Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Краски шпионской акварели

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
   Подобно холодному резкому горному ветру, завывающему над пустыней Невада, паника охватила Марвина Сэндреда.
  
   Наконец, он снова проснулся, и его первым осознанием была его полная беспомощность, фигура позади него, оседлавшая его задницу - в буквальном смысле - и веревка, обвитая вокруг его шеи, оттягивающая назад, душащая. Тело Марвина сотрясал озноб, отчего петля натирала сильнее, и он чувствовал, как она затягивается все сильнее с каждой секундой.
  
   Размахивая руками, Марвин пытался контролировать и выровнять дыхание. У него не было ни времени, ни настроения оценивать свое положение; тем не менее, он знал, что он дома, в гостиной своего маленького дома на севере Лас-Вегаса - на полу, на животе, его кости ноют, легкие горят, нападавший сидит верхом на его заднице, петля медленно сжимается на его трахее, и независимо от того, как сильно он старался избежать этого, его дыхание могло выходить только короткими, всасывающими глотками. В комнате воняло его потом, и веревка, казалось, сдавливала его мочевой пузырь так же сильно, как и горло.
  
   Так или иначе, худшим из всего, самым крайним унижением была его нагота - с него сорвали одежду, и он боролся с желанием обмочиться. Холодный, но потный, руки безвольно повисли в воздухе, борясь с удушьем, даже когда он задавался вопросом, должен ли он просто пойти дальше и освободить свой мочевой пузырь, чтобы избавиться от единственной боли, которую он мог контролировать, Марвин Сандред переживал реальность, стоящую за абстракцией.
  
   Это был ужас.
  
   Ужас - это слово так часто мелькает в новостях каждый день - был не абстракцией, а вполне реальным эмоциональным и физическим состоянием. Чистый ужас - боль и беспомощность, страх и отчаяние и, что хуже всего, надежда. Он был все еще жив. Он каким-то образом вляпался в это, и он все еще мог выбраться. Он все еще может выжить....
  
   Не так давно Марвин откликнулся на дверной звонок и увидел стоящего перед дверным глазком хорошо одетого мужчину в черном костюме, достаточно опрятного, чтобы быть Свидетелем Иеговы или мормонским миссионером, только эти парни путешествовали парами, а мужчина на пороге Марвина был один.
  
   Марвин уже давно усвоил, что в этой жизни есть многое, что человек не может контролировать. Но мужчина оставался королем в своем замке, каким бы убогим он ни был, и вторжения телефонных поверенных и продавцов, стучащих в дверь, были унижениями, которые он не должен был терпеть. Разве у него не было таблички "ПОСТОРОННИМ ВХОД воспрещен" на его чертовой двери?
  
   Марвин видел в пресном человеке на пороге своего дома олицетворение каждого вторжения, каждого вторжения в его драгоценную частную жизнь, и возмущенный Марвин Сэндред широко распахнул дверь, чтобы проделать этому парню новое отверстие и послать его восвояси, только ни слова не сорвалось с губ Марвина, прежде чем все пошло не так, ужасно, ужасно ... неправильно.
  
   Накачали ли его наркотиками, ударили кулаком или монтировкой, он не знал и, возможно, никогда не узнает. Прямо сейчас все, что он знал наверняка, это то, что он лежит голый на полу, грубое ковровое покрытие раздражает его соски, внушительный живот и гениталии, даже когда петля все туже затягивается вокруг его горла. Он перестал дергаться и попытался дотянуться до веревки, но не смог просунуть пальцы под чертову петлю....
  
   Несмотря на то, что нападавший был позади и выше него, Марвин держал глаза зажмуренными. Когда он проснулся, обнаружив, что на него напали, это было его первым побуждением - если он не откроет глаза, рассуждал он, он не увидит лица своего противника.
  
   Если он не разглядел этого человека как следует, злоумышленник может оставить его в живых - злоумышленник может быть грабителем, который оставит Марвина без сознания на полу, чтобы его нашли позже. Два факта, которые Марвин не уловил, сделали этот вопрос спорным: Если бы он открыл глаза, пот заливал бы их, ухудшая его зрение; и в любом случае, поза нападавшего, напоминающая ковбойскую езду, не позволяла Марвину увидеть его.
  
   Нападавший настолько полностью контролировал ситуацию, что Марвин знал, что решение о его жизни или смерти принадлежало человеку в черном костюме.
  
   Одна крошечная надежда забрезжила в голове Марвина ....
  
   Он знал, что нож для вскрытия писем лежит на ближайшем кофейном столике, под утренней газетой и пачкой счетов, если бы только он мог дотянуться до него. Все еще зажмурив глаза, Марвин беспомощно потянулся в том направлении левой рукой, но его рука казалась тяжелой, как будто он пытался поднять холодильник, а не свою собственную конечность.
  
   Нападавший ударил по руке вниз, и Марвин не смог найти в себе силы поднять ее снова ....
  
   По мере того, как дышать становилось все труднее и труднее, а выживание становилось все более абстрактным, в его голове между охваченными паникой планами как-то освободиться возникла мысль: насколько глупо он поступил, переехав в Лас-Вегас в первую очередь.
  
   Затем в его памяти всплыла его жена Энни: ее милое, улыбающееся лицо, то, как она так часто смотрела на него, прежде чем ушла от него в прошлом году.
  
   Хотя эти мысли длились всего несколько секунд, они были глубокими: Марвин понял, что все еще скучает по своей бывшей жене, и пожалел, что не был достаточно умен, чтобы остаться в О-Клер и попытаться наладить отношения с ней, вместо того, чтобы бросить всю свою жизнь ради переезда в город мечты ....
  
   Он был идиотом. Он все еще был идиотом. Он знал это, даже несмотря на то, что из него выкачивали воздух, возможно, в последний раз ... Проклятый идиот, наживающийся на своей отставке, прогоняющий Энни, ищущий новой жизни ....
  
   У Марвина Сандреда, находящегося на пороге смерти, не было времени или роскоши приобрести более продолжительный, более зрелый взгляд на свою жизнь и на то, где она пошла наперекосяк. Множество людей приезжали в этот город мечты, от Багси Сигела до Говарда Хьюза, от Либераче до Пенна и Теллера. Марвин Сандред, ранее работавший помощником управляющего заводом на сталелитейном заводе в О-Клер, был одним из сотен тысяч мечтателей, которые переехали в неоновый оазис не только для того, чтобы посетить, но и для того, чтобы жить.
  
   Мечта Марвина была скромной, говоря сравнительно, хотя и типично нереалистичной для мечтателей Вегаса. Как раз в тот момент, когда Энни вступала в менопаузу, у Марвина начался кризис среднего возраста, и сорокашестилетний мужчина почувствовал, что жизнь утекает у него сквозь пальцы, а возможности и мечты преданы тому, что он всю жизнь делал "правильные вещи"." Марвин начал смотреть покер на ESPN, а затем играл в него по Интернету, пока его жена не вмешалась как раз в тот момент, когда он начал понемногу выигрывать; так что он потренировался в компьютерной игре за десять баксов и действительно преуспел, настолько преуспел, что в конце концов решил приехать в Лас -Вегас, чтобы профессионально играть в покер.
  
   Его пенсионное соглашение дало Марвину ровно столько денег, чтобы добраться до Вегаса и внести первоначальный взнос за это маленькое бунгало; он надеялся, что его жена - у них не было детей - воспримет это как начало новой жизни. На самом деле, она видела в этом тупик. Остаток своих денег он использовал для финансирования своей фантазии стать следующим Амарилло Слимом или Дойлом Брансоном.
  
   Мечта действительно быстро развеялась, его навыки игры в покер были намного лучше в компьютерной игре, чем у реальных людей. После двух турниров Сандред устроился на дневную работу в отдел продаж компании по производству сварочного оборудования. С этого момента мечта начала медленно умирать, его скудные доходы утекали в растущую дыру Техасского холдема в стиле казино ....
  
   Тем не менее, Марвин никогда не сдавался, и оптимизм его больного игрока оставался с ним, вплоть до того момента, когда его мечта была поглощена этим полноценным кошмаром, нападающий теперь оказывал еще большее давление ....
  
   Марвин почувствовал, как его голова тяжелеет, ее вес пытается опустить на пол, веревка на шее поддерживает его череп, но определенное покачивающееся движение заставляет его лоб время от времени касаться грубого ковра. Разноцветные огни вспыхнули за его веками в крошечном шоу фейерверков, и всего на мгновение он оказался в центре города, в Глиттер Галч, где над головой Синатра поет "Luck be a lady", а руки Марвина были резиновыми, и слезы смешались с потом, когда его сон рассеялся, и его разум наполнился кошмаром, который закончится не пробуждением, а скорее отходом ко сну.
  
   Навсегда.
  
   И когда цветные огни погасли и на все опустилась тьма, Марвин Сэндред мысленно увидел Энни, грустно улыбающуюся, качающую головой и говорящую, как она говорила, когда уходила: "Разве ты не знаешь, Марвин? Мечта одного человека - кошмар другого?"
  
   Один
  
  
   Район Северного Лас-Вегаса медленно превращался из уютного в убогий. 420 по радио, этот звонок в отдел убийств, который на Стрип-стрит восприняли бы как убийство президента, каждая патрульная машина, въезжающая с мигалками и ревущей сиреной, вызвала только один наряд полиции Северного Лас-Вегаса, который был припаркован перед домом так тихо, как будто это был дом офицера...
  
   ... и не место преступления.
  
   Что и привело руководителя расследования на месте преступления полиции Лос-Анджелеса Гила Гриссома в этот приходящий в упадок жилой район, и не в первый раз - это еще не вошло в привычку, но звонки в этих районах определенно участились.
  
   Опытный ветеран Гриссом спустился в этот неспокойный район, как ангел смерти, хотя и был одет небрежно, таким он был в черном: солнцезащитные очки, рубашка поло, брюки, туфли. Седина вторгалась в темные вьющиеся волосы, однако, вторгалась и в бороду, которую он отрастил, чтобы сэкономить себе время, только для того, чтобы обнаружить, что подстригать ее - само по себе бремя. Он думал о том, чтобы сбрить эту чертову штуку, по крайней мере, раз двадцать, но тратить столько времени он был не готов.
  
   Жизнь Гила Гриссома была его работой, а его работой была смерть.
  
   Ник Стоукс, сидевший за рулем, припарковал черный CSI Tahoe позади патрульной машины NLVPD cruiser; после него Уоррик Браун припарковал второй Tahoe. Гриссом и Стоукс ехали в головной машине, в то время как Уоррик делил свою с коллегами-криминалистами Кэтрин Уиллоус и Сарой Сайдл.
  
   У мускулистого бывшего спортсмена из колледжа Ника были коротко подстриженные темные волосы и легкая улыбка, которая опровергала то, насколько серьезно он относился к своей работе. Криминалист с героической челюстью был одет в джинсы и футболку со значком LVPD, вышитым на левой стороне груди.
  
   Зеленоглазый афроамериканец Уоррик был высоким и стройным, и выражение его лица большую часть времени казалось серьезным, хотя в нем проскальзывали ироничные нотки юмора. В своей незастегнутой коричневой футболке и брюках цвета хаки, широкоплечий Уоррик казался более расслабленным, чем Ник, но Гриссом знал, что оба молодых человека были крепко сбиты с толку, в хорошем смысле, отличными аналитиками и преданными своему делу тружениками.
  
   Сара Сайдл была еще более энергичной, чем двое ее товарищей по команде мужского пола, носила темные волосы до плеч и предпочитала удобную одежду, такую как сегодняшняя коричневая футболка и коричневые брюки. Тем не менее, она была по-своему такой же эффектной, как Кэтрин Уиллоус, рыжеволосая девушка с точеными чертами лица модели и стройным телом танцовщицы. Одетая в майку цвета морской волны и темно-синие брюки, Кэтрин еще больше напоминала экзотическую исполнительницу, которой она была, ученому-крэкологу, которым она стала.
  
   Несмотря на то, что они работали в ночную смену, команда Гриссома - из-за нехватки рабочей силы на этой неделе - в настоящее время работала сверхурочно, чтобы помочь покрыть судебные заседания в дневную смену и отпуска. Обычно эти криминалисты появлялись на месте преступления посреди ночи, но с ОТ они оказались на месте преступления, когда летнее солнце уже стояло высоко в безоблачном голубом небе, жара была сухой, но не изнуряющей, благоприятной для туристов.
  
   Сняв солнцезащитные очки, Гриссом изучил бунгало: крошечное и, особенно для этого района, все еще в приличном ремонте. Грязный двор был маленьким и разделен пополам крошащимся тротуаром, который проходил мимо стального флагштока по пути к открытой входной двери. Два флага безвольно свисали в безветренный день: американский флаг наверху и флаг "Грин Бэй Пэкерс" под ним, в то время как короткая подъездная дорожка, посыпанная гравием, вела к дальней стороне дома, а посередине был припаркован темно-синий "шевроле" начала девяностых.
  
   Несмотря на то, что дома окружали бунгало по всему кварталу, для Гриссома дом выглядел каким-то одиноким. Тепло исходило от тротуара за пределами этого дома; но печаль исходила от самого дома.
  
   Когда Гриссом выпрыгивал из "Тахо", его периферийное зрение уловило "Форд" без опознавательных знаков, подъезжающий с другой стороны улицы. Он остановился, чтобы оглянуться и увидеть выходящего детектива, долговязого роста шесть футов три дюйма в плохо сидящем сером костюме - Билла Деймона. Детективу было все еще под тридцать, он проработал в полиции Северного Лас-Вегаса пять или шесть лет, и сейчас его первый год в качестве детектива был в самом разгаре. Хотя его брюки всегда казались на дюйм или около того коротковаты, а пиджак казался достаточно большим для мужчины вдвое крупнее его, Деймон прекрасно подходил для работы - даже если он еще не был детективом, это был хороший полицейский с сердцем на правильном месте.
  
   В то время как более ста тысяч душ сделали Северный Лас-Вегас своим домом и имели собственное полицейское управление, криминалисты Лас-Вегаса обслуживали весь округ Кларк, что означало, что иногда CSIS сотрудничала с детективами из других отделов, кроме своего собственного. Гриссом сталкивался с Деймоном в паре дел раньше, но всегда в качестве второстепенного детектива, никогда - главного.
  
   Когда детектив переходил улицу, он протянул Гриссому руку - длинные, тонкие пальцы с большими узловатыми костяшками.
  
   "Джил", - сказал он, когда они пожали друг другу руки. "Давненько не виделись".
  
   "Да, это так", - сказал Гриссом, предлагая уклончивую улыбку.
  
   "Уже проверили внутри?"
  
   Начальник CSI покачал головой. "Только что приехал. Все, что мы знаем, это то, что это 420 ".
  
   Деймон пожал плечами. "Это то, что я знаю. Думаю, нам лучше быть в курсе ...."
  
   "Всегда хорошая политика".
  
   Пока команда Гриссома выгружала свое снаряжение из задних багажников своих автомобилей, коренастый полицейский в форме с обрезом подошел от входной двери бунгало, чтобы присоединиться к ним. В одной руке он держал шариковую ручку с откидной крышкой, а в другой - блокнот. На его бейджике было написано ЛОГАН. Афроамериканец лет сорока или около того, он носил короткую стрижку, которая сводила к минимуму крошечные седые пятна тут и там. Он был чуть выше минимального требуемого роста, из-за чего высокий Деймон казался возвышающимся.
  
   Логан кивнул Гриссому, но обратил свое внимание на детектива своего собственного департамента.
  
   "Привет, Генри", - сказал Деймон.
  
   "Привет, Билл".
  
   Вот и все для светской беседы.
  
   Логан невесело ухмыльнулся, кивая в сторону дома. "У меня для тебя там действительно уродливый номер. Парня убили в его гостиной - но я уверен, что не называю это жизнью ".
  
   Гриссом спросил: "Ты был внутри?"
  
   Логан кивнул, пожал плечами. "Не волнуйся - твои доказательства должны ждать, и их много. Все, что я сделал, это очистил место и убедился, что убийца скрылся. Один путь внутрь, один путь наружу."
  
   "Хорошо", - сказал Гриссом, снова глядя в сторону дома.
  
   Ширмы не было, и входная дверь широко распахнулась.
  
   "Вы открывали ту дверь, офицер Логан?" - Спросил Гриссом.
  
   "Черт возьми, нет. Я похож на ..."
  
   "Ты делал это раньше? Расчистили место убийства?"
  
   "За эти годы у меня была изрядная доля тел. И это тот труп, о который вы не споткнетесь или что-то в этом роде - парень на виду у всех с порога, и мертв как дерьмо ".
  
   Улыбка Гриссома была такой слабой, что ее едва можно было назвать. "Офицер, мне все равно, сколько убийств вы раскрыли, наша жертва заслуживает большего уважения".
  
   Логан посмотрел на Гриссома так, словно криминалист был из космоса.
  
   Деймон спросил: "Ты уверен, что он мертв?"
  
   Логан одарил детектива слегка покровительственным взглядом. "Эй, я занимаюсь этим уже давно, Билл. Как я уже сказал, этот парень мертв настолько, насколько ... может быть - иначе у меня была бы здесь скорая помощь, и мы бы его увезли. Взгляните сами ".
  
   Но Гриссома пока не удовлетворила предыстория. "Как поступил звонок?"
  
   "Ближайший сосед", - сказал Логан, ткнув большим пальцем через плечо. "Она вышла на улицу, чтобы забрать свою почту ..."
  
   Логан указал на ряд почтовых ящиков, тянувшихся вдоль бордюра.
  
   Полицейский продолжил: "... затем наша соседка оглянулась и увидела, что дверь открыта. Парень, который здесь живет ..." Он проверил свой блокнот. "... парень, который жил там, Марвин Сандред, обычно работал днем. Итак, когда соседка, женщина по имени..." Он снова проверил свой блокнот. "... Тэмми Хинтон, увидев, что дверь открыта, она пошла проверить, как там дела. Один взгляд на тело, и она позвонила нам ".
  
   Гриссом спросил: "Она сказала, что это был Сандред?"
  
   "Да".
  
   "Мы должны поговорить с ней".
  
   "Да", - сказал Деймон, как бы напоминая всем, включая себя, что он главный, "мы должны поговорить с ней прямо сейчас".
  
   "Я могу покрыть это", - сказал Логан, но покачал головой. "Я просто не уверен, что это принесет какую-то пользу прямо сейчас. Она была изрядно потрясена, вот почему я отправил ее домой. Тебе еще что-нибудь нужно?"
  
   "Нет, Генри", - сказал Деймон. "Спасибо тебе".
  
   Логан нахмурился, глядя на Гриссома. "При всем моем уважении, доктор Гриссом - я знаю, кто вы, все знают - мне не нравится, что вы демонстрируете мне свою самодовольство".
  
   Без интонации Гриссом сказал: "Тогда не используй такие термины, как "мертв как дерьмо", чтобы описать жертву убийства".
  
   Негодование Логана сменилось смущением. "Да, хорошо. Точка зрения принята. Никакого вреда, никакой пакости?"
  
   "Пока нет", - сказал Гриссом.
  
   Логан направился к дому соседа, в то время как Деймон сказал: "Ты готов это проверить?"
  
   "Да".
  
   Гриссом направился к дому, криминалисты и копы Северного Лас-Вегаса следовали за ним по пятам. Через плечо он сказал: "Ник, ты берешь на себя задний двор, Уоррик - передний".
  
   "Ты понял, Грис", - сказал Ник.
  
   Уоррик просто кивнул.
  
   Пока двое криминалистов удалялись, Гриссом, Кэтрин и Сара, за которыми следовал детектив Дэймон, направились к входной двери, поднявшись на двухступенчатое крыльцо. На пороге он остановился.
  
   "Сара, - сказал Гриссом, когда он и остальные натягивали свои латексные перчатки, - давай посмотрим, есть ли какие-нибудь отпечатки на дверном звонке".
  
   Она кивнула и отошла в сторону. Как и другие криминалисты, она прихватила с собой свой чемоданчик в стиле набора инструментов для осмотра места преступления, который поставила на бетон и взялась за него.
  
   Гриссом первым прошел через парадную дверь, Кэтрин сразу за ним; Деймон задержался на крыльце, наблюдая за работой Сары, поддерживая разговор, в котором она не принимала особого участия.
  
   В доме было темно, шторы задернуты, свет выключен. В полумраке Гриссом, тем не менее, мог видеть, что гостиная была справа, кухня через дверной проем в задней части, а коридор в задней части гостиной вел к спальням и ванной.
  
   Рядом с ним Кэтрин щелкнула своей мини-вспышкой. Нельзя было включать свет, пока выключатели и их пластины не были очищены от отпечатков пальцев. Она использовала луч, чтобы осветить дверные проемы, затем остановилась на трупе, справа.
  
   В гостиной воняло смертью в целом; потом, мочой и экскрементами, в частности. Со скудной мебелью, которую можно было сдавать внаем - диван, журнальный столик, телевизор, стоящий под углом в дальнем углу, и пара приставных столиков - комната казалась такой же одинокой внутри, как и дом снаружи. Лампа на одном конце стола, казалось, была единственным потенциальным источником света, кроме панорамного окна за задернутыми шторами. Газеты, немного почты, пара контейнеров для выноса были загромождены на кофейном столике; в остальном в комнате было чисто - не считая тела, распростертого посреди пола.
  
   Первой деталью, на которую обратил внимание Гриссом, была лужа крови возле одной из рук, где был ампутирован указательный палец. Гриссом достал свою собственную мини-вспышку, и ее луч осмотрелся вокруг, но не было никаких признаков цифры. Возможно, убийца взял сувенир.
  
   "Я займусь телом, - сказал Гриссом, - пока ты занимаешься остальной частью дома".
  
   Кэтрин посмотрела вниз на жертву. "Он весь твой.... Когда он умер, он тоже не был полностью ответственен за свою судьбу ".
  
   "Здесь может быть что-то важное", - сказал Гриссом, проводя мини-вспышкой вокруг тела, не желая нарушать какие-либо улики, когда он подойдет ближе.
  
   Кэтрин выгнула бровь. "Ты думаешь?"
  
   Она повернулась к коридору, когда детектив Деймон, наконец, вошел в дом. Резко подтянувшись, он поморщился, раздув ноздри, прежде чем быстро прикрыл их. "Вау, ну разве это не противно?"
  
   "Жертва эвакуирована при смерти", - сказал Гриссом как ни в чем не бывало.
  
   Между раздвинутых ног мужчины скопились фекалии с мочой. Гриссом давно привык к этому, но больше всего его беспокоило то, что эти сильные запахи могли заглушать другие, более тонкие, более важные.
  
   Из коридора донесся голос Кэтрин: "Я начну с кухни". Покачивая на боку чемоданчиком с места преступления, Кэтрин исчезла в дверном проеме.
  
   Краска отхлынула от лица детектива; возможно, слово "кухня" в этом контексте доставило ему неприятные минуты.
  
   "Я нужен тебе здесь?" спросил он, громко сглотнув.
  
   "Ты будешь только мешать", - сказал Гриссом.
  
   "Я имею в виду, это мое место преступления...."
  
   Гриссом бросил на него твердый взгляд. "Нет, это не так - это мое. Дай мне обдумать это, а потом мы поговорим ... снаружи ".
  
   Детектив не желал продолжать спор; он практически выбежал через парадную дверь.
  
   Вернув свое внимание к телу на полу, Гриссом начал с того, что получил общую картину.
  
   Белый мужчина между сорока пятью и пятьюдесятью, по его оценке; жертва была обнажена, лежала ничком, на животе, на шее была веревка. Указательный палец его правой руки был отрезан и - на данный момент имеются указания - отнят. Голова мужчины была повернута набок, что дало Гриссому представление о характерном штрихе убийцы: губы покойного были накрашены ярко-красной помадой.
  
   Криминалист всегда следил за способом действия; но редко подпись была настолько явной. Обычно бесстрастный Гриссом почувствовал озноб, но это не имело ничего общего со страхом или даже отвращением - он просто знал, что должен позвонить по этому поводу. Это повлияло на друга.
  
   Но, будучи его натурой, он решил сначала поработать над сценой.
  
   Жертва, вероятно, была задушена, но Гриссом знал, что это не более чем рабочая гипотеза, и подождет коронера, чтобы сделать окончательное заключение о причине смерти.
  
   Гриссом достал камеру из своего набора для работы на месте преступления из нержавеющей стали и начал делать снимки. Сначала он сделал комнату, затем тело, затем крупные планы тела. Это заняло некоторое время, но он давно научился терпению, и даже несмотря на то, что мысли переполняли его разум, Гриссом придерживался стандарта быстрого, но не торопливого поведения. Он заставил себя забыть о предстоящем телефонном звонке и продолжил свою работу.
  
   Через некоторое время в комнату вошла Сара. В отличие от детектива, она отреагировала совсем не на то, что штатский счел бы зловонием, а на то, что профессиональный криминалист счел бы нормой. И ничто, кроме слабейшего следа грусти - даже профессионалам позволялось сострадать - не пересекло ее широкого, красивого рта.
  
   Затем она сказала: "Сняла часть со звонка, пару частей с ручки".
  
   "Это начало", - сказал Гриссом.
  
   "Что задумала Кэтрин?"
  
   Гриссом взглянул на нее, в его слабой улыбке было немного озорства. "Место женщины - на кухне".
  
   Она ухмыльнулась, издав смешок. "Ты желаешь.... Этот ... специфический, не так ли?"
  
   "Это то".
  
   "Хотя мне это ни о чем не говорит. Как насчет твоего, Гриссом?"
  
   "Они платят за него", - сказал он, кивая в сторону жертвы, но ничего больше не объяснил.
  
   Сара не ожидала от него этого и не стала настаивать, сказав: "Хорошо, я пойду в соседнюю дверь, чтобы присоединиться к нашему детективу и офицеру? Они опрашивают соседку, и я хотел бы напечатать ее, добиться ее устранения. Частичка на звонке может быть ее, знаешь ли."
  
   "Мог бы. Ты делаешь это ".
  
   "... Хорошего способа никогда не бывает, не так ли?"
  
   "Что?"
  
   "Быть убитым".
  
   "Нет", - признал Гриссом. "Но это кажется мне одним из наименее желательных".
  
   "Я слышу это", - сказала она и вышла.
  
   Он улыбнулся про себя, довольный тем, насколько равнодушной к месту преступления она была. Он лично выбрал Сару, когда криминалист погиб на работе и ее нужно было заменить; она была студенткой, которая преуспевала на его семинарах, и он был впечатлен, разыскал ее и привел сюда, и она не разочаровала.
  
   С другой стороны, иногда он был разочарован в себе, поскольку его привязанность к этой яркой молодой женщине иногда угрожала вывести его за профессиональные рамки.
  
   И это была черта, которую Гил Гриссом не хотел пересекать.
  
   Надзиратель вернул свое внимание к мертвому телу.
  
   Какая-то жидкость растеклась по спине жертвы, и он наклонился, чтобы рассмотреть поближе.
  
   Маленькие моряки, подумал он, когда сфотографировал сперму, собранную на пояснице жертвы. Отложив камеру в сторону, он затем взял небольшую порцию жидкости для последующего анализа на ДНК. Однако что-то в образце беспокоило его; это была часть почерка, который он узнал, но это было немного ... не так.
  
   Тогда он: жидкости на спине был предполагает, что убийца мастурбировал на жертву, но Семен пула аккуратно в одном месте на ВИК вернулся.
  
   Это было вылито туда, подумал Гриссом с мрачной улыбкой.
  
   Если бы убийца эякулировал в болезненном безумии, связанном с убийством, результатом вряд ли была бы одна аккуратная лужица. Скорее всего, другие капли были бы разбрызганы здесь и там ....
  
   Он упаковал образец спермы в пакет, закончил фотографировать, размазал кровь по ковру и осмотрел тело в поисках каких-либо следов. Он ничего не нашел. Последнее, что он сделал, это аккуратно снял веревку и упаковал ее. Когда он завершил свой первоначальный обход тела, он достал свой мобильный телефон и нажал кнопку быстрого набора.
  
   После второго гудка бесцеремонный голос ответил: "Джим Брасс".
  
   "У меня есть кое-что, что вам нужно увидеть", - сказал Гриссом, не представившись. "Это не в вашей юрисдикции, но это как раз по вашей части".
  
   "Мило, Джил. Но разве ты не слышал? Я в отпуске ".
  
   "Ты действительно брыкаешься в ответ, да?"
  
   Тишина; нет, не тишина: Гриссом, каким бы детективом он ни был, мог уловить вздох ....
  
   "Ты знаешь это так же хорошо, как и я", - сказал Брасс. "Мне безумно скучно".
  
   "Знаете, людям, которые живут ради своей работы, следует искать другие выходы".
  
   "Что, как коллекционирование жуков? Джил, что у тебя есть?"
  
   "Старый, но злодей - я не был с тобой в этом ... Вроде как до нашего совместного времени".
  
   "О чем ты говоришь?"
  
   "То, что ты никогда не забудешь - твое первое дело".
  
   Последовавшая долгая пауза не содержала вздоха. Даже вздоха не было. Просто каменная тишина.
  
   Затем Брасс сказал: "Вы говорите не о моем первом деле в Джерси, не так ли?"
  
   "Нет. У меня здесь, на севере Лас-Вегаса, произошло убийство, характерное для вашего другого первого дела."
  
   "Христос. Где именно ты находишься?"
  
   "Только начинаю".
  
   "Я имею в виду адрес!"
  
   "О", - сказал Гриссом и отдал это ему.
  
   "Двадцать минут", - сказал Брасс и прервал соединение.
  
   Капитан отдела по расследованию убийств справился за пятнадцать.
  
   Из открытой двери Гриссом наблюдал, как подъехала машина Брасса, детектив вышел и пересек лужайку, как человек, выполняющий задание. Каковым, предположил Гриссом, он и был.
  
   Невысокий мужчина со скорбным взглядом, который всегда надевал пиджак и галстук, независимо от погоды, появился в джинсах и голубой рубашке с расстегнутым воротом.
  
   Офицер в форме, Логан, вышел, чтобы перехватить Брасса на крыльце, думая, что прибыл родственник или другое гражданское лицо. Детектив показал свой значок, но Логан, казалось, не был впечатлен.
  
   "Что привело вас в нашу глушь, капитан?"
  
   Высунувшись из дверного проема, Гриссом крикнул: "Он со мной, офицер. Все в порядке".
  
   Логан, очевидно, не желая снова связываться с Гриссомом, вздохнул, кивнул и позволил Брассу пройти.
  
   "Ты мог бы предупредить его, что я приду", - пожаловался Брасс.
  
   "Да, ну, я все еще работаю над своими социальными навыками", - сказал Гриссом.
  
   "Неужели? Как продвигается дело?"
  
   Пожав плечами, Гриссом вернулся внутрь и отошел в сторону, чтобы Брасс мог видеть тело.
  
   Детектив бросил один взгляд и покачал головой. Кровь отхлынула от его лица, а глаза были большими и немигающими. "Ну, сукин сын..."
  
   " Это отлито?" - Спросил Гриссом.
  
   Кэтрин вернулась с кухни, держа комплект в одной руке в латексной перчатке, другой указывая за спину. "Я не нашел ничего, кроме грязной посуды..." Увидев Брасса, она замерла и моргнула. "Разве ты не в отпуске?"
  
   Брасс кивнул ей. "Я был". Его печальный взгляд остановился на Гриссоме. "Ну, это определенно выглядит как работа рук актера...."
  
   "Брошенный?" - Спросила Кэтрин, присоединяясь к ним. Эти трое окружили труп - он никуда не собирался уходить.
  
   Закрыв глаза, Брасс прикоснулся большим и средним пальцами правой руки к переносице. "Ты не работал над этим делом ... Ты мог бы даже все еще быть лаборантом. Я не знаю."
  
   Кэтрин посмотрела на Гриссома и зажмурилась, как бы говоря: Помоги мне здесь? Гриссом, конечно, просто пожал плечами.
  
   Брасс говорил: "Я знаю, вы слышали, как я говорил об этом - о моем первом деле здесь? Так и не разгаданы? Много шума в прессе? Худший серийный убийца в истории Вегаса? Главный полицейский - некомпетентный осел из Нью-Джерси? Звучит знакомо?"
  
   "В газетах высмеивали полицию", - сказала Кэтрин, кивая и размышляя вслух. "Использованы инициалы ... точка С, точка S, точка tee".
  
   "Захватывать", - сказал Гриссом, - "Поражать и душить".
  
   "Я провела небольшую лабораторную работу по этому делу", - сказала Кэтрин. "Тогда я тоже работал в ночной смене. И разве это не было делом в дневную смену?"
  
   "Да. Это было десять, одиннадцать лет назад." Брасс потер лоб. "Я только что перевелся сюда с дальнего Востока. Все еще в шоке от my...my развод. Пока что не совсем на вершине вегасской сцены ...."
  
   "Все, что я помню об этом деле, довольно смутно", - призналась Кэтрин. "Больше от телевидения и газет, чем от чего-либо внутри компании ...."
  
   Гриссом сказал: "Много средств массовой информации, но в те дни мы могли лучше это контролировать. И, к счастью, это так и не получило широкого распространения по всей стране ".
  
   Брасс сказал: "Да, мы скрывали все, что могли. Мой партнер, Винс Шамплейн, не хотел мутить воду ".
  
   "Хорошее решение", - сказала Кэтрин. "Хотелось бы, чтобы в эти дни нам с этим повезло больше".
  
   Брасс продолжил: "Винс был старшим детективом. Он полагал, что чем больше мы напишем в газете, тем с большим количеством психов нам придется иметь дело. S.O. P. И все же, конечно, таких же было предостаточно. У нас, должно быть, было двадцать разных психов, которые пытались заявить о тех преступлениях ".
  
   "Ни один из неправильных не выглядел правильным?" Спросила Кэтрин.
  
   Брасс покачал головой. "Нет, стандартные коробки из-под орехов. Последовательные исповедницы".
  
   Кэтрин спросила: "Что у тебя было?"
  
   С мрачной, побежденной улыбкой Брасс посмотрел на нее и сказал: "Жертвы - у нас были жертвы. Пятеро - все мужчины, все белые, все в возрасте позднего среднего возраста, и все толстые ..."
  
   Как будто это было срежиссировано, детектив и два криминалиста как один посмотрели на мертвое тело.
  
   "... и все задушены петлей с обратной восьмеркой".
  
   Кэтрин нахмурилась. "Что именно это значит?"
  
   "Узел - "неправильно" натянутая петля", - сказал Гриссом. "Все дело в том, за какой конец веревки вы тянете, чтобы затянуть петлю. Этот узел завязан наоборот ... И, кроме йо-йо, вы никогда не увидите, чтобы им пользовались ".
  
   Поворачиваясь обратно к Брассу, Кэтрин спросила: "Тогда были какие-нибудь реальные подозреваемые?"
  
   "Мы начали с большого количества, но сузили круг до трех", - сказал Брасс. "У меня был парень, который мне нравился, у Винса был парень, который ему нравился, и был третий, который выглядел неплохо, только никто из нас не думал, что он совершил убийства".
  
   Указывая на тело, Гриссом сказал: "Вот как мы это сделаем: проведите это так, как мы провели бы любое другое расследование убийства".
  
   Брасс кивнул, затем спросил: "Вы хотите, чтобы я начал с проверки наших старых подозреваемых?"
  
   Гриссом одарил его долгим, оценивающим взглядом. "Во-первых, вопрос".
  
   "Во-вторых, ответ".
  
   "Ты должен работать над этим?"
  
   "Разве я не должен?" - сказал Брасс, слегка повысив голос.
  
   "Джим", - сказала Кэтрин. "Ты носил это с собой в течение долгого времени. Объективность -"
  
   "Можешь поцеловать меня в задницу", - выпалил он, но тут же, казалось, смутился из-за этого.
  
   Гриссом изучал своего друга. "Так ты капитан Ахав в этом деле?"
  
   "Давайте просто скажем, - сказал Брасс, - я собираюсь поймать этого мудака".
  
   "А", - двусмысленно сказал Гриссом.
  
   "И", - сказал Брасс, сглотнув, его тон смягчился, "мы, как вы сказали, будем расследовать это как любое другое убийство".
  
   Глаза Гриссома встретились с глазами Кэтрин. Ее скептицизм отразился в улыбке с открытым ртом.
  
   Извиняющимся тоном Брасс сказал: "Ну же, вы двое - вы будете честны со мной в этом. Ты удержишь меня..."
  
   "Цель?" Предложила Кэтрин. "Ты действительно думаешь, что это хорошая идея, Джим?" Но ее вопрос, очевидно, предназначался Гриссому.
  
   Гриссом проигнорировал это и обратился к Брассу: "Вы видите какой-нибудь разумный способ, которым это могло быть совпадением, так похожим на выброс?"
  
   Кэтрин добавила: "Именно так пресса называла его жертв, верно?"
  
   "Да, и это не совпадение". Брасс указал на труп. "Если это не настоящая подпись этого парня, то, черт возьми, это наверняка подражатель, который знает, как совершить чертовски хорошую подделку".
  
   Кэтрин спросила: "Как же так?"
  
   Брасс пожал плечами. "Ну, если это подражатель, он или она знает намного больше, чем когда-либо было в средствах массовой информации".
  
   Кивнув, Кэтрин сказала: "Ты утаил все, чтобы разобраться с ложными признаниями. Конечно..."
  
   Гриссом сказал: "Будь то взрыв из прошлого или новый исполнитель обложек ... нам понадобится любая помощь, которую мы сможем получить".
  
   Кэтрин сделала глубокий вдох и выдохнула. "Новый или старый - это один порочный убийца".
  
   Гриссом наблюдал за капитаном отдела по расследованию убийств. "Видишь здесь что-нибудь, Джим? Ты ветеран заброшенных мест преступлений."
  
   Брасс подошел ближе, присел на корточки рядом с мертвецом, затем, наконец, поднялся и повернулся лицом к Гриссому.
  
   "Как бы мне ни хотелось попробовать себя в оригинальном актерском составе, - сказал он размеренно, - я думаю, что это может быть подражатель".
  
   Гриссом и Кэтрин обменялись взглядами.
  
   "Почему?" - Спросил Гриссом.
  
   "Выглядит постановочным. Во-первых, крови недостаточно ".
  
   Кэтрин уставилась на свертывающуюся лужу на ковре. "Как же так?"
  
   "Те пять оригинальных сцен убийства, - сказал Брасс, и в его глазах появилось затравленное выражение, - брызги были повсюду. Здесь ничего этого нет ".
  
   "Брызги крови", - сказала она с удовлетворением; в конце концов, это была ее специальность. "В других случаях пальцы были отрезаны перед тем, как жертвы были убиты?"
  
   Брасс, довольный, что она следует за ним, сказал: "Да".
  
   "Здесь это, по-видимому, посмертно. У живой жертвы было бы много брызг, и она могла бы размахивать своей изуродованной рукой, еще больше распространяя кровь ".
  
   "Верно", - сказал Брасс, кивнув. "И есть нечто, что не правы насчет того, как сперма смешалась на его спине...."
  
   Гриссом выдвинул эту версию, объяснив свою теорию, завершив словами: "По эякуляту на месте преступления всегда трудно определить конфигурацию тела жертвы и то, как функционирует тело преступника; но это выглядит почти вылитым".
  
   "B.Y.O.S.", - сказала Кэтрин.
  
   Брасс и Гриссом, нахмурившись, посмотрели на нее в замешательстве.
  
   Ее брови поднялись. "Принести свою собственную сперму? Убийца принес свой образец из дома. Или, может быть, это была женщина, которая должна была принести образец ...."
  
   "Имеет смысл в любом случае", - сказал Брасс. "Подражатель хладнокровно инсценирует преступление; настоящие преступления были совершены под влиянием страсти, убийцей действительно ... вовлеченным в это".
  
   "Именно это я и хочу сказать", - сказал Гриссом. "Тем не менее, это место преступления близко к оригиналам, верно?"
  
   "Да", - сказал Брасс. "Кроме этих деталей, которые мы обсуждали ... О да".
  
   "С подражателем наши линии расследования приятно сужаются". Гриссом указал на тело. "Кто знал так много информации об этих убийствах?"
  
   Задумчивость омрачила лицо детектива. Затем: "Ну, убийца, конечно ... копы, занимающиеся этим делом, мы сами ... и пара газетчиков".
  
   Кэтрин спросила: "Кто конкретно?"
  
   "Двое преступников избили репортеров "Баннера Лас-Вегаса" - Перри Белла и Дэвида Пакета. Они получили оригинальные насмешливые письма от CASt. И они даже вместе на скорую руку выпустили книгу в мягкой обложке, посвященную этому делу ".
  
   "Разве Пакетт не редактор в Banner?"Спросила Кэтрин.
  
   "Теперь он -Пакетт, казалось, получил лучшую часть книжной известности. Пакетт получил должность редактора, но затем Белл сделал свою собственную колонку ".
  
   Оба криминалиста кивнули.
  
   Большинство сотрудников LVPD знали о Белле и его колонке The Bell Beat. Гриссом не думал, что этот парень был хорошим писателем, но таковыми не были Уолтер Уинчелл или Ларри Кинг; но у обозревателя действительно была репутация честного человека, и говорили, что он никогда не предавал источник или какой-либо вид доверия, что было большой частью того, как он добивался успеха так долго. Когда коп делился чем-то с Беллом по секрету, это оставалось таковым до тех пор, пока офицер не сказал ему, что он может это распечатать.
  
   "Думаю, мне лучше пойти поболтать с четвертой властью", - сказал Брасс.
  
   Кэтрин указала на гротескный труп. "Ты думаешь, Пакетт или Белл могут быть способны на ... это?"
  
   Брасс пожал плечами. "Гейси был клоуном, Банди - студентом юридического факультета, Хуан Корона - наемным работником, который убил две дюжины человек ради забавы и прибыли. Кто может сказать, на что способны люди? Одно я точно знаю - если мы рассматриваем это как обычное убийство, то Перри Белл и Дэйв Пакетт являются подозреваемыми ... и я собираюсь пойти и поговорить с ними ".
  
   Они встретились с другими полицейскими и криминалистами во дворе, пока парамедики заходили внутрь, чтобы разобраться с телом.
  
   Деймон выглядел раздраженным, когда уставился на Брасса. "Что ты здесь делаешь, Джим?"
  
   Брасс начал что-то говорить, но Гриссом выступил вперед, как рефери.
  
   "Я вызвал его", - сказал Гриссом. "В качестве советника. Он работал над делом, очень похожим на это, много лет назад."
  
   "Чем похожи?" Спросил Деймон.
  
   "Похоже", - сказал Гриссом, - "совершенно верно".
  
   "Еще одно убийство?"
  
   "Убийства", - сказал Брасс. "Серийный убийца".
  
   "О, да ладно", - сказал Деймон. "Что это, фильмы?"
  
   Кэтрин сказала: "А что, у вас здесь, в Северном Лас-Вегасе, много d.b.s., мужчин с улыбками, нанесенными губной помадой, и спермой на спине?"
  
   Рот Деймона открылся, но слов не вышло.
  
   Гриссом сказал: "Это преступник по имени КАСт".
  
   Это действительно привлекло внимание Деймона; он выдержал долгую паузу, сглотнул и сказал: "Святое дерьмо...Я помню его. Это было в газетах, когда я учился в колледже! Черт ... Ты думаешь, он это сделал?"
  
   Гриссом и Брасс обменялись взглядами; затем начальник CSI пожал плечами. "Мы не знаем. Он бездействовал где-то одиннадцать лет. Посмотрим".
  
   "Ты, конечно, будешь работать со мной", - сказал Деймон. "Я имею в виду, это мое дело".
  
   Брасс снова начал что-то говорить, но Гриссом прервал его. "Конечно".
  
   "Что ж... тогда...хорошо". Деймон кивнул, положил руки на бедра и немного надулся. "Рад, что это понято. Хорошо."
  
   Обратив внимание на свою команду, Гриссом спросил: "Ну?"
  
   Ник сказал: "Ничего, что казалось бы связанным на заднем дворе".
  
   "Передний двор тоже выглядит чистым", - сказал Уоррик. "Есть частичный отпечаток, но это может быть ничем".
  
   "Или что-то в этом роде", - сказал Гриссом.
  
   "Или что-то в этом роде", - сказал Уоррик с невеселой ухмылкой.
  
   "У меня есть образец отпечатков соседских пальцев", - сказала Сара. "Но она утверждает, что никогда не прикасалась к звонку или ручке. Она говорит, что только что заглянула внутрь, увидела "ужасную вещь " и позвонила 911 ".
  
   Гриссом начал улыбаться - совсем чуть-чуть. "Возможные отпечатки пальцев, возможные отпечатки ног, доказательства ДНК .... Мы начали с меньшего. И у нас есть совпадение почерка с прошлыми преступлениями. Что скажете, банда? Должны ли мы забросить нашу удочку и поймать убийцу?"
  
   Два
  
  
   Капитан Джим Брасс знал, что одна из приятных сторон жизни в Вегасе заключалась в том, что если ты хочешь убежать от всего и вся и остаться совершенно незамеченным, что ж ... ты мог бы.
  
   Все, что тебе нужно было сделать, это отправиться на Стриптиз.
  
   Каким бы безумием это ни казалось, самая оживленная часть Вегаса была для местных жителей самым простым местом, где можно было спрятаться. Конечно, некоторые жители работали там; но те, кто не работал - и те, кто работал в нерабочее время, - обычно избегали этого района, как действующего полигона для ядерных испытаний в пустыне.
  
   В конце концов, нескончаемый приток наличных на The Strip происходил от посетителей. Если жители Лас-Вегаса хотели пойти куда-нибудь поесть или даже поиграть в азартные игры, они старались держаться подальше от этого огромного неонового улья туристических ловушек и находили места в менее модных и менее дорогих уголках города.
  
   Кто-то из Шерлока Холмса или, может быть, Дюпена По сказал, что лучшее место, где можно спрятаться, - на виду? Это правило сделало The Strip идеальным местом для Брасса и Гриссома, чтобы провести их встречу с Перри Беллом и Дэвидом Пакетом из Banner.У детектива и криминалиста было мало шансов наткнуться на кого-нибудь, кто знал бы их всех четверых, и в этот момент Брасс решил, что незаметность не так уж и плоха.
  
   Но его беспокоило то, что ему пришлось начать свое расследование с общения с представителями средств массовой информации, поскольку целью проведения этого расследования по правилам было как можно дольше оставаться вне поля зрения общественности.
  
   Спускаясь по лестнице из здания парковки, соединенного со Сферой, Брасс сказал криминалисту: "Я не хотел лишать вас драгоценного времени в лаборатории".
  
   Гриссом пожал плечами. "У меня такое чувство, что ты хотел, чтобы мы с Кэтрин заметили тебя в этом".
  
   "Как меня определить?"
  
   "Удерживают вас от преждевременного метания гарпунов, капитан".
  
   "Дай мне чертову передышку, Джил. Я занимался этим делом, сколько? Час, и ты уже думаешь, что я..."
  
   "Час на это дело?" Улыбка Гриссома была нежной и совсем не насмешливой. "Разве это не больше похоже на то, что это продлится десятилетие или больше?"
  
   Брасс почувствовал прилив теплоты к своему другу и коллеге - что-то, что не было обычным чувством между ними, по крайней мере, не то, что оба мужчины позволяли себе проявлять очень часто.
  
   Тем не менее, детектив не смог скрыть настоящего чувства, когда сказал Гриссому, притворяясь, что шутит: "Итак, ты действительно рядом со мной, да, Джил?"
  
   Без паузы, но не позволяя своим глазам встретиться с Брассом, Гриссом сказал: "Всегда".
  
   Закусочная "Роу Шанкс" ютилась в дальнем углу казино, недалеко от задней части. Мотив пятидесятых годов царил в заведении повсюду - от праздничных тарелок до меню и поющих официантов, которые исполняли мелодии Элвиса, Литтл Ричарда и Фэтса Домино для обедающих.
  
   Миниатюрная официантка с кукурузными рядами и громким голосом выкрикивала классическую песню Этты Джеймс "Наконец-то", в то время как Брасс и Гриссом заняли места по разные стороны угловой кабинки, отойдя как можно дальше от официантки караоке. Официант с прической в стиле помпадур, которой позавидовал бы шестнадцатилетний Фрэнки Авалон, принес им кофе, пока они ждали появления газетчиков.
  
   Место, столь неустанно развлекающее, ни один здравомыслящий местный житель никогда бы не посетил.
  
   - Есть предложение? - спросил Гриссом.
  
   "Конечно".
  
   "Давайте не будем выдвигать теорию подражания".
  
   Брасс кивнул. "Да. Хорошая идея. Было бы интересно понаблюдать за их реакцией ".
  
   Детектив выпил меньше половины своего кофе, когда автор криминальных заметок Перри Белл помахал ему рукой со стойки администратора. Позади него сгрудились двое других мужчин - Дэвид Пакетт, редактор Metro the Banner, и научный сотрудник Белла Марк Брауэр.
  
   Капитан знал Белла и Пакета большую часть одиннадцати лет, а с Брауэром он познакомился вскоре после того, как тот занял должность помощника Белла, может быть, семь лет назад. Или это было восемь? Брасс вздохнул про себя, пораженный тем, как ускользают годы, и все же каким непосредственным все еще был старый литой кейс.
  
   Брауэр, без сомнения, слышал все истории об актерском составе, но не участвовал в первоначальном репортаже. Сейчас парню было чуть за тридцать, и он все еще учился бы где-нибудь в школе журналистики или даже в старших классах, когда произошли преступления.
  
   Хозяйка, идея закусочной о Сандре Ди (по иронии судьбы, официант прямо сейчас исполнял "Splish Splash" Бобби Дарина), поговорила с Беллом, который указал на Брасса, затем прошла мимо Гиджет и вразвалку направилась к столу, Пакетт и Брауэр следовали за ней.
  
   Белл расплылся в улыбке, а Брасс - нет: ему было интересно, какого черта Брауэр вообще был с нами в этой поездке. Черт возьми, он сказал Белл, что хочет встретиться с ними двоими, Белл и Пакетт, наедине ....
  
   Неваляшка в густом коричневом парике с пробором слева, Перри Белл выглядел так, словно попал в ловушку временного перекоса в эпоху диско - посмотрите на коричневый костюм с широкими лацканами и желтую рубашку, три верхние пуговицы расстегнуты, чтобы показать золотой медальон "Звезда Давида" на золотой цепочке, закрывающей волосы на груди. Огромный открытый воротник рубашки простирался, как гигантские крылья, за пределы пиджака.
  
   У Белла была голова в виде бетонного блока с большим куском рыхлого раствора, служившего носом. Его глубоко посаженные темные глаза выглядывали из-под широких густых бровей, и когда он приблизился, его широкий рот расплылся в легкой, хотя и неровной, с табачным привкусом улыбке.
  
   "У тебя есть для меня горячая зацепка, Джимбо?" Сказал Белл, протягивая руку.
  
   Да, подумал Брасс, настоящий мастер слова....
  
   "Мы дойдем до этого", - сказал Брасс, пожал влажную руку и вернул ее владельцу.
  
   "Должно быть что-то важное", - сказал Белл, поворачиваясь, чтобы также пожать руку Гриссому, - "если ты приводишь с собой следователя по расследованию на месте преступления - рад тебя видеть, Джил".
  
   Гриссом коротко кивнул на большое наращивание.
  
   "Вы все знаете моего босса и приятеля, Дэйва, вот здесь".
  
   Редактору были одобрены.
  
   У Пакета были озорные голубые глаза и готовая улыбка; его светлые волосы давным-давно улетели на зиму на юг и не проявляли никаких признаков возвращения на север. Но Брасс подумал, что и редактор, и его обозреватель казались вынужденными в своем дружелюбии друг к другу, а также к Брассу и Гриссому.
  
   Хотя Пакетт и Белл были ровесниками на момент выхода их книги "Нагнать страху", их карьеры пошли существенно разными путями. Спокойный, с готовностью улыбаться, довольный своей судьбой, редактор Пакетт теперь руководил своим старым приятелем, чья карьера пошла в гору более десяти лет назад только для того, чтобы игла застряла: криминальная рубрика, которая на короткое время стала национальной, вспыхнула в синдикате, совершив неровную посадку на местном уровне.
  
   Возможно, по милости своего старого друга Белл и его колонка держались.
  
   Брасс и Гриссом также пожали руки Пакету и Брауэру. Гриссом обошел кабинку со стороны Брасса, в то время как Белл и Пакетт сели на противоположной стороне, Брауэр придвинул стул к ближайшему столу.
  
   Крепко сложенный - вряд ли это норма для сидячей породы газетчиков - Брауэр носил свои темно-каштановые волосы коротко подстриженными; его темные глаза и задумчивая ложбинка между густыми бровями передавали серьезность, а узкий, почти безгубый рот придавал ему слегка дикий вид, особенно когда он улыбался. Он работал с Беллом уже довольно давно и заслужил от Брасса такое же доверие, как и его босс.
  
   Тем не менее, Брауэр оставался, по мнению Брасса, незваным гостем, который был первой темой разговора....
  
   Брасс сказал: "Не принимай это на свой счет, Марк", - сказал он, затем повернулся к Беллу и спросил: "Но что он здесь делает?"
  
   Улыбка репортера исчезла. "Ну, черт возьми, Джим. Он... он мой помощник. Марк пойдет туда же, куда и я, ты это знаешь ".
  
   "Ты думал, это был светский визит?"
  
   Белл взглянул на Пакета и Брауэра. "Разве это не так?"
  
   Брасс долгое время изучал автора детективов. "Твой сканер сломан?"
  
   "Нет, почему?"
  
   "Ты не слышал 420 в Северном Лас-Вегасе этим утром?"
  
   Все газетчики знали бы радиокод для отдела убийств.
  
   Белл пожал плечами. "Да, и что? Был первоначальный вызов по радио, затем ничего. Я подумал, что позже будет больше, если это что-то, о чем стоит рассказать. Это то, что у тебя есть для меня?"
  
   "Это на тебя не похоже - пропустить звонок об убийстве в жилом помещении, Перри ..." Брасс старался, чтобы его голос звучал нейтрально, даже беззаботно. "Так куда ты направлялся этим утром?"
  
   Репортер, казалось, не заметил, что его допрашивают. "В основном в офисе".
  
   "Все утро?"
  
   Впервые Белл, казалось, понял, что его допрашивают.
  
   Тревога перерастала в гнев, и он уже собирался заговорить, когда подошел официант, их кумир подростков, и поставил чашку кофе перед Беллом и остальными, затем освежил кофе Брасса и Гриссома.
  
   "Для вас, ребята, есть что-нибудь поесть?" официант спросил.
  
   "Нет", - сказал Брасс, отмахиваясь от официанта.
  
   От кофе поднимался пар - но от репортера тоже шел пар.
  
   "Что, черт возьми, за дерьмо это такое, Брасс?" Белл спохватился - он почти кричал - и огляделся, но никто из других посетителей, казалось, ничего не заметил из-за шума ресторана и поющего персонала. "Я имею в виду, на самом деле, Jim...am Меня кто-то вроде подозревает в чем-то? Что, черт возьми, за убийство произошло сегодня утром, в любом случае?"
  
   Брасс ничего не сказал.
  
   Пакетт наклонился вперед, черты его лица стали напряженными. "Послушайте, капитан Брасс, если вы обвиняете в чем-то одного из моих сотрудников, делайте это по надлежащим каналам, а не зовите нас в ресторан по какому-то надуманному поводу..."
  
   Напряженно глядя, Гриссом сказал: "В убийстве нет ничего надуманного. Капитан Брасс делает это неофициальным, из вежливости к вам, люди ".
  
   Брасс поднял руку и сказал: "Нет, Гил-Перри и Дэйв правы".
  
   Редактор и обозреватель выдохнули воздух, как две проколотые шины, и погрузились в умиротворенную неопределенность, ожидая продолжения Брасса. Со стороны Брауэр наблюдал спокойно, но пристально.
  
   Детектив собрался с духом, сделал большой глоток кофе, а затем изучающе посмотрел на Белла, прикидывая, как много тот хотел рассказать репортеру.
  
   Наконец, он сказал: "Мне жаль, Перри... Дэйв. Мы поймали одного, который поставил меня на грань, и если я перешел все границы с вами, ребята...Я действительно ценю наши отношения ... Пожалуйста, вините в этом напряженность ".
  
   Двое журналистов пожали плечами, в случайном ритме с официантом, исполняющим песню Элвиса, "All Shook Up".
  
   "Но, - сказал Брасс, - когда это дело получит огласку, придется чертовски дорого заплатить".
  
   Потянувшись во внутренний карман за ручкой и блокнотом, почти позабыв о своем гневе, Белл сказал: "Что ж, тогда давайте начнем ...."
  
   Брасс поднял руки, как будто его ограбили. "В том-то и дело, что я не хочу, чтобы это стало достоянием общественности, пока что".
  
   Репортер на мгновение замер, затем медленно вытащил руку из кармана пальто - пустую. "Ну, Джим, тогда зачем мы здесь, если не можем об этом поговорить?"
  
   Впервые за долгое время Брасс пожалел, что бросил курить. "Мне нужно было поговорить с тобой, не для протокола".
  
   "Капитан Брасс," раздраженно сказал Пакетт, "мы все за сотрудничество с властями, но точно так же, как у вас есть работа, которую нужно выполнять, так и у нас. У нас есть ответственность перед обществом ".
  
   "У вас есть ответственность передо мной, - сказал Брасс, - которая в данном случае перевешивает это".
  
   Редактор покачал головой. "У тебя нет такого рода притяжения".
  
   "Я не хочу?" - Спросил Брасс. "Мое сотрудничество в одном деле дало вам двоим книгу-бестселлер. На которых вы оба сделали карьеру ".
  
   "Что, - сказал Белл, - ты вызываешь этого маркера?"
  
   "Да", - сказал Брасс.
  
   После минутного размышления Пакетт спросила: "Если история настолько велика ... и вам нужна наша помощь, в том числе приостановление права общественности знать...мы захотим что-нибудь взамен. Нечто большее, чем старые новости о том, что вы сделали для нас давным-давно ".
  
   Брасс и Гриссом оба просто посмотрели на него.
  
   "Когда придет время, - сказал Пакетт, положив руки на край стола, - мы захотим эксклюзива".
  
   Брасс начал что-то говорить, его гнев нарастал, но Гриссом положил руку ему на плечо.
  
   "Невозможно", - сказал Гриссом. "Даже не законные".
  
   Все за столом знали, что два сотрудника округа никогда не согласятся на эксклюзивное расследование крупного дела; но, прося весь пирог, Пакетт явно рассчитывал получить самый большой кусок.
  
   Латунь немного смягчилась. "Опережение в двадцать четыре часа".
  
   Пакетт обдумал это, затем кивнул.
  
   "Что у тебя есть?" Спросил Белл, наклоняясь вперед, голод в его голосе был очевиден. Кроме разоблачения &# 233; преступности в мире рэпа, когда застрелили Тупака Шакура, у Белла не было истории, получившей общенациональный резонанс со времен the CASt book ; и обозреватель мог легко понять по поведению Брасса, что это было что-то очень важное ....
  
   "Ты должен пообещать, Перри", - сказал Брасс. "Даже намека не делай, пока я не дам тебе добро. Это означает всех вас троих. Вы можете освещать историю скромно, просто в новостях ... но ключевой аспект мы должны преуменьшать, даже игнорировать ".
  
   Белл изучал его, на его лице читались вопросы, хотя репортер не произнес ни слова, просто кивнул в знак согласия.
  
   "Перейди мне дорогу, - сказал Брасс с улыбкой, которая не была дружелюбной, - и сотрудничество, которое вы знали в прошлом ... останется в прошлом".
  
   Репортер рявкнул: "Эй, Джим, когда кто-нибудь из нас в последний раз подставлял тебя?"
  
   Брасс вытер рукой лоб. Боже, он был на работе целую вечность, а здесь потел, как новичок. Он напрасно настраивал против себя этих людей, которые всегда были союзниками.
  
   "Ты прав", - сказал Брасс. "Ты всегда был прямолинеен. Итак, позвольте мне задать вопрос - как давно это было? Литой футляр."
  
   Репортер, очевидно, думая, что это еще одна ссылка на то, что Брасс помогал ему и Пакетт в их книге, поднял одну бровь, затем пожал плечами. "Я не знаю, десять, одиннадцать лет?"
  
   Белл посмотрел на Пакетта в поисках подтверждения.
  
   Редактор кивнул. "Одиннадцать. Когда это началось."
  
   "В этом городе считается древней историей", - сказал Белл. "Это точка отсчета, или ... что?"
  
   Три официантки пели: "Мой парень вернулся (и у тебя будут проблемы)".
  
   Брасс потягивал кофе, переводя взгляд с Белла на Пакетта и возвращаясь обратно. "Мы всегда задавались вопросом, почему он остановился - он погиб в автомобильной аварии? Был ли он где-нибудь заключен? Он переехал и подцепил где-нибудь еще?"
  
   Белл сказал: "Ты знаешь, что последнее неверно - даже сейчас я слежу за национальной сценой, ожидая, что этот почерк снова появится. Я имею в виду, что с приходом M.O. они не становятся намного более конкретными ".
  
   "Узнать нетрудно", - признал Брасс. "Что бы ты сказал, если бы этот почерк объявился снова?"
  
   "Я хотел бы знать, где", - сказал Белл. "Какой штат, какой город, черт возьми, какая страна?"
  
   Гриссом сказал: "Невада. Северный Лас-Вегас. Соединенные Штаты Америки".
  
   "Бык..." Начал Белл; но затем он немного отодвинулся от стола. "Вы двое не шутите, не так ли?"
  
   Брасс вздохнул. "Эта встреча показалась вам веселой до сих пор?"
  
   "Почерк", - сказал Белл. "Тот же самый почерк - в Северном Лас-Вегасе, этим утром?"
  
   Брасс указал на Гриссома кивком головы. "Мы только что покинули место преступления, и это очень похоже на дело рук актеров".
  
   "Трудно не заметить", - сказал Гриссом.
  
   Брауэр еще ничего не сказал, но теперь он наклонился вперед, как и Белл и Пакетт. Их глаза были прикованы к Латуни, ожидая большего, койоты, уловившие запах крови.
  
   Глаза детектива метались от Белла к Пакету, когда он сказал: "Мы хотели поговорить с вами двумя, потому что никто не знал столько об этом деле, об этих убийствах, сколько вы, ребята .... И, честно говоря, Марк, именно поэтому твое присутствие здесь задело меня за живое. Не хотел никого обидеть".
  
   Брауэр сказал: "Не принято".
  
   Но шерсть Белла встала дыбом. "Так вот почему ты относишься ко мне как к подозреваемому! Потому что я есть один. Послушай, Брасс, ты знал столько же, больше, чем Дэйв или я. Вы и Винс Шамплейн были нашими главными источниками!"
  
   "Это справедливо", - сказал Пакетт.
  
   Гриссом сказал: "Давайте повременим, прежде чем начнем подозревать полицию, хорошо, джентльмены?"
  
   "Что это?" Белл выпалил. "Великий Гил Гриссом делает предположение!Я думал, ты мистер Следовать-за-доказательствами-Куда-Бы-Они-ни-Привели! Разве что в этом случае, если это достанется твоему приятелю Брассу ...."
  
   К его чести, Гриссом сохранял хладнокровие. Пресса раздражала CSI, их место в его списке неблагоприятных вещей было сразу после политики и политикан.
  
   Зная это, Брасс прыгнул обратно. "Ребята, да, вы правы - Винс Шамплейн и, да, ваш покорный слуга, знали об этом деле больше, чем кто-либо другой".
  
   "Десятки тысяч людей, прочитавших нашу книгу, - сказала Пакетт, - также знали дело изнутри, от обнаженных жертв до этого характерного узла. Марк так часто выслушивал нашу с Перри болтовню за пивом об этом деле, что, полагаю, ему тоже следовало бы попасть в твой список подозреваемых. И, может быть, тот голливудский продюсер, который выбрал нашу книгу, и ...
  
   "Убийца, - сказал Брасс, - знает больше, чем было написано в вашей книге - он знал несколько вещей, которыми вы согласились никогда не делиться с общественностью".
  
   Белл моргнул. "Как много знал ... этот убийца?"
  
   "Каждая чертова деталь", - сказал Брасс. "А что касается добавления мистера Брауэра в список подозреваемых, эй, я был бы рад. Как много ты ему рассказала?"
  
   "Эй, подожди там, Джим", - сказал Брауэр. "Хочешь знать то, что знаю я, спроси меня!"
  
   Пакетт поднял ладонь, призывая к молчанию, по-Брауэровски. "Марк знает больше, чем было в книге, но он не знает всего, всего. То, о чем мы с Перри договорились никому не говорить, пока убийца не будет пойман, мы не сказали ему, мы не сказали никому ".
  
   Брасс несколько секунд пристально смотрел на редактора, затем перевел взгляд на Белла, который утвердительно кивнул.
  
   Белл снова наклонился ближе. "Он отрезал ..."
  
   Но Брасс взглядом отрезал колокольчик.
  
   Взгляд детектива переместился на Брауэра, затем снова на Белла, который понял сообщение.
  
   "Марк - мой ассистент по исследованиям", - пожаловался репортер.
  
   Покачав головой, Брасс сказал: "Вы не можете никому рассказать о двух задержках. Даже на таком позднем сроке - особенно на таком позднем сроке ".
  
   "Утаивание", предназначенное для того, чтобы подставить подножку лжесвидетелям, заключалось в сперме на спине жертвы и отрезанном (и собранном) пальце. Эти ключевые детали знали и Брасс, и Гриссом, и Пакетт тоже. Смысл был в том, чтобы сделать круг как можно меньше, и это не включало добавление Марка Брауэра в петлю.
  
   "Я знаю", - сказал Белл в смущенном разочаровании, "Я знаю ..."
  
   Официантка исполняла Конни Фрэнсис, напевая "Кто теперь сожалеет?"
  
   Брасс многозначительно спросил: "Значит, ни один из вас ни с кем не делился ни тем, ни другим секретом?"
  
   Пакетт покачал головой. "Годами никто даже не спрашивал об этом деле. Старые новости".
  
   "Что касается меня, то я рассказывал об этом случае группам, - сказал Белл, - еще совсем недавно, в этом году. Видишь, я вернул нашу книгу в печать - печатать по требованию? У меня в багажнике машины есть несколько коробок, и вы можете купить это на Amazon и ... "
  
   Белл, казалось, выступал с лекциями в местном кругу, даже путешествовал по таким далеким городам, как Лос-Анджелес, продавая свое самиздатовское переиздание.
  
   Печально, к чему все это привело: Пакетт использовал национальное издание книги, чтобы стать местной знаменитостью, что в конечном итоге привело к креслу редактора; но у невысокого, пухлого Белла - менее телегеничного, чем Пакетт, - застопорилась карьера, которую помогало поддерживать его самофинансируемое переиздание.
  
   Но Брасс знал, что эти усилия были слишком незначительными, слишком запоздалыми, чтобы оказать какое-либо влияние на пошатнувшееся состояние Белла, и репортер, добывающийся успеха в сети "резиновых цыплят", продающий книги в мягкой обложке из своего кармана, ищущий поддержки, чтобы помочь ему сохранить свою колонку, был откровенно немного жалок - обеды в Ротари-клубе, библиотечные группы для общения и странная программа в музее не собирались разжигать пламя, которое с самого начала никогда не горело так ярко.
  
   Белл говорил: "... но, очевидно, я никогда не говорил о вещах, о которых мы хранили молчание".
  
   Гриссом спросил: "Является ли книга переработкой?"
  
   "Я написал новое введение, но мы просто использовали копию оригинальной книги для съемки - не перепечатывали ее или что-то в этом роде".
  
   За глазами Брасса пульсировала крупица боли, которая в конечном итоге переросла в полноценную головную боль. Подобные головные боли преследовали его годами; они начались примерно в то время, когда он оказался втянут в дело о гипсе ....
  
   Он сказал: "Либо кто-то поделился информацией, либо КАСт вернулся, и его почерк тот же".
  
   Брасс изучал их лица. Пакетт, казалось, обрабатывал информацию, в то время как Белл казался потрясенным. Брауэра было не прочесть, напряженное серьезное выражение лица практически постоянно было у этого парня. Несколько долгих мгновений никто из мужчин ничего не говорил.
  
   Пакетт была единственной, кто наконец нарушил молчание. "Ты говорил со своим старым приятелем Винсом? Может быть, он что-то говорил ".
  
   "Есть мысль", - согласился Брауэр.
  
   Слова Брасса прозвучали холодно и жестко: "Послушай, Марк, я собираюсь дать тебе поблажку, потому что Винс был на пенсии задолго до того, как ты начал работать в Banner. Дэйв, тебе виднее. Винс всегда был хорошим копом. Он никогда не делал ничего, что могло бы поставить под угрозу расследование, ни по какому делу!"
  
   Гриссом мягко сказал: "Но, конечно, мы поговорим с ним следующим. Вы совершенно правы, что включили его в список подозреваемых."
  
   Брасс резко повернулся к криминалисту.
  
   "Это расследование убийства, как и любое другое", - говорил Гриссом. "Мы поговорим со всеми, кто, по нашему мнению, может нам помочь. Например, в департаменте запросто найдется полдюжины других людей, которые могли бы иметь доступ к утаенной информации о полном поведении актера."
  
   "Это верно!" Сказал Пакетт, щелкнув пальцами. Обращаясь к Джиму, он сказал: "Перед кем ты отчитывался, перед тобой и Шампленом?"
  
   "Тогдашний шериф", - сказал Брасс. "Который ныне покойен".
  
   Белл сказал: "А как насчет Конрада Экли? Он был руководителем CSI в дневную смену. Он знал!"
  
   Гриссом сказал: "Мы поговорим с ним".
  
   Зная, как сильно Экли и Гриссом ненавидели друг друга, Брасс подумал про себя: Кто-нибудь поговорит с Конрадом, но это не будет Гил ....
  
   Брасс сказал: "Поройтесь в своих воспоминаниях, ребята. Я доверился Гриссому, здесь - он выполнял только эпизодическую работу по первоначальному делу. Может быть, ты тоже кому-то доверился, и это вылетело у тебя из головы.... В любом случае, подумай об этом."
  
   Ребята из газеты погрузились в молчание.
  
   "Я могу заверить вас, - сказал Брасс, - мы собираемся перевернуть каждый камень, который сможем".
  
   Пакетт и Белл одновременно посмотрели в его сторону.
  
   "Прости...Я не хотел, чтобы это звучало совсем так .... Я просто имею в виду, что мы собираемся сделать все возможное, чтобы поймать этого парня, и быстро. Если это разыгрывается, мы все знаем, на что он способен. Если он решил повторить свой цикл, мы могли бы иметь дело с еще четырьмя жертвами ...."
  
   "Господи", - сказал Брауэр.
  
   "Если это новичок с похожим почерком ..." Брасс позволил фразе повиснуть в воздухе на несколько секунд, прежде чем добавил: "Мы не хотим идти туда, пока не будем вынуждены ... но в любом случае, мы должны поймать этого парня, и быстро. Послушайте, я знаю, что это большая история, но нам нужно, в любом случае, с самого начала контролировать ее ".
  
   Белл взглянул на двух своих коллег, которые оба слегка кивнули ему, трое из них каким-то образом общались беззвучно.
  
   Затем репортер сказал: "Что бы тебе ни понадобилось, Джим, дай нам знать. Мы поможем всем, чем сможем ".
  
   "Спасибо".
  
   "Но, - добавил Пакетт, потрясая указательным пальцем, - мы получаем преимущество в двадцать четыре часа, помните".
  
   Брасс кивнул, и Гриссом сказал: "Это все, что мы можем сделать".
  
   Официант Элвиса пел "Jailhouse Rock", когда Брасс и Гриссом направились к выходу.
  
   * * *
  
   Винс Шамплейн и его вторая жена занимали отдельную квартиру в учреждении непрерывного ухода "Санни Дэй" в Хендерсоне.
  
   Охранник остановил Брасса и Гриссома у выхода, проверил их удостоверения и записал их имена в свой планшет. Брасс и Гриссом были знакомы с "Солнечным днем" с тех пор, как Кэтрин и Уоррик недавно работали над делом об убитых пациентах в отделении постоянного ухода.
  
   Недалеко от Лейк Мид Драйв Sunny Day предлагал отдельные апартаменты для проживания в здании с левой стороны и различные уровни повышенного ухода в высотном здании с правой стороны. Для гериатрической группы "Солнечный день" был жизненным концом или концом жизни, в зависимости от того, в каком здании вы жили.
  
   Брасс повернул "Таурус" налево и нашел место для парковки недалеко от входа. Шамплейны были на третьем этаже, и - Брасс позвонил заранее - визит был ожидаемым. На самом деле, когда Гриссом и Брасс вышли из лифта и направились по коридору, миниатюрная блондинка высунула голову из двери и нетерпеливо помахала рукой.
  
   "Джимми!" она практически взвизгнула. Выражение ее лица было радостным.
  
   Гриссом искоса взглянул на Брасса и указал на него. "Джимми? Ты...Джимми?"
  
   "Держи это при себе".
  
   "Это требует многого".
  
   "Не заставляй меня стрелять в тебя".
  
   Гриссом улыбался Брассу, который улыбался миниатюрной женщине, которая стояла прямо за дверью с протянутыми руками.
  
   "Марджи", - сказал Брасс и позволил заключить себя в удивительно крепкие объятия, исходящие от такой миниатюрной женщины.
  
   Несмотря на невысокий рост, Марджи Шамплейн почти не постарела с тех пор, как Брасс видел ее в последний раз; светлые волосы всегда были крашеными, и она сделала по крайней мере одну подтяжку лица тогда - и по крайней мере еще одну с тех пор.
  
   Брасс впервые встретил Марджи незадолго до того, как ее муж ушел на пенсию. В те дни Марджи, барменша в маленьком заведении на Фремонт-стрит, была огненным шаром, слишком мощным, чтобы Винс Шамплейн мог устоять. Роман привел к распаду брака Винса, но Винсу и его первой жене Шейле сегодня обоим было лучше. Роман Винса с Марджи перерос в настоящую любовь, и Шейла теперь была счастлива замужем за бывшим менеджером казино Golden Nugget. Брасс знал, что две пары даже иногда ужинали вместе.
  
   "Как ты мог позволить себе быть таким незнакомцем, Джимми?" Спросила Марджи, отступая, чтобы посмотреть ему в лицо, но все еще цепляясь и не спеша отпускать.
  
   "Он работает в чертовой ночной смене", - сказал Брасс. "У меня нет социальной жизни. Тебе повезло, что ты сошелся с Винсом так близко к отставке ".
  
   "Да, я пропустила все веселье быть женой полицейского, верно?" Она отпустила Брасса и, наконец, заметила Гриссома. "Я узнал тебя по телевизору - ты тот, кто всегда хватает плохих парней!"
  
   Брасс взглянул на Гриссома, который, казалось, пытался решить, быть ли ему смущенным или растерянным.
  
   "Мне нравится думать о нем как о моем маленьком помощнике", - сухо сказал Брасс. "Это Гил Гриссом - ответ нашей криминалистической лаборатории Шерлоку Холмсу".
  
   Гриссом нахмурился и сказал: "Я не знал, что Шерлок Холмс - это вопрос".
  
   Марджи засмеялась один раз, затем сказала Брассу: "Он шутит?"
  
   "Никто не знает", - сказал Брасс.
  
   Марджи протянула руку, и Гриссом взял ее и пожал.
  
   "Ну разве ты не милашка", - проворковала она Гриссому, не ослабляя хватки.
  
   Руководитель CSI нервно улыбнулся и посмотрел на свою руку, как пойманное животное, гадающее, не придется ли ему отгрызть себе лапу, прежде чем он сможет сбежать.
  
   "Винс уже вернулся?" - Спросил Брасс.
  
   "Боюсь, что нет", - сказала Марджи, наконец отпуская руку криминалиста. "Нет, как я уже сказал по телефону, его не было с раннего утра".
  
   "Но он скоро вернется?"
  
   "Должно быть с минуты на минуту", - сказала она. "Вы, дети, заходите и ждите. Я готовлю кофе без кофеина."
  
   Марджи сказала по телефону, что Винс должен вернуться к приезду Брасса и Гриссома; но теперь Брасс, зная, каким абстрактным может быть время для пожилых людей, вышедших на пенсию, и насколько одинокими они могут быть в компании, задался вопросом, должны ли они с Гриссомом войти в ту квартиру и рискнуть потратить драгоценное время, ранние часы в любом деле об убийстве являются самыми важными.
  
   Зная, что Гриссом, вероятно, думал о чем-то подобном, Брасс посмотрел на криминалиста, который пожал плечами в манере "это тебе решать".
  
   Прежде чем Брасс был вынужден принять административное решение, в коридоре появился высокий, атлетически сложенный мужчина с серебристыми волосами.
  
   Хорошо загорелый Винс Шамплейн был одет в светло-серые спортивные брюки, темно-серо-черную полосатую рубашку поло и теннисные туфли. Он двинулся к ним, в его походке не было никаких признаков слабости или возраста.
  
   Его широкий рот с серебристыми усами растянулся в улыбке, зубы были слишком белыми, слишком прямыми, чтобы быть произведением природы.
  
   "Джим!Почему ты грязный сукин сын..."
  
   Марджи громко шикнула на него и сказала: "Винс, пожалуйста ... соседи". Затем она прошептала Брассу и Гриссому: "По обе стороны от нас чертовы ханжи, а тут еще Винс с его поганым полицейским языком!"
  
   Глаза Гриссома расширились, и Брассу пришлось улыбнуться; Марджи работала барменшей долгое, очень долгое время ....
  
   Шамплейн похлопал Брасса по плечу, затем кивнул и, улыбнувшись Гриссому, сказал: "Видел твое имя в газетах, твое сияющее лицо в телевизоре, Гилберт. Оставляю след, оставляю след."
  
   Гриссом пожал плечами и выдавил застенчивую улыбку.
  
   "Давайте зайдем внутрь", - сказал Шамплейн, махнув им в сторону открытой двери, - "где я смогу сказать "сукин сын" без того, чтобы у Марджи случился сердечный приступ".
  
   "Вин -цент", - пожурила Марджи, но она улыбалась.
  
   Марджи вошла первой, Шамплейн последовал за ней, а Брасс посмотрел на Гриссома и сказал: "После тебя, Гилберт..."
  
   "Нет, нет - ты первый... Джимми".
  
   Брасс улыбнулся, Гриссом усмехнулся, и капитан отдела убийств подумал, разделяет ли криминалист его облегчение от того, что он вообще может улыбаться, учитывая обстоятельства этого дня.
  
   Шамплейн закрыл за ними дверь, и Брасс с Гриссомом вошли в гостиную, которая была не очень большой, но в ней царила приятная домашняя атмосфера, особенно если учесть, что Шамплейны находились в крыле дома престарелых, где меньше всего нуждались в помощи.
  
   В одном углу стоял телевизор с большим экраном, в другом - потертое кресло для отдыха, а диван в цветочек занимал стену у двери. Другой стул стоял под углом к дивану, и крошечный журнальный столик, покрытый журнальной обложкой, плавал. Шамплейн легким жестом предложил им сесть. Брасс и Гриссом заняли диван, в то время как Шамплейн упал в свое кресло для отдыха.
  
   "Пиво, джентльмены?" их хозяин спросил.
  
   "Нет, спасибо", - сказал Брасс. "Вообще-то, мы на дежурстве".
  
   "Я думал, вы, ребята, сугубо кладбищенские ...?"
  
   Гриссом сказал: "У дневной смены есть отпуск по болезни и время суда".
  
   Брасс сказал: "Мы работаем больше, чем обычно, в две смены".
  
   "Не скули", - сказал Шамплейн. Он был из тех профессиональных копов, которые не с нетерпением ждали своего последнего рабочего дня. "Я скучаю по тому, что у тебя есть ... Хотя на пенсии есть свои плюсы".
  
   Зависнув, Марджи спросила: "Как насчет того кофе без кофеина?"
  
   "Пожалуйста", - сказал Брасс.
  
   "Да, спасибо", - сказал Гриссом.
  
   "Бутылку воды, дорогая, пожалуйста", - сказал Шамплейн.
  
   Марджи исчезла за дверью на кухню.
  
   "Сегодня двое уступили по номиналу", - сказал Шамплейн с едва заметным оттенком злорадства в голосе. "Гольф - один из тех видов спорта, о которых я говорил".
  
   "Где сейчас?" - Послушно спросил Брасс.
  
   "Рио Секко", - сказал Шамплейн, как будто это могло что-то значить для копов.
  
   Брасс кивнул, как будто понял, и выражение лица Гриссома сказало, что он подозревал, что Шамплейн говорил на эсперанто.
  
   "Итак", - сказал Шамплейн, бросив взгляд в сторону кухни, "конечно, пара дежурных копов вроде вас двоих проделали весь этот путь до дома старого пердуна не для того, чтобы послушать, как я хвастаюсь своей игрой в гольф .... Что случилось?"
  
   "Я думаю, у нас может быть призрак", - сказал Брасс.
  
   Шамплейн подался вперед, прищурив глаза. "Прошлое, гремящее своими цепями, не так ли? Какой-нибудь наш старый приятель снова объявился?"
  
   Марджи внесла поднос с чашками кофе для себя, Гриссома и Брасса, а для мужа - бутылку "Эвиан", от которой потеет холод.
  
   Она снова зависла, явно раздумывая, не следует ли ей сойти и присоединиться к вечеринке - но была ли она желанной?
  
   "Чему мы обязаны этим удовольствием?" - Осторожно спросила Марджи.
  
   "Дела, дорогая", - сказал Шамплейн.
  
   "О", - сказала Марджи, не слишком хорошо скрывая свое разочарование. "Я только что вспомнила - мне нужно кое-что поправить в спальне".
  
   Шамплейн тепло улыбнулся своей жене. "Спасибо тебе, куколка".
  
   После того, как "куколка", которой было чуть за семьдесят, прошла по коридору и проскользнула в дверь справа, Шамплейн снова обратил свое внимание на Брасса и криминалиста.
  
   Детектив сказал: "Этим утром Джил получил сообщение об убийстве в Северном Лас-Вегасе. Почерк был чертовски знакомым - Винс, это напомнило мне многих актеров ".
  
   Немного краски сошло с сильно загорелого лица Шамплена. "Ты, должно быть, издеваешься надо мной...."
  
   Брасс ничего не сказал.
  
   Шамплейн выдохнул воздух, как будто перед ним стоял невидимый праздничный торт с каждой свечкой, которую он заработал. "Ладно, Джим, давай начнем... главу и стих".
  
   Брасс сделал - на этот раз ничего не упустив, включая идею подражания.
  
   Затем, с еще одним глубоким вздохом, Шамплейн покачал головой. "Но если в этом убийстве были признаки настоящего актерского состава, как ты говоришь - как мог какой-то подражатель провернуть это? Мы держали все под контролем ".
  
   Гриссом задал вопрос. "Некоторые аспекты места происшествия действительно предполагают инсценированное преступление, в отличие от более спонтанной деятельности нашего первоначального убийцы. Но мы пока ничего не исключаем - и уж точно не идею о том, что наш первоначальный состав вернулся ".
  
   "Чем может помочь такой старый пенсионер, как я?" Шамплейн спросил.
  
   Прямо сейчас "старый пенсионер" выглядел более подтянутым, чем Брасс когда-либо чувствовал.
  
   Брасс сказал: "Вы говорили с кем-нибудь об этом деле? Кто-нибудь вообще?"
  
   "Нет, с тех пор как много лет назад прекратились газетные репортажи. И вы знаете, какими осторожными мы были в то время - только шериф, упокой господь его душу, и начальник CSI дневной смены знали о наших заминках ".
  
   "Как насчет недавнего времени?" - Спросил Брасс. "Я имею в виду, вы могли бы посидеть здесь с кем-нибудь из ваших новых друзей и обменяться военными историями о ваших различных профессиях".
  
   Шамплен отмахнулся от этого. "Перестань, Джим, и ты тоже, Джил. Вы оба знаете, что мы не хвастаемся нашими неудачами ... И актерский состав был моим самым большим ".
  
   Кивнув, Брасс спросил: "Как насчет Марджи?"
  
   "Нет. У нее крепкая шкура, но более грубые аспекты того, что я делал раньше ... Она брезглива. И я не помню, чтобы мы с Шейлой когда-либо особо разбирались в этом деле. Конечно, это было давным-давно ", - сказал Шамплейн, нахмурив брови. Затем он пожал плечами, довольно изысканно. "Ребята, Боюсь, у меня для вас ничего нет. Видит Бог, я хотел бы помочь. КАСт был большой рыбой, которая ушла ".
  
   "Я знаю, что ты чувствуешь, Винс", - сказал Брасс. "Нам просто нужно было проверить".
  
   Шамплейн сказал: "Быть честным с тобой?...Если я могу избежать этого, я стараюсь даже не думать об этом чертовом деле. Мы были так близки к поимке этого ублюдка. Так близко. Джим, у меня всегда неплохо получалось оставлять работу позади, когда я возвращался домой вечером. Но тот случай ... Те бедные С.О.Б., которых унизили и задушили ... Мысленные картины тех мест преступлений...поздно ночью...."
  
   Шамплен вздрогнул.
  
   Брасс и Гриссом поднялись на ноги.
  
   "Если это он, - сказал Брасс, - мы его поймаем. Не беспокойся об этом, Винс ".
  
   "А если это не он?"
  
   "Если это не он, если это какой-то другой больной ублюдок, мы поймаем и его задницу. В любом случае - этот убийца будет убит ".
  
   Шамплейн встал и проводил их до двери. Он положил руку на плечо Брасса. "Ты чертовски уверен, что ты не тот молодой парень, который занял мое место, когда я уходил".
  
   "Это были большие ботинки", - сказал Брасс. "И я не помню, чтобы когда-нибудь был молодым".
  
   "Ты сделаешь", - заверил его Шамплейн. "Ты будешь".
  
   "С тех пор прошло много миль", - отстраненно сказал Брасс. "Много миль и много смертей...."
  
   Ни с того ни с сего вмешался Гриссом: "Условие, при котором Бог дал человеку свободу, - это вечная бдительность".
  
   Брасс ухмыльнулся и спросил Гриссома: "Кто это сказал?"
  
   Но именно Шамплейн ответил: "Судья Джон Филпот Карран".
  
   Гриссом, впечатленный, склонил голову и улыбнулся отставному полицейскому.
  
   "Но, - сказал Шамплейн, - я немного сомневаюсь, что судья говорил об убийстве в Лас-Вегасе".
  
   Слегка пожав плечами, Гриссом сказал: "Ну, всегда есть другая старая поговорка, Винс".
  
   "Да?"
  
   "Если обувь подходит..."
  
   Три
  
  
   Почти все черные кожаные кресла вокруг большого прямоугольного стола в конференц-зале CSI были заняты, хотя кресло во главе оставалось свободным. Рентгеновский аппарат на одной стене и белая доска по всей длине другой не использовались. Флуоресцентное освещение придавало собранию мертвенную бледность, поскольку они сидели, как родственники, собравшиеся послушать оглашение завещания богатого патриарха, каждый из которых ожидал, что не получит ни одного красного цента.
  
   Кэтрин Уиллоус, откинувшись назад и скрестив руки на груди, ненавязчиво оценивала лица других сидящих за столом. Слева от нее Уоррик Браун изучал какие-то бумаги, его глаза были полуприкрыты, лицо превратилось в мрачную маску. Через дорогу Ник Стоукс ссутулился на своем стуле, нехарактерно опустив голову, уставившись в никуда, его рот сжат в тонкую линию. Сара Сайдл, сидевшая напротив Кэтрин, вертела в руках ручку, водя ею по столу перед собой, на лбу у нее не было ни единой мысли, глаза ввалились.
  
   Команда crack CSI nightshift, которая гордилась не только своим опытом и энергией, но и своим терпением, казалось, была сломлена унылой неделей тупиков.
  
   Слева от Сары Грег Сандерс, их первоклассный специалист по ДНК-лаборатории с торчащими волосами, чьему необъяснимому стремлению к меньшей оплате полевой работы криминалиста Гриссом в последнее время потакал, сидел и раскачивался взад-вперед, его голова покачивалась в такт какому-то ритму, звучавшему в его мозгу на айподе, когда он читал отчет. Один только энергичный Грег, казалось, был доволен тем, где он находился в текущем расследовании. Возможно, это произошло из-за того, что Гриссом недавно удовлетворил его просьбу покинуть лабораторию ради полевых работ, хотя статус Грега как ученика криминалиста еще не был постоянным.
  
   Напротив Грега, непосредственно справа от Кэтрин, сидел доктор Эл Роббинс, рядом с ним был прислонен металлический костыль, его взгляд был прикован к фотографиям вскрытия, разложенным на столе перед ним, как проигрышная комбинация карт, которую он пытался собрать в какой-то выигрышный порядок. Его борода цвета соли с перцем теперь была просто усыпана перцем, количество натрия в ней давно вышло из-под контроля. Обычно жизнерадостные глаза доктора казались затуманенными, когда он переводил взгляд с одной яркой фотографии в стопке на следующую. Серьезность ситуации была очевидна в редком появлении коронера на публике за пределами комнаты для вскрытия.
  
   Слева от Кэтрин, за Уорриком, на дальнем конце стола, Брасс уставился в пространство, как будто ища мнение о том, должен ли он продолжать злиться или поддаться отчаянию. Он вошел последним, неся большую картонную коробку, которая теперь стояла на полу рядом с ним.
  
   Руководитель Гил Гриссом, который созвал это собрание, еще не был здесь, и его обескураженные солдаты начинали нервничать. Они занимались убийством Марвина Сэндреда уже неделю, и им оставалось узнать лишь имя жертвы. Единственное, что работало в их пользу, было освещение в прессе - до сих пор никто в средствах массовой информации не связал Sandred с CASt.
  
   В то время как Гриссом следил за тем, чем занимался каждый отдельный криминалист (а также Грег и Роббинс), это была их первая групповая встреча, чтобы представить, сопоставить то, что они все узнали, и взглянуть на результаты лабораторных исследований, которые только поступали.
  
   Гриссом вошел быстро, его поведение было таким же серьезным, как и у остальных, но без каких-либо явных признаков разочарования. Кэтрин восхищалась многими чертами Джила, но не последней из них была способность главного криминалиста оставаться объективно профессиональным, независимо от того, насколько быстро и сильно лил коричневый дождь. О, были исключения; даже у Гриссома были свои слабые места - насилие над детьми в полной мере раскрывало человеческую сторону - но в целом он поддерживал высокий стандарт научной отстраненности, который Кэтрин могла уважать, не особо стремясь к нему.
  
   Процесс Кэтрин требовал сохранения ее человечности и даже субъективности. Разные штрихи.
  
   Светло-голубой лабораторный халат был накинут поверх стандартной черной одежды Гриссома; на нем были очки в металлической оправе. Он бесцеремонно бросил стопку папок на стол с глухим стуком. Верхняя губа криминалиста изогнулась в тонкой усмешке, что было равносильно тому, как если бы кто-нибудь другой разгромил комнату и выбросил вещи из окон.
  
   Сев, Кэтрин сказала: "Дай угадаю - кто-то там, наверху, ненавидит нас ...." Она хотела использовать беззаботный тон, но не дотянула.
  
   "Отличный вывод, Кэтрин", - натянуто сказал Гриссом.
  
   Ник застонал. "Этуотер?"
  
   "Этуотер", - подтвердил Гриссом, слово, звучащее скорее как эпитет, чем имя человека, в частности, их босса, шерифа. "Ему начинают звонить ... по поводу актерского состава".
  
   "Ах, черт", - сказал Уоррик, рубанув рукой по воздуху.
  
   Гриссом продолжил: "Наш уважаемый шериф хотел получить мои гарантии, что никто из CSI ничего не сливал прессе".
  
   Брасс сказал с резкостью в голосе: "Кто это, подслушивает шерифа?" Наш приятель Перри Белл?"
  
   "Нет", - сказал Гриссом. "Это со стороны вещания - местной телевизионной станции".
  
   Кэтрин на мгновение задумалась, затем спросила: "Доверяем ли мы нашим братьям из Северного Лас-Вегаса? Билл Дэймон и Генри Логан? Ты доставил Логану немало хлопот ".
  
   "Я сделал?" Казалось, он искренне не понимал, что имела в виду Кэтрин.
  
   Брасс сказал: "Я бы больше склонялся к мысли, что это был один из наших "друзей" из Banner, сообщающий информацию ребятам с телевидения - чаевыми обмениваются, знаете ли".
  
   "Как только аспект актерского состава станет достоянием общественности", - сказал Ник детективу, "любое джентльменское соглашение, которое у вас было с "Banner boys", становится спорным - и они были бы вольны им воспользоваться".
  
   "Если эти клоуны нас предали", - сказал Брасс, его голос был таким же твердым, как стол, на котором лежали его руки, "они никогда больше не добьются сотрудничества от этого департамента ... Джил, ты знаешь, который телерепортер?"
  
   Пожатие плеч Гриссома указывало на то, что для него эти репортеры были взаимозаменяемы, но он сказал: "Джилл Ганин".
  
   "Может быть, нам стоит пойти и поболтать с ней", - сказал Брасс.
  
   "У меня нет намерения тратить свое время на СМИ", - сказал Гриссом. "Если Баннер нас предал, выяснение того, кто именно слил информацию, не приблизит нас ни на йоту к нашему убийце".
  
   Брасс поморщился, но сказал: "Верно. Ты прав."
  
   Брови Гриссома взлетели вверх и опустились. "У нас была неделя без давления прессы, и эта роскошь помогла нам хорошо начать эту работу".
  
   Уоррик посмотрел на Гриссома так, словно его босс вырезал бумажные самолетики, но ничего не сказал.
  
   "Теперь, - сказал Гриссом, наконец садясь, - мы работаем над делом и беспокоимся о средствах массовой информации в наше свободное время ... И если у кого-нибудь из вас есть свободное время, пожалуйста, дайте мне знать. Итак... что у нас есть?"
  
   Он обвел взглядом сидящих за столом, но никто не вызвался заняться делом.
  
   Нехороший знак, подумала Кэтрин. Но ей не хотелось быть первой в классе, кто поднимет руку ....
  
   Гриссом повернулся к Грегу, сидящему справа от него; очевидно, руководитель почувствовал единственный позитивный настрой в комнате и сосредоточился на нем. "Сделай меня счастливой, Грег".
  
   Грег сказал: "Вся кровь принадлежит жертве".
  
   Гриссом выглядел ничуть не счастливее. "Что-нибудь еще?"
  
   "Сперма на спине не принадлежала пострадавшему. CODIS все еще работает над поиском соответствия."
  
   В то время как система комбинированных индексов ДНК росла, Кэтрин слишком хорошо знала, что получение хита от CODIS было далеко не верным делом.
  
   "Кэтрин", - сказал Гриссом, поворачиваясь в ее сторону, его лицо было бесстрастным, любое напряжение со стороны шерифа и СМИ теперь осталось в далеком воспоминании, - "что мы знаем о жертве?"
  
   Не обращаясь к представленному ей отчету, Кэтрин сказала: "Марвин Сандред, сорока семи лет, прожил в Вегасе чуть больше года. Работал в компании по поставкам сварочных материалов, где проработал шесть месяцев."
  
   Она взглянула на Брасса, чтобы подхватить нить разговора, что он и сделал: "Я поговорил с боссом Сандреда, а также с полудюжиной коллег. Никто не сказал о нем ничего плохого. О нем тоже никто не мог сказать ничего хорошего - он все еще был новичком, никогда по-настоящему не интегрировавшимся со своими коллегами. Они думали о нем как о грустном парне, странно рассеянном, как будто работа была чем-то, с чем он просто мирился, пока не смог вернуться к ... тому, что его действительно интересовало ".
  
   Снова вступая во владение, Кэтрин сказала: "Он был родом из О-Клэр, штат Висконсин. Бывшая жена там, сзади. Ее зовут Андреа Дин, сокращенно Энни, она вторично вышла замуж после того, как Марвин переехал в Вегас."
  
   Гриссом поморщился в раздумье. "Ты узнал об этом как?"
  
   Но именно Брасс объяснил: "Я попросил Кэтрин позвонить за меня - я знаю, что на самом деле это не работа криминалиста, но я чувствовал, что от женщины к женщине мы получим больше".
  
   Кэтрин взяла трубку: "Она действительно сильно расстроилась, когда я рассказала ей ... так много плакала, что попросила меня перезвонить через пять минут. Я сделал, и она взяла себя в руки и ответила на все мои вопросы. Но она тоже не смогла нам особо помочь ".
  
   "Поддерживала ли она связь со своим бывшим?" - Спросил Гриссом. "Когда-нибудь навещал его здесь?"
  
   "Они несколько раз разговаривали по телефону. Они были бездетной парой, которая резко рассталась из-за того, что он наживался на пенсии и переезжал here...to будь ближе к его пристрастию к азартным играм ".
  
   Уоррик сказал: "Так вот чем он был озабочен на работе".
  
   Кэтрин и Брасс одновременно кивнули.
  
   "Кстати, - сказал Брасс, - опрос соседей провалился - те немногие, кто был дома, не заметили никого странного в этом районе, не говоря уже о том, чтобы увидеть, как наш убийца направлялся к входной двери".
  
   "Вот и все для разговоров", - сказал Гриссом. "А как насчет фактических доказательств?"
  
   "Частичный отпечаток - от современных кроссовок Stasis M658 для бега", - сказал Уоррик. "Ничего подобного не было ни в шкафу Сандреда, ни где-либо еще на его территории, если уж на то пошло ... И у ближайших соседей тоже ничего подобного нет. Может принадлежать убийце ".
  
   "Хорошо, Уоррик", - сказал Гриссом.
  
   Сара сказала: "Частичные отпечатки на звонке и ручке входной двери? Не принадлежал Сандреду ".
  
   "Знаем ли мы, чьи они?" - Спросил Гриссом.
  
   Ник сказал: "Я прогнал их через AFI и получил гусиное яйцо".
  
   Сара добавила: "Я прошла Комиссию по азартным играм, военные ... остались ни с чем".
  
   "Есть какие-нибудь следы?" - Спросил Гриссом.
  
   "Только те черные нитки, которые ты нашел", - сказал Ник. "Polyester."
  
   Гриссом повернулся к коронеру.
  
   Доктор Роббинс сказал: "Жертва умерла от удушья из-за лигатуры на шее. Довольно много борьбы. Боюсь, я не могу предложить намного больше, чем это ".
  
   "Вы просмотрели файлы с оригинальными актерами?"
  
   "Да, эта смерть соответствует этим".
  
   Гриссом кивнул, и коронер сделал то же самое, затем встал, перекинул через руку свой костыль и направился к выходу, но затем остановился в дверном проеме с папкой фотографий под мышкой.
  
   "Это была не из приятных смерть", - сказал Роббинс. "Было бы здорово не добавлять больше фотографий в мою коллекцию".
  
   Кэтрин сказала: "Посмотрим, что мы можем сделать, док".
  
   Роббинс мрачно кивнул, затем вышел.
  
   "Нужен один больной преступник, - сказал Ник, - чтобы поджечь коронера".
  
   Гриссом повернулся к Нику. "Ты работал с базой данных по губной помаде..."
  
   "Да, этот называется Bright Rose, сделан на Иль-де-Франс. Похоже, но не то же самое, что Лимерикская роза, которой отдавали предпочтение актеры много лет назад ".
  
   Кэтрин сказала: "Лимерикская Роза тоже была Иль-де-Франсом".
  
   Ник изобразил слабую усмешку. "Спросите эксперта.... Проблема с Bright Rose в том, что она продается повсюду, от прилавка с косметикой в универмаге Fashion Mall до Walgreens. У нас было бы примерно столько же шансов, сколько выследить бутылку содовой ".
  
   "Веревка?" Сказал Уоррик. "Та же сделка - продается в каждом хозяйственном магазине. Но я удалил клетки эпидермиса с обеих сторон и с обоих концов веревки ".
  
   "Я все еще тестирую их", - сказал Грег. "Пытаюсь выяснить, которые принадлежат жертве, которые убийце. Где веревку вокруг шеи жертвы, что было легко, но остальные веревки, ну, ключ, пытаясь найти, где Вик сражался против него, и где убийца мог бы вытягивая его. Тогда мы сможем определить, чьи клетки являются чьими."
  
   Голова Гриссома склонилась набок. "Вопрос времени?"
  
   "Вопрос времени - на самом деле, не так уж много".
  
   "Хорошо, Грег. Держи меня в курсе ".
  
   "В этом случае, - сказал Грег, - возможно, вы не захотите быть в курсе".
  
   Гриссом сказал: "Я буду изображать юмор висельника, Грег - и я не в настроении".
  
   Лаборант поднял брови, опустил их и посмотрел куда угодно, только не на Гриссома.
  
   "Если подумать, Грег, - сказал Гриссом с жуткой улыбкой, - разве тебе не нужно работать?"
  
   "Да. Да, хочу. " Грег поднялся, его улыбка была одной из самых напряженных в истории человечества. "Работай. Делать. "Пока. Все...."
  
   И Грег взял свои папки и ушел.
  
   Вот и все для единственного приподнятого настроя за столом.
  
   Переходя от одного лица к другому в своей команде криминалистов, Гриссом сказал: "Хорошо, вот что мы собираемся сделать".
  
   Брасс сказал: "Ты собираешься указывать мне, что делать, Джил?"
  
   Гриссом сказал: "Да".
  
   Брасс подумал об этом; затем сказал: "Хорошо".
  
   "Хочешь поговорить с этим репортером, Джим, будь моим гостем. Но сначала посиди с Кэтрин и Ником."
  
   Брасс нерешительно кивнул Гриссому.
  
   Гриссом сказал: "Кэт, я хочу, чтобы вы с Ником просмотрели старые материалы дела, все пять убийств, всех старых подозреваемых, выяснили все, что сможете, сопоставили и сопоставили, и оставайтесь начеку. Сядь рядом с Джимом. Выясните, где наши подозреваемые ... здесь, в городе, уехали, зарыты в землю, но найдите их местонахождение. И, помня о том, что сообщили вам файлы, разработайте теории о том, может ли кто-нибудь из них вернуться в бизнес с скорректированным почерком ".
  
   "Теории?" Сказала Кэтрин, задаваясь вопросом, правильно ли она его расслышала.
  
   "Это верно. Не дикие догадки."
  
   "С удовольствием".
  
   "Уоррик, Сара и я продолжим работать с уликами из дома Сэндредов и посмотрим, сможем ли мы исправить то, что упустили. Назовите это первой из теорий, если хотите. Но я официально заявляю: этот парень только начинает ".
  
   Кэтрин знала, что это не дикое предчувствие, поскольку все они распознали след серийного убийцы, когда увидели его, и не могло быть никаких сомнений: этот подонок только усиливался.
  
   "И еще один тревожный аспект", - сказал Гриссом. "Если, как в случае с нашим потенциальным Джеком-Потрошителем некоторое время назад, у нас есть подражатель, который следует шаблону оригинала, тогда у нас может быть конечное число жертв ... в данном случае пять ... после чего наш исполнитель-убийца останавливается и растворяется в ночи".
  
   "Как у оригинального Потрошителя", - сказал Ник.
  
   "Черт возьми, - сказал Уоррик, - прямо как оригинальный актерский состав!"
  
   Гриссом, Уоррик и Сара уступили конференц-зал Брассу, Нику и Кэтрин, которые сгрудились в одном конце, пока Брасс подтягивал большую картонную коробку поближе к себе, чтобы вытащить предметы.
  
   Деловито, почти как робот, Брасс извлек первый файл. "Первая жертва была в ноябре 1994 года. Парня звали Тодд Генри. Он жил в квартире в центре города. Ни семьи, ни друзей. Он был мертв большую часть недели, прежде чем нам позвонили ".
  
   "Кто нашел его?" - Спросил Ник.
  
   "Запах стал настолько сильным, что один из соседей подал жалобу на нарушение общественного порядка, и мы вошли. Парень лежал на полу в гостиной, веревка все еще была у него на шее ".
  
   Кэтрин спросила: "Был ли установлен полный порядок действий с самого начала? Помада, Семен, петля?"
  
   "Да", - сказал Брасс. "Этот преступник либо подстраивал это, планировал это в течение длительного времени, возможно, фантазируя ... либо он делал это где-то в другом месте. Как бы вы на это ни смотрели, когда в Вегасе начались убийства, почерк был полным и никогда не отклонялся ".
  
   Ник сказал: "Очевидно, вы с Винсом проверили другие юрисдикции".
  
   "По всей стране, но никто никогда не подходил. Мы также проверили Канаду и, наконец, Европу. В любом случае, после Тодда Генри Джон Джарвис объявился мертвым месяц спустя. Все было точно так же, как и в предыдущем случае ".
  
   Кэтрин спросила: "Джарвис как-то связан с Генри?"
  
   "Кроме основного физического сходства? Нет. " Брасс постучал указательным пальцем по ладони. "Генри был трансплантологом, Джарвис всю жизнь прожил в Вегасе. Генри выполнял случайную работу, Джарвис был бухгалтером. Генри жил один, у Джарвиса была семья, жена и сын. Жил в милом доме в Боулдер-Сити, в то время как Генри тусовался в той крысиной норе в центре города. Единственное, что у них было общего, - это внешность. Белые мужчины пятидесяти с лишним лет, с избыточным весом."
  
   "А как насчет остальных?"
  
   "Джордж Ким, третья жертва, был наполовину азиатом - в остальном все пятеро ... Генри, Джарвис, Ким, Клайд Гибсон и Винсент Дрейк ... были белыми мужчинами лет сорока пяти-пятидесяти с избыточным весом. Хотя у каждого из них было кое-что общее с одним или двумя другими, ничто, кроме внешнего вида, не могло рассматриваться как общий знаменатель ".
  
   "Ничего?"Спросил Ник, с трудом веря в это.
  
   Брасс многозначительно пожал плечами. "Ким работала в "Счастливой семерке ", Дрейк работал супервайзером в городском гараже, а Гибсон был самозанятым производителем мебели. У некоторых были дети, у некоторых нет. Некоторые были женаты, некоторые нет. Единственной другой вещью, которая изменилась, была периодичность кастинга - месяц между первыми двумя, едва неделя между двумя последними. Парень определенно набирал скорость - по-настоящему увлекался. Затем... он остановился как вкопанный".
  
   "Хорошо", - сказала Кэтрин, пытаясь мысленно перегруппироваться. "Что насчет подозреваемых?"
  
   Из латуни вышел воздух. "Вначале их были сотни. Серийные исповедники, звонящие мужчины плотного телосложения, говорящие, что их соседи ведут себя подозрительно, всевозможные придурки. Когда мы закончили отсеивать их, у нас осталось трое - неудачник по имени Даллас Хэнсон, подонок по имени Филипп Карлсон и этот законченный психопат Джером Дейтон ".
  
   Кэтрин сказала: "Введи нас в курс дела".
  
   "Когда я говорю, что Дейтон был психопатом, я не имею в виду "эксцентричный", я имею в виду клинический. Его отец, Томас Дейтон, был крупным подрядчиком, который построил множество зданий в округе и несколько казино, которые открылись в конце восьмидесятых и начале девяностых - помните этого парня?"
  
   "О да", - сказала Кэтрин.
  
   Ник тоже кивал в знак признания.
  
   Брасс продолжил: "И Джером был моим личным любимым кандидатом на убийства, только он оказался в частной больнице, где находился с конца 1995 года. Я бы поставил годовую зарплату на то, что он был убийцей, но Дрейк умер после того, как Дейтон попал в больницу."
  
   Задумчиво кивнув, Кэтрин спросила: "А как насчет остальных?"
  
   "Винсу нравился этот неудачник Даллас Хэнсон. Он был ковбоем из Оклахомы. Он и его, цитирую без кавычек, пожилая леди купили подержанный, но изношенный дом на колесах на дальней северо-западной стороне. Когда она подумала, что Даллас издевается над ней, она выставила его за дверь. В итоге он снял квартиру в том же здании в центре города, где жил Тодд Генри. Затем он появился на записи камер видеонаблюдения из "Счастливой семерки ", где работал Джордж Ким."
  
   "Многообещающий", - сказал Ник.
  
   Кэтрин спросила: "Какие вещественные доказательства у вас были против Хэнсона?"
  
   Покачав головой, детектив сказал: "Единственной вещью был его отпечаток пальца, который обнаружили на чашке в квартире Генри. Хэнсон утверждал, что выпивал по-соседски с человеком, который скоро должен был умереть, в день исчезновения Генри, но это было все. "
  
   Ник спросил: "Алиби нет?"
  
   "Он утверждал, что был пьян в отключке в своей комнате после выпивки с Генри. Без свидетелей, конечно."
  
   "У него есть судимость?" Спросила Кэтрин.
  
   "Незначительный", - сказал Брасс. "Был втянут в пару разборок в барах в Оклахоме и отсидел здесь несколько окружных сроков за мелкое хулиганство ... но ничего, что указывало бы на склонности к актерскому составу".
  
   "Как насчет доказательств ДНК?" - Спросил Ник. "Ты что Семен на месте...."
  
   Брасс покачал головой. "Мы не нашли совпадения, но наша методология в те дни была не такой, как сейчас".
  
   Кэтрин настаивала: "А как насчет Филиппа Карлсона?"
  
   "Этот парень был каменным уродом, гей-хулиганом. Он выдавал себя за проститутку, затем, когда оставлял своего парня наедине, избивал его до полусмерти и грабил парня ".
  
   "Очаровательно", - сказал Ник.
  
   "О, как мы хотели, чтобы это был этот мудак .... Черт возьми, он даже признался. Но потом оказалось, что он был хроническим исповедником, по крайней мере, когда дело касалось любого убийства, в котором был какой-либо гейский подтекст. Психиатр сказал, что Карлсон сам был геем или би, пытался подавить эти тенденции, и единственное, что он ненавидел больше, чем обычного гомосексуалиста, которого он преследовал, был он сам ".
  
   "Звучит как сильный кандидат", - сказала Кэтрин.
  
   "Конечно", - сказал Брасс. "Только он просто оказался не в тех местах в нужное время ... или я должен сказать, не в тех местах. Он был в "Счастливой семерке", его тоже засняли на видео. Проблема была в том, что мы засняли его на камеру в течение часа после убийства Джорджа Кима. Это сделало график Карлсона, Ким, живущей черт знает как, и отправившейся на другой конец города из "Счастливой семерки", ужасно напряженным. Не было ничего невозможного в том, что Карлсон мог совершить поездку, но крайне маловероятно ".
  
   Ник спросил: "Был ли Карлсону ясен кто-нибудь из остальных?"
  
   "Та же сделка с убийством Генри", - сказал Брасс, в его тоне смешались раздражение и смирение. "В тот день его видели в центре города, но не рядом со временем смерти Генри ... И когда из Генри выбивали жизнь, Карлсон был на озере Мид со свидетелями".
  
   "Хорошие свидетели?" Спросила Кэтрин.
  
   Брасс издал горький смешок. "Ты бы поверил, банда байкеров?"
  
   Ник невесело ухмыльнулся и сказал: "Не идеальные свидетели, но разобрать их истории, бьюсь об заклад, чертовски сложно".
  
   "Ты угадал, Ник - ни один из них не сдвинулся с места. "Наш кодекс - это наше слово!"
  
   "О'кей", - сказала Кэтрин и хлопнула себя по бедрам. "Мы начнем работать над этим снова".
  
   Брасс, казалось, был чертовски близок к тому, чтобы расплакаться. "Мы усердно работали над этим делом, Винс и я - не верится, что мы что-то упустили ..."
  
   "Я уверена, что вы, ребята, сделали все, что могли", - сказала она. "Но времена и технологии изменились.... Вы, ребята, случайно не сохранили что-нибудь из спермы?"
  
   Латунь посветлела. "Черт! Я совсем забыл об этом. Я имею в виду, прошло много времени..."
  
   "Выкладывай", - сказал Ник.
  
   Брасс, воодушевленный, сказал: "Винс, думая наперед, заморозил это, на всякий случай. Мы только начинали работать с ДНК и надеялись, что наука улучшится. Винс подумал, что лучше всего быть готовым, хотя каждое нераскрытое дело об убийстве - это открытое досье ".
  
   "Хорошо", - сказала Кэтрин. "Очень хорошо".
  
   Внезапно Брасс улыбнулся. "Знаешь, я не думал об этом в...Я не знаю, лет десять, может быть. Да, проверь морозильную камеру для улик! Должен быть где-то там ".
  
   Они как раз собирались прервать совещание на этой высокой ноте, когда детектив из Северного Лас-Вегаса Билл Дэймон, нахмурившись, вошел в конференц-зал.
  
   "Что за черт?" он задал неопределенный вопрос, адресованный Брассу.
  
   "Какого черта, что, Билл?"
  
   Деймон подошел, чтобы нависнуть над сидящим детективом, затем посмотрел прямо в лицо мужчине поменьше, сказав: "Этуотер думает, что я и мои ребята сливаем информацию в СМИ!"
  
   Брасс сохранял спокойствие, поднимаясь. "Нет, Билл, насколько я понимаю, наш шериф не знает, откуда произошла утечка. Просто то, что есть один."
  
   Усмехнувшись, Деймон указал на Ника и Кэтрин. "Ну, я говорю, что это пришло отсюда - прямо отсюда!"
  
   Ник, показывая зубы, но на самом деле не улыбаясь, сказал: "Ну, этого не произошло, Билл - возможно, шериф прав".
  
   Брасс бросил на криминалиста жесткий взгляд, который говорил, что детектив разберется с этим.
  
   "Теперь послушай, Билл", - сказал Брасс тихим, непринужденным голосом, "шериф не обвиняет тебя или кого-либо еще в твоем отделе - или нашем - в утечке информации. На данный момент он просто хочет знать, кто является источником утечки. Можно ли его винить? И лично я не думаю, что это ты ".
  
   Язык тела Деймона слегка изменился, детектив несколько успокоился.
  
   Кэтрин знала, что лучше не упоминать, что именно она подозревала Деймона и Логана этим утром, задаваясь вопросом, не было ли это одного из них или обоих. Двое копов NLVPD, казалось, были слегка обижены на Брасса, скрывшегося от расследования.
  
   Приложив все усилия, чтобы довести себя до белого каления, Деймон остался достаточно зол, чтобы сказать: "А как насчет обмена информацией? Я ничего не слышал от вас, люди, за что? Три дня?"
  
   Брасс поднял нежную ладонь. "Я как раз собирался тебе позвонить. Результаты лабораторных исследований начали поступать сегодня, и мы, наконец, получили некоторую информацию ".
  
   Слегка кивнув, наконец удовлетворенный (по крайней мере, слегка), Деймон сказал: "Хорошо. Что ж, хорошо.... Итак, итак, скажи мне."
  
   "Я сделаю это, - сказал Брасс, - в машине".
  
   Удивленный, младший детектив повторил, как попугай: "В машине?"
  
   "Да, мы собираемся поговорить с телерепортером, который звонил шерифу Этуотеру, спрашивая об актерском составе".
  
   Кэтрин могла видеть, что молодой коп почувствовал себя лучше из-за того, к чему это привело.
  
   "Какой репортер?" Спросил Деймон.
  
   "Джилл Ганин", - сказал Брасс. "В "КЛАС"?"
  
   Казалось, все успокоилось. Деймон и Ник обменялись смущенными улыбками и извинениями, а Брасс и детектив NLVPD сделали по шагу к двери, когда Гриссом вернулся, Грег Сандерс плелся позади в своей манере с горящими глазами.
  
   Однако у руководителя CSI не блестели глаза: выражение его лица было серьезным, даже обеспокоенным, когда он опустил взгляд на лист бумаги в своей руке.
  
   "Кто умер?" Спросила Кэтрин.
  
   Голос Гриссома был ровным: "КОДИС соответствовал сперме со спины Марвина Сандреда".
  
   Кэтрин слегка пожала плечами. "И это хорошая новость, верно?"
  
   "Обычно я бы сказал, да. Но CODIS говорит, что ДНК принадлежит парню по имени Руди Орлофф."
  
   Брасс посмотрел на Деймона. "Я откуда-то знаю это имя - а ты?"
  
   Деймон покачал головой.
  
   "Я знаю это имя", - повторил Брасс.
  
   Гриссом сказал: "Здесь говорится, что у Орлоффа есть история мужской проституции".
  
   "Оооо, да", - сказал Брасс. "Я помню его. Мы вызвали его на допрос по делу Пирса, помнишь, Джил? У этого тощего маленького подонка не хватит духу никого убить, не говоря уже о ...
  
   "Очевидно, - сказал Гриссом, - у него развился необходимый желудок год назад в Рино. Он зарезал джона, почти смертельная рана. С тех пор он находился в Эли, отбывая пожизненный срок с шансом на условно-досрочное освобождение за покушение на убийство ".
  
   Кэтрин почувствовала что-то вроде удара в живот. "Наш лучший подозреваемый сидел в тюрьме строгого режима? За последний год?"
  
   Гриссом помахал бумагой. "На самом деле, только последние два месяца - копы из Рино не сразу его поймали; затем был суд, быстрая апелляция, и, наконец, его доставили в Эли. Где, предположительно, он все еще находился, когда был убит Марвин Сандред."
  
   Они все смотрели друг на друга долгую, ошеломленную секунду. Если их главный подозреваемый находился в тюрьме, как его сперма оказалась на спине убитого в Норт-Лас-Вегас?
  
   Наверное, не лучшая траектория, криво подумала Кэтрин.
  
   "Что дальше?" Сказал Брасс, его голос был полон усталости и раздражения. "Что, черт возьми, дальше?"
  
   Грег шагнул вперед со слабой надеждой на лице. "Возможно, клетки эпидермиса помогут нам. Почему бы мне не вернуться к работе над ними?"
  
   "Почему бы тебе этого не сделать, Грег?" Сказал Гриссом, не глядя.
  
   И Грег сделал.
  
   Теперь Брасс качал головой, на его лбу пульсировала вена. Кэтрин боялась, что у него может случиться инсульт прямо у них на глазах.
  
   "В Вегасе трудно быть невезучим, - сказал детектив, - но мы особенные - мы сделали это. Сперма на сцену выходит парень в тюрьме, клетки кожи на веревке, вероятно, в конечном итоге, принадлежащих к Багси Сигел."
  
   Кэтрин собиралась высказать свой собственный циничный комментарий, когда у ее мобильного телефона хватило здравого смысла зазвонить. Когда она достала его из кармана, сотовые телефоны Ника, Гриссома, Брасса и Деймона тоже начали чирикать, издавая крошечный технологический хорал.
  
   Внезапно оказавшаяся в эпицентре шести нераскрытых убийств, совершенных в течение десятилетия, Кэтрин Уиллоус думала только об одном, когда нажимала кнопку на своем телефоне, и это был даже не ее собственный голос, а голос Джима Брасса, говорящий...
  
   ...Что, черт возьми, дальше?
  
   Четыре
  
  
   Второе убийство не потребовало внимания всей команды.
  
   Кэтрин и Ник остались в штаб-квартире CSI, чтобы покопаться в старых делах. Гриссом, Сара и Уоррик отправились в поездку в пригород ранчо Коронадо.
  
   В отличие от места преступления в доме Сэндредов, где он работал на переднем дворе, Уоррик Браун проводил время в помещении. Дом на Корте погребенных сокровищ принадлежал Энрике Диасу - то есть недавно скончавшемуся Энрике Диасу - успешному телепродюсеру туристического канала, кабельной телевизионной сети, посвященной путешествиям, с особым уклоном в сторону Лас-Вегаса, который был ориентирован на местное производство.
  
   Дом был состоятельным, но не показным, демонстрируя успех, не тыча в него носом. Оштукатуренный, с черепичной крышей (как и у любого другого дома по соседству), дом Диаса был длинным, узким двухэтажным зданием с безупречно ухоженным газоном, несмотря на нехватку воды.
  
   Пока Брасс и Деймон отправились опрашивать соседей, Гриссом, Сара и Уоррик работали на месте преступления. Сара сняла внешнюю часть, Гриссом - внутреннюю, за исключением гостиной, на которой сосредоточился Уоррик - где произошло убийство.
  
   Уоррик видел место преступления в Сандреде не понаслышке, несмотря на то, что работал на лужайке, а также хорошо знал фотографии из дома первой жертвы; поэтому он сразу увидел, что это преступление выглядело поразительно похожим - разница заключалась в том, что обстановка была явно более высококлассной, чем в захудалом бунгало Сандреда.
  
   Эта комната, вдвое больше гостиной Сандред, излучала сильную мексиканскую атмосферу - серафимы в красную, зеленую и желтую полоску, разбросанные по мебели, выглядели небрежно; кактус в горшке в солнечном углу выглядел здоровым; семейные фотографии в обалденных рамках из грубого дерева украшали стены и приставные столики. Соответствующее распятие из грубого дерева над входной дверью казалось скорее декоративным, чем религиозным, а пол был выложен мексиканской плиткой, что было совсем не похоже на дешевое ковровое покрытие, на котором предыдущая жертва заработала многочисленные ожоги ковра во время умирания. Южная стена была в основном из окон, и - каким бы темным ни было преступление, которое расследовали криминалисты, - само место смерти, казалось, купалось в солнечном свете. Плазменный телевизор висел на одной стене, в то время как огромный диван, два глубоких кресла и кресло с подголовником, все обтянутые той же бежевой кожей, стояли немым часовым над трупом.
  
   В центре сцены коренастый Диас - его темные вьющиеся волосы были уложены с помощью средства для ухода за волосами wet-look - лежал обнаженный, животом вниз, правая рука вытянута, указательный палец отрезан, другая рука подогнута под тело. Орудие убийства - кусок веревки, длина которой, по оценкам Уоррика, составляла полтора фута или около того, - оставалось намотанным на шею жертвы, петля обратной восьмерки была туго затянута.
  
   И снова убийца оставил лужицу спермы на спине жертвы над ягодицами. Глаза продюсера выпучились, язык высунулся изо рта, словно издеваясь над Уорриком, эффект гротескно усиливался небрежно нанесенной ярко-красной помадой.
  
   И снова, отсутствие брызг крови заставило Уоррика поверить, что палец жертвы был отделен только после того, как сердце перестало биться.
  
   Хладнокровный объективный Уоррик позволил себе момент субъективности в виде брезгливой полуулыбки. Он работал на многих сценах убийств, но различные, а иногда и причудливые способы, которыми люди убивали себя, были не так удивительны, как то, как их убийцы выбирали образ жизни ....
  
   Хотя Диас был латиноамериканцем, он был чрезвычайно светлокожим и мог легко сойти за кавказца, хотя такое окружение свидетельствовало о гордости за наследие. Белые жертвы были предпочтением оригинального актерского состава, и Сандред также соответствовал этим требованиям; был ли Диас принят за белого или просто был "достаточно близок" к убийце, еще предстоит выяснить.
  
   Возможно, это был подражатель, который не уловил этого аспекта первоначальных преступлений и который не знал, что большинство серийных убийц принадлежали к одной этнической группе, обычно к своим собственным ....
  
   Конечно, это не было жестким правилом; маньяки-убийцы придумывали свои собственные правила и переписывали их по ходу дела, руководствуясь убийственной прихотью. Тем не менее, что-либо столь структурированное, как убийства актеров, которые, казалось, следовали какому-то болезненному ритуалу в психологии преступника, указывало на убийственное внимание к деталям, что должно оказаться полезным для анализа места преступления.
  
   Конечно, сходство между этим убийством и убийством Сэндреда было поразительным, и Уоррик почти не сомневался, что они имели дело с одним и тем же убийцей - либо новым, либо старым.
  
   И, в любом случае, несмотря на неожиданное заявление Гриссома о его собственной догадке о том, что убийца только начал - которая уже была подтверждена телом в этой комнате - Уоррик знал, что его начальник не потерпит предположений, даже в подобной ситуации. Уоррик проследил бы за уликами, чтобы увидеть, к чему они приведут. Точка.
  
   Достав фотоаппарат, Уоррик начал делать снимки. Он даже не досмотрел первый ролик фильма, когда Гриссом, казалось, материализовался рядом с ним.
  
   "Первый заход, - сказал руководитель CSI, - остальная часть дома выглядит чистой".
  
   "Ничего не выскочило?"
  
   "Ничего, кроме того, насколько нетронуто это место - и насколько в этом отношении оно похоже на засыпанную песком сцену".
  
   "Ах".
  
   "Я рассмотрю это более подробно, но я предполагаю, что убийца никогда не заходил ни в одну из других комнат".
  
   "Предположение, Грис? Что дальше? Видение?"
  
   "Третий труп, если мы не будем выполнять свою работу лучше, чем делали до сих пор".
  
   "Я слышал это". Уоррик щелкнул по другой фотографии, затем покачал головой. "Этот парень определенно где-то там. Ты понимаешь, какое снаряжение он оставил после себя? Один телевизор стоит пару грошей ".
  
   "Иногда патология убийцы не позволяет ему воровать, даже если он совершил убийство. Это каким-то образом осквернило бы святость акта ".
  
   "Да, да, я знаю", - сказал Уоррик, "но парень должен быть действительно чокнутым, чтобы оставить такой хороший телевизор".
  
   Они обменялись короткими, кривыми улыбками и разошлись в разные стороны.
  
   Закончив фотографировать, Уоррик взял образец спермы. Затем он осторожно снял веревку и перевернул тело.
  
   В этот момент Уоррик увидел что-то зажатое в пальцах коченеющей руки - что-то, чего не было видно под телом.
  
   "Эй, Грис!...Тебе лучше прийти и получить порцию этого ".
  
   Мгновение спустя, рядом с Уорриком, Гриссом смотрел на руку. "Ты получил фотографию?"
  
   Тело становилось тяжелым, но Уоррик не жаловался, когда поднимал его. "Пока нет".
  
   Гриссом взял камеру Уоррика и сделал три быстрых снимка.
  
   "Идите вперед и переверните его полностью", - сказал надзиратель.
  
   Уоррик опустил тело на пол, достал щипцы из своего набора для осмотра места преступления и опустился на колени рядом с жертвой. Подойдя ближе и изучив карточку, Уоррик смог разглядеть, что предмет был магнитным ключом того типа, который используется практически в каждом отеле в городе и многими предприятиями. Как правило, у этого была магнитная полоска на одном конце со стандартными указаниями.
  
   Осторожно используя пинцет, Уоррик взял карточку за край, стараясь не повредить отпечатки пальцев. После того, как он высвободил ее из пальцев мертвеца, Уоррик перевернул карточку: на белом пластике синими буквами было напечатано пять слов...
  
   ...Собственность баннера Лас-Вегаса.
  
   "Ну, это нехорошо", - сказал Уоррик.
  
   Подняв карточку, Уоррик заметил: "Обычно мне нравится находить подсказки, а тебе?"
  
   Глаза Гриссома были напряжены.
  
   Уоррик ожидал от своего шефа типично сухого комментария, но все, что он получил, было: "Нам лучше вернуть Брасса сюда - прямо сейчас".
  
   * * *
  
   Ник Стоукс обыскивал аквамариновые залы CSI в поисках Кэтрин. Сдержанное освещение иногда действовало против ночной смены, вызывая сонливость; но, учитывая суровость того, с чем им часто приходилось сталкиваться, Ник не возражал против успокаивающей атмосферы.
  
   Когда они начали изучать старые дела актеров, первой возникшей проблемой было то, что они не смогли найти адреса двух подозреваемых (тех, кого не отправили в психиатрическую больницу). Теперь, после нескольких часов поисков, у него был адрес одного из них, но прямо сейчас, похоже, Ник заполнял заявление о пропаже своего коллеги.
  
   Он только что снял свой мобильный телефон с пояса, когда Кэтрин вышла из туалета с тяжелой папкой под мышкой.
  
   Она увидела, как он приближается, и одарила его огорченной улыбкой и смешком. "Самое тихое место для чтения во всем здании".
  
   Подумав о мужском туалете через коридор, Ник покачал головой. Учитывая большое соотношение мужчин и женщин в полиции ЛВПД, он не мог сказать то же самое.
  
   "Нашел что-нибудь?" она спросила.
  
   Ник сказал: "Как насчет адреса Филлипа Карлсона?"
  
   "Наш гей-трепач ... где?"
  
   "В Балтиморе, рядом со Сферой".
  
   "Чего мы ждем?"
  
   "Может быть, Брасс и Деймон вернутся? Вы знаете, детективы не в восторге от того, что криминалисты находятся за пределами лаборатории, разгуливая на свободе ...."
  
   Кэтрин обдумала это, затем покачала головой. "Гриссом поручил нам старые дела, и мы займемся старыми делами. В любом случае, Брасс не сторонник этой политики. С такой нагрузкой, как сейчас, можете ли вы представить, как можно отстранить детектива от текущего дела, пока мы будем разбираться со старыми? "
  
   "Вау", - сказал Ник. "Ты пытаешься убедить меня или себя?"
  
   Она улыбнулась и пожала плечами. "Я не знаю, но я убежден".
  
   "Я тоже", - ухмыльнулся Ник. "Но давайте все равно вызовем черно-белого, чтобы он встретил нас там".
  
   Квартира Карлсона находилась в здании, которое выглядело как двухэтажный оштукатуренный мотель пятидесятых годов, который несколько десятилетий назад обанкротился, и никто ничего с этим не делал за прошедшие годы.
  
   Ник, сидевший за рулем, сказал: "Неплохо устроился наш парень".
  
   Ник припарковал "Тахо" на улице, надеясь, что он все еще будет там, когда они вернутся; затем двое криминалистов поднялись по наружной лестнице и пересекли бетонную дорожку второго этажа.
  
   Где-то по соседству кто-то слишком громко включил басы в своей автомобильной стереосистеме, и хотя Ник знал большую часть новой музыки на улице - и гордился этим, - искажение не позволило ему идентифицировать рэпера, о котором идет речь.
  
   Кэтрин постучала в дверь квартиры 2E, и они ждали ответа, который не пришел.
  
   Ник приложил ухо к облупленной двери с оранжевой краской, но ничего не услышал. Он отступил назад, пожал плечами Кэт, затем постучал, на этот раз громче.
  
   И снова они ждали.
  
   Ник только что постучал по ней в третий раз, когда следующая дверь распахнулась и из нее высунулась фигура.
  
   "Какого черта ты хочешь?" - крикнул худощавый белый парень из воспоминаний шестидесятых в белой майке-майке и джинсах, выцветших не по моде и грозящих в любой момент сползти с его узкого скелета.
  
   Он был вечным "ребенком" лет пятидесяти, с седеющими, неопрятными волосами в стиле хиппи и такими мутными зелеными глазами, что, казалось, внутри его черепа шел дождь. Он брился где-то в этом месяце, но не на этой неделе.
  
   Когда они приблизились к квартире 2, до них донесся аромат марихуаны.
  
   "Пошел на травку" - это правильно, подумал Ник.
  
   Ник продемонстрировал свои полномочия, вежливо улыбнулся и сказал: "Стоукс, Уиллоуз. Мы из криминалистической лаборатории."
  
   Затуманенные глаза расширились. "Что-то плохое происходит вокруг этого места? Я не слышал об этом!"
  
   Кэтрин тоже расплылась в вежливой улыбке. "Не могли бы вы выйти сюда, пожалуйста?"
  
   Тощий чувак вышел на дорожку, и Ник маневрировал так, чтобы оказаться между парнем и Кэтрин.
  
   Чувак медленно закрыл дверь в 2D, вероятно, надеясь, что сможет сделать это так, чтобы они не заметили.
  
   "Мы ищем Филиппа Карлсона", - сказала Кэтрин через плечо Ника.
  
   Парень немного отступил назад. "Ты нашел его. Как я могу помочь Vegas Five-oh? Ты защищаешь, я служу".
  
   "Ответив на несколько вопросов", - сказала Кэтрин.
  
   Карлсон обратил на нее свое внимание, оценивая ее с каким-то забавным замешательством, как будто он не мог понять, почему такая привлекательная женщина могла быть полицейским. "Мне нечего скрывать, милашки. Спрашивай прямо сейчас ".
  
   "Это Уиллоуз. Не могли бы мы поговорить в более уединенном месте?"
  
   Бросив неуверенный взгляд на закрытую дверь своей квартиры, он сказал: "Мы могли бы это сделать".
  
   Когда Карлсон не предпринял никаких дальнейших действий, Ник кивнул в сторону 2D и сказал: "Частный, как там?"
  
   Карлсон замотал головой так быстро, как будто пытался избавиться от паутины. "Это не мое дело, чувак".
  
   Ник одарил его дружелюбной улыбкой, которая на самом деле не была дружелюбной. "Чей это?"
  
   "Моя подруга. Она, э-э... не порядочная ".
  
   В это Ник мог поверить.
  
   Карлсон указал узловатым пальцем. "Ты был у нужной двери, раньше. Давай спустимся в мою кроватку."
  
   Они придвинулись ближе к ржавым металлическим перилам, чтобы позволить комнате Карлсона пройти и указать путь, когда удивленный Ник поднял бровь на Кэтрин, чьи глаза были большими от скептицизма.
  
   "Извините", - сказал Карлсон, отпирая дверь и распахивая ее. "У горничной выходной".
  
   Он вошел в темную квартиру, сопровождаемый Кэтрин и Ником.
  
   Шторы были плотно задернуты, и очень мало света просачивалось внутрь, кроме как через открытую дверь. Карлсон щелкнул настенным выключателем, и потолочный светильник с двумя лампочками, в котором, по-видимому, размещалась коллекция мертвых насекомых Карлсона, залил крошечную гостиную странным серым освещением.
  
   Оглядываясь на этот беспорядок мирового класса, Ник подумал, что "кроватку" не убирали с тех пор, как Крысиная Стая правила Полосой. Криминалисту и раньше приходилось входить в жилища обсессивно-компульсивных людей, но, взяв этот яркий пример формы, он поборол желание натянуть свои латексные перчатки.
  
   Единственной мебелью были потрепанный диван, два телевизионных лотка и двадцатипятидюймовый телевизор. Стены были голыми, но все остальное выглядело как последствия взрыва на свалке. Пакеты из-под фаст-фуда и чашки усеивали подставки для телевизора, верхнюю часть телевизора и большую часть дорожек по квартире. За гостиной Ник увидел маленький обеденный стол с горой остатков фастфуда и два стула в крошечной нише, которая когда-то служила столовой.
  
   Слева от Ника начинался короткий коридор, который вел к одной или двум спальням. Однако самой поразительной особенностью свалки были стопки газет высотой по бедро, которые выстроились вдоль стен и занимали большую часть площади пола.
  
   Пожалуйста, Боже, подумал Ник, не допусти, чтобы это когда-нибудь стало местом преступления....
  
   "Садись куда угодно", - сказал Карлсон, плюхаясь на диван поверх различных пакетов из-под фастфуда.
  
   Ник и Кэтрин предпочли встать - не так, как если бы на самом деле были какие-либо варианты сидения ....
  
   В квартире пахло мочой, наркотиками и блевотиной. У Ника было меньше проблем с удержанием глаз от слез на местах разложения мертвых тел.
  
   Заставив себя сосредоточиться, он спросил: "Мистер Карлсон, вы знаете человека по имени Марвин Сандред?"
  
   Глаза Карлсона сузились, когда он просматривал картотеку своего предполагаемого разума, его лицо в остальном было таким же пустым, как стены его квартиры. "Нет. Я так не думаю. Это все? Это было просто!"
  
   "Как насчет Энрике Диаса?" Спросила Кэтрин.
  
   Что-то, о чем можно было подумать, промелькнуло в глазах Карлсона. "Послушай, э-э ... Сотрудничать с the Five-о, это было моим новогодним решением еще в 99-м. Так что я пытаюсь быть ... полезной ".
  
   Ник сказал: "Мы ценим это".
  
   "Но прежде чем я скажу что-нибудь еще, я подумал, что, знаешь, с моей стороны будет справедливо спросить тебя, что все это значит, в любом случае ...."
  
   "Это часть текущего расследования", - бессмысленно сказал Ник. "Это не вопрос с подвохом, мистер Карлсон - знаете ли вы кого-то по имени Энрике Диас или нет?"
  
   "Для меня греческий - даже если это испанский". Карлсон улыбнулся про себя, наслаждаясь своим остроумием, вероятно, примерно так же, как он смаковал содержимое разбросанных пакетов из-под фаст-фуда. "Эй, какого рода расследование?"
  
   Кэтрин сказала: "Убийство".
  
   "Вау!" Подняв руки, Карлсон покачал головой. "Я никого не убивал".
  
   "Это не то, что вы говорили полиции на протяжении многих лет", - сказал Ник. "Вы признались в чем, в двадцати одном убийстве?"
  
   "Эй, я был в затруднительном положении, когда был ребенком, но мне помогли. У меня есть лекарство ".
  
   Улыбка Кэтрин казалась жизнерадостной. "Как "лекарство", которое мы учуяли за соседней дверью?"
  
   Руки Карлсона потянулись к глазам, прикрывая их, затем медленно скользнули вниз по лицу, растягивая плоть в плавящемся эффекте; это не сочеталось с тем, что он сказал: "Я натурал, говорю вам. Это были благовония, а не трава ".
  
   Один взгляд на расширенные зрачки мужчины рассказал Нику другую историю.
  
   Ник сказал: "Я предполагаю, что в последний раз, когда ты был натуралом, Битлз все еще были вместе".
  
   Карлсон поднялся с дивана, его руки вытянулись вверх, как когти, глаза расширились и стали дикими.
  
   Ник и Кэтрин оба отшатнулись в удивлении от внезапной вспышки гнева. Но только на секунду - Ник не очень нежно подтолкнул Карлсона.
  
   "Сядь обратно, Чарли Мэнсон, - сказал Ник, - и расслабься".
  
   Руки опущены, плечи поникли, веки приспущены; он был похож на марионетку, подвешенную за пару ниточек. "Ты просто... ты достал меня, чувак.... Задевает мои чувства ".
  
   Ник сказал: "Прими мои самые искренние извинения. Теперь сядь... обратно...на место".
  
   Карлсон сглотнул, кивнул и сделал, как сказал Ник. Ссутулившись, поставив локти на колени, обхватив голову руками, их ведущий сказал: "Я ... был ... просто пытался сказать вам, что я больше не тот парень. Это... выводит меня из себя, когда люди, вы знаете ... так думают. Я усердно работал, чтобы поправить свою задницу!"
  
   Кэтрин сказала: "Ну, поскольку ты больше не "тот парень", ты не будешь возражать, если мы осмотримся".
  
   Бросив быстрый взгляд в коридор, Карлсон сказал: "Э-э ... у меня все еще есть некоторые права, не так ли? Или это что-то из серии "Акт патриотизма"?"
  
   "Я останусь с ним, Кэт", - сказал Ник. "Вы требуете ордер на обыск".
  
   Карлсон выглядел пораженным; он поднял руки. "Вы, ребята ... приходите on...it это не то, на что это похоже ".
  
   Кэтрин нахмурилась. "Что не так, как это выглядит?"
  
   "Ничего..." Карлсон снова бросил взгляд в сторону коридора, затем нервно улыбнулся криминалистам. "У меня просто понос во рту, вот и все .... От этого нет лекарства ".
  
   Ник бросил взгляд на Кэтрин, и она кивнула.
  
   Пока Кэтрин оставалась в гостиной с Карлсоном, Ник - с пистолетом в правой руке и мини-фонариком в левой - двигался по темному коридору, поводя фонариком взад-вперед.
  
   Три двери.
  
   Открытые слева и справа, и одна закрытая с левой стороны в конце.
  
   Ник быстро проверил две открытые двери - ванную слева, спальню справа, обе грязные, обе пустые, во всяком случае, без людей; У Ника было предчувствие, что Гриссом мог найти множество жучков в обеих, с которыми можно подружиться. Последняя дверь, однако, была заперта.
  
   "У вас есть ключ, который вы хотите нам отдать, мистер Карлсон?" Звонил Ник. "Ненавижу, когда приходится вмешиваться в это".
  
   Секундой позже голос Кэтрин эхом отразился от оштукатуренных стен: "У него ключ. И он делится этим!"
  
   Ник вернулся за вещью и уставился на Карлсона. "Почему ты просто не отдал это мне? Ты не получишь очков за то, что усложняешь это ".
  
   Уставившись в пол с отвисшим ртом, Карлсон ничего не сказал.
  
   У двери спальни, неуверенный в том, что ждет за ней, Ник зажал свой фонарик ладонью, свет проходил между его указательным и средним пальцами, когда он использовал большой и указательный пальцы, чтобы зажать ключ в левой руке и отпереть дверь. В его правой руке появился пистолет, когда он распахнул дверь и вошел в затемненную спальню.
  
   Тяжелые шторы закрывали окно на левой стене, тени танцевали, когда мини-журнал Ника пронесся по комнате.
  
   Кроме луча света, ничто не двигалось.
  
   Он щелкнул выключателем на стене, и загорелся еще один верхний индикатор хранилища мертвых ошибок. Пистолет скользнул к его боку и болтался там, пока изумленный взгляд Ника обводил комнату.
  
   Газетные статьи, журнальные вырезки, фотографии и рисунки покрывали стены и даже потолок, все на общую тему, подобно тому, как девочка-подросток могла бы посвятить всю свою спальню какой-нибудь поп-звезде. Только здесь не было кровати, и это не было святилищем певческой звезде или киноактер...
  
   ...это была Церковь Каста.
  
   Маленький столик из темного дерева в центре служил алтарем для священной книги -"CASt Fear", книги Перри Белла и Дэвида Пакета в мягкой обложке о "CASt"; на столе также лежало несколько альбомов с вырезками. С потолка на разной высоте свисали веревки, завязанные в обратном порядке -восемь петель.
  
   Когда Ник вернулся в гостиную, Кэтрин стояла возле прихожей, с нетерпением ожидая отчета. Широко раскрытые глаза Ника говорили о многом.
  
   Карлсон сидел на диване с удрученным выражением лица тринадцатилетнего подростка, родители которого только что обнаружили его порнографический тайник.
  
   "Итак, мистер Карлсон", - весело сказал Ник. "Это усилие, которое вы предприняли, чтобы исправиться, - это было до или после того, как вы открыли музей серийных убийц?"
  
   Карлсон вскочил и бросился к двери.
  
   Кэтрин развернулась, и Ник отреагировал мгновенно, но все равно было слишком поздно: Карлсон выбрался наружу.
  
   Ник взял инициативу на себя, Кэтрин сразу за ним, когда они преследовали вечного хиппи без рубашки по бетонной дорожке. Тощая фигура поднималась по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, но к тому времени, как он достиг уровня земли, Ник сокращал расстояние. Карлсон, возможно, набирал скорость, но у него ее не было: то, что было у подозреваемого, было дыханием заядлого курильщика наркотиков, и с каждым шагом Ник приближался.
  
   Карлсон только что пересек парковку, когда Ник нанес ему сильный подкат.
  
   Ник повалил свою жертву, они вдвоем покатились по тротуару на Балтимор-авеню, тротуар впился в ладони и локти Ника, но он держался.
  
   Кэтрин была прямо там, готовая разобраться с дорожным движением, но пара оказалась, что вполне уместно для подозреваемого, в канаве.
  
   "О, мааан", - простонал Карлсон под Ником, с заросшего щетиной лица подозреваемого стекала кровь там, где оно соприкоснулось с бетоном. "Не круто! Не круто!"
  
   "Сопротивление аресту, - сказал Ник, - тоже не так уж и горячо, чувак".
  
   "Я не арестован! Неужели я ...?"
  
   "О да".
  
   Ник услышал вой сирены и понял, что у его напарницы в руке сотовый телефон; она уже вызвала подкрепление, и патрульная машина, к счастью, была поблизости. Полицейские появились мгновением позже и погрузили в кузов повозку Карлсона.
  
   "Это то, что я получаю за молитву", - мрачно сказал Ник.
  
   Кэтрин нахмурилась, забавляясь. "Как же так?"
  
   "Я попросил Высшее Существо избавить нас от той квартиры, которая оказалась местом преступления. Теперь, пока Карлсон проводит вторую половину дня, охлаждая свои реактивные двигатели в камере с кондиционером, мы прочесаем каждый квадратный дюйм его адской квартиры ".
  
   "Может быть, у Бога есть чувство юмора", - сказала Кэтрин, слегка рассмеявшись.
  
   Они шли обратно к зданию.
  
   "О, у Бога есть чувство юмора, все верно", - сказал Ник. "Проблема в том, что, похоже, примерно такая же, как у Гриссома ...."
  
   И они вернулись в квартиру, чтобы сфотографировать, обработать и разобрать святилище для отливки; делая это, они пытались выяснить, действительно ли Карлсон построил храм для себя ....
  
   Сара Сайдл постучала в открытую дверь кабинета Гила Гриссома.
  
   Руководитель CSI сидел за своим столом, очки сидели на его носу, когда он медленно просматривал страницу в файле. Он поднял глаза и сказал: "Привет".
  
   "Привет", - сказала она.
  
   Она вошла, бросила пакет для улик, содержащий магнитный ключ от "Лас-Вегас Баннер", на его стол и плюхнулась в кресло напротив него.
  
   "Отпечатки?" он спросил.
  
   "Пара частичных, но ничего, что всплывало бы на AFIS".
  
   Автоматизированная система идентификации отпечатков пальцев была полезна им во многих случаях, но система содержала только отпечатки пойманных плохих парней.
  
   "Итак, это нелегко", - сказал он. "Мы удивлены?"
  
   Она покачала головой. "Что дальше?"
  
   "Я позвоню Брассу. Может быть, мы сможем найти ключ через газету ".
  
   "Вы действительно думаете, что большие парни с баннером заставят каждого сотрудника, у которого он есть, показать его нам?"
  
   Гриссом на мгновение задумался над этим. "Если бы это был не Баннер или какое-то другое средство массовой информации, возможно. Я предполагаю, что они ничего не предпримут, пока не поговорят со своими адвокатами ".
  
   "И что скажут адвокаты?"
  
   "Что это вопрос четвертой поправки", - ответил Гриссом, "хотя на самом деле это не так".
  
   "Убейте всех адвокатов".
  
   Гриссом сказал: "На самом деле, эта цитата всегда вырвана из контекста. В "Генрихе VI" Шекспир на самом деле подразумевал, что юристы ценны для ...
  
   "Прекрасно, верно. Но адвокаты Banner не будут сотрудничать ".
  
   "Нет".
  
   "И мы все равно попытаемся".
  
   "Да".
  
   Час спустя, сидя в офисе издателя Banner Джеймса Холоуэлла с Гриссомом и Брассом, Сара услышала, как Холоуэлл привел тот же аргумент, за вычетом типично гриссомовской интерпретации "Барда с Эйвона".
  
   Большое окно в офисе издателя выходило на шумный лабиринт репортерских столов. Офис Холоуэлла был скудно обставлен, большой стол из красного дерева занимал больше положенной доли места, столешница была аккуратной, но не голой, в одном углу под углом стоял компьютерный монитор. Пакет для улик, содержащий магнитный ключ, располагался посередине промокашки, как трехмерное чернильное пятно.
  
   Гриссом, Брасс и Сара сидели на трех стульях, расставленных веером вокруг стола, напротив Холоуэлла, афроамериканца с бочкообразной грудью, лысой (или, возможно, бритой) головой и очками в черепаховой оправе. На нем была серая парадная рубашка с закатанными на один оборот манжетами и сине-серебристый галстук с рисунком Фрэнка Ллойда Райта.
  
   До сих пор он был приятным, профессиональным и не очень полезным.
  
   "У скольких сотрудников они есть?" - Спросил Брасс, указывая на ключ в пакете на столе издателя.
  
   Холоуэлл пожал плечами. "Я бы действительно не знал".
  
   "Кто бы стал?" - Спросил Гриссом.
  
   "Этого я тоже на самом деле не знаю".
  
   "Не могли бы вы выяснить?"
  
   "Полагаю, я мог бы".
  
   Брасс спросил: "Ты будешь?"
  
   "Не сию секунду, но, конечно, я рассмотрю это. У меня есть все намерения помочь вам в рамках моей ответственности перед этой газетой ".
  
   Другими словами, подумала Сара, нет.
  
   Гриссом, который изучал издателя, спросил: "Примерно сколько существует магнитных ключей от баннера?"
  
   "Может быть, двадцать", - сказал Холовелл. "Возможно, тридцать".
  
   Для Сары это прозвучало низко. Даже при этом в Banner - третьей по величине ежедневной газете города - работало пара сотен сотрудников, и теперь по крайней мере десять процентов из них были возможными подозреваемыми.
  
   "Всего от двадцати до тридцати?" - Спросил Брасс. "Лучшее предположение, кому они, скорее всего, будут переданы?"
  
   "Я, конечно, все редакторы и репортеры", - сказал Холоуэлл, пожимая плечами. "И пара надзирателей в комнате для прессы".
  
   Они поблагодарили Холовелла за уделенное время и поднялись; рукопожатия уже передавались по кругу при входе, и никто не потрудился повторить ритуал.
  
   Гриссом взял и положил в карман пакет с уликами со стола издателя, затем два криминалиста и детектив вышли в помещение для репортеров. Суета и приглушенный гул редакции придавали им особое уединение.
  
   Сара повернулась к Гриссому и Брассу. "Как насчет "Убить всех репортеров?"'
  
   "Шекспир молчал на эту тему", - сказал Гриссом.
  
   Сара спросила детектива: "Мы в лучшем месте, чем были до этого интервью?"
  
   Брасс сказал: "Черт возьми, я не знаю".
  
   "Конечно, мы такие", - сказал Гриссом. "Два шага вперед, один шаг назад - это все равно один шаг вперед. Когда мы прибыли, у нас был пул из двухсот подозреваемых, у которых могла быть карточка. Теперь, если верить издателю на слово, у нас осталось тридцать или меньше. И мы, возможно, сможем получить список имен ".
  
   Сара скорчила гримасу. "Но карточка могла быть украдена. ..."
  
   Гриссом кивнул. "Если в таком случае мы сможем определить, у кого это было украдено, у нас будет преимущество - у нас есть отправная точка".
  
   "Хорошо", - сказала Сара, увидев это.
  
   "Что мы знаем, - сказал Брасс, поднимаясь на борт, - так это ... опять же, поверив Холоуэллу на слово ... что примерно у восьмидесяти пяти-девяноста процентов сотрудников нет ключей".
  
   Гриссом улыбнулся. "Именно так, Джим... Сара, информация - это наша валюта, ты это знаешь. Аккаунт растет понемногу, по крохотной частичке за раз. Но это растет".
  
   С выражением лимонного сока Брасс сказал: "Звучит как мой сберегательный счет".
  
   Троица прошла совсем небольшое расстояние, когда Дэвид Пакетт выскочил из бокового офиса, который граничил с КПЗ. На нем была синяя рубашка и галстук в сине-золотую полоску, рукава не раз закатывались; он казался одновременно более измотанным и менее опрятным, чем его издатель, флуоресцентное освещение отражалось от его собственной лысеющей макушки.
  
   "Что привело LVPD во вражеский лагерь?" спросил он, шутя на площади.
  
   "Встреча с мистером Холовеллом", - сказал Гриссом.
  
   Пакетт махнул им, чтобы они следовали за ним обратно в его кабинет, размером в треть кабинета Холоуэлла, едва ли больше кабинки, его стол представлял собой квадратную металлическую конструкцию с гораздо меньшим монитором и стопками бумаг.
  
   Закрыв дверь, хозяин не сел за стол и не пригласил своих гостей сесть; они стояли, сбившись в беспорядочную кучку.
  
   "О чем ты виделась с Джеймсом?" Спросила Пакетт. В его тоне чувствовалось предательство.
  
   "Что ты думаешь?" Сказал Брасс. "Полицейское дело".
  
   Пакетт фыркнула. "Как ты думаешь, кого ты пытаешься здесь облить из шланга? Я знаю, что произошло еще одно убийство!" Он указал обвиняющим перстом на них, и каждому досталась очередь. "И я слышу хоть одно слово от вас, ребята, по этому поводу? Нет, ты говоришь не со мной, или Белл, или Брауэр, если уж на то пошло. У нас была сделка или нет?"
  
   Лоб Гриссома был напряжен; это была его версия хмурого выражения. "Что заставляет вас думать, что произошло еще одно убийство актеров?"
  
   Пакетт хрюкнул глубоким невеселым смехом. "Я не говорил, что думал, что было еще одно убийство, я сказал, что знаю, что было. Что, ты настолько самонадеян и обманываешь себя, что воображаешь, будто у меня нет других источников в полиции Львова?"
  
   Гриссом предложил то, что могло показаться Пакету непоследовательным: "Дэвид, у тебя есть с собой ключ-карта?"
  
   "Что?"
  
   "Твой баннер-ключ-карта".
  
   Пакетт сунул руку в карман брюк, порылся несколько секунд и действительно извлек карточку-ключ.
  
   "Какой у вас к этому интерес?" - спросил редактор.
  
   Гриссом вытащил пакет для улик из кармана, но держал содержимое плотно завернутым в кулаке. "Если я покажу вам это доказательство, мне нужна уверенность".
  
   "Какого, к черту, вида гарантии?"
  
   "Что наше соглашение все еще нетронуто и в силе. Вы ничего не публикуете в Баннере, пока мы не дадим вам разрешение ".
  
   "После того, как ты что-то от меня утаил? Какой груз..."
  
   "Выслушай меня", - сказал Гриссом, улика все еще была скрыта в его руке. "Об этом знает только моя лаборатория - этого не будет ни на одном из других носителей. И это имеет особое значение для вашей статьи ".
  
   Любопытство природного репортера Пакета взяло верх. "Я слушаю".
  
   Гриссом знал, что у него есть редактор, но он закрутил гайки: "И у нас все еще есть сделка, договорились?"
  
   Пакетт покачал головой, но сказал: "Согласен".
  
   Позволив сумке развернуться подобно флагу, Гриссом показал карточку-ключ, на которой был хорошо виден лейбл с баннером Лас-Вегаса, предназначенный для редактора.
  
   "Да, произошло еще одно убийство, как вы знаете", - сказал Гриссом. "Но что вам - и никому из СМИ не известно - так это то, что жертва сжимала этот предмет в руке".
  
   "Ни за что", - сказала Пакетт, вытаращив глаза. "Чей это?"
  
   "Мы не знаем", - сказал Брасс.
  
   "Это то, о чем ты говорил с моим боссом!"
  
   Гриссом сказал: "Мы не можем раскрыть наши источники".
  
   "Пошел ты, Гриссом! Это, это не означает, что кто-то из "Знамени" несет ответственность за убийства ..." Гнев и разочарование вспыхнули в его голосе. "... Это могло быть украдено и подброшено на место преступления!"
  
   "Ну и ну, спасибо", - сказал Брасс. "Что бы мы делали без такого настоящего криминального писателя, как вы, который развивал бы наши теории за нас?"
  
   "Да пошел ты тоже, Брасс".
  
   Детектив придвинулся ближе к редактору. "Ты и твой приятель Перри были ближе к делу "КАСт", чем кто-либо по эту сторону инсайдеров из полиции или чертовых жертв. Ты думаешь, что эта карточка-ключ, оказавшаяся в маленькой холодной ручке жертвы, - совпадение? "
  
   Пакетт начала говорить, но затем передумала.
  
   "Где Перри?" - Спросил Брасс.
  
   Теперь взгляд Пакета был прикован к пакету для улик, вероятно, задаваясь вопросом, не стал ли его сообщник убийцей. "Он ... уехал из города на несколько дней. Хотел повидать Пэтти до начала занятий."
  
   "Пэтти?" - Спросил Гриссом.
  
   Брасс и Пакетт ответили одновременно. "Его дочь".
  
   "Она второкурсница Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе", - добавила Пакетт. "Скоро у нее начнется учебный год, и, эй, он ее отец - он хотел провести с ней немного времени, пока ее график не стал слишком плотным".
  
   "Когда ты в последний раз видел Перри?" - Спросил Брасс.
  
   "Позавчера", - сказал редактор.
  
   До убийства Диаса, подумала Сара. Возможно, их круг подозреваемых был не так уж велик в конце концов; возможно, это была скорее горячая ванна ....
  
   "Как мы можем связаться с мистером Беллом?" - Спросил Гриссом.
  
   "Наверное, сотовый телефон", - сказал редактор.
  
   "У меня есть этот номер", - сказал Брасс.
  
   "Послушай, он бы этого не сделал", - сказал Пакетт. "В нем просто нет этого".
  
   Брасс ухмыльнулся и покачал головой. "Мы с тобой оба знаем, что единственная причина, по которой Перри Белл все еще работает здесь, - это твое чувство вины за успех, который ты получил благодаря книге. Ты поплыл вверх по течению, но старина Перри просто топчется на месте. Он все еще начинающий криминальный писатель, пользующийся той малой известностью, которая осталась от вашего давнего проекта ... который, так уж случилось, посвящен делу серийного убийцы актера. "
  
   Редактор казался скорее смущенным, чем запуганным обличительной речью Брасса.
  
   Через мгновение Пакетт наконец сказал: "Предположим, что у Перри действительно есть работа из-за меня, как, во имя всего Святого, это делает его ... убийцей?"
  
   "Может быть, это и не так", - сказал Брасс. "Но этот парень Брауэр сейчас делает большую часть работы, и Перри, должно быть, чувствует дыхание на своей шее. Ты остаешься на одной и той же работе достаточно долго, ты начинаешь чувствовать себя динозавром - что может быть лучше для омоложения его карьеры, чем воскресить карьеру актера? Убийца, который подарил ему пятнадцать минут славы?"
  
   Редактор на это не купился. "Перри, какой-то хладнокровный подражатель? Черт возьми, Джим - это сделало бы его еще более больным S.O. B., чем оригинальный состав! Послушайте, я знаю Перри, и у него золотое сердце - вы знаете его, на протяжении многих лет вы сотрудничали с ним, а он с вами. Хороший, порядочный парень. Говорю тебе, это не он ".
  
   Брасс сказал: "Прекрасно. Так где он был, когда Сандред умер?"
  
   Пожав плечами, Пакетт сказала: "Откуда мне знать?"
  
   "Вы его непосредственный начальник здесь, в газете".
  
   "... Его не было в офисе".
  
   "Другое убийство произошло вчера утром. Ты знаешь, где он был тогда?"
  
   "Я же говорил тебе! Навещает свою дочь. Быть отцом и порядочным человеком! Вы с Гриссомом должны попробовать это для разнообразия!...Теперь мне нужно заняться работой ".
  
   Он вытолкал их.
  
   Дверь за ними закрылась, и два криминалиста и капитан отдела по расследованию убийств снова оказались в шумном КПЗ.
  
   "Что ты думаешь, Джил?"
  
   "Я думаю, - сказал Гриссом, - у нас тоже есть над чем поработать".
  
   Пять
  
  
   Ни сон, ни душ, ни смена одежды никак не улучшили настроение Гила Гриссома. Шериф Этуотер - в покровительственной, псевдодружелюбной манере, от которой у Гриссома потускнели глаза, - давил на необходимость поймать этого убийцу, пока город не охватила паника и, что еще хуже, внимание всей страны не начало отпугивать туристов.
  
   Интересная концепция, действительно: Этуотер хотел, чтобы Гриссом "снял" свою "одежонку" и что-нибудь предпринял по этому делу, но в то же время думал, что Гриссому нечем заняться лучше, чем сидеть за своим столом и разговаривать по телефону, слушая лекцию по номерам, которую, будь она более предсказуемой, Гриссом мог бы произнести вместе с ней.
  
   Гриссом повесил трубку, затем уставился на устройство, как будто это устройство отвечало за последнюю речь Этуотера и за то, что на быстром наборе шерифа теперь, похоже, был только один номер...Гриссома.
  
   Телевизионные станции уже показывали файл с видео убийств старого состава, и руководитель CSI знал, что в утренних выпусках газет будут истории. Дело Энрике Диаса тоже было связано, и Гриссом задался вопросом, не переросли ли их две небольшие беседы в "Баннере" каким-то образом в одну большую утечку.
  
   Гриссом ненавидел средства массовой информации - не концепцию средств массовой информации, он верил в абстрактную идею свободной прессы, - но его раздражала ее надоедливая реальность в его рабочей жизни; и точно так же он ненавидел политику - не правительство или даже какую-либо конкретную политическую партию, но корыстный удар в спину и подхалимаж тех, кто - подобно средствам массовой информации - притворялся заинтересованным и помогал его работе, в то время как на самом деле только мешал ей.
  
   Брасс потащился внутрь и бросил экземпляры трех ежедневных газет на стол Гриссома.
  
   "Экстри экстри", - сухо сказал детектив.
  
   Sun и Journal-Review опубликовали заголовки о новых преступлениях и статьи на первых полосах о новых преступлениях, продолжая освещать старые изнутри. Баннер, к его чести, освещал только текущие преступления, лишь поверхностно упомянув актерский состав, чтобы, по-видимому, не выглядеть совершенно выбившимся из колеи; их заголовок гласил: Романов продан за миллиардную сделку. Гриссома не возмущало то, как они освещали убийства, поскольку они несли ответственность перед своими читателями (и акционерами).
  
   "Похоже, Баннер делает все возможное, чтобы выполнить наше соглашение", - сказал Гриссом, "учитывая".
  
   "Да, какая нам от этого польза, - сказал Брасс, - со всеми этими другими актерами ... а ты даже не хочешь включать телевидение. И Дейв Пакетт звонит мне, типа, каждые чертовы полчаса с тех пор, как мы вчера ушли из его офиса ".
  
   "Почему?"
  
   "О, я не знаю - может быть, чтобы посмотреть, придумали ли мы что-нибудь, что спасет его работу?"
  
   "У нас должно быть что-то, - сказал Гриссом, - чем-то поделиться".
  
   Опускаясь на стул напротив Гриссома, Брасс сказал: "В таком духе? Так и не удалось дозвониться до Белла. Я позвонила дочери студенческого возраста, которую он должен был навестить, но я достаю автоответчик, а кассета заполнена ".
  
   "Технология имеет свои ограничения".
  
   Брасс пожал плечами. "Так или иначе, я разыщу дочь сегодня и посмотрю, смогу ли я добраться до Перри через нее".
  
   "Хорошо. А пока не устраивайся поудобнее в этом кресле...."
  
   "Джил, я никогда не сидел на более жестком стуле. Это почти так, как будто ты не хочешь посетителей ...."
  
   Гриссом слегка улыбнулся. "Тогда поднимайся на ноги - давай посмотрим, как поживает остальной наш мир".
  
   Брасс поднялся, морщась, как будто мог чувствовать каждую ноющую кость и мускул. "Да... Давай".
  
   Они нашли Кэтрин и Ника в комнате отдыха, выглядевших так, будто за последние несколько дней они проспали, возможно, часов шесть на двоих. Ник прислонился к столешнице у задней стены, ожидая, когда включится микроволновка. Кэтрин сидела за столом с бумажным стаканчиком кофе в руках, пристально вглядываясь в темную жидкость, словно в поисках более счастливого будущего; ее лучшей перспективой был малиновый датский пирог на салфетке рядом.
  
   "Что-нибудь?" - Спросил Гриссом.
  
   "И да, и нет", - сказала Кэтрин, поднося чашку кофе к губам. Она выпустила пар.
  
   "Я надеялся услышать немного больше деталей", - сказал Брасс.
  
   Ник сказал: "Как тебе такая деталь? Филипп Карлсон - полный урод ".
  
   Гриссом сказал: "Урод - это когда обладаешь физической странностью? Или как в смысле, сексуально неразборчивый? Будь точен, Ник."
  
   "Урод, как в том, что он построил долбанное святилище для определенного серийного убийцы, отрезающего пальцы и делящегося спермой".
  
   Гриссом и Брасс сидели за столом с Кэтрин, когда Ник принес кофе и подогретый бутерброд с бубликом и яйцом, и они вдвоем рассказали свою историю.
  
   "О", - сказал Гриссом через пять минут. "Вот такой урод".
  
   Кэтрин невесело усмехнулась и покачала головой. "Да, но, к сожалению, не похож на правильного урода...."
  
   Брассу не понравилось это слышать. "Звучит для меня так, как будто он обклеивает свои стены вырезками из собственной прессы!"
  
   Ник сказал: "Он не подходит для этого, Джим, по крайней мере, не для этих новых убийств".
  
   "Потому что?" - Спросил Гриссом.
  
   "ДНК не совпала ни с тем, ни с другим местом преступления".
  
   Кэтрин добавила: "Его ДНК также не совпадала ни с чем из оригинальных случаев гипсования".
  
   "И у нас было много образцов ДНК для проверки", - сказал Ник, на мгновение откладывая свою еду.
  
   Гриссом спросил: "Как же так?"
  
   Кэтрин сказала: "Мы гоняли РУВИСА по ковру в комнате усыпальницы Карлсона ..."
  
   Она упомянула устройство, известное как отражающая ультрафиолетовая система визуализации.
  
   "... и повсюду расцвели белые цветы".
  
   Гриссом нахмурился. "Он мастурбировал на этот актерский материал?"
  
   Брасс качал головой. "Черт возьми, в этом действительно есть смысл.... Он хронический исповедник. Он отождествляет себя с больным ублюдком ".
  
   "Но он не тот больной ублюдок", - сказал Ник.
  
   "Не тот, кого мы ищем", - сказала Кэтрин.
  
   "Все ли доказательства обработаны?" - Спросил Гриссом.
  
   "Нет", - сказала Кэтрин. "У нас есть другие результаты лабораторных исследований, которых мы ждем, но, Джил, это не догадка, когда я говорю, что Карлсон в тупике".
  
   Ник кивнул. "Мы переходим к двум другим подозреваемым - Далласу Хэнсону и Джерому Дейтону".
  
   "Как и следовало бы", - сказал Гриссом.
  
   Вошел Грег Сандерс, налил себе чашку кофе и встал, улыбаясь, перед Гриссомом.
  
   "У вас что-то есть", - сказал руководитель CSI.
  
   Брови Грега взлетели вверх. "Наш убийца? Это ... подражатель".
  
   Настроение Гриссома улучшилось. "Ты знаешь?Это не догадка, обоснованная или нет?"
  
   "Я знаю", сказал Грег.
  
   "Как?"
  
   Теперь все по делу, - сказал Грег. - Я обнаружил ДНК-улики из первоначальных дел, сохраненные образцы спермы - благодаря детективу Шамплейну, ныне на пенсии, но все еще нашему судебному приставу. В любом случае, ничто из этого не совпадает с данными Руди Орлоффа со спин жертв ... или ДНК эпидермальных клеток на веревке.
  
   "Руди Орлофф", - сказал Брасс и вздохнул. "Черт, я почти забыл о нем, во всей этой суматохе убийства Диаса".
  
   "Шум может отвлекать", - сказал Грег.
  
   "Грег", - предупредил Гриссом.
  
   "Прости".
  
   "Грег?"
  
   "Хммм?"
  
   "Хорошая работа".
  
   Грег, опьяненный этой похвалой, взял свою чашку кофе и направился обратно в свою лабораторию, пока у него не возникли проблемы.
  
   "Хорошо", - сказал Гриссом остальным. "Давайте расставим приоритеты".
  
   "Я возьму Орлоффа", - сказал Брасс. "Я заставлю нашего сотрудника NLVPD Деймона почувствовать себя важным и приведу его с собой. Полагаю, я мог бы остановиться и поговорить с телерепортером Джилл Ганин по дороге. Может быть, мы сможем определить источник утечки ".
  
   Сказала Кэтрин, стараясь не улыбаться, "Ты должен поговорить с ней, Джил. Ты ей нравишься ".
  
   "Я позвоню ей", - сказал Гриссом в тихой агонии. "Строго по телефону - если последующие действия покажутся необходимыми, тогда ..."
  
   Брасс сказал: "Ценю это, Джил".
  
   Кэтрин сказала: "Мы с Ником выясним все, что сможем, о Хэнсоне и Дейтоне".
  
   "Хорошо", - сказал надзиратель. "Что ты сделал с Карлсоном?"
  
   Ник ухмыльнулся. "Он в камере. Нашел травку в соседней квартире, которая тоже принадлежит ему - правда, не в количестве дилера. И он действительно сбежал".
  
   Гриссом думал об этом. "Подержите его, по крайней мере, до тех пор, пока не вернутся все результаты лабораторной работы и вы не будете уверены, что он оправдан. Последнее, что мы хотим сделать, это вернуть серийного убийцу на улицу ".
  
   "Если Карлсон будет в шоке, когда произойдет следующее убийство, - сказал Брасс, - мы, по крайней мере, сможем исключить его".
  
   Они просто смотрели на него.
  
   Брасс, потрясенный собой, сказал: "Разве я это сказал? Пожалуйста, скажи мне, что я не предполагал, что у нас будет еще одно убийство, прежде чем мы сможем остановить этого парня ...."
  
   "Я ничего не слышала", - сказала Кэтрин.
  
   "Что слышал?" Сказал Ник, откусывая от бублика с яйцом.
  
   Кэтрин спросила Брасса: "Вы когда-нибудь связывались с Перри Беллом?"
  
   Детектив покачал головой. "Пытался почти до полуночи. Он никогда не отвечал на звонки по мобильному телефону. У меня есть номер его дочери в ее комнате в общежитии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе."
  
   Гриссом сказал: "Выясни, что сможешь, у этого Орлоффа. Я выслежу Белла и его дочь ".
  
   "А как насчет пакета?" - Спросил Брасс.
  
   Прежде чем Гриссом успел что-либо сказать, раздался звонок мобильного Брасса.
  
   Проверяя идентификатор вызывающего абонента, когда он открыл телефон, детектив сказал: "Говорите о дьяволе". Он нажал на кнопку. "Латунь. Как дела, Дэвид?"
  
   Пока Брасс слушал несколько долгих мгновений, лицо детектива, казалось, вытянулось, каждая черточка на нем углубилась; в его немигающих глазах читалась тревога.
  
   Наконец Брасс сказал в трубку: "Я пришлю кого-нибудь через десять минут. Ни к чему не прикасайся, черт возьми...Я знаю, что ты знаешь!... и держитесь за любого, кто был где-нибудь поблизости, поместите их вместе в комнате, потому что мы захотим их распечатать ".
  
   Он снова слушал, как криминалисты обменивались серьезными взглядами.
  
   "Десять минут, - сказал Брасс, - рассчитывай на это. И еще кое-что - спасибо, Дэйв ".
  
   Латунь щелкнула выключателем.
  
   Его глаза встретились с глазами Гриссома. "Он получил письмо и посылку от CASt".
  
   "Или, может быть, подражатель", - вставил Ник.
  
   "Я так не думаю - люди из Banner уже прочитали письмо, потому что они не сразу поняли, что у них есть. Но суть в том, что настоящая сделка недовольна имитацией ".
  
   Кэтрин вздохнула и покачала головой.
  
   Брасс продолжал: "Пакетт видел оригиналы, помните, письма одиннадцатилетней давности, которые также отправились в "Баннер", и он говорит, что думает, что это настоящая вещь".
  
   Заговорил Гриссом. "Все просто продолжайте работать над тем, над чем они работают - я немедленно отправлю Уоррика и Сару в редакцию".
  
   "Знаешь, я бы предпочел, чтобы Дэйв ошибался", - сказал Брасс. "У нас и так достаточно проблем с подражателем - последнее, что нам нужно, это непобежденный псих, выходящий на пенсию".
  
   "Что", - сказал Ник с кислой полуулыбкой, "и попытаться превзойти новичка?"
  
   Это было остроумное замечание, но его правда поразила их всех, как доска по голове. Они все застыли от ужаса при ужасной мысли об этом.
  
   Даже Джил Гриссом.
  
   Войдя в вестибюль "Баннера" вслед за Сарой, Уоррик Браун решил, что, должно быть, именно такие лица приветствовали криминалистов, прибывших в здание в ответ на один из тех звонков с сибирской язвой, которые были так распространены после 11 сентября.
  
   Сотрудники, мимо которых он проходил на лестнице, бросали на него взгляды, скорее затравленные, чем испуганные. Но было ясно, что по зданию распространился слух: печально известный актерский состав в очередной раз избрал Баннера своим личным посланником.
  
   И когда Уоррик и Сара проходили мимо закрытой двери издателя Джеймса Холоуэлла, который, казалось, заперся в своем офисе, репортеры за столами в КПЗ наблюдали за двумя криминалистами, как будто наблюдали за призраками, бродящими по газете, глаза прикованы к паре, но строго неконфликтны.
  
   У офиса Пакета собралась разрозненная толпа, мало чем отличающаяся от групп, которые Уоррик видел, когда кто-то выходил на край крыши высотного отеля. Интеллектуально толпа хотела, чтобы прыгун был спасен - в конце концов, прохожие приветствовали спасение прыгуна, не так ли?
  
   Но интуитивно, в сфере id, они жаждали увидеть, как бедная душа совершит долгое погружение в забвение. В этом они никогда бы не признались самим себе, в том животном увлечении смертью, которое скрывается глубоко в виде.
  
   Уоррик почувствовал ту же реакцию в группе, собравшейся возле офиса Пакета - они знали, что смерть, настоящая вещь, находится за этой закрытой дверью. Не труп, а нечто еще более захватывающее: обещание смерти...
  
   ... этой суперзвездой торговцев смертью, серийным убийцей.
  
   Сара пристроилась позади Уоррика и держалась рядом, пока они приближались к офису. У обоих были серебряные комплекты для осмотра места преступления в стиле летного кейса, а их удостоверения свободно болтались на цепочках у них на шеях. Уоррик мог сказать, что Сара тоже почувствовала эту атмосферу, этот заместительный болезненный порыв, пробежавший по толпе.
  
   "Пакетт первая справа", - сказала Сара.
  
   Практически все взгляды присутствующих были устремлены на дверь этого офиса, и Уоррик задавался вопросом, почему Сара заявляет о до боли очевидном - если только она просто не хотела услышать чей-то голос (даже свой собственный) в абсолютной тишине, охватившей комнату.
  
   Уоррик постучал в дверь, и она приоткрылась. Он встречался с Дэвидом Пакетом раз или два, и того, что ему открылось, было достаточно.
  
   "Ты...Коричневый, Уоррик Браун", - сказал кусок Пакета.
  
   "Нас двое, мистер Пакетт. Со мной Сара Сайдл".
  
   Дверь открылась шире, но Пакетт преградил путь; он слегка нахмурился. "Где Джим Брасс?"
  
   "Это дело криминалистической лаборатории .... Ты не возражаешь?"
  
   Отступив назад, Пакетт впустила их внутрь, но так и не открыла дверь полностью, и как только они протиснулись внутрь, редактор закрыла и прислонилась к ней, как будто толпа снаружи могла попытаться ворваться в заведение. Может быть, использовать скамейку в качестве тарана. Зажгите старые свернутые бумаги, как факелы....
  
   Разве серийный убийца не заменил монстров из мифов и фильмов? Возможно, из-за уникальной природы Вегаса - этого пустынного оазиса веселья и солнца, привлекающего посетителей и новых жителей со всех уголков карты, - полиция Львова столкнулась с большим количеством этих современных монстров, чем, возможно, любой другой департамент в США.
  
   Тем не менее, их было относительно немного, и даже Уоррик Браун - наименее подвижный из всех CSI, за возможным исключением Гриссома - никогда не мог привыкнуть к массовой бойне, буквально чудовищному эгоизму и крайностям того, что когда-то называлось злом, а теперь казалось патологией.
  
   Но эти "горожане" там, снаружи? Они будут держаться на расстоянии; это Уоррик знал по опыту - какими бы зачарованными ни были эти гражданские, размышляющие о больном разуме, который отправил эту посылку в их владения, другая сторона этой двери была настолько близко, насколько они хотели оказаться.
  
   В кабинет Пакета набились еще двое мужчин. Один выглядел чуть старше ребенка с вьющимися светлыми волосами и большими голубыми глазами, одетый в джинсы (в передние карманы которых были засунуты его руки) и черную футболку с узлом Slipknot. Другим был научный сотрудник Перри Белла, Марк Брауэр, в белой рубашке в голубую полоску, сине-красном галстуке и темно-синих брюках.
  
   "Я думаю, ты знаешь Марка", - сказал Пакетт Уоррику.
  
   "Мы встречались", - сказал Уоррик, кивая, затем пожимая Брауэру руку.
  
   "А Сара - мой старый друг", - сказал Брауэр, тоже пожимая ей руку.
  
   По выражению лица Сары, это, казалось, было преувеличением. Но такова была атмосфера - странно напряженная, натянутая....
  
   Наконец, решив, что жители деревни не представляют угрозы, редактор покинул свой пост у двери и подошел к своему столу, указывая на светловолосого парня. "Джимми, вот, нашел письмо первым. Джимми Мидалсон, работает в почтовом отделе."
  
   Парень кивнул, но руки оставил в карманах; вот и весь ритуал рукопожатия здесь, парень из почтового отдела слишком озабочен, бросая взгляды на конверт из манильской бумаги на столе Пакета, как будто следит за свернувшейся змеей, которая может внезапно укусить его.
  
   "Это и есть тот предмет?" Спросила Сара, делая шаг ближе к конверту.
  
   "Часть этого", - сказал Пакетт.
  
   "Где, - спросила Сара с кривой улыбкой, - находится ... остальное?"
  
   Пакетт вызвал гротескную улыбку. "То, что в конверте, это, э-э, только часть ... э-э ... посылки. Мы этого не касались. Посылка."
  
   "О-кей", - сказала Сара.
  
   "Письмо, оно под конвертом. Прямо здесь. Мы все трое прикасались к этому, а также к самому конверту ".
  
   "Давайте притормозим", - сказал Уоррик. "Расскажи нам, что произошло. Не торопись."
  
   Пакетт и Брауэр повернулись к Мидалсону.
  
   Парень выглядел так, будто хотел сбежать, или блевануть, или и то, и другое. Наконец, он глубоко вздохнул, указал дрожащим пальцем на посылку и сказал: "Это пришло в почтовое отделение сегодня утром. Я открыл это, я прочитал это, затем я побежал к мистеру Брауэру, побежал изо всех сил ".
  
   "Марк даже не репортер", - сказала Сара. "Почему вы не обратились к одному из редакторов или к кому-то еще выше по пищевой цепочке?"
  
   Мидалсон пожал плечами. "Я доверяю Марку. Он всегда дружелюбен ".
  
   "Хорошо, Марк", - сказал Уоррик. "Перейду к тебе..."
  
   Парень из почтового отдела облегченно вздохнул и повернулся к Брауэру, чтобы послушать, как он подхватит историю.
  
   Что он и сделал: "Джимми принес мне письмо, я его прочитал, затем мы оба поспешили с этим here...so Дэвид мог это видеть ".
  
   Сара сказала: "Почему бы не отнести это своему боссу, Марку? Вы ассистентка Перри Белла, верно?"
  
   Брауэр пожал плечами. "Перри в Калифорнии, встречается со своей дочерью. Дэвид - редактор, перед которым отчитывается Перри, так что это делает Дэвида моим боссом в этом деле ... И я передал посылку ему ".
  
   Уоррик спросил: "Кто-нибудь еще брал письмо в руки, кроме вас троих?"
  
   Все вокруг трясут головами.
  
   "Ладно, без паники, но нам придется тебя распечатать. Должен устранить тебя, чтобы отточить нашего плохого парня. Понятно?"
  
   Все вокруг кивают головами.
  
   Два криминалиста надевают латексные перчатки. Пока Уоррик распечатывал сначала Пакетт, затем Мидалсон, Сара передвинула конверт, аккуратно разворачивая письмо, используя пинцет, чтобы разгладить его и больше не повредить улики. Бумага была бумажной, с мелким аккуратным почерком синей ручкой, ровными рядами.
  
   Она прочитала письмо один раз, про себя, затем, для Уоррика, начала снова, вслух: "Капитан Брасс, прошло так много лет, а вы все еще не повысились в звании. Это как если бы вы были заморожены во времени и остались неизменными. В этом мы похожи - я тоже такой. Я тоже застыл во времени".
  
   Уоррик закончил с Мидалсоном и собирался заняться Брауэром.
  
   "Ребята, это действительно необходимо?" - Спросил Брауэр. "Я едва прикоснулся к этой штуке, и мне нужно уложиться в срок".
  
   Уоррик одарил мужчину легкой улыбкой. "Расслабься, Марк - в любом случае, это займет всего несколько секунд, и это поможет нам свести к нулю отпечатки пальцев преступника".
  
   "Что за черт", - усмехнулся Брауэр, делая шаг вперед. "Я просто буду смотреть на это как на исследование". Он протянул правую руку.
  
   Сара вернулась к чтению: "Говорят, подражание - самая искренняя форма лести. Но я не польщен. Я чувствую себя оскорбленным, и поэтому я обращаюсь к вам, капитан, за справедливостью. Я хочу, чтобы вы знали, капитан Джеймс Брасс, что я не имею никакого отношения к этим безрассудным преступлениям. В знак своей искренности я расстаюсь с ценным сувениром".
  
   Задумчиво нахмурившись, Сара прекратила чтение и вернула свое внимание к самому конверту из плотной бумаги, который был размером по меньшей мере восемь с половиной на одиннадцать; очевидно, что-то квадратное все еще занимало значительную часть нижней половины конверта.
  
   Уоррик закончил печатать Брауэра и подошел к Саре.
  
   Наклонившись, чтобы заглянуть в открытый конверт, он увидел белую коробку примерно четырех дюймов в квадрате, обернутую праздничной красной лентой. Сара была рядом с ним, чтобы самой взглянуть; она взглянула на Уоррика, который воспринял это как намек.
  
   Большим и средним пальцами, загнутыми латексами, он вынул коробку из конверта, затем изучил ее. Сфотографировав коробку и письмо, Уоррик очистил ленту от отпечатков, не нашел ни одного и аккуратно разрезал его.
  
   Затем Рождество: Уоррик снял крышку.
  
   Внутри коробки, на хлопчатобумажной подложке, лежал мумифицированный человеческий палец.
  
   Пакетт и Брауэр отшатнулись, а служащий почтового отделения Мидалсон прижал руку ко рту и подбежал к двери, открыл ее и выбежал, разбрасывая зрителей в стороны, как кегли для боулинга, - и все это примерно за две секунды.
  
   Удачи тебе, парень, подумал Уоррик.
  
   Белый указательный палец был настолько сильно высушен, что Уоррик сразу же подумал, смогут ли они снять отпечаток.
  
   Пока Уоррик делал новые снимки, Сара перешла к описанию письма:
  
   "Вы обнаружите, что я тот, за кого себя выдаю - что я действительно единственный, подлинный предмет, а не дешевая имитация, - как только вы определите, что у меня есть. Я не принимал участия в двух убийствах, совершенных недавно в нашем городе. Человек, стоящий за этими действиями, - жалкий самозванец, пытающийся почувствовать себя важным с помощью моей власти. Я этого не допущу. Моя репутация под угрозой и должна быть защищена. Если ты не можешь защитить мое доброе имя, это сделаю я". И подпись: "Схватить, мучить, задушить".
  
   Уоррик покачал головой. Он и Сара обменялись красноречивыми взглядами - перед этими гражданами ни один из них не стал комментировать, но обоим было интересно, как именно КАСт намеревался "защитить" свое доброе имя.
  
   "Он эгоистичный маньяк", - сказал Пакетт.
  
   Уоррик изобразил самую слабую из улыбок. "Возможно, эта фраза наиболее точно когда-либо использовалась, мистер Пакетт".
  
   Разговор с Джилл Ганин прошел примерно так, как и предполагал Гриссом.
  
   "Ср. Ганин, - сказал Гриссом в трубку, образ привлекательной брюнетки-ведущей новостей в его сознании не был неприятным, - при таком расследовании убийства, как это, когда конфиденциальная информация попадает в СМИ, мы обеспокоены по множеству причин ".
  
   "Например, кому ты можешь доверять, Джил? Ради Бога, зови меня Джилл. Сколько раз я брал у вас интервью? Я когда-нибудь искажал что-нибудь из того, что ты мне говорил? Когда-нибудь предавал доверие?"
  
   "Нет, Джилл, у тебя их нет, и я уважаю это".
  
   "Хорошо. Тогда вы будете уважать меня за то, что я не разглашаю источник ".
  
   Гриссом вздохнул, но не позволил телефону услышать это. "Вы ставите под угрозу дело, в котором замешан жестокий убийца, который все еще на свободе ..."
  
   "Ты имеешь в виду "актерский состав", или, может быть, ты имеешь в виду подражателя?"
  
   "Джилл, человек или люди, которые предоставляют тебе информацию, вполне могут сами быть подозреваемыми!"
  
   "Интересно. Могу я процитировать вас?"
  
   "Этот разговор не улучшит ситуацию, не так ли?"
  
   "Знаешь, Джил, я так не думаю".
  
   "Предположим, я получу постановление суда?"
  
   "Чтобы улучшить разговор или попытаться заставить меня раскрыть источник? Ты действительно думаешь, что любой из них сработал бы?"
  
   "Вероятно, нет", - признал он.
  
   "Но посмотри на это с другой стороны, Джил - ты можешь сказать Джиму Брассу, что ты попробовал это с помощью старого криминалиста, верно? Поставь мне тройку, поставь мне S, поставь "ай-йи-йи"? Что это означает?"
  
   "Прощай, Джилл".
  
   Перри Белл по-прежнему не отвечал на звонки по мобильному телефону, а у Гриссома возникли проблемы с поиском дочери репортера. Он наконец дозвонился до комнаты в общежитии, только чтобы узнать от бывшей соседки Пэтти по комнате, что молодая женщина сняла квартиру в этом семестре. Гриссом попросил номер телефона, но бывшая соседка по комнате сказала, что у нее его нет.
  
   "Мы не ладили", - сказал сосед по комнате. "Она действительно разозлилась на меня за то, что я блеванул на ее ковер в тот раз. Я имею в виду, как будто это была моя вина!"
  
   "Блевануть на ее ковер - это не твоя вина?"
  
   "Ни за что! Я был пьян, не так ли?"
  
   Гриссом, отметая разговор как социологическую странность, которой он был, поблагодарил соседа по комнате.
  
   На самом деле он ничего не добился, пока не связался со старым приятелем сержанта О'Райли из Лос-Анджелеса Таво Альваресом, который перезвонил через полчаса и сообщил, что узнал: похоже, Пэтти использовала девичью фамилию своей матери, Лэнг, при регистрации в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Оттуда ничего не стоило узнать номер ее телефона.
  
   Сначала он позвонил в ее квартиру, но молодая женщина не ответила. Затем он попытался дозвониться на ее сотовый, и она, наконец, взяла трубку после третьего звонка.
  
   "Привет".
  
   У нее был приятный голос с улыбкой в нем. Слабый шум уличного движения дал понять, что она была в машине.
  
   "Пэтти Лэнг?"
  
   "Да. Кто это? Я не узнаю этот голос ".
  
   Он представился и рассказал ей о попытке найти ее отца.
  
   "Хотел бы я помочь, мистер Гриссом. Папа позвонил мне за день до yesterday...to скажи мне, что он бы все-таки не вышел?"
  
   Жизнерадостное предложение / вопросы девушки напомнили Гриссому о ритме Сары, девичьей напевности Долины, которая ему скорее нравилась, без всякой объективной причины.
  
   "Он сказал, почему отменил встречу с тобой?" - Спросил Гриссом.
  
   "Да. Он сказал, что собирается рассказать большую историю. Такая же большая, как у CASt - та, которая "снова поставит его на карту"? "
  
   "Он рассказал тебе, что это была за история?"
  
   Она однажды рассмеялась. "Вы очень хорошо знаете моего отца, мистер Гриссом?"
  
   "Довольно хорошо".
  
   "Он когда-нибудь рассказывал вам об истории, прежде чем она появилась в печати?"
  
   "Нет. Ты верно подметила, Пэтти."
  
   Ее тон стал серьезным. "Ты думаешь, что что-то не так? С моим отцом, я имею в виду? У него какие-то неприятности или опасность?"
  
   С отцом, который работал в криминальном отделе, такая реакция Патти казалась Гриссому естественной.
  
   "Мы так не думаем. Мы просто хотели поговорить с ним о продолжающемся расследовании. Кажется, у всех сложилось впечатление, что он был с тобой в Лос-Анджелесе ".
  
   "Что ж, таков был план. Но появилась "большая сенсация" - конечно, с моим отцом это могло быть мороженое!"
  
   Она засмеялась, и Гриссом улыбнулся, но он услышал оттенок беспокойства в ее голосе.
  
   "Я могу вам еще чем-нибудь помочь, мистер Гриссом?"
  
   "Нет", - сказал Гриссом. "Спасибо, что уделили мне время".
  
   "Не могли бы вы...окажешь мне услугу?"
  
   "Конечно, Пэтти".
  
   "Когда ты увидишь папу, скажи ему, что ему лучше позвонить мне. Ты заставляешь меня немного волноваться ".
  
   "Прости. Это не мое намерение ".
  
   "Но это такой мир, не так ли, мистер Гриссом?"
  
   Он не солгал ей: "Да, это так, Пэтти. Спасибо. До свидания".
  
   "Пока!"
  
   Он отключил связь и откинулся на спинку стула.
  
   Если Белла не было в Лос-Анджелесе - если он работал над "большой сенсацией" здесь, в Вегасе - почему автор криминальных хроник не появлялся в офисе в течение двух дней?
  
   Или "история" была выдумкой, чтобы дать ему возможность убить Энрике Диаса, пока мир думал, что его нет в городе? Но если Перри пытался создать алиби, зачем кому-то, кто разбирается в уголовных делах, создавать такое тонкое как ткань? Позвони дочери, и пуф-прощай алиби.
  
   Чем дольше они не могли найти Перри Белла, тем больше возникало вопросов. Будучи одним из немногих людей на планете, которые действительно могли бы выиграть от возрождения этого злобного серийного убийцы, Белл не имел алиби на время первого убийства и бесследно исчез прямо перед вторым.
  
   Затем в руке второй жертвы оказывается ключ-карта с рабочего места Белла. Удалось ли жертве стащить это у Белла в качестве предсмертной зацепки?
  
   Гриссом обычно отвергал такие чрезмерно удобные и умные "подсказки", как что-то из Эллери Квина или Агаты Кристи. Это напомнило ему клише из старого фильма - там тихо...слишком тихо....
  
   Перри Белл выглядел как хороший подозреваемый.
  
   Слишком хороши.
  
   Поездка через горы Деламар на высоту 93 оказалась еще более скучной, чем ожидал Брасс.
  
   Как пейзаж горы на самом деле не подходили ему; очарование, которое некоторые люди испытывали к скальным образованиям, не соответствовало ему. И для компании, Деймон был всего на полшага выше гор. У детектива NLVPD было две темы: магазин и профессиональный реслинг. Брасса интересовало то, чем занимались парни из Северного Лас-Вегаса, примерно так же, как и спорт, у которого был сценарий ....
  
   После того, что казалось всего лишь одной жизнью, они подъехали к главным воротам тюрьмы штата Эли. Восемь зданий, разбитых на четыре соединенные пары, составляли тюрьму строгого режима. Забор из сетки-рабицы высотой двенадцать футов, увенчанный колючей проволокой, образовывал периметр, наряду с четырьмя трехэтажными бетонными сторожевыми вышками на каждом углу.
  
   Охранник с планшетом вышел из будки с кондиционером рядом с воротами, в его походке было то характерное сочетание властности и безразличия, которое характеризовало эту породу. На нем были темные очки и низко надвинутая кепка.
  
   При приближении охранника Брасс опустил стекло.
  
   "Могу я вам помочь?" - спросил охранник, хотя подтекст был таким: Зачем вы вытащили меня в такую жару?
  
   Брасс и Деймон оба показали свои удостоверения личности.
  
   "Мы здесь, чтобы увидеть заключенного", - сказал Деймон.
  
   У охранника было беззлобное выражение лица.
  
   Брасс сказал: "Мы в списке".
  
   Охранник уже проверял буфер обмена. "Ага, вот ты где. Вы, ребята, знаете правила?"
  
   "Я верю", - сказал Брасс.
  
   Охранник неторопливо удалился.
  
   Деймон спросил: "В чем состоит упражнение?"
  
   "Ну, это начинается с "поторопись и подожди".
  
   Они варились на солнце почти пять минут, прежде чем охранник, наконец, снова вышел из хижины и махнул им рукой, чтобы они шли вперед. Когда он это сделал, ворота, казалось, волшебным образом открылись, как у страны Оз (версия Фрэнка Л. Баума или HBO еще предстоит выяснить), и Брасс направил машину дальше.
  
   Остальная часть процесса заняла добрых полчаса, прежде чем детективы уселись за металлический столик для пикника в маленькой комнате из бетонных блоков. Их пистолеты были заперты в металлических ящиках возле поста охраны, двое полицейских в штатском сидели молча, солнечные лучи, проникающие через зарешеченное окно, рисовали абстракции на столе, пока они ждали своего гостя.
  
   Спустя несколько меньшее время, чем поездка в Или, в замке повернулся ключ, и дверь распахнулась. Молодой человек, который вошел в сопровождении охранника, вряд ли был похож на убийцу; но Брасс знал - слишком хорошо, - что убийцы бывают разными.
  
   Это был худощавый светловолосый парень с широко расставленными, широко открытыми голубыми глазами, скорее симпатичный, чем статный. Его оранжевый комбинезон был безукоризненно выглажен, и, несмотря на то, что его руки были скованы перед ним наручниками, Руди Орлофф двигался с легкой грацией, почти как танцор...парящие в воздухе.
  
   Без приглашения Орлофф сел напротив них за стол для пикника.
  
   Его улыбка обнажила ровные, белые зубы. "Я помню тебя", - сказал он Брассу. "Но я не помню твоего имени. Ты и эти шоумены из CSI подняли меня на каком-то убийстве пару лет назад ". Затем он дерзко посмотрел на Деймона. "Ты милый, но я тебя не знаю.... Не совсем честно, не так ли? Ты знаешь, кто я такой ".
  
   Брасс и Деймон оба показали свои удостоверения личности.
  
   "Должно быть, это важно - обменять Вегас на Эли, - сказал Орлофф, - даже на один день. Возможно, вы заметили - это место - подмышка дьявола ".
  
   Брасс сказал: "Руди, мы проделали весь этот путь только для того, чтобы увидеть тебя. Поговорить с тобой ".
  
   "Какая огромная, черт возьми, честь! Как ты думаешь, кого я убил, кого я не убивал?"
  
   "Твоя ДНК", - сказал Деймон, - "была найдена на месте двух убийств".
  
   Орлофф не пропустил ни одного удара. "Моя ДНК. Что, волосы? Кожа?"
  
   Сказал, латунь, "Семен".
  
   Со злой усмешкой Орлофф сказал: "Вы, ребята, извращенцы, не так ли?"
  
   "Каблук, Спарки", - сказал Брасс. "Твоя отвага проявилась на телах двух мужчин, убитых в Вегасе - на прошлой неделе".
  
   Заключенный отшатнулся; на этот раз его улыбка была скорее смущенной, чем дерзкой. "Что сказать?"
  
   Брасс сказал ему снова.
  
   Теперь Орлофф казался удивленным, если не сказать заинтересованным. "Как вы думаете, как мне удалось добиться этого, когда я был в ажиотаже большую часть прошлого года? Факс из тюремной библиотеки? Хорошая цель?"
  
   Брасс сказал: "Мы уже проверили - вас не отпустили ни на похороны, ни с работы, ни с чего-либо еще. Твоя задница не выходила за пределы тюремного двора".
  
   "Вы детектив, капитан Брасс. Как ты представляешь, как это произошло?"
  
   Детективы долгое время молчали, затем Брасс сказал: "Мы надеялись, что вы могли бы просветить нас".
  
   "Почему я должен тебе помогать?"
  
   "Я поговорю с начальником тюрьмы и напишу отчет, который должен поставить несколько золотых звездочек в твою таблицу хорошего поведения".
  
   "Что ж... это только начало...."
  
   Деймон сказал: "Этот парень, за которым мы охотимся, - зло".
  
   Орлофф попятился, подняв руки, как Эл Джолсон, поющий "Mammy". "Ух ты, зло! Это старая, но хорошая песня ".
  
   Брасс сказал: "Мы говорим о серийном убийце. Помнишь CASt?"
  
   "Он возвращается? И здесь я надеялся на воссоединение с Сайнфелдом ".
  
   Рот Брасса улыбнулся; его глаза - нет. "Твой приход - как приход?"
  
   Орлофф пожал плечами. "Все, что я знаю наверняка, это то, что я не убивал двух ваших мертвецов. Помимо этого, ад...Я бы просто предположил."
  
   "Пожалуйста, сделай", - сказал Брасс.
  
   Мудрое замечание, казалось, показалось Орлову комплиментом, и он подался вперед, сложив руки, и заговорщицким тоном, как один эксперт другому, спросил: "Вы уверены, что это моя ДНК?"
  
   "КОДИС соответствовал этому".
  
   "Значит, кто-то его заморозил".
  
   "Ну и дела, мы об этом не подумали. Вы продавали свою сперму клинике?"
  
   "Нет. Или моя кровь, хотя были времена, когда я пытался. Видишь ли, из-за них ты мочишься в чашку, а я не мог отлить при физическом осмотре ".
  
   "Итак, возникает вопрос, - сказал Брасс, - кто бы мог подумать, что замораживание спермы Руди Орлоффа звучит забавно?"
  
   Парень откинулся на спинку стула, не задумываясь об угрюмости.
  
   Брасс попытался заправить насос: "Послушайте, мы знаем, что вы были внутри некоторое время. Чего мы не знаем, так это когда ты в последний раз был в Вегасе?"
  
   "Полтора года назад, более или менее. Примерно так."
  
   "Ты выкидывал фокусы. Что-нибудь извращенное?"
  
   Орлофф издал смешок. "Что, парни платят парням за секс? Какой излом вообще мог возникнуть в этой ситуации?"
  
   "Кто-нибудь, кто ... заплатил за ... вынос?"
  
   Орлофф улыбнулся, скрестив руки на груди. "Ты имеешь в виду коллекционера?"
  
   "Существует ли такая вещь?"
  
   Орлофф снова подался вперед, и, хотя он был симпатичным, его улыбка не была. "Вы называете поворот, кто-то там проложил этот путь".
  
   "Я верю тебе. Назад в Вегас ..."
  
   Заключенный пожал плечами, снова откинулся назад, скрестив руки на груди. "Я познакомился с кучей тусовщиков, когда был там. Но моя память затуманена. Может быть, если бы в этом было что-то для меня, выглянуло бы солнце ".
  
   Брасс похлопал Деймона по плечу, и они оба поднялись.
  
   "Что?"
  
   "Мы уходим отсюда", - сказал Брасс.
  
   "Что, ты не хочешь поторговаться?"Спросил Орлофф, нахмурив брови. Он был чертовски близок к тому, чтобы надуться. "Я думал, ты пришел поиграть!"
  
   "Мы пришли работать", - сказал Брасс. "В любом случае, я не думаю, что у тебя есть что продавать".
  
   "Садись, садись - не надо так раздражаться. Если я дам тебе что-то, будет ли это чего-то стоить взамен?"
  
   Они сидели.
  
   Брасс спросил: "Например, что?"
  
   "Одиночное заключение".
  
   Деймон спросил: "Ты хочешь уединения?"
  
   "Послушай, я работал над хорошим поведением. Я замешан в покушении на убийство, а не в убийстве, ребята. В конце этого туннеля есть свет, и я помогаю вам, ребята, улучшить мое досье, в хорошем смысле. Но у нас здесь есть телевидение, мы получаем газеты. Если эти животные узнают, что я помогал жаре ... даже если это какой-нибудь запутавшийся серийный убийца - они подумают, что сезон открыт. Я никогда не выживу, если не найду выход ".
  
   Брасс кивнул. "Если ты дашь мне что-нибудь, что я смогу использовать, я отправлю тебя в одиночную камеру".
  
   "И пока я в одиночке, ты добьешься, чтобы меня тоже отсюда перевели".
  
   Латунь отодвинута назад. "Руди, я не знаю, смогу ли я это осуществить".
  
   "Есть много мест, более мягких, чем это. Мне трудно дышать этим разреженным горным воздухом ".
  
   Брасс подумал, не нажил ли Орлофф здесь каких-нибудь врагов, от которых он пытался уклониться; может быть, это было бы полезно для дела ....
  
   "Я сделаю все, что смогу", - сказал Брасс.
  
   Орлофф изучал его долгое время. "Я верю тебе. Я выбираю верить тебе. Но помните, если я вам понадоблюсь как свидетель, я должен быть жив! Трупы ни хрена не могут делать на свидетельской трибуне ".
  
   "Понял".
  
   "Хорошо. Ладно, там было двое парней. Я не знаю ни одного из их имен ".
  
   "О, отличное начало, Руди", - сказал Брасс.
  
   "Эй, мы были не в том месте, где называют имена", - сказал Орлофф. "По крайней мере, не правильные. Или ты хочешь, чтобы я сказал тебе, иди поищи Смита и Джонса?...В любом случае, там были эти два парня. Один был старше."
  
   "Сколько лет?"
  
   Орлофф пожал плечами. "Может быть, пятьдесят - в том районе".
  
   "Как он выглядел?"
  
   "Лысый, в очках, одет так, словно не ходил по магазинам с тех пор, как увидел "Лихорадку субботнего вечера".
  
   "Лысый?"
  
   "Да, у него были, знаете ли ... тонкие черты, но это было все. Он носил много полиэстера. Ты знаешь - классный пиджак, кто стрелял в диван?"
  
   "Хорошо", - сказал Брасс. "Он был... коллекционером?"
  
   "Да. Он любил смотреть, как я душу цыпленка. Он держал чашку, чтобы я сделала это в ней, а потом ... он забирал ее домой. То, что он делал с этим в уединении своего блокнота, не было моей заботой - записка на букву "С", которую он мне дал, была. Другой парень сделал то же самое, только он стал немного более ... вовлеченным. Помогли мне".
  
   Брасс сказал: "Расскажи мне об этом другом парне".
  
   "Лет тридцати, темные волосы. Он мне понравился - хорошее телосложение, добрые глаза".
  
   "Цвет?"
  
   "Коричневый, я думаю. Немного коричневые. Ты мог бы нырнуть и потеряться в этих щенках ".
  
   "Шрамы или татуировки?"
  
   Орлофф покачал головой. "Не то, чтобы я мог видеть. Ни один из них не раздевался - в основном, это была своего рода вуайеристская сделка. Я бью, Джон смотрит, вот твоя чаша веселья, вот твоя шляпа, куда ты спешишь?"
  
   Деймон сказал: "Эти парни не были ... вместе?"
  
   "Нет. У них просто были похожие перегибы. Это ... необычно, но не неслыханно ".
  
   Брасс подумал, просто напишите со своим вопросом, чтобы задать его доктору Орлоффу в следующем выпуске ежемесячника "Причудливые друзья по переписке".
  
   Брасс спросил: "Что-нибудь еще ты можешь придумать, Руди?"
  
   "Двух ловцов прихода недостаточно?"
  
   Брасс встал, махнул охраннику. Затем, обращаясь к заключенному, он сказал: "Я займусь этим прямо сейчас - вы будете в одиночной камере в течение двадцати четырех часов. Спасибо, Руди - это ценно ".
  
   Орлофф, без всякого отношения, сказал: "Спасибо. Не хочешь рассказать мне, что именно из сказанного мной помогло?"
  
   "Нет".
  
   Они вернулись в машину, прежде чем Деймон, наконец, спросил. "Я сдаюсь, что он сказал?"
  
   Брасс завел машину и выехал задним ходом с места парковки. "Двое парней, которых он описал, могли быть почти кем угодно".
  
   "Да", - сказал Деймон.
  
   "Или ... тот, что постарше, мог бы быть Перри Беллом, без коврика".
  
   "Что?" Сказал Деймон, и тут до него дошло. "Черт! Я никогда не видел Перри без этого парика - я, черт возьми, почти забыл, что под ним он был лысым ".
  
   "Да, ну, в глубине души он также может быть убийцей. Я заранее звоню в Вегас, чтобы отправить по факсу фотографию Белла, которую покажут нашему маленькому помощнику, Руди Орлоффу. Если он сделает Перри Белла, у нас есть наш человек ... или, во всяком случае, наш подражатель ".
  
   Шесть
  
  
   Кэтрин Уиллоуз и Ник Стоукс работали всю ночь, чтобы разыскать Далласа Хэнсона, переходя с одного мертвого адреса на другой, пока, наконец, при свете дня они не наткнулись на приют для бездомных в Северном Лас-Вегасе.
  
   Когда Ник сидел за рулем "Тахо", борясь с горбатым утренним часом пик, Кэтрин сказала: "Странно, не правда ли?"
  
   "Что есть?" - Спросил Ник. В одной руке у него была чашка кофе быстрого приготовления; они только что съели пятиминутный завтрак, который мама никогда не готовила.
  
   "То, как эта работа сочетает в себе обыденное с экстраординарным".
  
   "Ты устал...."
  
   "Нет, правда. Я имею в виду, не заходим ли мы в очередной тупик, как Карлсон? Или конфронтация с маньяком-убийцей?"
  
   "Я понял твою точку зрения", - сказал он. "Но я действительно не нахожу это святилище серийного убийцы особенно приземленным".
  
   Она однажды рассмеялась. "Может быть, в этом я пресыщен".
  
   Ник потягивал кофе, не отрывая глаз от дороги, и мягко спросил: "Это тяжело? Зная, что прямо сейчас твоя дочь готовится к школе, а тебя там с ней нет?"
  
   "Для неженатого парня с маленькой черной книжечкой быстрого набора, - сказала она с ласковой усмешкой, - вы проницательны, мистер Стоукс. Даже чувствительные."
  
   Он сверкнул ухмылкой Николсона и одарил ее в стиле Пресли: "Спасибо. Большое вам, вурри, спасибо...."
  
   "...Ответ - да ". Ей пришлось позвонить из закусочной быстрого питания, чтобы договориться с Линдси о том, чтобы няня занялась этим делом. "В один из этих дней...Мне нужно идти в дневную смену ".
  
   Некоторое время они ехали в тишине, затем Ник спросил: "Ты действительно думаешь, что мы найдем серийного убийцу в приюте для бездомных?"
  
   "Это действительно идет вразрез с принципами".
  
   "Вот если бы его жертвы были бездомными, временными типами, это было бы другое".
  
   "Как Джек-Потрошитель", - сказала Кэтрин. "Или "Безумный мясник Кливленда".
  
   "Но стиль поведения актеров - белые мужчины из среднего и высшего среднего класса".
  
   "Я знаю, я знаю. Но мы проверим это - и не будем рисковать ".
  
   "Не спорю, Кэт".
  
   Они оба знали, что многие серийные убийцы предпочитали уединение своих собственных отдаленных резиденций для своей специализированной деятельности. И у Далласа Хэнсона не было бы никакой приватности в миссии "Найди спасение" и приюте.
  
   С другой стороны, КАСт не был похож на большинство других серийных убийц. Он действовал в домах своих жертв. Он не подбирал попутчиков, как Банди, и не соблазнял молодых людей в своем доме, как Гейси. То, что Хэнсон жил в приюте, не означало, что он не был законным подозреваемым.
  
   На самом деле, прятаться среди анонимных несчастных города имело неизбежный смысл, с точки зрения сумасшедшего ....
  
   Кэтрин надеялась, что остальная часть команды - и она имела в виду не только своих коллег-криминалистов, но и Брасса, Дока Роббинса и даже Деймона и других детективов, помогающих им в расследовании, - добились некоторого прогресса в расследовании текущих преступлений. Это дело выходило из-под контроля, и шериф Рори Этуотер - более подкованный политический зверь, чем даже бывший шериф Брайан Мобли, - каждую секунду дышал бы им в затылок.
  
   Хотя она уважала нового шерифа, она не могла заставить себя полюбить его - это могло измениться, но ее отталкивал его стиль: он был более скользким политиком, чем Мобли, который плохо провалил свою кампанию по выборам мэра. У нее были все основания полагать, что новый шериф без колебаний бросит криминалистов, начальство и компанию на произвол судьбы, чтобы улучшить свою карьеру.
  
   "Ты думаешь, мы должны перейти прямо отсюда к третьему парню?" - Спросил Ник.
  
   Кэтрин пожала плечами. "Давайте не будем забегать вперед. Но если Хэнсон неудачник, мы могли бы подумать о том, чтобы посмотреть Дейтона. Нам разрешено работать сверхурочно над этим делом. Ты готов к этому?"
  
   "Готов к этому, готов к этому ... Как хочешь".
  
   "Удивительно, что может сделать одна чашка кофе для такого крепкого парня, как ты".
  
   Ник просто пожал плечами и усмехнулся. Но через мгновение ухмылка исчезла, когда он сказал: "Вы действительно думаете, что у нас есть шанс раскрыть серию убийств десятилетней-одиннадцатилетней давности? Я имею в виду, они играют в сериалах типа "нераскрытая тайна". Он в списке вместе с судьей Крейтером и Джонбеном éт.".
  
   Она ненадолго задумалась об этом, затем сказала: "Да, я действительно думаю, что у нас есть реальный шанс. Мы оснащены лучше, чем были Брасс и Шамплейн, когда произошли первые убийства ".
  
   "Да, и новые технологии раскрывают множество нераскрытых дел, но Кэт, кроме тех образцов ДНК, которые Шамплейн был достаточно умен, чтобы сохранить, у нас нет ничего, кроме холодного, очень холодного следа".
  
   "Я понимаю твою точку зрения, но тогда, помни, Ник, с другой стороны - мы очень, очень хороши".
  
   Он усмехнулся. "Да. Да, чуть не забыл...."
  
   На Миллер-авеню Ник припарковал "Тахо" у обочины перед невысоким оштукатуренным зданием, которое было одноэтажным, если не считать вест-энда, где второй этаж поднимался в церковный шпиль; в одноэтажной части было окно с жирными черно-красными словами "МИССИЯ СПАСЕНИЯ" И "ПРИЮТ", а в двухэтажной части нашлось место для фрески с идеализированным молящимся Иисусом, достаточно любительской, чтобы быть выполненной одним из жильцов миссии, и достаточно искренней, чтобы у Кэтрин на мгновение сжалось сердце.
  
   Они прошли через парадную дверь в то, что могло быть вестибюлем захудалого отеля: разбросанные по просторному открытому залу мягкие стулья и диваны, обиходные, столы, заваленные журналами, такими старыми, что они могли бы стать предметом коллекционирования, в менее потрепанном виде; иногда Библия вперемешку с журналами. Солнечные лучи проникали косо, в стиле фильма нуар, благодаря частично опущенным жалюзи на переднем окне, создавая свет и тень. Справа зияла широкая деревянная лестница с дубовыми перилами, которые были бы, пожалуй, единственной вещью, которую стоило бы спасти, если бы здесь когда-либо планировался бал разрушителей.
  
   Худощавый седовласый мужчина шестидесяти с чем-то лет, чья недельная щетина грозила вот-вот превратиться в бороду, глубоко развалился в кресле; погруженный в спортивный раздел утренней газеты, он был одет в очень выцветшую, возможно оригинальную винтажную футболку с надписью "Звездные войны" и выцветшие до белизны джинсы, которые случайно вошли в моду и, по-видимому, не заметили их появления. За похожей на отель стойкой регистрации, напротив входной двери, худощавая моложавая женщина с мышино-каштановыми волосами и в очках в черной оправе оторвала взгляд от религиозного журнала, который она читала; ее овальное лицо без следов косметики не было непривлекательным. На ней была чистая, накрахмаленная белая мужская рубашка и черные брюки; ее манеры были профессиональными, а простое ожерелье с золотым крестиком говорило о многом.
  
   "Могу я вам помочь?" - вежливо спросила она.
  
   У Кэтрин тоже было ожерелье, и она приподняла идентификационный значок на цепочке, чтобы женщина могла рассмотреть его получше. "Кэтрин Уиллоус, Ник Стоукс".
  
   "О", - сказала женщина. "Криминалистическая лаборатория? Что ж, у нас здесь уже давно не было никаких преступлений. Не сообщали ни о чем ... неподобающем ".
  
   "Обычно детектив пришел бы на помощь", - сказала Кэтрин, "но департамент сейчас немного перегружен, и мы ведем важное дело".
  
   "Я понимаю". Ее руки были сложены, достаточно уместно, в молитвенной манере. "Что ж, политика миссии двоякая. Мы, конечно, помогаем властям всем, чем можем. Но мы также уважаем частную жизнь и достоинство наших гостей ".
  
   "Мы здесь не для того, чтобы кого-то арестовывать", - сказала Кэтрин. "Мы проводим фоновую работу, расследуя старое дело, которое может иметь отношение к новому".
  
   Ник пожал плечами, улыбнулся своей непринужденной улыбкой и сказал: "Мы просто хотим поболтать с одним из ваших гостей. Заполните несколько пробелов."
  
   Чечетка Кэтрин и обаяние Ника объединились, чтобы сделать свое дело.
  
   "С кем бы ты хотел поболтать?"
  
   Кэтрин сказала: "Даллас Хэнсон".
  
   Глаза женщины метнулись туда, где сидел старожил со своей спортивной страницей; однако, когда Кэтрин оглянулась, старик исчез.
  
   "Куда делся Оби-Ван Кеноби?" Кэтрин спросила Ника.
  
   Он пожал плечами. "Я не знаю - мы стояли к нему спиной. Может быть, он перенесся отсюда."
  
   "Неправильное шоу", - сказала Кэтрин. Повернувшись к женщине, она строго спросила: "Это был Даллас Хэнсон?"
  
   "У некоторых наших гостей есть ..."
  
   Кэтрин прервала ее. "Конфиденциальность и достоинство, я знаю. Но это расследование убийства. Это был он или нет?"
  
   Женщина втянула воздух через ноздри и попыталась держаться твердо, как авторитетная фигура, отвечающая за этот стол; но через три секунды она увяла под пристальным взглядом Кэтрин. "Нет. Нет, это был не он ".
  
   Криминалисты отошли от поста женщины.
  
   "Снаружи", - сказала Кэтрин Нику, указывая жестом на дверь. "Если Оби-Ван предупреждает кого-то здесь, у нас может быть ранний уход через окно".
  
   "А как насчет той лестницы?"
  
   "Мой".
  
   Выражение лица Ника говорило о том, что ему не понравился ее план; но она была старшим офицером, и он прорвался через вестибюль к двери.
  
   Кэтрин побежала к лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, и высунула голову, когда добралась до второго этажа.
  
   Ничего.
  
  
  
   Ничего, кроме открытой двери примерно посередине, слева, в конце коридора, окна комнат которого могут выходить на задний переулок. Предполагая, что это была та комната, Кэтрин надеялась, что Ник уже в пути. Одному человеку трудно охватить все четыре стороны здания ....
  
   Она позволила тыльной стороне ладони скользнуть вниз, пока не коснулась рукоятки пистолета, убеждая себя в его наличии. Затем она пошла по коридору, острый запах дезинфицирующего средства щекотал ее ноздри.
  
   Она нырнула в открытую дверь и обнаружила седовласого чудака из вестибюля, склонившегося над другим мужчиной, который лежал на койке вдоль левой стены в комнате, похожей на камеру. Маленький, квадратный, бесконечно потертый деревянный стол и два разномастных кухонных стула стояли у единственного окна, а приземистое бюро занимало изрядный кусок правой стены.
  
   Мужчине в постели седовласый мужчина сказал: "Ты уверен, что это то, чего ты хочешь, Дал?"
  
   Прикованный к постели мужчина, должно быть, кивнул, потому что седовласый мужчина пожал плечами и сказал: "Тебе решать, приятель", - и отошел в сторону.
  
   Это дало Кэтрин возможность впервые взглянуть на пугало со впалыми щеками на раскладушке. Его волосы тоже начали седеть, хотя и не так быстро, как у его друга, и он недавно побрился, может быть, даже вчера. Но его кожа была такой же серой, как и волосы, а в глазах была мольба о пощаде - не от Кэтрин, а от Бога.
  
   "Даллас Хэнсон?" Спросила Кэтрин.
  
   Мужчина на койке кивнул. Это потребовало определенных усилий.
  
   "Я хотел бы поговорить с тобой".
  
   У него были впалые щеки, высокие скулы и выступающий лоб, из-за чего его узкое лицо выглядело как перекошенный металлический каркас с острыми углами и тонко натянутой на него кожей.
  
   "Такая красивая женщина, как ты?" - сказал он приятным, на удивление глубоким голосом. "Конечно. Не часто попадаешь в компанию твоего ... калибра ".
  
   Он выглядел маленьким и костлявым под одеялами.
  
   Она достала рацию, нажала кнопку и сказала: "Ник, наш человек не баллотируется. Мы в..." Она посмотрела на дверь, которая была белой и недавно покрашенной; пластиковая карточка в прорези гласила: 218. Она рассказала Нику.
  
   Ник сказал, что он уже в пути.
  
   Она взглянула на седовласого мужчину, который выглядел смущенным. "Собираешься помочь своему другу выбраться через черный ход, да?"
  
   "Нет закона, запрещающего заходить в комнату приятеля", - сказал старик, его голос был средним, дрожащим. "Или это уже фашистское государство?"
  
   "Это расследование убийства. Ты действительно думаешь, что стоять у него на пути - хорошая идея?"
  
   Он не ответил, просто опустил голову, не встречаясь с ней взглядом, и направился к двери.
  
   Когда он проходил мимо, Кэтрин сказала: "Из-за тебя могло пострадать много людей".
  
   Мужчина сделал паузу, затем посмотрел на нее; его глаза были налиты кровью, слезились. "Всем здесь, леди, уже больно. У тебя есть значок и по-настоящему красивая одежда. Мы есть друг у друга ".
  
   Кэтрин начала что-то говорить, затем подумала о том, что сказала женщина за стойкой о неприкосновенности частной жизни и достоинстве "гостей"; и ничего не сказала, когда старик, опустив подбородок на грудь, вышел.
  
   "Не вини Брюса", - сказал Хэнсон. Он приподнялся на локтях, и на его лице появилась желтая улыбка. "У большинства из нас в тот или иной момент были проблемы с законом - мы вроде как присматриваем друг за другом".
  
   "Я понимаю".
  
   "А ты?"
  
   "Да. Я верю. Не хотели бы вы приподняться?"
  
   "Я бы с удовольствием посидел". Он сбросил одеяла, и Кэтрин хорошо рассмотрела почерневшие зубочистки, которые он называл ножками. "Но рак делает это практически невозможным ... без посторонней помощи".
  
   Она давала ему это, когда вошел Ник и сам хорошенько рассмотрел их подозреваемого.
  
   "Это мой коллега", - сказала Кэтрин, показывая свои удостоверения Хансону, который теперь опирался на подушку позади него. "Я Кэтрин, а это Ник. Мы из криминалистической лаборатории. Мы хотели поговорить с вами о ..."
  
   "Бросок", - сказал Хансон.
  
   Ник нахмурился, уперев руки в бедра. "Ты знаешь это?"
  
   "Рак пожирает мое тело, парень, а не мой мозг. Я все еще могу читать газеты, и у нас есть пара телевизоров на этой фабрике Иисуса. Теперь, когда кое-кто воскресил старую труппу, я подумал, что лучшие актеры "Города грехов" снова придут вынюхивать ".
  
   "Когда ты в последний раз вставал с этой кровати?" Спросила Кэтрин.
  
   "Кроме еды и похода в туалет? Я думаю, это была моя последняя химиотерапия. Может быть, три недели назад?"
  
   "Как ты добираешься до химиотерапии?"
  
   "Лори, это девушка внизу, она забрала меня. Послушай, я ничего не мог сделать сам в течение шести месяцев, и у меня осталось еще шесть, если мне повезет ... пусть это будет несчастьем. У меня нет времени или энергии для такого амбициозного хобби, как убийство людей ".
  
   Кэтрин кивнула. "А как насчет одиннадцати лет назад?"
  
   Хэнсон покачал головой. "Я был невиновен тогда, и я невиновен сейчас. Этот коп, Шамплейн, он охотился за моей задницей. Ему не на что было опереться, кроме какой-то косвенной ерунды. Я не убивал Тодда Генри или кого-либо другого. Этому крутому копу просто нужно было кого-нибудь прижать, возможно, под давлением сверху, и он решил, что сдаст меня ".
  
   Ник сказал: "Мистер Хэнсон, если ты читаешь газеты, ты знаешь, что ходят слухи, что убийства нового состава - дело рук подражателя ".
  
   "Ох. Значит, я все еще подозреваемый в первоначальных преступлениях? Что за чушь!"
  
   Держа в руке буккальный тампон, Кэтрин спросила: "Как бы тебе хотелось, чтобы не было?"
  
   Скептически посмотрев на тампон, Хэнсон спросил: "Как?"
  
   "ДНК".
  
   "Ты хочешь оправдать меня или подставить?" Спросил Хэнсон, в его голосе слышался лишь намек на сарказм.
  
   Она нашла его глаза и удержала их своими. "Я не хочу ничего делать, кроме как найти правду".
  
   "Я не знаю..."
  
   Ник сказал: "Со всем уважением, сэр, позвольте мне указать на то, с чем вы столкнулись, с этой болезнью? Возможно, вы захотите рассмотреть возможность сотрудничества."
  
   "Какого черта это?"
  
   Ник пожал плечами. "Прямо сейчас твое наследие, твое место в потомстве - как подозреваемого в печально известном серийном убийце. Тебе не обязательно оставлять это пятно на своей памяти ".
  
   Хэнсон проворчал: "Ха. Ты чертовски убедителен, сынок. У меня где-то там есть пара детей. Может быть, даже несколько внуков. Мне не доставляет удовольствия, когда мои потомки думают, что я был каким-то маньяком-убийцей. Ладно, продано - что мне делать?"
  
   "Открой рот", - сказала она. "Тебе даже не нужно говорить: "Ааа...".
  
   Гил Гриссом все еще сидел за своим столом, когда зазвонил его мобильный телефон. Подняв трубку, он нажал кнопку разговора. "Гриссом".
  
   "Это я", - сказал Брасс.
  
   "Где?"
  
   "Направляюсь обратно в город".
  
   Гриссом мог слышать двигатель машины. Сирены не было, но Брасс явно не торопился. "Узнал что-нибудь?"
  
   "Велика вероятность, что Перри Белл - наш подражатель".
  
   "Скажи мне, почему".
  
   Брасс изложил свою теорию, включая краткое изложение интервью Орлоффа; это заняло некоторое время.
  
   "Все это звучит заманчиво", - сказал Гриссом. "Но где доказательства?"
  
   Раздраженно сказал Брасс: "Я думал, это ваша работа - находить доказательства".
  
   "Нет, это было бы твоей работой. Я обрабатываю доказательства ".
  
   "... Прости".
  
   "Нет проблем. Я нашел дочь Белла."
  
   "Хорошо! Видишь, ты действительно находишь доказательства!"
  
   "В некотором смысле. Я, конечно, получил информацию ".
  
   Гриссом посвятил Брасса в то, что рассказала ему Пэтти Лэнг.
  
   Брасс спросил: "У нас достаточно для ордера на обыск?"
  
   "Граница. Но я поработаю над тем, чтобы выследить Белла, прежде чем ты вернешься ".
  
   "Благослови твое маленькое сердечко, занимающееся обработкой доказательств".
  
   "Я посмотрю, где все остальные, прямо сейчас. У меня есть Уоррик и Сара, которые работают над посылкой баннера, Кэтрин и Ник на месте, преследуют первоначальных подозреваемых. К тому времени, как вы доберетесь сюда, мы, возможно, будем на стадии ордера ".
  
   Следующие два часа Гриссом провел в поисках Перри Белла.
  
   Он позвонил друзьям и коллегам репортера, разослал ориентировку на машину мужчины и отправил патрульную машину к дому Белла. Офицер в форме отправился к дому Белла, не получил ответа ни у входной, ни у задней двери, обнаружил, что шторы на окнах задернуты, заглянул в окно гаража, чтобы увидеть, что машины Белла нет, и - после того, как доложил Гриссому - был оставлен у входа до дальнейшего уведомления.
  
   Нет вероятной причины для взлома. Если Белл был внутри, они должны были поймать его, когда он выйдет. В любом случае, если он действительно был подражателем, угроза того, что у него там будет потенциальная жертва, была минимальной - подражатель нанес удар дважды, но (оставаясь в оригинальном составе) всегда в доме жертвы.
  
   Если бы Белл был вне дома, это была бы совсем другая проблема. Репортер мог быть где угодно, делать что угодно, и если они не раскроются, Гриссом и его команда не будут иметь ни малейшего представления о том, чем занимался Белл, пока ... ну, возможно, пока криминалистов не вызовут на следующее место преступления.
  
   Гриссому пришла в голову третья тревожная возможность: Белл мог быть невиновен. Криминальный обозреватель мог, как сказал мужчина своей дочери, работать над большой историей; и эта история даже не обязательно была актерской. Но если так, то где был репортер? Почему никто не мог его найти?
  
   Решив, что он выполнил всю возможную детективную работу за своим столом, Гриссом вышел оттуда, и его первой остановкой был морг, где доктор Роббинс заканчивал вскрытие Энрике Диаса.
  
   Слегка озадаченно нахмурившись, Гриссом спросил: "Два дня, чтобы добраться до Диаса?"
  
   Роббинс бросил едва терпеливый взгляд в сторону Гриссома, затем продолжил свою работу. "Я знаю, что вы сосредоточены на этом серийном убийце, но за эти два дня, помимо покойного мистера Диаса, в этом городе при сомнительных обстоятельствах погибло почти две дюжины человек".
  
   Гриссом не хотел настраивать Роббинса против себя; возможно, это был один из тех примеров "навыков общения", из-за которых все всегда за ним охотились.
  
   Криминалист спросил: "Нашли что-нибудь?"
  
   "Очень предварительные. Диас умер от удушения, вызванного лигатурой, которую вы нашли у него на шее. Все остальное соответствует отшлифованному murder...no на этот раз горит ковер. В остальном идентичны".
  
   "Ничего нового?"
  
   Роббинс взял небольшой конверт с металлического столика рядом с плитой. "Я действительно нашел это".
  
   Гриссом взял конверт и осторожно приподнял клапан. На дне конверта лежали нити чего-то темного, но он не мог их как следует разглядеть. Закрывая конверт, он спросил: "И что у нас здесь?"
  
   "Синтетические hairs...my угадай? Они от плохого шиньона ".
  
   "Плохие?"
  
   "Дешево... Но Грег расскажет тебе больше, чем я".
  
   Заинтересовавшись, Гриссом спросил: "Синтетические волосы убийцы?"
  
   "Может быть", - сказал Роббинс.
  
   "У тебя есть сомнения?"
  
   Коронер пожал плечами. "Ну, больше похоже на опасения".
  
   Гриссом сказал: "Локард говорит, что два объекта не могут соприкоснуться без какого-либо обмена".
  
   Роббинс отошел от тела и оглядел морг, как будто не был уверен, что они с Гриссомом были одни - возможно, один или два трупа могли притворяться.
  
   "Джил, мы с тобой оба знаем Перри Белла. Он достаточно приятный парень; вероятно, самый честный и отзывчивый парень в средствах массовой информации, когда речь идет о нашей работе. Безусловно, безвредны".
  
   "Не спорю".
  
   "Синтетические волосы направят вас в его сторону как подозреваемого".
  
   "Да. Мы уже смотрим в этом направлении, Эл ".
  
   Роббинс качал головой. "Инсценировка серийных убийств, чтобы помочь себе вернуться к карьере? Для этого потребовался бы своего рода гений и мировоззрение социопата. Джил, честно - тебе это не кажется похожим на Перри Белла?"
  
   "Нет, это не так. Но я остаюсь изучающим человеческую психологию, а не экспертом. И прямо сейчас меня беспокоит, указывают ли улики на Перри Белла. Что он и делает. Моя следующая забота - убедиться, что больше никто не подвергнется опасности ".
  
   Роббинс положил руку на плечо Гриссома. "Я понимаю. Но в этом вопросе не прислушивайся только к своей голове. У тебя доброе сердце, Джил. Не бойтесь также послушать это ".
  
   "Это...великодушно, Эл. Но я прислушиваюсь к доказательствам ".
  
   "Нет. Ты интерпретируешь это. И в любом случае, когда преступления инсценируются, доказательства столь же подозрительны, как и сами подозреваемые ".
  
   Гриссом на мгновение задумался об этом и сказал: "Я не знаю, как насчет того, чтобы слушать свое сердце, док, но я никогда не совершу ошибку, не послушав вас".
  
   Двое мужчин обменялись улыбками и вернулись к своей работе.
  
   Косвенные улики против Перри Белла росли с каждой секундой, и Гриссом чувствовал, что у него их достаточно, чтобы обратиться к судье за ордером на обыск. Хотя он не мог напрямую связать звонка до убийств, то, что он сделал указывали писателю: синтетические волосы, что он мог бы соответствовать, чтобы Белла шиньон; магнитный ключ-карту от баннера; и Семен, которые пришли из "коллекционера", чье описание соответствует Белла. Добавьте к этому, что репортер не поддерживал связь с друзьями, коллегами и семьей еще до второго убийства, у него не было алиби на первое убийство, и все основания для выдачи ордера были налицо.
  
   Нет, ни одна из этих вещей не подпадала под категорию убедительных доказательств; но в целом они были кусочками головоломки, которые складывались в образ, пока что напоминающий Перри Белла.
  
   Зал суда судьи Гошена был, как обычно, переполнен, и, как обычно, Гошена нужно было полностью убедить, прежде чем он выдал ордер. Хорошая вещь в ордере от этого судьи заключалась в том, что его можно было бы проверить, если / когда дело дойдет до суда; плохая вещь заключалась в том, что вам, черт возьми, почти приходилось аргументировать дело, как на суде ....
  
   К тому же, как и все остальные в системе уголовного правосудия города, судья Гошен знал и любил Перри Белла. В конце концов, однако, Гриссом одержал верх, хотя криминалисту потребовалось около двух часов, чтобы выйти из кабинета судьи с этой драгоценной пачкой бумаг.
  
   Оказавшись снаружи, он позвонил в камеру Брасса. "Ты закрываешься?"
  
   "Да. Что у тебя есть?"
  
   Гриссом ввел Брасса в курс дела, и они договорились встретиться у дома Белла через полчаса. Криминалист хотел взять Уоррика и Сару с собой, поэтому он поехал из здания суда обратно в штаб, где застал пару за изучением пакета с актерским составом, который они получили от Баннера ранее. За одним столом Сара склонилась над самой коробкой, в то время как через дорогу Уоррик склонился над мумифицированным пальцем.
  
   Гриссом первым подошел к Уоррику. "Указывают на что-нибудь?"
  
   Одарив своего босса улыбкой, Уоррик сказал: "Вообще-то, где я захочу ...."
  
   И поднял правую руку, чтобы показать кожу пальца, обтягивающую его собственный указательный палец в латексной перчатке. "Я увлажнила кожу настолько, насколько смогла, сняла ее с пальца, а затем надела".
  
   "И, держу пари, на них хороший четкий отпечаток".
  
   "О да. Палец принадлежит последней первоначальной жертве, Винсенту Дрейку, начальнику городского гаража."
  
   Гриссом почувствовал, как его желудок сжался. "Итак, сообщениеот CASt".
  
   "Трудно прочитать это по-другому".
  
   "Наш первый убийца все еще где-то там. Это означает, что нам нужно найти его до того, как подражатель подтолкнет реальный актерский состав к попыткам конкурировать. Оставайся с этим и позвони мне, если узнаешь что-нибудь еще ".
  
   Уоррик мрачно кивнул.
  
   Гриссом подошел к Саре, и ей не нужно было подсказывать, чтобы отчитаться.
  
   "Коробка представляет собой обычную подарочную коробку белого цвета, которую можно приобрести в любой аптеке или сувенирном магазине или в полудюжине других торговых точек в вашем обычном торговом центре. То же самое на ленте-обычная красная, доступна в любом месте. Конверт - обычное дело, но сейчас его проверяют на наличие отпечатков."
  
   "А как насчет ткани?"
  
   "Все еще работаю над этим".
  
   Гриссом кивнул. "Сара, поставь это на паузу. Хватай свой набор - ты нужен мне с собой ".
  
   Она сверкнула улыбкой; она любила лабораторию, но поле было ее страстью. "Куда?"
  
   "Мы вручаем ордер на обыск в доме Перри Белла".
  
   Ее улыбка исчезла. "Почти надеюсь, что мы ошибаемся на его счет. Почти как этот парень. Пожалей его ".
  
   "Если он наш убийца, - сказал Гриссом, - прибереги сочувствие к жертвам".
  
   У Белла был симпатичный двухэтажный оштукатуренный дом на Бикон Пойнт, недалеко от Гилмора и Эль Капитан Уэй. Любимое поле для гольфа Durango Hills от Bell's раскинулось всего в нескольких кварталах к югу.
  
   Завершение строительства дома Когда его жена переехала в Лос-Анджелес после их развода, Белл содержал дом в хорошем состоянии, убрав газон в пользу более устойчивых к засухе пустынных растений Xeriscape, которые заменяли траву во многих районах Вегаса для среднего класса.
  
   Патрульная машина оставалась на посту у входа, офицер в форме прислонился к переднему крылу спиной к дому и курил сигарету. Когда "Тахо" припарковался позади него, офицер затушил окурок ботинком и быстро подошел к окну со стороны водителя.
  
   "Хаус не сделал ни единого шага", - добродушно сказал он.
  
   Гриссом узнал Карла Каррака по многочисленным местам преступлений и знал, что десятилетний ветеринар был сообразительным, хорошим патрульным. Карраку было около тридцати пяти, он был ростом чуть меньше шести футов и весил хорошо распределенные двести фунтов при компактном телосложении.
  
   "Кто-нибудь вообще был поблизости?" - Спросил Гриссом.
  
   "Ни соседей, ни продавцов, ни даже разносчика газет".
  
   Гриссом и Сара все еще разгружались, когда "Таурус" Брасса подъехал к ним сзади.
  
   Брасс и Деймон присоединились к ним в задней части внедорожника.
  
   Брасс посмотрел в сторону дома. "Знаем ли мы, что Белл там?"
  
   "Кажется, это не так. Каррак был здесь последние два часа, сообщает об отсутствии движения."
  
   "И ни слова о Белле в остальном?"
  
   Гриссом покачал головой. "Никто не связывался по рации на этот счет".
  
   Деймон спросил: "Что насчет ориентировок на его машину?"
  
   "Пока ничего", - сказал Гриссом. "Он может отсиживаться и писать, внутри или в мотеле, в запое или...Почему бы нам не прекратить спекулировать и не вмешаться?"
  
   Входная дверь была утоплена и скрыта от соседей с севера выступающим гаражом на две машины, в тени которого Гриссом натянул латексные перчатки. Так же поступила и Сара. Копы этого не сделали.
  
   Затем - Брасс рядом с ним, Деймон и Каррак позади них, Сара замыкает шествие - Гриссом постучал в зеленую стальную дверь.
  
   "Хочешь попробовать звонок?" Спросил Деймон.
  
   Гриссом покачал головой. "Нет. Могут повредить отпечатки пальцев."
  
   Детектив NLVPD нахмурился. "А что, это место преступления?"
  
   "Знаем ли мы, что это не так?"
  
   У Деймона не было ответа для Гриссома, и в доме не было ответа на стук Гриссома.
  
   Во второй раз криминалист постучал сильнее, попробовав ручку, как он это делал, и обнаружил, что дверь заперта, что неудивительно.
  
   После недолгого ожидания Каррак и Гриссом ударили в дверь тараном. Замок лопнул, рама раскололась, дверь распахнулась и пьяно накренилась набок. Справа фойе переходило в гостиную, вдоль левой стены - лестница. Прямо перед собой, в конце короткого коридора, Гриссом мог видеть кухню.
  
   Брасс прошел первым, но далеко не ушел.
  
   Детектив указал на что-то темное на полу и сказал: "Кровь! Всем замереть."
  
   В доме было темно, и Гриссому пришлось вытащить фонарик, чтобы осветить пол рядом с латунным, чтобы получить четкий обзор: маленькая точка темной крови на деревянном полу.
  
   Гриссом сказал: "Хороший улов, Джим - выглядит сухим".
  
   Брасс правой рукой достал пистолет, а левой включил маленький фонарик. "Все равно, мы собираемся очистить дом, прежде чем вы, ребята, войдете".
  
   "Никто не входил и не выходил, капитан", - настаивал Каррак. "Я клянусь".
  
   "Давайте очистим дом, хорошо?" Брасс сказал патрульному, пистолет в обеих руках, мордой вверх. "У тебя будет достаточно времени, чтобы прикрыть свою задницу, позже...."
  
   Деймон вытащил свой пистолет, как и Каррак, и вскоре они вдвоем поднимались по лестнице, подозрительно оглядывая второй этаж.
  
   Гриссом и Сара осторожно вошли внутрь.
  
   "Останься", - сказал им Брасс, затем проскользнул в гостиную и скрылся из виду.
  
   Гриссом снова осмотрел кровь под лучом своего фонарика, придвинувшись ближе и опустившись на колени.
  
   "Эта кровь действительно засохла", - сказал он.
  
   Сара сказала: "Что бы здесь ни произошло ...? Случилось некоторое время назад...."
  
   С верхнего этажа доносились голоса Каррака и Деймона, чередующиеся, когда они переходили из комнаты в комнату, слово летало взад и вперед, как теннисный мяч:
  
   "Чисто!"
  
   "Чисто!"
  
   "Чисто!"
  
   "Чисто!"
  
   Брасс появился из задней части кухни. "Из гостиной вы бежите в столовую в задней части, затем на кухню слева - все чисто".
  
   Наверху лестницы Деймон сказал: "Наверху чисто!"
  
   Гриссом переместил луч света от первоначального пятна крови в сторону кухни. Он нашел еще один, потом еще и так далее, след - не из хлебных крошек, как у Гензеля и Гретель, а из капель крови, - ведущий обратно на кухню и уходящий налево.
  
   "Что в том направлении?" Гриссом спросил Брасса.
  
   "Закрытая дверь", - сказал Брасс. "Вероятно, ведет в прихожую и гараж".
  
   "Давайте посмотрим".
  
   Брасс выглядел несчастным. "Может быть, мне сначала стоит взять с собой одного из парней с оружием ..."
  
   "Все будет хорошо", - сказал Гриссом.
  
   "Одно условие", - сказал Брасс.
  
   Гриссом знал, что это за условие: он переложил вспышку в левую руку и достал пистолет; позади него Сара сделала то же самое.
  
   Кухня представляла собой большой камбуз со столовой, видимой через вход без дверей справа. Перейдя в другую сторону, Гриссом открыл дверь в маленькую комнату, в которой находились стиральная машина, сушилка и маленький столик для складывания белья на противоположной стене между двумя дверями.
  
   Дальняя дверь, как полагал Гриссом, вела в гараж.
  
   Каррак ранее заглядывал в окно гаража, так что они были почти уверены, что там пусто. Кровавый след заканчивался у ближайшей двери, слева.
  
   Гриссом не решался открыть дверь.
  
   Мало что беспокоило его больше, чем возможность нести личную ответственность за уничтожение улик; но если кто-то был за дверью и все еще жив, это беспокойство было отвергнуто.
  
   К черту отпечатки, рука Гила Гриссома в латексной перчатке легла на ручку, и он открыл дверь, чтобы заглянуть на крошечную площадку над дюжиной спускающихся фанерных ступенек с перилами два на четыре с правой стороны. Без колебаний Гриссом щелкнул выключателем, который зажег свет над головой, а также несколько в подвале внизу.
  
   Позади него Брасс сказал: "Черт возьми, Джил, это не было согласовано!"
  
   Гриссом повернулся к Саре и сказал: "Оставайся здесь".
  
   Затем, игнорируя предостережение детектива, Гриссом - пистолет в одной руке, флэш в другой - начал спускаться ....
  
   Очень немногие дома в Вегасе даже имели подвалы, и криминалисты были удивлены, что дом Белла оказался одним из тех, в которых они были. Медленно и осторожно поднимаясь по скрипучим ступеням, криминалист увидел на лестнице еще больше крови - не просто капли - и небольшую лужицу слева на полу.
  
   Внизу, уже позаботившись о том, чтобы не наступить в кровь, Гриссом набрал гораздо большую лужу, выбежав из-под лестницы, как нечто, выползающее из-под земли.
  
   Но не земля была источником этой коагулирующей жидкости.
  
   Посветив туда своим светом, Гил Гриссом исключил Перри Белла из числа подозреваемых.
  
   Семь
  
  
   После того, как офицер Кэррак и детектив Дэймон расположились на первом этаже, Джим Брасс спустился в подвал, его чувства полицейского, отточенные двадцатипятилетней работой, обострились, и он (как и Гриссом) был осторожен, чтобы не потревожить улики крови. Его радар не регистрировал опасность - это был сигнал "что-то не так". Хотя его пистолет был в одной руке, Брасс отчетливо чувствовал, что он не входит в зону обстрела, скорее, последствия чего-то ... неправильного.
  
   В этом деле, с его ритуальным фетишизмом на месте преступления, детектив знал, еще не дойдя до последнего шага, что он увидит ....
  
   Брасс обошел лестницу и посветил фонариком на открытое пространство внизу. Луч попал в большую лужу крови и проследил за ее течением до отсутствующего указательного пальца правой руки, а затем по пухлому обнаженному мертвому телу. Казалось бы, по собственной воле, вспышка нашла лицо Перри Белла.
  
   Именно тогда Брасс понял, что, по крайней мере, немного ошибся - он думал, что точно представлял, как будет выглядеть место преступления; но после тщательно инсценированных убийств Сандред и Диаса эта картина повергла его в шок...
  
   ... признания: Настоящий актерский состав вернулся.
  
   Губы репортера были накрашены помадой, которая смешалась с засохшей на его лице кровью из сломанного носа. Избитый почти до неузнаваемости, Белл страдал больше, чем любая другая жертва, в прошлом или настоящем, актеров (или подражателей актеров). Семен красовалось на его пояснице. Кровь была повсюду в подвале, не такая, как при аккуратных ампутациях подражателя, но забрызганная и распыленная.
  
   "Черт бы побрал это!" Латунь взорвалась.
  
   Он завелся, чтобы бросить фонарик, но спохватился как раз перед тем, как выпустить его из рук. Вместо этого он выключил его и сунул в карман.
  
   "Я не работал на оригинальных местах преступлений, Джим", - спокойно сказал Гриссом. "Но я так понимаю ... это настоящая сделка".
  
   Качая головой, тяжело дыша, Брасс произнес несколько отборных эпитетов, затем сказал: "Ну, по крайней мере, мы знаем, что он все еще на свободе - и в нашей юрисдикции. Он не отодвинулся, не попал под машину или ... Черт, Джил, это..."
  
   Гриссом неловко коснулся руки Брасса согнутой в локте ладонью. "Делай свою работу, Джим. Избавься от всего остального".
  
   Брасс кивнул, сглотнул. "Это даже более жестоко, чем места преступлений многолетней давности. Как будто актерский состав питал ... особую ярость к Перри. Кто был, в конце концов, тем репортером, чья книга описала первоначальное веселье. Зарабатываю деньги на актерах, говоря о нем "плохие" вещи ".
  
   Гриссом пожал плечами. "Каждый - критик".
  
   У Брасса в руке был его мобильный телефон, прежде чем он осознал, что даже потянулся к нему. Он поднес его к уху, его пальцы каким-то образом догадались нажать на быстрый набор. "Это капитан Джим Брасс - кто это?"
  
   Голос на другом конце был спокойным и женским. "Лорел Томпсон, капитан".
  
   Это вызвало у него быстрый всплеск облегчения. Лорел ничто не смущало - она была одним из лучших диспетчеров в городе.
  
   "Лорел, мне нужно, чтобы ты отправила патрульную машину к Баннеру.Офицеры должны взять Дэвида Пакета под стражу по делу "КАСт". Если его там нет, пришлите машину к его дому ".
  
   "Да, сэр. Обвинение в убийстве?"
  
   Встретившись взглядом с Гриссомом, Брасс боролся с желанием сказать "да".
  
   Проблема была в том, что у него не было реальных доказательств, хотя логика, казалось, говорила, что если Белл не был подражателем, то Пакетт должен был им быть. Про себя он пожелал Гриссому найти какие-нибудь доказательства, чтобы уличить редактора; однако высказывание этого чувства вслух только навлекло бы немилость Гриссома.
  
   Обращаясь к диспетчеру, Брасс сказал: "Пусть они возьмут его под охрану".
  
   "Прошу прощения?"
  
   "Лорел, скажи офицерам, что Пакетт - важный свидетель, и что я беспокоюсь за его безопасность .... Тем временем я позвоню Дэвиду и сам расскажу ему, что происходит ".
  
   "Машина будет отправлена немедленно. Десять-четыре, капитан."
  
   "Спасибо, Лорел".
  
   Он отключился.
  
   "Важный свидетель?" - Спросил Гриссом.
  
   "У нас достаточно денег, чтобы надеть на него ошейник?"
  
   "Нет".
  
   "Суть в том, чтобы убрать его с улиц, пока мы не узнаем так или иначе. Если Белл не подражатель, то Пакетт - следующая лучшая догадка ".
  
   "Вот небольшое предложение", - сказал Гриссом. "Давай не будем гадать".
  
   "Тогда найди мне какие-нибудь чертовы доказательства!" Латунь треснула.
  
   "На самом деле, - сказал Гриссом, - это не должно быть сложно...."
  
   Гриссом подошел, чтобы рассмотреть поближе.
  
   Различия между этим местом преступления и теми, что были созданы имитатором, были тонкими, но многочисленными.
  
   Гриссом, опустившись на колени возле изуродованной руки, сказал: "Палец был отрезан, когда жертва была еще жива".
  
   Для Латуни это было очевидно. Сердце Белла определенно билось, когда ему отрезали палец.
  
   "Расскажи мне об этом", - попросил Брасс. "Здесь больше крови, чем в двух других сценах вместе взятых".
  
   "Помада, похоже, более темного оттенка, чем та, что была нанесена на Сандред и Диаз", - сказал Гриссом. "Но я не могу быть уверен без лабораторного сравнения, действительно ли он темнее, или ограниченный свет и это преобладание крови играют злую шутку с моим восприятием".
  
   "Я бы сказал, темнее", - сказал Брасс.
  
   Гриссом продолжил, указывая на труп: "Сломанный нос, вероятно, был получен, когда Белл открыл дверь своему убийце. Док Роббинс предоставит подробности, но это избиение явно более жестокое, чем что-либо, что актерский состав или подражатель делали раньше. По неизвестным причинам - несмотря на то, что мы могли бы строить предположения о его чувствах к автору CASt Fear - КАСт чувствовал себя обязанным мучить Белла больше, чем других ".
  
   Брасс только что прикусил нижнюю губу.
  
   Гриссом повернулся к Брассу. "Ты видишь это, Джим? В твоем сознании?"
  
   Белл дома одна. Он в своем кабинете, просматривает свои старые файлы по актерскому составу, взволнованный тем, что древнее дело дало его карьере новый импульс к жизни. Раздается звонок в дверь, и он спускается вниз. Ко второму звонку он добрался до двери, чтобы открыть ее.
  
   Входная дверь расположена в углублении, в тенистом месте, и соседям трудно увидеть, что происходит. Беллу также трудно увидеть, кто стоит у него на пороге. Либо убийца наносит удар немедленно, либо Белл знает убийцу и приглашает его войти, и тогда убийца наносит удар, как только он оказывается внутри.
  
   Захват.
  
   В любом случае, Белл получает удар в лицо - сильный удар, ломающий репортеру нос и вызывающий кровотечение, которое в конечном итоге приведет полицию в подвал.
  
   Из носа Белла капает кровь, убийца тащит его вниз, в подвал. Колокольчик снят.
  
   Страдание.
  
   Петлю надевают ему на шею и медленно оказывают давление. По мере затягивания петли Белл начинает выскальзывать. Его резко возвращает назад первый удар в лицо, за которым немедленно следует еще и еще, удары сыплются градом. Он пытается свернуться в позу эмбриона, чтобы избежать жестокого нападения, но убийца дергает за веревку, петля снова затягивается, и Белл вынужден подчиниться.
  
   Убийца поднимает голову Белла за веревку, поворачивает лицо под нужным углом, затем наносит еще один мощный удар репортеру в лицо. В конце концов, он теряет сознание, боль просто слишком сильная. Он просыпается спустя неизвестно сколько времени от ощущения, что что-то сжимается вокруг его указательного пальца.
  
   Убийца держит палец Белла между лезвиями металлической машинки для стрижки. Сталь ощущается холодной на его коже, пока убийца не напрягается и не начинается боль. Холод сменяется сначала теплым приливом крови, затем ослепляющим жаром боли, когда убийца отрезает палец. Белл смотрит, как то, что когда-то было его пальцем, подпрыгивает на полу, прежде чем он закрывает глаза, нервы кричат, но это не помогает. Боль не похожа ни на что, что он когда-либо испытывал раньше, и он на мгновение забывает о веревке на своей шее, но быстрый рывок убийцы напоминает ему, и петля снова затягивается вокруг его шеи.
  
   Удушение.
  
   Он борется, но это бесполезно. Здесь нет воздуха. Его грудь горит, болит, пока легкие борются за каждую последнюю молекулу кислорода.
  
   Тогда их нет, каждая клеточка его существа в огне. Медленно, на удивление, боль начинает утихать, жжение ослабевает, и его накрывает теплая густая жидкая чернота. Белл сейчас плывет в этом густом черном море, тепло успокаивает его, приливы и отливы с каждой секундой становятся продолжительными, приятными, когда он смягчается. Чернота теперь не просто вне его, она вошла в него, и Белл уплывает прочь, неприятности и боль ушли навсегда.
  
   Все ушло навсегда.
  
   Сара присоединилась к ним. Ее глаза напряглись, когда она восприняла все это. "Это ... выглядит так же, но по-другому".
  
   Все еще стоя на коленях возле тела, Гриссом поднял взгляд, довольный ею, и сказал: "Да".
  
   "Нам нужно будет просмотреть записи его телефонных разговоров", - сказал Брасс, и ему в голову пришла случайная мысль.
  
   Гриссом кивнул. "Возможно, нам удастся выяснить, заставил ли убийца его позвонить дочери, отменив поездку, или он действительно отменил поездку, чтобы поработать над статьей".
  
   "Возможно, история подействовала на него".
  
   Вставая, Гриссом сказал: "Убийца провел с Беллом значительное время, чтобы нанести такой ущерб. Как только Эл сообщит нам время смерти, мы сможем сверить его с записями телефонных разговоров и увидеть, насколько близок звонок его дочери к нападению ".
  
   "Это была моя мысль".
  
   Гриссом сказал Саре: "Проверь его спальню - посмотри, собирал ли он вещи".
  
   "Хорошо. Тогда ... отпечатки пальцев?"
  
   Кивнув, Гриссом сказал: "Чего-нибудь на первом этаже, чего мог коснуться убийца - перил, спускаясь по этой лестнице, например".
  
   "Я тоже попробую открыть входную дверь".
  
   "Скажи Карраку и Деймону оставаться на месте", - сказал он, "и больше ничего не трогать. Давайте не будем загрязнять место преступления больше, чем мы уже это сделали ".
  
   Брасс снова разговаривал по мобильному телефону, делая звонок Дэвиду Пакету.
  
   Редактор снял трубку после второго гудка.
  
   "Дэвид, Джим Брасс. Я высылаю машину, чтобы забрать тебя ".
  
   "Почему, ради всего святого?"
  
   "Мы помещаем вас под охрану как важного свидетеля".
  
   "Черт бы тебя побрал! Мне нужно выпустить статью."
  
   "Это серьезный вопрос, Дэвид. Переопределяет любые рабочие проблемы ".
  
   "Назови мне хоть одну вескую причину, почему".
  
   "Перри Белл мертв".
  
   Пакетт ничего не сказала, но прерывистое дыхание подсказало Брассу, насколько сильно новость ударила по редактору ... если только это не было позой.
  
   "Еще одна жертва кастинга", - сказал Брасс.
  
   "О, мой господь на небесах..."
  
   На мгновение Брасс подумал, не заплакала ли Пакетт. Редактор и Белл были друзьями, сотрудниками. И убийство напрямую связано с проектом, который они делали вместе, который вывел их обоих на карту.
  
   Брасс сказал: "Послушай, Дэйв, не доставляй офицерам никаких хлопот; позволь им взять тебя под стражу. Мы можем защитить тебя. И, может быть, ты сможешь нам помочь ".
  
   "О... хорошо".
  
   "Все будет хорошо".
  
   "Я... я так не думаю, Джим. Мы ... мы должны освещать новости. Не... не быть новостью".
  
   "Что ж, сотрудничайте с нами, и мы убережем вас от заголовков".
  
   Латунь разорвала соединение.
  
   "Ты действительно думаешь, что это сделал он?" - Спросил Гриссом.
  
   Качая головой, Брасс сказал: "Его реакция заставляет меня задуматься - я думаю, он плакал, Джил".
  
   "Они были друзьями".
  
   "Что я думаю? Я думаю, что с этого момента я не собираюсь ничего думать об этом проклятом деле, пока ты мне не скажешь ".
  
   "Думать разрешено. Нам нужно держаться подальше от догадок ".
  
   у Брасса зазвонил мобильный телефон.
  
   Он ответил; это был сержант О'Райли. Он выслушал, поблагодарил сержанта и сказал Гриссому: "Только что получил сообщение, что Орлофф из тюрьмы штата Эли утверждает, что фотография Белла, которую мы отправили по факсу, не является одним из двух "коллекционеров", с которыми он имел дело .... Похоже, он не был подражателем ...."
  
   "Дайте нам немного времени поработать на месте преступления", - сказал Гриссом. "Мы что-нибудь раздобудем".
  
   Даже для Вегаса им не повезло.
  
   Куда бы они ни повернулись, литой корпус придавал им изгиб. Каким-то образом убийца добирался до них через годы - безумец, который прекратил свое порочное увлечение, когда Ник Стоукс еще учился в колледже, - каким-то образом нашел способ путешествовать во времени, чтобы помешать их сегодняшнему расследованию.
  
   После неудачного визита к Далласу Хэнсону в миссию Ник и Кэтрин задержались в лаборатории достаточно надолго, чтобы оставить мазок Хэнсона и провести тест ДНК. Ник верил, что все получится так же, как у Филиппа Карлсона, - нет равных, - но работа заключалась в доказательствах, а не в вере.
  
   Теперь они направлялись по Блу Даймонд Роуд в сторону Пахрумпа и учреждения непрерывного ухода "Сандаун". Учреждение-побратим "Солнечного дня" в Хендерсоне, где Уоррик и Кэтрин недавно остановили убийцу "ангела смерти", "Сандаун" было скорее карантинным учреждением, чем его собратом по другую сторону долины.
  
   Сидя за рулем, Ник спросил: "Итак, что мы пропустили?"
  
   "Ничего, что я могу придумать", - сказала Кэтрин. Она замолчала и действительно подумала; затем она добавила: "Мы обработали доказательства. Возможно, Брасс и Шамплейн несколько лет назад шли по ложному следу, а настоящих актеров нет в первоначальном списке подозреваемых ".
  
   "Да, но Брасс и Шамплейн - первоклассные парни ..."
  
   "Конечно, это так. Но мы делали это и раньше - может случиться достаточно просто, вы начинаете верить в свои теории еще до того, как появятся доказательства ".
  
   "Случается", - признал Ник. "Но если КАСт не является одним из этих трех подозреваемых, тогда какой наш вклад?"
  
   "Мы их исключили", - сказала Кэтрин. "Это тоже важно".
  
   Кивок Ника был неохотным.
  
   Следуя по Амаргоса-роуд к полигону "Последний шанс", Ник не мог удержаться от невеселой улыбки при виде расположения больницы. "Последний шанс" - это правильно, подумал он. Большинство пациентов на Закате были опасны либо для себя, либо для других и, следовательно, проводили большую часть своего времени в условиях полной изоляции - подавали еду в комнатах, которые на самом деле были камерами, выходили на зарядку только раз в день, по одному, в крошечный дворик, чтобы пятнадцать минут пройтись кругами.
  
   Ник въехал на парковку, где стояло, наверное, с десяток машин, большинство из которых были припаркованы в дальнем конце, возле служебного входа в широкое одноэтажное здание. Помещение было больше, чем казалось спереди. Это Ник знал, однажды пролетая на вертолете, чтобы полюбоваться огромным пентагоном; и в предыдущий визит Ник видел интерьер здания, которое длилось вечно, с бесконечными крыльями, как нечто из причудливого плохого сна.
  
   Если бы вы не были психически больны, когда пришли сюда, было бы легко освоиться с программой ....
  
   Они выбрались из внедорожника и направились к главному входу.
  
   "Когда у меня случится нервный срыв, - сказала Кэтрин, - пообещай пристрелить меня, если они отправят меня сюда".
  
   "Нет проблем - то же самое в моем случае?"
  
   "Договорились", - сказала она.
  
   Стеклянные двойные двери были сплетены из проволочной сетки. Ник попытался открыть одну, но она не поддалась.
  
   Кэтрин указала на табличку на двери, которая гласила: ПОЖАЛУЙСТА, ИСПОЛЬЗУЙТЕ громкую СВЯЗЬ, ЧТОБЫ ЗАПРОСИТЬ ВХОД.
  
   Ник сказал ей: "Хорошо, значит, твое внимание к деталям лучше моего".
  
   Кэтрин подошла к ящику рядом с дверью и нажала на кнопку.
  
   Прошло несколько мгновений, и Кэтрин хмуро смотрела на Ника, словно прося разрешения попробовать еще раз, когда женский голос спросил: "Могу я вам помочь?"
  
   "Кэтрин Уиллоус и Ник Стоукс на прием к доктору Дженнифер Ройер. Мы из криминалистической лаборатории полиции Львова."
  
   "У тебя назначена встреча?"
  
   "Нет. Но я оставил сообщение на ее автоответчике."
  
   "... Всего лишь мгновение".
  
   Последовала еще одна долгая пауза, Ник и Кэтрин смотрели друг на друга, задаваясь вопросом, не бросили ли их.
  
   Наконец, из динамика снова раздался женский голос: "Я соединю вас. Пожалуйста, приготовьте свои верительные грамоты ".
  
   Последовавший гул напомнил Нику о кляпе для рукопожатия, который можно было купить в различных магических магазинах казино. Он открыл дверь для Кэтрин, и они прошли внутрь. Позади себя Ник услышал щелчок электронного замка.
  
   "И мы попросили зайти сюда?" Сказал Ник.
  
   Кэтрин с широко раскрытыми глазами сказала: "Это не самое счастливое место...."
  
   Вестибюль был чистым, стены нежно-мятно-зеленого цвета, полы выложены светло-зеленой плиткой, единственным декоративным штрихом был строго оформленный архитектурный рисунок самого заведения.
  
   Толстый налет грусти, казалось, покрывал все, как эмоциональная пыль; несмотря на двойные стеклянные двери, пропускающие солнечный свет сквозь проволочную сетку, вестибюль оставался окутанным слабым серым светом, отчасти из-за флуоресцентных ламп под выцветшими пластиковыми плитками на потолке. Темно-зеленый диван и несколько подходящих к нему стульев без подушек были расставлены вдоль дальних стен, а низкий столик был завален журналами "Психология сегодня". Аромат чистящего средства для сосны витал в воздухе, почти не рассеивая аромат болезни и смерти, который, казалось, исходил от стен, воздуховодов, даже мебели.
  
   Эти впечатления были, мягко говоря, субъективными, но по выражению тихого ужаса на лице Кэтрин Ник мог видеть, что она разделяет их.
  
   Она подтвердила это, прошептав ему: "Ты здесь не гость, даже не резидент - ты заложник".
  
   В окне приемной была изображена грузная женщина в белом. У нее были бутылочно-рыжие волосы и жесткий темный блеск вокруг нее, как будто ее недовольство своей судьбой стало радиоактивным.
  
   "Могу я вам помочь?" - спросила она. Это казалось скорее предупреждением, чем приглашением.
  
   Это был голос внутренней связи.
  
   Кэтрин сказала: "Мы сотрудники LVPD, чтобы встретиться с доктором Дженнифер Ройер?"
  
   Они вышли вперед и протянули удостоверения личности на ожерельях.
  
   Медсестра в приемной наклонилась вперед, прочитала их. Поднял взгляд, вежливо-скептический. "У тебя есть что-нибудь еще?"
  
   Они послушно показали привратнику также свои удостоверения личности в бумажниках.
  
   Она одарила их улыбкой, которая, казалось, говорила: Поздравляю с соответствием стандартам приема, но не будьте самоуверенными: вам все равно придется выйти ....
  
   Или, может быть, Ник просто чувствовал себя немного параноиком.
  
   "По коридору налево", - сказала медсестра, больше не глядя на них, - "третья дверь".
  
   Третья дверь слева была открыта, и Ник постучал по косяку.
  
   Женщина лет сорока, ее рыжие волосы - не из бутылки, короткие, но не по-мужски - подняла голову, сидя за столом, заваленным папками. Она, по-видимому, не слишком пользовалась солнечным светом Вегаса, хотя с ее светлым ирландским цветом лица это могло быть самозащитой. У нее было узкое лицо с длинным прямым носом, голубыми миндалевидными глазами и широким ртом - необычные, но привлекательные черты, за которыми явно скрывался интеллект.
  
   "А, - сказала она, в ее голосе слышался намек на южный акцент, - вы из криминалистической лаборатории. Я получил ваше сообщение, но у меня не было возможности ответить на него. Рад, что ты все равно пошел вперед и вышел .... Садись, садись."
  
   Напротив стола ждали два стула с металлическим каркасом, и криминалисты заняли их.
  
   Офис был небольшим и опрятным, за исключением рабочего стола, свидетельствующего о постоянно занятом человеке. Сам стол был металлическим, как и два картотечных шкафа, которые тянулись вдоль левой стены. Кресло доктора выглядело удобным, но не слишком. Ничего сложного на закате - но достаточно. И ни одной вещи больше ....
  
   "Я Кэтрин Уиллоус, а это Ник Стоукс".
  
   Женщина улыбнулась, и это показалось искренним, как профессионал другому. У нее были маленькие, ровные, белые зубы. "Я доктор Дженнифер Ройер, главный врач .... Ты можешь вставить свою собственную шутку ".
  
   "Мы хотели бы поговорить с одним из ваших пациентов", - сказала Кэтрин.
  
   "Поздравляю", - сказал доктор с едва заметным оттенком веселья. "Это делает тебя частью элитной группы".
  
   Кэтрин нахмурилась. "Прошу прощения?"
  
   Улыбка доктора Ройер стала натянутой. "Пациенты, размещенные на Закате, обычно не принимают посетителей любого рода, даже из полиции Львова".
  
   "Как насчет семьи?" - Спросил Ник.
  
   "Это варьируется от случая к случаю", - сказал Ройер. Она вздохнула и покачала головой; ее сухой добрый юмор явно был ее способом справиться с этим унылым местом. "Пациентов направляют сюда по разным причинам, по крайней мере, в том смысле, что существует бесчисленное множество способов записать слова. Но на самом деле? На самом деле есть только одна причина, по которой наши пациенты находятся в этих стенах: кто-то, или, возможно, все, хотят, чтобы их заперли ".
  
   "На складе", - сказала Кэтрин.
  
   Доктор - ее откровенность освежала, хотя и удивляла - кивнула и сказала: "Точно - убрали с глаз долой".
  
   "Но как только они здесь, ты пытаешься им помочь".
  
   Улыбка Ройера застыла - теперь это была почти гримаса. "Мы стараемся".
  
   Ник спросил: "Каков ваш показатель успеха?"
  
   Самоуничижительно пожав плечами, доктор сказал: "Мы предпочитаем не делиться этой информацией - в конце концов, это частное учреждение".
  
   Ник обменялся взглядами с Кэтрин - показатель успеха настолько низок, что это не было доступно публике?
  
   Кэтрин сказала: "Несомненно, значительный процент ваших пациентов покидает больницу и возвращается к нормальной жизни".
  
   "Некоторые так и делают. Большинство из них раскрываются способом, с которым, я уверен, знакома ваша криминалистическая лаборатория...Итак, чем именно я могу быть полезен правоохранительным органам Лас-Вегаса?"
  
   Поерзав на жестком стуле, Кэтрин сказала: "Как мы уже говорили, мы хотели бы поговорить с одним из ваших пациентов".
  
   "Который из них?"
  
   "Джером Дейтон".
  
   Доктор Ройер не колебался. "Здесь нет Джерома Дейтона".
  
   Кэтрин поморщилась, возможно, подумав, что неправильно расслышала. "Я...прошу прощения?"
  
   Покачав головой, доктор Ройер сказала: "Здесь нет никого с таким именем".
  
   Ник сказал: "Ты абсолютно уверен в этом?"
  
   "Я должен быть - я лечащий врач для каждого пациента на Закате".
  
   Кэтрин взглянула на Ника, который видел, что его партнер начинает раздражаться. Обращаясь к Ройеру, она сказала: "У нас была информация, что Дейтон был здесь пациентом".
  
   "Ну, теперь он не пациент".
  
   Ник отметил двусмысленность этого и набросился. "Но он был?Джером Дейтон был одним из ваших пациентов?"
  
   Улыбка давно исчезла. Лицо доктора Ройера стало каменным. "На закате здесь всего около сотни гостей, и ни одного из них не зовут Джером Дейтон".
  
   "Он вышел в одном из тех мешков для трупов, о которых вы упоминали?"
  
   Доктор подумал всего секунду, затем сказал: "Не думаю, что я могу вам чем-то помочь. Очень сожалею ".
  
   Кэтрин настаивала: "Не могли бы вы проверить свои записи?"
  
   "Нет". Окончательность в ранее приятном голосе доктора была очевидна. "Это было бы нарушением права пациента на частную жизнь".
  
   "Но если он не пациент ..."
  
   "Конфиденциальность бывших пациентов также вызывает беспокойство".
  
   Покачав головой, вымученно улыбнувшись, что имело мало общего с обычными причинами для улыбки, Кэтрин сказала: "Доктор Ройер, это расследование убийства. Мы только что получили известие о нашем третьем убийстве чуть более чем за неделю ".
  
   Каменное лицо оставалось таким.
  
   Ник сказал: "Джером Дейтон был главным подозреваемым по делу "КАСт" ... Возможно, вы помните это? И если он не пациент этой больницы ... тогда он ключевой подозреваемый в серии убийств, происходящих в Лас-Вегасе прямо сейчас ".
  
   Доктор Ройер, казалось, не был сильно впечатлен страстным заявлением Ника. Она просто сказала: "Это не дает ни полиции Лас-Вегаса, ни, если уж на то пошло, мне никаких полномочий в вопросе нарушения прав этого пациента".
  
   Кэтрин ледяным тоном кивнула. "В твоих словах есть смысл. Итак, мы получим постановление суда ".
  
   Доктор пожал плечами, затем записал номер на визитной карточке и протянул ее Кэтрин.
  
   "Это номер нашего факса", - сказала она. "Отправьте сюда постановление суда. А пока давайте посмотрим, сможем ли мы разыскать записи мистера Дейтона ".
  
   Кэтрин моргнула, и выражение ее лица не изменилось бы, если бы доктор Ройер дал ей пощечину. "Ты ... собираешься нам помочь?"
  
   "Запросите постановление суда, - сказала она решительно, - и мы посмотрим, пока ждем".
  
   "Я не понимаю...."
  
   "Конечно, ты понимаешь. Вы оба профессионалы. Я могу это видеть. Ну, я тоже ... И я сторонник прав наших пациентов, мисс Уиллоус ".
  
   Кэтрин казалась почти смущенной, когда сказала: "Конечно, ты такая".
  
   "Есть ли какая-либо причина думать, что вы не получите свой судебный приказ?"
  
   "Нет. Это будет легко получить ".
  
   "Все в порядке", - сказал доктор. "Тогда, если этот человек убийца, нельзя терять ни секунды".
  
   Пока Кэтрин звонила по мобильному телефону, Ник наблюдал, как доктор Ройер роется в одном из картотечных шкафов. Очевидно, Sundown еще не конвертировали свои старые записи в компьютерные файлы - неудивительно.
  
   К тому времени, как Кэтрин сделала свой звонок, доктор уже снова сидела, просматривая содержимое папки с файлами, выражение ее лица было задумчивым.
  
   "Как только судья подпишет постановление, - сказала Кэтрин, - оно будет отправлено по факсу".
  
   "Возможно, это пустая трата времени", - сказал доктор Ройер, не отрывая глаз от папки.
  
   "Почему?" - Спросил Ник.
  
   Доктор поднял глаза и сказал как ни в чем не бывало: "Я не понимаю, как Джером Дейтон мог быть вашим убийцей".
  
   "Почему?" Спросила Кэтрин.
  
   Ройер кивнула на папку, лежащую перед ней. "Джером Дейтон стал здесь пациентом около десяти лет назад. Задолго до того, как я занял свой пост на Закате, между прочим."
  
   Кэтрин сказала: "Что ж, это согласуется с тем, что мы знаем о Дейтоне - его приняли бы десять лет назад".
  
   "Да. Он был госпитализирован как параноидальный шизофреник ".
  
   "То есть, - сказал Ник, - он слышал голоса?"
  
   "Это только один из симптомов", - сказал Ройер. "Галлюцинации, как слуховые, так и визуальные, могут быть симптомами шизофрении. Но пациент также может страдать от бреда преследования ".
  
   "Так ли это было, - спросила Кэтрин, - с Джеромом Дейтоном?"
  
   "Да, у него действительно были такие иллюзии".
  
   Ройер медленно просмотрел файл дальше. Она читала про себя в течение пяти минут, перелистывая страницы.
  
   Ник и Кэтрин терпеливо ждали. Прошло еще десять минут, прежде чем суровая медсестра вернулась с факсом и положила его на стол Ройера. Медсестра исчезла, Ройер взглянула на факс, кивнула и вернулась к чтению.
  
   Несколько минут спустя она сказала: "Похоже, Джером думал, что его отец выхолащивал его, принуждая к сексу".
  
   Кэтрин спросила: "Знаем ли мы, что это на самом деле были иллюзии?"
  
   Ник подхватил тему: "Проводились ли обследования на предмет выявления признаков сексуального насилия?"
  
   "Согласно этому досье, - сказал доктор Ройер, - действительно проводились такие обследования, и не было найдено ничего, подтверждающего заявления молодого человека. Отец, Томас, был, конечно, одним из крупнейших подрядчиков в городе в то время ".
  
   Ник нахмурился. "С каких это пор существует лекарство от шизофрении?"
  
   "Четверо из пяти пациентов хорошо реагируют на определенные лекарства", - сказал доктор Ройер. "В случае Джерома Халдол помог ему повернуть за угол. Согласно досье, он проходил консультирование и групповую терапию, пока был здесь."
  
   Выражение лица Кэтрин было обеспокоенным. "Итак, он был под контролем ... если не излечен".
  
   "Да".
  
   "И его освободили?"
  
   "Он был", - сказал Ройер.
  
   Ник недоверчиво покачал головой. "Когда это произошло?"
  
   "Семь лет назад".
  
   Ник подался вперед. "Он вылечился за три года?"
  
   Ройер посмотрел на криминалиста поверх файла. "Я уже сказал, он не был "вылечен". Однако он принимал лекарства, и его болезнь была под контролем. Согласно досье, он добился невероятных успехов, как только мой предшественник диагностировал его проблему. Джером даже совершал однодневные поездки и проводил выходные со своими родителями ".
  
   Кэтрин спросила: "Это нормально?"
  
   Доктор улыбнулся, впервые с тех пор, как тема разговора сменилась на Джерома Дейтона. "Нормальный" - это не научный термин, мисс Уиллоус. И поскольку вы сами ученый, вы можете догадаться, как редко слово "нормальный" встречается в подобных учреждениях .... Нет, такие однодневные поездки не являются "нормальными", но и не являются чем-то неслыханным. Помните, Джером был принят добровольно; он сотрудничал, когда его родители приняли его. "
  
   Кэтрин, встревоженная, спросила: "Мог ли он сам выписаться?"
  
   "Это возможно, хотя в файле конкретно не указано, насколько .... Иногда диагноз и лекарства - это все, что нужно пациенту, чтобы встать на путь выздоровления, мисс Уиллоус, и они выздоравливают с поразительной скоростью. Иногда проведение времени с семьей - однодневные поездки и выходные - может быть полезным для процесса заживления."
  
   "Семь лет", - сказал Ник, снова качая головой. "Не могу поверить, что никто не знал, что этот парень вернулся на улицу".
  
   Ройер пожал плечами. "Если он был подозреваемым по делу "КАСт", эти убийства прекратились сколько, одиннадцать лет назад?"
  
   "Десять", - сказала Кэтрин. "Его госпитализировали непосредственно перед последним убийством".
  
   "Вот почему я не понимаю, как он может быть твоим мужчиной", - сказал Ройер. "Он был на свободе семь лет, и не было никаких убийств".
  
   "До недавнего времени", - сказала Кэтрин.
  
   "Согласен", - сказал доктор, кивая, - "до недавнего времени. Но вы же криминалисты - вы скажите мне: серийные убийцы обычно берут семилетний перерыв?"
  
   Кэтрин покачала головой. "Нет. Но как ученые, доктор, мы также не часто используем слово "обычно" в нашей работе .... Ты знаешь, где мы можем найти Джерома Дейтона?"
  
   Ройер пролистал папку. "Ах, вот оно.... Предположительно, его родители. Он был освобожден под их опеку ".
  
   "Отец мертв", - сказал Ник. "Два или три года назад. Получил много отзывов в прессе ".
  
   "Я помню это", - сказал доктор. "Мистер Дейтон был в некотором роде знаменитостью, по крайней мере, на местном уровне. Тогда я могу только предположить, что Джером Дейтон все еще со своей матерью ".
  
   "Можем ли мы быть уверены, что он продолжал принимать лекарства?" Спросила Кэтрин.
  
   "Достаточно уверен. Первые несколько лет он консультировался, проводил групповую терапию и получал здесь свои лекарства. В конце концов, он начал получать свои лекарства в нашем родственном учреждении, и этот файл останавливается. Возможно, вы захотите получить от них следующий файл."
  
   Затем врач внимательно прочитывает предписание.
  
   "Все выглядит хорошо", - сказал Ройер. "Вы не возражаете, если я скопирую этот файл, прежде чем передать его вам?"
  
   "Вовсе нет", - сказала Кэтрин. "Никто не знает, как долго это может быть в наших руках".
  
   "Правильно...Я хотел бы, чтобы мы могли оказать больше помощи, но все, что я вижу здесь, указывает на невиновность Джерома. И, как вы увидите, в его истории также нет эпизодов насилия ".
  
   "Известная история", - поправила Кэтрин.
  
   Доктор повторил это, затем вышел, чтобы скопировать файл.
  
   "Я не могу в это поверить", - сказал Ник Кэтрин. "Этот клоун был выпущен семь лет назад, вероятно, лучший подозреваемый в актерском составе из всех, и никто не знал, что он вышел!"
  
   "Ну... Может быть, это не имеет значения".
  
   "Не имеет значения?"
  
   "Да, Ник. Я имею в виду, он был заключен здесь, когда произошло последнее убийство из оригинального цикла съемок ".
  
   Вскоре доктор Ройер вернулся и передал оригинал файла Кэтрин, которая сказала: "Спасибо вам, доктор Ройер, за ваше время и усилия".
  
   "Мы делаем, что можем".
  
   Когда они были на улице, Ник сказал: "Ты помнишь дату убийства Дрейка?"
  
   "Ну, у меня все записано", - сказала Кэтрин, достала из кармана блокнот и показала ему.
  
   Доставая ключи от "Тахо", он спросил: "Что в файле указано на эту дату?"
  
   Кэтрин пролистала, нашла это, а затем посмотрела на Ника широко раскрытыми глазами. "О... мой... Бог. Джером был на выходных в гостях у своих родителей."
  
   Не зная, чувствовать ли тошноту или триумф - и остановившись на том и другом понемногу, - Ник сказал: "Может быть, нам лучше пойти и найти Джерома Дейтона и посмотреть, как хорошо у него идут дела в эти дни. Ты знаешь, если лекарства делают свое дело?"
  
   "Почему бы и нет", - сказала Кэтрин. "В любом случае, мы можем вылечить его от одной вещи".
  
   "Да?"
  
   "Он не параноик. Мы за ним".
  
   Восемь
  
  
   Сидя на стуле у стойки в лаборатории, Сара Сайдл приветствовала пачку результатов анализов, которые ей вручил Грег, так, словно ее день рождения наступил раньше.
  
   "Ты будешь доволен", - сказал Грег с порога.
  
   "Я рада получить что-нибудь солидное", - сказала Сара. "Я устал обрабатывать воздух...."
  
   "Если вы это сделаете, следите за водородом".
  
   Она улыбнулась ему и сказала: "Спасибо за подсказку", - и он ушел.
  
   Наконец-то, подумала Сара.
  
   На первом листе было написано, что помада, использованная Диаз, в точности соответствовала оттенку, использованному Марвином Сандредом - ярко-розовая от Иль Де Франс. Это, как правило, подтверждало теорию о том, что у жертв был общий убийца, что дополнительно подтверждалось следующей страницей, в которой говорилось, что веревка из обоих убийств имела точно такой же химический состав.
  
   Далее была фотография, на которой было видно совпадение переломов между концом веревки, которой убили Сандреда, и одним концом веревки, которой убили Энрике Диаса.
  
   "Лучше этого не бывает", - сказала она вслух пустой лаборатории.
  
   "Что не делает?" - Спросил Гриссом, вприпрыжку входя.
  
   "Мы знаем, что один и тот же человек убил Сандред и Диаса".
  
   Он подошел к тому месту, где сидела Сара, и наклонился. Она провела его через это.
  
   "Наш самый важный продукт", - сказал он. "Прогресс". Он придвинул стул. "Теперь, что насчет конверта из манильской бумаги от Banner?"
  
   "Отпечатки на нем принадлежат трем сотрудникам - Дэвиду Пакету, Марку Брауэру и Джимми Мидалсону. Их отпечатки тоже были на письме. Это, конечно, только подтверждает то, что мы уже знали о том, кто держал конверт в руках в газете. Как насчет тебя? Удалось что-нибудь разобрать по почерку?"
  
   "Сейчас собираюсь повидаться с Дженни. Не хочешь прийти? Мы оба могли бы расширить наш словарный запас ".
  
   Дженни Нортхэм была экспертом по почерку, которая годами работала внештатно для CSI, но недавно перешла на полный рабочий день. В своей собственной берлоге она ругалась, как взбешенный грузчик с синдромом Туретта; но здесь, в CSI, Гриссом поощрял сдержанность.
  
   Когда Сара и Гриссом направились в каморку Дженни, руководитель CSI казался погруженным в свои мысли, что для него было обычным состоянием. Сара не возражала против тишины - она пыталась разобраться во всем этом в своей голове.
  
   Наконец, когда они подошли к офису Дженни, Сара остановилась и сказала: "Белл не был убит тем же преступником, что Сандред и Диаз, не так ли?"
  
   Гриссом бросил на нее взгляд, исполненный осторожной надежды. "Это мнение основывается на доказательствах?"
  
   "Да - жестокость избиения и количество крови. Подтверждает ли док Роббинс, что палец был отрезан, когда жертва была жива?"
  
   "Он делает".
  
   "И по фотографиям, Семен, кажется, брызги, случайно, не в том, что я верю, что ты метко охарактеризовал как 'сливают' мода от двух других."
  
   Кивнув, Гриссом сказал: "Все хорошо подмечено, Сара, но все еще косвенно - нам нужны более точные результаты по физическим доказательствам, прежде чем мы начнем делать выводы. Например, если Семен на месте колокол не соответствует посадили Орлова ДНК в двух других."
  
   "И я полагаю, Грег работает над этим".
  
   "Да. Но ДНК требует времени ".
  
   "Жаль, что это не телешоу", - сказала она. "Мы могли бы получить результаты после рекламы ...."
  
   Вскоре они подошли к приоткрытой двери эксперта по почерку криминалистической лаборатории Дженни Нортхэм. Гриссом постучал, затем вошел, не дожидаясь ответа.
  
   Дженни была на другой стороне маленькой лаборатории, катаясь на своем офисном стуле на колесиках, как пьяный гонщик с застрявшим акселератором. Миниатюрная, едва ли пяти футов и, возможно, ста фунтов, темноволосая Дженни управлялась с различным дорогим оборудованием, которое занимало три стены и большую часть большого светового стола посередине - внутреннего поля импровизированного ипподрома Дженни.
  
   "Есть успехи?" Гриссом спросил без предисловий.
  
   "Чертова А", - сказала Дженни, ее голос был слишком глубоким, чтобы исходить из этого крошечного тела. "Или ты предпочитаешь "чертов"А"?"
  
   "Любой из вариантов лучше, - сказал Гриссом, - но я предпочитаю результаты".
  
   "Результаты Я достала wazoo", - сказала Дженни.
  
   Сара прикрыла свою улыбку рукой. Дженни делала все возможное, чтобы вписаться в иногда политкорректную рабочую среду CSI, но все равно время от времени допускала промахи.
  
   Дженни говорила: "Я сравнила письмо с баннером с теми, что были в оригинальном расследовании актерского состава".
  
   "Да?" - Спросил Гриссом.
  
   "Бумага другая, хотя и та, и другая - обычная скрепка, и надпись сделана шариковой ручкой. Маленький, аккуратный, но по-детски - то, что вы увидели бы у какого-нибудь чертова вундеркинда ".
  
   Сара сказала: "Я была первой, кто прочитал письмо, и я была поражена совершенством рукописных интервалов, ровностью строк".
  
   "Чертовски верно! Но это бумага без подкладки! За ними стоит своего рода ... гениальность ".
  
   Гриссом сказал: "Конечно, ты преувеличиваешь".
  
   "Ну, я не преувеличиваю, когда говорю, что это самое хорошее совпадение, которое я когда-либо видел. Это будет иметь силу в любом суде, и слепая обезьяна могла бы выиграть этот матч ".
  
   "Все равно, Дженни, - сказал Гриссом, - я доволен тем, что остаюсь с тобой".
  
   Эксперт по почерку думал об этом, когда Гриссом вышел, Сара последовала за ним.
  
   "Ты знал, что это совпадение", - сказала Сара.
  
   "Если бы это было не так, - сказал Гриссом, - это была бы искусная подделка ... И у скольких людей было достаточно доступа к оригинальным записям, чтобы провернуть это?"
  
   Они вернулись в кабинет Гриссома, где нашли ожидающего их Уоррика.
  
   "У меня есть телефонные записи Белла", - сказал он.
  
   Гриссом сказал: "Эл говорит, что отсутствие трупного окоченения показывает, что Белл был мертв примерно сорок восемь часов".
  
   Уоррик кивнул. "В течение часа после того, как он позвонил своей дочери".
  
   "Если его заставили позвонить, - сказала Сара, - то его нос, вероятно, уже был сломан. Разве она не заметила, что его голос звучал забавно?"
  
   Уоррик сказал: "Если Перри разговаривал со своей дочерью, зная, что КАСт собирается убить его ... Удалось ли ему дать ей какую-то подсказку?"
  
   Гриссом сказал Саре: "Позвони ей и узнай".
  
   Начальник достал свой карманный блокнот, перевернул пару страниц, вырвал одну и протянул ей.
  
   "Вот", - сказал он.
  
   "Гриссом", - сказала Сара, наклоняясь. "Я не думаю, что это уместно, что криминалист - это тот, кто говорит этому бедному ребенку, что ее ..."
  
   "Она знает. Брасс уже сделал этот звонок ".
  
   И Гриссом вышел.
  
   Сара посмотрела на Уоррика, на лице которого играла кривая полуулыбка. "Я могу это сделать, - сказал он, - если тебя это беспокоит".
  
   "Нет. Спасибо, но нет, я могу это сделать. Я должен сделать это...."
  
   Вернувшись в лабораторию, Сара достала свой телефон и набрала номер.
  
   Пэтти Лэнг взяла трубку после первого гудка; голос был усталым - и это тоже был гнев? "Алло?"
  
   "Ср. Lang?"
  
   "Да".
  
   "Это Сара Сайдл. Я криминалист из криминалистической лаборатории Лас-Вегаса. Мне очень жаль беспокоить вас в такое время ".
  
   "Нет, ты не беспокоишься", - сказала Пэтти с резкостью в голосе. "Вы работаете над убийством моего отца, не так ли? Что ж, это то, что я хочу услышать ".
  
   Сара сглотнула. "Я хотел бы, чтобы вы знали, что я сожалею о вашей потере. Нам всем здесь нравился твой отец. Не у каждого репортера есть фан-клуб в полицейском управлении, ты знаешь. Но твой отец был одним из хороших парней ".
  
   "Спасибо, что сказал это. Что я могу сделать, чтобы помочь вам найти сукина сына, который убил моего отца?"
  
   "Голос вашего отца звучал нормально по телефону, когда он отменил свой визит?"
  
   "Я не знаю, понял ли я вопрос. Что ты подразумеваешь под "нормальным"?"
  
   "Его голос", - спросила Сара, - "его настроение. Было ли что-нибудь в этом звонке, что отличалось от обычного?"
  
   Пэтти Лэнг помолчала, прежде чем ответить. Наконец, она сказала: "Ответить на этот вопрос не так легко, как следовало бы. Видите ли, мисс Сайдл, я много раз разговаривал со своим отцом, когда его слова звучали "ненормально". Он мог быть взволнован историей, над которой работал, или подавлен тем, в какой колее он оказался, или потерей мамы. И для него тоже не было ничего необычного в том, что он звонил мне после того, как выпил слишком много коктейлей ".
  
   "На этот раз его голос звучал так, будто он был пьян?"
  
   "Нет", - сказала Пэтти. "Не... точно. Но он был немного ... странным, теперь, когда я думаю об этом. Жесткие. Даже... высокопарно".
  
   "Как будто ему подсказали, что сказать?"
  
   "Это странная вещь для...Вы думаете, его убийца был там с ним?"
  
   Сара не видела причин не быть откровенной. "Мы думаем, что ответственный за это человек увидел, что ваш отец собирался отправиться в путешествие, и понял, что вы его ожидали".
  
   "И заставил его позвонить и отменить поездку?"
  
   "Да".
  
   "Но почему...?"
  
   "Чтобы отсрочить обнаружение его тела, мисс Лэнг. Чтобы усложнить нашу работу ".
  
   "Ты имеешь в виду, я бы встревожилась, когда папа не появился, и ты могла бы пойти искать его раньше, чем ты это сделала".
  
   "Да".
  
   "Ср. Сайдл, я читал книгу моего отца об этом ... этом ублюдке. У меня есть хорошее представление о том, как он, должно быть, страдал перед смертью. И я ... я справляюсь с этой мыслью прямо сейчас, только зная, что папа сейчас в покое ... и что это существо будет поймано ".
  
   "Если кто-то и может остановить Кастинг, то это мы".
  
   "Это... это очень приятно слышать. Но... Боже мой. Теперь я понимаю...."
  
   "Что понять, мисс Лэнг?"
  
   Но молодая женщина плакала.
  
   Сара сглотнула; держала трубку и ждала.
  
   Наконец голос вернулся: "Когда он попрощался со мной...в конце разговора? Он называл меня Пэт-Пэт. Это... это было мое прозвище, когда я была маленькой девочкой. Я подумала, что это так странно, что он называет меня так после всех этих лет ".
  
   "Я понимаю".
  
   "А ты? Мисс Сайдл, он прощался со мной...навсегда".
  
   Женщина снова начала плакать, и Сара сказала несколько утешительных слов, прежде чем они, наконец, смогли попрощаться сами.
  
   Кэтрин Уиллоус сидела за своим столом, прижав телефон к уху, надеясь, что у нее не завелся автоответчик Брасса.
  
   Затем на линию вышел Брасс, и она выпалила: "Это я".
  
   "Как у вас с Ником дела на том объекте? Что это...Закат?"
  
   "Мы выяснили, что Джером Дейтон больше не является постояльцем этого конкретного отеля".
  
   "Что?"
  
   "Не было какое-то время. Скажем, семь лет?"
  
   Долгое молчание подсказало ей, что это стало новостью для Брасса.
  
   Она продолжила: "Кажется, он прошел терапию и лекарства и вернулся в общество, все лучше".
  
   "Тем лучше для него", - холодно сказал Брасс. "Я полагаю, его отец вытащил его?"
  
   "Это было бы большое лото - Джерома отпустили под опеку его родителей".
  
   "Ад...Что ж, у Тома Дейтона было большое влияние в этом городе. Я хотел бы сказать, что я удивлен ".
  
   Кэтрин сказала: "Конечно, как вы знаете, его отец сейчас мертв. Я полагаю, Джером живет со своей матерью."
  
   "Нет, если только он не ушел от нас Норманом Бейтсом", - сказал Брасс. "Она умерла шесть или семь месяцев назад. Получил некоторую информацию в газетах. Ты этого не видел?"
  
   Что-то холодное пробежало по телу Кэтрин. "Ты хочешь сказать ... что за Джеромом нет присмотра?"
  
   "Звучит не так". Голос Брасса сменился с возмущения тем, что Дейтон мог оказаться на улице без его ведома, на что-то более обнадеживающее. "Кэт, это значит, что у нас есть подозреваемый в подражании. Чертовски хороший подозреваемый ...."
  
   "Может быть. Или, может быть, вам нужно вернуться еще дальше." Она глубоко вздохнула. "Джим, есть кое-что еще, что тебе нужно знать".
  
   "Я не в настроении отвечать на двадцать вопросов, Кэтрин".
  
   "С того самого момента, как Дейтона поместили в лечебницу, ему выдавали пропуска на день и выходные, чтобы он мог проводить время со своими родителями ".
  
   "Черт бы все это побрал! Ты хочешь сказать мне, что он был ..."
  
   "После захода Солнца, в день, когда произошло последнее убийство броском ... да. Он был в городе, когда был убит Винсент Дрейк."
  
   Тишина на линии. На мгновение она подумала, что Брасс повесил трубку или, возможно, швырнул телефон через всю комнату.
  
   Она спросила: "Джим?"
  
   "Я здесь".
  
   "У Дейтона были братья и сестры?"
  
   "Нет. Единственный ребенок".
  
   "Тогда он унаследовал бы все. Как, скажем, семейный очаг?"
  
   Брасс не сбился с ритма: "Это на переулке Гордого орла".
  
   Намек на улыбку появился на лице Кэтрин. "Конечно, это так. Где, черт возьми, находится Гордый Игл-лейн?"
  
   "Внутри TPC на поле для гольфа Canyons".
  
   "Ах. Я знаю этот район. Игра в гольф стоит больше, чем недельная зарплата скромного криминалиста."
  
   "Кэт, представь, с каким домом может столкнуться такой курс".
  
   "Джим, я хотел бы выяснить".
  
   "Хорошо. Тогда хватай Ника и встречайся со мной там - но не бери свои клюшки. Мы сыграем в другую игру ".
  
   "А как насчет ордера?"
  
   "В округе нет судьи, который выслушает нас в этот момент". Голос Брасса смягчился, или притворился, что смягчился. "Давайте просто пойдем посмотрим, как там Джерри Дейтон, сам по себе. Знаешь, это может быть тяжело для "ребенка" - потерять маму и папу ".
  
   Кэтрин нашла Ника разговаривающим с Грегом Сандерсом в лаборатории, кивнула своему партнеру с порога, и он присоединился к ней в коридоре.
  
   "Второй удар", - сказал он вместо приветствия.
  
   "Дальше?"
  
   "ДНК. Даллас Хэнсон - не подражатель, и он не оригинальный актерский состав ".
  
   "Мы знали это".
  
   "Мы думали об этом. Грег доказал это ".
  
   Она сообщила о своем разговоре с Брассом.
  
   "Эй, здорово", - ухмыльнулся Ник. "Я думал о том, чтобы стать членом TPC. Может быть, купить дом, где я смогу выйти прямо из моей задней двери на ссылки ".
  
   "Звучит как план. Ты мог бы начать с кэдди ".
  
   Они обменялись улыбками и направились к парковке, пружинистым шагом. Наконец, может быть, сделать перерыв в этом чертовом деле ....
  
   Будка охранника, которая блокировала их въезд в TPC в Каньонах, была не такой большой, как первая квартира Кэтрин, хотя и более красиво обставленной. Тихо гудел кондиционер, а охранник, вышедший им навстречу, был одет в брюки со складками, которыми можно нарезать хлеб, и идеально отглаженную рубашку с начищенным значком и абсолютно без признаков пота. Он был высоким, мускулистым и красивым с острым подбородком, больше похожим на профессионала гольфа, чем на охранника.
  
   Его рот улыбался, но глаза были жесткими и холодными. "Прекрасный день, да? И чем я могу тебе помочь?"
  
   Ник показал свои верительные грамоты и представился сам и Кэтрин.
  
   На закате охранник попросил показать дополнительные удостоверения, и Ник украдкой посмотрел на Кэтрин, скосив глаза, и она рассмеялась, когда они оба протянули свои удостоверения личности из бумажников.
  
   "Все в порядке", - сказал охранник. "Извините, что я сторонник - у нас здесь, в TPC, есть несколько очень важных людей, членов и резидентов клуба. Куда это тебе нужно пойти?"
  
   Ник дал ему адрес в Дейтоне.
  
   "Может быть, мне следует позвонить вам заранее", - сказал охранник.
  
   Казалось, Брасс появился из ниоткуда, стоя рядом с Tahoe и протягивая свой собственный бумажник с удостоверением личности. Охранник непроизвольно сделал шаг назад.
  
   Брасс сказал: "Не звони заранее".
  
   "Ну, э-э...Капитан Брасс? Боюсь, такова наша политика ".
  
   "Это не наше".
  
   Взглянув в дверное зеркало заднего вида, Кэтрин увидела "Таурус" Брасса, припаркованный на подъездной дорожке позади них.
  
   Охранник сказал: "Сэр, мы не просто загородный клуб. Мы - закрытое сообщество, и наши жители ..."
  
   "Позвони заранее, я вернусь и арестую тебя за препятствование. Достаточно ли ясна эта политика?"
  
   Тупо кивнув, охранник ретировался в свою хижину с кондиционером и поднял ворота, чтобы они могли въехать в TPC в Каньонах.
  
   Все здесь кричало о достатке - дома, лужайки, машины, даже почтовые ящики, все больше, красивее, дороже, эффектнее. Они миновали здание клуба, где тележки для гольфа занимали примерно столько же места, сколько и машина Кэтрин. Ник притормозил, позволил Брассу пропустить их, и они последовали за "Таурусом" детектива через территорию комплекса, пока не оказались на переулке Гордого Игла.
  
   Выражение "дом мужчины - это его крепость" обычно является преувеличением, но в случае с Джеромом Дейтоном эти слова были буквальной правдой: раскинувшаяся двухэтажная штукатурка была в два раза больше, чем Кэтрин видела в любом другом жилом комплексе в Вегасе, городе, в котором было больше своей доли богатства и знаменитостей. Огромная резиденция, окрашенная в светло-коралловый цвет, выделялась среди других, чуть меньших особняков, которые были равномерно окрашены в песочный цвет.
  
   С Брассом во главе троица приблизилась к двери. Детектив уже несколько дней усердно работал, чтобы сдержать гнев и разочарование, рассматривать эти заказные убийства как убийства, а не как личные оскорбления. Но теперь он чувствовал злость, разочарование на самого себя, как будто это была его ответственность узнать, что Джерри Дейтона освободили из "Сандауна".
  
   Но от таких учреждений не требовалось информировать правоохранительные органы о рисках, которые они распространяли по миру. И семья Дейтон каким-то образом держала своего сына в узде - сказать, что Джером Дейтон не высовывался в последние годы, было бы большим преуменьшением. Возможно, его заперли в верхней комнате этого замка, как Человека в Железной маске, накачанного лекарствами, но избалованного пленника в его собственном доме.
  
   Только что произошло, в последнее время? После того, как оба его тюремщика - то есть его родители - покинули старую смертную оболочку?
  
   Сумасшедший был бы главным в лечебнице.
  
   Конечно, это могло быть совпадением, что Дейтон был на выходных, когда был убит Винсент Дрейк, но Брасс, как и Гриссом, не верил в совпадения.
  
   Совпадение было Божьим способом сказать детективу, что он облажался, возможно, что-то упустил, что-то важное. Это, как и все остальное, было причиной того, что капитан Джеймс Брасс был так по-королевски зол, когда он поднимался по наклонному извилистому тротуару к массивным двойным дверям дома в Дейтоне.
  
   Не обращая внимания на звонок, детектив постучал кулаком в дубовую дверь. Когда никто не ответил немедленно, он постучал снова. Он мог чувствовать Ника и Кэтрин позади себя, и он также мог чувствовать их растущее напряжение.
  
   Они задавались вопросом, не сходит ли он с ума?
  
   Что ж, может быть, так оно и было - и, черт бы это побрал, может быть, он имел на это право. За последние одиннадцать лет погибло восемь человек, и что Брассу вообще удалось с этим сделать? Это была его работа, его и Винса Шамплейна, привлечь актеров почти десять лет назад, и они отлично справились с этим.
  
   Теперь больной, злобный сукин сын снова вышел из-под контроля; только, наконец, Брасс, возможно, находится буквально на пороге решения ....
  
   Он готовился постучать в третий раз, когда дверь слева от него внезапно открылась, и в кадре, опираясь на косяк, стоял высокий, худой, темноволосый мужчина с ястребиным лицом и пронзительными зелеными глазами, одетый в синюю рубашку на пуговицах и черные джинсы.
  
   Джером Дейтон.
  
   Несмотря на прошедшие годы, в облике Дейтона мало что изменилось - узкое лицо осталось практически без морщин, волосы не тронула седина; единственным дополнением, которое привлекло внимание латуни, была серьга в левой мочке уха Дейтона, буква "D", выполненная из мелких бриллиантов.
  
   Его глаза сузились, верхняя губа презрительно скривилась, Дейтон сказал: "Латунь", единственное слово было эпитетом.
  
   "Давненько не виделись, Джерри", - холодно сказал Брасс, хотя в животе у него что-то обожгло.
  
   "Как вы, люди, прошли через ворота?" Голос Дейтона был таким же ледяным, как и взгляд, который он бросил на Кэтрин и Ника, затем остановился на Брассе.
  
   "Знаешь, Джерри, - сказал Брасс, - я польщен, что ты меня помнишь. Насколько я помню, твоему адвокату нравилось держать нас порознь."
  
   "Кто твои приспешники?"
  
   "Это криминалисты из криминалистической лаборатории - Кэтрин Уиллоус и Ник Стоукс. Я рассказывал им все о тебе. Нам не терпится посидеть и поговорить о ... старых временах. И новые."
  
   Дейтон сказал: "Не без участия моего адвоката", - и начал закрывать дверь перед носом детектива.
  
   Брасс протиснулся в дверной проем, блокируя попытку молодого человека.
  
   Глаза Дейтона превратились в щелочки; его насмешливая улыбка сформировалась медленно, но эффективно, когда он сделал долгий, глубокий вдох. Затем он выдохнул и сказал: "И мой адвокат, я думаю, именно тот, с кем мне следует поговорить - в случае иска о домогательствах".
  
   Брасс надел свою запатентованную помятую улыбку. "Давай же, Джерри - ты должен посмотреть газеты, телевизор. Конечно, вы знаете, почему мы здесь. В какой-то момент вам придется поговорить с нами. Мы просто исключаем старые имена из нашего списка, и вы можете убрать это с дороги и ..."
  
   "Старые подозреваемые, ты имеешь в виду". Ястребиное, насмешливое лицо посмотрело на каждого из них, сделав паузу для иронического смешка, и снова остановилось на Брассе. "Ты думаешь, я не знаю, чего ты хочешь? Ты здесь по поводу Си Эй Эсс Ти. Тебе было недостаточно одного разрушения моей жизни для тебя?"
  
   Натянуто улыбнувшись мужчине, Брасс сказал: "Эта серьга действительно красивая, Джерри. Никогда не думал, что ты увлекаешься побрякушками."
  
   Улыбка Дейтона стала шире, губы раздвинулись, обнажив идеальные белые волчьи зубы. "Это принадлежало моей матери - кольцо, которое я превратила в это. Обычно я не показной...вы знаете это, капитан. Но я любил свою мать ".
  
   "Как насчет твоего отца?"
  
   Дейтон нахмурился. "Этот разговор окончен".
  
   Кэтрин немного подалась вперед. "Мистер Дейтон, преступления, в которых вас подозревали, - это не то, что мы расследуем. Нам не нужны настоящие актеры - многие считают, что он мертв или, по крайней мере, живет далеко от Лас-Вегаса ".
  
   "Действительно", - сказал Дейтон со смутным интересом.
  
   "Мы охотимся за этим новым убийцей - этим подражателем".
  
   Ник сказал: "Да, что-то вроде нового, улучшенного актерского состава?"
  
   "Но, очевидно," сказала Кэтрин, "мы должны пересмотреть старые файлы. Это действительно довольно рутинно ".
  
   Брасс понял, что задумали Кэтрин и Ник: если Дейтон был настоящим актером, они довольно хорошо его подкалывали ....
  
   Дейтон изучал Кэтрин, поглаживая подбородок правой рукой. Распухший, уродливый фиолетовый синяк покрывал большую часть задней части.
  
   Кивнув в сторону руки мужчины, Брасс сказал: "Настоящий пурпурный знак почета, который ты получил там, Джер".
  
   Дейтон опустил руку, пожал плечами. "Закрой это в дверце машины". Он пожал плечами. "Иногда я отвлекаюсь. Делай глупости. Не так ли, капитан?"
  
   "Было известно, что. Но почему бы тебе не позволить нам оказать тебе солидную услугу - я попрошу одного из криминалистов сфотографировать твою рукавицу, мы можем быть свидетелями, и ты сможешь использовать это, когда подашь в суд на производителя автомобилей ".
  
   "Отстойно", - сказал он, качая головой. "Так отстойно. Мы закончили?"
  
   Ник сказал: "Мы могли бы быть, если бы вы позволили нам взять образец ДНК".
  
   Кэтрин сказала: "Очистить тебя раз и навсегда".
  
   Пронзающий до бронежилета взгляд переместился на Кэтрин. "Мое имя не нуждалось бы в очистке, если бы детектив Брассболлс не превратил меня в хобби, когда я был просто чертовски беззащитным ребенком. Этот придурок домогался моей семьи во время первоначального дела о кастинге, и теперь он пытается сделать это снова. Я почти рад, что моих родителей больше нет, поэтому им не придется терпеть это унижение во второй раз ".
  
   "Кстати об этом, - сказал Брасс, - кто теперь твой опекун, Джерри? Я полагаю, вы все еще принимаете лекарства ...."
  
   "Я большой мальчик, капитан. Я забочусь о себе, и да, я принимаю лекарства с тех пор, как вы отправили меня в это учреждение ".
  
   "Если ты чувствуешь себя загнанным в угол, - сказала Кэтрин, - зачем продолжать принимать лекарства?"
  
   Его подбородок, который был почти заостренным, приподнялся. "Я не отрицаю, что у меня есть определенные проблемы со здоровьем. У меня химический дисбаланс, который иногда проявляется в виде того, что вы, кретины, назвали бы психическим заболеванием. Теперь я слежу за своим состоянием ".
  
   Ник спросил: "Как это продвигается?"
  
   "Очень хорошо. Это работает. Я принимаю лекарства по расписанию, каждый день - у меня даже есть маленькая коробочка для таблеток с напечатанными днями, как у пожилых людей ".
  
   "Здесь нечего стыдиться", - сказал Ник.
  
   Зеленые глаза вспыхнули, как и ястребиные ноздри. "Кому, в аду, стыдно?"
  
   Подняв руки, полуулыбнувшись, Ник сказал: "Ого-мы немного обидчивы, не так ли?"
  
   Их неохотный хозяин сглотнул. Призвав на помощь достоинство, он сказал: "Я потерял обоих своих родителей. Они уже никогда не были прежними после фиаско с актерским составом. Я наблюдал, как они оба медленно умирали, процесс, который начался задолго до того, как они фактически перестали дышать ".
  
   Взгляд Дейтона вернулся к Латуни.
  
   "Это началось, - сказал мужчина, - когда им пришлось поместить меня в то место, это... этот дом.Что ж, я расскажу вам, капитан, какого прогресса я добился, борясь со своей болезнью. Раньше я винил тебя в их смертях ". Он указал фиолетовым пальцем на Брасса. "Но теперь я знаю ... Ты всего лишь выполнял свою работу. Пытаясь сделать все возможное для сообщества, какими бы заблуждающимися и дезинформированными вы ни были .... Мой психиатр почти убедил меня, что это была не твоя вина ".
  
   Брасс сказал: "Так ты больше не злишься на меня, Джерри?"
  
   Дейтон пожал плечами. "Ну ... терапия - это непрерывный процесс".
  
   "Говоря об этом, как зовут вашего врача?"
  
   "Я не обязан делиться этим с тобой".
  
   Если бы ухмылка Брасса была чуть жестче, его лицо раскололось бы. "Как насчет того, чтобы я получил судебный ордер, Джерри, и мы попробовали это снова?"
  
   "Хочешь имя? Я дам тебе имя".
  
   "Спасибо тебе". Брасс достал свой блокнот, приготовив ручку для записи.
  
   "Карлайл Димс-Д-Е-А-М-С. Мой адвокат."
  
   Брасс убрал блокнот.
  
   Ухмыльнувшись своей широкой белозубой улыбкой, Дейтон сказал: "И я гарантирую вам, капитан, он будет в здании суда раньше вас. Пока вы пытаетесь получить свой нетестиальный судебный ордер на получение моей ДНК, мой адвокат будет подавать судебный запрет, чтобы помешать вам преследовать меня дальше ".
  
   "Когда ты успел так много узнать об этой системе, Джерри?"
  
   "Я начал заниматься на закате. У меня было достаточно времени - и стимула ".
  
   Брасс изучал мужчину. "Как насчет того, чтобы я попросил патрульную машину припарковаться здесь снаружи, пока мы не вернемся с нашим нетестественным судебным приказом?"
  
   Из кармана брюк Дейтона выпал раскладной телефон. Он нажал на кнопку. Пока он ждал, когда кто-нибудь ответит, он сказал: "Капитан, капитан ... Вы делаете это слишком, слишком просто...."
  
   Брасс развернулся на каблуках, протолкнулся сквозь слегка испуганных Кэтрин и Ника и гордо удалился. Они тихо последовали за мной.
  
   Спускаясь по подъездной дорожке, Брасс слышал, как Дейтон сказал: "Карлайл? Джерри Дейтон." После паузы он сказал: "Хорошо, хорошо. Я просто звоню, чтобы напомнить тебе, почему я держу тебя на таком солидном гонораре ...."
  
   Брасс, довольный, что ему удалось не прихлопнуть парня, обошел "Тахо" и вышел за пределы слышимости. К его удивлению, Ник и Кэтрин были прямо за ним.
  
   Ник сказал: "Он не кажется бредящим".
  
   Кэтрин сказала: "Он умен".
  
   Брасс только покачал головой. "Я не хочу об этом говорить - мы заберем это обратно в лабораторию, хорошо?"
  
   Он потопал прочь, сел в свою машину и умудрился не выскочить, когда нажал на газ и умчался прочь. Он был всего в квартале отсюда, когда позвонил в диспетчерскую и приказал патрульной машине подъехать к входной двери Джерри Дейтона.
  
   Если Джерри Дейтон думал, что Брасс пошутил, то парень действительно был в бреду ....
  
   * * *
  
   Уоррик Браун нашел Гриссома и Сару в кабинете первого, просматривающих фотографии с места преступления, связанные с убийством Белла. Плюхнувшись в кресло перед столом Гриссома, он испустил долгий вздох.
  
   "Хорошие новости", - сказал Уоррик, - "плохие новости. Выбирай."
  
   - Хорошо? - спросил Гриссом.
  
   "Наконец-то совпали отпечатки пальцев на карточке-ключе Banner".
  
   "Они принадлежат Перри Беллу".
  
   Из воздушного шарика Уоррика вышел весь воздух. "Как, черт возьми, ты узнал?"
  
   "Так же, как я знаю, что плохая новость в том, что на карточке нет ничьих отпечатков пальцев".
  
   Теперь Уоррик сел прямее. Его сводило с ума, когда Гриссом делал это, и супервайзер CSI делал это часто - со всеми ними. "Грег уже передал тебе отчет?"
  
   Гриссом покачал головой.
  
   Это была еще одна вещь, которая вывела Уоррика из себя: Гриссом никогда не говорил ему, откуда он все это знает.
  
   Уоррик направился к двери, обернулся и обвиняюще указал пальцем на своего босса. "Если ты снова гадаешь ..."
  
   Гриссом бросил мальчишескую улыбку в сторону Уоррика. "Нет причин вести себя неприлично".
  
   Уоррик поплелся обратно в лабораторию и сразу же принялся за работу над оставшимися отпечатками. Его целью было узнать, кто есть кто, и где они были, в непосредственной близости от преступлений. И он хотел узнать раньше, чем об этом узнает Гриссом ....
  
   Он загрузил все отпечатки в компьютер и позволил программе разобраться, что с чем совпадает. Пока он ждал, он просмотрел отчеты, начиная с того, который прислал Грег, в котором говорилось, что засохшая кровь в доме Белла была вся от самого Белла.
  
   Другой отчет показал, что синтетические волосы, удаленные с Энрике Диаса, соответствовали парику покойного Перри Белла. Если покойный Белл действительно был подражателем - на что убедительно указывали его эрзац-волосы, обнаруженные на теле Диаса, и его карточка-ключ Banner, найденная на месте преступления, - означало ли это, что теперь они искали только одного убийцу?
  
   Служил ли КАСт линчевателем, показал ли подражателю, кто был настоящим Плохим парнем в городе, и укокошил ли кота?
  
   Уоррик не был уверен, что и думать.
  
   К счастью, у него было мало времени беспокоиться об этом. У него зазвонил телефон, и Гриссом сказал ему захватить его вещи - офицер нашел пропавшую машину Перри Белла.
  
   Гараж для казино и отеля Big Apple прятался за главным зданием, которое находилось на углу Тропикана и бульвара Лас-Вегас. Шестиэтажная бетонная парковка была идеальным местом, чтобы отказаться от поездки. Полицейский во время обычной проверки заметил местные колеса, припаркованные на шестом уровне, почти сами по себе.
  
   Когда офицер управлял машиной, появилось сообщение Брасса, и офицер сообщил, что нашел машину Белла.
  
   Синий Cadillac 2003 года приткнулся в углу, одинокий посетитель Большого яблока. Пока Гриссом копался в багажнике, Сара устроилась на заднем сиденье, а Уоррик трудился впереди.
  
   Уоррик обнаружил несколько волосков, застрявших в швах подголовника, которые он аккуратно выловил пинцетом, а затем упаковал в пакет. Он почистил замок зажигания, приборную панель, рулевое колесо и бардачок на предмет отпечатков пальцев, пропылесосил пол на предмет посторонних волокон и мусора, затем с помощью электростатического подъемника снял отпечатки с педалей газа и тормоза.
  
   Покончив со всем этим, Уоррик еще раз осмотрел сиденья (как говорили в залах ожидания Вегаса). Прямо на переднем краю водительского сиденья, вне поля зрения (если только вы не стояли на четвереньках), он обнаружил темно-бордовое пятно диаметром с карандаш.
  
   Сначала он сфотографировал это, затем аккуратно соскреб то, что казалось засохшей кровью, в конверт для улик. Он надеялся, что кровь была не Белла.
  
   Когда он показал Гриссому, что он нашел, начальник сказал: "Хороший улов".
  
   Уоррик усмехнулся тому, что в устах Гриссома было экспансивным ответом. "Просто делаю свою работу".
  
   "Возвращайся в лабораторию и продолжай хорошо работать. Найди нам что-нибудь, что поможет нам выследить убийцу Перри Белла ".
  
   "Ты понял, Грис".
  
   Когда они загружали свое оборудование обратно в "Тахо", Сара одарила его едва заметной кривой улыбкой. "Подлизываешься", - сказала она.
  
   Уоррик только усмехнулся.
  
   Девять
  
  
   Вернувшись в криминалистическую лабораторию, Уоррик Браун каталогизировал улики из машины Перри Белла, отправил их в соответствующие лаборатории, затем попытался сопоставить следы от педали тормоза Белла с отпечатком, который он получил во дворе Марвина Сэндреда.
  
   Ничего.
  
   Он проверил отпечаток педали на ботинках Белла.
  
   Ничего.
  
   Он сверил ботинки Белла с отпечатками со двора Сэндреда.
  
   Ничего.
  
   Чем дольше этого не будет, сказал он себе, тем скорее это должно произойти.
  
   Разве сам Гриссом не сказал "Суть хорошей полицейской экспертизы - настойчивость"?С другой стороны, руководитель Уоррика вряд ли согласился бы с тем, что было известно как "заблуждение игрока", с этой народной мудростью, которую Уоррик усвоил перед тем, как избавиться от пристрастия к азартным играм: чем дольше ты не выигрывал, тем раньше нужно было начинать.
  
   Для игроков - заблуждение. Для этого криминалиста - теория.
  
   Вошла Сара, размахивая отчетом; она казалась бодрой, что, учитывая двойные смены, которые они отрабатывали, было либо чудом, либо истерикой.
  
   "Получены результаты по волосам, которые вы нашли на подголовнике машины Белла", - сказала она, пристраиваясь рядом с тем местом, где он сидел.
  
   Он поднял взгляд, выгибая бровь, словно прося дополнительной информации.
  
   Она подарила его: "Все пряди, кроме одной, подходили к парику Белл".
  
   "А как насчет другого маленького волосатого дьявола?"
  
   Она пожала плечами. "Незнакомец".
  
   "Может принадлежать нашему убийце".
  
   "Мы будем ближе к пониманию, когда Грег разберется с этой разрозненной нитью - root все еще был прикреплен".
  
   "Мило".
  
   Она радостно кивнула. "Грег проводит тест ДНК, чтобы сопоставить его с пятном крови, которое ты получил на сиденье".
  
   "Которые также могут соответствовать нашему убийце. Ну, ты можешь в это поверить? Добиваюсь чего-то". Он поерзал на стуле, задумчиво нахмурившись. "Сара, Грег также проверяет эту ДНК на соответствие преступлениям оригинального состава?"
  
   "Да, но какое-то время у него не будет результатов". Она мило улыбнулась ему, пожав плечами, и сказала: "Между тем, я вернулась к этому - просто подумала, что ты захочешь знать".
  
   "Я ценю это", - сказал он, имея в виду именно это, зная, как легко было каждому криминалисту погрузиться в работу и не тратить время на то, чтобы вводить других в курс дела. Туннельное зрение, работающее в вакууме, было очевидным, но слишком частым ЯВЛЕНИЕМ в любой лаборатории CSI.
  
   Он вернулся к своей работе, вводя отпечатки пальцев с кадиллака в AFIS. Пока они бежали, он заскочил к самому Грегу Сандерсу - никогда не помешает немного надавить.
  
   Грег откинулся на спинку рабочего кресла, положив ноги на стол, с раскрытым журналом Rolling Stone на коленях, слушая свой iPod.
  
   Уоррик обеими руками помахал технику, как будто приводил на посадку неисправный самолет, наконец привлек его внимание, и Грег улыбнулся, бросил журнал на стол, спустил ноги на пол и оторвался от iPod.
  
   "И ты хочешь бросить все это", - сказал Уоррик, делая широкий жест рукой, - "чтобы выйти на поле с нами?"
  
   Скрестив руки на груди и откинувшись на спинку стула, Грег сказал: "Вот в чем дело, Уоррик - когда ты преуспеваешь в профессии и достигаешь вершины в своей игре, тебе нужно уйти и попробовать что-то другое .... Ты знаешь, прежде чем ты застоишься."
  
   "Верно", - кивнул Уоррик, прислоняясь к стойке. "Так это то, чем ты сейчас занимаешься? Застой?"
  
   "Я работаю. Усердно занимайся этим ".
  
   "Может быть, тебе стоит взять пять. Не хотел бы, чтобы ты что-нибудь растянул."
  
   Грег склонил голову набок, поднял брови. "Что я делаю, так это провожу ваши тесты ДНК".
  
   "И что ты нашел?"
  
   "Пока ничего. Совершенство требует времени".
  
   "Так я слышал".
  
   "Все еще реплицируется ДНК".
  
   Уоррик кивнул и двинулся в путь. "Итак, я проверю еще раз примерно через час".
  
   "Конечно, заходи. Мы еще немного обменяемся колкостями и остротами ".
  
   Уоррик остановился в дверях. "Значит, два часа?"
  
   "Сделай это завтра - в конце смены. Даже это подталкивает к этому ".
  
   Уоррик невесело ухмыльнулся. "Ну, что у тебя есть для меня сегодня? Что-нибудь?"
  
   "Как насчет того, что веревка, которой задушили Перри Белла, отличается от той, что использовалась при двух предыдущих убийствах? Сделать что-нибудь для тебя?"
  
   Возвращаясь к делу, Уоррик сказал: "Да, считай, что я официально воспрянул духом .... Насколько другие?"
  
   "Во-первых, он старше".
  
   Уоррик нахмурился. "Более старая веревка?"
  
   "Наверное, добрых десять лет. То же самое с помадой: это бренд Ile De France, все верно; но это оттенок под названием Limerick Rose, который использовался оригинальным составом в старые добрые времена ".
  
   "Я думал, этот материал снят с продажи".
  
   Грег кивнул. "По крайней мере, семь лет. Компания Copycat использовала Bright Rose - более новый продукт, но похожего оттенка ".
  
   Нахмурившись, пытаясь осознать это, Уоррик сказал: "Вы хотите сказать мне, что помадой десятилетней давности все еще можно пользоваться?"
  
   Техник пожал плечами. "Все в упаковке. И если кто-то позаботился об этом - сохранил в условиях с контролируемым климатом - возможно почти все ".
  
   "Зачем кому-то это делать?"
  
   "Зачем кому-то раздевать, пытать и душить жертву, наносить помаду на рот и класть вишенку ДНК на мороженое?"
  
   "У меня есть кое-что получше .... Зачем двум людям это делать?"
  
   "На такого рода вопросы я не могу ответить. Что я могу тебе дать, так это: старую веревку и старую губную помаду для нового убийства....Думаешь, старина Маки вернулся в город? Я имею в виду оригинальный актерский состав?"
  
   Пожатие плеч Уоррика было нарочитым. "Это выглядит именно так. Можете ли вы представить сценарий, в котором подражатель внезапно переключается на старую веревку и древнюю помаду?"
  
   "Просто скажи мне, что это не Фредди против Джейсона".
  
   "Грег, это просто может быть".
  
   Техник ухмыльнулся. "Ты всегда можешь позвать Эша, чтобы он занялся ими".
  
   "А?"
  
   "Зловещие мертвецы? Бензопила?...Уоррик, у тебя абсолютно нет представления о большом кино ".
  
   "Хорошо", - сказал Уоррик и выскользнул.
  
   Вернувшись в лабораторию отпечатков пальцев, Уоррик проверил результаты первой партии отпечатков, которые он сделал. Отпечатки Пакета, Брауэра и Мидалсона, конечно же, были на литом конверте из Banner.Отпечатки Белла были по всему его дому и на карточке-ключе. В резиденции Диаз нет отпечатков пальцев, кроме отпечатков владельца; то же самое было верно и в доме Сандреда. Здесь никаких сюрпризов.
  
   Но затем компьютер дал Уоррику пощечину прямо в лицо.
  
   Отпечатки пальцев с дверных звонков двух домов совпали.
  
   И по-настоящему шокирующей вещью была личность того, кому принадлежали эти отпечатки пальцев ....
  
   Уоррик вынул отчет из принтера и поспешил сообщить Гриссому. Криминалист не знал, что взволновало его больше: мысль о том, что дело наконец-то раскрыто; или то, что на этот раз у него было что-то, чего Гриссом еще не мог знать.
  
   Гил Гриссом и Джим Брасс сидели напротив Дэвида Пакета за столом в комнате для допросов. Серый костюм редактора выглядел помятым и гораздо более изношенным; сам редактор тоже, его покрасневшие глаза свидетельствовали о том, что сон был роскошью, которой он не пользовался с тех пор, как его взяли под охрану.
  
   "Что заставляет вас думать, что Перри не был жертвой подражателя?" Пакетт спрашивала. "Почему вы связываете реальный актерский состав с убийством Перри?"
  
   Брасс и Гриссом обменялись взглядами; последний кивнул и передал папку первому, который встал и передал ее Пакету.
  
   Брасс сказал: "Я знаю, что фотографии с места преступления - вторая натура старого полицейского репортера вроде тебя ... Но это грубо. Первый сет - Сандред, затем Диаз ... и затем Перри Белл. Я знаю, что Перри был хорошим другом ...."
  
   Пакетт открыл файл, склонился над фотографиями, его лицо стало белым, как мертвая кожа на волдырях, когда он просматривал страницы. Во время финального сета он покачал головой и сказал: "Перри... О, Боже, Перри..."
  
   Редактор закрыл файл, передал его Брассу, который взял его и вернулся на свой стул рядом с криминалистом.
  
   "Я ... я понимаю, что ты имеешь в виду", - сказала Пакетт. "Первые два ... явно инсценированы. Последняя ... последняя слишком знакома ".
  
   Редактор оперся на локоть и закрыл лицо рукой. Он плакал.
  
   Брасс снова поднялся, подтолкнул к нему коробку с бумажными салфетками, и они с Гриссомом подождали несколько минут.
  
   Редактор воспользовался двумя салфетками, вытер глаза, высморкался, затем взял себя в руки и сказал: "Что заставляет вас думать, что этот ... этот маньяк тоже может охотиться за мной?"
  
   Гриссом сказал: "Вы были соавтором "Наведите страх" - поскольку Перри был целью, его коллега, скорее всего, станет вторым".
  
   Брасс сделал небрежный жест. "Конечно, возможно, что Перри был подражателем".
  
   Налитые кровью глаза Пакета широко распахнулись. "Ты серьезно? Ты не можешь быть серьезным. Перри? Перри Белл?"
  
   Гриссом сказал: "Перри был хорошим репортером в расцвете сил, очевидно, у него были проблемы с алкоголем. Возвращение Каста на первую страницу возродило бы дни его славы. Отчаявшиеся люди совершают отчаянные поступки".
  
   "Джил, - сказала Пакетт, - ты знал Перри. Он был душкой. У него просто не было необходимого извращения рассудка, не говоря уже о камнях, чтобы совершить те первые два убийства ".
  
   Брасс сказал: "Джон Уэйн Гейси навещал детей в больницах и разыгрывал клоунаду. Он активно сотрудничал с Торговой палатой."
  
   "Только не Перри. Ни за что."
  
   "Дэйв, я склонен согласиться с тобой. Я думаю, Джил тоже. Но это легкий путь, по которому нужно идти ".
  
   Редактор моргнул. "Что ты имеешь в виду?"
  
   "Я имею в виду, что настоящий актерский состав - видя, что подражатель крадет его гром - мог бы логически предположить, что вы и / или Перри были ответственны ".
  
   "Перри -подражатель? Я?Почему, черт возьми?"
  
   Гриссом сказал: "За исключением небольшой горстки полицейских, вы и Перри знаете больше, чем кто-либо другой о первоначальных преступлениях ... включая удаление пальца и подпись спермы".
  
   Пакетт нечего было на это сказать. Он потер свой заросший щетиной подбородок. "Тогда ... ты действительно думаешь, что я следующий в его списке?"
  
   Прежде чем кто-либо из мужчин смог ответить, Уоррик проскользнул в комнату для допросов.
  
   Гриссом бросил на него острый взгляд - это было нарушением не только процедуры, но и этикета, - но Уоррик наклонился и сказал: "Я знаю, я знаю, мне жаль ... но это не будет ждать". Он бросил взгляд на Пакетта, затем протянул своему начальнику распечатку.
  
   Гриссом быстро прочитал это, затем передал лист Брассу, который также быстро усвоил его содержание. Уоррик выскользнул.
  
   Брасс поднял глаза на Пакета. "Расскажи мне о Марке Брауэре".
  
   "Что насчет Марка?" Спросила Пакетт.
  
   "Есть ли какой-либо способ, которым он мог иметь доступ к утаенным деталям по первоначальному делу?"
  
   "Насколько мне известно, нет - его даже не было рядом во время первого цикла убийств, или, если уж на то пошло, когда мы с Перри писали книгу".
  
   Гриссом сказал: "Мог бы отметить небрежно...вытянуть что-нибудь подобное из Белла ... как тогда, когда Перри был в своих чашках?"
  
   Пакетт думала об этом. "Возможно. Перри переиздал книгу - были разговоры о ее пересмотре, чего в конечном итоге не произошло, потому что это была сделка по самиздату и дорогая."
  
   Гриссом на мгновение задумался над этим, затем спросил: "Значит, Перри и Марк, когда обсуждалась возможность пересмотра, могли обсудить детали, которые были опущены в первый раз?"
  
   "Я не знаю этого наверняка, Джил. Но это возможно, да. Ты не рассматриваешь Марка как подозреваемого?"
  
   Брасс сказал: "Не так ли?"
  
   "Он один из моих лучших сотрудников. Он стоящий парень ".
  
   Гриссом назвал свою голову; бровь поднята. "Действительно. Может быть, вы сможете объяснить, как его отпечатки пальцев попали на дверной звонок Марвина Сандреда?"
  
   Брасс добавил: "А дверной звонок Энрике Диаса?"
  
   Пакетт недоверчиво улыбнулся и покачал головой. "О, это просто безумие ... Я ни на минуту на это не куплюсь ...."
  
   "По крайней мере, подумайте о продаже", - сказал Брасс и передал отчет редактору.
  
   Наклонившись, держа листок обеими руками близко к лицу, с выражением, сменяющимся с недоверчивого на возмущенный, Дэвид Пакетт прочитал о совпадении отпечатков пальцев на обоих дверных звонках и тех, что Уоррик снял в офисе "Баннера".
  
   "Черт бы побрал этого маленького ублюдка!" Сказала Пакетт, встряхивая простыню. "Этот маленький психованный сукин сын!"
  
   Гриссом и Брасс обменялись взглядами, оба подумали, что теплая оценка Брауэра редактором не заставила себя долго ждать.
  
   Брасс сказал: "Что вы об этом думаете?"
  
   Гриссом спросил: "Что вдохновило бы Марка Брауэра сыграть актера-подражателя?"
  
   "Ты шутишь?" редактор сказал. "Это до боли очевидно! Марк решил воскресить Каста и подставить за это Перри."
  
   Брасс спросил: "С какой целью?"
  
   "Подумай об этом! Он немедленно возглавляет колонку и находится в идеальном положении, чтобы написать последующую книгу himself...as криминальный репортер, который на самом деле работал на стороне Перри "Актерского подражателя" Белла."
  
   Тихо ошеломленный, Гриссом сказал: "За что-то, как fleeting...as бессмысленны, как слава? Брауэр пошел бы на эти ... причудливые, злобные меры?"
  
   Пакетт сказала: "Ты не наивен, Джил. Конечно, он бы так и сделал ".
  
   Рот Брасса скривился от отвращения. Обращаясь к Гриссому, он пробормотал: "Неудивительно, что ты предпочитаешь насекомых".
  
   Пакетт сказала: "Я бы, э-э ... просто предпочла остаться под стражей, если вы не возражаете".
  
   "С удовольствием", - сказал Брасс, как раз в тот момент, когда зазвонил его сотовый телефон. Он вышел из комнаты, чтобы ответить на это наедине.
  
   Гриссом сказал: "Колонка криминальных репортажей Перри Белла зашла в тупик. Почему Марк Брауэр рассматривает это как возможность карьерного роста, за которую стоит убивать?"
  
   Пакетт качал головой, его улыбка была застывшей. "Белл был в конце своей карьеры, своей жизни. Для Брауэра это ступенька, но подумайте о контексте: это другой мир, чем тогда, когда мы с Перри писали "CASt Fear". Теперь у него гораздо больше шансов сниматься в кино, на телевидении, и вдобавок к продаже книг, у него будут гонорары за выступления, ток-шоу подхватят это, он, возможно, даже остановится на Лено или Леттермане. Марк Брауэр ... если бы этот план сработал...был бы звездой".
  
   "Он все еще может быть," - тихо сказал Гриссом, "после того, как мы его арестуем".
  
   "Чертовски верно", - сказал редактор. "Посмотрите на Ричарда Рамиреса, Дэвида Берковица, Эйлин Уорнос. Между фильмами, документальными фильмами, телешоу, книгами, черт возьми, у них больше влияния, чем у некоторых мега-звезд ".
  
   Гриссом-интересно, если бы он каким-то образом вступила в сумеречную зону подлости-глянул в сторону двери, латунь вернулся, его лицо взбешенного маска.
  
   "Что теперь?" - Спросил Гриссом.
  
   Едва сдерживая ярость, Брасс сказал: "Патрульная машина, которой я поручил следить за Дейтоном? Они потеряли его. Он вышел из дома, уехал, и наши люди остановились у ворот достаточно надолго, чтобы Дейтон смог их встряхнуть. Черт!"
  
   Пакетт сложил руки; посмотрел на стол.
  
   Что-то в манерах Пакета - его попытка стать невидимым - подействовало на Брасса. Он повернулся к редактору. "Ты-ты знал, что он на свободе! Не так ли, Дэйв?"
  
   Редактор пожал плечами и уставился на свои руки.
  
   "Ты, блядь, знал!" Брасс закричал, его голос эхом отразился от стен.
  
   Пакетт отвернулась, затем выпалила: "Хорошо! Да." Он вскинул руки в воздух. "Да, черт возьми, я знал!"
  
   Брасс глубоко вздохнул; выдохнул; сказал: "Перри Белл знал, что главный подозреваемый актерского состава был на улицах?"
  
   "...Нет".
  
   "Брауэр?"
  
   "Насколько мне известно, нет. Кто знает, с этим ублюдком."
  
   "Как давно ты знаешь, что Дейтона не было дома?"
  
   Пакетт опустил голову. "Я знал ... знал вскоре после того, как он вышел. Может быть, месяц."
  
   Гриссом сказал: "Семь лет".
  
   Редактор кивнул.
  
   "И тебе никогда не приходило в голову рассказать нам?"
  
   "Я не рассматривал это как твое дело".
  
   Брасс хлопнул ладонью по столу, и Пакетт подпрыгнул.
  
   Детектив сказал: "Даже когда снова начались убийства?"
  
   "Мы все думали, что это подражатель". Редактор пожал плечами. "Смотрите, убийства прекратились. Дейтон вышел из психушки, и ничего плохого не случилось. В любом случае, вы помните нашу книгу. Ты ведь читал это, верно?"
  
   Гриссом сказал: "Я только что перечитал это. Вы не думали, что Дейтон был действительным подозреваемым. Вы посвятили ему главу и тому, как полиция шла по ложному следу."
  
   Брасс оперся на его руки. "О... Почему, Дэйв, я чуть не забыл. Ты сказал, что мы с Винсом были на...что это была за фраза? "На грани преследования Джерома Дейтона, невинного человека, страдающего психическими расстройствами?"
  
   Пакетт сел, его лицо покраснело. "Черт возьми, Брасс, Дейтон был невиновен! Ты это знаешь. Черт возьми, он уже был отправлен на Закате, когда Дрейка убили."
  
   Гриссом никогда не видел, чтобы Брасс выдавал более ужасную улыбку, чем та, которую он бросил на Дэвида Пакета. "Серьезно, Дэйв? Вы, журналисты-расследователи, действительно копаетесь, не так ли? Только вы не смогли раскопать один маленький факт: Джером Дейтон был на выходных, когда Дрейк был убит ".
  
   "...что? О, нет. О, черт возьми, нет ..."
  
   "Черт возьми, да, Дэйв".
  
   Дрожа, Пакетт откинулся на спинку стула, слезы снова заблестели. "Честное слово, Джим, я думал, что он невиновен".
  
   Брасс ничего не сказал.
  
   Гриссом спросил: "Где сейчас Брауэр, Дэйв?" Он на работе?"
  
   Редактор вздохнул, пожал плечами. "Обычно ... Но если он работает над статьей, он может быть где угодно".
  
   "Вы полагаете, сообщаете новости?" - Саркастически спросил Брасс. "Или сделать это?"
  
   Брасс отправил пепельный пакет обратно под охрану.
  
   Когда они с Гриссомом шли по коридору, Брасс позвонил на свой мобильный и отправил детектива Сэма Вегу попытаться найти Брауэра в Баннере; затем он вызвал две патрульные машины.
  
   Гриссом сказал: "Ты забираешь Брауэра?"
  
   "Собираюсь попытаться. Если он наш подражатель, это делает его факультет подходящим для курсов криминалистов. Хочешь собрать Сару и Уоррика и пойти с нами?"
  
   "Попробуй остановить меня".
  
   Марк Брауэр жил в Раю, на Бока Гранде, недалеко от проспекта Гасиенда. Бока Гранде, подумал Брасс, "Болтливый"....кто, черт возьми, мог назвать улицу так?
  
   Крошечное бунгало с пристроенным гаражом на одну машину было тем, что риэлтор назвал бы уютным, ссылаясь на близость начальной школы Томиясу, а потенциальный покупатель назвал бы маленьким. С улицы заведение казалось пустым, шторы задернуты, двери закрыты. Газон, похожий на почтовую марку, некоторое время не стригли - не то чтобы это имело значение, каким бы коричневым он ни стал.
  
   Брасс заблокировал подъездную дорожку "Таурусом", в то время как Уоррик оставил CSI Tahoe впереди, он и Гриссом вышли, чтобы присоединиться к Брассу рядом с его машиной. Две патрульные машины были припаркованы неподалеку, офицеры в форме спешили к остальным.
  
   "Вы двое, сзади", - сказал Брасс офицерам, но прежде чем он продолжил, зазвонил его мобильный телефон.
  
   "Латунь".
  
   "Вега. Брауэра нет в газете, и никто здесь не видел его со вчерашнего обеда ".
  
   Брасс однажды был проклят. "Хорошо, Сэм, спасибо. Будем надеяться, что он в доме ". Он отключил связь и доложил остальным.
  
   "Следующий лучший шанс здесь", - сказал Уоррик.
  
   Двое патрульных - снова Карл Каррак и другой ветеринар, Рэй Халиско - направились к противоположным сторонам бунгало. Халиско передал по радио, что он смотрел в окно гаража: машины Брауэра не было.
  
   Брасс признал это и подождал, пока двое мужчин обойдут дом сзади и доложат, прежде чем он, Уоррик, Сара и Гриссом приблизятся к дому.
  
   Сара и Гриссом остались возле гаража, чтобы служить прикрытием, в то время как Брасс и Уоррик пошли к двери. Уоррик занял сторону рядом с ручкой, в то время как Брасс широко продвинулся к дальней стороне.
  
   Оказавшись на месте, Брасс громко постучал в дверь. "Марк Брауэр, откройся! Полиция!"
  
   Приказ был встречен молчанием.
  
   "Что-нибудь?" - Спросил Брасс в свою рацию.
  
   Голос Каррака раздался мгновенно. "Ничего, Кэп-перекати-поле, пронесенное ветром, здесь сзади".
  
   Брасс снова постучал в дверь.
  
   Они ждали.
  
   Ничего не произошло.
  
   Подняв подбородок и кивнув в сторону двери, Уоррик дал Брассу понять, что собирается дернуть за ручку.
  
   Брасс разрешающе кивнул; его пистолет был в обеих руках, ствол направлен в небо. Наклонившись вперед, Уоррик держал пистолет в левой руке, чтобы правой повернуть ручку.
  
   К удивлению обоих мужчин, дверь была не заперта.
  
   Криминалист толкнул дверь, и она отъехала в сторону от Брасса, и детектив вошел в дом, опустив пистолет на уровень груди, обеими руками все еще сжимая его.
  
   Хотя в комнате было темно - лишь слабый свет проникал через открытую дверь и просачивался сквозь шторы, - Брасс, тем не менее, мог видеть, что в помещении царил беспорядок.
  
   О, черт, подумал он. Еще одно чертово место преступления...
  
   Пройдя по пятам за детективом, Уоррик помедлил ровно столько, чтобы нажать на выключатель рядом с дверью, к черту отпечатки в такой потенциально опасной ситуации, как эта.
  
   Верхний свет осветил тесную маленькую гостиную с перевернутой и сломанной мебелью, журналами, газетами, фотографиями в рамках и безделушками, все разбросано, как будто упало сверху, телевизор на боку, рама треснула, кинескоп разбит.
  
   Брасс слушал, слушал, слушал, но не услышал ни звука, кроме тиканья пары часов. Гостиная вела прямо в столовую, где три из четырех стульев за круглым дубовым столом были опрокинуты. Четвертый стул лежал в щепках, возможно, его использовали как оружие. Детектив и криминалист хранили молчание, пока двигались через гостиную, держа оружие наготове. Сразу за столовой коридор отходил влево, а другая дверь в задней части комнаты вела на кухню.
  
   Они старались не трогать улики, но первоочередной задачей было очистить дом и - если они наткнутся на него - взять Брауэра под стражу. Сделав Уоррику знак наблюдать за коридором, Брасс направился на кухню. Уоррик попятился вместе с ним, осторожно выбирая место, куда ступать, но не сводя глаз в основном с коридора, не желая подвергаться нападению с этого направления.
  
   На кухне - свет, проникающий через окна над раковиной - был еще более беспорядочным, чем в других комнатах; это было почти так, как если бы торнадо пронеслось, не задев стен или крыши. Брасс также заметил брызги крови тут и там на полу и на прилавках - это больше указывает на драку, чем отрубленные пальцы в этом деле. И было легко заметить запах испортившейся еды в приоткрытом холодильнике.
  
   Справа была закрытая дверь, вероятно, в гараж; слева, возможно, дверь, которая вела в спальню. Халиско заглянул в окно гаража, поэтому Брасс первым направился к неизвестному входу.
  
   С Уорриком, прикрывающим его спину, Брасс нашел аккуратную спальню для гостей: односпальная кровать у одной стены, письменный стол с компьютером у другой стены, рядом с единственным окном. Он проверил шкаф, но нашел только кое-какую одежду и коробку с компьютерной бумагой.
  
   "Чисто", - сказал Брасс в пользу Уоррика, отступая.
  
   Они продолжили осмотр гаража, обнаружив, что он также пуст. Они вернулись в столовую и в холл, проверили две спальни, ванную и все шкафы. Марка Брауэра здесь не было, но было совершенно ясно, что кто-то - два кого-то - очень часто бывали здесь.
  
   Вернувшись на улицу, Брасс снова столкнулся с криминалистами, говоря: "Там была адская драка, но сейчас в доме никого нет ... и, судя по запаху на кухне, там уже некоторое время никого не было".
  
   "Ты думаешь, актеры выяснили, что Брауэр - подражатель?" - Спросил Уоррик.
  
   Брасс пожал плечами. "Я не знаю, но здесь что-то произошло ... Либо это, либо этот парень худший экономист, чем я. Мы продолжим его поиски. Я поговорю с управлением транспортных средств и узнаю о его машине, разошлю ориентировку ".
  
   Повернувшись к Уоррику и Саре, Гриссом сказал: "Мы здесь, мы отработаем сцену. Может быть, в этом что-то есть. Сара, спальни и ванная. Уоррик, столовая и гостиная. Я приду, чтобы помочь тебе, как только приберусь на кухне."
  
   Брасс вернулся к своей машине, когда Гриссом доставал свои вещи из Тахо. Когда трое криминалистов приблизились к дому, Гриссом сказал: "Уоррик, ты уже был в доме. Пройдите и откройте дверь гаража, чтобы я мог попасть на кухню этим путем ".
  
   "Сойдет".
  
   На месте преступления уже побывало достаточно ног, и у Сары не было другого выбора, кроме как войти через парадную дверь, чтобы приступить к выполнению своего задания. Тем не менее, у Гриссома нет причин добавлять свои отпечатки к куче.
  
   Примерно через минуту дверь гаража медленно поднялась, и Гриссом нырнул внутрь. В гараже было чисто - велосипед висел вверх дном на правой стене, небольшой верстак в задней части, газонокосилка слева рядом с пластиковым мусорным баком. Свежее масляное пятно размером с мяч для софтбола отмечало цемент, на котором обычно стояла машина.
  
   Проходя на кухню, Гриссом впервые увидел разрушения внутри.
  
   Маленький столик, достаточно большой для двоих, обычно стоящий в эркере, был сдвинут в угол, один стул лежал на боку, другой с отломанной спинкой стоял возле двери в гараж, сломанная спинка втиснута под холодильник. Беспорядок включал в себя горы специй и порошков как на полу, так и на прилавках, высыпавшихся из нескольких открытых шкафов; а разбитая бутылка желе выглядела так, словно взорвалась фиолетовая осколочная бомба.
  
   Выложенный плиткой кухонный пол предоставил отличную возможность для отпечатков ног и вдохновил Гриссома на разработку электростатического устройства для снятия отпечатков. Он раскатал лист майлара, подключил два электрических провода и прикоснулся ими к листу, взяв пять длинных листов майлара, чтобы закончить кухню.
  
   Затем он сфотографировал комнату с разных ракурсов, прежде чем пройтись по кухне на четвереньках, исследуя различные предметы, оказавшиеся на полу во время перестрелки. Он упаковал осколки битого стекла, на которых могли остаться отпечатки пальцев, сделал то же самое с кусками сломанной мебели и тостером. Он взял образцы крови и тщательно собрал кусочки ткани и различные порошки, которые, вероятно, были всего лишь специями.
  
   Закончив, он в последний раз огляделся вокруг. Он покрыл полы, прилавки, маленький столик и стулья и даже заглянул в открытые шкафы и тщательно вытер пыль в поисках отпечатков. Криминалист был собран и готов к отъезду, когда он взглянул на раковину с двойным колодцем. Он заглядывал туда, не так ли? Возвращаясь к своему расследованию, Гриссом понял, что, когда он добрался до этой части кухни, он был сосредоточен на нескольких пятнах крови на столешнице и надеялся, что на одном из них могут остаться отпечатки пальцев.
  
   Вытащив из кармана свой мини-фонарик, Гриссом вернулся к раковине. Со стороны мусоропровода была плотно закрыта пластиковая крышка над сливным отверстием. Сама раковина была пуста. Единственное место, где должен был произойти весь этот беспорядок, его полностью избежали, просто еще одна аномалия в череде аномалий на местах преступлений.
  
   В углублении справа находился контейнер для микроволновой печи с куриным супом с лапшой, который, очевидно, был пролит туда из сушилки рядом с раковиной. Корзина для ситечка оказалась на другом конце комнаты, у стены, возможно, использовалась как оружие, которым один противник швырял в другого. Гриссом это уже понял.
  
   Глядя вниз, на массу лапши, вытекающую в сливное отверстие, Гриссому показалось, что он увидел, как что-то блестящее подмигнуло ему.
  
   Осторожно отодвинув лапшу в сторону, криминалист достал щипцы и направил луч фонарика на объект, осторожно направляя кончики инструмента вокруг объекта.
  
   Последнее, чего он хотел, это чтобы эта штука провалилась через дренажную щель в ловушку. Он бы разобрал сливное отверстие, если бы пришлось, но предпочел бы этого не делать. Медленно, осторожно он поместил предмет в центр и зажал щипцы, зафиксировав предмет в захвате инструмента. Достав его, Гриссом увидел, что держит крошечную инкрустированную бриллиантами букву "D".
  
   Перевернув его, он увидел косяк на обороте, где что-то было отломано. Это, подумал он, скорее всего, серьга. Если да, то почему у Брауэра была серьга в виде буквы "D"?
  
   Упаковав ее, Гриссом положил серьгу в свой набор. Джером Дейтон мог бы быть вероятным кандидатом на "D", но это казалось маловероятным украшением для мужчины.
  
   Он посоветуется с Брассом позже. Но прямо сейчас Саре и Уоррику нужна была помощь с остальной частью дома.
  
   Десять
  
  
   Джим Брасс мерил шагами дом Брауэров.
  
   Впервые в деле, которое началось с начала его карьеры в Вегасе, он почувствовал, что конец, возможно, уже близок. Дом Брауэров оказался тупиком в том смысле, что ни подозреваемый в подражании, ни настоящие актеры не были найдены внутри; но следы борьбы указывали на то, что присутствовали оба.
  
   Бросил бы еще раз ускользнуть? Будет ли это дело по-прежнему поглощать его, если он проработает над ним еще десять лет? Каждый раз, когда они приближались, ковер, казалось, вытаскивали из-под...
  
   И так Джим Брасс расхаживал, одновременно злой и ликующий, разочарованный и удовлетворенный, встревоженный и полный надежд. Когда криминалисты загружали свое оборудование, детектив, наконец, уселся на тротуар рядом с их внедорожником.
  
   Он наблюдал, как Гриссом достал пакет для улик из своего набора; затем к нему подошел задумчивый криминалист.
  
   "Ты знаешь Брауэра", - сказал Гриссом. "Есть ли у него в жизни кто-нибудь, чье имя начинается на "Д"? Кто-нибудь, кто мог бы это надеть?"
  
   Брасс посмотрел на сумку: Сверкающая бриллиантовая серьга была сломана, но детектив сразу узнал ее.
  
   Гриссом говорил: "Единственными именами, которые я смог придумать в контексте актерского состава, были Дэвид Пакетт и Джером Дейтон. Но, похоже, это женская безделушка ".
  
   "Когда-то так и было", - сказал Брасс. "Это принадлежало матери Дейтона - Сонни сделал из этого серьгу ... и я видел, как он ее носил, сегодня".
  
   Взгляды двух мужчин на мгновение встретились, и на их лицах появилась пара очень слабых улыбок, и они обменялись короткими кивками...
  
   ... и затем они тронулись, Гриссом захлопнул задние двери "Тахо", Брасс побежал к своему "Таурусу", крича Карраку и Халиско следовать за ним, оставив один отряд для наблюдения за местом преступления.
  
   Обращаясь к Уоррику и Саре, Гриссом крикнул: "Присоединяйтесь - актерский состав, возможно, объявляет перерыв!"
  
   Вереница транспортных средств - впереди бронемашины, за ними внедорожник CSI и патрульная машина - пронеслась через город, завывая сиренами, от Гасиенды до Сандхилла, затем на север до Тропиканы и обратно на восток, чтобы соединиться с I-515. Вызывая подкрепление, Брасс обнаружил, что взлетает по рампе на восьмидесяти и приближается к ста, когда он мчался на север.
  
   После Пекос-роуд и Стюарт-авеню автострада между штатами поворачивала на запад, и Брасс лавировал в потоке машин, направляясь к роскошным апартаментам Дейтона. К этому времени еще две патрульные машины пристроились за "Тахо" Гриссома, присоединившись к кортежу. Брасс съехал с откоса на Таун-Сентер-драйв, все еще переваливая за пятьдесят, и проехал через центр города, прежде чем свернуть на КПП в Каньонах, у охранника хватило здравого смысла поднять непрочный барьер, когда он услышал сирены и понял, что натиск не замедляется, не говоря уже об остановке у его лачуги.
  
   Когда они приблизились к жилой части клуба, Брасс выключил сирену, и Гриссом позади него последовал его примеру, патрульные машины тоже. Брасс с визгом остановил автомобиль перед подъездной дорожкой Дейтона, где двери гаража были опущены, хотя перед домом, похожим на замок, остановился знакомый черный внедорожник.
  
   Когда Брасс мчался через лужайку, не обращая внимания на извилистый тротуар, Сара и Уоррик практически выпрыгнули из "Тахо", чтобы пристроиться за ним. Гриссом двинулся дальше самостоятельно, продвигаясь к подъездной дорожке. На крыльце уже стояли Кэтрин и Ник, оглядываясь назад с озадаченными выражениями.
  
   Подбежав к лестнице, Брасс остановился и посмотрел на них, полагая, что они услышали его вызов подкрепления по радио. "Как вы, ребята, победили меня здесь?"
  
   "Мы не знали, что вы уже в пути", - сказала Кэтрин, подняв брови. "Мы здесь, чтобы вручить ордер на изъятие ДНК Дейтона".
  
   "У вас есть ордер?" - Спросил Брасс, пораженный.
  
   Кэтрин сказала: "Да, судья Лэндри".
  
   Брасс, нахмурившись, качал головой. "Все, что у нас было, - это ушибленная рука ..."
  
   "И новость о том, что Дейтон был на выходных, когда убили Винсента Дрейка".
  
   Ник сказал: "Старик Дейтона помог удержать судью от федеральной скамьи подсудимых, вы знаете ... И адвокат семьи Дейтонов, Карлайл Димс, принимал в этом участие".
  
   Брасс обнаружил, что ухмыляется. "Проницательный выбор судей, Кэт".
  
   Ее улыбка была порочной. "Джил может ненавидеть политику, Джим, но это может сократить оба пути".
  
   "Я стучал и звонил в звонок", - сказал Ник, указывая большим пальцем на двойные двери. "Похоже, нашего мальчика нет дома. Что заставило тебя пуститься в бега?"
  
   "Мы обнаружили следы большой борьбы в доме Брауэра, - сказал Брасс, - и Гриссом только что стащил серьгу Дейтона, обрабатывая сцену".
  
   "Что, - спросила Кэтрин, - этот бриллиант D?"
  
   "Ди один и тот же", - сказал Брасс.
  
   Ник снова нажал на звонок, но, похоже, никто не собирался приходить; пока они ждали, Брасс позвал Каррака и Халиско, чтобы те принесли таран.
  
   С улицы Гриссом крикнул: "След от свежего масла! Похоже, машину Марка Брауэра еще не починили."
  
   Каррак и Халиско ударили тараном по дверям, прямо в том месте, где они соприкасались, с приятным хрустом распахнув их.
  
   Затем Гриссом был среди них, рефери с флажком на игре; он натягивал латексные перчатки.
  
   Со спокойной властностью руководитель CSI сказал Брассу: "Я хочу, чтобы на всех были перчатки - это может быть место преступления. Мы не хотим идти на компромисс ни с чем, что могло бы посадить серийного убийцу ".
  
   Брасс сказал: "На той же странице", и перчатки были надеты до того, как вся группа вошла в дом с пистолетами наготове - даже известный своей ненавистью к оружию Гил Гриссом.
  
   За удивительно маленькой прихожей маячила гостиная с высокими потолками, оформленная в ярко-белых тонах и обставленная дорогой, но странно безвкусной мебелью. За открытой дверью справа виднелась огромная кухня, в то время как коридор слева вел к двум лестницам, одна вверх, другая вниз; дверь слева предположительно вела в пристроенный гараж, в то время как в конце коридора находилась ванная комната размером меньше бального зала, еще один коридор заканчивался справа.
  
   Сара и Ник перешли на кухню. Халиско и Кэтрин поднялись наверх; Уоррик и Каррак заняли гостиную, оставив Брасса и Гриссома спускаться в подвал.
  
   * * *
  
   Когда Сара боком последовала за Ником на кухню, он слегка пригнулся, обводя пистолетом комнату; Сара оставалась высоко, обмахиваясь веером в противоположном направлении.
  
   Большая современная кухня была пуста - Саре она показалась тщательно вычищенной, даже по сравнению с ее собственной, гораздо более крошечной, но все равно опрятной. Со всем этим сверкающим полированным хромом и сталью, она больше напоминала операционную, чем кухню, что было не особенно утешительной мыслью.
  
   Проход слева обеспечивал окно в пустую столовую. Рядом с этим был дверной проем между двумя комнатами.
  
   Единственной вещью, которая была не на месте, было полотенце розового оттенка в раковине. Сара могла слышать дыхание Ника рядом с ней, короткие, быстрые всплески, напряжение передалось и ему.
  
   Она кивнула в сторону полотенца. "Кровь?"
  
   "Может быть", - сказал он низким голосом. Затем в свое радио он сказал: "На кухне чисто".
  
   Возвращаясь тем же путем, которым они пришли, Сара повела Ника по коридору к двери гаража.
  
   Наверху Халиско проскользнула в спальню слева, в то время как Кэтрин Уиллоус наблюдала за двумя дверями справа - не хотелось, чтобы сумасшедший серийный убийца напал на них сзади.
  
   Или существовал какой-то другой вид серийного убийцы, кроме сумасшедшего?
  
   "Комната для гостей", - сказал Халиско. "Ясно".
  
   Кэтрин пересекла лестничный пролет к первой двери справа, сердце бешено колотилось, но руки холодно сжимали рукоятку пистолета. Она всегда нервничала в таких ситуациях - немного резкости было полезно, - но никогда не боялась. Из всех криминалистов ночной смены она чаще всего стреляла из своего оружия на работе, и на ее счету было несколько убийств (о чем ей не хотелось думать), ее "заслуга". Хорошо натренированная и доверяющая этой подготовке, она все еще чувствовала себя полностью под контролем - хотя, как и любой полицейский в такой ситуации, она понятия не имела, что может скрываться за следующим углом или за ближайшей дверью...
  
   ... как та, что справа, которая была открыта.
  
   Она быстро вошла, подметая большую ванную своим пистолетом.
  
   Все было белым, стены, полотенца, светильники, ковер, и высочайшего качества, но ничто в этой метели не казалось неуместным. Она отодвинула белую занавеску для душа, чтобы убедиться, что в ванне никого нет, затем крикнула Халиско: "Чисто".
  
   Последняя комната наверху, еще одна спальня, была переоборудована в офис. L-образный стол занимал половину комнаты, огромный настольный компьютер был спрятан под ним, такой же большой монитор возвышался над ним.
  
   Халиско проверил шкаф, пока Кэтрин осматривала комнату. Стены были голыми и белыми, стол бледно-серым, компьютер тоже бледно-серого цвета, очень мало следов использования - несколько книг, обычный словарь и тезаурус и так далее, Аккуратно разложенные между книжными полками, и коробка с бумагой. Атмосфера была неопределенно безличной, даже институциональной, как будто Дейтон настолько привык к Закату, что привнес это ощущение с собой домой.
  
   Халиско высунулся из шкафа и сказал: "Чисто".
  
   Офицер в форме нажал кнопку на своей рации и доложил о прибытии. "Уберите наверх".
  
   Уоррик Браун и Каррак кружили, как танцоры с пистолетами, по огромной гостиной с потолком в виде собора. Уоррик заметил справа официальную столовую; слева Каррак проверил камин, который - вместо прочной закрытой задней стенки - выходил в спальню. Пройдя направо, вокруг одного конца белого кожаного дивана, Уоррик убедился, что гостиная пуста.
  
   Он не мог вспомнить, когда в последний раз был в таком однотонном помещении: ковровое покрытие, мебель, стены, потолок - все было белым, за единственным исключением черной поверхности плазменного экрана, висящего на стене, и черных с красными светодиодами полок (и сложного) стереооборудования.
  
   Пустота этого окружения охладила Уоррика, а его не так-то легко было охладить. Могла ли семья Дейтон так жить? Или - как подсказывал ему инстинкт - Джером перестроил этот замок после их смерти, чтобы сделать его своим?
  
   Именно тогда Уоррик заметил то, чего там не было: семейные фотографии. Нигде в прихожей или в этой гостиной, типичных местах для семейных фотографий в рамках, ни на стене, ни на столе, не было никаких следов отца и матери, которые вырастили этого единственного ребенка.
  
   Несмотря на все деньги в этом номере, кожу, дорогое видео / стереооборудование, Уоррик видел гостиничные номера с большей индивидуальностью.
  
   Либо у Джерома Дейтона не было индивидуальности, либо он хорошо это скрывал ... даже дома.
  
   "Чисто", - доложил Каррак.
  
   Пара двинулась дальше.
  
   Брасс кубарем скатился по лестнице, Гриссом изо всех сил старался не отставать.
  
   Это был законченный подвал, лестница вела в небольшое помещение с дверями справа и слева. Брасс повернул ручку двери слева, и Гриссом подождал, пока детектив войдет, оказавшись в гостиной с толстым коричневым ковром и коричневой секционной мебелью под рядом окон, выходящих на задний двор.
  
   32-дюймовый телевизор на подставке стоял у стены справа; стена слева от двери была заполнена книжными шкафами в мягких обложках, в то время как в дальней левой стене была еще одна дверь.
  
   Черт возьми, подумал Брасс, в этом месте больше номеров, чем в некоторых отелях на Стрип-стрит....
  
   И каждая из них должна была быть очищена.
  
   * * *
  
   Сара открыла дверь в гараж и нажала на выключатель тыльной стороной латексированной ладони - ее привычка сохранять отпечатки пальцев.
  
   Внутри были припаркованы две машины: новый белый Lexus последней модели; и старый синий Dodge, такой грязный, что было удивительно, что ни один шаловливый палец не написал "ВЫМОЙ меня в грязи". Они с Ником осторожно продвигались вперед, заглядывая за ящики и под верстак с инструментами, чтобы убедиться, что никто не прячется.
  
   Наконец Ник опустился на колени, чтобы заглянуть под "Додж".
  
   "Утечка масла, все в порядке", - сказал он.
  
   Он встал и открыл пассажирскую дверь, крикнул в ответ: "Ключи на приборной панели", затем открыл бардачок. Он вытащил регистрационное удостоверение и прочитал вслух: "Марк Брауэр".
  
   Сара нажала кнопку разговора на своем радио. "В гараже чисто. У нас есть машина Брауэра, очень грязный "Додж"."
  
   Брасс кивнул, когда услышал голос Сары по радио.
  
   Он оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что Гриссом последовал за ним в гостиную, что он и сделал; затем Брасс подошел к задней двери, перевел дыхание, поднял пистолет и повернул ручку.
  
   Уоррик и Каррак прошли по коридору, миновали дверь в гараж, повернули направо в спальню, которая была видна через общий камин.
  
   Здесь никого не было, по крайней мере, на первый взгляд.
  
   Очевидно, это была спальня хозяев, и тема оформления в строгом белом цвете сохранялась благодаря комоду, бюро и кровати с балдахином.
  
   Каррак проверил гардеробную, в то время как Уоррик вошел в другую огромную ванную. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти розовую тряпку для мытья в душевой кабинке. Даже без результатов лабораторных исследований криминалист знал, что он смотрит на пятно крови.
  
   "Уоррик!" Каррак позвал из гардеробной.
  
   Стоявший рядом с патрульным Уоррик проследил за указательным пальцем Каррака на груду одежды рядом с корзиной: джинсы с несколькими темными пятнами на штанинах и синяя футболка с темным пятном спереди, которое также, по-видимому, было кровью.
  
   Каррак сказал в свою рацию: "В спальне чисто".
  
   Продолжая, Уоррик сказал в свою рацию: "Грис, у нас здесь одежда, испачканная кровью. Понял это?"
  
   "Принято", раздался голос Гриссома.
  
   В подвале, после сообщения Уоррика о запятнанной кровью одежде, Брасс выключил свою портативную рацию.
  
   Как бы ему ни нравилось поддерживать поток информации между командами, он не хотел, чтобы перекрестные разговоры выдавали его позицию и позицию Гриссома.
  
   За пределами гостиной он оказался в спальне.
  
   Но не просто спальня, и не еще одна комната в этом во многом невыразительном доме, выкрашенном в невинно-белый цвет.
  
   "Джил", - сказал Брасс. "Тебе это понравится...."
  
   "Спальня" больше походила на темницу; о, в ней действительно была кровать, простая черная кровать с черными шелковыми простынями, стоявшая в центре комнаты; но здесь не было окон, и когда оба мужчины достали свои фонарики и включили их, темнота в комнате только усилилась благодаря освещению.
  
   Стены были выкрашены в ровный черный цвет; ковер был черным внутри и снаружи. С потолка по четырем углам кровати свисали кандалы, а на стене слева висел удивительный набор инструментов грубого ремесла, инструментов из мастерской садиста. Хотя из-за темноты их было трудно различить, ручки выдавали двери слева и справа на противоположной стене.
  
   Брасс почувствовал, как Гриссом подошел к нему.
  
   "Дверь номер один", - прошептал Брасс, - "или дверь номер два?"
  
   "Леди или тигр?" руководитель CSI ответил с ужасной улыбкой.
  
   Но Брассу никогда не приходилось выбирать.
  
   Дверь слева открылась, и в комнату вошел окровавленный Джерри Дейтон. Обнаженный, если не считать пары жокеев, молодой человек замер, когда увидел направленные на него пистолеты, затем поднял левую руку, защищаясь от яркого света фонариков.
  
   Его правая рука оставалась за слегка повернутым туловищем.
  
   "Покажи мне свои руки, Джерри", - жестко сказал Брасс.
  
   "Убавь свет", - возразил Дейтон. "Я ни черта не вижу!"
  
   Ни один фонарик не двигался.
  
   "Покажи мне свои чертовы руки", - сказал Брасс, делая полшага к своему подозреваемому.
  
   Рука поднялась, но в этот момент Дейтон что-то бросил...
  
   ... что-то теплое и мягкое ударило Брасса в щеку, детектив выстрелил, звук, подобный раскату грома в замкнутом пространстве, Дейтон пригнулся влево, предмет, который он бросил, шлепнулся на пол.
  
   Луч Гриссома нашел то, что ударило его друга в лицо, осветив маленьким прожектором отрубленный человеческий указательный палец, который, казалось, указывал на криминалиста; его рваный окровавленный конец отливал красным.
  
   В то же время луч Брасса поймал Дейтона, метнувшегося в дверь справа, оставив ее открытой.
  
   Брасс крикнул: "Стоять!"
  
   Но подозреваемый исчез.
  
   "Дейтон твой", - сказал Гриссом и проскользнул мимо него, чтобы войти в левую дверь.
  
   Оставшись один, Брасс посветил фонариком через приоткрытую дверь справа, затем пошел за подозреваемым.
  
   Еще до того, как окровавленная, почти обнаженная фигура появилась в черной комнате, Гил Гриссом услышал, как кто-то стонет.
  
   Хотя его оружие было в руке, Гриссом не выстрелил, когда Дейтон буквально указал пальцем на Брасса, криминалист колебался, опасаясь ударить своего друга, который отступил на линию его огня.
  
   "Гриссом! Гриссом!" Голос в рации принадлежал Саре. "Мы услышали выстрел - с вами все в порядке? Что происходит?"
  
   "Оставайтесь на месте", - сказал Гриссом в рацию. "Руководство преследует Дейтон - держите все возможные выходы заблокированными!"
  
   Он отключился.
  
   В ушах Гриссома все еще звенело от выстрела, когда он выходил из черной спальни, но он мог разобрать стоны, несмотря на свой ослабленный слух.
  
   Эта комната не была черной.
  
   Он был красным.
  
   Голые цементные стены, пол и потолок - некоторые трубы, выступающие сверху, но сливающиеся с общей однотонной схемой, - были закрашены ярко-глянцевым красным. Единственным источником света была красная лампочка, воткнутая в высокую розетку на левой стене, и, как и в любой другой комнате в этом доме, в дальнем конце была еще одна дверь. В центре малиновой камеры - над стоком в полу, скрытый тенью, но не одеждой, - Марк Брауэр висел на петле, достаточно тугой, чтобы не дать ему двигаться, но не настолько, чтобы убить его.
  
   Его руки были за спиной, очевидно, связаны, но чем, Гриссом пока не мог видеть. Кровь полилась из-за спины Брауэра, почти незаметно растекаясь по алому полу, и даже Джилу Гриссому не требовалось дополнительных доказательств, чтобы понять, что палец, брошенный в Брасса, был невольно нанесен Марком Брауэром, разинувшим рот в каком-то вопле, который Гриссом видел, но не мог полностью расслышать из-за звона в ушах.
  
   Его глаза были полны страха, и он умолял своего потенциального спасителя, Брауэр выдавил: "Помоги мне", но слова дошли до Гриссома только как слабый, далекий шепот, хотя навыки чтения по губам криминалиста сделали крик кристально ясным.
  
   Красная камера была пуста, если не считать Брауэра, но Гриссом не знал, не приведет ли его нырок Дейтона через ту другую дверь обратно сюда через черный ход. Таким образом, он не хотел убирать оружие в кобуру; но он должен был помочь Брауэру, даже если общая ладонная пальцевая артерия была слишком мала, чтобы имитатор мог обескровить ее.
  
   Однако при любой серьезной травме жертва могла впасть в шоковое состояние, и Брауэр был определенно обречен (так сказать) нанести себе увечья или покончить с собой, если он не перестанет дергаться с петлей на шее ....
  
   Переложив пистолет в левую руку, Гриссом достал карманный нож, раскрыл его и начал перерезать веревку прямо над головой Брауэра. Все это время актерский состав подражателя продолжал стонать: "Помогите мне, помогите мне", как муха с человеческой головой в старом фильме ужасов, и это было примерно так же отдаленно, как это звучало для Гриссома с его истерзанным выстрелами слухом.
  
   Но чем дольше криминалист работал с веревкой, тем больше рассеивалось эхо выстрела и звон в ушах тоже рассеивался, призывы Брауэра становились все громче и настойчивее.
  
   "Тихо", - сказал Гриссом, его собственный голос был ненамного громче шепота. "Мы не знаем, где он".
  
   "У тебя чертов пистолет, Гриссом!" Сказал Брауэр, его черты исказились от истерии и боли. "Вытащите меня отсюда к черту!"
  
   Гриссом продолжал в том же духе, и когда он, наконец, отрезал последнюю нить, Брауэр упал на пол, перекатившись в позу эмбриона.
  
   "Грис!" - раздался голос Уоррика из рации. "Пожалуйста, сообщите! Тебе нужна помощь?"
  
   Он убрал нож в карман и снял рацию с пояса. "У меня здесь Брауэр. Он жив, но ему не хватает пальца ".
  
   "Я спускаюсь с Карраком и Халиско ..."
  
   "Нет", - прервал Гриссом, голос был низким, но решительным. "Оставайтесь наверху - здесь внизу темно, может закончиться тем, что мы перестреляем друг друга. Установите периметр вокруг дома, следите за дверями, окнами, любым возможным выходом. Брасс продолжает преследовать Дейтона, который обнажен и окровавлен ... и, возможно, вооружен и опасен ".
  
   Тогда появился Ник. "Грис, ты уверен, что ты..."
  
   "Нет", - сказал Гриссом и выключил свое радио.
  
   Хотя наручники служили временным жгутом, Гриссом подумал, что лучше всего оказать прямое давление на рану Брауэра. Вернув его рацию на пояс, криминалист достал стандартный ключ от наручников и отпустил мужчину ... несмотря на его собственное желание оставить его в наручниках и сэкономить время при неизбежном аресте.
  
   "Сядь", - сказал Гриссом.
  
   Брауэр просто лежал там, скуля - вероятно, подумал Гриссом, так же, как Сэндред и Диаз, когда это существо использовало свое искусство представления на них, за их счет ....
  
   С большей настойчивостью Гриссом сказал: "Сядь ".
  
   "Помоги мне..."
  
   Гриссом не хотел трогать Брауэра, который, в конце концов, был уликой.
  
   Так что не совсем отсутствие сострадания к подражателю побудило Гриссома сказать "Нет".
  
   Брауэру неохотно удалось сесть самостоятельно. Гриссом протянул мужчине носовой платок.
  
   "Что я должен с этим делать?" Ошеломленно спросил Брауэр.
  
   Гриссом сказал: "Приложи прямое давление к своему пальцу".
  
   "Какой палец? Этот маньяк отрезал мой чертов палец!"
  
   "Надавите непосредственно на рану ... и оставайтесь здесь".
  
   Все еще взволнованный, Брауэр спросил: "Куда, черт возьми, еще мне пойти?"
  
   "Ну, если это наверху, тебя, вероятно, примут за Дейтона и застрелят". Что было бы приятной иронией, учитывая, что именно им Брауэр подражал в убийстве.
  
   "Я никуда не уйду", - захныкал он.
  
   "Ты отправишься в тюрьму", - сказал Гриссом.
  
   Гриссом подошел к задней двери комнаты, внимательно прислушался, надеясь, что это последняя комната в этом веселом доме, и потянулся к ручке.
  
   Следуя за Дейтоном, Брасс - луч его фонарика указывал путь - погрузился в темноту.
  
   Он хотел двигаться быстрее, уверенный, что Дейтон уходит; но он также знал, что наверху дежурят другие, и что небольшая осторожность может иметь большое значение для сохранения его жизни, если Дейтон где-нибудь затаился в засаде ....
  
   Детектив осмотрел местность своим лучом.
  
   Что-то вроде складского помещения - сложены пустые коробки, повсюду полки с коробками поменьше без опознавательных знаков; но подозреваемого нет.
  
   Брасс пересек пространство и обнаружил - да - еще одну чертову дверь ... открытой.
  
   Стараясь двигаться бесшумно, Брасс проскользнул внутрь и осветил светом рабочую комнату со столом слева от себя; вдоль других стен инструменты на досках, сверлильный станок, настольная пила и верстак поменьше с болгаркой и тисками. За скамейкой слева, в дальнем конце комнаты, естественно, ждала еще одна дверь. В ноздрях запах опилок, Брасс почти миновал скамейку запасных, когда почувствовал удар по левой ноге, чуть ниже и сбоку от колена, а затем ослепляющую боль.
  
   Пистолет и фонарик выпали из его рук, его оружие с грохотом упало на пол где-то справа, вспышка отскочила от чего-то, прежде чем упасть на пол и, вращаясь, остановиться, свет теперь был направлен на него.
  
   Он посмотрел вниз на нож, торчащий из штанины его брюк, темный круг, расплывающийся на серых брюках. Он начал терять равновесие, но прежде чем он упал, Дейтон выкатился из-под верстака и получил удар головой, от которого Брасс отлетел назад, в глазах у него вспыхнули звезды, и он врезался во что-то твердое, затем упал на пол.
  
   Он пытался подняться на ноги, когда щелчок предшествовал яркому, но ограниченному освещению.
  
   Совсем рядом Дейтон - его лицо было в красных пятнах, как будто он ел барбекю, неаккуратно, глаза были белыми, его волчьи белые зубы обнажились в зверином оскале - стоял у верстака, только что щелкнув выключателем единственной рабочей лампы.
  
   Многие преступники в свое время смотрели на Брасса с неудовольствием, но никогда с таким полным презрением и ненавистью.
  
   "Ты - ты назойливый имбецильный сукин сын ... Ты мелкий государственный служащий, отброс земли ... Ты испортил мою жизнь в последний чертов раз!"
  
   Дейтон наклонился, схватил рукоятку ножа и выдернул его из ноги детектива, как сумасшедший дантист, удаляющий зуб.
  
   Чувствуя раскаленную добела боль с головы до пальцев ног, Брасс, тем не менее, пнул здоровой ногой обнаженную фигуру в красных прожилках, отбросив убийцу назад и дав себе время, по крайней мере, встать на одно колено, прежде чем Дейтон снова бросится на него.
  
   И когда началась атака, Брасс низко пригнулся, а Дейтон высоко занес нож.
  
   Когда лезвие описало дугу вниз, Брасс бросился вперед и влево, нож задел его спортивную куртку и вывел Дейтона из равновесия, как раз в тот момент, когда Брасс врезался плечом в колено убийцы.
  
   Брасс услышал удовлетворительный хруст, когда колено Дейтона подогнулось, и убийца упал, извиваясь на ходу. Затем с криком джунглей Дейтон бросился на Брасса, и они вдвоем покатились по полу, сражаясь за единственный нож, который был у них на двоих.
  
   Снова Гриссом оказался в затемненной комнате и включил фонарик.
  
   Эта комната была маленькой, скорее похожей на фруктовый погреб, и действительно, ряд полок у стены слева напоминал подобную каморку. Из пяти полок на трех стояли книги, журналы и альбомы для вырезок, в том числе различные издания "Наведи страх", включая недавнее самостоятельное издание Перри Белла; Гриссом позволил себе обоснованное предположение, что в других книгах и журналах содержались главы или статьи об убийствах, а в альбомах были вырезки.
  
   На следующей полке лежали мотки веревки и дюжина тюбиков губной помады "Роза Лимерик".
  
   А на верхней полке стоял ряд маленьких баночек, подобные которым вы вряд ли найдете в обычном фруктовом погребе, разве что на ферме Эда Гейна.
  
   В каждой банке лежал высушенный, сморщенный указательный палец.
  
   То есть все, кроме двух.
  
   Один порезанный палец выглядел довольно свежим - вполне возможно, Перри Белла.
  
   А у пятого слева вообще не было пальца - вероятно, у банки, в которой был палец Винсента Дрейка, прежде чем КАСт отправил его в Баннер, пожертвовав им в защиту своего доброго имени.
  
   Эта мысль все еще крутилась у него в голове, когда он услышал звуки.
  
   Гриссом посмотрел на их источник, еще одну дверь, и что еще оставалось делать, кроме как пройти через нее? В такой маленькой комнате потребовалось всего три быстрых шага, и он вошел, чтобы увидеть желтую лампочку над верстаком и - спиной к нему - обнаженных окровавленных Дейтона и Брасса, борющихся за нож, зажатый в обеих их руках.
  
   На Брассе тоже была кровь, возможно, не вся она принадлежала Дейтону.
  
   Гриссом пересек рабочую комнату как раз в тот момент, когда Дейтон, находящийся сверху, подсек левой, которая попала Брассу в подбородок и ударила детектива головой о бетонный пол. Брасс, похоже, не был без сознания, но драка вышла из него, по крайней мере, на мгновение, и Дейтон теперь контролировал нож. Он схватил Брасса за левое запястье и положил руку на цемент. Он прижимал лезвие к указательному пальцу, чуть выше костяшки, когда Гриссом приставил дуло пистолета к затылку Дейтона.
  
   "Брось нож", - сказал Гриссом.
  
   Дейтон приставил нож к горлу Брасса.
  
   "Отойди, - сказал КАСт, - или я перережу это!"
  
   "Когда я стреляю, - мягко сказал Гриссом, - твои двигательные навыки умирают вместе с тобой".
  
   Дейтон замер.
  
   "Это не теория", - сказал Гриссом.
  
   Бросок отбросьте нож в сторону.
  
   Гриссом слегка отступил. "Встаньте и сложите руки за головой".
  
   Медленно подойдя, Дейтон широко развел руки в стиле распятия. Затем с большой осторожностью убийца сплел пальцы за головой, вызывающе ухмыляясь Гриссому.
  
   "Повернись", - сказал Гриссом.
  
   Дейтон сделал.
  
   Затем Гриссом убрал оружие в кобуру и достал наручники, собираясь зафиксировать руки заключенного за спиной; но Дейтон наклонился, обвел ногу вокруг себя и выбил ноги криминалиста из-под него.
  
   Гриссом тяжело опустился на цемент.
  
   Нога пульсировала, Брасс с трудом поднялся на ноги, затем поскользнулся, его пальцы коснулись чего-то холодного...
  
   ...его пистолет!
  
   Схватив оружие, он обхватил пальцами рукоятку и сумел встать на колено.
  
   Дейтон ударил дезориентированного Гриссома кулаком в лицо, раз, другой, затем, когда обнаженный убийца занес кулак для третьего удара, Брасс встал на ноги, и Джером Дейтон снова приставил дуло пистолета к его затылку.
  
   "На случай, если вам интересно, - сказал Брасс, - разница между мной и Гриссомом? Он сделал все возможное, чтобы не застрелить тебя .... Джерри, Джерри, Джерри - пожалуйста, пожалуйста, дай мне оправдание ".
  
   Дейтон тяжело сглотнул.
  
   Здравомыслие взяло верх над безумцем, и он поднял руки вверх, и больше не причинял им никаких неприятностей.
  
   Одиннадцать
  
  
   Сидя в комнате для допросов, Джим Брасс постоянно ощущал повязку под штаниной и стягивающие кожу швы. По обе стороны от него сидели Сара и Ник, которые рассматривали дело с двух разных точек зрения: новой и старой.
  
   Впервые с момента обнаружения тела Марвина Сандреда Брасс не боролся с яростью и / или разочарованием. Он чувствовал себя хорошо - хладнокровным и спокойным, и готовым насладиться своей местью, как блюдом, которое лучше подавать холодным.
  
   Через стол угрюмый, молчаливый Джерри Дейтон - в тюремной оранжевой форме и наручниках - уставился на детектива с кинжалами смерти в глазах, и Брасса это только позабавило. Рядом с Дейтоном сидел адвокат Карлайл Димс, выглядевший респектабельно и утонченно, как декан колледжа, румяный этюд в сером (волосы, усы, костюм-тройка), часто обращающийся к небольшой стопке бумаг, человек, который, казалось, не мог перестать говорить, пытаясь убедить начальство, что его клиент не болтает.
  
   "Подсказкой", как сказал бы бывший игрок Уоррик, были глаза адвоката: темные мертвые шары, которые могли бы принадлежать акуле.
  
   "Моему клиенту нечего вам сказать, люди - вы понимаете? Ничего."
  
   Наручники Дейтона были перед ним - не стандартные, более безопасные за его спиной, - поскольку он находился в присутствии своего адвоката.
  
   "Раньше он был довольно разговорчив, - сказал Брасс, - когда бегал повсюду, одетый только в кровь Марка Брауэра, и воткнул нож мне в ногу".
  
   "Что ж, вам просто придется довольствоваться, капитан Брасс, - сказал Димс с мерзкой улыбкой, - своими воспоминаниями".
  
   Брасс изобразил собственную невеселую улыбку. "Мое мнение о вашем клиенте заключается в том, что у него есть собственный разум. На самом деле, эта встреча - вежливость ".
  
   Мертвые черные глаза адвоката моргнули. "Любезность?"
  
   "Да - предоставить Джерри возможность объясниться, выразить свою уникальную точку зрения".
  
   Уоррик сказал: "Мистер Дейтон, очевидно, испытывает определенную гордость за свою...хобби. Мы подумали, что он, возможно, захочет помочь нам отделить его работу от работы этого ... нарушителя ".
  
   Сара сказала: "Конечно, мистер Дейтон, если вы не поможете прояснить ситуацию? Его усилия могут быть перепутаны с вашими, и наоборот."
  
   Дейтон нахмурился, и адвокат похлопал своего клиента по руке, сказав оппонентам через стол: "Очень умно. Но ваши попытки сыграть на гордости моего клиента не поколеблют его решимости. Ему нечего тебе сказать, и никого из нас не интересует то, что ты можешь сказать ".
  
   Брасс пожал плечами. "Что ж, тогда мы позволим доказательствам сделать talking...in суд."
  
   Димс сухо усмехнулся. "Я более чем счастлив встретиться с лучшим, что может предложить нам окружной прокурор".
  
   "Хорошо". Латунные балки. "Ты счастлив. Я счастлив".
  
   Димс ухмыльнулся. "Позвольте мне сказать вам, что у вас есть - обвинение против моего клиента в простом нападении".
  
   Уоррик сказал: "Не все так просто - он похитил Марка Брауэра, отрезал ему палец и держал его связанным в камере пыток".
  
   "Марк Брауэр пришел в дом моего клиента и напал на него".
  
   Сара перестала улыбаться. "Неужели - значит, мистер Дейтон отрезал палец Брауэру в целях самообороны? И сунул голову в петлю? Будет забавно послушать, как ты будешь спорить в суде ".
  
   Дейтон нахмурился на своего адвоката, который затем сказал Брассу и криминалистам: "Что бы вы ни имели в деле Брауэра, это не относится к делу. Вы же не можете всерьез думать, что сможете успешно привлечь к ответственности моего клиента за события десятилетней давности?"
  
   Брасс сказал: "ДНК мистера Дейтона не изменилась за десять лет - и у нас есть его ДНК с того времени и сейчас".
  
   "При каких условиях хранится?" Сказал Димс, отмахиваясь от этого, как будто это было не более чем надоедливым комаром.
  
   Уоррик сказал: "У нас есть обширные вещественные доказательства, мистер Димс, включая пальцы, которые ваш клиент забрал у своих жертв, которые мы изъяли из его маленького музея в подвале".
  
   Димс даже отмахнулся от этого. "Мы считаем, что Марк Брауэр подбросил эту улику в дом моего клиента".
  
   "Ну, тогда Брауэр, должно быть, заставил вашего клиента помочь ему, - ответил Уоррик, - потому что на этих банках есть только отпечатки пальцев Джерома Дейтона".
  
   Адвокат развел руками. "Косвенные улики. У тебя их на удивление мало. Есть ли что-нибудь еще?"
  
   "Вы имеете в виду, кроме того, что ваш клиент бегал с голой задницей, весь в крови, - сказал Брасс, - нанося удар ножом офицеру полиции, чье присутствие было подтверждено ордером?"
  
   Димс изобразил что-то, что нельзя было назвать улыбкой. "Мой клиент ... проблемный молодой человек. У него есть история болезни, которая включает лекарства, которые были довольно успешными в устранении его ... проблемы ".
  
   "В последнее время нет", - сказал Брасс.
  
   "Мы покажем, что врач порекомендовал моему клиенту взять отпуск от лекарств - это обычная практика для пациентов, страдающих химическим дисбалансом, которые принимали лекарства в течение многих лет. Казалось бы, этот праздник был ... опрометчивым ".
  
   "Опрометчиво?" Сказал Брасс. "Может быть, нам тоже следует прописать врачу вашего клиента смертельную инъекцию?"
  
   "С моим клиентом, капитаном Брассом, не случится ничего подобного варварству. На самом деле, я совершенно уверен, что это конкретное дело никогда не дойдет до суда ".
  
   "Ваш "проблемный" клиент, - сказал Брасс, - раньше помещался в психиатрическую больницу, и все же он вышел оттуда в течение трех лет. И теперь, когда мамы и папы нет рядом, чтобы держать его в наркотическом дурмане, он вернулся к своей "варварской" натуре. Нет, даже если вам удастся убедить судью и присяжных, что Джерри здесь не знает разницы между правильным и неправильным ... и я допускаю, что он социопат-убийца ... он будет в государственном учреждении, по сравнению с которым "Сандаун" будет выглядеть как Club Med ".
  
   Дейтон наконец заговорил - три простых слова, адресованные Брассу: "Я ненавижу тебя".
  
   "Что ж, это может стать твоим новым хобби, Джерри, - сказал Брасс, - в твоем новом мягком блокноте".
  
   Это сделало это.
  
   Несмотря на скованные запястья, Дейтон попытался перелезть через стол к Брассу, но Брасс был готов и просто отскочил в сторону, убийца перевалился через край стола, случайно ударив своего адвоката ногой в голову, прежде чем тот упал лицом на пол перевернутой кучей. Удар вывел Димса из равновесия, и он тоже свалился со стула на пол.
  
   Ворвался офицер в форме, но Брасс отмахнулся от него, схватив Дейтона за шиворот и подняв его, как большой пластиковый пакет, полный мусора; затем Уоррик оказался с другой стороны от заключенного, и вместе они перетащили ошеломленного Дейтона вокруг и жестко усадили его на стул.
  
   Сара подошла, чтобы помочь взволнованному адвокату подняться на ноги, и Димс прорычал ей слова благодарности и принялся отряхивать свой дорогой серый костюм, как будто он испачкался после того, как он ступил на ковер в безупречно чистой комнате для допросов.
  
   И криминалисты, и капитан отдела по расследованию убийств казались скорее удивленными, чем напуганными или даже взволнованными этим неудачным нападением известного серийного убийцы.
  
   "Джерри", - сказал Брасс тоном, обычно предназначенным для своенравных детей, - "тебе действительно следует следить за своим характером - однажды ты можешь совершить что-нибудь по-настоящему жестокое, и кто знает, в какие неприятности ты попадешь".
  
   "Я протестую", - пискнул адвокат. Он наконец-то перестал счищать воображаемую грязь со своего костюма.
  
   "Вы не в суде, советник", - сказал Брасс. "Сядь!"
  
   Адвокат втянул воздух сквозь стиснутые зубы; но он сел.
  
   Димс повернулся к Дейтону и тихо сказал: "Ты не обязан ничего говорить. Это интервью закончится, когда мы скажем, что оно окончено ".
  
   Дейтон надулся; он мог бы быть шестилетним ребенком, сдерживающим слезы. Украдкой взглянув на Брасса, он сказал адвокату: "Я его не боюсь".
  
   Димс потряс пальцем перед лицом Дейтона. "Так и должно быть!"
  
   Дейтон наклонился вперед и злобно укусил адвоката за палец, прямо под средним суставом.
  
   Димс закричал, и оба, Уоррик и Брасс, снова обошли стол, офицер в форме, который стоял снаружи, снова прыгнул внутрь, на этот раз с пистолетом в руке.
  
   Держась за Уоррика сзади, Дейтон разжал свою зубастую хватку, и адвокат убрал руку; плоть была разорвана, но палец все еще был цел.
  
   "Ты не мой отец!" Дейтон закричал.
  
   Адвокат, моргая от страха и боли, сказал: "Джерри, тебе нужно помолчать ... Просто помолчи...."
  
   "Ты так уволен!"
  
   "Джерри, пожалуйста..."
  
   "Я рассказала вам, что он сделал со мной, дорогие, а вы ничего не сделали!" Дейтон подался вперед, когда невозмутимый Уоррик удержал его за плечи. "Ты мог бы мне помочь! Ты позволил мне вернуться в тот дом. Что ж, вам повезло, что я не сделал из вас тоже пример, советник! Убирайся с глаз моих".
  
   Подняв здоровую руку, Димс сказал: "Притормози, Джерри - ты не знаешь, что делаешь или говоришь. Твои эмоции убегают вместе с тобой. Тебе нужно успокоиться и взглянуть на это рационально. Так много поставлено на карту...."
  
   "На карту поставлены твои деньги, которые ты вытягиваешь из меня кровью, ты, коварный мудак!" Посмотрев через стол на Брасса, Дейтон сказал: "Уберите его отсюда - сейчас же!"
  
   Сара была на стороне адвоката. "Давайте посмотрим на этот палец, хорошо?"
  
   Демс сглотнул, кивнул и - после того, как собрал здоровой рукой свой портфель и бумаги - позволил Саре взять его за локоть; но адвокат остановился у двери, чтобы многозначительно сказать Брассу: "Если вы продолжите это интервью вне моего присутствия с моим клиентом в его нынешнем психическом состоянии, я ..."
  
   "Он не ваш клиент", - сказал Брасс.
  
   "Да!" Дейтон по-детски завопил, внезапно подружившись с Брассом. "Я не ваш клиент!"
  
   Адвокат, который держал руку с поврежденным пальцем перед собой, как будто ловил такси, сказал: "Завтра он придет в себя. Завтра он снова возьмет меня на работу ".
  
   "Сегодня, - сказал Брасс, - ты не представляешь его. Удачи с пальцем ".
  
   Сара проводила адвоката до выхода.
  
   Брасс кивнул офицеру в форме, и тот вышел. Теперь остались только Брасс, Дейтон и Уоррик.
  
   Дыхание Дейтона, которое ускорилось до скорости спринтера, пересекающего финишную черту, начало замедляться; его плечи расслабились под хваткой Уоррика, и внезапно это было похоже на то, что криминалист делал заключенному массаж.
  
   "Я в порядке", - сказал он, оглядываясь на Уоррика.
  
   Уоррик отпустил его.
  
   Дейтон покорно сел, скованные наручниками руки перед собой на столе. Он немного осунулся. Теперь он казался спокойным и немного уставшим.
  
   Брассу он сказал: "Ты и я... мы можем быть ... антагонистами, но...мы действительно понимаем друг друга. Уважайте друг друга ... верно?"
  
   Брасс и Уоррик обменялись крошечными многозначительными взглядами.
  
   "Конечно, Джерри", - сказал Брасс.
  
   "Я поговорю с тобой. Расскажу тебе все, что ты хочешь знать. От начала до конца, хорошо?"
  
   "Я был бы признателен за это".
  
   "Но только ты, капитан. Я не..." Дейтон оглянулся на Уоррика и сказал: "Без обид, но ты для меня никто. Капитан и я, мы прошли долгий путь назад ".
  
   "Без обид", - сказал Уоррик.
  
   Брасс кивнул, Уоррик тоже кивнул и вышел. Криминалист был бы по другую сторону двухстороннего зеркала, а человек в форме все еще был бы снаружи. В Дейтоне больше не было силы бороться.
  
   Он просто хотел поговорить.
  
   "Я ненавижу этого парня", - сказал Дейтон.
  
   "Уоррик?"
  
   "Что, тот высокий парень? Нет, нет - этот чертов адвокат моего отца. Это из-за него меня отправили на Закат, и это место было кошмаром ".
  
   "Действительно".
  
   "Заперт, накачан наркотиками, никакого телевизора после десяти, отслеживал все, что ты читаешь - отменил мою подписку на Hustler!"
  
   Стараясь скрыть иронию в голосе, Брасс сказал: "Для меня это звучит как жестокое и необычное наказание, Джерри".
  
   "Знаешь, что было хуже всего?"
  
   "Скажи мне".
  
   "Там никого, кроме сумасшедших. Все были чертовыми... психами! Ты знаешь, каково это - иметь дело с психами весь день напролет?"
  
   "Я могу себе представить".
  
   "Я не думаю, что ты сможешь".
  
   "Но твой отец и его адвокат, они вытащили тебя. Почему ты злишься из-за этого?"
  
   Дейтон качал головой, уставившись в никуда. "Я рассказала Димсу, что мой отец сделал со мной, и он сказал, что верит мне, но я не думаю, что он это сделал. Иначе он не отправил бы меня обратно ... туда ".
  
   "Расскажи мне о своем отце".
  
   "Должен ли я?"
  
   "Нет. Но это могло бы помочь мне лучше понять тебя ". Брасс подался вперед. "Мы связаны, ты и я, Джерри - ты сам так сказал. Я думаю, вы понимаете меня - мне нужно было остановить кого-то, кто был очень умен и сообразителен, кто принимал жертвы. Это моя работа - пресекать подобные вещи ".
  
   "Конечно. Я... я был зол на тебя только потому, что...Я не хотел оскорбить вас, капитан."
  
   "Нет, Джерри. Мы можем быть откровенны друг с другом ".
  
   "Я не очень хорошо ладлю с ... авторитетными фигурами".
  
   "Как твой отец?"
  
   Дейтон оперся локтями о стол и закрыл руками лицо, выглядывая между пальцами, позвякивая наручниками. Он глубоко вздохнул. "Давайте просто скажем, что ему было трудно угодить".
  
   Брасс кивнул. "Да, у меня был один из таких".
  
   "Твой отец был груб с тобой?"
  
   "Строгий. И, как ты сказал, Джерри, тебе трудно угодить ".
  
   "Держу пари, не такие, как мои!" Он принял более суровую позу, указывая через стол на Брасса указательными пальцами своих связанных рук. "Вы разочарование, молодой человек, сплошное разочарование". В его глазах заблестели слезы. "Мы даем вам все и каждую возможность, а вы продолжаете разочаровывать нас! Ты всего лишь слабак... слабая маленькая девочка. Знаешь, что нужно слабым маленьким девочкам, Джерри? Ты знаешь, что им нужно?""
  
   Все это время указательные пальцы указывали, обвиняли и размахивали, и Джиму Брассу не нужен был назначенный судом психиатр, чтобы объяснить фетиш убийцы, который заключался в том, что он брал указательные пальцы своей жертвы в качестве ужасных сувениров в память о своем триумфе над ними.
  
   Заключенный откинулся на спинку стула, измученный, слезы текли, оставляя мокрые ленты на узком ястребином лице.
  
   "Он бил тебя?" - Спросил Брасс. "На твоей...голой заднице?"
  
   Дейтон горько рассмеялся. "О, это то, что твой "жесткий" папочка сделал с тобой, капитан? Тебе это далось легко!О, но мне пришлось наклониться, все в порядке...Я наклонялась к папе, так много, так много раз ...."
  
   Брасс нахмурился; Кэтрин и Ник сообщили ему, что доктор "Заката" сказал об историях Дейтона о сексуальном насилии.
  
   "Твой отец... надругался над тобой?"
  
   "Это хорошее слово для этого". Он наклонился вперед и закричал: "Он сделал меня своей сучкой!"
  
   Брасс покачал головой.
  
   Затем он сказал то, чего никогда не мог себе представить, что услышит от себя, тем более правдиво: "Джерри, я сожалею о том, что ты выстрадал".
  
   Отец убийцы, Томас Дейтон, был столпом общества на протяжении десятилетий, без малейшего намека на девиантное поведение. Не то чтобы это было необычно - у некоторых из самых важных людей были перегибы, скрытые под их благопристойной внешностью; чем больше секрет, тем глубже сокрытие.
  
   И когда Брасс вспоминал Тома Дейтона, из тех нескольких раз, когда он встречался с этим человеком - однажды на ежегодном молитвенном завтраке мэра - детектив внезапно понял, что этот коренастый белый мужчина был образцом для каждой жертвы Каста.
  
   "Твои жертвы", - сказал Брасс. "Они были твоим отцом".
  
   "Да...Да. Эти ублюдки, я сделал каждого из них своей сучкой ".
  
   "Но ты остановился. Когда ты вернулся домой с Заката. Твой отец перестал издеваться над тобой, не так ли?"
  
   "Он действительно остановился. Я был слишком большим. И, что ж...в конце концов, он знал, что я сделала; он боялся меня, в way...at по крайней мере, я получил столько удовлетворения. Но они держали меня на этих лекарствах, и я был как собака в шоковом ошейнике, понимаешь? "
  
   "Ты поэтому остановился, Джерри? Лекарства?"
  
   "Может быть. И врачи. Я имею в виду, я никогда не выходил и не говорил о том, что я сделал, не совсем. Но, как ты сказал, я умный, и я сообразительный. Я мог бы все выяснить, просто поговорив с ними, гипотетически. И я пришел, чтобы кое-чему научиться у терапии ".
  
   "Что это было?"
  
   "Что я не смог бы все исправить, я не смог бы сделать так, чтобы случилось то, чего не было у моего отца, даже если бы я сделал из него тысячу своих сучек".
  
   "Ты когда-нибудь думал сделать это с ... ним?"
  
   "Капитан, вы что, не слушали? Каждый из них был им!"
  
   "Я имею в виду ... настоящего "его", Джерри. Ты никогда не думал о том, чтобы убить его?"
  
   "Убиваешь папу?" Дейтон моргнул; он казался смущенным. "Как я мог это сделать? Он был моим папой. Разве вы не любили своего папочку, капитан?"
  
   "Я сделал это, Джерри. Я сделал. Но даже если убийство тысячи притворяющихся отцов не помогло тебе исцелиться, может быть ... разговор об этом станет началом."
  
   "Для тебя? Ты не врач!"
  
   "Это тот, с кем ты хочешь поговорить, Джерри?"
  
   Дейтон фыркнул. "Вряд ли. Я могу заставить их прыгать через обручи ".
  
   "Тогда поговори со мной". Брасс пожал плечами. "Это не повредит. Послушай, мы оба знаем, что ты уезжаешь надолго. Ты хочешь, чтобы это была больница или тюрьма? Может быть, я смогу помочь тебе выбрать ".
  
   "Больницы", - сказал Дейтон с ироничным смехом. "Я уже прошел по этому пути.... Разрешают ли вам подписываться на то, на что вы хотите подписаться в тюрьме?"
  
   "Зависит от объекта. Ты сказал, что твой отец знал, что ты сделал? Что ты был брошен?"
  
   "Конечно, он это сделал".
  
   "Как?"
  
   "Он ... кричал на меня из-за чего-то. Он перестал ... притворяться ... со мной, я был слишком большим, слишком старым, слишком сильным, чем он. Но он все равно, вы знаете ... сказал мне, что делать, сказал мне, каким разочарованием я был. Так что с меня было достаточно этого, и я сказал: "Тебе лучше быть осторожнее, старина", но он только посмеялся надо мной. Так я ему и сказал. Показал ему."
  
   "Показал ему?"
  
   "Пальцы. В банках? У меня было четыре, я думаю, когда я сказал ему."
  
   "Значит, он знал".
  
   "Он знал, все верно".
  
   "И он и ваш адвокат договорились о том, чтобы вас упрятали туда, где закон не смог бы вас коснуться".
  
   "Да. Видишь ли, старик подумал, что ты подобрался слишком близко. Что ты собирался поймать меня. Он сказал, что ты действительно хороший, умный детектив, что ты с дальнего востока, где копы были жесткими. И это единственное, в чем я с ним согласен - ты хорош. Как и этот парень Гриссом ".
  
   "Спасибо. Был ли твой отец ... недоволен тобой за то, что сделал КАСт?"
  
   Дейтон закрыл глаза. "Он знал, что я делаю, я думаю, он понял, почему я это делаю, но единственное, на что ему было наплевать, это на "потенциальный скандал". Понимаете - позор? Итак, он засунул меня в эту ... эту адскую дыру, пока не спадет жара ".
  
   "Затем он снова тебя вытащил, тихо".
  
   Теперь уже мягко раскачиваясь, Дейтон сказал: "Да. Это было добровольное обязательство, так что это было несложно ".
  
   "Знал ли кто-нибудь, кроме врачей, что ты получаешь пропуска на день и выходные?"
  
   Дейтон думал об этом. "Димс сделал, конечно; я имею в виду, он помог старику вытащить меня - врачи были против этого".
  
   "Но они не знали о твоем хобби?"
  
   "Пожалуйста, не унижайте то, чем я занимаюсь, называя это хобби, капитан. Это утверждение и своего рода ... катарсис ".
  
   "Прости, Джерри".
  
   "Нет, врачи не знали, что я был в гипсе. Я рассказала им о том, что мой папа сделал со мной, но я не думаю, что они мне поверили. Кому бы вы поверили? Один из самых влиятельных людей в городе или его чокнутый отпрыск? В любом случае, они просто думали, что я слишком болен, чтобы пока выходить на улицу - ну, вы понимаете, пока они не разберутся получше, что со мной не так ".
  
   Брасс собирал воедино некоторые вызывающие беспокойство детали. "И, конечно, твой отец хотел, чтобы тебя выписали как можно скорее, потому что он не хотел, чтобы врачи знали причину твоей болезни".
  
   Дейтон наконец открыл глаза. У него был слегка испуганный вид. "Это поэтому?"
  
   Брасс вздохнул. "Джерри, я ценю твою откровенность".
  
   "Я был честен с тобой, не так ли?"
  
   "Я бы так сказал".
  
   "Заслужил ли я право задать вам вопрос, капитан?"
  
   "Хорошо".
  
   "Ты был тем самым?"
  
   "Тот самый... что?"
  
   "Я имею в виду, ты умный. Действительно хорошо. Но мне всегда было трудно поверить, что ты, ну знаешь... тот самый."
  
   Брасс выпрямился. "Я не знаю, Джерри. Честно."
  
   Дейтон вздохнул. Улыбнулся. "Хорошо. Мне бы это не понравилось ".
  
   "Джерри, пожалуйста, объясни, о чем ты говоришь".
  
   Потирая запястье, где натирали манжеты, Дейтон сказал: "Какой-то коп знал обо мне. Я имею в виду, должно быть, знал, потому что старик? В течение многих лет он ныл из-за необходимости вносить взносы в то, что он называл "фондом вдов и сирот ". "
  
   Живот Брасса напрягся. "Как ты думаешь, что это означало?"
  
   Дейтон пожал плечами. "Кто-то, один из вас, люди, выяснил, что я был приглашен, черт возьми, много лет назад ... И старик откупился от этого человека. Годами я думал, что это ты, капитан. И я рад, что этого не было ".
  
   Брасс почувствовал, как что-то умирает глубоко внутри.
  
   "Что еще я могу вам сказать, капитан?"
  
   "Почему ты вернулся? И убить Перри Белла?"
  
   "Ты знаешь почему. Кто-то украл нечто очень ценное для меня - мою личность. Мой... как Супермен! Тайная личность".
  
   "Почему выбрали Перри?"
  
   "Что ж...Я не такой умный детектив, как ты. Я работаю по другую сторону баррикад, я полагаю. Но я думал, что разобрался с этим. Я думал, что Перри был подражателем ".
  
   "Но он не был".
  
   "Виноват", - сказал Дейтон. "Хочешь услышать об этом?"
  
   Брасс хотел сказать "нет", но сказал: "Да".
  
   "Я не могу чувствовать себя слишком ужасно из-за ошибки", - сказал Дейтон. "В конце концов, Перри Белл был жирным старым пьяницей без всякой гордости. То немногое, что у него было в жизни, я отдал ему ... Потому что он получил известность, которую я пролил, с этой своей книгой. У него не было сил делать то, что делаю я ".
  
   Когда появился КАСт, а Джерри Дейтон удалился, убийца сел прямее, его глаза заблестели, и впервые с тех пор, как он вошел в комнату для допросов, Брасс почувствовал, что перед ним исчерченный кровью злодей, который ударил его ножом.
  
   "Он, конечно, умолял сохранить ему жизнь", - сказал КАСт холодным, отстраненным голосом. "Сказал, что он невиновен, должно быть, это сделал кто-то другой. Забавно то, что он знал, кто был подражателем, но чертов пьяница даже не знал, что он знал ".
  
   "Я не уверен, что понимаю".
  
   "Ну, он не предполагал, что подражателем может быть Брауэр, пока я не помог ему ... сосредоточиться".
  
   "Как ты это сделал?"
  
   "Как ты думаешь? Отрезать ему палец. Это то, что я делаю ".
  
   "...Почему ты продолжал, Джерри - когда ты знал, что Белл не был подражателем?"
  
   "Капитан, вы бросили бы работу наполовину сделанной?" Я ненавидел Белла за то, что он сказал обо мне в своей дрянной книге. В его устах это прозвучало так, будто я был не в своем уме ".
  
   "Книга помогла тебе прославиться".
  
   "Верно. И, возможно, именно поэтому я так легко отнесся к нему .... Вы нашли карточку-ключ на месте убийства, не так ли?"
  
   Этот актерский состав представлен так вежливо, как будто просит детектива передать соль.
  
   "Да", - сказал Брасс.
  
   "У Белла, конечно. Только когда мы с ним обсуждали мою проблему, он понял, что Брауэр, должно быть, был тем, кто это сделал ".
  
   Брауэр был помощником Белла; ему было бы достаточно легко стащить карточку.
  
   "Почему вы подозревали Белла, а не его сообщника Пакета? В конце концов, он нагнал страху, в конце концов".
  
   КАСт покачал головой. "Белл был занят тем, что устраивал выступления и пытался всучить эту старую дерьмовую книгу. Пакетт добился успеха, он двигался дальше. В любом случае, я всегда подозревал, что мой отец ему тоже подкупил, как и тому копу."
  
   "Твой отец никогда не упоминал, кто это был, этот полицейский".
  
   "Нет. Но мы оба знаем, не так ли, капитан?"
  
   Брасс ничего не сказал.
  
   Актерский состав плюхнулся в кресло и стал Джеромом Дейтоном. Он выглядел измученным.
  
   Брасс едва ли мог винить его, чувствуя себя опустошенным.
  
   "Я заполняю все, что тебе нужно?" - Спросил Дейтон.
  
   "Ты отлично справился, Джерри".
  
   "Ты не разочарован?"
  
   "Нет. Возможно, я захочу поговорить снова. Предстоит проделать большую работу, так много старых дел ".
  
   "Нет проблем. Мне нравится разговаривать с тобой ".
  
   Брасс сказал: "Хорошо. Я рад ".
  
   "Знаете, что мне в вас действительно нравится, капитан?"
  
   "Что это, Джерри?"
  
   "Ты никогда не показываешь на меня пальцем".
  
   "И Джерри, - сказал Брасс, - я никогда этого не сделаю".
  
   Лечащий врач неохотно предоставил Гриссому и Кэтрин доступ к своему пациенту. Несмотря на значительную потерю крови, Брауэр мог говорить, не подвергая себя опасности. Доктор ограничил количество посетителей двумя, поэтому Ник остался в коридоре с офицером в форме, дежурившим у отдельной палаты.
  
   Когда два криминалиста вошли в эту типичную больничную палату - белые стены, белый потолок и единственная флуоресцентная лампа за пластиком прямо над кроватью, - Гриссому это странным образом напомнило среду обитания настоящего актерского состава.
  
   Актер-имитатор лежал под белым одеялом, поверх которого лежала его сильно забинтованная левая рука, похожая на гигантскую марлевую дубинку. В остальном, Брауэр, казалось, физически не пострадал от своего визита в Cast's castle.
  
   Когда они вошли, Брауэр повернулся к окну, слегка раздвинув жалюзи, чтобы открыть ему вид с третьего этажа на юг, в сторону Стрип.
  
   Кэтрин сказала: "Действительно думаешь, что, глядя в другую сторону, ты добьешься успеха, Марк?"
  
   Пациент ничего не сказал, уставившись в окно в каменном молчании.
  
   Кэтрин обошла кровать, пересекая его поле зрения, и закрыла жалюзи.
  
   Брауэр пристально посмотрел на нее, затем отвернулся только для того, чтобы столкнуться с Гриссомом, стоящим со скрещенными на груди руками и безмятежной улыбкой.
  
   Затем пациент посмотрел прямо перед собой и поднял правую руку, в которой находился пульт от телевизора, и включил телевизор на высокой скорости, увеличив громкость.
  
   Гриссом выхватил пульт из рук убийцы и выключил телевизор. Глаза Брауэра не отрывались от черного экрана.
  
   "Тебе не обязательно смотреть на нас, Марк", - сказал Гриссом. "На самом деле, меня это устраивает. Но ты должен поговорить об этом ".
  
   "Нечего сказать".
  
   Кэтрин наклонилась ко мне. "Что ж, нам есть, что сказать".
  
   "Я не обязан слушать. Я здесь жертва, а вы, люди, обращаетесь со мной так, будто я сделал что-то не так ".
  
   "Ты подражатель актерского состава, Марк", - сказала Кэтрин. "Это очень неправильно".
  
   "Я расследовал первоначальное дело", - сказал он. "Ты должен наградить меня за то, что я помог тебе найти настоящий актерский состав".
  
   "Спасибо", - сказал Гриссом с легкой интонацией. "Но я боюсь, что дублерша не сможет вернуться на сцену и стать звездой. Видишь ли, Марк, мы были у тебя дома. Мы нашли кусачки жестянщика, у которых положительный результат на кровь, которыми вы отрезали пальцы своим жертвам; у нас есть веревка, которую вы использовали, губная помада, все материалы для актерского состава дорожной компании ".
  
   Лицо Брауэра вытянулось, но затем ему удалось изобразить негодование. "Что, черт возьми, хорошего это даст без ордера?"
  
   "Вот почему мы здесь, Марк", - любезно сказал Гриссом и поднял руку, в которой был тот самый документ; он протянул его Брауэру, который посмотрел на маленькую пачку бумаг так, как будто она горела.
  
   "На каком основании?" он потребовал.
  
   Гриссом бросил ордер на кровать, в то время как Кэтрин одарила пациента успокаивающей улыбкой. "Мы сравнили ваши отпечатки пальцев с дверными звонками Марвина Сандреда и Энрике Диаса".
  
   Брауэр сказал: "Они...они, должно быть, были подброшены. Я криминальный репортер! Я бы ничего не стал делать, so...so ..."
  
   "Тупой?" - Спросил Гриссом. "Не хочешь рассказать нам об этом?"
  
   "Нет".
  
   "Хорошо. Тогда я скажу тебе.... Пакетт не уволил бы Белла, и он не повысил бы тебя, пока Перри был еще там. Если Марк Брауэр собирался когда-нибудь вести собственную колонку, сделать себе настоящее имя, Перри Беллу пришлось уйти. Но почему бы просто не убить Белла?"
  
   Брауэр ничего не сказал.
  
   Итак, Кэтрин ответила: "Что, и сделать его мучеником? Тебе нужно было дискредитировать его, Марк, и в то же время обеспечить себе место у ринга для крупной криминальной истории и написать собственную книгу о актерском составе ".
  
   Внезапно Брауэр заговорил, тихо, очень тихо. "Я носила этого жирного пьяного ублюдка последние пять лет. Настала моя очередь быть someone...my стань звездным репортером ".
  
   "Может быть, ты все еще можешь им быть", - весело сказал Гриссом. "Ely Hard Times всегда ищет хорошего писца".
  
   Брауэр явно не знал, о чем говорил Гриссом.
  
   Кэтрин очень нежно погладила забинтованную руку пациента и объяснила: "Тюремная газета, Марк. Ты можешь быть корреспондентом "Камеры смертников" ... на некоторое время ".
  
   Брасс понятия не имел, как долго он колесил по городу; на город опустилась темнота, а он все еще не нашел дорогу домой.
  
   Все уладилось само собой, и Гриссом собрал доказательства таким образом, что это дало им довольно хорошее представление о фактах.
  
   Марк Брауэр, скорее всего, получил бы смертельную инъекцию, хотя он сотрудничал, дав Гриссому и Кэтрин полное признание - что на самом деле могло бы купить репортеру пожизненную аренду камеры строгого режима в Эли. Возможно.
  
   Джерри Дейтону, скорее всего, не грозило бы окончательное наказание, по крайней мере, не то, которое предусмотрено этим миром. По меньшей мере шесть человек были мертвы, но Дейтон проведет остаток своей жизни в психиатрической больнице, такой, где не раздают абонементы на выходные, как бесплатные образцы в супермаркете.
  
   Хотя он сам с трудом мог в это поверить, Джим Брасс испытывал жалость к Дейтону и надеялся, что в стенах, где ему предстоит прожить свою беспокойную жизнь, этот человек получит реальную помощь, толику покоя.
  
   Не каждый день полицейский убирает с улиц двух серийных убийц, но то, что должно было стать праздничным вечером, застало детектива бесцельно разъезжающим по Хендерсону, избегая адреса, в поисках которого он приехал в город. Наконец, он сдался и заехал в будку охранника в учреждении непрерывного ухода "Солнечный день".
  
   Охранник позвонил заранее, и когда Брасс добрался до здания в дальнем конце, его старый напарник сидел на ступеньке крыльца в темном халате и тапочках, куря сигарету.
  
   "Хочешь одну?" он спросил Брасса.
  
   Детектив покачал головой. "Я ухожу".
  
   "У меня есть выпить для тебя внутри ...?"
  
   "И это тоже брось".
  
   "Каким же ты стал занудой, Джим".
  
   Брасс посмотрел сквозь темноту на Винса Шамплейна. В скудном свете, просачивающемся из соседних квартир, Винс казался очень старым, почти хрупким. Забавно, что до этого дошло - Шамплейн всегда казался Брассу таким сильным, когда они были партнерами, почти отцом; но человек, который годами прикрывал его спину, теперь казался слабым.
  
   Брасс сел рядом со своим старым другом.
  
   Винс сделал длинную затяжку; выдохнул; усмехнулся, закашлялся. "Марджи не разрешает мне курить в квартире. Заставляет меня прийти сюда. Обращается со мной как с маленьким ребенком ".
  
   "Сегодня мы убираем Дейтон".
  
   "Я слышал. По всей трубе. А Марк Брауэр? Кто бы это сделал?"
  
   "Кто бы мог подумать".
  
   Бросив косой взгляд, Шамплейн сказал: "Итак, я полагаю, вы сами разговаривали с этим сумасшедшим Дейтоном?"
  
   "Я сделал".
  
   "Никогда не знаешь, что заявят эти психи, не так ли?"
  
   "Это твой способ отрицать это?"
  
   Отставной полицейский пожал плечами. "Если ты думаешь, что знаешь, то ты думаешь, что знаешь. Что я могу с этим поделать?"
  
   "До этого момента я думал, что, возможно, я ошибался. Мы были не единственными, кто занимался этим делом ".
  
   "Чертовски близко. Что ж." Шамплейн сделал еще одну глубокую затяжку. Медленно выпустите это. Не смотрел на латунь. "Что ты собираешься с этим делать?"
  
   Брасс посмотрел на звезды. "Пока не уверен".
  
   "Ты мог бы забыть об этом. Спиши это на бред сумасшедшего ".
  
   Брасс опустил взгляд и привел его в соответствие со взглядом своего бывшего партнера, и мужчины встретились взглядами.
  
   "Извините", - сказал Шамплейн и отвел взгляд. "Следовало бы знать лучше".
  
   "... Марджи в курсе?"
  
   Шамплейн покачал головой. "Почему?...Ты собираешься сказать ей?"
  
   "Не мое дело".
  
   "Что ты собираешься делать? Я имею право знать ".
  
   "У вас есть право хранить молчание и назначить вам адвоката, если вы не можете его себе позволить, хотя с деньгами, которые Том Дейтон давал вам на протяжении многих лет, я почти уверен, что вы сможете нанять достойного адвоката. Может быть, даже Карлайл Димс ".
  
   В хмуром взгляде были гнев и разочарование; но также и смущение. "Итак ... ты берешь меня к себе? Мой собственный партнер?"
  
   "Может быть, я просто напоминаю тебе. Я не знаю, как вы подтвердили, что Дейтон был выбран на роль, или как вы сделали это без намека прессы ... или меня ... на это. Но у тебя было достаточно сил, чтобы надавить на Тома Дейтона, несмотря на всю его власть ".
  
   "Когда ты успел стать таким чертовски самоуверенным?" Сказал Шамплейн, затушив дым тапочкой. Не колеблясь, он закурил еще одну.
  
   "Называй это так, если хочешь, Винс. Я принес присягу, и они дали мне значок. У меня нет жены. У меня очень мало друзей вдали от работы. Итак, у меня не так много, но способность ложиться спать оправдана. Этого достаточно ".
  
   "Иди к черту, Джим. Просто немного чертовых денег, вот и все ".
  
   "Если ты так добираешься до сна, это твое дело. Но люди умирали, Винс. Винсент Дрейк и Перри Белл оба были убиты настоящими актерами, после того, как вы взяли деньги Тома Дейтона, чтобы закрыть на это глаза. Эти убийства можно было предотвратить.... Почему?Чтобы ты мог удалиться с комфортом?"
  
   Шамплейн выбросил сигарету в ночь, оставляя за собой искры. Он одарил Брасса долгим тяжелым взглядом. "Да".
  
   "Это просто".
  
   "Простой выбор: уйти на пенсию на деньги Дейтона и иметь хоть что-нибудь, или уйти на пенсию через тридцать лет на пенсию, на которую я едва мог бы прожить сам, не говоря уже о том, чтобы содержать свою жену. Видишь ли, у меня действительно есть жена. И жизнь."
  
   "Жизнь, из-за которой нескольким людям пришлось умереть, чтобы ты мог ее поддерживать?"
  
   Шамплен уставился в темноту. "Я этим не горжусь. Я думал, что этот сукин сын был просто еще одним овощем на веселой ферме, о котором больше никогда не будет слышно ".
  
   "Ты был неправ".
  
   "Ты думаешь, я этого не знаю? Но было слишком поздно что-либо предпринимать по этому поводу!"
  
   "Да? Или ты просто попросил большую стипендию у папы Дейтона ...? Для чего вообще нужны эти апартаменты? Вы тоже получаете здесь полное медицинское обслуживание, верно?"
  
   "Правильно. Что ты собираешься делать, Джим?"
  
   Брасс думал об этом. "Дай мне сигарету".
  
   Шамплен так и сделал. Зажег это. "Думал, ты остановился".
  
   "Я сделал. Но ты не стоишь того, чтобы из-за тебя я терял трезвость ".
  
   Детектив сделал несколько долгих затяжек.
  
   Шамплейн снова спросил: "Что ты собираешься делать, Джим?"
  
   Брасс повернулся и пристально посмотрел на своего бывшего партнера. "Я собираюсь уснуть над этим. Кто знает, что принесет ночь? Ты знаешь профессию копа, Винс - никогда не знаешь, что будет дальше, когда придет очередное признание, или когда какой-нибудь бедный ублюдок решит съесть свой пистолет .... Что ты собираешься делать?"
  
   Затем Брасс бросил искрящуюся сигарету в ночь, встал и начал уходить.
  
   Шамплейн был на ногах, но Брасс не мог этого видеть.
  
   Но он услышал, как мужчина крикнул: "Вот как ты собираешься это оставить? После всех этих лет? После того, как я прикрывал твою спину?"
  
   Но Брасс не ответил, просто продолжал идти.
  
   И Винс Шамплейн в последний раз смотрел в спину своему партнеру, пока Брасса не поглотила тьма.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"