Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Рай для шпоинов и бандитов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Тут уже такое закрутилось - круче некуда!

   Пролог 1
  
  
   К тому времени, когда он впервые увидел ее, у него уже была история, репутация, созданная в Канзасе. Он уже был персонажем десятицентовых романов, и он уже наполовину верил в миф о бандите, который он создавал, так же как он создал его. Он был не просто братом Вирджила. Он был человеком, который отказался от Клэя Эллисона в Додж-Сити.
  
   Он приехал в Додж через Эллсворт и Уичито из лагерей баффало, где каждый день убивал по два буйвола в минуту из заряжающейся с казенной части винтовки Sharps 52-го калибра. Установите стреляющую палку, положите острые предметы, прицелитесь в одно, почти любое, из огромного потока плохо сконструированных животных и стреляйте. Стадо не обратило внимания ни на поверженное животное, ни на выстрел. Стреляйте снова. Усеивайте канзасские прерии тушами беспредельных бизонов. Патроны стоят четвертак. Шкуры буйволов продаются по три доллара за штуку, из них делают шикарные пальто и теплые халаты для людей, которые никогда не видели буффало, или в паровые прокладки и тяговые ремни, которые приводили в действие станки восточной промышленности. Освежевальщики делали надрезы, привязывали шкуру к веревке, обматывали веревку вокруг седельного рожка, пришпоривали лошадь и сдирали шкуру с туши. Иногда повар отрезал язык, или печень, или жаркое от горба. Но их было слишком много, и большинство из них оставили гнить под высоким небом Канзаса. Зловоние гниющего мяса заполнило равнину и прилипло к охотникам и скиннерам, так что в городе шлюхи отворачивались. Это была вонь, которая в конце концов вывела его из себя. Ему нравилась работа с оружием, потому что он любил пистолеты. Они были сбалансированными, законченными, эффективными, тесно интегрированными и целенаправленными. Ему нравилось стрелять из пистолетов, потому что он был хорош в этом и потому что это был такой законченный акт. Увидеть что-то, прицелиться в это, выстрелить из пистолета, убить кого-то. В пистолете всегда было завершение. И он не возражал против лагерей. Ему нравилась компания других мужчин, которым нравилось оружие. Ему нравились мясо с прожаркой, крепкий кофе и ритм дневной стрельбы. Ему нравилось ощущение пространства и возможностей ночью, когда огромное небо сулило безграничную вероятность. Он не возражал против убийств. Это было частью ритма жизни, как он его понимал. Но ему не нравилось долгое, медленное разгорание смерти, ее зловоние, незримо исходящее от разлагающихся трупов. В конце концов он продал "Шарпс" Бэту Мастерсону, завернул одежду и деньги в спальный мешок, привязал спальный мешок за седлом и поехал на своем темно-синем чаломерище на северо-восток, заткнув за пояс армейский "кольт" 1873 года выпуска.
  
   Он был помощником городского маршала в Додже, когда встретил Клея Эллисона на Фронт-стрит ранним вечером, когда солнце уже село, но все еще светло, а воздух имеет голубоватый оттенок.
  
   "Ты знаешь меня?" Сказала Эллисон.
  
   "Да".
  
   "Ты тот парень, который застрелил Джорджи Хоя?" Спросила Эллисон.
  
   "Да".
  
   "Ты накренился?"
  
   Он распахнул пальто и показал Эллисон кольт, для которого город купил ему кобуру. Эллисон мгновение смотрела на пистолет.
  
   "Когда я увижу тебя в следующий раз, я убью тебя", - сказала Эллисон.
  
   "Может быть".
  
   Двое мужчин стояли близко друг к другу в тишине. Он почти чувствовал, как сгущается вечер.
  
   "Ты не очень меня боишься, не так ли?" Сказала Эллисон.
  
   "Не очень".
  
   Эллисон кивнул, как будто самому себе.
  
   "Ты будешь", - сказала Эллисон.
  
   Эллисон повернулся и начал уходить и остановился. В десяти футах позади него и справа от него был двуствольный дробовик 10-го калибра, такой, какой выпускал Wells Fargo. Твердо держа его обоими молотками назад, молодой человек был очень похож на городского маршала, которого он только что держал в руках.
  
   "Мой брат", - сказал городской маршал позади него. "Морган".
  
   Эллисон обернулась и посмотрела на кольт маршала, который он держал прямо на уровне плеча, направленный прямо ему в лицо.
  
   "Я заберу ваш пистолет", - сказал маршал. "Верните его, когда будете уходить".
  
   Эллисон мгновение стояла неподвижно, глядя на маршала.
  
   "У тебя нет ничего, чтобы встретиться со мной лицом к лицу?" Спросила Эллисон.
  
   "Нет смысла в этом, когда я не должен. Очень медленно достань пистолет и положи его на землю".
  
   Эллисон изучала лицо маршала за бездонным глазом ствола пистолета. В нем не на что было смотреть. Взгляд маршала был таким же сосредоточенным и пустым, как кольт, который он не спускал с лица Эллисон. Эллисон вытащил из-за пояса пистолет 45-го калибра, держа его руками за ствол, наклонился вперед и положил его на немощеную улицу между ними. Затем он выпрямился так же медленно, как и наклонился вперед, и улыбнулся.
  
   "Тебе наплевать", - сказала Эллисон.
  
   Маршал пинком отбросил кольт от них в сторону дощатого настила перед салуном "Сент-Джеймс". Его брат подобрал его.
  
   "Ты бы убил меня и ничуть не возражал против этого", - сказала Эллисон.
  
   Без комментариев маршал подошел, взял пистолет у своего брата и засунул его за пояс. Эллисон кивнула, улыбаясь еще шире.
  
   "Черт возьми, ты бы не так уж сильно возражал, если бы я тебя убила", - сказала Эллисон.
  
   "Откуда ты знаешь?" - спросил он.
  
   "Потому что ты такой же, как я, вот откуда я знаю", - сказала Эллисон. "Смерть ни хрена не значит для тебя, даже если это ты".
  
   Он сказал Эллисон, что может забрать свой пистолет по дороге из города, но Эллисон уехала утром без него, поэтому маршал продал пистолет Эллисона оружейнику и отдал половину денег его брату. Он больше никогда не видел Клея Эллисона, но часто думал о нем, хотя никогда не говорил об этом своим братьям или Мэтти, которая жила с ним и называла себя его женой.
  
   Зимой 1879 года "Додж" потерял свою оснастку. В возрасте тридцати одного года он погрузил Мэтти и все, что у них было, в фургон и отправился с двумя своими братьями и их женщинами в Томбстоун, Аризона, где находились серебряные рудники.
  
   Он пробыл там всего три дня, когда в город приехало шоу из Сан-Франциско. Он пошел посмотреть его. Когда он сел на свое место и поднялся занавес, все, на что он мог смотреть, была одна девушка в припеве. Больше всего было ее лицо. Обрамленные густыми черными волосами, яркие от сценического макияжа, горячие в свете газовых ламп, они врезались в его сущность и оставались неизменными со временем до конца его жизни. Глаза были очень большими и темными. Нос был прямым, рот широким. Ее тело в откровенном костюме было роскошным, и он не пренебрегал этим. Но ее лицо показалось ему лицом бога, танцующего в припеве "Передничка на колесиках" . После этого он ушел за кулисы, но это был последний вечер труппы в Tombstone, и они уже снимали непрочные декорации и упаковывали потрепанные костюмы. В суете отъезда он скучал по ней, пожал плечами и вышел из театра. Ее звали Джози Маркус. Он запомнил бы это. Он не знал, увидит ли он ее когда-нибудь снова, но он вспомнит ее имя, и если он увидит ее снова, он будет готов. В последующие месяцы он все еще думал о Клэе Эллисоне. Он задавался вопросом, насколько они похожи на самом деле. Многие люди думали, что Клэй сумасшедший. Предполагалось, что Клэй отрубил кому-то голову в Эль-Пасо. Он знал, что он не сумасшедший, каким Клэй должен был быть. Он знал, что больше похож на Вирджила, который просто шел прямо вперед, без колебаний, и делал все, что нужно было сделать, без комментариев. Но то, что сказала Эллисон, было поводом для размышлений, и он возвращался к этому довольно часто. Однако, когда он освоился в Tombstone, он думал об этом меньше. Все больше и больше он думал о том, чтобы быть готовым к встрече с Джози Маркус. И через некоторое время Клей Эллисон поблек, и он думал о Джози Маркус почти все время.
  
  
   Один 2
  
  
   Дорога от железнодорожной станции в Бенсоне закончилась подъемом в Томбстоун, и лошади всегда были взмылены, когда добирались до ровной местности и заканчивали поездку на Аллен-стрит перед Wells Fargo. Дул сильный ветер, когда Бад Филпот привязал поводья к ручке тормоза и спустился, чтобы помочь пассажирам выйти. Уайатт остался на козлах, держа двуствольное ружье 10-го калибра, которое компания выдавала всем своим посыльным на время дилижанса. Охранникам intown выдали двенадцать пистолетов. Когда коробка с деньгами оказалась на земле, Уайатт спустился за ней и последовал за Филпотом, который нес ее в офис. С тех пор, как он нанялся курьером дробовика, не было никаких наездов, а если и были налеты, то до того, как он взял jo0b, они всегда происходили на дороге. Тем не менее, он не видел особого смысла в том, чтобы быть готовым ни к каким задержаниям, поэтому он заставлял себя всегда предполагать, что одно из них вот-вот произойдет.
  
   Уайатт проехал с Филпотом на пустой сцене до амбара Сэнди Боба на углу Третьей улицы. Затем он спустился и прошел квартал до Фремонта, где он и его братья строили дома. Было закончено строительство четырех домов, включая тот, в котором он жил с Мэтти, и еще одного в стадии строительства.
  
   Вирджил был там с Элли, они сидели за кухонным столом и пили кофе. Вирджил был на пять лет старше и немного толще Уайатта, но они выглядели одинаково, и люди иногда принимали Уайатта за его брата. Он всегда был доволен, когда они это делали.
  
   "Слава Богу", - сказала Мэтти, когда он вошел на кухню.
  
   На ней было платье с высоким воротом, а волосы были туго уложены вокруг квадратного лица. Ее скулы, покрытые красным румянцем, придавали ей немного лихорадочный вид. Вероятно, виски. Виски оживило ее. Настойка опия сделала ее вялой.
  
   "Наконец-то в безопасности", - сказал он.
  
   "Не смейся надо мной, Уайатт", - сказала Мэтти. "Ты знаешь о том, что Викторио покинул резервацию".
  
   "Я слышал", - сказал Уайатт. "Но я не видел его по дороге из Бенсона".
  
   "О, оставь ее в покое, Уайатт, ты же знаешь, что апачи реальны", - сказала Элли. "Люди прибывают из Драгуна".
  
   "Это так, Вирдж?"
  
   Вирджил кивнул. Он держал свою кофейную чашку обеими руками, поставив локти на стол, так что ему оставалось только наклонить голову вперед, чтобы отпить немного.
  
   "Все в Томбстоуне обеспокоены. Ходят разговоры, что они нападут на город", - сказала Мэтти.
  
   Она говорила нараспев, как девочка, рассказывающая кому-то свой урок.
  
   Уайатт сломал дробовик, вынул патроны и положил их в карман. Он закрыл дробовик и прислонил его дуло к дверному косяку.
  
   "Сколько апачей на свободе?" Спросил Уайатт.
  
   "Клам говорит" около пятидесяти".
  
   "Сколько вооруженных людей у нас в Томбстоуне?" Спросил Уайатт.
  
   Вирджил наклонил голову вперед и отпил немного кофе.
  
   "Больше пятидесяти", - сказал он.
  
   Уайатт рассеянно кивнул, глядя мимо Мэтти в заднее окно на заросли кустарника и мелкий гравий, который рассыпался по склону за домом.
  
   "Что ж, я рада, что ты дома в безопасности", - сказала Мэтти, встала, подошла к нему и обняла его. Он тихо стоял, пока она это делала. И когда она подняла лицо, он поцеловал ее без особого выражения.
  
   "Спустимся по восточному, Вирдж? Сыграем пару раздач?"
  
   Вирджил кивнул. Он поставил свою чашку, встал, взял шляпу со стола и надел ее на голову. Элли нахмурилась, глядя на Вирджила.
  
   "Может быть, мы просто пойдем с тобой", - сказала Элли. "Я и Мэтти. Посмотрим, на что похожа светская жизнь".
  
   "Нет", - сказал Вирджил.
  
   "Почему бы и нет?"
  
   "Дамам не место".
  
   "Дамы?" Спросила Элли. "Когда мы начали быть леди?"
  
   "С тех пор, как ты поженила нас", - сказал Уайатт и открыл дверь.
  
   "Я не выходила замуж ни за каких "нас", " сказала Элли. "Я вышла замуж за Вирджила".
  
   Вирджил ухмыльнулся ей, взял за нос и слегка покачал им.
  
   "И чертовски хорошая вещь, которую ты сделал", - сказал он.
  
   Затем он вышел за дверь вслед за Уайаттом.
  
   Они прошли квартал до Аллен-стрит. Была зима, холодная для пустыни, из-за угрозы снега воздух казался больше похожим на тот, что был в Иллинойсе перед метелью.
  
   "Довольно жестко с Мэтти", - сказал Вирджил.
  
   "Я знаю".
  
   "Она делает все, что в ее силах", - сказал Вирджил.
  
   "Я тоже".
  
   Они шли по Аллен-стрит. Было слышно дыхание лошадей, привязанных перед салунами. Ранним вечером толпа ковбоев и шахтеров торопливо двигалась, закутавшись в большие пальто, сгорбившись от холода.
  
   "Она не так уж хороша", - сказал Вирджил.
  
   "Нет, - сказал Уайатт, - она не такая".
  
   "Тем не менее, ты с ней связался".
  
   "Ага".
  
   Вирджил на мгновение положил левую руку на плечо Уайатта, затем они вошли в "Ориентал", где было тепло, ярко и шумно.
  
  
   Два 3
  
  
   Ему нравились салуны . Ему нравился их непринужденный ритм, то, как свет проникал сквозь вращающиеся двери и окрашивал пылинки, висящие в неподвижном воздухе. Зимой ему нравилось тепло от угольной печи и толпа людей. Летом ему нравилось, что в полутемной комнате было прохладнее, чем в пустынной жаре. Ему нравился запах пива, и карточные игры, и чувство единения с мужчинами, которые, как и он сам, любили салуны. Ему нравилось ленивое подводное течение неприятностей, которое всегда журчало под поверхностью вещей.
  
   Единственными женщинами, которые приходили в салуны, были шлюхи. Шлюхи нравились ему своими непринужденными манерами. Иногда он заходил в комнату с одной из них. Секс в стороне, они казались ему больше мужчинами, мужчинами, которые позволяют всему приходить к ним и не беспокоятся. В салуне был комфорт и возможности, и ему нравилось сидеть за столиком, потягивая кофе, и оценивать ситуацию, прокручивая в голове перспективы. Он всегда пил кофе или рутбир. От виски его затошнило. От одного бокала у него закружилась голова. Вирджил пил пиво.
  
   "Мисту Эрп".
  
   Он узнал этот голос с мягким джорджийским акцентом, в котором невнятно звучали r. И, как всегда, когда он слышал голос, он чувствовал легкую вспышку возбуждения. Голос был проблемой.
  
   "Джон Генри", - сказал он, не оборачиваясь.
  
   Говоривший был очень худым, с пепельно-светлыми волосами. Он обошел его сзади, придвинул стул и сел за стол. В нем было что-то городское, что-то в грациозности его движений, что казалось неуместным в шумном салуне. В руке он держал стакан виски.
  
   "Вирджил", - сказал он.
  
   "Док".
  
   "Вы, ребята, работаете или просто наслаждаетесь атмосферой?"
  
   "Наслаждаюсь", - сказал Уайатт.
  
   "Как Мэтти?" Спросил Док.
  
   Его глаза были беспокойными, когда он говорил, постоянно двигался, оглядывая комнату, рассматривая всех, никогда ни на чем не останавливаясь.
  
   Уайатт пожал плечами.
  
   "Ты все еще таскаешься за Большеносой Кейт?" Сказал Вирджил.
  
   Док рассмеялся.
  
   "Мужчина готов на многое ради небольшой дозы бесплатного пунтанга", - сказал он. "Посмотри на своего брата".
  
   "Это не проблема Уайатта", - сказал Вирджил.
  
   "Нет? Так в чем же дело? Слабость к наркоманам?"
  
   Уайатт молча посмотрел на Холлидея, и на мгновение Док увидел то, что Клей Эллисон видел на улице в Додже.
  
   "Без обид, Уайатт. Ты меня знаешь. Я пьяница. Я говорю что угодно".
  
   "Без обид, док".
  
   "Но как получилось, что ты остаешься с Мэтти, Уайатт? Черт возьми, она тебе даже не нравится".
  
   "У всех нас есть женщины", - сказал Уайатт.
  
   "И ты не хочешь быть единственным", - сказал Док.
  
   "Я привел ее сюда", - сказал Уайатт. "Она бы не справилась сама по себе".
  
   Док посмотрел на Вирджила.
  
   "Ты понимаешь своего брата?" - сказал он.
  
   Вирджил медленно улыбнулся.
  
   "Да", - сказал он. "Думаю, что да".
  
   Док пожал плечами и покачал головой. Он пошел выпить и понял, что его стакан пуст. Он встал.
  
   "Сейчас вернусь", - сказал он. "Мальчики, вам что-нибудь нужно?"
  
   Оба Эрпа сказали "нет". В баре Док взял два стакана виски. Когда он поворачивался от бара, крупный мужчина в черном пиджаке с бархатными лацканами толкнул его, и Док пролил один из напитков на треугольник белой рубашки, видневшийся над последней пуговицей черного пиджака.
  
   "Тебе лучше быть осторожнее в том, что ты делаешь, тощий", - сказал человек в черном пальто.
  
   Док уставился на него на полсекунды, а затем выплеснул другой напиток ему в лицо вместе со стаканом и всем прочим. В продолжение жеста его рука скользнула под собственное пальто и вытащила короткий серебристый револьвер "Смит и Вессон". Большим пальцем он отвел курок назад, вытаскивая пистолет.
  
   "Ты готов умереть сегодня?" Сказал Док.
  
   На его скулах были красные пятна, а голос звучал высоко и металлически. Он держал пистолет прямо на лице здоровяка.
  
   Здоровяк вытер виски с лица и уставился на пистолет Дока.
  
   "Ты тощий маленький ублюдок", - сказал он. "Я должен отнять у тебя эту штуку и свернуть твою чертову шею".
  
   "Сделай это". Голос Дока упал до пронзительного шепота. "Давай, сделай это, сукин ты сын".
  
   Пространство вокруг двух мужчин опустело; один из барменов перегнулся через стойку и заговорил с Доком.
  
   "В этом нет никакого смысла, Док, это был просто несчастный случай".
  
   Не отрывая глаз от здоровяка, Док ударил бармена тыльной стороной левой руки. Бармен откинул голову в сторону. Уайатт и Вирджил встали из-за своего столика и подошли к нему. Они подошли к Доку примерно в то время, когда владелец "Ориентал" Билл Джойс появился в конце бара.
  
   "Черт возьми, Док", - закричала Джойс.
  
   "Ты можешь быть следующим", - сказал Док.
  
   Здоровяк не отступал. Он продолжал смотреть на Дока, его рука задержалась у правого бедра.
  
   Уайатт встал перед Доком, а Вирджил вплотную приблизился к здоровяку, прижимая свое бедро к правому бедру здоровяка.
  
   "Хватит", - сказал Уайатт. "Хватит".
  
   "Уйди с дороги, Уайатт".
  
   Уайатт покачал головой и открытой ладонью левой руки мягко отвел пистолет Дока от здоровяка вверх, так что он был направлен в потолок бара из прессованной жести. Затем он сомкнул руку на пистолете, зажав двумя пальцами курок и патрон. Они мгновение стояли неподвижно в этой позе, а затем Док медленно разжал руку, и Уайатт взял пистолет. Он опустил молоток и передал его бармену, который убрал его за стойку.
  
   Глядя на крупного мужчину в черном пальто через плечо Уайатта, Док спросил: "Как тебя зовут?"
  
   "Джон Тайлер", - сказал здоровяк. "Тебе лучше запомнить это".
  
   Док улыбнулся. "Что, ты сказал, это было?"
  
   Двое мужчин еще мгновение смотрели друг на друга, каждого удерживал наушник, затем Тайлер пожал плечами, повернулся и вышел из бара. Он поднял воротник своего черного пальто и вышел на улицу, не оглядываясь. Когда он открыл дверь и вышел на Аллен-стрит, на него повеяло кратковременным порывом холодного воздуха.
  
   К тому времени, как они вернули Дока к столу, красные пятна на его скулах исчезли, а из голоса ушла пронзительность. Билл Джойс прислал ему два новых напитка. Док взял стакан виски и поднес его к свету. Он внимательно осмотрел его, улыбнулся, кивнул головой, выпил и поставил пустой стакан. Вирджил сделал глоток пива. Уайатт отпил немного кофе.
  
   "Следовало бы пить больше виски, Уайатт", - сказал Док. "Это очень освобождает".
  
   "В один прекрасный день я освобожу тебя прямо из этого мира", - сказал Вирджил.
  
   "Худшие способы уйти", - сказал Док и отпил из другого стакана.
  
  
   Три 4
  
  
   Перед тем, как лечь спать, Уайатт подбросил немного дров в большую железную печь в гостиной. Он оставил дверь спальни открытой, чтобы распространялось тепло. Он положил револьвер на пол рядом с кроватью и забрался под тяжелое одеяло, где на спине лежала Мэтти. Он чувствовал запах виски в ее дыхании. Когда он устроился, она повернулась от него на бок, спиной к нему. Он не возражал. Он не испытывал никакого желания. Когда он был с ней, он чувствовал свинцовую тяжесть.
  
   Помогает согреться в постели, подумал он. Сгодится на что-нибудь.
  
   Когда-то она была забавной. Добродушная шлюха с легким характером, когда он встретил ее в Додже. С его братьями были женщины, и Мэтти Блейлок стремилась угодить человеку, который управлял Клэем Эллисоном. Но веселье было в основном салунным. Дома, гладя рубашки, Мэтти потерял большую часть яркости, которая сияла в освещенном газом "Ура" "Длинной ветви". По правде говоря, он понял, что большая часть яркости и добродушия пришла от алкоголя, и, прирученная, она больше не могла потреблять его в достаточном количестве, даже усиленная настойкой опия, чтобы быть намного больше, чем раздражительной неряхой, которой была возможно, кем она была на самом деле. Тем не менее, она умела готовить, и ее шитье приносило немного денег. И ему не нужно было проводить с ней много времени. Его братья были здесь. В Томбстоуне были перспективы. Нужно было зарабатывать деньги. И он мог потратить большую часть своего времени, пытаясь их заработать. Только ночью он чувствовал потерю, ночью или в те моменты, когда она пыталась сделать из их ситуации нечто большее, чем она была. Он ненавидел ее попытки быть нежной, и гораздо сильнее он ненавидел ее попытки вызвать у него привязанность. Если бы она просто оказывала ему услуги по дому, в которых он нуждался, он бы попросил еще немного. Мужчине нужна женщина дома. У Вирджила была Элли, которую он считал болтливой маленькой сучкой, но она нравилась Вирджилу. Джеймс и Джесси, Морган и Лу, Уайатт и Мэтти. Он скорчил гримасу в холодной темноте. Тем не менее, в этом была симметрия, во всех Эрпах, во всех их женщинах. Он подумал о Джози Маркус с большими темными глазами, которую он видел на сцене. Он знал, что она будет другой. Он почувствовал, как у него перехватило горло, а сердце сжалось внутрь. Он почувствовал, как задница Мэтти прижалась к нему под одеялом. Он отодвинулся так, что между ними образовалось пространство, и больше не думал о Джози Маркус, и лежал, налившись свинцом, пока не заснул.
  
  
   Четыре 5
  
  
   В июле Чарли Шибелл, который был шерифом округа Пима, приехал из Тусона, и они ели стейки из антилопы, фасоль и печенье в консервной банке.
  
   "Нужен помощник шерифа", - сказала Шибелл. "У тебя есть опыт, и я слышала, у тебя есть темперамент. Ты хочешь эту работу?"
  
   "Сколько?" Спросил Уайатт.
  
   "Оплата - это не главное", - сказала Шибелл. "Часть работы заключается в сборе налогов; большую их часть легко собирать - горнодобывающие компании и железная дорога. Вы сохраняете процент".
  
   "Из всего, что я собираю?"
  
   "Ага".
  
   "Нужно в кого-нибудь стрелять?"
  
   "Не так часто", - сказала Шибелл. "Когда вы это сделаете, вы дадите мне ваучер на боеприпасы".
  
   "Я должен придерживаться обычного графика?" Спросил Уайатт.
  
   "Ты имеешь в виду, отправиться в тюрьму и сидеть там каждый день? Черт возьми, нет. Ты добьешься, чтобы они собрали налоги, и мы будем счастливы в Тусоне".
  
   "Я твой человек", - сказал Уайатт.
  
   Час спустя, со звездой на рубашке, он шел по Аллен-стрит к боулингу Вронана, где бар обслуживал его брат Джеймс. У Уайатта снова был значок, как у Вирджила.
  
   За стойкой Джеймс налил своему младшему брату кофе. Он сделал это левой рукой. Уайатт знал, что почти все делает левой рукой. В Шарпсбурге он получил мини-мяч от повстанцев в правое плечо. И восемнадцать лет спустя его правая рука все еще была бесполезна. Он мог использовать ее как своего рода опору для своей левой руки, и он научился компенсировать это так, что большинство людей не замечали, что он в основном однорукий, пока не узнали его поближе.
  
   "Морган тоже захочет такую", - сказал Джеймс.
  
   "Он может выполнять для нас специальную депутатскую работу", - сказал Уайатт.
  
   "Вирджил станет городским маршалом, " сказал Джеймс, " будет много специальной депутатской работы".
  
   Уайатт ухмыльнулся.
  
   "Лучше пошлите за Уорреном", - сказал он. "Это будет работой для всех нас".
  
   Джим покачал головой.
  
   "Это не мой вид работы".
  
   "У меня полно амбалов для стрельбы", - сказал Уайатт. "Нам нужно, чтобы ты управлял нашими делами".
  
   "Как только мы их раздобудем", - сказал Джеймс.
  
   "Мы строим дома", - сказал Уайатт. "Некоторые из наших заявок на добычу полезных ископаемых могли бы сработать. Мы зарабатываем немного денег, раздавая карты. Вирджил - заместитель маршала, а теперь у меня работа по сбору налогов, и Вирджил собирается баллотироваться на пост городского маршала. Морган получил работу с дробовиком в Wells Fargo. И мы с ним тоже выполняем для них кое-какую частную работу. У братьев Эрп дела идут на лад ".
  
   "Через некоторое время, " сказал Джеймс, - они, вероятно, изменят название этого места на Earpstone".
  
   Уайатт улыбнулся. Он держал свою кофейную чашку обеими руками, как будто хотел согреть их. Когда он пил, он лишь слегка приподнимал чашку и делал глоток, наклонив к ней голову, его глаза медленно двигались, когда он оглядывался по сторонам. Всегда настороже, подумал Джеймс. Все время ищу главный шанс.
  
   "Дела у братьев Эрп идут на лад, - сказал Уайатт, -".
  
   Он снова отпил из своей кофейной чашки, его глаза смотрели поверх края на нескольких шахтеров, игравших в боулинг в полдень, на бар rough, на дверь, которая выходила на Аллен-стрит, рассматривая все, что там можно было увидеть ... и даже больше.
  
  
   Пять 6
  
  
   "Ты не имеешь чертова права рыться в моем сарае", - сказал Фрэнк Маклори Вирджилу Эрпу.
  
   "Выследил этих армейских мулов до этого места, Фрэнк".
  
   Вирджил спешился, держа в руках утюг для бега, который он подобрал среди утюгов Маклори в сарае. Позади него, все еще верхом, были Уайатт и Морган. Справа от них был армейский лейтенант по фамилии Херст и отделение кавалерии из Кэмп Ракер.
  
   "Ты видишь каких-нибудь мулов, Вирджил?"
  
   Позади Фрэнка стоял его брат Том и группа ковбоев, большинство из которых были вооружены. Его сосед Фрэнк Паттерсон стоял рядом с Томом, хотя и не показывал оружия.
  
   "У них на плечах была буква "Ю", Фрэнк. На что ты ее заменил? На что-то с восьмеркой внутри? Каждый чертов угонщик в Аризоне меняет букву "С" на восьмерку ".
  
   "Ты называешь меня угонщиком, сукин ты сын?"
  
   Вирджил переложил беговое железо в левую руку. Уайатт высвободил ноги из стремян, чтобы быстро соскочить с лошади слева от себя и держать ее между собой и ковбоями. Справа от себя он мог видеть улыбающегося Моргана. Морган любил неприятности.
  
   "Фрэнк, " обратился Паттерсон к Маклори, " давай мы с тобой просто подойдем сюда и поговорим с лейтенантом".
  
   "Мое имя известно по всему проклятому штату", - сказал Маклори. Его лицо было красным. Его глаза казались большими. У него были усы и маленькая козлиная бородка, которые, по мнению Уайатта, придавали ему глупый вид.
  
   "Конечно, это так", - сказал Паттерсон. "И все знают, что ты предельно честен. Нет смысла затевать драку из-за пустяков. Давай поговорим с лейтенантом".
  
   "Продолжай, Фрэнк. Не нужно проблем", - сказал Том Маклори. "Поговори с лейтенантом".
  
   Положив руку на плечо Маклори, Паттерсон повел его прочь от Эрпов, мимо отделения кавалерии, в тонкую тень единственного мескитового дерева.
  
   "Привет, Вирдж", - сказал Морган. "Держу пари, он запустил "U S" в восьмерку"D".
  
   Вирджил слегка улыбнулся и ничего не ответил.
  
   "Я прав?" Морган обратился к ковбоям. "Я имею в виду, во что еще вы собираетесь это превратить?"
  
   "Могло бы быть О восьми", - сказал Уайатт.
  
   Они стояли лицом на запад, навстречу солнцу, и Уайатт надвинул шляпу так, что поля затеняли его глаза. Он бы не выбрал такую позицию. Ему бы понравилось, чтобы солнце было у него за спиной, в их глазах. Но не всегда можно было выбирать. Особенно с Вирджилом. Когда Вирджил за что-то брался, он шел прямо на это и особо не маневрировал.
  
   "Или, может быть, "Q B", - сказал Морган. "Ты думаешь, эти ковбои достаточно умны, чтобы превратить "U S" в "Q B"?"
  
   "Вы, ребята, успокойтесь", - сказал Вирджил, не отрывая взгляда от ковбоев. "Мы просто охотимся за несколькими украденными мулами. Не нужно выводить этих парней из себя по поводу того, умны они или нет ".
  
   Морган ухмыльнулся.
  
   "Просто трачу время, Вирдж".
  
   "Ну, передай это тихо".
  
   Морган снова ухмыльнулся. Он молча сидел верхом на своем большом гнедом коне, слегка потирая кончиками пальцев правой руки вверх и вниз по рубашке. Все молчали, глядя друг на друга на раскаленном грязном дворе ранчо. Одна из армейских лошадей фыркнула и мотнула головой, отгоняя муху. От этого скрипнула его сбруя и коротко звякнули какие-то железяки. Затем снова наступила тишина. Ветра не было, и запах пустыни смешивался с запахом лошадей.
  
   Лейтенант Херст возвращался от мескитового дерева один. Паттерсон и Маклори остались там, наблюдая.
  
   "Вы, мальчики, нам больше не понадобитесь", - сказал Херст. "Паттерсон знает, где мулы".
  
   "И он покажет тебе, где они, если ты отошлешь нас и никого не арестуешь", - сказал Вирджил.
  
   Херст улыбнулся и пожал плечами.
  
   "Полагаю, нам не нужны доказательства", - сказал Вирджил и уронил утюг, который держал в руках.
  
   Он вскочил в седло. Уайатт вставил ноги обратно в стремена.
  
   "Никаких арестов?" Спросил Вирджил.
  
   "Нет", - сказал Херст.
  
   "Ваши мулы", - сказал Вирджил, повернул лошадь и кивнул своим братьям.
  
   "Мой брат не забудет, что ты назвал его скотокрадом", - сказал Том Маклори.
  
   Вирджил не ответил. На самом деле, он не подал никаких признаков того, что слышал Маклори. Он подтолкнул свою лошадь вперед и выехал с ранчо Маклори шагом. Уайатт повернулся вслед за ним. Морган уезжал последним, и когда он проезжал мимо отделения кавалерии и их лейтенанта, он повернулся обратно к ковбоям и наставил на них указательный палец.
  
   "Бах", - сказал он.
  
   Затем он рассмеялся и пустил свою лошадь рысью, чтобы догнать своих братьев.
  
  
   Шесть 7
  
  
   По дороге на восток, в Томбстоун, солнце стояло у них за спиной, так что они постоянно скрывались в собственной тени. Они придерживались изрытой колеями дороги для фургонов. Пустыня по обе стороны была густо заросшей кустарником. Спешить было некуда, и лошадям позволили идти своим ходом. Они знали, что направляются домой. Они знали, что когда доберутся туда, то поест. Не нужно обращать на них особого внимания.
  
   "Морг", - сказал Вирджил, - "поскольку мы - представители закона, мы вроде как должны предотвращать неприятности, а не начинать их".
  
   "О черт, Вирдж, " сказал Морган, " я просто немного подшучивал над ковбоями. Это делал Уайатт".
  
   "Дело в том, - сказал Вирджил, - что некоторые из этих ковбоев, если ты будешь слишком сильно их трясти, попытаются застрелить тебя".
  
   "Против нас троих? Вирдж, мы бы разнесли этих ковбоев в пух и прах еще до того, как они вернут "хаммер".
  
   "Возможно", - сказал Вирджил.
  
   Лошадь Вирджила замедлила ход и фыркнула. Двое других шарахнулись в стороны, когда змея скользнула через дорогу в пыли перед ними.
  
   "Гремучая змея?" Спросил Морган.
  
   "Бычья змея", - ответил Уайатт.
  
   Лошади вернулись к своему легкому шагу.
  
   "Конечно, нет особой причины фанатеть этими ковбоями", - сказал Вирджил.
  
   "Если бы они напали на нас ..."
  
   "Нет особых причин подталкивать их к нападению на нас", - сказал Вирджил.
  
   Морган пожал плечами. Он ехал между Вирджилом и Уайаттом. Как всегда, Уайатт наблюдал за горизонтом, рассматривал пейзаж, осматривал змеевик и скво-берри. Уайатт слышал разговор, Морган знал. Уайатт слышал все. Но он был, как почти всегда, не совсем там. Вокруг Уайатта всегда было свободное место.
  
   "Убийство обычно ничем не заканчивается", - сказал Вирджил. "Иногда оно просто запускает процесс. Иногда приходится стрелять, и когда до этого доходит, лучше действовать быстро. Но лучше, когда тебе этого не нужно ".
  
   "Такое чувство, что я все еще дома и слушаю папу", - сказал Морган.
  
   "Ты тоже никогда не обращал на него особого внимания", - сказал Вирджил.
  
   Морган рассмеялся.
  
   "Будь рад, когда Уоррен приедет сюда", - сказал Морган. "Тогда я смогу прочесть ему лекцию".
  
   Они добрались до Надгробия на закате и поехали вверх по холму на Аллен-стрит, когда солнце было как раз на уровне горизонта, и их тени растянулись перед ними в угловатом искажении. На углу Четвертой улицы Уайатт увидел Джози Маркус, выходящую из банка Соломона с Джонни Биэном, который вместе с человеком по имени Данбар владел конюшней для переодевания. Уайатт не очень хорошо знал Биэна. Но Бихан был демократом, что не устраивало никого из Earps. Он также был приятным в общении человеком с модным стилем. Уайатт был уверен, что если бы он знал его лучше, он бы ему не понравился. Бихан и Джози повернулись прямо по дощатому тротуару и пошел на восток по Аллен-стрит мимо "Ориентал". Уайатт ничего не сказал. Его лошадь продолжала неуправляемо брести по Аллен-стрит. Из-под полей шляпы взгляд Уайатта остановился на женщине, идущей впереди него. Казалось, он расслабился в седле, его руки покоились на луке. На Пятой улице лошади повернули налево, направляясь к конюшне Баллока и Крэбтри, где они поднялись на борт. Лошадь Уайатта, реагируя на какое-то давление, которого ни Морган, ни Вирджил не могли видеть, замедлила ход и на мгновение остановилась. Джози Маркус продолжила движение по Аллен-стрит рядом с Биханом, ее бедра лишь слегка покачивались, голова была совершенно неподвижна. Она шла как леди. Пройдя половину квартала, она зашла с Биханом в ювелирный магазин Хартмана. Когда она исчезла, лошадь Уайатта развернулась и последовала за другими лошадьми по Пятой улице. Уайатт не оглянулся и не сказал об этом своим братьям. Но когда он передал лошадь мальчику в ливрее, а его братья направились домой по Фремонт-стрит, он не пошел с ними. Вместо этого он зашел в the Oriental, взял чашку кофе, сам прошел к угловому столику и сел лицом к двери, потягивая кофе, держа чашку обеими руками и глядя через дверь на Аллен-стрит.
  
  
  
   ХРОНИКА
   ОБЗОР:
  
   Британские войска побеждают зулусов в Улунди... Эльзас-Лотарингия переходит под власть Германии... Изданы "Братья Карамазовы" Достоевского... Электрическая лампочка разработана Томасом Эдисоном... Эмиль Золя публикует "Нана" ... Джеймс Гарфилд избран двадцатым президентом... В Нью-Йорке Сара Бернар впервые появляется в Америке... Лью Уоллес публикует Бен Гура ... Швейцарская писательница Джоанна Спайри публикует Хайди ... Население Соединенных Штатов достигает пятидесяти миллионов... Выпускаются Сказки Хоффмана Оффенбаха.
  
  
  
   * * *
  
   Шайенн, Вайоминг, 25 октября-
  
   Хорошо информированный торговец из Грин-Ривер, прибывший сюда по делам, сообщает дополнительные подробности о панике среди индейцев в Южной Юте и Западном Вайоминге. Что касается Синта-Утов и Змей, вышедших на тропу войны, он говорит, что банда Змей Вашаки никогда не была более миролюбивой, за исключением нескольких главарей, которые украли несколько лошадей и крупного рогатого скота на Брусби-Крик и Эшли-Форк, и тем самым подняли весь ажиотаж.
  
  
  
   * * *
  
   Вашингтон, 25 октября-
  
   Этим вечером в индийское бюро было получено следующее сообщение.
  
  
   Лос-Пинос, 21 октября
  
   Прибыла в 2 часа дня, в настоящее время все спокойно. Поговорил с Уреем и с двумя курьерами, только что прибывшими из вражеского лагеря в пятнадцати милях по эту сторону Гранд-Ривер, примерно на полпути отсюда до агентства Уайт-Ривер. Миссис Микер, мисс Микер, миссис Прайс и двое ее детей - пленники в лагере Джонсона. Прошлой ночью курьеры встретили генерала Адамса в одном дне пути от вражеского лагеря. Урей верит, что заключенные будут доставлены генералу Адамсу...
  
   Поллок, инспектор
  
  
  
   * * *
  
   Вашингтон, 25 октября-
  
   Генерал Мейер, начальник Службы связи, представил свой ежегодный отчет. Он говорит, что в течение года было поддержано 170 станций для пополнения системы наблюдений, отчеты с которых считаются необходимыми для надлежащего предупреждения о приближении и силе штормов и других метеорных изменениях в интересах сельского хозяйства и коммерческих интересов.
  
  
  
   * * *
  
   Вашингтон, 25 октября-
  
   В отчете министру ВМС, касающемся дел на Самоа, коммандер Чандлер, который был направлен на остров для защиты американских интересов, говорит, что положение дел очень сложное. Есть три правительства, так называемые - одна старая правительственная партия, оккупирующая часть территории, и другая, оппозиционная, оккупирующая другую часть, и правительство британских, американских и немецких консулов над территориальными частями. Капитан Чандлер преуспел в защите многих американских интересов, хотя пришлось преодолеть препятствия . Он понял, что старая правительственная партия, которая когда-то была фактически свергнута, и оппозиция, которая в какой-то степени преуспела, снова вступают в войну. Он публично заявил, что не признает ни того, ни другого, но будет защищать американские интересы. Он также понимает, что британский военный корабль под командованием полномочного представителя направлялся установить британский протекторат над островом. В этом случае он протестовал бы против оккупации Паго-Паго, который был передан Соединенным Штатам по договору с Самоа, и отправился бы туда для защиты станции. По его словам, это очень важная позиция для станции охлаждения, и он рекомендует, чтобы ее немедленно заняли Соединенные Штаты как таковые.
  
  
  
   * * *
  
   Лондон, 25 октября-
  
   В депеше из Кейптауна говорится, что буры, исконные голландские поселенцы Южной Африки, которые никогда не подчинялись по доброй воле британскому правлению, после окончания зулусской войны и оккупации большей части страны, чем когда-либо, проявляют (так) растущее недовольство ситуацией, и теперь они активно участвуют в разжигании беспорядков.
  
  
  
   * * *
  
   Нью-Бедфорд, 25 октября-
  
   Сегодня в Фолл-Ривер состоялся первый матч за чемпионство между командами Фолл-Ривер и Нью-Бедфорд. В последней половине девятого иннинга, когда Фолл-Ривер был на подаче, судья Райан из Фолл-Ривер объявил игру в связи с темнотой, вернув ее к восьмому иннингу в качестве ничьей.
  
  
  
  
   Ошибки-Фолл-Ривер 14; Нью-Бедфорд 134; Попадания в базу - у каждого по 12.
  
  
  
   * * *
  
  
   ВЫВОЗ КРУПНОГО РОГАТОГО СКОТА-
  
   Почти у всех есть, по крайней мере, смутное представление о том, что экспорт крупного рогатого скота в зарубежные страны - это бизнес значительной важности и масштабов, масштабы которого постоянно растут. Разведение крупного рогатого скота на западных равнинах в настоящее время признано особой отраслью, которая претендует на то, чтобы увеличиться в объеме и стать важным фактором в торговле между старым светом и новым. Сотни молодых людей покинули комфортабельные дома на востоке и отправились на запад, чтобы заниматься it, будучи способными и желающими, как говорится, "пройти через это" и преодолеть трудности прерии в надежде получить квалификацию.
  
  
  
   * * *
  
   "БАКСЫ" В ИХ ТУАЛЕТЕ-
  
  
   Гигантские воины племени осейдж, воплощающие в себе идеал типичного индейца, украшают свою персону в высочайшем стиле варварского искусства. Раскрашивание их лиц в соответствии с преобладающей в племени модой было первым делом, и имело приоритет над всеми остальными аспектами одежды. Как следствие этого обратного порядка вещей, геркулесоподобный храбрец Осейдж расхаживал перед небесами, одетый только в ситцевую рубашку с сокращенным рисунком и совершенно обнаженный до остального тела.
  
  
  
   * * *
  
  
   ДАМЫ
  
   У нас есть большая партия женского ШЕРСТЯНОГО нижнего белья Scarlet за 1,45 доллара, которое, как мы находим, гораздо лучшего качества, чем все остальное в Бостоне за 1,50 доллара. RAYMOND & CO. ул. Тремонт, 6 и 8.
  
  
  
   * * *
  
  
   ОРУЖИЕ
  
   2000 почти новых винтовок США (малого калибра) по 1,75 доллара каждая.
  
   Партиями по 20 и более долларов по 1,50 за штуку.
  
   Отправлено курьером, C.O.D. по желанию
  
   А. Д. ПАФФЕР и сыновья
  
   46 и 48 Портлендская ул.
  
  
   Семь 8
  
  
   За своим домом, вниз по склону, примерно в полумиле, среди жесткого пустынного кустарника, Уайатт стоял и стрелял в старую бочку из-под виски, установленную на камне. Он нарисовал на ней мишень и несколько раз в неделю подходил к ней и стрелял в нее. Сначала с десяти ярдов. Затем с двадцати, затем с пятидесяти. Если бы вы стреляли в кого-то с расстояния более пятидесяти ярдов из пистолета, по выражению Вирджила, вам, возможно, было бы лучше обзывать его. Это был его второй ствол, первый из которых был, наконец, разнесен на куски. Он использовал кольт одноразового действия .45 калибра с рукояткой из орехового дерева. Уайатту нравилось стрелять. Ему нравился контроль. Ему понравилось внезапное увеличение энергии, когда он выстрелил, и кольт не столько дернулся, сколько слегка левитировал, как будто ограничение гравитации было на мгновение снято. Он сделал пять выстрелов, каждый раз тщательно прицеливаясь. Он давно знал, что точность важнее быстроты. Затем он открыл барабан, вынул стреляные гильзы и зарядил пять новых патронов, оставив патронник пустым под курком. Он отошел на десять ярдов и снова осторожно выстрелил.
  
   Только когда он закончил стрелять, он осознал присутствие Мэтти.
  
   "Уайатт", - сказала она.
  
   Он оглянулся на нее, как будто очнулся от чуткого сна. Его руки уже разряжали и перезаряжали, доставая толстые патроны "Ремингтон" из жестяной коробки с надписью "Кольт 45 калибра" и, более мелкими буквами, "50 патронов центрального действия".
  
   "Милт Джойс ищет тебя", - сказала Мэтти. "Он заходил и спросил, не зайдешь ли ты повидаться с ним".
  
   "Хорошо", - сказал Уайатт.
  
   "Как ты думаешь, чего он хочет?" Спросила Мэтти.
  
   "Когда я зайду, " сказал Уайатт, " я спрошу его".
  
   "Разве он не на стороне демократов?" Спросила Мэтти.
  
   "Думаю, да", - сказал Уайатт.
  
   Он сунул перезаряженный пистолет с пустым патронником под курком в поношенную кобуру, которую принес с собой из "Доджа". Он поднял свое пальто с камня, где сложил, надел его и положил коробку с патронами в боковой карман.
  
   "Разве не ужасно тепло носить пальто, Уайатт?"
  
   "Мне нравится носить свой пистолет", - сказал Уайатт. "Но мне не нравится, когда люди видят, как я разгуливаю на каблуках".
  
   "Даже несмотря на то, что ты помощник шерифа?"
  
   "Если я собираюсь чего-то добиться в этом городе, не поможет, если люди будут думать, что я бандит".
  
   Мэтти молча кивнула. Но это то, что ты есть, подумала она, это именно то, что ты есть. Но она этого не сказала. Уайатт не умел ее слушать. Он не слишком хорошо умел слушать кого бы то ни было, за исключением иногда Вирджила. Поэтому она молча последовала за ним на холм и приготовила ему чистую рубашку, чтобы он надел ее, когда пойдет на встречу с мистером Джойсом.
  
   Когда Уайатт зашел в "Ориентал", Милт Джойс вышел из своего маленького кабинета в конце бара. Он зашел за стойку, взял бутылку и два стакана и повел Уайатта к столику в дальнем конце бара. Он поставил бутылку и стаканы на стол и жестом пригласил Уайатта сесть. Прежде чем он сам сел, он придвинул все четыре стула за соседним столом вплотную к столу, чтобы там никто не сидел. Затем он сел рядом с Уайаттом и налил напиток. Он указал на второй стакан, и Уайатт покачал головой.
  
   "Не пей, Милт".
  
   "Клянусь Богом, это верно, ты не понимаешь", - сказала Джойс. "Хочешь кофе? Содовую?"
  
   "Нет, спасибо".
  
   "Не так уж много мужчин здесь не пьют", - сказала Джойс.
  
   Уайатт пожал плечами. Джойс повернул свой стакан маленьким кругом на столе.
  
   "Видишь, каким ты стал помощником шерифа", - сказала Джойс.
  
   Уайатт кивнул. Его руки были спокойно сложены на столе. Его тело, казалось, расслабилось в кресле с прямой спинкой. Его белая рубашка была свеженакрахмалена под темным пиджаком, и он был чисто выбрит, за исключением усов. Он выглядел здоровым и сильным, подумала Джойс.
  
   "Вирджил собирается баллотироваться на пост городского маршала?" Спросила Джойс.
  
   "Возможно", - сказал Уайатт.
  
   Вокруг него много места, подумала Джойс.
  
   "Как насчет тебя?" Спросила Джойс. "Заинтересован в покупке салонного бизнеса?"
  
   "Есть столик для игры в фараон через улицу", - сказал Уайатт. "В Игле".
  
   "Ты можешь оставить это себе. Я говорю о части всего этого".
  
   "Здесь?"
  
   "Да. Я предлагаю продать вам четверть доли в "Ориентал", - сказала Джойс.
  
   "Вероятно, у вас нет под рукой таких денег", - сказал Уайатт.
  
   "Мы могли бы договориться об услугах", - сказала Джойс.
  
   Уайатт сидел молча, его руки покоились на крышке стола. Джойс еще немного покрутил свой бокал. На мгновение на лице Уайатта не было никакого выражения, а затем появился намек на улыбку.
  
   "У тебя с кем-то проблемы?" Спросил Уайатт.
  
   Джойс уставился на крышку своего стакана, пока вертел его на потертой столешнице. Затем он взял его, выпил половину содержимого и поставил на стол. Он открыл рот и выдохнул.
  
   "Джон Тайлер", - сказала Джойс. "Твой друг Холлидей некоторое время назад поссорился с ним".
  
   "Я знаю его", - сказал Уайатт.
  
   "Ты знаешь, чем он занимается по работе?" Спросила Джойс.
  
   "Он стрелок", - сказал Уайатт.
  
   "Он сказал людям в городе, что собирается вывести меня из бизнеса".
  
   "Почему?" Спросил Уайатт.
  
   "Не сказано. Я предполагаю, что его наняли какие-то люди, которые хотели бы убрать меня с дороги, чтобы они могли завладеть моими клиентами ".
  
   "Как он планирует это сделать?" Спросил Уайатт.
  
   "Заходи сюда, говори громко, создавай проблемы. Виски есть виски", - сказала Джойс. "Карты есть карты. В этом городе полно других мест, где их можно достать. Человек создает проблемы здесь, люди пойдут туда, где никто не создает проблем ".
  
   "И ты хочешь, чтобы я разобрался с Тайлером".
  
   "Да".
  
   "И ты отдашь мне четверть процента".
  
   "Лучше ты получишь четвертак, чем Тайлер получит все", - сказала Джойс.
  
   "Я думаю, что так было бы лучше", - сказал Уайатт. "С другой стороны, вы, вероятно, могли бы заставить Дока Холлидея застрелить его ни за что".
  
   Джойс покачал головой.
  
   "Я знаю, что он твой друг, Уайатт, но Док сумасшедший".
  
   "И ты думаешь, что я не такой", - сказал Уайатт.
  
   "Не такой, как Док".
  
   Уайатт улыбнулся.
  
   "Нет", - сказал он. "Не такой, как Док".
  
   "Ты играешь?" Спросила Джойс.
  
   "Наша политика довольно разная", - сказал Уайатт.
  
   "Это не политическая сделка", - сказала Джойс.
  
   "Предположим, что это не так", - сказал Уайатт. "Я поговорю со своим братом".
  
   "Мне нужен быстрый ответ", - сказала Джойс. "У меня уже проблемы с Тайлером".
  
   "Дам тебе знать завтра".
  
   "Думаю, я могу подождать до тех пор", - сказала Джойс.
  
   Уайатт поерзал на своем стуле.
  
   "Теперь я выпью кофе", - сказал он.
  
   Джойс поговорила с барменом, и он принес чашку. Уайатт держал ее обеими руками, опираясь на стол.
  
   "Видел Джонни Бихана с новой женщиной", - сказал Уайатт.
  
   "Да. Он привез ее обратно из Денвера".
  
   "Кажется, я видел ее в прошлом году в шоу, проходившем здесь", - сказал Уайатт. Он не смотрел на Джойс. Он безразлично оглядывал комнату, которая в начале дня была почти пуста.
  
   "Может быть", - сказала Джойс. "Предполагается, что она какая-то актриса".
  
   "Звали Джози как-то там", - сказал Уайатт.
  
   "Маркус", - сказала Джойс. "Джозефина Маркус. Еврейка. Джонни представил меня ей".
  
   "Симпатичная женщина", - сказал Уайатт.
  
  
   Восемь 9
  
  
   Все Эрпы были там, за столом в салуне Хэтча. Два ковбоя пили пиво и играли в бильярд позади них, в то время как несколько их друзей пили пиво и смотрели. Бар был заполнен почти сплошь ковбоями, шахтерами и горожанами. За столиком у входа четверо громил играли в карты, ожидая загрузки своих фургонов. Несколько шлюх, одетых для работы, поздно завтракали за другим столиком. При дневном свете они выглядели немного усталыми, подумал Уайатт.
  
   "Будь любезен переступить порог "Ориентал", - сказал Джеймс. "Фрэнк Джойс - начинающий".
  
   "Ты знаешь Тайлера?" Сказал Вирджил.
  
   Уайатт кивнул.
  
   "Тебе известна его репутация?"
  
   "Стрелок".
  
   Вирджил медленно кивнул.
  
   "Уайатт сам довольно хороший стрелок", - сказал Морган.
  
   "Тайлер не отступит", - сказал Вирджил. "Ты идешь против него, ты должен иметь это в виду".
  
   "Я всегда говорю серьезно", - сказал Уайатт.
  
   "Четверть процента в таком заведении, как "Ориентал", чего-то стоит", - сказал Джеймс.
  
   "И мы можем справиться с Тайлером", - сказал Морган.
  
   "Я думаю, "мы" не получим четверть процента", - сказал Вирджил.
  
   "О черт, Вирдж. Ты знаешь, что если один из нас в деле, то в деле и все мы", - сказал Морган.
  
   Как и на ранчо Маклори, Морган провел рукой с пистолетом вверх и вниз по рубашке, словно вытирая кончики пальцев. Неприятности для Моргана похожи на карнавал, подумал Уайатт.
  
   "Мы все не всегда будем рядом", - сказал Вирджил. "Ты готов пойти против Тайлера в одиночку, Уайатт?"
  
   "Да".
  
   "Он стреляет в спину", - сказал Вирджил.
  
   "Я постараюсь держать его перед собой", - сказал Уайатт.
  
   "Я говорю, что он принимает предложение", - сказал Джим.
  
   "Я тоже", - сказал Морган.
  
   "Ты хочешь это сделать, Уайатт?"
  
   "С таким же успехом можно".
  
   "Ну, тогда, я думаю, ты так и сделаешь. Хотя нет причин идти против Тайлера в одиночку, если тебе не нужно. Если он начнет доставлять неприятности, пошли за мной и Морган".
  
   Уайатт кивнул. Его руки неподвижно лежали на крышке стола. Его глаза двигались, как и всегда, осматривая зал: шлюх, игроков в бильярд, пьяниц, картежников, звон стеклянной посуды, звон бильярдной, запах виски, экономные, отработанные движения бармена. Ему очень нравился ритм жизни в салуне.
  
   "Ты делаешь это, Уайатт", - сказал Джеймс. "Вот почему у тебя есть братья".
  
   Уайатт медленно улыбнулся, как будто его мысли были где-то в другом месте и только что переориентировались.
  
   "Да", - сказал он. "Я знаю".
  
  
   Девять 10
  
  
   Белый каркасный дом Джона Бихана на Третьей улице имел веранду с наклонной крышей напротив. Справа от входной двери стояли два стула с прямыми спинками. Бихан открыл дверь.
  
   "Уайатт", - сказал он. "Спасибо, что пришел".
  
   Уайатт кивнул и вошел в дом. Гостиная была оклеена бежевыми обоями с европейским пейзажем в качестве основного мотива. Джози Маркус стояла позади Бихана, и когда он увидел ее, Уайатт снял шляпу.
  
   "Это моя невеста, Уайатт, мисс Джозефина Маркус".
  
   "Приятно познакомиться", - сказал Уайатт. "Я помню, что некоторое время назад видел тебя в переднике на колесиках".
  
   "Что ж, как мило с твоей стороны вспомнить", - сказала она. "Это была не очень большая роль".
  
   Уайатт ничего не сказал. Она знала, что его пристальный взгляд остановился на ней, и она чувствовала его тяжесть. Она сразу заметила, какой он высокий, выше Джонни, которого все считали высоким, с выраженными мускулами, крепче Джонни и намного тише. Джонни был разговорчив. Эта не была. Эта была спокойной для его души, подумала она. И, возможно, довольно опасной.
  
   "Садись, мой друг", - сказал Бихан. "Джози, может быть, ты могла бы сварить нам кофе".
  
   В гостиной стояли четыре мягких стула с деревянными подлокотниками. Джози пошла на кухню; Уайатт сел на один из мягких стульев. Бихан сел на другой. Между ними стоял маленький дубовый столик на ножках в виде когтей и шариков, а через окно на фасаде они могли видеть Третью улицу.
  
   "Уайатт, почему я хотел поговорить с тобой, так это о работе заместителя шерифа".
  
   Уайатт ждал. Дилижанс Wells Fargo, лошади, взмыленные от подъема в город, проезжали мимо по дороге к Sandy Bob's. Морган сидел впереди рядом с водителем, поставив одну ногу на поручень пола, с дробовиком на коленях.
  
   "Разговаривал с Чарли Шибеллом", - сказал Бихан. "Возможно, ты это уже знаешь, но они думают, что Пима слишком велик, чтобы быть одним округом. Таким образом, они собираются оставить половину этого как есть, а другую половину, включая Tombstone, превратить в округ Кочиз ".
  
   "Я это слышал", - сказал Уайатт.
  
   "Что ж, это будет означать нового шерифа, и мы с Чарли думаем, что это должен быть демократ".
  
   Джози Маркус вернулась в гостиную, неся поднос с кофе в трех бело-голубых чашках. Там также была сахарница и маленький кувшинчик, полный сгущенного молока. Она поставила поднос на стол, взяла чашку кофе и села на диван. Бихан посмотрел на нее и на мгновение, казалось, собирался что-то сказать. Но он этого не сделал. Вместо этого он аккуратно отмерил три ложки сахара в свою чашку и добавил сгущенное молоко.
  
   "Вы живете здесь, в городе, мистер Эрп?" Спросила Джози.
  
   "Да. Мы с братьями строим несколько домов за углом на Фримонт".
  
   "Ну, как мило", - сказала она. "Мы соседи".
  
   "Джози, Уайатт и я обсуждаем небольшое дельце".
  
   "О, Джонни, ты всегда говоришь немного о бизнесе. Мне нравится знать своих соседей. Вы живете со своими братьями, мистер Эрп?"
  
   "Вирджил живет через дорогу", - сказал Уайатт. "Морган и Джеймс живут по обе стороны".
  
   "А кто живет в вашем доме, мистер Эрп, кроме вас?"
  
   "Мэтти", - сказал Эрп.
  
   Джози Маркус медленно кивнула, не сводя с него своих огромных черных глаз, как будто то, что он говорил, было интереснее, чем она могла себе представить.
  
   "Твоя жена", - сказала Джози.
  
   "Более или менее".
  
   "Джози, не могла бы ты просто замолчать, может быть, на минуту или около того", - сказал Бихан. "Мне нужно спросить у Уайатта пару вещей".
  
   Джози улыбнулась.
  
   "Конечно", - сказала она.
  
   Бихан вздохнул.
  
   "Итак, мы с Чарли подумали, что нам нужен демократ на пост шерифа округа Кочиз".
  
   "Так ты сказал".
  
   "И, - Бихан ухмыльнулся Уайатту, - мы подумали, что это должен быть я".
  
   Бихан сделал паузу, чтобы Уайатт заговорил. Уайатт ничего не ответил, и через мгновение Бихан продолжил.
  
   "Дело в том, что ты республиканец, заместитель шерифа и все такое, это может немного усложнить задачу".
  
   В комнате было тепло и тихо. Уайатт мог видеть, как Джози изучает его, попивая кофе слева от него. Она пользовалась одеколоном, и он чувствовал его запах с того места, где сидел.
  
   "Не могу сказать, что я возражаю", - сказал Уайатт Бихану.
  
   "Ну, нет, конечно, нет. Но если бы ты смог найти способ уйти в отставку в мою пользу, это дало бы мне хорошую должность шерифа, когда появится новый округ ".
  
   "И зачем мне это делать?"
  
   "Ну," и снова Бихан широко улыбнулся Уайатту, "я мог бы назначить тебя заместителем шерифа, если бы меня назначили".
  
   "Ага".
  
   "И если бы ты уволился в мою пользу, Чарли не пришлось бы тебя увольнять".
  
   Наблюдая за ним, Джози не увидела никакой реакции вообще. Он сидел тихо, держа свою кофейную чашку обеими руками. Даже когда он пил из своей кофейной чашки, он смотрел на Джонни поверх края. В то же время она знала, что он знает о ней. Она могла чувствовать это. Его внимание было подобно жаре летнего дня здесь. Исходило не откуда-то, а со всех сторон, обволакивая. Ей нравилось это чувство.
  
   Он сидел неподвижно, как будто ждал, когда Джонни закончит. Она могла видеть, что его молчание заставляло Джонни нервничать. Многое заставляло. Джонни был нервным человеком.
  
   "Чарли сказал, что я должен сказать тебе это, Уайатт. Ничего личного. Просто политика".
  
   Уайатт отпил немного кофе и аккуратно поставил чашку обратно на соответствующее блюдце. Чашки были оформлены в синих тонах с изображениями элегантных дам на лужайке.
  
   "Я имел в виду то, что сказал, о том, что ты подчиняешься шерифу".
  
   Уайатт встал и вежливо повернулся к Джози Маркус.
  
   "Мисс Маркус, " сказал он, " было приятно познакомиться с вами".
  
   "Спасибо вам, мистер Эрп, и мне также приятно познакомиться с вами".
  
   "Я надеюсь увидеть тебя снова", - сказал Уайатт.
  
   Его глаза были пусты, когда он говорил. На его лице не было никакого выражения.
  
   Почему это звучит так сексуально? подумала она.
  
   "Я уверен, что вы это сделаете, мистер Эрп. Мы же соседи, не так ли?"
  
   "Да", - сказал Уайатт. "Так и есть".
  
   "Что ты хочешь, чтобы я сказал Чарли, Уайатт?"
  
   Уайатт медленно перевел взгляд на Бихана и удержал его.
  
   Затем он сказал: "Я не хочу, чтобы ты ему что-нибудь рассказывал, Джонни". Он повернулся и не спеша вышел из дома.
  
  
   Десять 11
  
  
   Джон Тайлер вошел из августовского послеполуденного сияния в чуть более прохладный полумрак "Ориентал". В "Крутом орехе" закончилась ранняя смена, и в комнате было шумно от шахтеров. Тайлер держал пистолет прикладом вперед перед левым бедром. Уайатт раскладывал карты для игры в фараон в задней части длинной комнаты. Он увидел Тайлера, как только тот вошел, и мотнул головой в сторону блондинки Мари, одной из шлюх, ожидающих дела за столиком возле пианино. Она встала и подошла.
  
   "Иди и приведи моего брата", - сказал он.
  
   "Вирдж?"
  
   "Первый, кого вы видите", - сказал Уайатт.
  
   "Будут проблемы?" Спросила блондинка Мари.
  
   "Возможно", - сказал Уайатт.
  
   Блондинка Мари повернулась и вышла через парадную дверь салуна. Яркий солнечный свет на мгновение озарил салун, когда дверь открылась и захлопнулась за ней. Уайатт спокойно сидел за столом для игры в фараон с колодой карт в руках. Не глядя, он снял карты одной рукой, перетасовал их и снял снова. Он казался праздным. Если Тайлер и видел его, он не подал виду. Тайлер протолкался сквозь шахтеров, стоявших в два ряда у стойки. Он был намеренно груб по этому поводу, не прилагая никаких усилий, чтобы не наступать на пятки и не толкать напитки. Несколько шахтеров посмотрели на него, но никто не пожаловался. Тайлер заказал виски, и когда его принесли, он выпил его одним большим глотком. Затем он повернулся к шахтеру рядом с ним, приложил ладонь к лицу мужчины и толкнул. Шахтер пошатнулся и упал навзничь, приземлившись на пол в полусидячем положении, остановив свое падение руками. Это был невысокий мужчина с густой бородой, его плечи были окрепшими и согнутыми трудом под землей. Он казался скорее испуганным, чем сердитым, когда сидел на полу.
  
   "Привет", - сказал он.
  
   Шахтер мог видеть пистолет, который был у Тайлера, и это заставило его быть осторожным.
  
   "Ты был у меня на пути", - сказал Тайлер.
  
   "Черт возьми, я был", - сказал шахтер.
  
   Он поднялся на ноги. Его руки были сжаты по бокам.
  
   "Ты говоришь мне, что я лжец?" Сказал Тайлер.
  
   "Я не стоял у тебя на пути", - сказал шахтер. Его глаза продолжали переводиться с лица Тайлера на пистолет Тайлера. "Это все, что я хочу сказать".
  
   "И я говорю, что ты был", - сказал Тайлер. "И я говорю, что ты стоишь у меня на пути прямо сейчас".
  
   "На твоем пути для чего?"
  
   "Ты знаешь меня?" Сказал Тайлер.
  
   "Да, я знаю, кто ты".
  
   "Ну, я говорю, тебе лучше убраться из этого салуна сейчас, пока я не разозлился", - сказал Тайлер.
  
   "У меня есть право быть здесь", - сказал шахтер.
  
   "Нет", - сказал Тайлер. "Ты не хочешь. Больше нет. Иди выпей где-нибудь в другом месте, если не хочешь действительно серьезных неприятностей".
  
   "У тебя нет права давить на меня", - сказал шахтер.
  
   "Убирайся отсюда сейчас же", - сказал Тайлер. Он позволил своей руке опуститься к пистолету. Друзья шахтера начали отступать, и, каким бы упрямым он ни был, шахтер обнаружил, что отступает назад.
  
   "У меня нет оружия", - сказал шахтер.
  
   "Я верю", - сказал Тайлер.
  
   "Добрый день, мистер Тайлер", - сказал Уайатт.
  
   Он стоял справа от Тайлера и немного позади него. Тайлер повернулся к нему лицом, его плечи слегка ссутулились. Это был не шахтер.
  
   "Чего ты хочешь?" Спросил Тайлер.
  
   "Хочу, чтобы ты прекратил создавать проблемы в моем салуне", - сказал Уайатт. Он казался расслабленным. Его левая рука спокойно висела вдоль тела. Правая слегка покоилась на бедре, чуть впереди кобуры.
  
   "Твой салун?"
  
   "Четверть процента".
  
   "Не делай тебя владельцем", - сказал Тайлер. "Остальное принадлежит Джойс".
  
   "Ты в моем квартале", - сказал Уайатт.
  
   В комнате было тихо. Вокруг двух мужчин образовался широкий круг, и это было непрерывное движение, поскольку люди продолжали смещаться, чтобы уйти с линии огня.
  
   "Ты ничего для меня не значишь, Эрп".
  
   "Я бы хотел, чтобы вы покинули мой салун", - сказал Уайатт. "Сейчас".
  
   "Не подталкивай меня, Эрп".
  
   "Сейчас", - сказал Уайатт.
  
   Тишина становилась все плотнее. Входная дверь открылась и закрылась. Ни Тайлер, ни Уайатт не посмотрели на нее. Кто-то прошептал: "Вот Вирджил". Шепот, казалось, снял часть напряжения с Тайлера. Его плечи поникли.
  
   "Это то, чего ты хочешь, Эрп", - сказал он, повернулся и направился к двери, где стоял Вирджил, его глаза привыкали. Тайлер слегка наклонился вперед, и его правое плечо напряглось. Одним плавным движением Уайатт вытащил свой револьвер из-под пальто и ударил Тайлера стволом по затылку. Тайлер пошатнулся и упал вперед, и пистолет, который он вытаскивал, покатился перед ним по деревянному полу салуна. Вирджил поднял его. Тайлер, стоя на четвереньках, потряс головой, пытаясь прояснить ее, и Уайатт шагнул вперед и пнул его в бок. Тайлер растянулся плашмя. Уайатт подошел к нему и приставил большой кольт к его правому виску, палец на спусковом крючке, большой палец на курке.
  
   "Я не хочу больше видеть вас в моем салуне, мистер Тайлер. Вы понимаете?"
  
   Тайлер лежал лицом вниз, повернувшись набок, пытаясь унять боль в боку. Сквозь длинные черные волосы у него на затылке сочилась кровь. Уайатт приставил дуло своего револьвера к виску Тайлера.
  
   "Ты понимаешь?"
  
   "Да", - хрипло сказал Тайлер.
  
   "Хорошо", - сказал Уайатт. "А теперь убирайся из моего салуна".
  
   Тайлер попытался встать, но снова рухнул на колени. Вирджил сунул кольт Тайлера в карман своего пальто, шагнул вперед, схватил Тайлера сзади за воротник пальто и рывком поставил Тайлера на ноги. Уайатт убрал револьвер в кобуру, затем прошел мимо Вирджила, открыл входную дверь и придержал ее. Внутрь хлынул горячий свет, принеся с собой сильный запах пыли и лошадей. Вирджил наполовину вывел, наполовину потащил Тайлера на улицу. Уайатт закрыл за ними дверь, и в комнате снова стало сумрачно. Он вернулся к своему столу для игры в фараон и внимательно осмотрел расположение, чтобы убедиться, что все в порядке. В баре шахтеры снова заговорили. И через несколько мгновений поверхность салунной жизни невозмутимо закрылась из-за инцидента.
  
  
   Одиннадцать 12
  
  
   Было начало сентября, прежде чем Уайатт снова поговорил с Джози Маркус. Он встретил ее на Фремонт-стрит возле рынка Уорда. Она несла коричневый бумажный пакет с продуктами.
  
   "Могу я понести это для тебя?" Сказал Уайатт.
  
   "Да, вы можете", - сказала Джози. "И большое вам спасибо, мистер Эрп".
  
   "Я был бы признателен, если бы вы называли меня Уайатт".
  
   "Если ты будешь называть меня Джози".
  
   "Честный обмен", - сказал Уайатт. "Как тебе понравился Tombstone, Джози?"
  
   "Ну, это, безусловно, живо, Уайатт".
  
   Они оба рассмеялись над застенчивым обменом именами.
  
   "Джонни много говорит о тебе", - сказала Джози. "Он беспокоится о том, чтобы стать шерифом".
  
   "А как насчет тебя, Джози?"
  
   Она рассмеялась.
  
   "Я не хочу быть шерифом".
  
   Уайатт улыбнулся. Он показался ей человеком, который улыбается нелегко или часто, поэтому, когда улыбка появлялась, это было ценно.
  
   "Тебе бы понравилось, если бы Джонни был?"
  
   "Джонни говорит, что это хорошо оплачиваемая работа".
  
   "Я слышал, что это так".
  
   "Тогда, я думаю, мне бы понравилось, если бы Джонни был шерифом".
  
   "В деньгах нет ничего плохого", - сказал Уайатт.
  
   "Я знаю", - сказала Джози. "У моего отца есть деньги".
  
   Уайатт некоторое время молчал, пока они стояли на углу Четвертой улицы, возле почтового отделения, ожидая, когда проедет грузовой фургон, запряженный шестью крупными тягловыми лошадьми, навалившимися всей своей массой на упряжь.
  
   "Ты из Сан-Франциско", - сказал Уайатт.
  
   "Да".
  
   "И у твоего отца есть деньги".
  
   "Да. Довольно много".
  
   "Так почему ты здесь?"
  
   Она улыбнулась ему. У нее был широкий рот. У Мэтти были тонкие губы с опущенными уголками.
  
   "Ищу приключений", - сказала она.
  
   "С Биханом?"
  
   На этот раз она громко рассмеялась.
  
   "Уайатт, ты говоришь о моем женихе é", - сказала она.
  
   "Я знаю. Я прошу прощения", - сказал он. "Но я никогда не думал, что Бихан любит приключения".
  
   "Ну, может быть", - сказала Джози. "Он был офицером правопорядка, ты знаешь. В Прескотте".
  
   Уайатт кивнул.
  
   "Это авантюрно, не так ли?"
  
   "Ага".
  
   Фургон проехал мимо. Они подождали мгновение, пока осядет пыль, а затем пересекли Четвертую улицу.
  
   "Ты был офицером правопорядка во многих местах".
  
   "Да", - сказал он. "У меня есть".
  
   Ее лицо имело форму сердечка, а глаза были очень большими и темными и казались ему бездонными. Когда она говорила, в ее голосе не было ни капли айовского хныканья Мэтти. На самом деле, по тому, как она говорила, нельзя было сказать, откуда она родом. Уайатту показалось, что она образованна, и то, как, по его предположению, должен был звучать представитель высшего класса. Он не был уверен, что когда-либо раньше встречал кого-то из высшего общества. Конечно, он имел мало общего с дочерьми богатых людей.
  
   "Мой брат Вирджил был констеблем в Прескотте", - сказал он. "Я некоторое время работал там в бригаде".
  
   "Вы или ваш брат знали Джонни?"
  
   "Нет".
  
   Затем они замолчали. Шагая бок о бок, Уайатт нес продукты, они могли бы быть семейной парой, возвращающейся домой из магазина.
  
   "Я слышала, ты затравил Джона Тайлера некоторое время назад в "Ориентал", - сказала Джози.
  
   "Он создавал проблемы".
  
   "Все говорят, что он действительно опасен".
  
   Уайатт улыбнулся.
  
   "Может быть, они ошибаются", - сказал он.
  
   Она кивнула, как бы самой себе, и наклонила голову, чтобы она могла изучать его, когда он шел рядом с ней. Возле мясной лавки Бауэра, через дорогу от Надгробной эпитафии, Джози остановилась. Уайатт остановился вместе с ней. Она уперла руки в бедра и мгновение изучала его лицо. Что бы она там ни искала, она, казалось, нашла.
  
   "Ты был бы приключением", - сказала она.
  
   "Ты так думаешь?"
  
   "Да", - сказала она. "Вот почему Джонни беспокоится о тебе".
  
   "Потому что я - приключение?"
  
   "Потому что все внутри", - сказала она. "Все под контролем. Ты не ненавидишь, и ты не любишь, и ты не злишься, и ты не боишься. Ты опасный человек, настоящий ".
  
   "Может быть, я не настолько такой, как ты думаешь", - сказал он.
  
   "О, я уверена, что у тебя есть чувства", - сказала она. "Но они тобой не управляют".
  
   "Они могли бы", - сказал Уайатт. "Если бы они были достаточно сильны".
  
   "Господи, боже", - сказала она. "Это было бы на что посмотреть".
  
   "Было бы?"
  
   "Было бы", - сказала Джози. "Тогда ты был бы действительно опасен".
  
   Уайатт ничего не прокомментировал. И они продолжили спускаться по Фремонт-стрит, мимо дома Харвудов в сторону Третьей улицы, шагая спокойно, не чувствуя дискомфорта от своего молчания.
  
  
   Двенадцать 13
  
  
   Мэтти уже легла спать, когда Элли Эрп без стука вошла в гостиную Уайатта.
  
   "Вирджил хочет, чтобы ты был на Аллен-стрит, Уайатт. Какие-то ковбои стреляют в луну, и маршал Уайт и Вирджил отправились туда".
  
   Уайатт взял свой револьвер "Кольт" с верха буфета, посмотрел, заряжен ли он, и направился к двери, ничего не сказав. Это было ближе к концу октября, и ночи в пустыне стали прохладными. Но воздух был неподвижен, и Уайатт не возражал против того, чтобы быть без пальто. Луна была высокой, ясной и почти полной, когда он спешил по Фремонт-стрит, а затем по четвертой к Аллен. Улица была полна людей. Один из барменов стоял у входа в салун Хаффорда и смотрел в сторону ист-энда Аллена.
  
   "Там, наверху, Уайатт", - сказал он. "Шестая улица".
  
   Уайатт продолжал идти. Несколько других мужчин на улице узнали его и указали на восток. С угла Шестой улицы Уайатт мог видеть своего брата и Фреда Уайта, которые прошли полквартала по направлению к улице Крепышей, недалеко от того места, где Морган какое-то время снимал комнату у Фреда Доджа. Они направлялись к группе ковбоев. Уайатт шел за ними. Когда Вирджил и городской маршал приблизились, группа рассеялась, направляясь в темноту среди хибарок к востоку от Шестой. Один мужчина остался, лицом к Вирджилу и Фреду Уайту, крупный мужчина без шляпы, с копной вьющихся черных волос. Он вытащил пистолет. Когда Вирджил и Уайт приблизились к ковбою, Вирджил отделился от Уайта, вышел на улицу и напал на ковбоя справа от него, в то время как Уайт пошел на него прямо.
  
   "Вечер окончен, Билл", - сказал Уайт и протянул руку.
  
   Ковбой направил пистолет на Уайта, а Вирджил зашел с правой стороны и обхватил его руками.
  
   Уайт сказал: "Дай мне пистолет, Билл".
  
   Раздался одиночный выстрел, и Уайт отшатнулся назад. Уайатт подбежал к ним, когда прозвучал выстрел, и ударил своим большим кольтом ковбоя сбоку по голове. Ковбой обмяк, и его пистолет упал на землю. Уайт был повержен. От выстрела с близкого расстояния на нем загорелась рубашка, и Морган, выбежавший из каюты Фреда Доджа на звук выстрелов, упал на колени, чтобы промокнуть ее руками. Когда он закончил, его руки были в крови.
  
   "Фред застрелен", - сказал он.
  
   Уайатт внимательно посмотрел на ошеломленного ковбоя, которого Вирджил все еще держал в медвежьих объятиях.
  
   "Керли Билл", - сказал Уайатт. "Ты сукин сын".
  
   "Пистолет выстрелил", - сказал Керли Билл.
  
   "Он не лжет", - сказал Фред Уайт, спокойно лежа на земле. "Я мог видеть, что он не нажимал на спусковой крючок".
  
   Все еще стоя на коленях рядом с Уайтом, Морган поднял пистолет Керли Билла и передал его Уайатту.
  
   "Пойди позови кого-нибудь на помощь Фреду", - сказал Вирджил. "Ты можешь стоять сам, Билл?"
  
   Кудряш Билл сказал, что может, и Вирджил отпустил его. Фред Додж, который вышел из своего домика позади Моргана, побежал вверх по улице за доктором Гудфеллоу.
  
   "В барабане осталось пять патронов", - сказал Уайатт Вирджилу, глядя на пистолет Керли Билла.
  
   Он открыл цилиндр и взялся за молоток.
  
   "Мне кажется, у него запилено шептало спускового крючка, чтобы он мог раздуть его".
  
   "Неудивительно, что это сработало", - сказал Вирджил. "Куда ты стрелял, Фред?"
  
   "Выстрел в живот, Вирджил".
  
   Никто из эрпов ничего не сказал. Все они знали, что новости были плохими.
  
   "Билл Броциус", - сказал Уайатт. "Я должен арестовать вас за то, что вы стреляли в городского маршала Фреда Уайта".
  
   "Вирджил не "а схватил бы меня, этого бы не "а произошло".
  
   "Возможно", - сказал Уайатт. "Тебя все равно нужно арестовать".
  
   Он положил руку на плечо Керли Билла. Как только он это сделал, из одного из арроев за детскими кроватками к востоку от Шестой улицы донеслась стрельба. Пули с глухим стуком врезались в дом позади них. Все трое Эрпов развернулись и выстрелили в темноту. После выстрела воцарилась напряженная тишина. Из арройо больше не раздавалось выстрелов.
  
   "Пойди посмотри, не попали ли мы во что-нибудь", - сказал Вирджил. И Морган направился в арройо, в то время как доктор Гудфеллоу завернул за угол на Аллен-стрит и быстрым шагом направился к ним, неся свою медицинскую сумку. Его помощник последовал за ним, неся сложенные брезентовые носилки. Из темноты донесся голос Моргана.
  
   "Здесь ничего нет, Вирдж".
  
   Морган вернулся из Арройо, его пистолет был в кобуре. Ему пришлось проталкиваться сквозь толпу, которая собралась, как только стрельба прекратилась. Гудфеллоу подошел и опустился на колени рядом с Фредом Уайтом. Лужа крови под Белым растеклась.
  
   "Пуля в живот, док, здесь, внизу".
  
   Гудфеллоу расстегнул брюки Уайта и пощупал у него под рубашкой. Он покачал головой. В толпе было очень тихо. Звук долгого вдоха Гудфеллоу громко прозвучал в тишине.
  
   "нехорошо, Фред".
  
   "Я знаю", - сказал Уайт.
  
   Что-то вроде слышимого вздоха пронеслось по толпе.
  
   "У меня в пистолете оставалось пять патронов", - сказал Керли Билл. "Шестой патрон попал в маршала. Так как же я мог стрелять на улице?"
  
   "Может быть, ты этого не делал", - сказал Вирджил. "Или, может быть, ты перезарядил".
  
   Кто-то в толпе сказал: "Этот ублюдок признает, что стрелял во Фреда".
  
   Толпа придвинулась ближе к небольшой группе в центре.
  
   "Вам с Морганом лучше отвести заключенного в тюрьму", - сказал Вирджил. "Я скоро подойду, как только мы разберемся с Фредом".
  
   Уайатт кивнул Моргану, и, по одному с каждой стороны, они повели Кудряша Билла сквозь толпу вниз по Шестой к улице Крепких орешков, где на углу находилась тюрьма. Люди угрюмо расступались с дороги, но никто им не препятствовал. Несколько человек из толпы молча последовали за ними к тюрьме и остались снаружи после того, как они вошли. Уайатт и Морган оба вооружились дробовиками, но из толпы ничего не вышло, и к тому времени, когда прибыл Вирджил, она рассеялась.
  
  
   Тринадцать14
  
  
   Фреду Уайту потребовалось два дня, чтобы спокойно умереть от перитонита. Уайатт и Мэтти возвращались одни с похорон ранним вечером, в ясный осенний день без ветра, и Драгунские горы четко вырисовывались на фоне безоблачного неба к северо-востоку от Томбстоуна.
  
   "Они назначили нового городского маршала?" Спросила Мэтти.
  
   Она слегка положила руку на согнутую руку Уайатта, пока они шли.
  
   "Вергилий, вроде того".
  
   "Вроде того?"
  
   "Сделал его помощником маршала, " сказал Уайатт, - но поскольку маршала нет, он фактически единственный".
  
   "Тогда почему бы просто не назначить его городским маршалом?"
  
   Уайатт пожал плечами.
  
   "В совете слишком много мятежников", - сказал Уайатт. "Им нужен был кто-то быстрый, пока ковбои не пришли и не разграбили город, и Вирджил - подходящий человек для этой работы. Но Ребс не хотят отдавать его на постоянное хранение республиканцу ".
  
   "Таким образом, они вроде как наполовину сделали это", - сказала Мэтти.
  
   "Только до специальных выборов", - сказал Уайатт.
  
   "Но разве у Вирджила не будет форы перед стартом?" Спросила Мэтти. "Учитывая, что он уже приступил к работе?"
  
   "Может быть".
  
   Они остановились у начала Фремонт-стрит и оглянулись на кладбище на вершине небольшого холма, где был похоронен Фред Уайт.
  
   "Я рада, что ты не пострадал", - сказала Мэтти.
  
   Уайатт кивнул.
  
   "Да", - сказал он. "Я знаю, что это так".
  
   "Кажется, я тебя больше не особо волную", - сказала Мэтти. "Но я забочусь о тебе, Уайатт".
  
   "Я знаю".
  
   "Ты не понимаешь, - сказала Мэтти, - не так ли?"
  
   "Заботишься о тебе?"
  
   "Да".
  
   "Ты используешь мое имя. Я поддерживаю тебя. Я не ставлю тебя в неловкое положение, постоянно бегая к шлюхам".
  
   "Я знаю. В этом ты хорош, Уайатт. Ты выполняешь свой долг. Но ты не любишь меня, не так ли?"
  
   Уайатт некоторое время молчал, глядя на Бут-Хилл и на длинный пустой участок суровой местности за ним.
  
   "Нет, я думаю, что нет", - сказал он.
  
   "Тогда какого черта ты связалась со мной, если ты меня не любила?"
  
   Снова Уайатт некоторое время молчал, глядя на бесплодную землю.
  
   "Боже, Мэтти, я не знаю. Я думаю, что у Джима была женщина, и у Вирджила была женщина, и для меня пришло время иметь женщину ".
  
   "И я была там", - сказала она.
  
   Уайатт медленно кивнул.
  
   "Это примерно соответствует истине, Мэтти".
  
   Голова Мэтти опустилась, плечи затряслись, но она не издала ни звука.
  
   "Мне жаль, Мэтти, мне действительно жаль".
  
   Она не подняла глаз и ничего не сказала. Она повернулась, по-прежнему опустив голову, а плечи ее все еще дрожали, и пошла прочь от него, к входной двери дома, который они делили. Уайатт смотрел ей вслед. Он хотел бы, чтобы он любил ее. Он хотел бы, чтобы она ему даже нравилась. Но он ее не любил и, похоже, она ему не могла нравиться. В лучшем случае, как он понял, все, что он мог сделать, это пожалеть.
  
   "Черт возьми", - сказал он вслух.
  
   Но рядом не было никого, кто мог бы его услышать, и поэтому он стоял один и молчал в безветренный день, под высоким голубым небом, и смотрел на дверь, которую Мэтти закрыла за собой, и думал о Джози Маркус.
  
  
   Четырнадцать15
  
  
   Джози не была похожа ни на одну из женщин, которых он знал, думал Уайатт, сидя с ней и Джонни Бианом в их гостиной. Она пришла по делам. У Элли было много мнений о том, что должен был сделать Вирджил. Даже у Мэтти иногда были предложения и она задавала вопросы. Но это было наедине, дома, и когда дело должно было решиться, мужчины пошли в салун и все решили. Джози вела себя как мужчина. Как будто бизнес был в такой же степени ее делом, как и Бихана. Он восхищался этим в ней, хотя и знал, что если Мэтти будет вести себя подобным образом, он разозлится. Он почувствовал легкое, грустное веселье от своей несправедливости.
  
   "Ты думал о чем-нибудь по поводу того, о чем мы говорили, Уайатт?" Сказал Бихан.
  
   "Нет".
  
   "Ну, черт возьми, Уайатт, я бы хотел, чтобы ты это сделал", - сказал Бихан. "Если ты уйдешь с поста помощника шерифа, Чарли назначит меня, и я смогу показать Джону Фремонту, что у меня есть опыт работы в качестве законника, когда они создадут новый округ. Я стану шерифом. Я назначаю тебя подчиненным шерифа. Я веду гражданскую часть. Ты ведаешь уголовную часть, и мы делим гонорары ".
  
   "Фремонт - республиканец", - сказал Уайатт. "Может быть, мне стоит попробовать стать шерифом. Назначьте моих братьев заместителями, сохраните все гонорары".
  
   "Тебя не могут назначить. Губернатор может быть республиканцем, но в округе все в основном демократы", - сказал Бихан. "Ни один ковбой на свете не усидит на месте из-за того, что шерифом назначен Эрп".
  
   Уайатт заметил, что когда он говорил о политике, голос Бихана звучал намного тверже.
  
   "Джонни верно подметил", - сказала Джози. "Совершенно очевидно, что ни ты, ни Вирджил, ни Морган не смогли бы получить эту работу".
  
   "Но Фремонт назначил бы Джонни", - сказал Уайатт.
  
   "Да. Он близок к Фремонту. Он довольно близок к ковбоям".
  
   Бихан молчал, наблюдая за Джози и Уайаттом. Джонни не глуп, подумал Уайатт. Он знает, что она добивается большего прогресса, чем он. Джонни был тщеславным человеком, но было интересно видеть, что тщеславие им не управляло.
  
   "Близок к Керли Биллу?"
  
   "У меня нет проблем с Броциусом", - сказал Бихан.
  
   "У тебя проблемы с тем, что он убил Фреда Уайта?"
  
   "Он был оправдан по этому делу", - сказала Джози.
  
   "Фред мертв", - сказал Уайатт.
  
   "Даже маршал Уайт сказал, что это был несчастный случай".
  
   Уайатт знал, что он это сказал, и, возможно, так оно и было. Но не случайно Керли Билл выхватил пистолет, и не случайно он направил его на Фреда Уайта. Уайатт смотрел прямо в глаза Джози, а она в ответ на него, и он чувствовал, как они растворяются друг в друге, как сливаются два потока. Он выдержал ее взгляд и почувствовал себя почти так, как будто они слились. Он ничего не сказал.
  
   "В политике нет греха, " сказала Джози после, как показалось Уайатту, долгого молчания, " быть рядом с самыми разными людьми".
  
   "Может быть, в политике нет греха", - сказал Уайатт.
  
   "Если ты так считаешь, " сказала Джози, " то тебе все равно не хотелось бы пробоваться в шерифы".
  
   Ее лицо было напряженным. Интеллект мерцал в ее глазах, как огненная молния. Бихан внимательно наблюдал за ними. Мог ли он это почувствовать? Уайатт задавался вопросом. Джонни не много промахивался. Может быть, Джонни почувствовал это, увидел это и пытался использовать. Так ли это? Нет. Она не была. Он обнаружил, что улыбается.
  
   "Может быть, тебе стоит попробовать, Джози", - сказал он.
  
   "Если бы я думала, что смогу победить, я могла бы", - сказала Джози. "Но я не могу победить, и ты тоже, Уайатт. Джонни может победить, и если он выиграет, ты тоже выиграешь. И я выигрываю. Мы все выигрываем. Кроме того, если бы я был шерифом, мне пришлось бы курить вонючую сигару и носить большой, уродливый пистолет ".
  
   "Это было бы зрелище", - сказал Бихан.
  
   Все они рассмеялись.
  
   "Сделай это, Уайатт, " сказала Джози, " отойди в сторону. Ради Джонни, ради себя, ради меня. Это правильно".
  
   Она была похожа на терьера, преследующего крысу, подумал он. И очень красива.
  
   "Конечно", - сказал Уайатт. "Я сделаю это сегодня".
  
   "Клянусь Богом, Уайатт, так оно и есть", - сказал Бихан. "И в остальном даю тебе слово. Я выполню свою часть сделки".
  
   "Как насчет моих братьев?" Сказал Уайатт.
  
   Бихан не колебался.
  
   "Конечно", - сказал Бихан. "Это будет большой округ. Там хватит на всех".
  
   Он протянул руку, и Уайатт, все еще глядя на Джози, коротко пожал ее. Бихан улыбнулся от удовольствия и подумал о том, что он сказал, и ему это так понравилось, что он повторил это снова.
  
   "Этого будет достаточно для всех. Для всех".
  
   Бихан, вероятно, лгал, подумал Уайатт, все еще глядя на Джози. Джонни не всегда имел в виду то, что говорил, а иногда он даже не знал, что это не так. Но Уайатту было все равно. Уайатт знал, почему он согласился на это. Позже в тот же день он написал заявление об отставке из одной строки: "Настоящим я имею честь сложить полномочия заместителя шерифа округа Пима".
  
  
   Пятнадцать16
  
  
   Элли готовила бекон и печенье для всех них.
  
   "Как кто-то мог проголосовать за Бена Сиппи вместо тебя, Вирджил?" - сказала она.
  
   Вирджил отпил немного кофе, поставил чашку и вытер усы.
  
   "Бен Сиппи - хороший человек", - сказал он.
  
   "Не так хорош, как ты", - сказала она.
  
   Элли поставила на стол тарелку с печеньем и начала перекладывать вилкой толстые ломтики бекона со сковороды на другое блюдо. Вирджил взял печенье.
  
   "Не имеет значения, хорош он или нет", - сказал Уайатт. "Триста одиннадцать голосов было отдано за Бена, двести девять - за Вирджила. Дело сделано".
  
   Элли поставила бекон на стол.
  
   "И Уайатт больше не помощник шерифа, а Морган больше играет в бильярд, чем работает".
  
   Морган взял пальцами кусочек бекона и съел его.
  
   "И, черт возьми, пользуйся вилкой и ножом за моим столом", - сказала Элли.
  
   Морган ухмыльнулся ей.
  
   "Ты слишком хорошо готовишь, Элли. У меня нет времени".
  
   Она притворилась, что ударяет его своей большой сервировочной вилкой.
  
   "Итак, что мы собираемся делать, Вирджил?"
  
   "Прямо сейчас мы собираемся позавтракать", - сказал Вирджил.
  
   "Я это вижу", - сказала Элли. "Но я хочу знать, что мы собираемся делать за деньги".
  
   "Испеки еще немного печенья, Элли".
  
   "Ты их не закончил".
  
   "Но мы это сделаем", - сказал Вирджил, - "и тогда нам захочется еще".
  
   Голос Вирджила не изменился, но Элли замолчала и начала вместе резать муку и сало. Она знала, как далеко Вирджил может зайти. Она заходила дальше, чем кто-либо другой. Она не боялась его гнева. Она знала, что он не причинит ей вреда. Но она любила его и не хотела злить.
  
   Мужчины некоторое время молчали, поедая.
  
   Затем Морган спросил: "Так почему же ты уволился, Уайатт?"
  
   Уайатт допил свой кофе, и Элли сняла кофейник с плиты и налила ему еще. Был ноябрь, и было пасмурно. С Драгунских гор на востоке дул ветер, и он гнал мелкую дробь по задним окнам кухни.
  
   "Они собираются разделить округ Пима", - сказал Уайатт. "Создайте новый округ с Надгробной плитой посередине. Это означает, что будет происходить много политики, и я вроде как хотел прекратить работать на демократа до того, как это произошло ".
  
   "Ты думаешь, Боб Пол выдвинет свою кандидатуру на пост шерифа?" Спросил Морган.
  
   "Я думаю, что он это сделает, и он республиканец, и мы должны поддерживать его. Нам это тоже не повредит с Джоном Кламом".
  
   Вирджил кивнул.
  
   "И эта четверть доли в "Ориентал" приносит некоторую прибыль", - сказал он. "И пятьсот долларов, которые мы сдаем в аренду Эммануэлю нашу долю в шахте Комсток. И мы получили северное продолжение участка Маунтин Мэйд ".
  
   Уайатт знал все это, и Морган тоже. Они знали, что это было ради блага Элли. Все трое знали также, что доля в "Ориентале" и договор аренды на долю Комстока принадлежали Уайатту. Но братья никогда не различали права собственности между собой. И все трое они это знали. То же самое сделала Элли, которая, казалось, была полностью поглощена раскатыванием печенья.
  
   "Тем не менее, то, что ты заместитель шерифа, могло бы быть полезным", - сказал Вирджил.
  
   Уайатт ничего не сказал.
  
   "Ты нравишься Джону Кламу", - сказал Вирджил. "Говорит, что хочет шерифа с двумя пистолетами. Я знаю, что он разговаривает о тебе с Фремонтом".
  
   "Он может поговорить с Фримонтом, независимо от того, заместитель я шерифа или нет", - сказал Уайатт.
  
   Вирджил размешивал сахар в своем кофе, медленно кивая головой, пока делал это.
  
   "Верно", - сказал он.
  
   Они снова замолчали. Элли поставила на стол новую порцию печенья. Мужчины поели. Вирджил задумчиво посмотрел на Уайатта.
  
   Но все, что он сказал, было: "Эта новая женщина Бихана довольно симпатичная".
  
   "Не могу сказать, что она нашла в Джонни", - сказал Морган.
  
   "Из Сан-Франциско", - сказал Вирджил. "Слышал, у ее отца есть деньги. Слышал, он купил этот дом для нее и Бихана".
  
   "Так что же она нашла в Бихане?"
  
   "Не стоит учитывать мужчину, с которым встретится женщина", - сказал Вирджил.
  
   "Разве это не правда", - сказала Элли от плиты.
  
   И Вирджил протянул руку и шлепнул ее по заду. Они с Морган рассмеялись, а Уайатт слегка улыбнулся и съел еще одно печенье.
  
  
   Шестнадцать 17
  
  
   Был ранний вечер, после наступления темноты. Уайатт был с Морганом в офисе Wells Fargo. Уайатт из Бисби и Морган из Бенсона стояли наготове со своими дробовиками, пока открывали сейф и запирали деньги в сейф.
  
   Вирджил вошел в офис с парнем лет девятнадцати. Парень выглядел обезумевшим.
  
   "Джонни-За-Двойкой", - сказал Вирджил, кивая на мальчика. "Застрелил человека в Чарльстоне, они хотят его линчевать".
  
   Служащий Wells Fargo захлопнул дверцу большого черного сейфа и выпрямился.
  
   "Вы не можете держать его здесь", - сказал клерк.
  
   Ни один из трех братьев не взглянул на него.
  
   "В кого он стрелял?" Сказал Уайатт.
  
   "Горный инженер по фамилии Шнайдер".
  
   "Черт возьми, я его знаю", - сказал Морган. "Он управляет плавильным заводом в Сан-Педро".
  
   "Ну, теперь он этого не делает", - сказал Вирджил.
  
   "Ты должен меня спрятать", - сказал Джонни-За-Двойкой. "Они собираются убить меня". Его глаза были влажными, как будто он плакал, а голос звучал хрипло.
  
   "Нет", - сказал Вирджил. "Они не собираются тебя убивать".
  
   "Вы должны вывести его из этого офиса", - сказал клерк.
  
   "Мы отведем его к Вронану", - сказал Вирджил. "Джим там. Морган, ты спустись и скажи Бену Сиппи, где мы. Пусть он приведет Бихана и всех, кого сможет достать, и встретит нас там. Скажи им, чтобы привезли багги ".
  
   "Ты видишь Дока, " сказал Уайатт, " приведи его с собой".
  
   Морган кивнул. Он отдал Вирджилу его дробовик и убежал.
  
   "Нам не нужен Док", - сказал Вирджил.
  
   "Хороший пистолет", - сказал Уайатт.
  
   Джонни-За-Двойкой снова плакал.
  
   "Они найдут меня", - всхлипывал он. "Мы не можем оставаться здесь. Они найдут меня".
  
   Не глядя на него, Вирджил похлопал Джонни-За-Двойкой по плечу.
  
   "Уберите его отсюда немедленно", - сказал клерк Wells Fargo. "Я не хочу докладывать о вас региональному менеджеру".
  
   "Он хороший стрелок", - сказал Вирджил. "Но он сумасшедший".
  
   "Это верно, и это чертовски пугает тех граждан, которые, возможно, захотят вздернуть Джонни-За-Чертой".
  
   "Ты попал в точку", - сказал Вирджил. "Давай".
  
   Он обнял Джонни-За-Чертой и развернул его к двери.
  
   "Я не собираюсь выходить первым", - сказал Джонни-За-Двойкой.
  
   По его лицу текли слезы.
  
   "Уайатт пойдет первым", - сказал Вирджил.
  
   "Ты плакал, когда дергал на Шнайдера?" Сказал Уайатт.
  
   Джонни-За-Двойкой заплакал сильнее. Уайатт покачал головой и вышел через парадную дверь на Аллен-стрит со своим дробовиком. Обняв левой рукой Джонни-За-Двойкой и держа дробовик Моргана в правой руке, Вирджил последовал за ним. Вверх по Аллен-стрит в восточной части города собралась группа шахтеров. И Уайатт, и Вирджил шли с дробовиками рядом, опустив стволы и целясь в землю. Шахтеры увидели их. От шахтеров донесся гортанный массовый ропот, и один голос над остальными произнес: "Вот он".
  
   Вирджил и Уайатт продолжали идти через Аллена. Джонни-За-Двойкой бросился бы бежать, но хватка Вирджила на его плечах удержала его.
  
   "Иди спокойно", - сказал Вирджил.
  
   "Как собаки", - сказал Уайатт Джонни-За-Двойкой. "Ты бежишь, они будут преследовать тебя".
  
   Джонни-За-Двойкой продолжал рыдать. Он был намного ниже Вирджила и худощав. И он дрожал от страха.
  
   "Где ты его взял?" Сказал Уайатт.
  
   "Констебль из Чарльстона, высокий тощий парень с большим адамовым яблоком, я не помню его имени, пытался вывезти его из города раньше мафии. Я был на Чарлстаун-роуд, управлял жеребцом, и констебль узнал меня и сказал: "У вас быстрый конь, отведите его в Томбстоун". Итак, я поставил его позади себя, и вот мы пришли ".
  
   "Этот жеребец убежит от чего угодно в Аризоне", - сказал Уайатт. "За исключением, конечно, того, что он останавливается, чтобы убить его".
  
   "Просто нужно быть осторожным, когда подходишь к нему", - сказал Вирджил.
  
   Толпа начала двигаться по улице к ним, когда они подошли к "Вронану". Несколько горожан играли в боулинг, и бар был переполнен.
  
   "Возможно, здесь довольно быстро начнется драка", - громко сказал Вирджил. "Ты не хочешь в ней участвовать, ты мог бы уйти прямо сейчас".
  
   За стойкой Джим Эрп сказал: "Не беспокойся о счетах, выпивка за счет заведения".
  
   Здание мгновенно опустело.
  
   "Вронану это понравится?" Сказал Уайатт.
  
   "Нет", - сказал Джеймс.
  
   Уайатт подошел к входной двери и встал, прислонившись к левому косяку, глядя на улицу, дробовик висел у его правой ноги. Джеймс достал из-под стойки большой темно-синий кольт. Он держал ее в левой руке так, что можно было подумать, что он правша.
  
   "Больше не могу много делать на расстоянии", - сказал он Вирджилу. "Но вблизи я все еще могу наносить урон".
  
   "Толпа линчевателей охотится за этим ребенком", - сказал Вирджил. "Бен Сиппи в пути с Морганом и некоторыми другими. Есть черный ход?"
  
   "Да, но Вронан держит ее запертой, не хочет, чтобы кто-нибудь прокрался и дернул за пару струн".
  
   "Хорошо. Посиди с Джонни-За-Двойкой. Я выйду с Уайаттом и подожду Моргана".
  
   Джонни-За-Двойкой шмыгал носом. Он стал рассматривать Вирджила как свою единственную безопасность.
  
   "Я хочу пойти с тобой", - сказал он.
  
   "Нет, ты не понимаешь", - сказал Вирджил. "Я выйду и посмотрю на шахтеров".
  
   "Твой брат может это сделать".
  
   "Наверное, может", - сказал Вирджил. "Но я собираюсь ему помочь".
  
   Джонни-За-Двойкой снова начал плакать.
  
   "Это мой брат Джеймс", - сказал Вирджил. "Ты останешься с ним".
  
   Шахтеры собрались на улице перед боулингом. Позади них, через улицу, наблюдала большая группа горожан. Вирджил стоял по другую сторону дверного проема от Уайатта и прислонился спиной к стене, положив приклад дробовика на бедро, стволы были направлены в небо. Оба мужчины смотрели прямо на шахтеров.
  
   Один из шахтеров сказал: "Нам нужен маленький ублюдок-убийца, Вирджил".
  
   Он был приземистым мужчиной с редкой бородкой.
  
   Вирджил покачал головой.
  
   "Тебе лучше отдать его нам, Вирджил, или мы, клянусь Богом, заберем его".
  
   Вирджил снова покачал головой, и Уайатт поднял дробовик и довольно тщательно прицелился в шахтера.
  
   "Я пристрелю его, Вирджил", - сказал Уайатт. "Кого ты собираешься убить?"
  
   Вирджил медленно оглядел шахтеров, не отвечая.
  
   Из задних рядов толпы кто-то крикнул: "Вы не можете убить нас всех".
  
   Вирджил опустил дуло дробовика так, чтобы оно было направлено на шахтеров.
  
   "Возможно", - сказал Вирджил.
  
   "Как ты думаешь, скольких людей ты сможешь поразить?" Спросил Уайатт, глядя на группу шахтеров. Его голос был достаточно громким, чтобы его услышали на другой стороне улицы. "Ты выпустил оба ствола с такого расстояния?"
  
   "Всегда удивлялся", - сказал Вирджил.
  
   Шахтеры на мгновение замолчали. Они знали, кто такие Эрпы. У нескольких мужчин были винтовки. Но толпа отличалась от людей, которые ее составляли. Толпа была возбуждена и полна подавленного движения.
  
   "Мы не собираемся его отпускать, Вирджил".
  
   Это снова был приземистый шахтер. Вирджил ничего не сказал. Он взвел оба курка дробовика. Сквозь напряжение донесся треск.
  
   "Это тот день, когда ты хочешь умереть?" Сказал Уайатт.
  
   Не глядя, Уайатт чувствовал своего брата Джеймса в дверном проеме. Джеймс не мог много стрелять, так как был искалечен на войне. Но у него был большой темно-синий кольт, и на таком расстоянии он мог нанести урон.
  
   Бен Сиппи, городской маршал, завернул за угол на Пятой улице вместе с Джонни Бианом, заместителем шерифа. У обоих были винчестеры. Оба они шли пешком. Позади них ехала группа людей из салуна на лошадях. За рулем легкого рессорного фургона был Морган. Его револьвер лежал на сиденье рядом с ним.
  
   "Так, ребята, " крикнул Сиппи, " очистите улицу".
  
   Морган направил фургон прямо на собравшихся шахтеров, которые уступили дорогу, когда мимо проехала упряжка из двух лошадей. Помощники шерифа веером пересекли Аллен-стрит на своих лошадях прямо между шахтерами и Вронаном.
  
   "Почему бы тебе не вывести заключенного, Вирджил", - сказал Сиппи, подойдя к дверному проему, где стояли Эрпы.
  
   Все еще глядя прямо на шахтеров, теперь частично прикрытых всадниками, Вирджил просунул голову обратно в дверной проем и сказал: "Выпроводи его, Джеймс".
  
   Джеймс Эрп наполовину вытолкнул, наполовину вывел Джонни-За-Двойкой из боулинг-клуба Вронана.
  
   "Залезай в фургон, сынок", - сказал Сиппи.
  
   Джонни-За-Двойкой посмотрел на Вирджила красными и опухшими глазами. Вирджил кивнул и мотнул головой в сторону фургона. Джонни-За-Двойкой попятился.
  
   "Встань туда, парень, " сказал Вирджил, " рядом с моим братом".
  
   Морган подобрал свой револьвер и засунул его за пояс, а Джонни-За-Двойкой забрался на фургон и сел рядом с ним. Стоя перед конными помощниками шерифа, Сиппи обратился к шахтерам.
  
   "Помощник шерифа Морган Эрп и другие помощники шерифа собираются отвезти этого мальчика в Бенсон, сесть с ним на поезд и отвезти в Тусон, где его будут судить за убийство У. П. Шнайдера".
  
   "Избавь себя от лишних хлопот, Бен, мы просто повесим его здесь", - сказал приземистый шахтер непринужденным тоном.
  
   "Проблема не в проблемах", - сказал Сиппи. "Я хочу, чтобы все вы, мужчины, вернулись к тому, чем вы занимались до того, как чуть не выставили себя кучкой чертовых дураков".
  
   "Черт возьми, Бен, " крикнул один из шахтеров, " я был у Любопытной Кейт Лоу".
  
   "Ну, мы знаем, что ты делал, не так ли?" Ответил Сиппи, и шахтеры рассмеялись.
  
   Морган щелкнул упряжкой, и фургон тронулся. С помощниками бандита, ехавшими по обе стороны от него, фургон набрал скорость по мере того, как ехал по Аллен-стрит. Она повернула направо на Четвертой улице и исчезла. Многие шахтеры смотрели на нее, а затем, когда она исчезла, начали отходить от магазина Вронана. Зрители вернулись в салуны, и через некоторое время улица опустела. Вирджил опустил курки дробовика и посмотрел на своего брата. Уайатт все еще смотрел вслед последнему шахтеру, дробовик все еще был наведен.
  
   "Ну, с этим покончено", - сказал Вирджил.
  
   Уайатт выглядел пораженным, затем глубоко вздохнул, выдохнул и медленно опустил дробовик. Он снял курки с предохранителя. Джеймс заговорил из дверного проема.
  
   "Я полагаю, Вронан может позволить себе еще парочку за счет заведения".
  
   "Виски звучит заманчиво", - сказал Вирджил.
  
   Джеймс сказал: "Хочешь кофе, Уайатт?"
  
   "Кофе было бы неплохо".
  
   И трое братьев зашли и встали вместе в тускло освещенном баре в пустом боулинг-центре, выпили и почти ничего не сказали.
  
  
  
   ХРОНИКА
  
   В Нью-Йорке Чарльз Гито застрелил Джеймса Гарфилда и тяжело ранил его. Президент умирает от полученных ран в сентябре... В Нью-Мексико Уильям Бонни был застрелен Пэтом Гарреттом... В Канаде "Сидящий бык сдается"... Бостонский симфонический оркестр дает свой первый концерт... В Германии начинает работу первый электрический трамвай... в Бостоне издатель Уолта Уитмена отзывает "Листья травы" после распространенных обвинений в том, что стихотворение неприлично.
  
  
  
   * * *
  
   ПАРНЕЛЛ ОБЕЩАЕТ ИРЛАНДИИ ПОМОЩЬ Из АМЕРИКИ
  
   Дублин, 25 октября-
  
   Мистера Парнелла и мистера О'Коннора сегодня развлекали на банкете в Голуэе. Мистер Парнелл, выступая, сказал, что если ирландцы обратятся к своим братьям в Америке за помощью и покажут, что у них есть справедливые шансы на успех, они получат подготовленную и организованную помощь Америки в сбросе ярма, которым они сейчас окружены.
  
  
  
   * * *
  
   ОТКРЫТОЕ ВОССТАНИЕ Против БЕЛЫХ В НАТАЛЕ
  
   Самые ужасные зверства, совершенные туземцами.
  
   Лондон, 26 октября-
  
   Более поздние сообщения из Кейптауна подтверждают тревожные новости, полученные вчера, в которых сообщается, что другие племена присоединились к басуто в открытом восстании против колониального правительства. Туземцы за Питером Марицбергом, столицей Натала, расположенной в пятидесяти милях от Порт-Натала, совершили нападение на белых жителей и тех туземцев, которые остаются верными правительству Кейпа, сжигая здания, мародерствуя и оскорбляя женщин. Сообщается о самых ужасных зверствах, и повстанцы являются полными хозяевами ситуации. Колониальные власти нуждаются в немедленной помощи, и если подкрепление не сможет прибыть к ним немедленно, положение маленькой горстки людей под командованием полковника Кларка считается абсолютно безнадежным. В более позднем сообщении, отправленном агентом компании Union Steamships Company в Дурбане, говорится, что все сообщения между Дурбаном и Капской колонией были прерваны, поскольку басуто перерезали провод.
  
  
  
   * * *
  
   ЛИДИЯ Э. ОВОЩНАЯ СМЕСЬ ПИНКХЭМА
  
   Положительное лекарство
  
   По всем женским жалобам
  
   Этот препарат, как следует из названия, состоит из растительных компонентов, которые безвредны для самых хрупких инвалидов... она полностью излечивает наихудшую форму опущения матки, бели, нерегулярные и болезненные менструации, все проблемы с яичниками, воспаление и изъязвление, наводнения, все смещения и последующую слабость позвоночника, и особенно адаптирована к изменению образа жизни. Он рассасывает и изгоняет опухоли из матки на ранней стадии развития. Его использование очень быстро устраняет склонность к раковым образованиям в матке.
  
   На самом деле, это оказалось величайшим и лучшим лекарством, которое когда-либо было открыто. Оно проникает в каждую часть организма и придает новую жизнь и бодрость. Устраняет слабость, метеоризм, устраняет всякую тягу к стимуляторам и снимает слабость в желудке.
  
   Он лечит вздутие живота, головные боли, нервную прострацию, общую слабость, бессонницу, депрессию и расстройство желудка. Это чувство давления, вызывающее боль, тяжесть и ломоту в спине, навсегда излечивается его использованием. Оно всегда и при любых обстоятельствах будет действовать в гармонии с законом, который управляет женской системой.
  
   При заболеваниях почек любого пола это соединение не имеет себе равных.
  
  
  
   * * *
  
  
   КАКАО ЭППСА
  
   Благодаря глубокому знанию законов природы, которые управляют процессами пищеварения и питания, и тщательному использованию прекрасных свойств тщательно отобранного какао, мистер Эппс обеспечил наши столы для завтрака напитком с изысканным вкусом, который может избавить нас от многих крупных счетов за лечение...
  
   Джеймс Эппс и компания.
  
   Лондон, англ.
  
  
   Семнадцать 18
  
  
   Было начало марта. Уайатт продавал фаро в "Ориентал", пил кофе и наблюдал за залом. Он не искал Джона Тайлера. Джон Тайлер так и не вернулся в the Oriental, и Уайатт слышал, что он ушел. Уайатт просто наблюдал за залом, как он наблюдал за каждой комнатой, в которой когда-либо был. Он смотрел на все, что его окружало, и смотрел так долго, сколько себя помнил. Он мог видеть дальше, чем большинство мужчин, и даже будучи ребенком, он был осведомлен о том, что происходило позади него, в той же степени, что и о том, что происходило впереди. Он увидел Джози Маркус в тот момент, когда она вошла в салун.
  
   Она постояла мгновение, пока ее глаза не привыкли, затем оглядела комнату, увидела Уайатта, улыбнулась и начала все сначала.
  
   "Игра закрыта, джентльмены", - сказал Уайатт.
  
   Он расплатился с победителями, собрал деньги с проигравших и был на ногах к тому времени, как Джози добралась до него. От нее исходил очень приятный одеколон.
  
   "Вот ты где", - сказала Джози.
  
   После обеда зал был заполнен наполовину и оживлен. Шум не утихал, но многие мужчины и все шлюхи остановились, чтобы посмотреть на Джози Маркус.
  
   "Привет, Джози".
  
   "Я не хотел прерывать вашу игру".
  
   "Ты можешь прервать меня в любое время", - сказал он. "нечасто вижу здесь таких, как ты".
  
   "Леди?" - спросила она. "Как я?"
  
   "Да, мэм".
  
   "О черт, Уайатт, я раньше работал в местах, подобных этому".
  
   "Я думал, у твоего папочки были деньги".
  
   "Он делает".
  
   Джози села на один из стульев, освободившихся после окончания карточной игры.
  
   "Так как получилось, что ты работал в салунах?"
  
   "Можно мне выпить?" Спросила Джози.
  
   Уайатт некоторое время молча смотрел на нее, затем подал знак одному из барменов.
  
   "Я бы хотела немного виски", - сказала Джози, когда подошел бармен. "С водой".
  
   Бармен посмотрел на нее, а затем на Уайатта. Уайатт кивнул, и бармен пошел и взял его.
  
   "Я тебя шокирую?" Спросила Джози у Уайатта после ухода бармена.
  
   "Ты меня заинтересовал", - сказал Уайатт. "Как получилось, что ты работал в салунах?"
  
   "По той же причине, по которой я была актрисой", - сказала она.
  
   "Который был?"
  
   "Я подумала, что это может быть весело", - сказала она.
  
   "И что?"
  
   "И это продолжалось недолго".
  
   "Потом появился Бихан?" Сказал Уайатт.
  
   "Да. И я подумал, что он мог бы быть забавным".
  
   "И что?"
  
   "И, " сказала Джози, " он был таким какое-то время".
  
   Она смотрела прямо ему в лицо, когда говорила это. И сделала глоток виски, запив его водой. Уайатт потягивал кофе, держа чашку обеими руками, глядя на нее поверх чашки. Затем он улыбнулся. Она никогда не видела, чтобы он улыбался. Хотя он всегда был вежлив, он всегда был сдержан, и улыбка была поразительной. Когда он улыбался, улыбался весь он. Его рот, его глаза, все его лицо. Он был настолько цельным, подумала она, что вся его личность, казалось, выражала его.
  
   "Теперь ты появился", - сказала Джози.
  
   "Ты думаешь, я мог бы быть забавным?" Сказал Уайатт.
  
   "Я думаю, с тобой было бы очень весело", - сказала Джози.
  
   Они молча смотрели друг на друга. Джози отпила еще немного виски. Она знала, кто он такой. Она знала, что он опасен. Она могла видеть то, что видел Клэй Эллисон. Что это? Она думала об этом с тех пор, как встретила его. Он отличался от других мужчин, которых она знала. Отличался от Бихана. Возможно, это было не что-то особенное. Может быть, то, что она видела, было отсутствием чего-то, например, когда смотрела в темноту.
  
   "Бихан до четверга в Тусоне", - сказала Джози. "Теперь, когда он новый шериф, он часто бывает там".
  
   "Джонни всегда нравились политические штучки", - сказал Уайатт.
  
   Джози продолжала изучать лицо Уайатта.
  
   "Ненавижу есть в одиночестве", - сказала она.
  
   Уайатт допил остаток кофе и медленно поставил чашку на стол. Ей нравилось, каким точным он был. Казалось, что даже его малейший жест идеально контролируется.
  
   "Я был бы рад угостить вас ужином в доме Расса", - сказал Уайатт.
  
   "Я согласна", - сказала она. "Но сначала я бы выпила еще виски".
  
   Уайатт кивнул бармену, и тот принес ей еще один напиток. Уайатт налил еще кофе. Единственное, что виски, казалось, произвело на нее, это усилило румянец на ее щеках. Ее большие темные глаза оставались ясными и вызывающими. Ее речь по-прежнему звучала так, как он всегда предполагал, свойственно высшему классу. Она прямо встречала взгляды людей в "Ориентал". Она выпила виски, подумал Уайатт, без притворства. Она не вела себя так, будто оно было слишком крепким, как делали многие женщины, когда им давали виски. Она не потягивала его, как чай, и она не глотала его, как пьяный шахтер. Она сделала глоток, запив его водой. Она не думала об этом. И, похоже, это было не то, что ей было нужно. Это было просто то, что она решила сделать, разговаривая с ним. Ее одежда была хорошей. Он не мог сказать почему, но он знал, что она была хорошей. Слишком хорошей для доходов Бихана. Вероятно, ее отца. Как и дом. Бихану повезло.
  
   Они съели куриное фрикасе в Russ House, а потом прогулялись по городу. Мартовский вечер еще не опустился, но солнце зашло, и свет приобрел голубоватый оттенок.
  
   "Мне нравится Надгробный камень в это время дня", - сказала Джози. "Он выглядит лучше, чем есть на самом деле".
  
   "Мне нравится это ранним утром", - сказал Уайатт. "До того, как люди выйдут на улицу".
  
   Джози рассмеялась.
  
   "Тогда я этого никогда не видела", - сказала она.
  
   "Не ранняя пташка?"
  
   "Нет, - сказала она, - ночная сова".
  
   Они шли по Пятой улице, мимо шахты Визина. Улицы были оживленными.
  
   "Джонни никогда не хочет, чтобы я гуляла по городу. Даже с ним. Говорит, что это недостойно".
  
   "Вероятно, так и есть", - сказал Уайатт.
  
   "Возможно", - сказала Джози.
  
   За жилым домом "Палас" через дорогу переулок вел к Шестой улице.
  
   "Керли Билл убил Фреда Уайта вон там", - сказал Уайатт. "В другом конце переулка".
  
   "Я слышала, что его оправдали", - сказала Джози.
  
   "Фред сказал, что это был несчастный случай, перед тем как он умер".
  
   "Разве это не было просто о том, что ковбои шумели на улице?"
  
   "Да".
  
   На Аллен-стрит они остановились у магазина одежды Meyers. На другой стороне улицы на одном углу стоял Crystal Palace, а на другом - the Oriental.
  
   "Люк Шорт убил Чарли Шторма прямо там в прошлом месяце", - сказал Уайатт.
  
   "Почему?"
  
   "Чарли был пьян", - сказал Уайатт. "Толкнул Люка на это".
  
   "Ты знал их?"
  
   "Конечно", - сказал Уайатт. "Знал Люка еще в "Додже"."
  
   "Он хороший боец?"
  
   "Ты же не хочешь подшучивать над Люком Шортом", - сказал Уайатт.
  
   "А ты бы стал?"
  
   Уайатт улыбнулся.
  
   "Я бы взял своих братьев", - сказал Уайатт. "Превосходящих его числом".
  
   "Но ты ведь не боишься его, не так ли?"
  
   Уайатт выглядел пораженным.
  
   "Нет", - сказал он. "Конечно, нет".
  
   Джози улыбнулась про себя.
  
   "В Tombstone люди умирают за такую малость", - сказала она.
  
   "Не просто надгробие", - сказал Уайатт.
  
   Какое-то время они тихо стояли на углу, наблюдая за шахтерами и ковбоями, входящими в салуны и выходящими из них. Свет и звук хлынули на улицу, когда двери салуна открылись. На улице были верховые лошади, но очень мало движения на колесах.
  
   "У нас есть кое-какие интересы в горнодобывающей промышленности", - сказал Уайатт. "Офис вон там, по эту сторону Гранд".
  
   Джози кивнула, но он видел, что добыча полезных ископаемых ее не интересовала.
  
   "Что здесь происходит?" - спросила она, глядя направо.
  
   "За шестой улицей - публичные дома", - сказал Уайатт.
  
   "Давай поднимемся туда".
  
   "Это немного грубо", - сказал он.
  
   "О, хорошо", - сказала она.
  
   Он улыбнулся, и они повернули направо на Аллен-стрит мимо розничных магазинов, в основном закрытых на ночь, и Аризонской пивоварни, все еще открытой. Недалеко от угла Шестой улицы находилась строительная площадка с наполовину достроенным зданием.
  
   "Это будет театр "Птичья клетка", - сказал Уайатт. "Билл Хатчинсон ставит его".
  
   "Это не салун", - сказала она.
  
   "Ну, и салун тоже", - сказал Уайатт.
  
   "Клянусь, если бы они построили монастырь, " сказала Джози, " у входа был бы салун".
  
   И они оба рассмеялись, переходя улицу в районе борделя.
  
   Никто не обратил особого внимания на Джози к востоку от Шестой улицы. Они решили, что она шлюха. Но несколько человек взглянули на Уайатта.
  
   "Люди удивлены, увидев тебя здесь", - сказала Джози.
  
   "Провел здесь не так уж много времени".
  
   "Верен как-там-ее-там?"
  
   "Мэтти. Я не думал, что должен смущать ее".
  
   "А теперь?"
  
   "Теперь я с тобой", - сказал он.
  
   К тому времени, когда они шли обратно по Фремонт-стрит, уже стемнело. Они свернули на Третью улицу и на мгновение остановились на крыльце ее дома. В течение всего дня и вечера они не прикасались друг к другу. Они и сейчас не прикасались.
  
   "Я не собираюсь приглашать тебя войти", - сказала Джози.
  
   "Хорошо", - сказал Уайатт.
  
   "Думаю, когда-нибудь я это сделаю. Но сейчас еще слишком рано".
  
   "У меня есть время", - сказал Уайатт.
  
   "Но я бы хотела, чтобы ты поцеловал меня на ночь", - сказала она.
  
   "Это было бы прекрасно", - сказал Уайатт.
  
  
   Восемнадцать 19
  
  
   Бэт Мастерсон вошел в "Ориентал" со скаткой через плечо, двумя револьверами "Кольт" и винтовкой "Шарпс" и сел на стул за столом Уайатта. Крупный, высокоплечий конный спорщик по кличке Медведь покачал головой, глядя на него.
  
   "В этой игре не нужны новые игроки", - сказал он. "Измени способ выпадения карт".
  
   Мастерсон не обратил на это внимания.
  
   "Уайатт", - сказал он.
  
   "Летучая мышь", - сказал Уайатт.
  
   "Ты слышишь меня, парень?" Сказал Медведь.
  
   Бэт с любопытством взглянул на него на мгновение и снова повернулся к Уайатту.
  
   "Слышал, что здесь могут нанимать", - сказал он.
  
   Уайатт кивнул и начал сдавать.
  
   "Не смей иметь с ним дело за столом", - сказал Медведь.
  
   "Мой друг", - сказал Уайатт. "Я разберусь с ним".
  
   "Плевать, что он друг Девы Марии", - сказал Медведь. "Я не хочу, чтобы удача изменила мне".
  
   Уайатт выглядел так, словно собирался улыбнуться.
  
   "Ты собираешься изменить его судьбу, Бэт?" Сказал Уайатт.
  
   Летучая мышь повернулась и посмотрела на Медведя. Он был вдвое меньше Медведя. Его глаза были очень бледно-голубыми.
  
   "Ты хочешь, чтобы я изменил твою судьбу, ковбой?" Сказал Бэт.
  
   Рот Медведя открылся и закрылся. Он попытался выдержать взгляд Бэта и не смог.
  
   Наконец он сказал: "Вот дерьмо", - и сложил руки.
  
   Больше никто не произнес ни слова.
  
   "Я ухожу", - сказал он.
  
   Он собрал свои фишки и отошел от стола. Уайатт сделал знак другим игрокам, и они сдали свои карты.
  
   "Ты в деле?" - обратился он к Бэту.
  
   "Конечно", - сказал он.
  
   Уайатт перетасовал карты и снова сдал карты. К вечеру Бат выиграл четыре доллара, и Уайатт закрыл игру и занял столик рядом с баром вместе с Битом. Бат выпил стакан виски. Уайатт пил кофе.
  
   "Ты действительно ищешь работу?" Спросил Уайатт.
  
   "Конечно. Слышал, что здесь есть работа".
  
   "Ты нам можешь пригодиться", - сказал Уайатт.
  
   "Я предполагаю, что некоторые из клиентов круче Медведя".
  
   "Немного".
  
   "Но не круче, чем мы с тобой", - сказал Бэт.
  
   "Пока нет", - сказал Уайатт.
  
   "Слышал, у вас с Вирджилом и Морг было небольшое противостояние с толпой линчевателей".
  
   "Толпа похожа на стадо крупного рогатого скота, " сказал Уайатт, " ты это знаешь. Все, что тебе нужно сделать, это обратить их. Чем ты занимался?"
  
   "В Огаллале, - сказал Бэт, - с Беном Томпсоном".
  
   "Служитель мира?"
  
   Летучая мышь рассмеялась.
  
   "Не совсем", - сказал он. "Брат Бена Билли попал там в беду. Нам с Беном пришлось подняться туда и вытащить его, прежде чем его повесили".
  
   "Женщина?"
  
   "Конечно", - сказал Бэт. "Немного виски с примесью. Ты же знаешь Билли".
  
   "Самый подлый крикливый пьяный маленький ублюдок, с которым я когда-либо сталкивался", - сказал Уайатт.
  
   "Втянул Бена в гораздо большие неприятности, чем когда-либо сам Бен", - сказал Бэт.
  
   Уайатт пожал плечами.
  
   "Кровь есть кровь", - сказал он. "Ты в бегах?"
  
   "Нет, мы вытащили его чистым. Я оставил его и Бена в "Додже", сел на поезд до Тринидада, пересел на рабочий поезд в Санта-Фе, как только он ушел, и сел на дилижанс до Деминга ".
  
   "Страна апачей", - сказал Уайатт.
  
   "Да, они разрешили мне ездить на дробовике".
  
   "Где они могут прицелиться в тебя", - сказал Уайатт.
  
   Мастерсон рассмеялся.
  
   "Что это была за история, которую рассказал Линкольн: "Если бы не честь, я бы предпочел пойти пешком"? В общем, мы добрались до Деминга, я сел на поезд до Бенсона и сел на дилижанс".
  
   "Док в городе?" Спросил Мастерсон.
  
   Уайатт кивнул.
  
   "С ним здесь Длинноносая Кейт", - сказал он.
  
   "Как долго?"
  
   Уайатт пожал плечами.
  
   "Полчаса с Кейт - это долгий срок", - сказал он.
  
  
   Девятнадцать 20
  
  
   Джонни теряет волосы, подумал Уайатт, садясь напротив Бихана за столик у задней стены "Ориентал".
  
   "Причина, по которой я хотел поговорить с тобой, Уайатт, вот в чем", - сказал Бихан.
  
   Перед ним стоял стакан пива. Он положил свою шляпу на сиденье неиспользуемого стула рядом с ними. Она была с широкими полями, как у ковбоев. Большинство горожан носили более короткие поля.
  
   "Вы знаете, " сказал Бихан, " что между горожанами и ковбоями много конфликтов".
  
   Уайатт не прокомментировал. Он взял свою кофейную чашку обеими руками, отпил и держал чашку перед собой, пока слушал.
  
   "Многие люди думают, что ковбой - это другое слово, обозначающее скотокрада", - сказал Бихан. "И я знаю, что происходит какой-то скупердяй, но я полагаю, что это в основном мексиканский товар и ..." Он пожал плечами.
  
   Уайатт ждал.
  
   "Они были бы хорошим источником налоговых поступлений, если бы вы могли собирать с них деньги. Они регулярно приезжают в город и тратят здесь деньги. Что я пытаюсь сделать, так это узнать ковбоев немного лучше, может быть, сгладить ситуацию ".
  
   Уайатт отпил еще кофе. Бихан выжидающе посмотрел на него. Уайатт ничего не сказал.
  
   "Боже, ты не из разговорчивых, не так ли", - сказал Бихан.
  
   "Нет", - сказал Уайатт. "Я не такой".
  
   "Ну, ты знаешь всех этих ковбоев, не так ли?" Сказал Бихан.
  
   "Да".
  
   "Что ты можешь рассказать мне о них?"
  
   "Они немного буйные", - сказал Уайатт.
  
   "Я знаю это", - сказал Бихан. "Я подумал, что мы могли бы немного поговорить, ты знаешь. Ты расскажи мне о тех, кого ты знаешь, и, возможно, я смогу узнать их получше; будучи в дружеских отношениях, я, возможно, смогу удержать их от такого буйства ".
  
   "Фред Уайт был в дружеских отношениях", - сказал Уайатт.
  
   "Коронерское расследование установило, что это был случайный выстрел, Уайатт. Ты это знаешь".
  
   "Конечно", - сказал Уайатт.
  
   Бихан медленно поворачивал пивной бокал на столе перед собой. Пузырьки быстро поднимались сквозь пиво. Эрп всегда заставлял его чувствовать себя неуютно. Джонни считал себя политиком. Он думал о работе шерифа как о политической работе. Прежде чем что-то сказать, он пытался выяснить, как другие люди отреагируют на то, что он сказал. Он старался не обидеть. Он пытался приспособиться. Политика была компромиссом. Жизнь была компромиссом. Способ, которым ты преуспевал, заключался в том, чтобы разбираться в людях и использовать то, что ты понял, чтобы привлечь их на свою сторону. Джонни не мог понять Эрпа. Он казался незаинтересованным в том, что думают другие люди. Он не проявлял интереса к компромиссам. Он просто шел по прямой линии туда, куда направлялся, и не обращал особого внимания на то, что говорили другие люди. На мгновение Джонни почувствовал почти тоску. На что бы это было похоже?
  
   "Итак, расскажи мне о Керли Билле", - попросил Бихан.
  
   "Броциус? Он довольно приятный парень", - сказал Уайатт. "Хорошие слова. Вежлив с женщинами. Много смеется. Он не был чертовым скотокрадом, он мог бы чего-то стоить. За исключением того, что, когда у него возникает проблема, первое, что он делает, это стреляет в нее ".
  
   "Он выглядит довольно опасным".
  
   "Получилось милое вращательное движение с пистолетом", - сказал Уайатт. "Предлагает его тебе, покачивая на пальце, прикладом вперед, как будто собирается сдаваться, понимаешь, затем нажимает на спусковую скобу и всаживает тебе в грудь. Если когда-нибудь попросишь у него пистолет, пусть он бросит его на землю ".
  
   Бихан кивнул.
  
   "Вы знаете, я был шерифом в Прескотте", - сказал он.
  
   "Фред Уайт тоже выполнял кое-какую полицейскую работу", - сказал Уайатт.
  
   Бихан снова кивнул.
  
   "Ты говоришь так, как будто тебе нравится Броциус", - сказал Бихан.
  
   "Да, но он меня не смущает".
  
   "Как насчет Джона Ринго?" Сказал Бихан.
  
   "Он тоже мало говорит", - сказал Уайатт.
  
   "Но он опасен", - сказал Бихан.
  
   "Да".
  
   "Опасен, как Керли Билл?"
  
   "Еще".
  
   Бихан на мгновение задумчиво уставился в свой стакан с пивом. Затем он поднял голову и немного откинулся на спинку стула. Уайатт заметил, что Бихан не выпил ни капли пива. Осторожный человек, подумал Уайатт.
  
   "Опасен, как твой друг Холлидей?" Сказал Бихан.
  
   "Никогда не подвергался испытаниям", - сказал Уайатт.
  
   "Опаснее тебя?" Спросил Бихан и улыбнулся, как бы извиняясь за столь наглый вопрос.
  
   "Ответ тот же", - сказал Уайатт.
  
   "Расскажи мне о тебе и Холлидее", - сказал Бихан.
  
   "Он мне нравится", - сказал Уайатт.
  
   Бихан ждал. Уайатт больше ничего не сказал.
  
   Наконец Бихан сказал: "Это все?"
  
   "Да".
  
   Бихан подумал о том, чтобы подтолкнуть проблему, и решил не делать этого. У него было достаточно времени, чтобы узнать о Доке Холлидее.
  
   "Что ты знаешь о шорохе?" Сказал Бихан.
  
   "То же самое, что все знают", - сказал Уайатт. "Это туда и обратно через границу. Крадут лошадей в Аризоне, продают их в Мексике. Крадут скот в Мексике, продают его в Аризоне".
  
   "Ринго и Броциус замешаны в этом?"
  
   "Да".
  
   "У них есть штаб-квартира?"
  
   "Слышал, у них лагерь в горах".
  
   "Чирикахуа?"
  
   "Да".
  
   "Ты знаешь где?"
  
   "Нет".
  
   "Вы могли бы найти это?"
  
   "Конечно".
  
   "Но у тебя нет для этого причин", - сказал Бихан.
  
   "Я сдаю карты", - сказал Уайатт. "У меня бизнес с моими братьями".
  
   "Конечно", - сказал Бихан. "Кто еще замешан?"
  
   В пивном бокале Бихана перестали подниматься пузырьки.
  
   "Братья Маклори раздобыли несколько удерживающих ручек на Уайт-Ривер", - сказал Уайатт. "У Айка Клэнтона дома есть несколько ручек".
  
   "Они их крадут или просто получают?" Сказал Бихан.
  
   "Маклори в основном получают. Клэнтон делает и то, и другое. Черт возьми, Айк совершает набеги на Сонору, угоняя две тысячи голов скота за раз".
  
   "Маклори опасен?" Спросил Бихан.
  
   "Мы на порядочный шаг ниже по шкале опасности Ринго и Броциуса", - сказал Уайатт.
  
   "Расскажи мне о них".
  
   "Маклори и Клэнтоны?"
  
   Бихан кивнул.
  
   "Ну, с Томом Маклори, я думаю, все в порядке. Тихий. Усердно работает. Вероятно, работает усерднее, чем следовало бы, потому что Фрэнк вообще почти не работает. Фрэнк напыщенный. Много говорит. Мало что делает. Считай, что он дамский угодник. Айк Клэнтон хвастун ".
  
   "Как насчет его брата?"
  
   "Билли?" Уайатт пожал плечами. "Билли - тупой ребенок. Делает то, что ему говорит Айк".
  
   "Думаешь, я смогу с ними поладить?" Сказал Бихан.
  
   "Кажется, ты можешь поладить с кем угодно, Джонни".
  
   "Если я смогу их уладить, это пойдет на пользу всем, ты так не думаешь?"
  
   "Конечно".
  
   "Ты думаешь, это можно сделать?" Сказал Бихан.
  
   "Если это послужит им, то может", - сказал Уайатт. "Эти парни в основном делают то, что служит им".
  
   "Ты можешь чем-нибудь помочь?" Спросил Бихан. "Твое имя что-то значит".
  
   "Может что-то значить для Ринго", - сказал Уайатт, - "или Керли Билла. Маклори и Клэнтоны невысокого мнения о нас с тех пор, как мы поймали их на краже мулов у армии ".
  
   "Никто никогда этого не доказывал", - сказал Бихан.
  
   Уайатт улыбнулся.
  
   "Так ты можешь поговорить с кем-нибудь из них?" Спросил Бихан. "Ринго? Керли Билл?"
  
   "Это работа законника", - сказал Уайатт. "Я занимаюсь бизнесом со своими братьями".
  
   "Ну, по крайней мере, - сказал Бихан, - я могу рассчитывать на тебя, если возникнут проблемы".
  
   "Зависит от проблемы", - сказал Уайатт.
  
   "Ну, конечно", - сказал Бихан. "Конечно, так и было бы, Уайатт. И спасибо за твою помощь. Мило с твоей стороны уделить мне свое время".
  
   Уайатт ничего не сказал. Бихан встал.
  
   "Рад с тобой поговорить", - сказал Бихан.
  
   Уайатт кивнул, и Бихан кивнул в ответ и постоял мгновение, а затем повернулся и ушел. Уайатт сидел не двигаясь, держа свой кофе и глядя поверх края чашки вслед Бихану.
  
  
   Двадцать21
  
  
   То, как Боб Пол позже рассказал это Уайатту, ехавшему рядом с ним, после того, как он присоединился к отряду, заключалось в том, что Бад Филпот хотел, чтобы Пол, который был курьером дробовика, в ту ночь вел дилижанс Бенсона.
  
   "У него свело живот", - сказал Пол. "Поэтому, когда мы добрались до Раздора, я отдал ему дробовик и взял бразды правления в свои руки. Мы выезжали из болота в паре миль к северу от Контеншн, когда оттуда выходит парень и кричит: "Стойте". А потом на дороге появляются другие парни, и они стреляют, и бедняга Бад получает пулю прямо в живот ".
  
   "Хотел сразу устранить стрелка", - сказал Уайатт.
  
   "Ага, итак, я выхватываю дробовик у Бада и правой рукой выпускаю оба ствола, держась за поводья, а Бад левой, и команда срывается с места, а один из пассажиров, откинувшийся на заднее сиденье, говорит, что в него попали, и теперь мы несемся как проклятые по дороге, команда неуправляема, карета раскачивается, и я сбрасываю Бада с борта, и, пытаясь схватить его, я теряю поводья и, наконец, должен спуститься на выступ фургона, чтобы вернуть их и успокоите этих чертовых лошадей. И я полагаю, что Бад в любом случае закончил, и, возможно, я смогу спасти пассажира, парня по имени Рериг, поэтому я продолжаю катить ее в Бенсон ".
  
   "Парни со станции Дрюс услышали выстрелы", - сказал Уайатт, - "а потом ты с воплями пронесся мимо. Итак, они выбежали и нашли Бада, и один из них галопом примчался в Томбстоун, крича, чтобы позвали шерифа ".
  
   Первое, что сделал Бихан, когда получил отчет, это пришел в "Ориентал" в поисках Уайатта.
  
   "Сцену Бенсона задержали, Бад Филпот мертв, и мы организуем отряд шерифа", - сказал Бихан.
  
   "Я приведу своих братьев", - сказал Уайатт.
  
   Они выехали на север из Томбстоуна сразу после восхода солнца. Трое Эрпов, Бат Мастерсон, Док Холлидей, Маршалл Уильямс, агент Wells Fargo, Джонни Бихан и полдюжины помощников Бихана. Они напали на след, где погиб Филпот, и Билли Брейкенридж, один из помощников Бихана и лучший следопыт в отряде, пошел по нему по усеянному сланцем дну пустыни, лошади пробирались среди зазубренных пустынных растений. На участках, где пустыня была чистой, Брейкенридж слезал с лошади и изучал местность.
  
   "Четыре всадника, я думаю", - сказал Брейкенридж, присев на корточки и склонив голову. "Мне кажется, если мы продолжим идти тем же путем, что и они, мы наткнемся прямо на заведение Лена Редфилда".
  
   "Ковбои", - сказал Док Холлидей.
  
   "Итак, док", - сказал Бихан. "Не принимай решения раньше, чем узнаешь".
  
   Через полтора часа, когда солнце поднялось высоко над горизонтом, они седлали своих лошадей перед небольшим каркасным домом, который был главным зданием ранчо Редфилд. За домом была конюшня и пристройка, которая выглядела так, как будто плохо перезимовала. Из дома никто не выходил.
  
   Вирджил сказал: "Посмотри, что в конюшне", и Морган коленом развернул лошадь и направился к открытой двери конюшни. Через мгновение он выехал обратно и подошел к группе.
  
   "Насчет шести лошадей", - сказал Морган. "На двух из них не так давно ездили тяжело. Они все еще в пене".
  
   Вирджил кивнул и, прищурившись, посмотрел на дом.
  
   Он сказал Бихану: "Тебе не кажется, что тебе следует их немного раздвинуть, Джонни?"
  
   Бихан кивнул и сделал жест правой рукой, и всадники отошли друг от друга, увеличивая расстояние между собой, пока не оказались в полукруге перед безмолвным домом.
  
   "Проклятый дурак загнал нас в кучу, как перепелов", - сказал Док Бэту Мастерсону. Мастерсон пожал плечами.
  
   Уайатт держал свой винчестер вертикально перед собой, прикладом упираясь в луку седла. У большинства мужчин были винчестеры; у Дока был дробовик.
  
   "Редфилд", - крикнул Бихан. "Лен Редфилд".
  
   Не было слышно никаких звуков, кроме тех, которые издавали лошади: фырканье их дыхания, стук копыт, когда они терпеливо переступали с ноги на ногу, скрип кожи, негромкий звон удил и пряжек.
  
   "Ты в доме", - громко сказал Бихан, - "либо ты выходишь, либо мы входим".
  
   Через мгновение на маленькое крыльцо вышел высокий мужчина с узкими плечами и большим животом. На нем были выстиранные бесцветные брюки. Он надел подтяжки поверх майки.
  
   "Чего вы, ребята, хотите?" - спросил он.
  
   "Сцена Бенсона задержалась", - сказал Бихан. "Бад Филпот был убит. Мы выследили их здесь".
  
   "Я не имею никакого отношения ни к какому ограблению сцены", - сказал Редфилд.
  
   "В сарае две лошади", - сказал Бихан. "На них тяжело ездили, и недавно".
  
   Вирджил сказал: "Почему бы нам просто не взглянуть, Джон?"
  
   Бихан кивнул.
  
   "Продолжай", - сказал он.
  
   Лошадь Уайатта навострила уши и подалась вперед. Уайатт тоже услышал это, за домом. Он направил лошадь вперед и завернул за угол дома. Низко пригнувшись, словно для того, чтобы спрятаться, мужчина бежал к кустарнику, пытаясь сохранить дом между собой и отрядом. Лошадь Уайатта перешла на рысь, и Уайатт догнал мужчину, обогнал его и развернул лошадь перед собой. Морган объехал дом с другой стороны на серой в яблоках кобыле, которой он так гордился. Когда мужчина рванулся в другую сторону, Уайатт снова развернул его и с Морганом с другой стороны медленно погнал его, его отчаянные рывки становились все короче и запыхавшимися, обратно к дому, пока он не остановился в изнеможении перед отрядом.
  
   "Ты его знаешь?" - Спросил Бихан.
  
   Редфилд ничего не сказал.
  
   "Как тебя зовут?" - Спросил Бихан.
  
   Дыхание мужчины было хриплым, громко вдыхалось и выдыхалось. Бихану пришлось спросить его снова.
  
   "Лютер..." - сказал он. "... Король".
  
   "Я шериф Бихан", - сказал Джонни. "Я глава этого отряда, и мы ищем людей, которые ограбили сцену Бенсона".
  
   "Я ... не... имел... ничего... общего... с этим", - выдохнул Кинг.
  
   "Что ты делаешь, выбираешься через черный ход?"
  
   "Я ничего не делал, только придерживал лошадей", - сказал Кинг. "Это все. Просто придерживал лошадей. Я не знал, что стрельбы не будет".
  
   Редфилд неподвижно стоял на своем крыльце, крепко скрестив руки на груди. Всадники тихо сидели полукругом вокруг Кинга, так что ему приходилось поднимать глаза, чтобы посмотреть на них. Бихан усадил своего большого гнедого мерина в белых чулках прямо перед Кингом.
  
   "Для кого ты придержал лошадей?" Сказал Бихан.
  
   "Я не могу тебе этого сказать", - сказал Кинг. "Ты же знаешь, я не могу так подшучивать над своими друзьями".
  
   Боб Пол наклонился вперед в седле, положив предплечья на луку седла.
  
   "Ты знаешь, кто этот человек, Лютер?" Он кивнул в сторону Холлидея.
  
   Кинг покачал головой.
  
   "Это Док Холлидей. Ты знаешь, кто такой Док Холлидей, Лютер?"
  
   "Да".
  
   Холлидей неподвижно сидел на своей лошади и пристально смотрел на Кинга.
  
   "Ты удивляешься, почему Док Холлидей в отряде, ведь обычно он не слишком-то соблюдает закон?"
  
   Бихан улыбнулся. Несколько всадников громко рассмеялись. Кинг покачал головой.
  
   "Он здесь с миссией мести", - сказал Пол. "Его любимая Кэти была на этой сцене, и кто-то застрелил ее".
  
   "Я не стрелял", - сказал Кинг. "Я просто придержал лошадей".
  
   Он опустил взгляд и отвернулся от Холлидея.
  
   "Тогда вам лучше сказать мне, кто стрелял", - сказал Холлидей. Его голос был хриплым, и в нем не было интонации.
  
   "Я не могу", - сказал Кинг.
  
   Холлидей медленно навел дробовик на него.
  
   "Кто-то умрет за Кейт", - прохрипел Холлидей.
  
   "Ради бога, чувак", - сказал Вирджил. "Ради твоего же блага, скажи ему".
  
   "Кто?" Спросил Холлидей.
  
   На глазах Кинга выступили слезы.
  
   "Билли Леонард", - выпалил Кинг хриплым голосом. "И Гарри Хед, и Джим Крейн. Я просто придержал лошадей. Я ничего не видел. Я ничего не делал ".
  
   "Скотокрады", - сказал Уайатт.
  
   "Где они сейчас?" Прохрипел Холлидей.
  
   "Они бросились наутек. Голова исчезла, как только началась стрельба. Билли и Джим, они сменили лошадей здесь, поскакали на запад через реку, мчась изо всех сил".
  
   "Ленни тоже ездит с the rustlers", - сказал Уайатт. "Он и его брат".
  
   "У нас ничего нет на Лена", - сказал Бихан. "Он никак не мог знать. Он просто поменял несколько лошадей".
  
   "И пытался позволить Лютеру уйти", - сказал Уайатт.
  
   "Ценю твою помощь в этом, Уайатт, но я шериф, а ты просто помогаешь стрелять, ты понимаешь, что я имею в виду".
  
   Уайатт посмотрел на Вирджила, и оба мужчины улыбнулись так, что Бихан не понял, хотя и знал, что ему это не нравится.
  
   "Мы отвезем Лютера обратно в Tombstone", - сказал Бихан. "Остальные могут следовать за ним, посмотрим, не удастся ли вам поймать этих других парней".
  
   "Бихан и все его помощники?" Сказал Уайатт.
  
   "Под усиленной охраной", - пробормотал Вирджил.
  
   "Я сожалею о вашей жене, мистер Холлидей", - сказал Лютер.
  
   Док ухмыльнулся ему. "Кейт не моя жена", - сказал он. "Ее не было на сцене. В нее не стреляли, а если бы и стреляли, мне было бы все равно".
  
   Кинг выглядел так, как будто он, Холлидей, сказал слишком много и слишком быстро, но Док уже поворачивал лошадь, дробовик возвращался в седельные ножны под ногой. Его плечи дрожали. Уайатт знал, что это мог быть смех. Или он мог кашлять.
  
  
   Двадцать один22
  
  
   Прислонившись к седлу, Холлидей при свете костра что-то писал в маленьком блокноте.
  
   "Ты пишешь о наших захватывающих приключениях, док?" Спросил Уайатт. "Продай это в один из тех журналов в Нью-Йорке".
  
   "Я пишу письмо своему двоюродному брату", - сказал Холлидей.
  
   "У тебя есть двоюродный брат, который умеет читать?" Спросил Морган.
  
   "Эта может", - сказал Холлидей. "Она монахиня".
  
   "Черт возьми", - сказал Морган. "Монахиня? Вы папист, док?"
  
   "Так и есть", - сказал Холлидей. "И я ничего не хочу слышать об этом".
  
   Морган пожал плечами. В голосе Холлидея послышалась тонкая хрипотца, которую Морган узнал. У Дока точно был спусковой крючок.
  
   "Ты рассказываешь ей о нас, героических служителях закона?"
  
   Док фыркнул.
  
   "Я говорю ей, что отправлю это завтра, потому что тащу свою больную задницу обратно в Томбстоун, - сказал он, - вместо того, чтобы гоняться по этим горам, как последний дурак".
  
   "Увольняешься, док?" - спросил Вирджил.
  
   "Ты чертовски прав, я прав", - сказал Док. "Мы не собираемся ловить Билли Леонарда или кого-либо еще, катающегося по этим горам. Я возвращаюсь и жду, когда они появятся".
  
   "Он прав", - сказал Мастерсон. "У меня самого немного болит седло".
  
   "Ты становишься мягкотелым, Бэт", - сказал Уайатт.
  
   "Я становлюсь умнее", - сказал Мастерсон. "Мы всего лишь в предгорьях, и у нас мало еды. Ты хочешь бродить здесь, пока совсем не выдохнешься, да благословит тебя Бог. Я собираюсь принять ванну, поесть горячего и, возможно, найти шлюху ".
  
   "Мы пополним запасы на ранчо Джо Хилла", - сказал Вирджил.
  
   "Пополни запасы моей задницы", - сказал Холлидей. "Хилл заодно с the rustlers не меньше, чем Лен Редфилд".
  
   "Конечно", - сказал Уайатт. "Но он продаст нам еду".
  
   "Я возвращаюсь с Доком", - сказал Мастерсон и повернулся на своих одеялах спиной к огню.
  
   "Свободная страна", - сказал Вирджил.
  
   Один за другим отряд погрузился в сон, оставив только Холлидея, все еще сидящего у огня и делающего записи в своем блокноте. На следующее утро они с Мастерсоном сразу после завтрака оседлали своих усталых лошадей и легким шагом направили их на запад, в сторону Томбстоуна.
  
   Два дня спустя Джонни Бихан, сопровождаемый Билли Брейкенриджем и Оленьей шкурой Фрэнком Лесли, догнал отряд Эрпа в долине реки Сан-Симон недалеко от границы с Нью-Мексико.
  
   "Кинг сбежал", - сказал им Брейкенридж, смеясь, в то время как Бихан был впереди с Лесли, ища знак. "Генри Джонс оформлял купчую на лошадь Кинга Джону Данбару, а Кинг вышел через заднюю дверь, сел в седло и уехал".
  
   "Кто его поймал?" Спросил Вирджил.
  
   "Гарри Вудс", - сказал Брейкенридж. "Стоит прямо здесь".
  
   "Удивительно, что Гарри не видел, как он уходил", - сказал Вирджил.
  
   "Потрясающе", - сказал Брейкенридж.
  
   "Удивительно, что лошадь оказалась оседланной на заднем дворе", - сказал Вирджил.
  
   "Потрясающе".
  
   "Мы ненадолго отлучимся", - сказал Вирджил. "Кто-то должен вернуться и поискать Кинга".
  
   Он посмотрел на Брейкенриджа.
  
   "Билли?"
  
   Брейкенридж покачал головой.
  
   "Я с Джонни", - сказал он.
  
   "Почему не Джонни?" Спросил Морган. "Он чертов шериф".
  
   Вирджил улыбнулся и покачал головой, ничего не сказав.
  
   "Джонни не пойдет", - сказал Уайатт.
  
   "Это должен быть ты, Уайатт", - сказал Вирджил. "В любом случае, ты лучший из нас".
  
   Уайатт кивнул.
  
   "Как долго ты планируешь отсутствовать?"
  
   Вирджил пожал плечами.
  
   "Неделя, если повезет, может, больше. Посмотрим, что скажет Джонни".
  
   "Он говорит о неделе", - сказал Брейкенридж.
  
   "Лютер опережает меня на два дня, по крайней мере, на три к тому времени, как я доберусь до Tombstone".
  
   "Чего я не хочу, " сказал Вирджил, - так это чтобы Лютер расхаживал с важным видом по городу, выставляя нас кучкой проклятых придурков".
  
   Уайатт кивнул.
  
   "Если он где-то в городе, " сказал Уайатт, - я позабочусь о том, чтобы он не чванился".
  
   Они с Вирджилом ухмыльнулись друг другу. Затем Уайатт развернул лошадь и медленно поехал прочь, в сторону Томбстоуна, думая о Джози Маркус. В этом не было ничего нового. Большую часть времени он думал о Джози Маркус.
  
   "Неделя", - сказал он гнедому мерину, на котором ехал. Уши лошади слегка шевельнулись. "Проклятая неделя".
  
  
   Двадцать два23
  
  
   Одетый в свежевыстиранную рубашку, вымытый, чисто выбритый и пахнущий лавровым ромом, Уайатт постучал в дверь Джози Маркус приятным мартовским вечером, только что стемневшим и лиричным под звуки пения пустынных птиц. выстиранная рубашка.
  
   "Уайатт", - сказала она.
  
   "Добрый вечер, Джози".
  
   "Я думал, ты с бандой".
  
   "Отряд все еще на свободе", - сказал Уайатт. "Я вернулся, чтобы узнать о Лютере Кинге".
  
   Джози улыбнулась.
  
   "Его здесь нет", - сказала она.
  
   "Джонни тоже", - сказал Уайатт.
  
   "А что, значит, его там нет", - сказала она и улыбнулась. "Могу я войти?"
  
   "Да", - сказала Джози. "Можешь".
  
   Она отступила в сторону и придержала дверь, а он снял шляпу и вошел в маленькую гостиную, окна которой выходили на Третью улицу.
  
   "Хочешь кофе?" - спросила она.
  
   "Да, пожалуйста", - сказал Уайатт.
  
   Он подождал, пока она пошла на кухню и приготовила кофе. В комнате было тихо. Третья улица находилась достаточно далеко от центра города, так что оттуда не доносилось уличных звуков, за исключением случайного топота медленно проезжающей лошади. На столе у окна стояли цветы в керамической вазе.
  
   Джози вернулась с двумя чашками кофе в блюдцах на маленьком деревянном подносе. Она протянула одну чашку с блюдцем Уайатту.
  
   "Не хотите ли присесть?" - сказала она и кивнула в сторону деревянного стула с прямой спинкой, изогнутыми подлокотниками и мягкой спинкой, который, должно быть, был доставлен из Сан-Франциско.
  
   Он сел, осторожно, чтобы не расплескать кофе.
  
   "Тебе удалось найти Лютера Кинга?" спросила она.
  
   Уайатт улыбнулся.
  
   "Лютер, вероятно, сейчас в Мексике", - сказал Уайатт.
  
   "Понятно. Ты присоединишься к отряду?"
  
   Уайатт снова улыбнулся.
  
   "Нет", - сказал он. "Я не думаю, что буду".
  
   "Ты знаешь, когда они вернутся?"
  
   "Точно отсутствую еще неделю", - сказал Уайатт.
  
   На этот раз улыбнулась Джози.
  
   "Ты действительно вернулся, чтобы найти Лютера Кинга?" Спросила Джози.
  
   "Если бы я увидел его, я бы взял его за шиворот".
  
   "Но ты этого не сделал, и теперь ты здесь", - сказала Джози. "Ты планировал надеть на меня ошейник?"
  
   Уайатт отпил кофе, аккуратно поставил чашку обратно на блюдце и посмотрел на нее. Его лицо было серьезным.
  
   "Ну, да", - сказал он. "В некотором смысле".
  
   Ему показалось, что на лице Джози появилось немного больше румянца, и, возможно, она дышала немного быстрее, но это было трудно разглядеть, потому что на улице было почти темно, а Джози не зажигала лампу. Она мгновение ничего не говорила. Затем она встала, взяла две чашки с блюдцами, поставила их на поднос и, не говоря ни слова, отнесла на кухню. Он слышал, как она поставила поднос на кухонный стол. Затем она вернулась в комнату, двигаясь довольно быстро. Он встал, опасаясь, что она собирается указать ему на дверь, но она этого не сделала. Она подошла прямо к нему, прижалась к нему всем телом, подняла лицо и сказала самым мягким голосом, какой только можно вообразить: "Я уйду с миром".
  
   В спальне царила неразбериха из сброшенной одежды и скомканного постельного белья, запах мыла и духов, ощущение ее рта, изгиба тела, волос, рук, бедер, звук ее дыхания, звук ее голоса, настойчивость, напряжение, сила, покорность. Уайатт был с женщинами, куда бы он ни пошел. Он никогда не был с женщиной, подобной этой. Когда все закончилось, он лежал, словно оглушенный, рядом с ней на кровати в теперь уже темной комнате. Ее голова склонилась к его груди.
  
   "Матерь Божья", - сказал он.
  
   Она положила голову ему на грудь и ничего не сказала. Он лежал, ни о чем не думая, все еще находясь в приподнятом настроении, которое медленно отступало. По Третьей улице проехала команда. Он услышал скрип сбруи и ржание лошадей. Ему показалось, что он прошел по проходу в страну, которую никогда не видел и из которой никогда не сможет вернуться.
  
   "Теперь все по-другому", - сказал он.
  
   Она снова, совсем чуть-чуть, положила голову ему на грудь. Постепенно мысль вернулась. Всегда ли так будет? Вероятно, нет. Но это всегда могло быть хорошо. Было ли так же с Биханом? Нет. А как насчет Мэтти?
  
   "Так что же нам делать, Джози?"
  
   "Я не знаю".
  
   "Мы должны быть вместе".
  
   "Да".
  
   И вот оно. Его жизнь, которая утром была одной, сегодня вечером стала другой. Она должна была что-то сделать с Биханом. Он должен был что-то сделать с Мэтти. Мэтти была бы ранена. Бихан был бы зол. Возможно, были бы неприятности. Но это было лишь случайно. Теперь очертания его будущего были определены; он знал так, как никогда не мог сформулировать, никогда не мог понять или даже подумать о том, что возможность, которая начала складываться, когда он впервые увидел ее лицо в Сарафан на колесиках, возможно, единственная несущественная возможность, которую он когда-либо позволял себе рассматривать, сформировалась в этот момент безумного объединения и стала больше не возможностью, а единственным фактором, определяющим всю оставшуюся жизнь.
  
   "Это вызовет много проблем", - сказал Уайатт.
  
   "Мне все равно", - сказала Джози.
  
   "Нет, - сказал Уайатт, - я тоже".
  
   "Так что мы можем извлечь из этого максимум пользы", - сказала Джози и поцеловала его, и он перекатился к ней, и будущее снова нахлынуло на них.
  
  
   Двадцать три24
  
  
   "Элли довольно сумасшедшая", - сказал Вирджил. "Сказала мне, что больше не хочет, чтобы ты приходил в наш дом".
  
   "Она знает о Джози", - сказал Уайатт.
  
   Вирджил отпил пива, поставил стакан и вытер усы рукавом.
  
   "Все в этом чертовом городе знают", - сказал Вирджил.
  
   Уайатт медленно кивнул, глядя в свою кофейную чашку.
  
   "Включая Мэтти", - сказал он.
  
   "Что ты собираешься делать с Мэтти?" Спросил Вирджил.
  
   "Будь я проклят, если знаю", - сказал Уайатт. "Она не уйдет, и я не могу ее вышвырнуть. Она не может позаботиться о себе".
  
   "Нет", - сказал Вирджил.
  
   "Через пару дней, " сказал Уайатт, " она была бы в колыбели к востоку от Шестой улицы".
  
   "Я знаю", - сказал Вирджил. "Может быть, ты мог бы съехать от нее".
  
   "Она бы последовала за мной", - сказал Уайатт.
  
   Вирджил кивнул. Он рисовал маленькие круги донышком своей пивной кружки на мокрой столешнице.
  
   "Кроме того, " сказал Уайатт, " это мой дом".
  
   "Ага".
  
   "Что ты собираешься делать с Элли?"
  
   Вирджил продолжал рисовать свои маленькие круги, пока смотрел через комнату и через полуоткрытые двери на Аллен-стрит.
  
   "Я сказал ей, что моим братьям всегда будут рады в моем доме".
  
   "Как ей это нравится?"
  
   "Она сказала мне, что это и ее дом тоже, и она не выходила замуж ни за каких чертовых братьев, она вышла за меня".
  
   Уайатт улыбнулся.
  
   "Крутая, не правда ли", - сказал он.
  
   "Да, и добросердечная. Она переживает за Мэтти".
  
   "Черт возьми, Вирджил, мне жаль Мэтти, но я ничего не могу с этим поделать".
  
   "Ты мог бы отказаться от Джози", - осторожно сказал Вирджил.
  
   "Нет, - сказал Уайатт, - я не мог".
  
   Вирджил продолжал смотреть на Аллен-стрит. Это был не тот разговор, который ему нравился.
  
   "Думаю, может быть, я понимаю это", - сказал он через некоторое время. "Я тоже не уверен, что смог бы отказаться от Элли".
  
   "Я не хочу доставлять неприятностей вам с Элли", - сказал Уайатт. "Я могу держаться подальше от вашего дома".
  
   Вирджил покачал головой и впервые за время разговора посмотрел прямо на своего младшего брата.
  
   "Нет, - сказал Вирджил, - если ты не перестанешь быть моим братом или это не перестанет быть моим домом, добро пожаловать. Элли это понимает. Ей это не нравится, но она сделает то, что я скажу по этому поводу. Ты приходи, как всегда. Проблем не будет ".
  
   Уайатт кивнул.
  
   "А как насчет Бихана?" Спросил Вирджил.
  
   "Дом принадлежит Джози", - сказал Уайатт. "За него заплатил ее отец".
  
   "Значит, Джонни придется выбираться?"
  
   "Похоже на то".
  
   "В нем он выглядит дураком", - сказал Вирджил.
  
   "Это не входило в мои намерения", - сказал Уайатт.
  
   "То, что это происходит, не помогает нам в городе", - сказал Вирджил. "Нам также не помогает то, что Джонни Бихан против нас".
  
   "Я могу разобраться с Джонни", - сказал Уайатт.
  
   "Он не пойдет прямо на тебя".
  
   "Нет".
  
   "Но это не значит, что он не придет", - сказал Вирджил.
  
   "Или пошлите кого-нибудь", - сказал Уайатт.
  
   Какое-то время они молчали вдвоем. Прислушиваясь к звукам салуна. Звяканье бокалов, негромкое бормотание мужчин за карточными играми. Звук обутых ног. Время от времени раздавался пронзительный смех одной из шлюх, работавших в салунах.
  
   "Кого бы он ни послал, " сказал Вирджил, " им придется выступить против тебя, и меня, и Моргана - и Холлидея, я полагаю, если он достаточно трезв, чтобы стрелять".
  
   "Не могу припомнить, - сказал Уайатт, - чтобы Док когда-нибудь был слишком пьян, чтобы стрелять".
  
   "Совершенно верно", - сказал Вирджил. "Тощий ублюдок может это сделать, не так ли".
  
   "Возможно, из этого мало что выйдет", - сказал Уайатт. "Джонни довольно осторожный парень. Хочет вырваться вперед".
  
   "Мужчина не может вырваться вперед, по крайней мере здесь", - сказал Вирджил. "Когда его выставляют на публике как лошадиную задницу".
  
   "Может быть, Джонни этого не знает", - сказал Уайатт.
  
  
   Двадцать четыре25
  
  
   Мэтти сидела на кухне на стуле с прямой спинкой, со стаканом виски в руке, и по ее лицу текли слезы. Она не смотрела на Уайатта.
  
   "Ты не хочешь позавтракать?"
  
   Уайатт покачал головой. Он стоял в дверном проеме, держа в руках винтовку, направленную дулом в пол.
  
   "Я завтракал с Морганом", - сказал он. "Я просто зашел забрать Винчестер".
  
   "Я приготовила это специально для тебя", - сказала она. "Купила несколько свежих яиц от Виты Коулман".
  
   Она шмыгнула носом и вытерла его рукавом своего платья.
  
   "Господи, " сказал Уайатт, " ты плачешь во сне?"
  
   Мэтти покачала головой и отпила из своего стакана, ее взгляд был прикован к железной плите в другом конце комнаты.
  
   "Если ты надеешься на сочувствие, Мэтти, у меня его не осталось. Я делаю то, что должен делать".
  
   "Я тебя не оставлю", - сказала Мэтти. "Если ты уйдешь, я последую за тобой".
  
   "За что?"
  
   "Я твоя жена".
  
   "Ты даже не это, не совсем. Мы никогда не давали никаких клятв".
  
   "Я твоя жена", - сказала она.
  
   "Ты чертовски пьян", - сказал Уайатт. "Еще только утро, а ты уже пьян".
  
   "Я делаю только то, что ты заставляешь меня делать", - сказала Мэтти. "Я не могу выносить боль без этого".
  
   Уайатт сделал большой глоток воздуха и медленно выпустил его.
  
   "Мэтти", - сказал он. "Это чушь собачья, и ты это знаешь. Ты пил большую часть времени, сколько я тебя знаю. Раньше это был херес. Теперь это виски. Но выпивка - это не ново ".
  
   "Мне больше нечего делать", - сказала Мэтти. "Я все время одна. Тебя никогда не бывает дома".
  
   Ее лицо сморщилось, как будто она пыталась стать меньше. Она была бледной, за исключением красного румянца на скулах. Она снова отпила из стакана виски.
  
   "Почему я должен хотеть вернуться домой?" Сказал Уайатт. "Смотреть, как ты плачешь и пьешь виски".
  
   Мэтти не ответила. Ее глаза были почти плотно закрыты. Она спала на кровати в платье, которое все еще было на ней. Она посмотрела на плиту так, словно хотела проникнуть сквозь черное железо своим прищуренным, влажным взглядом.
  
   "Я тебя не отдам", - сказала она без интонации.
  
   "Иисус Христос", - сказал Уайатт, повернулся и вышел через гостиную через парадную дверь.
  
   С винчестером в руке Уайатт шел по Фремонт-стрит, его ботинки мягко ступали по густой грязи. Утреннее солнце светило ему в спину, и его тень тянулась перед ним, угловатая и слишком длинная. Было уже тепло, а небо было высоким и безоблачным. Он свернул на Четвертую улицу, миновал оружейный магазин Спангенберга слева от себя, а на другой стороне, дальше, на углу Аллен-стрит, ресторан "Кан-Кан", где он завтракал с Чарли Шибеллом и говорил о том, чтобы стать помощником шерифа. Давным-давно, подумал Уайатт. Он повернул направо на Аллен мимо Хаффорда.На другой стороне улицы из Гранд-отеля вышел Джонни Бихан; он увидел Уайатта и помахал рукой. Уайатт коснулся полей шляпы и продолжил идти. Джонни был добродушным человеком. Осторожнее с оскорблениями. Он не пойдет прямо на тебя, сказал Вирджил. Но это не значит, что он не придет. Черт возьми, может быть, он был рад сбежать от Джози. Уайатт улыбнулся про себя. Я был бы чертовски рад, если бы Мэтти сбежала с кем-нибудь.
  
  
   Двадцать пять26
  
  
   Лунный свет падал на комнату так, что он мог видеть лицо Джози, когда они лежали вместе в ее темной спальне. В тусклом свете ее глаза казались очень большими.
  
   "Ты очень сильный", - сказала Джози. "Я чувствую это, когда мы занимаемся сексом".
  
   "Мы все сильные", - сказал Уайатт. "Джеймс тоже, до того, как его подстрелили".
  
   "На войне?"
  
   "Ага".
  
   "Янки?"
  
   "Ага. Иллинойс".
  
   "Он не кажется опасным, как его братья", - сказала Джози. В ее голосе звучали нежные поддразнивающие нотки.
  
   "О, Джеймс будет драться, если придется, насколько это в его силах с таким плечом. Но он покладистый парень. Я думаю, Джеймс уже сделал большую часть стрельбы, которую хотел сделать ".
  
   "Как насчет тебя?" Спросила Джози.
  
   Ему нравилось, как звучит ее голос в темной комнате. "Я не против пострелять", - сказал Уайатт.
  
   "Мужчины говорят, что ты очень хороший стрелок".
  
   "Я тренируюсь", - сказал Уайатт. "В основном по утрам, рано. Ты не достигнешь успеха, просто таская пистолет с собой. Тебе нужно над этим поработать".
  
   "Ты можешь рисовать очень быстро?"
  
   "Это болтовня из дешевого романа", - сказал Уайатт. "Быстрота и близко не так важна, как устойчивость".
  
   "Я должен был думать, что ты захочешь выстрелить первым".
  
   "В основном я хотел бы попасть в то, во что стрелял", - сказал Уайатт.
  
   "Что ж", - сказала Джози. "Ты все еще здесь. Я думаю, доказательство в пудинге".
  
   "Не обращай внимания на мой пудинг", - сказал Уайатт, и они оба захихикали.
  
   "Я не уверена, что когда-либо слышала, как ты смеешься раньше", - сказала Джози. "Я, конечно, никогда не слышала, чтобы ты так смеялся".
  
   "Я немного отличаюсь от обычного, " сказал Уайатт, " когда я с тобой".
  
   "Ты совсем другой", - сказала она, и они оба снова рассмеялись. "Я слышала, что твой друг Холлидей был замешан в ограблении дилижанса Бенсона".
  
   "Это просто разговоры", - сказал Уайатт.
  
   "Я слышала, что он был другом Билли Леонарда", - сказала Джози.
  
   Пока они разговаривали, Уайатт легко провел руками по ее телу под одеялом.
  
   "Док знал его в Лас-Вегасе", - сказал Уайатт.
  
   Джози потерлась щекой о его плечо и слегка вздрогнула, когда его руки прошлись по ней.
  
   "Это не значит, что он помогал ему удерживать сцену".
  
   "Я даже слышала, что вы, ребята, сделали это", - сказала Джози.
  
   "Это ковбойские разговоры", - сказал Уайатт.
  
   "Так кто, по-твоему, это сделал?"
  
   "Билли Леонард, Гарри Хед и Джим Крейн", - сказал Уайатт. "Как сказал нам Лен Редфилд".
  
   "Ты их знаешь?"
  
   Ее лицо было близко к его лицу. Пока она говорила, он чувствовал, как ее губы очень легко касаются его губ.
  
   "Ага", - сказал Уайатт. "Скотокрады. Лен Редфилд тоже и его брат. Дружит с Клэнтонами. Все они выступают с Ринго и Керли Биллом".
  
   "Я слышала, что в Керли Билла стреляли", - сказала Джози.
  
   "В Галевилле парень по имени Джим Уоллес, стрелок из округа Линкольн. Всадил пулю Биллу в щеку, выбил один из его зубов".
  
   "О, бедняга".
  
   "Да", - сказал Уайатт. "Я был Уоллесом, мне бы не понравились мои перспективы".
  
   "Я имела в виду Билла", - сказала она.
  
   "О, ну, Билл переживет это, возможно, лучше, чем Уоллес".
  
   Она слегка подвинулась к нему, пока его руки продолжали двигаться по ней.
  
   "Многие люди думают, что это сделал ты, Уайатт. Говорят, маршал Уильямс навел тебя на мысль о большой нагрузке. Даже в отряде люди говорят, что вы с Вирджилом просто водили их по кругу ".
  
   "Джози, мы не занимались выслеживанием. Билли Брейкенридж делал это первым. Затем вышел Фрэнк Лесли. Он занимался выслеживанием. Никто из нас не умеет выслеживать так, как Фрэнк".
  
   "Мне ... все... равно", - сказала она, пытаясь выровнять дыхание, - "если ... ты... сделал".
  
   "Ну, " сказал Уайатт, " я этого не делал".
  
   Теперь его руки двигались твердо, и она прижалась к нему, слегка извиваясь.
  
   "Ты ... думаешь... Джонни ... мог бы ... распространять слухи... потому что ...?"
  
   "Из-за нас?"
  
   Ее дыхание стало таким тяжелым, что ей было трудно говорить, а когда она заговорила, это звучало очень похоже на придыхание.
  
   "Да".
  
   "Может быть", - сказал Уайатт, и она выгнулась ему навстречу, ее рот накрыл его рот, и они перестали разговаривать.
  
  
  
   ХРОНИКА
  
   Умирает Генри Уодсворт Лонгфелло... Умирает Джесси Джеймс... Умирает Ральф Уолдо Эмерсон... Исполняется "Парсифаль" Рихарда Вагнера.
  
  
  
   * * *
  
  
   ХРИСТИАНСКИЙ СОЮЗ ВОЗДЕРЖАНИЯ
  
   26 октября-
  
   Вчера в Уолтеме, в универсалистской церкви, состоялся съезд Женского христианского союза трезвости округа Миддлсекс. Утром были проведены религиозные упражнения под председательством миссис Э. Т. Люс. Во второй половине дня миссис Талбот из Молдена была председателем, и состоялось общее обсуждение вопроса о воздержании. Мистер Р. Б. Джонсон председательствовал вечером, когда миссис Р. У. Маклафлин произнесла превосходную речь о трезвости. Собрание было многочисленным, на нем были представлены большинство профсоюзов.
  
  
  
   * * *
  
  
   ГАРВАРДСКИЙ ФУТБОЛЬНЫЙ КЛУБ "ОДИННАДЦАТЬ"
  
   ПОБЕЖДАЕТ "ТЕХНИКОВ"
  
   26 октября-
  
   Команда Harvard eleven одержала свою вторую победу над командой Технологического института вчера днем на Холмс Филд в присутствии значительного количества зрителей.
  
  
  
   * * *
  
  
   АМЕРИКАНСКИЕ МОРСКИЕ ПЕХОТИНЦЫ В АЛЕКСАНДРИИ
  
   Лондон, 25 октября-
  
   Вчера вечером на гражданском ужине здесь лорд Чарльз Бересфорд, командовавший канонерской лодкой "Кондор", которая принимала участие в бомбардировке Александрии, описывая события, произошедшие после бомбардировки, охарактеризовал американских морских пехотинцев в Александрии как храбрых парней. Он сказал, что они оказали ценную помощь в спасении многих зданий во время пожара.
  
  
  
   * * *
  
  
   ОТЧЕТЫ СУПЕРИНТЕНДАНТА
  
  
   О ЙЕЛЛОУСТОНСКОМ парке
  
   Вашингтон, 25 октября-
  
   П. Х. Конджер, суперинтендант Йеллоустонского национального парка, представил сегодня свой отчет министру внутренних дел. Он говорит, что охота практически приостановлена, а оленей и лосей больше не убивают. Он считает, что зарплата, выплачиваемая помощникам суперинтендантов, слишком мала. Он предлагает изменить закон, разделяющий ответственность правительства парка между военным и внутренним ведомствами, таким образом, чтобы парк находился в ведении министерства внутренних дел. Отель, построенный компанией Rufus Hatch & Co., завершен и представлен как просторный и ухоженный.
  
  
  
   * * *
  
  
   АРЕСТОВАНЫ СТУДЕНТЫ-НИГИЛИСТЫ
  
   Санкт-Петербург, 25 октября-
  
   Аресты нигилистов продолжаются ежедневно. Сегодня было арестовано несколько студентов, и при одном из них был найден манифест, озаглавленный "Исполнительный комитет царю". Документ требует всеобщей амнистии для политических преступников, полной свободы прессы и слова и парламента, избранного народом. Если эти требования не будут выполнены, автор угрожает восстанием, местью знати и смертью царя.
  
  
  
   * * *
  
  
   ПИВО из МИЛУОКИ
  
   От знаменитой пивоваренной компании Joseph Schlitz в Милуоки, штат Висконсин. продается в бутылках с половиной или четвертью бутылки или в бутылках с моей торговой маркой и названием.
  
   Джозеф Гам
  
   Коммерческая улица, 83
  
  
  
   * * *
  
  
   МУЖЧИНЫ-СЛАДКОЕЖКИ
  
   Молодая блондинка, работающая у прилавка со сладостями в Macy's, сказала: "О да, действительно, многие джентльмены покупают здесь конфеты, и из того факта, что они едят из упаковки и говорят нам, что это для себя, я полагаю, что они сладкоежки и любят конфеты так же сильно, как и мы, девочки".
  
  
   Двадцать шесть 27
  
  
   Было начало июня. Уайатт стоял у открытого окна в офисе Earp / Winders Mining, пытаясь уловить дуновение ветерка. Позади него, с закатанными рукавами рубашки и расстегнутым воротником, Вирджил сидел за столом с выдвижной крышкой, задрав ноги, время от времени вытирая пот с лица синим носовым платком. В тени навеса внизу перед "Кристал Пэлас" температура воздуха составила 104.
  
   "Слышал, Джонни охотился за Джози", - сказал Вирджил.
  
   "Да. Это ее дом. Она сказала ему, что не хочет его видеть, но он все равно иногда заходит ".
  
   "Собираешься что-нибудь с этим делать?"
  
   Уайатт улыбнулся.
  
   "Возможно, Морган сделал это для меня", - сказал он.
  
   "О?"
  
   Мимо проехал грузовой фургон, запряженный шестью потемневшими от пота мулами, направлявшимися на восток по Аллен-стрит. Там стояли вертикально три бочки из-под виски, привязанные бок о бок к спинке сиденья водителя.
  
   "Пару недель назад я был в Тусоне с Уиндерсом по поводу нового расширения шахты на Маунтин-Мэйд. Я знал, что Джонни добивался от Джози, чтобы она позволила ему вернуться, поэтому я попросил Моргана присмотреть за ней. Ты знаешь, Морган хочет быть крепким орешком, как его братья ".
  
   Вирджил улыбнулся.
  
   "Он крепкий орешек", - сказал Вирджил.
  
   "Как и его братья", - сказал Уайатт.
  
   "Разве что, может быть, иногда слишком быстро, - сказал Вирджил, " доказывая это".
  
   "Черт возьми, Вирдж, ты помнишь, когда ты был в его возрасте".
  
   Вирджил снова ухмыльнулся. "Я никогда не был его возраста. Что он сделал?"
  
   "Ну, Джози сказала мне, что Морган заходил, сказал, что собирается немного посидеть без дела, на случай, если появится Джонни и побеспокоит ее. Итак, она налила ему кофе, и они сели в гостиной и поговорили. Ты знаешь Моргана ".
  
   "Он мог бы поговорить с цыпленком-шалфеем", - сказал Вирджил.
  
   "Да, и затем, конечно же, Джонни стучится в дверь, Джози впускает его, а там сидит Морг со своим кофе. Ну, Джонни говорит: "Какого черта он там делает?" А Морган говорит, что он водит компанию с девушкой своего брата. И Джонни говорит ему убираться из его дома, а Джози напоминает ему, что это не дом Джонни. Это ее дом, за который платит ее отец, и Джонни говорит, что это не дает ей права жить в нем и быть шлюхой для эрпов. Итак, Морган сбивает его с ног, и Джонни встает, а Джози говорит, что Морган был чертовски раздражен. "Я теряю свой чертов удар", - говорит он и снова сбивает Джонни с ног, и на этот раз Джонни какое-то время остается лежать, а когда он встает, вроде как пошатываясь, Морган выталкивает его через парадную дверь ".
  
   "Хорошо, Джонни не собирал вещи", - сказал Вирджил.
  
   "Не имело бы значения, если бы он был", - сказал Уайатт. "Он бы не стал дергаться на Моргана".
  
   "Никогда не знаешь наверняка", - сказал Вирджил. "Никогда не знаешь, как далеко ты можешь кого-то подтолкнуть".
  
   Одинокий всадник в большой шляпе и клетчатой синей рубашке проехал на взмыленной гнедой лошади по Пятой улице и завернул за угол. Он натянул поводья и слез с лошади перед "Ориентал" через пятую улицу от "Кристал Пэлас". Он подвел лошадь к поилке перед аркадой и дал ей напиться. Затем он вернул гнедого, привязал его к стойке перед "Азиатом" и вошел внутрь.
  
   "Джози думает, что это Джонни больше всего говорит о том, что Док поддерживает сцену", - сказал Уайатт.
  
   "Это был способ добраться до тебя", - сказал Вирджил.
  
   "Своего рода обходной путь, не так ли?" Сказал Уайатт.
  
   "Джонни - обходной парень", - сказал Вирджил.
  
   Уайатт кивнул, скорее самому себе, чем Вирджилу. Под окном три шлюхи шли по Аллен-стрит в сторону Шестой улицы с продуктами. Уайатт узнал их. Они работали на Любопытную Кейт Лоу. Они рано ужинали у Любопытной Кейт и собирались на работу.
  
   "Я должен был найти Леонарда, Голову и Крейна", - сказал Уайатт. "Это могло бы вроде как решить вопрос".
  
   "Думаю, так и было бы", - сказал Вирджил. "У тебя есть идея, как ты собираешься это сделать?"
  
   "Ну, они где-то есть", - сказал Уайатт.
  
   "Думаю, да", - сказал Вирджил.
  
   "И кто-то знает, где".
  
   "Уточняю, кто?" Сказал Вирджил.
  
   "Что ж, я готов поспорить, что Айк Клэнтон знает".
  
   "Айк едет с ковбоями. Он и Маклори", - сказал Вирджил. "Ты думаешь, Айк сдаст своих друзей, чтобы помочь тебе?"
  
   "Конечно", - сказал Уайатт. "Пусть это того стоит".
  
   "Мы ему не нравимся", - сказал Вирджил.
  
   "Я не собираюсь просить его сделать это" потому что мы ему нравимся".
  
   "Что ты можешь ему предложить?"
  
   "Я что-нибудь придумаю", - сказал Уайатт.
  
   "Я ожидаю, что ты это сделаешь", - сказал Вирджил. "Просто не ставь себя в положение, когда тебе придется доверять Айку".
  
   "Вряд ли", - сказал Уайатт. "Но, может быть, я смогу заставить Леонарда и мальчиков доверять Айку".
  
   "Это было бы глупо с их стороны", - сказал Вирджил.
  
   "Кого из этих троих мальчиков ты считаешь самым умным?" Сказал Уайатт.
  
   Вирджил ухмыльнулся.
  
   "Я бы сказал, ни один из них".
  
   "По-моему, это звучит правильно", - сказал Уайатт.
  
  
   Двадцать семь28
  
  
   Уайатт и Айк Клэнтон выпивали вместе в the Oriental ближе к вечеру, когда жара все еще была невыносимой. Айк пил виски, запивая его пивом. Уайатт потягивал чашку кофе. Айк был привлекательным мужчиной, подумал Уайатт. Вьющиеся волосы и хитрая маленькая бородка Вандайка. Его рот казался каким-то отвисшим, когда он говорил, а тонкая сеть лопнувших вен, покрывавшая его загорелое лицо, наводила на мысль о том, сколько пива и виски он выпил за всю жизнь, работая на ранчо и в салунах.
  
   "Я хочу похвалы за поимку этих трех парней", - сказал Уайатт. "Окажите мне большую помощь, если я буду баллотироваться на пост шерифа, и это снимет давление с Дока".
  
   "Это значит, что ты заставишь их признаться, и это очистит имя Дока", - сказал Клэнтон.
  
   На нем была белая хлопчатобумажная рубашка. Он закатал рукава и расстегнул воротник. На его шее и обнаженных руках блестел пот. Он проглотил порцию виски и немного пива.
  
   "Примерно так", - сказал Уайатт.
  
   "Но я получу награду", - сказал Клэнтон.
  
   "Ты возвращаешь их сюда, где я могу их забрать, а ты получаешь деньги".
  
   "Секрет".
  
   "Если ты этого так хочешь", - сказал Уайатт.
  
   "Если бы я вообще собирался это сделать, " сказал Клэнтон, " то так и должно было быть. Они выступают с Броциусом и Ринго. Они должны были узнать, что я сдал тех парней, у меня нет ни малейшего шанса выжить в аду, чтобы потратить деньги ".
  
   "Никто не узнает", - сказал Уайатт. "Кроме моих братьев".
  
   "Допустим, я пойду туда", - сказал Клэнтон. "С Джо Хиллом, может быть, Фрэнком Маклори, и мы заставим этих парней вернуться. И мы вывезем их из Нью-Мексико и привезем, скажем, на ранчо Фрэнка. Что потом?"
  
   "Тогда я жду с отрядом, мы забираем их, и ты получаешь денежное вознаграждение".
  
   "Они будут драться", - сказал Клэнтон. "Тебе придется их убить".
  
   Уайатт пожал плечами.
  
   "Откуда мне знать, что Wells Fargo выплатит вознаграждение, если они мертвы?"
  
   "Даю тебе слово", - сказал Уайатт.
  
   "Без обид, но я не уверен, что Wells Fargo сдержит ваше слово".
  
   "Я получу телеграмму", - сказал Уайатт. "Я попрошу маршала Уильямса письменно изложить, что они заплатят за Леонарда, Хеда и Крейна или за их трупы".
  
   Айк налил еще виски в свою рюмку и залпом осушил ее, затем допил остатки пива и жестом показал бармену, что хочет еще.
  
   "Я бы предпочел убрать Билли Леонарда с дороги", - сказал он. "У меня есть ранчо в Нью-Мексико, которое, по его словам, принадлежит ему, и он его не отдаст".
  
   "Итак, вы получаете денежное вознаграждение и улаживаете, э-э, земельный спор", - сказал Уайатт.
  
   Клэнтон снова выпил. При этом он посмотрел на Эрпа поверх ободка стакана. Айк подумал, что его трудно понять. Его лицо никогда ничего не выражало. Казалось, он никогда не говорил больше, чем должен был. У вас всегда было ощущение, что у него были какие-то козыри при себе и что то, о чем вы говорили, было лишь частью того, о чем он думал.
  
   "Откуда мне знать, что ты на равных со мной?" - Спросил Айк.
  
   "Ты не понимаешь", - сказал Эрп.
  
   Казалось, выражение его лица не изменилось, как и то, как он говорил, но что-то в том, как Эрп сказал "Ты не", заставило желудок Айка сжаться. Когда он был напуган, это приводило его в ярость, а когда он был зол, он пил больше и говорил больше и громче. Он наполовину знал это, но не мог остановиться.
  
   "Может быть, вы партнеры этих парней, как они говорят", - сказал Айк. "Может быть, у вас есть деньги, и вы хотите, чтобы они пришли, чтобы вы могли убить их во время ареста. Тогда они не смогут надуть тебя, и ты получишь все наличные ".
  
   Эрп молчал, глядя на него без всякого выражения. От этого Айку стало еще более неуютно. Он выпил еще виски.
  
   "Это могло быть, не так ли, Уайатт? Что ты можешь сказать по этому поводу?"
  
   "Ты хочешь сделки или нет?" Сказал Эрп.
  
   Желудок Айка сжался сильнее.
  
   "Я должен подумать об этом", - сказал он. "Поговори с Фрэнком и Джо. Вирджил знает об этом?"
  
   "Да".
  
   "Возможно, захочется с ним поговорить".
  
   "Сделай это", - сказал Эрп.
  
   "Я сделаю", - сказал Айк. "Я сделаю. Я не могу просто сделать это, потому что ты так говоришь, понимаешь? Эти люди - мои друзья. Я должен об этом немного подумать. Я должен поговорить с людьми ".
  
   "Не так уж много людей, Айк".
  
   "Я поговорю с тем, с кем, черт возьми, захочу", - сказал Айк.
  
   "Я ожидаю, что ты это сделаешь", - сказал Эрп. "Хотя, возможно, это и не секрет, когда ты закончишь".
  
  
   Двадцать восемь29
  
  
   Было жарко , а уровень воды в реке был низким. Зеленый пояс вдоль Сан-Педро сузился по мере спада воды. Но там была некоторая тень, и с реки дул небольшой ветерок. Джози и Уайатт расстилают одеяло в лучшей тени, которую дают редкие тополя, и раскладывают еду. Консервированная ветчина, холодное печенье, консервированные персики. Достаточно далеко, чтобы они этого не почувствовали, присев на корточки с закатанными рукавами, Уайатт развел костер и сварил кофе, зачерпнув воды из реки. На нем не было пальто. У него не было пистолета, но за сиденьем в повозке был Винчестер. Его грудь, где рубашка была расстегнута, была белой, как и предплечья. Его лицо, шея и руки резко контрастировали с обветренными. Когда они поели и сложили посуду и остатки еды в мешок в задней части повозки, они сидели на берегу реки, прислонившись к стволу дерева, и пили сладкий, крепкий черный кофе из оловянных чашек.
  
   "Ты когда-нибудь думал о том, чтобы двигаться дальше?" Спросила Джози.
  
   "Не без тебя", - сказал Уайатт.
  
   "Нет", - сказала Джози. "Не без меня".
  
   Уайатт распряг лошадей и привязал их немного ниже по реке, у кромки воды. Лошади оставались в тени, время от времени напиваясь из реки и щипая редкую зеленую траву бизонов. Они время от времени подергивали кожей, как это делают лошади, чтобы стряхнуть мух, и время от времени взмахивали хвостами с той же целью.
  
   "Может быть, когда-нибудь", - сказал Уайатт.
  
   "Почему не сейчас?"
  
   "Пока не богат", - сказал Уайатт.
  
   "Мы могли бы поехать в Сан-Франциско", - предложила Джози. "Ты мог бы разбогатеть там".
  
   На другом берегу реки койот остановился в лучах солнца и спокойно посмотрел на них, затем побежал дальше.
  
   "Это город", - сказал Уайатт. "Ничто из того, в чем я хорош, не сделает тебя богатым в городе".
  
   "Ты мог бы быть полицейским".
  
   Уайатт улыбнулся и покачал головой.
  
   "Иногда ты здесь полицейский", - сказала Джози. "Ты был полицейским в Додж-Сити и Вичите и... где, Эллсворт?"
  
   "Сан-Франциско, - сказал Уайатт, - капитан говорит тебе, что делать, лейтенант говорит тебе, что делать, а сержант говорит тебе, что делать".
  
   Он снова покачал головой. Джози прислонилась головой к его плечу. Его рубашка была влажной от пота.
  
   "Так в чем же ты здесь так хорош?" - спросила она. "Делаешь то, что хочешь?"
  
   "Да".
  
   "Когда ты заместитель Вирджила, разве он не говорит тебе, что делать?"
  
   "Он мой брат".
  
   "Это что-то меняет?"
  
   "Означает, что он спрашивает. У него есть право спрашивать".
  
   "Но никаких незнакомцев".
  
   Уайатт пожал плечами и отпил немного своего кофе.
  
   "В чем еще ты хорош, раз остаешься здесь?" Спросила Джози.
  
   "Я умею стрелять", - сказал Уайатт.
  
   "Ага".
  
   "И мне нравится быть там, где не так многолюдно", - сказал он. "Знаете, я парень с фермы, из Иллинойса".
  
   "Ты бы когда-нибудь хотел иметь ранчо?"
  
   "Может быть, когда-нибудь. Прямо сейчас я городской человек. У меня есть интересы в салунах и шахтах".
  
   "Не городской человек", - сказала Джози. В ее голосе были веселые, дразнящие нотки, которые ему понравились. "И не ковбой. Городской человек. Думаю, прямо посередине".
  
   "Прямо посередине", - сказал Уайатт.
  
   "Тогда, я думаю, вот где я нахожусь", - сказала Джози. "Прямо посередине".
  
   Уайатт улыбнулся ей.
  
   "Как ты научился так хорошо стрелять?" Спросила Джози.
  
   "Мы делаем это наоборот", - сказал Уайатт, улыбаясь. "Сначала мы влюбляемся, потом узнаем друг друга".
  
   "Ну и как?" Спросила Джози.
  
   "Многие мужчины могут быть хороши в стрельбе, они достаточно тренируются".
  
   "Кто-нибудь?"
  
   "Не кто-нибудь. У тебя должно быть что-то вроде чувства к этому. Твоя рука и твой глаз должны соединиться правильным образом ".
  
   "И твои тоже".
  
   "Да. Должно быть в крови. Мы все делаем сами. Джеймс, прежде чем он получил травму. Вирджил, Морган, Уоррен, тоже, я полагаю".
  
   "Я даже не встречался с Уорреном".
  
   "Он малыш", - сказал Уайатт. "Я думаю, он будет с нами".
  
   "Все в порядке", - сказала Джози.
  
   "Ты можешь доверять семье".
  
   "Так ты практикуешься больше, чем большинство мужчин?"
  
   "Возможно".
  
   "Почему?"
  
   Уайатт некоторое время молчал, глядя на то, как солнечные лучи проникают сквозь нависающие деревья и танцуют на неподвижной поверхности едва текущей реки. Джози слегка подвинулась, чтобы ей было удобнее. Место, где соприкасались их тела, было влажным, но никого из них это не волновало. Они привыкли к жаре так же, как и к холоду, и оба состояния были просто частью естественного порядка вещей.
  
   "Если вы подходите к чему-то естественному, - наконец сказал Уайатт, - и это то, что можно использовать, я всегда считал, что вы должны отшлифовать это, насколько сможете".
  
   Она подумала об этом. Что-то коротко прошуршало вдоль берега реки и с плеском упало в воду.
  
   "Ты убил много людей?"
  
   "Нет".
  
   "Но некоторые?"
  
   "Да".
  
   "Ты не возражаешь?"
  
   Уайатт снова посмотрел на реку. Поверхность воды была гладкой. Что бы ни попало в реку, исчезло без малейшей ряби. Уайатт обычно делал то, что считал нужным, и двигался дальше. Джози задавала вопросы, о которых он не подумал. Сейчас было трудно думать о них, и еще труднее облечь их в слова. Но Джози хотела знать, и он расскажет ей.
  
   "Я никогда не получал от этого никакого удовольствия", - сказал Уайатт. "Но если это нужно сделать, я готов это сделать, и когда это будет сделано, это не сильно меня потом беспокоит".
  
   "Ты помнишь свой первый пистолет?"
  
   "Ты имеешь в виду первого, кого я застрелил?"
  
   "Да".
  
   "Я полагаю, это была одна из работ моего отца. Он был проректором во время войны. Джеймс и Вирджил ушли на войну, а Уоррен был еще маленьким, но мы с Морганом обычно крали большой старый кольт сорок четвертого калибра из комнаты моего отца, тайком убегали и стреляли из него. Это был капсюльный пистолет драгунской модели, и мы могли перестрелять из него тысячу рэбов одновременно на дальнем конце кукурузного поля ".
  
   "Ты можешь попасть из него во что-нибудь?"
  
   "Немного. Это был слишком большой пистолет для нас".
  
   "Твой отец когда-нибудь ловил тебя?"
  
   "Неа. Я подозреваю, что он не хотел. Я почти уверен, что он знал. Трудно стрелять из кольта сорок четвертого калибра по нашему кукурузному полю так, чтобы никто не заметил ".
  
   "И тебе понравилось снимать это".
  
   "Конечно".
  
   "Почему?"
  
   "Я точно не знаю. Многим людям это нравится. Ты когда-нибудь стреляла из пистолета, Джози?"
  
   "Нет".
  
   "Ну, в этом много силы. Ты нажимаешь на выстрел и чувствуешь это ". Уайатт сделал руками увеличивающий жест. "Ты создаешь это из ничего... прямо здесь, у тебя в руке ".
  
   "И это делает тебя могущественным".
  
   "Да", - сказал Уайатт. "Это так".
  
  
   Двадцать девять30
  
  
   "Дела, похоже, налаживаются", - сказал Вирджил. "Бен Сиппи сбежал, а я исполняющий обязанности городского маршала".
  
   Двое мужчин облокотились на коновязь возле "Ориентал".
  
   "Сбежал?" Спросил Уайатт.
  
   "Ага".
  
   "Не просто уехал погостить на пару недель?"
  
   "Клам говорит, что пропали деньги".
  
   "Аааа", - сказал Уайатт.
  
   Он был одет для работы в темный костюм и накрахмаленную белую рубашку.
  
   "Ты собираешься быть рядом?" Спросил Вирджил.
  
   "Конечно, я здесь торгую, выполняю кое-какую работу под прикрытием для Wells Fargo, меня и Моргана. Я буду рядом, тебе нужен специальный помощник".
  
   Вирджил кивнул. Уайатт ждал. Он знал Вирджила. Было кое-что еще. Полдюжины шахтеров, закончивших смену, прошли мимо них и свернули в Ориентал.
  
   "Что происходит между тобой и Мэтти?" Спросил Вирджил.
  
   "Слышали об этом дома?" Сказал Уайатт.
  
   Вирджил улыбнулся.
  
   "Ты с Джози, " сказал Вирджил, " но ты все еще живешь с Мэтти".
  
   "Это мой дом", - сказал Уайатт. "Я не собираюсь покидать его".
  
   "А Мэтти не будет?"
  
   "Она этого не сделает", - сказал Уайатт.
  
   "Ты и она все еще"... ах, там есть какой-нибудь пунтанг?"
  
   "Черт возьми, нет", - сказал Уайатт. "Я сплю в гостиной".
  
   Вирджил кивнул.
  
   "Полагаю, ты не можешь просто вышвырнуть ее", - сказал Вирджил.
  
   "Нет. Однажды ночью я пригрозил ей этим, и она сказала, что если я это сделаю, она просто просидит весь день снаружи дома ".
  
   "Не сильно помогло бы, следующие выборы шерифа", - сказал Вирджил.
  
   "Нет".
  
   Двое мужчин мгновение смотрели друг на друга.
  
   "Извините, если это доставляет проблемы Элли", - сказал Уайатт.
  
   "Ничего не поделаешь", - сказал Вирджил. "Ты не можешь остаться с Мэтти только потому, что этого хочет Элли".
  
   "Я не думал, что Элли нравился Мэтти", - сказал Уайатт.
  
   "Она не делает". Вирджил снял шляпу и обмахнул ею лицо. "Чертовски жарко, не так ли?"
  
   "Лучше привыкни к этому", - сказал Уайатт. "Это то, к чему мы все направляемся".
  
   Вирджил ухмыльнулся ему и снова надел шляпу.
  
   "Думаю, я прогуляюсь по городу", - сказал он. "Из-за тебя шахтеры там напиваются и ждут, когда ты их обчистишь".
  
   "Для этого их сюда и послали", - сказал Уайатт. Вирджил зашагал по Аллен-стрит. Уайатт повернулся и вошел в прохладный полумрак салуна.
  
   В баре ему кивнул Денни Макканн. Айк Клэнтон тоже был там, перед ним стояло виски. Он проигнорировал Уайатта. Уайатт подошел к столу для игры в фараон и сел. Трое шахтеров сразу подошли к нему со своими напитками и сели рядом. Уайатт перетасовал и разложил первую раскладку за вечер. Ему нравилось раздавать карты в фараон. Он находил это расслабляющим. У него были хорошие руки и спокойствие. Игра могла привлечь его внимание, не требуя этого. Его репутация держала большинство игроков в узде, и он мог думать о Джози и о будущем времени. Заведение , конечно, выиграло, и он забрал процент от выигрыша.
  
   В баре Макканн, худощавый и бледный в темном костюме, разговаривал с маленькой проституткой с тонким лицом по имени Фэнси. В конце бара Айк Клэнтон выпил достаточно виски, чтобы у него развязался язык. Он бочком прошел вдоль стойки, обнял Фэнси за талию и что-то сказал. Она отвернулась от него. Он двинулся за ней. Макканн что-то сказал Айку, и Айк оттолкнул Фэнси в сторону. Уайатт с интересом наблюдал, как он размахивал очередной партией фаро. Айк и Маккенн стояли лицом друг к другу, Маккенн был на добрых три дюйма выше Айка.
  
   "Ты думаешь, я тебя боюсь, ты, приукрашенный, чертов денди", - сказал Айк.
  
   Его речь была невнятной. Макканн сильно ударил его по лицу, и Айк пошатнулся. В зале воцарилась тишина. Один из барменов двинулся вдоль стойки к ним. Другие мужчины в баре отошли от них. Фэнси увернулась с дороги и посмотрела на Уайатта. Маккенн не сводил пристального взгляда своих светлых глаз с Айка, и Клэнтон отреагировал, как всегда.
  
   "Ты, сукин сын", - сказал он, когда пришел в себя. "Вооружись и будь готов. Я буду искать тебя на Аллен-стрит".
  
   Затем Айк оттолкнулся от стойки и выбежал, ударившись о дверной косяк правым плечом. Маккенн некоторое время смотрел ему вслед, а затем перегнулся через стойку и протянул руку. Бармен вручил ему револьвер "Кольт" с рукояткой из орехового дерева. Маккенн проверил, заряжен ли он, и вышел из бара.
  
   За соседним столиком Фред Додж повернулся к Уайатту.
  
   "Айк собирается достать пистолет", - сказал он.
  
   "Иди и скажи Вирджилу", - сказал Уайатт. "Если они не делают этого здесь, это его работа".
  
   Фред мгновение непонимающе смотрел на Уайатта, затем встал и выбежал через парадную дверь. Все остальные, включая игроков в фаро, столпились у двери вслед за ним, пытаясь наблюдать и держаться подальше от линии огня. Уайатт отложил карты, достал свой собственный кольт 45-го калибра из ящика карточного стола, засунул его за пояс, встал и протолкался сквозь толпу на дощатый настил перед салуном. Макканн неподвижно ждал на другой стороне Аллен-стрит перед офисом Wells Fargo, его бледность игрока была более заметна в ярком солнечном свете.
  
   Айк завернул за угол Четвертой улицы в полутора кварталах от Денни Макканна. У него был пистолет. Он прибыл на Пятое место почти в тот же момент, когда Вирджил вышел из "Кристал Пэлас" вниз из своего офиса. Вирджил пристроился рядом с Айком и подстроился под его шаг, когда они вместе подошли к Макканну.
  
   На улице было тихо, и люди, наблюдавшие за происходящим из салунов, замерли.
  
   Уайатт мог слышать, как Айк говорил: "Держись подальше от этого, Эрп".
  
   Вирджил не ответил. Он был без шляпы и без пальто в стоградусную жару. Уайатт видел, что он был на каблуках.
  
   Когда они проходили мимо входной двери "Ориентал", Вирджил сказал: "Уайатт, с этого момента я назначаю тебя специальным помощником шерифа".
  
   "Конечно, Вирдж", - сказал Уайатт.
  
   Когда Айк и Вирджил рядом с ним подошли к точке примерно в пяти футах от Макканна, Айк остановился. Вирджил встал между двумя мужчинами.
  
   "Я не могу допустить, чтобы вы, ребята, стреляли здесь", - сказал Вирджил. "Уберите оружие, или мне придется вас арестовать".
  
   "Сучка Сонова дала мне пощечину, Вирджил. Ни один мужчина не может так поступить и остаться безнаказанным".
  
   "Врежь ему в ответ", - сказал Вирджил. "Но ты не отдашь этот кольт, мне придется его забрать".
  
   Макканн оставил свой пистолет висеть рядом. Но он не убрал его.
  
   "Мочись на тебя, блюбелли", - сказал Клэнтон. "Все вы, Эрпы, блюбелли. Ты никогда не встанешь на сторону ковбоя".
  
   Он толкнул Вирджила. В тридцати футах от него, на дощатом настиле перед "Ориентал", Уайатт сдвинул пальто в сторону и положил правую руку на бедро. Вирджил легко откатился от толчка и ударил Айка левым кулаком в лицо; в то же время он с силой опустил правую руку на ствол пистолета Айка и вывернул его из руки Айка. Айк отшатнулся назад. Удар рассек ему губу, и у него обильно текла кровь. Кровь стекала по подбородку и впитывалась в рубашку. Как только пистолет Айка оказался у него в руках, Вирджил повернулся к Денни Макканну и вытянул левую руку.
  
   "Дай мне пистолет, Денни".
  
   Прижимая левое предплечье ко рту, Айк пошарил в кармане и достал складной нож. Маккенн передал свой пистолет Вирджилу.
  
   С набережной Уайатт сказал: "Айк".
  
   Айк повернулся и посмотрел на Уайатта, все еще стоявшего в откинутом пальто, его рука на бедре почти касалась рукояти пистолета.
  
   "Гребаные колокольчики", - сказал Айк.
  
   Он положил нож обратно в карман.
  
   "Будет другой раз, голубички", - сказал он.
  
   Затем он повернулся и помчался обратно по Аллен-стрит. Уайатт вернулся в "Ориентал" и сел за столик для игры в фараон. Он снял с пояса пистолет, положил его обратно в ящик и закрыл ящик. Затем он перетасовал карты и начал раскладывать новую раскладку.
  
  
   Тридцать31
  
  
   Они столкнулись друг с другом за завтраком в одном кафе в Бенсоне. Уайатт закончил какие-то дела по добыче полезных ископаемых, а Джонни Ринго покончил с любыми делами, которые были у Джонни Ринго. Теперь, сытые кофе, беконом и жареной закваской, они вместе ехали на юг, в сторону Томбстоуна.
  
   Лошадям позволили напиться досыта перед отъездом из Бенсона, и теперь, в суровую, сухую жару, им позволили самим выбирать темп. Уайатт ехал на том же все еще здоровом голубом чаломмерине, на котором он приехал на север в Вичито с полей баффало. Ринго был верхом на серой лошади с раздувающимися ноздрями и маленькой головой, что намекало на арабское происхождение.
  
   "Накапливается много неприятных ощущений", - сказал Ринго. "Керли Биллу не понравилось, как вы, ребята, набросились на него, когда застрелили Фреда Уайта".
  
   "Не знаю, зачем ему это", - сказал Уайатт.
  
   Дорога была сухой, и лошади поднимали пыль при каждом шаге. По обе стороны пустынная растительность казалась окаменевшей от жары.
  
   "Айк Клэнтон рычит и плюется, как мокрая рысь, с тех пор как Вирджил заступился за Денни Маккена".
  
   "Я думаю, Вирджил защищал закон, Джон", - сказал Уайатт.
  
   "Возможно", - сказал Ринго. "Но из-за этого Айку разбили губу, и он не слишком хорошо видит разницу между вещами".
  
   "Это в значительной степени проблема Айка", - сказал Уайатт.
  
   Он слегка двинул голубого чалого влево правым коленом, чтобы тот не задел кобылу Ринго.
  
   "Айк довольно тесно связан с Биханом", - сказал Ринго.
  
   "Ага".
  
   "И Керли Билл тоже", - сказал Ринго.
  
   "Ага".
  
   "И Бихан чертовски зол на тебя".
  
   "Я полагаю, что да", - сказал Уайатт.
  
   "Надеюсь, эта девушка того стоит", - сказал Ринго.
  
   "Мисс Маркус", - сказал Уайатт.
  
   Ринго ухмыльнулся. В основном он был человеком с легким характером, подумал Уайатт. И даже когда это было не так, он держался стойко.
  
   "Мисс Маркус", - сказал Ринго.
  
   Он был стройнее Уайатта и не такой высокий, и в нем была какая-то грация. Как у тореадора. Уайатт видел бои быков в Мексике. Они ему не очень нравились, но он восхищался тем, насколько быстрыми и ловкими были матадоры. Джонни Ринго напомнил ему матадора. Все было легко и изящно и намного быстрее, чем вы ожидали.
  
   "Она того стоит", - сказал Уайатт.
  
   Дорога пошла в гору, и лошади замедлили ход. Ринго ехал легко, расслабленно в седле, его руки спокойно покоились на луке седла. Он выглядел так, будто мог бы спать на лошади, если бы ему не с кем было поговорить.
  
   "Я выступаю с Керли Биллом", - сказал Ринго.
  
   "Я знаю".
  
   "Не могу сказать, что от Айка мне много пользы. Кажется, в основном от ветра в животе и изо рта".
  
   "Это Айк", - сказал Уайатт.
  
   "Я тоже ничего не имею против вас, Эрпсы", - сказал Ринго. "Вы заботитесь о себе, как и все мы".
  
   "Мы такие", - сказал Уайатт.
  
   "И никто из вас не умеет стрелять в спину".
  
   "Нет".
  
   "Это больше, чем я могу сказать об Айке", - сказал Ринго.
  
   "Я знаю".
  
   "Но Керли Билл и я..." Ринго на мгновение задумался, как бы это сказать. "Мы заботимся друг о друге".
  
   "Как я и мои братья", - сказал Уайатт.
  
   "Вот так просто", - сказал Ринго. "Так что, если возникнут проблемы, и они возникнут, если это будет зависеть от Бихана ..." Ринго снова сделал паузу, обдумывая, что бы он сказал. "Если возникнут проблемы, у меня нет выбора", - сказал он. "Я с Биллом".
  
   "Ничего не поделаешь", - сказал Уайатт.
  
   "Нет", - сказал Ринго. "Это невозможно".
  
   Небо было безоблачным. Лошади тихо шли рядом друг с другом, наполовину опустив головы, копыта глухо стучали по мягкой, сухой грязи тропы. В пустынной жаре пот испарялся с всадников почти в тот же миг, как он образовался.
  
   "Хотелось бы, чтобы это было возможно", - сказал Ринго.
  
   Уайатт ничего не сказал.
  
  
   Тридцать один32
  
  
   Когда Джонни Бихан пришел арестовывать Дока Холлидея, он пришел с шестью помощниками шерифа, трое из которых были с дробовиками. Бихан нашел Холлидея в баре отеля Crystal Palace. Это было на следующий день после четвертого, и Док страдал от похмелья, как и большинство в Tombstone, включая угрюмую крупноносую Кэти Элдер, у которой также был темнеющий синяк на левой скуле. Она сидела за столом в другом конце комнаты, не разговаривая с Доком. Помощники шерифа вошли через дверь с пятой улицы и образовали кольцо вокруг Холлидей.
  
   Бихан вышел на ринг и сказал: "Док, у меня есть ордер на ваш арест".
  
   Док повернулся спиной к бару. Он оперся локтями о стойку, держа в одной руке стакан виски, и уставился на Бихана.
  
   "Пошел ты", - сказал Док.
  
   "В показаниях под присягой говорится, что вы ограбили сцену Бенсона и убили Бада Филпота".
  
   "Чушь собачья", - сказал Док.
  
   Бихан следил за своими руками. У Дока не было бы ни единого шанса, если бы он набросился на шестерых мужчин с оружием в руках, но Док был безумно пьян, и Бихан это знал. Они все это знали. Док отпил немного виски.
  
   "В ордере сказано, что вы должны незамедлительно предстать перед мировым судьей".
  
   "Чьи это показания под присягой?" Сказал Док.
  
   Холлидей стоял так, что его пальто было распахнуто, и Бихан мог видеть рукоятку револьвера Дока. Если бы он действительно решил наброситься на них, он мог бы быть достаточно быстрым, чтобы убить одного из них, прежде чем они его прикончат. Вероятно, это был бы Бихан. Бихан знал это, и помощники шерифа тоже.
  
   "У Кейт с большим носом", - сказал Бихан.
  
   На сером лице Холлидея появились два ярких пятна. Бихан поймал себя на том, что жалеет, что здесь не было одного из Эрпов. Они были единственными друзьями Холлидея, и они оказывали на него успокаивающее влияние. Возможно, ему следовало позволить Вирджилу арестовать его. Преступление произошло не в Томбстоуне. Это произошло за городом в округе Бихан, и это был арест Бихана, и все бы знали об этом, если бы он пошел к Вирджилу.
  
   "Эта клэп нест? Она говорит, что я убил Бада Филпота? И ты пришел за мной с гребаным ордером, потому что эта Длинноносая шлюха утверждает, что я это сделал?"
  
   "Ты сделал это, Док, ты чертовски хорошо знаешь, что ты это сделал".
  
   Кейт вышла из-за своего стола и встала за кольцом помощников шерифа. Она слегка покачивалась, и язык у нее заплетался.
  
   "Ты убил Бада Филпота, в этом я уверена, пока стою здесь", - сказала она. Это прозвучало грубо.
  
   Холлидей посмотрел на нее. Его щеки были ярко-красными. В его глазах было что-то живое, от чего Бихану стало не по себе. Несмотря на то, как он выглядел, голос Холлидея был плоским, как жесть, когда он заговорил с ней.
  
   "Я собираюсь выбить каждый зуб в твоей уродливой шлюшьей башке", - сказал Холлидей.
  
   "Ты уже пытался это сделать, странный ублюдок", - сказала Кейт. Остатки ее венгерского акцента удлинили "а", а алкоголь невнятно произнес "с", и получилось слово Baashtaard.
  
   Один из помощников шерифа, Билл Брейкенридж, сказал: "Почему бы вам не вытащить кольт левой рукой, док, положить ее на стойку и не спуститься в тюрьму".
  
   "Почему бы тебе не поцеловать меня в задницу, Билли".
  
   "Я сделаю это, когда у вас будет пистолет десятого калибра, а у меня нет", - сказал Брейкенридж. "Положите ее на стойку, док".
  
   Холлидей не пошевелился.
  
   "Пристрели сучку сонову", - сказала Кейт.
  
   "Заткнись, Кейт", - сказал Брейкенридж достаточно вежливо. У его плеча был дробовик, нацеленный прямо на Холлидея.
  
   "Давай, док", - сказал Бихан. "Не нужно усложнять дело, кто-нибудь внесет за тебя залог через пару часов".
  
   "Неважно, что кто-то внесет за меня залог, когда мы доберемся туда", - сказал Холлидей. "Я не подчиняюсь ничьим приказам, не говоря уже о таком ублюдке, как ты, Джонни".
  
   Бихан покраснел. Он почувствовал на себе безумный взгляд Дока. Внезапно он понял, что было тревожным в глазах Холлидея. Доку было все равно, умрет он или нет. Бихан почувствовал холод от этого внезапного осознания в своей промежности. Никто не пошевелился. Казалось, никто не знал, что делать. Бихан почувствовал, как холод в его промежности распространяется. Он тоже не знал, что делать. Могли бы они просто прирезать его здесь, прямо в баре? Если бы он дал добро на стрельбу, Док добрался бы до него перед смертью? Что бы сделали Эрпы, если бы он убил Холлидея? Почему он не продумал все это до того, как пришел в салун? Он слышал, как воцаряется тишина. Он почувствовал на себе взгляд Дока. Когда кто-то заговорил позади него, он заметно подпрыгнул и возненавидел себя за то, что подпрыгнул.
  
   "Док, это не стоит вашего времени", - сказал голос.
  
   Лицо Дока расплылось в улыбке. Он взял свой виски и выпил его.
  
   "Почему бы тебе не продолжить с Джонни", - сказал голос. Бихан знал, что это Эрп, хотя и не был уверен, какой именно; все они звучали одинаково.
  
   "Я возьму пару парней, " сказал голос, " и спущусь в офис Уэллса Спайсера и внесу залог".
  
   "Я подумал, что мог бы пристрелить этого писмайра", - сказал Холлидей.
  
   "Осторожнее с этим пистолетом десятого калибра, Билли", - сказал голос, и мужчина прошел мимо Бихана и вытащил пистолет Холлидея из кобуры. Бихан все еще не знал, кто из Эрпов это был, пока он не повернулся, держа пистолет Дока, и это был Уайатт. Уайатт засунул пистолет за пояс.
  
   "Давай, док", - сказал Уайатт. "Я спущусь с тобой".
  
   Холлидей пристроился рядом с Уайаттом, и они вдвоем прошли сквозь кольцо помощников шерифа к двери салуна.
  
   "Я еще увижу тебя, сучка", - сказал Холлидей Кейт Элдер, когда они проходили мимо нее.
  
   Бихану ничего не оставалось, как последовать за ним. И помощники шерифа выстроились за ним, когда они вышли на Аллен-стрит и направились к тюрьме.
  
  
   Тридцать два33
  
  
   Док вышел на свободу под залог в течении часа, и в три дня окружной прокурор снял все обвинения.
  
   "Сказал, что не смог найти для них оснований, Уайатт", - сказал Док, потягивая виски с пивом в баре отеля "Альгамбра". "Я собираюсь надавать этой сучке пощечин".
  
   "Может быть, ты не так сильно ее бил, - сказал Уайатт, " возможно, она не говорила о тебе плохо".
  
   "Они напоили ее", - сказал Док. "Бихан и его компания. Напоили ее самогоном и заставили подписать жалобу. Она пьяна, она бы подписала жалобу на Иисуса Христа".
  
   "Особенно, если он бил ее повсюду", - сказал Уайатт.
  
   Док рассмеялся.
  
   "Ну, она на некоторое время уехала в Глоуб, я полагаю, ждет, пока я остыну".
  
   Уайетт пил кофе, хотя температура на улице перевалила за сто.
  
   "Почему ты никогда не пьешь, Уайатт?"
  
   "Мне это не нравится".
  
   "Что тебе не нравится?"
  
   "Не нравится вкус. Не нравится быть скучным, медлительным и громким от его употребления".
  
   "Нравлюсь я?"
  
   "Я еще не видел тебя скучным и медлительным, но ты становишься громким". Док допил виски и заказал еще.
  
   "Да", - сказал Док. "Это факт. Ты знаешь, почему я так много пью, Уайатт?"
  
   "Да, - сказал Уайатт, - я знаю".
  
   "Из-за того, что я пьяница и с таким характером, как у меня, меня могут когда-нибудь убить".
  
   "Возможно".
  
   "Ты знаешь, мне все равно, случится это или нет", - сказал Док.
  
   "Я знаю".
  
   Док выпил еще немного виски и откинул голову назад, позволив виски струйкой потечь в горло. Затем он проглотил, засмеялся и запил его пивом.
  
   "И я люблю виски, и пиво, и, " он снова засмеялся, " и диких, необузданных женщин".
  
   "Как ты думаешь, почему Бихан подговорил Кейт на этот трюк?" Сказал Уайатт.
  
   "Ты заполучил его девушку", - сказал Холлидей. "Джонни решил обрисовать меня дерьмом и получить немного от тебя. Вы с Вирджилом должны привлечь тех парней, которые действительно сыграли сцену Бенсона. Отведи немного времени от шерифа сзади".
  
   "Сначала нужно их найти", - сказал Уайатт.
  
   Он не смотрел на Холлидея. Он смотрел через двери салуна на улицу.
  
   "Они где-то там, с угонщиками, Уайатт". Док откинулся на спинку стула и сделал широкий размашистый жест левой рукой. "Где-то там".
  
   Уайатт улыбнулся, все еще глядя на дверь.
  
   "Ты не очень-то помогаешь, док".
  
   "Нет, я, вероятно, не такой", - сказал Холлидей. "В основном я, вероятно, помеха".
  
   И он допил остатки своего виски.
  
  
   Тридцать три34
  
  
   Комитет гражданской безопасности собрался в Шиффелин-холле через два дня после того, как Пит Спенс и Фрэнк Стилуэлл ограбили сцену для игры в бисби и были сразу же пойманы.
  
   "Фрэнк Стилуэлл, черт возьми, заместитель шерифа", - сказал Билл Херринг. "Мы не можем доверять чертовым служителям закона; кто у нас остался, кроме нас самих?"
  
   Милт Клэпп попытался сделать движение, но шума в комнате было слишком много. Все заговорили одновременно. В одном конце комнаты Вирджил молча прислонился к стене с Уайаттом с одной стороны и Морганом с другой. Джон Бихан встал рядом с Клэппом и жестом призвал к тишине. Никто не обратил на него внимания. Он ждал. Несколько человек крикнули, что всем следует заткнуться и дать Джонни выговориться. Уровень шума лишь немного снизился. Но Бихан ухватился за это.
  
   "Вы, люди, не бойцы", - сказал Бихан. "Вы не можете выступить против ковбоев".
  
   Толпа ревела, что это чертовски хорошо возможно, и ей не терпелось это сделать.
  
   "Если ты сделаешь это, по крайней мере, найди людей, которые знают, как это сделать", - крикнул Бихан. "Ты банковский кассир, Милтон. Билл адвокат".
  
   Толпа ответила на сотне языков, что знает, как это сделать, и будет в восторге от такого шанса.
  
   "Эрпы здесь", - крикнул Бихан. "По крайней мере, возьми с собой несколько таких людей. Пусть они будут стражами порядка".
  
   Толпе так понравилась идея, что она заглушила все дальнейшие звуки, которые мог бы издать Бихан. Эрпы бесстрастно стояли у стены.
  
   "Во что играет Джонни?" Спросил Морган.
  
   "Переход нас на сторону "линчевателей" не принесет нам никакой пользы в отношениях с "ковбоями", - сказал Уайатт.
  
   "Черт возьми, арест Стилуэлла и Спенса не принес нам всем такой уж большой пользы", - сказал Вирджил.
  
   "Фрэнк Маклори дружит с ними обоими", - сказал Морган. "С ним и Клэнтонами. Они наверняка будут нас ругать".
  
   "Давай мне настоящих скотокрадов в любое время", - сказал Уайатт.
  
   "Нравится Ринго?" Спросил Морган.
  
   Уайатт кивнул.
  
   "И Керли Билл", - сказал Уайатт. "Эти парни совершают побег, и если закон застигнет их за этим, они ожидают, что закон арестует их. Они не воспринимают это так, будто ты их оскорбил ".
  
   Толпа, одобрительно взревевшая в адрес Эрпов, теперь выражала свое неодобрение убийствам и ограблениям и полностью игнорировала Эрпов. На площадке было много движения, и члены Комитета по безопасности безжалостно толкали друг друга.
  
   "Помнишь, мы задержали Билла после того, как он застрелил Фреда Уайта?" Сказал Вирджил.
  
   "Именно это я и имею в виду", - сказал Уайатт. "Он знал, что мы должны были".
  
   "Билл - стоящий парень", - сказал Вирджил. "Джон Ринго тоже, когда он трезв. Жаль, что их связывают с такими людьми, как Клэнтон и Маклори".
  
   Комитет гражданской безопасности теперь производил столько шума, что Earps едва могли слышать свой собственный разговор.
  
   "Давай выбираться отсюда", - сказал Морган.
  
   Когда они ушли, никто, кроме Бихана, не заметил, что они ушли.
  
  
   Тридцать четыре35
  
  
   Они лежали на своей кровати в "Космополитен" с открытым окном, так что ветер, дувший с западного конца Аллен-стрит, играл с их обнаженными телами.
  
   "Я нравлюсь твоим братьям, Уайатт?"
  
   "Да".
  
   "Почему мы никогда не проводим с ними время вместе?"
  
   "Проблемы с женщинами", - сказал Уайатт. "Особенно Элли".
  
   "Жена Вирджила?"
  
   "Ага".
  
   "Она близка с Мэтти?"
  
   "Сейчас она намного ближе, чем была, когда я жил с Мэтти", - сказал Уайатт.
  
   "Ты вообще сталкивался с Джонни?"
  
   "Время от времени", - сказал Уайатт.
  
   "Он не доставляет тебе никаких хлопот, не так ли?"
  
   "Не прямо о том, что он этого не делает", - сказал Уайатт.
  
   "прямолинейно - это не путь Джонни", - сказала Джози.
  
   Она приподнялась на левом локте и слегка провела правой рукой по груди и животу Уайатта, прослеживая мышцы его живота кончиками пальцев.
  
   "Он ужасно дружен с ковбоями", - сказала она.
  
   "Я знаю".
  
   "Что не так между тобой и ковбоями, Уайатт? Я знаю, что между ними есть неприязнь, но я не знаю почему".
  
   "Не только я", - сказал Уайатт. "Все эрпы".
  
   "Почему? Что ты с ними сделал?"
  
   "Не очень. Однажды мы подрались с the McLaury boys из-за каких-то мулов. Док сцепился с Айком Клэнтоном ".
  
   "Но Док - это не ты".
  
   "Он с нами", - сказал Уайатт.
  
   "Почему?" Спросила Джози.
  
   "Он был с нами в Dodge", - сказал Уайатт.
  
   "Это не ответ", - сказала Джози.
  
   "Лучший ответ, который я получил".
  
   "Ты знаешь, от Дока одни неприятности. Большую часть времени он пьян. Он сумасшедший, когда пьян".
  
   "Черт возьми, Джози, Док сумасшедший, когда он трезв", - сказал Уайатт.
  
   "Так почему он с тобой?"
  
   "Потому что он такой. Это не Сан-Франциско. Здесь тяжело жить, и не всегда можно выбирать людей, которые встанут на твою сторону. Иногда они выбирают тебя ".
  
   "Как Док".
  
   "Док пошел бы со мной под дуло пушки", - сказал Уайатт.
  
   Джози молчала. Уайатт приподнялся на локте и посмотрел на нее. Ее кожа была очень белой. В пустыне все еще было жарко, и ее тело было влажным от пота. Уайатт наклонился и нежно поцеловал ее в губы. Она улыбнулась ему.
  
   "Я не хотела забрасывать тебя вопросами", - сказала она.
  
   "Ты можешь спрашивать меня о чем угодно", - сказал Уайатт.
  
   "Сложно быть мужчиной", - сказала Джози.
  
   "Это достаточно просто, " сказал Уайатт, " знать, что делать. Иногда это трудно сделать".
  
   "Я не думаю, что это так уж сложно для тебя".
  
   "Тяжело для всех, Джози". Он улыбнулся и снова поцеловал ее. "Даже для нас".
  
   "Я думаю, что даже знать, что он должен сделать, было тяжело для Джонни".
  
   "Он чертовски уверен, что не знает, чего ему не следует делать", - сказал Уайатт.
  
   "Я не думаю, что Джонни плохой человек", - сказала Джози. "Я думаю, он скорее неудачное сочетание слабости и амбициозности".
  
   "В конце концов, не имеет значения, что это такое", - сказал Уайатт. "Все сводится к одному и тому же. Из-за этого его могут убить".
  
   Он мог видеть, как мягкость покидает обнаженное тело Джози.
  
   "Нет", - сказала она.
  
   "Нет?"
  
   "Не тобой, Уайатт".
  
   "Я не говорил, что это буду я".
  
   "Это не можешь быть ты. Я не могу быть в твоей постели, зная, что ты убил человека, с которым я спала".
  
   "Джози, мы оба знаем, что он был не первым".
  
   "Не имеет значения", - сказала она. "Я не могла".
  
   "А если бы он бросился на меня?"
  
   "Он этого не сделает", - сказала Джози.
  
   "Ты это знаешь".
  
   "Он боится тебя, Уайатт".
  
   "Но если бы он это сделал", - сказал Уайатт.
  
   "Это было бы по-другому", - сказала Джози. "Я бы предпочла, чтобы ты убил его, чем он убил тебя".
  
   "Хорошо".
  
   "Но только для того, чтобы спасти твою жизнь", - сказала Джози. "Ты должен пообещать".
  
   "Джози, я не могу знать, что произойдет. Вирджил, будучи городским маршалом, выставляет Джонни в плохом свете. Он не хочет, чтобы какие-то Эрпы баллотировались против него на посту шерифа. Ему стыдно, что Морган сбил его с ног. И есть ты и я ".
  
   "Он не будет испытывать тебя, Уайатт".
  
   "Может быть, не в лоб", - сказал Уайатт. "Но он настроил против нас большинство ковбоев. Я думаю, он попытается использовать Керли Билла и Ринго".
  
   Джози повернулась и прижалась к нему всей своей наготой.
  
   Крепко прижавшись к нему губами, она сказала: "Обещай. Обещай".
  
   Он прижал ее к себе и поцеловал в ответ.
  
   "Обещай", - яростно сказала она. "Обещай".
  
   "Да", - прошептал он. "Я обещаю".
  
   Он почувствовал, как ее руки прижались к его спине, а ногти впились в него. Он изо всех сил прижал к себе ее влажное тело. Она застонала и смягчилась, и ни один из них больше не шептал.
  
  
   Тридцать пять 36
  
  
   Вирджил Эрп стоял на улице перед Гранд-отелем, прислонившись спиной к одному из столбов, поддерживающих крыльцо, одна пятка зацепилась за край дощатого настила. Была середина сентября, и мягкая осень в пустыне наконец-то прогнала летнюю жару. Две женщины в восточной одежде вышли из отеля и остановились позади Вирджила.
  
   Один из них спросил: "Что с апачами, маршал?"
  
   Вирджил снял шляпу и повернулся к женщинам.
  
   "Не видел ни одного в Томбстоуне, мэм", - сказал Вирджил.
  
   "Мы слышали, что люди генерала Карра были убиты и что апачи идут сюда".
  
   Вирджил улыбнулся. Каждый раз, когда какой-нибудь самец убивал лесовоза, страх перед нападением индейцев охватывал Томстоуна, как дизентерия.
  
   "Я так не думаю, мэм. По-моему, у них была небольшая перестрелка. Обычно апачи направляются в Мексику, когда за ними охотится армия. Они могут проезжать здесь, но у них нет веских причин замедляться, въезжая в город ".
  
   "Разве вчера вечером в Шиффелин-холле не было собрания?"
  
   "В Томбстоуне проводится множество собраний, мэм. Насколько я знаю, это самый обычный город для собраний", - сказал Вирджил. "Не нужно беспокоиться об апачах Уайт Маунтин. У них и так достаточно проблем, чтобы добавлять к ним Tombstone ".
  
   Две женщины поколебались, а затем пошли дальше, когда Фрэнк Маклори свернул за угол с Четвертой улицы и остановился рядом с Вирджилом.
  
   "Фрэнк", - сказал Вирджил. Его голос звучал легко, как всегда, как будто у него было мало проблем и у него было все время в мире.
  
   "Я понимаю, что вы создаете комитет бдительности, чтобы повесить нас, мальчиков", - сказал Маклори.
  
   "Вы, мальчики?"
  
   "Ты знаешь, " сказал Маклори, " мы, Клэнтоны, Ринго, все ковбои".
  
   "Помнишь, как Керли Билл убил Уайта?" Сказал Вирджил.
  
   "Все так делают".
  
   "Кто охранял его той ночью", - спросил Вирджил, - "а утром отвез в Тусон, чтобы Комитет бдительности не повесил его?"
  
   "Я думаю, это были вы, ребята", - сказал Маклори.
  
   Он смотрел вниз, на грязь Аллен-стрит.
  
   "Так что, возможно, мы не совсем принадлежим к Комитету бдительности", - сказал Вирджил.
  
   Маклори покачал головой, глядя на улицу.
  
   "Ты веришь, что мы делаем?" Сказал Вирджил.
  
   "Я должен верить, что человек сказал мне, что ты это делаешь", - сказал Маклори.
  
   "Кто тебе сказал, что мы делаем?"
  
   "Джонни", - сказал Маклори.
  
   "Джонни Бихан?"
  
   "Да".
  
   "Тебе не обязательно во многом верить Джонни Бихану", - сказал Вирджил.
  
   "Он всегда был честен с нами, парнями", - сказал Маклори.
  
   "На этот раз он не натурал, Фрэнк".
  
   "Ты и твои братья придете за нами, будет стрельба. Я не собираюсь душить на веревке".
  
   Маклори резко повернулся и пошел прочь, не оглядываясь, как будто он сам немного испугался того, что сказал. Вирджил смотрел ему вслед, пока Маклори не свернул в "Ориентал" кварталом выше, на другой стороне Аллен-стрит.
  
  
   Тридцать шесть37
  
  
   Был октябрь , и погода на могильной плите наконец-то установилась комфортная. Уайатт завтракал с Джози в Maison D'Orée, рядом с отелем Cosmopolitan.
  
   "Ты когда-нибудь видел индейцев?" Спросила Джози.
  
   Уайатт улыбнулся.
  
   "Нет", - сказал он. "Зато у меня была возможность позавтракать с Маклори и Керли Биллом".
  
   "Боже мой", - сказала Джози. "Правда?"
  
   "Ага. Погода стала слишком плохой, чтобы преследовать индейцев, шел такой сильный дождь, что лошади проваливались в грязь на полфута. Так что мы сдались и направились обратно. Ненадолго остановились у Фринка, чтобы укрыться от непогоды, а затем всей компанией отправились завтракать к Маклори. Нас тоже хорошо накормили ".
  
   "Но разве они не твои враги?"
  
   Уайатт улыбнулся и отправил в рот кусочек бекона.
  
   "Не тогда, когда я ел их еду", - сказал Уайатт.
  
   "Даже Керли Билл?"
  
   "Мы с ним не разговаривали", - сказал Уайатт. "Но Вирджил и он разговаривали. Казалось, что они прекрасно ладили".
  
   "О чем они говорили?"
  
   "Не знаю".
  
   "И ты не спросил потом?"
  
   "Нет".
  
   "Разве вы, мужчины, не разговариваете?" Спросила Джози.
  
   Она так вкусно ела, подумал он. У нее была миска консервированных персиков. Она отрезала кусочек половинки персика размером с небольшой кусочек, положила его в рот вилкой и тщательно прожевала с закрытым ртом.
  
   "Мы разговариваем", - сказал Уайатт.
  
   "Так что насчет индейцев?"
  
   "Армия сейчас преследует их".
  
   "Они их поймают?"
  
   Уайатт широко улыбнулся.
  
   "Армия?" спросил он.
  
   "Да".
  
   "В армии в основном ребята из Чикаго и Бостона", - сказал Уайатт. "Утром они сами не могут поймать своих лошадей. Их офицеров отправили сюда за неудачу в другом месте. В значительной степени они просто тянут время до выхода на пенсию ". Уайатт покачал головой и снова улыбнулся. "Армия не смогла бы поймать Найча, если бы он пил виски агентства в Форт-Апаче".
  
   "Ты его тоже не поймал", - сказала Джози.
  
   "Нет, - сказал Уайатт, - мы этого не делали".
  
  
   Тридцать семь38
  
  
   Было уже за полночь, когда Уайатт сел за стойку закусочной "Оксидентал", примыкающей к главному залу салуна "Альгамбра". Он заказал бифштекс с тушеными помидорами и выпил немного кофе, пока ждал заказ. В "Альгамбре" бар был переполнен, столы для игры в фараон были заняты, а звон бокалов и пьяных мужчин был громким. Айк Клэнтон пришел из салуна и сел в дальнем конце стойки. Он кивнул Уайатту, который кивнул в ответ, отдал свой заказ продавцу за стойкой и оглядел полупустой обеденный зал.
  
   Ужин Уайатта был на стойке перед ним, и он допивал первую чашку кофе, когда вошел Док Холлидей. У него был сильный румянец вдоль линии скул, который всегда появлялся, когда он пил или когда его легкие барахлили. Его темные глаза, казалось, глубже погружались в его худое лицо, когда он пил. На нем было черное суконное пальто поверх белой рубашки. Пальто было распахнуто.
  
   "Клэнтон, ты лживая сукина дочь", - сказал Док.
  
   "У тебя не было права так со мной разговаривать, Док".
  
   "Ты рассказывал людям, что Уайатт Эрп разболтал мне о твоих и его планах".
  
   "Док, вы пьяны", - сказал Клэнтон. "Я не понимаю, о чем, черт возьми, вы говорите".
  
   Рука Дока скользнула к краю его пальто, упираясь в грудь.
  
   "Ты, сукин сын, ковбой, ты называешь меня пьяным?" сказал он. "Доставай свой чертов пистолет, и мы посмотрим, насколько я пьян".
  
   "Я не на каблуках", - сказал Клэнтон.
  
   Уайатт встал и подошел к дверному проему, отделявшему салун от столовой. Морган был в салуне, выполнял особые обязанности помощника шерифа, следил за порядком. Он увидел Уайатта в дверном проеме. Уайатт дернул головой, и Морган прошел мимо игроков в "фаро" в столовую.
  
   "Ты не на каблуках?" Ярость Дока нарастала, и он едва мог говорить. Уайатту показалось, что его голос звучал так, словно он плевался.
  
   "Ты, сукин сын, - сказал Холлидей, " иди на каблуках, ты без каблуков".
  
   Морган прошел мимо Дока, приподнял зад и сел на стойку между Доком и Клэнтоном, болтая каблуками. Пальто Моргана было распахнуто, и виднелась рукоятка его большого кольта. Он прижал руку к телу рядом с пистолетом.
  
   "Я не боюсь тебя, Холлидей, даже если все эрпы в Томбстоуне поддерживают тебя".
  
   "Я не совсем поддерживаю Дока здесь, " сказал Морган, " но ты, сукин сын, продолжай говорить, и ты получишь столько драки, сколько захочешь прямо сейчас".
  
   Уайатт вернулся к своему концу стойки и начал есть. Вирджил зашел в закусочную с улицы и встал в дверях. С ним был помощник шерифа по имени Джим Флинн.
  
   "Забери Дока отсюда, Морг", - сказал Вирджил.
  
   "Никто никуда не забирает Дока", - сказал Холлидей.
  
   Морган ухмыльнулся ему, спустился со стойки и встал рядом с Холлидеем. Он был, вероятно, на фут выше Дока.
  
   "Давай, Джон Генри", - сказал Морган.
  
   Он положил руку на плечо Холлидея, слегка развернул его к двери и повел мимо Вирджила на улицу. Клэнтон мгновение смотрел через стойку на Уайатта, затем повернулся и вышел через ту же дверь, через которую Морган и Док вышли на улицу. Уайатт продолжал есть свой стейк с помидорами. В помидоры было нарезано немного зеленого перца чили, и они были подогреты с добавлением нескольких ломтиков хлеба. Пока он ел, он слышал, как снаружи выплевывает ярость Док и голос Айка Клэнтона, почти такой же безумный и злой. Уайатт махнул своей чашкой продавцу за стойкой, и продавец спустился и налил ему еще кофе. Когда он отпил немного свежего кофе, подув на него сначала, чтобы не обжечь губу, он услышал голос Вирджила на улице.
  
   "Черт возьми, хватит", - сказал Вирджил. "Либо вы расходитесь в разные стороны, либо я арестую вас обоих прямо сейчас".
  
   Уайатт встал и направился к двери. На улице Док уходил прочь. Морган шел рядом с ним, прижимая его своим телом. Айк на мгновение задержался, глядя на Вирджила, потом оглянулся через плечо на Уайатта. Затем он повернулся и прошел мимо Вирджила в другом направлении.
  
   "Не смейте, ублюдки, стрелять мне в спину", - сказал Айк.
  
   Вирджил посмотрел ему вслед, затем кивнул Уайатту и пошел прочь по Аллен-стрит.
  
   Уайатт вернулся к стойке и доел свою порцию. Затем примерно в 1:30 ночи Уайетт вышел из "Оксидентал" и направился по Аллен-стрит в сторону "Кристал Пэлас", чтобы забрать банковские деньги, вырученные за его игру в фараон. Айк Клэнтон был на улице с револьвером "Кольт" за поясом.
  
   "Уайатт", - сказал Клэнтон.
  
   "Айк".
  
   "Я просто хочу, чтобы ты знал, что я не из тех, кто уклоняется от боя".
  
   Уайатт ничего не сказал.
  
   "Я был не совсем готов, когда Док столкнулся со мной там", - сказал Клэнтон.
  
   Снова Уайатт замолчал. Он начал двигаться по улице в сторону Кристал Пэлас.
  
   "Утром я встречаюсь с Доком, мужчина к мужчине. Все эти разговоры о борьбе продолжаются достаточно долго".
  
   "Ты знаешь, как Док срывается", - сказал Уайатт. "Он просто хотел, чтобы ты знал, что я не раскрывал никаких секретов".
  
   "Чертовски здорово", - сказал Айк. "И не думайте, что я не буду драться и с вами тоже. Со всеми вами. Утром я буду готов встретиться со всеми вами".
  
   "Я не вижу никакой причины драться с кем-то, если я могу избежать этого", - сказал Уайатт. "В этом нет денег".
  
   "Тебе лучше быть готовым завтра", - сказал Айк. "Док, и ты, и твои братья".
  
   "Постарайся немного поспать, Айк", - сказал Уайатт и свернул в "Кристал Пэлас".
  
  
   Тридцать восемь 39
  
  
   Они всю ночь играли в покер . Вирджил Эрп, Джонни Бихан, Айк Клэнтон, Том Маклори и еще один человек, которого никто из них не знал. В основном это были пятикарточные розыгрыши, и к утру Вирджил выиграл немного денег. На Аллен-стрит светило солнце, отбрасывая длинные тени, Вирджил засунул револьвер за пояс и вышел на улицу, Айк следовал за ним.
  
   "Я не понимаю, почему ты должен всю ночь играть в карты с кольтом на коленях", - сказал Айк.
  
   "Я блюститель порядка", - сказал Вирджил. "Мне нравится держать это под рукой".
  
   "Ну, это не утешает, учитывая, что ты связался с теми, кто хочет меня убить".
  
   "Я вступаю в законную силу", - сказал Вирджил.
  
   "Ну, ты хочешь поиздеваться надо мной, я в городе".
  
   "Я не спал всю ночь, Айк", - сказал Вирджил. "Я иду домой и ложусь спать".
  
   "Ну, прежде чем ты это сделаешь, я хочу, чтобы ты передал сообщение доку Холлидею", - сказал Айк. "Этот сукин сын должен сразиться со мной".
  
   "Так не разговаривают с блюстителем порядка. Я хочу, чтобы ты был полегче, пока я сплю".
  
   "Ты не передашь сообщение?" Сказал Айк.
  
   "Конечно, я не буду".
  
   "Что ж, ему придется драться, черт бы побрал его задницу. Возможно, тебе тоже придется драться, прежде чем ты это поймешь".
  
   Вирджил пожал плечами и повернул на запад по Аллен-стрит, солнце было у него за спиной, а его тень длиной в десять футов на пустой грязной улице. Дома Элли проснулась, но еще не встала. Она смотрела, как он разделся и положил большой кольт на прикроватный столик, прежде чем залезть в постель.
  
   "Что-то происходит?" - спросила она.
  
   "Пытался удержать Дока и Айка Клэнтонов от убийства друг друга", - сказал Вирджил.
  
   "Почему ты не позволил им идти вперед?" Спросила Элли. "Ни один из них не сравнится со змеиной слюной".
  
   Вирджил похлопал ее по бедру, когда она лежала на боку рядом с ним.
  
   "Док был с нами долгое время", - сказал Вирджил и почти сразу заснул, положив руку ей на бедро.
  
   Элли некоторое время лежала на боку, глядя на него. В нем было такое огромное спокойствие, что он мог вот так заснуть. Он был неподвижен во время сна. Его дыхание было ровным. Через некоторое время она осторожно убрала его руку со своего бедра, положила ее на одеяло, встала и начала готовить себе завтрак. В середине утра она вошла в спальню. Вирджил пришел в себя, когда она открыла дверь. Он всегда был таким, подумала она. Либо полностью спящий, либо полностью бодрствующий. Казалось, он никогда не находился между ними.
  
   "Бронк здесь", - сказала она. "У меня тюремные дела. Что-то насчет заключенного".
  
   "Скажи ему, что я зайду попозже сегодня днем", - сказал Вирджил.
  
   "Бронк также говорит, что вам лучше встать, потому что Айк Клэнтон в ярости и там может начаться ад. Говорит, что Айк угрожает убить Дока, и вас, ребята, тоже ".
  
   Вирджил кивнул.
  
   "Айк, наверное, пьян", - сказал Вирджил. "Скажи Бронку, что я зайду попозже сегодня днем".
  
   Он закрыл глаза и, казалось, мгновенно уснул. Элли вышла, чтобы рассказать Бронку, что сказал Вирджил. Когда он ушел, она продолжила гладить рубашки Вирджила с того места, на котором остановилась. Пока она нагревала утюг на плите, она думала об Айке Клэнтоне. Он был злобным, крикливым пьяницей. Она знала это. Она видела многих похожих на него в салунах Вичиты, Доджа и Эллсворта. И она знала, что злобные, крикливые пьяницы с оружием могут быть опасны. Ему нужно было быть пьяным, чтобы выступить против Вирджила; виски придало бы ему силы духа. Но это не означало, что он не мог нажать на спусковой крючок. Она подумала о том, чтобы пойти к братьям Вирджила. Она знала, что они поддержат его. Это был тот, кого имел в виду Бронк, когда сказал, что Клэнтон будет преследовать "вас, мальчики". Эрпы всегда были "вы, мальчики", - подумала она. Она сняла утюг с плиты с помощью прихватки, облизала палец и постучала им по плоской поверхности утюга. Он зашипел. Она кивнула и начала аккуратно разглаживать складки на рубашке, которую она расстелила на доске. Всегда "вы, мальчики". Всегда братья. Иногда это было хорошо. Иногда это было плохо. Она поставила утюг на пятку, перевернула рубашку и аккуратно разгладила еще одну складку. Она решила не идти к Уайатту или Моргану. Вирджил бы этого не одобрил. И Бог свидетель, он уже сталкивался с подобными вещами раньше. Он мирно спал в соседней комнате, в то время как на улицах бесновался мужчина, угрожавший убить его. Может быть, Айк вызвал бы Дока еще до того, как Вирджил проснулся, и Док убил бы Айка, и все было бы в прошлом. Элли сделала глубокий вдох, медленно выдохнула и продолжила гладить.
  
  
   Тридцать девять40
  
  
   Незадолго до полудня Кэти Элдер рассматривала несколько фотографий Камиллуса Флая в галерее, которую Флай держал рядом со своим меблированным домом. Вошел Флай.
  
   "Айк Клэнтон где-то там с винтовкой и подлокотником", - сказал Флай. "Он ищет мистера Холлидея".
  
   "Почему?" Спросила Кейт.
  
   "Он говорит, что собирается убить его", - сказал Флай.
  
   "Доку будет интересно это услышать", - сказала Кейт.
  
   Она зашла в пансион по соседству, поднялась в их комнату и разбудила Дока.
  
   "Айк Клэнтон хочет тебя убить", - сказала Кейт. "У него винтовка".
  
   Док скатился с кровати и начал надевать штаны.
  
   "Если я не умру по дороге, " сказал Док, " у него будет свой шанс".
  
   В воздухе пахло надвигающимся снегом, когда Уайатт встретил Вирджила и Морган на Фремонт-стрит. Для октября было холодно. Все трое мужчин были одеты в макино; подол макино Уайатта был подоткнут над ореховой рукояткой его пистолета.
  
   "Гарри Джонс сказал мне, что Айк преследует нас с Винчестером и шестизарядным револьвером", - сказал Уайатт.
  
   Вирджил кивнул.
  
   "Он тоже был у Хаффорда", - сказал Морган, " с винтовкой. Говорит, что прошлой ночью его оскорбили, когда его неправильно починили. Говорит, что теперь он под кайфом, готов и хочет драться ".
  
   "Линч сказал мне то же самое", - сказал Вирджил. "Говорит, Айк планирует убить нас на месте".
  
   "И эта сучка сонова говорила людям, что мы должны были встретиться с ним в полдень, и смылась с этим", - сказал Морган. "Еще даже не полдень".
  
   "Пять из", - сказал Уайатт.
  
   "Мне кажется, " сказал Вирджил, " нам следует найти его и немного успокоить".
  
   "Может быть, нам следует успокоить его навсегда", - сказал Морган. "Айк начинает меня ужасно утомлять".
  
   "Мы разоружим его, арестуем, если сможем", - сказал Вирджил.
  
   "Я пойду на Аллен-стрит", - сказал Уайатт. "Посмотрим, смогу ли я найти его, узнать, чего он хочет".
  
   Морган и Вирджил отправились на поиски Айка вдоль Фримонта. Уайатт пошел по Четвертой улице в сторону Аллена. Он чувствовал запах снега в воздухе. Он поглубже закутался в макино и засунул руки в карманы пальто. Не хотел бы, чтобы они окоченели от холода, если ему придется стрелять в Айка Клэнтона.
  
   Позади него из салуна "Капитолий" вышел Айк. Он посмотрел в сторону Уайатта. Вирджил, с Морганом рядом с ним, вышел из-за угла Фремонт и взялся левой рукой за ствол винтовки Айка. Уайатт обернулся.
  
   Вирджил сказал: "Ты охотишься за мной?"
  
   "Я такой, черт бы тебя побрал, и если бы я увидел тебя секундой раньше, ты был бы мертв".
  
   Уайатт начал пятиться к ним. Айк потянулся за шестизарядным револьвером, который он носил заткнутым за пояс. Вирджил ударил Айка сбоку по голове большим револьвером "Кольт", который был у него при себе. Айк застонал и опустился на колени. Он на мгновение замер, качая головой, а затем посмотрел в дуло шестизарядного револьвера Моргана. Айк мог видеть, что он взведен.
  
   "Мы арестовываем тебя, Айк, за ношение скрытого оружия", - сказал Вирджил.
  
   Теперь Уайатт был там, стоял рядом с Морганом. Вирджил наклонился, взял револьвер Айка и передал оба пистолета Моргану.
  
   "Вы, гребаные эрпы, не даете человеку шанса", - сказал Айк.
  
   "Мы в тебя не стреляли", - сказал Вирджил.
  
  
   Сорок41
  
  
   Суд для записи находился через улицу в одном из кварталов Дика Герда. Айк сидел на одной из скамеек, прижимая носовой платок к кровоточащему порезу на голове.
  
   "Я собираюсь пойти и найти судью Уоллеса", - сказал Вирджил.
  
   Морган прислонился к стене, держа в руках оружие Айка. Уайатт сел на скамью рядом с Айком, повернувшись так, чтобы тот мог смотреть на него. Зал суда был переполнен, и все в нем уставились на них.
  
   "Я поквитаюсь за это", - сказал Айк. "У меня было из чего стрелять, я бы сразился с вами прямо сейчас".
  
   Морган улыбнулся и протянул винтовку Генри дулом вниз. Айк уставился на нее. Люди вокруг них в зале суда высыпали на улицу.
  
   "Вот что я тебе скажу, Айк", - сказал Морган. "Я заплачу твой чертов штраф, если ты будешь драться с нами".
  
   Айк не двигался.
  
   "Ты вороватая сукина дочь", - сказал Уайатт. "Ты угрожала нашим жизням, и ты это знаешь. Я мог бы пристрелить тебя прямо здесь и быть оправданным".
  
   "Драка - это мой рэкет", - сказал Айк. "Все, чего я хочу, - это четыре фута земли".
  
   Морган продолжал протягивать винтовку. Айк продолжал не брать ее.
  
   "Хорошо, как насчет шестизарядного пистолета", - сказал Морган и предложил Айку Кольт, который он отобрал у него ранее.
  
   Айк не двигался. Один из помощников Бихана, приземистый мускулистый мужчина, которого Уайатт не знал, встал перед Айком.
  
   "Теперь без суеты, " сказал помощник шерифа, " я не хочу никакой суеты".
  
   Судья Уоллес вошел в заднюю комнату и направился к передней. Рядом со скамьей подсудимых стояла большая чугунная печь. Судья снял пальто и повесил его на крючок за своей скамьей. Затем он сел и посмотрел на Клэнтона и Эрпов. Зрители, которые разбежались, когда ему предложили винтовку, снова собрались за судьей. Люди, стоявшие рядом с плитой, сняли свои пальто. Было слишком жарко, чтобы надевать их с той стороны, которая обращена к плите, хотя без пальто на стороне, противоположной от плиты, было холодно. Люди, стоявшие дальше от плиты, не сняли пальто.
  
   "Я тоже не хочу суеты", - сказал он. "В чем вас обвиняют?"
  
   "Задержанный Айк Клэнтон носил спрятанное оружие на Фремонт-стрит", - сказал Вирджил.
  
   "Я бы сказал, довольно энергично", - сказал судья Уоллес, глядя на окровавленную голову Айка. "Как вы признаете свою вину?"
  
   "Виновен, я полагаю... Ваша честь".
  
   Судья Уоллес кивнул.
  
   "Двадцать пять долларов".
  
   Айк достал из кармана деньги и направился с ними к судье. Уоллес покачал головой.
  
   "Не я, - сказал он, - отдай это мистеру Кэмпбеллу".
  
   Айк выглядел смущенным, повернулся к продавцу и протянул ему деньги. Продавец выписал квитанцию и отдал ее Айку.
  
   "Следующее дело", - сказал судья Уоллес.
  
   "Где ты хочешь забрать свое железо, Айк?" Спросил Вирджил.
  
   "В любом месте, где ты не будешь долбить меня по голове своим шестизарядным пистолетом", - сказал Айк и вышел из комнаты.
  
   Вирджил посмотрел на Моргана и пожал плечами.
  
   "Отнеси их бармену, - сказал Вирджил, - в "Гранд"".
  
   Морган ушел. Вирджил стоял с Уайаттом в зале суда, где зрители все еще толкали друг друга, а от чугунной печи исходил неровный жар.
  
   "Это так просто не пройдет", - сказал Вирджил.
  
   "Нет, это не так".
  
   "Айк - газовый баллон", - сказал Вирджил.
  
   "Дело не только в Айке", - сказал Уайатт. "Маклори тоже взвинчены, и вы знаете, что это Бихан все завел".
  
   "Что, вероятно, означает, что Броциус будет в деле", - сказал Вирджил.
  
   "И Джонни Ринго".
  
   "Очень жаль", - сказал Вирджил.
  
   "Да, он мне тоже нравится".
  
   "Может быть, мне стоит уладить это с Биханом", - сказал Уайатт.
  
   "Бихан не будет с тобой драться", - сказал Вирджил. "Для этого у него есть Айк и ковбои".
  
   Уайатт ничего не сказал.
  
   "Кроме того, он чертов шериф", - сказал Вирджил.
  
   Тем не менее, Уайетт молчал, наблюдая за тем, как медленно продвигаются дела в зале суда.
  
   "Может быть, " сказал Уайатт, - нам следует взяться за дело, а не ждать, пока кто-нибудь из них выстрелит в нас в спину".
  
   "Я городской маршал, Уайатт".
  
   "Я не такой", - сказал Уайатт.
  
   "Если ты застрелишь кого-нибудь на улице, - сказал Вирджил, - у меня будут проблемы с освещением этого".
  
   "Я предполагаю, что они не оставят нам выбора".
  
   "Если они этого не сделают", - сказал Вирджил, - "они этого не сделают. Мы разыграем те карты, которые подвернутся".
  
  
   Сорок один42
  
  
   Уайатт был рад оказаться на улице. После пропахшего печами здания суда ему нравился холодный воздух, запах надвигающегося снега. Ощущение приближающейся бури было примерно таким, как надо. Он шел по Четвертой улице, кивая мяснику Бауэру и еще одному мужчине, имени которого он не знал. Из-за угла Аллена к нему приближался Том Маклори. Маклори на мгновение замедлил шаг, как будто мог развернуться и пойти другим путем. Затем он, казалось, выпрямился и продолжил движение к Уайатту. Маклори засунул большой палец правой руки за ремень.
  
   "Что вы, ребята, сделали с Айком Клэнтоном?" Сказал Том.
  
   "Арестуйте его за ношение скрытого оружия", - сказал Уайатт. "Он свистнул вам и вашему брату?"
  
   "У меня есть право находиться в городе", - сказал Маклори.
  
   "И у меня есть право спросить, что ты здесь делаешь".
  
   Уайатт мог чувствовать холодный огонь в центре себя. Это обострило для него все, как и всегда. Каждая пора на лице Маклори казалась отдельной и очевидной, его ресницы были индивидуальны.
  
   Уайатт мог остро чувствовать запахи и ясно слышать. Он был сфокусирован микроскопически и в то же время остро осознавал происходящее на очень слабой периферии своего зрения. Он чувствовал себя цельным и быстрым.
  
   "У тебя нет причин так со мной разговаривать, Уайатт. Я твой друг".
  
   "Нет, если ты друг Айка", - сказал Уайатт. "Ты здесь поддерживаешь Айка?"
  
   "Я никогда ничего не делал против вас, ребята", - сказал Маклори. "Но если вы ищете драки, я буду драться".
  
   "Ты накренился?" Сказал Уайатт.
  
   "Может быть, я и такой", - сказал Маклори.
  
   "Тогда выдерни свой пистолет", - сказал Уайатт.
  
   Левой рукой он ударил Маклори по лицу. Правой он вытащил большой кольт с гладкой рукояткой, которым когда-то сражался с Клеем Эллисоном. Маклори отшатнулся от пощечины, его правая рука все еще шарила по поясу. Уайатт ударил его по лицу четырехфунтовым револьвером, и Маклори упал и остался. Уайатт мгновение смотрел на него сверху вниз, затем осторожно прошел мимо него и направился к салуну Хаффорда на углу Аллен-стрит.
  
   Уайатт купил сигару в "Хаффорде", прикурил ее, чтобы она горела ровно, прежде чем вернуться на улицу и встать на дощатый настил перед салуном. Он наполовину докурил сигару, когда Фрэнк Маклори подъехал к Аллен-стрит с другой стороны вместе с Билли Клэнтоном и майором Фринком. Они спешились, привязали лошадей и вошли в Гранд-отель.
  
   Запах снега был сильным. Уайатт вынул сигару изо рта и осмотрел ее раскаленный кончик, слегка повернув, чтобы убедиться, что она горит равномерно. Затем он сунул сигару обратно в рот, прислонился спиной к стене "Хаффорда" и стал ждать.
  
   Сигара стала на дюйм короче, когда Фрэнк Маклори и Билли Клэнтон вышли из Гранд-отеля, пересекли Аллен, ведя за собой лошадей, и направились по Четвертой улице. Если они и видели Уайетта, стоящего возле "Хаффорда", они не подали виду.
  
   Уайатт смотрел им вслед, пока они уходили, а затем выбросил сигару на улицу и вышел следом за ними. Он чувствовал себя сильным и компактным. Его мышцы ощущались легко. Его дыхание было легким. Холодный воздух пустыни заполнил его легкие. На полпути вниз по Четвертой улице перед оружейным магазином Спангенберга собралась толпа людей, может быть, дюжина, а может, и больше. Фрэнк и Билли протолкались сквозь толпу и вошли внутрь. Уайатт двинулся к толпе, и несколько человек расступились с его пути, когда он приблизился. Гнедой конь Фрэнка Маклори в белых чулках стоял на тротуаре, просунув голову в дверь оружейного магазина. За лошадью, внутри магазина Спангенберга, Уайатт увидел Айка Клэнтона, из головы которого все еще текла кровь, Тома Маклори, Билли Клэнтона и Фрэнка Маклори. Уайатт снял шляпу левой рукой и прогнал лошадь с тротуара на улицу. Делая это, он не сводил глаз с двери Спангенберга. Четверо ковбоев появились в дверях. Билли Клэнтон держал руку на пистолете.
  
   "Я возьму свою лошадь", - сказал Фрэнк Маклори и взялся за поводья левой рукой.
  
   "Тебе придется держать его подальше от тротуара", - сказал Уайатт.
  
   Маклори и он посмотрели друг на друга.
  
   "Смотри в сторону Аллен-стрит, Фрэнк", - сказал Том Маклори.
  
   Вирджил Эрп завернул за угол Аллен и Четвертой, низко надвинув шляпу, чтобы защититься от холода, с дробовиком десятого калибра в руках. Он медленно подошел к ним и прислонился к стене подъезда на другой стороне улицы.
  
   "Боб Хэтч сказал, что ты был здесь, Уайатт".
  
   "Просто убираю эту лошадь с тротуара", - сказал Уайатт.
  
   "Постановление города", - сказал Вирджил. "Никаких лошадей на тротуаре".
  
   Фрэнк отвел лошадь с тротуара на улицу и намотал поводья на коновязь перед домом Спангенберга. Уайатт спокойно стоял и наблюдал. Вирджил остался там, где был, в дверном проеме, с дробовиком на предплечье, двустволка была небрежно направлена в сторону ковбоев. Большинство из дюжины или около того людей, которые столпились вокруг, чтобы посмотреть, что происходит, когда Айк ввалился туда с окровавленной головой, отступили с любой линии огня, которая могла возникнуть. Маклори вернулись в оружейный магазин. Уайатт мог видеть, как Билли Клэнтон заправляет патроны в свою патронташную ленту из коробки, которую держал Фрэнк Маклори. Уайатт повернулся и прошел мимо лошади Маклори, пересек Четвертую улицу и присоединился к своему брату в дверях.
  
   "Полагаю, на тебя все еще распространяется это временное назначение маршалом", - сказал Вирджил.
  
   "Думаю, да", - сказал Уайатт.
  
   "Однако, я видел, как ты пропускал мимо ушей подобные преступления", - сказал Вирджил.
  
   "Лошадь на тротуаре. Это незаконно, антисанитарно и опасно для граждан", - сказал Уайатт. "Проклятая лошадь могла наступить кому-нибудь на ногу".
  
   "Ты слишком настаиваешь", - сказал Вирджил, все еще глядя через улицу на оружейный магазин.
  
   Поднялся ветер, и оба мужчины были рады укрыться в дверном проеме. Ветер время от времени приносил снежинки.
  
   "Это должно произойти, Вирджил. С таким же успехом можно было бы поторопиться".
  
   "Может и не случиться".
  
   "Это произойдет", - сказал Уайатт.
  
   "Ты хочешь, чтобы это произошло", - сказал Вирджил.
  
   "Черт возьми, это обо мне и Джози", - сказал Уайатт. "Мы оба это знаем".
  
   "Возможно. Но ты думаешь, Айк знает это, или Маклори?"
  
   "Нет. Но Бихан это знает".
  
   Айк Клэнтон вышел из оружейного магазина со своим братом, Билли Клейборном и Маклори и молча прошел мимо, даже не взглянув на Эрпов, в сторону Аллен-стрит.
  
   "Могло бы быть меньше беспорядка, " сказал Вирджил, провожая взглядом ковбоев, " если бы вы с Джонни уладили это между собой".
  
   "Он не пойдет против меня прямо", - сказал Уайатт.
  
   "Нет", - сказал Вирджил. "Он не будет".
  
   "Таким образом, он заводит ковбоев и надеется, что они сделают это за них".
  
   "Он думает, что ты будешь одна?" Спросил Вирджил. "Он думает, что у тебя нет братьев?"
  
   Уайатт выглянул из дверного проема на Четвертую улицу. Время от времени мимо проплывала одинокая снежинка.
  
   "Как насчет Дока?" - спросил Вирджил.
  
   "Док будет с нами, если ему захочется драться".
  
   "Если у него нет похмелья", - сказал Вирджил.
  
   "Или, может быть, если он это сделал", - сказал Уайатт.
  
   "Если будет драка".
  
   "Будет драка", - сказал Уайатт.
  
   "Ты хочешь, чтобы это кончилось?" Сказал Вирджил.
  
   "Пора вскрывать этот нарыв", - сказал Уайатт.
  
   "Более того", - сказал Вирджил.
  
   "Может быть".
  
  
   Сорок два43
  
  
   Морган вышел из салуна Хаффорда и присоединился к своим братьям и Доку Холлидею перед салуном Хаффорда, на углу Четвертой и Аллен. Док был одет в длинное серое пальто и держал трость.
  
   "Слышал, мы собирались пристрелить нескольких ковбоев", - сказал Док.
  
   Вирджил кивнул. "Возможно, придется", - сказал он.
  
   "Не хочешь присоединиться к нам?" Спросил Морган.
  
   Док достал из правого кармана пальто никелированный револьвер и притворился, что дважды стреляет из него, издавая негромкие пыхтящие звуки, обозначающие выстрелы.
  
   "Не возражаешь, если я сделаю", - сказал Док. "Ты готов, Уайатт?"
  
   Уайатт кивнул. Он чувствовал, что постепенно проясняется, как будто какой-то внутренний телескоп медленно фокусировался. У него за поясом был большой кольт "Миротворец". Казалось, что она была прямо здесь, как будто, когда он взял ее, она стала им, частью его руки, продолжением его досягаемости. Его воротник был поднят, и он чувствовал тепло и устойчивость под шерстяной макино. Он чувствовал силу в своих мышцах. Его сердцебиение было ровным. Ноги казались пружинистыми. Его руки были мягкими и удобными. Люди выходили из магазина Хаффорда, заходили в магазин Хаффорда и проходили мимо как по Аллен-стрит, так и по Четвертой улице. Но теперь они казались несущественными, не невидимыми, а нематериальными, когда он снова прислонился спиной к стене салуна и стал ждать. Это должно было произойти; это было похоже на пустой железнодорожный вагон, который пустили на спуск, двигаясь постоянно быстрее, становясь все более неизбежным. Нужно было только дождаться его прибытия в нижней части уклона. За исключением погоды, это было то, что он чувствовал, когда столкнулся с Клеем Эллисоном в "Додже".
  
   "Где они?" Спросил Док.
  
   "Загон Декстера", - ответил Вирджил. "Смотри".
  
   Ковбои вышли из "Декстера", пересекли улицу и вошли в загон "О.К.". Когда они скрылись в раздевалке, Дж. Л. Фоник прошел по четвертой улице и остановился перед "Вирджилом". Воротник его длинного черного пальто был поднят против ветра. Его маленькая шляпа горожанина была сильно надвинута на голову.
  
   "Они вам нужны, я могу доставить десять человек с винчестерами прямо сейчас", - сказал Фоник.
  
   "Не ожидай, что они понадобятся", - сказал Вирджил. "Эти мальчики остаются в загоне "О'Кей", мы не будем их беспокоить".
  
   "Почему эти парни на Фремонт-стрит прямо сейчас, рядом с твоими меблированными комнатами, док?"
  
   "Наверное, ищут меня", - сказал Док.
  
   "Они на каблуках", - сказал Вирджил.
  
   "Конечно", - сказал Фоник.
  
   "Ну, я думаю, нам лучше спуститься туда и разоружить их", - сказал Вирджил.
  
   Он передал дробовик Доку.
  
   "Держите это под курткой, док. Не хочу, чтобы у людей возникло неправильное представление и они слишком быстро смылись".
  
   Док отдал свою трость Вирджилу и убрал дробовик, держа его левой рукой под курткой.
  
   "Поехали", - сказал Вирджил.
  
   События в целом развивались теперь очень быстро, но мелкие детали становились неуклонно медленнее. Все, на что смотрел Уайатт, казалось неторопливым и каким-то величественным. Ветер стих. Движение его братьев и Дока, когда они начали идти по Четвертой улице, было вневременным и не производило ни звука. Появился Джонни Бихан, заговорил с ними, но его оттолкнули в сторону. Мимо них проехала запряженная двумя лошадьми упряжка, бесшумно двигаясь в противоположном направлении, двигаясь так, как будто она остановилась, крупные тягловые лошади были почти балетными в своей медленной элегантности. Он мог чувствовать ровный ритм своего пульса, легкий ток крови. На периферии больше ничего не было. Здания вдоль Четвертой улицы исчезали по мере того, как он шел, и он чувствовал Вирджила, Моргана и Дока слева от себя. Они шли рядом, Уайатт был крайним справа. Он знал, что там холодно и пахнет снегом. Время от времени перед ним пролетала случайная и неповторимая снежинка. Он чувствовал вес шестизарядного револьвера у себя за поясом. Казалось, что все происходит беззвучно на дне прозрачного озера. Они были на Фремонт-стрит. Это совсем не заняло времени, и все же все происходило медленнее , чем казалось возможным. Уайатт не хотел, чтобы с этим спешили. Если бы Джози была с ним здесь в этот кристальный момент, не было бы рая, равного этому. Как бы то ни было, он чувствовал, что его жизнь уплотнилась до плотности, сквозь которую не мог проникнуть никакой вред. Он широко развел руки, позволил им расслабиться и снова вытянул их для чистого физического прилива сил. Все было глубоко напряженным, почти волшебным. Айк был там с Билли Клэнтоном и Маклори, сгрудившимися в переулке рядом с "Флай". Голос Вирджила доносился из бескрайней пустоты. Что-то насчет "Подними руки..." и затем: "Подожди, я не это имел в виду ..." а затем стрельба. Его большой армейский кольт перед ним, продолжение его самого, курок взведен большим пальцем назад, слегка покачиваясь при падении курка. Вокруг него, едва попадая в его фокус, стреляли другие пистолеты, как будто с большого расстояния. Фрэнк ранен, и Билли Клэнтон, и его брат Морган. Айк на мгновение сближается с ним. Уайатт отбрасывает его в сторону. Айк убегает. Том стреляет из-за спины своей испуганной лошади. Еще выстрелы. Удар в ответ. Нажимаю на спусковой крючок. Снова. Пули, кажется, неторопливо вырываются из его глубин. Док шатается, ругается и стреляет снова. Цепляясь за своего коня, стреляя поверх него, Фрэнк делает несколько шагов по Третьей улице и падает. Лошадь шарахается, поводья волочатся, и несется по Третьей улице. Том внизу, в переулке. Билли Клэнтон лежит на земле, прислонившись спиной к стене "Флай", все еще взводит курок и стреляет. Еще один выстрел. Билли падает. Затем наступила абсолютная тишина. Как будто время остановилось. Вирджил хромал, пуля попала в икру. Морган испытывал боль, пуля попала ему в плечо. Билли Клэнтон был мертв. Том Маклори был мертв. Фрэнк был мертв. В полной тишине в узком переулке стоял густой запах кордита. Уайатт все еще держал пистолет с отведенным назад курком, медленно водя пистолетом перед собой взад-вперед, вглядываясь в тишину. Часть тишины, единое целое с ней, когда падали редкие снежинки по спирали, и чистый воздух пустыни, наполнявший его легкие, начал рассеивать оружейный дым.
  
  
   Сорок три44
  
  
   Бихан никогда не выглядел вполне комфортно, подумал Уайатт, когда шериф направился к нему. Он всегда был немного чересчур наряден. Когда он носил пистолет, он висел не совсем правильно. Верхом на лошади он выглядел неуклюжим, как будто пешком ему было бы приятнее. Пешком он выглядел так, как будто ему было бы легче сидеть.
  
   "Мне нужно с тобой поговорить", - сказал Бихан, его голос звучал отстраненно и удивительно в сернистой тишине.
  
   Поговорить было больше не с кем, кроме Уайатта. Айк сбежал. Маклори были мертвы, как и Билли Клэнтон. Доктор Гудфеллоу осматривал рану на икре Вирджила. Моргана, страдающего от боли из-за ранения в плечо, грузили в наемный автомобиль. Док отступил в пансион Флая с ожогом от пули на бедре.
  
   "Я не хочу, чтобы меня арестовали", - сказал Уайатт. Его собственный голос, казалось, доносился откуда-то издалека.
  
   "Я шериф, Уайатт. Я должен тебя арестовать".
  
   "Если бы ты был Богом, Джонни, я бы не позволил тебе арестовать меня. Я не собираюсь уходить. Я буду рядом во время дознания".
  
   "Я предупреждал тебя", - сказал Бихан.
  
   "Вы накормили нас дерьмом", - сказал Уайатт. "Вы сказали нам, что разоружили их".
  
   Машина с Морганом в ней проехала мимо них, и Уайатт наблюдал за ней, пока она проезжала. Улица теперь была заполнена людьми, многие из них мужчины, многие из них вооружены.
  
   "Я сказал вам, что я бы их разоружить," Бехан говорит.
  
   Уайатт отвернулся от просмотра взлома.
  
   "Джонни", - сказал Уайатт. "Это твоя вина. Ты не мог напасть на меня напрямую, поэтому ты все подстроил".
  
   "Уайатт, помоги мне, Боже ..."
  
   Уайатт покачал головой.
  
   "Не разговаривай со мной сейчас, Джонни. Я не могу с тобой разговаривать. Ты должен уйти от меня".
  
   Бихан попытался посмотреть Уайатту в глаза, но не смог, поколебался еще мгновение, повернулся и ушел. Уайатт смотрел ему вслед, когда он направлялся на восток по Фремонт-стрит, пока тот не свернул за угол у почтового отделения на Четвертой улице и не исчез. Он понял, что все еще сжимает свой револьвер. По весу он мог сказать, что в ней пусто. Он открыл барабан, вынул гильзы, рассеянно порылся в левом кармане пальто и достал пригоршню свежих патронов. Пока он по одному загружал их в цилиндр, люди коронера собирали трех мертвецов и грузили их в кузов фургона. Уайатт захлопнул барабан и положил пистолет в правый карман. Другой наемник, несущий Вирджила, медленно прошел мимо него.
  
   "Они нашли пулю?" Спросил Уайатт.
  
   "Это продолжалось до конца", - сказал Вирджил.
  
   "Хорошо", - сказал Уайатт, и взлом продолжился.
  
   Фремонт-стрит перед аллеей теперь была переполнена. Для Уайатта толпа была фантасмагорией, такой же неосязаемой, как проекции волшебного фонаря. Это было то, что следовало за реальностью, сопровождая абсолютный факт перестрелки, как струйки дыма от выстрелов, которые уже исчезли, рассеянные свежим осенним воздухом. Фургон коронера начал отъезжать с трупами Маклори и Билли Клэнтона, и когда он уехал, Уайатт был единственным воплощением фактов, которые произошли, один в призрачной толпе шахтеров и ковбоев, которые бессмысленно толпились и болтали вокруг него. Люди, возможно, разговаривали с ним. Если и разговаривали, он их не слышал. Он положил оставшиеся патроны обратно в левый карман пальто, а недавно заряженный револьвер - в правый. Затем он повернулся и пошел искать Джози.
  
  
   Сорок четыре 45
  
  
   Они были в ее комнате, сидели вместе на кровати. Лицо Джози казалось белым овалом в холодном последнем свете ноябрьского дня, проникавшем через окно. Дровяная печь согревала комнату.
  
   "Значит, все кончено?" Спросила Джози.
  
   "Слушание окончено", - сказал Уайатт. "Вы хотите услышать, какое решение вынес Спайсер?"
  
   "Конечно".
  
   Пальто Уайатта висело на стуле возле кровати. Он протянул руку, достал из внутреннего кармана пальто бумагу и развернул ее.
  
   "Представленные мне доказательства по этому делу, - прочитал Уайатт, - на мой взгляд, не являются основанием для осуждения подсудимых судом присяжных за какое бы то ни было преступление."
  
   "Конечно, он прав", - сказала Джози. "Никто не мог бы поступить иначе".
  
   Уайатт слегка улыбнулся. Он положил газету обратно в карман пальто.
  
   "Может быть, если бы слушанием руководил Бихан ..." Сказал Уайатт.
  
   "Слава Богу, что это не так", - сказала она.
  
   Джози положила голову на плечо Уайатта. Он держал ее за руку. Они сидели тихо в комнате, все еще залитой лунным светом.
  
   "Ты думаешь, Джонни подговорил их на это?" Сказала Джози.
  
   "Да".
  
   "Это обо мне?" Наконец спросила Джози.
  
   Уайатт задумался над ее вопросом.
  
   "Это о тебе и обо мне", - сказал он через некоторое время. "Между нами и "ковбоями" было много толчков. И было бы трудно ладить с обеими сторонами. Джонни пытался, но после того, как мы с тобой оказались теми, кто мы есть, ему было довольно легко перейти в cowboys. Я думаю, что он их раззадорил, особенно Айка, потому что Айк в значительной степени пьяный дурак, и его легко раззадорить ".
  
   "Он закончил попытки?" Спросила Джози.
  
   "Вряд ли", - сказал Уайатт.
  
   "Как ты думаешь, что сделает Джонни?" Спросила Джози.
  
   "Он разозлил остальных ковбоев. Броциус и Джон Ринго, например, немного отличаются от Айка и Маклори".
  
   "Ты их боишься?"
  
   Уайатт пожал плечами.
  
   "Размышления об этом так или иначе не приносят мне особой пользы", - сказал он.
  
   "И у тебя есть друзья", - сказала Джози.
  
   "Я верю", - сказал Уайатт и улыбнулся. "И мой брат Уоррен приехал из Калифорнии. Он планирует остаться на некоторое время".
  
   "Он похож на тебя?" Спросила Джози.
  
   "Он больше похож на Моргана".
  
   "Вроде как любит неприятности?" Спросила Джози.
  
   "Вроде того".
  
   "Если бы только Джонни просто вышел на открытое место", - сказала она.
  
   Уайатт покачал головой.
  
   "Это не в стиле Джонни", - сказал Уайатт.
  
   "Я не знаю, чего пожелать", - сказала Джози. "Я не могу пожелать, чтобы мы не встретились".
  
   "Нет, ты не можешь желать этого", - сказал Уайатт. "Что бы из всего этого ни вышло, мы стоим того, чего бы это ни стоило".
  
   "Тогда я хочу, чтобы кто-нибудь убил Джонни".
  
   "Кто-то должен был бы убить его", - сказал Уайатт. "Он не набросится на тебя прямо".
  
   "Ты мог бы убить его?"
  
   "Нет".
  
   "Ты и раньше стрелял в людей".
  
   "Важно не только то, что ты делаешь, важно, как ты это делаешь", - сказал Уайатт. "И я думаю, я обещал тебе, что не буду".
  
   "Я знаю", - сказала Джози. "Я знаю".
  
   "Застрелить шерифа - серьезное дело. Теперь здесь действует какой-то закон. Черт возьми, я должен иногда быть его частью ".
  
   "Может быть, док", - сказала Джози.
  
   "Это решать Доку", - сказал Уайатт. "Я не буду просить его стрелять за меня... И я не хочу, чтобы ты просил его".
  
   Она потерлась щекой о его плечо.
  
   "Ты меня довольно хорошо знаешь, не так ли?" - сказала она.
  
   "Я знаю, ты говоришь не так, как тогда, когда заставил меня пообещать не стрелять в него".
  
   "Я не знал, что это дойдет до тебя или до него".
  
   "Всякое случается", - сказал Уайатт.
  
   "И ты знал, что они это сделают".
  
   "Да".
  
   "И ты все равно мне обещал".
  
   "Я люблю тебя", - сказал Уайатт.
  
   "Боже, я такая маленькая девочка".
  
   "Мне кажется, ты быстро взрослеешь", - сказал Уайатт.
  
   "Что, если я поговорю с Джонни?" Спросила Джози.
  
   "Мне это не нравится, но даже если бы и нравилось, это больше не имеет особого значения. У таких вещей, как эта, своя жизнь. Яйца раскрыты. Это будет продолжаться до тех пор, пока не закончится ".
  
   "И мы просто будем ждать, пока это произойдет?"
  
   "Мы можем сделать что-то получше этого", - сказал Уайатт. "Мы можем быть готовы к этому".
  
  
   Сорок пять46
  
  
   Это было вечером в среду, через три дня после Рождества. Уайатт и Вирджил были в баре в Ориентал. Вирджил выпил бокал пива. Уайатт пил кофе.
  
   "Элли интересовалась, когда Мэтти собирается переехать в отель к остальным из нас", - сказал Вирджил.
  
   "Элли придется спросить ее напрямую", - сказал Уайатт. "Мэтти мало что может мне сказать".
  
   "Ты просишь ее пойти с тобой?" Сказал Вирджил.
  
   "Я сказал ей, что она может".
  
   "И она сказала "нет"?"
  
   "Она ничего не сказала", - сказал Уайатт. "В основном она просто плачет".
  
   "Ее все равно никто не побеспокоит", - сказал Вирджил.
  
   "Я знаю", - сказал Уайатт.
  
   "Как насчет Джози?"
  
   "Элли тоже о ней спрашивает?" Сказал Уайатт.
  
   "Нет, я".
  
   "Черт возьми, Вирджил, все это из-за того, что Бихан хочет ее вернуть", - сказал Уайатт. "Он не собирается ее убивать?"
  
   "Это был способ добраться до тебя", - сказал Вирджил.
  
   "Нет, Джонни не такой уж хороший. Но он не причинит ей вреда".
  
   "Я согласен, что он не так уж хорош", - сказал Вирджил. "Но после драки и суда на его стороне теперь много людей. И некоторые из них - это много".
  
   "Кудряш Билл?"
  
   "Да, и Джон Ринго. Билли Брейкенридж - довольно хороший человек. И Дэйв Нигл".
  
   "И никто из них не причинил бы вреда Джози", - сказал Уайатт.
  
   "Как насчет Айка?" Спросил Вирджил. "Фрэнк Стилуэлл? Пит Спенс?"
  
   Уайатт кивнул.
  
   "Хорошо. Может быть, они бы так и сделали", - сказал он.
  
   "Так почему бы тебе не отправить ее в Сан-Франциско, пусть ее отец присмотрит за ней, пока мы не разберемся с этим?"
  
   Уайатт отпил немного кофе, держа его обеими руками и глядя поверх края на струйку пара, поднимавшуюся из чашки. Он поставил чашку на стол и ухмыльнулся Вирджилу.
  
   "Потому что она не пойдет", - сказал Уайатт.
  
   Вирджил ухмыльнулся ему в ответ.
  
   "Я понимаю это", - сказал он.
  
   Вирджил допил свое пиво.
  
   "Что ж, " сказал он, " пора идти домой".
  
   "Отель Cosmopolitan - это не дом", - сказал Уайатт.
  
   "Нет, но периметр охранять чертовски легче".
  
   "Дом, милый дом", - сказал Уайатт.
  
   Вирджил пожелал спокойной ночи, повернулся и вышел из парадной двери отеля Oriental.
  
   Уайатт жестом попросил у бармена еще кофе и наблюдал, как его наливают. С улицы донеслись звуки выстрелов. Уайатт думал, что их было четверо. Дробовики, он был почти уверен. Два пистолета, оба ствола? Он повернулся к двери, когда Вирджил ворвался в салун. Левый бок его был в крови.
  
   "Я ранен, Уайатт", - сказал Вирджил.
  
   Он казался достаточно спокойным, но Уайатт знал, что первый шок от ранения часто оставляет тебя спокойным. Еще не начало болеть так, как должно было.
  
   "Где?" Спросил Уайатт.
  
   Он шагнул к брату и просунул левую руку под правую руку Вирджила, удерживая его в вертикальном положении. В правой руке Уайатт держал кольт 45-го калибра, направленный в пол большим пальцем курка, отведенным назад.
  
   "Пустое здание через дорогу", - сказал Вирджил.
  
   "Я имел в виду, где ты ранен?"
  
   "Левый бок, левая рука", - сказал Вирджил.
  
   "Ты можешь дойти до отеля пешком?"
  
   "Да".
  
   Уайатт повернулся к блондинке Мари.
  
   "Перейди улицу и позови Гудфеллоу", - сказал Уайатт. "Мы будем в "Космополитен"".
  
   Не говоря ни слова, блондинка Мари выбежала из салуна.
  
   Они медленно вышли из салуна, пересекли Пятую улицу и прошли почти целый квартал до отеля Cosmopolitan. Это заняло у них больше времени, чем потребовалось на новости. Когда они добрались до вестибюля отеля, там были Шерман Макмастерс, Док и Морган, все вооруженные. Уоррен, худощавее и темнее своих братьев, был наверху лестницы с дробовиком. Элли стояла рядом с ним. Ее глаза были большими, лицо белым. Когда она увидела их, то с грохотом сбежала по лестнице.
  
   "Приведи его в нашу комнату", - сказала она.
  
   В вестибюль вошел доктор Гудфеллоу, а за ним блондинка Мари, которая неловко остановилась прямо в дверях, чтобы посмотреть на женщин Эрп, собравшихся вокруг Вирджила.
  
   "О, Вирджил", - сказала Элли, "О, черт возьми, Вирджил".
  
   Вирджил обнял ее правой рукой.
  
   "У меня все еще есть одна рука, чтобы обнять тебя, Элли".
  
   Элли ненадолго положила голову ему на плечо и вдохнула немного воздуха, и к ней вернулась часть ее бодрости.
  
   "Что ж, этого будет достаточно", - сказала она.
  
   Уайатт и его братья ждали в вестибюле, пока Гудфеллоу и врач по имени Мэтьюз работали над Вирджилом. Блондинка Мари в порыве энтузиазма послала одну из других шлюх за доктором Мэтьюзом, просто на всякий случай.
  
   Док пил в вестибюле, ходил взад-вперед со стаканом виски и бутылкой, ругаясь про себя, его черное пальто было распахнуто и заправлено с правой стороны за рукоятку револьвера. Шерман Макмастерс и Джек Джонсон из Индюшиного Ручья были снаружи на крыльце с дробовиками. В два пятнадцать ночи доктор Гудфеллоу спустился по лестнице.
  
   "Рана в боку - это пустяк", - сказал Гудфеллоу. "Но его левая рука в ужасном состоянии. Нам придется вытащить локоть".
  
   "Сможет ли он использовать это впоследствии?" Спросил Уайатт.
  
   "Немного", - сказал Гудфеллоу.
  
   "Он все еще может стрелять", - сказал Уайатт.
  
   "Пистолет", - сказал Гудфеллоу и прошел мимо Уайатта, чтобы взять кое-какие медицинские принадлежности у Джорджа Парсонса. Уайатт повернулся и посмотрел на Моргана.
  
   "Ты слышал доктора?" Сказал Уайатт.
  
   "Да".
  
   "Выстрелы раздавались вон из того здания на углу", - сказал Уайатт. "Принеси фонарь".
  
   Они с Морганом вышли из отеля и пошли обратно по Аллен-стрит, фонарь отбрасывал перед ними свой неуверенный свет. Ночь была холодной, и звезды казались очень высокими. В салунах было тихо. Свет и звук лились из "Ориентал" через дорогу и "Кристал Пэлас" на противоположном углу. Жизнь в салунах, казалось, усиливала пустую тишину улицы. На углу Пятой улицы у компании Huachuca Water Company было наполовину построено здание. Они вошли.
  
   "Вирджил вышел бы из "Ориентал" и перешел Пятую улицу", - сказал Уайатт. "Таким образом, они должны были стоять примерно здесь. Двое мужчин с дробовиками".
  
   Морган передвинул фонарь.
  
   "Никаких гильз", - сказал он. "Никто не пользовался винчестером".
  
   "Гудфеллоу сказал, что это все были дробинки", - сказал Уайатт.
  
   Они стояли, оглядывая частично оборудованную комнату. В пустом, частично открытом здании казалось холоднее, чем на улице.
  
   "Вирджил всегда был прекрасен", - сказал Морган.
  
   Уайатт кивнул.
  
   "Кажется забавным, " сказал Морган, - думать о том, что с ним не все в порядке".
  
   "Я знаю".
  
   "Я имею в виду, что он все еще может стрелять из кольта, я полагаю. Но он не может стрелять из винтовки, не может сражаться с человеком, кроме как одной рукой. Я имею в виду, как будто Вирджила больше нет ".
  
   "Я знаю".
  
   "Я думаю, Вирджил все равно будет знать, что делать", - сказал Морган.
  
   "Это не одно и то же", - сказал Уайатт.
  
   "Нет, я думаю, это не так", - сказал Морган.
  
   "И этого никогда не будет".
  
   Свет фонаря осветил что-то, лежащее рядом со штабелем необработанного сайдинга. Морган подошел и присел на корточки, держа фонарь повыше.
  
   "Чья-то шляпа", - сказал он и поднял ее.
  
   Уайатт присел на корточки рядом с ним, и они осмотрели шляпу. Она была такой же, как у всех, за исключением того, что внутри нее, грубо выжженное на кожаной тренировочной ленте, было имя: "Я . Клэнтон".
  
   "Айк", - сказал Морган. "Сукин сын Айк Клэнтон".
  
   "Это не значит, что он это сделал", - сказал Уайатт.
  
   "Что, черт возьми, это значит?" Сказал Морган. "Это значит, что Айк ходит повсюду, выбрасывает свою шляпу в пустых зданиях?"
  
   "Значит, нам есть с чего начать", - сказал Уайатт.
  
  
   Сорок шесть47
  
  
   Уайатт и Джози разделили пирог с голубями в Maison D'Or ée в Cosmopolitan. Оба набросились на еду без особого аппетита. Джози пила вино. Уайатт пил кофе.
  
   "Вирджил говорит, что ему показалось, что он мог видеть, как Фрэнк Стилуэлл пробежал в здание Уачука", - сказал Уайатт.
  
   "Как раз перед тем, как его застрелили".
  
   "Он с ковбоями?"
  
   "Конечно".
  
   "Ты думаешь, он застрелил Вирджила?"
  
   "Возможно. Вирджил не был уверен, что это был он".
  
   "Но ты нашел шляпу Айка", - сказала она.
  
   "Мы поговорим об этом с Айком. Кроули Дейк назначил меня маршалом США. Это значит, что я могу назначить несколько заместителей ".
  
   "Но что ты собираешься делать?" Спросила Джози.
  
   Вино делало ее нетерпеливой.
  
   "Это то, что я пытаюсь сделать", - сказал Уайатт. "Я все еще пытаюсь быть служителем закона. Я пытаюсь выяснить, кто сделал то, что они сделали, а затем я собираюсь попытаться арестовать их ".
  
   "А если они попытаются убить тебя снова?"
  
   "Они попытаются", - сказал Уайатт.
  
   "Сначала убей их", - сказала Джози.
  
   Уайатт накрыл ее руку своей.
  
   "Разве ты не свирепый", - сказал он.
  
   "Меня больше не волнует ничего другого. Убей всех. Я не хочу, чтобы тебе причинили боль".
  
   "Что мне нужно от тебя, так это навестить твоего отца", - сказал Уайатт.
  
   "Я уже говорил тебе раньше, я тебя не оставлю".
  
   "Ты не бросаешь меня", - сказал Уайатт. "Ты оставляешь меня свободным делать то, что мне нужно, не беспокоясь о тебе".
  
   "Джонни не причинил бы мне вреда", - сказала Джози.
  
   "Я не думаю, что он стал бы", - сказал Уайатт. "Но у Джонни что-то катится под откос, и он не может остановить это. Я хочу, чтобы ты был в безопасности".
  
   "И чем, по-твоему, это закончится?" Спросила Джози.
  
   "Люди должны попасть в тюрьму", - сказал Уайатт. "И некоторых, я полагаю, придется застрелить".
  
   "И тебе тяжелее, если я здесь?"
  
   "Я люблю тебя", - сказал Уайатт. "Я всегда буду любить тебя. Но, да, мне будет легче, если я буду знать, что ты в безопасности".
  
   "Тогда я ухожу. Я соберу вещи сегодня вечером и уеду завтра".
  
   Они молчали, на их тарелках лежала большая часть недоеденного пирога с голубями.
  
   "Как там Вирджил?" Наконец спросила Джози.
  
   "С ним все будет в порядке", - сказал Уайатт. "Сейчас он накачан морфием. Вирджил крепкий орешек. И Элли с ним".
  
   "Я не нравлюсь Элли", - сказала Джози.
  
   "Нет", - сказал Уайатт. "Я ей тоже не очень нравлюсь. Но ей нравится Вирджил".
  
   Джози отпила еще немного кларета.
  
   "А как у тебя дела?" Спросила Джози.
  
   "В меня никто не стрелял", - сказал Уайатт.
  
   "Я знаю, что Вирджил был так же похож на отца, как и на брата".
  
   "Он не намного старше меня", - сказал Уайатт.
  
   "Я знаю".
  
   "Но ты прав", - сказал Уайатт. "Он всегда был тем самым. Может быть, я ближе к Моргану, просто играя в карты и разговаривая. Но это всегда был Вирджил. Он единственный, кто имеет значение. Нам всегда было важно, что думает Вирджил. Всегда хотелось делать вещи так, как это делал Вирджил. Наверное, поэтому мы с Морг - стрелки, потому что Вирджил был стрелком. Черт возьми, теперь стрелком стал Уоррен ".
  
   "А Вирджил?"
  
   "Теперь он больше не вооруженный человек. Я имею в виду, что он все еще может стрелять. У него есть правая рука. Но мужчина может использовать только одну руку - это не то же самое в драке. Черт возьми, по словам Гудфеллоу, у него были бы проблемы с перезарядкой ".
  
   "Значит, он больше не может заботиться о вещах".
  
   "Нет".
  
   "И теперь ты тот самый", - сказала Джози.
  
   "Наверное".
  
   Уайатт допил остаток своего кофе. Джози допила вино.
  
   "Хочешь зайти ко мне?" Спросила Джози. "И помочь мне собрать вещи?"
  
   "Да", - сказал Уайатт. "Но ты можешь собрать вещи позже".
  
   Джози улыбнулась ему.
  
   "Конечно, я могу", - сказала она.
  
  
   Сорок семь48
  
  
   Была середина марта , и весна в пустыне уже начала покрывать кустарник вокруг Надгробия. Окно было открыто, и обнадеживающий запах напитка проникал в комнату Вирджила в "Космополитен", где Уайатт и Вирджил сидели вместе. Вирджил был выбрит и одет. Его белая рубашка была свежевыстирана, хотя воротничка на нем не было. Его лицо было бледным, как в помещении. Повязка из белой ткани на его левой руке тоже была свежевыстирана. На столе рядом с его правой рукой лежал большой однозарядный кольт с рукояткой из орехового дерева. Они пили кофе.
  
   "Ты скучаешь по Джози?" Сказал Вирджил.
  
   "Я верю".
  
   "Мэтти разговаривала с Элли. Она думает, что, возможно, снова завоевала тебя", - сказал Вирджил.
  
   "У нее нет причин так думать", - сказал Уайатт. "Я не был рядом с ней".
  
   "Женщины думают разное", - сказал Вирджил.
  
   Они оба пили кофе.
  
   "Кроули Дейк отказался принять это заявление об отставке", - сказал Уайатт.
  
   "Я говорил тебе, что он это сделает", - сказал Вирджил. "В любом случае, зачем ты это написал?"
  
   "Устал", - сказал Уайатт. "Устал слушать всю эту чушь в The Nugget. Немного устал от оружия, от того, что в моего брата стреляли. Немного устал от всей этой политики, сквернословия и выступлений в суде. Может быть, устал от надгробия. Думаю, может быть, мне стоит двигаться дальше ".
  
   "Я немного устал от того, что твоего брата тоже подстрелили", - сказал Вирджил.
  
   "Ну, я никуда не уйду, пока мы не разберемся с этим, заместитель маршала или нет".
  
   "Есть какой-нибудь прогресс?"
  
   "Не так уж много можно показать за три месяца работы в отряде", - сказал Уайатт.
  
   "Из-за тебя Айк в тюрьме".
  
   "Да. Но он не будет сотрудничать. Он отрицает, что имеет какое-либо отношение к тому, чтобы застрелить тебя, и, черт возьми, настаивает, что не знает, кто это сделал. Я даже пытался сказать ему, что мы могли бы заключить сделку ".
  
   "Прошлое останется в прошлом?"
  
   "Что-то вроде этого".
  
   "Он говорил что-нибудь о том, чтобы вернуть мне левую руку?" Сказал Вирджил.
  
   Уайатт слегка улыбнулся.
  
   "Я не говорил, что имел в виду это насчет прошлого".
  
   Вирджил тоже улыбнулся.
  
   "Но он не кусался".
  
   "Нет", - сказал Уайатт. "Факт в том, что он выписывает нам ордер на убийство Билли и Маклори".
  
   "Он впустую тратит свое время", - сказал Вирджил.
  
   "И наша".
  
   "Возможно, в этом и смысл. Ты продолжаешь появляться в суде, а не гоняешься за ковбоями".
  
   "Большую часть выступлений в суде за нас проведет Том Фитч".
  
   Вирджил отпил немного кофе.
  
   "И все же Айк - раздражающий маленький ублюдок", - сказал Вирджил.
  
   "Вероятно, идея Бихана с ордером", - сказал Уайатт. "Возбуждает ковбоев. В городе Ринго, а также Керли Билл и Фрэнк Стилуэлл".
  
   "Я думал, у вас есть Джон Ринго за то, что он задерживал сцену".
  
   "Водитель не смог его опознать".
  
   "Боишься Ринго?"
  
   "Ага".
  
   "Думаю, не могу его так уж сильно винить".
  
   Вирджил немного откинулся на спинку стула. Уайатт заметил, что он, казалось, двигается без боли.
  
   "Элли", - крикнул Вирджил. "Нам нужно еще кофе".
  
   Жена Вирджила вошла из гостиной с большим эмалированным кофейником и налила им обоим. Она наклонилась, поцеловала Вирджила в макушку и вышла.
  
   "Кажется, ты нравишься ей больше, чем я ей нравлюсь", - сказал Уайатт.
  
   "Это факт", - сказал Вирджил.
  
   "На самом деле я ей совсем не нравлюсь".
  
   "Нет, - сказал Вирджил, - она не знает".
  
   "С тех самых пор, как Джози".
  
   "Ага. Мне жаль Мэтти".
  
   "Черт возьми, Вирдж, ей даже Мэтти не нравится".
  
   "Она нравится ей больше теперь, когда она женщина, которую презирают".
  
   "Она обвиняет меня в том, что в тебя стреляли?" Сказал Уайатт.
  
   "Да".
  
   "Я думаю, она права. Это восходит к тому, что я забрал Джози у Бихана".
  
   "Все к чему-то возвращается", - сказал Вирджил. "Что здесь важно, что бы ни чувствовала Элли, так это то, что нас зовут Эрп. Ты, и я, и Морган, и Уоррен, и Джеймс. Мы братья. Мы сделаны из того же материала. Это то, к чему мы возвращаемся ".
  
   "Я знаю".
  
   "Ты хочешь Джози. Я хочу Джози. Морг хочет Джози. Джеймс и Уоррен хотят Джози. Людям это не нравится, мы им не нравимся. Сделай что-нибудь. Мы делаем это с тобой. Братья. Братья Эрп".
  
   "Я знаю".
  
   "Никогда не думай, что что-то другое - правда", - сказал Вирджил. "Это то, кто мы есть. Это то, что у нас есть. Это то, что у нас было всегда. До того, как пришли женщины. Прежде чем кто-либо из нас когда-либо выстрелил из пистолета. Если в меня стреляли из-за чего-то, что ты сделал, это потому, что это то, что я должен был сделать. Не важно, нравится это Элли или нет. Она любит меня. Я люблю ее. Но это тоже не имеет значения. Кровь, Уайатт. Плоть и кровь ".
  
   Уайатт уставился на своего брата. В его жизни это был, вероятно, самый длинный непрерывный набор предложений, которые Вирджил когда-либо произносил. Он говорил мягко, без жара, почти так, как будто думал вслух. Элли вошла, когда он закончил.
  
   "Тебе нужно что-нибудь еще, Вирджил?" - спросила она.
  
   "Нет", - сказал Вирджил.
  
   Он обнял ее правой рукой за талию.
  
   "У меня есть все, что мне нужно", - сказал Вирджил.
  
  
   Сорок восемь49
  
  
   Когда они выходили из кинотеатра, Уайатт достал кольт 45-го калибра, который был у него под пальто, и положил его в боковой карман дождевика.
  
   Морган видел передачу.
  
   "Ты думаешь, могут быть проблемы, Уайатт?" Сказал Морган.
  
   "Ходят слухи", - сказал Уайатт. "Гудрич думает, что могут быть проблемы".
  
   "Ну, черт возьми, Уайатт", - сказал Морган. "Сегодня субботний вечер. Предполагаются неприятности".
  
   "Только не застегивай свой пистолет так туго, что не сможешь быстро его вытащить", - сказал Уайатт.
  
   Морган рассмеялся, и они вышли на улицу. Левой рукой Уайатт сильно надвинул шляпу на лоб. Подгоняемые южным ветром, холодный весенний дождь хлестал прямо на них, когда они с Морганом шли по Четвертой улице в сторону Аллена. Шерман Макмастерс и Дэн Типтон шли на шаг позади них.
  
   "Украденные поцелуи," - счастливо сказал Морган. "Черт возьми!"
  
   "Довольно хорошее шоу", - сказал Уайатт.
  
   "Может быть, я посмотрю это снова завтра", - сказал Морган. "Как долго это будет продолжаться".
  
   "До двадцатого марта", - сказал Макмастерс.
  
   Он говорил громко, заставляя свой голос звучать сквозь шум ветра и дождя.
  
   "Что сегодня?" - Спросил Морган.
  
   "Восемнадцатое", - сказал Уайатт. "У тебя есть время до понедельника".
  
   Они повернули налево на Аллен. Дождь был таким же сильным, но теперь, когда они шли на восток по Аллен, здания немного смягчили ветер.
  
   "Как насчет немного виски", - предложил Морган. "И немного бильярда".
  
   "Как насчет побольше виски и немного бильярда", - сказал Макмастерс.
  
   "Звучит еще лучше", - сказал Морган, и они зашли в салун Кэмпбелла и Хэтча. В задней части, где стояли бильярдные столы, Макмастерс и Типтон сосредоточились на виски. Уайатт пил кофе и наблюдал, как Морган, поставив бокал на край стола, играл свою вторую партию с Робертом Хэтчем, владельцем заведения. Несколько других выпивох собрались посмотреть. В задней двери было окно из четырех стекол. Два нижних были закрашены, два верхних - чистые. Ветер сотрясал дверь, и дождь сильно барабанил по стеклу, образуя толстые короткие струи, стекающие по прозрачному стеклу. Но окно было плотно закрыто. Плита работала на полную мощность. От стоявшего рядом Джорджа Берри шел пар от его мокрого макино. В комнате было тепло.
  
   Хэтч оставил шестой шар балансировать на краю дальней угловой лузы. Морган улыбнулся.
  
   "Крутой выстрел, Боб", - сказал Морган. "Какой позор".
  
   Он наклонился над столом за битком, прицеливаясь для удара.
  
   "Шестеро в углу", - сказал он.
  
   Одно из оконных стекол взорвалось, и Морган растянулся поперек стола. Возле плиты Берри пошатнулся, когда та же пуля попала ему в бедро. Морган ахнул. Уайатт наполовину выхватил свой кольт, когда вторая пуля попала в стену над его головой. Уайатт бросился к бильярдному столу рядом с Морганом и частично перекинулся через него. Кольт был уже полностью извлечен, и он уставился на влажный ветер, который врывался сквозь разбитое стекло. Макмастерс рывком распахнул дверь, и они с Хэтчем выбежали под дождь.
  
   "Позовите Гудфеллоу", - заорал Уайатт. "Черт возьми, позовите Гудфеллоу".
  
   К тому времени, как Гудфеллоу добрался туда, Моргана перенесли на диван в карточной комнате Хэтча. Гудфеллоу опустился на колени рядом с ним и посмотрел. Он положил руку на плечо Моргана и встал. Гудфеллоу ничего не сказал. Уайатт ни о чем не спрашивал. Они оба знали то, что следовало знать. Прибыл другой врач, чтобы осмотреть ногу Джорджа Берри. Замедленная из-за прохождения пули через Моргана, она едва застряла в бедре Берри. Доктор извлек ее с помощью экстрактора и перевязал рану. Уайатт присел на корточки рядом со своим братом; Морган тяжело дышал. Он не пытался заговорить. Он знал то, что знал Уайатт. Они оба видели слишком много застреленных мужчин, чтобы на этот раз их можно было одурачить. Вошли Вирджил и Элли. Прибыли Джеймс и Бесси. Уайатт остался стоять, положив голову рядом с головой Моргана. Однажды Морган что-то прошептал ему. Уайатт кивнул и прошептал в ответ, а затем все замолчали.
  
   "Мои ноги выпрямлены?" Мягко спросил Морган.
  
   "Да".
  
   Больше никто ничего не сказал. Элли и Бесси тихо плакали.
  
   И Морган умер.
  
  
  
   ХРОНИКА
  
  
   ЗА НАРУШЕНИЕ ЗАКОНОВ О НЕЙТРАЛИТЕТЕ
  
   Филадельфия, 26 октября-
  
   Капитан А. К. Рэнд и помощник капитана Томас Пендер с парохода "Тропик", осужденные в Соединенных Штатах
  
   Окружной суд, обвиняемый в нарушении законов о нейтралитете путем поставки оружия и боеприпасов повстанцам на Гаити, был сегодня приговорен судьей Батлером к одному году тюремного заключения каждому и выплате штрафа в размере 500 долларов и расходов на судебное преследование.
  
  
  
   * * *
  
   ХОЛЛЕР, ОДИН Из ПОГРАНИЧНЫХ ГЕРОЕВ КВАНТРЕЛЛА
  
   Денвер, 26 октября-
  
   Убийство Джонстоном Халлером своей жены Элис Халлер и ранение Морриса, завоевавшего расположение Элис, пролили свет на историю, которая началась с пограничного романа и закончилась позором для двоих и горем для третьего. Холлер был членом группы Quantrell и рыцарем дороги, когда на Джесси и Фрэнка Джеймса смотрели с видом насмешливого героизма. Он был бесстрашным дьяволом, и в седле он был красив, как Мурат. Он участвовал в некоторых из самых кровавых сражений, которые погубили Запад. Он был с Квантреллом, когда этот отважный всадник налетел на Лоуренса, Кан. и оставил пятна крови лучших людей города на почерневших руинах их домов. Он также был доверенным курьером the James boys...
  
  
  
   * * *
  
  
   НАСЛЕДИЕ ДЛЯ ЦВЕТНОЙ ЖЕНЩИНЫ
  
   Нью-Йорк, 26 октября-
  
   Сегодня в полицейское управление было получено следующее письмо, датированное Поухатаном, Вирджиния, 23 октября 1883 года: "Цветная женщина по имени Флора Бейкер уехала из Ричмонда несколько лет назад в поисках работы домашней прислуги. У нее было двое детей, которых она взяла с собой. Вероятно, она в Нью-Йорке или в Бруклине. Ее старый мастер, У. У. Вулдридж, оставил наследство, и если вы сможете найти ее, я щедро компенсирую вам ущерб". Подпись: У. Поуп Дубари.
  
  
  
   * * *
  
  
   УНЕСЕННЫЕ АНГЕЛАМИ
  
   Балтимор, 26 октября-
  
   Миссис Дэвид Мозес, выставленная здесь толстая невеста весом 517 фунтов, недавно вышедшая замуж в Нью-Йорке, была найдена мертвой в постели этим утром. Она была в нем две недели и не выставлялась с прошлого вторника. Она родилась в Детройте в 1866 году и была представлена публике около года. За последние семь месяцев она набрала шестьдесят семь фунтов. В следующий понедельник она должна была появиться в Филадельфии в музее, зал любопытства которого находится на четвертом этаже здания. Поскольку она не могла подняться на три пролета, менеджер устанавливал вышку, чтобы поднять ее.
  
  
  
   * * *
  
  
   ПЛОЩАДКИ ДЛЯ ИГРЫ В БЕЙСБОЛ,
  
   Пятница, 27 октября
  
   Бостоны против доктора Поупа выбрали девять.
  
  
  
   * * *
  
  
   ТЕАТР "ГЛОБУС" -ДОПОЛНИТЕЛЬНО
  
   Мистер Джон Стетсон имеет честь объявить о помолвке мистера Эдвина Бута под руководством господ. Брукс и Диксон, начиная с понедельника, 5 ноября, в следующем репертуаре.
  
   Понедельник и вторник, 5 и 6 ноября - РИШЕЛЬЕ. Среда, 7 ноября - МАКБЕТ. Четверг и пятница, 8 и 9 ноября - КОРОЛЬ ЛИР. Субботний утренник, 10 ноября - РИШЕЛЬЕ.
  
  
  
   * * *
  
   Можно положиться на то, что молодой человек, лишенный понимания, без особого толчка упадет в канаву разврата, а позолоченная молодежь будет искать белые гробницы без каких-либо иных побуждений, кроме собственной склонности к безрассудству, но незнакомца нужно заманить в ловушки незнакомой женщины хитрыми уловками. Не так давно Лилли Делейси сочла целесообразным съехать с улицы в Саут-Энде, где соседи возражали против ее ночных гуляний, и открыть новое заведение на Элиот-Стрит. Для того, чтобы получить место после оплаты основа она отправляла открытки по почте таким людям, которые, казалось, скорее всего, приняли бы приглашения навестить незнакомую женщину, но не все эти открытки попадали в руки незнакомцев из страны. Полиция задержала некоторых из них, и детективы вызвали в дом для расследования. Результатом стало предъявление Лилли обвинения в суде за содержание дома с дурной славой, но поскольку единственным доказательством было ее собственное признание детективам, которого с юридической точки зрения было недостаточно, она была уволена. Со стороны Лилли, без сомнения, очень неправильно заниматься подобным бизнесом, но есть основания подозревать, что несколько других людей в этом городе занимаются подобными делами, и добродетельные блюстители закона им никогда не мешают.
  
  
   Сорок девять 50
  
  
   Через полчаса после смерти Моргана Эрпа Док Холлидей, в черной шляпе и без плаща, с половиной кварты виски в руке и бутылкой в левой руке, начал искать Джонни Бихана.
  
   "Это он убил Моргана, он и Уилла Маклори", - сказал Док. "Я не знаю, кто нажал на курок, но они сделали это, в любом случае".
  
   Под сильным дождем и пронизывающим ветром он шел по Аллен-стрит, вооруженный кольтом 45-го калибра на бедре и пистолетом Smith & Wesson hammerless 32-го калибра на ремне. Он открывал каждую дверь, к которой подходил. Если дверь была заперта, он выбивал ее ногой и проклинал людей, которых часто поднимал с постели. В салунах даже самым отвратительным или пьяным посетителям нечего было ему сказать. Его глаза были бездонными, лицо пепельного цвета. Его одежда промокла, и лицо было мокрым. Время от времени он останавливался, чтобы потянуться за бутылкой виски. Когда бутылка опустела, он швырнул ее в стену салуна и наблюдал, как она разлетелась вдребезги. Затем он вошел в газовый свет и вонючее печное тепло, взял со стойки бара почти полную бутылку, отпил немного и оглядел комнату.
  
   "Джонни Бихан", - крикнул он. "Бихан, ты стреляешь в спину, сукин сын".
  
   Бихана в комнате не было. Никто ничего не сказал. Док выбежал, его кольт свободно болтался в правой руке, в левой он держал новую бутылку виски. Он не заплатил за виски. Никто его об этом не просил. Он продолжил движение по Аллену мимо Шестой улицы и начал вышибать двери в ночлежках, где были шлюхи. Бихана там не было. Уилла Маклори тоже не было. Док повернул в сторону улицы Крутых орешков, где жили шахтеры. Он снова колотил в двери и протискивался мимо тех, кто открывал. Всю ночь он бродил по Томбстоуну под проливным дождем с пистолетом в руке, пил и искал Бихана. Перед рассветом он встал посреди Фремонт-стрит перед меблированными комнатами в Сан-Хосе, подставил лицо ливню и закричал: "Бихан", - в черное небо. Затем он, спотыкаясь, побрел обратно по Фремонт-стрит к Четвертой улице и вверх по четвертой, навстречу шторму, к отелю Cosmopolitan. В вестибюле он швырнул наполовину выпитую бутылку виски на пол вестибюля. Остатки виски тихо пролились на ковер, когда Док поднялся по лестнице в свою комнату, вошел и упал лицом вниз на кровать, где он неподвижно лежал с кольтом в руке, его одежда пропиталась дождевой водой, и плакал.
  
  
   Пятьдесят51
  
  
   Было утро. Раннее солнце светило прямо на Аллен-стрит. У Хаффорда Вирджил и Уайатт пили кофе. У Уайатта были бумага и короткий карандаш.
  
   "Это Стилуэлл", - сказал Вирджил. "Все в городе знают, что это был он. Я совершенно точно видел, как он направлялся к водопроводному сооружению в ту ночь, когда в меня стреляли".
  
   Уайатт записал имя Стилуэлла.
  
   "Что означает, что это был Бихан", - сказал Уайатт.
  
   "Стилуэлл - его заместитель".
  
   Уайатт написал Behan на бумаге.
  
   "И Пит Спенс и индеец Чарли".
  
   "Об этом и говорят".
  
   Эти имена написал Уайатт.
  
   "Маклори отсутствовал два дня, когда они застрелили Моргана", - сказал Уайатт. "Он не в себе".
  
   "Айк?" Спросил Вирджил.
  
   "Никто так не думает", - сказал Вирджил.
  
   Уайатт записал свое имя.
  
   "Все равно отпусти его, на случай, если я на него наткнусь".
  
   "Никто не злится на тебя за то, что ты застрелил Айка", - сказал Вирджил. "Рано или поздно тебе придется иметь дело с Керли Биллом и Ринго".
  
   "Я знаю".
  
   "Люди приходили ко мне всю ночь", - сказал Вирджил. "Ходят слухи, что они были в этом замешаны".
  
   "С ковбоями не происходит ничего особенного, чего бы Билл и Ринго не хотели, чтобы произошло. Бихан не делает многого из того, чего они не хотят".
  
   "Я знаю".
  
   "И они тесно связаны со Стилуэллом. Если ты убьешь его, они будут искать тебя".
  
   "Они смогут найти меня", - сказал Уайатт.
  
   "Держись подальше от Бихана", - сказал Вирджил. "Учитывая, что ты крутил роман с его женщиной, это будет выглядеть так, будто ты убил его, чтобы заполучить ее".
  
   Уайатт ничего не сказал. Его лицо ничего не выражало.
  
   "Кроме того, он все еще шериф", - сказал Вирджил. "Даже Кроули не сможет сгладить ситуацию, если ты застрелишь шерифа".
  
   Уайатт кивнул.
  
   "Я не буду втягивать ее в это", - сказал Уайатт. "Я убью кого угодно, это будет не из-за Джози".
  
   Вирджил кивнул, как бы самому себе. Он потер здоровой рукой подбородок, как будто проверяя, не нужно ли ему побриться.
  
   "Ты знаешь, и я знаю, что это из-за Джози", - сказал Вирджил. "Возможно, тебе придется убить Бихана. Если ты слишком уверен, что не сделаешь этого, он может убить тебя".
  
   "Мне не придется убивать его", - сказал Уайатт. "У Бихана не хватит смелости напасть на меня в одиночку".
  
   "Он не один", - сказал Вирджил.
  
   "Он будет", - сказал Уайатт.
  
   Вирджил некоторое время пристально смотрел на своего брата.
  
   "Ты собираешься убить их всех", - сказал Вирджил.
  
   "Все, что я могу найти", - сказал Уайатт.
  
   "Законно?" Спросил Вирджил.
  
   "Нет. Я теперь не представитель закона. Я брат Моргана Эрпа".
  
   "И моя", - тихо сказал Вирджил.
  
  
   Пятьдесят один52
  
  
   Тело Моргана отправилось к Бенсону на катафалке, запряженном лошадьми, во главе похоронной процессии. Гроб погрузили в товарный вагон в Бенсоне и отвезли в Тусон, где его пересадили на поезд, идущий в Калифорнию. Джеймс и Бесси, Вирджил и Элли перенесли бы это оттуда в дом своих родителей в Колтоне.
  
   Люди Эрпа были вооружены. Вирджил и Джеймс с пистолетами. Уайатт и Уоррен с пистолетами и дробовиками. С ними были Док Холлидей, а также Шерман Макмастерс и Джек Джонсон из Индюшиного ручья. Служащий телеграфа в Тусоне телеграфировал сообщения о мужчинах, обыскивающих все прибывающие поезда, проходящих по вагонам с обрезами под пальто. Вооруженные люди собрались и разошлись возле железнодорожной станции Тусона. Все говорили о том, что эрпы прибыли с телом Моргана. Фрэнк Стилуэлл был там, по его словам, для встречи с заместителем шерифа.
  
   В 6:45 вечера все, кто собирался сесть на борт, были в калифорнийском поезде, за исключением группы Эрпа. Док Холлидей и Терки Крик Джек Джонсон сели в поезд, прошли в противоположных направлениях через вагон, где должны были сидеть Эрпы, и разместились в соседних вагонах у дверей по обе стороны вагона Эрпов. У Дока был 10-й калибр. У Джека Джонсона из Индюшиного ручья был Винчестер. Шерман Макмастерс присоединился к ним и прошел через весь поезд с дробовиком. Сзади он высунулся и крикнул "Чисто" Уайатту, который стоял со своей семьей.
  
   Джеймс и Бесси, Вирджил и Элли забрались в поезд, из трубы которого уже валил дым. Уайатт и Уоррен встали по обе стороны от подножки поезда с дробовиками, затем последовали за ними. Когда отъезжающие Эрпы расселись, Док и Турки Крик Джек спустились на платформу по обе стороны от поезда и посмотрели в обе стороны, чтобы убедиться, что больше никто не сел.
  
   "Как только двери закрываются и ты начинаешь, ты выходишь из игры", - сказал Уайатт.
  
   "Конечно", - сказал Вирджил. "Кроме того, я все еще могу стрелять".
  
   "Но вы не сможете перезарядить оружие меньше чем за час", - сказал Уоррен.
  
   "Значит, я могу достать первые шесть", - сказал Вирджил. "Если там будет больше, Джеймсу придется убирать".
  
   Джеймс улыбнулся. Но это была слабая улыбка. Он был достаточно храбр, подумал Уайатт, но что бы ни случилось на войне, это лишило его самообладания. Он не был стрелком. Тем не менее, он сделает то, что должен. Уайатт был уверен в этом.
  
   "Черт возьми, я бы натравил на них Элли", - сказал Уайатт.
  
   Элли улыбнулась ему.
  
   "Мы не всегда ладили, Уайатт. И я был готов сказать тебе, когда мне не нравилось то, что ты делал".
  
   "Это правда", - сказал Уайатт.
  
   "Но ты позаботься о себе, делая то, что собираешься делать".
  
   "Я сделаю это, Элли".
  
   В ее глазах стояли слезы.
  
   "Я не хочу потерять и тебя тоже", - сказала Элли, встала и обняла Уайатта. Он похлопал ее по спине.
  
   "Ты тоже, Уоррен. Будь чертовски осторожен".
  
   "Это ковбои, - сказал Уоррен, - которым нужно быть осторожными".
  
   Кондуктор остановился перед Уайаттом.
  
   "Все поезда заблокированы", - сказал он. "Кроме этого вагона. Пора отправляться".
  
   Уайатт кивнул и посмотрел на своих братьев.
  
   "Увидимся через некоторое время", - сказал Уайатт.
  
   Он посмотрел на Вирджила. Вирджил кивнул. Он положил кольт себе на колени и протянул рабочую руку. Уайатт взял его. Затем они с Уорреном вышли из поезда и смотрели, как проводник запирает дверь на засов. Паровоз засвистел, и котел заработал быстрее. Макмастерс спрыгнул с задней части последнего вагона. Джек Джонсон из Индюшиного ручья вернулся к нему. Уоррен последовал за ним. Док направился вдоль поезда к Уайатту. На следующем отрезке путей, рядом с пустым поездом, стоявшим на запасном пути, произошло какое-то движение. Двое мужчин исчезли за поездом, но третий мужчина остался там, и Уайатт увидел его.
  
   "Стилуэлл", - сказал Уайатт и двинулся к нему. Стилуэлл побежал. Уайатт последовал за ним. Внезапно, поравнявшись с локомотивом безмолвствующего поезда, Стилуэлл остановился и обернулся. Уайатт был в пятнадцати футах от него. Он продолжал приближаться. Стилуэлл, казалось, застыл. В трех футах Уайатт остановился. Дробовик был на уровне груди Стилуэлла. Оба молотка были отведены назад.
  
   Стилуэлл сказал: "Морг".
  
   И снова "Морг", и схватился за дробовик. Уайатт нажал на спусковой крючок, и правый ствол всадил почти сплошную дробь в грудь Стилуэлла. Вероятно, он был мертв до того, как выстрелил второй ствол. Док Холлидей с разбегу подошел к Уайатту сзади. Уайатт уже перезаряжал дробовик. Док посмотрел вниз на тело Стилуэлла, выхватил свой кольт и сделал в него пять выстрелов. Затем он тоже начал перезаряжать.
  
   Позади них колеса поезда, следующего в Калифорнию, начали вращаться. Поезд пришел в движение. Уайатт бежал рядом с ним, и когда Вирджил выглянул в теперь движущееся окно, Уайатт поднял правую руку с поднятым пальцем. Внутри поезда Вирджил кивнул. Он понял. Уайатт получил одно из них. Для Морг.
  
  
   Пятьдесят два53
  
  
   Они вернулись в отель Cosmopolitan на следующий день. Теперь все мужчины. Женщины ушли. Уайатт, Док и Уоррен. Техасский Джек и Турки Крик Джек и Шерман Макмастерс. У них всегда были с собой револьверы. Они всегда носили длинные пистолеты. Док сидел за столиком в баре и пил виски, когда вошел Уайатт. Уайатт прислонил свой винчестер к столу и сел.
  
   "Удивительно, " сказал Док, " как несколько выстрелов все проясняют".
  
   Бармен принес Уайатту кофе.
  
   "Теперь все открыто и прямолинейно", - сказал Док. "Ты против Бихана. Эрпы против ковбоев. Республиканцы против демократов. Эпитафия против Самородка. Теперь каждый, кто хочет посмотреть, может увидеть то, что хочет увидеть ".
  
   Уайатт допил свой кофе.
  
   "Ты знаешь, что Бихан подговорил Стилуэлла застрелить Моргана, и ты знаешь, что это было потому, что Морган надрал ему задницу, когда он приставал к Джози. Ты знаешь, что он замешан в этих сценических ограблениях, Уайатт. Ты знаешь, что он получает хороший кусок от кражи скота из Мексики. Ты знаешь, что он, Ринго и Керли Билл крепче, чем клапан на девственнице ".
  
   "Получил копию отчета коронера о Моргане", - сказал Уайатт.
  
   Он держал обеими руками толстую белую кофейную кружку и смотрел поверх нее через двери салуна на небольшой участок Аллен-стрит, видневшийся под ними.
  
   "Говорит, что Стилуэлл, Спенс, Хэнк Свиллинг, индеец Чарли и некто по имени Фриз являются главными подозреваемыми в убийстве Моргана. Здесь указано настоящее имя индеца Чарли - Флорентин Круз. Никогда не знал, что Чарли зовут Флорентин Круз".
  
   "Остальное мы и так почти все знали, не так ли?" Сказал Док.
  
   Он взял бутылку виски и плеснул еще немного в свой стакан.
  
   "Я собираю отряд", - сказал Уайатт. "Слышал, что Спенс и индеец Чарли находятся в лагере Спенс вуд".
  
   Пар от кофе шепотом поднимался над его лицом.
  
   "Сегодня в девять утра я буду на улице верхом на лошади. Я был бы рад, если бы вы присоединились ко мне".
  
   "Ты обещаешь мне, что я смогу застрелить одного из них?" Сказал Док.
  
   "Если они не пристрелят тебя первыми", - сказал Уайатт.
  
   Док допил только что налитое виски. Он улыбнулся.
  
   "Нет, Уайатт, я застрелю одного из них, если они не убьют меня первыми".
  
   "Девять часов", - сказал Уайатт. "Будь готов какое-то время отсутствовать".
  
   В девять утра Уайатт был там, на Аллен-стрит, верхом на голубом чаломмерине, солнце светило ему в спину. У него были кольт 45-го калибра и винтовка Винчестер 45-го калибра, а в седельных сумках было много патронов. За седлом у него был привязан свернутый плед и вьючный мул на поводке. Уоррен был рядом с ним, меньше Уайатта и смуглее. Док был там верхом, как и Макмастерс и Джек Джонсон из Индюшиного ручья, выглядевший слишком большим для маленькой гнедой кобылы, на которой он ехал. У Техасского Джека Вермильона были винтовка и дробовик в седельных ножнах. Вермильон щеголял пышными усами.
  
   Уайатт передал поводок вьючного мула Макмастерсу.
  
   "Шерм, ты можешь немного покататься на дрэге", - сказал он.
  
   Когда Макмастерс вел мула в хвост группы, Джон Бихан шел по Аллен-стрит. С ним были Билли Брейкенридж и Дэйв Нигл. Уайатт кивнул Ниглу.
  
   "Доброе утро, Дэйв", - сказал Уайатт.
  
   Нигл кивнула в ответ Уайатту.
  
   "Дэйв выглядит не очень уверенно", - пробормотал Уоррен. "Он напуган?"
  
   "Дэйв никогда не боится", - сказал Уайатт. "Наверное, смущен тем, что был с Джонни".
  
   "Вы, ребята, куда-то собрались?" - Спросил Бихан.
  
   Он улыбался. Ему никто не ответил.
  
   "Какое-нибудь особенное место?" Спросил Бихан.
  
   Брейкенридж и Нигл стояли по обе стороны от него в нескольких футах. У обоих были значки помощника шерифа. У обоих были кольты. Глаза Нигла уверенно двигались, когда он смотрел на всех пятерых всадников.
  
   "Уайатт, мне нужно тебя увидеть", - сказал Бихан.
  
   Никто не произнес ни слова. Уайатт посмотрел на Бихана. Его взгляд был тяжелым. Бихан как будто мог почувствовать его тяжесть. Он не пошевелился, но выглядел так, будто хотел отступить. Неловкое молчание затянулось. Наконец Уайатт нарушил его.
  
   "О чем?" Спросил Уайатт.
  
   "Об убийстве Фрэнка Стилуэлла", - сказал Бихан.
  
   "Ты будешь видеть меня слишком часто, Джонни", - сказал он.
  
   Позади Уайатта его группа начала рассредоточиваться. Док направил свою лошадь влево, Уоррен вправо. Вьючный мул не двинулся в сторону, поэтому Вермилион остался с ним на месте. Но Макмастерс и Джек из Индюшиного ручья продвинулись еще шире, так что группа Эрпа теперь была выстроена в клиновидную фалангу.
  
   "Я поговорю с Полом", - сказал Уайатт. "В следующий раз, когда я буду в Тусоне".
  
   Бихан ничего не сказал. Уайатт издал негромкий щелкающий звук и постучал по чалому коленом. Чалый двинулся вперед, и остальные лошади двинулись за ними. Вьючный мул не возражал против продвижения вперед и присоединился к остальной части группы, когда лошади прошли мимо Бихана и его помощников. Уайатт осторожно раскурил сигару, поворачивая ее так, чтобы она получилась правильной, а затем, когда она раскурилась так, как он хотел. Он снова нажал на чалого, и лошади перешли на рысь, свернув на Третью улицу и скрывшись из виду, поскольку Бихан, наблюдавший за их отъездом, больше не мог их видеть.
  
   "Кто такой Пол?" Спросил Уоррен.
  
   "Боб Пол. Шериф округа Пима".
  
   "Почему ты хочешь с ним поговорить?"
  
   "Ну, " сказал Уайатт, " это его юрисдикция ..."
  
   Уайатт затянулся сигарой и медленно выпустил дым. Ранней весной в пустыне лошади рвались вперед, вскидывая головы и выгибая шеи, чтобы натянуть поводья, когда отряд выезжал из города.
  
   "И, " сказал Уайатт, " он настоящий представитель закона".
  
   "В отличие от мистера Бихана", - сказал Док.
  
   "Он не настоящий кто-то", - сказал Уоррен.
  
   Сзади, придерживая вьючного мула, Макмастерс повысил голос.
  
   "Почему бы нам просто не пристрелить его, Уайатт".
  
   "Мы не будем его убивать", - сказал Уайатт.
  
  
   Пятьдесят три54
  
  
   Той ночью они разбили лагерь в нескольких милях к северу от Томбстоуна, переночевав у костра тихой холодной ночью.
  
   "Получил отчет коронера", - сказал Уайатт, ни к кому конкретно не обращаясь. "В нем говорится, что, скорее всего, люди, убившие Моргана, - Фрэнк Стилуэлл ..."
  
   "Покойный Фрэнк Стилуэлл", - тихо сказал Док.
  
   "... Питер Спенс, Картошка фри, Свиллинг и Флорентин Круз".
  
   "Круз?" Спросил Макмастерс.
  
   "Индеец Чарли", - сказал Джонсон.
  
   "Это все", - сказал Док.
  
   "Это все, кого они назвали в качестве подозреваемых", - сказал Уайатт.
  
   "Ты знаешь, что в этом участвовали Керли Билл и Ринго", - сказал Док. "И ты знаешь, что за этим стоял этот чертов хорек Бихан".
  
   "Я не знаю этого наверняка", - сказал Уайатт. "Но завтра мы поедем в лесозаготовительный лагерь Спенса. Посмотрим, может быть, кто-нибудь там нам скажет".
  
   "Должны ли мы по очереди дежурить?" Спросила Вермилион.
  
   "В этом нет необходимости", - сказал Уайатт. "Док спит так чутко, что может услышать зевок гремучей змеи".
  
   "Не могу сказать, что я сплю, - сказал Док, - если не считать снов".
  
   Он приложился к бутылке виски, которую достал из седельной сумки.
  
   "Это помогает вам не заснуть, док?" - спросил Индюк Крик.
  
   "Это помогает мне остаться в живых", - сказал Док и передал бутылку Джонсону, который сделал глоток и передал ее Вермилиону.
  
   Бутылка некоторое время кружила вокруг костра, каждый раз обходя стороной Уайатта, пока один за другим, завернувшись в свои одеяла под бескрайним небом, поближе к огню, они не заснули, и только Док сидел без сна, наедине с бутылкой.
  
   Утром они поели бекона с печеньем, выпили кофе - Док добавил в свой виски - и поехали на восток, к Драгунским горам, надвинув шляпы на лоб, чтобы солнце не било в глаза. Лошади осторожно пробирались сквозь низкий, жесткий кустарник. Высоко в небе бесшумно парил ястреб. Док потягивал виски из бутылки, лежавшей в его седельных сумках. Уайатт знал, что Док ненавидит тишину. Скоро он начнет говорить. Разговор Дока было интересно послушать. Он говорил об оружии, стоматологических инструментах, католической теологии, шлюхах и людях, в которых он стрелял, о еде, которую он ел, о картах, которые держал в руках, о природе человека и о том, почему лучше готовить цыпленка из прерий на пару, прежде чем жарить.
  
   Когда они начали долгий постепенный подъем к лесозаготовительному цеху Спенса, Док спросил: "Где твои дамы, Уайатт?"
  
   "Джози в Сан-Франциско", - сказал Уайатт. "Со своим отцом".
  
   "Как насчет Мэтти?"
  
   "Уехал к моей матери в Калифорнию".
  
   "Забавно, " сказал Док, " если бы ты не связался с Джози Маркус, мы бы не были здесь, выслеживая людей, убивших Моргана".
  
   Лошади ржали, поднимаясь по длинному склону. Был слышен только стук лошадиных копыт, звяканье металла сбруи, скрип кожи седла.
  
   "Поговорим о чем-нибудь другом, док", - сказал Уайатт.
  
  
   Пятьдесят четыре55
  
  
   Они добрались до вершины длинного подъема и посмотрели вниз, в долину, где рядом со складом леса располагалось лесозаготовительное предприятие Спенса.
  
   "Мы будем кружить, - сказал Уайатт, - чтобы не попасть на них с солнцем в глазах".
  
   Лошади выстроились гуськом, спускаясь по склону долины прочь от лесорубов. Когда они были на другой стороне, Уайатт повернул их к лагерю, прямо на запад, так, чтобы солнце светило ему в спину и прямо в глаза людям в лесном лагере. Макмастерс достал свой винчестер из седельного чехла и положил его поперек луки седла. У Дока поперек седла висел дробовик.
  
   Там был мексиканец, который рубил и складывал дрова.
  
   "Ты говоришь по-английски?" Спросил Уайатт.
  
   Мексиканец покачал головой. Он был напуган. Уайатт повернулся к Макмастерсу.
  
   "Спроси его, где Круз, и Спенса".
  
   Макмастерс заговорил с мексиканцем. Он ответил, указывая на северный склон долины.
  
   "Говорит, что Спенс в Томбстоуне с Биханом. Говорит, что индеец Чарли за тем холмом собирает каких-то бездомных".
  
   Уайатт развернул стареющего чалого коня и, не говоря ни слова, поскакал к холму. Остальные мужчины последовали за ним, догоняя его и растягиваясь по обе стороны от него. Они поднялись на склон и перешли через него. За ним были другие холмы. Погонщик по имени Джуда перегонял скот через их дорогу. С ним был мексиканец по имени Акоста.
  
   "Ты знаешь, где Пит Спенс?" Сказал Уайатт.
  
   Его голос был ровным и непринужденным, как будто его действительно не волновало, где был Спенс.
  
   "Я думал, он в Надгробии".
  
   "Ты его друг?" Спросил Уайатт.
  
   Джуда не показал никаких признаков того, что считает вопрос опасным для ответа.
  
   "Знал Спенса долгое время", - сказал Джуда.
  
   "Ты видел поблизости индейца Чарли?"
  
   "Круз? Где-то там", - сказал Джуда. "Ищу пару мулов, которые заблудились".
  
   Уайатт кивнул, тихонько щелкнул чалому и поехал к следующему холму. Другие всадники остались с ним, рассредоточившись по обе стороны. Джуда и Акоста оба смотрели им вслед, пока они уходили.
  
   "Неприятности", - сказал Джуда.
  
   Акоста кивнул.
  
   Когда Уайатт и другие всадники поднялись на вершину следующего холма, индеец Чарли спускался по склону, издеваясь над двумя мулами впереди него. Когда он увидел Уайатта, он повернулся и побежал.
  
   "Сбей его с ног, Шерм", - сказал Уайатт. "Не убивай его".
  
   Макмастерс натянул поводья лошади, дослал заряд в Винчестер, тщательно прицелился и выстрелил Крузу в правую ногу. Звук заставил двух мулов разбежаться, один из них ударил его пятками в спину. От попадания пули Круз растянулся лицом вперед, и когда они подошли к нему, он лежал на спине, а кровь медленно окрашивала его штанину.
  
   "Поговори с ним, Шерм. Скажи ему, что мы знаем, что он убил Моргана. Спроси его, кто еще это сделал".
  
   Макмастерс вложил винчестер обратно в седельные ножны и заговорил с Крузом. Круз долго отвечал, двигая руками, его темные глаза были широко раскрыты, полны нетерпения и страха. Остальная часть отряда сидела молча, позволяя своим лошадям щипать траву. Они были не очень высоко, но воздух в горах показался Уайатту прохладнее, свежее, как будто в нем было больше движения, чем в воздухе вокруг Томбстоуна, как в разнице между стоячей и проточной водой. Уайатт неподвижно сидел в седле, пока Круз разговаривал с Макмастерсом.
  
   "Он никогда никого не убивал", - сказал Макмастерс. "Это то, что он говорит. Говорит, что он просто пошел с ними, чтобы убедиться, что они взяли нужного человека. Спенс тебя не знал. Этот парень говорит, что знал и тебя, и Моргана. Говорит, что он, Спенс и Стилуэлл, и некто по имени Суиллинг, встретили Керли Билла и Ринго за зданием суда; они услышали, что ты лег спать, а Морг был у Хэтча. Итак, они решили убить Морга и поднялись туда. Потом подходит какой-то парень по имени Фриз и говорит, что ты не ложился спать, что ты тоже был у Хэтча. Но Керли Билл, и Стилуэлл, и Суиллинг зашли в переулок за "Хэтчем", и он говорит, что услышал стрельбу и все выбежали ".
  
   Макмастерс сделал паузу, как будто забыл. Он обратился к Крузу по-испански. Круз ответил.
  
   "Они все отправились на ранчо Фрэнка Паттерсона, чтобы обеспечить себе алиби, и Стилуэлл говорит, что он застрелил Моргана, Керли Билл и Суиллинг говорят, что они тоже стреляли, но промахнулись, и Стилуэлл говорит, что он застрелил двух Эрпов".
  
   "Вирджил", - сказал Уайатт без интонации.
  
   Круз заговорил снова. Когда он закончил, Макмастерс промолчал.
  
   "Что он сказал?" Спросил Уайатт.
  
   "Говорит, что ничего не имеет против тебя или твоих братьев. Он не хотел причинять тебе вреда".
  
   "Так почему же он это сделал?" Сказал Уайатт.
  
   И снова Макмастерс ничего не сказал.
  
   "Спроси его об этом", - сказал Уайатт.
  
   Его голос был твердым, плоским и ломким, как кусок сланца.
  
   Макмастерс пожал плечами и снова обратился к Крузу. Круз ответил. Когда он переводил, лицо Макмастерса было пустым, а голос - без интонации.
  
   "Говорит, что они подарили ему часы за двадцать пять долларов".
  
   "Двадцать пять долларов", - сказал Уайатт.
  
   Макмастерс кивнул. Другие всадники не разговаривали и не двигались. Они могли слышать, как ветер тихо шелестит среди деревьев в лесу. Лошадь Дока, сопя в траве, что-то вдохнула и отфыркнулась. В остальном тишина казалась непроницаемой.
  
   "Для Моргана Эрпа", - сказал Уайатт.
  
   "Уайатт", - сказал Док.
  
   Пистолет был в руке Уайатта почти так, как будто он всегда был там. Круз заметил движение и поднял руку, как будто это могло защитить его. Уайатт выстрелил Крузу в голову, и когда Круз упал навзничь, он выстрелил в него еще дважды. Круз лежал на спине, закрыв лицо рукой. Лошади слышали стрельбу раньше. Они стояли неподвижно, пока взрывы эхом разносились по пустой горной долине, прокатываясь мимо Джуды и Акосты в полумиле от них, глядя вниз с вершины следующего холма.
  
  
   Пятьдесят пять56
  
  
   "Дик Райт говорит, что Бихан подготовил для нас отряд. Говорит, что из Томбстоуна выписан ордер на твое убийство Стилуэлла ".
  
   "Дик принес деньги?" Спросил Уайатт.
  
   "Да", - сказал Уоррен. "Именно тогда, когда он сказал, что сделает".
  
   "Деньги Кроули Дейка?" Спросил Док.
  
   "Не сказал", - ответил Уоррен.
  
   "Это был бы проект Кроули", - сказал Уайатт. "Федеральные средства".
  
   "Ну, теперь ты в деле", - сказал Док, когда они разбили лагерь у водопоя в Айрон Спрингс, в двенадцати милях к северу от Томбстоуна. Ночь была ясной, звезды сияли высоко, и их не интересовала бархатистая чернота. Тишина была огромной, хотя, подумал Уайатт, на самом деле, когда люди говорят о тишине, они на самом деле имеют в виду человеческий звук. Они не замечают звуков, которые были до их появления. Которые будут после того, как они уйдут. Ночные птицы. Койоты. Шорох мелких животных в кустах. Ветерок шевелил кустарник. Потрескивание огня, казалось, заглушало все это, если не прислушиваться. Техасский Джек готовил соленую свинину на тяжелой чугунной сковороде. Док достал бутылку, и она переходила от мужчины к мужчине, минуя Уайатта.
  
   "Полегче с этой дрянью, Уоррен", - сказал Уайатт, когда его брат взял бутылку. Уоррен отпил немного виски и передал бутылку Джеку из "Индюшиного ручья".
  
   "Нелегко, " сказал Уоррен, " твой брат - священник".
  
   "Нелегко быть твоим братом", - сказал Уайатт и улыбнулся.
  
   Док был пьян. Вероятно, он всегда был немного пьян. Но когда он был более чем немного пьян, Уайатт знал это, потому что его упрямство возрастало.
  
   "Ты сделал это с собой, Уайатт", - сказал Док. "Ты перешел на мою сторону, ты не можешь вернуться".
  
   Он достал кольт 45-го калибра, из которого застрелил Флорентина Круза, и щелкнул затвором.
  
   "Я иду туда, куда должен идти, Док. Обстоятельства не оставляют мне особого выбора".
  
   Уайатт взял большой пистолет с плоским носом.45 пуль из цилиндра и вставил их по одной в петли для боеприпасов на поясе.
  
   "Это было одно дело в Томбстоуне", - сказал Док. "Ты был представителем закона. А Фрэнк Стилуэлл угрожал твоим братьям в Тусоне. Но индеец Чарли ... там, сзади... это не имело никакого отношения к закону ".
  
   Уайатт провел промасленной тряпкой по стволу кольта.
  
   "У закона был свой шанс", - сказал Уайатт.
  
   Док сделал глоток виски, проглотил, откинул голову назад и рассмеялся.
  
   "Теперь это ваш закон", - сказал Док.
  
   Уайатт ничего не сказал. Техасский Джек выложил жареную соленую свинину в перевернутую кастрюлю, чтобы она стекала, и маленькими ложками опустил закваску в горячий свиной жир.
  
   "И, " Док сделал еще глоток, " вот в чем дело, парсон. Это тот же чертов закон, что и мой закон".
  
   Уайатт осторожно пропустил пластырь через каждую из шести камер цилиндра. Затем он аккуратно скатал промасленный пластырь и бросил его в огонь.
  
   "Нет, док. Это не так. У нас разные причины для того, что мы делаем".
  
   Уайатт нанес сухой пластырь на короткий стержень для чистки и провел им по стволу пистолета.
  
   "Ты застрелишь человека за то, что он пролил свой напиток", - сказал Уайатт.
  
   "Может быть, и так", - сказал Док. "Может быть, и так".
  
   Док передал бутылку виски Макмастерсу и откинулся на спинку седла. Уайатт выбросил вторую пластырь в огонь, приложил большой палец к дулу и осмотрел ствол в отраженном свете костра.
  
   "Но ты не сможешь вернуться после этого", - сказал Док. "Может быть, мы такие разные, как ты говоришь. Но теперь ты на моей стороне, и нет способа вернуться ".
  
   Уайатт был удовлетворен состоянием кольта. Он снова вынул пули из патронташа, по одной за раз, и разложил их на камне рядом с собой, носиком вверх. Техасский Джек положил немного жареной свинины и печенья на оловянную тарелку и протянул Доку.
  
   Он сказал: "Съешьте что-нибудь, док. Это заставит вас на некоторое время замолчать".
  
   Док взял тарелку и ел пальцами. Техасский Джек подал остальным. Все, кроме Уайатта, некоторое время ели молча. Уайатт отставил тарелку в сторону, пока не покончил с кольтом. Он протыкал ствол очередным чистым пластырем. Док закончил жевать. Он сделал глоток виски.
  
   "Тем не менее, я прав, - сказал он, - и Уайатт это знает".
  
   Уайатт по одной подбирал толстые пули 45 калибра со скалы, где они стояли, и по одной загружал их в цилиндр. Затем он захлопнул барабан, засунул пистолет обратно за пояс и взял свою тарелку.
  
   "Я люблю жареное печенье", - сказал он.
  
  
   Пятьдесят шесть57
  
  
   На завтрак у них был кофе и остатки вчерашнего печенья, и Уайатт отправил Уоррена обратно ждать Дика Райта снова.
  
   "Почему я должен идти?" Спросил Уоррен. "Райт уже принес деньги".
  
   "Нам нужно знать, что происходит в городе", - сказал Уайатт. "Нужно знать, там ли ковбои или где-то еще".
  
   "Я не хочу пропустить ни одного действия", - сказал Уоррен.
  
   "Тебе двадцать пять", - сказал Уайатт. "У тебя полно времени для действий".
  
   Уезжая, Уоррен был немного угрюмым, но Уайатт знал, что он сделает то, что ему сказали.
  
   "От греха подальше?" Спросил Док, когда они ехали к водопою.
  
   "Я потерял всех братьев, которых готов потерять", - сказал Уайатт.
  
   Лошади почуяли воду и ускорили шаг. Чалый добежал первым. Когда чалый начал пить, Уайатт спрыгнул с седла, чтобы умыться. Он ослабил пояс с пистолетом. С другой стороны ручья раздалась стрельба.
  
   Другие всадники развернули своих лошадей и направились в укрытие в тополях, которые росли вокруг источника. Уайатт держал поводья в левой руке. Ослабленный оружейный ремень соскользнул с его бедер и сковывал движения, когда Уайатт пытался вытащить свой винчестер из седельных ножен.
  
   Ради Бога. В меня будут стрелять из-за того, что у меня упал пояс с пистолетом?
  
   Ему удалось нащупать дробовик, висевший сбоку от седла, когда чалый мотнул головой и вывернулся из поводьев. Уайатт не смог вытащить Винчестер. Вместо этого он нащупал дробовик Wells Fargo 10-го калибра с ближней стороны седла, взвел курок и попытался прицелиться поверх вздрагивающей спины своей лошади. По ту сторону водоема, ясно как день, и притормозив, как всегда бывает во время стрельбы, он увидел Керли Билла, целящегося в него из другого дробовика. Стреляли другие ковбои. Пули теребили его одежду. Но Уайатт видел Кудряша Билла словно сквозь хрусталь. Он мог видеть медальон Уэллса Фарго в прикладе дробовика. Точно такой же, как тот, который он держал.
  
   Как у меня. Билл снял ее со сцены.
  
   Уайатт осторожно опустил мушку на середину тела Керли Билла. Билл выстрелил, и пуля просвистела вокруг него. Дробовик был не так хорош на таком расстоянии. Но это было то, что у них было. Когда Керли Билл сломал дробовик, чтобы перезарядить, Уайатт отжал один ствол, затем другой. Керли Билл, казалось, замкнулся в себе. Уайатт увидел, как кровь внезапно залила рубашку Билла, затем он скрылся из виду в низкой растительности под деревьями вдоль воды. Позади себя Уайатт услышал громкий резкий звук, который издают винчестеры, доносящийся из-под прикрытия тополей позади него. Он мог слышать голос Дока вперемешку с винтовочным огнем.
  
   "Уайатт, убирайся нахуй оттуда".
  
   Укрытый винтовочным огнем, Уайатт бросил дробовик, подтянул пояс с оружием, ухватился за гриву чалого и вскарабкался на обезумевшую лошадь. Что-то ударило по каблуку его правого ботинка. Его нога онемела. Он резко развернул голову чалого и с разбегу врезался в деревья. Под прикрытием деревьев он спешился, привязал все еще пребывающего в панике чалого к дереву и, пригнувшись, двинулся обратно к воде с кольтом в руке. Его отряд лежал на земле, рассредоточившись, у каждого был винчестер. Гильзы с рычагами ярко рассыпались по листовой гнили вокруг них. Стрельба прекратилась. На воде послышалось неуверенное движение, затем топот лошадей, а затем тишина и вонь израсходованных патронов. Тишина, казалось, обвилась вокруг них спиралью. Уайатт слышал дыхание Дока.
  
   "Они сбежали", - сказал Техасский Джек.
  
   Его голос был хриплым. Как и у Шермана Макмастерса.
  
   "Вы видели, кто это был?" Сказал Макмастерс.
  
   "Керли Билл был одним из них", - сказал Уайатт.
  
   "Ты кого-нибудь ранил?" Спросил Док.
  
   "Кудряш Билл, прямо в грудь", - сказал Уайатт. "Из обоих стволов".
  
   "Кудряш Билл мертв?"
  
   "Удивлюсь, если это не так", - сказал Уайатт.
  
   "Черт!" - сказал Джек Джонсон из Индюшиного ручья. "Билл мне всегда вроде как нравился".
  
   "Пошел он", - сказал Док. "Давайте посмотрим".
  
   "Мы с тобой посмотрим, док", - сказал Уайатт. "Остальные из вас, ребята, будьте наготове на случай, если они не все сбежали".
  
   Док и Уайатт обошли вокруг водоема. Ковбои ушли, включая Керли Билла. В том месте, где, по оценкам Уайатта, он уронил Керли Билла, на земле была кровь, и немного ее было разбрызгано на листьях рядом с этим местом.
  
   "Ты думаешь, сука сонова жива?" Сказал Док.
  
   "Нет. Он забрал оба ствола. Должно быть, они оттащили его, чтобы похоронить".
  
   Они сидели тихо под деревьями, у тихой воды источника. Док задумчиво посмотрел на Уайатта.
  
   "Когда они открыли по нам огонь, " сказал Док, " ты поехал прямо на них, вместо того чтобы укрыться".
  
   "Я видел Керли Билла", - сказал Уайатт.
  
   "Я сделал это, вы бы сказали, что я пьяный дурак", - сказал Док.
  
   "Керли Билл застрелил моего брата", - сказал Уайатт.
  
   "И ты не пьешь", - сказал Док.
  
  
   Пятьдесят семь58
  
  
   Ранчо Хукера находилось в долине Серных источников, недалеко от реки Сан-Симон. В центре был укрепленный дом и хозяйственные постройки, а вокруг дома до горизонта простирались пастбища.
  
   "Сьерра Бонита", - сказал Уайатт Уоррену, когда они медленно спускались по склону к главному зданию. "Генри был генералом на войне, после приехал сюда с дальнего востока, нашел лучшую воду в округе и построил на ней ранчо".
  
   "Нам будут рады?" Сказал Уоррен.
  
   "Генри очень гостеприимный", - сказал Уайатт. Он улыбнулся. "И ковбои довольно сильно ударили по его скоту".
  
   "Я буду рад слезть с этого животного", - сказал Уоррен. "Может быть, посплю в кровати".
  
   "Может быть, съешь на ужин что-нибудь, кроме жареной свинины и бисквитов", - сказал Док.
  
   Двое конюхов Хукера напоили, накормили, вымыли лошадей и вывели их пастись. Мужчины вымылись и переоделись и сидели на широком переднем крыльце в наступающей апрельской ночи, чтобы выпить перед ужином.
  
   "Я бы и сам выпил немного виски, Генри", - сказал Уайатт. Док ухнул.
  
   "Осторожно, " сказал он. "Эрп решил выпить. За это придется чертовски дорого заплатить".
  
   Уайатт улыбнулся и отхлебнул виски. Ему все еще это не нравилось, но он с удовольствием ощущал, как тепло разливается по груди и животу.
  
   С ними сидел Хукер и его бригадир Билли Уилан.
  
   "Поймите, Бихан преследует вас, мальчики", - сказал Хукер.
  
   "Осторожно, - сказал Уайатт, - чтобы он на самом деле не поймал нас".
  
   "Я слышал, что Ринго с ним, и Пони Дил, и Керли Билл".
  
   "Керли Билла с ним нет", - сказал Уайатт.
  
   Хукер задумчиво посмотрел на Уайатта на мгновение.
  
   "Что ж, - сказал он, - кто бы с ним ни был, один из моих погонщиков говорит, что они идут сюда. Ожидаю, что они появятся здесь завтра около полудня в поисках еды".
  
   "Никаких проблем не будет, Генри", - сказал Уайатт. "Я заберу своих людей отсюда до этого".
  
   "Если хочешь неприятностей, мы тебя поддержим", - сказал Хукер. "У меня пятьдесят крепких рук, которые умеют стрелять".
  
   "Бихан не будет драться", - сказал Уайатт.
  
   Док налил себе еще выпить и указал бутылкой на Уайатта. Уайатт покачал головой. Док рассмеялся и поставил бутылку обратно на стол.
  
   "Ринго будет драться", - сказал Док.
  
   "Нет причин устраивать расстрел на ранчо мистера Хукера и, возможно, ранить кого-то из его рук", - сказал Уайатт.
  
   "Мы могли бы закончить это прямо здесь, Уайатт", - сказал Док. "Бихан, Ринго, Пони Дил, Айк Клэнтон, все вместе здесь. Мы могли бы закончить эту чертову штуку".
  
   "Нет".
  
   "У тебя уже есть Броциус, почему бы не убрать остальное".
  
   Хукер снова посмотрел на Уайатта, ничего не сказав.
  
   "Нет".
  
   "Ты не будешь драться с Биханом, не так ли?" Сказал Док. "Потому что он раньше был с Джози. Ты не можешь, не так ли?"
  
   Уайатт перевел взгляд на Дока на долгое мгновение, и Док замолчал.
  
   "Утром, - сказал Уайатт, - я хочу, чтобы вы все поднялись на вершину того холма". Он указал на холм на противоположной стороне долины. "Ты можешь видеть во всех направлениях, и если кто-то захочет напасть на тебя, на склоне холма от них не укрыться".
  
   "Что ты собираешься делать?" Спросил Уоррен.
  
   "Я собираюсь остаться здесь и посмотреть, чего хочет Бихан".
  
   "Он хочет твою гребаную задницу", - сказал Док. "Ты остаешься, я остаюсь".
  
   "Нет", - сказал Уайатт.
  
   "Кто прикроет тебе спину?"
  
   "Мы можем это устроить", - сказал Хукер.
  
   "По крайней мере, позволь мне остаться", - сказал Уоррен. "Я твой брат".
  
   "Таков план", - сказал Уайатт. "Что у нас на ужин?"
  
   "Отварной говяжий язык", - сказал Хукер. "И немного сухих кукурузных клецек, и тушеный крыжовник".
  
   Док допил напиток одним большим глотком.
  
   "Черт возьми, " сказал Док, " я надеялся на жареную свинину и печенье".
  
  
   Пятьдесят восемь59
  
  
   Бихан и двенадцать человек приехали в одиннадцать утра следующего дня. Три часа спустя люди Уайатта были на вершине утеса Хукера в полумиле к западу. Лошади были взмылены, люди выглядели измотанными. Люди и животные были серыми от пыли. Из-за угла главного здания, где он стоял, Уайатт мог видеть Джона Ринго позади Бихана и Пони Дила, которого, как подумал Уайатт, он мог видеть в кустах у водопоя. Айк Клэнтон держался в тылу всадников. Хукер вышел им навстречу.
  
   "Доброе утро, Джон", - сказал Хукер.
  
   "Мы отслеживаем эрпов", - сказал Бихан. "Кто-то сказал, что они были здесь".
  
   Уайатт, вооруженный револьвером "Кольт", вышел из-за угла гасиенды и прислонился к ней. Бихан взглянул на него и быстро перевел взгляд обратно на Хукера. Ринго увидел его, и они посмотрели друг на друга.
  
   "Здесь была пара эрпов, они ужинали со мной", - сказал Хукер.
  
   Билли Уилан с Винчестером в руке стоял немного позади Хукера и справа от него. Лошади в отряде Бихана почуяли воду и беспокойно мотали головами и переступали с ноги на ногу.
  
   "Значит, ты ужинал с убийцами, - сказал Бихан, - и ворами".
  
   "Я давно знаю Уайатта и Вирджила. Это люди, с которыми я горжусь тем, что ем вместе".
  
   "Ты бы сказал это, если бы его здесь не было?" Сказал Бихан.
  
   "Я бы сказал это в любое время, когда кто-нибудь спросил", - сказал Хукер. "Посмотри, с кем ты выступаешь, со стрелками в спину и угонщиками скота".
  
   Бихан покачал головой, как бы отрицая обвинение. Он оглядел окрестности, стараясь не позволять своему взгляду задерживаться на Уайатте.
  
   Уайатт все еще смотрел на Ринго. Ринго все еще смотрел в ответ.
  
   "Где остальные, Генри?" Спросил Бихан. "Они где-то в укрытии?"
  
   "Они ушли отсюда сегодня утром, сразу после завтрака".
  
   "Ты сукин сын", - заорал Айк Клэнтон. "Ты знаешь, где они".
  
   Билли Уилан дослал патрон в патронник своего винчестера. Звук прорезал жаркое утро, как звон колокола. Еще несколько рук Хукера выплыли во двор и стояли, свободно разбросанные по всем сторонам отряда. Ринго не обратил на них никакого внимания. Он молча посмотрел на Уайатта, и Уайатт молча посмотрел в ответ.
  
   "Ты не можешь въехать во двор джентльмена и назвать его сукиным сыном. Ты хочешь неприятностей, давай доберемся до них. Прямо сейчас".
  
   "Нет", - сказал Бихан и сделал успокаивающий жест. "Нет, нет. Мы здесь не за неприятностями. Нам нужно дать отдых нашим лошадям, " сказал Бихан, " и что-нибудь поесть".
  
   Уайатт и Ринго продолжали смотреть друг на друга.
  
   "Я сяду с тобой за стол, Джон", - сказал Хукер. "Но я не буду есть с этим сбродом, который ты привел с собой. Мы накроем для них стол во дворе".
  
   Когда отряд Бехана спешился, Ринго направил свою лошадь ближе к Уайатту.
  
   "Ты убиваешь Керли Билла", - сказал Ринго.
  
   "Я сделал", - сказал Уайатт.
  
   "Всегда знал, что все так обернется", - сказал Ринго. "Теперь мне придется тебя убить".
  
   "Если сможешь", - сказал Уайатт.
  
  
   Пятьдесят девять60
  
  
   В Денвере, у подножия 17-й улицы на Юнион-Стейшн, у 7-го пути, Уайатт прислонился, скрестив руки на груди, к мраморной стене и ждал прибытия Джози Маркус. Она сошла с поезда со своим цветастым чемоданом, одетая в шелковое платье из Сан-Франциско, ее лицо слегка раскраснелось от волнения.
  
   Боже мой!
  
   Он взял ее сумку левой рукой и раскрыл объятия, и она, казалось, прыгнула в них, прижимаясь к нему.
  
   Боже мой!
  
   Он нес ее чемодан в правой руке и держал ее за руку левой, пока они шли по 16-й улице в сторону Ларимера, к его отелю на перекрестке. Джози говорила. О платье, которое на ней было, и о поездке на поезде из Сан-Франциско, и о том, как в газетах Сан-Франциско писали о проблемах в Томбстоуне. Уайатт слушал, не совсем расслышав, что она сказала. Он слушал ее голос, как мог бы слушать музыку, и то, что он почувствовал, услышав этот голос, сделало содержание неуместным. В отеле "Бродуэлл" им принесли чай в номер. Они пили чай, пока Уайатт слушал музыку ее голоса. Затем музыка слегка смоделировалась.
  
   "Это конец?" Спросила Джози. "Ты, Джонни и ковбои?"
  
   "Почти", - сказал Уайатт.
  
   "Экзаменатор говорит, что ты убил Керли Билла".
  
   "Да".
  
   "И кто-то по имени Круз".
  
   Уайатт кивнул.
  
   "В "Кроникл" сказано, что вы убили по меньшей мере еще четверых".
  
   "В газетах много чего пишут".
  
   Джози знала, что разговор должен пойти в другом направлении.
  
   "Ты видел Джонни?"
  
   "Бихан?"
  
   "Да".
  
   "Видела его на ранчо Хукера. Его и его группу".
  
   "Что случилось?"
  
   "Как ты думаешь, что случилось, что это был Джонни и все такое?"
  
   Джози отпила немного чая, сделала паузу, чтобы добавить сахар, и отпила еще раз, чтобы убедиться, что добавила достаточно.
  
   "Ничего", - сказала она.
  
   Уайатт улыбнулся.
  
   "Вот что произошло", - сказал он.
  
   Джози знала, что лучше не настаивать, и она не хотела портить момент, но она не могла его упустить.
  
   "Ты не совсем ответил на мой вопрос".
  
   "Я сказал "почти"."
  
   "Это Айк Клэнтон?"
  
   "Айк весь в бензине и ликере", - сказал Уайатт. "Он ни в кого из нас не стрелял".
  
   "Значит, тебя не волнует Айк?"
  
   "Кто-нибудь другой застрелит его достаточно скоро".
  
   "Тогда кто?"
  
   "Ринго".
  
   "Почему?" Спросила Джози. "У него были отношения с Морган и Вирджилом?"
  
   "Не знаю", - сказал Уайатт. "Но он был близок с Броциусом. Он сказал, что убьет меня за то, что я стрелял в Билла".
  
   "Может быть, он просто разговаривал", - сказала Джози.
  
   "Нет. Джон так не делает, за исключением случаев, когда он пьян, а он не был пьян. Говорит что-то трезвое, он держит свое слово".
  
   "Он нас не найдет", - сказала Джози.
  
   Уайатт был спокоен. Он пил чай так же, как пил кофе, держа чашку обеими руками, его глаза были очень спокойны, когда он смотрел на нее поверх края. Его большой револьвер лежал на ночном столике у изголовья кровати. Он выглядел так странно в комнате, обитой ситцем и льном.
  
   "Ну, он этого не сделает".
  
   Уайатт кивнул.
  
   Когда чай был выпит, Джози приняла ванну. Когда она закончила мыться, Джози голой легла в кровать.
  
   "Ты собираешься пойти и найти его, не так ли?" Спросила Джози.
  
   "Джози, " сказал Уайатт, " ты разговариваешь с тех пор, как попала сюда".
  
   "Ты думаешь, мне пора остановиться?"
  
   "Я тоже так думал некоторое время назад", - сказал Уайатт и раскрыл объятия.
  
   Джози на мгновение заколебалась, а затем отпустила это, бросилась в его объятия, закрыла глаза и поцеловала его с открытым ртом.
  
  
   Шестьдесят61
  
  
   Ринго сидел под дубом в каньоне Уэст-Терки-Крик, когда Уайатт нашел его. У него на лбу была кровь. Его Винчестер был прислонен к дереву рядом с ним. На коленях он держал кольт 45-го калибра и пил виски из открытой бутылки.
  
   Уайатт сказал: "Джон".
  
   Ринго сказал: "Уайатт".
  
   Он был пьян. Уайатт мог сказать это по осторожности, с которой Ринго говорил.
  
   "Ты возвращаешься", - сказал Ринго.
  
   Уайатт кивнул.
  
   "Где твоя лошадь?" Спросил Уайатт.
  
   "Я упал с него много лет назад", - сказал Ринго. "Приземлился на голову. Лошадь убежала, пока я там лежал".
  
   "На нем твои ботинки?" Спросил Уайатт.
  
   Ринго серьезно покачал головой.
  
   "Думаю, я оставил их в хлеву к северу от Шестой улицы", - сказал он.
  
   Лошадь Уайатта, привязанная к приземистому кусту мескитовых деревьев, ткнулась носом в невысокую траву, пока он ждал Уайатта. Невыносимая июльская жара в шести милях от Томбстоуна вызывала почти клаустрофобию.
  
   "Ты вернулся, чтобы свести счеты?" Спросил Ринго.
  
   "Да".
  
   "Хорошо".
  
   Мужчины на минуту замолчали, ощущая сильное давление жары. Вдыхая ее запах. Прислушиваясь к ней, как будто она была слышима.
  
   "Ты пьян, Джон".
  
   "Мое естественное состояние", - сказал Ринго. "Пусть это тебя не беспокоит".
  
   "Я не собирался стрелять в тебя, пока ты пьян".
  
   "Я застрелил много людей, когда был пьян", - сказал Ринго. "Черт возьми, Уайатт, подожди, пока я протрезвею, ты вообще никогда в меня не выстрелишь".
  
   "Мы могли бы забыть об этом, Джон".
  
   Ринго торжественно покачал головой.
  
   "Нет, Уайатт, мы не можем".
  
   "Почему?"
  
   "Мы не из тех мужчин, которые пускают все на самотек".
  
   Они посмотрели друг на друга. Взгляд Ринго был мягким, как будто он плохо фокусировался. Уайатт мог слышать слабое позвякивание сбруи и мягкий звук, издаваемый ртом лошади, когда чалый пощипывал скудную траву.
  
   Эта лошадь была у меня долгое время.
  
   "Нет, Джон, мы не такие".
  
   Они снова посмотрели друг на друга в зловонной тишине пустынной жары.
  
   "Но не сегодня", - сказал Уайатт. "Я не могу стрелять в пьяного, сидящего на заднице под деревом".
  
   "Нет".
  
   "Черт возьми, Джон, я даже не помню, как все это началось".
  
   "Конечно, ты знаешь, ты украл девушку Бихана".
  
   Уайатт повернулся и направился к своей лошади.
  
   "Будет другой раз, Джон".
  
   "Нет".
  
   Уайатт продолжал идти.
  
   "Не заставляй меня стрелять тебе в спину", - сказал Ринго.
  
   В грохочущей тишине Уайатт мог слышать, как спускают курок на кольте Ринго. Уайатт повернулся на левый бок и вниз, вытаскивая свой собственный кольт на ходу. Ринго выстрелил и промахнулся, и Уайатт, лежа на земле и целясь вверх, всадил пулю в мозг Ринго.
  
   Чалый выглядел испуганным, дернул головой в сторону поводьев, которые были привязаны к мескитовому кусту, затем вернулся к поеданию травы. Уайатт поднялся на ноги и подошел к Ринго.
  
   "Так пьян, что у него пояс с пистолетом вверх тормашками", - сказал Уайатт пустому "desert heat". Он поднял бутылку из-под виски, вылил все, что оставалось, и швырнул бутылку как можно дальше в заросли кустарника, которыми было усеяно дно каньона. Он услышал, как бутылка разбилась при ударе. Он постоял еще мгновение, глядя сверху вниз на Ринго, который все еще сидел, прислонившись к дереву. В лице Ринго не было ничего. Ни смерти, ни покоя, ни боли. Ничего. Уайатт мягко кивнул головой, глядя сверху вниз на Ринго. Затем он повернулся, отвязал свою лошадь, сел в седло и уехал.
   И я бы украл ее снова.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"