Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Война Путина в Украине показала: мир, в котором доминируют национальные государства, устарел и опасен. Но кто из них согласится на мировое правительство? Размышляет Максим Трудолюбов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
   НУЛЬ
  
   Шпион-стажер. Конченый оперативник .
   Культ судного дня с городом, который нужно сжечь .
   Сю думает, что ее миссия по спасению ведет ее в глушь, но когда она достигает заброшенного города на границе с Китаем, она находит опытного оперативника, у которого есть только пистолет, двадцать патронов и разбитое сердце .
  
   Отрезанные от остального мира, Сю и ее новый, завистливый наставник сталкиваются с невообразимым врагом: военизированным культом апокалипсиса с комнатой на двоих и облучением на два миллиона .
  
   ZERO - новый триллер австралийского бывшего солдата-разведчика Натана М. Фарруджиа. Если вам нравятся заговоры, тайные оперативники и захватывающие действия, то вам понравится эта захватывающая смесь Джейсона Борна и Sigma Force .
  
   Глава 1
  
  
   Иксiu был последним оперативником.
   Она сидела в консультационной комнате, вдали от друзей, которых приобрела на базовом обучении. Ее врач Цинь заправил прядь седых волос за ухо, а затем взял кровь Сю через иглу .
   - У тебя в последнее время проблемы с дыханием или сном? - спросил Цинь .
   - Нет, - солгал Сю .
   Комната для консультаций была выложена плиткой белого цвета, как морская ракушка, линолеум на полу был исцарапан обувью на резиновой подошве. Запах аммиака напомнил Сю о клиниках, в которых она провела время в детстве. Вот только те были намного хуже .
   По полу к ним со скрипом двинулся стройный мужчина в белых кроссовках, неся небольшой бумажный сверток. Внутри должен был быть тайник Сю, несколько раз завернутый в пищевую пленку .
   Посланник посмотрел на Сю поверх его крючковатого носа остекленевшими глазами. "Ваша доставка ".
   Сю кивнул. " Спасибо ... "
   "На моем столе все в порядке". - сказала Цинь, поправляя очки .
   Он оставил посылку в соответствии с инструкциями, повернулся и ушел .
   Посылка будет содержать паспорт Сю и ее стандартное оружие, китайский пистолет QSW-06 с одним магазином на двадцать патронов; так много она знала, не глядя. Надо будет проверить, снаряды дозвуковые или бронебойные, но с содержимым посылки все: ни телефона, ни валюты, ни другой помощи. Все это ей нужно найти .
   Таков был порядок вещей .
   Подбородок Цинь сморщился, когда она сосредоточилась на флаконе, медленно наполнявшемся кровью Сю. Доктор был примерно того же возраста, что и мать Сю - ее голос даже звучал как ее .
   Сю нравился Цинь больше, чем другие доктора, но в остальных и в клинике в целом не было ничего особенного. Такие люди, как она, приходили сюда для обычных анализов и находились под пристальным наблюдением. За последние шесть месяцев Сю, вероятно, отдал достаточно крови, чтобы залечить огнестрельное ранение .
   Клиника располагалась на окраине практически безлюдного города. Быстрая централизация Китая дала жизнь новым бетонным лабиринтам, сверкавшим между озерами и лесами, безмолвным и забытым до тех пор, пока люди не двинулись с гор на юг, чтобы заселить их. Между тем, они служили полигоном для обучения оперативников. Оперативники любят ее .
   Цинь поменял флаконы. "Вам будет приятно узнать, что это будет ваш последний образец на какое -то время ".
   Сю снова смотрела, как ее кровь течет по трубке. - Я больше не увижу тебя, не так ли ?
   Цинь рассмеялся. "Большинство людей испытают облегчение от этого ".
   - У вас есть семья? - спросил Сю .
   Улыбка доктора померкла. - Ты же знаешь, что мы не можем об этом говорить .
   Сю кивнул. Она ожидала такого ответа .
   Ее взгляд скользнул к стене рядом с ней. К нему был приколот плакат, иллюстрация в четырех рамках, изображающая молодую девушку, надевающую на лицо противогаз, спасающуюся от опасного нервно-паралитического вещества. В последнем кадре девушка срывает цветок с зеленого холма, ее маска не повреждена. Позади нее город был окутан газовым облаком .
   Сю кивнул на плакат. "Есть ли мораль в этой истории ?"
   'Да.' - сказал Цинь. "Наденьте противогаз ".
   Игла тупо обожгла, когда Цинь вытащил ее из руки. "Все готово", - сказала она, накладывая небольшую водонепроницаемую повязку на кожу Сю .
   'Спасибо.' Сю сказал, касаясь бинта .
   - У меня есть еще один вопрос, - сказал доктор. "Испытываете ли вы трудности с концентрацией внимания или сосредоточением внимания на задачах ?"
   Сю моргнул. - Ты знаешь, что мы делаем, не так ли? Чему я обучен .
   Она не должна была говорить об этом, и Цинь прекрасно это понимал .
   Цинь сняла перчатки. 'У меня есть дочь. Ее зовут Ся .
   За шесть месяцев Цинь ни разу не упомянула о своей семье .
   "Мне... извините, вам не нужно было мне говорить", - сказал Сю .
   - Она смелая, как и ты, - сказала Цинь, срывая с нее латексные перчатки. "У нее такая грива волос, все спутанные, потому что она не расчесывает их". Она улыбнулась, совсем чуть-чуть. - Глаза почти как у тебя, зеленые, как ледник. А когда она говорит, ее руки двигаются, как океан ".
   - Ты часто видишься с ней ?
   "Мы не разговаривали уже год", - сказал Цинь. "Она винит меня в... многих вещах ".
   "Мне очень жаль ".
   "Тебе не нужно быть. Почему ты спросил ?
   Сю пожал плечами. "Я... это заставляет меня чувствовать, что я здесь ".
   Цинь нахмурился, озадаченный. "Ты здесь ".
   'Я знаю. Но я не всегда чувствую это .'
   Цинь задумался на мгновение, затем встал. "Изоляционный резервуар готов. Ваша посылка будет здесь, когда вы закончите .
   Сю последовал за Цином из кабинета, по покрытому ковром коридору в комнату слева. Внутри была скамейка, стул и в центре изоляционный резервуар. Белый и по форме напоминающий устрицу размером с джакузи, резервуар мягко гудел .
   Цинь подошел к скамейке, на ней лежали свернутые полотенца и кувшин с водой. Рядом с ними лежали аккуратно сложенные купальники разных размеров. Цинь выбрал один из них размера Сю - красный комбинезон - и протянул ей. "Приятно было познакомиться, Сю", - сказала Цинь, выходя из комнаты. "Я уверен, что у тебя сегодня все получится ".
   Доктор закрыл за ней дверь, и Сю осталась одна с гудящим изолятором. Заперев дверь, она разделась и аккуратно сложила футболку и джинсы на скамейке. Она свернула носки, аккуратно поместив их в кроссовки, а сверху надела черную куртку- бомбер .
   Натянув свой красный купальник, она достала набор берушей среднего размера, сделанных из одноразовой желтой пены. Потом она открыла люк и забралась в бак. Внутри было достаточно места, чтобы несколько человек могли плавать, не касаясь друг друга .
   Бак был темным, а вода теплой, насыщенным раствором пахнущего плесенью сульфата магния, который должен был способствовать восстановлению мышц и суставов. Честно говоря, после сегодняшнего дня она будет нуждаться в этом больше , чем раньше .
   Стоя на ступеньках, по щиколотку в воде, она закрыла за собой люк. Все потемнело. Встав на колени, она откинулась назад и позволила себе парить. Ее ноги соскользнули на поверхность, и она закрыла глаза .
   Расслабляться.
   Наедине со звуком своего замедленного дыхания она дрейфовала и думала о том, что ждет ее сегодня позже .
  
   Информатором Сю был мужчина лет пятидесяти, одиноко сидевший в чайхане за столиком у окна. Все остальные были одеты в костюмы и платья, обтягивающие и без складок, а он был в зеленом хаки пиджаке, застегнутом на молнию до черного ребристого воротника .
   Ей нужно было связаться с ним сейчас .
   Вокруг нее люди сидели за старыми полированными деревянными столами, на которых были вырезаны танцующие драконы. Сквозь складные деревянные двери дул ветерок, неся аромат чая с жасмином. Над ней висели красные бумажные фонари, обтянутые проволочной сеткой и по форме напоминающие клетки для птиц. Между фонарями медленно вращались потолочные вентиляторы .
   Информатор протащил через стол миску с травами. У него были темные серебристые волосы, которые завивались за ушами, а седеющие волосы на лице были подстрижены достаточно коротко, чтобы обнажить озабоченный рот .
   Сю подошла к его столу и откашлялась .
   Он уставился на нее темными глазами. - Ты заставил меня ждать .
   Она села напротив него. За окном между оконечностями небоскребов плыли серые тучи. Этот чайный домик находился в собственном небоскребе, и когда Сю выглянула из-за деревянного подоконника, она увидела внизу только облака, скрывающие город, которого она не узнала .
   Официант подошел к их столику и подал ей стакан с цветами хризантемы - маленькими и белыми с желтыми серединками - с желтой соломинкой. Осторожно поставил рядом чайник .
   "Я не приказывала, - сказала она .
   Официант ничего не сказал, просто оставил их в покое .
   Информатор взял чайник и налил ей стакан. Цветы танцевали в горячей воде. - Ты был не тем, кого я ожидал .
   Он наполнил свою чашку цветками жасмина и рубиново-красными волчьими ягодами, затем обветренными пальцами взял кусок каменного сахара и тоже бросил туда .
   Сю сглотнул. - Вы ожидали старше .
   'Возможно.' Он налил воды в свою чашку, затем сосредоточился на ней. "Люди приходят сюда по многим причинам. Они приходят за смыслом, за видением. Кое-что забыть, - сказал он. "И некоторые, чтобы умереть ".
   "Я здесь ни для чего из этого, - сказал Сю. - Я здесь для информации. У вас есть это для меня ?
   Он поднял черную бровь. " Возможно ".
   - Тогда я бы хотел. Пожалуйста .
   Информатор медленно вдохнул, его широкая грудь вздымалась под пиджаком. "Вы должны быть более конкретными ".
   - Я не могу, - сказала она. "Я не знаю, почему я здесь и что я должен делать. Я просто выполняю приказы .
   Он сцепил руки на столе. - Тогда чем я могу вам помочь ?
   Она изучала его: глубокие морщины на лице, под глазами и вокруг рта; изогнутая темная бровь; складки на переносице его большого носа .
   - Не знаю, - сказала она .
   "Тогда, возможно, вам следовало подумать об этом, прежде чем вы пришли ко мне ".
   Под столом Сю сжала руки в кулаки. Она была готова уйти отсюда, но вместо этого медленно вздохнула и силой разжала руки. Она не собиралась позволить ему испортить ее обучение .
   - Тебе нужно сделать выбор, - сказал он. "Вы не должны выбирать прямо сейчас, но вам нужно будет выбрать ".
   Через четыре столика официант уставился на Сю пристальным, непрерывным взглядом. Она держала его на краю поля зрения, наблюдая за его движениями, пока слушала информатора .
   - Я в опасности? - спросила она .
   Информатор сложил руки на столе. "Лучше предположить, что ты всегда такой " .
   "Спасибо, это очень полезно ".
   - Тебе нужно решить, виноват ли ты во всем этом. И если это так, имеет ли это значение .
   - Это код? она спросила. - Что это значит ?
   "Это не код. Это означает именно то, что означает .
   Официант потер что-то о бедро. Сю заметила, но взгляд информатора был только на ней .
   Спокойным голосом он сказал: "Ложись " .
   Официант выхватил из-под халата пистолет и открыл огонь .
   Сю бросилась со стула на пол, на мгновение исчезнув из поля зрения стрелка. Снаряды трещали мимо нее, разрывая чайный домик .
  
   X iu очнулся в изоляторе .
   Она все еще плыла во тьме и тишине, наедине со своими мыслями. И, казалось, странные сны. Она полежала в воде мгновение -
   Огонь пробивал борт танка .
   Даже с затычками для ушей звук был оглушительным. Снаряды только что не попали в нее, пальцы света просочились сквозь проделанные ими дыры. Сю отскочил от выстрелов и потянулся к ступенькам изолятора. Она взобралась на них, прижалась к двери и схватилась за ручку, тяжело дыша. Ее руки дрожали. Что бы там ни происходило, это было реальностью. Она открыла дверь, и внутрь ворвался свет, сопровождаемый глухими, хаотическими звуками .
   Она вырвала затычки для ушей .
   Кричать. Кричать. Из центра клиники .
   Она вышла из резервуара, промокшая до нитки в купальнике, и замерла, замедляя дыхание. Прослушивание. Она была одна в комнате, дверь была закрыта. Кто-то - несколько человек - открыли огонь и прострелили несколько стен, пули прошли через ее изоляционный резервуар .
   Голоса выкрикивали требования персоналу. Одни врачи кричали, другие пытались торговаться с оккупантами. Она сразу узнала голос Цинь, даже сквозь крики .
   Сю знала расположение клиники, она была здесь достаточно раз. Было только два выхода, задний был ее лучшим выходом .
   Она должна была все обдумать .
   Она была безоружна, ее выданное огнестрельное оружие все еще было в пакете в комнате Цинь, которая находилась между ней и вооруженными захватчиками. У нее еще не было достаточно информации о них, она не знала, сколько их, насколько хорошо обучены или даже чего они хотят, но они, похоже, больше интересовались персоналом, чем поиском ...
   Больше стрельбы .
   Ручка двери повернулась .
   Сю действовал быстро, шагнув за дверь, как только она открылась, и вошел вооруженный человек. Стрелок сразу же сосредоточился на изоляторе, передний люк которого все еще был открыт; он потянулся к ней, не подозревая о присутствии Сю .
   Незваный гость был немного выше Сю и носил черную форму, запыленные сапоги и толстый нагрудник. Шлема нет, только маска на лице. Он держал карабин булл-пап, матово-черный, с широким прикладом и изогнутым магазином за спусковым крючком. Спецназ, за исключением того, что у этого солдата не было опознавательных знаков или знаков различия .
   Подойдя к открытому люку, он направил зазубренный наконечник пламегасителя на открытый люк. Прямо над его рукой в перчатке находился переключатель огня и крошечный красный диод - оружие было оснащено системой удержания, как и пистолет Сю. Только авторизованный отпечаток пальца освободит триггер .
   К этому времени между ними было не меньше шести шагов. Солдат нырнул под открытый люк и выглянул в проем, изучая мрак, с оружием наготове. Он потянулся за фонариком на поясе. Казалось, он собирался направить его внутрь резервуара, когда что-то заставило его заколебаться. Сю понял, что это было. Он заметил мокрые следы на полу; следы, которые уводили от танка .
   Сю бросился по линолеумному полу, но поскользнулся на луже воды. Она скользнула на каблуках к солдату. Когда он повернулся, она схватила люк над его головой и сильно ударила его по затылку. Бросив фонарик и карабин, висевшие на перевязи, он, спотыкаясь, пролез в отверстие бака и головой вперед рухнул в соленую воду .
   Внимание Сю привлек фонарик. У него был зазубренный край вокруг колбы и дополнительная резиновая кнопка на стволе. Узнав его назначение, она схватила его .
   В воде по колено солдат выпрямился .
   Прежде чем он успел схватить свое оружие, Сю сильно нажал на вторую кнопку фонарика, осветив его стробирующим светом. Из-за этого он не мог видеть ее или привыкнуть к темноте .
   Солдат опустился на колени, щурясь от соленой воды и стробоскопа. Сю схватила полотенце со скамейки и вошла внутрь. Она захлопнула за собой люк, снова сделав бак почти звуконепроницаемым; только дырки от пуль в боку позволяли вырваться любому шуму .
   Вспышка не давала солдату определить ее местонахождение, поэтому она быстро обогнула его. Он нацелил свое оружие на закрытый люк, но палец на спусковом крючке ничего не сделал. Сканер отпечатков пальцев, похоже , не смешивался с водой .
   На нем была бесстрастная баллистическая маска: угольно-серая с тонкими прямоугольниками вместо глаз. У него был более широкий прямоугольник для рта и небольшие отверстия для дыхания прямо под носом. В мерцании стробоскопа его маска выглядела адски .
   Его радио, вероятно, не было водонепроницаемым, и он оставил наушник свисать с воротника. Пистолета у него не было, но на бедре висел нож в ножнах. Она могла бы использовать это .
   Сквозь прорезь в маске солдат говорил .
   - Подойди ближе, обманщик .
  
   Глава 2
  
  
   ИксЯ приблизился к солдату.
   Он выхватил нож и разрезал воздух .
   Сю отступила как раз вовремя, уронив фонарик и полотенце. Свет продолжал мерцать под водой, освещая солдата, когда он шел к ней вброд, рубя своим клинком в ее направлении .
   Ее спина коснулась изогнутой стенки резервуара как раз в тот момент, когда он вонзил в нее свой нож. Она повернула бедра, лезвие не попало в нее на дюйм, и зажала его запястье между своей грудью и рукой. Он хмыкнул, затем ударил другим локтем, ударив ее по щеке. Она двигалась вместе с ударом, поглощая его, затем развернулась обратно к нему, сломав ему запястье. Он задохнулся, выронил нож. Рухнув перед ней, он ушел под воду .
   'Достаточно близко?' - спросила Сю, чувствуя на губах привкус солей магния и крови .
   Взяв его за ремень карабина, она утащила его под воду. Вспышки света высветили его тело, корчащееся под ней. Он плеснул ей в глаза соленой водой, затем толкнул ее локтем под ребра .
   Сю притянул руку к ее телу, выпрямляя ее, чтобы сломать, но он повернулся и вырвал ее, снова всплыв на поверхность с фонариком в руке. Она вывернулась из зазубренного металлического края фонарика, когда он ткнул им прямо в глаза. Ослепленная вспышкой, она инстинктивно увернулась, и острый край задел ее обнаженное плечо .
   Стоя к нему спиной, она взяла его за запястье и быстро потянула вниз. Его локоть сломался о ее плечо. Через узкое отверстие в маске он резко выдохнул. Фонарик выпал из его рук .
   Сю быстро дышала, ее сердце колотилось - однако, если она собиралась выиграть этот бой, ей нужно было сохранять спокойствие. Она подхватила сломанную руку солдата, превратив его стон в рычание, и швырнула его лицом в воду .
   Она схватила плавающее полотенце и накинула его на его лицо в маске. Он метался, но она потянула его в воду. Она села ему на верхнюю часть спины, сунула оба колена ему в подмышки, затем погрузила ладони под воду, оказывая давление через полотенце на его череп, чуть выше виска. Он забился в конвульсиях, теперь сильнее, но она не позволяла ему подняться. Она заканчивала это сейчас .
   Наконец, его руки расслабились, и напряжение сошло с его тела. Полотенце поплыло. Сю держала его под водой, пока не убедилась, что он ушел, затем выключила фонарик. Оставив тело, она взяла у него фонарик и нож, затем тихонько открыла люк, прислушиваясь .
   'Где он?' - крикнул один из солдат .
   Они ищут своего утонувшего друга или кого -то еще ?
   Крик боли, мужской и более высокий, чем у солдата, затем женский крик: Цинь. "Его зовут У Яньхуа, он всего лишь врач! Он не тот, кого вы ищете !
   - Тогда у нас проблемы, не так ли? - прорычал солдат .
   - Мы не знаем, кто он! - сказал Цинь. "Никто с таким именем здесь не работает ".
   Единственный выстрел пронесся через клинику... но не слышно, как рушится тело .
   Предупредительный выстрел .
   Между Сю и солдатами в центре клиники был узкий проход, изгибавшийся влево. Консультативная комната Цинь была справа, и в ней лежала посылка с ее пистолетом и его единственным магазином .
   Она подкралась к открытой двери и почти закрыла ее. Затем она потянулась за полотенцем и вытерла ступни и ноги. Она подумала о том, чтобы одеться солдатом, но его униформа промокла насквозь, что делало бесшумное передвижение невозможным. К тому же у нее не было времени, ей нужно было переезжать сейчас .
   Ты обучена этому , сказала она себе. Хорошо, может быть, не совсем это .
   Если бы она смогла подобраться достаточно близко, чтобы открыть пакет и вооружиться, то, возможно, она смогла бы оценить ситуацию и принять взвешенное решение: оставаться на месте, зовя на помощь, или самой вступить в бой с солдатами .
   У нее был элемент неожиданности - по крайней мере, для начала - но у них была численность, подготовка, огневая мощь и, что хуже всего, у них были потенциальные заложники, включая Цинь. И как только они узнают местонахождение Сю, они окружат ее, прижмут к земле и усмирят .
   Эта ситуация действительно не работала в ее пользу .
   Еще один умоляющий голос эхом разнесся по коридору. В уме Сю насчитала троих гражданских - ученых и врачей, включая Цинь .
   Резкий шлепок достиг ее, словно что-то тяжелое ударило кость .
   Теперь они бьют заключенных пистолетами ?
   - Один из вас знает, где он, - сказал солдат. - И если ты хочешь дожить до конца сегодняшнего дня, скажи нам ...
   Пальцы Сю дрожали, когда она натягивала носки. Они заставят ее шаги замолчать, а не скрипеть по линолеуму, как в туфлях. Вместе с туфлями она оставила свои джинсы и футболку, аккуратно сложенные на скамейке. Они ограничивали ее движения на влажной коже .
   Отжимая волосы и собирая их в хвост, она просчитывала свои движения. Напротив комнаты для совещаний находилась еще одна комната, соединенная со вторым проходом, который давал ей возможность сбежать из помещения, и другие комнаты: палаты, офисы и небольшие лаборатории с узкими дверными проемами и узкими углами - все это хорошие места для сражения с солдатами .
   Она прикрепила фонарик к воротнику своего купальника так, чтобы до него было легко дотянуться, и держала нож в доминирующей руке. Затем она распахнула дверь, ее сердце прогнало адреналин по всему телу. Она прожигала ее конечности и заставляла пальцы дрожать, но в основном она контролировала свое тело. На данный момент .
   Она вышла в проход. Это было ясно, но если в поле зрения появится солдат, ей потребуется слишком много времени, чтобы сократить расстояние между ними или найти укрытие. Она начала жалеть, что не взяла солдатский бронежилет, но теперь она не вернется за ним .
   Сю двигалась быстро - и мягко, в своих сухих носках - придерживаясь левой стороны прохода. До нее донеслись новые крики и угрозы, резкий голос, который, как она решила, принадлежал солдатскому командиру. Похоже, у него был плотный график, а это означало, что она тоже ...
   Дойдя до поворота, Сю заметила впереди себя мертвого ученого. Он истекал кровью на полу, на его спине и черепе были видны входные раны. Передняя часть его одежды промокла, вокруг него было несколько литров крови. Она прислушивалась к расположению голоса и шагов командира. Он достиг прохода и, скрипя сапогами, резко развернулся. Затем его шаги двинулись в противоположном направлении .
   В настоящее время.
   Двумя быстрыми шагами Сю перешел в совещательную комнату. При этом она очень ненадолго оказалась в поле зрения врага. Все, что она могла сделать, это надеяться, что никто не заметил .
   Пролетая мимо, она мельком увидела кровавую бойню .
   На полу валялось больше тел, одни в лужах крови, другие казались нетронутыми. Один солдат стоял в конце прохода, спиной к Сю. Остальные были с другой стороны, лицом к ней. Их внимание было сосредоточено на заложниках. Сю увидел дрожащий локоть одного ученого и прядь седых волос .
   Цинь.
   А потом Сю оказался в консультационной комнате. Она уже положила глаз на свою посылку. Ножом она аккуратно разрезала полиэтиленовую пленку, затем осторожно провела лезвием по бумаге. Внутри упаковки был небольшой жесткий пластиковый футляр. Она медленно открыла чемодан .
   Сразу проверила магазин: двадцать патронов. Не бронебойный и без глушителя. Одной рукой она слегка потянула затвор своего пистолета и увидела блеск латуни внутри. Ее первый раунд был в патроннике .
   Командир солдат выкрикнул еще одну угрозу. На этот раз в Цинь .
   'Я говорю тебе правду!' сказала она .
   Стрельба. Два раунда .
   упало тело .
   крикнул Цинь .
   Она все еще жива .
   Рука Сю сжалась на рукоятке пистолета. У нее было мало времени .
   Разумным вариантом было сбежать и позвать на помощь, но это означало оставить Цинь позади. Сю не хотел этого делать. Она могла заманить тигра вниз с горы - выманить солдат наружу, чтобы вступить с ними в бой на более выгодных условиях, - но если она была честна с собой, то лучшие шансы с тигром были здесь, в замкнутом пространстве клиники .
   С ножом в одной руке и пистолетом в другой она подошла к дверному проему. Другой консультационный кабинет был напротив: она могла пройти через него, а затем сбежать. Но дверь была открыта, и в отражении стекла она уловила движение. Один из ученых плакал. Он попытался заговорить, но солдат ударил его. Сю сосредоточилась на стекле, и по мере движения каждого солдата она считала их .
   Четыре.
   Ближайшего солдата, стоящего к ней спиной, она могла взять первым и прорвать группу. Остальные трое стояли кучкой, командир шел впереди Цинь .
   Чтобы добраться до них, Сю должен был пересечь мертвого ученого и растущую лужу крови. Лужа была слишком велика, чтобы прыгнуть без звука, а шаг в нее создал бы еще больше шума и оставил бы за собой пропитанные кровью следы. Взяв полотенце из консультационной комнаты Цинь, она аккуратно сложила его, а затем тихо вышла в коридор. Она бросила его в лужу крови, затем перешагнула через него на другую сторону .
   Пора заставить ее двигаться .
  
   Глава 3
  
  
   ИксЮ подкрался к солдатам.
   Сосредоточившись на Цинь, они стояли к ней спиной, и она подошла к ближайшему. Ее фонарик был прикреплен к вырезу купальника, Сю держала пистолет в одной руке и нож в другой наготове .
   Судя по тому, что она могла разглядеть в ближайшем солдате, он тоже был в маске, оставляя видимыми только короткие темные волосы на затылке, выбритые бакенбарды и призрачно-белую кожу. Он держал свой карабин булл-пап перед собой; под его локтем она могла видеть его поддерживающую руку на передней рукояти. Его пальцы были тонкими, пурпурными .
   За ним, в большом круглом помещении клиники, неподвижными каменными стражами стояли еще двое солдат в баллистических масках. Четвертый солдат - их командир - ходил по белому линолеумному полу между своей командой и Цинь, которая сидела спиной к колонне. Она казалась невредимой, но она была их единственной выжившей пленницей, и цель, которую они не промахнулись .
   Сю нужно было, чтобы Цинь находилась вне линии огня, если она собиралась вступить в бой с солдатами. Рядом была стена - она могла бы крикнуть Цину, чтобы он отошел за нее, но доктор был бы в шоке и, скорее всего, не двинулся бы с места .
   Солдаты не будут вечно отворачиваться от Сю, и вряд ли она снова окажется так близко. Либо она должна была атаковать сейчас, либо бежать за помощью .
   Не сбежать. Она была здесь, чтобы остановить их .
   Она выровняла ствол своего пистолета с затылком Пурпурных Пальцев. Это был легкий выстрел, но она не выдержала. Она перевела взгляд мимо его головы на группу из трех солдат .
   Сю сделала самый сильный выстрел из всех возможных и выстрелила. Два выстрела - прямо мимо головы Пурпурных Пальцев. Ее цель упала .
   Один вниз, три идти .
   Подойдя к Пурпурным Пальцам сзади, она вонзила нож ему через плечо, между ключицей и лопаткой, перерезав подключичную артерию. Он вскрикнул от удивления, а затем вздрогнул .
   Два вниз .
   Оставшиеся солдаты повернулись на звук, и Сю оставила лезвие на месте, вырвав фонарик из воротника и направив стробоскоп прямо на них .
   Солдат слева был женщиной в маске с голубыми венами на шее и чернильно-черными волосами, собранными в хвост на широких плечах; справа мужчина пониже, с круглыми щеками, раскрасневшимися вокруг маски. Оба были ослеплены, но в этой яркой среде это не продлится долго .
   Сю прицелилась в прицел и мушку, затем снова выстрелила. Ее пули попали в невысокого мужчину в маске и в шею. Кровь запятнала его жилет, когда он рухнул, а позади него Сю теперь могла видеть солдата, в которого она всадила свои первые два патрона - он встал и вернулся в бой. Его маска была сломана ее огнестрельным оружием; и он сорвал его, чтобы показать большие, похожие на жука глаза и перекошенную верхнюю губу, которая скривилась от разочарования .
   Ее пули не пробивали их маски. Она неправильно сделала выстрелы .
   Сю стояла позади теперь уже дрожащих Пурпурных Пальцев, с пистолетом в одной руке и фонариком в другой .
   "Цинь!" - закричала она. - За стеной !
   Доктор безмолвно уставился на нее, а затем отполз, как велел Сю .
   Сю толкнул Пурпурные Пальцы в сторону солдат. Он споткнулся, упал на колени. Сю сделала то же самое, удерживая его между собой и двумя другими солдатами - Вейнсом и Жукоглазым .
   Она вырвала нож из груди Пурпурных Пальцев и бросила его под доспехи Жукоглаза. Лезвие прошло через плоть его верхней части ноги. Он закричал от боли и упал на другое колено, схватившись за рукоять .
   Вены устремились вперед, прижимая Пурпурные Пальцы к ней. Сю уронила фонарик и приземлилась на спину, умирающий солдат свалился на нее. Вейнс опустился на колени рядом с ней, контролируя руку Сю с пистолетом, а Жукоглаз хромал к ним, нож все еще был в его ноге .
   Сю вывернулась из-под окровавленного тела Пурпурных Пальцев, но Вейнс удержала ее на месте, поворачивая ее пистолет, пока она не выронила его. Жукоглаз стоял над ними, целясь из карабина .
   - Я дам тебе один шанс, - сказал Жукоглазый. - Скажи мне , где ...
   Сю врезался в Вен. Оружие и конечности перепутались, они покатились по линолеумному полу .
   Жукоглаз выследил ее своим стволом. 'Убирайся с дороги!' - крикнул он Вейнсу .
   Сю поставил Вейна между ними, но это было бесполезно. Солдат ударил прикладом ей по голове .
   Сю упал .
  
   Глава 4
  
  
   ТЭй собирались
   убить ее .
   Сю лежала на залитой кровью земле, солдаты стояли над ней. Они прострелят ей череп несколькими пулями, а затем казнят Цинь. И все было бы кончено .
   Вен подошёл ближе и выхватил нож .
   Сю сделала единственное, что могла. Она оттолкнулась, поймав Вейнс за ногу и нарушив ее равновесие. Вены застонали, скользя по потекам крови по полу, а затем рухнули рядом с Сю. Ее обморок снова заблокировал выстрел Баг Глаза. Затуманенным зрением Сю увидела возможность выжить, хотя бы на мгновение дольше .
   Осенью маска Вейнс освободилась, обнажив распухшую губу и ушибленный подбородок. Она потянулась за ножом, схватила его, но Сю схватила ее за запястье и втянула внутрь. Рука Вейн вытянулась, ее локоть был зажат .
   Я еще не закончил , подумал Сю .
   Она вырвала нож у Вейнса и бросила его. Нож вонзился под жилет Жучиного Глаза в другое бедро. Он посмотрел на нож, а затем закричал от боли .
   Сю сильно ударила ладонью по руке Вейна, сломав ее. Вены взвыли, сверкая окровавленными зубами. Сю перекатилась по ее телу и встала перед Жукоглазом, прямо рядом с его оружием. Они оба стояли на коленях, всего в нескольких дюймах друг от друга. Он не мог повернуть свой карабин, чтобы выстрелить, поэтому она приставила его обратно к его лицу и услышала хруст хряща .
   Позади них зашевелились Вейнс. Она направила свое оружие на Сю .
   Сю надавил на спусковой крючок Глаза Жука и выстрелил прямо в Вен. Но он уронил прицел, и очередь пошла медленнее. Снаряды треснули в ее карабине, срикошетив и попав в броню. Она задохнулась и выпустила оружие .
   Жукоглаз изо всех сил вцепился в свой карабин. Сю попал в выпуск журнала. Изогнутый магазин выпал, и она встала на него коленями, а затем снова нажала на его палец на спусковом крючке. Он отвел ствол от Вейнса, и выстрел пролетел мимо окна .
   "Оставайся внизу!" - крикнул он, пихая Сю локтем .
   Удар пришелся ей по ребрам, и у нее перехватило дыхание. Он вонзил свой карабин ей в шею, отбросив ее на спину, затем взобрался на нее и пригвоздил к месту своим оружием. Прижавшись, он задушил ее коротким стволом карабина, вонзив его ей в шею. Запястья Сю оказались в ловушке с обоих концов оружия. Жукоглаз держал ее именно там, где хотел, и она ничего не могла сделать, чтобы дать отпор .
   Краем глаза она увидела свой пистолет, лежащий в десяти футах - на открытом воздухе, но слишком далеко, чтобы до него можно было дотянуться. Еще в десяти футах находился Вейнс; с окровавленным лицом и сломанной рукой она пробралась мимо фонарика Сю и направилась к безжизненному телу Пурпурных Пальцев. Добравшись до него, она высвободила его оружие .
   Это означало, что солдатам было разрешено стрелять из оружия друг друга .
   Жукоглаз сильнее вонзил карабин в шею Сю. Он наклонился над ней, кровь потекла из его носа на ее лицо. Он поменял одну руку на колено, продолжая прижимать шею Сю, а затем свободной рукой, наконец, вынул нож, воткнутый в ногу. Он держал над ней нож, тонко покрытый его кровью .
   - Я думаю, ты знаешь, где Цзянь, не так ли? - спросил он .
   Кто? Это поэтому они здесь ?
   Вены стояли над ними, ствол был направлен ей в голову. - Сегодня она убила достаточно людей. Не дай жить неверующему ".
   Жучиные Глаза вздрогнули. - Последний шанс, - сказал он Сю. "Где Цзянь ?"
   - Я знаю, где он. Голос Цинь раздался со всей клиники, ломаясь. - Оставь ее в покое, и я точно скажу тебе, где его найти .
   Большой.
   Жукоглаз уставился на доктора, затем опустил окровавленный нож к шее Сю. 'В настоящее время. Или твой приятель истечет кровью с этим ножом. Медленно .
   Цинь говорила медленно, ее голос был напряженным. - Вы можете найти его в клинике "Интрон" в Женхаре .
   Значит, это другой врач ...
   Жукоглазый и Вейнс обменялись взглядами .
   Теперь нож был под другим углом, подальше от шеи Сю, но она знала, что он был в нескольких шагах от того, чтобы вонзить его в нее .
   'Вы уверены, что?' - спросил Жучиный Глаз .
   Цинь кивнул. "Я ставлю на это свою жизнь ".
   Он улыбнулся. - У тебя уже есть .
   Осторожно, Сю вытащила одну руку из-под карабина, затем взялась за приклад. Другую руку она держала под карабином, а пальцами мягко обхватила ствол .
   'Спасибо доктор. Это было не так уж сложно. Жукоглазый кивнул Вейнсу. "Убей ее ".
   Вейнс повернула свое оружие на Цинь .
   Сю подняла колено, ударив Жукоглаза в нижнюю часть спины и сжав мягкие мышцы под ребрами. При этом она взялась за один конец карабина и врезала ствол ему в шею. Зазубренный пламегаситель пустил кровь и отбросил его в сторону. Сю перевернулась на живот и зацепила другой конец карабина за колени Вейнса. Вейн тяжело приземлился, выстрелив в Сю .
   Сю продолжал кататься. Она схватила свой пистолет, затем упала на спину, целясь через комнату из-под ног .
   Жукоглаз не мог стоять, но нашел карабин Пурпурного и пустил его в дело. В то же время Вейнс снова встала на ноги и прицелилась .
   Сю выстрелил в Глаза Жука через сломанный нос .
   Она снова прицелилась. Две пули прошли через шею Вейнса. Брызнула кровь, но женщина продолжала делать шаг... потом выронила карабин и споткнулась, приземлившись, уставившись глазами в ствол Сю .
   "Спасение - это наше ... "
   Сю выстрелил .
   Поднявшись на ноги, Сю огляделась. На линолеумном полу валялись трупы: солдаты, врачи, ученые, все с огнестрельными ранениями. Она не могла в это поверить, она вытащила их всех .
   Хлюпя в пропитанных кровью носках, она быстро проверила солдат: все были мертвы. Затем она искала Цинь .
   На другом конце центра клиники Цинь молча сидел. Сю бросилась к ней и обнаружила руки Цинь, прижатые к ее животу, окрашенные в красный цвет .
   Нет.
   Где-то под перекрестным огнем она была ранена .
   "Вот марля... моя комната", - сказал Цинь .
   Сю понял. - Я скоро вернусь, - прохрипела она, вся в синяках от удушающего карабина Жукоглаза .
   Она помчалась в консультационную комнату, осмотрела медикаменты и вернулась к раненому доктору, который держал ее руку на входном отверстии .
   Сю выставила перед собой свой пистолет так, чтобы до нее было легко дотянуться - она еще не очистила всю клинику, но и не могла допустить, чтобы Цинь истек кровью. Она быстро натянула латексные перчатки, затем разорвала пакетик с припудренными марлевыми квадратиками. Сжав марлю в комок, она подняла пропитанную кровью руку Цинь от раны и вложила в нее комок марли .
   сказал Цинь .
   Сю сместила Цинь на несколько дюймов в сторону, ровно настолько, чтобы она могла видеть, где пробил снаряд. Отверстие было ниже ее тела и больше, чем точка входа. Кровь уже пропитывала марлю и капала на линолеум .
   Зрение Сю затуманилось слезами. Она вытерла лицо рукой, затем разорвала еще один пакетик и взяла еще марлю для выходного отверстия. Марля впитала кровь и держалась на месте; Сю поднял руку доктора, чтобы осмотреть входную рану, и с облегчением увидел, что она тоже держится .
   Она проверила карманы Цинь и нашла ключи от машины и телефон. Сю набрал номер, надеясь вызвать скорую помощь, но трубка была мертва .
   Цинь слабо улыбнулся. "Ты все еще в купальнике ".
   "Мне нужно отвезти тебя в больницу", - сказал Сю .
   Цинь посмотрел на Сю и сказал: "Есть шесть ".
   - Больницы? - сказала она, сбитая с толку .
   Но Цинь теперь смотрел сквозь Сю и больше ничего не сказал. Ее грудь перестала двигаться, и к тому времени, когда Сю набралась храбрости, чтобы проверить пульс доктора, Цинь уже не было .
   Сю преклонила колени перед женщиной, которую ей не удалось спасти, чувствуя, как гнев перерастает в нее. Она сорвала перчатки и взяла пистолет .
   Есть шесть .
   Должно быть, шесть солдат, и Сю знал, где будет оставшийся. В задней части клиники был единственный переулок - идеальное место, чтобы расположить машину для побега и водителя .
   Она вернулась в изолятор и схватила еще одно полотенце, чтобы вытереть кровь с ног. Затем она сняла купальник и теперь уже подходящие красные носки. Она надела нижнее белье и лифчик, затем джинсы, с отмычками и прокладками, спрятанными в шве джинсов. После этого она застегнула потайную кобуру на поясе. Ее джинсы были достаточно широкими, чтобы в них можно было продеть пистолет, и в то же время казались облегающими ее ноги. Сделав это, она убрала пистолет в кобуру и надела куртку-бомбер: под ней и под футболкой ее оружие было невидимо .
   Внедорожник был белым и припаркован у мусорного бака. У него были умеренно тонированные окна, но в остальном он был непритязательным, хотя она знала, что он, скорее всего, был бронирован. Ее единственный путь к водителю заключался в том, чтобы он или она отперла машину и открыла дверь .
   Сю обдумывала варианты, когда увидела тонкие струйки дыма, поднимающиеся над машиной. Был и другой вход: солдат курил с открытым люком .
   Держа мусорный бак между собой, она тихо подошла к машине. Водитель говорил по рации, его голос доносился через люк в крыше. Он не собирался в ближайшее время получить ответ от своей команды, а это значит, что он, вероятно, отправится на их поиски. Она должна была действовать сейчас .
   Забравшись на мусорный контейнер, она запрыгнула на крышу внедорожника, скользя на животе. Она направила свой пистолет на водителя, но звук ее приземления заставил его поднять глаза. Он отбросил ее прицел в сторону, когда она выстрелила, и пуля попала в окно. Снаряд врезался в пуленепробиваемое стекло и попал в ногу водителя. Он закричал от боли, и она снова выстрелила ему в макушку .
   Кровь брызнула на окно и медленно стекала вниз. Сю лежала на крыше, переводя дыхание и собираясь с мыслями .
   Наконец она вернулась в клинику. Она вернулась в консультационную комнату, достала из открытого пакета свой новый паспорт и нагрянула к солдатам за валютой. Она не прикасалась к кошельку Цинь, она не хотела. Но она нашла солдата похожего на нее телосложения, поэтому украла их бронежилет. Затем она перепробовала все телефоны, как стационарные, так и сотовые, но обнаружила, что все мертво. Быстрый поиск боеприпасов ничего не дал для ее пистолета - у нее оставалось пять патронов - и не было никакого другого оружия, которое не было бы закодировано для солдат. Все, что она смогла найти, это красный фильтр для фонарика, который она украла .
   Ей пришлось позвонить в отдел и все им рассказать. Затем можно было отправить команду, чтобы извлечь этого "Джиана" из Женхара, где бы, черт возьми, он ни находился .
   Сю сделал паузу и рискнул бросить последний взгляд на Цинь. Гнев прокатился по ней при виде ее тела, обескровленного и безжизненного, но он исчез так же быстро, как и достиг пика. Теперь она была одна и ничего не могла сделать, чтобы почтить память мертвых .
   Нет.
   Была одна вещь, которую она могла сделать .
  
   Глава 5
  
  
   Икся шагнул
   внутри VR- кафе .
   Заведение было частично закончено, с красными и золотыми обоями, кубическими аренами для игр виртуальной реальности и барами с пустующими полками. Компьютеры еще не были установлены, а эргономичные стулья все еще были обтянуты пластиком .
   Сю прошел по свежеуложенному серо-голубому ковру в офис в задней части зала; если бы она собиралась найти телефон, он был бы там. На самом деле она нашла несколько, но каждый из них был в своей коробке. Она оперлась на стол; на нем была разложена карта города и его окрестностей, и она какое-то время смотрела на нее, затем распаковала телефон и подключила его к стене. Он мигнул, оживая, оранжевый свет странно обнадеживал .
   Она поднесла трубку к уху. Тон набора номера .
   Она набрала номер 110, чтобы вызвать полицию, и ей быстро ответили .
   "Мне нужно доложить о стрельбе, - сказал Сю .
   "Какой адрес экстренной помощи ?"
   "Клиника Интрон, 460 Hengshan Road ".
   Офицер повторил адрес. - Внутри клиники ?
   'Да.'
   "Хорошо, помощь уже в пути. Вы можете сказать мне, что случилось ?
   "Там были... люди в масках с оружием, и они просто вошли", - сказал Сю, быстро дыша между словами. "А потом я услышал стрельбу и крики людей. Я думаю, они расстреляли всех внутри !"
   'Где ты сейчас? Могу я узнать ваше имя, пожалуйста ?
   , они преследуют ...
   Сю повесил трубку. Это было все, что им было нужно .
   Затем она позвонила по единственному номеру, который ей дали на случай чрезвычайной ситуации .
   Без преамбулы голос на другом конце линии сказал: "Код авторизации, пожалуйста ".
   - У меня пока нет .
   "Боюсь, вы ошиблись номером", - сказал оператор .
   'Слушать. Меня зовут Сю, и я все еще тренируюсь. Солдаты в масках - или наемники, я не уверен - они только что убили всех в клинике "Интрон". Я единственный выживший, но они ищут кого-то по имени Цзянь .
   "Сю, мне нужен ваш числовой пароль , пожалуйста ".
   - У меня его нет! Я только что сказал, что все еще тренируюсь ".
   - Боюсь, вы не авторизованы для связи с нами по этому каналу. Вам необходимо связаться с местным отделением полиции и сообщить все подробности этого инцидента ".
   'У меня уже есть!' она сказала. - Послушайте, я понимаю ваш протокол, но вы не слушаете. Ты должен это проверить, и когда ты узнаешь, что я говорю правду, и я перезвоню тебе, тебе лучше быть готовым помочь мне .
   Тишина. Затем заговорил оператор. - Все наши звонки записываются, и я прослежу, чтобы мой командир прослушал это. Мне жаль, что мы больше не можем вам помочь .
   - Мне тоже жаль. Она повесила трубку .
   Она позвонила. Она не могла сделать намного больше, чем это. Их процедуры безопасности были действительными, она это понимала, но такой звонок не останется нерасследованным. Как только они поняли, что она права, они могли что-то с этим сделать .
   Ее руки разгладили морщины на карте. Ближайший населенный город, куда она должна была пройти следующий этап обучения, находился в сорок одном километре к западу-северо-западу. Отсюда она могла бы пойти по дороге прямо на запад, через реку, коснувшись границы с Россией, прежде чем вернуться вглубь страны к высохшему водохранилищу .
   Ее внимание привлек еще один ориентир - север, в сторону Сибири .
   Женхар.
   Судя по карте, это была просто группа гор в глуши. Города не было .
   Пока Сю обдумывала это, она сложила карту и сунула ее в карман куртки, а затем вышла из кафе через задний вход; она никогда не использовала одну и ту же точку доступа дважды. Снаружи она вернулась к передней части здания, где утреннее солнце отражалось от крыши седана Цинь .
   Сю забрался внутрь и поехал на запад через сетку многоквартирных домов. Она объехала несколько кварталов, убедившись, что на ней никого нет, кроме случайных пешеходов, идущих домой, улицы были пусты .
   Она спустилась на мост и пересекла мелкую серую реку; она не хотела оставаться в этом городе дольше, чем ей нужно. Насколько она знала, в этом районе было больше солдат, и они могли захотеть закончить работу. За мостом была открытая местность, а вдалеке виднелись холмы и густой лес. Доехав до развилки дорог, она притормозила. Левая ветка должна была вести ее на запад по платной дороге, а правая - на север .
   был этот Цзянь .
   Сю занял левую полосу. Какой бы куратор ни ждал ее в соседнем городе, она расскажет им все, причем более подробно, чем ее экстренный вызов .
   Но к тому времени будет слишком поздно. Солдаты - или кто бы они ни были - добрались бы до этого доктора Цзяня. Когда она слушала, как Цинь и солдаты говорили о Цзянь, это имя звучало слабо, и теперь, пока она ехала, она пыталась вспомнить его. В ее первых уроках было что-то об оперативнике по имени Цзянь, который чуть не погиб во время нескольких операций. В меньшинстве, в ловушке, это не имело значения, он всегда находил способ выбраться живым. О его историях ходили легенды, но теперь это были старые истории, и о том, что Цзянь давно уже мертв. Мертвой, как эта другая Цзянь, если бы она не ...
   Вы не в своей тарелке . Это не твоя проблема .
   Сю резко пересек полосу и вырулил на правую дорогу .
  
   Глава 6
  
  
   ZХенхар был
   серый осколок на горизонте .
   Сю несколько раз думала повернуть назад, но каждый раз, когда она это делала, она вспоминала, как Цинь умирал, и это воспоминание подталкивало ее вперед. Где-то между тем временем, когда ее карта была нанесена на карту, и настоящим, Женхар стал городом. И где-то в этом городе была клиника с врачом по имени Цзянь и мишенью на лбу .
   Все, что оставалось между ней и городом, - это последний участок автострады и одинокая заправочная станция, окрашенная в красные и белые полосы. Если где-то и могла быть карта Женхара, так это здесь .
   Сю подъехала к заправочной станции и припарковалась рядом с заправочной станцией под большой красной крышей, похожей на инопланетный корабль-базу, который вот-вот взлетит или приземлится, она не могла решить, что именно. На улице было прохладно, но ее куртка была удобно застегнута поверх баллистического жилета .
   Мужчина с толстыми костяшками пальцев в комбинезоне прислонился к столбу рядом с бензоколонкой, опустив голову и вытирая тряпкой жир с пальцев, но не настолько, чтобы не смотреть на Сю .
   Она оставила его в покое и вошла внутрь, где обнаружила за стойкой не одного, а двух сотрудников, едва достигших совершеннолетия, и оба искренне удивленных появлением посетителя. Один был прихорашивающийся молодой человек с аккуратно причесанными волосами и в отутюженной рубашке, другой - молодая женщина с подведенными бровями и надменным выражением лица. Они казались слишком одетыми для заправочной станции на окраине города .
   Не сбавляя шага, Сю подошла к прилавку. Краем глаза мужчина снаружи взглянул на машину Цинь. Сю следил за ним .
   - Я ищу клинику "Интрон" в Женхаре, - сказал Сю. - Вы знаете, где это ?
   Сотрудники обменялись взглядами .
   - Это в Женхаре, - сказала молодая женщина .
   "Спасибо, но я надеялся, что ты знаешь, где в Женхаре ".
   Зрачки женщины расширились, а плечи мужчины сгорбились еще немного вперед. Сю не мог решить, были ли они неуверенны или напуганы. Ни один не моргнул .
   Испугался тогда .
   - Боюсь, мы не сможем вам помочь, - сказал молодой человек .
   - Хорошо, - сказал Сю. - Вы продаете зарядные устройства для телефонов ?
   Прежде чем она смогла показать им телефон Цинь, они одновременно покачали головами .
   - Приносим свои извинения, - сказала молодая женщина. "У нас нет в наличии ".
   Сю слегка повернула голову, чтобы ясно видеть снаружи. Человек в комбинезоне теперь стоял прямо .
   - Полагаю, у вас нет карты Женхара? - спросила она .
   - Боюсь, в данный момент нас нет дома, - сказал мужчина. " Извините ".
   'Спасибо.' Сю оставил их у стойки и вышел с заправки .
   Мужчина в комбинезоне стоял справа от нее. - Вы в гостях или переезжаете? - спросил он, кивая на город на горизонте .
   Сю остановилась возле своей машины. - Почему это важно ?
   - В гостях, - сказал он. "Вы должны знать, люди там... они другие ".
   Ее кожа покрылась мурашками. " Как ?"
   Теперь он был ближе, удобно стоя с руками по бокам, изучая ее под тяжелыми веками. Он говорил медленно и обдуманно. "Похоже, они ждут, что что-то произойдет. Вам лучше закончить там свои дела раньше, чем это сделают они .
   "Спасибо, но я не собираюсь здесь задерживаться", - сказала она .
   - Держись при себе, - сказал он. " Удачи ".
   'Спасибо.' я думаю .
   Сю сел за руль и уехал с заправки. Она посмотрела в зеркало и обнаружила, что мужчина уже отвернулся, потеряв интерес. Ей не в первый раз хотелось, чтобы телефон Цинь не разрядился; ей придется найти клинику "Интрон", не имея доступа к Интернету или даже распечатанной карты .
   Недалеко от нее идеальная линия высоких бетонных многоквартирных домов охраняла окраину города, их окна были оранжевыми в лучах заходящего солнца; за ними зубчатый горизонт из стекла и металла. Сю пошел по главной дороге между квартирами и вошел в Женхар .
   Ей открылся город, пылающий в угасающем свете, его улицы спокойны, тротуары пусты. Она миновала пельменный ресторан, небоскреб в форме шпиля и пожарную часть. Пожарная часть была занята, дверь ее гаража была открыта, и она могла видеть пару пожарных, стоящих у пожарной машины. Они смотрели на нее в темных блестящих масках, изображающих лица драконов или других зверей .
   Так вот необычная форма , подумала она .
   Она миновала пожарное депо и углубилась в Женхар. Улицы этого нерожденного города были тихими и, если не считать отсвета фонарей на тротуарах и изредка занятых квартир, были кромешной тьмой. Ей не очень нравилось это место, и она не хотела оставаться здесь дольше, чем нужно - к сожалению, она подозревала, что поиск клиники "Интрон" может занять некоторое время .
   Недалеко от нее впереди показалась пара подростков. Сю остановился на некотором расстоянии позади них. Возможно, дети больше помогали. Когда она вышла пешком, темный бронированный полноприводный внедорожник вырулил вперед и замедлил ход, проехав мимо подростков. Потом это прекратилось. Она наблюдала, как из машины высадилась пара вооруженных солдат в черной форме, их карабины поблескивали в свете уличных фонарей. На них были черные маски, их прямоугольные прорези для глаз напоминали Сю солдат из другой клиники .
   Военные или правоохранительные органы ?
   Пассажиры внедорожника остановили подростков, чтобы проверить их удостоверения личности, и не торопились, проверяя каждое удостоверение личности. Сю продолжала приближаться пешком - если бы она отклонилась сейчас, это вызвало бы подозрения, - и, приблизившись к ним, она смогла разглядеть больше деталей. Они определенно были солдатами .
   "Комендантский час для подростков был введен сорок пять минут назад", - сказала одна из солдат низким голосом, лишенным терпения. - Где твоя семья ?
   - Они здесь не живут, - сказал мальчик, немногим старше пятнадцати. "Мы здесь в школе ".
   - У этого есть последствия, вы понимаете ?
   - Мы знаем город, - сказала девушка. "У нас не будет проблем ".
   - Уже есть, - сказал солдат. "Нет родителей... у тебя должен быть опекун. Где ... ? _
   'Я здесь.' Сю подошла к солдатам, готовая показать свой паспорт, медленно и легко. Паспорт был прикрытием, но она знала, что он выдержит .
   Солдаты ничего не сказали. Их маски были точно такими же, как у солдат, убивших Цинь .
   Они здесь ищут Джиан ?
   "Я очень прошу прощения за неудобства", - сказал Сю, повернувшись к подросткам. "Сколько раз мне тебе говорить? Комендантский час означает комендантский час. Теперь посмотри, что случилось! Вы навлекли на себя неприятности из-за этих солдат, у которых есть дела поважнее, чем делать вам выговор .
   Женщина откашлялась. "Уйди с улиц ".
   Оба солдата вернулись к своей машине и уехали. Сю отводила взгляд от фар, когда они омывали ее .
   Уличный фонарь отбрасывал жесткую тень под нос и покрасневшие глаза девочки-подростка. - Зачем ты это сделал ?
   - Тебе нужна была помощь, - сказал Сю. - Они... всегда здесь ?
   - Ты новичок в Городе Чудаков? Девушка взяла брата за плечо и повела его дальше .
   сказал Сю .
   - Спасибо, - сказал мальчик. "Это было потрясающе ".
   'Куда ты идешь?' - спросил Сю .
   сказала сестра .
   - Я пойду с тобой, просто веди себя естественно. Они, вероятно, все еще наблюдают за нами .
   - Не обязательно, но что угодно .
   Сю указал большим пальцем на дорогу позади них. "У меня есть машина ".
   - Мы прямо за углом. Клянусь, мы даже не ...
   'Хорошо.' Сю уже шел рядом с ними. - Вы сказали, что хорошо знаете город .
   Девушка пожала плечами. " Ага ".
   "Я ищу клинику под названием "Интрон", - сказала она. - Вы видели это ?
   Они свернули за угол, и впереди маячили серые многоквартирные дома, стекла которых чернели в ночи .
   Девушка покачала головой. " Нет ".
   'Я знаю это!' - сказал ее брат. "На другой стороне того золотого здания ".
   Его сестра вздохнула. - Зрительный зал с куполообразной крышей, - сказала она .
   - Не подскажете, как туда добраться? - спросил Сю .
   - Назад по той дороге, по которой ты шел, - сказала девушка. - Перейди бульвар, и вот оно. Вы можете пропустить это, только если вы действительно глупы. Она остановилась возле многоквартирного дома. "Это мы ".
   Сю улыбнулся. "Тупой, как ходить без опекуна во время комендантского часа ?"
   Девушка прошла через автоматические стеклянные двери в фойе их дома. "Ты не наш опекун ".
   - Она имеет в виду "спасибо", - сказал ее брат, проходя с Сю. " Кстати , я Ю" .
   - Я Сю, - сказала она, остановившись в фойе. "Спасибо за указания ".
   "Вы можете спросить нас на стойке регистрации", - сказал он. - Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится .
   - Не говори ей этого. Сестра толкнула его локтем. "Нам нужно уйти ".
   - Я останусь здесь, в фойе, - сказал Сю. - Около десяти минут. Тогда я уйду .
   Сестра оглядела ее сверху донизу. 'Одевают. Ночь.' С этими словами она развернулась на каблуках и направилась к лифту .
   Ю задержался на мгновение. "Эй, будь осторожен ".
   'Сделаю. Спасибо. Могу я спросить... почему комендантский час ?
   - Случилось что-то плохое, - сказал он. "Террористы планировали теракт, но их задержали, а некоторые места закрыли. Думаю, и клиника тоже .
   Сердце Сю забилось быстрее. Она надеялась, что он был неправ в этом .
   'До свидания!' Ю помахал. Он последовал за своей нетерпеливой сестрой в лифт .
   Двери закрылись, и они исчезли. Сю задержалась на некоторое время, обдумывая свой следующий ход. Если они совершили налет на клинику, они, должно быть, пропустили Цзянь, иначе они не пришли бы в ее клинику искать его. Это означало, что он все еще где-то там. Или клиника не подверглась обыску, как думал Ю. В любом случае, ей нужно было выяснить это самой .
   Она не видела, как солдаты проезжали мимо, что было хорошим знаком. Наконец, она вышла обратно на улицу .
   Снова тишина, только низкий гул уличных фонарей. Она вдохнула ночной воздух и пошла обратно к главной дороге, высматривая новые патрули. Их не было, и единственные машины, которые она могла слышать, были немногочисленны и далеко .
   Вернувшись в свою машину, она выехала на главную дорогу. Следуя указаниям сестры Ю, она вышла на бульвар и, несмотря на безлунное небо и редкие уличные фонари, вскоре смогла разглядеть золотую поверхность зала .
   Она проехала мимо достаточно медленно, чтобы прочитать вывеску напротив зала - маленькие рельефные буквы на стене, обозначающие слово " Интрон" . Конечно, это не выглядело рейдом, но ей, тем не менее, нужно было быть осторожной. Припарковав машину Цинь, она надела солдатский бронежилет поверх футболки, а поверх нее застегнула куртку. Она оставила машину и направилась к зданию .
   Она проверила улицу - чисто - и вытащила отмычки из шва на джинсах. Опустившись на одно колено, она осмотрела замок. Пин-тумблер, а не вафля. Хороший. Никаких очевидных контрмер безопасности. Даже лучше. Если ей повезет, она сможет разгрести его за несколько секунд. Если нет, то несколько минут, при условии, что солдаты не появятся, чтобы совершить набег на это место .
   Она приглушила гул уличных фонарей и сунула ключ в замочную скважину, повернув замок с легким усилием. Держа гаечный ключ и слегка натянув замок, она вставила отмычку. Его кончик имел форму шаткой буквы "W", и она использовала его, чтобы раскачивать замок. После нескольких ударов она вставила две, а то и три булавки на место. Однако первый штифт застрял на линии среза. Она практиковалась достаточно раз, чтобы понять, почему .
   Шпульный штифт .
   противодействия безопасности .
   Натяжение, которое она приложила, чтобы повернуть замок, зацепило край катушки и зажало его там. Если она собиралась открыть замок, ей нужно было освободить стержень для катушки. А для этого потребуется немного больше деликатности .
   Вдалеке разгонялась машина. Она остановилась, прислушалась. Он был далеко, но приближался. Она надеялась, что он не направляется сюда; она должна была сделать это быстро, но она должна была сделать это правильно, иначе она никуда не денется .
   Она сбросила замок одним щелчком. На этот раз она легонько нажала на натяжной ключ. Легкое прикосновение было важно, иначе катушка снова зацепится .
   Автомобиль был ближе, звук двигателя ровный и низкий .
   Дыши .
   Сю щелкнул замком во второй раз, посадив все, кроме катушечного стержня. На этот раз она сменила грабли на полубриллиантовую кирку .
   Автомобиль замедлил ход и свернул за ближайший угол. Фары омывали улицу, почти освещая ее .
   Бронированный 4х4 .
   Отмычкой с полубриллиантом Сю постучал под катушечным стержнем. Оно подпрыгнуло .
   Звон.
   Ее легкое напряжение повернуло замок. Она была в .
   Она толкнула дверь и шагнула внутрь, отойдя от стекла, чтобы не попасться на глаза. Как раз вовремя, когда полноприводник с грохотом промчался мимо закрытых дверей .
   Сю выдохнул .
   Слишком близко .
   Если бы никого не было на дежурстве, у Интрона были бы датчики обнаружения движения и камеры слежения, чтобы предупредить их о ее присутствии. Тогда все, что ей нужно будет сделать, это сидеть и ждать, пока прибудут сотрудники службы безопасности, представиться и рассказать им о рейде в другой клинике. Сначала им нужно будет подтвердить ее личность, для этого подойдет ее недавно выданный паспорт. Этот доктор Цзянь будет в безопасности, и ее работа будет выполнена. И может быть, только может быть, она достойна исключительных актов долга или что-то в этом роде. Она не знала, есть ли за это медаль, но она должна быть. С большим количеством золота на нем .
   В фойе было темно, ловили лишь блики света с улицы, и пахло пылью и затхлостью. Если и была тревога, то молчала .
   Сю спрятала отмычки обратно в джинсы, затем включила фонарик. Тонкий луч красного света брызнул на мраморные плитки, и этого было достаточно, чтобы увидеть пол, запятнанный каплями темной жидкости. Она вспомнила, что Ю сказал о террористах и закрытых местах .
   Это выглядит не очень .
   Ведущей рукой она выхватила пистолет, удерживая палец на спусковом крючке на стволе. Клиника какое-то время пустовала. Возможно, она надеялась, что эта Цзянь просто переехала в другую клинику в Женхаре .
   Она заметила стойку администратора, заваленную бумагами, изношенными клавиатурами и стопками папок и бумаг. Она провела красным фонариком по бумагам и вскоре нашла лист с фирменным бланком "Интрон " .
   городе указана только одна клиника .
   За столом и за тяжелой дверью, как она предполагала, находилась комната охраны - лучшее место, чтобы проверить, не включила ли она сигнал тревоги. Дверь была заперта, поэтому она снова опустилась на одно колено и потянулась за отмычками. Красный свет вспыхнул перед ее глазами, ярко вспыхнув и на мгновение ослепив ее. Она потянулась за пистолетом, но голос слева от нее зарычал .
   "Нарисуй, и я застрелю тебя ".
   Охранник? Все еще освещенный фонариком мужчины с красным фильтром, Сю не был убежден. Стробоскоп и красный свет предполагали совсем другое .
   Кто-то совсем другой .
   "Лягте на живот, раскинув руки ".
   Сю сделал, как было приказано. Снаружи загрохотал автомобильный двигатель, становясь все громче. Тяжелый, как бронированный 4x4. Ей нужно было быстро думать .
   "Слушай, я из ... "
   - Не разговаривай, - сказал мужчина .
   Внезапно он оказался верхом на ее спине, прижимая руку к ее черепу. Давление пригвоздило ее к месту, но он, казалось, приложил достаточно давления только для того, чтобы удержать ее там. То же давление, которое она применила к солдату внутри изолятора .
   приближались солдаты .
   "Какой у вас код?" - спросил он .
   - У меня его нет, - сказала она. "Я здесь, чтобы ч ... "
   Одна рука зажала ей рот, а другая вынула из кобуры пистолет. Затем последовал ожог от иглы в шее Сю, и больше ничего .
  
   Глава 7
  
  
   Икся сел - а
   слишком быстро, заставляя стены вращаться вокруг нее .
   Она воспользовалась моментом, чтобы восстановить равновесие, затем оценила ситуацию. С нее сняли куртку, а ее запястья были связаны спереди пластиковыми бинтами. Потом ее поместили в... спальню ?
   Стены были серыми, освещенными далеким, но ярким рекламным щитом. Она была в квартире, где-то в Женхаре, должно быть. В спальне не было никаких украшений, кроме основной мебели - двуспальной кровати и одноместной тумбочки с лампой в виде тюльпана. Дверь была закрыта, и с той стороны не доносилось ни звука .
   Сю сползла с кровати. Ее потайная кобура все еще была за поясом джинсов, но она была пуста. Беглый осмотр комнаты не обнаружил ни пистолета, ни телефона, ни паспорта .
   Заглянув внутрь шва джинсов, она обнаружила, что все еще носит с собой отмычки, а вместе с ними и прокладку - плоский кусок металла, созданный специально для этой ситуации. Достать его из тайника оказалось несложно. Использовать его в наручниках было... сложнее .
   Большим и кончиками пальцев она опустила прокладку на запястье, в храповик пластмассы. Плоский кусок металла упал на место, и она медленно и неуклюже протолкнула его кончиками пальцев. Прокладка проскользнула между зубьями пластмассовых накладок, разорвав хватку и позволив ей медленно разъединить запястья, вытащив пластмассовые зубцы из храповика .
   Она была свободна .
   Вернув прокладку в шов джинсов, она выбросила пластилин и приложила ухо к двери спальни, прислушиваясь. Вблизи она могла слышать движение в другой комнате и кипение чайника. Когда он свистнул, она сделала свой ход .
   Она вышла в помещение, похожее на гостиную. Ее рюкзак покоился на краю дивана, а за ним на кухне сидел мужчина средних лет и грел кастрюлю над плитой. С темными серебристыми волосами и подстриженными седыми волосами на лице он казался знакомым .
   - Эти солдаты почти добрались до тебя, - сказал он .
   - Ты не один из них, - сказала она .
   "Фанатики становятся ненадежными друзьями". Он налил в фарфоровый чайник почти кипяток .
   Даже почти кипяток был бы эффективным оружием, если бы Сю нашел возможность применить его против него .
   - Садитесь, - сказал он. - Хочешь чаю ?
   - Что вы делали в той клинике? - спросила она .
   - Я ждал тебя, - сказал он с чайником в руке .
   - Как вы узнали, что я был там ?
   - Вы включили мой будильник, - сказал он. - И вы вошли через переднюю дверь, чего я не ожидал. Вам не дали инструкций или кода, чтобы сообщить мне ?
   - Их инструкции были поспешными, - сказал Сю, подыгрывая. - Не могли бы вы объяснить, как я сюда попал ?
   - Я должен был принять меры предосторожности. Мужчина обошел кухонную стойку с чайником в одной руке и бирюзовой чашкой в другой. На бедре у него была небольшая выпуклость размером со спрятанный пистолет. - Очевидно, я не нес тебя сюда. Я угнал машину .
   'Очевидно.' Сю согнула руки. "О, и я снял свои ограничения ".
   - Да, я это вижу. Я не слепой. Он поставил чайник и чашку на низкий деревянный столик, где уже стояла одна чашка .
   - Я ищу кое-кого, - сказала она. - Может, ты мне поможешь ?
   "В этом городе это обычно плохо кончается". Он занял место на кремовом диване рядом с блокнотом и ручкой, затем налил две чашки чая. "Садитесь на ковер, нам нужно многое обсудить " .
   Сю сложила руки и подошла к балконной двери; через него многоквартирные дома Женхара были освещены, как драгоценности в ночи .
   Мужчина щелкнул пальцами. "Держись подальше от окон ".
   Она остановилась. - Вы не живете здесь, не так ли ?
   "Можно сказать, что я проездом", - сказал он. "Скажи мне, прежде чем мы начнем: какова твоя история ?"
   Она села перед столом, скрестив ноги. "У меня нет истории ".
   Он поднял свою чашку и резко вдохнул из нее. "У каждого есть история. Одни не хотят начинать, другие не хотят заканчивать " .
   'Что насчет твоего?' - спросил Сю .
   - Еще не закончил, малыш .
   - А как насчет людей в клинике? - спросила она .
   Он опустил чашку и встретился с ней взглядом. "Вы не шутили, когда сказали, что ваш брифинг был поспешным ".
   - У меня было мало времени, - сказала она, наблюдая, как из ее чашки поднимается пар. - Ты собираешься рассказать мне, что, черт возьми, происходит ?
   - У нас полный чайник, у нас есть время, - сказал он. "Серебряная игла. Это хороший белый чай .
   "Это лучше, чем изоляторы", - сказала она .
   Он впился взглядом. 'Ты меня разыгрываешь. Они что, сошли с ума ?
   Сю нахмурился. "Танки не так уж и плохи. Это немного расслабляет, когда в тебя не стреляют " .
   Он вдруг встал. "Это серьезное дело, и они прислали мне мальчика с опытом работы ?"
   Веко Сю дернулось. "Мне не нужна няня, а тебе нужно успокоиться насчет изоляторов " .
   - Остыть ? Он покачал головой. "Теперь это имеет смысл. Это не просто танк. Это твой фальшивый паспорт и твой штатный пистолет. Сколько у меня было неудачных попыток извлечения такого хлама. Ни один уважающий себя оперативник не стал бы им пользоваться .
   - Слушай, меня не прислали, ясно? она сказала. "Я пришла сюда, чтобы найти доктора по имени Цзянь, - сказала она. "К нему идут люди; солдаты в масках ".
   - Ты имеешь в виду тех самых солдат, которые патрулируют улицы Женхара? - спросил он .
   - Они уже здесь, - сказал Сю. "Я опоздал ".
   - Это вопрос точки зрения, - сказал он. - Но если тебя не прислали, то почему ты здесь? Как ты здесь ?
   "Я был в другой клинике, и эти солдаты ворвались туда в поисках этого Цзяня, - сказал Сю. "Она... Цинь попросила меня прийти сюда ".
   Мужчина смотрел на ее руки - ее дрожащие руки. - Они убили всех, не так ли? - мягко спросил он .
   'Кроме меня.' Сю сглотнул. "Я плавал в дурацком изоляционном резервуаре ".
   - Цинь, - сказал он. - Я встречал ее раз или два, острую, как кинжал. Она не успела ?
   "Я пытался спасти ее ".
   "Извини, малыш, это тяжелый перерыв. Но ты жив, верно ?
   "Я не ребенок ".
   - Послушайте, мне пятьдесят три года. Если тебе меньше пятидесяти трех, ты еще ребенок. Одной рукой он массировал кожу на затылке. 'ХОРОШО. Верно. Давайте сделаем это снова. Как тебя зовут ?
   "Сю".
   Его лицо скривилось в раздумьях. "Сю, мне жаль, что ты здесь, потому что ты понятия не имеешь, во что вляпался " .
   - Я начинаю понимать, - сказала она. - Значит, ты не помешаешь мне уйти ?
   'Нет. Но на прошлой неделе на Женхара обрушился тайфун, и теперь у нас есть небольшой вкус военного положения. А это значит, что как бы ты ни вошел, ты уж точно не выберешься оттуда. Не раньше, чем будет отменено военное положение .
   - Значит, я не могу сейчас уйти? - спросила она .
   - Через город есть конечная станция, - сказал он. - В ноль четыреста я могу отвезти вас туда. Это самое безопасное время для переезда .
   Сю посмотрела на часы. Еще не было и полуночи. - Я не готова, - сказала она. - У вас есть телефон ?
   - Не тот, который ты можешь использовать, нет, - сказал он. "Тайфун повредил единственную работающую вышку сотовой связи. Даже телефонные линии не работают .
   - Никто в этом городе не контактирует с внешним миром? Все благодаря тайфуну ?
   Он полуулыбнулся. - Ты быстро схватываешь. Эти башни предназначены для защиты от тайфунов. Башня не работает, потому что кто-то так хочет. Но конечная станция находится в сети, и в ней еще есть электричество .
   есть поезда ?
   - Один поезд, который вы могли бы реквизировать. Работать несложно, я покажу вам. Он смотрел сквозь стекло в ночь. - Он перенесет вас через границу .
   -- Куда, в Сибирь ?
   Он усмехнулся. "Женхар - автономная область. Его руководящий орган распался несколько месяцев назад. То, что заменило его, некрасиво, мой друг .
   В коридоре раздался стук в дверь квартиры. И еще дверь. Сю услышал стук ботинок по ковру в холле .
   - Обычный осмотр, - сказал он. "Мне нужно скрыться, они знают мое лицо ".
   'А что я?' - спросил Сю .
   - Насколько им известно, вы - новый арендатор, - сказал он. - А после того, как они уйдут, я отведу вас к конечной остановке .
   "Подожди, я пока не могу покинуть город", - сказал Сю. - Нет, пока я не найду человека, которого ищу. И мне нужно сделать это до того, как сюда прибудут эти солдаты .
   Он повернулся к ней лицом. - Они уже здесь. А у вас уже есть .
  
   Глава 8
  
  
   ' Сстой, где ты,
   - сказал солдат в маске. "Никаких резких движений ".
   Он направил свое оружие на Сю, сидевшего на диване, в то время как сослуживец осматривал остальную часть гостиной. Вместе они прошлись по квартире, проверяя ее углы .
   Третий солдат - худощавый, легконогий и с пистолетом в кобуре - вошел в квартиру Цзяня. "Регулярная проверка", - сказал он, прежде чем добавить: "Вы должны запереть свои двери ".
   - У тебя есть работа, - сказал Сю. "Я не хочу вас тормозить ".
   Он смотрел на нее, не мигая сквозь свою серую баллистическую маску. 'Ты здесь новенький? Я люблю лица .
   В дверях появился четвертый солдат; он был крупнее остальных, с широкими лопатками и легкой горбинкой. Он стоял неподвижно, глядя на Сю налитыми кровью глазами. Похоже , какой-то телохранитель .
   Сю налил немного чая. "Похоже, я ошибся районом ".
   - Проблема не в соседстве, - сказал худощавый солдат, пока остальные проверяли балкон, заглядывая через край и вверх над ним. - Вы член Бессмертной Стражи ?
   - Нет, - сказал Сю. "Должен ли я быть ?"
   "Это редкость. Но все равно мы приветствуем вас в Женхаре .
   - Ты поэтому здесь? - спросил Сю .
   'Не совсем. Мы ищем мужчину. Ему за пятьдесят, короткие седые волосы. Держится в себе. Его зовут Цзянь .
   Сю небрежно оценила его, когда он стоял перед ней, сцепив руки за спиной. Он был одет в черное, как и другие, но без тактического жилета, а его оружие в кобуре имело необычно большое дуло и треугольный ствол .
   - Почему вы думаете, что он здесь? - спросил Сю .
   Он нахмурился. "Нет особых причин думать, что он именно здесь . Но нам нужно проверить каждую квартиру на этом этаже .
   'Он опасен? Должен ли я беспокоиться ?
   - Нельзя оставлять дверь незапертой, скажем так, - сказал солдат. "Цзянь очень важен для нас. Нам нужно, чтобы он ответил на несколько вопросов .
   Он снял маску, обнажив дымчато-голубые глаза и чисто выбритое лицо, немногим старше ее; его волосы не были коротко подстрижены или подстрижены, как у других, - они падали на глаза темными прядями. Он наклонился вперед, обнажая лиловую шею с родимым пятном, и взял чашку .
   - Если вы не возражаете .
   Сю налил ему чаю. - Я не видел этого человека .
   - Может быть. Длинными пальцами солдат поднес чашку к потрескавшимся губам. " Недавно в этом здании видели Цзяня ".
   - Значит, это не обычная проверка .
   Он улыбнулся. - Вы весьма наблюдательны .
   Пара солдат теперь осматривала гостиную, заглядывая за книжный шкаф и поднимая угол ковра .
   - Они очень маленькие? - спросил Сю. "Люди, за которыми вы охотитесь " .
   Его глаза весело сверкнули, и он махнул своим солдатам, оставив его наедине с Сю и телохранителем .
   - Простите меня за то, что я не представился. Ангуо Сяолун, советник Бессмертной Стражи, - сказал он, положив руку на грудь. "Люди называют меня Советником. Моя работа - защищать великий город Женхар, ибо у него много врагов. А грех никогда не спит ".
   Он наблюдал за ней, ожидая знака. Но она сосредоточилась на нем, спокойная и немигающая .
   "Вы посещаете или переезжаете сюда?" - спросил он .
   - В гостях, - сказала она .
   Может быть , повидаться с семьей ?
   - Моя семья мертва, - сказал Сю. Это не было ложью .
   'Ой.' Он отхлебнул чай. - Тогда новое начало .
   - У меня точно нет выбора, не так ли ?
   - У тебя всегда есть выбор, - сказал Советник. - Вопрос в том, сможешь ли ты жить со своим .
   - Я могу, - сказала она. Это была ложь. - А ты ?
   "Когда мне было шесть лет, за мной пришли эти люди в масках и забрали меня из семьи. Помню, в то время я думал, что меня похищают боги ".
   - Почему они взяли тебя ?
   "Я был сыном богатого отца. И когда они бесшумно пришли ночью, приставив лезвия к моему горлу, я испугался этих масок". Он указал на своего массивного телохранителя. "Я был слишком молод, чтобы понять, что они были олицетворением власти и самой тканью общества ".
   - Что они с тобой сделали? - спросил Сю .
   - Они никогда не причиняли мне вреда, но полиции потребовалось пять лет, чтобы найти меня, спрятанного в горах к северу отсюда, - сказал советник. "Я помню солнце. Был рассвет, и небо было кроваво-оранжевым. Когда меня вернули в семью, я понял, что больше не принадлежу ей " .
   - Они думали, что ты мертв ?
   'Нет. Но есть поговорка: дайте мне мальчика до семи лет, и я дам вам мужчину". Сказав это, Советник подобрал со стола свою маску, заменив ее визитной карточкой. "Консерватория. Наша оперативная база .
   если я столкнусь с этой Цзянь ?"
   - Если да, то будь любезен, передай ему, что у меня есть что-то из его вещей, и я хотел бы вернуть это. Прежде чем он развалится .
   - Если я когда-нибудь увижу его, - сказал Сю. " Конечно ".
   - Если ты когда-нибудь его увидишь. Советник последовал за своим телохранителем из квартиры, затем помедлил. - О, и спасибо ему за чай .
   Советник закрыл дверь, оставив Сю на диване. Их шаги эхом разносились по коридору, затем вверх по лестнице. Сю некоторое время сидел в тишине в одиночестве. Наконец, Цзянь спустился с балкона наверху и проскользнул в квартиру .
   Он заметил чашки. - Я мог отравить этого ублюдка .
   'Кто эти люди?' - спросил Сю .
   - Советник и его телохранитель, Предвестник, - сказал он. - Что-то не так ?
   - Да, что-то не так, - сказала она. "Они в буквальном смысле безумны ".
   Цзянь тихонько присвистнул. - Ты и половины не знаешь .
   "Что такое Бессмертный страж?" - спросила она .
   - Новое правительство в этом регионе, - сказал Цзянь. - Я сказал, что тебе не следовало приходить .
   - Ты сказал мне, когда я приехал. Сю сосредоточилась на своей чашке. - Значит, вы здесь, чтобы остановить их ?
   Старший оперативник покачал головой. - Я здесь, чтобы взять у них кое-что. "Красное небо" - это нервно-паралитическое вещество, и это некрасиво", - сказал он. "У них была дюжина больших бочек с этим материалом, и я украл его. А потом почти вырвалось .
   'Почти? Он сказал, что у них есть кое-что из твоего. Она наблюдала за его реакцией. "Это Красное Небо ?"
   - Нет, это кто-то , - сказал он. "И я не хочу, чтобы вас добавляли в этот список ".
   - Вот почему ты остаешься здесь, не так ли? Она встала лицом к нему. - Они захватили оперативника, и ты винишь себя .
   - Это вас не касается, - сказал он .
   - Я пришел сюда, чтобы помочь тебе .
   - Тебе не следовало .
   - Вы собираетесь позволить этому человеку умереть ?
   - Ты даже не знаешь, кто она .
   'Она? Тогда, может быть, вы должны сказать мне .
   Рука Джиана сжалась в кулак. Он пошел в спальню, но остановился на полпути. "Я спрятал барабаны в этом городе. Где-то их никогда не найдут. Но Бессмертная Стража перехватила мою эвакуационную команду. Они убили всех оперативников и пощадили единственного гражданского, Мэй. Она все еще у них, они подвешивают ее, как приманку, чтобы выманить меня .
   - Ты не сказал ей, где барабаны, не так ли ?
   "Мей была в команде, потому что она была единственным человеком, который мог проверить Красное Небо". Цзян сглотнул. - И она была единственным человеком, которому я... ну, доверял .
   Это интересная пауза .
   "Зачем это нужно Бессмертной Страже?" - спросил Сю .
   "Бессмертная Стража верит в возможность расчистить путь для прихода своего бога, Небесного Командующего", - сказал он. "Красное небо вызывает у своих жертв эйфорию, за которой следует кома. Нет возможности паниковать или звать на помощь. И газ быстро распадается, его период полураспада составляет несколько месяцев .
   "Звучит не очень ".
   - Но это отличный способ зачистить город, если тебе это нравится .
   - Это их дело ?
   "Бессмертная гвардия - это военизированный культ Судного дня, - сказал Цзянь. "Это определенно их дело ".
   "Когда я проезжал через Женхар, я увидел пожарных на пожарной части. Они наблюдали за мной, но были в этих странных масках. Не маски пожарных" .
   Цзянь кивнул. "В этом городе пока немного населения, но он начинает привлекать множество последователей Бессмертной Гвардии со всей страны. Если у тебя мурашки по коже, то это потому, что большинство жителей Женхара являются членами культа .
   - Это... утешительно, - сказал Сю. "А как же Мэй? Вы собираетесь организовать обмен ?
   "Как только я скажу им, где находится Красное Небо, нет причин оставлять ее в живых ".
   - Значит, вы выигрываете время, - сказала она. "Пока сюда не прибудет подкрепление ".
   "Я все еще жду этого ".
   "Послушай, может, у меня и нет за плечами сотен операций, как у тебя, - сказала она, - но я все еще тренируюсь. И последний раз, когда я смотрел, это больше, чем кто-либо другой может предложить .
   Цзянь облизнул пересохшие губы. "Вы можете помочь, уйдя и сказав Дивизии прислать подкрепление ".
   - Что, если уже слишком поздно ?
   - Тогда ты будешь знать, что поступил правильно. И это не сработало .
  
   Глава 9
  
  
   ИксЮ ускользнул в ночь.
   Цзянь предложила идти пешком, чтобы не быть остановленным патрулем. Она не спорила и теперь держалась рядом с ним, пока он двигался по бетонному миру. Под курткой она все еще носила украденный баллистический жилет, включая керамические пластины .
   Сегодня ночью не было луны, и звезды были затуманены. Цзянь держался подальше от уличных фонарей, его тень приближалась к высоким городским зданиям. Сю остался позади него, пока не остановился у белого купе с пыльными окнами и сломанным стеклоочистителем. Присев, он вытер руку под глушителем, затем вымазал лицо .
   "Это убирает блеск", - сказал он. - Углерод не даст вашей коже отражать свет фар патруля Бессмертной Гвардии. Если они проедут мимо, ты просто закроешь глаза ".
   Сю остановился на темном металлическом седане с матовым хромированным бампером. Вытирая руку под кашне, пальцы у нее почернели, и она провела ими по щекам и лбу, потом по носу .
   "Твоя шея тоже", - сказала Цзянь, едва виднеясь позади нее .
   Не дожидаясь ее согласия, Цзянь продолжил идти по тротуару, держась поближе к фасадам зданий. Улица была окружена бетонными и стеклянными башнями, в каждой из которых были сотни квартир. Большинство из них были бы пусты .
   Сю последовал за Цзянь, завернув за угол, затем вниз по узкой улице, прежде чем они достигли края большого общественного парка, заросшего высокими густыми деревьями, закрывавшими им обзор .
   Цзянь говорила ей на ухо. "Это открытая площадка, поэтому быстро перейдите улицу и доберитесь до линии деревьев " .
   Прежде чем она успела ответить, он уже бежал по пустой улице; ловкость и скорость старшего оперативника удивили ее. Следуя по его пути, она пересекла улицу и быстро побежала к деревьям. Она подошла к нему под деревьями и сразу почувствовала себя менее незащищенной .
   - Доверься своему камуфляжу, - сказал Цзянь. "В темноте глаз улавливает движение, а не форму. Если вы не будете двигаться, вас никто не увидит ".
   Далекие шаги - Цзянь поднес палец к губам и пополз вперед, глядя сквозь листву. Она последовала за ним. По другую сторону парка, за спящим фонтаном и полосой папоротников, шла по улице пара солдат в серых масках. Они прошли мимо входа в метро .
   - Если они увидят нас, - сказал Цзянь, - беги внутрь и управляй поездом сам. Как я показывал тебе .
   Он нарисовал грубую схему приборной доски поезда и дал ей на случай, если ей нужно будет поспешно бежать без него .
   'А ты?' - спросила она .
   "Я здесь уже достаточно долго, я могу позаботиться о себе", - сказал он. - Но тебе нужно выбраться и убедиться, что Отдел пришлет команду мне на помощь. Он изучал ее какое-то время. - Ты можешь мне это пообещать ?
   "Я могу... если ты доставишь меня туда", - сказала она .
   'Я буду.' Он указал на запад, к другому входу в метро .
   Сю последовала за ним, прижавшись всем телом к высокой темной стене парка. Они дошли до угла, и Цзянь остановилась. Она проверила улицу позади них, а он смотрел впереди. Чисто в обе стороны. Не говоря ни слова, Цзянь перешла дорогу к метро .
   Его вход был сделан из стекла, достаточно широкого для пары неподвижных эскалаторов, и он выходил из-под улицы под углом. Фасад был отделан металлическим каркасом, достаточно толстым, чтобы выдерживать доску назначения, платформы со списком и время прибытия. Были перечислены два города, но оба были ей незнакомы. Скорее всего, они были такими же новопостроенными, как и Женхар .
   Сю сосредоточился и медленно вздохнул. Как только она выйдет на дорогу, ее зажгут фонари, и она будет хорошо видна с обеих улиц. К этому времени Цзянь уже ждала у входа, и он поманил ее рукой .
   Приближался автомобиль. Грузовик, наверное .
   Это было близко, ближе на секунду. Цзянь жестом приказала Сю остановиться, а затем проскользнула в подземку .
   Сю отошел к стене парка на углу и все еще ждал. Ей хотелось, чтобы она все еще была в парке, прячась в надлежащей темноте. Огромный автомобиль - один из бронированных полноприводных автомобилей - свернул на ее улицу, его фары забрызгали тротуар и задели носки ее кроссовок. Она закрыла глаза; доверял темноте на улице. Больше некуда было идти. Мимо проехала машина, урча дизельным двигателем. Затем он остановился на углу .
   Прямо перед ней .
   Сердце Сю забилось быстрее. Она открыла глаза, стараясь не смотреть прямо на внедорожник. Внутри него будут солдаты; может два, может четыре. Сквозь обсидианово-черное стекло они могли смотреть прямо на нее, и она не знала .
   Она оглядела улицы; другого выхода не было. Стена позади нее была высокой - если она попытается перелезть через нее, они ее увидят - и она была в пятидесяти метрах от ближайшего входа в парк. Она проверила здания напротив: три этажа выше, на балконе стояли две фигуры в масках - других масках по сравнению с теми, что она видела раньше. Они были рогатыми и зазубренными, вырезанными из металла или камня и окрашенными в малиновый и золотой цвета .
   Из машины у входа в метро целились из карабинов. В чем? Сю не мог видеть Цзяня, но он был где-то здесь. Она нащупала пистолет, заткнутый за пояс джинсов. Она все еще несла пять патронов .
   Она хорошо видела ближайшего к ней солдата. Баллистические маски могли отразить выстрел, но она могла прострелить ему шею сбоку, а оттуда добежать до машины, разобраться с другим солдатом и продолжить движение .
   На заднем сиденье что-то шевельнулось. На заднем сиденье тоже были солдаты .
   Пронзительный свист наполнил воздух: высоко на балконе одна из зевак в маске подняла маску на губы. Мирное население. А этот указывал прямо на Сю .
   Цзянь бросилась в поле зрения, обезоружив солдата и схватив его за шею. Он держал обезоруженного солдата перед собой, как щит, затем вонзил ему пистолет в шею и быстро отступил в подземку. Третий и четвертый солдаты выпрыгнули из кузова внедорожника. Они не видели Сю и направили свое оружие на Цзянь .
   Не сумев спасти Цинь, Сю знала, что должна спасти Цзяня. Но между ними была открытая местность, у нее не было возможности подобраться поближе, чтобы не попасть в плен. Тогда у них будет собственный заложник, и Цзянь будет в заднице .
   Она сделала единственное, что могла: вышла с тротуара на свет. Она быстро побежала, но не к солдатам или Цзянь. Вместо этого каждый шаг стучал по тротуару, пока она бежала к входу в парк. С другой стороны квартала кричала новая группа солдат .
   Потом стрельба .
   Цзянь был почти мертв. Ей оставалось только убедиться, что она не пойдет тем же путем. Она снова скользнула в тень деревьев и продолжила бег. На другой стороне парка пара солдат бросилась через улицу, направляясь не к ней, а к Цзянь .
   Сю остановилась в темноте, ее мысли метались .
   Я не могу просто позволить ему умереть .
   Она вполоборота повернулась, чтобы вернуться, но появилась еще пара солдат, и эти двое направились прямо на нее. Сю вырвался из тени. Она добежала до конца парка, пробежала через вход и вышла на улицу .
   Открытый и ранимый .
   Она проверила свои стороны - ни солдат, ни машин - и, надеюсь, больше не было гражданских в масках, стоящих на балконах. Обходить фонари было некогда, поэтому она побежала прямо под ними, направляясь к восточному входу в метро .
   Все ясно .
   Так как на ее пути никого не было, она добралась до эскалатора и помчалась вниз. Она ударилась о дно и присела на корточки, задержавшись, чтобы отдышаться. Открыв рот, она прислушалась к движению .
   Две пары шагов. Легкий и быстрый. Над землей .
   Она пробежала через станцию, поскользнулась на блестящем полу, восстановила равновесие. Станция ярко светилась ленточным и панельным освещением; над головой гудели люминесцентные лампы. Сю увернулся от сканера багажа, затем перепрыгнул через металлические турникеты. Оглянувшись через плечо, она уловила движение рядом со сканером. Они увидели ее и подняли свои карабины .
   Она нырнула .
   Инерция привела ее в кувырок, затем вверх и вниз по другому пролету эскалатора. Она ударилась о платформу, тяжело дыша. Как и обещал Цзянь, здесь был поезд. Над ней изогнутый потолок был опутан трубами, и там была вывеска, подсвеченная розовым. Он сказал ей, чтобы она наслаждалась своим путешествием .
   Между поездом и платформой была стена из черного стекла. На стекле были нарисованы стрелки, указывающие в сторону. Она прижала ладонь к одной из них, и двери разошлись с тихим шепотом. Она была почти там .
   Ботинки топали по ступенькам эскалатора .
   Сю проскользнул между дверями в поезд. Внутри было темно и пахло свежей краской. Она бросилась по проходу, распахнула соединительную дверь и вбежала в следующий вагон. Кабина водителя была всего на одну машину впереди. За ней на платформе появились солдаты .
   Она подошла к двери каюты. Заблокировано. Простой механизм, ей все равно выстрелят в спину задолго до того, как она его подберет. У нее было пять патронов, а спрятаться негде .
   Солдаты ворвались в ее вагон и открыли огонь .
   Их снаряды врезались ей в спину, как кувалды. Она надеялась, что керамическая пластина на ее спине поглотила большую часть удара, но все же рухнула лицом вперед, воздух выбился из ее легких. Она не могла дышать. Она не могла двигаться .
   Сапог захрустел у нее на пальцах, и она выпустила пистолет из рук .
   Солдаты стояли над ней, дыша тяжелее, чем она сама. Она предположила, что они были молоды, может быть, под тридцать. Один солдат - мужчина - поставил колено ей на спину, и раздался звук рвущегося о полиэстер твердого пластика. Пластиффы .
   Если она собиралась что-то сделать, она должна была сделать это сейчас .
   Другой солдат - женщина - своим сапогом раздавила стреляющую руку Сю. Ее партнер потянул другую руку Сю за спину, чтобы надеть наручники. Сю двигала бедрами так сильно, как только могла, давая возможность своим легким заполниться. Она снова могла дышать и, самое главное, могла думать .
   Солдат подняла ее ботинок, чтобы позволить второй руке Сю отвести назад и зафиксировать. За долю секунды до того, как мужчина-солдат схватил ее, Сю отдернула руку. Ее локоть столкнулся с его головой, издавая глухой стук .
   Сю сверкнула ладонью и ударила по колену женщины-солдата. Она рухнула на ряд сидений кареты, дав Сю лишь секунду, чтобы сбежать. Она отвела руку назад, поймав крепкую руку мужчины, затем, вырвав другое запястье, перевернулась и перевернула его на спину. Он приземлился на ее пистолет .
   Большой.
   Придя в себя, женщина-солдат закрыла брешь только для того, чтобы споткнуться о своего напарника и перекатиться. Когда самец поднялся на ноги, Сю выбил карабин самки. Теперь между ними стояла Сю - положение, которого она привыкла избегать. Она подошла ближе к мужчине и вонзила приклад его оружия обратно ему в шею. Он тяжело выдержал удар и упал .
   Сю поставила перед ним колено, и он упал на него, его поясница отскочила от ее коленной чашечки. Он рухнул прямо рядом с ее пистолетом .
   Сю бросился к ней, перекатился и встал на одно колено .
   К настоящему времени женщина нашла свой карабин. Она прицелилась .
   Снаряды Сю первыми попали в ее маску, а затем в шею. Солдат на мгновение задержалась - кровь брызнула из ее артерии - затем упала на колени. Она выстрелила из карабина, пробив окно рядом с Сю, а затем полностью рухнула с опущенной маской. Струя из ее артерии начала ослабевать, когда она истекала кровью .
   Сю выбил карабин из рук другого солдата. Она держала при нем свой пистолет, но он не стал браться за оружие. Вместо этого он принял сидячее положение, прислонившись к ряду сидений. Она не могла видеть его лица - только белки его широко раскрытых глаз за маской - и бесформенный кадык, который она разгрызла прикладом его карабина .
   Когда в патроннике ее пистолета остался только один патрон, Сю опустила прицел .
   Он указал на свою шею, грудь вздымалась и опускалась, из горла вырывались задыхающиеся звуки. Ему нужна была ее помощь, он не мог вдохнуть кислород, потому что она раздавила его трахею .
   - Мне очень жаль, - сказала она .
   Наконец его грудь перестала двигаться, и он посмотрел сквозь нее. Сю низко пригнулся, прислушиваясь к звуку. Платформа молчала. Конечная тишина .
   Спрятав пистолет в кобуру, Сю принялась открывать дверь каюты отмычками. Оказавшись внутри, она нажала желтую кнопку. Глянцевая приборная панель ожила, осветив свежие брызги крови на ее жилете .
   В поезде была мощность. Она могла сбежать .
   Она проверила свой карман, убедившись, что поддельный паспорт все еще там. Ей понадобится это, чтобы объяснить, кто она на самом деле. Но вместе с ее паспортом был листок с заметками, который Цзянь дала ей для управления поездом. Она открыла его и обнаружила что-то похожее на грубую карту. Он дал ей не ту записку. Она вытащила фонарик из-под куртки и осветила бумагу. Это был план большого здания. В углу Цзянь написала "Отель консерватории " .
   Карта была плохо нарисована, но детализирована. Там были проходы и много гостиничных номеров. В частности, одна из этих комнат была отмечена чьим-то именем .
   Мэй.
   План Цзяня предусматривал два разных выхода, но не вход. Никак не попасть внутрь. И теперь она знала , почему .
   Он не нуждался ни в одном .
  
   Глава 10
  
  
   Тотель-консерваторий в форме полумесяца
   сверкающий в ночи штаб Бессмертной Стражи .
   Это очень плохая идея , подумал Сю .
   Хотя другого выбора не было. У нее не было телефона, и у города не было связи с внешним миром, как и предполагала Бессмертная Стража .
   Одетая как солдат Бессмертной Гвардии в маске, она подошла к стройному зданию, мимо караоке-бара, соединенного с отелем, и многоуровневой парковки, и вошла внутрь. Сюда допускались только солдаты .
   Пара солдат в масках направилась прямо к ней. Их ботинки четко стучали по зеркально-геометрическому полу, а их стволы с зубчатыми наконечниками пламегасителей были направлены ей в грудь .
   Если дело дошло до драки, у нее были неплохие шансы, но у солдат было преимущество на расстоянии. Она нуждалась в том, чтобы они были рядом, иначе ее визит в их отель будет коротким .
   Пара остановилась бок о бок, затем опустила оружие .
   Сю тоже остановилась и поправила маску .
   Один из солдат уперся кулаком ему в сердце. "Спасение - наш щит ".
   Она скопировала его. "Бдительность - наш клинок ".
   Удовлетворенные, они продолжили свой путь .
   Сю быстро пересекла этаж, добралась до лифтов и вызвала один из них. Едва она была у входной двери, а это место уже пугало ее. Она мало что знала о Бессмертной Страже. Оглядываясь назад, она пожалела, что не подтолкнула Джиана к дополнительной информации, но он был так сосредоточен на том, чтобы вывезти ее из города, что не удосужился сообщить ей много подробностей. Все, что она знала, это то, что у советника был комплекс мессии, и он искал химическое оружие, которое Джиан спрятала в Женхаре .
   Одним из наиболее вероятных результатов этой попытки спасения было то, что она попала в плен, как и Цзянь. И тогда они оба застряли бы здесь без надежды на спасение. Если Женхар был автономным регионом, как утверждал Цзянь, то Дивизия мало что могла сделать, чтобы вернуть их .
   Но до сих пор ее маскировка держалась. Она была одета точно так же, как женщина-солдат, которую она убила на вокзале, от маски до укрепленных наколенников, за исключением того, что она взяла жилет у солдата-мужчины, потому что он не был пропитан кровью. Жилет был на один размер больше, но она надеялась, что это не вызовет удивления .
   Она также взяла удостоверение погибшего солдата, хотя совсем не походила на предыдущего владельца. Она помнила, что скоро кто-нибудь заметит, что солдаты не явились, и для расследования будут отправлены дополнительные войска. Специальной поисковой группе потребуется час или два, чтобы найти тела, хотя Сю спрятал их на одной стороне темного туннеля, позади поезда .
   Перед ней узорчатые золотые двери упирались в пустой лифт с золотыми стеклянными стенами и таким же геометрическим белым полом с зеркальной отделкой, как и в вестибюле. Сю вздохнул размеренно и вошел .
   Она одновременно нажала кнопки открытия и закрытия. Это не был ключ пожарного, но он давал ей преимущество в поездке без остановок для пассажиров. Она выбрала сороковой этаж, и двери захлопнулись .
   В последнюю секунду между дверями просунулась рука, и они снова открылись, чтобы впустить двух солдат, одного мужчину и одну женщину. Сю стояла на месте, пока они стояли по обе стороны от нее; женщина нажала кнопку 16, и двери с лязгом закрылись .
   Солдаты ехали молча. Сю старалась держать руку над маленьким диодом на рукоятке. Если бы они увидели крошечный красный огонек, то поняли бы, что это не ее оружие .
   Солдат слева от нее слегка наклонился вперед и повернулся к своему спутнику, говоря через Сю. - Вы знаете время службы ?
   Сю сглотнул. Во рту у нее было сухо .
   - Рассвет, - ответил второй солдат. - О шесть или о семьсот. Она повернулась к Сю. - Это верно ?
   Лифт был на полпути к их этажу .
   Сю сосредоточился вперед. - Шесть, - сказала она. - Я уверен, что шесть .
   Женщина кивнула. - Мы снова на службе в храме. Я ненавижу эти белые мундиры .
   'А ты?' - спросил мужчина .
   Сю покачала головой. "Это была долгая ночь ".
   - Ты и я оба, - сказал он .
   Сю повернулся к нему. - Вы попали в беду ?
   "Неприятности столкнулись с нами", - сказала женщина .
   - Просто глупые дети, - уточнил ее спутник. "Пытаюсь подвести сок к башне, чтобы они могли играть в свои видеоигры онлайн ".
   - Мы успели как раз вовремя, - сказала женщина. "Дети разбежались, как крысы, но они вернутся. Не удивляйтесь, если вас отправят туда следующим .
   Они рассмеялись, и Сю заставила себя хихикнуть. "Зная свою удачу ".
   Солдаты выпрямились. - Неважно. Всего пару дней .
   Женщина-солдат сосредоточилась на ней. 'Ты веришь? Я имею в виду, по - настоящему .
   Сю понятия не имела, о чем говорит, но встретилась взглядом с солдатом и старалась не моргать. "У каждого есть свои сомнения, - сказала она .
   Женщина внимательно наблюдала за ней. "Я не знаю ".
   "Если это произойдет, - сказал мужчина, - мы выбрали правильную сторону ".
   - Нет, - сказал Сю. "Мы выбрали единственную сторону ".
   Женщина кивнула ей. "На наш освещенный путь ".
   Двери лифта открылись на шестнадцатом этаже, и солдаты вышли; их спальные помещения, вероятно, были в номерах для гостей, учитывая, что в отеле не было недостатка в них. Затем двери закрылись, и лифт рванулся выше .
   Холод охватил Сю. Она не должна была быть здесь. Она не могла обмануть Бессмертную Стражу, не без последствий. В любой момент они уловят ее маленькую уловку, и у нее не будет легенды для прикрытия. Ей следовало послушать Цзяня, когда он сказал ей уйти; он знал, как опасно было бы приходить сюда. И все же она была здесь .
   Лифт достиг сорокового этажа, и двери открылись .
   Она могла бы спуститься на лифте прямо сейчас и притвориться, что у нее никогда не было этой идеи. Она могла сбежать от Бессмертной Стражи и Женхара, как и хотела Джиан. Она могла бы сделать это прямо сейчас, и все было бы в порядке. Все, что ей нужно было сделать, это остаться в лифте и позволить ему вернуться на первый этаж .
   Двери начали закрываться .
   снова распахнув двери .
   Она сосредоточилась, вспоминая записи Цзянь. Они были очень грубы, но это был единственный разум, который был у Сю, так что она убежала с ним .
   Он отметил восточный квадрант как место, где Бессмертная Стража берет новых пленников, поэтому она пошла по коридору в восточный конец. Он разделился на два направления, одно короче другого. На более короткой стороне дверь на лестничную клетку только что закрылась. Кто-то только что ушел .
   Сю пошла по более длинному коридору, где заметила вдалеке солдата в маске. Он сидел на стуле у стены, скрестив руки на карабине, и крепко спал .
   По обеим сторонам были гостиничные номера, некоторые двери были заклеены клейкой лентой, закрывающей их рыбьи глаза, чтобы заключенные не могли выглянуть наружу. На табличках "Не беспокоить" на дверных ручках черным маркером были нацарапаны имена заключенных в комнатах .
   Сю замедлила шаг и проверила каждый знак; она надеялась найти на одном из них либо имя Цзянь, либо имя доктора Мэй, но к тому времени, когда она добралась до спящего солдата, ни того, ни другого не было. Не имея другого выбора, она подошла к солдату - она воспользовалась своим видом солдата, чтобы попросить о помощи .
   Он не дышал .
   Холод пробежал по ней, покалывая кончики пальцев, когда она проверила пульс на его сонной артерии .
   Мертвый, недавно .
   Сю быстро пошел по коридору, проверяя все двери с табличками. Давление было на теперь; с мертвым охранником она была в долгу .
   Цзянь сбежал из своей комнаты? Он вообще больше на этом этаже ?
   Она была возле гостиной в конце коридора, когда заметила табличку Цзянь. Дверь была закрыта, но когда она подергала ручку, она открылась. Она толкнула ее сбоку, держась подальше от дверного проема .
   Комната была пуста, если не считать двуспальной кровати, вазы с нетронутыми фруктами и тела в ванной в ванной. С него сняли униформу, лицо было в синяках, а запястья были прикованы наручниками к крану. Его туловище было покрыто чем-то, что Сю узнал как куртку Цзяня. Но он не был Цзянем .
   Одной рукой она приподняла куртку - у солдата не было пальца на спусковом крючке. Цзянь, должно быть, разорвал его и взял, чтобы использовать карабин мертвеца .
   Он убегает прямо сейчас .
   Сю подавил желание выбежать из гостиничного номера. Она должна была все обдумать. Она запомнила планы побега Цзянь. Планом А был лестничный пролет: это займет больше времени, но будет более безопасным путем. План Б - служебные лифты за пассажирскими, которые доставят его к консьержу на цокольный этаж. Это был большой риск, но похоже, что Цзянь выбрала вариант .
   Она должна была уйти отсюда .
   Сю быстро проверил оставшиеся три комнаты в коридоре, но ни в одной из них не было Мэй. Она подняла мертвого охранника со стула и потащила его в комнату Цзяня, а затем закрыла его там вместе с другим трупом. Заставив себя идти медленно, она направилась обратно по коридору восточного крыла, но вместо того, чтобы повернуть назад тем же путем, которым пришла, подошла к двери в конце. Она открыла ее и проверила лестницу внизу .
   Тишина.
   На лестнице маленькая капля крови .
   Как капля с отрубленного пальца, приклеенная к твоему собственному .
   С непригодным для использования карабином в обеих руках Сю спускалась по лестнице, по две за раз, и сканировала каждый дюйм бетона. Больше она ничего не видела до двух пролетов вниз - пятно на выходе с лестничной клетки на тридцать восьмой этаж .
   Сю открыла дверь и оказалась в одном из ресторанов отеля, который в это время казался тихим. Она находилась между служебным вестибюлем, ведущим на кухню, и вестибюлем лифта. Напротив нее находилась необслуживаемая гардеробная для пальто и курток; за ним широкий коридор, уходящий под углом на юг .
   Коридор был освещен прожекторами, под которыми Сю заметил крошечное пятнышко крови, впитавшееся в серый ковер. Впереди открытая дверь вела в большую отдельную столовую; она держалась вне поля зрения, двигаясь так тихо, как только могла, вдоль стены, пока не достигла ее. Внутри кто-то издавал приглушенные звуки. Это звучало как рыдание .
   Держа карабин в одной руке, главным образом для галочки, Сю выхватила пистолет - по крайней мере, она действительно могла из него стрелять - и быстро прошла в дверной проем. Она мельком взглянула на то, что лежало внутри .
   Одинокий солдат в маске, с короткими седеющими волосами. Он преклонил колени перед женщиной. Она была одета в халат и сидела за обеденным столом, положив руки на скатерть. Она должна быть Мэй .
   Опустив пистолет, Сю шагнула в дверной проем. "Джиан, это я ".
   Солдат в маске не двигался, только направил ствол своего карабина в ее сторону. На земле между ними лежали два мертвых солдата без следов крови .
   Сквозь маску глаза Цзянь были красными. "Ты решил свою судьбу, вернувшись сюда, малыш ".
   - Говори за себя, - сказала она .
   Он опустил ствол, его внимание снова переключилось на Мэй. Она не дышала. Обеденный стол был накрыт, столовые приборы нетронуты, за исключением одного ножа. Под одним из ее запястий красная салфетка .
   Голос Цзянь был хриплым. "Я опоздал ".
   - Прости, - сказал Сю .
   Его взгляд остановился на женщине в мантии. "Она всегда будет думать, что я так и не вернулся за ней ".
   - Но ты это сделал .
   - Это не считается, - сказал он .
   Вдалеке зазвонил лифт .
   Цзянь вскочил на ноги. "Закрой дверь ".
   Сю сделала еще один шаг в комнату и сделала, как ее просили .
   Тяжелые ботинки шлепали по вестибюлю лифта и с глухим стуком шли по коридору .
   Цзянь заняла позицию у закрытой двери, а Сю сделала то же самое рядом с ней; она тренировалась для подобных ситуаций и была готова доказать, что она не так бесполезна, как думала Цзянь. Сделав шаг назад - чтобы дверь не распахнулась у нее перед носом и чтобы, когда войдут солдаты, она могла на мгновение спрятаться, - она присела низко, давая Цзянь возможность выстрелить поверх нее, затем выхватила пистолет. В нем был только один патрон, но она собиралась сделать так, чтобы он был засчитан .
   Сразу за пределами их комнаты по коридору шли солдаты. Открылись другие двери и застучали сапоги, когда солдаты зачистили каждую из частных столовых .
   Потом они подошли к этой двери. Сю приготовилась, когда она лопнула. К ее удивлению, солдаты не стали ждать, чтобы пройти по дуге; они только что ворвались внутрь. Цзянь первым открыл огонь - в шею первому солдату, затем второму. Это остановило заряд. У Цзяня больше не было выстрелов .
   Сю прорвалась вниз, взяв второго солдата в качестве щита и врезав его в следующего солдата в очереди. Помимо человека, которого она оттолкнула, она насчитала еще двоих снаружи; один слева от нее, а другой справа от нее, в десяти футах. Солдат слева был ближе. Она отклонила его карабин и прошла под ним, заведя оружие и его руку на спусковой крючок за спину .
   Цзянь вышел в коридор и выстрелил в пятого солдата. Он уставился на нее - она выбежала и осталась незащищенной от второго стрелка .
   Борясь, ее заложник вытащил из-за пояса нож. Сю направил его руку так, что лезвие скользнуло ему в шею. Она держала его там, а потом оторвала. Солдат рухнул на серый ковер, окрасив его в темный цвет .
   Она ждала, что Цзянь тоже пожалуется на это, но он просто посмотрел на тело и отвернулся .
   - В этом направлении, - сказал он .
   Сю вытер лезвие о форму мертвого солдата, затем последовал за Цзянем по коридору в раздевалку. Он прошел мимо служебного вестибюля и исчез на лестничной клетке, где и остановился как вкопанный. Сю остановился в двух шагах позади него .
   Еще больше сапог эхом разнеслось по лестничной клетке .
   Цзян закрыл дверь. "Они идут с обоих направлений ".
   "Похоже, снова план А" , - подумал Сю .
   Цзянь толкнула распашные двери вестибюля, Сю был на шаг позади. Они резко повернули налево в кухню; Внутри работали два повара и помощник на кухне, но Цзянь просто прошла по проходу, мимо стеклянной кладовой и двух промышленных посудомоечных машин. Впереди раздавались новые шаги в сапогах .
   Сю сорвал со стены кухни огнетушитель, затем обошел Цзяня и направился в служебный зал. Рукой-ножом она вырвала шпильку из устройства и нажала на рычаг, брызнув на зал мучнисто-белым облаком и попав в лица паре солдат, запачкавших их маски. Цзян шагнул за ней. Он пригнулся и целился высоко. Он пробивал очередь под подбородком одного солдата. Другой был слишком близко, поэтому Сю вмешался и разрезал ей шею сбоку, повернув ее на бок, чтобы артериальная кровь не забрызгала их. Оба солдата растворились в дымке белого пара .
   Сю отступила, прикрывая глаза от облака. Он нажал кнопку служебного лифта; там было три шахты, и Сю надеялся, что одна машина будет поблизости. Цзянь взял еще один магазин у мертвого солдата, держа карабин наведенным на служебный зал .
   В отеле завыл сигнал тревоги, но его прервало объявление .
   "Полная боевая готовность, полная боевая готовность. Два активных стрелка, вооруженные и опасные, на тридцать восьмом этаже. Стреляли мужчина средних лет с седыми волосами и молодая женщина без оружия. Все гвардейцы должны немедленно снять маски, ибо наши враги ходят среди нас. Имейте в виду, что любые охранники в масках будут рассматриваться как угрозы и задержаны на месте. Немедленно снимите все маски ".
   "Ну, вот и наше прикрытие", - сказал Сю .
   - Следи за кухней. Цзянь сорвал маску. "Если увидишь кого-нибудь, стреляй им в лицо ".
   "Будьте осторожны, потому что наши враги многочисленны и обманчивы", - сказал говорящий. "Мы не проиграем. Да направит нас Небесный Командир ".
   Снова прозвенел будильник .
   Сю направила свой огнетушитель и пистолет на кухонные двери, наблюдая за их стеклянными панелями. Внутри повара мудро отступили .
   Позади нее Цзянь бросил свой наполовину опустошенный магазин и усадил новый, а затем взял новый в качестве запасного .
   Подъехал служебный лифт, и его дверь рывком открылась .
   сказал Цзянь .
   Удерживая широкое поле зрения, Сю попятилась к машине. Двери закрылись, и лифт медленно с грохотом поехал вниз .
   Цзянь посмотрела прямо на нее. - Почему ты вернулся за мной ?
   "Я не хотел, чтобы тебя убили ".
   - Значит, ты предпочитаешь, чтобы нас обоих убили? Это твой мастерский ход ?
   Сю сорвала маску. - Тебе не следовало возвращаться за ней, - сказала она. "Посмотри на меня и скажи, что это было правильное решение ".
   - Мне не нужно ничего тебе говорить, - сказал он. "Мне не нужна и твоя смерть на моей совести " .
   "Хорошо, потому что я не планирую умирать ".
   Цзян остановился. "Мы спускаемся в подвал. Если мы зайдем так далеко - а это большое "если", - мы доберемся туда и будем идти пешком ".
   - Я знаю план, - сказала она. "Вы оставили его со своими заметками о том, как управлять поездом ".
   Он тяжело вздохнул. - Это не было намеком, чтобы ты пришел сюда .
   "Твой план был самоубийственным ".
   - Этот план изменился, - сказал Цзянь .
   Лифт резко остановился. Они все еще были между этажами, никуда не двигаясь .
  
   Глава 11
  
  
   Тлюк лифта
   был их единственным спасением .
   "С другой стороны есть защелка, которая держит его запертым", - сказал Цзянь. "Отойди " .
   Он взял огнетушитель и ударил им в потолок, попав в дверь люка .
   Потребовалось три удара, прежде чем что-то сломалось и люк ослаб. Одна из петель была сломана. С ворчанием Цзянь поднес огнетушитель к сломанной петле, и люк с громким лязгом оторвался .
   Цзянь расширил свою стойку и переплел пальцы. " Вверх ".
   Сю проигнорировала предложенный толчок и прыгнула сама, схватившись обеими руками за край отверстия. Она втянулась в темное пещеристое пространство и встала на металлические траверсы. Голоса эхом отдавались над ней, сквозь двери лифта на других этажах. Солдаты подметали полы. Она посмотрела в соседнюю шахту. Это было как минимум тридцатиэтажное падение в темноту .
   Она легла над крейцкопфами, а Цзянь протянул ей карабин и помятый огнетушитель. Она положила их рядом с собой и, положив одну руку на траверсу, потянулась внутрь машины. Цзянь схватил ее за руку и вскочил. Она протащила его через люк, и он пролез оставшуюся часть пути .
   Тут же Цзянь присела рядом с небольшой металлической коробкой. В коробке был круглый красный колокольчик и лампочка внутри небольшого проволочного кожуха .
   - Дай мне это. Цзянь указала на черный металлический штекер, прикрепленный к серебряному шнуру .
   Она была привязана к углу люка, который он оторвал, так что Сю пришлось тащить к себе металлическую панель. Цзянь подвела ее к розетке на крыше, и она подключила шнур .
   - Это заставит лифт думать, что люк все еще закрыт, - сказал Цзянь, обращая внимание на металлический ящик. У него было две розетки, несколько белых кнопок, серебряный переключатель, красный переключатель и черный переключатель .
   - Ты знаешь, что делаешь? - спросила она .
   - Конечно, - сказал Цзянь. - Я просто не помню .
   Сю растянулась рядом с вытяжным вентилятором, держа огнетушитель одной рукой, чтобы он не укатился в соседнюю шахту. Она приготовилась .
   Цзянь щелкнула черным выключателем, включив лампочку и дав им немного света. Затем он нажал красный переключатель со "СТОП" на "ПУСК" - лифт дернулся под ними, готовый к движению. Наконец, он нажал белую кнопку с надписью ВНИЗ .
   Ничего не произошло .
   - Я полагаю, о том, чтобы спуститься по замасленным кабелям, не может быть и речи, - сказал Сю .
   "Если сальные кабели не решают вашу судьбу, движущаяся кабина лифта должна справиться с этой задачей", - сказал Цзянь, несколько раз нажимая кнопку "ВНИЗ" .
   Сю отодвинулся от края .
   Он нажал кнопку ВВЕРХ, и на этот раз лифт дернулся. А потом ничего не делал .
   Цзянь выругался, и наконец лифт двинулся вверх по шахте. Как только они подошли к дверям лифта этажом выше, он отпустил кнопку. "Это наша остановка", - сказал он и подошел к дверям .
   Сю подумала об использовании карабина, но у нее не было отрубленного пальца, чтобы управлять им, поэтому она положила его на лифт и, когда Цзянь распахнула двери, прицелилась из пистолета .
   Вестибюль был пуст .
   Сю убрала пистолет в кобуру, взяла огнетушитель и нож и вышла на бело-черную плитку вслед за Цзянь. Они миновали топор, прикрепленный к стене внутри стеклянного ящика, и Сю остановилась, чтобы разбить стекло рукоятью ножа, который она затем выбросила в пользу топора .
   Цзянь уже мчался в актовый зал, мимо стен с золотыми обоями, а затем в банкетный зал .
   Он резко остановился .
   Сю мог видеть две дюжины солдат, сгорбившихся над длинным столом, с блестящими столовыми приборами в руках, пожирающих кухонные запасы хлеба и сосисок. Они остановились, глядя на своих посетителей, и один из солдат, засунув в рот хлеб, указал на Цзяня .
   'Серые волосы!' - крикнул он несколько приглушенно .
   "У многих людей седые волосы, - сказал Цзянь .
   Солдаты уронили еду и потянулись к оружию, разбрасывая тарелки и чайники .
   Цзянь захлопнула дверь банкетного зала. "Извините, не тот стол ".
   Сю воткнула топор в дверные ручки, заблокировав их снаружи. Они выбежали из актового зала обратно в вестибюль. Сю снова взяла свой огнетушитель, и они пошли по другому коридору, обитому золотой бумагой, пока не оказались в большом бальном зале .
   Шаги эхом отдавались на золотом танцполе, и Цзянь направилась к окнам на дальней стене. Помимо дверей, через которые они только что прошли, это был единственный выход из комнаты .
   Сиань закрыл двери и толкнул на них стол. Это было немного, но это могло бы выиграть немного времени .
   Цзянь посмотрела вниз через стекло, затем повернулась к Сю. "Тебе это не понравится ".
   - Намного впереди вас, - сказал Сю. "Мне это уже не нравится ".
   В коридоре солдаты ломились в двери банкетного зала, их ботинки стучали по тяжелому дереву. Топор через рукоять долго не продержится .
   Сю выглянул в окно. Рассвет разрезал темное небо оранжевыми полосками. Под ней стеклянный фасад отеля в форме полумесяца изгибался вниз, как длинная лыжная рампа, выравниваясь с плоской стеклянной крышей рекреационного крыла отеля на первом этаже .
   Цзянь не могла и подумать о том, чтобы скатиться по нему - любой, кто попытается, отстрелит конец на большой скорости. Нет, скатиться вниз было самоубийством .
   - Мы скатываемся вниз, - сказал Цзянь. "Наденьте наколенники на локти, резина немного замедлит вас ".
   'Немного?' - спросил Сю. "Ты сумасшедший ".
   - Возможно, - сказал он. - Но у меня только один полный магазин, и его не хватит на всех этих солдат. А ты, малыш ?
   Сю нахмурился. " Окно ".
   'Хороший выбор.' Цзянь протянул руку. " Огнетушитель ".
   Она протянула ему потрепанный цилиндр. Он взял его обеими руками и выпустил белый углекислый газ в угол стекла, охладив поверхность и сделав стекло менее гибким .
   Потом взмахнул огнетушителем, ударив его тяжелым концом об угол окна. Толстое стекло треснуло и раскололось, но многослойное покрытие скрепило его. Цзянь ударил снова, разбив большую часть окна. Отбросив огнетушитель, он использовал ствол своего карабина, чтобы прочистить дыру в оставшемся стекле, затем ботинком, чтобы очистить нижнюю часть рамы. Холодный ветер пронесся по бальному залу .
   - Должен быть лучший способ, - сказал Сю .
   'Неа.' Цзянь расстегнул наколенники и закрепил их на локтях. "Я имею в виду, это нехорошо, но это лучший выбор, который у нас есть ".
   Сю не могла поверить, что соглашается с этим, но сняла наколенники с колен и закрепила их на локтях. Затем она спрятала свой пистолет в кобуру и схватилась за стол, потянув его к огнетушителю, пока две ножки стола не закрепили его на месте. Она воспользовалась моментом, чтобы убедиться, что солдаты, идущие за ними, не увидят устройство за столом, затем опустила ногу, сжав обе стороны рычага и создав импровизированную дымовую гранату. Все, что у нее было теперь, это украденный нож и единственный патрон в ее пистолете .
   Цзянь снял ремень и уронил карабин. - Не пытайся замедлить себя ботинками, а то упадешь ...
   Двери бального зала распахнулись, стол отодвинулся в сторону. Прошли солдаты .
   'В настоящее время!' - крикнул Цзянь .
   Он выпрыгнул из окна .
   Сю бросилась к отверстию, но ей не хватило скорости .
   "Двигайся, и я выстрелю ".
   Сю узнал голос советника сквозь завывание ветра .
   - Повернись, медленно, - сказал он. "Брось нож ".
   Сю убрала руки подальше от бедер и уронила нож. Она повернулась к стройному офицеру, его пистолет размером с пушку был направлен ей в голову. И у советника, и у его неуклюжего телохранителя - Предвестника - были сняты маски, и она впервые увидела лицо Предвестника - у него раскрасневшиеся щеки на молочно-белой коже, а маленькие черные глазки смотрели только на нее .
   Советник поднял руку, и его солдаты опустили оружие .
   - Благословенный щит, маска и шпиль, прогони жалкого лжеца, - сказал Советник. "Рождение и смерть, грех и позор, сожги террориста в нашем пламени ".
   - Ты убила подругу Цзяня, Мэй, не так ли? - спросил Сю .
   Он улыбнулся. "У меня есть то, что мне сейчас нужно". Затем он заговорил в свой горловой микрофон. "Один из них выпрыгнул из окна. Очистите территорию отеля с северной стороны .
   Громадный Предвестник приблизился к Сю, нацелив оружие .
   - А теперь, - сказал советник, - будьте так добры, отойдите от окна ...
   'Не за что.' Сю сделал шаг вперед, на огнетушитель .
   Под ее весом рычаг сжался, и белое облако ударило в лицо телохранителю, прежде чем поглотить советника и его солдат .
   Сю бросился к оконной раме. Далеко внизу, с поднятыми ногами и раскинутыми руками, Цзянь скользил по изгибу здания отеля, его налокотники контролировали его темп. Однако он прошел только треть пути вниз и уже набирал скорость .
   Пригнувшись, Сю приготовился упасть. Позади нее через облако мчались ослепленные солдаты. У нее не хватило времени .
   Рядом с ней трещали выстрелы, пробивая соседнее окно вдоль ...
   Иди , подумала она .
   И упал в космос .
  
   Глава 12
  
  
   Тстекло пришло мчаться
   встретиться с ней .
   Она сильно ударилась о первое стекло, подпрыгивая и теряя контроль. Ее зрение затуманилось, стекло и небо вокруг нее искривились, когда она упала на стену отеля. Ей нечего было остановить, нечего было ее спасать. Она скользнула ногами вперед. Стеклянные панели промчались между ее сапогами - бесшовные и скользкие - ускоряя ее спуск .
   Цзянь была далеко внизу, как отдаленное пятно в ее периферическом сознании. Она втянула налокотники в бока. Резина заскрипела на стекле, и Сю подумала, что это замедляет ее, но она понятия не имела, насколько сильно .
   Кривая была все еще слишком велика. Она устремилась прямо вниз по стеклу - тошнотворный порыв почти свободного падения. Напряжение на налокотниках заставило ее руки вздрогнуть. Она держала ноги врозь и выше стекла, слегка согнувшись, но что бы Цзянь ни делал, чтобы замедлить спуск, это было не так .
   Ее свободное падение закончилось, и она ударилась о кривую внизу .
   Сю закрыла глаза. Ее локти отскочили от стекла, значит, под ней ничего не было. Она открыла глаза, прижав подбородок к груди, когда плоская застекленная крыша устремилась ей навстречу .
   Она приземлилась на спину - воздух выбился из ее легких - и продолжала скользить .
   Быстро.
   Крыша впереди была плоской и продолговатой, но она должна была быть в три раза длиннее, чтобы она не слетела с нее. Ударив локтями, она применила трение .
   Она пролетела через крышу, ее край быстро приближался. Она пролетела мимо Цзяня, который скользил на руках и коленях - его рука коснулась ее руки, ненадолго сжав ее, а затем вырвавшись на свободу .
   Она перевернулась на бок, задев подлокотник. Резинка на ее сапоге зацепилась за стекло. Она покатилась, и мир закружился вокруг нее: стеклянное здание отеля, оранжевое небо, серые осколки города .
   Сю скользнула по стеклянной крыше лицом вперед .
   Ее падение оставило половину ее тела онемевшей, а другую половину горящей, как огонь, но это замедлило ее скорость. Этого все еще не хватало .
   Потянувшись за что-нибудь, за что можно было ухватиться, она не нашла ничего, кроме стекла и кремния .
   Она перешла через край .
   Когда она летела по воздуху - к бетону внизу - ее руки сомкнулись на чем-то металлическом и холодном. Она схватила его и крепко держала, внезапное замедление врезало ее тело в стеклянную стену под ней, почти достаточно сильно, чтобы вырубить ее. Ее пальцы сомкнулись вокруг декоративного карниза крыши, ее жизнь была спасена нефункциональной архитектурой .
   Рука потянулась к ней. Цзянь схватила ее за запястье и потянула вверх. Она переползла через край крыши, собирая последние силы .
   "Вы шли слишком быстро, - сказал он .
   - Нет... шучу, - сказала она между вздохами .
   Она лежала на спине. Ее руки тряслись, но она не скрывала этого. Она уставилась на сверкающий фасад отеля. Разбитые окна, из которых они выпрыгнули, были забиты крошечными головками. Советник, несомненно, наблюдает за ней, но его солдаты должны быть на пути к первому этажу и идти за ними прямо сейчас .
   Сю подтянулась. Она не была уверена, что сможет ходить. Цзянь уже начала двигаться, поэтому она поползла за ним .
   Он добрался до треснувшего стекла и ударил по нему каблуком ботинка. Он провалился, и Цзянь спрыгнул в дыру .
   Сю перелезла через него, встала на одно колено и прыгнула за ним. Она приземлилась рядом с Цзянь в центре караоке-зала. Комната была занята гражданскими - четверо из них - посреди песни и с открытыми ртами смотрели, как Цзянь снял с рук наколенники. Сю сделал то же самое .
   - На мне, - сказал Цзянь, оставив штатских на месте .
   Он открыл дверь и вышел в караоке- бар .
   Сю был на шаг позади, как раз вовремя, чтобы увидеть Цзяня с выпяченной грудью, протискивающегося сквозь официантов и посетителей в своей черной солдатской форме. Она попыталась сделать то же самое, но это было тяжело, хромая через стойку. Все взгляды были прикованы к ним, когда Цзянь подошла к выходу и остановилась, чтобы она могла наверстать упущенное .
   - Не жди меня, - сказала она .
   - Тогда продолжай .
   Цзянь направилась прямо к постройке по соседству, к многоуровневой парковке. Они побежали через стоянку - ну, она приковыляла; ее нога была повреждена при падении, и теперь ей приходилось опираться на нее, боль была более чем ощутимой .
   Они не останавливались, пока не исчезли из поля зрения и не убедились, что за ними не следят .
   'Ты можешь идти?' - спросил он .
   Она хромала к нему. " Достаточно хорошо ".
   - Я полагаю, вы не захватили с собой разводной ключ и отвертку ?
   "Я весь в отключке". Она вытащила свой пистолет с одним патроном. - Только это и мои отмычки .
   - В таком случае мы делаем это пешком. Прижмись к стене .
   Нога Сю вспыхнула от боли, но она проигнорировала это и последовала за ним вдоль бетонных колонн парковки. У окрашенной кирпичной стены он отодвинулся влево, используя стену и припаркованные машины, чтобы оставаться незамеченным. Он остановился за внедорожником и расстегнул жилет .
   - У тебя есть что-нибудь под мундиром? - спросил он .
   Сю не стала тратить время на ответ, просто сняла жилетку, потом ботинки. Ее армейские штаны слетели, обнажив джинсы, которые она носила под ними, но ей пришлось снова надеть свои черные ботинки, так что она ходила не в одних носках. Цзянь тоже был в гражданской одежде, но у них обоих не было ни куртки, ни свитера, а в прохладном климате Женхара это могло привлечь внимание. Было достаточно плохо, что им пришлось оставить себе ботинки Бессмертной Гвардии .
   Цзянь начал двигаться вдоль стены. Сю держался в нескольких шагах позади, пока они не достигли угла парковки. Она проверила оба конца бульвара. Рассвет начинался, и по бульвару - с тремя полосами движения в обе стороны и тонким бетонным островком в центре - везли скромное количество утренних пассажиров города в обоих направлениях .
   На другой стороне дороги был торговый центр. Даже в этот ранний час он казался открытым для публики, привлекая здоровый поток местных жителей. За исключением того, что все они ничего не несли в руках и носили странные, богато украшенные маски .
   сказал Цзянь .
   Он выбрал перерыв в движении и перешел дорогу. Сю вздрогнула, пока ковыляла на асфальт. Вместе они добрались до бетонного острова и дождались проезжающего мимо седана. Потом они перешли на другую сторону бульвара, где влились в людскую суету .
   Все вокруг них носили маски, раскрашенные в насыщенные красные, золотые и нефритовые цвета и напоминающие драконов, зверей и духов. Сю и Цзянь были одними из немногих без масок, и это делало их заметными .
   Когда они резко повернули налево и пошли по широкой дорожке к торговому центру, Сю заметил троих мужчин у ряда металлических скамеек. Они курили сигареты и сняли маски, чтобы лучше затягивать сигареты. На одном из сидений их три маски лежали без присмотра .
   сказал Цзянь .
   Он широким шагом направился к ним по мощеной дорожке и спросил, можно ли ему закурить. Пока ему дали одну и зажгли, Сю прошел мимо масок, взяв две. Она продолжала двигаться, держа маски перед собой и не оглядываясь .
   На некотором расстоянии позади них завыли сирены. Солдаты скоро начнут поиск сетки. С помощью нескольких транспортных средств они установили бы внешний периметр и обыскали блоки внутри. Из-за ее ограниченной подвижности Сю и Цзянь не смогли бы вовремя прорваться через охраняемый периметр .
   Джиан присоединилась к ней мгновение спустя. Она дала ему маску, и он надел ее. У него были рога, которые простирались над его головой, малиново-красная грива, нарисованная на его щеках, и подбородок с золотым кончиком .
   - На другой стороне торгового центра есть храм, туда они направляются, - сказал он. - Но мы можем повернуть налево и найти колеса .
   - Идет утренняя служба. Сю выглянула из-под маски дракона. "Мы можем использовать это ".
   Шествие пешеходов вокруг них превратилось в медленный, упорядоченный марш в ярко освещенный вход в торговый центр .
   "Я хочу официально заявить, что я не сторонник этого плана", - сказал Цзянь .
   Он подвел Сю к мусорному баку перед закрытым магазином электроники. Он небрежно затянулся сигаретой, указывая на ее сапоги .
   - В мусорку, - сказал он .
   Она не была в восторге от этой идеи, но он был прав. Наблюдательный солдат заметил бы эти сапоги под джинсами. Лучше было ходить в темных носках, чем в ботинках убитого солдата. Она сняла сапоги, выбросив их в мусорное ведро .
   'Здесь.' Он передал ей свою сигарету .
   Сю стоял перед ним, скрывая его от любопытных прохожих, пока он ругался и шаркал позади нее, сбрасывая ботинки. После того, как он бросил свои ботинки, она бросила сигарету вслед за ними .
   - Я еще не закончил с этим, - проворчал Цзянь .
   "Мои пальцы соскользнули, - сказала она .
   - пробормотал он, когда они начали ходить в носках. Сю замедлился, чтобы соответствовать темпу толпы, отражая стиль движения. Люди были расслаблены, с ограниченными движениями рук и короткими точными шагами. Если бы она и Цзянь могли смешаться с остальными людьми здесь, им не нужно было бы покидать периметр. Было просто слишком много людей для обыска, и все были в масках .
   В центре атриума стояла группа белых деревьев без листьев. Далее эскалаторы зигзагами вели к стеклянному потолку на три уровня выше, где вверх ногами висела еще одна группа безлистных деревьев. Острые белые ветки свисали вниз, к деревьям внизу .
   Сю и Цзянь шли с людьми в масках по белому мрамору, обогнув группу и под эскалаторами, продвигаясь вглубь торгового центра. Толпа была странно тихой, поэтому Сю мог легко слышать шум солдат на бульваре позади них. Некоторое время они будут заняты людьми снаружи .
   "Нам не следует быть здесь", - сказал Цзянь через плечо .
   - Доверься мне .
   Они вышли через другой конец торгового центра. Земля здесь была вымощена, и впереди Сю мог видеть цепочку людей, двигавшихся к храму с двускатной крышей и острыми углами, загибавшимися вверх. На его колоннах были вырезаны свернувшиеся кольцами драконы с зазубренными когтями и горящими пастями, а над входом в храм развевалось знамя в окружении красных фонарей .
   Освещенный путь .
   По обе стороны от знамени по стойке смирно стояли пары солдат Бессмертной Гвардии, одетых в нестандартную белую форму с соответствующими белыми бронежилетами и карабинами. В таком широком открытом пространстве Сю и Цзянь некуда было бы бежать .
   "Ты привел нас в храм Бессмертной Стражи", - тихо сказал Цзянь сквозь маску .
   "Просто делай, как они", - сказал Сю .
   Некоторое время перед храмом верующие сбрасывали обувь. Сю повторила движение, снимая туфли, хотя на ней уже были носки, и Цзянь рядом с ней сделала то же самое. Они последовали за толпой к передней части храма и преклонили колени .
   Жрецы в богато украшенных золотых масках бродили среди них, словно вурдалаки, выдавая каждому последователю одну палочку горящего ладана. Цзянь и Сю оба приняли палки; они горели малиновым цветом и пахли сандаловым деревом .
   Верующие перед Сю трижды поклонились. Цзянь подражал им, касаясь лбом мощеного пола, и Сю последовал его примеру. После своего третьего поклона она заметила, что солдаты в черном присоединились к солдатам в белом и окружили последователей .
   Они были здесь, чтобы найти ее и Цзянь .
   Один из священников обратился к толпе. "Спасение - наш щит ".
   Сю и Цзянь присоединились к последователям, когда они сказали: "Бдительность - наш клинок ".
   Сю сосредоточился на храме. Ее маска дракона не позволяла периферического зрения, но она внимательно следила за солдатами в черной форме, когда они осматривали каждого последователя. Их было не меньше восьми, плюс четыре белых, все в открытом грунте. Ситуация была не идеальной .
   Над толпой витал красный дым ладана, и священник продолжал свою проповедь, а солдаты в черном стояли рядом .
   "Давайте возблагодарим Командующего за то, что он создал наши клинки мудрости, которыми мы можем владеть. И вот, наши маски защищают нас от тьмы ".
   Теперь солдаты вошли в собрание, пробираясь между коленопреклоненными преданными и осматривая их одежду .
   Последователи пробормотали свой ответ, и Сю пробормотал слова вместе с ними .
   "Спасибо командиру ".
   Сю был одет в штатское, так что не было ничего, что могло бы вызвать подозрение. Солдат прошел прямо мимо Цзяня, остановившись, чтобы осмотреть его. Крякнув, он продолжил путь .
   - Решение командующего смертельно, но не бойся его, - сказал жрец. - Потому что последователи Бессмертной Стражи - истинно верующие. И суд Главнокомандующего поразит отрицателей, тех, кто стоит на нашем пути, тех, кто отказывается от просветления. Те, кто отказываются от благословения и очищения ".
   "Спасибо командиру", - сказал Сю вместе с толпой .
   Еще один солдат шел позади них, достаточно близко, чтобы Сю почувствовал запах его дешевого одеколона, смешивающегося с сандаловым деревом .
   Он остановился .
   Он не мог ее опознать, в ее одежде не было ничего , что ...
   Ее носки. Судя по тому, что она выходила на улицу, они были бы грязнее, чем у всех остальных .
   Сю приготовилась, ждала .
   В тот момент, когда солдат позовет или коснется ее, она должна будет сделать свой ход, и надеется, что Цзянь быстро последует ее примеру .
   Солдат сделал еще шаг .
   "И вот! Придет к тебе Земной Советник, и Он будет предводителем Стражи. Маяк света, голос истины, маска и проводник великого Небесного Командующего. И Он принесет вам благословение просветления ".
   Солдат отошел от Сю, задержался на мальчике рядом с ней, прежде чем продолжить свой путь. Мальчик поймал ее взгляд и слегка кивнул. Она сосредоточилась вперед, на священника .
   "Велика сила Небесного Командующего ".
   Последователи повторили его слова, Сю и Цзянь с ними .
   И вот служба кончилась, и священники прогуливались сквозь толпу, собирая тлеющие благовонные палочки. Только после этого солдаты в черном прошли обратно ко входу в торговый центр, где они остались, чтобы осмотреть расходящихся последователей .
   Толпа встала и молча двинулась за своей обувью, солдаты в белых мундирах наблюдали за ними. Цзянь прошел мимо Сю, схватил пару чужих ботинок и пошел в другом направлении. У нее не было времени самой воровать обувь, поэтому она пошла за ним в одних носках. Лучший выход был через торговый центр, и именно туда направлялась Цзянь .
   Было несколько проходов, которые разветвлялись в разные крылья торгового центра. Вход был прикрыт солдатами, так что им пришлось выбирать другой выход. Двигаясь с небольшой группой преданных, Сю не сняла маску и попыталась сгладить свою хромоту .
   В нескольких шагах от нее Цзянь свернула за угол у магазина фотоаппаратов с закрытыми ставнями и продолжила свой путь по мраморному полу мимо закрытых магазинов и эскалаторов. Сю вырвалась из своей группы и присоединилась к нему. Никто не окликнул их и не сказал им, что они должны выйти через переднюю часть .
   В пятидесяти метрах впереди стояли две фигуры в масках. Они носили похожие орнаментальные маски, нарисованные в виде драконов .
   Цзянь остановилась, жестом приказав Сю сделать то же самое. Фигуры в масках смотрели на них и не пытались пошевелиться .
   - У вас есть пистолет? - спросил он ее .
   Сю кивнул. - Но только один раунд .
   "Будь готов использовать его ".
  
   Глава 13
  
  
   Тон маскировал незнакомцев
   преградил им путь к бегству .
   Один из них был выше другого, но оба ниже Сю. Тот, что повыше, носил красные кроссовки и стеганую черную куртку .
   Затем до Сю дошло. - Я их знаю .
   Тот, что в красных кроссовках, подозвал ее. - Тогда поторопись, - сказала она .
   Сю начала быстро ковылять, Цзянь подгоняла ее темп .
   - Вам лучше их хорошо знать, - сказал он .
   Позади него послышался звук разочарованных солдат, все еще ищущих. Он ускорил темп .
   'Вы ударились?' - спросил меньший из пары в масках - мальчик по имени Ю.
   - Я в порядке, - сказал Сю. 'Как ты меня узнал? Мы все в масках ".
   "Мы видели, как ты украл свои маски у тех мужчин", - сказала старшая сестра Зои .
   - сказал Ю.
   Подростки в масках, Ю и Зои, повели их вправо по узкому коридору к общественным туалетам. Сю последовал за ним без колебаний .
   - Подожди, - сказал Цзянь, замедляя шаг позади них .
   - Что случилось ?
   'Используй голову. Эти дети могут быть Бессмертными Стражами, ведущими нас прямо в ловушку .
   "Я помог этим двоим сбежать от Бессмертной Стражи ".
   "Да, и нам нужно снова сбежать от Бессмертной Стражи - прямо сейчас", - прошептал Юй. " Поехали ! '
   Сапоги солдат цокали по плитке позади них, ближе .
   "Не то чтобы у нас было много вариантов, - сказал Сю .
   - прорычал Цзянь. 'Отлично. Переместите его .
   Зои снова повела их за угол, влево, как раз в тот момент, когда солдаты мчались через крыло позади них. Никто не смотрел в боковой проход, и беглецы ускользнули незамеченными .
   Пробравшись в коридор для персонала, Зои вывела их наружу, в переулок. Прохладный воздух холодил обнаженные руки Сю. Было утро, и узкий переулок был затенен от дневного света бетонными монолитами. Солдаты могли проверить переулок, поэтому им нужно было двигаться дальше .
   Она проверила свои стороны - чисто - и пошла с детьми во второй проход, соединяющий переулок, мимо стены, заставленной кондиционерами. Рядом с ними бетонные ступени вели в здание .
   "Сними маски", - сказал Ю.
   Он снял свою и подбежал по ступенькам, чтобы толкнуть пару металлических дверей. Зои последовала за ним внутрь .
   Сю обменялась взглядом с Цзянь, прежде чем снять маску и пойти дальше, оказавшись на узкой кухне ресторана. Позади нее Цзянь снял маску и тоже вошел внутрь. Квартет привлек несколько незаинтересованных взглядов горстки занятых поваров и кухонных рабочих, когда Цзянь закрыла металлическую дверь .
   - Поторопись, - сказала Зои .
   Ю вышел из кухни и направился во франчайзинговое кафе. В кафе были ярко окрашенные стены и блендеры, наполненные сладким чаем с молоком для длинной очереди утренних клиентов. Зои взяла на себя инициативу и вышла на тротуар .
   Позади них Цзянь остановилась у вешалки, украв чье-то темно-синее пальто и черную бейсболку "Адидас". Он надел их и последовал за ней .
   Зои направлялась примерно на северо-запад, если Сю не совсем сбился с курса. Она увозила их подальше от храма и торгового центра и, самое главное, подальше от гостиницы "Консерватория " .
   - У меня есть второе убежище, - сказал Цзянь, поправляя кепку. - Но чтобы добраться туда , нам понадобятся колеса .
   Перейдя дорогу к магазину осветительных приборов, они едва избежали желтого двухэтажного автобуса, который с ревом промчался мимо, прежде чем продолжить путь вдоль недостроенного многоквартирного дома. Зои повела их гуськом по тротуару .
   - Как далеко до твоего убежища? - спросил Сю .
   энтузиазма сказал Цзянь .
   Большой.
   Металлические перила защищали группу от дороги, прижимая их к стенам с граффити, разбитыми блестящими ролетными дверями, вентиляционными шахтами, кондиционерами, трубами и случайными камерами наблюдения .
   Впереди промчался бронированный черный 4x4. Сю замерла, но Цзянь подтолкнула ее, чтобы она продолжала двигаться. Бессмертная Стража все еще была там, охотясь за ними .
   "Куда идут эти дети?" - спросил Цзянь .
   "У них есть место. Что, если мы немного затаимся с ними ?
   - Это плохая идея .
   Как будто у нас есть выбор , подумал Сю .
   Они были слишком выставлены на улице, при дневном свете. Им нужно было место, где можно было бы опустить голову до наступления темноты. Цзянь должен это знать, просто он, казалось, никому не доверял. И это, вероятно, включало ее .
   Впереди Зои и Ю разговаривали шепотом, пока вели беглецов в фойе своего многоквартирного дома. Ю поманил их к лифту, в котором слегка пахло мятой и табаком, и они поднялись в квартиру .
   При входе дети разулись, и Цзянь сделала то же самое. Последней внутри Сю все еще была без обуви, поэтому она просто закрыла дверь .
   В маленьком детском доме царил организованный хаос. Слева находилась компактная кухня с плитой и двумя газовыми конфорками, кафельным фартуком и полом, электрическим чайником и раковиной с немытой посудой, палочками для еды и единственной металлической ложкой. Рядом с ней уголок для стирки с крохотным окошком; она была открыта, и Сю мог слышать утренний шум машин. Черный обеденный стол был окружен маленькими мягкими стульями, рядом с которыми приютился мотоцикл .
   Гостиная, где стояла Зои, была обставлена диваном, двумя стульями и журнальным столиком, пустым, если не считать пачки сигарет. К зелено-розовой полосатой стене был прикреплен телевизор, который наклонялся к обеденному столу, а под ним - шкаф, загроможденный игровыми консолями и пиратскими фильмами на дисках .
   'Где твои родители?' - спросил Цзянь .
   - Они живут в деревне, - сказала Зои. "Мы здесь в школе ".
   Ю обошла ее и рухнула лицом на диван, а затем пробормотала что-то неразборчивое .
   Зои посмотрела на него сверху вниз. - Какой у тебя теперь план ?
   Ю перевернулся и посмотрел на Цзянь. - Солдаты искали вас, ребята, не так ли ?
   - Острая наблюдательность, малыш. Цзянь открыл холодильник и порылся в нем .
   Глаза Зои расширились. - Это все, что ты хочешь сказать ?
   Цзянь выпрямилась, держа в руке маленькую золотую банку Red Bull. 'Ах, да. Спасибо за помощь. Он отсалютовал ей банкой. "Цени это ".
   Сю перешел в гостиную. - Вы могли подвергнуть себя опасности, помогая нам .
   - Ваше пребывание в нашем доме подвергает нас опасности, - сказала Зои. " Сними грязные носки ".
   Сю сняла носки, сложила их и положила рядом со стопкой обуви у двери. Цзянь тоже стянул носки, но бросил их в сторону кучи .
   Зои взглянула на босые ноги Джиана на плитке. "Если подумать ... "
   - Так вы, ребята, последователи Бессмертной Гвардии или как? Цзянь открыл банку Red Bull .
   Зои схватила со стола пачку сигарет. "Нет, мы занимались важными делами, но он, как обычно , отвлекся ".
   Ю пожал плечами. "Я думал, что видел тебя на улице, поэтому мы последовали за тобой ".
   "Разве ты не должен быть в школе и не следить за людьми?" - спросил Сю .
   - Школа сегодня закрыта из-за проблем с безопасностью, - сказала Зои. Она уставилась на пожилого мужчину, которого привел с собой Сю. - Кто ты, черт возьми, вообще такой?
   - Проблема безопасности, - сказал Цзянь. "Я Цзянь, а это Сю ".
   Зои шумно выдохнула. "Да, мы встречались ".
   - У вас есть вода? - спросил Сю .
   Ю проковылял на кухню и взял чистый стакан. Он собирался открыть кран, но Цзянь крикнула ему, чтобы он остановился .
   "Не пейте из трубки, даже если она кипяченая", - сказал Цзянь. "Кто знает, что они туда кладут ".
   - Как скажешь, Капитан Конспирация, - сказала Зои. "Может быть, они и Red Bull накачали наркотиками " .
   Цзянь остановился, быстро осмотрев свою банку. - Я рискну .
   Зои толкнула балконную дверь и схватила одежду с веревок для стирки. Сю воспользовался случаем, чтобы оценить возможные пути выхода. К сожалению, квартира была слишком высока, чтобы Сю и Цзянь могли спрыгнуть вниз, если им понадобится; за балконом над улицами внизу возвышались небоскребы, бетонные и стеклянные обелиски, в которых отражался оранжевый цвет солнца .
   Цзянь предложил Сю бутылку воды из холодильника, как будто это была его квартира, а он не был там просто гостем. У нее пересохло во рту, и ей отчаянно нужно было пить, поэтому она взяла бутылку и тут же выпила половину. Пока она пила, Цзянь пробрался на балкон, где опустил жалюзи на окне. Затем, увидев, что Зои собирается зажечь сигарету, он выхватил у нее пачку и зажигалку .
   "Ты не можешь курить, ты всего лишь ребенок", - сказал он. "И вы не можете стоять там ".
   'Ты серьезно?' Она протиснулась мимо него и закрыла балконную дверь. - Что угодно .
   Цзянь сам зажег сигарету, затем пошел из спальни в спальню, опустив жалюзи на всех окнах .
   - Вы можете остаться здесь на некоторое время, пока они не перестанут искать там. - сказал Ю, снова садясь на диван .
   - Мы можем где-нибудь переночевать? - спросил Сю. Она не спала со вчерашнего дня. Днем лучше отдыхать, а ночью двигаться .
   'В настоящее время?' - спросил Ю.
   "Мы уйдем к ночи", - сказал Цзянь, стряхивая пепел с сигареты в кухонную раковину .
   - Думаю, ты можешь спать в наших комнатах, если хочешь, - сказал мальчик .
   - Они могут спать в твоей комнате, - сказала Зои, удаляясь в свою спальню и закрывая за собой дверь .
   - Я посплю на диване, - сказал Цзянь, доставая из джинсов бумажник и доставая пятьсот или шестьсот иен. 'Здесь. За твои проблемы .
   'Где ты это взял?' - спросил Сю. - Вы не были схвачены ?
   - Один из охранников, - сказал Цзянь. "Я знаю, что это немного, но в другом моем убежище их больше ".
   Зои открыла дверь. - Вы даете нам деньги ?
   - Нет! Ю посмотрел на свою старшую сестру, затем сосредоточился на своих гостях. "У нас есть деньги; вам может понадобиться ваш .
   Цзян моргнул. " Почему ?"
   - Это услуга, - сказал Ю.
   "Послушайте, я не делаю одолжений", - сказал Цзянь. "Мы здесь только для того, чтобы не поднимать головы, и мы ценим гостеприимство ".
   - Да ничего страшного. Ю прикусил губу. "Кем именно вы являетесь, ребята ?"
   - Налоговый департамент, - сказал Цзянь .
   "Мы оперативники, мы работаем на разведывательное агентство, - сказал Сю. Цзянь посмотрела на нее, и она пожала плечами. "Сейчас немного поздно скрывать это " .
   Цзянь сильно затянулся сигаретой. - Как именно вы прошли допрос ?
   "Я сказал им то, что они хотели услышать ".
   "Ребята, вы серьезно?" - спросил Ю. "Это так здорово !"
   Цзянь намекнула на улыбку. - Ну, я думаю , да .
   Улыбка Ю исчезла. - Но ты не слишком... старый ?
   " Слишком старым не бывает. Пока ты не умрешь .
   'ХОРОШО.' Ю нахмурился, сморщив подбородок. "Итак, я подумал... как вы думаете, может быть, вы можете мне чем- нибудь помочь ?"
   Сю обменялся взглядом с Цзянь .
   Зои тихо вернулась в гостиную .
   - Это зависит от того, малыш, - сказал Цзянь, передавая сигарету растерянной Зои. "В чем вам нужна помощь ? "
   Ю сел прямо на диване. "Ну, вы знаете, почему у нас нет сотовой сети или интернета ?"
   - Верно, тайфун, - сказал Цзянь. "Извини, малыш, мы не можем тебе помочь ".
   - Вообще-то можешь. Ю вскочил и подошел к окну балкона. Он опустился на колени и заглянул сквозь жалюзи. - Отсюда видно башню. Просто .
   "Ю, - сказала его сестра, - ты не можешь просить их помочь тебе с этим ".
   Сю подошел к окну и посмотрел поверх его головы. За жилыми домами возвышался небоскреб с тонкой, как игла , радиовышкой наверху .
   "Циклон его не коснулся, - сказал Юй. - Базовый передатчик даже не поврежден .
   - Значит, саботаж. Цзянь бросил свою пустую банку Red Bull в мусорное ведро, но контейнер был полон, и банка просто отскочила .
   'Да, именно!' Ю сказал .
   Зои покачала головой. "Не заставляй его снова начинать с этого ".
   - Мы помогали этим инженерам починить передатчик, чтобы мы могли передать сообщение во внешний мир, - сказал мальчик. "Но потом Бессмертная Стража узнала и похитила их всех ".
   Цзянь ощетинился. - Они знают о вас ?
   - Если бы они это сделали, ты думаешь, мы все еще были бы здесь? - спросила Зои .
   Она удалилась на кухню, где погасила последнюю сигарету в раковине .
   Ю помчался в свою комнату, вернувшись со сложенными бумагами и черным маркером. - Я был там уже дважды. И инженеры давали мне инструкции, как это исправить и отправить экстренное сообщение " .
   - Кто эти инженеры? - спросил Цзянь .
   - Один из них - мой учитель, - сказал Ю. - Или был, пока его не похитили .
   "С тех пор Ю был одержим этим", - сказала Зои .
   "Не одержим! Все, что мне нужно сделать, это подключить правильные кабели, и все заработает. У меня даже есть кабели для подключения. Мой учитель дал мне два комплекта на случай, если они испортят один .
   "Тогда мы вам не нужны", - сказал Цзянь, когда Сю сосредоточился на бумагах и замысловатых заметках, заполнявших каждый дюйм пространства на них .
   - У здания есть патрули, - сказал мальчик. "Мне нужно, чтобы кто-то пробрался ко мне. Я принесу свой телефон, чтобы мы знали, когда передатчик снова заработает ".
   - Ты не собираешься приближаться к этому месту, ты меня понял? - сказал Цзянь .
   - Дай мне свой телефон, и я пойду, - сказал Сю. - Но вы все остаетесь здесь .
   Цзянь бросил на нее растерянный взгляд. "Это не стоит риска. Как только наступит ночь, мы уйдем отсюда и доложим обо всем , что произошло, в Отдел. Вот как ты спасаешь это место, а не какой -то передатчик .
   - Когда вы в последний раз контактировали с Отделом? - спросил Сю .
   'Прошлая неделя.' Цзян сглотнул. "В прошлом месяце ".
   "Тогда мы не знаем, что делать, пока не свяжемся с ними", - сказала она. "Они могут знать что-то, чего не знаем мы, и могут не захотеть, чтобы мы уходили ".
   "Это большая сила ".
   - Ты знаешь, что я прав .
   - Вам не кажется, что вы немного новичок в этом деле ?
   "О, извините, - сказал Сю, - вы хотели пойти вместо этого ?"
   "Это не первое место в моем списке дел, которые я должен сделать прямо сейчас ".
   'Верно. Значит, вы слишком стары, чтобы подняться на несколько лестничных пролетов, но готовы скатиться вниз по стене гостиничного небоскреба ?
   Он поднял палец. "Технически это был не небоскреб. На что ты собираешься взобраться, так это на небоскреб. С базовым передатчиком сверху. Надеюсь, тебе нравится молния .
   Сю должен был признать, что это звучало не очень. "Меня не так просто напугать ".
   "И я пытаюсь решить, является ли это вашей силой или слабостью", - сказал он .
   'Ага? Учитывая, что я только что спас тебя от заточения в штаб-квартире Бессмертной Гвардии, давай действовать с силой ".
   Цзянь смотрела на нее широко раскрытыми глазами. - Ты же знаешь, что я держал это под контролем !
   - Я вернулся за тобой! - закричала она. "Я не должен был, но я сделал ".
   Он изучал ее какое-то время. 'Ты сделал.' Он обратился к Ю. "Есть ли универмаг, открытый сегодня ?"
   Ю кивнул. "Один рядом, но я думаю, что он закрыт из-за Фестиваля масок ".
   - Это завтра, - сказала Зои. "Он будет открыт сегодня ".
   'Хороший.' Цзянь полез в свой украденный бумажник и передал половину банкнот Ю. "Вам нужно две пары толстых походных носков. И кроссовки для Сю - она сообщит вам свой размер. И нам обоим понадобится куртка или свитер .
   'Оба? Что делаешь?' - спросил Сю .
   - Я не позволю тебе подняться туда одному и попасть в плен или быть убитым. Не на моих часах.' Он обратился к Ю. - И возьми конфет, чтобы не выглядеть слишком подозрительно. О, и... Ред Булл .
  
   Глава 14
  
  
   Тон шпиль
   девяносто два этажа блестели в лунном свете .
   Сю стояла с Цзянь на многоуровневой парковке, примыкающей к зданию, и вытирала лицо копотью из глушителя машины рядом с ней. Пока Юй ходила по магазинам, ей удалось поспать в его постели не менее пяти часов, но ее сон был прерван, а глаза заслезились от усталости .
   Они выбрали этот путь к шпилю, несмотря на то, что его было труднее всего пройти: в здание был боковой вход, но он был заблокирован высокой бетонной стеной. Однако из-за высокого расположения на стоянке они могли лучше понять, сколько солдат находится на месте, и прямо сейчас по этой стороне территории бродило меньше людей. Всего два, на самом деле. Судя по шепоту их разговора, оба были мужчинами и не интересовались своим патрулированием .
   Сю думала взять с собой пистолет, но с единственным оставшимся патроном это вряд ли стоило того. У Цзяна тоже больше не было своего, так что сегодня вечером они были безоружны .
   "Как только мы перелезем через стену, никаких разговоров", - сказал Цзянь .
   Скрытый тьмой, он взобрался на стену. Сю быстро последовал за ним, низко пригнувшись с ним на другой стороне, где их не было видно .
   Они натянули толстые черные носки, которые купил им Ю, поверх обуви, легли ничком у стены и стали ждать. Цзянь была одета в темно-синюю куртку, а Сю - в серую толстовку с капюшоном; в этом вопросе не было выбора, это то, что Ю купил в универмаге, и Сю был просто рад, что не купил им одежду, которая шуршала или звенела, когда они двигались .
   Пара солдат бродила взад и вперед по траве и бетонным дорожкам вокруг шпиля, следуя схеме, которая вскоре стала предсказуемой. Через час они наконец двинулись на восток к боковому входу в здание .
   Цзянь поднял руку, говоря Сю подержать. Потом кивнул и поднялся на ноги. Она последовала за ним в темноте, ступая только по мягкой траве, и остановилась у самого входа. Цзянь держал их как можно ближе к патрулю, оставаясь при этом скрытым - солдаты были как раз за углом, и если они по какой-то причине вернутся назад, то заметят Сю и Цзяня .
   Вместо этого солдаты проникли в здание со своими пропусками, толкнули стеклянную дверь и больше не оглядывались .
   Цзянь двигался проворно - его шаги смягчались походными носками поверх кроссовок - и добрался до стеклянной двери за несколько мгновений до того, как она закрылась .
   Опустившись на одно колено, он просунул фонарик между дверями и отошел. Фонарик удерживал двери от закрытия в нескольких дюймах, и Цзянь отошла от них, а Сю сосредоточился на темпе и расстоянии солдат. Теперь двое мужчин шли в вестибюль мимо гранитного фонтана и красного дивана к блестящей металлической стойке регистрации, за которой никого не было. Сю не могла видеть со своего места, но за стойкой должны были находиться два вестибюля лифта. Лестница будет дальше, чем стол; именно туда ей и Цзянь нужно было попасть незамеченными. Все еще скрываясь, Сю считал секунды до того, как солдаты окажутся в другом конце вестибюля, надеясь воспользоваться уборной .
   10. Девять. Восемь. Семь .
   Как только они попадут на лестничную клетку, она и Цзянь смогут подняться на девяносто два этажа. Ю сказал им, что лифты заперты, но даже если бы это было не так, они не собирались ими пользоваться. Лестница, однако, потребует времени и энергии .
   Шесть. Пять. Четыре .
   Согласно брошюрам, которые Ю держал на шпиле, в здании было три ресторана, которые еще предстоит открыть, кафе виртуальной реальности, салон красоты и парикмахерская, два караоке-бара, тренажерный зал, плавательный бассейн и офисы. Они пройдут - и проигнорируют - всех их на пути к самой вершине, где найдут базовый передатчик и недостающие кабели .
   Три. Два. Один .
   Сю проверила свой угол. Солдаты ушли .
   Нуль.
   Хлопнула дверь. Туалет . _
   Она кивнула Цзяну, и он снова появился в поле зрения. Он взял свой фонарик, придержал для нее дверь, а затем мягко закрыл ее за ними. Теперь она была впереди, ступая мягкими шагами по белому мраморному полу роскошного вестибюля. По обеим сторонам стояли современные скульптуры, папоротники в горшках и полированные стены с узорами, вырезанными сусальным золотом. В центре вестибюля возвышался трехъярусный фонтан из черного гранита .
   Из-за носков на ботинках Сю и Цзянь они были скользкими, но очень тихими. Она прошла мимо красного дивана и хромированной стойки администратора с бирюзовым аквариумом наверху - он был наполнен кораллами, но без рыб - и свернула за угол в один из вестибюлей лифта. Дверь на лестничную клетку была слева от нее .
   Вдалеке что-то загрохотало - сушилка для рук в туалете. Сю побежала, затем скользнула по мрамору в носках, осторожно открывая дверь на лестничную клетку. Она открыла его как раз к Джиану, и они оба вошли внутрь. Шаги эхом отдавались в вестибюле лифта - прямо рядом с ними .
   Она тихо закрыла их дверь; даже слабый звук мог насторожить их. Она ничего не сделала .
   Цзянь махнул рукой. Не двигаться .
   Они остались внутри двери, когда первый солдат прошел мимо них. Сю держала рот открытым, дыша медленно и спокойно. Второй солдат последовал за первым, и только когда оба вышли за стеклянные двери и вышли наружу, Цзянь подал сигнал двигаться снова .
   Они начали первый полет. На лестничной клетке были бетонные ступени с хорошо заметными желтыми полосами на концах. Стены были из голого бетона, но поручни были выкрашены в желтый цвет, чтобы соответствовать лестнице .
   Цзянь остановился на третьем этаже, чтобы снять носки со своих кроссовок, и Сю сделал то же самое. Теперь они могли двигаться быстрее, делая два шага за раз. С каждым полетом Цзянь немного замедлялся, а сердце Сю билось быстрее .
   Девяносто два лестничных пролета - это долгий путь .
   К тому времени, как они добрались до тридцатого этажа, с Цзянь лился пот. Он снял куртку, повязав ее вокруг талии. Сю сняла свою толстовку и сделала то же самое, оставив их обоих в оригинальных футболках и джинсах. Цзянь взял плетеные кабели Юя, которые ему дали инженеры, и скрепил их скотчем, намотав на голову и плечо Сю. Она проверила их на наличие повреждений, а затем возобновила восхождение .
   Они продолжали идти, несколько раз останавливаясь, чтобы передохнуть, но к тому времени, когда они достигли шестидесятого этажа, Цзяну пришлось опереться о стену. Затем он соскользнул в сидячее положение .
   - Еще один перерыв, - сказал он. "Длинный " .
   Сю посмотрела на часы. Было почти ноль двести часов; до рассвета оставалось всего несколько часов. Они уже потратили некоторое время на разведку, а восхождение на шпиль займет гораздо больше времени .
   Цзянь покачал головой .
   'Что случилось?' - спросил Сю .
   'Ничего такого. Я просто... у меня много мыслей ".
   - Мне жаль Мэй. Я вижу, она много для тебя значила .
   Цзян медленно кивнул. 'Она сделала. Больше, чем я, вероятно, понимаю .
   Сю села на ступеньки над ним и сосредоточилась на замедлении дыхания. Некоторое время они сидели молча, прежде чем ее любопытство наконец взяло над ней верх .
   - Почему ты стал оперативником? - спросила она .
   Сначала он, казалось, игнорировал ее, но потом сказал: "Одна хорошая вещь в работе в одиночку, тебе некого терять, кроме себя ".
   "Это не ответ на мой вопрос ".
   "Я был сиротой ".
   'Какая?'
   - Вы спросили меня, почему я стал оперативником .
   - Все в порядке, - сказала она. - Тебе не обязательно мне говорить .
   "Я был бездомным, - сказал он. "Жить за счет обворовывания карманов, чтобы не показывать ребра ".
   - Я думала, тебе нужна степень, - сказала она. - Я имею в виду , чтобы быть оперативником .
   - У вас есть степень ?
   'Нет.'
   'В яблочко.'
   - Значит, ты просто ушел с улицы и подал заявку на участие в программе обучения ?
   "Я даже не знал, что он существует", - сказал Цзянь. "Однажды на рынке я увидел этого человека в толпе. У него были деньги, но он не разбрасывался ими, как большинство. Что было в нем интересного - и я помню, как смотрел и был очарован этим - он так легко двигался сквозь толпу. Поэтому я пытался следовать за ним. И это было очень тяжело. Со всеми людьми я чуть не потерял его несколько раз. Я искал везде .
   Сю вытерла пот с бровей. - Он ушел ?
   - Он никогда не уходил, - сказал Цзянь. "Он так хорошо сливался с фоном, что мог быть невидимым ".
   'Кто был он?' - спросила она .
   "Моя следующая жертва". Цзян усмехнулся про себя. - Или я был его. Кто знал? Но он схватил меня за запястье прежде, чем я успел даже подумать о краже у него. Он почувствовал давление моей руки еще до того, как я схватила его - и я до сих пор не знаю, как это сделать. Он просто знал, что я собираюсь сделать .
   - Он ударил тебя? Или отвезти вас в полицию ?
   'Нет. Он только что сказал мне, что у меня есть талант. Не воровство, это его ничуть не впечатлило. Но он был впечатлен тем, что я его заметил. Он сказал мне, что его отдел ищет таких, как я. Он сказал мне, что когда мне надоест так жить, надоело воровать у других людей, чтобы остаться в живых, я должен прийти к нему, и он укажет мне другой путь ".
   - Он был оперативником, - сказал Сю .
   "Он был одиноким старым седым человеком. И теперь я тоже .
   Тогда напомни мне не лезть в твой карман ".
   - А ты, малыш? - спросил Цзянь .
   - А как насчет меня ?
   "Вы не просто наткнетесь на это. Вам нужна разведывательная подготовка, и вам нужна подготовка спецназа. У большинства на это уходит полжизни, а у вас только четверть. Я предполагаю, что вы начали рано .
   "У меня был хороший инструктор ".
   "Должно быть, это был кто-то очень умный ".
   "Он был психопатом, - сказал Сю. "Его звали Дентон, и он почти создал меня по своему образу ".
   'Почти?'
   "Я так и не закончил свое обучение, по крайней мере, с ним". Она встретилась взглядом с Цзянь. "Однажды я найду его и прикончу " .
   Он знал, что она имела в виду - она видела понимание в его глазах .
   - До вчерашнего дня вы когда-нибудь кого-нибудь убивали? - спросил он .
   Сю кивнул, но не стал вдаваться в подробности .
   "Давайте двигаться". Цзянь тихо застонал, пытаясь встать .
   - Вам нужно еще несколько минут? - спросил Сю .
   "У нас нет времени ".
   Он предложил ей фонарик, и она взяла его .
   - Вы хотите, чтобы я продолжил ?
   Он кивнул. "Делайте ремонт. Но я понадоблюсь вам для телефонного звонка в отдел. И не ... _
   "Не звоните, пока мы не будем готовы уйти", - сказала она. - Я знаю .
   Бессмертная Стража могла отследить звонки, и, поскольку она и Цзянь были единственными, кто делал какие-то звонки в Женхаре, их нетрудно было определить. Если они позвонят как раз перед тем, как уйти, они смогут, по крайней мере, опередить любых следопытов .
   - До скорой встречи, - сказал Сю .
   Она оставила Цзяня сидеть на лестничной клетке и поднялась еще на десять пролетов. На восемьдесят восьмом этаже лестничный пролет резко обрывался. Над ней шахта продолжалась еще несколько пролетов, прежде чем тоже закончилась, но возможности подняться не было. Открытый дверной проем соединял лестничную клетку с этим этажом, и она прошла через него в коридор с необработанными бетонными стенами .
   По обеим сторонам коридора стояли стопки неиспользуемых поручней, каркасов лесов и металлических лестниц. Она прошла сквозь них и свернула направо в большое открытое фойе. Справа был спортзал с сауной и бассейном; слева - длинный пустой зал, усаженный горшечными орхидеями и решетчатыми стенами. В конце зала двери чайного домика были приоткрыты ровно настолько, чтобы можно было увидеть намек на столы и стулья внутри .
   Она продолжала идти, пока не достигла той части небоскреба, которая все еще была открыта снаружи, южный ветер охлаждал ее, когда он дул сквозь нее. Сетчатые барьеры безопасности были обернуты вокруг открытых сторон здания, и через щель был виден белый строительный кран, его металлические тросы звенели на ветру .
   Бетонный коридор привел ее на другую сторону шпиля, и там она обнаружила вестибюль лифта и металлическую лестницу на этаж выше. Лифты были заперты, но на этаж выше была еще одна металлическая лестница, как и на следующую, по которой она поднялась на верхний этаж .
   Преград не было, а ветер был сильнее, пробирая ее. Она развязала толстовку вокруг талии и снова надела ее, не надев капюшон, а затем подошла к краю здания, держась на безопасном расстоянии от обрыва. Внизу Женхар утонул в мягких облаках. Единственными видимыми частями города были вершины других небоскребов; на самом верху каждого красные огни растворялись во тьме .
   Вышка передатчика над Сю, казалось, все еще была под напряжением, ее красный свет мигал .
   Но это всего лишь антенна, объяснил Ю. Теперь Сю должен был искать базовую приемопередающую станцию. По словам мальчика, он должен быть в юго-западном углу на этом этаже. Она нашла маленькую закрытую комнату с запертой дверью, взломала замок и вошла внутрь .
   Комната громко загудела. Она брызнула вокруг светом и остановилась на высоком сервере в углу. Это будет система мониторинга сети, как описал ее Ю. Рядом с системой находился объект, напоминающий офисный копировальный аппарат: приемопередающая станция .
   Поставив фонарик на полку рядом с собой, она закрыла дверцу и подняла крышку копировального устройства. Внизу было много кабелей и розеток, которых она не понимала .
   В задней части была металлическая коробка с желтым предупреждением, которое предполагало, что это хороший способ убить себя электрическим током. Сю оставил его в покое. Рядом с ней четыре черных циферблата, а ближе к ней была плата с разъемами и штырями и что-то похожее на печатную плату с транзисторами и микросхемами. Ю не упомянул всего этого .
   Перед ней была панель с четырьмя большими разъемами с маркировкой RXI, RXO, TXI и TXO; они были именно тем, что она искала. Под ними четыре меньших гнезда, казалось, соответствовали друг другу. Сю снова сняла толстовку и развязала кабели через плечо, прежде чем вкрутить большие металлические заглушки в трансивер. После этого она работала в мелких пробках .
   Сделав это, она достала из кармана телефон Ю и включила его, набрав его код доступа. Пока телефон искал сеть, она села на пол в маленькой комнате, скрестила ноги и положила телефон на кафельный пол .
   Сю задавался вопросом, как много Отделу известно о ее пребывании здесь. Они выслушали бы ее первый звонок, затем выслушали бы ее звонок в полицию, и они бы обыскали место преступления в клинике Интрон и увидели бы ее попытку спасти жизнь Цинь, не говоря уже о том, что машина Цинь пропала. Они могли предположить, что она либо узница Бессмертной Стражи, либо скрывается .
   Прямо сейчас мне казалось, что и то, и другое .
   Телефон запищал. Неоднократно .
   уведомления заполонили .
   Сю быстро отключил звук устройства. Электронные письма хлынули на экран Ю. Она проигнорировала их - кто-то поднимался по лестнице на этот этаж, их шаги разносил ветер. Открыв дверь, она заглянула в щель .
   Цзянь.
   Она помахала ему. Он снова был в куртке и дышал медленнее. Как только он оказался внутри, она закрыла дверь и передала ему телефон .
   - Прием здесь хороший, - сказала она .
   'Ты сделал это?' - спросил Цзянь .
   - Как сказал мальчик .
   Он набрал номер и поднес телефон к уху .
   - Отдел еще не дал вам код авторизации? - спросил он Сю .
   Она покачала головой; он должен был звонить по тому же номеру, который она набирала после рейда в клинике .
   - Я прослежу, чтобы тебе дали на всякий случай - алло ?
   Защищенный от ветра динамик телефона был достаточно громким, чтобы Сю могла ясно слышать человека на другом конце линии, женщину .
   "Код авторизации, пожалуйста ".
   "Два Два Восемь Девять Ноль ".
   "Фразу, пожалуйста ?"
   "Всегда есть скрытые неучтенные факторы " .
   - Спасибо, - сказал голос. "Ваш офицер сейчас недоступен, вы хотите подождать ?"
   "Продолжайте пытаться для нее, но вместо этого мне нужно сообщить вам новости", - сказал Цзянь. "Вы записываете это ?"
   - Да, сэр, это протокол .
   'Хороший. Ты меня хорошо слышишь ?
   - Вы идете чисто. Чем я могу вам помочь ?
   "Вы можете помочь, если будете слушать все, что я говорю", - сказал Цзянь, расхаживая по небольшому помещению станции. "Бессмертная стража саботировала базовый передатчик в Женхаре. Я временно восстановил его функцию, поэтому мы можем поговорить прямо сейчас, но я не знаю, как долго ".
   сказал голос .
   "Можете ли вы увидеть подробности моей операции на вашем экране ?"
   - Боюсь, я ограничен в некоторых деталях ...
   'Верно. Я здесь, чтобы извлечь химическое оружие до того, как Бессмертная Стража найдет его. Но я облажался, и теперь у них есть оружие, и они планируют использовать его против населения Женхара чертовски скоро. Вы до сих пор все понимаете ?
   "Да, пожалуйста, продолжайте ".
   - Я здесь с другим оперативником, - сказал он. "Ее зовут Сю, и у нее нет кода авторизации, поэтому мне нужно, чтобы вы дали ей его ".
   "Сэр, я могу временно присвоить ей ваш код. Хотите, чтобы я это сделал ?
   "Да, сделай это. Не знаю, будет ли у меня еще шанс позвонить, но без подкрепления нам нужно эвакуироваться .
   - Сэр, у меня нет доступа ко всему, что связано с вашей операцией, но я вижу, что у вас уже есть разрешение на эвакуацию. У вас это уже почти три недели, и мы ничего от вас не слышали .
   - Я знаю, - сказал Цзянь. - Есть что-нибудь еще, что вам нужно знать ?
   - У вас есть способ связаться с вами? Мы можем использовать этот номер ?
   - Можешь попробовать, - сказал он. - Но нам пора идти .
   "Я передам информацию вашему офицеру как можно скорее ".
   'Спасибо.' Он закончил разговор, затем повернулся к Сю. "Нам нужно уйти ".
   Сю надела толстовку и закрыла трансивер крышкой - они покинут комнату точно так же, как и нашли. Она заперла замок на двери и закрыла ее за собой, ветер с юга снова пронизывал ее .
   За краем здания город все еще был скрыт облаками. Где-то внизу их будет искать Бессмертная Стража .
   Сю прикрепила фонарик к заднему карману джинсов, луч света был направлен вниз и освещал путь. Они спустили деревянные лестницы обратно к металлическим, а те - к полу, где начиналась настоящая лестничная клетка. Потом они перебрались на другую сторону шпиля, где сетчатые заграждения дрожали на ветру, а белый журавль одиноко стоял в облаках. Сю прошел мимо спортзала и чайной, прежде чем понял, что Цзянь остановилась на полпути .
   - Что случилось ?
   Он указал на чайный домик. "Эти красные барабаны ".
   Раньше она не замечала, но через маленькую щель в дверях чайного домика, мимо столов и стульев, она могла различить ряд высоких красных металлических барабанов .
   Были ли двери чуть более закрыты, когда я впервые проходил мимо ?
   'Кто они такие?' - спросила она .
   "Не оптовый заказ соевого молока, вот что я вам скажу". Лицо Цзяня было бледнее обычного, как будто его вот-вот вырвет. - Это химическое оружие, которое я украл. Они нашли его и принесли сюда .
   Сю последовал за ним по длинному коридору. По обеим сторонам зала стояли столы с горшками с орхидеями и решетчатые перегородки, которые с одной стороны вели в ресторан, с новой мебелью и штабелями стульев, а с другой еще полусобранный салон красоты. Салон был завален ящиками с осветительными приборами и плоскими тележками, нагруженными коробками с плиткой .
   Но Цзянь проигнорировала это и пошла в чайный домик. Осторожно, он открыл двери шире, помедлил, затем шагнул внутрь. Сю последовала за ней, оставив за собой дверь приоткрытой. Чайный домик уже был обставлен резными деревянными столами и стульями, за которыми стоял небольшой квадратный дворик с каменным водоемом и стопкой высоких красных бочек. Всего двенадцать .
   Цзянь уже двигался. Он проверил свои углы, когда вышел во двор, затем обошел красные барабаны. Он остановился .
   Сю вышел на прохладный ветерок. Двор был открытым, с решетчатыми стенами и ползучими лианами с двух сторон. На каждом барабане был безошибочно узнаваемый символ: череп со скрещенными костями, окруженный желтым треугольником .
   'Красное небо?' - спросила она .
   Он кивнул. "Я надеялся, что мы уйдем отсюда до того, как они запланируют его использовать " .
   - Я думал, ты спрятал барабаны. Как они их нашли ?
   Нехотя он встретился с ней взглядом. - Я сказал им, где искать .
   Сю был уверен, что она неправильно его расслышала. - Ты рискнул отдать им это, просто потому, что у тебя был шанс спасти кого-то, кого нельзя было спасти ?
   - Мэй можно спасти! - крикнул Цзянь. - Но я облажался .
   "Говори тише " .
   "Говори тише , - сказал он. - Как насчет этого ?
   Он вынул телефон Ю и снова набирал номер. На звонок ответил тот же оператор .
   "Код авторизации, пожалуйста ".
   "Два Два Восемь Девять Ноль ".
   "Фразу, пожалуйста ?"
   "Всегда есть скрытые неучтенные факторы " .
   - Спасибо, что снова позвонили, - сказала она. - У меня есть для вас сообщение. Хочешь, я прочитаю ?
   - Еще нет, - сказал Цзянь. "Ситуация изменилась, и я смотрю на двенадцать больших барабанов Red Sky ".
   "Если вы можете подождать минутку, я свяжу вас с вашим офицером ".
   Пока Цзянь ждала у телефона, Сю осмотрел двор. С решетчатыми стенами это было хорошее место для выпуска химического оружия в воздух. С этой высоты он рассеется прямо по городу Женхар, в зависимости от направления ветра .
   Заговорил новый, более глубокий женский голос. 'Цзян? Это Шен Шурен. Я отслеживал вашу ситуацию. Ты с Сю ?
   - Мы оба здесь .
   'Я рада. Вы нашли Красное Небо ?
   "Выздоровел" - не то слово, которое я бы употребил. Но мы стоим на вершине девяносто двухэтажного здания с дюжиной барабанов, а Бессмертная Стража запланировала на завтра абсолютно благотворительный фестиваль .
   "Можете ли вы сказать мне, где находятся эти барабаны ?"
   "Шпиль в Женхаре. Трудно не заметить, это самое высокое здание. Мы на восемьдесят восьмом этаже, восточная сторона, в чайхане. Барабаны снаружи, в маленьком дворике .
   'Спасибо. Дюжина барабанов, говоришь ?
   - Верно, - сказал он. - Смотрите, мы уже здесь. Мы можем уничтожить их для вас, нам просто нужно знать, как .
   - Цзянь, я не могу позволить тебе прикасаться к ним, - сказал Шен. "Это слишком опасно. Это ясно ?
   - Завтра фестиваль, - перебил его Сю. "Мы должны остановить это сейчас ".
   - Да, то, что она сказала. Цзянь сделал шаг ближе к барабанам. - У вас есть эксперты, которые знают все об этом Красном Небе. Они могут рассказать нам, как саботировать барабаны, верно ?
   "Цзян, я отдаю тебе приказ: отойди", - сказал Шен .
   - Я сделаю это при одном условии, - сказал Цзянь. "Если вы хотите, чтобы мы ушли, тогда пришлите команду. Прямо сейчас ".
   - Я не могу этого сделать, - сказал Шен. - Вы находитесь на чужой территории, и нам нужно время и дипломатия, чтобы справиться с этим. Ты должна понять, Цзянь, что, несмотря на все твои достижения, ситуация стала очень щекотливой. Если я пришлю кавалерию - пусть даже тайную группу оперативников, - нам может грозить война с автономным правительством ".
   "Это автономное правительство - военизированный культ!" - сказал Цзянь .
   "Я уверен, что это описание подходит большинству правительств, но от наших рук погибнет больше людей, чем от этих барабанов Красного Неба", - сказала Шен спокойным голосом. - Вы действительно хотите, чтобы это было на вашей совести ?
   "Нет, я на пределе возможностей, спасибо", - сказал Цзянь .
   "Мы разберемся с этой ситуацией как можно быстрее, но пока мы это делаем, вам нужно выбраться оттуда. Вы можете извлечь ?
   Сю выдохнул слово " нет ", но отвернулся от нее .
   'Да.' И он закончил звонок .
   'Итак, это все?' - спросил Сю. - Мы просто уходим ?
   "Мы уже многим помогли", - сказал Цзянь. "Теперь дело за ними ".
   этим сделают ?
   - Конечно, - сказал он. "Я просто надеюсь, что они смогут сделать это вовремя ".
  
   Глава 15
  
  
   Дты полз босиком
   в темную гостиную. - Ты сделал это ?
   - Нам нужно эвакуироваться. - сказал Цзянь, постучал в дверь спальни Зои .
   - Значит, теперь у нас есть прием? - спросил Ю. "Мой телефон работает ?"
   - Да, - сказал Цзянь. - Но я держу его выключенным, пока мы не уйдем. Теперь, когда я использовал его для вызова, они наверняка его отследят ".
   Зои открыла дверь. - Что случилось ?
   "У них есть барабаны Красного Неба на вершине шпиля", - сказал Цзянь. "Это химическое оружие, и у нас есть все основания полагать, что они скоро его применят " .
   - Завтра Фестиваль масок, - сказала Зои .
   'Как я и сказал, скоро .
   - Они собираются... что они собираются делать? - спросил Ю.
   "Просто упакуйте самые ценные вещи в небольшую сумку, которую можно нести пешком. Он не должен издавать шума, когда вы его несете, понятно? Цзянь ворвалась на кухню, открыла холодильник и достала еще одну банку Red Bull .
   - Но я не понимаю, - сказал Ю. "Зачем им использовать это оружие? Разве это не будет плохо для всех ?
   - Советник Бессмертной Стражи хочет осветить город, - сказал Цзянь. "Он любит говорить, что это означает знание и мудрость, но "освещать" - это другое слово для обогрева лучистой энергией ".
   - Облучить, - сказала Зои .
   - Ты сделал домашнее задание, - сказал Цзянь. - И я сделал свое. Поверь мне, Красное Небо - неприятная штука ".
   Ю заметно сглотнул. - Что именно ?
   - Это слаборадиоактивный нервно-паралитический газ, но радиация - наименьшая из ваших проблем. Одно дыхание Красного Неба, и у тебя большие проблемы .
   - Что произойдет, если вы вдохнете его? - спросил Ю.
   "Небольшое количество требует времени, но если вы находитесь в облаке этого, вдыхаете все это, вы почти чувствуете себя спокойным... успокоенным. При таком количестве воздействия у вас есть пять, может быть, десять минут, пока вы не впадете в кому, и еще сорок, прежде чем вы полностью потеряете функцию дыхания. Это мирная смерть, но без какого-либо известного противоядия ".
   - А как насчет вашего агентства? - спросила Зои. - Разве они не могут что- нибудь сделать ?
   "Они могут, и они есть. А пока мне приказано покинуть город, и я беру тебя с собой .
   Зои скрестила руки. - Вы должны быть супероперативниками, верно? Вы должны остановить это .
   Сю хотел, чтобы это было правдой. Цзянь, должно быть, прочитала это по ее лицу .
   - Ты не останешься, - сказал он ей .
   - А как насчет людей, которые здесь живут? - спросил Сю .
   - Они члены военизированного культа, - сказал Цзянь. - Вот почему они переехали сюда. Слово "конец света" не было напечатано мелким шрифтом .
   "Не все, кто переезжает сюда, являются членами", - сказал Юй. - Мы не ...
   "И это единственная причина, по которой я беру тебя", - ответил Цзянь .
   "Я собираюсь собирать вещи", - сказал Ю, удаляясь в свою спальню .
   - Цзянь, - сказал Сю. "Ты украл барабаны один раз, мы можем сделать это снова ".
   "У меня была целая команда военных и гражданских специалистов, чтобы украсть эти барабаны. Ты знаешь, где сейчас эта команда? он спросил. 'Мертвый. Все из-за меня. Все потому , что я хотел получить эти барабаны любой ценой. И это стоило нам жизни. Извините, но я не собираюсь повторять эту ошибку ".
   - Вот что это для тебя? Ошибка?' - спросил Сю. "Ты просто позволишь им всем умереть ".
   - Послушай, малыш. Вы не доживаете до моего возраста в нашей работе, искушая судьбу. Вы живете, потому что принимаете правильное тактическое решение в любых обстоятельствах. И это именно то .
   - Правильное тактическое решение - саботировать эти барабаны, - сказала она. "Как мы это делаем ? "
   'Вода. Он работает как реагент, нейтрализующий Красное Небо. Дождя недостаточно, вам нужно погрузить его в озеро; и тогда вы никогда не сможете плавать в озере после этого. "Красное небо" невероятно едкое ".
   - Я понимаю, поэтому ты и спрятал бочки в первый раз, - сказал Сю. - Но поблизости нет озера, куда их можно было бы сбросить. Она подошла к журнальному столику и чертежам шпиля. "На том же этаже, что и чайный домик , есть бассейн ".
   - Этого может быть достаточно, - сказал Цзянь. - Но вам придется проколоть барабаны. У моей команды была соответствующая подводная защита, чтобы сделать это. Мы не знаем .
   - А что, если просто пустить пули по воде? - спросила Зои .
   "Вы стреляете по воде, и ваши снаряды пролетают всего несколько футов, она слишком плотная", - сказал он. "Вам нужно, чтобы он был очень мелким, и вы должны стрелять прямо в воду, в барабан ".
   - Итак... мелкий конец бассейна, - сказал Сю .
   - То, что вы предлагаете, - очень плохая идея .
   - А как насчет другого твоего убежища? она спросила. - У вас там есть оружие ?
   Цзянь проглотил еще Red Bull. - У меня поблизости спрятан один пистолет-пулемет и два магазина - того же калибра, что и ваш пистолет .
   Ю вышел из своей спальни. Он переоделся в темно-синий пуховик и рваные джинсы и взял с собой упакованную школьную сумку. Цзянь немедленно принялся заклеивать молнию своей сумки, чтобы она не звенела .
   - Ты тоже, Зои, - сказал он .
   Она исчезла в своей комнате, не сказав ни слова .
   'Как насчет этого?' - сказал Сю. - Сначала мы пойдем в убежище, а ты отдашь мне свое оружие. Тогда ты можешь уйти и взять их с собой .
   Цзянь какое-то время изучал ее. "Я не могу позволить тебе сделать это ".
   - Ты не можешь остановить меня, и ты это знаешь .
   'Послушай меня. Если вы сделаете это, вы нарушите прямой порядок в автономном регионе во время политически нестабильной ситуации. Такой уровень безрассудства не только приведет к еще большему кровопролитию, но и почти гарантирует, что вы никогда не станете оперативником .
   Руки Сю сжались в кулаки. Она знала, что он прав, но хотела бы, чтобы у них было больше времени, чтобы спасти людей Женхара... или, по крайней мере, тех, кому Бессмертная Гвардия не промыла мозги .
   - Хорошо, - сказала она. - Я уйду с тобой .
   'Хороший.' Цзянь швырнул пустую банку в раковину. - Всего несколько часов до восхода солнца. Следуй за мной и делай в точности, как я говорю .
   Ю кивнул. "Конечно " .
   Цзянь протянул ему трубку. "Держите это выключенным, пока мы не покинем Женхар, понятно ? "
   "Понял " .
   Снова появилась Зои, в школьной сумке поверх синей джинсовой куртки, светло-серых джинсах и белых кроссовках. Они выглядели как обычные дети, идущие в класс, а не помогающие тайным оперативникам сбежать от культа судного дня .
   - Хорошо, - сказал Цзянь. "Давайте двигаться ".
  
   Переулок был залит неоном. Сю пробрался сквозь него, отставая на несколько шагов от Цзяня. За ними шли Зои и Ю со своими школьными сумками .
   Они решили, что легче уклоняться от Бессмертной стражи пешком, особенно учитывая то, что Зои и Ю хорошо знакомы с лабиринтами переулков Женхара. Цзянь проверил угол, затем кивнул им, его лицо покраснело от светящегося знака. Их путь был чист .
   Он свернул за угол, и Сю последовал за ним, перешагнув через брошенную кем-то шину и зашагав по переулку. Слева от нее ярко пульсировал крошечный мини-маркет с вывеской и внутренним освещением, но он был закрыт. Когда никого не было видно, квартет продолжал молча двигаться, ненадолго выйдя на главную улицу .
   Они вошли в темный каньон шестиугольных многоквартирных домов с скудно освещенными окнами. Было около пятисот часов, и Сю с болью осознавал, что им нужно пересечь город до восхода солнца .
   Она быстро шла по дороге - вдоль нее было припарковано мало машин, а значит, спрятаться было не за что. Несмотря на то, что они не видели ни одного человека с тех пор, как покинули квартиру Ю и Зои, не говоря уже о патруле Бессмертной Стражи, они не рисковали .
   Сю догнал Цзянь за серым фургоном и жестом велел ей остаться. Она проверила подростков: они все еще были на другой стороне дороги, шли по переулку .
   Вдалеке проезжающий автомобиль, звук его двигателя мгновенно узнаваем .
   Бессмертный страж .
   Сю подняла руку прежде, чем Ю и Зои успели перейти улицу. Они увидели ее сигнал и сбились в кучу за углом переулка. Тем не менее, если патруль поедет по этой улице, они увидят детей, проезжая мимо .
   Справа от перекрестка появился черный автомобиль, его бронепанели поблескивали в свете уличных фонарей. Он продолжал идти вперед, не сворачивая к ним .
   Сю медленно выдохнул .
   Внедорожник остановился, дал задний ход и повернул назад .
   На их улицу .
   Цзянь наклонилась мимо Сю и жестом приказала детям отступить. Им нужно было уйти вглубь переулка, чтобы их не заметили. Сю хотела бы, чтобы она дала им указания, как оставаться незамеченными, но они были не оперативниками, а просто детьми .
   С другой стороны, именно такой ее увидел Цзянь .
   Бронетранспортер направился к ним .
   Сю обошла борт их фургона, готовая переместиться вперед и спрятаться. Цзянь осталась с ней, низко пригнувшись и наблюдая за детьми. Зои и Ю немного отошли в переулок, но оказались прямо под красной неоновой вывеской: два темно-красных тела в форме подростка. Переход на другую сторону переулка тоже не поможет: тогда они будут освещены ядерным светом круглосуточного магазина .
   Сю провела пальцем по горлу и покачала головой. Она видела, как Зои понимает, что место, где они прятались, никуда не годится, но им было слишком далеко отступать за угол, бронемашина была почти на них .
   Зои бросилась к сброшенной шине, подняла ее. Она уравновесила его на гусеницах, затем присела за ним. Сразу ее спрятали. Ю бросился за ней, скользя и пригибаясь, как раз когда бронемашина проезжала мимо .
   Полноприводник продолжал ехать .
   Сю затаила дыхание .
   Транспортное средство не остановилось. Пока он шел по улице, она снова вздохнула, радуясь, что ей не нужно возвращаться в штаб Бессмертных Стражей для второй попытки спасения .
   Цзянь обползла ее и подала детям знак оставаться на месте. Сю он сказал: "Мы уже близко. Подождите пару минут, а потом мы двинемся .
   Как только Цзянь дал брату и сестре сигнал двигаться, они перешли улицу, сначала осторожно, потом почти бегом .
   - Помедленнее, - сказал Сю, когда они подошли к ним. "Естественные движения ".
   Цзянь сориентировался, затем - под руководством Зои - двинулся в следующий переулок, стараясь держать их подальше от главных улиц. Коридор был темным, обесцвеченным почти всеми цветами, за исключением ряда красных фонарей .
   Сю позволила детям продвигаться вперед, а сама взяла на себя роль тылового часового. Позади них улица была еще пуста; над ним, вдали, вершина шпиля исчезала в черном непроницаемом тумане .
   Наконец они добрались до ряда магазинов, закрытых на ночь ставнями. Цзянь подвела их к двери между двумя магазинами. В нем было разбитое стекло, и он выходил на узкую лестницу, выложенную плиткой в клеточку. Его укрытие будет на втором этаже .
   Сю вошел внутрь и закрыл дверь на бездействующую улицу, а затем последовал за остальными на следующий этаж. Коридор наверху еще не был оклеен обоями, а может быть, никогда и не будет. Цзянь сам взломал свой замок и пригласил их внутрь. Квартира была маленькой и обшарпанной - одна комната с маленькой кухней, где единственным прибором был холодильник, и ванная комната с раковиной, туалетом в западном стиле с душем и сливом в углу. В гостиной неоновые огни с улицы отражались от края задернутых жалюзи .
   "Аренда дешевая", - сказал Цзянь. - И наличными вперед .
   Сю кивнул. Хорошо подготовленный оперативник всегда держал свои варианты на случай, если дела пойдут плохо - как сейчас - и это место было идеальным убежищем .
   Когда дверь наружу была закрыта, Цзянь усадила детей на неиспользованную кровать, а затем прошла на кухню. Из морозилки он достал единственный ключ от двери. Он открыл холодильник и протиснулся мимо стопки бутылок с водой, чтобы достать старую сумку с едой. Из сумки он достал свой пистолет-пулемет QCW-05 - уменьшенную версию карабинов, которые носили солдаты, только отсутствовал глушитель, с которым он обычно шел. Когда он проверил камеру, Сю понял, что оставил холодильник отключенным .
   Цзянь был вооружен. Теперь все, что нужно Сю, - это ее собственное оружие .
   - Одного твоего раунда будет недостаточно, - сказал Цзянь. "Возьми это, и я возьму твой пистолет с двадцатью патронами ".
   'Ты уверен?' - спросила она .
   'Да.' Он повернулся к Зои и Ю. "В холодильнике есть вода. Не покидай квартиру .
   Ю кивнул. "Мы не будем двигаться ".
   'Хороший.' Цзян щелкнул пальцами. "Подождите, можно я одолжу портфель ?"
   - Я могу опустошить свой, - сказал Ю.
   "Выньте что-нибудь важное, но оставьте при себе немного одежды " .
   - Подожди секунду, - сказала Зои, - а что, если ты не вернешься ?
   сказал Сю .
   "Ребенок прав", - сказал Цзянь. "Если мы не вернемся, - он посмотрел на часы, - ноль девятьсот часов, отправляйтесь к конечной остановке поезда сами ".
   "Девять часов", - добавил Сю .
   - Вы хотите, чтобы мы пошли без вас? - спросил Ю.
   вам придется .
  
   Глава 16
  
  
   ВтХиле Цзянь выбрал
   Выбрав правильную надгробную плиту, Сю сел в тени дерева, наблюдая за движением .
   Ей не нравилось, что кладбище было открытым, окаймленным лишь тонкой полосой деревьев. Дальше в черной ночи уверенно стояли небоскребы, первые лучи солнца обжигали их острые грани. Рассвет был почти здесь .
   Они располагались на приподнятом уступе земли, где богатые хоронили своих мертвецов. И хотя Женхар был новым городом с практически неиспользуемым кладбищем, Цзянь закопал свой тайник прямо на одном из немногих занятых участков. Сю понял, почему он выбрал это место: где лучше закопать тайник, чем в занятой могиле? Вероятность того, что кто-то случайно потревожит его, была почти нулевой, за исключением тела в гробу под ним, восставшего из мертвых .
   Цзянь преклонил колени перед надгробием. Кладбище не теряло места, и только на более дорогих участках можно было установить надгробный камень и небольшое выделение мягкой травы. Заточенным концом палки он начал копать .
   - У вас есть семья? - спросил Сю. - Из вашего собственного ?
   Он остановился, его рука была полна грязи. "У меня никогда не было ничего своего", - сказал он. - По мнению отдела, одинокий оперативник - лучший оперативник. Вот почему я зашел так далеко, и, возможно, поэтому вы тоже .
   "Я никогда не говорил, что я одинок, - сказал Сю .
   Цзянь сосредоточился на надгробной плите, царапая грязь руками. "Это в твоих глазах ".
   Сю уставился на многоквартирные дома, на мгновение замолчав. " Знаешь , мы узнали о тебе в классе ".
   - Что меня выдало ?
   - Что вы - один из самых легендарных оперативников Отдела, - сказала она. "Когда ты не позволил мне подняться на шпиль одной, это напомнило мне одну из тех историй о тебе ".
   Он покачал головой. "Я больше не тот человек. Я не так велик, как я... как говорят истории .
   - Ты заставил меня скатиться с небоскреба. Это должно что- то значить .
   "Нам нужно было выжить ".
   "Именно моя точка зрения ".
   - Я чуть не убил тебя. Я больше так не буду". Он поднял с земли небольшой обмотанный скотчем пакет. "Кэш не поврежден ".
   "Может, я и новобранец - откуда мне знать? - но ты все тот же человек, о котором мы узнали в классе", - сказал Сю .
   Цзянь спрятал пакет под одеждой в портфеле Ю. - Тебе нужно кое-что знать. Они послали меня сюда не потому, что я один из их лучших ".
   Сю не понравилось, к чему все идет. 'ХОРОШО. Тогда почему ?
   - У меня был ученик. Он мертв сейчас. Я сделал неверный звонок, и из-за этого его убили. Голос Цзяня дрожал. "Вот почему я здесь ".
   - Мне очень жаль, - сказала она. - Я не знал .
   Он передал ей портфель. - Вы ведь не собираетесь уходить с нами ?
   - Откуда ты знаешь? - спросила она .
   "Возможно, вам трудно в это поверить, но было время, когда я был молод и глуп". Цзянь отряхнул руки и поднялся на ноги. - И я бы сделал то же самое .
   "Я не оставлю людей умирать". Сю взял сумку и встал рядом с ним. - И я тоже не трачу зря времени на то, чтобы убедить тебя остаться .
   Цзянь тонко улыбнулась. " Хорошо ".
  
   Зои и Ю подпрыгнули, когда вошли Сю и Цзянь. Зои стояла на коленях перед окном квартиры, глядя сквозь жалюзи, а Ю лежал на односпальной кровати. Он вскочил при виде двух оперативников .
   - Вы достали оружие? - спросил он .
   - Их не называют пушками, - отрезала Цзянь. Он достал из холодильника две бутылки воды и передал одну Сю. - А мы как раз собирали боеприпасы .
   - Эм, хорошо, - сказал Ю.
   Сю положила школьную сумку Ю на крошечную кухонную стойку. "Надеюсь, нам это не понадобится " .
   Теперь у них было два оружия: пистолет Сю и пистолет-пулемет, который Цзянь спрятал в холодильнике. В тайнике находился второй изогнутый магазин для его пистолета-пулемета, вмещавший пятьдесят патронов .
   Сю достал из сумки лишнюю одежду Юя и положил запасной магазин рядом с оружием. В тайнике кладбища также было несколько дополнительных предметов, которые Цзянь позаботился закопать: два скрытых радиоприемника и наушники, небольшая аптечка и монокуляр для наблюдения на большом расстоянии. Она тоже положила их на прилавок .
   - Ты принес свой телефон, Ю? - спросил Цзянь .
   Он кивнул. - Но он выключен, потому что ...
   'Я знаю. Но мне это нужно .
   Ю передал оперативнику мобильный телефон .
   "Если они отслеживают звонки, вы выдадите нашу позицию", - сказал Сю .
   - Вот почему ты должен быть готов уйти, как только я закончу говорить. Если вы все еще намерены остаться в городе, вам понадобится обновленная информация о ситуации. Было бы неплохо, если бы ты заполучил его до того, как я вытащу отсюда этих детей. Так что будьте готовы .
   Сю встал над кухонной стойкой и начал доставать патроны из запасных магазинов. - Позвони, - сказала она .
   - Ты остаешься? Зои спросила Сю .
   Цзянь поднял палец, чтобы они замолчали, в то время как он включил телефон и набрал номер .
   - Два Два Восемь Девять Ноль, - сказала Цзянь в трубку. "Всегда есть скрытые неучтенные факторы " .
   'Ты читаешь?' Цзянь убрал телефон от уха, чтобы посмотреть на экран. " Алло ?"
   Сю посмотрел на Ю. - Он заряжен, да ?
   Мальчик с энтузиазмом кивнул .
   Наконец Цзянь сказал: "Это нехорошо ".
   Сю взяла у него телефон и стала искать себя .
   Нет сигнала .
   Она повернулась к Зои. "Попробуй свой телефон ".
   Девушка подняла его с пола рядом с собой. - Наполовину заряжен, - сказала она. - Но нет сигнала .
   "Они разорвали связь". Цзянь взял телефон у Сю и вернул его Ю. - Нам нужно уйти. Сейчас .
   - Возьми их обоих, - сказал Сю .
   "То, что вы пытаетесь сделать, - это самоубийство", - сказал Цзянь. - Ты уезжаешь с нами .
   - Никто из нас никуда не пойдет, - сказала Зои, глядя сквозь жалюзи. "Отсюда мне видна улица рядом с конечной остановкой. Он кишит солдатами и теми большими пуленепробиваемыми штуковинами, в которых они ездят .
   Цзянь искал себя. - Они знают, что мы пытаемся сбежать. Он повернулся к Сю, его лицо побледнело. "И если они ждали, пока этот телефон снова подключится к вышке, они приблизительно знают, где мы находимся ".
   - Как приблизительно? - спросила Зои .
   "Вниз к этому блоку ".
   Холод пробежал по Сю. - Зоуи, как ты думаешь, ты сможешь найти нам тайный выход ?
   Девочка-подросток все еще пряталась под оконной рамой, глядя на солдат вдалеке. - Что, если мы устроим пожар в другом здании? - спросила Зои. "Они пришлют пожарную машину, и мы сможем улизнуть, пока все смотрят на другое здание ".
   Цзянь потер подбородок. 'Может быть. Или они могут запереть квартал, и тогда мы никуда не сможем уйти .
   "Почему бы мне просто не уйти со своим телефоном?" - спросил Ю.
   - Они поймают тебя, - сказал Сю. - И они будут допрашивать тебя .
   'В яблочко!' он сказал. - И тогда они узнают, что это всего лишь я. Они зададут мне кучу вопросов, но все будет выглядеть так, будто это я звонил. И я не опасный оперативник, не так ли ?
   - Я использовал твой телефон, чтобы позвонить со шпиля. Они подумают, что это ты починил передатчик .
   "Я всего лишь ребенок, у них уже есть инженер. Я бесполезен для них. Но это означает, что они перестанут искать вас, ребята, и перестанут охранять конечную станцию, чтобы мы все могли попасть внутрь .
   - А если вас вызовут на допрос? - спросила Зои .
   - Не будут, клянусь !
   - Ты этого не знаешь, - сказал Цзянь .
   - Я иду с тобой, - сказала Зои своему брату .
   Цзян стоял между ними. - Никто из вас никуда не пойдет. Это опасные люди, а ты ведешь себя глупо ".
   - Я не дурак! Ю сказал .
   - Ты жив только благодаря мне! - крикнул Цзянь .
   - Мы чуть не погибли из-за тебя! - сказала Зои. - Смотрите, во что вы нас втянули !
   " Тянули ? Я пытаюсь ... _
   Сю встал между ними. "Они просто напуганы, Цзянь ".
   'Я не боюсь!' сказал Ю. "Немного напуган ".
   - Мы все такие, - сказал Сю .
   Цзянь потерла переносицу. "Я выжил из худшего, чем это", - сказал он. "Давай, Цзянь, подумай ".
   Сю раздвинула две жалюзи, чтобы посмотреть в окно. Через два квартала улицу охраняли солдаты. Зои была права - Бессмертная Стража, вероятно, оцепила все входы в конечную станцию. Под грейпфрутово-розовым небом и между двумя зданиями Сю увидела еще одну улицу и еще больше солдат, двигавшихся в их направлении .
   "Солдаты на северо-западе приближаются к нам, - сказал Сю .
   На улице солдаты остановились, расспрашивая мужчину, садившегося на мотоцикл. Он передал им свою камеру, которую они тщательно осмотрели .
   "Они проверяют телефоны, - сказал Сю. Она посмотрела на Цзянь. "Могли ли они узнать номер, по которому вы звонили ?"
   Он покачал головой. "Нет, его нет в списке " .
   "И они не могут его назвать, поэтому никогда не узнают, кто это был", - сказал Сю. - Это может быть достаточно невинно .
   "Этого может быть достаточно, чтобы убить Ю", - сказал Цзянь .
   Дверь квартиры закрылась за ними. Сю повернулся и сразу понял, что Юй ушел .
   "Ты, должно быть, шутишь", - сказал Цзянь .
   Не колеблясь, Сю распахнул дверь. Коридор был пуст .
   Этот мальчик движется быстро .
   - Он на улице! Зои позвала из окна и бросилась к двери .
   Цзянь преградила ей путь. 'Оставайся здесь! И будь начеку .
   - Но они собираются его запереть! - сказала Зои .
   Сю мчалась вниз по узкой лестнице, делая две ступеньки за раз, Цзянь следовала за ней. Сквозь разбитое стекло двери она могла видеть Ю на улице со школьной сумкой на плече и телефоном в руке. Он целеустремленно и невинно шел к солдатам на расстоянии, его внимание было приковано к его мобильному телефону .
   Сю открыла дверь, чтобы пойти за ним, но рука Цзянь сомкнулась на ее руке .
   - Они его уже видели .
   Сю вырвался на свободу. "Они узнают, что он звонил из шпиля ".
   - Я знаю, - сказал он. - Но они не будут хотеть его за это. Он понадобится им, потому что есть вероятность, что он видел Красное Небо в чайхане .
   - Я должен получить его. Сможете ли вы найти машину? Если мы будем быстры ...
   - Я не могу тебя отпустить, - сказал Цзянь. "Они захватят и тебя ".
   Ее руки сжались в кулаки. - А этого у тебя не может быть, не так ли? Еще один мертвый оперативник, в котором винишь себя .
   "Мы не пойдем туда, - сказал Цзянь. - И это окончательно .
   Солдаты уже достигли Ю. Они указали на его телефон, и он передал его им. Сю знал, что будет дальше; они отвели его обратно к одному из своих бронированных автомобилей, и он забрался внутрь. Вокруг них начал расходиться барьер из солдат .
   У них был свой преступник .
   Сю повернулся к Цзянь. "Сколько человек вы собираетесь позволить им взять с собой ?"
   Он смотрел сквозь нее. "Это вне моего контроля ".
   Они вернулись наверх, где Зои смотрела в окно квартиры. Она вытерла лицо, ее щеки блестели от слез, и дрожащим взглядом посмотрела на Цзянь .
   - Это твоя вина, - сказала она нервно мягким голосом .
   'Действительно?' Цзянь рявкнул. "Я не помню, чтобы просил его сделать что-то невероятно глупое !"
   - Ты собираешься вернуть его? - спросила Зои .
   "То, что он сделал, было его собственной ошибкой", - сказал Цзянь. "Нам нужно доставить вас к конечной станции до того, как они выпустят "Красное небо ".
   'Меня это не волнует! А мой брат ?
   "Твой брат в большей безопасности в качестве их пленника, чем на улице, я могу тебе это сказать", - сказал Цзянь .
   'Ты врешь.' Зои схватила сумку и направилась к двери. - Я иду к Бессмертной Страже и спрошу у них, что они делают с моим братом. Они должны вернуть его .
   Цзянь преградила ей путь. - Это самоубийство. Тебе нужно уйти от Женхара .
   'Прочь с дороги!' - крикнула Зои. "Ты единственный, кто хочет уйти ".
   "Я тот, кто вытащит тебя отсюда", - сказал Цзянь .
   - Потому что ты боишься .
   Цзянь тяжело сглотнула, но ничего не сказала .
   - Подожди, - сказал Сю. - У твоего брата есть запасной комплект кабелей для передатчика, верно ?
   'Так?' - сказала Зои. - Это ему не поможет .
   - Поверь мне, так и будет, - сказал Сю. - Инженер научил вас, как отправить экстренный сигнал. Значит ли это, что ты можешь научить меня ?
   Зои уронила сумку. "Я хочу сделать это сам ".
   Цзянь заперла дверь квартиры. - Как вы это понимаете ?
   'Я не разговариваю с тобой.' Зои проигнорировала его и повернулась к Сю. - Ты хочешь, чтобы я остался? Я помогаю .
   'Отлично.' Сю вложила двадцать патронов в магазин своего пистолета. "Можете ли вы подключить кабели и отправить экстренную передачу со шпиля ?"
   - Черт возьми, я могу, - сказала Зои. - Я имею в виду... я так думаю .
   - Вам понадобится вход, - сказал Цзянь. - Вы даже не думали об этом ?
   Сю повернулся к девушке. - Зои, те пожарные машины, о которых ты упомянула... они стоят поблизости ?
   Цзянь застонала. "Ты начинаешь звучать так же склонно к самоубийству, как и я ".
   Сю протянула ему свой пистолет, заряженный двадцатью одним патроном. "Все твое ".
   Цзянь положил его обратно на стол. - Я беру пистолет- пулемет .
   'Почему? Тебе это не так нужно, как мне .
   - Я знаю, - сказал он. "И именно поэтому я нарушаю прямой приказ ".
  
   Глава 17
  
  
   ' ДВы не можете войти в это здание.
   Сю подошел к солдату, охранявшему стеклянные двери шпиля. Из украденной пожарной машины она несла на плече пожарный шланг высокого давления. Шланг был дюйм в диаметре, достаточно легкий, чтобы носить его пешком. Она была одета в темно-синюю форму пожарного с флуоресцентными полосками, увенчанную желтой каской и козырьком; На ее спине был пристегнут дыхательный аппарат с баллоном со сжатым воздухом, полнолицевой маской и дистанционным манометром, прикрепленным к ее поясному ремню. В глубоких карманах ее униформы лежали небольшой радиоприемник, горловой микрофон и монокуляр Цзянь. Самое главное, спрятанный за поясом, был ее пистолет .
   "На втором этаже этого здания пожар, вам нужно отойти в сторону", - сказал Сю .
   Солдаты продолжали преграждать ей путь; оба промокли от разбрызгивателей, которые включила Зои, и они не выглядели слишком довольными этим .
   - Если у вас есть проблемы, вы можете поговорить с нашим командиром в участке, - сказала Сю, прикрывая глаза забралом шлема. "В противном случае я предупреждаю вас, чтобы вы ушли с моего пути ".
   - Это зона строгого режима, - сказал солдат. "Вам вход воспрещен ".
   В вестибюле белая мраморная плитка была мокрой от разбрызгивателей, а фонтан был немного глубже, чем обычно. Еще двое солдат стояли перед влажным красным диваном и стойкой ресепшн, на которой был переполнен аквариум .
   Из своих недавних проверок Сю знала, что на этом этаже размещены еще трое солдат, но центральная стена закрывала ей вид на вестибюль лифта .
   - Огня нет, - сказал солдат. "Один из наших солдат случайно нажал на сирену" .
   Сю знала, что тревогу сработала Зои, а не один из солдат, но спорить с этим она не собиралась .
   - Разворачивай свой маленький красный грузовик и езжай домой, - сказал солдат. "У нас есть настоящая работа ".
   Сю подняла свободную руку, чтобы подать сигнал своему коллеге-пожарному у грузовика. Цзянь в знак признательности поднял руку и повернул маленькое колесо .
   "Не могу сказать, что не предупреждал тебя", - сказал Сю .
   Вода хлынула из пожарного шланга, попав обоим солдатам в грудь и отбросив их обратно в вестибюль. Они скользили спиной по плитке и шлепались о фонтан. Сю направил струю воды на вторую пару солдат, шлепнув их о хромированный стол. Они исчезли из виду, потерявшись в потоке .
   Сю снова подняла руку, и Цзянь оборвала поток. У нее было три минуты воды, прежде чем она заведет пожарную машину всухую, так что она собиралась заставить их считать .
   Она отстегнула привязь дыхательного аппарата и опустила его вместе с баллоном на мраморный пол - она не хотела, чтобы он был на спине во время перестрелки, - затем обеими руками протащила пожарный шланг высокого давления через открытые двери. Она снова подала сигнал .
   Солдаты у фонтана слабо потянулись за карабинами на пращах. Сю прицелился и снова выстрелил в них, зная, что их сканеры отпечатков пальцев плохо смешиваются с водой. Она прицелилась и прижала другую пару охранников к столу .
   Из вестибюля лифта слева появились еще два солдата .
   Вот ты где .
   Шланг Сю медленно целился, поток воды утяжелял его, но она смогла поймать первый из пары в грудь, отбросив ее на спину. Ее напарник поднял карабин и прицелился в Сю .
   Затем Цзянь оказался рядом с ней. Он бросил то, что нес - ящик с инструментами, резиновую кувалду и остроконечный стальной стержень - и сорвал шлем. Вытащив пистолет-пулемет, он выстрелил и двинулся влево, его патроны пробили шею целившегося солдата .
   Получив минутную передышку от воды, охранники за стойкой схватились за оружие .
   'На меня!' - крикнул Цзянь .
   Сю омыла струей воды вестибюль. Цзянь нырнула под него и выстрелила в солдат за столом. Они спрятались за столом в поисках укрытия .
   Краем глаза Сю заметила, что солдаты у фонтана воспользовались отвлечением и направили свои карабины на спину Цзянь. Сю развернулась, повернув шланг, чтобы метнуть их в фонтан .
   'Правая сторона!' - позвал Цзянь .
   Из вестибюля лифта справа появился заблудившийся солдат и открыл огонь. Цзянь среагировала достаточно рано, чтобы шагнуть за бетонную статую, и Сю направила свой пожарный шланг на новичка. Непрекращающийся поток воды опрокинул красный диван и разрушил аквариум, после чего сбил солдата с ног и врезал в гранитную стену. Он отскочил, приземлившись вне поля зрения .
   В то время как Цзянь сосредоточился на солдатах слева, Сю все еще нужно было разобраться с четырьмя. Вода была хороша, чтобы сбить их с ног, но ей нужно было их прикончить .
   В фонтане стояли двое солдат, хватая ртом воздух; двое выздоравливали у стойки регистрации. Она снова повернула к ним шланг... и сопло высохло .
   Сю оглянулась через плечо. Трое солдат подошли к пожарной машине, один перекрыл воду краном, а двое других подошли к вестибюлю. С пожарным шлангом, удерживающим двери открытыми, солдат мог пройти сквозь них. Сканеры отпечатков пальцев на их оружии высохли и вполне могли работать .
   Большой.
   Охранники у фонтана вскочили на ноги с оружием наготове. Когда воды не осталось, Сю швырнул в них стальной наконечник шланга. Он был достаточно большим и тяжелым, чтобы разбить маску одного солдата, прежде чем Сю хлестнул ею другого солдата, отбросив ее от фонтана на мокрый мраморный пол .
   Тем временем двум солдатам за столом наконец удалось собрать свое оружие. Сю взяла пистолет обеими руками и навела прицел. Цзянь тоже выстрелил, и оба солдата упали, хромированный стол теперь блестел красным .
   Один солдат остался в фонтане, а двое -
   "На шесть!" - крикнул Цзянь .
   Сю нырнула мимо привязи дыхательного аппарата за фонтаном, когда выстрелы прогремели над головой. Она лежала ровно, скрытая и защищенная только краем бассейна. Прямо рядом с ней один из солдат, которого она ударила пожарным шлангом, лежал на полу без сознания. Дальше в вестибюле Цзянь укрылся за бетонным основанием статуи, и Сю было видно только его колено .
   Звук влажного падения сказал ей, что солдат в фонтане откатился от него. Теперь он был на противоположной стороне бассейна фонтана, и недалеко от него приближались трое новых солдат, осторожно ступая по мокрой плитке. Сю прислушивалась к их позиции, зная, что ее прикрытие не продлится долго. Они уже знали, где она, все, что им нужно было сделать, это разделиться и обойти ее с фланга. Что они и сделали .
   Цзянь выпустил очередь из своего автомата .
   Один из солдат пошатнулся, из его шеи хлынула кровь. Двое других открыли ответный огонь Цзянь .
   Этого было достаточно, чтобы Сю отвлеклась, чтобы заставить ее двигаться. С бьющимся в ушах пульсом, она рискнула моментом воздействия, чтобы быстро перевернуться через контуженного солдата, где она могла использовать пуленепробиваемый жилет недееспособной женщины в качестве защиты .
   Защищенная телом, она нажала пальцем солдата на спусковой крючок и выстрелила в свой дыхательный аппарат, попав в конец баллона со сжатым воздухом. Со звуком удара грома и внезапным белым облаком цилиндр взмыл в воздух вместе со сбруей и всем остальным. Он врезался в маску одного солдата и отскочил от стеклянного окна, разбив его, и от мраморной стены. Она слышала, как солдат упал на землю .
   "Нас осталось три", - крикнул Цзянь со статуи .
   Солдат с контузией - импровизированный щит Сю - снова пришел в сознание и ударил Сю локтем по голове. Удар ошеломил Сю, и она сделала единственное, что могла: она снова и снова катилась к новым солдатам, увлекая за собой раненого солдата, пока голова женщины не ударилась о край гранитного фонтана с силой .
   Сю рискнул бросить взгляд. Оставшийся новый солдат опустился на одно колено в поисках четкого выстрела. Цзянь, должно быть, тоже его видел, потому что он бежал от статуи .
   'Прикрой меня!' - закричал он .
   Солдат, стоя на коленях, взял свой карабин обеими руками и направил его на Цзяня .
   Сю откатился от фонтана, схватил пожарный шланг и резко дернул вверх. Он хлестал солдата, мешая ему прицеливаться и посылая выстрелы в потолок. Сю бросила шланг и скользнула влево, всадив пулю в солдата с сотрясением мозга, разбив ее маску. Остались два солдата - тот, что прятался за фонтаном - без четкого выстрела - и новый, которого она хлестала пожарным шлангом. С четким выстрелом в него она взяла его .
   Ничего такого. Она взглянула на свое оружие, увидела патрон, застрявший в патроннике ее пистолета .
   Невозможность извлечения .
   Осталось еще два солдата .
   Солдат за фонтаном нацелился на Цзяня, но Цзянь опередил его и уронил очередью из трех патронов .
   Сю снова встала на ноги, кружась вокруг нового солдата. Она была на открытом воздухе без укрытия. Нажав на спусковой крючок своего пистолета, она вырвала магазин и сильно дернула пистолет. Застрявший снаряд высвободился, и ее затвор рванул вперед. Препятствие чистое .
   Он повернулся, целясь в нее из карабина .
   Одним плавным движением она снова вставила магазин, перевернула затвор и выстрелила .
   Его маска согнулась. Ее выстрела было достаточно, чтобы оглушить его, и его руки и плечи опустились, обнажив шею .
   Пули Цзяня пробили его .
   Солдат рухнул в фонтан, истекая кровью .
   - Никто не звонил, верно? - спросил Цзянь, выходя из-за стойки регистрации .
   - Не то, чтобы я видел, - ответил Сю. "Я все равно не думаю, что их радиоприемники были водонепроницаемыми ".
   Цзянь исчез за пределами вестибюля, перебежав дорогу к многоуровневой парковке, где он забрал третьего и последнего члена их группы проникновения: Зои. Она вела себя сдержанно в украденной машине, пока они не были готовы к ней. Цзянь снова перешла дорогу, на этот раз с девушкой. На ней был собственный дыхательный аппарат, а в руках она несла запасной комплект кабелей брата для передатчика .
   - Они все... они все мертвы? - спросила Зои, глядя на павших солдат .
   сказал Цзянь .
   Он и Сю проверили тела, затем сняли два жилета, которые взяли с собой. Цзянь передал ящик с инструментами Зои, затем взял свою пожарную кувалду и инструмент с шипами. Сю нашла на мраморном полу свою привязь для дыхательного аппарата с разорванным концом цилиндра. Она не планировала его использовать, но она не жаловалась .
   Вместе троица бросилась к лифтам. Как и ожидалось, все они были заблокированы .
   - Ящик с инструментами, - сказала она .
   Зои отдала его, и Сю нашел внутри пожарный ключ от лифта. Она вставила его в замок чуть выше кнопки вызова лифта и включила замок .
   Почти одновременно зазвонили восемь лифтов. Их двери открылись .
   Сю вошла в ближайший лифт, и Цзянь и Зои присоединились к ней. Она нажала кнопку блокировки внутри лифта, активировав режим пожарной службы, нажала кнопку семидесятого этажа, затем зажала кнопку закрытия дверей .
   На указателе этажей число рядом с зеленой стрелкой щелкнуло вверх, когда лифт поднял их высоко в шпиль .
   Сю сорвала с себя громоздкую пожарную куртку, заменив ее бронежилетом поверх футболки, которая теперь была влажной от пота. Она взяла горловой микрофон и подключила его к своему радио, затем продела его под жилетом и пристегнула на место. У них не было радио для Зои, но Сю и Цзянь уже вставили в уши потайные наушники. Сю дважды нажал на кнопку, и Цзянь кивнул, услышав хлюпанье. Он закончил надевать жилет, а затем проверил свой прессель - наушник Сю тоже уловил его хлюпанье .
   Цзянь снова пристегнул свой дыхательный аппарат, и оба оперативника проверили свое оружие. Сю пересчитала патроны в полуиспользованном магазине. Это был единственный, который у нее был, поэтому Цзянь пожертвовал свой запасной полупустой журнал. Она пополнила свой магазин, вернув его к двадцати одному патрону и оставив Цзянь где-то около пятидесяти патронов между обоими магазинами. Зои молчала, наблюдая, как они делают свое дело, сжимая в руках кабели .
   "Помните, возможно, Ю сказал Бессмертной Страже, что мы знаем о барабанах", - сказал Цзянь. - Значит, есть шанс, что они знают, что мы идем .
   - Тогда нам нужно быть осторожными. Сю вернул запасной магазин .
   Он прочистил горло. "О, и... да, это была хорошая работа там внизу ".
   - Спасибо, - сказала она. Она ждала критики .
   Он разобрал свои инструменты и предложил их ей .
   Сю осмотрел снаряжение: резиновую кувалду и стальной стержень, известный как инструмент Халлигана. Являясь частью пожарного снаряжения, он имел отмычку и широкий плоский кусок металла для открывания дверей на одном конце, а на другом - двузубую вилку .
   - Выбирай, - сказал Цзянь .
   - Я выберу. Она схватила инструмент Халлигана .
   Из кармана выброшенной куртки Цзянь вынул кучу старых тряпок, которые он взял с пожарной станции. Он бросил парочку в Сю, а затем достал рулон изоленты из ящика с инструментами .
   - Это чтобы закрыть лицо? - спросила Зои .
   'Нет. Нам нужно проникнуть туда тихо, - сказал он .
   'А что я?' спросила девушка .
   - На крыше не должно быть никого, - сказал Сю. "Если солдаты там, они будут сосредоточены на барабанах Red Sky ".
   Цзянь кивнул. - Будем надеяться .
   сказала Зои .
   Цзянь обернул одну из своих тряпок вокруг ботинка, а затем перевязал ее клейкой лентой. Сю сделал то же самое со своей; это пожертвовало бы сцеплением с дорогой, но значительно увеличило бы их шансы пройти восемьдесят восьмой этаж, не будучи услышанными .
   - После того, как мы выберемся, подними это до девяностого. Снаружи есть металлическая лестница. Остаток пути поднимитесь по лестнице, - сказал Сю .
   Зои кивнула, держа в руке кабели связи. - Садись, выходи, жди в машине .
   "Но не пожарная машина, ее слишком легко заметить", - сказал Цзянь. "Возьмите нашу машину на стоянке " .
   - А мой брат? - спросила Зои .
   "Как только мы остановим это, мы вернем его", - сказал Сю. "Надеюсь, с некоторой помощью ".
   Лифт достиг семидесятого этажа .
   Цзянь повернулась к Сю. " Готовы ?"
   'Готовый.'
  
   Глава 18
  
  
   ИксЮ и Цзянь
   прошел по длинному пустому залу к открытым дверям чайного домика. Зал был украшен с обеих сторон равномерным расположением стройных столиков и орхидей в горшках. Между ними из стены выступали решетчатые экраны, открывающие доступ к ресторану и салону красоты с обеих сторон .
   Цзянь остановился как вкопанный и склонил голову набок. Сю тоже это услышал. Шаги .
   Их много .
   Но не спереди .
   Не говоря ни слова, они вышли из зала и спрятались за решетчатыми ширмами, Сю в ресторане, Цзянь в салоне .
   Сю ждала в темноте, ее доминирующая рука сжимала пистолет, а в другой она держала инструмент Халлигана. На другой стороне зала она могла видеть слабый силуэт ноги и лица Цзяня, когда он молча присел на корточки .
   Сквозь решетку Сю увидел солдат в коридоре. Они шли по двое в ряд, всего десять, либо сюда, чтобы охранять Красное Небо, либо освободить его .
   Легкое движение Цзянь привлекло ее внимание. Он готовился, снял со спины привязь дыхательного аппарата и перерезал ленту на тряпках вокруг ботинок. Сейчас им нужна была тяга, а не скрытность. Сю быстро сделала то же самое, сняв ленту тупым краем своего инструмента Халлигана .
   Цзянь кивнул ей .
   Сю нажала на кнопку и тихо заговорила. - Вы серьезно ?
   "Мы должны убрать их " .
   'Все они? Это самоубийство ".
   - Это был твой самоубийственный план с самого начала. Послушай, мы не сможем подобраться к барабанам, пока не уберем солдат. У вас есть идея получше ?
   Солдаты приближались. Сю сунула пистолет за пояс пожарных штанов. Это должно было быть доступным вытягиванием, но до тех пор ей нужны были обе руки, чтобы владеть тяжелым инструментом Халлигана .
   - Я готова, - сказала она .
   Охранники поравнялись с ними, громко топая и глядя в туннель. Они прошли мимо, освещенные потолочными фонарями. Она прижалась к стене и замедлила дыхание, сосредоточившись на звуке их сапог; она должна была идеально рассчитать время с Цзянь .
   Последняя пара солдат в масках прошла мимо .
   Цзянь выскользнул за ними. Размахивая резиновой кувалдой, он одним ударом вырубил солдату ноги. Сю двигалась параллельно, цепляя киркой своего инструмента за лодыжки охранника с ее стороны .
   Его солдат повалился назад, ее солдат споткнулся вперед, сбив человека впереди. Сю использовала брешь, чтобы продолжить движение, ударив по голове упавшего охранника плоским концом инструмента Халлигана, когда она проходила мимо. Удара твердой стали было достаточно, чтобы солдат упал, и Сю перешел к следующему .
   Рядом с ней Цзянь также был на своей следующей цели: он ударил своей кувалдой по колену солдата, мгновенно уронив ее .
   Оставшиеся шесть солдат пытались навести свои карабины, трое из них беспорядочно кричали друг на друга. Сю не знала, кто командовал - возможно, она уже убила их командира .
   Сю зацепила киркой за колено следующего солдата, затем потянула в сторону. Его колени подогнулись, и он пошатнулся к ней. Она хлестнула другим концом своего инструмента над его головой. Он рухнул под ударом .
   Следующий солдат был готов, карабин прицелился ...
   Цзянь вонзил деревянный конец своей кувалды в следующую цель. Солдат получил удар в живот и рухнул на охранников позади него, сбивая их с ног, как костяшки домино. Солдат, целившийся в Сю, споткнулся; он дал осечку, выстрелив в потолок .
   Сю закрыл брешь, ударив его сбоку по голове .
   Одна пара солдат осталась у них на пути, а другая пара побежала к дверям чайханы .
   "Они выпустят его!" - крикнул Сю .
   "Да, я работаю над этим", - сказал Цзянь .
   Пока Сю сражалась с двумя впереди, она наблюдала периферийным зрением, как Цзянь сражалась с другими позади них - с тремя солдатами, которые достаточно оправились, чтобы стоять. Цзянь ударил одного из них кувалдой в живот, подняв его вверх и сквозь решетчатый экран. Двое других приблизились к нему с обнаженными ножами. Цзянь снова взмахнул молотом. Он выбил нож из руки одного солдата и пробил в стене большую дыру .
   Сю не могла помочь - между ней и чайным домиком все еще было два солдата. Тот, что слева, был высокой широкоплечей женщиной, а тот, что справа, невысоким, дородным мужчиной. Каждый из них отказался от огнестрельного оружия в пользу боевых ножей .
   Двери чайханы захлопнулись .
   Дерьмо.
   Сю схватила свой инструмент Халлигана посередине, по одному концу для каждого солдата, и двинулась к ним, поощряя их атаку. Высокий солдат сделал выпад с ножом, но Сю сильно ударила острием своего инструмента; женщина держалась за лезвие, но ее атака была отражена .
   Дородный солдат воспользовался случаем, чтобы врезаться сбоку, целясь в легкую плоть под бронежилетом Сю. Сю вонзила раздвоенный конец своего инструмента, поймав его тыльную сторону руки и отправив нож на плитку. Она ударила его ногой по колену, затем взмахнула киркой, чтобы схватить высокого солдата сзади за шею и швырнуть ее в горшок с орхидеей. Мужчина-солдат быстро пришел в себя, нашел свой нож и сделал выпад снизу. В то же время его коллега оттолкнулся от стола для орхидей, потянувшись за инструментом Халлигана .
   Сю предвидел оба хода .
   Она шагнула вперед, уступая место высокому солдату и приближаясь к дородному. Прежде чем его нож достиг Сю, она ударила его коленом по лицу, одновременно отдергивая свой инструмент, чтобы вонзить раздвоенный конец в маску высокого солдата. Женщина отшатнулась, рухнула на стол и разбила его на куски .
   Цзянь теперь был рядом с Сю, двое его собственных противников были уничтожены, и два оперативника работали параллельно. Он замахнулся кувалдой на последнего солдата, который пригнулся под ударом. Молоток вонзился в стену, и солдат бросился за карабином - на пути никого не было, Цзянь простудился. Цзянь выдернул свою кувалду и ударил солдата ...
   ...который обошел его и поднял свое оружие .
   Сю пошла за пистолетом. Он исчез, переместившись в руку высокого солдата, который, должно быть, поднял его несколько минут назад. Сю размахивал инструментом Халлигана, швыряя пистолет по плиткам, а Цзянь поднял кувалду над головой, чтобы ударить солдата карабином .
   Не было никакой возможности, чтобы удар пришелся достаточно быстро, чтобы остановить выстрел в Цзяня .
   Отмычкой своего инструмента Халлигана Сю поймала кувалду в верхней части ее дуги и метнула в солдата. С дополнительным импульсом удар Цзяня пришелся быстрее и сильнее, чем ожидал солдат; он упал на его карабин, когда он нажал на спусковой крючок, и пули врезались в пол, едва не попав в Сю .
   Цзянь рванулся вперед, ударив его молотом в грудь и сбив с ног .
   Цзянь хладнокровно отбросил кувалду и вытащил пистолет-пулемет. Он выстрелил очередью в солдата, затем застрелил остальных, лежавших вокруг него .
   Сю обратила внимание на единственных стоящих солдат. Крепкий мужчина начал двигаться, пока Цзянь не выстрелил ему в голову. Однако высокая женщина снова встала на ноги и бросилась на Сю, врезав их обоих через решетчатую стену в ресторан. Почти в темноте они вместе кувыркались через стол, солдат лежал на ней сверху, предплечье врезалось ей в шею .
   На мгновение Сю показалось, что она снова вернулась в клинику и сражается одна. Она почувствовала вкус металла, когда кровь солдата капала с ее треснувшей маски на лицо Сю. Предплечье солдата вошло сильнее, и в глазах Сю вспыхнули огни .
   Затем вспышка металла, и солдат вздрогнул. Она рухнула, отмычка инструмента Халлигана Сю застряла у нее в голове .
   Стоя над ней, Цзянь .
   Сю оттолкнула от себя мертвого солдата, глубоко дыша. К тому времени, как она снова встала на ноги, Цзянь освободила инструмент и вернула его ей .
   - Спасибо, - хрипло сказала она .
   "Красное небо", - сказал он, возвращаясь в холл .
   Ее охватила паника. Она побежала за ним, мимо солдат - он их всех перестрелял - и схватила пистолет. Вместе они бросились к двойным дверям и обнаружили, что убегающие солдаты закрыли их, заперли .
   - Приготовь пистолет, - сказал Цзянь .
   Сю поместила свое оружие за пояс, его рукоятка лежала на животе, чтобы она могла быстро вытащить. Затем, когда Цзянь была готова, она размахивала своим инструментом Халлигана, как бейсбольной битой. Плоская зияющая часть инструмента скользнула в узкое пространство между дверьми. Убрав руку с инструмента, Сю вытащила пистолет. Цзянь развернул свою кувалду, ударив по задней части инструмента и загнав его дальше в щель .
   Сю вытащил инструмент, открывая двери и открывая пару солдат за ними. Она сразу упала на живот; увидела первого солдата и всадила ей в шею две пули. Когда Цзянь отступил в сторону, его автомат дал очередь, сбив второго солдата .
   В чайхане сейчас было тихо. Пусто .
   Сю вошла, согнув локти, готовая выстрелить. Ветер дул через складные деревянные двери, дергая красные бумажные фонарики, висевшие наверху .
   Цзянь двинулся прямо за ней, его плечо касалось ее спины, пока они проверяли углы. Чайный домик был обставлен деревянными столами с изображением танцующих драконов, за которыми находились двери с замысловатой резьбой. В сложенном виде они открывали внутренний двор с открытым видом на город внизу. Во дворе каменная черепаха плевала водой в небольшой фонтан. Рядом с ним ряд из двенадцати металлических барабанов .
   Красное небо .
   Барабаны выглядели нетронутыми. Газ еще никто не выпускал .
   Сю вышел во двор, Цзянь на шаг позади. Далеко под шпилем территория храма гудела от возбуждения. Кто-то говорил, и толпа ликовала. Или пела, она не могла быть уверена .
   "Я возьму тележку", - сказал Цзянь, исчезая обратно в сторону салона красоты, где они видели платформы, загруженные плиткой в последний раз, когда они были здесь .
   Сю подошел к одному из барабанов и взялся за его металлическую ручку. Это было трудно, но возможно нести одной рукой, хотя тележка была бы самым быстрым способом перевезти все бочки в неглубокий конец бассейна для нейтрализации .
   Тележка заскрипела по плитке, когда Цзянь катила ее вокруг столов и через раздвижные двери во двор. Сю тут же положила пистолет на тележку, обеими руками схватила барабан и швырнула его на платформу. Цзянь задержалась на секунду... затем остановилась как вкопанная, отвлекшись .
   - Это еще не все, - сказал он .
   'Что ты имеешь в виду?' - спросил Сю. - Здесь двенадцать барабанов, мы насчитали .
   Он поднял барабан. "Этот пустой". Он поднял другую. - Этот тоже .
   Он прошел через каждый барабан; только два были заполнены. Один рядом с ним и один на тележке .
   Приманки.
   Он покачал головой. "Я должен был это предвидеть ".
   - Ты не мог. И даже если бы вы это сделали, наш план остался бы прежним .
   - У вас есть монокуляр? - спросил он .
   Сю полезла в карман своих штанов пожарного и протянула ему .
   Цзянь подошла к краю двора, затем посмотрела в монокуляр на землю. "Наш план только что усложнился ".
   - Насколько сложно мы говорим ?
   - Ну, кажется, я знаю, где пропавшие барабаны. Он указал на территорию храма. - Там, внизу, с половиной населения города .
   Надежды Сю рухнули. - Это объясняет, почему они не устроили нам здесь ловушку, - сказала она. "Им все равно ".
   - Будут, если мы доберемся до храма вовремя. Цзянь кружила вокруг нее, направляясь к складным дверям .
   - А эти барабаны? - спросил Сю. "Мы не можем просто оставить их ".
   'Верно. Можно ли проколоть их в бассейне? Как мы и планировали .
   Ей не нравилось, к чему все идет. - Ты идешь в храм один ?
   Цзянь остановилась между складными дверями. "Да, если только у вас нет армии, которую можно послать со мной", - сказал он. "И почему-то я сомневаюсь, что мы получим подкрепление вовремя ".
   - Всего два барабана, - сказал Сю. - Я позабочусь об этом .
   Он постучал по уху, указывая на свой потайной наушник. "Тогда ты не отстанешь от меня ".
   Цзянь быстро обогнул деревянные столы в чайном домике, его ловкость больше не удивляла ее. Потом он ушел .
   Звук аплодисментов эхом разнесся из храма внизу. Она задавалась вопросом, планирует ли Советник остаться в Красном Небе, и если да, то будет ли у него готов противогаз .
   Схватив вторую бочку, она погрузила ее на тележку, затем проверила вес остальных, чтобы убедиться. Они наверняка были пусты .
   Кто-то шевельнулся у входа в чайхану. Первой мыслью Сю было то, что Цзянь вернулся, но громадная фигура ворвалась в комнату, отталкивая столы .
   Пистолет Сю был в тележке; до него было всего три шага, но это было на три шага слишком далеко .
   Предвестник направил свое оружие прямо на нее .
  
   Глава 19
  
  
   Джскрытый
   его пистолет-пулемет под сиденьем пожарной машины, рядом с привязью дыхательного аппарата. У него не было времени пополнить журнал, поэтому он спрятал другой наполовину полный журнал вместе с ним .
   Он отвез пожарную машину на два квартала к востоку, на территорию храма, и припарковал пожарную машину рядом с периметром, но все еще вне поля зрения охранявших ее солдат. Оставив машину, он пошел пешком .
   Украв форму солдата из чайханы, он носил бронемаску и солдатский наушник в другом ухе. Для приличия у него был карабин, но он ничего не мог сделать, чтобы скрыть свои короткие седые волосы. Несмотря на это, он вошел на территорию храма и беспрепятственно прошел прямо в четырехсоттысячную толпу верующих .
   Гордо стоя у входа в двухэтажный храм, Советник высоко поднял свою серую маску. Толпа последовала его примеру и подняла свои богато украшенные красочные маски к небесам, но Цзянь не присоединился к ним. Вместо этого он слушал свой украденный наушник, обращая внимание на приказы, отдаваемые вокруг него. Прямо сейчас солдаты установили внешний периметр, через который Цзянь уже проскользнул .
   Советник был разоблачен, однако солдаты, окружавшие его, и гражданские в мантиях, бьющие в высокие барабаны, возвышавшиеся над ними, были закрыты. Звук барабанов был глубоким, он несся сквозь ноги Цзянь к шпилю и остальным Женхарам .
   - Над нами суд Небесного Командующего, - сказал Советник в микрофон, и его голос усилился за пределами территории храма. "Но последователям Бессмертной Стражи нечего бояться " .
   С таким количеством людей вокруг храма - возможно, большинством жителей города - лучшее место для хранения Красного Неба для разрушительного выброса было бы внутри храма, но самое сложное для Цзяня было попасть туда без того, чтобы кто-то его остановил. Солдаты, окружавшие советника, были одеты не так, как он, в церемониальных белых доспехах. На их бедрах были вложены большие орнаментальные ножи с золотыми рукоятками .
   Что ему было нужно, так это отвлечение. Возможно, что-то огненное. Он огляделся в поисках чего-нибудь, что мог бы использовать, вокруг храма, за толпой .
   "Небесный Командир сойдет на этот мир с огнем и потрясениями, и те, кто откажется от его пути, те, кто противостоит истине и просветлению, обязательно сгорят ".
   Советник осторожно опустил маску на лицо, затем закрепил ее на месте. Глядя сквозь прорези для глаз, он внимательно разглядывал толпу последователей, собравшихся вокруг храма .
   "Истинные последователи Бессмертной Гвардии, я призываю вас сейчас же надеть маски на лица", - сказал он. "Давайте примем этот благословенный день. Давайте примем тот день, когда прекратится всякая ложь ".
   Вокруг Цзяня люди закрыли лица. С каждым шагом он сожалел о том, что пришел сюда, подойдя так близко к смерти, но только теперь, когда он был так близко к храму, он смог увидеть знакомую фигуру у входа в храм, среди церемониальных воинов и позади одного из барабанщиков .
   Ю.
   Цзян должен был продолжать двигаться. Он был солдатом при исполнении служебных обязанностей, и у него не было причин вести себя странно. Но теперь, когда он заметил Ю, его план должен был измениться .
   - Скоро, - сказал Советник, указывая рукой на толпу. "Все будет благословлено, когда Небожитель дышит на нас ".
   Удары барабана становились все быстрее. Медленно рука советника превратилась в указательный палец .
   Ориентирован на Цзяня .
   Дерьмо.
   - Верный солдат с седыми волосами, - сказал советник. "Присоединяйтесь к нам и отдайте свою маску на суд Небесного Командующего ".
   Глаза толпы обратились на него - поскольку он был единственным солдатом в своей толпе, он был далеко не так замаскирован, как он думал .
   Прищуренный взгляд советника остановился на нем. - Это приказ .
   Цзянь пересчитал солдат у входа в храм, не забывая и о тех, кто стоял по периметру территории. Его шансы были невелики, но он мог использовать толпу в своих интересах. Если бы они не повернулись к нему .
   Он снял маску .
   - Добро пожаловать, - сказал советник, кивнув своим солдатам .
   Они двинулись сквозь толпу к Цзянь. Был один шанс спастись, если Цзянь двинется сейчас, пока его не окружили. За исключением того, что он оставит Красное Небо позади и бросит Ю на верную смерть. Он должен был бежать сейчас, оставить город, и мальчика, и его сестру позади. И Сю .
   Вот как он выживал в прошлом. Вот так он всех пережил .
   Цзянь стоял на своем .
   Советник сосредоточился на нем. - По приговору Небесного Командующего лжецам среди нас сожгут языки, а ворам среди нас сломают руки, - сказал он. "Кто ты, Цзянь? Или, возможно, вы оба .
   Церемониальные солдаты подошли к Цзяню, держась от него на небольшом расстоянии, держа руки на рукоятях своих золотых ножей. Цзянь насчитал шестерых солдат, а у входа в храм, по обе стороны от советника, еще двое нацелили на него свои карабины. Карабин Цзяня не стрелял из-за его отпечатков пальцев, а в украденной форме даже не было ножа. Не самые обнадеживающие шансы на выживание .
   "Я не хочу никаких проблем", - сказал Цзянь. "Я здесь только для того, чтобы отвезти Ю к его семье ".
   'У тебя уже есть.' Советник сбросил маску. "Бессмертная Стража - его семья ".
   Подойдя к Ю, он положил руку на плечо мальчика. - Мальчиком твоего возраста меня учили опасаться сил, которые замышляют против нас. Этот человек может этого не знать, но он твой враг. И то, что он действительно знает, это разрушение. Вы понимаете ?
   Ю кивнул. - Да .
   Советник взял что-то со сцены и передал Ю, который сжал это обеими руками. Сквозь толпу Цзянь не мог точно разобрать, что это было .
   Барабаны стучали быстрее, пульсируя сквозь землю .
   Советник ткнул пальцем в Цзяня. "Не позволяйте неверующему жить !"
   Солдаты вокруг Цзяня вытащили свое декоративное оружие. Пока они кружили вокруг Цзяня, зная, что он не может стрелять из своего оружия, Советник подобрал у его ног другой предмет, такой же, какой он дал Юю, и надел его .
   Противогаз . _
  
   Глава 20
  
  
   ТПредвестник заблокирован
   Побег Сю .
   На небольшом расстоянии позади него появилась шеренга солдат Бессмертной Гвардии с поднятыми карабинами, готовыми стрелять. Они медленно приближались, двигаясь вокруг деревянных столов чайного домика и ловя Сю .
   - Бросай оружие, - сказал Предвестник .
   Сю отпустила инструмент Халлигана, который с грохотом упал на пол во дворе .
   Предвестник направил свое оружие на красные барабаны в тележке рядом с Сю. 'Где ваш друг?' - спросил он, голос эхом отозвался за его серой маской .
   В ожидании возможности выстрелить тебе в затылок , мечтательно подумала она. Цзянь, вероятно, уже был в храме .
   "Он поддержал меня " .
   - Он в храме, - объявил Предвестник своим солдатам. 'Убей его. Я позабочусь о девушке .
   Солдаты разбежались, оставив Сю наедине с бронированным гигантом .
   "Официально нас не представили", - сказал он. "Я Предвестник ".
   "Должен ли я быть впечатлен ?"
   "Вы вторглись, - сказал Предвестник, - и вам не удалось отменить нашу работу, извратить наши мысли ".
   "Я думаю, что ты отлично справляешься с ниспровержением", - сказала Сю, осматривая окрестности боковым зрением в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь. Ее пистолет был в тележке, инструмент Халлигана - на каменном полу, и если она каким-то образом сможет проткнуть красные барабаны, газ убьет ее так же быстро, как и его .
   Он шагнул вперед, уверенный, верующий, которому нечего бояться... и приклад его оружия ударился о край стола. На мгновение Предвестник посмотрел на него сверху вниз .
   Сю нырнул, перекатился по мощеному полу двора и оказался перед ним. Одной рукой она схватила его карабин и потянула к себе. Ошеломленный инерцией и весом своей брони, он бросился вперед .
   Она отступила, откатилась назад и встала на ноги. В руке она сжимала магазин, который выпустила из карабина Предвестника, но само оружие ей не удалось украсть. В патроннике остался один патрон .
   Он выстрелил .
   Сю нырнула за единственное имевшееся у нее укрытие - тележку со смертельным грузом. Предвестник отследил ее движение, и его выстрел эхом разнесся по двору. Тут же из одного из барабанов зашипел красный туман. Его пуля пробила барабан только с одной стороны. Она вскочила на ноги и ушла как раз вовремя, чтобы увидеть, как струя брызнула Предвестнику в лицо. Свирепый солдат прикрыл одной рукой отверстие в маске и, шатаясь, выбрался из багрового тумана .
   Сю освободилась от газа, но теперь оказалась в ловушке в углу двора, и за ней не было ничего, кроме решетчатой стены и ползучей лозы .
   Предвестник потянулся к противогазу на бедре. Пошарив, он привязал его к своей бронированной маске. "Конечно, он наглотался красного тумана", - подумал Сю. Он не мог этого избежать .
   Тяжело и хрипло дыша, Предвестник выронил пустой карабин и выхватил нож. Затем он бросился на нее .
   У Сю не было ни маски, ни оружия, и ему некуда было идти .
   Она повернулась бедрами, проведя лезвием по всему телу, затем повернула его обратно на его запястье, разжав его руку и выронив нож. Предвестник пнул ее под колено, ударил ее бронированным локтем, ошеломив ее, и последовал за ней, нанеся порез на ее лице. Она покатилась вперед, избегая лезвия, и чуть не врезалась в решетчатую стену. Тележка откатилась, унося ее пистолет еще дальше от ее досягаемости. Теплая кровь текла по ее подбородку и шее. На мгновение она оперлась на решетку. За ним перед ней раскинулась панорама серого города .
   Предвестник быстро подошел к ней .
   Так же быстро она уклонилась от его обвинения. Он пробился через решетку, разбив дерево и виноградную лозу, и упал со здания .
   Одной рукой он схватил за плечо баллистический жилет Сю, и она тоже перелетела через шпиль .
   Вместе они упали .
   "Предвестник" упал впереди нее, врезавшись в каркас бамбуковых лесов. Тяжелое тело солдата пробило белую нейлоновую сетку, и Сю нырнула в дыру следом за ним, ухватившись за сетку, чтобы замедлить падение. Под ней "Предвестник" с хрустом остановился на деревянной платформе .
   Сю приземлился на него сверху, выбив воздух из легких. Она перекатилась через его голову, через узкую платформу и рухнула. Даже с большим мужчиной, который поглотил удар, она изо всех сил пыталась перевести дух. Она подняла окровавленную руку, чтобы опереться на кусок бамбука. В отличие от Предвестника, ее падение помогло ей избежать Красного Неба как раз вовремя .
   Он поднялся на ноги. Предвестник был примерно на полфута выше ее, широкоплечий в доспехах, и его рост подчеркивался на небольшой платформе. Они стояли лицом друг к другу, шатаясь на строительных лесах, а улица находилась головокружительными девяноста этажами ниже .
   Чтобы вернуться внутрь шпиля, Сю пришлось бы разбить внешнее окно, но даже если бы у нее был инструмент Халлигана, стекло разбилось бы несколькими сильными ударами. Ей нужно найти балкон или какой-то другой путь внутрь, прежде чем Предвестник доберется до нее, или облако Красного Неба спустится вниз и завершит работу .
   Предвестник отломил кусок бамбука размером с короткий посох и ударил ее. Посох мелькнул перед ее глазами, и она вовремя пригнулась. Удерживая себя на узкой платформе, она вовремя отступила, чтобы избежать удара назад .
   Солдат в доспехах взял в одну руку импровизированный посох, затем сорвал противогаз, свободно дыша. Сквозь серую бронированную маску его глаза мерцали, а из щели над ртом вырвался низкий звук. Холод пробежал по Сю .
   Он посмеивался .
   Эйфория. Побочный эффект нервно-паралитического газа .
   - Думаю, ты нашел просветление, - пробормотала она .
   непрерывно завыла сирена .
   Предупреждение об урагане .
   Зои как-то спровоцировала это ?
   Предвестник снова ударил посохом вниз. На мгновение отвлеченная сиреной, Сю была слишком медленной, чтобы уклониться, и приняла удар на руки, защищая голову. Посох отскочил, продолжая опускаться; она зажала его ногой, затем рванулась вперед, опережая колено .
   Предвестник отпрянул, и вместо того, чтобы ударить его по лицу, ее колено ударило его в грудь. Его доспехи поглотили силу, но этого было достаточно, чтобы пошатнуть его .
   Сю приземлился перед ним, тут же уклонившись от его комбинации ударов и ударов локтями. Она проскользнула под бамбук и вонзила каблук своего пожарного ботинка в его наколенник, вытолкнув здоровяка из-под ног и чуть не опрокинув его. Предвестник стабилизировал свои чрезмерно вытянутые ноги и, отпустив посох одной рукой, схватил запястье Сю. Жесткий .
   - Не так быстро, маленький обманщик, - сказал он .
   Вместо того, чтобы отстраниться, Сю придвинулся ближе. Прежде чем он успел ударить ее своим посохом, она ударила его ладонью по лицу. Хватка Предвестника немного ослабла; Сю вытянул руку, пока она полностью не выпрямилась, затем толкнул локоть вверх. Кость треснула .
   Предвестник отшатнулся. Его крик был задушен кровью и слюной, но вскоре превратился в хихиканье .
   Пальцы на левой руке Сю, ее правой руке и плече онемели; остальная часть ее сгорела, как огонь. Но она не могла остановиться, чтобы оценить свои травмы. Ей нужно закончить это, если она сможет .
   Предвестник все еще влажно смеялся, спотыкаясь о край строительных лесов. Он держал свой посох в одной руке в перчатке - вторая рука теперь бесполезна - и зашагал к ней. Его план казался достаточно простым: избить ее до полусмерти с более безопасного расстояния .
   Он качнулся вниз, целясь в ее незащищенный череп. На узкой платформе не было места, чтобы отойти в сторону .
   Сю спрыгнул со строительных лесов .
   Схватившись обеими руками за шест, она повернулась обратно, ударив ногами его по голове. Предвестник пригнулся, и она скользнула по его бронированной спине. Оттолкнув еще одну балку, она приземлилась на платформу позади него .
   "Предвестник" быстро надвигался на нее, нанося удары ей в голову. Сю прикрыла себя, ее предплечье и верхняя часть спины приняли на себя удар. Она рухнула на грудь, перевернулась, когда он снова замахнулся. Она подняла ноги, чтобы отразить атаку, которая попала в колено сбоку. Боль пронзила ногу .
   "Предвестник" снова качнулся вниз, под другим углом. Тем не менее, он усмехнулся .
   Что-то впилось Сю в бок. Бамбуковая платформа треснула под ней, поврежденная в бою. Она оторвала часть шеста от платформы и взмахнула ею, чтобы поймать приближающийся посох .
   Их бамбуковое оружие застучало друг о друга, и Предвестник потерял равновесие, спотыкаясь. Обеими руками Сю засунул острие ее посоха под маску и в шею, раздавив его кадык. Задыхаясь, он поднял свой посох для новой атаки, и снова Сю поймала его сама .
   Кашляя кровью и слюной, Предвестник ударил своим посохом. Она отклонила его, скользнув мимо себя, а затем жестко вонзилась ему в шею. Будь у нее лезвие, оно перерезало бы ему артерию; вместо этого бамбук направил кровь из артерии в его мозг, чего было достаточно, чтобы он потерял сознание .
   Предвестник вздрогнул... и устоял на ногах .
   Обхватив ее руку своей, он зажал ее посох между головой и плечом, захватив ее руку, а затем сильно ударил коленом ей в живот .
   Воздух вырвался из ее легких. Все сгорело, и в глазах ее потемнело .
   Он прошептал ей на ухо. "По милости Небесного Командующего, вы не подвели никого больше, чем самого себя ".
   Он схватил ее за волосы и потащил к краю лесов. Ее посох все еще был прижат к его шее, и он все еще держал его там, ломая ее пальцы. Она повернулась, чтобы ударить его коленом, но он шагнул ей за спину, удерживая ее голову над краем .
   - Ты это видишь? - закричал он голосом, полным ликования .
   Далеко внизу на территории храма было полно людей. Они что-то повторяли, слова едва поднимались к шпилю, их смысл терялся .
   Затем Сю увидел это .
   Красный туман валил из храма и из шести других небоскребов по всему Женхару .
   - Мы всего лишь одна из его масок, - сказал Предвестник, слюна стекала по его шее. "И в этом наше спасение ".
  
   Глава 21
  
  
   ДжЯн заряжен
   один из церемониальных воинов .
   Он был на краю толпы, и ему нужно было пройти только через одного солдата, чтобы сбежать. Если, конечно , ему не выстрелили в спину .
   Используя свой карабин, он отклонил золотой клинок солдата и вонзил приклад ей в лоб. Удерживая ее руку с ножом своей, он украл нож. Когда она запнулась, он провел лезвием по ее шее. Гражданские вокруг него - с широко открытыми глазами от крови, хлынувшей из ее шеи - разбежались, чтобы избежать его, но многие были слишком сосредоточены на Советнике, чтобы даже заметить, все звуки были смыты грохотом барабанов и риторикой фанатичного лидера .
   - Спасение - наш щит, бдительность - наш клинок, - сказал Советник. - Мы расчистили путь, и теперь Небесный Командующий может снова найти нашу Землю. Можем ли мы вести его сегодня, недостойного, но готового служить ".
   Цзянь двигалась вокруг своего нового заложника, удерживая солдата сзади, направляя брызги своей артериальной крови в глаза другим солдатам. Их маски не давали никакой защиты, и он ослепил двоих из них кровавым укусом. Один упал на колени .
   Цзянь вонзил ложу своего оружия в голову другого солдата, еще одного повалил на колени. Еще трое кружили по внешнему периметру, и Цзянь нацелился на одного слева от него, но на пути появилась стена гражданских; Храбрые последователи Бессмертной Стражи окружали солдат, защищая их .
   Меня устраивает, подумала Цзянь .
   За человеческой стеной и за солдатами еще сотни верующих встали на колени, сосредоточившись только на Советнике и храме. Они молчали перед ритмично бьющими барабанами, которые теперь начинали замедляться .
   - Вдохните глубоко и примите внутрь себя благовония Бессмертной Стражи, - сказал Советник. "Пусть это изгонит страх и ложь из твоей души ".
   Советник повернулся и, ведя Ю, исчез внутри храма .
   Сотни последователей Бессмертной Гвардии стояли на коленях. Они протянули руку, когда над храмом поднялся красный туман .
   Это не ладан .
   Засунув золотой нож за пояс, Цзянь бросился бежать. Он вырвался из толпы и защищенных щитами солдат и беспрепятственно побежал к краю уже неохраняемой территории храма. Он отступил к пожарной машине и полез в переднюю .
   Под сиденьем он нашел свою привязь дыхательного аппарата, слишком хорошо понимая красный туман, надвигающийся сзади. Надев маску на лицо, он открыл клапан и позволил воздуху заполнить маску. Он был в безопасности, по крайней мере , с Красного Неба .
   Отбросив бесполезный карабин, он схватил автомат. Далеко над ним клубился красный туман с вершины шпиля и полудюжины других зданий .
   Он потерпел неудачу. Даже с Сю он не смог остановить это вовремя .
   Но одно он мог сделать: спасти Ю. На мальчике был противогаз, так что пока он был в безопасности. Но ненадолго .
   Цзянь потянулся за радиоприемником "Бессмертный страж" и подключил его к противопожарной маске рядом с одним ухом. Как ни странно, было тихо, если не считать обслуживания периметра .
   Он сунул свой запасной магазин в сумку на бронежилете и направился обратно к храму и его сотням коленопреклоненных последователей. Все молчали, устрашающе успокоенные в красном тумане, даже солдаты в белом, которые всего несколько мгновений назад пытались убить Цзянь. Всех охватила первая стадия "Красного неба": эйфорические ощущения .
   Цзянь осторожно прошел сквозь толпу. По радио по-прежнему ничего не было; возможно, они переключились на канал, для которого у него не было ключа шифрования. Барабанщики и солдаты вокруг него стояли на коленях, восхищенно глядя вперед .
   Он поднялся по ступенькам, затем прошел между колоннами. Двери храма были открыты, изнутри вырывался красный туман. Зажав приклад пистолета-пулемета между грудью и плечом, Цзянь направил ствол в красный туман. Он вошел внутрь храма .
   Храм размером примерно с баскетбольную площадку был двухэтажным и поддерживался четырьмя красными колоннами. Он был построен в традиционном стиле, характерном для города Женхар, и, похоже, не был построен специально для Бессмертной Гвардии; некоторые статуи отсутствовали, а развешанные знамена, восхваляющие Небесного Командующего и изображающие огненные шары в звездном небе, были заново сотканы. По обеим сторонам комнаты стояли солдаты Бессмертной Гвардии в белой парадной форме с карабинами у груди, стволами к потолку. Цзянь задавался вопросом, попытаются ли они остановить его .
   Местами красный туман был настолько густым, что Цзянь не мог быть уверен, что Советник не прячется внутри него, но он не заметил движения и продолжил путь вглубь храма, шагнув под ряд висящих фонарей. Они пылали пламенем, смягченным красным туманом. Цзянь тихо делал каждый шаг, наблюдая за солдатами с обеих сторон. Они позволили ему пройти .
   Он обошел стол, уставленный вазами и цветами в горшках, мимо красных колонн. Впереди стояла группа больших красных барабанов, которые шипели, медленно выпуская нервно-паралитический газ .
   За барабанами стояли еще столы, украшенные десятками зажженных плоских свечей. В конце храма были частные комнаты с красными дверями и медными ручками в виде колец, выкрашенными золотом и зажатыми зубами драконов .
   На одном из столов мерцало пламя свечи .
   Кто-то переехал туда .
   Сквозь туман трещали оглушительно громкие выстрелы. Цзянь бросился за ближайшую колонну и прицелился из автомата с другой стороны. Он уловил силуэт советника, хотя было невозможно сказать, был ли с ним Ю. У Цзяня был точный выстрел, но он сдержал огонь .
   Советник исчез в тумане .
   - И тот, кого звали Цзянь, действительно пришел. Он был назойлив, а хитрость и хитрость были его оружием ".
   Советник говорил с ним через украденный наушник спокойным и ровным голосом. Но Цзянь мог слышать эхо слов в храме, которое он использовал, чтобы определить позицию фанатика, сузив ее до северо-западного угла. Он двигался в этом направлении .
   - Бессмертная Стража окружила его, но он сразил их, - сказал Советник. "И Небесный Командир призвал своего земного посланника поразить Цзяня клинком праведника ".
   Шаги слева от Цзянь .
   Он повернулся, шагнул в сторону, когда лезвие рассекло воздух .
   Цзянь выстрелил дважды, затем еще дважды, но сквозь маску он мог видеть только красный туман. Ему нужно было заманить советника в поле зрения .
   "Если ты хочешь причинить мне боль, тебе нужно подойти ближе", - сказал Цзянь .
   - Не понимаю, - ответил советник. "Почему ты противостоишь мне? Я несу знания и свет жителям Женхара. Что ты принести ?
   "Проверка реальности, для начала ".
   Что-то металлическое загрохотало, потом снова все стихло, кроме шипения газа из барабанов .
   Мысли Цзянь пронеслись: дверные ручки в отдельные комнаты - металлические кольца .
   - Тебе никогда не понять, - сказал Советник, теперь его голос был близок .
   Он был в комнате впереди, дверь была приоткрыта. Цзянь толкнула ее, а затем быстро отодвинулась в сторону .
   Никаких выстрелов .
   Волочение резины - ботинок по гладкому полу .
   - Они тоже не поняли. Голос советника дрогнул. "Все эти слепые души, предавшие меня солдаты, отвратительные ученые, безмозглый рабочий класс, даже верные последователи Бессмертной Гвардии ".
   Цзянь вызвала образ советника внутри комнаты. Поверх бронированной маски на нем будет противогаз, вероятно, пуленепробиваемый жилет. Это не оставляло Цзянь много мест, где можно было бы выстрелить в него. Он должен был подобраться поближе, но в этом тумане это было большим риском .
   - Это твои последователи, - сказал Цзянь. - И ты их убиваешь .
   "Нет, они получают благословение ".
   - Красное Небо наполняет их легкие, приятель, - сказал Цзянь. "Это не благословение ".
   - Вы этого не видите. Еще нет!' - тихо сказал Советник. "И ты не будешь, пока Небесный Командующий не вернется, чтобы очистить нас всех ".
   Речь дала Цзяну представление о том, где стоит советник - в левой части комнаты, - но это было лишь приблизительное предположение .
   - Ваш Небесный Командир не бог, - сказал Цзянь. - Это даже не человек, не так ли ?
   - Ты не так глуп, как кажешься, старик .
   Советник постучал лезвием ножа по чему-то - не по стеклу, а по пластику. Возможно, поликарбонатный козырек противогаза Ю? Еще одна потасовка, поменьше. Ю стоял справа. Это была вся необходимая Цзян информация .
   "Вы поклоняетесь чертовому камню в небе... метеору ".
   "Бессмертная Стража выстоит, - сказал Советник, - а слабые падут ".
   "Да, я не думаю, что космические камни настолько разборчивы в том, что они убивают " .
   "Я просто готовлюсь ... "
   Цзянь шагнул низко, но метя высоко. Он открыл огонь .
   Над головой Цзяня раздались ответные выстрелы, от которых у него в ушах зазвенело. Советник догадывался, куда стрелять, его пистолет размером с пушку трясся обеими руками. Но Цзянь не был: его пистолет-пулемет пронзил советнику шею .
   Сумасшедший, спотыкаясь, двинулся вперед, дрожа, теперь он был отчетливо виден в тумане .
   Цзянь обошла комнату, обойдя советника. Под новым углом он снова выстрелил в советника, и тот упал .
   Небольшой силуэт справа от Цзяня изображал Ю. Мальчик почти не шевелился .
   'Вы в порядке?' - спросил Цзянь .
   За своим противогазом Ю кивнул .
   Лезвие разрезало воздух. Цзянь отшатнулся, лег под нож и сломал советнику руку на груди. Фанатик взревел от боли, затем исчез в тумане, каким-то образом все еще стоя. Выстрелы Цзяня, должно быть, прошли сквозь его шею, не задев ни позвоночник, ни артерии .
   - К тебе придет Земной Советник, - слабо пробормотал Советник. "И Он будет руководителем Гвардии ..."
   Цзянь отступил как раз вовремя, чтобы избежать перерезания горла, вытащил из-за пояса золотой нож и воткнул лезвие в шею советника. Схватив противогаз умирающего, он сорвал его. Глаза советника были широко раскрыты, а рот потемнел от крови .
   Цзянь схватил Юя, вытаскивая его из комнаты, но мальчик сопротивлялся, вырвавшись из его хватки .
   'Мы должны идти!' - крикнул Цзянь сквозь маску .
   Ю склонился над телом советника, обшаривая его жилет. К тому времени, как Цзянь подняла его, он уже забрал свой мобильный телефон .
   "У нас нет на это времени, нам нужно уходить ".
   Ю сунул свой телефон в карман. " Хорошо ".
   Снаружи сотни последователей в масках все еще молча стояли на коленях. Некоторые их подбородки касались шеи; Красное Небо начало атаковать их центральную нервную систему. Цзянь отрегулировал лямки своего дыхательного аппарата, затем проверил манометр. Игла была на полпути; у него оставалось около пятнадцати минут воздуха .
   - Их маски такие жуткие, - сказал Ю приглушенным голосом. - Они... живы ?
   - Больше нет, - сказал Цзянь .
   - Мы должны пройти через них ?
   Цзянь кивнул, положив руку на плечо мальчика. "Держись прямо позади меня, и все будет в порядке ".
   С полуподнятым пистолетом-пулеметом он провел Ю через массу преданных. Ни один человек не взглянул в их сторону .
   Молодая женщина в маске с голубыми рогами внезапно рухнула на бок .
   Ю прыгнул, но Цзянь потащила его дальше .
   Пожилой мужчина с белыми волосами и узкой демонической маской упал вперед. Его маска с треском ударилась о мощеную землю .
   - Не останавливайся, - сказал Цзянь .
   Вместе они побежали. Красный туман стелился по городу, успокаивая всех на своем пути. Пока Цзянь искал на улице свою пожарную машину, люди ходили вокруг них, счастливые и улыбающиеся. Отцы держали за руки своих детей, а пожилые пары шли рядом, умиротворяясь в специальном благовонии "Бессмертная стража" .
   Сами того не зная, они уже были мертвы .
   Пожарная машина стояла впереди. Это была не самая идеальная машина для побега, но это было все, что у него было. Он открыл водительскую дверь и втащил Ю внутрь. Мальчик переполз на пассажирское сиденье, а Цзянь сел за руль и завел двигатель .
   Через квартал вниз он увидел патрулирующих солдат, очень живых и подвижных. Они носили противогазы поверх обычных бронированных масок. Цзянь не был уверен, почему одни получили защиту от Красного Неба, а другие нет, но он не собирался торчать и выяснять .
   - Спасибо, - сказал Ю из ниоткуда .
   'Для чего?' - спросил Цзянь .
   - За то, что пришел за мной .
   - Слава Красному Небу, - сказал он. "Без него я не смог бы приблизиться к тебе ".
   - Где Зои? - спросил Ю, потянувшись за маской .
   "Не снимай маску!" Цзянь рявкнул. - Не убирай его, пока мы не уедем из города. Это ясно ?
   - Да, а как же моя сестра? Где она ?
   'Дерьмо.' Цзянь ударил кулаком по рулю .
   Два бронированных внедорожника блокировали дорогу впереди .
   Цзянь ударил по тормозам, заставив пожарную машину медленно остановиться. Солдаты стояли по обе стороны от машин в противогазах, а карабины были направлены на лобовое стекло пожарной машины. Одно неверное движение, и они откроют огонь .
   - сказал Ю.
   'Ага?'
   "Я думаю, они знают, что мы не пожарные ".
  
   Глава 22
  
  
   Тон провел Предвестник
   Лицо Сю над краем лесов, прижимая сломанную руку к ее затылку. Другой рукой он оторвал ее руку от посоха. Он собирался бросить ее, но она не собиралась облегчать ему задачу .
   Позади них разбилось окно .
   'Останавливаться!' - крикнул голос на ветер .
   Зои.
   Предвестник посмотрел через плечо на девушку .
   - Я бы очень тщательно подумал о том, что у вас там есть, - сказал он .
   - Мой пистолет? - сказала Зои .
   - Бесполезно для тебя, маленькая девочка, - ответил Предвестник. "Наше оружие закодировано по отпечатку пальца ".
   - Тогда как я выстрелил в это окно ?
   У нее мой пистолет , понял Сю .
   - Неважно, - сказал Предвестник. "Он не может пробить мою броню ".
   'Ага?' - крикнула Зои. "Зависит от того, где вы бронированы ".
   - Ты убьешь и своего друга .
   "Нет, не буду! Я могу получить лучший угол, - сказала Зои .
   ее брошу .
   Сю не знала, насколько точна Зои со своим пистолетом, но сейчас ей было все равно .
   - Не беспокойся обо мне, - сказал Сю, едва способный говорить. " Стреляй ".
   Зои выстрелила из пистолета. Снаряд треснул сквозь бамбук, и Предвестник хрюкнул. Его хватка на Сю ослабла .
   Сю вырвался на свободу. Теперь под ногами была кровь, и не ее .
   Предвестник получил ранение в ногу .
   Сю извернулась и потянулась за посохом, но Предвестник вырвал его у нее из рук и ударил ей по голове. Она пригнулась, и посох ударился о другой столб, сломавшись надвое. Предвестник ударил Сю острым, только что расколотым лезвием, а затем ударил ее по лицу по шее. Она отразила удар и направила его обратно к нему .
   Зазубренное острие скользнуло в его открытую шею .
   На мгновение не было крови .
   Он рухнул на колени; возможно, он пытался заговорить, но Сю не мог видеть сквозь его серую маску. Она протянула руку и вытащила сломанный посох из его шеи. Сразу же его артерия хлынула кровью по платформе .
   Он посмотрел на нее. - Благословенный щит, маска и... - выдохнул он ...
   ...и рухнул на грудь, откуда быстро истек кровью .
   Сю отступила, собираясь с мыслями и тем небольшим количеством энергии, что у нее осталось .
   Она была жива .
   Напротив нее, через окно, Зои смотрела с открытым ртом .
   - Ты только что спас мне жизнь, - сказал Сю. "Хороший выстрел, попадание в ногу ".
   Зои моргнула. "Я целился ему в голову ".
  
   Красный туман окутал город .
   Вернувшись на улицу, Сю поспешила к их машине - старому белому седану на подземной парковке. Она прибыла прямо перед Зои и обнаружила ключи под резиновым ковриком для ног. Она схватила их и завела двигатель. Зои прыгнула рядом с ней .
   - Где твоя маска? - спросил Сю, впервые заметив, что Зои не защищена. Если бы туман сомкнулся вокруг них по пути через город ...
   - Дерьмо, - сказала Зои. "Я использовал его, чтобы достать твой пистолет, а потом снял его в лифте ".
   Желудок Сю сжался. Теперь ей придется быть очень внимательным, чтобы избежать газовых облаков, что станет дополнительной проблемой для навигации. 'Неважно. Что заставило вас включить сирену урагана ?
   - Я этого не сделал. Все, что я сделал, это разослал экстренное текстовое сообщение на все мобильные телефоны в сети, приказывая им эвакуироваться на конечную станцию". Она протянула руку, коснулась руки Сю. - Где мой брат ?
   "Джиан пошел за ним ".
   Зои достала телефон. "Я собираюсь написать ему. Возможно, у него все еще есть телефон .
   'Подожди.' Сю повел их вверх по пандусу и выехал на улицу напротив шпиля. Оказавшись на улице, она нажала на кнопку. "Цзян, ты меня слышишь ? "
   Вероятно, он все еще был в храме. Красное Небо застало бы его врасплох .
   - С ним что-то случилось? - спросила Зои .
   Сю думал о том же. "Возможно, просто вне досягаемости ".
   'Смотреть!' - крикнула Зои .
   Сю смотрел сквозь лобовое стекло. Стена тумана опустилась впереди, катясь по улице. Правильно для них .
   Она включила заднюю передачу, затем врезалась в пол - подальше от тумана. Улица позади была узкой, но на ней не было припаркованных автомобилей. Она ускорилась, но Красное Небо не отставало от них, приближаясь плавно и бесформенно .
   Цзянь был где-то там .
   Сю убрала ногу с педали газа и переключилась на нейтраль, а затем резко бросила руль. Седан развернулся - все еще в движении - и Зои закричала .
   Теперь, когда позади них появился красный туман, она включила передачу и снова нажала на газ. Седан был направлен в сторону от облака, но они ехали на восток. Конечная остановка была на севере .
   Прямо впереди на них с ревом мчался бронированный полноприводной автомобиль. Он достиг перекрестка первым, отрезав их .
   - Это не... здорово, - сказала она .
   Сю сбросил газ и повернул седан вправо, обратно на подземную парковку. Она мчалась по почти пустым проходам, огибая бетонные столбы. Бронированный полноприводник последовал за ней, рыча двигатель .
   "Пристегните ремень безопасности", - сказал Сю .
   Зои быстро застегнула пряжку .
   Бронемашина заполнила ее зеркало заднего вида. Слишком близко .
   Сю направился к трамплину, быстро врезался в него. Седан поднялся в воздух и грубо приземлился. Сю резко повернул налево. Ускоренный. Она выехала на следующий перекресток на полной скорости, нажала на тормоза и снова повернула .
   - Вот дерьмо, - сказала Зои, глядя в свое боковое зеркало .
   Красное небо тянулось к ним, достаточно густое, чтобы она ничего не могла видеть позади них. Где-то там 4х4 бросался в погоню, но его пассажиры должны были иметь противогазы и роскошь герметичного салона. У Сю не было ни того, ни другого .
   Рядом с ними появилась острая рамка полноприводного автомобиля, соответствующая их скорости .
   - Гм, Сю .
   - Я вижу .
   Впереди был туннель, разделенный на север и юг. В последний момент Сю повернул налево, отбросив их на южную полосу. Дорога была пуста, движения не было, и полосы разделяли только столбы. 4x4 взревел между колоннами и выстрелил в машину Сю .
   К тому времени, когда Зои закричала, Сю уже нажимала на тормоза. Полнопривод промахнулся и врезался боком в бетонную стену. Он нажал на собственные тормоза, пытаясь заманить Сю в ловушку, но она уже успела объехать их. Она ни перед чем не останавливалась .
   Зои вцепилась в ремень безопасности, ее голос был тихим. "Каковы шансы, что Цзянь и Ю выбрались ?"
   Не хорошо .
   "Во время моего раннего обучения инструкторы рассказывали истории о Цзянь", - сказал Сю, переключая передачу. "Он делал вещи, в которые я никогда не верил". Она взглянула на Зои. "Я не верю, что кто-то смог это сделать. И именно поэтому они будут .
   Красный туман клубился в туннеле. Теперь они направлялись на север, через сердце города, но до конечной остановки оставалось еще несколько километров. В зеркале заднего вида не было никаких признаков 4x4. Это больше не было проблемой; то, что ждало впереди, было .
   Еще одна бронемашина была припаркована боком через улицу, блокируя ее. Солдаты стояли вокруг машины с поднятым оружием. У машины Сю не было защиты - любые попадающие в цель снаряды разорвали бы их .
   - Дай мне другой маршрут, - сказал Сю .
   Зои покачала головой. 'Это оно. Или мы потеряемся в тумане .
   'ХОРОШО.' Сю съехал на обочину и заглушил двигатель .
   - Чт... что ты делаешь ?
   "Закрой вентиляцию", - сказал Сю .
   Они оба потянулись вперед и закрыли вентиляционные отверстия на приборной панели, затем Зои потянулась за ними, чтобы закрыть вентиляционные отверстия на заднем сиденье .
   Сю повернул ручку вентиляции, закрывая их снаружи. Снаружи Красное Небо подкралось ближе .
   - Послушайте меня, - сказал Сю. "Когда накроет туман, задержите дыхание. Как только мы выйдем и очистимся, опустите окна и дышите снаружи. Держите окна открытыми, пока я не скажу закрыть их .
   - Как долго ты хочешь, чтобы я задержал дыхание? - спросила Зои .
   "Пока я не скажу тебе остановиться ".
   Красный туман поглотил их. Сю ничего не видела вокруг себя, но ей это было и не нужно. Она запомнила их окружение .
   "Ложись " .
   Они ссутулились на своих местах, и Зои затаила дыхание. Сю сделал то же самое. Броневик 4x4 догнал их, проехав мимо с включенными фарами на полную мощность. Считая на пальцах, она завела двигатель и выехала на улицу .
   Зои вцепилась в свое место, все еще затаив дыхание .
   Сю хотела вдохнуть, но сосредоточилась на красном вокруг себя и невидимой улице впереди. При почти нулевой видимости у нее был только рев 4x4 впереди, чтобы направлять ее. Но когда она последовала за ним, он начал замедляться .
   Они знают, что я здесь .
   Она развернулась вокруг них, затем резко ускорилась, направляясь к пропасти, где стояли солдаты .
   Сю пробил. Солдаты рассредоточились, обыскивая красный туман, и по пути седан задел одного из них; он отскочил от лобового стекла, треснув его. Зои отшатнулась, но каким-то образом удержалась от вдоха. Сю немного отрегулировал руль ...
   ...и они взревели из тумана .
   Снова получив возможность видеть улицу вокруг себя, Сю прибавил скорость. Сделав это, она закрыла их окна, и внутрь ворвался свежий воздух. Зои высунулась наружу, глубоко вдохнув. Сю сделал то же самое .
   "Оставьте окна открытыми", - сказал Сю .
   - Не могу поверить, что ты только что это сделал, - сказала Зои. - Мы... мы успели ?
   Через несколько мгновений вход в конечную станцию был впереди них. Он был загроможден беспорядочно припаркованными машинами с открытыми дверями. Люди эвакуировались в спешке .
   "Похоже, мы были не единственными, кто это сделал", - сказал Сю .
   - Вау, - сказала Зои. "Я думаю, что они получили сообщение ".
   Сю выключил двигатель и вышел из машины. "Проблема в том, что если гражданские получили сообщение, то и Бессмертная Стража тоже", - сказала она. "Нам нужно попасть внутрь ".
   Все, о чем она могла сейчас думать, были Цзянь и Ю, и были ли они уже внутри .
   Они должны были быть .
  
   Глава 23
  
  
   Тэй не было.
   Сю быстро поискал и не нашел следов оперативника и подростка. Теперь она прислонилась к турникету и просканировала эвакуированных на предмет каких-либо признаков их присутствия .
   Не менее шестидесяти человек спустились по эскалаторам к ожидавшему поезду. Одни несли рюкзаки и сумки, другие прижимали к себе детей. Зои приносила пользу, проводя всех в вагоны поезда - вагонов было четыре, всех хватило. Водителя не было, поэтому Сю должна была управлять поездом сама, следуя указаниям Цзянь. Как только все оказались на борту, Зои поднялась по эскалатору к Сю, набрав номер своего брата .
   - Почему он не отвечает? Ее голос прогрохотал через пустой терминал .
   Сю приложила палец к губам. Сейчас она была занята наблюдением за входом в вокзал. Их было двое, по одному в каждом конце длинного темного вестибюля. Она опустилась в сидячее положение, спрятавшись между турникетами, и прислушалась .
   Сю нажала на кнопку. - Цзян, ты меня слышишь? Цзянь, если ты меня слышишь, пожалуйста, ответь ".
   Ничего такого.
   - Они еще не в пределах досягаемости, - сказал Сю. "Продолжай пробовать свой телефон ".
   Глаза Зои заблестели. - С ними что-то случилось .
   - Они будут здесь .
   Шаги, доносящиеся из вестибюля .
   Поднявшись на ноги, Сю направила пистолет в сторону звука, но тот, кто его издавал, еще не спустился по лестнице. Она воспользовалась возможностью, чтобы сократить расстояние в тени, двигаясь за конвейерной лентой к сканеру багажа. Теперь было две группы шагов .
   Сю уже собиралась снова включить рацию, просто чтобы подтвердить, что вновь прибывшие не Цзянь и Ю, когда услышала новые шаги. Все были тяжелыми .
   Бессмертный страж .
   Теперь она подошла к ним слишком близко, оставив себе трудное отступление. Позади нее Зои не было видно, и она, надеюсь, так и останется .
   Бессмертный Страж обогнул багажный сканер, по двое с каждой стороны, под звук еще большего количества ботинок, спускающихся по лестнице .
   В поле зрения появился первый солдат справа от нее. Его карабин был направлен вперед. Сю выстрелил один раз - под маской, в шею сбоку - и пнул его по ноге. Он упал на колени .
   Следующий солдат был готов к ней, поэтому Сю пошел в другом направлении. Слева от нее солдат быстро прицелился, но Сю разбила оружие одной рукой, а затем ударила солдата локтем в горло. Она обвила рукой локоть солдата, развернув его лицом к тому, кто был позади нее. Используя его как щит, Сю отбросил его ноги - его лицо в маске ударилось о конвейерную ленту, и Сю двинулся вперед, стреляя в следующего солдата, который открыл ответный огонь -
   Снаряды попали в грудь Сю. Керамическая пластина в ее бронежилете выдержала удар, разбив ее и распределив энергию по ее и без того разбитой груди, лишив ее возможности дышать или уклоняться от выжившего солдата .
   Впереди показались подкрепления. Вспыхнула стрельба, трещащая мимо ее ушей .
   Это было кончено .
   быстро нажимает старомодные клавиши пишущей машинки .
   Каким-то образом все еще держа пистолет, Сю рухнула на сканер багажа... и солдат рядом с ней, разбрызгивая артериальную кровь. Из теней турникетов появились три темные фигуры. Сю не видел их раньше, даже не слышал .
   Подняв руки и согнув локти, три фигуры двинулись вперед. Ровно и спокойно они стреляли очередями из автоматов с глушителем. Снаряды прошли мимо Сю со звуком острых, щелкающих кнутов .
   Сю проверила ее тело. Нет кровотечения .
   Больше шума пишущей машинки. Щелкните щелкните щелкните .
   Три фигуры подошли к ней и опустили оружие, теперь их лица были видны из-под черных шапок. Одна направила свое оружие на Сю. Это была версия пистолета- пулемета Цзяня с глушителем .
   'Ваше имя?' - спросила женщина .
   "Сю".
   Фигура опустилась на одно колено, протягивая ей руку. "Вставай " .
   Вторая фигура отправилась проверять тела вокруг них, а третья направилась к эскалаторам, вниз к платформе .
   'Кто ты?' - спросил Сю .
   - Официально никто, - сказала загадочная женщина, помогая Сю подняться. - Но ты можешь звать меня Эхо. У нее была широкая линия подбородка, покрытая шрамами щека и большие немигающие глаза, которые в основном смотрели в конец вестибюля, а затем мельком смотрели на Сю. "Неофициально мы ваша команда по эвакуации" .
   Глаза Сю расширились. Тайные оперативники. - Сирена урагана, это вы ?
   Эхо кивнул. - Я предполагаю, что текстовое сообщение было твоим. Умно .
   "Но мы не смогли остановить Красное Небо ".
   " Мы? - спросил Эхо. - Ты знаешь, где Цзянь? Он жив ?
   - Он уже должен был быть здесь, - сказал Сю. "У нас есть ... "
   - Я вижу красный газ, - крикнул с лестницы второй оперативник .
   - Сейчас же спускайся на платформу, - сказала Эхо. "Мы вытащим тебя отсюда ".
   Оставив мертвых солдат, они быстро спустились по одному из эскалаторов. Один из других оперативников уже находился внутри поезда и разговаривал с выжившими. Сю прижала руку к стеклу, чтобы открыть двери и войти внутрь. Эхо последовало за ним, а оперативник, осматривавший тела, направился к кабине водителя .
   Они уходят сейчас .
   Зои была единственной выжившей, отказавшейся сидеть. - Мой брат все еще там, - сказала она. "С Цзянь !"
   - Он должен быть здесь с минуты на минуту, - сказал Сю .
   Сю выигрывала время, но знала, что не может себе этого позволить. С каждой минутой появление Цзянь и Юй казалось все менее вероятным .
   - Если мы еще останемся, - сказала Эхо, - мы рискуем жизнями всех .
   - Пожалуйста, - сказала Зои. - Еще минутку !
   - Тсс, - сказал Эхо .
   Сю подумал, что женщина просто заканчивает спор, но когда Эхо подняла свое оружие с глушителем к стеклянным дверям, Сю тоже это услышала: шаги в вестибюле. Они эхом отдавались на платформу, но не были похожи на стук тяжелых сапог Бессмертного Стража .
   - Это не солдат, - сказал Сю .
   Эхо держала оружие на одном уровне. - Это мальчик .
   Он сбежал по эскалатору к их платформе, в противогазе на лице, и его можно было узнать только по темно-синему пуховику .
   Ю.
   руками открыв обе стеклянные двери .
   'Почему так долго?' Она втянула брата внутрь, обняла его. - Они чуть не ушли без тебя !
   Ю оттолкнулся, сняв противогаз. "Я добрался сюда так быстро, как только мог !"
   "Где Цзянь?" - спросил Сю, опасаясь ответа .
   Плечи Ю опустились. - Он... он все еще там .
   - Он в маске ?
   'Ага. Он привлек внимание солдат, чтобы я смог проникнуть внутрь. Он должен был пойти со мной, но ...
   Сю схватился за плечо куртки. 'Но что? Что случилось ?
   'Я не знаю!' сказал Ю. "Я думал, что умру, и что-то красное приближалось, и я просто побежал. Я ничего не видел. Я не знаю, где он! Это не моя вина .
   Теперь он плакал, и Сю поняла, что она все еще держит в пригоршне его куртку. Мягко, она отпустила .
   В вестибюле красный туман сгустился и медленно плыл по эскалаторам .
   - Запри все двери! - позвало Эхо .
   кабине водителя .
   Сю нажала на кнопку. 'Цзян? Ты меня слышишь ?
   - Он не сможет слышать, пока не окажется под землей, в конечной остановке, - сказала Эхо. "Мне очень жаль ".
   Женщина отошла от двери вместе со своим коллегой. Они переложили автоматы в одну руку, чтобы другой взяться за противогазы .
   - Ты должен был прийти раньше, - сказал Сю. "Перед всем этим ".
   - Это был не мой выбор, - сказал Эхо. - Послушай, скоро газ просочится через обе двери. И у нас нет масок для всех ".
   Сю неохотно отступил от дверей. Им предстояло уйти. Без Цзяня .
   Она уставилась на Эхо. "Мы ждем, пока можем ".
   "Сю. У нас уже есть .
   Оперативник в кабине машиниста привел поезд в действие, потянув электрический ток от третьего рельса под ним. Сю смотрел на эскалатор, теперь окутанный красным туманом. Из-за шума поезда на холостом ходу она больше не слышала шагов .
   Эхо позвало в кабину машиниста. "Давайте двигаться ".
   'Ждать!' - закричал Ю, указывая сквозь стекло .
   Наверху эскалатора по лестнице спускался одинокий солдат. Медленно .
   Эхо подняла ствол глушителя, прицелилась .
   - Это Цзянь, - сказал Сю .
   Он был одет как солдат Бессмертной Гвардии, тяжело дыша под маской, закрывающей все лицо, когда он двигался сквозь красный туман с автоматом в одной руке. Сю не мог поверить, что ему это удалось. Ее зрение затуманилось, и слезы согрели ее лицо .
   - Придержите поезд, - сказал Эхо .
   Цзянь подошел к ним, переводя дыхание. Он нажал свой нажимной переключатель. - Твои друзья? - спросил он спокойным голосом .
   Сю могла слышать его улыбку, даже если не могла ее видеть .
   - Подкрепление, - сказала Сю, удерживая свой прессель. "Извините, я потерпел неудачу ".
   - Все в порядке, - ответил Цзянь. - Вы вытащили людей, тех, кто хотел уйти. Все в порядке .
   Красный туман протянулся щупальцами по платформе, достигая Цзяня... и поезда .
   - Я не могу его впустить, - сказала Эхо, указывая на приближение смертоносного тумана .
   - А как насчет спуска по туннелю? она спросила. "Он может обогнать газ, и мы можем доставить его туда на борт ".
   - Тогда ему лучше начать бежать, - сказала Эхо .
   - Нет, - сказал Цзянь. "Вы должны вывести этих людей отсюда ".
   Он снял маску. Его лицо, как и голос, было мирным .
   Эйфория.
   Сю хлопнула ладонями по стеклу .
   Цзянь поднял маску, ткнул пальцем в тонкую полоску на ней. Он пожал плечами, все еще улыбаясь .
   Руки Сю скользнули по окну .
   - Тебе нужно идти, - сказал он спокойно .
   "Я не могу оставить тебя " .
   - Ты этого не сделал, - сказал Цзянь. - Ты пришел за мной, помнишь ?
   - Сю, - сказала Эхо. "Мы должны уйти. Сейчас .
   - Ты молодец, Сю, - сказал Цзянь. "Очень хорошо ".
   И когда поезд тронулся со станции, красный туман забрал ее подругу .
  
   Глава 24
  
  
   ' яспросил
   если хочешь чаю, - сказала женщина в костюме .
   Сю вырвалась из задумчивости. 'Извиняюсь. Нет , спасибо .
   Пройдет некоторое время, прежде чем она снова сможет пить чай; это напомнило ей Цзянь .
   Она должна была держать себя в руках перед начальником отдела Цзянь, Шэнь Шужэнем. Шен была назначена Сю после того, как ее вытащили из Женхара, и Сю до сих пор не знал, доволен ли этим офицер. Она уже некоторое время сидела одна в пекинском офисе Шэня, ожидая освобождения от учебы, но ее ожидаемое увольнение со службы еще не наступило .
   Шен изучал ее невероятно спокойными карими глазами. "Вы будете рады узнать, что несколько выживших Бессмертных Гвардейцев взяты под стражу", - сказала она .
   Во рту Сю пересохло; она потянулась к своей чашке с водой, но обнаружила, что она пуста. - А как насчет людей в храме ?
   "Без защиты от химического оружия они все погибли. Включая советника .
   Сю выглянул в окно. На бульваре внизу вечернее движение ползло по восьми полосам. Желтый двухэтажный автобус, салон которого подсвечен фиолетовым светом, перевозил пассажиров по внешней полосе. В отличие от Женхара, район Дунчэн был полон людей. Город мерцал в ночи, вершины его небоскребов были увенчаны большими неоновыми рекламными щитами, раскаленными добела в темноте .
   - Ты выглядел обеспокоенным .
   - Я просто подумал, - сказал Сю .
   "Бессмертная гвардия не известна в Пекине", - сказал Шен .
   - Приятно это знать, - сказал Сю .
   Шен посидел немного в тишине, затем сменил тактику. "Я подумал, что вы хотели бы знать, что Цзянь кремирован и будет похоронен здесь, в Пекине. Вы хотите присутствовать на его похоронах ?
   "До сих пор я пропускал все похороны в своей жизни", - сказал Сю. - Да, я бы хотел этого .
   Шен встала и обошла спинку своего стола, чтобы сесть на его край, рядом с Сю. Она аккуратно сложила руки и сказала: "Я не даю медалей за храбрость ".
   Сю коснулась повязки на подбородке. "Я не чувствую себя очень храбрым ".
   - Хорошо, - сказал Шен. "За что я даю медали, так это за упорство и находчивость, которые вы продемонстрировали в исключительных условиях ".
   "Все эти люди мертвы, потому что я не смог их спасти", - сказал Сю. "Я не был готов ".
   - Эти люди были мертвы задолго до твоего появления. Они взяли на себя ответственность за пройденный путь. Теперь вы можете сделать то же самое .
   - Вы не увольняете меня? - спросил Сю. - Но я нарушил прямой приказ - точнее, два. И я оказался прямо посреди политического кошмара ".
   Шен улыбнулся. Она немного напомнила Сю Цинь. А может быть, она просто была вежлива .
   "Если я не ошибаюсь, похоже, вы хотите, чтобы вас уволили ".
   больше не знаю, чего хочу " .
   Перегнувшись через стол, Шен достала две маленькие шкатулки для драгоценностей. Она наклонилась вперед и открыла одну. Внутри был золотой с малиновым медальон. Сю коснулся его, хотя бы для того, чтобы убедиться, что он настоящий .
   Это был Орден Героического Образца I степени, высшая военная награда .
   "Это для Цзянь ?"
   'Да. А это для тебя. Шен протянул ей другую коробку .
   Сю открыл его и обнаружил медальон, похожий на медаль Цзяня. - Медаль "За заслуги перед службой" первой степени, - сказала она. - Ты... ты серьезно .
   "Эти награды не являются публичными. Церемонии не будет, и твое имя не будет названо. Но это ваше дело. Она закрыла коробку Цзянь и протянула ее Сю .
   - Что ты ?..
   "У Цзяня нет выживших родственников, - сказал Шен. "Я думаю, он хотел бы, чтобы вы были хранителем его награды ".
   Сю моргнула, чтобы сдержать слезы. - Я... я полагаю, что смогу удержать его .
   Шен улыбнулся. " Хорошо ".
   - Я не... мне нужно быть с вами откровенным, - сказал Сю. "Я не заслуживаю этой медали" .
   "Возможно, сейчас это не так, - сказал Шен, - но операция Цзяня - и ваша - прошла успешно ".
   'Ты прав. Не похоже на это, - сказал Сю. - Так что же происходит с Женхаром ?
   "Красное небо распадется в течение трех месяцев. В этот момент автономный регион политически распадется. Тогда город возродится. Кроме того, я не знаю .
   Сю кивнул, держа коробки по одной в каждой руке .
   - Есть что-нибудь еще, что вы хотели бы узнать? - спросила Шен, разглаживая брюки от костюма обеими руками. - Сейчас самое подходящее время, чтобы спросить .
   "Что со мной происходит ?"
   Шен встал. - Твое обучение завершено, Сю. Вы переведены в рабочий статус. Вы этого хотите ?
   Сю задумалась на мгновение, затем взглянула на свою пустую чашку. - Можно мне сейчас чаю, пожалуйста ?
  
   Сю встал на колени на траву перед могилой Цзяня .
   Солнце светило теплом на ее кожу, и запах цветов смешивался с запахом городской грязи. Все остальные попрощались и ушли через каменную арку кладбища. Теперь, когда за ней некому было наблюдать, она положила на землю рядом с собой небольшой сверток; металлическая банка, дважды обернутая пластиком .
   Она раскрыла лезвие своего складного ножа и разрыхлила землю возле небольшого цветка нарцисса, затем руками вырыла небольшую ямку. Когда он стал достаточно большим, она поместила тайник внутрь и накрыла его .
   Пистолет, который он ненавидел, она спрятала в могиле. Ее способ почтить память умерших. И если дела в Пекине пойдут плохо, он сможет помочь ей в последний раз .
   Если бы он смотрел, он бы смеялся .
  
   Вернувшись в глубины Пекина, Сю остро осознала, что за ней наблюдают .
   Вместо того чтобы пытаться потерять трекер, она решила упростить задачу, свернув в оживленном переулке и направившись прямо к ним. Ее хвост не пытался оставаться незамеченным, останавливаясь возле ряда полузакрытых киосков и красных неоновых вывесок, потягивая арбузный сок через соломинку .
   - Ты нянчишься со мной сейчас? - спросил Сю .
   - Вряд ли, - сказал Эхо. - Итак, отличник первой степени ?
   сейчас они просто раздают эти медали кому угодно ".
   "Только ты и я, насколько я знаю ".
   - Извини, я не имел в виду ...
   Над ними мерцала неоновая вывеска, отражаясь в ярко-зеленых глазах Эхо .
   - Не извиняйся, - сказал Эхо. - Как ты себя чувствуешь ?
   - Странно, - сказал Сю, наблюдая, как люди обтекают их. "Это больше не кажется реальным " .
   - Ты приспособишься .
   "Куда мне идти отсюда ?"
   - Тебе решать. Она протянула Сю свернутую скрепками белую бумагу .
   Под красным неоном на первой странице была только цепочка цифр и словосочетание ; именно вторая страница заставила ее похолодеть. Вверху была фотография, которую Сю сразу узнал .
   - Я полагаю, вы хорошо знаете этого человека, - сказала Эхо .
   На фотографии был американец средних лет с бритой головой и крючковатым носом. Он часто изображал улыбку, но не делал этого для камеры здесь. Он был первым инструктором Сю, человеком, который похитил ее в детстве и руководил ее обучением. Умный, властный психопат, и причина, по которой Сю поклялся стать оперативником, - положить конец таким людям, как он .
   Дентон.
   'Что это?' - спросил Сю .
   - Ваша следующая цель, - сказал Эхо .
   - Вы хотите, чтобы я убил его ?
   'Нет. Я хочу, чтобы ты защитил его .
  
   Конец _
  
   Узнайте больше о приключениях Сю в серии Helix . Подпишитесь на VIP-рассылку Натана, чтобы получить бесплатную копию Helix: Episode 1 прямо сейчас: nath.fr/ mayhem
  
   об авторе
  
   Натан М. Фарруджа - автор киберпанк-триллеров Helix и бестселлера "Пятая колонна " . Натан известен тем, что попадал в опасные ситуации, в том числе карабкался по крышам в России и преследовался спецназом в США. Он изучает Систему, малоизвестное боевое искусство и бывший секрет российского спецназа .
  
   Натан - бывший австралийский солдат-разведчик, который прошел обучение под руководством морской пехоты США, команды SEAL, инструкторов спецназа и военной разведки, а также навыков разведки чирикауа-апачей и австралийских аборигенов в дикой местности и выслеживания .
   Узнайте больше от Натана М. Фарруджа :
   nathanmfarrugia.com
  
   В гневе
   Ник Такер
  
   Seeing Red No Copyright 2017 Ник Такер
  
   Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями об авторском праве. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена или передана в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, включая фотокопирование, запись или любую систему хранения и поиска информации, без письменного разрешения издателя .
   Это художественное произведение. Имена, места, персонажи и события являются либо плодом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с любыми реальными людьми, живыми или мертвыми, организациями, событиями или местами действия является полностью случайным .
   Предупреждение: несанкционированное воспроизведение или распространение этой защищенной авторским правом работы является незаконным. Уголовное нарушение авторских прав, в том числе нарушение без денежной выгоды, расследуется ФБР и наказывается лишением свободы на срок до 5 лет и штрафом в размере 250 000 долларов США .
  
   В гневе
  
   Убийство - это легкая часть. Сложно решить , кого нужно убить .
   Гарет Рэд - армейский снайпер, и он хорош. Очень хорошо. На самом деле так хорошо, что он получает странный запрос от невоенной организации, готовой заплатить ему миллион долларов: найти кого-то, кто убивает наших клиентов .
   Он хочет денег, но он действительно хочет знать, кто эти люди. Почему они переводят свои активы на один банковский счет, а потом обнаруживают, что они мертвы ?
   И почему его прошлое мешает ?
  
   Глава 1
  
  
   Тон момент хит
   Гарет Рэд тяжелее, чем что-либо, что он мог вспомнить. Внезапность этого, перемена во всем, на самом деле. Теперь его жизнь больше не принадлежала ему. Для него это больше не был мир, созданный для него. Он больше не мог претендовать на авторитет в отношении своего маленького кусочка утопии; момент забрал это у него .
   все это было ее . Простое слово, на самом деле. Одно из двух возможных слов, но они содержали в себе все, что его когда-либо заботило, а возможно, и больше. То слово, то другое .
   И это был другой .
   Зал ожидания, долгое молчание, лежащие поблизости журналы, полные пустых обещаний. Стук машинистки за прилавком, шлепанье из ее резинки .
   Быстрый скрип двери, когда она распахнулась внутрь, Гарету пришлось размахивать ногами в стороны, чтобы дверь прошла беспрепятственно .
   Он фыркнул. Они снова ждали, в другой комнате, пока откроется еще одна дверь. Он удостоверился, что его ноги находятся вне досягаемости любых вращающихся дверей в этой маленькой комнате, и все же он все еще чувствовал себя в ловушке. В опасности чего-то, что он не мог точно определить .
   Он не привык к таким чувствам. Его обучение в основном удалило это чувство из его личности, заменив страх повышенным чувством осознания, инструментом. Он хорошо владел этим инструментом, решив бежать, когда другие могут иссякнуть, используя свой инструмент во благо .
   Но сегодня, в этом месте, в этом стерильном, мертвом месте, у него не было никаких инструментов. Дела сердечные были ему более неизвестны, более странны. Он не мог придумать выход из этой ситуации, но не из-за отсутствия попыток. Он встал, вытянул ноги, пытаясь избавиться от изломов и болей, которых на самом деле не было, затем снова сел .
   Тогда она посмотрела на него. Наконец .
   Ее глаза были мутными, налитыми кровью. Они больше не злились. Но и они не были удовлетворены. В них была история, история, которую он написал .
   Одно слово .
   Это все, что потребовалось. Мужчина вошел, попросил их рассказать свою историю, а затем достал инструменты и устройства, которые позволили им увидеть ее .
   Он видел ее .
   Одного слова было достаточно. Мужчина, конечно, сказал больше, но Гарет услышал только слово .
   "Девочка."
   Одно-единственное слово в череде других, в мире странных знаков и странных звуков. Он не слышал, на самом деле, до этого момента. В тот момент все изменилось .
   И он был в шоке .
   Он снова встал, снова потянулся, снова сел. Она все еще смотрела на него, умоляя его всем, что у нее было, кроме голоса .
   Он посмотрел в ответ. Один. Боюсь, впервые за много лет .
   Мужчина хотел получить ответ, и он нуждался в нем как можно скорее. Он сказал, что в течение часа, но Гарет не был уверен, означает ли это, что у них есть час с того момента, как он вышел из комнаты, или пятнадцать минут, когда старый час перейдет в новый, и он... д вернуться .
   Этого не случится сегодня, так сказал мужчина. У них было время подумать об этом, переварить. Чтобы выяснить, сказал он. Но Гарет давно понял это. Он закончил расчеты и теперь был готов принять решение и покончить с этим .
   Проблема, конечно, была в том, что он хотел принять решение только в том случае, если она выберет то же решение, что и он. И она не собиралась уступать со своей стороны. Он знал это, она знала это, и мужчина, который пришел навестить их, знал это .
   Девушка . _
   Он видел ее своими глазами, на экране в этом уродливом ярко-коричневом цвете, похожем на подсветку, которую его команда "глаза в небе" иногда использовала, чтобы указать ему цель на поле боя .
   И эта комната была полем битвы другого рода. Новое поле битвы, на котором он никогда раньше не сражался и не имел никакого опыта, и он знал, что теряет позиции в этой битве .
   Все это знали. Он задавался вопросом, знает ли это и девушка .
   Он больше не мог смотреть на нее. Опустил глаза на полированный белый кафельный пол, чтобы они случайно не ослушались его приказа и не мельком взглянули. Он осмотрел крохотные трещины, где сходились края плиток, где они соединялись, образуя идеальное соединение и создавая прочную непроницаемую поверхность. На мгновение ему захотелось стать плиткой .
   Если бы вы были плиткой, никаких решений не требовалось, просто сидите там весь день, и вас топчут машины, тележки и катящиеся вещи, на которых отображаются коричневые изображения с задней подсветкой. Нет решения проснуться на следующий день, или лечь спать накануне, или вообще что-то сделать .
   Он хотел этого. В тот момент Гарет захотел себе такой же простоты. Это означало, что ему не нужно было быть здесь, потому что он не мог бы принять никакого решения, которое привело бы его сюда .
   Ее тоже здесь не будет, и он не возражал против этого. Девушка - ну, он не хотел смотреть на нее, поэтому он был уверен, что не хочет и думать о ней .
   Но единственный способ сбежать из этого места - принять решение. Он сделал свое, она сделала свое, и мужчине за пределами комнаты было все равно, так или иначе. Он возвращался, спрашивал их, что они хотят делать, и снова уходил. Кто-нибудь - может быть, он, может быть, вообще кто-то другой - вернется и расскажет им, что будет дальше в любом случае. Несмотря ни на что, мужчине нужно решение .
   Он покачал головой .
   Ее глаза смотрели ему в бок. Тем не менее он не поднял глаза .
   Через щель между плитками прополз муравей, чудовищная щель для крошечного существа, крохотная щель для Гарета .
   Он изучил его. Приходилось ли муравью принимать решения ?
   Он задавался вопросом, было ли что-то инстинктивное в решении, которое он принимал. Было ли что-то присущее ему - присущее всем им - что руководило его рукой ?
   нет .
   Если бы это было так, они оба пришли бы к одному и тому же выводу, верно? Они оба пришли бы к одному и тому же решению проблемы. Муравьи никогда не спорили, потому что ими руководил инстинкт, а инстинкт не был у одного муравья одним, а у другого совсем другим .
   Муравей достиг следующего края квадратной плитки, и он наблюдал, как он остановился и попытался сообразить, в какую сторону ему двигаться. В каком направлении была еда? Или домой? Вероятно, это были единственные движущие силы, стоящие за продвижением муравья, а не фактический процесс принятия решений, в ходе которого взвешивались все "за" и "против" каждого возможного результата и выбирался тот или иной .
   Он хотел стать муравьем после того, как перестанет быть плиткой .
   Однако она не собиралась его отпускать .
   Она решила и просто дала ему немного времени, чтобы обдумать это, прежде чем сказать ему, что они собираются делать. Она все еще смотрела на него, ожидая, когда он закончит играть в плитку и муравья .
   Он снова принюхался. Длиннее, глубже. С большей преднамеренностью. Он почувствовал, как гнев снова приходит. Чистый, незамутненный гнев. Это еще не было интенсивным, но это было бы. В какой-то момент вскоре, вскоре после этой череды мгновений, он разозлится .
   Она это знала, и он это знал. Вероятно, это была единственная вещь, которую не знал человек, ожидающий снаружи, и муравей, и плитка тоже не могли знать .
   Это дало ему надежду. Мысль о том, что каким-то образом он мог бы сохранить это знание, скрыть его от остального мира, надежно и крепко запереть, пока он - и только он - не захочет выпустить его. Надежды было немного, но надежда все же была. И он наслаждался этим. Он крепко прижимал его к груди, когда глотал, затем перевел взгляд с муравья и плитки на ее глаза .
   Эти великолепные глаза. Все, что он когда-либо знал, было ничто по сравнению с тем, что знали теперь эти глаза, что они пытались скрыть .
   Он влюблялся в эти глаза, даже не раз. И он мог бы снова, если бы ...
   Если.
   Не было "если", больше нет. Все было кончено .
   Он смотрел в эти глаза, которые ему больше не были интересны, в душу женщины, которую он не был уверен, заслуживал .
   Наконец, после четырех дней полного молчания и напрасных слез, он открыл рот, чтобы заговорить .
   Его голосовые связки покрылась ворчащей ржавчиной, и он изо всех сил старался ее очистить. Его следующие слова будут потрачены впустую, но они все еще принадлежат ему. Этого она тоже не могла вынести .
   - Это ...
   Она подняла руку. Совсем чуть-чуть, едва с колена .
   Но он видел это и знал, что это значит .
   Не говори этого, говорила она этой рукой. Даже не заставляй меня думать об этом .
   Он кивнул. Не из уважения, а из слабости, которую, как он знал, она разделяла. Он не хотел этого говорить .
   И ненавидел себя за это .
   После долгой минуты молчания, еще одной минуты, которая ничего не добавила к предыдущей продолжительности молчания, он встал .
   Подошел к двери .
   Он прочистил горло, готовый. Или так он думал .
   Он не обернулся. Он не мог. Он потянулся к ручке, повернул ее .
   Мужчина был там, ждал .
   "Иногда нам просто нужно уйти, сынок ".
   Он хотел ударить его. Неважно, что он сказал, на самом деле, он просто не хотел, чтобы тот вообще что-то говорил. Но что ? Из всех вещей? Что это вообще означало? И как он произвел на человека впечатление, что тот хочет , чтобы с ним поговорили? Он отмахнулся от него, игнорируя его, но также понимая, что, по сути, он делает то, что ему только что сказали. Он будет бороться за это, но не здесь. Не сейчас. Это не будет драка, как любая другая - эта будет происходить в его голове .
   Он бы не ушел из боя .
   Затем Гарет вышел из комнаты .
   Это был последний раз, когда он видел ее .
  
   Глава 2
  
  
   " РЭд, тащи свою задницу сюда!
   - закричал мужчина. Мужской медвежий взгляд нахмурился в сторону Гарета, и это была самая близкая к улыбке улыбка, которую мужчина мог изобразить. Он был высоким, даже выше, чем его люди, такие как Гарет, которые, казалось, были выбраны для этой группы , потому что они были высокими .
   Гарет Рэд положил свое оружие на землю, проверил патронник, затем заблокировал механизм, а затем накрыл ложу винтовки тканью. Он подтолкнул себя руками, его бицепсы и предплечья напряглись от недавно наработанных мышц. Он подпрыгнул, подогнув под себя ноги, и встал .
   - Сэр, - сказал он, обращаясь к своему боссу .
   Гарет жевал жвачку и выплюнул ее в сторону наклоненного синего мусорного бака, висевшего на деревянном каркасе неподалеку. Комок жевательной резинки ударился о стенку банки и упал на землю. Он поправил солнцезащитные очки и пожал плечами, затем повернулся к человеку, который его звал .
   - У тебя нет телефона, Рыжий? - спросил мужчина .
   Он покачал головой. Технически да, хотел он сказать. Но он был сломан .
   "Почему бы и нет ?"
   "Это... я не совсем технарь", - солгал он .
   Мужчина уставился на него. - Как угодно, Рыжий .
   - Вас вызвали в офис, - сказал мужчина .
   "Мне?"
   - Я заикался ?
   Гарет нашел то место внутри себя, которое он использовал в такие моменты, собирая немного сарказма. Сарказм помог - не кому-то другому, но он помог ему. - Вы склонны к заиканию? - спросил Гарет. - Я имею в виду, я ничего не слышал, но иногда заикание может быть едва уловимым, как ...
   "Черт возьми, Рыжий, этот твой рот. Вот что я тебе скажу: если бы не твой выстрел, тебя бы уже не было здесь. И, возможно, с разбитыми губами .
   "Немного?" - спросил Рэд, собираясь перейти к очередной шутке .
   Мужчина просто указал на офис .
   Ред снова пожал плечами и начал медленно подниматься в гору .
   Тренировочный лагерь, в котором они находились, принадлежал правительству США, но Гарет вряд ли мог назвать его "лагерем". Если бы не синее мусорное ведро, единственное напоминание о цивилизации в поле зрения, за исключением главного офисного здания, он бы подумал, что они построили лагерь для лесных зверей и птиц .
   Его собственный кемпинг, например, был ужасным предлогом для кемпинга. Если бы он был на учениях по выживанию, то мог бы столкнуться с некоторыми трудными условиями сна, но это было заявлено как "удаленный тренировочный лагерь", построенный на " территории старого государственного парка ".
   Он задавался вопросом, в каком штате могут быть кемпинги с площадками для палаток, сделанными из кустов шиповника и камней, с достаточным пространством для установки палатки .
   А палатки.... Палатки сводили его с ума. В его детстве в отряде бойскаутов у него были варианты получше. У этих палаток были столбы, которые местами были скреплены изолентой, и их способность сгибаться теперь навсегда уменьшилась. Сами стены палатки лопались более чем в одном месте, и если бы не дождь, через палатку мог бы пройти приличный сквозняк .
   Но шел сильный дождь, почти не переставая. В течение пяти дней, что он был здесь, дождь был частью опыта, который он ненавидел больше всего. После долгих, изнурительных дней, долгих ночей и еды, которой едва хватило бы на то, чтобы поддержать жизнь крысы, он проваливался в палатку, которую, тем не менее, он был вынужден делить с храпящим товарищем по команде, и засыпал всего несколько секунд, прежде чем начинался дождь. .
   На самом деле он промок до нитки, хотя дождя не было уже добрых полчаса .
   Он покачал головой, пытаясь вернуть улыбку. Некоторым людям улыбка помогала изменить отношение к ситуации. Для Гарета это было просто катарсисом. Это помогло ему пережить, возможно, обрести оптимизм в жизни. Теперь это было привычно, что-то, что он не мог контролировать. Привычка, которую он выработал давным-давно, казалось, в прошлой жизни, улыбка была способом немного контролировать ситуацию .
   Когда ничем другим нельзя было управлять, можно было улыбнуться. Каким бы отталкивающим это ни было для некоторых людей, улыбка была для Гарета способом контролировать их. Чтобы вывести их из равновесия или, по крайней мере, неуверенности в его следующем шаге .
   человеком не поспоришь ".
   Он обнаружил, что это неправда, но это определенно сделало спор более забавным .
   Он добрался до импровизированного "офиса", туфового сарая, который случайно разместили на другом "кемпинге", полном шиповника и камней, и вошел. Ему пришлось нырнуть в дверь, и даже внутри ему было неудобно стоять в полный рост .
   "У вас здесь много высоких парней, - сказал он. "Кажется, вы могли бы купить офис повыше ".
   Мужчина, сидевший за столом, повернул голову и встал. "Кажется, вы могли бы быть просто короче ".
   Ред не знал, что сказать. Он высунул язык за щеку, глядя на парня за столом .
   - Вы, Глисон? - спросил он .
   Парень кивнул. "Ага. Ты Рыжий ?
   Гарет кивнул .
   "Отлично", - сказал мужчина с таким же энтузиазмом, как один из камней, поддерживающих это место. "Вы закончили здесь ".
   Гарет нахмурился. - Но моя стрельба была намного лучше , чем ...
   "Я точно знаю, как проходила ваша стрельба, - сказал Глисон. "Это одна из причин, по которой вы закончили - вам это на самом деле не нужно. С другой стороны, я не уверен, что тебе здесь очень нравится " .
   Гарет поднял бровь. "Ой? Почему ты так думаешь? Это потому, что ты тоже слышишь, как по ночам рядом со мной храпит Годзилла? Или это дождь? Это дождь, не так ли? Или я думаю, что это может быть еда. Вы, ребята, держите нас на каком-то пайке "Орегонской тропы". Ты помнишь ту игру? Вы примерно в подходящем для этого возрасте, и ...
   Глисон поднял руку. "Рэд, я отвечаю за это место, но я не твой командир. Тем не менее, если я могу говорить свободно, вам нужно научиться, когда заткнуться, черт возьми .
   Гарет выпрямился. "Понял " .
   "Вы уходите, потому что вас позвали обратно ".
   "Моя единица ?"
   "Нет. Что -то еще ".
   "Хотите уточнить ?"
   "Я бы с удовольствием. Заказы пришли сегодня утром, и мне не разрешили вытащить вторую страницу ".
   Гарет рассмеялся. - Скажи мне, что ты шутишь. Все тянут вторую страницу, чувак. Кто бы знал? Просто побыстрее ...
   - Я не собираюсь читать частные приказы полковника .
   "От... да, ладно, дайте их сюда ".
   Глисон вручил Гарету бумаги, и он пролистал их. Он нахмурился. - Я даже не знаю, кто этот парень .
   "Он на пенсии. Это не действующая служба " .
   - Я думал, вы не читаете газет ?
   "Я прочитал статью в Википедии , Ред. Этот парень сейчас крупный руководитель в компании из списка Fortune 1000. Довольно большое дело, я думаю .
   Просматривая первую страницу, Гарет продолжал задавать вопросы. "Должно быть, это большое дело, если у него хватило чванства вытащить меня с тренировочной экскурсии ".
   - Это услуга, я уверен. Послужной список этого парня говорит о том, что время от времени он может оказать несколько услуг " .
  
   Глава 3
  
  
   Тон полет
   Поездка в Амстердам прошла без происшествий, что разочаровало Гарета. Он всегда представлял Амстердам местом греховного веселья, нескончаемых удовольствий любой марки и вкуса .
   Так что разочаровывало то, что сам полет был довольно скучным, поскольку он предполагал, что поездка на частном самолете от палок до Амстердама, Нидерланды, по крайней мере будет включать в себя небольшой вкус того, что он мог ожидать при посадке .
   Но это было не так - Гарет пристегнул ремень безопасности, задремал и очнулся где-то над Атлантикой, а снаружи - только голубое небо и облачность - и много воды. Внутри было немногим лучше. Стюардесса, которая предложила ему выпить, казалось, почти не заметила его, и хотя он изобразил свою лучшую улыбку "одинокого парня в отпуске", она больше интересовалась тем, что было на экране ее телефона, чем он .
   Поэтому, когда они наконец приземлились, Гарет был рад не только размять ноги, но и начать наслаждаться европейским городом удовольствий. Он много слышал об этом и часто мечтал прогуляться по городу и испытать все на себе .
   Военные мешали ему, и хотя ему нравилась его карьера - чрезвычайно способный армейский снайпер, быстро продвигающийся по служебной лестнице - было обидно, что он путешествовал гораздо реже, чем хвастались его вербовщики. Он был далек от соленого морского волка или таинственного путешественника, и ему посчастливилось побывать даже в большинстве крупных городов Америки .
   Гарет хотел от жизни большего, чем стрелять по фальшивым мишеням и перемещаться из одной пустыни в другую, проводя свое небольшое свободное время с конкурентоспособными военными ребятами и головорезами из спецназа. Ему нравилось большинство людей, с которыми он служил, но это было больше из взаимного уважения к своим соотечественникам, чем из настоящего дружеского общения .
   Амстердам был где-то рядом, и он хотел его завоевать. У него всегда был талант к истории, и он даже подумывал бросить свою винтовку и обменять ее на кисточки штатного профессора. Но у него не было ни связей, ни профессиональной академической подготовки, и он понятия не имел, где в мире он когда-нибудь захочет "осесть". Если бы преподавание не включало в себя преподавание в большей степени, чем исследование и чтение - и исследование - он мог бы просто пройти через это .
   Но вот он служил другому неизвестному хозяину в неизвестном городе. Этот мастер заметно отличался от любого военачальника или высокопоставленного офицера, которых он когда-либо встречал, а он еще даже не встречался с этим парнем .
   Но ни один американский военный офицер, о котором он когда-либо слышал, не стал бы летать с таким молодым стрелком, как Гарет, через пруд на частном "Лирджете", предлагать ему выпить и ожидать, что он подчинится, даже не спросив о его миссии .
   И для Гарета это означало только одно: человек на другом конце этого приказа не был военным .
   Он вытянул руки вверх и над головой, глядя влево и вправо, когда коснулся асфальта в Схипхоле и пошел .
   Он не знал, куда идти, но к главному зданию, растянувшемуся перед ним, и самолет казался оптимальным выбором .
   Кого я ищу? - спросил он. Будет ли у них один из этих знаков ?
   Гарет добрался до здания и нашел ответ .
   Знак, но никто его не держит .
   Красный , Г.
   Ничего больше .
   Он подошел к нему, еще раз оглядевшись. Табличку установили на стуле и повесили у главного входа в терминал аэропорта, но вокруг никого не было. Поскольку никто не выходил с ним из самолета, он был совершенно один .
   Взлетно-посадочные полосы и взлетно-посадочные полосы позади него и оживленное здание перед ним создавали жуткое противопоставление - он никогда раньше не был один за пределами любого аэропорта. Обычно здесь суетились как минимум военнослужащие и женщины, работая над тем или иным делом, заправляя самолеты, готовившиеся к выруливанию на взлет. Военные базы, на которые он летал - а он летал на многих - также были укомплектованы персоналом. Экипажи носились вокруг, соревнуясь друг с другом в играх между сотрудниками и личных рекордах, все выполняя работу, которую им поручили после учебного лагеря .
   Но здесь было иначе. Несколько самолетов спускались к своим взлетно-посадочным полосам, но они были еще далеко, и он едва их слышал. Никто не бегал вокруг, никто не мчался к кувшину с горючим и не вел неуклюжую тележку с багажом .
   Стул, вывеска и Гарет остались одни .
   Он взял табличку, простой сложенный лист картона, который висел на спинке стула. Буквы были нацарапаны перманентным маркером, почерк был чистым и четким, как будто каждое слово было написано правильно .
   И едва ли было даже два слова. Красный , Г.
   Гарет Ред. Знак предназначался ему, в этом он был уверен .
   Он поднес его поближе к глазу, но больше ничего полезного на простом белом прикладе не было .
   Он уже собирался положить его обратно на стул, когда заметил, что на спинке стула была записка. Он схватил его, очистив от красного пластика и установив табличку на сиденье стула .
   Встреча в 18:00. Под ним несмываемым маркером был нацарапан адрес. Он прочитал его, проверил адрес на своем телефоне и сунул записку в задний карман .
   Гарет улыбнулся. Нет, это точно не военная операция .
  
   Глава 4
  
  
   1800 часов пришли быстро
   - У Гарета едва хватило времени переодеться и поискать дешевый мотель после полета. Его благодетели потратились на полет, но не смогли предоставить ему место для проживания .
   Он был уверен, что это означает, что он не останется, поэтому он ходил по кварталам вокруг аэропорта в течение часа, перекусил и заметил, что вокруг довольно много знаков "вакансии". Если ему действительно придется остаться на ночь в городе, с ним все будет в порядке .
   Бумажника у него не было, только пачка долларов США, которую он держал сложенной в заднем левом кармане. Две сотни, несколько двадцаток. Достаточно легко практически в любой стране мира получить сдачу или обменять ее на местную валюту .
   Он выбрал приличное тайское заведение на улице от главного входа в аэропорт, окруженное отелями и, казалось бы, достаточно занятое, чтобы заслуживать внимания. Еда была приличной, цена была отличной, и после этого он чувствовал себя удовлетворенным .
   Он добрался до места встречи в 17:55, как и планировал, и ждал на складном стуле в том, что он мог назвать только вестибюлем. Тускло освещенный одной лампочкой, свисающей с потолка, оранжевое свечение заливало и без того грязную комнату еще более грязным, затхлым светом .
   Никто не приходил и не уходил, и он начал задаваться вопросом, был ли он вообще в нужном месте .
   За две минуты до того, как было назначено собрание, в другом конце комнаты открылась дверь, и оттуда вышел мужчина. Он широко раскрыл руку, маня Гарета внутрь .
   Гарет пожал плечами, затем встал и подошел. Мужчина ничего не ответил, и Гарет понял намек и последовал его примеру. Он подошел к двери, подождал, пока мужчина откроет ее шире, затем шагнул внутрь .
   Комната внутри почти не отличалась от вестибюля, но была меньше. Такая же оранжевая лампочка свисала с цепи, а в центре комнаты стоял карточный стол, вокруг него расставлены три стула .
   Гарет ждал, но мужчина не давал никаких указаний. Он посмотрел на Гарета, оценивая его, но ничего не предложил .
   - Т-ты мой парень? - спросил Гарет .
   Мужчина не ответил .
   - Послушай, приятель, я проделал долгий путь, чтобы ...
   "Г-н. Донахью будет через минуту, - наконец сказал мужчина. Его голос был хриплым, переутомленным и переутомленным. Гарет тут же решил больше не задавать ему вопросов, опасаясь, что ему, возможно, придется снова услышать жалкий голос этого человека .
   - Ну, я просто... - Гарет подошел к центральному стулу за столом, выдвинул его и сел. - Тогда я подожду здесь. Вы знаете, как долго он будет ?
   Он вздрогнул, когда понял, что только что задал еще один вопрос, но, к счастью, человек - его хозяин - ничего не ответил. Он просто покачал головой, затем повернулся и вышел из комнаты .
   Тяжелая металлическая дверь захлопнулась за ним, и Гарет внезапно понял, что понятия не имеет, во что только что вошел. Мало того, что это явно не была военная операция, она даже не была санкционирована какой-либо благонамеренной группой .
   Кто посылает за человеком, которого никогда не встречал, на частном самолете, а потом даже не встречает его в аэропорту? Или купить им машину или комнату ?
   Ему не на что было смотреть в комнате, пока он ждал, но ему не пришлось долго ждать .
   Дверь медленно открылась, издав скрип, которого раньше не было. Вошел еще один мужчина, а за ним первый человек, которого он встретил .
   - Добро пожаловать, Гарет, - сказал мужчина. "Меня зовут мистер Донахью. Я вижу, вы познакомились с моим помощником, мистером Кронке .
   "Ах, да... "встретил", наверное, слишком сильно сказано, не так ли, мистер Кронке ".
   Не колеблясь, мистер Кроенке подошел к столу, наклонился над ним и протянул правую руку. Гарет нерешительно встряхнул его. Он был влажным от пота, хрупким, как молодое деревце, и вообще самым немилитаристским, что он когда-либо испытывал .
   Гарет улыбнулся. - Вы, ребята, не военные .
   Донахью покачал головой. "Что касается этой операции, то и вы тоже ".
   Улыбка Гарета превратилась в хмурую. "Что это должно означать? Я здесь не для того, чтобы делать вашу грязную работу, мальчики .
   Лицо Донахью оставалось совершенно лишенным выражения. - Мы не поэтому воспользовались вашими услугами, мистер Рыжий. Мы просто хотим напомнить вам, что мы не заинтересованы в том, чтобы следовать предписанному набору руководящих принципов ".
   - У вас нет никаких правил ведения боя. Или ответственность ".
   "У нас нет диктата , если вы это имеете в виду. Да .
   "Тогда мне это неинтересно ".
   "Г-н. Рэд, мой помощник сказал мне, что вы подходите для этой работы. Он сказал мне, что вы не обязательно следуете правилам, поэтому я заинтригован вашим отсутствием желания иметь небольшой контроль над этой операцией .
   Гарет потянулся и сжал область над носом. "Хорошо, привет. Замедлять. Во-первых, вы ничего мне не сказали об этой операции. Во-вторых, ты следил за мной? Наблюдаешь за мной ?
   Донахью поднял руку, словно пытаясь успокоить агрессивного ребенка. - Нет, мистер Красный. Мы не наблюдали за тобой. Но мы читали отчеты о вас и членах вашей команды из ...
   "Из лагеря ? Вы шпионили за конфиденциальными документами учебного центра, где я был ...
   - Мы читали отчеты в том виде, в каком они были переданы нам, мистер Рыжий. Он остановился, откашлялся и продолжил. "Г-н. Ред, я извиняюсь за место сегодняшней встречи. Я верю в сильное первое впечатление, и я могу только сделать вывод из вашего равнодушия, что наше, к сожалению, унылое место сбило вас с толку .
   - Меня ничего не смущает, - сказал Гарет, - кроме того, почему я здесь. Да, это место отстой. Там темно, сыро и воняет. Вы знали, что он воняет? Ну воняет. Вроде как рыба, но не такая сильная, как - о! Знаешь что? Это не рыба, это как рыба , которая раньше была здесь , но потом появился кофе , и стал старым, и несвежим, и мокрым, а потом ...
   - Мистер Ред, - сказал Донахью, немного повысив голос. "Я еще раз извиняюсь за наше окружение. Это не идеально, но это необходимость. Мы должны действовать быстро, и мы должны делать это при самых неблагоприятных обстоятельствах ".
   Гарет посмотрел на них обоих, на Людей в черном, задаваясь вопросом, что, черт возьми, все это значит. А кто так говорит ?
   - Тогда в чем миссия? - спросил Гарет. "Давайте приступим к медвежьим гвоздям ".
   "Детали довольно просты. Мы хотели бы выиграть ваше время для проекта, который, как мы верим, начнется в тот момент, когда вы выйдете из этой двери, и завершится в тот момент, когда вы вернетесь через две недели ".
   "Две недели." Гарет присвистнул. - Ни на что не остается времени, кроме стирки. Я забираю белье ?
   Донахью взглянул на своего подчиненного, Кронке, и Гарету показалось, что он увидел слабое выражение улыбки. "На самом деле да. Внизу есть прачечная. Только один в этом районе, так что вы не можете его пропустить. Там вас ждет заказ, и билет у мистера Кроенке. Он достанет его для вас после того, как мы здесь закончим .
   "Хорошо, пока все хорошо. Я почти уверен, что справлюсь с этим ".
   Как ни странно, у Гарета внезапно возникло чувство замешательства, поскольку он никогда не стирал свою одежду в прачечной. Он задавался вопросом, сможет ли он на самом деле справиться с этим .
   "После того, как вы получите свои предметы, внутри вы найдете дополнительные инструкции, включая билет на самолет. К сожалению, на этот раз это будет автобус, и он не будет похож ни на одну западную авиакомпанию. Еще раз прошу прощения за неудобства ".
   - Хорошо, - сказал Гарет. "Что дальше? Что я на самом деле делаю ?"
   Донахью посмотрел на Кронке, чьи широко раскрытые глаза и легкое пожимание плечами сказали Гарету все, что ему нужно было знать .
   - Вас не проинформировали об этом, мистер Рыжий ?
   Гарет был потрясен. "Нет. Не совсем. Мне сказали приехать сюда, потом я увидел в аэропорту стул с табличкой, и вот я здесь ".
   Донахью понял это, перекатился на ноги и посмотрел на Гарета. - Что ж, в таком случае работа проста. Мы собираемся заплатить вам один миллион долларов США, который будет переведен в банк, открытый на ваше имя на Каймановых островах ".
   Много денег, подумал Гарет, и в более осторожном смысле. Никакой налоговой нагрузки на это, действительно .
   "Это хорошая сумма денег. Мы сейчас ведем переговоры ?
   "Нет."
   "Справедливо. Что я должен сделать, чтобы получить эти деньги ?"
   "Г-н. Рэд, мы бы хотели, чтобы ты кого- нибудь нашел .
  
   Глава 5
  
  
   Адругой самолет.
   Еще одна смена одежды. А теперь еще один скотч .
   Он уже выпил два, но, поскольку полет длился несколько часов, он решил, что у него будет достаточно времени, чтобы спиртное выветрилось. Кроме того, теперь это была его операция .
   Деньги он, конечно же, принял. Как только они объяснили ситуацию, он подписал пунктирную линию и дал им свое согласие на перевод первой половины миллиона долларов на оффшорный счет. У него по-прежнему не было доступа к этой учетной записи, но это не было проблемой .
   Гарет достаточно знал об операциях такого рода, в основном благодаря разговорам о них со стороны своего отца, поэтому люди, которые их устраивали, обычно предпочитали держать свои карты при себе как можно дольше. Никому не нравилось, когда его встают, и парни, играющие с большими чужими деньгами, не были исключением .
   Гарет вспомнил разговоры, которые у него были со своим отцом, профессиональным морским котиком, который теперь ушел из армии и работал сыщиком-любителем. "Любитель" в том смысле, что он специально пытался сохранить свое имя неизвестным внешнему миру, хотя он был в значительной степени профессионалом .
   Гарет знал, что его отец идеально подходил для этой миссии. Он бы знал, что и когда делать, и даже смог бы договориться о более высокой выплате с хряками, с которыми разговаривал ранее .
   Но его отца здесь не было и не будет. Они ясно дали понять - Гарет был один в этом вопросе. Типы клиентов, на которых работал его отец, легко могли рассматриваться как конфликт интересов .
   Крупный конфликт интересов . _
   Итак, Гарету сказали, что он должен держать отца и кого-либо еще подальше от этого дела. Они выбрали Гарета из -за его осведомленности об этой ситуации, в немалой степени из-за того, кем был его отец, но они также дали понять, что он должен действовать один .
   Он сделал глоток виски, дешевого айлейского виски, вкус которого был более торфяным, чем он предпочитал. По правде говоря, кроме скотча , он предпочитал большинство других виски - ирландский, американский и особенно бурбон. Он позволил холодному эликсиру проскользнуть в горло и посмотрел в окно, снова думая о своем плане .
   Он не мог попросить об одолжении своего старика и даже не мог позвонить ему, чтобы сообщить ему о его местонахождении. Гарет был отстранен от тренировок и активной службы благодаря очень мощной медной руке, и ему был предоставлен выбор: найти парня, которого все хотели, и заработать миллион баксов, или не найти никого, вернуться назад. на тренировку и никогда больше не говорить об этом. Они использовали термин "найти", но Гарет знал, что это на самом деле означает. Вас не запихнут в крошечную грязную комнату с единственной желтоватой лампочкой, свисающей с потолка, и вам не велят "найти парня" только потому, что они его потеряли .
   Они хотели, чтобы он нашел их парня, а затем убил его .
   Сначала его оттолкнула мысль стать убийцей, и он был готов выбрать более простой путь и навсегда уйти из сырой комнаты, но он, по крайней мере, хотел немного узнать о человеке, за которым они охотились. Он мог найти их, а потом решить, убивать их или нет. Он делал это раньше, и не раз. В конце концов, он был снайпером, и одной из его специальностей была работа в одиночку - поиск мощной цели и уничтожение ее на расстоянии, бесшумное перемещение по окружающей среде без шанса быть замеченным .
   Гарет быстро понял, что они точно не знали , кого им нужно найти, но знали, что это кто-то . Эта конкретная угроза выставляла в дураках некоторых влиятельных банкиров, в том числе людей, нанявших Гарета. Они сказали ему, что он может узнать больше и даже поговорить с их боссом, чтобы узнать подробности, но им потребуется подтверждение от него. Они попросили его рассмотреть возможность полета этим рейсом хотя бы для того, чтобы проветрить голову и еще раз обдумать предложение. Если бы он хотел, он мог бы взять телефон, который ему дали, набрать номер и узнать секретные подробности .
   Это звучало как большая авантюра для обеих сторон, но снова на ум пришли слова его отца. "Хорошие парни всегда так же осторожны, как и плохие, но обычно они дают вам достаточно информации, чтобы принять правильное решение ".
   В большинстве ситуаций это мало что значило, но Гарет понял, сидя в комнате с двумя мужчинами, что эти слова идеально подходят к ситуации. Двое мужчин скрывали информацию не потому, что он был врагом, а потому, что им нужна была его помощь. Это был деликатный вопрос, который они не могли просто обсуждать открыто, но они хотели, чтобы он был внутри .
   Он согласился лететь .
   Кого бы они ни хотели убрать, он был плохим человеком. Он подтвердит это подозрение и вдвойне убедится, что находится на правильной стороне, прежде чем высадиться из самолета .
   План взлетел и полетел на север, но кроме этого, он не знал, где его высадят .
   Только один способ узнать, подумал он. Он выпил последнюю каплю виски, поискал бортпроводника и махнул ему рукой .
   - Бурбон, пожалуйста, - сказал он .
   Джентльмен наклонился немного ближе, нахмурившись. - Репейная кость? - спросил он на ломаном английском .
   Гарет вздохнул. - Что еще у вас есть, кроме скотча ?
   Мужчина улыбнулся. "У нас большая коллекция прекрасного ликера. Я принесу тебе меню ".
   Он исчез в задней части пустого самолета и на мгновение вернулся, протягивая огромный ламинированный лист .
   - Ого, - сказал Гарет. "Здесь довольно много вариантов. Откуда ты вообще ?
   Стюардесса сначала казалась сбитой с толку вопросом, но затем снова наклонилась и заговорила Гарету прямо в ухо. " Узбекистан ".
   "Верно. Хорошо, - сказал Гарет. - Ну, я полагаю, ты далеко от дома ?
   Мужчина открыл рот, почти заговорил, но остановился .
   Гарет улыбнулся. - Давай, приятель, ты можешь дать мне что- нибудь , хорошо ?
   Мужчина, казалось, был слегка разгневан попытками Гарета заставить его раскрыть явно секретную информацию. Он посмотрел на Гарета и наконец заговорил. "Все станет очевидным ".
   Гарет медленно кивнул. "Верно. Хорошо. Ну, в таком случае, я лучше возьму трубку. О, а как насчет "Короны" с кока- колой ?
   Он не был в восторге от Crown Royal, но более легкий вкус и ощущение, как он думал, хорошо сочетались с кока-колой. На него это тоже мало повлияло. Он работал технически, поэтому не хотел переусердствовать .
   Стюардесса вернулась через несколько секунд - снова Гарет был единственным человеком в самолете, но он легко мог вместить еще сорок человек. Это был самолет меньше, чем коммерческий авиалайнер, но для Гарета, единственного пассажира, он казался совершенно огромным .
   Все эти расходы, подумал он. Конечно не военный. Но определенно впечатляет .
   Он снова задумался о мужчинах, которые подтолкнули его к этому. Встреча с ним в очень неприметном месте, но посылая за ним, а теперь отправляя его куда-то еще на причудливых частных самолетах .
   У них были деньги, но они старались использовать их только тогда, когда это не привлекало внимания .
   Удовлетворенный выпивкой, своим положением и несколько успокоившимся сознанием, он вытащил телефон, который ему дали, и приготовился позвонить по сохраненному на нем номеру .
   Он еще раз взглянул на переднюю часть самолета, увидев, что стюардесса что-то чистит, и набрал номер .
  
   Глава 6
  
  
   " Мр. Красный,"
   - сказала женщина на другом конце телефона. Это было первое удивление Гарета - человек, организовавший все это, был женщиной. Он вовсе не был сексистом, но это все равно застало его врасплох .
   - А, да, - сказал он. " Здравствуйте ".
   "Хорошо ли к вам относились? Удобно, надеюсь ?
   - Д-да, - сказал он снова. "Со мной обращались очень комфортно ".
   Женщина быстро рассмеялась, резким отрывистым смехом, который больше напугал его, чем успокоил. По крайней мере, она пытается, подумал он .
   "Хороший. Ну, я полагаю, вас проинформировали ?
   - У меня... немного. От твоих парней в городе. Не так уж и много, должен сказать. Все это немного запутанно ".
   Женщина сделала паузу на мгновение, или была задержка в соединении, но в конце концов она снова заговорила. - Да, хорошо, я извиняюсь. Нашей целью было никогда не вызывать путаницы. Видите ли, мы точно не знаем, с чем имеем дело. Мы сами немного запутались ".
   - Ты хочешь, чтобы я кого-нибудь нашел, я полагаю ?
   - Да, да. Он почти слышал, как она кивает .
   - Но ты не знаешь, кто это .
   "Опять же правильно ".
   усложнит эту работу ".
   "Вам сказали, что мы ожидаем, что это кто-то из банковской индустрии ".
   "Почему это?" - спросил Гарет .
   "Ну, у людей, которые появлялись мертвыми - все очень осторожно, я мог бы добавить, - было кое-что общее ".
   - Типа... они все мертвы ?
   - Это первое, да. В частности, это люди, у которых не было причин умирать. Они не были больны, они не были опасны, и мы понятия не имели, что они в опасности ".
   - Ладно, что еще? - спросил Гарет, делая глоток напитка .
   "Второе, что их объединяет, это то, что все они были чрезвычайно богаты. В пределах от чистых активов в высоких десятках миллионов к миллиардам ".
   - Вау, - сказал Гарет. Он хотел пошутить о своей зарплате, но передумал. Женщина на другом конце провода, похоже, была не в духе юмора .
   - Верно, - сказала она без каких-либо эмоций в голосе. "В конце концов, все они ликвидировали большую часть своих активов незадолго до своей смерти ".
   Ах, подумал Гарет. Теперь это имеет смысл. Это отмывание денег. Обманывай богатых людей, убивай богатых людей, забирай деньги богатых людей .
   Он подумал об этом на мгновение, глядя в окно. Это было так очевидно, так... банально . У него даже была возможность посмотреть фильм о таком ограблении, когда он садился в самолет .
   На самом деле концепция была проста, и не зря - простые планы обычно работали лучше всего, потому что в простых планах обычно было наименьшее количество движущихся частей. Найдите богатого человека или людей, обманите их - в нижней части шкалы - продайте им что-то, казалось бы, скромное и банальное, например, страховку или банковскую ячейку, или, в верхней части, самолет или особняк, или что-нибудь еще .
   Затем, когда доверие с обеих сторон достаточно укрепится, произойдет "переключение". Мошенник каким-то образом извлекал из жертв достаточно информации, медленно высасывая из них больше денег или информации, или просто украл их личность - современная версия ограбления банка. У них было бы все необходимое, чтобы медленно и методично вычеркивать активы из портфеля жертвы, и - когда они были бы действительно хороши - они могли бы даже оставаться на связи с жертвой, пока это происходило, и играть роль морального духа, удаляя идея полностью из ума жертвы, что они были обмануты .
   Гарет слышал о множестве подобных сценариев, но должен был признать, что это был крупный случай. Миллионеры и миллиардеры, все согласные просто так перевести свои активы на счет ?
   Это казалось маловероятным, но даже не это было самым удивительным. Человек, делавший все это, убивал их после .
   Если вы хотели получить чьи-то деньги, зачем убивать их и привлекать к себе больше внимания? Почему бы не оставить их в живых, медленно высушить их с течением времени? Это был бы способ гарантировать себе поток доходов на всю оставшуюся жизнь .
   Гарет вздрогнул. Он ненавидел то, что мог легко понять мысли преступника. Он никогда не задумывался о подобных вещах до того, как пошел в армию, но то, что его научили думать как солдата, означало, что его научили думать как человек, пытающийся получить преимущество над другим человеком. Это не всегда было красиво, но обычно эффективно .
   Итак, он понял суть игры, но все еще не мог понять мотив. Это вернуло его к исходной точке - если вы не можете понять мотив, вы не понимаете игру .
   Значит, он не понял игры. Зачем брать деньги у всех, если ты на самом деле не собираешься их брать ? И зачем их потом убивать, только привлекая к себе больше внимания ?
   У него было чувство, что он вот-вот узнает .
  
   Глава 7
  
  
   " Яэто не
   уловка, чтобы забрать их деньги", - сказала женщина. - Как мы и думали изначально .
   Гарет остановился. Это был поворот. Она чувствовала, что мотив не деньги ?
   "Это не? Но это большие деньги", - сказал он .
   "Правильный. Тем не менее деньги все еще находятся на счете, и наше правительство - правительство США, я должен уточнить - имеет полный доступ к счету ".
   - Подожди, правда ?
   "Они делают. Они заморозили активы каждой из жертв, пока не разберутся в том, что происходит. IRS и ЦРУ совместно изучают многонациональный аспект этого дела, поскольку большинство жертв не были гражданами США. Но эта учетная запись находится в США, поэтому мы продвинулись в расследовании до дальнейшего уведомления, когда Организация Объединенных Наций перестанет тянуть время " .
   Гарет обдумал последнее заявление женщины. - Так вы из ЦРУ? Это тот, на кого я работаю ?"
   - У ЦРУ есть свои оперативники, мистер Ред .
   Истинный. Конечно. Он знал, что это правда, и у ЦРУ уже были люди по всему миру, пытающиеся разобраться в этом. Он был уверен, что в настоящее время у него нет контракта с IRS, а сама женщина почти отрицала хорошие рабочие отношения с ООН ".
   "Итак..." он хотел правильно сформулировать этот вопрос. "На кого я работаю ? "
   Эх, что угодно. Достаточно хорошо .
   - Это конфиденциально, мистер Ред. Я прошу прощения за наше загадочное отношение к вам и к этой ситуации, но вы должны понимать и доверять тому значительному давлению, которое мы все здесь испытываем ".
   - Держу пари, - сказал он. "Наверное, вы получаете выговор от вашего босса, а? "
   Снова пронзительный, гогочущий смех на три ноты. Ему пришлось оторвать телефон от уха .
   "Как бы то ни было, мистер Ред, мы не можем больше раскрывать информацию о себе. Я прошу прощения. Надеюсь, ты понимаешь ".
   - Да, конечно, - сказал он. "Но вы должны дать мне немного больше, чем это - я не могу просто ходить и спрашивать людей на улицах, не переводили ли они недавно свои активы на оффшорный банковский счет ".
   "Нет, конечно, нельзя", - сказала женщина. - Что вам сказали люди, с которыми вы разговаривали ?
   Он вспомнил разговор. Один из мужчин был удивлен, что его еще не проинструктировали, в то время как другой, казалось, все время притворялся тупым .
   "Ну, посмотрим. Они сказали, что мне нужно найти кого-то для тебя, и они заплатят мне много денег ".
   "Это правильно ".
   "Но потом они сказали, что не уверены , кого я должен найти ".
   "Я вижу ".
   "Итак, они сказали мне поговорить с вами - чтобы вы сказали мне, кто. И я сделал вывод, что дело не только в том , чтобы кого-то найти , не так ли? Вы хотите, чтобы этот человек исчез с карты ".
   Она сделала паузу. "Да. Я понимаю. Но мы не знаем точно, кого бы мы хотели убрать из ситуации ".
   Она сказала, что такие слова, как "удаление", были как-то лучше, гуманнее, чем более гротескное " убийство ".
   - Хорошо, хорошо, - сказал Гарет. "Вы точно не знаете, кого хотите удалить . У вас есть хотя бы список возможных кандидатов ?
   "Нет."
   - Значит, у вас есть список характеристик ? Может быть, как выглядят их волосы или цвет глаз. Черт, даже обувь, которую они носят, была бы более полезной .
   "У нас есть имена убитых ".
   - Ну что ж, - сказал Гарет. "Отличное место для начала. Посмотрите, с кем они в последнее время контактировали, кто может быть рядом всю их жизнь, чтобы оправдать их желание ликвидировать активы в большое ликвидационное ведро ?
   Боюсь , это не сработает .
   Гарет сделал большой глоток "Короны" с кока-колой, чувствуя, как она обжигает заднюю часть его горла как раз перед тем, как повернуться и уйти вниз, гладкое, прохладное освежающее ощущение. Он вдруг пожалел, что не заказал два. Он подумал, что стюардесса без чувства юмора, вероятно, работает на ту же женщину, с которой он разговаривал, но он не хотел рисковать и раскрывать какую-либо конфиденциальную информацию .
   Не то чтобы он мне что-то открыл , подумал он .
   - Значит, вы больше ничего не можете выяснить об убийце? Ты просто очень хорошо знаешь жертв ?
   Женщина не ответила .
   - Я думал, вы, ребята, должны знать о нас все. АНБ, да? У этих парней есть данные, записи голоса и все такое, не так ли? Так ты не они? Ты говоришь мне , что ты ...
   Он остановился, внезапно осознав .
   Конечно . _
   Теперь все имеет смысл .
   Они вообще не были государственными. Они не имели никакого отношения к расследованию ЦРУ. Они не были ни АНБ, ни IRS, ни какой-либо другой аббревиатурой. Они не были в государственном секторе .
   Они были частными .
   В этом было столько смысла, что он практически кричал на него. Она тоже это знала, понял он. Она хотела, чтобы он знал, но не могла сказать его .
   Это был банк .
   Банк, который обнаружил, что их клиентов убивают, одного за другим, сразу после того, как они внесли огромную сумму денег в отчеты банка .
   Банк знал клиентов, и они знали суммы денег. Естественно, они были теми, у кого были бы подозрения, поскольку они были единственной стороной, посвященной всей этой информации .
   Правительственные агентства Соединенных Штатов на столь раннем этапе игры будут располагать лишь фрагментарной информацией. Они еще не будут знать всего - возможно, они никогда не узнают всего .
   Банк был здесь общим знаменателем, и, поскольку он находился на территории США, многое было поставлено на карту, пытаясь удостовериться, что он не будет в центре внимания, вне любого освещения в СМИ, которое могло бы повредить бизнесу .
   "Возможно, здесь даже есть какое-то чувство гуманной справедливости", - подумал Гарет .
   Налоговая служба и ЦРУ с помощью того, что в конечном итоге предоставит им ООН, будут отслеживать смерти в одиночку - они будут отставать от любого ощущения, что все смерти связаны, на недели, а возможно, и на месяцы. Насколько они могли быть заинтересованы, они могли быть индивидуальными убийствами. Убийства происходили постоянно, и если бы убийца публично не заявил, что люди, которых они убили, положили кучу денег на один-единственный банковский счет, они бы понятия не имели, как все это связано .
   Итак, женщина, с которой он разговаривал, мужчины, которые "проинструктировали" его, стюардесса и летный экипаж - все они работали на банк .
   Теперь все это имело смысл .
   - Ты работаешь в банке .
   Нет ответа .
   - Я знаю, что ты не можешь этого признать, потому что это может подвергнуть опасности тебя и людей, на которых ты работаешь. Я понимаю. Ты хоть скажи мне, что это за банк... - он передвинул вопрос. "...в которые люди вкладывали свои активы ? "
   Опять нет ответа .
   Он вздохнул. "Отлично. Достаточно честно, я понимаю. У тебя есть что-нибудь еще ?
   На этот раз никакой паузы не было. Женщина почти взволнованно заговорила снова. - У нас есть место .
   "Ой?" Он так и подозревал - федералам потребуется некоторое время, чтобы получить эту информацию, но если женщина, с которой он разговаривал, на самом деле была в банке, в который все эти мертвецы вложили свои активы, они наверняка знали бы, по крайней мере, местонахождение. некоторых из мертвых людей .
   "Да. Мы считаем, что знаем местонахождение одной из подозреваемых жертв. Также одна из самых больших сумм депозита. И эта жертва кажется кем-то "подозрительным", по крайней мере, согласно списку, который я просматриваю .
   - Отлично, - сказал Гарет. Вот куда я сейчас направляюсь. "Полагаю, именно здесь я должен начать свою погоню, верно ?"
   "Правильный."
   "Большой. Видишь, мы уже куда-то движемся. И что это за место ?"
   Женщина, казалось, вздохнула или, по крайней мере, на мгновение оторвала телефон от уха. Затем, когда она вернулась, ее голос был спокойнее, тише .
   "Вы едете в Якутск, а потом в Оймякон, Россия. Это два дня пути от Якутска, и слишком холодно, чтобы лететь прямо в Оймякон ".
  
   Глава 8
  
  
   Тон стюардесса
   подозрительно прибыла сразу после звонка Гарета с женщиной из банка. Он доставил еще одну Корону и Колу, на этот раз вместе с маленькой плоской деревянной доской, наполненной сырами, нарезанным мясом и хлебом .
   - Колбасные изделия, сэр? - спросил мужчина, ставя доску на поднос Гарета .
   "Небольшой шаг вперед по сравнению с арахисом и крендельками, которые я обычно ем", - сказал Гарет .
   "Мы хотим убедиться, что вам удобно ".
   - А вы меня в Якутск отправляете .
   "Как я уже сказал, мы хотим убедиться, что вам комфортно", - сказала стюардесса. "По этой причине вы найдете все верхние полки, заполненные снаряжением, которое может вам понадобиться - зимние парки, оружие, а также средства навигации и выживания " .
   Гарет немного приоткрыл глаза. - Вы не говорите ?
   Мужчина нахмурился .
   - Фигура речи, приятель. Извиняюсь. Во всяком случае, это звучит здорово. Когда мы приземлимся ?"
   "Первым делом завтра утром", - ответил он. "Я рекомендую примерить одежду и снаряжение, проверить их на пригодность. Мы оценили вас, но есть несколько вариантов, которые можно попробовать ".
   Гарет кивнул. - Похоже, ты уже все предусмотрел .
   Стюардесса начала уходить, но Гарет схватил его за руку. - Подождите, э... сэр .
   ответил мужчина .
   - Верно... Родерик. Почему... почему я ?
   Родерик выглянул в маленькое иллюминатор самолета, наблюдая за катящимися облаками и несколькими горными вершинами, выглядывающими из-под них, когда они пролетали в нескольких милях от них. Он подумал об этом на мгновение, затем снова посмотрел на Гарета .
   "Ну, мистер Красный, кажется, кто-то, кто внимательно следил за вами, считает, что вы идеально подходите для такого рода экспедиции ".
   Гарет не был уверен, что это значит. Я хорошо подхожу, потому что я действительно хорош в таких вещах? Он не участвовал во многих миссиях с боевой стрельбой и, конечно же, раньше не играл в Морского котика, чтобы найти плохого парня. Или это потому, что я расходный материал ?
   Он задавался вопросом, могло ли это быть сочетание того и другого. У него был громкий рот, характеристика, которая не особенно поощрялась в армии, но он никогда не думал, что это настолько плохо, что заставило его вытащить короткую соломинку .
   Он подумал об этом. Его отец мог бы замолвить за него словечко, но он сомневался, что его отец пользуется чьей-либо благосклонностью настолько, чтобы можно было рассчитывать на одолжение - так или иначе. Его координатор в лагере, из которого он только что вернулся, не был поклонником Гарета, всегда устраивал ему неприятности и обращался с ним как с новобранцем .
   Так что, кто привел все это в движение, оставалось загадкой. Он задавался вопросом, хорошо ли это - человек должен скрывать свою личность для всеобщей безопасности - или происходит что-то более зловещее .
   Тем не менее, казалось странным, что был выбран Гарет. Возможно, он оказался в нужном месте в нужное время, а может быть, все действительно было так просто, как он себе представлял: Гарет Рэд был самым обычным солдатом, который у них был, и обладал достаточным набором навыков, необходимых для выполнения этой маленькой миссии. и выполнить работу. Дома никто и глазом не моргнет, если он не выберется живым, и никто в банке не будет ему ничего должен, кроме тех денег, которые ему обещали, если он добьется успеха .
   Это было любопытно, но Гарет любил диковинки. Ему нравилось чувствовать себя нужным, и ему нравились тайны. Он не был детективом, но женщина из банка представила эту миссию так, будто она была больше связана с отстрелом людей, чем с поиском улик. Он был любителем истории и любил решать проблемы, так что, если бы по пути было несколько подсказок для расшифровки, было бы еще лучше .
   Он вздохнул, допивая остатки "Краун" и "Кока-колы", и встал, стараясь не удариться головой о твердый пластик изогнутых дверей багажного отсека. Он повернулся и пошел обратно к задним туалетам, затем начал открывать мусорные баки .
   Родерик был прав. Каждый из контейнеров содержал арсенал оборудования, аккуратно упакованного в пластиковые контейнеры для хранения, сжатого в герметичные пакеты или аккуратно сложенного и помещенного в рюкзаки .
   На мгновение у него закружилась голова - он любил спасательное снаряжение, включая палатки и спальные мешки, а также всевозможные инструменты и гаджеты. В одном маленьком мусорном ведре он нашел прекрасно организованный БОБ - сумку для жучков, предназначенную для использования, когда "дерьмо попадет в вентилятор". Все, что ему нужно, чтобы выжить в течение нескольких недель, даже месяцев, в глуши, где нет никого, кто мог бы помочь. В сочетании с уже экспертным уровнем знаний о выживании, Гарет чувствовал, что может растянуть использование BOB на год. После этого он будет полагаться на поддержку своего окружения .
   Но у него не было никаких планов провести год в этом месте .
   Он собирался хорошо подготовиться к миссии: убрать плохого парня, кем бы он ни был. И он почувствовал себя еще более подготовленным, когда открыл следующий набор верхних ящиков .
   Весь арсенал уставился на него, тускло освещенный желтыми и оранжевыми дорожками внутри каждого отсека. В первом ящике хранились все мыслимые марки и модели пистолетов и пистолетов, а во втором - стрелковое оружие, такое как штурмовые винтовки, пистолеты-пулеметы и даже кое-какие олдскульные артефакты, которые он когда-то воображал коллекционировать .
   Наконец, в последнем ящике он нашел то, что действительно надеялся найти: пару дальнобойных винтовок. Затвор ВКС "Выхлоп". Принят на вооружение чуть более десяти лет назад для подразделений специального назначения ФСБ РФ. Полные коробки с патронами для дозвуковых патронов 12,7x55 мм, упакованные в магазины и готовые к использованию, все они соответствуют оружию, с которым они должны были идти .
   Он чувствовал себя ребенком в кондитерской. У этих парней действительно нет бюджета, не так ли? он думал. Здесь было достаточно огневой мощи, чтобы уничтожить целое подразделение, а затем и несколько в одиночку .
   Он надеялся, что ему не придется .
   Он оставил корзины открытыми, но направился обратно в конец самолета, вытащив рюкзак и контейнеры с этикетками "парки" и "зимние штаны". В рюкзаке было несколько пар длинного нижнего белья и толстых зимних носков, так что сначала он примерил их. Следующими были зимние штаны и пальто, а затем зимняя парка. К тому времени, когда он был на ботинках, он горел. Парка была не военного образца, а одного из модных брендов, которые он видел в магазинах спортивных товаров. Внутри было откровенно жарко, и он надеялся, что носить его в Иркутске не будет излишеством .
   Примерив одежду и убедившись, что она подходит по размеру, он решил оставить ботинки, чтобы немного разносить их. Если он собирался тащиться по какой-нибудь тундре или лесистой местности, ему понадобятся все возможные преимущества, включая удобную обувь .
   Он спал рядом, одетый в сапоги, нижнее белье и футболку, на удивление удобные. Стюардесса, Родерик, подошла, чтобы проверить его, когда Гарет однажды проснулся, но когда ночь стала темнее, а внутреннее освещение самолета потускнело до почти несуществующего свечения, он потерял сознание навсегда .
   Следующими на него подействовали слова капитана из громкоговорителя .
   "Пора надевать зимнюю одежду; мы приземляемся в 03:00 " .
   Гарет посмотрел на часы. Он установил его в соответствии с часовым поясом, который дал ему Родерик, и, очевидно, это означало, что они приземлятся менее чем через полчаса .
  
   Глава 9
  
  
   Дакутск был
   город, о котором Гарет только читал. На самом деле он не знал, что там кто-то жил, и уж точно никогда не предполагал, что приедет в гости. Он смутно помнил это по ночам, проведенным в учебном лагере, играя в "Риск", игру о мировом господстве, собирая все свои войска в маленькой российской стране, чтобы предотвратить контратаку с Аляски и того, кто контролировал континент Северной Америки .
   Он любил Риска. Это была игра, в которой идеально сочетались удача и мастерство, два требования к жизни и настольные игры. Хорошая стратегия могла выиграть день, но для этого всегда требовалось немного удачи .
   Он пытался придумать что-нибудь еще полезное о Якутске. Он знал, что это русское, в Сибири, и что это портовый город. Он думал, что читал о том, что здесь находится один из лучших в мире музеев мамонтов и ископаемых, но он никогда не посещал его .
   На самом деле он никогда не был в России. Он путешествовал так далеко на восток, как Украина, но это было только для остановки во время тренировочной миссии много лет назад. Россия искушала его много раз, так как ее богатая история и значительные туристические достопримечательности часто искушали таких людей, как Гарет. Его интерес к истории, истории мужчин и женщин, построивших мир, и великие войны, которые велись почти во всех уголках земного шара, завораживали его .
   Так что он сразу же был взволнован, увидев эту великую землю своими глазами, и в то же время колебался. Он понятия не имел, чего ожидать, и он понятия не имел, каковы были его настоящие приказы. В отличие от военных, у него не было брифинга, в котором указывались бы координаты, контрольно-пропускные пункты и очень конкретное время звонков для связи с вышестоящими офицерами .
   Насколько он мог судить, женщина-банкир и ее сотрудники в самолете намеревались высадить его в чужой стране и надеяться, что он преуспеет .
   прав лишь частично .
   Родерик появился как раз в тот момент, когда они приземлились в Якутске, одетый в пух и прах в полной зимней одежде. - Еще выпить, прежде чем мы пойдем, сэр? - спросил он, его характерный акцент все еще был сильным и до неузнаваемости .
   Гарет медленно оглядел его с ног до головы. - Э-э, привет, Родерик. Вы тоже выходите отсюда ?
   Родерик улыбнулся. "Я не просто стюардесса, мистер Ред ".
   Гарет кивнул. "Я понимаю. Ну, у меня сложилось впечатление, что я буду работать один ".
   Родерик опустился на колено, и Гарет впервые заметил, что мужчина все еще выше его. Ему должно было быть шесть-пять лет, по крайней мере. Гарет тоже не был коротышкой, но Родерик был на пару дюймов выше его .
   - Вы будете работать один, мистер Рыжий. Мой босс поручил мне сопровождать вас туда, куда вы сочтете нужным .
   Гарет рассмеялся. "Ну, я не считаю нужным идти в этот крошечный уголок замерзшего ада. Как насчет Канкуна? Я слышал, это хорошо в это время года ?
   "Мне также поручено обеспечить ваше благополучное прибытие в Якутск и подготовку к выполнению нашей миссии ".
   Гарет посмотрел на него. "Да, опять мужик. Обычно я работаю один. Почему ты тащишься за мной ? "
   "Моральная поддержка ?"
   "Хорошо, отлично. Нужно что-то из этого. Держись подальше, слышишь ?
   Родерик улыбнулся. - Действительно, сэр .
   Гарет встал и подошел к задней части самолета как раз в тот момент, когда он врезался в взлетно-посадочную полосу. Он протянул руку и схватился за спинку сиденья, чтобы удержать равновесие, а затем продолжил идти. Он потянулся за пальто, паркой и лыжными штанами, которые выбрал ранее, и начал одеваться .
   Когда он закончил, их остановили .
   "Это оно?" - спросил Гарет Родерика .
   Родерик кивнул, но был занят раскладыванием боеприпасов по карманам, две винтовки уже висели у него на плече. Гарет заметил пару пистолетов Макарова в нагрудной кобуре и еще один прямо над ботинком .
   - Ты, э-э, планируешь апокалипсис, Родерик ?
   Родерик оглянулся на Гарета. "Никогда нельзя быть слишком подготовленным ".
   "Хорошо обязательно. Но я думал, что это просто миссия типа "найди-плохого парня и убери его"? Ты собираешься так, как будто мы собираемся столкнуться с серьезным дерьмом .
   Родерик нахмурился. - Как я уже сказал, никогда нельзя быть слишком подготовленным .
   Гарет еще раз оглядел стюардессу с ног до головы, снова удивившись количеству сюрпризов, которые мужчина припрятал в рукавах. "Настоящим сюрпризом будет, если он научится пользоваться всем этим снаряжением", - подумал он .
   - И да, - сказал Родерик. "Я знаю, как использовать это снаряжение ".
   - Ну что ж, - сказал Гарет. "Давайте двигаться дальше. Не хочу терять дневной свет .
   Он выглянул в иллюминатор фюзеляжа самолета и увидел, что до рассвета еще далеко. У них будет много свободного дневного света, даже если они дойдут до следующего пункта назначения пешком .
   Гарет накинул пальто - парку, которая, казалось, была сделана из целого белого медведя, - затем все заправил и затянул пояс на талии. Он позаботился о том, чтобы схватить два дополнительных пистолета, не желая, чтобы его новый приятель-стюардесса, ставший убийцей, превзошел его, а затем принялся за образец сопротивления: винтовку, которую он видел ранее. Он не особо тренировался с ним, но это был крепкий предмет, и этот, казалось, был в прекрасном состоянии. Смазанный маслом и готовый к бою, взвешенный и прицельный, как и сделал бы он сам .
   - Готов, мистер Красный? - спросил Родерик .
   Гарет кивнул. "Даже если там целая русская армия, я чувствую, что у нас достаточно, чтобы взять их ".
   Он направился к передней части самолета, где главные выходные двери были открыты. Холодный воздух ударил в него, когда он приблизился к двери, но по-настоящему на него это не повлияло, пока он не достиг порога .
   Ударил порыв ветра, чуть не отбросив его назад в столовую рядом с кабиной. Он поймал равновесие, заметив, что Родерик уже вышел и ждет его .
   "Пошли, мистер Рыжий. Небольшая простуда еще никого не убила ".
   Гарет собрался с духом, двинулся вперед, борясь с ветром, и высунул свое колеблющееся тело через открытую дверь самолета в тундру .
   Был ветер. Влажности не было. Был сухой, высасывающий жизнь воздух. И был холод .
   Столько холода .
   Холод, который он чувствовал, был худшим чувством, которое он когда-либо испытывал в своей жизни, и он чувствовал, как каждая клеточка его тела уходит в себя, пытаясь убежать от него .
   Ветер выл, даже оглушая, но Родерик все равно повернулся и закричал Гарету .
   "Добро пожаловать в Якутск, мистер Красный ".
  
   Глава 10
  
  
   Тон грузовик был
   тот кусок дерьма, который Гарет ожидал найти в Мексике, когда провел там лето, изучая географию и историю майя. Он ехал низко к земле, самые маленькие шины, которые, как он представлял, могли быть допущены к дорожному движению, и двигатель, который гудел громче, чем пылесос, пытающийся всосать целый бассейн .
   И все же это была их поездка. Родерик прыгнул на место водителя, с нетерпением готовясь выбраться из холода, а Гарет, столкнувшись с выбором: попасть в грузовик или постоять на палящем холоде, последовал его примеру .
   Его снаряжение усложняло задачу, но ему удалось закинуть рюкзак и винтовку вверх и через спинку сиденья на крошечное заднее сиденье, где Родерик положил свое снаряжение. Затем он немного отодвинул переднее сиденье, чтобы учесть свои более длинные ноги, а затем прыгнул внутрь .
   В грузовике было едва теплее, чем снаружи .
   "У этой штуки есть тепло?" - спросил Гарет .
   Родерик посмотрел на него. - После того, как мы двинемся, да .
   - Что ж, пора двигаться, compadre. Я замораживаю свой -
   - Это ты так долго тянул, - сказал Родерик. "Давайте двигаться ".
   Гарет уставился на своего спутника. Этот парень на самом деле? Он пожал плечами. Что угодно .
   Родерик начал отъезжать от самолета, якобы ожидая на взлетно-посадочной полосе, которую никто не мог видеть в условиях снежной бури, в которой они находились. Снег на взлетно-посадочной полосе, и Гарет только надеялся, что его новый товарищ по команде догадался включить GPS- навигатор .
   Но он не видел такой единицы .
   - Откуда ты знаешь, куда ты идешь? - спросил Гарет. - Я даже дороги не вижу .
   - Здесь нет дороги, - сказал Родерик .
   Гарет ждал, но, видимо, это был весь ответ на вопрос .
   - Верно, - сказал он. "Понятно. Так куда мы направились ?"
   - Оймаякон, - ответил Родерик .
   "Это... как... на пляже? Где есть солнечный свет ?
   - Нет, - сказал Родерик. "Самый холодный город на земле ".
   - И мы идем туда... сейчас ?
   - Ну, два дня .
   Гарет начал злиться. - Подожди, Род. Вы говорите мне, что мы только что пролетели полмира, и мы еще даже не там? У нас есть еще два дня этого дерьма ? "
   - Меньше двух дней, - ответил Родерик, не отрывая глаз от "дороги" или от того, что, по его мнению, он видел перед собой. "Я езжу быстро ".
   "Даже лучше. Ехать быстро... куда бы мы ни ехали... просто чтобы добраться до еще худшего места. Господи, неудивительно, что мне дают... - он остановился .
   Гарет не хотел раскрывать все подробности своей ситуации, опасаясь, что его товарищ по команде, к лучшему или к худшему, не был посвящен в ту же информацию о зарплате Гарета .
   "Ваш миллион долларов США?" - сказал Родерик .
   Гарет посмотрел на водителя .
   "Я сказал им, что это дорого, но они не согласились .
   - А, ну, спасибо им от меня. Гарет повернулся, чтобы посмотреть на белое ничто за окном. " Мудак ".
   "Если тебе от этого станет легче, они платят мне только половину этой суммы", - сказал Родерик .
   Гарет улыбнулся, затем снова посмотрел на Рода. "Знаешь что, приятель? Это заставляет меня чувствовать себя лучше. Это заставляет меня чувствовать себя намного лучше. Спасибо вам за это ".
   Родерик впервые с тех пор, как они встретились, улыбнулся .
   - О, и ты тоже человек, как я вижу, - сказал Гарет. - Это тоже приятно знать .
   Родерик посмотрел на Гарета. "Я очень человек, мой друг. Жена и дети, даже .
   "Ну, похоже, у нас будет достаточно времени, чтобы поболтать о них, не так ли ?"
   "Два дня. Или менее. я ...
   - Я знаю, - прервал Гарет. - Ты едешь быстро .
  
   Глава 11
  
  
   Аи ездить быстро он сделал.
   Они дважды останавливались - один раз, чтобы заправиться на заправке, а другой раз, чтобы справить нужду на обочине дороги. Гарет мог спать большую часть пути, и Родерик никогда не просил его водить машину .
   Гарета это устраивало, хотя он все еще немного не понимал, кто этот парень и почему он здесь с ним. Он знал, что неизвестные - огромная помеха для любой миссии, но до сих пор у Родерика, казалось, была хорошая голова на плечах .
   Более того, он ясно представлял себе иерархию: Гарет был главным, и у Родерика, похоже, не было с этим проблем. Он даже дошел до того, что сказал Гарету, что получает половину зарплаты .
   Поэтому Гарет решил держать рот на замке и посмотреть, что из этого выйдет. Может быть, это будет простая миссия - просто разбить и схватить, убрать плохого парня и вернуться домой - или, может быть, это будет что-то, для чего пригодятся навыки Родерика - какими бы они ни были. В любом случае, Гарет знал, что его миссия проста: найти того, кто убивает этих богачей, и исключить их из уравнения. Это было бы прямо, чисто, просто. Не так уж много .
   Пробыв в машине почти тридцать часов, Родерик остановился на остановке для отдыха .
   - Вот, - сказал он .
   - Здесь... где? - спросил Гарет .
   "Оймякон. Самый холодный город на земле ".
   Гарет также проверил эту статистику во время их поездки. Фактически Оймякон был городом с самой низкой зарегистрированной температурой в истории. В какой-то момент истории города Оймякон достиг отметки почти в минус 100 градусов, и Оймякон был не более чем захолустным городком на пути куда-то еще. Два дня - или меньше, если Родерик ехал - от Уркутска Оймякон был всего лишь остановкой, несколькими зданиями, разбросанными возле пологого горного хребта .
   - Хорошо, что теперь? - спросил Гарет. Он полагал, что единственная причина, по которой Родерика послали сюда с ним, заключалась в том, чтобы играть роль какого-то мудреца или, по крайней мере, его правой руки. До сих пор казалось, что у Родерика есть знания, которые понадобятся Гарету .
   "Нам нужно найти человека, ради которого мы здесь " .
   "Это загадочно и совершенно бесполезно, Родерик ".
   - Ну, а у тебя есть идеи получше ?
   Гарет на мгновение задумался. - У них здесь есть Макдональдс? Мне не помешал бы бургер ".
   "Нет."
   "Хорошо, тогда давай найдем, что ты парень. Кто он ?"
   Прежде чем снова заговорить, Родерик убедился, что Гарет смотрит. Несмотря на то, что они все еще находились в относительно теплом грузовике, он понизил голос. "Все жертвы вложили значительные средства в одну компанию. Текстильная фирма под названием "Ликур Холдингс ".
   "Текстиль?"
   - Всего лишь холдинговая компания, - сказал Родерик. "Наверное, что-то совсем другое. Но, как правило, легче торговать и прятаться от властей, когда компания юридически зарегистрирована таким образом ".
   "Понятно. Итак, мы пытаемся найти Ликур Холдингс? Выход отсюда ?
   "Женщина, с которой вы разговаривали по телефону, тоже моя начальница. Она знала большинство жертв и говорит, что вполне вероятно, что человек, которого мы здесь видим, тоже мог быть одной из жертв " .
   Гарет понял это. На самом деле Родерик работал на женщину, с которой разговаривал по телефону, как он и подозревал. Но это также означало, что женщина, с которой он разговаривал, потенциально находилась выше в пищевой цепочке, чем любой из них. Она могла даже управлять банком или недалеко от него .
   Любопытный.
   "Значит, у Likur Holdings есть выход для акционера здесь, в замерзшей тундре. Тогда не должно быть слишком сложно их найти, верно ?
   - Верно, - сказал Родерик .
   Прежде чем продолжить, Гарет почувствовал " но ".
   - Но, - добавил Родерик, - мы должны быть осторожны. Я не думаю, что мы единственные, кто ищет этого человека ".
   Большой.
   "Значит, мы находим кого-то, не зная, кто еще его преследует ?"
   "Правильный."
   "Вы и ваш босс склонны часто так говорить, вы это знаете ? "
   "Какая?"
   "Ничего такого. В любом случае, давайте сделаем это. Ты знаешь, где он находится ?
   - У нас есть его домашний адрес .
   - Что ж , это хорошие новости. Гарет поправил капюшон своей гигантской белой парки, надеясь сбалансировать температуру замерзшей машины с почти обжигающей температурой своего тела внутри парки. - Тогда приступим .
   - У вас нет желания провести приличную разведку? - спросил Родерик .
   - Да, - ответил Гарет. "Но "приличная разведка" происходит там, где мы можем видеть цель. И я ничего не вижу. Это даже не заправка " .
   Родерик вздохнул, но, к счастью, снова завел машину и начал катиться по хрустящему снегу. "Это должен быть дом недалеко отсюда. Но если уже кто-то смотрит ...
   - Если за этим парнем наблюдают, я об этом узнаю, - сказал Гарет. - Просто езжай медленно - очень медленно, Родерик, я серьезно - и припаркуйся в двух кварталах отсюда. Мы войдем оттуда ".
   Родерик выпрямился в своем кресле, и Гарет не был уверен, было ли это связано с его более властным тоном или желанием Родерика действовать после столь долгого пребывания под действием успокоительного. Ему было все равно - он хотел выполнить эту работу, хотел получить свои деньги и вернуться к тренировкам .
   "Кто этот парень?" - спросил Гарет .
   "Я не знаю подробностей, - сказал Родерик. "Но он является крупным инвестором Likur Holdings. Я ожидаю, что его адрес заметен. Наверное, большое поместье .
   "Ага? Здесь? Сомневаюсь, что здесь, в Оймяконе , есть что- то большое. Какая хоть температура? У них здесь есть сотовая связь ?
   Телефон Гарета не работал, но Родерик вытащил сотовый и посмотрел в приложение погоды, пока вел машину .
   "Похоже, температура около минус сорока пяти ".
   " По Фаренгейту? - спросил Гарет .
   его знал .
   "Нет."
  
   Глава 12
  
  
   граммАрет и Родерик
   по замерзшему плотно утрамбованному снегу направились к другому зданию. У этого был свет в окне, который сказал Гарету, что у них гораздо больше шансов найти внутри другого человека .
   - Мы пройдем внутрь, посмотрим, есть ли там кто, - сказал Гарет, пытаясь выговорить сквозь свою балаклаву .
   Родерик кивнул. - А если внутри никого нет ?
   Гарет посмотрел на него. "Тогда мы останемся внутри и согреемся, а потом решим, что делать дальше ".
   Они побрели к магазину, маленькому магазинному заведению, которое, казалось, было поднято прямиком из 1920-х годов. Старые бесполезные двигатели загромождали переднее крыльцо заснеженного подъезда, а кандалы, медвежьи капканы и всевозможные охотничьи и ловчие утюги свисали с каждой балки под крышей внутреннего дворика .
   "Не похоже, что это место пользуется большой популярностью", - сказал Гарет .
   Рядом стоял набор бочек, и Гарет мог только гадать, что может быть внутри. Какая замороженная штука может быть внутри. Даже алкоголь замерзнет при такой температуре .
   Ему было интересно, как здесь работает топливо - не замерзло ли оно в двигателях? Люди вообще ездили ?
   Словно отвечая на его вопрос, справа от Гарета показалась пара фар. Естественно, он пригнулся перед одной из бочек. Это не годилось для укрытия, так как встречная машина неслась прямо на них и, без сомнения, уже видела обоих мужчин, стоящих перед магазином. Что еще хуже, Родерик просто смотрел в фары, не двигаясь, как олень, пойманный в фары .
   - Спускайся, - сказал Гарет .
   "Почему?" - спросил Родерик. "Не все в мире пытаются нас убить ".
   - Нет, - ответил Гарет, - но этот может ...
   Фары приблизились, и Гарет понял, что это был не автомобиль и не грузовик, а мчащийся снегоход. Гораздо более эффективный способ передвижения, подумал он. Маленький, сдержанный и достаточно быстрый, чтобы куда-то спешить .
   Всадник подъехал к ним и остановился, дав двигателю поработать на холостом ходу .
   Он медленно посмотрел на каждого из них, затем стянул с шеи и носа повязку и заговорил на толстом, ходульном русском языке .
   Гарет посмотрел на Родерика. Он ни слова не знал по-русски, но голос этого человека не звучал сердитым. Запутался, наверное, но не ищет драки .
   Родерик повернулся к Гарету и перевел. - Он хочет знать, что мы здесь делаем .
   - Я уверен, что да. Ты сказал ему, что мы здесь, чтобы убить кого -то ?
   Родерик проигнорировал комментарий, повернулся к мужчине и рявкнул всаднику что-то по-русски. Всадник кивнул, затем указал за собой. Он дал краткий набор инструкций, затем рассмеялся .
   - Что он сказал? - спросил Гарет .
   "Я спросил, где мы можем найти мистера Руклеве, владельца небольшой компании по продаже продуктов питания " .
   "Это тот парень, которого мы ищем - вы только что вышли и спросили о нем ?"
   Родерик вздохнул. "Это не похоже на Соединенные Штаты, мистер Ред, и не похоже на любой другой город в мире. Люди здесь не собираются вас доставать. У них простая жизнь - оглянись вокруг " .
   Было еще темно, но Гарет сделал, как ему сказали. Родерик был прав. Это место было в глуши, если середина ниоткуда была втиснута в глубь ничего. Во все стороны тянулись большие холмистые равнины и поля, покрытые толстым слоем инея и грудами снега. Заправочная станция и магазин, перед которым они сейчас находились, были единственными зданиями поблизости, но Гарету показалось, что он мог видеть несколько более крупных зданий примерно в четверти мили от него, несколько домов усеивали горизонт прямо за ними .
   - Так он тебе сказал, я полагаю ?
   "Он сказал мне, что это единственный бизнес вокруг, кроме этого магазина и станции прямо там. Мы не можем это пропустить " .
   - Ну что ж, давайте двигаться дальше .
   Гарет становился только холоднее, природный холод каким-то образом все еще проникал в его массивные слои одежды .
   Родерик поблагодарил всадника и тут же умчался к главной дороге, откуда они приехали и припарковали свой грузовик. Затем он повернулся и пошел .
   - Подожди, - сказал Гарет, - разве ты не хочешь посмотреть, не стало ли здесь теплее? Может быть, выпить чашечку кофе ?"
   Родерик покачал головой. У нас мало времени. Солнце скоро взойдет, и мы хотим убедиться, что сможем уйти незамеченными ".
   Гарету казалось странным, что им нужно "скрыться незамеченными", если они действительно оказались в глуши и никто не знал, кто они такие. Он не был уверен, что полностью доверяет этому парню Родерику, но этот человек казался способным, хотя и немного суховатым .
   Если он думает, что нам нужно оставаться на низком уровне, мы будем оставаться на низком уровне, решил Гарет. У меня нет проблем, чтобы в меня не стреляли .
   Они шли по тротуару, сделанному из колотого льда, снежные утесы достигали почти четырех футов в высоту с обеих сторон, пока не достигли длинного низкого здания, которое он видел вдалеке. Свет не горел, но Родерик все равно хотел проверить здание .
   Большая деревянная дверь скользнула в сторону, открывая почти пустой пещерный интерьер. Ряды полок тянулись вдоль двух стен, а полки поменьше, все пустые, тянулись вверх и вниз по сторонам большой комнаты. Центральная площадь была открыта, и вилочный погрузчик отдыхал на морозе. Родерик нашел выключатель, висевшую лампочку, похожую на ту, которую Гарет видел в городе с двумя банковскими служащими. Он потянул его, и комната осветилась тусклым светом .
   Больше смотреть было не на что - в широком коридоре тянулись полки, некоторые из них были забиты банками с нескоропортящимися продуктами, чистящими средствами и даже упакованной лапшой и мясом .
   Гарет все осмотрел, пытаясь понять, на что они смотрят. Это действительно походило на центр распределения еды, но это было похоже на центр распределения еды, который умер где-то в прошлом столетии. Он взял банку чего-то, что он принял за бобы, и покрутил ее в руке. Он чувствовал, как куски скользят внутри, но не был уверен, значит ли это, что они плохие или нет .
   - Могу я вам помочь ?
   Голос доносился из коридора на ломаном, но вполне понятном английском .
   Гарет невольно потянулся за пистолетом, но Родерик каким-то образом оказался быстрее. Он покатился вправо, нырнув за одну из низких полок, заполненных бобами .
   Гарет встал, ошеломленный скоростью более крупного человека, а затем посмотрел на человека в коридоре. Он был большим, даже полным, и Гарет увидел блестки пота на его лысине. Руки у него были в карманах, и он раскачивался взад и вперед на пятках и носках .
   Мужчина шагнул вперед, ближе к свету главной комнаты, затем рассмеялся .
   "Я не причиню тебе вреда, если только ты не будешь здесь, чтобы причинить мне боль", - сказал он .
   Гарету показалось, что он откуда-то узнал голос. Это напомнило ему кое-что, воспоминание из далекого прошлого .
   Дедушка.
   Такой голос был у его деда. У его дедушки не было русского акцента, но в его голосе была легкая мелодия, очаровательная и изношенная танцевальная черта, которую разделял этот человек .
   Это заставило Гарета полюбить его, а он еще даже не встречался с ним .
   Он подошел к мужчине, протягивая руку. - Я... извините, что так врывался к вам, мистер ...
   "Руклеве. Брун Руклеве. А ты ?
   - Меня зовут Гарет Рэд, а это... - он повернулся, чтобы посмотреть, следует ли за ним Родерик, но увидел высокого мужчину, застенчиво стоящего за полкой. "Это Родерик. Он может присоединиться к нам, но я думаю, он немного напуган .
   Лицо Родерика вспыхнуло, но он подошел и пожал мужчине руку .
   - Пожалуйста, - сказал Брюн, - следуйте за мной. У меня в офисе есть небольшой обогреватель. Последние несколько недель я работал допоздна и приходил пораньше, пытаясь выяснить, где мой последний груз". Он свернул в коридор, но продолжал объяснять. "Как вы понимаете, в последние месяцы мой склад немного опустел, и не из-за того, что я старался. Мои поставщики, кажется, все больше и больше заинтересованы в более крупных сделках на западе, а не в совершенно справедливых ценах, которые я плачу им здесь ".
   - Значит, вы дистрибьютор? - спросил Гарет .
   "Действительно, и единственный, который обслуживает этот регион. Почти все продукты питания и товары для дома, которые вы найдете где угодно в радиусе пятисот миль, поступают прямо отсюда ".
   Гарет повернулся, чтобы осмотреть комнату. Во всяком случае, он был невелик, поэтому его удивило, что это место обслуживало такую большую территорию. С другой стороны, он понятия не имел, сколько таких маленьких городков разбросано по региону - в конце концов, это вряд ли можно было назвать гостеприимным климатом .
   Брюн зашел в свой кабинет и включил еще одну висевшую лампочку. Стол, изношенный годами, простой стул и мусорное ведро - вот и все, что лежало внутри .
   "Я прошу прощения за то, что у меня нет более удобной договоренности", - сказал Брун. "Почему бы тебе не взять мой стул, а я могу прислониться к окну здесь ".
   Брун сказал это скорее как команду - мягкую, хотя и без вопроса в конце - чем просьбу. Гарет подчинился, обнаружив, что стул должен быть не старше стола. Он ненадежно качался, и он поймал себя на том, что жалеет, что не стоял, как Брун и Родерик .
   Окно, к которому прислонился Брун, едва ли было окном, толстая древесина, покрывавшая его, не позволяла проникнуть внутрь свету - если он вообще был. погода региона. Гарет даже не мог сказать, есть на нем стекло или нет .
   Брун Руклеве устроился поудобнее, немного сдвинувшись и врезавшись своим большим задним концом в пространство, образованное оконной полостью .
   - А теперь, друзья мои, - сказал Брюн. - Какое дело привело вас сюда в такое раннее утро ?
  
   Глава 13
  
  
   " До
   Вы знаете что-нибудь о Likur Holdings? - выпалил Гарет .
   Он изучал лицо Бруна. Если он что-то знает, его лицо будет совершенно непроницаемым .
   слегка поднялись и опустились .
   Или он делает это нарочно, чтобы сбить нас с толку .
   "Это холдинговая компания, в которой я владею долей. Почему ты спрашиваешь ?
   Брун вытер лоб тыльной стороной запястья, но в комнате, в которой они находились, даже с включенным на полную мощность крошечным обогревателем, было едва ли жарко. Он не казался нервным, но Гарет должен был признать, что этот человек был ходячим противоречием. Он был одет в парку, но она была открыта на груди, сквозь нее торчала красновато-коричневая клетчатая шерстяная рубашка, вроде того, что, по предположению Гарета, мог носить лесоруб .
   Но его туфли едва ли подходили лесорубу - это были оксфорды, коричневая кожа, начищенные до блеска. Штаны у него были шерстяные или из какого-то толстого теплого материала, но они также были идеально выглажены и помяты .
   Он выглядит так, будто только что вернулся с деловой встречи, подумал Гарет. Но мы в глуши .
   Брун посмотрел на Гарета, заметив, что тот изучает свой наряд. "У меня была встреча в Якутске, и я не успел переодеться ".
   - И это что, два дня пути ?
   Брун кивнул .
   - Понятно, - сказал Гарет. "Вы были заняты. Явно тоже устал .
   - Я спал в своей машине, если хочешь знать. И почему, собственно, вы должны знать эти вещи ?
   Гарет понял, что его голос начинает звучать немного напористо. Сам он был довольно истощен, даже после того, как вдоволь поспал в самолете и в машине. Родерик тоже спал в самолете, но он проехал весь путь до этого захолустного городка, и Гарет подумал, что он, должно быть, измотан .
   Он надеялся, что это не означает, что его новый друг и товарищ по команде сделает что-то опрометчивое. Он собирался расспросить Родерика о его прошлом, попытаться выведать немного информации, которая могла бы помочь Гарету немного понять, с кем он работал. Он держался хорошо, и до сих пор Гарета можно было обмануть, думая, что Родерик был бывшим спецназовцем в каком-то подразделении вооруженных сил какой-нибудь страны .
   - Прошу прощения, господин Руклеве. Я не хочу показаться поспешным, но я боюсь, что у нас может быть небольшой дефицит времени .
   Родерик бросил на него быстрый взгляд, и у Гарета сложилось впечатление, что короткий разговор один на один о том, что именно они раскроют Руклеве, был бы разумным ходом .
   Слишком поздно, подумал он .
   Родерик оглянулся на Бруна и обратился к нему. "Мой коллега и я думаем, что вы можете чем-то нам помочь " .
   "Ой?" - спросил Брюн, его большая кустистая бровь поднялась почти до самой макушки. - А что это может быть ?
   - Как я уже сказал, - снова начал Гарет, - мы ищем информацию о Ликуре. Холдинги ".
   - И вас послали сюда, чтобы найти его ?
   Голос Бруна звучал искренне сбитым с толку. Как будто он думал, зачем кому-то идти сюда ?
   "У Likur Holdings здесь нет юридического лица. Ближайший источник, который вы найдете, это Москва ".
   "Ну, как вы сказали, у вас есть доля участия в компании?" - спросил Родерик .
   - Действительно, но вы должны понимать, что моя "доля собственности" довольно мала. Меньше одного процента ".
   Гарет кивнул. Родерик уставился на него. Брун вытер вспотевший лоб .
   "А в чем именно заключается этот интерес? Что делает Ликур ? "
   Брюн пожал плечами. "Это холдинговая компания, подобная организациям того же типа, которым принадлежат многие американские и европейские конгломераты. Компании компаний, управляемые советами директоров и президентами, которые заинтересованы в том, чтобы сделать много денег из малого ".
   - Разве не все мы, - сказал Гарет .
   "Но есть ли у него продуктовая линейка?" - спросил Родерик. "Производственный филиал? Любая сфера услуг ?"
   Брун кивнул, но на его лице все еще сохранялось смущенное выражение. "Конечно, их много. Все эти, а затем некоторые. Как я уже сказал, это всего лишь фасад для компаний, находящихся под его зонтиком. Налоговая гавань, если хотите, и большая. Я начал инвестировать в него много лет назад, и с тех пор он приносит мне стабильный и приятный доход ".
   Гарет высунул голову из дверного проема офиса Бруна и оглянулся на почти пустой склад. - Тоже хорошо. Ваш инвентарь выглядит немного мрачно ".
   "Да, ну, это уголок земного шара, о котором мало кто задумывается. У нас здесь нет Walmarts и Starbucks в каждом квартале ".
   "Стыд. Мне не помешал бы большой ...
   Родерик шагнул вперед, эффективно заставив Гарета замолчать. "Г-н. Руклеве, мы считаем, что вы в опасности. Вот почему мы здесь ".
   Настала очередь Гарета бросить взгляд на товарища по команде. Действительно? Просто выйти и сказать это ?
   Брюн еще раз вытер лоб, затем начал снимать парку со своего круглого тела. Гарет увидел, что рубашка в стиле дровосека под ним на самом деле была хорошо сшитой, хорошо подобранной одеждой. Вместе с туфлями, брюками и рубашкой Брун Руклеве казался странно собранным. Хорошо одетый мужчина посреди темного пустого склада, посреди ночи, в глуши .
   Любопытный.
   "Я полагаю, что вы опоздали, джентльмены ".
   Гарет нахмурился. - Ч-что это должно означать? Господин Руклеве, я думаю, вы не понимаете .
   Руклеве посмотрела на Гарета, а затем на еще более высокого Родерика. "Нет, друзья мои, я не думаю , что вы понимаете. Все это - это игра. Все уже почти выиграно " .
   "Эта игра ?"
   - Да, - сказал Гарет, - о чем ты говоришь? Вот что мы здесь, чтобы выяснить - что происходит " .
   Брун полез в ящик стола, вызвав быстрый ответ Родерика, который напрягся и нащупал свой пистолет. Гарет был впечатлен, подтвердив свою теорию о том, что его новый приятель действительно был военным - или, по крайней мере, когда-то им был .
   - В этом нет необходимости, мальчики, - сказал Брюн. "Совсем не надо ".
   Его мясистая рука отдернулась от ящика, и Гарет увидел в его пальцах маленький круглый предмет. Брун поднял его, изучил, а затем сунул в рот .
   Гарет ждал, напряжение в комнате нарастало. Он знал, что Родерик тоже это чувствовал, поскольку рука мужчины все еще была на пистолете, готовая вытащить. Это было похоже на противостояние старого запада, двое против одного, но один боролся со странным кругом, который он только что съел .
   мне нечего бояться ".
   "Что это было? Что вы едите? Вы ... _
   Брун начал смеяться, сначала медленно, потом все громче, пока круглый человек почти не покатился. "У меня изжога , друзья мои. Это все. Могу я предложить вам один ?"
   Он вытащил цилиндрический контейнер, полный таблеток от изжоги и расстройства желудка .
   застенчиво сказал Гарет .
   "Очень хорошо. Послушай меня. Что сделано, то сделано. Что не сделано, то не сделано. Так пусть будет ".
   Гарет уже слышал это раньше - это была молитва или что-то в этом роде. Молитва о спокойствии? Он не был церковным парнем, но эта цитата запомнилась ему на долгие годы, так как это было что-то простое, но глубокое .
   - Что сделано, Руклеве? - спросил Родерик. "О чем все это ? "
   Брюн улыбнулся, его лицо больше не было растерянным, и на нем появилось выражение удовлетворения и довольства. Затем он посмотрел на стену. Гарет проследил за его взглядом и увидел маленькие круглые часы .
   3:33 утра .
   Гарет повернулся, чтобы посмотреть на Родерика, пытаясь понять, каким должен быть их следующий шаг, но Брун решил за них .
   С громким треском "окно" позади Бруна врезалось в миллион осколков дерева, опилок и любого материала, из которого была сделана внешняя стена. Следующим пошел Брун, мясистая масса того, что когда-то было головой человека, теперь разлеталась во все стороны .
   И только тогда Гарет заметил выстрел .
   Как из пушки, издалека, где-то вдали .
   Снайперская винтовка .
   Брюн лежал лицом вниз на полу своего кабинета, только теперь у него не было лица, о котором можно было бы говорить. Лицо Родерика было залито кровью, рот слегка приоткрылся .
   Гарет сделал единственное, что имело смысл - пригнулся, ожидая следующего выстрела, хотя и знал, что его не будет, - затем выбежал из офиса и по короткому коридору направился к главному складу .
   Оттуда он выбил дверь, ведущую наружу, и побежал в гору вокруг здания .
   Выстрел был бы из ...
   Там.
   За несколько сотен ярдов он увидел его. Белая вспышка, движущаяся невероятно быстро на заснеженном фоне лесистой местности, возвышающейся над городом .
   Он бежал на двух ногах, так что это был не волк и не медведь, а через долю секунды гибкое тело исчезло, и Гарет вообще потерял его из виду .
   Родерик внезапно оказался там. Он двигался бесшумно, бежал так же быстро, как и Гарет, но каким-то образом его не услышали. Или Гарет не обращал внимания .
   "Ты видел это?" - спросил Родерик. - Стрелок ?
   Гарет кивнул, все еще слишком ошеломленный, чтобы говорить .
   "Как же он тогда выглядел? Говори, Рыжий .
   Гарет посмотрел на Родерика, долго и медленно. Стрелявшего уже давно не было, и у них не было надежды его догнать .
   "Я только мельком увидел. Они побежали на север, в лес. Нет шансов, что мы догоним " .
   - Ну, что ты можешь рассказать мне о нем? Что он ...
   Гарет покачал головой. Он был уверен только в одном, но в этом единственном он был мертв определенный .
   - Нет, - сказал он спокойно, почти шепотом. - Это был не он .
  
   Глава 14
  
  
   " Нили
   он?
   - спросил Родерик .
   - Я так и сказал, - сказал Гарет, поворачиваясь, чтобы вернуться на склад .
   - Но как ...
   - Потому что я видел ее. Я видел, как она двигалась, как кошка. Хорошо обученный кот ".
   - Но она была так далеко - ты уверен ?
   "Она была достаточно близко, чтобы сделать этот выстрел. Через стену, я мог бы добавить. Так что да, я уверен. Это была она . И что она не та, с кем мы хотим связываться ".
   Родерик разочарованно застонал, но последовал за Гаретом внутрь, где было по крайней мере на пару градусов теплее и не было ветра. "Рэд, это был наш первоисточник - Брун Руклеве. Он был крупным вкладчиком в Likur Holdings, а теперь он ...
   - Привет, приятель, - сказал Гарет, его голос стал немного надменным. - Я тоже был там, помнишь? Я видел это своими глазами. Ваш "первоисточник" теперь весь в супе в его кабинете .
   Родерик протопал обратно на склад, все еще следуя за Гаретом по коридору. - Тогда что ты делаешь сейчас ?
   - Я собираюсь посмотреть, есть ли что-нибудь еще, о чем мы можем узнать. Странная ситуация вокруг. Не могли бы вы сказать ?
   Рот Родерика открывался и закрывался, но он ничего не говорил .
   - Я видел тебя там, - сказал Гарет. "Ты был напряжен, готов. А то, как ты двигался - я тебя даже не слышал. Вы были спецназом, да ?
   Родерик остановился рядом с Гаретом, прямо перед дверью Бруна. Кусок мяса и щепок упал в коридоре, и все, что Гарет мог сделать, это проигнорировать это и не усугублять беспорядок самому .
   Родерик кивнул. - Да, десять лет .
   Гарет кивнул. - Тогда рад, что ты здесь. Я беспокоился за тебя. Не люблю работать с неизвестными ".
   Родерик посмотрел на него сверху вниз. "Действительно? Вы ? Все в этой миссии до сих пор было "неизвестно", Рэд .
   Гарет пожал плечами. - Да, я думаю, ты прав. Скажем так, я не люблю держать вещи в секрете. Понятно? Итак, мы с тобой - нам нужно немного узнать друг друга. И я хочу знать все об этом маленьком отряде, на который ты работаешь. Дама по телефону из самолета? Она из банка, не так ли ?
   Родерик выпрямился, как шомпол. Наконец, медленно, словно ожидая, что кто-то появится из ниоткуда и спасет его, он кивнул. "Да. Как и я. Я работаю в банке, как и люди, с которыми вы разговаривали три дня назад .
   "И банк - единственная организация на данном этапе игры, которая знает обо всех этих людях и о том, как они все связаны друг с другом ".
   "Правильно снова. Правительство США, в конце концов, это сделает. Но им потребуется вечность, чтобы разобраться в этом и выяснить, на чьей стороне все они " .
   Гарет кивнул. Логично, подумал он. Теперь бы понять, что это вообще было .
   Он вошел в комнату, осторожно обходя брызги, куски дерева и бетона. Место было катастрофой, и не помогло то, что обезглавленное, истекающее кровью тело занимало большую часть его .
   Гарет стоял ровно там, где стоял, когда это произошло, затем повернулся и посмотрел на стену .
   Часы . _
   Время . _
   3:35 утра .
   "Что Вы ищете?" - спросил Родерик .
   - Ты знал, что это произойдет? - спросил Гарет .
   Родерик выглядел потрясенным, как будто Гарет только что обвинил его в том, что он сам совершил убийство. - Знал ли я ?
   "Мне просто любопытно ".
   - А почему вам это должно быть любопытно ?
   Гарет еще раз оглядел комнату, затем посмотрел на безжизненное тело на полу. "Ну, потому что он знал ".
   - Он знал что, Рыжий ?
   "Он знал, что это произойдет. Он ждал этого. Сложил сам, как раз вовремя .
  
   Глава 15
  
  
   " Вмы идем сейчас?
   - спросил Родерик. Он снял парку и проскользнул в грузовик, но на этот раз на пассажирское сиденье. Грузовик был теплым, так как его оставили включенным - еще одна хитрость якутян, живших здесь наверху. Машины, оставленные на улице слишком долго, просто не заводились .
   - Не знаю, - сказал Гарет. - Вот что ты собираешься выяснить .
   Родерик повернулся, чтобы посмотреть на него, но был отброшен назад к подголовнику сиденья, когда Гарет поставил его на пол и развернул небольшой грузовик. Он поехал обратно в том же направлении, откуда они приехали, в сторону Якутска .
   Два дня, чтобы добраться сюда .
   Два дня, чтобы вернуться .
   И все, что мы получили от него, это мертвый парень .
   Гарет прокрутил в уме убийство. Все произошло так быстро, но сейчас, оглядываясь назад, все казалось таким очевидным .
   Как я это пропустил? он думал .
   Мужчина принял таблетку от расстройства желудка. По сути, он кричал им: "Я волнуюсь. У меня стресс. Я боюсь .
   Конечно, он был хорошо собран, даже спокоен. Но Гарет знал, что это ничего не значит по сравнению с другим знаки .
   Его одежда говорила не о том, что он успешный бизнесмен - хотя Гарет так и думал, - а о том, что этот человек был одет, чтобы подготовиться к чему- то .
   Чтобы подготовиться к собственной смерти .
   Он знал об этом и, по сути, сказал им. Он сказал Гарету и Родерику, что уже слишком поздно, что делать больше нечего .
   " Это игра, и она уже практически выиграна ".
   Что это значит? - недоумевал Гарет. Ему хотелось вернуться, поискать улики, попытаться понять, чему он только что стал свидетелем. Но он не мог. Он чувствовал настоятельную потребность двигаться вперед, желание двигаться дальше и выяснить, что это за "игра " .
   Теперь они ничего не могли сделать для Бруна Руклеве. Это был его город, его дом. Здесь должны были быть люди, которые могли бы помочь человеку в смерти гораздо больше, чем Гарет мог бы даже помочь ему в жизни .
   Хотя ты мог бы оставить его в живых .
   Эта мысль пришла Гарету, когда он ехал по обледенелой дороге, сворачивая, чтобы не попасть в огромную выбоину .
   - Думаешь, мы могли бы его спасти? - спросил Гарет .
   Родерик посмотрел на него. " Что ?"
   "Брун. Думаешь, мы могли предотвратить это ?
   Родерик нахмурился. - Ты же знаешь, что не можешь думать, как ...
   - Ответь на вопрос, Родерик. Могли ли мы предотвратить это ? "
   Родерик вздохнул .
   так не думаешь ?
   - Нет, - сказал он. "Мы пришли сюда не для того, чтобы предотвратить это ".
   Гарет чуть не свернул снова, слушая слова мужчины. - Что, черт возьми, это должно означать ?
   "Мы пришли сюда, чтобы засвидетельствовать это, даже предвидеть это, но мы пришли не для того, чтобы предотвратить это. Мы не могли этого предотвратить, Гарет .
   "Но -"
   " Если бы мы знали, где будет стрелок, и во сколько она приедет, и где Брун будет стоять в этой комнате, и ..."
   Гарет понял суть, и Родерику не нужно было заканчивать предложение. Единственный способ предотвратить это, если бы они каким-то образом знали все детали операции .
   - Значит, вы знали, что он умрет .
   "Мы знали, да. Я не знал, что это будет сегодня, но мы знали ".
   "Мы?"
   "Мой босс, женщина, с которой вы разговаривали. Она тоже знала ".
   "В каком банке вы работаете ? "
   Родерик не ответил .
   "Отлично. Следующий вопрос. Как ты узнал ?
   "Они все - пока трое - все умерли. Каждый из них расстрелян одинаково. Сквозь стену, пуля в голову ".
   Гарет почувствовал, как внутри него нарастает ярость. Грузовик уже трясло, уже начав набирать максимальную скорость. Он полагал, что уже давно перешагнул верхний предел безопасности, особенно учитывая ледяную погоду снаружи. Он даже не хотел думать, что сильный холод мог сделать с бедным транспортным средством, но опять же, транспортное средство не было живым .
   Не то чтобы Брун Руклеве был жив .
   Транспортное средство не было человеком, живым, дышащим человеческим существом. Это было не то существо, которое можно было бы защитить. Ему было все равно, мужчина или женщина пустили пулю в его двигатель с футбольного поля. Это не заботило вообще. Ни о чем .
   Он почувствовал, как ярость снова нарастает. Беспомощный страх узнать, что то, что существовало в реальной жизни, сильно отличалось от реальности, которую он построил в своей голове. Это произошло, как всегда, как он всегда знал .
   Во-первых, признание .
   Он мог - должен был - что- то сделать .
   Во-вторых, реализация .
   Он ничего не сделал. Невинная жизнь была потеряна, и он был рядом, пока это происходило .
   Он вздрогнул. Это было там, опять же, чувство. Правда. Вес его .
   Реальность этого . _ _
   Он знал это раньше, один раз в реальной жизни, а потом тысячу раз в своем воображении .
   Врачи сказали ему, что это тревога. Форма стресса, вызванная несоответствием того, что он считал правдой, и тем, что было правдой на самом деле .
   Но он всегда говорил им, что знает правду, и что он знает , что такое реальность, и она все еще существует .
   Чувство . _
   Знание . _
   правда .
   Он ничего не сделал, и этот человек был мертв .
   Это была дрожь, соответствующая сотрясениям грузовика, как будто сам грузовик теперь был живым, дышащим инструментом движения, созвучным эмоциям Гарета, знающим, разделяющим и верящим в чувства. Грузовик и Гарет были одним целым, как-то странно и невероятно, но это было правдой .
   Гарет покачал головой .
   Это не реальность .
   Грузовик ничего не чувствовал, а Гарет не ощущал реальность. Он смотрел на это через линзу, созданный им самим фильтр .
   Он вдруг понял, что Родерик смотрит на него .
   Он повернулся, одним глазом наблюдая за дорогой, а другим сосредоточившись на товарище по команде. Он, наверное, думает, что я сумасшедший .
   -- Вы... вы снова это чувствуете, мистер Рыжий ?
   Это.
   Как он мог знать, что я чувствую ?
   По какой-то причине Гарет не чувствовал ничего, кроме еще большей ярости. Этот человек не знал его - он не мог знать его. Как он мог? Он никогда не встречал этого человека до того, как стал бортпроводником в самолете .
   Даже с исследованием, которое Гарет был уверен, он провел, этот человек - Родерик-такая-фамилия - Родерик не мог знать .
   ней никто не знал .
   Причина его беспокойства, чувства, эмоциональные потрясения, которые чуть не разрушили и его жизнь .
   Гарет целенаправленно искал медицинскую помощь в другой стране, под совершенно другим именем, вне поля зрения военных. Они хотели знать все о своих сотрудниках, но кое-что не могли знать .
   Это означало бы конец его карьеры с ними .
   Это означало бы его конец .
   Гарет был военным. Он был немного грубоват, но военные дали ему дом, жизнь. Это обучило его, приспособило и привело в стадо .
   Этот человек не был одним из военных, которые разделяли ту связь с Гаретом, и даже военные не знали о чуме, которая преследовала память Гарета .
   Гарет открыл рот, чтобы ответить. Чтобы опровергнуть. Никаких слов не выходило .
   Грузовик затрясся, снова вздрогнув, как руки Гарета .
   Родерик уставился на него .
   Наконец, он снова заговорил. - О... о чем ты говоришь, Родерик ?
   Родерик прищурился от заходящего света, падающего на лобовое стекло грузовика. "Г-н. Рэд, ты не думаешь, что мы пошли бы на такое опасное предприятие, не проявив должной осмотрительности? Как я уже говорил вам, мы выбрали вас из-за вашего прошлого .
   - В армии Соединенных Штатов, - сказал Гарет, заканчивая предложение .
   Родерик покачал головой. " Нет ".
   "Затем -"
   "Твое прошлое , Гарет. Мы хотели именно тебя . Ты одна ".
   - Я не... я не понимаю. Как ты мог ...
   - Все в порядке, мистер Рыжий, - сказал Родерик, подняв руку. Как бы ни был зол Гарет, рука и серьезность человека, державшего ее, удержали его. Как зверь, едущий в бой, грузовик, казалось, немного покачивался, а затем тоже успокаивался, повинуясь своему хозяину .
   Что происходит ?
   "Все в порядке, потому что мы понимаем вас и то, через что вы проходите " .
   "Ты имеешь в виду, через что мне пришлось пройти? В самом начале моей карьеры, когда я присоединился к ...
   - Нет, - снова сказал Родерик, и его ровный и уверенный акцент снова сотворил свое волшебство. "То, через что ты сейчас проходишь " .
   "Это просто стресс. Я только что стал свидетелем убийства. Хотя это было жестокое, кровавое убийство. Черт, Родерик, он забрызгал нас. Это было везде ".
   - Вы наверняка видели мертвого человека раньше ?
   "В моей сфере деятельности, конечно. Но я снайпер, а не убийца. Я не стою и не позволяю всему этому овладеть мной, как какой-то сумасшедший серийный убийца ".
   "И эта дистанция от ваших жертв помогает вам справиться с вашей правдой ?"
   Гарет крепче сжал руль. Теперь, что, черт возьми, это должно означать ?
   "Это моя работа. И я хорош в этом. И именно поэтому вы наняли меня ".
   Родерик кивнул .
   - Я должен убить эту девушку, не так ли? Снайпер? Тот, что убил Бруна ?
   Родерик снова кивнул с обеспокоенной улыбкой на лице .
   Я прав, но я не совсем прав. Это еще не все .
   - Нам есть о чем поговорить, Родерик. Обо мне, и что именно вы думаете обо мне знаете. Но это может произойти позже ".
   "Верно."
   "А пока, давайте вернемся в нужное русло. Вы упомянули, что их было трое - я предполагаю, что Брун Руклеве - третий. Кто остальные ?
   Родерик на мгновение задумался, словно пытаясь решить, достаточно ли сейчас подходящий момент, чтобы рассказать все о своей миссии .
   Видимо, он решил, что пора . "Да исправить. Брун Руклеве - третье лицо в списке ".
   " Список ".
   - Список ?
   "Да, список мужчин и женщин, которые недавно внесли депозиты на общий счет ".
   "Ликвидация активов ?"
   "Правильный. Это тоже в порядке вещей ".
   - Как так ?
   "Первые два человека, которые умерли - мужчина и женщина - оба были в списке, и они оба сделали самые большие вклады. Брун Руклеве занял третье место ".
   "Сколько ? "
   "Я не знаю этой информации. Моя работа состоит в том, чтобы найти людей в списке и выяснить не только то, почему они умирают, но и то, почему они вообще сделали вклады " .
   Гарет посмотрел в лобовое стекло, думая об этом. Что-то его не устраивало, и он думал, что знает, что именно .
   "Почему ты сказал "почему" они умирают ?"
   "Извините меня?" - спросил Родерик .
   "Вы сказали: "Не только почему они умирают, но и почему они сделали депозиты ..."
   "Правильный."
   "Почему бы и нет, моя работа состоит в том, чтобы убедиться, что никто больше не умрет ?"
   Родерик не ответил .
   - Тебя ведь не волнует, что они умирают, не так ли ?
   "Г-н. Красный, конечно, я забочусь . Я очень надеюсь добраться до этих мужчин и женщин раньше ...
   "До того, как их мозги забрызгают всю мою куртку ?"
   - Прежде чем их убьют, да. Но главный приоритет, который вы разделяете со мной, - это понять, почему ".
   "Итак, пока мы сообщаем вашему боссу в банке, почему этих клиентов увольняют, вам платят. Неважно, сколько еще людей умрет ?"
   Ноздри Родерика быстро раздулись, и затем он выпрямился, его лицо снова растворилось в стоической тишине .
   "Лично я не хочу больше смертей. Кроме одного ".
   "Женщина, которая их убивает ".
   Родерик посмотрел на Гарета. " Правильно ".
  
   Глава 16
  
  
   граммАрет пытался
   чтобы контролировать гнев, все еще кипевший внутри него, но он не мог смириться с тем простым фактом, что, если бы они добрались до Бруна Руклеве немного раньше, они могли бы спасти его .
   Они могли бы покончить со всем этим раз и навсегда .
   Родерик, очевидно, мог сказать, что Гарет все еще злится. Он взглянул на Гарета, который все еще крепко сжимал руль одной рукой .
   - О чем вы сейчас беспокоитесь, мистер Рыжий ?
   Гарет покачал головой .
   "Вперед, продолжать. Я думал, что мы честны друг с другом ".
   Гарет поднял на него бровь, пока он ехал дальше .
   Родерик вздохнул. "Отлично. Признаюсь, я был не совсем откровенен с ...
   "Полностью готовы?" Ты смеешься?" - спросил Гарет, его голос сорвался с горла. - Он... он мертв. Из-за нас. Потому что мы не успели вовремя. И что теперь? Мы просто... поедем в следующее место ?
   Родерик не говорил .
   - Вы не думали, что важно сказать мне , что вы знали, что он в серьезной опасности? Вы не думали, что важно открыть мне этот маленький секрет? Господи, Родерик, мы могли бы спасти его. Мы могли бы ...
   - Что, Гарет? Мы могли прыгнуть перед пулей? Мы добрались сюда, как только смогли. Ты знаешь что. Мы пришли, чтобы попытаться получить любую информацию, которая могла бы быть полезной, но все же было слишком поздно. Брун Руклеве мертв, и хотя это не улучшает мое положение, это означает, что ситуация изменилась. Теперь мы знаем больше, чем знали раньше ".
   "Да, ну, тебе лучше начать рассказывать мне об "этой ситуации", прежде чем я объявлю об этом. Я не стою рядом ни с одним из этих парней, пока в них стреляет какой-то таинственный снайпер ".
   - Да, я согласен .
   "Хороший. Начните с самого начала. Что ты знаешь обо всем этом, чего не знаю я ?"
   Родерик снова вздохнул, на этот раз дольше и глубже. У Гарета сложилось впечатление, что это было не из-за желания держать Гарета в неведении, а скорее из-за того, что он не знал, с чего начать. Гарет решил помочь ему .
   "Как насчет банка? В каком банке вы работаете?" - спросил Гарет .
   "ПремьерОН".
   сказал Гарет .
   - А ты бы и не стал, - ответил Родерик. "Это учреждение прямых инвестиций, специализирующееся на первоклассном управлении недвижимостью ... "
   "Эй, приятель, я не такой претенциозный, как твой целевой рынок. Дайте мне его в простой английской версии ".
   Родерик на мгновение задумался, затем кивнул. "Да, я извиняюсь. Мы работаем с очень состоятельными клиентами ".
   "Понял " .
   "...каждый из которых имеет собственный капитал не менее полумиллиарда долларов по оценке в долларах США ".
   " Миллиард? На букву " Б ?"
   "Правильный."
   Гарет присвистнул .
   "В мире гораздо больше миллиардеров, чем сообщает Forbes. Многие люди хотят сохранить в секрете свой собственный капитал по очевидным причинам ".
   Гарет ухмыльнулся. - Например, не желая получить пулю в голову .
   "Ну да. Но наши клиенты предпочитают работать с нами, потому что мы обеспечиваем простую банковскую логистику многих популярных учреждений, эксклюзивность и конфиденциальность, которые им необходимы, а также преимущества безопасности самых влиятельных в мире валютных и обменных организаций ".
   Гарет нахмурился, пытаясь понять. "Таким образом, вы похожи на оффшорный банк - вне контроля США и налоговых ограничений, но с большей безопасностью, как швейцарский банк ".
   Родерик кивнул. "Швейцарцы известны своими банковскими делами уже много лет, но это слово становится неправильным. В последнее время они отказывают многим американцам в возможности установить счета по разным причинам ".
   "Итак, вы, ребята, вступаете и предлагаете то, чего они не делают ".
   "Именно так. Почти такой же контроль - снятие наличных в банкоматах, доступ к счетам по всему миру и быстрые транзакции - а также безопасность и льготы в налоговой гавани, благодаря которым швейцарские и кайманские банки заработали репутацию ".
   "Я вижу ".
   "Поэтому наши клиенты в PremierONE, как правило, не только чрезвычайно богаты, но и заинтересованы в доступе к своим деньгам из любой точки мира без какого-либо особого надзора со стороны правительства" .
   "Кажется, это хорошая сделка", - сказал Гарет .
   - Это так, - ответил Родерик. "Хоть и дорогой. Многие из наших клиентов платят более 10 000 долларов США за привилегии доступа ".
   - Год ?
   " Месяц ".
   "Проклятие." Гарет немного повернул налево, чтобы пройти по длинной дороге обратно в Якутск. До сих пор он не видел ни одной машины, едущей в любом направлении по шоссе, и внезапно понял, что они, скорее всего, замерзнут насмерть в ожидании помощи, если что-то случится с их верным старым грузовиком. Он отпустил педаль газа и позволил автомобилю замедлиться еще на десять миль в час .
   - Хорошо, - сказал Гарет. "Что-то еще? Вы работаете с богатыми парнями и девушками, распоряжаетесь их деньгами и делаете их доступными, где бы они ни находились, когда бы они ни захотели. Но почему они сливают все это на банковский счет ?"
   Родерик покачал головой. "Честно говоря, понятия не имею. Никто из нас этого не делает ".
   "Кто такие "мы"? Вы упомянули своего босса, женщину, с которой я разговаривал. Кто еще участвует ?"
   "Из соображений конфиденциальности и в интересах безопасности наших клиентов только мой начальник, я и еще один человек - финансовый директор PremierONE - знаем о смертях и их связи с банком ".
   Гарет снова присвистнул. "Ух ты. Итого нас четверо. Даже правительство США не знает ?"
   "Они узнают, но это будут недели, а возможно, и месяцы. Их следственная группа в конце концов поймет, что все погибшие - это наши клиенты, и они узнают, что клиенты перевели большой процент своих активов на счет ".
   - Но вы, вероятно, хотели бы покончить со всем этим до того, как федералы начнут копаться, а? - спросил Гарет .
   "Мы хотели бы предотвратить новые смерти", - сказал Родерик. "Но да, чем больше проблем с государственными регулирующими органами мы сможем избежать, тем лучше ".
   "Итак, вы находитесь в некоторой загадке: вы не можете позвать их на помощь, но у вас также не было рабочей силы, чтобы справиться с этим самостоятельно ".
   - Совершенно верно, мистер Рыжий .
   Гарет кивнул. "Понятно. И поэтому мы с тобой были выбраны, чтобы отправиться в погоню за дикими гусями по всему миру, чтобы найти эту цыпочку и вытащить ее ?
   - Что-то в этом роде, да .
   - Ты знаешь, кто следующая цель? Вы знали первых троих, судя по порядку суммы их депозита .
   - Мы делаем, да .
   - Так вот куда мы направляемся .
   - Да, - сказал Родерик. - Если только я не услышу обратного. У нас есть два дня, чтобы добраться туда, и эта поездка займет большую часть этого времени ".
   "Так что я надеюсь, что это следующее место близко", сказал Гарет .
   "Владивосток".
   "Еще одно русское место. Отлично .
   "Здесь не будет так холодно, как здесь", - сказал Родерик, как будто это было каким -то утешением .
   - Родерик, - ответил Гарет, - у меня в морозилке не так холодно, как здесь. Буквально нигде на Земле теплее, чем здесь ".
   Родерик смотрел прямо перед собой, наблюдая, как деревья проносятся мимо мчащегося грузовика, но других машин на дороге все еще не было .
   Опустошение казалось Гарету полным. Они были одни, и они были посреди чужой страны, и в месте внутри этой страны, которое никто из этой страны даже не хотел посещать .
   Ни дикой природы, ни людей, ни построек, ни признаков цивилизации .
   Это было иронично, правда. Клаустрофобное чувство, которое возникло у него только от того, что он остался один посреди всей этой открытости. Оно было обширным и в то же время ограничивающим. Никогда не заканчивающийся, и все же плотно обвивающий его .
   Он был изолирован, чувство, которое он слишком хорошо знал .
  
   Глава 17
  
  
   ЧАСе пробовал.
   Он действительно был .
   Это была самая трудная вещь, которую он когда-либо делал, попытка. Он сделал много трудных вещей в своей жизни, и он даже пошел в армию, еще одна трудная вещь, которая принесет ему много действительно тяжелых вещей .
   Но пытаться было сложнее .
   Он мало что мог попробовать, поэтому он попытался единственное, о чем, как ему казалось, он знал: он попытался поговорить с ней .
   Он уставился на телефон на своем бедре, который сидел там так, как будто он лежал там последние полчаса. Он не двигался в течение трех часов, за исключением того, что десять минут назад вынул телефон из кармана .
   В квартире пахло лавандой, вероятно, из-за гигантской чаши с попурри с ароматом лаванды в углу, рядом с телевизором .
   Еще корицы, что было странно. Он не мог понять, почему он почувствовал запах корицы, но это определенно была корица .
   Может быть, попурри пахнет корицей, и странно, что оно пахнет лавандой .
   Он не мог сказать, не мог вспомнить. Он не хотел больше думать об этом. Было странно, что он одновременно пах лавандой и корицей, и ему было все равно, почему .
   Телефон не звонил, и он задавался вопросом, знает ли он. Если оно поделится этим с ним и не захочет вмешиваться в то, что происходит внутри него .
   Но нет. Телефон не был собакой. Он не мог сопереживать своему владельцу, понимая своего хозяина на уровне, который иногда даже людям трудно понять. Телефон не был живым, он не мог ничем поделиться с ним, если только он не взял его и не сказал ...
   Оно не было живым .
   В живых.
   Он начал плакать .
   Проклятый телефон заставляет меня плакать, подумал он .
   Но это был не телефон. Это никогда не был телефон .
   На другой стороне телефона был даже не тот человек, которого он хотел. Она больше не могла заставить его плакать. Она больше ничего не могла ему сделать. Она не имела над ним власти .
   Сила.
   Вот в чем дело, подумал он. Сила. Власть над чем-то другим. Не из-за него, конечно, а из-за чего-то... другого .
   Хотела ли она власти ?
   Это все было ?
   Хотела ли она контроля ?
   Он не понял .
   Он поднял телефон с подставки на бедре и со всей силы швырнул через всю комнату. Его кушетка была примерно в десяти футах от противоположной стены и огромного красивого телевизора с плоским экраном, который они вместе выбрали, и телефон пересек пропасть, как будто между ними не было места, и врезался в переднюю часть телевизора .
   С телевизором дела обстояли хуже, чем с телефоном. Крошечная царапина на экране телевизора, но телефон упал лицом вверх на ковер, образовалась длинная диагональная трещина, тянущаяся от левого верхнего до правого нижнего угла .
   Он не вставал, чтобы взять телефон еще полчаса .
   Его жизнь теперь существовала получасовыми интервалами .
   Полчаса на стирку, потом полчаса на диван. Полчаса на приготовление простого обеда на одного, полчаса на то, чтобы его съесть .
   Полчаса на то, чтобы посмотреть на книгу, которую она оставила на тумбочке рядом с его кроватью в его квартире, полчаса на то, чтобы решить, что с ней делать .
   Полчаса, чтобы решить подождать и вообще ничего не делать, потом пойти посидеть на диване. Полчаса пялиться в телевизор .
   Ему было интересно, будет ли его волновать, что на телевизоре с плоским экраном есть заметная отметина. Потеряет ли он стоимость при перепродаже? Захочет ли он его вообще продать ?
   Полчаса, подумал он, чтобы разобраться .
   Ничего другого не существовало. Вскоре стартовал учебный лагерь, но до этого прошло полчаса. Половина шестидесяти минут за раз, потом еще. Снова и снова и снова, пока он не проснулся на следующее утро .
   Гарет так давно не спал, или, по крайней мере, не помнил, что спал. Он просто молча ходил из одной комнаты в другую, а затем в следующую, в зависимости от того, в какие полчаса его дня он находился .
   Прошло семь дней. Целая неделя .
   Тем не менее, он не разговаривал с ней .
   Экран телефона засветился. Он не издавал шума, но на нем было текстовое сообщение. Он мог видеть это с дивана, но не вставал .
   У него было еще двадцать минут до начала следующего получаса. Он сделает это тогда .
   Двадцать минут прошли, как будто не больше пяти, и он встал и проверил экран телефона .
   Он прочитал его, уставившись на слова и на мгновение пожалев, что не умеет читать .
   Как получилось, что кто-то научился читать, а потом не смог отключить этот навык? У них не было возможности не читать. На самом деле это был жестокий трюк, когда тебя заставляли понимать набор слов, букв, синтаксиса и пунктуации независимо от того, где и когда тебе его показывали, зная, что он говорит и что означает .
   Немедленно.
   Не было времени между тем, когда он читал слова на маленьком экране, и тем, когда он их понимал .
   По этой причине он начал плакать. Ему было наплевать на слова, но его внезапно позаботил тот факт, что он понял слова .
   Он плакал, потому что не знал, почему он понимает слова, и что несправедливо не понимать слов .
   Он не мог вернуться назад, вернуться в то время, когда не понимал слов, и от этого плакал еще больше. Слезы были теплыми, но никоим образом не успокаивающими .
   может вернуться .
   Она не может изменить это .
   Он думал о них обоих. Один, который взял свою жизнь и полностью превратил ее в жизнь смысла, важности, и другой, тот, кто взял жизнь и полностью превратил ее в небытие .
   Он никогда не мог простить ей этого .
   Девушка . _
   Он плакал сильнее, мокрые слезы заливали его колени и ковер вокруг них, сломанный телевизор и сломанный телефон тупо смотрели на него сверху вниз, вероятно, задаваясь вопросом, каково это чувствовать .
   Он не мог даже думать о ней, поэтому он думал о ней .
   Он пытался .
   Он поднял трубку. Включил, разблокировал .
   Он пролистал список контактов, нашел ее номер .
   Навел на него большой палец .
   Щелкнул . _
   Телефон тут же ожил, повинуясь своему хозяину, набирая номер и соединяясь, и предоставляя ему звуковую и тактильную обратную связь о соединении .
   Он приложил телефон к уху, все еще стоя на коленях на ковре своей городской квартиры с двумя спальнями, новенькая бытовая техника и мебель напоминали о женском голосе, который он вот-вот услышит .
   Он продолжал плакать, его плечи согнулись в отчаянии, голова опущена, рука поднята, а правая рука держит телефон .
   Телевизор молчал прямо за его спиной, потускневший и непоколебимый .
   Он смотрел, как свет просачивается сквозь выбранные ею жалюзи, через шторы, которые она задернула двадцать дней и четыре часа назад, как раз перед тем, как они в последний раз оставили его вместе .
   Телефон, тоже сломанный, продолжал звонить .
   Он ждал .
   Он плакал .
   Телефон переключился на ее голосовую почту .
   Ему нечего было сказать. Он никогда этого не делал. Он не хотел ничего говорить. Он ничего ей не должен, ничего от нее не хочет .
   Но что-то подсказывало ему, что это правильный поступок - единственное , что можно сделать сейчас, на самом деле .
   Так он ей звонил .
   Он плакал и ждал .
   Еще на коленях .
   В квартире пахнет лавандой и корицей. Странное сочетание, понял он. Было странно, что оно пахло обоими этими вещами, потому что он никогда не замечал этого раньше, но теперь ему казалось странным, что оно пахло обоими одновременно .
   Или, может быть, это было странно, потому что это был просто странный запах .
   Он покачал головой, пытаясь стряхнуть с себя ощущение, что откладывает что-то ужасно важное, и одновременно боролся с собой за то, что откладывать именно это дело и стоило откладывать .
   Он понял, что включился диктофон голосовой почты. Он нахмурился, размышляя .
   Что я должен сказать ?
   Или, вернее, что я хочу, чтобы она услышала ?
   Ему больше нечего было ей сказать, и она знала это. У него не было причин звонить ей прямо сейчас, за исключением того, что это было единственное, что он мог придумать в этот конкретный получасовой отрезок времени .
   В следующие полчаса он может застать его в своей постели плачущим .
   Или готовить, поскольку что-то глубоко внутри его головы говорило ему, что он голоден .
   Или даже заставит его ходить взад и вперед по улице, задаваясь вопросом, была ли "она", которую он зовет сейчас, похожей на "она", которую он никогда не узнает, могла бы сделать "она", которую она убрала из его будущего. такое же решение .
   После тридцати секунд полной тишины он повесил трубку, снова швырнул ее в стену самым сильным броском из пистолета, который он когда-либо делал, и почувствовал лишь унцию удовлетворения, когда телефон разлетелся на несколько осколков на ковре .
  
   Глава 18
  
  
   Вв ладивостоке было холодно.
   И оно стало более влажным, отчего стало еще холоднее. Гарету это место не понравилось, а ведь он пробыл здесь всего пять минут .
   После долгой поездки в Якутск они сели на небольшой самолет - опять же, финансируемый работодателем Родерика - во Владивосток. Они приземлились и вырулили прямо к частному ангару, и как только они остановились, Родерик встал и был готов к высадке .
   Сапоги Гарета коснулись заснеженной земли за пределами ангара через пять минут после приземления, и с этого момента, глядя на коммерческий трафик и терминалы небольшого аэропорта, он сделал свою первую первоначальную оценку города .
   Конечно, это было несправедливо, но первое впечатление трудно было игнорировать. Небо было бледным, призрачно-серым, в котором не было видно ничего из того, что могло быть скрыто внутри, и взлетно-посадочная полоса, здания и даже самолеты, казалось, соответствовали друг другу .
   Серый ад , подумал он. И мы даже не были здесь достаточно долго, чтобы увидеть другого человека .
   - Красный, - сказал Родерик, из-за его акцента это слово было едва узнаваемо. "Сюда " .
   Гарет повернулся и пошел обратно в ангар, затем через дверь, которая снова вела наружу, на противоположную сторону здания. На этот раз он смотрел на длинное плоское пространство, заросшее травой и сорняками, с несколькими кустами и деревьями по периметру. Взлетно-посадочные полосы тянулись вверх и вниз справа от него, а большое шоссе соединяло аэропорт с городом на юге. Шоссе было заполнено, движение быстро двигалось в обоих направлениях, и впервые почти за неделю Гарет почувствовал, что вернулся в цивилизацию .
   - Здесь нас ждет машина, - сказал Родерик, указывая на небольшую площадку позади ангара. Гарет последовал за ним и с удивлением обнаружил, что их ждет черный "Крайслер 300" .
   - Хорошая поездка, - сказал Гарет, направляясь к ней со своим рюкзаком. "Немного выше грузовика ".
   "Ему было бы хуже, чем тому маленькому грузовику на тех дорогах, - сказал Родерик, - но я не жалуюсь ".
   Он направился к водительскому сиденью, так что Гарет понял намек и пробрался к пассажирскому сиденью, сел и сразу же начал регулировать сиденье. Он был высоким, на дюйм ниже Родерика, но все же крупным мужчиной. Худощавого, мускулистого и спортивного Гарета редко пугал кто-либо, с кем он встречался. Родерик не был бы исключением, если бы этот человек все еще оставался для Гарета загадкой .
   - Ты странный парень, ты знаешь это? - спросил Гарет. Он никогда не уклонялся от конфронтации и гордился своей способностью идти навстречу. Ему нравилось прямо говорить об этом, будь прокляты социальные сигналы. Это была не такая успешная военная стратегия, как он мог надеяться, но это было в его характере .
   И это была не военная миссия .
   Родерик перевел взгляд на Гарета и завел двигатель, гладкий роскошный седан с легкостью заурчал после одного поворота. - Что это должно означать ?
   "Посмотри на себя, мужик, - сказал Гарет. "Ты крупный парень - хорошо сложен, высокий. Черт, я бы даже сказал, красивый. Что ты делаешь, болтаясь со мной в глуши, слоняясь вокруг в поисках драки .
   Родерик пожал плечами. "Моя работа ".
   "Правильно - как вы пришли к этой работе ? "
   "Я частный охранник банка ".
   - Ну, это я понял, гений, - сказал Гарет. "Но почему? Вы были спецназом, не так ли ?
   Родерик не ответил, затем медленно кивнул. "Да. На некоторое время. Больше нет ".
   "Почему?"
   "Я ухожу ".
   "Опять же, я получил столько. Я ищу, вы знаете, подробности. Не хочешь поделиться, друг мой ?"
   "Я не знаю ".
   "В порядке Хорошо. Но учитывая, что мы продолжаем вот так натыкаться друг на друга - ты моя стюардесса, потом мой шофер, потом мой приятель, теперь мой ...
   "Я никому не помощник ".
   "Хорошо, достаточно честно. Я хочу сказать, что мы, вероятно, работали бы намного лучше вместе, если бы просто узнали друг друга , понимаете ?
   "Мы знаем о вас все, что нам нужно, мистер Рыжий ".
   - Почему-то от этого мне не становится лучше .
   Родерик не ответил, и у Гарета сложилось впечатление, что он не хочет дальнейших вопросов .
   Что только заставило Гарета захотеть задать дополнительные вопросы .
   - Вы сказали, что вы из Узбекистана .
   "Правильный."
   "Большой. Звучит... Гарет не знал, что сказать. Он был любителем истории, любил все аспекты изучения прошлых цивилизаций, выискивая их секреты и выискивая жизненные уроки, но не очень увлекался географией. - Эта страна не имеет выхода к морю, верно ?
   "Не имеет выхода к морю ?"
   "В окружении только других стран ".
   "О да. Это " .
   там ... хорошо ?
   Родерик странно посмотрел на него. "Американцы не тратят много времени на изучение остального мира, не так ли ?"
   Гарет пожал плечами. "Думаю нет. Извиняюсь. Так сколько ты там прожил ?"
   "Пока я не стал достаточно взрослым, чтобы выбраться " .
   "Хорошо... это... что-то происходит. А потом ты пошел в армию? Какой ? "
   "Я был в спецназе, да. Но я не глава службы безопасности ...
   - В банке, да, понял, - сказал Гарет. - Вы уже упоминали об этом. Он вздохнул. У меня ничего не получится с этим парнем .
   Его не интересовало прошлое Родерика, да и вообще что-либо в нем, кроме как с профессиональной точки зрения. Он - и почти все, с кем он когда-либо работал, - работал лучше, когда знал своих товарищей по команде. Если бы он мог понять их на их уровне, откуда они пришли, каков был их жизненный опыт, он полагал, что это могло бы только укрепить их рабочие отношения .
   не просто рабочие отношения. Банк, работодатель Родерика, специально выбрал их двоих, чтобы найти и уничтожить того, кто убивает их клиентов, и выяснить, почему она это делает. Он не сомневался, что дело было в деньгах - все эти активы были сброшены на счет, к которому в данный момент никто не притрагивался, - но для Гарета все было намного проще .
   Ему нужно было знать, что движет Родериком, и ему нужно было, по крайней мере, понять, какие вещи заводят этого человека. Был ли он быстрым и распущенным парнем? Больше похоже на Джеймса Бонда, предпочитающего работать в одиночку? Или он был отличным партнером, готовым поддержать его в любой ситуации ?
   Гарет хотел узнать немного о человеке, с которым он ездил вместе в течение пяти дней, но этот человек не предлагал особой помощи .
   Ну что ж, подумал Гарет. Я все равно устал от тишины. Я просто буду болтать, пока он не скажет мне заткнуться .
   "Итак, Владивосток. Похоже на грязную, усталую, пустую трату ...
   здесь живет любимый дядя ".
   - Удивительный город, - закончил Гарет. "Отличное место, я уверен. Куда мы идем в первую очередь? Бортовое питание никогда меня не насыщает " .
   "Мы идем в офис клиента" .
   " Сейчас ?" - спросил Гарет. Родерик вырулил на дальнюю полосу и ускорился, а благодаря гораздо большему и мощному двигателю "Крайслера" они ехали опасно быстро. Гарет задумался о русских гаишниках .
   И российские тюрьмы .
   Однако, как бы быстро он ни любил водить машину, Родерик был отличным водителем. Его никогда не удивляло другое транспортное средство на дороге, и он все время полностью контролировал машину, меняя полосу движения с помощью поворотника и давая себе достаточно времени, чтобы обогнать другие автомобили и грузовики на дороге. Он казался уверенным, опытным человеком за рулем, и благодаря управляемости седана поездка пока шла гладко. Гарет также не слышал никакого дорожного шума, хотя они проносились мимо остального транспорта со скоростью более 100 миль в час .
   - Да, сейчас, - сказал Родерик. "Вы сами сказали: мы могли бы догнать стрелявшую и, возможно, предотвратить ее нападение. Теперь у нас есть возможность сделать именно это. Мы прилетели сюда на частном самолете, и теперь у нас есть быстрая машина, чтобы добраться до конца пути. Если она не будет так же экипирована, мы победим ее там ".
   Гарет кивнул. "Я рад, что у нас есть шанс наброситься на нее, но я все еще голоден. Разве мы не можем воспользоваться нашим преимуществом и, по крайней мере, зайти в Taco Bell или что- то в этом роде ?"
   Родерик нахмурился .
   "Извините, это как... хорошая еда в дороге ".
   Здесь нет Taco Bell" .
   Гарет уже собирался возразить: если Родерик даже не знает, что это за ресторан , откуда ему знать, существуют ли они в России? - но прежде чем он снова смог открыть рот, Родерик заговорил .
   "За твоим сиденьем стоит холодильник. Там есть еда ".
   "Ни хрена? Ты только сейчас мне это говоришь ?
   Гарет рискнул отстегнуть ремень безопасности, несясь по шоссе на головокружительной скорости, и, развернувшись, обнаружил, что между его сиденьем и спинкой разбит небольшой холодильник .
   Внутри он нашел несколько банок газировки, бутылки с водой и груды закусок. Большинство из них выглядело как русские копии американского печенья и чипсов, но Гарет знал, что с таким же успехом могло быть и наоборот .
   Между напитками и закусками стояли два коричневых пакета, наполненных какими-то бутербродами. - Хотите что-нибудь? - спросил Гарет .
   - Да, - сказал Родерик .
   Гарет подождал, пока мужчина расширится, уточнит, чего именно он хочет, но снова промолчал. Он пожал плечами, взял две банки газировки - диетической и, как он предположил, похожей на кока-колу, - и четыре бутерброда .
   Родерик кивнул в знак благодарности, управляя машиной одной рукой, все еще поддерживая невероятную скорость. Гарет зачарованно наблюдал, как мужчина хладнокровно развернул бутерброд, засунул половину в рот, а затем доел оставшуюся часть вторым кусочком, не сводя глаз с дороги и проезжая мимо трех более медленных машин .
   Гарет покачал головой. А я думал, что голоден. Он разумно откусил свой бутерброд - что-то вроде вкуснейшего мясного деликатеса с горчицей и квашеной капустой - зная, что есть еще много, если он проголодается позже .
   "Как долго мы будем там?" - спросил он с набитым ртом .
   - Десять минут, может меньше .
   "Большой. Каков план? - спросил Гарет. "Штурмовать замок ?"
   Родерик нахмурился .
   "Фигура речи - вбежали, палят пушки? Или, как в прошлый раз, сначала зайти и хорошенько все разглядеть ?"
   Втайне он надеялся, что они просто ворвутся, поймают, кем бы ни был этот клиент, и вытащат его или ее в безопасное место до прибытия их убийцы .
   "Мы движемся быстро, но идем молча. Как и в прошлый раз - никаких "пушек" и "штурмов замка ".
   Значит, это немного говорит мне о нем, подумал Гарет. Эффективный. Осторожный. Заинтересован в выполнении поставленной задачи с минимальными осложнениями. Я могу работать с этим .
   "Понятно. И кто на этот раз клиент ?
   Родерик уже собирался ответить, когда зазвонил его мобильный. Он поставил второй бутерброд, взял смартфон из подстаканника и ответил .
   "Да. Он со мной ".
   Гарет не мог слышать говорившего на другом конце провода, но предположил, что это женщина из банка .
   "Да. Мы предупреждены. Прошу прощения за то, что мы не... - он сделал паузу, затем кивнул. "Спасибо. Боюсь, мы опоздали на несколько минут, но этого не произойдет ...
   На этот раз он остановился на полуслове и взглянул на Гарета .
   Гарет поднял бровь. Это нехорошо .
   - Ты уверен ?
   Гарет увидел, как рука Родерика крепче сжала руль, его ноздри раздулись .
   "Понял. Верно, мы в десяти минутах .
   Родерик сжимал и разжимал челюсти, затем медленно нажал на тормоза .
   - Что случилось, Род? - спросил Гарет. Мужчина все еще внимательно слушал, но все его поведение изменилось. Он слушал еще несколько секунд, затем повесил трубку, не сказав больше ни слова. Он швырнул телефон обратно в подстаканник, на этот раз чуть резче .
   "Мы идем в неправильном направлении", - сказал он .
   "Какая? Как? Я думал, ты знаешь ...
   - Я знал , где этот клиент. Третий в списке. Владивосток, как я и сказал .
   - Тогда в чем дело ?
   - Это был не тот клиент ?
   "Почему?" - спросил Гарет, совершенно сбитый с толку. "Что случилось? Это был твой босс ?"
   Родерик кивнул. "Да. Она сказала, что это был не тот клиент, потому что другой клиент - номер шесть в списке - только что был найден мертвым ".
   Номер шесть? "Я думал, она работает по порядку, идет по списку ?"
   - Мы тоже так думали, - сказал Родерик, сворачивая с шоссе. Он повернулся и оказался лицом к лицу с Гаретом в машине. "Мы думали, что она следует за списком в порядке увеличения их депозитов. Но мы ошибались ".
   "Может быть, это место - клиент, которого только что нашли мертвым, - было ближе к предыдущему? Меньше улова, двух зайцев одним выстрелом и все такое .
   Родерик покачал головой. "Этот мертвый клиент тоже здесь, недалеко от Владивостока, минут в двадцати в противоположном направлении от аэропорта. Мы могли бы быть там, но ..."
   Он замолчал, и Гарету не нужно было, чтобы он заканчивал. Мы потерпели неудачу .
   Опять таки.
   У него было много вопросов, но один из них врезался в его сознание сильнее, чем любой другой. Он повернулся к Родерику. "Тогда почему мы поворачиваемся? Я ненавижу быть болезненным, но если клиент уже мертв, не должны ли мы сосредоточиться на клиенте, который еще не умер ? "
   Родерик кивнул. "Еще один наш клиент находится за пределами Владивостока. Всего трое, и этот клиент был пятым в списке ".
   - Что заставляет вас думать, что мы должны посетить номер пять? А почему не номер четыре, как мы собирались ?
   сначала увидеть пять ".
   "Но почему? Как она ...
   - Потому что клиент номер шесть не был мертв, когда ее нашли. Она лежала на полу, истекая кровью из раны на голове, но, к несчастью для нее, все еще была в сознании, когда ее нашел муж. Она что-то прошептала ему и умерла. Ее муж позвонил в банк и поговорил напрямую с моим боссом ".
   У Гарета были широко раскрытые глаза. - Что она прошептала ?
   "Мужское имя ".
   - Я предполагаю, что это было ...
   "Да. Она прошептала имя человека, который стоит под номером пять в нашем списке ".
  
   Глава 19
  
  
   граммущипнул
   верхняя часть его носа, область, которую его врач давным-давно сказал ему, поможет уменьшить стресс. То, что растирание висков, сжатие и массирование кожи между указательным и большим пальцами должно было стать прекрасным местом для "снятия стресса и беспокойства ".
   Он не был врачом, но у него было чувство, что большинство этих "лекарств" на самом деле были комбинацией принуждения пользователя отвлечься от реальной проблемы - парализующей тревоги, сильного стресса, эмоционального дискомфорта - и обмана мозга. думать, что тело расслаблено, заставляя мозг ослабить контроль над тем, что его беспокоило .
   Так что он не был уверен, было ли все это плацебо или существовали реальные научные доказательства, подтверждающие это, но у него выработалась привычка во время сеансов поведенческой терапии, и он так и не смог полностью избавиться от нее .
   Теперь он сосредоточился на движении, пытаясь почувствовать, расслабился он или нет .
   Нет .
   Он был в стрессе. Он был зол .
   И он все еще был голоден .
   - Я не понимаю, - сказал Гарет. "Зачем ей двигаться к другой цели, идти в другом порядке ?"
   - Может быть, она увидела нас там сзади и теперь намерена нас вышвырнуть? - ответил Родерик .
   Они возвращались в том же направлении, откуда пришли, к аэропорту. Родерик заставил Гарета ориентироваться, используя адрес, который он дал ему на своем смартфоне. Маршрут был более или менее прямым, вверх по шоссе, от выезда к северу от аэропорта и города, и быстрым извилистым маршрутом по небольшому шоссе, идущему вдоль ватерлинии .
   Приложение сообщило ему, что они прибудут через тридцать девять минут .
   "Эта девушка должна в какой-то момент сделать перерыв", - подумал он. Верно ?
   Если бы они могли оказаться перед ней, перейти к ее следующей цели до ее прибытия, они могли бы остановить все это. Но Гарет знал, что для этого потребуются две вещи: чтобы она сделала перерыв в убийствах по своему списку, и чтобы они могли успешно определить, кто следующий в списке .
   Проблема была в том, что он не знал, когда ей понадобится перерыв - до сих пор Гарет и Родерик не остановились, но их было двое. Они могли спать по очереди, пока другой вел машину .
   Гарет не подозревал, что она работает с кем-то еще, но это было возможно .
   Он покачал головой. - Нет, - сказал Гарет. "То, как она действует, все спланировано, и спланировано хорошо. Она двигалась быстро - быстрее нас, конечно, - и я не думаю, что она сможет так быстро все изменить и по-прежнему опережать нас ".
   "Так что вы говорите?" - спросил Родерик .
   Гарет какое-то время пытался потереть виски. - Не знаю, - сказал он. "Я думаю вслух, но должно быть что-то еще. Что-то важное, чего мы не осознаем ".
   - Как что ?
   - Скажи мне, Родерик, - сказал Гарет. "Я не та, кто утаивает информацию, помнишь ?"
   Родерик кинул на него взгляд, когда он поднял большую роскошную машину и выехал на верхний участок разветвленного шоссе. "Что ты имеешь в виду? Что я " утаиваю "?
   "Ну, если бы я знал, что это было, это не было бы утаиванием, не так ли?" - отрезал Гарет .
   Родерик не ответил .
   - Смотри, - сказал Гарет. - Ты либо доверяешь мне, либо нет. Я понимаю, что ты не даешь мне никаких подробностей о своей личной жизни - это твое дело. Но если мы в этом вместе - а у меня есть письмо на миллион долларов, в котором говорится, что мы вместе - я хочу узнать больше об этом списке ".
   - Список ?
   "Список. Что это, где и когда я смогу это увидеть ?"
   Родерик поднял трубку. "Г-н. Рэд, если бы я подумал, что из нашего списка можно еще что-то почерпнуть, я бы немедленно показал это тебе. Я не пытаюсь ничего утаить". Он водил пальцем по экрану телефона, умело водя другой рукой .
   Он снова посмотрел на Гарета. - И да, мы на одной стороне .
   Гарет кивнул, затем подождал, пока он не передаст трубку. "Это файл, изображение скана списка, распечатанного в кабинете моего босса. Она организовала его от самого большого депозита к самому маленькому ".
   - Потому что ты думал, что твой убийца тоже этим занимался, - сказал Гарет, просматривая файл. Экран телефона едва ли был достаточно большим, чтобы его можно было использовать, но он обнаружил, что, раздвинув пальцы после того, как положил их на экран, он может увеличить масштаб и работать с изображением, четко читая большую часть текста. Если смотреть на него слишком долго, у него разболится голова, и одновременная гонка по автостраде не сильно поможет .
   "Хорошо, так что это не организовано по сумме депозита", - сказал Гарет. "Здесь есть столбцы - я предполагаю, что это их номер социального страхования ?"
   - Да, или любой другой номер, который использует правительство, в котором проживает клиент. Как организация, чувствительная к безопасности, у нас даже нет имен клиентов в базе данных ".
   "Поэтому вам приходилось вытаскивать имена по отдельности, а затем сопоставлять их. Должно быть, это была тяжелая работа ".
   - Да, это заняло некоторое время, - сказал Родерик .
   "Хорошо, и я предполагаю, что это не так просто, как просто расставить имена в алфавитном порядке - например , Аарона убивают раньше, чем Абдула ".
   "Мы проверили это, и вы правы. Женщина убивает этих клиентов не только по имени, но и в другом порядке. Имя или фамилия ".
   "Понятно. Значит, другие колонки, очевидно, тоже были протестированы? - спросил Гарет. Он оглядел файл на экране и увидел разные столбцы данных, аккуратно выстроенные по строкам для каждой записи. Длинное число - номер социального страхования, как он догадался, - затем страна, затем еще одно число и, наконец, сумма депозита в последней колонке. "Графство происхождения? Я предполагаю, что месторождение образовалось именно там ?
   - Близко, - сказал Родерик. "Это страна, где живет этот номер - номер социального страхования в первом столбце. Обычно это местонахождение клиента, хотя точнее это страна, в которой клиент ведет большую часть своего бизнеса ".
   "Хорошо, верно. Какой еще номер ?
   - Это номер телефона местного отделения. Иногда это наша дочерняя компания, иногда это направляющая организация. Но это номер, по которому мы звоним, чтобы запросить помощь с переводом этого клиента в его регион ".
   Гарет перешел от потирания висков и сжимания кончика носа к попыткам воздействовать на кожу между большим и указательным пальцами. Держа телефон в одной руке, он оказался более утомительным, чем ему хотелось, поэтому он отказался от него .
   - Ты пытаешься утешить себя, - сказал Родерик .
   "Какая? Нет, я просто в стрессе. Пытаюсь разобраться в типах, понимаете ?
   "Это было в вашем деле, что у вас есть эта привычка. Это не принесет много пользы, мистер Рыжий .
   - Ладно, слушай, приятель: откуда ты, черт возьми, это знаешь? И почему? Что еще есть в этом твоем "деле" ?
   Во время вождения Родерик смотрел прямо в лобовое стекло. - Как я уже сказал, у нас достаточно информации о вас, мистер . -"
   " Почему? "
   "Зачем нам исследования? Потому что для бизнеса полезно понимать, с кем мы собираемся вступить в рабочие отношения ...
   "Почему я? Вы сказали мне раньше, что наняли меня, чтобы убить человека, убивающего ваших клиентов. Я понимаю. Я видел это своими глазами, и я намерен предотвратить это снова. Но почему я? У тебя твердая рука. Почему ты не можешь ее застрелить ?"
   - Если до этого дойдет, я это сделаю .
   - Я не это имел в виду, и ты это знаешь. Почему не только ты? Вам не нужен второй человек для этой миссии, так зачем же нанимать меня ? "
   "Вы подходите для этой работы, мистер Рыжий ".
   "Почему. Опять же, почему ".
   - Из-за твоего прошлого .
   - Из-за - черт возьми, у всех нас есть прошлое. Что в моем случае вас заинтересовало? Почему вы утащили меня с действительной службы, с моей подготовки, чтобы отправить меня сюда и дать мне миллион баксов? Я не проверен, я, вероятно, не квалифицирован, и я ...
   - Потому что вы подходите для этой работы, - снова сказал Родерик. "Я лично просмотрел ваше дело и сказал своему боссу, что вы подходите. Когда придет время поступать правильно, ты будешь знать, что делать ".
   Гарет хмурился, потирая виски и глядя на Родерика. - Я... я просто не понимаю, что вы видели в моем прошлом. Я буду первым, кто признается, что прошел через некоторые трудности, но это все позади " .
   "Наше прошлое никогда не остается позади, мистер Рыжий. Это просто случилось в прошлом ".
   - Это очень дзен с твоей стороны, Род. Спасибо. Почему вы наняли меня ?"
   Родерик покачал головой. "Я уже говорил тебе. Вы подходите для этой работы, потому что вы квалифицированы. Вы были доступны, и вы сможете принять правильное решение, когда вам нужно " .
   Гарет кивнул. "Отлично. Мне не нравится этот ответ, но ладно. Я здесь, и я предан". Он сделал паузу, снова коснувшись экрана телефона, чтобы снова вызвать распечатанную базу данных. "Теперь мы можем вернуться к выяснению этого ? "
   Прежде чем Родерик успел ответить, зазвонил телефон Гарета, компьютерный женский голос прозвучал со следующими указаниями: выйти, повернуть налево и ехать еще милю .
   - Будем надеяться, что на этот раз мы победим ее здесь, - пробормотал Гарет .
  
   Глава 20
  
  
   Апервый Гарет
   думали, что они пошли не в том месте. Телефон предупредил их об их прибытии, и Гарет выглянул в окно только для того, чтобы увидеть деревья - бесконечное пространство деревьев. Повсюду зеленый, коричневый и белый снег, защищенный от солнца и затвердевший в ледяные груды на лесной подстилке .
   - Здесь ничего нет, - сказал Гарет .
   "Похоже, это тупиковый путь", - подтвердил Родерик .
   - Вот, - сказал Гарет, указывая. "Дорога. Не так ли ?"
   Родерик прищурился, пододвигая "крайслер" ближе. Это действительно была дорога - маленькая узкая грунтовая дорога, ведущая в лес .
   - Не помешает проверить, - сказал Гарет. Потом он понял, что только что сказал. "Было бы абсолютно больно проверять это", - подумал он. Нас могут подстрелить, мы можем застрять в снегу, или это может быть совсем не то место, и мы упустим свою возможность, и кого - то еще убьют .
   Однако Родерик, похоже, был убежден, что это правильный путь. Он свернул на узкую тропинку и начал спускаться по тропе. Гарет с облегчением обнаружил, что дорога немного расширяется и оказывается на удивление прямой, с несколькими неглубокими выбоинами, с которыми нужно бороться. Chrysler не был внедорожником, но у него определенно было бы достаточно мощности, чтобы бороться с такой ухоженной грунтовой дорогой, как эта .
   - У вас был какой-нибудь способ сопоставить адреса с домашними адресами клиентов? Убедитесь, что мы хотя бы идем в нужные места каждый раз ?
   Родерик покачал головой. "Нет, у нас есть только один адрес в файле для каждого клиента. Чаще всего это служебный адрес или офис. Наши клиенты предпочитают, чтобы их личная жизнь была как можно более отделена от бизнеса " .
   - Неплохая идея, - сказал Гарет. "Учитывая недостаток, это выстрел в голову ".
   Родерик ничего на это не сказал, но немного замедлил скорость и повернул, так как дорога слегка повернула влево. Они поднялись на небольшой холм и достигли его вершины, как раз в тот момент, когда в поле зрения появилось здание .
   Подобно зданию в Оймяконе, это был не более чем простой склад, блочный и абсолютно черный на фоне леса. Гарет внезапно почувствовал себя обиженным, поняв, какой растратой, должно быть, было уничтожение леса только ради такой уродливой собственности .
   Здание стало полностью видно, и, когда "крайслер" стоял на вершине небольшого хребта, Гарет увидел здания позади него. Один был уменьшенной копией уродливого монстра, но другой не мог быть более другим .
   - Ничего себе, - сказал он. - Там кто-нибудь живет ?
   Здание - дом - было похоже на оазис на вершине горы. Окруженный с трех сторон густым лесом, а с одной стороны - двумя домами, дом походил на некоторые из больших усадеб, мимо которых они проезжали по пути сюда из Владивостока. Это было меньше по масштабу, но казалось лучше собрано. Судя по всему, он был построен из высококачественных материалов, так как имел явный возраст, но не имел признаков серьезного износа. Крыша была круто наклонена в центральной части, возвышаясь над двумя другими сторонами, но нижние стороны были более пологими. Сам дом был коричневым, под цвет деревьев, как будто архитектор имел в виду лес и хотел почтить, а не разрушить целостность местности .
   "Я полагаю, что это дом нашего клиента", - сказал Родерик. "Но я не знаю. Я никогда не был здесь ".
   - Вы знаете этих клиентов ?
   "Нет. Мы никогда не встречались и не планировали. Как частный банк, мы ...
   - Да, я знаю, - перебил Гарет. - Вы, ребята, все сверхсекретные и все такое .
   "Наши клиенты предпочитают конфиденциальность ".
   - Я уверен, что они это делают .
   Родерик выехал на подъездную дорожку, которая совпадала с концом грунтовой дороги, крошечные камни в гравии трещали и трещали, когда по ним катился тяжелый автомобиль. Он замедлил ход, заставив "крайслер" ползти, и Гарет воспользовался возможностью, чтобы осмотреть территорию .
   В уродливом комплексе зданий не было окон. Построен дешево, борта из листового металла, крыша из того же гофрированного варианта. Он представил себе простую деревянную конструкцию 4x4 под ней, голый скелет, поддерживающий тончайшую кожу .
   Почти плоская крыша не была пробита какими-либо деталями, только длинная наклонная группа листового металла, которая была быстро прибита к раме под ней. Он мог видеть несколько листов, которые сместились за эти годы или были установлены неправильно .
   "Отличный контраст с домом. Похоже, что ими владеют два совершенно разных человека " .
   "Я полагаю, что есть только один владелец", - сказал Родерик .
   - Зачем ты это придумал ?
   "Все это имущество принадлежит нашему клиенту. Вся земля в поле зрения ".
   Гарет кивнул. "Ну, в таком случае, похоже, нашему владельцу нужно уделить немного больше внимания своему гигантскому сараю и перестать тратить деньги на дом ".
   "Это немного нелогично ".
   " Немного ".
   Они проехали мимо первого здания, проехав между двумя строениями, похожими на склады. Меньший был слева от Гарета, больший - справа. Они были близнецами, если не считать огромной разницы в размерах, а конструкция - дешевая и быстрая - была одинаковой для обоих .
   Дом навис над ними, прямо перед ними. Открылась большая круглая дорога с фонтаном в центре. Из бетонной конструкции не вытекала вода, но он мог представить себе время в летние месяцы, когда эта самая сцена была бы совершенно ошеломляющей .
   - Мы идем внутрь? - спросил Гарет. Он ожидал, что Родерик подъедет к дому, подготовит какое-то наступление, и они вдвоем пойдут пешком .
   - Нет, - сказал Родерик. - Но я хочу, чтобы они знали, что мы здесь .
   "Почему? Что, если здесь не только ваш клиент ?" Гарет смотрел на линию деревьев, окружающих его в непосредственной близости. Хотя у дома определенно была возвышенность, отличная точка обзора, было бы почти невозможно обнаружить кого-то, кто прячется в лесу .
   Или кто стрелял в них из леса .
   "Мы не враги нашего клиента, - сказал Родерик, - поэтому нет причин заставлять их защищаться. Если они дома, а я полагаю, они пришлют за нами .
   - Ты уверен в этом ?
   В этот момент Гарет увидел открытую дверь большого особняка, большую, толстую деревянную конструкцию почти десяти футов высотой. Мужчина, закутанный в шерстяное пальто и шарф, высунул голову .
   - Дворецкий?
   "Я сомневаюсь в этом. В гараже не было других машин, и наши GPS-сканы не показывают места для парковки в задней части дома ".
   Гарет был удивлен, что упустил эту деталь. Он видел гараж, приоткрытый сбоку от дома, но ничего о нем не зафиксировал. Теперь он просканировал изображение в своем сознании и понял, что Родерик был прав. Судя по шинам, которые он видел в открытой трещине, внутри была машина, но противоположная сторона гаража на две машины была пуста .
   Он молча ругал себя за то, что упустил эту важную деталь, но было кое-что еще более важное .
   "Вы сделали GPS-сканирование местности ?"
   "Мы делаем это для всех наших клиентов ".
   - Это - законно ?
   "Не более незаконно, чем использование Google Earth", - ответил он немного хрипло. "Нам нравится иметь визуальное представление адресов, которые у нас есть в файле, на случай, если возникнет подобная ситуация ".
   - В случае... о чем ты говоришь? - спросил Гарет. - Вы сталкивались с подобными ситуациями раньше ?
   - Вовсе нет, - сказал Родерик. "Но я предпочитаю быть готовым. Мой офис собирает такие данные для каждого из наших клиентов. Они предпочитают конфиденциальность, а мы предпочитаем знать как можно больше о наших клиентах. Они не дают нам имен, но мы можем найти их. Они не говорят нам, где живут, но большинство из них все равно дают нам свой домашний или служебный адрес, поскольку предпочитают держать свои деньги подальше от своей личной жизни. Благо и проклятие наличия больших денег в том, что эти люди могут позволить себе платить за высочайшую безопасность и защиту, но те самые компании, которым они платят, хотят знать больше подробностей о том, кого они защищают ".
   "Для их собственной защиты ".
   Родерик улыбнулся. Впервые Гарет увидел настоящую, искреннюю улыбку этого человека. " Точно ".
   Человек, который высунул голову из двери, хмуро смотрел на них, щурясь, пытаясь определить, кто сделал этот странный визит на дом .
   Родерик сделал первый шаг, встав с водительского места, дружески помахав рукой. Очевидно, жест сработал, когда человек на крыльце выпрямился, помахал в ответ, а затем открыл дверь шире .
   Мужчина позвал низким, зловещим голосом по- русски .
   Гарет подождал, но Родерик немедленно ответил. На идеальном русском языке, или на том, что Гарет считал идеальным русским языком .
   После момента неловкого молчания мужчина улыбнулся, а затем помахал им .
   - Что ты ему сказал? - спросил Гарет, пораженный .
   "Я только что сказал ему, что мы едем во Владивосток, мы заблудились, и теперь нам нужно в туалет ".
   - Здесь это работает ?
   "Это не Америка, мистер Ред. Большинство людей не так отчаянно боятся всего в остальном мире, как в вашей родной стране .
   Гарет обдумал это. Когда он был моложе, он провел немного времени в Европе, и действительно казалось, что люди чувствуют себя более комфортно друг с другом, даже на грани удушья .
   Он пожал плечами и вышел из машины .
   Мужчина вернулся внутрь, но дверь особняка все еще была приоткрыта .
   Гарет глубоко вздохнул, понимая, что он безоружен, неподготовлен и полностью подчиняется прихоти человека, которого он едва знал и которого никогда не встречал .
   Здесь ничего не происходит, сказал он .
  
   Глава 21
  
  
   " Аи почему
   Вы думаете, что я в опасности? - спросил мужчина .
   Он сидел в комично большом кожаном кресле с деревянными пуговицами, стоявшем в углу передней гостиной. Еще два кресла, каждое отличающееся по дизайну, но все же прекрасно сочетающееся с их отцом, стояли в двух других углах, а между ними стоял большой диван .
   Гарет сидел на краю дивана, Родерик - в одном из кресел напротив. Рядом с ним в камине, вставленном в стену между ним и хозяином дома , потрескивал огонь .
   - Ты здесь один? - спросил Родерик. Они перешли на английский язык, когда Родерик представил своего партнера, и Гарет вспомнил еще одну интересную особенность своих путешествий по миру: английский был очень популярным разговорным языком во всем мире, особенно среди богатых ...
   Мужчина кивнул. Он был низеньким, коренастым, но только из-за многолетнего наращивания атрофированных мышц. Гарет оценил его при встрече как человека, который, вероятно, когда-то был красивым, в форме и подтянутым. Но он был стар. Гарет определил, что ему за семьдесят, но если бы этот человек действительно позаботился о себе, он мог бы быть еще старше .
   Знающие морщинки собрались пучками вокруг его глаз. На нем был большой струящийся халат, почти такой же нелепый, как и стул, на котором он сидел, но Гарет поставил ему баллы за комфорт. Халат и кресло выглядели удивительно уютными, и единственное, чего не хватало Гарету в комнате, так это стакана виски в каждой из их рук .
   Когда они прибыли, Родерик немедленно извинился перед мужчиной по-русски, а затем объяснил, что они из банка .
   Глаза мужчины расширились, затем снова смягчились. Гарет не знал, что с этим делать. Был ли он удивлен? Он ждал нас? Знает ли он, что ему грозит опасность ?
   Прежде чем Гарет успел задать хоть один из этих вопросов, мужчина провел их в эту комнату, одну из трех, которые он мог видеть у входа. Это была самая маленькая из трех, комната напротив большего конференц-зала или столовой, судя по массивному дубовому столу, который стоял в середине. Третья комната, прямо перед главным входом, была скорее атриумом, соединяющим пространство для комнат, существовавших в остальной части дома. Лестница вилась из правой части комнаты в левую сторону на втором этаже в атриуме, и Гарет мельком увидел несколько больших портретов, висящих на стенах .
   Он был любителем истории, и портреты и особняки, подобные этому, вызывали у него интерес. По его опыту, за каждым из них стояла история. Человек или место, которые что-то значили для человека, заказавшего или купившего их. Ему нравилось слушать эти истории, учиться на них, хранить информацию, чтобы использовать ее позже .
   Но он был здесь, на этом диване, по другой причине. Как бы он ни хотел задержаться, он позволил Родерику и человеку перед ним затащить его в эту комнату, вернуть его к поставленной задаче .
   "Моя жена умерла много лет назад, - сказал мужчина. - Но я полагаю, вы уже это знали .
   - На самом деле нет, - ответил Родерик. Он тепло улыбнулся. "Мы ценим сбор информации о наших клиентах хотя бы для того, чтобы предложить лучший сервис, но мы не слишком вникаем в личные данные. Вы являетесь владельцем счета, поэтому нам мало интересна информация об отношениях ".
   Гарет наблюдал за выражением лица и манерами мужчины. Если он и подумал, что заявление звучит резко, он этого не показал. На самом деле, он, казалось, ценил это. Его голова немного откинулась назад, а рот превратился в тонкую линию. Улыбка ? _
   - И у меня здесь нет слуг. Я предпочитаю одиночество, и я не умер. Я умею готовить, убирать за собой ".
   - Очень хорошо, - сказал Родерик. "Тем не менее, мы считаем, что вы в опасности ".
   - Опасность какого рода? - спросил мужчина .
   - Мы считаем, что ваша жизнь в опасности, сэр, - вмешался в разговор Гарет .
   Мужчина посмотрел на него так, будто только что перебил папу посреди молитвы .
   - Я... извините, - сказал он. - Вы, ребята, продолжайте. Я просто ..."
   - Мой помощник прав, - сказал Родерик. "Ваша жизнь в опасности. Мы считаем , что вы стали мишенью ...
   Мужчина поднял руку. Родерик остановился, Гарет уставился на него .
   "Я знаю, что ты собираешься сказать. Я давно знаю " .
   - Как... что мы собираемся сказать? - спросил Гарет. Лицо Родерика снова превратилось в маску небытия, простой взгляд, который ничего не противоречил тому, что было у него на уме .
   Мужчина немного подвинулся, чтобы обратиться к Гарету. "Вы не работаете в банке ".
   - Я... ну, технически, я нанят ...
   "Поэтому вы не можете знать подробности совершенных транзакций " .
   - Вы имеете в виду, что все - включая вас, сэр - сливают свои активы на какой-то общий счет? Который никто не трогал ?
   Мужчина выпрямился. "Это некоторые из транзакций, да ".
   - Есть еще ?
   "Это было в движении в течение некоторого времени", - сказал мужчина .
   Гарет покачал головой. Он хотел встать, но не хотел показаться угрожающим. "Ребята, вам это нравится, не так ли? Держать меня в неведении? Я пытаюсь помочь тебе, чувак. Ты будешь ...
   - Убит?
   Рот Гарета оставался открытым. Он не пытался скрыть своего потрясения. - Н - как... и почему бы тебе ...
   Мужчина улыбнулся, а Родерик по-прежнему ничего не предложил. "Он великий помощник", - подумал Гарет .
   "Это правильный способ покончить со всем этим", - сказал мужчина .
   - Чтобы закончить что ?
   "Все это. Это не твоя забота ".
   Родерик прочистил горло. "Сэр, мы хотели бы предотвратить все, что может причинить вам вред. Мой коллега и я считаем, что вы следующий в списке жертв, и ...
   "Я " .
   "Вы ? "
   "Я " .
   - Хорошо, хорошо, - сказал Родерик, снова прочищая горло. "Мы здесь, чтобы помочь вам и, надеюсь, предотвратить нападение, которое, как мы считаем ... "
   "8:58 по местному времени", - сказал мужчина .
   Гарет невольно посмотрел на часы. Большой бросающийся в глаза предмет он любил больше за неуклюжесть и прочность, чем за полезность. У него всегда была привычка переустанавливать часы на местное время, в котором он находился, и эта поездка ничем не отличалась .
   8: 56 .
   Либо мужчина ошибся относительно текущего времени, либо часы Гарета отставали на две минуты, либо ...
   Он посмотрел на мужчину .
   Внезапно он узнал .
   Человек знал все. В этих глазах не было секретов .
   Он понял .
   Он не боялся .
   Тем более ему было удобно .
   Он умрет через две минуты, а они будут смотреть .
  
   Глава 22
  
  
   рдерик и гарет
   одновременно включились в работу. Родерик направился к двери, а Гарет подошел к окну, перед которым он раньше сидел. Гарет посмотрел на густой, густой лес, окружающий поместье и обветренные здания. Кто-нибудь там? Прямо сейчас, в это мгновение ?
   Наверняка кто-то наблюдал за ними. Каждое движение, каждый взмах головы во время разговора. Гарет почувствовал холод, дрожь. Он чувствовал это и раньше, но обычно находился по другую сторону винтовки .
   Будучи снайпером, он часто представлял, каково это быть одной из его жертв. Никогда не зная, когда наступит это мгновение, когда наступит подходящий момент и все будет кончено. Гарет смотрел, как они неподвижны, или двигались мало, или много двигались, разговаривали, или шли, или сидели неподвижно, или вообще ничего особенного не делали. Сидя за письменным столом, или стоя в коридоре у окна, или даже - один раз, во всяком случае - управляя транспортным средством .
   Гарет успокаивал себя, чувствовал сердцебиение и пытался сопоставить его ритм с равномерным дыханием. Затем он закрывал один глаз, выстраивал кадр и снова открывал его. Выдох-вдох-вдох - огонь .
   Неожиданно, за исключением небольшой части, спрятанной глубоко в его подсознательном мозгу. Выстрел ни разу не промахнулся. Он подтвердит, скажет слова, упакует вещи и покончит с этим. Иногда это означало вернуться к точке эвакуации, а иногда это было так же просто, как подняться, сесть в машину и уехать .
   Ему было интересно, каково ей там. Если бы она сейчас была там, наблюдая за ними. Были ли у нее те же мысли? Проходит тот же процесс? Если бы время было правильным, и мужчина не ошибся, а женщина была обучена, как Гарет, она должна была быть там сейчас - где бы она ни была - почти час, может быть, дольше .
   Настройка. Подготовка. Ее снаряжение и ее разум .
   Но он не был ею. Он не собирался убивать человека, стоящего позади него. Он снова вздрогнул, все еще глядя в переднее окно, пытаясь увидеть что-нибудь, что могло бы дать им ключ к разгадке .
   Застрелит ли она этого человека через Гарета? Это был рискованный шаг, и у него были высокие шансы на провал, но от любого дерева до дома самые лучшие винтовки могли сделать этот выстрел возможным. Гарет никогда не пытался этого сделать, но слышал, что другие пытались. Некоторые даже были успешными .
   Все сводилось к тому, чего на самом деле хотела эта женщина. Если она была на миссии с приказами, данными ей кем-то другим, эти приказы могли или не могли явно указывать, что делать в подобной ситуации. Он прикинул, что на восемьдесят процентов ей сказали отменить это, собраться и ждать другой возможности. Двадцать процентов, что ей сказали сделать снимок .
   Он посмотрел на часы. 8:57. Это были не атомные часы, и они не были смещены, чтобы соответствовать официально правильному времени по Гринвичу. В любом случае, это не имело значения, поскольку в этой ситуации имели значение как минимум еще двое часов: мужские и женские. Гарет не знал, какое время установлено у них, и не сбилось ли оно немного. И он был готов поспорить, что ошибка в одну минуту была разумной оценкой .
   Так что у них было меньше минуты. Что бы ни случилось, это должно было произойти через минуту или меньше. Ему нужно было сделать все возможное, чтобы помочь этому человеку, хотя он, казалось, совершенно не чувствовал себя со всем этим .
   Родерик возвращался в дом, но не вошел. Он держал собственную винтовку, модифицированный АК-15, проверил магазин на 30 патронов и снял предохранитель. Гарет наблюдал за всем этим с умеренным интересом, одновременно удивленный тем, что Родерик устанавливал оборонительный периметр против все еще неизвестного снайпера в еще неизвестном месте, и еще раз впечатленный способностями Родерика .
   "Странно для спецназа перейти в частную охрану банка", - подумал он. Он знал солдат, которые разочаровались в авторитете в традиционных подразделениях, отмылись, а затем были наняты в силы безопасности за достойную зарплату и меньше надзора. Однако обычно они не были типажами Родерика. Вербованные мужчины и женщины, конечно, и, возможно, O1 или 2 время от времени. Военная жизнь подходила не всем, поэтому такого рода альтернативы привлекали людей, которые хотели размахивать оружием и вести себя как хулиганы, не отчитываясь перед тысячей разных боссов .
   Он задавался вопросом, был ли Родерик связан с женщиной, с которой он разговаривал, или, возможно, с кем-то еще выше в банке. И все же, почему они дали ему именно эту работу? Казалось безрассудным и опасным посылать кого-то на такую миссию, и он не жалел человека, который сделал это, по отношению к члену их собственной семьи .
   Так что, когда до конца оставалось меньше минуты, Гарет загнал мысли о Родерике в тот самый угол своего разума, в котором хранил текущие проблемы, требующие решения. Он хотел знать, кем на самом деле был этот человек, и хотел знать, что это значит для него. Но это может прийти позже. У них была всего минута или меньше .
   Он повернулся к мужчине в кресле, но остался у окна. У него не было никакого желания бросаться под пулю из-за этого человека, которого он едва знал, но он рисковал процентом 80/20, что она не попытается выстрелить в него. Также существовала вполне реальная - и, вероятно, - возможность того, что она целилась не под таким углом, где Гарет даже мешал ей .
   "Что произойдет?" - спросил Гарет .
   Мужчина посмотрел на него, самодовольный и довольный .
   - Что она собирается делать ?
   "Она?"
   "Женщина - ты знаешь обо всем этом, не так ли ?"
   "Я не знаю, кто это будет. Только то, что это должно произойти. На его лице был слабый намек на улыбку, но она была искажена растущим хмурым взглядом. На его лбу пролегли морщины, и у Гарета сложилось впечатление, что он наблюдает, как мужчина стареет в эту последнюю минуту своей жизни .
   - Почему ты не против умереть ?
   "Мы все умираем, мой друг ".
   - Почему сейчас ?
   "Это искупление моих грехов. Как я уже сказал, это должно произойти, и это должно произойти сейчас ".
   Гарет становился все более и более взволнованным, чем дольше они говорили. Он не ожидал получить что-либо от этого человека, но получать эти полурасплывчатые, полузагадочные ответы все равно раздражало .
   "Пожалуйста, - сказал он, меняя тактику, - какое вам дело до откровенности? Как ты и сказал, тебе в любом случае осталось жить меньше минуты .
   Мужчина медленно кивнул. Он посмотрел на входную дверь, за которой стоял Родерик, глядя на лес. Он, должно быть, рассчитывал, как и Гарет, что женщина будет стрелять из передней части дома, поскольку мужчина не вставал с кресла. Поэтому единственная логичная позиция для стрелка была бы где-то впереди, за деревьями, глядя вверх и в дом .
   Оценив углы и немного подсчитав, он смог сузить возможные места примерно до трех, которые имели смысл. Здание склада заблокировало большую часть линии деревьев прямо перед большим окном, так что остались края, далеко слева и справа, и один небольшой выступ деревьев, который возвышался над складом, но дальше от линии деревьев . .
   Он полагал, что Родерик будет следить за этими пятнами, поэтому снова обратил внимание на человека .
   - Готово, - сказал мужчина. "Все сделано ".
   "Я знаю. Но что сделано? Что-то у вас есть сделано ?"
   - Да, - сказал мужчина, кивая. "Что-то, что мы все сделали. И теперь пришло время заплатить за наши собственные жизни, своими собственными жизнями ".
   - Так ты религиозен, так? Ты думаешь, что ты грешник, поэтому ты должен искупать свои грехи?" Гарет больше не был религиозным человеком, поэтому, хотя он и понимал конструкцию в общих чертах, он не мог сопереживать этому человеку. Какой Бог захочет отнять у людей жизнь вместо того, чтобы прощать их ?
   "Я глубоко религиозен", - сказал мужчина. - Набожный католик, на самом деле. Но это отдельно от любого религиозного искупления. Это моя прошлая жизнь, догоняющая меня ".
   "Кто эта женщина ?"
   "Как я уже сказал, я не знаю, кто пришел за моим окончательным приговором, но я верю, что это правильное мировоззрение ".
   Гарет собирался задать уточняющий вопрос, но потом понял, что разговаривал с мужчиной дольше минуты. Он снова посмотрел на часы .
   8: 58 .
   Он почувствовал, как его сердце начало биться быстрее. Все еще в пределах погрешности, но теперь ставки были подняты. Они сидели посреди окна возможностей, как в прямом, так и в переносном смысле. В любой момент он мог ожидать, что стекло за его спиной разобьется, и пуля, пройдя сквозь него, попадет в цель и - будем надеяться - промахнется по Гарету. Он осмелился бросить взгляд в окно особняка, в основном проверяя Родерика. Человек все еще внимательно сканировал слева направо, а затем снова немного быстрее, чередуя шаблон со случайными остановками и переменной скоростью, чтобы учесть любую случайную прозорливость в обнаружении чего-либо, а также сбить с толку любого, кто отслеживает его .
   научили Гарета .
   Он наблюдал, как Родерик какое-то время жует воображаемую жвачку, а затем замирает. В этот момент Гарет краем глаза заметил вспышку. Отблеск белого света, явный признак пары очков, бинокля или установленного на ружье оптического прицела. Он тут же повернул голову и посмотрел. Вспышек больше не было, но вместо этого он увидел именно то, что они искали .
   Женщина, стоящая, не пытаясь скрыть свое местоположение, смотрела на него в ответ .
  
   Глава 23
  
  
   Сон был
   на подъеме, который он разведал ранее, без сомнения, до сих пор полностью и успешно скрываемый. Она была одета в белое, странный выбор для убийцы, охотящегося в лесу с таким небольшим количеством снега на земле, но белая куртка и штаны действительно выглядели как военный костюм высокого качества. На ее плече лежала тонкая черная линия, одна рука в белой перчатке держалась за ремешок .
   Винтовка . _
   Он был слишком далеко, чтобы увидеть, что это было за устройство, но сейчас Гарета это не волновало. Он выбежал из парадной двери, его сердце колотилось из груди .
   Родерик был удивлен, но быстро пришел в себя .
   - Ты ее видел ?
   - Вон там, - спросил Гарет, указывая. "На той возвышенности, прямо над крышей склада" .
   Он нес пистолет, 9-миллиметровый, который дал ему Родерик, решив оставить свою винтовку в багажнике приюта, поэтому он побежал к возвышенности, надеясь, что женщина будет застигнута врасплох и не попытается сделать несколько выстрелов из его рук. направление, прежде чем он попал в диапазон .
   Он услышал шаги Родерика позади себя. Тяжелый, хрустящий удар по подъездной дорожке, посыпанной мелким гравием, но не отставающий от Гарета .
   - Какой план, Рыжий? Ее больше нет ".
   Конечно же, женщина исчезла. Дерьмо . Возможно, она сделала это, чтобы выманить нас, и она воспользуется возможностью, чтобы выстрелить .
   Он не рассматривал такую возможность, и теперь корил себя за это. Они не были в меньшинстве, но они определенно были в меньшинстве. Их основная цель состояла в том, чтобы выследить ее, но собственная цель Гарета заключалась в предотвращении новых смертей. Если бы она решила выстрелить сейчас ...
   Она не стреляла. На самом деле, она ничего не делала, кроме как бежала. Гарет добрался до вершины невысокого подъема и, спотыкаясь, пробрался сквозь деревья. Он увидел ее лагерь, теперь не более чем несколько сломанных веток, немного натертой земли и листьев на том месте, которое она устроила. Он признал эту позицию достойной, которую он сам бы выбрал, если бы их роли поменялись местами .
   Но он также видел маршрут, по которому она шла через деревья. Он не был великим следопытом, но знал больше, чем большинство, а эта женщина не была осторожна в своем поспешном отступлении. Еще больше сломанных веток и, что самое приятное, следы на мягкой лесной подстилке .
   "Сюда!" он крикнул. Ему было все равно, последует Родерик или нет. Теперь это был просто один человек, убегающий от другого, и у того, кто сзади, было преимущество, так как ему не нужно было поворачиваться, чтобы выстрелить .
   Но он должен был догнать ее первым. Вполне вероятно, что она была в такой же форме, как и он, и также вероятно, что он был крупнее и тяжелее, а это означало, что она могла быть быстрее его. Итак, проблема стала выносливостью - сможет ли он пережить ее, или ее машина или транспорт были достаточно близко, чтобы она могла добраться до них, прежде чем Гарет догонит их ?
   Он побежал быстрее, синхронизируя дыхание с шагами. Резкие, быстрые вдохи были его предпочтительным методом бега в наклоне. Парадоксально, но это сохраняло кислород в его крови более свежим и, следовательно, более эффективным. Деревья проходили мимо него, пока он петлял по лесу, пытаясь обратить внимание на ее след .
   Он сделал передышку после левого поворота, увидев ее белую парку примерно в двухстах шагах впереди. Он потянулся, подталкивая себя еще быстрее, и знал, что в конце концов догонит .
   Пока не...
   Женщина замедлила шаг, и он думал, что успеет, но в последнюю минуту она пригнулась и исчезла. Что за ...
   это увидел .
   Это был автомобиль, небольшой компактный седан, оснащенный внедорожными шинами и, вероятно, утяжеленный для лучшего сцепления с трассой. Она уже была за рулем, и он услышал рев работающего двигателя .
   Нет.
   Он пробежал последние сто шагов, пытаясь сократить дистанцию, но женщина начала двигаться. Сначала медленно, потом синий седан набрал скорость. Она собирается сжечь меня, подумал он. Нет никакого способа -
   Трескаться! Звук выстрела из винтовки позади него заставил Гарета пригнуться. Прозвучало еще два выстрела, и он наблюдал с земли , как вылетело заднее ветровое стекло седана .
   Он повернулся и увидел Родерика, целившегося и идущего. Он продолжал стрелять. Одно из задних колес лопнуло, и машину резко закрутило, и она чуть не врезалась в дерево .
   Родерик выбежал на крошечную грунтовую дорогу, повернулся и упал на колено. Гораздо лучшая точка обзора, и он больше не двигался. Гарет смотрел, все еще лежа на земле, теперь позади него в лесу. Винтовка Родерика произвела четыре выстрела, затем Гарет услышал характерный признак того, что машина врезалась в дерево. Глубокий, низкий рокот, перемежающийся с хрустом вытолкнутого за его пределы слабого алюминия .
   - Давайте двигаться, - сказал он. "Она попытается сбежать " .
   Гарет кивнул, но уже был в движении. Он не запыхался, но знал, что не сможет дольше поддерживать невероятный темп. К счастью, Родерик выглядел так же хорошо, как и Гарет, так что, по крайней мере, был шанс, что один из них выживет .
   Однако женщина так и не вышла из машины. Он задавался вопросом, не была ли она ранена в аварии. Машина дымилась, но это был заряженный конденсатор, выбрасывающий в воздух свою ядовитую нагрузку, и Гарет решил, что опасности возгорания нет .
   Хорошо, это дает нам больше времени. Им не придется одновременно вытаскивать девушку из горящего автомобиля и бороться с тем фактом, что она, вероятно, хочет их убить .
   Родерик добрался до машины первым, замедлив темп до пешеходного, когда поднял штурмовую винтовку и прицелился в машину. "Убирайся!" он крикнул. - Вылезай из машины, немедленно !
   Женщина не двигалась. Ее голова была опущена, ее белая парка почти заполнила небольшое пространство, которое стало намного меньше из-за столкновения с деревом .
   Гарет подошел к водителю, а Родерик подошел с противоположной стороны, словно два дорожных полицейских, перестраховывающихся. Родерик повторил приказ, но женщина по-прежнему сидела неподвижно .
   - Она может быть мертва, - сказал Гарет. - Или нокаутировал .
   "Тогда всади ей пулю в голову и пошли ".
   "Нет."
   Родерик посмотрел на Гарета, оба мужчины почувствовали, как напряжение в холодном воздухе воспламеняется, фитиль становится все ближе и ближе к своему конечному пункту назначения .
   - Убей ее, - сказал Родерик. "Убедитесь, что она больше не дышит ".
   "Не здесь. Не так " .
   "Какая?"
   - Нам нужно допросить ее. Посмотрим, что она знает, особенно если мы должны выяснить, почему она все это делала .
   Гарет посмотрел в разбитое водительское окно, держа пистолет наготове. Ее голова медленно покачивалась. - Она жива, - сказал он. - Пора разбудить ее и посмотреть, что это ...
   Ее голова откинулась назад, она глубоко вдохнула, и Гарет увидел, как руки женщины поднялись вверх .
   Безоружен.
   - Двигайся, - сказал Родерик, целясь из винтовки в женщину на переднем сиденье машины. Гарет немедленно встал на пути, не давая Родерику сделать прямой выстрел .
   время я иду под пулями .
   Пистолет Родерика опустился, но Гарет заметил, что он все еще был очень хорошо заряжен и что человеку, владевшему им, понадобилось не более четверти секунды, чтобы вернуть его в цель. Гораздо быстрее, чем Гарету пришлось бы убраться с дороги .
   Но он предполагал, что Родерик был на его стороне .
   - Я приказываю тебе уйти с дороги, Рэд. Или пустить ей пулю в голову прямо сейчас и покончить с этим .
   - Родерик, - сказал он. - Полегче, большой парень. Здесь никто толком не объяснил мне иерархию. И в первый раз, когда мы встретились, ты подавал мне напитки, что я могу принять только за то, что ты немного ниже меня на тотемном столбе. Я получаю крутую сумку денег за эту миссию, так что мне очень интересно довести ее до конца. Нет ответов, нет игральных костей. У этой цыпочки есть ответы. Видишь ?
   Родерик покачал головой. - Это плохое решение, Рэд .
   - Вот именно - я так не вижу. И если вы действительно не заинтересованы в том, чтобы убить меня и ее, мы сделаем это по-моему. Понял ? "
   Гарет почувствовал давление в плечах. Физическое проявление напряжения, стресса. Обычен в его сфере деятельности. Он сделал несколько более продолжительных вдохов. Сосредоточено на его сердце, ритмичное биение .
   По правде говоря, он понятия не имел , чего на самом деле хотел Родерик. Может быть, он заключил более выгодную сделку? Два миллиона вместо одного только за то, что вытащил девчонку. Невозможно узнать, если Родерик просто не выйдет и не расскажет ему, и до сих пор его товарищ по команде был довольно легким в раскрытии важных деталей .
   Женщина рядом с ним закашлялась. Кровь на ее щеке, она вытерла ее спиной своей белой куртки. Темно-малиновая полоса размазала линию по внешней стороне белого рукава ее парки .
   - Она в порядке, - сказал Гарет. - Помоги мне вытащить ее .
   Родерик, наконец, кивнул и подошел к Гарету со стороны машины. Теперь его винтовка была спрятана у него на плече, что, по мнению Гарета, было гораздо более безопасным местом для нее, но он знал, что мужчина взбешен. Вероятно, он не привык подчиняться приказам кого-либо, кроме своего непосредственного начальника, и у него было чувство, что была причина, по которой иерархия этой миссии не была полностью объяснена .
   Держите их в неведении, делайте все интереснее, слышал он от командиров. Держите их в напряжении. Ни одна из них не была особенно хорошей стратегией для создания командной работы, морального духа и дружбы в рядах, но обе были пуленепробиваемыми методами для того, чтобы держать войска сосредоточенными на одной миссии, одновременно гарантируя, что они не будут сосредоточены на том, чего на самом деле хочет их руководство. Обе они были слишком популярными и любимыми стратегиями в армии .
   Возможно, банк пытался сделать это сейчас? Держите Гарета в неведении относительно того, что происходит на самом деле, чтобы он вернулся к своей установке по умолчанию, которую вбили в него годами тренировок: выполнить поставленную перед ним миссию .
   А пока Родерик подыгрывал. Гарет надеялся, что так и будет продолжаться, но он поклялся следить за вещами, пытаться контролировать как можно больше с этого момента .
   Дверь была покорежена, но открылась достаточно легко, и Гарет потянулся внутрь. Она дулась, ее лицо было искажено яростью. Она оттолкнула его руку .
   - Послушай, цыпочка, я не собираюсь причинять тебе боль. Пока что. Просто сотрудничай и ...
   Ее голос оборвал его по-русски потоком нецензурной брани. Он взглянул на Родерика. Он только покачал головой .
   "Серьезно, леди, я очень быстро устаю от этой страны. Вы поможете нам, мы ...
   Еще один поток проклятий, на этот раз еще более отрывистый и перемежающийся кашляющей мокротой .
   - Мы должны просто оставить ее здесь умирать, - сказал Родерик. - После такого взрыва .
   Гарет вздрогнул. Может быть, она все -таки ранена. Ему было немного жалко ее, так далеко упавшую от женщины-на задании до женщины-которая-едва-может-говорить, неспособной выйти из собственного автомобиля без посторонней помощи .
   Но сострадание быстро сменилось знанием того, кем она была. Она была снайпером, предположительно хорошо обученным, и не была новичком в своей профессии .
   - Ты собиралась убить этого человека, - сказал Гарет, надеясь, что Родерик переведет для нее на русский. " Почему ?"
   - Он уже мертв, - парировала она. Гарет был удивлен, но не позволил этому сбить себя с толку .
   "Нет, он сидит в своем большом старом кресле в своем большом доме и, вероятно, наблюдает за всеми здешними махинациями " .
   - Это ничего не меняет, - сказала она. "Он мертв. Я был здесь, чтобы убедиться, что все кончено ".
   - Ты хочешь сказать, что он все равно умрет ?
   Она покачала головой. - Мы все умрем, не так ли?
   - Но ты не собираешься его убивать ?
   "Не сейчас. Позже ".
   "Я понимаю. Ну вот что я вам скажу. Ты пойдёшь с нами, поговоришь, и мы, может быть, позволим тебе продолжить твою маленькую убийственную серию ".
   - Я тебе не верю .
   - Хорошо, - сказал Гарет, - ты не полный дурак. Тем не менее, поскольку мы парни с оружием, а у тебя несколько сломанных костей, ты будешь делать то, что мы тебе скажем .
   Она сердито посмотрела на него взглядом таким жестоким, что Гарет был одновременно впечатлен и немного напуган. Кто эта женщина? он думал. Он снова потянулся и на этот раз сжал правой рукой ее руку, сжимая так сильно, как только мог .
   Она вздрогнула, но он не унимался. Одной рукой он вытащил ее из машины, где Родерик схватил ее и помог удержать .
   - Нам предстоит небольшая прогулка, - сказал Гарет. "Но наша машина в лучшем состоянии, чем твоя, и я думаю, что у нас даже есть подогрев сидений ".
   Она продолжала сердиться, но Гарет толкнул ее вперед. "Похоже, ты еще можешь ходить, так что давай двигаться. Мне не нужно рассказывать тебе правила, не так ли? Бегом тебя подстрелят и все такое ?
   Она не сделала заметного движения головой, и он задавался вопросом, может ли она все еще понимать его. К ее чести, однако, она шла вперед, ее черные сапоги были единственной небелой частью ее наряда. Родерик держал ее за руку, но Гарет нырнул обратно в машину, чтобы найти ее оружие .
   Он был на заднем сиденье, но выглядело так, будто он прилетел туда с переднего сиденья во время аварии, или она просто небрежно бросила его туда, сосредоточившись вместо того, чтобы позаботиться о своем снаряжении .
   - Прямо за вами, - позвал их Гарет. Он пошел, осматривая винтовку на ходу. На нем не было маркировки, и он не был знаком с моделью. Ему показалось, что это какая-то покупка на черном рынке у поставщика, который очень хотел остаться анонимным. Интересно , подумал он. Очень интересно .
   Теперь женщина шла прямо перед ним, а Родерик все еще вел ее вперед. Гарет осмотрел ее, пытаясь собрать все воедино в уме. Она была худой, с черными волосами, но в то же время тонкой и жилистой, а походка ее была немного ритмичной из-за царапины от автомобильной аварии или хромоты из-за предыдущей травмы. Парка скрывала ее фигуру, но у нее был пояс на талии, который туго затягивал ее и показывал, что ей, похоже, повезло с внешностью, что касается телосложения .
   Однако ее лицо, с тех нескольких секунд, как его увидел Гарет, было тем, что действительно поразило его. Она была молода, может быть, не старше тридцати. Ее глаза были темно-карие и зеленые, красивые, но полные нерассказанных историй. Ее лицо было обветренным, похожим на лица некоторых женщин, которых он видел в прошлом, часами лежащими на пляжах, день за днем, не подозревая, что их постоянная битва с солнцем была проигрышной. Но эта женщина была бледна, совсем не загорела. На самом деле призрачно-белый .
   Таким образом, она была из тех женщин, которые были красивы, достаточно молоды, чтобы быть в хорошей форме и здоровы, но, несомненно, состарились не по годам из-за некоторых ужасных событий в ее прошлом .
   Гарет снова вздрогнул, на этот раз потому, что почувствовал тяжесть борьбы этой женщины. Это еще не конец. Она все еще была жива, и она все еще будет сражаться. С ее словами или с их отсутствием, но она будет бороться .
   И он не ждал этой битвы .
  
   Глава 24
  
  
   " Вкак ты?"
   снова спросил Родерик .
   Женщина огляделась. Гарет вздохнул. Это был третий раз, когда он задавал вопрос, и в третий раз они не получили ответа. Ну и никакой реакции, кроме злобного взгляда .
   Они ехали, направляясь обратно в аэропорт Владивостока, чтобы сесть на еще один самолет и еще куда-то. Гарет чувствовал две вещи одновременно: во-первых, он устал. Измученный, оборванный и истощенный до мозга костей после почти недели путешествия, погони и почти не выспавшегося. Во-вторых, он был разочарован. Он хотел закрыть дело, заключить сделку, но эта женщина ничем им не помогла. Она ничего не предложила, и ни на один вопрос, который они задавали ей, когда она была в их Крайслере, не было ответа .
   - Вы сказали ранее, что этот человек уже мертв. Что это значит? Ты, очевидно, промахнулся через свое окно, а он еще жив, как я проверял в последний раз .
   Она посмотрела на Гарета. "Я говорю, что убью его позже ".
   - Почему ты хочешь это сделать ?
   "Это его выбор. Он сделал выбор давно, я заканчиваю его сейчас ".
   Гарет покачал головой и снова вздохнул. Они все еще были на грунтовой дороге, ведущей к складам и особняку на спрятанной территории, так что он решил, что у них достаточно времени, чтобы освоиться .
   Женщина сидела на переднем сиденье рядом с Гаретом, который на данный момент взял на себя роль водителя, а Родерик сидел сзади, засыпая женщину вопросами, на которые не было ответа .
   - Слушай, как бы тебя ни звали, мы ...
   "Латия".
   - Латия?
   "Латия. Да .
   - Без фамилии? - спросил Гарет. - Или это твоя фамилия ?
   "Меня зовут Латия. Если у меня и есть другое имя, то я его не знаю " .
   "Я понимаю. Что ж, мой друг и я, Родерик здесь, мы хотим выяснить, почему вы убиваете его клиентов. Он работает ...
   Родерик откашлялся - очевидный сигнал Гарету заткнуться. Гарет согласился, ожидая, пока Родерик перенаправит разговор .
   "Я работаю на сущность, которая послала меня сюда, чтобы найти вас", - сказал Родерик. "Я заинтересован в том, чтобы от твоей руки больше не было смертей" .
   Женщина только смотрела сначала прямо в лобовое стекло, потом направо, на проплывающий мимо лес. Они обыскали ее, когда добрались до своей машины, Родерик проверил наличие оружия и всего, что могло бы ее опознать. Ни один из них не удивился, обнаружив что-то подобное. Она упаковала вещи налегке, и если и было что-то, что могло бы ее уличить, так это то, что она вернулась к своей разбитой машине. Гарет решил, что они будут в безопасности, оставив его там - никто больше не жил таким образом, и местные правоохранительные органы не собирались шнырять по этому району, если кто-то не вызовет их .
   Гарет поначалу беспокоился, что мужчина в особняке, который они только что покинули, - клиент - может сделать именно это, но Родерик чувствовал, что важнее вернуться к цивилизации, позвонить туда и узнать, чего хочет от них его босс. . Он утверждал, что если бы этот человек вообще собирался что-то сделать, он бы это сделал, и к настоящему времени по ним обоим уже ползала бы полиция. Скорее всего, сказал он, мужчина просто ждал, пока в следующий раз ему не скажут, что он должен умереть. Он пропустил первое окно, он попытается записаться на следующую встречу .
   Странно было не понимать, что происходит. Гарет был в нескольких подобных ситуациях давным-давно, но в наши дни, после многих лет службы в армии и оттачивания своих тренировочных режимов, редко когда он оказывался в ситуации, когда он не понимал почти каждую сторону каждого аспекта. миссии. Это было частью инструктажа, и, поскольку он был далеко не обычным пехотинцем, а обычным пехотинцем, ему обычно давали более широкое поле зрения на брифингах. Не только кто был целью, но и почему он их уничтожал. В чем заключалась настоящая миссия - не просто "убить этого человека", а в том, почему это имело значение .
   Эта миссия была другой. Он получал гораздо большую зарплату, но задание, по сути, было вовсе не заданием: найти человека, убивающего наших людей, и не дать ему больше убивать. Ему не сказали, на кого он работает, почему и какова истинная ситуация .
   Был шанс, что то, что ему рассказали, было полнотой ситуации, что сам банк понятия не имел, что на самом деле происходит, кроме того факта, что их клиентов выслеживали и убивали. Был шанс, что Родерик был отправлен в погоню за дикими гусями, банк надеялся, что, потратив миллион на Гарета и столько же на Родерика, они смогут напугать некоторые результаты .
   Но Гарет был здесь достаточно долго, чтобы знать, что чаще всего в этой истории было нечто большее, чем позволяли знать наемным помощникам. Он был хряком, человеком, которому поручено грязное задание положить конец убийствам этой женщины, так что он будет довольно низко на тотемном столбе. Он точно знал, что Родерик не особо раскрывал информацию о себе, так что он, вероятно, был бы столь же неопределенным в отношении своего работодателя .
   Так что Гарету ситуация не нравилась. Он этого не понимал, поэтому ему это не нравилось. Он чувствовал себя вне зоны комфорта. Он привык ехать в один пункт назначения, ставить, отмечать и брать цель, а потом ехать обратно. Иногда в составе отряда, чаще в одиночку. Ему нравилось уединение путешествия, простота всего этого .
   Это было сложно и запутанно. И ни женщина, ни Родерик не оказывали ему никакой помощи .
   - Латиа, - сказал Гарет. "Как он сказал вам, мы просто хотим выяснить, о чем все это " .
   "А потом посадили меня в тюрьму", - сказала она .
   "Ну, ты убил тех других людей, верно ?"
   Она не ответила .
   Гарет снова вздохнул, но тут зазвонил мобильник Родерика. Спасает звонок .
   Он взял трубку, ответил, некоторое время молча слушал. Гарет наблюдал за ним в зеркало заднего вида, пока он вел машину, едва не доехав до конца грунтовой дороги. Он почти чувствовал напряжение, ощутимое, растущее в машине .
   "Что это?" Гарет крикнул в зеркало. Родерик не ответил .
   "Это невозможно... это невозможно ".
   Гарет уставился на Родерика, пытаясь одновременно сосредоточиться и на мужчине, и на дороге. Он не мог слышать, кто был на другом конце провода, но мог догадаться .
   Родерик еще немного послушал, затем начал объяснять свою ситуацию. "Мы подобрали ее. У нее была винтовка и все такое, нет, это в поместье. Нет, мы не... да, похоже, он был в курсе происходящего. Нет, мы оставили его дома. Я верю, что он в безопасности ".
   Он кивнул в ответ на безмолвный приказ и повесил трубку .
   - Хочешь объяснить, что это было? - спросил Гарет .
   Родерик глубоко вздохнул, переводя взгляд с Латии на Гарета и обратно. "Это был мой босс. Была еще одна смерть ".
   Голова Гарета упала набок. "Еще одна смерть. Как снайпер? Один из ваших клиентов? Такая же ситуация ?"
   Родерик кивнул. Его обычная маска стоицизма сменилась тонкой резкой линией гнева на месте рта. "Клиент Љ 5 в списке ".
   Гарет стукнул ладонью по рулю. " Дерьмо ".
   - Верно, - сказал Родерик .
   Лицо Латии было обращено наружу, в сторону деревьев, мимо которых они все еще проходили. Но Гарет мог разглядеть тонкую ухмылку, лишь каплю возбуждения на ее в остальном простом, пустом лице .
  
   Глава 25
  
  
   Аодин из
   его старые руководители любили говорить, что эта ситуация представляет собой кластер. Гарет знал этого человека всего год, но все они запомнили его по таким комментариям. И это было правдой: эта ситуация была абсолютно "кластером". Он не мог разобраться в этом, а Родерик был так же полезен, как и пистолет в его руке .
   сейчас нуждался Гарет, так это в информации .
   Он бросил левую руку вправо, направляя машину к неглубокой канаве на обочине меньшего шоссе, по которому они только что съехали, а правой рукой включил автоматическую коробку передач. С четырех до трех, затем его рука переместилась на ручной тормоз, и он потянул его прямо вверх. Автомобиль завертелся, но он повернул руль на четверть оборота влево, заставив его идеально вращаться по поверхности всего шоссе, в результате чего "Крайслер" указывал в противоположном направлении .
   И Латия, и Родерик держались за свою жизнь, цепляясь за все, что было рядом, для поддержки. Голова Латии ударилась об окно, но Гарет знал, что с ней все в порядке. Он вдавил его в пол, педаль газа и пол встретились и стали параллельны, и мощный двигатель "Крайслера" зарылся и тронулся с места, отправив трех пассажиров обратно в том же направлении, откуда они только что прибыли .
   "Что делаешь?" Родерик закричал. "Повернись. Притормози - или остановись, я поеду из ...
   - Я понял, Род, - сказал Гарет. "Проследи, чтобы наш новый друг не сделал ничего глупого ".
   Их "новая подруга" оправилась от безрассудного вращения, но ее глаза расширились от страха. Или гнев .
   Или оба .
   Он рискнул бросить быстрый взгляд на нее и увидел то, чего не ожидал. В ее глазах был вопрос, умоляющий. Помогите .
   Он не знал, что с этим делать. Опять кластер. Все это. Девушке чуть за тридцать, если что. Родерик, человек, который был там для поддержки, не сказал ему ничего полезного о реальной ситуации. И человек в особняке, сидящий в своем внушающем благоговейный трепет кресле, ожидающий конца своей жизни .
   Никто здесь не хотел давать ему информацию, так что он пошел за ней сам .
   Эта женщина была там, чтобы убить владельца особняка. Это он знал. А это означало, что эта женщина, Латия, скорее всего, очень удивилась бы, увидев его вблизи, лично, а не через линзу оптического прицела. Так же и наоборот. Гарет задавался вопросом, что выдаст лицо этого человека, что он может тогда захотеть обсудить .
   Так вот куда он направлялся .
   - Ты собираешься вернуться? - спросил Родерик .
   "Я " .
   "Почему? Миссия состоит в том, чтобы двигаться вперед, двигаться дальше ".
   " Миссия состоит в том, чтобы выяснить, что, черт возьми, происходит. И прямо сейчас я не знаю, что, черт возьми, происходит. У меня такое чувство, что эта дама и тот старик откуда-то знают друг друга, и я намерен посмотреть, как они это обсудят .
   "Это будет бессмысленно", - сказала Латия, снова глядя в окно со стороны пассажира .
   "Ага?" - спросил Гарет. Он выехал на грунтовую дорогу и решил не сбавлять скорость. Это был его третий раз на нем, он знал, куда направляется, и знал, что машина справится с этим .
   Он знал , что справится и с этим, и его мало заботил комфорт пассажиров. Он не мог играть в игру, играть на чьей-то стороне. Он узнает, что происходит, с помощью Родерика или без нее. А Латия - ну, теперь она была картой, которую он мог разыграть. Возможно, человек в особняке согласится на сделку .
   - Я согласен с этой женщиной, - сказал Родерик. Его голос был ровным, хотя машина бешено подпрыгивала на грунтовой дороге, а его голова болталась, как и у остальных .
   - Молодец, - сказал Гарет. "Может быть, вы оба вступите в клуб хранителей секретов, когда все это закончится ".
   - Рэд, - сказал Родерик, - возвращаться в особняк - пустая трата времени. Нам осталось найти две цели, и эта экскурсия отбросит нас назад .
   - Мы все время "возвращались", Род, - сказал Гарет .
   "Меня зовут не Род, мистер Рыжий ".
   - Ну , черт возьми , мужик! Гарет закричал. "Как, черт возьми , тебя зовут? И что это все о? С нами в машине сидит осужденный убийца , и вы, похоже, совсем не заинтересованы в том, чтобы выяснить, в чем ее проблема .
   "Моя миссия состоит в том, чтобы ..."
   "Мне все равно , какая у тебя миссия!" - крикнул Гарет. "Мы возвращаемся. Я получаю ответы". Он акцентировал свои слова резким нажатием на педаль газа, вдавливая головы всех в подголовники .
   Мы возвращаемся .
  
   Глава 26
  
  
   рЭд хотел
   заставить Родерика остаться в машине, заставить его ждать снаружи. Он не мог доверять ему, и теперь он знал это. У Родерика была другая миссия - возможно, тот же конечный результат, но его мало заботила жизнь Латии или причины ее собственной миссии .
   Гарет хотел узнать, что происходит, и человек в особняке, в кресле, глядя на них, знал. Он мог дать им информацию, в которой так нуждался Гарет. Будет он или нет, это совсем другая история, но он думал, что у него есть козырь .
   Или угрожающий чип .
   У него все еще была проблема. На самом деле много проблем. И Родерик был одним из них - этот человек не работал с теми же параметрами, что и Гарет, а это означало, что ему нельзя доверять. Еще одна проблема заключалась в том, что у них было мало времени. Только что был убит еще один клиент .
   И Латия была не тем, кто это сделал .
   Рэд остановился между двумя зданиями, большой склад справа от него, меньшая конгруэнтная структура слева от него. Особняк, фонтан перед ним, прямо впереди .
   "Какой здесь план, Рыжий?" - спросил Родерик с заднего сиденья. Гарет услышал разочарование в его голосе .
   "Мы снова говорим с тем стариком. Когда она стоит перед ним ".
   - Что хорошего в этом ...
   вдруг сказала Латия .
   Гарет и Родерик уставились на нее, но Гарет открыл дверь и повернулся к ней лицом. - Ты уверен в этом ?
   "Он помнит меня. Поэтому он не будет говорить ".
   - Я рискну, - сказал Гарет .
   Пока Родерик вышел, он подошел к пассажирской стороне, а затем протянул руку Латии. "Попробуй сделать что-нибудь глупое, и мы всадим тебе пулю в голову. Понятно? Мой друг очень хочет покончить с этим таким образом, поэтому я не стал бы его искушать .
   Латия кивнула, темный взгляд вернулся на ее лицо .
   Рэд подтолкнул ее вперед, но удержал за руку. Он подождал, пока Родерик пройдет, все еще не доверяя мужчине, затем снова толкнул Латию. Они шли так, нерешительно шаг или два, за которыми следовал толчок, всю дорогу вверх по ступеням особняка .
   Родерик был там с пистолетом наготове. На этот раз это был пистолет. Штурмовую винтовку он оставил в машине, но Гарет был уверен, что этот человек так же умел обращаться с меньшим оружием, как и сам Гарет .
   - Твое шоу, Рыжий, - сказал Родерик. - Что ты хочешь, чтобы я сделал ?
   - Ну, если ты спрашиваешь, я бы хотел, чтобы меня не подстрелили. Я также хотел бы, чтобы ее не застрелили или парня внутри. Думаешь, ты сможешь убедиться, что это произойдет ?"
   Родерик наклонился к Рэду и что-то прошептал. "Я понимаю, что это не традиционная миссия для вас. Я понимаю, что все идет не так гладко, как мы планировали. Но если она права - мужчина не разговаривает - оставляем ее здесь. Мертвый .
   Гарет уставился на человека, во всем равного себе и все еще совершенно не знакомого ему, и кивнул. "Спасибо. Дай мне попробовать. Я должен понять, что здесь происходит, Родерик. Если не получится, у нас есть еще один клиент ".
   Родерик смотрел неподвижно, но его лицо побледнело .
   Он напуган, подумал Гарет. Боится потерпеть неудачу или боится того, что с ним может случиться, если он это сделает провал .
   Гарет постучал в дверь. Мужчина все еще был внутри или где-то на территории. Ему больше некуда было идти, и не было других дорог, ведущих к шоссе. Они проехали по шоссе и обратно, не заметив другой машины, значит, мужчина должен был быть внутри .
   Он снова постучал. Прежде чем его кулак ударил по тяжелой двери в третий раз, он услышал, как щелкнула защелка, и дверь распахнулась .
   Гарет заблокировал двух других позади себя и заглянул внутрь. Он увидел лицо мужчины, встревоженное, но все же узнавшее .
   - Ты вернулся, - сказал мужчина .
   - Верно, - ответил Гарет. - Я хотел задать вам несколько вопросов. Мы можем войти ?
   Он мог сказать, что мужчина знал, что кто-то позади него, поскольку его взгляд метнулся вверх и вокруг высокого тела Гарета, но он, вероятно, подумал, что это был его товарищ по команде, Родерик. Мужчина прочистил горло. - Какие вопросы ?
   Гарет с силой толкнул дверь еще сильнее, и мужчина отступил на шаг. "Я хочу спросить о Likur Holdings. И банк. И этот счет, на который вы все вносили деньги. Какое, черт возьми, все они должны делать друг с другом ".
   Мужчина нахмурился то ли из-за грубого вступления Гарета, то ли из-за его грубого заявления. Однако Гарет не отступил. Он переступил порог, все еще оставаясь прямо перед Родериком .
   - И здесь кое-кто хочет тебя увидеть. Она пыталась поздороваться раньше, но... мы встали на пути .
   Он шагнул в сторону и одновременно схватил Латию за руку, потянув ее вперед, в большой дом. Родерик тоже последовал за ним, плечом к плечу с Гаретом .
   - Ее зовут Латия, и она говорит мне, что ты не будешь с нами разговаривать. Но у меня есть большой злой напарник и пистолет, который говорит другое ".
   Он наблюдал за лицом мужчины. Цвет изменился с белого на красный, а затем снова на белый. Страх, гнев, потом еще раз страх. С небольшим стрессом и беспокойством. Вблизи мужчина казался намного старше, чем раньше. Печеночные пятна усеяли его лицо и лысину, а атрофированные мышцы, которые раньше замечал Гарет, теперь казались толстыми, простыми и простыми. Давным-давно этот человек мог быть сильным физически, но сегодня он был далек от своего пика .
   "Ш-она... как ..."
   - Ты узнаешь ее? - спросил Гарет. Родерик захлопнул за собой дверь. - Она сказала нам, что ты будешь .
   "Л - Латия? Это ты ?
   Он углубился в русский, вероятно, повторяя вопрос, но Гарет остановил его. "Это была моя идея, поэтому я был бы признателен, если бы мы вели переговоры на английском языке. Я точно знаю, что мы все можем говорить по- английски ".
   Он поднял брови в сторону Латии .
   Она ощетинилась, немного извивалась в объятиях Гарета, но не пыталась вырваться. Вместо этого она выздоровела, выпрямившись, глядя в глаза мужчине. Ее взгляд усилился. "Я ждал пятнадцать лет, чтобы увидеть твое лицо ".
   Мужчина не говорил .
   - Но на твоем лице не должно было быть жизни .
   Мужчина кивнул. - Я был готов, Латия .
   Ее ноздри раздулись. - Ты сделал, как просила моя сестра .
   Гарет бросил взгляд на Родерика. Сестра ?
   "Она заканчивает работу. Тот, который мы начали вместе. Вы выполнили все, что она просила, кроме одного последнего задания .
   У мужчины упала голова. - Я... я пытался. Я был готов. Они ...
   "Мы остановили его", - сказал Гарет. - Ты должен был умереть .
   Мужчина кивнул .
   "И мы встали у нее на пути. Она не могла выдержать выстрел ".
   Теперь она может .
   Гарет покачал головой. "Нет. Я хочу знать, что, черт возьми, происходит. Может, посидим там? Кажется, тебе нравится это кресло .
   Мужчина оглянулся на трех человек в своем доме, двух незнакомцев и кого-то, кого он не видел уже довольно давно. Он покачал головой .
   - Нет, - сказал он. "Нет причины. Я скажу тебе то, что тебе нужно знать ".
   Латия не сводила глаз с мужчины. "Я сказала им, что вы ничего мне не скажете", - сказала она. - Ты стал мягким в старости, Гаспар .
   Гаспар .
   - Гаспар? - спросил Гарет, расспрашивая мужчину .
   Он кивнул. "Гаспар Ликур ".
   "Ликур Холдингс", - сказал Гарет. - Это ваша компания ?
   - Было, - сказал он. "Теперь он принадлежит банку, хотя сегодня это совершенно другое лицо. Просто оболочка корпорации ".
   - А что он делал, когда ты его запускал ?
   У мужчины упала голова. Гарет увидел слезу, одинокую каплю прозрачной жидкости, упавшую на деревянный пол. - Нет, - сказал он. "Я не могу.... Я не могу заставить себя сказать это ".
   Гарет начал планировать. Он хотел надавить на него, заставить заговорить. Может, девушка подождет в машине. Если он не будет говорить при ней. Он хотел знать. Он чувствовал себя так близко , так близко к окончательному ответу, который искал .
   Но если человек не хотел говорить, он ничего не мог сделать. Гарет не собирался его мучить. Он не был таким солдатом и уж точно не таким человеком. Он хотел справедливости, но не за счет другого человека .
   Он прочистил горло, надеясь привлечь внимание мужчины и заставить его смотреть прямо на него. Это может иметь значение, заставить мужчину чувствовать себя немного непринужденно, как будто в комнате были только он и Гарет .
   Он открыл рот, чтобы заговорить, умолять мужчину продолжать, когда снова зазвонил телефон Родерика .
  
   Глава 27
  
  
   граммповернулся
   посмотреть на Родерика. Он больше не пытался скрывать свое разочарование. Это была ситуация жизни или смерти, и Гарет хотел, чтобы Родерик понял, как он относится к этому факту, или убрался с дороги. Он ждал, пока мужчина вытащит из кармана телефон .
   Латия выглядела так, словно никогда раньше не видела мобильного телефона, а у мужчины - Гаспара Ликура - было просто потрясенное, избитое выражение лица .
   - П-привет? - спросил Родерик .
   Гарет уставился. Лицо Родерика поникло. - Мы в доме предыдущего клиента. Пауза. - Да, я сказал ему об этом .
   Еще одна пауза, на этот раз длиннее. "Я не могу заставить его руку. Он понимает, что на кону ".
   - Я? - спросил Гарет, оглядывая трех человек в комнате, которые явно знали больше, чем он .
   Родерик проигнорировал его. - Да, я тоже ему об этом говорил. Она здесь, с нами ".
   Гарет не мог расслышать слов, но женщина на другом конце значительно повысила голос. Родерик оторвал трубку от уха, ожидая окончания тирады. - Я... да, я знаю. Я буду. Немедленно ".
   Он повесил трубку, и Гарет стал ждать объяснений. Когда он ничего не получил, он подошел ближе к мужчине и стиснул челюсти. - Ты хочешь сказать мне, кто это был ?
   - Это был наш босс .
   " Ваш босс .
   "Правильный. Вступает в силу немедленно, вы были уволены, ваши услуги больше не нужны ".
   Гарет кивнул, почти ожидая этого. "Верно. Я не сделал свою работу? Это она сказала ?
   - Вот что она сказала .
   - А что это была за работа, Род ?
   "Мы должны были убить ее. Мы не сделали. А теперь где- то появился еще один убийца ".
   "Ее сестра ".
   Глаза Родерика немного расширились, затем он быстро посмотрел на Латию и снова на Гарета .
   "Я прав?" - спросил Гарет .
   Латия кивнула. "Моя старшая сестра. Мы близнецы. Разлучены при рождении ".
   - Но теперь вы нашли друг друга, да? Решил пойти на убийство ? "
   Женщина снова замерла, ее гнев тлел чуть ниже поверхности, но полностью читался на ее лице .
   "В порядке Хорошо. Я наполовину ожидал этого, - сказал Гарет. "Работает на меня. Родерик, просто подбрось меня до ...
   Пистолет Родерика поднялся .
   Гарет реагировал слишком медленно, его собственный пистолет был спрятан за спиной и слишком далеко, чтобы достать его. К тому времени, когда он вынул его и предохранитель отключился, Родерик переместил свой собственный, чтобы указать на Гарета .
   "Останавливаться. Мы закончили, - сказал Родерик. Он подождал, пока Гарет поднимет левую руку в воздух, опустив правую - и пистолет - на бок .
   Затем Родерик подвинулся и поднес пистолет к голове Латии .
   - Пожалуйста, Родерик, - сказал Гарет. " Не надо ".
   "Это работа , Ред. Это то, для чего вас наняли " .
   "Я не убиваю людей без уважительной причины ".
   "Она убила тех других клиентов ".
   "Может быть. Или, может быть, это была ее сестра. Не имеет значения. Я не знал их, и я не знаю ее. Это не суд, и никто не был осужден ".
   "Никому не нужен суд", - кричал Родерик. "Это она убивает наших клиентов! Это она начала все это - она сама тебе это сказала .
   "Какая?" Гарет закричал в ответ. "Что она начала? Что это все ? "
   Он огляделся. Родерик, подняв руку, на один палец оторвался от жизни молодой женщины. Латия широко распахнула глаза, ее взгляд все еще был сильным и мощным. И Гаспар Ликур, человек, который давно затеял все это .
   Гарет оценил ситуацию. Два пистолета наготове, один прицелен. Один пистолет у головы другого человека. Это означало, что была одна цель, одно "правильное дело " .
   Он бросился на Родерика. Пистолетом не заморачивался - его невозможно было вовремя поднять, навести и прицелиться даже на такой близкой дистанции. Он просто держал его в руке, не желая, чтобы кто-то из двух других людей в комнате схватил его. Конечно, спешить с Родериком было рискованно. Но Гарет думал, что Родерик ожидал возмездия, когда Гарет поднял собственное оружие, и в этом случае Родерик просто повернулся бы и выстрелил в него .
   Но он не ожидал, что его поймают, и именно это Гарет и сделал. Он влетел в крупного мужчину всем своим весом, вытолкнув их обоих прямо за входную дверь. Он услышал, как Родерик ударил в твердую деревянную дверь, но дверь просто отодвинулась в сторону, и они вместе покатились вниз по лестнице .
   Гарет уронил пистолет, потеряв его где-то во время полета. Они ударились о землю у подножия лестницы и еще немного покатились, Гарет оказался наверху. Он ударил человека под собой, крюк попал ему под глаз, но он не был готов к силе этого человека. Родерик отшвырнул Гарета, и он отскочил от фонтана на подъездной дорожке, а затем нанес скользящий удар по лицу Гарета .
   Гарет тоже не видел пистолета Родерика в его руке, но это все еще была нечестная драка. Родерик уже вставал на ноги, а Гарет все еще пытался прийти в себя. Он каким-то образом оказался под краем фонтана и подъездной дорожкой из гравия, так что все, что он мог сделать, это отразить несколько нанесенных ударов .
   Один из них, удар ногой, попал ему под ребра, и он почувствовал одну трещину. Другой приблизился к его голове, но этого он смог заблокировать поднятым предплечьем .
   Он не сможет навсегда остановить нападение Родерика, и он был уверен, что этот человек не заинтересован в остановке. Родерик не произвел на него впечатление человека, который был расшатанным пушкой, который мог слететь с катушек при малейшей провокации, а это означало, что эта атака не была ответным ударом. Это не было ошибкой .
   Это нападение означало, что Родерик был врагом .
   Он не понимал, как и почему, но был абсолютно уверен, что Родерик перестал быть его товарищем по команде и перешел на вражескую территорию .
   Последовали следующие два удара, более слабые, но все еще болезненные. Один в область, где его только что ударили ногой, еще один удар по ребрам, а второй по голове. Он снова заблокировал его поднятой рукой, но знал, что достаточно скоро будет выведен из строя .
   Где-то сверху и прямо перед ним выстрелила пушка. Он поднял глаза на крыльцо и в дом и увидел Латию, стоящую в дверях с пистолетом в руках .
   Родерик в отчаянии закричал, затем повернулся к девушке. Однако она предвидела это и направила на него тот же пистолет. Он замер, но тут же начал пятиться назад. Она выстрелила дважды, но оба выстрела прошли мимо. Гарет видел, как она рванулась вперед, ее длинные тонкие ноги спрыгнули с лестницы на усыпанную гравием подъездную дорожку .
   Она попыталась прицелиться и выстрелить, но Родерик уже развернулся и на всех парах побежал к "крайслеру". Она набросится на него за секунды, но он был быстр. Быстрее, чем позволяло его крупное телосложение, и уже через секунду он уже был в машине, заводя двигатель .
   Латия выстрелила в лобовое стекло, затем подняла оружие и нацелилась на Родерика, но мужчина одной рукой прикрывал глаза, а другой рулил, и уже ехал прямо на нее. Латия была вынуждена пригнуться и откатиться в сторону, а "крайслер" сделал широкую дугу на подъездной дорожке и развернулся возле травы, дико виляя, пока передняя часть большого седана не оказалась направлена вниз по склону. Он засыпал его, стреляя в воздух гравием и каменной крошкой, некоторые из которых попали в окно, перед которым ранее сидел Гаспар Ликур .
   Машина брыкалась и тряслась по подъездной дорожке и по грунтовой дорожке, но Родерик только ускорился. Гарет уже выполз из своего пространства под краем фонтана и стоял на коленях, деликатно тыкая в бок и проверяя рану .
   Латия была там, стоя над ним. Целится в него из собственного пистолета .
  
   Глава 28
  
  
   " Вда,
   он сказал. Он поднял руки. "Просто подожди. Давайте поговорим об этом. Я не хочу тебя убивать, и я не думаю, что ты хочешь убить меня " .
   "Убить - единственный способ все исправить", - сказала она .
   "Но я не тот человек, которого вам нужно убивать", - парировал он. - Я ?
   Он встал, зная, что его лишняя голова над ней может быть использована как тактическое преимущество, и в этих переговорах он полагал, что может использовать любую помощь, которая у него была. Она была умна, стояла достаточно далеко, чтобы он не мог развернуться и ударить ее или взять ее оружие, и она стояла, поставив одну ногу позади другой. Рычаг, подготовленный для выстрела, и - с ее подготовкой, какой бы она ни была - она не могла промахнуться .
   Наконец, после напряженного момента противостояния, она покачала головой. "Нет. Ты не тот, кого нужно убивать ".
   "Хороший. Убрал это с пути. Теперь, ты достаточно доверяешь мне, чтобы выгнать нас отсюда? Ты скажешь мне, куда идти, и мы покончим с этим. Вместе ".
   Она смотрела на него еще несколько секунд, пистолет все еще стоял перед ней, направленный на него. Она вздохнула, раздраженная. "Да. Это нормально ".
   Он выдохнул, который сдерживал. - У него машина в гараже, - сказал он, указывая. "Я найду ключи в доме. Я не знаю, что это за машина и работает ли она, но это наш лучший шанс. Если только у вас нет вертолета .
   Она покачала головой. "У моей сестры есть вертолет ".
   Гарет сделал двойной дубль. - Подожди, правда? Он предположил, что эта женщина не должна быть шутницей, и вряд ли сейчас было время для шуток .
   Внезапно это имело смысл. Конечно , подумал он. Такой она была везде до нас. Во-первых, не было только одной "она". Где-то там у Латии была сестра-близнец. И, очевидно, сестра-близнец была способным пилотом вертолета и владела им или имела к нему доступ. Ничего необычного, особенно в этой стране. Это было бы намного быстрее, даже если бы по пути приходилось останавливаться и дозаправляться на крошечных взлетно-посадочных полосах. Они могли бы почти полностью пропустить аэропорты, так что у них не было бы времени в пути, чтобы сесть на самолет .
   На самом деле это был идеальный вид транспорта. А если бы все клиенты были русскими и располагались относительно близко друг к другу территориально, то их поездки можно было бы сократить до часов, а не дней .
   Это означало, что они с самого начала опередили Гарета и Родерика и никак не могли их догнать. Когда они вдвоем ехали в аэропорт Якутска, а затем сели на самолет до Владивостока, сестры достигли бы своего первого пункта назначения, одна из них вышла здесь, а другая полетела в следующий пункт назначения. У них было бы время наблюдать за клиентами, их целями почти все время в мире .
   Это был идеальный план, и Гарет понял, что им просто повезло найти Ликур как раз в тот момент, когда Латия собиралась сделать свой ход. Он вспомнил, как она встала в лесу, глядя на него в ответ .
   Тогда она могла меня застрелить, он знал. Он почувствовал это в тот момент, содрогание и легкое осознание того, как близко он был к смерти. Но она этого не сделала .
   Она не стреляла, и, насколько он знал, она не собиралась стрелять. Она встала, зная, что он ее увидит, но не выстрелила .
   Он подумал об этом. Если она хотела остаться незамеченной, ей следовало просто остаться на месте, лежа на земле и наблюдая, как они взаимодействуют с мужчиной. Она бы все равно пропустила встречу в 8:58, но не стала бы подвергать себя опасности, раскрывая свое прикрытие .
   Что это значит? Гарет не мог этого понять. Это была еще одна в длинной череде неразгаданных тайн этой миссии. Кто такая Латия и чего она на самом деле хочет? И почему она позволила мне себя разглядеть ?
   Он нашел ключи внутри дома, именно там, где должен был их спрятать. На крохотном крючке возле двери в прихожей, одиноко сидящей на целой веренице крохотных крючков. Ему пришлось переступить через мертвое тело Гаспара Ликура лицом вниз, но он не чувствовал угрызений совести за смерть человека. Раньше он, казалось, с нетерпением ждал этого, и, кроме того, у Гарета не было времени на траур. Он даже не знал этого человека. Однако ему показалось странным, что он все еще ничего не чувствовал, видя себя там, всю жизнь, удаленную из его старого тела .
   Он стащил брелок и побежал к гаражу. Дверь была заперта изнутри, и когда он открыл ее и нажал кнопку, чтобы открыть внешнюю дверь, он увидел Латию, стоящую рядом с машиной .
   "Это сработает", - сказала она .
   Он улыбнулся. - Да, да, будет .
   Машина была "Руссо-Балт", и выглядела так, будто час назад ее полировали и детализировали. Идеальные шины, хромированные акценты и красивый матовый синий цвет. Фасад был гладким и напоминал боевой вертолет. Он подошел к нему и распахнул дверцу со стороны водителя, затем скользнул внутрь. Он отрегулировал сиденье с учетом своих длинных ног и устроился поудобнее. Почему бы не насладиться поездкой, пока есть возможность? он думал .
   Латия, казалось, даже была впечатлена автомобилем, и она потерла внутреннюю часть своей двери, когда вошла внутрь. Кожа и дерево - вероятно, оба настоящие - везде, и стереосистема вторичного рынка, которая не умаляет красоты и роскоши всего этого .
   Он завел двигатель, произнося безмолвную молитву и надеясь, что владелец не забыл о машине и не оставил ее на низком уровне бензина. Ни то, ни другое было правдой, и машина отлично завелась после одного поворота, и он выехал с подъездной дорожки задним ходом .
   "Кажется, нам тоже нехорошо украсть его машину", - сказал Гарет .
   "Не неправильно. Идеально, - сказала она .
   Он проехал на нем вокруг фонтана, пощупав его, затем направился к грунтовой дороге. Двигатель приятно урчал, и ему не терпелось выехать на ровной открытой дороге. У Chrysler была фора, но двигатель Russo V12 быстро справился с гонкой. Проблема была в том, что он не собирался преследовать Родерика. Он собирался пойти куда-нибудь еще: туда, куда ему скажет Латия .
   "Почему это "идеально", Латия? Я хотел бы получить некоторые ответы ".
   - Вы не знаете Ликур Холдингс, не так ли ?
   Он покачал головой .
   "Вот почему я встал, почему вы меня видели. Я тебя не узнала. Я думаю, у вас не было возможности узнать, что происходит ".
   - Спасибо, - сказал он. "Проницательное суждение. Но ты хотел , чтобы я тебя увидел? Почему ?
   "Я знал, что ты пытаешься заблокировать меня, чтобы я не убил Ликура. Поэтому я хотел, чтобы ты увидел меня. Я хотел тебе сказать .
   - Скажи мне что ?
   "Что происходит ".
   - Ну, у тебя целая аудитория, Латия, и впереди нас ждет солидный путь... куда ?
   "Мы едем в Москву ".
   Он открыл было рот, чтобы согласиться, но тут же закрыл его. -- Мы -- мы ?
   Она кивнула .
   "Это... как долго ехать ?"
   Она улыбнулась ему. Медленная, болезненная слабая улыбка, но, тем не менее, ухмылка. "Уже много часов. Больше ста ".
   Его глаза распахнулись. - Ты... ты, должно быть, шутишь. Я не еду за ...
   "Мы не едем. Полет ".
   - Ваш вертолет ?
   "Очень далеко. Самолет. Едем в аэропорт Владивостока. Возьмите самолет. Вы должны купить билет ".
   "О верно. Конечно, просто купите билет. В Москву". Он повернул голову и увидел, что она снова смотрит в окно справа от нее. Больше не улыбаюсь. "Звучит хорошо ".
   Это все равно будет долгое путешествие .
  
   Глава 29
  
  
   Тпоездка была
   короче, чем он себе представлял. Во время поездки они мало разговаривали, и оба заснули, как только сели в самолет, и проспали почти всю дорогу. Все, что он узнал от нее до этого, это то, что ее сестра должна была встретить их в Москве, в конечном пункте назначения .
   Последний клиент .
   Оттуда он понятия не имел. Но он не мог спорить ни со сном, ни с едой. Он слишком давно не ел прилично, и гамбургер и картошка фри из ресторана в аэропорту были идеальным противоядием от его растущего голода. Она ела мало, предпочитая вместо этого грызть протеиновый батончик, который она купила в каком-то газетном киоске, и смотреть на самолеты, приземляющиеся и взлетающие из маленького аэропорта .
   Когда его сапоги коснулись трапа в Москве, он почувствовал перемену в настроении Латии. Когда раньше она была легкой, даже откровенно милой, блеск вернулся на ее лицо, и ее выражение гнева и ужаса вернулось .
   Через что бы ни прошла эта девушка, это нехорошо , подумал он. Он решил оставить ее в покое, чтобы просто последовать за ней. Пусть она ведет, пока она позволяет ему следовать .
   Это был ужасный план, но он должен был что- то иметь . Он никогда не отказывался от боя, а этот бой, как он чувствовал, он уже проиграл. С тем же успехом можно было бы довести это до горького конца. Если ему повезет, он может даже снова встретиться с Родериком и рассказать ему немного о том, что у него на уме .
   Кулаками, разумеется .
   Латия взяла напрокат машину, маленькую малолитражку, похожую на ту, что она оставила в особняке Гаспара, и они вдвоем сели в нее. На этот раз Латия вела... машину .
   - Теперь ты ответишь на мои вопросы? - спросил он .
   Она не ответила. Не хорошее начало .
   - Я хочу помочь тебе, ты же знаешь .
   Она посмотрела на него .
   - Вот почему я все еще здесь. И ты знаешь, что тебе нужна моя помощь, иначе ты бы не встал в лесу. Верно ?"
   "Верно."
   "Тогда ладно. Так как мой последний товарищ по команде был очень скуп на детали и информацию, я думаю, что нам лучше узнать друг друга ".
   "Вам не нужно ничего знать обо мне. Только миссия ".
   "Извините, я уже пробовал этот метод. По крайней мере, скажи мне свою фамилию, Латия .
   "Я уже говорю вам. У меня нет другого имени. Латия. Вот оно ".
   "Хорошо, достаточно честно. Я Гарет Рэд, армия Соединенных Штатов. В настоящее время не при исполнении служебных обязанностей, но ранее я выполнял хорошо оплачиваемую неправительственную миссию, чтобы найти вас .
   "С Родериком Холдингом ".
   Он воспринимал эту информацию медленно, осознанно. Она произнесла имя, словно смесь Рода и Дерека, а потом фамилию мужчины. Даже он не знал фамилии этого человека .
   - Холдинг?
   - Вы не знали ?
   "Как я уже сказал, он не особо любил разглашать информацию ".
   "Да, он сын конечного клиента ".
   Конечный клиент. Последний в их списке .
   - Он их сын? Вот... вот почему он так мотивирован закончить это. Убить тебя. Вы оба " .
   "Верно. Да. Он хочет защитить свою мать. Она Глория Холдинг. Владелец Likur Holdings ".
   "Я понимаю. А не могли бы вы рассказать мне о Likur Holdings ?"
   "Это уже не то, что было раньше. Когда я был частью его системы, моя сестра и я, это была очень плохая компания. Теперь нет. Просто пустая компания, как говорится , "оболочка" .
   "Так говорят. Что вы имеете в виду, вы и ваша сестра были в его системе ?
   "Мы были "служащими", я полагаю. Работал в Likur Holdings ".
   Гарет закрыл глаза. - А что ты делал для Ликура ?
   Она фыркнула. "Это называлось "кольцо". Вы знаете этот термин ?
   - Как круг ?
   "Да."
   "Кольцо... для чего ?"
   "Для секса ".
   О Боже. Он держал глаза закрытыми. Закрыл их еще крепче. Она продукт сети секс-торговли. Кольцо.' Латия и ее сестра, обе секс- рабыни .
   "Как долго ?"
   Она взглянула на него, пока осторожно и медленно ехала по улицам .
   "Как долго вы и ваша сестра были, э-э..." он не знал, как сформулировать вопрос, поэтому не стал. Просто оставьте его там, открытым и сырым, предполагая, что она знает, о чем он спрашивает .
   "От восьми до четырнадцати лет ".
   Он резко вдохнул. Почувствовал волну страха, узнавания, узнавания чего-то, чего он даже не мог распознать. Это было знакомо. К счастью, он, конечно, никогда не имел никакого отношения или связи с подобным предприятием, хотя и слышал о них. Но его разум говорил ему об обратном. Это сказало ему, что он знает это чувство. Что он понимал эту молодую женщину так, как мало кто мог .
   Он сглотнул. Но что, черт возьми, ты скажешь такому человеку? Что я мог сказать ?
   "Ты хороший человек. Я это вижу. Вот почему я показываю вам ".
   - Покажи мне что ?
   "Сам."
   Вот почему я открылся тебе в лесу. Я хотел, чтобы ты меня увидел .
   Знакомство вернулось быстро и с удвоенной силой. Видите, это говорило ему. Я говорил тебе. Вы знаете ее. Вы были ею .
   Но он этого не сделал. Во всяком случае, не совсем. Ни в жизни, ни в дурном сне он не был на месте этой бедной девушки, но... и вот оно. Но ...
   Но что? Почему ему было так трудно игнорировать тот факт, что он знал, что чувствует Латия? Почему у него могло быть такое отчетливое ощущение, что я был там, когда он никогда, конечно, ни в жизни, ни в своем воображении не был там .
   Но.
   Но он был там, по крайней мере эмоционально. Он чувствовал ее боль. Сжимающее, мучительное ощущение, что кто-то физически давит на твое сердце, заставляя его биться все сильнее, сильнее и сильнее, пока ты либо не проснешься, либо не умрешь, либо просто не сдашься. И он сдался, потеряв все, чего он когда-либо хотел, и заботился, и все это оставило его в одно мгновение .
   Лишь один-единственный миг. Этой девочке было шесть лет . Шесть лет похожих моментов. Вся ее жизнь высосана из нее, сменившись болью, страхом, страданием и ненавистью .
   И она поворачивала его единственным способом, которым она знала, как. Единственный способ, которым она могла, на самом деле. Это была ее цель, ее единственное желание. Чтобы закончить это. Чтобы положить этому конец. Чтобы сделать все правильно .
   Он знал, что это ни черта не изменит ни для нее, ни для людей, которые "уже мертвы". Это ничего не изменит, но это было то, что она могла видеть. Единственное , что она могла видеть, и единственное, о чем она могла теперь заботиться .
   Латия, девочка, которая была вынуждена слишком быстро повзрослеть, чтобы взять свою жизнь в свои руки, сделала именно это. Ее сестра была пилотом на транспорте. Латия была оркестратором. Мститель . _
   - Ты научился стрелять, - сказал он наконец .
   - Да, - кивнула она. - Мы оба сделали .
   "Как?"
   "Частное обучение ".
   Он кивнул. "Что о вашей сестре? Как она научилась летать? Частное обучение ?
   "Нет. Военный .
   "Действительно? русский ?
   "Нет. Китайский .
   Он нахмурился, не понимая .
   "Мы живем в Китае в детстве. После того, как сбежим от Ликура. Семья принимает нас, учит нас. Китайские военные искали молодых девушек для обучения. Специальная программа. Они думают, что нас легче учить, а чем моложе, тем лучше ".
   Гарет кивнул. Думаю, имеет смысл. - Значит, вы научились метко стрелять и летать на вертолетах в ВВС Народно-освободительной армии .
   "В принципе, да. Потом мы убегаем из дома, возвращаемся в Россию и живем вместе в Москве ".
   "Чем вы занимались на работе ?"
   "Проститутка."
   "Я вижу ".
   "Мы планировали. Мы ждали. Все это, все это произошло ".
   - Что ж, до сих пор это было эффективно, - сказал он. - У вас есть еще один клиент. Еще одно убийство ".
   - Да, - кивнула она. "Еще один, и все кончено ".
   Он знал, что это ложь, и думал, что она тоже могла сказать, что это ложь. Он был там, чувствовал боль от осознания того, что решение твоей проблемы не может быть найдено в этом мире. Его не существовало в этом мире, поэтому вы сделали все возможное, чтобы исправить это. Перевяжите это, научитесь игнорировать это, вымещайте это на ком-то другом, но вы с этим справились .
   Механизм выживания Латии был сложным и интенсивным, но эффективным. Это сработало, помогая ей переходить от одного дела к другому - от одного пункта контрольного списка к другому - день за днем .
   За исключением того, что в списке в конце концов закончились задачи. Он остановился. Это закончилось. Обойти это было невозможно, и Гарет знал это лично. Он усвоил это на собственном горьком опыте, как раз когда Латия собиралась этому научиться. Ее список истечет, ее задачи будут выполнены, и она будет... такой же .
   Или по-другому, но не так, чтобы это имело значение. Недостаточно. Немного другой, возможно, удовлетворенной, но не такой, чтобы она действительно могла измениться . Она по-прежнему будет сломленной маленькой девочкой, которую украли, загнали в ловушку, над которой издевались, которую игнорировали и которую бросили, и это маленькое веселье не сотрет этого. Не мог и не стал бы .
   Он знал это, но не мог сказать ей об этом .
   Нечего было сказать такому человеку .
  
   Глава 30
  
  
   Тназначение наследника было,
   в каком-то смысле тот же дом, тот же фонтан, тот же лес, в котором они бывали раньше. На этот раз за пределы Москвы, на целый континент, и дом другой, но все то же самое. Фонтан был другого цвета и формы, но стоял над кольцевой дорогой. Разный гравий, но то же назначение. Особняк тоже был меньше, совершенно другой архитектурный стиль, с другими красками и окнами .
   Но здания были. Те же два ветхих строения, одно большое, другое маленькое, стояли по обеим сторонам подъездной дорожки в той же конфигурации. Оба построены столетие назад, оба развалились, дешево сделаны из плохих материалов и сразу же забыты после завершения .
   Гарет первым заметил здания. То, как они нависали над меньшим домом, темные и зловещие в живописной обстановке. Этот район страны был менее равнинным, и это поместье, хотя оно было меньше и не столь грандиозно, казалось, находилось в лучшем месте. Он располагался на вершине холма, но сам холм находился в широкой и глубокой долине, как один шарик мороженого на дне миски. Дом и постройки были достойными открытки центром внимания, но сама земля внушала благоговейный трепет .
   Опять же, если бы не два полуразрушенных здания, сцена была бы довольно милой .
   "Вот где мы остаемся", - сказала она .
   ты говоришь ?
   "Это большое здание. Мы остаемся там. Мальчики и девочки вместе, каждый в постели ".
   "Ты жил там ?
   - Не здесь, а в подобном здании. Их много, и все они принадлежат Likur Holdings. Там нас держат, пока кто-нибудь не прикажет " .
   - Приказать тебе ?
   "Да. Как пакет. Остаемся там, потом идем к клиенту. Затем мы возвращаемся. Каждый день. Каждую ночь ".
   Боже мой, снова подумал он. Он чуть не расплакался, только подумав об этом, и эта бедная девочка жила это .
   - А что насчет другого здания? Меньший, который выглядит точно так же, как другой ?
   "Управляющий делами."
   "Я понимаю. И никто не пришел на помощь? Нет полиции ?
   Она взглянула на него кричащим взглядом, вы знаете, как бы это было, а затем сказала: "Нет, никакой полиции. Какая-то полиция приказывает нам. Другим милиционерам все равно, а остальные ничего не знают ".
   "Я понимаю. И как долго это продолжалось ?"
   "Я не знаю. Долго, пока я туда не попаду. Через пять лет после того, как я уйду ".
   - Его закрыли ?
   Она кивнула .
   "Как?"
   "Мы закрыли его " .
   - Ты и твоя сестра? Как тебе это удалось ? "
   Она глубоко вздохнула, готовясь к объяснению. "Мы быстро учимся. Очень хороша в бизнесе, моя сестра. Мы открыли бизнес - снова проституция. Единственное, что мы можем сделать ".
   Гарет кивнул. Грустно, но, вероятно, верно в то время. Это было единственное, что они знали .
   "Мы строим бизнес за пределами крупных городов. Таким образом, мы не становимся слишком известными и снова попадаем в ловушку. Они находят нас, они убивают нас. Или они снова поработят нас ".
   - Ты не хотел, чтобы люди Ликур нашли тебя .
   Она кивнула. "Или кто-нибудь еще. Мы очень осторожны, работаем только с клиентами, которых знаем лично, и платим за проверку биографических данных каждого ".
   "Ух ты."
   Она снова кивнула. "Таким образом мы строим наш бизнес на протяжении многих лет. Наконец у нас достаточно денег, чтобы начать требовать все больше и больше. Чтобы сказать клиенту, что у него недостаточно денег ".
   "Выбирая себе цену вне рынка, хороший выбор", - сказал Гарет .
   "Ну, мы не завышали цену. У нас больше бизнеса. Больше денег .
   Гарет кивнул. Он слышал об этом явлении. Он знал нескольких подрядчиков, одного веб-дизайнера и двух тренеров, и все трое упоминали что-то в этом роде. Поддерживайте более высокие цены, и вы отсеете недостаточно серьезных клиентов, зарабатывая больше денег, делая меньше .
   Он мог представить, что это верно и для девочек. Они хорошо знали свое дело, а сестра Латии говорила со знанием дела .
   "Это было до или после тренировки? Ваши уроки стрельбы и полетов в НОАК ?
   "После. Нам нужны были деньги, поэтому мы снова сбегаем и приезжаем в Москву. Тогда мы приступим к делу ".
   "А потом вы начинаете убивать клиентов ".
   Она покачала головой. "Нет, эти клиенты были лучше. Лучше. Мы позаботились об этом, и нам не на кого было работать. Нет Ликур Холдингс. Мы работаем на себя ".
   "Я понимаю. Итак, вы должны "работать" только с лучшими клиентами, а остальных вы выбросили. Но в какой-то момент вы решили, что с него хватит, верно? Что у вас обоих было что-то с этой жизнью, и вы были в состоянии что-то с этим сделать ?
   - Да, именно так, - сказала Латия. "У нас есть деньги, у нас есть обучение, нам нужен план ".
   "Каков был план ?"
   Латия съехала с дороги примерно в полумиле от дома. Она дождалась, пока дорога укажет в небольшой овраг, что позволило им спрятаться от дома по другую сторону от него. Она остановилась, поставила машину на стоянку и вышла .
   "Здесь?" - сказал Гарет. "Неужели никто не увидит машину ?"
   "Не имеет значения. Они знают, что я приду ".
   "Они?"
   "Да."
   Гарет вздохнул. Казалось, разговор окончен, и, хотя теперь у него было гораздо больше информации, чем раньше, у него все еще оставались вопросы без ответов .
   "Что тебе надо от меня?" он спросил. "Я умею стрелять ".
   Она осмотрела его. - Ты умеешь стрелять ?
   "Армейский снайпер. В настоящее время в отпуске или командировке, я не совсем уверен. Но действующая служба, да. Соединенные Штаты ".
   Она казалась слегка впечатленной, но он мог сказать, что она не была убеждена. "Или просто позволь мне сесть рядом с тобой, играть глазками, приглядывать за твоей спиной ".
   Опять же, она не была убеждена. Она привыкла работать в одиночку, это было ясно, и она, очевидно, заранее продумала свою собственную миссию и то, как Гарет может в нее вписаться .
   - Ты помогаешь, - сказала она .
   - Отлично, - ответил он. " Как ?"
   "Не стой у меня на пути ".
   Она присела и начала пробираться через лес, хрустя старым грязным снегом по диагонали от дороги, но к вершине пологого подъема. Склон становился круче, чем выше он поднимался, и она остановилась за деревом шагах в двадцати от машины и примерно в трех от вершины холма .
   Гарет следовал за ней, наблюдая, как ее гибкая фигура грациозно движется сквозь деревья, ее оружие было сложено и висело у нее на плече в сумке для переноски. Когда она остановилась, она тут же перекинула оружие вперед и начала его собирать .
   Он наблюдал за ее работой. У нее был ритм, порядок, как у любого из лучших снайперов, с которыми он работал. У него самого был ритм, и ее ритм был удивительно похож по порядку и скорости. Терапевтически было собрать оружие, которое ты знал и которому доверял, которое не раз спасало твою шкуру. Ты знал это как ребенок. Простой, нежный ребенок, который мог делать только одно .
   Он вышел из своего загипнотизированного состояния и опустился на колени рядом с ней .
   - Латия, ты не обязана этого делать .
   Она повернулась и посмотрела на него, то ли из-за гнева, что он упомянул об этом, то ли из-за гнева, что он прервал ее распорядок .
   "Я серьезно. Послушай меня. Это не изменится ...
   "Это миссия. Мы близко. Почти закончено ".
   - Да, а потом что? он спросил. "Что дальше? Вернуться к своей старой карьере ?"
   На секунду он подумал, что она собирается направить на него пистолет и лишить его жизни, но она воздержалась .
   - Нет, - сказала она. " Никогда ".
   - Тогда... что ?
   Она смотрела на дом, мирно расположившийся на крошечном холме, всего в сотне футов выше их дома. Он не мог видеть ничего живого в доме, но знал, что с ее телескопом она сможет получить идеальное представление о том, что происходит внутри. Ему очень хотелось иметь собственную винтовку, которую он мог бы поставить рядом с ее, хотя бы для того, чтобы видеть то, что видит она. Но он был в кузове " крайслера " Родерика .
   Она повозилась с прицелом, а затем устроилась поудобнее на клочке травы под выбранным ею деревом, а затем поползла вверх по склону, так что ее было достаточно, чтобы высунуться, чтобы увидеть дом, но почти ничего не оставалось для того, чтобы кто-то напротив заметил. ее .
   Она хороша , подумал он. Очень хорошо .
   Он остался позади, не желая нарушать ее прикрытие. Он все еще не решил, каковы будут его собственные действия, сможет ли он позволить этой женщине выполнить ее самостоятельную миссию или нет, но он знал, что остались считанные минуты, прежде чем не останется выбора .
   "Сколько?" - спросил он шепотом .
   - Пять минут, - ответила она. " 9:32 ".
   - Что со временем? - спросил Гарет. "Все убийства - выстрелы - произошли в определенное время. И клиенты знали о них. Черт, они приветствовали их. Почему? Почему они все так довольны смертью ?"
   "Они примиряются со своими грехами ".
   "Какого черта это значит ?
   Прежде чем она успела ответить, Гарет услышал безошибочный звук двигателя "Крайслера", направляющегося в их сторону .
   - Это Родерик, - сказал он. - Он идет сюда .
   Латия кивнула. "Он попытается остановить меня. Вы должны помочь .
   Гарет смотрел на женщину, все еще распростертую на земле, с винтовкой наготове и пальцем чуть ниже спускового крючка. Она хотела выстрела, больше всего на свете она хотела почувствовать его. Характерное удовлетворение это принесло с собой .
   Он хотел помочь ей. Не сюда и не сюда, но больше он ничего не мог сделать .
   "Мне нужен пистолет", - сказал он .
   Она покачала головой. "Я сожалею ".
  
   Глава 31
  
  
   ЧАСе достиг
   ее пудреница как раз в тот момент, когда Родерик проходил мимо них. Судя по всему, мужчина их не видел, или даже не сосредоточился на них, но он взлетел вверх и врезался в выемку на дороге и сильно ударился о другую сторону, а затем продолжил движение вверх, через гребень и вниз к склону. дом .
   Если он и видел Гарета, то не дал ему знать. "Крайслер" ускорился, направляясь к дому .
   Дом клиента , подумал он. Последний клиент . Женщина из банка .
   Теперь она была там, понял Гарет. На нее целилась женщина, к ней мчался мужчина в большом седане, и Гарет ...
   И он понятия не имел, что собирается делать .
   Он бросился в машину, ударился коленом о приборную панель, а затем понял, что сиденье слишком близко к рулю, отрегулировал его и повернул ключ в замке зажигания. Он нажал на педаль газа еще до того, как двигатель завелся, и крошечная машина рванулась вверх, вылетела из кювета и вернулась на дорогу, пыль от "крайслера" все еще оседала .
   Какой, черт возьми, здесь план, Рэд ? - спросил он. Что мне делать, когда я догоню Родерика ?
   Он задался вопросом, действительно ли Родерик их видел, но потом подумал, что это глупо. Конечно , он их видел. Арендованная Латией машина стояла прямо на обочине дороги, и Гарет стоял рядом с ней, когда проезжал мимо .
   Почему он не остановился? Он просто игнорировал меня .
   Он пролетел над вершиной подъема, подвеска машины напряглась и лопнула, когда она приземлилась на противоположной стороне .
   Он знал, что другого оружия в машине не было. Он был с Латией, когда она его арендовала, и после этого она нигде не останавливалась. До этого они летели коммерческим рейсом, и она не взяла с собой никаких зарегистрированных сумок, кроме вещмешка, в котором хранила винтовку, и он наблюдал, как она ее упаковывала. Сумка была на заднем сиденье, и он схватил ее, все равно заглянув внутрь. Не мешало бы проверить, но он не удивился, когда не нашел ничего, кроме сменной одежды, паспорта и еще патронов к винтовке .
   Родерик остановился впереди, быстро и взметнув облако пыли с гравийной дороги. Помимо цветовой гаммы и стиля, усадьба была удивительно похожа на ту, что находится за пределами Владивостока. Фонтан, круговая дорога вокруг него и два здания по обеим сторонам дороги ...
   Ясно, что это была предпочтительная планировка для Likur Holdings, и, как ни странно, это имело смысл. Земля принадлежала Likur Holdings, здания и дороги строились в первую очередь по мере того, как компания расширялась на новые территории, каждая из которых была одинаковой. Затем были построены дома, предназначенные для самих владельцев. Ради их комфорта, когда они присматривали за своими империями .
   Больной, извращенный и невероятный .
   Но это было прямо здесь, прямо перед ним .
   К сожалению, таким же был и Родерик .
   Он вышел из машины, но потянулся за чем-то внутри, его высокая фигура согнулась в талии, когда он наклонился внутрь .
   Гарет ослабил педаль газа, но машина оказалась на холме, пока ехала между двумя зданиями к " крайслеру" .
   Родерик выскочил обратно. Держа штурмовую винтовку .
   Дерьмо .
   Он повернул пистолет к Гарету и начал стрелять, даже не успев прицелиться .
   Пули срикошетили от крыши автомобиля, но несколько попали в верхнюю часть лобового стекла. Чудом стекло не разбилось, но две дыры были прямо на уровне головы с пассажирской стороны автомобиля .
   Слишком близко для комфорта .
   Родерик немного расставил ноги, одну немного впереди другой, затем приготовился снова прицелиться .
   Отличный шанс. Гарет вдавил его в пол, а затем почувствовал, как силы вдавливают его еще глубже в кресло. Он был удивлен мощностью маленькой машины, но опять же, она не имела веса и ехала налегке .
   Он повернул налево, надеясь поразить Родерика, но в последний момент, прямо перед выстрелом, Родерик передумал. Он нырнул в сторону, и машина Гарета врезалась в открытую дверь "крайслера". Стекло и металл летели повсюду, и на его собственном ветровом стекле тут же образовалась гигантская паутина трещины .
   Гарет резко ударил по тормозам, и машина остановилась, он распахнул дверь и огляделся .
   Осколки синего стекла валялись среди оранжевого гравия, образуя уродливый узор на подъездной дорожке. Кусочки двери тоже были разбросаны. Родерик бежал вверх по лестнице, направляясь к входной двери .
   Гарет последовал за ним, надеясь, что мужчина не развернется и не выстрелит. С такого расстояния, когда оба мужчины шли пешком, он не мог промахнуться .
   Что я делаю ?
   Это была самоубийственная миссия, если он когда-либо видел ее .
   Родерик обернулся. Гарет понял, что мужчина ждал его. Надеясь застать его врасплох .
   Или надеясь поймать его прямо между укрытиями. Между машиной и домом, и именно там был Гарет, взбегая по нижней ступеньке и направляясь к двери .
   Он остановился. Поднимите руки .
   - Ты должен был бежать внутрь, Род .
   - И позволить вам следовать ?
   "Может быть, запереть дверь. Я не знаю. И вообще , куда спешить ?"
   Родерик стиснул зубы, затем сжал палец на спусковом крючке. С такого расстояния человек с приличным выстрелом мог оторвать три пули, прежде чем Гарет тронется с места, и две очереди, прежде чем он смог безопасно уйти. И с этого ракурса человек с полуприличным выстрелом мог поразить почти все из них .
   Один бы сделал это. Двое закроют сделку. Еще немного, и Гарет превратился бы в фарш. Он знал свое затруднительное положение, и Родерик тоже .
   - Нет смысла затягивать, Род, - сказал Гарет. "Снимай. Если только вы не все плохие. Ты же знаешь, что я хороший парень, ты видел мое дело ".
   Родерик покачал головой. "Нет. Мне сказали , что ты подходишь для этой работы. Что ты знаешь, что нужно делать, и что ты можешь это сделать. Мне рассказали о твоем обучении и немного о твоем прошлом .
   Так вот почему он никогда не говорил мне, что именно знал, подумал он. Ему только сказали, почему я должен был следовать за ним .
   - Почему бы тогда не пойти одному? Почему бы просто не бросить меня где-нибудь или просто не убить в самолете, когда мы впервые встретимся ?
   Родерик улыбнулся. "Ты был хорош. Я знал, что эта миссия будет сложной, и мне действительно нужна была помощь ".
   - Значит, я больше не нужен тебе? Это оно?" Гарет знал, что испытывает удачу, но другого выхода у него не было. "Выиграй время или умри", - подумал он. Это было в значительной степени это .
   "Правильный. Я могу закончить работу сам ".
   Гарет склонил голову набок, и на его губах появилась улыбка. Он рос, все шире и шире, пока не растянулся от уха до уха .
   - Ч-почему ты улыбаешься? - спросил Родерик .
   - Просто... я только что кое-что понял, - сказал он .
   - Ты ждешь правильного выстрела, не так ли? Вы знаете сроки, и что у нас есть? Две минуты ?
   Родерик, надо отдать ему должное, не бросил пистолет и не попался на его удочку, но все равно ответил. "Что-то в этом роде, да. Наверное, меньше ".
   - Значит, ты собираешься стрелять в меня, но ты не можешь промахнуться. Было бы время проникнуть внутрь, помочь последнему клиенту. Отведите их в безопасное место .
   Он мог видеть, как Родерик напрягся, лишь слегка напрягся в плечах, но этого было достаточно .
   Я прав. Хорошо .
   Он улыбнулся, как-то еще шире. Улыбка была приятной, искренней. Он хотел делать это чаще. Может быть, даже сделать это более распространенным явлением - казалось, Родерика это немного сбило с толку, выиграв у него еще больше времени, и это заставило его чувствовать себя лучше в этой ситуации .
   Но это была не единственная причина, по которой он чувствовал себя лучше в этой ситуации .
   - Верно, - сказал Родерик .
   "Это то, о чем я думал. Ну, слушай. Я никуда не пойду с этой штукой, направленной на тебя. Но тебе, наверное, стоит подумать о том, чтобы немного подвигаться, знаешь ли, э-э... - он прочистил горло. "Потому что я знаю, что есть кто -то еще , кто тоже ждет правильного выстрела ".
   Родерик понял это еще до того, как Гарет закончил говорить, но было слишком поздно .
   Выстрел пришелся по дуге вверх из-под Родерика, точно отмеренный и отмеченный. Он попал ему в челюсть, и его голова просто исчезла в облаке. Звук раздался сразу после выстрела, и он был громким .
   Гарет нырнул из-за инстинкта и реакции на взрыв, но не сводил глаз с Родерика, который рухнул вниз и на крыльцо, штурмовая винтовка загрохотала по ступенькам, прежде чем остановиться на полпути вниз .
   Он подошел к нему, поднял и сверкнул своей новой улыбкой в сторону линии деревьев .
  
   Глава 32
  
  
   Тон внутри
   дома было грязно, даже влажно. Это было странное чувство, так как все в доме создавало впечатление, что дом был бы сухим, несвежим. Он был старый, изношенный, но как будто им не пользовались десять лет или больше. Картины на стенах были с пейзажами, а не с людьми, с неузнаваемыми местами, но в целом нарисованными так, чтобы выглядеть как любое место. Одна из гор, любая гора. Возможно, тот, что за домом, или тот, что в Колорадо. Еще один снимок пустыни с кактусом на переднем плане и рекой, протекающей через него .
   Общий, сдержанный .
   Было также темно. Свет горел, но казалось, что все покрыто толстым покрывалом тьмы, которое высасывает весь свет и пропускает только четверть его. Лампа на старинном столике, висящая люстра, большинство лампочек которой не работает, окружающий свет, проникающий внутрь и застревающий в одеяле откуда-то из глубины дома .
   Это был не дом, просто дом. Это был дом, который редко использовался, если вообще использовался. Может быть, простой контрольно-пропускной пункт между настоящим домом владельца и его загородным домом, но это не было ни тем, ни другим. Это было что-то другое .
   Он чувствовал себя мертвым .
   - Мой сын умер ?
   Женский голос достиг его прежде, чем сероватый свет достиг ее лица. Она стояла в конце коридора, добравшись до этого места, повернувшись справа, и сделала единственный шаг, чтобы присоединиться к Гарету в длинном коридоре, они оба были по обеим сторонам участка .
   Он кивнул .
   Она кивнула в ответ .
   "Я сказала ему, что это глупо, - сказала она .
   - Ты... ты женщина на телефоне. Вы работаете в банке ?
   Она улыбнулась. Как и у Латии, худой и недовольной, но у нее была другая боль, которую он мог прочитать на ее лице, как если бы она была написана там, как на страницах книги. Боль потери, боль осознания, признания. Это было кончено . Она это знала. Она пыталась бороться с этим, но ее улыбка говорила о том, что это было чем-то второстепенным в ее сознании. Была еще одна битва, в которой она боролась .
   "Я владею банком ".
   Он не вздрогнул, хотя это было трудно не сделать. Он снова кивнул. Торжественный, уважительный, но все же сбитый с толку. Оба они читали друг друга, теперь он мог видеть это. Она была так же хороша, как и он, а может быть, и лучше .
   этого не знал .
   Он покачал головой. "Ваш сын не был откровенен с такой информацией " .
   - Нет, я полагаю, что он не был бы .
   Она шла вперед, делая шаг к нему, одновременно приближаясь к свету. На ней была ночная рубашка, как будто она только что проснулась. Может быть, она была. Он не знал, ему было все равно. С его точки зрения, его работа была окончена, враг убит. Он хотел знать ответы, но это было больше для его собственного интереса и тщеславия. Он потратил дни на эту миссию, даже больше недели. Теперь его не особо заботил исход, за исключением того факта, что он все еще жив, и он предпочел бы, чтобы все так и оставалось .
   Но она не представляла для него угрозы. Ночная рубашка была светло-голубой, почти оловянной, и облегала ее, обнажая удивительно привлекательные формы для ее возраста. Он прикинул ей около шестидесяти, возможно, чуть старше. Достаточно взрослый, чтобы Родерик был ее сыном, но достаточно молодой, чтобы догадаться было сложно. Она позаботилась о себе. В форме, подтянутой и красивой, она была бы на вершине шоу тридцать лет назад. Тем не менее, Гарет видел привлекательность. Ее глаза были теплыми, честными. Ее манеры, которые, вероятно, практиковались в течение всей жизни в общении и потирании локтей, были усовершенствованы до такой степени, что Гарет на мгновение забыл, кто она такая .
   "Все это из-за тебя ".
   Ему не нужно было заявлять о своем значении. Ваш сын погиб из-за вас .
   "Я хотел, чтобы это закончилось, как и ты " .
   "Я даже не знаю, что это такое ", - ответил он .
   Опять эта улыбка. "Не так ли ?"
   Он покачал головой .
   - Что ты знаешь ?
   - Ты руководил "кругом", не пуская детей в эти дерьмовые приюты, продавая их тем, кто больше заплатит. На годы ".
   - Вы встречались с Латией, я полагаю ?
   "Да."
   "Она всегда была беспокойным юношей, - начала она. "Всегда борюсь с реальностью ... "
   "Сохраните его, леди. Я не хочу, чтобы ты даже пытался оправдаться передо мной. Это, - он указал за спину , - неприемлемо в любой вселенной, которую я могу себе представить. Это закончится, прямо здесь, прямо сейчас, и ...
   - Это уже закончилось, Гарет .
   Он прищурился .
   "Закончилось. Все кончено . Уже некоторое время. Латия и ее сестра, если она еще жива, планировали это с тех пор, как они только начали работать в Likur Holdings. Но они слишком поздно. Они просто делают то, что запланировали, хотя это и не имеет значения ".
   "Кажется, имеет для нее значение ".
   Она кивнула. "Входите. Закройте дверь. Я не хочу видеть своего сына, пока не буду готов". Она вздохнула и вошла в комнату слева от Гарета. В той же комнате, где находился Гаспар. "Я всегда знал, что до этого дойдет. Он всегда был таким защитным, таким односторонним ".
   - Я здесь не для чая, - сказал Гарет. "Я хочу ответов ".
   - Тогда давай обсудим это как взрослые, Гарет. Ты знаешь, почему я нанял тебя? Вы действительно знаете ?
   - Родерик сказал, что это "из-за моего прошлого". Он не стал бы уточнять .
   - Это потому, что он не знал твоего прошлого .
   Гарет ощетинился. "Он казался довольно знающим. По крайней мере обо мне ".
   Женщина посмотрела вниз, покачала головой и поправила платье, сев в кресло с кожаной спинкой, которое стояло рядом с тем же самым нелепым креслом Гаспара. Он сидел напротив. Камин слева от него. Яркие, но странно расплывчатые картины на стенах. Один из тропических лесов высоко позади нее .
   "Я сказал ему достаточно, чтобы поверить мне. Что вы подходите для этой работы, потому что будете знать, что нужно сделать, когда придет время ".
   - И что это было ?
   Она приподняла бровь. Он получил сообщение. Это .
   "Хорошо, достаточно честно. А вот и я. Я сделал это. Ваш сын мертв. Латия почти закончила свою миссию, а ее сестра... - он остановился .
   Женщине было все равно. - Да, я полагаю, она близится к завершению. Что она будет делать после ?"
   Гарет вздохнул. - Я... я не знаю. Я пытался ей сказать, объяснить ей ..."
   "Что ее миссия - всего лишь маскировка ".
   "Ага."
   "Это позор ".
   - Ты в ответе за это, ты понимаешь это ?
   - Я частично ответственен, да. Но я не строил Ликур. Я построил банк, покупая акции более мелких учреждений, пока не оказался во главе конгломерата, который едва мог контролировать. Ликур был одной из многих покупок, и я купила его по наивности ".
   - Ты не знал, что это было ?
   "Я знал отрывки, но не всю историю. Я был тогда молод, но моей самой большой ошибкой было то, что я не закрыл его сразу. Я оставил его включенным, убеждая себя, что могу его почистить, починить. Сделайте это жизнеспособным предприятием ".
   "Как вообще все это могло быть " жизнеспособным "?"
   Она откашлялась. "Я не знаю. Не знаю, верил ли я когда-нибудь в это, но я думал, что я лучше этого. Я должен был убить его. Надо было просто закрыть книги об этом. Но я этого не сделал. Я оставил его открытым, оставил его работающим. Слишком долго. Он рос, он был прибыльным. Очень выгодно. Я был жаден ".
   Гарет кивнул, не желая, чтобы она останавливалась .
   "К тому времени Латия и ее сестра уже сбежали. Я работал, чтобы закрыть все это, но было слишком поздно. Компания выросла, стала довольно успешной. В ней было много денег, и с каждым месяцем она приносила все больше и больше ".
   - Почему ты не ушел ?
   "Это была Уловка-22, Гарет. Я управляю банком, но я не одинок. Есть совет, советники, инвесторы. Меня считали женщиной, создавшей эту машину прибыли, и Likur Holdings была ее частью. Для них это была холдинговая компания, просто налоговый зонтик для множества мелких организаций внутри нее. Не было никаких оснований подозревать, что оно в первую очередь занималось какой-то недобросовестной деятельностью ".
   "Беспринципный. Это мягко сказано ".
   "Так что если я признаюсь, это будет означать, что я сознательно купился на эту компанию. Держать это в секрете означало, что я сознательно купился на эту компанию. Разве ты не видишь ?
   кону была твоя карьера ".
   "В яблочко -"
   "Однако на кону стояли и эти детские жизни " .
   Она кивнула. Повесила голову. "Я знаю. Я сделал неправильный звонок. Чтобы спасти мою карьеру. Я убедил себя, что смогу победить, понимаете? Что я могу распустить компанию и все исправить, свалить вину на российскую экономику или на что-то еще смутное и неясное " .
   - Но ты этого не сделал .
   - Я пытался , Гарет. Вот почему ты здесь, сейчас. И вот почему... - она задохнулась. Гарет наблюдал за ней, сначала ничего не чувствуя, потом легкое раскаяние, потом снова ничего .
   - Ты послал Родерика починить его .
   "Он уже работал у нас в качестве "наемного эксперта по безопасности". Он - был - хорошо обучен. Даже очень. Вы, наверное, согласитесь с этим. У него был опыт, и он искал, чем бы заняться, и я ему очень хорошо заплатил ".
   - Но он не хотел, чтобы это заканчивалось, не так ли ?
   Она покачала головой. "Нет. Он начал ковыряться, пытаясь понять, что я пытался заставить его остановиться. Он - был - умен, Гарет. Он знал, о чем идет речь, еще до того, как я это понял. Я просто хотел убрать Латию и ее сестру из поля зрения, так как я уже заканчивал дело. Компания ликвидировалась, закрывалась. Медленно, чтобы никто и глазом не моргнул. Все это выглядело совершенно ручным. Я мог бы даже списать это как коммерческие расходы. Компания закрывается. У нас это происходит еженедельно, и Likur не стал бы исключением ".
   - За исключением того, что владельцы умирали. Быть убитым, жестоко и эффективно ".
   "В яблочко. Так что я привлекла Родерика. Он был специально обучен для этого. Я старался быть тонким, чтобы дать ему достаточно, чтобы уйти. Я рассказал ему о Латии, сказал, что она пыталась убить наших клиентов, и дал ему список. Сказал ему, что нанял тебя, чтобы помочь .
   "Список был в неправильном порядке ".
   "Конечно, было. Я не знал этого, пока ты не узнал, но, конечно, так оно и было. Теперь это имеет смысл ".
   "Как?"
   "Мы думали, что это было основано на размере ликвидаций. Суммы, внесенные другими владельцами. Первые были именно такими " .
   - Но это было что-то другое .
   "Очевидно. Это было время ".
   Гарет кивнул. Он вспомнил первое место, где он был, самый холодный город в мире, и человека - с таким же складом, якобы занимающегося "экспортным" бизнесом - наблюдающего за часами. Зная, что это придет. Он знал, что его ждет смерть, даже в тот момент, когда это должно было случиться. 3:33. Гарет посмотрел на картину над головой женщины. Он был огромен, чудовищных размеров даже для такой большой комнаты. Золотая лакированная рама, украшенная лучшими украшениями, которые может сделать нестандартный каркас с ограниченным бюджетом, латунь, просвечивающая сквозь краску в некоторых местах. На самой картине был изображен тропический лес, общий по описанию, но узнаваемый, каким и должен быть любой настоящий пейзаж .
   "Все они - мои клиенты - присоединились к Likur Holdings на протяжении многих лет, в разное время. Но Латия никогда этого не узнает. Значит, это было не так " .
   Гарет ждал .
   - Вы видели склад ?
   Он смотрел на нее, не ожидая этого .
   "Снаружи. Склад, так я его называю. Похоже на растрепанный склад, не так ли? Вот где держали " служащих ".
   "Да, Латия ввела меня в курс дела ".
   ты видел ?
   Он покачал головой. Почему я хочу ?
   - Ты должен это увидеть .
   "Почему?"
   "Чтобы понять ".
   "Чтобы понять всю глубину их разврата или понять, почему вы считаете себя невиновным ?"
   Она снова попыталась улыбнуться, но безуспешно. Вернулся в рот так же быстро, как и вышел. "Я не думаю, что я невиновен. Я просто хочу, чтобы ты понял ".
   "Отлично."
   Она встала еще до того, как он согласился, и снова направилась к прихожей. Какое-то время он смотрел на нее, глядя направо, на входную дверь, затем передумал и пошел налево .
   Он почувствовал легкое освобождение от напряжения. Родерик по-прежнему будет на крыльце. Она решила выйти из гаража .
  
   Глава 33
  
  
   Тон склад,
   как она это называла, был таким же взлохмаченным, как он и думал изначально. Дверь не могла открыться без сильного скрипа и ломающегося звука, старые доски едва могли бороться с физикой и гравитацией. Это была деревянная дверь, но сделанная из сереющих вертикальных досок с единственной диагональной доской, прилепленной к передней части. Была добавлена простая защелка, и - он заметил, когда она потянула за нее - она была прикреплена снаружи большого здания .
   Чтобы запереть их .
   Он вздрогнул .
   Он не хотел входить, но хотел знать правду. Чтобы увидеть это. Он зашел так далеко .
   В комнате было неожиданно темно. Она щелкнула выключателем, и промышленный светильник, свисавший с потолка на собственном шнуре, осветил ужасный интерьер .
   Кровати вдоль обеих стен. Маленькие, миниатюрные кровати, которые казались меньше, чем даже двуспальная кровать, которая стояла в их квартире много лет назад, для гостей. Он был слишком мал, и они ссорились из-за этого. У них не было денег на королеву, а фулл едва ли больше близнеца. Ничто в воспоминании или реальности перед ним не вызывало у него улыбки .
   Кровати были голые, только пустые матрацы, и он не был уверен, всегда ли они были такими или с них давно сняли простыни. Это имело значение? Кровати стояли на простых металлических рамах, пружины под ними мало пружинили и ничего не смягчали. Длинные тонкие кровати, под стать длинным тонким людям, которые раньше на них лежали. Единственный свет над его головой, казалось, был единственным светом вокруг, а противоположный конец склада маячил в далекой темноте .
   - В конце есть туалет, - сказала она, как будто показывала ему новый дом. "Один шкаф с чистящими средствами рядом с ним, но им пришлось убрать все, что в нем было ".
   "Почему?"
   "Самоубийства".
   Он кивнул в темноте. - Зачем ты мне это показываешь ?
   "Что ты видишь ?"
   "Безнадежность".
   Женщина вздохнула. "Да. Что еще ?
   "Болезнь. Глупость. Воплощение дьявола". Он чувствовал, как растет его гнев, и тщетно пытался подавить его. - Что, черт возьми , ты хочешь, чтобы я здесь увидел? Зачем ты взял меня сюда ?"
   Она указала на левую сторону здания, на пол. "Вон там, третья с конца, была кровать Латии" .
   - Я думал, ее здесь нет ?
   "Она не была. Но они все одинаковые. Это здание, одно во Владивостоке, четырнадцать других по всему континенту. Все построено одинаково. Чтобы менеджеры могли путешествовать, знать, чего ожидать, меньше отвлекаться ".
   Гарет нахмурился .
   - Значит, она спала там .
   "Да. Ее сестра была напротив нее .
   "Почему ты говоришь мне это?" - снова спросил он. "Почему это вообще имеет значение ?"
   Она указала на стену, прямо над местом, где должна была спать сестра Латии .
   Часы. Это была старая аналоговая реликвия, которую он мог видеть в школьном классе, самая дешевая, которую можно было купить. Пластиковый пузырчатый корпус над простыми часами с плоским циферблатом, двумя толстыми стрелками и секундной стрелкой .
   "Часы?" Гарет повернулся и увидел, что женщина кивает, все еще глядя на него снизу вверх .
   - Да, - сказала она. - Он есть на каждом складе Ликура. Точно в том же месте .
   "Так?"
   - Значит, Латия это увидела. Больше не на что смотреть, правда. Она бы смотрела на него час за часом, пока ...
   Женский голос оборвался, превратившись в всхлип. Начало рыдания .
   ней не пришли .
   Она кивнула .
   - Они пришли одновременно ?
   "Они заказали ее одновременно. Это были бизнесмены. В плотном графике. Иногда ежедневно, иногда еженедельно, иногда раз в несколько месяцев. Но всегда точно по расписанию. Это была одна из областей их жизни, с которой они не могли позволить себе вольностей ".
   - Они приходили каждый раз в одно и то же время ?
   "Опять же, они заказали для нее в то же время. В зависимости от их местонахождения, когда они находились в том же городе, что и ее склад, сколько времени потребуется, чтобы доставить ее в их отель, или к их дому, или к месту, где они остановились. Некоторые даже приходили сюда. Отсюда и дома ".
   Гарет знал, о чем она говорила. Он подумал об особняке, который они видели за пределами Владивостока, о меньшей, более старой и более утомленной версии того же здания здесь. Это было похоже на отель, понял он. Они могли заказать то, что хотели, например, с доставкой, или зайти и остаться там, как в отеле. Обслуживание номеров .
   Он снова вздрогнул. Либо на складе было как-то холоднее, либо он только сейчас понял, что одет не по погоде .
   -- Но ее же в то же время позвали ?
   Она кивнула. "Возможно, дошло до того, что к тому времени она уже знала, кто это. Было всего несколько клиентов, у которых был регулярный график, и Латия была - - женщина откашлялась, пытаясь произнести фразу, не задыхаясь, - одна из лучших. Ее часто вызывали, поэтому менеджеры перенесли ее поближе к уборной. Это означает, что она была в элитной группе. Она больше не была обычной "девушкой по вызову", ее просили только те, у кого было достаточно денег на эксклюзив. Она ждала здесь весь день, каждый день, пока ее сестры и братья были отозваны, пока ее "клиенты" не вызвали ее специально ".
   "В одно и то же время каждый раз ".
   "Каждый раз ".
   "Значит, она познакомилась с ними в свое время. "3:33" означало, что это был один человек, "8:58" - другой ".
   Женщина кивнула. " Точно ".
   "Но это не имеет смысла - как она сможет определить, кто был первым и последним в списке, только по времени на часах ?"
   Женщина покачала головой. "Нет, это не так просто. Мне пришлось немного покопаться, чтобы понять это, но время - это только когда . Вот тогда она убьет их. Но сам список - порядок , когда она убьет нас - основан на том, когда она впервые встретилась со своими клиентами .
   Реальность сильно поразила его. Он знал, что это правда. Это должно было быть. Это имеет смысл. Конечно, она бы организовала это так. Убирая клиентов, метку за меткой, одного за раз, пока они все не умерли. Первый, который она когда-либо видела "исключительно", затем следующий, пока ...
   - Ты сказал "нас". Вы были клиентом ?
   Женщина снова покачала головой. "Не совсем. Я никогда - и, заметьте, никогда бы - не занимался подобной деятельностью. Но... - она еще раз вздохнула. "Но мой сын... он интересовался этим направлением работы. Он понравился ему почти сразу после того, как он узнал, о чем он " .
   - Значит , он последний в списке ?
   "Нет, к сожалению. Я последний человек в списке, но это не потому, что я когда-либо видел Латию. Это потому, что я стал причиной всего этого в ее глазах. Я несу ответственность за это. Все это ".
   Гарет хотел положить руку ей на плечо, чтобы успокоить. Но в то же время ему хотелось наорать на нее. Толкнуть ее, сбить с ног и кричать на нее, что да, это все ее вина .
   Подумать только, она могла покончить с этим давным- давно .
   Он ничего не мог ей сказать .
   Он просто кивнул .
   "Теперь ты понимаешь. Теперь ты знаешь ".
   Теперь я знаю, подумал он. Но теперь я не уверен, что делать .
   Дверь снова открылась, ветер снаружи усилился и завыл. Он был громким, свистя через узкую щель между домом, двумя зданиями и фонтаном, который стоял на краю их, и он посмотрел вверх .
   Там была Латия .
  
   Глава 34
  
  
   " Латия",
   - сказал Гарет. " Что ..."
   - Нет, - ответила она, прерывая его .
   Женщина уставилась на Гарета, потом на Латию. Она сделала шаг назад и влево, и Гарет заметил, что она теперь немного позади него. Так что я могу защитить ее , подумал он. Это было невинное, непроизвольное движение, но для Гарета это была угроза. Ему никогда не нравилось, когда два неизвестных - враг или нет - зажали его .
   Ему нужно было действовать тактически, но также и тактично. Если кто-то из женщин заметит, они могут попытаться поторопиться со своим мотивом. Если бы они были на грани нападения, его открытая оборонительная поза могла бы помочь им принять решение .
   Поэтому он двигался быстро, но плавно. Сначала шаг вправо, к банкиру. Он сделал паузу. Дайте ей понять, что я не угроза, что я принял ваше предложение о помощи . Затем он слегка поднял руки, ладонями вверх и раскрытыми, к Латии. Скажи ей, что я и ей не угроза .
   Он сделал это, сделав два шага в сторону Латии, но также и влево. Там он открылся, прислонившись спиной к стене, и теперь обе женщины стояли по разные стороны от него, Латия была примерно в двух шагах, а мать Родерика - в одном ...
   "С этим покончено", - сказала Латия .
   Гарет кивнул .
   - Больше нет, - сказала она .
   Женщина хотела заговорить, но Гарет опередил ее. "Итак, вы закончили. Больше нечего доказывать ".
   "Да."
   Он вздохнул. - Латия, я могу тебе помочь. Это еще не конец, вы и ваша сестра можете найти помощь .
   Она, казалось, была смущена этим, делая небольшой шаг каждой ногой, прежде чем ступить прямо на порог склада. Она не оглядывалась. Ей не нужно было. Она уже видела это раньше, подумал он. Она не хочет заходить .
   - Моя сестра не поймет, - наконец сказала она .
   - Понять что ?
   "Она там. Ожидание ".
   Она ждет нас. Для выстрела .
   - Ты можешь поговорить с ней? Можешь сказать ей, чтобы она отступила ?
   Латия покачала головой. Затем она дернула его и уставилась прямо на женщину справа от Гарета. Глаза женщины были широко раскрыты и испуганы .
   "Эта женщина позволила этому случиться. В течение многих лет она знала обо мне. И моя сестра, и все остальные. Она следит за тем, чтобы у менеджеров и клиентов были деньги ".
   Гарет сглотнул. - Латия, ты сама это сказала. Все кончено .
   "Все кончено. Но она все еще не невинна ".
   Женщина начала плакать. - Латия, я... мне очень жаль. Это никогда не должно было... - она быстро вздохнула. Когда я понял, когда я знал, что происходит, я попытался это исправить. Это всегда требовало времени, понимаете? Это нужно было делать медленно, с течением времени ".
   "Теперь все кончено " .
   "Да, все кончено ".
   "Когда ты умрешь ".
   Женщина теперь свободно рыдала, а Гарет наблюдал за обменом репликами. У него все еще была штурмовая винтовка Родерика, но он не собирался стрелять ни в кого из людей в тихом здании. Здесь было достаточно темноты .
   - Пожалуйста... нет .
   Взгляд Латии, казалось, расплавил женщину, прошел сквозь нее и вышел по другую сторону дешевой деревянной стены склада. В открытый мир за ним. Настоящий _ мир .
   "Я перевела деньги только для того, чтобы остальные последовали за мной", - сказала женщина. "Они колебались. Мне не поверили ".
   "О чем ты говоришь?" - спросил Гарет .
   "Вот как я заставил их ликвидировать. Я сказал им, что они реинвестируют, открывая новую компанию. Более компактный, более эффективный с лучшей безопасностью. Я сказал им, что это будет похоже на Likur Holdings, но более сдержанно ".
   - И они купили его ?
   Она покачала головой. "Некоторые из них сделали это. Некоторые из них, как человек, которого вы встретили на севере, поняли это после того, как перевели деньги. Все было настроено идеально, но я не довел дело до конца по понятным причинам, поэтому они начали что-то подозревать. Они начали копаться вокруг. Именно тогда я нанял своего сына, чтобы он начал защищать банк. Он обнаружил, что несколько клиентов были недовольны мной и хотели вернуть свои деньги " .
   - Но у вас он был заперт ?
   Она кивнула. "Это то, что я могу сделать в банке, но мне это не нужно. Учетная запись была стационарной с самого начала. Он никогда не устанавливался с разрешением на снятие средств, что фактически делало его твердым активом. Несмотря на то, что он полон денег, он так же полезен, как клочок земли, на котором нельзя строить ".
   "Я понимаю. Так для чего были деньги ?"
   Она посмотрела на Латию. "Я действительно не знаю, честно. Я хотел навредить им, покалечить их, забрав их деньги, но я не мог довести дело до конца. Я был бы не лучше, правда? Кража всех денег, и для чего? Я явно не собирался строить с его помощью еще один Likur Holdings ".
   "А как насчет остальных? Вы сказали, что Родерик сказал, что некоторые из клиентов поняли это. Но человек, которого мы встретили, похоже, не очень расстроился по этому поводу ".
   Она кивнула. "Большинство этих клиентов были косвенно вовлечены в бизнес-процессы Likur Holdings, но все они были в контакте с линейкой продуктов. У всех у них была любимица, как правило, несовершеннолетняя девушка ".
   Ага. Латия. Или ее сестра, подумал Гарет .
   "Человек, с которым вы познакомились, не был исключением, но он был вовлечен только в течение года или двух ".
   "Так? Это не извиняет его ".
   "Нет, это не так, - сказала она. - Но он был порядочным человеком. Он узнал, что я сделал, но вместо того, чтобы расстроиться, смирился с этим. Он знал, что он стар, и он знал, что виновен ".
   "А потом появились Латия и ее сестра", - сказал Гарет .
   Латия кивнула. "Мы отправили ему то же сообщение, что и всем клиентам. То же самое сообщение они посылают нам, когда они звонят. Ваша встреча в 3:33. Будьте готовы . "
   Гарет наблюдал за лицом Латии. Она объяснила это так, как будто уже объясняла это раньше, как будто это была самая нормальная вещь, которую она могла себе представить. Это было отрепетировано, рассчитано, сфабриковано. Оправдано .
   - Ты использовал то же время, что и они. Эти "встречи" были временем звонков для вас и вашей сестры, верно ?
   Латия кивнула. "Они знают, что значит время. Они знают, от кого оно ".
   "Но как они узнали, какой день? Разве вы не говорили им: "Я приду за вами в это время, в этот день ?"
   - Нет, - ответила женщина. "Им не нужно было свидание. В этом и заключался гениальный план Латии и ее сестры. Они просто знали , что девушки были там, замышляли заговор. Они жили в страхе, каждый день в назначенное им время. Некоторые из них наняли охрану, но они не могли позволить себе запереться в замке, где их защищает армия. В какой-то момент все они будут уязвимы. Все они имели избранное время, и все они это знали. Некоторые из них приняли это и просто подготовились ".
   "Мужчину, которого мы видели в Оймяконе, прострелили в голову, через стену . Снимок был идеальным во всех отношениях ".
   "Он сидел там в отведенное ему время, каждый день ".
   "Он был в костюме ".
   "Как я уже сказала, он принял это", - ответила женщина .
   Гарет покачал головой. "Я не верю в это. Он знал , что умрет. Так что каждый день он ходил в свой офис, в одно и то же место, в одной и той же одежде. Ожидание ".
   Женщина кивнула .
   "А ты?" он спросил. - Почему ты еще жив ?
   Женщина посмотрела на Латию, и голова Латии упала. "Я знаю правду. Вы не были частью Likur Holdings. Вы сделали перевод, чтобы убедить других, но вы не участвовали в этом ".
   Женщина все еще рыдала, большие, катящиеся слезы катились у ее ног. Они немного замедлились, оставив блестящий след на ее щеках. "Спасибо " .
   - Но я еще не сказал своей сестре .
   Она сглотнула. Глаза Гарета немного расширились .
   - Вы уже пропустили встречу, - сказала Латия. "Но я не думаю, что моя сестра будет счастлива ".
   - Латия, - сказал Гарет, - мы должны найти ее. Она там, прямо сейчас? Ждет, пока мы покинем это место ?
   Женщина закрыла рот рукой. - Я думал... я думал, что знаю это. Я думал, что готов к этому, но... но ...
   Она не могла закончить .
   Гарет подошел. "Все в порядке, нам просто нужно найти сестру Латии, чтобы сказать ей то же самое, что Латия теперь знает. Что-то передумало, да? Может быть , мы можем попытаться ...
   - Слишком поздно, - сказала Латия. "Ее не переубедить. Она... она больше зла .
   - Латия, ты должна попробовать ...
   "Она больше злится. Я не могу ".
   "Но почему ? Я думал, ты в команде. В этом вместе ?"
   Латия покачала головой. "Она не хотела мне говорить. Я пытаюсь сказать ей, вчера. Я ей говорю, что не могу закончить, что работу надо сделать уже. Все клиенты мертвы. Она только больше злится ".
   Голова Гарета упала. - Латия, мы должны попытаться. Никто больше не должен умирать ".
   - Пожалуйста, Латия, - сказала женщина. "Я умоляю тебя. Скажи своей сестре, что я сожалею. Для всего ".
   Гарет следил за ее лицом, пока она говорила. Слезы полились снова, больше и сильнее .
   Внезапно он почувствовал, как мир замедлился. Осознание поразило его .
   - Латия, - сказал он. "Иди, найди свою сестру. В настоящее время. Если можешь, вразуми ее. Если нет, вытащите ее. Понял ? "
   Латия попыталась возразить. Она открыла рот, но с Гаретом было покончено. Все это. " Сейчас , Латия. Ты просил моей помощи, помнишь? Ты просил меня пойти с тобой сюда, чтобы закончить это. Это конец, вот как я помогу вам. Пожалуйста . Иди .
   Она посмотрела на него, посмотрела на банкира, потом снова на улицу. Где-то в холмах, окружающих сцену с открыткой, была напуганная, холодная, злая девушка, такая же, как Латия .
   Только разные .
   Латия знала некоторых клиентов, которых она убила. Ее сестра знала остальных. Иногда, возможно, даже и то, и другое. Они были близнецами, так что он мог представить, что были некоторые их клиенты, которым было все равно, кого из них звать .
   Но был еще один кусочек. Еще один майор кусок .
   Латия ушла, а Гарет слушал, как ее ботинки хрустели по гравию, а вокруг них начинала падать легкая снежная пыль. Когда ее больше не было слышно, он повернулся к женщине, все еще напуганной и дрожащей, когда ее слезы катились вокруг нее .
   - Ты солгал мне .
  
   Глава 35
  
  
   Тженщина рыдала глубже,
   затем покачала головой. - Нет, - сказала она, борясь с резким дыханием. - Нет, все это было правдой. Это все правда " .
   "Но есть еще что-то, не так ли? Больше, чем то, что вы только что сказали нам. Что-то, что ты не знал , Латия .
   Она ничего не сказала .
   - Почему ты нанял меня ?
   - Ты был прав ...
   "Да, я понял. Твой мертвый сын объяснил мне это. Но зачем тебе заботиться о ком-то вроде меня. Любой обученный снайпер может выстрелить с двухсот метров в любую погоду. Почему я? Черт, я даже не выстрелил за всю эту поездку. Дело было не в этом, не так ли? Вы не нуждались во мне для моего обучения . Ты не хотел меня из-за моих профессиональных навыков, не так ли ?
   Она посмотрела вниз, затем покачала головой .
   "Ты хотел меня за мое прошлое . За то, через что я прошел. Вы сказали это своему сыну, вы сказали, что я "подходящий человек для этой работы", но из-за того, через что я прошел. Его точная цитата звучала так: "Я бы знал, что делать, когда придет время", не так ли ?"
   Она фыркнула. Кивнул .
   - Ты сказал ему ровно столько, чтобы он поверил, что я буду идеальным товарищем по команде, что я помогу ему убить Латию и ее сестру, прежде чем они уберут всех клиентов, положив конец твоей карьере в банке. Ты сказал ему это, чтобы он продвигался вперед с миссией, может быть, даже выполнил ее. Но ты же не хотел , чтобы он это сделал, не так ли ?
   Она не ответила, поэтому он изменил тактику .
   - Вы знали сестру Латии. Не так ли ?"
   - Да, - прошептала она .
   - Но Латия этого не знала, не так ли? Она никогда не видела тебя, потому что как она могла? Вас бы не поймали мертвым в этом месте. Бьюсь об заклад, вы здесь впервые, не так ли ?
   - Она... она была ...
   "Сохрани это. Ты ничем не лучше остальных, не так ли? Даже хуже, потому что вы его финансировали . Вы позволили этому случиться годами .
   "Я хотел, чтобы это прекратилось! Все, что я вам сказал, правда - я хотел заморозить активы и убедиться, что их нельзя будет вернуть, а затем закрыть ...
   - Но вы не возражали против более тесного участия в делах бизнеса, не так ли? С таким же успехом можно окунуть палец ноги в пруд, так как он находится прямо здесь, на вашем заднем дворе. Может быть, даже оправдать это своим грандиозным планом по закрытию всего этого. Вытри руки, забудь, что это было, иди дальше. Никому не нужно знать о сестре Латии, не так ли? Как они могли это заподозрить? Ты был тем, кто все это закрыл - герой. Верно ?"
   Женщина задыхалась, ее прерывистое дыхание едва справлялось со слезами .
   - Латия даже не знает об этом, понимаешь? Ее сестра приберегла вас напоследок - вы были тем, кто сделал первый депозит, поэтому вы последний в списке. И список был другой частью. Вы составили список и передали его Латии и ее сестре, не так ли ?
   Она кивнула .
   - Откуда им еще знать, в каком порядке вас всех убивать? Как еще они могли точно знать, как найти их всех, передвигаться и убить их всех точно по расписанию? Ваше собственное правительство понятия не имеет, кто эти клиенты, так как же две молодые леди могут это выяснить ?
   Гарет покачал головой. "Чувак, я думал, что видел все. Я думал, когда дело доходило до этого, люди были либо хорошими, либо плохими. Может быть, на первый взгляд и то, и другое, и, конечно же, они могут ошибаться здесь или там, но я думал, что в конце дня они были одним или другим .
   "А может быть, они и есть, понимаете? Может быть, ты либо хороший, либо плохой . Может быть, вы даже боролись с этим сами. "Хорош ли я, чтобы привлечь этого армейца, кого-то, кто может понять, что происходит, и убедиться, что все происходит правильно? Или я плохой, что сам не покончил с этим? За то, что позволил этому продолжаться так долго ?"
   Женщину уже неудержимо трясло. - Я... я не... это не то, что ...
   "Да, это никогда не то, чего мы хотим, не так ли? Одна маленькая оплошность, а потом все это. Один маленький опыт с сестрой Латии, и ты захотел большего. Вы хотели продлить его, даже зная, что в какой-то момент это должно закончиться. Но ты не мог бы сделать это сам, не так ли? Вы приводите все это в движение. Купил пистолет, но не мог нажать на курок. Вы наняли для этого собственного сына. За грязную работу. Потому что, если это не удалось, и ничего из этого не закончилось, вы могли бы вернуться к тому, как все было, но теперь с тем оправданием, которое вы пытались . Вы пытались сделать это правильно, но это не сработало. Так что найди новую девушку, какую-нибудь другую сестру-близнеца, и продолжай .
   "Нет, это не так. Это ...
   "Однако это достаточно близко, не так ли? Скажи мне, как я ошибаюсь ".
   Она вздернула подбородок, пытаясь посмотреть ему в глаза. Он смотрел, желая, чтобы она это сделала. Ее лицо поднялось, дерзкое, неподвижное, затем оно упало .
   "Это то, о чем я думал. Я прав - детали не имеют значения, кроме денег. Что ты собираешься делать со всеми этими деньгами ?"
   - Я - это... это то, чего ты не понимаешь. Чего не понимают Латия и ее сестра. Я действительно надеялся, что смогу все исправить для них ".
   "Сделать правильно ? Они были рабами. На протяжении большей части их жизни ".
   "Я знаю. В мире нет ничего, что могло бы исправить это ".
   "Но много денег? Деньги от их клиентов ?
   Она кивнула .
   "Как?"
   "В счете есть пункт, который я написал в газетах, когда открывал его. Только их имена - они оба - могут получить доступ к счету и превратить его в денежный рынок , который можно снять ".
   "Сколько ? "
   "Тридцать восемь миллионов долларов США ".
   "Тридцать восемь миллионов ? "
   "Да. Как я уже сказал, я хотел сделать это правильно. Я хотел покончить с этим, но не мог. Не сам по себе. Так что я дал им список, рассказал о месторождениях. Я знал, что они что-то сделают с этим, но я не мог просто сидеть и ничего не делать. Если кто -нибудь еще ...
   "Кто-то в банке. Или Родерик ?
   "Хорошо, если бы кто-то еще каким-то образом увидел, что происходит, и что я ничего не делаю, чтобы с этим бороться, они бы знали, что я был частью этого ".
   "Итак, вы наняли своего сына, чтобы найти двоих, которых вы фактически наняли, чтобы убить вас ".
   Она кивнула .
   "Довольно закручено ".
   - Но теперь все кончено, разве ты не видишь? Латия знает, что все кончено. Она закончила ".
   - А ее сестра? - спросил Гарет .
   мне помочь .
   - Я должен ? _
   для чего мы вас наняли .
   Гарет вздохнул. "Слушать. Я прослежу, чтобы вы вернули деньги, полмиллиона, которые вы уже ...
   "Держи это ".
   - Прийти еще ?
   "Оставь это. Это ваше. Он всегда был твоим. Мы не можем отозвать его сейчас, и все, что вам нужно сделать, это найти наше местное отделение на Большом Каймане и сообщить им номер вашего счета ".
   - И какой это номер ?
   номер социального страхования ".
   номер счета ?
   "И вы можете получить к нему доступ, используя удостоверение личности с фотографией и паспорт ".
   "Вот и все? Я высвечиваю какие-то удостоверения, и внезапно у меня появляется полмиллиона ?"
   Она посмотрела на него. " Один миллион. Я уже перевел остальные. Это ваши деньги. Я не хочу этого ".
   "Я не могу этого вынести. Я провалил миссию ".
   "Я нанял тебя, потому что ты человек, который поступит правильно " .
   "Что это вообще значит ? Я не смог остановить ничего из этого. Я никого не убил, я не помешал сестрам закончить свою работу, и все это время я отставал на шаг " .
   Она покачала головой. "Это время. Ваше решение ".
   "Какая?"
   "Ты подходящий человек для этой работы, Гарет Рэд ".
   Он вздохнул. Вспомнил в основном односторонние разговоры, которые он вел с Родериком в машине. О людях, которых он видел убитыми, хладнокровно убитыми. Он подумал о Латии и ее сестре, все еще где-то там, совещающихся и обсуждающих в тишине согревающего зимнего дня. Прячась за деревьями, наблюдая. Ожидание .
   Он мог защитить ее. Он мог выйти на улицу, поискать лучшее место, чтобы спрятаться для кого-то вроде него, кого-то, кто прошел обучение. Найдите место, откуда ему будет лучше видно, шире всего, без возможности того, что его заметят. Место, где ветер будет либо нейтрализоваться сквозь деревья, либо, по крайней мере, благоприятствовать ему .
   Вот где она будет прятаться со своей сестрой .
   Он мог бы найти это место, отмахнуться от них или, по крайней мере, привести банкира к ее дому, а затем найти Латию и ее сестру, чтобы попытаться уговорить их. Он мог бы даже угрожать им, попытаться вступить с ними в бой, может быть, даже дать отпор из пистолета Родерика .
   Но почему? Она много раз говорила ему, что он "человек для этой работы". Потому что он будет знать, что нужно сделать, когда придет время .
   Он чувствовал, что время пришло. Женщина, банкир, который все это затеял, стояла перед ним. Ожидающий. Все, казалось, ждали его. И он должен был принять решение. Он должен был сделать звонок, который невозможно было сделать .
   Он знал тогда, что он был здесь раньше. Только один раз, но один раз было достаточно. Испытывать это чувство - безнадежность в сочетании с ощущением, что у тебя есть только один шанс все исправить - он не думал, что когда-либо снова столкнется с этим, но в отличие от кого-либо еще, кого он знал, это было то, что он испытывал раньше .
   Он принял решение. Он повернулся к женщине. - Скажи мне, где деньги Латии. Я знаю, как его получить, но где он ?"
   - Такой же, как у тебя, - сказала она. "Найди ветку. Желательно за границей, а не в Штатах. Меньше хлопот. Легче с налогами ".
   "Звучит отлично. Я собираюсь найти ее ".
   - Ты... ты уходишь ?
   Он не остановился. Просто повернулся и пошел прямо к двери и не замедлил шаг, переступив порог .
   "Ты уезжаешь? Почему? Вы не поможете ?"
   Он добрался до подъездной дорожки, посыпанной гравием, посмотрел на меньшее здание - квартиру управляющего - и остановился. Глубоко вдохнул свежий сосновый зимний воздух. Медленно повернулся, только половина тела и шея. Повернул его вокруг и вниз, чтобы он мог видеть ее, но он не смотрел на нее .
   "Я помогаю. Кто-то однажды сказал мне, что делать в такой ситуации, и я не послушал. Я пытался бороться с этим, пытался понять это. Это было ошибкой ".
   - Это... это не так. Это ... _
   "Другой? Как ?"
   - Это совсем другое, Рэд .
   - Но именно поэтому вы наняли меня, верно? Вся причина, по которой мы здесь ?
   - Да, но ...
   "Тогда это то же самое. Точно то же самое. Вот именно, понимаете? Люди всегда хотят сделать вещи намного сложнее, чем они есть на самом деле. Сделайте их запутанными, утопая в ненужных деталях и нюансах, и все это происходит с разными людьми, а не с "вы", или "со мной", или с "кто-то, с кем мы близки". У них все по- другому . Но они ошибаются. Они слишком все усложняют. Это не так уж сложно, и в этом нет необходимости " .
   - Так что ты собираешься делать ?
   "Я собираюсь сделать то, что не сделал в первый раз. Я собираюсь сделать то, что должен был сделать на прошлой неделе, когда впервые встретил вашу команду ".
   Он обернулся, вдохнул немного прохладного воздуха и пошел дальше. Назад к машинам рядом с фонтаном. Вероятно, в гараже была машина, но ему не нужна была ее машина. Он тоже не хотел Родерика, так как у него больше не было двери, и он был уверен, что это будет неудобная поездка .
   Иногда тебе просто нужно уйти, Рэд .
   Ему не нужна была и машина Латии, и он даже не был уверен, что она сработает. Он был в аварии, и, вероятно, что-то под капотом больше не работало, но он рискнет. Может быть, она увидит это, спустится. Может быть, она позволила бы ему отвезти ее в город, в Москву. Найдите банк, отдайте ей деньги .
   В любом случае, это не имело значения. Он ушел бы, давно ушел, без каких-либо угрызений совести по этому поводу. Родерик, женщина, сестры - все это прошлое. Он хотел все исправить, вернуть все на круги своя, но на этом все - он был не тем человеком, который мог бы это сделать. Он был не в том положении, чтобы что-то исправить, изменить чью-то жизнь или вообще сделать что-то, что еще не было написано звездами как "сделано, закончено " .
   Он был мужчиной, и этим все сказано. Он был Гаретом Рэдом, и теперь он мог видеть это .
   Он добрался до машины, когда женщина вышла со склада. Она, наверное, ненавидела его там, душно, темно и мертвенно. Воспоминания, которые она воображала, которые задерживались там, все воспоминания о людях, которых она никогда не встречала, воспоминания, которые ей никогда не приходилось страдать , создавая ...
   - Ты не можешь просто уйти !
   Он вздрогнул, зная, что она не должна была кричать. Она вообще не должна была выходить. Она была в наибольшей безопасности в месте, которое она помогла построить, в месте, которому она позволила существовать. Место, которое она пыталась игнорировать, игнорировать и оправдывать в своем извращенном уме .
   Но она не могла чувствовать себя в безопасности там, хотя здесь было гораздо менее безопасно .
   Он добрался до машины и открыл дверь. Ключи были там, где он их оставил. Он повернул их, услышал, как двигатель какое-то время борется, а затем заводится. Он работал плавно, без лязга и скрежета, и он проверил руль. Он закрутился, легко, как ни в чем не бывало, с передним углом компактного седана, поэтому он сел и возился со своим ремнем безопасности, затем включил привод и проехал по периметру фонтана .
   Теперь он стоял перед ней, на улице, но она отодвинулась в сторону. Она смотрела на него, ожидая. Он не остановился. Просто продолжал ехать, больше не заботясь ни о чем, связанном с ней или этой миссией .
   Она смотрела, глядя, они оба знали, что все наконец закончилось .
   Он миновал ее, направился к грунтовой дороге, ведущей обратно к шоссе и Москве, и наблюдал за ней в зеркало заднего вида .
   Какая бы рука ни регулировала время, она ждала, пока он перестанет смотреть. Его глаза метнулись обратно к дороге, через ветровое стекло перед ним, а затем раздался выстрел .
   Он услышал его, даже почувствовал, как он резко разорвал резкий воздух и приземлился прямо в цель. Он не смотрел на него, даже не пытался искать его в зеркале заднего вида. Он знал, что это было, знал, что это произойдет, и знал, что все кончено .
   Наконец закончилось .
  
   Конец _
  
   Продолжайте веселье. В сериале "Триллеры Харви Беннетта" больше Гарета Рэда! Просто загляните на сайт :
   www.nickthacker.com
  
   Хотите три бесплатные книги? Зарегистрируйтесь здесь :
   www.nickthacker.com/freebooks _
  
   об авторе
   www.nickthacker.com
  
   Ник - писатель, но вы это уже знали, так что он не будет тратить ваше время попусту .
   Если бы ему пришлось описывать свою работу (а именно это он и пытается здесь сделать), он бы сказал, что это смесь "Парка Юрского периода", "Сокровища нации", "Кода да Винчи", всех произведений Джеймса Роллинза, некоторых произведений Клайва Касслера, немного материала Майкла Крайтона, с адреналином, тестостероном и хорошими частями фильмов Майкла Бэя (но только ХОРОШИМИ ).
   На его странице в Википедии, которая скоро будет написана, говорится, что он живет в хижине на горе в Колорадо со своей женой и дочерью, и ему нравится, когда его терроризируют три собаки и черепаха, которые делят с ним жизнь и ничего не делают, кроме еды и затрат. ему деньги .
   Он хотел бы, чтобы вы общались с ним в Твиттере или на его сайте www.nickthacker.com .
  
   Большое манго
   Джон Бирмингем
  
   Большое манго No Copyright 2017 John Birmingham
   Уведомление об авторских правах: Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями об авторском праве. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена или передана в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, включая фотокопирование, запись или любую систему хранения и поиска информации, без письменного разрешения издателя .
   Это художественное произведение. Имена, места, персонажи и события являются либо плодом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с любыми реальными людьми, живыми или мертвыми, организациями, событиями или местами действия является полностью случайным .
   Предупреждение: несанкционированное воспроизведение или распространение этой защищенной авторским правом работы является незаконным. Уголовное нарушение авторских прав, в том числе нарушение без денежной выгоды, расследуется ФБР и наказывается лишением свободы на срок до 5 лет и штрафом в размере 250 000 долларов США .
  
   Большое манго
  
   Один мошенник, бывший военно-морской офицер, одна психованная малышка-байкер, один нервный аферист, полный беспорядок .
  
   Командир Харрисон Бисквит, Королевский австралийский флот (в отставке, с позором) - посредник. У тебя проблемы? Он может исправить это за определенную цену .
  
   У двух самых темных закулисных политических деятелей Флориды есть проблема. Его зовут Сэвидж Генри, и он мог бы посадить их в загон до конца их естественной жизни .
  
   Это нормально. Командир может справиться с одним нечестным застройщиком. Но сможет ли он справиться с якудза, полицейским-убийцей и сумасшедшим убийцей, которые также преследуют Генри и деньги, которые он им должен ?
  
   Глава 1
  
   Майами, вторник
  
   ЧАСобъявление не было
   в Майами на какое-то время, но я проводил там много времени. Исправлены вещи для жизни. Не полезные вещи вроде микроволновки или видеорегистратора. Ничего подобного. Я исправил... ситуации. Я сделал некоторые из своих лучших работ в Lil Haiti в нулевых. По всему побережью Мексиканского залива, знаете ли. Везде, где дерьмо пошло плохо, я был там. Джимми Эстевес был одним из моих. Запомнить его? Он был естественным для политики. Генетика подбросила его так же, как она может иногда родить двухголовую собаку или курицу с дыркой там, где должно быть сердце .
   У меня было краткое описание этого мудака, когда он был большой коричневой надеждой Демократической партии. Должен был быть близко, черт возьми, близко, где я мог бы следить за мошенниками, не позволять ему "опрашивать электорат", как гласила старая шутка. Говорил о нем много, что он даже не заметил, что я был там. В первый раз, когда мы пересеклись, мне пришлось улаживать небольшой дипломатический инцидент, возникший из-за торговой поездки в Восточную Европу. Польское правительство жаловалось, что достопочтенный г-н Эстевес не мог оторвать рук от женщин-переводчиц. Продолжал говорить им, что он был естественным со "всеми языками ".
   Не составило особых проблем с его исправлением. Распространите несколько бус и безделушек среди туземцев, и братская теплота быстро восстановится между двумя нашими великими, сребролюбивыми народами .
   Я взял на себя постоянную комиссию по Джимми после инцидента с теми чирлидерами из младших классов, знаете ли, когда он напугал своих коллег странным интервью в каком-то блоге об Иисусе о черпании силы из обещания Христа окружить его ангелами, в то время как Враг окружил его. Рок . _
   Он мог быть просто еще одним растлителем малолетних в тонкой полоске с ехидной ухмылкой, но, тем не менее, он был клиентом. И он был не так плох, как некоторые, с которыми я имел дело. На самом деле, вы игнорируете сексуальное преступление, и он был на удивление свободен от пороков. Не пил, не курил, не играл в карты и не произносил имени Господа напрасно. В отличие от комиссара полиции, который использовал дорожные вертолеты для перевозки героина, или комментатора НФЛ с прибыльной побочной линией, крутящего педали филиппинских лекарств от рака в деревне престарелых. У меня даже был епископ, который убедил три поколения мальчиков из хора в том, что его свежая мятная сперма полезна для голосовых связок, в перерывах между молниеносными набегами на богадельню собора, чтобы расплатиться за его колыбель для оргий в Малибу .
   Ах, нулевые, их просто надо было любить. Во всяком случае, до рецессии. Говорю вам, это были чертовски дикие времена, особенно на далеком юге. Демократы, республиканцы, либертарианцы, консерваторы, все они были настолько голыми и раздутыми от уродства, что если бы вы даже посмотрели на вещи неправильно, вас бы схватили за задницу и скормили в шредеры. Я беспартийный. Я бы взял клиента с любой стороны прохода, но предпочитал деловую сторону. Они склонялись к властным структурам, которые инстинктивно рассматривали инакомыслие как подрывную деятельность, а неустанное наказание как естественное состояние бытия. Человек мог бы преуспеть на правой стороне такого режима .
   Пока все не превратилось в дерьмо, конечно. Эти ублюдки с Уолл-Стрит .
   Внезапно центр сломался, и вещи начали свободно падать, а крепкие мужчины перевернулись и стали просить о пощаде. Не люблю хвастаться (пояснение: я чертовски люблю хвастаться), но я предвидел это и убрался, пока мог. Сбежал на Карибы, чтобы проводить больше времени со своими деньгами, и несколько лет я ютился там на Сент-Барте, избегая большого жюри и журналистов, когда Эрл Берроуз прислал сообщение о работе, которая могла бы подойти мне во Флориде .
   Я был удивлен, услышав голос Эрла в своей голосовой почте после стольких лет, но не обратил на него никакого внимания. Иногда мне звонили из старой банды, но дела с Обамой пошли наперекосяк, и у меня не было воды для всего этого обнадеживающего изменчивого дерьма .
   Но когда и Эрл, и Билл Шиэн оставили по три-четыре отчаянных сообщения в один день, они, наконец, пробили туман Май Тай и привлекли мое внимание. Билл и Эрл, видите ли, они кровные враги. Эрл с середины 80-х подрабатывал некоторыми элементами Демократической партии. Почти столько же, сколько Билл ломал пальцы Республиканской партии. Они вырезали семьи друг друга на акулью приманку и уходили без оглядки. Так что, когда пара ветеранов-пильщиков, таких как Билл и Эрл, начинают засорять ваш защищенный сервер голосовой почты от имени друг друга, вы, возможно, рассчитываете на ответ на эти звонки или на поиски одного из ваших аварийных паспортов .
   Я не мог вызвать Билла по его рабочему номеру, поэтому позвонил Эрлу дома. Смеркалось, и я стоял, размышляя над пулей и льдом, пока не зазвонил телефон .
   Ответила женщина. Какой-то функционер .
   - Привет, - сказал я. - Эрл Берроуз? Звонит коммандер Харрисон Бисквит .
   "Ой. Да, - сказала она, немного смутившись. "Минуточку. Я как раз собирался тебе позвонить ".
   Она оставила меня с горой музыки. Эрл вернулся после небольшого перерыва. Как будто он мог дать дерьмо за любезности .
   "Привет Харрисон. Эта линия защищена? - спросил он .
   "Ага."
   "Зашифровано?"
   " Конечно ".
   - Отлично, - сказал он. - Позови меня на мой .
   Он прокрутил номер, как это делают люди, будто ты какая-то записывающая машина или что-то в этом роде, и мне пришлось заставить его повторить это дважды. Это, казалось, проникло ему под кожу, и он повесил трубку с проклятием. Я налил свой напиток, некоторое время вытаскивал свой оперативный телефон из зарядного устройства возле входной двери и набирал последовательность. Эрл ответил на первый сигнал .
   - Ты уверен, что это безопасно? - сразу спросил он .
   "Ага." - повторил я. "Это безопасно. Если только ты не думаешь, что призраки охотятся за тобой, Эрл .
   "Кто, черт возьми, может сказать в наши дни?" он вздохнул .
   "Ну что, как поживаешь? Я получил кучу звонков от Билла Шихана и сказал, что вам двоим нужно встретиться со мной. Думаю, это должно быть по крайней мере сорок лет тьмы, мертвые восстают из могил .
   Человеческие жертвоприношения, собаки и кошки, живущие вместе ..."
   - Хуже, - сказал он. "У нас есть проблема, с которой вы могли бы нам помочь. Но я не могу говорить об этом сейчас. Мы можем подлететь к вам. Даю тебе выходные в Harrah's, чтобы выслушать нас. Никаких обязательств ".
   Я спросил Эрла, как там погода .
   - Все в порядке, - сказал он .
   "Это будет стоить вам двадцати больших фишек, просто чтобы посидеть со мной ".
   "Сделанный."
   Блядь. Я должен был попросить больше .
   "Хорошо. Увидимся через три дня ".
   - Два, - сказал он и повесил трубку .
  
   Выдалась одна из тех жарких и плохих недель в Майами, когда все кажется неуместным и слегка неуравновешенным . Влететь было все равно, что протиснуться через мембрану в какую-то живую, испорченную эстетику: южную готику, постмодернистский период ...
   Зараженная плоть была у всех на уме. Партия техасской говядины подверглась воздействию какого-то ядовитого вещества или чего-то в этом роде, и паникующие идиоты беспокоились, что яд может накопиться в вашем организме и вернуться, чтобы доставить вам годы в будущем. Я проделал большую работу для Big Meat. Им не стоило волноваться. Все они были отравлены без всякой надежды на спасение много лет назад .
   Я успел на полуденный рейс. В основном это были туристы и путешественники с ограниченным бюджетом, и шансов, что меня узнают, было немного. Меня никто не встречал. Я поймал такси в отеле. Эрл заказал столик в ресторане на верхнем этаже .
   Я нашел их прячущимися в тихом уголке почти заброшенного ресторана. Горизонт города за панорамными окнами казался примерно в два раза больше, чем когда я уезжал, и то же самое, при ближайшем рассмотрении, сделал и Билл Шихан. Управление относилось к нему хорошо. Вроде, как бы, что-то вроде. У него всегда была неистовая воля к власти, а уродство было настолько неотъемлемой чертой его характера, что с годами оно стало внешним. Глубокие морщины испещрили его лицо, имевшее пятнистый, багровый цвет плохой крови и мясной болезни. Для меня плоть выглядела так, будто она была искусственно выращена в лабораторном чане из плохого образца ткани, а затем пластическим хирургом-любителем натянулась на кости его массивного черепа. Его живот, который всегда был замечательным, раздулся до такой степени, что ему пришлось протянуть руку, чтобы добраться до серебра. На столе уже стояла полупустая бутылка красного вина, и, судя по количеству пятен и колец на белой скатерти, не первая. Эрл, с другой стороны, выглядел усталым .
   Его сильный, кожаный цвет лица стал серым и похожим на замазку из-за многих лет кризисного управления последней канавы, а его густые темные волосы поредели, отбрасывая странную геометрическую форму от его лба. Слабые кочки отходили назад, как ряды сосновых насаждений. Плохая пересадка, подумал я .
   Они кивнули, когда я подошел, но не удосужились встать .
   "Ребята", - сказал я и пододвинул стул, когда Эрл жестом пригласил официанта, который слонялся вокруг, обслужить нас с серебряной тележки. Мы не разговаривали много, пока он отрезал от косяка окровавленные ломтики ростбифа и раскладывал их на наших тарелках. Звон серебра по фарфору казался очень громким. Я собирался упомянуть страх заражения, но официант подошел первым .
   - Это импортная говядина, сэр. Из Японии ".
   - Господи, - пробормотал Эрл. Наступила тяжелая тишина, прежде чем Билл сменил тему .
   назад Джимми Эстевес упал ",
   - Джимини, - резко помрачнел я .
   Билл отодвинулся от стола, чтобы дать официанту доступ к своей тарелке. "Он работал над новой карьерой в тюрьме ".
   "Ах, да. Что это ?"
   "Автор песен и романист. По его словам, он уже написал 138 кантри- и западных гимнов любви, надежды и оптимизма. У него есть готовая тайна убийства. И книга анекдотов. И руководство по максимизации вашего 401K ",
   снова пробормотал Эрл.
   Официант закончил и удалился. Я налил немного вина, и мы приступили к делу .
   "Вы когда-нибудь слышали о парне по имени Генри Сэвидж?" - спросил Эрл .
   Я думал об этом, но имя ничего не значило для меня .
   - Ну, ты слышал о Большом Манго? Эрл продолжил .
   - Конечно, - пожал я плечами. "Недалеко от поляны ".
   "Mango был одним из первых крупных автомобилей на трассе 75, - объяснил Эрл. "Это была настоящая действующая манговая ферма, которой управляла пара фрицев, уехавших после войны. Они продавали часть своих вещей по дороге семьям, которые останавливались, чтобы сломать подъезд. С годами это стало популярным, поэтому фрицы построили манго из стекловолокна и стали формальными ".
   - Большой манго? - спросил я .
   - Достаточно большой, - сказал Эрл. "В любом случае, люди останавливались и совершали экскурсию по ферме, выпивали кока-колу и манго, узнавали интересные факты о манго и фотографировались перед этим огромным манго, выглядящим как большая задница. Примерно так оно и оставалось сорок лет. Затем, с Диснеем, на этом участке дороги все гудело. Доходы фрицев выросли на сто пятьдесят процентов. Так что этот Генри Сэвидж делает им предложение ".
   услужливо сказал Билл .
   "Дерьмо."
   - Верно, - продолжил Эрл. "Генри - разработчик, у него большие планы на Mango. Гунна строит поле для гольфа и пятизвездочный отель на пляже рядом с плантацией. Гунна построила на ферме искусственное озеро. Запаситесь промысловой рыбой и механическими динозаврами. Гунна строит космический шаттл на вершине фермы, знаете ли, манго в двадцать третьем веке и тому подобное. Гунна снесет старый Большой Манго и построит на его месте самый большой в мире ебаный Манго. И он собирается проложить монорельс по всему периметру до аэропорта .
   Я втянул воздух сквозь зубы. " Классный ".
   Эрл пожал плечами. "Он бомбил ".
   - Манго был лимоном, - мрачно усмехнулся Билл .
   "Он рассчитывал ежегодно пропускать через него около четверти миллиона человек, - сказал Эрл. - По двести долларов с человека. То, что он получил, было старым трафиком. Семьи с кемперами. Не очень заинтересован в том, чтобы платить тысячу за премиальный тур по манго ".
   Я убрала свою тарелку, пока Эрл говорил. Я налил еще один стакан красного и опустил ремень на несколько щелей. Я мог предвидеть это. Я огляделся, но место казалось безлюдным. Официант исчез, а метрдотель возился с гостевой книгой в другом конце ресторана. Я вырвал кусок говядины из зубов и заговорил .
   "Итак, насколько глубоко вы, ребята, запутались в этом мудаке ?"
   - Достаточно глубоко, - сказал Билл .
   - Мы прикованы к нему, - сказал Эрл .
   Это понял. Умные деньги всегда агностичны. Демократ, республиканец, деньгам все равно, пока они добиваются своего .
   - Так в чем дело? - спросил я .
   Мы все еще были одни, но Билл все равно перешел на тюремный шепот, перестал шевелить губами и окинул взглядом комнату. "Большое жюри выписало ордер на Генри и вызвало в суд его документы ".
   - Думаешь, он тебя сдаст? Я попросил. Я не знал, что у него было на них, но что- то должно было быть .
   Оба слегка покачали головами, но ничего не сказали. Билл полез в карман рубашки и вытащил порванную газетную вырезку. Он был напечатан на дешевой бумаге, и чернила немного потекли, что затрудняло чтение. И Билл тоже весь вспотел. Но заголовок был напечатан таким крупным шрифтом, что это не имело значения. Местный бизнесмен бежит! И под этим утверждает, что он был агентом полиции штата под прикрытием .
   А потом, Говорит, Японская Мафия отрубит ему голову !
   Остальное было неразборчиво .
   Я посмотрел на них. "Был он? Информатор, я имею в виду .
   - Не глупи, - проворчал Эрл. "Он был чокнутым ".
   - Что ж, я не собираюсь убивать его ради тебя. Если это то, чего ты хочешь ".
   От этого предложения свиные глаза Билла расширились. - Господи, нет, - быстро сказал он. - Мы просто хотим, чтобы ты нашел его и спрятал. Принеси нам его документы и отправь его в Манилу или куда-нибудь. Ему всегда там нравилось. Сказал, что дружит с Дутерте ".
   - Но у тебя мало времени, - сказал Эрл, наклоняясь над столом. "Эта газетная статья не внушает оптимизма ".
   "Какая? Ты имеешь в виду, что якудза собираются отрезать ему голову? Я сказал .
   - Возможно, - сказал Билл. - А этого у нас быть не может. Это вызовет ФБР .
  
   Я т получить хитрые вокруг здесь. Но я попытаюсь собрать для вас все воедино из того, что узнал позже. Примерно в то время, когда я читал промокшую вырезку из газеты Билла, Диди Хорнер, вероятно, читала ту же самую статью в своем загоне для откорма телят на Life Tonight . Ее копия была чуть более разборчивой, чем моя, но не более того .
   Диди работал непосредственно с максимальным ротвейлером Life Tonight , Майклом Стефенсоном, сильно загорелым, но пустоголовым вышибалой дверей, который скрывал отчаянный интеллектуальный недостаток великолепной прической и голосом. Густые, каштановые, роскошные волосы были с великолепными крапинками и золотыми бликами. И он был благословлен голосом, который мог смешиваться между задыхающимся состраданием к обреченному, зеленожаберному ребенку от лейкемии и дерзким презрением к бандам избивающих бабушек, носящих бейсбольные кепки, прыщавых этнических криминальных авторитетов, без даже бросок в студию на рекламную паузу .
   Диди Хорнер на самом деле не любила своего босса, но не то чтобы у нее было какое-то зависание от работы на мерзавца-нижника. За эту работу платили слоновьих долларов. И это было весело. Просто тихо. Натравить на кого-нибудь собак и закутаться в теплый плащ синтетической праведности, когда их разорвут на куски. Неважно, был ли это одинокий аферист, продающий болотную землю из автодома, или марш протеста, переросший в насилие и перешедший в массовый психоз. Не было ничего лучше, чем стремительное движение ракеты через расширяющийся хаос. В действительно плохих, которые, конечно, были лучшими, у нее не было чувства повествования, моментов, движущихся к развязке, только суматоха, бурный кипящий рой действий и ощущение свободного падения, сжимания беспорядка и следования за ним. ее собственный след, преследующий сигналы до уровня смысла, который говорил только с ней .
   Затем они возвращались в офис, и Майк Стефенсон брался за тростник, и на этом все. Игра закончена. Каким бы чувством контроля она ни обладала, какие бы шепоты могущества она ни слышала в центре водоворота, ну, это дерьмо не считается. Майк был говорящей головой, которая рассказывала ей историю, и непременно все портила .
   По ее мнению. Это не было мнением сети .
   Но, в отличие от своего босса, она не была обременена отсутствием мозгов, и она знала, что лучше открыто не резать ножом одного из звездных исполнителей сети. Более того, поскольку она была личным продюсером Стивенсона, ее состояние было связано с его состоянием, по крайней мере, на данный момент. Она не могла принять побочный ущерб от того, что он разбился и сгорел. Поэтому она приступила к деликатной задаче как по продвижению, так и по борьбе с белыми муравьями вкрадчивого члена. Она планировала занять его место в эфире - она уже наняла репетиторов по вокалу, личного тренера и консультанта по имиджу - и полагала, что его удаления лучше всего добиться, оттолкнув его в сторону или даже вверх. С этой целью она продвигала его дело о приеме на работу в "60 минут", преданно и неустанно, в манере благоговейного подчиненного. Освободи его и отпусти, думала она про себя каждое утро .
   В таком настроении она рассматривала факс с северного побережья и вырезку из местной утренней газеты, лежащую среди кучи папок на ее столе. Диди использовал информацию как твердую валюту. Это была монета ее царства. Она торговала ими, торговала ими, использовала их для создания сети влияния и обязательств в офисе вокруг себя. Это было ее будущее .
  
   Вещь перед ней излучала слабый заряд, она определенно была подключена к чему-то большему . Ей оставалось только решить, следовать ли ей самой или передать кому-то, кто это оценит и запомнит. Она отодвинула все дерьмо на своем столе в сторону, поставила телефон на беззвучный режим, пока все обдумывала. Она уставилась на факс и небольшую статью. Последняя, всего лишь трехдюймовая колонка, спрятанная на пятой странице, представляла собой краткое упоминание о юридической фирме из Майами, Quayle and Associates, которую поймали на распродаже в Токио проспекта, призывающего инвесторов к развитию поля для гольфа и курортов, которые они фактически не владел .
   Диди заметил статью за секретным Макмаффином и кофе перед работой. Эти предварительно подогретые ужасы были ее единственным отклонением от строгой диеты из сухих листьев и веток, составленной Лаунцем, ее личным тренером. Она сбросила восемь килограммов и могла пробежать милю за шесть минут, не теряя дыхания, но при сильном стрессе она была склонна терять сознание от головокружительных приступов отказа от шоколада. Горячий завтрак из сахарных булочек и жирных побочных продуктов животного происхождения каждое утро заставлял ее погружаться в мир реальных вещей и давал ей возможность читать новостные сайты, прежде чем отправиться в офис. На работе было несколько экземпляров ежедневных газет метро, но ей нравилось проверять свое сканирование в частном порядке, прежде чем кто-либо другой. Она знала, что только работая с такой маржой, она в конечном итоге сможет оторваться от таких шутов, как Майк Стефенсон .
   Когда ее взгляд скользнул по отчету Куэйла, она провела по нему ярко-синим маркером, мысленно подшивая его к истории о двадцативосьмилетней женщине, которая была обвинена в предусмотренном законом изнасиловании трех мальчиков-подростков из школы ее сына. школа ("Да пожалуйста, мисс!"); поножовщина между ямайской и мексиканской молодежью в магазине Walmart ("Покупатели в ужасе бегут"); и реклама чая для похудения Mai Lin ("Вы потеряете столько веса, сколько захотите, или мы вернем вам УДВОЕННУЮ сумму ваших денег! .1"). В офисе не осталось незамеченным, что Диди был особенно резок в отношении гуру похудения в последние несколько месяцев. Оказалось, что другой канал заплатил за эксклюзивную сделку с помешанной на сексе мамой. Десять тысяч за интервью и инсценировку. Пять минут в Google показали домашние адреса руководителей рекламной кампании чая для похудения. Диди сделал пометку, чтобы договориться об интервью с платным психиатром, которого они использовали, чтобы создать видимость .
   доверия к их полному разрушению империи похудения Май Лин. Он только что появился на прошлой неделе, хлопая большими влажными губами о серийных убийцах, но в крайнем случае он мог бы хорошо говорить и об опасностях увлечения похудением. Затем она обратилась к делу Quayle and Associates .
   " Геральд " не стал вдаваться в подробности, поэтому она позвонила подруге из Коллегии адвокатов Майами, подруге из женского общества, которая пообещала прислать копию основных моментов дела, включая контактные данные всех причастных, включая имена и номера членов общества. самые пострадавшие инвесторы. Диди обдумывала, что делать дальше, когда Майк позвонил и попросил ее как можно скорее спуститься к нему в офис. Он казался немного разозленным, и она закатила глаза, но сохранила свой голос легким. Она схватила блокнот и ручку, а затем, по прихоти, она снова схватила телефон и попросила коммутатор, чтобы получить ей отдел новостей филиала Орландо. Она нетерпеливо постукивала ногой, пока телефон звонил и звонил. Она уже собиралась повесить трубку, когда мужчина ответил. "Брайан Херли. Новости ".
   "Привет, Брайан", сказала она, добавляя немного секса в подачу. "Это Диди Хорнер из "Жизни сегодня вечером в Майами". Как дела ?
   - Неплохо, Диди. С чем я могу вам помочь?" сказал он .
   Она рассказала ему об истории, которую сделала утром, и спросила, есть ли у них что-нибудь о фирме Куэйла. Она почти слышала его улыбку, когда он ответил .
   "У нас есть небольшое видение в файле", - сказал он. - Куэйл в довольно запутанных отношениях с кое-какими планировщиками округа. Позиционирует себя примерно как консультант по развитию. Но парень, о котором вы хотите знать, это Генри Сэвидж .
   - Верно, - сказала она, глядя на часы. - А кто он ?
   "Он огромен в этих краях. У нас было много дел с Куэйлом, но он только что пропал .
   "Почему?" - спросила она, зная, что Майк будет интересоваться, где она, и начала прислушиваться к его голосу, зовущему ее в коридоре .
   "У него тридцать миллионов в яме японской мафии. Говорит, что его убьют. Говорит, что работал на федералов. Он в бегах. Это как-то сложно ".
   У нее просто не было времени, но звучало так, будто у нее был некоторый потенциал .
   "У вас есть что-нибудь, что вы можете отправить мне по электронной почте?" она сказала. "Я немного тороплюсь ".
   Херли сказал, что местный блоггер, какой-то темно-зеленый псих, выступающий против развития, только что опубликовал серию статей о Сэвидже, включая интервью с скрывающимся человеком. Диди сказал, что это звучит великолепно. Она попросила его немедленно прислать ей и оставить пока их разговор при себе .
   Майк Стефенсон грыз мундштук детской чашки-непроливайки, когда Диди вбежал в его офис. Чашка сбила ее с толку, когда она только начала работать на него. Он постоянно пил чай из этой штуки и впадал в припадки смертоносной ярости, если она пропадала, что случалось два или три раза в неделю, в зависимости от прихотей его соседа по комнате Говарда Гибсона. Ховард дольше всех работал репортером в сериале. Он не хотел ничего, кроме как вышибать двери и гоняться за мошенниками со съемочной группой, но причудливая способность невозмутимо пересказывать самые странные истории о серфинге с собаками обрекла его на причудливость много лет назад. Разочарование сводило его с ума. В первый же день Диди Ховард схватил ее за руку и потащил в монтажную .
   "Майк боится пауков, - сказал он .
   "Пауки?" - спросила она .
   - Да, - серьезно кивнул он. А потом он вышел. Позже на той же неделе, на совещании в конференц-зале с Майком и Грейнджер Кули, начальником штаба, Майк сунул руку в миску с арахисом, вскрикнул и отдернул руку так быстро, что миска с орехами рассыпалась повсюду. Диди уставился на него. Его густой карамельный загар превратился в болезненно-серый, и он рваными глотками втянул воздух дрожащими губами, забравшись в самый дальний угол дивана. Кули покачал головой, пробормотал что-то о "гребаном Говарде" и выбрал из арахисового мусора маленького пластикового тарантула .
   Когда Диди наконец добрался до офиса на углу, который он делил со Стивенсоном , Говарда не было видно .
   "Извини, Майк", - улыбнулась она, суетливо проходя через дверь. "На воздуходувке был разоблачитель. Вы знаете , какие они ".
   Майк смотрел на нее поверх края своей чаши для прорезывания зубов целую секунду, прежде чем ответить .
   - Что-нибудь, что мы можем использовать? - спросил он .
   - Кого-то, кого мы уже использовали, - импровизировала она. "Винс. Парень из Амтрака. Говорит, что только что протолкнули его увольнение и отрезали ему 401К .
   Она понятия не имела, правда это или нет, но знала, что Майк не станет ее поддерживать .
   - Я полагала, что у тебя не будет времени с ним разбираться, - сказала она .
   Майк кивнул. Он ненавидел иметь дело с талантом .
   "Я немного обеспокоен тем, что сейчас у нас нет ни одной истории на доске", - сказал он .
   Диди кивнул. У них был этот разговор каждые две-три недели. Если только имя Майка не висело на доске объявлений, а рекламные объявления о его вещах не появлялись во время каждой рекламной паузы с четырех часов дня, ему начало казаться, что он чувствует, как земля ускользает из-под его ног .
   - Майк, на прошлой неделе у тебя была отличная статья, - терпеливо сказал Диди. "Запомнить? Нечестный русский брачный рэкет ?"
   Вряд ли он мог забыть. Это была работа с двумя камерами в день, когда в шоу уже не хватало персонала. Они пригласили внештатную команду, чтобы подсчитать цифры, и ворвались на церемонию сразу после того, как празднующий спросил, есть ли у кого-нибудь причина, по которой эта пара не должна соединиться священным браком. "Эта свадьба должна прекратиться!" - прогремел Майк Стефенсон, когда дуговые огни вспыхнули, поймав испуганную группу, как белки на взлетно-посадочной полосе. "Эта свадьба - афера !"
   У него было шесть с половиной минут. Долго, но вполне оправданно. У них было отличное видение, когда свадебная вечеринка рассеялась - было бы еще лучше, если бы сеть предоставила им вертолет для преследования - и директор новостей сети даже заехал в его офис после этого, чтобы дать ему оба запатентованных "больших пальца вверх" и " подмигнуть " .
   - У тебя есть большой палец и подмигивание? На следующее утро Диди потакал ему .
   - Ага, - просиял он .
   "Легенда ! "
   Но это было тогда, и Диди знал, что лучше не пытаться удовлетворить Майка славой прошлого .
   Этот человек был монстром. Он визжал, дымил и грохотал своей клеткой, пока она не бросала ему новую добычу. Проблема была в том, что сейчас она мало что могла ему дать. Она придумала несколько замечательных историй, но Майк - его злейший враг - растоптал все ее приготовления, как большой голодный гризли .
   Только на этой неделе, в течение понедельника и половины вторника, он уничтожил две статьи, на подготовку которых она потратила больше месяца. Уличный патруль геев и лесбиянок, которого обманули, приласкали и уговорили позволить ей следовать за одним из отрядов гомо-мстителей, внезапно отказались, когда Майк позвонил им и спросил, могут ли они гарантировать ему какие-то действия .
   "Действие?" - нервно спросил их координатор. "Какое-то действие. Тебе известно. Ближний бой. Это телевидение. Если у нас нет действия, у нас нет истории ".
   Итак, к обеду в понедельник педиков уже не было. За ним быстро последовал напуганный подрядчик по грузоперевозкам, который согласился доставить им образец жидких токсичных отходов, которые, по его словам, незаконно сбрасывались в Эверглейдс. Майк сказал ему, что им придется спрятать съемочную группу в его кабине, чтобы противостоять самосвалам на месте, и немного разозлился, когда водитель грузовика назвал его сумасшедшим. - Я знаю, ты хочешь поднять эти проекты, - сказала Диди, сохраняя спокойствие. - Но эти люди, с которыми мы имеем дело, ненормальные, Майк. Вы знаете, какие они. Большинство из них думают, что убийцы в аквалангах преследуют их за то, что они разговаривают с нами .
   "Это не меняет того факта, что мы должны каждый вечер выводить в эфир тридцать минут текущих событий, - раздраженно сказал он .
   Диди подавил желание сказать "двадцать две минуты" и изобразил черты лица так привлекательно и спокойно, как только могла. - Нет, - согласилась она. - Но позволь мне разобраться с гайками и булавочными головками, Майк. У меня есть степень по психологии, - солгала она. "У вас есть мастера в журналистике или что-то в этом роде". (Еще одна ложь, но он не стал ей возражать, просто слегка повел плечами и выпятил подбородок немного дальше, чем обычно .)
   - Ну, что у нас впереди? - спросил Майк, отвинчивая крышку на своей чашке-непроливайке. Хороший знак. Это означало, что он начал думать о очередном чае с имбирем и лемонграссом, а не о неминуемой гибели своей карьеры. Диди рассказала ему о мошенничестве с чаем для похудения и сказала, что она уже забронировала внедорожник, съемочную группу и монтажный комплект на более позднее время. Она также пообещала, что платный психиатр будет играть в эту игру. Она еще не звонила ему, но это была самая верная ставка, какую только можно было сделать в этом мире .
   "Я собиралась сказать вам, когда позвонил машинист", - сказала она. Майк всегда называл его машинистом поезда, сводил бедолагу с ума. Диди должен был сидеть с ним, пока он озвучивал эту часть, чтобы убедиться, что он назвал этого парня инженером- связистом .
   "Можете ли вы напечатать для меня несколько вопросов об этой толстой афере", - спросил он, теперь определенно повеселее .
   - Конечно, - пообещала она. "Я не думаю, что они ответят на них, но это не проблема, не так ли?" Диди улыбнулся, давая ему полную тысячу ватт. Майк хлопнул в ладоши и вскочил со стула. Диди знал, что пойдет к чайнику на кухне. Она также знала, что ей нужно быстро найти пару злых плачущих толстяков, чтобы завершить эту работу Май Лин. Но один звонок старому парню из Consumer Reports должен решить эту проблему .
   Вернувшись к своему столу, она посмотрела на письмо от Херли. Этот чувак Генри Сэвидж выглядел как отличная история. Через полчаса она подготовила поддельный чай для похудения для съемок. Этому нужно было решение. Она могла бы передать его кому-нибудь другому, может быть, даже Говарду, и положить это в банк услуг. Или она могла бы рискнуть спустить на волю Майка. В нем были элементы, которые попадали в область его "экспертизы". Кривой бизнесмен. Пропавшие миллионы. Связанные жертвы выходят из wazoo. Расположение так близко к Диснею было плюсом, потому что история могла просто стать вирусной. Намек на причастность якудза, каким бы оторванным от реальности он ни оказался, был золотым. А большое манго? Что ж, это было довольно странно, но в лучших историях всегда был оттенок магического реализма .
   Диди посмотрела на часы. Пятнадцать минут до того, как они ушли на съемки. Она вытянулась из-за стола и запрокинула голову назад. Монитор над ее столом показывал прямую трансляцию автомобильной погони .
   Она решила написать историю о большом манго с Майком. Там было... что-то там. Она сделает это своим приоритетным заданием. Это был тот, кого она ждала. Большая леденцовая гора бульварного телевидения. Ей пришлось бы удвоить усилия, чтобы убедиться, что Майк не облажался, но это выглядело слишком хорошо, чтобы его игнорировать. Тридцать миллионов долларов. Пропавший застройщик, который говорит, что шпионил в пользу федералов. Якудза? И большое чертово манго. Иисус, они не приходят лучше, чем это .
   Ди Ди собрала все свое дерьмо и направилась в фойе. Она слышала, как Майк заливался своим сердечным смехом перед боем в коридоре, пока она набирала номер на своем мобильном. Она погуглила пятизвездочное жилье в Орландо .
   Затем она погуглила пауков. Большие . _
  
   Глава 2
  
   Майами, вечер вторника
  
   " Яне знаю
   насчет этого, Харрисон, - сказал Одинокий Джон, - звучит довольно нелепо, чувак .
   - Да ладно, Одинокий, - сказал Спид. "Это решенная сделка ".
   Одинокий Джон сгорбился в своей развевающейся синей гавайской рубашке и дулся над своим бурбоном. Доктор Спид перегнулся через его плечо и засунул еще один палец Джека в свой стакан. - Ну вот, драгоценный, - прошептала она. Он просто сидел, качая головой и кусая губу, и в целом вызывал негативные эмоции .
   - Не знаю, Харрисон, - пробормотал он. "Я просто не знаю. Каждый раз, когда я попадаю в одну из ваших схем, происходит что-то ужасное .
   Я вошел с балкона квартиры Спида и захлопнул дверь от холодного порывистого ветра. Снаружи простирались огни Майами, огромный электрический каньон на краю тьмы .
   - Как говорит Док, - заверил я его. "Это гребаная сделка. Государственная палата собирается утвердить договор аренды на эти операции по добыче полезных ископаемых в течение трех дней. Завтра мы заберем акции, а в пятницу возьмем рейк. Эти ребята - смертельный замок, чтобы набрать восемьдесят или девяносто очков, чувак. Это проект стоимостью десять миллиардов долларов " .
   Он улыбнулся слабой кривоватой улыбкой. Доктор Спид скользнул в кресло рядом с ним. Я сел на кофейный столик .
   - Меня беспокоит не это, Харрисон, и ты это знаешь, - сказал он. - Я не сомневаюсь, что информация ваших друзей - настоящая. И я очень благодарен тебе за то, что ты хочешь меня врезать и все такое, но это еще не конец сделки. Я беспокоюсь об этом парне, которого мы должны найти ".
   - Это просто какой-то толстый ублюдок, - пожал я плечами, показывая Одинокому Джону свои пустые, честные ладони .
   "Господи, Харрисон! За ним охотятся федералы и чертовы Триады .
   - Якудза, - поправил Спид .
   Одинокий Джон снова выругался. "Чувак, ты бы даже не звал меня с собой, если бы не думал, что с первого дня будет литься три вида мокрого дерьма ".
   - Что ж, это правда, Одинокий, - признал я. - Ты нужен мне на этой работе, чувак. Я действительно. Я должен положить мешок на этого неудачника через два или три дня, иначе игра окончена. Я не могу покрыть землю. Я просто не могу сделать это сам". Я наклонился и легонько ударил его по руке. "Мне нужно, чтобы ты и Спидстер были на борту для большой победы, приятель ".
   Одинокий Джон смотрел на меня три секунды, как будто сошел с ума, прежде чем поддаться хихиканью. Скорость щекотал его под мышками. - Это мой мальчик, - сказала она .
   - Так ты в деле? - спросил я .
   "На девяносто очков. Думаю , да ".
   - Отлично, - сказал Спид, хлопнув его по спине. "Одинокий Джон Кэри! Мужчина ! "
   - Превосходно, - улыбнулась я. "Действительно выдающийся ."
   "Итак, этот парень. Мистер Манго, - сказал Одинокий Джон. "Какова его история? Как его зовут ?
   - Генри Сэвидж, - сказал я, поднимая свой бокал, чтобы Спид допил. Она отхлебнулась в меру и предложила Одинокому Джону еще столько же .
   - Дело в том, Одинокий, - улыбнулась она, - что люди, хорошо его знающие, никогда его так не называют .
   "Нет?"
   - Нет, - сказала она. - Его называют Дикарь Генри .
   тихо сказал Одинокий Джон .
  
   Майами, утро вторника
   В свое время Ивана Ионеску была первоклассным нападающим у пары румынских баронов. Осиротев в детстве, она выросла на улицах Бухареста. Ивана была "усыновлена" братьями Мерек, позже ставшими сэрами Иво и сэрами Питером, но на тот момент это была всего лишь пара перемещенных булгарских головорезов, которые управляли городским рэкетом со снисходительностью режима Чаушеску. В плоских, безжизненных глазах Иваны они узнали душу убийцы и дали ей путевку в жизнь, вложив в ладонь заточку и указав на соперницу, которую они должны были убить. Она забралась в его постель и через два часа оставила его труп в одеялах, все еще испачканных сексом .
   Не то чтобы ей нравилось убивать людей, чтобы заработать на жизнь. Скорее, ей просто было наплевать. Работа на Мереков хорошо оплачивалась, особенно в коммунистической Румынии, и она не заставляла их штамповать мясо, как колбасная машина. Она помнила каждую работу, которую делала для них. Восемь мужчин и две женщины до падения железного занавеса. Еще двенадцать в последующие годы, когда братья, благополучно переехав в Лондон, нашли свой путь на свободном рынке .
   Их обращение к ней с годами стало реже, хотя они держали ее на гонораре до начала нулевых. К тому времени она была готова уйти в отставку. Она старела и медлила, ее зрение ухудшалось, и в 2002 году ее врач заметил первые симптомы нарколепсии. Он прописал амфетамины, чтобы предотвратить сонливость и эпизоды микросна, которые подкрадывались к ней, но когда в 2004 году она пропустила простой выстрел в голову журналисту-расследователю, она поняла, что ее рабочие дни подошли к концу. В течение восемнадцати месяцев ее зрение ухудшилось до юридической слепоты, и она начала носить очки-радар, чтобы подготовиться к тому дню, когда оно полностью исчезнет .
   Мереки были любезными и верными нанимателями, всегда помнящими о ее многолетних услугах, ее преданности и, конечно же, благоразумии. Им было искренне жаль, что она ушла. Она была одной из их последних связей со старой страной, и сэр Иво, каким он был к тому времени, всегда сентиментальным, открыто плакал на ее прощальном ужине. У него была тихая страсть к Иване, и он не мог не чувствовать, что ее верность их семейным интересам помешала ее естественному предназначению жены и матери. В качестве прощального жеста братья выплатили ей десять лет выходного пособия и подарили своему любимому убийце небольшую квартиру в Орландо в многоквартирном доме, построенном их собственной строительной компанией .
   Их адвокаты обеспечили ей возможность выйти на пенсию в Америке без какого-либо вмешательства со стороны миграционных властей этой страны .
   К сожалению, Ивана была гораздо лучшим убийцей, чем инвестором. Когда она потеряла треть своих сбережений в результате краха Lehman Brothers, она была зла и огорчена, но приняла это на себя, как и большинство других мелких инвесторов. Когда Lloyds of London призвали ее как одно из своих имен, чтобы компенсировать свои многомиллиардные убытки, она не поверила, но заплатила. Но когда ее бухгалтер обосновался на Майорке за ее счет, она начала работать над планами выхода на пенсию и заняться вопросом о деньгах, которые он украл у нее, лично, под дулом пистолета. К сожалению, ее врач сообщил, что ее слабое состояние не позволяет ей путешествовать .
   Стресс тех лет усугублялся лекарствами, которые она принимала, чтобы контролировать свою нарколепсию. Она незаметно пристрастилась к трем разным видам рецептурных амфетаминов. Мощные стимуляторы ослабили и разъели ее хватку за реальность, в то время как крах ее финансов подтолкнул ее к нервному истощению. Когда последние из ее денег, около двухсот тысяч долларов, вложенных в плантацию манго во Флориде, исчезли вместе с промоутером схемы, она рассердилась .
   Она упаковала сумку со сменной одеждой, двухнедельным запасом лекарств, пятью тысячами долларов, которые хранила дома на случай непредвиденных обстоятельств, запасным комплектом очков для радара, двумя метательными ножами, обрезом и боеприпасами. Она забронировала место на рейсе "Грейхаунд" до Орландо и отыскала проспект манго в своих налоговых документах. Она больше не могла ничего читать, кроме очень больших газетных заголовков, поэтому отнесла газеты своему ближайшему соседу, старому жиду. Он зачитал имена, которые она искала, имена промоутеров .
   Генри Сэвидж и Дэниел Куэйл .
  
   Майами, вечер вторника
   Детектива Каспера Джонса иногда называли Призраком, но не часто и только несколько друзей. Своим врагам, а их было немало, он был известен как дружелюбный создатель привидений Каспер. Он убил одного человека при исполнении служебных обязанностей и, по слухам, еще шестерых или семерых по личным делам. Он никогда не был публичным человеком. Никогда не занимался громкими делами, никогда не стремился к огласке и не навязывал ее себе. Он также никогда не искал покровительства, которое могло рухнуть из-за падения покровителя. Это был худощавый мужчина лет пятидесяти, с удивительно хорошим вкусом в одежде и мрачным сердцем .
   Он купил газету и забрался в автобус рано в тот вечер, когда большинство людей уже были дома; пока Диди работала в своей кабинке, просматривая стопку документов Комиссии по ценным бумагам и биржам о делах Savage Enterprises; и примерно в то время, когда Бисквит вошел в квартиру доктора Спида. Каспер занял место в середине автобуса, позволив туристам, опоздавшим пассажирам и корейской туристической группе разобраться в себе. Он мог быть любым уставшим наемным работником, возвращающимся домой после долгого рабочего дня в офисе, или проворным в излюбленном борделе. Никто не обращал на него никакого внимания, когда он смотрел в окно. Вероятно, в поисках взгляда на океан. Время от времени вы все еще можете поймать одного из них в прибрежных застройках. Когда автобус тронулся, другие пассажиры упали в экраны своих телефонов, Каспер словно задремал. Он не читал газету .
   Он ехал так, кивая головой минут десять. Он проснулся, слегка вздрогнув, потянулся, огляделся и, пошатываясь, встал, когда автобус подъехал к остановке у Карибского бульвара. Он спустился на тротуар и направился прямо в ресторан .
   Он был переполнен туристами и морщинистыми людьми, ищущими дешевые углеводы и белок. Еще один бизнесмен выделялся, паря в глубине толпы, ожидая своей очереди, чтобы разместить свои заказы. Он хмуро рассматривал меню. Каспер подошел и встал рядом с мужчиной, осматривая его дешевый синий костюм с видом вооруженного нейтралитета. Мужчина повернулся, чтобы посмотреть на него, и неопределенно кивнул .
   - Прекрасная ночь, - сказал незнакомец .
   - Все в порядке, - сказал Каспер. "Вчера было лучше ".
   - Ты не знаешь счет, не так ли, приятель? - спросил мужчина. "Из игры "Дельфин". У меня пятьдесят на спреде .
   "Нет. Прости, - сказал Каспер .
   Потом он, кажется, вспомнил о бумаге, которую держал в руке, и протянул ее мужчине. - Поздний выпуск, - сказал он. - Может быть, отчет .
   - Спасибо, - сказал мужчина. Он взял бумагу и открыл последнюю страницу. Каспер купил чизбургер и колу. Он слышал восторженные японские визги, исходящие от туристической группы, но не придал этому значения. Он не был расистом. Он одинаково не любил всех людей, независимо от происхождения .
   Когда он уходил с едой, парень в костюме вернул ему газету. - Спасибо, - сказал он. Каспер пожал плечами и взял его обратно .
   Три часа спустя, вернувшись в свою квартиру в Авентуре, он открыл конверт, который мужчина в синем костюме вложил в газету. Он съел чизбургер, но все еще чувствовал голод, поэтому заварил кофе и съел бутерброд с тунцом, прежде чем перейти к пакету .
   Это был простой конверт того же размера, который Департамент когда-то использовал для межведомственных записок, прежде чем все перешло на компьютеры. Он открыл крышку ножом для хлеба и вытряхнул содержимое на стол. Несколько печатных материалов и три цветных фотографии мужчины европеоидной расы, полноватого, средних лет, со слегка залысинами седого цвета. В одном кадре он держал в одной руке большую рыбу, а в другой - удочку. Ухмыляется, как дурак. На следующем фото он был во главе столика в ресторане, выглядел японцем, с десятком или около того азиатских мужчин. Вспышка сделала его глаза красными и собачьими. Последний выстрел в голову был сделан сзади. Он вытянулся, чтобы ухмыльнуться фотографу, отчего его шея собралась в три складки жира. Каспер какое-то время смотрел на три фотографии, случайным образом переводя взгляд с одной на другую .
   Затем он повернулся к распечатке. Там было два листа. Текст был большим и с двойным интервалом. Он перечитывал листы, пока не выучил их слово в слово. Затем он сжег их над кухонной раковиной. Пепел отправился в мусоропровод вместе с корками его бутерброда. Он отнес фотографии и остатки кофе в комнату с телевизором .
   Каспер жил хорошо, но не напоказ. Он никогда не был женат. Никогда не было детей. Он не был пьяницей или игроком. Это не сделало его богатым, но это означало, что у него не было расходов, которые разрушали жизнь большинства несчастных ублюдков, с которыми он работал. Особенно бывшие жены и дети. Они точно убьют тебя, как рак .
   Его уютная квартира с двумя спальнями не была куплена, как шептались некоторые, на пожертвования привилегированных мафиози. Каспер не был настолько глуп. Ни в его финансовой истории, ни в истории дома не было ничего, что привлекло бы внимание внутренних дел .
   Несмотря на то, что он ошибался в конкретном случае с его домом, общие подозрения в отношении детектива Джонса были недалеко от истины. Он бы перекусил железный прут, если бы это мешало ему заработать доллар. Но он не соответствовал популярному представлению о коррупции в полиции, когда наивный молодой человек сбивается с пути своими падшими старшими. Нет. Каспер всегда был плохим. Как младенец, ребенок, юноша и юноша. Но он всегда был достаточно умен, чтобы не попасться. Он пошел в армию в те дни, когда люди знали, что они правы, потому что они сильны, дни ночной дубинки и больших ботинок, когда у значков, оружия и плохо сидящих костюмов все еще было много места для маневра, когда они проходили через ваши дверь и начали размахивать локтями .
   В другое время Каспер мог бы пойти в армию, но в Ираке им отстреливали задницы, поэтому он выбрал другой путь из белой бедности, протоптанный многими до него. Будучи молодым полицейским, он не брал очевидных взяток и не связывался с явно коррумпированными людьми. Но он был готов к возможностям. Через год и один день после окончания академии он участвовал в аресте младшего сенатора штата .
   Он был в патрульной машине на Брикнелле с офицером Артуро Руисом, когда они свернули за узкий угол и чуть не врезались головой в "лексус" на своей стороне дороги. Они свернули на один тротуар, а "лексус" въехал на противоположный бордюр и остановился. Каспер и Руиз выпрыгнули из машины и побежали к другой машине, прежде чем она успела уехать, но им незачем было торопиться. Дверь распахнулась, и водитель медленно закатил свое одутловатое, затуманенное от пива лицо в свет фонарика. Он остановился на двух копах и ухмыльнулся, как только мог, что было не слишком хорошо, учитывая, что он потерял большую часть контроля над мышцами. Он был так пьян, что мог только сесть за руль и выдать себя за умственно отсталого ребенка. Они сочли его кем-то вроде адвоката или организатора сделок, когда он начал болтать о людях, которых он знал, и о том, как сильно он может помочь или навредить их карьере .
   Обычное дерьмо. Руиз ударил его по голове и затащил на заднее сиденье патрульной машины .
   Чувак очень хотел сорвать снежинку и шутил по этому поводу всю дорогу обратно в участок, где дежурный сержант узнал пленника и предложил уточнить у капитана, заполняющего рапорт. Сенатора посадили в такси и через десять минут спокойно отправили в путь .
   Каспер вспомнил, как Руиз с отвращением удалился, а сам вызвался забрать "лексус" после смены и вернуть его сенатору. Дежурный сержант согласился отпустить его пораньше. Каспер отвез его в свою квартиру-студию в округе Броуард. На тот момент ему оставалось еще несколько лет до покупки в Авентуре, но он уже копил на залог. Двадцать пять процентов его зарплаты, которую он получает, напрямую переводятся на долгосрочный сберегательный счет. Он даже не видел денег. Но ИА будет. Если бы они когда-нибудь посмотрели, они бы увидели серьезного молодого офицера, который обеспечивает свое будущее тяжелой работой и разумным планом сбережений .
   Каспер просидел еще час, заполняя полный отчет и обвинительный лист. Потом он принял душ, завел будильник на шесть часов и разбился. Он постучал в парадную дверь сенатора, в полном мундире, в четверть восьмого утра следующего дня. Жена парня чуть не потеряла сознание, когда открыла ему дверь .
   - Доброе утро, мэм, - сказал он, вложив в свой голос достаточную долю веселья и раболепия. Она нервно поднесла руку к губам и попыталась что-то сказать, но ее горло было зажато .
   "Могу ли я войти", - спросил Каспер .
   - О да, - выпалила она. "Пожалуйста. Быстро." Она почти втащила его внутрь за руку, проверяя, не наблюдает ли кто. "Я понимаю, что прошлой ночью были какие-то неприятности", - сказала она. " Я ..."
   Он оборвал ее, говоря спокойно и тихо. - Никаких проблем, мэм. я принес твое
   машину домой, и у меня есть кое-какая бумажная работа для сенатора. Это все. Нет никаких проблем. Проблем не будет ".
   Он бросил на нее свой самый невинный взгляд. Он много практиковал это выражение. - Могу я увидеть сенатора ?
   Она быстро и нервно кивнула: "Да. Да, я его достану, - и поспешил в дом. Каспер подавил желание покопаться в доме. Он не двигался со своего места в коридоре. Когда через несколько минут появился сенатор, он был в халате и выглядел так, будто прошел несколько раундов со стаей диких собак. Он был один. Он не знал, что сказать молодому полицейскому, но Каспер не оставил его в недоумении .
   - Я вернул тебе машину, - улыбнулся он. "Бензина было мало, поэтому я заправил его для тебя ".
   Он передал ключи вместе с бумагами, которые сам заполнил утром .
   - Никаких проблем не будет, - сказал он. - У тебя там есть все, что тебе нужно .
   Сенатор посмотрел на него, едва веря своему счастью .
   - Все, - снова сказал Каспер, опираясь на слово .
   Политик обрел голос. - О, - прохрипел он. "О, хорошо. Хороший. И... а ты ?
   - Офицер Джонс, сэр .
   Двенадцать месяцев спустя он стал детективом Джонсом. Стремительный взлет, но неудивительный. Он рано понял, что деньги - не единственная торгуемая валюта. Он собирал услуги так же, как другие копы собирали пончики и проблемы с алкоголем. Детектив Джонс не делал различий в этих начинаниях: высокий или низкий, богатый или бедный, это не имело значения. Если кто-то попал в беду, а Каспер Джонс был рядом и мог помочь, он это сделал, если они могли помочь ему в какой-то момент в будущем. А тем, кому посчастливилось получить его личную и частную помощь, ни разу не пришлось открывать свои кошельки. Все, что им нужно было делать, это помнить, как и сенатору, что им когда-то помогли. И помните, что они это сделали; консервативный академик, пойманный с набитым ртом членом в туалете; местный ведущий теленовостей, который сильно напился кислоты на вечеринке Эмми и убежал голым в ночь; судья, чей сын поднял 7-Eleven; и член городского совета, чья любовница поймала его на измене и попыталась лишить его мужского пола в фойе Фонтенбло, вынудив достопочтенного олдермена в целях самообороны прострелить ей голову массивной мраморной пепельницей. Всем им позвонил Каспер Джонс, и все они с теплотой вспоминали его .
   Поначалу Каспер почти никогда не помогал настоящим преступникам, зная, поскольку он сам был одним из них, что им нельзя доверять. Однако в конце концов он столкнулся с очень избранной, очень дискретной преступной элитой, когда возглавил расследование двенадцати редких попугаев, обнаруженных спрятанными внутри трубок для теннисных мячей во время грузового рейса в международном аэропорту Майами. Редкие попугаи, а также бывшие попугаи. Они были мертвы по прибытии. Расследование небольшой, казалось бы, разовой операции по контрабанде птиц ни к чему не привело. В основном потому, что все, кто принимал непосредственное участие, как будто исчезли с лица планеты. Это дело, редкое "провал" для детектива Джонса, прошло уже тринадцать лет, но и сегодня оно имеет к нему непосредственное отношение. Конечными покупателями этих попугаев был клан сильно татуированных японских энтузиастов гольфа, и они были очень впечатлены тем, как гайдзин Джонс уладил дело с их неумелой партией птиц. Детектив Джонс начал зарабатывать серьезные иены тринадцать лет назад. Ничего из этого никогда не входило в финансовую систему США .
   Он по-прежнему предусмотрительно преследовал интересы своих японских партнеров. И их главным интересом в данный момент было местонахождение Генри Уильяма Сэвиджа, человека на фотографиях, разложенного на скромном журнальном столике Каспера из ИКЕА, и пятнадцать миллионов долларов, которые они вложили в его тематический парк "Большое манго" .
  
   Глава 3
  
   утро среды
  
   Вту меня было
   кое-какое дерьмо, которым нужно заняться, прежде чем мы сможем со слезами на глазах отправиться на поиски Дикого Генри. Первым делом в среду утром мы все должны были позвонить нашим брокерам и забрать акции, о которых Билл рассказал мне за обедом в Illusions . Я потерял счет количеству коричневых сумок, которые я раздавал там в нулевых, но мы больше этим не занимались. С наличными - ублюдок, вас могли сфотографировать, когда вы это делаете, и вы должны были зажечь экран компьютера где-нибудь, когда попытались внести деньги. Информация, с другой стороны, была невидимой, но ею можно было торговать .
   Позаботившись об этом, я позвонила в юридическое агентство, попросила их проверить имя Генри через Комиссию по ценным бумагам и управление правами на землю, сказала им отправить результаты по электронной почте на одноразовый адрес. Тем временем она и Одинокий Джон исчезли примерно на час, чтобы подготовиться к работе. Доктор Спид запрыгнула на свой байк, любовно переделанный старый Нортон, и с ревом помчалась в отдаленные районы, где, как она знала, несколько байкеров отсиживались на метамфетаминовой кухне. Одинокому Джону нужны были дешевые костюмы и визитки. Он пошел в один из тех киосков, где их можно распечатать моментально за пару баксов. Они как раз для депрессивных, параноидальных самоуверенных мужчин вроде Одинокого Джона. Он напечатал три набора, назвав себя консультантом по недвижимости, продюсером программы "Панорама" BBC и исследователем Бюро криминальной разведки .
   Я работал с одноразовым телефоном у Спид, заполнил пять страниц своей записной книжки к тому времени, когда она вошла в дверь, таща спортивную сумку, нагруженную оружием и химикатами .
   - Вам не кажется, что вы немного переборщили, док? - спросил я, пока она распаковывала свои сокровища. Пистолет-пулемет Heckler and Koch, две помпы, два Glock девяти мил, боеприпасы, глушители для пистолетов и 500 г пороха. Она покачала головой. "Я не пойду против этих чертовых ниндзя-супергероев без артиллерии". Затем она вытащила главный предмет своей коллекции - высокоскоростной пистолет-пулемет Armatech M10. Это выглядело как неуклюжее и брутальное произведение промышленного искусства. Она погладила его с гордостью .
   "Технология плавающих блоков, безгильзовые боеприпасы, разрывает, как пистолет Гатлинга, отбрасывает, как водяной пистолет ".
   "Сколько?" - спросил я .
   Она выпрямилась и невольно пожала мне плечами .
   - Всего около двенадцати штук. Я заплачу за скорость ".
   - Ну, в конце концов, это все на расходы, - сказал я. "Будь крут, если бы ты смог убрать это снаряжение до того, как Одинокий вернется. Он ненавидит такие вещи ".
   - Я знаю, - сказала она. - У тебя есть машина ?
   "Выстроились " .
   - Что ж, давай пока спрячем походную сумку в моей спальне. Мы можем передать его позже ".
   Факс начал визжать, когда мы тащили оружие в комнату Спида .
   - Можно мне один из "Глоков"? - спросил я .
   - Вот почему я их получил .
   "Я люблю такие штуки", - сказал я, поднимая пистолет. - Я знаю, что ты знаешь, милый .
   самом деле у меня есть немного дерева для них "
   - Угу, - сказала она .
   "На самом деле, теперь у меня есть немного дерева", - сказал я, глядя ей прямо в глаза .
   Она улыбнулась. "В данный момент мне нравятся другие цыпочки, Харрисон ".
   Я смотрел на нее секунду .
   - Это не заставит его уйти, Спид .
   Она рассмеялась, но прошла мимо меня в гостиную, где в лотке принтера валился лес бумаги. Печатные копии документов, которые мне прислали по электронной почте .
   - Господи, - пробормотал я. "Старый Генри был занятой мальчик ".
   - Надеюсь, в машине достаточно бумаги, - сказал Спид как раз в тот момент, когда три коротких гудка возвестили о том, что последняя страница напечатана. Генри запутал свои дела в сумасшедшем лабиринте полочных компаний, холдинговых компаний, пут-опционов, обратной аренды, переводов и трастов. Мы не собирались распутывать эту неразбериху менее чем за три года, поэтому мы обратились к распечаткам земельного управления и сразу же взялись за дело. У него было две собственности прямо здесь, в Майами. Пляжный домик и квартира. Мы со Спидом переглянулись .
   "Далее по улице", - сказала она .
  
   Иногда это так просто. Иногда они просто падают вам на колени. Спид принес М10 и Глок из спальни. Она прикрутила глушители к обоим, большой толстый кусок черной трубы для пулемета и меньшую, размером с сигару, насадку для пистолета .
   - Знаешь, нам платят за то, чтобы мы привели его живым, - сказала я, когда она вставила полную обойму в десятку. - Мы тоже должны найти его документы. Они важнее, чем он " .
   Спид нажал на предохранитель на пистолете и передал его мне .
   - Не знаю, как ты, Харрисон, - сказала она, - но я бы не хотела выступать против какой-либо армии ночи с такой маленькой пушкой. Ниндзя наделили их секретными способностями, знаете ли, настоящим тяжелым дерьмом, вроде магии и всего такого, и я бы не хотел стрелять в них картофельными шариками, пока они исчезают в клубах дыма и дерьма и появляются у вас на локтях. посмеяться над тобой и засунуть тебе в задницу большой гребаный меч ".
   "Ну, ты знаешь, это круто и все такое, Спид", - ответил я. - Вот почему я втянул тебя в сделку и все такое. Но было бы очень здорово, если бы ты не пошел резать всех на куски этой чертовой гаубицей, которую ты там притащил, прежде чем мы узнаем, имеем ли мы дело с настоящей армией ночной обстановки или у нас есть что-то совсем другое. наши руки, как какая-то невинная отдыхающая семья из Кореи по сделке таймшера .
   Она сунула автомат в спортивную сумку с парой запасных обойм, подняла ладони и покачала головой, говоря мне, что я должна сохранять хладнокровие, болтаться и быть свободной .
   - Ты не хочешь дождаться Одинокого Джона? - спросил я .
   - Это ты сказал, что он не любит оружие. Такого рода вещи, это не его дело ".
   - Ну, просто мы выглядим как парочка наемных убийц, а он - нет. Было бы лучше, если бы он сначала все проверил .
   "Ты прав, Харрисон. Но у нас есть расписание, и мы не единственные, кто хотел бы поговорить с Генри. Вы знаете, как Одинокий Джон относится к мужской одежде. Он может быть еще несколько часов .
   Я прожевал его. Мы действительно выглядели немного неуместно, особенно Доктор, длинноволосая готическая канадская королева спортзала в рваных черных джинсах, футболке Severed Heads и толстой мотоциклетной куртке. Я снял с себя рубашку и достал из чемодана один из кричащих гавайских номеров Одинокого Джона. Он упал на добрых шесть или семь дюймов ниже моего пояса. Я засунул туда Глок, хотя с глушителем было довольно неудобно .
   - Тебе уже лучше, Пойнтдекстер? - спросил Спид .
   "Великолепно!"
   Мы оставили Одинокому Джону записку, сказали, что поехали за машиной и еще кое-чем, и сказали, чтобы он устроил себе питание, если вернется раньше нас .
  
   Квартира находилась всего в миле или около того от дома Спида, поэтому мы прошли ее пешком. Было жарко и тесно, даже бриз с океана, казалось, не сильно помогал, пока ты не прошел за здание и больше не чувствовал его. Через несколько минут у меня начал течь пот, но у Спид, который был одет тяжелее меня, похоже, не было проблем. Вокруг было много пьяных ебанутых ребят - что-то вроде каникул в колледже, по словам Дока, - но до настоящего туристического сезона, когда вся полоса достигнет критической массы и рухнет, оставалось еще несколько недель. Главный трэш тогда бы трахался, как бы ебанутый, кипящий рой анархии и безумия днем, задыхающийся от пыли, жары и паров бензина, адского бульона из мопедов, строительных грузовиков, пьяных дураков и загорелой плоти. А ночью было бы хуже, многолюднее, жарче, чем днем, и еще более странным, действительно странным, со всеми странными светом и звуком научно-фантастического фильма о диком западе, как что-то, что Ридли Скотт мог бы придумать за двадцать лет. Город золотой лихорадки третьего века на одном из спутников Сатурна. Генри мог раствориться в нем, и не имело бы значения, кто его ищет. Он бы ушел .
   Так или иначе, мы добрались до этого места, одного из тех нео-бруталистских высотных ящиков-монстров, которые, кажется, вырастают из песка вдоль всей береговой линии, как сломанные зубы великанов. Обнаружил, что стойка охраны блокирует путь к лифтам. Спид не промахнулась, она просто подошла к охраннику за мраморным столом и дала ему около двадцати пяти тысяч вольт глаз, сисек и зубов .
   - Привет, - просияла она .
   Он выпрямился, добавил стального хребта и хрипловатого голоса, как это делают парни, и спросил, чем он может помочь .
   - О, я так думаю, - она улыбнулась и широко раскрыла глаза. "Мы из Канадской радиовещательной корпорации. Мы снимаем здесь трэвел-шоу и ищем пару комнат, на короткое время, но мне нужны две из них для съемочной группы и моего продюсера " .
   Она указала на меня, и я проворчал: "Эх" на своем лучшем канадском языке. Она продолжила прежде, чем охранник успел что- либо сказать .
   "Дело в том, что в прошлом году здесь жила моя подруга, она прислала мне несколько инстаграмов из квартиры, которую она арендовала, и я увидела эти вещи и подумала, что у нас должна быть эта квартира, потому что обрамление просто идеальное, вы можете видеть все до самого верха. и вниз по пляжу. Это был бы фантастический выстрел ".
   Он действительно хотел помочь, это было видно, но шансы получить нужную квартиру пустой? Он пожал плечами. Спид немного приглушил свет, проявив настоящее разочарование, и поспешил спросить, не знает ли она, в какой квартире остановилась ее подруга .
   "Брайан!" - рявкнула она на меня. - Вы приносите бумаги ?
   Я выудил из кармана лист бумаги. Он был скомкан и сложен и совсем не походил на
   документ окружного земельного управления, когда она наклонилась глубоко в его личное пространство и ткнула пальцем в адрес .
   "Вот, - сказала она, - 607. Я надеюсь, что это доступно ".
   Она вернула мне отпечаток до того, как парень успел его взять. Он повернулся к компьютеру и начал нажимать клавиши. Он кусал губу и кивал головой, а потом улыбнулся и сказал, что нам повезло. Там никого не было и даже не было забронировано на следующий месяц, что было довольно странно, потому что приближался туристический сезон .
   "Ну вот и отлично!" она сказала. - Как вы думаете, мы могли бы взглянуть. Я бы очень хотел увидеть это сейчас. Мы немного торопимся, понимаете ?
   Я посмотрел на часы. "Скоро надо позвонить в Ванкувер", - сказал я .
   - Да, да, - отмахнулась она от меня. - Так что, как ты думаешь , теперь я могу взять ключ и посмотреть ?
   "Ну, кто-то должен подняться с тобой, а я застрял здесь один на следующие полчаса. Я действительно не могу покинуть стол ".
   Спид впилась в него взглядом, я действительно почувствовал, как включился притягивающий луч и втянул его внутрь .
   "Чувак, я была бы очень признательна, если бы я могла проверить это место сейчас", - сказала она. - Я буду около пяти минут. Брайан может остаться с тобой, если хочешь .
   Он оглядел меня с ног до головы и, похоже, не слишком впечатлился, но согласился и бросил ей ключи из ямы позади себя .
   - Держись здесь, Брайан. Я скоро вернусь, а, - сказала она и побежала к лифтам с сумкой, полной артиллерийских орудий, болтающейся у нее на плече. Я покачал головой и очень медленно выдохнул. Я тонко улыбнулась охраннику, подошла и села на большой кожаный диван у пальмы в горшке. Что еще оставалось делать мужчине ?
  
   Она вернулась через пять минут, выглядя расстроенной. Она покачала головой охраннику. "Ну, кто-то ушел и воткнул чертов небоскреб посреди моего установочного кадра. Сейчас там не на что смотреть ".
   Он был расстроен за нее. Сказал, что очень сожалеет об этом. Ничего страшного, сказала она, он был настоящим чемпионом. Она протянула руку и сжала его руку, поблагодарила и повернулась на каблуках .
   "Ничего такого?" - сказал я, когда мы вышли на улицу .
   "Почтовый индекс. И там уже давно никого нет. Все выключено. Пыль в раковине. Был этот спертый воздух. Его там не было, и я не думаю, что он собирается .
   "Хорошо. Так где же другое место ?
   Мы проверили распечатку и взяли такси до небольшого торгового комплекса примерно в миле от пляжного домика, вышли и пошли пешком. Я поправил пистолет в штанах. - Так ты затеваешь эту девчачью штучку, Спид? Например, как долго это продолжается ? "
   - Ну, это просто вещь, Харрисон, - сказала она. "Иногда мне нравятся женщины, а иногда мужчины. Иногда мне даже нравятся мальчики-подростки. Ничего страшного ".
   "Эй, я не собираюсь тебя унижать или что-то в этом роде. В смысле, я тоже копаю цыплят. Мне просто интересно, вот и все, - сказал я, когда мы свернули за угол на длинную дорогу, ведущую к пляжу. Невысокие кондоминиумы и огромные дома тянулись в соленой дымке по одну сторону дороги, а полоса парков покрывала другую сторону .
   Мы шли молча, пока я не спросил, видит ли она кого- нибудь .
   "Никого особенного", - сказала она. "Некоторое время я встречался с двумя женщинами, но это длилось недолго". Она переложила свою сумку с одного плеча на другое. - Ты никогда не думал об этом? - спросила она .
   "Какая? Делать это с двумя цыпочками? Все это чертово время, детка .
   "Я говорю не о Харрисоне, - сказала она .
   "Что тогда? В смысле с парнем? Ни за что, мужик. Мгновенное включение ".
   "Ну, вы, должно быть, мечтали об этом или что-то в этом роде", - сказал Спид .
   "Даже не в тюрьме ".
   Она остановилась и повернулась ко мне лицом. - Это довольно незрело, Харрисон .
   "Какая? Вы говорите, что я не взрослая, потому что мне не нравится идея со свининой в моих булочках ?
   - Нет, я этого не говорю. Я хочу сказать, что вы говорите так, будто отрицаете изменчивую реальность человеческой сексуальности .
   - О да, - с сарказмом сказал я. "Извиняюсь. Текучая реальность . Наверняка " .
   Что заставило ее ударить меня по руке. Ее это раздражало, и становилось слишком жарко, чтобы стоять и спорить. Пистолет, вонзившийся мне в живот, тоже начал болеть. Спид сжала кулаки и уперлась ими в бедра. Ее поза чайника. Настоящий знак опасности .
   - Говорю тебе, Харрисон, все об этом думают. Они не могут не думать об этом. Это чертовски заложено в наших генах ".
   "Это чушь собачья!" Я фыркнул, начиная подталкивать себя в красное .
   -- То, что вы говорите, -- продолжала она, -- вы говорите, что все эти военно-морские парни, вы говорите мне, что они месяцами не получают подходящей киски, и что они будут довольны миссис Палмер и ее пять танцующих дочерей? Они не собираются просто попробовать что-то другое? Им даже не любопытно ?
   "Нет Скорости! Я этого не говорю. Я говорю, что не засыпаю, думая о том, чтобы сделать это с парнем. И я не думаю, что большинство других парней тоже .
   Она только что рассмеялась надо мной, не своим обычным смехом, а другим, тем, который она использует, чтобы дать мне понять, что у нее есть эта объективная связь с реальностью, и это все, что она может сделать, чтобы вызвать в воображении меру жалости к жалкому самообману. гребаный чехол для кроватки, как я .
   - Не делай этого, блядь, Спид, - предупредил я, ткнув в нее пальцем .
   "Что делать?" она нахмурилась .
   "Эта чертова вещь, которую ты делаешь прямо сейчас ".
   Мы остановились возле пустыря с табличкой "Продается". Он зарос и был завален полиэтиленовыми пакетами и прочим мусором. Большая плита треснувшего цемента посреди участка сверкала сотнями осколков стекла. Руки Спид все еще были привиты к ее бедрам. Ее рот сжался в тонкую белую линию, и она наклонилась ко мне. Она выдавила из себя слова, четко отделяя каждое от другого .
   - Я сейчас ни хрена не делаю, Харрисон. Я просто говорю, что ты говоришь дерьмо ".
   Я попытался вернуть себя на несколько ступеней. Я говорил медленно и тихо. "Все, что я хочу сказать, это то, что когда я иду по улице и вижу симпатичную крошку, меня немного трясет, и я думаю: эй, симпатичная крошка. Но когда я иду по улице и вижу симпатичного парня, я ни о чем не думаю. Потому что это ничего не значит для меня. Вот так просто ".
   - Что ты имеешь в виду под красивым парнем? сказала она .
   раздраженно провел руками по волосам .
   - Пошли, - потребовала она. - Что ты имеешь в виду под красивым парнем ?
   - Ты знаешь, что я имею в виду, Спид .
   - Нет. Я не понимаю, что вы имеете в виду, и мы не уйдем отсюда, пока я не узнаю " .
   "Ну, я не говорю вам, что я имею в виду ".
   "Ну, я не двигаюсь ".
   - Думаю, нет .
   "Хорошо."
   Итак, мы стояли под палящим солнцем у заросшего сорняками участка, хорошо вооруженные, глядя друг на друга сверху вниз. Пот заливал глаза, солнце отражалось от лобовых стекол проезжающих мимо машин, и все это было чертовски неприятно. Так прошло, наверное, две минуты, пока я не сдался .
   - Верно, - сказал я. "Приятный парень. Вы смотрите на молодого Шона Коннери или тех парней, которых снимали в мыльных операх. Это не значит, что я хочу лечь в постель с этими парнями или что-то в этом роде. Это просто означает, что существуют определенные стандарты физической привлекательности, которым эти парни, можно сказать, соответствуют. Это не значит, что лично меня они привлекают ".
   - Хорошо, - сказала она. "Вы хотите бросить Джеймса Бонда. Я понимаю. Пойдем " .
   - О, черт возьми !
   Но, наконец, мы снова тронулись. Мы шли по жилой стороне дороги, оба размышляя, пока не оказались в пределах двадцати номеров улиц от адреса Генри, затем мы перешли в парк и побрели дальше медленнее. Через несколько минут мы заметили большой двухэтажный особняк. Не было забора. Двери и окна были открыты, шторы развевались на морском ветру, а садовая мебель стояла вокруг ямы для барбекю на лужайке перед домом. Сцену завершили около двух десятков подростков, три бочонка пива и группа. Трое или четверо детей были японцами, но они не были похожи на ниндзя. Пока мы наблюдали , в машинах подъехало еще больше тусовщиков .
   "Весенние каникулы", - сказал Спид .
   "Так что ты думаешь?" Я сказал. - Думаешь, его связали внутри и собираются сбрить ему все волосы на лобке, когда он заснет ?
   "Я думаю, эта вечеринка длится уже три дня и будет продолжаться еще три", - сказала она. - Я полагаю, копы будут приходить каждые два часа после наступления темноты, чтобы сказать им выключить музыку. И я не думаю, что Сэвидж Генри понятия не имеет, что эти маленькие засранцы делают с его дорогой собственностью на побережье .
  
   Глава 4
  
   Маршрут 4, вторник вечером
  
   НОрм Педерсон подсчитал
   пассажиров в третий раз. Одного им точно не хватало. Он ненавидел это. Он уже собирался провести перекличку, когда молодой человек предположил, что у них не хватило одного скинхеда после перерыва на бургер .
   - Это точно он, - сказал мужчина. "Он сидел там, сводил нас всех с ума, а теперь его нет ".
   Педерсон посмотрел на места, указанные пассажиром. Они были пусты. Перед ними на него смотрела старуха, какая-то старая баба, судя по виду, изображавшая русского крестьянина из блокадного Сталинграда. Она сказала что-то на каком-то гортанном языке и пожала плечами .
   - Не беспокойся об этом, - сказал Норм. "Если мы не найдем этого маленького члена в ближайшее время, мне придется оставить его здесь " .
   "Хорошее гребаное избавление", - сказал один из других пассажиров .
   "Это что?" - спросил Норм .
   "Он был настоящим придурком", - сказала молодая женщина с ребенком. "Пинаем спинки наших сидений и болтаем со старухой сзади " .
   Норм снова посмотрел на старуху. Остальная часть автобуса начала шевелиться и бормотать о задержании. "Черт возьми", - подумал он и вернулся на место водителя. Он в последний раз огляделся, но единственными людьми, двигавшимися в серном свете огней придорожной забегаловки, были дальнобойщики и обслуживающий персонал. Он закрыл дверь и включил интерком .
   "Ну, кажется, мы кого-то потеряли", - сказал он, заглушая болтовню в автобусе. - Мы уже отстаем на пятнадцать минут. Мне не нравится оставлять его здесь, но у нас есть расписание, и другие пассажиры ждут нас на всем пути. Когда у нас будет следующий перерыв, я хочу, чтобы все запомнили это, хорошо ?
   Когда он отключился и завел двигатель, наступила тишина. В задней части автобуса женщина, кормящая ребенка, наклонилась, чтобы заговорить с Иваной .
   - Так ему и надо, - сказала она. "Маленькая гадость ".
   Ивана улыбнулась ей и снова стала смотреть в ночь .
  
   утро среды
   Реджинальд "Счастливчик" Ландерс, также известный как Реджи, также известный как "Бандит неудачи", проснулся утром в среду от жажды, которая могла отбрасывать тень. К несчастью для Реджи, шкаф был пуст, как и холодильник, бумажник, счет в банке, домашняя заначка и банка для сменных телефонов. Два его никчемных соседа, Фил и Джимбо, уже ухватились за день и последнюю мелочь. До следующей выплаты пособий Реджи оставалось три дня, три изнурительных бесконечных дня без сигарет, алкоголя и, возможно, еды. Реджи вытащила пульт из-под коричневого дивана и включила телевизор .
   Доктор Фил. Мужчины, которые хотят быть женщинами, чтобы быть лесбиянками .
   Тупая боль начала давить на глазные яблоки Реджи. Желудок заурчал. Он наклонился вперед и стал рыться в грудах пустых пакетов от "Лейс", смятых пивных банок и корок от пиццы на кофейном столике. В миске с марихуаной оставалось несколько крупинок, и, несмотря на пустынный рот, с которым он проснулся, он не мог не собрать эти жалкие пылинки марихуаны и не засунуть их в ведро-бонг. Он закурил, вытащил конус и выстрелил из него, борясь с жжением в легких, удерживая дым так долго, как только мог. Он выдохнул взрывной цепью кашля .
   Он устроился на пиршество перед дневным телевидением, но через несколько минут закуска приняла его сильно, и во рту пересохло так сильно, что, когда он провел там грязным исследовательским пальцем, он вернулся без намека на влажность. Он тяжело вздохнул и поплелся на кухню. Ничего такого. Срок годности некоторых сортов нута истек. Огромная банка свеклы. Немытая посуда за три месяца. Он подумал о свекле, но от нее у него закружилась голова, и он прошествовал обратно в гостиную. Оставалось только одно. Ему придется идти на работу .
   Он очень не хотел работать. Казалось, в наши дни каждая работа, за которую он брался, превращалась в дерьмо. Он попытался подумать о том, какую работу он мог бы выполнить сегодня. Он хихикнул. Он медленно моргнул. Это не должно быть много. Денег хватило только на сигареты, бургер и упаковку из шести штук. Он отверг обвинения в краже автомобильной стереосистемы. В прошлый раз он проверил, что сигнализация сработала на этой "Мазде" как раз в тот момент, когда муж хозяйки выехал на улицу на своем собственном автомобиле "Мерседес". Услышав сирену системы сигнализации AutoSafe своей жены, водитель, бывший продавец наземных бассейнов на пенсии, воспользовался правом всех законопослушных граждан подать сигнал, нажать на педаль газа и указать на импортный роскошный седан стоимостью 95 000 долларов. на испуганного персонажа некоего Реджинальда "Счастливчика" Ландерса .
   Реджи выгнул спину, ныряя через "Мазду", чтобы не застрять между двумя машинами. Один раз он вскрикнул, перекатился и, пошатываясь, поднялся на ноги, перелез через кованую железную ограду и побежал, только чтобы облаять голень на садового гнома. Он упал, затем снова встал, когда взволнованный мститель попытался выбраться из "мерса", удерживаемый на несколько жизненно важных секунд инерционным ремнем безопасности. Реджи ковылял изо всех сил к дому, врезался в дверь с москитной сеткой, порезав себе ухо и предупредив хозяйку дома, которая выгнала его через заднюю дверь с железной каминной кочергой. Он перебрался через другой забор и упал к ногам двух полицейских, совершавших свой ежедневный обход .
   В ожидании суда по обвинению в этом злоключении Реджи имел несчастье попытаться ограбить круглосуточный магазин, в котором работал злобный и дальновидный оружейник по имени Рой Теркель. Мистер Теркель, выживший, искатель острых ощущений, пожизненный подписчик "Солдата удачи" и бывший студент, если не настоящий выпускник семи отдельных школ рукопашного боя, всю свою жизнь ждал такого клиента, как Реджи. Когда он вытащил точную копию кольта 45-го калибра, помахал ею перед лицом мистера Теркеля и взвизгнул менее чем ровным голосом: "Опустошите его в мешок, придурок!" Мистер Теркель рассмеялся, достал восемнадцатидюймовый охотничий нож и прыгнул на прилавок. Подпитываемый высокооктановым ужасом, Реджи побил три рекорда скорости на суше. Он оставил задыхающегося мистера Теркеля после трех кварталов и продолжал бежать еще восемь, снимая одежду на ходу, чтобы избежать опознания. Следы одежды, на некоторых из которых мама пришила именные бирки, на следующее утро привели детективов к его входной двери .
   Уже полюбившийся детективам Южного Майами Реджи стал известен всем как Бандит Неудачи после того, как Herald сообщил, что Реджинальд Филлип Ландерс, безработный 21-летний мужчина из Опа-Лока, чудом избежал того, чтобы быть приготовленным заживо, когда он рано утром в пятницу нырнул в вентиляционную шахту рыбного магазина, чтобы не попасть в плен. Газета сообщила, что г-н Ландерс якобы ворвался в соседний винный магазин и поднял тревогу. Сообщник, г-н Джеймс "Джимбо" Эванс, тоже двадцати одного года, тоже из Опа-Лока, был задержан работниками близлежащего оптового торговца рыбой. Но мистер Ландерс сбежал через крышу, нырнул в вентиляционный канал и соскользнул вниз по запекшейся маслу и жиру шахте, прежде чем остановиться над плитой жарочного цеха и жаровней во фритюре. На следующее утро его обнаружил владелец, мистер Тони Маниати, который заметил приглушенные крики Ландерса после включения гриля. Когда сержант полиции любезно предложил журналисту, освещавшему фиаско с кухонной шахтой, список обвинений Реджи, родилась легенда о бандите неудач .
   Так что нет, принимая во внимание все обстоятельства, Реджи не очень-то хотел тянуть сегодня еще одну работу. Но мужчина должен зарабатывать на жизнь. Он схватил свою счастливую футболку - сувенир из тура Alien Sex Fiends, в котором он успешно ограбил три номера мотеля в Майами-Гарденс за одно триумфальное утро - надел пару грязных, разваливающихся кроссовок и направился к двери в поисках Эльдорадо .
   По стечению обстоятельств он нашел его на переднем сиденье "Мерседеса", стоящего на холостом ходу возле магазина турецких мясных рулетов. В магазине, прячась за недавно отросшей бородой и солнцезащитными очками, поклонник турецких мясных рулетов и беглый бизнесмен Генри Сэвидж выжимал пакетик острого соуса из своей вкусной покупки, когда услышал грохот и вой автомобильной сигнализации. Его автомобильная сигнализация. Генри бросил свой обед и выскочил из магазина как раз вовремя, чтобы увидеть, как Реджинальд "Счастливчик" Ландерс исчезает на украденном мопеде с сумкой, полной наличными и компрометирующими документами .
  
   утро среды .
   Некий альберто "Альби" Гутьерес прикончил свой бургер с работами, скрутил обертку в свободный мокрый шарик и бросил его в мусорное ведро за своим столом. Он думал о том, чтобы присесть и допить свой тепловатый кофе, но у него была куча проводов, чтобы добраться до фермы Парнеллов, и он не хотел сцены, если опаздывал. Он выпил остаток напитка и пошел за своим. Бэнди, его бульмастиф, не сидела в лотке, и Альби нетерпеливо позвала ее. Он запрыгнул в кабину и стал ждать собаку, которая не пришла. Он пробормотал "Чертова собака" себе под нос и снова позвал. Затем он свистнул. Собака не подошла, но он услышал ее лай вдалеке. В ответ залаяла еще одна собака, потом еще одна, потом снова Бэнди, а потом все они взбесились, лая и тявкая без остановки. Альби выругался, захлопнул дверь и пошел навстречу суматохе, на ходу расстегивая ремень .
   Собаки собрались на берегу ручья, протекавшего за придорожным домиком. Альберто замедлил шаг и задумчиво почесал подбородок, подходя ближе. Он никогда раньше не слышал такого лая, глубокого и тревожного, исходящего из глубины груди. Он чуть крепче сжал свой большой кожаный ремень и снова закричал Бэнди .
   Его собака сразу навострилась, залаяла один раз и подбежала. Ее морда была грязной и кишела мухами .
   - Господи, - сказал Альби. - Чем ты занималась, маленькая сучка ?
   Собака залаяла и запрыгала перед ним. Алби заорал на нее, но ему пришлось поднять тыльную сторону руки, прежде чем Бэнди подчинился. Он наклонился, чтобы поближе рассмотреть морду собаки, и его глаза расширились .
   Он крикнул. - Убирайтесь отсюда, чертовы сучки .
   Он подбежал к ручью и вверх по небольшому берегу. Собаки рассыпались при его приближении, но не отступили. И они продолжали лаять .
   Стоя на вершине дамбы, Альби мог понять, почему. Молодой человек без волос лежал наполовину в маслянистой воде. Его голова, казалось, была прикреплена к телу всего лишь лоскутом кожи и какой-то трубкой. На бритом черепе была татуировка в виде свастики .
   Альби потерял кофе и бургер вместе с работами. Собаки убрали его за него. И один из них украл его ремень .
  
   Майами, среда, полдень
   Диди Хорнер, как могла, устроилась на тесном сиденье винтового самолета и прибавила громкости в наушниках. Она планировала провести всю поездку, погрузившись в новый альбом Dixie Chicks, но стюардесса заставила ее выключить музыку, прежде чем они начали руление. Мешает навигации или что-то в этом роде. Майк Стефенсон метался в кресле рядом с ней, и от него волнами исходило плохое настроение. Он когда-либо летал только первым классом - бизнес-классом в чрезвычайной ситуации, началом войны в Персидском заливе, неожиданной сменой пола у Кардашьян и тому подобными вещами - и здесь он изо всех сил терся о бедных и немытых в экономике. Она чувствовала, как он сжимается, ожидая первого охотника за автографами, зная, что будет только хуже, если они не придут .
   "Я не знаю, почему они возятся с этими вещами", - пробормотал он, когда команда пробежала демонстрацию спасательных жилетов. "Неужели они действительно думают, что кто-то выживет после аварийной посадки в море на этом гребаном Sopwith Camel ?"
   - Это для того, чтобы ты всплыл на поверхность, и им не пришлось посылать водолазов за твоим трупом, - сказал Диди, чтобы заткнуть ему рот. Она провела утро с десятого уровня ада. Исполнительный продюсер утвердил ее график авиакатастрофы для истории "Большого манго", включая немедленный старт, что предполагало посадку на первый доступный рейс на север. Сегмент чая для похудения прошел хорошо - возмущенные толстяки заперли новый цифровой коммутатор, - но Майк пришел с горячим проводом в своем члене насчет того, что какие-то придурки из "Оккупай" заняли где-то поле для гольфа Трампа. Он очень хотел сделать эту историю. Не какая-то ерунда на большом манго .
   - Не большое манго, Майк. Большое манго, - объяснила она. "У него есть якудза и все такое ".
   - Боже, Диди, якудза, больше ничего не значит. А как же ИГИЛ? Есть ли точка зрения ИГИЛ ?"
   - Конечно, - солгала она .
   Итак, они втиснулись на ближнемагистральный рейс, Майк дулся в олимпийском стандарте, а другие пассажиры начали атаку на внутренний рекорд по употреблению алкоголя в полете. Диди проигнорировала его, нашла рок-канал и увеличила громкость на носовой гарнитуре. Она отказалась от еды в самолете, открыв вместо этого файл Big Mango на своем iPad .
   Деловые блоги упомянули о четырех проектах Генри Сэвиджа помимо "Манго": все поля для гольфа, два пристроены к довольно стандартным роскошным гостиничным комплексам, а остальные несколько загадочно связаны со "школой языков" и плантацией дыни. Сэвидж даже попал в поле зрения Wall Street Journal. Газета кратко отметила, что проекты двух отелей были завершены, но ничего не было о языковой школе, а ферма по выращиванию дынь, превратившаяся в поле для гольфа с восемнадцатью лунками, похоже, пошла по пути Большого Манго. Четыре месяца назад были назначены приемщики-менеджеры. Диди скопировал все имена, упомянутые в историях, в Evernote. Она бегло просмотрела материалы Комиссии по ценным бумагам и биржам о корпоративной структуре Savage Enterprises и быстро поняла, что уйдет в могилу, не сумев их расшифровать. Она передаст это одному из собственных юристов резидентуры, чтобы он сломался. Тем временем она искала повторяющиеся имена. Выделялись трое. Куэйл, Оди и Мураяма. Два японца и американский вице-президент? Она нашла и отметила контакты для Quayle and Associates, но никаких следов двух японцев не было за пределами корпоративного архива .
   Папка личных вырезок Сэвиджа была слишком тонкой, чтобы из нее можно было что-то использовать. Столичные ежедневные газеты никогда не писали о нем. Но "Геральд" опубликовал фотографию и около восьми дюймов в колонке, когда заплатил какой-то старой немецкой паре двенадцать миллионов долларов за оригинал "Большого манго". Она моргнула. Двенадцать миллионов ?
   "Это большое гребаное манго", - пробормотала она себе под нос .
   - Что это было? - спросил Майк, лениво наблюдавший за тем, как она копается в бумагах. Она посмотрела на него впервые с тех пор, как они вылетели из Майами .
   "Он заплатил двенадцать миллионов долларов за старую манговую ферму, - сказала она. Она пролистала документы. "Потом он нассал в дыру еще двадцать миллионов после этого ".
   "Это было до рецессии", - пожал он плечами. "Чудесная смена ".
   "Этот парень потерял тридцать с лишним на манго, и бог знает сколько на этих других фильмах-катастрофах", - сказала она. "Даже Goldman Sachs в конце концов отобрал бы эту сиську. Но у этого парня есть какое-то чертово денежное дерево, Майк .
   Он впервые начал интересоваться этой историей .
   - Так кто пострадал? он спросил. - Кроме банков ?
   Диди откинулся от стола с подносом. "Практически каждый грёбаный подрядчик и мелкий
   Владелец бизнеса, с которым он когда-либо имел дело", - сказала она. "Я не думаю, что у нас будет мало жертв, Майк ".
  
   Майами, среда, полдень
   Каспер вышел из лифта на четырнадцатом этаже. Не было ни указателей, ни указателей. Этаж был пуст, как и десять над ним и шесть внизу. Постмодернистский шпиль на бульваре Бискейн был профинансирован китайско-японским консорциумом в целях отмывания денег на семьсот миллионов долларов. Когда рынок коммерческой недвижимости рухнул, Ямагути-Гуми и 14K Triad обнаружили, что они превратили двенадцать прибыльных месяцев контрабанды героина в сорок пять этажей непригодных для сдачи высотных офисных помещений. Это был своего рода удар по концепции безошибочного восточного делового чутья, но он предоставил удобное и просторное место для таких встреч, как эта .
   Каспер повернул налево и прошел по короткому коридору, который открывался в пещерообразное пространство, залитое светом из окон от пола до потолка. Он мог видеть пляж на многие мили в каждом направлении. Он подошел к окну и окинул взглядом вид: резкий солнечный свет снаружи, приглушенный тонированным стеклом, превратился в мягкую полупрозрачность. Он простоял там добрых пять или десять минут, прежде чем услышал, как лифты открылись в коридоре позади него. Он обернулся, чтобы поприветствовать японца. Они поклонились, а затем обменялись рукопожатием .
   "Мы благодарны вам за оперативную помощь в этом вопросе", - сказал мужчина. Его английский был безупречен .
   "Я рад быть полезным", - ответил Каспер, снова слегка поклонившись .
   Японец вручил ему пистолет, глушитель и патроны .
   "Мы поймем, если будут осложнения, однако мы очень хотели бы поговорить с Сэвиджем ".
   - Я приведу его к вам, - сказал Каспер .
   "Есть другие, которые ищут его. Журналисты, мы верим. И другие с интересом ".
   - Я понимаю, - сказал Каспер .
   Японец дал ему связку ключей и адрес .
   - Внизу для вас готова машина, - сказал он. "Вы останетесь по этому адресу, когда приедете ".
   Каспер поблагодарил мужчину, снова поклонился и ушел .
  
   Орландо, среда, вечер
   Хувер , садовник, сделал долгую, булькающую затяжку из бонга и передал ее Спиду. Он прижал тыльную сторону ладони к губам и закрыл глаза, удерживая дым как можно дольше, прежде чем выпустить его контролируемой струей .
   - Прозвище Дикарь Генри, - рискнул он после нескольких глотков свежего воздуха, - было строго ироничным. Во всяком случае, поначалу ".
   Я достал еще одну партию из дюжины банок пива, которые мы привезли с собой. Одинокий Джон, с тяжелыми веками и суборбитальный, с трудом открывал счет на своем. Я и сам был немного сбит с толку и с глухим стуком приземлился в одном из мешков с погремушками Гувера эпохи Никсона. Скорость соответствовала конусу Гувера за конусом без какой-либо заметной потери двигательной функции или ясности сознания .
   - Значит, он всегда был местным? сказала она .
   Гувер моргнул, глядя на нее, дыша через рот .
   "Ах, да!" - сказал он через некоторое время. "Верно. Местный мальчик. Наверняка " .
   Гувер работал на Генри главным садоводом в Big Mango. Когда манго стал грушевидным, он потерял не только работу. Генри нанял его и отправил исследовать земной шар в поисках экзотических видов растений. Но это было связано не столько с его заявленной целью построить серию частных садов мирового класса, сколько с его желанием участвовать в горизонтальных народных танцах мирового класса с Самантой, которая вскоре станет бывшей женой Гувера. Гувер разговаривал с ней только один раз после исчезновения Генри. Она сидела на корточках на его моторном катере MV Cunning Stunts в Миамарине, Бэйсайд. Я заставил себя записать это имя в блокнот, прежде чем забыл его. Моя кратковременная память умирает с криком после третьего или четвертого конуса. Становится так плохо, что я обычно забываю, о чем говорю, прежде чем успеваю закончить... гм... ну, знаешь... ах ...
   "Харрисон!"
   "Хм?" Я покачал головой и огляделся. Одинокий спал. Гувер и Спид смотрели на меня .
   "Земля звонит Харрисону", - сказал Спид .
   "Извиняюсь. Это круто. Я вернулся сейчас. Продолжай " .
   - Ребята, вы не похожи ни на одного репортера, которого я когда-либо встречал, - сказал Гувер. "Однажды к проекту обратились несколько финансовых блоггеров, но они были очень заняты. Встревоженность была для них естественным состоянием. Как называется ваше шоу ?
   - Панорама, - сказал Спид. "Мы работаем для них на фрилансе. Мы делаем материал для пары американских и британских шоу ".
   - Круто, - сказал он .
   - Так как же он получил свое прозвище? она спросила. Она немного мурлыкала и вертелась в своем мешочке с фасолью, в чем на самом деле не было необходимости, потому что Гувер был очень недоволен Генри и вообще не нуждался в поощрении, чтобы бросить его в дерьмо. Он откупорил еще одно пиво и откинулся на спинку кресла .
   "Ну, до своего двадцать третьего дня рождения Генри был никем, - сказал он. "Он работал в органах местного самоуправления. Клерк в отделе планирования. Пока он говорил, я упаковал еще один рожок, наверное, ошибка. Гувер продолжал .
   "В то время в нем не было ничего примечательного. За исключением того, что он был фанатом гольфа, дураком для игры. Он играл целыми днями каждые выходные. Большинство утра тоже. Как бы то ни было, в свой день рождения он выбыл на девятку. Назревает этот ужасный шторм, и все его партнеры тусуются, чтобы вернуться в клуб до того, как он обрушится на них, но, конечно же, Генри не выйдет из-под дождя. Надвигается большая гребаная буря. Они говорят, что оставят его там и отправят его кэдди забрать его останки, если он не придет. Он говорит, что хочет забрать этот диск и проиграет его там, где он лежит после бури. Они пожимают плечами, и он выстраивает свой выстрел, и на высоте его замаха происходит этот огромный взрыв, и когда они поднимаются с травы, молодой Генри превращается в дымящиеся руины, словно обугленная морская звезда от удара молнии .
   Скорость упала вдребезги. Хихикая, как дьявол. Сквозь полусонные, прищуренные глаза я смотрел, как Гувер предлагает ей пиво .
   - В любом случае, - сказал он, - когда он просыпается в больнице, он уже не Генри Сэвидж - государственный служащий - больше. Это Генри Сэвидж, застройщик. И он собирается построить поля для гольфа. Много-много полей для гольфа. Конечно, у него было несколько лет планирования, так что он понимает как формальную, так и неформальную систему, если вы понимаете, о чем я. Он начинает с малого. Он не может сразу отправиться на гольф-курорты, поэтому покупает старые сосновые плантации, делит их на части и продает уходящим на пенсию практикующим врачам в качестве участков для альпийской застройки на берегу моря. На вырученные деньги он скупает несколько старых ферм по выращиванию клубники и начинает торговать этим проспектом. Бутиковые дыни. Вы бы получили дыню, перевязанную золотой лентой, и ценник в 200 долларов вместе с проспектом. По словам Генри, это текущая цена медовых дынь в Токио. Он продал пару сотен участков примерно по пятьдесят тысяч каждый, а затем продал свою долю в схеме какому-то инвестиционному банку как раз перед тем, как тот рухнул. Он прикарманил около пяти миллионов после того, как прогулялся по этому. Этого было достаточно, чтобы основать еще одну компанию и начать работу над своим первым полем для гольфа ".
   Спид помахала банкой перед Гувером, который, немного пошатываясь, встал и побрел на кухню. Одинокий Джон храпел в углу. Гувер продолжал говорить, принеся пиво. Он сказал, что Генри купил пакет земли у государственного департамента образования во время приватизации. Он начал расчищать и сортировать, когда услышал, что "Большое манго" выставлено на продажу. Он бросился продавать недостроенные поля для гольфа себе за бумажную прибыль в сто миллионов долларов .
   - Ага, - сказал Спид .
   "Он создал двухдолларовую полочную компанию", - предположил я. "Он не был бы режиссером или кем-то еще, но он бы дергал за ниточки. Он продал бы себе поля для гольфа в двухдолларовой компании, показал бы бумажную прибыль в сто миллионов от сделки и погасил бы свои долги, возникшие в результате первоначальной застройки ".
   "Верно! Или достаточно близко, - сказал Гувер, усаживаясь на этот раз немного ближе к Спиду. Я заметил, что она не отодвинулась. Проходишь стадию цыпленка, а? Я упаковал себе компенсационный конус из заначки Гувера. Большой . _
   - Значит, у него большие планы, и он может использовать прибыль от бумаги, чтобы собрать около пятнадцати-двадцати миллионов на реконструкцию, но этого недостаточно. Он должен найти партнера. Так у кого еще есть горы денег и нездоровая привязанность к гольфу ? "
   мечтательно улыбнулся ему .
   - Японские гангстеры, - кашлянул я .
   "Правильно! Он пару раз приводил на проект этих крутых японцев, и они были заинтересованы, но непостижимы, знаете ли. Затем однажды, примерно в третий или четвертый раз, они узнают, что в этом месте есть контактный зоопарк, шесть или семь енотов, укушенных блохами, все они умирают от хлопка, но бандиты сходят с ума. Они хотят знать, могут ли они иметь настоящий зоопарк, а также поле для гольфа, и Генри согласен, да, конечно, и все, деньги начинают течь, как будто они включили этот большой аляскинский денежный поток ".
   "Значит, эти японцы все еще в городе?" - спросил я .
   Гувер долго не отвечал, потому что его отвлекло то, что язык Спид застрял у него за барабанной перепонкой, но в конце концов он пробормотал, что да, в городе еще осталось с полдюжины или около того. Он объяснил, что они купили несколько домов, все на имя Генри, чтобы обойти правила иностранных инвестиций, два прямо на пляже и три в городе .
   "Эти двое на пляже, - сказал я, - у одного квартира, у другого дом в Сан- Суси ?"
   Гувер сказал что-то о той, что в Сан-Суси, которую использовали дети бандитов, которые учились в школе в Эджуотере. Я не уловил всего этого, потому что Спид вытащил его и увел в темные уголки дома. Я смотрел, как они уходят, с тем нечетким, отвлеченным чувством, которое возникает, когда ты перешагиваешь через полдюжины конусов и ни хрена не понимаешь в этом мире. Я огляделся, чтобы увидеть, не собирается ли Одинокий Джон пробежаться по городу, но он даже не выглядел так, будто собирался прогуляться к холодильнику. Я упаковала последний рожок и попыталась не обращать внимания на звуки Гувера, отражающиеся от стен его спальни .
  
   Орландо, среда вечером
   Каспер не понимал ситуацию, но он был уверен, что она ему не нравится. Он не был уверен, кто теряет лицо, никто не был уверен, и это означало, что все они были смущены вдвойне. Они стояли, прижавшись друг к другу, Каспер и четверо японцев образовали грубый полукруг .
   "Мне очень, очень жаль, если произошло какое-то недопонимание", - сказал он. "Наверняка виноват я. Я неправильно понял свои инструкции ".
   - Это мы сожалеем, мистер Джонс, - сказал Мураяма. "Мы не прояснили ситуацию нашим хозяевам, и они доставили вам неудобства. Мы имеем дело с Сэвиджем и не нуждаемся в вашей помощи. Приносим извинения за неудобства. Это позорит всех нас. Вы больше не будете испытывать неудобств. Мы проследим, чтобы вам заплатили сполна ".
   Японцы все поклонились. Каспер поклонился. Ему это совсем не нравилось, но он знал, когда наступать, а когда отступать .
   - Тогда я оставлю вас, - сказал он, низко поклонился и удалился .
   Он вернулся к своей машине, завел ее и поехал обратно в Майами. Убедившись, что за ним не следят, он свернул на обочину. Он опустил окно, но снаружи было душно, и он ненавидел запах деревни. Он снова поднял окно и включил воздух. Он не знал, что делать, но знал лучше, чем оставаться в Орландо, когда его предупредили. Он вытащил пистолет, который ему подарили в Майами, и повернул его при свете приборной доски. Разобрал, осмотрел. Он был в отличном рабочем состоянии. Боеприпасы были в порядке. Завел машину и полчаса ехал пока не нашел 7-11 небольшой городок .
   Он купил дешевый телефон, набрал номер. Номер в Майами, который ответил после второго звонка .
   - Это я, - сказал он .
   "Да?"
   "Я прибыл, но меня не приняли. Мне сказали уйти ".
   Затем на другом конце линии наступила тишина, через некоторое время голос снова заговорил .
   "Нас предали ".
   "Что ты хочешь чтобы я сделал?" - спросил Каспер .
   "Мы хотели бы, чтобы вы справились с этой проблемой. Вы можете это сделать? Тебе нужна помощь ?"
   - Я справлюсь один, - сказал Каспер. "Однако это займет больше времени. Я должен быть осторожен ".
   "Да. Вы будете .
   - А ваши местные жители ?
   Теперь они потеряны для нас ".
   "Я понимаю ".
   Каспер положил трубку. Он сел в машину, развернул ее и поехал обратно в Орландо .
  
   Орландо, среда вечером
   Дэниел Куэйл смотрел повтор МакГайвера. Никто не мог винить его. В эти дни он даже не мог позволить себе Netflix. Коллегия адвокатов Флориды неправильно восприняла весь бизнес с проспектом манго. Он не строго юридически владел им или имел право продавать его. Не строго. Но он был вовлечен. Его задница фактически ехала на нем. Тем более, что Генри исчез. Япошки, видите ли, не заботились о документальных формальностях. Он познакомил их с проектом, воспользовался их энтузиазмом, и теперь, когда Генри в бегах, они будут считать его ответственным за свои инвестиции. Это, наверное, было хуже всего. Он никогда не понимал японцев. Никогда не понимал, как обстоят дела с ними. Кто имел дело. Кто играл. Кто собирался получить его в шею. По сравнению с японцами проблемы с Баром и СПК ничего не значили, хоть и могли его разорить .
   Следователи обыскали его кабинет и ничего не нашли. Но он полагал, что они скоро вернутся. Никто больше не держал бумагу в офисе. Были, конечно, и местные подрядчики и предприятия, которые сгорели. Они не были такой большой проблемой, как японцы, не так опасны для жизни, но они были постоянным источником беспокойства и статики, звонили ему домой, даже обзванивали. Он начал избегать офиса, пока они не перестали появляться там со своими чашами для подаяния и слезливыми историями. Когда раздался звонок в дверь, он решил, что это, вероятно, один из них, вероятно, Мюррей, плотник. Он стал звонить Куэйлу в три часа ночи, чтобы тот услышал, как хнычут его младенцы, которые остались без детского питания, пока Мюррей ждал оплаты по своим счетам .
   Куэйл театрально вздохнул от настойчивого звонка. Он завязал свой халат. Он привык носить его весь день с тех пор, как покинул офис. Он подумал о том, чтобы переодеться в рубашку и штаны, но подумал "к черту" и побрел по коридору, чтобы открыть дверь. Он не был готов к дуговому свету и поднял руку, чтобы защитить глаза от безумно яркого света. Стоя в нескольких футах от него, Диди Хорнер слегка ударил воздух и прошептал: " Дааааа !".
   "Майк Стефенсон, "Жизнь сегодня вечером", мистер Куэйл. У нас здесь есть люди, которые говорят, что вы должны им миллионы долларов. Они хотели бы переговорить, если это возможно, сэр .
   Куэйл прищурился и попытался блокировать яростный белый свет рукой, но это было слишком сильно. Она текла по его пальцам, казалось, прожигала его плоть насквозь. Он покачал головой и попытался взять себя в руки. День, казалось, разлетелся на неровные маленькие кусочки, как расколотая мозаика. От МакГайвера до безумия за то время, которое потребовалось, чтобы пройти от дивана до входной двери. Он шевелил губами, но ничего не выходило. Он мог только разглядеть силуэты полудюжины людей позади этого персонажа Стивенсона, который протискивался через дверь. В замешательстве Куэйл прижался плечом к двери и завопил: " Нет !"
   "Даааа!" - снова тихо спросила Диди. - Всего одно слово, мистер Куэйл! - настаивал Майк, просовывая плечо между дверью и косяком. Она должна была передать это большому болвану. Он знал свою дверную технику .
   "Эти люди заслуживают ответов, мистер Куэйл!" - сказал он с тщательно выверенной интенсивностью. Группа мужчин и женщин, слонявшихся за его спиной, начала толкаться и напрягаться, чтобы лучше видеть. Это было веселее, чем любой из них надеялся. - Отвечай на вопросы, - рявкнул один из них. Он улыбнулся, когда его коллеги-кредиторы подхватили гневный хор .
   - Ага, отвечай на вопросы !
   "Впустите нас ! "
   "Ты подонок Куэйл !"
   "Мой ребенок уже неделю не ел молочных смесей из-за тебя, подонок !"
   Даааа! подумал Диди. Она подала сигнал съемочной группе вернуться к финалу. Внутри дома Куэйл прижался плечом к двери и толкал ее изо всех сил. Какая-то тусклая, далекая искра разума пыталась заставить его сдаться, впустить их, принять душ и переодеться, а затем солгать перед камерами. Но паника охватила его, извиваясь и рыча в его голове, как бубонная крыса. Он хотел убрать этих людей с его крыльца. Он глубоко вздохнул и толкнул изо всех сил. Дверь поддалась перед ним, как травинка на ветру. Он захлопнулся. Он прислонился к ней, глотая воздух и стараясь не упасть в обморок. Он все еще не был уверен, что происходит на самом деле .
  
   Снаружи команда заняла позицию, чтобы поймать Майка, падающего на землю. Он пошел вниз как трупер - благодаря двухчасовой хореографии с Диди в его гостиничном номере в тот день. Его ворчание, когда он ударялся о деку, было немного натянутым, но они могли справиться с этим в монтажной. Вздохи зевак были бесценны и, вероятно, скрыли бы его довольно хорошо. Диди уже собирался броситься и помочь ему встать на ноги, когда двое соленых деревенских типов взяли его под руки и помогли подняться, отряхивая его и спрашивая, все ли с ним в порядке, в то время как пара старух щебетала вокруг него, как девичьи тётки .
   Диди не мог в это поверить. Это было великое видение. Это был секс .
  
   Три часа спустя Куэйл принял пару снотворных, затянулся глотком "Джонни Уокер" и льдом, но не мог заснуть. Наркотики и алкоголь просто превращали его панику в какой-то грязный токсический ужас, который преследовал его до полубессознательного состояния каждые пару минут и возвращал к жизни, царапая простыни и отбрасывая фантомы в изножье кровати. Через час он встал с постели и, шатаясь, побрел на кухню пить кофе. Ему было трудно договориться о недавно отремонтированной кухне в его жалком состоянии, и он копался в одном из шкафов, когда смутно осознал, что кто-то находится с ним в комнате. Паника и гнев захлестнули его одновременно, и он ударился головой, вставая. Когда он обернулся и увидел Ивану, стоящую у него на кухне, он сделал двойной снимок, которым Уайл Э. Койот гордился бы .
   Он уставился на нее с открытым ртом, и маленькая струйка слюны медленно капала на пол. Ивана выглядела по-настоящему сумасшедшей. Она принимала амфетамины примерно в шесть раз больше рекомендованной нормы. Ее серебристые волосы, обычно туго завязанные в пучок, распустились и развевались вокруг ее маленькой головы тонкой полутенью. Ее набивное платье было запачкано грязью и кровью. На ней была нижняя часть гидрокостюма. Для защиты от Людей-лягушек. Они хотели взять образцы ее следов для медицинских экспериментов. Но Куэйл этого не знал и никогда не узнает .
   - Ага, - сказал он, впервые заметив, что на ней были какие-то странные научно-фантастические очки. Большие, черные, в толстой оправе, с радарной установкой на гребне. Когда он что-то пробормотал себе под нос и покачал головой, пытаясь прогнать это видение, она направила на него радар .
   "Мистах Кит?" сказала она .
   "Эм-м-м. Куэйл, - поправил он ее .
   - Ты Кит ?
   - Куэйл, - сказал он немного раздраженно, бормоча себе под нос "сумасшедший старый мешок " .
   "Вы когда- то были президентом ?"
   "Это был другой парень, и он был всего лишь вице-президентом", - сказал Куэйл, снова проклиная совпадение того, что он делил имя с бывшим вице-президентом. И даже не крутой .
   Ивана починила его. Она достала обрез из складок рубашки. У Куэйла было время еще на одно "А?" что помогло Иване зафиксировать конус выстрела. На кухне взревел пистолет, и половина головы Куэйла ударилась о стену, когда его тело влетело обратно в шкаф, который он открыл менее минуты назад. Ивана вставила в патронник еще один патрон. Она шаркала по полу, пока не наткнулась на его ногу. Она выстрелила в туловище. Вставил еще один снаряд. Снова выстрелил в останки. Она отвернулась и вышла из дома .
  
   Глава 5
  
   Орландо, утро четверга
  
   Дэйфория иди
   из-за блестящей работы у Куэйл испортилась, когда она услышала, что в городе работает другая команда, работающая над ее историей. Одна из жертв, которых они доставили к Куэйлу в качестве фонового видения, упомянула об этом ей, когда она посадила его в такси после стрельбы .
   - Старый Грязный Дэн обязательно получит свое, не так ли ?
   - Конечно, - сказал Диди, закрывая за ним дверь .
   "Он не сможет включить телевизор, не увидев, как за ним повсюду гоняются ".
   "Чего-чего?" Она постучала в окно водителя и жестом попросила его подождать. Пассажир высунулся из заднего окна .
   - Да, - сказал он. "Незадолго до того, как ты приехал в город, мне звонили какие-то другие телевизионщики. Сказали, что здесь готовят большую статью о японской мафии. Думаю, самое время .
   Диди натянула на лицо приятную улыбку. - Эти ребята сказали, кто они такие? она спросила. - Может быть, они наши друзья .
   - Может быть, - сказал он. "Они сказали, что пришли с Би -би-си ".
   Дерьмо, дерьмо , подумала она .
   - Значит, ты не помнишь их имен или что-то в этом роде? - спросил Диди .
   "Не случайно. Нет, - сказал он. "Но один из них дал мне карточку. Я взял его где-то здесь". Он вытащил бумажник и медленно просмотрел содержимое, прежде чем наткнулся на одну из слегка смазанных, но разборчивых печатных работ Одинокого Джона .
   Роланд Блейк
   Менеджер по производству Панорама. BBC
   Диди попросила таксиста подождать, пока она запишет подробности. Команда BBC не была полной катастрофой. Возможно, они даже смогут поделиться информацией. Но она не собиралась позволять им свободно рассказывать свою историю. Она отмахнулась от такси и ввела номер на карточке в свой мобильный телефон. Цифровой женский голос ответил .
   "Мобильный телефон, на который вы набрали номер, выключен или ..."
   В ту ночь она пыталась сделать это пару раз, но Одинокий Джон свернулся клубком наркотического опьянения в десяти милях от города, в доме Гувера. Диди начал звонить по этому номеру с семи часов следующего утра. Она ответила на восьмой или девятый звонок как раз в тот момент, когда обслуживание номеров доставило ей в номер легкий завтрак .
   "Привет."
   "Да."
   - Роланд здесь, пожалуйста ?
   "Подожди немного ".
   Она ждала .
   Она могла слышать спор на заднем плане, который внезапно оборвался. Потом появился Роланд .
   "Да."
   "Мистер Блейк? Меня зовут Диди Хорнер. Я работаю в Life Tonight. Я думаю, что мы идем по одним и тем же следам в этой истории о якудза. Я хотел узнать, не хотели бы вы собраться вместе и обменяться мнениями ".
   "Конечно. Звучит здорово. Где ты хочешь встретиться .
   "Скажи новое китайское заведение в городе. У Фэна. Поздний обед. В два ?
   "Хорошо. Увидимся там. Как ты выглядишь ?"
   "О... я блондинка, около пяти десяти ".
   "Выдающийся. Увидимся там ".
  
   Я нажимаю кнопку на сотовом Lonely, чтобы завершить вызов. Я посмотрел через стол на Спид, который доедал тарелку домашних мюсли Гувера, и ткнул в нее языком .
   "У меня свидание ".
  
   Орландо, четверг, полдень
   Пока я обедал, Джон и доктор Спид немного покопались . Они разделили список контактов между собой: Одинокий Джон разбирался с любыми бизоидами и политическими типами, связанными с Генри, а Спид преследовал кучку невзрачных, немытых охотников за деревьями и теоретиков заговора. На это у них ушла большая часть дня, а в конце они встретились в кафе на Уэст-Пайн. Лонели добрался туда на десять минут раньше Спид. Он угрюмо сосал соевый коктейль и раскладывал по тарелке пару шатких белых брикетов тофу .
   "Привет, Одинокий", - улыбнулась Спид, проскользнув в кабинку. - Как ты пошла ?
   - Нада, - сказал он. - А как насчет тебя ?
   "Меньше нуля. Однако говорил с проституткой, которая работала на паре вечеринок, которые организовал Генри. Некоторое время назад ее арестовали в одном из них. Взять это. Она работает для этой группы местных знаменитостей. Буквально. Они в этом китайском ресторане, в отдельной столовой. Они подсадили ее на ленивую Сьюзен и крутят вокруг нее для минетов, когда заходят копы. У этих парней у всех есть семьи и репутация, вы знаете, солидные граждане, так что им нужно идти домой только наполовину взведенными. Но она получает бюст. Она действительно зла. Я подумал, что мы могли бы использовать это. Вернитесь к этим ребятам, которых вы видели сегодня. Скажи им, что мы получили о них горячие слухи. Может быть, скажем, мы сделали несколько счастливых снимков с их членами в супе из выигранной тонны. Посмотрим, не вспомнит ли кто-нибудь из них что-нибудь полезное о недавних передвижениях Генри .
   Одинокий Джон угрюмо кивнул: - Вы говорите, ресторан. Знаешь, во всем этом городе нельзя нормально поесть? он сказал. "Это жутко ".
   "Господи Одинокий, ты говоришь как Бисквит. Ты хочешь пойти в паб? Мы не должны встречаться с ним в течение часа. Мы могли бы опрокинуть несколько бутылок пива ".
   - Наверное, да, - пробормотал он. "Я не думаю, что мы быстро найдем этого Дикого персонажа " .
   Они вышли из кафе и направились к ирландскому тематическому пабу. Необычная пара: человек с унылым окладом в сером костюме, выходивший с крутым байкером в рваных джинсах Chuck Norris Street Fighter и кроссовках Haines Beefy. -T с девизом "Мир через превосходную огневую мощь", натянутым на грудь. Падение уровня окружающего шума, когда они вошли в паб, заставило Одинокого Джона чувствовать себя гораздо более неловко, чем Дока. Он ненавидел быть в центре внимания, или, скорее, он ненавидел стоять рядом с центром внимания, пока она била грудью в барную стойку, колотила по ней кулаком, требовала выпивки для своего мальчика, одаривая комнату долгим взглядом на ее задницу в процесс. Он побледнел, а затем стал ярко-красным, когда кто-то присвистнул .
   "Я действительно не особо в этом разбираюсь, Спид", - прошептал он ей на ухо, пока она платила за пиво и собирала сдачу .
   - Не парься, детка, - сказала она. "Выпей " .
  
   Орландо, четверг, полдень
   Я скатился с Диди Хорнер и со стоном упал на подушки. Я смутно припоминала, что чувствовала себя измотанной после прохождения курса коммандос на острове Филип в незрелом юноше, но до сих пор подавляла это воспоминание .
   - Вы на полных расходах? Я захрипел, когда отдышался. Она перевернулась и просунула коричневую мускулистую ногу в мою .
   "Конечно. Ты снова голоден ?
   "Мне хочется пить", - сказал я, вызывая обслуживание номеров. Я рявкнул в трубку, когда они ответили. "Пришлите еще одну бутылку шампанского и поторопитесь, мой друг! И никакого бытового хлама. Тогда я бросил трубку .
   Что бы вы ни говорили о Королевском военно-морском флоте Австралии, и во время моей растяжки мне в нем многое не нравилось, но он действительно учит парня, как разговаривать с толпой внизу и как заручиться благосклонностью дамы с минимальными усилиями. суматоха. На этом я массировал ягодицы, снова удивившись твердому упругому ощущению юношеской плоти. Она извивалась и терлась своим холмиком о маленького адмирала, который принял вызов. Горячий туман снова заволок ее глаза, когда я повернул ее, чтобы взять сосок в рот. Она застонала и перекинула ногу через меня .
   Звонок в дверь раздался через минуту после того, как мы закончили. Я завернулась в полотенце и приняла доставку пузырей. Когда я вернулся , Диди уже сидел в постели .
   - Так ты действительно думаешь, что сможешь устроить мне собеседование в "Панораме", когда эта работа закончится, Ролли ?
   - Конечно, детка, - улыбнулась я, показывая ей свои открытые, честные ладони. "Доверься мне ".
  
   Орландо, четверг, полдень
   Единственный Джон никогда не видел удара и не чувствовал его. К счастью для него. Он знал, что это произойдет - или что-то вроде этого, когда Спид выступил против пары пьяных идиотов, которые сказали, что она похожа на лесбуху, потому что не будет играть с ними в бильярд. Они немного поругали ее, а затем переключили свое внимание на Одинокого Джона, который очень тихо сидел на корточках над своим пивом. Когда он даже не посмотрел на них, не говоря уже о том, чтобы ответить, большой объявил его педиком и нанес удар с разворота ему в затылок .
   Спид заблокировал удар до того, как тот добрался до него, одна рука в кожаной куртке взлетела вверх, словно ее влекла какая-то внешняя сила. Глаза мужчины расширились от шока, во-первых, от того, что женщина блокировала его удар, а во-вторых, от того, насколько это было больно. Как будто он ударил предплечьем фонарный столб или железный прут. Прежде чем он успел продолжить, собственная рука Спид мчалась вверх по его руке, обвивая ее, как змея, пока она не зажала его руку у себя под мышкой, а его локоть сомкнулась в ее ладони. У него было достаточно времени, чтобы отреагировать смущенным и нечетким удовольствием на ощущение ее груди под футболкой, когда она повернула бедро, толкнула его локтем к подбородку и сломала ему ключицу в трех местах. В плавном пятне она ударила его ладонью по носу, шагнула и повернулась внутри его линии, слегка согнула колени и оттолкнулась назад, подняв его на бедро и используя сломанную руку, чтобы вонзить его в плитки .
   Его юный друг, какой-то здоровенный тупой ублюдок в белой рубашке поло, подобрал табуретку, и он хотел закинуть ее ей в спину, но Одинокий Джон плеснул ему в лицо полпинты эля, что прервало его поток достаточно надолго, чтобы Скорость, чтобы ударить его ногой в пах. Он согнул нож, а затем отскочил в другую сторону, когда ее колено поднялось. Чувак упал на пол в полной тишине .
   - Люди начинают пялиться, - сказал Одинокий. Спид встал, осматривая комнату. Наконец, громким голосом по телевидению она объявила: "Я канадка и не потерплю плохих манер". Она схватила Одинокого Джона за руку и вытащила его за дверь .
   "Это было немного неуместно", - тихо сказала барменша, когда они исчезли .
  
   Большой манго, четверг вечером
   Я был большим гребаным манго. Ты должен был дать старому Генри столько. Этот человек действительно знал свой косточковый плод. Сосунок в сумерках, должно быть, был не меньше тридцати, а то и сорока ярдов в высоту. Большие прожекторы, врытые в землю у основания, освещали зловеще-оранжевую обшивку из стекловолокна, так что вы могли видеть ее за много миль по шоссе ночью. Несколько посетителей прошли мимо гигантского сгустка синтетических фруктов. Их было не так много, и они скоро исчезнут. Я посмотрел на часы и задумался, куда делись Одинокий Джон и Спид. Мы планировали провести небольшую разведку после наступления темноты. Одинокий Джон ввел в заблуждение администраторов по банкротству своим новым костюмом и фальшивыми визитными карточками. Они сказали, что было бы здорово заглянуть в заведение на обратном пути в Майами. Они ничего не упомянули о том, что для нас круто ограбить офис сайта и обыскать файлы компании, но иногда нужно просто сделать все возможное .
   Возле входа в Манго стояла модель под оргстеклом. Сувенирный магазин внутри закрывался, но я попросила менеджера ненадолго отойти от витрины, объяснив, что мы с коллегами будем осматривать парк после его закрытия с целью покупки. Он рассмеялся надо мной: "Как считаешь, приятель. Это ваши деньги". Модель представляла собой впечатляющее подобие разработки у подножия горы Манго. У него даже были рабочие части. Миниатюрная монорельсовая дорога бесшумно гудела вокруг плантации, петляя по пене и проволоке, изображая заброшенные сады, над которыми работал Гувер, в то время как Генри трахал свою жену, пробираясь через изолированный участок заброшенных плантаций манго, через космический шаттл наверху. небольшая гора, снова вниз и через маленький зоопарк, наконец, временно остановившись у искусственного озера, населенного механическим динозавром; стегозавр, которого Генри дешево купил в обанкротившемся тайваньском тематическом парке. Это был наполовину динозавр, наполовину подводная лодка, и семьи должны были раскошелиться на двенадцать долларов за голову, чтобы забраться внутрь и покататься вокруг стоячего пруда .
   Хотя так не вышло .
   У динозавра была история катастрофических утечек и поломок во время погружения. Наверное, потому, что стегозавры не умели плавать. Окружные санитарные инспекторы в конце концов закрыли его после того, как толстый, истеричный джентльмен из Киото застрял во входном люке, проходе через пасть стегозавра. Панический, семнадцатилетний, недостаточно обученный "командир подводной лодки" по ошибке взорвал балластные цистерны, и стегозавр повалил безумно визжащего и бьющегося туриста, совсем как капитан Куинн в конце " Челюстей " . Они все еще спорили из-за этого в суде - управляющие "Манго", скорбящая семья и Департамент образования штата, пытавшийся возместить стоимость профессиональных консультаций для ста тридцати двух школьников, смотревших весь фильм. из своих жарких, душных кабин в монорельсе, который сломался рядом с озером как раз перед фатальным несчастным случаем .
   Я снова посмотрел на часы. Спид и Одинокий Джон определенно опоздали. Я решил зайти один и догнать их позже .
  
   Маршрут 4, четверг вечером
   К Аспер вернул машину обратно, не превышая установленную скорость. Не стоило наткнуться на оружие, которое он нес в багажнике. Он сделал несколько плавных поворотов и вдруг увидел вдалеке уродливую штуковину, сияющую, как большая оранжевая слеза, на темно-зеленом фоне холма за парком. Он выпрямился, опустил окно, чтобы на него дул свежий воздух. Пистолет успокаивающе лежал у него на груди. Он надеялся, что этого будет достаточно, но у него было бы еще много чего, если бы этого не было .
  
   Орландо, вечер четверга
   Диди , Майк и съемочная группа из двух человек согнулись и повернулись спиной к яростному потоку реквизита, когда вертолет новостей приземлился над вертолетной площадкой. Когда он благополучно опустился, они один за другим побежали к пассажирской двери. Диди стиснула зубы, когда они оторвались от земли. Она не любила вертолеты, но знала, что то, что станция выпустила для них вертолет, было признаком того, что их история попала в список "А". Адвокаты, которым отстреливают головы через несколько часов после того, как вы их вышибаете, имеют такой эффект .
   Они осматривали побережье, оператор снимал захватывающий закат. Солнце садилось низко, заливая все золотым светом и яростно отражая тысячи болот, ручьев и заводей, включая, конечно, искусственное озеро в Большом Манго. Они пролетели над домом мертвого адвоката, недосягаемым с тех пор, как полиция оцепила его, и зависли достаточно долго, чтобы увидеть большие, тщательно ухоженные сады .
   "Хотите получить представление о тематическом парке?" - крикнул пилот, перекрывая шум ротора .
   - Я не думаю, что это действительно необходимо, - крикнул Диди в ответ. Но Майк, который любил летать на вертолете, превзошел ее .
   - Он огромен, - крикнул он. "Единственный способ показать людям - снять это с воздуха. Кроме того, в это время дня он будет выглядеть хорошо, жутко и пустынно .
   Она не могла с этим поспорить, поэтому просто закрыла глаза и отсчитывала секунды, пока они развернулись и направились к небольшой горе вдалеке .
   - Это космический шаттл! - взволнованно спросил Майк, когда они подошли ближе .
  
   Убежище якудза, Орландо, вечер четверга.
   " Мне это не нравится", - сказал Оди своему боссу. "Джонсу нельзя доверять ".
   - Никому нельзя доверять, - улыбнулся Мураяма. - Но с ними нужно разобраться. Джонс следует приказам. Он будет делать то, что считает нужным. Так и мы должны. Загрузите машину и получите другие. Мы будем присутствовать на этой встрече. Мы увидим, чего хочет детектив Джонс, но не позволим ему мешать " .
   "Хай!" - рявкнул Оди. Он пошел за остальными .
  
   Маршрут 4, четверг вечером
   " Иногда мне кажется , что ты ищешь неприятностей, знаешь ли", - сказал Одинокий Джон .
   Спид рассмеялся и убрал руку с руля, чтобы взъерошить волосы, которые он всегда ненавидел, но никогда не жаловался на это .
   - Прикуривай, Одинокий, - сказала она, сворачивая, чтобы обогнать такси. "Мы идем в парк развлечений, а не на чертовы похороны !"
   Но он не слушал. Он смотрел на сумасшедшую старуху на заднем сиденье такси. Она держала дробовик у головы водителя. Одинокий Джон мог бы рассказать о ней Спиду, но он предпочел не использовать этот вариант. У доброго Доктора уже было достаточно волнений для одного дня. Таксисту оставалось только рискнуть .
  
   Большой манго, четверг вечером
   Я слышал , как началась стрельба, когда работал с замком в кабинете управляющего. Громкие репортажи, скорее всего из крупнокалиберного дробовика. Офис располагался таким образом, чтобы из него открывался панорамный вид на заросшее тростником озеро и стоянку машин. Внизу я увидел три машины. Белый седан и два черных лимузина. Один человек вбежал в заросль манговых деревьев и открыл огонь по четырем преследователям. Я мог только различить дым и отдачу от его пистолета, но не было ни звука. Глушитель. Должно быть, он надеялся на спокойную работу и был удивлен. Я продолжал лихорадочно работать над дверным замком. В основном я хотел уйти от любой стрельбы, но я подумал, что лучше попробовать поднять Одинокого и Дока на их камерах. Замок поддался с приятным щелчком, и я вкатился в комнату. Со своего места на полу я мог видеть пару столов, несколько стульев, дверной проем в другой кабинет. И Сэвидж Генри, стоящий надо мной с поднятой над головой печатной машинкой .
  
   Вертолет новостей, вечер четверга
   " Они стреляют в Майка ! Они стреляют!" - встревоженно вскричал Диди Хорнер .
   "Возьмите нас внутрь", - крикнул он пилоту, хлопнув его по спине. - Ты понимаешь это? - крикнул он экипажу. Они кивнули, испуганные, но поглощенные своей работой. У пилота были воспоминания о его личной войне в Персидском заливе, горячей эвакуации, когда он потерял второго пилота и получил ранения в обе ноги. Он вспомнил лицо мальчика, стоящего на камне и стреляющего в свою птицу. По-настоящему страшно было то, что этот ребенок был американцем .
   Диди просто трясся от ужаса и думал о том, чтобы вытолкнуть Майка за дверь .
   Майк думал, Пулитцеровская !
   - Они стреляют в нас, ты, сумасшедший ублюдок, - завопил Диди. Майк проигнорировал ее. Она начала бить пилота по голове и шее .
  
   Автостоянка, Большой Манго, вечер четверга
   Вана вышла из такси в фармакологическом смятении. Она не заплатила водителю, но и не убивала его, так что он оставил это в покое. Она остановилась, чтобы посмотреть на гигантское светящееся манго. Водитель, не желавший пугать ее движением, несколько секунд наблюдал, как она покачивается перед ним, пока ее не настиг какой-то призрачный ужас, и она завизжала, подпрыгнула и всадила пару пуль в его раздувшееся стекловолоконное брюхо. Это было для него. Он выгнал оттуда такси, разогнавшись задним ходом до восьмидесяти. Психотический старый убийца, управляемый радаром, проигнорировал его. Даже не заметил. Она бродила по пейзажу, который даже нормальные люди в лучшие времена находили галлюцинациями. С ее разумом, борющимся с фантастическими водоворотами слабоумия, она вставила патрон в камеру, вытащила еще один и отправилась на поиски Дикого Генри .
  
   Офис менеджера, Большой Манго, вечер четверга
   Я перекатился к нему и, спрятав голову под руки, врезался ему в колени. Это сбило его с цели, и он наполовину швырнул, наполовину уронил тяжелую пишущую машинку мне на плечо. Часть меня задавалась вопросом, кто, черт возьми, пользуется пишущими машинками в наши дни. Но в основном я просто выл, потому что это было чертовски больно. Генри уже падал назад от внезапного давления на его коленные чашечки. Я перекатил его тело, когда оно рухнуло на землю, и нажал удушающий захват, пару раз ударив его головой об пол .
   - Я здесь, чтобы помочь тебе, Генри! ( Слэм-слэм-слэм ) "Ты меня понял?" ( Слэм-слэм -слэм )
   "Билл и Эрл прислали меня, чтобы вытащить тебя из беды!" ( Слэм-слэм-слэм -слэм ! )
   Он начал кивать, соглашаться и кашлять кровью, так что я ослабил удушье и перестал бить его головой о половицы. Рядом вспыхнула стрельба, и мы оба упали ниже на пол .
   - Послушай, - прошептал я, - у нас нет на это времени, но я хотел бы знать, какого хрена ты здесь делаешь .
   - Моя сумка, - прокашлял он. "Мою сумку украли. Там были все мои вещи. Все. Я вернулся сюда, чтобы посмотреть, смогу ли я достать немного денег из сейфа. Достаточно , чтобы уйти ".
   Я сжал кулак и сильно ударил его по лбу .
   "Привет? Привет? Там есть кто-нибудь ?
   "Ой. Брось это!" сказал он .
   Я дал ему последний удар по голове, сильнее, чем другие .
   "Ой!"
   - Нет, там никого нет дома, - вздохнул я. - Ладно, слушай, придурок. Я постараюсь вытащить тебя из этого. Мне платят за то, чтобы вытащить тебя из этого. Но мне также платят за сумку. Мне нужно знать, что с ним случилось ".
   Генри сильно содрогнулся, когда окно взорвалось внутрь, накрыв нас стеклом. Я потянулся за Глоком и выругался. Я не взял его с собой. Но это был просто шальной раунд. Никто не вошел в дверь. Генри начал бормотать, рассказывая о своих последних днях, как будто их рассказ мог дать ему еще несколько. Он занимался этим всего несколько минут, когда дверь действительно распахнулась, и в комнату ворвался коренастый, злобного вида самурайский ублюдок в костюме братьев Блюз. Он был вооружен штурмовой винтовкой. Он увидел нас и моргнул, потом улыбнулся .
   "Хэнли!" он сказал. Затем он направил пистолет на меня и выстрелил .
  
   Космический шаттл, Большой Манго, вечер четверга.
   К Аспер спрятался за шаттлом. У него заканчивались энергия, боеприпасы, места для побега и время. Японцы удивили его, начав стрелять из штурмовых винтовок еще до того, как они вышли из машины. Он мог только предположить, что эта партия не имеет ничего общего с его работодателями или обманывает .
   Или что- то .
   Он подорвал одну из них тут же, а затем плотной треугольной очередью, которая разбила ветровое стекло и попала водителю в грудь, отбросив его назад и подставив подбородок последнему выстрелу. Это был хороший выстрел, особенно из оружия с глушителем. Каспер дивился этому даже сейчас. Он сделал это на повороте, его прицел поколебали два предыдущих выстрела и пули, свисающие с асфальта вокруг него. Он сделал это так, как его учили, сосредоточившись на цели, выдыхая, спокойно сжимая. Пистолет лягнул, и цель подпрыгнула, когда пуля попала мужчине в подбородок, кувыркаясь и разрывая мягкие ткани, серое вещество и черепную пластину, вылетая ярким потоком крови, костей и мозга .
   Каспер снова заглянул в носовой обтекатель шаттла. Он мог слышать стрельбу отовсюду и ничего не понимал. Он ничего не понял. Ни япошки, ни вертолет, ни старушка с сумками, которая на него раскрылась. Он понимал, что скоро прибудет больше полиции, и это не всегда хорошо. У него был еще один взгляд. Казалось, он избавился от Мураямы и Одд Джоба. Стрельба у подножия холма становилась все тяжелее. А вертолет кружил в поисках места для посадки поблизости. Они еще не могли его видеть. Он огляделся. Густые кусты лежали всего в нескольких ярдах от него, на открытом участке травы. Он проверил охотников и побежал .
  
   Вертолет новостей, вечер четверга
   Диди показалось, что она увидела, как кто-то вбежал в кусты позади шаттла, но они развернулись, чтобы приземлиться, и она потеряла его из виду. Она была просто счастлива снова оказаться на твердой земле, даже если ее периодически простреливал пулеметный огонь. Она и Майк выскочили из кабины и побежали прятаться за старым трактором. Пуля разбила ветровое стекло вертолета из плексигласа, и, прежде чем экипаж успел прыгнуть, пилот перевернул ручку и соскользнул вниз с холма, чтобы укрыться за вольером для больших кошек в зоопарке .
   - Дерьмо, - сказал Майк .
   Диди побежал к зданию из шлакоблоков в тридцати ярдах от него. Она на полном ходу ударила в дешевую деревянную дверь, и та поддалась. Становилось так темно, что она не могла заглянуть в здание, но оно было твердым и настолько далеким от перестрелки, насколько она могла на данный момент. Она позвонила Майку .
   - Сюда, тупица .
   Он поднял голову, огляделся и подбежал. Она захлопнула за ними дверь. Темнота была полной, но она выудила из джинсов зажигалку и щелкнула ею. Слабый мерцающий свет освещал большой стальной шкаф рядом с дверью .
   "Помоги мне передвинуть это... заблокируй дверь", - сказала она .
   Майк мчался на собственном адреналине. Он любил такое дерьмо. Жаль, некому было снимать, но вполне могли потом сделать реконструкцию .
   "Конечно!" сказал он счастливо .
   Они расположились рядом со шкафчиком. Диди пришлось убрать зажигалку, чтобы получить рычаг. Он был массивно тяжелым, словно сделан из чугуна или чего-то в этом роде, и они напрягались и вздымались, покачивая его вперед и назад в темноте в течение добрых десяти секунд, прежде чем он, наконец, рухнул с ужасным грохотом. Они стояли и переводили дыхание. Наконец она снова вытащила зажигалку и включила ее, чтобы осмотреться. Они были в какой-то части зоопарка. Стеклянные ограждения вели к коридору, исчезавшему во мраке. Майк застонал .
   "Какая?" сказала она .
   - Боже мой, - тихо простонал он .
   "Какая!" - спросила она снова. Но еще до того, как она закончила произносить это слово, она поняла. Стены за стеклом двигались медленно, но постоянно. Майк снова застонал, чуть громче и неистовее. Она взмахнула зажигалкой и впервые увидела табличку на задней стороне двери, которую они только что безвозвратно заблокировали .
   Дом Паука .
  
   Офис менеджера, вечер четверга
   Я увидел вспышку из пистолета, услышал грохот, слишком громкий, чтобы поверить, промышленный рвущийся звук, но ничего не почувствовал. Когда я наморщил задницу и открыл глаза, то место, где был стрелявший, занимала только пара ног в черных брюках. Они заканчивались рваной линией на пару дюймов выше талии. С того места, где я лежал на полу, я больше ничего не видел, только эти оторванные ноги и много дыма. Затем они упали на пол темной мясистой массой, и в дверь шагнул доктор Спид. Она подняла M10, как копье, ударила им себя в грудь и издала дикий вой .
   Когда она закончила, она ударила по зверски выглядящему оружию. - Малыш мой, - сказала она, а затем, глядя на перепуганного Генри, дрожащего у стены, - кто это, черт возьми, это ?
   - Док, - сказал я неуверенно. "Поздоровайся с мистером гребаным Манго ".
   "Ой. Привет, - сказала она. - Харрисон, нам придется его где-нибудь спрятать. Это место вышло из- под контроля ".
   - Где прячется Одинокий Джон? - спросил я .
   "В динозавре ".
   Я посмотрел на Генри. Он кивнул. Скорость проверена снаружи. На освещенной прожектором вертолета манговой плантации бушевала перестрелка .
   - Выглядит круто, - сказала она. "Поехали " .
  
   вечер четверга
   " Эй, там внизу старая цыпочка", - сказал оператор . "Должно быть, она попала в ловушку после того, как парк закрылся ".
   "Я достану ее", - сказал пилот .
  
   Плантация манго, вечер четверга
   совсем сошел с ума. Дьяволы в черных костюмах окружили ее, а гигантская злая хищная птица заполнила небо и попыталась сжечь ее смертельным лучом. Он завис над головой, чтобы схватить ее своими когтями. Она вскрикнула от ужаса и выпустила ему в лицо все оставшиеся патроны .
  
   вечер четверга
   Два выстрела попали в кабину. Первый безвредно отклонился в звездную ночь. Второй убил пилота. Он свалился на штурвал, и вертолет рванулся прочь, нырнув в Большое Манго, взорвавшись массивным оранжевым огненным шаром и осыпав вход в парк горящими обломками, значительная часть которых на большой скорости врезалась в Ивану Ионеску, положив конец ко всем ее беспокойствам по поводу неадекватных пенсионных сбережений .
  
   Озеро Манго, вечер четверга
   - Удар , - сказал Спид. - Я думаю, нам лучше расстаться прямо сейчас .
   - Думаю, ты прав, - сказал я. Тогда я закричал от кромки воды. "Одинокий Джон! Мы ушли отсюда. Убирайся из этого гребаного динозавра". Механический стегозавр всплыл с желчным извержением застойных пузырей и газов .
   - Господи Иисусе, - тихо сказал я Спиду .
   Стегозавр валялся у кромки воды, его пасть раскрылась, и Одинокий Джон выбрался наружу. Он посмотрел на меня, чтобы поджарить мне печень .
   "Больше никогда", - сказал он .
   - Прости, Генри, - крикнул я зверю. - Выходи .
   - Я только что пришел сюда, - возразил он .
   - Изменение планов, - крикнул я. "Время идти ".
   Я слышал, как он карабкается по узкому проходу. Спид начал нервничать, вытягиваясь, чтобы проверить, нет ли ниндзя, или копов, или женщин -убийц с сумками .
   - Двигай задницей, толстяк, - прошипела она .
   Появилась его голова, потом плечи, но не более того. Он застрял. Мне показалось, что я слышу сирены вдалеке. Одинокий Джон впервые заметил пылающий костер Большого Манго .
   - Вот черт, - сказал он .
   Я наклонился к металлическому монстру и попытался схватить Генри за плечо. Он извивался и визжал, но не шелохнулся .
   - Давай, Харрисон! - сказал Спид. Мы все могли видеть красные и синие стробирующие огни на расстоянии. Я вошел в воду и выругался, когда она наполнила мои ботинки. Генри хрипел, тяжело дышал и был близок к панике. Я заметил большую красную кнопку с надписью Release над ней .
   - Держись, Генри, - закричал я и углубился в воду .
   "Нет!" - закричал он, но было слишком поздно. Я ударил его. С уродливым металлическим воплем стегозавр сомкнул пасть вокруг Генри Сэвиджа, перекусил его пополам и соскользнул обратно в слизистые воды, чтобы переварить еще одну сытную еду. Мы смотрели на это с изумлением .
   - Упс, - сказал доктор Спид .
   - Бля, - выдохнул я .
   - В том-то и дело, что надо есть японскую, - сказал Одинокий Джон. "Это всегда оставляет тебя голодным " .
  
   Эпилог
  
  
   Вте не нашел
   тот портфель на Генри, конечно. Ни на одной его части. Выяснилось, что какой-то мелкий наркоман вытащил его из машины Генри днем ранее. Мне понадобилось две недели, чтобы отследить это маленькое дерьмо и достать содержимое. На самом деле я нашел этого парня, Реджи Ландерса, через неделю, но он был так чертовски обдолбан, что не мог вспомнить, куда спрятал эту штуку .
   В любом случае, это другая история .
   Эрл и Билл были достаточно счастливы, что все это было списано как война азиатских банд, история для прикрытия, которую детектив Джонс помог зафиксировать, когда он вышел из "глубокого укрытия", чтобы рассказать о своей роли в защите хороших людей Флориды от грабежей. корейской мафии. Не японцы. Нет. Определенно нет. Корейская мафия. Проходите, граждане, здесь не на что смотреть .
   Диди так и не попала на собеседование в "Панораму", которое ей обещал Ролланд Блейк, но она получила местную премию "Эмми" за разоблачение корейской мафии во Флориде , состоящее из трех частей .
   Майк Стефенсон проходит терапию от тяжелого посттравматического стрессового расстройства после пребывания в Доме пауков. Одинокий Джон сейчас работает лоббистом в округе Колумбия, и я понятия не имею, куда делся Спид. Впрочем, она появится. Она всегда так делает .
   Я решил, что еще не время возвращаться на материк. На самом деле, я волновался, что мое место на Сент-Барте может быть слишком близко к жаре Майами, поэтому я решил потратить некоторое время и навестить старого клиента в Маниле. Чувак по имени Дутерте .
   Вы, наверное, никогда о нем не слышали, но я могу рассказать вам несколько историй .
  
   Конец _
  
   Вы можете получить больше бесплатных книг Джона Бирмингема на jbismymasternow.com
  
   О Джоне Бирмингеме
  
   Джон Бирмингем опубликовал множество книг. Настолько много, что он как бы теряет их из виду. Он писал очерки для журналов за десять лет до публикации "Он умер с фалафелем в руке ", работая , среди прочего , для Rolling Stone , Playboy и Long Bay Prison News .
  
   Он получил Национальную премию за научно-популярную литературу с Левиафаном: несанкционированная биография Сиднея . Он начал писать романы об аэропортах, потому что они были веселее. Его последняя серия книг, которая становится лучше с высотой, - это " Девушка во времени" . романы .
  
   Он ведет блог на cheeseburgergothic.com , его можно найти в Твиттере как @JohnBirmingham.
  
   Больные девочки
   НД Хилл
  
   Больные девочки No 2017 ND Hill
  
   Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями об авторском праве. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена или передана в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, включая фотокопирование, запись или любую систему хранения и поиска информации, без письменного разрешения издателя .
   Это художественное произведение. Имена, места, персонажи и события являются либо плодом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с любыми реальными людьми, живыми или мертвыми, организациями, событиями или местами действия является полностью случайным .
   Предупреждение: несанкционированное воспроизведение или распространение этой защищенной авторским правом работы является незаконным. Уголовное нарушение авторских прав, в том числе нарушение без денежной выгоды, расследуется ФБР и наказывается лишением свободы на срок до 5 лет и штрафом в размере 250 000 долларов США .
  
   Больные девочки
  
   Матери должны давать жизнь, а не забирать ее .
   Три пациентки томятся в педиатрическом отделении больницы Майами .
   К концу недели одна из девочек будет мертва, а в ее убийстве обвинят ее мать .
   Когда сестра жертвы выходит вперед, чтобы рассказать свою историю, молодой психолог Пайпер Лоусон вынуждена столкнуться с той стороной человеческой натуры, которая темнее всего, с чем она сталкивалась во время своего обучения .
   Леденящая кровь история о причудливом материнском поведении искажённой женщины и огромной силе, которую может оставить после себя детская любовь .
  
   Пролог
  
  
   Мтвоё самое раннее воспоминание
   моя мать дробит стекло, чтобы накормить мою сестру. Она добавляла его в "питательные коктейли" моей сестры. Густая жижа из банки, смешанная с кучей таблеток, может быть, с бананом или черникой, и истертыми в пыль предметными стеклами микроскопа .
   Она использовала деревянную чашку с круглой палкой. Та штука на неоновой вывеске в аптеке .
   Это было то, что должны были иметь фармацевты. Не матери .
   тогда я этого не знал .
   В детстве я не осознавала, что другие мамы не обижают своих детей .
   Я никогда не мечтала иметь одну из этих солнечных воспитательниц в детском саду. Какой был бы смысл ?
   Для меня и моей сестры важно было не иметь то, что есть у других детей, а держаться вместе и защищать друг друга. Мы уже потеряли одного брата. Мы не могли потерять друг друга .
   Сжав безжизненную руку сестры в своей, я пожалел, что не справился лучше .
   По какой-то причине эти коктейли были всем, о чем я мог думать, стоя над ней на коленях, - тот факт, что она пила их, не задавая вопросов. Сисси никогда не расспрашивала нашу мать, а мне стоило. Я должен был сделать больше, чтобы спасти ее, подумал я, коснувшись ее щеки .
   Ее кожа была бледной. Холоднее, чем должно было быть .
   Я все ждал, когда ее глаза откроются, чтобы эти голубые губы сказали: "Попался!" Что все это было шуткой, а она нет .
   Это случалось все время - это случалось все время .
   Сисси заболела, и ей нужно было лечь в больницу. Я провела свою жизнь, оставаясь дома, "удерживая форт", пока наша мать брала мою сестру за то или иное дело .
   В прошлом, когда они уходили, Сисси всегда улыбалась мне и говорила, чтобы я не ела весь зефир в хлопьях, пока их нет .
   Это было то, чем я был хорошо известен. Это сводило с ума нашу маму, и, конечно же, именно поэтому я это сделал. И почему она давно перестала покупать нам такие хлопья .
   Но тем не менее, Сисси говорила это каждый раз .
   Это была наша традиция .
   Когда я изо всех сил пыталась дышать, мимо меня пронесся запах маминого лосьона, и я задохнулась, чувствуя, что мой желудок вот-вот провалится сквозь пол .
   Потом я тоже начал падать и удержался, упершись ладонью в толстый, грубый ковер .
   Звук всхлипывания позади меня заставил меня обернуться и увидеть маму, стоящую с телефоном в руке. Слезы текли по ее лицу, и вдруг я понял - на этот раз с моей сестрой не все будет в порядке .
  
   Глава 1
   Осень 2000 г.
  
  
   яэто
   Редкий день, когда доктор Пайпер Ландрам покидает больницу раньше семи. Ей не обязательно оставаться так долго, но, кажется, всегда есть еще кое-что, что нужно сделать. Еще одна педиатрическая пациентка в больнице общего профиля Майами, которая нуждается в ней .
   Не сегодня. Сегодня она выходит рано. Когда она спускалась на первый этаж в лифте, в ее голове крутились мысли о ее пациентах. Она врывается через парадный вход, быстро машет охраннику и выбегает в тепло, которое может дать только тропический климат. На секунду на ее руках покрываются мурашки, когда кожа привыкает к разнице температур .
   По дороге к своей машине Пайпер клянется сделать что-нибудь для себя сегодня днем. После недели, что у нее была, она заслуживает педикюра или ухода за лицом. Что-то, чтобы она чувствовала себя избалованной. Ооо! Массаж. Надеюсь , она сможет найти место , которое имеет открытие .
   Она попробует курорты и отели со спа. Они гордятся тем, что готовы обслуживать гостей по прихоти .
   Это как раз то, что ей нужно. Это поможет ей отвлечься от своих пациентов и практически заставит ее расслабиться .
   Как только она доберется до нужного уровня гаража, ее машину будет легко найти. Красный хэтчбек выделяется на фоне всех черно- белых .
   Нажав кнопку на пульте без ключа, дверь ее багажника открывается, оставляя ее слегка приоткрытой. Она подходит к машине, бросает свой портфель в багажник и закрывает его .
   Она открывает дверь со стороны водителя, проскальзывает внутрь и бросает сумочку на пассажирское сиденье. Но как только она вставляет ключ в замок зажигания, что-то укалывает ее шею, и ее поглощает черная пелена .
  
  
  
   неуверенно оглядывается .
   Она в своей машине .
   Она помнит, как села в машину в гараже. К ней начинает возвращаться .
   Что-то ужалило ее в шею. Должно быть, она потеряла сознание .
   Она пытается поднять руку к шее, но не может пошевелиться. Ее рука кажется весящей тысячу фунтов .
   Ее язык кажется тяжелым, большим во рту, и ее мучает невероятная жажда. Другие мускулы на ее лице лишь слегка подергиваются, когда она пытается ими пошевелить .
   У нее был инсульт ?
   Оглядев машину, она понимает, что ее больше нет в гараже. Огненный шар солнца падает низко над горизонтом. Перед ней только вода .
   Океан . _
   Она изо всех сил пытается пошевелить шеей. Геракловым усилием она вытягивается, чтобы посмотреть в окно со стороны водителя .
   Песок. Больше воды. Волны плещутся рядом с машиной .
   Ее машина припаркована на пляже, который она не узнает, и уровень воды вокруг нее поднимается .
   А потом ее сбивает как грузовиком - у нее не было инсульта. Кто-то дал ей укол чего-то, что вывело ее из строя .
   Как только первоначальный шок начинает проходить, Пайпер делает все возможное, чтобы очистить свой разум .
   Она знает, кто сделал это с ней .
   Единственный человек, которому было бы лучше, если бы Пайпер не мешала .
   Кто-то, кто знает, как использовать иглы для введения наркотиков ничего не подозревающим жертвам .
   Большая волна ударяется о борт автомобиля. Пайпер должна сосредоточиться. Она должна бежать до того, как вода поднимется выше .
   Но когда она снова пытается пошевелить руками и ногами, они не реагируют .
   А когда она кричит, она не издает ни звука .
  
   Глава 2
  
  
   пипер Ландрум,
   Пси.Д. шагает по освещенному флуоресцентными лампами коридору педиатрического отделения генерала Майами. Остатки мигрени, с которой она проснулась, все еще затуманивают ее мозг, и каждый запах грозит сбить ее с толку. Она делает мысленную пометку записаться на сеанс биологической обратной связи с нейропсихологами во время обеденного перерыва .
   Пытаясь оценить настроение на полу, она бросает взгляд на пост медсестры, но там никого нет. Она проверяет список пациентов на доске и читает ежедневные госпитализации. Последние пару недель Пайпер заменяла координатора по уходу за детьми Джуди Кэмпбелл, которая была в отпуске по болезни. Многое из того, что она делает, связано с аспектами ухода за пациентами, которые не отражены в таблицах .
   Шавонн идет к ней по коридору, и Пайпер улыбается, несмотря на головную боль. Высокая темнокожая женщина - сердце и душа педиатрического отделения. Пайпер не хотела представить неделю в больнице без нее .
   - Привет, Шавонн, - говорит Пайпер .
   "Доктор. Л." Шавонн морщится, падая на стул .
   - В чем дело? - спрашивает Пайпер .
   "Это мой проклятый радикулит. Я буду рад, когда сегодняшний день закончится ".
   Нехороший знак. У Шавонны много физических жалоб, но обычно они не начинаются так рано .
   - Я могу что-нибудь сделать ?
   "Возьми новый контроллер для этой игры в игровой комнате. Тот что у нас сломан. Мне надоело слушать жалобы этих парней, потому что это не работает ".
   "В теме." Пайпер вытаскивает блокнот из кармана своего белого халата и пишет записку, чтобы достать не один, а два новых контроллера для их игровой системы в детской игровой комнате. Шавонн права. Это единственное, что удерживает мальчиков-подростков. Наличие дополнительного может пригодиться .
   Шавонн берет ручку и начинает писать в таблице. Затем она останавливается и начинает считать. Пайпер не спрашивает. Она знает, что Шавонн считает, сколько часов осталось до конца ее смены, и не хочет ее подбадривать .
   Пайпер должна благодарить Шавонн за то, как хорошо она вписалась в больницу, когда приехала сюда на стажировку. Она произвела такое впечатление, что начальство наняло ее на полный рабочий день после того, как она получила лицензию. На протяжении всего пути Шавонн помогала Пайпер сделать этот переход плавным .
   Шесть месяцев работы, и Пайпер начинает чувствовать себя как дома благодаря Шавонне и другим медсестрам. В отличие от некоторых врачей, которые слишком заняты своим эго, чтобы это понять, Пайпер знает, что без их помощи она не была бы там, где она сейчас. Это те, кто управляет этим местом, которые делают докторов красивыми и прикрывают твою задницу, когда ты роняешь мяч .
   Шавонн реквизирует другой стул и перекатывает его, чтобы поставить на него ноги, откидываясь на спинку второго стула. "Ребенок. Здесь была какая-то ночь. Я не могу дождаться, чтобы вернуться домой. Должно быть полнолуние или что- то в этом роде .
   - Ты работаешь на двоих ?
   - К сожалению, да .
   многое объясняет .
   Пайпер никогда не устает от певучей речи Шавонн. Трудно сказать, из-за ее ямайского происхождения или ее большой личности ее так весело слушать. Наверное оба. "Почему? Что случилось ?
   - Что не случилось? Шавонн снимает одну из своих туфель и потирает подошву .
   Другая медсестра, Джульетта, проносится мимо, испуская "Фуууу", направленную на Шавонн и ее обнаженную ногу .
   Шавонн оглядывается, чтобы убедиться, что никто не видит, затем показывает Джульетте палец. Но это напрасный жест, поскольку Джульетта уже проехала по коридору в палату пациента .
   тебя очередная мигрень ?
   Пайпер кивает .
   "Говорю тебе - прими ботокс !"
   - Шавонн, я же говорила тебе, что мой врач говорит, что это не поможет. Это от мигрени, отличной от той, что у меня есть ".
   - Все равно сделай это, девочка! Я бы хотел, чтобы моя страховая выплата позволила мне выглядеть лет на десять моложе. Даже пять ".
   Они разговаривали об этом дюжину раз, и сколько бы Пайпер ни говорила Шавонн, что ботокс от мигрени не делает тебя моложе, Шавонн это не волнует. Она по-прежнему настаивает на том, что пара уколов ботулизма сделает Пайпер прямо как дождь. Несмотря на то, что от мигрени его вводят в затылок - под волосы, ради всего святого .
   Пайпер хочет сказать Шавонн, что страховка все равно не покрывает лечение, но вместо этого она экономит свою энергию. Прежде чем она успевает спросить о других пациентах, раздается звонок из комнаты 301 .
   Комната Ри Ри .
   Шавон снова надевает туфли. "О, мне нужно принести ей немного сока. Прогуляться со мной ?"
   - Хорошо, - соглашается Пайпер, и они встают и идут к холодильнику в комнате медсестры .
   "Кстати, твои волосы выглядят мило. Очень профессионально ."
   "Спасибо." Пайпер собрала свои темные волосы в пучок, чтобы выглядеть старше. Она надеется, что это поможет родителям ее пациентов более серьезно отнестись к ее советам .
   Когда они доходят до него, Шавонна открывает дверь. "О, Боже. У нас есть только апельсин ".
   "Она любит яблоко ".
   "Я знаю." Лицо Шавонн говорит о-о- о .
   "Я возьму еще яблок в столовой перед обедом ".
   - У тебя достаточно дел. Я пойду проверю в материнстве через минуту .
   Шавонн берет сок, и они вместе идут за соком в комнату 301 .
   "Шон пошел домой ".
   - О, это хорошо, - говорит Пайпер. Шону было семь лет, и последние три недели он находился в больнице из-за осложнений после трансплантации костного мозга .
   "Есть девочка-подросток, которая находилась здесь несколько часов из-за передозировки. Она держала нас всех в напряжении, а потом вышла из AMA ".
   - А как же ее родители ?
   "Мачеха была здесь какое-то время, а потом сказала, что ей нужно идти на работу. Кто знает, что творится в этом доме ".
   "DCF вмешается ? "
   "Я думаю, что доктор Родригес звонил им ".
   Когда они доходят до 301, Шавонна открывает дверь. - Принес тебе твой сок .
   Ребенок в постели протягивает обе руки за напитком, и Шавонн дает ей его. "Ты, должно быть, очень хочешь пить, малыш " .
   Ри Ри кивает и начинает потягивать сок из чашки еще до того, как Шавонн развернула соломинку, которую принесла для него .
   "Доброе утро, Ри Ри", - говорит Пайпер, и маленькая девочка улыбается ей. Несмотря на то, что у кровати есть бортики и она предназначена для малышей, Ри Ри выглядит в ней маленькой. Ее тело и разум были опустошены болезнью, которая больше похожа на трехлетку, чем на ее настоящий шестилетний возраст .
   Пока они стоят там, входит Джульетта, чтобы забрать жизненно важные органы Ри Ри .
   - Извините, - говорит она Пайпер, которая отходит в сторону. "Никто не сказал мне, что в комнате Ри Ри была вечеринка". Джульетта подмигивает Ри Ри .
   Обычно такие комментарии вызывают у девушки улыбку, но вместо этого она начинает ныть и хвататься за руку .
   - В чем дело, Ри Ри? - спрашивает Шавонна .
   Ри Ри только хнычет. Джульетта говорит: "Это IV. Она возится с ним с тех пор, как проснулась. Джульетта кладет блокнот на прилавок возле раковины, но прежде чем она успевает вернуться к своему Ри, Ри вытаскивает трубку из ее руки .
   Кровь оставляет след через всю комнату .
   "О, Боже!" Джульетта плачет .
   Три женщины смотрят друг на друга широко открытыми глазами .
   Никто из них не говорит ни слова. Они не должны .
   Все они знают, что кровь, текущая из вен Ри Ри, несет вирус, вызвавший у нее СПИД .
  
   Глава 3
  
  
   " Гo получить набор для внутривенных вливаний",
   Шавон приказывает, и Джульетта мчится по коридору .
   Пайпер замерла, наблюдая, как смертоносные красные капли стекают по руке девушки на простыни .
   - Возьми перчатки, Пайпер! Слова Шавонны подтолкнули ее к действию. Она подбегает к коробке с перчатками возле двери и быстро надевает пару .
   "Что я должен делать?" Пайпер спрашивает Шавонн, которая уже в перчатках, ее рука, останавливающая кровь, держит руку Ри Ри, закрывающую дыру в коже ребенка .
   "Принеси мне бумажные полотенца. Джульетта должна принести повязку .
   Сердце громко бьется в ушах, Пайпер подходит к диспенсеру бумажных полотенец, берет их горсть и приносит Шавонн .
   - Спасибо, - говорит Шавонна Пайпер и смотрит на Ри-Ри. - Ты напугал нас этим, малыш .
   Несмотря на то, что Шавонн старается не расстраивать Ри Ри, вся эта суматоха вызвала у нее слезы, и Пайпер не может сказать, расстроена ли она случившимся или уже ждет новой капельницы. Когда Джульетта входит в дверь с капельницей, а другая медсестра, Уоррен, входит в комнату позади нее, Ри Ри начинает плакать .
   - Что за кровь? - спрашивает Уоррен сквозь крики Ри Ри .
   "Она выдернула капельницу, - говорит Пайпер .
   Уоррен качает головой и встает на безопасном расстоянии в конце кровати .
   Он здесь, чтобы помочь Ри Ри Ри, когда она начнет сопротивляться .
   Шавонн пытается успокоить Ри Ри. - Все будет хорошо, мисс Вещь. Не нужно продолжать лить эти крокодиловы слезы. Джульетта починит тебя в кратчайшие сроки. Вы слышите ?
   Ри Ри пинает ее ногами, и ее тело катапультируется с кровати. Уоррен хватает ее за ноги и удерживает их. Несмотря на то, что ее прижали трое взрослых, тело Ри Ри дергается и корчится, когда она вопит от гнева .
   "Ри Ри, пожалуйста. Чем скорее ты успокоишься, тем быстрее мы покончим с этим, - говорит Пайпер, и когда слова слетают с ее губ, она превращается в свою мать. Когда Джульетта возвращается, Шавон огрызается: "Пора " .
   "Мне жаль. Их не было там, где они должны были быть", - говорит Джульетта .
   "Последние пару дней они проводили инвентаризацию, - говорит Уоррен .
   Шавон фыркает. " Фигуры ".
   Она бормочет что-то себе под нос о том, что людям нужно вернуть вещи на свои места. Но трудно услышать ее точные слова из-за криков Ри Ри .
   Джульетта вытирает руку гигиеническими салфетками. Глаза других медсестер не отрываются от кроваво-красного потока .
   Никто не говорит об этом вслух, но все в комнате знают, что эта кровь - потенциальный убийца .
   Сердце Пайпер сжимается, когда она вспоминает, что сама кровь, текущая по венам Ри Ри, несет в себе смертельную болезнь, которая живет в ней, разрушая ее тело изнутри. Злодей, который уже лишил ее речи, способности ходить и, по словам врачей - в один прекрасный день не за горами - ее жизни .
   - Стой спокойно, Ри Ри. Это не будет слишком плохо. Всего лишь маленькая палочка, - уговаривает Джульетта. Ри Ри напрягается .
   Одна из вещей, которую Пайпер узнала о ВИЧ, работая с Ри Ри, заключалась в том, что существуют разные типы пациентов с ВИЧ. Некоторых кладут в коктейли, и препараты подавляют вирус практически до такой степени, что он почти не проявляется в анализах. Ожидается, что эти пациенты проживут долгую жизнь. Для них ВИЧ можно считать управляемым заболеванием .
   К сожалению, Ри Ри принадлежит к другой категории - пациентам, которых врачи называют "быстрыми циклистами". Эти больные умирают независимо от лечения .
   К счастью, Джульетта находит вену на ладошке Ри Ри. Вскоре крики стихают, а ее грудь вздымается и опускается с ритмичным всасывающим дыханием .
   Пайпер отпускает ее руку и хлопает ее по плечу. "Хорошая работа ".
   Уоррен отпускает ее ноги и шевелит пальцами ног .
   "Будь милым", - говорит он, затем моет руки с мылом у раковины в углу, прежде чем уйти .
   Ри Ри оглядывается, ее нижняя губа дрожит, и Пайпер боится, что снова начнет плакать. Пайпер смотрит на часы. Меньше чем за час до раундов, и хотя она собиралась предварительно просмотреть некоторые другие карты, она предлагает: "Если ты, как хорошая девочка, оставишь эту капельницу в покое, я почитаю тебе историю ".
   Лицо Ри Ри проясняется, и она слегка кивает. Ее кожа цвета сливочного кофе, а сине-зеленые глаза наводят Пайпер на мысль о прекрасной Мисс Америка Ванессе Уильямс .
   - Думаю, у вас есть берущий, док. - говорит Шавонн. - Позвольте мне принести ей чистое платье. На ней было немного крови .
   Пайпер кивает .
   Джульетта расправляет косы Ри Ри. Они доходят чуть ниже ее плеч и украшены маленькими розовыми и оранжевыми бусинками. "Теперь ты знаешь, что должен держать это здесь". Джульетта указывает на новый IV. "Если это вас беспокоит, просто укажите на это, и мы поймем, что что-то не так. Но вам нужно это. Это дает вам лекарство здесь, так что вам не нужно пробовать гадости " .
   Глаза Ри Ри расширяются .
   Джульетта морщится. - И ты не хочешь попробовать эту гадость, не так ли ?
   слегка качает головой .
   - Тогда будь хорошей девочкой и оставь это в покое .
   Ри Ри уже приступает к следующему занятию, которое в данном случае заключается в том, чтобы Пайпер ей читала. "Ббб". Хотя она больше не может произносить слова, Рири очень хорошо дает людям понять, чего она хочет, и она все еще может издавать звуки, которые указывают на то, что где-то в ее мозгу она знает слово, которое пытается произнести .
   Джульетта подбирает мусор, оставшийся после замены капельницы, поворачивается, чтобы избавиться от него, и кричит: " Ой !"
   Машет рукой в воздухе, голос Джульетты дрожит. " Черт возьми ".
   "Что это?" - спрашивает Пайпер, но, увидев каплю крови на пальце Джульетты, резко вдыхает .
   "Глупый. Я был просто глуп. Я был уверен, что закрыл эту иглу, но, наверное, во всем этом хаосе... . . Я думаю, это было не очень хорошо". Слезы наворачиваются у нее на глазах. " Глупый ".
   Пайпер подходит к Джульетте. "Что я могу сделать ?"
   "Ничего такого. Ничего не поделаешь ".
   Джульетта включает воду в раковине и проводит под ней пальцем. Она нюхает. "Я просто смою это очень хорошо ".
   "Но ты поговори об инфекционных заболеваниях. Вы знаете, у них есть коктейль . . ".
   Джульетта намыливает палец, качая головой. "Я не знаю, смогу ли я пройти через все это ".
   Ри Ри нетерпеливо произносит: "Б- б- б !"
   Пайпер показывает ей палец. "Минуточку. Мне нужно поговорить с медсестрой Джульет на секунду. Подожди." Повернувшись к Джульетте, она настаивает: "Ты не можешь этого не делать ! "
   Джульетта кивает. Дрожащими пальцами она втыкает иглу в контейнер для острых предметов, а остальную часть мусора выбрасывает в мусорное ведро для биологически опасных отходов. "Я собираюсь взять повязку. Дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще ".
   "Спасибо. Найди меня, если тебе нужно будет поговорить позже, - говорит Пайпер, беспокоясь о Джульет .
   В этот момент возвращается Шавонн с новым больничным халатом. "Теперь, малышка Ри, это то, что носят все модные маленькие девочки на этаже, хорошо? Ты будешь сногсшибательна, моя дорогая ".
   Уголки рта ребенка чуть-чуть приподнимаются, но улыбка так и не достигает ее глаз. Глубоко внутри этого ребенка есть грусть, из-за которой Пайпер иногда кажется, что она тонет .
   "Вытяните руки вперед", - говорит Шавонна .
   Ри Ри позволяет Шавонне переодеть ее, и когда медсестра заканчивает, она протягивает руки к Пайпер, как это делает ребенок, когда хочет, чтобы родитель взял ее на руки .
   - Ладно, ладно, но сначала дай мне взять книгу. Пайпер берет пару книг из комода в другом конце комнаты. У нее есть три варианта, хотя она знает, какой из них выберет Ри Ри. Один о кролике, другой о медведе, но любимый Ри Ри - о ферме. Как и ожидалось, она указывает на того, на обложке которого красуется красный амбар. Пайпер ставит двух других и вручает рассказ о ферме машущим рукам маленькой девочки. Затем Пайпер берет ее на руки, наслаждаясь ощущением теплого тела ребенка в своих руках .
   Ри Ри показывает на стул .
   Взяв с собой подставку для капельниц и многочисленные трубки, они садятся в кресло. Это качалка, и Пайпер не уверена, кому больше нравятся сладкие, повторяющиеся движения качалки - ей или Ри-Ри. Маленькая девочка кладет большой палец в рот и кладет голову Пайпер на грудь. Пайпер столько раз читала эту книгу, что выучила ее наизусть. Ее разум даже блуждает, пока она читает его. Она позволяет Ри Ри листать страницы и безмолвно благодарна за то, что ребенок все еще может это делать .
   Пайпер не может отрицать, что слишком привязана к этому пациенту. Это беспокоит ее начальника. И она признает, что Ри Ри чем-то напоминает ей ее собственную младшую сестру. Каждый день она предостерегает себя, чтобы она не привязывалась так сильно, не заботилась так сильно, но понятия не имеет, как это сделать. Как сказать себе не любить ребенка? Как ты держишься на расстоянии, когда все внутри тебя хочет спасти ее ?
   Пайпер говорит себе, что терапевт должен предоставить пациенту то, что ему нужно, в виде эмоциональной поддержки, а ребенку с минимальными языковыми навыками и утраченными вехами развития может помочь терапия, состоящая в том, чтобы сидеть у человека на коленях и читать ему. Библиотерапия имеет значение .
   Голос глубоко внутри говорит ей, чтобы она наслаждалась временем, проведенным с Ри Ри, пока оно длится, и она хочет заставить этот голос замолчать - пинать его и бить, пока она больше не сможет его слышать. Но это невозможно, потому что она знает, что это правильно .
  
   Глава 4
  
  
   пiper нуждается
   чтобы зайти и навестить Мэри Вон перед обходом, поэтому она завершает импровизированный сеанс терапии с Ри Ри раньше, чем ей хотелось бы .
   "Милый, мне нужно подготовиться к обходу врачей, но я зайду и проверю тебя позже ".
   Пайпер укладывает Ри Ри обратно в больничную койку, где малышка не может сбежать, накрыв одеялом, и сжимает ее руку. Ри Ри машет рукой на прощание, затем ложится и смотрит мультик, который Пайпер поставила по телевизору. Она привыкла себя развлекать. По словам Шавонн, она провела более половины своей жизни в той или иной больнице .
   Пайпер закрывает за собой дверь Ри Ри и подходит, чтобы проверить доску. Она хотела определить, в какой комнате находится Мэри .
   304. Пайпер идет по коридору в комнату, где ее встречает мать Мэри, Сьюзан .
   "Доктор. Ландрам, как я рад тебя видеть! Женщина хватает Пайпер за руку .
   Инстинктивно Пайпер делает шаг назад .
   "Миссис. Вон. Боюсь, я не могу сказать того же о тебе. Это вышло неправильно. Щеки Пайпер вспыхивают. "Я имею в виду, мы бы хотели, чтобы Мэри была дома и здорова, а не здесь с нами ".
   Сьюзен Вон отмахивается от объяснения: "Я знаю. Иногда кажется, что мы всегда здесь, наверху, не так ли ?
   Персонал считает Мэри Вон часто летающей. Если бы не Мэри, Пайпер никогда бы не услышала о синдроме Уильяма, редком генетическом заболевании, которое часто сопровождается серьезными сердечно-сосудистыми проблемами, а также другими проблемами со здоровьем. А у бедной Мэри куча проблем со здоровьем .
   "Пайпер! Пайпер! Пайпер! Ребенок с милым вздернутым носом и ореолом светлых кудрей подпрыгивает на ее кровати, стуча по перилам, как будто это тренажерный зал. Несмотря на то, что Мэри двенадцать лет, с ее задержкой в развитии она выглядит как младший ребенок, и ей все равно потребуется много присмотра в больнице, когда ее мать вернется домой .
   "Привет, Мэри. Что привело тебя ко мне ?"
   "Моя трубка испорчена, - говорит Мэри. - Мы можем устроить вечеринку ?
   Пайпер не может не смеяться над внезапным переходом Мэри от серьезного кризиса со здоровьем к организации вечеринки. Общительный характер является отличительной чертой детей с расстройством Уильяма. Пайпер часто думает, что если у вас есть какое-либо заболевание со всеми видами проблем, то для Бога это довольно хорошая сделка, чтобы добавить побеждающую личность .
   - Что за вечеринка? - спрашивает Пайпер .
   Мэри делает преувеличенное лицо: "Либо принцесса, либо супергерой. В игровой комнате ".
   "Посмотрим, что скажут врачи ".
   "Аууу. Пожалуйста, Пайпер! Мэри умоляет, ее большие голубые глаза блестят и танцуют. Малыш не выглядел больным .
   "Мэри, ее зовут доктор Ландрам", - поправляет Мэри миссис Вон, прежде чем снова повернуться к Пайпер и сказать: "Прости, Пайпер ".
   Пайпер вздрагивает от неоднозначного сообщения, которое миссис Вон только что дала дочери. - Может быть, доктор Пайпер. . ". - предлагает она. - Я не исключаю этого, Мэри. Мы можем поговорить об этом позже. У меня есть несколько новых раскрасок. Хочешь, я принесу тебе одну после обхода ?"
   "Да! Да! Да!" Мэри подпрыгивает вверх и вниз на своей попке .
   "Мэри!" Мать делает ей резкий выговор. - Что я тебе говорил об этом ?
   - Да, мэм, - говорит Мэри, немного опустив голову .
   Миссис Вон поворачивается к Пайпер. - Надеюсь, ты сможешь занять ее, пока она здесь. Я в отчаянии " .
   "Мэри не переставала говорить о ПЭТ-терапевтической СОБАКЕ с тех пор, как она была здесь в последний раз ".
   "Да, дети любят Блоссом, когда она приходит в гости ".
   "Собачки! Собачки! Собачки!" Мария поет .
   Прежде чем они успевают продолжить разговор, в комнату входит доктор Генри, а за ним следует группа стажеров. На этой неделе началась их ротация в педиатрии, и выражение их лиц варьируется от отчужденного до нервного .
   "Здравствуйте, миссис Вон, Мэри, доктор Ландрум". Он поворачивается к своим интернам. "Это наша девочка Мэри. Она страдает генетическим заболеванием, известным как синдром Уильяма. Кто знает, насколько это распространено ? "
   Никто из учеников не отвечает .
   "Никто?" - спрашивает он у группы. Стажеры смотрят в пол. Обычно есть любимчик одного учителя, но не в этой группе .
   "Доктор. Ландрам? Пайпер не уверена, намерен ли он пристыдить стажеров, спросив у психолога, или же он пытается поставить ее в тупик. Слава богу, она изучила состояние Мэри .
   "Один из десяти тысяч в мире, один из двадцати-тридцати тысяч в США. Это происходит в разных культурах и в равной степени распространено среди мужчин и женщин ".
   - Очень хорошо, доктор Ландрам. А теперь кто-нибудь другой заглянет к Уильямсу во время вашего обеденного перерыва и завтра произведет на меня впечатление. У Мэри инфицирована трубка для кормления, так что ей предстоит операция, чтобы исправить это, и ее также осмотрит кардиолог. Она находится у нас на общей хирургии, которую доктор Родригес проведет завтра, если ее анализ крови подтвердится. Есть вопросы ?
   Ничего из галереи арахиса .
   Поскольку Майами Дженерал - больница общего профиля, стажеры, которые проходят через нее, обычно не проявляют особого интереса к педиатрам. Те, кто хочет работать с детьми, в основном стажируются в Детской больнице Майами или другой детской больнице .
   "Тогда все в порядке. Доктор Ландрам, не хотите ли вы продолжить обход с нами ?
   Пайпер подавил инстинкт ответить: "Да, сэр", и вместо этого сказал: "Я бы хотел". Ей не нужно больше давать ему рычаги влияния на нее ни в профессиональном, ни в личном плане .
   "Возможно, эти молодые врачи смогут кое-чему у вас научиться, - говорит он .
   "Всегда есть чему поучиться, - говорит она с улыбкой. Доктор Генри ведет группу белых халатов, пока они шаркают по коридору в следующую комнату .
   - Увидимся сегодня днем, - шепчет через плечо Пайпер Мэри и ее маме .
   - Продолжай, - говорит мама Мэри, как бы извиняя Пайпер .
   Мэри подпрыгивает еще немного. " Пока !"
   Стажеры идут по коридору так неловко, что Пайпер представляет себе толпу из десяти стажеров. Подавив ухмылку, она прокрадывается в середину группы, чтобы лучше слышать доктора. Доктор Анри иногда заставляет ее нервничать, но она не может не восхищаться его презентацией. Он рассказывает им о каждом из пациентов, находящихся на службе в больнице, умудряясь быть одновременно и резким, и обаятельным - так умеют только французы .
   Одному ребенку предстоит удаление миндалин. Подросток восстанавливается после аппендэктомии. Пара малышей заболела желудочным вирусом, который привел к обезвоживанию. Двое пациентов лечатся от серповидно-клеточного криза. Когда мы подходим к концу экскурсии, доктор Анри стоит возле комнаты 315 и говорит: Ландрам, я полагаю, что мы можем обратиться к вам за помощью к следующему пациенту .
   Пайпер кивает .
   "Ребенка привезли прошлой ночью. Она в коме. Мать пациентки, как и следовало ожидать, с трудом приспосабливается к ситуации. Мы войдем и осмотрим пациента, но я прошу вас всех проявить здравый смысл и следовать моему примеру. Мы вернемся в коридор, чтобы обсудить кушетку .
   "Почему? Что случилось?" Одна из женщин-стажеров что-то шепчет человеку рядом с ней, но, видимо, недостаточно тихо, потому что доктор Генри кружится над группой .
   "Пациентка пыталась покончить жизнь самоубийством через повешение, но мать вовремя нашла ее, чтобы зарубить. Ситуация достаточно деликатная. Теперь при матери пациентки не будет обсуждаться ничего, кроме медицинских фактов, и вы будете проявлять максимальную чуткость, пока мы находимся в ее комнате. Ясно? Доктор Генри лает .
   - Да, сэр, - хором говорят интерны, и доктор открывает дверь в палату .
  
   Глава 5
  
  
   пипер позволяет
   некоторые из других входят внутрь перед ней и останавливаются, чтобы наблюдать .
   У пациентки, лежащей в постели, вьющиеся темные волосы, но кроме этого трудно сказать, как она могла бы выглядеть при других обстоятельствах, потому что девочка без сознания. Она на искусственной вентиляции легких, и вокруг нее больше машин, чем Пайпер привыкла видеть .
   Что могло заставить молодую женщину сделать с собой что-то настолько ужасное ?
   Взгляд Пайпер останавливается на женщине, сидящей в кресле рядом с больничной койкой. У нее рыжие волосы, и она держит девушку за руку. Из той же руки текут трубки, но она, похоже, этого не замечает .
   - Доброе утро, миссис. Бартлз, не так ли? - спрашивает доктор Генри .
   "Да, я Тиффани Бартлз". Женщина смотрит на доктора, на ее лице сияет сокрушительная надежда .
   Остальные стажеры съеживаются внутри комнаты .
   - Мне очень жаль, что я знакомлюсь с вами в такое трудное время, мадам. Поскольку это учебная больница, мои стажеры будут измерять некоторые жизненные показатели и несколько минут обсуждать состояние вашей дочери, если вы не возражаете .
   Вокруг ее шеи обмотаны бинты, и у Пайпер болезненное любопытство к тому, что находится под ними .
   Миссис Бартлз поднимает руку дочери на несколько дюймов над кроватью. "У Анжелики скоро день рождения, - говорит она .
   Стажеры смотрят друг на друга, как будто у женщины открутился винт .
   Но доктор Анри игнорирует ее комментарий. "Миссис. Бартлз, ваша дочь, испытываете ли вы какие-либо серьезные депрессии или психические проблемы, о которых вам известно? - спрашивает он .
   "Не моя Анжелика. Я понятия не имею, почему это произошло. У нее так много вещей, которых можно с нетерпением ждать. У нее есть парень, и он ведет ее на танцы. Затем приближается ее день рождения, и она взволнована этим. У нее хорошие оценки. Я просто не знаю, что могло произойти ".
   Доктор Анри дарит ей сочувственную улыбку. - Спасибо, миссис Бартлз. Мы проведем оценку ".
   Она кивает. "Конечно. Пожалуйста, сделайте все, что вам нужно, чтобы помочь моей девочке ".
   Доктор Анри инструктирует стажеров, пока они осматривают пациента, на заднем плане работает респиратор. Среди прочего, они измеряют ее температуру и кровяное давление. Они измеряют уровень глюкозы и проверяют повязки на ее шее .
   Пайпер отшатывается от тела на кровати. Как ни страшно подумать, эта девушка уже мертва. А миссис Бартлз отрицает серьезность состояния дочери .
   После того, что казалось вечностью, доктор Генри выходит в коридор, показывая, что им пора переходить к следующему пациенту .
   Пайпер выходит в холл и делает глубокий вдох. В этой комнате было душно. Может быть, в ней и закрылись все тела, но она казалась теплее, душнее, чем другие больничные палаты .
   Доктор Генри закрывает за ними дверь, и только когда группа проходит несколько дверей рядом с пустыми комнатами, он начинает говорить .
   Бартлз весьма серьезен ".
   Прежде чем он успевает продолжить, стажер в очках спрашивает: "Есть ли мозговая активность ?"
   Доктор Генри качает головой. "Не то, чтобы мы были в состоянии оценить. Будет еще несколько тестов, но кто-то должен подготовить миссис Бартлз к неизбежному. Доктор Ландрам , я оставляю это на вас, хорошо ?
   Конечно. Нет проблем , саркастически думает она. Но вслух она отвечает: "Да, сэр", надеясь, что никто не слышит дрожи в ее голосе, и забывая выбросить " сэр ".
   Доктор Генри распускает группу, и Пайпер смутно замечает, как стажеры дают ей больше места, когда они идут по коридору. Она не уверена, проявляют ли они новое уважение к ней - молодому доктору, ненамного старше их, который, должно быть, так спокойно относится к проблемам конца жизни, - или они боялись, что, если случайно заденут ее, они могут застрять поговорить и с матерью умирающей девочки. Как будто задача может быть заразной .
   Пайпер вздергивает подбородок и делает вид, что ей все равно, что они думают .
   Ее голова раскалывается .
   Она знает, что должна вернуться в комнату и представиться миссис Бартлз, но хочет подготовиться, прежде чем вернуться туда снова .
   Вместо этого она отправляется на поиски карты пациента. Найдя его, она садится на пост медсестры и просматривает его .
   В дом Бартлов прибыла скорая помощь. Накануне вечером они привезли в больницу четырнадцатилетнюю кавказку, которая не реагировала. Далее в заметках описываются такие вещи, как зрачки, дыхание или его отсутствие. Выяснилось, что мозг девочки был лишен кислорода в течение нескольких минут, но миссис Бартлз сообщила, что она сделала пациенту сердечно-легочную реанимацию до прибытия парамедиков, и это, возможно, продлило жизнь пациентке .
   Но это было все. Не было никакого психологического анамнеза или предыдущего медицинского анамнеза. Только запись одного события - события, которое может положить конец жизни девушки .
   За исключением того факта, что она все еще с нами. Пайпер массирует виски .
   - Вы в порядке, док? - спрашивает Джульетта .
   "Просто головная боль. Как насчет тебя ?
   Джульетта вздыхает. "Записалась на прием к инфекционисту, после смены еду в лабораторию сдавать кровь. Может быть, еще слишком рано появляться, но можно было бы начать " .
   "Хорошо для тебя ".
   Джульетта выдыхает поток воздуха, от которого ее челка развевается. "Я всегда говорил, что эта работа убьет меня. Я просто не думал, что это будет так " .
   Пайпер хлопает ее по плечу. - Не будет .
   "Эй, ты видишь того нового пациента ?"
   "Бартлз? Ага. Нужно пройти психологическую консультацию ".
   "Она в коме. Как ты собираешься это сделать ? "
   "Мне придется полагаться на информацию матери ".
   Остановившись, Пайпер идет к торговым автоматам в поисках еды. Дело не в том, что она голодна. Она нервный едок. Кусок жевательной резинки мог бы подойти, но она не хочет держать его во рту, когда вернется к миссис Бартлз, поэтому довольствуется пакетом сметаны, луковыми чипсами и диетической содовой .
   После того, как она заперлась в своем кабинете, она выуживает пару таблеток аспирина и запивает их газировкой. Затем она ест чипсы, читает краткую статью о нервной анорексии и семейной терапии в научном журнале, и все еще не хочет встречаться с миссис Бартлз. Прокрастинация - один из ее самых больших пороков .
   Голова все еще болит, но она делает глубокий вдох и заставляет себя встать и выйти из кабинета. Ей нужно покончить с этим .
   Идя по коридору, она останавливается перед 315 и стучит .
   Миссис Бартлз зовет: "Войдите". Пайпер толкает дверь и входит в комнату. Душный воздух бьет ей в лицо, поэтому она приоткрывает за собой дверь. Возможно, это поможет .
   Предварительно подойдя к женщине, Пайпер представилась. "Здравствуйте, миссис Бартлз. Я доктор Пайпер Ландрам, клинический психолог и временный координатор по вопросам детской жизни в педиатрическом отделении Майами Дженерал. Приятно познакомиться " .
   - О, это доктор Ландрам? Мне тоже приятно познакомиться ".
   "Я хотел бы поговорить с вами о вашей дочери, если вы не возражаете ".
   - Конечно, не сядете? Миссис Бартлз говорит так, как будто они пьют кофе в ее гостиной .
   Пайпер пододвигает стул и садится рядом с женщиной .
   Миссис Бартлз - привлекательная женщина лет сорока, но на вид ей больше тридцати. Ее лицо идеально накрашено, с помадой и тенями для век в тон. Юбка и блузка модные .
   Чтобы растопить лед, Пайпер спрашивает: "Чем вы занимаетесь, миссис Бартлз ?"
   "Я работаю в рознице. В маленьком бутике в магазинах Miracle Mile Shops .
   - И ваш работодатель не против, что вы здесь? Часть ее работы заключалась в оценке того, как госпитализация повлияла на семьи. Финансовое напряжение и сопровождающий его стресс и часто возникающие проблемы .
   "О, все хорошо. Мой босс понимает, что произошло. Она сказала мне позаботиться об Анжелике и, когда все наладится , вернуться к работе ".
   - Очень мило со стороны вашего босса. Приятно, что у тебя есть такой человек в своем углу " .
   Миссис Бартлз кивает. "Да, я благословлен очень сильной системой поддержки. Анжелика никогда не была самым здоровым ребенком, и мне очень повезло, что мой босс это понимает ".
   - Вы говорите, что у нее были проблемы со здоровьем? Пайпер позволяет вопросу повиснуть в воздухе .
   Миссис Бартлз машет рукой. "О, вы знаете - боли в животе, грипп. В наши дни кажется, что дети все подхватывают, и когда это происходит, мне приходится оставаться дома и заботиться о ней. У моей начальницы четверо детей, так что она понимает, каково это " .
   Пайпер кивает. "В таблице нет ничего о психологической истории Анжелики. Можете ли вы рассказать мне об этом ?"
   - Это потому, что нечего рассказывать. Моя дочь была в порядке до вчерашнего дня ".
   - Что случилось вчера ?
   - Я зашел в ее комнату и нашел ее там. На глазах у миссис Бартлз наворачиваются слезы, и она явно напрягается .
   Пайпер ненавидит давить, но она здесь, чтобы получить больше информации о попытке самоубийства, поэтому она настаивает. " Висит ?"
   "Да." Миссис Бартлз хмурит брови .
   - Как она это сделала ?
   "Она висела на галстуке купального халата на верхней койке в своей комнате. Я не знаю почему. Должно быть, она дурачилась. Я уверен, что это был несчастный случай". Миссис Бартлз поднимает безжизненную руку дочери. - Это был несчастный случай, верно, милый? Я не могу дождаться, когда ты проснешься и скажешь им все это ".
   "Значит, депрессии в анамнезе нет ?"
   Миссис Бартлз садится прямо и одергивает подол юбки на дюйм ниже бедер. Пайпер не может отделаться от мысли, что она, должно быть, совершила набег на шкаф дочери, но поправляется. Она не должна осуждать тех, кому помогает .
   "О нет, она очень счастливая девушка. Это вам скажет любой, кто ее знает". Ее заявление, мягко говоря, категорично .
   "А как же раздражительность? Депрессия у детей и подростков может выглядеть иначе, чем у взрослых ".
   я могу придумать .
   "В семейном анамнезе были психические заболевания? Самоубийство ?
   "Нет."
   "Кто все живет в вашем доме ?"
   "Только я и Анжелика ".
   - Что ж, я ценю, что вы ответили на мои вопросы. Я хочу, чтобы вы знали, что я здесь, если вы хотите поговорить или если у вас есть духовные нужды. Мы можем связать вас с нашим капелланом .
   "Ну, благослови вас, и большое вам спасибо. Я мог бы взять вас на это. Иногда помогает разгрузиться, понимаешь ?
   "Я делаю. У меня есть офис в конце этого коридора, - Пайпер указывает на свой кабинет, - так что если вы хотите зайти и поговорить со мной в любое время - не стесняйтесь. Вот моя карточка, если вы хотите назначить встречу, или если вы видите, что я просто прогуливаюсь, вы можете схватить меня, и мы можем потратить несколько минут, чтобы поговорить. Здесь мой график довольно гибкий ".
   - Я ценю это, доктор Ландрам. Я не думаю, что хотел бы оставить Анжелику дольше, чем это необходимо, но это звучит как хорошая идея .
   "Миссис. Бартлз, я хочу, чтобы вы знали, что здешние врачи и медсестры делают все возможное, чтобы заботиться об Анжелике, но я боюсь, что медицинское вмешательство мало что может сделать. Взгляд Пайпер ищет на лице женщины признаки того, что она понимает то, что говорит Пайпер .
   "Я понимаю. Потребуется больше, чем просто врачи, чтобы вернуть моего ребенка, не так ли ?"
   Внутренне Пайпер вздыхает с облегчением, но изо всех сил старается не показывать этого внешне. - Да, боюсь, что да .
   "Я знаю. Вот почему я хочу, чтобы вы прислали к нам того капеллана, о котором вы упомянули. Моя подруга Дженис начинает молитвенную цепочку, и я уверен, что это поможет ".
   "Большой. Какая-то конкретная деноминация ?"
   "Подойдет любой. Просто кто-то, кто может помочь мне молиться за моего ребенка. Однажды она станет ангелом, но это не произойдет в течение долгого-долгого времени ".
   - Я сделаю это, - говорит Пайпер, уходя. И как бы ей ни хотелось разделить оптимизм миссис Бартлз, похоже, мозг не работает .
   И если это окончательный анализ, похоже, что Пайпер сообщает матери девочки, что у ее дочери мертвый мозг .
  
   Глава 6
  
  
   " Тспасибо за ужин,
   Миссис Эванс. Было очень вкусно." Возможность съесть домашнюю еду, не опасаясь, что она будет сдобрена чем-то, - редкое удовольствие. Не то чтобы моя мать регулярно отравляла мою еду, но достаточно нескольких инцидентов, чтобы заставить меня не доверять еде, которую ставят передо мной .
   "Я только что бросила кое-что в мультиварку, но спасибо, что сказала это, Лиззи". Миссис Эванс смотрит на свою дочь Лору .
   "Какая?" Лора закатывает глаза. "Это было хорошо. Спасибо, мама ".
   Миссис Эванс ухмыляется. "Это больше походит на это. Я думаю, что Лиззи хорошо на тебя влияет .
   "Да, она великолепна. Мы поднимаемся в мою комнату, чтобы заниматься". Лаура взмахивает волосами и исчезает на лестнице .
   - Нужна помощь с посудой? - спрашиваю я, поднося чашку и тарелку к кухонной раковине .
   Миссис Эванс морщит рот. - Нет, я понял. Однако оцените предложение. Вы, девочки, постарайтесь сделать домашнюю работу ".
   "Да, мэм. Мы будем." Я взбегаю по лестнице за Лорой, которая ждет меня на лестничной площадке .
   "Ты такая целующаяся задница", - ворчит Лаура .
   - Как бы то ни было, - фыркаю я, отмахиваясь от нее. Она права, но я не собираюсь это признавать. Черт, мне нужно где-то остановиться. Конечно, я буду снискать расположение хозяйки, даже если это разозлит моего друга .
   В комнате Лауры мы роемся в рюкзаках и достаем домашнее задание по математике. Несмотря на то, что мы в разных классах, у нас один и тот же учитель и одно и то же задание .
   "Эй, я решу нестандартные задачи. Ты делаешь четные, а потом мы можем копировать работы друг друга. Это займет половину времени, - предлагаю я .
   "Я в порядке", - говорит Лора, открывая перед собой на кровати учебник по математике и приступая к делу .
   Я заканчиваю свою первой и встаю с другой двуспальной кровати. - Эй, я быстро приму душ, если ты не против .
   "Конечно. Ты уже написал это эссе по истории Америки ?
   "Ага."
   "Дерьмо. Я еще не сделал свою " .
   - Я помогу тебе, когда вернусь .
   "Хорошо, спасибо ".
   Я хватаю ночную рубашку и пару нижнего белья и иду по коридору в ванную .
   Как раз перед тем, как я доберусь до ванной, Рик, брат Лауры, бежит вверх по лестнице .
   "Привет. Хорошо, если это не Лиззи Франк. Что там ?
   Мои мышцы напрягаются. "Я просто принимаю душ, Рик ".
   - Я вижу, у тебя есть трусики. Позвольте мне взглянуть на них, - ухмыляется он .
   Я сжимаю их крепче. - Оставь меня в покое, придурок .
   Он наклоняет голову. "В чем дело? Не хочешь, чтобы я пошел туда с тобой? Я мог бы скользнуть прямо в тот душ с тобой. Помогите помыть спину. . . может еще что-то. Паровой .
   У нее мурашки по коже. "Фууу. Нет, спасибо .
   Прежде чем он успевает сказать что-то еще, я спешу в ванную, закрываю дверь и запираю ее за собой. Прислонившись спиной к двери, я наслаждаюсь безопасностью уютной маленькой комнаты с пластиковой желтой занавеской для душа и подоконником с керамическими мышами, которые занимаются человеческими делами, например, поливают цветы и прыгают через скакалку .
   Громкий стук в дверь заставляет меня подпрыгнуть .
   "Да?" - вежливо спрашиваю я, на случай, если это миссис Эванс .
   "Впусти меня. Мне нужно помочиться", - говорит Рик .
   "Отвали. Иди вниз ".
   "Такая сука ".
   Я сажусь на пушистую крышку сиденья унитаза и открываю кран для ванны, надеясь, что звук воды заглушит голос Рика, если он все еще там .
   Хотя я сомневаюсь, что он зайдет так далеко, чтобы взломать замок, я выжидаю несколько минут, прежде чем снять одежду .
   Поворот крана направляет струю воды из ванны в душ, и я встаю под нее. В ту минуту, когда горячая струя воды касается моих плеч, я расслабляюсь .
   Жуткое поведение Рика напоминает мне некоторых мужчин, которые приходили домой поздно ночью с моей матерью, когда я была маленькой. Некоторые из них любили включать музыку погромче. Однажды я встал с постели и пошел на разведку. Видимо, моя мать и мужчина не любили, когда их прерывали, потому что в следующий раз, когда она принесла домой, она заставила меня и Сисси выпить красный напиток с горьковатым послевкусием .
   Всякий раз, когда она давала мне эти красные напитки, я всегда чувствовал себя разбитым на следующий день. Иногда я даже засыпал на уроках. После того, как это случилось в третий раз, я пришел домой из школы и сказал маме: "Ты не обязана давать мне те напитки, когда приходишь домой ночью. Я обещаю, что не встану с постели. Я буду спать ".
   Сделка сработала, и с тех пор мы с Сисси ночевали в своей комнате. Эти люди никогда не появлялись днем, и это было нормально .
   Я намыливаю волосы, мою тело и смываю .
   Выключив воду, я тянусь за полотенцем и вытираюсь. Затем я натягиваю ночную рубашку через голову и надеваю нижнее белье. Я вешаю полотенце на вешалку, чтобы оно высохло, и открываю дверь, чтобы посмотреть, есть ли Рик в холле .
   Побережье чистое, поэтому я иду по коридору в комнату Лауры .
   - О, слава богу! Лора драматично восклицает, когда я возвращаюсь. "Если ты не поможешь мне с этим, я потерплю неудачу ".
   - О ком ваш отчет? - спрашиваю я, запихивая грязную одежду в сумку .
   "Томас Джефферсон ".
   "О, он легкий. О нем можно много чего написать ".
   "Действительно?"
   около часа .
   Позже той же ночью, после того как Лора выключила свет, я лежу в постели, смотрю на лунный свет, струящийся в окно, и думаю о Сисси .
   Днём, когда я думаю о ней, я заставляю себя ждать, пока не останусь наедине со своими мыслями ночью .
   Затем я вытягиваю воспоминания, как ребенок берет любимую игрушку, чтобы поиграть с ней, и прокручиваю их в уме .
   Образы Сисси проигрываются в моей голове, как слайд-шоу. Сисси любила шляпы, и я представляю ее в своих любимых - зимнюю с клапанами на ушах, мягкую шляпу от солнца для лета, кепку газетчика, которую она носила почти каждый день после того, как наша мать побрила голову. Потом был голубой, похожий на чернику, со стеблем наверху .
   Я думаю о том, как сильно она любила раскрашивать. Когда мы были маленькими, у нас был маленький столик, за которым мы сидели и раскрашивали раскраски из аптеки. Всегда серьезно относящаяся к своему искусству, Сисси высовывала язык изо рта, сосредоточившись на том, чтобы оставаться в строчках. Она была мастером окраски мирового класса, моя сестра. Наша мать сказала, что в больнице медсестры хвастались ее работами и расклеивали их по стенам, как будто она была знаменита или что- то в этом роде .
   Лично я не понимаю, как важно оставаться в очередях, но ведь фотографии моей сестры всегда были красивее моих. Показывает то, что я знаю .
   Ветка снаружи задевает окно Лауры. Ритмичный шорох листьев о дом убаюкивает меня, и моя последняя мысль о ночи - об особенном дне. Это был первый день в школе сразу после того, как мы переехали в новый город. Я до сих пор чувствую, как теплые пухлые пальцы Сисси сжимают мои .
   ухо : "Все будет хорошо" .
   Она всегда защищала меня. Из новых ситуаций. От других детей. От нашей матери .
   Сисси всегда была готова взять на себя всю тяжесть любой проблемы, которая у нас была. Она встанет впереди и примет пулю вместо меня .
   Моя сестра была моим героем .
  
   Глава 7
  
  
   пипер ждет
   для ее начальника, чтобы закончить телефонный звонок .
   Сидя напротив доктора Пола, Пайпер уже не в первый раз отвлекается на красоту пожилой женщины .
   Доктор Пол - воплощение африканской королевы .
   Большинство женщин, с которыми Пайпер работала в течение последних нескольких лет, являются учеными или врачами, ни одна из групп не ставит слишком высокую цену за красоту, но доктор Пол является исключением. Она всегда выглядит так, будто сошла с модного журнала, от ухоженных ногтей до красивой одежды. И хотя она крупная женщина, ее вес - последнее, что вы замечаете, когда она входит в комнату .
   Доктор Пол кладет трубку и поворачивается к Пайпер. - Вы уговорили эту клиентку привести ее мать ?
   виновато качает головой .
   "Вы знаете, что не можете принимать пациентов без согласия родителей". Грива замысловатых косичек доктора Пола скользит по ее плечам, пока она говорит. "Это отличный способ потерять лицензию и работу в клинике ".
   Что доктор Пол упускает сказать вслух, так это то, что такое непрофессиональное поведение как руководителя Пайпер также плохо отражается на ней, но они оба это знают. Пайпер не единственная, кто может попасть в неприятную ситуацию с советом по лицензированию, если дело будет доведено до их сведения .
   "Я знаю. Она должна принести подписанные формы согласия, когда придет на следующей неделе .
   - Думаешь, ее мать подпишет его ?
   Пайпер кивает .
   "Я думаю, это лучше, чем ничего, но мы оба знаем, что она может легко подделать документ ".
   "Верно, но я думаю, что мы можем иметь дело с жестоким обращением. Как вы ориентируетесь в этом? У меня такое ощущение, что ее мать не разрешала ей приходить на терапию. Похоже, мама годами издевалась над сестрой ".
   "Это тяжело. Что за оскорбление ?"
   "Возможно, сделать ее больной. Или сделать хуже. Типа Мюнхгаузена. Может быть больше. Она только начинает раскрываться, что важно. Она из тех готических детей. Знаешь, от платьев трудно оттолкнуться .
   Доктор Пол кивает. "Верно. Я не могу с чистой совестью сказать вам, чтобы вы продолжали принимать пациентку вопреки правилам, но, возможно, вы сможете найти способ привести женщину туда и встретиться с ней хотя бы один раз. Она дала вам достаточно информации о жестоком обращении, чтобы вы могли сообщить об этом, или это просто подозрение ?"
   "У меня пока недостаточно информации, чтобы сообщить об этом " .
   "Действительно? В чем должна быть задействована полиция ?
   "Я еще не уверен. Она чувствует меня, и я пытаюсь понять, насколько глубоко это заходит ".
   Доктор Пол постукивает по подбородку одним из своих блестящих красных ногтей. "Звучит очень подозрительно. Я думаю, ты собираешься звонить в социальные службы до того, как все это закончится .
   "Я тоже, но когда я смотрю на ту информацию, которая у меня уже есть, это не то, что я могу им дать. Кажется, было бы лучше получить больше информации, прежде чем мы отправим их к ней домой. Потому что, как только они уйдут, она, наверное, замолчит, ничего не случится, и мы ее потеряем .
   "Вероятно." Доктор Пол вздыхает. "Это та часть, из-за которой так тяжело работать с детьми ".
   Пайпер кивает в знак согласия .
   "Ну, попробуй довести дело до того, чтобы вовлечь мать. Тебе придется установить некоторые границы с этой девушкой и придерживаться их ".
   - Хорошо, я понимаю .
   "Кстати о границах, как обстоят дела с Ри Ри ?"
   Доктор Пол несколько раз говорил о стирании границ между Пайпер и маленьким больным СПИДом .
   "Ее состояние ухудшается ".
   - И как ты с этим справляешься ?
   "Не хорошо." Пайпер не рассказывает ей обо всех пончиках, которые она съела за последнюю неделю .
   "Вы думали о том, чтобы вернуться к собственной терапии?" - спрашивает доктор Пол незлобиво .
   - Это не то, что это? Пайпер шутит .
   Но доктор Пол не позволяет ей сойти с рук. "Отклонение. Отрицание. Юмор. У каждого из них есть свое место, но пока ты не доберешься до сути дела и не разберешься с этим, Пайпер, у тебя не будет этой проблемы .
   это за проблема ?"
   Доктор Пол пожимает плечами. "Чрезмерное отождествление со своими пациентами. Не говоря уже о твоем комплексе спасителя .
   Пайпер скептически смотрит на нее. "Я в порядке ".
   "Если ты так говоришь. Как дела с ЦБ ?
   "Он в порядке. На самом деле дела идут хорошо ".
   Пайпер считает CB своим самым интересным пациентом, если ему можно дать такое обозначение. Ты не должен этого делать, как не должно быть у родителей любимого ребенка, но она не может не восхищаться этим мужчиной. CB - шизофреник, у которого также оказался IQ на уровне гения. Он был пациентом Пайпер с момента ее интернатуры, и это главная причина, по которой она продолжает принимать пациентов в психиатрической клинике по утрам в субботу .
   Когда она закончила учебу и устроилась на работу в больницу общего профиля Майами, обычно она заканчивала свое пребывание в клинике, но, видя, что в субботу утром была потребность в клиницистах, а CB явно нуждалась в постоянной терапевтической поддержке, доктор Пол смог обеспечить ей место на неполный рабочий день, чтобы она могла продолжать видеться с ним. Требование, чтобы она постоянно обслуживала как минимум пять клиентов, - вот как Лиззи Франк вошла в ее жизнь .
   Когда Пайпер встретила CB, он учился в юридической школе. Он никогда не чувствовал себя хорошо на антипсихотических препаратах, поэтому он казался идеальным кандидатом для программы, которую доктор Пол курировал для людей с серьезными эмоциональными расстройствами. В основном, это люди с активным бредом или галлюцинациями в той или иной форме, и вместо того, чтобы лечить их лекарствами, они лечатся психодинамической терапией, которая включает интерпретацию галлюцинаций пациента как сновидения. Идея состоит в том, что эти галлюцинации, как и сны, являются продуктом собственного разума. Сначала Пайпер была настроена скептически, но когда лечение CB значительно улучшилось, она поверила .
   Несмотря на то, что он был выпускником Гарварда, в прошлом он жил на улице. На самом деле, только в этом году он переехал в групповой дом по настоянию Пайпер и его куратора. Чем ближе он подходил к получению юридического образования, тем больше они убеждали его уделять внимание таким вещам, как ежедневный уход за собой .
   "Он стал лучше пользоваться дезодорантом, чистить зубы. Но так как это не то, о чем беспокоятся на улице, ему нужно снова к этому привыкнуть ".
   "Это то, что люди действительно ценят в своем адвокате. Что они пахнут не хуже, чем их клиенты". Доктор Пол говорит .
   "Да, но, к счастью для него, его клиенты не такие разборчивые ".
   - Каких клиентов он находит ?
   "Соседи по комнате в общежитии, где он остановился. Некоторые из них имеют проблемы с законом и не могут позволить себе хорошего адвоката. Он рад помочь им. Я думаю, это мотивирует его продолжать лечение ".
   -- Платят ли ему ?
   Пайпер пожимает плечами. "Когда могут, но у большинства из них нет денег. Деньги не являются его мотивацией. Он просто хочет помочь своему ближнему, и держу пари, у него это неплохо получается .
   "Это хорошо. Я бы хотел, чтобы у нас было больше таких пациентов, как он, но, конечно, он единственный в своем роде". CB - самая большая история успеха ее программы, и доктор Пол считает его пером в своей шляпе. Немногие программы могут похвастаться тем, что помогают человеку с ярко выраженным хроническим психозом стать адвокатом, работающим на благо общества .
   Пайпер вспоминает некоторых других пациентов, с которыми она работала в этой программе, и вздрагивает. Она имела дело с некоторыми трудными делами. Некоторые из них добились меньшего успеха, чем CB, но многие из них в конечном итоге перешли на программы, в которых использовались лекарства для стабилизации химии их мозга .
   "Прежде чем мы закончим, нам нужно обсудить каких-нибудь новых пациентов в больнице ?"
   "Вот эта пациентка, которая повесилась. Она в основном недееспособна, и ее мать постоянно находится рядом с ней. Это очень сложная ситуация ".
   При этих словах повесилась , глаза доктора Пола округлились. "Это звучит довольно ужасно. И подождите, разве это не должно быть "повесилась " ?"
   "Эм, я не знаю. Врачи попросили меня поработать с матерью, подготовив ее к отключению ребенка от системы жизнеобеспечения, что, по их мнению, в конечном итоге произойдет, но пока она не готова к такому разговору. Все, о чем она может говорить, это о том, как она выздоровеет, а потом, когда ей станет лучше, у нее будут школьные танцы и тому подобное. Все это действительно угнетает, и я не знаю, как достучаться до нее ".
   "Хм. Похоже, что у врачей или администрации больницы есть план, и они хотят, чтобы вы помогли им его реализовать", - размышляет доктор Пол .
   "Вот как это именно так ".
   - Как вы думаете, как поступить в этой ситуации ?
   "Я думаю, что мне следует относиться к этому как к какому-то заблуждению. Если врачи не верят, что ее состояние улучшится, они могут бросить вызов ее убеждениям своей правдой, своими медицинскими мнениями, но если ей нужно держаться за мысль, что ее ребенку станет лучше, держать себя в руках, удерживать себя от разрыв, то, возможно, установление взаимопонимания - это самое важное .
   - По крайней мере, это первый шаг, и она не делает его легким. Она вежлива, говорит все правильно, но мне кажется, что она заперта в своем маленьком мирке. Она тоже почему -то не кажется мне самым стабильным человеком .
   "Почему это ?"
   "Не знаю. Я не могу понять это ".
   Доктор Пол кивает. "Есть ли сроки, когда врачи отключат систему жизнеобеспечения ?"
   "На данный момент я так не думаю, но я поговорю с ними об этом ".
   - Спроси, можешь ли ты как-нибудь присутствовать, когда ей скажут. Это было бы идеально. Просто будь там. Терапевтические отношения должны помочь ей, когда придет время ".
   "Да, и тело девушки начинает принимать неловкую позу. Я не уверен, как это описать, но они должны работать с ее мышцами, чтобы она не потеряла подвижность, если проснется, но она вся затекла. Это немного беспокоит ".
   Доктор Пол прикусывает нижнюю губу .
   "Мне жаль. Я не хочу быть недобрым или что-то в этом роде, но это просто жутко. И я не могу сказать это никому другому ".
   "Да, это самое подходящее место, чтобы сказать это. Работая в больнице, вы увидите много жутких вещей ".
   Пайпер кивает, благодарная, что она может не проводить ректальные осмотры, как это делают интерны- медики .
   Доктор Пол говорит: "Моя мама говорила, что есть вещи похуже смерти. Мол, если ты собираешься покончить с собой и облажаешься, ты можешь оказаться в худшем положении, чем в начале ".
   Пайпер думает об этом минуту, прежде чем сказать: "Я должна согласиться ".
   "Хорошо". Доктор Пол снова берет трубку, а это значит, что встреча окончена. "Возьми документы у мамы ".
   - Да, мэм, - говорит Пайпер, вставая, чтобы уйти .
   Она на полпути к двери, прежде чем доктор Пол останавливает ее. - О вашем повешенном пациенте .
   - Анжелика Бартлз ?
   Доктор Пол кивает. - Вы сказали, что она пыталась покончить с собой, верно ?
   "Да." Пайпер задается вопросом, куда она клонит .
   - Вы спрашивали ее о записке ?
   "Предсмертная записка? Нет .
   - Спроси ее о записке. Это будет твое открытие ".
  
   Глава 8
  
  
   " Вхи!
   - восклицает Пайпер, таща Ри Ри по коридору в красном фургоне .
   Поскольку Ри Ри больше не может ходить, это одно из ее любимых занятий. Сегодня ее ненадолго освободили от стойки для капельницы, и она сидит на попе в фургоне, специально для нее оборудованном подушками и застеленном больничными одеялами .
   Ри Ри поднимает свой крошечный указательный палец, показывая, что Пайпер должна сделать круг по полу больницы .
   "Хорошо", - говорит Пайпер и управляет фургоном, потянув ручку влево .
   Они проходят мимо еще одного ребенка, идущего по коридору со своими родителями, и Ри Ри машет маленькому мальчику .
   Его руки держит родитель с каждой стороны. Не в силах помахать в ответ, он широко улыбается ей .
   У нее сегодня хороший день , думает Пайпер .
   Когда они встают возле поста медсестер, женщина, которую Пайпер не узнает, говорит на повышенных тонах .
   "Моя дочь не в своей комнате! Где, черт возьми, она ?"
   - Э-э, мэм, кто ваша дочь? - спрашивает Джульетта .
   "Ри Ри Джеймс ".
   - А она не в своей комнате ?
   "Нет, она не. Ты потерял моего ребенка? Голос женщины становится пронзительным .
   Несмотря на то, что женщина не кажется ей знакомой, она ускоряет шаг, чтобы быстрее сократить расстояние между ними. "Ри Ри прямо здесь ".
   Вместо облегчения женщина рычит на Пайпер. - А что она у вас делает ?
   - Я просто брал ее на прогулку. Ей нравится кататься в фургоне по палате ".
   "И кто ты?" - требует женщина, даже не глядя на Ри Ри .
   Пайпер замечает, что ее глаза безумны, а зрачки расширены .
   "Я штатный психолог. Я также замещаю координатора по жизни детей ".
   "Ну, я отвезу ее домой", - как ни в чем не бывало говорит женщина и начинает брать Ри Ри .
   "Вы не можете этого сделать, мэм", - говорит Джульетта, обогнув стол и вставая поближе к ним .
   "Она мой ребенок. Я могу делать все, что захочу", - с вызовом говорит женщина. Ри Ри прыгает ей на руки и обвивает ногами женщину, которая кажется ее матерью .
   Пайпер никогда раньше не видела маму Ри Ри. Она только слышала истории о ней. Согласно слухам, мать Ри Ри была проституткой под действием наркотиков, которая заразилась СПИДом и заразила им свою дочь, а затем передала Ри Ри своей сестре, чтобы та вырастила .
   Пайпер пытается урезонить ее. "Но Ри Ри должна быть здесь. Здесь она может получить необходимое лечение " .
   - Вы, люди, не делаете ее лучше. Ей становится только хуже, когда она приходит сюда. Женщина обнимает Ри Ри ближе к себе, и Пайпер чувствует исходящий от нее запах тела и затхлого дыма .
   "РС. Джеймс?" Джульетта пытается .
   "Какая?"
   "Ты видишь эти трубки, идущие от рук Ри Ри ? "
   Женщина не отвечает. Она просто стоит там, покачиваясь из стороны в сторону, держа Ри Ри на руках .
   "Вы же не хотите, чтобы эти трубки вылезли наружу, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны ".
   Нет ответа. Женщина закрывает глаза и гладит Ри Ри по затылку, раскачиваясь .
   Джульетта продолжает: "Эти трубки предназначены для того, чтобы дать ей лекарство, мисс Джеймс. Медицина, в которой Ри Ри отчаянно нуждается .
   Установив зрительный контакт с Пайпер, Джульет изображает, что берет трубку и произносит слово " охрана ".
   Сердцебиение учащается, Пайпер проскальзывает за стол и поднимает трубку телефона. Она нажимает добавочный номер для безопасности и говорит твердым, но тихим голосом. "Да, это педиатрия. Нам нужна помощь, пожалуйста ".
   "Мы немедленно пошлем кого-нибудь туда", - говорит голос на другом конце провода .
   "Спасибо", - говорит Пайпер и вешает трубку .
   Примерно в это же время к Пайпер подходит Уоррен. "Что происходит ? "
   Пайпер шепчет: "Эта женщина говорит, что она мама Ри Ри и хочет забрать ее домой ".
   Уоррен качает головой. "Над моим трупом " .
   И прежде чем Пайпер успевает остановить его, он обходит стол и оказывается практически сверху Ри Ри, ее матери и Джульетты, которая все еще пытается урезонить женщину .
   "Мэм, вы должны позволить нам вернуть Ри Ри в ее комнату". Уоррен возвышается над парой матери и ребенка .
   Это возвращает женщину Джеймса из того места, где она была. - Не указывай мне, что делать! Это мой ребенок. Мой ребенок. Я решу, что для нее лучше !"
   Не обращая на нее внимания, Уоррен пытается вырвать Ри Ри из рук женщины. - Отдайте мне ребенка, мэм .
   "Нет!" - вопит она, поворачиваясь спиной к Уоррену .
   Ри Ри визжит .
   "Мэм, вы должны сделать все, что лучше для вашей дочери ".
   нервно говорит Джульетта .
   "Ты серьезно?" Он кружится на ней. - Она не может взять ее .
   - Нет, она не может, но охрана будет здесь через минуту. Пусть разбираются " .
   "Хмф". Уоррен хмурится, но прекращает попытки схватить Ри Ри .
   Пайпер возвращается к драке. "РС. Джеймс, мы все хотим лучшего для Ри Ри. Почему бы тебе не посадить ее обратно в фургон и помочь мне отвести ее в ее комнату. Пришло время принять ее лекарство .
   "Нет! Я беру ее домой с собой. Это место не приносит ей никакой пользы. Ей нужно вернуться домой со мной ".
   Джульет пожимает плечами, глядя на Пайпер .
   Двери лифта открываются, и из него выходят двое охранников. Как только они видят всех, собравшихся перед постом медсестры, они подходят, засунув большие пальцы в передний карман брюк .
   - Я звонила вам, ребята, - предлагает Пайпер .
   "В чем проблема?" - спрашивает тот, что повыше .
   "Нам нужно отвести этого ребенка к ней в палату для лечения, а эта женщина нам не позволяет", - говорит Джульетта .
   - Я ее мать! Мисс Джеймс кричит. - А я везу ее домой !
   Ее слова звучат невнятно, и она шатается на ногах .
   Уоррен выхватывает Ри Ри из рук женщины и делает шаг назад .
   Пайпер видит, что капельницы девушки висят на боку фургона и вытягиваются, поэтому она бросается вперед, сгибаясь в талии, чтобы убрать их с дороги .
   - Мэм, почему бы вам не пойти с нами? Низкорослый охранник тянется к руке мисс Джеймс .
   Она отдергивает руку от него, и при этом ее локоть трещит по щеке Пайпер .
   "Ой!" Пайпер плачет .
   Теперь оба охранника берут каждую руку мисс Джеймс. - Мадам, вы должны пойти с нами .
   "Нет, без моего ребенка", - кричит она .
   Уоррен спешит завести кричащую Ри Ри в ее комнату .
   - У нее даже нет опеки. Она не может ее выписать", - говорит Джульетта охранникам, которые уводят женщину с этажа .
   Пайпер согнулась пополам, морщась от боли .
   "Ты в порядке?" Джульетта подходит и кладет руку на спину Пайпер .
   "Не совсем", - признается Пайпер .
   "Пойдем со мной." Джульетта отводит ее обратно в комнату отдыха медсестры, усаживает ее и дает пакет с ледяным гелем из морозильной камеры. - Вот, положи это .
   Пайпер подчиняется .
   "Дай мне посмотреть", - говорит Джульетта, рассматривая нежную щеку Пайпер .
   " Больно ".
   - Готов поспорить. У тебя, вероятно, будет фингал ".
   Пайпер кивает. "Шавонна будет в ярости, она пропустила все волнения ".
   Джульетта смеется. "Ты прав. Она есть .
   Потом она становится серьезной. - Тебе повезло, что она не повредила кожу .
   Пайпер чувствует, как свет уходит из комнаты. "Ты прав. Я даже не думал об этом ".
   Выражение лица Джульетты мрачное .
   - Прости, Джульетта. У тебя, наверное, все будет хорошо". Пайпер накрывает руку Джульет своей .
   "Ага. Я уверен, что буду". Джульетта встает, глядя в потолок. Похоже, она пытается не плакать. "Я пойду проверю Ри Ри ".
   Когда она почти вышла за дверь, она оглядывается через плечо. "В этом волнении я почти забыл, что миссис Вон искала вас ".
  
   Глава 9
  
  
   " Вшляпа я хочу
   знать, как порт этого ребенка продолжает заражаться?" - спрашивает Джульетта. "Я имею в виду, что это происходит гораздо чаще, чем у любого другого пациента с хроническим заболеванием ".
   "Я знаю, - говорит Уоррен .
   Наступил следующий день, и Пайпер сидит в комнате отдыха с тюбиком детских антибактериальных салфеток и убирает из игровой комнаты большую коробку с конструктором "Лего" для малышей .
   "Может быть, потому что Мэри такая буйная", - предлагает Пайпер .
   Джульетта грызет ноготь большого пальца. - Нет, это нечто большее .
   "Она просто бросает Мэри на нас, а когда она здесь, она одна из самых требовательных женщин", - жалуется Джульетта. "Клянусь, я думаю, что она заразила эту трубку только для того, чтобы сделать перерыв на несколько дней ".
   "Прошлой ночью ее мама пришла сюда с сестрой, чтобы принести Мэри немного курицы, но кроме этого я не видел эту женщину весь день ".
   "Привет." Шавонн просовывает голову в комнату. На ее лице появляется облако беспокойства, когда она видит синяк под глазом Пайпер. "Девочка! Они не шутили, когда сказали, что она засекла тебя .
   "Это был несчастный случай", - говорит Пайпер, стараясь, чтобы это звучало небрежно .
   "Тем не менее, ты выглядишь так, будто провел несколько раундов с чемпионом. Не могу поверить, что я пропустил это. Я беру один выходной и скучаю по всем волнениям". Шавонн указывает на фингал Пайпер, наклонив голову. "Это действительно не сочетается с белым халатом ".
   Пайпер улыбается. "Я в порядке. Я просто рад, что Ри Ри не слишком расстроился .
   Шавонна тихонько присвистывает. - Она не позвонила, но ее тетя звонила раньше. Она расстроена, что ее сестра приехала сюда. Говорит, что придет сегодня после работы .
   "Тогда мне, вероятно, следует остаться, чтобы поговорить с ней", - говорит Пайпер .
   "Да, если бы вы могли, это, вероятно, помогло бы ".
   Шавон подходит к холодильнику и открывает кока-колу. Она делает большой глоток. "Да ладно, кофеин. Твори свое волшебство ".
   Затем она поворачивается к Джульетте и говорит: "Что ты говорил о Мэри ?"
   Джульетта отрывает остаток ногтя и выбрасывает его в мусорное ведро. "Только я подозреваю, что ее мать намеренно заражает эту трубку ".
   "Теперь, зачем ей идти и делать такие вещи?" - спрашивает Шавонна, упираясь рукой в бедро .
   "Я думаю, что у нее есть этот Мюнхгаузен по доверенности", настаивает Джульетта .
   Пайпер навострила уши при упоминании о психологическом расстройстве .
   Уоррен спрашивает: "Манчут кем ?"
   "Знаете, это то расстройство, при котором матери заболевают своих детей, чтобы привлечь к себе внимание. В фильме "Шестое чувство " была мама, у которой он был . Ты видел это? Это был отличный фильм ".
   "Я слышала об этом, но еще не видела", - говорит Пайпер .
   "Брюс Уиллис в нем детский психолог. Вы должны это проверить " .
   "Я включу это в свой список", - говорит Пайпер, заканчивая ту коробку с игрушками, затем встает и тащит ее обратно в игровую комнату .
   Мысли о Мюнхгаузене проносятся у нее в голове. Возможно ли, что Сьюзан Вон сделала своего ребенка больным ?
   Нет. Мэри родилась с Уильямсом, так что, по сути, она родилась больной. У нее есть физические данные и хромосомные аномалии, чтобы доказать это. Но что-то в глубине души Пайпер думает, что, возможно, она усугубляет симптомы. Главное, чтобы она получила какие-то второстепенные выгоды в качестве платы за то, что ее ребенок болен. Чего могла добиться миссис Вон - внимания? Денежные пожертвования? Сочувствие? Матери хронически больных детей часто получали все это от добрых людей .
   Был также тот факт, что она, казалось, получала свободное время от сделки. Просто бросьте своего ребенка и вернитесь, когда ее выпишут .
   Пайпер выбирает головоломку для Мэри из шкафа в игровой комнате и заходит в ее комнату. Она находит Мэри спящей и молча кладет головоломку на поднос рядом с кроватью .
   Она вытирает еще две корзины с игрушками, когда у нее урчит в животе. С нетерпением ожидая того дня, когда координатор детской жизни вернется к работе и сможет вернуться к выполнению только одной работы, Пайпер идет в кафетерий поужинать .
   Когда она возвращается, Шавонн машет ей рукой. - Тетя Ри Ри в своей комнате. Она хотела бы поговорить с тобой ".
   "Спасибо." Пайпер делает глубокий вдох и спускается на 301 .
   Дверь закрыта, поэтому она дважды стучит, прежде чем войти .
   "Войдите", - зовет голос изнутри .
   Пайпер входит в комнату, чувствуя себя незваным гостем. " Здравствуйте ".
   "Привет." Женщина, сидящая в кресле и держащая Ри Ри, сильно отличается от той, которая поймала Пайпер локтем по затылку. Эта тетя одета в темный брючный костюм и выглядит так, будто могла бы работать в банке. У нее седые волосы, хотя она не выглядит достаточно взрослой, чтобы заслужить это. Пара грустных, усталых глаз рассказывает другую историю .
   - Я доктор Пайпер Ландрам, местный клинический психолог. Ты должен быть . . ". Ее голос стихает
   "Я Шери Уэр. Тетя Ри Ри и законный опекун .
   Что ж, очень приятно познакомиться .
   Неловкое молчание заполняет комнату .
   Мисс Уэр наконец ломает его. "Я слышал о визите моей сестры. Я бы извинился за нее, но я давно перестал брать на себя ответственность за ее ошибки ".
   ошибок своей сестры .
   "Я понимаю. Как часто Ри Ри общается со своей матерью ?"
   Шери качает головой. "Я единственная мать, которую знал этот ребенок" .
   Ри Ри играет с зеленой серьгой-пуговицей в ухе своей тети. Ри Ри вынимает его своими мизинцами и кладет обратно, затем переворачивает заднюю часть, прежде чем повторить все заново. Шери, должно быть, привыкла к этому, потому что она, кажется, не замечает, но Пайпер впечатлена мелкой моторикой, которая для этого требуется. Она и подумать не могла, что Ри Ри сможет это сделать. Может быть, она и персонал больницы иногда недооценивают Ри Ри .
   "Ей повезло с тобой, - говорит Пайпер .
   "Пфф". Шери отмахивается от сантиментов. "Удача - это вещь, о которой этот ребенок ничего не знает " .
   Пайпер не знает, что сказать, поэтому она говорит в общем: "Я уверена, что вам обоим было трудно ".
   "Ммм. Вся семья. Вот почему меня так бесит, что моя сестра приходит сюда и поднимает такие вещи " .
   Пайпер сочувственно кивает .
   "Она сделала достаточно, когда дело доходит до Ри. Если она хотела вмешаться, она выбрала самое неудачное время для этого " .
   - Значит, ее не было рядом? - спрашивает Пайпер .
   "Нет. Она просто рожает этого ребенка, передает ей этот вирус, а потом продолжает принимать наркотики и заниматься сексом. То, что она сделала, должно быть преступлением. Оставил меня заботиться об этой драгоценной девочке. Шери крепче обнимает Ри Ри .
   Пайпер думает, что слова Шери могут быть не лучшим выбором в присутствии ребенка, но Ри Ри так редко бывает в гостях у семьи, что не хочет говорить ничего, что может расстроить женщину .
   "Я уверен, что всем в семье очень тяжело. Знаешь, если хочешь, мы могли бы организовать семейный сеанс, где ... . ".
   Шери поднимает руку, прерывая ее. "Я работаю на трех работах. Единственная причина, по которой я смог прийти сюда сегодня, это то, что одна из моих работ отменена. У меня дома еще семеро детей, за которыми я должен присматривать, и это просто... ну, это много .
   "Боже мой, это звучит как много. Не хотят ли другие дети прийти посмотреть на Ри Ри?" Пайпер хочет сказать "до того, как все станет настолько плохо, что больше не будет Ри Ри", но она не может произнести ни слова .
   Делает ли это ее плохим терапевтом? Вероятно, и она говорит себе, что когда женщина уйдет, она что-нибудь ей скажет, пока Ри Ри не находится в пределах слышимости .
   Что ребенок знает о смерти ?
   Сколько нужно для их приготовления ?
   Настоящего ответа нет, но она хочет его. Ей нужно руководство, как говорить с детьми о смерти. Невербальные дети .
   Ты теряешь его, Пайпер .
   Глядя на лицо Ри Ри, наполненное чистым удовлетворением, когда она играет с ухом единственной матери, которую она действительно знает, Пайпер чувствует, как щиплет глаза .
   Между ними существует прекрасная близость. Такой, который возникает только в результате бесконечных часов смены подгузников, бесчисленных кормлений и множества других повседневных дел вместе .
   И для этого дуэта матери и дочери он, должно быть, включал душераздирающие моменты, которые Пайпер даже не могла себе представить .
   На самом деле Пайпер трогает присутствие двух людей, которые так много пережили за короткую жизнь этого ребенка. Она нюхает .
   Надеясь, что Шери не догадается, что она пытается сдержать эмоции, Пайпер становится профессионалом. "У вас есть какие-либо вопросы ко мне? Все, что я могу сделать, чтобы помочь вам всем, пожалуйста, дайте мне знать ".
   Пайпер вручает Шери свою карточку .
   "Спасибо. Только, пожалуйста, не позволяй ее матери видеть ее снова. Я уже говорил с дежурной медсестрой. Она сказала, что сделает пометку в таблице, но это только расстроит Ри Ри. Когда она накуривается, ее суждение вылетает из окна ".
   "Я понимаю. Мой офис находится дальше по коридору на случай, если вам что-нибудь понадобится, - говорит Пайпер, зная, что вероятность того, что она постучит, невелика. "Но я оставлю вас двоих, чтобы провести некоторое время вместе .
   Ри Ри прислоняет голову к груди Шери и засовывает большой палец в рот. Ее веки тяжелеют .
   "Спасибо, доктор Ландрам, - говорит Шери. И это может быть ее воображение, но кажется, что за этими двумя словами стоит какой-то вес .
   - Не за что, - шепчет Пайпер и закрывает за собой дверь, молясь, чтобы Ри Ри не в последний раз видела свою тетю .
  
   Глава 10
  
  
   яулучшения в гигиене.
   Обсудили стратегии управления голосами в новой жизненной среде.
   карте пациента .
   Ее до сих пор поражает, что, хотя мужчина активно слышит голоса и испытывает галлюцинации, он также достаточно умен, чтобы управлять ими и заниматься юридической практикой .
   Помимо демонов, CB преуспевал в своей "рабочей" жизни. Это были практические навыки жизни, в которых он до сих пор не дотягивает. У него есть куратор, чья работа заключается в том, чтобы связать его с необходимыми ресурсами для жилья и помощи, но работа по обучению его жизненным навыкам и гигиене принадлежит Пайпер .
   Пайпер заканчивает свои заметки по CB после их утренней сессии и откладывает его график в сторону .
   Ее терапевтические отношения с CB напоминают ей, что она находится в правильном поле. Это то, о чем она несколько раз задумывалась в аспирантуре во время тех проклятых занятий по статистике .
   Файл под CB принадлежит Лиззи Франк .
   Она просматривает свои записи, прежде чем откинуться на спинку стула и уставиться в глухую стену .
   Трудно сказать, что именно происходит с девушкой. Направленная школьным психологом для лечения тревожности, Пайпер вовсе не убеждена, что она тревожна. На самом деле, она крута как огурец .
   Но что-то там не так .
   Совершенно очевидно, что она не хочет, чтобы ее мать ходила с ней на терапию. Она решила не приводить ее каждый раз, когда приходит, хотя ей много раз говорили, что присутствие ее матери обязательно .
   Пайпер подозревает, что мать оскорбительна, но разобраться в этом с пациенткой, которая не готова раскрыться, может быть непросто. Вздохнув, она делает пометку, чтобы во время следующего сеанса оценить семейную систему на предмет злоупотреблений .
   То, что она говорит о матери, сестре и больницах, похоже на синдром Мюнхгаузена, о котором Джульетта говорила на днях в больнице. Ей придется прочитать об этом, потому что из-за редкого расстройства оно внезапно возникло повсюду. Но сначала она должна написать краткое изложение своего вступительного интервью с Лиззи. Она должна быть завершена и уже на графике. Прошло больше двух недель, и она волнуется, что кто-то может заметить, что работа еще не закончена .
   Она понятия не имеет, как написать отчет, не побеседовав с мамой Лиззи. Если пациент несовершеннолетний, необходимо поговорить с его родителями. Поставить пациенту точный диагноз будет сложно, не получив такой информации. Она делает еще одну пометку, чтобы связаться со школьным консультантом, который ее направил, и еще раз позвонить по номеру телефона матери. Она уже оставила множество сообщений, но подозревает, что женщина их не получает .
   Это определенно то дело, о котором ей нужно поговорить со своим начальником на следующей неделе .
   В животе у нее урчит, и Пайпер решает пойти пообедать .
   Она все еще думает о Лиззи, когда направляется к своей машине и видит, как Си Си разговаривает с женщиной на парковке двумя рядами дальше .
   Ее встреча с CB сегодня утром прошла хорошо, и Пайпер гордилась тем, что он не только лучше справлялся со своей шизофренией, но и тем, как он становился продуктивным членом общества, помогающим другим с юридическими проблемами .
   Есть что-то в женщине, с которой он разговаривает, что заставляет Пайпер задуматься. Возможно, это из-за ее скудной одежды или из-за того, что она нервно двигается. Похоже, она едва может стоять на месте, пока разговаривает с ним .
   Но прежде чем Пайпер успевает расшифровать диалог, их пути расходятся, и урчание в животе возвращает ее внимание к обеду .
  
   Глава 11
  
  
   " Ткогда он бьет чушь
   из него !"
   Пайпер слышит голос Шавонн, доносящийся из ниши напротив холодильников для пациентов, и ее тянет к нему. Медсестры иногда возвращаются туда, чтобы передохнуть от суеты на стойке регистрации .
   Когда Пайпер выглядывает из-за угла, она видит Уоррена, прислонившегося к стене и слушающего Шавонн. Джульетта выглядит так, будто пытается составить карту, но вместо этого она тоже слушает с зачарованным вниманием .
   Должна быть медленная смена .
   "Кто кого бьет?" - спрашивает Пайпер .
   Шавонн разражается глубоким гортанным смехом и хлопает себя по ноге. - Она думает, что я говорю о ком-то здесь. Покачав головой, говорит она. - Я говорю о Чаке Норрисе .
   Сделав жест кунг-фу, Шавонн катит по полу одно из кресел- каталок .
   - Дай угадаю, - говорит Пайпер. - Ты развлекаешь их очередной серией " Уокера, техасского рейнджера "?
   Это вызывает у Шивон новый приступ хихиканья, а Джульет вздыхает и возвращается к своим документам .
   "Шавонн, тебе нужно найти другие шоу, - говорит Уоррен .
   "И вам нужно взять несколько уроков у мистера Чака Норриса", - поддразнивает Шавонна .
   Уоррен слезает со стены и начинает пятиться назад по полу. "Мне не нужно ничего подобного ".
   Он подмигивает им, размашисто поворачивается на каблуках и идет по коридору движениями, которыми восхищался бы Майкл Джексон .
   Пайпер смеется. Она любит эту сторону своих коллег .
   И они ее коллеги. Несмотря на то, что она не медсестра, они команда, работающая вместе, чтобы помочь больным детям. К тому же она относится к ним больше, чем к педиатрам. Они целый день лежат на полу, как и она, а врачи заходят только раз или два в день .
   - Итак, доктор Ландрам, - начинает Джульетта. То, как она начинает с титула Пайпер, заставляет ее уши навострить .
   "Да?"
   "До того, как Шавонн заговорила об Уокере, техасском рейнджере , мы говорили о Мэри Вон ".
   "Ой." Пайпер разочарована, услышав это .
   "Итак, одна из причин, по которой люди говорили, что у нее болезнь Мюнхгаузена, - продолжает Джульетта, - заключалась в том, что Мэри ведет себя перед матерью иначе, чем когда ее нет. На днях мама была здесь со своей сестрой, и она была совсем другим ребенком ".
   "Но это расстройство встречается довольно редко", - говорит Пайпер .
   "Ну, если у женщины нет болезни Мюнхгаузена, а я думаю, что она есть, то ей нужны некоторые родительские навыки. Разве этого нет в вашей должностной инструкции ?"
   Слова Джульетты жалят, как пощечину. Итак, эта бездетная медсестра говорит ей, что миссис Вон нужно быть лучше или другим родителем ?
   "Я не совсем уверена, что это работа Пайпер", - парирует Шавонна .
   "Нет, все в порядке. Я поговорю с ней ".
   "Хотя никогда не знаешь. Моя мама воспитывала меня не так, как здесь воспитывают детей. Я не могу представить, что бы она сделала, если бы кто-то сказал ей, что ей нужны уроки воспитания детей", - говорит Шавонн .
   "Вероятно, она бы сказала им, чтобы они перерезали рубильник", - замечает Пайпер .
   "Ну, если женщина будет приводить сюда свою дочь все время, а затем бросать ее, так как мы должны иметь с ней дело, я просто чувствую, что кто-то должен поговорить с ней о том, чтобы ее ребенок был под контролем ".
   "Дайте мне подумать, как с этим справиться", - говорит Пайпер. "Я полагаю, что миссис Вон находится в сильном стрессе. У нее есть ребенок с хроническим заболеванием, которому нужно много средств на содержание, но у нее дома есть еще один ребенок. Она мать-одиночка. Я не уверен, где отец во всем этом ".
   говорит Шавонн .
   Пайпер кивает. "Хорошо. Так что у нее много дел. У ее ребенка множество проблем со здоровьем. Я уверен, что она волнуется большую часть времени. Не говоря уже о том, что одним из признаков болезни Мэри является то, что эти дети очень общительны и требуют много внимания ".
   У Джульетты сжимаются челюсти .
   "Так что да. Когда она здесь, у нее будет больше работы. Возможно, это не имеет ничего общего с воспитанием детей, а связано с ее болезнью. Но если она избалована и вы считаете, что ей нужно лучшее воспитание, я прошу вас уделить минутку и поставить себя на место этой женщины. Большинство родителей больных детей балуют их. Особенно те, кто делает это соло. Потому что нет никого, кто мог бы быть "плохим парнем". Они должны быть оба. И это отстой. Поэтому время от времени приятно сдаться, развалиться, сделать перерыв. Например, оставить вашего ребенка в больнице на несколько часов, пока вы занимаетесь чем-то другим ".
   - Ты уверен, что у тебя нет детей? Шавонн пытается скрыть улыбку .
   "Нет, но мне пришлось пройти несколько курсов для родителей, пока я получал степень. Быть родителем тяжело. А сделать это самостоятельно еще сложнее. Я не знаю, как люди это делают " .
   Джульет вздыхает, а Шавонн кивает .
   Нервничая, она переоценила свою точку зрения, Пайпер касается Джульетты за плечо. "Извиняюсь. Я просто хотел предложить другую точку зрения ".
   - Хорошо, - говорит Джульетта, но Пайпер знает лучше .
   нее было еще несколько лет опыта .
   Доктор Пол справляется с такими ситуациями лучше, чем она .
   Хотя Пайпер на самом деле не думает, что у миссис Вон болезнь Мюнхгаузена, трубка для кормления Мэри заражается чаще, чем у других пациентов, и она довольно регулярно приезжает в больницу. Отчасти для того, чтобы успокоить Джульетту, а также чтобы напомнить себе о необходимости провести дальнейшую оценку потенциального беспорядка в семейной системе, Пайпер оставляет запись в таблице о подозрениях Джульетты и ее намерении обсудить вопросы воспитания с миссис Вон .
   Даже упоминать болезнь Мюнхгаузена у человека, у которого она есть, может быть рискованно. Большинство людей воспримут это как обвинение в том, что они были плохими родителями, но чем дольше она игнорирует такую возможность, тем хуже может быть для ребенка. Если это происходит на самом деле. Так как же она собирается обсудить это с миссис Вон ?
   Со вздохом она говорит себе, что ей придется надеть трусики для большой девочки и разобраться с этим. Пока она эмпатична, все будет хорошо. По крайней мере, так она твердит себе .
  
   Глава 12
  
  
   " Ду тебя есть минутка?
   Голос доносится из-за спины Пайпер, и она поворачивается, чтобы посмотреть, кто говорит .
   Это миссис Бартлз .
   "Безусловно. Что вам нужно?" Пайпер надеется, что она попросит немного времени, чтобы обсудить состояние дочери. Конечно, женщине не помешало бы поговорить с кем-нибудь .
   "У Анжелики начались месячные. Как вы думаете, мы могли бы получить макси-прокладки или что- то в этом роде ?"
   Горло Пайпер сжимается, но ей удается ответить. "Угу, конечно. Давай найдем твою медсестру .
   С миссис Бартлз на буксире она идет по коридору в поисках Шавонн .
   Они находят ее в палате пациента. Пайпер останавливается снаружи. "Она будет готова через минуту, и мы попросим ее помочь вам ".
   Миссис Бартлз мило улыбается. " Большое спасибо ".
   "Конечно. Священник еще не приходил к вам ?
   Миссис Бартлз заметно расслабляется. "Да. Пришел преподобный Дэй. Она прекрасна. Так полезно ".
   В отличие от вас .
   Пайпер старается не обижаться на то, что она много раз предлагала женщине свои услуги, но получала отказ .
   Это не о тебе , говорит она себе. Кому-то нужна религия. Терапия не для всех .
   Но легкое чувство пустоты гложет Пайпер .
   Когда Шавонн выходит из комнаты, Пайпер говорит: "Эй, Анжелике нужны большие прокладки, может быть, чтобы немного привести себя в порядок ".
   Глаза Шавонны слегка расширяются. - О, хорошо, миссис Бартлз. Позвольте мне взять кое-что, и я буду тут же, чтобы позаботиться об этом ".
   Она похлопывает женщину по руке и идет по коридору за прокладками .
   Пайпер должна отпустить миссис Бартлз, но, не в силах сдаться, она ведет ее в комнату Анжелики. - Как ты держишься ?
   - Думаю, неплохо. Трудно, все ждут. Я просто хочу, чтобы она уже проснулась, понимаете ?
   - Да, - отвечает Пайпер. "Это тяжело ".
   Когда они добираются до комнаты Анжелики, миссис Бартлз вежливо говорит Пайпер: "Спасибо " .
   "Пожалуйста. Пожалуйста, дайте мне знать, если я могу что-то еще сделать ".
   "Я буду." Миссис Бартлз улыбается, прежде чем войти в комнату и закрыть за собой дверь .
   Как только женщина отстраняется от нее, Пайпер вспоминает, что ее начальник сказал ей спросить ее о предсмертной записке .
   Она сжимает кулаки. Черт .
   Не очень хорошо спросить ее сейчас .
   Мать Пайпер всегда говорила ей, что она не вовремя .
   Вздохнув, она идет в комнату отдыха, чтобы взять что-нибудь выпить. Она открывает дверцу холодильника и обнаруживает, что внутри ничего нет .
   - Что ищешь? - говорит Джульетта, проходя через дверь .
   "Напиток. Хотя там ничего нет .
   Джульетта хмурится. "Мы должны сообщить в кафетерий, что мы высохли. Эй, я слышал, что у Анжелики месячные ?
   Пайпер кивает, выпрямляется и закрывает дверь холодильника .
   "Это отстой", - говорит Джульетта. - Это как- то делает все печальнее .
   - Ты имеешь в виду, потому что у нее никогда не будет детей? - спрашивает Пайпер .
   "Наверное. Но потому что часть ее тела как будто не знает, что с ней что-то не так. Все идет как обычно ".
   Как ее мать .
   Пока Пайпер выполняет остальные свои обязанности в тот день, она думает об Анжелике и миссис Бартлз. Даже если женщина не придет к Пайпер на терапию, доктор Анри посадил ее на кейс, и ее проконсультируют по вопросам психологического лечения для семьи. Она решает, что лучше снова поговорить с миссис Бартлз и попытаться оценить суицидальные наклонности девушки .
   Из того, что ей сказали, нет большой надежды на то, что ребенок сможет проснуться, но если это произойдет, важно понять настроение девочки до того, как она окажется в своем нынешнем состоянии .
   И даже если Пайпер не думает, что миссис Бартлз будет углубляться в свои эмоции, связанные с состоянием ее дочери, это не значит, что Пайпер должна перестать давать ей такую возможность. Однажды эти шлюзы должны были открыться, и было бы полезно, если бы обученный психотерапевт был рядом, чтобы помочь, когда они это сделают .
   дверь Анжелики Бартлз .
   "Войдите", - зовет миссис Бартлз изнутри .
   Входит Пайпер. Что-то в бессознательном состоянии Анжелики заставляет ее ходить на цыпочках и шептать, но она говорит себе, что это глупо .
   По телевизору идет мыльная опера .
   - Главный госпиталь ? - спрашивает Пайпер .
   Миссис Бартлз светлеет. "Это любимое блюдо Анжелики" .
   Не спрашивая, Пайпер садится. Ей не нужно спрашивать, изменилось ли состояние Анжелики, потому что она прочитала карту. Единственное изменение в том, что Анжелике становится хуже. Принимаются дополнительные меры, чтобы сохранить ей жизнь, но миссис Бартлз вытянула из невролога некоторую потенциальную надежду .
   За кулисами доктора. Анри и Родригес злятся на парня за то, что он дал женщине ложную надежду, но они не собираются осуждать его за это. Ситуация слишком чувствительна .
   Но Пайпер не терпит, что миссис Бартлз танцует вокруг неприглядной правды, и она настаивает .
   "Должно быть тяжело, что у вашей дочери такой менструальный период", - замечает Пайпер .
   Миссис Бартлз смеется. "Это никогда не бывает пустяком, не так ли ?"
   Пайпер раздражает, что миссис Бартлз делает вид, что наблюдения психолога за менструальным циклом девочки-подростка без сознания имеют те же последствия, что и менструация любой женщины в любой данный месяц. Это заставляет Пайпер хотеть рвать на себе волосы .
   Вместо этого она выгибает бровь. "Я чувствую, что для Анжелики все по-другому ".
   Мать Анжелики безучастно смотрит на нее, побуждая ее сказать больше .
   Пайпер принимает вызов .
   больше не может о себе позаботиться " .
   На глазах у миссис Бартлз наворачиваются слезы, и голос в затылке Пайпер говорит ей остановиться. Не расстраивайте женщину .
   Будьте сострадательны. Ее дочь уже мертва .
   Но она этого не признает , возражает другой голос .
   "Мне жаль . . ". - говорит Пайпер .
   "Тиффани", - отвечает она .
   "Какая?" Пайпер сбита с толку и на мгновение задается вопросом, почему миссис Бартлз говорит о ювелирном магазине .
   "Мое имя", - говорит она. "Вы можете звать меня Тиффани .
   "Ой! Мне жаль. Я этого не знал . . ".
   Миссис Бартлз - Тиффани - кладет руку на плечо Пайпер. "Все в порядке ".
   - Тиффани, я хотел тебя кое о чем спросить .
   "Что это ?"
   - Анжелика оставила записку ?
   - Записка ?
   - Да, предсмертная записка .
   Глаза Тиффани округляются в черные блюдца. "Зачем ей это делать ? "
   - Насколько я понимаю, ваша дочь пыталась покончить с собой. Разве это не точно ?"
   "Нет, это не так. Определенно нет ".
   "Мне жаль . . . Я не следую. Когда фельдшеры приехали к вам домой, они поверили, что Анжелика, ну, что это была попытка самоубийства. Что она пыталась повеситься. Но вы говорите, что записки не было. Я должен спросить - что случилось ?
   "Это был несчастный случай. Это должно было быть ".
   - Авария ?
   "Да. У моей девочки было все для нее. Она была счастливым ребенком. У нее вся жизнь впереди, понимаешь? Должно быть, она случайно намотала эту штуку на шею. Должно быть, она упала с верхней койки, дурачась, а потом ... . ".
   Ее руки начинают трястись, и Пайпер сбита с толку больше, чем когда-либо .
   Тиффани Бартлз находится в суровом отрицании. После дорожно-транспортных происшествий суицид занимает второе место среди причин смерти подростков. Хотя это не совсем безудержно, это также не редкость .
   - Вы действительно верите, что это был несчастный случай? - спрашивает Пайпер .
   "Конечно. Если бы это была попытка самоубийства, то была бы записка. Ты сам так сказал. Тиффани вызывающе вздернула подбородок .
   Это было не совсем то, что сказала Пайпер, но она не собирается спорить .
   Тиффани продолжает. "Моя девочка была в порядке. Черт, она была счастлива. У нее было так много, чтобы с нетерпением ждать. У нее вся жизнь впереди. Если это не несчастный случай, то что еще может быть?" Взгляд Тиффани переключается на дочь, и она протягивает руку, чтобы пригладить кудри на макушке .
   Ее приучили сидеть в тишине, которая возникает в терапевтическом пространстве, но на этот раз она молчит, потому что не может подобрать слов. И ей не нравится, что миссис Бартлз настаивает на том, что все в порядке. Ничто из того, что Пайпер видит о девушке, лежащей в постели с машинами, поддерживающими само ее существование, не в порядке .
   - Послушайте, доктор Ландрам, я понимаю, что вы психолог и все такое, но вы очень молоды. И вы ничего не знаете ни о моей дочери, ни обо мне, ни о моей семье. Меня действительно возмущает, что вы пришли сюда как какой-то детектив, потому что это не так. Моя дочь тебя не касается, и я хочу, чтобы ты ушел ".
   Внезапно Пайпер становится трудно дышать .
   Задыхаясь, Пайпер встает на ноги. Это слишком быстро, и у нее начинает кружиться голова .
   Увидев звезды, она успевает: " Извини . . ".
   Она должна выбраться оттуда. Положив руку на стену, она использует ее, чтобы поддерживать себя, пока тащится к двери .
   "Доктор. Ландрам, ты в порядке? Голос Тиффани звучит в миле позади нее .
   "Умм". Пайпер машет рукой, прежде чем наконец добирается до двери. Когда она собирается открыть ее, она становится тяжелее, чем когда-либо прежде, но она открывает ее и вылетает в коридор .
   Едва она добирается до ванной, как ее рвет в унитаз .
  
   Глава 13
  
  
   " Ввот твоя мама?
   Это первое, о чем спрашивает доктор Ландрам после того, как мы сядем в ее кабинет, и я знаю, что это будет непросто .
   - Ей жаль, но ей пришлось работать .
   "Но вы все равно пришли", - замечает доктор Ландрум .
   "Мне нужна помощь. Кстати, я принес бумаги, которые вы просили ее заполнить. Я передаю ей бумаги .
   - Она подписала их ?
   "Да." Как будто я сказал ей, что подделал их .
   "Лиззи, я не могу больше видеть тебя без твоей мамы " .
   Я вздрагиваю. "Мне жаль. Она должна была работать. И... она почти ничего не знает о том, что происходит со мной. Не думаю, что она чем-то поможет ".
   Доктор Ландрам хмурится. "Я вижу ".
   - Просто позволь мне прийти к тебе. Я ничего не могу поделать с тем, что она слишком занята, чтобы интересоваться моим психическим здоровьем. Мне кажется несправедливым, что мне отказывают в лечении только потому, что моей матери наплевать ".
   Я вижу, как она взвешивает свои варианты. Она хочет помочь мне, но боится нарушить правила .
   - Это не моя вина, - умоляю я, делая еще один выстрел. - Я не должен страдать за это .
   Доктор Ландрум кивает. "Это правда. Так скажи мне, почему ты здесь ".
   "У меня социофобия", - объявляю я .
   Она смотрит на меня так, будто я слишком молод, чтобы знать этот термин. - Где ты это услышал ?
   Я смотрю на нее так, будто она слишком молода, чтобы быть врачом. "Что это значит? Я нервничаю, находясь рядом с людьми, особенно с детьми моего возраста. Я всегда чувствую, что они судят меня, понимаете ?
   - Судить тебя за что? - спрашивает она .
   "Моя одежда. Мои волосы. Моя семья. Если я скажу что-нибудь глупое в классе. Знаете, по таким вещам подростки судят друг друга .
   - А как насчет друзей? - спрашивает она .
   "Что насчет них?" Я не собираюсь облегчать ей задачу .
   Она делает глубокий вдох. - У тебя есть друзья ?
   "У меня есть парочка. Они тоже социально озабочены " .
   "Ах. Что ж, похоже, у вас есть хорошая система поддержки друг в друге .
   "Ага. Это лучше, чем не иметь их, но есть классы, на которых я никого не знаю в своем классе, и мне становится очень тревожно ".
   "Когда вы говорите "действительно беспокоитесь", на что это похоже? Опиши мне его ".
   Я смотрю в потолок. "Ну, у меня болит живот, и мое сердце начинает бешено колотиться, и я хочу сделать все возможное, чтобы не ходить на этот урок, особенно на физкультуру ".
   "Почему ЧП .?"
   с кем поговорить ".
   "Разве нет других людей, которые никого не знают ? "
   "Не похоже. Это так неловко. Я чувствую, что все знают, что у меня там нет друзей ".
   Она вздыхает. "Хорошо. Мы можем поработать над твоей тревожностью сегодня, но важно, чтобы ты привел свою маму на следующей неделе. Обязательно запланируй время, когда она сможет прийти, хорошо ?
   Я энергично киваю. "Конечно " .
   Мы больше говорим о тревоге, и она дает мне несколько способов справиться с ней. Глубокое дыхание, проверка себя на предмет своих негативных мыслей - проверка их, чтобы определить, действительно ли они верны, или, как она говорит, " саботаж ".
   Кажется, это успокаивает ее, мое желание ей помочь .
   "Когда я просматривал вашу карту, я понял, что не спрашивал вас о вашем отце", - говорит доктор Ландрам, открывая коробку с болью, которую я бы предпочел оставить закрытой .
   Мои мысли возвращаются к тому моменту, когда я в последний раз видел своего отца .
   - Твой отец не заботится о тебе. Моя мать закудахтала. Это был один из ее самых больших рефренов. Он не любит тебя .
   Иногда я слышу эти слова во сне .
   "Он любит только своих новых детей". Ее слова сочились ядом. "Вот почему он оформил на себя полис страхования жизни и сделал выгодоприобретателем свою новую жену ".
   потащила нас в гостиную, хотя время для сна уже давно истекло .
   Мой отец стоял там, его лицо было полно отчаяния. - Не делай этого, - умолял он ее .
   "Посмотрите на них! Скажи им, как ты их не любишь. Что ты больше не заботишься ни о ком из нас " .
   Он не мог встретиться со мной взглядом, не прямо. Он подошел ближе, но затем его взгляд вернулся к полу. - Это неправда, девочки. Я люблю тебя. Твоя мама просто не понимает . . ".
   "Да неужели? Я понимаю, что ты сукин сын, который связался с другой женщиной, которая сбежала и бросила твою семью. Оставили нас ни с чем!" Голос моей матери был пронзительным .
   Оглядываясь назад на это сейчас, я был слишком молод, чтобы понять, что происходит. Я просто знал, что это плохо, поэтому я закрыл уши руками .
   Мама дернула меня за руки. "Не делай этого! Ты должна знать, Лиззи. Тебе нужно знать, что за человек твой отец на самом деле .
   Зачем мне было это знать? Я был просто ребенком. Я не очень хорошо знал своего отца, но то, что я помнил о нем, было хорошим. Однажды он взял нас покормить уток. В другой раз он пригласил нас на мороженое .
   Он не казался плохим человеком. Он мне понравился .
   "Прекрати. Понимаете? Вот почему я не могу прийти сюда. Ты лишаешь меня возможности видеться с моими девочками .
   - О, теперь они твои девушки? - выплюнула она. "Это богато. Даже не делай вид, что тебе не все равно . . ".
   Это продолжалось долгое время. Сисси и я дважды прокрадывались в нашу комнату, но каждый раз она тянула нас обратно в гостиную, чтобы стать свидетелями ее ссоры с моим отцом. Одна черта моей матери - она любит публику .
   Но наш отец больше не мог этого выносить. Наконец, он сказал нам: "До свидания, девочки. Я тебя люблю. Всегда помни об этом ".
   И я попытался. Несмотря на то, что наша мать годами убеждала нас в обратном, я пытался поверить в его последние слова, сказанные нам .
   На следующий день она повела нас в магазин купить туфли .
   Вроде ничего не случилось .
   - Лиззи, тебе это нравится? - спросила моя мать, показывая пару безымянных теннисных туфель. Как будто она только что не разрушила нашу маленькую семью в миллионный раз .
   Глубоко вздохнув, я отбросил воспоминание в сторону и честно сказал доктору Ландраму: "Я едва знал своего отца". Потому что я не знаю, что еще сказать .
   "Хорошо. И вы упомянули, что у вас есть сестра. Расскажи мне о ней". Доктор Ландрум упирается руками в подлокотники кресла .
   - А, моя сестра? Ну, она была больна, сколько я себя помню .
   "Больной? Что с ней ?"
   Я пожимаю плечами. "Я не знаю. Много вещей. Она всегда ходит в больницу. У нее больное сердце. Она не может есть, как обычная еда ".
   - Что ты имеешь в виду ?
   "Она ест через трубку или капельницу ".
   На лице доктора Ландрума появляется беспокойство. - Звучит серьезно .
   "О, это так. Моей маме приходится проводить большую часть своего времени, заботясь о моей сестре ".
   - А ты ?
   "О, я обычно остаюсь дома ".
   "Оставаться дома , когда ?"
   "Когда моя сестра попадает в больницу ".
   - Значит, это часто случается ?
   Я киваю. "Пару раз, когда я был моложе, мне приходилось ходить с ними в больницу. Например, когда моя мама не могла найти того, на кого меня бросить. Я помню, она загоняла машину на больничную стоянку, все менялось .
   "Что ты имеешь в виду?" - спрашивает доктор Ландрум .
   "Она тренировалась улыбаться перед зеркалом. Затем она практиковалась в беспокойном взгляде. Потом она щипала себя за щеки и красила губы перед тем, как мы вошли " .
   "Как будто она собиралась быть на камеру или что- то в этом роде ?"
   Я кивнул .
   - Что вы с сестрой делали ?
   "Сисси всегда выглядела больной, и ей полагалось молчать. Мы оба были. Говорила мама ".
   Я практически слышал, как она плачет: "Мой малыш! Мой ребенок!" когда она несла мою сестру в отделение неотложной помощи .
   - Значит, она больше всех разговаривала с врачами и медсестрами ?
   "Да." У нас были роли второго плана в ее спектакле. Обычно я находил место возле телевизора. Я знал, что нельзя отходить от нее слишком далеко, но и ей не нравилось, когда я стою под ногами. "Она ненавидела брать меня с собой, поэтому, если бы я пошел, я знал, что меня увидят и не услышат ".
   - Что было бы, если бы ты этого не сделал ?
   "Она наверняка отшлепает меня, когда мы вернемся домой, так что я буду молчать. Полистал журналы. Иногда я вырывал страницу, если находил что-то красивое, но я должен был делать это так, чтобы она не видела, иначе она разозлится ".
   "Вы когда-нибудь слышали, чтобы она говорила о состоянии здоровья вашей сестры вещи, которые звучали неправильно или которые, как вы знали, были неправдой ?"
   "Все время ".
   - Что пришло вам в голову, когда это произошло ?
   "Не знаю."
   - Вы когда-нибудь думали поправить ее ?
   Я качаю головой .
   "Почему бы и нет? Что бы произошло, если бы вы это сделали ?"
   Мысль о том, что я, ребенок, рассказываю медсестре, что моя мама лжет, была настолько нереальна, что ее трудно было представить. - Я просто не мог .
   "Я понимаю", - говорит доктор Ландрам, но я знаю, что она не понимает .
   "Никто бы мне не поверил ".
   "Почему бы и нет?" - спрашивает она .
   "Я всего лишь ребенок, а моя мама хорошо ладит с людьми. Люди верят тому, что она им говорит. Они любят ее. Пожалейте ее. Если бы я что-то сказал, она бы это отрицала, и они бы пожалели, что у нее такой плохой ребенок, как я, из-за того, что он лжец ".
   "Выиграть было невозможно", - говорит доктор, и я впервые думаю, что она начинает понимать .
   Но она не могла знать, насколько плохим может быть характер моей матери. Вы просто не пересеклись с ней .
   Даже для твоей сестры .
   Правило номер один в моем доме всегда было - не злить маму .
   "Похоже, в этом доме сложно расти", - говорит доктор Ландрум, и что-то в том, как она смотрит на меня, ослабляет мою решимость. Может быть, все дело в стрессе от потери сестры, но вдруг я больше не могу сдерживаться .
   "Это она. Она настоящая причина, по которой я здесь, - выпаливаю я, и как только я это делаю, я сжимаю губы, жалея, что не могу перемотать назад и положить эти слова обратно в рот .
   "Какая? Я не слежу. Глаза доктора расширяются .
   Когда я стою у обрыва, я взвешиваю свои варианты: я могу продолжать путь, которым я был всю свою жизнь, заключенным, или я могу совершить прыжок веры и попытаться спасти себя .
   Я закрываю глаза и прыгаю .
   "Моя мать оскорбительна, я думаю, вы бы сказали. Мне не разрешено никому рассказывать, какая она на самом деле " .
   Доктор Ландрам наклоняется вперед. - Какая она на самом деле ?
   "Ну, люди, которые встречают ее, думают, что она самая милая, самая замечательная мать во всем мире, потому что она заботилась о моей сестре. Но это не так. Она не таким образом. Не совсем ".
   - Твоя мать знает, что ты здесь, Лиззи? - спрашивает доктор Ландрум .
   "Нет."
   - Что будет, если она узнает ?
   "Она бы меня убила ".
   "Как? Что вы хотите этим сказать ?
   "Я имею в виду, что она сделала бы мне что-то очень плохое " .
   тебя побьет ?
   "Может быть. Или запереть меня в чулане на несколько дней ".
   - Она делала это раньше ?
   Я киваю .
   "Лиззи, ты знаешь, что я должен сообщать о любом насилии, о котором ты мне рассказываешь ".
   Я снова киваю. - Я знаю, но обычно она не оскорбляет меня. Это моя сестра. И если сейчас позвонить властям, они просто придут к ней поговорить, и она их убедит, что все в порядке. Они уйдут, думая, что она мать года. Я обещаю .
   - Почему ты так говоришь ?
   - Потому что так всегда бывает .
   "Значит, в прошлом вы сказали кому-то, что ваша мать жестока, и они вам не поверили ? "
   "Больше чем единожды. Она очень хорошо умеет манипулировать людьми. Всякий раз, когда она разговаривает со взрослыми, она убеждает их, что она права и что я ужасный человек. Она говорит им, что я непослушный, неуправляемый, что я употребляю наркотики и мне нельзя доверять ".
   , как горят мои щеки, когда доктор Ландрам оценивает меня .
   - Ты употребляешь наркотики ?
   - Нет, - говорю я вызывающе. "Я никогда не делал ничего хуже, чем курить косяк, и мне все равно это не нравится. Это помогает держать голову ясной, где я остаюсь ".
   "Где вы проживаете? Ты не живешь с мамой ?
   "Только иногда. Мы с ней расстались несколько недель назад. С тех пор почти каждую ночь я ночую в доме моей подруги Лауры" .
   - А зачем тебе ясная голова ?
   "Мне нравится все контролировать, к тому же у Лоры есть брат, который может быть слишком дружелюбным ".
   - Образ жизни, который ты описываешь, Лиззи, должен признать, меня беспокоит .
   - Не волнуйтесь, док. Я могу позаботиться о себе. Вот что я хочу сделать - выбраться самостоятельно. В любом случае, я забочусь о себе большую часть своей жизни. Я просто хочу сделать это официально ".
   - Что ты имеешь в виду ?
   "Я хочу стать эмансипированным несовершеннолетним. Как вы думаете, вы можете помочь мне с этим ?"
   "Я не уверен, что могу сделать лично, но у нас есть кураторы, которые, как я знаю, могут помочь вам в этом процессе. А пока я беспокоюсь о вашей безопасности .
   "Не беспокойтесь об этом. У меня есть безопасное место для проживания. Мама Лауры много работает, но мне разрешают остаться там, а ее брату - ничего страшного. Он не насильник или что-то в этом роде. Просто немного жутковато ".
   "Хорошо, но твоя физическая безопасность должна быть твоим главным приоритетом, хорошо?" Доктор Ландрум выглядит обеспокоенным .
   "Я чувствую, что там я в большей безопасности, чем дома ".
   "Хорошо. Твоя мама - она тебя бьет или причиняет тебе вред ?"
   "Нет. Может быть, меня шлепали, когда я был маленьким, но это не так". Я почти уверен, что моя мама знала лучше, чем оставлять на мне следы. Она знала, что я скажу .
   - Тогда расскажи мне, как это было ?
   "Моя сестра лежала в больнице десятки раз за последние несколько лет, но причина, по которой моя сестра больна, заключается в том, что моя мать дает ей вещи, чтобы она заболела. В течение многих лет все задавались вопросом, почему она кашляет кровью или почему у нее может быть кровотечение в животе. Но моя мать спровоцировала это ".
   "Как?"
   "Она кормила ее дробленым стеклом ".
   "Это ужасно. Вы когда-нибудь говорили об этом кому-нибудь ?"
   "Да. Однажды я рассказал соседке, что она сделала. В тот вечер мама приготовила мне гамбургер с протухшим мясом и заставила его съесть. Я был болен, и он выходил с обоих концов в течение двух дней. Все время, пока я был болен, она игнорировала меня и ходила, собирая наши вещи. Беспорядок, который я устроил, она заставила меня его убрать, и на следующей неделе мы переехали ".
   Я смотрю, как доктор Ландрам безуспешно пытается контролировать свою внутреннюю реакцию. Легкая дрожь выдает дрожь, сотрясающую ее тело .
   "Какие проблемы со здоровьем у вашей сестры ? "
   "Куча всего. Какое-то время наша мать была убеждена, что у нее проблемы с сердцем". Мой голос слегка дрожит. - Это меня беспокоило .
   - Волноваться как ?
   "Она продолжала говорить, что единственный способ выяснить, что не так с ее сердцем, - это вскрыть ее " .
   "Ты имеешь в виду . . . хирургия ?"
   "Ага. Она хотела найти врача, который сделал бы ей операцию на открытом сердце, но они продолжали говорить ей, что не думают, что что-то не так ".
   "Это страшно." Глаза доктора Лоусона вот-вот вылезут из орбит .
   "Я знаю. Она ходила к нескольким врачам, но никто из них не хотел делать операцию ".
   - Значит, она сдалась ?
   "Не совсем. Примерно тогда же мы переехали сюда ".
   "Ой. Когда ты переехал ?"
   "Два года назад ".
   - Она нашла детского кардиолога ?
   "Я так не думаю. В основном она была сосредоточена на школьных вещах Сисси и ее "аутоиммунном заболевании". Она встретила женщину, которая ведет программу для умирающих детей, где они загадывают желания и все такое. Мама начала брить Сисси налысо и говорить, что у нее лейкемия ".
   - Лиззи, ты серьезно ?
   "Ага."
   - И никто не понял, что она не знала ?
   "Не то, что я знаю о. Она прошла химиотерапию ".
   "Как она может симулировать рак ?"
   "Все, что я знаю, это то, что мама решила, что у нее рак. Она возила ее к множеству врачей, пока не нашла того, кто ее вылечил ".
   "Невероятный."
   - Что ж, поверь мне, потому что это правда. Она дала ей все эти таблетки. И у нее была желудочная трубка, так что ей даже не нужно было ничего пить. Мама только что положила его туда. Она могла дать ей что угодно ".
   - Но разве этого никто не замечает ?
   - Как кто ?
   "Школа? Неужели они никогда не спрашивали о ее здоровье ?
   "Мама училась вместе с ней дома. Она всегда была слишком больна, чтобы ходить в школу ".
   "Врачи? Неужели врачи находят это подозрительным ?"
   Я пожимаю плечами. "Если они это сделают, она найдет другого " .
   Доктор Лоусон качает головой. "Прости, Лиззи, но это слишком много, чтобы переварить ".
   Я вздыхаю. "Расскажи мне об этом ".
   Доктор Лоусон выпрямляется, и на ее лице появляется решительное выражение. "Лиззи, меня больше всего беспокоит то, что звучит так, будто твоя сестра в опасности ".
   Покачав головой, я говорю ей: "Это не так. Уже нет. Она ушла .
   - Что ты имеешь в виду под "она ушла "?
   Я заставляю себя не плакать. "Моя мать, наконец, убила ее ".
  
   Глава 14
  
  
   пайпер не нужен
   поговорить с доктором Полом, чтобы узнать, что ей нужно сообщить о насилии .
   Лиззи - ее последний клиент на сегодня, и как только она написала свои заметки по делу, она садится звонить в Департамент по делам детей и семьи .
   Могло ли то, что сказала Лиззи, быть правдой? Дело не в том, что она ей не верит, просто вся эта история немного фантастична. Наверняка, если бы мать убила свою дочь, кто-нибудь узнал бы об этом. Власти . _ . .
   Сбросив туфли, она трет носки друг о друга и набирает номер 1-800 .
   Эта часть не ее решать. Другие люди будут решать, есть ли насилие в доме, по крайней мере, официально .
   "Добро пожаловать на горячую линию помощи детям. Ваш звонок очень важен для нас. В настоящее время мы наблюдаем большое количество обращений. Пожалуйста, подождите, и скоро кто-нибудь ответит на ваш звонок ".
   Ее переводят в режим ожидания, и она ждет, а в уши бьет дрянная музыка в лифте .
   Все было проще, когда она была студенткой и у нее был руководитель, который мог справиться со сложными делами, подобными этому. В настоящее время доллар останавливается на ней. Ответственность за дело, которое, возможно, связано с убийством, ложится тяжелым бременем, и она открывает сумочку в поисках таблеток от головной боли. Не найдя ничего, она массирует виски и молится об отсрочке от надоедливой музыки ожидания .
   Она даже не уверена, что Лиззи подвергается насилию. Не то чтобы она думала, что девочка лжет, но то, как она незаметно проникла в дверь и начала терапию под несколько ложным предлогом - это было точно такое же манипулирование системой, в котором Лиззи обвиняет свою мать, и это заставляет она опасается доверять ей полностью .
   Случай, когда яблоко недалеко от яблони падает .
   Правда это или нет, но похоже, что Лиззи и ее мать сошлись в каком-то шахматном матче, и хотя Пайпер не встречалась с матерью, у нее есть подозрение, что эта пара хорошо подходит друг другу .
   Согласно отчету Лиззи, ее мать выбирала более слабых детей, чтобы приставать к ним. И хотя она пыталась доминировать над Лиззи, она нашла свою сестру более податливой и поэтому сделала ее главной мишенью своего насилия. Возможно, с фатальными последствиями .
   Когда она уже собиралась сдаться, в трубке раздался мужской голос. "Департамент по делам детей и семьи. Это Рон, чем я могу вам помочь ?
   "Привет, Рон, это доктор Пайпер Ландрам. Я клинический психолог, и мне нужно сообщить о случае подозрения на жестокое обращение с детьми ".
   "Конечно, доктор Ландрам. Спасибо за звонок. Могу я узнать номер вашей лицензии ?"
   Пайпер дает ему номер и рассказывает ему историю Лиззи. Весь звонок длится около пятнадцати минут и заканчивается тем, что Рон заверяет ее, что кто-то свяжется с матерью Лиззи и отчет будет расследован. Он дает ей номер дела, на который она может ссылаться, если решит перезвонить и продолжить. Она благодарит его и вешает трубку .
   Это дело настолько угнетает, что она пересматривает свой план на день .
   У нее открытое приглашение от ее подруги Стефани присоединиться к ней в ее пляжном домике .
   Ее мысли возвращаются к Лиззи .
   Да, ужасно, что девочка была воспитана оскорбительной самовлюбленной женщиной, которая, возможно, убила ее сестру, но почему она не могла начать с этого? Тот факт, что Лиззи сначала солгала ей обо всем, меня ранит. Пайпер знает, что она не должна позволять этому влиять на ее чувства к Лиззи или ее готовность помочь ей, но это влияет .
   Она возмущается ложью .
   Может ли она действительно доверять готической девушке ?
  
   Глава 15
  
  
   ЕВер рабочая лошадка,
   Пайпер едет в Корал-Гейблс в библиотеку Университета Майами, чтобы провести небольшое исследование. По пути она делает крюк через свой любимый ресторан быстрого питания, чтобы отведать филадельфийского сырного стейка .
   Погода - типичный восьмидесятиградусный день, и она говорит себе, что если закончит вовремя, возможно, она сможет прогуляться позже. Но пока она не может выкинуть из головы мысли об этом клиническом расстройстве .
   Она внимательно изучила диагностические критерии синдрома Мюнхгаузена по доверенности в DSM III-R, и это звучит как идеальное расстройство для манипулятивной женщины, заинтересованной во вторичных выгодах в качестве своей основной цели. Люди, которые используют людей, чтобы получить то, чего они хотят - внимание, сочувствие, внимание. Пока она не уверена, что именно это происходит с матерью Мэри, но в этой семье что-то не так. Пайпер просто не может понять, что это такое .
   Когда она приближается к университету, ей приходится парковаться в нескольких кварталах от библиотеки. Выйдя из машины, она прошла остаток пути пешком, заметив, что студенты вокруг нее выглядят ужасно молодыми. Неужели она настолько старше студенток колледжа? Посчитав в уме, она, наверное, на добрых десять лет старше самых младших учеников. Следующее, что она знает, ей понадобятся бифокальные очки. Хотя это может быть преувеличением, она замечает, что ее джинсы теснее, чем должны быть, что она интерпретирует как вздох, что ее метаболизм, должно быть, замедляется .
   ней дверь .
   "Спасибо", - говорит она, вдыхая затхлый запах книг вместе с прохладным ветерком кондиционера .
   Запах книг побеждает запах больницы в любой день. Может, ей стоит стать академиком . . .
   Нет, ее интерес к психологии сосредоточен на самих людях, а не на книгах, в которых рассказывается о людях. Преподавание слишком далеко от фактического человеческого взаимодействия, которым она так очарована .
   Она наблюдает, как двое парней играют с мешком, пока она ждет лифта .
   Когда он открывается, она поднимает его на третий этаж. Если мне не изменяет память, психологические журналы в основном сзади .
   Она находит нужный этаж и конфискует компьютер, на котором вводит различные темы, которые ее интересуют. Процесс занимает некоторое время, но в конечном итоге ее поиск приводит к нескольким статьям о делах Мюнхгаузена по доверенности, и похоже, что некоторые из них доступны в стеках. Вооружившись телефонными номерами, она отправляется на их поиски. Она находит семь статей и копирует их все. К тому времени, когда она закончила, она потратила все деньги на свою копировальную карточку, и у нее есть стопка литературы, которую она может взять с собой домой .
   Есть также две книги, которые она может прочитать: одна - это история, написанная девочкой о жестоком обращении со стороны ее матери, а другая предлагает более клиническую медицинскую точку зрения. Тяжелый том содержит только один раздел о Мюнхгаузене, но она все равно проверяет его. К тому времени, как она выходит из библиотеки, над головой мерцают звезды, и она решает пойти домой, вместо того, чтобы заглядывать в больницу, как обычно .
   Она должна разветвляться, создавать для себя личную жизнь. Вероятно, это плохой знак, что она держит зубную щетку и зубную пасту в своем столе на работе .
   Она чувствует себя немного виноватой, потому что сегодня пошла в библиотеку вместо того, чтобы навестить Ри Ри. Но напоминает себе, что она не мать Ри Ри, и обещает себе, что на следующий день прочтет ей в два раза больше рассказов, чтобы компенсировать это .
   Когда она приходит домой, она сбрасывает туфли прямо у двери и наливает себе бокал красного вина. Она бросает пакет с попкорном в микроволновку, вытаскивает информацию о Мюнхгаузене и ныряет в нее .
   Первая статья сухая. Мерло мягко пьется и делает чтение более приятным .
   У Пайпер никогда не было пациентов с этим расстройством, но у одного из ее пациентов в программе "Серьезные эмоциональные расстройства" тяжелое соматизационное расстройство, при котором ее психическое заболевание проявляется физическими симптомами. Медицинские карты женщины были настолько толстыми, что, как только все ее врачи прислали копии ее карт, они стояли на столе Пайпер в два фута высотой .
   За время, пока Энид была ее пациенткой, она посетила девять разных гастроэнтерологов, пока не нашла одного, чей диагноз соответствовал тому, что Энид считала неправильным с ней, и она также нашла онколога, который лечил ее от лейкемии .
   Несколько недель Пайпер ездила в больницу к Энид. Во время этих посещений ей приходилось надевать пластиковые больничные халаты, бинты и маску, чтобы иметь возможность войти в комнату Энид .
   Конечно, существует вероятность того, что у Энид действительно была лейкемия, но Пайпер и доктор Пол больше думают о том, что Энид рыскала по магазинам, пока не нашла врача, который обнаружил что-то ненормальное в ее лабораторной работе и сделал ужасный вывод. Или иллюзии человека могут, наконец, проявиться в чем-то столь пагубном, как рак. В любом случае, Пайпер теперь знает, что заниматься "терапией" в больничной маске - это то, чего она хочет избежать любой ценой .
   Читая случаи Мюнхгаузена, Пайпер приходит к мысли, что медицина странная .
   Вы думаете, что болезненные процессы будут вырезаны и высушены .
   Что у людей либо есть заболевание, либо нет .
   Но видимо нет. По-видимому, оттенков серого больше, чем она когда-то думала .
   Некоторые болезни зависят от отчетов пациентов, а некоторые пациенты достаточно изучили информацию о болезни, чтобы уговорить себя заболеть ею. Или, в случае болезни Мюнхгаузена по доверенности, родитель может знать достаточно о медицинской проблеме, чтобы убедить врача, что она есть у их ребенка .
   Один из наиболее частых случаев болезни Мюнхгаузена связан с тем, что родители приносят ребенка с остановкой дыхания. Да, возможно, ребенок перестал дышать, но почему? Родители его задушили? Держать подушку над головой? Затем начните компрессии, чтобы "вернуть его обратно", и вызовите скорую помощь .
   Как медицинский работник может отличить реальное состояние ребенка от жестокого обращения со стороны родителей ?
   Это затруднительное положение .
   Всем известно, что матери должны давать жизнь, а не забирать ее .
   Но в некоторых случаях они делают прямо противоположное .
  
   Глава 16
  
  
   Своскресные роллы
   вокруг, а Пайпер остается в пижаме .
   Она не выходит из дома, вместо этого выбирая вафли в тостере и гавайскую пиццу с доставкой. Уютная гора подушек и телевизионный марафон Golden Girls дают ей столь необходимый перерыв от хомячьего колеса, в котором она остается в больнице с тех пор, как взяла на себя обязанности координатора по жизни ребенка в дополнение к другой своей работе .
   Первым делом в понедельник утром Пайпер направляется в комнату Ри Ри. Она репетирует свои извинения за то, что не пришла накануне. Она носит с собой плюшевого кролика. Как только она увидела его в магазине Hallmark в торговом центре, она купила его для Ри Ри. Это так напоминает ей кролика из любимой сказки Ри Ри, что она должна отдать его ей. К черту голос в ее затылке, предупреждающий ее об этических последствиях дарения подарков пациенту. Что действительно может повредить ?
   Она толкает дверь, умирая от желания увидеть выражение лица Ри Ри, когда она видит кролика .
   Но комната пуста .
   Ри Ри Ри нет .
   Только пустая, свежезастеленная больничная койка .
   Весь воздух покидает ее тело, и Пайпер сгибается в талии .
   Чтобы не упасть, она тянется к стене и прислоняется к ней, удерживая себя, пытаясь отдышаться .
   Может она уехала на тест? Сканирование? Что угодно . . .
   Полка, на которой обычно стоят книги ребенка, пуста .
   Внутри она начинает кричать НЕТ !
   Должно быть, они сменили ее комнату. Она должна быть в коридоре . . .
   Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Голос становится громче .
   Получив удар в живот, Пайпер вываливается в коридор .
   Она подходит к доске. Сердце бешено колотится, она делает усилие, чтобы сфокусировать взгляд на словах перед ней .
   Она просматривает его в поисках имени Ри Ри .
   "Ты в порядке?" - говорит Джульетта, появляясь из ниоткуда .
   Пайпер кивает. Лежа .
   "Ты не очень хорошо выглядишь. Вот, почему бы тебе не присесть? Джульетта обнимает Пайпер за талию и помогает ей сесть на стул в медпункте .
   "Ри Ри?" Слова словно свинец вылетают из ее рта - тяжелые. Токсичный. Но она спрашивает, потому что должна знать .
   Но как только она их произносит, она хочет забрать их обратно. Потому что в ту минуту, когда она узнает, она уже не может больше не знать .
   "Дорогой, она скончалась на выходных. Прости, - говорит Джульетта .
   Она ушла .
   Ее Ри Ри больше нет .
   "Когда?" Пайпер справляется .
   "Воскресенье. Думаю, середина дня. Меня здесь не было. Уоррен был. Дай-ка я принесу тебе сока ".
   "Я в порядке." Пайпер отмахивается от беспокойства .
   "Возвращайся сразу же." Джульетта все равно сбегает за чем-нибудь .
   Почему она не вернулась в субботу вечером? Она могла быть здесь, могла видеть ее. Если бы она не была такой эгоистичной и вчера не взяла выходной, она могла бы быть здесь с ней. Ри Ри не была бы одна, когда она ушла .
   Гортанный стон вырывается из ее горла .
   Почему ?
   Мир внезапно приобретает серый оттенок, как будто на него наложили фильтр .
   Джульетта возвращается с чашкой сока .
   "Спасибо." Пайпер берет его и ставит перед собой на прилавок .
   "Ты в порядке?" - спрашивает Джульетта .
   Пайпер кивает .
   - Уоррен здесь? - спрашивает она .
   Джульетта утвердительно качает головой. - Хочешь, я его достану ?
   - Да, - отвечает Пайпер едва слышным шепотом .
   Джульетта хлопает ее по плечу. "Скоро вернусь ".
   Она возвращается с Уорреном, который, очевидно, был проинформирован о том, что психиатр-психиатр сходит с ума из-за смерти пациента .
   Его глаза полны искреннего сочувствия. "Она была похожа на нашу маленькую девочку, не так ли ?"
   Пайпер закусывает губу, чтобы не заплакать. "Было ли это. . . ?" Она не знает, что хочет знать, но ей нужно больше информации .
   "Это было мирно. Она спала. Ее бедное маленькое сердце просто остановилось. Ранее Шавонн повесила пакет с ТПН, но ее тело только что сделало все, что могло " .
   Пайпер встает на ноги. Она крепко сжимает руку Уоррена. "Спасибо " .
   Затем она идет так быстро, как только может, в свой офис. Как только дверь за ней закрывается, она отпускает. Схватив со стола коробку с салфетками, она опускается на промышленный диван и позволяет слезам течь. Она заставляет себя плакать в тишине. В конце концов, это рабочее место, и она должна держать его в порядке .
   Но она также человек, и она потеряла самого близкого ей человека в мире, по крайней мере, за последние несколько месяцев .
   Ты знал, что она умрет, не так ли? - спрашивает голос в ее голове .
   Да, но смерть - это абстрактное понятие. Это не поразит вас, пока это не произойдет на самом деле .
   Пайпер старается присутствовать со своими пациентами, пока она с ними на работе, но когда она дома, она иногда оставляет их. Разве это не способ предотвратить выгорание? Все это имеет смысл для ее мозга, но ее сердце никогда не простит себя за то, что не было рядом в трудную минуту Ри Ри .
   Она ставит таймер и позволяет себе поплакать пятнадцать минут. После этого ей нужно продолжать свой день .
   Будет больше времени погоревать позже, в нерабочее время .
   Но сейчас она дает себе пятнадцать минут, чтобы поплакать о милом маленьком ребенке, которого она никогда больше не возьмет на руки. За эти большие темные глаза, которые никогда больше не увидят ее. За милую улыбку, которую она больше никогда не увидит, когда она возит ее в своем маленьком красном фургоне .
   из которой она понятия не имеет, как выбраться .
  
   Глава 17
  
  
   " Хкак дела
   ты оставляешь ребенка в машине?" Уоррен поглаживает бороду. - Я имею в виду, это не пакет с собачьим кормом, который ты оставил в багажнике. Это человек". Он переворачивает страницу своей газеты, расправляя складки на сгибах .
   "Вы говорите о той женщине, которая оставила эту маленькую девочку в своей машине, а потом весь день ходила на работу?" - взволнованно спрашивает Джульетта .
   "Умм-хм", - говорит Уоррен и продолжает читать .
   "Я с Уорреном. Это полный беспорядок", - говорит Шавонн .
   Пайпер сидит с ними в комнате для медсестер и ест свой обед, состоящий из жареной ветчины с сыром и пакета кукурузных чипсов. Она тоже подумывала о том, чтобы купить яблоко, чтобы сбалансировать свое питание, но она знала, что оно просто будет лежать на ее столе, поэтому она отказалась от этого. Это ее первый рабочий день с тех пор, как она обнаружила, что Ри Ри пропала. Эмоционально она держится на волоске и хочет, чтобы они говорили о чем-то помимо смерти детей .
   "Говорят, это какое-то диссоциативное состояние". Какой бы подавленной она ни была, Пайпер не может не добавить к разговору свои психологические знания. "Например, когда вы едете домой из магазина, и когда вы добираетесь туда, вы не помните всю дорогу, но вы добрались туда целым и невредимым, так что вы знаете, что сделали это, даже если вы не можете вспомнить детали ".
   - Например, когда ты мечтаешь или что-то в этом роде? - спрашивает Шавонна .
   "Как бы."
   "Но когда вы подъезжаете к своей работе и выходите из машины, вы перестаете мечтать. Ты на работе. Ты вырвешься из этого и приготовишься к работе". Уоррен хмурится. Последний год он и его жена пытались завести ребенка. Пайпер задается вопросом, почему это так сильно на него влияет .
   - Ну, это люди, которые заботятся о своей работе, - фыркает Шавонн. "Профессиональные люди ".
   "Она была продавщицей в аптеке", - пренебрежительно добавляет Джульетта .
   - В любом случае, я на это не куплюсь. Уоррен поджимает губы .
   - Думаешь, она хотела это сделать? - спрашивает Пайпер .
   "Да, и, похоже, окружной прокурор планирует привлечь ее к ответственности за это ".
   Джульетта пожимает плечами. "Я вижу непредумышленное убийство или одно из этих меньших обвинений ".
   "Меня это не удивляет. Этот мужчина хочет заполучить женщин, которые плохо обращаются со своими детьми", - говорит Шавонн. "Он проводил кампанию на этом, и теперь он намерен показать людям, что он не шутит " .
   "Как вы думаете, это действительно помешает людям оставлять своих детей в машине?" - спрашивает Пайпер, не зная, можно ли это предотвратить. У нее никогда не было детей, но если у нее есть животное в машине, она не может себе представить, чтобы оставить его там. Сумка с продуктами случайно - может быть. Но человек? Это кажется надуманным .
   "Неа. Это пренебрежение". Шавонн пожимает плечами. "Таких же, как те женщины, которые "забывают" кормить своих детей. Или те, кто ходит в клубы и оставляет юношей с десятилетним братом или сестрой. Некоторые люди просто смешны ".
   Пайпер улыбается про себя. Она не уверена, что "нелепо" - это точное слово, которое хочет использовать Шавонн, но иногда ее ямайское воспитание заставляет ее говорить вещи немного иначе, чем те, кто вырос в штатах. Для Пайпер это мило .
   Внезапно доктор Генри выворачивает из-за угла и врывается в гостиную. - Вот вы где, доктор Ландрум !
   Его лицо красное, и кажется, что он вот-вот взорвется .
   Пайпер сжимает салфетку в кулаке. "Доктор. Анри. Ты искал меня ?
   "Да! Я был." Он машет диаграммой перед ней. "Мэри Вон. Ее мать только что напала на меня, потому что в ее карте написано, что у нее болезнь Мюнхгаузена по доверенности ".
   - Нет, я не думаю. . ". Пайпер начинает вставать со стула, но он останавливает ее .
   "Доктор. Ландрам, Мэри Вон родилась с синдромом. Ее мать могла "сделать" ее такой только благодаря неудачному генетическому материалу, который она передала своему ребенку. То, что вы утверждаете такое, не посоветовавшись со мной, - это непрофессионально, неверно и крайне оскорбительно - как для семьи Вон, так и для меня ".
   "Доктор. Анри, прости, я просто... . ". Пайпер слишком поздно понимает свою ошибку .
   "Вы напишете миссис Вон официальное извинение и внесете примечание в карту, объясняющее, что ваше предыдущее упоминание о болезни Мюнхгаузена было неверным и не имеет под собой фактических оснований. Ты слышишь меня?" он ревет .
   Пайпер кивает. "Да сэр. Простите, сэр ".
   - Пациенты на этаже, в первую очередь мои пациенты, - вы должны быть осмотрительнее, доктор. Вот и все, - говорит он и уходит .
   Воздух в комнате накалился от напряжения, руки Пайпер трясутся, когда она выбрасывает остатки своего обеда в мусорное ведро. Опустив глаза, чтобы не видеть сочувствующих взглядов медсестер, она крадется в свой кабинет, где выключает свет, ложится на неудобную кушетку и разваливается .
  
   Глава 18
  
  
   Ес тех пор как мой
   На последней встрече с доктором Ландрамом я думал о своем брате .
   Когда родился мой младший брат, моя сестра, и я подумал, что у нас наконец-то будет семья, о которой мы мечтали .
   Мама встретила Тони в ресторане, где она работала, и он хорошо к нам отнесся. Когда он въехал, он позаботился о вещах по дому, в которых мама сосала. Туалеты затопили, протечки устранили, а на столе всегда была еда .
   Однажды ночью Сисси прошептала мне: "Ты не видел мамин живот ?"
   Я отрицательно покачал головой .
   "Он растет. Я думаю, что там ребенок ".
   "Вы делаете ?"
   Мне никогда не приходило в голову, что у мамы может быть еще один ребенок. Папы Сисси и моего давно ушли, а других парней, с которыми она тусовалась, казалось, не интересовало ничего, кроме ворчания с мамой за закрытой дверью ее спальни. Они никогда не задерживались надолго .
   Но Тони был другим .
   Он дал нам сдачу из кармана и заставил маму улыбнуться .
   Он любил смотреть бейсбол по телевизору, но это было нормально. Если мы не хотели смотреть его игры, мы шли в свою комнату и рисовали картинки или читали библиотечные книги .
   Наша мать становилась все больше и больше, пока Сисси не начала серьезно беспокоиться, что она может взорваться .
   - Все будет хорошо, - успокоил я ее. "Вот так выглядят беременные женщины ".
   Думаю, маме нравилось быть беременной. Она много говорила о том, как устала. Она прижимала ладони к выгнутой спине и объявляла: "Мне нужно встать " .
   Затем она ложилась на кушетку, и если Тони был там, она клала ноги ему на колени и просила растереть их. Он бы, и она бы так мирно улыбнулась, что я бы подумал: "Вот каково это иметь настоящую семью " .
   Если Тони не было дома, она просила меня или Сисси сделать все для нее, в том числе потереть ей ноги. Я ненавидел, когда она спрашивала меня. Ноги меня напугали. Я не смел сказать "нет", но я никогда не прилагал к этому особых усилий, поэтому иногда она звала мою сестру занять мое место .
   "Клянусь, Лиззи, ты самый ленивый ребенок. Иди и сделай это для меня, дорогой, - говорила она, закатывая глаза. И Сисси приходила и делала это без жалоб. Всегда любимец мамы .
   Я должен был ревновать, но я не был. Она тоже была моей любимицей. Если бы у меня было десять сестер, она бы мне больше всего понравилась. Вы не могли не любить Сисси. Она всегда была солнечной. Яркая, как любая звезда на небе. Ее любили все - учителя, другие дети, не только наша мама .
   Однажды мама была на работе и у нее начались схватки. Мы пришли из школы в пустой дом. В этом не было ничего необычного, и только когда пришло время спать, а она так и не появилась, мы начали задаваться вопросом. Как раз когда мы готовились ко сну, Тони влетел в парадную дверь с сумкой из ресторана быстрого питания, напевая: "Это мальчик !"
   "Это?" Сисси позвала из ванной, и мы поспешили на кухню .
   "Да, девочки. У тебя появился новый младший брат. Тони поставил пакет с гамбургерами на стол, и мы поспешили передвинуть стопки нераспечатанной почты и случайный беспорядок, чтобы освободить место для еды. Я уже приготовила несколько сырных тостов для себя и Сисси ранее, но мы были в восторге от того, чтобы поесть снова. Одна из вещей, которые я больше всего помню о той ночи, это то, что Тони принес нам ужин. Фаст-фуд был для нас удовольствием, и я думал, что он вкуснее любого гамбургера, который я когда-либо ел .
   - У него голова с темными волосами, - начал Тони .
   Мы с сестрой переглянулись. Должно быть, он получил это от Тони. Мы оба были лысыми малышами .
   "Шесть фунтов четыре унции ".
   - Это большой? - спросила Сисси .
   "Это правильно. Он здоров, насколько это возможно. Они сказали, что мы можем вернуть его домой через пару дней". Волнение Тони было заразительным. Кого-то еще любить. Новый младший брат. Новый папа .
   Новый старт .
   После того, как мы закончили наш второй ужин, наевшись до отвала, Тони отвез нас в больницу, чтобы увидеть маму и ребенка .
   - Официально это не часы посещения, но я ненавижу, что вам двоим приходится ждать до завтрашнего дня после школы, чтобы встретиться с вашим братом, - сказал Тони, проводя нас в родильное отделение .
   Казалось, никто нас не замечал, и когда мы добрались до маминой комнаты, она казалась счастливой, как никогда. Она выглядела немного выжатой, и я был удивлен, увидев, что она все еще была толстой посередине, но не так сильно, как раньше. Что-то вроде воздушного шара, из которого кто-то выпустил немного воздуха .
   Она обнимала нас слишком крепко, пока я не вырвался на свободу .
   - Где мой брат? - нетерпеливо спросил я .
   Я провел с ней всю свою жизнь, это был новый ребенок, которого я хотел встретить .
   "Томми в детской. В чем дело? Ты не рад видеть свою мать ?
   Я уставился в землю, пиная ноги друг о друга .
   - Конечно, мы рады тебя видеть, мама. Сисси мягко подтолкнула меня .
   - Да, мы, - сказал я сквозь стиснутые зубы .
   - Ты понимаешь, что я имею в виду, Тони? Иногда я не знаю, зачем мне Лиззи. Моя мать потянулась к Тони, который взял ее за руку. Потом начались слезы. "Кто-нибудь может принести мне салфетку ?"
   Как обычно, моя сестра подошла и вручила нашей матери коробку бумажных салфеток .
   она , а затем громко высморкалась .
   После слишком долгого стояния, слушая, как моя мать жалуется на одну из медсестер, Тони наконец отвел нас в детскую .
   Идя по коридору, я держал Сисси за руку, вдыхая свежий стерилизованный, но странный запах больницы. Когда мы добрались до детской и увидели множество спящих младенцев, я узнал их еще до того, как Тони смог сказать нам, кто из них наш. Я понял это по тому, как его маленький нос слегка изогнулся, как у Сисси .
   - Вот он, твой младший брат, - прихорашивался Тони .
   Сисси сжала мою руку, и я сжал ее в ответ .
   Мое сердце подпрыгнуло, и я понял, как сильно я нуждался в ком-то еще, чтобы любить. Мне казалось, что я ждала этого маленького ребенка всю свою жизнь. Мне хотелось подержать его сморщенное маленькое тельце и убедиться, что в нем есть вся любовь, которую только может иметь человек. Сисси и я любили бы его всем, что у нас было. Что-то свирепое глубоко внутри меня цеплялось за этого спящего мальчика, закутанного в розово-голубое полосатое одеяло .
   Луч надежды заглянул сквозь стены, которые я построил, чтобы не пускать людей, и по глупости я позволил ему взять верх .
   Потому что в тот день, когда Томми появился на свет, я никак не мог знать, что милый, невинный маленький мальчик, лежащий в этой люльке, не доживет до своего первого дня рождения .
  
   Глава 19
  
  
   Тон на следующий день
   Пайпер в своем кабинете пишет письмо с извинениями миссис Вон, когда ее прерывает стук в дверь .
   "Входите", - зовет она .
   угла выглядывает женская голова .
   Сердце Пайпер начинает биться быстрее. Это мать Ри Ри .
   Она быстро определяет, что женщина находится в другом состоянии, чем в прошлый раз, когда она была здесь. Исчезли дикие глаза, и она движется медленно, неуверенно .
   "Прежде чем вы что-нибудь скажете, я хочу извиниться за свое поведение в прошлый раз, когда я был здесь". Она опускает голову. "У меня были проблемы с наркотиками некоторое время, и я был не прав, придя сюда в таком состоянии ".
   Пайпер немного расслабляется. Женщина кажется искренней, и хотя она не выглядит высокой, она не выглядит здоровой. Как будто ее ВИЧ перешел в СПИД, как у Ри Ри. Или, возможно, это было потому, что она была наркоманкой .
   "Спасибо. Я ценю это, мисс Джеймс, - говорит Пайпер, вставая, а не приглашая женщину сесть. Просто потому, что сегодня она выглядит спокойнее, Пайпер не рискует, и она не в восторге от мысли, что мать Ри Ри и она закроются в этом офисе только вдвоем .
   "Меня зовут Сара Джеймс ".
   "Я ужасно сожалею о вашей утрате", - говорит Пайпер. "Ваша дочь была замечательным ребенком. Ри Ри принес много радости многим людям здесь ".
   Мать Ри Ри беспокойно ерзает, выглядя так, будто ей лучше быть где угодно, только не там, где она сейчас. "Я ценю это. Медсестры сказали, что у вас могут быть некоторые из ее вещей .
   Сердце Пайпер замирает. Кто мог ей такое сказать? И что они могли иметь в виду? Насколько ей известно, у Ри Ри не было никакого имущества . . .
   Тогда это сильно бьет ее, в живот .
   Ее книги .
   Книги, которые она достала для Ри Ри. Тех, кого она так любила .
   Слезы щиплют глаза Пайпер, она проходит мимо женщины и открывает дверь. "Мне может потребоваться минута, чтобы найти их, но я думаю, что у меня есть кое-что". Вспоминая историю употребления женщиной наркотиков и дошедшие до нее слухи о столкновениях с законом, и не желая оставлять ее наедине с сумочкой и наличными, полученными в результате похода к банкомату этим утром, Пайпер выводит Сару вперед. "Пойдем со мной ".
   Сара выходит в коридор, все время заламывая руки. " Большое спасибо ".
   "Конечно." Пайпер нежно касается плеча женщины, когда она идет впереди нее, направляя ее в игровую комнату. Ее убивает то, что книги Ри Ри могут быть в игровой комнате, но где еще они могут быть? Бедняжке они больше не нужны, и другим детям они могут понравиться, пока они в больнице .
   Они входят в игровую комнату, и после быстрого сканирования Пайпер находит их вперемешку с остальными книгами. Кто-то, должно быть, подумал, что они являются собственностью больницы, и положил их обратно к остальным, когда убирался в комнате Ри Ри .
   Пустая комната, в которую она открыла дверь. Пайпер судорожно вздыхает, не желая думать о том, что Ри Ри осталась совсем одна в этой комнате, прежде чем перейти к ней. Нежелательная фотография маленькой Ри Ри, лежащей в морге под белой простыней, захватывает ее, и сердце Пайпер так сильно сжимается в груди, что ей приходится переводить дыхание .
   Сейчас не время терять его .
   Пайпер берет книги с полки и говорит Саре: "Почему бы нам не присесть ? "
   Сара кивает в знак согласия, и Пайпер проводит ее в зону ожидания на этаже, обрамленную прозрачными стеклянными стенами .
   Как только они садятся, Пайпер передает ей книги .
   Сара берет их в руки и с любовью гладит, очень нежно переворачивая страницы .
   Со всем, что она знает о Саре, Пайпер рассчитывает возненавидеть эту женщину или, по крайней мере, невзлюбить ее. Черт возьми, она дала Пайпер блеск. Большинство сотрудников педиатрического отделения были весьма невысокого мнения о проститутке, находящейся под действием наркотиков, которая недостаточно заботилась о своем ребенке, чтобы получить дородовой уход, чтобы предотвратить передачу ВИЧ от матери к ребенку .
   Казалось, самое простое - не убивать своего ребенка еще до его рождения .
   Но сейчас, сидя рядом с Сарой и наблюдая за ее борьбой со своим горем, Пайпер кажется человеком, которого нужно скорее жалеть, чем презирать .
   Вина, которая должна быть в сердце бедной женщины . . .
   Ибо наверняка она знает, что она причина, причина смерти ее ребенка .
   Как жить с собой, неся это знание ?
   Это не тот вопрос, который задают человеку, поэтому вместо этого Пайпер говорит: "Это были ее любимые ".
   Сара поднимает голову, и на ее лице ненадолго появляется грустная улыбка. - Вы тот доктор психологии, о котором мне рассказывала сестра? Тот, кто читал ей все время ?
   Пайпер чувствует стеснение в груди. "Я " .
   "Спасибо", - говорит Сара, и у нее на глазах наворачиваются слезы .
   "Спасибо. Она была моей любимой пациенткой. Она сделала мои дни здесь лучше, сделала мою жизнь богаче, понимаете ?
   Сара кивает. "Я делаю. Она была такой " .
   Затем, вздохнув, она собирается. "У тебя есть карта? Я хотел бы пригласить вас на службы, как только мы их устроим ".
   Пайпер приподнимает бровь. "Да, и я ценю это. Для меня будет честью присутствовать ".
   Она достает из кармана карточку и вкладывает ее в руку женщины .
   В этот момент пара полицейских выходит из лифта и направляется к медпункту. Пайпер наблюдает сквозь стеклянные стены, пока они разговаривают с Шавонн, а затем направляется в комнату ожидания, где она и Сара сидят .
   Пайпер оглядывается, ей любопытно, к кому они приближаются. Слишком поздно она понимает, что это только они вдвоем. Ее мысли дрейфуют, задаваясь вопросом, что они могут хотеть от нее. У нее нет штрафов за парковку, о которых она может подумать . . .
   Дверь открывается, и темнокожий офицер спрашивает: "Вы Сара Джеймс ?"
   - Да, - говорит мать Ри Ри, молча возвращая книги Пайпер в руки .
   "Нам нужно, чтобы вы пошли с нами", - говорит другой офицер .
   "О чем это?" - спрашивает Пайпер, надеясь, что это что-то простое, вроде штрафа за парковку. Но в глубине души она вспоминает, как Шавонн говорила о том, что окружной прокурор расправляется с родителями, ответственными за смерть их детей. Конечно, они были здесь не из-за Ри Ри. Они не могут арестовать ее за смерть дочери, не так ли ?
   Пайпер воображает, что специальный прокурор подает пример женщине вроде Сары, возлагая на нее ответственность за смерть ее ребенка .
   Кто-то бы аплодировал. На самом деле здесь несколько медсестер .
   - Полицейское дело, мэм. Голос у него хриплый и нетерпеливый .
   Что, черт возьми, это значит ?
   Тот, что потемнее, заводит руки Сары за спину и звенит наручниками на ее запястьях .
   Она вздергивает подбородок и смотрит в пол, словно черепаха, вернувшаяся в панцирь .
   Только когда она оказывается в лифте и снова оказывается лицом к лицу с Пайпер, она понимает, где раньше видела Сару Джеймс. Мать Ри Ри, которую сейчас уводят в наручниках, это женщина, с которой Си Си разговаривал на парковке у клиники на прошлой неделе .
  
   Глава 20
  
  
   " Явозмущаться обвинением".
   Когда Пайпер выходит из лифта, миссис Вон стоит на посту медсестры и читает Джульетте акт о бунте .
   - Пожалуйста, успокойтесь, миссис Вон. Никто этого не говорил". Шавонн обходит стойку и пытается увести женщину обратно в комнату Мэри .
   "Нет, я везу Мэри домой", - кричит миссис Вон. Она смотрит на Джульетту, которая сидит в оцепенении .
   - Пожалуйста, вернитесь в комнату, я приглашу доктора поговорить с вами. Пожалуйста, миссис Вон. Давай постараемся не расстраивать Мэри ".
   Как будто по сигналу, Мэри воет из дальнего зала. " Маммиииииии !"
   голосом дочери .
   Шавонн кивает, глядя себе в спину в стиле " я же говорила ", и направляется по коридору в другом направлении, возможно, чтобы найти одного из врачей. Пайпер быстрыми шагами, чтобы догнать ее .
   - Шавонна, - шипит она .
   Медсестра замедляется, позволяя Пайпер идти рядом с ней. - Что с ней? - спрашивает Пайпер .
   - О господи, очевидно, миссис Вон расстроена тем, что ее обвиняют в этом Мюнхгаузене. Кто-то сказал ей, что это Джульетта начала. Теперь весь этаж возмущается, и она просит не брать Джульетту в няньки .
   "Джульетт открыто высказывала свои подозрения по этому поводу, - говорит Пайпер. "Но я идиот, который написал это в таблице. Во всем этом моя вина ".
   "Джульетта должна научиться держать рот на замке, - говорит Шавонн .
   - Если только у нее нет доказательств .
   Шавонн качает головой. - Боюсь, у Джульетты будут неприятности. Если ее приостановят. . . Дитя мое, летучие мыши, которых они посылают сюда, просто кошмар. Они не отличают свою задницу от локтя. Мне и Уоррену придется делать все капельницы. Они не будут знать, как засунуть ребенка, и никогда не захотят попробовать ".
   Пайпер вздрагивает. "Не могу сказать, что я виню их ".
   Шавонн закатывает глаза .
   "Хорошо. У меня в кабинете лежит письмо с извинениями на имя миссис Вон. Пора принять лекарство. Пайпер вздрагивает .
   "Удачи, девочка. Эта женщина безумнее мокрой курицы ".
   Пайпер касается руки Шавонн и говорит ей "спасибо", прежде чем изменить направление и отправиться в свой офис .
   Подняв письмо со стола, Пайпер возвращается в комнату Мэри, где миссис Вон деловито складывает вещи в сумку .
   "Миссис. Вон ?
   Она поднимает глаза и смотрит на Пайпер. - Чего ты хочешь ?
   "Чтобы извиниться ".
   Это привлекает внимание миссис Вон. Она прекращает то, что она делает, и встает. "Я слушаю ".
   "У меня есть для вас письмо, в котором все сказано, но в основном я ошибся, написав это в таблице. Это было то, о чем медсестра упомянула как о возможности, и, отметив это там, я придал обвинению правдоподобия, которого не должно было быть. Мне жаль. Это была глупая ошибка, и я извлек из нее урок".
   Миссис Вон подозрительно смотрит на Пайпер. -- Значит, вы так не думаете ?
   Пайпер качает головой. - Нет, не знаю .
   Ее голос ломается. - Тогда зачем ты это написал ?
   "Я не знаю. Думаю, иногда я забываю, что такое хорошая заметка только для себя, а что хорошая заметка для медицинской карты. Я надеюсь, что я извлек урок из этого случая, когда люди явно пострадали из-за моего отсутствия проницательности, и что я не повторю эту ошибку ".
   "Это так разочаровывает, когда на тебя так смотрят " .
   Пайпер кивает и молчит. Ей нужно дать женщине высказаться .
   "Я делаю для нее все". Миссис Вон наклоняет голову к Мэри, которая внимательно слушает разговор. "С тех пор, как она родилась. Это постоянно. Когда у тебя заболел ребенок, он всегда с тобой, без перерыва, двадцать четыре семь, три шестьдесят пять ".
   Пайпер снова кивает .
   "Чтобы кто-то сомневался в моей приверженности, моих мотивах, моих действиях - ну, это более чем оскорбительно ".
   "Ты прав. И я понимаю, что ты расстроен. Единственное, что я могу сказать, это то, что, к сожалению, есть люди, которые причиняют вред своим детям ради собственной выгоды, и по моей работе я обязан это осознавать. Просто чтобы защитить наших пациентов. Мне ужасно жаль, что вы увлеклись расширением моих знаний об этом. Этого не должно было случиться, и это моя вина ".
   Пайпер кладет письмо на прилавок рядом с раковиной, прощается с Мэри и выходит из комнаты .
   комнате дочери .
   "Здравствуйте, миссис Бартлз. Как ты ?
   "Доктор. Ландрам. Я в порядке, спасибо ".
   Примерно в то же время, когда миссис Бартлз добралась до комнаты Анжелики, Пайпер догоняет ее и говорит: "Помни, если ты когда-нибудь захочешь поговорить, я сейчас в коридоре ".
   Миссис Бартлз поджимает губы, прежде чем заговорить. "Об этом . . ".
   "Да?"
   - Я знаю, что это твоя работа, и ты хочешь добра, но я просто буду честен. Боюсь, вы действительно слишком молоды, чтобы помочь мне. Я имею в виду, что ты знаешь о жизни? О том, чтобы быть матерью? Она качает головой, входит в комнату и закрывает дверь перед носом Пайпер .
   Пайпер хочет сползти по стене, куча слизи на полу .
   Может ли этот день стать еще хуже ?
  
   Глава 21
  
  
   Виииииии!
   Вииииии!
   На следующее утро по пути на работу в белом халате Пайпер жужжит страница от доктора Генри. Прежде чем она успевает добраться до телефона и вернуть его, он видит ее и отводит в сторону .
   " Доброго утра , доктор Ландрам . Можем ли мы получить вашу помощь, пожалуйста? Его тон указывает на то, что он простил или забыл ее промах с Вонами .
   "Конечно, доктор Анри. Чем я могу быть полезен ?"
   "Нам нужно поговорить с миссис Бартлз об отключении ее дочери от системы жизнеобеспечения ".
   Пайпер замирает. "О, нет. Ей это не понравится ".
   Преуменьшение недели .
   "Я прекрасно знаю об этом, поэтому я хотел бы, чтобы вы сопровождали меня. Мне нужна ваша помощь в решении психологических аспектов ситуации. Обеспечьте ей поддержку во всем, что ей нужно ".
   "Конечно." Пайпер предпочла бы предстать перед расстрельной командой .
   Следуя за доктором Генри и педиатром в палату 315, она чувствует себя третьей лишней в военном отряде .
   Доктор Анри стучит, но не ждет ответа .
   Он проталкивается в комнату, и они входят внутрь .
   Скрюченное тело Анжелики лежит на кровати. Кресло Тиффани стоит рядом, и она постоянно как-то прикасается к дочери - держит ее за руку или гладит по щеке. Телевизор ревет " рассказы " Тиффани.
   Она поднимает глаза и, увидев нас, нажимает кнопку отключения звука. Взгляд Пайпер притягивается к красивым актерам по телевизору, которые теперь молча кричат друг на друга в своих оранжевых блинчиках .
   - Добрый день, миссис Бартлз .
   Тиффани светится, как будто знаменитость только что вошла в ее комнату. "Добрый день ".
   Пайпер думает, что у Тиффани в глазах что-то блестит, когда она разговаривает с доктором .
   "Миссис. Бартлз, мы хотели бы поговорить с вами об Анжелике .
   Выражение лица Тиффани становится жестче, как будто она осмеливается сообщить ей что-то кроме хороших новостей .
   Доктор Анри продолжил. "Последние результаты анализов Анжелики показывают, что, несмотря на отек ее мозга, отсутствие мозговой активности не соответствует выздоровлению. Было слишком много травм ".
   Тиффани сжимает руку дочери, теперь свернувшуюся в коготь. Расправив плечи перед ним, она протестует. "Что ты говоришь? Ей становится лучше. Я вижу это. Да ведь еще вчера она моргала. Я знаю, что она сделала! Как это "несовместимо с выздоровлением "?"
   Доктор Генри опускает голову. "Миссис. Бартлз, иногда мы видим то, что хотим видеть, но медицина говорит нам, что состояние вашей дочери не улучшается. Она дышит просто благодаря помощи машины. Без этой машины ее мозг не скажет легким дышать. Такое состояние несовместимо с жизнью ".
   "Я не могу в это поверить. Ее глаза! Я видел, как она моргала, говорю вам !
   Стажер, стоящий рядом с доктором Генри, делает полшага назад, но доктор не двигается с места .
   - Я понимаю, что это тебя расстраивает. Я привела доктора Ландрума, чтобы поговорить с вами, дать вам консультацию по горю, но нам нужно обсудить отключение Анжелики от системы жизнеобеспечения .
   Глаза Тиффани вспыхивают. - Убирайся из комнаты моей дочери. Я хочу другого врача !
   Доктор Генри хмурится. "Миссис. Бартлз, уверяю вас, что другие врачи согласны с моей оценкой .
   Прежде чем он успевает сказать что-то еще, Тиффани поднимается на ноги и кричит: "Я сказала, убирайся ! "
   Анри вскидывает руки и отступает, крича через плечо. "Мы запросим второе мнение ".
   В спешке он спотыкается о стажера. Бедный ребенок огорчен и практически выбегает из комнаты. Доктор приводит себя в порядок и ведет остальную часть своей стаи обратно в холл .
   Тиффани берет пустой поднос с больничного стола Анжелики и швыряет его в дверь, которая за ними закрывается .
   - Тиффани, - говорит Пайпер, стоящая у изножья кровати Анжелики, - все в порядке .
   Тиффани поворачивается к ней. "Это не хорошо. Больше никогда не будет хорошо !"
   Затем она делает шаг к раковине, но прежде чем она достигает ее, ее тело обмякает, и она соскальзывает на пол .
   Пайпер бросается к ней. Тиффани без сознания, на ее подбородке кровоточащая рана .
   Тряся Тиффани за плечо, Пайпер пытается ее разбудить. "Тиффани! Тиффани !
   Она не отвечает, поэтому Пайпер встает и бросается дергать аварийный шнур за кроватью. Она также нажимает кнопку вызова медсестры Анжелики .
   "Да?" Голос отвечает .
   "Миссис. Бартлз потеряла сознание, и она потеряла сознание на полу здесь .
   "Хорошо. Я сейчас же кого-нибудь пришлю ".
   Глядя на нее, Пайпер понимает, что если ты собираешься упасть в обморок, то больница - хорошее место для этого .
   Внезапно она беспокоится, что миссис Бартлз не дышит, поэтому снова ложится рядом с ней .
   Приложив ухо ко рту женщины, она прислушивается к звукам дыхания .
   Она задерживает дыхание и ждет .
   Небольшой поток воздуха обдувает ее щеку, и, наконец, она слышит звук дыхания Тиффани .
   - А-а... - Тиффани шевелится, и Пайпер карабкается, чтобы помочь ей сесть .
   "Оууу. У меня кровотечение!" Тиффани визжит .
   "Здесь. Позвольте мне принести вам кое-что за это. Пайпер выхватывает из дозатора горсть бумажных полотенец, мочит пару из них и протягивает ей .
   - Спасибо, - хнычет она .
   - Парни снизу будут здесь с минуты на минуту, - говорит Пайпер, заламывая руки .
   К облегчению Пайпер, раздается стук в дверь. "Входите " .
   В комнату входят двое мужчин в больничной форме. У второго с собой каталка .
   - Что здесь произошло? - говорит первый парень, переводя взгляд с женщины на полу на девушку в постели и обратно .
   "Она потеряла сознание, - говорит Пайпер .
   - Где ты был здесь, когда это случилось? - спрашивает второй парень .
   "Да."
   - Что-нибудь случилось раньше? Первый парень бросает взгляд на грудь Пайпер, где находится ее имя с Psy.D. верительные грамоты вышиты. "Было ли предрасполагающее событие ?"
   Не желая снова поднимать этот вопрос, Пайпер медлит с ответом. - Ей только что сообщили, гм, плохие новости .
   Тиффани стонет .
   - Вот, давай поднимем тебя на эту каталку, ладно ?
   - Хорошо, - бормочет она. Она в сознании, но Пайпер не уверена, что она в полном порядке. "Мой подбородок . . ".
   "Мы знаем." - говорит первая, поднося к подбородку комок влажных бумажных полотенец, вытирая кровь .
   Медсестры поднимают ее на каталку, и она ложится на спину с закрытыми глазами. Не зная, что еще делать, Пайпер смачивает еще пару бумажных полотенец и передает их Тиффани, которая прижимает их к своей зияющей ране .
   - Мадам, я хотел бы задать вам несколько вопросов .
   Тиффани молчит, глядя куда-то вдаль .
   - Как тебя зовут ?
   "Тиффани Бартлз ".
   - Ты знаешь, где ты ?
   "Майами Дженерал ".
   "Кто такой президент ?"
   "Билл Клинтон ".
   - Хорошо, мэм. Мы собираемся отвезти вас в отделение неотложной помощи, и они вас проверят " .
   Он касается ее подбородка руками в перчатках. "Похоже, вам могут понадобиться швы. И мы вас проверим. Убедитесь, что все в порядке ".
   "Я не могу бросить свою дочь, - настаивает она .
   - Боюсь, вам придется. Но это не должно занять слишком много времени. Сегодня помедленнее ".
   Тиффани поворачивается к Пайпер со страхом в глазах. - Ты останешься с Анжеликой ?
   Пайпер представляет, как часами сидит рядом с девушкой с мертвым мозгом, пока Тиффани ждет в приемном покое. Не происходит. - Думаю, доктор Генри хотел бы, чтобы я пошел с вами. Я попрошу Джульет проведать ее .
   Тиффани дуется. " Отлично ".
   "Я пойду сделаю это, и встретимся там внизу", - говорит Пайпер троице, когда они начинают вывозить Тиффани из комнаты. - Хочешь, я позову кого-нибудь вместо тебя ?
   "Нет", - говорит Тиффани, и когда ее увозят, Пайпер думает, что Тиффани выглядит еще меньше и слабее, чем ее дочь .
   После того, как Джульет согласилась заглянуть к Анжелике, Пайпер заходит в служебный лифт и нажимает 1, чтобы вызвать отделение неотложной помощи. В этот момент ее пейджер начинает вибрировать в кармане пальто. Вытащив его, она видит номер - это педиатрическая палата интенсивной терапии. Это не может быть хорошо, думает она, нажимая кнопку девятого этажа .
  
   Глава 22
  
  
   Вткурица Пайпер получает
   Выйдя из лифта, она подходит к медсестре за стойкой. - Я доктор Пайпер Ландрам. Меня вызвали на пейджер ".
   Она была в PICU дважды. Один раз консультировал семью с восьмимесячным ребенком, которому ампутировали ногу из-за сепсиса, и один раз лечил мальчика-подростка, чья рука попала в дробилку по дереву. Она надеется, что это не очередная поездка, чтобы помочь ребенку справиться с искалеченными или отсутствующими конечностями, но трудно быть оптимистом .
   "Доктор. Ландрам, кажется, здесь один из ваших пациентов. Мать просила, чтобы вас известили ".
   имя пациента .
   Женщине требуется минута, но она говорит: "Мэри Вон. Она поступила в отделение неотложной помощи с сердечным приступом и закодирована. Кажется, сейчас она стабильна, но пока мы держим ее здесь, чтобы следить за ней. Мама очень расстроена. Думаю, это ее сильно напугало ".
   Желудок Пайпер сжимается. Почему это не мог быть другой ее пациент? Кто угодно, кроме Марии .
   - Да, я уверен, что это так. Спасибо, что сообщили мне " .
   говорит медсестра .
   "Спасибо."
   Отделение интенсивной терапии - крошечное отделение по сравнению с обычным педиатрическим отделением. Вы можете заглянуть в каждую из комнат с поста медсестер посередине, если занавески не задернуты. Пайпер переводит взгляд на четвертую кровать .
   Мэри выглядит спящей, пока ее мать ходит по комнате. Сьюзан выглядит более взволнованной, чем когда Пайпер видела ее в последний раз. Растрепанные волосы и пот - это не то, что Пайпер привыкла видеть у Сьюзен Вон. Женщина обычно напоминает набор "дамы, которые обедают", но сегодня она выглядит так, будто может быть одной из бездомных приятельниц CB .
   После того, как миссис Вон была расстроена в прошлый раз, Пайпер нервничает из-за разговора с ней. Но, напоминает она себе, миссис Вон просила , чтобы ей позвонили ...
   Поэтому она делает глубокий вдох, расправляет плечи и идет в их комнату, задаваясь вопросом, что это вообще значит - сердечный приступ ?
   "Миссис. Вон, мне жаль слышать, что случилось с Мэри. Пайпер смотрит на спящую девушку. - Что сказали врачи ?
   Миссис Вон подходит к Пайпер и останавливается, едва не вторгшись в ее личное пространство. "Они не знают, что случилось ".
   Напряжение в комнате нарастает. Пайпер делает глубокий вдох и надеется, что миссис Вон тоже .
   "Они просто пытаются вести себя так, будто этого не было", - вопит миссис Вон так, будто она на грани истерики. "Но вот мы в реанимации. Это не повод для беспокойства " .
   - Ты выглядишь расстроенной, - говорит Пайпер, и как только слова слетают с ее губ, она сожалеет о них .
   "Вы думаете?" Миссис Вон язвит .
   - Каково ее состояние ?
   Миссис Вон вздыхает. " Охраняемый ".
   Это звучит не очень .
   - Есть ли кто-нибудь, кого мы можем позвать для вас ?
   "Нет", - говорит она, затем идет и берет свою сумку со стула, на котором она сидит. Пошарив вокруг, она выуживает кошелек. "Я умираю от жажды выпить. Хочешь что- нибудь ?
   - Нет, спасибо, но я пойду с тобой .
   Когда Пайпер идет рядом с ней, она вспоминает, как одна из медсестер упомянула сестру Мэри .
   - У Мэри есть сестра? - спрашивает Пайпер, задаваясь вопросом, может ли сестра быть утешением для женщины или стрессом, если она достаточно молода, чтобы также требовать много практического ухода .
   Миссис Вон кивает. Торговый автомат расположен в гостиной для посетителей, печальном месте с синей виниловой мебелью, которая прилипает к коже, если вы носите юбку. У автомата она достает свои монеты и бросает их внутрь .
   Плинк! Плинк! Плинк !
   - Она была здесь раньше? - спрашивает Пайпер, пытаясь получить больше информации о семейной системе .
   "Нет. Она не любит больницы ".
   Не редкое чувство .
   Свет загорается, показывая, что вы можете сделать выбор, и миссис Вон нажимает кнопку диетической газировки .
   Машина оживает и выплевывает холодную банку, которую она достает .
   Повернувшись к автомату с закусками рядом с ним, она проскальзывает в свою каюту и нажимает кнопку, чтобы получить пакет с сырными пирожными. Металлические руки вращаются, направляя щепки вперед, но как только они должны упасть в корзину внизу, они останавливаются .
   "Дерьмо! Они застряли". Лицо миссис Вон искажается, и она бьет по стеклу ладонью .
   Хлопнуть. Взрыв .
   Фишки качаются, но не падают .
   "Черт возьми!" Она начинает бить его кулаком, но безрезультатно .
   Пайпер поднимает руку, чтобы остановить ее. "Может быть, нам стоит ... . ".
   - Что? Миссис Вон начинает пинать машину .
   "Привет! Сьюзен, остановись .
   Звук ее имени делает свое дело, и миссис Вон поворачивается, чтобы посмотреть на Пайпер, как будто только что заметив ее .
   "Я хочу свои чертовы чипсы! Неужели я прошу так много?" Ее голос достаточно пронзительный, чтобы одна из проходивших мимо медсестер спросила Пайпер , нужна ли тебе помощь . смотреть .
   "Нет, это не так." Пайпер качает головой, обращаясь к медсестре, затем протягивает руку и слегка дотрагивается до предплечья миссис Вон. "Посмотрим, сможем ли мы найти кого-нибудь, кто доставит их " .
   Резким рывком миссис Вон отдергивает руку, прижимая ее к себе, как будто ее обожгли .
   Пайпер инстинктивно отшатывается. Ее намерение состоит в том, чтобы утешить эту женщину, а не оттолкнуть ее. В ее животе зияет яма .
   Внезапно нижняя губа миссис Вон начинает дрожать, и она опускается на один из отвратительных синих стульев. Наклонившись, она закрывает голову руками и начинает рыдать .
   Все ее попытки помочь были отвергнуты, Пайпер сидит рядом с ней, не зная, что делать .
   - Простите, - выдавливает сквозь слезы миссис Вон. - Просто мы только что отвезли ее домой. Чтобы она вернулась так скоро . . ".
   "Я знаю. Мне очень жаль, - слышит Пайпер свои слова .
   Когда миссис Вон наконец поднимает взгляд, струйка соплей течет к ее губе .
   - Могу я принести вам салфетку ?
   Миссис Вон кивает, и Пайпер достает небольшой сверток из глубоких карманов своего белого пальто и передает ей .
   Когда миссис Вон, наконец, приходит в себя, она смотрит на Пайпер грустными глазами. "Врачи сказали, что это может начать происходить все чаще и чаще с Мэри. По крайней мере, пока ей не сделают еще одну операцию ".
   "Ой, простите. Я не знал .
   "Нет. Как бы ты? Я узнал около часа назад. Она тяжело вздыхает. "Я не уверен, что готов к еще одной серьезной операции прямо сейчас. Но неважно, за что я борюсь, не так ли? - спрашивает она с горьким смехом .
   "Это много ".
   "У тебя нет идей." Миссис Вон поджимает губы, словно подталкивая Пайпер спросить ее, что она имеет в виду .
   Вызов принят. "Расскажи мне ".
   Но миссис Вон закатывает глаза. "Это ничто. Наличие больного ребенка всегда с вами, независимо от того, что еще происходит в вашей жизни - этот ребенок и его здоровье должны быть вашим приоритетом номер один ".
   - А как насчет тебя? - спрашивает Пайпер .
   Миссис Вон фыркает. "А как насчет меня ?
   - Разве тебе не нужно заботиться о себе ?
   В ответ она получает взгляд, говорящий, что ты, должно быть, шутишь .
   "Например, когда вы в самолете, вы должны сначала надеть кислородную маску на себя, прежде чем вы сможете помочь кому -то еще ".
   Миссис Вон гладит Пайпер по руке. "Не знаю, заметила ли ты, дорогая, но это точно не самолет ".
   Но прежде чем Пайпер успевает ответить, ее пейджер выключается .
   Это травмпункт .
  
   Глава 23
  
  
   Бй время
   она входит в отделение неотложной помощи, голова Пайпер раскалывается. Она так и не договорилась о встрече с командой биологической обратной связи, не так ли ?
   Это похоже на медленный полдень. За главным столом сидит только одна медсестра, и Пайпер говорит ей: "Я ищу миссис Бартлз ".
   говорит медсестра .
   Пайпер находит дрожащую миссис Бартлз, свернувшуюся под несколькими одеялами .
   "Холодно?" - спрашивает Пайпер .
   "Здесь холодно", - жалуется Тиффани с перекошенным лицом .
   В больницах всегда холодно. Пайпер задается вопросом, связано ли это с тем, что теплые температуры вызывают болезни, или это просто предпочтения руководства .
   - Простите, миссис Бартлз, - говорит Пайпер, намеренно делая слова расплывчатыми, чтобы другая женщина могла интерпретировать их по своему усмотрению .
   - Тиффани, - поправила она .
   послушно повторяет Пайпер .
   Когда доктор входит, чтобы поговорить с ней, Тиффани поворачивается и отпускает Пайпер с просьбой. - Не могли бы вы принести мне Спрайт ?
   "Угу, конечно. Я скоро вернусь." Радуясь отсрочке, Пайпер уходит, чтобы принести ей выпить. Когда она возвращается, она узнает, что Тиффани собираются наложить швы. Пайпер думает уйти, но она обеспокоена психической стабильностью Тиффани после новостей, которые ей сообщил доктор Генри, поэтому она остается .
   Пока они ждут, Тиффани спрашивает: "Ты видела все красивые открытки, которые присылали ей друзья Анжелики ?
   "Да. Кажется, она очень любима ".
   "О, она... . ". а Тиффани болтает о том, насколько популярна ее дочь .
   Пайпер нарастает печаль .
   Отрицание - это то, что она часто видит. Но чем сильнее отрицание, тем тяжелее падение , когда стена этого человека рушится .
   Несколько минут спустя, когда врач, наконец, входит, чтобы наложить швы, и говорит ей: "Ты почувствуешь небольшой щипок", Тиффани протягивает руку .
   Пайпер берет его в свою и крепко держит .
   Она не только оказывает поддержку, пока ей накладывают швы. Она дает ей понять, что она не одна .
   Потому что после сегодняшнего дня жизнь Тиффани Бартлз никогда не будет прежней .
  
   Глава 24
  
  
   Тдва дня спустя,
   Пайпер добавляет клубничный молочный коктейль к своему счету в закусочной быстрого питания на первом этаже больницы .
   Эмоционально она разбита - между смертью Ри Ри, которая продолжает возвращаться, чтобы затронуть ее в случайные моменты, и высокой напряженностью ситуации Бартлов, она решает, что ей нужно отвлечься. Так что она берет свой обед на вынос, а потом идет есть его в комнату для медсестер на психиатрическом этаже. У них там есть телевизор, и в обеденное время с понедельника по пятницу там показывают "Все мои дети" . Насколько ей известно, это единственный телевизор за пределами палаты пациента или в отделении неотложной помощи. И прямо сейчас она ищет какую-нибудь драму, которая не имеет ничего общего с ее реальной жизнью .
   Поднявшись наверх, она пробирается в комнату медсестры и садится, чтобы посмотреть на Эрику Кейн во всей ее красе .
   Как только она кусает свой гамбургер, дверь открывается, и входит одна из медсестер. Она выглядит знакомой, но Пайпер не может вспомнить ее имя .
   "Что ты здесь делаешь?" - спрашивает женщина, слегка лая в ее тоне .
   "Я только . . ". Пайпер вздрагивает .
   Женщина смеется. "Шучу. Шутя. Я помню тебя с того времени, когда ты руководил группами ".
   Пайпер глубоко вздыхает. На секунду женщина завела ее. Во время стажировки Пайпер проводила групповую терапию на полу. Она протягивает руку. "Доктор. Пайпер Ландрам .
   - Нэнси, - говорит она, пожимая руку Пайпер .
   "Я вспомнил, что вы, ребята, смотрите это шоу, и мне нужно было что-то исправить. Надеюсь, ты не против ".
   "Нет проблем, - говорит Нэнси. - Где ты сейчас ?
   "Педс".
   "О, это может быть грубо ".
   Пайпер кивает. Обычно она не соглашается с подобными заявлениями, но не на этой неделе .
   Нэнси разогревает остатки лапши в микроволновке. Пахнет очень хорошо. И они сидят и смотрят AMC примерно пятнадцать минут, прежде чем встать и размять руки, готовясь вернуться к работе .
   "Привет, было приятно тебя увидеть, - говорит Нэнси .
   "Спасибо. Ты тоже, - говорит Пайпер, и она имеет это в виду. Иногда она так увлекается педиатрией, что забывает, что в больнице есть и другие дела. Ей нужно появляться здесь чаще, хотя бы для смены обстановки. И загляните в детскую, чтобы увидеть новых малышей. Она не делала этого целую вечность, но это также хорошее отвлечение .
   С последним глотком молочного коктейля Пайпер выбрасывает свой мусор и направляется обратно в педиатрическую палату .
   Когда она выходит из лифта, она проверяет табло и видит пару новых пациентов, но в их картах ничего не указывает на то, что им нужно ее увидеть .
   На выходе она проходит мимо новой комнаты Мэри. Она не видела Мэри с тех пор, как ее перевели из отделения интенсивной терапии, поэтому она засовывает голову внутрь .
   Девушка проснулась, ее большие голубые глаза выскочили на место Пайпер. "Доктор. Ландрам !"
   Мэри полна энтузиазма, если не в своем обычном гиперактивном состоянии .
   "Привет, Мэри. Как ты себя чувствуешь ?
   "Не слишком хорошо, но лучше, чем вчера". Пайпер подходит к ней и гладит по руке. - Мы рады, что ты вернулся сюда .
   "Да, я тоже. У них нет хороших игрушек наверху. Единственное, чем там можно было заняться, так это смотреть телевизор ".
   сделать больше ".
   "Когда мы вернем собаку ? "
   "Это хороший вопрос. Как насчет того, чтобы я позвонил даме с собакой-терапевтом и посмотрел, сможет ли она прийти до выходных ?"
   Мэри хлопает в ладоши. "Ура! А можно новый фильм? Есть новая песенка Диснея ".
   "Ты прав. У нас давно не было нового фильма. Позвольте мне пойти посмотреть , что я могу придумать ".
   веки тяжелеют .
   "Спасибо, Мэри. Ты же знаешь, что ты как мой маленький круизный директор. Ссылка на "Лодку любви" , вероятно, выше понимания ребенка, но она знает, что Мэри не будет возражать .
   "Спасибо, доктор Ландрам " .
   "Пожалуйста. Вам нужно что-нибудь еще ?"
   - Нет, но у меня есть пуговица на всякий случай. Она показывает Пайпер кнопку вызова медсестры .
   Пайпер улыбается. "Хорошо. Тогда увидимся завтра. До свидания .
   К тому времени, когда она стоит у двери, Мэри уже выглядит так, будто засыпает .
   В некоторые дни ее немного раздражают настойчивые требования Мэри и тот факт, что она должна выполнять их из-за того, что человек из детской жизни отсутствовал, но после потери Ри Ри и того страха в сердце Мэри, Пайпер просто благодарна, что с ней все в порядке .
   Прямо сейчас она хочет сделать все возможное для Мэри. Она думает о Ри Ри. Затем Анжелика - она, вероятно, никогда больше не сможет просить о собачьих поцелуях, вероятно, никогда больше не откроет глаза, не говоря уже о том, чтобы посмотреть фильм .
   На этой неделе она как никогда осознает, что жизнь драгоценна, и вы не должны принимать ее как должное. Кое-чему она должна была научиться еще в детстве, но еще есть время .
   В своем кабинете она звонит и оставляет сообщение для леди, занимающейся лечением домашних животных. Затем она догоняет свою карту и делает усилие, чтобы покинуть больницу к пяти часам .
   По дороге домой она останавливается в видеомагазине Blockbuster, где выбирает видео для пения, а также видео с несколькими эпизодами Muppet Babies для некоторых младших детей .
   Когда она садится в машину, до нее доходит, что Ри Ри понравится фильм с пением, и слезы, текущие по ее лицу, мешают видеть во время вождения, поэтому она тянется к плечу и рыдает .
  
   Глава 25
  
  
   яэто
   дождливый день в Майами, когда хоронят Ри Ри .
   Как само солнце отказывается светить в ее отсутствие .
   Пайпер надеется, что там будут другие люди из больницы, но когда она приходит в церковь, она узнает только тетю Ри Ри Шери и ее мать Сару. Они сидят впереди на первых скамейках
   Пайпер садится сзади .
   Но прежде чем она успевает погрязнуть в том, как ей неудобно, преподобный, предположительно из церкви Ри Ри, встает и начинает службу. Вступительный гимн - это тот, который Пайпер не знает, но она все равно поет, следуя за гимном. Затем все садятся, и преподобный начинает проповедовать .
   "Увидев народ, Иисус взошел на гору и, когда сел, подошли к Нему ученики Его. И он отверз уста свои и учил их, говоря: "Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. Блаженны плачущие, ибо они утешатся. Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю ".
   Он бубнит, части его проповеди перемежаются "аллилуйями", на которые небольшая толпа отвечает "аминь" .
   Пайпер пытается сосредоточиться на его сообщении, но ее мысли блуждают .
   Она начинает анализировать свое горе. Хотя она знает, что для нее нормально чувствовать грусть из-за смерти Ри Ри, ее реакция была экстремальной. Да, связь между ней и Ри Ри была значительной, она опустошена своей смертью. Несколько раз в день она ловит себя на том, что ломается, плачет. Возможно, дело в том, что она привыкла видеть ее каждый день .
   Затем она вспоминает, что сказал доктор Пол .
   У нее действительно есть что-то вроде комплекса спасителя, и она сделала бы все, чтобы спасти Ри Ри .
   Потому что много лет назад ей не удалось спасти собственную сестру .
   Дани была немного моложе Ри Ри, когда это случилось .
   Младшая сестра Пайпер во многом была ее противоположностью. В то время как Пайпер из тех людей, которые следят за тем, чтобы люди ее слышали, Дэни была тихой и застенчивой .
   Подобно новорожденному маленькому утенку, Дэни всегда казалась хрупкой, и она казалась счастливой, что Пайпер взяла ее под свое крыло .
   У них было короткое, но счастливое детство вместе, они жили с матерью и отцом в горах Каролины .
   Пока однажды все не рухнуло .
   Их мать взяла ее и Дани в поход .
   Пайпер нетерпеливо побежала вперед, но их мать продолжала говорить ей, чтобы она оставалась позади и помогала Дэни, у которой было больше проблем с перемещением по каменистой местности, чем у ее старшей сестры .
   "Мама, почему ты всегда заставляешь меня нянчиться с ней? Разве ты не можешь присмотреть за ней ?
   - Да, Пайпер, но она продолжает меня опережать, потому что пытается догнать тебя. Просто останься с ней, пожалуйста. Мне нужно найти еще несколько таких сосновых шишек для декора стола, который я делаю для большого званого обеда, который мы с твоим отцом устраиваем. Не могли бы вы помочь мне, только в этот раз ?"
   - Хорошо, - фыркнула Пайпер, но, будучи эгоцентричной, она не слушала .
   Она продолжала идти в своем первоначальном темпе, думая, что Дэни будет прямо за ней. Казалось, она никогда не могла встряхнуть ребенка .
   Эта часть все еще наполняет Пайпер стыдом - как ее раздражала сестра .
   Она отдала бы все, что у нее есть, чтобы снова разозлиться на нее. Всего лишь еще на один день .
   Первым, что она услышала, был звук сползающих камней - тревожный грохот камней, падающих в ущелье внизу .
   Затем обычно кроткий голос Дэни, громкий и полный ужаса, кричит: " Пайпер !"
   Ее имя будет последним словом, которое когда-либо произнесла ее сестра .
   Пайпер все еще просыпается, слыша свое имя из уст младшей сестры, особенно в годовщину ее смерти .
   Когда это произошло, Пайпер развернулась и побежала обратно по тропе, чтобы посмотреть, что произошло. Она беспокоилась, что Дэни содрала бы кожу с колена или вывихнула бы лодыжку. Ей было жаль ее, и она знала, что у нее будут проблемы из-за того, что она не будет следить за ней достаточно внимательно .
   Но когда она добралась до места, где скалы расступились, и выглянула из-за уступа, она увидела безжизненное тело Дэни .
   Пайпер не могла забыть, каким ангельским было ее лицо, как будто она только что спала. За исключением того, что неуклюжий угол ее шеи говорил о том, что Дэни не проснется .
   "Мама! Приходи быстро! Мама!" Пайпер закричала, отступая назад, пока не врезалась в дерево, а затем соскользнула на землю .
   Это был конец ее семьи .
   Ее мать изо всех сил старалась не обвинять Пайпер, но она сделала это .
   Отец пытался не винить мать, но ничего не мог поделать. Его там не было. Он не знал, что и думать. И в конце концов его жена и оставшаяся дочь жили, дыша напоминаниями о худшем дне его жизни .
   Сейчас он женат на другой, и у него есть мальчики-близнецы - ее сводные братья. Им только что исполнилось десять, и Пайпер не могла выделить их из общего ряда. Его новая жена каждое Рождество присылает ей вкусную банку печенья, но на этом их отношения заканчиваются .
   Ее мать впала в глубокую депрессию после смерти Дэни, и Пайпер практически поднялась на ноги. Много лет она злилась на свою маму. Были моменты, когда ей хотелось трясти ее за плечи и кричать: "А как же я? Я все еще здесь, мама. Обратите на меня внимание!" но она никогда этого не делала. Вместо этого она стала целительницей. Ее профессора понимали, почему Пайпер занялась психологией - у нее была потребность помогать людям .
   Или, в ее случае, спасти мир .
   К сожалению, крошечный черный гроб перед церковью служит холодным напоминанием о том, что это невозможно .
   Голос преподобного возвращает ее к настоящему .
   "Помните слова Давида; ребенок не может вернуться ко мне, но я пойду к нему. Когда Бог зовет ребенка домой, это тяжело для нас, но, возможно, у Бога есть большая цель на небесах для этого ребенка. Бог отдал Своего Сына, чтобы спасти наших сыновей и дочерей. Наша возлюбленная Ри Ри покинула твои объятия, чтобы перейти в вечные объятия своего святого Отца ".
   "Аминь" - это хор, исходящий от собравшихся .
   Через пару часов служба завершается пением гимна, и несущие гроб убирают крошечный гроб с телом Ри Ри внутри. Они несут его через церковь среди вопли скорбящих и агонии членов ее семьи. Когда большинство людей уже ушли, Пайпер крадется к задней двери в надежде, что сможет выйти незамеченной. Но прежде чем выйти за дверь, она слышит, как кто-то зовет: Ландрум ".
   Она замирает на полушаге и оборачивается, чтобы найти мать Ри Ри, приближающуюся к ней с протянутыми руками. Пайпер протягивает свои, а Сара сжимает их в своих. "Спасибо что пришли. Я знаю, что ты был добр к моей девочке .
   Пайпер кивает, не зная, что сказать. Вырывается "прости" .
   "Все в порядке. Мой ребенок теперь с ангелами. Ушла домой, чтобы встретиться со своим создателем ".
   Пайпер снова кивает. И хотя она знает, что сейчас не время и не место, она также понимает, что, вероятно, никогда больше не увидит эту женщину, поэтому не может с собой поделать. "В последний раз, когда я вас видел, полиция разговаривала с вами. Все в порядке ?"
   "Да. Я помогаю им с делом. Не о чем беспокоиться .
   "Хорошо. Но если вам когда-нибудь понадобится с кем-нибудь поговорить, я работаю в психиатрической клинике, той, что при больнице. Ну, и у тебя есть моя визитка. Я был бы рад предоставить некоторые консультации, если вам когда-нибудь понадобится что-то подобное. Я знаю, что должно быть невероятно тяжело потерять ребенка ".
   Сара качает головой. "Спасибо, дорогой. Моему ребенку определенно повезло с тобой .
   Затем она заключает Пайпер в объятия - одного из тех костоломов, и Пайпер так же сильно обнимает ее в ответ .
   И каким-то образом в этом объятии она чувствует, как любовь, которую она испытывала к Ри Ри, проявляется в ее матери. Она смаргивает слезы, и кажется, что она никогда не перестанет плакать из-за этого ребенка .
  
   Глава 26
  
  
   Тситуация
   с семьей Бартлз только ухудшается. После падения миссис Бартлз и последующих швов врачи сомневаются, что им удастся убедить ее отключить дочь от системы жизнеобеспечения. Пайпер посещает собрание совета по этике больницы по поводу этого случая, и они уходят с планом лечения, чтобы продолжить то, что они делают в настоящее время, приглашают стороннего врача, чтобы дать оценку, и администратор больницы отправляет кого-то из выставление счетов для обсуждения финансовой стороны ухода за Анжеликой .
   Если Анжелика останется в том же состоянии, а ее мать откажется отключить ее от аппарата жизнеобеспечения, в какой-то момент ее нужно будет перевести в учреждение длительного ухода. Администрация просит Пайпер помочь им подготовить миссис Бартлз к этим непредвиденным обстоятельствам .
   Медсестрам надоели особые требования миссис Бартлз. Шавонн говорит, что постоянно говорит им, что ее дочь двигается, поэтому она активна и не должна быть в коме. "Я дюжину раз говорил ей, что то, что она делает, непроизвольно, что она не в сознании, но она не хочет этого слышать, поэтому не слушает. Все так грустно ".
   Этим утром Пайпер пытается дозвониться до Тиффани, чтобы она смирилась с тем , что произошло с Анжеликой, потому что, даже если ее дочь выйдет из комы, ее мозг был лишен кислорода в течение достаточно долгого времени, чтобы врачи согласитесь, что у нее будет серьезное повреждение головного мозга .
   Пайпер сидит в кресле напротив кровати Анжелики от Тиффани. Тяжело смотреть на Анжелику, на то, как ее тело скрючено в неестественной позе .
   "Чудеса случаются каждый день, доктор Ландрам. Я видел их. Я знаю, что они могут случиться. Там моя малышка, и с ней все будет в порядке ".
   Пайпер сдерживает вздох. Она знает, что должна встретить эту женщину там, где она есть, но ей становится все труднее справляться с отрицанием. Обычно с бредовыми пациентами правило состоит в том, что вы не конфронтируете с бредом. Но в данном случае Пайпер с каждым днем все труднее соглашаться с Тиффани. Кажется нелепым продолжать позволять Тиффани игнорировать все медицинские заключения, которые противоречат ее фантазиям .
   Пайпер приходится напоминать себе, что она здесь как система поддержки и психотерапевт, а не как врач. Эти ребята должны справиться с остальными. Ее работа - предлагать поддержку .
   Глубоко вздохнув, Пайпер говорит: "Тиффани, расскажи мне, как, по-твоему, все это закончится ".
   С тем же успехом можно получить полную картину того, что происходит у нее в голове .
   "Ну, я знаю, что Анжелика очень больна, но я много молился, понимаете? И у женщины, на которую я работаю, есть церковь, к которой она принадлежит. Вся их община молится за мою Анжелику. Я имею в виду, что у нее есть большая молитвенная армия, которая очень сильно борется за то, чтобы она вышла из этого ".
   "Значит, ты веришь, что она проснется отчасти потому, что многие люди молятся за нее ?"
   Тиффани энергично кивает. "Я делаю. Я должен в это поверить ".
   Вера может быть важным аспектом борьбы с потерей, и очевидно, что Тиффани нуждается в этих убеждениях, чтобы справиться с ней. - А как ты думаешь, что будет, когда она проснется ?
   "Ну, я знаю, что ей предстоит долгий путь, чтобы поправиться. Ей, возможно, придется заново учиться делать определенные вещи, совсем как ребенку. Но я буду рядом с ней и буду помогать ей на каждом этапе пути. Вы знаете, что она болела большую часть своей жизни, так что я привыкла ухаживать за ней ".
   Это новая информация, и она привлекает внимание Пайпер. - Вы говорите, что Анжелика болела большую часть своей жизни? Каким образом ?"
   Анжелика, которую всегда описывает Тиффани, - активная, популярная девушка, готовящаяся пойти на школьные танцы. Этот образ не совпадает с образом хронически больного ребенка, хотя это не обязательно означает, что они несовместимы .
   "Ну, у нее всегда были какие-то проблемы. Ей пришлось сделать несколько операций за эти годы, и у нее ужасно слабая иммунная система, поэтому я так беспокоюсь о ее развитии пневмонии здесь. Кажется, она всегда все ловит. Это одна из причин, по которой я обучаю ее дома ".
   Что-то в этом звучит знакомо. Пайпер не уверена, что помнит. Заявление Лиззи о том, что ее сестра находится на домашнем обучении .
   - Тиффани, врачи уже запрашивали медицинские записи Анжелики? Вы знаете?" Она должна была подписать запрос на записи .
   Тиффани покачала головой. "Все они были уничтожены торнадо. До того, как мы переехали сюда. Больше нечего просить ".
   "Действительно?"
   "Да, там, где мы жили в Талсе, пронесся торнадо и уничтожил все медицинские записи ".
   Пайпер сглатывает. "Это прискорбно ".
   "Это. Но вы знаете, когда проходит смерч, он сносит целые здания ".
   "Звучит ужасно. Вы пережили тот же торнадо? - спрашивает Пайпер .
   "Он пролетел по нашей улице, но, к счастью, не попал в наш дом. К сожалению, педиатрическая клиника, в которой были все ее записи, просто взорвала это место. Ничего не осталось, разве что несколько кусочков фундамента. Ужасная трагедия. Я думаю, около семнадцати человек погибло ".
   "О, это ужасно. У нас здесь бывают ураганы, но обычно у вас есть много предупреждений, и ветер обычно не самая плохая часть ".
   "Я знаю. Здесь может быть плохо, но вы получаете больше предупреждений об ураганах. Мы эвакуировались на последнюю, а потом она даже сюда не пришла ".
   Пайпер кивает .
   Возвращаясь к разговору с Анжеликой, Пайпер спрашивает: "Как вы относитесь к тому, что посторонний врач высказывает другое мнение о состоянии Анжелики ?"
   "Я просто знаю, что мне нужно верить и верить в лучший исход. Моя девочка проснется. Она иногда двигает веками. Я вижу, как дергаются ее пальцы. Медсестры говорят мне, что это рефлекс, но я знаю, что она там, и я не откажусь от нее ".
   В этот момент Пайпер видит женщину, которую Тиффани Бартлз хочет, чтобы все увидели, эту героическую мать, решившую обеспечить для своей дочери наилучший уход. Она любит своего ребенка всем сердцем .
   Судя по ее наблюдениям, быть матерью сложно, когда твой ребенок здоров. Пайпер не понимает, как это делают матери больных детей .
   Ее мысли возвращаются к матери Ри Ри. Маска агонии, которую носила мать Ри Ри на ее похоронах, свидетельствует о том, что она явно любила свою дочь. Но невезение вместе с, возможно, неправильным жизненным выбором помешали ей стать матерью Ри Ри, которой она могла бы быть .
   Пайпер сама знает, каково это иметь мать, которая могла бы быть намного больше .
   После смерти Дэни ее мать ушла. Она сжалась в своей скорлупе и едва вышла на достаточное время, чтобы пообщаться с Пайпер и ее отцом. Пайпер пришлось научиться делать что-то самой. Вещи, которые должны делать матери, например, стирка, упаковка обеда, мытье посуды. Но даже после ее первоначальной депрессии годы спустя ее мать относилась к ней по- другому .
   В детстве у Пайпер не было названия для этого. Только когда она поступила в аспирантуру, Пайпер поняла, что ее мать умалчивает. У нее была любовь. Она просто не собиралась отдавать его Пайпер .
   Когда Пайпер впервые обнаружила психическую рану, нанесенную ее матерью, она разозлилась. Но со временем она преодолела собственное горе из-за того, что у нее никогда не будет той матери, которую она хотела. Мать, с которой она родилась. Мать, которую, по ее мнению, она заслуживала. Вместо этого у нее есть мать, которую она имеет. И она с этим справляется .
   Это ее теория, что ее мать слишком переживала из-за потери Дэни, чтобы позволить себе любить Пайпер так, как раньше. Она не была уверена, защищает ли она собственное сердце от боли, которая, как она теперь знала, может быть вызвана такой сильной любовью к ребенку и потерей его. Или если она чувствовала, что несправедливо, чтобы один из ее детей был так любим, когда другой должен был умереть, поэтому она просто не могла заставить себя сделать это. Как бы то ни было, в эти дни фляжка водки и ее бридж-клуб помогают матери справиться с этим. Это и новый муж, который пьет столько же, сколько и она .
   - Я договорился с экстрасенсом о Анжелике. Слова Тиффани прерывают размышления Пайпер. "Она думает, что сможет общаться с Анжеликой ".
   Держу пари, что да , думает Пайпер, но предпочитает делиться поддержкой, а не скептицизмом. "Звучит интересно ".
   Теперь ей нужно придумать, как сообщить доктору Генри, что Тиффани добавила в команду экстрасенса .
  
   Глава 27
  
  
   яопять суббота,
   и я снова в психиатрической клинике .
   "Итак, я отправил отчет о злоупотреблениях в штат", - говорит доктор Ландрум .
   Я киваю. Это меня не удивляет. Мне нужно, чтобы в файле был отчет о злоупотреблениях. Это должно помочь моему делу об освобождении .
   "Как вы к этому относитесь?" - спрашивает она .
   "Гм, все в порядке. Я имею в виду, теперь, когда я не живу с ней, я чувствую себя лучше. Если бы я жил с ней сейчас, это, вероятно, беспокоило бы меня ".
   "Расскажи мне об этом подробнее. Вы много говорили о своей матери и сестре, но я хотел бы услышать больше о ваших отношениях с ней .
   "Это сложно". Я знаю, что она хочет направить наш разговор, но я так много думала о Томми, что чувствую, что должна выговориться .
   Она кивает, побуждая меня продолжать говорить .
   меня пугает ".
   - Потому что вы считаете, что она убила вашу сестру ?
   - И мой брат. Там. Я получил это .
   "Твой брат?" - недоверчиво спрашивает она. - Я думал, ты сказал, что он умер от СВДС .
   "Такова была история ".
   - Его смерть когда-нибудь расследовали ?
   Я качаю головой .
   - Так почему вы думаете, что она виновата ?
   "Потому что это то, что она делает ".
   "Что это ?"
   "Она делает своих детей больными, а потом изображает из себя жертву ".
   "Лиззи, ты же знаешь, что я обязан сообщить об этом по закону". Она выглядит скептически, и теперь мне жаль, что я ничего не сказал .
   - Ты мне не веришь, - бросаю я вызов .
   "Вы должны признать, что это много. У женщины двое детей, которые умирают, и никто этого не замечает . . ".
   "Кто заметит? Мы жили на другом конце страны, когда умер Томми ".
   - А как насчет его медицинской документации ?
   - А что с ними ?
   там не видел ?
   Я нетерпеливо вздыхаю. "Вы когда-нибудь были рядом с матерью, чей ребенок умер от СВДС? Люди не сомневаются в этом. Они слишком заняты суетой из-за скорбящей семьи. И нет, никто не считал это странным. Кроме, может быть, меня и моей сестры .
   отец ребенка ?
   "Я не знаю, сделал он это или нет. Он никогда ничего не говорил ".
   "Ну, а ты? Я хотел бы немного лучше понять ваши отношения с матерью. Разве она никогда не пыталась сделать тебя больным ?
   - Только когда она накормила меня этим мясом. Думаю, она знала, что я не буду сотрудничать. Она всегда называла меня своей непослушной. Со мной она поступила наоборот ".
   - Что ты имеешь в виду под противоположным ?
   "Я имею в виду, что были времена, когда я действительно был болен, но она отказывалась вести меня к врачу ".
   - Расскажите мне об этом подробнее .
   "Однажды я помню, что у меня была простуда, или грипп, или что-то в этом роде, и я начал кашлять кровью. Сисси сказала ей, что ей нужно отвести меня к врачу, но она не пошла .
   Доктор Ландрам выглядит так, будто не может поверить в то, что слышит .
   "А в другой раз я упал с велосипеда, и у меня сильно заболела лодыжка. Я сказал ей, что думаю, что он сломан или сильно вывихнут, но она все равно не повела меня к врачу ".
   "Почему бы и нет ?"
   Я пожимаю плечами. "Она сказала, что ей нужно работать. Но потом, когда я пошла в школу, ей позвонила медсестра и сказала, что ей нужно отвести меня к врачу. Оказалось, что у меня сломана лодыжка. Я должен был получить гипс и все такое ".
   "Итак, она думала, что твоя сестра была пациенткой, а ты не подходил для этой роли. Так что ей было очень трудно принять тебя в роли больного ребенка ".
   "Наверное." Это было именно так. "Это было для моей сестры, больной девушки " .
   - Я пытаюсь понять, как твоя сестра притворилась больной. Как они не поняли этого в больнице ?"
   "Я думаю, что от многих вещей, которые ей дала моя мама , она заболела. Но пребывание в больнице было для нее почти отпуском. В каком-то смысле, я думаю, ей это действительно понравилось " .
   Доктор выглядит удивленным, поэтому я объясняю. "Ее хорошо кормили, и благодаря медсестрам кто-то заботился о ней ".
   "В отличие от твоей мамы, которая только притворялась, что заботится о ней, но на самом деле делала наоборот ".
   Я киваю. "Однако в последний раз она даже не была в сознании ".
   "Хорошо. Итак, давайте вернемся на минутку к смерти вашего брата. Каково было вашей семье после этого ?"
   "Ну, Тони ушел довольно скоро после этого. Сразу начали драться. В конце концов, он просто ушел ".
   "Должно быть, это было тяжело ".
   "Это отстой. Помню, я думал, что он мог бы взять нас с собой, но, конечно же, он этого не сделал. Он мог бы и хотел, но мы не были его. И моя мать ни за что не позволила бы этому случиться". Я смеюсь. "Я имею в виду, что она могла позволить ему забрать меня, но не Сисси ".
   - Вы много говорите о фаворитизме вашей матери. Что ты чувствуешь - то, как она благосклонно относилась к твоей сестре ?
   и выдыхаю .
   Боль глубоко внутри моего живота пульсирует, угрожая вспыхнуть. Но я не позволяю .
   Засунув его обратно, я снова обретаю контроль. " Больно ".
   - И как ты справляешься с этой болью? Доктор Ландрум наклоняется вперед, ловя каждое мое слово. Я должен отдать ей должное. Она действительно пытается помочь. Я просто не уверен, что она может что-то сделать, кроме как помочь мне получить документы об эмансипации .
   Отводя глаза, отвечаю. "Дым, наверное. Пью по случаю. Утопи мои печали и все такое ".
   "Как часто мы разговариваем с выпивкой ?"
   Я делаю лицо. "Просто иногда по выходным с друзьями. Не то, чтобы каждый день или что-то в этом роде. Вы знаете, просто делать то, что делают дети " .
   "Я понимаю." И я думаю, что она делает. "У меня есть некоторые опасения по поводу того, что ты пьешь несовершеннолетним. И ты тоже не должен курить, но ты, наверное, уже это знаешь .
   Мы оба улыбаемся .
   - Я хочу вернуться к твоей сестре. Я знаю, тебе трудно говорить о ней, но я думаю, это поможет, если ты это сделаешь. Я хотел бы знать, что случилось. Вы сказали, что в прошлый раз она была без сознания . . ".
   Я понимаю, чего она хочет, но я туда не пойду. Вместо этого я возвращаю ее к тому, что было после смерти Томми. Я дам ей хронологический порядок. Она может слышать обо всем .
   "Ну, после смерти Томми моя мама впитала все внимание, как жаждущая губка ".
   Глаза доктора выпучены .
   "Скорбящая мать, она звезда постановки ".
   " Производство ?"
   "Ага. Похороны. Поминки. Весь бит ".
   Брови доктора превращаются в v. "Но она потеряла ребенка ".
   "Я думаю, что ей было грустно из-за этого, но я не думаю, что она могла с собой поделать ".
   Доктор Ландрам потерял дар речи .
   "Возможно, она не хотела его убивать. Может быть, она просто хотела создать ему проблемы с дыханием, чтобы он мог, знаете ли, пойти в больницу и заняться ее обычным делом для привлечения внимания .
   Я смотрю в пол. "Это то, что я говорю себе. Что она не собиралась его убивать. Что это был несчастный случай ".
   ничего не говорит .
   Я собираюсь поднять глаза, когда она говорит тихим голосом: "Тебе нужно верить в это, не так ли ?"
   Она понимает .
   Потом док спрашивает, как сейчас дела с мамой .
   "Не лучший ".
   - Как ты оставил ей вещи ?
   "На самом деле я только что ушел, оставил записку на кухонной стойке, что я у Лоры" .
   - И ее это устраивает ?
   "Я не знаю. Но я собираюсь остаться там, пока все не уладится " .
   - Разобрались ?
   "Ага. Это случалось и раньше - в дело вмешивались власти ".
   - Что случилось потом ?
   "Когда мы жили в Оклахоме. Я сказал кое-что соседу. У нее уже были подозрения, я думаю, из-за того, что моя сестра все время провела в больнице, поэтому она позвонила туда властям ".
   - И ничего не случилось ?
   - Что вы должны понять, доктор Ландрам, так это то, что с моей мамой все в порядке. Она убедила всех, что она жертва. А не наоборот. Все думают: "Эта бедная леди, ее дочь лжет о ней, чтобы привлечь внимание". "Ее другая дочь больна, и она просто пытается заботиться о ней". Она действительно хороша в притворстве, и все ей верят. Ты бы знал это, если бы встретил ее .
   - Это просто ужасно. Лицо доктора Ландрума выглядит так, будто небо только что упало .
   - Ты чертовски прав. И еще одна причина, по которой я боюсь позволить доктору Ландраму встретиться с ней. Мысль о том, что моя мать убеждает доктора Ландрума, что я лгу, вызывает у меня панику .
   - Ладно, пока ты в безопасности. Надеюсь, на этот раз мы сможем заставить их поверить вам ".
   Я не задерживаю дыхание. - Эй, ты не против, если я пойду в ванную ?
   Она не ожидает этого. "Мы почти закончили. У нас есть еще десять минут ".
   - Я ненадолго, - говорю я, вставая, не дожидаясь разрешения .
   "Хорошо", - говорит доктор Ландрам, как будто она имеет право голоса в этом вопросе .
   "Скоро вернусь ".
   Короткий коридор ведет в туалет. Я захожу внутрь, запираю за собой дверь и сажусь на унитаз .
   Вся эта терапия заставляет меня думать о Сисси, и это меня бесит .
   Гораздо проще запереть ее в этом особом месте в моей голове, навещать ее только поздно ночью, когда глубокое дыхание Лоры говорит мне, что она спит .
   Слова моей сестры эхом отдаются в моей голове, и внезапно я снова оказываюсь в нашем доме в Оклахоме с ржавым линолеумом на полу и зеленым ворсистым ковром. - Я должен оберегать тебя .
   - Нет, - сказал я ей. - Я тот, кто должен охранять тебя, Сисси .
   Она покачала головой. "Маме нужно, чтобы я был таким ".
   - Кого волнует, чего она хочет ?
   Пальцы Сисси сплелись вокруг моих. - Я люблю тебя, Лиззи. Я люблю вас обоих ".
   Вот в чем была загвоздка. Моя сестра действительно любила нас обоих, тогда как я не мог вспомнить, когда в последний раз испытывал привязанность к нашей матери .
   Я встаю и подхожу к раковине, плесну себе в лицо холодной водой. Мое сердце бьется быстрее, чем обычно. Я не знаю почему .
   Еще десять минут .
   Когда я возвращаюсь в комнату, я снова сажусь на стул. Доктор Ландрум не выглядит так, будто она сдвинулась с места, пока меня не было .
   Желая закончить на хорошей ноте, я говорю: "Знаешь, были времена, когда мы были счастливой семьей ".
   Док удивленно наклоняет голову, но говорит: "Я уверен, что были ".
   "Ага. Когда Томми был жив, мама разрешала нам с Сисси купать его .
   - Сами ?
   Я закатываю глаза. - Да, она не такая мать .
   - Какой ?
   "О, вы знаете, из тех, кто должен стерилизовать соску, прежде чем она попадет в рот ребенку. Неа. Она всегда была из тех, кто, если это избавляло ее от работы, всегда был за нее ".
   Доктор Ландрум кивает, и я продолжаю .
   "Ага. Я всегда делал работу по дому и прочее по дому. С тех пор, как я стал достаточно взрослым, чтобы держать метлу .
   - Твоя сестра помогла с этим ?
   "Иногда, но много раз она чувствовала себя не очень хорошо, поэтому я делал большую часть уборки, заправлял кровати, мыл посуду и тому подобное " .
   - Твоя мать, должно быть, была счастлива получить помощь .
   "Не совсем. Это было просто ожидаемо ".
   "Итак, мы говорили о вас и вашей сестре, заботящихся друг о друге. Судя по тому, как вы ее описываете, вы кажетесь очень близкими. Меня беспокоит, как ты обходишься без нее .
   Задняя стенка горла начинает закрываться. Мои задние коренные зубы сжимаются, и я предупреждаю себя, чтобы даже не думать о том, чтобы разрыдаться. Только не перед этим врачом. Не здесь .
   "Это сложно." Я хватаюсь за дно стула обеими руками и нахожу под ним затвердевший кусок резинки. - Уже пора идти ?
  
   Глава 28
  
  
   " Вшляпная порода она снова?
   спрашивает Пайпер .
   "Французский бульдог", - говорит дама, заправляя свои светло-песочные волосы за ухо. Стрижка "каре" идеально сочетается с желтоватой шерстью собаки, поэтому собаки часто напоминают своих владельцев .
   - Герцогиня, вы такая милая девушка. Пайпер наклоняется, чтобы погладить ее. Она и миссис Мэлоун, хозяйка герцогини, сидят в ее кабинете и обсуждают планы на утро .
   Пет-терапия с педиатрическими пациентами - отличный способ начать неделю. Чувствуя себя отдохнувшей после расслабляющего воскресенья дома, она готова начать понедельник с позитивной энергией и счастливыми детьми. И Герцогиня поможет ей в этом .
   "Давайте начнем с комнаты Мэри Вон, а потом вы сможете переходить из комнаты в комнату. Я попрошу одну из медсестер посмотреть, есть ли у детей аллергия или страх перед собаками, чтобы вы могли пропустить их комнаты. Но мы можем начать с Марии. Она, вероятно, захочет, чтобы вы вернулись в конце, чтобы увидеть ее .
   Миссис Мэлоун ухмыляется. "Я знаю. Я помню Мэри ".
   - Она производит большое впечатление, эта. Это так. Мария очаровательна. Она будет проникать в ваше сердце, пока вы не сможете не полюбить ее .
   Собачьи ногти щелкают по линолеуму, когда миссис Мэлоун, Пайпер и Герцогиня идут по коридору к комнате Мэри .
   Когда они добираются туда, их встречает миссис Вон. - Ну, кто это? - спрашивает она, протягивая руку Герцогине .
   Ко всеобщему удивлению, собака издает низкое рычание, и миссис Вон отдергивает руку. " Боже !"
   Миссис Мэлоун выглядит потрясенной. "Я так виноват. Я не знаю, почему она это сделала. Она никогда не делала этого раньше ".
   Маленький бульдог бежит мимо них, направляясь к Мэри, которая уже встала с постели .
   "Герцогиня!" Мэри плачет, широко раскинув руки и подхватывая восторженную собаку .
   - Мэри, будь осторожна. Эта собака чуть не укусила меня!" - огрызается миссис Вон .
   - О, я не думаю, что она когда-нибудь вас укусит, - уверяет ее миссис Мэлоун. "Я понятия не имею, почему она это сделала. Я никогда раньше не видел, чтобы она так делала " .
   Пайпер вздрагивает, думая о том, что собака на самом деле кого-то укусила, и об ответственности больницы. Для нее. О, в какие неприятности она попала бы, если бы это случилось. Но затем она смотрит на Герцогиню, которая душит Мэри поцелуями, виляя хвостом на девяносто раз .
   Возможно, они неправильно расслышали или неверно истолковали рычание. Возможно ли, что ей просто не нравится крем для рук миссис Вон ?
   Она хочет получить еще немного уверенности в том, что в собачьей стране все будет хорошо, когда Шавонна войдет в дверь .
   "Доктор. Ландрам, - говорит она .
   "Да?"
   - Вы нужны в комнате 315 .
   Комната Анжелики Бартлз. О чем это может быть? Это не похоже на Тиффани Бартлз, просить о ней .
   Шавон смотрит на Пайпер большими глазами .
   "Эм, ладно. Можете ли вы справиться с этим тогда?" - спрашивает Пайпер .
   Шавон выглядит слегка раздраженной, но соглашается: "Конечно. Давай " .
   - Извините, пожалуйста, - говорит Пайпер миссис Вон. "Я вернусь позже ".
   В коридоре из комнаты Бартлов выходит Уоррен. Он спешит к Пайпер. "Доктор. Ландрам, Анжелика Бартлз без изменений. Ее мама очень расстроена, а с ней другая дочь. Вы думаете, что могли бы . . . ?"
   Его вопрос висит в воздухе, но Пайпер понимает, что он имеет в виду, можешь ли ты разобраться с этими грустными людьми, у которых только что умер ребенок? Как бы часто они ни сталкивались со смертью в больнице, многие сотрудники по-прежнему чувствуют себя некомфортно из-за эмоций, связанных со смертью .
   "Конечно, - говорит она. Уоррен воспринял это как сигнал уйти и направился по коридору в палату другого пациента .
   Пайпер чувствует почти облегчение от этой новости. Дело не в том, что она не грустит из-за кончины Анжелики, просто она всегда видела в ней кого-то, кто уже находится в другом месте. Было ли это медицинским объяснением ее состояния или просто ощущением того, что ее больше нет с нами, она не знает, но, по мнению Пайпер, этот уход больше связан с освобождением от физического тела. Скорее формальность. . . хотя она знает, что миссис Бартлз так не считает .
   Идя по коридору, она готовится к мелодраматическим слезам Тиффани и к тому, что, скорее всего, вызовет бурную реакцию. Да, Тиффани кажется любящей матерью, но Пайпер также пришла к выводу, что у женщины театральный характер. В любом случае, это печальный день, и она здесь, чтобы поддержать ее .
   Дойдя до комнаты Анжелики, Пайпер делает глубокий вдох, затем открывает ручку тяжелой деревянной двери. Внутри она видит тело Тиффани, лежащее на бездыханном ребенке в кровати, и там кто-то еще, темноволосая девочка, сидящая в кресле по эту сторону кровати, спиной к Пайпер. Должна быть сестра .
   Это странно, потому что Анжелика ничем не отличается. Все в ней выглядит так же, как и каждый раз, когда Пайпер была в комнате, чтобы увидеть их. За исключением того, что теперь она официально мертва. Единственная разница в том, что ее сердце, наконец, догнало ее мозг .
   Когда Пайпер подходит, Тиффани поднимает глаза. "Доктор. Ландрам. Не могу поверить, что ее больше нет, - плачет она. "Моя красивая, красивая милая девочка!" Страстность ее криков так искренна и затрагивает так глубоко сердце Пайпер, что она чувствует долю вины за то, что ожидала преувеличенных признаков горя от Тиффани. Женщина действительно травмирована потерей ребенка, а почему бы и нет ?
   - Я так сожалею о твоей утрате, Тиффани. Хотел бы я знать Анжелику раньше. Судя по всему, что вы о ней сказали, она была удивительной девушкой .
   "Была", - говорит девушка в кресле .
   Что-то в этом голосе звучит знакомо, но Пайпер не может его определить .
   То есть до тех пор, пока девушка не оборачивается, и сердце Пайпер так громко бьется в ее ушах, что заглушает все остальные звуки в комнате .
   Девушка, сидящая в кресле и держащая за руку свою мертвую сестру, - это Лиззи. Ее пациентка Лиззи .
   Лиззи с жестокой матерью .
   Лиззи с мертвой сестрой. И брат .
   Лиззи, чья мать сделала ее сестру больной . . .
   Мысли Пайпер прокручивают историю Лиззи .
   Ей вспоминаются слова Тиффани: "Она много болела". Обращение к Анжелике .
   недоверчиво смотрит на Лиззи .
   Но глаза девушки не отражают удивления, которое испытывает Пайпер. Она совсем не удивлена, увидев здесь Пайпер. Каким-то образом она знала, что Пайпер занимается делом ее сестры .
   Между воплями Тиффани останавливается достаточно долго, чтобы сказать: Ландрам, это моя вторая дочь Лиззи .
   У Пайпер сжимается живот. Не зная, что делать дальше, она придерживается безопасного приветствия. "Привет, Лиззи. Мне жаль твою сестру ".
   Лиззи кивает и поворачивается спиной к Анжелике .
   Моя сестра уже мертва .
   Моя мама раздавила стакан и подсыпала в напиток .
   Она убила моего младшего брата .
   Было ли все это правдой? Если это так, то она стоит в присутствии не только эгоистичной матери, но и жестокого обращения с детьми мирового уровня .
   А ДКФ? Ее разум бурлит .
   Вероятно, у них еще не было возможности провести расследование. Особенно с часами, которые Тиффани провела в больнице. Они никак не могли найти ее дома. Но даже если бы они это сделали, смогли бы они поверить, что Тиффани могла сделать то, о чем сообщила Пайпер ?
   Она сомневается. Тиффани кажется последним человеком, который мог так поступить со своим ребенком. Она прекрасно играет роль идеальной матери. И все же Пайпер увидела трещину. И другие медсестры тоже заметили что-то неладное. Но они никогда бы не заподозрили . . .
   Пайпер делает шаг ближе и кладет руку на стол рядом с кроватью, пытаясь успокоиться .
   У нее так много вопросов, но она не знает, с чего начать и как получить ответы .
   Поскольку мать Лиззи, кажется, не понимает, что Лиззи знает Пайпер, она явно не рассказала матери о сеансах терапии. Лиззи скользкая, и она боится, что если она позволит Лиззи уйти сегодня, не сталкиваясь с ней, она может никогда ее больше не увидеть .
   Теперь она знает секрет Лиззи. Она сестра Анжелики. Но почему? Зачем ей держать это в секрете ?
   Пайпер нужно найти способ поговорить с ней наедине. Неуверенная в своем следующем шаге, Пайпер сидит с ними, слушая всхлипы Тиффани, ее глаза сверлят затылок Лиззи .
   Проходит несколько минут, прежде чем Пайпер говорит что-то еще. Обычно она оставила бы эту семью в покое, чтобы горевать. Она бы попросила их вызвать ее, если им что-то понадобится, но она не могла оставить Лиззи одну, опасаясь, что она сбежит .
   Какой бы изменчивой ни была Тиффани Бартлз, Пайпер не верит, что она не попытается разрушить свою карьеру, если узнает, что ее дочь идет за ее спиной и посещает Пайпер для лечения, на которое она не дала согласия. И Пайпер почти уверена, что может быть сутяжником .
   Пайпер вздрагивает при мысли о том, что она несет ответственность за иск против клиники .
   Она думает сказать, что Анжелике сейчас лучше, но она достаточно хорошо знает Тиффани, чтобы понимать, что ей это не понравится. По мнению Тиффани, лучшее место для Анжелики здесь, с ней. Вместо этого Пайпер решает решить проблему Лиззи .
   "Я знаю, что это настоящий шок, но не хочет ли кто-нибудь из вас что-нибудь поесть?" Пайпер знает, что Тиффани не отойдет от постели дочери, и видит в этом возможность вывести Лиззи из комнаты наедине .
   "Нет! Мне сказали, что я могу оставаться с ней столько, сколько захочу, - рычит Тиффани .
   Лиззи смотрит на Пайпер с вопросительным выражением лица .
   "Конечно. Но, Тиффани, как ты думаешь, я могу отвести Лиззи в столовую и принести ей что-нибудь поесть ?
   "Да", - говорит Тиффани, даже не глядя на своего живого ребенка .
   Дисфункция настолько сильна в комнате, что Пайпер чувствует, что ей нужен нож, чтобы разрезать ее .
   "Тебе бы это понравилось? Ты голоден?" Глаза Пайпер сверкают на Лиззи, которая пожимает плечами, но встает и следует за Пайпер из комнаты .
   Тяжелая дверь закрывается за ними, и Пайпер думает о могиле .
   Когда они выходят на улицу, она шипит Лиззи: "Почему ты не сказала мне, что твоя фамилия Бартлз ?"
   У Лиззи хватает наглости пытаться выглядеть невинной. "Это не моя фамилия. Моя фамилия Фрэнк, как и у моего отца" .
   "Что с Анжеликой? Я думал, что у тебя тоже такой же отец. Почему она числится под Бартлзом, как и твоя мама ?
   Лиззи пожимает плечами. "Я не знал. Наверное, потому что моей маме надоело каждый раз, когда она ложилась в больницу, ей давали другое имя, чем имя ее ребенка. Потому что так было проще ".
   По мере того, как это доходит до сознания, Пайпер немного успокаивается, потому что видит, насколько Лиззи в этой семье находится на стороне. Все в мире их матери связано с Анжеликой. Черт, она ни разу не упомянула Пайпер о другом ребенке. Болезнь Тиффани и Анжелики находится в центре внимания семьи, а Лиззи отодвинули в сторону. Чтобы сделать ее еще более чужой, ее имя отличается от имен ее матери и сестры .
   - Но Лиззи, почему ты мне не сказала ?
   Черные глаза Лиззи смотрят на нее. "Действительно? Вы не знаете? Она бы никогда не позволила мне прийти на терапию. Как бы мне вообще было с кем поговорить? Когда дело доходит до нее, мне никто не верит. Как только она встречает кого-то, она перетягивает его на свою сторону. Ты знаешь ее. Ты знаешь, как она это делает .
   Девушка была права. Ее мать - чрезвычайно манипулятивный человек. По пути в комнату Анжелики она только что подумала о том, какая она театральная. Как манипулятивно .
   Пайпер вздыхает. - Ладно, пойдем в столовую, поговорим .
   - Хорошо, - небрежно говорит Лиззи. Спуск в лифте происходит тихо из-за других пассажиров .
   Когда они добираются до столовой, Пайпер придерживает дверь для Лиззи и позволяет ей первой войти внутрь .
   "Что хорошего?" Лиззи спрашивает, как будто все нормально .
   "Посмотрим. Они все еще подают завтрак. Яйца хорошие. Ты любишь крупы ?"
   Лиззи корчит лицо. "Я возьму только пончик", - говорит она, доставая из витрины пончик с кремом .
   Пайпер подавляет свое желание склонить Лиззи к более здоровому выбору и выбирает себе шоколадную глазурь .
   Они берут напитки из фонтана. Пайпер кладет все на свой поднос и вместе с Лиззи идет к кассе и платит за еду .
   Движением пальца Пайпер предлагает Лиззи выбрать место, где им сесть. Пайпер молча надеется, что она будет далеко от нескольких отставших в кафетерии, когда время завтрака подходит к концу .
   Как будто она телепат, Лиззи идет и садится в дальнем углу столовой. Пайпер пододвигает стул напротив нее .
   Лиззи откусывает пончик, жует его и проглатывает, прежде чем заговорить .
   "Ну, теперь, когда ты знаешь о моей сестре... . . мне нужно тебе кое-что сказать " .
   "Ах, да? Это что?" - неуверенно спрашивает Пайпер, не уверенная, что сегодня сможет получить от Лиззи еще много откровений .
   "Моя сестра . . ". Она колеблется .
   "Продолжать. А как насчет твоей сестры ?
   "Моя сестра не убивала себя ".
   Сердце Пайпер колотится. "Что ты имеешь в виду? Это не было несчастным случаем, как сказала твоя мама ?
   "Нет, я имею в виду, что это моя мать убила ее ".
  
   Глава 29
  
  
   пмозг Ипера
   гудит, и в комнате становится нечетко. - Что ты имеешь в виду, твоя мать убила ее ?
   Это очень похоже на историю о брате . . .
   Лиззи спокойно говорит: "Она задушила ее галстуком от халата. Они сражались. Мама злилась на нее ".
   "Почему?"
   "Сисси хотела пойти на танцы с этим мальчиком, а мама не хотела. Она сказала ей, что пока она живет под своей крышей, она должна жить по своим правилам. Что ей не разрешали встречаться ".
   - Твоей сестре сколько, шестнадцать? В тот момент, когда слова слетают с ее губ, она сожалеет о настоящем времени, но исправление себя кажется бестактным .
   Лиззи не замечает. Она кивает. "Шестнадцать, почти семнадцать. Мне скоро исполнится шестнадцать ".
   Пайпер не упускает из виду, что Лиззи привносит в это свой возраст. Посмотри на меня. Увидимся. Мне будет шестнадцать. Я тоже имею значение .
   Да, ты имеешь значение, думает Пайпер, но вслух говорит: - Разве ты не говорила , что у тебя есть парень ?
   "Ага. Но я не говорю ей о нем. Очень жаль Сисси, парень, который ей нравится, живет через дорогу. Он дружит с нами с тех пор, как мы переехали туда. Им становится сложнее скрывать свои отношения. Особенно от нашей мамы. Она такая любопытная и властная " .
   - Значит, твоя мама сошла с ума. Что случилось ?
   "Сисси сказала маме, что пойдет на танцы с Питером, нравится ей это или нет. Мама рассердилась. Яростный даже. Видишь ли, Анжелика никогда не бросала ей вызов. Возможно, это было впервые. Это был первый раз, когда я помню. Мама сошла с ума. Ударил ее по лицу. Но Анжелика не отступила .
   Пайпер смотрит на Лиззи, забыв о пончике .
   "Она сказала маме, что, если она не позволит ей увидеться с Питером, она расскажет ему и всем остальным, что это она делала ее больной все эти годы ".
   - Как отреагировала твоя мама ?
   "Она сошла с ума. Она подняла с пола халат, выдернула пояс и, когда Анжелика отвернулась от нее, схватила его им за шею " .
   "Где ты там ?"
   "Да. Я кричал ей, чтобы она остановилась. Когда она этого не сделала, и я увидел, что она действительно причиняет Сисси боль, я прыгнул ей на спину ".
   Холодок ужаса пробежал по венам Пайпер .
   "Это было безумие, потому что, когда я прыгнул на нее, мы все упали на пол. Я забавно приземлился на локоть, и это не сработало. Мне потребовалась минута, чтобы встать и посмотреть, что происходит между ними двумя. Но к тому времени я сделал . . . Сисси не дышала .
   - О, Лиззи. Сердце Пайпер сочувствует девушке .
   "Я знаю ".
   - Так что же произошло дальше ?
   "Моя мама сказала мне звонить в девять-один- один ".
   - А ты ?
   " Сначала нет ".
   "Почему бы и нет ?"
   "Потому что я кричал на нее. Я просто продолжал кричать: "Ты убил Сисси". Ты убил Сисси". Может, я и ударил ее несколько раз, но она продолжала говорить мне звонить девять-один-один. Сказать им, что моя сестра не дышит. Наконец-то я это сделал ".
   "О, Лиззи, мне так жаль", - говорит Пайпер, пытаясь обработать информацию, но она продолжает теряться в эмоциях ситуации, которую описывает Лиззи. - Что она сказала парамедикам, когда они приехали ?
   "К тому времени она повязала пояс на шее Сисси и повалила ее на землю. Она делала из уст в уста. Я думаю, она осознала, что сделала, и пыталась исправить это. Но она сказала парамедикам, что нашла Сисси повешенной на верхней койке в нашей комнате, что это был несчастный случай .
   - Но она этого не сделала? - спрашивает Пайпер, зная, что независимо от того, сколько раз она услышит подтверждение, ей почти невозможно поверить, что мать могла сделать то, что Лиззи описала своему ребенку .
   "Нет. Она сделала это. Она вышла из себя и напала на нее. Затем сделал это похожим на несчастный случай ".
   Пайпер бьет кулаком по столу, не зная, что делать с бушующим внутри гневом. - Почему ты никому об этом не сказал ?
   "Кто? Кому я должен был сказать ?
   - Парамедики ?
   - И они будут слушать ребенка вроде меня, а не истеричную мать? Если я когда-нибудь заговорю с ними, они отмахнутся от меня. "Оставь меня в покое, малыш, и позволь мне делать свою работу ".
   Пайпер складывает руки на коленях .
   - Кроме того, посмотри, что случилось с Анжеликой, когда она пригрозила рассказать правду о нашей матери. Страх блестит в глазах Лиззи. - Ты должен защитить меня. Я не знаю, как долго я смогу оставаться в доме моего друга " .
   Что-то шевелится глубоко внутри Пайпер .
   Лиззи права. Она должна защитить ее. Никто другой не может и не будет .
   Пайпер должна это сделать .
   У Тиффани Бартлз трое детей. Она вызывает смерть двоих из них и пренебрегает третьим .
   Как будто она думает о своих детях как об аксессуарах, удобных, когда они украшают ее, но при этом одноразовых .
   Желудок Пайпер скручивает. "Хочешь остатки моего пончика ?"
   "Хорошо." Лиззи берет его и расправляется, как это делают подростки. "Ты в порядке? Ты не очень хорошо выглядишь ".
   Пайпер кивает. - Просто дай мне минутку .
   Какое-то время они сидят в тишине, и когда волна тошноты проходит, Пайпер говорит: "Боюсь, если то, что вы говорите, правда, мне придется позвонить в полицию ".
   "Это определенно правда". Лиззи выглядит раздраженной. - Почему вы думаете, что я говорю неправду ?
   - Дело не в этом, - пытается объяснить Пайпер. - Это серьезное обвинение, Лиззи .
   "Я знаю. Теперь вы понимаете, почему я никому не сказал раньше ?
   - Я верю тебе, Лиззи. Это просто слишком много, чтобы понять. Если полиция поверит твоей истории, они, вероятно, заберут тебя у матери, пока со всем этим не разберутся .
   "Все в порядке", - говорит Лиззи, и Пайпер поражена тем, как легко Лиззи справляется со всей ситуацией .
   - Ты не выглядишь таким уж расстроенным, - замечает Пайпер .
   "Это потому, что я всю жизнь знала, какая у меня мама. Для вас это может быть новостью, но не для меня. И, как я уже говорил вам раньше, моя сестра уже умерла. Не сегодня. Она умерла в нашей спальне несколько недель назад ".
  
   Глава 30
  
  
   Апосле того, как они закончат
   в столовой Пайпер ведет Лиззи обратно наверх .
   Шавонн составляет карту на посту медсестры .
   "Привет, Шавонн, это Лиззи. Она сестра Анжелики и одна из моих пациенток в клинике ".
   Шавонн выгибает бровь .
   - Нам нужно поговорить с ее матерью наедине. Как вы думаете, вы могли бы отвести ее в комнату для медсестер и немного занять ее? Пайпер округляет глаза, показывая, что она действительно нуждается в этом .
   Плечи Шавонны опускаются, как будто она перекладывает на них потерю Лиззи. "Конечно, дорогая. Пойдем, посмотрим, сможем ли мы найти чем-нибудь занять тебя. У меня есть книга головоломок и немного перекуса, если ты проголодался .
   "Я только что поела", - говорит Лиззи, затем смотрит на Пайпер, которая кивает ей, чтобы она пошла с Шавонн .
   "Возможно, я смогу найти для вас фильм, - снова пытается Шавонн .
   "Хорошо." Лиззи неохотно следует за ней, оглядываясь через плечо на Пайпер с обеспокоенным выражением лица .
   Пайпер говорит: "Все в порядке ".
   комнату медсестер .
   Встревоженная Пайпер думает о том, чтобы позвонить доктору Полу и спросить, что ей делать. Но это только для того, чтобы тянуть время или позволить кому-то другому быть взрослым в этой ситуации. Она знает, что ей делать. Она просто не хочет быть той, кто это сделает .
   Что, если каким-то образом то, что Лиззи говорит ей, неправда? Может она преувеличивает ?
   Она ругает себя. Единственная причина, по которой она допрашивает Лиззи, заключается в том, что разобраться в этом будет сложно, но это не то, о чем дети лгут .
   ты не хотел верить .
   Все дети, которые наконец раскрывают сексуальные домогательства и которым не верят, проносятся у нее в голове .
   Все женщины, которые, наконец, говорят об изнасиловании и которым не верят .
   Она не может просто проигнорировать отчет Лиззи об убийстве, потому что это причиняет ей дискомфорт, потому что она не хочет знать, что женщина может сделать это со своим собственным ребенком .
   Она прикусывает губу, гадая, существует ли определенный протокол для информирования полиции о подобных вещах. На долю секунды она думает рассказать об этом одному из врачей Анжелики, но быстро вспоминает, кто на самом деле управляет больницей .
   "Мм, медсестра Брейди, у меня довольно деликатная ситуация", - говорит Пайпер, подходя к старшей медсестре .
   "Действительно?" Медсестра Брейди поднимает взгляд от компьютера, которым она сейчас пользуется .
   Это неловко. Последнее, что Пайпер хочет сделать, это сказать это, когда другие люди могут услышать. Она боится, что все это выльется во что-то крайне уродливое, и ей не нравится быть одной из тех, кто зажигает спичку .
   Она напоминает себе, что это не она зажигает спичку. Лиззи, нет, мать Лиззи чиркнула спичкой, когда совершила этот ужасный поступок .
   Пайпер приходится изо всех сил стараться сохранить разум. Она не плохой парень. Она просто пытается сообщить о плохом парне. Но даже когда она советует себе, есть что-то настолько отчаянно грустное в дальнейшем разрушении этой семьи, семьи, которая уже однажды была опустошена потерей сегодня, что она почти останавливает себя .
   "В чем проблема?" - спрашивает медсестра Брейди .
   "У меня есть пациентка, сестра Анжелики Бартлз, и она утверждает, что повешение Анжелики не было случайностью ".
   Это привлекает внимание дежурной медсестры. - Что, по ее словам, произошло ?
   Пайпер делает глубокий вдох. "Лиззи говорит, что ее мать задушила сестру галстуком от халата, а когда мама поняла, что она перестала дышать, Лиззи сказала, что ее мама придумала историю о том, что она стащила ее вниз с того места, где она повесилась " .
   - С двухъярусной кровати, что ли ?
   "Да."
   "Так подождите, вы говорите, что мама задушила дочь, практически убив ее, а потом, когда приехали медики, она сделала вид, что девочка повесилась ? "
   Пайпер кивает. "Я чувствую, что из-за обстоятельств - мать здесь, тело здесь, репортер о насилии и очевидец здесь - я думаю, что мне нужно позвонить в полицию ".
   К удивлению Пайпер, старшая медсестра смотрит на нее с уважением. - Я согласен с этой оценкой, доктор Ландрам. Спасибо, что проинформировали меня." Она передает телефон Пайпер. - Вам еще что-нибудь нужно от нас ?
   Пайпер немного расправляет плечи. "Нет. Спасибо. Я попросил Шавонн отвести сестру Лиззи в комнату для медсестер. Я подумал, что будет хорошей идеей оставить ее и маму отдельно на какое-то время. Думаю, я поговорю с мамой, пока их жду ".
   "Я бы предостерег вас, доктор Ландрам, не говорить ничего такого, что могло бы спровоцировать эту женщину или заставить ее бежать ".
   "О, нет. Я просто хочу быть уверен, что она останется здесь .
   - Держись как можно ближе к кнопке вызова медсестры, и если тебе что-нибудь понадобится, позвони нам. У меня будет Уоррен наготове .
   Подобие уверенности растет внутри нее, Пайпер улыбается. - Я не думаю, что это будет необходимо .
   "Я занимаюсь этим уже давно, - говорит медсестра Брейди, - и могу вам сказать - никогда не знаешь, что ты получишь от людей ".
   "Принято к сведению. И спасибо." Годы опыта медсестры Брейди, вероятно, превышают количество лет, которые Пайпер провела на планете, и она лучше знает, чем задавать вопросы своим старшим .
   - Хочешь, я наберу номер? - спрашивает медсестра Брейди, и Пайпер показывает, что да .
   Когда женщина в полицейском участке отвечает, Пайпер начинает со слов: "Я хочу сообщить о преступлении ".
   Она передает информацию, которую ей дала Лиззи, подчеркивая тот факт, что преступник, жертва и свидетель в настоящее время находятся в больнице. Они уверяют ее, что сейчас же пришлют кого-нибудь .
   Она идет в ванную, чтобы плеснуть немного воды на лицо. Ее голова пульсирует. Она закрывает глаза и пытается поднять температуру кончиков пальцев - трюк, которому она научилась на сеансах биологической обратной связи .
   Но она не прогрессирует. Ее пальцы как лед. Признав неудачу в этом отделе, она идет в свой кабинет, где выпивает пару таблеток аспирина .
   Затем, глубоко вздохнув, она идет по коридору в комнату Анжелики Бартлз. Она останавливается снаружи достаточно долго, чтобы расправить плечи и выпрямить спину, прежде чем войти в логово дьяволицы .
  
   Глава 31
  
  
   Uпри входе в комнату,
   Пайпер находит Тиффани Бартлз сидящей в постели Анжелики, держащей тело девушки на руках. Ее горе пронизывает пространство, когда она баюкает своего ребенка-подростка и гладит ее по волосам. Пайпер чувствует, что она вторгается в интимный момент, и ее голос прерывается, когда она спрашивает: "Ты в порядке ?"
   Пайпер кажется, что она смотрит на мать, которая готова на все ради своего ребенка .
   Но это не так .
   Вместо этого она смотрит на женщину, которая сделает ряд оскорбительных вещей с ее собственным ребенком, пока это приносит ей пользу каким-то извращенным образом .
   Судя по тому, как ведет себя Тиффани, у нее есть угрызения совести, но если бы девочка очнулась , она могла бы сообщить властям, что это ее мать надела петлю на ее шею .
   Теперь никто никогда не узнает, хранила бы она тайну. Судя по тому, что говорит Лиззи, бедная девочка могла быть слишком напугана, чтобы рассказать кому-нибудь. К сожалению, это бесполезное упражнение в догадках .
   Когда Тиффани поднимает глаза, по ее макияжу текут засохшие слезы. "Нет, я не в порядке. Моя дочь только что умерла ".
   Ее голос отрывистый, что она понимает слишком поздно. "Извиняюсь. Я просто чувствую, что мои нервы снаружи кожи, понимаете? Как будто меня расстраивает каждая мелочь. Я знаю, что ты просто делаешь свою работу ".
   Тиффани вздергивает подбородок и практически хлопает ресницами, глядя на Пайпер, затем смотрит на Анжелику и начинает ее укачивать .
   Интересно. Поэтому она набрасывается, а затем делает что-то, чтобы выслужиться, и что-то, чтобы вызвать сочувствие .
   Клиницист в ней видит миссис Бартлз в новом свете. Свет социопата .
   - Я понимаю, - говорит Пайпер, думая, что это преуменьшение. "Вам что-нибудь нужно? Хотите, чтобы я связался с кем-нибудь вместо вас ?"
   - О, этот милый капеллан, с которым я уже говорил. Я бы хотел, чтобы он пришел и помолился над ней, прежде, знаете ли... . ". Тиффани крутит в руке изуродованную салфетку .
   "Здесь." Пайпер протягивает ей свежую .
   Тиффани протягивает руку, чтобы взять его, слегка улыбаясь Пайпер. "Спасибо " .
   Она сбрасывает старую ткань на кровать рядом с телом Анжелики .
   Пайпер вздрагивает .
   Они сидят в тишине несколько минут, прежде чем Пайпер говорит: "Если вам сейчас больше ничего не нужно, я позову капеллана ".
   Она всего в нескольких футах от двери, когда Тиффани спрашивает: "Где Лиззи ?"
   "Ой. Она нашла несколько головоломок в игровой комнате. Я думаю, она работает над ними. Позвольте мне пойти проверить ее .
   "Загадки? Ей пятнадцать, ради всего святого. Зачем ей решать головоломки ?
   "Хм. Может быть, это словесные головоломки, типа кроссвордов. Я не уверен. Шавонн пыталась найти что-то, от чего ее можно было бы отвлечь . . ".
   - О, - прямо говорит Тиффани. " Хорошо ".
   "Я вернусь." Пайпер тянется к двери, когда та открывается перед ней. Она должна сделать шаг назад, чтобы не столкнуться с вошедшим мужчиной .
   говорит Пайпер .
   Он читает ее бейдж. "Доктор. Ландрам, это ты нам звонил, верно ?
   Все внутри нее тает, и она отдала бы все, чтобы исчезнуть .
   "И вы?" - спрашивает Пайпер .
   "Детектив Нил Харрис ".
   - Мы можем поговорить в коридоре? Пайпер чувствует, как глаза Тиффани просверливают ей дыру в спине, но отказывается смотреть на нее через плечо. Вместо этого она открывает дверь и проходит через нее .
   Она делает еще несколько шагов, уводя ее за пределы слышимости комнаты Бартлов. Детектив следует ее примеру .
   "В чем дело?" - спрашивает он, и Пайпер дает ему сокращенную версию истории Лиззи .
   "Я хотел бы поговорить с дочерью, которая выдвигает эти обвинения ".
   "Конечно. Она в комнате медсестры, но я боюсь, что мама, Тиффани Бартлз, которая там с телом своей дочери, - Пайпер указывает пальцем на комнату, из которой они только что вышли, - боюсь, она сбежит .
   "Не беспокоиться. Со мной офицер в форме. Я попрошу его следить за выходами, и особенно за этой комнатой .
   Пайпер вздыхает с облегчением. "Ладно, хорошо. Все это довольно напряжно ".
   "Я уверен, что это так", - говорит он, и странно слышать, как она отражает себя, как она делает со своими пациентами каждый день .
   Смена ролей . Она думает бессмысленно и задается вопросом, не рушится ли она .
   Нет времени на это .
   - Если хочешь, можешь воспользоваться моим кабинетом, чтобы поговорить с Лиззи .
   "Спасибо, это было бы полезно ".
   Она ведет его по коридору, где они находят Лиззи, опустившую голову на стол в медицинском кабинете, распластавшуюся над книгой для поиска слов. Пузырь слюни сидит в уголке ее рта. Мышцы ее лица полностью расслаблены, и выглядит она лет на десять .
   На долю секунды Пайпер чувствует приступ паники. Она мертва ?
   Но когда она касается ее руки, Лиззи шевелится. Только спать .
   Пайпер стряхивает с себя легкий испуг. В последнее время слишком много смертей .
   - Лиззи, здесь детектив. Он хотел бы поговорить с вами ".
   Лиззи садится, щурясь, словно не ожидала флуоресцентных ламп над головой. Она вытягивает руки и зевает, прежде чем, наконец, сказать: " Хорошо ".
   "Ты можешь поговорить с ним в моем кабинете", - говорит ей Пайпер .
   Все еще сонная после сна, Лиззи гребет стулом по полу и встает .
   Пайпер ведет их в свой кабинет. Она наблюдает за Лиззи, чтобы понять, нервничает ли она или нуждается в поддержке. Но с девочкой все в порядке, поэтому она оставляет их там и находит свободный стул у сестринского поста, где может заняться составлением карт. Или, по крайней мере, выглядеть так, как будто она составляет график. Она слишком на взводе, чтобы сосредоточиться на бумажной работе .
   - Что значит, я не могу уйти? По коридору доносится пронзительный голос Тиффани Бартлз .
   Джульетта отрывается от того, что она делает. - Какого черта ?
   "Мэм. . ". Пайпер слышит начало того, что говорит полицейский, но его низкий голос звучит не так, как голос Тиффани. Он тоже не такой громкий .
   "Что здесь происходит?" Джульет спрашивает Пайпер .
   "Шшш!" Пайпер тихо шикает на нее, указывая на ее ухо. Она хочет услышать, что они говорят .
   Джульетта делает кислое лицо и возвращается к тому, что она делала .
   "Я не могу поверить, что вы собираетесь держать в заложниках скорбящую мать вот так. Это нелепо. Скоро я пришлю сюда администратора больницы. Говорит мне, что я не могу уйти. Я просто хотел колу! Машина на этом этаже не работает. Я шел к тому, что под нами ".
   Пайпер думает купить женщине колу, но сдерживается. Она могла просто сказать это, чтобы полицейский выглядел неразумным. И очень скоро Тиффани Бартлз обрушит свою ярость на Пайпер. Не нужно давать ей возможность, прежде чем она сама представится сама собой .
   Вскоре крики Тиффани стихают, и Пайпер предполагает, что она вернулась в свою комнату .
   Беспокойная Пайпер встает и идет искать медсестру Брейди. Она находит ее в кладовой .
   "Сестра Брейди, как долго тело Анжелики будет находиться здесь ?"
   "Ну, обычно мы позволяем семье есть столько, сколько они хотят", - говорит она, продолжая ставить коробки на полки перед собой. Затем смотрит через плечо на Пайпер. "В пределах разумного. Но если полиция намерена рассматривать смерть Анжелики Бартлз как потенциальное убийство, мне нужно об этом знать, потому что в морге все будет иначе .
   "Понятно. Нужна помощь? - спрашивает Пайпер .
   Медсестра Брейди бросает на нее взгляд, явно говорящий " убирайся отсюда", так что Пайпер подчиняется .
   В холле она видит, как дверь в ее кабинет открывается, и оттуда выходит детектив Харрис вместе с Лиззи .
   Они идут навстречу друг другу. "Я позвонил в DCF, - говорит детектив Харрис. - Они посылают кого-то забрать Лиззи. Мы не думаем, что на данном этапе ей безопасно идти домой с матерью ".
   "Нет, я так не думаю", - соглашается Пайпер .
   Лиззи не выглядит в восторге от такой перспективы. "Я сказал им, что могу остаться с моим другом ".
   "Я знаю, но похоже, что сейчас это лучшее решение", - говорит Пайпер. "Лиззи, почему бы тебе не вернуться в гостиную, и когда они придут сюда, я приду за тобой ".
   Лиззи кивает, и на этот раз, когда она идет по коридору, Пайпер может видеть эмоции, давящие на нее в сгорбленной позе девушки. Несмотря на то, что Тиффани Бартлз должна заплатить за свои преступления, сердце Пайпер все еще разбивается, когда она видит, что то, что осталось от их семьи, разлучено на части. Потеря Анжелики должна их сблизить. Вместо этого последняя нить, соединяющая Лиззи и ее мать, скорее всего, будет навсегда разорвана пополам тем, что Лиззи сказала детективу .
   - Вы поговорите с миссис Бартлз в следующий раз? Пайпер спрашивает детектива Харриса .
   "Да."
   "Где? Вам снова понадобится мой офис ?
   "Я хотел бы дать ей выбор, или мы можем поговорить в комнате, где она сейчас находится ".
   "Конечно. Я ценю, что вы пришли в такой короткий срок. Лиззи моя пациентка. На самом деле, технически все они мои пациенты. Все дело в том. . . ну, это много ".
   Он кивает, словно соглашаясь. - Я сейчас поговорю с миссис Бартлз .
   Пайпер борется с желанием спрятаться от Тиффани. Вызов полиции был единственным выходом, который у нее был .
   И хотя она знает это, она не может не чувствовать, что помогает разрушить семью .
   Вернувшись на пост медсестры, она прислушивается к звукам, которые Тиффани выбрала для разговора с детективом в офисе Пайпер. Она ничего не слышит. Это имеет смысл. Маловероятно, что кто-то столь манипулятивный, как Тиффани, отказался бы от преимущества домашнего поля. Кроме того, она может схватить Анжелику за безжизненную руку и разыграть "скорбящую мать " .
   Не то чтобы это тотальный акт .
   Чем дольше она обдумывает все это, тем больше понимает настойчивость Лиззи в том, что никто никогда не верит ей больше, чем ее матери. Тиффани Бартлз - сложная личность .
   Несмотря на то, что Пайпер на сто процентов верит, что Тиффани соответствует критериям диагноза Мюнхгаузена по доверенности, часть ее сочувствует женщине. Это не та симпатия, которую она испытывает к Лиззи, бедной Анжелике или их маленькому брату, но она есть. Потому что Пайпер должна верить, что, хотя Тиффани несет ответственность за смерть двоих своих детей, она также сожалеет о том, что они мертвы .
   И наверняка где-то глубоко внутри, под всеми своими ролевыми играми и манипуляциями, она должна чувствовать вину. Конечно .
   Мысли Пайпер прерывает приход социального работника .
   "Здравствуйте, я Рут Пеннингтон. Здесь за Лиззи Франк. Вьющиеся рыжие волосы женщины и помятый костюм делают ее более взволнованной, чем она, вероятно , является .
   - Я пойду за ней. Минуточку " .
   Когда Пайпер добирается до гостиной, она замечает Лиззи, стоящую перед открытым мини- холодильником .
   "Эй, дама из DCF здесь ".
   Лиззи вздрагивает. "Ой! Ты меня напугал ".
   Она закрывает дверь холодильника и пятится от него, как будто ему жарко .
   "Ищете выпить или что- то в этом роде ?"
   ничего не говорит .
   Пайпер смеется. "Все в порядке. Там можно выпить". Она снова открывает его и протягивает Лиззи лимонно-лаймовую газировку. "Пока ты не ешь чей-либо обед, ты в порядке ".
   Лиззи расслабляется и берет напиток. - О, хорошо, спасибо .
   Бедный ребенок. Так боится сделать что-то не так. Ей, должно быть, приходится ходить по яичной скорлупе, живя с матерью .
   Когда они возвращаются вперед, где их ждет социальный работник, Пайпер понимает, что забыла представиться .
   - Я доктор Пайпер Ландрам, терапевт Лиззи. Она видит меня здесь, в клинике. Пайпер указывает на психиатрическую клинику .
   - У тебя есть карта? - спрашивает женщина .
   Пайпер достает один из кармана и протягивает ей. "Пожалуйста, держите меня в курсе. Важно, чтобы она продолжала свои сеансы ".
   "Мы сделаем все возможное". Рут Пеннингтон коротко кивает, и у Пайпер возникает чувство, что она не из тех социальных работников, которые считают психотерапию приоритетом .
   Опять же, Пайпер знает, насколько перегруженным и недостаточно обеспеченным ресурсами Департамент по делам детей и семьи в любой момент времени. Может, она просто параноик .
   "Я понимаю, что это может быть трудно, но надеюсь, что теперь это уголовное дело, и ваша команда сделает это главным приоритетом ".
   Лиззи уставилась на Пайпер более угрюмо, чем обычно. Но как можно винить бедную девушку? Мало того, что ее сестра только что умерла, так еще и теперь она взята под опеку государства - ни для кого не радостная перспектива .
   - Прости, - губами говорит Пайпер Лиззи .
   - Это не ваша вина, док. - говорит Лиззи, наклонив голову .
   Когда ее уводят, Пайпер задается вопросом, каково было бы вернуть девочку на ее место. Позаботьтесь о ней там, пока не найдут достойное решение .
   Конечно, она знает лучше, чем это. У нее нет надлежащей подготовки по приемным родителям, а если бы она была, у нее был бы полный дом. Как ее друг Мак, который работает в приюте для животных и у него в квартире шесть кошек и четыре собаки. Парень переезжает из студии в спальню с двумя спальнями, чтобы справиться с потоком тварей, которых он терпеть не может видеть в газовой камере .
   Когда детектив Харрис выходит из комнаты Анжелики Бартлз, он выглядит измученным .
   Пайпер загоняет его в угол в коридоре. " Итак ?"
   - Она утверждает, что это был несчастный случай. Он пожимает плечами .
   Дерьмо. Ее опасения сбываются. Предупреждения Лиззи о ее матери звенят в ушах Пайпер .
   "Но это не то, что произошло, - настаивает Пайпер .
   Детектив Харрис похлопывает Пайпер по руке. "У нас недостаточно доказательств, чтобы предъявить ей обвинение. По крайней мере, не в это время. Мы проведем полное вскрытие тела, но с момента инцидента прошло достаточно много времени, и я сомневаюсь, что можно доказать что-либо, кроме того, что она была задушена кушаком халата, с чем, я полагаю, согласны все стороны .
   Сердце Пайпер замирает. Она делает все это, чтобы попытаться помочь Лиззи, и все это не имеет значения .
   Не будет справедливости для Анжелики .
   "Спасибо, в любом случае." Пайпер пожимает детективу руку, прежде чем он уходит. Он дает ей свою карточку и просит позвонить ему, если она подумает о чем-нибудь еще важном .
   Обескураженная, Пайпер прокрадывается обратно в свой офис, где она принимает ибупрофен для своей пульсирующей головы .
   Она пытается решить, что делать дальше, когда кто-то начинает стучать в ее дверь .
   "Ты! Это все твоя вина. Все это исходит от тебя, Пайпер Ландрам! Тиффани использует насмешливый тон для своего имени .
   Пайпер замерла, за исключением крови, бегущей по ее венам .
   "Вы стоите за всем этим. Я знаю это! Моя Лиззи никогда бы не обвинила меня в подобном !
   Испугавшись того, что может сделать женщина, Пайпер думает только о том, что она никак не может запереть эту дверь .
  
   Глава 32
  
  
   " Теще раз спасибо, Уоррен.
   - говорит Пайпер, выходя из педиатрического отделения и направляясь домой .
   - Не упоминай об этом. Он отмахивается от него взмахом руки .
   Двери лифта закрываются за ней, и она снова благодарна за то, что, когда Тиффани Бартлз пришла за ней ранее, Уоррен вмешался и выпроводил ее, прежде чем она успела войти в офис Пайпер и приступить к физическому ....
   Лицом к лицу. Женщина страшная .
   С этими мыслями, проносящимися у нее в голове, когда она выходит на улицу, чтобы пойти к своей машине, ее пугает, когда Тиффани появляется из ниоткуда и начинает с ней разговаривать .
   - Вы все неправильно поняли обо мне, доктор Ландрум .
   Тиффани кажется спокойнее, чем раньше, но Пайпер по-прежнему осторожна .
   "Действительно?" Пайпер ответила с большим сарказмом, чем собиралась .
   "Я хороший человек ".
   Пайпер ускоряет темп, но Тиффани следует ее примеру и продолжает говорить .
   "Да, я собираюсь организовать благотворительный фонд от имени Анжелики, назвав его " Ангелы Анжелики " .
   "Для чего это будет?" - спрашивает Пайпер .
   "Для предотвращения подросткового самоубийства ".
   - Я думал, ты сказал, что это был несчастный случай .
   Тиффани заламывает руки, стараясь не отставать от более длинноногой Пайпер. "Это то, что я сказал себе. Наверное, я не мог смотреть правде в глаза. До сих пор ".
   то обвиняет вас в смерти вашей дочери, вы решаете, что она покончила жизнь самоубийством. Это ужасно удобно, вы не находите ?
   "Я не знаю обо всем этом, я просто знаю, что это правда ".
   - А в случае самоубийства разве не должна быть записка? - спрашивает Пайпер, любопытствуя, как Тиффани будет оправдывать отсутствие улик .
   "Не знаю, но подростки импульсивны. И со всеми лекарствами, которые она принимала . . ".
   "Ждать." Пайпер останавливается и смотрит на Тиффани. - Как, по-вашему, подействовало на нее лекарство ?
   "Я не знаю. Я не врач, но уверен, что да " .
   Пайпер изо всех сил пытается контролировать себя. Лекарство, которое вы ей дали , это то, что она хочет сказать, но знает, что спорить с этой женщиной бесполезно .
   Вместо этого она говорит: "У вас все об Анжелике. Вы знаете, что у вас есть еще один ребенок, тот, который жив, который нуждался в вас все эти годы. А вместо этого ты была слишком занята тем, что была "матерью больного ребенка", чтобы ее замечать. Это называется пренебрежение ".
   - Это тебе Лиззи сказала? Эта маленькая сучка. Она всегда была тем, с кем я ничего не мог сделать. непослушный. Непокорный. Настоящая заноза в заднице. Но я ее накормил, одел, дал ей жилье, и чем она меня благодарит? Распространяя ложь, вот как. Вы не очень хороший врач, если считаете, что я могу сделать что-то подобное со своим собственным ребенком .
   - По словам Лиззи, ты годами делал Анжелике плохие вещи .
   Тиффани запрокидывает голову и хихикает. "Да неужели? Какие вещи ?
   - Она сказала, что ты сделал ее больной .
   "Вот это богатство. Я сделал ее больной, да? Анжелика родилась больной. Эта девушка всегда болела. Я не имел к этому никакого отношения. Я позаботился о ней". Тиффани прикладывает большой палец к груди. "Я тот, кто должен был ставить ей капельницы, менять ее, купать ее, когда она стала достаточно взрослой, большинство детей делали это сами. Вы знаете, каково это, доктор Ландрум? Нет ! _
   Она предстает во всей своей торжествующей материнской славе, рассказывая о своих жертвах .
   "Лиззи говорит, что вы хотели найти врача, который сделал бы ей операцию на открытом сердце, когда с ее сердцем все было в порядке ".
   "Вранье! Ей нужна была эта операция ".
   Пайпер пожимает плечами. "Думаю, мы увидим, когда они сделают вскрытие ".
   "Ты сука !"
   Пайпер делает шаг назад и быстро идет к своей машине. Ей не следует связываться с этой женщиной .
   Ей нужно сесть в машину и выбраться из этой ситуации .
   Краем глаза она может сказать, что Тиффани пытается не отставать от нее, хотя ноги Пайпер длиннее .
   Пайпер щелкает, чтобы открыть дверь, и садится на водительское сиденье, ее сердце громко бьется в ушах .
   Тиффани хлопает сумочкой по лобовому стеклу Пайпер .
   Слава богу не ломается .
   "Никто не поверит Лиззи. Ты меня слышишь? Я сказал им, что она сбежавшая из дома и наркоманка. Ей никто никогда не поверит !"
   Поворот ключа запускает двигатель, Тиффани хватает свою сумку и отскакивает от машины. Пайпер включает задний ход и начинает пятиться, даже не оглянувшись. Она поворачивает заднюю часть машины, переключает ее на драйв, и прямо перед тем, как тронуться с места, слышит крик Тиффани: "Это должна была быть Лиззи. Вы говорите ей, что она должна была умереть. Это должна была быть она !"
   Когда Пайпер выезжает с парковки, все волосы на ее затылке встают дыбом .
   Пайпер бросает быстрый взгляд в зеркало заднего вида, прежде чем оставить Тиффани Бартлз, стоящую посреди улицы с дикими глазами и сломленной .
  
   Глава 33
  
  
   ялюбовь
   вы бушель и гек .
   Бушель и клюв, и петля на шее .
   Три молодые девушки хихикают, прыгают через скакалку и поют стишок .
   Двойной голландский .
   Двое из них качают веревку, а еще один ждет, чтобы прыгнуть в середину. Тот, кто стоит перед ней, похож на Дэни .
   Подбросить. Подбросить. Подбросить. Перевернуть .
   Третья девушка прыгает внутрь камеры между летающими канатами. Но это не веревки. Это длинные галстуки, вроде тех, что продеваются через талию халата .
   Когда девушка прыгает, она начинает поворачиваться .
   Анжелика. . . ?
   Но ее тело перемещается, и вместо этого крошечное лицо Ри Ри смотрит большими карими глазами. Потерянные, одухотворенные глаза .
   Пайпер просыпается со вздохом .
   Она смотрит на часы. Цифровые красные цифры говорят 6:47 .
   Что, черт возьми, это был за сон? Ей почти никогда не снится .
   Когда она встает, чтобы одеться, ее трясет, но она включается, чистит зубы, принимает душ, готовит себе поджаренный рогалик со сливочным сыром. Но по какой-то причине сегодня ее тело скрипит, и она не может выкинуть из головы образ лица Ри Ри, прыгающего через скакалку .
   Когда она приходит на работу, кажется, что вчерашнего дня и не было .
   Пайпер делает обход с доктором Генри и его интернами. Она знакомится с новым пациентом с редким раком печени, состоящим из шести слов, которые Пайпер не может произнести. Это то, о чем всем сотрудникам придется прочитать. Это очаровательный семилетний светловолосый мальчик по имени Остин, который любит бейсбол. Его мама кажется милой. Она тоже медсестра .
   задания отдела по работе с детьми .
   Одиноко без Ри Ри .
   И тихо. Хотя Мэри все еще здесь . . .
   Во время обеденного перерыва Пайпер решает, что ей не помешает заряд бодрости Мэри, поэтому она идет в свою комнату .
   "Доктор. Ландрам!" Мэри плачет из своей постели .
   - Эй, Мэри! Пайпер соответствует ее восторженному приветствию .
   "Посмотрите, что я делаю". Она работает над одной из тех книг, где "раскрашивают" водой. "Посмотрите на все мои прекрасные картины. По четверти каждому. Или, может быть, бесплатно для вас, так как вы вчера принесли щенка .
   "Ах, да. Как это было? Тебе было весело со щенком ?
   Со всей суматохой в отделении педиатрии в последнее время визит к питомцу кажется, что это произошло несколько месяцев назад .
   "Много и очень весело. Очень очень много." Каждый раз, когда Мэри произносит слово "много", она делает большой мазок по странице кистью .
   Пайпер улыбается. Вы можете рассчитывать на хорошее настроение Мэри. Даже когда она больна, ее настроение почти всегда в приподнятом настроении .
   В этот момент в комнату входит Сьюзен Вон. Она несет контейнер из пенопласта из столовой .
   "О, привет, доктор Ландрам. Я как раз приносил обед ".
   "Это звучит неплохо. Я сам собирался туда спуститься. Что-нибудь хорошее сегодня ?"
   Миссис Вон машет рукой перед лицом. - У меня только суп и крекеры .
   "Ох, ладно. Вчера с собакой все было в порядке? Пайпер закусывает губу .
   "Да. Думаю, она учуяла на мне запах нашего ротвейлера. Я уверен, что именно поэтому она зарычала .
   - Думаешь ?
   Миссис Вон пожимает плечами. "Я не знаю, но с собакой все было в порядке. Все дети любили ее. Особенно мисс Мэри .
   Миссис Вон подмигивает Мэри, которая взрывается приступом хихиканья. "Это была самая милая собака. Мамочка, я хочу собаку, как эта собака. В моем доме ".
   Мэри бросает маме озорную ухмылку .
   - У нас дома уже есть собака, как вы знаете, мисс Глупышки. У твоей старой мамы достаточно дел на тарелке. Последнее, что нам нужно, это еще одна собака ".
   - Что ж, я рад, что у вас все хорошо. Я сейчас пойду обедать. Этот суп хорошо пахнет. Это заставляет меня голодать". Пайпер потирает живот, и Мэри смеется .
   "Доктор. Ландрам, вы не возражаете, если я поговорю с вами в холле? - спрашивает миссис Вон .
   "Конечно. До свидания, Мэри. Я зайду позже и посмотрю, есть ли у вас картина, которую вы могли бы подарить на стену в игровой комнате .
   Мэри подпрыгивает вверх и вниз. "Да! Да! Да !"
   Пайпер машет рукой на прощание и выходит на улицу с миссис Вон .
   Как только за ними закрывается дверь, Пайпер спрашивает: "Все в порядке ?"
   Миссис Вон на мгновение закрывает глаза, собираясь с мыслями. Когда она открывает их, Пайпер видит блестящие в них слезы .
   - О боже, ты в порядке ?
   "Я. Я должен был сказать тебе, когда мы впервые сюда попали .
   "Что это такое ?"
   Миссис Вон делает глубокий вдох. "Я был болен ".
   "О, нет. Что за больной ?"
   "Депрессия. Долгое время я был в отрицании, но потом мне становилось все хуже и хуже. Были дни, когда вставать с постели было настоящим испытанием, не говоря уже о том, чтобы заботиться о Мэри. Но я принимал это новое лекарство, и, кажется, оно работает. У меня немного слабый аппетит, но врач говорит, что это только потому, что мое тело приспосабливается ".
   "Ну, мне жаль слышать, что вы столкнулись с этим, но я рад, что вы нашли что-то, что имеет значение, и что вы движетесь в положительном направлении ".
   "Да. Я тоже, но я хотел сказать, что если бы были времена, когда я был краток с вами или медсестрами, даже с доктором Анри - мне очень жаль. В последнее время я не в себе. И я смущен, чтобы сказать, что иногда я, возможно, не так хорошо справился с трубкой для кормления Мэри, как должен был бы. Мне жаль." С этими словами миссис Вон расплакалась и наклонилась в объятия Пайпер .
   "Боже мой", - это все, что может сказать Пайпер. В аспирантуре вас учат не трогать пациентов. И это, наверное, хорошо. Некоторые прикосновения терапевта к пациенту могут привести к неприятностям для всех .
   Но в аспирантуре вам не говорят, что иногда людям, которым вы служите, вашим пациентам и членам их семей просто нужно обнять .
   Объятия выделяют эндорфины, мощные целебные химические вещества, которые даже не требуют рецепта .
   Через несколько минут миссис Вон отпускает, и они расходятся .
   - У вас есть хороший терапевт? Пайпер не может не спросить .
   "У меня есть хороший психиатр по лекарствам, и он порекомендовал кое-кого для лечения, но меня не могли принять несколько недель. К тому же, это парень, а я бы предпочел женщину ".
   Пайпер это понимает. Терапевты-мужчины часто думают, что понимают женщин, но бывают случаи, когда они "не понимают" нюансов того, что значит быть женщиной. По крайней мере, так было с ней с мужчинами-терапевтами, к которым она ходила. - Вы не думали пойти в здешнюю клинику ?
   Миссис Вон стучит зубами, а затем говорит: "Нет никаких шансов, что вы можете быть доступны, не так ли? Я имею в виду, я знаю, что ты так занят здесь. Вероятно, у вас нет времени на прием пациентов за пределами больницы. И я даже не знаю, работаешь ли ты с депрессивными пациентами. Слушай меня, бегая изо рта ".
   Пока миссис Вон говорит, Пайпер быстро прокручивает в голове сценарий. Если бы она была терапевтом Сьюзен Вон, не возникло бы конфликта интересов при уходе за ее дочерью в стационаре? Нет, она не видит в этом проблемы. Ее роль с Мэри заключается в поддержке, а не в традиционных психотерапевтических отношениях, которые она могла бы иметь с матерью на амбулаторных сеансах. Фактически, ее знание Мэри, динамики и проблем их семьи могло сделать ее лучшим терапевтом для Сьюзен. Кроме того, это ставит ее в выгодное положение, если в какой-то момент им понадобится семейная терапия .
   "Я бываю в клинике только по субботам утром, но прямо сейчас у меня есть свободное место, если вы хотите пойти по этому пути ".
   Миссис Вон загорается. "Это было бы прекрасно! Я знаю только девушку, которая может нянчиться с девочками. Она доступна только по ночам и выходным, но это прекрасно ".
   "Большой. Я проверю расписание своей клиники и свяжусь с вами, чтобы что-нибудь придумать ".
   "Скоро?"
   "В эти выходные, если хотите " .
   "Спасибо, доктор Ландрум ".
   "Конечно." Пайпер уже собирается уйти, но останавливается. - Привет, миссис Вон .
   "Да?"
   - У вас есть еще дочь, кроме Мэри, не так ли ?
   " Да ".
   - Как ее зовут ?
   "Клара. Ей одиннадцать. Почему ?
   "Ой. Я просто хотел бы встретиться с ней как-нибудь. Вот и все ".
   Миссис Вон кивает, затем возвращается в комнату с Мэри, а Пайпер спускается на лифте в столовую .
   Не любительница сюрпризов, Пайпер намерена в будущем более тщательно собирать семейный анамнез со своими пациентами .
   Она винит себя за то, что не задала больше вопросов Лиззи или ее матери, которые привели бы ее к установлению связи между ними .
   Хотя обычно она не очень любит супы, она любит брокколи и чеддер, который является супом дня. Пайпер наливает себе полную миску и берет диетическую газировку. За соседним столиком сидят сотрудники психиатрического отделения. Она знает несколько из них. Они приглашают ее присоединиться к ним, и она соглашается .
   Ей нравится навещать своих коллег, и остальная часть дня также проходит гладко .
   К трем часам она проверяет своих пациентов. Их всего двое, Мэри и Остин .
   Обычно она уходит после ужина, но это похоже на возможность .
   Собрав все свои бумаги в портфель, она перекидывает его через плечо и направляется к лифтам .
   - Так рано уезжаете, доктор Ландрум? - спрашивает Шавонн, и по ее тону Пайпер понимает, что она дразнит .
   "Редкое явление. Все спят. В игровых контроллерах есть батареи. Игры работают. У нас есть два новых фильма. Я думаю, вы все сможете продержаться без меня до завтра ".
   Джульетта присоединяется к разговору. "Мы можем. Ты заработал это своим вчерашним сумасшествием .
   "Я точно знаю?" - спрашивает Шавонна. - Ты вообще веришь этим полицейским? Даже не собираюсь обвинять эту женщину ".
   Шавонн качает головой .
   "Я не хочу об этом думать, - говорит Пайпер. "Это меня слишком злит ".
   "Я тоже", - говорит Джульетта .
   И хотя Пайпер хочет сказать: "Ага. Ты выбрала не ту маму, чтобы обвинить ее в болезни Мюнхгаузена, Джульетта .
   "Итак, я пошел. Я планирую расслабиться во второй половине дня. Пожелай мне удачи ".
   "Удачи", - хором говорят Шавонна и Джульетта .
   Пайпер машет рукой на прощание и направляется к парковке .
   Она думает о миссис Вон, ее новом клиенте и Лиззи. Она надеется, что хорошо справляется с тем положением, которое ей дали. Весь день она собиралась позвонить своему начальнику и кратко рассказать ей о том, что произошло вчера .
   Это нормально. Это может подождать до завтра .
   Прежде чем она это осознает, она садится в машину, вставляет ключи . . .
   Затем острый предмет пронзает ее шею, и ее окутывает тьма .
  
   Глава 34
  
  
   Вткогда Пайпер приходит,
   она понятия не имеет, который час. Или где она .
   Ее разум затуманен, но через несколько минут она вспоминает, что в шею вонзилось что-то острое. Потом она потеряла сознание, и теперь она здесь, в своей машине. Но ее больше нет в гараже .
   Она пытается поднять руку, но она слишком тяжелая .
   На один панический момент она боится, что ее парализовало. Затем, к своему облегчению, она обнаруживает, что может шевелить пальцами ног и ног. Лишь немного, но тот факт, что у нее есть чувства, является хорошим признаком того, что то, что удерживает ее от движения, пройдет .
   Даже мышцы ее лица застыли, поэтому вместо этого она пытается двигать глазами .
   Осматривая пейзаж из окна машины, Пайпер видит самую большую подсказку в виде пылающего солнца, садящегося прямо перед ней. Единственное, что вокруг нее, это вода .
   Действие наркотиков проходит очень медленно, но в конце концов она может вытянуть шею и выглянуть в окно .
   Ее машина припаркована в песке, но волны все ближе и ближе. Достаточно скоро вода поднимется под ходовую часть, и вместе с приливом она поднимет машину и утянет ее в воду .
   Огромная сила воды проявляется каждый раз, когда на них обрушивается ураган, поэтому она не сомневается, что вскоре ее машина окажется в море, а она в ней не сможет двигаться .
   Она должна сосредоточиться. Основное внимание должно быть сосредоточено на восстановлении движения. Единственное, что она может придумать, это пошевелить пальцами рук и ног. Может быть, если она пошевелит ими, это создаст кровоток, и ее тело "проснется " .
   Если только это не противоречит тому, что она должна делать. Что, если ерзание только съедает ее энергию и утомляет ее. Возможно, ей следует оставаться на месте и каждые несколько минут проверять, помогает ли сохранение силы ее конечностям оживать быстрее .
   Нет, она не может просто сидеть и ничего не делать. Не тогда, когда вокруг нее поднимается вода .
   Шевеля всеми конечностями, она думает о ведьме, которая, как она знает, сделала это .
   Тиффани Бартлз .
   Пайпер не может поверить, что ей стало жаль эту женщину .
   проваливается такой план .
   Эта дьявольская дива подстерегает Пайпер, втыкает ей в шею шприц, наполненный каким-то парализующим средством, затем запихивает ее на пассажирское сиденье и везет сюда. Затем она сажает Пайпер обратно на водительское сиденье и оставляет ее тонуть .
   Хороший. - Я действительно хороший человек, Пайпер. Да, верно .
   Женщина - это произведение искусства. Она тоже хороша. Какое-то время она заставляла Пайпер задаваться вопросом, могла ли Лиззи лгать. Теперь она так рада, что вызвала полицию в больницу. Даже если они не могут арестовать ее за смерть ее детей, как только она сможет шевелить руками, Пайпер клянется написать записку, обвиняющую ее в ее собственной надвигающейся кончине .
   Если они найдут ее мертвое тело в этой машине, Пайпер намерена сделать все, что в ее силах, чтобы Тиффани Бартлз поплатилась за это .
   Но что, если она не выйдет? Что будет с Лиззи? Если власти решат, что Тиффани Бартлз не жестокий родитель, они заставят Лиззи вернуться и жить с ней .
   Большая волна со свистом ударяется о машину, и она чувствует, как она качается .
   О , дерьмо .
   Пайпер понимает, что у нее короткие, неглубокие вдохи, и заставляет себя замедлиться. Это напоминает ей, что она должна открыть окна и вдохнуть еще немного воздуха как раз перед тем, как машина начнет погружаться под воду. Таким образом, у нее будет как можно больше воздуха как можно дольше. И когда она безуспешно пытается поднять конечности, машина отрывается от песка .
   Ее сердце останавливается, и она произносит тихую молитву .
   Когда Бог забирает вашу младшую сестру, это может заставить вас отвернуться от Него. Но сейчас самое подходящее время для нового знакомства .
   Транспортное средство раскачивается в такт океану, а затем мягко опускает его обратно на землю .
   Спасибо, Боже !
   Только Пайпер знает, что это, вероятно, повторится .
   снова заставить свои конечности двигаться .
   Ее ноги совершенно бесполезны, но ей везет больше, когда она заставляет пальцы извиваться .
   Если бы она только могла пошевелить руками . . .
   Другая волна подхватывает машину, поднимает ее с песка. Пайпер затаила дыхание в ожидании того, что будет дальше .
   То, что происходит, похоже, происходит в замедленной съемке, и Пайпер не уверена, что это из-за наркотиков или явного ужаса, который бурлит внутри нее .
   Течение уносит машину на несколько футов в океан. Отлив уходит, и он снова ложится на мокрый песок .
   Пайпер хочется кричать во все горло. Это безумие, что она не может просто протянуть руку и открыть дверь .
   Она чувствует вкус разочарования. Или это страх ?
   После еще нескольких молитв она перестает пытаться поднять руки и ноги и вместо этого сосредотачивается на своем дыхании и готовит свой разум к тому, что должно произойти. Ей нужен план .
   Пока она не сможет открыть дверь, она заперта внутри .
   Она представляет, как ее затягивает в океан, а затем, наконец, тонет. В этом случае ее машина послужит ей гробом, потому что в какой-то момент у нее кончится воздух, и она задохнется. Что она знает о том, как выбраться из затопленной машины ?
   В голове у нее полный беспорядок, но она, кажется, припоминает однажды выпуск новостей, где синоптик обсуждал это. Они говорили о штормовых нагонах и наводнениях и о том, как с этим бороться, если вы оказались в транспортном средстве, уходящем под воду. Парень сказал, что открыть дверь, когда машина полностью затоплена, практически невозможно из-за давления воды вокруг вас. А вместо этого нужно открыть окно и выплыть .
   Мысль о том, что ее машина тонет и наполняется водой, почти так же обездвиживает ее, как наркотики в ее организме .
   Она снова пытается замедлить дыхание. Гипервентиляция не поможет .
   Все в этой ситуации ужасно. Но ты психолог, Пайпер. Думай !
   Наверняка есть способ контролировать ее разум и дать себе лучший шанс на побег .
   Но прежде чем она успевает это понять, машина качается и снова плывет .
   дрейфует дальше .
   И когда он оседает, вода поднимается выше по бокам. Небольшое количество начинает просачиваться через дверь .
   Очередная попытка пошевелить руками терпит неудачу, и она начинает думать о своей матери - как она узнает новости .
   Пайпер ушла .
   Ее мать останется бездетной. Она переживет обоих своих детей. Для этого должно быть слово .
   Фокус.
   Хорошо, она не пристегнута ремнем безопасности. Это одним барьером для выхода меньше .
   Ей нужно включить машину, если она заведется и опустит стекло .
   Собрав каждую каплю своей энергии, Пайпер пытается пошевелить руками. Такое ощущение, что они прикреплены к бетонным блокам, но она может их немного приподнять. Пот струится по поверхности ее кожи, и она запыхалась .
   Затем она замечает суперволну. В два раза больше других волн, разбивающихся вокруг нее, она следует за этой волной до тех пор, пока она не разбивается прямо перед машиной. Соленая вода хлюпает на ее ветровое стекло. Она слышит воду на крыше .
   На несколько секунд ей кажется, что она полностью под водой. Но затем она снова может видеть небо, и волна откатывается обратно в море, увлекая за собой ее машину. Болезненное возбуждение затопляет ее сознание, когда машина погружается в более глубокие воды .
   Забыв, что не может двигаться, она заставляет руку повернуть ключ в замке зажигания. Она хотела бы нажать на педаль газа, но не может сдвинуть ногу с места .
   Двигатель не запускается, но электричество включается достаточно долго, чтобы ее левая рука нажала кнопку на двери и опустила стекло. Теплый морской бриз наполняет ее ноздри, когда окно опускается на несколько дюймов, прежде чем дернуться и остановиться. Индикаторы внутри часов и радио мигают несколько раз, а затем гаснут. Будь проклята эта вода , ругается она у себя в голове .
   Медленно машину начинает наклонять вперед, как будто она собирается нырнуть на дно океана .
   Не глупи, Пайпер. Вы не можете быть так далеко от берега .
   Но она не может повернуть шею, чтобы заглянуть за спину, так что она не может быть в этом уверена. Кроме того, солнце находится за горизонтом достаточно долго, поэтому с каждой минутой становится все темнее. Паника трепещет в ее животе, но она дышит сквозь нее .
   Машина неуклонно тонет, и вода попадает в верхнюю часть окна .
   Вода поступает быстрее, чем она ожидает, и вскоре она уже парит в своем кресле. Холодно, и запах океана наполняет ее ноздри. Ее единственная мысль - дышать и держаться за дверь. Она находит в себе силы схватиться за ручку левой рукой и откидывает голову назад, чтобы вдохнуть воздух через нос и рот .
   Единственный выход - через эту дверь, и она понятия не имеет, заперта она или нет. С силовыми замками, если он заперт, она не выйдет .
   С каждым вздохом она избавляется от паники и говорит себе, что делать, когда воздуха больше не будет .
   Откройте дверь .
   Подождите, пока автомобиль полностью не погрузится в воду, чтобы давление было одинаковым с обеих сторон двери .
   Теперь вода хлещет по ее щекам. Между ее ртом и потолком машины всего несколько дюймов .
   Задержите дыхание, затем откройте его .
   Она отказывается позволять себе думать о том, что произойдет, если он будет заперт, или если ее конечности не будут сотрудничать, чтобы открыть его. нет .
   "Просто открой дверь", - говорит она себе .
   Теперь вода покрывает ее лицо. Она задерживает дыхание, закрывает глаза и обращает внимание на свой единственный потенциальный выход .
   Левой рукой она сжимает ручку. Следующим шагом будет толчок. Она делает, и сначала ничего не происходит. Она давит все сильнее и сильнее, пока, наконец, не сдается .
   Ее ноги плавают позади нее. Она не может их контролировать, что затрудняет получение каких-либо рычагов воздействия. Ее легкие горят. Она бы все отдала, чтобы перевести дух, но не может, поэтому толкает дверь изо всех сил .
   Он раскачивается, и она делает все возможное, чтобы проскользнуть через отверстие. Руками, которые на ощупь напоминают пятидесятифунтовую гирю, она убирает воду с дороги, пока воздух не попадает ей в лицо, и она, наконец, снова может дышать .
  
   Глава 35
  
  
   пайпер не помнит
   бегун нашел ее. Или на скорой в больницу. Не Майами Дженерал, а другая больница. Один ближе к тому месту, где ее нашли .
   Медсестры говорят ей, что ей очень повезло. Хотя кажется невероятным, что это могло произойти, они говорят, что когда бегун наткнулся на нее через несколько часов после захода солнца, она была в шоке и переохлаждении. Вполне вероятно, что если бы этот человек не нашел ее и не вызвал скорую помощь, она бы умерла .
   Когда она просыпается в больнице, она чувствует себя больной и подключена к капельнице. Сначала она паникует, и ей дают что-то, чтобы она заснула. В следующий раз, когда она придет в себя, она попросит их позвонить детективу Харрису .
   Она много спит, теряет счет день сейчас или ночь. Все в ней болезненно .
   Затем она просыпается и видит улыбающееся лицо Шавонн, смотрящее на нее сверху вниз .
   "Привет." Нижняя губа Пайпер дрожит, угрожая потерять самообладание. Она поднимает изголовье кровати, и Шавонн садится рядом с ней. Ее подруга берет Пайпер на руки. "Девочка, ты просто выпусти это " .
   И Пайпер делает. Весь стресс, страх, беспокойство, грусть, гнев - она выпускает все это наружу. Как будто кто-то вытащил пробку из полной ванны. Там много воды, и она стекает по щекам Пайпер, сопровождаемая рыданиями, которые сотрясают все ее тело .
   Пайпер не знает, как долго она плачет, но когда она останавливается, вся передняя часть рубашки Шавонна промокла .
   Она ожидает, что Шавонн пошутит по этому поводу, поэтому, когда она этого не делает, Пайпер понимает, насколько серьезна ситуация .
   - Так как ты узнал, что я здесь ?
   "Девушка, я ваш экстренный контакт. Разве ты этого не помнишь ?
   Ух ты. Она этого не делает, но на самом деле это звучит умно, и в этом случае Шавонн была идеальным человеком, которому они могли позвонить .
   - Так что, черт возьми, с тобой случилось? Как твоя машина оказалась в океане, а ты выбросился на песок, как кит, в восемь часов ночи? У тебя есть желание умереть, о котором я не знаю ?
   Пайпер качает головой и рассказывает Шавонне все, что произошло. Все, что она может вспомнить, то есть. Конец: "Итак, я умираю от желания узнать личность этого парня, который спас меня. Похоже, мне нужно послать ему подарочную корзину на праздники. Или хотя бы благодарственное письмо ".
   "Я постараюсь выяснить. А пока, как ты себя чувствуешь ?"
   "Ачи. Больной. Как будто меня несколько раз сбил грузовик ".
   "Еда согласна с тобой ?"
   Пайпер пожимает плечами, а потом съеживается, потому что просто делать это больно. "Это не так хорошо, как кафетерий Майами Дженерал" .
   - Ты же знаешь, что большинству людей не нравится больничная еда, не так ли? Шавон дразнит .
   "Я знаю. Я странный." Пайпер усмехается .
   - Так ты думаешь, что эта ужасная сука Бартлз сделала это с тобой ?
   Пайпер кивает .
   "Эта женщина чокнутая. Посмотрите на светлую сторону - по крайней мере, теперь вам не нужно говорить доктору Генри, что он должен проконсультироваться с экстрасенсом .
   Пайпер ухмыляется. "Я с нетерпением ждал этой встречи команды ".
   Шавонн сжимает руку Пайпер. "Надеюсь, ее поймают и надолго посадят", - говорит Шавонна .
   - Ты и я оба .
  
   Глава 36
  
  
   " Смон Кейт.
   Эта девушка чрезвычайно высокофункциональна, особенно учитывая годы жестокого обращения, которое она пережила ".
   "Может быть, но у нас трещит по швам, у меня десять клиентов при полном объеме дел. Как и Стефани, а у Рода есть нечто большее. И всем нашим клиентам нужны вещи ".
   Пайпер хочет спросить, у всех ли ее клиентов есть матери, которые убили более половины своей семьи, но были освобождены системой несправедливости, но она воздерживается. Она может сообщить Кейт кровавые подробности позже .
   "Отлично. Тогда позвольте мне пригласить вас на обед, и я могу поразмыслить над тем, как помочь этой девочке соответствовать требованиям, которые ей понадобятся, чтобы стать эмансипированной несовершеннолетней .
   "Это сложнее, чем она может подумать", - предупреждает Кейт .
   "Это нормально. Она довольно решительная молодая женщина. Хорошо, так что же это - тайское или гастроном ?
   Кейт застонала. "Тайский, но это должно быть быстро. Я действительно очень загружен ".
   "Понедельник или вторник?" Пайпер знает, что она настойчива, но она рада, что добилась чего- то .
   - Во вторник, - сказала Кейт. - И я хочу твое печенье с предсказанием .
   Пайпер кладет телефон обратно в держатель. Прошел почти месяц после ее мучительного испытания. Она вернулась к работе, в процессе выбора новой машины по комплиментам своей страховой компании, а с Тиффани Бартлз за решеткой она снова спит по ночам. К сожалению, она так и не узнала имя человека, спасшего ее с пляжа. Парамедики говорят, что он предпочитает оставаться неизвестным .
   Помощник окружного прокурора, ведущий это дело, уверяет Пайпер, что штат отошлет Тиффани Бартлз надолго. Они ожидают, что смогут осудить без особых проблем, учитывая, что Майами Дженерал предоставил им кадры наблюдения из гаража, на которых видно, как Пайпер входит в гараж с отметкой времени, а затем видно, как Тиффани выезжает из гаража на машине Пайпер. На пассажирском сиденье находится человек, который при первом просмотре выглядит сонным, но может быть и без сознания. Эта часть нечеткая, но водитель машины вполне ясен .
   Полицейский обыск в доме Бартлзов обнаруживает наркотики, которые, как полагают, она использовала, когда делала инъекции Пайпер в гараже. Они также находят лекарства и лекарства, используемые для самых разных целей, от химиотерапии до анестезии. Никто не знает, где она берет эти лекарства, но офис окружного прокурора предупреждает Пайпер, что, поскольку в настоящее время у нее нет детей, находящихся на ее попечении, они могут рассмотреть возможность заключения с ней сделки о признании вины по обвинениям в жестоком обращении с детьми, если она согласится отказаться от своего поставщика для больницы. классная аптека, она убегала из дома .
   Однако не будет сделки о признании вины по обвинениям в покушении на убийство, похищении и нападении, которые они выдвинули против Тиффани Бартлз за то, что она сделала с Пайпер. По данным властей, миссис Бартлз может провести от пятнадцати до пожизненного заключения в государственной тюрьме .
   И хотя Пайпер не хотела бы снова пройти через это испытание, она чувствует себя хорошо от того, что это означает, что жалкое человеческое существо все-таки сядет в тюрьму. Это не компенсирует жизни, которые она уничтожила, и не вернет сестру и брата Лиззи, но помогает знать, что она заплатит за свои преступления .
   В настоящее время Лиззи приспосабливается к жизни в своем групповом доме, хорошо учится в школе и хочет быть одна. Надеюсь, Пайпер поможет этому случиться .
   Пайпер идет по коридору клиники и видит, как СиБи разговаривает со своим социальным работником за ее столом .
   "Эй, когда закончишь там, не мог бы ты зайти поговорить со мной на минуту, прежде чем уйти. У меня к вам небольшой вопрос, - говорит Пайпер Си Си, проходя мимо .
   "Конечно, доктор Ландрам, - говорит он .
   Пятнадцать минут спустя СиБи подходит к столу Пайпер. - Ты хотел меня видеть ?
   - Да, присаживайтесь .
   ЦБ садится .
   Пайпер начинает: "Эй, может быть, месяц назад я видела тебя снаружи, разговаривающим с этой дамой. На ней было розовое платье с цветочным принтом. Она очень худая, ты, наверное, не помнишь . . ".
   - Когда это снова было ?
   "Это была суббота, у нас с тобой была сессия в то утро, и ты разговаривал с ней во втором ряду от здания снаружи на парковке " .
   "Сара?" - спрашивает он .
   - Да, кажется, это ее имя .
   - Что насчет нее ?
   "Ну, ненавижу быть любопытным, но мне интересно, что ты знаешь о ней". Пока Пайпер говорит, она задается вопросом, хорошая ли идея вовлекать CB в какие-либо разговоры о матери другого пациента. Формально Сара никогда не была ее пациенткой. И законным опекуном Ри Ри была ее сестра, так что это, вероятно, не нарушает конфиденциальность, но она может немного разгуляться в отделе этики .
   Но сегодня ее все еще беспокоит то, как в тот день полиция забрала Сару в наручниках, и она умирает от желания узнать больше об этой женщине .
   "Хорошо, она была в больнице несколько недель назад, когда пришли копы и забрали ее с собой. Надели на нее наручники. Мне просто интересно, что вы знаете о ее незаконной деятельности ".
   "Ой. Сара выздоравливает. Раньше у нее была довольно большая проблема с героинями. Она годами пыталась уйти от этого чувака, который действительно зацепил ее ".
   "Что ты имеешь в виду? Как сутенер или торговец наркотиками ?
   "Этот чувак был и тем, и другим. Настоящий плохой парень. Всегда побеждал Сару и других своих девушек. Он пригрозил бы им всякими вещами, если бы они ушли .
   - Так откуда ты знаешь Сару? С улицы ?
   "Нет. Я встретил ее, потому что она живет в том же доме на полпути, что и я. Вы знаете, что именно здесь я пытаюсь помочь людям. Многие из них обращаются ко мне за юридической консультацией". CB выпячивает грудь .
   Пайпер кивает. "Верно. Так она, наконец, ушла от этого парня ?"
   "Ага. Она сказала, что он всегда угрожал ее ребенку, если она когда-нибудь перестанет работать на него. Сказал, что похитит ее малышку и продаст. Вы знаете, что некоторые люди делают очень плохие вещи, доктор Ландрам. ЦБ качает головой .
   "Это правда, - говорит Пайпер .
   СиБи продолжает: "Думаю, ребенок Сары был действительно болен или что-то в этом роде, и последний раз, когда я видел ее, этот ребенок умер. И теперь, когда ей не нужно беспокоиться о том, что он причинит вред ее ребенку, она планирует дать показания против него. Теперь она вне той жизни. Может быть, те полицейские, которых вы видели, думали, что она замешана в его незаконных действиях, но я думаю, что это сработало. Ходят слухи, что его арестовали, и она будет свидетелем против него .
   Пайпер вспоминает, как Сара на похоронах говорила ей, что все будет хорошо .
   В течение многих лет Сара была заложницей угроз мужчины причинить вред ее ребенку. Ребенку, которому она уже вынесла смертный приговор через зараженную кровь. Конечно, она не могла рисковать тем, что он выполнит свои угрозы. Так она защитила свою дочь. Остался в этой токсичной жизни ради Ри Ри .
   И теперь, когда Рири больше нет, она свободна .
   Смерть Ри Ри дает ее матери второй шанс на жизнь. И похоже, что на этот раз она принимает хорошие решения .
   Пайпер трогает то, что потеря Ри Ри может привести к чему-то хорошему .
   "Спасибо, ЦБ. Я просто поинтересовался ".
   "Судя по тому, что сказала Сара, когда она употребляла наркотики, все было плохо, но я думаю, что она меняет свою жизнь. Но грустно о ее ребенке " .
   "Ага." Эмоции пытаются выплеснуться наружу, но Пайпер стискивает зубы и не позволяет этому. Она может оплакивать Ри Ри, когда не на работе .
   "Еще раз спасибо", - говорит она CB. "Позвольте мне проводить вас ".
   Внезапно она встает и протягивает руку, указывая ему идти первым. Они идут через лабиринт кабинок в сторону зала ожидания. Когда они доходят до входа, CB передает свою бумагу кассе. Он поднимает руку и быстро машет Пайпер .
   "Увидимся на следующей неделе", - говорит она .
   - Увидимся, Док .
  
   Глава 37
  
  
   " Яя
   Прости за то, что моя мама сделала с тобой .
   Это первый раз, когда Лиззи и Пайпер оказались в одной комнате вместе с тех пор, как Пайпер чуть не утонула. Пайпер говорила с Лиззи по телефону, и она пыталась вернуть ее на терапию, но групповой дом, где живет Лиззи, не совсем близко. Пайпер оставляет для Лиззи время субботней встречи, но только после того, как социальные службы наконец получат для нее проездной на автобус, она сможет это сделать .
   "Я ценю это. Но это не твоя вина, Лиззи. Ты не сделал ничего плохого ".
   Лиззи пожимает плечами. Ее черный лак на ногтях облупился, и большинство ее ногтей выглядят так, будто их обгрызли до боли. "Она моя мама. Я чувствую, что должен извиниться за нее. Потому что, возможно, если бы я сказал что-то раньше, этого могло и не случиться .
   - Но ты же говорил что-то раньше, не так ли? И никто тебе не поверил ".
   - Я знаю, но я должен был стараться сильнее. Или рассказал большему количеству людей. Я не должен был сдаваться. Может быть, тогда Сисси была бы еще жива, - говорит Лиззи, сгорбившись, глаза покраснели .
   парирует Пайпер .
   "Я должен был защитить ее лучше. Мы заботились друг о друге, но она справлялась лучше, чем я. Я должен был сделать для нее больше ".
   "Легко догадываться о произошедших событиях, но вы также должны быть реалистами. Лиззи, ты сделала все, что могла в данных обстоятельствах. Твоя мать очень опасная женщина. Тот факт, что вы пережили свое воспитание, - немалый подвиг ".
   Лиззи наклоняет голову, как будто она никогда не думала об этом раньше .
   - Ты выжила, Лиззи. И это может быть одиноко. Я знаю, что это может быть. Но ты все еще здесь, а твоя мать сядет в тюрьму. Она больше никогда не сделает тебе больно ".
   Лиззи кивает. "Есть кое-что, о чем я продолжаю думать " .
   "Что это ?"
   "Это случилось пару лет назад, но почему-то все время вспоминается " .
   - О твоей маме ?
   "Ага. Однажды она пришла на один из моих волейбольных матчей. Я играл в средней школе, я пытался быть более спортивным - это не прижилось". Лиззи улыбается воспоминаниям. "Но в любом случае, там был этот человек. Он сидел за скамейкой другой команды. Мама тоже сидела там. Я думаю, она не понимала, что родители из нашей команды должны были сидеть за нашей скамейкой. Она никогда не замечала подобных вещей, к тому же она все равно не знала бы, кто из других родителей принадлежит нашим игрокам .
   "Она не была очень связана с вашей школой ?"
   Лиззи качает головой. "Она вела себя как больной ребенок, потому что это делало ее героем. Обычные родительские вещи. . . те были под ней. Потом мама рассказывает мне, что один из отцов кричал на свою дочь на корте, и когда она промахнулась, он встал и заставил тренера вывести ее из игры. Потом, по словам мамы, он оттащил дочь в сторону и начал на нее кричать. Он тут же обругал ее, затем так сильно сжал ее плечо, что она сжалась, и отстранилась, как будто ей было очень больно. Все в порядке на глазах у всех ".
   "Звучит тревожно. Ты видел это?" - спрашивает Пайпер .
   "Нет. Я заметил какое-то волнение, но не видел, что происходит. Игра шла, и я был сосредоточен на этом ".
   - Что еще сказала твоя мама ?
   "Она сказала, что думала о том, чтобы сказать что-то этому мужчине, но у него был такой дикий взгляд, как будто он смел кого-то окликнуть, рвется к драке. Она сказала, что другие родители просто смотрели в пол, боясь смотреть ему в глаза ".
   ей что-то сказали ?
   "Вот в чем дело. Я не думаю, что она считает то, что она делает, неправильным. Она убедила себя, что она мать года ".
   - Потому что она ухаживает за больным ребенком ?
   "Ага. Потому что вся ее жизнь уходит на то, чтобы делать что-то для своих детей. Она совершенно самоотверженна, хотя на самом деле все наоборот. Я имею в виду, она была так расстроена из-за этого ребенка, постоянно твердя о том, как кто-то мог сделать что-то настолько ужасное со своим собственным ребенком? Бедная девочка. Я подумала: "Как ты можешь делать то, что делаешь со своим ребенком?", - поправляет себя Лиззи. "Ваши дети ".
   - Тебя беспокоит, что твоя мама не видела, что она делала .
   "Оно делает. Она считает себя матерью года. Но она такая же плохая, как тот парень, на которого она жаловалась. Или хуже ".
   - Только она не делает этого на людях. Пайпер содрогается при мысли о том, что это сделало с его дочерью наедине, если он так вел себя перед другими людьми .
   "Ага. Она королева внешности. Это единственное, что ее когда-либо заботило " .
   "Она любит внимание ".
   "Это мягко сказано ".
   "Значит, ей не хватает самосознания. Очень трудно жить с таким человеком, не так ли? - спрашивает Пайпер .
   "Да! Потому что даже если ты скажешь им, что они причинили тебе боль, они скажут, что это твоя вина. Потому что, конечно, это не могло быть их ошибкой. Потому что это никогда не их вина ".
   "Они не возьмут на себя ответственность ".
   "В яблочко!"
   "Это очень расстраивает ".
   Лиззи согласно качает головой. Она выглядит истощенной .
   "Но то, о чем я продолжаю думать с моей мамой, это вот что. То, как она рассказала мне ту историю об этом мужчине, - она явно думала, что она гораздо лучший родитель, чем он, верно? Она так осуждала его отношение к дочери. Как будто она никогда не сделает ничего, что навредит ее драгоценным детям. Возможно ли, что она не считает неправильным то, что сделала с моей сестрой ?"
   Пайпер на мгновение задумалась, прежде чем ответить. "Болезнь Мюнхгаузена по доверенности - сложное заболевание. Но да, я думаю, возможно, она отрицает это. Я не осматривал ее и не брал у нее интервью, но думаю, что ее роль святой матери больной девочки имеет первостепенное значение в ее жизни. Это то, как она определяет себя, и поэтому любые доказательства обратного будут отвергнуты как ложные или несущественные ".
   "Это звучит безумно ".
   Пайпер не возражает .
   Лиззи зевает, привлекая внимание Пайпер к темным кругам под глазами .
   - Ты достаточно спишь ?
   "Не совсем ".
   - Как дела в общежитии ?
   "Не самый большой. Но и не самое худшее. Я действительно с нетерпением жду возможности выбраться самостоятельно. Я устроилась на работу в эту пиццерию. Я должен начать на следующей неделе ".
   - Это замечательно, Лиззи. Путь". Пайпер поднимает руку, давая пять .
   Сначала Лиззи выглядит скептически, но она все равно хлопает Пайпер по руке, и уголки ее рта начинают приподниматься .
   "Это отличный первый шаг. У меня есть один из наших соцработников, который поможет вам с вашим делом об освобождении ".
   "Действительно?" Глаза Лиззи светлеют. " Большое спасибо ".
   "Без проблем. Ее зовут Кейт, и по выходным ее здесь нет, иначе я бы вас познакомил, но вы можете встретиться с ней на следующей неделе, хорошо ?
   "Хорошо! Я знаю, вы можете подумать, что я молод, но я знаю, что делать " .
   - Я знаю, что ты знаешь .
   Во многом Лиззи всю свою жизнь была одна .
   Когда сеанс заканчивается, Пайпер ведет Лиззи в вестибюль. Перед тем, как уйти, крутая девушка с черной помадой и взлохмаченными волосами нервно спрашивает: "Эй, как думаешь, я могу обняться ?"
   Пайпер не колеблется. Она раскрывает свои объятия, и когда Лиззи ступает в них, она прижимает ее к себе .
   Они остаются там на минуту, их связь выкована психотерапией, но укреплена трагедией и потерей .
   "Увидимся на следующей неделе", - говорит Пайпер, когда Лиззи наконец отстраняется .
   "На следующей неделе ".
   Возвращаясь в свой офис, Пайпер удивляется тому, как ошибались она и медсестры в отношении трех матерей в Майами Дженерал в ту роковую неделю. У Сьюзен Вон нет Мюнхгаузена по доверенности. Вместо этого она чрезмерно напряженная мать-одиночка, у которой депрессия .
   Жизнь Сары Джеймс, связанная с проституцией, заставила ее навредить своему ребенку, заразив его ВИЧ. Но в конечном итоге глубокая жертва Сары, чтобы защитить Ри Ри, привела к тому, что ее шантажом заставили стать сексуальным рабством .
   Тем временем Тиффани Бартлз дурачит всех своей скорбящей матерью. Акт, который скрывает тот факт, что она систематически причиняет вред своим детям ради собственной второстепенной выгоды. Кроме того, женщина таит в себе убийственную полосу шириной в милю .
   Как психологу, Пайпер нравится думать, что она знает людей. Что она понимает человеческую природу, но эти последние недели поколебали ее уверенность в своих силах, а также ее веру в своего ближнего .
   голове всплывает то, что всегда говорит ее мать .
   "Никогда не знаешь с людьми ".
   момента Пайпер никогда не понимала, насколько правдой были эти слова .
  
   Эпилог
  
  
   явыйти наружу.
   чем я привык .
   я провел дома в одиночестве .
   В доме Лауры было больше народу, но большая часть ее семьи тоже обычно уезжала. Здесь я иногда выхожу из себя, поэтому выхожу на улицу со своим дымом .
   Я зажигаю первую и вдыхаю. Прилив никотина сильный, и это причина, по которой я продолжаю курить. Тот факт, что это не хорошо для меня, делает это более привлекательным. Я подросток, так что да .
   Хотя не любитель алкоголя и наркотиков. Мне нравится быть под контролем .
   Я делаю еще одну затяжку и думаю о своей сестре. Анжелика однажды попробовала курить. Однажды днем мы вышли на улицу, прежде чем мама вернулась домой и по-любительски затянулась моей сигаретой. У нее закружилась голова. Ей это не понравилось .
   Теперь, когда ее нет, я думаю о сестре больше, чем когда она была жива .
   Сисси всегда думала, что я сильный. Но я знал, что она сильная .
   Ей нужно было быть сильной, чтобы продолжать играть в мамину игру .
   Я думаю, она чувствовала, что ведет себя трусливо, не сопротивляясь ей. Но жизнь не так проста. Я стряхиваю пепел на землю .
   "Иногда мне хочется быть смелее", - сказала мне однажды Сисси .
   "Что ты имеешь в виду?" - спросил я .
   "Хотел бы я противостоять маме. Когда я в больнице, иногда я представляю, как говорю доктору, что на самом деле я не болен. Или, по крайней мере, не такой, какой он меня считает " .
   "Ага. Я тоже об этом думаю, - сказал я ей .
   Но это в основном то, что мы сделали - подумайте об этом .
   Мы оба знали, что наша мать найдет кого-то, чтобы принести в жертву .
   Сисси только что убедилась, что это она .
   Она была храброй .
   И я был слишком эгоистичен, чтобы остановить ее .
   Она сделала это, потому что любила меня, хотела защитить меня .
   Но я должен был сделать больше, чтобы защитить ее . . .
   Я шагаю по тротуару возле дома, где я сейчас живу .
   Когда Анжелика и я стали подростками, мое желание восстать против нашей матери возросло в геометрической прогрессии. Я мечтал быть обычным подростком, а не рабом своей матери, привязанным к постели моей сестры, погруженным в нашу семейную драму .
   Наконец, однажды я убежал .
   Я сомневаюсь, что нашу мать это даже заботило .
   И я вернулся только за Сисси .
   Я боялся, что если оставлю их в покое, наша мать может убить ее. Случайно, конечно, как то, что случилось с моим братом .
   Когда я был рядом, я был уверен, что она знает, как не заходить слишком далеко - со всеми лекарствами и лечением, которое она давала Сисси. Без меня там, моего постоянного присутствия, напоминающего ей, я не знал, что произойдет .
   Я делаю еще одну затяжку, на этот раз задувая кольца. Это круто. Я просовываю в него язык, и он выходит по кругу - забавный трюк .
   Оглядываясь назад, я вижу, что во многих смыслах Сисси добровольно участвовала в безумной игре нашей матери. Поддавшись маминому дерьму, она позаботилась о нашей матери. Болезнь Анжелики вызвала к ней сочувствие и послужила оправданием всех ее неудач .
   Отношения между ними сводили меня с ума. Сисси никогда не знала, как я себя чувствовала покинутой .
   Потому что то, что начиналось как я и Сисси, с годами превратилось в Сисси и маму .
   А потом был я. Снаружи . _
   Большую часть своей жизни я был оставлен с соседом. Наша мать дала моей сестре все, а мне ничего .
   Нет еды на столе. Я знаю, как использовать микроволновую печь для приготовления ужина, когда мне было пять лет .
   Никаких школьных принадлежностей. Я был ребенком, которого жалели учителя .
   Нет чистой одежды. Я научился пользоваться стиральной машиной путем проб и ошибок, когда дети в школе высмеивали меня из-за того, что мои рубашки были в пятнах .
   Там не было никого, чтобы подписать мой табель успеваемости или купить мне ежегодник, или позаботиться обо мне, когда я простудился .
   К тому времени, как мне исполнилось одиннадцать, моя мать пропадала с моей сестрой на несколько дней. Я был слишком смущен, чтобы рассказать кому-либо, не говоря уже о том, что знал, что мама убьет меня, если я это сделаю, так что это стало моим маленьким секретом. А я умею хранить секреты .
   Если я когда-нибудь появлялся в одной из больниц, медсестры всегда выглядели удивленными. Они понятия не имели, что я даже существовал. А зачем им? Я была всего лишь безымянной, безликой сестрой ангелоподобной пациентки с навязчивыми зелеными глазами и многострадальной святой матерью. Тот, который все были счастливы позволить слиться с фоном .
   - Эй, ты идешь? Этот парень, Райан, кричит мне со второго этажа. "Мы собираемся смотреть проект "Ведьма из Блэр " .
   - Будь там через минуту, - кричу я .
   Но я пришел сюда, чтобы кое о чем позаботиться, и я не вернусь внутрь, пока не закончу .
   То, что я рассказал доктору Ландраму и полиции о несчастном случае с моей сестрой, - это то, во что она и я хотим, чтобы они поверили. Но это не то, что произошло на самом деле .
   Я вошел после того, как наша мать срезала ее с верхней койки, и грязно-розовый пояс впился ей в кожу на шее. Мама попыталась ослабить его, но царапанье пальцами сделало только хуже. Кажется, я начал кричать .
   Мама крикнула мне, чтобы я звонила в 911 .
   Я выбежал из комнаты, взял беспроводной телефон и набрал номер так быстро, как только мог .
   Вскоре парамедики были в спальне Анжелики и моей. Моя сестра растянулась на полу, ее кожа была странного цвета. Он не был синим, как у Томми. Ее цвет был более фиолетовым .
   Но все остальное ощущалось точно так же. Болезненное, прогорклое дежавю .
   Я знал, что как только она покинет эту комнату, я больше никогда не увижу ее живой .
   Мы уже шли по этой дороге с Томми, но на этот раз я буду одна .
   Она оставляла меня совсем одну .
   Когда приехали фельдшеры, помню, я лежал на полу рядом с Анжеликой и схватил одну из них за ногу .
   "Пожалуйста, пожалуйста, не берите ее. Только не бери ее, - умоляла я .
   Меня вежливо, но жестко вывели из комнаты. Неважно, что я сказал. Меня никто не слушал .
   Было много волнения, когда Анжелику переложили на носилки и погрузили в машину скорой помощи. Наша мать все время плакала. Те самые большие крокодиловы слезы, к которым я привыкла. Она села в машину скорой помощи с Анжеликой, и они укатили, включив огни и сирены. Мама плачет за ними .
   И я был совсем один .
   Мама не попрощалась; не сказала мне, что она уезжает .
   Ничего удивительного. Мне повезло быть второстепенным .
   Я прокрался обратно в нашу комнату с взлохмаченными розовыми покрывалами, которые у нас были с начальной школы .
   Часть меня хотела прижаться к кровати Сисси на нижней койке. Мне хотелось вдохнуть ее запах, обнять ее подушку, закутаться в ее одеяло. Но я старался быть храбрым. Я сказал себе, что она будет в порядке .
   Парамедики интубировали Анжелику, чтобы помочь ей дышать. Может быть, она была бы в порядке .
   Поэтому вместо этого я взял лестницу с двумя ступенями и бросился на свою верхнюю койку .
   И я чувствовал ее присутствие. Она все еще была в комнате со мной .
   делать , я опустила голову на подушку, вытянув под ней руку, как всегда .
   Вот когда я нашел это. Предсмертная записка моей сестры .
   Прочитал, и все стало кристально ясно .
   Она сделала это для меня .
   Чтобы защитить меня. Она знала, что насилие со стороны нашей матери сократит ее собственную жизнь, будь то индуцированная болезнь, ненужное лечение или что-то еще. Она говорила мне это раньше. Поэтому вместо этого она решила вернуть власть и уйти на своих условиях .
   Мое сердце так сжалось в груди, что я едва могла дышать .
   Внезапно каждый раз, когда я злился на сестру, или завидовал тому вниманию, которое она получала, или злился на то, что ей пришлось отправиться в особое путешествие без меня, - все это исчезало и сменялось такой чистой любовью и таким сердечным сердцем. полный того, что я знал, что должен следовать плану, который она привела в действие .
   С того дня я все время ношу ее записку с собой. Она стала серой и изношенной, так что ее почерк уже почти не разобрать, и напоминает старую салфетку, которая бог знает сколько времени пролежала в бабушкином кошельке .
   Сколько себя помню, я хотел, чтобы моя мать заплатила за то, что она сделала со мной, Сисси и Томми. Когда я узнал, что хоть моя сестра и умерла, но ведьме это сойдет с рук, я захотел умереть вместе с братом и сестрой .
   Но теперь копы нашли в нашем доме так много запрещенных наркотиков, что они знают, что она, должно быть, оскорбляла мою сестру. И когда они получат все ее медицинские записи, они увидят, что она делала со всеми этими лекарствами. И наша мама поджарит .
   Наконец-то она получит то, что заслуживает .
   Так что, как бы мне ни хотелось навсегда сохранить записку Сисси в кармане, комкая ее между пальцами снова и снова, я не могу рисковать .
   Я не хочу, чтобы теплый ночной ветерок задувал пламя, как только я его зажгу, поэтому пригибаюсь к углу здания. Затем достаю из кармана записку Анжелики .
   Ее записка значит для меня все. Это мое прошлое, мое настоящее и мое будущее .
   Моя сестра была всем, что у меня когда-либо было. И эта записка - все, что у меня осталось от нее .
   Я смотрю вниз и читаю ее слова в последний раз .
  
   Я люблю тебя, Лиззи, но я больше не могу .
   Теперь тебе больше не нужно оставаться рядом, чтобы защитить меня .
   Скажи им, что это сделала она .
   Тогда улетай и будь свободной, птичка Лиззи .
   Поверьте, так лучше .
  
   Сестры навсегда !
   Любовь,
   ~ Сисси
  
   Как бы мне не хотелось потерять эту последнюю часть моей сестры, я не могу рисковать тем, что кто-то узнает правду .
   Я щелкаю большим пальцем по колесу дешевой желтой зажигалки, и вспыхивает пламя. Держа пламя под потертой бумагой, она загорается, и я вижу, как слова исчезают в обугленных клочьях, парящих в воздухе .
   Слишком поздно, я пожалел, что не сделал ксерокопию, чтобы вспомнить ее почерк. Эти большие круглые петли, которые она сделала. . . всегда красивее моих отрывистых каракулей .
   Но она ошибается. Без нее никогда не будет лучше .
   Последняя затяжка сигареты. Я глубоко вдыхаю, внося последнюю порцию никотина в кровь, прежде чем бросить окурок на землю и растереть его пяткой .
   Я всегда буду любить свою сестру, но она всегда была связующим звеном в перетягивании каната между моей матерью и мной .
   Чем старше мы становились, тем яснее становилось, что наша мама всегда побеждала, и я думаю, что это огорчало Сисси. В конце концов, я считаю, что она сделала это, чтобы я вышел абсолютным победителем .
   Оставив обугленный пепел и остатки бумаги на тротуаре, я возвращаюсь внутрь .
   Как говорит доктор Ландрум, я выжил .
  
   Чтобы узнать больше об ND Hill, перейдите по ссылке
  
   www.facebook.com/authorndhill _
  
   об авторе
  
   В прошлом Н.Д. работал клиническим психологом, заводчиком альпак и автором романов. Но в конце концов она поддалась своей давней любви к загадочным сюжетам, убийственным персонажам и ненормальной психологии и перешла на темную сторону .
   Бесстыдная мама-баскетболистка, когда она не ездит со своими детьми на тренировки, турниры или пишет, она слишком много смотрит телевизор и пробует новые рецепты на своей семье .
   Узнайте больше от ND Hill
   Потому что нет ничего более волнующего, чем человеческий разум .
   www.facebook.com/authorndhill _
  
   Бегство от неприятностей
   Приквел сериала "Пограничные преступления"
   Ева Винтерс
  
   Авторские права No 2016, Eva Winters for InPrint Publishing
   Все права защищены .
  
   Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена или использована каким бы то ни было образом, включая электронное, механическое фотокопирование, запись или иным образом, без письменного разрешения издателя .
  
   Это художественное произведение. Имена, места, персонажи и события являются либо плодом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с любыми реальными людьми, живыми или мертвыми, организациями, событиями или местами действия является полностью случайным .
   Предупреждение: несанкционированное воспроизведение или распространение этой защищенной авторским правом работы является незаконным. Уголовное нарушение авторских прав, в том числе нарушение без денежной выгоды, расследуется ФБР и наказывается лишением свободы на срок до 5 лет и штрафом в размере 250 000 долларов США .
  
   Под редакцией: Мег Амор
   Обложка: QDesign
  
   Предупреждение
  
   Эта книга содержит эмоциональные триггеры, сильный сексуальный контент, откровенные ситуации, язык для взрослых и тревожные сцены .
  
   Предназначен для взрослой аудитории 18+
  
   Справочник по терминам на испанском языке
  
   В этом рассказе очень мало испанских терминов. Они перечислены ниже вместе с английским переводом .
   Буэно - хорошо
   Кальдо де Полло - куриный суп
   Чико - мальчик
   Динеро - Деньги
   Галлина - Цыпленок
   Бебе - Малышка
   Керида - дорогой
   Папи - папа
   Сеньорита - мисс
  
   Бегство от неприятностей
  
   Иногда лучше остаться с дьяволом, которого ты знаешь .
   Когда домашних забот становится слишком много для 18-летней Изабель Рейес, она находит утешение в объятиях предположительно джентльмена - своего рыцаря в сияющих доспехах. Вскоре она понимает, что ее семейная драма не идет ни в какое сравнение с опасностью, которая ждет ее впереди, когда она оказывается в бегах, спасаясь от обвинения в убийстве. Ее единственный шанс выжить будет в виде незнакомца, который может иметь или не иметь ее интересы в глубине души .
   Выживет ли она? Или одна ошибка унесет ее жизнь ?
  
   Введение
  
   Стоя перед зеркалом, она смотрела на человека, который смотрел в ответ; знакомый незнакомец со всеми теми же физическими чертами - маленькое телосложение, длинные темные волосы, молочно-гладкая кожа и светло-карие глаза. Подняв руку, их пальцы встретились, коснувшись холодного стекла. Если бы только она могла вернуться в прошлое. Но она не могла. Именно тогда она поняла, что может покончить с собой без сожалений. И если бы это означало защиту единственного человека, который значил для нее все, она бы ...
  
   Глава 1
  
  
   Тон ужасный звук
   раздался звук бьющейся об пол тарелки .
   "Черт возьми". Изабель наклонилась, чтобы подобрать большие осколки разбитой посуды .
   "Что случилось ?"
   Она кивнула в сторону одного из посетителей .
   "Ой." Синтия проследила за ее жестом и указала на парня, сидящего за угловым столиком .
   "Пожалуйста... можешь пойти принять его заказ ?"
   - Прости, милый... не в этот раз. Меня уже ждут двое". Синтия поставила грязную посуду со столов, которые только что убрала, на прилавок и вытерла руки о фартук .
   "Просто сделай глубокий вдох и соберись". Она взяла два подноса и ушла, но не раньше, чем быстро подмигнула Изабель и прошептала: "Ты справишься, солнышко; просто не позволяй ему видеть, как ты потеешь ".
   Изабель вздохнула .
   Прислушавшись к совету Синтии, она сделала несколько вдохов и приготовилась к прогулке к его столику. Она не знала, что хуже: он смотрел, как она идет, или знал, что увидит, как она уйдет. Она откашлялась и поправила поясной фартук, но как только она набралась смелости, чтобы пошевелиться, Синтия вернулась .
   "Правда, ты все еще здесь? Просто иди уже. Знаешь, если кто-то еще попытается принять его заказ, он все равно попросит тебя. По правде говоря, я не понимаю, зачем он вообще тратит время на тебя, когда он может заполучить меня. Синтия расправила плечи и взглянула на свое декольте .
   - Ты такая шлюха .
   "Иногда... но ты все еще любишь меня. В любом случае, ты знаешь, что я просто шучу. А теперь соберись, чтобы мы могли убраться отсюда к черту .
   Честно говоря, она никогда не могла понять, как они с Синтией стали такими близкими друзьями. Они были как день и ночь, но у Синтии было доброе сердце, и она была рядом в трудные времена. Она была на пару лет старше Изабель, но по тому, как она себя вела, этого и не скажешь. Подружиться не было проблемой; всем она нравилась, особенно мужчинам. Она была воплощением дивы. Уверенный в себе, привлекательный, веселый и остроумный; у нее было все - ее собственный стильный/дерзкий стиль, и это работало на нее. "Раскройте ровно столько, сколько нужно, чтобы намотать их", - это утверждение она часто повторяла и жила согласно этому правилу .
   Если оно не облегало ее тело и не подчеркивало изгибы, значит, она его не носила. Она была искательницей внимания и королевой драмы, но Изабель все равно любила ее .
   Изабель, с другой стороны, была полной противоположностью. Ее гардероб был базовым и состоял в основном из джинсов, спортивных штанов и футболок. Будучи настолько сосредоточенной на учебе, она редко встречалась с кем-то. Она просто хотела закончить школу и переехать из родительского дома. Делая их проблемы своими проблемами, сводила ее с ума. Никто из них никогда ни в чем не винил, а вместо этого обвинял во всем друг друга. Слишком часто она оказывалась застигнутой врасплох их спорами, когда ее отец убегал, оставляя ее там одну, чтобы справиться с гневом матери. У нее была мать, нимфоманка. А ее отец, как она подозревала, решает свои семейные проблемы, занимаясь своими секретными делами .
   Засунув руку под фартук, она схватила салфетку и промокнула лицо. Синтия была права, чем скорее она примет его приказ, тем скорее они смогут уйти. Изабель собрала достаточно нервов, чтобы подойти к столу. Его взгляд пронзил ее, и она ненавидела его. К тому времени, как она добралась до того места, где он сидел, она едва могла смотреть ему в глаза .
   "Привет. Вы готовы сделать заказ ?"
   Он откинулся на спинку сиденья, осматривая ее с головы до пят, задержавшись на несколько секунд, прежде чем заговорить .
   - Я уже начал думать, что ты избегаешь меня .
   - Нет, просто немного занят. Извините, что это заняло так много времени. Итак, что у вас будет сегодня вечером ?"
   "Что бы вы порекомендовали ?"
   - Это зависит от того, что тебе нравится .
   Изабель была хорошо знакома с этим распорядком. Каждый раз, когда он заказывал, он делал вид, что не знает, что было в меню. Она знала, что это был его способ отнять у нее время, но, учитывая, что она всегда была комком нервов, когда обслуживала его, она всегда сводила болтовню к минимуму. Он был очень красив, но все в нем кричало о плейбое. Думая об этом, Синтия была права. С чего бы ему интересоваться такой невзрачной Джейн, как она, когда она находилась в той же комнате ?
   "Ну, если это так, я бы хотел, чтобы у меня был твой номер ".
   Изабель откашлялась, пытаясь не обращать внимания на напряжение мышц живота. - Простите ?
   - Могу я позвонить тебе как -нибудь ?
   Не удосужившись ответить, она передала ему меню. "Здесь. Взгляните и дайте мне знать, когда будете готовы". Она повернулась, чтобы уйти, и была взята обратно, когда он потянул ее за руку .
   "Что делаешь?" Изабель отступила на шаг назад, взглянув на его руку, сжимающую ее. "Отпусти " .
   "Извиняюсь. Я просто дала вам знать, что готова сделать заказ ".
   Засунув руку в карман фартука, она достала гостевой блокнот и карандаш. "Вперед " .
   "Дайте мне номер пять, подержите огурцы, а вместо картофеля фри я возьму луковые кольца. И замени газировку коктейлем. Лукаво улыбаясь, он вернул Изабель меню .
   Он определенно был кокетлив; его замечания всегда были лестными, но что-то в нем заставляло ее чувствовать себя немного неловко. "Он выйдет через несколько ".
   Большое спасибо ".
   "Конечно."
   Опасаясь идти назад из-за того, насколько он был внимателен, Изабель остановилась, чтобы убрать со стола. Либо так, либо она рискует споткнуться, возвращаясь к стойке выдачи заказов .
   Синтия встретила ее, и они обе положили заказы на поднос для повара .
   Она наклонилась к Изабель, касаясь ее руки и шепча ей на ухо. - Хорошо, девочка, я это видел .
   "Что видел? И подвинься, я злюсь на тебя, помнишь? Изабель отдернула руку, игриво избегая прикосновения Синтии .
   - Не играй, я видел, как он схватил тебя за руку. Перестать притворяться. Ты знаешь, что он снова заигрывает с тобой. Не знаю почему, но он есть. В любом случае, я знаю, что он тебе нравится. Черт, он всем девушкам здесь нравится. Итак, в чем проблема ?"
   - Может быть, мне просто неинтересно .
   "Почему? Он хорошо выглядит, водит хорошую машину и чертовски сексуален. Что не нравится ?"
   - Ты видел, как он схватил меня за руку ?
   "Какая? Ты наверное шутишь. Он схватил тебя за руку, а не за задницу. Для меня это признак настоящего джентльмена, - пошутила она, выдавив улыбку .
   Логика Синтии сильно отличалась от логики Изабель, но она была более опытна, когда дело касалось мужчин. Может быть, Изабель слишком много читала во всей этой затее с захватом руки .
   - Ты знаешь, что ты болен, да ?
   "Говори, что хочешь. Я просто знаю о мужчинах больше, чем ты. В любом случае, пойдем со мной сегодня вечером. Это будет весело. Я сделаю тебе прическу и макияж и даже позволю тебе надеть кое-что из моей одежды .
   Изабель отступила назад, положила руку на бедро, бросив на Синтию быстрый взгляд .
   - Знаешь что, нет, но спасибо. Если бы я хотел пойти куда-нибудь, я мог бы сделать себе прическу и макияж, и ты бы не выбирал мне одежду. Кроме того, ты же знаешь, что ходить по клубам - не мое .
   Синтия разгладила свою одежду, внимательно осмотрев себя. "Что не так с тем, что я ношу?" Она опустила свою рубашку, чтобы показать больше декольте, как будто ей было недостаточно напоказ. - Я не знаю, почему я вообще с тобой разговариваю. Мы оба знаем, кто кого здесь учит. В любом случае, твой заказ готов, так что иди обслужи своего человека .
   "Да ладно, Синтия, ты же знаешь, что я люблю тебя. Пожалуйста, иди и разберись с ним ".
   "Неа! Не сегодня. Тебе лучше пойти за ним, девочка. И он тоже смотрит". Она заглянула Изабель через плечо .
   "Дерьмо! Я ненавижу тебя ".
   "Видишь ли, я знал, что он тебе нравится, потому что если бы ты этого не делал, ты бы не был таким нервным". Синтия ткнула ее в руку и пошла обслуживать своего клиента .
   Может быть, ее инстинкты ошибались насчет этого парня, Траубеля. И вообще, что за имя Траубель? Но он извинился за то, что схватил ее, и всегда был вежлив. Тем не менее, что-то в нем было; какая-то слишком самоуверенная манера поведения. Изабель обычно избегала неприятностей, но в данном случае ее тянуло к ним. Ее инстинкты и тело были на противоположных сторонах, и ее тело побеждало .
   Если не считать нескольких свиданий, которые у нее были с Мэтью, в прошлом у нее был только один настоящий парень, и они расстались после того, как он понял, что она не выложится. Тем не менее, если она решит поддаться своему интересу, ее родители никогда не пойдут на это .
   Независимо от ее возраста, они очень контролировали ее; особенно ее мать. Восемнадцать и четыре месяца до выпуска для нее ничего не значили. Ради бога, это были 80-е, но заставить их одобрить ее работу в закусочной было достаточно сложно. Они согласились только потому, что это был ее последний год в старшей школе, и это был бы хороший способ накопить денег на колледж. Как им удавалось так пристально следить за ней, было полной загадкой, учитывая, насколько запутанной была их собственная жизнь. Всего четыре месяца, и она будет свободна от правил своей матери .
   "Ну вот." Ладони Изабель вспотели. Нервные переживания взяли над ней верх .
   "Спасибо. Вот, у меня есть кое-что для тебя ".
   Изабель посмотрела на элегантную коробочку, которую он поставил на стол. Он был красиво завернут в серебряную бумагу с блестящим золотым бантом сверху .
   "Ты серьезно? Зачем ты сделал мне подарок? Я тебе чужой " .
   "Ну, ты не совсем незнакомец, если учесть, как много я о тебе знаю. Например, я знаю, что тебя зовут Изабель; вы скоро заканчиваете среднюю школу, и вам нравится носить цветы в волосах, особенно розы. В любом случае, ничего особенного, просто открой его .
   Вместо того, чтобы быть просто беспокойной, она была взволнована и взволнована. Изабель вытерла руки о фартук, прежде чем потянуться к коробке. Это был браслет с медальоном с изображением Пресвятой Богородицы наверху и часами внутри. Надпись на обороте гласила: "Изабель, выпуск 1982 года ".
   "Это очень мило, но я не могу этого принять". Это был самый элегантный и уникальный подарок, который она когда-либо получала. Она хотела сохранить его, но знала, что это было бы неуместно. К тому же она не хотела объяснять, откуда она это взяла .
   "Вы можете. Вы просто не хотите. Есть разница ".
   "Послушай, это хороший жест, но я действительно не могу. Спасибо . _
   Изабель положила подарок на стол и ушла. Лесть одолела ее. Она знала, что Синтия где-то будет наблюдать за всем, и от этого ей станет только хуже. Как будто у девушки появилась лишняя пара глаз. Пытаясь взять себя в руки, она пошла в туалет, чтобы плеснуть водой на лицо. Вскоре к ней подошла Синтия .
   Изабель причмокнула губами, прежде чем пробормотать себе под нос .
   - Что это было ?
   - Он подарил мне часы .
   - И ты вернул его? Клянусь, тебе нужно чаще проводить со мной время. Разве я тебя ничему не научил ?"
   - Да, я вернул его, и я не хочу это обсуждать. Я просто хочу забыть об этом ".
   Синтия подошла к Изабель сзади и положила руки ей на плечи, начав легкий массаж .
   "Друг... расслабься и дыши. Он просто мужчина, и вы общаетесь с ним каждый день. Если хочешь, я дам ему счет ".
   Изабель повернулась, чтобы обнять Синтию. "Спасибо, Син. Я должен тебе ".
   "Да, есть, и я добавляю это на вашу вкладку ".
   Когда они вышли, Траубеля уже не было. Изабель подошла к тому месту, где он сидел, и нашла двадцатидолларовую купюру, которая намного превышала стоимость его еды, коробку с часами и записку на салфетке .
   Считайте это советом. Спокойной ночи, Изабель .
  
   Глава 2
  
  
   Тон стучал очень громко.
   "Полиция! Открой дверь !"
   Последовала короткая пауза, прежде чем дверь была выбита и сбита с петель, но не раньше, чем женщина была выброшена из окна, возможно, чтобы отвлечь внимание. Двое из отряда бросились к ней .
   "Нам нужна медицинская часть здесь. У нас есть один пострадавший с сильными порезами и ушибами, а возможно и больше!" Один из агентов говорил в рацию, расположенную на плече его жилета, когда он склонялся над женщиной. Ее лицо было сильно изуродовано, а в кожу вонзились осколки стекла .
   Они получили наводку от информатора, и теперь специальный агент по борьбе с наркотиками Наварро и его команда приготовились войти. Дом располагался в престижном районе, где проживали в основном граждане высшего сословия. Раньше он находился под наблюдением, но политические связи сделали практически невозможным получение ордера на обыск. Парень, за которым они охотились, активно участвовал в спонсорстве многих местных и региональных политиков. Кроме того, Гарсия пожертвовал сотни тысяч долларов на поддержку некоммерческих организаций, приютивших женщин и детей , подвергшихся жестокому обращению .
   Они ворвались в дом Тидаса Серрано, сына известного наркобарона Хавьера Гарсии. Гарсия был осторожен и мало появлялся на публике. Но, по словам информатора Наварро, его сын был безрассудно рискованным человеком, который недавно вышел из реабилитационного центра и теперь возглавлял собственный нелегальный бизнес .
   Переходя из комнаты в комнату, они охраняли нижнюю часть дома, прежде чем перейти на второй уровень .
   Слово было его сыном, Тидас лежал там .
   "Мне нужна помощь здесь внизу !"
   Они никогда не могли быть готовы к тому, с чем столкнулись .
   Один из сотрудников спецназа обнаружил в подвале четырех девушек без сознания. У одного была пена изо рта, и он был сильно избит. Он пошел вокруг, проверяя пульс .
   "Они живы, но едва". Он по рации звал на помощь. "Нам нужно больше аварийных бригад на Баррингтон-лейн, 2150. У нас есть четыре жертвы женского пола в очень плохом состоянии ".
   Оператор ответил, сообщив, что помощь уже в пути .
   Тем временем другие члены отряда разделились на группы, продолжая обыскивать помещение .
   "Тссс". Агент Наварро замер и указал, прислушиваясь в том направлении, откуда доносились тихие стоны. Подойдя к закрытой двери с пистолетом в руке, он был застигнут врасплох, когда она внезапно открылась. Выбежал мужчина с зажженной сигаретой во рту и зажигалкой в руке. Он держал в заложниках молодую женщину, которая была мокрой и пахла бензином .
   "Отпусти ее." Наварро стоял неподвижно, следя за движениями нападавшего, когда он использовал женщину как щит .
   "Отойди, мужик. Клянусь, я подожгу ей задницу, - предупредил парень Наварро, направляясь к двери. "Я серьезно. Держись, черт возьми , назад !"
   "Никто не следит за вами. Просто отпусти девушку " .
   "Она идет туда, куда иду я ".
   - Ты знаешь, что это место окружено ?
   "Ты знаешь кто я?" - спросил парень, все еще двигаясь к главному выходу. - То, что твое лицо закрыто, тебе не поможет. Прикоснись ко мне, ты умрешь ".
   Другой офицер приблизился к дому сбоку. Голова нападавшего двигалась взад-вперед, когда он изо всех сил пытался следить за движениями обоих агентов .
   Со слезами, текущими по ее щекам, молодая женщина крепко закрыла глаза, держась за его руку, чтобы ослабить удушающую хватку на ее шее .
   "Давай обсудим сделки, чувак. Ты отпустишь ее, а мы позволим тебе жить ".
   Парень рассмеялся .
   Пистолет Наварро выстрелил, и похититель заложников упал на землю вместе с женщиной на буксире. Он быстро схватил жертву, злобно растоптав сигарету, выпавшую изо рта нападавшего, и отшвырнул зажигалку. Другой офицер не слишком нежно ударил его наручниками .
   Парень вскрикнул, когда на него надели наручники - выстрел в плечо, должно быть, причинил адскую боль .
   "Нам нужна помощь в подвале. Я думаю, что у них передозировка ".
   Наварро и еще один агент бросились вниз .
   "Сильвия!"
   Наварро подбежал и с пеной у рта схватил девушку .
   - Ты ее знаешь ?
   "Чувак, она моя сестра", - кричал он .
  
   Неделю спустя Наварро в недоумении стоял в своем SAC - офисе ответственного специального агента, после того как ему сказали, что арестованному парню, скорее всего, не будет предъявлено никаких обвинений. Он попал в больницу с огнестрельным ранением плеча, но это была всего лишь рана в плоть. Через день его выписали и поместили под арест, но через сорок восемь часов отпустили под залог .
   Какой-то крутой адвокат встал на его защиту. Наварро без сомнения знал, что этот парень станет связующим звеном в победе над Тидасом Серрано. Судя по всему, он был не просто мелким преступником - у него были хорошие связи и он знал высокопоставленных лиц .
   "Возможно, это был наш единственный шанс поймать Серрано на месте преступления. Очевидно, что ваш осведомитель исказил факты, потому что его там не было, так что у нас может не быть дела ".
   "Ты шутишь, что ли? Меня не волнует, что это был не Серрано. Парень использовал женщину как щит. Говорю тебе, он подключен. Он собирался поджечь ее. Если этого недостаточно, чтобы держать кого-то в тюрьме, то я не знаю, что еще ".
   "Послушай, Наварро, ты знаешь, как это работает. Мы смогли получить ордер только потому, что ваш осведомитель сказал, что Серрано будет там, и он был нашим свидетелем. Без него у нас не так много дел. Вероятная причина не урежет его для другого ордера. А что касается парня, которого вы подстрелили, я не знаю, как он вписывается во все это, но он точно не Серрано. Если девушка, которую он держал в заложниках, не пожелает давать показания, мы ничего не можем сделать, тем более что ваш информатор внезапно исчез ".
   "Но я был там; Я видел, как все это рушилось ".
   "Нет, вы видели, как он держал девушку с сигаретой во рту и зажигалкой в руке. Вы не видели, как он облил ее бензином, и она говорит, что ее не удерживали против ее воли .
   Наварро не мог бросить дело. Женщина умерла, трое лежали в реанимации, одна из них его сестра. Все это не могло быть зря .
   - прошипел он, потянувшись к затылку и потирая его. "Это фигня. Мы оба это знаем. Она просто боится ".
   "Это не имеет значения. Кроме того, могу сказать, что дальше дело не пойдет. Ваша заложница, она дочь судьи. Я уверен, что он не хочет, чтобы это вышло наружу. Извините, но у меня связаны руки ".
   - А как же Сильвия? - нерешительно спросил Наварро, понизив голос прежде, чем успел произнести слова .
   "Извините меня? Я так не думаю ".
   "Почему бы и нет ?"
   - Не знаю, может быть, потому что она наркоманка. Или, возможно, потому что она без сознания. Может, потому, что девчонка уже достаточно натерпелась, не говоря уже о том, что она твоя чертова сестра, и ты хочешь, чтобы она дала показания против отъявленных преступников. Ты выбери один !"
   Это был тяжелый момент для него, и, возможно, он был слишком отчаянным. Предлагая своей сестре подвергнуться дальнейшим страданиям и, возможно, рискуя ее жизнью, он определенно не думал ясно. Хотя, он сказал это, он знал, что никогда не сможет пройти через это, даже если она сможет дать показания .
   В комнате вдруг стало душно, и ему понадобился свежий воздух .
   Наварро подергал воротник рубашки. - Мы закончили? - спросил он у специального агента Джемисона, прежде чем отправиться к выходу .
   "Я думаю, что да. И я предлагаю вам собраться " .
  
   Глава 3
  
  
   Нпервые два месяца
   прошло, а его распорядок остался прежним. В чем была его проблема? Почему он продолжал возвращаться раз за разом, ожидая, пока она подойдет к его столу, чтобы принять его заказ, как минимум, несколько раз в неделю ?
   - Эй, ты в порядке? Синтия начинает помогать Изабель убирать со стола .
   "Я в порядке. Просто чувствую себя немного виноватым из-за того, что сохранил его подарок и не предложил даже благодарности. Траубель ушел, не притронувшись к еде .
   "Да, я знаю, и он тоже, возможно, поэтому он дал его тебе. В любом случае, если тебе так плохо, просто принеси его и верни " .
   "Он сейчас со мной. Я ношу его в фартуке с тех пор, как он его оставил. Я просто не хочу ранить его чувства. И я знаю, что это ужасно, но я действительно хочу сохранить это ".
   "Он у тебя с собой? Позволь мне увидеть это." Синтия полезла в карман фартука Изабель. "Конечно, это не тот подарок, которого можно ожидать от человека с его дерзкой внешностью ".
   "Я знаю. Красиво, правда?" Она забрала коробку у Синтии и провела по золотой окантовке циферблата часов. - В любом случае, это не похоже на то, что ты видишь это впервые .
   "Ну, так даже лучше. По крайней мере, мы знаем, что у него хороший вкус ".
   - Да, - согласилась Изабель, все еще восхищаясь его мастерством .
   - Итак, Джимми сказал, что мы можем уйти пораньше. Вы готовы?" - спросила Синтия .
   - Да, но я думаю, что пойду домой пешком. Всего несколько кварталов, и я никуда не тороплюсь. Спасибо за предложение ".
   - Хорошо, если ты уверен. Позвони мне, когда доберешься " .
   "Я буду ".
   Дорога домой была приятной. Воздух предполагал, что приближается дождь, и она приветствовала запах свежих цветов, проходя мимо соседского сада. Удивленная, увидев машину своей матери на подъездной дорожке в такую раннюю ночь, когда она обычно тусовалась со своими друзьями, она подумала, не случилось ли что-то не так. Но тогда и машина ее отца тоже будет там .
   Она использовала свой ключ, чтобы открыть дверь. Обычно она кричала, чтобы объявить о себе, но звуки мягкой, манящей музыки застали ее врасплох .
   Идя по коридору в спальню своих родителей, она стояла неподвижно, глядя на полуоткрытую дверь, слушая тихие стоны удовольствия, исходящие от ее матери. Она подтолкнула его, чтобы он открылся еще немного .
   - Какого черта ты делаешь ?
  
   " Эй . У тебя все нормально? Что случилось?"
   "Она целовалась с Мэтью, вот что случилось. Как на самом деле, она была на нем повсюду, с языком в его горле ".
   "О, черт, это плохо. Так плохо. Твоя мать не в порядке ".
   "Она сука. Неудивительно, что она не хотела, чтобы я с ним встречалась. Это было потому, что она хотела его для себя. Какая мать занимается сексом с парнем своей дочери ?"
   "Извините, он ваш бывший парень, и вы сказали, что они целовались, а не занимались сексом ".
   - Ты говоришь, что все в порядке ?
   - Черт, нет, я просто говорю, что он твой бывший, если что, и ты все равно никогда не занималась с ним сексом. То, что делает твоя мать, это дерьмо типа мыльной оперы. Но она нимфоманка. Вот что они делают ".
   "Все это время она обвиняла моего отца в измене. Я должен позвонить ему; Я должен позвонить ему прямо сейчас". Изабель пододвинула к себе домашний телефон и набрала номер .
   "Ждать!" Синтия нажала пальцем на кнопку отключения. "Я знаю, что ты зол, я имею в виду, кто бы не был, но давай просто подумаем об этом ".
   - Он заслуживает знать. Изабель плакала .
   Синтия протянула ей коробку салфеток .
   "Ну, он не ангел, так что не смей снимать с него всю вину ".
   "Разве ты меня только что не слышал? Я сказал, что только что наткнулся на свою мать, готовящуюся заняться сексом в нашем доме с другим мужчиной, кроме моего отца ".
   - Я просто говорю, что твоего отца никогда нет дома. Если ваша мать заразилась от кого-то другого, он, вероятно, делает то же самое ".
   "По крайней мере, он не делает этого там, где мы живем ".
   "Это дерьмо дикое и поэтому не в порядке". Синтия покачала головой .
   "Да это оно. В любом случае, могу я остаться здесь на некоторое время ?"
   "Ты знаешь, что можешь. Будет весело ".
   - Спасибо, Син .
   Синтия распахнула объятия, и Изабель упала в ее объятия .
   - О, милый, все будет хорошо. Изабель снова начала рыдать на плече Синтии. "Но одно: ты должен вернуться до понедельника, чтобы забрать учебники для школы. Это твой последний год, и я не позволю тебе бросить учебу за два месяца до выпуска, ты зашел слишком далеко .
   - Ты можешь пойти за ними для меня ?
   "Конечно нет. Ты не собираешься втягивать меня в свою семейную драму. Следующее, что ты знаешь, это то, что твоя мать пошлет полицию к моей двери .
   - Пожалуйста, Синтия, я серьезно .
   "Ты знаешь, что я шучу, но тебе нужно позвонить ей и сообщить, что с тобой все в порядке ".
   - Я буду, но не раньше утра .
   - В любом случае, я собираюсь идти. Ты придешь или нет ?"
   - Наверное, но мы оба не можем использовать твое удостоверение личности. Двадцать один и больше, помнишь ?
   - Не беспокойся, я тебя прикрыл. Мой друг работает в подъезде .
   В дверь позвонили .
   "Вау, мое место сегодня популярно". Синтия прошла в другую комнату, чтобы посмотреть, кто стоит у двери, и бросилась назад .
   "Дерьмо. Это твоя мать .
   - Скажи ей, что меня здесь нет .
  
   Сестра Наварро, Сильвия, пропала шесть месяцев назад после того, как их мать умерла от рака. Их отец был полицейским и погиб за несколько лет до этого во время рейда, связанного с бандой. Если не считать SAC и некоторых дальних родственников по ту сторону границы, она была единственной семьей, которая у него осталась .
   Он стоял с усталыми глазами и тяжелым сердцем, вспоминая их детство, когда он смотрел в окно палаты интенсивной терапии, где о его сестре заботились. Медсестра и врач находились в палате и наблюдали за ее состоянием .
   Сильвия была умна и весела, она всегда была полна жизни. Ее улыбка могла превратить ночь в день. Тем не менее, она была здесь, едва живая. Увидев ее такой, он почувствовал себя побежденным .
   Он остановил доктора, когда тот уходил. "Доктор. Это моя сестра, как она ?
   "Да, я помню. Мистер Наварро, боюсь, она примерно такая же .
   скоро проснется ?
   "Я не уверен. В ее организме было много наркотиков, в том числе большое количество героина и кокаина. Честно говоря, я удивлен, что она зашла так далеко в своем нынешнем состоянии. Если она проснется, в ее интересах немедленно обратиться за помощью. Она убивает себя ".
   Одинокая слеза скатилась по его щеке. Доктор положил руку на плечо Наварро. "Мне жаль, что у меня нет лучших новостей ".
   Стоявшая поблизости медсестра ахнула, когда кулак Наварро ударился о стену после того, как доктор ушел. Чуть позже вышла еще одна медсестра, которая была в палате Сильвии .
   "Привет. Вы семья ?"
   - Да, она моя сестра .
   "Почему бы вам не войти; может быть, поговорить с ней и держать ее за руку. Дайте ей знать, что вы здесь. Знаешь, это имеет значение - знать, что кто-то рядом .
   "Спасибо " .
   - Не за что, и дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. Медсестра повернулась, чтобы уйти, и остановилась. "Еще кое-что. Молитвы помогают. Внизу есть часовня, если вам нужно с кем-то поговорить. Круглосуточно дежурит священник ".
   - Еще раз спасибо, медсестра .
   Она кивнула и ушла .
   Он открыл дверь и вошел в комнату. Пододвинув стул, он сел рядом с сестрой, держа ее за руку. Вид ее в таком хрупком состоянии напомнил ему о ее невиновности. Всего год назад она окончила среднюю школу и собиралась стать журналистом. Затем однажды ночью она пошла в танцевальный клуб с друзьями, и кто-то нашел ее без сознания в женском туалете. Ее срочно доставили в больницу, где ей промыли желудок, и она вернулась домой .
   Они так и не узнали, что именно произошло той ночью. Несколько дней спустя в клуб нагрянула группа спецназа, но смогла обезвредить лишь нескольких мелких игроков. Сильвия не знала, как наркотики попали в ее организм. Врачи подозревали, что ее напиток был подмешан. Наварро был уверен, что если бы она не добралась до ванной, то исчезла бы, возможно, навсегда. Девочки ее возраста были ходовым товаром. Их заставляли переправлять наркотики через границу, а многих заставляли заниматься проституцией. Он пришел к выводу, что у того, кто подмешал напиток, были большие планы .
   Клубом управлял Тидас Серрано, но все знали, что это всего лишь одно из подставных предприятий, принадлежащих Гарсии. Девушек оттуда пропадало много. Месть Наварро была не только деловой, но и личной. У него была миссия уничтожить пресловутого Хавьера Гарсию, потому что его деловые дела лишили мечты его сестры и почти унесли ее жизнь, слишком много раз. Теперь любой, кто был с ним связан, считался его добычей или, точнее, целевой жертвой в его плане возмездия .
   Несмотря на то, что Сильвия выжила, она никогда не была прежней. С тех пор она стала наркоманкой. Смерть их матери действительно привела ее к запою, несмотря на терапию и реабилитацию .
   "Сильвия, я здесь ради тебя, и я люблю тебя. Вы должны поправиться. Ты - все, что у меня есть." Он поднес ее руку к своим губам и нежно поцеловал. Он уже договорился, чтобы она отправилась в реабилитационный центр, как только она проснется. Это было то же самое учреждение в Аризоне, где лечилась и чувствовала себя хорошо дочь САК Джеймисон .
   Прошло некоторое время, и Наварро заснул рядом с Сильвией. Его разбудила та же медсестра, с которой он разговаривал ранее, и он подпрыгнул от ее прикосновения .
   "Извините меня. Простите, что разбудил вас ".
   "Нет. Все в порядке. Извините, я задержался в часы посещения". Он покачал головой, пытаясь избавиться от сонливости .
   - Ну, я не скажу, если ты этого не скажешь, но я разбудил тебя не поэтому. Вам звонят в медпункт. Парень по имени Джемисон .
   Наварро посмотрел на свой пейджер и увидел, что пропустил несколько страниц .
   "Дерьмо." Поняв, что медсестра все еще в палате, он извинился за свой язык и встал, чтобы ответить на звонок .
  
   " Она моя сестра. Мне нужно работать над делом". Наварро умолял своего босса разрешить ему работать под прикрытием, работая снизу вверх, чтобы уничтожить Гарсию. Это было рискованно и противоречило правилам, но на его стороне были две вещи. Во-первых, его SAC был должен ему за то, что он вытащил свою дочь из наркопритона и скрыл это от протокола. Во-вторых, Наварро и его сестра были его семьей. Кроме того, Наварро был лучшим в своей работе. Если кто и мог войти, так это он .
   - И она моя крестница, как и ты. Ответ - нет. Ты слишком близко к жертве. SAC откинулся на спинку стула, провел рукой по лицу, слушая обращение Наварро .
   Наварро встал, глядя вниз, обдумывая свой ответ. "Сэр, я не хочу вспоминать прошлое, но что, если бы это была ваша дочь". Он знал, что это щекотливая тема, и лучше оставить ее в покое, но это была единственная карта, которую он мог разыграть .
   - Так ты действительно собираешься взять его туда? SAC отодвинул свой стул от стола, как бы создавая дистанцию между собой и Наварро .
   "Нет, сэр. Я просто говорю, что она моя сестра. Если с ней что-то случится, я не знаю, что буду делать. Пожалуйста, вы должны ввести меня. Мне все равно, куда вы меня поместите, просто поместите меня куда- нибудь ".
   "А что, если я скажу нет, я не могу этого сделать ?"
   - Тогда мне придется уважать твое желание. Но если это так, мне понадобится некоторое время". Наварро знал, что настаивает, но его девятнадцатилетняя сестра лежала в больнице едва жива. Сколько еще девочек должно было стать жертвой, прежде чем что-то можно было сделать ?
   Ответственный специальный агент Джеймисон поднялся со своего места и подошел к кулеру с водой возле Наварро .
   - Ты действительно готов отказаться от всего, над чем так тяжело работал, чтобы преследовать Гарсию ?
   "Да сэр. Я. Но, надеюсь, ты сделаешь так, что мне не придется .
   "У тебя есть яйца, Наварро; Вот что я вам скажу. Он сделал глоток воды, которую держал в руке, прежде чем вернуться к своему столу. "Мне жаль. Мне понадобится твой значок и твой пистолет. Я думаю, тебе стоит взять отпуск, чтобы побыть рядом со своей сестрой ".
   "Действительно? Вот как ты собираешься сделать меня. Это моя команда. Кто еще должен возглавить его? Наварро теперь наклонился вперед в своем кресле перед столом SAC. Его кулак сжался на краю .
   - Это не твоя забота. Что произойдет, если она проснется, а тебя там не будет ? "
   - Тогда ты позаботишься о ней. Как ее крестный отец, это то, что ты должен делать в любом случае .
   - Я пообещал позаботиться о вас обоих, и именно это я и собираюсь сделать. А теперь отдохни несколько дней. Опять же, твой значок и пистолет .
  
   Глава 4
  
  
   яэто было
   не зарегистрирован, и если его поймают, это может означать потерю его значка навсегда, а не всего на несколько дней. SAC Джеймисон ясно дал понять, что Лоренц, парень, которого арестовал Наварро, был вне досягаемости. Но он был готов рискнуть. Не прошло и трех дней, как Инес Лоренц вернулась к жизни, как будто ничего и не было .
   За то короткое время, что он следил за ним, он редко отклонялся от своего распорядка дня, что позволяло Наварро легко следовать за ним. Наварро подозревал, что он связан с Гарсией, его предупредили, чтобы он затаился, так как мало двигался. Такие большие парни, как Гарсия, не любили быть в центре внимания и, как известно, устраняли проблемы .
   У Лоренца не было большого послужного списка, поэтому, вероятно, его и отпустили под залог, но Наварро был уверен, что он облажается. Когда это случалось, он делал свой ход .
   У Лоренца был такой же распорядок; утренняя пробежка по тому же маршруту, остановка в кафе, возвращение домой, ранний ужин вне дома, обычно в том же месте, а затем отъезд в клуб, который с понедельника по среду работал как лаундж. Его жизнь была организована, и он, казалось, держал ее в чистоте .
   Через некоторое время после ограбления дом, на который они произвели налет, был выставлен на продажу. Они ничего там не нашли, по крайней мере, ничего, что можно было бы связать с Серрано или Гарсией, а найденные наркотики, как утверждала одна из девушек, принадлежали ей. Трудно было поверить, что так много людей были готовы взять на себя ответственность за него .
   В течение следующего месяца, между преследованием Лоренца, работой и сидением с Сильвией, которая то впадала в сознание, то выходила из него, Наварро почти не спал. Единственным отличием Лоренца были девушки, за которыми он ухаживал, за одной чаще, чем за другими. Она часто входила и выходила из него и всегда несла сумку .
   Поддавшись инстинкту, он решил последовать за ней на следующий день после того, как она ушла от Лоренца с пакетом, который привел его в район на южной окраине города. Он наблюдал, как она сделала несколько остановок, но так и не вышла. Вместо этого она ждала в своей машине, пока кто-нибудь не подойдет, и в это время она вручала им пакет .
   Сомнений не было, она продавала наркотики Лоренцу, но Наварро знал, что ловить ее - не лучший выход. Она бы только отрицала причастность Лоренца .
   Обдумывая свой следующий ход, он сидел и думал, не напрасно ли все это. И когда он подумал, что пришло время отступить, он получил необходимый ему перерыв .
  
   Наварро остался позади, прислушиваясь к полученному предупреждению не приближаться к Лоренцу. Он наблюдал из своего личного автомобиля, старой модели "Олдсмобиля" с темными тонированными стеклами, как женщина, за которой он следовал, передала пакет знакомому лицу. Это был его пропавший информатор, Джейс .
   С нетерпением ждал завершения сделки. Он вышел из машины и тихо пробрался через переулок, когда она съехала с места. Наварро подошел к Джейсу сзади. Застигнув его врасплох, он отшвырнул его к стене и зажал ему рот рукой .
   "Если ты закричишь или сделаешь какие-то резкие движения, ты пожалеешь об этом. Я ясно выражаюсь ?"
   Джейс покачал головой .
   Наварро схватил сверток и заглянул внутрь. - Что у нас здесь ?
   Покачав головой, Джейс заикался, начиная объяснять. "Это не мое. Я клянусь. Я даже не знаю, что в сумке ".
   "Замолчи. Ты у меня во владении. Если я хоть на секунду подумаю, что ты мне лжешь, я всем расскажу, что ты намеренно подставил Инес Лоренц. А теперь скажи мне, как он связан с Серрано ?
   Это не был протокол, но ничего из этого не было. Нарушить несколько правил, чтобы покончить с парнем, который без колебаний лишит жизни, не было чем-то, о чем он беспокоился. Единственный способ заставить его повернуться против того, кого он пытался защитить, - это стать тем, кого он боялся больше всего .
   "Чувак, они убьют меня, если я заговорю ".
   - И я убью тебя, если ты этого не сделаешь. Понимаете, этот случай для меня личный. Так что выбирай, имейте дело со мной... или с ними. Вы поговорите со мной сейчас, я приведу вас, вы дадите показания, и я позабочусь о том, чтобы включить вас в программу защиты свидетелей " .
   "Хорошо, хорошо. Я поговорю, - сказал он, вскидывая руки в знак поражения. - В любом случае, я ходячий мертвец .
  
   С его стороны придется следовать правилам. Это был единственный способ заставить SAC подумать о том, чтобы выслушать его. Кроме того, если бы это было сделано по-другому, у окружного прокурора не было бы большого дела. С такими парнями, как Серрано и Гарсия, не было права на ошибку .
   офис специального агента Джеймисона .
   Когда он открыл дверь, САК встал .
   - Я не хочу знать, как вы его нашли. Все, что я хочу знать, есть ли у нас достаточно, чтобы заниматься этим? Твоя задница и моя тоже на кону, если я не положу этому конец " .
   - Я могу получить его показания прямо сейчас. Я сказал ему, что если он даст нам достаточно, мы, возможно, сможем представить его свидетелем ...
   "Остановись прямо там. Вы даже не должны работать над этим. Я сказал тебе отступить, помнишь? Ты не можешь давать такие обещания, - проревел Джеймисон, ударив кулаком по столу .
   "Пожалуйста, просто дайте мне получить его заявление. Если это не то, что мы можем использовать, я уйду в отставку прямо сегодня ".
   "На кону твоя задница, Наварро, так что лучше сделай это хорошо ".
   Наварро пошел за показаниями Джейса. Выяснилось, что за передачей ложной информации стоял Тидас Серрано. Он пообещал Джейсу высокую должность управляющего одним из местных предприятий, если выведет Лоренца из поля зрения. Эти двое были сводными братьями, и, очевидно, Серрано устал наводить порядок. Он полагал, что если Лоренца арестуют, даже если его отец внес залог, ему придется отстранить его от семейного бизнеса .
   Джейс также дал им местонахождение Тидаса, который руководил клубом в Мексике. Полученной информации было достаточно, чтобы связать Тидаса Серрано с Хавьером Гарсией и Инес Лоренц .
  
   Глава 5
  
  
   пподтягиваюсь к клубу,
   была длинная очередь. Синтия схватила Изабель за руку и повела ее вперед .
   "Не отставай ".
   "Я стараюсь." Изабель изо всех сил пыталась ходить на каблуках, которые она позаимствовала у Синтии .
   "Эй, сегодня нас двое. Ты впускаешь нас или что? Синтия разговаривала с парнем у двери, внимание которого было приковано к Изабель .
   "Черт возьми, но тебе нужно зацепить меня " .
   "Не происходит. Она уже с кем-то встречается. Синтия наклонилась и поцеловала его в щеку. - Но все равно спасибо, горячность .
   Вышибала улыбнулся и кивнул, отпирая веревочную баррикаду, позволяя им войти .
   Оказавшись внутри, Изабель была поражена толпой. Синтия знала почти всех, кого они встречали. Она была в своей зоне комфорта. Изабель, с другой стороны, была совершенно не в себе. Они направились к бару. Это был новый опыт для нее, и внимание, которое она получала, было ошеломляющим. Парни проверяли ее, приставали к ней, предлагали купить ей выпивку и приставали к ней со всех сторон .
   Синтия показала два пальца бармену .
   "Видишь, что происходит, когда ты позволяешь мне делать тебе прическу и макияж? Ты такой чертовски горячий. Если бы ты не был моим другом, я бы запал на тебя ".
   "Я не чувствую этого здесь; Думаю, я хочу уйти ".
   - Просто подожди, дай шанс .
   Бармен принес напитки .
   "Что это?" - спросила Изабель, рассматривая напиток .
   - Это чай со льдом Лонг-Айленда - мой обычный напиток. Попытайся." Когда она собиралась передать бармену немного наличных, кто-то заговорил сзади .
   "Положи это на мой счет ".
   Синтия обернулась .
   "Спасибо. Вау, если бы это не Мистер ...
   "Траубель, добро пожаловать ".
   Изабель обернулась на звук имени, стараясь не подавиться напитком .
   "У тебя все нормально?" - спросил он .
   "Я. Спасибо. Я просто сделала глоток слишком быстро, - ответила Изабель .
   Коснувшись часов на своем запястье, Траубель сказала: "Я вижу, ты решила оставить чаевые, которые я тебе оставил ".
   "Было бы грубо с моей стороны не сделать этого. В любом случае, спасибо еще раз. Это очень красиво ".
   Он наклонился и прошептал Изабель на ухо. "Ты очень красивая ".
   Лицо Изабель вспыхнуло жаром, и она обрадовалась темному клубу, скрывая свое смущение .
   Через несколько секунд подошел парень и что-то сказал Синтии .
   "Привет, я собираюсь немного потусить с Робом. Ты хороший?" - спросила она Изабель .
   "Она в надежных руках", - ответил Траубель .
   Синтия взглянула на подругу. - Изабель ?
   - Со мной все будет в порядке, - сказала она с легкой дрожью в голосе .
   Синтия кивнула и ушла .
   Чай со льдом Лонг-Айленда продолжал приносить, а Изабель продолжала пить. Вскоре она рассказала Траубел историю своей жизни, в том числе то, как контролировали ее родители и как она наткнулась на свою мать со своим бывшим парнем .
   - В любом случае, я только что излил тебе свои кишки. А теперь расскажи мне свою историю ".
   "Ну, посмотрим. Мне двадцать два, я помогаю управлять этим местом, и о да, я так влюблен в тебя, - сказал он, прежде чем наклониться, чтобы поцеловать ее в щеку, и протянуть руку. "Давай потанцуем ".
   "Я не могу. Только не под эту песню и уж точно не на этих каблуках ".
   - Вот что я тебе скажу, оставайся здесь, и я скоро вернусь. Он подошел к будке диджея, быстро поговорил и вернулся. Музыкальная дорожка сменилась на более медленную песню .
   - А сейчас ?
   Она схватила его за руку, и они направились к танцполу. Обхватив руками ее талию, он приблизил ее к своей груди. В ответ она уступила его нежности, обвивая руками его шею. Ее привлек его гладкий, чистый запах, сочетание манящих специй, дерева и кожи. Вскоре она обнаружила, что полностью прониклась его настроением, поддавшись нежным соблазнительным поцелуям, которые он осыпал ее шеей и плечами .
   Рядом с ним все вокруг нее становилось невидимым. Даже после того, как музыкальное сопровождение сменилось с медленного на быстрое, они оба остались в объятиях, положив голову ему на грудь, и Траубель держал ее так, будто никогда не отпустит .
   - Ты хочешь выбраться отсюда ?
   "Я не могу. Только не сказав Синтии .
   Тогда найдем ее .
   Но вместо этого их нашла Синтия. - Эй, я искал тебя. Вы готовы идти ?"
   "Думаю, я еще немного побуду с Траубелем " .
   "Ни за что. Мы пришли вместе, поэтому и уходим вместе". Синтия потянулась к Изабель за руку .
   - Ничего страшного, я отвезу ее домой .
   - Извините, но мне нужно поговорить с моим другом. Синтия оттащила Изабель в сторону .
   "Вы можете этого не знать, потому что вы новичок во всей клубной сцене, но вы не пойдете домой с парнями, которых знаете только отчасти. Кроме того, ты слишком много выпил, и я не оставлю тебя с ним .
   - Но ты был тем, кто настоял, чтобы я дал ему шанс .
   - Да, когда ты протрезвеешь. А теперь, пожалуйста, заверни это и встретимся снаружи ".
   Синтия ушла, а Изабель вернулась туда, где Траубель ждал , прислонившись к барной стойке .
   Она никогда раньше не видела Синтию такой - суперзащитной и немного требовательной. Была ли она действительно безответственной или ее подруга слишком остро отреагировала? В любом случае, это была не та сторона Синтии, с которой она была знакома, однако она ценила ее беспокойство .
   "Все в порядке ?"
   "Я в порядке, но она права. Я, наверное, слишком много выпил, так что пожелаю спокойной ночи. Она ждет меня снаружи "
   - По крайней мере, позволь мне проводить тебя .
   "Конечно."
   "Дай мне пять минут, мне нужно кое-что сказать одному из моих рабочих. Обещай мне, что подождешь ?
   "Хорошо."
   Он подошел к двери и что-то прошептал одному из вышибал. Они ушли вместе. Должно быть, прошло не менее пятнадцати минут, прежде чем он вернулся, а она как раз направлялась к двери .
   - Ты обещал, помнишь ?
   "Да, но вы также сказали пять минут ".
   Они вышли на улицу, но Синтии нигде не было. Температура упала, и Траубель накинул свою куртку ей на плечи, затем притянул ее ближе, обняв ее руками .
   Вдобавок к тому, что было холодно, начинался туман, и даже в куртке Траубель она начала дрожать .
   Спустя почти полчаса Синтия так и не появилась .
   - Я не позволю тебе заболеть. Давай, я отвезу тебя домой ".
  
   На следующее утро Изабель проснулась с ужасной головной болью. Должно быть, она двигалась слишком быстро, потому что казалось, что комната вращается. Попробовав другой подход, она откинула голову на подушку и закрыла глаза, надеясь подавить внутренний стук .
   - Доброе утро, ты .
   Звук мужского голоса вернул ее к реальности, и ее глаза распахнулись. Перед ней стоял Траубель, без рубашки, со стаканом воды и бутылкой обезболивающего .
   здесь делаешь ?
   Подняв бровь, он усмехнулся. "Ты забавный. Это мое место ".
   "Что ты имеешь в виду? Где Синтия ?
   Он поставил воду и таблетки на тумбочку. Скрестив руки на груди, он глубоко вдохнул, прежде чем выдохнуть. - Я вижу, ты совершенно не помнишь, что произошло прошлой ночью .
   Изабель заправила волосы за ухо. - Скажи мне, - сказала она, потянувшись за водой и таблетками .
   "Ну, после нескольких часов возить тебя, пытаясь найти твой дом, я, наконец, сдался и забрал тебя домой с собой ".
   - Хорошо, а где мой... неважно. Изабель заметила свою сумочку и платье на стуле в нескольких футах от нее. Она быстро схватила ближайшую простыню , чтобы прикрыться .
   - Не могли бы вы передать мне мою сумочку , пожалуйста ?
   - Конечно, вот .
   - Ты раздевал меня ?
   "Ну не совсем. Ты как бы разделась. Я только что смотрел ".
   Перейдя на тихий шепот и отведя взгляд, Изабель спросила: - У нас был секс ?
   "Нет. Мы занимались любовью, и ты был великолепен". Он наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, когда она быстро повернулась, и вместо этого он поймал уголок ее рта .
   "Не."
   , теперь ты застенчивая ".
   Чувствуя себя совершенно подавленной и смущенной, она взялась подбородком за простыню и потянулась к телефону у кровати. Она несколько раз набирала номер Синтии, но ответа не было .
   - Черт, Синтия .
   Все еще держа простыню одной рукой и прижимая другую ко лбу, она откашлялась, прежде чем заговорить .
   - Ты можешь отвезти меня домой ?
   - Я отвезу тебя куда угодно. Но сначала поедим. Я приготовил завтрак .
   Траубель протянул руку Изабель .
   - Я просто пойду за тобой. Ей хотелось, чтобы он надел рубашку. Глядя на его обнаженную грудь, она заводила ее гораздо больше, чем она хотела признать. Она хотела спросить, что скрывается за татуировками и шрамами, но не стала. Его джинсы сидели низко на талии, обнажая идеальную форму верхней части тела и его V-образный пресс. Он, конечно, был в форме .
   "Ты же знаешь, что под простыней на тебе одежда, верно ?"
   - Да, знаю, спасибо. На самом деле она этого не осознавала. Она только видела свое платье, висевшее на полу, и предположила, что она голая .
   Ослабив хватку, она посмотрела вниз, чтобы посмотреть, во что она одета. Это была футболка. Она почувствовала облегчение, но недостаточное, чтобы отпустить простыню, особенно когда ее так возбуждало его телосложение .
   "Я просто оставлю это на данный момент ".
   Траубель со смехом повернулся и ушел. "Все, что заставляет вас чувствовать себя комфортно ".
   Она последовала за ним на кухню, любуясь его широкими плечами и сексуальной спиной. Горячий бекон и сосиски, хрустящие тосты, яичница-болтунья со сливками, поджаренные рогалики и нарезанная клубника лежали на кухонном островке с кувшином апельсинового сока. Он превзошел самого себя, особенно если учесть, что они едва знали друг друга .
   "Угощайтесь. Я не знал, что тебе нравится, поэтому исправил разнообразие ".
   Она схватила блюдце и взяла несколько ягод клубники, полоску бекона и кусочек тоста .
   - Вот, присаживайся. Он выдвинул один из барных стульев .
   "Спасибо."
   Она возилась с едой и избегала зрительного контакта. Возможно, это не было бы так неловко, если бы он был полностью одет .
   Траубель поднес клубнику к ее губам. "Выпей немного ".
   - Я могу прокормить себя .
   "Я знаю, что ты можешь. Я просто хочу ".
   Она открыла рот, откусив самый маленький кусочек .
   Это было более чем неудобно, и ее мысли блуждали повсюду. Где была Синтия? Почему она оставила ее? Последнее, что она помнила, это дикие танцы и слишком много выпивки .
   "Послушайте, прошлой ночью был не я. Обычно я не пью, и алкоголя было слишком много. Этого никогда не должно было случиться, и меня не должно было быть здесь ".
   "Все в порядке. Успокойтесь и перестаньте корить себя. Я просто пошутил. У нас не было секса. Что я должен был делать? Мы вышли на улицу, а Синтии уже не было. Я не собирался просто так оставлять тебя там .
   Какое облегчение. Она не знала, что было хуже; не помнит свой первый раз или это произошло в результате связи на одну ночь .
   Начались муки голода. Пытаясь избавить себя от дальнейшего смущения, она решила поесть .
   - Итак, чем ты хочешь заняться сегодня? - спросил Траубель .
   "Я не знал, что мы собираемся тусоваться. Я думал, ты везешь меня домой ".
   "Я могу. Но, учитывая все, что ты рассказал мне прошлой ночью... Я не думал, что ты уже готов идти домой .
   Именно тогда на ум пришла мысль о ее болтливом, пьяном "я", и ее охватило сожаление. Какую часть своей испорченной жизни она поделила с ним ?
   - Что именно я сказал ?
   - Достаточно, чтобы дать мне понять, что ты не спешишь домой. Он коснулся ее щеки. "Я подумал, может быть, мы могли бы пойти в кино, пойти в парк или сделать все, что вы хотите " .
   Это было заманчивое предложение. До сих пор он был идеальным джентльменом, и она хотела проводить с ним больше времени. Тем не менее, она не могла носить каблуки с прошлой ночи, и к тому же ей нужна была свежая одежда .
   "Я не могу. У меня нет сменной одежды, и я не собираюсь носить это платье весь день, и я, конечно, никогда не буду снова надевать эти каблуки ".
   Он рассмеялся, прежде чем встать со своего места и наклониться, чтобы потереть ее ногу. "Нет, я думал, ты можешь носить мою рубашку весь день ".
   Смутившись, она закашлялась .
   - Ты забавный парень. Она потянулась за апельсиновым соком и отдернула ногу, стараясь не возбуждаться от его прикосновения .
   - Я, не так ли? - сказал он, вставая, и его рука скользнула вверх по ее бедру. - В любом случае, я могу отвезти тебя за всем, что тебе нужно .
   Она взяла его руку и положила ее на стойку, положив ее сверху. "Кроме того, я должен работать позже ".
   "Хорошо, так как насчет того, чтобы я взял тебя переодеться, мы немного поболтали, а потом я отвезу тебя на работу ".
   Все лучше, чем идти домой и решать семейные проблемы. А поскольку Синтия не отвечала на ее звонки, идея тусоваться с симпатичным парнем, который был в нее влюблен, совсем не звучала плохо .
   - Я думаю, мы можем .
   Они провели день вместе, и Траубель был весьма любезен. Сначала они пошли к Синтии, где она использовала ключ под ковриком, чтобы войти. Она взяла некоторые свои вещи, в том числе сумку с одеждой внутри. Ее мать звонила несколько раз, пока она была там, и даже ее отец оставил сообщение, но она не перезвонила им, надеясь, что они еще немного не будут разбираться с их драмой. Однако Синтия не выглядела так, как будто она была дома, и у нее не было возможности связаться с ней .
   "Эй, ты не знаешь, если я чем-то расстроил Синтию прошлой ночью, я имею в виду, кроме того, что не хотел уходить, когда она была готова. Я немного беспокоюсь, потому что не похоже, чтобы она была дома ".
   "Не то, что я знаю о. Казалось, все в порядке. Единственное, она хотела, чтобы ты ушел, а ты хотел остаться. Может, ты увидишь ее за работой, - сказал он, когда они подъехали к закусочной .
   "Спасибо за сегодняшний день. Я действительно наслаждался собой ".
   "Ух ты. Я думаю, что я ей нравлюсь. Итак, теперь я могу получить ваш номер?" - спросил он .
   Она записала его и передала ему .
   - Так я узнаю, что у тебя есть правильный номер. Изабель наклонилась и поцеловала его в щеку, прежде чем выйти из машины .
   - Тебе действительно нужно идти ?
   "Я делаю." Сказала она, поджимая губы и беря две сумки с заднего сиденья .
   Прежде чем она успела добраться до двери закусочной, кто-то выкрикнул ее имя. Напротив стоянки стоял Мэтью - ее бывший ...
   Траубель, должно быть, тоже это услышал, потому что остановил машину .
   - Изабель, подожди, позволь мне объяснить, - он потянул ее за руку .
   - Отпусти меня, Мэтью. - закричала она, дернувшись .
   Траубель бросился к ней и, прежде чем она успела сообразить, что происходит, отпрянул и сильно ударил Мэтью. Он упал так же тяжело .
   - Я не оставлю тебя здесь. Пойдем " .
  
   Время в пути было спокойным. Зачем Мэтью пришел к ней на работу? Они были больше месяца назад. Ему было нечего объяснять. То, как он упал и не поднялся, заставило ее задуматься, все ли с ним в порядке. Она была благодарна Траубелю , пришедшему ей на помощь, но также задавалась вопросом, на что еще он способен .
   Они вернулись к Траубелю. Раньше она не замечала, как это приятно. Он бросил ключи на прилавок и пошел в свою спальню. Она последовала за ним и остановилась в дверях .
   "Что мы делаем? Я не могу остаться ?
   "Вы можете. Так долго, как вы хотите. Здесь нет правил ".
   Заправив волосы за ухо, она глубоко вздохнула. "Послушайте, я ценю все, что вы сделали, но мы действительно не знаем друг друга ".
   Наступил период молчания, когда он снял рубашку и пошел из своей спальни в ванную. Он включил музыку, и она подумала, что он просто игнорирует ее, пока не подошел и нежно не прижал руки к ее лицу .
   - Тебе не о чем беспокоиться. Он отступил назад и потянулся к сумкам, которые она держала. "Можно ? "
   Изабель протянула ему две сумки, которые она несла. Он положил их в ближайший шкаф и подошел к тому месту, где она все еще стояла. Обхватив руками ее талию, он наклонился и начал шептать ей на ухо. "ПОТАНЦУЙ со мной." Он переплел свои пальцы с ее. Свободной рукой он притянул ее тело ближе, растопырив пальцы на ее пояснице .
   Она обвила руками его шею, желая чувствовать себя ближе к нему. Изабель расслабилась, наслаждаясь теплом его тела. Положив голову на него, она заметила то, чего раньше не замечала. Ее рука двинулась вниз, чтобы провести по шраму на его левом плече, ведущему к груди .
   Он испускал соблазнительные, глубокие вдохи, нежно целуя ее в ухо, когда он медленно двигался вниз по ее шее и снова поднимался, вскоре встретившись с ее губами. То, как его язык массировал ее, заставило ее слабеть в коленях. Его руки скользнули ниже, пока не достигли ее юбки .
   "Я хочу тебя. Я хочу попробовать твои соки ".
   Ее сердце колотилось в груди. Хотя она и хотела этого, она была неопытна, и его прямота немного пугала .
   "Прийти." Он сложил руки под ее ягодицами и поднял ее, когда она обвила ногами его талию. То, как он целовал ее, опьяняло, и она не хотела, чтобы он останавливался .
   ее на кровать и начал раздевать .
   "Ждать."
   "Что случилось?" - спросил он вполголоса .
   "Мне нужно освежиться " .
   - Нет, я хочу тебя такой, какая ты есть, - настаивал он, продолжая раздевать ее. Раздвинув ее ноги, он, не теряя времени, провел языком по ее теплу .
   - Но... я... я никогда раньше этого не делал. Ее голос дал ключ к ее гипнотическому состоянию .
   "Не волнуйся. Вам не нужно ничего делать. Просто расслабься ".
   Потерявшись в моменте, ее руки вцепились в простыни, пока он исследовал ее самые интимные места. Она открыла в себе страсть, которой раньше не знала. И когда она подумала, что больше не выдержит, он один за другим осторожно вставил два пальца, искусно посасывая и облизывая ее. Ее бедра поднялись в воздух, когда она задыхалась, еще больше направляя его усилия. Траубель слегка приподнял голову и улыбнулся, явно наслаждаясь тем, что доставляет ей удовольствие, а она наслаждалась тем, что доставляет удовольствие .
   Дотянувшись до ее рук, он подвел их к ее влажным местам, побуждая ее исследовать себя так же, как и он .
   - Я хочу чувствовать тебя внутри себя, - прошептала она .
   Отдышавшись, он спросил: "Вы уверены ?"
   - Да, - сказала она, затаив дыхание .
   Он посмотрел вверх, пробуя соки на пальцах. Медленно пробираясь к нижней части ее живота, он очертил языком ее фигуру. Его руки двинулись вперед к ее груди, сжимая и массируя ее .
   - Ты все еще хочешь меня? - спросил он между поцелуями .
   "Да."
   "Тогда скажите мне." Взяв ее сосок в рот, он нежно потянул вокруг него бегущие круги языком .
   "Я хочу тебя ".
   - Повтори еще раз, и на этот раз произнеси мое имя .
   - Я так сильно хочу тебя, Траубель, - тихо и отчаянно пробормотала она .
   Поднявшись, он расстегнул джинсы, все еще глядя на голое тело Изабель .
   "Ты такая невероятно красивая ".
   Она застенчиво натянула на себя одеяло и отвернулась .
   "Нет. Ничего подобного." Он откинул крышку назад. "Я хочу видеть вас, всех вас. Я хочу видеть твое выражение лица, когда я войду в тебя ".
   Как только его штаны были спущены, он взял ее руку и положил на свою твердость .
   - Ты чувствуешь это ?
   - Да, - прошептала она, прежде чем он наклонился и поцеловал ее в губы .
   "Ты хочешь этого?" Подняв ее руки над головой, он дразнил ее возбуждение, едва касаясь ее губ своими .
   - Да, - сказала она, и он медленно скользнул внутрь нее .
   Изабель застонала, когда она приняла все, что он мог предложить, лаская руки вниз по его спине. Наполненная удовольствием, которое вскоре перевесило боль, она глубже впилась в его кожу, пока он укоренялся в ней. Их тела без усилий столкнулись, создавая напряженность, заставляя их извергаться снова и снова .
   Всю ночь она была разбужена его нежными поцелуями и наэлектризованной прелюдией, что привело к ночи повторяющейся страсти .
   Как только их настиг глубокий, приятный сон, их разбудил сильный стук и чей-то крик .
   - Траубель, я знаю, что ты там. Открой чертову дверь ".
  
   Глава 6
  
  
   " ХПрисаживайся, Наварро.
   Он сел и придвинулся к краю стула .
   - Послушай... если мы собираемся это сделать, ты доложишь мне обо всем, как только это произойдет. Без исключений. Я ясно выражаюсь ?"
   "Да сэр." Он с нетерпением ждал, чтобы узнать план SAC по проникновению .
   - Прежде чем мы продолжим, как Сильвия ?
   "Она примерно такая же, но я уверен, что она скоро проснется". На самом деле, он не был уверен, но надеялся .
   "И вы уже договорились, чтобы она попала в реабилитационный центр ?"
   "Да. Она может уйти, как только ее освободят .
   "Хороший. Я сообщу главному персоналу, что она ожидает ее, но, конечно , не раньше, чем она выздоровеет .
   "Спасибо." Он потер потные ладони о колени джинсов, ожидая с нетерпением .
   "Я думаю, что у меня есть способ, чтобы вы проникли внутрь, но это потребует, чтобы вы ушли на некоторое время, и я не уверен, как долго ".
   "Все в порядке, я сделаю это. Я готов начать прямо сейчас ".
   "Да, вот что меня беспокоит. Слушай, когда ты войдешь, мне нужно, чтобы ты вел себя хладнокровно. Не слишком беспокойся ".
   "Понял " .
   - Но сначала мне нужно убедиться, что ты закрыл лицо во время рейда. Мы не хотим, чтобы Серрано узнал вас .
   "Я все время оставался прикрытым. Он не стал бы. Я уверен .
   "Хорошо, приходите завтра, и мы обсудим детали. Сворачивай свои бумажки и готовься, ты скоро уедешь ".
   "Прохладный. Обещаю, вы не пожалеете об этом ".
   "Лучше бы я этого не делал. И Наварро, я хочу, чтобы ты был осторожен. Не стоит недооценивать этих парней. Будьте начеку и держите пейджер заряженным, позвоните мне напрямую. Вы можете связаться со мной днем или ночью. Это всего лишь мера предосторожности, но в последнее время у нас были некоторые нарушения ".
   - Спасибо, сэр .
   "Сынок, просто вернись живым... пожалуйста ".
  
   Все , что было нужно Наварро , - получить зеленый свет для движения вперед. Независимо от того, хотел ли его SAC признать это, им нужно было сделать такой шаг, чтобы уничтожить этих парней. И они могли сделать это, только отправив кого-то под прикрытием - кого-то, кто мог бы незаметно передвигаться. Он был тем человеком .
   Наварро был молод и умен. Его мать была латиноамериканкой, а отец - белым американцем. Его способность бегло говорить по-испански и быстро адаптироваться означала, что он мог слиться как с хорошим парнем так же легко, как и с плохим парнем .
   После смерти их отца его сестра Сильвия хотела, чтобы он оставил свое подразделение или, по крайней мере, попытался получить место на улице, но он не мог. Это был не тот, кем он был. Как и его отцу, ему нужно было быть рядом с действиями - на улицах .
   Место, в котором ему поручили остановиться, было слишком хорошим для этой работы, поэтому он взял на себя все необходимые приготовления. Он бы обходился тем, что жил в своей машине, что больше подходило для его легенды для прикрытия. Душ можно было принять на стоянке для грузовиков, а также возможность снять комнату, когда он в ней нуждался. В ту же ночь, когда он прибыл, он подал заявку на должность вышибалы в одном из ночных клубов, которыми управлял Тидас. Хотя он не обладал массивной накачанной грудной клеткой, как большинство других парней, он был красноречив и знал, как себя продать. Кроме того, его холеное, худощавое, мускулистое телосложение содержало в себе больше силы, чем у большинства раздутых парней в полиции .
   Его тайное имя было CJ Ramos, и его история была проста. Он был одиночкой, попадал в тюрьму и выходил из нее с тех пор, как был несовершеннолетним. Вырос в системе без братьев и сестер и никогда не знал своих родителей .
   Он работал на клубной сцене около двух месяцев, за это время он встретил Тидаса Серрано, который руководил этим местом. Джейс, его информатор, рассказал им обо всем - кто главный и как добраться до главного парня. А также различные законные операции, которые Гарсия проводил и использовал в качестве прикрытия для своего неофициального бизнеса .
   К нему подошел один из рабочих. - Серрано хочет тебя видеть .
   Наварро последовал за ним в кабинет на верхнем уровне и остановился у двери .
   Когда он вошел, Тидас смотрел в окно своего второго этажа, которое выходило на танцпол .
   - Итак, я заметил, что ты живешь вне своей машины. Какова твоя история?" Тидас повернулся спиной к CJ .
   Он никогда не задумывался, как отреагирует, увидев этого парня лицом к лицу. На секунду он потерял дар речи, прикусив нижнюю губу, причиняя себе боль, чтобы избежать необходимости набрасываться. Все, о чем он мог думать, это то, как сильно он хотел оторвать этому парню голову и даже согласился бы пока принять его. Несомненно, он бы его сбил .
   Дважды щелкнув пальцами, Тидас спросил: "Ты говоришь или как ?"
   "Извиняюсь. Меня просто застал врасплох вид отсюда. Я все еще пытаюсь обработать все это ".
   "Хорошо, быстро обработай это и ответь на мой вопрос. Какова твоя история ?"
   "Никакой истории. Просто пытаюсь свести концы с концами. Мне не нужно жилье. Я работаю здесь, ем вне дома и принимаю душ у любой женщины, с которой я переночую " .
   - Звучит как мой чико, - обернулся Тидас. - Ты СиДжей, верно ?
   "Правильный. Без обид, босс, но я не лезу ни в чьи дела и предпочитаю, чтобы никто не вмешивался в мои. Мне нравится моя жизнь такой, какая она есть. Жить вне моей машины - лучше быстро входить и выходить из ситуаций, если вы понимаете, откуда я ".
   - О, я понял, и ты мне уже нравишься, но пока ты работаешь на меня, твой бизнес - это мой бизнес. А динеро? Тебе нравится зарабатывать деньги ?"
   "Си". CJ потер руки .
   Тидас вытащил бутылку водки и две рюмки. Он наполнил их обоих наполовину. "Хороший. Здесь. Выпей и присядь ".
   Наварро не был пьяницей, но понял, что CJ должен будет сделать некоторые вещи, против которых он был. Он принял рюмку, выпил ее одним глотком и твердо поставил стакан на стол перед собой .
   - Я вижу, ты не бездельничаешь. Вот, выпей еще ".
   Наварро залпом выпил и следующую рюмку. Когда Тидас собирался налить еще одну порцию, он поднял руку .
   - Я в порядке, но спасибо. Я все еще на часах, и мне нужно быть в игре на всякий случай, если что-то пойдет не так ".
   "Тебе решать. Это просто значит больше для меня ".
   - Если не возражаете, я спрошу, зачем вы меня сюда позвали? Я знаю, что ты платишь мне не за то, чтобы я был твоим собутыльником .
   Тидас громко рассмеялся, а затем фыркнул. Наварро мог сказать, что начал пить задолго до их разговора .
   - Ты прав, mi hombre. Итак, дело в том, что у меня есть несколько предприятий, которыми я руковожу, и вакансия стала доступной. Поскольку ты одиночка и живешь в своей машине, я думаю, что это может быть идеально для тебя .
   "Ага?" Наварро медленно подошел к краю своего сиденья и скрестил руки на столе, который, должно быть, стоял там только как фасад. Как и сам офис, он был пуст. "Я хотел бы знать больше ".
   "Так хорошо. Я привлек ваше внимание. Но будьте осторожны, вам, возможно, придется немного испачкать руки, конечно, косвенно. По сути, все, что вы будете делать, это держать меня в курсе. Как насчет легких денег ?"
   "Буэно".
  
   Наварро не был уверен, к чему приведет его новая работа. Находясь в клубе, он был близок к действию и мог видеть, как ключевые игроки постоянно ходят туда-сюда. Хотя у него были сомнения, отказ от дополнительных денег и шанс наладить отношения с Тидасом только привлекли бы к нему внимание .
   Он никогда не думал, что в конечном итоге станет няней и перешагнет границу, но, похоже, именно это его и ждало. Это не было заманчивым предложением, но, тем не менее, он был уверен, что его новая должность, вероятно, будет очень выгодной. Судя по всему, в город приезжал младший сводный брат Тидаса, и у него были некоторые проблемы. Ему давали какую-нибудь мелкую, бессмысленную работу, чтобы он был занят. Судя по тому, что рассказал Наварро, Тидас и его отец, чье имя он никогда не называл, не были в восторге от него, но все равно присматривали за своими. Наварро должен был просто сообщать о своих приходах и уходах. Это казалось достаточно легким .
   Он вошел в адскую дыру места, которое теперь назвал бы домом. Тидас устроил так, чтобы несколько работающих девушек ждали его там .
   Дерьмо.
   Они были такими же грязными, как и само место. Пожалев их, он подумал дать им денег и отправить их в путь. Но он этого не сделал, зная, что если кто-нибудь узнает, его мотивы будут подвергнуты сомнению .
   Женщины подошли, чтобы поприветствовать его. "Привет детка. Добро пожаловать домой ".
   показывать своего отвращения .
   - Здравствуйте, сеньорита. Эти женщины нуждались в нежной любящей заботе. Он знал, что их, вероятно, заставляли делать слишком много неприятных вещей. Следы на их руках и неудачно сделанный макияж, которым скрывались синяки, рассказывали их истории .
   - Папи, мы здесь, чтобы позаботиться о тебе .
   "Я понимаю. Но послушай, мне нужно принять душ и привести себя в порядок. Я ценю этот жест, но пока мне придется пройти мимо". Наварро приложил руку к груди, открывая дверь. "Моя потеря, но, может быть, в следующий раз ".
   Они не последовали его примеру. Вместо этого они подошли и начали расстегивать его штаны. "У нас очень хорошо. Пожалуйста, просто позвольте нам сделать что-нибудь для вас". Он понял, что они боялись уйти, вероятно, потому что за то, что они не угодили ему , были серьезные последствия .
   "Послушай, я просто оставлю себе сто. Я получил ожог на днях, и я все еще принимаю лекарства. Так что поверь мне, когда я скажу, тебе лучше взять это и уйти .
   Девушки без спора приняли деньги и ушли .
  
   Глава 7
  
  
   Сбеспокоится о
   Из соседней комнаты донесся шум, Изабель завернулась в простыню и подошла к двери спальни. Траубель стоял в дверях, загораживая вход рукой. Девушка со светлыми волосами кричала и отчаянно пыталась попасть внутрь .
   "Что за черт? Она провела здесь всю ночь? Она указала на Изабель и толкнула Траубеля .
   Силой он вытащил ее из дверного проема в коридор, закрыв за собой дверь. Изабель могла слышать спор, но не могла разобрать, о чем идет речь. Вскоре после этого он вернулся внутрь .
   "Извините за это ".
   - Кем она была ?
   "Просто старый друг. Не беспокойтесь, она не вернется". Траубель запер дверь .
   "Кажется, она разозлилась ".
   "Может быть? Но мне действительно все равно. Все, о чем я забочусь, это вытащить тебя из этой простыни и вернуть в мои объятия. Он поднял Изабель и отнес ее в спальню, уложив на спину .
   Может быть, он встречался с кем-то. Если да, то лучше бы она узнала сейчас, чем позже. Хотя знать заранее было бы предпочтительнее .
   - Слушай, может быть, мне следовало спросить тебя об этом раньше, но ты встречаешься с кем-то ?
   - Да... тебя, - сказал он, целуя ее в губы. "А ты? Ты встречаешься с кем-нибудь ?"
   - Я не знаю, не так ли ?
   - Тебе лучше быть. И его зовут Траубель. Уложив ее на подушку, он уткнулся носом ей в шею .
   "Нет!" - воскликнула Изабель, глядя на часы .
   "Что случилось ?"
   "Это школьный день; Мне нужно собираться. Ты можешь взять меня ?"
   - Я могу, но ты должен идти? Разве твоя мать не будет рыскать в поисках тебя? В конце концов, ты не разговаривал с ней с той ночи, когда был в клубе со своим другом .
   - Да, но мне все равно нужно идти .
   - А как насчет этого парня, Мэтью ?
   "Мэттью не ходит в среднюю школу, он учится в колледже ".
   - Это не значит, что он просто не появится .
   - Если он это сделает, я разберусь с этим. Перекинув ноги через кровать, она встала и бросилась в ванную. "Эй, где твои запасные полотенца ?"
   "Проверь первый ящик справа " .
   "Спасибо."
   Изабель почистила зубы, умылась и быстро приняла душ. Говоря о Синтии, ей нужно было все уладить с ней. Не похоже было на них два дня молчать. Кроме того, ей нужно было навести порядок на работе. Ответственным поступком было бы зайти вчера .
   Если вспомнить события выходных, то большинство ее действий были опрометчивыми .
   Она вышла, завернувшись в полотенце, и села рядом с Траубелем .
   - Мы можем поговорить ?
   - Конечно, а что ?
   Взяв его за руку, она сказала: "Ты мне очень нравишься, но давай убедимся, что мы поступаем правильно. Втягивать тебя в мою драму нечестно, и это не лучший способ начать отношения. Мне нужно уладить дела с Синтией и моим боссом. И нравится мне это или нет, но в конце концов мне нужно будет поговорить с родителями ".
   Вздохнув, он провел рукой по лицу .
   - Во-первых, ты меня ни во что не втянул. Я уже несколько месяцев пытаюсь стать частью твоего мира. Во-вторых, насколько я понял, твоя мать была причиной большинства твоих проблем. А насчет Синтии, мне просто интересно, что она за подруга на самом деле. Она ушла от тебя, помни .
   Возможно, он был прав. Синтия не должна была просто так уходить. Но все же это было не в ее характере, и где-то в глубине живота она чувствовала, что что-то не так .
   Она подошла к своей сумке, взяла нижнее белье, джинсы и футболку, а затем вернулась в ванную .
   - Ты носишь такие волосы ?
   - Как что ?
   "Просто висит " .
   - Нет, пожалуй, я соберу его в хвост .
   "Я думаю, тебе следует. Свободное ношение может послать неверный сигнал ".
   "О да, потому что ты не говорил об этом прошлой ночью ".
   "Это другое. Ты был здесь со мной. Не особо вчитываясь в это, Изабель подумала, что его ревнивый комментарий был довольно милым .
   - Итак, что ты делаешь сегодня ?
   - Ты имеешь в виду, кроме того, что скучал по тебе ?
   "Серьезно. Что ты запланировал на сегодня ?"
   "Я серьезно. Во сколько ты заканчиваешь школу ?"
   - Полдень, меня выписывают досрочно, но я не хочу, чтобы ты меня ждала. Кроме того, я могу пойти в библиотеку, когда закончу. Мы можем идти? Я не хочу опаздывать ".
  
   Когда они подъехали к школе, Изабель наклонилась, чтобы поцеловать Траубеля на прощание, прежде чем выйти из машины .
   Выходные были в некотором роде замечательными, но также и немного тревожными. Чем больше она думала об этом, тем больше волновалась. Она едва могла сосредоточиться. Постоянно возникло беспокойство из-за невозможности связаться с Синтией даже после того, как она оставила несколько сообщений. Она думала позвонить в закусочную, но после вчерашней сцены решила, что лучше этого не делать. Это было не похоже на Синтию, и она чувствовала себя очень неловко .
   Ее родители - отдельная история. Иметь дело с ними было бы чем-то, что она сделала бы в свое время. Ее мать могла подождать, но она позвонит отцу после школы, если только он не придет вместо нее .
   Задумавшись, она чуть не упала, когда инструктор позвала ее по имени. "Мисс Рейес ".
   "Да." Пропустила ли она вопрос или инструктор заметил, что ее внимание было сосредоточено на чем-то другом? Она посмотрела вверх, и принцип стоял там .
   - Ты нужен в офисе .
   "Хорошо, спасибо." Поскольку до полудня оставалось несколько минут, она быстро собрала все, что нужно взять с собой .
   Должно быть, это ее родители. Зачем еще ее вызывать в офис? Это может быть разыграно по-разному, но в любом случае ее мать будет разоблачена. В конце концов, она будет плохо выглядеть перед персоналом и своим отцом. Однако, если она захочет взять его туда, что бы ни случилось, это будет на ее совести. Ее мать могла бы попытаться заставить ее вернуться домой, но она не пошла бы добровольно .
   Подойдя к кабинету, она увидела отца через окно. Принцип открыла дверь, открыв и ее мать. Но почему там было два копа? Кроме того, кем был мужчина в костюме ?
   "Изабель Рейес, я детектив Шоу, мне нужно поговорить с вами ".
   "Что насчет ?
   "Синтия Синклер ".
   - А Синтия? - спросила Изабель, ее голос был наполнен паникой, а желудок сжался .
   "Произошел инцидент, и нам нужно задать вам несколько вопросов о вашем местонахождении в прошлую субботу ".
   "Подожди! Ты же не обвиняешь ее в этом, не так ли? спросил ее отец .
   - У нас всего несколько вопросов к вашей дочери, мистер Рейес. Никто ее ни в чем не обвиняет ".
   "Мы не позволим вам допрашивать ее как преступника ".
   - Как я и сказал, миссис Рейес, мы просто хотим задать ей несколько вопросов. Мы можем сделать это здесь или в центре, в участке, выбор за вами .
   "Ждать! Что случилось с Синтией !
   - Изабель, Синтию нашли рано утром в воскресенье в нескольких кварталах от клуба "Электра". У нее были синяки, сломанные ребра и перелом черепа ".
   Ее зрение затуманилось, и пульсирующая головная боль внезапно нахлынула на нее. Комната словно вращалась, и ничто из того, что она слышала, не имело смысла. Чувствуя головокружение, она потянулась к столу директора, но промахнулась. Ее отец поймал ее, прежде чем она рухнула на пол .
   - Изабель, ты в порядке? - спросила ее мать .
   Когда ее назвали по имени, она услышала его издалека. Она просто смотрела безучастно в течение нескольких секунд, прежде чем спросить: "С ней все будет в порядке ?"
   - Мы не знаем, - сказал детектив .
   "Боже мой! Я никогда не должен был оставлять ее. Она бы никогда не оставила меня. Она бы подождала дольше и посмотрела бы внимательнее ".
   Отец заключил ее в свои объятия. Она уткнулась лицом ему в грудь и горько заплакала .
   - О, Исси. Мать Изабель положила руку ей на спину, но отодвинулась, чтобы не дотянуться до нее .
   "Не прикасайся ко мне. Никогда не прикасайся ко мне, - закричала Изабель .
   настойчиво сказал ее отец .
   "Почему бы и нет? Она всего лишь шлюха ".
   "Изабель!" Глаза ее отца расширились .
   "Это так. Она сказала тебе, почему я ушел ?
   - Изабель, нет. Не так, - умоляла ее мать .
   - Это потому, что я наткнулся на нее и Мэтью? Да, ее платье было задрано, а язык засунул ему в глотку в твоей спальне. Ее взгляд переместился с матери на отца .
   "Какая!" Мистер Рейес посмотрел на мать Изабель, которая от стыда опустила голову .
   - Камила, это правда ?
   "Черт возьми, это правда!" - воскликнула Изабель .
   Миссис Рейес вылетела из офиса .
   "Не имел представления. Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть " .
   "Нет, папа. Мне жаль тебя ".
   "Хорошо. Это может быть не лучшее время или место для этого разговора. Изабель, когда ты сможешь приехать на станцию? - спросил детектив .
   - Я могу прийти сейчас .
   - Мы ее отвезем, но она не будет говорить с вами без меня в комнате. Я ее отец, но я также ее адвокат ".
   - Я ни за что не поеду с ней в машине, - сердито сказала Изабель .
   "Изабель может поехать с нами; вы и ваша жена можете следовать за ними ".
   - Ты согласен с этим, Изабель ?
   "Отлично."
   "Только не разговаривай с ними без меня", - наставлял ее отец. "Ни слова ".
   Детектив Шоу придержал дверь открытой. Стремясь защитить себя, Камила бросилась к мужу .
   - Алекс, пожалуйста, позволь мне объяснить .
   - Не сейчас, Камила. Он оттолкнул ее .
   Когда они спускались по ступенькам к парковке, Изабель чувствовала, как мир приближается к ней .
   "Изабель".
   "Привет. Что ты здесь делаешь?" Траубель стоял возле своей машины .
   заберу тебя .
   - Мисс Рейес, нам нужно идти. Детектив Шоу открыл дверцу машины и ждал, пока Изабель сядет внутрь .
   - Пожалуйста, я сделаю это быстро .
   - Что происходит, Изабель? Кто эти люди и почему здесь копы ? "
   "Что-то случилось с Синтией. Мне нужно пойти в полицейский участок и ответить на несколько вопросов ".
   "Почему? Ты ничего не сделал " .
   - Я позвоню тебе, как только закончу . "Черт побери. Я пойду за тобой туда ".
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"