо, так печально, так ужасно плохо. Нет ничего хуже, чем убийство ребенка. По крайней мере, ничего из того, что я видел. Я помню все, где я был. Сэмпсон иногда говорит мне, что я слишком чувствителен, чтобы быть детективом из отдела убийств. Я возражаю, что каждый детектив должен быть как можно более чувствительным и человечным.
  
   Я поднялся во весь свой рост. В шесть три года я был всего на несколько дюймов выше миссис Джонсон.
  
   "Ты была на обоих местах убийства", - сказал я ей. "Ты живешь где-то поблизости? Ты живешь поблизости?"
  
   Она покачала головой. Она посмотрела прямо мне в глаза. Ее глаза были такими напряженными, такими большими и круглыми. Они держали мои и не отпускали. "Я знаю многих людей по соседству.
  
   Кто-то позвонил мне домой. Они решили, что я должна знать. Я выросла недалеко отсюда, в районе Восточного рынка ", - вызвалась она. "Это тот же самый убийца, не так ли?"
  
   Я не ответил на ее вопрос. "Возможно, мне придется поговорить с тобой об убийствах позже", - сказал я. "Возможно, нам придется снова поговорить с некоторыми детьми в школе. Я не буду этого делать, если только мы не будем вынуждены. Они прошли через достаточно. Спасибо вам за вашу заботу. Я сожалею о Верноне Уитли ".
  
   Миссис Джонсон кивнула и продолжала смотреть на меня невероятно проницательным взглядом. Кто ты на самом деле? казалось, они спрашивали.
  
   Вы тоже были на обоих местах убийства.
  
   "Как ты можешь выполнять такую работу?" - внезапно выпалила она.
  
   Это был неожиданный и поразительный вопрос. Он должен был показаться бестактным, но почему-то этого не произошло. Так получилось, что это стало моей личной мантрой. Как ты выполняешь эту работу, Алекс? Почему ты убийца драконов? Кто ты на самом деле? Кем ты стал?
  
   "Я действительно не знаю". Я сказал ей правду.
  
   Почему я признался ей в своей слабости? Я редко делал это с кем-либо, даже с Сэмпсоном. Это было мучительно. Вскрытие убитого ребенка хуже некуда.
  
   Два детектива из местного участка ждали неподалеку. Команда морга тоже. На месте происшествия все было так тихо, так печально, так ужасно плохо. Нет ничего хуже, чем убийство ребенка. По крайней мере, ничего из того, что я видел. Я помню все, где я был. Сэмпсон иногда говорит мне, что я слишком чувствителен, чтобы быть детективом из отдела убийств. Я возражаю, что каждый детектив должен быть как можно более чувствительным и человечным.
  
   Я поднялся во весь свой рост. В шесть три года я был всего на несколько дюймов выше миссис Джонсон.
  
   "Ты была на обоих местах убийства", - сказал я ей. "Ты живешь где-то поблизости? Ты живешь поблизости?"
  
   Она покачала головой. Она посмотрела прямо мне в глаза. Ее глаза были такими напряженными, такими большими и круглыми. Они держали мои и не отпускали. "Я знаю многих людей по соседству.
  
   Кто-то позвонил мне домой. Они решили, что я должна знать. Я выросла недалеко отсюда, в районе Восточного рынка ", - вызвалась она. "Это тот же самый убийца, не так ли?"
  
   Я не ответил на ее вопрос. "Возможно, мне придется поговорить с тобой об убийствах позже", - сказал я. "Возможно, нам придется снова поговорить с некоторыми детьми в школе. Я не буду этого делать, если только мы не будем вынуждены. Они прошли через достаточно. Спасибо вам за вашу заботу. Я сожалею о Верноне Уитли ".
  
   Миссис Джонсон кивнула и продолжала смотреть на меня невероятно проницательным взглядом. Кто ты на самом деле? казалось, они спрашивали.
  
   Вы тоже были на обоих местах убийства.
  
   "Как ты можешь выполнять такую работу?" - внезапно выпалила она.
  
   Это был неожиданный и поразительный вопрос. Он должен был показаться бестактным, но почему-то этого не произошло. Так получилось, что это стало моей личной мантрой. Как ты выполняешь эту работу, Алекс? Почему ты убийца драконов? Кто ты на самом деле? Кем ты стал?
  
   "Я действительно не знаю". Я сказал ей правду.
  
   Почему я признался ей в своей слабости? Я редко делал это с кем-либо, даже с Сэмпсоном. Это было что-то в ее глазах. Они требовали правды.
  
   Я опустил глаза и отвернулся от нее. Я должен был. Я вернулся к своим заметкам. Моя голова была забита вопросами, плохими вопросами, плохими мыслями и худшими чувствами по поводу убийства.
  
   Два убийства. Два дела.
  
   Почему он так сильно ненавидит детей? Я продолжал спрашивать себя. Кто вообще мог так сильно ненавидеть этих маленьких детей? Должно быть, он сам подвергся жестокому обращению. Вероятно, мужчина лет двадцати. Не слишком организованный или осторожный.
  
   У меня была мысль, что мы поймаем этого - но поймаем ли мы его достаточно скоро?
  
   Я ЖДАЛ возможных дисциплинарных мер со стороны департамента, ждал шороха топора. Это произошло не сразу, шеф Питтман занес свой острый нож над моей головой.
  
   Шеф играл со мной. Кошки-мышки.
  
   Возможно, высшие силы не позволили бы ему действовать... из-за Джека и Джилл. Так и было. Так и должно было быть. Они чувствовали, что я нужен им в преследованиях и убийствах знаменитостей.
  
   Пока я ждал в подвешенном состоянии, было много работы, которую нужно было сделать. Я провел часы, проверяя и перепроверяя данные Отдела поведенческих исследований ФБР на предмет чего-либо, что могло бы связать два убийства детей с любыми другими в Вашингтоне - или где-либо еще, если уж на то пошло. Затем я повторил почти тот же процесс с Джеком и Джилл. Если вы хотите понять убийцу, посмотрите на его работу.
  
   Джек и Джилл были организованы. Убийца детей был неорганизован и неаккуратен, Дела не могли быть более разными.
  
   Я продолжал чувствовать, что не могу вести два таких сложных дела об убийствах одновременно. Я считал, что пришло время для моей так называемой сделки с департаментом начать работать в обоих направлениях.
  
   Я сделал несколько телефонных звонков ближе к вечеру. Я потребовал несколько фишек, услуг, которые мне задолжали в департаменте. Что мне было терять?
  
   В ту ночь четверо детективов отдела убийств из 1-го округа встретили меня на пустынной парковке за школой Соджорнер Трут. Паундс был настоящим крутым парнем в департаменте. В общем, четверо нарушителей спокойствия. Тем не менее, четверо очень хороших полицейских. Вероятно, лучшие, кого я знал в Вашингтоне.
  
   Детективы, которых я выбрала, все жили прямо на Юго-востоке. Каждый из них принимал убийства детей близко к сердцу и хотел, чтобы это ужасное дело было раскрыто быстро - независимо от того, какие у них были другие приоритетные задания.
  
   Сэмпсон прибыл последним, но он опоздал всего на несколько минут после начала десятичасового времени. Тайная встреча определенно была бы закрыта начальником детективов.
  
   Я собирался создать внештатное подразделение, чтобы помочь найти убийцу Шанель Грин и Вернона Уитли. Мы не были линчевателями, но были близки к этому.
  
   "Покойный Джон Сэмпсон", - пошутил Джером Турман и издал пронзительный смешок, когда Сэмпсон наконец вошел в тесный круг детективов отдела убийств. Турман весил около двухсот семидесяти фунтов, не так уж много из них весил мягко. Ему и Сэмпсону нравилось нападать друг на друга, но они были хорошими друзьями. Так было с тех пор, как мы все играли в раундбол в школьных лигах Округа Колумбия тысячу или около того лет назад.
  
   "Мои часы показывают ровно десять", - сказал Сэмпсон, даже не взглянув на свою древнюю "Булову".
  
   "Тогда в десять часов", - внес свой вклад Шон Мур. Мур был энергичным молодым детективом с тремя собственными детьми. Его семья жила менее чем в миле от школы Истины, как ее обычно называют по соседству. Один из его мальчиков ходил туда с Деймоном.
  
   "Я рад, что вы все смогли прийти поиграть в эту холодную ночь", - сказал я после того, как улеглись подшучивания и светская беседа. Я знал, что эти детективы ладили и уважали друг друга. Я также знал, что эта встреча никогда не вернется в TheJefe ни через кого из них.
  
   "Извини, что вытащил тебя сюда так поздно. Лучше, чтобы нас не видели вместе.
  
   Тем не менее, спасибо, что пришли. Этот школьный двор показался мне подходящим местом для того, о чем мы должны поговорить. Я сделаю это как можно короче, - сказала я, оглядывая все лица.
  
   "Тебе лучше, Алекс", - предупредил меня Джером. "Отморозить мою жирную задницу".
  
   "Вы все слышали о семилетнем мальчике, найденном сегодня утром в Гарфилд-парке?" Я спросил детективов. "Мальчика зовут Вернон Уитли".
  
   Головы по кругу торжественно кивнули. Плохие новости из отдела убийств всегда распространяются быстро.
  
   "Ну, я много думал об этих убийствах детей.
  
   Я прогнал имеющиеся у нас улики через Программу по задержанию насильственных преступников, а также через банки данных Отдела поведенческих исследований. Не обнаружилось ничего похожего. У меня работает предварительный психологический профиль. Я надеюсь, что я ошибаюсь, но я боюсь, что в этом районе действует шаблонный убийца. Вероятно, это серийный убийца детей. Я почти уверен в этом ".
  
   "О какой серьезной ситуации мы говорим, Алекс?" Рэйком Пауэлл наклонился и спросил меня.
  
   Я знал, к чему клонит Рэйким'а. Несколько лет назад мы с ним работали над сложным делом об уничтожении шаблонов. "Я думаю, это дело уже в разгаре, Рэйким'а. Два убийства произошли в течение нескольких дней. Был высокий уровень насилия. Кажется, он в ярости или чертовски близок к этому. Я говорю "он ", хотя это может быть "она ".
  
   "Жестоко для женщины", - сказал Сэмпсон. Он прочистил горло.
  
   "Слишком много ... крови ... раздробленных черепов... маленькие дети". Он отрицательно покачал головой. "Для меня это не похоже на женщину".
  
   "Я склонен согласиться, " сказал я, " но в наши дни никогда не знаешь наверняка. Посмотри на Джилл".
  
   "Сколько детективов было назначено для расследования убийств детей? " - Спросил Джером Турман сквозь толстые губы, которые были поджаты и торчали далеко от его лица, как те леденцовые губки, которые дети носят, а затем едят, когда им надоедает иметь толстые губы.
  
   "Две команды". Я сообщил им плохие новости. "Правда, только одна работает полный рабочий день. Вот почему я хотел, чтобы мы встретились. Шеф детективов отвергает любую версию о том, что обоих детей убил один и тот же человек. Эммануэль Перес все еще числится в книгах как убийца девочки."
  
   "Этот тупой ублюдочный мудак", - сердито прорычал Джером Турман. "Этот ублюдок так же бесполезен, как сиськи у быка".
  
   Другие детективы ругались и ворчали. Я ожидал негативной реакции на все, что сказал или сделал шеф полиции. Тем не менее, мне не нравились дешевые снимки. Как бы сильно я ни был искушен.
  
   "Насколько ты уверен, что это один и тот же убийца, Алекс?" Спросил Раким. "Ты сказал, что твой профиль предварительный. Я знаю, что это дерьмо требует времени".
  
   Я принюхался к холоду, затем продолжил. "У второго ребенка, маленького мальчика, было сильно разбито лицо, Раким. Правда, пострадала только одна сторона лица. Это было точь-в-точь как лицо убитой маленькой девочки. Та же сторона, справа. Никаких существенных изменений, которые я смог обнаружить. Судебно-медицинский эксперт подтверждает это. "Субъект", вероятно, чувствует, что у него есть хорошая и плохая стороны. Плохую сторону наказывают - скорее уничтожают.
  
   "И последнее, и это всего лишь лучшее предположение на данный момент, я думаю, что он новичок в этом. Но все равно хитрый и умный ... любитель риска. Он совершит ошибку. Я думаю, мы сможем заполучить его в ближайшее время, если будем работать вместе. Но это должно произойти в ближайшее время. Я думаю, мы сможем справиться с этим!"
  
   Сэмпсон наконец заговорил. "Ты собираешься говорить о том, что здесь происходит на самом деле, Алекс, или хочешь, чтобы это сделал я?"
  
   Я улыбнулся тому, что сказал Сэмпсон, тому, как капризно он это произнес. "Нет, я думал, что оставлю настоящую грязную работу тебе".
  
   "Как обычно", - сказал он. "Вот что Алекс пока не сказал. Просто чтобы показать это на танцполе. Настоящая причина, по которой одна команда детективов назначена на расследование этих убийств, звучит примерно так.
  
   Во-первых, это произошло в районе проектов, и мы знаем, что все дерьмо течет под откос в Вашингтоне и в конечном итоге заканчивается здесь. Во-вторых, Джек и Джилл отнимают у всех время в департаменте.
  
   Убивают богатых белых людей. Они до смерти напуганы на Капитолийском холме и все такое. Поэтому, конечно, мы бросаем все остальное. Двое маленьких чернокожих детей не имеют большого значения, ни в более широком плане, ни в общей картине. "
  
   "Сэмпсон и я работали над убийствами в школе правды".
  
   Я подхватил его тему, просто немного убавил громкость.
  
   "Строго неофициально. Мы должны вести собственное наблюдение", - добавила я, чтобы все знали о сделке. "Сейчас нам нужна помощь. Это крупное дело об убийстве. К сожалению, в настоящее время в Вашингтоне два серьезных случая."
  
   "У меня на уме только одно дело", - сказал Рейкимпуэлл. "Остается только догадываться, что это за дело".
  
   "Ты знаешь, что у тебя на борту Толстяк". Джером Турман повысил свой высокий голос и взмахнул своей короткой, похожей на дубинку рукой в воздух. "Я в деле. Я участвую в вашем неплатежеспособном списке со всеми его невыгодами и рисками вынужденного досрочного выхода на пенсию. Звучит заманчиво. "
  
   "Мой мальчик ходит в школу Соджорнер Тру, Алекс", - сказал Шон Мур. "Я найду для этого время. Надеюсь, я смогу вписаться в Джека и Джилл".
  
   Мы смеялись над шутками. Это был наш жесткий подход к решению стоящих перед нами сложных проблем. Мы были в деле впятером. Мы просто понятия не имели, во что ввязались.
  
   В Вашингтоне определенно было два крупных дела об убийстве, и теперь было две оперативные группы, чтобы попытаться их раскрыть. Во всяком случае, полторы оперативные группы.
  
   "Коктейли, кто-нибудь хочет?" Спросил Джером Турман самым мягким, самым воспитанным голосом. Можно было подумать, что мы в old Cotton Club в Гарлеме, когда он передавал по кругу свою потрепанную игровую фляжку Washington Redskins.
  
   Мы все получили удар; скорее, два или три.
  
   Мы были кровными братьями.
  
   Я работал над делом Джека и Джилл с пяти утра до трех часов дня. Я и примерно десять тысяч других измученных сотрудников правоохранительных органов по всему округу Колумбия проверяли возможную связь между сенатором Фитцпатриком и Натали Шиэн. Мы даже просмотрели их фотографии для новостей, сделанные за последние месяцы.
  
   Может быть, кто-нибудь интересный появится на заднем плане кадра. Или, что еще лучше, появится дважды. У меня был детектив, который посетил все развратные секс-шопы по всему округу Колумбия, Он назвал это задание окончательным дрочением.
  
   Я встретился с Сэмпсоном в ресторане Boston Market на Пенсильвания-авеню в половине четвертого, когда пришло время для нашей второй работы. Наше другое дело об убийстве, дело "на задворках". Эта аранжировка определенно была намного лучше - не очень, но значительное улучшение по сравнению с последними несколькими днями разочарования и полного безумия для меня.
  
   "Я думаю, ты, возможно, прав в одном, Алекс", - сказал мне Сэмпсон за обедом, состоявшим из мясного рулета в двойной глазури и картофельного пюре, приготовленного с нуля. "Убийца из школы правды - любитель. Он неаккуратен, возможно, новичок в этом деле. Он также оставил отпечатки по всему второму месту преступления. Технари сняли его отпечатки, немного волос, нитки с его одежды. Судя по отпечаткам, убийца - невысокий мужчина - или, возможно, женщина. Если этот бельчонок не будет осторожен, его или ее поймают за беличью задницу ".
  
   "Может быть, убийца хочет этого", - сказала я, откусывая сэндвич с мясным рулетом, приправленный приличным томатным соусом. "Или, может быть, убийца просто хочет, чтобы мы думали, что он новичок. Это могло бы стать актом. Кто-то мог бы сыграть это именно так ".
  
   Сэмпсон широко улыбнулся, это была его лучшая убийственная улыбка. "Тебе обязательно все обдумывать дважды и трижды, Сладкая?"
  
   "Конечно, хочу. Это описание моей работы. Это крест Алекса", - сказала я и одарила его собственной убийственной улыбкой.
  
   "Ого-го!" - сказал Человек Гора и снова ухмыльнулся. Блин, мне нравилось быть с ним, нравилось смешить его.
  
   "Есть что-нибудь от остальной команды?" Я спросил его. "Джером?
  
   Рейкиму?"
  
   "Они все работают над этим делом, но пока никаких ощутимых результатов.
  
   От команды go-team пока ничего."
  
   "Нам нужно наблюдение на похоронах мальчика и на могиле Шанель. Убийца, возможно, не сможет оставаться в стороне, многие из них не могут ".
  
   Сэмпсон закатил глаза. "Мы сделаем, что сможем. Сделаем все, что в наших силах.
  
   Наблюдение на детской могиле. Ши-ит."
  
   В четверть пятого мы расстались. Я направился в школу Соджорнер Тру.
  
   Машина директора стояла на маленькой огороженной парковке. Я вспомнила, что миссис Джонсон иногда задерживалась после уроков. Это было хорошо для меня. Я хотел поговорить с ней о Шанели Грин и Верноне Уитли Какая связь была между Школой Правды и убийцей? Что бы это могло быть?
  
   Я примерно знал, где в пристроенном здании находится кабинет директора, поэтому направился прямо туда. Это была очень хорошая школа, для практически любого района города Снаружи, рядом с улицей, школьный двор был обнесен сетчатым забором с колючей проволокой по периметру, но внутри было празднично, очень ярко, оригинально украшено.
  
   По пути я прочитал несколько написанных от руки плакатов и растяжек.
  
   ДЕТИ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО. РАСТИТЕ ТАМ, ГДЕ ВАМ ПОЛОЖЕНО. УСПЕХ ПРИХОДИТ В БАНКАХ, сложно, но приятно. Вдохновляет детей, да и меня тоже.
  
   На той неделе витрины в коридоре были заполнены "приютами для животных", созданными детьми, каждый из которых иллюстрировал животное и его среду обитания. Меня поразило, что школа Соджумерской истины сама по себе была потрясающей средой обитания. При обычных обстоятельствах это было прекрасное место для роста и обучения Деймона.
  
   К сожалению, на прошлой неделе были убиты двое маленьких детей из этой школы.
  
   Это ужасно разозлило меня, а также напугало больше, чем я хотел признать. Когда я рос, несмотря на то, что в Округе Колумбия было сурово, в нашей школе дети редко, если вообще когда-либо умирали. Теперь, по многим причинам, это постоянно происходило в школах. Не только в Вашингтоне, но и в школах Лос-Анджелеса. В Нью-Йорке. В Чикаго. Может быть, даже в Су-Сити.
  
   Что, черт возьми, происходило от моря до сияющего моря?
  
   Тяжелая деревянная дверь во внутренний административный офис была открыта, но помощница, похоже, ушла. На ее столе стояла коллекция игровых кукол белого, афроамериканского и азиатского происхождения.
  
   Табличка гласила: "Барбара Брекенридж, я действительно умею танцевать чечетку".
  
   Я чувствовал себя взломщиком, художником по проникновению в чужие дома, каким-то плохим персонажем. Внезапно я забеспокоился о том, что директор допоздна работает в школе одна.
  
   Сюда мог зайти кто угодно, точно так же, как это сделал я. Убийца из Соджумской школы истины мог зайти сюда однажды ночью. Это было бы так просто, так просто.
  
   Я завернула за угол в главный офис и собиралась объявить о своем присутствии, когда увидела миссис Джонсон. Я подумала о своем выдуманном имени для нее - Кристин.
  
   Она была занята работой за старомодным столом на колесиках, которому на вид было по меньшей мере сто лет. Она была погружена в работу, на самом деле я наблюдал за ней пару секунд. Она надела очки в золотой оправе, чтобы заниматься бумажной работой. Она напевала песню "Шуп-шуп" из альбома Waiting to Exhale. Звучало приятно.
  
   В этой сцене было что-то невероятно правильное, даже трогательное - самоотверженный учитель, воспитатель за работой. Улыбка скользнула по моим губам. Она даже жестче, чем ты, папа.
  
   Я все еще задавался этим вопросом. В тот момент она не выглядела крутой.
  
   Она выглядела безмятежной, счастливой за своей работой. Она выглядела умиротворенной, и я позавидовал ей в этом.
  
   Наконец-то я почувствовал себя немного неловко, стоя в дверях без предупреждения.
  
   "Привет. Это детектив Алекс Кросс", - сказал я. "Привет.
  
   Миссис Джонсон?"
  
   Она перестала напевать и подняла глаза. В ее глазах мелькнул слабый проблеск страха. Затем она улыбнулась. Ее улыбка была теплой и приветливой. Очень приятно быть на конце одной из ее непринужденных улыбок.
  
   "Ах, это детектив Кросс", - сказала она. "И что привело вас в кабинет директора?" спросила она наигранно властным тоном
  
   "Полагаю, мне нужна некоторая помощь от директора. Дополнительная помощь с домашним заданием". Полагаю, это было достаточно правдиво. "Мне нужно немного поговорить с вами о Верноне Уитли, если это возможно.
  
   Я также хотел получить ваше согласие еще раз поговорить с некоторыми учителями, чтобы узнать, слышал ли кто-нибудь из них что-нибудь от детей после убийства Вернона. Возможно, кто-то видел что-то, что помогло бы нам, даже если они не думают, что видели. Возможно, что-то, что дети слышали от своих родителей "
  
   "Да, я подумала то же самое", - сказала миссис Джонсон. "У кого-нибудь здесь, в школе, может быть подсказка, что-то полезное, а может и не знать об этом".
  
   Мне понравилось все, что я увидел о миссис Джонсон, но как только я это увидел, я выбросил это из головы. Не то время, не то место и не та женщина. Я совершил несколько сомнительных поступков в своей жизни, и я не ангел, но попытка обмануть замужнюю женщину не входила в их число.
  
   "Боюсь, не так уж много нового, о чем можно сообщить", - сказала она.
  
   "Я немного поработал сверхурочно из-за вас. Сегодня за ланчем я допросил учителей. Вообще-то, допросил их. Я сказал им, что они должны сообщить мне, если услышат или увидят что-нибудь подозрительное.
  
   Они говорят со мной о большинстве вещей. У нас здесь довольно сплоченная группа ".
  
   "Кто-нибудь из учителей все еще здесь? Я мог бы поговорить с ними сейчас, если они здесь. Я не знаю этого наверняка, но подозреваю, что убийца мог в какой-то момент наблюдать за школой, " сказал я ей. Я не хотел пугать миссис Джонсон или другие учителя, но я действительно хотел, чтобы они были настороже и осторожничали. Я полагал, что убийца, вероятно, провел разведку в школе.
  
   Она медленно покачала головой взад и вперед. Затем она мягко склонила ее влево. Казалось, она смотрит на меня по-новому.
  
   "К четырем почти все они уже давно ушли. Им нравится уходить вместе, если это возможно. Безопасность в количестве".
  
   "Для меня это имеет большой смысл. Это не самый лучший район.
  
   Что ж, это и так, и не так."
  
   "И находиться здесь в пять или около того, при множестве незапертых дверей, не имеет никакого смысла", - сказала она. Это было то, о чем я думал с тех пор, как подошел к двери ее офиса.
  
   Я ничего не сказал, никак не прокомментировал незапертые двери.
  
   Миссис Джонсон, безусловно, была свободна прожить свою жизнь любым способом, который она выбрала. "Спасибо, что посоветовалась с учителями за нас", - сказал я ей. "Спасибо за сверхурочную работу".
  
   "Нет, спасибо, что пришли", - сказала она. "Я уверена, что это, должно быть, очень тяжело для тебя и для Деймона. Для всей твоей семьи Это, безусловно, для всех нас в школе".
  
   Она наконец сняла очки в металлической оправе и сунула их в карман своего рабочего халата. Она хорошо выглядела в очках или без них.
  
   Умный, милый, симпатичный.
  
   Вне пределов досягаемости, вне пределов досягаемости, вне ваших радарных карт, напомнил я себе.
  
   Я почти чувствовал, как линейка постукивает по моим костяшкам пальцев.
  
   Быстрее, чем я думал, что это возможно, она вытащила курносый пистолет 38-го калибра из открытого ящика с правой стороны стола.
  
   Она не указала им в мою сторону, но легко могла бы это сделать.
  
   Легко.
  
   "Я жила в этом районе много лет", - объяснила она.
  
   Затем она улыбнулась и убрала пистолет. "Я стараюсь быть готовой ко всему, что может случиться, - спокойно сказала она, - И здесь действительно случается всякое дерьмо. Я знала, что вы были там, в дверях, детектив.
  
   Дети утверждают, что у меня глаза на затылке. На самом деле, это так ".
  
   Она снова засмеялась. Мне действительно понравился ее смех. Любой, у кого есть пульс, сделал бы это. Пожелай спокойной ночи, Алекс.
  
   У меня были смешанные чувства по поводу того, что гражданские лица владеют оружием, но я был уверен, что ее оружие зарегистрировано и легально. "Вы научились пользоваться этим револьвером по соседству?" Я спросил.
  
   "Нет, на самом деле, я училась в оружейном клубе Remington в Фэрфаксе. Мой муж тоже беспокоился о моем приходе сюда на работу. Вы, мужчины, кажется, думаете одинаково. Прости, прости", - сказала она и снова улыбнулась. "Я пытаюсь поймать себя, когда даже я говорю подобные возмутительные сексистские вещи. Мне это не нравится. Ни как, ни за что извини".
  
   Она встала и выключила ноутбук Mac на своем столе. "Я провожу тебя до входной двери", - сказала она. "Убедись, что ты благополучно вышел, так как уже далеко за четыре".
  
   "Это хорошая идея". Я согласился с ее маленькой шуткой. Она заставила меня немного улыбнуться, в любом случае, это было довольно неплохо, учитывая обстоятельства последних нескольких дней. "Ты всегда такой забавный?
  
   Это распутно?"
  
   Она работает."
  
   "Нет, спасибо, что пришли", - сказала она. "Я уверена, что это, должно быть, очень тяжело для тебя и для Деймона. Для всей твоей семьи Это, безусловно, для всех нас в школе".
  
   Она наконец сняла очки в металлической оправе и сунула их в карман своего рабочего халата. Она хорошо выглядела в очках или без них.
  
   Умный, милый, симпатичный.
  
   Вне пределов досягаемости, вне пределов досягаемости, вне ваших радарных карт, напомнил я себе.
  
   Я почти чувствовал, как линейка постукивает по моим костяшкам пальцев.
  
   Быстрее, чем я думал, что это возможно, она вытащила курносый пистолет 38-го калибра из открытого ящика с правой стороны стола.
  
   Она не указала им в мою сторону, но легко могла бы это сделать.
  
   Легко.
  
   "Я жила в этом районе много лет", - объяснила она.
  
   Затем она улыбнулась и убрала пистолет. "Я стараюсь быть готовой ко всему, что может случиться, - спокойно сказала она, - И здесь действительно случается всякое дерьмо. Я знала, что вы были там, в дверях, детектив.
  
   Дети утверждают, что у меня глаза на затылке. На самом деле, это так ".
  
   Она снова засмеялась. Мне действительно понравился ее смех. Любой, у кого есть пульс, сделал бы это. Пожелай спокойной ночи, Алекс.
  
   У меня были смешанные чувства по поводу того, что гражданские лица владеют оружием, но я был уверен, что ее оружие зарегистрировано и легально. "Вы научились пользоваться этим револьвером по соседству?" Я спросил.
  
   "Нет, на самом деле, я училась в оружейном клубе Remington в Фэрфаксе. Мой муж тоже беспокоился о моем приходе сюда на работу. Вы, мужчины, кажется, думаете одинаково. Прости, прости", - сказала она и снова улыбнулась. "Я пытаюсь поймать себя, когда даже я говорю подобные возмутительные сексистские вещи. Мне это не нравится. Ни как, ни за что извини".
  
   Она встала и выключила ноутбук Mac на своем столе. "Я провожу тебя до входной двери", - сказала она. "Убедись, что ты благополучно вышел, так как уже далеко за четыре".
  
   "Это хорошая идея". Я согласился с ее маленькой шуткой. Она заставила меня немного улыбнуться, в любом случае, это было довольно неплохо, учитывая обстоятельства последних нескольких дней. "Ты всегда такой забавный?
  
   Это распутно?"
  
   Она снова наклонила голову. Это было то, что она делала часто. Затем она уверенно кивнула. "Всегда. По крайней мере, забавно, что у меня было два профессиональных выбора: комедиантка или педагог. Очевидно, я выбрала комедийную актрису. Здесь больше смеха. Честный смех. По крайней мере, в большинстве дней "
  
   Мы вдвоем шли по пустынным коридорам школы вместе. Наши шаги издавали хлопающие звуки, которые громким эхом повторяли песню "Шуп-шуп", звучавшую в моей голове, мелодию, которую она напевала у себя в кабинете. Было еще много вопросов, которые я хотел ей задать, но я знал, что не должен задавать некоторые из них.
  
   Они не имели никакого отношения к делу об убийстве.
  
   Когда мы подошли к входной двери школы, меня встретил крепкий охранник средних лет, чтобы выпустить меня. Он удивил меня. Я не видел его по пути внутрь.
  
   У него была толстая деревянная дубинка и портативная рация. Я слишком хорошо знал внешний вид школ округа Колумбия.
  
   Охрана, металлоискатели, экраны из стальной сетки, закрывающие каждое окно.
  
   Неудивительно, что жители района ненавидят и боятся всех установленных учреждений, даже своих собственных школ.
  
   "Спокойной ночи, сэр", - сказал школьный охранник с самой дружелюбной улыбкой. "Вы скоро уходите, миссис Джонсон?"
  
   "Довольно скоро", - сказала она. "Ты можешь идти домой, если хочешь, Лайонел. У меня внутри мой "Узи"."
  
   Лайонел рассмеялся над ее шуткой. У нее была очень хорошая подача, удачное время. Держу пари, она могла бы немного поработать в стойке, если бы захотела.
  
   "Спокойной ночи, миссис Джонсон", - сказал я. Я не мог не добавить: "Пожалуйста, будьте осторожны, пока это дело не закончится".
  
   Она стояла прямо за тяжелой деревянной дверью. Она выглядела такой мудрой и привлекательной, с моей точки зрения, в мире. "Это "Кристин", - сказала она, - и я буду осторожна. Я обещаю. Спасибо, что заглянули."
  
   Кристина! Господи! Это было то же самое имя, которое я придумал для нее.
  
   Возможно, я слышал это где-то раньше, от Деймона или Наны, но это показалось таким странным. На самом деле, это своего рода волшебство. Джеймс Редфилд был бы чертовски счастлив.
  
   В тот вечер я шел домой, думая о двух убийствах детей, о Джеке и Джилл, а также о директоре школы Соджорнер Тру. Она тоже была мудрой, забавной и симпатичной. Она могла позаботиться о себе - даже обращаться с оружием.
  
   Миссис Джонсон.
  
   Кристина.
  
   Заниматься сексом. Заниматься сексом. Заниматься сексом. Заниматься сексом.
  
   В НАШ ОПАСНЫЙ ВЕК каждый должен думать, что со мной этого не случится. Только не со мной. Каковы шансы, что это действительно случится со мной?
  
   Актер кино Майкл Робинсон считал, что с его стороны было абсурдно и более чем немного эгоцентрично беспокоиться или бояться маньяков-убийц, разгуливающих на свободе в Вашингтоне.
  
   В любом случае, какое отношение к нему имели злонамеренные угрозы Джека и Джилл? Ответ, который казался ему ясным, был вообще никаким.
  
   Тем не менее, он был немного пугливым и дерганым, поэтому он пытался наслаждаться приливом адреналина, плыть по течению неприятного момента, того времени, в которое мы живем.
  
   Незадолго до полуночи голливудская звезда наконец собрался с духом и назначил свидание в службе VIP-сопровождения. "Перекус" перед сном. Он уже много раз пользовался этой услугой во время поездок в округ Колумбия. Сдержанная, аккуратная, очень дорогая услуга секса по найму полностью соответствовала его требованиям. В его досье была информация о М.Р., полученная от бизнес-агента звезды с полным спектром услуг в Лос-Анджелесе.
  
   После телефонного звонка сорокадевятилетний актер попытался прочитать сценарий дорогого приключенческого романа, который он заказал, но затем встал и подошел к окну своего пентхауса в отеле Willard на Пенсильвания-авеню.
  
   Он знал, что его поклонники сочтут скандальным то, что он платил за любовницу, но это была их ошибка, а не его.
  
   Правда заключалась в том, что он находил гораздо проще и гораздо легче для психики заплатить тысячу или полторы сотни, чем ввязываться в ухаживания, а затем мучительно расставаться с возлюбленными в дороге.
  
   На самом деле, сегодня вечером он был в хорошем настроении, чувствовал себя очень уравновешенным, подумал он, глядя на улицу. Ему просто нужна была компания, немного TLC и немного простого секса. Он надеялся, что все три его требования будут выполнены в ближайшее время.
  
   В некотором смысле, он все еще был перенесен во времени в свой родной город Вичито, примерно в 1963 году, когда он был выпускником средней школы. Фантазии и желания, которые у него были тогда, все еще оставались нерешенными и вовсю буги-вуги действовали внутри него. Было одно отличие: он знал, чего хочет сегодня вечером, и он получит это без особых проблем, чувства вины или скрежета зубов.
  
   Он оглядел гостиничный номер и решил привести его в порядок до прибытия эскорта. Невротическая уборка вызвала у него улыбку.
  
   Каким невероятно буржуазным он все еще был. Ты можешь увезти мальчика из Канзаса, подумал Майкл Робинсон.
  
   Он услышал два быстрых стука в дверь, и шум застал его врасплох. Служба сказала, что сопровождающий будет там в течение часа, что обычно означало, по крайней мере, столько, иногда дольше.
  
   "Минутку", - позвал он. "Сейчас буду. Одна минута".
  
   Майкл Робинсон взглянул на часы. "Свидание" наступило примерно через тридцать минут. Что ж, прекрасно. Он был готов к быстрому свиданию, а затем к ночи благословенного сна. Рано утром следующего дня он завтракал с председателем Национального комитета Демократической партии. Его попросили провести мероприятие по сбору средств для демократов. Председатель был звездным ублюдком другого сорта, чем все они, на самом деле каждый хотел того, чего, как он думал, он не мог получить, и все не могли заполучить Майкла Робинсона. Ну, почти за всеми Он подглядывал через глазок в двери отеля. Так, так, так.
  
   Ему определенно понравилось то, что он увидел в коридоре; даже через объектив "рыбий глаз" эскорт выглядел неплохо. Он почувствовал прилив адреналина. Он открыл дверь, и на его лице автоматически появилась улыбка стоимостью пятнадцать миллионов долларов за фотографию.
  
   "Привет, я Джаспер", - представился красивый сопровождающий. "Очень приятно познакомиться с вами, сэр".
  
   Майкл Робинсон сомневался, что сопровождающим был "Джаспер". Он подумал, что имя вроде Джейк или Клифф больше подошло бы сопровождающему.
  
   Он был немного старше, чем ожидал Робинсон, возможно, ему было за тридцать, но он был более чем приемлемым. На самом деле он был почти идеален. Майкл Робинсон уже был возбужден, и он был смазан. Вооруженный и опасный, он призвал состояние готовности.
  
   "Как у тебя дела сегодня вечером?" Актер протянул руку и слегка коснулся руки другого мужчины. Он хотел, чтобы "Джаспер" знал, что он простой, незатронутый и, самое главное, теплый человек. Он действительно был всем этим. USA Today недавно опубликовала список "самых милых" звезд Голливуда. Он попал в него благодаря любезности своего делового агента и адвоката, которые отзывались о нем исключительно хорошо.
  
   Джек расплылся в своей лучшей улыбке, когда вошел в гостиничный номер Майкла Робинсона "Образ жизни богатых и знаменитых". Он закрыл за собой дверь. Он прикинул, что у него есть около получаса до прибытия настоящего сопровождения со службы. Этого времени было бы достаточно.
  
   В любом случае, Джилл наблюдала за вестибюлем "Уилларда", на случай, если мужчина-проститутка прибудет раньше. Она позаботится обо всем внизу. Джилл была великолепна в деталях, во всех незакрытых концах. Джилл была великолепна, и точка.
  
   "Я настоящий фанат", - сказал Джек большой голливудской звезде. "Вообще-то, я внимательно следил за твоей карьерой".
  
   Майкл Робинсон говорил почти шепотом, который шокировал бы поклонников его остросюжетных романов мужского и женского пола. "О, правда, Джаспер? Мне всегда так приятно это слышать. В любом случае, это мило с твоей стороны, что ты так говоришь "
  
   "Клянусь Богом, это правда". Сэм Харрисон продолжил свое выступление.
  
   "Меня зовут Джек, кстати, Джилл внизу, в вестибюле, Может быть, вы слышали о нас?"
  
   Джек вытащил "Беретту" с глушителем и прицелился между испуганных темно-синих глаз актера. Он выстрелил. Это соответствовало образцу Джека и Джилл. Высокопоставленные люди. Убийство в стиле казни.
  
   Странные штрихи и стихотворение для подражания.
  
   Джек и Джилл пришли на Холм, чтобы убивать, убивать, убивать.
  
   ОДНА КОНКРЕТНАЯ и особенно захватывающая деталь об убийствах тяжело давила на мой разум, чертовски беспокоя меня. Я думал об этом, когда свернул на переполненную людьми Пенсильвания-авеню и дважды припарковался перед отелем Willard - последним местом беспорядочного убийства.
  
   Я думал об этой тревожной детали, когда вошел внутрь и направился в номер Майкла Робинсона.
  
   Я думал об этом, когда плавно движущийся лифт со свистом открылся на седьмом этаже, где вокруг стояло с полдюжины полицейских в форме, а рулоны скотча с места преступления тянулись по коридору, как клубок отвратительной рождественской упаковки.
  
   Я подумал, что в первых двух убийствах было не так уж много признаков страсти. Особенно во втором убийстве. Убийства были такими хладнокровными и эффективными. Расположение тел жертв, казалось, было срежиссировано искусством. Причудливость сцен казалась слишком направленной и упорядоченной. Это полная противоположность убийствам в школе Соджорнер Тру, которые были жестокими взрывами сдерживаемого гнева и чистой ярости.
  
   Я еще не понял всего значения, как и все остальные, с кем я говорил об убийстве. Ни в полиции округа Колумбия, ни в Федеральном бюро в Куантико. Если у меня, как у детектива, и было одно основное правило относительно преднамеренных убийств, то оно заключалось в следующем: они почти всегда были основаны на страсти. Обычно это должна была быть крайняя любовь. Или ненависть. Или жадность... но в этих убийствах, казалось, ничего подобного не было. Это продолжало меня беспокоить.
  
   Почему Майкл Робинсон? Размышлял я, направляясь к гостиничному номеру, где он был убит. Что эти два странных психопата делают здесь, в Вашингтоне? В какую больную и жестокую игру они играют... и почему они жаждут миллионов зрителей для своего сенсационного кровавого спорта?
  
   Я снова заметил Кайла Крейга. Мы со старшим агентом ФБР несколько минут разговаривали за пределами номера. Все вокруг нас, обычно невозмутимые полицейские округа Колумбия, казались в легком шоке. Многие из них, вероятно, были разочарованными поклонниками Майкла Робинсона.
  
   "Судебно-медицинский эксперт считает, что он был известным трупом около семи часов. Итак, это произошло около двенадцати прошлой ночи", - сказал мне Кайл, обрисовывая ситуацию. "Ему были сделаны два выстрела в голову, Алекс. С близкого расстояния, как и остальным. Взгляните сами на татуировку. Кто бы ни стрелял, он настоящий бессердечный ублюдок ".
  
   Я согласился с тем, что говорил Кайл.
  
   Бессердечный.
  
   Никакой страсти.
  
   Никакой ярости.
  
   "Как был найден Майкл Робинсон?"
  
   "О, это еще одна хорошая часть, Алекс. Новая загвоздка. Они сообщили об этом в "Пост". Сообщили газете, где забрать мусор этим утром".
  
   "Это цитата?" Я спросил Кайла.
  
   "У меня нет точной цитаты, которую они использовали, но "убери мусор" определенно была частью этого", - сказал Кайл.
  
   Меня интересовала любая непочтительность или цинизм, которые Джек и Джилл могли бы использовать при описании убийств. Они явно любили игру слов, они были артистами. Я также задавался вопросом, могут ли они быть там, на Пенсильвания-авеню, снова наблюдать за нами. Снимая нас, когда мы неуклюже спотыкались друг о друга внутри Уилларда. Я подумал, не готовят ли они второй фильм, имея в виду свой обычный метод распространения для широкого проката. Снаружи было установлено наблюдение, так что, если они были там, значит, были и мы.
  
   Я вошел в гостиную люкса и с облегчением увидел, что начальника детективов Питтмана нигде не было на месте происшествия. Однако киноактер Майкл Робинсон был там. Как говорится, он был рожден, чтобы сыграть эту роль - возможно, свою величайшую.
  
   Его обнаженное тело было в сидячем положении на полу, голова прислонена к дивану. Казалось, что актер был приподнят, чтобы видеть, как кто-то входит в комнату, и, возможно, это была идея убийц. Его глаза уставились на меня. Видеть или быть увиденным? Я задавался вопросом.
  
   Он не представлял собой приятного зрелища. обратил внимание на синюшность, кровь уже скопилась в самых нижних частях его тела, которые теперь имели уродливый пурпурно-красный цвет.
  
   Разоблачили еще одну знаменитость. Спустили с небес на землю.
  
   Наказаны за какой-то реальный или воображаемый грех? Какая связь была между Фицпатриком и Шиханом? Почему сенатор, журналистка и актер?
  
   Три убийства за такое короткое время. Предполагается, что знаменитости должны быть в большей безопасности, чем все мы, по крайней мере, более защищены, и превыше всего этого. Меня задело, когда я увидел Майкла Робинсона мертвым и подвергшимся насилию.
  
   В том, что делали убийцы, было что-то интуитивное и шокирующее систему.
  
   Каким было странное, сложное послание от Джека и Джилл?
  
   Что никто больше не был в безопасности? Я прокрутил в голове возмутительную мысль. Это была хорошая отправная точка, концепция для работы.
  
   Никто не в безопасности?Джек и Джилл говорили нам, что могут прийти за кем угодно в любое время. Они знали, как попасть внутрь.
  
   Рядом с телом была еще одна записка в рифму с Джеком и Джилл. Она была на ночном столике, где странные и омерзительные убийцы, или киллер, оставили ее, чтобы мы нашли.
  
   Джек и Джилл пришли на Холм, чтобы совершить несколько смертоносных поступков.
  
   Они были недалеки от истины, когда судили, как долго истекает кровью истекающий кровью либерал.
  
   В комнате находился один из агентов Майкла Робинсона. Он прилетел из Нью-Йорка. Он был симпатичным мужчиной с серебристо-светлыми волосами. На нем было длинное кашемировое пальто поверх костюма от Армани. Я заметила, что его глаза были красными и опухшими. Казалось, он плакал. Два судмедэксперта работали над телом киноактера, полагаю, вы могли бы назвать все это проявление внимания стилем.
  
   Только лучшее для Майкла Робинсона.
  
   Были и другие очевидные связи с убийствами Фицпатрика и Шиэна. Во всех трех убийствах была безвкусная, извращенная сторона. Каждое из них было казнью. И, возможно, самое важное на данный момент, все они были "кровожадными либералами", не так ли? Все они были разоблачены за то, кем они были.
  
   "Доктор Алекс Кросс? Простите, вы доктор Алекс Кросс, не так ли?"
  
   Я повернулся к высокому, поджарому мужчине, который назвал мое имя. Он был чисто подстрижен, и его выправка была почти военной. Я предположил, что ему около сорока. На нем был черный плащ поверх темно-серого костюма. Застегнутый на все пуговицы вид. Я решил, что это определенно какой-то высокопоставленный сотрудник правоохранительных органов.
  
   "Да, я Алекс Кросс", - сказал я ему.
  
   "Я Джей Грейер из секретной службы", - официально представился он. Было что-то в том, как он держался очень прямо. Чрезвычайная уверенность. Или это была моральная уверенность? Жесткий шест ему в зад?
  
   "Я старший агент Первой семейной группы".
  
   "Что я могу для вас сделать?" Я спросил агента Грейера. В моей голове уже звучали сигналы тревоги. Я чувствовал, что вот-вот получу гораздо более полное представление о том, почему меня привлекли к расследованию дела Джека и Джилл. Кем и по какой именно причине.
  
   "Вас разыскивают в Белом доме", - сказал он. "Боюсь, это командный спектакль, доктор Кросс. Речь идет о расследовании дела Джека и Джилл. Есть проблема, о которой мы должны сообщить вам ".
  
   "Держу пари, это тоже большая проблема", - сказал я агенту Грейеру.
  
   "Да, боюсь, что это так. Это очень большая проблема, доктор Кросс. У нас есть кое-что, чем мы должны поделиться с вами".
  
   Я подозревал это. В глубине моего сознания был тихий страх. Теперь он вырвался наружу.
  
   Меня вызвали в Белый дом.
  
   Они хотели, чтобы там был убийца драконов. Они понимали, что это значит?
  
   ЕДИНСТВЕННОЕ, чем, кажется, в Вашингтоне в эти дни очень охотно делятся, - это неприятностями.
  
   Хотя я вряд ли мог спорить с командой сверху.
  
   Я послушно сопровождал Джея Грейера вверх по улице до Пенсильвания-авеню, 1600. Не спрашивайте, что я могу сделать для своей страны.
  
   Белый дом находился всего в нескольких минутах ходьбы от отеля Willard.
  
   Несмотря на относительную эффективность некоторых из недавних жильцов, Белый дом продолжает околдовывать многих людей, включая меня. Я был внутри всего дважды, на консервированных экскурсиях с моими детьми, но даже они были потрясающими и трогательными. Я почти хотел, чтобы Деймон и Дженни были со мной.
  
   Нас быстро пропустили через караульное помещение с синим навесом на Уэст Экзекьютив Драйв. Агенту Грейеру разрешили припарковать свою машину в гараже под Белым домом. Казалось, он скромно гордился этой привилегией. Он объяснил, что гараж по-прежнему считался основным бомбоубежищем, но также и путем эвакуации в случае нападения.
  
   "Приятно знать", - сказал я и улыбнулся. Грейер улыбнулся в ответ. Это была вынужденная веселость, но, по крайней мере, мы оба прилагали усилия.
  
   "Я уверен, вам интересно, почему вас попросили прийти.
  
   Я был бы."
  
   "Не думаю, что меня приглашали на чай", - натянуто сказала я. "Но, да, мне очень любопытно".
  
   "Причина в делах Сонеджи и Казановы", - объяснил мне Грейер, когда мы поднимались на лифте на один этаж выше из гаража.
  
   "Ваша репутация здесь опережает вас. Вы в курсе, что ФБР никогда не поймало ни одного серийного убийцы, несмотря на весь их опыт?
  
   Мы хотим, чтобы ты был в команде:."
  
   "Что это за команда?" Я спросил.
  
   "Вы увидите через несколько секунд. Однако это определенно команда "А". Будьте готовы к какому-нибудь сумасшедшему дерьму. Бюро установило наблюдение за гостиничным номером, где останавливался Джон Хинкли. На всякий случай, если убийцы решат остаться там. Отдать дань уважения или что-то в этом роде ".
  
   "Не такая уж ужасная идея", - сказал я Грейеру. Он посмотрел на меня так, как будто я тоже был сумасшедшим. "Тоже не особенно хорошая идея", - сказал я. Он выдавил из себя ухмылку.
  
   Полдюжины мужчин и двух женщин в деловой одежде собрались в кабинете главы администрации Белого дома в Западном крыле. Я почувствовал сильное напряжение в комнате, но все усердно пытались это скрыть. Меня представили как представителя полиции Вашингтона. Добро пожаловать в команду. Поздоровайся с истребителем драконов.
  
   Остальные за столом сердечно представились. Еще два старших агента секретной службы, женщина по имени Энн Ропер и моложавый, симпатичный мужчина по имени Майкл Феско; директор разведки ФБР Роберт Хэтфилд; генерал Эйден Корнуолл из Объединенного комитета начальников штабов и Армии США; советник по национальной безопасности Майкл Кейн; глава администрации Белого дома Дон Хамерман. Другая женщина оказалась старшим офицером ЦРУ. Генеральный инспектор.
  
   Ее звали Джин Стерлинг. Ее присутствие означало, что рассматривалась возможность участия иностранной державы в "Джеке и Джилл". Произошел поворот, который я раньше не рассматривал.
  
   Это была быстрая компания для детектива отдела по расследованию убийств с юго-востока округа Колумбия, даже для заместителя начальника. Но я решил, что я тоже довольно быстрая компания. Я видел гадости, которых ни у кого из них не было и никогда не захотел бы видеть.
  
   Давайте начнем делиться.
  
   Для нашего необычного клуба завтраков были приготовлены блестящие сладкие булочки, масло со льдом и кофе в серебряных кофейниках. Было очевидно, что некоторые другие уже работали вместе раньше. Я давным-давно усвоил, что если ты не можешь распознать голубя в игре в покер, то, скорее всего, ты им и являешься.
  
   Советник по национальной безопасности призвал собравшихся к порядку примерно в десять минут одиннадцатого. Дон Хамерман был жилистым светловолосым мужчиной лет тридцати пяти, который казался крепко сбитым с толку. Это определенно соответствует профилю сотрудников Белого дома в последние годы: очень молодые и очень встревоженные. В движении. Что делать, готовься, уходи.
  
   "Я собираюсь использовать накладные расходы для этой презентации, ребята. Именно так мы делаем это здесь, в Большом доме", - сказал Хамерман и выдавил тонкую, вымученную улыбку. У него была тревожащая кинетическая энергия.
  
   Он напомнил мне людей высокого полета из Округа Колумбия по связям с общественностью и даже взвинченного агента Майкла Робинсона в "Уилларде".
  
   Из его замечания я понял, что встречи в Белом доме обычно были бюрократическими и несколько формальными, а не развязными.
  
   В любом случае, всем, казалось, понравилась эта маленькая шутка.
  
   На самом деле, эта наигранная сердечность меня встревожила. Я все еще вспоминал выражение посмертной маски Майкла Роба Майкла Феско; директора разведки ФБР Роберта Хэтфилда; генерала Эйдена Корнуолла из Объединенного комитета начальников штабов и армии США; советника по национальной безопасности Майкла Кейна; начальника штаба Белого дома Дона Хамермана. Другая женщина оказалась старшим офицером ЦРУ. Генеральный инспектор.
  
   Ее звали Джин Стерлинг. Ее присутствие означало, что рассматривалась возможность участия иностранной державы в "Джеке и Джилл". Произошел поворот, который я раньше не рассматривал.
  
   Это была быстрая компания для детектива отдела по расследованию убийств с юго-востока округа Колумбия, даже для заместителя начальника. Но я решил, что я тоже довольно быстрая компания. Я видел гадости, которых ни у кого из них не было и никогда не захотел бы видеть.
  
   Давайте начнем делиться.
  
   Для нашего необычного клуба завтраков были приготовлены блестящие сладкие булочки, масло со льдом и кофе в серебряных кофейниках. Было очевидно, что некоторые другие уже работали вместе раньше. Я давным-давно усвоил, что если ты не можешь распознать голубя в игре в покер, то, скорее всего, ты им и являешься.
  
   Советник по национальной безопасности призвал собравшихся к порядку примерно в десять минут одиннадцатого. Дон Хамерман был жилистым светловолосым мужчиной лет тридцати пяти, который казался крепко сбитым с толку. Это определенно соответствует профилю сотрудников Белого дома в последние годы: очень молодые и очень встревоженные. В движении. Что делать, готовься, уходи.
  
   "Я собираюсь использовать накладные расходы для этой презентации, ребята. Именно так мы делаем это здесь, в Большом доме", - сказал Хамерман и выдавил тонкую, вымученную улыбку. У него была тревожащая кинетическая энергия.
  
   Он напомнил мне людей высокого полета из Округа Колумбия по связям с общественностью и даже взвинченного агента Майкла Робинсона в "Уилларде".
  
   Из его замечания я понял, что встречи в Белом доме обычно были бюрократическими и несколько формальными, а не развязными.
  
   В любом случае, всем, казалось, понравилась эта маленькая шутка.
  
   На самом деле, наигранная сердечность обеспокоила меня. Я все еще вспоминал выражение посмертной маски Майкла Робинсона. Это был не тот образ, который мне нравилось приносить с собой в Белый дом.
  
   Обнаженный труп Майкла Робинсона, вероятно, все еще находился в отеле Уиллард с командой морга, готовый к маркировке и упаковке.
  
   "У меня есть примерно часовой материал для брифинга - максимум.
  
   После подробного обсуждения, скажем, у нас есть два часа, " продолжил Хамерман. "Это займет у нас около полудня, но я полагаю, что прискорбные обстоятельства требуют подробного брифинга заранее".
  
   Какие именно неудачные обстоятельства? Я хотел прервать Хамермана, но сдержался. Для этого не было ни времени, ни места.
  
   Чашки кофе и несколько пачек сигарет уже были разложены на рабочем столе. Все были готовы к жесткой осаде.
  
   Я догадался, что именно так это было сделано в Большом доме.
  
   Хамерман впервые наложил накладные расходы на мягко мурлыкающую машину. На экране дисплея появилось сообщение "Расследование Джека и Джилл".
  
   Пока не о чем спорить.
  
   "Как вы знаете, за последнюю неделю в Вашингтоне произошло три жестоких убийства знаменитостей. Последним из них было убийство прошлой ночью актера Майкла Робинсона в "Уилларде".
  
   Сталкеры называют себя Джек и Джилл. Они оставляют вычурные записки на местах убийств. Им нравится играть в игры со средствами массовой информации. Кажется, им очень нравится быть в центре внимания.
  
   "Похоже, они также знают, что делают. Они успешно совершили три громких убийства и не оставили нас без работы. Они кажутся фирменными или серийными убийцами, хотя и особо высокого уровня. Это спорно, по крайней мере, так мне дали понять. Но это одна теория.
  
   "Вот первый удар", - сказал Хамерман и выгнул свои тонкие светлые брови. "Чего некоторые из вас не знают, так это того, что "Джек и Джилл" - это также кодовое имя секретной службы, используемое для президента и миссис Бирнс. Это было с тех пор, как президент вступил в должность. Нам неудобно принимать этот факт за простое совпадение ".
  
   Блондинка из ЦРУ закурила сигарету. Я вспомнил ее имя. Жанна Стерлинг. Она выпустила бледную струйку дыма.
  
   Я услышал, как она пробормотала "дерьмо". В точности мои чувства. Это была худшая новость, которую мы получили до сих пор. Кроме того, я не оценил тот факт, что ее скрывали от нас до этого момента.
  
   "Мы считаем вполне реальной возможность того, что покушение могло быть совершено либо на президента Бирнса, либо на миссис Бирнс.
  
   Или, возможно, на них обоих ", - сказал Хамерман.
  
   Эти слова было абсолютно леденяще слышать. Я оглядел сидящих за столом и увидел застывшие выражения озабоченности.
  
   "Мы приняли или принимаем все меры предосторожности, какие только можем придумать. Пребывание президента за пределами Белого дома в настоящее время будет крайне ограничено. Ему рассказали все о прискорбной ситуации, как и миссис Бирнс. Они хорошо к этому относятся. Они оба очень умные, очень впечатляющие люди.
  
   Они не будут паниковать. Я могу тебе это обещать. Я устрою панику за них обоих.
  
   "Позвольте мне рассказать о некоторых фактах, которых у нас нет о так называемых сталкерах Джеке и Джилл. На самом деле, к этому делу привлечено несколько тысяч следователей, а мы знаем на удивление мало. Джек и Джилл, возможно, следующими направляются к Белому дому, и у нас нет ни малейшего представления, почему. Или кто они могут быть. Или что, черт возьми, для них это значит ".
  
   Дон Хамерман оглядел сидящих за столом. Он определенно был на взводе. Другим словом, которое все равно пришло мне на ум, чтобы описать его, было высокомерие.
  
   "Пожалуйста, не стесняйтесь поправлять меня по любому моему замечанию. Не стесняйтесь добавлять любую обновленную информацию, которая у вас может быть", - сказал он с легкой усмешкой.
  
   За исключением нескольких вздохов, никто не произнес ни слова. Казалось, никто не знал больше, чем я. Пока ни у кого не было стоящей подсказки. Это было самое страшное из всего.
  
   Существовала вероятность, что президент и Первая леди были конечными целями для Джека и Джилл ... или, может быть, даже не конечными целями?
  
   Джек и Джилл пришли на Холм. Для чего, во имя всего Святого?
  
   Уничтожить всех истекающих кровью либералов? Наказать грешников? Был ли президент грешником в их сознании?
  
   "Джей, ты хочешь что-то сказать сейчас?" Хамерман спросил агента секретной службы Грейера.
  
   Грейер кивнул и встал из-за рабочего стола. Он оперся на него руками. Он выглядел немного бледным. "Здесь очень сложная проблема", - сказал он нам. "Опасность реальна, поверьте мне. Это так же страшно, как и все, что я видел за время работы в Белом доме. Видите ли, я был первым, кто вошел в квартиру сенатора Фитцпатрика после убийства. Я был там один в шесть часов того утра. Я позвонил в полицию метро... то же самое верно для мисс Шиэн и Майкла Робинсона. Каждый раз Джек и Джилл сначала звонили в секретную службу. Они связались с нами прямо здесь, в Белом доме. Они сказали нам ... что они тренируются для большого ".
  
   В ПЯТНИЦУ ВЕЧЕРОМ Джек и Джилл зарегистрировались в дорогом люксе в отеле Four Seasons, одном из лучших в Вашингтоне. В этом эксклюзивном отеле никто не должен был умереть. Во всяком случае, они об этом не знали. На самом деле убийцы взяли выходной, в то время как все остальные в Вашингтоне, особенно полицейские гении, варились в собственном соку.
  
   Какими сказочными были выходные. Какая восхитительная идея.
  
   Номер люкс за шестьсот долларов в сутки выходил окнами на уголок Джорджтауна, и они ни на минуту не покидали его. В пятницу вечером пришла массажистка на двойной сеанс шиацу. В субботу утром Саре сделали уход за лицом и маникюр. В субботу вечером служба обслуживания номеров прислала личного шеф-повара, и он приготовил им ужин в номер. Сэм также позаботился о том, чтобы к их приезду доставили четыре дюжины белых роз. Это был вновь обретенный рай. Они чувствовали, что заслужили это за то, чего достигли на данный момент.
  
   "Это так невероятно декадентски. Это постмодернистская, крайне социально некорректная сказка", - сказала Сара в роскошной кульминации поздно вечером в воскресенье. "Я люблю каждую минуту этого".
  
   "Но тебе нравится каждый дюйм этого?" Сэм спросил ее. Только ему могла сойти с рук такая щекотливая реплика - и он это сделал.
  
   Сара улыбнулась и почувствовала прилив тепла внутри своего тела. Она посмотрела на него теплыми и вопрошающими глазами. "На самом деле, да".
  
   Он был глубоко внутри нее, медленно и нежно толкаясь, и она задавалась вопросом, действительно ли он любит ее. Она желала этого всем своим существом, но не верила в это, не могла в это поверить. В конце концов, она была Сарой-калекой, Сарой-труженицей, Сарой-трутнем.
  
   Как он мог влюбиться в нее? И все же иногда казалось, что влюбился. Для него это тоже часть игры? Сара задавалась вопросом.
  
   Ее пальцы пробежались по всей его груди, поиграли с отдельными волосками.
  
   Она трогала его везде: его красивое лицо, его шею, живот, ягодицы, его свисающие яички, которые казались большими, как у быка. Сара выгнулась навстречу ему, желая быть как можно ближе, желая каждый дюйм, да, желая всего, что в нем было. Даже его настоящего имени, которое он не сказал ей.
  
   "Мы заслужили эти выходные", - сказал Сэм. "Это также необходимо, Сара. Отдых и расслабленность - настоящая часть войны, важная часть.
  
   С этого момента Джеку и Джилл будет становиться все сложнее.
  
   Теперь все обостряется ".
  
   Сара не могла сдержать улыбки, глядя в лицо Сэма. Боже, ей нравилось быть с ним. Под ним, над ним, боком, вверх ногами. Она любила его прикосновения - иногда сильные, иногда такие удивительно нежные. Она любила, да, каждый дюйм его тела.
  
   Она никогда раньше не чувствовала ничего подобного, никогда не думала, что почувствует.
  
   Она бы поставила что угодно против того, чтобы это произошло. В некотором смысле, она поставила все, не так ли? Ради дела, но также и ради Сэма, ради этого.
  
   Сэм тоже был таким скрытым романтиком. Это было так неожиданно для Солдата, для любого мужчины, которого она знала раньше. Номер в отеле Four Seasons был его идеей, просто потому, что она упомянула - упомянула об этом однажды, - что это ее любимый отель в Вашингтоне.
  
   "Скажи, " обратилась она к нему сейчас, шепча во время их занятий любовью, " хочешь узнать мой самый любимый отель во всем мире?"
  
   Он понял шутку - он уловил весь ее юмор и извращенную иронию.
  
   Его большие голубые глаза сверкнули. Он ухмыльнулся. У него были ослепительно белые зубы и такая застенчивая, обезоруживающая улыбка. Она подумала, что он намного красивее, чем был Майкл Робинсон. Сэм был настоящим героем боевика. Солдатом. В настоящей войне за выживание, самой важной войне нашего времени. Они оба верили, что это правда.
  
   "Пожалуйста, не говори мне ответа", - сказал он со смехом. "Не смей называть мне свой любимый отель в мире. Ты знаешь, мне придется как-то отвезти тебя туда, если ты это сделаешь. Не говори мне, Сара!"
  
   "Чиприани в Венеции", - выпалила Сара, смеясь.
  
   На самом деле она никогда там не была, но она так много читала об этом. Она читала обо всем, но испытала так мало до недавнего времени Сару - безнадежного книжного червя, Сару-библиофила, Сару-шифровальщицу. Ну, не более того. Теперь она жила так, как почти никто не жил раньше. Gimp Сара жива!
  
   "Тогда ладно. Когда все это закончится - а это закончится - мы поедем в Венецию, на каникулы, я тебе обещаю. Это Чиприани".
  
   "И воскресный бранч в Danieli", - прошептала она ему в щеку. "Обещаешь?"
  
   "Конечно. Где еще, как не в "Даниэли" на поздний завтрак? Это само собой разумеющееся. Как только с этим будет покончено".
  
   "Дальше будет хуже, не так ли?" - сказала она, обнимая его сильное тело немного крепче.
  
   "Да, боюсь, что так. Но не сегодня, Джилли. Не сегодня, любовь моя.
  
   Так что давай не будем все портить, слишком много думая о завтрашнем дне. Не превращай прекрасные выходные в плохой понедельник "
  
   Сэм был прав, конечно. Он тоже был мудрым человеком. Он снова начал двигаться на ней. Он тек по ней, как быстрое течение реки. Он был таким щедрым и прекрасным любовником; он был и учителем, и учеником; он знал, как любить и брать в постели. Самое главное, Сэм знал, как вывести ее из себя.
  
   Боже, ей это было нужно - казалось, целую вечность. Выйти за пределы самой себя. Больше не быть занудой. Больше никогда. Она пообещала себе это.
  
   Сара плотно сжала губы. От удовольствия? От боли? Она даже больше не была уверена. Она закрыла глаза, затем быстро открыла их.
  
   Она хотела посмотреть.
  
   Он склонился над ней, как будто делал паузу во время отжимания. "Так ты никогда не была в Cipriani, Обезьянья Морда?" он спросил. Его щеки даже не покраснели. Он без усилий держался над ней. Его тело было таким красивым, сильным и подвижным, твердым, как скала. Сара тоже была в хорошей форме, но Сэм был великолепен.
  
   Он назвал ее "Обезьяньим личиком" из "Подозрений" Хичкока. На самом деле это был не такой уж замечательный фильм, но он попал в точку для них, попал в их точку. С тех пор, как они посмотрели это, она была персонажем Джоан Фонтейн, Леной. Он был Джонни, которого сыграл Кэри Грант. Джонни назвал Лену "Обезьяньей мордочкой".
  
   В конце фильма Лена и Джонни уехали на закат на Ривьеру, предположительно, чтобы жить долго и счастливо. Фильм Хичкока был элегантной, остроумной, загадочной игрой, такой же, как и эта.
  
   Их игра. Самая изысканная игра, в которую когда-либо играли два человека вместе.
  
   Уедем ли мы на закат после всего этого? Сара Розен задумалась. О, я думаю, что нет. Я не предполагаю, что мы этого сделаем. Что тогда с нами будет? О, что с нами будет? Что станет с Джеком и Джилл?
  
   "Я была в Чиприани только во сне", - призналась она Сэму. "Только во сне. Но, да, я была там много-много раз".
  
   "Это все сон, Обезьянья морда?" Спросил Сэм. На мгновение его взгляд стал серьезным. Она не могла не думать о том, насколько драгоценным было каждое мгновение, подобное этому, и каким мимолетным. Она втайне мечтала об этом всю свою жизнь, об одном по-настоящему романтическом опыте.
  
   "Я думаю, что это сон, да. В любом случае, это похоже на сон, пожалуйста, не буди меня, Сэм".
  
   "Это не сон", - прошептал Сэм. "Я люблю тебя. Ты самая милая женщина, которую я когда-либо встречал. Ты такая, Сара. Для меня ты как будто остаешься в Cipriani каждый день. Пожалуйста, поверь этому, Обезьянья морда.
  
   Верьте в нас. Я верю".
  
   Он обнял Сару сзади и притянул ее ближе. Она наслаждалась сладостью его дыхания, запахом его одеколона, его запахом.
  
   Он начал двигаться внутри нее, и она почувствовала, что растворяется в текучей силе. Она действительно любила его - любила, любила, любила. Ее руки пробежались по всему его телу, прикасаясь, обладая. В ее жизни никогда раньше не было ничего подобного, ничего даже близкого.
  
   Она скользила вверх и вниз на его длинном, мощном шесте, его силе, его изысканной мужественности. Сара не могла остановиться сейчас, да и не хотела. Она задыхалась от собственной страсти.
  
   Она услышала свой крик и почти не узнала себя. Она соединилась с ним в простом ритме, который становился все быстрее и быстрее по мере того, как они вдвоем приближались к тому, чтобы стать одним целым - Джек и Джилл, Джек и Джилл, Джек и Джилл, Джек и Джилл!
  
   ИХ СКАЗКА закончилась тихим, почти обескураживающим стуком, и Сара почувствовала, что падает обратно на землю, кувыркается, увлекаемая мощным приливом. Утро понедельника означало возвращение к унылому рабочему миру, к реальной жизни.
  
   Сара Розен занимала "обычную" скучную работу в Вашингтоне в течение четырнадцати лет, с тех пор как окончила колледж Холлинс в Вирджинии. Теперь у нее была подработка. Идеальная работа для их целей. Самая унылая из работ.
  
   В то утро она встала рано, чтобы собраться. Они с Сэмом расстались в воскресенье вечером в "Временах года". Она скучала по нему, по его юмору, по его прикосновениям, по всему, что было в нем. Каждому дюйму.
  
   Она потерялась в этой мысли. Дюймы. Миллиметры. Сущность Сэма. Его огромная внутренняя сила. Она взглянула на светящийся циферблат часов на прикроватной тумбочке. Она громко застонала. Без четверти пять. Черт возьми, она уже опаздывала.
  
   В ее ванной комнате был уголок для йоги с изготовленным на заказ кожаным ковриком. На это не было времени, хотя ее тело и разум жаждали дисциплины и освобождения.
  
   Она быстро приняла душ и вымыла голову шампунем Salon Selectives. Она надела темно-синий костюм Brooks Brothers, туфли-лодочки на низком каблуке и часы Raymond Weil на кожаном ремешке. Сегодня утром ей нужно было выглядеть подтянутой, выглядеть бодрой, выглядеть свежевымытой.
  
   Так или иначе, она всегда выходила такой. Сара свеженакрахмаленная.
  
   Она поспешила на улицу, где грязное желтое такси уже ждало у тротуара, виляя хвостом дыма. Ветер свистел и выл вверх и вниз по Кей-стрит.
  
   В пять двадцать желтое такси остановилось перед ее рабочим местом. Водитель такси "Либерти" улыбнулся и сказал: "Известный адрес, миледи. 50, вы кто-нибудь известный?"
  
   Она заплатила водителю и взяла сдачу с пятидолларовой банкноты.
  
   "На самом деле, когда-нибудь я могу им стать", - сказала она. "Никогда не знаешь".
  
   "Да, может быть, я тоже кто-то", - сказал водитель с кривой улыбкой. "Никогда не знаешь наверняка".
  
   Сара Розен вышла из такси и почувствовала, как ранний декабрьский ветер дует ей в лицо. Нетронутое здание перед ней выглядело странно красивым и внушительным в свете раннего утра. Казалось, что он сияет, на самом деле, светился изнутри.
  
   Она показала свое удостоверение личности, и охрана пропустила ее внутрь.
  
   Они с охранником даже посмеялись над тем, что она трудоголик. А почему бы и нет? Сара Розен проработала в Белом доме девять лет.
  
  
   Алекс Кросс 3 - Джек и Джилл
  
  
  
  
   ЧАСТЬ 3
  
   ФОТОЖУРНАЛИСТ
  
   ФОТОЖУРНАЛИСТ был последним звеном в сложной головоломке. Он был последним игроком. 8 декабря он работал в Сан-Франциско. На самом деле, фотожурналист играл в игру в Сан-Франциско. Или, скорее, он играл на внешних границах игры.
  
   Кевин Хокинс сидел на раскладном сером пластиковом стуле у выхода 31. Он с удовольствием играл сам с собой в шахматы на PowerBook. Он выигрывал; он проигрывал. Ему это нравилось в любом случае Хокинс любил игры, любил шахматы, и он был близок к тому, чтобы стать одним из лучших игроков в мире. Так было с тех пор, как он был умным, одиноким, неуспевающим мальчиком в Хадсоне, штат Нью-Йорк. Без четверти одиннадцать он встал со своего места, чтобы пойти поиграть в другую игру. Это была его любимая игра в мире.
  
   Он был в Сан-Франциско, чтобы кого-то убить.
  
   Прогуливаясь по оживленному аэропорту, Кевин Хокинс делал снимок за снимком - все в своем воображении.
  
   Фотожурналист, получивший приз, был одет в своей обычной подчеркнуто непринужденной манере: обтягивающие черные джинсы cord с черной футболкой, племенные браслеты из нескольких поездок в Замбию, бриллиантовая серьга-гвоздик. На его шее на кожаном ремешке, украшенном гравюрами, висела камера Lcica.
  
   Фотожурналист проскользнул в переполненный туалет в коридоре C. Он заметил неровную шеренгу мужчин, сутулящихся у писсуаров.
  
   Они как свиньи на сквозняке, подумал он. Как водяные буйволы или быки, которых учат стоять на задних ногах.
  
   Его глаз сочинил кадр и отразил его. Красота порядка и хитрое остроумие. Мальчики в боулинге.
  
   Сцена с писсуаром напомнила ему ловкого карманника, которого он однажды видел в Бангкоке. Вор, увлеченный изучением человеческой натуры, выхватывал кошельки, когда мужчины стояли посреди потока у писсуара и не хотели или не могли пойти за ним.
  
   Фотожурналист не мог забыть комичную картинку всякий раз, когда заходил в мужской туалет аэропорта. На самом деле, он редко забывал какую-либо картинку. Его разум был хорошо управляемым архивом, соперничающим с обширными хранилищами фотографий Kodak в Рочестере.
  
   Он вгляделся в свое отражение, довольно изможденное и бледное, как мел, лицо, в одном из мутных зеркал ванной. Невпечатляющее во всех отношениях, он не мог не думать. Его глаза были усталыми от войны, почти выцветшего синего цвета. Пристальный взгляд в его глаза угнетал его - настолько, что он невольно вздохнул.
  
   Он не видел других мысленных изображений, которые можно было бы сделать в зеркале. Никогда, никогда, ни одного изображения самого себя.
  
   Он начал кашлять и не мог остановиться. Наконец он достал толстый пакет отвратительной желтоватой пасты. Он подумал о своей внутренней сути. Его враждебность медленно просачивалась наружу.
  
   Кевину Хокинсу было всего сорок три, но он чувствовал себя на все сто.
  
   Он жил слишком тяжело, особенно последние четырнадцать лет. Его жизнь и времена были очень насыщенными, часто яркими, а иногда абсурдными. Он часто воображал, что обжигался со всех мыслимых сторон. Он играл в игру жизни и смерти слишком усердно, слишком хорошо, слишком часто.
  
   Он снова начал кашлять и закинул в рот Халлс.
  
   Кевин Хокинс проверил время на своих кинетических наручных часах Seiko.
  
   Он быстро расчесал пальцами свои гладкие, серовато-светлые волосы, а затем вышел из общественного туалета.
  
   Он плавно влился в плотный поток машин в коридоре, проносящийся мимо на этаже убийств. Время почти пришло, и он чувствовал приятный внетелесный кайф. Он напевал старую, абсолютно нелепую песню под названием "Rock the Casbah". Он тащил темный чемодан Delsey, закрепленный на одном из тех дешевых приспособлений на роликах, которые были так популярны. "Ходячий" чемодан делал его похожим на туриста, на ничтожество первого сорта.
  
   Красно-черные цифровые часы над проходом аэропорта показывали 11:40. Самолет авиакомпании Northwest Airlines из Токио приземлился всего несколькими минутами ранее. Он вошел в ворота 41 точно по расписанию.
  
   Некоторые люди просто умеют летать. Разве это не слоган Northwest?
  
   Боги улыбались ему сверху вниз; Кевин Хокинс почувствовал собственную мрачную, лишенную чувства юмора улыбку. Богам тоже понравилась игра.
  
   Жизнь и смерть. На самом деле это была их игра.
  
   Он услышал первые звуки шумной возни, доносящиеся из соединительного коридора B. Фотожурналист продолжал идти вперед, пока не миновал точку, где соединялись два широких коридора.
  
   Это было, когда он увидел фалангу телохранителей и доброжелателей, Он не видел других мысленных образов, которые можно было бы сделать в зеркале. Никогда, никогда, самого себя.
  
   Он начал кашлять и не мог остановиться. Наконец он достал толстый пакет отвратительной желтоватой пасты. Он подумал о своей внутренней сути. Его враждебность медленно просачивалась наружу.
  
   Кевину Хокинсу было всего сорок три, но он чувствовал себя на все сто.
  
   Он жил слишком тяжело, особенно последние четырнадцать лет. Его жизнь и времена были очень насыщенными, часто яркими, а иногда абсурдными. Он часто воображал, что обжигался со всех мыслимых сторон. Он играл в игру жизни и смерти слишком усердно, слишком хорошо, слишком часто.
  
   Он снова начал кашлять и закинул в рот Халлс.
  
   Кевин Хокинс проверил время на своих кинетических наручных часах Seiko.
  
   Он быстро расчесал пальцами свои гладкие, серовато-светлые волосы, а затем вышел из общественного туалета.
  
   Он плавно влился в плотный поток машин в коридоре, проносящийся мимо на этаже убийств. Время почти пришло, и он чувствовал приятный внетелесный кайф. Он напевал старую, абсолютно нелепую песню под названием "Rock the Casbah". Он тащил темный чемодан Delsey, закрепленный на одном из тех дешевых приспособлений на роликах, которые были так популярны. "Ходячий" чемодан делал его похожим на туриста, на ничтожество первого сорта.
  
   Красно-черные цифровые часы над проходом аэропорта показывали 11:40. Самолет авиакомпании Northwest Airlines из Токио приземлился всего несколькими минутами ранее. Он вошел в ворота 41 точно по расписанию.
  
   Некоторые люди просто умеют летать. Разве это не слоган Northwest?
  
   Боги улыбались ему сверху вниз; Кевин Хокинс почувствовал собственную мрачную, лишенную чувства юмора улыбку. Богам тоже понравилась игра.
  
   Жизнь и смерть. На самом деле это была их игра.
  
   Он услышал первые звуки шумной возни, доносящиеся из соединительного коридора B. Фотожурналист продолжал идти вперед, пока не миновал точку, где соединялись два широких коридора.
  
   Именно тогда он увидел фалангу телохранителей и доброжелателей.
  
   Он мысленно щелкнул кадром. Он мельком взглянул на мистера Танаку из корпорации "Нипрей". Он щелкнул другим кадром.
  
   Его адреналин лился лавой из Килауэа на Гавайях, где он когда-то снимался для Newsweek. Адреналин. Ничего подобного.
  
   Он был зависим от этой дряни.
  
   В любую секунду.
  
   В любую секунду.
  
   Любая наносекунда, которая, как он знал, равна секунде, как секунда равна примерно тридцати годам.
  
   На полу терминала не было никаких крестиков, но Кевин Хокинс знал, что это то самое место. Он все это визуализировал, каждый критический угол был чертовски живым перед его мысленным взором. Все точки пересечения были ему ясны.
  
   В любую секунду. Жизнь и смерть.
  
   С таким же успехом на полу аэропорта мог быть нарисован большой черный Крест.
  
   Кевин Хокинс чувствовал себя богом.
  
   Поехали. Камеры заряжены и наготове. Зафиксируйте и заряжайте!
  
   Кто-то здесь умрет.
  
   КОГДА ПОЛУОФИЦИАЛЬНАЯ СВИТА находилась примерно в двенадцати футах от оживленного пересечения коридора, взорвалась небольшая бомба.
  
   Взрыв выбросил облако серо-черного дыма в коридор А. Крики пронзили воздух, как воющие сирены.
  
   Бомба была внутри темно-синего чемодана, оставленного рядом с киоском новостей и журналов. Кевин Хокинс поставил невинно выглядящий чемодан прямо перед табличкой, которая советовала путешественникам ВСЕГДА СЛЕДИТЬ ЗА СВОИМ БАГАЖОМ.
  
   Оглушительный, грохочущий шум и внезапный хаос напугали телохранителей, окружавших мистера Танаку. Это сделало их непредсказуемыми и, следовательно, предсказуемыми. Команды безопасности, даже самые лучшие из них, можно было обмануть, если заставить их импровизировать. Путешественники и персонал аэропорта кричали, ища укрытия там, где их не было. Мужчины, женщины и дети прижимались к полу, прижимаясь лицами к холодному мрамору.
  
   Люди не видели настоящей паники, пока не стали свидетелями ее в большом аэропорту, где все уже близки к краю первобытных страхов.
  
   Двое телохранителей прикрывали председателя корпорации, выполняя наполовину достойную работу, заметил Хокинс.
  
   Он щелкнул по другой фотографии разума. Сохранил ее в своем файле фотографий для дальнейшего использования.
  
   Это был хороший материал, чертовски ценный. Как отличная команда безопасности отреагировала в стрессовой ситуации во время реальной атаки.
  
   Затем эффективные, хотя и не вдохновленные телохранители начали поспешно уводить своего "охраняемого человека" подальше от опасности, от греха подальше. Они, очевидно, не могли пойти вперед в задымленный, разбомбленный коридор. Команда безопасности решила вернуться - их единственный выбор, который, как знал Кевин Хокинс, они сделали бы под давлением.
  
   Они тащили мистера Танаку за собой, как будто он был большой, неуклюжей марионеткой, которой он в значительной степени и был. Они почти физически несли важного бизнесмена, держа его под мышки так, что временами обе его ноги отрывались от пола.
  
   Запомните это фото: дорогие черные мокасины с кисточками, скользящие по мраморному полу.
  
   У обученных телохранителей была одна цель: вывести оттуда "охраняемое лицо". Фотожурналист позволил им пройти около тридцати футов, прежде чем засунул детонатор в наплечную сумку, в которой хранилось оборудование для камеры. Это было так просто, Лучшие планы были простыми с помощью одной кнопки. Как фотоаппарат. Как фотоаппарат, подходящий для ребенка.
  
   Второй чемодан, который он оставил в коридоре возле мужского туалета, взорвался с удвоенной силой грома и молнии, чем первый, причинив более чем вдвое больший ущерб. Это было так, как будто невидимая ракета была направлена прямо в центр аэропорта.
  
   Разрушение было мгновенным и жестоким. Тела и даже части тел разлетелись во всех мыслимых направлениях. Танака не выжил. Как и никто из четырех прилежных и высокооплачиваемых телохранителей.
  
   Фотожурналист был плотно зажат среди несущейся стены мужчин и женщин, пытающихся убежать к выходам из аэропорта.
  
   Это было просто еще одно испуганное лицо в бушующем человеческом море.
  
   И, да, он мог выглядеть очень испуганным. Он знал больше, чем кто-либо из них, как выглядит страх. Он сфотографировал неконтролируемый страх на стольких лицах. Он часто видел эти ужасные взгляды, эти беззвучные крики в своих снах.
  
   Он сдержал натянутую, мрачную улыбку, когда свернул в коридор D и направился к своему собственному самолету. В тот вечер он направлялся в Вашингтон, округ Колумбия, и надеялся, что задержки, вызванные убийством, не будут слишком долгими.
  
   На самом деле риск был необходим. Это была репетиция, последняя репетиция.
  
   Теперь перейдем к гораздо более важным вещам. У фотожурналиста была очень большая работа в Вашингтоне, Кодовое имя ему было достаточно легко запомнить.
  
   Джек и Джилл.
  
   "ПОМЕСТЬЕ площадью ВОСЕМНАДЦАТЬ АКРОВ вокруг Белого дома включает в себя множество развлечений: частный кинотеатр, тренажерный зал, винный погреб, теннисные корты, дорожки для боулинга, оранжерею на крыше и поле для гольфа на Южной лужайке. Дом и имущество в настоящее время оцениваются округом Колумбия в триста сорок миллионов." Я почти мог бы сам рассказать об этом.
  
   Я показал свой временный пропуск, затем осторожно въехал в гараж под Белым домом. По дороге я заметил небольшой ремонт в главном здании, а также обширную подготовительную работу, но в целом Белый дом показался мне просто прекрасным.
  
   Моя голова была не в порядке. Она была беспокойной, наполненной хаотичными мыслями. Прошлой ночью я спал всего пару часов, и это становилось привычкой. Утренние "Вашингтон пост" и "Нью-Йорк Таймс" лежали сложенными на автомобильном сиденье рядом со мной.
  
   Заголовок Post спрашивал, кто СЛЕДУЮЩИЙ для ДЖЕКА И ДЖИЛЛ? Казалось, что вопрос адресован прямо мне. кто СЛЕДУЮЩИЙ?
  
   Я думал о возможном покушении на жизнь президента Томаса Бирнса, когда шел от небольшого гаража к лифту. Многие люди были чрезвычайно высокого мнения о президенте и его программах. Американцы долгое время требовали перемен, и президент Бирнс давал их большими дозами. Конечно, большинство людей хотят, чтобы "перемены" означали больше денег в их карманах, мгновенно, без каких-либо жертв с их стороны.
  
   Итак, кто мог быть настолько зол и безумен на президента, чтобы желать его убийства? Я знал, что именно поэтому я был в Белом доме. Я был здесь, чтобы провести расследование убийства. В Белом доме. Поиски пары убийц, которые могли планировать убийство президента.
  
   Я встретил Дона Хамермана в вестибюле Западного крыла. Он все еще вел себя чрезвычайно взвинченным и встревоженным, но, похоже, таков был его образ. Это также соответствовало времени. Мы с начальником штаба поговорили несколько минут в коридоре. Он сделал все возможное, чтобы сказать мне, что меня выбрали для расследования из-за моего опыта работы с известными убийцами, особенно психопатами.
  
   Казалось, он знал обо мне ужасно много. Пока он говорил, я представил, что он, вероятно, получил желанную награду "поджигатель" на последнем курсе Йельского университета или Гарварда, где он также научился говорить плаксиво, растягивая слова, свойственные высшему классу.
  
   В то утро я совершенно не представлял, чего ожидать.
  
   Хамерман сказал, что собирается организовать для меня несколько "интервью". Я почувствовал некоторое его разочарование в попытке организовать подобное расследование в Белом доме. Расследование убийства.
  
   Он оставил меня одну в комнате с картами на первом этаже.
  
   Я расхаживал по знаменитой комнате, рассеянно разглядывая мебель в стиле Чиппендейл с искусной резьбой, портрет маслом Бена Франклина, пейзаж под названием "Ухаживающий за коровами и овцами". У меня и так был напряженный день впереди. У меня были назначены встречи в городском морге и с Бенджамином Левицким, вторым номером в разведывательном подразделении ФБР.
  
   Я продолжал расстраиваться из-за убийств детей в школе "Правда".
  
   На данный момент это беспокоило Сэмпсона. Сэмпсона и наш детективный отряд на полставки. Но я не мог выбросить это из головы.
  
   Внезапно кто-то вошел в комнату с картами вместе с советником по национальной безопасности. Я был застигнут врасплох. На самом деле, я был потрясен. Никакие слова не могли бы описать это чувство.
  
   Дон Хамерман сухо объявил: "Президент Бирнс примет вас сейчас".
  
   "ДОБРОЕ УТРО. Это доктор или детектив Кросс?" Президент Томас Бирнс спросил меня.
  
   У меня было тайное подозрение, что доктор Кросс гораздо лучше послужил бы мне в Белом доме. Как доктор Банч, доктор Киссинджер или даже док Сэвидж. "Я думаю, что мне больше нравится Алекс", - сказал я ему.
  
   Лицо президента озарилось широкой улыбкой, и это была та самая харизматичная улыбка, которую я много раз видел по телевидению и на первых страницах газет.
  
   "А я предпочитаю Тома", - сказал Президент. Он протянул руку, и мы оба обменялись нашими фамилиями. Его пожатие было твердым и уверенным. Он несколько секунд смотрел мне в глаза.
  
   Президенту Соединенных Штатов удавалось говорить одновременно сердечно и соответственно серьезно. Его рост составлял около шести футов, и в свои пятьдесят он был подтянут. У него были светло-каштановые волосы, подстриженные серебристо-сединой, Он немного походил на пилота истребителя. Его глаза были очень чувствительными и теплыми. Он уже был известен как наш самый представительный президент за многие годы, а также наш самый динамичный.
  
   Я много читал и слышал о человеке, с которым встретился впервые. Он был успешным и вызывавшим всеобщее восхищение главой Ford Motor Company в Детройте, прежде чем решил занять еще более высокий руководящий пост. Он баллотировался на пост президента как независимый кандидат, и, согласно опросам последних нескольких лет, люди голосовали за свежее, независимое мышление - или, может быть, они просто голосовали против Республиканской и демократической партий, как полагали некоторые эксперты. До сих пор он проявлял себя как современный мыслитель, но немного противоречивый, настоящий индивидуалист на высоком посту. Будучи независимым деятелем, президент приобрел мало друзей в Вашингтоне, но много врагов.
  
   "Директор ФБР настоятельно рекомендовал вас", - сказал он.
  
   "Я думаю, Стивен Боуэн довольно хороший человек. Что вы думаете?
  
   Есть мнение о нем?"
  
   "Я согласен с вами. Бюро сильно изменилось за последние пару лет под руководством Боуэна. Сейчас мы с ними хорошо работаем. Раньше такого не было ".
  
   Президент кивнул. "Это реальная угроза, Алекс, или мы просто принимаем разумные меры предосторожности?" он спросил меня. Это был жесткий, прямолинейный вопрос. Я также подумал, что это правильный вопрос.
  
   "Я думаю, что беспокойство Секретной службы, безусловно, является мудрой предосторожностью", - сказал я. "Совпадение имен Джек и Джилл с вашими кодовыми именами в Секретной службе, это очень тревожно. Точно так же убийцы охотятся за известными людьми здесь, в Вашингтоне ".
  
   "Думаю, я подхожу под это чертово описание. Печально, но это правда", - сказал президент Бирнс и нахмурился. Я читал, что он был чрезвычайно скрытным человеком и к тому же приземленным. Мне он казался таким. Средний Запад в лучшем смысле этого слова. Думаю, что больше всего меня удивило тепло, исходившее от этого человека.
  
   "Как ты сам признался, ты "перетряхиваешь коробку с игрушками". Ты уже побеспокоил многих людей".
  
   "Следите за обновлениями, впереди еще много серьезных беспорядков.
  
   Это правительство остро нуждается в реорганизации. Оно было создано для жизни в восемнадцатом веке. Алекс, я собираюсь сотрудничать с полицейским расследованием любым доступным мне способом. Я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал, не говоря уже о смерти. Я, конечно, думал об этом, но я еще не готов умирать. Я думаю, что мы с Салли порядочные люди. Я надеюсь, что вы будете чувствовать то же самое, чем больше будете находиться рядом с нами. Мы далеки от совершенства, но мы порядочные. Мы пытаемся поступать правильно ".
  
   Я уже испытывал подобные чувства к президенту. Он быстро задел меня за живое. В то же время я задавался вопросом, насколько из того, что он сказал, я мог верить. В конце концов, он был политиком. Лучшим в стране.
  
   "Каждый год несколько человек пытаются ворваться в Белый дом, Алекс. Одному мужчине это удалось, встав в конец марширующего оркестра морской пехоты. Довольно многие пытались протаранить парадные ворота машинами. В девяносто четвертом Фрэнк Юджин Кордер прилетел сюда на одномоторной "Сессне"."
  
   "Но пока ничего подобного", - сказал я.
  
   Президент задал реальный вопрос, который был у него на уме. "Каков ваш итог по Джеку и Джилл?"
  
   "Итогов пока нет. Может быть, утренняя реплика", - сказал я ему.
  
   "Я не согласен с ФБР. Я не считаю их типичными убийцами.
  
   Они высокоорганизованны, но схема кажется мне искусственной.
  
   Бьюсь об заклад, они оба привлекательные, белые, с IQ намного выше обычного. Им нужно быть красноречивыми и убедительными, чтобы попасть в те места, которые они занимали. Они хотят совершить что-то еще более впечатляющее. То, что они сделали до сих пор, - это только основа.
  
   Им нравится манипулировать как нами, так и средствами массовой информации.
  
   Это то, что у меня есть на данный момент. В любом случае, это то, о чем я готов поговорить ".
  
   Президент торжественно кивнул. "У меня хорошее предчувствие относительно тебя, Алекс", - сказал он. "Я рад, что мы встретились здесь на пару минут. Мне сказали, что у вас двое детей", - сказал он. Он сунул руку в карман пиджака и протянул мне президентскую застежку для галстука и булавку, специально разработанную для детей. "Я думаю, сувениры важны.
  
   Видите ли, я верю в традиции так же, как и в перемены ".
  
   Президент Бирнс снова пожал мне руку, мгновение смотрел мне прямо в глаза, а затем вышел из комнаты.
  
   Я понял, что меня только что приняли в команду, и единственной целью команды было защитить жизнь президента. Я обнаружил, что у меня была сильная мотивация сделать именно это. Я посмотрел на застежку для галстука и булавку для Деймона и Дженни и был странно тронут.
  
   "ИТАК, ты уже познакомился с королевской четой?" Спросила бабушка, когда я вошел к ней на кухню около четырех в тот день.
  
   Она готовила что-то в большой серой кастрюле для тушения, которая пахла пресловутой амброзией. Это был суп из белой фасоли, один из моих любимых. Кошка Рози бродила по кухонным столам, довольно мурлыкая, как Рози на кухне.
  
   В то же время, когда Нана готовила за прилавком, она разгадывала кроссворд в "Вашингтон пост". На виду также была книга с ее словесными казусами. Так что камня на камне не осталось - Жизнь и времена Мэгги Кун. Сложная женщина, моя бабушка.
  
   "Я встретил кого?" Я притворился, что не понимаю ее кристально.
  
   ясный и очень заостренный вопрос ко мне. Я играл в игру, которую мы двое вели много лет и, вероятно, будем вести до тех пор, пока смерть не разлучит нас так или иначе, когда-нибудь, каким-то образом.
  
   "Познакомьтесь с кем, доктор Кросс. Президент и госпожа Президент, конечно. Состоятельные белые люди, которые живут в Белом доме и смотрят свысока на всех нас. Том и Салли в Камелоте на девяностые."
  
   Я улыбнулся ее обычному задорному, а иногда и горько-сладкому подшучиванию. Я заглянул в fridgc. "Я пришел домой не для третьей и четвертой степени, вы знаете. Я собираюсь сделать сэндвич из этой грудинки. Она выглядит влажной и нежной. Или внешность обманчива?"
  
   "Конечно, они такие, но эта грудинка влажная, и ее можно нарезать суповой ложкой. Кажется, что в Белом доме они работают очень мало, учитывая все, что им приходится делать.
  
   Так или иначе, я подозревал это. Но я никогда не мог доказать это до сих пор. Так с кем же ты познакомился?"
  
   Я не мог удержаться. Я все равно собирался рассказать ей об этом.
  
   "Сегодня утром я встречался и разговаривал с президентом".
  
   "Ты встретил Тома?"
  
   Нана притворилась, что принимает удар на манер боксера-тяжеловеса Джорджа Формана. Она сделала спотыкающийся, заикающийся шаг назад от стойки. Она даже выдавила слабую улыбку. "Ну, ради всего святого, расскажи мне все о Томе. И Салли. Носит ли Салли черную шляпу-таблеточку в Белом доме днем?"
  
   "Я думаю, это была Жаклин Кеннеди. Вообще-то, мне понравился президент Бирнс", - сказала я, приступая к приготовлению толстого сэндвича с грудинкой на ржаном хлебе с листьями салата, помидорами, майонезом, большим количеством перца и щепоткой соли.
  
   "Ты бы так и сделал. Тебе нравятся все, пока они кого-нибудь не убьют", - сказала Нана, начиная нарезать еще несколько помидоров. "Теперь, когда вы встретились с мистером Президентом, вы можете вернуться к делу Школы Соджорнер Трут. Это очень важно для людей в этом доме. Серый дом. Больше никого из чернокожих не волнует президент и его проблемы. И не должны ".
  
   "Это факт, миссис Фаррахан?" Спросила я, откусывая от своего сэндвича.
  
   Вкусно, как и обещал. Разрезай суповой ложкой, тает во рту.
  
   "Должно быть фактом, если это не так. В любом случае, это близко к факту. Я признаю, что это печальное положение дел, но это печальное состояние, в котором мы все живем. Ты не согласен? Ты должен."
  
   "Ты когда-нибудь слышала о том, что с возрастом становишься мягче?" Я спросил ее. "Кстати, твоя грудинка потрясающая".
  
   "Вы когда-нибудь слышали о том, чтобы становиться лучше, а не стареть? Вы когда-нибудь слышали о том, чтобы заботиться о себе подобных? Ты когда-нибудь слышал о том, что в нашем районе убивают крошечных, милых чернокожих детей, и никто не делает достаточно, чтобы это остановить? Конечно, грудинка превосходна. Видишь, мне становится лучше ".
  
   Я полез в карман брюк и достал застежку и булавку, которые дал мне Президент. "Президент знал, что у меня двое детей. Он подарил мне эти сувениры для них. " Я передала их Нане. Она взяла их и впервые в жизни потеряла дар речи.
  
   "Скажи им, что это от Тома и что он прекрасный человек, пытающийся поступать правильно".
  
   Я доела половину своего переполненного сэндвича и взяла оставшуюся половину с собой из кухни. Если ты не выносишь жару и все такое. "Спасибо за вкусный сэндвич и совет. Именно в таком порядке."
  
   "Куда ты сейчас идешь?" Нана окликнула меня. Она снова заводилась. "Мы говорили о важном деле.
  
   Геноцид против чернокожих прямо здесь, в Вашингтоне, столице нашей страны. Им все равно, что происходит в этих кварталах, Алекс. Они - это они, и они белые, а ты сотрудничаешь с врагом ".
  
   "Вообще-то, я собираюсь потратить несколько часов на расследование дела об убийстве в школе правды", - крикнула я в ответ, направляясь к входной двери, и благословенно избежала тирады. Я больше не мог видеть бабушку Маму, но я мог слышать ее голос, доносящийся позади меня, как крик банши или, может быть, карканье полевой вороны.
  
   "Алекс наконец-то пришел в себя!" - воскликнула она громким, пронзительным голосом. "В конце концов, есть надежда. Есть надежда. О, спасибо тебе, Черный Повелитель на Небесах".
  
   Старая коза все еще может вывести меня из себя, и я люблю ее за это. Я просто не хочу иногда слушать ее раздражающий рэп.
  
   Я подал звуковой сигнал своего старого Porsche, выезжая с подъездной дорожки. Это наш сигнал о том, что между нами все в порядке. Изнутри дома я услышал, как Нана крикнула: "Ответь тебе!"
  
   Я ВЕРНУЛСЯ на грязные улицы внутреннего Вашингтона, изнанки столицы. Я снова был детективом отдела по расследованию убийств. Я любил это со странной страстью, но были времена, когда я ненавидел это всем сердцем.
  
   Мы делали все, что в человеческих силах, в обоих случаях.
  
   Я установил наблюдение за школой Истины в течение дня, а также вел круглосуточное наблюдение за могилой Шанели Грин.
  
   Часто психопаты-убийцы появлялись на могилах жертв. В конце концов, они были упырями.
  
   Цирк определенно был в городе.
  
   Их двое.
  
   Два совершенно разных вида убийств. Я никогда не видел ничего подобного, ничего даже близкого к этому хаосу.
  
   Мне не нужно было напоминать бабушке Маме, что прямо сейчас я хочу быть на улице. Как она и сказала, кто-то убивает наших детей.
  
   Я был уверен, что невыразимый монстр снова собирался убивать. В отличие от Джека и Джилл, в его работе были ярость и страсть. Это было грубое, пугающее сумасшествие, которое я почти мог попробовать на вкус. Вероятный статус убийцы-любителя тоже не обнадеживал.
  
   Думай как убийца. Побудь в шкуре убийцы, напомнил я себе.
  
   сражаются с врагом."
  
   "Вообще-то, я собираюсь потратить несколько часов на расследование дела об убийстве в школе правды", - крикнула я в ответ, направляясь к входной двери, и благословенно избежала тирады. Я больше не мог видеть бабушку Маму, но я мог слышать ее голос, доносящийся позади меня, как крик банши или, может быть, карканье полевой вороны.
  
   "Алекс наконец-то пришел в себя!" - воскликнула она громким, пронзительным голосом. "В конце концов, есть надежда. Есть надежда. О, спасибо тебе, Черный Повелитель на Небесах".
  
   Старая коза все еще может вывести меня из себя, и я люблю ее за это. Я просто не хочу иногда слушать ее раздражающий рэп.
  
   Я подал звуковой сигнал своего старого Porsche, выезжая с подъездной дорожки. Это наш сигнал о том, что между нами все в порядке. Изнутри дома я услышал, как Нана крикнула: "Ответь тебе!"
  
   Я ВЕРНУЛСЯ на грязные улицы внутреннего Вашингтона, изнанки столицы. Я снова был детективом отдела по расследованию убийств. Я любил это со странной страстью, но были времена, когда я ненавидел это всем сердцем.
  
   Мы делали все, что в человеческих силах, в обоих случаях.
  
   Я установил наблюдение за школой Истины в течение дня, а также вел круглосуточное наблюдение за могилой Шанели Грин.
  
   Часто психопаты-убийцы появлялись на могилах жертв. В конце концов, они были упырями.
  
   Цирк определенно был в городе.
  
   Их двое.
  
   Два совершенно разных вида убийств. Я никогда не видел ничего подобного, ничего даже близкого к этому хаосу.
  
   Мне не нужно было напоминать бабушке Маме, что прямо сейчас я хочу быть на улице. Как она и сказала, кто-то убивает наших детей.
  
   Я был уверен, что невыразимый монстр снова собирался убивать. В отличие от Джека и Джилл, в его работе были ярость и страсть. Это было грубое, пугающее сумасшествие, которое я почти мог попробовать на вкус. Вероятный статус убийцы-любителя тоже не обнадеживал.
  
   Думай как убийца. Побудь в шкуре убийцы, напомнил я себе.
  
   Так все начинается, но это намного сложнее, чем кажется. Я собирал столько информации и данных, сколько мог.
  
   Я провел часть дня, устраивая засады на нескольких местных притонов, которые могли что-то узнать об убийствах: веселые уличные жители, падающие в обморок трубочисты, молодые разносчики рока и травки, сами несколько низкопробных роллеров, владельцы магазинов, стукачи, мусульмане, продающие газеты.
  
   Некоторым из них пришлось нелегко, но ни у кого не было для меня ничего полезного.
  
   Я все равно продолжал работать. Так оно и происходит большую часть дней. Ты просто продолжай в том же духе, не высовывайся и не упрямься.
  
   Около четверти пять, я вышел на семнадцать-летний бездомный юноша, которого я знал из рабочей столовой на ул. Антония. Его звали Лой Маккой, и сейчас он был первоклассным бегуном низкого уровня. В прошлом он помогал мне один или два раза.
  
   Лой перестал заходить за бесплатной едой, как только начал таскать по окрестностям пакеты с крэком и спидом по пятицентовикам. Трудно винить таких детей, как Лой, как бы мне этого ни хотелось в некоторые дни. Их жизни невероятно жестоки и безнадежны.
  
   И вот однажды кто-то приходит и предлагает им пятнадцать или двадцать баксов в час за то, чтобы они делали то, что должно произойти в любом случае. Более мощный эмоциональный зацеп заключается в том, что их боссы-наркоманы верят в них, а во многих случаях никто раньше не верил ни в одного из этих потерянных детей.
  
   Я подозвал Лоя, подальше от шайки дураков, с которыми он тусовался на Л-стрит. Все они были в черных шерстяных шапочках машинной вязки, низко надвинутых на глаза и уши. Золотые колпачки для зубов, серьги-кольца, мешковатые брюки и все такое прочее. Его банда говорила о фильме, основанном на старом мультфильме "Флинстоуны", или, может быть, о настоящих мультфильмах. Ябба даббас был одной из ключевых фраз, используемых для описания полицейских патрульных и детективов в районе. А вот и ябба дабба. Или, он ублюдок ябба дабба ду. Недавно я прочитал печальную статистику о том, что семьдесят процентов американцев получили почти сто процентов своей информации из телевидения и кино.
  
   Лой ухмыльнулся, медленно приближаясь ко мне на углу улицы.
  
   Он был примерно шести одного роста, но весил всего сто сорок фунтов. На нем была мешковатая, многослойная зимняя одежда, искусно порванная, и сегодня он "стискивал зубы" мне, пытаясь пристально посмотреть на меня, унизить.
  
   "Эй, ты говоришь, давай, я должен кончить?" Спросила Лой вызывающим тоном, который я нашел одновременно раздражающим и монументально грустным.
  
   "Почему нет? Я плачу налоги", - отчеканил он. "Я не удерживаюсь. Никто из нас не удерживается".
  
   "На меня не действует твое дерьмовое отношение", - сказал я ему.
  
   "Тебе лучше забыть об этом прямо сейчас". Я знал, что его мать была героиновой наркоманкой и что у него было три младших сестры. Все они жили в приюте Greater Southeast Community Hospital, который был похож на туннели под Юнион Стейшн в качестве вашего домашнего адреса.
  
   "Скажи, что тебя интересует, и я вернусь к своим делам", - сказала Лой, оставаясь вызывающей. "Мое время - деньги, понимаешь? Спроси меня, что ты хочешь спросить".
  
   "Всего один вопрос к тебе, Лой. Затем ты можешь вернуться к своим деловым отношениям с большими деньгами".
  
   Он продолжал "терзать" меня, за что в этом районе тебя могут подстрелить. "Почему я должен отвечать на любые вопросы? Что мне от этого? С чем тебе приходится иметь дело?"
  
   Я наконец улыбнулся Лою, и он сам изобразил полуулыбку, демонстрируя свои блестящие золотые шапочки. "Ты мне что-нибудь подаришь, может быть, я запомню. Тогда, может быть, я когда-нибудь буду у тебя в долгу", - сказал я.
  
   "Йоу", - обратился он прямо ко мне. "Хочешь узнать большой жирный секрет, детектив? Мне не нужны твои маркеры. И меня не очень волнуют убийства этих детей, на которые ты смотришь ". Он пожал плечами, как будто это не имело большого значения на улице. Я уже знал это.
  
   Я ждал, пока он закончит свою небольшую речь, а также обдумает мое предложение. Печально было то, что он был умен. Безумно умен. Именно поэтому босс крэк нанял его. Лой был достаточно умен, и у него, вероятно, даже была достойная трудовая этика.
  
   "Я не могу с тобой разговаривать! И не обязан!" он, наконец, немного раздраженно крутанулся и вскинул обе свои тощие руки. "Ты думаешь, я у тебя в долгу, потому что однажды давным-давно ты накормил нас супом-помоями из хандлера на кухне po'boy? Думаешь, я у тебя в долгу? Я ни хрена тебе не должен!"
  
   Лой начал удаляться с важным видом. Затем он оглянулся на меня, как будто у него была еще одна раздражающая острота, чтобы бросить ее в мой адрес. Его темные глаза сузились, встретились с моими и задержались на секунду. Контакты.
  
   Старт.
  
   "Кто-то видел старика, у которого убили маленькую девочку", - выпалила Лой. Это была самая большая новость, которую мы получили на данный момент по делу Школы истины. Это была единственная новость, и это было то, что я искал все эти дни, работая на улице.
  
   Он понятия не имел, насколько я быстр или насколько силен. Я протянул руку и притянул его поближе к себе. Я притянул Лоя Маккоя очень близко. Так близко, что я чувствовала запах сладкой мяты в его дыхании, аромат помады в его волосах, затхлость его сильно помятой зимней одежды.
  
   Я прижимал его к груди, как будто он был моим сыном, блудным сыном, молодым дурачком, которому нужно было понять, что я не позволю ему так себя вести со мной. Я держал его очень крепко и хотел как-то спасти его. Я хотел спасти их всех, но не смог, и это было одной из самых больших обид и разочарований в моей жизни.
  
   "Я не валяю дурака здесь и сейчас. Кто тебе это сказал, Лой?
  
   Ты поговори со мной. Не морочь мне голову этим. Поговори со мной, и поговори со мной сейчас ".
  
   Его лицо было в нескольких дюймах от моего. Мой рот был почти прижат к его щеке. Вся его уличная развязность и манера держаться исчезли. Мне не нравилось быть с ним крутым парнем, но это было чертовски важно.
  
   У меня большие руки в шрамах, как у боксера, и я показываю ему их. "Я жду ответа", - прошептала я. "Я приму тебя. Я испорчу тебе день и ночь".
  
   "Не знаю, кто", - сказал он между хриплыми вдохами. "Некоторые люди в приюте говорят это. Я только что это услышал, ты знаешь.
  
   Старый бездомный чувак. Кто-то видел, как я тусуюсь в Гарфилде. Белый чувак в парке."
  
   "Белый мужчина? На юго-восточной стороне парка? Ты уверен в этом?"
  
   "Это верно. То, что я сказал. То, что я услышал. Теперь, отпусти меня.
  
   Давай, чувак, отпусти!"
  
   Я позволяю ему отстраниться от меня, отойти на несколько шагов.
  
   К Лою вернулось самообладание и хладнокровие, как только он понял, что я не собираюсь причинять ему вреда или даже забирать его на допрос.
  
   "Это история. Ты нам обязана", - сказал он. "Я тоже собираюсь собирать деньги".
  
   Я не верю, что Лой увидел иронию в том, что он сказал.
  
   "Я твой должник", - сказал я. "Спасибо, Лой". Я надеюсь, тебе никогда не придется взыскивать.
  
   Он подмигнул мне. "Будь всем, кем ты можешь быть, все-риии!" - сказал он и смеялся, смеялся, возвращаясь к другим крэкран-раннерам.
  
   БЕЗДОМНЫЙ СТАРИК рядом со сценой "намордника". В Гарфилд-парке. Наконец-то с этим можно было поработать. Я заплатил кое-какие взносы и получил отдачу от инвестиций.
  
   Белый мужчина. Белый подозреваемый.
  
   Это было еще более многообещающе. В районе Гарфилд-парка тусовалось не так уж много белых мужчин. Это было точно.
  
   Я позвонил Сэмпсону и рассказал ему, что я узнал. Он только что заступил на дежурство в ночную смену. Я спросил Джона, как идут дела с его стороны. Он сказал, что ничего не выйдет, но, может быть, теперь получится.
  
   Он бы дал знать остальным в нашей группе.
  
   Чуть больше пяти я снова зашел в школу Соджорнер Тру. Несколько сил настойчиво тянули меня в направлении школы. Новая информация о белом человеке из Гомеля и постоянное ощущение, что, возможно, в этом замешан мой заклятый враг Гэри Сонеджи. Это было частью всего этого. Потом была Кристин Джонсон. Миссис Джонсон.
  
   И снова за столом в приемной никого не было.
  
   Многорасовые куклы на столе выглядели брошенными. Так же выглядели несколько "рисунков на лицах" и пара книг Goosebump. Деревянная дверь в главный офис была плотно закрыта.
  
   Я не слышал никого внутри, но я все равно постучал, я услышал, как захлопнулся ящик стола, затем шаги. Дверь открылась. Она не была заперта.
  
   Кристин Джонсон была одета в кашемировый жакет и длинную шерстяную юбку. Ее волосы были зачесаны назад и перевязаны желтым бантом.
  
   Она была в очках. Работала босиком. Я вспомнил строчку - кажется, из Дороти Паркер - Мужчины редко заигрывают с девушками, которые носят очки.
  
   Вид ее поднял мне настроение, сразу поднял меня, я не знал точно почему, но это произошло.
  
   Мне пришло в голову, что она часто допоздна работала в школе. Это было ее делом, но я задавался вопросом, почему она проводила здесь так много времени.
  
   "Да, я снова работаю допоздна. Вы поймали меня на месте преступления. С поличным, виновен по всем пунктам обвинения. Сегодня утром в школу заглянул ваш друг", - сказала она. "Детектив Джон Сэмпсон".
  
   "Он отвечает за это дело", - сказал я.
  
   "Он кажется очень преданным и обеспокоенным. Удивительно во многих отношениях. Он читает Камю", - сказала она.
  
   Мне было интересно, как он включил это в их разговор.
  
   Среди других благородных занятий Сэмпсон посвящает себя знакомству с интересными и привлекательными женщинами, такими как Кристин Джонсон. Его бы не беспокоило, что она замужем, если бы это не беспокоило ее.
  
   Сэмпсон может быть рыцарственным до безобразия, но только если это ценят.
  
   "Сэмпсон много читает, всегда читал с тех пор, как я его знаю. Моя бабушка учила его в школе, до того, как я с ним познакомился, на самом деле он настоящий Мастер чтения".
  
   Кристин Джонсон улыбнулась, продемонстрировав мне все свои прекрасные зубы. "Вы знакомы с фильмом "Мастер страницы"? Я думаю, вы должны видеть их все".
  
   "Я действительно вижу их всех. Все, что дети должны, должны увидеть, папа!" Мы поставили Pagemaster шесть баллов. Но мы не так плохо относимся к мастеру Маколи Калкину, как, кажется, некоторым людям ".
  
   Она продолжала улыбаться и казалась чрезвычайно милым человеком. Достаточно умна, чтобы делать многие вещи, достаточно терпелива и неравнодушна, чтобы выполнять эту трудную работу в городе. Я завидовала ее ученикам.
  
   Я сразу перешел к делу, которое у меня было в школе. "Причина, по которой я зашел, в том, что есть возможная личность убийцы - во всяком случае, начало. Я услышал об этом сегодня днем, не так давно."
  
   Кристин Джонсон внимательно выслушала то, что я хотел сказать. Ее брови были глубоко нахмурены, А карие глаза смотрели пристально. Она была хорошим слушателем, что, если я правильно помню, было необычно для директора школы.
  
   "Пожилого мужчину, белого мужчину, видели неподалеку от того места, где Шанель Грин была первоначально похищена в Гарфилд-парке. Его описали как уличного жителя. Возможно, бездомного. Не очень высокий, с окладистой белой бородой, одетый в коричневое или черное пончо."
  
   "Должен ли я сказать это учителям? Что насчет детей?" спросила она, когда я закончил описание.
  
   "Я бы хотел, чтобы кто-нибудь зашел сюда завтра утром, чтобы снова поговорить с учителями", - сказал я. "Мы не знаем, есть ли какая-нибудь зацепка, но она может быть важной. Это лучшее, что у нас есть на данный момент ".
  
   "Унция профилактики", - сказала она, затем улыбнулась. На самом деле, она смеялась над собой. "Это то, что известно, в уничижительном смысле, как "учительская болтовня". Вы можете подхватить дозу этого, если будете слишком долго торчать здесь. Слишком много клише. Иногда ловишь себя на том, что разговариваешь с другими взрослыми так, как будто им пять или шесть лет. Это сводит моего мужа с ума ".
  
   "Твой муж тоже учитель?" Я спросил. Это просто вырвалось. Черт.
  
   Она покачала головой и, казалось, почему-то развеселилась.
  
   "Нет, нет. Джордж - юрист. Он лоббист на Капитолийском холме, на самом деле, к счастью, он всего лишь пытается продвигать интересы энергетического бизнеса. "Оксидентал Петролеум", энергетическая компания "Пепко", Электрический институт Эдисона. Я могу с этим жить ". Она засмеялась.
  
   "Ну, большую часть времени я могу". Ее взгляд был невинным, но не наивным. Может быть, просто немного заговорщицким.
  
   "Ну, я хотел поделиться новостями о нашем подозреваемом. Может быть, на этот раз у нас есть настоящий подозреваемый", - сказал я. "Мне нужно бежать".
  
   "Не надо", - сказала Кристин Джонсон, и я резко остановился, немного испуганный.
  
   Затем она улыбнулась своей понимающей улыбкой. Настолько ослепительной и притягательной, насколько это вообще возможно.
  
   "Абсолютно никакой беготни по коридорам", - подмигнула она мне.
  
   "Попался!" Милые.
  
   Я рассмеялся и отправился в веселый путь, возвращаясь к работе после краткого момента нежности и легкости. Она мне действительно очень понравилась. Кто бы на ее месте отказался? Может быть, мы могли бы стать друзьями каким-то образом, но, скорее всего, нет.
  
   Ничего не выходило правильно; ничего не получалось очень хорошо.
  
   Белый бездомный старик был лучшим, что мы могли сделать. Это была неплохая полицейская работа, но этого было недостаточно. Даже близко. Два невозможных дела. Господи!
  
   В тот вечер я проехал на своей машине дальше по улице и пару часов наблюдал за школой Истины. Школа моего сына. Может быть, мимо проходил бездомный белый мужчина - но один этого не сделал.
  
   Я покинул место наблюдения примерно через полчаса после того, как Кристин Джонсон покинула свое.
  
   "ЧТО ВЫ ДУМАЕТЕ о нашем полете на ковре-самолете на данный момент? По шкале от одного до одиннадцати?" Джек спросил Джилл, Сэм спросил Сару. Они парили высоко над сельской местностью Мэриленда.
  
   "Это абсолютно прекрасно. Это настолько захватывающе, насколько это вообще возможно. Невероятно.
  
   Простая радость полета, как у птицы ".
  
   "Трудно представить, что это работа. Но это так, Обезьянья морда.
  
   Это может быть важно для нас, для всего, что мы делаем, для игры ".
  
   "Я знаю это, Сэм. Я внимательно слушаю".
  
   "Я знаю, что ты такой. Всегда такой старательный".
  
   Они вдвоем сидели близко друг к другу в крошечной кабине планера Blanik L-23. Они вылетели на планере из муниципального аэропорта Фредерик в Мэриленде, примерно в часе езды от центра Вашингтона. Это было идеальное угощение для нее, о котором Сара не могла не думать. Идеальная метафора. Gimp летал. Невероятно. Теперь вся ее жизнь была такой.
  
   Внизу она могла видеть Фредерик с его многочисленными образцами немецкой колониальной архитектуры. Она действительно могла разглядеть несколько магазинчиков с аппетитными пирожками на Антикварной аллее в городе. Небо было заполнено кучевыми облаками, похожими на ватные шарики, легко перемещающиеся над спокойным морем. Сара рассказала Сэму, что однажды летала на парусном самолете, и это было "едва ли не лучшее, что я когда-либо делала".
  
   Он сказал: "Мы пойдем завтра днем. Я знаю как раз такое место, "Обезьянья морда". Идеально! Я хочу пролететь над Кэмп-Дэвидом, куда отправляется погостить президент, я хочу посмотреть сверху на убежище президента Бирнса. Я хочу сбросить воображаемую бомбу ему на задницу ".
  
   Сэм Харрисон уже многое знал о Кэмп-Дэвиде, но вид с воздуха все равно мог быть полезен. Нападение на резиденцию президента было вполне реальной возможностью в будущем - особенно если Секретная служба продолжит держать президента Бирнса в строжайшем секрете, как они делали в течение последних нескольких дней.
  
   Теперь все, связанное с Джеком и Джилл, было намного сложнее, но он ожидал этого. Вот почему у них было несколько планов, а не только один. Президент Соединенных Штатов должен был умереть - это был просто вопрос того, когда и где. "Как" уже было решено. Вскоре также будет принято решение о том, когда и где.
  
   "Разве это не рискованно, лететь так близко к Кэмп-Дэвиду?" Спросила Сара.
  
   Он улыбнулся вопросу. Он знал, что она прикусила язык, пока они плыли на север от Фредерика, медленно приближаясь к президентскому аванпосту, все ближе и ближе к опасности, возможно, даже к катастрофе.
  
   "Пока что это не слишком рискованно. Парусники и воздушные шары делают это постоянно. Взгляните издалека на то место, где остановился президент.
  
   Его сейчас здесь нет, так что на земле они не такие параноики.
  
   Однако мы не можем подходить слишком близко. С тех пор как тот самолет приземлился у Белого дома, это воздушное пространство защищено ракетами. Я сомневаюсь, что они сбили бы парусник, но кто знает?"
  
   Они могли видеть здания в Форт-Дэвиде внизу, чуть северо-восточнее, в парке Катоктин Маунтин. На открытом месте стояли три армейских джипа. Однако сегодня, казалось, никого не было на поросшей лесом территории. Сам Кэмп-Дэвид выглядел довольно странно: странная помесь армейских казарм и загородного места отдыха. Не слишком внушительно. Ничего такого, с чем они не смогли бы поработать, если понадобится, если этого потребует окончательный план.
  
   "Кэмп-Дэвид. Назван в честь внука Эйзенхауэра", - сказал Джек.
  
   "Довольно хороший президент, Айк. Генералы обычно такие".
  
   Джек коснулся "Беретты" в кобуре на своей лодыжке. Пистолет вселял уверенность. Но ни с Президентом, ни с Джеком и Джилл прямо сейчас ничего не могло случиться. Нет, игра должна была пойти в другом направлении. В этом и была прелесть игры - никто не мог предсказать, к чему она приведет. Это была игра, задуманная как единое целое, в которую играли все как один.
  
   Он почувствовал, как рука Сары слегка коснулась его щеки. "Сколько у нас еще есть?" - спросила она. Он подозревал, что она не хотела, чтобы полет на планере заканчивался.
  
   "Они никогда нас не поймают", - сказал он и улыбнулся.
  
   "Нет, поездка, глупый", - она засмеялась и похлопала его по руке. "Сколько нам еще здесь торчать?"
  
   "Тебе уже не скучно? Мы и близко не приблизились к мировому рекорду высоты - около сорока девяти тысяч футов, если я правильно помню. Для этого нужен чертовски крутой подъем на волне ". Внезапно он, казалось, забеспокоился, что она, возможно, плохо проводит время. Это было так похоже на Сэма.
  
   "Нет, нет", - она засмеялась и обняла его за шею. Сара крепко обняла его "Мне нравится здесь, наверху, нравится летать, нравится быть с тобой. Спасибо тебе ... за все".
  
   "Не за что, Обезьянья морда", - прошептал он ей в щеку.
  
   Два невероятных убийцы.
  
   Джек и Джилл.
  
   Пролетаем над знаменитым убежищем президента в Кэмп-Дэвиде.
  
   До скорой встречи, господин Президент. Вы ничего не можете сделать, чтобы это не произошло. Вам нигде не спрятаться от нас. Доверьтесь нам в этом.
  
   Разве мы до сих пор не выполнили все наши обещания?
  
   ВО время ЧАСОВОЙ ПОЕЗДКИ обратно в Вашингтон Сэм казался рассеянным и отстраненным. Сара осторожно наблюдала за ним краем глаза. Казалось, что он все еще был наверху, в парусном самолете.
  
   Его лоб был нахмурен, темно-синие глаза смотрели на дорогу впереди.
  
   Иногда он мог стать таким; но опять же, она тоже могла.
  
   Сара-беспокойница. Сара - тяжелая работа.
  
   Они оба понимали и в основном принимали хорошие и плохие стороны друг в друге. Игра Джека и Джилл теперь становилась намного сложнее для них обоих. Каждый ход был рискованным и таил в себе опасность. Их могли поймать до завершения миссии. Охотники были повсюду.
  
   Началась одна из крупнейших в истории поисков человека. Не только в Вашингтоне, округ Колумбия, но и по всему миру.
  
   "Я просто думал об игре и о том, как она продвигается, честная оценка. Я рассматривал игру внутри нашей игры", - наконец сказал Сэм. "Что-нибудь более сложное. Совершенно неожиданно для наших следопытов".
  
   Сара наблюдала, как он отрывается от своих мечтаний, выходит из них, возвращается к ней.
  
   "Да, я мог видеть, что ты был где-то еще, а не здесь, на кольцевой дороге, со мной и всеми этими пассажирами. Это было довольно очевидно".
  
   Сэм ухмыльнулся. "Извини. Ты, наверное, тоже почувствовала запах горящих дров". Он был невероятно скромным - что-то еще, что ей в нем нравилось. Казалось, он не осознавал, что он был чем-то особенным; а если и осознавал, то держал это при себе. Боже, это было так легко, когда они были вместе, и так тяжело, когда они были порознь.
  
   Сара задавалась вопросом, как она выживала до того, как встретила Сэма. Ответ был, по сути, таков: нет. Она была жива, но у нее не было жизни. Теперь она была.
  
   "Ты обеспокоен ходом игры с этого момента, точной последовательностью", - сказала она. "Это заставило тебя нахмуриться. Бедный дорогой Сэм. Какая у тебя идея?"
  
   Он улыбнулся и покачал головой. Он часто говорил ей, какая она проницательная и умная. Немногие мужчины когда-либо говорили такое Саре Розен - фактически, практически никто. Ее интеллект пугал большинство мужчин. Что еще хуже, она была словоохотлива. Поэтому мужчинам обычно нужно было подавлять ее, постоянно унижать, принижать все, что она говорила, чтобы они продвигались вперед.
  
   Иногда он мог стать таким; но опять же, она тоже могла.
  
   Сара-беспокойница. Сара - тяжелая работа.
  
   Они оба понимали и в основном принимали хорошие и плохие стороны друг в друге. Игра Джека и Джилл теперь становилась намного сложнее для них обоих. Каждый ход был рискованным и таил в себе опасность. Их могли поймать до завершения миссии. Охотники были повсюду.
  
   Началась одна из крупнейших в истории поисков человека. Не только в Вашингтоне, округ Колумбия, но и по всему миру.
  
   "Я просто думал об игре и о том, как она продвигается, честная оценка. Я рассматривал игру внутри нашей игры", - наконец сказал Сэм. "Что-нибудь более сложное. Совершенно неожиданно для наших следопытов".
  
   Сара наблюдала, как он отрывается от своих мечтаний, выходит из них, возвращается к ней.
  
   "Да, я мог видеть, что ты был где-то еще, а не здесь, на кольцевой дороге, со мной и всеми этими пассажирами. Это было довольно очевидно".
  
   Сэм ухмыльнулся. "Извини. Ты, наверное, тоже почувствовала запах горящих дров". Он был невероятно скромным - что-то еще, что ей в нем нравилось. Казалось, он не осознавал, что он был чем-то особенным; а если и осознавал, то держал это при себе. Боже, это было так легко, когда они были вместе, и так тяжело, когда они были порознь.
  
   Сара задавалась вопросом, как она выживала до того, как встретила Сэма. Ответ был, по сути, таков: нет. Она была жива, но у нее не было жизни. Теперь она была.
  
   "Ты обеспокоен ходом игры с этого момента, точной последовательностью", - сказала она. "Это заставило тебя нахмуриться. Бедный дорогой Сэм. Какая у тебя идея?"
  
   Он улыбнулся и покачал головой. Он часто говорил ей, какая она проницательная и умная. Немногие мужчины когда-либо говорили такое Саре Розен - фактически, практически никто. Ее интеллект пугал большинство мужчин. Хуже того, она была словоохотлива. Поэтому мужчинам обычно приходилось подавлять ее, постоянно унижать, принижать все, что она говорила, что их не устраивало на сто процентов.
  
   Сэм был не таким. Казалось, он точно понимал, что ей нужно. Это тоже часть игры? она задавалась вопросом. Часть его игры?
  
   "Скоро полиция и ФБР нагонят на нас страшный жар", - сказал он, глядя прямо перед собой на серые ленты дороги. "То, что было раньше, ничего не значило, Сара, абсолютно ничего. С этого момента розыск будет увеличиваться в геометрической прогрессии. Они очень хотят нас поймать. ФБР собирает лучшую команду из возможных, и не сомневайтесь, это будет впечатляющая группа. Рано или поздно они что-нибудь найдут на нас. Это неизбежно, что они найдут ".
  
   Сара кивнула в знак согласия. Тем не менее, он напугал ее. "Я знаю это. я готова к этому; по крайней мере, думаю, что готова. У тебя есть идея, как справиться с этой невыносимой жарой, которая надвигается на нас?"
  
   "Да, я думаю, что знаю. Это то, о чем я думал некоторое время, но я верю, что решил проблему. Позволь мне попробовать это на тебе.
  
   Скажи мне, что ты думаешь."
  
   Видишь? Он действительно интересовался ее мнением. Всегда. Он так отличался от других.
  
   Он посмотрел на нее, встретился взглядом. "На самом деле, это так просто.
  
   Нам нужно идеальное алиби. У меня есть идея, как этого добиться. Это предполагает небольшое изменение в нашем плане игры, но я думаю, оно того стоит ".
  
   Она попыталась скрыть беспокойство в своем голосе. "Какого рода изменения? Ты не хочешь идти к цели, о которой мы уже договорились?"
  
   "Я хочу изменить следующую цель, да, но я хочу изменить и кое-что еще. Я хочу поручить кому-то другому совершить следующее убийство. Таким образом, у нас обоих будет неопровержимое алиби. Я думаю, что это мощный поворот. Я думаю, что это может стать решающим моментом для нас. Если кто-то заподозрит кого-то из нас, это полностью сбьет их с толку ".
  
   Они спускались по Висконсин-авеню в Вашингтон. Город выглядел как на картине А. Дж. М. У. Тернера, решила Сара. Туманный свет, пойманный правильно. "Мне очень нравится твой ход мыслей.
  
   Это хороший план. Кого бы ты взял?" спросила она.
  
   "Я уже установил контакт", - сказал Сэм. "Я думаю, что у меня есть идеальный человек для этого небольшого поворота. Он думает так же, как и мы, верит в общее дело. Так случилось, что он находится прямо здесь, в Вашингтоне ".
  
   Агент СЕКРЕТНОЙ СЛУЖБЫ по имени Джеймс Маклин, один из помощников Джея Грейера, провел меня по Белому дому. Каждый год сюда приезжает более миллиона посетителей, но на это шоу никто из них не попал. Это было настоящее дело.
  
   Вместо обычной экскурсии по библиотеке, Восточным, синим, зеленым и красным комнатам, я увидел частные семейные апартаменты на втором и третьем этажах. Я попросил показать кабинеты президента в Западном крыле, а также вице-президента Махони в административном здании.
  
   Когда мы вдвоем прогуливались по впечатляющему центральному залу, выдержанному в ярко-желтой цветовой гамме, я наполовину ожидал, что внезапно прозвучат "Рюши и завитушки" или "Да здравствует шеф".
  
   Агент Маклин посвящал меня в детали безопасности в Белом доме. Территория была покрыта звуковыми датчиками и датчиками давления, электронными глазами и инфракрасным излучением. Теперь команда спецназа постоянно находилась на крыше. Вертолеты были менее чем в двух с половиной минутах езды. Почему-то меня не успокаивала строгая охрана
  
   "Что вы обо всем этом думаете?" - Спросил Маклин, ведя меня в кабинет министров. В нем доминировали серьезные кожаные кресла, на каждом из которых висела латунная табличка с титулом члена кабинета. Очень впечатляющее место для посещения.
  
   "Я думаю о том, что каждый человек, работающий здесь, должен быть проверен", - сказал я.
  
   "Они все были проверены, Алекс".
  
   "Я знаю это. Однако я их не проверял.
  
   Нам нужно проверить их все еще раз. Я бы хотел, чтобы каждый из них столкнулся с интересом к поэзии или литературе, даже с дипломами колледжа по литературе; с любым опытом работы в кино; с живописью, скульптурой, с любым занятием, требующим творчества. Я хотел бы знать, на какие журналы они подписаны. Также их благотворительные взносы ".
  
   Если у Маклина и было свое мнение по этому поводу, он держал его при себе.
  
   "Что-нибудь еще?" спросил он.
  
   Мы смотрели на Розовый сад. Я мог видеть офисные здания вдалеке, поэтому я предположил, что они могли видеть нас. Мне это не слишком понравилось.
  
   "Боюсь, что да, в этом году", - продолжил я. "Пока мы проводим эти проверки, нам нужно присмотреться ко всем в кризисной группе.
  
   Ты можешь начать с меня".
  
   Агент Джеймс Маклин долго смотрел на меня.
  
   "Ты издеваешься надо мной, не так ли?" он наконец высказал свое мнение.
  
   Я тоже высказал свое мнение. "Я тебя не обсираю. Это расследование убийства. Вот как это делается".
  
   Убийца драконов пришел в Белый дом.
  
   ФОТОЖУРНАЛИСТ выбрал консервативный темно-серый костюм и полосатый представительский галстук для аншлагового выступления мисс Сайгон в Кеннеди-центре.
  
   Он коротко подстриг свои серовато-светлые волосы; конского хвоста давно не было. Он больше не носил бриллиантовую серьгу-гвоздик. Было сомнительно, что кто-нибудь из его знакомых узнал бы его. Так и должно было быть, так и должно было быть с этого момента и до конца игры.
  
   "Кажется, как в старые добрые времена", - тихо пропел Кевин Хокинс, пересекая парковку напротив штаб-квартиры USA Today на другом берегу реки в Росслине.
  
   "Продолжайте печатать в этих больших прессах", - пробормотал он себе под нос. "Возможно, у меня будет что-нибудь для вас позже. Возможно, просто будет большая, сенсационная история сегодня вечером в Кеннеди-центре. Quien sabe?"
  
   Он был так рад вернуться в Вашингтон, где он жил в разное время в прошлом. Он также был счастлив вернуться в игру. Игра из игр, он не мог не думать и не верить в это всем сердцем. Кодовое имя: Джек и Джилл. Интрига просто не могла стать лучше, чем эта. Она не могла.
  
   Его психологическая подготовка состояла из двух основных частей, когда он приближался к предстоящему трудному вечеру. Первая часть состояла в том, чтобы сделать себя настолько осторожным, настолько подозрительным, настолько параноидальным, насколько это было возможно. Вторая часть, не менее важная, заключалась в том, чтобы накачать себя полной мегадозой уверенности, чтобы добиться успеха.
  
   Он не мог потерпеть неудачу. Он не потерпел бы неудачу, сказал он себе. Его работой было убить кого-то - часто хорошо известного человека, иногда на виду у публики - и не быть пойманным.
  
   На виду у всех.
  
   И не попасться.
  
   До сих пор его ни разу не поймали с поличным.
  
   Ему показалось любопытным, хотя уже и не особенно тревожащим, что у него почти не было совести, чувства вины за убийства; и все же он мог быть совершенно нормальным во многих других сферах своей жизни. Его сестра Эйлин, например, называла его "последним верующим" и "последним патриотом". Ее дети считали его самым милым и добрейшим дядей Кевином, которого только можно себе представить. Его родители в Хадсоне обожали его. У него было много хороших, нормальных, близких друзей по всему миру. И все же он был здесь, готовый к очередному хладнокровному убийству. На самом деле, с нетерпением жду этого. Жажду этого.
  
   Его адреналин бурлил, но он почти ничего не чувствовал по поводу намеченной жертвы сегодня вечером. На земле были миллиарды людей, их было слишком много. Что значит одним человеком меньше? Не так уж много, с какой стороны на это ни посмотри. Если смотреть на мир логично.
  
   В то же время он был чрезвычайно осторожен, входя в сверкающий Кеннеди-центр с его сверкающими хрустальными люстрами и гобеленами Матисса. Он взглянул на люстры в Большом фойе. С их сотнями различных призм и ламп, они, вероятно, весили тонну каждая.
  
   Он собирался совершить убийство на виду у всех, при ярком освещении, под всеми этими призмами и лампами.
  
   И не попасться!
  
   Какой невероятный магический трюк. Как хорош он был в этом.
  
   Его место было куплено для него, билет в театр остался в камере хранения на Юнион Стейшн. Место было в задней части партера.
  
   Это было почти под "Президентской ложей". Очень мило.
  
   Почти идеально. Он намеренно прибыл как раз в тот момент, когда в доме погас свет.
  
   Он был по-настоящему удивлен, когда наступил антракт. Так быстро!
  
   Время действительно пролетело незаметно. Мелодраматическая постановка действительно продвигалась вперед.
  
   Он взглянул на свои наручные часы: 9:15. Антракт прошел точно по расписанию. Зажегся свет в зале, и Хокинс лениво заметил, что публика была в восторге от популярного мюзикла.
  
   Это была хорошая новость для него: неподдельное волнение, кипение, множество шумных светских бесед, наполняющих воздух. Он медленно поднялся со своего уютного сиденья. Теперь для ночной настоящей драмы, подумал он.
  
   Он вошел в грандиозное фойе с огромными люстрами, напоминающими сталактиты. Ковровое покрытие было плюшевым красным морем под его ногами. Впереди возвышался гордый бронзовый бюст Джона Кеннеди.
  
   Очень уместно.
  
   Именно так. В самый раз.
  
   Джек и Джилл должны были стать величайшим событием со времен Кеннеди, и это было более тридцати лет назад. Он был счастлив быть частью этого. На самом деле, взволнован. Он чувствовал себя польщенным.
  
   В сегодняшнем представлении роль Джека исполнит Кевин Хокинс.
  
   Теперь смотрите внимательно, поклонники театра. Это представление будет незабываемым.
  
   БОЛЬШОЕ ФОЙЕ Кеннеди-центра было забито наглыми вашингтонскими придурками. Люди театра, Господи. В основном это была публика постарше - подписчики сезона. Были накрыты столы, на которых продавались прикольные футболки и дорогостоящие программки. Женщина с ярким красным зонтиком вела экскурсию для старшеклассников сквозь толпу в антракте.
  
   Кевин Хокинс знал, что в этом убийстве был очень неприятный и сложный трюк.
  
   Ему пришлось подойти невероятно близко к жертве, физически близко, прежде чем он действительно совершил убийство.
  
   Это его сильно беспокоило, но обойти это было невозможно. Он должен был попасть прямо в цель, и он не мог потерпеть неудачу в этой части работы.
  
   Фотожурналист размышлял об этом, успешно смешиваясь с шумной театральной толпой.
  
   В конце концов он заметил судью Верховного суда Томаса Генри, Франклина. Франклин был самым молодым членом нынешнего Суда. Он был афроамериканцем. Он выглядел надменным, что соответствовало его репутации в Вашингтоне. Он не был приятным человеком. Не то чтобы это имело значение.
  
   Снимок Кевин Хокинс сделал мысленную фотографию Томаса Генри Франклина.
  
   По левую руку от судьи была двадцатитрехлетняя женщина.
  
   Снимок. Снимок.
  
   Хокинс тоже сделал домашнее задание по Шарлотте Кинси. Он, конечно, знал ее имя. Он знал, что она была студенткой второго курса юридического факультета Джорджтауна. Он знал и другие темные секреты Шарлотты Кинси и судьи Франклин. Он наблюдал за ними обоими в постели.
  
   Он воспользовался еще одним моментом, чтобы понаблюдать за Томасом Франклином и студенткой колледжа, когда они разговаривали в Большом фойе. Они были такими же оживленными и игривыми, как и любая другая пара там. Даже более того. Каким замечательным развлечением мог бы стать театр!
  
   Он сделал еще несколько мысленных фотографий. Он никогда не забудет изображение, на котором они вдвоем вот так разговаривают. 5 снимок. И это. Снимок.
  
   Они смеялись очень естественно и спонтанно, и, казалось, им нравилось общество друг друга. Хокинс обнаружил, что хмурится.
  
   В Силвер-Спринг у него было две племянницы. Мысль о том, что молодая студентка юридического факультета встречается с этим мошенником средних лет, выводила его из себя до чертиков!
  
   Ирония его сурового суждения вызвала внезапную улыбку на его губах. Мораль хладнокровного убийцы - как забавно! Как безумно.
  
   Как очень круто.
  
   Он наблюдал, как они вдвоем вышли на большую террасу рядом с вестибюлем, за которым он следовал в нескольких шагах позади. Потомак простирался перед ними и был черен, как ночь. Круизный лайнер с ужином из Александрии - "Денди" - проплывал мимо прозрачных занавесок между вестибюлем и террасой, драматично колыхавшихся на свежем речном ветру. Кевин Хокинс осторожно двинулся к судье Верховного суда и его прекрасной спутнице. Он сделал больше мысленных фотографий их двоих.
  
   Он отметил, что белая рубашка судьи Франклина была на размер мала и обтягивала его шею. Желтый шелковый галстук был слишком кричащим для его приглушенного серого костюма. У Шарлотты Кинси была быстрая, милая улыбка, перед которой невозможно было устоять. У нее была прекрасная округлая грудь. Ее длинные черные волосы развевались на речном бризе.
  
   Он физически задел их обоих. Оказался так близко к Шарлотте и Томасу. Он фактически коснулся длинных блестящих волос студентки юридического факультета. Он почувствовал запах ее духов. Опиум или Шалимар.
  
   Снимок.
  
   Он был прямо там. Так близко. Он был практически над ними, во всех смыслах этого слова.
  
   Его мысленный взор продолжал выхватывать фотографию за фотографией их двоих. Он никогда не забудет ничего из этого, ни единого кадра интимной сцены убийства.
  
   Он мог видеть, слышать, прикасаться, обонять; и все же он ничего не мог почувствовать.
  
   Теперь Кевин Хокинс сопротивлялся всем человеческим порывам. Ни жалости, ни вины. Ни стыда. И никакого милосердия Студентка юридического факультета носила кожаную сумку на левом плече. Она была слегка приоткрыта, совсем чуть-чуть, ровно настолько. Ах, беззаботная, случайная, беззаботная юность.
  
   Фотожурналист был хорош в своих руках. Все еще хорош. Все еще устойчив. Все еще очень быстр. Все еще один из лучших.
  
   Он положил что-то в ее сумку. Так и есть. Вот и все! Успех.
  
   Первый за ночь.
  
   Ни она, ни судья Франклин не заметили мимолетного движения или его самого, когда он проходил мимо в толпе. Он был речным бризом, ночью, светом луны.
  
   Он почувствовал невероятное возбуждение в тот особенный момент. В мире не было ничего подобного этому. Сила, заключающаяся в том, чтобы отнять, украсть еще одну человеческую жизнь, не была похожа ни на что другое во всей палитре человеческих переживаний.
  
   Он знал, что трудная часть позади. Тщательная работа. Теперь простой акт убийства.
  
   За убийство на виду у всех.
  
   И не попасться.
  
   Его сердце внезапно подпрыгнуло, ужасно екнуло, Что-то шло не так. Очень не так. Настолько не так, насколько это вообще возможно. Не так, не так, не так!
  
   Господи, Шарлотта Кинси полезла в свою сумку.
  
   Снимок.
  
   Она нашла записку, которую он там оставил - записку от Джека и Джилл!
  
   Неправильно, неправильно, неправильно!
  
   Снимок.
  
   Она с любопытством смотрела на него, гадая, что это такое, как оно попало в ее сумочку.
  
   Она начала разворачивать записку, и он почувствовал, как у него ужасно застучало в висках. Она привлекла внимание судьи. Он тоже взглянул на записку.
  
   Нееет! Господи, нееет, ему хотелось кричать.
  
   Кевин Хокинс действовал на чистом инстинкте. Чистейший. Сейчас нет времени сомневаться в себе.
  
   Он двигался вперед очень быстро и уверенно, его "Люгер" был вытащен и болтался у него ниже пояса. Пистолет был спрятан из-за тесноты толпы, леса ног и рук, плиссированных брюк, пышных платьев.
  
   Он поднял "Люгер" и выстрелил всего один раз. Тоже под сложным углом. Далеко от идеала. Он увидел внезапный багрово-красный цвет. Тело дернулось, затем рассыпалось и упало на мраморный пол.
  
   Удар в сердце! Безусловно, чудо или близко к нему. Бог был на его стороне, нет?
  
   Снимок!
  
   Снимок!
  
   Его сердце почти не выдержало этого. Он не привык к такой внезапной импровизации.
  
   Он думал о том, что его поймали, после всех этих лет, на такой невероятно важной работе. У него было видение полного провала. Он чувствовал... он что-то чувствовал.
  
   Он бросил "Люгер" в кучу ног, брюк, платьев из атласа и тафты, туфель на высоком каблуке, до блеска начищенных темных кордованов.
  
   "Это был выстрел?" - взвизгнула женщина. "О боже, Филипп.
  
   В кого-то стреляли."
  
   Он попятился от зрелища, как и почти все остальные. Большое фойе выглядело так, словно было охвачено пламенем.
  
   Он был частью их, частью испуганной, убегающей толпы. Он не имел никакого отношения к ужасающим беспорядкам, убийству, громкому выстрелу.
  
   Его лицо было убедительной маской шока и неверия. Боже, он так хорошо знал этот взгляд. Он видел его так много раз за свою жизнь.
  
   Еще через несколько напряженных мгновений он был за пределами Кеннеди-центра. Он уверенным шагом направлялся к Нью-Гэмпшир-авеню. Он был одним целым с толпой.
  
   "Похоже на старые времена" пронеслось у него в голове, играя слишком быстро, с двойной или тройной скоростью. Он вспомнил, как напевал мелодию, когда входил. И, как знал фотожурналист, старые времена были определенно лучшими.
  
   Старые времена возвращаются, не так ли?
  
   Джек и Джилл пришли на Холм.
  
   Игра была такой красивой, такой деликатной и изысканной.
  
   Теперь о самом потрясающем из всех.
  
   АГЕНТ ДЖЕЙ ГРЕЙЕР позвонил мне домой со своего автомобильного телефона. Я был в процессе ознакомления с примерно двумя сотнями проверок безопасности, проведенных сотрудниками Белого дома подразделением секретной службы в форме. Заместитель директора мчался в центр города к комплексу Кеннеди-центр со скоростью девяносто миль в час по кольцевой. Я слышал рев сирены из его машины.
  
   "Они нанесли удар снова. Господи, они совершили нападение сегодня вечером в Кеннеди-центре. Прямо у нас под носом. Это еще один по-настоящему тяжелый кислотный трип, Алекс. Просто приезжай ". Он определенно казался неуправляемым.
  
   Просто приходи.
  
   "Они бьют во время антракта "Мисс Сайгон". Встретимся там, Алекс. Я буду через семь-десять минут".
  
   "Кто это был на этот раз?" Я задал вопрос стоимостью шестьдесят четыре тысячи долларов. Я почти не хотел слышать ответ. Нет, не почти.
  
   Я не хотел слышать имя жертвы.
  
   "Это часть проблемы. Все это безумие. На самом деле это был не кто-нибудь, Алекс".
  
   "Что ты имеешь в виду, говоря "на самом деле это был не кто-нибудь"? Для меня это не имеет смысла, Джей".
  
   "Это была студентка юридического факультета Джорджтаунского университета, молодая женщина по имени Шарлотта Кинси. Ей было всего двадцать три года. Они снова оставили одну из своих записок. Это точно они ".
  
   "Я этого не понимаю. Я этого не понимаю", - пробормотал я по телефону.
  
   "Черт возьми".
  
   "Я тоже. Девушка, возможно, поймала пулю, предназначавшуюся кому-то другому. Она встречалась с судьей Верховного суда, Алексом.
  
   Томас Генри Франклин. Возможно, пуля предназначалась ему.
  
   Это соответствовало бы образцу знаменитости. Может быть, они, наконец, совершили ошибку ".
  
   "Я уже в пути", - сказал я Джею Терку. "Встретимся внутри Кеннеди-центра".
  
   Возможно, они, наконец, совершили ошибку.
  
   Я так не думал.
  
   ЭТО БЫЛ НЕ СОВСЕМ НИКТО, АЛЕКС. Как, черт возьми, это могло быть?
  
   Двадцатитрехлетний студент юридического факультета из Джорджтауна был мертв. Господи. Для меня это не имело смысла, вообще не укладывалось в голове. Это изменило все. Казалось, это разрушило шаблон.
  
   Я доехал от нашего дома до центра Кеннеди в рекордно короткие сроки.
  
   Джей Грейер был не единственным, кто частично вышел из-под контроля. Я прикрепил мигалку на крышу своей машины и несся как проклятый на колесах.
  
   Вторая половина "Мисс Сайгон" была отменена. Убийство произошло менее часа назад, и на месте преступления все еще были сотни зрителей.
  
   Я слышал, как несколько раз пробормотали "Джек и Джилл", пока я шел к Большому фойе. Страх был ощутимым, почти физическим присутствием в толпе. Многие элементы убийства в Центре Кеннеди мучили меня, когда я прибыл на место преступления в четверть одиннадцатого. Было некоторое сходство с другими убийствами Джека и Джилл. Была оставлена рифмованная записка. Работа была выполнена хладнокровно и профессионально. Один выстрел.
  
   Но на этот раз были огромные различия. Казалось, они разрушили свой шаблон.
  
   Убийца-подражатель? Возможно. Но я так не думал. И все же ничто не могло и не должно быть отвергнуто. Ни мной, ни кем-либо еще по этому делу.
  
   Новые повороты событий не давали мне покоя, пока я проталкивался сквозь любопытную, испуганную, даже онемевшую толпу на Нью-Гэмпшир-авеню. Студент юридического факультета не был национальной фигурой. Так почему же ее убили? Джей Грейер назвал ее никем. Грейер сказал, что она также не была дочерью кого-либо известного. Она была в театре с судьей Верховного суда Томасом Генри Франклином, но это, похоже, не считалось выслеживанием и убийством знаменитости.
  
   Шарлотта Кинси имела то, что соответствовало бы образцу знаменитости. Возможно, они, наконец, совершили ошибку ".
  
   "Я уже в пути", - сказал я Джею Терку. "Встретимся внутри Кеннеди-центра".
  
   Возможно, они, наконец, совершили ошибку.
  
   Я так не думал.
  
   ЭТО БЫЛ НЕ СОВСЕМ НИКТО, АЛЕКС. Как, черт возьми, это могло быть?
  
   Двадцатитрехлетний студент юридического факультета из Джорджтауна был мертв. Господи. Для меня это не имело смысла, вообще не укладывалось в голове. Это изменило все. Казалось, это разрушило шаблон.
  
   Я доехал от нашего дома до центра Кеннеди в рекордно короткие сроки.
  
   Джей Грейер был не единственным, кто частично вышел из-под контроля. Я прикрепил мигалку на крышу своей машины и несся как проклятый на колесах.
  
   Вторая половина "Мисс Сайгон" была отменена. Убийство произошло менее часа назад, и на месте преступления все еще были сотни зрителей.
  
   Я слышал, как несколько раз пробормотали "Джек и Джилл", пока я шел к Большому фойе. Страх был ощутимым, почти физическим присутствием в толпе. Многие элементы убийства в Центре Кеннеди мучили меня, когда я прибыл на место преступления в четверть одиннадцатого. Было некоторое сходство с другими убийствами Джека и Джилл. Была оставлена рифмованная записка. Работа была выполнена хладнокровно и профессионально. Один выстрел.
  
   Но на этот раз были огромные различия. Казалось, они разрушили свой шаблон.
  
   Убийца-подражатель? Возможно. Но я так не думал. И все же ничто не могло и не должно быть отвергнуто. Ни мной, ни кем-либо еще по этому делу.
  
   Новые повороты событий не давали мне покоя, пока я проталкивался сквозь любопытную, испуганную, даже онемевшую толпу на Нью-Гэмпшир-авеню. Студент юридического факультета не был национальной фигурой. Так почему же ее убили? Джей Грейер назвал ее никем. Грейер сказал, что она также не была дочерью кого-либо известного. Она была в театре с судьей Верховного суда Томасом Генри Франклином, но это, похоже, не считалось выслеживанием и убийством знаменитости.
  
   Шарлотта Кинси была никем.
  
   Убийство просто не укладывалось в схему. Джек и Джилл пошли на огромный риск, совершая убийство в таком общественном месте. Другие убийства были частными делами, более безопасными и контролируемыми.
  
   Черт, черт, черт. Что они задумали на данный момент? Все это изменилось? Обостряется? Почему они изменили свой образ действий? Перешли ли убийцы в другую, более случайную фазу?
  
   Пропустил ли я их первоначальную мысль? Неужели мы все упустили реальную схему, которую они создавали? Или они допустили ошибку в Центре Кеннеди?
  
   Возможно, они, наконец, совершили ошибку.
  
   Это была наша лучшая надежда. Это показало бы, что они не были непобедимы.
  
   Пусть это будет чертовой ошибкой! Пожалуйста, пусть это будет их первой.
  
   Тем не менее, кто бы это ни был, он совершил ловкий побег.
  
   В вестибюле длиной в шестьсот футов никого не было, кроме сотрудников полиции, судмедэкспертов и команды морга. Я увидел агента Грейера и подошел к нему. Джей выглядел так, как будто не спал неделями, как будто он, возможно, никогда больше не сможет уснуть.
  
   "Алекс, спасибо, что так быстро добрался сюда", - сказал агент секретной службы. До сих пор мне нравилось с ним работать. Он был умен и обычно уравновешен, в нем не было абсолютно никакого дерьма. У него была старомодная преданность своей работе, и особенно президенту, как офису, так и человеку.
  
   "Уже обнаружилось что-нибудь стоящее?" Я спросил его. "Кроме еще одного трупа. Стихотворение".
  
   Грейер закатил глаза в сторону сверкающих люстр, висящих над нами. "О да. Определенно, Алекс. Мы узнали еще кое-что об убитом студенте. Шарлотта Кинси только начинала свой второй курс юридического факультета Джорджтауна. По-видимому, она была чертовски умна. Закончила бакалавриат в Нью-Йоркском университете.
  
   Однако у нее были только средние оценки как у Хои, поэтому она не прошла юридический экзамен:"
  
   "Как студент юридического факультета вписывается в эту схему? Если только они не стреляли в судью Франклина и на самом деле не промахнулись. Я пытался установить какую-то связь по пути сюда. Ничего не приходит в голову. За исключением того, что, может быть, Джек и Джилл играют с нами?"
  
   Грейер кивнул. "Они определенно играют с нами. Во-первых, ваша теория незаконного секса все еще остается в силе. Мы знаем, почему Шарлотта Кинси не преуспела в Джорджтауне. Она проводила время с очень важными мужчинами здесь, в городе. Очень красивая девушка, как вы увидите через секунду. Блестящие черные волосы до талии.
  
   Отличная фигура. Сомнительная мораль. Из нее вышел бы потрясающий адвокат ".
  
   Мы вдвоем подошли к телу мертвой женщины. Студентка юридического факультета лежала лицом к нам.
  
   Рядом с телом лежала сумка, которую она несла. Я не мог видеть пулевое отверстие, а Шарлотта Кинси, казалось, даже не пострадала. Она выглядела так, как будто только что решила вздремнуть на полу террасы в Кеннеди-центре. Ее рот был слегка приоткрыт, как будто она хотела в последний раз вдохнуть речного воздуха.
  
   "Давай, расскажи мне сейчас", - обратился я к Джею Грейеру. Я знал, что у него есть еще что-то по убийству. "Кто она?"
  
   "О, она кое-кто, после алка девушка была любовницей президента Бирнса", - сказал он. "Она тоже встречалась с президентом. Он сбежал из Белого дома и увидел ее прошлой ночью. Вот почему они убили ее. Бинго, Алекс. Прямо у нас на глазах ".
  
   У меня серьезно сдавило грудь, когда я склонился над мертвой женщиной. Снова клаустрофобия. Она была очень хорошенькой. Двадцати трех лет. Расцвет ее жизни. Один выстрел в сердце положил этому конец.
  
   Я прочитал записку, которую они оставили в сумочке студентки юридического факультета.
  
   Джек и Джилл пришли на холм, о котором ваша хозяйка понятия не имела, сэр.
  
   Она была пешкой, Но теперь ее нет, И скоро мы доберемся до вас, сэр.
  
   Поэзия, казалось, стала немного лучше. Конечно, она стала смелее. Такими же были Джек и Джилл. Да поможет Бог всем нам, но особенно президенту Томасу Бирнсу.
  
   И скоро мы доберемся до вас, сэр.
  
   На СЛЕДУЮЩЕЕ утро после убийства я проехал восемь миль до Лэнгли, штат Вирджиния. Я хотел провести некоторое время с Джин Стерлинг, генеральным инспектором CIKs и представителем Агентства в кризисной группе. Дон Хамерман ясно дал мне понять, что Агентство было вовлечено, потому что существовала вероятность, что за Джеком и Джилл может стоять иностранная держава. Даже если это было маловероятно, это нужно было проверить. Почему-то я подозревал, что за этим может скрываться нечто большее. Это был мой шанс выяснить.
  
   Предположительно, у Агентства была зацепка, которую стоило проверить. После скандала с Олдричем Эймсом и принятого в результате Закона о разрешении разведывательной деятельности ЦРУ было вынуждено делиться информацией со всеми нами. Теперь это был закон.
  
   Я очень хорошо помнил генерального инспектора по нашей первой встрече в Белом доме. Жанна Стерлинг в основном слушала, но когда она говорила, она была очень четкой и яркой, как прожектор.
  
   Дон Хамерман сказала мне, что она была профессором права в Университете Вирджинии за много лет до прихода в Агентство, теперь ее работа заключалась в том, чтобы помочь навести порядок в Агентстве изнутри. Для меня это звучало как невыполнимая задача, безусловно, устрашающая.
  
   Хамерман сказала мне, что ее включили в кризисную команду по одной причине: она была лучшим умом Агентства.
  
   Ее офис находился на седьмом этаже современного серого здания, которое было центром штаб-квартиры ЦРУ. Я ознакомился с дизайном интерьера агентства: множество чрезвычайно узких залов, повсюду люминесцентное освещение зеленого цвета, на большинстве дверей офисов установлены шифровальные замки. Вот оно было во всей своей красе: ЦРУ, ангел-мститель внешней политики США.
  
   Жанна Стерлинг встретила меня в коридоре с серым ковром перед своим офисом. "Доктор Кросс, спасибо, что пришли сюда. В следующий раз, я обещаю, мы сделаем это в Вашингтоне. Я подумал, что будет лучше, если мы встретимся здесь. Я думаю, ты поймешь к тому времени, как мы закончим этим утром ".
  
   "На самом деле, я наслаждался поездкой вниз, мне нужно было отвлечься", - признался я ей. "Полчаса в одиночестве. Кассандра Уилсон на магнитофоне. "Голубой огонек" до рассвета. "Не так уж плохо".
  
   "Думаю, я точно понимаю, что ты имеешь в виду. Однако, поверь мне, это не будет походом на поиски дикого гуся. Мне нужно обсудить с тобой кое-что интересное. Агентство было привлечено к этому делу по уважительной причине, доктор Кросс. Вы скоро увидите."
  
   Жанна Стерлинг, безусловно, была далека от стереотипного брамина из ЦРУ пятидесятых и шестидесятых. Она говорила с народным, восторженным акцентом южанина, но при этом работала в операционном директорате Агентства. Считалось, что она сыграла решающую роль в перестройке CIAs; более того, в самом ее выживании.
  
   Мы вошли в ее большой кабинет, из которого открывался потрясающий вид на лес с двух сторон и озелененный внутренний дворик с другой. Мы сели за низкий стеклянный стол, заваленный бумагами и книгами официального вида. Фотографии ее семьи были развешаны по стенам.
  
   Милые дети, я не могла не заметить. Симпатичный муж, высокий и худощавый. Сама она была высокой блондинкой, но немного тяжелее, чем следовало бы. У нее была дружелюбная улыбка с небольшим неправильным прикусом, и в ней был лишь намек на дочь фермера.
  
   "Всплыло кое-что важное, - сказала она, - но прежде чем я перейду к делу, я только что услышала, что оружие, использованное в Центре Кеннеди, было не тем, из которого были совершены предыдущие убийства. Это поднимает один или два вопроса; по крайней мере, на мой взгляд, это так. Могло ли убийство в Центре Кеннеди быть убийством подражателя?"
  
   "Я так не думаю", - сказал я. "Нет, если только у подражателя и Джека или Джилл случайно не одинаковый почерк. Нет, последняя рифма определенно принадлежала им. Я также думаю, что это квалифицируется как преследование знаменитости ".
  
   "Еще один вопрос", - сказала Джин Стерлинг. "Этот вопрос совершенно необычен, Алекс. Так что потерпи меня. Наши аналитики занимались поиском, но нам неизвестно ни о каком полезном психологическом исследовании, посвященном профессиональным убийцам. Я говорю об исследованиях наемных убийц, используемых армией, Управлением по борьбе с наркотиками, Агентством. Вы что-нибудь знаете? Даже у нас нет всестороннего исследования по этому вопросу."
  
   У меня было ощущение, что мы постепенно переходим к тому, что хотела обсудить Джин Стерлинг. Возможно, именно поэтому глава отдела внутренних дел Агентства была вовлечена в работу кризисной команды.
  
   Наемные убийцы для армии и ЦРУ. Я знал, что они существовали и что некоторые из них жили в окрестностях Вашингтона. Я также знал, что они где-то зарегистрированы, но не в полиции округа Колумбия.
  
   Возможно, по этой причине их иногда называли "призраками".
  
   "Об убийствах мало что написано ни в одном из журналов по психологии", - сказал я Жанне Стерлинг. "Несколько лет назад один мой знакомый профессор из Джорджтауна провел интересное исследование. Он нашел несколько тысяч упоминаний о самоубийстве, но менее пятидесяти статей об убийствах в журналах, которые он отобрал. Я прочитал пару студенческих работ, написанных в Джоне Джее и Квантико. Об убийцах не так уж много. Насколько я знаю, нет. Я думаю, трудно найти темы для интервью. "
  
   "Я могла бы подобрать тему для вашего интервью", - сказала Джин Стерлинг. "Я думаю, это может быть важно для Джека и Джилл".
  
   "К чему ты клонишь с этим?" У меня внезапно возникло много вопросов к ней. В моей голове зазвучали знакомые сигналы тревоги.
  
   Мягкий, страдальческий взгляд скользнул по ее лицу. Она очень медленно вдохнула, прежде чем заговорить снова. "Мы провели обширное психологическое тестирование наших смертоносных агентов, Алекс. Меня заверили, что в армии тоже. Я даже сам прочитал некоторые отчеты об испытаниях. "
  
   Мой желудок продолжал сжиматься. То же самое произошло с моей шеей и плечами.
  
   Но я был определенно рад, что нашел время посетить Лэнгли.
  
   "С тех пор, как я работаю на этой работе, около одиннадцати месяцев, мне пришлось открыть несколько темных, жутких кладовок здесь, в Лэнгли и !се-где.
  
   Я дал более трехсот подробных интервью только об Олдриче Эймсе. Вы можете представить, какие утаивания у нас были на протяжении многих лет. Ну, а вы.наверное, не сможете. Я не мог быть самим собой, и я работал здесь ".
  
   Я все еще не был уверен, к чему Жанна Стерлинг клонит со всем этим.
  
   Тем не менее, она полностью завладела моим вниманием.
  
   "Мы думаем, что один из наших бывших наемных убийц, возможно, вышел из-под контроля. На самом деле, мы почти уверены в этом, Алекс. Вот почему ЦРУ входит в кризисную команду. Мы думаем, что одним из наших может быть Джек ".
  
   Мы с ДЖИН СТЕРЛИНГ отправились на прогулку по окрестностям. У генерального инспектора ЦРУ был новый универсал, темно-синий Volvo, которым она управляла как гоночной машиной. По радио тихо играл Брамс, когда мы направлялись в Чеви-Чейз, одно из маленьких, богатых спальных районов Вашингтона. Я собирался встретиться с "призраком". Профессиональным убийцей. Один из наших.
  
   О, брат, о черт.
  
   "Заговор и контрзаговор, уловка и предательство, настоящий агент, двойной агент, ложный агент ... Разве Черчилль не описывал ваш бизнес примерно так?"
  
   Джин Стерлинг широко улыбнулась, ее крупные зубы внезапно стали очень заметными. Она была очень серьезным человеком, но у нее также было острое чувство юмора. Генеральный инспектор. "Мы пытаемся изменить прошлое, как в восприятии, так и в реальности.
  
   Либо Агентство сделает это, либо кто-нибудь отключит связь.
  
   Вот почему я пригласил к этому делу ФБР и полицию Вашингтона.
  
   Я не хочу обычного внутреннего расследования, а затем обвинений в сокрытии ", - сказала она мне, подъезжая на своей машине под высокими древними деревьями, которые напоминали Ричмонд или Шарлоттсвилль.
  
   "ЦРУ больше не является "культом", как нас называли несколько корыстолюбивых конгрессменов. Мы меняем все. Быстро. Может быть, даже слишком быстро".
  
   "Ты не одобряешь?" Я спросил ее.
  
   "Вовсе нет. Это должно произойти. Мне просто не нравится весь этот театр, окружающий это. И я, конечно, не ценю освещение в средствах массовой информации.
  
   Какое невероятное собрание дрочилок".
  
   Мы пересекли кольцевую дорогу и теперь въезжали в "Чеви Чейз". Мы направлялись на встречу с человеком по имени Эндрю Клаук. Клаук был бывшим наемным убийцей Агентства: так называемой элиты убийц, "призраков".
  
   Джин Стерлинг продолжала вести машину так же, как она говорила, без усилий и быстро. Казалось, что она все делает именно так.
  
   Очень умный и впечатляющий человек. Я думаю, ей нужно было быть такой.
  
   Внутренние дела в ЦРУ должны были быть чрезвычайно требовательными.
  
   "Итак, что ты слышал о нас, Алекс?" - наконец спросила она меня. "Что за сплетни? Разведка?"
  
   "Дон Хамерман говорит, что ты честный человек, и это то, что сейчас нужно Агентству. Он считает, что Олдрич Эймс навредил ЦРУ даже больше, чем мы читаем. Он также считает, что законопроект Мойнихана "Конец холодной войны" был американской трагедией, Он говорит, что здесь, в Лэнгли, тебя называют "Чистой Джин", как это делают твои собственные люди. Он твой большой поклонник ".
  
   Джин Стерлинг улыбнулась, но улыбка была сдержанной. Она была женщиной, которая очень хорошо контролировала себя: интеллектуально, эмоционально и даже физически Она была солидной и крепкой, а ее поразительные янтарные глаза, казалось, всегда хотели проникнуть в тебя немного глубже. Она не была удовлетворена внешними проявлениями или ответами : признак хорошего следователя.
  
   "На самом деле я не такая уж паинька", - Она надула губки.
  
   "Первые два года я была довольно честным соцработником в Будапеште.
  
   Соцработник - это наше прозвище для "шпиона", Алекс. Я был шпионом в Европе.
  
   Безвредные вещи, в основном сбор информации
  
   "После этого я поступил в военный колледж. Форт Макбейн. Мой отец кадровый военный. Живет с моей матерью в Арлингтоне. Они оба голосовали за Оливера Норта. Я горячо верю в нашу форму правления.
  
   Я также зациклен на том, чтобы как-то улучшить его работу. Я думаю, что мы действительно можем. Я убежден в этом ".
  
   "По-моему, это звучит довольно заманчиво", - сказал я ей. Так и было. Все, кроме роли Оливера Норта.
  
   Мы как раз подъезжали к дому, который находился совсем рядом с Коннектикут-авеню и Серкл. Это было трехэтажное здание в колониальном стиле, очень уютное и милое. Красивые. Привлекательный мох пополз по шатровой крыше и вниз по северной стороне.
  
   "Ты здесь живешь?" Я улыбнулся Жанне. "Но ты не мисс Паинька? Ты не чистоплотная Жанна?"
  
   "Верно. Это все хитроумный фасад, Алекс. Как Диснейленд, или Уильямсбург, или Белый дом. Чтобы доказать тебе это, внутри нас ждет обученный убийца, " сказала Джин Стерлинг и подмигнула.
  
   "В твоей машине тоже есть один". Я подмигнул ей в ответ.
  
   ДЕНЬ в КОНЦЕ ДЕКАБРЯ выдался необычайно ярким и солнечным, температура была за пятьдесят, поэтому мы с Эндрю Клауком сидели на заднем дворе прекрасного дома Джин Стерлинг в Чеви-Чейз.
  
   Собственность окружал простой забор из кованого железа. Ворота были зеленого цвета, недавно покрашены и слегка приоткрыты. Брешь в системе безопасности.
  
   Наемные убийцы из ЦРУ. Элита убийц. Призраки. Они действительно существуют. По словам Джин Стерлинг, их более двухсот. Список фрилансеров. Странное, пугающее понятие для Америки 1990-х годов. Или где-нибудь еще, если уж на то пошло.
  
   И все же я был здесь с одним из них.
  
   Было уже больше трех, когда мы с Эндрю Клауком начали наш разговор.
  
   Ярко-желтый школьный автобус остановился у забора, высаживая детей на тихой пригородной улице. Маленький светловолосый мальчик десяти или одиннадцати лет вбежал по подъездной дорожке в дом. Мне показалось, что я узнал мальчика по фотографиям в ее офисе.
  
   У Джин Стерлинг были мальчик и маленькая девочка. Совсем как я. Она приносила домой свои дела, совсем как я. Страшно.
  
   Эндрю Клаук был настоящим китом, который выглядел так, как будто мог очень хорошо двигаться. Кит, который мечтал о Дейне-ине.
  
   Ему было, вероятно, около сорока пяти лет. Он был спокоен и чрезвычайно уверен в себе. Пронзительные карие глаза, которые хватали и не отпускали. Проникали глубоко. На нем был бесформенный серый костюм с белой рубашкой с открытым воротом, которая была мятой и тусклой.
  
   Коричневые итальянские кожаные туфли. Другой тип убийцы, но все равно убийца, я тут подумал.
  
   Жанна Стерлин задала мне очень провокационный вопрос во время нашей поездки: в чем разница между серийными убийцами, которых я преследовал в прошлом, и наемными убийцами, используемыми ЦРУ и армией? Думал ли я, что один из этих санкционированных убийц на самом деле может быть Джеком из "Джека и Джилл"?
  
   Она сделала. Она была уверена, что это была возможность, которую нужно было проверить, и не только ее собственными людьми.
  
   Я изучал Клаука, пока мы вдвоем разговаривали в непринужденной, иногда даже беззаботной манере. Это был не первый раз, когда я разговаривал подобным образом с человеком, который зарабатывал на жизнь убийством, с массовым убийцей, так сказать. Этому убийце, однако, разрешили по вечерам возвращаться домой к своей семье в Фоллс-Черч и вести то, что он описал как "нормальную, довольно свободную от чувства вины жизнь".
  
   Как однажды сказал мне Эндрю Клаук: "Я никогда в жизни не совершал преступлений, доктор Кросс. Никогда не получал штраф за превышение скорости". Затем он рассмеялся - как мне показалось, немного неуместно. Он смеялся немного слишком громко.
  
   "Что такого смешного?" Я спросил его. "Я что-то пропустил?"
  
   "Ты сколько, двести фунтов, рост шесть футов четыре дюйма? Это примерно так?"
  
   "Довольно близко", - сказал я ему. "Шесть три. Чуть меньше двухсот.
  
   Но кто считает?"
  
   "Очевидно, что так и есть, детектив. У меня чудовищный избыточный вес, и я выгляжу не в форме, но я мог бы пригласить вас на свидание прямо здесь, во внутреннем дворике", - сообщил он мне. Это было тревожное замечание с его стороны, сделанное в провокационной форме.
  
   Мог он это сделать или нет, ему нужно было сказать мне. Так работал его разум. Приятно знать. Все равно ему удалось немного встряхнуть меня, сделав более осторожным.
  
   "Ты, возможно, удивишься, - сказал я ему, - но я не уверен, понимаю ли я, что ты пытаешься сказать".
  
   Он снова рассмеялся, тихонько, неприятно фыркнув носом. Страшный парень, с которым приятно пить лимонад. "В том-то и дело. Я мог бы и сделал бы это, если бы об этом попросила меня наша страна. Вот чего вы не понимаете об Агентстве, и особенно о мужчинах и женщинах в моем положении ", - сказал он.
  
   "Помоги мне достать это", - сказал я. "Я не имею в виду, что ты должен пытаться убить меня здесь, на заднем дворе Стерлингов, но продолжай говорить".
  
   Его натянутая улыбка превратилась в широко открытую ухмылку. "Не пытайся. Поверь мне в этом".
  
   Он был по-настоящему страшным человеком. Он немного напомнил мне убийцу-психопата по имени Гэри Сонеджи. Я разговаривал с Сонеджи именно так. Ни у одного из них на лицах не отразилось особого волнения. Только этот холодный пристальный взгляд, который никуда не делся. Затем внезапные взрывы смеха.
  
   У меня по коже побежали мурашки. Мне захотелось встать из-за стола и уйти.
  
   Клаук долго смотрел на меня, прежде чем продолжить. Я слышала, как дети Джин Стерлинг находятся в доме. Дверца холодильника открывается и закрывается. Лед позвякивал о стекло. Птицы кричат и щебечут на заднем плане деревьев. Это была странная, непривычная сцена. Для меня это было неописуемо жутко.
  
   "В тайных действиях есть одно основное правило. В подрывной деятельности, саботаже, быть в этом лучше другого парня. Мы можем делать все, что захотим". Клаук произнес это очень, очень медленно, слово за словом.
  
   "И мы часто так делаем. Вы психолог и детектив отдела по расследованию убийств, верно? Какова ваша объективная точка зрения на это? Что вы от меня слышите?"
  
   "Никаких правил", - сказал я ему. "Это то, что ты мне говоришь. Ты живешь, ты работаешь в закрытом мире, который практически не регулируется.
  
   Можно сказать, что ваш мир полностью асоциальен."
  
   Он снова фыркнул от смеха. Полагаю, я был приличным студентом. "Ни хрена себе один из них. Как только нас берут на работу - нет никаких правил. Ни одного. Подумай об этом."
  
   Я определенно подумал бы об этом. Я начал прямо тогда и там.
  
   Я обдумывал идею о том, что Клаук попытается убить меня - если бы наша страна попросила его об этом. Никаких правил. Мир, населенный призраками. И еще страшнее было то, что я чувствовал, что он верит каждому своему слову.
  
   После того, как я закончил с Клауком, по крайней мере, в тот день, я еще немного поговорил с Джин Стерлинг. Мы посидели в идиллическом многооконном солярии, о котором говорил лук. "Я не имею в виду, что ты должен пытаться убить меня здесь, на заднем дворе Стерлингов, но продолжай говорить".
  
   Его натянутая улыбка превратилась в широко открытую ухмылку. "Не пытайся. Поверь мне в этом".
  
   Он был по-настоящему страшным человеком. Он немного напомнил мне убийцу-психопата по имени Гэри Сонеджи. Я разговаривал с Сонеджи именно так. Ни у одного из них на лицах не отразилось особого волнения. Только этот холодный пристальный взгляд, который никуда не делся. Затем внезапные взрывы смеха.
  
   У меня по коже побежали мурашки. Мне захотелось встать из-за стола и уйти.
  
   Клаук долго смотрел на меня, прежде чем продолжить. Я слышала, как дети Джин Стерлинг находятся в доме. Дверца холодильника открывается и закрывается. Лед позвякивал о стекло. Птицы кричат и щебечут на заднем плане деревьев. Это была странная, непривычная сцена. Для меня это было неописуемо жутко.
  
   "В тайных действиях есть одно основное правило. В подрывной деятельности, саботаже, быть в этом лучше другого парня. Мы можем делать все, что захотим". Клаук произнес это очень, очень медленно, слово за словом.
  
   "И мы часто так делаем. Вы психолог и детектив отдела по расследованию убийств, верно? Какова ваша объективная точка зрения на это? Что вы от меня слышите?"
  
   "Никаких правил", - сказал я ему. "Это то, что ты мне говоришь. Ты живешь, ты работаешь в закрытом мире, который практически не регулируется.
  
   Можно сказать, что ваш мир полностью асоциальен."
  
   Он снова фыркнул от смеха. Полагаю, я был приличным студентом. "Ни хрена себе один из них. Как только нас берут на работу - нет никаких правил. Ни одного. Подумай об этом."
  
   Я определенно подумал бы об этом. Я начал прямо тогда и там.
  
   Я обдумывал идею о том, что Клаук попытается убить меня - если бы наша страна попросила его об этом. Никаких правил. Мир, населенный призраками. И еще страшнее было то, что я чувствовал, что он верит каждому своему слову.
  
   После того, как я закончил с Клауком, по крайней мере, в тот день, я еще немного поговорил с Джин Стерлинг. Мы сидели в идиллической многооконной солнечной комнате, которая выходила на идиллический задний двор. Темой разговора по-прежнему было убийство. Я еще не вернулся после разговора с убийцей. Призрак.
  
   "Что ты думаешь о нашем мистере Клауке?" Спросила меня Жанна.
  
   "Беспокоил меня. Раздражал меня. Напугал до чертиков", - признался я ей. "Он действительно неприятный. нехороший. Он придурок,
  
   "Невероятный мудак", - согласилась она. Затем пару секунд она ничего не говорила. "Алекс, кто-то внутри Агентства убил по меньшей мере трех наших агентов. Это один из скелетов, которые я откопал за время работы инспектором. Это "нераскрытое преступление". Однако убийца не Клаук. Эндрю на самом деле под контролем.
  
   Он не опасен. Опасен кто-то другой. По правде говоря, Оперативное управление потребовало, чтобы мы привлекли к этому делу кого-нибудь со стороны. Мы определенно думаем, что одним из наших наемных убийц может быть Джек. Кто знает, может быть, Джилл тоже одна из наших ".
  
   Я мгновение ничего не говорил, просто слушал, что говорила Жанна Стерлинг. Джек и Джилл пришли на Холм. Мог ли Джек быть обученным убийцей? Что насчет Джилл? И потом, почему они убивали знаменитостей в Вашингтоне? Почему они угрожали президенту Бирнсу?
  
   Мой разум вращался по большому кругу. Я думал обо всех возможностях, связях, а также разъединениях.
  
   Два наемных убийцы-ренегата на свободе. В этом было столько же смысла, сколько во всем остальном, что я слышал до сих пор. Это кое-что объяснило мне о Джеке и Джилл, особенно отсутствие страсти или ярости в убийствах. Однако почему они убивали политиков и знаменитостей? Было ли им поручено выполнить эту работу? Если да, то кем? С какой целью? Какова была их причина?
  
   "Позволь мне задать тебе животрепещущий вопрос, Жанна. Кое-что еще беспокоит меня с тех пор, как мы приехали сюда".
  
   "Продолжай, Алекс. Я хочу попытаться ответить на все твои вопросы.
  
   Если я смогу, то да."
  
   "Зачем ты привел его сюда поговорить? Зачем приводить Эндрю Клаука прямо в свой собственный дом?"
  
   "Это было безопасное место для встречи", - сказала она без малейших колебаний.
  
   В ее голосе звучала такая невероятная уверенность, когда она это сказала. Я почувствовала, как по моей спине пробежал холодок. Затем Джин Стерлинг громко вздохнула.
  
   Она знала, к чему я клоню, что я чувствовал, когда я сидел в ее доме.
  
   "Алекс, он знает, где я живу. Эндрю Клаук мог бы приехать сюда, если бы захотел. Любой из них может".
  
   Я кивнул и оставил все как есть. Я точно знал это чувство; я жил с ним. Это был мой самый большой страх как исследователя. Мой худший кошмар.
  
   Они знают, где мы живем.
  
   Они могут приходить к нам домой, если захотят ... в любое время, когда захотят.
  
   Никто больше не был в безопасности.
  
   Здесь нет правил.
  
   Существуют "призраки" и люди-монстры, и они очень реальны в нашей жизни. Особенно в моей жизни.
  
   Там были Джек и Джилл.
  
   Был убийца из школы Соджорнер Правда.
  
   На следующее утро, чуть ПОЗЖЕ СЕМИ, я наконец сел напротив Адель и выложил ей все, что только мог. Я выложился - и точка. Доктор Адель, наконец, была моим аналитиком в течение полудюжины лет, и я встречаюсь с ней нерегулярно. По мере необходимости. Как и сейчас. Она также хороший друг.
  
   Я немного разглагольствовал и бредил. Впрочем, это было подходящее место для этого. "Может быть, я хочу уйти из полиции. Может быть, я больше не хочу участвовать в расследованиях мерзких убийств. Может быть, я хочу уехать из Вашингтона или, по крайней мере, с Юго-востока. Или, может быть, я хочу съездить и повидать Кейт Мактирнан в Западной Вирджинии.
  
   Возьмите творческий отпуск в самое неподходящее время для одного ".
  
   "Ты действительно хочешь сделать что-нибудь из этого?" Спросила Адель, когда я закончил или, по крайней мере, на мгновение успокоился.
  
   "Или ты просто выпускаешь пар?"
  
   "Я не знаю, Адель. Наверное, выходит из себя. Я также встретил женщину, которой мог бы заинтересоваться. Она замужем", - сказал я и улыбнулся. "Я бы никогда ничего не сделал с замужней женщиной, так что она для меня в полной безопасности. Она не может быть безопаснее. Мне кажется, я регрессирую".
  
   "Хочешь услышать мнение по этому поводу, Алекс? Что ж, я не могу тебе его высказать.
  
   Тем не менее, у тебя определенно много забот."
  
   "Я прямо в центре очень плохого расследования убийства.
  
   На самом деле, их двое. Я только что закончил еще один особенно тревожный эпизод. Думаю, с этой частью я смогу разобраться сам.
  
   Но, знаете, это забавно. Я подозреваю, что все еще хочу порадовать своих маму и папу, и это невозможно сделать. я не могу избавиться от чувства покинутости. Не могу интеллектуализировать это. Иногда мне кажется, что оба моих родителя умерли от какой-то неизлечимой печали, и что мои братья и я были частью их печали. Боюсь, что у меня это тоже есть. Я думаю, что мои мать и отец, вероятно, были такими же умными, как я, и что они, должно быть, страдали из-за этого." Мои мать и отец умерли в Северной Каролине в очень молодом возрасте. Мой отец покончил с собой выпивкой, и я так и не смог по-настоящему смириться с этим. Моя мама умерла от рака легких за год до моего отца.
  
   Бабушка взяла меня к себе, когда мне было девять лет.
  
   "Ты думаешь, грусть может быть заложена в генах, Алекс? Я сам не знаю, что об этом думать. Ты случайно не видел статью в "Нью-Йоркере" о близнецах?" Есть некоторые доказательства теории генов. Пугающее замечание для нашей профессии ".
  
   "Детективная работа?" Я спросил ее.
  
   Адель никак не прокомментировала мою маленькую шутку.
  
   "Прости", - сказал я. "Прости, прости".
  
   "Тебе не нужно извиняться. Ты знаешь, как я счастлив, когда ты даешь выход своему гневу".
  
   Она смеялась. Мы оба смеялись. Мне нравится разговаривать с ней, потому что наши сеансы могут вот так перекидываться от смеха к слезам, от серьезного к абсурдному, от правды ко лжи, практически со всем, что меня беспокоит. В конце концов, Адель на три года младше меня, но она мудра не по годам, а может быть, и по моим годам тоже. Встреча с ней на сеансе игры с черепом работает даже лучше, чем исполнение блюза у меня на крыльце.
  
   Я еще немного поговорил, позволил своему языку болтать, разуму разгуляться, и это было довольно приятно. Это замечательно, когда в твоей жизни есть кто-то, кому ты можешь сказать абсолютно все. Не иметь этого для меня почти немыслимо.
  
   "Вот связь, которую я недавно установил", - сказал я Адель. "Мария убита. Я скорблю и еще раз скорблю, но я так и не приблизился к тому, чтобы смириться с потерей. Просто повезло, что я так и не смог пережить потерю своих матери и отца ".
  
   Адель кивает. "Невероятно трудно найти родственную душу". Она знает. Она никогда не могла найти ее сама, что печально.
  
   "И это тяжело - потерять одну из них - родственную душу. Так что, конечно, сейчас я потрясен потерей кого-то еще, кто мне глубоко дорог. Я избегаю отношений - потому что они могут закончиться потерей. Я не бросаю свою работу в полиции - потому что это тоже было бы своего рода потерей ".
  
   "Но ты сейчас много думаешь об этих вещах".
  
   "Все время, Адель. Что-то должно произойти".
  
   "Что-то изменилось. Мы потратили слишком много времени", - наконец сказала Адель.
  
   "Хорошо", - сказал я и снова засмеялся. Некоторые люди включают Comedy Central, чтобы хорошенько посмеяться. Я хожу к своему психиатру.
  
   "Много враждебности, как мило с твоей стороны. Я не думаю, что ты регрессируешь, Алекс. Я думаю, у тебя все прекрасно"
  
   "Боже, мне нравится разговаривать с тобой", - сказал я ей. "Давай сделаем это примерно через месяц, когда я снова по-настоящему облажаюсь".
  
   "Я не могу дождаться", - сказала Адель и жадно потерла свои маленькие, худые ручки. "Тем временем, как много раз говорил Барт Симпсон: "Не заводи корову, чувак"."
  
   ДЕТЕКТИВ ДЖОН СЭМПСОН не мог припомнить, чтобы работал столько жестоких, абсолютно дерьмовых дней подряд. Он не мог припомнить, чтобы это когда-либо было так отвратительно, чертовски плохо. У него было множество действительно серьезных убийств, и у него было дело об убийце из школы Соджорнер Трут, которое, казалось, никуда не приведет.
  
   Утром после убийства в Центре Кеннеди Сэмпсон работал в престижной части Гарфилд-парка, на "западном берегу". Он высматривал бездомного подозреваемого Алекса, которого заметили днем в день убийства Шанели Грин, хотя с тех пор не видели, так что даже эта зацепка остывала. У Алекса была простая формула для размышлений о сложных случаях, подобных этому. Сначала нужно было ответить на вопрос, который был у всех: что за человек мог сделать что-то подобное? Что за псих?
  
   Он решил посетить школу Теодора Рузвельта в рамках своего уличного опроса. Эксклюзивная военная академия использовала Гарфилд-парк для занятий легкой атлетикой и некоторых военизированных маневров. Была небольшая вероятность, что зоркий кадет что-то увидел.
  
   Седовласый бездомный ублюдок, думал Сэмпсон, поднимаясь по серым ступеням военного училища. Неаккуратный и неорганизованный убийца острых ощущений, который оставил отпечатки пальцев и другие улики на обоих местах преступлений, и до сих пор никто не мог прижать его леденцовую задницу к стене.
  
   Каждая улика ведет в тупик.
  
   Почему это было? В чем мы здесь были не правы? В чем они напортачили? Не только он. Алекс и остальная часть отряда тоже.
  
   Сэмпсон отправился на поиски коменданта школы, Ответственного человека. Детектив прослужил четыре года в армии, два из них во Вьетнаме, и первоклассная школа напомнила ему лейтенантов РОТ на войне. Большинство из них были белыми. По его мнению, несколько человек погибли напрасно - пара из них, его друзья.
  
   Школа Теодора Рузвельта состояла из четырех чрезвычайно ухоженных зданий из красного кирпича с крутыми крышами из шиферной гальки.
  
   Из труб на двух крышах валили мягкие завитки серого дыма.
  
   Все в этом месте кричало о "структуре",
  
   "порядок" и "мертвые белые луи" ему.
  
   Представьте себе что-то вроде этой школы, только на юго-востоке вокруг проектов, думал он, продолжая свою одинокую прогулку по школе. Изображение вызвало у него улыбку. Он почти мог видеть около пятисот приятелей, блистающих в своей парадной форме королевского синего цвета, начищенных до блеска ботинках, парадных шляпах с плюмажами. Действительно, есть на что посмотреть. Может даже принести какую-то пользу.
  
   "Сэр, я могу вам помочь?" Тощий светловолосый кадет подошел к нему, когда он начал спускаться по тому, что выглядело как учебный зал в одном из зданий.
  
   "Вы здесь на страже?" Спросил Сэмпсон мягким протяжным голосом, который был последним признаком матери, выросшей в Алабаме.
  
   Игрушечный солдатик покачал головой. "Нет, сэр. Но я все равно могу вам помочь?"
  
   "Полиция Вашингтона", - сказал Сэмпсон. "Мне нужно поговорить с тем, кто здесь главный. Ты можешь это организовать, солдат?"
  
   "Да, сэр!"
  
   Кадет отдал честь ему, из всех людей, и Сэмпсону пришлось сдержать первую и, возможно, единственную за день улыбку.
  
   БОЛЕЕ ТРЕХСОТ вымытых и разглаженных кадетов из средней школы и старшей школы академии были набиты в Ли Холл в девять часов утра.
  
   Кадеты были одеты в свою обычную школьную форму: серые брюки свободного покроя, черную рубашку с галстуком, серый жилет.
  
   Со своего жесткого деревянного сиденья в школьном актовом зале убийца из школы Соджорнер Истина увидел высокого чернокожего мужчину, входящего в Ли Холл. Он сразу узнал его, этот молокосос был детективом Джоном Сэмпсоном. Он был другом и партнером Алекса Кросса.
  
   Это было нехорошо. На самом деле это было очень плохо. Убийца немедленно начал паниковать, испытывать внешние грани страха.
  
   Он задавался вопросом, приедет ли за ним полиция метро прямо сейчас.
  
   Знали ли они, кто он такой?
  
   Он хотел убежать - но теперь отсюда не было выхода.
  
   Ему пришлось пересидеть этот раз, чтобы выпотрошить его.
  
   Первоначальной реакцией убийцы было чувство стыда. Он подумал, что его сейчас стошнит. Его вырвало или что-то в этом роде. Ему захотелось положить голову между ног. Он чувствовал себя таким болваном, что его вот так поймали.
  
   Он сидел примерно в двадцати ярдах от того места, где стояли этот засранец полковник Уилсон и детектив, как будто вот-вот должно было произойти что-то невероятно, блядь, важное.
  
   Каждый проходящий мимо кадет отдавал честь взрослым, как роботы-дебилы, которыми они и были. Комнату начал заполнять тревожный гул.
  
   Должно было произойти что-то потрясающее? Эта мысль вопила в голове убийцы. Полиция собиралась арестовать его на глазах у всей школы? Его поймали?
  
   Но как они могли вывести что-либо на него? Это не имело смысла. Эта мысль несколько успокоила его.
  
   Ложное спокойствие? Ложное чувство безопасности? он задумался и слегка опустился на жесткое деревянное сиденье, желая, чтобы каким-то образом он мог исчезнуть.
  
   Затем он снова выпрямился на своем месте. О, черт. Поехали!
  
   Он внимательно наблюдал, как детектив отдела убийств медленно шел к трибуне с полковником Уилсоном. Его сердцебиение было похоже на ритм-секцию в песне White Zombie.
  
   Собрание началось с обычных, тупых кадетских резолюций: "честность, неподкупность в мыслях и поступках", все такое дерьмо. Затем полковник Уилсон начал рассказывать о "трусливых убийствах двух детей в Гарфилд-парке". Уилсон продолжил: "Полиция метрополитена прочесывает парк и прилегающие районы. Возможно, курсант Теодора Рузвельта невольно увидел что-то, что могло бы помочь полиции в их расследовании. Возможно, кто-то из вас сможет каким-то образом помочь полиции ".
  
   Так вот почему импозантный детектив отдела убийств был здесь. Чертова рыболовная экспедиция. Продолжающееся чертово расследование двух убийств.
  
   Тем не менее, убийца все еще затаил дыхание. Его глаза были очень большими и прикованными к сцене, когда Сэмпсон подошел к микрофону на подиуме. Высокий чернокожий мужчина действительно выделялся в комнате ничем, кроме униформы, коротких стрижек и в основном розовых лиц.
  
   Он был огромным. Он также выглядел довольно круто в своем черном кожаном автомобильном пальто, серой рубашке, черном галстуке. Он возвышался над подиумом, который казался как раз подходящим ростом для полковника Уилсона.
  
   "Я служил во Вьетнаме под началом двух лейтенантов, которые выглядели примерно вашего возраста", - сказал детектив в микрофон. Его голос был спокойным и очень глубоким. Тогда он рассмеялся, как и большинство кадетов.
  
   В нем было много присутствия, целый мир присутствия. Он определенно казался настоящим человеком. Убийца думал, что Сэмпсон смеялся над кадетами, но он не был уверен.
  
   "Причина, по которой я сегодня утром здесь, в вашей школе, " продолжил детектив, - заключается в том, что мы проводим опрос в Гарфилд-парке и во всем, что с ним связано. Двое маленьких детей были жестоко убиты там, оба на прошлой неделе. Черепа детей были раздроблены. Убийца - настоящий дьявол, без всяких сомнений ".
  
   Убийца хотел показать Сэмпсону средний палец. Убийца не изверг. Ты изверг, моджоман. Убийца намного круче, чем ты думаешь.
  
   "Насколько я понял со слов полковника Уилсона, многие из вас идут домой из школы через парк. Другие бегают кросс по пересеченной местности, а вы также играете в парке в футбол и лакросс. Я собираюсь оставить свой номер телефона в участке с офисом здесь, в школе.
  
   Вы можете связаться со мной в любое время дня и ночи по указанному номеру, если вы увидели что-нибудь, что могло бы быть нам полезно".
  
   Убийца из школы Соджорнер Тру не мог оторвать глаз от величественного детектива отдела убийств, который говорил так спокойно и уверенно. Он задавался вопросом, сможет ли он сравниться с этим. Не говоря уже о матерщинном детективе Алексе Кроссе, который напомнил ему его собственного настоящего отца - полицейского.
  
   Он думал, что мог бы сравниться с ними.
  
   "У кого-нибудь есть вопросы?" Спросил Сэмпсон со сцены. "У кого-нибудь вообще есть вопросы? Сейчас самое время для этого. Это подходящее место. Говорите громче, молодые люди".
  
   Убийце хотелось закричать со своего места. У него был непреодолимый импульс высоко поднять правую руку и предложить реальную помощь. Наконец он сел на руки, прямо на пальцы.
  
   Я невольно увидел кое-что в Гарфилд-парке, сэр. Возможно, я просто знаю, кто убил тех двух детей восемнадцатидюймовой бейсбольной битой, укрепленной скотчем.
  
   На самом деле, по правде говоря, я убил их, сэр. Я убийца детей, ты, слабый засранец! Поймай меня, если сможешь.
  
   Ты больше. Ты намного больше. Но я намного умнее, чем ты мог бы когда-либо быть.
  
   Мне всего тринадцать лет. Я уже настолько хорош!Просто подождите, пока я стану немного старше. Пережевывайте это, тупые ублюдки.
  
  
   Алекс Кросс 3 - Джек и Джилл
  
  
  
  
   ЧАСТЬ 4
  
   На ОХОТУ МЫ ПОЙДЕМ
  
   Я ЛЕЖАЛ НА ДИВАНЕ с кошкой Рози и полным мешком кошмаров.
  
   Рози была красивой рыжевато-коричневой абиссинкой. Она была удивительно спортивной, независимой, дикой, а также любила обнюхивать.
  
   Своими движениями она напомнила мне гораздо более крупных африканских кошек. Однажды утром в выходные она просто появилась в доме, ей понравилось, и она осталась.
  
   "Ты ведь не собираешься однажды покинуть нас, правда, Рози? Оставить нас так же, как пришла?" Рози затряслась всем телом "Что за дурацкий вопрос", - говорила она мне. "Нет, абсолютно нет. Теперь я часть этой семьи".
  
   Я не мог уснуть. Даже мурлыканье Рози не расслабляло меня. Я немного побаливал от усталости, но мои мысли лихорадочно соображали, я считал убийства, а не овец. Около десяти часов я решил прокатиться, чтобы прочистить голову. Может быть, войти в контакт со своей энергией ци. Может быть, получить более четкое представление об одном из дел об убийстве.
  
   Я ехал с открытыми окнами машины. На улице было минус три градуса.
  
   Я не знал точно, куда я направляюсь - и все же подсознательно я знал. Сжиматься сокращается.
  
   Оба дела об убийстве быстро прокручивались у меня в голове.
  
   Они шли по опасным параллельным путям. Я продолжал пересматривать свой разговор с наемным убийцей ЦРУ Эндрю Клауком. Я пытался связать то, что он сказал, с убийствами Джека и Джилл.
  
   Может ли одним из "призраков" быть Джек?
  
   Я оказался на Нью-Йорк-авеню, которая также является маршрутом 30 и в конечном итоге превращается в шоссе Джона Хэнсона. Кристин Джонсон жила неподалеку, на дальней стороне кольцевой дороги в округе Принс-Джордж. Я знал, где жила Кристин. Я просмотрел это в материалах дела первого детектива, который допрашивал ее после убийства Шанель Грин.
  
   Это безумие, думал я, когда ехал в направлении ее города - Митчеллвилля.
  
   Ранее тем вечером я поговорил с Деймоном о том, как сейчас идут дела в школе, а затем о тамошних учителях. В конце концов я добрался до директора. Деймон видел меня насквозь, как маленького тасманского дьявола, которым он иногда и является.
  
   "Она тебе нравится, не так ли?" - спросил он меня, и его глаза загорелись, как два маяка. "Нравится, не так ли, папочка? Всем нравится.
  
   Даже Нана верит. Она говорит, что миссис Джонсон в твоем вкусе. Она тебе нравится, верно?"
  
   "В миссис Джонсон нет ничего, что могло бы не нравиться", - сказал я Деймону. "Хотя она замужем. Не забывай об этом".
  
   "Не забывай", - сказал Деймон и засмеялся, как Сэмпсон.
  
   И вот теперь я ехал по пригородному району относительно поздно ночью. Что, черт возьми, я делал? О чем я думал? Неужели я проводил так много времени среди сумасшедших, что в конце концов это отчасти передалось? Или я действительно следовал одному из своих лучших инстинктов?
  
   Я заметил Саммер-стрит и быстро повернул направо. Раздался тихий визг шин, нарушивший идеальную тишину квартала. Я должен был признать, что в Субурбии было красиво даже ночью. Все улицы были освещены. Много рождественских огней и дорогого праздничного реквизита. Там были широкие бордюры для дождевых стоков. Белые тротуары. Фонарные столбы в колониальном стиле на всех углах улиц.
  
   Я задавался вопросом, тяжело ли Кристине Джонсон покидать этот безопасный, прекрасный анклав, чтобы каждый день приезжать на работу в Юго-Восток. Я задавался вопросом, каковы были ее личные демоны. Я задавался вопросом, почему она работала так долго. И каким был ее муж.
  
   Затем я увидел темно-синюю машину Кристин Джонсон на подъездной дорожке к большому дому в колониальном стиле, облицованному кирпичом. Мое сердце немного подпрыгнуло.
  
   Внезапно все стало для меня очень реальным.
  
   Я продолжал подниматься по асфальтовой улице, пока не миновал ее дом. Затем я остановил Овив, которая брала у нее интервью после убийства Шанель Грин.
  
   Это безумие, думал я, когда ехал в направлении ее города - Митчеллвилля.
  
   Ранее тем вечером я поговорил с Деймоном о том, как сейчас идут дела в школе, а затем о тамошних учителях. В конце концов я добрался до директора. Деймон видел меня насквозь, как маленького тасманского дьявола, которым он иногда и является.
  
   "Она тебе нравится, не так ли?" - спросил он меня, и его глаза загорелись, как два маяка. "Нравится, не так ли, папочка? Всем нравится.
  
   Даже Нана верит. Она говорит, что миссис Джонсон в твоем вкусе. Она тебе нравится, верно?"
  
   "В миссис Джонсон нет ничего, что могло бы не нравиться", - сказал я Деймону. "Хотя она замужем. Не забывай об этом".
  
   "Не забывай", - сказал Деймон и засмеялся, как Сэмпсон.
  
   И вот теперь я ехал по пригородному району относительно поздно ночью. Что, черт возьми, я делал? О чем я думал? Неужели я проводил так много времени среди сумасшедших, что в конце концов это отчасти передалось? Или я действительно следовал одному из своих лучших инстинктов?
  
   Я заметил Саммер-стрит и быстро повернул направо. Раздался тихий визг шин, нарушивший идеальную тишину квартала. Я должен был признать, что в Субурбии было красиво даже ночью. Все улицы были освещены. Много рождественских огней и дорогого праздничного реквизита. Там были широкие бордюры для дождевых стоков. Белые тротуары. Фонарные столбы в колониальном стиле на всех углах улиц.
  
   Я задавался вопросом, тяжело ли Кристине Джонсон покидать этот безопасный, прекрасный анклав, чтобы каждый день приезжать на работу в Юго-Восток. Я задавался вопросом, каковы были ее личные демоны. Я задавался вопросом, почему она работала так долго. И каким был ее муж.
  
   Затем я увидел темно-синюю машину Кристин Джонсон на подъездной дорожке к большому дому в колониальном стиле, облицованному кирпичом. Мое сердце немного подпрыгнуло.
  
   Внезапно все стало для меня очень реальным.
  
   Я продолжал ехать по асфальтовой улице, пока не проехал мимо ее дома. Затем я притормозил у бордюра и выключил фары. Попытался заглушить рев в моей голове. Я уставился на заднюю часть чьего-то блестящего белого Ford Explorer, припаркованного на улице. Я пялился добрых девяносто секунд, примерно столько бы продержался белый Explorer, прежде чем его угнали на улицах Вашингтона.
  
   У меня была сознательная мысль, что, возможно, это была не такая уж хорошая идея. Доктор Кросс не совсем одобрял действия доктора Кросса. Это было действительно близко к неподобающему поведению. Парковка в темноте в таком шикарном пригородном районе, как этот, тоже не была по-настоящему продуманной концепцией.
  
   Несколько шуток терапевта крутились у меня в голове.
  
   Учись бояться каждый день. У тебя все еще паршивое детство.
  
   Если вы действительно счастливы, вы, должно быть, отрицаете.
  
   "Просто поезжай домой", - сказал я вслух в затемненной машине. "Просто скажи "нет"".
  
   Тем не менее, я продолжал сидеть в темноте, прислушиваясь к случайным театральным вздохам, громким спорам, гудящим в моей голове.
  
   Я чувствовал запах сосен и дыма из чьей-то трубы через открытое окно машины. Мой двигатель мягко пощелкивал, остывая. Я немного знал об этом районе: успешных юристах и врачах, градостроителях, профессорах Мэрилендского университета, нескольких отставных офицерах с военно-воздушной базы Эндрюс.
  
   Очень мило и очень безопасно. Здесь не нужен убийца драконов.
  
   Хорошо, тогда сходи к ней. Сходи к ним обоим, Кристин и ее мужу.
  
   Я полагал, что смогу блефовать, объясняя какую-нибудь надуманную причину, по которой я должен был приехать в Митчеллвилл. У меня был дар болтливости, когда я в этом нуждался.
  
   Я снова завел машину, старый Porsche. Я не знал, что собираюсь делать, к чему это приведет. Я снял ногу с тормоза, и автомобиль пополз дальше сам по себе. я медленно пополз.
  
   Я продолжал в том же духе целый квартал, слушая хруст нескольких листьев под шинами, случайный хлопок небольшого камня.
  
   Каждый звук казался мне очень громким и усиленным.
  
   Я наконец остановился перед домом Джонсонов. Прямо напротив.
  
   Я обратил внимание на щетку bristle & brush, ухоженный газон и хорошо подстриженные тисы.
  
   Момент истины. Момент принятия решения. Момент кризиса.
  
   Я мог видеть огни, ярко горящие внутри дома, крошечные огоньки.
  
   Казалось, что кто-то был в доме Джонсонов. Темно-синий седан Mercedes мирно стоял у закрытой двери гаража.
  
   У нее хорошая машина и прекрасный дом. Кристине Джонсон не нужны от тебя ужасные неприятности. Не приводи сюда своих монстров. У нее муж-юрист. Она прекрасно справляется сама.
  
   Как, она сказала, звали ее мужа - Джордж? Джордж - адвокат-лоббист. Джордж - богатый адвокат-лоббист.
  
   На подъездной дорожке стояла только одна машина. Ее машина. Дверь гаража была закрыта. Я мог представить там еще одну машину, может быть, Lexus. Может быть, газовый гриль для пикников тоже. Мощная газонокосилка, листопад, может быть, пара горных велосипедов для развлечений выходного дня.
  
   Я заглушил двигатель и вышел из своей машины.
  
   Убийца драконов приезжает в Митчеллвилл.
  
   Мне определенно БЫЛО ИНТЕРЕСНО узнать о Кристин Джонсон, и, возможно, все было немного сложнее. Она тебе нравится, не так ли, папочка? Может быть? Да, она мне действительно понравилась - очень. В любом случае, я чувствовал, что мне нужно ее увидеть, даже если это заставляло меня чувствовать себя ужасно неловко и глупо. Хорошая мысль пришла мне в голову, когда я вылезал из машины: насколько еще глупее уйти.
  
   Кроме того, Кристин Джонсон была частью сложного дела об убийстве, над которым я работал. У меня была достаточно логичная причина захотеть поговорить с ней. На данный момент были убиты два ученика из ее школы. Двое ее детей. Почему эта школа? Почему убийца пришел туда? Так близко от моего дома?
  
   Я подошел к входной двери и был действительно рад, что все мерцающие огни в доме были включены ярко. Я не хотел, чтобы ее муж или кто-либо из соседей в Митчелвилле заметил, как я приближаюсь к дому в покрове теней и мрака.
  
   Я позвонил в колокольчик, услышал мелодичные перезвоны и стал ждать, как скульптура на крыльце. Где-то внутри дома громко залаяла собака. Затем у входной двери появилась Кристин Джонсон.
  
   На ней были выцветшие джинсы, мятый желтый свитер с высоким воротом, белые гольфы и босоножки. Черепаховая расческа зачесывала ее волосы назад на одну сторону, и на ней были очки. Она выглядела так, как будто работала дома. Все еще работала в этот поздний час.
  
   Горошины в стручке, не так ли? Ну, не совсем. Вообще-то, я был далек от своего стручка.
  
   "Детектив Кросс?" Она была удивлена; это понятно. Я был отчасти удивлен, что сам стоял там.
  
   "По делу ничего не произошло", - быстро заверил я ее.
  
   "У меня просто есть еще несколько вопросов". Это было правдой. Не лги ей, Алекс. Не смей лгать ей. Ни разу. Никогда.
  
   Затем она улыбнулась. Ее глаза, казалось, тоже улыбались. Они были очень большими и очень карими, и мне пришлось немедленно прекратить пялиться на них. "Ты работаешь слишком допоздна, слишком усердно, даже при нынешних обстоятельствах", - сказала она.
  
   "Я не смог выключить эту ужасную штуку сегодня вечером. На самом деле, есть два случая. И вот я здесь. Если сейчас неподходящее время, я зайду в школу завтра. Это не проблема ".
  
   "Нет, заходи", - сказала она. "Я знаю, как ты занят. Могу себе представить. Входи, пожалуйста. В доме беспорядок, как и в нашем правительстве, применяется все обычное шаблонное копирование ".
  
   Она провела меня обратно через прихожую с кремовым мраморным полом и мимо гостиной с удобным секционным диваном и множеством естественных цветов: сиена, охра и жженая умбра.
  
   Однако экскурсии с гидом не было. Больше никаких вопросов о том, почему я был там. Внезапно воцарилась слишком долгая тишина. Моя энергия ци куда-то утекала.
  
   Она провела меня на огромную кухню. Она подошла к холодильнику, большому, с двойными дверцами, которые открылись с громким свистом.
  
   "Дай-ка посмотрю, у нас есть пиво, диетическая кола, солнечный чай. Я могу приготовить кофе или горячий чай, если хочешь. Ты действительно слишком много работаешь. Это уж точно".
  
   Теперь она говорила немного как учительница. Понимающая, но мягко напоминающая мне, что у меня могут быть области для улучшения.
  
   "Пиво звучит довольно заманчиво", - сказал я ей. Я оглядел кухню, которая была в два раза больше нашей домашней. Там стояли ряды белых шкафов, изготовленных на заказ. Световое окно в потолке. Листовка на холодильнике, рекламирующая "Прогулку для бездомных". У нее был очень хороший дом - у нее и Джорджа был.
  
   Я заметил вышитую ткань на настенном подрамнике. Swahili words: Kwenda mzuri. Это прощание, которое означает "все будет хорошо". Нежный намек? Слово мудрецу?
  
   "Я рада слышать, что ты будешь пить пиво", - сказала она, улыбаясь. "Это означало бы, что ты, по крайней мере, близок к тому, чтобы закончить день. Уже почти половина одиннадцатого. Ты знал об этом? Который час на твоих часах?"
  
   "Уже так поздно? Мне действительно жаль", - сказал я ей. "Мы можем сделать это завтра".
  
   Кристин принесла мне Heineken и чай со льдом для себя.
  
   Она сидела напротив меня за островной стойкой, которая разделяла кухню. Дом был далек от того беспорядка, о котором она предупреждала меня, когда я вошла. Он был приятно обжит. На одной из стен была милая, очаровательная выставка рисунков из школы Истины.
  
   Красивый грязевой платок на подрамнике также привлек мое внимание.
  
   "Итак. В чем дело, док?" спросила она. "Что привело вас за пределы кольцевой автомагистрали?"
  
   "Честно? Я не мог уснуть. Я поехал покататься. Я выехал этим путем. Затем у меня появилась блестящая идея, что, возможно, мы могли бы кое-что прояснить в этом деле ... или, может быть, мне просто нужно было с кем-нибудь поговорить ".
  
   Я наконец признался, и это было довольно приятно. Режиссура хорошая, во всяком случае.
  
   "Ну, это нормально. Это прекрасно. Я могу относиться к этому. Я сама не могла уснуть", - сказала она. "Я была напряжена с тех пор, как убили Шанель. А потом бедный Вернон Уитли. Я подрезал растения, а по телевизору показывали "Скорую помощь" из-за фонового шума. Довольно жалко, ты не находишь?"
  
   "Не совсем. Я не думаю, что это так уж странно. СКОРАЯ помощь - это хорошо. Кстати, у вас здесь прекрасный дом".
  
   Я мог видеть телевизор в гостиной из кухни. Гигантская Sony показывала медицинскую драму. Черный ретривер, молодая собака, забрел в дом со стороны узкого коридора с покрытой ковром лестницей цвета овсянки. "Это Мэг", - сказала мне Кристин.
  
   "Она тоже смотрела "Скорую помощь". Мэг любит хорошие мелодрамы". Собака ткнулась в меня носом, затем лизнула мою руку.
  
   Я не знаю, почему я хотел сказать ей, но я сказал.
  
   "Иногда я играю на пианино по ночам. В нашем доме есть солнечная веранда, так что ужасный грохот не слишком беспокоит детей.
  
   Либо это, либо они научились спокойно спать, " сказал я. "Немного Гершвина, Брамса, Джеллиролла Мортона в час ночи еще никому не повредили".
  
   Кристин Джонсон улыбалась и казалась непринужденной в такого рода разговорах. Она была очень уверенным в себе человеком, очень сосредоточенным. Я заметил это с самого первого вечера. Я почувствовал это в ней.
  
   "Деймон несколько раз упоминал о твоей ночной игре на пианино в школе. Знаешь, он иногда хвастается тобой перед учителями. Он очень милый мальчик, вдобавок к тому, что он умник. Он нам очень нравится "
  
   "Спасибо вам. Он мне самому очень нравится. Ему повезло, что поблизости есть школа Соджорнер Тру"
  
   "Да, я думаю, что он такой", - согласилась Кристин. "Многие школы округа Колумбия - это полный позор, и это так печально. Правда - это маленькое чудо для детей, которые ее посещают".
  
   "Твое чудо?" Я спросил ее.
  
   "Нет, нет, нет. Ответственность лежит на многих людях, и меньше всего на мне. Юридическая фирма моего мужа внесла немного денег за чувство вины, я просто помогаю поддерживать чудо. Тем не менее, я верю в чудеса. Сколько времени прошло с тех пор, как умерла твоя жена, Алекс?" она внезапно переключила передачу. Но Кристин Джонсон задала вопрос непринужденно и очень естественно, даже если это было не так. Тем не менее, это застало меня врасплох. Я чувствовал, что не обязан отвечать, если не хочу.
  
   "Скоро исполнится пять лет", - сказал я ей, отчасти затаив дыхание. "В марте этого года Дженни была еще совсем малышкой, Ей было меньше года. Я помню, как пришел и обнял ее той ночью. Она понятия не имела, что утешала меня ".
  
   Нам двоим было удобно разговаривать за кухонной стойкой. Мы оба довольно много открывались. Сначала светская беседа. Затем разговор о большем. Убийственный разговор в школе Соджорнер Тритч. Может быть, что-нибудь полезное для расследования. Так продолжалось почти до полуночи.
  
   Я наконец сказал ей, что мне нужно идти домой. Она не стала возражать.
  
   Выражение ее глаз сказало мне, что она понимала все, что произошло здесь сегодня вечером, и все это было нормально для нее.
  
   У входной двери Кристин снова удивила меня. Она чмокнула меня в щеку.
  
   "Возвращайся, Алекс, - сказала она, - если тебе снова понадобится поговорить. Я буду здесь, ухаживая за кустами в моем роскошном доме. Квенда мзури", - сказала она.
  
   Мы оставили все как есть. Все хорошо. Странная картина в странное время нашей жизни. Я понятия не имел, был ли ее муж-адвокат дома или нет. Спал ли он наверху, в спальне? Его действительно звали Джордж? Они все еще были вместе?
  
   Это была еще одна загадка, которую нужно было разгадать в другой раз, но не в тот день.
  
   По дороге домой я размышлял, должен ли я чувствовать себя плохо из-за необычного, неожиданного визита в дом Кристин Джонсон. Я решил, что не должен, что я даже не буду смущаться из-за этого позже. Она сделала это возможным для меня. С ней было невероятно легко быть рядом. Абсолютно невероятно.
  
   Это было в некотором смысле болезненно, когда я вернулся домой, я играл на пианино еще около часа.
  
   Бетховен, затем Моцарт. Классика показалась мне подходящей. Я подошел и заглянул к Деймону и Дженни. Я нежно чмокнул их в щеки, как Кристин Джонсон чмокнула мою. Я наконец заснул на диване внизу. Там я не чувствовал жалости к себе, но я действительно чувствовал себя очень одиноким.
  
   Я спал, пока меня не разбудили несколько пронзительных телефонных звонков, от которых адреналин пробежал по моему телу, как электрический ток.
  
   Это снова были Джек и Джилл.
  
   ГАЛЕРЕЯ ТАЙСОНС в Тайсонс Корнер была, наряду с соседним торговым центром Тайсонс Комер, одним из крупнейших торговых комплексов в Соединенных Штатах, а может быть, и в мире. Сэм Харрисон припарковался на огромной стоянке Galleria чуть позже 6:00, Там уже стояла по меньшей мере сотня машин, хотя Versace и Neiman Marcus, FAO Schwarz и Tiljengrist откроются не раньше десяти. "Мэриленд Бублики" были открыты, и воздух наполнился запахами из популярной местной пекарни. Однако Джек пришел в Тайсонс Корнер не за обжигающе горячим черничным бубликом.
  
   С парковки торгового центра он побежал трусцой к Чейн Бридж Роуд в Маклине. Он был одет в бело-голубую куртку Fila и шорты для бега и выглядел так, как будто принадлежал к кварталу, где стоимость дома составляет от 400 000 до 1 500 000 долларов. Это было одним из важных правил в его игре: всегда казаться принадлежащим, вписываться, и скоро ты это сделаешь.
  
   Со своими короткими светлыми волосами и подтянутым телосложением он выглядел так, словно мог быть коммерческим пилотом USAir или Delta. Или, возможно, просто одним из многочисленных профессионалов в округе, врачом или юристом - кем угодно. Он определенно казался своим. Он органично вписался
  
   Он с самого начала знал, что ему придется совершить это убийство в одиночку. Джилл не должна была находиться здесь, в Маклин Виллидж.
  
   Это была действительно плохая игра для него лично. Эта игра была чрезмерной даже для Джека и Джилл, даже для the game of games.
  
   Убийство этим утром было бы чрезвычайно опасным.
  
   Этот объект мог знать, что кто-то пришел за ним.
  
   Четвертый номер должен был быть трудным, пройденным нелегким путем.
  
   Он думал обо всем этом, пока уверенно трусил трусцой к своему конечному пункту назначения в красивом и мирном пригороде Вашингтона.
  
   Когда он переходил на Ливингстон-роуд, он попытался выбросить из головы все, кроме ужасного убийства, которое ожидало его впереди.
  
   Он снова был Джеком, жестоким преследователем знаменитостей. Он собирался доказать это всего за несколько минут.
  
   Этот бой обещал быть трудным, самым трудным на данный момент. Человек, которого он собирался убить, был одним из его лучших друзей.
  
   В игре жизни и смерти это не имело значения.
  
   У него не было лучших друзей. У него вообще не было друзей.
  
   Я СЭМ, я Сэм, думал он на бегу.
  
   Но на самом деле он не был Сэмом Харрисоном.
  
   У него не было светлых волос, и он также не носил модные спортивные костюмы с логотипами на нагрудном кармане.
  
   Кто я, черт возьми, такой? Во что я превращаюсь? спросил он себя, когда его ноги тяжело ступили на тротуар.
  
   Он знал, что дом на Ливингстон-роуд, 31, охранялся сложной системой безопасности. Меньшего он и не ожидал.
  
   Теперь он бежал быстрее. В конце концов, он свернул с щебеночной дороги и исчез в подлеске и соснах.
  
   Он продолжал бежать по лесу.
  
   Он был в хорошей форме и еще не сильно вспотел.
  
   Помогла холодная погода. Он был бодр, свеж, готов к возобновлению игры, готов снова убивать.
  
   Он прикинул, что сможет незаметно подобраться поближе, возможно, всего в десяти ярдах от дома. Затем быстрый рывок к гаражу.
  
   В течение этого короткого периода он был бы на виду. Полностью беззащитен. Обойти это было невозможно, и, видит Бог, он пытался придумать альтернативный план атаки.
  
   Он собирался напасть на дом в Маклине. Каким невероятным это казалось. Это было похоже на войну. Война велась дома. Война за независимость.
  
   Были еще два больших дома в колониальном стиле, которые он мог видеть из светлого леса. Огни пока не горели; казалось, никого нигде на Ливингстон-роуд не было. Пока ему везло. Его удача, или его мастерство, или, может быть, сочетание того и другого.
  
   Насколько он мог судить, в доме 31 по Ливингстону никто не бодрствовал. Он не мог быть уверен, пока не окажется внутри самого дома, а тогда поворачивать назад будет слишком поздно.
  
   ФБР может поджидать там или притаиться прямо в этих лесах. Теперь его уже ничто не удивит. В любой момент с ним или с Джилл может случиться все, что угодно.
  
   Он решил выйти из леса, выглядя спокойным, выглядя непринужденно. Как будто он принадлежал этому месту. Он не производил много шума, когда осторожно поднимал дверь гаража. Он быстро нырнул под приоткрытую дверь и оказался внутри.
  
   Он направился прямо к ячейке безопасности Nutone и набрал код. Вот и все для повышенной секретности в пригороде. На самом деле эффективной защиты не было. Не от таких людей, как он.
  
   Он вошел в главную часть дома. Его сердце колотилось в груди, как таран. Теперь на его шее блестели капельки пота. Он мог представить лицо Эйдена. Он мог видеть Эйдена так, как будто тот стоял рядом с ним.
  
   В доме все было мирно, тихо и упорядоченно. Мягко гудел холодильник. Детские рисунки и меню школьного обеда, прикрепленные к дверце магнитами. Это заставило его сердце упасть. Помощь детям.
  
   Эйдену-младшему было девять лет. Чариз было шесть. Жене, Меррилл, было тридцать четыре, на пятнадцать лет моложе своего мужа.
  
   Это был ее второй брак, его третий. Они казались очень влюбленными, когда он видел их вместе в последний раз.
  
   Джек быстро прошел в гостиную. Он перестал дышать.
  
   Кто-то был в гостиной!
  
   Джек резко повернулся влево. Он выхватил пистолет и направил его на мужчину. Господи Иисусе, это было всего лишь чертово зеркало! Он смотрел на свое собственное отражение.
  
   Ему удалось перевести дыхание, затем он продолжил свою миссию, его сердце все еще громыхало. Он поспешил через гостиную. Это было так знакомо, множество воспоминаний просачивалось в его сознание. Болезненные мысли. Он оттолкнул их в сторону.
  
   Он начал подниматься по лестнице, покрытой плюшевым ковром, затем остановился на секунду. Впервые у него возникли сомнения.
  
   Не может быть никаких сомнений! Сомнения и неуверенность были недопустимы!
  
   Не в этом. Не в Джеке и Джилл.
  
   Он помнил коридор наверху, очень хорошо знал дом. Он бывал здесь раньше - как "дружелюбный".
  
   Главная спальня была последней дверью справа.
  
   В спальне должно быть оружие. A.357 в ящике ночного столика. Автоматический пистолет, приклеенный скотчем под кроватью.
  
   Он знал. Он знал. Он знал все.
  
   Если бы Эйден уже услышал его, все было бы кончено.
  
   Игра закончилась бы прямо на этом. Это было бы концом для Джека и Джилл.
  
   Время щелкунчика. Странные мысли. Их слишком много.
  
   Прошлой ночью он наконец-то пошел на "Криминальное чтиво". Это не расслабило его, хотя он несколько раз громко рассмеялся.
  
   Больная история; ему было еще хуже; Америка была больнее всех.
  
   Больше не думай, предупредил он себя. Просто сделай это. Делай это эффективно. Делай это сейчас! Делай это быстро! Убирайся!
  
   Джек убивает американских знаменитостей! Самые разные шишки.
  
   Это то, что он делает. Будь Джеком!
  
   Но на самом деле он не был Джеком!
  
   На самом деле он не был Сэмом Харрисоном!
  
   Не думай, снова приказал он себе, спеша по коридору наверху в главную спальню.
  
   Будь Джеком.
  
   Убить.
  
   ДЖЕК - кем бы, черт возьми, он ни был - был в трех или четырех шагах от главной спальни, когда ее лакированная деревянная дверь внезапно открылась.
  
   Высокий, лысеющий мужчина вышел в коридор. Очень волосатые руки и ноги. Босые, костлявые ступни; пальцы растопырены. Только наполовину проснувшийся. В середине зевка, от которого сводит челюсти.
  
   На нем были синие клетчатые трусы-боксеры, больше ничего. Хорошего телосложения, все еще атлетического вида; лишь намек на запасное колесо над резинкой боксеров. Все еще внушительный после всех лет энергетических обедов в Вашингтоне.
  
   Генерал Эйден Корнуолл!
  
   "Ты! Ты сукин сын!" - прошептал он, внезапно увидев Джека в коридоре наверху. "Я знал, что это можешь быть ты". Да, Олден Корнуолл понял все в одно мгновение. Он разгадал тайну; много тайн, на самом деле Он понимал Джека и Джилл.
  
   К чему все шло. И почему все шло именно так. Не в "Джеке и Джилл".
  
   Он помнил коридор наверху, очень хорошо знал дом. Он бывал здесь раньше - как "дружелюбный".
  
   Главная спальня была последней дверью справа.
  
   В спальне должно быть оружие. A.357 в ящике ночного столика. Автоматический пистолет, приклеенный скотчем под кроватью.
  
   Он знал. Он знал. Он знал все.
  
   Если бы Эйден уже услышал его, все было бы кончено.
  
   Игра закончилась бы прямо на этом. Это было бы концом для Джека и Джилл.
  
   Время щелкунчика. Странные мысли. Их слишком много.
  
   Прошлой ночью он наконец-то пошел на "Криминальное чтиво". Это не расслабило его, хотя он несколько раз громко рассмеялся.
  
   Больная история; ему было еще хуже; Америка была больнее всех.
  
   Больше не думай, предупредил он себя. Просто сделай это. Делай это эффективно. Делай это сейчас! Делай это быстро! Убирайся!
  
   Джек убивает американских знаменитостей! Самые разные шишки.
  
   Это то, что он делает. Будь Джеком!
  
   Но на самом деле он не был Джеком!
  
   На самом деле он не был Сэмом Харрисоном!
  
   Не думай, снова приказал он себе, спеша по коридору наверху в главную спальню.
  
   Будь Джеком.
  
   Убить.
  
   ДЖЕК - кем бы, черт возьми, он ни был - был в трех или четырех шагах от главной спальни, когда ее лакированная деревянная дверь внезапно открылась.
  
   Высокий, лысеющий мужчина вышел в коридор. Очень волосатые руки и ноги. Босые, костлявые ступни; пальцы растопырены. Только наполовину проснувшийся. В середине зевка, от которого сводит челюсти.
  
   На нем были синие клетчатые трусы-боксеры, больше ничего. Хорошего телосложения, все еще атлетического вида; лишь намек на запасное колесо над резинкой боксеров. Все еще внушительный после всех лет энергетических обедов в Вашингтоне.
  
   Генерал Эйден Корнуолл!
  
   "Ты! Ты сукин сын!" - прошептал он, внезапно увидев Джека в коридоре наверху. "Я знал, что это можешь быть ты". Да, Олден Корнуолл понял все в одно мгновение. Он разгадал тайну; много тайн, на самом деле Он понимал Джека и Джилл.
  
   К чему это шло. И почему это шло туда: почему это должно было быть именно так. Почему не могло быть пути назад.
  
   Джек дважды выстрелил из "Беретты" с глушителем, и мишень рухнула.
  
   Джек быстро шагнул вперед и подхватил безжизненное тело, прежде чем оно успело громко стукнуться об пол.
  
   Он держал тело на руках, медленно опуская его на ковер.
  
   Его друг, что бы это сейчас ни значило. Он долго стоял на коленях. Его сердце разрывалось.
  
   До сих пор он не осознавал, насколько трудным это будет. Не до этого момента.
  
   Он посмотрел вниз, в испуганные серо-голубые глаза бывшего члена Объединенного комитета начальников штабов, члена оперативной группы Джека и Джилл по чрезвычайным ситуациям при Белом доме.
  
   Одна из гончих была убита. Вот так просто. Джек и Джилл смело нанесли ответный удар охотникам на людей! Они снова продемонстрировали свою силу.
  
   Он достал записку из кармана. Он оставил визитную карточку на груди Эйдена Корнуолла.
  
   Джек и Джилл пришли на холм, чтобы штурмовать ваши частоколы.
  
   Оказавшись в целости и сохранности, они легко нашли брешь в вашей обороне.
  
   Шум в коридоре! Он поднял глаза. Мальчик Эйдена! "О, Господи Иисусе, нет", - прошептал он вслух. "О, Боже, нет". Его всего затошнило. Он хотел убежать из дома.
  
   Мальчик узнал его. Как он мог не узнать? Юный Эйден знал даже своих детей. Он знал слишком много. Дорогой Боже, смилуйся надо мной. Пожалуйста, смилуйся.
  
   Джек снова выстрелил из "Беретты".
  
   Это была война.
  
   Меня ВЫЗВАЛИ на экстренное совещание команды criss в Белом доме в 8:00 утра 10 декабря. За последние несколько дней я доставлял там некоторые неприятности. Мое внутреннее расследование вызвало волну, взъерошив перья. Большим котам на Холме не нравилось быть под подозрением - но все они были под подозрением, по крайней мере, в моей книге.
  
   Джей Грейер схватил меня в тот момент, когда я вошла в Западное крыло. Глаза Джея были пустыми, холодными и жесткими. Его хватка на моем плече была сильной. "Алекс, мне нужно поговорить с тобой минутку", - сказал он. "Это важно".
  
   "Что сейчас происходит?" Я спросил агента секретной службы. Он выглядел неважно. У него были темные круги под обоими глазами.
  
   Случилось что-то еще. Я мог сказать.
  
   "Эйден Корнуолл был убит сегодня рано утром. Это произошло в его доме в Маклине. Это были Джек и Джилл. Они снова позвонили нам. Сообщил нам об этом, как будто мы из центра управления полетами ".
  
   Он покачал головой в печали и неверии. "Они убили девятилетнего сына Эйдена, Алекса".
  
   Я обнаружил, что качаюсь на каблуках. Новости от Джея Грейера не имели для меня смысла; на данный момент они не соответствовали стилю Джека и Джилл. Черт бы их побрал! Они продолжали менять правила. Должно быть, они делали это нарочно.
  
   "Я хочу пойти туда прямо сейчас", - сказал я ему. "Мне нужно увидеть дом. Мне нужно быть там, а не здесь".
  
   "Я слышу тебя, но подожди минутку, Алекс", - сказал он. "Подожди. Позволь мне рассказать тебе остальное из того, что происходит. Становится все хуже".
  
   "Как могло быть еще хуже?" Я спросил его. "Господи, Джей".
  
   "Поверь мне, это так. Просто послушай минутку".
  
   Агент Грейер продолжал говорить приглушенным шепотом в коридоре Белого дома, когда мы вместе шли к Командному центру по чрезвычайным ситуациям, где собирались остальные. Он отвел меня в сторону в нескольких шагах от комнаты для совещаний. Его голос все еще был настойчивым шепотом.
  
   "Президента всегда будит без четверти пять ответственный агент. Это происходит каждое утро. Этим утром Президент оделся и спустился в библиотеку, где он читает первые доклады, а также краткое изложение, подготовленное для него перед тем, как он встанет."
  
   "Что случилось этим утром?" Я спросил Джея. Я начал потеть. "Что случилось, Джей?"
  
   Он был очень скрупулезным и процедурным. "В пять часов зазвонил телефон в библиотеке. Это была Джилл на частной линии. Она звонила, чтобы поговорить с президентом. Она достучалась до него, а это просто невозможно ".
  
   Моя голова непроизвольно покачалась взад-вперед. Я согласился с Джеем Грейером: этого не могло произойти. Идея, концепция о президенте как цели убийства была чрезвычайно тревожной.
  
   Тот факт, что до сих пор мы были беспомощны остановить это, был намного, намного хуже.
  
   "Думаю, я понимаю, почему звонок не состоялся, но все равно скажи мне", - попросила я. Мне нужно было услышать это от него.
  
   "Каждый звонок в Белый дом проходит через частный коммутатор. Затем звонок отслеживается вторым оператором службы связи Белого дома, которая фактически является частью нашего разведывательного отдела. Каждый звонок, кроме этого. Звонок полностью обошел систему контроля. Никто не знает, как, черт возьми, это произошло. Но это произошло ".
  
   "Этот телефонный звонок, которого не могло быть - он был записан?" Я спросил Грейера.
  
   "Да, конечно, это было. Это уже обрабатывается в штаб-квартире ФБР, а также в Bell Atlantic в Уайт-Оук. Джилл использовала другое фильтрующее устройство, чтобы изменить свой голос, но, возможно, есть способы обойти это. Над этим работает половина высокотехнологичной лаборатории The Baby Bell ".
  
   Я снова покачал головой. Я слышал это, но не мог ничему из этого поверить. "Что сказала Джилл?"
  
   "Она начала с того, что представилась. Она сказала: "Привет, говорит Джилл". Я уверен, что это привлекло внимание президента лучше, чем его обычная чашка кофе по утрам. Затем она сказала: "Мистер Президент, вы готовы умереть?""
  
   Мне НУЖНО БЫЛО УВИДЕТЬ дом. Мне нужно было быть внутри места, где были убиты генерал Корнуэлл и его сын. Мне нужно было прочувствовать все, что касается убийц, их способа действия.
  
   Мое желание исполнилось. В тот день я добрался до Маклина до девяти утра.
  
   Декабрьский день был очень серым и пасмурным. Дом в Корнуолле выглядел сюрреалистичным, суровым и холодным, когда я приблизился, а затем вошел через парадную дверь. Внутри тоже было холодно.
  
   Либо семья Корнуолл отрицала приближение зимы, либо они экономили деньги на отоплении.
  
   Двойные убийства были совершены на втором этаже.
  
   Генерал Эйден Корнуолл и его девятилетний сын все еще лежали на спине в коридоре наверху. Это было холодное, расчетливое, очень профессиональное убийство. Ужасная сцена убийства выглядела как что-то из сборника дел, может быть, даже из одной из моих записных книжек. Это было похоже на материал из учебника судебной медицины, даже чересчур.
  
   Техники ФБР и судмедэксперты были по всему дому. Внутри было, вероятно, человек двадцать.
  
   Сразу после того, как я подъехал к дому, начался сильный дождь. У всех машин и тележек телевизионных новостей, которые ехали за мной, были включены фары. Это было чертовски жутко.
  
   Жанна Стерлинг нашла меня в коридоре наверху. Впервые генеральный инспектор ЦРУ казался встревоженным. Сильное, постоянное давление оказывалось на всех нас. Некоторые люди охотились за президентом Соединенных Штатов, и они были очень хороши в этом. Они также были чрезвычайно жестоки.
  
   "Какова твоя внутренняя реакция, Алекс?" - спросила Жанна.
  
   "Моя реакция не облегчит ни одну из наших задач", - сказал я. "Единственная по-настоящему устойчивая схема, которую я видел, это то, что у Джека и Джилл на самом деле нет схемы. Кроме заметок, стихотворений. Определенно, в этих двух убийствах нет никакого сексуального подтекста.
  
   Кроме того, насколько я понимаю, Эйден Корнуолл был консерватором, а не либералом, как другие жертвы. Это изменение, которое может опровергнуть множество теорий о Джеке и Джилл ".
  
   Когда я разговаривал с Джин Стерлинг, у меня появилось другое представление о записках, оставленных Джеком и Джилл. Возможно, стихи говорят нам что-то важное. Лингвистические агенты ФБР пока ничего не нашли, но мне было все равно. Кто бы ни писал рифмы, вероятно, Джилл, хотел, чтобы мы что-то знали.... Был ли определенный порядок в том, что они делали? Желание создавать, а не разрушать? Поэзия должна была что-то значить. Я был почти уверен в этом.
  
   "Как насчет с твоей стороны, Жанна? Что угодно?"
  
   Жанна покачала головой и прикусила нижнюю губу своими крупными зубами.
  
   "Ничего особенного".
  
   ЭТО был очень длинный день, и он по-прежнему протекал бурно и тяжело. В десять часов вечера я прибыл в офис ФБР на Пенсильвания-авеню. Мои мысли работали слишком быстро, пока я поднимался на лифте на двенадцатый этаж. Огни в здании горели, как крошечные походные костры над Вашингтоном. Я подумал, что у Джека и Джилл было много людей, которые не ложились спать допоздна той ночью. Я был только одним из них.
  
   Я пришел в офис ФБР, чтобы прослушать телефонное сообщение, которое Джилл отправила президенту рано утром. Мне предоставили все важные улики. Меня впустили внутрь. Мне даже разрешили устроить волну внутри Белого дома.
  
   Я знал все об ужасных множественных убийцах; большинство остальных членов команды не имели такого удовольствия.
  
   Никаких правил.
  
   Охрана привела меня в офис аудио / электроники на двенадцатой. Меня ждал магнитофон NEC. Копия голосовой записи Джилл уже была вставлена. Магнитофон был включен. Он был горячим.
  
   "Это обман, доктор Кросс, но это достаточно близко для того, чтобы вы могли слушать", - сказали мне. Технарь из ФБР, длинноволосый и все такое, сообщил мне, что они уверены, что голос на пленке был изменен или отфильтрован электронным способом. Эксперты ФБР не верили, что звонившего можно было идентифицировать по записи. И снова Джек и Джилл тщательно замели свой след.
  
   "Я разговаривал с контактом в Bell Labs", - сказал я. "Он сказал мне то же самое. Еще пара экспертов подтвердят это, и я поверю этому".
  
   Нонконформистского вида техник из ФБР наконец оставил меня наедине с записанным телефонным звонком. Я хотел, чтобы так было Какое-то время, я просто сидел в офисе и смотрел на Министерство юстиции через Пенсильвания-авеню.
  
   Джилл была прямо там, со мной.
  
   Ей нужно было кое-что рассказать о себе, кое-что, что ей нужно было рассказать нам. Ее глубокий, мрачный секрет.
  
   Запись была настроена. Ее голос напугал меня в тихом, одиноком офисе.
  
   Джилл заговорила.
  
   "Доброе утро, господин Президент. Сегодня десятое декабря. Ровно в пять утра, пожалуйста, не вешайте трубку. Это Джилл. Да, та самая Джилл. Я хотел поговорить с тобой, чтобы сделать эту ситуацию очень личной для тебя. У нас пока все в порядке?"
  
   "Это уже давно не "личное"." Президент Бирнс спокойно разговаривал с ней. "Почему ты убиваешь невинных людей? Почему ты хочешь убить меня, Джилл?"
  
   "О, есть очень веская причина, полностью удовлетворительное объяснение всех наших действий. Может быть, нам просто нравится прибегать к силе, пугая так называемых самых могущественных людей в мире. Может быть, нам нравится посылать вам послание от всех тех маленьких людей, которых вы напугали своими командными решениями и всемогущими мандатами свыше. В любом случае, никто из убитых не был невиновен, господин Президент. Они все заслуживали смерти, по той или иной причине."
  
   Затем Джилл рассмеялась. Звук измененного электроникой голоса был почти детским.
  
   Я подумал о маленьком сыне Эйдена Корнуолла. Почему девятилетний мальчик заслужил смерть? В тот момент я ненавидел Джилл - кем бы она ни была, каковы бы ни были ее мотивы.
  
   Президент Бирнс не отступил. Голос президента был размеренным, спокойным. "Позвольте мне прояснить вам одну вещь: вы меня не пугаете. Возможно, вам следует бояться, Джилл. Ты и Джек.
  
   Сейчас мы подбираемся к тебе. На земле тебе негде спрятаться. На земном шаре нет ни одного безопасного места. Больше нет."
  
   "Мы, конечно, будем иметь это в виду. Большое спасибо за предупреждение. Очень спортивно с вашей стороны. И вы, пожалуйста, имейте это в виду - вы покойник, господин Президент. Ваше убийство - уже решенная сделка ".
  
   На этом запись закончилась. Последние слова Джилл президенту Бирнсу, сказанные так холодно, так нагло.
  
   Джилл утренний диджей. Джилл поэт. Кто ты, Джилл?
  
   Ваше убийство - уже решенная сделка.
  
   Я хотел снова взять интервью у президента Бирнса. Я хотел поговорить с ним прямо сейчас. Мне нужно было, чтобы он был в этом кабинете, слушал эту отвратительную запись с угрозами вместе со мной. Возможно, президент знал то, о чем не говорил никому из нас. Кто-то должен.
  
   Я прокрутил пугающее записанное на пленку сообщение еще несколько раз.
  
   Я не знаю, как долго я сидел в офисе ФБР, глядя на затихшие огни Вашингтона, округ Колумбия, они были где-то там. Джек и Джилл были где-то там. Возможно, планировали убийство. Но, может быть, и нет. Может быть, дело было совсем не в этом.
  
   Вы покойник, господин президент.
  
   Ваше убийство - уже решенная сделка.
  
   Почему они предупреждали нас?
  
   Зачем предупреждать нас о том, что они планировали сделать?
  
   БЫЛО УЖЕ БОЛЬШЕ ПОЛОВИНЫ одиннадцатого, но я все еще хотел сделать еще одну важную остановку. Я позвонил Джею Грейеру и сказал ему, что направляюсь в Белый дом. Я хотел снова увидеть президента Бирнса. Сможет ли он сделать так, чтобы это произошло?
  
   "Это может подождать до утра, Алекс. Это должно подождать".
  
   "Это не должно ждать, Джей. У меня есть пара теорий, которые прожигают дыру в моем мозгу. Мне нужно мнение президента. Если президент Бирнс говорит, что это подождет до утра, значит, это подождет.
  
   Но поговори с Доном Хамерманом и с кем угодно еще, с кем нужно поговорить об этом. Это расследование убийства. Мы пытаемся предотвратить убийства. В любом случае, я направляюсь туда ".
  
   Я прибыл в Белый дом, и меня ждал Дон Хамерман. Там же были Джон Фейхи, главный юрисконсульт, и Джеймс Дауд, генеральный прокурор и личный друг президента Бирнса.
  
   Все они выглядели расстроенными и очень напряженными. Очевидно, в Большом доме все делалось не так.
  
   "Что, черт возьми, все это значит?" Хамерман сердито уставился на меня, я ждал, чтобы увидеть, на что похож его укус. На самом деле, я видел и похуже
  
   "Если ты хочешь, я подожду до завтра. Но мои инстинкты говорят мне не делать этого", - сказала я ему мягким, но твердым голосом.
  
   "Скажи нам, что ты хочешь ему сказать", - заговорил Джеймс Дауд.
  
   "Тогда мы решим".
  
   "Боюсь, это должен услышать только президент. Мне нужно поговорить с ним наедине, точно так же, как мы это сделали при нашей первой встрече".
  
   Хамерман взорвался. "Иисус Христос, ты высокомерный сукин сын. Мы те, кто впустил тебя сюда в первую очередь".
  
   "Тогда, я полагаю, виноваты вы. Я сказал вам, что я здесь для расследования убийства и что вам не понравятся некоторые из моих методов. То же самое я сказал Президенту".
  
   Хамерман убежал от нас, но вернулся через пару минут. "Он встретится с вами на третьем этаже. Это не должно занять больше пары минут его времени. Это не займет больше нескольких минут."
  
   "Посмотрим, что скажет по этому поводу президент".
  
   МЫ встретились вдвоем в солярии, который примыкает к жилым помещениям на третьем этаже. Эта комната была любимой у Рейгана. За окнами ярко сияли огни Вашингтона. Я чувствовал, что проживаю главу из всех людей президента.
  
   "Добрый вечер, Алекс. Тебе нужно было меня увидеть", - сказал Президент и казался достаточно спокойным и жизнерадостным. Конечно, у меня не было возможности судить о его истинных чувствах. Он был небрежно одет в брюки цвета хаки и синюю спортивную рубашку.
  
   "Я приношу извинения за то, что пришел и причинил много огорчений и неудобств", - сказал я ему.
  
   Президент поднял руку, останавливая меня от дальнейших извинений. "Алекс, ты здесь, потому что мы хотели, чтобы ты делал именно то, что делаешь. Мы не думали, что у кого-то внутри хватит смелости. Итак, что у тебя на уме? Чем я могу тебе помочь?"
  
   Я немного расслабился. Как Президент мог мне помочь? Это был вопрос, который большинство из нас всегда хотели услышать. "Я провел день, размышляя об утреннем телефонном звонке, а также об убийствах в Маклине. Господин Президент, я не думаю, что у нас осталось много времени. Джек и Джилл дают это понять довольно ясно. Они нетерпеливы, очень жестоки; они идут на все больший риск. У них также есть психологическая потребность тыкать нам в лицо каждый раз, когда они могут ".
  
   "Они просто тешат свое эго, Алекс?"
  
   "Возможно, но, возможно, они хотят уменьшить вашу власть. Господин Президент, я хотел увидеть вас наедине, потому что то, что я должен сказать, требует абсолютной конфиденциальности. Как вы знаете, мы проверяли всех, кто работает в Белом доме. Секретная служба пошла на сотрудничество. Как и Дон Хамерман ".
  
   Президент улыбнулся. "Держу пари, Дон улыбнулся".
  
   "По-своему, у него есть. Однако сторожевой пес есть сторожевой пес.
  
   Основываясь на наших выводах на данный момент, мы установили наблюдение за тремя нынешними сотрудниками Секретной службы. Мы предпочли бы наблюдать, чем увольнять их. Они были добавлены к семидесяти шести другим, которые в настоящее время находятся под наблюдением по всему Вашингтону."
  
   "Секретная служба всегда держит под наблюдением ряд потенциальных угроз президенту", - сказал Томас Бирнс.
  
   "Да, сэр. Мы просто принимаем меры предосторожности. Я не возлагаю особо больших надежд на трех сотрудников. Все они мужчины.
  
   Почему-то я думал, что мы можем найти Джилл. Но мы этого не сделали ".
  
   Взгляд президента потемнел. "Я бы хотел встретиться с Джилл и поговорить с ней наедине. Мне бы это очень понравилось".
  
   Я кивнул. Теперь наступила действительно трудная часть нашего небольшого разговора.
  
   "Я должен затронуть трудную тему, сэр. Нам нужно поговорить о некоторых других людях вокруг вас, о самых близких вам людях".
  
   Томас Бирнс подался вперед на своем стуле. Я мог бы сказать, что ему это совсем не понравилось.
  
   "Господин президент, у нас есть основания подозревать, что кто-то, имеющий доступ в Белый дом или, возможно, обладающий властью и влиянием здесь, может быть замешан во всем этом. Джек и Джилл, безусловно, занимают высокие посты с величайшей легкостью, близких вам людей нужно проверять, и проверять очень тщательно "
  
   Мы оба внезапно замолчали. Я почти мог представить себе Дона Хамермана, ожидающего снаружи, жующего свой шелковый галстук.
  
   Я нарушил неловкое молчание.
  
   "Я знаю, что мы говорим о вещах, которые ты предпочел бы не обсуждать", - сказал я.
  
   Президент вздохнул. "Вот почему вы здесь. Вот почему вы здесь".
  
   "Спасибо", - сказал я ему. "Сэр, у вас нет причин не доверять мне в этом. Как вы сами сказали, я посторонний. Я ничего не выигрываю".
  
   Томас Бирнс вздохнул во второй раз. Я почувствовал, что достучался до него, по крайней мере на данный момент. "Многим из этих людей я доверяю свою жизнь. Дон Хамерман - один из них, мой бульдог, как вы правильно предположили. Кому я не доверяю? Мне не совсем комфортно с Салливаном или Томпсоном в Объединенном комитете начальников штабов. Я даже не уверен насчет Боуэна в ФБР. Я уже нажил серьезных врагов на Уолл-стрит. Их влияние в Вашингтоне очень глубокое и очень мощное. Я понимаю, что организованная преступность не слишком довольна моими программами, и сейчас они гораздо более организованы, чем когда-либо. Я бросаю вызов старой, мощной, очень испорченной системе - и испорченной системе это не нравится. Кеннеди сделали это - особенно Роберт Кеннеди "
  
   Внезапно у меня возникли проблемы с дыханием. "Кто еще, господин Президент? Мне нужно знать всех ваших врагов".
  
   "Хелен Гласс в Сенате - враг... Некоторые реакционные консерваторы в Сенате и Палате представителей - враги.... Я считаю ... что вице-президент Махони - враг или близок к нему. Я пошел на компромисс перед съездом, чтобы включить его в заявку. Предполагалось, что Махони выступит во Флориде и других частях Юга. Он выступил. Я должен был донести некоторые соображения до его покровителей. Я не доставил.
  
   Я порчу систему, и это еще не сделано, Алекс ".
  
   Я слушал Томаса Бирнса, не шевельнув ни единым мускулом. Эффект от такого разговора с президентом был ошеломляющим и тревожащим. По выражению его лица я мог видеть, чего стоило Томасу Бирнсу признаться мне в том, что у него было.
  
   "Мы должны установить наблюдение за этими людьми", - сказал я.
  
   Президент покачал головой. "Нет, я не могу этого допустить. Не сейчас. Я не могу этого сделать, Алекс". Президент поднялся со своего стула.
  
   "Как вашим детям понравились сувениры?" он спросил меня.
  
   Я покачал головой. Меня бы так не удерживали. "Подумай о вице-президенте и о сенаторе Глассе тоже. Это расследование убийства. Пожалуйста, не защищай того, кто может быть замешан. Пожалуйста, господин Президент, помогите нам... кто бы это ни был ".
  
   "Спокойной ночи, Алекс", - сказал Президент сильным, четким голосом.
  
   Его глаза были непоколебимы.
  
   "Спокойной ночи, господин президент".
  
   "Продолжай в том же духе", - сказал он. Затем он отвернулся от меня и вышел из солярия.
  
   В комнату вошел Дон Хамерман. "Я провожу вас", - натянуто сказал он. Он был холоден - недружелюбен, возможно, у меня тоже был враг в Белом доме.
  
   НИ за ЧТО, ХОСЕ! Этого не могло быть. Не Могло быть. Этого просто не могло произойти. Добро пожаловать в "Секретные материалы", где "Сумеречная зона" встречается с информационной супермагистралью, Мэриэнн Маджио при весе в пять один и двести десять фунтов была настоящей звездой. Она считала себя "цензором непристойного и опасного" в сети Prodigy interactive network. Ее работа в Prodigy заключалась в защите путешественников на информационной супермагистрали, прямо сейчас на ее глазах развивалась чрезвычайная ситуация. В сети был злоумышленник.
  
   Этого не могло произойти. Она не могла оторвать глаз от экрана своего рабочего стола IBM. "Это действительно интерактивная эпоха. Что ж, люди, будьте готовы к этому", - пробормотала она, глядя на экран. "Приближается крушение поезда".
  
   Мэриэнн Маджио почти шесть лет была цензором в принадлежащей IBM Prodigy компании Prodigy. На сегодняшний день самым популярным сервисом Prodigy были рекламные щиты. Участники использовали рекламные щиты для трансляции личных сообщений, на которые другие участники могли реагировать, учиться, планировать свой отпуск, узнавать о новом ресторане и тому подобное.
  
   Обычно сообщения были довольно безобидными, охватывали актуальные темы, вопросы и ответы на что угодно, от реформы социального обеспечения до продолжающегося судебного разбирательства по делу об убийстве месяца.
  
   Но не те сообщения, на которые она смотрела прямо сейчас. Это требовало от Инфанте Цензора, защитника юных умов, как она иногда думала о себе. "Старшая сестра", по словам ее бородатого мужа весом в триста фунтов, Пирата Терри.
  
   Она отслеживала сообщения от определенного подписчика в Вашингтоне, округ Колумбия, примерно с одиннадцати вечера того же дня. Поначалу странные сообщения были для нее на грани осуждения. Должна ли она подвергать цензуре или воздержаться? В конце концов, Prodigy теперь приходилось конкурировать с Интернетом, который мог стать чертовски диким и чокнутым, Она задавалась вопросом, знал ли отправитель об этом. Чудаки иногда знали правила. Они хотели выйти за рамки дозволенного.
  
   Иногда им просто казалось, что им нужен человеческий контакт, даже контакт с ней. Цензура их мыслей и действий. Старшая сестра наблюдает.
  
   В первых сообщениях другим подписчикам предлагалось высказать "искреннюю" точку зрения на спорную тему. Описывался случай убийства ребенка в Вашингтоне, округ Колумбия. Затем подписчиков спросили, заслуживают ли убийства детей или дело Джека и Джилл большего внимания со стороны полиции и прессы. Какое дело было более важным с моральной и этической точки зрения?
  
   Мэриэнн Маджио была вынуждена удалить два ранних сообщения.
  
   Не из-за их содержания как такового, а из-за многократного использования слов из четырех букв, особенно страшных f-слов, s-слов и одного из c-слов.
  
   Однако, когда она удалила сообщения, это, казалось, вызвало невероятный эмоциональный взрыв у подписчика в Вашингтоне. Сначала последовала длинная, неприятная обличительная речь о "непристойной и ненужной цензуре в Prodigy". В нем содержался призыв к подписчикам переключиться на CompuServe и другие конкурирующие онлайн-сервисы. Конечно, у CompuServe и America Online тоже были свои цензоры.
  
   Сообщения продолжали вылетать из Вашингтона быстрее, чем шаттл Вашингтон-Нью-Йорк. Одно из них призывало Prodigy "уволить задницу вашего абсурдно некомпетентного цензора". Мэриэнн Маджио подвергла это цензуре.
  
   В другом сообщении слово на букву "ф" использовалось одиннадцать раз в двух абзацах.
  
   Она тоже подвергла цензуре этого ублюдка.
  
   Затем отправитель сообщения стал чем-то большим, чем просто еще одной сквернословящей, раздражающей распущенностью на сервисе. В 1:17 подписчик в Вашингтоне начал брать на себя ответственность за два жестоких убийства детей.
  
   Подписчик утверждал, что он убийца, и он докажет это в прямом эфире на Prodigy.
  
   "Старшая сестра" сразу же получила сообщение, она также позвонила своему руководителю в свою кабинку в центре Prodigy center в Уайт-Плейнс, Нью-Йорк. Ее огромное тело дрожало, как желе, к тому времени, когда пришел ее босс, принося черный кофе для них обоих. Черный кофе? Мэриэнн понадобилась пара "полностью загруженных" пицц от Little John's, чтобы пережить эту полную катастрофу.
  
   Внезапно на экране появилось совершенно новое сообщение от подписчика из Вашингтона, который казался достаточно красноречивым и умным, но невероятно злым и действительно, действительно сумасшедшим.
  
   В последнем сообщении перечислялись кровавые подробности убийства чернокожего ребенка, "подробности, которые могла знать только полиция округа Колумбия", - написал подписчик.
  
   "Господи, Мэриэнн, какая мерзкая, странная тварь", - сказал супервайзер Prodigy через плечо Мэриэнн Маджио. "Все сообщения похожи на это?"
  
   "В значительной степени, Джоани. Он немного смягчил свой язык, но насилие действительно графично. Вампирский ужас стал таким с тех пор, как я подрезал ему крылья ".
  
   Последнее сообщение из Вашингтона продолжало прокручиваться у них перед глазами. Казалось, в нем описывалось реальное убийство маленького чернокожего ребенка в Гарфилд-парке. Убийца утверждал, что использовал обрезанную бейсбольную биту, обмотанную изолентой. Он утверждал, что ударил ребенка двадцать три раза и считал каждый удар.
  
   "Немедленно прекратите это ужасное, причудливое дерьмо. Отключите его к чертовой матери!" - быстро приняла решение надзирательница.
  
   Затем супервайзер принял еще более важное решение.
  
   Она решила, что полицейское управление Вашингтона должно быть предупреждено о подозрительном абоненте. Ни она, ни Мэриэнн Маджио не знали, были ли убийства детей реальными, но они определенно звучали именно так.
  
   В половине второго ночи супервайзер "Вундеркинда" дозвонился до детектива в 1-м округе Колумбия. Супервайзер записала ранг детектива, а также его имя в своем личном журнале: детектив Джон Сэмпсон.
  
   Я лег спать чуть позже часу. Нана пришла и разбудила меня без четверти пять. Я услышал, как ее тапочки шаркают по голому деревянному полу спальни. Затем она заговорила тихим шепотом прямо у меня над ухом. Я почувствовал себя так, как будто мне снова было шесть лет.
  
   "Алекс? Алекс? Ты не спишь?"
  
   "Мм, хм. Еще бы. Теперь я такой".
  
   "Твой друг внизу, на кухне. Ест бекон и помидоры с моей сковороды, как будто завтра не наступит, и он бы знал, не так ли? Он все равно съедает это быстрее, чем я успеваю приготовить".
  
   Я сдержал тихий, болезненный стон. Мои глаза дважды моргнули и каждый раз, когда они открывались, ощущались сильно опухшими. В горле першило и саднило.
  
   "Сэмпсон здесь?" Мне наконец удалось сказать.
  
   "Да, и он говорит, что, возможно, напал на след убийцы из школы правды. Разве это не хороший способ начать свой день?"
  
   Она дразнила меня. Как всегда. Не было еще и пяти часов утра, а Нана уже всадила в меня свою ржавую заточку.
  
   "Я встал", - прошептал я. "Я не выгляжу так, но я встал".
  
   Менее чем через двадцать минут мы с Сэмпсоном остановились перед кирпичным особняком на Сьюард-сквер. Он признался, что я был нужен ему на месте преступления. Рэйком Пауэлл и белый детектив по имени Честер Маллинс, на котором была древняя шляпа из свиного пюре, стояли возле своих машин, ожидая нас. Они выглядели крайне напряженными и неуютными.
  
   Улица находилась на умеренно престижной стороне парка Сьюард-Сквер, менее чем в полутора милях от школы Соджорнер Трут. Вероятно, это был домашний район Маллинса.
  
   "Это дом в колониальном стиле "белое на белом" на углу, - сказал Раким, указывая на большой дом примерно в квартале от дома. - Чувак, мне нравится работать в этих кварталах с высокой арендной платой. Вы все нюхаете розы?"
  
   "Это средство для мытья окон", - сказал я.
  
   "Вот и заканчивается моя карьера в FTD", - засмеялся Рэйкимпуэлл, и то же самое сделал его партнер Честер.
  
   "Возможно, в том милом доме наверху живет не семья Партридж", - предупредил Сэмпсон двух детективов. "Красивое окружение, тихая улица и все такое, хотя, возможно, внутри нас поджидает дерьмо-маньяк-убийца. Ты слышишь?"
  
   Сэмпсон повернулся ко мне. "О чем ты думаешь, Сладкая?
  
   У тебя свои обычные гадкие мысли по этому поводу? Чувствуешь себя гри-гри?"
  
   Сэмпсон рассказал мне все, что знал, во время короткой поездки на Сьюард-сквер. Подписчик интерактивного сервиса The Prodigy, военнослужащий, полковник Фрэнк Мур, отправлял сообщения об убийствах детей через сервис. Похоже, он знал подробности об убийствах, которые были известны только полиции и настоящему убийце. Он говорил как наш урод.
  
   "Мне не нравится то, что я слышу от вас до сих пор, мистер Джон.
  
   Убийства предполагают, что он в состоянии ярости, и все же он довольно осторожен.
  
   Теперь он обращается за помощью? Он фактически ведет нас к своему порогу? Я не знаю, понимаю ли я это. И мне это тоже не слишком нравится. Это то, что я чувствую до сих пор, партнер ".
  
   "Я подумал о том же". Сэмпсон кивнул и продолжал смотреть на дом, о котором шла речь. "В любом случае, мы здесь. Мог бы также проверить, что полковник хотел, чтобы мы увидели."
  
   "Не изуродованные тела", - сказал Рэйком Пауэлл и сильно нахмурился. - "Не в пять утра в понедельник. Не больше маленьких детей, спрятанных где-то в том большом доме".
  
   "Мы с Алексом войдем через заднюю дверь", - сказал Сэмпсон Рейкиму. "Вы с Попай Дойлом можете прикрывать переднюю. Следите за гаражом. Если это дом убийцы, вас может ожидать пара сюрпризов. Все проснулись? Просыпайся-просыпайся!"
  
   Раким и белый мужчина в шляпе кивнули. "Ясноглазый и с пушистым хвостом", - сказал Раким с притворным энтузиазмом.
  
   "Мы вас прикроем, детективы". Честер Маллинс наконец что-то сказал.
  
   Сэмпсон спокойно кивнул: "Тогда давай сделаем это. Еще не рассвело, может быть, он все еще в своем гробу".
  
   Было пять двадцать утра, и мой адреналин бил через край, я уже встретил всех человеческих монстров, которых хотел встретить в своей жизни. Мне больше не нужен был опыт работы в этой конкретной области.
  
   "Я здесь, чтобы присматривать за твоей задницей?" Спросил я, когда мы с Человеком Горой двинулись к большому дому, стоящему на углу.
  
   "У тебя получилось, Сладкая. Ты нужна мне в этом. Ты нашла волшебный контакт с этими психопатами-убийцами", - сказал Сэмпсон, не оборачиваясь ко мне.
  
   "Спасибо. Я думаю", - пробормотал я. В моей голове был настоящий громкий шум, как будто я только что принял закись азота у дантиста.
  
   Я действительно не хотел встречаться с другим психопатом; я не хотел встречаться с полковником Франклином Муром.
  
   Мы пересекаем рыхлую лужайку, ведущую к длинному глубокому крыльцу, увитому решеткой из плюща.
  
   Я мог видеть мужчину и женщину, стоящих на кухне. Два человека уже были внутри.
  
   "Должно быть, Фрэнк и миссис Фрэнк", - пробормотал Сэмпсон.
  
   Мужчина что-то ел, склонившись над кухонной стойкой. Я смогла разглядеть коробку клубничных пирожных "Поп-Тартс", пакет обезжиренного молока и утренний выпуск "Вашингтон пост".
  
   "Прямо семейство Партриджей", - прошептала я Джону. "Мне это действительно совсем не нравится. Он ведет нас всю дорогу, прямо к двери".
  
   "Маньяк-убийца", - сказал он сквозь ослепительно белые, стиснутые зубы. "Не позволяй всплывающим окнам одурачить тебя. Только психи едят это дерьмо".
  
   "Не так-то легко одурачить", - сказал я Сэмпсону.
  
   "Я так и слышал. Тогда давай сделаем это, Сладенький. Пришло время снова стать невоспетыми героями".
  
   Мы оба присели на корточки ниже уровня кухонных окон - непростая задача. Мы не могли видеть мужчину и женщину оттуда, а они не могли видеть нас.
  
   Сэмпсон взялся за дверную ручку и медленно повернул ее.
  
   ЗАДНЯЯ ДВЕРЬ в дом Муров была не заперта, и Сэмпсон толкнул ее прямо внутрь. Мы вдвоем ворвались в уютную кухню, наполненную запахами свежеобжаренных поп-тарталеток и кофе. Мы были в районе Капитолийского холма в Вашингтоне. Дом и кухня выглядели так же. Как и Муры. Впрочем, ни Сэмпсона, ни меня не обманули атрибуты нормальной жизни. Мы видели это раньше, в домах других психов.
  
   "Руки за головы! Вы оба. Поднимите руки медленно и спокойно", - крикнул Сэмпсон мужчине и женщине, которых мы застали врасплох на кухне.
  
   Мы наставили наши "Глоки" на полковника Мура. Он не представлял особой угрозы: невысокий мужчина, худой и лысеющий, брюшко средних лет, очки. Он носил стандартную армейскую форму, но даже это не слишком помогало его имиджу.
  
   "Мы детективы из столичной полиции округа Колумбия", - опознал Сэмпсон нас двоих. Муры выглядели шокированными. Я не мог их винить. Сэмпсон и я можем быть шокирующими при неподходящих обстоятельствах, и это были определенно неподходящие обстоятельства.
  
   "Произошла какая-то действительно серьезная, действительно безумная ошибка", - наконец очень медленно и тщательно произнес полковник Мур.
  
   "Я полковник Франклин Мур. Это моя жена, Конни Мур.
  
   Здешний адрес: Сьюард-сквер, 418, Север. Он медленно произносил каждое слово. "Пожалуйста, опустите оружие, офицеры. Вы не в том месте".
  
   "Мы по правильному адресу, сэр", - сказал я полковнику. И вы тот чудак, с которым мы хотим поговорить. Либо вы чудак, либо вы убийца.
  
   "И мы ищем полковника Фрэнка Мура", - добавил Сэмпсон. Он не опустил свой револьвер ни на дюйм, ни на миллиметр.
  
   Я тоже не знал.
  
   Полковник Мур довольно хорошо сохранял хладнокровие. Это обеспокоило меня, заставив мои внутренние сигналы тревоги громко зазвенеть.
  
   "Хорошо, не могли бы вы, пожалуйста, рассказать нам, что все это значит? И, пожалуйста, сделайте это быстро, никто из нас никогда не был арестован. У меня даже никогда не было нарушений правил дорожного движения ", - сказал он нам с Сэмпсоном, не уверенный, кто был главным.
  
   "Вы подписаны на Prodigy, полковник?" Сэмпсон спросил его.
  
   Это прозвучало немного безумно, когда вышло, как и все остальное в последнее время Полковник Мур посмотрел на свою жену, затем снова повернулся к нам.
  
   "Мы подписываемся, но делаем это ради нашего сына Самнера. Ни у кого из нас в расписании не так много времени для компьютерных игр. Я в них не очень разбираюсь и не хочу разбираться".
  
   "Сколько лет вашему сыну?" Я спросил полковника Мура.
  
   "Какая разница? Самнеру тринадцать лет. Он учится в девятом классе школы имени Теодора Рузвельта.
  
   Он отличник. Он отличный парень. Что все это значит, офицеры? Не могли бы вы, пожалуйста, рассказать нам, почему вы здесь?"
  
   "Где Самнер сейчас?" Сказал Сэмпсон очень низким и угрожающим голосом.
  
   Потому что, возможно, юный Самнер слушал где-то поблизости в доме. Возможно, убийца из школы Соджорнер Тру слушал нас прямо сейчас.
  
   "Он встает на полчаса-сорок пять минут позже, чем мы. Его автобус приходит в шесть тридцать, пожалуйста? В чем дело?"
  
   "Нам нужно поговорить с вашим сыном, полковником Муром", - сказал я ему.
  
   Пусть все будет по-настоящему просто прямо сейчас.
  
   "Вы должны стараться лучше..." Полковник Мур начал говорить: "Нет, нам не нужно стараться лучше", - перебил его Сэмпсон.
  
   "Нам нужно увидеть вашего сына прямо сейчас. Мы здесь расследуем убийство, полковник. Двое маленьких детей уже убиты. Ваш сын может быть причастен к убийствам. Нам нужно увидеть вашего сына ".
  
   "О, Боже милостивый, Фрэнк", - впервые заговорила миссис Мур. Конни, я вспомнил ее имя. "Этого не может быть.
  
   Самнер ничего не мог сделать ".
  
   Полковник Мур казался еще более смущенным, чем когда мы ворвались в первый раз, но мы полностью завладели его вниманием. "Я провожу вас в комнату Самнера. Не могли бы вы, по крайней мере, убрать свое оружие в кобуру?"
  
   "Боюсь, мы не можем этого сделать", - сказал я ему. Выражение его глаз постепенно приближалось к панике. Я даже больше не смотрел на миссис Мур.
  
   "Пожалуйста, отведите нас сейчас в спальню мальчика", - повторил Сэмпсон.
  
   "Нам нужно подняться туда тихо. Это для собственной безопасности Самнера. Ты понимаешь, о чем я говорю?"
  
   Полковник Мур медленно кивнул, его лицо было печальным, пустой взгляд.
  
   "Фрэнк?" - умоляла миссис Мур. Она была очень бледна.
  
   Мы втроем поднялись наверх. Мы продолжили путь гуськом.
  
   Я пошел первым, затем полковник Мур, за ним Сэмпсон. Я все еще не исключал Франклина Мура как подозреваемого, как потенциального сумасшедшего, как убийцу.
  
   "Какая комната вашего сына?" Шепотом спросил Сэмпсон.
  
   Его голос едва издавал звуки. Последний из воинов масаи. По делу об убийстве со смертельным исходом в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
   "Это вторая дверь налево. обещаю тебе, Самнер ничего не сделал. Ему тринадцать лет. Он первый в своем классе".
  
   "На двери спальни есть замок?" Спросил я.
  
   "Нет... Я так не думаю ... Здесь может быть зацепка. Я не уверен. Он хороший мальчик, детектив".
  
   Мы с Сэмпсоном расположились по обе стороны от закрытой двери спальни. Мы понимали, что внутри может поджидать убийца. Их хороший мальчик мог быть детоубийцей. Раз два.
  
   Полковник Мур и его жена, возможно, понятия не имеют о своем сыне и о том, кем он был на самом деле.
  
   Тринадцать лет. Я все еще был слегка ошеломлен этим. Мог ли тринадцатилетний подросток совершить два жестоких убийства детей?
  
   Это могло бы объяснить непрофессионализм на местах преступлений.
  
   Но ярость, безжалостное насилие? Ненависть?
  
   Он хороший мальчик, детектив.
  
   На двери комнаты мальчика не было ни замка, ни крючка. Поехали. Поехали. Мы с Сэмпсоном врываемся в спальню с пистолетами наготове.
  
   Комната была обычным подростковым убежищем, только с большим количеством компьютерной и аудиотехники, чем большинство, что я видела. На открытой дверце шкафа висела серая кадетская форма. Кто-то изорвал ее в клочья!
  
   Самнера Мура не было в его спальне. В то утро ему не удалось поспать лишних полчаса.
  
   Комната была пуста.
  
   На смятых простынях была напечатанная на машинке записка, где ее нельзя было не заметить.
  
   В записке просто говорилось, что никто не пропал.
  
   "Что это?" Полковник Мур пробормотал, прочитав это.
  
   "Что происходит? Что происходит? Кто-нибудь, пожалуйста, может объяснить? Что здесь происходит?"
  
   Я думал, что понял это, что я понял замечание мальчика. Самнер Мур был никем - вот что он чувствовал. И теперь никто не ушел.
  
   Предмет одежды, лежавший рядом с запиской, был второй частью послания тому, кто пришел к нему в комнату первым. Он оставил пропавшую блузку Шанель Грин. Крошечная блузка цвета электрик была залита кровью.
  
   Тринадцатилетний мальчик был настоящим школьным убийцей. Он был в состоянии тотальной ярости. И он был на свободе где-то в Вашингтоне.
  
   Никто не пропал.
  
   Убийца из школы СОДЖОРНЕР ТРУ бродил по М-стрит, читая "Вашингтон пост" от корки до корки, пытаясь понять, стал ли он еще знаменит. Он все утро попрошайничал и заработал около десяти долларов. Жизнь прекрасна!
  
   Он широко раскрыл газету и не особо смотрел, куда идет, поэтому по пути натыкался на разных придурков. В "Пост" было полно историй о чертовых Джеке и Джилл, но ничего о нем. Ни абзаца, ни единого слова о том, что он сделал. Какие же, к черту, шутливые газеты.
  
   Они просто врали изо всех сил, но все должны были им поверить, верно?
  
   Внезапно он почувствовал себя так плохо, так растерянно, что ему захотелось просто лечь на тротуар и заплакать. Ему не следовало убивать тех маленьких детей, и он, вероятно, не стал бы этого делать, если бы продолжал принимать лекарства. Но от Депакота он чувствовал себя одурманенным, и он ненавидел его, как если бы это был стрихнин.
  
   Итак, теперь его жизнь была полностью разрушена. Он был конченым человеком. Вся его жизнь закончилась, не успев толком начаться.
  
   Он был на грязных улицах и думал о том, чтобы жить здесь постоянно. Здесь никого нет. И никто никого не может остановить.
  
   Он снова пришел навестить школу Соджорнер Тру. Сын Алекса Кросса пошел туда и был чертовски зол на Кросса. Детектив был невысокого мнения о нем, не так ли? Он даже не ходил с Сэмпсоном в школу имени Тедди Рузвельта. Кросс снова и снова поносил его.
  
   Приближалась полуденная перемена в школе Истины, и он решил прогуляться, может быть, постоять поближе к огороженному двору, где они нашли Шанели Грин. Куда он принес тело. Может быть, пришло время испытать судьбу. Посмотреть, есть ли Бог на небесах. Неважно.
  
   Теперь в его голове безостановочно звучала музыка рок-н-ролла.
  
   Nine Inch Nails, Green Day, Oasis. Он услышал "Black Hole Sun" и "Like Suicide" от Soundgarden. Затем "Chump" и "Basket Case" от Dookie из Green Day.
  
   Он взял себя в руки, отодвинулся от внешнего края.
  
   Блин, он там на пару минут запаниковал. Он полностью отключился. Как долго он был без сознания? он задавался вопросом.
  
   Это становилось уже плохо. Или становилось очень хорошо? Может быть, ему следует принять совсем немного старого Депакота. Посмотрим, вернет ли это его куда-нибудь поближе к нашей солнечной системе.
  
   Внезапно он заметил черную сучку амазонку, идущую к нему. Было уже слишком поздно уходить с пути циклона.
  
   Он сразу узнал ее, она была высокопоставленным директором школы Соджорнер Тру. Она положила на него глаз, держала его на прицеле. Блин, ей следовало надеть футболку o FVR, чтобы играть в такие игры. Вы наводите на меня прицел - тогда я наведу прицел на вас, леди. Ты не хочешь, чтобы я наводил на тебя подозрения. Поверь мне в этом, партнер.
  
   Она кричала, все равно повышая голос: "В какую школу ты ходишь? Почему ты сейчас не там? Ты не можешь здесь стоять ". Она громко позвала, продолжая идти прямо к нему.
  
   ПОШЛА ТЫ нахуй, ЧЕРНАЯ СУКА. НЕ ЛЕЗЬ не В свое ДЕЛО.
  
   С КЕМ, ЧЕРТ возьми, ТЫ ДУМАЕШЬ, ТЫ РАЗГОВАРИВАЕШЬ?
  
   ТЫ... ГОВОРИШЬ... СО... мной?
  
   "Вы слышите меня, мистер? Вы глухой или что-то в этом роде? Это зона, свободная от наркотиков, так что двигайтесь дальше. Сейчас. Возле этой школы абсолютно запрещено слоняться без дела. Это значит, что ты в защитной куртке! Двигайся дальше.
  
   Давай, убирайся отсюда".
  
   Просто пошел ты нахуй, ладно? Я пойду дальше, когда буду хорош и готов.
  
   Она подошла прямо к нему, и она была большой. Во всяком случае, намного больше, чем он был
  
   "Убери это или потеряй. Я не потерплю от тебя никакого дерьма. Совсем никакого. А теперь убирайся отсюда. Ты слышал меня ".
  
   Ну и черт с ним. Он двинулся дальше, не удовлетворив ее ни единым словом. Когда он поднялся на квартал, он увидел, что всех школьников выпускают во двор с высоким забором, который не означал, что нужно сидеть на корточках с точки зрения защиты. Меня не удержишь, подумал он.
  
   Он искал маленького мальчика Кросса, обыскал глазами школьный двор. Тоже нашел его. Без проблем. Высокий для своего возраста. Красивый, правда? Чертовски крутой. Деймон был его именем-о, имя-о.
  
   Директор школы все еще был на игровой площадке - смотрел на него с улицы недобрым взглядом. Миссис Джонсон - так ее звали О.
  
   Что ж, теперь она была мертвой женщиной. Она уже была древней историей. Совсем как старый Соджорнер Тру - бывший раб, бывший аболиционист. Они все - подумал убийца, когда он, наконец, двинулся дальше. У него были дела поважнее, чем слоняться без дела, тратя свое драгоценное время. Теперь он был большой звездой. Он был важен. Он был кем-то счастливым, счастливым. Радость, радость.
  
   "Ты веришь в это", - сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь, просто обычные голоса потрескивали в его голове, "тогда ты, должно быть, еще безумнее, чем я. Я не счастлив, Что нет радости"
  
   Когда он завернул за угол, он увидел полицейскую машину, едущую вверх по улице к школе. Пришло время убираться оттуда к чертовой матери, но он вернется.
  
   НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ я собрал свои файлы и все свои заметки о Джеке и Джилл. Я снова отправился в Лэнгли, штат Вирджиния.
  
   В то утро в машине не было музыки. Только ровное шуршание моих шин по проезжей части. Джин Стерлинг попросила посмотреть, что я придумал на данный момент. Она звонила полдюжины раз. На этот раз она пообещала ответить взаимностью. Ты покажи мне свою, я покажу тебе свою.
  
   Хорошо? Почему бы и нет? В этом было много смысла.
  
   Сотрудница агентства, женщина лет двадцати, щеголяющая ежиком в стиле милитари, сопроводила меня в конференц-зал на седьмом этаже. Комната была наполнена ярким светом и была далека от моего кубика в подвале Белого дома. Я чувствовал себя мышью, вылезшей из своей норы. Говоря о Белом доме, я не слышал от Секретной службы ни о каком плане расследования возможных врагов президента в высших эшелонах власти. Я снова помешаю этот котел, когда вернусь в округ Колумбия.
  
   "Раньше в ясный день можно было увидеть памятник Вашингтону", - сказала Джин Стерлинг, входя следом за мной. "Больше нет. Качество воздуха в округе Фэрфакс ужасное.
  
   Какова ваша реакция на досье на нашу элиту убийц, на данный момент? Шок?
  
   Удивление? Скука? Что ты думаешь, Алекс?"
  
   Я начал привыкать к скоропалительному стилю выступления Жанны.
  
   Я определенно могу представить ее профессором юридической школы. "Моя первая реакция заключается в том, что нам нужны недели, чтобы проанализировать возможность того, что один из этих людей может быть психопатом-убийцей. Или что один из них может быть Джеком, " сказал я ей.
  
   "Я согласна с тобой в этом", - кивнула она. "Но просто предположим, что нам пришлось сократить наш поиск примерно до двадцати четырех веселых часов, примерно с этим нам и предстоит работать. Итак, есть ли у тебя на уме какие-нибудь главные подозреваемые? У тебя что-то есть, Алекс. Что это?"
  
   Я поднял три пальца. Пока у меня было три "что-то".
  
   Она широко улыбнулась нам обоим. Ты должен был научиться смеяться над этим безумием, иначе оно могло завести тебя так далеко, что ты никогда бы не поднялся снова.
  
   "Ладно, хорошо. Это то, что мне нравится слышать. Дай угадаю", - сказала она и продолжила. "Джеффри Дейли, Говард Каменс, Кевин Хокинс".
  
   "Что ж, это интересно", - сказал я. "По крайней мере, это может нам о чем-то рассказать. Может быть, нам лучше начать с одного имени, которое есть в обоих наших шорт-листах. Расскажите мне о Кевине Хокинсе".
  
   ДЖИН СТЕРЛИНГ потратила около двадцати минут, рассказывая мне о Кевине Хокинсе. "Вам будет приятно услышать, что мы уже взяли Хокинса под наблюдение", - сказала она, когда мы быстро и плавно спускались на лифте в подвальный гараж, где были припаркованы наши машины.
  
   "Видишь, в конце концов, тебе не нужна моя помощь", - сказал я. Меня воодушевила перспектива хоть какого-то прогресса в этом деле. Впервые за несколько дней я действительно почувствовал себя позитивно.
  
   "О, но мы знаем, Алекс. Мы не приводили его на собеседование, потому что у нас нет на него ничего конкретного. Просто отвратительные, отвратительные подозрения. Это и необходимость кого-нибудь поймать. Давай не будем забывать об этом. Теперь ты тоже что-то подозреваешь ".
  
   "Это все, что у меня есть на данный момент", - напомнил я ей. "Подозрения".
  
   "Иногда этого достаточно, и ты это знаешь. Иногда так и должно быть".
  
   Мы прибыли в небольшой частный гараж под комплексом ЦРУ в Лэнгли. Пространство было заполнено в основном семейными автомобилями, такими как универсалы Taurus, но было и несколько спортивных машин с высоким содержанием тестостерона. Мустанги, биммеры, вайперы.
  
   Машины довольно хорошо соответствовали персоналу, которого я видел наверху.
  
   "я думаю, нам следует взять обе наши машины", - предложила Жанна, и для меня это имело смысл. "Я вернусь сюда, когда мы закончим.
  
   Ты можешь ехать дальше, в округ Колумбия. Хокинс остановился у своей сестры в Силвер-Спринг. Сейчас он дома. Это примерно полчаса езды по кольцевой дороге, если что."
  
   "Ты собираешься взять его к себе сейчас?" Я спросил ее. Для меня это прозвучало именно так.
  
   "Я думаю, нам следует, не так ли? Просто чтобы немного поболтать, ты знаешь".
  
   Я пошел к своей машине. Она направилась к своему универсалу. "Этот человек, которого мы собираемся увидеть, он профессиональный убийца", - крикнул я ей через весь гараж.
  
   Она перезвонила, ее голос эхом отразился от бетона и стали.
  
   "Насколько я понимаю, он один из наших лучших. Разве это не забавная мысль?"
  
   "Есть ли у него алиби на какую-либо из дат убийства Джека и Джилл?"
  
   "Насколько нам известно, нет. Нам придется расспросить его об этом подробнее".
  
   Мы сели в свои машины и запустили двигатели.
  
   Я начал замечать, что генеральный инспектор ЦРУ не была бюрократом; она, конечно, тоже не боялась запачкать мои руки. Мы собирались встретиться с еще одним "призраком".
  
   Был ли он Джеком? Могло ли это быть так просто? Случались и более странные вещи.
  
   Потребовалось целых тридцать минут, чтобы добраться до дома сестры Хокинса в Силвер-Спринг, штат Мэриленд. Цены на дома там были несколько завышены, но этот район все еще считался районом среднего класса.
  
   Не мой средний класс. Кто-то другой.
  
   Жанна остановила свой "Вольво универсал" рядом с черным "Линкольном", припаркованным в трех четвертях квартала от дома сестры. Она опустила стекло со стороны пассажира и поговорила с двумя агентами внутри припаркованной машины. Я догадался, что это одна из ее групп наблюдения.
  
   Либо это, либо она спрашивала дорогу к убежищу убийцы, что показалось мне забавным. Один из немногих смехов, которые у меня были за последнее время.
  
   Внезапно я увидел мужчину, выходящего из дома сестры в стиле Кейп-Код.
  
   Я узнал Кевина Хокинса по фотографиям из его досье. В этом нет сомнений.
  
   Он бросил быстрый взгляд вниз по улице и, должно быть, увидел нас. Он бросился бежать. Затем он запрыгнул на мотоцикл Harley-Davidson, припаркованный на подъездной дорожке.
  
   Я крикнул "Жанна" в открытое окно и одновременно завел двигатель.
  
   Я начал преследовать... Джек?
  
   ПЕРВОЕ, ЧТО сделал Кевин Хокинс на мотоцикле, это резко срезал вбок по покрытой инеем лужайке, разделяющей два двухуровневых дома на ранчо. Он промчался мимо еще нескольких домов, в одном из них был надземный бассейн, накрытый на зиму нежно-голубым брезентом.
  
   Я направил свой старый Porsche по тому же внутреннему маршруту, по которому ехал Хокинс. К счастью, последние несколько дней были холодными, и почва в основном была твердой. Я задавался вопросом, заметил ли кто-нибудь из жителей домов мотоцикл и машину, безумно петляющие по их задним дворам.
  
   Мотоцикл резко свернул направо на дорогу застройки мимо последнего ряда домов. Я последовал за ним вплотную. Моя машина высоко подпрыгивала. Затем она громко заскребла днищем по высокому бордюру. Он с глухим стуком упал на дорожное покрытие, и моя голова ударилась о крышу.
  
   Когда мы подъехали к перекрестку улиц, к гонке присоединились Volvo универсал и Lincoln. Несколько соседских ребятишек, игравших во флаг-футбол, несмотря на отвратительную погоду, остановились, чтобы широко раскрытыми глазами поглазеть на настоящую полицейскую погоню, ревущую по пригородной улице.
  
   Я достал свой "Глок" и опустил окно. Я не собирался стрелять, пока он этого не сделает. Кевин Хокинс пока не был разыскиваем за какое-либо конкретное преступление. Ордера на арест не были выданы. Почему он убегал? Он определенно вел себя виновато в чем-то.
  
   Хокинс заложил "Харлей" в крутой вираж, переключившись на четвертую передачу. Я вспомнил другую жизнь и время, проведенное на быстром мотоцикле. Я вспомнил его удивительную маневренность.
  
   Грубость скорости. Ощущение, когда твоя кожа начинает натягиваться на черепе. Я вспомнил Джеззи Фланаган и ее мотоцикл.
  
   Мотоцикл Хокинса издавал глубокий, гортанный рев, взбираясь по холмистой дороге подобно наземной ракете.
  
   Я старался не отставать и делал довольно приличную работу. Удивительно, но то же самое было с универсалом Volvo и седаном. Сцена погони была полным безумием, хотя - пригород внезапно вышел из-под контроля.
  
   Был ли Джек впереди?
  
   Был ли Хокинс Джеком?
  
   Я наблюдал, как Кевин Хокинс распластался на руле велосипеда. Он умел ездить. Что еще умел делать тренированный убийца?
  
   Он разгонялся до пятой, приближаясь к девяноста или около того на узкой пригородной дороге, неоднократно обозначенной как тридцать пять.
  
   Затем впереди - пробка!
  
   Проклятие нашего существования внезапно стало для меня самым восхитительным и желанным зрелищем в мире.
  
   Пробка на дороге!
  
   Несколько машин и фургонов уже стояли задним ходом в том направлении, откуда мы ехали.
  
   Ярко-оранжевый мини-школьный автобус был остановлен на встречной полосе. Из него высаживалась тонкая очередь детей, как это происходило, вероятно, каждый день примерно в это время.
  
   Однако Хокинс не сильно замедлил ход мотоцикла. Внезапно он выехал на двойную полосу на дороге. Он вообще не замедлил ход мотоцикла.
  
   Я понял, что он собирался сделать.
  
   Он собирался разогнать остановившееся движение и продолжить движение.
  
   Я начал тормозить и громко выругался. Я знал, что должен был сделать.
  
   Я снова съехал с дороги и поехал по пересеченной местности через новые лужайки. Женщина в черной куртке в горошек и джинсах кричала мне со своего крыльца и махала лопатой для уборки снега.
  
   Я направился туда, где главная дорога делала петлю впереди, чтобы встретиться с полосой, на которой я застрял в пробке всего несколько секунд назад.
  
   Жанна Стерлинг последовала за ним в своем универсале. То же самое сделал седан Lincoln. Безумие и хаос беспорядочно перемешались в Силвер Спринг.
  
   Был ли этот Джек впереди? Собирались ли мы схватить преследователя знаменитостей и убийцу?
  
   Я возлагал большие надежды. Мы были так близко к нему. Меньше ста ярдов.
  
   Я не сводил глаз с подпрыгивающего, набирающего скорость мотоцикла.
  
   Внезапно все рухнуло!
  
   Мотоцикл съехал набок, подняв сноп ярко-оранжевых и белых искр на фоне черной проезжей части. Несколько детей все еще шли в ряд между автобусом и остановившимся движением.
  
   Затем Хокинс упал!
  
   Он спустился вниз, чтобы не ударить детей.
  
   Он свернул, чтобы не сбить детей!
  
   Хокинс был на гастролях.
  
   Может ли это быть Джек впереди?
  
   Если нет, то кем, во имя Всего Святого, он был?
  
   Я выскочил из машины, держа в руках свой "Глок", и как сумасшедший помчался к месту странной аварии. Я скользил по льду и снегу, но я не позволил бы этому замедлить меня.
  
   Джин Стерлинг и два ее агента тоже вышли из своих машин, но в такую слякоть у них дела шли не так хорошо. Я терял свое прикрытие.
  
   Кевину Хокинсу удалось подняться с расползающейся кучи. Он оглянулся. Он увидел, что мы приближаемся. Повсюду оружие.
  
   У него был пистолет, но он не стрелял. Он был всего в нескольких футах от школьного автобуса и детей.
  
   Однако он оставил детей одних. Вместо этого он побежал к черному Камаро с откидным верхом, стоявшему во главе очереди остановившихся машин.
  
   Какого черта он задумал на этот раз?
  
   Я мог видеть, как он кричал в окно со стороны водителя остановившегося спортивного автомобиля. Затем бац, он выстрелил прямо в открытое окно.
  
   Хокинс рывком открыл дверцу машины, и оттуда выпало тело.
  
   Господи Иисусе, он застрелил водителя насмерть! Вот так просто.
  
   Я видел это, но не мог в это поверить.
  
   Наемный убийца скрылся на Камаро. Он убил кого-то ради своей машины. Но он чуть не покончил с собой, чтобы не наехать на ряд невинных детей.
  
   Никаких правил... или, скорее, придумайте свои собственные.
  
   Я перестал бежать и беспомощно стоял посреди улицы в Силвер-Спринг. Неужели мы только что были так близки к тому, чтобы поймать Джека?
  
   Неужели все почти закончилось?
  
   Когда я вернулся домой около половины двенадцатого той ночью, бабушка еще не спала. Сэмпсон был с ней.
  
   Адреналин пробежал по моему телу в тот момент, когда я увидел, что они ждут меня. Они двое выглядели даже хуже, чем я чувствовал себя после долгого тяжелого дня.
  
   Что-то было не так. Что-то было очень не так в нашем доме. Я мог сказать это наверняка. Сэмпсон и Нана не наносили случайных визитов после одиннадцати часов вечера.
  
   "Что происходит? Что случилось?" Спросила я, входя через кухонную дверь. Мой желудок опускался, проваливался.
  
   Нана и Сэмпсон сидели за маленьким обеденным столом. Они разговаривали, о чем-то сговариваясь.
  
   "Что это?" Я спросил снова. "Что, черт возьми, происходит?"
  
   "Кто-то звонил по телефону сегодня всю ночь, Алекс. Потом они просто вешают трубку, когда я отвечаю на звонок", - сказала мне моя бабушка, когда я сидел за кухонным столом рядом с ней и Сэмпсоном.
  
   "Почему ты не позвонила мне сразу?" Я спросил твердо, но мягко: "У тебя есть мой номер пейджера. Вот для чего он нужен, Нана".
  
   "Я позвонила Джону", - ответила Нана на вопрос. "Я знала, что ты был занят защитой президента и его семьи".
  
   Я проигнорировал ее обычную злобу. Сейчас было не время для этого или для размолвки. "Звонивший когда-нибудь что-нибудь говорил?" Спросил я. "Ты действительно с кем-нибудь разговаривал?"
  
   "Нет. Было двенадцать звонков между половиной девятого и десятью или около того. С тех пор ни одного. Я слышал чье-то дыхание на линии, Алекс. Я чуть не свистнул им в свисток ". Нана держит серебряный судейский свисток рядом с телефоном. Это ее собственное решение для непристойных звонков. На этот раз я почти пожалел, что она не свистнула в этот чертов свисток.
  
   "Сейчас я иду спать", - сказала она и тихо, почти неслышно вздохнула.
  
   На этот раз она действительно выглядела на свой возраст. "Теперь, когда вы оба здесь".
  
   Она напряглась, когда поднялась со скрипучего кухонного стула. Сначала она подошла к Сэмпсону. Она немного наклонилась и поцеловала его в щеку.
  
   "Спокойной ночи, Нана", - прошептал он. "Не о чем беспокоиться. Мы позаботимся обо всем, каким бы плохим это сейчас ни казалось".
  
   "Джон, Джон", - мягко пожурила она его. "Есть о чем беспокоиться, и мы оба это знаем. Не так ли, сейчас?"
  
   Она подошла и поцеловала меня. "Спокойной ночи, Алекс. Я рад, что ты сейчас дома. Этот убийца, преследующий наш район, меня так беспокоит. Это очень плохо. Очень плохо. Пожалуйста, доверься моим чувствам по этому поводу. "
  
   Я несколько секунд обнимал ее хрупкое тело и чувствовал, как внутри нарастает гнев. Я крепко обнимал ее и думал о том, как это было ужасно, на что она намекала, это воплощение зла, следовавшее за мной домой. Никто в здравом уме не станет преследовать семью полицейского, хотя я не верил, что убийца был в здравом уме.
  
   "Спокойной ночи, Нана. Спасибо, что ты здесь ради нас", - прошептал я ей в щеку, вдохнув запах ее сиреневого талька. "Я слышу, что ты говоришь. Я согласен с тобой".
  
   Когда она вышла из комнаты, Сэмпсон покачал головой. Затем он, наконец, улыбнулся. "Жесткий, как всегда, чувак. Она действительно нечто другое. Хотя я люблю ее. Я люблю твою бабушку ".
  
   "Я тоже. Большую часть времени".
  
   Я смотрел на потолочный светильник, пытаясь сосредоточиться на чем-то, что я мог понять - например, на электричестве, лампах, лепнине.
  
   Никто не может по-настоящему понять безумца-убийцу. Они как гости с других планет - буквально, я почти потерял дар речи, впервые в жизни. Я чувствовал себя оскорбленным, невероятно злым, а также боялся за свою семью, возможно, эти телефонные звонки ничего не значили, но я не знал этого наверняка.
  
   Я достал пару банок пива из холодильника, открыл их для нас двоих. Мне нужно было поговорить с Сэмпсоном, в любом случае, за весь день не было ни одной свободной минутки.
  
   "Она боится за детей. От этого шерсть у нее на загривке встает дыбом. Выпускает когти", - сказал Сэмпсон, затем сделал большой глоток пива.
  
   "Острые коготки, чувак". Мне наконец удалось слегка улыбнуться, несмотря на невероятно плохие обстоятельства и мою усталость.
  
   Мы оба долго прислушивались к тишине старого дома на Пятой улице. Наконец она была нарушена знакомым глухим лязгом труб отопления. Мы приложились к нашим бутылкам с элем.
  
   Больше никаких назойливых телефонных звонков не поступало. Возможно, свист Наны был не такой уж плохой идеей.
  
   "Как у вас и у всех звезд продвигаются поиски кида Мура?" Я спросил Сэмпсона. "Что-нибудь сегодня? Есть что-нибудь новое от остальной части нашей группы?" Я знаю, что наше наблюдение выходит из строя. Не хватает людей ".
  
   Сэмпсон пожал своими широкими плечами, поерзал на своем месте.
  
   Его глаза стали жесткими и темными. "Мы нашли следы косметики в его комнате. Возможно, он использовал косметику, чтобы играть роль старика.
  
   Мы найдем его, Алекс. Ты думаешь, это он звонил сюда сегодня вечером?"
  
   Я развел руками, затем кивнул головой. "Это имело бы смысл. Он определенно хочет особого внимания, хочет, чтобы его считали важным, Джон. Может быть, он чувствует, что Джек и Джилл отвлекают от него внимание, отвлекают внимание от его шоу. Может быть, он знает, что я работаю с Джеком и Джилл, и он зол на меня ".
  
   "Нам просто нужно спросить молодого кадета", - сказал Сэмпсон. Он улыбнулся по-настоящему злобной улыбкой, одной из своих лучших или худших в жизни.
  
   "Конечно, хотел бы я быть популярным, как ты, Сладкая. Никакие уроды не звонят мне поздно ночью. Пишут мне записки о пюре у меня дома. Ничего подобного ".
  
   "Они бы не посмели", - сказал я. "Никто не настолько сумасшедший, даже убийца из школы Правды".
  
   Мы оба рассмеялись, немного слишком громко, обычно смех - лучшая и единственная защита в действительно сложном расследовании убийства.
  
   Может быть, Джек и Джилл позвонили мне домой. Или Кевин Хокинс позвонил сюда. Или, может быть, даже Гэри Сонеджи, который все еще был где-то там, ожидая, чтобы свести со мной свои старые счеты.
  
   "Техник первым делом прибудет в дом утром.
  
   Подключи свой телефон к интернету. Мы также пришлем сюда детектива. В любом случае, пока мы не найдем чудо-мальчика. Я разговаривал с Рэйкимом Пауэллом. Он рад это сделать ".
  
   Я кивнул. "Это хорошо. Спасибо, что пришел и был здесь ради Наны".
  
   Ситуация изменилась к худшему. Теперь они угрожали мне в моем собственном доме, Кто-то угрожал моей семье.
  
   Эти уроды были прямо у моего порога.
  
   Я не мог уснуть после того, как Сэмпсон ушел той ночью.
  
   Мне не хотелось играть на пианино. В данный момент во мне нет музыки.
  
   Я не осмелился позвонить Кристин Джонсон. Я поднялся наверх и посмотрел на детей. Кошка Рози последовала за мной, зевая и потягиваясь.
  
   Я наблюдал за ними так же, как Дженни наблюдала за тем, как я сплю другим утром. Я боялся за них.
  
   Я наконец задремал около трех часов ночи. Слава Богу, больше не было телефонных звонков.
  
   Я спал на крыльце с "Глоком" на коленях. Дом, милый дом.
  
   На следующее утро я первым делом услышал, как ДЕТИ визжат. Они громко смеялись, и это одновременно подняло мне настроение и слегка угнетало.
  
   Я сразу вспомнил ситуацию, в которой мы оказались: монстры были у нашего порога. Они знали, где мы живем. Теперь не было никаких правил. Никто, даже моя собственная семья, не был в безопасности.
  
   Я подумал о мальчике Муре минуту или две, лежа на старом диване на веранде. Странно, но ничто в его прошлом не увязывалось с двумя убийствами. Это просто не укладывалось в голове. Я обдумал чудовищную идею о тринадцатилетнем мальчике, совершающем чисто экзистенциальные убийства. У меня в голове накопилось много материала на эту тему. Я смутно вспомнил приключения Андре Гида в "Лафкадиоке" из аспирантуры. Извращенный главный герой столкнул незнакомца с поезда, просто чтобы доказать, что он жив.
  
   Я взглянул на портативный будильник у себя над головой. Было уже десять минут восьмого. Я чувствовал запах крепкого кофе Наны, разносящийся по дому. Я отказывался позволять себе расстраиваться из-за отсутствия прогресса. Была поговорка, которую я приберег как раз для таких случаев. Неудача - это не падение... она остается внизу.
  
   Я встал. Я пошел в свою комнату, принял душ, надел свежую одежду, с грохотом спустился вниз. Я не собирался оставаться внизу.
  
   Я обнаружил двух моих любимых марсиан, кружащих по кухне по спирали и играющих в какую-то игру в пятнашки в семь утра.
  
   Я открыл рот и изобразил безмолвный крик из картины Эдварда Мунка "Вопль".
  
   Дженни громко рассмеялась. Деймон изобразил собственный беззвучный крик. Они были рады видеть меня. Мы все еще были лучшими приятелями, лучшими друзьями.
  
   Кто-то позвонил нам домой прошлой ночью.
  
   Самнер Мур?
  
   Кевин Хокинс?
  
   "Доброе утро, Нана", - сказал я, наливая чашку дымящегося кофе из ее кофейника. Всего наилучшего тебе каждое утро и все такое. Я отхлебнул кофе, и на вкус он оказался еще более замечательным, чем на запах. Женщина умеет готовить. Она также может говорить, думать, озарять, раздражать.
  
   "Доброе утро, Алекс", - сказала она, как будто ничего плохого не произошло прошлой ночью. Крепкая, как гвоздь. Она не хотела расстраивать детей, тревожить их каким-либо образом. Ни Диди.
  
   "Кто-нибудь зайдет посмотреть на наш телефон". Я рассказал ей, что мы с Сэмпсоном обсуждали накануне вечером. "Кто-нибудь тоже будет поблизости в течение нескольких дней. Детектив. Вероятно, это будет Рэйкимпуэлл. Ты знаешь Рэйкима ".
  
   Нане ни капельки не понравилась эта новость. "Конечно, я знаю Рэйкима.
  
   Ради всего святого, я учил Рэйкима в школе. Хотя Рэйкиму здесь нечего делать. Это наш дом, Алекс. Это так ужасно. Я просто не думаю, что смогу это вынести ... что это происходит здесь ".
  
   "Что не так с нашим телефоном?" Дженни хотела знать.
  
   "Это работает", - сказал я своей маленькой девочке.
  
   ДВА ДЕЛА ОБ УБИЙСТВЕ начинали казаться единым, непрекращающимся кошмаром. Казалось, я больше не мог отдышаться. Мой желудок скрутило в узел, и, по-видимому, так и будет оставаться на протяжении всего расследования. Ситуация была кафкианской, и это вымотало всю полицию метро. Никто не мог вспомнить ничего подобного.
  
   Я решил оставить Деймона дома с Наной и детективом Рэйкимом Пауэллом на несколько дней. Просто на всякий случай. Надеюсь, мы скоро найдем тринадцатилетнего Самнера Мура, и половина этой ужасной истории будет закончена.
  
   Я продолжал подозревать, что Самнер Мур либо хотел, чтобы его поймали, либо что он скоро будет пойман. На это указывала небрежность в обоих убийствах. Я надеялся, что он не убьет еще одного ребенка до того, как мы его найдем.
  
   Я подумывал о том, чтобы перевезти Нану и детей к одной из моих тетушек, но сдержался. Рэйкимпуэлл остался бы с ними в доме.
  
   Этого, казалось, было достаточно, чтобы в их жизни воцарились хаос и разруха. По крайней мере, на данный момент.
  
   Кроме того, я был почти уверен, что Нана не переехала бы к одной из своих сестер без огромной битвы и жертв. Пятая улица была ее домом. Она предпочла бы сражаться, чем меняться. Иногда так и было.
  
   Я поехал в Белый дом очень рано утром. Я сидел в офисе в подвале с кружкой кофе и стопкой секретных документов толщиной в два фута, чтобы прочесть и обдумать. Это были буквально сотни отчетов ЦРУ и внутренних записок о Кевине Хокинсе и других "призраках" ЦРУ.
  
   Я встретился с Доном Хамерманом, генеральным прокурором Джеймсом Даудом и Джеем Эрайером в начале десятого. Мы воспользовались богато украшенным конференц-залом рядом с Овальным кабинетом в Западном крыле. Я вспомнил, что Белый дом изначально был построен для запугивания посетителей, особенно иностранных высокопоставленных лиц. Это все еще производило такой эффект, особенно в нынешних обстоятельствах. "Американский особняк" был огромным, и каждая комната казалась официальной и внушительной.
  
   Хамерман был на удивление сдержан на встрече. "Вы произвели большое впечатление на президента", - сказал он. "Вы и с ним высказали свою точку зрения".
  
   "Что теперь происходит?" Спросил я. "Какие действия мы предпринимаем?"
  
   Очевидно, я хотел бы помочь ".
  
   "Мы инициировали несколько чрезвычайно деликатных расследований", - сказал Хамерман. "Ими займется ФБР". Хамерман обвел взглядом комнату. Мне показалось, что он подтверждает свою власть, свое влияние.
  
   "Это все, что ты хотел мне сказать?" Спросил я его после нескольких секунд молчания.
  
   "На данный момент все. Ты начал. Это уже кое-что. Это действительно большое дело".
  
   "Это большое дело", - сказал я. "Это гребаное расследование убийства в Белом доме!" Я встал и вернулся в свой кабинет. Мне нужно было работать. Я продолжал напоминать себе, что я был частью "команды".
  
   Хамерман заглянул в кабинет около одиннадцати тридцати. Его глаза были шире и безумнее, чем обычно. Я подумал, что, возможно, он изменил свое мнение о последнем расследовании - или его мнение изменилось за него.
  
   Он не был похож на себя.
  
   "Президент хочет видеть нас немедленно".
  
   ПРЕЗИДЕНТ БИРНС лично приветствовал каждого из нас в кризисной группе, когда мы вошли в Овальный кабинет, который действительно был овальным.
  
   "Спасибо, что пришли. Здравствуйте, Джей, Энн, Жанна, Алекс. Я знаю, как вы заняты, и под каким огромным давлением вы все работаете ", - сказал он, когда мы вошли и начали занимать места.
  
   Кризисная группа была собрана, но президент Бирнс явно доминировал в зале и на незапланированном совещании. Он был одет в темно-синий деловой костюм главного исполнительного директора. Его песочно-каштановые волосы были недавно подстрижены, и я не могла не задаться вопросом, были ли они подстрижены только этим утром, и если да, то где он взял на это время?
  
   Что произошло на этот раз? Связались ли Джек и Джилл снова с Белым домом?
  
   Я взглянул через комнату на Джин Стерлинг. Она пожала плечами и широко раскрыла глаза. Она тоже не знала, что случилось. Казалось, никто не знал, что у президента на уме, даже Хамерман.
  
   Когда мы сели, выступил президент Бирнс. Он стоял прямо перед парой флагов армии и ВВС. Казалось, он контролировал свои эмоции, что было настоящим подвигом.
  
   "Гарри Трумэн обычно говорил, " начал он, " "если тебе нужен друг в Вашингтоне, купи собаку". Думаю, я испытал именно те чувства, которые вдохновили его на остроумие. Я почти уверен, что у меня есть."
  
   Президент был необычайно интересным оратором. Я уже знал об этом из его выступления на съезде и других телевизионных выступлений - его версии бесед Рузвельта у камина. Он явно был способен донести свои ораторские таланты до гораздо меньшего зала и аудитории, даже до такой жесткой, циничной толпы, как та, что была до него.
  
   "Какой королевской занозой в заднице может быть эта работа. Тот, кто придумал фразу "Если меня призовут, я не буду баллотироваться; если изберут, я не буду служить", имел правильную идею. Поверь мне в этом ".
  
   Президент улыбнулся. У него была способность придать всему, что он говорил, личный оттенок. Мне стало интересно, не спланировал ли он это. Насколько это была первоклассная актерская работа?
  
   Пронзительные голубые глаза президента обвели комнату, останавливаясь на мгновение на каждом лице. Казалось, он оценивал нас, но, что более важно, общался с нами индивидуально. "Я много думал об этой нынешней неудачной ситуации.
  
   Мы с Салли говорили об этом наверху, до поздней ночи, несколько ночей подряд. На самом деле, я слишком много думал о Джеке и Джилл. В течение последних нескольких дней этот жалкий цирк с тремя рингами был в центре внимания и сильно отвлекал исполнительную ветвь нашего правительства. Это уже сорвало заседания кабинета министров и внесло хаос в расписание каждого. Этой ситуации просто нельзя позволить продолжаться. Это плохо для страны, для наших людей, для психического здоровья каждого, включая мое собственное и Салли. Это выставляет нас слабыми и нестабильными в глазах остального мира. Нельзя допустить, чтобы угроза со стороны пары чудаков подорвала работу правительства Соединенных Штатов. Мы не можем этого допустить.
  
   "Как следствие, я принял трудное решение, которое в конечном итоге должен принять я. Я делюсь им с вами этим утром, потому что это решение затронет всех вас, а также Салли и меня".
  
   Президент Бирнс снова быстро обвел взглядом комнату. Я еще не знал, к чему это приведет, но процесс был для меня захватывающим. Президент отвел нас на шаг, затем он проверил, чтобы убедиться, что мы все еще с ним. Он явно отдавал приказ, но создавалось впечатление, что он все еще ищет какого-то консенсуса в зале.
  
   "Мы просто должны вернуться к обычным делам в Белом доме. Мы должны это сделать. Соединенные Штаты не могут быть заложниками реальных или воображаемых опасностей или угроз. Это решение, которое я принимаю, и оно вступает в силу в конце сегодняшнего дня, Мы должны двигаться дальше, продвигать наши программы ".
  
   Когда Президент сообщил нам о своем решении, в комнате произошло неловкое движение. Энн Ропер громко застонала. Дон Хамерман низко опустил голову, почти к коленям. Я не сводил глаз с президента.
  
   "Я полностью понимаю, что это, мягко говоря, усложняет вашу работу. Как, черт возьми, вы можете защитить меня, если я не буду сотрудничать, не буду следовать вашим рекомендациям? Что ж, я больше не могу сотрудничать. Нет, если это означает послать миру сообщение о том, что пара психопатов может полностью изменить наше правительство.
  
   Именно это и происходит. Это случилось, ребята.
  
   "С завтрашнего дня я возвращаюсь к своему обычному графику. Дальнейших дебатов на эту тему не будет. Извини, Дон ". Он посмотрел на своего начальника штаба, когда тот официально отверг его совет.
  
   "Я также решил совершить свой запланированный визит в Нью-Йорк во вторник, еще раз извините, Дон, Джей, я желаю всем нам всего наилучшего в выполнении наших назначенных задач. Вы, пожалуйста, делайте свою работу. Я постараюсь сделать свое. У нас не будет абсолютно никаких сожалений, что бы ни случилось с этого момента. Это понятно?"
  
   "Понял, сэр". Все в комнате утвердительно кивнули. Каждый взгляд был напряженно прикован к президенту, включая мой.
  
   Президент Бирнс был одновременно страстным и впечатляющим.
  
   Абсолютно без сожалений, я повторил фразу в своей голове.
  
   Я был уверен, что запомню это на всю оставшуюся жизнь, что бы ни случилось, что бы Джек и Джилл ни планировали дальше.
  
   Томас Бирнс только что поставил на кон свою жизнь, действительно на кону.
  
   Президент только что вверил свою жизнь в наши руки.
  
   "Кстати, Дон", - сказал президент Бирнс Хамерману, когда собрание начало расходиться. "Пусть кто-нибудь сбегает и принесет мне чертову собаку. Я думаю, мне нужен друг".
  
   Мы все рассмеялись, даже если были не совсем готовы к этому.
  
   ТОЙ НОЧЬЮ в Вашингтоне выпало около дюйма снега. Температура упала до подросткового возраста. Убийца из школы правды проснулся в страхе. Чувствуя себя очень одиноким. Чувствуя себя в ловушке.
  
   На самом деле, мне довольно грустно.
  
   Нет счастья, счастья. Нет радости, радости.
  
   Он был в холодном, жирном поту, который вызывал у него отвращение, Во сне, который он вспомнил сейчас, он убивал людей, а затем хоронил их под камином из полевого камня в загородном доме своих бабушки и дедушки в Лисбурге. Ему годами снился один и тот же сон, с тех пор, как он себя помнил, с тех пор, как он был ребенком.
  
   Но было ли это сном, или я совершил ужасные убийства?
  
   он задумался, когда открыл глаза. Он попытался сосредоточиться на окружающей обстановке. Где, черт возьми, я нахожусь?
  
   Затем он вспомнил, где он был, куда он пришел переночевать. Какой потрясающий! Какая классная идея пришла ему в голову.
  
   Песня, его песня, гремела у него в голове:
  
   Я неудачник, детка, так почему бы тебе не убить меня?
  
   Это убежище было чертовски крутым. Или, может быть, он просто был слишком глуп и беспечен. Чертовски крут? Или туп и еще тупее?
  
   Судить вам.
  
   Он был в своем собственном доме, на третьем этаже.
  
   Он сосредоточился на идее, что на данный момент он "в целости и сохранности". Блин, ему понравилась сила этой мысли.
  
   Он полностью контролировал ситуацию. Он был центром управления миссией. Он мог быть таким же большим и важным, как Джек и Джилл. Черт возьми, он мог быть больше и лучше, чем эти чокнутые придурки. Он знал, что сможет. Он мог надрать задницы Джеку и Джилл.
  
   Он пошарил на полу в поисках своего верного рюкзака. Где, черт возьми, его вещи?... Хорошо. Вот он. Все в порядке. Он пошарил внутри - нашел свой фонарик. Он щелкнул выключателем.
  
   "Да будет свет", - прошептал он. "Вау!"
  
   Оооо, жаль, что спортивные фанаты - он определенно был на чердаке своего дома. Это был не сон. В конце концов, он был Настоящим школьным убийцей. Он осветил ярким светом свои наручные часы. Это был подарок на двенадцатый день рождения. Это были такие изысканные часы, которые носили пилоты. Вау, он был так чертовски впечатлен! Может быть, он мог бы выучиться на пилота реактивного самолета после того, как все это останется позади. Научись летать на F-16.
  
   На часах пилота реактивного самолета было 4:00 утра! Значит, должно быть, 4:00 утра.
  
   "Час оборотня", - тихо прошептал он, - Пришло время спускаться с чердака. Пришло время продолжать оставлять свой след в мире. Сейчас должно было произойти что-то классное и удивительное.
  
   Идеальные убийства.
  
   Пришлось, пришлось, пришлось.
  
   ОН ПОЗВОЛИЛ громоздкой раскладной лестнице очень медленно опускаться на второй этаж дома. Его дом. Если его приемные родители прямо сейчас встанут пописать - У НЕГО БУДУТ БОЛЬШИЕ ПРОБЛЕМЫ.
  
   НО для НИХ ЭТО БОЛЬШОЙ СЮРПРИЗ.
  
   ГРАНДИОЗНЫЙ СКАНДАЛ ДЛЯ ВСЕХ, КОГО ЭТО КАСАЕТСЯ.
  
   У него были небольшие проблемы с дыханием. Теперь все это было нелегко. Ему нужно было тихо спустить тяжелую, громоздкую лестницу на второй этаж, но в самом конце раздался негромкий стук.
  
   "Будь ты проклят. Неудачник", - прошептал он.
  
   Он все еще не мог отдышаться. Его тело было покрыто толстым слоем пота, каким покрываются лошади на утренней тренировке. Он видел это явление на ферме своих бабушки и дедушки. Никогда этого не забуду: пот, который почти превратился в этот пенистый крем, прямо у вас на глазах.
  
   "Малодушный", - прошептал он, насмехаясь над собственной трусостью.
  
   "Трусливый ублюдок. Панк месяца. Неудачник, чувак". Снова его тематическая песня.
  
   Он попытался немного избавиться от ледяной паники и нервозности.
  
   Он сделал долгие, медленные, глубокие вдохи, остановившись на вершине складной лестницы. Это было так странно, что в реальной жизни, в реальном времени, это было чертовски запутанно.
  
   Наконец он начал спускаться по шаткой деревянной лестнице на шатких деревянных ногах, которые казались ходулями. Он был настолько осторожен и тих, насколько мог.
  
   Он почувствовал себя немного лучше, когда добрался до сути. Terra firma.
  
   Он прошел на цыпочках по коридору верхнего этажа к двери главной спальни. Он открыл дверь и сразу же был поражен порывом действительно холодного воздуха.
  
   Его приемный отец держал окно открытым даже в декабре, даже когда шел гребаный снег. Он бы так и сделал. Арктический холод, вероятно, заставил его серебристо-русые волосы коротко подстричься. Сэкономил ему на стрижках.
  
   Каким суперзвезд был этот парень.
  
   "Ты трахаешь ее в холодной темноте?" - прошептал он себе под нос. Это тоже звучало примерно так.
  
   Он подошел очень близко к их огромной кровати. Очень близко. Он стоял у их алтаря любви, их священного трона.
  
   Сколько раз он представлял себе подобный момент? Этот самый момент.
  
   Сколько других детей представляли себе эту же сцену тысячу тысяч раз? Но потом ничего не предприняли по этому поводу. Неудачники!
  
   Мир был полон ими.
  
   Он был на грани одного из своих худших приступов ярости, по-настоящему сильного. Волосы у него на затылке стояли дыбом.
  
   ТЕН-ШУН. Во всяком случае, мне так казалось.
  
   Он мог видеть красный цвет повсюду в спальне. убейте этот туманный красный цвет. Это было почти так, как если бы он рассматривал комнату через ночной телескоп.
  
   Он... был... справедливым.. о нас... чтобы... уйти .. прочь ... разве .. он не был?
  
   Он мог чувствовать себя... взрывающимся... на..миллиард...
  
   фигуры.
  
   Внезапно он заорал во весь голос. "Проснись и почувствуй запах гребаного кофе "Фольгерк"!"
  
   Теперь он тоже рыдал. По какой причине, он не знал. Он не мог припомнить, чтобы так плакал с тех пор, как был настоящим маленьким ребенком, очень маленьким.
  
   Его грудь болела так, как будто его сильно ударили. Или восемнадцатидюймовой бейсбольной битой. Он понял, что начинает выдыхаться. Мистер Мягкотелый возвращался. Он чувствовал себя Холденом Колфилдом. Раскаивающимся. Всегда тройственно обдумывал каждый чертов шаг как до, так и после того, как он его совершил.
  
   "БАХ", - закричал он во весь голос.
  
   "БАХ", - он снова выкрикнул это слово.
  
   "? ОЙ.
  
   "? ОЙ.
  
   "БАХ.
  
   "БАХ.
  
   "БАХ.
  
   "БАХ"БАХ.
  
   "БАХ.
  
   "БАХ.
  
   "БАХ".
  
   И с каждым леденящим кровь воплем он нажимал на спусковой крючок "Смит и Вессона". Он всадил еще одну 9-миллиметровую пулю в две спящие фигуры. Двенадцать бросков, если он считал правильно, а он считал все очень правильно, двенадцать бросков, совсем как у Хосе и Китти Менендес.
  
   Военное образование Рузвельта наконец-то пригодилось, он не мог не думать. В конце концов, его учителя были правы.
  
   Полковник Уилсон в школе гордился бы меткостью, но больше всего твердой решимостью, очень простым и ясным планом, необычайной храбростью, которую он проявил сегодня вечером.
  
   Его приемные родители были уничтожены, полностью побеждены, почти уничтожены всей огневой мощью, которую он использовал для выполнения задания.
  
   Он ничего не чувствовал - кроме, может быть, гордости за то, что он сделал, за свое тонкое мастерство.
  
   Здесь никого не было. Никто этого не делал, чувак.
  
   Он написал это их кровью.
  
   Затем он выбежал на улицу поиграть в снегу. Он залил кровью весь двор, повсюду. Он мог, вы знаете. Теперь он мог делать все, что хотел. Некому было никого остановить, обнаружен еще ОДИН УБИТЫЙ РЕБЕНОК.
  
   Мужчина. Меньше часа назад.
  
   Джон Сэмпсон получил новости около семи часов вечера.
  
   Он не мог в это поверить. Не мог, не хотел принимать то, что ему только что сказали. Пятница, тринадцатое. Была ли дата назначена намеренно?
  
   Еще один ребенок, убитый в Гарфилд-парке. По крайней мере, тело оставили там. Он сильно хотел Самнера Мура, и он хотел его сейчас.
  
   Сэмпсон припарковался на Шестой улице и начал короткую прогулку по пустынному и унылому парку. Становится все хуже, думал он, направляясь к ярко вспыхивающим впереди красным и желтым аварийным огням.
  
   "Детектив Сэмпсон. Пропустите меня", - сказал он, протискиваясь внутрь круга полицейских в форме.
  
   Один из полицейских держал на поводке серо-белую тявкающую дворняжку. Это был странный штрих в странной сцене. Сэмпсон обратился к патрульному. "Что с собакой? Чья собака?"
  
   "Собака обнаружила тело жертвы, Хозяйка выпустила его на пробежку после того, как вернулась домой с работы. Кто-то прикрыл мертвого ребенка ветками дерева. Больше ничего. Как будто он хотел, чтобы кто-нибудь это нашел ".
  
   Сэмпсон кивнул на то, что он услышал до сих пор. Затем он двинулся дальше, подошел ближе к телу Жертва была явно старше Вернона Уитли или Шанель Грин. Самнер Мур закончил убивать очень маленьких детей. Теперь жуткий маленький упырь был в полном неистовстве.
  
   Полицейский фотограф делал снимки тела, резкие вспышки камеры эффектно выделялись на фоне снежного покрова, покрывающего парк.
  
   Рот и нос мальчика были обмотаны серебристой клейкой лентой.
  
   Сэмпсон глубоко вздохнул, прежде чем низко присесть рядом с судмедэкспертом, женщиной, которую он знал по имени Эстер Ли.
  
   "Как вы думаете, как долго он мертв?" Сэмпсон спросил судмедэксперта.
  
   "Трудно сказать, может быть, тридцать шесть часов. Разложение сильно замедляется в такую холодную погоду. Я узнаю больше после вскрытия, мальчик был жестоко избит. Свинцовая труба, гаечный ключ, что-то отвратительное и тяжелое вроде этого. Он пытался отбиться от убийцы. Вы можете видеть синяки от защиты на обеих руках, на его предплечьях. Мне так жаль этого мальчика "
  
   "Я знаю, Эстер. Я тоже".
  
   То, что Джон Сэмпсон мог видеть на шее мальчика, было обесцвеченным и сильно раздутым. Крошечные черные жучки ползали вдоль линии роста волос. Тонкая полоска личинок вытекла из разреза на коже головы над правым ухом.
  
   Сэмпсон смирился, поморщился и заставил себя подвинуться к другой стороне тела мальчика, Никто этого не знал, даже Алекс, но это была та часть работы по расследованию убийств, с которой он просто не мог справиться. Жертвы. Тела в процессе разложения.
  
   "Тебе это не понравится", - сказала ему Эстер Ли, прежде чем он посмотрел. "Я предупреждаю тебя".
  
   "Я знаю, что не буду", - пробормотал он. Он согрел руки, но это не сильно помогло.
  
   Теперь он мог видеть лицо мальчика. Он мог видеть это - но он не мог в это поверить. И ему, конечно, это не нравилось. Эстер Ки была права насчет этого.
  
   "Иисус Христос", - сказал он вслух. "Иисус. Иисус. Иисус. Сделай так, чтобы это ужасное прекратилось".
  
   Сэмпсон выпрямился. Ему снова было шесть девять, только это было недостаточно высоко, недостаточно крупно. Он не мог поверить в то, что только что увидел - мальчишеское лицо.
  
   Это убийство было слишком даже для него, а он так много повидал в Вашингтоне за последние несколько лет.
  
   Убитым мальчиком был Самнер Мур.
  
   НИКАКИХ ПРАВИЛ.
  
  
   Алекс Кросс 3 - Джек и Джилл
  
  
  
  
   ЧАСТЬ 5
  
   НИКАКИХ СОЖАЛЕНИЙ, НИЧТО НИКОГДА НЕ НАЧИНАЕТСЯ в то время, в которое мы верим. Тем не менее, это то, что я считаю началом.
  
   Мы с Дженни сидели на кухне и говорили о разговоре, нашем собственном особом разговоре. Слова не имели большого значения, только чувства.
  
   "Знаешь, для нас это годовщина", - сказал я ей. "Особый юбилей".
  
   Я коснулся ее щеки. Такая мягкая. Мягкая, как брюшко бабочки.
  
   "О, правда?" Сказала Дженни и одарила меня своим самым скептическим взглядом "Нана Мама". "И какая годовщина это может быть?"
  
   "Что ж, я расскажу тебе. Так уж случилось, что я в пятисотый раз читаю тебе "Вонючий сырный человечек"".
  
   "Ладно, прекрасно", - сказала она и невольно улыбнулась, - "так что прочти уже эту историю! Мне нравится, как ты ее читаешь". Я перечитала историю еще раз.
  
   После того, как мы покончили с нашим Вонючим сыром, я провел некоторое время с Деймоном, а затем с Наной. Затем я пошел наверх собирать вещи.
  
   Когда я вернулся вниз, я разговаривал на крыльце с Рэйкимом Пауэллом. Рэйкиму предстояло смениться. Сэмпсон должен был прийти ко мне на ночь. Человек-Гора, как обычно, опоздал, и мы еще ничего о нем не слышали, что было немного необычно, но я знал, что он будет там.
  
   "Ты в порядке?" Я спросил Рейкима.
  
   "Я в порядке, Алекс. Сэмпсон рано или поздно доберется сюда. Ты береги себя".
  
   Я вышел к своей машине. Я зашел внутрь и вставил кассету, которая подходила для данного момента - во всяком случае, для моего настроения. Это был финал второго фортепианного концерта Сен-Санса. Я всегда мечтал сыграть эту пьесу на пианино на веранде.
  
   Мечтай дальше, мечтай дальше.
  
   Я слушал зажигательную музыку, когда ехал на аэродром Эндрюс, где готовился первый самолет ВВС.
  
   Президент Бирнс собирался в Нью-Йорк, и я собирался с ним.
  
   Никаких сожалений.
  
   БЫЛО много противоречивых рассказов, но это то, что произошло и как это произошло. Я знаю, потому что я был там.
  
   В понедельник вечером, за девять дней до Рождества, мы приземлились в серовато-голубом тумане и небольшом дожде в аэропорту Ла Гуардиа на Лонг-Айленде. Прессе не было сообщено никакой конкретной информации о планах поездки президента Бирнса, но президент сдержал свое обещание выступить в Нью-Йорке на следующее утро. Томас Бирнс был известен тем, что выполнял свои обязательства, держал свое слово.
  
   Было решено отправиться из Ла Гуардиа на Манхэттен на машине, а не на вертолете. Президент больше не прятался.
  
   Рассчитывали ли Джек и Джилл именно на такую смелость или высокомерие с его стороны? Я задавался вопросом. Последуют ли Джек и Джилл за президентом в Нью-Йорк? Я был почти уверен, что они последуют. Это соответствует всему, что мы знали о них до сих пор.
  
   "Поезжай с нами, Алекс", - сказал Дон Хамерман, когда мы спешили по асфальту, холодный декабрьский дождь сильно бил нам в лицо.
  
   Хамерман, Джей Грейер и я вместе покинули самолет Air Force One.
  
   Во время полета на самолете мы сидели вместе, планируя, как защитить президента Бирнса от покушения в New of the ride.
  
   "Мы едем в машине прямо за президентом. Мы можем продолжить нашу небольшую беседу по дороге в Манхэттен", - сказал мне Хамерман.
  
   Мы забрались в мрачный синий "Линкольн Таун Кар", который был припаркован менее чем в пятидесяти ярдах от самолета. Было около десяти вечера, и эта часть летного поля была оцеплена.
  
   Повсюду были люди из секретной службы, агенты ФБР и полицейские Нью-Йорка.
  
   Пять лимузинов президентского кортежа окружали по меньшей мере три дюжины сине-белых патрульных машин полиции Нью-Йорка, не говоря уже о нескольких мотоциклах Harley. Агенты секретной службы вглядывались в туманную ночь, как будто Джек и Джилл могли внезапно появиться на взлетно-посадочной полосе в Ла Гуардиа.
  
   Я узнал, что полиция Нью-Йорка будет иметь минимум пять тысяч офицеров в форме в составе специальной службы на время визита Президента. Также будет выделено более ста детективов. Секретная служба пыталась убедить президента остаться на базе береговой охраны на Губернаторском острове или в Форт-Гамильтоне в Бруклине. Президент настоял на том, чтобы сделать заявление, оставаясь на Манхэттене. Никаких сожалений.
  
   Его слова в Овальном кабинете снова и снова прокручивались в моей голове.
  
   Я откинулся на мягкое и удобное кожаное сиденье городской машины. Я мог чувствовать власть. На что это было похоже - ехать в кортеже непосредственно за машиной президента, которую Секретная служба называла "Дилижансом".
  
   Пара патрульных машин полиции Нью-Йорка выехала перед толпой. Их красные и желтые огни на крыше начали вращаться быстрыми калейдоскопическими кругами. Президентский кортеж начал выезжать из аэропорта Ла Гуардиа.
  
   Дон Хамерман заговорил, как только мы тронулись в путь. "Никто не видел Кевина Хокинса в последние три дня, верно? Хокинс, кажется, исчез с лица земли", - сказал он. Его голос был полон разочарования, гнева и обычной раздражительности. Ему нравилось издеваться над людьми, стоящими ниже него, но ни Грейер, ни я не стали бы с этим мириться.
  
   "Никто не знает маршрут, по которому мы идем", - сказал Хамерман. "У нас не было окончательного маршрута еще несколько минут назад".
  
   Я не мог промолчать. "Мы знаем маршрут. Люди в полиции Нью-Йорка знают это, или узнают через мгновение. Кевин Хокинс хорош в раскрытии секретов. Кевин Хокинс хорош, и точка. Он один из наших лучших ".
  
   Джей Грейер вглядывался в залитое дождем окно на скоростную полосу нью-йоркского шоссе, по которому мы ехали. Его голос звучал откуда-то издалека. "Что тебе подсказывает интуиция насчет Хокинса?" он спросил меня.
  
   "Я думаю, что Кевин Хокинс определенно каким-то образом вовлечен.
  
   Он придерживается крайне правых взглядов. Он связан с некоторыми группами, которые выступают против политики и планов президента. У него и раньше были неприятности. Его подозревают в убийстве внутри ЦРУ. Все сходится."
  
   "Но тебя что-то беспокоит в нем?" Спросил Грейер.
  
   Он уже научился читать меня довольно хорошо.
  
   "Согласно всему, что я читал, он никогда ни с кем раньше не работал в тесном контакте. Хокинс всегда был одиночкой, по крайней мере, до сих пор. Кажется, у него проблемы с женщинами, кроме его сестры из Силвер Спринг. Я не понимаю, как Джилл могла бы вписаться в его компанию. Я не вижу, чтобы Хокинс вдруг начал работать с женщиной ".
  
   "Может быть, он наконец нашел родственную душу. Такое случается", - сказал Хамерман. Я сомневался, что у Хамермана когда-либо была.
  
   "Что еще всплывает о Хокинсе?" Джей Грейер продолжал допытываться. Он закрыл глаза, слушая.
  
   "Все его психологические профили и обследования в ФБР указывают на потенциальную распущенность. Я не знаю, как они оправдывали сохранение его активности в течение всех этих лет в Азии и Южной Америке. Вот интересная часть. Однако Хокинс может быть предан делу, в которое верит. Он твердо верит в важность разведки для нашей национальной обороны. Президент Бирнс этого не делает, и он несколько раз публично заявлял об этом. Это могло бы объяснить сценарий с Джеком и Джилл.
  
   Мог бы это объяснить. Хокинс достаточно опытен и находчив, чтобы провернуть убийство. Он определенно мог бы быть Джеком.
  
   Если это так, его будет очень трудно остановить ".
  
   Мы начинали пересекать мост на Пятьдесят девятой улице, ведущий на Манхэттен. Нью-Йорк, Нью-Йорк. Президентский кортеж представлял собой странный, жуткий парад воющих сирен и ярких мигалок. Остров Манхэттен лежал прямо перед нами.
  
   Нью-Йорк выглядел удивительно огромным и внушительным, способным поглотить нас целиком. Здесь может случиться все, что угодно, думал я, и я уверен, что Дон Хамерман и Джей Грейер были такими же.
  
   Бам!
  
   Бам!
  
   Бам!
  
   Мы втроем прыгнули вперед на заднем сиденье городской машины. Я держал руку на пистолете, готовый почти ко всему, готовый к Джеку и Джилл.
  
   Мы все в ужасе уставились на президентский автомобиль впереди - дилижанс. В нашей машине была полная тишина. Ужасная тишина. Затем мы начали смеяться.
  
   Громкие звуки не были выстрелами. Они просто звучали так. Это были ложные тревоги. Но все равно это было пугающе.
  
   Мы проехали по изношенным и искореженным металлическим решеткам на съезде с моста. У всех в нашей машине случился мгновенный сердечный приступ от внезапного шума. Несомненно, то же самое произошло в машине президента.
  
   "Господи, - громко простонал Хамерман, " вот на что это было бы похоже. О, Боже Всемогущий".
  
   "Я был там, в отеле Washington Hilton, когда Хинкли застрелил Рейган и Брейди", - сказал Джей Грейер с дрожью в голосе.
  
   Я знал, что он снова вернулся туда, когда Рейган и Джеймс Брейди переживали воспоминания, которые никто не хотел иметь.
  
   Я задавался вопросом о личной заинтересованности Грейера в этом. Я задавался вопросом обо всех в нашей команде.
  
   Я наблюдал, как автомобиль президента выезжал на многолюдные, ярко освещенные улицы Нью-Йорка. Американские флаги на крыльях бешено развевались на речном бризе.
  
   Никаких сожалений.
  
   ФОТОЖУРНАЛИСТ прибыл рано утром в понедельник, 16 декабря, для своей работы в Нью-Йорке.
  
   Он решил поехать из Вашингтона на машине. Так было намного безопаснее. Теперь он шел по Парк-авеню, куда президентский кортеж отправится завтра утром, всего через несколько часов. Он расслаблялся перед историческим днем, наслаждаясь видами и звуками Нью-Йорка в сезон отпусков.
  
   У Кевина Хокинса время от времени возникали вспышки, вспоминались фотографии памятных вещей, которые он изучал по убийству Джона Кеннеди, убийствам Мартина Лютера Кинга и Роберта Кеннеди, даже ужасно неудачному расстрелу Рональда Рейгана.
  
   Одно он знал наверняка: это конкретное убийство не будет сорвано. Это было решенное дело. У Томаса Бирнса не было выхода. Спасения не было.
  
   Он приближался к отелю "Уолдорф-Астория", где, как он знал, остановятся президент и его жена. Для этого президента было типично идти наперекор советам своих советников по безопасности.
  
   Это идеально соответствовало его профилю.
  
   Не слушайте экспертов. Почините то, что не сломано. Высокомерный дурак, бесполезный ублюдок. Предатель американского народа.
  
   Ночь была прохладной и ясной, небольшой дождь наконец прекратился. Воздух приятно касался его кожи. Он был уверен, что его не заметят в роли Кевина Хокинса. Он позаботился об этом. Вокруг отеля было около пары сотен полицейских в форме Нью-Йорка. Это не имело значения. Теперь его никто не узнал бы. Даже его собственные мать и отец.
  
   Живописная разделенная улица за пределами отеля была относительно многолюдной в это время ночи. Некоторые зрители пришли в надежде увидеть расстрел президента. Они не знали, когда прибудет президент, но они знали вероятные отели в мидтауне. "Уолдорф" был хорошей догадкой.
  
   Местные таблоиды и даже "Нью-Йорк Таймс" напечатали огромные заголовки о Джеке и Джилл и продолжающейся драме. В типичной манере пресса поняла это в основном неправильно - но это скоро ему пригодится.
  
   Кевин Хокинс присоединился к странно шумной и почти праздничной толпе, несколько человек из которой пришли с праздничных визитов к рождественской елке в Рокфеллер-центре. Неуправляемые преследователи скорой помощи, собравшиеся у отеля, рассказывали самодовольно-ироничные шутки, и он презирал их за их цинизм большого города, за их отношение.
  
   Он презирал их даже больше, чем бесполезного президента, которого он приехал в этот город, чтобы убить.
  
   Он оставался у внешнего края толпы, на случай, если ему вдруг придется двигаться быстро. Он не хотел задерживаться там слишком поздно, но президентский кортеж двигался с отставанием от графика, который у него был, от графика, который ему дали.
  
   Наконец, он увидел головы и шеи в толпе, поворачивающиеся далеко влево. Он мог слышать рев машин, едущих по Парк-авеню. Кортеж приближался к отелю. Должно быть, это приближался кортеж.
  
   Около дюжины машин остановились у крытого въезда на Парк-авеню. Затем Кевин Хокинс почти не мог поверить в то, что он видел.
  
   Высокомерный ублюдок предпочел зайти внутрь с улицы, а не воспользоваться подземным гаражом. Он хотел, чтобы его увидели - сфотографировали. Он хотел показать свое мужество всему миру ... показать, что Томас Бирнс не боялся Джека и Джилл.
  
   Фотожурналист наблюдал за самоуверенным и тщеславным исполнительным директором, когда его выводили из лимузина. Он мог бы убрать Томаса Бирнса прямо там! Как только горячая шишка, бывший исполнительный директор автомобильной компании принял решение вернуть президентство к "обычному режиму", убийство было практически гарантировано.
  
   Хокинс знал, что дилетанты принимают такие дилетантские решения. Всегда.
  
   Это был факт, на который он рассчитывал в своей работе.
  
   Я мог бы разделаться с ним прямо сейчас. Я мог бы разделаться с президентом прямо здесь, на Парк-авеню.
  
   Что я при этом чувствую? Взволнованный -накачанный. Никакой вины.
  
   Каким странным человеком я стал, подумал Кевин Хокинс.
  
   На самом деле именно поэтому он был там той ночью - чтобы проверить свои эмоциональные реакции.
  
   Это была его генеральная репетиция перед большим событием. Единственная репетиция, в которой он нуждался или которую получал.
  
   Команда секретной службы плавно и умело доставила президента в целости и сохранности в отель. Их наблюдение было превосходным. Три плотных кольца вокруг ПП, охраняемого лица.
  
   Президентская деталь была очень хороша, но недостаточно хороша.
  
   Никто не мог быть. Не для того, что имел в виду Кевин Хокинс.
  
   Атака камикадзе! Атака смертника. Президент не смог бы спастись от этого. Никто не смог. Это было решенное дело.
  
   Он наблюдал, как выгружаются остальные блестящие синие и черные седаны, и узнал почти каждое лицо. Он сделал свои обычные мысленные фотографии. Десятки снимков на память - все в его голове.
  
   Наконец, он увидел Джилл. Она выглядела такой спокойной и совершенно беззаботной.
  
   Она была такой замечательной психопаткой сама по себе, не так ли?
  
   Джилл стояла посреди всей этой суеты. Затем она исчезла внутри "Уолдорфа" вместе с остальными.
  
   Фотожурналист, наконец, побрел прочь по парку к тому, что когда-то было зданием Pan Am, а теперь принадлежало MetLife. На крыше здания выделялась платформа со Снупи, управляющим санями Санты.
  
   Президент должен купить срочную страховку жизни сегодня вечером, подумал он, какой бы ни была цена. Убийство можно считать совершенным.
  
   Это было гарантировано.
  
   Но о чем Кевин Хокинс даже не подозревал, не осознавал, так это о том, что за ним тоже наблюдали. В тот самый момент он находился под пристальным наблюдением в Нью-Йорке.
  
   Джек наблюдал за Кевином Хокинсом, прогуливающимся по Парк-авеню.
  
   ДЖЕК, БУДЬ САМЫМ ЛОВКИМ.
  
   Джек будет самым быстрым.
  
   Увидев, как Кевин Хокинс исчез на Парк-авеню, Сэм Харрисон покинул многолюдное место возле отеля Waldorf. Нью-Йорк уже был так же взволнован из-за Джека и Джилл, как и Вашингтон, округ Колумбия. Это было хорошо. Это сделало бы все проще.
  
   Было кое-что, что он должен был сделать сейчас. Он должен был сделать это, несмотря ни на какой риск. Это было самое важное для него.
  
   На углу Лексингтон-авеню и Сорок седьмой улицы он остановился у телефонной будки. Удивительно, но чертово приспособление действительно сработало. Возможно, единственное, которое работало в центре города.
  
   Набирая номер, он наблюдал за яркой уличной проституткой, промышлявшей своим ремеслом на другом конце Лексингтона. Неподалеку гей средних лет подцеплял светловолосого подростка. Городские ковбои и девушки неспешной походкой зашли в необычный нью-йоркский бар под названием Ride'm High. Он скорбел по старому Нью-Йорку, по Америке, какой она была, по настоящим ковбоям и настоящим мужчинам.
  
   У него была важная и нужная работа в Нью-Йорке. Джек и Джилл приближались к своей кульминации. Он был уверен, что настоящая правда уйдет с ним в могилу. Так и должно было быть.
  
   Правда всегда была слишком опасной для общественности, чтобы ее знали. Правда обычно не освобождала людей, она только делала их еще безумнее.
  
   Большинство людей просто не могли смириться с правдой.
  
   Он наконец дозвонился до номера в Мэриленде. В телефонном звонке был очень небольшой риск, но он должен был пойти на это. Он должен был сделать это ради собственного здравомыслия.
  
   В трубке раздался голос маленькой девочки. Он сразу же почувствовал невероятное облегчение, но также и радость, которую не испытывал уже несколько дней. Голос девочки звучал так, как будто она была прямо там, в Нью-Йорке.
  
   "Говорит Кейрон. Чем я могу вам помочь?" - сказала она.
  
   Он научил ее отвечать на телефонные звонки.
  
   Он крепко зажмурил глаза, и вся удручающая безвкусица Нью-Йорка, все, что он собирался сделать, внезапно эффективно исчезло. Даже Джек и Джилл исчезли из его мыслей на самые короткие мгновения. Он был в зоне безопасности. Он был дома.
  
   Его маленькая девочка была тем, что действительно имело для него значение сейчас. Она была единственным, что имело значение. Ей разрешили допоздна ждать его звонка.
  
   Он не был Джеком, когда прижимал телефонную трубку к подбородку.
  
   Он не был Сэмом Харрисоном.
  
   "Это папа", - сказал он своему младшему ребенку. "Привет, пожиратель тыкв.
  
   Я безумно скучаю по тебе. Как ты? Где мамочка?" спросил он. "Вы, ребята, хорошо заботитесь друг о друге? Я очень скоро буду дома. Ты скучаешь по мне? Я, конечно, скучаю по тебе ".
  
   Он должен был сбежать. с этими словами он думал, разговаривая со своей дочерью, а затем с женой. Джек и Джилл должны были добиться успеха.
  
   Ему пришлось изменить историю. Он не мог вернуться домой в мешке для трупов. С позором. Как худший американский предатель со времен Бенедикта Арнольда.
  
   Нет, мешок для трупов предназначался президенту Томасу Бирнсу. Он заслуживал смерти. Как и все остальные. Все они были предателями по-своему, Джек и Джилл пришли на Холм, чтобы убивать, убивать, убивать.
  
   И скоро - очень скоро - это было бы закончено.
  
   В отеле явно было ЧТО-то не так. Мы пробыли в отеле Waldorf не более нескольких минут, когда я понял, что произошла серьезная брешь в системе безопасности. Я видел, как агенты секретной службы сомкнулись вокруг президента Бирнса и его жены, когда они вошли в сверкающее фойе отеля.
  
   Томаса и Салли Бирнс поспешно проводили в их апартаменты на двадцать первом этаже. Я знал правила игры наизусть. Детективы полиции Нью-Йорка тесно сотрудничали с подразделением секретной службы. Они проверили все мыслимые и немыслимые методы проникновения в Уолдорф, включая подземные переходы, коллекторы и все подземные ходы. Собак, вынюхивающих бомбы, провели маршем по отелю "Мидтаун" как раз перед нашим приездом. Собак также отвели в тот день в "Плазу" и "Пьер", другие возможные варианты пребывания президента
  
   "Алекс". Я услышал сзади. "Алекс, сюда. Сюда, Алекс".
  
   Джей Грейер поманил нас рукой. "У нас уже возникла небольшая проблема, я не знаю, как они с этим справились, но они определенно здесь, в Нью-Йорке. Джек и Джилл здесь".
  
   "Что, черт возьми, здесь происходит, Джей?" Спросила я агента секретной службы, когда мы спешили мимо стеклянных витрин, заполненных флаконами духов размером с кварту и дорогими аксессуарами для одежды.
  
   Джей Грейер провел меня в административные помещения отеля, которые находились прямо за стойкой регистрации на этаже вестибюля. Комната уже была заполнена агентами секретной службы, ФБР и начальниками полиции Нью-Йорка. Казалось, все слушали в наушниках или ручных передатчиках. Они выглядели напряженными, включая руководство отеля, с их собственным директором по безопасности и гордым заявлением, что каждый президент со времен Гувера останавливался в отеле Waldorf.
  
   Грейер наконец повернулся ко мне и сказал: "Около десяти минут назад прибыла доставка цветов. Они от наших друзей Джека и Джилл. С цветами есть еще одна рифма".
  
   "Давайте взглянем на это. Дайте мне взглянуть на сообщение, пожалуйста".
  
   Записка лежала на столе из красного дерева рядом с букетом кроваво-красных роз. Я прочитала ее, когда Грейер заглянул мне через плечо.
  
   Джек и Джилл поднялись на холм и преподнесли вождю цветы.
  
   Мы здесь, в городе, Мы отсчитываем ваши последние оставшиеся часы.
  
   "Они хотят, чтобы мы поверили, что они пара чудаков", - сказал я Джею
  
   "А ты?"
  
   "Я чертовски уверен, что нет, но они придерживаются этого. Это чертовски последовательно, и все по плану. Они определенно знают, что делают, а мы определенно нет ".
  
   Джек и Джилл определенно были в Нью-Йорке. ТЯЖЕЛАЯ ДЕРЕВЯННАЯ ДВЕРЬ в главную спальню президента Томаса Бирнса открылась через несколько минут после полуночи. Президентский люкс отеля Waldorf состоял из четырех спален и двух гостиных в башенной части отеля. Другие постояльцы отеля не останавливались ни на этом этаже, ни на этажах непосредственно над и под ним.
  
   "Кто это?" Президент поднял глаза от книги, которую он читал, чтобы попытаться успокоить свои нервы. Книга называлась "Огромный Трумэн" Дэвида Маккалоу. Президент чуть не уронил тяжелый том, когда неожиданно открылась дверь, Томас Бирнс улыбнулся, увидев, кто стоит между дверным проемом и большим антикварным шкафом.
  
   "О, это ты. Я подумал, что это может быть Джилл. Я думаю, что я тайно нравлюсь ей. Просто у меня такое внутреннее чувство", - сказал он и усмехнулся.
  
   Салли Бирнс выдавила улыбку. "Только я. Я хотела пожелать спокойной ночи. И посмотреть, все ли с тобой в порядке, Том".
  
   Президент с нежностью посмотрел на свою жену. Последние несколько лет они спали в разных спальнях. У них были проблемы.
  
   Но они все еще были близкими друзьями. Он верил, что они все еще любят друг друга и всегда будут любить.
  
   "Ты пришла не для того, чтобы уложить меня?" спросил он. "Это позор".
  
   "Конечно, я сделал. Это тоже. Сегодня вечером ты заслуживаешь того, чтобы тебя уложили".
  
   Ее муж улыбнулся так, что это напомнило им обоим о лучших временах, гораздо лучших временах. Он мог быть очаровательным, когда хотел. Салли Бирнс знала это слишком хорошо. Том тоже мог быть главным сердцеедом. Салли тоже это знала. Так было большую часть их совместной жизни. Она называла эти отношения агонией и экстазом. По правде говоря, хотя, если честно, это был скорее экстаз, чем агония, Они оба верили в это и знали, что то, что у них было, было редкостью.
  
   Томас Бирнс слегка похлопал по краю кровати, которая была королевских размеров с частичным балдахином, Салли подошла и села рядом с ним. Он потянулся к ее руке, и она охотно отдала ее ему. Она любила держаться за руки со своим Томом. Она всегда любила. Она знала, что все еще любит его, несмотря на прошлые обиды и все другие их проблемы. Она могла простить ему его романы. Она знала, что они ничего для него не значили. Она была уверена в себе. Салли Бирнс также понимала своего мужа лучше, чем кто-либо другой. Она знала, насколько он сейчас встревожен, насколько глубоко напуган и насколько уязвим.
  
   И она действительно любила его, весь этот сложный набор - высокомерие, неуверенность в себе, временами очень большое эго.
  
   Она знала, что он любил ее и что они всегда будут лучшими друзьями и родственными душами.
  
   "Скажу тебе кое-что странное", - сказал он, притягивая ее ближе, нежно обнимая свою жену, с которой прожил двадцать шесть лет.
  
   "Скажите мне. Я не ожидаю ничего меньшего, чем полного раскрытия, мистер Кинг".
  
   Это была фраза, над которой они оба смеялись в лондонской постановке "Безумие Георга", когда королева называла Георга III "Мистер Король" в постели.
  
   "Я думаю, это кто-то, кого мы знаем. У меня был разговор об этом с тем детективом из отдела убийств. Он единственный, у кого хватило смелости прийти ко мне с плохими новостями. Я думаю, что это мог быть кто-то из наших близких, Салли, Что делает это еще более ужасным ".
  
   Салли Бирнс старалась не показывать своего страха. Ее взгляд блуждал по спальне с высоким потолком. До середины стены была приставлена рейка для стула. Над перилами висели детские сине-кремовые обои. Боже, как бы она хотела, чтобы они могли вернуться домой, в Мичиган.
  
   Это то, чего она действительно хотела больше всего на свете, чтобы она и Том вернулись домой.
  
   "Ты сказал это Дону Хамерману?"
  
   "Я говорю тебе", - прошептал он. "Тебе, я могу доверять. Тебе, я действительно доверяю".
  
   Салли нежно поцеловала его в лоб, затем в щеку и, наконец, в губы. "Ты уверен в этом?"
  
   "На все сто процентов", - прошептал он. "Хотя у тебя есть несколько веских причин хотеть заполучить меня. Причины получше большинства. Держу пари, лучше, чем у Джека и Джилл".
  
   "Обними меня крепче", - сказала она. "Никогда не отпускай".
  
   "Держи меня крепче", - продолжал шептать президент своей жене. "Никогда не отпускай. Я мог бы оставаться таким с тобой вечно.
  
   И, пожалуйста, Салли, прости меня".
  
   Это кто-то близкий. Это кто-то очень близкий мне. Президент Томас Бирнс не мог избавиться от тревожной мысли, когда обнимал свою жену. Кто-то близкий.
  
   "Что бы ты хотел на Рождество, Том? Ты же знаешь прессу - они всегда хотят знать".
  
   Президент Бирнс на мгновение задумался.
  
   "Мир. Чтобы это закончилось".
  
   ПРИШЛО ВРЕМЯ доказать, что он лучше Джека и Джилл. В глубине души он знал, что так оно и есть. Никакого соревнования. Джек и Джилл, по сути, были полны дерьма.
  
   Дом Кроссов стоял в темных, колеблющихся тенях на Пятой улице на юго-востоке Вашингтона. Казалось, что все внутри наконец уснули. Скоро увидим. Мы просто посмотрим на это, подумал убийца про себя.
  
   Его звали Дэнни Будро, если вы действительно хотите знать правду. Он наблюдал за освещенной уличными фонарями сценой из-за зарослей камеди, проросших на пустой стоянке.
  
   Он думал о том, как сильно он ненавидел Кросса и его семью. Алекс Кросс напомнил ему его настоящего отца, который тоже был полицейским, преданным своей дурацкой работе, и который из-за этого бросил его и его мать. Бросил их, как будто они были плевком на тротуаре. Затем его мать покончила с собой, и он оказался у приемных родителей.
  
   От семьи его тошнило, но шишка Кросс пытался быть таким идеальным папочкой, Он был таким фальшивым, настоящим мошенником. Хуже того, Кросс сильно недооценил его, а также несколько раз "поносил" его.
  
   Дэнни Будро был одноклассником Самнера Мура в школе имени Теодора Рузвельта. Самнер Мур всегда был идеальным курсантом-подлизой, идеальным студентом, идеальным засранцем-студентом-спортсменом. Мур был его чертовым репетитором с прошлого лета. Дэнни Будро приходилось ходить в дом Мура дважды в неделю. Он с первого дня возненавидел Самнера Мура за то, что тот был таким снисходительным и заносчивым маленьким придурком. Он ненавидел всю снисходительную семью Мур, что ж, он преподал им урок.
  
   Он оказался репетитором.
  
   Его первой совершенно возмутительной идеей было представить все так, будто Самнер Мур, идеальный кадет, был убийцей детей. Он вошел в аккаунт Moore's Prodigy и привел копов прямо к ним домой. Какой это был классный розыгрыш - лучший. Затем он решил избавиться от Самнера. Это была вторая возмутительная идея. Ему понравилось убивать Самнера Мура даже больше, чем маленьких детей.
  
   "Он и сейчас хотел преподать Кроссу урок. Кросс, очевидно, не думал, что так называемый убийца из школы правды Соджорнер стоит его драгоценного времени. Дэнни Будро не был Гэри Сонеджи в глазах Алекса Кросса. Он не был Джеком и Джилл. Он был никем, верно?
  
   Что ж, мы посмотрим на это, доктор Кросс. Мы просто посмотрим, как я справлюсь с Джеком, Джилл и остальными. Понаблюдай за этим очень внимательно, Доктор Чертов дефективный. Ты просто можешь чему-нибудь научиться.
  
   В течение следующего часа или около того многие люди научатся не недооценивать Дэнни Будро, никогда больше не пренебрегать им.
  
   Дэнни Будро пересек Пятую улицу, стараясь держаться в тени деревьев. Он вошел прямо в ухоженный двор, который граничил с домом Кросса.
  
   Ему было тринадцать, но он был маленьким для своего возраста. Ему было пять футов три дюйма и всего сто десять фунтов. Он выглядел не очень. Другие кадеты называли его мистер мягкотелый, потому что он заливался слезами всякий раз, когда они его дразнили, а это было почти все время.
  
   Для Дэнни Будро адская неделя длилась весь учебный год.
  
   Нет, до сих пор это длилось всю его жизнь. Господи, ему нравилось убивать Самнера Мура! Это было все равно что убить всю его чертову школу]
  
   Он размазал серые тени для век по лицу, шее и рукам, пока ждал напротив дома Кроссов. На нем были темные джинсы и черная рубашка, а также темная камуфляжная маска для лица от Treebark. Он должен был вписаться в афроамериканский район, верно? Что ж, никто не обратил на него особого внимания на Шестой улице или даже на то, что он шел по Е-стрит по пути к Пятой.
  
   Дэнни Будро прикоснулся к рукоятке полуавтоматического пистолета "Смит и Вессон" в глубоком кармане своего пончо. В пистолете было дюжина выстрелов. Он был заряжен для "медведя". Предохранитель был снят. Он снова начал плакать. Горячие слезы текли по его лицу. Он вытер их рукавом. Больше никакого мистера Софти.
  
   Он совершал идеальные убийства.
  
   ТЕПЕРЬ НИЧТО НА НЕБЕСАХ или на земле не могло спасти милую маленькую семью Алекса Кросса. Они были следующими в очереди на смерть. Это был шаг, который он должен был сделать. Правильный шаг в нужное время. Эй, эй, что скажешь?
  
   Дэнни Будро медленно поднимался по ступенькам заднего крыльца дома. Он не издал ни единого долбаного звука.
  
   Он мог быть чертовски хорошим кадетом, когда это было необходимо. Прекрасный молодой солдат. Сегодня вечером он был на маневрах, вот и все. Он был на ночном задании.
  
   Ищите и уничтожайте.
  
   Он не слышал никаких звуков, доносящихся изнутри дома. Никаких звуков телевизора поздно ночью. Никаких рекламных роликов Леттермана, Лено, Бивиса и Баттхеда, NordicTrack. На пианино тоже никто не играл. Это, вероятно, означало, что Кросс сейчас тоже спит. Так тому и быть. Сон мертвых, верно?
  
   Он коснулся дверной ручки и тут же захотел отдернуть пальцы, Металл ощущался на коже как сухой лед. Тем не менее, он держался. Он медленно повернул ручку, потом медленно потянул ее на себя.
  
   Чертова дверь была заперта! По какой-то безумной причине он вообразил, что ее не будет. Он все еще мог попасть в дом через эту дверь, но мог наделать шума.
  
   Так не пойдет.
  
   Это было не идеально.
  
   Он решил обойти спереди и проверить ситуацию там.
  
   Он знал, что там была солнечная веранда. На веранде стояло пианино. Кросс играл там блюз - но для "доброго доктора" блюз только начинался. После сегодняшнего вечера вся его оставшаяся жизнь была бы сплошным блюзом.
  
   Из дома по-прежнему не доносилось ни звука. Он знал, что Кросс не перевез свою семью от греха подальше, что свидетельствовало о большем неуважении с его стороны. Кросс не боялся его. Ну, он должен бояться. Черт возьми, Кросс должен до смерти бояться его!
  
   Дэнни Будро протянул руку, чтобы попробовать открыть дверь на солнечную веранду. Молодого убийцу прошиб пот. Будро едва мог дышать. Он видел свой худший кошмар, и его кошмары были действительно ужасными.
  
   Детектив Джон Сэмпсон смотрел прямо на него! Черный гигант был там, на крыльце. Ждал его. Сидел там, весь чертовски самодовольный.
  
   Его поймали!Господи. Они расставили для него ловушку. Он попался на это, как последний болван.
  
   Но, эй, подожди, черт возьми, минутку. Подожди минутку!
  
   Что-то было не так с этой картинкой ... или, скорее, что-то было очень правильным с картинкой!
  
   Дэнни Будро моргнул, а затем всмотрелся по-настоящему пристально.
  
   Он изо всех сил сосредоточился. Сэмпсон спал в большом мягком кресле рядом с пианино.
  
   Его ноги в носках были закинуты на такую же подушку.
  
   Его пистолет в кобуре лежал на маленьком приставном столике, примерно в двенадцати дюймах от его правой руки. Его пистолет в кобуре.
  
   Двенадцать дюймов. Хммм. Всего двенадцать маленьких дюймов, подумал убийца, обдумывая это.
  
   Дэнни Будро изо всех сил вцепился в дверную ручку. Он не двигался. Его грудь болела так, как будто его ударили.
  
   Что делать? Что делать? Что, черт возьми, делать?... ДВЕНАДЦАТЬ ЖАЛКИХ ДЮЙМОВ...
  
   Его мысли проносились со скоростью около миллиона миль в секунду. В его мозгу проносилось так много мыслей, что он почти отключился.
  
   Он хотел наброситься на Сэмпсона. Ворваться и убрать большого моука. Затем поспешить наверх и заняться семьей. Он хотел этого так сильно, что эта мысль обожгла его, напугала до глубины души, поджарила волны его мыслей.
  
   Он то входил, то выходил из своего военного склада ума. Лучшая часть доблести и всего такого дерьма. Логика побеждает все. Он знал, что должен был делать.
  
   Еще медленнее, чем поднимался по ступенькам, он попятился от входной двери дома Кроссов. Он не мог поверить, как близко подошел к тому, чтобы наткнуться прямо на огромного, угрожающего детектива.
  
   Может быть, он мог бы подкрасться к большому моуку и вышибить ему мозги. Хотя, может быть, и нет. Большой моук был действительно большим моуком.
  
   Нет, убийца из школы Правды не стал бы рисковать. У него было слишком много развлечений, слишком много игр впереди, чтобы вот так все испортить.
  
   Теперь он был слишком опытен. У него это получалось все лучше и лучше.
  
   Он исчез в ночи. У него был другой выбор, другое дело, о котором он мог позаботиться. Дэнни Будро был на свободе в Вашингтоне, и ему это нравилось. Теперь у него появился вкус к этому. Для Кросса и его глупой семейки еще будет время позже.
  
   Он уже забыл, что всего несколько минут назад плакал навзрыд. Он не принимал лекарства семь дней.
  
   Ненавистный, презренный Депакот, его чертово лекарство от расстройства настроения.
  
   Он снова был одет в свою любимую толстовку. Счастлив, счастлив.
  
   Радость, радость.
  
   Я ПРОСНУЛСЯ, ВЗДРОГНУВ и дрожа всем телом. Мою кожу покалывало, сердце бешено колотилось.
  
   Дурной сон? Что-то нечестивое, реальное или воображаемое? В комнате была кромешная тьма, все огни погашены, и мне потребовалась секунда, чтобы вспомнить, где, во имя Всего Святого, я нахожусь.
  
   Затем я вспомнил. Я вспомнил все. Я был частью команды, которой было поручено попытаться защитить Президента - за исключением того, что президент решил сделать нашу работу еще сложнее, чем она была. Президент решил уехать из Вашингтона, чтобы показать себя с лучшей стороны - продемонстрировать, что он не боится террористов и сумасшедших любого рода.
  
   Я был в Нью-Йорке, в отеле Waldorf-Astoria на Парк-авеню. Джек и Джилл тоже были в Нью-Йорке. Они были настолько уверены в себе, что прислали нам визитную карточку.
  
   Я нащупал лампу на прикроватном столике, затем чертов выключатель лампы. Наконец, я щелкнул им. Я посмотрел на часы на ночном столике. Два пятьдесят пять.
  
   "Это просто потрясающе", - прошептала я себе под нос. "Это здорово".
  
   Я подумал о том, чтобы позвонить своим детям в Вашингтон. Позвонить Нане. Это не было по-настоящему серьезной идеей, но идея всплыла у меня в голове.
  
   Я думал о Кристин Джонсон. Звоню ей домой. Ни в коем случае! Но у меня была такая мысль, и мне действительно понравилась идея поговорить с ней по телефону.
  
   Я наконец натянул брюки цвета хаки, натянул потрепанные кроссовки Converse, накинул старую толстовку. Я побрел в отель. Мне нужно было выбраться из своего гостиничного номера. Мне нужно было выбраться из собственной кожи.
  
   Отель "Уолдорф-Астория" крепко спал. Как и должно быть. За исключением того, что повсюду были расставлены очень встревоженные агенты секретной службы! в каждом коридоре, где я бродил. Президентская охрана несла ночное дежурство. В основном это были мужчины спортивного вида, которые напомнили мне очень подтянутых бухгалтеров. Только две женщины были назначены в отдел в Нью-Йорке.
  
   "Собираетесь на позднюю прогулку по центру Нью-Йорка, детектив Кросс?" - спросил один из агентов секретной службы, когда я проходил мимо.
  
   Это была женщина по имени Камилла Робинсон. Она была серьезной и очень преданной делу, как, казалось, большинство агентов секретной службы. Казалось, им очень нравился президент Томас Бирнс, достаточно, чтобы подставиться под пулю.
  
   "Я, конечно, не сплю", - сказал я и выдавил улыбку. "Наверное, пробежу пару марафонов до утра. Ты в порядке? Хочешь кофе или что-нибудь еще?"
  
   Камилла покачала головой и сохранила серьезное выражение лица. Сторожевые псы тоже могут быть женщинами. Я повидал немало таких. Я отдал честь прилежному агенту, затем продолжил идти.
  
   Несколько мыслей продолжали терзать меня, пока я бродил по устрашающе тихому отелю. Мой разум работал слишком напряженно.
  
   Убийство Шарлотты Кинси было одним из тревожащих фрагментов головоломки.
  
   Это убийство могло быть совершено кем-то другим, кроме Джека и Джилл. Мог ли быть третий убийца? Почему должен был быть третий убийца? Как это совпало?
  
   Я продолжил путь по еще одному длинному коридору и по еще одному пути в моем сознании.
  
   Как насчет более крупных и сложных заговоров? Даллас и аэропорт Кеннеди? Лос-Анджелес и RFK? Мемфис и доктор Кинг?
  
   Куда меня завел этот безумный и удручающий ход мыслей?
  
   Список возможных заговорщиков был невероятно длинным, и у меня все равно не было ресурсов, чтобы добраться до большинства подозреваемых. Кризисная группа много говорила о заговорах. Федеральное бюро было одержимо заговорами. Как и ЦРУ ... но важный факт оставался фактом: спустя тридцать лет после убийства Кеннеди никто не был по-настоящему уверен, что ни одно из этих убийств не было раскрыто.
  
   Чем больше я углублялся в теории заговора, тем больше понимал, что докопаться до сути было практически невозможно. Конечно, никто еще этого не сделал. Я поговорил с несколькими людьми в Архивах убийств и Исследовательском центре в Вашингтоне, и они пришли к точно такому же выводу. Или тупик.
  
   Я забрел в коридор на двадцать первом этаже, где спал Президент. У меня мелькнула леденящая душу мысль, что он, возможно, мертв в своей комнате; что Джек и Джилл уже нанесли удар и оставили записку, еще одно стихотворение, которое мы обнаружим утром.
  
   "Все в порядке?" Я спросил агентов, стоявших сразу за дверью президентского номера.
  
   Они внимательно наблюдали за мной, как будто спрашивали себя, почему он здесь? "Пока", - натянуто сказал один из них. "Здесь никаких проблем".
  
   В конце концов, я сделал полный круг и вернулся в свою комнату. Было почти четыре утра.
  
   Я проскользнул в комнату. Лег на кровать. Я вспомнил свой разговор с Сэмпсоном ранее той ночью, когда услышал об убийстве Самнера Мура. Очевидно, мальчик Мур не был убийцей из школы правды. Я старался больше не думать ни о том, ни о другом случае.
  
   В конце концов я задремал до шести, когда рядом с моей головой, как пожарная тревога, зазвонили радиочасы.
  
   Гремела рок-н-ролльная музыка. В Нью-Йорке звучал "Кей-Рок". Со мной разговаривал Говард Стем. Много лет назад он работал в Вашингтоне. Говард сказал: "Президент в городе. Могут ли Джек и Джилл быть далеко?"
  
   Все знали об этом. Президентский кортеж по Манхэттену тронулся в одиннадцать. Дилижанс снова был готов тронуться в путь.
  
   ИСТОРИЯ должна была вот-вот свершиться в Нью-Йорке. По крайней мере, это было время побоев. Определенно так. Игра перестала быть игрой.
  
   Джек бежал трусцой в сильном, устойчивом темпе по Центральному парку. Было незадолго до шести утра. Он вышел на пробежку сразу после пяти. У него было о многом на уме. Наконец-то наступил день "Д". Нью-Йорк был зоной военных действий, и он не мог представить себе лучшей.
  
   Он наблюдал очень впечатляющий горизонт Манхэттена с того места, где он бежал вдоль Пятой авеню, направляясь на юг. Над высокими, неровными рядами зданий небо было цвета древесного угля, видимого сквозь папиросную бумагу. Огромные клубы дыма поднимались над зданиями рубежа веков.
  
   На самом деле это было чертовски красиво. Близко к великолепию. Не так, как он обычно думал о Нью-Йорке. Хотя это был всего лишь фасад.
  
   Как Джек и Джилл, он думал.
  
   Когда он бежал рядом с синим городским автобусом chargang по Пятой авеню, он задавался вопросом, может ли он умереть в ближайшие несколько часов. Он должен был быть готов к этому, быть готовым ко всему.
  
   Камикадзе, подумал он. Окончательный план был смертельно опасен, и он был настолько надежен, насколько это вообще возможно. Он не верил, что цель сможет пережить эту атаку. Никто не мог. Были бы и другие смерти. В конце концов, это была война, а на войне гибли люди.
  
   Джек, наконец, вышел из парка на углу Пятой авеню и Пятьдесят девятой.
  
   Он продолжал бежать на юг, набирая темп.
  
   Несколько мгновений спустя он вошел в официальный и привлекательный вестибюль отеля Peninsula на Западных пятидесятых улицах. Было десять минут седьмого утра. Полуостров находился чуть более чем в двадцати кварталах от Мэдисон-сквер-Гарден, где президент Бирнс должен был появиться в двадцать пять минут двенадцатого. "Нью-Йорк Таймс" как раз доставляли в вестибюль отеля, когда он увидел заголовок: "УБИЙЦЫ Джека И ДЖИЛЛ, КОТОРЫХ БОЯТСЯ В Нью-Йорке во время ВИЗИТА ПРЕЗИДЕНТА".
  
   Он был впечатлен. Даже "Таймс" была на высоте положения.
  
   Затем Джек увидел Джилл. Джилл появилась в вестибюле как раз вовремя. Всегда вовремя. Она была в "Полуострове" в соответствии с планом. Всегда в соответствии с планом.
  
   На ней был серебристо-голубой спортивный костюм, но она не выглядела так, будто вспотела, возвращаясь с "Уолдорфа". Ему стало интересно, бежала она или шла. Или, может быть, даже поймал желтое такси.
  
   Он никак не отреагировал на ее появление, он зашел в ожидающий лифт и поднялся на свой этаж. Сара воспользуется следующим лифтом.
  
   Он вошел в свою комнату и ждал ее. Одиночный стук в дверь. Она была по расписанию. Отстала от него менее чем на шестьдесят секунд.
  
   "Я выгляжу ужасно", - сказала она. Первые слова Сары. Это было так типично для ее самоуничижительного тона, ее представления о себе, ее уязвимости, Сары - бедной калеки.
  
   "Нет, ты не хочешь", - заверил он ее. "Ты выглядишь прекрасно, потому что ты красивая". Хотя она выглядела не лучшим образом. На ней было видно ужасное напряжение этих последних часов. На ее лице была маска беспокойства и сомнения, слишком много косметики, туши и ярко-красной помады. День "Д". Она побрызгала свои светлые волосы, и они выглядели ломкими.
  
   "Уолдорф уже на взводе", - сообщила она ему. "Они думают, что сегодня определенно будет предпринята попытка убийства, Они готовы к этому, по крайней мере, они думают, что готовы. Пять тысяч обычных полицейских Нью-Йорка плюс Секретная служба, ФБР. У них под рукой целая армия ".
  
   "Пусть они думают, что готовы", - сказал Джек. "Мы скоро увидим, не так ли? Теперь иди сюда, ты", - он улыбнулся. "Ты совсем не ужасно выглядишь. Никогда не случится. Ты выглядишь восхитительно, Сара. Могу я изнасиловать тебя?"
  
   "Сейчас?" Слабо запротестовала Сара. Это был шепот. Такая маленькая, уязвимая и неуверенная. Но она не могла сопротивляться его сильным, успокаивающим объятиям. У нее никогда не получалось, и это тоже было частью плана. Все было предвидено, вот почему они не могли потерпеть неудачу.
  
   Он выскользнул из своей спортивной рубашки, обнажив блестящую мокрую грудь. Все пучки его волос были влажными от пота. Он прижался к Саре. Она сильно выгнулась всем телом навстречу ему. Их пульс учащался. Джек и Джилл. В Нью-Йорке. Так близко к концу.
  
   Он чувствовал, как учащается ее сердцебиение, как у маленького загнанного зверька. Она ничего не могла с этим поделать. Сейчас она была так напугана, вполне законно.
  
   "Пожалуйста, скажи мне, что мы увидимся снова, даже если этого не произойдет.
  
   Скажи мне, что после сегодняшнего все еще не кончено, Сэм."
  
   "Это не закончится, Обезьянья морда. Я сейчас напуган так же, как и ты. Чувствовать себя таким образом нормально. Ты очень вменяемый.
  
   Мы оба такие."
  
   "Через несколько часов мы будем на пути из Нью-Йорка. Все это, Джек и Джилл, останется позади", - прошептала она. "О, я действительно люблю тебя, Сэм. Я люблю тебя так сильно, что это пугает ".
  
   Это было страшно. Больше, чем Сара могла знать. Больше, чем кто-либо должен знать или когда-либо узнает. История не для широкой публики - и никогда не была.
  
   Медленно и осторожно он вытащил "Ругер" из-за заднего пояса своих спортивных штанов. Его руки были потными, теперь он затаил дыхание. Он приставил пистолет к голове Сары и выстрелил под небольшим углом вниз в ее висок. Всего один выстрел.
  
   Профессиональное исполнение.
  
   Без страсти.
  
   Почти без страсти.
  
   Ругер заглушили. Шум в гостиничном номере был не более чем крошечным, незначительным плевком. Сильный удар 9-миллиметровой пули вырвал ее из его рук. Он невольно вздрогнул, когда посмотрел на безжизненное тело на гостиничном ковре.
  
   "Теперь все кончено", - сказал он. "Боль твоей жизни закончилась, вся горечь и обида. Прости меня, Обезьянья Морда".
  
   Он вложил последнюю записку в правую руку Джилл. Затем он сжал ее кулак так, что записка естественно смялась. Он в последний раз взял Сару за руку.
  
   И Джилл, кувыркаясь, бросилась следом. Он вспомнил слова из детского стишка.
  
   Но Джек не хотел падать.
  
   День окончательного безумия начался.
  
   Джек и Джилл, наконец, начали.
  
  
   Алекс Кросс 3 - Джек и Джилл
  
  
  
  
   ЧАСТЬ 6
  
   НИКТО БОЛЬШЕ НЕ В БЕЗОПАСНОСТИ - НИКТО
  
   ТОЛСТЫЙ ДОКУМЕНТ в моих руках был озаглавлен "Визит президента Соединенных Штатов". Нью-Йорк, 16 и 17 декабря. Оно занимало восемьдесят девять страниц и включало практически каждый момент, начиная с того момента, как президент сошел с самолета Air Force One в Ла Гуардиа, и заканчивая тем, как он примерно в два часа дня сел на борт и отправился обратно в Вашингтон.
  
   Среди страниц были зарисовки буквально всех мест, где мог побывать президент: аэропорта Ла Гуардиа, "Уолдорф", войлочного форума в Мэдисон-Сквер-Гарден, маршрутов кортежей, альтернативных маршрутов.
  
   В документе секретной службы говорилось:
  
   10:55 н.э. Президент и миссис Бирнс садятся в кортеж Примечание: Президент и миссис Бирнс проходят через кордон офицеров полиции Нью-Йорка у отеля Waldorf-Astoria
  
   В 11:00 кортеж выезжает из Уолдорфа по маршруту (код C) в Мэдисон-Сквер-Гарден, прибытие в Фетровый форум закрыто.
  
   Никаких репортажей в прессе.
  
   Я размышлял над загадкой Джека и Джилл, поскольку приближалось время, когда президент должен был покинуть "Уолдорф" и затем отправиться в центр города с кортежем лимузинов, полицейских радиомобилей и мотоциклов. В течение последних трех дней ФБР, Секретная служба и полиция Нью-Йорка сотрудничали в разработке масштабного плана по попытке захватить Джека и Джилл, если они действительно придут в Мэдисон-Сквер-Гарден. Почти тысяча агентов и детективов в штатском будут находиться внутри во время выступления президента. У всех нас были сомнения, что это будет достаточной защитой.
  
   Все утро в моей голове крутилась тревожная идея: никто никогда не остановит пулю убийцы. Никто не остановит пулю, кроме жертвы.
  
   Что бы сделали Джек и Джилл? Как бы все прошло? Я полагал, что они будут в Мэдисон Сквер Гарден. Я подозревал, что они планировали выполнить задание вплотную. И каким-то образом они планировали сбежать.
  
   Президента и миссис Бирнс сопроводили к их машине ровно без пяти одиннадцать. Отряд из дюжины агентов секретной службы следил за ними от номера в башне до бронированного лимузина, ожидавшего в подземном гараже отеля.
  
   Я шел вплотную за основной группой сопровождения. Моя роль здесь заключалась не в том, чтобы физически защищать президента. Я уже сказал Джею Грейеру, как, по моему мнению, будет предпринято покушение. Оно будет близко. Это было бы эффектно. Но у них был бы план побега.
  
   В то утро планы уже изменились. Никакого кордона из высокопоставленных полицейских у заднего входа в отель. Никаких возможностей сфотографироваться. Президента убедили не проходить через открытый вестибюль Waldorf во второй раз.
  
   Я наблюдал, как миссис Бирнс и Президент садились в лимузин для двухмильной поездки. Они держались за руки. Это был трогательный момент, свидетелем которого можно было стать. Это соответствовало всему, что я знал о Томасе и Салли Бирнс.
  
   Никаких сожалений.
  
   Кортеж тронулся в путь точно в назначенное время. Это было то, что Секретная служба называла "официальным кортежем". Всего было двадцать восемь машин. В шести находились группы противодействия нападению. В одной машине, "Разведка", были компьютеры, позволяющие поддерживать связь с системой наблюдения в связи с известными угрозами президенту. Мне было интересно, есть ли у Джека и Джилл расписание, даже количество машин.
  
   Лимузины и таунк-кары кортежа выезжали из крутого гаража отеля под почти перпендикулярными углами. Крышки канализационных люков громко лязгали под нашими шинами. Путь в аудиториум начинался на Парк-авеню, затем трусцой тянулся на запад по Сорок седьмой улице до Пятой.
  
   Я ехал с Доном Хамерманом, на две машины позади президента.
  
   Даже Хамерман был подавленным и отстраненным в то утро. Пока ничего не произошло. Могли ли Джек и Джилл изменить свой план? Было ли это частью того, чтобы замести следы? Объявились бы они, когда мы начали сомневаться в том, что они появятся? Застали бы они меня врасплох и напали бы на кортеж?
  
   Я наблюдал за всем происходящим из окна машины. Утро было жутким, переживанием выхода из тела. Люди, выстроившиеся вдоль улицы, были полны энтузиазма, хлопали и подбадривали проезжавший кортеж. Это была одна из причин, по которой президент Бирнс решил, что больше не может прятаться в Белом доме. Люди, даже жители Нью-Йорка, хотели заполучить частичку его личности. До сих пор он был хорошим президентом, популярным и к тому же смелым.
  
   Кто хотел убить Томаса Бирнса и почему? Было так много потенциальных врагов, но я продолжал возвращаться к списку самого президента. Сенатор Гласс, вице-президент Махони, несколько реакционеров в Конгрессе, влиятельные люди, связанные с Уолл-стрит. Он сказал, что пытается изменить систему, а система яростно сопротивлялась переменам.
  
   Система яростно сопротивлялась изменениям!
  
   Полицейские сирены выли и, казалось, были повсюду вокруг нас.
  
   Это была кричащая стена шума, которая как раз подходила для такого случая.
  
   Мои глаза блуждали взад и вперед между ликующими толпами и быстро движущейся вереницей машин, президентским кортежем.
  
   Я был частью этого, и все же я также чувствовал себя оторванным. Я не мог не думать о Далласе, Джоне Кеннеди, Роберте Кеннеди и докторе Кинге. Прошлые трагедии нашей страны. Наша печальная история.
  
   Я не мог оторвать глаз от Дилижанса.
  
   Мне показалось почти невозможным, немыслимым, что два из трех крупных убийств остались загадочными и нераскрытыми в сознании большинства людей. Два из трех крупнейших дел об убийствах нашего столетия так и не были удовлетворительно раскрыты.
  
   VIP-гараж под Мэдисон-Сквер-Гарден представлял собой бетонный бункер, выкрашенный в ярко-белый цвет. Там собралась, должно быть, сотня сотрудников секретной службы и полиции Нью-Йорка, чтобы встретить нас. Все агенты секретной службы носили наушники, которые подключали их к сотовой сети Службы.
  
   Я наблюдал, как Томас и Салли Бирнс медленно выбирались из своей бронированной машины. Я наблюдал за глазами президента. Он казался спокойным, уверенным и сосредоточенным. Может быть, он точно знал, что делал; может быть, его путь был единственным выходом из положения.
  
   Я был менее чем в дюжине футов от президента и его жены. Каждая секунда, проведенная ими на открытом месте, казалась вечностью, на парковке было слишком много людей. Любой из них мог быть убийцей.
  
   Президент и Салли Бирнс улыбались, гладко и непринужденно разговаривали с важными доброжелателями из Нью-Йорка. Они оба были очень искусны в этом. Они понимали чрезвычайно важную церемониальную роль офиса. Символизм и абсолютная власть. Вот почему они были здесь. Мне очень понравилось их чувство долга и ответственности, Нана ошибалась на их счет. Я был убежден, что они порядочные люди, пытающиеся сделать все, что в их силах. Я понимал, насколько трудной была их работа. Я не осознавал этого до того, как пришел в Белый дом.
  
   С президентом Бирнсом или Салли Бирнс ничего не должно случиться, подумал я. Как будто волевой акт мог остановить пулю убийцы, предотвратить ужасные вещи, происходящие там, в гараже или наверху, на переполненном Войлочном форуме.
  
   Любой из этих людей мог быть Джеком или Джилл, продолжал думать я, наблюдая за толпой.
  
   Уберите отсюда президента и его жену. Сделайте это сейчас! Отпустите, отпустите.
  
   Центр Кеннеди в округе Колумбия, убийство студентки юридического факультета Шарлотты Кинси в общественном месте, точно так же, как это! Мои мысли постоянно возвращались к тому конкретному убийству.
  
   Там что-то произошло, что-то раскрывающее Джека и Джилл. Схема была нарушена! Какова была настоящая схема?
  
   Мы начали подниматься по лестнице в битком набитый зрительный зал.
  
   Если Джек и Джилл готовы умереть, они могут добиться успеха здесь. Легко!
  
   И все же мне показалось, что они планировали выйти сухими из воды. Это была единственная их схема, которая была последовательной. Я не представлял, как это могло произойти посреди Мэдисон-Сквер-Гарден, если они решили атаковать здесь.
  
   Настоящие Джек и Джилл - президент и Первая леди Соединенных Штатов прибыли. Вовремя.
  
   Капля пота медленно скатилась с кончика моего носа.
  
   Трактор с прицепом сидел у меня на груди.
  
   Оглушительный шум, доносившийся из зала из бетона и стали, усилил нарастающую неразбериху и хаос.
  
   Когда мы оказались внутри, это было оглушительно в децибелах. К тому времени, как мы прибыли, аудиторию заполнили почти десять тысяч человек.
  
   Я двинулся к сцене главного зала вместе с остальной охраной. Агенты секретной службы, ФБР, маршалы США и полиция Нью-Йорка были расставлены повсюду вокруг президента.
  
   Я повсюду искал Кевина Хокинса. Надеюсь, на его стороне Джилл.
  
   Президент Бирнс ни разу не позволил своей улыбке или походке дрогнуть, когда входил в аудиторию. Я вспомнил его слова: "Нельзя допустить, чтобы угроза со стороны пары чудаков подорвала работу правительства Соединенных Штатов. Мы не можем позволить этому случиться ".
  
   В здании было тепло, но я был в холодном поту - таком же холодном, как ветер, дующий с реки Гудзон. Мы находились менее чем в тридцати ярдах от огромной сцены, которая была заполнена знаменитостями и известными политиками, включая губернатора и популярного мэра города.
  
   Камеры засверкали ослепительным светом повсюду, под всеми мыслимыми углами. Шквал обратной связи вырвался из одного из микрофонов сцены. Я поправил пятиконечную звезду на левом лацкане моего пиджака. У звезды была цветовая маркировка дня. Она идентифицировала меня как члена команды секретной службы. Цвет дня был зеленым.
  
   Ради надежды?
  
   Джек и Джилл до сих пор выполняли все свои.обещания. Они могли бы найти способ пронести оружие внутрь. Внутри огромного амфитеатра было по меньшей мере тысяча пистолетов, а также винтовки и дробовики. Они были у полиции и других охранников.
  
   Любой из них мог быть Джеком или Джилл.
  
   Любой из них, безусловно, мог бы быть Кевином Хокинсом.
  
   Дон Хамерман был рядом со мной, но было слишком громко, чтобы мы могли разговаривать на каком-либо приближении к нормальному тону. Время от времени мы наклонялись поближе и кричали друг другу в ухо.
  
   Даже тогда было трудно услышать больше, чем отдельное слово или фразу.
  
   "Он слишком долго не выходит на сцену!" Сказал Хамерман. Я думаю, что это то, что он сказал.
  
   "Я знаю это. Расскажи мне об этом", - крикнул я в ответ.
  
   "Следи за движением толпы", - крикнул он мне. "Они обратятся в паническое бегство, если увидят, что кто-то достает пистолет. Президент проводит слишком много времени в толпе. Он издевается над убийцами? Что, по его мнению, он должен доказать?"
  
   Глава администрации, конечно, был прав. Президент, казалось, бросал вызов Джеку и Джилл. Тем не менее, нам может повезти с ловушкой в переполненном зале.
  
   Внезапно толпа действительно начала разбегаться! Толпа начала расступаться.
  
   "Убей сукина сына! Убей его!" Я услышал крики в одном или двух рядах впереди. Я двигался быстро, в спешке проталкиваясь, царапая себе дорогу вперед.
  
   "Осторожно, ублюдок!" - женщина повернулась и заорала мне в лицо.
  
   "Убей его сейчас!" Я услышал впереди.
  
   "Пропустите меня? Я закричал так громко, как только мог.
  
   У мужчины, который устроил сцену впереди, были светлые волосы до плеч. Он был одет в мешковатую черную парку с прикрепленным к ней черным рюкзаком.
  
   Я схватил его одновременно с кем-то еще с другой стороны прохода. Мы сбили блондина с ног сильно и быстро.
  
   Его череп с хрустом ударился о цементный пол.
  
   "Полиция Нью-Йорка!" - закричал другой парень, державший блондина.
  
   "Полиция округа Колумбия, охрана Белого дома", - крикнул я в ответ. Я уже обыскивал подозреваемого. Нью-йоркский коп приставил пистолет к лицу подозреваемого.
  
   Я не узнал в блондине Кевина Хокинса, но не было никакой возможности сказать наверняка, и у нас не было абсолютно никакой возможности рисковать им. Нам пришлось его обезвредить. У нас не было выбора на этот счет.
  
   "Убейте ублюдка! Убейте президента!" блондин продолжал кричать.
  
   Он был абсолютно сумасшедшим, все было, не только этот мудак на полу.
  
   "Вы делаете мне больно!" он начал кричать на меня и нью-йоркского полицейского.
  
   "Ты разбил мне голову!"
  
   Безумец? Я задавался вопросом.
  
   Подражатель?
  
   Отвлекающий маневр?
  
   АТАКА КАМИКАДЗЕ! Это могло произойти в любую секунду. Убийца, готовый покончить с собой. Вот почему это нельзя было остановить. Также вот почему президент Бирнс был ходячим мертвецом.
  
   У Кевина Хокинса не возникло никаких проблем с тем, чтобы занять выгодное положение в шумном, переполненном зале. Он использовал свое воображение и визуальные навыки, чтобы создать для себя необычную индивидуальность.
  
   Хокинс теперь была высокой брюнеткой, одетой в темно-синий брючный костюм. Он должен был признать, что он был не очень хорош собой, но из-за этого у него было гораздо меньше шансов привлечь к себе внимание.
  
   У Хокинса также было удостоверение личности Федерального бюро расследований, которое было подлинным вплоть до печати и толщины бумаги. Оно идентифицировало его как Линду Коул, специального агента из Нью-Йорка. Фотожурналист стоял на месте Линды Коул в шестом ряду и спокойно наблюдал за толпой.
  
   Снимок.
  
   Снимок.
  
   Он сделал несколько мысленных фотографий, одну за другой, в основном своих конкурентов. ФБР, Секретная служба, полиция Нью-Йорка. На самом деле, он не верил, что у него есть какие-то реальные конкуренты.
  
   Камикадзе. Кто мог остановить это? Никто не мог. Может быть, Бог мог.
  
   И, может быть, даже не Бог.
  
   Однако он был впечатлен явной численностью противников. Этим утром они всерьез намеревались пустить под откос Джека и Джилл. И кто знал? Может быть, им это удастся благодаря их превосходству в численности и огневой мощи. Случались и более странные вещи.
  
   Хокинс просто не верил, что они смогут. Их последний реальный шанс был до того, как он проник внутрь здания - не сейчас. Фотожурналист против ФБР, Секретной службы, маршалов США и полиции Нью-Йорка. Это казалось ему достаточно разумным. Это казалось довольно честной игрой.
  
   Их тщательно продуманные приготовления показались ему ироничными. Он ждал появления цели. Их план игры был неотъемлемой частью его. Все, что они делали сейчас, каждый шаг, были предвидены и были необходимы камикадзе для работы.
  
   Из громкоговорителей заиграла "Она - великий старый флаг", и Хокинс захлопал вместе с остальными. В конце концов, он был патриотом. Возможно, никто не поверит в это после сегодняшнего дня, но он знал, что это было так.
  
   Кевин Хокинс был одним из последних настоящих патриотов.
  
   НИКТО не остановит пулю убийцы.
  
   В моей груди горел огонь. Я быстро пробирался сквозь толпу - повсюду искал Кевина Хокинса.
  
   Каждый нерв в моем теле был напряжен и горел. Моя правая рука покоилась на твердой рукоятке моего "Глока". Я продолжал думать, что любой из этих людей мог быть Джеком или Джилл. Пистолет казался несущественным в огромной, шумной толпе.
  
   Я добрался до второго ряда, чуть правее сцены высотой от десяти до двенадцати футов. Свет в зале, казалось, угасал, но, возможно, это был свет у меня в голове. Свет в моей душе?
  
   Президент как раз ступал на серую металлическую лестницу.
  
   Он пожал руку одному из доброжелателей. Президент похлопал по плечу другого. Казалось, он выбросил мысль об опасности из головы.
  
   Салли Бирнс поднялась по лестнице впереди своего мужа. Я отчетливо видел ее черты, и у меня мелькнула мысль, что, возможно, Джек и Джилл тоже могли бы. Агенты секретной службы, казалось, заняли все доступное пространство вокруг сцены.
  
   Я был там, когда это наконец случилось. Я был так близко.
  
   Джек и Джилл нанесли удар со страшной местью.
  
   Взорвалась бомба. Самый громкий раскат грома, какой только можно вообразить, прогремел рядом со сценой - возможно, даже на самой сцене. Взрыв был совершенно неожиданным для телохранителей, окружавших президента. Взрыв произошел внутри периметра обороны.
  
   Хаос! Бомба вместо стрельбы! Несмотря на то, что только этим утром аудиторию прочесали на предмет наличия бомб, я думал, когда бросился вперед. Я заметил, что моя рука кровоточит - возможно, из-за предыдущей стычки с психом, но, возможно, из-за бомбы.
  
   Начала разворачиваться наихудшая последовательность действий, которую только можно вообразить, и в очень быстром движении. Отовсюду в толпе были вытащены пистолеты и дробовики для борьбы с беспорядками. Казалось, никто еще не знал, куда попала бомба, или как, или фактические расчеты нанесенного ущерба. Или какой цели должен был служить взрыв?
  
   Все упали на пол в первых двадцати рядах и поднялись на сцену.
  
   Густой черный дым поднимался к потолку, стеклянной крыше и нависающим стальным балкам.
  
   В воздухе пахло горящими человеческими волосами. Люди кричали повсюду. Я не мог сказать, сколько пострадало. Я больше не мог видеть Президента.
  
   Бомба взорвалась рядом со сценой. Очень близко к тому месту, где всего несколько секунд назад стоял президент Бирнс, пожимая руки и болтая. Звон все еще вибрировал у меня в ушах.
  
   Я отчаянно прокладывал себе путь к сцене. Не было никакой возможности сказать, сколько людей было ранено или, возможно, даже убито взрывом. Я все еще не мог определить местонахождение президента или миссис Бирнс из-за дыма и тел, внезапно пришедших в бешеное движение. Телевизионные операторы пробирались к месту катастрофы.
  
   Я наконец заметил группу агентов секретной службы, плотно окруживших президента. Они поставили его на ноги.
  
   Томас Бирнс был жив; он был в безопасности. Агенты начали уводить его от греха подальше. Телохранители секретной службы действовали как живой щит для президента, который, казалось, не пострадал.
  
   Я вытащил свой "Глок", направил на стропила для безопасности и крикнул: "Полиция!"
  
   Несколько других агентов секретной службы и детективов полиции Нью-Йорка делали то же самое. Мы представлялись друг другу.
  
   Пытаюсь не получить пулю, пытаюсь больше ни в кого не стрелять во время ужасающей неразберихи. Несколько человек в толпе истерически плакали, я продолжал толкать и тащить свой путь к юго-западному боковому выходу, который Секретная служба использовала, чтобы ввести президента.
  
   Маршрут побега был разработан заранее.
  
   За светящимся красным знаком "ВЫЕЗД" длинный бетонный туннель вел к специальной парковке для посетителей со стороны реки у здания.
  
   Там ждали пуленепробиваемые, бронированные машины. Что еще могло ждать? Я задавался вопросом. Голос в моей голове требовал внимания, когда я двигался вперед так быстро, как только мог. Джек и Джилл всегда были на шаг впереди нас. Они скучали по нему, почему они скучали?
  
   Они не совершают ошибок.
  
   Я был менее чем в дюжине ярдов от президента и его охранников из секретной службы, когда меня осенило, когда, наконец, я понял то, чего еще никто не понимал.
  
   "Измените маршрут отхода!" Я закричал во весь голос. "Измените маршрут отхода!"
  
   НИКТО не слышал, как я кричал. Я едва слышал свой собственный голос в этой схватке. В Мэдисон-сквер-Гарден было слишком много шума и неразберихи.
  
   Я все равно рвался вперед, отчаянно следуя за фалангой, которая с моей точки зрения выглядела как толпа в боксерском поединке.
  
   Дым от бомбы создал своего рода эффект стробоскопа.
  
   "Измените маршрут побега! Измените маршрут побега!" Я кричал снова и снова.
  
   Мы наконец вошли в побеленный бетонный туннель. Каждый звук причудливым эхом отражался от стен. Я был прямо за последним агентом секретной службы.
  
   "Не ходите этим путем! Остановите президента!" Я продолжал.кричать напрасно.
  
   Туннель был полон опоздавших специальных гостей и еще большего количества охранников. Мы продвигались вперед, преодолевая сильный прилив, идущий в другую сторону, было слишком поздно менять маршрут. Я проталкивался все ближе и ближе к президенту и миссис Бирнс. Я отчаянно искал в толпе лицо Кевина Хокинса. Все еще был шанс остановить его.
  
   На каждом лице, с которым я сталкивался, отражался шок. Глаза, которые я видел, были расширены от страха, и они изучали мое лицо. Внезапно в центре туннеля раздалось несколько громких хлопков. Выстрелы!
  
   Пять выстрелов, казалось, разорвались внутри плотной фаланги людей вокруг президента. Кто-то проник внутрь периметра обороны. Мое тело обмякло, как будто в меня самого стреляли.
  
   Пять выстрелов. Три быстрых - затем еще два.
  
   Я не мог видеть, что произошло впереди, но внезапно я услышал жутчайший звук. Это была пронзительная стена, завывание.
  
   Пять выстрелов!
  
   Три ... затем еще два.
  
   Пронзительный звук доносился оттуда, где я в последний раз видел мельком президента Бирнса, где всего за несколько секунд до этого прогремели выстрелы.
  
   Я навалился всем своим весом на толпу и заставил себя направиться к эпицентру безумия.
  
   Мне казалось, что я пытаюсь выплыть из зыбучих песков, освободиться. Было почти невозможно идти, толкаться, пихаться.
  
   Пять выстрелов. Что произошло впереди?
  
   Тогда я смог видеть. Я увидел все сразу.
  
   У меня невероятно пересохло во рту. Глаза наполнились слезами. В похожем на бункер туннеле стало странно тихо. Президент Томас Бирнс лежал на сером цементном полу. Много крови текло ручьями, стекая по его белой рубашке. Ярко-красная кровь стекала с правой стороны его лица, или, возможно, рана была высоко на шее. Я не мог сказать, где я был.
  
   Выстрелы. Стиль казни.
  
   Профессиональный хит.
  
   Джек и Джилл, эти ублюдки!
  
   Это был их образец поведения, или близко к нему.
  
   Я пробрался вперед, грубо расталкивая людей со своего пути, я увидел Дона Хамермана, Джея Грейера, а затем Салли Бирнс. Все, казалось, происходило в замедленной съемке.
  
   Салли Бирнс пыталась добраться до своего мужа. Первая леди, похоже, не пострадала. Тем не менее, я задавался вопросом, была ли она тоже целью. Может быть, целью Джилл? Агенты секретной службы сдерживали миссис Бирнс, пытаясь защитить ее. Они хотели уберечь ее от кровопролития, от ее мужа, от любой возможной опасности.
  
   Затем я увидел второе тело. Шок был подобен низкому сильному удару в живот. Никто не мог предвидеть эту ужасную сцену.
  
   Рядом с президентом лежала женщина. Ей выстрелили в правую глазницу. Вторая рана была у нее в горле.
  
   Она казалась мертвой. Полуавтоматический пистолет лежал рядом с ее распростертым телом.
  
   Убийца?
  
   Джилл?
  
   Кто еще это мог быть?
  
   Мой взгляд был прикован к неподвижной фигуре Томаса Бирнса. Я боялся, что он уже мертв. Я не был уверен, но мне показалось, что в него попали по меньшей мере три раза. Я видел, как Салли Бирнс наконец добралась до тела своего мужа. Она безудержно плакала, и она была не единственной.
  
   ДЖЕК СИДЕЛ НЕПОДВИЖНО и спокойно наблюдал за лабиринтом стоящих бампер к бамперу автомобилей и тягачей с прицепами, заглохших на Уэст-стрит недалеко от входа в нью-йоркский туннель Холланд.
  
   Он слышал, как по обе стороны его черного джипа ревели радиоприемники.
  
   Он наблюдал за обеспокоенными и смущенными лицами внутри машин.
  
   Женщина средних лет в темно-зеленом "Лексусе" была в слезах. Тысячи сирен завывали, как баньши, разгуливающие на свободе в центре города.
  
   Джек и Джилл пришли на Холм. Теперь все знали почему, или, по крайней мере, они думали, что знали.
  
   Теперь все поняли серьезность игры.
  
   Выключите свои выпуски новостей, он хотел сказать всем этим людям с благими намерениями, приближающимся к туннелю из Нью-Йорка. То, что произошло, не имеет никакого отношения ни к кому из вас. Это действительно не имеет значения. Ты никогда не узнаешь правды. Никто никогда не узнает. Ты все равно не сможешь смириться с правдой. Ты бы не понял, если бы я остановился и объяснил тебе это прямо здесь.
  
   Он старался не думать о Саре Розен, когда наконец въехал в длинный, вызывающий клаустрофобию туннель, который змеился под Гудзоном.
  
   За туннелем он поехал на юг по магистрали Нью-Джерси, затем по шоссе 1-95 в Делавэр и дальше на юг.
  
   Сара была прошлым, а прошлое не имело значения. Прошлого не существовало, разве что как урока на будущее. Сара ушла. Он действительно думал о бедной Саре, когда ел в загородном буфете возле выезда из Талливилла на магистраль. Было важно скорбеть.
  
   Ради Джилл, не ради президента Бирнса. Она стоила дюжины Томасов Бирнсов. Она проделала хорошую работу, почти идеальную работу, даже если ее использовали с самого начала. И Сару Розен определенно использовали. Она была его глазами и ушами в Белом доме. Она была его любовницей. Бедное обезьянье личико.
  
   Подъезжая к Вашингтону около семи вечера, он поклялся: он больше не будет сентиментально относиться к Саре. Он знал, что сможет это сделать. Он мог контролировать свои мысли.
  
   Он был лучше, чем Кевин Хокинс, который действительно был очень хорошим солдатом.
  
   Он был Джеком.
  
   Но он больше не был Джеком.
  
   Джека больше не существовало.
  
   Он тоже больше не был Сэмом Харрисоном. Сэм Харрисон был фасадом, необходимой гарантией, частью сложного плана. Сэма Харрисона больше не существовало.
  
   Теперь его жизнь снова могла быть простой и в основном хорошей. Он был почти дома. Он выполнил свою миссию: Невыполнимо, и это был успех. Все прошло почти идеально, когда он был дома, свернув на знакомую округлую подъездную дорожку, усыпанную разноцветными ракушками, крошечными камешками и несколькими детскими игрушками.
  
   Он увидел, как его маленькая девочка выбежала из дома, ее светлые волосы развевались. Он увидел, что его жена тоже бежит за ней.
  
   Слезы катились по ее щекам и по его собственным. Он не боялся плакать. Он больше ничего не боялся.
  
   Господи Иисусе, помилуй, война наконец закончилась. Враг, дьявол, был мертв. Хорошие парни победили, и самый драгоценный образ жизни на земле был в безопасности еще некоторое время - по крайней мере, для жизней его детей.
  
   Никто никогда не узнает, как и почему это произошло, или кто на самом деле несет за это ответственность.
  
   Точно так же, как это было с Кеннеди в Далласе.
  
   И RFK в Лос-Анджелесе.
  
   И Уотергейт, и Уайтуотер, и почти все другие значительные события в нашей недавней истории. По правде говоря, наша история не знала; ее тщательно скрывали от правды. Таков был американский путь
  
   "Я так сильно люблю тебя", - задыхаясь, прошептала его жена ему в щеку. "Ты мой герой. Ты совершил такой хороший, смелый поступок".
  
   Он тоже в это верил. Он знал это глубоко в своем сердце.
  
   Он больше не был Джеком. Джека больше не существовало.
  
   ЭТО БЫЛ НЕ КОНЕЦ!
  
   Чуть позже полудня Секретная служба получила известие из полиции Нью-Йорка о другом убийстве. У них были веские основания полагать, что это было связано со стрельбой в президента Бирнса.
  
   Мы с Джеем Грейером поспешили в отель Peninsula, который находится недалеко от Пятой авеню в центре города. Мы были совершенно ошеломлены ужасом утра и все еще не могли поверить, что президента застрелили. Несмотря на это, у нас были все подробности последнего убийства.
  
   Горничная в отеле обнаружила тело в номере на двенадцатом этаже. В номере также было стихотворение от Джека и Джилл. Последнее стихотворение?
  
   "Что говорят в полиции Нью-Йорка?" Я спросил Джея во время поездки в центр города. "Каковы подробности?"
  
   "Согласно первоначальному отчету, мертвой женщиной могла быть Джилл. Джилл могла быть убита - или, возможно, она совершила самоубийство. Они достаточно уверены, что записка подлинная ".
  
   Тайны внутри "ужасных тайн" продолжаются. Была ли эта смерть тоже частью плана Джека и Джилл? Я подумал, что, вероятно, так оно и было, и что нужно было распутать еще больше слоев - слой за слоем - прежде чем добраться до сути ужаса.
  
   Грейер и я вышли из позолоченного лифта на этаж, посвященный месту преступления. Повсюду была полиция Нью-Йорка. Я видел медиков скорой помощи, членов команды спецназа в шлемах с масками из оргстекла, униформу, детективов отдела по расследованию убийств. На месте происшествия мгновенно воцарился бедлам. Я беспокоился о загрязнении улик, утечках в прессу.
  
   "Президент?" - спросил нас один из нью-йоркских детективов, когда мы прибыли. "Есть какие-нибудь известия? Есть надежда?"
  
   "Он все еще держится там. Конечно, есть надежда", - сказал Джей Грейер; затем мы двинулись дальше, подальше от группы детективов.
  
   По меньшей мере дюжина нью-йоркских полицейских и агентов ФБР столпились в гостиничном номере. Зловещие звуки полицейских сирен доносились с улиц внизу. Громко звонили церковные колокола, вероятно, в близлежащем соборе Святого Патрика, к югу от Пятой авеню.
  
   Тело светловолосой женщины лежало на плюшевом сером ковре рядом с неубранной двуспальной кроватью. Ее лицо, шея и грудь были залиты кровью. На ней был серебристо-голубой спортивный костюм.
  
   Пара очков в проволочной оправе валялась на коврике рядом с ее кроссовками Nike.
  
   Ее застрелили в стиле экзекуции - как и первых жертв Джека и Джилл.
  
   Один выстрел, близко к голове.
  
   Очень профессионально. Очень холодно.
  
   Никакой страсти.
  
   "Была ли она когда-либо в наших списках подозреваемых?" Я спросил Грейера. Мы знали, что имя убитой женщины было Сара Розен. Она была оправдана как часть персонала Белого дома. Она избежала обнаружения во время двух "тщательных" расследований персонала, и это была самая страшная улика на сегодняшний день.
  
   "Насколько нам известно, нет. Она была чем-то вроде постоянной персоны в отделе коммуникаций Белого дома. Всем нравилась ее деловитость, ее профессионализм. Ей доверяли. Господи, что за бардак.
  
   Какая катастрофа. Ей доверяли, Алекс."
  
   Часть левой стороны ее лица отсутствовала, словно ее оторвало животное. Джилл выглядела так, как будто ее застали врасплох. Ее брови были изогнуты. В ее глазах не было страха.
  
   Она доверяла своему убийце. Это Джек нажал на курок?
  
   Я заметил смазывание вокруг раны, серое кольцо. Это был разряд с близкого расстояния. Должно быть, это был Джек. Профессиональный.
  
   Никакой страсти. Еще одна казнь.
  
   Но действительно ли это Джилл? Склонившись над телом, я подумал, что наемный убийца Кевин Хокинс умер в больнице Святого Винсента в центре города. Мы знали, что Хокинс замаскировался под женщину-агента ФБР, чтобы проникнуть в Мэдисон-сквер-Гарден. Он использовал взрывчатку, чтобы доставить свою цель туда, куда он хотел, когда он хотел. Он ждал в выходном туннеле, переодетый женщиной. Это сработало. Какие отношения были у Кевина Хокинса с этой женщиной? Что, черт возьми, происходит?
  
   "Он оставил стихотворение. Кто-то оставил. Похоже на другие", - сказал мне Джей Грейер. Записка была в пластиковом пакете для улик. Он протянул ее мне. "Последняя воля и завещание Джека и Джилл", - сказал он.
  
   "Идеальное убийство", - пробормотала я, больше для себя, чем для Грейера. "Джек и Джилл оба мертвы в Нью-Йорке. Дело закрыто, верно?"
  
   Агент секретной службы пристально посмотрел на меня, а затем медленно покачал головой. "Это дело никогда не будет закрыто. По крайней мере, при нашей жизни".
  
   "Я просто иронизировал", - сказал я.
  
   Я прочитал последнюю записку.
  
   Джек и Джилл пришли на холм, где Джилл сделала то, что должна была.
  
   Причина, по которой она решила, что игра окончена, хотя дело мертвой Джилл было справедливым.
  
   "Пошла ты, Джилл", - прошептал я над мертвым телом, "Я надеюсь, ты будешь гореть в аду за то, что ты сделала сегодня, Я надеюсь, что есть ад только для тебя и Джека".
  
   НИГДЕ новость о стрельбе не была воспринята так остро, как в Вашингтоне. Томаса Бирнса любили и ненавидели, но он был одним из самых влиятельных людей города, особенно сейчас.
  
   Кристин Джонсон была в шоке, как и ее ближайшие друзья и почти все, кого она знала. Учителя "Соджорнер Трут" и дети были полностью уничтожены тем, что случилось с президентом в Нью-Йорке. Это было так ужасно и сурово, но также так невыносимо грустно и нереально.
  
   Из-за стрельбы во всех школах округа Колумбия отменили занятия на вторую половину дня. Она смотрела кошмарный телевизионный репортаж о покушении с первого момента, как вернулась домой из школы. Она все еще не могла поверить в то, что произошло.
  
   Никто не мог в это поверить. Президент был все еще жив. Никаких других бюллетеней выпущено не было.
  
   Кристина не знала, был ли Алекс Кросс в Мэдисон-сквер-Гарден, но она предполагала, что он был там. Она тоже беспокоилась за Алекса. Ей понравились искренность детектива и его особая сила, но особенно его сострадание и ранимость, Ей понравилось, как он выглядел, говорил, действовал. Ей также понравилось, как Алекс воспитывал своего сына Деймона. Это заставило ее саму еще больше захотеть детей. Ей и Джорджу нужно было поговорить об этом. Ей и Джорджу нужно было поговорить.
  
   В тот вечер он пришел домой до семи, что для него было на час или два раньше. Джордж Джонсон был усердным работником в своей юридической фирме. Ему было тридцать семь лет, и у него было гладкое, привлекательное детское личико. Он был хорошим человеком, хотя и слишком эгоцентричным и, честно говоря, временами немного задиристым.
  
   Однако Кристина любила его; она принимала и хорошее, и плохое. Она думала об этом, когда яростно обнимала его у входной двери. В этом у нее не было никаких сомнений. Они с Джорджем познакомились в университете Говарда и с тех пор были вместе. Она верила, что так и должно быть, и, насколько она была обеспокоена, так и будет.
  
   "Люди все еще плачут на улицах", - сказал Джордж.
  
   После объятий он снял свой шерстяной пиджак от Brooks Brothers и ослабил галстук, но не пошел наверх переодеваться. Сегодня вечером он нарушал все свои обычные привычки. Что ж, молодец Джордж.
  
   "Я не голосовал за президента Бирнса, но это все равно меня очень задело, Крис. Какой чертов позор". В его глазах стояли слезы, и это тоже снова завело ее.
  
   Джордж обычно держал свои чувства при себе, все держал в себе. Кристин была тронута эмоциями своего мужа.
  
   Она была очень тронута.
  
   "Я пару раз плакала", - призналась она Джорджу. "Ты меня знаешь. Я действительно голосовала за президента, но дело не в этом. Только кажется, что мы теряем уважение ко всем институтам, ко всему постоянному. Мы теряем уважение к человеческой жизни очень быстрыми темпами. Я даже вижу это в глазах шестилетних школьников.
  
   Я вижу это каждый день в школе Истины ".
  
   Джордж Джонсон снова обнял свою жену, крепко обнял. В пять одиннадцать он был точно ее роста. Кристин мягко прислонилась головой к его плечу. От нее исходил легкий цитрусовый аромат. Она надевала его в школу. Он так сильно любил ее. Она не была похожа ни на одну другую женщину, ни на одного другого человека, которого он когда-либо встречал. Он чувствовал себя невероятно счастливым, что у него есть она, что он любим ею, что он держит ее вот так.
  
   "Ты понимаешь, о чем я говорю?" спросила она, желая поговорить с Джорджем сегодня вечером, не желая позволить ему исчезнуть от нее, как он это часто делал.
  
   "Конечно, хочу", - сказал он. "Все это чувствуют, Крисси. Хотя никто не знает, с чего начать, чтобы это прекратить".
  
   "Я приготовлю нам что-нибудь поесть. Мы можем посмотреть отбросы по Си-Эн-Эн", - наконец сказала она. "Часть меня не хочет смотреть новости, но часть меня должна посмотреть это".
  
   "Я помогу со жратвой", - предложил Джордж, что было редкостью. Она хотела, чтобы он мог быть таким чаще и чтобы не требовалась национальная трагедия, чтобы заставить его соприкоснуться со своими эмоциями. Что ж, она знала, что многие мужчины были такими. В браке случались вещи и похуже.
  
   Они вместе приготовили вегетарианское гамбо и открыли бутылку Шардоне. Едва они закончили ужинать перед телевизором, как раздался звонок в парадную дверь. Было незадолго до девяти, и они никого не ждали, но иногда заглядывали соседи.
  
   CNN освещал сцену в больнице Нью-Йоркского университета, куда президента срочно доставили после стрельбы.
  
   Алекс Кросс появился вместе с другими офицерами, которые были на месте стрельбы, но он мало что сказал средствам массовой информации. Алекс выглядел расстроенным, измотанным, но в то же время благородным.
  
   Кристина не упоминала Джорджу, что знала его.
  
   Она задавалась вопросом, почему. Она не рассказала Джорджу о визите Алекса к ним домой однажды поздно ночью. Он проспал все это время; но это был Джордж.
  
   Прежде чем он смог подняться с дивана, в дверь позвонили во второй раз. Затем раздался третий звонок. Кто бы это ни был, он никуда не уходил.
  
   "Я открою, Крисси", - сказал он. "Не знаю, черт возьми, кто бы это мог быть в это время ночи. А ты?"
  
   "Я тоже".
  
   "Уже все в порядке", - отрезал он. Кристин обнаружила, что улыбается.
  
   Джордж Нетерпеливый вернулся.
  
   "Я прихожу ради Рождества. Я иду, я иду.
  
   Придержи язык, я иду", - сказал он, ковыляя к двери в носках.
  
   Он посмотрел в глазок, затем повернулся, чтобы посмотреть на Кристин с вопросительным выражением на лице.
  
   "Это какой-то белый парень".
  
   ДЭННИ БУДРО стоял на блестящем, выкрашенном в белый цвет крыльце дома школьного учителя. Он был одет в огромное армейско-зеленое дождевальное пончо, которое делало его крупнее, чем он был на самом деле, несколько более впечатляющим. Убийца из школы истины Соджорнер во плоти! Теперь он был во всей красе. Но даже в своем мегагиперском настроении он чувствовал, что с ним сейчас что-то не так.
  
   Он чувствовал себя неважно, и ему становилось грустно - чертовски подавленно, на самом деле. Аппарат ломался. Врачи не могли определить, было ли у него биполярное расстройство или расстройство поведения. Если они не могли, то как, черт возьми, он должен был это сделать?
  
   Ну и что, что он был немного импульсивным, у него были резкие перепады настроения, он был изгоем в обществе? Фитиль был гибким, готовым взорваться. жид, кого это волновало?
  
   Он прекратил прием таблеток Пакота. Просто скажи "нет", ладно? Он снова и снова напевал песню "Ммм мм мм". Манекены для краш-теста. Грустная, сердитая музыка, которая просто не переставала играть в его голове, как MTV Muzak.
  
   Его "безумная кнопка", казалось, застряла - навсегда.
  
   Он был зол на Джека и Джилл. По-настоящему зол на Алекса Кросса. Зол на директора школы Истины. Зол практически на всех на планете. Теперь он был зол даже на себя. Он был таким чертовым неудачником. Всегда был, всегда будет.
  
   Я неудачник, детка.
  
   Так почему бы тебе не убить меня?
  
   Он резко вернулся к полуреальности, когда черный ублюдок, одетый в синюю рубашку в тонкую полоску, брюки от костюма и светло-желтые подтяжки, открыл дверь. Эй, добро пожаловать в Кибербурс!
  
   Сначала Дэнни Будро не понял, кто, черт возьми, этот круглолицый чернокожий чувак. Он ожидал увидеть важного директора школы миссис Джонсон или, может быть, даже Алекса Кросса, если бы Кросс не уехал в Нью-Йорк. Он видел Кросса и директора вместе в трех разных случаях. Он догадался, что они заводятся.
  
   Он не знал, почему это взбесило его, но это так. Кросс был таким же, как его чертов отец, его настоящий отец. Еще один долбанутый коп, который бросил его, который не думал, что он стоит собачьего дерьма.
  
   И теперь Кросс трахал эту учительницу на стороне.
  
   Подожди, подожди, подожди, Дэнни Будро внезапно кое-что прояснил. Вспышка. Этот самодовольный чувак Кунта Кинте, должно быть, ее муж, верно? Конечно, был.
  
   "Да? Могу я вам чем-нибудь помочь?" Спросил Джордж Джонсон у странно выглядящего и взъерошенного молодого человека на крыльце.
  
   Он не знал мальчика-разносчика газет по соседству, но, возможно, это был он. По какой-то странной причине белый мальчик напомнил ему тревожный фильм "Дети", который он смотрел с Кристин. Мальчик выглядел так, как будто у него сейчас были какие-то проблемы в жизни.
  
   По скромному мнению Дэнни Будро, черный парень казался чертовски недружелюбным и нахальным. Особенно для ничтожества, мужа какой-то ничтожной школьной учительницы. Это разозлило его еще больше. Заставил его увидеть около двенадцати различных оттенков красного. Довел его до крайности.
  
   Он почувствовал приближение одного из самых сильных приступов ярости. Ураган Дэниел вот-вот должен был обрушиться на Митчеллвилл.
  
   "Неееет!" он почти кричал на мужчину. "Ты даже себе помочь не можешь. Ты чертовски уверен, что не сможешь помочь мне!"
  
   Дэнни Будро внезапно выхватил свой полуавтомат.
  
   Джордж Джонсон недоверчиво посмотрел на пистолет. Он быстро отступил от двери. Он вскинул обе руки в порядке самозащиты.
  
   "Без малейших колебаний Будро выстрелил дважды. "Получи это, глупый черный кролик!" - заорал он, позволяя голосам звучать как можно громче, Две пули попали Джорджу Джонсону 4n в грудь.
  
   Он вылетел обратно в открытую дверь, как будто его ударили кувалдой. Он отскочил один раз от кремового мраморного пола.
  
   Кот был убит наверняка. Кровь хлестала из двух отверстий в его груди.
  
   Затем убийца из школы Соджорнер Истина вошел прямо в дом учителя. Он перешагнул через упавшее тело, как будто оно ничего не стоило. Он ничего не чувствовал.
  
   "Я просто пройду вперед, спасибо", - сказал он мертвому мужчине на полу. "Вы были очень полезны".
  
   Кристин Джонсон поднялась с дивана в гостиной, когда услышала выстрелы. Он забыл, какая она чертовски высокая. Дэнни Будро мог видеть ее из прихожей, она также могла видеть его и тело своего мужа.
  
   Она больше не выглядела такой всемогущей. Он очень быстро сбил ее с ног. Она тоже это заслужила. Она задела его чувства при их первой встрече. Она, вероятно, даже не помнила инцидент.
  
   "Помнишь меня?" он окликнул ее. "Помнишь, как приставала ко мне, сучка? В школе Правды? Ты помнишь меня, не так ли?"
  
   "О, Боже мой. О, Джордж. О, Боже, Джордж", - простонала она эти слова. Сухие рыдания сотрясали ее тело, Она выглядела так, как будто вот-вот упадет в обморок. Он увидел, что эти гребаные Джек и Джилл были в метро.
  
   Черт возьми. Они всегда пытались превзойти его. Даже здесь, даже сейчас Дэнни Будро мог сказать, что школьный учитель очень хотел сбежать. Однако деваться было некуда. Нет, если только она не вышла прямо через панорамное окно на свою лужайку.
  
   Она поднесла руку ко рту. Ее рука выглядела так, как будто была приклеена ко рту липучкой. Вероятно, в шоке.
  
   "Не кричи больше", - предупредил он ее своим собственным пронзительным криком. "Не кричи больше, или я пристрелю и тебя тоже. Я могу и я это сделаю. Я застрелю тебя, как швейцара ".
  
   Теперь он приближался к ней. Он держал "Смит и Вессон" направленным перед собой. Он хотел, чтобы она увидела, что ему очень удобно обращаться с оружием, он очень хорошо разбирается в огнестрельном оружии - кем он и был, благодаря школе Тедди Рузвельта, Его рука немного дрожала, ну и что с того? Он бы не промахнулся по ней на таком расстоянии.
  
   "Привет, миссис Джонсон", - сказал он и одарил ее своей лучшей жуткой ухмылкой. "Я тот, кто убил Шанели Грин и Вернона Уитли. Все повсюду искали меня.
  
   Ну, я думаю, ты нашла меня", - сказал он ей. "Поздравляю, детка.
  
   Отличная работа."
  
   Теперь Дэнни Будро плакал и не мог вспомнить, почему ему было так грустно. Все, что он знал наверняка, это то, что он был безумно зол. На всех. На этот раз все по-настоящему облажались. Это было самое худшее на данный момент.
  
   Нет счастья, счастья. Нет радости, радости.
  
   "Я настоящий школьный убийца", - повторил он. "Ты веришь в это?
  
   Ты понял? Это правдивая история. История о разбитом сердце и горе. Ты даже не помнишь меня? Неужели я настолько забывчив? Я уверен, что помню тебя. "
  
   Я ПРИМЧАЛСЯ ОБРАТНО в Вашингтон, округ Колумбия, в тот вечер около одиннадцати часов. Убийца из школы Соджорнер Истина свирепствовал. Я предсказывал, что он взорвется, но то, что я оказался прав, не принесло мне никакой награды. Остановка взрыва могла бы.
  
   Может быть, это не случайно, что он отсасывал в тот же вечер, что и Джек и Джилл. Он хотел быть лучше их, не так ли? Он хотел быть важным, знаменитым, в самом ярком свете прожекторов. Ему было невыносимо быть Никем.
  
   Я пытался отвлечься на какое-то другое время, пока летел на военном самолете. Я чувствовал себя так низко, что мог бы спрыгнуть с десятицентовика. Я просмотрел последние газеты, в которых на первых полосах были статьи о президенте Бирнсе и стрельбе в Нью-Йорке. Президент находился в крайне критическом состоянии в больнице Нью-Йоркского университета на Восточной Тридцать третьей улице в Манхэттене. Сообщалось, что Джек и Джилл оба мертвы. Врачи Университетской больницы не знали, переживет ли президент эту ночь.
  
   Я сам был онемевшим, дезориентированным, перегруженным, на скользкой грани шоковой травмы. Теперь становилось все хуже. Я не был уверен, смогу ли я справиться с этим, но у меня не было выбора.
  
   Убийца потребовал встречи со мной. Он утверждал, что я его детектив и что он звонил мне домой в течение последних нескольких дней.
  
   Полицейская машина должна была встретить меня на военно-воздушной базе Эндрюс. Оттуда меня должны были отвезти в соседний Митчеллвилл, где Дэнни Будро держал в заложницах Кристин Джонсон. На данный момент Будро убил двух маленьких детей, своего одноклассника по имени Самнер Мур и своих собственных приемных родителей. Это было необычайное неистовство, и дело заслуживало большего финансирования, чем оно получило от полиции метрополитена.
  
   Полицейская машина ждала в Эндрюсе, как и было обещано. Кто-то собрал для меня материал о Дэниеле Будро. Мальчик находился под наблюдением психиатра с семи лет. Он был в тяжелой депрессии. По-видимому, он совершал странные акты истязания животных уже в семь лет. Настоящая мать Дэниела Будро умерла, когда он был младенцем, и он винил себя. Его настоящий отец покончил с собой. Отец был полицейским штата Вирджиния. Я отметил, что он был другим полицейским. Вероятно, в голове мальчика происходил какой-то перенос.
  
   Я узнал Саммер-стрит, как только мы свернули с шоссе Джона Хэнсона. Детектив из округа Принс-Джордж сидел со мной на заднем сиденье патрульной машины. Его звали Генри Форнье. Он попытался вкратце рассказать мне о ситуации с заложниками, насколько это было возможно при таких странных обстоятельствах.
  
   "Как мы понимаем, доктор Кросс, в Джорджа Джонсона стреляли, и он, возможно, мертв в доме. Мальчик не позволяет убрать тело или получить какую-либо медицинскую помощь ", - сказал мне офицер Форнье. "Он мерзкий ублюдок, я вам скажу. Настоящий маленький засранец".
  
   "Будро лечился от гнева, депрессии и циклов гнева препаратом Депакот. Готов поспорить на что угодно, что сейчас он не употребляет его", - сказал я. Я размышлял вслух, пытаясь подготовиться к тому, что ожидало меня всего в нескольких кварталах от этой мирной на вид улицы.
  
   Не имело значения, что мальчику Будро было тринадцать лет. Он уже убил пять раз. Вот что он сделал: он убил.
  
   Еще один монстр. Очень молодой, ужасающий монстр.
  
   Я заметил Сэмпсона, который был на полголовы выше других полицейских, дежуривших у дома Джонсонов. Я попытался рассмотреть все. На месте происшествия было множество полицейских, а также солдаты в защитном снаряжении и военном камуфляже. По всей улице были припаркованы легковые автомобили и грузовики с правительственными номерными знаками.
  
   Я подошел прямо к Сэмпсону. Он знал то, что мне нужно было услышать, и он знал, как со мной поговорить. "Привет, Сладкая", - поприветствовал он меня с намеком на свою обычную ироничную улыбку. "Рад, что ты смогла прийти на вечеринку".
  
   "Да, я тоже рад тебя видеть", - сказал я.
  
   "Твой друг хочет тебя видеть. Хочет поговорить с доктором Кроссом. У тебя самые замечательные друзья".
  
   "Да. Конечно, хочу", - сказал я Сэмпсону. Он был одним из них.
  
   "Они сдерживают огневую мощь, потому что он ребенок? Это то, что происходит до сих пор?"
  
   Сэмпсон кивнул. Я все понял правильно. "Он просто еще один каменный убийца, Алекс", - сказал он. "Ты это помнишь. Он просто еще один убийца".
  
   ТРИНАДЦАТИЛЕТНИЙ УБИЙЦА.
  
   Я начал уделять очень пристальное внимание плацдарму, который был установлен по периметру дома Джонсонов. Даже относительно небольшие силы местной полиции преуспевали в такого рода вещах. Террор вторгся в города с такими названиями, как Руби Ридж и Уэйко, а теперь и Митчеллвилл.
  
   В темно-синем фургоне последней модели с открытыми задними дверцами находились телевизионные мониторы, ультрасовременное звуковое оборудование, телефоны, настольная рабочая станция. Технарь присел на корточки возле поваленной ветром ивы и слушал дом с помощью микрофонного пистолета. Пистолет мог улавливать голоса на расстоянии более ста ярдов.
  
   Снимки с камер наблюдения, а также различные фотографии мальчика были прикреплены к доске, прислоненной к полицейской машине. Вертолет освещал крыши и деревья лучами высокой интенсивности. Здесь разворачивалась драма с заложниками, которую мы знаем и любим.
  
   На этот раз в пригороде.
  
   Тринадцатилетний мальчик по имени Дэниел Будро.
  
   Просто еще один каменный убийца.
  
   "Кто у них с ним разговаривает?" Я спросил Сэмпсона, когда мы подошли ближе к дому. Я заметил черный Лексус, припаркованный на подъездной дорожке, машину Джорджа Джонсона? "Кто ведет переговоры по этому вопросу?"
  
   "Они доставили сюда Пола Лози, как только узнали о ситуации с заложниками и о том, насколько все было чертовски плохо".
  
   Я кивнул и почувствовал некоторое облегчение от выбора переговорщика.
  
   "Это хорошо. Лоси вынослив. Он тоже хорош в стрессовых ситуациях. Как мальчик общается из дома?"
  
   "Сначала по телефонным линиям. Затем он потребовал мегафон.
  
   Закатил настоящую истерику. Пригрозил застрелить учителя и себя на месте. Так что плохой мальчик обзавелся собственным духовым рожком.
  
   Он использует это сейчас. У него с Полом Лози не совсем то, что можно назвать "поладившими чувствами"."
  
   "Как насчет Кристин Джонсон? Она все еще в порядке? Что ты слышишь?"
  
   "Пока, кажется, все в порядке. Она была хладнокровна под огнем. Мы думаем, что она каким-то образом держит плохого мальчика под контролем, но едва ли она жесткая ".
  
   Это то, что я уже знал, Она даже круче тебя, папочка. Я надеялся, что Деймон был прав на сто процентов. Я надеялся, что она круче всех нас.
  
   Джордж Питтман подошел ко мне и Сэмпсону, пока мы разговаривали. Шеф детективов был последним человеком, которого я хотел видеть тогда, абсолютно последним. Я все еще подозревал, что это он "вызвал" меня добровольцем в Белый дом. Я подавил любой гнев, который испытывал; проглотил и свою гордость.
  
   "У ФБР есть снайперы на месте", - сообщил нам Питтман.
  
   "Проблема в том, что силы не позволяют нам их использовать. Маленький ублюдок пару раз был на виду".
  
   Я оставался ровным и спокойным с Питтманом. Он все еще приставлял пистолет к моей голове. Мы оба это знали. "Проблема в том, что убийце тринадцать лет.
  
   Он, вероятно, склонен к самоубийству ", - сказал я. Я высказывал обоснованное предположение, но был почти уверен, что оно правильное. Он загнал себя в угол в доме Джонсонов, а затем начал кричать "Приди и забери меня".
  
   Лицо Питтмана приняло мрачное выражение. Его лицо покраснело до бычьей шеи. "Он думает, что пять совершенных им убийств забавны, Маленький ублюдок сказал переговорщику, что уже смеется над убийствами. Сейчас он спрашивает конкретно тебя, как ты относишься к снайперам?" Питтман вернулся ко мне, прежде чем уйти.
  
   Сэмпсон покачал головой. "Даже не думай о том, чтобы идти туда играть в игры с Деннисом Угрозой", - сказал он.
  
   "Мне нужно понять его лучше. Я должна поговорить с ним, чтобы сделать это", - пробормотала я и посмотрела на дом Джонсонов. Внизу горело много света. На втором этаже его не было.
  
   "Ты и так понимаешь его чертовски хорошо, хотя и отрицаешь это. Ты так много понимаешь в сумасшедших, что сам переходишь грань. Ты слышишь меня? Ты это понимаешь?"
  
   Я действительно понимал. У меня было четкое представление о своих сильных и слабых сторонах. По крайней мере, большую часть времени. Хотя, может быть, не в такую ночь, как эта.
  
   Голос из мегафона прервал нас. Убийца из школы правды Соджорнер решил заговорить.
  
   "Эй! Эй, там! Эй, вы, тупые ублюдки! Вы что-то забыли? Помните меня?"
  
   Я впервые услышал Дэнни Будро. Он звучал как мальчик. Гнусавый, пронзительный, чертовски заурядный. Ему было тринадцать лет.
  
   "Вы, сукины дети, морочите мне голову, не так ли?"
  
   он взвизгнул. "Я отвечу на свой собственный вопрос. Да, это так! Ты связался не с тем соколом".
  
   Пол Лоси один раз дунул в свой мегафон. "Подожди. На самом деле это не так, Дэнни. До сих пор ты все контролировал. Ты знаешь это, Дэнни, давай будем справедливы в этом ".
  
   "Чушь собачья!" - сердито ответил Дэнни Будро. "Это такая чушь собачья, что меня тошнит от одного этого.
  
   Меня от тебя тошнит, Лози. Ты также выводишь меня из себя, ты знаешь это, Лози?"
  
   "Скажи мне, в чем проблема". Переговорщик сохранял хладнокровие под огнем. "Поговори со мной, Дэнни. Я хочу поговорить с тобой.
  
   Я знаю, ты можешь в это не поверить, но я верю."
  
   "Я знаю, что ты хочешь, придурок. Это твоя работа - держать меня на линии.
  
   Проблема в том, что ты обманул, ты солгал, ты сказал, что любишь меня. Ты солгал! Так что теперь ты вне моей команды. От тебя больше ни слова, или я убью миссис Джонсон. Это будет твоя вина.
  
   "Я убью ее сейчас. Клянусь Богом, я убью. Несмотря на то, что раньше она была достаточно мила, чтобы приготовить мне сэндвич с яичницей. БАХ!...
  
   БАХ!... ОНА МЕРТВА!"
  
   Полиция была повсюду возле дома Джонсонов. Они начали опускать свои маски из темного оргстекла. Медленно поднимались щиты для разгона беспорядков. Силы готовились ворваться в дом. Если бы они это сделали, Кристин Джонсон, скорее всего, умерла бы.
  
   "В чем твоя проблема?" - осторожно спросил мальчика переговорщик. "Поговори со мной. Мы разберемся с этим, Дэнни. Мы можем прийти к решению, которое подойдет тебе. В чем проблема?"
  
   Какое-то время на лужайке перед домом и на улице было устрашающе тихо. Я слышал, как ветер шумит в ивах и вечнозеленых деревьях.
  
   Затем Дэнни Будро закричал.
  
   "В чем моя проблема? В чем моя проблема? Ты такой афонийский засранец, это часть моей проблемы.... Другая часть в том, что мужчина здесь. Алекс Кросс здесь, а ты мне не сказал. Мне пришлось узнать об этом из телевизионных новостей]
  
   "У вас ровно тридцать секунд, детектив Кросс. Итого двадцать девять. Двадцать восемь. Я не могу дождаться встречи с вами, молокосос. Я не могу дождаться этого. Двадцать семь. Двадцать шесть. Двадцать пять..."
  
   Убийца из школы Соджорнер Истина отдавал приказы. Тринадцатилетний мальчик руководил выступлением.
  
   "ЭТО АЛЕКС КРОСС", - позвал я подростка-убийцу. Я стоял на внешнем краю обмороженной лужайки Джонсонов.
  
   Мне не нужен был мегафон, чтобы Дэнни Будро услышал меня. Твой детектив здесь. Все идет именно так, как ты хочешь.
  
   "Это детектив Кросс", - снова позвала я. "Вы правы, я здесь. Впрочем, я только что приехала. Я пришла, потому что вы меня позвали.
  
   Мы относимся к этому серьезно, никто с тобой не шутит.
  
   Никто бы так не поступил ".
  
   В любом случае, пока нет, дай мне хотя бы половину шанса, и я хорошенько с тобой поиздеваюсь. Я вспомнил бедняжку Шанель Грин. Я вспомнил семилетнего Вернона Уитли, я подумал о Кристин Джонсон, запертой внутри с молодым убийцей, который застрелил ее мужа у нее на глазах. Я хотел получить шанс поссориться с Дэниелом Будро.
  
   Будро внезапно рассмеялся в свой мегафон - пронзительное девичье хихиканье. Чертовски жутко. Несколько человек в толпе зрителей и преследователей скорой помощи засмеялись вместе с мальчиком, Приятно знать, что у тебя там есть друзья.
  
   "Что ж, самое время, детектив Алекс Кросс. Так приятно, что вы можете вписать меня в свой плотный график. Миссис Джонсон тоже так думает.
  
   Мы здесь ждем, ждем, ждем тебя ... Так что заходи в дом. Давай устроим вечеринку"
  
   Мальчик открыто бросал вызов мне и моему авторитету, ему нужно было быть главным. Я прокручивал все в голове, отслеживая каждое его движение, а также последовательность.
  
   Возможный диагноз - параноидальная шизофрения. Более вероятным предположением было биполярное расстройство или расстройство поведения. Мне нужно было поговорить с ним, чтобы выяснить остальное.
  
   Дэнни Будро казался последовательным, во всяком случае, он, казалось, следил за действиями в реальном времени. Я подумал, может быть, он снова принимает свой Депакот.
  
   Голос совсем рядом со мной произнес: "Алекс, подойди сюда, черт возьми. Я хочу с тобой поговорить. Алекс, подойди сюда".
  
   Я повернулся лицом к музыке. Сэмпсон хмурился от уха до уха. "Нам не нужен там еще один заложник", - сказал он недвусмысленно. Он уже был зол на меня, его глаза превратились в темные бусинки, лоб был глубоко нахмурен. "Вы не слышали, чтобы он бредил раньше, большую часть прошлой ночи. Плохой мальчик действительно сумасшедший, парень чертовски сумасшедший, Алекс. Все, чего он хочет, это убить кого-нибудь еще ".
  
   "Думаю, мне с ним будет хорошо", - сказал я. "Он в моем вкусе, Гэри Сонеджи, Казанова, Дэнни Будро. Кроме того, у меня нет выбора".
  
   "У тебя есть выбор, Сладкая. У тебя просто нет ни капли здравого смысла".
  
   Я оглянулся на дом. Кристин Джонсон была там с убийцей. Если я не войду, он убьет ее. Он так сказал, и я ему поверил. Какой выбор это мне оставило? Кроме того, ни одно доброе дело не остается безнаказанным, верно?
  
   Шеф Питтман дал понять, что я получил от него добро на продолжение. Это зависело от меня. Доктор-детектив Кросс.
  
   Я сделал глубокий вдох и направился по мокрой, пружинистой лужайке к дому. Фотографы из новостей сделали шквал снимков со вспышкой за те несколько секунд, которые потребовались мне, чтобы подойти к входной двери. Внезапно все телевизионные камеры были направлены на меня.
  
   Я определенно беспокоился о Дэнни Будро. Прямо сейчас он был невероятно опасен. Он был увлечен убийствами.
  
   Пять беспорядочных убийств за последние несколько недель. Теперь он был загнан в угол. Что еще хуже, он загнал в угол самого себя.
  
   Моя рука потянулась к ручке входной двери. Я чувствовал онемение и некоторую не в себе. Мое зрение затуманилось. Я сосредоточился на побеленной двери и ни на чем другом.
  
   "Открыто". Из-за двери донесся голос.
  
   Голос мальчика. Немного хрипловатый. Маленький и хрупкий без мегафона, чтобы усилить его.
  
   Я толкнул входную дверь и, наконец, увидел убийцу школы Правды во всей его безумной красе.
  
   Дэнни Будро был не намного старше пяти трех или четырех лет.
  
   У него были тонкие, прищуренные глаза, как у грызуна, большие уши, плохая стрижка. Он был странноватым мальчиком, явно изгоем, уродом.
  
   Я чувствовал, что другим детям он бы не очень понравился, что он был одиночкой, и был им всю свою жизнь.
  
   У него был полуавтоматический пистолет "Смит и Вессон", нацеленный мне в грудь.
  
   "Военная школа", - напомнил он мне. "Я опытный стрелок, детектив Кросс. У меня нет проблем с человеческими целями".
  
   МОЕ СЕРДЦЕ колотилось в тесной металлической клетке, которая должна была быть моей грудной клеткой. Громкий жужжащий звук в моей голове все еще был там, как раздражающие помехи в радио. Я не чувствовал себя героем-полицейским. Мне было страшно. Это было хуже, чем обычно. Может быть, потому, что убийце было тринадцать лет.
  
   Дэнни Будро знал, как пользоваться зажатым в его руке полуавтоматическим оружием, и рано или поздно он это сделает. Единственное, что во вселенной имело для меня значение в тот момент, это отобрать у него этот "Смит и Вессон".
  
   Изображение передо мной завладело всем моим вниманием: худой, прыщавый тринадцатилетний мальчик с мощным, смертоносным пистолетом.
  
   Полуавтоматический пистолет был направлен мне в сердце. Хотя рука Будро была достаточно твердой, он казался более психически и физически не в себе, чем я думал. Вероятно, у него была декомпенсация. Его поведение, вероятно, становилось все более странным. Его нестабильность была очевидной, и противостоять ей было страшно.
  
   Это было в его глазах. Его глаза метались, как птицы, пойманные в стеклянный пузырь.
  
   Он слегка покачивался, стоя в фойе дома Джонсонов. Он описывал пистолетом передо мной маленькие круги. На нем была странная толстовка с напечатанным сообщением "Счастлив, СЧАСТЛИВ". РАДОСТЬ, РАДОСТЬ.
  
   Его короткие волосы были мокрыми от пота. Его очки слегка запотели по краям. За стеклами его глаза были остекленевшими и влажно блестящими. Он выглядел как настоящий школьный убийца. Я сомневался, что кому-либо когда-либо слишком сильно нравился Дэнни Будро. Мне это не нравилось.
  
   Его жилистое тело внезапно вытянулось по стойке смирно. "Добро пожаловать на борт, детектив Кросс, сэр!"
  
   "Привет, Дэнни", - я заговорил с ним так сдержанно и без угроз, как только мог. "Ты позвонил, и теперь я здесь". Я тот, кто собирается надрать тебе задницу.
  
   Он держал дистанцию. Он был клубком натянутых нервов и невероятного, сдерживаемого гнева. Он был марионеткой без кукловода.
  
   Не было никакого способа предсказать, как все пойдет дальше.
  
   Он почти определенно страдал от отмены отпускаемых по рецепту лекарств. У Дэнни Будро был целый набор симптомов: агрессия, депрессия, психоз, гиперактивность, ухудшение поведения.
  
   Тринадцатилетний хладнокровный убийца. Как мне отобрать у него пистолет?
  
   Кристин Джонсон стояла в затемненной гостиной позади него. Она не двигалась. На заднем плане она выглядела очень отстраненной и маленькой, несмотря на свой рост. Она выглядела испуганной, грустной, усталой.
  
   Справа от нее был камин с изысканной резьбой, который выглядел так, как будто его извлекли из какого-нибудь особняка в большом городе. Я мало что видела в гостиной раньше. Я внимательно изучил это сейчас. Я искал какое-нибудь оружие. Что угодно, чтобы помочь нам.
  
   Джордж Джонсон лежал на грязно-белом мраморном полу в фойе.
  
   Кристина или мальчик накрыли тело красным клетчатым одеялом. Убитый адвокат выглядел так, как будто прилег вздремнуть.
  
   "Кристин, ты в порядке?" Я позвал через всю комнату. Она начала говорить, затем остановилась.
  
   "С ней все в порядке, чувак. Она очень вкусный пудинг. С ней все в порядке".
  
   Будро набросился на меня. Он произносил слова невнятно, так что они звучали как "сырный привет".
  
   "Она... в порядке, все в порядке. Это я теряю самообладание. Это из-за меня".
  
   "Я могу понять, как ты устал, Дэнни", - сказал я ему.
  
   Я подозревал, что он будет испытывать головокружение, нарушение концентрации, кашель.
  
   "Да. Ты все правильно понял. Что еще ты можешь сказать в свое оправдание? Есть еще крупицы мудрости по поводу моего бредового поведения?"
  
   Бац! Внезапно он пинком захлопнул за нами входную дверь.
  
   Более импульсивное поведение. Я определенно присоединился к вечеринке. Он все еще был очень осторожен, соблюдая дистанцию - он всегда держал полуавтоматический пистолет направленным на меня.
  
   "Я могу очень хорошо пристрелить этого сукиного сына", - сказал он, на случай, если я упустил суть раньше. Это укрепило мое представление о его крайней паранойе, его возбуждении и нервозности.
  
   Он был чрезмерно обеспокоен тем, каким я его видел, насколько компетентным я его считал. Он спутал меня со своим настоящим отцом.
  
   Отец-полицейский, который бросил его и его мать.
  
   Я только что узнал об этой связи по дороге сюда, но это имело смысл. Все отслеживалось идеально, на самом деле я напомнил себе, что этот нервный, тощий, жалкий мальчик был убийцей. Мне было нетрудно ненавидеть такого изверга. Тем не менее, в мальчике было что-то трагически печальное, в Дэниеле Будро было что-то такое одинокое и причудливое.
  
   "Я верю, что ты умеешь стрелять очень хорошо", - тихо сказал я ему, зная, что это то, что он хотел услышать.
  
   Я верю тебе.
  
   Я верю, что ты хладнокровный убийца. Я верю, что ты юный монстр, и, вероятно, его невозможно искупить.
  
   Как мне получить твой пистолет?
  
   Я полагаю, что мне, возможно, придется убить тебя, прежде чем ты убьешь меня или Кристин Джонсон.
  
   Я посмотрел на слова "Счастлив, счастлив". РАДОСТЬ, РАДОСТЬ. Я точно знал, откуда взялась надпись на его толстовке.
  
   Nickelodeon. Детское телевидение. Деймону и Дженни это понравилось. В каком-то смысле я тоже. Nickelodeon был посвящен семьям, и это, вероятно, привело в бешенство Дэнни Будро.
  
   Он ухмыльнулся мне! У него был такой дьявольский, безумный вид.
  
   Затем он заговорил тихо, как только что я. Он умело имитировал мою заботу о нем. Его инстинкты были острыми и жестокими. Это снова напугало меня. Это также вызвало у меня желание броситься на него и выбить ему отбой.
  
   "Вам не обязательно говорить шепотом. Здесь никто не спит. Ну, никто, кроме Джорджа, Швейцара".
  
   Он смеялся, упиваясь своей сумасшедшей, жуткой неуместностью.
  
   Вот это был настоящий психопатический расклад. Дэнни был настоящим убийцей острых ощущений, даже в тринадцать лет.
  
   "С вами все в порядке?" Я снова спросил Кристину.
  
   "Нет. Не совсем", - прошептала она.
  
   "Заткнись, черт возьми!" Будро заорал на нас обоих. Он направил пистолет на Кристин, затем снова на меня. "Когда я что-то говорю, я это имею в виду".
  
   Я понял, что не собираюсь отбирать пистолет у мальчика. Я должен был попробовать что-то еще. Он выглядел близким к переломному моменту, слишком близким.
  
   Я решил сделать ход немедленно.
  
   Я сосредоточился на мальчике, пытаясь оценить его слабости. Я наблюдал за ним, не делая вид, что наблюдаю.
  
   Я сделал пару медленных, обдуманных шагов к окну гостиной. Там стояла древняя африканская табуретка для доения. Я выглянул наружу, на полицейские шеренги, растянувшиеся по лужайке перед домом, соблюдая дистанцию. Я мог видеть щиты спецназа и маски из оргстекла, боевую форму, бронежилеты, повсюду оружие. Господи, что за сцена. Этот сумасшедший мальчишка был причиной всего этого.
  
   "Не придумывай ничего смешного", - сказал он мне с другого конца комнаты.
  
   У меня уже была забавная идея, Дэннибой. Я уже сделал свой ход.
  
   Дело сделано! Ты можешь разобраться в этом? Ты такой умный, каким себя считаешь, урод?
  
   "Почему нет?" Я спросил его. Он мне не ответил. Он собирался убить нас. Что еще он мог сделать?
  
   У меня была действительно веская причина находиться у окна. Я собирался расположить себя и Кристин Джонсон по разные стороны гостиной.
  
   Я сделал это. Я уже сделал ход.
  
   Будро, казалось, ничего не заметил.
  
   "Что ты теперь обо мне думаешь?" - прорычал он. "Как мне противостоять этим засранцам Джеку и Джилл? Как насчет того, чтобы сразиться с великим Гэри Сонеджи? Ты можешь сказать мне правду. Это не ранит мои чувства. Потому что у меня нет никаких чувств ".
  
   "Я собираюсь сказать тебе правду, " сказал я ему, - поскольку это то, что ты хочешь услышать. На меня не произвели впечатления никакие убийцы, и ты меня тоже не впечатлил. Не таким образом."
  
   Его рот скривился, и он прорычал: "Да? Ну, ты меня тоже не впечатлила, доктор Чертов Кросс. Хотя, у кого пистолет?"
  
   Дэнни Будро уставился на меня долгим, напряженным взглядом.
  
   Его глаза казались скошенными за линзами очков. Зрачки были точными. Он выглядел так, как будто собирался застрелить меня прямо сейчас. Мое сердце бешено колотилось. Я посмотрел через комнату на Кристин Джонсон.
  
   "Я должен убить тебя. Ты знаешь это", - сказал он так, как будто в этом был весь смысл в мире. Внезапно он заговорил скучающим голосом. Это чертовски сбивало с толку. "Вы с Кристин должны спуститься вниз".
  
   Он оглянулся на нее. Его глаза превратились в темные дыры. "Черная сука! К тому же подлая, манипулирующая сука. Ты сильно презирала меня в своей дурацкой школе. Как ты смеешь неуважительно относиться ко мне!" он снова вспыхнул.
  
   "Это неправда", - сказала Кристин Джонсон. Она заговорила прямо. "Я пыталась защитить тех детей во дворе. Это не имело к тебе никакого отношения. Я понятия не имел, кто ты такой. Как я мог?"
  
   Он сильно топнул ногой в черном ботинке. Он был раздражительным, нетерпеливым, неумолимым. Он был подлым маленьким придурком во всех отношениях: "Не говори мне, что, черт возьми, я знаю! Ты не можешь сказать, о чем я думаю! Ты не можешь проникнуть в мою голову! Никто не может ".
  
   "Как ты думаешь, почему ты должен убивать кого-то еще?" Я спросил Будро.
  
   Он снова уставился на меня. Наставил пистолет. "Не пытайся, блядь, обернуть меня в термоусадочную пленку! Не смей".
  
   "Я бы этого не сделал". Я покачал головой. "Никому не нравится ложь или люди, пытающиеся выкинуть дешевые трюки. Мне не нравится".
  
   Внезапно он направил "Смит и Вессон" на Кристину.
  
   "Я должен убивать людей, потому что ... это то, что я делаю". Он снова засмеялся, захихикал и захрипел, как дьявол.
  
   Кристин Джонсон почувствовала, что надвигается. Она знала, что нужно что-то предпринять, прежде чем Дэнни Будро взорвется.
  
   Мальчик снова повернулся ко мне. Он покачивал бедрами и, казалось, почти прихорашивался. Я поняла, что он наблюдает за своим поведением подобным образом. Ему это нравится.
  
   "Ты пытался обмануть меня", - сказал он. "Вот почему такой спокойный голос мистера Роджерса. Отступаешь от меня, значит, ты не такой всемогущий и угрожающий. Я вижу тебя насквозь".
  
   "Ты прав, - сказал я, - но не совсем прав. Я говорил вот так... очень мягко... чтобы отвлечь тебя от того, что я на самом деле делаю. Ты провалил свою собственную игру. Ты только что проиграл! Ты маленький болван.
  
   Ты хитрый маленький сукин сын".
  
   "ТЫ НЕ можешь ЗАСТРЕЛИТЬ нас обоих", - сказал я Дэнни Будро.
  
   Я говорил ясным, твердым голосом. В то же время я повернул свое тело вбок. Это давало ему меньше возможностей для нападения.
  
   Я сделал еще один шаг в свою часть большой гостиной. Я увеличил расстояние между Кристин Джонсон и мной.
  
   "Что, черт возьми, ты имеешь в виду? О чем ты говоришь, Кросс? ПОГОВОРИ Со МНОЙ, КРОСС! Я ТРЕБУЮ ЭТОГО!"
  
   Я не ответил ему. Пусть он сам разбирается. Я знал, что он так и сделает.
  
   Он был умным плохим мальчиком, Дэниел Будро уставился на меня, затем быстро вернулся к Кристин.
  
   Он получил сообщение. Он наконец увидел ловушку, какой бы тонкой она ни была.
  
   Его глаза глубоко пронизывали мой череп. Он знал, что я сделал.
  
   Один из нас добрался бы до него, если бы он выстрелил в другого. У него не было бы своего последнего блеска славы.
  
   "Ты тупой кусок дерьма", - зарычал он на меня. Его голос был низким и угрожающим. "Тогда ты тот, кто получит это первым!"
  
   Он поднял "Смит и Вессон". Я смотрел на него через дуло. "ПОГОВОРИ со МНОЙ, УБЛЮДОК!"
  
   "Хватит!" Крикнула Кристина с другого конца комнаты. Она была невероятна под давлением обстоятельств.
  
   "Ты убил достаточно", - сказала она Будро.
  
   Дэнни Будро начал паниковать. Дикие глаза смотрели из головы, которая, казалось, вращалась. "Нет, я убил недостаточно гребаных бесполезных роботов. Я только начинаю!" Его кожа была туго натянута на костях лица.
  
   Он направил "Смит и Вессон" в сторону Кристины. Его руки были вытянуты как шомпол. Все его тело тряслось и кренилось влево.
  
   "Дэнни? Я выкрикнул его имя и начал двигаться на него.
  
   Он на мгновение заколебался. Затем он выхватил пистолет и выстрелил.
  
   Оглушительный выстрел с близкого расстояния.
  
   Он стрелял в Кристину!
  
   Она попыталась отвернуться, я не мог сказать, получилось ли у нее.
  
   Я продолжал приближаться, а потом оказался в воздухе.
  
   Дэнни Будро замахнулся на меня полуавтоматическим пистолетом. Его глаза были полны ужаса и сильной ненависти. Его тело сотрясалось от ярости, страха, отчаяния. Может быть, он мог бы прикончить нас обоих.
  
   Я двигался намного быстрее, чем он думал, что я могу. Я был в радиусе действия его руки и вытянутого пистолета.
  
   Я врезался в Дэнни Будро, как будто он был взрослым мужчиной, вооруженным и опасным. Я сокрушил его ударом всего тела. Я наслаждался контактом.
  
   Мы с Дэнни Будро упали, растянувшись кучей. Мы были перепутаны, масса летающих рук и дергающихся ног. Револьвер выстрелил снова. Я пока не чувствовал никакой ослепляющей боли, но почувствовал вкус крови.
  
   Мальчик закричал в своей пронзительной стене. Он завыл! Я вырвал пистолет у него из рук. Он попытался укусить меня, вгрызться в мою плоть. Затем мальчик зарычал.
  
   У него начался припадок, возможно, из-за отмены наркотиков.
  
   В его теле происходил мощный всплеск мозговой активности, Он размахивал руками и ногами. Его таз выдвинулся вперед, как будто он насухо трахал мою ногу.
  
   Его глаза закатились, и его тело внезапно обмякло. Изо рта выступила пена. Его руки и ноги продолжали дергаться. Возможно, он потерял сознание на секунду или две.
  
   Он продолжал пускать слюни, издавать захлебывающиеся и булькающие звуки.
  
   Я перевернул его на бок. Его губы были темно-синими. Его глаза, наконец, закатились на место. Они начали быстро моргать. Припадок закончился так же быстро, как и начался. Он безвольно лежал на полу, превратившись в дикого плохого парня.
  
   Полиция услышала выстрелы. Они были по всей гостиной. Дробовики для беспорядков, обнаженные пистолеты. Много криков и визга из радиоприемников. Кристин Джонсон пошла к своему мужу.
  
   То же самое сделали двое медиков скорой помощи.
  
   Когда я посмотрел в следующий раз, Кристина стояла на коленях рядом со мной. Казалось, она не пострадала. "С тобой все в порядке, Алекс?" спросила она хриплым шепотом.
  
   Я все еще прижимал к себе Дэнни Будро. Казалось, он не замечал окружающего. С него струился холодный маслянистый пот. Убийца из школы Соджорнер Тру теперь выглядел грустным, потерянным и невыносимо сбитым с толку. Ему было тринадцать лет. Пять убийств.
  
   Может быть, больше.
  
   "Великий мэл?" Спросила Кристина.
  
   Я кивнул. "Думаю, да. Может быть, просто слишком много волнения".
  
   Дэнни Будро пытался что-то сказать, но я не мог расслышать, что именно. Он что-то бормотал, все еще пуская пузырящуюся белую пену.
  
   "Что ты сказал? В чем дело?" Спросил я. Мой голос был хриплым, а горло болело. Я сам дрожал и был весь в поту.
  
   Он говорил еле слышным шепотом, как будто внутри него больше никого не было. "Я боюсь", - сказал он мне. "Я не знаю, где я. Я всегда так боюсь".
  
   Я кивнула на маленькое, ужасающее личико, смотрящее на меня снизу вверх. "Я знаю", - сказала я молодому убийце. "Я знаю, что ты чувствуешь".
  
   Это была самая страшная вещь из всех.
  
   УБИЙЦА ДРАКОНОВ жив, но сколько жизней у меня осталось?
  
   Почему я рисковал своей жизнью? Врач, исцели себя сам.
  
   Я оставался в доме Джонсонов больше часа, пока мальчика Будро и тело Джорджа Джонсона не увезли. Были вопросы, которые я должен был задать Кристин Джонсон для моего отчета.
  
   Затем я позвонил домой и поговорил с Наной. Я сказал ей, пожалуйста, ложиться спать. Я был в безопасности и практически здоров. По крайней мере, на сегодняшний вечер
  
   "Я люблю тебя, Алекс", - прошептала она по телефону. Голос Наны звучал почти так же устало и избито, как и мой.
  
   "! я тоже люблю тебя, старушка", - сказал я ей.
  
   В ту ночь, чудо из чудес, она действительно позволила мне оставить за собой последнее слово.
  
   Толпа преследователей скорой помощи на Саммер-стрит наконец рассеялась. Даже самые настойчивые репортеры и фотографы ушли. Одна из сестер Кристин Джонсон приехала, чтобы быть с ней в это ужасное время. Я крепко обнял Кристину перед уходом.
  
   Она все еще дрожала. Она перенесла ужасную, невыразимую потерю. Мы оба провели ночь в аду. "Я ничего не чувствую. Все так нереально", - сказала она мне. "Я знаю, что это не кошмар, и все же я продолжаю думать, что это должен быть кошмар".
  
   Сэмпсон отвез меня домой в час ночи. У меня не было век. Мой мозг все еще двигался со скоростью миллион миль в час, все еще громко гудел, все еще был перегрет.
  
   К чему пришел наш мир? Гэри Сонеджи? Банди? Душитель с холма? Кореш? Маквей? Снова и снова и снова. Однажды Ганди спросили, что он думает о западной цивилизации. Он ответил: "Я думаю, это могло бы быть хорошей идеей".
  
   Я не плачу слишком много. Я не могу. То же самое верно для многих полицейских, которых я знаю. Я хотел бы иногда поплакать, выпустить все это наружу, выпустить страх и яд, но это не так просто, Что-то застряло внутри.
  
   Я сидел на лестнице внутри нашего дома. Я направлялся в свою спальню, но у меня не получилось. Я пытался заплакать, но не мог.
  
   Я подумал о своей жене Марии, которая была убита в результате стрельбы из проезжавшего мимо автомобиля несколько лет назад. Мы с Марией прекрасно подходили друг другу, и это не было просто выборочной памятью с моей стороны. Я знал, какой хорошей может быть любовь - я знал, что это лучшее, что я когда-либо делал в своей жизни, - и все же я был здесь один. Я рисковал своей жизнью. Я продолжал говорить всем, что со мной все в порядке, но это было не так.
  
   Я не знаю, как долго я оставался там, в темноте, со своими мыслями. Может быть, минут десять, а может быть, гораздо больше. В доме было тихо, привычно, почти уютно, но я не мог успокоиться в ту ночь.
  
   Я слушал звуки, которые слышал годами. Я вспомнил, как был там маленьким мальчиком, рос с Наной, задаваясь вопросом, кем я когда-нибудь стану, Теперь я знал ответ на этот вопрос. Я был экспертом по множественным убийствам, которому приходилось работать над самыми крупными и отвратительными делами. Я был убийцей драконов.
  
   Я, наконец, поднялся по оставшейся части лестницы и зашел в комнату Деймона и Дженни. Они вдвоем крепко спали в спальне, которую они делят в нашем маленьком доме.
  
   Мне нравится, как Дэймон и Дженни спят, доверчивые, невинные манеры моих маленьких сына и дочери. Я могу смотреть на них подолгу, даже в такую ужасную ночь, как эта. Я не могу сосчитать, сколько раз заглядывал и просто стоял в дверях.
  
   Они поддерживают меня, не дают мне улетать друг от друга по ночам.
  
   Они легли спать в прикольных солнцезащитных очках в форме сердца, похожих на те, что носят дети из певческой группы под названием Innocence.
  
   Это было чертовски мило. Тоже прелестно. Я присел на край кровати Дженни.
  
   Я тихо снял ботинки и аккуратно положил их на пол, не производя никакого шума.
  
   Затем я растянулся в изножье их кроватей. Я слушал, как хрустят мои кости. Я хотел быть рядом со своими детьми, быть с ними, чтобы все мы были в безопасности. Казалось, что я не прошу от жизни слишком многого, слишком большая награда за только что прожитый день.
  
   Я нежно поцеловал носок пижамы Дженни на резиновой подошве.
  
   Я очень легко касаюсь рукой прохладной голой ноги Деймона.
  
   Я наконец закрыл глаза и попытался выкинуть из головы проносящиеся сцены убийства и хаоса. Я не смог этого сделать. Монстры были повсюду той ночью. Они действительно были повсюду вокруг меня.
  
   Их так чертовски много. Кажется, волна за волной, молодые и старые, и все, что между ними. Откуда в Америке взялись эти монстры? Что их создало?
  
   Лежа там рядом с моими двумя детьми, я наконец-то смогла как-то уснуть. На несколько часов смогла забыть самую ужасную вещь из всех, причину моей крайней печали и расстройства.
  
   Я услышал новости перед тем, как покинуть дом Джонсонов. Президент Томас Бирнс скончался рано утром того дня.
  
   Я ДЕРЖАЛ на РУКАХ и нежно гладил кошку Рози. Я открыл кухонную дверь и выглянул наружу, прищурившись на Сэмпсона.
  
   Он стоял под ледяным дождем. Он был похож на большой темный валун во время проливного дождя, или, может быть, это был град, который он так стойко переносил
  
   "Кошмар продолжается", - сказал он мне. Простое декларативное предложение. Разрушительное.
  
   "Год, не так ли? Но, может быть, меня это больше не волнует".
  
   "Ага. И, может быть, в этом году "Буллетс" выиграют чемпионат НБА, "Иволги" выиграют Мировую серию, а "рэггедьясс Редскинз" попадут в Суперкубок. Ты просто никогда не знаешь наверняка."
  
   Прошел день после долгой ночи в доме Джонсонов, после еще более долгого утра в Нью-Йорке. Почти недостаточно времени для какого-либо исцеления или даже для надлежащего оплакивания.
  
   Президент Эдвард Махони был приведен к присяге за день до этого.
  
   Это было необходимо по закону, но мне это показалось почти неприличным.
  
   На мне были рабочие брюки и белая футболка. Босые ноги на холодном линолеуме. В руке кружка с дымящимся кофе. Я прекрасно выздоравливал. Я не смыл свои усы, как Дженни называет процесс бритья. Я почти снова чувствовал себя человеком.
  
   Я тоже еще не пригласил Сэмпсона войти.
  
   "Доброе утро, Сладкая", - настаивал Сэмпсон. Затем он оттянул верхнюю губу и продемонстрировал несколько зубов. Его улыбка была зверски радостной. Мне наконец пришлось улыбнуться в ответ моему другу и заклятому врагу.
  
   Было чуть больше девяти часов, и я только что встал. Для меня было поздно. По стандартам Наны, это было постыдное поведение. Я все еще не мог выспаться, был в шоке от травмы, мне грозила потеря остатков разума, рвота, что-нибудь дерьмовое и неожиданное.
  
   Но я также был намного лучше. Я выглядел хорошо; я выглядел прекрасно.
  
   "Ты даже не собираешься сказать "доброе утро"?" Спросил Сэмпсон, притворяясь обиженным.
  
   "Доброе утро, Джон. Я даже не хочу знать об этом", - сказал я ему. "Что бы это ни было, что привело тебя сюда этим холодным и унылым утром".
  
   "Первая разумная вещь, которую я услышал из твоих уст за многие годы, " сказал Сэмпсон, - но, боюсь, я в это не верю. Ты хочешь знать все. Тебе нужно знать все, Алекс. Вот почему ты читаешь четыре газеты каждое чертово утро".
  
   "Я тоже не хочу знать", - вмешалась Нана из-за моей спины на кухне. Она, конечно, уже несколько часов не спала. "Мне не нужно знать. Кыш, лети, поджарь немного льда. Соверши долгую прогулку от короткого причала, Джоннибой"
  
   "У нас есть время позавтракать?" Я, наконец, спросил его.
  
   "Не совсем", - сказал он, стараясь сохранить улыбку на лице, - "но давайте поедим, в любом случае, кто может устоять?"
  
   "Он пригласил тебя, а не меня", - предупредила Нана, стоя у своей горячей плиты.
  
   Она шутила над Сэмпсоном. Она любит его, как если бы он был ее собственным сыном, как если бы он был моим физически большим братом. Она приготовила для нас двоих яичницу-болтунью, домашнюю колбасу, домашнюю картошку фри, тосты. Она умеет готовить и могла бы легко накормить всю команду "Вашингтон редскинз" в тренировочном лагере. Для Наны это не было бы проблемой.
  
   Сэмпсон подождал, пока мы закончим есть, прежде чем вернуться к делу, что бы это ни было, что бы ни случилось сейчас. Его маленький темный секрет. Это может показаться странным, но когда твоя жизнь наполнена убийствами и другими трагедиями, ты должен научиться находить время для себя. Убийства все равно будут. Убийства всегда есть.
  
   "Ваш мистер Грейер звонил мне некоторое время назад", - сказал Сэмпсон, наливая себе третью чашку кофе. "Он сказал дать вам пару выходных, что они сами справятся с этим. Они, как в старом фильме ужасов, который когда-то пугал нас до чертиков ".
  
   "То, что ты только что сказал, сразу вызывает у меня подозрения и страх. Справиться с чем?" - Спросил я.
  
   Я доедал последние полбуханки тостов с корицей, приготовленных из толстого домашнего хлеба. Это был, честно говоря, совершенно серьезно, райский вкус. Нана утверждает, что она была там и украла несколько рецептов. Я склонен ей верить. Я видел и попробовал на вкус доказательства ее истории.
  
   Сэмпсон взглянул на свои наручные часы, старинную модель Bulova, подаренную ему отцом, когда ему было четырнадцать.
  
   "Прямо сейчас они осматривают офис Джилл в Белом доме. Затем они направляются в ее квартиру на Двадцать четвертой улице. Ты хочешь пойти? В качестве моего гостя? Купил тебе гостевой пропуск, на всякий случай."
  
   Конечно, я хотел быть там. Я должен был пойти. Мне нужно было знать о Джилл все, как и сказал Сэмпсон.
  
   "Ты дьявол", - прошипела Нана Сэмпсону.
  
   "Спасибо тебе, Нана". Он просиял яркими глазами и показал тысячу и один зуб. "Действительно, высокая похвала".
  
   МЫ ПОЕХАЛИ в квартиру Сары Розен на быстром черном "Ниссане" Сэмпсона. Горячий завтрак Наны, по крайней мере, вернул меня в реальный мир. Я чувствовал себя частично ожившим. Физически, если не эмоционально.
  
   Я уже был очень заинтригован посещением дома Джилл. Я тоже хотел посмотреть ее офис в Белом доме, но решил, что это может подождать день или два. Но ее дом. Это было неотразимо и для детектива, и для психолога.
  
   Сара Розен жила в десятиэтажном здании на углу Двадцать четвертой и К. В здании был официозный "капитан" на стойке регистрации, который изучил наши полицейские удостоверения, а затем неохотно позволил нам пройти. В остальном вестибюль был веселым. Ковровое покрытие, много больших растений в горшках.
  
   Не то здание, где кто-либо ожидал бы найти убийцу.
  
   Но Джилл жила прямо здесь, не так ли?
  
   На самом деле, квартира соответствовала описанию Сары Розен, которое у нас было.
  
   Она была единственным ребенком армейского полковника и учителя английского языка в средней школе. Она выросла в Абердине, штат Мэриленд, затем поступила в колледж Холлинс в Вирджинии. Она специализировалась на истории и английском языке, окончив их с отличием. Она приехала в Вашингтон шестнадцать лет назад, когда ей был двадцать один. Она никогда не была замужем, хотя за эти годы у нее было несколько парней. Некоторые сотрудники отдела прессы и коммуникаций Белого дома называли ее "сексуальной старой девой".
  
   Ее квартира находилась на пятом этаже десятиэтажного здания.
  
   Зал был светлым, с видом на внутренний двор. Внутри уже работало ФБР. Из стереосистемы тихо звучал Шопен. Атмосфера была непринужденной, почти приятной, беззаботной. В конце концов, дело было закрыто.
  
   Сэмпсон и я провели следующие несколько часов со Слабоумными техниками, которые обыскивали квартиру в поисках чего-нибудь, что могло бы дать Бюро ключ к разгадке Сары Розен.
  
   Джилл жила прямо там.
  
   Кем, черт возьми, ты была, Джилл? Как это с тобой случилось? Что случилось, Джилл? Поговори с нами. Ты знаешь, что хочешь поговорить, одинокая девочка.
  
   Ее квартира состояла из одной спальни и небольшого кабинета, и мы исследовали каждый квадратный дюйм. Женщина, которая жила здесь, помогла убить президента Томаса Бирнса. Кабинет использовался как комната для монтажа их фильма. Теперь квартира имела историческое значение. Пока стояло это здание, люди показывали на него и говорили: "Вот где жила Джилл".
  
   Она купила непримечательную мебель в стиле загородного клуба. Это были атрибуты среднего класса. Диван и кресло из матовой хлопчатобумажной саржи. Теги местного мебельного магазина: Mastercraft Interiors, Colony House в Арлингтоне. Прохладные цвета в каждой комнате. У Джилл много вещей цвета слоновой кости.
  
   Льдисто-голубой коврик с рисунком. Светлый, потертый сосновый шкаф.
  
   В нескольких рамках на стене висели скомканные рождественские открытки и письма от знаменитостей Белого дома: нынешнего пресс-секретаря, главы администрации, даже короткая записка от Нэнси Рейган.
  
   Не было фотографий ни одного из "врагов", упомянутых мне президентом Бирнсом. Сара Розен была тайной звездной ублюдком, не так ли? Был ли Джек звездой для нее? Был ли Джек на самом деле Кевином Хокинсом?
  
   Поговори с нами, Джилл. Я знаю, ты хочешь поговорить. Расскажи нам, что произошло на самом деле. Дай нам подсказку.
  
   На маленьком столе на колесиках лежали рассылки от Фонда наследия и Института Катона, обеих консервативных организаций. Там было несколько экземпляров U.S. News & World Report, Southern Living, Gourmet.
  
   Также листовки о будущих поэтических чтениях в отделениях на Кей-стрит и книжных магазинах "Политика и проза" в районе Вашингтона. Была ли Джилл поэтом?
  
   Стихотворение было вырезано из книги и приклеено скотчем к стене над столом.
  
   Как тоскливо - быть - кем-то!
  
   Как публично - как лягушка - Называть свое имя - июнь долгой жизни - восхищенному болоту! -- Эмили Дикинсон Эмили Дикинсон, очевидно, была того же мнения о знаменитостях, что и Джек и Джилл.
  
   Стены кабинета и спальни были увешаны книгами.
  
   Стены были книжными шкафами. Художественная литература, документальная литература, поэзия. Всякая всячина с высокими и низкими бровями. Джилл-читательница. Джилл-одиночка. Джилл - сексуальная старая дева.
  
   Кто ты, Джилл? Кто ты, Сара Розен?
  
   Было даже одно доказательство, свидетельствующее о чувстве юмора. В прихожей была табличка в рамке: используй аккордеон, попадешь в тюрьму. Таков закон.
  
   Кто ты, Сара-Джилл?
  
   Кто-нибудь действительно заботился о тебе до сих пор? Почему ты помогла совершить это ужасное преступление? Стоило ли оно того? Умереть вот так, одинокой старой девой? Кто убил тебя, Джилл? Это был Джек?
  
   Если бы я нашел одну неоспоримую часть правды, только одну, все остальное последовало бы за ней, и мы бы наконец поняли. Мне хотелось верить, что все могло бы пойти именно так.
  
   Я просмотрел шкафы с одеждой Джилл. Я нашел консервативные деловые костюмы, в основном темных цветов. На этикетках мне было написано Brooks Brothers и Ann Taylor. Туфли-лодочки на низком ходу, кроссовки для бега, повседневные балетки. Там было несколько спортивных костюмов для бега и физических упражнений.
  
   Не так много вечерних платьев для вечеринок, для веселья.
  
   Кем ты была, Сара?
  
   Я искал фальшивые стены, фальшивое дно, где бы она ни хранила личные записи, что-нибудь, что могло бы помочь нам закрыть это дело навсегда или открыть его шире.
  
   Давай, Сара, расскажи нам о своей тайной жизни. Расскажи нам, кем ты была на самом деле.
  
   Что заставляло тебя идти вперед, Джилл? Кем ты была, Сара? Сексуальная старая дева?
  
   Ты хочешь, чтобы мы знали. Я знаю, что знаешь. Ты все еще в этой квартире.
  
   Я чувствую это. Я чувствую твое одиночество, куда бы я ни посмотрел.
  
   Ты хочешь, чтобы мы кое-что узнали. В чем дело, Сара? Назови нам еще один стишок. Только один.
  
   Сэмпсон подошел ко мне сзади, когда я стоял у окна спальни, выходящего во внутренний двор. Я думал обо всех возможностях, которые открывало это дело.
  
   "Ты уже решил это дело? Ты во всем разобрался, Свитс?"
  
   "Пока нет. Но есть кое-что еще. Дай мне побыть здесь еще пару дней".
  
   Сэмпсон застонал при этой мысли. И я тоже. Но я знал, что вернусь сюда. Сара Розен оставила нам кое-что на память о ней. Я был почти уверен в этом.
  
   Джилл поэт.
  
   ВОЗМОЖНО, я БЫЛ помешан на "преступлении и наказании", но на следующее утро я вернулся один в ее квартиру очень рано.
  
   Я был там к восьми, задолго до всех остальных. Я бродил взад-вперед по маленькой квартире, откусывая от открытой коробки с зерновыми орехами.
  
   Что-то все еще беспокоило меня в отношении сексуальной старой девы и ее убежища в Фогги Боттом. Предчувствие детектива. Интуиция психолога.
  
   Почти час я сидел, скорчившись, у окна, которое выходило на Кей-стрит. Я зациклился на плакате духов Calvin Klein под названием Escape, висевшем на автобусной остановке. Модель на плакате выглядела невыносимо грустной и покинутой. Похожа на Джилл? Кто-то написал мысленный шарик над головой модели. Он гласил: "Кто-нибудь, накормите меня, пожалуйста".
  
   Что давало Саре Розен пропитание? Я задавался вопросом, вглядываясь в эфир Вашингтона. В чем был ее секрет? Что довело ее до безумия преследования знаменитостей - или чем бы она ни занималась до того, как была убита в отеле Peninsula? Она была убита в Нью-Йорке. Какая у нее была связь с Джеком?
  
   В чем заключалась вся история? Какова была реальная история? Какой секрет все еще не был раскрыт?
  
   Я начал с огромной коллекции книг, которые занимали все комнаты в квартире, даже кухню. Сара была ненасытной читательницей. В основном литература и история, почти вся американская. Сара -интеллектуалка; Сара - настоящая умная печенька.
  
   Дипломатия Генри Киссинджера. Особое доверие Роберта Макфарланда. Предостережение Александра Хейга. Киссинджер Уолтера Айзексона. Снова и снова и снова. Художественная литература Энн Тайлер, Робертсона Дэвиса, Энни Проулкс, а также Роберта Ладлэма и Джона Гришэма. Стихи Эмили Дикинсон, Сильвии Плат, Энн Секстон.
  
   Книга под названием "Одинокая женщина".
  
   Я открывал каждую книгу, затем осторожно встряхивал ее. В квартире было более тысячи томов. Может быть, пара тысяч. Множество книг для просмотра.
  
   В некоторые книги были вложены рукописные страницы с заметками. Заметки, сделанные Сарой. Я прочитал каждый обрывок. Часы шли. Прием пищи был пропущен. Мне было все равно.
  
   Внутри биографии Наполеона и Жозефины Сара Розен написала: "Н. считала высокий интеллект отклонением у женщин. Гладила грудь Дж. на публике. Кур. Но Джей получила по заслугам. Пизда."
  
   Джилл - поэтесса. Джилл - любительница книг. Тайна, женщина-фантазия, загадка. Убийца.
  
   В кабинете было несколько видеокассет с фильмами, и я начал открывать каждый из контейнеров.
  
   В коллекцию фильмов Сары Розен вошли хорошо известные романы, детективные триллеры и романтические триллеры. Принц приливов, Выхода нет, Разоблачение, трилогия "Крестный отец", "Унесенные ветром", Офицер и джентльмен.
  
   Ей также, казалось, нравились старые фильмы, особенно детективы нуар: Рэймонд Чандлер, Джеймс Кейн, Хичкок.
  
   Я открывал каждую кассету, ряд за рядом, каждую коробку. Я думал, что это важно, особенно для такого аккуратного человека, как Сара. Если бы Сэмпсон был рядом, я бы не услышал конца. Он назвал бы меня более сумасшедшим, чем Джек или Джилл.
  
   Я открыл коробку с кассетами для "Печально известного" Хичкока. Я не помню, чтобы сам когда-либо видел фильм, но на обложке коробки был изображен один из любимых Хичкоком исполнителей мужской роли, Кэри Грант.
  
   Я нашел в коробке кассету без опознавательных знаков. Она не была похожа на фильм. Из любопытства я вставил кассету в видеомагнитофон. Это была четвертая или пятая кассета без опознавательных знаков, которую я пока что просмотрел.
  
   Фильм не пользовался дурной славой.
  
   Я обнаружил, что просматриваю видеозапись убийства сенатора Дэниела Фитцпатрика.
  
   По-видимому, это была версия без купюр, которая длилась значительно дольше, чем фильм, отправленный на CNN.
  
   Дополнительные кадры были еще более тревожными и наглядными, чем те, что были просмотрены в телевизионных новостях. Страх в голосе сенатора Фитцпатрика было ужасно слышать. Он умолял убийц сохранить ему жизнь, затем он начал плакать, громко всхлипывать, Эта часть была тщательно отредактирована с записи CNN. Это было слишком сильно. Это было невероятно жестоко. Это выставило Джека и Джилл в наихудшем свете.
  
   Они были безжалостными убийцами. Без жалости, без страсти, без человечности я нажал на кнопку "ПАУЗА". Джекпот! Следующий кадр в фильме начался с сенатора Фитцпатрика, затем вышел под широким углом, возможно, шире, чем предполагалось.
  
   На записи видно, как Джек делает второй выстрел.
  
   Убийцей был не Кевин Хокинс!
  
   Я вдруг подумал, не оставила ли Джилл кассету здесь, чтобы кто-нибудь нашел. Подозревала ли она, что ее могут предать? Было ли это местью Джилл? Я подумал, что, возможно, это было так: Джилл трахнулась с Джеком, прямиком из ада.
  
   Я изучал застывший кадр, на котором был изображен настоящий Джек. У него были короткие волосы песочного цвета. Он был красивым мужчиной лет под тридцать. На его лице не было никаких эмоций, когда он нажимал на спусковой крючок.
  
   "Джек", - прошептала я. "Наконец-то мы нашли тебя, Джек".
  
   ФБР, Секретная служба и полиция Вашингтона сотрудничали и работали в тесном контакте во время масштабной и важной охоты на человека.
  
   Они все очень хотели поучаствовать в этом деле. Это было грандиозное дело об убийстве: был убит президент. Настоящий убийца все еще был на свободе. Джек был все еще жив; по крайней мере, я надеялся, что он был.
  
   И он был!
  
   Ранним утром 20 декабря я наблюдал за Джеком в бинокль. Я не мог оторвать глаз от убийцы и вдохновителя.
  
   Я хотел уничтожить его. Я хотел его для себя. Однако нам пришлось подождать. Таков был план Джея Грейера. Это был его день, его шоу, его план действий.
  
   Джек как раз выходил из трехэтажного дома в колониальном стиле. Он направился к ярко-красному Ford Bronco, который стоял на круглой подъездной дорожке.
  
   К тому времени мы знали, кем он был, где жил, почти все о нем. Теперь мы понимали намного больше о Джеке и Джилл.
  
   Наши глаза были открыты очень, очень широко.
  
   "Вот Джек. Вот наш мальчик", - сказал мне Джей Грейер.
  
   "Не похож на убийцу, не так ли?" Сказал я. "Но он выполнил свою работу. Он сделал это. Он палач всех этих людей, включая Джилл".
  
   Джек вел за собой маленьких мальчика и девочку. Очень милые дети. Я знал, что их зовут Аликс и Арти. На прогулку также приехали две семейные собаки: овчарка и Уайз Мэн, десятилетний черный ретривер и резвый молодой колли.
  
   Дети Джека.
  
   Собаки Джека.
  
   У Джеков хороший дом в пригороде.
  
   Джек и Джилл пришли на Холм... чтобы убить президента. А затем Джек убил своего партнера и любовницу, Джилл. Он хладнокровно казнил Сару Розен Джек думал, что убийства сошли ему с рук, чисто и безнаказанно. У Джека был почти отличный план. Но теперь Джек был у нас на прицеле. Я наблюдал за Джеком. Мы все были.
  
   Он выглядел как идеальный отец из пригорода Вашингтона практически во всех отношениях. На нем была темно-синяя парка с капюшоном, которая была расстегнута, несмотря на холодную погоду. Из-под расстегнутого пиджака виднелись синяя фланелевая рубашка в клетку и вытертые до блеска рабочие брюки. На нем были мягкие светло-коричневые топсайдеры и серые шерстяные носки.
  
   Его волосы были коротко подстрижены в военном стиле. Теперь его волосы были темно-каштановыми. Он был сурово красивым мужчиной. Тридцати девяти лет.
  
   Убийца президента. Хладнокровный убийца нескольких политических врагов.
  
   Заговорщик.
  
   Предатель мирового уровня.
  
   К тому же настоящий бессердечный ублюдок.
  
   Он почти идеальный американский убийца, подумал я, наблюдая, как он командует своим послушным отрядом детей и домашних животных. Он был почти идеальным убийцей. Он был папочкой, мужем, аккуратным, насколько это возможно. Он выглядел абсолютно вне подозрений.
  
   У него даже было алиби, хотя ни одно из них не подтвердилось из-за видеозаписи, на которой он стрелял в сенатора Фитцпатрика. Шакал для нашего времени, для нашей страны, для нашего наивного и очень опасного образа жизни.
  
   Я подумал, смотрел ли он церемонию похорон президента по телевизору или, может быть, даже присутствовал на ней, как я.
  
   "Он такой беспечный ублюдок, не так ли?Сказал Джей Грейер.
  
   Он сидел рядом со мной на переднем сиденье машины без опознавательных знаков. Я не слышал, чтобы Джей Грейер часто ругался до сегодняшнего дня. Он очень сильно хотел завалить Джека, очень сильно.
  
   Это то, что мы собирались сделать. Это должно было стать знаменательным утром для всех нас.
  
   Все должно было вот-вот рухнуть.
  
   "Будьте готовы следовать за Джеком", - сказал Грейер в портативный микрофон в нашей машине. "Если вы потеряете его, кого угодно, можете просто продолжать.
  
   В каком бы направлении вы ни двигались ".
  
   "Мы его не потеряем. Я не думаю, что он вообще побежит", - сказал я.
  
   "Он домосед, наш Джек. Он папочка. У него есть корни в обществе".
  
   В какой странной стране мы жили. Так много убийц. Так много монстров. Так много порядочных людей, на которых они могли охотиться.
  
   "Я думаю, что ты, вероятно, прав, Алекс. В точку. Я еще не понял, я не до конца понимаю его, но я думаю, что ты прав. Мы поймали его на крючок. Только что именно мы здесь имеем? Что заставляет Джека убегать? Почему он это сделал?"
  
   "Деньги", - я рассказал ему свою теорию о Джеке. "Ищи деньги. Это пронизывает и упрощает все остальные вещи. Немного политики, немного дела и много денег. Идеология и финансовая выгода. Трудно победить в наше продажное время ".
  
   "Ты так думаешь?"
  
   "Я думаю, да. ДА. Я бы поставил на это многое. У него есть несколько твердых убеждений, и одно из них заключается в том, что он и его семья заслуживают хорошей жизни. Так что, да, я думаю, что деньги - это часть всего этого. Я думаю, он, вероятно, знаком с некоторыми людьми, у которых много денег и власти, но не так много, как им хотелось бы ".
  
   Бронко тронулся с места, и мы последовали за ним на удобном расстоянии. Джек был бережным водителем своего ценного груза. Должно быть, он произвел впечатление на своих детей, может быть, даже на собак, несомненно, на своих соседей.
  
   Джек-шакал. Я подумал, не было ли это еще одной словесной игрой Сары Розен.
  
   Мне было интересно, какой была самая последняя мысль Джилл, когда ее любовник предал ее в Нью-Йорке. Ожидала ли она этого? Знала ли она, что он предаст ее? Не поэтому ли она оставила кассету в своей квартире?
  
   Джей хотел поговорить, может быть, ему нужно было чем-то занять свои мысли прямо сейчас. "Он отводит их в дневную школу вон там. Теперь его жизнь вернулась в нормальное русло. Ничего не случилось, чтобы это изменить. Он просто спланировал убийство и помог казнить президента. Вот и все. Ничего особенного. Жизнь продолжается ".
  
   "Из того, что я могу почерпнуть из его военных записей, он был первоклассным солдатом. Он ушел из армии в звании полного полковника. Демобилизовался с почетом. Участвовал в "Буре в пустыне", - сказал я Джею.
  
   "Джек герой войны. Я чертовски впечатлен. Я так чертовски впечатлен этим парнем, что не могу начать рассказывать тебе. Может быть, я скажу ему ".
  
   Официально Джек был героем войны.
  
   Неофициально Джек был патриотом.
  
   Пока мы ехали, я вспомнил надпись на могиле Неизвестного на Арлингтонском национальном кладбище. Здесь покоится в заслуженной славе американский солдат, известный только Богу. Почему-то я подумал, что Джек, вероятно, думал о себе именно так.
  
   Солдат-герой, известный только Богу.
  
   Вероятно, он верил, что несколько убийств сошли ему с рук - в ходе справедливой войны.
  
   Ну, он этого не сделал. Он собирался упасть.
  
   Он отвез двоих детей в школу Байярд-Веллингтон. Это было прекрасное место: каменные стены и холмистые, покрытые инеем лужайки; школа, в которую я бы с удовольствием отправил Деймона и Дженни; школа, в которой должна была преподавать Кристин Джонсон.
  
   Знаешь, ты могла бы уехать из Вашингтона, сказала я себе, наблюдая, как Джек целует каждого из своих детей на прощание.
  
   Так почему бы тебе этого не сделать? Почему бы тебе не забрать Деймона и Дженни с Пятой улицы? Почему бы тебе не сделать то, что этот гнилой кусок дерьма, сукин сын, делает для своих детей?
  
   Джей Грейер снова заговорил в ручной микрофон. "Сейчас он покидает школу Байярд-Веллингтон. Он поворачивает обратно на главную дорогу. Боже, как красиво здесь, в Джеквилле, не правда ли? Мы поймаем его на светофоре впереди! Только одно обязательное условие: мы возьмем его живым! У нас с ним будет четыре машины на светофоре. Нас четверо, чтобы забрать Джека. Мы берем его живым ".
  
   "У вас есть право хранить молчание", - сказал я.
  
   "Что, черт возьми, ты несешь?" Джей Грейер повернулся ко мне и спросил.
  
   "Просто хочу покончить с этим, у него нет никаких прав. Он идет ко дну".
  
   Грейер криво улыбнулся. Мы оба понимали, почему сейчас начнется хорошая часть. Единственная хорошая часть во всем этом деле. "Знаменитая штука, да? Поехали. Давайте поймаем этого сукина сына ".
  
   "Безусловно, я тоже хочу приятно и долго поговорить с Джеком".
  
   Я хочу надрать ему задницу на этом светофоре всю обратную дорогу до Вашингтона.
  
   Я хочу познакомиться с настоящим Джеком.
  
   До сих пор никто не разгадал заговор с целью убийства. Никто из нас даже не был близок к этому. Никто не смог разгадать тайну Джека и Джилл, пока не стало слишком поздно. Может быть, мы могли бы распутать весь этот бардак сейчас. Ретроспектива Джека и Джилл.
  
   Мы были менее чем в ста ярдах от того, чтобы схватить Джека.
  
   Он направлялся вниз по крутому холму к светофору.
  
   Это была очень живописная сцена. Длинный объектив, как в дорогих фильмах. Загорелся красный, и Джек остановился, как законопослушный гражданин. Ни о чем не беспокоясь.
  
   Свободный человек.
  
   Мы с Джеем Грейером пристроились прямо за его модным внедорожником.
  
   Я мог прочитать наклейку на заднем бампере Бронко: D.A.R.E. чтобы удержать детей от наркотиков.
  
   Beartrap был кодом для нашей операции. У нас было четыре основных транспортных средства. Еще полдюжины машин и два вертолета для прикрытия. Я не представлял, как Джек мог сбежать. Я думал о масштабных последствиях поимки убийцы и о еще более шокирующем сюрпризе, который еще впереди.
  
   Все должно было стать хуже, намного хуже.
  
   "Мы уложили его на счет три", - сказал Джей Грейер в микрофон. Теперь он был чрезвычайно крут, непревзойденный профессионал, каким и был с самого начала. Мне невероятно понравилось с ним работать. Он не был эгоистом; он просто был хорош в своей работе.
  
   "Мы относимся к нему очень спокойно", - сказал я.
  
   Ловушка для медведя сработала.
  
   Я был одним из шестерых, кто выпрыгнул из машины перехвата, остановившейся на невинно выглядевшем светофоре проселочной дороги. Это была честь.
  
   На светофоре тоже ждали две гражданские машины. Серая "Хонда" и "Сааб".
  
   Должно быть, для них это выглядело как полное безумие. Это потому, что так оно и было, и гораздо хуже, чем выглядело. Человек в Бронко убил президента. Это было похоже на арест Ли Харви Освальда, Сирхана Сирхана, Джона Уилкса Бута. Обычный светофор в северном Мэриленде.
  
   Я был там] Я был рад, что был там. Я бы заплатил огромную цену за вход, чтобы присутствовать на этом.
  
   Я подошел к пассажирской двери его автомобиля, когда агент секретной службы рывком открыл дверь водителя. Так получилось, что мы двое оказались самыми быстрыми на ногах. Или, может быть, мы были теми, кто хотел Джека больше всего.
  
   Джек повернулся ко мне - и ему удалось заглянуть прямо в широко раскрытый ствол моего "Глока".
  
   Он действительно хорошо разглядел смерть в одно мгновение.
  
   Стиль исполнения!
  
   Очень профессионально!
  
   "Не двигайся. Даже не дыши слишком тяжело. Не двигайся ни на миллиметр", - сказал я ему. "Я не хочу иметь оправданий. Так что не давай мне их".
  
   Он не ожидал нас. Я мог сказать это по шоку, отразившемуся на его лице. Он думал, что убийства сошли ему с рук. Думал, что он дома и свободен.
  
   Что ж, на этот раз он все сделал неправильно.
  
   Джек, наконец, совершил свою первую ошибку.
  
   "Секретная служба. Вы арестованы. У вас есть право хранить молчание, и это действительно хорошая идея!" - рявкнул на Джека один из агентов. Лицо агента было ярко-красным от гнева, от возмущения этим человеком, который убил президента Томаса Бирнса.
  
   Джек посмотрел на агента секретной службы, а затем снова на меня.
  
   Он узнал меня. Он знал, кто я такой. Что еще он знал?
  
   Сначала он был поражен, но теперь успокоился. Было удивительно видеть, как им овладевают спокойствие и невозмутимость. Я подумал, что он спокоен как смерть.
  
   Я не должен был удивляться. Это был настоящий Джек. Это был убийца президента.
  
   "Очень хорошо", - наконец сказал он, похвалив нас за хорошую работу, за наш профессионализм. Сукин сын одобрительно кивнул.
  
   "Я горжусь тобой. Ты отлично справлялся со своей работой". Это заставило мою кровь вскипеть, но я знал порядок дня: мы относимся к нему очень спокойно. Нежная ловушка для медведей.
  
   Он медленно выбрался из начищенного до блеска красного автомобиля. Обе его руки были высоко подняты. Он не оказывал сопротивления; он не хотел, чтобы его застрелили.
  
   Внезапно один из агентов секретной службы сосунок ударил его кулаком. Агент нанес сильный удар правой с разворота, который попал убийце в челюсть. Я не мог поверить, что он это сделал, но я был рад.
  
   Голова Джека откинулась назад, и он камнем рухнул. Джек был умен. Он остался лежать. Для удара агента не было никакой провокации, никакого оправдания вообще - за исключением того, что урод, распростертый на земле, хладнокровно убил президента.
  
   Джек покачал головой и подвигал челюстью, глядя на нас с тротуара. "Как много вы знаете?" - спросил он.
  
   Мы не ответили ему. Никто из нас не сказал ни единого чертова слова. Настала наша очередь играть в игры. Теперь у нас было несколько сюрпризов для Джека.
  
   ДЖЕК БЫЛ ТОЛЬКО НАЧАЛОМ. Мы знали, что он был лишь частью головоломки, которую мы пытались разгадать. Мы решили сначала уничтожить его, но теперь наступила вторая решающая остановка.
  
   Когда мы ехали обратно к его дому на Оксфорд-стрит, я чувствовал себя отстраненным от происходящего, почти как если бы я наблюдал за самим собой во сне. Я вспомнил несколько встреч, которые у меня были с Томасом Бирнсом. Он сказал нам всем ни о чем не сожалеть, но этот совет не сработал в реальном мире. Президент был мертв, и я всегда буду чувствовать себя частично ответственным, даже если я вообще не был ответственен.
  
   Я думал не только об убийстве президента. Там был тринадцатилетний Дэнни Будро. Я чувствовал тревожную связь между этими двумя делами. Я чувствовал с самого начала. Убийства и беспрецедентное насилие были повсюду. Это было так, как если бы странная, парализующая болезнь распространялась по большей части мира, но особенно прямо здесь, в Америке. Я уже был свидетелем слишком многого из этого. Я не знал, как остановить кошмар. Никто не знал.
  
   Это был еще не конец.
  
   Наконец-то мы были в начале ужасной тайны.
  
   С этого все и началось.
  
   В этом доме, который только что появился в поле зрения.
  
   Джей Грейер заговорил в ручной микрофон в машине. "Доктор Мы с Кроссом пойдем по маршруту парадной двери. Все укройте нас, как одеялом.
  
   Никакой стрельбы. Даже не открывайте ответный огонь, если это в ваших силах. Всем это ясно?"
  
   Все остальные агенты были четко осведомлены о процедуре и знали ставки. Ловушка для медведей еще не закончилась.
  
   Грейер остановил черный седан рядом с дорожкой перед домом. "Ты готов к еще одному дерьмовому шторму?" - спросил он меня. "Ты в порядке с тем, как это происходит, Алекс?"
  
   "Со мной все в порядке настолько, насколько это возможно", - сказал я ему. "Спасибо, что держишь меня в курсе. Мне нужно было быть здесь".
  
   "Без тебя нас бы здесь даже не было. Давай сделаем это".
  
   Мы вдвоем вышли из его машины без опознавательных знаков и вместе поспешили по выложенной красным кирпичом дорожке перед домом. Мы соответствовали друг другу, шаг в шаг.
  
   С этого все и началось.
  
   Большой дом, вся улица казались такими невинными и привлекательными.
  
   Перед нами стоял красивый белый дом в колониальном стиле. У дома было большое старое крыльцо, поддерживаемое колоннами. На крыльце были аккуратно сложены детские велосипеды. Здесь все было таким аккуратным. Было ли все это маскировкой? Конечно, было.
  
   Джей Грейер позвонил в дверь, и это прозвучало как звонок "Эйвон зовет". Джек и Джилл приехали на Холм, но Джек и Джилл начали прямо здесь, не так ли? В этом самом доме.
  
   Дверь открыла женщина, одетая в красный клетчатый халат, который выглядел так, как будто он был прямо из каталога J. Crew.
  
   Венок из виноградной лозы, одно из тех необычных украшений, которое выглядит. как терновый венец Иисуса, вешали на парадную дверь на праздники. Вокруг него был повязан большой красный бант. Вот Джилл, я тут подумал. Наконец-то настоящая Джилл.
  
   "АЛЕКС, Джей. Боже мой, что это? Что сейчас произошло? Только не говори мне, что это светский визит?"
  
   Джин Стерлинг стояла у входной двери своего дома. Я мог видеть блестящую позади нее полированную дубовую лестницу. Официальная столовая была видна через карманные двери, которые также были из полированного дуба. Высокая стопка рождественских подарков в подарочной упаковке лежала рядом со столом и зеркалом высотой в шесть футов в фойе.
  
   Дом Джилл. Генеральный инспектор ЦРУ. Уберите Жанну.
  
   "Что случилось? Я только что сварила кофе. Пожалуйста, заходи".
  
   Она говорила так, как будто мы с Джеем Грейером были парой соседей с соседней улицы. Светский визит, верно? Она улыбнулась, и ее выступающие зубы сделали это похожим на гримасу.
  
   Что случилось? Кто-нибудь из соседей был вовлечен в драку с фендером? Я только что сварила свежий кофе. Такой же вкусный, как в Starbucks. Давай поболтаем.
  
   "Кофе звучит заманчиво", - сказал Джей, показывая, что может поболтать с лучшими из них.
  
   Мы зашли в дом, который она делила со своими детьми и мужем. С Джеком.
  
   Я обратил внимание на детали - все казалось важным, красноречивым, свидетельствующим. Яркие цвета и буйный стиль внутри дома говорили "Американский", но акценты говорили о "путешествиях по миру". Французские гравюры. Фламандское плетение. Китайский фарфор.
  
   Джилл-путешественница. Джилл - руководитель шпионской сети.
  
   В классических детективах есть старая поговорка, в которой, как мне казалось, никогда не было особого смысла - cherchez la femme. Ищите женщину. У меня была своя коронная фраза для решения многих современных загадок - серебряное ожерелье. Ищите деньги.
  
   Я не верил, что Джин Стерлинг и ее муж действовали самостоятельно. Я верил в это не больше, чем когда-либо верил в то, что Джек и Джилл были преследователями знаменитостей. Олдрич Эймс предположительно получил два с половиной миллиона за разоблачение дюжины американских агентов. Сколько Стерлинги получили за устранение беспокойного президента Соединенных Штатов? Распущенный человек, который пошел против системы?
  
   И кто дал им деньги? Cherchez l'argent. Может быть, Жанна сказала бы нам, если бы мы немного вывернули ей руку, что я определенно планировал сделать.
  
   Кто больше всего выиграет от убийства президента Томаса Бирнса? Вице-президент, а теперь президент? Уолл-стрит? Организованная преступность? ЦРУ? Мне нужно было бы спросить об этом Жанну. Может быть, за дымящимися оловянными кружками кофе. Может быть, об этом мы могли бы поболтать.
  
   Она повернулась и повела меня обратно на кухню. Она была такой спокойной и собранной. Я продолжала замечать мебель, первозданный декор, опрятность, даже когда в доме было трое детей.
  
   Я думал, что понимаю, как Жанна и ее муж могли позволить себе такой потрясающий дом здесь, в Чеви-Чейз. Cherchez l'argent.
  
   "Произошел какой-то разрыв, не так ли?" - сказала она и повернулась, чтобы посмотреть на нас. "Вы совершенно сбили меня с толку, что бы это могло быть. Что случилось? Расскажи мне." Она радостно потерла руки. Отличный спектакль. Отличная актриса.
  
   "Произошел перерыв", - наконец сказал я. "Мы выяснили кое-что интересное о Джеке". Мы решили сначала разобраться с ним. Теперь твоя очередь.
  
   "Это отличные новости", - сказала Джин Стерлинг. "Пожалуйста, расскажи мне все. В конце концов, Кевин Хокинс был одним из наших".
  
   Мы вошли в большую кухню, которую я запомнил с моего первого визита туда. Стены были покрыты терракотовой плиткой и стояли дорогие на вид деревянные шкафы. Полдюжины окон выходили на беседку и теннисный корт.
  
   "Мы арестовали вашего мужа, Бретта, за убийство президента", - сказал ей Джей Грейер холодным, ровным голосом. "Сейчас он у нас под стражей. Мы здесь, чтобы арестовать вас ".
  
   "Чертовски трудно контролировать каждую деталь, не так ли? Достаточно было одной маленькой оплошности", - сказал я Жанне. "Сара совершила ошибку.
  
   Я думаю, что она влюбилась в вашего мужа. Вы знали об этом? Вы, должно быть, знали об интрижке Сары и Бретта?"
  
   "Алекс, что ты говоришь? Что ты говоришь, Джей? Ни один из вас не имеет никакого смысла".
  
   "О, конечно, это так, Жанна. Сара Розен сохранила копию видеозаписи убийства сенатора Фитцпатрика в своей квартире в Вашингтоне, на пленке есть ваш муж. Она была влюблена в него, бедная старая дева.
  
   Возможно, ты планировал это. Ты должен был, по крайней мере, подозревать об этом. У нас даже есть частичный отпечаток его пальца в квартире Сары Розен в Фогги Боттом. Возможно, теперь, когда мы знаем, что искать, мы найдем больше ".
  
   Ее взгляд потемнел, глаза сузились в щелочки. Я почувствовал, что она, возможно, не все знала о близких "отношениях" своего мужа с Сарой Розен.
  
   Она, конечно, знала о Саре. За последние несколько дней мы выяснили, что Сара Розен была шпионкой Агентства в Белом доме. Она была там "кротом" Агентства в течение восьми лет. Именно так Джек нашел ее и знал, что она будет верна. Сара Розен была идеальной Джилл. Сара верила в "дело", по крайней мере, настолько, насколько ей говорили об этом. Она была крайне правой. Томас Бирнс хотел масштабных изменений в Пентагоне и ЦРУ. Влиятельная группа считала, что изменения могут разрушить страну, уничтожат страну. Вместо этого они решили уничтожить президента Бирнса. Родились Джек и Джилл.
  
   Джей Грейер сказал: "Знаешь, это будет хуже, чем Олдрич Эймс. Намного, намного хуже".
  
   Жанна Стерлинг медленно кивнула головой. "Да, я полагаю, так и будет. Я полагаю, - продолжила она, переводя взгляд с Грейера на меня и обратно, - что вы гордитесь тем, что участвуете в уничтожении одного из немногих, очень немногих преимуществ Соединенных Штатов перед остальным миром. Наша разведывательная сеть не имела себе равных. На мой взгляд, она и сейчас является таковой. Президент был глупым любителем, который хотел ликвидировать разведку и милицию Во имя чего? Популистских перемен? Какая насмешка, какая грустная, опасная шутка. Томас Бирнс был продавцом автомобилей из Детройта! Он не имел права принимать решения, которые ему доверяли. Большинство президентов до него понимали это.
  
   Мне все равно, что вы думаете о нас. Мы с мужем патриоты. Вам это ясно? Нам все ясно, джентльмены?"
  
   Джей Грейер дал ей закончить, прежде чем заговорил снова. "Вы и ваш муж - подлые предатели. Вы оба убийцы. Между нами все ясно?
  
   Хотя в одном ты права. Я горжусь тем, что победил тебя. Я чувствую себя прекрасно из-за этого. Я действительно горжусь, Жанна ".
  
   Внезапно на кухне вспыхнул яркий белый свет!
  
   Вспышка из дула.
  
   Оглушительный выстрел раздался в самых неожиданных местах. Тело Джея Грейера выгнулось дугой. Он упал спиной на кухонную стойку, опрокинув ряд высоких деревянных табуретов.
  
   Жанна Стерлинг застрелила его в упор. У нее был пистолет, спрятанный в кармане халата. Она стреляла прямо через карман. Возможно, она видела, как мы приближались к дому. Или, может быть, у нее всегда был пистолет поблизости. В конце концов, она была Джилл.
  
   Жанна переступила с ноги на ногу и направила пистолет на меня. Я уже нырнул за кухонную стойку.
  
   Она все равно выстрелила из полуавтомата.
  
   Еще один оглушительный взрыв на кухне. Вспышка света. Затем еще один выстрел.
  
   Она продолжала стрелять, пятясь из кухни. Затем она побежала.
  
   Ее халат развевался за ней, как накидка.
  
   Я быстро переместился туда, где упал Джей Грейер. Он был ранен высоко в грудь, около ключицы. Его лицо побледнело. Однако Джей был в сознании. "Просто возьми ее, Алекс.
  
   Взять ее живой, " выдохнул он. "Взять их. Они знают все".
  
   Я осторожно, но быстро проникла в дом Стерлинг. Не убивай ее. Она знает правду. Нам нужно услышать это от нее хотя бы один раз. Она знает, почему был убит президент и кто отдал приказ об этом.
  
   Она знает!
  
   Внезапно агент секретной службы ворвался в парадную дверь. Другой агент был рядом с ним.
  
   Со стороны кухни появились еще два агента.
  
   Все они держали оружие наготове. На их лицах было выражение шокированной озабоченности.
  
   "Что, черт возьми, здесь произошло?" - крикнул один из агентов.
  
   "У Джин Стерлинг есть пистолет. Мы возьмем ее живой, в любом случае мы должны взять ее живой!"
  
   Я услышал шум в направлении прихожей, на самом деле, два шума. Я понял, что происходит, и мое сердце упало.
  
   Заводился двигатель автомобиля.
  
   Поднималась электрическая дверь гаража.
  
   Джилл хотела сбежать.
  
   МОЯ ГРУДЬ грохотала, готовая взорваться, но мое сердце стало ледяным.
  
   Возьмите ее живой, несмотря ни на что! Она даже важнее Джека.
  
   Дверь в гараж находилась в конце узкого коридора, который вел мимо большой солнечной комнаты. Солнечная комната была залита ослепительным утренним светом. У меня перехватило дыхание. Затем я осторожно открыл дверь гаража, как будто она могла взорваться. Я знал, что это просто может случиться. Теперь могло случиться все, что угодно. Это был дом грязных трюков.
  
   Между домом и гаражом был темный узкий коридор. Проход был около четырех футов длиной. Я двинулся по нему, низко пригнувшись.
  
   В конце была еще одна закрытая дверь.
  
   Взять ее живой. Это единственное, что необходимо.
  
   Я рывком открыл вторую дверь и выскочил в то, что, как я полагал, должно было быть гаражом. Это было.
  
   Мгновенно я услышал три громких хлопка. Я сильно ударился о бетонный пол.
  
   Выстрелы!
  
   Оглушительный, пугающий шум в замкнутом пространстве. Слава Богу, пуля не попала мне в грудь или голову.
  
   Я увидел Джин Стерлинг, высунувшуюся из окна своего универсала. В одной руке она сжимала полуавтоматический пистолет. Я снова поднялся.
  
   Взять ее живой! мой мозг кричал, когда я нырнул, скрываясь из виду.
  
   Я видел кое-что еще в машине. С ней была ее младшая дочь. Ее трехлетний сын Кейрон. Она использовала Кейрон в качестве щита. Она знала, что мы не будем снимать с девочкой, так как маленькая девочка громко кричала. Она была в ужасе.
  
   Как могла Джин Стерлинг так поступить с ребенком?
  
   Я присел за масляным баком в затемненном, тесном пространстве.
  
   Я пытался мыслить здраво.
  
   Я на мгновение закрываю глаза. Максимум на полсекунды.
  
   Я глубоко вдохнул холодный воздух и пары бензина. Попытался мыслить абсолютно прямолинейно. Я принял решение и надеялся, что оно правильное.
  
   Когда я снова подошел, я выстрелил. Я тщательно прицелился в сторону от маленькой девочки. Но я выстрелил.
  
   Я снова присел на корточки, спрятавшись за темным резервуаром.
  
   Я знал, что ни в кого не попал, мой выстрел был только предупреждающим, последним. Эндрю Клаук был прав, когда мы разговаривали на заднем дворе Стерлингов. "Призрак" ЦРУ был тем, кто сказал мне все, что мне нужно было знать прямо сейчас - в игру играют без правил.
  
   "Жанна, опусти чертов пистолет!" Я крикнул ей. "Твоя маленькая девочка в опасности".
  
   Ответа не последовало, только ужасающая тишина.
  
   Джин Стерлинг сделала бы все возможное, чтобы сбежать. Она убила президента, приказала это сделать, помогала планировать каждый шаг.
  
   Действительно ли Джин Стерлинг пожертвовала бы своим собственным ребенком?
  
   Ради чего? Ради денег? Дело, в которое верили она и ее муж?
  
   Какое дело может стоить жизни президенту? Вашего собственного ребенка?
  
   Возьмите ее живой. Даже если она заслуживает смерти здесь, в этом гараже.
  
   Стиль исполнения.
  
   Я снова появился. Я выстрелил вторым выстрелом в домкрат и щит машины - со стороны водителя, крайний справа. Стекло разлетелось по всему гаражу. Осколки стекла разлетелись по потолку, затем дождем посыпались обратно.
  
   Шум был оглушительным в замкнутом пространстве. Кейрон рыдал и визжал.
  
   Я мог видеть Джин Стерлинг сквозь мозаику разбитого лобового стекла. Одна сторона ее лица была в крови.
  
   Она выглядела испуганной и шокированной. Одно дело планировать убийство, совсем другое - когда в тебя стреляют. Я буду ранен. Принять удар. Чтобы почувствовать смертельный удар в собственном теле, я сделал три быстрых шага к универсалу Volvo.
  
   Я схватился за дверцу машины и рывком открыл ее. Я низко опустил голову, прижав ее к груди. Мои зубы были стиснуты так сильно, что причиняли боль.
  
   Я схватил полную пригоршню светлых волос Джин Стерлинг. Затем я ударил ее. Я нанес Джин полный, сильный удар. То же самое, что получил ее муж. Правая сторона ее лица хрустнула, когда встретилась с моим кулаком.
  
   Жанна Стерлинг обвисла на руле. У нее, должно быть, была стеклянная челюсть. Жанна была убийцей, но не очень хорошим боксером.
  
   Она ушла с первого хорошего удара. Теперь она была у нас в руках. Я взял ее живой.
  
   Наконец-то у нас были Джек и Джилл.
  
   Ее маленькая девочка плакала на переднем сиденье, но она не пострадала.
  
   Как и мать. Я не смог бы сделать это проще, любым другим способом У нас был Джек, а теперь у нас была Джилл. Может быть, мы услышали бы правду. Нет - мы бы услышали правду!
  
   Я схватил маленькую девочку и крепко прижал ее к себе. Я хотел стереть все это для нее. Я не хотел, чтобы она это помнила. Я продолжал повторять: "Все в порядке, все в порядке. Все в порядке."
  
   Но этого не было. Я сомневался, что это когда-нибудь повторится. Ни для детей Стерлинга, ни для моих собственных детей. Ни для кого из нас.
  
   Правил больше нет.
  
   В НОЧЬ захвата Жанны и Бретта Стерлинг телевизионные каналы были заполнены мощной, крайне тревожной историей. Я дал краткое интервью CNN, но в основном я уклонился от внимания. Я пошел домой и остался там.
  
   Президент Эдвард Махони выступил с заявлением в девять.
  
   Джек и Джилл хотели, чтобы Эдвард Махони стал президентом, я не мог отделаться от этой мысли, наблюдая, как он обращается к сотням миллионов людей по всему миру. Возможно, он был причастен к стрельбе, а может, и нет. Но кто-то хотел, чтобы президентом стал он, а не Томас Бирнс, а Бирнс не доверял Махони.
  
   Все, что я знал о Махони, это то, что он и два кубинских партнера сколотили состояние на кабельном бизнесе. Махони тогда стал популярным губернатором Флориды. Я вспомнил, что на его предвыборную кампанию было потрачено много денег. Ищите деньги.
  
   Я смотрел драматический телевизионный цирк с тремя кольцами вместе с Наной и детьми. Деймон и Жанель знали слишком много, чтобы сейчас их исключали из общей картины. С их точки зрения, их папа был героем. Я был тем, кем можно было гордиться, и, возможно, даже время от времени слушать и повиноваться. Но, вероятно, нет.
  
   Дженни и кошка Рози обнимались со мной на диване, пока мы смотрели непрерывный выпуск новостей об убийстве и последующем захвате настоящих Джека и Джилл. Каждый раз, когда я появлялся в эпизоде фильма, Дженни целовала меня в щеку. "Ты одобряешь свою попсу?" Я спросил ее после одной из ее лучших, самых громких затрещин.
  
   . "Да, очень нравится", - сказала мне Дженни. "Мне нравится видеть тебя по телевизору.
  
   Рози тоже. Ты красивый, и ты очень мило разговариваешь. Ты моя хи-ро ".
  
   "Что ты хочешь сказать, Деймон?" Я проверил реакцию его королевского величества на странные события.
  
   Деймон ухмыльнулся от уха до уха. Он ничего не мог с собой поделать. "Довольно неплохо", - признал он. "Внутри я чувствую себя хорошо".
  
   "Я слышу тебя", - сказал я своему маленькому детенышу. "Ты не хочешь меня обнять?"
  
   Он сделал это, так что я знал, что Деймон был счастлив со мной на данный момент.
  
   Это было важно для меня.
  
   "Mater familias?" Я спросила мнение Наны последней. Она откинулась в своем любимом кресле. Она крепко обхватила себя руками, наблюдая за травматичным освещением новостей с пристальным вниманием и ехидным комментарием
  
   "В последнее время мы недостаточно фамильярны", - быстро пожаловалась Нана.
  
   "Ну, в основном я согласен с Дженни и Деймоном. Хотя я не понимаю, почему белый сотрудник секретной службы приписывает себе большую часть заслуг.
  
   Мне кажется, что президента застрелили во время его дежурства".
  
   "Может быть, в него стреляли во время всех наших дежурств", - сказал я ей.
  
   Нана пожала своими обманчиво хрупкими на вид плечами. "В любом случае, как всегда, я горжусь тобой, Алекс. Впрочем, это не имеет никакого отношения к героизму. Я горжусь тобой из-за тебя".
  
   "Спасибо тебе", - сказал я Нане. "Никто не может сказать ничего лучше.
  
   Никому."
  
   "Я знаю это", - вставила Нана последнее слово; затем она, наконец, усмехнулась. "Как ты думаешь, почему я это сказала?"
  
   Я не часто бывал дома в течение последних четырех недель, и мы все изголодались по обществу друг друга. Фактически, мы умирали с голоду. Я не мог никуда пройти по дому без того, чтобы кто-нибудь из детей не был крепко привязан к руке или ноге.
  
   Даже кошка Рози включилась в игру. Теперь она определенно была нашей семьей, и мы все были рады, что она каким-то образом нашла дорогу в наш дом.
  
   Я ничего не имел против. Ни минуты внимания. Я сам был голоден. Я быстро пожалел, что моей жены Марии не было рядом, чтобы насладиться этим особенным моментом, но в остальном все было в порядке. На самом деле, довольно хорошо. Теперь наша жизнь собиралась вернуться в нормальное русло. Я поклялся, что на этот раз это произойдет.
  
   На следующее утро я встал, чтобы отвести Деймона в школу Соджорнер Тру. Там уже царила приятная атмосфера. У невинности короткая память. Я зашел в офис Кристин Джонсон, но она еще не вернулась на работу.
  
   Никто не знал, когда она вернется в школу, но все они скучали по ней, как по лекарству от гриппа. Я тоже, я тоже. В ней было что-то особенное. Я надеялся, что с ней все будет в порядке.
  
   В то утро я вернулся домой без четверти девять. В доме на Пятой улице было невероятно тихо и умиротворяюще. На самом деле, довольно мило. Я поставил "Билли Холидей: Наследие 1933-1958". Один из моих самых любимых.
  
   Телефон зазвонил около девяти. Чертов адский телефон.
  
   Это был Джей Грейер. Я не мог представить, почему он звонил мне домой. Я почти не хотел слышать причину его звонка.
  
   "Алекс, ты должен приехать в тюрьму Лортон", - сказал он настойчиво звучащим голосом. "Пожалуйста, приезжай, прямо сейчас".
  
   Я нарушил все установленные ограничения скорости, направляясь в федеральную тюрьму в Вирджинии. У меня кружилась голова, грозя вот-вот оторваться и разбить лобовое стекло машины. Как детектив отдела по расследованию убийств, ты должен думать, что ты сильный и что ты можешь справиться практически со всем, что тебе предлагают, но рано или поздно ты понимаешь, что на самом деле не можешь. Никто не может.
  
   Я уже несколько раз бывал в тюрьме Лортон. Когда-то давным-давно похититель и массовый убийца Гэри Сонеджи содержался там в условиях строгого режима.
  
   Я приехал около десяти утра. Это было свежее утро с голубыми лыжами. Когда я приехал, на парковке и на боковых газонах было несколько репортеров.
  
   "Что вам известно, детектив Кросс?" - спросил один из них.
  
   "Прекрасное утро", - сказал я. "Вы можете процитировать меня. Не стесняйтесь".
  
   Именно здесь Стерлинги содержались под стражей, где правительство решило держать их до суда за убийство Томаса Бирнса.
  
   Алекс, ты должен приехать в тюрьму Лортон. Пожалуйста, приезжай, прямо сейчас.
  
   Я встретил Джея Грейера на четвертом этаже здания тюрьмы.
  
   Начальник тюрьмы Марион Кэмпбелл тоже была там. Они оба выглядели такими же бледными, как оштукатуренные стены заведения.
  
   "О, черт возьми, Алекс", - простонал доктор Кэмпбелл, когда увидел, что я приближаюсь. Мы вдвоем вернулись. Я взял его за руку и крепко пожал. "Пойдем наверх", - сказал он.
  
   Еще больше полицейских и тюремного персонала было выставлено у смотровой на пятом этаже. Мы с Грейером вошли внутрь вслед за начальником тюрьмы и его ближайшими помощниками. Мое сердце подскочило к горлу.
  
   По этому случаю нам пришлось надеть синие хирургические маски и прозрачные пластиковые перчатки. У нас были проблемы с дыханием, даже без масок.
  
   "О, черт возьми", - пробормотал я, когда мы вошли в комнату.
  
   Жанна и Бретт Стерлинг были мертвы.
  
   Два тела были разложены на одинаковых столах из нержавеющей стали. Оба стерлинга были раздеты догола. Верхнее освещение было ярким и резким. Яркий свет был невыносимым.
  
   Вся сцена была за пределами моего понимания, за пределами чьего-либо еще.
  
   Джек и Джилл были мертвы.
  
   Джек и Джилл были убиты в федеральной тюрьме.
  
   "Черт возьми. Черт бы их побрал", - сказал я в свою хирургическую маску.
  
   Бретт Стерлинг был хорошо сложен и выглядел сильным даже после смерти. Я мог представить его любовником Сары Розен. Я заметил, что подошвы его ног были грязными, вероятно, он всю ночь ходил босиком по камере. Расхаживает взад-вперед? Ждет, что кто-нибудь придет за ним?
  
   Кто проник внутрь Лортона и сделал это? Был ли он убит?
  
   Что, во имя Всего Святого, произошло? Как это могло произойти здесь?
  
   У Джин Стерлинг была бледно-бледная кожа, и она была не в лучшей физической форме. Она выглядела намного лучше в сшитых на заказ серо-голубых костюмах, чем в обнаженном виде.
  
   Над ее черными лобковыми волосами виднелся мягкий бугорок живота. Ее ноги были испещрены варикозными венами. У нее было кровотечение из носа либо перед смертью, либо когда она умирала.
  
   Ни один из Стерлингов, похоже, особо не пострадал. Было ли это подсказкой для нас? Они оба были найдены мертвыми в своих камерах в одно и то же время во время проверки охраны в 5:00 утра.
  
   Они умерли почти в одно и то же время. Согласно плану? Конечно, согласно плану. Но чей это был план?
  
   Джек и Джилл попали в тюрьму Лортон... и что с ними здесь случилось? Что, черт возьми, здесь произошло прошлой ночью?... Кто в конце концов убил Джека и Джилл?
  
   "Они оба подверглись тщательному личному досмотру, когда их привезли сюда", - сказал начальник тюрьмы Кэмпбелл Джею и мне. "Возможно, это было совместное самоубийство, но даже для этого им нужна была помощь. Кто-то дал им яд между шестью прошлой ночью и ранним утром. Кто-то проник в их камеры."
  
   Доктор Марион Кэмпбелл посмотрел прямо на меня. Его глаза были затуманенными, дикими и невероятно красными. "Под ее указательным пальцем правой руки было небольшое количество кожи и крови. Она с кем-то дралась. Жанна Стерлинг пыталась сопротивляться. Ее убили; по крайней мере, я так думаю. Она не хотела умирать, Алекс."
  
   Я закрыл глаза на секунду или две. Это не помогло. Когда я открыл их снова, все было по-прежнему. Жанна и Бретт Стерлинг все еще лежали обнаженные и мертвые на двух столах из нержавеющей стали.
  
   Они были казнены. Профессионально, без страсти.
  
   Это была самая жуткая часть - это было почти так, как если бы Джек и Джилл посетили Джека и Джилл и убили их.
  
   Убил ли "призрак" Жанну и Бретта Стерлинга? Я боялся, что мы никогда не узнаем. Мы не должны были знать. Мы не были достаточно важны, чтобы знать правду.
  
   За исключением, может быть, одного принципа: правил не существует.
  
   По крайней мере, не для некоторых людей.
  
   Я ВСЕГДА ХОЧУ, чтобы все было красиво и аккуратно перевязано яркой лентой и бантом на упаковке. Я хочу быть вдохновителем dragonslayer в каждом деле. Просто так не получается - наверное, не было бы никакого веселья, если бы это получилось.
  
   Следующие два с половиной дня я провел в доме Стерлинга, работая бок о бок с секретной службой и ФБР. Джей Грейер и Кайл Крейг оба приехали в дом на Чеви Чейз. Где-то в глубине души у меня мелькнула мысль, что, возможно, Джин Стерлинг оставила нам подсказку для продолжения - что-то, чтобы отомстить своим убийцам.
  
   На всякий случай. Я подумал, что она была способна на что-то отвратительное и мстительное вроде этого - ее последний грязный трюк!
  
   Через два с половиной дня мы ничего не нашли в доме.
  
   Если там была зацепка, значит, кто-то проник в дом первым. Я не исключал такой возможности
  
   Мы с Кайлом Крейгом поговорили на кухне ближе к вечеру третьего дня, мы оба были измотаны до нитки. Мы открыли пару элей из мини-пивоварни Бретта Стерлинга и поболтали о жизни, смерти и бесконечности.
  
   "Ты когда-нибудь слышал о таком понятии - слишком много логичных подозреваемых?" Спросил я Кайла, когда мы потягивали пиво в тишине кухни Стерлинг.
  
   "Это не тот конкретный язык, но я вижу, как он применим здесь.
  
   У нас есть сценарии, в которых могут быть замешаны ЦРУ, военные, возможно, крупный бизнес, возможно, даже президент Махони. История редко движется по прямой. "
  
   Я кивнул в ответ Кайлу. Как обычно, он быстро изучил "Тридцать пять лет спустя после убийства Кеннеди единственное, в чем можно быть уверенным, это в том, что существовал какой-то заговор", - сказал я ему.
  
   "Невозможно сопоставить вещественные доказательства - баллистические и медицинские - с одним стрелком в Далласе", - сказал Кайл.
  
   "Итак, здесь та же чертова проблема - слишком много логичных подозреваемых. По сей день никто не может исключить возможную причастность Линдона Джонсона, армии, "черной операции" ЦРУ, мафии, старого босса вашей организации. Есть такие очевидные параллели с тем, что здесь произошло, Кайл. Возможный государственный переворот с целью устранения нарушителя спокойствия в офисе - с гораздо более дружелюбной заменой - ЛБ Джей, а теперь и Махони - ждет своего часа. ЦРУ и военные были чрезвычайно разгневаны как на Джона Кеннеди, так и на Томаса Бирнса. Система яростно сопротивляется переменам".
  
   "Имей это в виду, Алекс", - сказал мне Кайл. "Система яростно сопротивляется переменам, а также нарушителям спокойствия".
  
   Я нахмурился, но кивнул головой. "Я это имею в виду. Спасибо за всю вашу помощь".
  
   Кайл протянул руку, и мы пожали ее. "Слишком много логичных подозреваемых", - сказал я. "Это тоже часть отвратительного, крутого сюжета? Это их идея для прикрытия при дневном свете?
  
   "Меня бы не удивило, если бы это было так. Меня больше ничто не удивляет.
  
   Я еду домой, чтобы увидеть своих детей ", - наконец сказала я.
  
   "Я не могу придумать ничего лучшего", - сказал Кайл, улыбнулся и помахал мне рукой, чтобы я шел дальше и убирался оттуда.
  
   Я ПРИШЕЛ ДОМОЙ и поиграл с детьми - пытался быть там для них. Хотя передо мной постоянно возникало лицо Томаса Бирнса.
  
   Иногда я видел прекрасную маленькую Шанель Грин или Вернона Уитли или даже бедного Джорджа Джонсона, мужа Кристин. Я видел трупы Жанны и Бретта Стерлинга на каталках из нержавеющей стали в тюрьме Лортон.
  
   Я проработал несколько часов в бесплатной столовой в Сент Как и в течение следующих нескольких дней. Я там "Мистер Продавец арахисового масла". Я распределяю PB & J и иногда даю небольшие бесплатные советы тем, кто более или менее неудачлив, чем я. Мне действительно нравится эта работа. Я получаю взамен даже больше, чем отдаю.
  
   Я почти ни на чем не мог сосредоточиться. Я был там, но на самом деле меня там не было. Концепция отсутствия правил застряла у меня в горле, как рыбья кость. Я задыхался от нее. На самом деле было слишком много подозреваемых, чтобы преследовать и в конечном итоге раскрыть убийство Томаса Бирнса. И были ограничения на то, как много мог сделать полицейский округа Колумбия в таком деле. Теперь все кончено, я пытался сказать себе, за исключением тех частей, которые ты всегда будешь носить с собой.
  
   Однажды вечером на той неделе - поздно вечером - я был на солнечной веранде. Я чесал кошке Рози спинку, и она сладко мурлыкала.
  
   Я думал о том, чтобы поиграть на пианино, но я этого не сделал. Ни Билли Смит, ни Гершвин, ни Оскар Питерсон. Монстры, фурии, демоны были на свободе в моем сознании. Они были всех форм и размеров, всех полов, но они были людьми-монстрами.
  
   Это была Божественная комедия Данте "все девять кругов", и мы все жили здесь вместе.
  
   Наконец, я начал играть на своем пианино. Я сыграл "Звездную пыль", а затем "Тело и душу", и вскоре я потерялся в великолепных звуках. Я не подумал о звонке, который поступил мне ранее на этой неделе. Меня отстранили от работы в полиции округа Колумбия. Это было дисциплинарное взыскание. !
  
   Я набросился на своего начальника, шефа Джорджа Питтмана.
  
   Да, я был. Я был виновен по предъявленному обвинению. Ну и что? И что теперь?
  
   Я услышал стук в дверь крыльца. Затем второй стук.
  
   Я не ожидал компании и не хотел ее. Я надеялся, что это не Сэмпсон. Было слишком поздно для любых посетителей, которых мне нужно было увидеть той ночью.
  
   Я схватился за пистолет. Рефлекторное действие. Сила привычки. Ужасающая привычка, когда перестаешь думать об этом - что я и сделал.
  
   Я встал из-за пианино и пошел посмотреть, кто там.
  
   После всего плохого, что произошло, я почти ожидал увидеть убийцу Гэри Сонеджи, пришедшего, наконец, поквитаться или, по крайней мере, попытать счастья.
  
   Я открыл заднюю дверь - и обнаружил, что улыбаюсь. Нет, я на самом деле светился. В моей голове загорелся свет. Какой приятный сюрприз. В одно мгновение я почувствовал себя намного, намного лучше.
  
   Просто так получилось. Собери все мои заботы и горести.
  
   "Я не могла уснуть", - сказала мне Кристин Джонсон. Я узнала фразу, которую однажды использовала у нее дома.
  
   Я вспомнил фразу Деймона: "Она даже круче тебя, папочка".
  
   "Привет, Кристина. Как дела? Боже, я рад, что это ты", - прошептал я.
  
   "В отличие от?" - спросила она.
  
   "Все остальные", - сказал я.
  
   Я взял Кристину за руку, и мы вошли в дом на Пятой улице.
  
   Главная.
  
   Где все еще действуют правила, и все в безопасности, и убийца драконов жив и здоров.
  
   ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НЕ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ - жестокий, безжалостный кошмар, поездка на американских горках из ада.
  
   Был канун Рождества, и чулки были аккуратно развешаны в дымоходе. Деймон, Дженни и я почти закончили украшать елку - последним штрихом были длинные нити попкорна и блестящая красная клюква.
  
   Зазвонил чертов телефон, и я поднял трубку. Нат Кинг Коул пел рождественские гимны на заднем плане. Свежий слой снега блестел на крошечном клочке лужайки снаружи.
  
   "Привет", - сказал я.
  
   "Почему привет. Если это не доктор / детектив Кросс собственной персоной. Какое замечательное угощение".
  
   Мне не нужно было спрашивать, кто звонил - я узнал голос. Этот звук был в моих кошмарах некоторое время - годами.
  
   "Долгое время не разговаривали", - сказал Гэри Сонеджи. "Я скучал по вам, доктор Кросс. Вы скучали по мне?"
  
   Гэри Сонеджи похитил двух маленьких детей в Вашингтоне несколько лет назад, затем он руководил нами в невероятных поисках, которые длились месяцами. Из всех убийц, которых я знал, Сонеджи был самым умным. Он даже обманул некоторых из нас, заставив поверить, что у него раздвоение личности, Он дважды сбегал из тюрьмы.
  
   "Я думал о тебе, " наконец сказала я ему правду, " часто".
  
   "Ну, я просто позвонил, чтобы пожелать тебе и твоим близким счастливых и священных праздников. Видишь ли, я родился свыше".
  
   Я ничего не сказал Сонеджи. Я ждал. Дети поняли, что с телефонным звонком что-то не так. Они смотрели на меня, пока я не махнул им, чтобы они заканчивали с рождественской елкой.
  
   "О, есть еще кое-что, доктор Кросс", - прошептал Сонеджи после долгой паузы.
  
   Я знал, что что-то было. "В чем дело, Гэри? Что еще за одна вещь?"
  
   "Она тебе нравится? Я просто должен был спросить. Я должен знать. Она тебе нравится?"
  
   Я затаил дыхание. Он знал о Кристине, черт бы его побрал!
  
   "Видишь ли, я был тем, кто оставил маленькую кошечку Рози для твоей семьи, Приятный штрих, тебе не кажется? Поэтому всякий раз, когда ты видишь маленькую милашку, ты просто думаешь - Гэри в доме! Гэри очень близок! Я, ты знаешь. Счастливого и безопасного Нового года. Скоро увидимся ".
  
   Гэри Сонеджи с тихим щелчком повесил трубку.
  
   А потом и я. Я вернулся к прекрасному дереву и Дженни, Деймону и Нэту Кингу Коулу.
  
   До следующего раза.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"