Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Слезинка мегеры из полиции Сша

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

   Пролог
  
   Женщина прижалась спиной к клетке, пытаясь создать как можно больше места между собой и похитителем. Холодные, ромбовидные звенья цепи врезались в ее обнаженную плоть, но она так привыкла к этому ощущению, что почти не ощущала его.
   Сегодня, как обычно, мужчина, спустившийся по лестнице, был в фартуке - и только в фартуке. Сделанный из толстого черного неопрена, он покрывал его от сосков до верхней части бедер. Хотя он предпочитал оставаться в тени, она видела достаточно, чтобы знать, что он был высоким и мускулистым, со светлыми волосами, коротко подстриженными до головы.
   И его глаза... глаза ее похитителя были его самой яркой чертой.
   Они были светло-голубыми, граничащими с серыми.
   - Выпусти меня отсюда, - захныкала она. "Выпусти меня. Пожалуйста, я не... - всхлип сорвался с ее обветренных губ. - Я никому не скажу.
   Мужчина склонил голову набок и уставился на нее своими странными глазами. Его ответ был всегда одинаковым.
   "Представлять на рассмотрение. Скажи мне, что любишь меня."
   Женщина прижалась к клетке с такой силой, что ее кожа протиснулась через отверстия серией бледно-розовых ромбов. Ее разум кричал ей, чтобы она сделала то, что он хочет, сказала эти слова, но она боролась с желанием. Мужчина, ожидавший такой реакции, даже не удосужился сделать длинную паузу, чтобы дать ей время заговорить. Он шагнул вперед, его босые ноги бесшумно ступали по покрытой соломой и грязью земле. Когда он приблизился к клетке, запах, исходящий от ведра, зажатого в его правой руке, достиг носа женщины.
   Сладкий запах тушеного мяса заставил ее желудок скрутиться, но, как бы ей ни хотелось возмутиться, ее рот не подчинился и начал течь. Трудно сказать, будучи запертой в клетке, слишком маленькой, чтобы в ней можно было полностью стоять, но она прикинула, что потеряла не менее десяти фунтов за восемь дней в неволе. Она основывала эту оценку на дряблой коже на бедрах и животе, а также на внешнем виде своего друга, которого держали в клетке рядом с ней.
   - Тебе нужно поесть, - сказал ее похититель. Когда он присел, старомодный брелок, который он носил на запястье, лязгнул о стенку жестяного ведра.
   Если бы я только могла получить эти ключи, подумала она, прежде чем покачать головой и отругать себя. Действительно? Тогда что? Чтобы ты делал?
   Она была слаба, обнажена, почти замерзла и была заперта в подвале, где только Бог знал.
   Но она еще не сдалась. Была еще надежда.
   Мелисса тоже так думала до самого конца.
   В ночь после того, как девушка сделала то, что хотел их пленник - скажи, что любишь меня, - он принес им поесть. Это было первое предложение, и они оба сочли это чем-то вроде награды за поведение Мелиссы.
   Они были осторожны, но голод был хулиганом и заклятым врагом бдительности. Съев пару горстей жареного мяса, оба потеряли сознание.
   Когда через некоторое время женщина очнулась, сонная и дезориентированная, Миранды уже не было.
   Ее отпустили... мужчина в фартуке просто отпустил ее, потому что она сделала то, что он хотел.
   - Нет... нет, - простонала она. Она знала лучше; уступка означала, что их похититель получил то, что хотел, и их полезность, какой бы она ни была в его извращенном уме, была исчерпана.
   - Да, - сказал мужчина, неверно истолковав ее слова. - Тебе нужно поесть. Голос у него был мягкий и ровный, даже мягкий.
   Дружелюбный.
   Он открыл клетку единственным ключом, висевшим у него на запястье, и сунул внутрь ведро. Женщина оставалась парализованной, пока мужчина не запер клетку, а затем снова скрылся в тени.
   - Тебе нужно поесть, - повторил он.
   - Что... что случилось с Мелиссой?
   "Есть."
   Но она не хотела есть; она хотела знать, где Мелисса. Ей хотелось знать, почему она здесь, что этот подонок в фартуке хочет от нее.
   Она хотела знать, что такого плохого она сделала в своей привилегированной жизни, чтобы заслужить это .
   Голод зарычал.
   Без какой-либо сознательной команды она оказалась на четвереньках, медленно ползя к ведру. Мясная вонь становилась все сильнее, чем ближе она подходила к серебряному ведру, и вскоре стала настолько сильной, что у нее поперхнулся рот.
   Что это за мясо? Какое животное умерло, чтобы я мог жить?
   На вкус это было не похоже ни на что, что она когда-либо ела раньше, и, если каким-то чудом ей удастся сбежать, она когда-нибудь съест снова.
   На вкус не было ни говядины, ни свинины, ни курицы.
   Иногда к кускам недоваренной плоти прилипали волосы.
   Длинные, толстые черные.
   Но она до сих пор не знала, откуда оно взялось.
   Эти мысли усиливали ее тошноту, и все, что она могла сделать, это держать губы плотно сомкнутыми, чтобы избежать рвоты. Если бы она думала, что сможет двигаться, не опорожняя содержимое своего желудка, каким бы жалким оно ни было, она пошла бы за другим ведром, тем, которое мужчина регулярно чистил.
   Одна для дерьма, мочи, рвоты и любых других телесных жидкостей, которые она может производить.
   Женщина закрыла глаза, борясь с этими внутренними побуждениями. В ее воображении Мелисса сидела в соседней клетке, прижав колени к груди, ее темные волосы были закинуты на голые плечи.
   "Я люблю тебя."
   Все еще с закрытыми глазами, она потянулась к ведру и провела кончиками пальцев по его содержимому. Таинственное мясо было теплым и мягким, консистенция говяжьего фарша, сваренного в утином жире. На этот раз она не просто поперхнулась, ее желудок сделал сальто назад, и изо рта вырвалось сухое хрипение.
   Почему-то ей стало стыдно за свои действия, и она открыла глаза.
   Сначала она подумала, что мужчина ушел от нее. Но там, слившись с земляными стенами, стоял совершенно неподвижно его знакомый силуэт. Он наблюдал за ней, ждал. Женщина глубже погрузила руку в ведро. Затем она вытащила его, позволяя вязкой жидкости стекать между ее бледными пальцами.
   Быстро, судорожно вздохнув, она поднесла ладонь ко рту и, склонив голову над ведром, отхлебнула немного мяса. Текстура была чужеродной, но не совсем неприятной. Тем не менее, она не рискнула жевать; она просто проглотила.
   - Хорошая девочка, милая, - упрекнул из темноты навязчивый мужской голос. - Тебе понадобится твоя энергия, чтобы подчиниться. Он понадобится тебе после того, как ты скажешь, что любишь меня.
   ЧАСТЬ I
   Манекены и швы
  
   Глава 1
  
   - Трахни меня сильнее, - потребовала Лиза Фэйрчайлд сквозь стиснутые зубы. Она схватила мужчину за задницу и притянула ближе. - Черт возьми, трахни меня сильнее.
   Мужчина ответил тем же, толкнув бедра вперед с такой силой, что затылок Лизы ударился о полку. Что-то упало на землю и разбилось, но никто из них не обратил на это никакого внимания.
   - Сильнее, - простонала она. "Тяжелее. "
   Прошло так много времени с тех пор, как ее трахал настоящий мужчина, что Лиза была на грани взрыва. Она убрала правую руку с его задницы и схватила свою грудь, крепко сжимая ее.
   О, бля, да. Боже... о Боже... не останавливайся... пожалуйста, не...
   Но человек останавливался - ну, по крайней мере, замедлялся .
   - Нет, продолжай, - умоляла она.
   Крик заставил Лизу открыть глаза. Ее первой мыслью было, что мужчина, трахавший ее, кончил, кончил в нее, хотя и обещал этого не делать, но это было не так. Красивый мужчина, имени которого она не могла вспомнить, тяжело дышал, его лицо все еще скривилось в ожидании волн удовольствия.
   Он еще не закончил.
   "Почему ты-"
   Еще один крик, и на этот раз Лизе удалось найти источник звука.
   Он исходил откуда-то из коридора, в сторону галереи.
   Позаботься об этом, Норм. Хоть раз в своей гребаной жизни позаботься о чем-нибудь без меня.
   Лиза убрала руку с груди, инстинктивно поправила платье, чтобы скрыть сосок, а затем погладила мужчину по лицу. Выражение его лица расслабилось, и он уставился на нее карими глазами, умоляющими о дальнейших инструкциях.
   - Не останавливайся, - сказала она, выдержав его взгляд. Мужчина колебался, но когда Лиза скользнула своей нижней половиной вперед, он понял. "Да... сейчас сложнее. Сильнее-"
   Еще один крик, на этот раз громче и наполненный... страхом? Был ли это страх?
   - Блять, - выругалась Лиза.
   Теперь все кончено; момент был упущен. Лиза попыталась соскользнуть со стола, но у мужчины были другие мысли. Он толкнулся снова, и Лиза оттолкнула его.
   "Я думал, вы сказали-"
   "Просто, блять, остановись", - скомандовала Лиза. На лице мужчины отразилось замешательство, но когда она уперлась обеими руками ему в грудь и толкнула во второй раз, он выскользнул из нее.
   До нее донесся третий крик, на этот раз с именем Лизы.
   Она спрыгнула со стола, поправила подол своего платья и осмотрела мужчину с ног до головы. Он стоял посреди чулана, превратившегося в офис, его член свисал из штанов, все еще полутвердый, с оцепенелым выражением лица.
   - На что ты смотришь? - спросила она, разглаживая морщины на бедрах. Она махнула рукой на его талию. - Убери его и оденься.
   Все еще явно сбитый с толку, мужчина сунул свой размягчившийся пенис в комоды, заправил белую рубашку и застегнул ширинку и пуговицы.
   "Лиза! Лиза! "
   Чертова норма!
   - Поправь галстук-бабочку и сосчитай до шестидесяти, прежде чем выйти? Понять?" она стерла помаду с уголков рта большим и указательным пальцами. - Ты умеешь считать до шестидесяти, не так ли?
   " Лиза! "
   Она покачала головой, глубоко вздохнула, затем открыла дверь и скользнула в хорошо освещенный коридор. Лиза подняла голову как раз вовремя, чтобы ее не сбили двое седовласых мужчин в костюмах.
   "Иисус!" - рявкнула она. Она уже собиралась ругать их дальше, когда мельком увидела их лица; они выглядели как мужчины, которых пригласили присоединиться к гарему красивых молодых женщин только для того, чтобы понять, что накануне они допили свою виагру. - Ч-что происходит?
   Мужчины просто продолжали бежать - и это было только начало. Толпа гостей, следовавшая за двумя импотентами, была более разнообразной и, если возможно, более ужасной.
   Что, черт возьми, происходит? Какого хрена ты наделал, Норм? Не сегодня... не в мою ночь.
   Видимо, не все испугались галереи. В главном зале стояло не менее двадцати отобранных вручную представителей нью-йоркской элиты, которых Лиза неделями, а то и месяцами просила приехать сюда, на ее выставку.
   Что, черт возьми, происходит?
   Они замерли, почти такие же неподвижные, как манекены на витрине.
   Лиза знала, что ее работа, что наряды и сами манекены, что вся Ла Nuit des Femmes был хитом, но что-то здесь было не так. Даже если бы не те, кто сбежал из галереи, она бы поняла, что что-то не так.
   "Норма?" она повысила голос. "Норма!"
   Лиза продолжала двигаться сквозь толпу, пытаясь определить, на что все смотрят с таким... ужасом .
   Где ты, блять, Норм?
   - Прочь с дороги, - проворчала она, отталкивая нескольких глазеющих зевак.
   И вот они, все двенадцать манекенов, вся ее тяжелая работа, выставленная перед ней. Они были красивы, каждая разная как по форме, так и по цвету, росту, телосложению. И это были только сами манекены. Их наряды были столь же разнообразны. Когда Лизе Фэирчайлд впервые пришла в голову идея отмечать таким образом женщин из всех слоев общества, она знала, что эта идея будет успешной.
   Убедить мужа было совсем другое дело, но у Лизы был очень специфический и эффективный метод убеждения. И хотя Норм финансировал это предприятие, а она использовала его Rolodex для привлечения спонсоров и покупателей, все это было ее . Ла Nuit des Femmes принадлежала Лизе Фэйрчайлд и предлагала ей нечто большее, чем просто выражение расчетливого творчества.
   Нажиться на текущем духе времени
   Был также заманчивый намек на автономию, которую она так долго искала.
   С тех пор, как ее отец умер почти два десятилетия назад.
   - Лиза, - раздался справа от нее тихий голос.
   Лиза обернулась и увидела мужа, идущего к ней. Решив не надевать очки, он оказался намного ближе, прежде чем она узнала суровое выражение его лица. Однако это было не очень показательно, так как мужчина всегда выглядел так, будто кто-то только что намазал его кукурузными хлопьями.
   Отличаясь почти во всех отношениях - от цвета лица до возраста и проклятого цвета глаз - от мужчины, которого она только что трахала в модифицированном туалете, Лизе пришлось заставить себя не хмуриться, когда ее муж поспешил к ней. Когда Норм Фэйрчайлд оказался достаточно близко, чтобы она почувствовала запах его древесного одеколона, ей пришла в голову ужасная мысль.
   - Ты... ты сделал это? прошептала она. Узнал ли Норм о ее многочисленных неосторожных поступках и решил ли сегодня вечером высказать свое несогласие? Было ли это всего лишь подставой, чтобы унизить ее?
   Лиза покачала головой.
   Нормой было много вещей, но жестокость не была одной из них. И все же она знала по опыту, что вы можете только подтолкнуть кого-то так далеко, прежде чем сам его характер изменится.
   Но, несмотря на тяжелые морщины вокруг зеленых глаз мужчины, которые казались глубже, чем она помнила, словно трещины в самой его душе, его мягкий взгляд говорил о другом; Норма нарушалась, но не нарушалась. И все же, хотя Лиза и понимала, что это - что бы это ни было - дело рук не Норма, он, тем не менее, знал ...
   Не только это, но и взгляд мужчины наводил на мысль, что он уже давно знал о ее внеклассных занятиях.
   Блядь.
   "Какая? Нет... Лиза, ты должна это увидеть.
   "Смотри что?" - прошипела она, ее тон вернулся к тому, каким он был, когда вышел из туалета. - Что, черт возьми, происходит, Норм? Почему все мои гости разбежались?
   Пока она говорила, взгляд Лизы переместился с лица мужа в ту сторону, которую он тонко указывал рукой.
   Сначала она увидела только двенадцать манекенов и их наряды, которые она разработала и заказала.
   - Что за чертовщина такая... - Лиза запнулась на полуслове.
   Манекенов было не двенадцать, а тринадцать .
   - Я думаю, нам нужно позвонить в полицию, - прошептал Норм ей на ухо. Это прозвучало как вопрос, а не утверждение. Типичная норма: без яиц, едва мягкий член.
   "Для этого? Это просто глупая шутка".
   Не обращая внимания на мужа, Лиза подошла к незнакомому ей манекену. Первые двенадцать были стратегически расположены в виде треугольника в шахматном порядке, так что каждый из них был виден спереди. Злоумышленник был помещен сзади, едва видимый с того места, где сейчас стояла Лиза.
   Кто бы это сделал? Кто бы сделал это со мной?
   Лиза не могла ответить на свой внутренний вопрос не потому, что не могла придумать никого, кто хотел бы испортить ее особую ночь, а потому, что было слишком много поклонников, чтобы мысленно просеять их. Но тот, кто решил разыграть ее, сделал дерьмовую работу; новый манекен не был похож на ее - даже близко не был. Вместо того, чтобы щеголять тщательно сшитым по индивидуальному заказу костюмом, этот, похоже, вообще не был одет.
   Однако чем ближе Лиза подходила, тем больше ей начинало казаться, что он чем-то покрыт - не одеждой, а грязью, или пятном, или лаком, или чем- то еще. Внешний вид манекена не был похож на традиционное стекловолокно или формованный пластик, к которым она привыкла.
   Что это за фигня?
   "Норма?" ее гневное шипение теперь граничило с испуганным шепотом. Лиза протянула руку и коснулась бедра статуи только для того, чтобы отдернуть пальцы, словно обожженные. Текстура была не гладкой, как она ожидала, а почти как кожа с тяжелой патиной.
   Сильно прищурившись - она предпочитала не надевать очки на такие пышные мероприятия, как это, - Лиза сосредоточила свое внимание на лице манекена. То, что она сначала приняла за трещины в пластике, результат некачественной конструкции или неудовлетворительных условий хранения, а возможно, и того, и другого, все больше и больше походил на толстые швы.
   Лиза вытянула шею вперед, приблизив лицо еще ближе к манекену, стараясь снова не коснуться его. На этот раз, когда она отстранилась, она споткнулась и врезалась в один из своих дисплеев.
   - Нет, - простонала она, вся кровь отхлынула от ее лица. "Неееет ".
   Манекен позади нее закачался, а затем опрокинулся, но она не попыталась схватить его.
   Все, что могла сделать Лиза Фэйрчайлд, - это смотреть на отвратительное лицо перед ней, на рваные глазные дыры, вырванные из того, что напоминало человеческую плоть.
  
   Глава 2
  
   "Мы собираемся попросить всех отойти от выставки и переместиться в переднюю комнату", - проинструктировал полицейский, который ответил на звонок Норма в службу экстренной помощи.
   Именно поэтому Лиза колебалась, прежде чем дать добро своему мужу: какой-то мудак-новичок-полицейский, у которого яйца больше, чем мозги, устраивает сцену из ничего, эффективно разрушая не только шоу, но и все шансы Лизы сделать себе имя.
   Она нахмурилась.
   К ее ужасу, Норм отказался обратиться за помощью к кому-то вышестоящему по пищевой цепочке, судье или одному из старожилов-бюрократов, с которыми он каждое воскресенье ходил играть в гольф. Меньше всего Лизе хотелось доставлять неудобства их гостям. Она не выросла в этой толпе, как Норм, но она была достаточно умна, чтобы понимать, что богатые люди, испытывающие неудобства, с такой же вероятностью совершат крупную покупку, как и увлеченные бедняки.
   - Ты не можешь просто взять эту... штуку ... назад и избавиться от нее? Выкинуть в помойку? Это не место здесь.
   Полицейский посмотрел на нее, затем почесал подбородок, который выглядел так, будто ему еще три или четыре года не удавалось отрастить щетину.
   "Что это?" он спросил.
   Лиза закатила глаза и скрестила руки на узкой груди. Несмотря на свое раздражение, она сопротивлялась взгляду на мерзость. Шутка или нет, но это было ужасно.
   "Что-то, чему здесь не место". Когда стало ясно, что этот ответ не избавит полицию от ее волос быстрее, она добавила: "Это просто какая-то дурацкая шутка. Отнесите его в криминалистическую лабораторию или куда-то еще, только убедитесь, что вы вышли. Я не хочу, чтобы кому-то пришлось смотреть на это снова".
   Норм положил руку ей на талию, но Лиза отошла от мужа.
   О, теперь ты хочешь мне помочь? Ты должен был помочь мне раньше, позвонив одному из своих друзей вместо этого умственного карлика.
   "Мэм, извините, но мы не можем сдвинуться с места. Вся эта галерея будет закрыта, пока мы не выясним, что это за чертовщина".
   - Да, офицер, я понимаю. Я ... мы ... просто надеялись...
   Лиза перебила мужа.
   "Это вечер открытия", - сказала она, наклоняясь вперед и щурясь на копа. "Знаете ли вы, что это значит?"
   Это был риторический вопрос - этот офицер, вероятно, никогда не ступал в такое место, как это, не говоря уже о том, чтобы участвовать в молчаливом аукционе такого масштаба, - но она позволила этому повиснуть в воздухе, чтобы доказать свою точку зрения.
   "Конечно, нет. Что ж, позвольте мне сказать вам кое-что, вы не можете закрыть нас. Не в день открытия".
   В тот момент, когда слова сорвались с ее губ, Лизе захотелось забрать их обратно. Была тонкая грань между выражением своего неудовольствия и тыканьем голодному медведю.
   "Тебе лучше держать ее в секрете", - предупредил полицейский, его мальчишеское выражение лица стало жестче.
   Теперь настала очередь Лизы обижаться. Она знала, что они катятся по скользкому склону, из которого нет возврата, едут на смазанной маслом тарелке вниз по горнолыжному склону, но не могла себя контролировать.
   - Не смей так со мной говорить. Не смей так со мной разговаривать". Ее палец предсказуемо вышел и начал вилять. "Ты знаешь кто я? Ты когда-нибудь-"
   - Успокойся, милая, - мягко сказал Норм.
   Глаза Лизы метнулись к мужу, и она почувствовала, что ее щеки начинают гореть.
   - Ты тоже не говори мне успокоиться, Норм. Это моя ночь. Я не позволю ни одному из вас разрушить его!
   Большинство оставшихся гостей, которых еще не переселили в фойе, теперь смотрели на нее. Но вместо того, чтобы успокоить Лизу, заставить ее взять себя в руки, это подпитывало ее истерию.
   Я должен был принять два ксанакса вместо одного. И этот полицейский должен знать свое чертово место.
   "Этот. Является. Открытие. Спокойной ночи, - повторила она, ставя точку между словами. "Если ты его испортишь, я вычту упущенную выгоду из твоей зарплаты... но держу пари, что это едва покроет расходы на питание".
   - Ладно, с меня хватит, - провозгласил полицейский, повысив голос. Мужчина повернулся к собравшейся толпе. "Все, мне нужно, чтобы вы прекратили потягивать свои коктейли и направились вперед". Когда никто не шевельнулся, он сделал жест обеими руками. "Шаг! В настоящее время!"
   "Норм, сделай что-нибудь. Он чертовски все портит".
   Но все, что Норм сделал, это скривился и пожал плечами.
   - Черт возьми, если ты не... подожди, кто это? Против движения транспорта шел человек в бушлате. У него были темные круги под глазами, тонкие каштановые волосы и характерная походка. "Ты знаешь его? Норм, ты знаешь этого копа, или детектива, или кого-то еще?
   Очевидно, глаза Норма стали такими же плохими, как у Лизы, несмотря на недавнюю операцию по удалению катаракты.
   - Я не... я... может быть?
   Приближаясь, мужчина кивнул новобранцу в форме, но когда тот попытался что-то сказать, новичок тут же заткнул его.
   Хорошо, кто-то ответственный. Кто-то, кто может убрать этот беспорядок и спасти мою ночь.
   Чем ближе он подходил, тем сильнее становился запах сигаретного дыма. Лиза ненавидела запах дыма и курильщиков в целом, но удержалась, сморщив нос, и натянула на лицо бледную улыбку. Ей пришлось изменить подход. Дело было не только в том, что ее предыдущий метод потерпел неудачу, но было ясно, что этот мужчина не был тем, кем можно командовать, не был кем-то с таким же опытом, как девственница без рук.
   - Сержант Генри Ясив, - сказал мужчина баритоном. Он оказался в центре внимания, и Лиза поняла, что, хотя он и опытен, он не так стар, как она думала сначала. - Полагаю, это ваш экспонат?
   Хотя слова сержанта были адресованы Норму, ответила Лиза.
   - Это мое, - поправила она. "Мой муж, возможно, был немного переусердствовал, когда звонил в 911. Мне просто нужно, чтобы вы, ребята, убрали это, чтобы я мог спасти то, что осталось от сегодняшнего вечера".
   Короткий кивок, затем сержант обратил внимание на тринадцатый манекен. Пока он рассматривал скафандр, Лиза изучала его. Все в сержанте Ясиве казалось противоречием. Он был молод, но явно опытен. Он устал, но все еще двигался с легкостью хорошо отдохнувшего человека.
   Лиза начала задаваться вопросом, как он стал сержантом. Проблемы в полиции Нью-Йорка, а до этого в мэрии давно перестали быть темой для сплетен, но в какой-то момент это было единственное, о чем говорили дружки Норма.
   Настоящий вопрос заключался в том, был ли Ясив частью старой гвардии или новой? И если ответ был первым, сколько будет стоить исправить сегодня вечером?
   - Боюсь, ваша выставка закрыта.
   И с этим ответом надежды Лизы рухнули. Даже у Норма не было достаточно денег, чтобы расплатиться с этим человеком.
   Блядь.
   - Это просто розыгрыш, - взмолилась Лиза.
   Сержант не ответил; он просто сжал губы и продолжал рассматривать манекен.
   "Норма..."
   "Да, э-э, сержант Ясив , это все? Мы надеялись, что вы проявите здесь некоторую осмотрительность.
   Лиза уставилась на мужа.
   Осторожность, правда? Это все, что у тебя есть?
   "Осторожность - не моя работа. Моя работа - выяснить, почему на вашей художественной выставке выставлен манекен, обтянутый человеческой кожей".
   Лизе вдруг стало плохо.
   " Человеческая кожа? Нет, я не... это... это просто розыгрыш, - тихо повторила она. "Просто одна из других жен ведет себя ожесточенно".
   И снова сержант ничего не сказал.
   - Не могли бы вы позвонить окружному прокурору? Окружной прокурор Марк Трамбо? Сообщите ему, что Норм Фэирчайлд хочет с ним поговорить.
   Окончательно! Наконец, ты подходишь, Норм. Это чертовски пора.
   Все взгляды теперь были устремлены на сержанта, включая тех, кто не подчинился приказу новичка-полицейского покинуть комнату. Мужчина открыл рот, чтобы что-то сказать, но, видимо, подумал иначе и снова закрыл его.
   - Скажи окружному прокурору, что Норм хочет с ним поговорить, - повторила Лиза.
   Сержант Ясив казался сбитым с толку, и когда он заговорил дальше, он понизил голос. Лиза не была уверена, было это для него или для них.
   - Вот что я тебе скажу: я могу проявлять осмотрительность, особенно когда дело касается твоих гостей. Но чего я не могу сделать, так это просто взять это обратно и выбросить в мусорное ведро. Буду звонить в ЦСУ, чтобы посмотреть. Я скажу вам одну вещь, хотя; Я был бы очень удивлен, если бы это была просто шутка".
   У Лизы упало сердце.
   "Ты закрываешь меня? Ты не можешь этого сделать, - захныкала она.
   Это было неправильно.
   "Я могу... я также могу закрыть весь квартал, заставить двадцать моих парней припарковаться перед входом с включенными мигалками, а затем перетащить всех ваших гостей на станцию". Лиза сопротивлялась попаданию на приманку. "Хороший. Теперь вы можете сказать своим гостям, что им придется задержаться еще немного, или я могу. Тебе решать."
   - Ты сделаешь это, - рявкнула Лиза, снова обрести голос. Ее глаза переместились не на иностранный манекен, а на остальные двенадцать.
   Напрасно... вся моя тяжелая работа напрасна. И для чего? Почему я даже беспокоюсь?
   - Выбор за вами, - сказал Ясив, пожав плечами.
   - Я иду домой, - сказала Лиза Норму. - Ты разбирайся с этим дерьмом.
   Когда выражение лица Нормы вернулось к своему естественному состоянию - угрюмому запору, - Лиза повернулась, чтобы уйти, не желая и не в силах встретиться взглядом со своими посетителями.
   - Нет, я так не думаю, - сообщил ей Ясив, преграждая ей путь. - Ты тоже никуда не пойдешь.
   Глава 3
  
   - Какая работа, - проворчал Ясив, повернувшись спиной к женщине в длинном платье и еще раз взглянув на манекен. Это было безукоризненно отвратительно, даже учитывая безвкусие остальной части экспоната. У Ясива никогда не было времени на искусство, да и на что-то большее, чем мимолетный интерес к нему, но La Nuit des Femmes казалась скорее эксплуататорской, чем красивой. И если оно вообще что-то и праздновало, так это количество нулей на банковском счете Фэирчайлдов, а не женскую форму.
   И, как ни странно, это сделало самозванку, пожалуй, даже более подходящей, чем некоторые другие выставленные наряды.
   Ужасный гобелен, покрывавший манекен, был сшит во многих местах. Толстые швы, соединяющие большие лоскуты ткани, если они действительно были такими, были наложены кем-то с опытом: щелей почти не было, и если бы не навязчивый характер самих швов, лицо казался бы почти незапятнанным.
   Рваные дыры на месте глаз, носа и рта, конечно, несмотря на это.
   И именно этот уровень знаний поначалу увел Ясива от вывода, к которому с такой готовностью пришла миссис Фэйрчайлд: что это всего лишь розыгрыш. Он, конечно, надеялся, что это так, и если это так, Ясив утащит отсюда задницу.
   Он вздохнул и опустил взгляд.
   - Ясив?
   - Ага, - сухо ответил он, поворачиваясь лицом к человеку, назвавшему его по имени. Ему не нужно было видеть, кто это был, чтобы знать, кто говорил; очень немногие, особенно в рядах полиции Нью-Йорка, называли его только по фамилии.
   Большинство выбрали сержанта или менее предпочтительного "сержанта".
   Ясив вспомнил, как впервые встретил детектива Стивена Данбара, тогда еще просто компьютерного техника, похороненного в подвале 62-го участка. Худощавый, бледный, со стеклянными глазами из-за того, что он все время проводил за экраном компьютера, Данбар был изолирован от преступлений, в расследовании которых он косвенно участвовал.
   С тех пор многое изменилось.
   Во-первых, мужчина значительно прибавил в весе, и его щеки покраснели, но его глаза все еще были затуманены. Данбар был детективом менее сорока восьми месяцев, но годы в полиции были как собачьи годы: в то время как все снаружи старели один раз за один оборот земли вокруг солнца, им было семь лет.
   Также было время, когда Ясив и другие думали, что Данбар слишком мягок, чтобы быть детективом.
   Они были не правы; единственной мягкостью этого мужчины была его пухлая середина и кожа, свисавшая по бокам его ремня.
   Остальное было твердым как камень.
   - Все гости в главном фойе, как вы и просили, - без провокации сообщил ему Данбар. "Пришлось поставить несколько полицейских у выхода - поймали нескольких из них, пытавшихся улизнуть".
   "Пока мы держим здесь камердинеров и официантов, они далеко не уйдут".
   Данбар громко выдохнул.
   У него тоже был выходной, и, судя по мятой куртке мужчины и пятнам грязи на манжетах его брюк, Ясив решил, что вытащил Данбара из постели, когда звонил.
   - Почему бы нам просто не взять здесь автозак и не отправить их всех в участок? - спросил Данбар, его взгляд скользнул по коридору к фойе. То, что начиналось как пустая болтовня гостей, с тех пор изменилось; тон их становился все более взволнованным и раздраженным. Он ожидал, что это будет только увеличиваться, чем дольше они будут вынуждены ждать.
   Ясив нахмурился.
   Ему ничего не хотелось, кроме как сделать именно то, что предложил Данбар, но все было иначе. Когда вы были пехотинцем, пехотинцем или даже детективом, вы могли просто сдаться, зарыться с головой в дело и ничем не жертвовать, чтобы выполнить работу. Когда ты стал сержантом, все изменилось. Осуждение стало важнее арестов. А приговоры требовали координации многих ведомств, а не только мальчиков в синем.
   Ясив ненавидел Норма Фэирчайлда за то, что он обругал окружного прокурора Марка Трамбо, но теперь, когда он это сделал, он не мог игнорировать это.
   "Ясив? Ты в порядке?"
   - Да, хорошо.
   - Так... ты хочешь, чтобы я вызвал автозак?
   Сержант Ясив покачал головой.
   - Нет, просто оставьте их здесь пока. И постарайся сделать их счастливыми. Дайте им воду, закуски, все, что есть у поставщиков. Только без выпивки". Ясив склонил голову набок. "И мобильных телефонов тоже нет. Давайте пока сохраним это в доме, насколько это возможно".
   Данбар поднял бровь.
   "Уверен? Я имею в виду, мы, вероятно, могли бы...
   - Я не хочу устраивать сцену, - категорически сказал Ясив.
   Данбар пожал плечами.
   "Хорошо хорошо. Между прочим, криминалисты должны быть здесь с минуты на минуту.
   - Хорошо, - рассеянно сказал Ясив. Данбар еще немного постоял рядом с ним, ожидая дальнейших указаний. Когда никто не пришел, мужчина ушел, а сержант снова повернулся к выставленным манекенам. Только на этот раз он сосредоточился на экспонатах, которые собрала Лиза Фэйрчайлд.
   Он заметил двоих, первую толстую чернокожую женщину в чем-то похожем на средневековый корсет, а вторую птицеподобную женщину, одетую в ярко-желтый плащ, когда рядом с ним появились два техника из криминалистики.
   Один взгляд на их с ног до головы пластиковые наряды, и Ясив усмехнулся, подумав, что если они будут стоять на месте, то могут стать четырнадцатым и пятнадцатым членами этой безликой группы.
   - Сержант Ясив?
   "Хм?"
   - Какой... какой именно? - спросил мужчина, который выглядел слишком старым для техника, с искренним замешательством на лице. Женщина справа от него, которая была вдвое моложе мужчины, тоже выглядела озадаченной. Было ясно, что они, как и он, незнакомы с этой категорией "искусства" и поэтому не могут идентифицировать самозванца.
   Как звучала старая поговорка? Если вы сидите за покерным столом и не можете определить рыбу в течение первых десяти минут, значит, эта рыба - вы?
   Ясив наклонил голову в сторону, показывая, что дуэт следует за ним. Он пробрался сквозь манекены и остановился перед тем, что был задрапирован плотью. Если это была подделка, то это была навязчивая реальность, профессиональная работа, которой место на съемочной площадке дорогого фильма, снятого отступником из прежних времен, пуристом, который предпочитал грим цифровым эффектам.
   Он не мог быть уверен, что это были не только его глаза, но цвет лица, казалось, изменился с тех пор, как он впервые прибыл, переходя от чего-то близкого к цвету лица Данбара, когда он работал компьютерщиком, к более бледно-серому. Взволнованный искривленным открытым ртом, в котором не было губ, глаза Ясива скользнули вниз. Груди были похожи на пустые мешки, кожа свободно свисала с андрогинного манекена под ними. Они были слегка перекошены, а левый сосок был примерно в два раза больше правого, но в пределах того, что Ясив мог бы посчитать нормальным, учитывая обстоятельства. Швы разделяли грудь на две половины, ведя вниз к пучку лобковых волос между ног. Там они разветвлялись, делая резкие повороты влево и вправо и полностью охватывая верхнюю часть бедер.
   Не было ни ног, ни рук, что было бы лучшим показателем возраста донора. Вместо этого и запястья, и лодыжки заканчивались грубыми дырками, как плохо сидящие джинсы или манжеты поношенной толстовки.
   Мужчина-техник CSU не колебался; он поставил свой комплект рядом с дисплеем и открыл его. Ясив с любопытством наблюдал, как он выложил квадратный лист пластика шириной примерно шестнадцать дюймов, прежде чем положить на него ряд инструментов и начать работу.
   Когда он был доволен своей работой, техник надел пару синих латексных перчаток и коснулся рваной дырки на лодыжке, сначала просунув палец внутрь, а затем сжав материал между большим и указательным пальцами.
   В этом было что-то тревожное, что-то тревожное и непристойное, и Ясиву пришлось бороться с желанием отвести взгляд.
   К счастью, это длилось всего две секунды, прежде чем техник отдернул руку и протянул ее в направлении Ясива.
   - Мешок для улик, - резко сказал мужчина, не сводя глаз с манекена. Когда женщина-криминалистка не отреагировала, даже не пошевелилась, Ясив подумал, что мужчина действительно может говорить с ним.
   "Я-"
   - Мешок для улик, - повторил техник, и женщина, наконец, вырвалась из него. Она достала несколько прозрачных пакетов с биологически опасными веществами и вложила их в протянутую руку мужчины.
   Ясив понял, что его сердце начало колотиться в груди, и он почувствовал непреодолимое желание вытащить из кармана пачку сигарет и зажечь одну прямо здесь и сейчас.
   Пожалуйста, будь розыгрышем, латексным костюмом, чертовым костюмом на Хэллоуин.
   Но он знал еще до того, как техник повернулся, чтобы посмотреть на него, его темно-карие глаза были сфокусированы лазером, а рот был полной противоположностью выражению лица в скафандре с отвисшей челюстью, что это не так.
   "Мне понадобится больше времени на это. Больше времени и больше людей".
   Ясив нахмурился и помассировал лоб.
   Дерьмо.
   Вслед за тем, что случилось с психопатом Лукасом Лайонелем, или как там его, черт возьми, звали, катастрофой, связанной с Casata Sacra, и подозрительной смертью трех офицеров полиции Нью-Йорка, последнее, что сейчас нужно Нью-Йорку, это это.
   Какой бы ни была эта мерзость.
   Ясив так тяжело вздохнул, что почувствовал, как его грудина согнулась.
   - Есть идеи, сколько ей лет? Это был странный вопрос, но это было единственное, что он мог придумать, чтобы задать в тот момент.
   Техник нахмурил брови.
   "Она?"
   Это был еще более странный ответ, учитывая демонстрацию груди манекена.
   - Да, она, - повторил Ясив. Он чувствовал, как внутри него поднимается разочарование.
   Мужчина покачал головой.
   - Нет, не она.
   - Что ты имеешь в виду, не она? Это-"
   - Не она, - повторил техник, на этот раз более решительно. "Но они . Вы хотите знать, сколько им лет .
   Глава 4
  
   Сержант Ясив оставил техников CSU заниматься своими делами и быстрым шагом направился в фойе. Чего Данбар не сказал ему, так это того, что, хотя они загнали в загон пару десятков членов нью-йоркской элиты, которые теперь стояли слева, они сделали то же самое с примерно вдвое меньшим количеством официантов справа.
   Первый выглядел раздраженным, а второй озабоченным, выражение лиц, которое отражали офицеры, стоявшие на страже. Ясив ненадолго задумался, разделились ли люди таким образом естественным образом или это разделение было навязано.
   В конце концов, он решил, что это не имеет значения. Единственное, что было важно, так это то, что обе группы устроились поудобнее, потому что им предстояло находиться здесь какое-то время.
   - Вы не можете этого сделать, - заскулила Лиза, и ее голос прорезал монотонный гам, как собачий свист в грозу. - Вы не можете держать здесь моих гостей.
   Ясив начал сожалеть о своем решении оставить женщину здесь. Он проигнорировал ее и осматривал сцену, пытаясь придумать план действий, когда кто-то схватил его за руку.
   - Вы звонили окружному прокурору? Ты...
   Ясив смотрел не на лицо Норма Фэйрчайлда, а на его руку. Пальцы мужчины расслабились, и рука втянулась.
   - Мне очень жаль, - сказал он. - Но если вы просто свяжетесь с окружным прокурором, мы сможем все уладить.
   Полицейский, который болтал с женщиной в дорогом платье, поспешил к нам, его лицо покраснело.
   "Пожалуйста, сэр, встаньте сюда", - приказал коп Норму.
   И был ответ на невысказанный вопрос Ясива: разделение между гостем и персоналом было навязано, а не естественным разделением. По какой-то причине это больше разозлило сержанта, чем его схватили.
   "Нет, знаешь что? Отведите Норма и его жену к... - он огляделся и заметил дверь на полпути по коридору. - Отведи их обоих в ту комнату и пусть они ждут меня там.
   Офицер выглядел разбитым, но Ясив стоял на своем. Сочувствовал он вовлеченной политике или нет, он не собирался подрываться гражданскими лицами или копом с определенным отношением.
   " Сейчас".
   Офицер потянулся к Лизе, но она отпрянула.
   - Не прикасайся ко мне, - предупредила она.
   Так много для того, чтобы не делать сцену.
   - Простите, мэм. Но не могли бы вы просто пойти со мной, пожалуйста.
   Ясив не был уверен, что Лиза вообще узнала присутствующего офицера.
   "Норм, сделай что-нибудь. Сделайте что- нибудь. "
   Норм посмотрел на Ясива, а затем опустил глаза.
   "Лиза, пожалуйста. Давай просто... давай покончим с этим.
   "Покончим с?" Ее руки прижались к бедрам, как будто их притянуло магнитом. - Легко для тебя...
   Ясиву было достаточно. Он потянулся за спину и снял с пояса наручники.
   "Вы можете пройти в комнату сейчас, сами, или я могу надеть на вас наручники и провести вас туда".
   Лиза зарычала, но затопала в направлении двери. Норм и полицейский встали в очередь за ней.
   Прежде чем беспокойная толпа успела еще больше заволноваться, Ясив откашлялся и обратился к ним, обязательно взглянув на официантов хотя бы раз, пока он это делал.
   "Извините за неудобства, но вам придется остаться еще немного. Если вам что-то понадобится, просто попросите одного из моих офицеров, и они позаботятся о вас.
   - Это из-за той отвратительной штуки сзади? - спросила женщина в бирюзовом платье. "Это реально?"
   - Что за гадость? кто-то еще встрял.
   - Лиза сказала, что какой-то мудак подложил подделку...
   Ясив прочистил горло.
   "Пожалуйста, я делаю это не для того, чтобы быть придурком, мне просто нужно немного времени, чтобы задать вам несколько вопросов. Ты выберешься отсюда сегодня вечером, обещаю.
   "Сегодня ночью? - хором сказали несколько гостей, но Ясив уже повернулся к ним спиной и направился в сторону комнаты, в которой были заперты Лиза и Норм.
   "Извините меня?" По какой-то причине этот голос внушал уважение, и Ясив, вопреки здравому смыслу, оглянулся через плечо. Он принадлежал мужчине с белыми усами, лысой головой и даже загорелым.
   - Как я уже сказал, я подойду к вам через минуту. Приношу извинения за неудобства".
   Данбар появился рядом с ним, выглядя обеспокоенным.
   - Ты знаешь, кто это? - сказал детектив себе под нос, пока они вместе шли к комнате.
   "Не знаю, да и плевать".
   Однако этот ответ не смог отговорить Данбара от просвещения его.
   - Это руководитель предвыборной кампании окружного прокурора Трамбо.
   Ясив замер.
   Как раз тогда, когда я подумал, что сегодня хуже уже быть не может.
   "Что ты хочешь чтобы я сделал?" - спросил Данбар.
   Вопрос оживил Ясива, и он снова пошел. Данбар шагал рядом с ним.
   "Ничего такого. Ничего не делай. Просто убедитесь, что всем комфортно".
   Еще два шага, и из уст детектива вырвался еще один вопрос.
   - Это... это действительно чья-то кожа?
   Тогда Ясив посмотрел Данбару в глаза, поняв, что, хотя этот человек и накопил большой опыт за последние два года, эти случаи все еще глубоко его задевают.
   Может быть, он не был таким закаленным, как думал Ясив. Однако со временем это изменится.
   По крайней мере, так надеялся Ясив.
   На самом деле у людей в их роде деятельности было только два варианта: онеметь к ужасам человека или быть настигнутым ими.
   - Да, это реально, - торжественно сказал он. "CSU уверен в этом. Но это не один человек, Данбар.
   Детектив пытался скрыть свое удивление, свое потрясение, но у него это плохо получалось. Его глаза слегка выпучились, что имитировало его кадык.
   "Больше одного? Как много?"
   "Не менее трех".
   Данбар вздрогнул.
   "Блядь."
   - Ага, мы узнаем больше, когда они закончат обработку бо... Ясив замялся. Это было не то тело, над которым работала криминальная полиция. - ...образец, - поправил он. "Так что, да, руководитель кампании или нет, они никуда не денутся".
   - Каков тогда план? Взгляд Данбара переместился на дверь в конце коридора. - Опросить их всех по очереди?
   Именно это имел в виду Ясив, но не чувствовал необходимости высказывать свое мнение. Это было написано у него на лице.
   - Ты же не думаешь... ты же не думаешь, что это сделал кто-то из них , не так ли?
   Эта линия вопросов была необычна для Данбара, как и внезапная перемена взглядов этого человека. Он перешел от желания бросить всех в грязный автозак к тому, чтобы позволить им гулять на свободе.
   Гребаный руководитель избирательной кампании окружного прокурора? Действительно? Кто еще здесь? Пара бывших ментов, судья, может быть, проклятый губернатор?
   Ясив снова вздохнул.
   - Ты прав, - сказал он, и это замечание вызвало замешательство у Данбара.
   "О чем?"
   - Что мы не можем этого сделать.
   " Что делать ?"
   Ясив бросил неуверенный взгляд через плечо, и его взгляд сразу же был прикован к мужчине с загаром и белыми усами.
   - Держи их здесь.
   Говоря это, Ясив вытащил из кармана мобильный телефон. Неудивительно, что у него было несколько пропущенных звонков, но он не обратил на них внимания.
   "Да, наверное, вы правы", - заключил Данбар. "Хотите, чтобы я заставил офицеров снять их информацию и отправил их в путь?"
   - Нет, - категорично сказал Ясив. В его голове сформировался план, который, скорее всего, разозлит некоторых людей. Но это также привело бы к некоторой дистанции между ним, Данбаром и теми, кто имел влияние. И, может быть, только может быть , это ускорит выяснение того, что случилось с женщинами, которые нежданно-негаданно появились на сегодняшнем гала-концерте.
   - Послушайте, - сказал Данбар, опуская взгляд. - Может быть, это потому, что я только что проснулся, но я не совсем понимаю...
   - Мы не можем держать их здесь. Ясив нашел в своем телефоне номер, который искал, и нажал на него. - Но кто-то другой может.
   "Какая? О чем ты говоришь, Ясив?
   Ясив заткнул ухо и отошел от детектива.
   На втором гудке ответил резкий голос.
   "Привет?"
   "Дрейк? Это сержант Ясив... Мне нужна ваша помощь.
   Глава 5
  
   Веки Дэмиена Дрейка трепетали в такт звонку мобильного телефона.
   Его мозг, казалось, делал то же самое внутри черепа.
   Это была жестокая ирония отказа от алкоголя; когда вы в конце концов упали с фургона и впали в запой, ваше тело наказало вас за это. Когда Дрейк пил более регулярно, у него никогда не было похмелья. Но теперь, после добровольного перерыва, он чувствовал себя дерьмом почти каждое утро после того, как почувствовал запах выпивки.
   И прошлой ночью он сделал гораздо больше, чем просто нюхал алкоголь.
   Он цокнул языком, который казался в три раза больше обычного, и подавил кляп.
   - Ты можешь... черт, ты можешь ответить?
   Всю ночь в задней части его горла скапливалась мокрота, и он снова поперхнулся.
   Я больше никогда не буду пить.
   - Пожалуйста, ответь на это, - умолял он, все еще с закрытыми глазами.
   Обеспокоенный тем, что его может стошнить, если он попытается заговорить в третий раз, Дрейк осторожно толкнул локтем женщину, лежащую рядом с ним.
   Она застонала.
   "Ага? О, телефон.
   Дрейк откинулся на подушку, услышав, как она возится с телефонами на тумбочке.
   - Это твое, - сообщила она ему, кладя его ему на голую грудь. Это было достаточно прохладно, чтобы заставить его вздрогнуть, и Дрейк задумался о том, чтобы швырнуть его через всю комнату вместо того, чтобы ответить.
   Он откашлялся, о чем тут же пожалел, когда толстый комок мокроты попал ему на язык. После быстрого жевания и глотка Дрейк ответил на звонок, не открывая глаз.
   "Привет?" - прохрипел он.
   "Дрейк? Это сержант Ясив... Мне нужна ваша помощь.
   Похмелье это или нет, но Дрейк уже проснулся. Его глаза распахнулись, и он заставил себя принять сидячее положение. Больше сожаления, когда комната начала вращаться.
   - Что... Который час?
   Он вспомнил, как выходил выпить после обеда и... ну, не более того.
   Что, черт возьми, случилось?
   "Полночь." Сержант Генри Ясив помолчал. "Сразу после. Слушай, я знаю, что это неожиданно, и я знаю, что у тебя будет много вопросов, но у меня мало времени. Мне нужна ваша помощь."
   Скорость вращения Земли, казалось, достигла небывалого максимума.
   "Какая? О чем ты говоришь? Что ты хочешь?"
   Дрейк и Ясив больше даже не были коллегами, а после того, что сержант сделал со Сьюзан и Беккет, о друзьях даже речи не шло.
   И не было одолжений.
   - Черт, ты мне нужен здесь, внизу.
   Тем не менее, Дрейк был, мягко говоря, заинтригован.
   "Где? Ясив, что, черт возьми, происходит?
   "Послушай, у меня тут по крайней мере три мертвые женщины, содранные с их гребаной кожи. И минут через пятнадцать я буду по самые глаза зарыт в бюрократическом дерьме, а тот, кто за это отвечает, проложит мили отсюда и Бог знает куда. Мне нужна твоя помощь, Дрейк, и нужна сейчас.
   Его голова была полна вопросов, но Ясив нажал все нужные кнопки. Они могут быть самыми далекими от друзей, но три ободранные женщины? Если бы его заклятый враг попросил помощи в подобном случае, Дрейк, по крайней мере, ответил бы на вызов.
   А так он уже свесил ногу с кровати.
   - Я иду, - проворчал он. - Напиши мне адрес.
   Еще одна особенность похмелья заключается в том, что им наплевать на масштабы вашей текущей ситуации. Если в пьяном виде происходит что-то сильное, ты чертовски быстро протрезвеешь. Но неважно, насколько все испортилось, твое похмелье никуда не делось.
   Дрейк сглотнул желчь, которая обжигала сильнее, чем вчерашняя текила, когда она добралась до его пустого желудка. Он сделал паузу, сухо вздохнул, затем встал.
   Пятнадцать минут. Это все, что у меня есть.
   "Что это? Что случилось, Дрейк?
   Прохладные руки были теперь на его плечах, спине, трицепсах.
   "Что творится?"
   Пришло сообщение Ясива с адресом, и Дрейк с облегчением понял, что пункт назначения близок. Он откинулся на край кровати.
   - Это работа, - наконец выдавил он. - Это работа, и... прости, мне пора.
   "В этот час?"
   Дрейк бросил взгляд через плечо на женщину, с которой делил постель. Ее светлые волосы были взлохмачены, а щеки раскраснелись, но голубые глаза были живыми и настороженными. Одеяло было свернуто вокруг ее талии, а ее большая грудь была обнажена. Несмотря на похмелье и то, что только что сказал Ясив, Дрейк почувствовал покалывание в паху. Однако это было недолгим.
   - Да, извини, Пэтти. Но мне действительно нужно идти".
   Прежде чем она успела возразить, Дрейк побежал в ванную, и его вырвало в унитаз.
  
   Глава 6
  
   Первое, на что Дрейк обратил внимание, когда проехался по картинной галерее, было удивительное отсутствие полиции. Основываясь на его кратком разговоре с Ясивом, он ожидал, что это место будет кишеть людьми в синем. Тот факт, что он заметил впереди только две полицейские машины с выключенными фарами, указывал на то, что ему было рекомендовано соблюдать осторожность. Дрейк проехал назад и припарковался через дорогу, так что было видно погрузочную площадку галереи. Понаблюдав за сценой еще минуту, он сунул в рот третий кусочек жвачки и стал жадно жевать.
   Пинты жидкости для полоскания рта было недостаточно, чтобы избавиться от затяжного вкуса рвоты на его языке.
   Жевательная резинка была последним средством.
   Дрейку потребовалось еще несколько секунд, чтобы прийти в себя, а затем он вышел из своего Crown Vic, вздрогнув от звука скрипа металла, когда закрыл за собой дверь.
   Вот вам и элемент неожиданности, мрачно подумал он.
   Как и снаружи, черный вход в галерею охраняли как минимум два полицейских. Они были одеты в штатское и изо всех сил старались казаться незаинтересованными в мире в целом, но Дрейк без труда заметил их.
   В конце концов, он был одним из них. Конечно, это было три жизни назад, но он до сих пор с любовью вспоминал время, проведенное со своим покойным партнером и наставником Клэем Катбертом. И точно так же его похмелье, которое отошло на второй план с тех пор, как снаряд вырвало в унитаз, вернулось в полную силу.
   Или, возможно, это не было связано с его пьянством, а было проявлением вины, которую он чувствовал за то, что случилось с Жасмин и с его Клэем.
   Его чертов ребенок.
   Дрейк покачал головой.
   Я не должен был оставлять ее, увещевал он себя. Я не должен был...
   "Иисус!"
   Дрейк отпрыгнул назад, едва избежав удара затемненного фургона, который въехал на стоянку. Он инстинктивно просунул руку под спортивную куртку и схватился за приклад пистолета, но опустил его, когда из машины выскочил человек в куртке K-Way.
   Даже при плохом освещении за галереей было видно слово "КОРОНЕР", написанное белым шрифтом на спине.
   Дрейк ускорил шаг, зная, что его шансы мельком увидеть жертву - жертв, как сказал Ясив, их было трое - уменьшались .
   "Извините, сэр, но галерея временно закрыта", - сказал мужчина, выходя из тени. Это был один из двух полицейских, которых ранее опознал Дрейк. Он начал лезть во внутренний карман куртки, когда выражение лица мужчины стало жестким. "Руки, где я могу их видеть!"
   Дрейку пришлось сдержаться, чтобы не закатить глаза.
   "Просто тянусь за своим значком, чувак, расслабься". Повышенный голос офицера привлек внимание его напарника и коронера, которые как раз вынимали носилки из кузова фургона. - Меня зовут Дэмиен Дра...
   У него даже не было возможности закончить свое имя, не говоря уже о том, чтобы блеснуть значком частного детектива.
   - Вас ждет сержант Ясив, - сообщил ему офицер. Он потянулся к его руке, намереваясь провести его вперед и в галерею, но Дрейк предпочел оставаться вне досягаемости. Дело было не только в том, что он счел этот жест снисходительным - он не был ни ребенком, ни новичком в полиции, - но он устал от полиции Нью-Йорка после их грязного развода. - Извините, - быстро извинился полицейский. - Сержант ждет вас внутри.
   Дрейк хотел взять на себя инициативу, но отстал, когда дверь погрузочной платформы галереи открылась, и двое мужчин опустили на ожидающие носилки довольно жесткий на вид мешок для трупов. Дрейк подождал, пока к первому присоединятся еще две сумки, но коронер двигался так, словно ожидал, что это будет единственная сумка.
   Из любопытства Дрейк опустил голову и заглянул внутрь галереи, но нигде не увидел пропавших мешков с трупами.
   "Дрейк? Ясив здесь, - сказал его проводник, указывая на дверь рядом с погрузочной площадкой. Но Дрейк пока не был заинтересован в встрече с Ясивом.
   Он хотел сначала увидеть тела.
   Коронер увидел его приближение и немедленно расстегнул сумку без инструкций.
   Неважно, сколько трупов Дрейк видел, а их было много, ему все равно требовалось время, чтобы собраться с духом, прежде чем заглянуть внутрь.
   И он был рад, что сделал это.
   Дрейк ожидал женщину с пулей в голове или, возможно, с разрушенным черепом от удара тупым предметом - двух наиболее частых причин смерти женщин, которых он видел во время службы в полиции.
   Он не видел ни того, ни другого.
   На самом деле Дрейку потребовалось несколько секунд, чтобы понять, на что именно он смотрит. И даже тогда он не был уверен, что понял.
   Скрипя десной сквозь стиснутые зубы, Дрейк склонил голову набок, чтобы получше разглядеть, и жестом показал коронеру, чтобы тот отошел в сторону - человек заслонял собой свет, льющийся на стоянку из полуоткрытой двери погрузочной площадки.
   Больше света помогло... немного.
   Дрейк смотрел на что-то, что напоминало ему лицо, только оно было незаконченным. Глаза были вырваны, и хотя это само по себе достаточно тревожно, еще больше отталкивало то, чего он не видел: в глазницах не было ни крови, ни каких-либо органических веществ. Была только чистая, гладкая поверхность. Рот тоже нервировал, зияющее отверстие, в котором не было ни губ, ни зубов, ни чего-либо, что отличало бы его от человеческого.
   Хуже всего, однако, были швы, идущие по центру лица и разделяющиеся на перевернутую букву Y под носом.
   Как будто кто-то взял куски лица, разорвал их на части, а затем снова сшил в гобелен-триптих.
   - Господи, - вздохнул он. Решив, что с ним покончено, коронер снова начал застегивать сумку. Дрейк схватил его за руку и крепко держал. Затем он наклонился еще ближе, пытаясь понять, что он видит. Очевидно, он задержался слишком долго, потому что заговорил коронер.
   "Манекен... шкуры накинуты на манекен".
   Каким бы странным ни было это объяснение, оно помогло Дрейку понять, на что он смотрит.
   - Ага, - сухо сказал он, кивнув головой. "Я задолбался."
   Он отпустил руку коронера, и тот застегнул сумку. Погрузив носилки в фургон, Дрейк запрыгнул на уступ и последовал за офицером на галерею. Он сделал два шага внутрь здания, когда перед ним появилось знакомое лицо.
   - Дрейк, тело просто...
   - Я видел, - сказал он ровным голосом, радуясь, что Ясив не стал утруждать себя никакими тонкостями. Не было смысла притворяться, что между ними все в порядке.
   - Да, это пиздец, я знаю. Но Дрейк...
   "Человеческая кожа, накинутая на манекен?" Дрейк на мгновение закрыл глаза, представляя швы по центру лоскутного лица.
   - Дрейк, мы...
   - Три женщины, вы сказали?
   - Три, - подтвердил Ясив. - Но послушай, Дрейк, нам нужно торопиться. Вам нужно расписаться здесь".
   Дрейк открыл глаза и с удивлением увидел, что Ясив протягивает ему лист бумаги и ручку.
   "Какая? Что это?"
   "Нужно подписать быстро. Как только-"
   "Сержант Ясив!" Гулкий голос разнесся по всей картинной галерее. "Я ищу сержанта Ясива!"
   Дрейк напрягся и выхватил у сержанта лист бумаги.
   Не потребовалось много времени, чтобы увидеть, кто кричал: крупный мужчина шел к ним, окруженный группой офицеров в форме.
   - Дерьмо, - проворчал Ясив. Он встал перед Дрейком. "Подписать его. Вы должны подписать его сейчас ".
   - Сержант Ясив, что, черт возьми, вы делаете? - требовательно спросил новичок, указывая пальцем на грудь Ясива. - Ты думаешь, что сможешь продолжать... - Мужчина остановился как вкопанный, и его лицо, ранее ярко-красное в тон его галстуку, внезапно побледнело. - Дэмиен Дрейк? - сказал он, произнося это имя как проклятие. А потом выругался по-настоящему. - Что, черт возьми , ты здесь делаешь?
   Глава 7
  
   Окружной прокурор Марк Трамбо встал перед полицейскими, которых он привел с собой. Основываясь на их предыдущих взаимодействиях, Дрейк знал, что этот человек был дерзким, громким и каким угодно, только не хитрым.
   Сегодняшний вечер не стал исключением.
   Однако Дрейка больше беспокоил человек, подошедший слева.
   "Дрейк? Какого черта ты здесь делаешь?" - прошипел детектив Данбар. В отличие от Трамбо, на лице мужчины была не просто злость, а что-то еще.
   Пренебрежение, наверное.
   - Я пригласил его, - ответил Ясив достаточно громко, чтобы все услышали. - А теперь, окружной прокурор Трамбо, это место преступления, так что я иду...
   Трамбо бросился вперед, перенося свой вес из стороны в сторону с ловкостью гораздо меньшего человека, и остановился всего в нескольких дюймах от лица сержанта Ясива.
   "Отпустите этих людей", - приказал окружной прокурор. - Отпусти этих людей прямо сейчас.
   Дрейк посмотрел мимо разгневанного мужчины и полицейских. В помещении, похожем на зону ожидания, он заметил множество хорошо одетых людей с поднятыми бровями и смотрящими в ответ глазами. И в этом случае Дрейк знал, почему он был здесь и почему Ясив позвал его из всех людей.
   "Г-н. Трамбо, я думаю...
   Дрейк немедленно взял на себя ответственность, прервав Ясива на полуслове.
   - Рад снова тебя видеть, Марк, - сказал Дрейк с дерзкой ухмылкой. Он поднял ладони, указывая на окрестности. "Гораздо лучше, чем бар в отеле или гостиничный номер, не правда ли?"
   Трамбо отступил от личного пространства Ясива и обозлился на Дрейка. К уголкам его губ прилипла пастообразная белая субстанция, издававшая чмоканье при каждом слове.
   "Гражданским здесь не место", - предупредил окружной прокурор. Его глаза были так сильно прищурены, что Дрейк сомневался, что человек мог видеть. Дрейк, с другой стороны, широко раскрыл глаза и прекрасно понимал, что происходит вокруг него, и менее всего тот факт, что массивные руки окружного прокурора не были сжаты в кулаки, а его пальцы были растопырены, как будто он собирался кого-то задушить. . И он тоже мог это сделать; этот человек, без сомнения, был достаточно силен физически, чтобы выжать из Дрейка и Ясива жизнь, и его ярость была достаточно сильной.
   Но у этого человека была забота о карьере, и не только в качестве окружного прокурора штата Нью-Йорк. Судя по гистограммам, круговым диаграммам и опросам по почте, следующим мэром Нью-Йорка должен был стать Марк Трамбо.
   - Ну, технически я частный сыщик, а не гражданский. А вот это, - Дрейк поднял бумагу, которую Ясив попросил его подписать, - контракт. Похоже, я... - Дрейк перевернул страницу и сделал вид, что читает, - специальный консультант полиции Нью-Йорка. Ха . Изящно.
   - Чушь собачья, - выплюнул Трамбо.
   "Посмотреть на себя."
   Дрейк протянул газету, но когда Трамбо пошел ее отмахивать, отпрянул.
   - Ни хрена не значит. Я прикажу шефу свести на нет все дерьмо, которое сержант состряпал. Трамбо повернулся к Ясиву. - А потом я заставлю его вернуть тебя в проклятую компьютерную комнату, где тебе самое место.
   "Я никогда не был в компьютерном зале", - парировал Ясив, его глаза метнулись к Данбару, который выглядел самым неудобным из всех.
   - Ты думаешь, мне похуй, где...
   - Ты можешь это сделать, - громко сказал Дрейк. "Но как бы это выглядело для ваших доноров? Хм?" Он указал на фойе позади них. - Как это могло закончиться?
   - Сомневаюсь, что они...
   Дрейк еще больше повысил голос.
   "Что бы они подумали, если бы я сказал им, что есть три мертвые женщины, со всех содрали кожу, как с какого-то скота, и выставили здесь на обозрение? Как бы они себя чувствовали...
   "Хорошо хорошо."
   Но Дрейк еще не закончил.
   - ...что бы они почувствовали, если бы сержант привел специального консультанта, у которого больше опыта, чем у всего гребаного отдела, чтобы решить эту проблему, а вы его уволили?
   "Я сказал-"
   "Как это поможет вашей кампании, Марк ?"
   - Ладно, - буркнул Трамбо. - Просто говори тише.
   Дрейк подавил улыбку. Чего больше всего боялись люди, одержимые властью?
   Потеря указанной силы.
   И доноры - потеря доноров всегда была проблемой.
   - Где тела? - спросил окружной прокурор, его тон несколько смягчился.
   - Они уже едут в офис коронера, - впервые заговорил Данбар. Было ясно, что он хотел исправить DA - шкуры, а не тела , - но это не пошло бы хорошо.
   - Тогда уведите отсюда этих людей, - прошипел Трамбо.
   "После того, как я возьму у них интервью, они отправятся в путь", - сказал Дрейк.
   Казалось, что голова Трамбо вот-вот взорвется.
   - Ты не можешь...
   - Ладно, - смягчился Дрейк, позволив немного снять напряжение с плеч. - Хорошо, я отпущу их. Мне просто нужно поговорить с тем, кто за это отвечает, кто бы ни организовал это мероприятие, а потом все могут идти домой".
   У всех на лицах появилось одинаковое удивление, но только сержант Ясив выразил свое несогласие.
   - Дрейк, я не думаю...
   Дрейк покачал головой.
   "Это отлично. Мы попросим пехотинцев собрать информацию и поговорить с ними утром.
   Ясив остался неубежденным.
   - Но это риск бегства и...
   "Риск полета?" - вмешался Трамбо. "Что с тобой не так? Это-"
   - Я сказал, что отпущу их. Дрейк снова взмахнул листом бумаги. - Если, конечно, ты не хочешь разорвать и это, Ясив?
   Он рисковал по-крупному, но Дрейк уже решил, что стоит рискнуть. Дайте немного, заставьте окружного прокурора думать, что он что-то здесь выиграл, и у Дрейка будет больше свободы действий, чтобы узнать, что случилось с теми девушками.
   Больше автономии, чтобы убедиться, что это не повторится.
   Ясив не был впечатлен, но все знали, что он навлек это на себя. Сержант выкопал яму в ту же секунду, как взял телефон и набрал номер Дрейка. И теперь он должен был ползать в нем и надеяться, что никто не находится высоко над ним, забрасывая его голову грязью.
   - Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Дрейк.
   - Я тоже, - повторил Трамбо, топая прочь. Что-то подсказывало Дрейку, что хотя он и мог выиграть эту битву, окружной прокурор не собирался просто лежать на животе и кусать подушку до конца войны.
   - Это нелепо, - проворчал Данбар, но Дрейк проигнорировал его. Этот человек все еще злился из-за фиаско с Лукасом Лайонелем, подставы, которую Дрейк и его команда устроили без согласия полиции Нью-Йорка, и он не мог его винить. Дрейк предоставит детективу широкие возможности высказать свои претензии, но только до тех пор, пока это не замедлит текущее расследование.
   "Мне нужно поговорить с тем, кто устроил это мероприятие. Мне также нужен магнитофон".
   Ясив прикусил губу, затем пожал плечами и полностью сдался.
   "Да, ладно, это пара - Фэирчайлды - и они там". Сержант указал на дверь в середине коридора. "Посмотрю, смогу ли я откопать откуда-нибудь диктофон".
   Мужчина повернулся, чтобы уйти, но Дрейк окликнул его.
   - Вот, не забудь, - сказал он, протягивая бумагу. Когда Ясив взял его, Дрейк наконец-то внимательно рассмотрел то, что было написано на странице. "Кстати, вы слишком много платите за страховку автомобиля. Слишком много.
  
   Глава 8
  
   "Кому ты звонишь?" - спросил сержант Ясив.
   Дрейк нахмурился.
   "Вы наняли меня, так что позвольте мне делать свою работу". Он не собирался быть таким резким с мужчиной, но все еще чувствовал сильное похмелье. - Слушай, извини, просто устал. Я ценю, что вы меня вызвали, но я не могу сделать это самостоятельно.
   Ясив принял извинения, но замешательство осталось на его лице.
   "Что ты имеешь в виду, один? Я дал тебе поводья. Сержант огляделся, кивая офицеру в форме, стоявшему перед закрытой дверью менее чем в десяти футах от них. "Кроме людей Трамбо, вы можете получить кого угодно из 62-го. По крайней мере на данный момент. Если они доставят тебе неприятности, просто дай мне знать".
   Дрейк на мгновение задумался. Нельзя было отрицать тот факт, что он не был любимым человеком в 62-м участке или в полиции Нью-Йорка в целом, но его опыт внушал уважение. Единственным человеком, который, по его мнению, мог иметь с ним проблемы, которые требовали активного решения, был офицер Крамер. Но пока Дрейк держался подальше от Крамера, он не думал, что это будет проблемой. И если бы это было так, он бы просто справился с этим, как делал раньше.
   Или, возможно, даже более постоянно.
   - Я знаю, - сказал Дрейк, глубоко вздохнув. В какой-то момент во время ссоры с окружным прокурором он, должно быть, проглотил жвачку. H вынул свежий кусок и позволил своему взгляду скользнуть в фойе, где группа офицеров и окружной прокурор были заняты разговором с некоторыми посетителями. - Но мне нужно больше, чем твои люди - мне нужны мои. Если вы хотите, чтобы я остался, мне нужно позвать своих людей.
   Ясив не оказал сопротивления. Во всяком случае, Дрейку показалось, что он увидел облегчение на лице этого человека.
   "Хороший. А теперь посмотри, сможешь ли ты найти для меня этот магнитофон.
   Ясив вздохнул.
   "Да, конечно."
   Дрейк подождал, пока сержант окажется вне пределов слышимости, прежде чем снова переключиться на свой мобильный телефон. Его первой мыслью было позвонить Ханне, так как он предположил, что она, скорее всего, не спит в этот час, но вместо этого пошел с Визгом.
   - Дрейк, ты в порядке? - сонно ответил мужчина.
   "Я в порядке."
   "Что тогда? Это Лерой?
   Лерой?
   Дрейк скривился.
   Зачем Скричу спрашивать о Лерое? Этот человек мог позаботиться о себе... он не раз доказывал это.
   - Нет, не Лерой. Это Ясив.
   "Ясив? Какого хрена этот парень хочет? Я слишком устал для этого, Дрейк.
   "Ну, ты скоро устанешь чертовски больше. Возьми кофе и встретимся в Королевской художественной галерее на Манхэттене".
   - О чем ты? Раздражение узурпировало сонливость в голосе Визга.
   "У нас новое дело. Меня вызвал Ясив, пара убийств, три женщины содрали кожу.
   Произнесение этих слов вслух придало новый уровень ужаса тому, что видел Дрейк, и потребовалось значительное усилие воли, чтобы заставить образы манекена не проникнуть в его сознание.
   " Что? "
   - Просто собери остальных и встретимся здесь, как только сможешь. Королевская художественная галерея. Манхэттен".
   Дрейк повесил трубку прежде, чем Скрич успел задать ему еще вопросы, на которые он либо не мог, либо не хотел отвечать.
   С тех пор Ясив вернулся со старомодным магнитофоном в руке. Прежде чем Дрейк успел спросить, откуда этот человек взял его, Ясив, нахмурившись, передал его.
   "Здесь. Просто возьми это."
   "Хорошо. Фэирчайлды? Я слышал, ты так их называешь?
   Ясив кивнул.
   "Норм и Лиза. Мало что о них знаю, кроме того, что они любят делать: устраивать роскошные вечеринки и продавать какие-то странные костюмы. Но должен предупредить тебя, эта Лиза...
   "Что насчет нее?"
   Ясив нахмурился еще больше.
   "Она кусок работы".
   "Хорошо, что у меня есть докторская степень по работе с мудаками класса А". Он постучал магнитофоном по ладони. - Дайте мне знать, когда моя команда прибудет сюда. И если окружной прокурор начнет нервничать, напомните ему, что у меня есть прямая связь с " Таймс" . Это должно выиграть нам немного больше времени.
   - Кстати, о времени - как ты думаешь, сколько тебе понадобится?
   Это благожелательное замечание вызвало образ, который он так отчаянно пытался похоронить: разорванные отверстия для глаз, толстые, почти шнурковые швы. Дрожь пробежала от копчика Дрейка до макушки.
   - Сколько потребуется, - проворчал он. "Я собираюсь потратить столько времени, сколько мне нужно, чтобы выяснить, что, черт возьми, случилось с этими женщинами".
  
   Глава 9
  
   "Кто ты, черт возьми, такой? Где окружной прокурор? Мой муж сказал тому полицейскому, от которого пахнет сигаретами, позвонить окружному прокурору, - чирикнула Лиза Фэйрчайлд, когда Дрейк вошел в комнату. Он ожидал увидеть какой-нибудь кабинет, и, хотя казалось, что он может служить этой цели - на полу лежала стопка папок, а сбоку стоял небольшой письменный стол - это был скорее прославленный шкаф. "Привет? Извините меня? Аллоооо? "
   Вместо ответа Дрейк играл с диктофоном, наблюдая за Лизой и ее мужем. Маленькая, мелочная демонстрация власти и контроля.
   Лиза была невысокого роста, хотя, судя по ее длинному платью и высоким каблукам, Дрейк заподозрил, что она приложила все усилия, чтобы скрыть этот факт. И то, как она прищурилась на него, в сочетании с морщинами на переносице и отсутствием таковых в уголках глаз - без сомнения, ботокс - свидетельствовало о том, что ее зрение было далеко не идеальным. Все в ее муже, от аккуратно причесанных седых волос, широких карих глаз и оборонительной позы, говорило о том, что он бета. Для Дрейка это означало, что деньги этого человека, о чем свидетельствуют его сшитый на заказ костюм и манжеты рубашки с монограммой, были унаследованы, а не заработаны.
   "Привет? Я с тобой разговариваю."
   - Дорогая, пожалуйста, просто успокойся.
   Даже Дрейк сжался; это не тот тип женщин, которым говорят "успокоиться". Не тот, кого ты называешь "Дорогой".
   - Не смей, - сказала Лиза, повернувшись и направив палец на Норма. - Не смей просить меня успокоиться. Эта ночь... она испорчена . И почему? Потому что какой-то мудак решил разыграть меня? Что напишут в газетах, Норм? Что они об этом напишут? Потому что ты знаешь, что они будут. Вы знаете, что они...
   Дрейк решил вмешаться до того, как Норм будет избит.
   - Наше внимание сосредоточено не на вашем экспонате, - сухо сказал он. Лиза повернулась, чтобы посмотреть на него, и, в отличие от своего мужа, Дрейк выдержал взгляд женщины. "Это на трех женщинах, которые были на выставке".
   "Три?" Норм задохнулся.
   Слова Дрейка произвели на Норма желаемый эффект, но Лизу было гораздо труднее раскусить. Это означало, что она была из другого мира, чем ее муж.
   Скорее всего, она выросла на стороне Дрейка.
   - Да ну, мне их жалко, конечно, но я их туда не клал - я тут ни при чем. И теперь, когда они ушли, я не понимаю, почему мы не можем просто позволить мне закончить чертову выставку.
   Дрейк закусил губу. Это будет труднее, чем он ожидал, даже учитывая предупреждение Ясива.
   - Я имею в виду, что уже слишком поздно, но... - Лиза позволила своей фразе замолчать.
   "Она точно знает, как нажимать на нужные кнопки", - подумал Дрейк. Но он не был ее мужем, и женщина не собиралась им манипулировать.
   Дрейк нашел пустую полку и поставил магнитофон. Он сделал это намеренно, чтобы Лиза и ее муж точно видели, что он делает. Потом нажал запись.
   "Я не хочу причинять вам неудобства, но я просто хочу узнать, что случилось с теми девушками", - заявил он.
   Лиза посмотрела на него и сжала губы.
   - Да, конечно, - сказала она голосом, лишенным каких-либо эмоций. - Это все, что мы тоже хотим.
   "Хороший."
   Дрейк открыл дверь ровно настолько, чтобы выглянуть наружу, а Лиза и Норм увидели полицейского, стоящего на страже. Никогда не помешает напомнить тем, кого вы допрашивали, кто на самом деле командует.
   - У вас есть эти бумаги? он спросил. Офицер достал блокнот и просунул его в отверстие.
   "Спасибо."
   Дрейк закрыл дверь и снова обратился к Лизе.
   "Я хочу, чтобы вы просмотрели этот список гостей, скажите мне, есть ли здесь кто-то, кого не должно быть".
   Лиза выхватила блокнот, провела все тридцать секунд, просматривая три страницы, затем вернула его.
   "Нет, все в этом списке были приглашены. И я знаю, к чему ты клонишь, но никто...
   Дрейк поднял руку и отказался взять блокнот.
   "Подождите секунду... как вы можете быть уверены?"
   - Уверен в чем? - отрезала Лиза.
   - Уверен, что все из этого списка должны были быть здесь. Ты только-"
   - Потому что я пригласил их. Все они доноры".
   У Дрейка возник соблазн спросить, для чего доноры , но он не хотел доставлять ей удовлетворения.
   "Верно." Он указал на страницы и жестом пригласил Лизу открыть последнюю страницу. "А как же официанты? Они тоже все должны быть здесь?
   Глаза Лизы сузились.
   - Как, черт возьми, я должен это знать?
   - Дай-ка я посмотрю, - предложил Норм.
   Когда Норм потянулся к блокноту, Лиза отвернулась, чтобы запретить ему доступ. Затем она удивила Дрейка, прочитав последнюю страницу.
   "Думаю, да." Ее тон изменился. - Я думаю, они все здесь.
   Дрейк наконец забрал блокнот обратно.
   "Хорошо хорошо. Спасибо."
   Лиза, теперь явно довольная, прислонилась к стеллажу позади нее. Он закачался, и Дрейк услышал, как под ним звякнуло разбитое стекло. Пока он смотрел, Лиза осторожно подтолкнула носком туфельки несколько крошечных осколков под полку.
   "Теперь мы можем идти?"
   "Одна секунда."
   Дрейк снова открыл дверь и обратился к полицейскому. Следующее задание он предпочел бы дать Ясиву, но сержант был занят, его внимание было приковано к лысому мужчине с седыми усами.
   - Думаешь, сможешь сделать мне одолжение?
   "Конечно."
   "Возьмите камеру, мобильный телефон, неважно, и сфотографируйте каждого из гостей". Офицер поднял бровь, но, поскольку Ясив и другой мужчина быстро приближались, у него не было времени объяснять. "Я также хочу, чтобы вы сфотографировали каждого официанта с их удостоверение личности в кадре".
   - Дрейк? - сказал Ясив.
   "Ты понимаешь?"
   "Да, конечно. Фотографии всех гостей, фотографии официантов".
   " С их удостоверением личности".
   "Дрейк!"
   "Понятно."
   "Спасибо."
   Дрейк смотрел, как офицер торопится уйти, и наконец обратился к Ясиву.
   "В чем дело?"
   "Это-"
   - Берт Ланкастер, - сообщил ему усатый. - А я адвокат Фэирчайлдов. Он приподнялся на цыпочки, чтобы посмотреть на Дрейка и в шкаф позади него. "Это интервью, или как вы его, черт возьми, назовете, закончилось. Это заканчивается здесь и сейчас".
  
   Глава 10
  
   "Приходи еще?"
   "Меня зовут Берт Ланкастер, и я представляю Лизу и Норма Фэйрчайлдов". Мужчина прошел мимо Дрейка и встал перед своими новыми клиентами, словно питбуль, охраняющий свою миску с едой. - Я приказываю своим клиентам не разговаривать с вами здесь. Это... необычно, если не сказать больше. Они, конечно, готовы сотрудничать, но они пережили травмирующее событие, и я думаю, что им нужно отдохнуть".
   Было очевидно, что окружной прокурор подговорил на это мистера Ланкастера, но Дрейка это мало заботило. На самом деле, он покончил с Фэирчайлдами.
   - Они не арестованы, - сказал Дрейк, отступая от открытой двери. - Они могут уйти в любой момент.
   "Какая?" Лиза поморщилась. "Но ты сказал-"
   - Тогда мы уходим, - вмешался мистер Ланкастер. Дрейк, ты знаешь, во сколько обошелся этот вечер моим клиентам?
   Не так много, как женщины на выставке.
   Дрейк пожал плечами.
   "Без понятия."
   - Восемьдесят шесть тысяч долларов, вот сколько. И все было потрачено впустую, как только ты заперла их в этом шкафу. Я предполагаю, что вы не будете предлагать оплатить счет за это неудобство, не так ли?
   - У меня нет восьмидесяти шести тысяч долларов, - ответил Дрейк, пожав плечами. "Все, что у меня есть, это дерьмовый Crown Vic и гора долгов. Но позвольте мне спросить вас кое о чем... какого хрена вы здесь делаете?
   Берт Ланкастер, явно не привыкший к таким разговорам, изумился.
   "Какая?"
   - Восемьдесят шесть тысяч долларов, да? Дрейк продолжил. Он выключил запись и перевел взгляд на Лизу. "Послушай, я первый признаюсь, я не очень разбираюсь в искусстве. Но это чертовски много денег, чтобы платить только за то, чтобы хвастаться какими-то дерьмовыми костюмами и раздавать несвежие бутерброды с тунцом, не так ли?
   Лиза сейчас кипела.
   - Ты не можешь так со мной разговаривать.
   Дрейк пожал плечами.
   "Чем ты планируешь заняться? Уволить меня? Позвонить моему боссу? Извините, леди, но я ни на кого не работаю.
   - Ты кусок...
   - Как я уже сказал, - вмешался мистер Ланкастер, снова оборвав Лизу на полуслове. Дрейк не знал, что больше разозлило Лизу: то, что ее прервали, или то, что ее оскорбили. "Мои клиенты готовы помочь всеми возможными способами, но им нужно восстановиться после трагических событий, которые произошли здесь сегодня вечером".
   Этот человек был похож на искусственный интеллект, запрограммированный на максимальную политкорректность. Дрейк был полон решимости попытаться заставить адвоката поджарить схему.
   "Поправиться? Действительно? Горячая ванна, бутылка дорогого Пино, может быть, немного лосьона после процедуры, чтобы кожа оставалась гладкой и эластичной?
   Норм резко вдохнул, и лицо Лизы продолжало краснеть.
   - Это неуместно, мистер Дрейк.
   Действительно, так и было. Даже Дрейк знал, что его комментарии были неприятными и граничили с отвращением. Он изменил тактику.
   - Как я уже сказал, ты можешь уйти, когда захочешь.
   Наконец заговорил Ясив.
   "И другие?"
   Дрейк посмотрел в сторону фойе и увидел, что офицер уже сфотографировал гостей и пробирается сквозь официантов.
   - Они тоже могут уйти.
   "Действительно?"
   - Действительно, - подтвердил Дрейк. - Я здесь с Берти - я устал. Отправьте всех домой. Выздоравливай ".
   Никто не двигался; они, очевидно, ожидали, что он откажется от этого предложения, как только они хотя бы подумают об отъезде.
   " Иди! "
   Этого было достаточно, чтобы выйти из тупика и, наконец, отправить их в путь.
   Дрейк смотрел, как Берт ведет Лизу и Норма по коридору, первый из которых стрелял в него кинжалами до самого конца галереи. Все вздохнули с облегчением, когда Берт Ланкастер передал информацию. Однако мужчина даже не взглянул на официантов, не говоря уже о том, чтобы сообщить им, что они тоже могут уйти.
   "Тебе действительно пришлось помешивать горшок?" - спросил Ясив, когда они остались одни.
   "Что ты имеешь в виду?"
   Сержант вздохнул.
   "Нажми на них так сильно. Черт возьми... лосьон? Действительно? Ты же знаешь, что они не собираются говорить с тобой завтра. Или когда-либо. Это был твой единственный шанс... застать их врасплох, надеюсь, заставить их оступиться и сказать что-то, что иначе они бы промолчали.
   - Да, ну, они все равно никогда не собирались со мной разговаривать.
   "Тогда что с шарадой? Зачем записывать их так, как будто это было какое-то официальное интервью? Зачем их злить?"
   "Я хотел посмотреть, не сломаются ли они".
   Окружной прокурор все еще стоял в вестибюле и смотрел на них после того, как все гости ушли.
   - Вы же не думаете, что они имеют к этому какое-то отношение, не так ли?
   Они могли иметь в виду Лизу и Норму или всех гостей вместе взятых.
   Это не имело значения.
   "Понятия не имею, блядь", - честно ответил Дрейк.
   - Я думал, может быть, с твоим...
   Дрейк посмотрел на Ясива, замечая усталые круги под его глазами, небольшие никотиновые пятна на передних зубах. Было очевидно, что сержант собирался сказать: я подумал, может быть, с вашим опытом вы поймете, кто мог это сделать.
   Дрейк откашлялся.
   - Как, черт возьми, я должен знать, Ясив? Если вы думаете, что мне в задницу засунули какой-то хрустальный шар, когда вы меня наняли, то вы жестоко ошибаетесь. Все, что я могу сказать, это тот, у кого есть яйца, чтобы сделать что-то подобное? Выставить скинсьют напоказ? Ну это не единичный случай. Они не просто соберутся и вернутся к своей маленькой семейной жизни, будут есть хлопья и заниматься беговой дорожкой каждое утро. Единственный способ остановить их, если мы остановим их. Итак, как насчет того, чтобы мы перестали стоять здесь и болтать, как кучка придурков, и приступим к работе, ладно?
   Глава 11
  
   - Кто эти ублюдки? - спросила Ханна, входя в галерею. Один из полицейских в штатском попытался остановить ее, но тут же отступил, когда она бросила на него взгляд. "Не типичная толпа, Дрейк".
   "А какой была бы моя "типичная" толпа?"
   "Бутылка выпивки и пачка сигарет".
   Дрейк усмехнулся и быстро обнял ее.
   "Я не курю".
   - Еще нет.
   Следующим в галерее к ним присоединился Лерой, но его вход требовал не только пристального взгляда.
   Ясив указал дежурному офицеру, чтобы тот пропустил его.
   "Знаешь что?" - сказал Лерой, оказавшись внутри. "Я узнаю некоторые из этих костюмов - привет, Дрейк".
   - Рад тебя видеть, Лерой.
   Они не обменялись объятиями.
   "Что ты имеешь в виду?" - требовательно спросила Ханна, ее взгляд проследовал за толпой людей, которые все пытались убедить камердинера вывести их машину первой. "Отсюда?"
   - Черт, я больше так не буду, - предупредил Лерой, качая головой.
   - Делать что? - спросила Ханна с ухмылкой на губах. Она провела рукой по своим темным волосам, которые теперь почти доходили ей до плеч. Дрейк вспомнил время, когда он был намного короче и выбрит с одной стороны.
   - Ты пытаешься меня троллить, а я не кусаюсь.
   "Что бы ни. Я просто хочу знать, где вы могли их видеть раньше . Богатые белые люди".
   Дрейк знал, что должен вмешаться и остановить их, но он также знал, что впереди у них длинная ночь, и было бы полезно выбросить это из головы прямо сейчас. Немного легкомыслия, прежде чем он объяснит им, почему они здесь, не повредит. И, как и предсказывалось, Лерой сделал именно то, чего, по его словам, делать не собирался: попался на уловку Ханны.
   "О, потому что я черный, значит, я не могу тусоваться с этими людьми? Это оно?"
   Ханна рассмеялась.
   - Нет, это потому, что они богаты, тупица. А ты нет.
   Лицо Лероя покраснело.
   "Что бы ни."
   - Подожди, подожди, - вмешался Дрейк, когда понял, что Лерой говорит серьезно. "Вы действительно видели их раньше? Где?"
   - В... как это называется... поместье Лумис, - ответил Лерой.
   Это высосало весь юмор из комнаты. Даже улыбка Ханны исчезла, и она поднесла руку к подбородку и помассировала небольшой шрам под ним.
   "Уверен?" - спросил Дрейк.
   Лерой начал кивать, но затем передумал на полпути, заставив голову двигаться почти по кругу.
   "Я так думаю... Я имею в виду, они все выглядят одинаково для меня".
   Ни Дрейк, ни Ханна даже не ухмыльнулись.
   - Богатые люди, - пояснил Лерой. " Все богатые люди выглядят одинаково. Модная одежда, Уолл-Стрит, что угодно".
   Дрейк не был уверен, что согласен, но, по его опыту, большинство богатых людей вели себя так же, особенно когда дело доходило до трагедии, которая причиняла им неудобства: они раздражались.
   Может быть, мне следовало оставить их здесь еще немного.
   Но в то время это казалось правильным решением, и Дрейк не собирался сомневаться в себе. Он полагал, что получит достаточно от Ясива и окружного прокурора.
   - Где Скрич? - спросил он, меняя тему.
   - Он разговаривает с Данбаром, - ответила Ханна. - Ты собираешься рассказать нам, что происходит, Дрейк? Почему мы здесь посреди ночи? Ты же знаешь, что я уже получил картину, которую хотел".
   Дрейк изобразил красную точку в центре белого холста, висящего в DSLH Investigations . Он понимал очарование этой картины не меньше, чем выставку Лайзы Фэйрчайлд " Ночь женщин ".
   И не мог понять ценник ни того, ни другого.
   - Кто-то решил сорвать вечеринку, - тихо сказал он.
   "Да, Данбар рассказал нам об этом долбаном манекене". Дрейк поднял бровь и открыл рот, чтобы заговорить, но Ханна еще не закончила. - Но я спрашиваю, почему мы здесь? Я думал, что полиция Нью-Йорка и DSLH не очень хорошо ладят друг с другом".
   Может быть, не только богатых раздражают чужие трагедии, подумал он.
   "Они звонили и просили моей помощи, Ханна", - сказал Дрейк, надеясь, что этого объяснения будет достаточно.
   Это не так.
   "А как насчет того, когда тебе понадобилась их помощь, Дрейк? Как насчет того, когда вы гнили в тюрьме, и вам нужно было, чтобы офицер Крамер снял обвинения? Где они-"
   Дрейк покачал головой. Его похмелье, решившее немного вздремнуть во время допроса Фэирчайлдов, внезапно проснулось. И это было ворчливо.
   Говоря, он массировал виски.
   - Дело не во мне, Ханне или в нас.
   "О, конечно, этого никогда не бывает, не так ли, Дрейк? Ну а что тогда с оплатой? Сколько нам заплатят за эту работу? Потому что мы не получили ни цента за то, что убили этого психа Тобина Томлина. Единственные деньги, которые мы заработали, - это немного чеддера за то, что мы нашли кошку миссис Шмидт. Ханна применила воздушные кавычки к слову "найти".
   Дрейк был сбит с толку этой внезапной вспышкой. Ханна всегда была откровенной, дерзкой, резкой, что угодно. Она также была странной и чем-то вроде хамелеона. Но она не была такой... горькой .
   - Я прослежу, чтобы о нас позаботились, - сказал Дрейк. Он обвинил похмелье в своем снисходительном тоне.
   - Дрейк, у меня есть фотографии, которые вы просили, - сказал сержант Ясив, возвращаясь в галерею. В одной руке он держал мобильный телефон, а в другой чашку кофе.
   "Пришлите их мне... нет, знаете что? Отправьте их в Скрич.
   "Сделаю. Кстати, это он дал мне кофе. Он на улице."
   "Надеюсь, он принес один и для меня".
   "Ладно, слушайте, ребята, я только за этот пушистый праздник, но мы можем поговорить о самом преступлении?" - спросила Ханна, нахмурив брови. - Если ты не против, конечно.
   Ясив взглянул на Дрейка, но, зная, что Ханна вызовет их на этот молчаливый обмен мнениями, ничего не предложил взамен. То, что Лиза Фэйрчайлд неоднократно говорила, засело у него в голове и беспокоило.
   Это просто шутка.
   Принятие желаемого за действительное с ее стороны, без сомнения, но также реальная возможность. Как будто все остальные были посвящены в его мысли, Дрейк сказал: "Коронер подтвердил, что это настоящая кожа... настоящая человеческая кожа, принадлежащая как минимум трем женщинам".
   "Женщины? Откуда он знает, что они от женщин? - спросила Ханна.
   Дрейк не мог не представить сдувшуюся грудь и пучок волос между ног манекена. Он вздрогнул.
   "Да, они принадлежали женщинам - поверьте мне. Но главный вопрос в том, откуда они взялись?" Все взгляды были прикованы к нему, поэтому Дрейк продолжил. "В лучшем случае, то, что мы имеем здесь, - это просто извращенный розыгрыш, кто-то, работающий на - я не знаю - ферму тел или похоронное бюро, снял шкуры и решил пообщаться с Фэирчайлдами".
   "Действительно? Ты, черт возьми, шутишь? Я не знаю, на каких розыгрышах вы выросли, но я привык к пухлым подушкам и детской присыпке в фене. Шкуры человека? Да, не особо в повестке дня, - заметила Ханна.
   Это была возмутительная идея, но она напомнила Дрейку случай, когда трое студентов колледжа Нью-Йоркского университета решили, что было бы забавно украсть голову трупа из морга и положить ее на стол своего профессора. Невероятно конечно, но не исключено.
   - Я тоже не представляю, как хорошо проводить время, - сказал Ясив, нарушая неловкое молчание. - Но ты прав. Нам нужно выяснить, откуда взялись шкуры. У меня криминалист и судмедэксперт работают сверхурочно, чтобы посмотреть, смогут ли они ответить на этот вопрос. Хочешь, я отправлю Данбара в морг для дальнейшего наблюдения?
   Дрейк задумался об этом на мгновение, затем покачал головой.
   "Возможно, Скричу и Данбару будет лучше просмотреть видеозапись прямо здесь, в галерее". Дрейк огляделся и тут же заметил три камеры только в фойе. Он указал на одного из них. "Начните с этого, а потом работайте по соседству. Я предполагаю, что в большинстве здешних магазинов есть какие-то камеры слежения. Может нам повезет и мудак, подставивший манекен, покажет свое лицо. Если нет, то у нас есть снимки, сделанные вашим офицером сегодня вечером. Скрич и Данбар могут сравнить их с изображениями внутри галереи, чтобы убедиться, что все, кто был здесь, должны были быть здесь. К тому времени, надеюсь, у судмедэксперта будут ответы для нас. Верхняя губа Ясива скривилась. "Какая? Вы сказали, что я могу провести это расследование...
   "Нет, это не так. Это судмедэксперт. Она... другая. "
   Дрейк был знаком с доктором Карен Нордмейер - или доктором Карен Кант Мейер, как ее называл Беккет.
   "Да, именно поэтому ты будешь со мной, когда я пойду туда сегодня вечером. А еще мы можем поболтать по дороге".
   Оба этих варианта явно смущали Ясива. Однако, к чести мужчины, он просто кивнул. Дрейк все еще не мог забыть тот факт, что Ясив не только втоптал в грязь имя Беккет, но и попытался похоронить Сьюзан Катберт.
   - Да, да, капитан, а что насчет нас? - спросила Ханна.
   Взгляд Дрейка переместился с Ханны на Лероя и обратно.
   - Лерой, помоги Скричу и Данбару обустроиться в магазине. Прежде чем мужчина смог пожаловаться или сделать какое-то замечание о том, что он не мальчик на побегушках, Дрейк добавил: "Лучше, если мы будем держать это в секрете, пока мы точно не узнаем, с чем имеем дело. Ханна, у тебя есть машина?
   Ханна кивнула.
   - Хорошо, хорошо - следуйте за нами в морг.
   Завершив раздачу приказов, Дрейк сделал два шага к входной двери, удивленный тем, что никто еще не бросил ему вызов. Он знал, что это лишь вопрос времени.
   - А как же галерея? - спросила женщина, очень похожая на Лизу Фэйрчайлд, но одетая вместо платья в брючный костюм.
   - Кто ты, черт возьми?
   Женщина протянула наманикюренную руку, на которую Дрейк просто уставился. Она потянула его обратно.
   "Жюстин Ария. Я менеджер Королевской художественной галереи".
   Глаза Дрейка сузились.
   "Когда ты пришел?" Он не помнил, чтобы видел Жюстин, когда вошел, и не помнил, чтобы заметил ее среди изолированных гостей.
   "Прямо сейчас. Мне нужно знать, когда я смогу снова открыть это...
   Дрейк почувствовал, как у него поднялась температура.
   "Кто тебя впустил? Это активное место преступления".
   - Это еще и моя галерея, так что...
   Дрейк проигнорировал женщину и посмотрел на Ясива.
   "Что, черт возьми, делают ваши люди? Впускать и выпускать людей? Закройте это место! Скажи своему офицеру, чтобы он закрыл это гребаное заведение раньше меня!
  
   Глава 12
  
   - Есть что-нибудь от нашего общего "друга"? - спросил Ясив с пассажирского сиденья "Краун Вик" Дрейка.
   Дрейк не сводил глаз с дороги впереди и стиснул зубы.
   "Беккет мертв".
   Ясив вдохнул, как будто собираясь заговорить, помолчал, затем снова вздохнул.
   "А как же его девушка? А как насчет Сьюзен Катберт?
   Хотя именно Дрейк предложил "поболтать" еще в галерее, теперь он был против этой идеи. Хотя с момента отъезда Беккета и Сьюзен прошло немало времени, раны все еще не зажили.
   "Для человека, который провел большую часть шести месяцев, одержимый тем, чтобы посадить их обоих за решетку, вы, кажется, очень беспокоитесь об их благополучии".
   - Мне просто интересно, - пренебрежительно сказал Ясив.
   Дрейк не был готов так просто отпустить этого человека. Он открыл коробку, и, по мнению Дрейка, теперь Ясив был обязан копаться в содержимом.
   "Интересный? Действительно? Почему это? Это разъедает тебя изнутри, что ты отпускаешь их?"
   - Нет, я просто...
   - Ты передумал, Ясив? Или ты снова собираешься издеваться над Беккетом и Сьюзан? Даже если они мертвы".
   - Дрейк, я не хотел...
   Шлюзы были открыты, и Дрейк был бессилен остановить поток.
   "Какая? Отправить их в изгнание? Заставить их инсценировать свои гребаные смерти?
   "Знаешь что? Пошел ты. Они принимали собственные решения. Беккет убивал людей, Дрейк. О, я знаю, вы думаете, что он был каким-то современным...
   Дрейк повернул руль вправо и ударил по тормозам так сильно, что их обоих качнуло вперед, их тела прижались к ремням безопасности.
   "Послушай меня: Сьюзен - дочь моего покойного напарника, и если ты хоть раз упомянешь ее имя, я тебя, блядь, задушу". Дрейк знал, что часть его гнева была неуместна, что его нужно было направить внутрь после того, что случилось с Жасмин, но его было невозможно контролировать. Черт, теперь он отец, и его вклад в жизнь Бэби Клея на сегодняшний день равнялся кулинарному эквиваленту бросания изюма в гигантскую тарелку морковного салата.
   Ясив уставился на Дрейка, и на секунду выражение холодных глаз мужчины показало, что он бросит ему вызов в связи с его угрозой. В глубине души Дрейк почти надеялся, что мужчина это сделает, но Ясив не кусался.
   У Дрейка и Беккета определенно были свои взлеты и падения, но он искренне скучал по своему старому другу. А экс-медэксперт ушел из-за Ясива.
   Почему он просто не мог оставить Беккет и Сьюзан в покое?
   - Я привел тебя, чтобы помочь с этим делом, мне не нужно это чертово отношение, - проворчал Ясив.
   "Действительно? Не делай вид, что делаешь мне одолжение, - возразил Дрейк. "Вы вызвали меня, потому что были в безвыходном положении. Кстати говоря, сколько мне - нам - платят за эту работу, Ясив ? Сколько монет должна выложить полиция Нью-Йорка за... как вы меня назвали? Специальный консультант?
   Хмурый взгляд Ясива усилился.
   "Это то, о чем все это? Деньги?"
   "Дело не только в деньги, но у меня есть бизнес, чтобы управлять. В отличие от тебя, я не получаю зарплату каждую неделю. Когда я уволился из полиции Нью-Йорка...
   "Когда ты ушел ? Ты имеешь в виду, когда ты увольняешься . Ты не мог справиться с полицией Нью-Йорка, и она тебя пережевала и выплюнула".
   Дрейк покраснел, и его правая рука метнулась, целясь в горло Ясива. Однако сержант был готов и отразил удар в сторону приборной доски. Дрейк тут же ударил другой рукой, на этот раз ему удалось схватить воротник рубашки Ясива и туго скрутить его. Сержант был быстр и в ответ схватил Дрейка за горло. Они уставились друг на друга, каждый шипел от пережатого гортани. Как только ему показалось, что это может продолжаться вечно, Дрейк ослабил хватку.
   Ясив немедленно последовал его примеру.
   - Не говори о Клэе, не говори о Сьюзен и не говори о Беккет, - предупредил Дрейк, но гнев исчез из его голоса.
   Ясив вздохнул, и его плечи поникли. Он слегка кивнул Дрейку.
   "Я прослежу, чтобы тебе заплатили, - пообещал он, - но ты должен закопать все это личное дерьмо. Ты прав, я позвал тебя, потому что был в затруднительном положении. Я не отрицаю этого. Но я также позвала вас, потому что знаю, что вы можете помочь, что вы можете решить эту проблему. Не поймите меня неправильно, надеюсь, Лиза права, что все это шутка. Я просто не... Я имею в виду, я не знаю. Это неправильно. Это плохо. "
   Дрейк наконец отвел взгляд от сержанта и снова выехал на дорогу.
   - Да, я тоже это чувствую, - признался он. В тот момент, когда он увидел этот ужасный кожаный костюм, Дрейк почувствовал укол в животе. У него не было таких интенсивных чувств, как у его предыдущего партнера, у него не было проницательности Чейза Адамса, но время от времени его переживания проявлялись как глухое урчание глубоко внизу живота.
   И, как и у Ясива, у него было ужасное предчувствие по поводу этого дела.
   Они ехали молча еще несколько минут, прежде чем Ясив сказал: "Обойди морг сзади. Кто-то может узнать вашу машину и начать задавать вопросы".
   Дрейк утвердительно хмыкнул, но это его не обрадовало. Было ясно, что окружной прокурор был не единственным, кто хотел сохранить спокойствие в Нью-Йорке. Скорее всего, у полиции был мандат хоронить все, что могло попасть на первые полосы газет, пока окружной прокурор не был избран мэром. Дрейк неохотно заехал на заднюю парковку, заняв свое обычное место рядом с тем местом, где раньше парковалась Беккет. Увидев пустое пространство, где Тесла мужчины была почти постоянным приспособлением, вызвало еще больше волнений в его кишечнике.
   Да пошел ты, Беккет.
   Дрейк вздохнул.
   Беккет был первоклассным мудаком, болтливым, дерзким, надоедливым куском дерьма.
   Но Дрейк очень скучал по нему.
   - Черт, - прошептал он, открывая дверь и собираясь выйти.
   Ясив остановил его, схватив за руку. Только на этот раз акция была не агрессивной, а примирительной.
   "Мы в порядке, Дрейк? Потому что я не хочу этого... - мужчина указал на них обоих. "-случиться снова. Я не хочу, чтобы это ставило под угрозу расследование".
   Дрейк долго смотрел на сержанта, прежде чем ответить. Он все еще испытывал сильную неприязнь к Ясиву за то, что тот оттолкнул Сьюзан и Беккет, но когда он закрыл глаза, он увидел не их лица. Вместо этого он увидел рваные глазницы, вырванные из человеческой кожи. Он увидел перевернутый Y-образный разрез на лице. Он увидел обвисшие груди, кривые соски, разорванные лодыжки и запястья.
   Дрейк вырвался из хватки Ясива и шагнул в прохладный ночной воздух.
   - Да, у нас все хорошо, - проворчал он. "Пока мы не узнаем, что случилось с этими женщинами, мы в порядке".
  
   Глава 13
  
   Как и ожидалось, Ханна уже ждала их в морге. Судя по манере вождения женщины, Дрейк предположил, что она ждала полчаса. Может быть, даже дольше.
   "У вас ушло достаточно времени, ребята", - сказала она. Выражение ее лица изменилось, когда она увидела их лица. - Ой, мама с папой поссорились? Ханна надулась. - Я вернусь в приют?
   "Брось это", - рявкнул Дрейк, что было совершенно противоположным подходом, который он должен был использовать.
   - Ты снова собираешься ударить меня, папа? - усмехнулась Ханна, не обращая внимания на присутствие Ясива. "Не забудьте воспользоваться телефонной книгой, чтобы не оставить следов".
   - Я удивлен, что ты вообще знаешь, что такое телефонная книга.
   Ханна замолчала, но Дрейк подозревал, что это произошло потому, что они направлялись к комнате, где Беккет обычно проводил свои вскрытия, а не потому, что она насытилась, подкалывая его. Все они были немного напряжены, скучая по Беккету по своим собственным причинам.
   Дрейк первым добрался до больших двойных дверей. Вместо того, чтобы протиснуться внутрь, он заглянул в одно из квадратных инкрустированных окон. В задней части комнаты стоял ряд холодильных шкафчиков, а перед ними стояло несколько каталок. На двух лежали, как он предположил, трупы, оба покрытые одинаковыми белыми простынями. Миниатюрная фигурка в зеленом халате частично загораживала черный мешок для трупов, который Дрейк узнал.
   "Готовый?" он спросил.
   Ханна посмотрела в небо и прижалась к нему. Она толкнула дверь, и все последовали за ней в комнату. Запах оказался сильнее, чем помнил Дрейк: смесь формалина и отбеливателя. Кроме того, здесь было намного чище, чем когда Беккет был главным.
   "Доктор. Нордмейер? - сказал сержант Ясив.
   Женщина не ответила. Она была занята манипуляциями с телом перед ней.
   "Доктор. Нордмейер? - повторил Ясив, на этот раз громче.
   Женщина вскочила и обернулась. Она держала перед собой скальпель, и сержант тут же поднял руки и отступил назад. Дрейк сделал последнее, в то время как Ханна просто стояла и скрестила руки на груди.
   "Кто ты?" - спросил доктор Нордмейер, размахивая скальпелем.
   Во многом доктор Карен Нордмейер напомнила Дрейку Лизу Фэйрчайлд. Они оба были маленького роста, с мышиными чертами лица, и оба были занозой в заднице. Единственным существенным отличием было то, что у доктора Нордмейер были гигантские уши, которые торчали по бокам ее головы, как автомобиль, несущийся по автостраде с открытыми дверями.
   "Полегче, потише, я сержант Генри Ясив из полиции Нью-Йорка, 62-й участок".
   - Бэдж, - резко сказал доктор Нордмейер.
   "Хорошо хорошо." Ясив вытащил значок и показал его. - А это Дэмиен Дрейк, частный детектив, который...
   - Я вас знаю, - прошипела доктор Нордмейер, все еще держа лезвие перед собой. - Ты один из его друзей.
   - Он ... они оба частные сыщики, помогающие в этом деле.
   "Но но..."
   "Доктор. Нордмейер, мы все хотим здесь одного и того же. Пожалуйста, они помогут с этим делом, и я ожидаю, что вы проявите к ним такое же уважение, как и к любому члену полиции Нью-Йорка".
   На лице доктора Нордмейер появилось несколько запутанных выражений, но в конце концов она опустила скальпель.
   "Как вас зовут?" - спросила она, обращая внимание на единственную другую женщину в комнате.
   "Ханна".
   Судебно-медицинский эксперт ждал, пока Ханна добавит свою фамилию, но не в характере женщины было делать то, чего от нее хотели другие люди, - она молчала.
   "Хорошо, а теперь что ты можешь рассказать нам о шкурах?" - спросил Ясив, явно желая двигаться вперед.
   Дрейк содрогнулся от того, как сержант назвал жертв "кожами", но лучшего способа описать то, что он видел, не было.
   "Эпидермис и частичный кориум?" - спросил доктор Нордмейер.
   Было и это, но Дрейк не думал, что это приживется.
   - Ага... те, что на манекене.
   Доктор Нордмейер бросил на Дрейка злобный взгляд, прежде чем повернуться и указать на каталку лезвием скальпеля. Дрейк двинулся, чтобы получить лучший угол, игнорируя не очень тонкий способ, которым ME гарантировал, что между ними всегда было по крайней мере несколько футов.
   Мешок для трупов был разрезан по бокам, так что он больше напоминал толстую черную простыню, чем какой-либо мешок. В остальном манекен был почти идентичен тому, что Дрейк видел в галерее. Главное отличие заключалось в том, что швы на бедре и на груди были сняты, как будто они мешали доктору Нордмейеру в процессе разборки ужасного творения. Холодное выражение на его лице осталось прежним.
   Естественная склонность Дрейка к защите вышла на первый план, и он попытался загородить Ханне взгляд на каталку. Ей было не до этого, и она подошла прямо к нему.
   "У нас есть как минимум три разных донора", - сообщила им доктор Нордмейер, ее тон сменился на профессорский. "Каждая часть лица принадлежала разным людям, и здесь, - она указала на грудину концом скальпеля, - у нас есть два донора, по одному на каждую грудь. Еще два для ног.
   "Можете ли вы сказать, какая часть принадлежала какому человеку?" - спросила Ханна, по-видимому, не встревоженная ужасом перед ними. "Я имею в виду, можем ли мы иметь гораздо больше, чем просто три жертвы?"
   Нос доктора Нордмейера дернулся.
   "Не могу сказать наверняка. Эпидермальная пигментация предполагает, что их всего три, но может быть целых пять или шесть разных особей".
   Взгляд Дрейка переместился на лицо манекена, на призрачные глазницы.
   Он резко вдохнул.
   Целых шесть...
   "Можете ли вы сказать нам, откуда шкуры? Что-нибудь о жертвах?
   Судмедэксперт посмотрел на него так, как будто у него было три головы.
   "Я могу сказать вам, что они все мертвы".
   Ни хрена, Шерлок.
   "Думаю, Дрейк имеет в виду, как давно были сняты шкуры?" - пояснил Ясив. "Могут ли они быть от трупов? Мог ли кто-то только что выкопать недавно закопанные трупы и сделать... это ?"
   Вместо того чтобы сразу ответить, она перевернула часть сундука и указала на темную изнанку.
   - Этот очень свежий, - сообщила она им, протягивая руку и хватая лампу, висевшую над каталкой. Она подтянула его ближе. "Эти темные пятна - засохшая кровь. Но этот, - доктор Нордмейер указал на другую сторону груди, - немного старше.
   - Насколько свежий? - спросила Ханна.
   "Трудно сказать, конечно. Этот, может быть, несколько дней. Другой неделю, в зависимости от условий хранения. Вы можете видеть, что тот, кто это сделал, удалил большую часть подкожных вен и жира, но видимых попыток вылечить кожу не было".
   "Какая?" слово только что выскользнуло из уст Дрейка.
   "Лечение - первый шаг в производстве кожи", - сказал доктор Нордмейер, как будто все должны были знать, как делается кожа. "После соскоба кожа покрывается слоем соли, чтобы вылечить ее. Я не вижу здесь никаких доказательств этого".
   Дрейк почувствовал, как у него скрутило желудок.
   - Итак, мог ли кто-то просто выкопать тела и сделать это? - повторил Ясив. Теперь он звучал почти отчаянно. - Я имею в виду, если их эксгумировали сразу после захоронения. Или, может быть, тела были украдены из морга?"
   Доктор Нордмейер отошел от каталки и подошел к одной из остальных. Без колебаний она отдернула простыню, обнажив лежащий под ней труп пожилого мужчины. У него были молочные глаза, редеющие волосы и большой вздутый живот. Насколько мог судить Дрейк, внешних повреждений не было.
   - Он здесь уже почти неделю. Медик указал на ряд шкафчиков в задней части комнаты. - Он хранился там до нескольких часов назад. Я собирался добраться до него до того, как ты принес это . Женщина казалась раздраженной и смущенной.
   Еще одно сходство между МЭ и Лизой Фэйрчайлд.
   Боже, извините, что прервал ваш рабочий процесс, попросив помощи в этом гнусном преступлении. Я скажу ответственному психопату, чтобы в следующий раз он был внимательнее.
   - Видишь, какая у него серая кожа? Доктор Нордмейер продолжил. "Какая бледность? Это произойдет естественным образом со временем и ускорится после любого вида охлаждения. Гравитация также заставит кровь скапливаться на дне в процессе, называемом синюшностью, который обычно начинается в течение нескольких часов после смерти". Дрейк склонил голову набок и увидел темно-сине-фиолетовые завитки, тянущиеся от спины трупа к его бокам. "Итак, отвечая на ваш вопрос, нет, я не думаю, что эти тела были выкопаны. Что касается свежести? Ну, я не знаю, что вы слышали, но тела не просто так "пропадают". Я документирую все и всех, кто проходит здесь, и все другие медицинские работники по всему штату делают то же самое".
   Головная боль Дрейка начала возвращаться.
   - Кроме того, - сказал доктор Нордмейер, снова накидывая простыню на труп и возвращаясь к манекену. "Я почти уверен, что этих тел никогда не было ни в офисе коронера, ни в морге ни в Нью-Йорке, ни где-либо еще".
   "Почему это?" - спросил Дрейк, пытаясь сдержать дрожь в голосе.
   Доктор Нордмейер взглянула на него, глядя ему глубоко в глаза, когда она ответила.
   "Потому что я почти уверен, что эти шкуры были сняты, пока женщины были еще живы".
   Глава 14
  
   - Работайте в обратном порядке с того момента, когда мы прибыли, Данбар, - предложил Скрич, потягивая кофе. Данбар пододвинул свой стул к компьютеру и начал перематывать запись с камер наблюдения, полученную в Королевской художественной галерее. Внутри здания было около дюжины камер, а также три снаружи галереи, и детектив расположил половину из них в виде сетки на своем мониторе.
   "Еще бы."
   Скрич, опоздавший на вечеринку и отвернувшийся еще до входа в галерею, воспользовался моментом, чтобы ознакомиться с внутренним убранством здания. Однако после того, как он увидел одно изображение, ему показалось, что он видел их все. Высокие потолки, дорогие на вид картины на стенах, полы настолько чистые, что прекрасно отражали весь свет падающих на них люстр. Вскоре мысли Скрича обратились больше к человеку за компьютером, чем к информации на нем: детективу Стивену Данбару. Хотя у них было одно и то же имя, их сходство на этом заканчивалось. Что действительно беспокоило Визга, так это тот факт, что Данбар так охотно объединился с Дрейком и остальными из DSLH.
   После близкой к катастрофе несанкционированной спецоперации по поимке Тобина Томлина Данбар недвусмысленно дал понять, что его дружеские отношения с Дрейком подошли к концу. Это не стало неожиданностью ни для кого, и меньше всего для Визга.
   Всякий раз, когда кто-то приближался к Дрейку, он делал все, что в его силах, чтобы оттолкнуть их.
   И все же они были здесь, Данбар и Скрич, Дрейк и Ясив, держась за руки и распевая кумбая, когда они снова охотились на убийцу-садиста.
   Скрич сделал еще один глоток кофе, прокатывая темную жидкость по языку, прежде чем проглотить. Это было жгуче и едко, но почему-то он получал огромное удовольствие от этого акта.
   Он отхлебнул еще кофе.
   "Полегче с ASMR, а?" - сказал Данбар через плечо.
   - Мукбанг, - поправил Скрич.
   "Какая?"
   "Ничего такого."
   - Ну, как бы это ни называлось, просто перестань хлюпать мне на ухо.
   "Хорошо хорошо." Скрич поставил пенопластовый стаканчик на стол и кивнул на монитор. - Это когда прибыл Дрейк?
   Данбар обернулся.
   - Ага, - сказал он, презрение повисло у него на языке, как кислый кофе у Визга.
   Камера в правом верхнем углу показала, как Дрейк спешит через заднюю парковку, прежде чем его останавливает офицер. Скрич позволил этому разыграться несколько секунд, прежде чем покачать головой.
   "Знаешь что? Вернитесь дальше... до открытия выставки.
   Смотреть на Дрейка в галерее было бы пустой тратой времени; если бы было что-то, что можно было бы найти после того, как человек прибыл на место происшествия, он бы уже нашел это.
   Пальцы Данбара вернулись к клавиатуре, и кадры пошли в обратном направлении.
   Несмотря на то, что Скрич не вошел в галерею, Данбар проинформировал его о главных игроках. И ему не потребовалось много времени, чтобы опознать Норма и Лизу Фэйрчайлд. Он смотрел, как женщина подошла к тринадцатому манекену, как она протянула руку и коснулась его. Хотя звука не было, он знал, что она кричала. Видео не захватило большую часть самого манекена; честно говоря, если бы не реакция Лизы Фэйрчайлд, Визг сомневался, что смог бы выделить его среди других. Однако, поскольку он знал, что это такое, Скрич почувствовал, как по коже побежали мурашки.
   Как и у других, его первой реакцией было отчаяние и надежда, что это всего лишь болезненная шутка. Но наблюдение за внутренней реакцией женщины поставило под сомнение это предположение.
   Скрич смотрел, как Лиза движется задним ходом, направляясь к мужу, а затем исчезая из виду по коридору. Они вернулись к тому моменту, когда первые гости заметили манекен и сбежали, создав разлом хаоса, который Норм Фэирчайлд проделал замечательную работу по рассеиванию. Их отношения показались Скричу странными; Лиза не выказывала мужчине никаких признаков привязанности - скорее, он вызывал у нее отвращение, - в то время как Норм практически души не чаял в ней. И все же уже по их позе было ясно, что Норм был тем, кто вырос в этой среде, тем, у кого восьмизначный банковский счет. Будь Лиза на десять - нет, на пятнадцать лет моложе и привлекательнее, их отношения имели бы смысл. Но в нынешнем виде это сбивало с толку.
   "Некоторые из гостей ушли", - заметил Скрич, указывая на камеру, направленную на входные двери.
   - Ага, - подтвердил Данбар, ничуть не обеспокоенный. "Мы узнаем, кто они. Все, что нам нужно сделать, это сравнить список гостей со списком тех, кто все еще был там после того, как их задержал Дрейк.
   Скрич ухмыльнулся. Никто не заводил таких друзей, как бесславный Дэмиен Дрейк.
   "Продолжай возвращаться".
   Они наблюдали за прибытием гостей, которых приветствовали Лиза и Норм, а перед этим официанты. К последним относились гораздо менее радостно, чего и следовало ожидать. Изображение остановилось, когда Лиза указала на какой-то контрольный список, ее глаза были прикованы к посоху.
   "Дальше."
   Данбар покачал головой.
   "Не могу - это первый кадр".
   "Что вы имеете в виду под первым кадром? Я думал-"
   "Я скачал все кадры за последние семь дней".
   - Ну, значит, ты ошибся, ты...
   Данбар хмыкнул, и Скрич взял свой кофе. Сейчас было холодно, но он все равно выпил.
   "Извините... но это не имеет смысла. Все это должно быть подключено к облаку. Черт, даже пяти с десяти центов достаточно для хранения - что? По крайней мере, больше суток.
   Еще одно ворчание, но уже сопровождавшееся настоящей фразой. Скричу пришлось напомнить себе, что хотя Данбар теперь стал детективом, как и он сам, он заработал свои навыки с помощью компьютеров.
   Может быть, у них было больше общего, чем просто их имена, в конце концов.
   "Я получил это из облака. Это были все видеоматериалы за последнюю неделю".
   "Может быть, он был неправильно маркирован или что-то в этом роде?"
   Вместо ответа Данбар свернул видеопотоки и открыл дерево каталогов. Он просмотрел несколько папок, а затем открыл видеофайл с пометкой восьмидневной давности. Это был другой экспонат, и отметка времени в углу совпадала с датой в файле. Данбар повторил это для двух других дат, которые также подтвердились.
   "Здесь нет неправильной маркировки".
   Скрич прикусил щеку изнутри. Ясно, что Данбар занимался этим делом, потому что ему было приказано заниматься этим делом.
   Ему сказали слушать Дрейка.
   И Данбара это не слишком обрадовало.
   Скрич вздохнул, а затем сказал: "Может быть, у галереи есть локальная резервная копия в дополнение к облаку".
   "Может быть."
   Вот оно.
   - Черт возьми, Данбар. Я хочу быть здесь, - он проверил свой телефон, - в час тридцать утра на дерьмовой работе, за которую не платят столько, сколько платят за электричество, как платишь ты. Но, черт возьми, мы здесь, не так ли?
   Данбар уставился на Скрича, его руки потянулись к подлокотникам, когда он приготовился подняться на ноги.
   Скрич отступил назад, давая мужчине необходимое пространство.
   "Послушайте, давайте просто надеяться, что это ебанутая шутка, и что мы сможем пойти домой и немного поспать в ближайшее время".
   Это разрядило обстановку.
   - Но это не так, - заметил Данбар, оставаясь на месте. "Если бы это было так, Дрейк уже отправил бы нас домой".
   Скрич громко выдохнул.
   "Чертов Дрейк".
   "Чертов Дрейк", - подтвердил Данбар.
   Наконец-то хоть что-то общее. Данбар встал, но вместо того, чтобы что-то спровоцировать, он подошел к Скричу и вытащил свой мобильный телефон.
   "Я проверю, есть ли локальные резервные копии".
   Скрич кивнул и занял знакомое место за компьютером. Пока он ждал, он пересмотрел некоторые видеоматериалы, обращая пристальное внимание на тех, кто либо видел, либо приближался к тринадцатому манекену. Их реакции, какими бы разнообразными они ни были, не тревожили. Даже когда Лиза произносила вступительную речь, все казались восторженными. Скрич полагал, что именно здесь тот, кто хотел ее достать, человек, стоящий за саботажем, покажет свое истинное лицо, не сможет скрыть отвращение на лице.
   Но, похоже, это было не так. Каждый из пластиковых гостей улыбался, как ухмыляющиеся манекены, которых им предстояло увидеть во всей красе.
   Единственным человеком, который вел себя странно, была сама Лиза. После своего выступления женщина повела гостей к витрине, а потом... исчезла. Если бы это был кто-то другой, Визг мог бы подумать, что она застенчива или неуверенна в себе. Но не Лиза - не Лиза Фэйрчайлд. Несмотря на то, что он видел только несколько минут записи с женщиной и никогда не встречался с ней лично, Скрич думал, что знает, кто она такая.
   Или какой она была .
   "Куда ты ушел?" - пробормотал он, переключаясь между камерами. После выступления Лизы Норм провела гостей по отдельным дисплеям, а она ускользнула. Он поднял другие камеры и в конце концов нашел ее. Через несколько мгновений после открытия она разговаривала с одним из официантов, который держал поднос, полный пустых бокалов из-под шампанского.
   Она сказала что-то такое, что выражение лица мужчины изменилось - он стал серьезным - и ушла. Официант простоял посреди фойе чуть меньше минуты, прежде чем снова двинулся в том же направлении, что и Лиза.
   - Какого хрена?
   Когда он снова начал переключаться между камерами, вернулся Данбар.
   - Никаких костей, Скрич. Нет бумажных копий; все в облаке".
   "Был."
   - Да, наверное, был в облаке.
   Скрич откатил стул от компьютера.
   "Чертовски неприятно это говорить, но Дрейк был прав".
   Данбар нахмурил брови.
   "Что ты имеешь в виду?"
   - Ну, - Скрич указал на монитор компьютера. "Ради розыгрыша они выложились по полной. Они знали, где находятся камеры, и знали, как удалить отснятый материал".
   "Да, и они также знали, как сделать чертовски отвратительный костюм на Хэллоуин".
   Скрич покачал головой и поднес чашку с кофе к губам, затем выругался, обнаружив, что она пуста. Они собирались быть здесь всю ночь.
   - Чертов Дрейк, - проворчал он, швыряя пустую чашку в мусорное ведро.
  
   Глава 15
  
   " Живой? - сказал Дрейк, не сводя глаз с шкур, которые доктор Нордмейер продолжал разбирать.
   - Я бы не стал шутить о чем-то подобном, - парировал медик. "По отсутствию коагуляции в мелких капиллярах вы можете сказать, что кровь все еще перекачивалась к наружной дерме, когда снимали кожу, что указывает на то, что жертвы были либо живы, либо очень, очень недавно умерли, когда это произошло".
   Дрейк скривился и отвернулся. Несмотря на то, что откровение доктора Нордмейер было чрезмерно техническим, защитным механизмом с ее стороны, без сомнения, он достаточно понял.
   - Господи, - сказал сержант Ясив с содроганием.
   Ханна спросила: "Какое животное могло это сделать?"
   Доктор Нордмейер осторожно размотал швы, проходящие по окружности шеи.
   "Кто-то с приличной степенью мастерства", - ответила она.
   - Как доктор? - спросил Дрейк, собираясь с мыслями. Ясив стрельнул в него взглядом, но тот с рычанием отразил его взгляд.
   Это не Беккет. Даже не думайте предполагать, что за этим стоял Беккет.
   Доктор Нордмейер колебался.
   "Более вероятный. Во всяком случае, кто-то с опытом.
   Мысли Дрейка переместились с Беккета на доктора Алекса Кратома, ветеринара, который провел немало неудачных операций. Тот самый человек, которого Дрейк "убедил" профинансировать реконструкцию сгоревшего приюта Пэтти.
   Затем он отругал себя за столь необоснованный вывод. Доктор Кратом был мудаком, но не убийцей. Дрейк приковал его к стулу и стал расспрашивать, пристально глядя мужчине в глаза. Он был подражателем альфы, эксплуатировавшим только тех, кто слабее его, но столь же быстрым, чтобы засунуть свой микропенис в собственную жопу, как только ему бросила вызов более крупная собака.
   "Что-нибудь еще он может рассказать нам о самих шкурах?" - спросил Дрейк, пытаясь сосредоточиться.
   "Как минимум три разные женщины, ни шрамов, ни родинок, ни татуировок. Не уверен, было ли это сделано намеренно, чтобы замедлить идентификацию или нет".
   - Тогда что это? - спросила Ханна, проталкиваясь между Ясивом и Дрейком. Указательным пальцем она приподняла часть кожи в нижней части спины. Доктор Нордмейер немедленно вмешался, заменив палец Ханны тупым концом скальпеля.
   Он был тусклым, но Дрейк смог различить перекрестную штриховку, в центре которой был идеальный бриллиант размером два на два дюйма. Доктор Нордмейер издал звук, который напомнил Дрейку чихание мыши, прежде чем полностью заблокировать им обзор, чтобы лучше рассмотреть.
   - Я... я не знаю. Она почти рассердилась.
   "Брендинг?" - предложила Ханна.
   "Точно нет. Это больше похоже на какое-то углубление. Легкие синяки".
   Женщина выпрямилась так быстро, что ее макушка чуть не врезалась Дрейку в подбородок. Он отступил назад, и доктор Нордмейер, не обращая внимания на то, что она чуть не изменила его улыбку, отступила к своему подносу с оборудованием. Дрейк прищурился и склонил голову набок, но его беспрепятственный взгляд на рисунок был недолгим.
   Доктор Нордмейер вернулся с массивной цифровой зеркальной камерой в руке.
   "Огни". Никто не двигался. "Кто-нибудь, пожалуйста, включите свет".
   Дрейк посмотрел на Ханну, которая нахмурилась и взглянула на Ясива. У сержанта скривилась верхняя губа, но он подошел и выключил основное освещение. Доктор Нордмейер выключила верхний прожектор и поднесла камеру к ее лицу. Комната была не совсем темной, но залита голубоватым светом аварийного освещения, разбросанного по всей комнате. Тем не менее, когда загорелась вспышка на камере доктора Нордмейера, она была достаточно яркой, чтобы все они прищурились и закрыли глаза. Для Дрейка это было похоже на удар ледорубом по сетчатке.
   "Огни".
   - Черт возьми, - проворчал себе под нос Ясив. Он снова включил свет.
   "Я должен иметь возможность лучше понять, что это такое, насколько глубоки синяки после того, как я загружу фотографию. Затем я могу загрузить его в одну из наших баз данных, чтобы посмотреть, соответствует ли он какому-либо оружию.
   Все еще с закрытыми глазами Дрейк спросил: "Что еще вы можете нам рассказать?"
   Как бы он ни хотел найти ответственного за костюм, очарование его кровати и Пэтти, ожидающей в ней, становилось почти непреодолимым.
   "Ну, как вы, наверное, заметили, это не ваши обычные заурядные швы. Я никогда раньше не видел ничего подобного".
   - Это вообще швы? - спросил Ясив.
   - Строго говоря, швы - это любые нити или пряди, используемые для закрытия ран, так что держу пари...
   - Ты ударился головой? - прервала Ханна.
   Доктор Нордмейер повернулась, ее глаза вылезли из орбит.
   "Извините меня?"
   - Мы здесь, чтобы найти того хренового ублюдка, который сделал это с тремя женщинами - по крайней мере с тремя женщинами, - а ты здесь читаешь нам чертову лекцию по медицине, споря о лингвистике, черт возьми.
   Доктор Нордмейер вытаращила глаза и посмотрела на Дрейка и Ясива в поисках поддержки. Они оба подняли руки; даже если кто-то из них имел власть над Ханной, они слишком ценили свои слабости, чтобы вмешиваться.
   - Это чертов шов - знаете, швы для нас, неспециалистов, - или нет? Ханна сплюнула.
   - Все еще разинув рот, - ответил доктор Нордмейер, прежде чем ситуация обострилась. Поскольку ME был вне связи с реальностью, она была достаточно осведомлена, чтобы не злить Ханну еще больше.
   - Угу, я думаю .
   Ханна посмотрела в небо и вздохнула.
   "Нет, подождите, я думаю , что это швы, но я никогда не видел и не использовал их. Они имеют форму швов, заостренные, и у них есть... - она остановилась, прежде чем читать очередную лекцию. "Возможно, они старомодны. Типа, действительно старомодно. Я сделаю фотографии и загружу их".
   "Пришлите мне копию обоих", - сказал Дрейк.
   Доктор Нордмейер взглянула на него, но прежде чем она успела сказать то, что вертелось у нее на языке, заговорил Ясив.
   - Пришлите их мне, и я передам их вам. Доктор, а как насчет идентификации шкур? Никаких родимых пятен или татуировок, а как насчет ДНК?
   "Я уже представил образцы, но, как вы знаете, отставание значительно".
   "Поторопитесь".
   Доктор Нордмейер одарил его успокаивающей гримасой.
   "Знаете, что смешно? Каждый раз, когда вы, копы, входите сюда, вы говорите одно и то же: "Поторопитесь". Ну, когда все так делают, это не помогает".
   - Ну да, я отмечу это как высокоприоритетное, - предложил Ясив.
   - Да, вы все тоже так говорите.
   Дрейк громко выдохнул.
   "Что с манекеном? Это особый бренд? У него есть серийный номер? Что-нибудь подобное?
   - Я что, похожа на швею?
   Были времена во время их напряженной дружбы, когда бесцеремонное отношение Беккета, его дерзость и его сквернословие выводили Дрейка из себя. Разозлил его так сильно, что он хотел задушить тощего дерьма. Но прямо сейчас он заплатил бы свой левый орех, чтобы Беккет говорил об идеальных сиськах манекена или гладкой заднице.
   Что угодно, только бы ему ни на секунду больше не пришлось терпеть доктора Карен Нордмейер.
   "Хорошо, просто пришлите мне - пришлите ему изображения и все, что найдете".
   "Хорошо. О, еще кое-что, - сказал доктор Нордмейер, залезая под стол. Она достала небольшой пластиковый пакет и поднесла его к свету. "Я нашел это цепляющимся за заднюю часть левой ноги".
   "Что это?" - спросила Ханна.
   "Кусок соломы".
   - Какая солома? Дрейк покосился на четырехдюймовую желтую прядь из пластикового пакета для улик.
   - Пшеница - но это все, что я нашел. Всего один кусок. Не уверен, что это заражение из галереи или это имеет отношение к делу".
   Дрейк тоже не знал, что с этим делать. Он поблагодарил судмедэксперта и бросил последний взгляд на шкуры, прежде чем повернуться и покинуть морг.
   Вскоре к нему присоединились Ханна и Ясив.
   "Что за-"
   Дрейк поднял руку, и Ханна замолчала.
   "Я знаю я знаю. Но она все, что у нас есть. Разозлите ее, и я гарантирую, что она поставит наше дело на самое дно".
   - Ну, и что, черт возьми, нам теперь делать? - спросила Ханна, проводя рукой по волосам.
   Дрейк снова вздохнул, и усталость охватила его. Прежде чем он понял, что делает, он уже направил своего внутреннего Беккета.
   "Мы ищем трех женщин без кожи. Это то, что мы делаем".
  
   Глава 16
  
   "Видео было удалено или никогда не записывалось?" - спросил Скрич, делая две чашки кофе.
   "У меня есть довольно хороший техник, работающий над этим, и пока... ничего. Он вообще не может найти ни одной записи".
   Скрич нахмурился и принес Данбару кофе. Чего большинство людей не осознавало, говоря об "удалении" чего-либо с компьютера, так это того, что на самом деле это никуда не денется. Все данные все еще там, разбросаны по жесткому диску десятками крошечных кусочков, но компьютер забывает, где их найти. Со временем некоторые из этих данных перезаписываются новыми файлами, но это не происходит в одночасье - это случайный процесс. Специализированные программы могут найти эти биты данных и сшить их вместе. Если технология Данбара была хорошей, как он сказал, и он ничего не нашел, то, вероятно, ничего не было записано.
   Они хранили молчание, потягивая кофе, который был значительно лучше той гадости, которую Скрич подобрал у уличного торговца.
   "Верно, значит, мы ищем кого-то, кто мстит Лизе и Норму Фэирчайлд", - ни с того ни с сего сказал детектив Данбар.
   Скрич посмотрел на мужчину поверх ободка кофейной кружки.
   Это имело смысл. В конце концов, они оба видели, как разозлилась Лиза Фэйрчайлд, когда ее выставку закрыли.
   - Да, это хорошее место для начала.
   "И если кто-то был так зол на Лизу, они, вероятно, хотели увидеть выражение ее лица, когда все пошло наперекосяк".
   Скрич выпрямился.
   - Фотографии, - сказал он.
   Дверь в DSLH открылась, и оба мужчины подпрыгнули.
   - Какие фотографии? - спросил Лерой, держа в руке поднос с кофе. Он бросил взгляд на кружки в руках Данбара и Скрича и нахмурился. - Черт, я вижу, ты не мог дождаться.
   - Мы доберемся до них, не волнуйся.
   Лерой поставил поднос на стол, бросил спортивную сумку на пол и направился к ним.
   - Будет долгая ночь? - спросил он, наклоняясь к монитору компьютера.
   - Если повезет, - проворчал Скрич.
   - Я не вижу никаких фотографий.
   - Я просто загружал их.
   Пока Скрич переходил к цифровым фотографиям гостей галереи, его мысли обратились к Лизе Фэйрчайлд. Он подозревал, что очень много людей хотели, чтобы она потерпела неудачу, но сейчас это не было его целью.
   Куда ты ушел?
   Такая женщина впитывала бы похвалы от своих гостей, как голодное дерево, втягивающее воду в свои корни.
   И все же она этого не сделала.
   Лиза ускользнула и как-то исчезла.
   "Ты в порядке?"
   Скрич покачал головой, возвращаясь к настоящему. Он сделал большой глоток кофе.
   - Нет, я чертовски устал. Но давайте сделаем это".
   В течение следующего часа трое мужчин просматривали список гостей, сравнивая эти имена с фотографиями, которые офицер полиции Нью-Йорка сделал в галерее. Они дважды проверили законность предоставленных им лицензий, сверив их с DMV. В конце концов, они придумали имена шести человек, которые присутствовали, но сбежали после того, как был обнаружен скафандр и до того, как им сказали не уходить.
   Это было немного, но это было что-то.
   "У нас есть их имена, не нужно слишком много времени, чтобы найти их номера". Скрич почесал подбородок. - А еще лучше - их адреса. Мы можем - что? Что случилось?"
   У Данбара было напряженное выражение лица.
   "Это не взлетит".
   "Что ты имеешь в виду?"
   - Нам придется подождать до утра.
   "Блядь."
   Скрич покачал головой. Он ожидал железной дороги, но был удивлен, что это произошло так скоро.
   - Это все, что нам нужно делать, - проворчал он.
   "Хорошо, кто-нибудь хочет рассказать мне, почему мы не можем преследовать этих людей? Я имею в виду, они выглядели напуганными и все такое, но они все еще могли нести ответственность за эту... вещь , - сказал Лерой. "А если и так, то каковы шансы, что они просто останутся с большими пальцами в своих задницах? Мы должны навестить их как можно скорее".
   Данбар выглядел так, будто собирался ответить, но вмешался Скрич. Меньше всего ему хотелось, чтобы сыщик говорил сравнениями и эвфемизмами, которые только запутают. Ему нужно было говорить на языке, который Лерой понял бы.
   - Они богаты, Лерой. Богатые люди живут по другим правилам. Правила, которые говорят, что мы не можем разбудить их от их прекрасного сна. Скрич посмотрел на Данбара. "Мы можем поговорить с ними или попытаться, но в удобное для них время и в присутствии их адвокатов".
   Челюсть Данбара сжалась, но он не возражал.
   "Чертовски фантастика". Лерой подошел к дивану и лег, закинув руки за голову. - Разбудите меня, когда нам будет позволено поговорить с просветленными, сир.
   Данбар сказал: "Мы еще не закончили".
   Скрич поднял бровь.
   "Официанты."
   - Полагаю, им не нужен сон, - сказал Лерой с дивана. - Или может позволить себе адвоката.
   Скрич проигнорировал напарника и повторил ту же задачу, что и с гостями: сравнил фотографии с рабочим манифестом, который они получили от Лизы Фэйрчайлд. Однако игнорирование Лероя не заставило мужчину замолчать; несмотря на все его разговоры о сне, он, казалось, был в болтливом настроении.
   "Эй, Данбар, есть новости о Тобине Томлине?" - спросил Лерой. - Какие обвинения они собираются предъявить этому придурку?
   Данбар хмыкнул.
   "Этот кусок дерьма в коме. Пока он остается таким, обвинения остаются в силе. Будем надеяться , что он останется таким".
   Скрич оторвался от компьютера.
   - Это к лучшему, Скрич. Для каждого-"
   - Нет, не это, - сказал он, отмахиваясь от комментариев детектива. Конечно, он хотел, чтобы Тобин оставался овощем. Если человек, которого они называли Интернет-убийцей, проснется, он может что-то сказать о том, как Дрейк "поймал" его. "Официанты... сколько их было?"
   Данбар выглядел сбитым с толку, поэтому Скрич пояснил.
   "Официанты - сколько официантов было на месте? В галерее?
   Данбар пожал плечами, и раздраженный Скрич схватил манифест. Он постучал по списку имен.
   - Восемь - согласно этому, в галерее было восемь официантов. Скрич ответил на свой вопрос, а затем повернулся и сосредоточил свое внимание на мониторе компьютера. - Посмотри сюда и скажи мне, что ты видишь.
   Данбар наклонился ближе, и Лерой соскользнул с дивана и присоединился к нему.
   "Я вижу восемь человек - счастливых, но не богатых", - сказал Лерой, пожав плечами. - Наверное, им нужно немного поспать.
   - Тогда кто, черт возьми, этот парень? Скрич показал видеозапись из коридора галереи. "Его ".
   Мужчина держал поднос с бокалами для шампанского, когда говорил с Лизой, за несколько мгновений до того, как они оба исчезли один за другим. Скрич приостановил видео как раз в тот момент, когда камера четко увидела лицо мужчины.
   "Его нет на фотографиях - его не было в конце с другими официантами".
   "Как вы можете сказать? Все они выглядят...
   Скрич ожидал такого ответа.
   "Да, конечно, они все выглядят одинаково. Но здесь девять официантов, а не восемь.
   Скрич вытащил камеры из остальной части галереи с той же отметкой времени, и Лерой пальцем пересчитал всех официантов.
   - Девять, - согласился он.
   Скрич снова переключился на сцену, где Лиза разговаривает с мужчиной в коридоре.
   - Похоже, она его знает, - заметил он.
   - Конечно, - согласился Лерой.
   - Что ж, похоже, нам придется поговорить и с Лизой, - пробормотал Данбар себе под нос. Затем он добавил: "Утром".
   Во второй раз за ночь Скрич подпрыгнул, когда дверь в DSLH распахнулась. Вошел усталый Дэмиен Дрейк, слева от него Ханна, а справа сержант Ясив.
   - О чем тебе нужно поговорить с Лизой? - спросил Дрейк.
   Скрич подождал, пока все трое присоединятся к нему за монитором его компьютера.
   - Насчет этого человека... потому что его не должно было быть там прошлой ночью. Его не должно было быть в галерее.
   Глава 17
  
   "Уверен?" - спросил Дрейк.
   Скрич кивнул, и Данбар подтвердил это.
   "Да, этот парень говорит с Лизой, они исчезают, затем..." Данбар ждал, пока Скрич перемотает видео вперед. "Он ушел. Его фотография не была сделана полицией Нью-Йорка, и, прежде чем вы это скажете, я проверил видеозапись официанта в холле, и его там тоже нет".
   Глаза Дрейка сузились.
   - Ну и куда, черт возьми, он делся?
   "Наверное, это он. Улизнул с полудюжиной или около того посетителей, которые увидели эту штуку и решили удрать оттуда.
   Дрейк наклонился ближе к монитору компьютера и увидел, как из парадной двери выскользнула фигура в темном пальто. Он казался спокойным и собранным, в то время как окружающие паниковали.
   - Он сел в машину?
   Данбар пожал плечами.
   "Не знаю. Он просто исчезает". Детектив посмотрел на Ясива, и мужчина кивнул.
   "Я поручу нескольким хрякам поискать любые видеоматериалы с витрин вокруг галереи, посмотрим, сможем ли мы выследить этого парня".
   - Сзади тоже, - проинструктировал Дрейк.
   Еще один кивок.
   "Конечно, задняя парковка. А пока, Данбар, сфотографируй лицо этого парня и отправь его нашим парням в 62-й для распознавания лиц.
   Дрейк откашлялся и выпрямился.
   "Нам нужно снова поговорить с Лизой, спросить ее, кто, черт возьми, этот человек".
   Ясив склонил голову набок.
   - Мы будем, Дрейк, но не сегодня.
   Дрейк подавил проклятие и сжал челюсть.
   Несмотря на то, что его наняли именно потому, что он был вне влияния власть имущих, Дрейк все равно обнаружил, что подчиняется их правилам. Он поднял голову и с удивлением увидел, что все смотрят на него - Данбар, Скрич, Лерой, Ханна и Ясив. Он знал и то, что от него ожидали: что Ясив может пойти на хуй, что он разбудит Лизу посреди ночи и заставит ее сказать ему, кто, черт возьми, этот неизвестный мужчина.
   Было время, когда Дрейк поступил бы именно так, но два новых навыка, пусть и неразвитых, продолжали раздражать его, дразня, как гребень в густо спутанных волосах: терпение и такт.
   Такие люди, как Норм и Лиза Фэйрчайлд, обладающие почти неограниченными средствами, не могли быть сильно вооружены так же, как девиант вроде Тобина Томлина. Стены, которые они уже возвели, станут только толще, и их придурковатый адвокат быстро превратится в целую юридическую фирму.
   "Который сейчас час?" - спросил Дрейк, давая себе еще одну минуту на раздумья.
   - Два тридцать, - ответил Лерой.
   - У тебя есть автономия, Дрейк, но я... - начал Ясив, явно думая, что Дрейк вернется к своим старым привычкам.
   Дрейк махнул рукой.
   - Утром, - подтвердил он. По какой-то причине он почувствовал, что подводит свою команду, и отвел взгляд. По правде говоря, у него было кое-какое дерьмо, о котором нужно было позаботиться тем временем. А утром они будут более подготовленными, у них будут более конкретные вопросы к Лизе. И, возможно, доктор Нордмейер придумает что-нибудь конкретное о шкурах, манекенах или швах, которые они смогут использовать в качестве рычага воздействия. "Давайте все пойдем домой, поспим пару часов, а потом встретимся здесь в семь".
   К его удивлению, никто не жаловался.
   Ханна и Лерой ушли первыми, устало попрощавшись на обратном пути.
   - Тебя подвезти? Дрейк предложил Визгу.
   "Я в порядке." Хотя он остановился на этом, они оба поняли, что он имел в виду. Скрич собирался остаться здесь, вероятно, на всю ночь, пытаясь разыскать этого загадочного официанта. Судя по темным кругам под его глазами, Дрейк решил, что время этого человека лучше послужит тому, что он предложил, но спорить с ним он не собирался.
   Рация Ясива ожила, нарушив неловкую тишину.
   "Дерьмо." Сержант убавил громкость и сделал шаг назад. Он прислушался, затем посмотрел на Данбара.
   "Что это?"
   - Нам нужно идти, - быстро сказал Ясив.
   - Я... - Дрейк остановил себя. Он собирался сказать: я пойду с тобой. Он был полицейским гораздо дольше, чем детективом, и что-то в сегодняшнем вечере, больше, чем в любом другом деле, в котором он участвовал, вернуло его на прежнее место.
   В сине-белой форме.
   "-увидимся утром."
   Ясив и Данбар поспешили прочь, и Дрейк снова увидел Скрича.
   Во многом этот худощавый мужчина с короткими светлыми волосами и жесткой бородкой напоминал ему его покойного партнера, Клея Катберта. Не столько физически, кроме того, что оба были худыми, но они были одинаково лояльны и надежны. Кроме того, они оба были упрямы и решительны - хорошие качества для партнера.
   - Ты спишь?
   Дрейк моргнул, а затем потер глаза.
   "Нет, просто ухожу. Ты уверен, что не хочешь прокатиться?
   Это было не очень тонкое поощрение для мужчины, чтобы он просто пошел домой и немного отдохнул.
   Скрич еще мгновение смотрел на него, но не проглотил наживку.
   "Я в порядке. Спасибо."
   Когда Дрейк вышел из DSLH и направился к своей машине, он не мог не думать, что Скрич совсем не хорош .
   И что, возможно, его напарник больше никогда не будет "хорошим".
   Что, черт возьми, с тобой случилось, Скрич? Что, черт возьми, происходит?
  
   Глава 18
  
   Пока Дрейк ехал по городу, его мысли постоянно возвращались к тому, что сказал судмедэксперт, о том, что женщины, вероятно, были живы, когда с них сняли кожу. Он не был религиозным человеком, но все равно чувствовал себя обязанным молиться о том, чтобы девочки были хотя бы усыплены до того, как животное, которое сделало это с ними, начало действовать.
   Его отвлек зуд под левой рукой, и Дрейк жадно почесался. Закончив, он посмотрел на свою руку и с удивлением увидел несколько оранжевых волосков, прилипших к его пальцам.
   "Что за черт?"
   Ему потребовалось время, чтобы понять, откуда они взялись.
   Космо.
   Неожиданная печаль охватила его тогда. То, что должно было быть легким - найти кошку, собрать деньги - закончилось тем, что Дрейк охотился на убийцу через Интернет. Теперь он понял, что его больше беспокоит не то, что случилось с Тобином Томлином - этот кусок дерьма получил именно то, что он заслужил, - и даже не судьба, постигшая бедного кота, какой бы ужасной и жестокой она ни была.
   Дело в том, что он солгал старухе. Бедная миссис Шмидт, явно страдающая от слабоумия, любила эту кошку больше всего на свете.
   И Дрейк солгал ей, подменив дохлую кошку женщины двойником, надеясь, что она этого не заметит.
   Казалось почти предосудительным проявлять эмоции по такому поводу, учитывая сомнительные с моральной и этической точки зрения поступки, совершенные Дрейком за последние несколько лет. Врать старушке? Черт, это даже не попало в топ-50.
   Ты становишься мягким, Дрейк.
   Но насилие, жестокость и явная интенсивность эмоций, лежащие в основе каждого из этих других действий, отличают их друг от друга. Не требовалось изощренной умственной гимнастики, чтобы оправдать меры, подпитываемые лекарством, которое вызывало повышение кровяного давления, расширение зрачков и расширение легких. Адреналин мог заставить здравомыслящих людей совершать безумные поступки, а сумасшедших действовать непостижимым образом.
   Дрейк решил обмануть миссис Шмидт, когда был совершенно трезв, еще до того, как Пэтти показала ему двойника Космо. Этот выбор был сделан, когда он дал женщине обещание, чего ни полицейский, ни частный детектив делать не должны.
   Да, я найду Космо... Обещаю.
   Он вытер руку о джинсы и сосредоточился на дороге. Для города, который никогда не спит, в три часа ночи в Нью-Йорке было довольно тихо. Тем не менее Дрейк ехал медленно, не только потому, что устал, но и потому, что оттягивал неизбежное.
   Примерно через пятнадцать минут он подъехал к тротуару рядом с небольшим бунгало. Свет внутри был выключен, что неудивительно. Некоторое время он смотрел на неподвижный дом, неосознанно теребя ключ в кармане.
   Ему потребовалось еще несколько минут, чтобы убедить себя выйти из машины. Ночной воздух был холодным, и его плечи покрылись легкой дрожью. Он подошел к двери и вставил ключ в замок, но не сразу повернул его.
   Ты как царь Мидас, но все, к чему ты прикасаешься, превращается в дерьмо.
   Слова были такими яркими, такими идеальными для Беккета , что Дрейк оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что мужчина не стоит на крыльце рядом с ним.
   Он не был - Беккет ушел и никогда не вернется.
   Да пошел ты, Беккет.
   Дрейк повернул ключ, открыл дверь и вошел. Ночной свет вел его по коридору, через кухню к первой двери, которая была частично открыта. Он заглянул внутрь на секунду, прежде чем отправиться во вторую комнату.
   Клэй Катберт лежал на спине в кроватке, его ноги и руки были растопырены, как у морской звезды. Дрейк сделал шаг в комнату, затем сжался и замер, когда половицы заскрипели под его ногой. Бэби Клей пошевелился, его крошечный рот в форме сердечка имитировал сосание, но не проснулся. Теперь глубоко дыша, стараясь не задыхаться, Дрейк осторожно подошел к кроватке.
   Он не мог поверить, что это его сын. Это просто не казалось реальным. Дрейк провел с ребенком в общей сложности около получаса с момента его рождения. За это время розовая форма жизни плакала, насрала и снова плакала. Если вы его ткнули, он реагировал.
   Крупногабаритная амеба, более или менее.
   Но теперь Клей выглядел как человек.
   Дрейк склонил голову набок и склонился над ребенком. Он по-прежнему обладал общими характеристиками большинства младенцев: маленький, слегка вздернутый нос; большие глаза, которые он мог заметить, даже если они были закрыты, и идеальные сморщенные губы.
   У Дрейка перехватило дыхание.
   У Клея был цвет лица Жасмин, немного темнее, чем у Дрейка, а его волосы, какими бы короткими они ни были, были черными как смоль.
   Он не мог разглядеть в ребенке своих собственных черт - пятичасовая тень и покрасневшие глаза появились позже, - но Дрейку показалось, что он увидел в нем что-то от тезки младенца. Это были уши Клея; они были немного великоваты для его головы.
   Дрейк часто дразнил своего покойного партнера Клея из-за его ушей, хотя они и близко не имели статуса доктора Нордмейера.
   Это была черта, которую носила даже Сьюзан, хотя ее обычно прятали за волосами, которые она предпочитала стричь.
   Слеза упала на лицо Клэя, и ребенок зашевелился. Дрейк отстранился и грубо вытер щеки.
   Сколько времени Сьюзан провела со своим сводным братом? Это был месяц? Три? Или, как Дрейк, прошло меньше часа?
   Он понятия не имел.
   Но что Дрейк знал точно, так это то, что Сьюзен вряд ли когда-нибудь снова увидит Клея.
   Я облажался... черт возьми, я так сильно облажался.
   Звук позади него заставил Дрейка выпрямиться. Это была Жасмин. На ней была серая пижама, а ее длинные темные волосы были собраны в небрежный пучок.
   Он не знал, что сказать и что делать.
   К счастью, Дрейка ничего не просили. Жасмин просто подошла к нему и посмотрела на Клэя, ее рука нашла путь к позвоночнику Дрейка, где она удобно лежала.
   - Останься, - прошептала она.
   Дрейк смотрел, как Жасмин смотрит на сына. Она была на несколько лет старше его, но большинство людей склонны было думать, что все наоборот.
   Не то чтобы это имело значение.
   Во всяком случае, не для Дрейка. Но в тот момент он понял, что не любит Жасмин Катберт.
   Дрейку она нравилась, ему нравилось быть рядом с ней, нравилось проводить с ней время, она нравилась достаточно, чтобы завести от нее ребенка, каким бы незапланированным ни был Клей. Но на самом деле он ее не знал . Почти все, что он узнал о Жасмин, было получено через призму его покойного партнера.
   А Клэй Катберт был не из тех, кто хвастается. Он высоко отзывался о ней, часто отмечая, насколько она умна, но на этом все.
   Нечего и говорить о ее красоте - это было очевидно.
   Дрейк обратил свое внимание на малыша Клея.
   Но он любил этого ребенка. Дрейк знал о Клэе меньше, чем о Жасмин, но только мельком взглянув на его херувимское лицо...
   - Оставайся с нами, - мягко сказала Жасмин.
   Дрейк потянулся к кроватке и двумя пальцами нежно погладил щеку младенца.
   Затем он отступил.
   - Я не могу, - сказал он, вытирая слезы со щек. Рука Жасмин соскользнула с его позвоночника. - Прости, я просто не могу.
   Жасмин открыла рот, но Дрейк одним словом заставил ее замолчать.
   "Пожалуйста."
   А потом он поспешил из дома, преследуемый звуком собственных шагов. Заперев за собой дверь, он сунул ключ в почтовый ящик.
   Беккет был прав , подумал Дрейк, садясь в машину. Им лучше без меня. Почти все такие. Все, к чему я прикасаюсь, превращается в дерьмо, и я не разрушу жизнь этого мальчика или Жасмин больше, чем уже сделал.
   Глава 19
  
   Мужчина хмыкнул, вытягивая ноги и пытаясь устроиться поудобнее. Машина была слишком мала для него, слишком мала для большинства людей, но он никогда не думал о том, чтобы избавиться от нее.
   В конце концов, это было единственное, что она когда-либо давала ему. Подарок какой-то прощальный, хрен тебе большой, вот, бери машину, и не забывай мою вину - она в багажнике.
   Но это было от нее, и это имело значение.
   Однако во время длительных засад, таких как этот, мужчина жалел, что не арендовал или не одолжил что-то побольше. Болезненность пробежала от его бедер до икр.
   Как бы он ни хотел выбраться, он не мог этого сделать. Не так близко к клубу.
   Он был внутри раньше, около месяца назад. Это была его первая охота за много лет.
   И он облажался. Плохо заебался .
   Он не собирался повторять одну и ту же ошибку дважды.
   Его вторая охота в кемпинге прошла намного лучше - на самом деле почти идеально.
   Папа бы гордился.
   Этот человек был прав; женщины были легкой мишенью, такова была реальность его бизнеса. Они также напоминали ему о ней, что было дополнительным бонусом.
   Все, что ему оставалось делать сейчас, это ждать.
   И надеюсь, что его ноги не свело судорогой, когда пришло время двигаться.
   Толпа, выходящая из ночного клуба, замедлилась, когда поздний вечер сменился ранним утром. Горстка пьяных парней из колледжа, за которыми следовала большая группа девушек. Ни то, ни другое не соответствовало его цели. Когда мужчина подумал, что последние посетители клуба покинули здание и собираются отправиться на охоту в другое место, он увидел их: двух девушек чуть за двадцать, явно пьяных.
   Один был невысокого роста, с темными волосами и яркой улыбкой.
   Тот напомнил ему его сестру, только без улыбки.
   Другая, блондинка в белом платье, была пьянее всех. Она флиртовала с вышибалой, выходя из клуба, безумно хихикая и ощупывая его массивные бицепсы.
   Вышибала, похоже, не возражал.
   Мужчина в машине смотрел, как две девушки переходят улицу и направляются к стоянке. Их автомобиль, черный BMW, был одним из немногих оставшихся.
   Взгляд вышибалы задержался на них еще на мгновение, на его лице появилась улыбка, прежде чем нырнуть обратно внутрь.
   Должно быть, это все, подумал мужчина , это должно быть последнее из них.
   Звон ключей снова привлек его внимание к девушкам. Брюнетка уронила ключи от машины и чуть не ударилась головой о дверцу машины, пытаясь их подобрать. Это вызвало у блондинки очередной приступ хихиканья.
   Пока он продолжал наблюдать, в мозгу мужчины начал формироваться план. Его первоначальная идея состояла в том, чтобы повторить то, что он сделал в кемпинге - предложить наркотики, - но здесь это не сработало. Эти девочки уже были впустую. Они не были заинтересованы в том, чтобы наполнить свои системы еще большим количеством токсинов.
   Вместо этого он придумал что-то другое, даже лучшее.
   Когда блондинка рухнула на заднее сиденье, лежа на спине с закрытыми глазами, ее подруга завела машину. Мужчина сделал то же самое со своим автомобилем гораздо меньшего размера.
   "С этим все будет хорошо", - прошептал он себе. "Это докажет тебе, что я могу это сделать. Что я достаточно хорош".
   Маршрут девушек было достаточно легко предсказать, поскольку от клуба к шоссе вела только одна дорога. Зная, куда они едут, мужчине было легко опередить их, особенно если учесть, что девушка за рулем была особенно осторожна, изо всех сил стараясь не привлекать к себе внимания.
   Она и не подозревала, что человек, которого она действительно должна бояться, был прямо перед ее глазами.
   Замаячил знак остановки, и мужчина прибавил скорость только для того, чтобы ударить по тормозам задолго до белой линии, нарисованной на дороге. Трезвый человек все равно смог бы вовремя остановиться, но водитель полуночно-черного BMW был совсем не таким.
   Ее бампер столкнулся с автомобилем мужчины, отбросив его вперед. Это была всего лишь небольшая шишка, едва оставившая царапину, но не в этом дело.
   Мужчина вышел из машины и размял ноги. Девушка последовала его примеру, ее глаза расширились от испуга.
   "У тебя все нормально?" - спросил он, потирая плечо.
   Она была пьяна и нервничала, но не пострадала.
   - О, черт, мне очень жаль, - сказала она, невнятно произнося слова. - Я просто... я имею в виду, ты нажал на тормоза.
   Мужчина застонал.
   "Это знак остановки. Я просто остановился".
   "Да, но-"
   - Слушай, пока ты в порядке, это главное.
   - Я... я в порядке.
   Мужчина посмотрел через плечо блондинки и увидел ее машину.
   "И твой друг?"
   Девушка проследила за его взглядом.
   "Она в порядке. Вырубился на заднем сиденье. Но насчет... - девушка сделала паузу, а затем снова посмотрела на него. Должно быть, она поняла, что ее подругу не видно через тонированные окна.
   Мужчина улыбнулся.
   - Я наблюдал за тобой, - сказал он. - Я наблюдал за тобой и твоим другом. Вы наблюдали за мной?
   Тонкие брови девушки скрестились, и она начала пятиться от него.
   "Какая? О чем ты говоришь? Если ты из клуба, Фрэнни не имела в виду...
   - У вас есть, не так ли? Его рука выстрелила. Реакция девушки замедлилась, и он без проблем схватил ее за волосы. - А теперь ты скажешь мне то, что я хочу услышать.
   Она закричала, и он развернул ее, прижимая к своей груди. Затем он зажал ей рот ладонью и сказал: "Ты собираешься сказать мне, что любишь меня".
   Она покачала головой и безуспешно попыталась укусить его.
   Мужчина рассмеялся.
   - О, ты будешь. Поверь мне, ты и твой друг оба скажете мне, что любите меня. И тогда я собираюсь доказать им, что я достаточно хорош. Что моя работа говорит сама за себя. Так же, как папа показал мне".
  
   Глава 20
  
   "Ты выглядишь как дерьмо", - сказал Скрич, когда Дрейк вошел в DSLH . Вздрогнув от того, что его напарник уже здесь, Дрейк подпрыгнул и пролил немного кофе себе на куртку.
   - Черт, - проворчал он, вытирая жидкость. Сделав все возможное одной рукой, Дрейк заметил Визга.
   - Кстати, ты тоже выглядишь как дерьмо.
   Скрич пожал плечами, но прежде чем он успел еще раз высказаться, заговорил еще кто-то.
   - Вы оба выглядите как дерьмо. Два больших гребаных придурка держатся за руки на дне унитаза.
   По правде говоря, Ханна выглядела так, будто спала меньше всех. Ее глаза были налиты кровью, а волосы были в беспорядке. Однако, в отличие от Визга, Дрейк решил оставить свое мнение о женщине при себе. В конце концов, он ценил свои яички.
   - Какого черта вы, ребята, делаете здесь так рано? - спросил Дрейк, вешая куртку на вешалку возле двери. Это был один из немногих предметов, переехавших со своего старого места, и он не подходил к остальному современному декору, как и его письменный стол. Лерой, Скрич и Ханна дали ему потертую деревянную штуковину в шутку, а Дрейк сохранил ее отчасти назло им, а отчасти потому, что она ему нравилась. В отличие от шикарных стеклянных столов его партнеров, не каждое пятно от кофе или виски требовало немедленной очистки.
   Оно было старым, изношенным и удобным - неодушевленная версия его самого.
   - Не мог уснуть, - хором сказали Скрич и Ханна. Они оба посмотрели друг на друга, и Дрейк поднял бровь.
   - Я тоже не мог.
   Дрейк как раз сел за свой стол, когда дверь открылась, и вошел последний член их команды. Трудно было поверить, что толстяк со сносной пятичасовой тенью, вошедший в DSLH , был тем же человеком, которого Дрейк встретил . в тюремном лазарете.
   - Я пришел с подарками, - сказал Лерой, держа поднос, полный кофе. Сначала он пошел к Ханне, затем к Скричу и, наконец, к Дрейку. Когда он заметил кофе в руке Дрейка, он скривился.
   - Положи на стол, я займусь.
   "С этим?" - спросил Лерой, поднимая толстый желтый конверт.
   Глаза Дрейка сузились. Его имя было нацарапано на одной стороне толстым черным маркером.
   - Где ты это взял?
   "Вне фронта. Я думаю, вы, ребята, просто были слишком ленивы, чтобы поднять его.
   Его не было минуту назад, подумал Дрейк.
   - Да, стол в порядке, - сказал он рассеянно.
   Лерой грубо бросил его на деревянную поверхность.
   - Похоже, у тебя есть тайный поклонник, - сказала Ханна.
   Было что-то знакомое в том, как было написано имя Дрейка - заглавными буквами.
   - Ты собираешься открыть его?
   Когда он потянулся за конвертом, зазвонил его телефон, и Дрейк, благодарный за отвлечение, ответил на звонок.
   Ничего хорошего не пришло в желтом конверте с одним именем на лицевой стороне.
   Чертова повестка в суд, сборщик долгов, фотографии с требованием выкупа. Черт, да это может быть даже часть тела, любезно предоставленная Тобином Томлином.
   "Дрейк? Это Ясив. Что-то появилось. Не раньше чем сегодня днем.
   Дрейк нахмурился.
   "Какая? Что ты имеешь в виду?"
   После того, как окружной прокурор отреагировал прошлой ночью, Дрейк предположил, что это дело будет иметь высший приоритет. Чем быстрее с ним разберутся, тем меньше шансов, что он произведет фурор в новостях.
   Во всяком случае, так думал окружной прокурор.
   Ясив поколебался, прежде чем ответить.
   - Я... я встречусь с вами сегодня днем. Я не хочу говорить вам, как вести ваше дело, но если вы будете бить головой, это только...
   Дрейк закрыл глаза и представил себе спокойное стервозное лицо Лизы Фэйрчайлд.
   - Да, да, я понял. Я буду милой и милой".
   Дрейк повесил трубку и обратился к своим партнерам.
   - Ясив не выживет.
   "Серьезно?" - спросил Лерой.
   Дрейк кивнул.
   "Серьезно."
   "Почему бы и нет?" Ханна последовала за ним, потягивая свой кофе.
   - Понятия не имею, - признался Дрейк. - Сказал, что что-то случилось.
   - Что-то более важное, чем чертов человеческий костюм?
   Дрейк пожал плечами, а Ханна выругалась.
   Его партнеры были более расстроены этой новостью, чем он сам. По правде говоря, это было скрытое благословение.
   - По крайней мере, они не будут мешать нам. Пока он говорил, Дрейк взял конверт. Он повертел его в руке и почувствовал что-то твердое внутри. Это вызвало воспоминание, и он понял, почему надпись показалась ему знакомой.
   Он видел это раньше.
   Его щеки разлились теплом, а уши начали гореть.
   Я предупреждал тебя. Я сказал тебе держаться подальше от меня и моих друзей.
   - Дрейк?
   Дрейк хмыкнул и швырнул сверток в ящик стола. Он разберется с этим, а тот, кто его отправил, позже. На данный момент Ханна была права. Нужно было позаботиться о чем-то более важном. Он глубоко вздохнул и допил остатки кофе.
   - Я в порядке, - сказал он, отвечая на незаданный вопрос. Несмотря на то, что он только что прибыл, Дрейк внезапно почувствовал необходимость уйти отсюда. Последнее, что ему хотелось делать, это сидеть за своим столом и крутить пальцами, пока какой-нибудь урод охотится за новыми женщинами.
   Это часто случалось с делом, особенно с тем, которое продвигалось медленно - неприятное тревожное чувство, которое исчезало только при движении. Пункт назначения был не так важен, как просто стать мобильным, простым, но эффективным методом заставить свой разум и тело думать, что вы делаете что-то продуктивное.
   Не глядя ни на Лероя, ни на Скрича, ни на Ханну, он подошел к двери и схватил куртку. Он был на полпути к входной двери, когда ворчливый голос в его затылке напомнил ему, что это были не его сотрудники, а его партнеры.
   И его друзья.
   Он вздохнул, затем повернулся и посмотрел Скричу прямо в лицо.
   "Что ж? Ты собираешься остаться там и позволить мне делать всю работу? Мы команда, помнишь? Заткнись и давай выясним, что случилось с теми женщинами, ладно?
   Глава 21
  
   - Ты действительно думаешь, что они собираются говорить с нами? Я имею в виду, не лучше ли дождаться копов? - спросил Лерой. Они выбрали две машины, с Дрейком и Лероем в одной и Ханной и Скричем в другой. Скрич вел вторую машину, потому что, как и Дрейк, мужчина боялся находиться в машине с Ханной за рулем.
   Дрейк был рад компании Лероя, так как с тех пор, как позвонил Ясив, Скрич был на взводе. А после того, что случилось прошлой ночью с Жасмин, и его решения вернуться к Пэтти, Дрейк был не в настроении ни для чего, что могло бы еще больше его разозлить.
   - Возможно, - сказал он, стараясь не быть намеренно тупым. "Или, может быть, они откроют больше".
   Лерой сложил руки на коленях, но тут же разжал их.
   - А если нет? он спросил.
   "Затем мы идем в СМИ, рассказываем им о том, как провалилась Nuit du Femme или как там, черт возьми, это называется".
   Лерой утвердительно хмыкнул, но Дрейк понял, что мужчина насторожен.
   Дрейк тоже был.
   В последний раз, когда они привлекали СМИ к делу, улицы Нью-Йорка едва не стали ареной бунта. Но когда дело доходило до людей, владевших такими местами, как то, перед которым они остановились, - обширное поместье с замысловатым забором из кованого железа, охраняющим длинную кирпичную аллею, - средства были ограничены.
   - Может быть, без копов все-таки не обойдемся, - заметил Лерой.
   Через секунду Дрейк заметил крейсер полиции Нью-Йорка и проклинал себя за то, что не заметил его раньше. Ханна была права. Для частного детектива наблюдательности Дрейка не хватало. Он припарковался и вышел из своего Crown Vic, приказав Лерою следовать за ним. Когда он приблизился к полицейской машине, из нее вышел незнакомый офицер.
   "Г-н. Дрейк? - сказал полицейский. - Вас ждут Фэирчайлды. Он указал на открытые железные ворота.
   Глаза Дрейка сузились. Не совсем понятно, кто вызвал этого полицейского: Ясив или Фэирчайлды.
   "Просто Дрейк. Это-"
   - Я думал, ты сказал, что копы не придут? - спросила Ханна, появляясь позади них. Скрич следовал за ней по пятам. "Это кто?"
   - Офицер Пит Макаллистер, мэм.
   Ханна закатила глаза и уперла руки в бока.
   - Мэм?
   Наступила неловкая тишина, когда темные глаза офицера переместились на всех четырех членов DSLH.
   - Извините, - проворчал полицейский. Затем, сосредоточившись на Дрейке, повторил: "Фэирчайлды ждут тебя".
   "Хороший." Дрейк повернулся к своей команде и заговорил достаточно тихо, чтобы офицер не мог его расслышать. "Скрич, мы с тобой задаем вопросы. Лерой, они могли... - он сделал паузу, зная, что то, что он собирается сказать дальше, не пройдет гладко. - ...наемная прислуга, горничные и тому подобное. Попробуйте завязать с ними разговор. Они могут быть более восприимчивы к вам, потому что вы моложе. Ханна, оглянись вокруг, но не... ой, что угодно, просто делай свое дело. Понятно?"
   - Понятно, - подтвердил Скрич.
   Когда Дрейк подошел к воротам, офицер двинулся синхронно с ним.
   - Нет, оставайся здесь, - приказал Дрейк. Полицейского могли вызвать Фэирчайлды, но это было частью дела, и Дрейк был главным. Офицер, должно быть, понял это, когда скривился, но пропустил всех и остался у ворот.
   - Благодарю вас, сэр, - сказала Ханна с сильным южным акцентом.
   Когда Дрейк шел по подъездной дорожке, он осматривался вокруг, заставляя себя наблюдать, чтобы Ханна не отчитала его позже, если он что-то упустил. От парадных ворот до двери было около пятидесяти метров или около того. Правая половина подъездной дорожки была обрамлена подстриженными деревьями, а левая открывалась, продолжаясь вниз по стороне кирпичного особняка, чтобы обеспечить дополнительную парковку. Прямо перед ними стояли две иномарки, но интерес Дрейка привлекла третья машина. Сбоку стоял старый серый хэтчбек "Шевроле" конца восьмидесятых. Не было похоже, что кто-то пытался спрятать машину, но она была припаркована таким образом, что это указывало на то, что они не собирались ее рекламировать.
   - Привет, Дрейк, - сказала с порога загорелая женщина в белой блузке и темных форменных брюках.
   - Привет, - сказал он, улыбаясь в ответ. Она была хорошенькой, с пухлыми губами и блестящими черными волосами, собранными в тугой пучок. - Я полагаю, что Фэирчайлды...
   - ...жду тебя, - закончил за него ухмыляющийся Берт Ланкастер. - Спасибо, Сильвия.
   Горничная ушла, и Берт широко придержал дверь.
   "Заходи."
   Дрейк не был удивлен, что адвокат был здесь, но Ханна была здесь.
   "Эй, Берти, ты знаешь, почему адвокатов хоронят на пятнадцать футов под землей?"
   "Ханна..."
   - Конечно, - сказал Берт, его ухмылка стала шире. "Потому что в глубине души мы хорошие люди".
   Ханна моргнула.
   - Нет, это потому, что вы, ребята, чертовы придурки.
   Лерой усмехнулся, и Дрейк почувствовал, как на его губах появляется ухмылка.
   - Ладно, ладно, тяжелое начало, я понимаю. Но, как я сказал вчера вечером Дрейку, мы все здесь, чтобы помочь".
   Всегда позирует.
   "Ну, ты можешь помочь, сказав мне, где ванная, потому что мне нужно помочиться. Я предполагаю, что у вас в этом доме по крайней мере по два члена на член. Так что... Ханна бросила преувеличенный взгляд через плечо Берта. Норм Фэйрчайлд стоял в коридоре, делая вид, что не замечает своих посетителей. - ...Думаю, это значит, что у тебя их двое.
   Улыбка Берта дрогнула, но не исчезла полностью.
   "Сильвия? Не могли бы вы отвести миссис Ханну в туалет?
   - Миссис?
   Подумав, что температура в комнате вот-вот изменится, Дрейк наконец вмешался.
   - Ты прав, мы все хотим одного и того же.
   Ханна усмехнулась, но промолчала, пока горничная уводила ее.
   "Хороший. Пожалуйста, пойдем со мной."
   Берт провел их через массивное мраморное фойе под эффектную хрустальную люстру. Две винтовые лестницы, поднимавшиеся по обеим сторонам, производили одинаковое впечатление. Но они не сели ни на одну из них. Вместо этого Берт провел их по коридору в отдельную комнату.
   Дрейк и раньше видел роскошь, видел такое богатство, на которое не имел права даже смотреть. У Кена Смита были такие деньги, но это было другое. Если покойный мэр трахал вас деньгами, то Фэирчайлды трахали всех подряд, без досягаемости, без причудливой смазки или даже слюны, денег.
   Они были неприкасаемы.
   Дрейк мог видеть это сейчас.
   И это была настоящая причина, по которой Берт Ланкастер всегда сверкал своими винирами - и не только из-за ботокса.
   - Доброе утро, - сказал Норм, протягивая руку. Дрейк встряхнул его. Затем он посмотрел на Лизу, но она даже не удосужилась встать с дивана. Норм представился Лерою и Скричу. - А это моя жена Лиза. Это была ее выставка, и, как вы понимаете, она довольно...
   - Ты нашел того придурка, который испортил мне ночь? - потребовала Лиза.
   Дрейк был рад, что Ханна была в ванной, потому что не думал, что смог бы контролировать ее, если бы она там была.
   Или если бы он даже попытался.
   Дрейк вздохнул и посмотрел на стену окон справа.
   - Пожалуйста, садитесь, - взмолился Норм.
   Возможно, Лерой прав, подумал он. Может быть, все это просто пустая трата времени.
   Скрич сидел с одной стороны дивана, а Дрейк с другой. Лерой решил стоять за ним. Фэйрчайлды и Берт заняли точно такие же позиции, а адвокат остался стоять на ногах.
   - Это была не шутка, миссис Фэйрчайлд, - сказал Дрейк, нарушая неловкое молчание.
   Лиза поджала губы.
   - Хм, ну, это очень плохо, - сказала она, не подумав ни слова.
   Блядь.
   "Как мы можем помочь?" - предложил Берт, которого комментарии Лизы не впечатлили так же, как и Дрейка.
   "Ну, мы просмотрели рабочий лист и обнаружили аномалию с обслуживающим персоналом".
   - Что за аномалия? Лизе вдруг показалось, что она заинтересована.
   Дрейк кивнул Скричу, и мужчина достал фотографию и протянул ее. Берт потянулся к ней, но Лиза опередила его.
   - Я не... я не знаю, кто это, - сказала она, лишь бегло взглянув на декларацию и фотографию, которые Скрич распечатал с камер наблюдения художественной галереи. Она протянула его, но Дрейк не взял обратно. В конце концов, Норм освободил свою жену от этого бремени.
   Он потратил добрую минуту на его просмотр, прежде чем передать Берту.
   - Да, я... я не знаю. Я тоже не помню, чтобы видел его. Он... он сделал это?
   - Все, что я знаю, это то, что он не должен был быть там.
   "Ну, я никогда его раньше не видела", - снова Лиза.
   "Уверен?" - спросил Скрич.
   Верхняя губа Лизы скривилась.
   - Ты собираешься просто сидеть и снова и снова задавать мне одни и те же вопросы? Потому что если да, то у меня есть более важные...
   "Мои клиенты уже ответили вам. Есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы спросить?" - сказал Берт, его улыбка исчезла.
   Краем глаза Дрейк увидел, как Скрич полез в карман за другой фотографией, которую они принесли с собой, той, на которой Лиза говорила и приближалась к этому самому официанту. Он протянул руку и осторожно схватил мужчину за запястье, удерживая его руку.
   Одна вещь, которую он усвоил как детектив, заключалась в том, что нельзя играть в карты с жертвами, подозреваемыми или политиками, надевая зеркальные очки.
   Было бы время показать эту фотографию, но это время было не сейчас.
   "Ну, он присутствовал на выставке, но его там не должно было быть - его не было в списке работ. И он улизнул до того, как мы узнали его имя, - повторил он.
   "Дрейк, мои клиенты не помнят, чтобы видели этого конкретного человека на выставке".
   Хмурый взгляд Лизы усилился, и Дрейк это заметил.
   "Там было около дюжины официантов... ты думаешь, я знаю каждого из них?"
   "Восемь."
   "Какая?"
   Дрейк поднял глаза.
   "В галерее было восемь официантов".
   Лиза посмотрела через плечо на Берта.
   "Этот парень настоящий? Как я должен...
   Норм быстро сменил тему.
   - Вы нашли что-нибудь на камерах наблюдения? Вы сделали снимок человека, который это сделал? Кто сделал эту... штуку ?"
   "К сожалению, перед выставкой камеры были выключены".
   - Полагаю, ты тоже будешь винить в этом меня? - сказала Лиза.
   Это был любопытный выбор слов, учитывая, что Дрейк еще ни в чем не винил женщину.
   Кроме того, что он колоссальный мудак.
   Лиза восприняла его молчание как угрозу и стала еще более обороняться.
   - Знаешь что, Берт? Я закончил с этим. Я не собираюсь сидеть здесь и терпеть оскорбления от этих людей в моем собственном доме. Они даже не копы.
   "Лиза, мы сказали, что будем..." Норм успокаивающе положил руку на плечи Лизы, но она высвободилась.
   "Пожалуйста, попросите этих мужчин уйти", - отрезала она.
   Когда Норм не подчинился, вмешался Берт.
   "Извините, но мои клиенты ответили на ваши вопросы. Теперь, если у вас есть какие-либо другие запросы, пожалуйста, направьте их в мой офис".
   "Действительно? Мы только начинаем, - сказал Лерой. "Мы задали один вопрос. Что, черт возьми, здесь происходит?"
   Дрейк встал.
   "Нет, все хорошо. Были сделаны."
   - Дрейк... - запротестовал Лерой.
   "Нет, мы закончили. Спасибо за ваше время."
   Дрейк провел Лероя и Скрича в фойе и не удивился, обнаружив их там Ханной. Он слышал, как Норм шепотом разговаривает со своей женой позади них, но это был Берт, который последовал за ними к двери.
   - Прости, Дрейк. Как видите, я пытался заставить их помочь. Вы можете поговорить с любым из других гостей, я уверен, что они будут более... как бы это сказать... сговорчивее. "
   Дрейк смотрел мужчине в глаза, пытаясь определить, то ли он все еще позирует, то ли искренне пытается помочь.
   Это было невозможно сказать.
   - В этом нет необходимости, - сказал Дрейк. "Давай пошли."
   - О, черт, как раз тогда, когда вечеринка начала становиться веселой, - снова сказала Ханна со своим фальшивым акцентом.
   "Пойдем."
   Офицер Пит Макаллистер встретил их у подъездной дорожки.
   - Надеюсь, вы нашли то, что искали.
   - То, что мы нашли, было пустой тратой времени, - проворчал Скрич.
   "Я сожалею о том, что. А еще я... - рация офицера затрещала, и он, извинившись, повернулся спиной, чтобы ответить. "Ага?"
   " 10:30: Доэрти-авеню, 5443. Третий уровень".
   - Может быть, и нет, - заметила Ханна.
   Дрейк посмотрел на нее, пока они шли к своим машинам.
   - Может быть, не что?
   Ханна взглянула на полицейского, но тот уже был в своей машине. То, что ему передавали по радио, явно имело приоритет над нянькой у Фэирчайлдов.
   Ханна, выглядевшая более чем подозрительно, достала из кармана толстый шнурок и подняла его.
   "Возможно, это была не пустая трата времени", - сказала она с застенчивой ухмылкой.
   Дрейк моргнул. Он понял, что это был не шнурок.
   Это был шов.
   Глава 22
  
   - Мне нужно идти, - внезапно сказал Скрич. Он изо всех сил старался, чтобы его голос не дрожал.
   "Какая?" - спросил Лерой.
   - Мне нужно идти, - повторил Скрич, пытаясь придать своему голосу больше уверенности. Он посмотрел на Дрейка, чье внимание было разделено между ним и Ханной.
   "Что ты имеешь в виду?" - спросил Дрейк.
   - Я просто... я забыл, что должен что-то сделать.
   Скрич тяжело сглотнул, когда в его голове эхом отдались слова, пронзительно кричащие по полицейскому радио: Десять тридцать, 5443 Доэрти-авеню, третий уровень.
   Ханна покачала швом.
   "Ты слепой? Разве ты не видел, что я нашел? Это связывает два...
   - Убери это, - прошипел Дрейк.
   - Да, да, - ответил Скрич. "Я видел это. Но послушай, я должен идти. Я догоню позже".
   Не имея опыта работы в правоохранительных органах, он понятия не имел, что такое десять тридцать или что означает третий уровень. Но это не имело значения; что имело значение, так это адрес, который он подслушал.
   5443 Доэрти Авеню.
   Дрейк, Ханна и Лерой не узнали его.
   Но Скрич сделал это.
   По адресу 5443 Doherty Avenue, расположенном в Маленькой Италии, находился небольшой итальянский ресторан под названием Taglia's . И так получилось, что этот ресторан принадлежит Нику Петраццино, главе Casata Sacra , крупнейшей преступной семьи Нью-Йорка.
   Той же самой организации, перед которой Лерой оказался в долгу, долг, который с тех пор перешел к Скричу.
   "Я что-то упускаю? Что, черт возьми, здесь происходит?" - спросила Ханна, оглядываясь по сторонам. "Сначала Ясив отступает, а теперь ты? Я не такой эксперт, как Дрейк, но я думаю, что этот парень не собирается останавливаться только на одном комбинезоне. Думаю, он попытается создать целую линию модной одежды. Мы должны найти его, прежде чем он снова убьет".
   Скрич поморщился. Ему было неловко оставлять свою команду в беде, но он должен был увидеть, что случилось с Ником Петраццино.
   Почему полицейских вызвали в его ресторан?
   - Извини, мне просто нужно идти, - пробормотал он, направляясь к своей машине. - Ханна, ты можешь... ты можешь поехать с ними?
   В последний раз, когда Скрич видел Ника, этот человек приказал ему следовать за Томми Уайльдом, человеком, который руководил компанией по расчистке места преступления. Это чуть не привело к автокатастрофе и гибели от рук странного русского прихвостня Томми. Последнее общение Скрича с членом клана Петраццино было с дочерью Ника, Авророй, для которой он стер сотовый телефон.
   И это чуть не поставило его прямо под прицел окружного прокурора.
   - Просто... я... я... я встречусь с вами позже, - быстро сказал он.
   Скрич сел в машину и поехал, стараясь не смотреть на вытаращенные лица напарников, пока мчался.
   Шов или нет, но он должен выяснить, что происходит у Тальи . Несмотря на то, что он был в ресторане всего пару раз, он запомнил маршрут, зная, что когда-нибудь он может пригодиться.
   Как сегодня.
   Но даже если бы Визг знал только общий район города, в котором он находился, десятки мигающих огней и рев сирен привели бы его прямо туда.
   "Что, черт возьми, здесь происходит?" - пробормотал он себе под нос.
   Помимо патрульных машин, он заметил два больших черных фургона, задние двери которых были распахнуты настежь. Он был еще как минимум в полутора кварталах от него, и тем не менее Скрич видел, как правую руку Ника, чудовище в виде человека с длинным седым хвостом, выволокли из ресторана. Чтобы сдержать его, понадобились два офицера спецназа и трое полицейских полиции Нью-Йорка в форме.
   "Что за черт?"
   Скрич прищурился и перегнулся через руль, пытаясь рассмотреть получше.
   "Привет!" - крикнул кто-то. " Эй! "
   Скрич взглянул вверх как раз вовремя, чтобы свернуть вправо и не наехать на полицейского, стоявшего посреди дороги.
   "Дерьмо!"
   Он ударил по тормозам, и офицер тут же оказался у его окна.
   "Открой это!" - приказал мужчина.
   Скрич перевел взгляд с копа на ресторан, отчаянно пытаясь понять, что происходит.
   Было ли это? Они сажают Ника?
   "Открой чертово окно, или я разобью стекло!" Чтобы подчеркнуть свои слова, офицер постучал по стеклу дулом пистолета.
   Скрич быстро опустил стекло и положил обе руки на руль.
   - Ты меня чуть не сбил! Какого хрена ты здесь делаешь?"
   - Я... я... я...
   - Я... я... я, - усмехнулся офицер. - Вылезай из машины.
   Скрич сглотнул, но ком в горле так и не прошел. Теперь его не арестуют.
   Не здесь. Не тогда, когда сумасшедший сдирает кожу с женщин и шьет из них платья.
   - Прости, я просто...
   Офицер нахмурился.
   "Ты плохо слышишь? Выйти из машины."
   Блядь!
   Не видя другого выхода, Скрич потянулся, чтобы открыть дверь.
   - Я знаю, сержант...
   "Привет! Дрейпер! Иди сюда нахуй!" - крикнул другой офицер.
   "Этот парень-"
   - Мне все равно, тащи свою задницу сюда!
   Полицейский за окном машины Скрича хмыкнул и выплюнул толстый комок на тротуар.
   "Ты счастливый мудак... разверни свою машину и убирайся отсюда".
   - Да, я... мне очень жаль.
   Не желая давать мужчине шанса передумать, Визг ударил ногой по акселератору и быстро развернулся. Несмотря на приказ офицера, Скрич замедлил шаг, заметив, что из таглии вытаскивают второго человека . Этот мужчина был не таким большим, как первый, но он был большим, с огромным котлом живота, который грозил разорвать все пуговицы на его белой рубашке.
   - Что, черт возьми, здесь происходит? - прошептал Скрич, когда красное лицо Ника Петраццино исчезло в зеркале заднего вида.
  
   Глава 23
  
   - Куда, черт возьми, он идет? - спросила Ханна, засовывая шов в карман.
   "Понятия не имею, блядь", - сказал Дрейк, наблюдая, как его друг уезжает. Он не был уверен, что произошло; Визг превратился из своего обычного угрюмого вида в одну минуту в вид, будто он увидел призрака в следующую. А теперь он ушел. "Я не знаю."
   - Странно, - пробормотал Лерой.
   "Ну, Скрич странный". Дрейк открыл дверь своего Краун Вика. "Просто входи".
   Дрейк подождал, пока они все сядут в его машину, прежде чем повернуться к Ханне на пассажирском сиденье.
   "Где вы нашли это?" - спросил он.
   Выражение лица Ханны дало понять, что тон его голоса ей безразличен.
   "В чертовом доме. Где ты думаешь?"
   - И ты только что взял его?
   Глаза Ханны сузились.
   "Это реальный вопрос? Нет, я использовал силу Силы, чтобы поднять его с земли. Конечно, я, черт возьми, взял его. Что с тобой? Это первое доказательство, с которым мы столкнулись - вы должны быть счастливы".
   "Доказательство?" - спросил Дрейк. "Это больше не улика. Это не будет принято в суде".
   Верхняя губа Ханны скривилась.
   - Послушайте, Пуаро, вы больше не гребаный коп. Я не знаю, что это дело делает с вами, ребята, но все вы, придурки, действуете не в своем уме. У нас там сумасшедший... все, о чем я забочусь, это остановить его, прежде чем он убьет снова. Кому какое дело, если это допустимо?" Она вытащила шов из кармана и показала всем. Когда Дрейк предсказуемо попытался толкнуть ее руку вниз, она убрала ее за пределы досягаемости. "Я не врач, но это выглядит точно так же, как на манекене, не так ли?"
   Дрейк не мог спорить с ней по этому поводу.
   - Мне кажется, то же самое, - подтвердил Лерой с заднего сиденья.
   Ханна тоже была права насчет того, что это дело что-то с ними сделало. Дрейк не знал почему, но все вокруг казалось другим. В отличие от Тобина, у него было сверхъестественное впечатление, что их лучший образ действий - играть по правилам, по правилам и законным путем прикончить этого парня.
   Это было совсем не похоже на него, поэтому он чувствовал себя обязанным обратить внимание на это чувство.
   "Если мы не можем использовать его в суде, то какой от него толк?" он спросил.
   - Ты, черт возьми, серьезно сейчас? - спросила Ханна с такой убежденностью, что Дрейку пришлось сделать паузу и обдумать свои слова, прежде чем ответить.
   - Да, я серьезно, - сказал он после минутного размышления. - Если его нельзя использовать в суде, тогда...
   "В суде, правда? Как с Тобином Томлином? Все, что вы сделали, включая то, что вы уговорили своего приятеля из "Таймс" опубликовать фальшивую новостную статью, а затем, ну, "случайно" столкнулись с Тобином в переулке, было для... суда? Это правильно? Имею ли я это право? Потому что я просто хочу быть на сто процентов уверенным, что понимаю, откуда вы, что мы здесь на одной волне".
   Дрейк отвернулся и завел машину. Ханна, конечно, была права, но она также упускала суть.
   "Это другое". Как только Дрейк произнес эти слова, ему захотелось забрать их обратно. С некоторыми людьми - с большинством людей - вам сходит с рук замечание, подобное тому, которое произнес Дрейк. Но не с Ханной. Она бы не позволила тебе так легко сорваться с крючка.
   Это было то, чем он восхищался в женщине, и то, что он ненавидел.
   "О, правда. Другое дело, потому что... позвольте мне предположить... потому что в этом деле фигурируют богатые мудаки, а Тобин Томлин был мусором? Это оно?"
   Дрейк закусил губу.
   - Я имею в виду, ты не лжешь.
   Ханна полностью повернулась, чтобы посмотреть на Лероя.
   - Что значит, ты не лжешь?
   "Ну, кто бы это ни сделал, это не будет так, как с Тобином. Их не заставишь встретиться в грязном переулке. А если да? Вам придется протолкнуть армию адвокатов, чтобы добраться до них".
   Ханна фыркнула и посмотрела на Дрейка, прежде чем снова упасть на свое место, шов лежал у нее на коленях. Тот факт, что Лерой был прав, не уменьшил остроты его слов. И человек говорил по опыту. Люди из его мира не вышли под залог, у него не было армии адвокатов, работающих день и ночь, пытающихся не просто доказать невиновность своего клиента, но и обременить корону. Дрейк не понаслышке знал, что государственные защитники, даже назначенные для судебных процессов по делам об убийствах, часто встречались со своим клиентом только за несколько минут до начала судебного разбирательства. Они старались изо всех сил, но они были новичками в матче всех звезд.
   - Мне плевать на улики, - сказала Ханна, главным образом самой себе. "Все, что меня волнует, это поймать того, кто это сделал".
   "С этим мы можем согласиться", - ответил Дрейк.
   "Ну, допустим, это одни и те же швы, что это значит?" - спросил Лерой, меняя тему. "Лиза сделала это сама? Это был ее муж? Почему?"
   Дрейк обдумывал эти вопросы.
   "Я не знаю. Однако у меня нет впечатления, что они за этим стоят".
   Ханна резко вздохнула, и на секунду Дрейку показалось, что она снова собирается ему возразить.
   - Я тоже так не думаю, - сказала Ханна, удивив его. "Не имеет смысла. Все эти люди заботятся об имидже, о влиянии, о том, чтобы не отставать от Джонсов или о чем-то еще. Лиза может быть шлюхой, но достаточно ли она испорчена, чтобы испортить собственное мероприятие?"
   Ханна казалась настолько уверенной в себе, что даже если бы Дрейк был не согласен, а это было не так, он бы не издал ни звука.
   "Ага. Я не понимаю. Где ты нашел шов?
   Взгляд Дрейка переместился на колени Ханны. Они определенно выглядели так же, как те, что доктор Нордмейер снял с манекена.
   "Он был под столом рядом с ванной. Я пытался больше вынюхивать, но Дживс был у меня на заднице".
   - Это не может быть совпадением - ни в коем случае. Вы слышали доктора Нордмейер, она никогда раньше не видела ничего подобного этим швам. Они должны быть редкими. Но я согласен с Ханной, мотив для Лизы или Нормы сделать это... Я просто не могу себе этого представить.
   - Может быть, помощь? - предложил Лерой. "Одна из горничных больше не могла терпеть Лизу и решила отомстить ей, испортив ее маленькое мероприятие в галерее?"
   Дрейк обдумал это.
   "Может быть. Но почему бы тогда просто не убить Лизу? Зачем убивать еще трех женщин и сшивать их вместе? Кажется, много работы только для того, чтобы сделать какое-то загадочное сообщение". Дрейк вздохнул. - Прежде всего: давайте отдадим этот шов доктору Нордмейер, посмотрим, сможет ли она подтвердить, что это тот же самый шов.
   Ханна согласно кивнула, и Дрейк почувствовал, как Лерой откинулся на спинку сиденья. Все трое замолчали, когда Дрейк выехал на главную дорогу. Чем дольше он ехал, тем больше, казалось, сжимались дома вокруг них. Примерно через десять минут Дрейк засомневался, что фойе Фэирчайлдов поместится в квартирах по бокам.
   - Кто-нибудь из вас видел, какой странной стала Лиза, когда вы показали ей фотографию? - спросил Лерой. - Фото официанта?
   Дрейк представил себе лицо Лизы и вспомнил, как оно мгновенно покраснело после беглого взгляда на изображение.
   "Ага."
   - И дай угадаю, она сказала, что понятия не имеет, кто он такой? - заметила Ханна.
   "Нет, и она вела себя очень странно".
   "Не удивлен."
   Дрейк позволил им обсудить тонкости личности Лизы Фэйрчайлд, пока его мысли обратились внутрь себя. Он поймал себя на том, что думает не о своей последней встрече с Фэирчайлдами, а о предыдущей, той, что произошла в чулане для мётел.
   Что-то в его мозгу вдруг щелкнуло.
   "Дерьмо."
   "Какая? Что это?"
   Дрейк проигнорировал Лероя и полез в карман пиджака. Он вытащил свой магнитофон и перемотал его.
   "В чем дело?"
   "Просто слушай."
   Дрейк нажал кнопку воспроизведения, и плаксивый голос Лизы Фэйрчайлд заполнил каюту "Краун Вик". Она что-то болтала, и Дрейк быстро перемотал вперед. Он сыграл еще одну часть, затем покачал головой и снова перемотал пленку.
   "Что вы ищете?" - спросила Ханна.
   Дрейк открыл было рот, чтобы ответить, когда услышал что-то на пленке.
   - Это, - сказал он с ухмылкой.
   - Я ничего не слышал, - сказал Лерой.
   Дрейк вернулся на несколько секунд назад, а затем снова включил ее, на этот раз установив максимальную громкость. Первым голосом, который они услышали, была Лиза, за ней последовал сам Дрейк, потом снова Лиза.
   "Думаю, да. Думаю, они все здесь".
   "Хорошо хорошо. Спасибо."
   "Теперь мы можем идти?"
   Ханна выхватила кассету из рук Дрейка.
   "Я не понимаю... вы, ребята, говорите об официантах? Потому что она-"
   - Нет, - покачал головой Дрейк. "Не слова, а звук. Включи еще раз и послушай звук сразу после того, как я поблагодарю ".
   Ханна сделала, как было велено, и Лерой тут же заговорил.
   "Стакан. Звучит как звон стекла".
   - Да, это было стекло. Лиза прислонилась к книжной полке, под ней на полу валялось битое стекло. Как вы думаете, что бы сделала такая девушка, как Лиза, если бы увидела стекло на полу на своей выставке? Даже если он был в шкафу?
   Ответ Лероя был немедленным.
   "Скажи кому-нибудь, чтобы он почистил его. Прикажи кому-нибудь почистить, - поправил себя Лерой.
   - Да, только она этого не делала. Она ногой затолкала его под книжную полку.
   Взгляд Ханны поднялся и встретился с Дрейком. После того, как она задержала взгляд на несколько секунд, на ее губах начала появляться ухмылка.
   - Ты меня гадишь.
   "Неа. Даже не посмотрел вниз".
   Ханна присвистнула.
   "Маленькая шлюха".
   Лерой просунул голову между двумя передними сиденьями, ожидая, пока они пояснят. Когда ни один из них не сделал, он заговорил.
   - О чем, черт возьми, вы, ребята, говорите?
   - Хочешь отдать честь? - спросил Дрейк Ханну.
   Ханна с широкой улыбкой повернулась к Лерою.
   "Ну, милый, иногда мама и папа не получают друг от друга того, что им нужно. Иногда они ходят за покупками в новый продуктовый магазин на случай, если в местном магазине чего-то не хватает".
   Лерой скривился.
   "О чем ты, черт возьми, говоришь?"
   Ханна усмехнулась.
   "Лиза Фэйрчайлд трахалась с прислугой".
   "Ни за что. Ни хрена.
   - Да, черт возьми, до конца .
   Лерой посмотрел на Дрейка в поисках подтверждения и предложил его.
   "И как вы пришли к такому выводу? Потому что она не хотела убирать разбитое стекло? - спросил он, все еще недоверчиво.
   "Это, и тот факт, что она разозлилась, когда увидела фотографию. Это также объясняет ее загадочное исчезновение сразу после того, как она обратилась ко всем на своей выставке".
   Глаза Лероя вылезли из орбит, когда он наконец пришел в себя.
   - И именно поэтому вы помешали Скричу показать Лизе ее фотографию с загадочным официантом.
   По правде говоря, Дрейк не был уверен, почему он это сделал. Если это и было причиной, то это не было сознательным решением.
   - Думаю, спишем это на инстинкт.
   - Полицейский? - спросила Ханна.
   Нет, она не позволила бы ему уйти ни с чем.
   "СРК - я не знаю. Все, что я знаю, это то, что Лиза лжет. Она знает официанта.
   Еще один смешок Ханны.
   "Знает каждый его гребень и жилку".
   Дрейк нахмурился и сильнее надавил на педаль газа.
   "Нам нужно расстаться", - сказал он. - И нам нужно выяснить, кто, черт возьми, этот официант.
   Он вытащил свой мобильный телефон и набрал номер Скрича. Он не ожидал, что мужчина ответит, и был удивлен, когда тот ответил.
   "Визг? Все в порядке?"
   Мужчина на другом конце прочистил горло.
   "Да, хорошо. Просто... просто нужно было кое о чем позаботиться.
   Дрейк знал, что лучше не давить.
   "Я думаю, у нас есть зацепка. Вы все еще заняты или можете встретиться с нами в DSLH ?"
   - Я в двух минутах. Как дела?"
   Дрейк взглянул на Ханну, а затем на Лероя в зеркале заднего вида.
   "Мне нужно, чтобы вы с Лероем оказали давление на Ясива, чтобы узнать, есть ли у них какие-либо данные о официанте, использующем программное обеспечение для распознавания лиц или что-то в этом роде".
   "Да, у меня такое чувство, что Ясив какое-то время будет занят".
   Дрейк почувствовал, как сморщился его лоб.
   "Что ты имеешь в виду?"
   "Неважно. Я попробую, но не обещаю. А как насчет вас с Ханной?
   Дрейк посмотрел на шов на коленях Ханны.
   "Мы собираемся нанести еще один визит нашему любимому судебно-медицинскому эксперту. Пожелайте нам удачи."
   Глава 24
  
   - Вам не следует здесь находиться, - прошипел детектив Данбар, оттаскивая Скрича в сторону. Взгляд мужчины метнулся к Лерою, а затем к 62-му участку. - Вам, ребята, не стоило приходить.
   Место кипело от активности, так как большинство офицеров, посетивших пресс-конференцию окружного прокурора, все еще болтались поблизости. Единственная причина, по которой Скрич и Лерой смогли проскользнуть в участок незамеченными, заключалась в том, что коллективное возбуждение полиции Нью-Йорка и окружного прокурора ослепило их.
   "Почему? Это-"
   Данбар затащил Скрича в боковую комнату, и Лерой закрыл за ними дверь.
   - ...из-за Дрейка? Скрип закончился. "Я думал, что галерея будет иметь первостепенное значение. Нас четверо, Данбар. Вот и все. Нам нужно столько помощи, сколько мы можем получить".
   Данбар пожевал щеку изнутри.
   - Нет, дело не в Дрейке - во всяком случае, может быть, и нет. Но что-то появилось. Окружной прокурор делает все возможное для ареста Ника Петраццино. Вы видели прижимную лапку?
   Скрич хотел сказать, что он не только видел пресс-секретаря, но и был свидетелем того, как полиция Нью-Йорка вытаскивала Ника и его людей из Талья . В конце концов он решил, что в его интересах дистанцироваться от главы Casata Sacra . Даже если он не видел его вживую, он постоянно крутился по телевизору позади них. Круглосуточные новостные сети отчаянно нуждались в контенте, и окружной прокурор был более чем счастлив снабдить их изображениями его широкого ухмыляющегося лица.
   - Ага, а Трамбо не сказал, что полицейский, у которого был передоз? Третьего нашли мертвым?
   Скрич кивнул, изо всех сил пытаясь следовать за ним. Пресс-конференция была короткой и подавляющей. Скрич не был в курсе всего, что происходит в полиции Нью-Йорка и офисе окружного прокурора - у него было свое дерьмо, о котором нужно было позаботиться, - но он принял к сведению, когда услышал, что офицер Скотт Спенсер был убит Винни, одним из агентов Ника. Любимые приспешники Петраццино. Эти двое попали в перестрелку в пригороде, и оба погибли. Напарник офицера Спенсера, офицер Марвин Пендергаст, пропал без вести... до сегодняшнего дня. Согласно окружному прокурору, офицера Пендергаста постигла та же печальная участь, что и его Спенсера. Третий, пока еще неназванный полицейский, также был найден мертвым в результате подозрения на передозировку. Окружной прокурор умолчал о точной связи между этими полицейскими и печально известной мафиозной организацией, но предположил, что именно они несут ответственность за содержание Ника и его людей под стражей.
   Однако для Screech этот пакет был завернут слишком аккуратно, и все свободные концы были завязаны красивым бантиком. Время также было любопытным, совпав с предложением Д. А. Трамбо стать следующим мэром Нью-Йорка. Если бы он сделал ставку, Скрич поставил бы свои деньги на офицеров, связанных с Casata Sacra, а не на спецоперацию против него.
   И то, что дальше сказал детектив Данбар, никоим образом не опровергло эту мысль.
   "Офицер, у которого была передозировка, был офицер Крамер".
   Глаза Скрича вылезли из орбит.
   "Какая?"
   Офицер Крамер был сертифицированным мудаком, человеком, который годами цеплялся за Дрейка. Но наркоман?
   "Да, он умер от передозировки наркотиков. Окси, - продолжил Данбар.
   Скрич до сих пор не мог поверить в то, что услышал.
   "Уверен?"
   Данбар скривился.
   "Да, я уверен. И теперь основное внимание окружного прокурора сосредоточено на судебном преследовании Ника и его людей. И из-за истории Дрейка и Крамера, наверное, будет лучше, если...
   - А женщины? Все взгляды теперь были прикованы к Лерою. Он выглядел рассерженным. - Разве окружному прокурору нет дела до трех женщин, с которых живьем содрали кожу?
   Данбар резко вздохнул и перевел взгляд на окна конференц-зала. Жалюзи были закрыты.
   "Говори тише", - сказал он, что еще больше разозлило Лероя. Визг не мог вспомнить, когда в последний раз мужчина был так зол.
   "Я не собираюсь говорить тише. Меня не волнует окружной прокурор и его политика. Я забочусь об этих женщинах".
   Лерой начал больше походить на Ханну, чем на Ханну.
   Данбар глубоко вздохнул.
   - Мы все этого хотим, Лерой. Лерой начал было вставлять, но детектив быстро добавил: "Но чего окружному прокурору сейчас не нужно, так это плохих отзывов в прессе. Он хочет, чтобы это дело было раскрыто, но он хочет, чтобы оно не попало в СМИ. А то, что вы, ребята, здесь... ну, это просто вызывает больше вопросов.
   Лерой нахмурился, и Скрич заговорил.
   - Мы тоже не хотим быть здесь. Чем быстрее вы дадите нам то, что нам нужно, тем быстрее мы выберемся из этого цирка".
   Это показалось детективу приемлемым.
   "Что вам нужно? Я не могу дать вам больше мужчин прямо сейчас.
   "Нам не нужно больше мужчин. Нам нужны результаты программы распознавания лиц. Нам нужно знать, кто такой официант.
   "У меня пока ничего нет. Вы спрашивали других официантов? Может быть, они знали его?
   Визг вдруг смутился. Несмотря на их презрение к изоляции, которую получили Лиза, Норм Фэирчайлд и их гости, DSLH попали в ту же ловушку и относились к ним по-разному из-за количества нулей на их банковском счете. Конечно, детектив был прав: разговор с другими официантами был самым быстрым способом узнать, кто этот человек. Но вместо того, чтобы все утро задавать им вопросы, они занимались Нормом, Лизой и их адвокатом.
   И куда это их привело? Если бы Ханна не нашла этот кусок шва, ответа не было бы нигде.
   Спустя более двенадцати часов после того, как мерзость была обнаружена в галерее, они так и не приблизились к тому, чтобы выяснить, кто были жертвы, не говоря уже о преступнике.
   "Мы в деле", - солгал он. "А как насчет пропавших без вести? У вас есть список женщин, которые недавно пропали без вести?
   Данбар кивнул.
   - Одну секунду, - сказал он, направляясь к двери. - Пожалуйста, просто подожди здесь.
   Мужчина выскользнул из комнаты и закрыл за собой дверь. Скрич наполовину ожидал, что он закроет ее, но детектив этого не сделал.
   - Что, черт возьми, все это было? - спросил он Лероя, имея в виду вспышку мужчины.
   - Ничего... не знаю. Просто разозлился. Гребаный окружной прокурор хочет, чтобы в новостях только его улыбающееся лицо, ему плевать на этих мертвых женщин.
   Было нечто большее, чем это, думал; Лерой был сбит с толку всей ситуацией с Ником Петраццино. По его мнению , Лерой все еще был в долгу перед главой Casata Sacra .
   Он не знал, как Визг узурпировал его долг.
   - Не беспокойся обо всех этих вещах, - сказал Скрич. - Просто сконцентрируйся на этом деле. С остальным разберемся позже".
   Лерой, казалось, почувствовал облегчение.
   "А как же Крамер? Мы собираемся рассказать Дрейку о том, что с ним случилось?
   Скрич подумал об этом на мгновение, прежде чем покачать головой.
   "Нет, я думаю, будет лучше, если мы просто пока оставим это при себе".
   Выражение лица Лероя свидетельствовало о том, что ему не нравится идея скрывать что-либо от Дрейка, но он неохотно уступил Визгу.
   "Ты действительно думаешь, что Крамер что-то затеял? Выйти за Ником?
   - Между нами говоря, я думаю, что это полная чушь. Я думаю..."
   Скрич замолчал, когда дверь открылась, и быстро вошел Данбар с толстой стопкой бумаг в руке.
   - Вот, - сказал он, протягивая страницы Скричу.
   "Что за чертовщина?"
   "Пропавшие женщины".
   Скрич взял стопку. Там было, должно быть, тридцать или сорок страниц, и все они были заполнены именами.
   "С момента, когда? Последние двадцать лет?
   "Попробуйте в этом году".
   Скрич не мог в это поверить.
   - Так много пропавших без вести женщин?
   Данбар кивнул.
   "Да, ежегодно в Нью-Йорке пропадает около тринадцати тысяч человек, большинство из которых женщины. Большинство не пропало надолго, но я включил все имена на случай, если они могут оказаться полезными. Те, у которых есть галочка в конце ряда, были обнаружены".
   Скрич определил колонку, о которой говорил Данбар, и был благодарен за то, что первые двадцать или около того страниц были заполнены именами женщин, которые были найдены. Тем не менее, по крайней мере, несколько сотен пропали без вести. Он показал список Лерою.
   "Это займет вечность".
   "Ну, у большинства из них указано последнее известное местонахождение, что может помочь".
   Скрич не был уверен, как это поможет, учитывая, что полиция Нью-Йорка также располагала этой информацией, а женщин до сих пор не нашли.
   "Несколько сотен все еще пропали? Каждый год?" В голосе Лероя звучало такое же недоверие, как и у Скрича.
   - Да, но не всех их похитили. Некоторые люди просто не хотят быть... Данбара прервал телефонный звонок. - Извини, дай мне секунду.
   Когда Детектив повернулся к ним спиной, Лерой наклонился ближе к Скричу.
   - Как, черт возьми, мы найдем трех женщин в этой куче имен? он спросил.
   "Я понятия не имею."
   "Можем ли мы отправить как APB или что-то в этом роде? Бьюсь об заклад, доктор Нордмейер может рассказать нам, каким был их цвет кожи, когда они были живы. Это немного, но хоть что-то".
   Скрич взглянул на список. Он содержал минимальное количество столбцов - дата рождения, рост, вес и тому подобное. Был раздел об этнической принадлежности, но, как и большая часть другой информации и самих людей, он отсутствовал.
   Вспоминая то, что Данбар только что сказал им, Скрич сказал: "Нет никаких шансов, что окружной прокурор одобрит APB".
   - Тогда это будет невозможно.
   Данбар внезапно повернулся и посмотрел на них.
   "Вам повезло".
   - Ты знаешь, кто эти девушки? - спросил Лерой.
   Детектив нахмурился.
   - Нет, но я знаю, кто этот официант.
   Скрич выпрямился.
   "Какая? Как?"
   Вместо ответа Данбар повернул свой телефон и сунул его в сторону Скрича. На экране была фотография мужского лица. Это было четче, чем запись с камеры наблюдения художественной галереи, но на ней был изображен тот же человек.
   Скрич отпрянул.
   - Это он, - подтвердил он. - Лерой?
   Но Лерой внезапно сосредоточился на телевизоре, висевшем на стене позади них.
   - Лерой, это...
   - Роберт Тидеман, - прервал его Данбар. "Дата рождения, 12 июня 84 года".
   Скрич снова обратил внимание на детектива.
   "Программное обеспечение соответствовало ему?"
   - Да, он был в системе за мелкое воровство.
   "Мелкая кража? Вот и все?" Скрич, возможно, не знал полицейских кодексов от Адама, но он знал, что насильственные преступления, такие как снятие кожи с женщин и сшивание их вместе, были результатом прогрессии, а не единичным случаем.
   "Эй, ребята, вы должны это проверить", - сказал Лерой.
   "Какая?" - отрезал Скрич. Недостаток сна и испытания Ника Петраццино подорвали его терпение.
   "Просто посмотри телевизор".
   Тон этого человека требовал уважения, и Данбар и Скрич взглянули на телевизор.
   - О, дерьмо, - простонал Данбар.
   Почти непрерывная петля Д. А. Трамбо, стоящего перед трибуной, с его длинным красным галстуком, свисающим с шеи, исчезла. На его месте было преднамеренно размытое изображение, сделанное через окно, похожее на универмаг.
   Форма в середине кадра, несмотря на то, что она была пиксельной, все еще была различима, главным образом потому, что Скрич провел большую часть прошлой ночи, глядя на что-то похожее.
   Это был манекен, а заголовок гласил: Манекен, обтянутый человеческой кожей, найден в торговом центре Нью-Йорка.
   "Ну, я думаю, окружной прокурор не сможет удержать СМИ от этого, в конце концов", - прошептал Лерой. "И похоже, что его приоритеты могли только что измениться".
  
   Глава 25
  
   "Ты в порядке?" - спросил Дрейк. Ханна разозлилась еще в машине, что для нее не было чем-то необычным, но с тех пор, как только они прибыли в морг, замолчала.
   "Отлично."
   Даже этот ответ был не в характере. Ханна обычно огрызалась бы на него, говоря, что она не ребенок, что ее не нужно утешать или уговаривать, особенно с его стороны.
   Ханна не была "хорошей" женщиной.
   Было что-то в этом, понял Дрейк, в морге со шкурами, что беспокоило Ханну. Если бы это был кто-то другой, он бы понял, списал это на нормальную человеческую реакцию на зверство. Но это была Ханна - Ханна, которая работала в психиатрической лечебнице, была связана в подвале поместья Лумис и получила удар в подбородок металлической палочкой для еды, чуть не проткнув ее насмерть.
   Но Дрейк знал, что у Ханны была и другая сторона, та, которая была раскрыта, когда ее заявление о том, что она была изнасилована Убийцей-загрузчиком, было отвергнуто как розыгрыш.
   Больше всего в истории Ханны беспокоило то, что она думала, что мужчина, с которым она спала и которого соблазнила, был Убийцей Загрузок.
   Настоящий вопрос был в том, почему? Зачем спать с мужчиной, которого вы считаете массовым убийцей, а потом сообщать о преступлении как об изнасиловании? Была ли причина такой простой, как потребность во внимании? Или Ханна организовала все это испытание как замысловатый способ привлечь этого человека к ответственности?
   - Я просто хочу поймать этого парня, - мягко сказала Ханна, что было так же не похоже на нее, как и первоначальное заявление о том, что она "в порядке".
   Как и в случае с Screech ранее, Дрейк не настаивал на этом. Кроме того, учитывая его нынешнее личное положение, он был не в том положении, чтобы дать совет или утешить.
   - Я тоже, - просто сказал он.
   Дрейк запомнил свой путь через извилистые недра морга, и на этот раз Ханна удовольствовалась тем, что просто следовала за ним. В ту секунду, когда они вошли в те же двери, что и вчера, доктор Карен Нордмейер резко подняла голову.
   Она склонилась над трупом тучного мужчины с большим красным ожогом под левой рукой, которая была поднята над головой, как будто желая ответить на невысказанный вопрос.
   - Я не ожидал увидеть тебя снова так скоро. Судя по ее тону, ожидать в данном контексте было синонимом желания . - Но у меня есть новости для вас.
   Дрейк поднял бровь.
   "Что это? Вы опознали одну из жертв?
   Подбородок женщины растворился в ее шее.
   "Я отправил ДНК на анализ, но это может занять недели. Я говорил тебе это вчера.
   "Что тогда? Вы узнали, откуда взялись шнурки? - спросила Ханна, протискиваясь перед Дрейком.
   "Что?"
   Ханна закатила глаза и полезла в карман, а затем подняла коричневый шов, который она взяла из дома Лизы.
   "С чего взял?" Глаза доктора Нордмейера сузились. - Вы узнали это из улик?
   Ханна покачала головой.
   "Этот мой".
   Доктор Нордмейер внимательно рассмотрел нить, свисавшую с пальцев Ханны.
   "Ты уверен?"
   - Да, я чертовски уверен. И неважно, откуда я это взял, мне просто нужно знать, такой же ли он, как и другие".
   "Что ж, мне придется провести несколько тестов, чтобы быть уверенным, но это похоже. Это шов; Это я знаю наверняка.
   - Я думал, вы сказали... - начал было Дрейк, но доктор предсказал его комментарий и оборвал его.
   - Это не медицинский шов, - она подняла палец.
   Дрейк изо всех сил старался не показывать раздражение на своем лице.
   - Какой тогда шов?
   - Ну, технически...
   "Для чего это используется?" - спросила Ханна.
   Лицо доктора Нордмейер покраснело, но она наконец перешла к делу.
   "Давным-давно их использовали в таксидермии, в основном для того, чтобы скреплять толстые шкуры. Однако они больше не используются; есть менее очевидные швы равной прочности".
   Дрейк скривился.
   - Таксидермия?
   - Да, практика...
   - Я знаю, что такое таксидермия, - сказал Дрейк, качая головой. "Уверен?"
   "Я позитивный."
   - Так это из какого-то олдскульного таксидермического набора? - спросила Ханна, поднимая шов еще выше.
   "Ну, я не могу быть уверен, не осмотрев как следует этого нового, но остальные с манекена - да".
   Ханна протянула шов женщине, но теперь она, казалось, не решалась взять его.
   "Просто положите его на стол, и я позже сравню образцы".
   Дрейк посмотрел на труп на каталке.
   Потом? Он никуда не денется. Это дело должно быть приоритетным.
   "Это оно?" он спросил. - Это то, что ты хотел нам сказать?
   "Что ты имеешь в виду?"
   Дрейк вздохнул и потер переносицу. Общение с женщиной приводило в бешенство.
   - Вы сказали, что у вас есть что сообщить нам.
   Доктор повернулся и пошел к небольшому столу, на котором стоял ноутбук.
   - Ах, да - и нет, это было не так. У меня есть еще кое-что, чтобы показать вам".
   Они последовали за ней к ее компьютеру, и она намеренно заблокировала им вид на экран, когда вводила свой пароль.
   - Ты помнишь отметины на эпидермисе в нижней части спины?
   Дрейк был с похмелья, измотан и расстроен, когда был здесь в последний раз.
   "Напомни мне."
   " Она сказала, что это похоже на какое-то клеймо", - продолжил доктор Нордмейер, указывая на Ханну рукой в перчатке.
   Дрейк смутно помнил разговор, о котором сейчас говорил судмедэксперт.
   - Да, и что с того?
   "Ну, я думаю", - женщина сделала паузу, чтобы открыть монохромное изображение на своем компьютере. - Что я знаю, что это такое.
   Дрейк подвинулся, чтобы лучше видеть экран.
   Для него это не выглядело так уж иначе, чем в первый раз, когда он увидел это в реальной жизни. Форма - квадрат или ромб с расширениями вроде хэштега - была более выраженной, но он все еще не понимал, на что смотрит.
   Доктор Нордмейер, должно быть, прочитала замешательство на его лице, потому что она сказала: "Это забор. Думаю, это из-за забора из рабицы.
   - Нет, - выдохнула Ханна. Она вдруг побледнела и медленно начала отходить от компьютера.
   "Ну, я совершенно уверен, что этот след был сделан забором из рабицы". Доктор Нордмейер снова начала печатать на своем компьютере, но глаза Дрейка были прикованы к Ханне. - Если вы посмотрите сюда, вы увидите...
   - Это не забор, - прошептала Ханна. Она наткнулась на каталку, и массивный живот трупа на ней задрожал, как недоваренный желе.
   "Ханна? Ты в порядке?"
   Она определенно была не в порядке.
   "Я нашла эти изображения", - продолжила доктор Нордмейер, не обращая внимания на то, что происходило вокруг нее. - Они не идеально подходят друг другу, но рисунок забора...
   - Это не забор, - едва ахнула Ханна. "Это проклятая клетка. Этих девушек держали в клетке".
  
   Глава 26
  
   Следующий показ будет его лучшим. Это должно было быть настолько хорошо, что никто не смог бы сказать, где шкуры были сшиты вместе. Вся семья будет гордиться.
   Мужчина был в этом уверен.
   Найти добычу теперь, когда его искали, было труднее, а женщины были более осторожными, но не невозможно. На самом деле, он был удивлен, что больше людей не пришли искать девушек. Он предположил, что они были слишком заняты своими жизнями, чем бы они ни занимались, чтобы даже заметить их отсутствие.
   Пока их не выставили на обозрение.
   А потом заметили.
   Мужчина был теперь далеко от города, ближе к тому месту, где он делал свою лучшую работу. Опять же, он был в своей машине, но ему не пришлось ждать так долго, как он был вынужден покинуть клуб.
   Извилистая тропа, проходящая через лес, была излюбленным местом для бега, и после наблюдения за парой, выгуливающей свою собаку, и мужчиной, явно готовящимся к забегу на длинные дистанции, он заметил ее. Она была одна, в ушах были зажаты наушники, и хотя она была в хорошей форме, было ясно, что она только начинает бегать.
   Ее лицо было красным, и она тяжело дышала, несмотря на вялую походку.
   Мужчина вышел из машины после того, как она проехала мимо него, и оставил дверь приоткрытой. Затем он пробрался через лес, стараясь не потерять равновесие.
   Он бывал здесь много раз раньше и знал эти леса, знал местность, знал, как тропа прямо перед ним изгибается, позволяя ему оказаться перед женщиной.
   В городе люди, особенно женщины, могли опасаться такого человека, как он, хотя бы потому, что он был один.
   Но не здесь.
   В деревне люди просто хотели получить зарядку, свежий воздух. Последнее, что они думали, это то, что за ними охотятся.
   Мужчина вышел из леса и сел спиной к тропе.
   Когда он услышал приближение женщины - ее дыхание было прерывистым, ее шаги - шаркающими, - он застонал и потер лодыжку.
   - Ой, чувак, - пробормотал он.
   Шаги еще больше замедлились, а затем и вовсе прекратились.
   "Ты в порядке?" - спросила женщина.
   Мужчина оглянулся через плечо и улыбнулся. Бегунья держалась от него на приличном расстоянии, держа в руке один из ее наушников.
   - Ага, - вздохнул он. - Просто подвернул лодыжку.
   Он ожидал, что она подойдет ближе, но она не подошла - она держалась на расстоянии.
   - Хочешь, я кому-нибудь позвоню? - спросила она между глубокими вдохами.
   "Думаю, я буду в порядке. Поможешь мне подняться?" - спросил он, отпустив лодыжку и потянувшись к ней.
   Она была осторожна и не пыталась ему помочь.
   "Просто используй дерево. Что ты вообще здесь делаешь?
   Женщина наблюдала за его джинсами и футболкой с замешательством на лице. Он понял, что это был не самый продуманный план, но это не имело значения.
   Она уже умерла, просто еще не знала об этом.
   "Я просто собирался прогуляться и подвернул лодыжку".
   - Ну, я могу позвонить кому-нибудь, если хочешь. Ей стало не по себе, и она бросала быстрые взгляды через плечо, явно надеясь, что кто-то еще придет.
   "Нет, в этом нет необходимости. Мне просто нужна рука, чтобы подняться на ноги. Я думаю, что смогу уйти".
   - Да, мне пора, - сказала она, попятившись.
   - Пожалуйста, просто...
   Мужчина вскочил на ноги. Он был быстр, но она была готова.
   Женщина уронила наушник и побежала обратно тем же путем, которым пришла.
   "Помощь!" - завизжала она. "Помоги мне!"
   Если бы она была в начале своего забега и еще не выдохлась, она могла бы уйти. Хотя страх и адреналин подпитывали ее первые несколько шагов, вскоре взяла верх усталость.
   Мужчина добрался до нее менее чем за минуту. Чтобы вывести ее из строя, проще всего было толкнуть ее сзади, но это было неприемлемо.
   Она почти наверняка поцарапает себе колени и локти, испортив свою идеальную кожу.
   И этот должен был быть идеальным.
   Это должно было быть.
   Все они зависели от него.
   Он сделал еще три шага, а затем схватил женщину сзади за промокшую от пота рубашку и дернул.
   Она снова закричала, и мужчина улыбнулся.
   - Поберегите дыхание, - сказал он спокойно. "Поберегите свое дыхание, потому что оно вам понадобится".
  
   ЧАСТЬ II
   Девушка в клетке
  
   Глава 27
  
   Четырнадцать лет назад
  
   Ханна Уитмор лежала на своей кровати, уставившись в потолок. Она лежала в одной и той же позе почти три часа с тех пор, как мать приказала ей идти в свою комнату без ужина.
   В почти шестнадцать лет этот метод наказания был одним из худших, которые могла использовать Люси Уитмор. В конце концов, Ханна была почти взрослой, и ее мать, обращающаяся с ней как с капризной девочкой-подростком, глубоко ужалила ее.
   Единственная причина, по которой хмурое выражение лица Ханны исчезло, заключалась в том, что ее подбородок и щеки начали болеть. Но она могла оставаться здесь, молчаливая, неподвижная, часами, что еще больше разозлило бы ее мать. Раньше Ханна всегда ломалась первой.
   На этот раз этого не будет.
   Вскоре бледно-голубой свет просочился сквозь открытые жалюзи и осветил лицо Ханны. Вскоре после того, как луна достигла своего апогея, она услышала, как ее родители идут в комнату в конце коридора. В отличие от фильмов, под дверью Ханны не появилось тени, что указывало на то, что ее мать стояла снаружи с поднятым кулаком в нескольких дюймах от стука, но в последнюю секунду передумала и ушла.
   Нет, не Люси Уитмор. Она была слишком упряма для этого.
   Но Ханна тоже могла быть упрямой.
   Она подождала еще десять минут, услышав, как выключился кран в ванной ее родителей . Быстрый взгляд на ее телефон показал, что было всего несколько минут после полуночи. Люси Уитмор была столь же предсказуема, сколь и упряма.
   Ханна поморщилась, когда заставила свои затекшие мышцы работать, вставая с кровати и ставя ноги на пол. Остановившись, чтобы прислушаться к какому-нибудь звуку - она не ожидала его и не удивилась, когда его не было, - Ханна полезла под кровать.
   В ее маленьком рюкзаке уже было все, что ей было нужно: бумажник с кредитными и банковскими картами; пачка сигарет, вероятно, просроченных; зажигалка; и бутылка воды.
   Перекинув сумку через плечо, Ханна подошла к окну. Она задержала дыхание, когда открыла его, стараясь не издавать ни звука. Однако, несмотря на ее усилия, окно громко скрипнуло, и Ханна сжалась.
   До сих пор ни звука из коридора.
   Она много раз думала о том, чтобы уйти из дома, о безумном отношении матери, о своем полном отсутствии участия в жизни Ханны, если только не наказывать ее, но сегодня был первый день, когда она действительно собиралась это сделать.
   Сегодня был день, когда она собиралась бросить все это и стать самой себе начальницей.
   Она высунула в окно одну бледную ногу, а за ней и другую. Но она еще не прыгала. По глупости Ханна опустила глаза. До вершины навеса над крыльцом было около шести футов высоты, а до травы внизу - одиннадцать футов.
   Ее испугало падение с одиннадцати футовой высоты. Если бы она сломала ноги, то не только не смогла бы уйти, но еще больше разозлила бы ее мать.
   В конце концов Ханна решила, что стоит рискнуть.
   Пошел ты, мама.
   Она скользнула своей задницей на подоконник, двигаясь к краю, в то же время вытягивая свои длинные ноги. На мгновение у нее промелькнуло сомнение - если я упаду на навес, то не смогу подняться обратно, - но прежде чем оно успело закрепиться, Ханна поскользнулась.
   Из ее рта вырвался вздох, а затем свист, когда она неожиданно приземлилась на навес. Она пошатнулась, но откинулась назад, ее рюкзак сильно ударился о кирпичную стену позади нее. Затем она замерла, став такой же неподвижной, как и несколько мгновений назад на своей кровати.
   Что сделает ее мать, если она ворвется в комнату Ханны и не найдет ее там? Разбудит ли она отца? Позвонит ли она в полицию - не для того, чтобы найти ее, а чтобы сообщить о ней? Эта сука вообще что-нибудь сделает?
   Ханна закусила губу и подошла к краю навеса. В уме она считала.
   Три, два, один...
   Тогда она ничего не делала.
   "Да ладно, Ханна", - отчитала она себя. "Просто сделай это."
   Это был ее план несколько месяцев, и сегодняшняя ночь стала последней каплей. И все же во второй раз за эту ночь Ханна колебалась.
   Она также снова посмотрела вниз, что было еще одной ошибкой. Если бы она прыгнула прямо, она наверняка приземлилась бы на палубу и либо разбилась, либо, что еще хуже, просто рухнула бы на нее. Если она пойдет направо и промахнется, Ханна, вероятно, сломает несколько ребер о перила.
   Левая была более открытой, почти полностью покрытой травой, но добраться туда было довольно сложно. Ханна переместила бедра и направила плечи влево.
   А потом она снова начала обратный отсчет, на этот раз с десяти.
   С каждым числом она кусала губу чуть сильнее.
   К часу Ханна почувствовала привкус крови во рту, что послужило последней необходимой ей мотивацией.
   Высвободив губу из-под зубов, Ханна оттолкнулась от черепичной крыши и снова взлетела в воздух.
   Трава пришла намного быстрее, чем ожидалось, настолько, что у нее не было возможности собраться так, как ей хотелось. Ее пальцы ударили первыми, толкая ее вперед. Затем ее лицо врезалось в траву, и она обнаружила, что ее рот теперь заполнен кровью и грязью.
   Ханна сплюнула и перевернулась на спину. Все, о чем она могла думать, глядя на звезды и пытаясь отдышаться, это то, как ей повезло, что она не сломала себе ноги.
   И ее кровать.
   Насколько удобной была ее кровать по сравнению с твердой землей под ней.
   Ханна медленно села, элементарно осмотрела свое тело, чтобы убедиться, что ничего не сломано, а затем встала.
   Она посмотрела на свою комнату и увидела, что свет все еще выключен. Какой бы серии звуков она ни издавала во время своего тяжелого спуска, было недостаточно, чтобы разбудить ее мать.
   Ханна снова сплюнула и поспешила по ухоженной лужайке.
   Она не оглянулась.
  
   Глава 28
  
   Ханна прижала подбородок к груди и быстро зашагала. Было уже почти три часа ночи, и у нее заболели ноги. Она также давно выпила воду и знала, что было бы неплохо набрать еще как можно скорее.
   Помимо карт, у нее были наличные деньги, но немного. И как только ее мать ворвется утром в ее комнату и найдет ее пропавшей, кредитные карты будут отключены. Ее отец, вероятно, будет возражать, что они должны держать их активными, что так безопаснее, но ее мама не будет этого делать.
   Ханна почти могла слышать голос матери в своей голове.
   Пока она живет в моем доме, она живет по моим правилам и может пользоваться своими кредитными картами. Но она решила уйти, так что это ее решение. Ханна уходит, карты тоже.
   Конечно, это всегда было о ней - о Лизе Уитмор.
   Ее потребности.
   Ее хочет.
   Не Ханны. Не избалованный единственный ребенок, который хотел немного внимания.
   Никому не было дела до нее.
   Ханна хмыкнула и снова ускорила шаг. До нее дошло, что ее "план" имел один существенный недостаток: ей некуда было идти. Не было ни дружелюбной тети, ни сочувствующей учительницы, с которыми она могла бы остаться. У нее не было ни работы, ни близких друзей, кроме Джилл.
   Последнее, конечно же, произошло по вине ее матери. Ее мать со своими правилами, которые не позволяли Ханне вести какую-либо общественную жизнь.
   Будь дома до десяти, никаких вечеринок, никаких походов к друзьям, если их родителей нет дома.
   Самая первая вечеринка, на которую пошла Ханна, была у Нэнси Каллиган. Родители Нэнси уехали в свой загородный дом, и она решила пригласить практически всех школьников в пятницу вечером. Ханна добралась до дома к десяти, едва-едва, но какой-то придурок-одиннадцатиклассник пролил пиво ей на джинсы. Ханна бросила их в стирку сразу после того, как надела пижаму, но ее мать каким-то образом это учуяла.
   А потом она позвонила родителям Нэнси.
   Судя по всему, не только Люси Уитмор придерживалась правил.
   Нэнси приземлилась, но на этом не остановилась. Слухи разошлись, и многие другие родители узнали о вечеринке и тоже наказали своих детей. Благодаря тому, что ее мать была совсем не хитрой, ее одноклассникам не потребовалось много времени, чтобы выяснить, кто несет ответственность за то, что они были заперты в своих комнатах в течение следующих трех пятниц. Считавшаяся наркоманкой, Ханна испытала на себе коллективный гнев девятиклассников. В то время как старшеклассники любили драться, чтобы урегулировать свои разногласия, девочки часто прибегали к гораздо более жестоким и зловещим тактикам.
   Направление это или нет, но Ханна не поедет домой сегодня вечером, а может быть, и никогда.
   "Привет!"
   Вздрогнув, Ханна подняла голову. Она не узнала этот район, но сразу поняла, что это не та шикарная обстановка, к которой она привыкла. Исчезли дома, которым требовалось множество ландшафтных дизайнеров, чтобы газоны выглядели идеально, и появились городские рабочие, нанятые для нескончаемой работы по рисованию граффити.
   "Привет!"
   На другой стороне улицы стояли три фигуры с одинаковыми светящимися красными точками между губами. Трудно было сказать, потому что они находились вне прямого света уличного фонаря, но если бы Ханна должна была угадать, она бы оценила их примерно своего возраста.
   Один был высоким и худощавым, в мускулистой рубашке, свисавшей с его тела. Другой был одет в мешковатые камуфляжные шорты и белую футболку. Третий был одет в толстовку и джинсы. Этот последний мальчик был ближе всего к свету, и Ханна могла разглядеть его голубые глаза и персиковый пушок на козлиной бородке.
   И его улыбка.
   Это было неприятно, и Ханна вздрогнула и отвела взгляд.
   "Эй!"
   Ее сердце начало бешено колотиться в груди. Она не была в Тремонте - это заняло бы больше нескольких часов бессмысленной ходьбы, - но этот район не казался чем-то большим, чем пресловутая бандитская территория.
   Где, черт возьми, я? Где чертова заправка? Удобный магазин?
   - Эй, курить есть?
   Голос был теперь ближе, но Ханна сопротивлялась желанию повернуться и посмотреть на мальчиков.
   Было три часа ночи, а они еще не спали.
   Был только один тип людей, которые не спали в этот час.
   - Нет, извини, - крикнула она через плечо. - Я... я не курю.
   Не убегай, Ханна. Если вы побежите, они погонятся за вами.
   - Тогда свет? Не найдется прикурить?"
   От этого вопроса у Ханны на лбу выступил холодный пот. Она видела зажженные сигареты, свисающие изо рта каждого из них, включая мальчика с улыбкой, свернувшейся вокруг белого цилиндра.
   Они хотели что-то нормальное, но не сигареты и не зажигалку.
   Ее мысли взяли сто восемьдесят.
   Бежать! Просто беги!
   Но ноги Ханны устали, и она была истощена морально. Вопреки здравому смыслу, она остановилась и повернулась.
   С тех пор мальчики перешли на ее сторону улицы и оказались гораздо ближе, чем она ожидала.
   Кроме того, они были моложе, чем она думала сначала. Тому, у кого персиковая бородка, было не больше четырнадцати. Даже жутко улыбающемуся парню было не больше пятнадцати.
   Они были просто детьми, а Ханна была почти взрослой.
   - У тебя есть свет? - спросил мальчик в мускулистой рубашке.
   - Зачем тебе зажигалка? - парировала она, ее глаза скользнули по окурок сигареты в его руке.
   "Что ты? Пожарная часть? Карго Шорты хихикнул.
   - Нет, это просто...
   Мальчик в мускулистой рубашке протянул руку и схватил ее рюкзак. Она по-прежнему висела на одном плече, но Ханна, должно быть, не закрыла ее после того, как допила остатки воды.
   "Привет!" - воскликнула она, но его рука уже была внутри. Он вытащил ее пачку сигарет.
   - Я думал, ты не куришь, да?
   - Я забыла, - отчаянно сказала Ханна.
   Карго Шорты скривились.
   - Ты забыл, что курил? он усмехнулся.
   - Нет, я имею в виду, я забыл, что они там. Они не мои".
   - Тогда вы не будете возражать, если я оставлю их себе? - спросил он, его темные глаза сузились.
   - Нет-нет, вперед. Но я должен идти. Я встречаюсь с кем-то на улице.
   Это была ужасная ложь, но Ханна не знала, что еще сказать. Она должна была прислушаться к своим инстинктам и просто бежать, но она глупо стояла и ждала, не уличат ли ее во лжи.
   И они сделали.
   "Да, конечно."
   "Нет, это верно. Я-я-я должен идти. Спокойной ночи."
   Ханна начала поворачиваться, прежде чем улыбающийся мальчик схватил ее за плечо.
   "О, мы будем", - сказал он, его улыбка стала шире.
   - Отпусти меня, - выдохнула Ханна. Она начала сопротивляться, но потом остановилась.
   Исчезла сигарета в свободной руке улыбающегося мальчика. Вместо этого его заменили чем-то похожим по форме, только длиннее и значительно острее: восьмидюймовым выкидным лезвием.
  
   Глава 29
  
   - Что ты... что ты хочешь? - спросила Ханна, не сводя глаз с ножа.
   "Как раз то, что ты сказал: спокойной ночи", - ответил Карго Шортс.
   - Ага, - вмешался мальчик в мускулистой рубашке.
   Несмотря на их зловещие слова, больше всего Ханну напугал улыбающийся мальчик. Дело было не только в том, что он держал нож, но в его глазах было что-то темное.
   "Пожалуйста", умоляла Ханна, пытаясь вырваться из хватки мальчика, но безуспешно. "Отпусти меня."
   - Что еще у тебя в этой сумке? - спросил Грузовые Шорты.
   Ханна не колебалась. Она сунула сумку мальчику, и он отшатнулся назад.
   - Возьми, - выплюнула она, и слезы навернулись на ее глаза. "Возьми мои кредитки, сигареты, что угодно - просто отпусти меня".
   "О, мы это сделаем", - сказал Карго Шортс, четко отвечая на первую часть ее инструкций, а не на вторую.
   Ханна смотрела, как мальчик нашел ее бумажник и открыл его. Вместо того, чтобы пойти за наличными, он удивил ее, вытащив школьный билет.
   - Ханна Уитмор, да? - сказал он, рассматривая фотографию. "Милый." Он бросил ее удостоверение на землю, а затем пошел за кредитными картами. Он держал их обоих, чтобы его друзья могли видеть. "Какой лимит на эти карты?"
   Ханна фыркнула.
   "Пятьсот баксов за каждого. Но это только для экстренных случаев".
   "Каждый?" глаза мужчины вылезли из орбит, и он посмотрел на мальчика, держащего нож. "Слышишь, Робби, это тысяча баксов, чувак!"
   Тот, кого звали Робби, тот, что с ножом, не выглядел заинтересованным; его взгляд был твердо прикован к Ханне.
   "Возьмите карты, пожалуйста. Просто отпусти меня."
   "Черт, сегодня будет хорошая ночь", - сказал Muscle Shirt. "Робби? Робби?"
   Робби искоса смотрел на нее, а нож все ближе приближался к ее лицу.
   - Пожалуйста, - всхлипнула Ханна. Ее рука начала болеть там, где мальчик держал ее.
   - Робби, просто отпусти ее.
   Думая, что ее вот-вот выпустят, Ханна снова потянула, но Робби крепче сжал хватку. Она заскулила, и слезы потекли по ее щекам.
   - Робби, давай, - сказал Мускулистая Рубашка, пятясь. "Отпусти ее."
   - Нет, - категорично сказал Робби.
   "Нет?" - сказал Карго Шортс. "Да ладно, Робби. Давай заедем на заправку, возьмем пару коробок сигарет.
   - Нет, - повторил он.
   "Пожалуйста, мне плевать на сумочку. На самом деле нет.
   Мольбы Ханны были проигнорированы.
   "Робби..."
   "Она сказала, что хочет, чтобы мы хорошо провели ночь", - напомнил Робби своим друзьям. "Деньги для этого нам не нужны. Все, что нам нужно, это она".
   Ханна отвела взгляд от Робби и посмотрела на двух других мальчиков. В их глазах было столько же страха, сколько и у нее в животе.
   Я никогда не должен был уходить... Я должен был просто остаться в своей комнате.
   - Ты делаешь мне больно, - захныкала она. - Моя рука... пожалуйста.
   Робби щелкнул запястьем, и нож метнулся вперед. Ханна увидела, как он блеснул, и сжалась. Она ожидала, что он легко скользнет в мягкую кожу под ее челюстью, рассекая ее сонную артерию. Затем Робби, наконец, отпускал ее, и она падала на землю, медленно истекая кровью.
   Если повезет, последние мысли Ханны, вероятно, будут о матери.
   - Нет... - простонала она, но лезвие не разрезало ее кожу. Вместо этого, удивительно ловким маневром, указывающим на высокий уровень практики и/или опыта, Робби разрезал ее рубашку от воротника до конца рукава, даже не задев ее.
   В ужасе Ханна увидела, как ее футболка распахнулась, обнажив левую грудь, теперь прикрытую только черной тканью спортивного лифчика.
   Карго Шорты выглядели испуганными.
   - Робби, какого хрена ты делаешь?
   Робби повернулся и направил нож на своего друга.
   "Я собираюсь повеселиться. Какого хрена ты делаешь?"
   - Оставь ее в покое, - потребовал голос из тени.
   Все взгляды обратились на фигуру, появившуюся на обочине дороги.
   Ханна надеялась, что это полицейский, но быстро разочаровалась. Это был не только не полицейский, но даже не мужчина.
   Это была девочка.
   Ханна считала ее примерно того же возраста, может быть, на год или два старше ее самой, с черными волосами, выбившимися из-под толстовки, натянутой ей на голову.
   - Что, черт возьми, ты собираешься с этим делать? - спросил Робби, глядя на вошедшего. Он позаботился о том, чтобы нож был на виду. Ханна подумала, что может использовать это отвлечение, чтобы наконец вырваться из железной хватки мальчика, но он притянул ее еще ближе.
   "Позвони в полицию, просто позвони в..." Ханна замолчала, когда ее руку сжали так сильно, что она подумала, что ее кожа вот-вот лопнет.
   - Что мне с этим делать? Девушка вышла на свет, и Ханна ахнула, увидев пистолет. "Отпусти ее. Не делай глупостей.
   "Ой, черт возьми", - сказал Мускулистая Рубашка. - У нее чертов пистолет, Робби. черт. Давай просто свалим отсюда".
   Он начал отступать, как и Карго Шорты, но, к ужасу Ханны, Робби отказался двигаться.
   "Последний шанс."
   Робби задержал взгляд новенькой еще на пару секунд, прежде чем, наконец, отпустить руку Ханны.
   Ханна ахнула и сразу же направилась к девушке.
   - И брось сумку, - приказала девушка с пистолетом.
   Сумка Ханны и ее кредитные карты упали на тротуар, когда мальчики наконец развернулись и побежали.
   - Спасибо, - всхлипнула она. "Спасибо Спасибо спасибо."
   Это было все, что Ханна могла сделать, чтобы не прыгнуть в объятия своего спасителя, как маленькая девочка, которой она была.
  
   Глава 30
  
   "Вы ударились?" - спросила девушка.
   Ханна всхлипнула и вытерла слезы со щек. Затем она посмотрела на себя. Скорее всего, она получит синяк от того места, где ей сжали руку, и она чувствовала себя незащищенной, но в остальном с ней все было в порядке.
   - Нет, - признала Ханна.
   "Хороший."
   Поняв, что она променяла мальчика с ножом на девушку с пистолетом, Ханна отступила на шаг. Однако ее ноги были слабыми, и она шаталась.
   - Расслабься, я не собираюсь причинять тебе боль.
   Пытаясь понять своего спасителя, Ханна уставилась на лицо девушки. Она была хорошенькой, с миниатюрными чертами лица и худощавым телосложением, которое, возможно, специально было замаскировано под объемную толстовку.
   - Спасибо, - повторила Ханна, собирая свои вещи с дороги, где их бросили мальчики. Ее взгляд скользнул к пистолету в руке девушки и почему-то почувствовал необходимость констатировать очевидное. - Ты... у тебя есть пистолет.
   Она никогда раньше не видела пистолета, по крайней мере, в реальной жизни.
   Девушка ухмыльнулась.
   - Эта старая штука? - спросила она, поднимая пистолет.
   Ханна сжалась и выставила свой рюкзак перед лицом.
   - Просто возьми, просто возьми!
   Когда Ханна несколько секунд ничего не слышала, она посмотрела в петлю рюкзака.
   - Я не хочу твою сумку, - сказала девушка неожиданно жестким голосом. Ханна наблюдала, как она прицелилась, а затем ее палец напрягся на спусковом крючке.
   Ханна вскрикнула и закрыла глаза. Она почувствовала теплую влагу на коже, но она исходила не из груди, куда девушка направила пистолет. Вместо этого он был между ее ног.
   Я мертва, подумала она. Меня убила девушка, которая меня спасла.
   Девушка рассмеялась.
   "Вставать. Это нереально."
   Ханна открыла глаза и похлопала себя по телу. Она не могла найти никаких пулевых отверстий. И при этом она не могла видеть дым, идущий из конца ствола.
   - Ч-что? - захныкала она.
   - Это всего лишь пистолет-пулемет, - сообщила ей девушка со скучающим видом.
   Ханна едва могла дышать.
   Капсюльный пистолет?
   Словно озвучив этот вопрос вслух, девушка шагнула вперед и поднесла пистолет ближе, чтобы Ханна могла его осмотреть, к счастью, на этот раз ствол был направлен в сторону.
   "Видеть? У всех игрушечных пистолетов оранжевая окантовка вокруг ствола, чтобы какой-нибудь взвинченный полицейский не выстрелил в шестилетку, которая просто дурачится. Все, что нужно, это немного черного лака для ногтей, и никто не заметит разницы".
   Ханна дрожала.
   - Бери, - попросила девушка. - Вот, просто возьми.
   Ханна покачала головой. Она не хотела иметь ничего общего с этим пистолетом, игрушечным или нет.
   - Давай, просто возьми.
   Подумав, что эта девушка не оставит ее в покое, если она не сделает так, как она просила, Ханна потянулась. Пистолет, сунутый ей в ладонь, был явно пластмассовым.
   Ханна не была уверена, испытала ли она облегчение или ужас.
   - Но... но... но что, если бы они пришли на тебя с ножом? - спросила Ханна, переворачивая пистолет в руке. Она подняла глаза и посмотрела на лицо девушки.
   "Тогда я бы с этим разобралась, это то, чем я занимаюсь", - ответила она с ухмылкой.
   "Какая? Что ты имеешь в виду? Если бы они...
   "Я бы с этим справился. Кроме того, такие парни... такие парни просто хотят напугать девушку. Они из тех, кто идет в аптеку и устраивает сцену, покупая презервативы XL, которые не подходят даже к их кулаку, не говоря уже о члене. Они ничего не собирались делать".
   Ханна на мгновение задумалась.
   Она чувствовала, что это относится и к Шортам Карго, и к Мускулистой Рубашке, но в Робби, мальчике с ножом, было что-то другое. Глаза у него были темные, тусклые. Даже когда на них направили пистолет, выражение его лица не изменилось.
   - Вот, - внезапно сказала Ханна, протягивая пистолет.
   Девушка пренебрежительно махнула рукой.
   "Нет, держи. Это место... - она обвела их вокруг, - ...ну, тебе может понадобиться небольшая защита.
   - Я не вернусь сюда, к этому дерьму... - Ханна остановила себя, но было слишком поздно.
   - Дерьмовая дыра? девушка усмехнулась. - Да, это дерьмовая дыра.
   Ханна посмотрела вниз.
   - Прости, это просто...
   - Ты не местный, не так ли? В ее голосе не было презрения, она просто констатировала факт. "Я понял это по твоей модной одежде и дизайнерскому рюкзаку. Однако, если вы вернетесь в эту дыру, я предлагаю оставить их дома.
   Ханна нахмурилась. Она была одета в темные джинсы, рваную белую футболку и высокие кроссовки. Даже ее рюкзак был заурядным.
   "Ничего из этого не дизайнер", - сказала Ханна и тут же почувствовала себя глупо.
   "Хорошо, что угодно. Слушай, в конце улицы есть автобусная остановка. Не приду еще час или два, но я могу подождать с тобой, если хочешь.
   Ханна чувствовала себя неловко в присутствии девушки, но перспектива снова иметь дело с этими мальчиками - с Робби - сегодня вечером или вообще когда-либо намного перевешивала дискомфорт.
   - Спасибо, - сказала она. Ханна сунула фальшивый пистолет в рюкзак и уже собиралась застегнуть его, но передумала. Она осторожно вынула из бумажника две двадцатки, а затем подняла их, чтобы девушка могла их увидеть.
   - Вот, - сказала она. - Это для тебя.
   Девушка посмотрела на купюры.
   "Для чего?"
   "Подарок. Подарок за то, что спас меня.
   Девушка посмотрела на деньги, потом на Ханну, потом снова на деньги.
   - Я не возьму денег за то, что спасу тебя от этих чертовых уродов, - вызывающе заявила она.
   - Хорошо, тогда... тогда... тогда это за пистолет. Я покупаю у тебя пистолет.
   - Это кусок из долларового магазина...
   - Просто возьми деньги, пожалуйста, - умоляла Ханна. Если и был какой-то урок от матери, который она усвоила близко к сердцу, так это то, что никогда никому ничего не должна. Независимо от того, насколько мала услуга, убедитесь, что вы предлагаете им что-то взамен.
   Девушке не нужно было говорить в третий раз; она схватила наличные и сунула их в карман, даже не поблагодарив. Они молча дошли до автобусной остановки, которая, к счастью, располагалась прямо под работающим уличным фонарем.
   - Меня зовут Ханна, - выпалила она, когда они оба сели на скамейку, усеянную ожогами от сигарет.
   - Я знаю, - ответила девушка. "Я слышал."
   "Как вас зовут?"
   Девушка пнула пустую бутылку через тротуар.
   - Робин, - неуверенно ответила она, словно стыдясь собственного имени. - Зови меня просто Робин.
  
   Глава 31
  
   - Ханна, что ты сделала со своей рубашкой?
   Ханна оторвалась от своей тарелки с хлопьями и посмотрела на мать. Красные губы женщины скривились в усмешке.
   "Какая?"
   - Твоя рубашка, Ханна. Это какой-то новый стиль?"
   Ханна слишком устала, чтобы следовать за ней.
   "Стиль? Мама, о чем ты говоришь?"
   Люси Уитмор закатила глаза и снова принялась наливать кофе.
   "Я не собираюсь тратить хорошие деньги на одежду для тебя, если ты просто собираешься ее разрезать. Ни за что... Ханна? Ханна? Ты слушаешь, когда я говорю с тобой".
   Ханна была слишком занята осмотром своей рубашки, чтобы обращать внимание на мать. В ожидании автобуса Робин любезно сняла одну из толстых английских булавок со своих порванных джинсов и использовала ее, чтобы скрепить две половинки рукава.
   "Ханна!"
   Наконец она подняла голову и не удивилась мрачному выражению лица своей матери.
   - Мне нравится, - категорически сказала Ханна.
   "Ну, я не знаю. Переоденься и накрасься, ты выглядишь так, будто совсем не спала прошлой ночью. В тоне женщины прозвучала резкость, которая намекала на то, что для переговоров нет места.
   Я не спал, ма. Меня чуть не изнасиловали, зарезали, застрелили и кто знает, что еще. Все из-за тебя.
   - Смени рубашку, Ханна.
   Взгляд Ханны переместился с матери на отца, который сидел в дальнем конце стола, закрыв лицо газетой.
   Не можешь даже смотреть на меня, да, папа?
   "Мне не нужно, чтобы ты был моим попугаем, Дэйв".
   Газета взъерошилась, но стоящий за ней человек ничего не сказал.
   Ханна удерживала взгляд матери так долго, как только могла. Затем она оттолкнула от себя тарелку с хлопьями и встала.
   - Хорошо, я сменю рубашку.
   Когда она унеслась прочь, слова Люси Уитмор последовали за ней.
   - Продолжай в том же духе, Ханна, и я посажу тебя не только на эти выходные. Испытай меня."
   Ханна колебалась на лестничной площадке, ее рука сжимала деревянную стойку у подножия лестницы.
   Заземлен... вот она снова, обращаясь со мной, как будто я просто ребенок. Чертов ребенок. Кого наказывают в шестнадцать?
   Ханна сделала два шага и снова остановилась.
   Нет!
   Она совершенно забыла об этих выходных.
   "Мама, в эти выходные у Бретта день рождения. Ему исполняется шестнадцать. Можно мне, пожалуйста-"
   Реакция Люси Уитмор была немедленной и неумолимой.
   - Ты наказана, Ханна. Вы наказаны из-за того вчерашнего трюка.
   "Но-"
   "Но ничего. Ты должен был подумать об этом, прежде чем действовать. И, кроме того, вы знаете правила. Никаких вечеринок".
   "Но-"
   "Меня не волнует, если это его сороковой день рождения. Ты никуда не пойдешь".
   Ханна зарычала и вцепилась в перила так сильно, что ее пальцы побелели.
   Она не может этого сделать. Она ни хрена не может этого сделать. Это мой единственный шанс исправить то, что случилось с Нэнси. Это мой единственный шанс.
   - Я... прости, мама, - сказала Ханна достаточно громко, чтобы мать могла ее услышать.
   - Готов поспорить, - крикнула Люси с кухни. - Но ты все еще не собираешься ни на какую вечеринку. А теперь поторопись и переоденься, а то опоздаешь в школу.
   - Сука, - выругалась Ханна.
   "Это что?"
   - Ничего, - ответила она, а потом добавила себе под нос, - но я иду на эту вечеринку, мама. Держу пари, что я ухожу.
  
   ***
  
   "На прилавке есть деньги на пиццу, но в субботу ты сам по себе. Сделай салат или что-нибудь в этом роде.
   Взгляд Ханны переместился с матери на две двадцатидолларовые купюры на прилавке.
   - Мы с твоим отцом вернемся в воскресенье вечером. Если у вас возникнут проблемы, звоните миссис Алвес - ее номер есть на прилавке.
   Ханна поджала губы и посмотрела на родителей.
   Они уже второй раз за этот месяц собирались на очередную деловую встречу ее отца. Ханна не совсем понимала, чем ее отец занимался по работе - чем-то в сфере финансов и чем-то невероятно скучным, - но она не думала, что что-то там работало по выходным.
   Свингеры... Держу пари, они из какого-то свингерского клуба для стариков.
   Она вздрогнула от этой мысли.
   - И никакой вечеринки, - сказала Люси, грозя пальцем в сторону Ханны. - Если я узнаю, что вы были на дне рождения Бретта, клянусь, то, что случилось с миссис Каллиган, померкнет по сравнению с тем, что я делаю на этот раз. Я позвоню каждому...
   "Люси, нам нужно идти", - сказал Дэвид Уитмор. Он проверил свои часы на эффективность.
   - Никакой вечеринки, - повторила Люси.
   - Никакой вечеринки, - подтвердила Ханна, сжав губы так сильно, что едва могла произнести слова.
   "Люблю тебя, дорогая, увидимся через несколько дней", - сказал ее отец. На мгновение показалось, что он собирается наклониться и поцеловать ее в лоб, но когда Ханна отстранилась, он передумал. Вместо этого мужчина с чисто выбритым лицом и глубокими морщинами вокруг карих глаз поднял шапку, как старый слуга, отдающий дань уважения своему хозяину.
   Только Ханна не была главной, как и он.
   Люси Уитмор обладала всей властью, именно она сделала жизнь Ханны невыносимой.
   Дэвид был просто лакеем, который позволил всему этому случиться, простым нацистским хряком, выполняющим приказы Гитлера.
   - Пока, - рыча, сказала Ханна, наблюдая, как ее мать и отец спускаются по ступенькам к ожидающему такси. "Не позволяй двери ударить тебя по заднице на выходе".
  
   Глава 32
  
   Ханна заплатила продавцу пиццы сорок баксов, хотя в сумме получилось меньше двадцати. Он предложил сдачу, но она сказала ему оставить ее себе. Ее мама никогда не давала чаевых мальчикам-доставщикам пиццы, разве что говорила, что они должны оставаться в школе.
   Снисходительная пизда.
   Она была в восторге от новейшего эпизода " Секретных материалов ", но, сидя в одиночестве на диване и жуя кусок слишком соленой пиццы с пепперони, Ханна не могла пройти через начальную сцену без блуждания мыслей. Конечно, она была зла на мать, но она также думала о вечеринке.
   Все собирались быть у Бретта, что было не только проблемой, но и соблазном. Если ее мама когда-нибудь узнает, что она ушла, Люси Уитмор останется верной своему слову, только на этот раз она позвонит не каждому родителю из класса Ханны, а всей чертовой школе. И если бы Ханна думала, что последствия Каллигана были плохими, это было бы еще хуже.
   Гораздо хуже.
   Но опять же, как и у нее, родителей Бретта не было в городе, и ему удалось убедить брата купить ему бочонок.
   Как Люси узнает?
   Эпизод " Секретных материалов " подошел к концу, а Ханна ничего не заметила. Малдер и Скалли могли бы целоваться на экране, а она бы и глазом не моргнула.
   Там все будут...
   Однако, если она не поедет, ее положение наркомана укрепится, и она больше никогда не получит приглашение.
   Но если она придет и ничего не произойдет, если никто не узнает о вечеринке, Ханна может увидеть, как ее репутация начнет возвращаться.
   Со вздохом она выключила телевизор и бросила остатки пиццы - она съела только полтора кусочка - в холодильник. Затем она поднялась наверх, в свою спальню.
   "Я не могу идти", - сказала она себе, роясь в ящиках в поисках одежды.
   Обычно девушка в футболке и джинсах, по какой-то причине Ханна обнаружила, что копается под стопкой джинсов в поисках чего-то более... особенного.
   И она нашла это. Юбка с цветочным принтом, которая, несмотря на то, что почти доходила ей до колена, как сказала ей мать, была слишком короткой, чтобы носить ее на публике. Люси потребовала, чтобы она вернула его, но Ханна этого не сделала. Она сохранила его.
   На сегодня.
   Ханна надела его и повернулась боком, рассматривая свою фигуру в зеркале.
   Ноги всегда были ее лучшей чертой - загорелые и стройные после многих лет игры в футбол и пребывания на солнце.
   - Не так уж плохо, Ханна.
   Найти рубашку оказалось проблематичнее. К сожалению, как и ее ноги, ее грудь тоже была длинной и худой. Ни одна из рубашек, которые она примеряла, не подходила к юбке и не дополняла ее фигуру. Разочарованная, она скомкала каждую из них - от глубоких вырезов с V-образным вырезом до пышных блузок - и бросила их в кучу на кровати.
   Может, мне стоит пойти только в спортивном лифчике.
   Ханна приподняла грудь, пытаясь добиться хоть какого-то подобия декольте. Затем она нахмурилась.
   Может быть, мне вообще не стоит идти.
   Ханна пнула пару джинсов через всю комнату, обнаружив зарытую под ними футболку. Это был тот, который разрезал Робби, а Робин починил.
   Робби и Робин...
   Недолго думая, Ханна подняла рубашку и накинула ее себе на голову.
   На этот раз, когда она посмотрела в зеркало, ей понравилось то, что она увидела. Футболка выглядела модно и хорошо контрастировала с более высококлассной юбкой.
   Темные круги под глазами все еще были темными кругами, которые еще не полностью восстановились после ее небольшого вечеринки в начале недели, но тональный крем позаботился об этом. Немного румянца на ее губах еще больше создавало впечатление, что она хорошо отдохнула.
   Ханна расчесала свои светлые волосы средней длины прямо, и, несмотря на то, что они сопротивлялись каждому взмаху щетки, она вышла на первое место.
   И результаты более чем удовлетворительные.
   Единственная хорошая вещь, которую дала ей мать, - это ее внешность.
   "Но ты все равно не пойдешь на ту вечеринку" , - услышала Ханна голос Люси в своей голове. Ты не пойдешь на эту вечеринку.
   Ханна снова повернулась и посмотрела через плечо на свое отражение в зеркале.
   К черту, я не такой.
   Перекинув свой еще полный рюкзак через плечо, Ханна поспешила на кухню. Она потянулась к холодильнику за отфильтрованной водой, когда телефон, прикрепленный к стене, зазвонил, испугав ее.
   Ханна сразу поняла, кто это; это была ее мать. Это должна была быть она.
   Как она узнала? Как, черт возьми , она узнала?
   Сердце бешено колотилось, Ханна просто смотрела и слушала, как телефон зазвонил во второй, а затем в третий раз. Последнее, чего ей хотелось сейчас, это говорить с матерью, но она знала, что последствия того, что она доверится машине, будут еще хуже.
   Черт, Люси Уитмор может тащить задницу в аэропорт и лететь прямо домой, чтобы еще больше разрушить свою жизнь.
   Прочистив горло, Ханна неохотно взяла трубку.
   "Привет?"
   "Эй, кто это?" Голос был глухим, его трудно было разобрать.
   Ханна заткнула противоположное ухо.
   "Какая? Мама? Я тебя почти не слышу".
   На другом конце провода раздался смешок, и Ханна почувствовала, как краснеет.
   "Мама? Ха! Ханна, это я - это Джилл.
   Ханна вздохнула с облегчением.
   "Джилл? Где ты?"
   На заднем фоне раздавались крики и музыка.
   "Я у Бретта! И ты тоже должен быть!"
   Если я узнаю, что ты ходил на ту вечеринку...
   Ханна закрыла глаза и прижалась к стене.
   "Ханна? Он спрашивает о вас.
   Ее глаза распахнулись.
   "Какая? Кто? Кто спрашивает обо мне?"
   "Бретт. Он спрашивает о вас !
   Ханна глубоко вздохнула.
   Черт возьми. Она никогда не узнает.
   - Можешь заскочить и забрать меня?
   "Какая?"
   - Джилл, ты можешь забрать меня?
   "Подожди, ты идешь? Серьезно?"
   Ханна хихикнула.
   "Серьезно. Подойди и схвати меня, ладно? И поторопитесь.
   Прежде чем я передумаю.
  
   Глава 33
  
   - Это безумие - это абсолютно безумие, Ханна. Роя уже вырвало в раковину, и я слышал - сейчас я не уверен, правда ли это, - но я слышал, что Джереми и Эшли вошли в комнату родителей Бретта и заперли дверь. Ты можешь в это поверить? Эшли и Джереми? - лихорадочно сказала Джилл, въезжая на подъездную дорожку Бретта.
   Вероятно, ей не следовало садиться за руль - хотя Джилл утверждала, что выпила всего одну рюмку, ее ученические права допускали отсутствие алкоголя в ее крови, - но они обошлись без происшествий. Во всяком случае, до Бретта было недалеко.
   Они оба выскочили из машины, и Джилл взвизгнула, шлепнув Ханну по плечу.
   "Я так рада, что ты здесь! Я думал, ты посажен! Это потрясающе, Ханна! Все забудут об этой суке Нэнси и всей этой вечеринке.
   Ханна хотела, чтобы ее подруга не упомянула о том, что ее посадили под домашний арест, что вызвало еще большее чувство вины, но она не собиралась допустить, чтобы это испортило ей настроение.
   Она также могла бы обойтись без напоминаний о вечеринке Нэнси Каллиган.
   - Да, моя мама решила...
   "Ханна! Ханна!"
   Обе девушки повернулись на голос.
   К ним подошел долговязый парень со светлой стрижкой кистью, на его лице играла дурацкая улыбка.
   "Так рад, что вы смогли это сделать", - сказал Бретт. Немного пива из его красной чашки выплеснулось через край и упало ему на туфли, но он, казалось, не заметил этого. - Давай выпьем со мной.
   Ханна посмотрела на Джилл, которая улыбнулась и склонила голову набок.
   Иди , ободряюще сказала ее подруга.
   - С днем рождения, Бретт, - сказала Ханна, снова поворачиваясь к мальчику. Она обняла его. Он был одет в свободную рубашку, красную с белой отделкой, и от него слегка пахло потом. Впрочем, это было не совсем неприятно.
   "Спасибо Спасибо. Сладкие шестнадцать, детка! Давай, нальем тебе пива".
   Бретт обнял ее за талию и повел на задний двор. Но вместо того, чтобы подойти к бочонку, установленному у раздвижной двери дома, Бретт плюхнулся в кресло на открытом воздухе. Он снова пролил немного пива, на этот раз на свою рубашку. Это тоже осталось незамеченным.
   - О, черт, твое пиво, - сказал он, снова поднимаясь.
   - Нет, все в порядке, я...
   "Подожди подожди." Бретт посмотрел мимо нее. - Мэтт, принеси Ханне пива, а?
   Мэтт болтал с девушкой, которую Ханна не узнала.
   "Мэтт? Да ладно, это мой день рождения и моя вечеринка. Принеси ей выпить, пожалуйста?
   - Я сказала, все в порядке, - попыталась возразить Ханна, но Бретт принял решение. Как и Мэтт, очевидно.
   - Только потому, что это твоя вечеринка. Он поднял подбородок к Ханне. - Привет, Ханна.
   - Привет, Мэтт.
   Пока она ждала пива, Ханна неловко встала рядом с Бреттом и огляделась. Джилл не лгала; это была адская вечеринка. Почти две дюжины детей стояли на заднем дворе и, возможно, вдвое меньше в самом бассейне. Последние были более шумными из двоих, шлепались, плескались на надувных игрушках. Она увидела нескольких человек, которых знала по классу, и нерешительно кивнула и помахала рукой, на что обычно не отвечали. Чувствуя себя еще более неловко, Ханна посмотрела на заднюю дверь дома.
   Внутри она могла видеть покрасневших подростков, смеющихся с широко раскрытыми ртами, языками и губами, разгоряченными алкоголем.
   "Ты в порядке?"
   "Хм?" Ханна посмотрела на Бретта. Он ухмылялся. "О, да, я в порядке. Спасибо за приглашение."
   Спасибо за приглашение? Ханна поморщилась. Была приглашена Джилл, а не она.
   "Эй, нет проблем".
   Где, черт возьми, Джилл?
   - А разве вы не были наказаны?
   Ханна почувствовала, как ее щеки вспыхнули.
   Спасибо, Джилл.
   "Да, я имею в виду... я был, но тебе только однажды исполнилось шестнадцать, верно?"
   Улыбка Бретта стала шире.
   - Кстати говоря, твой день рождения не приближается?
   - Через месяц или два, - застенчиво ответила Ханна.
   "Эй, нам нужно устроить вечеринку у тебя дома. Он больше моего, и сегодня здесь не менее шестидесяти человек.
   Ханна думала о своей матери, о ее одноклассниках, которые были в ее доме, прислонялись к прилавкам, шумели, были подростками.
   Вероятность того, что это произойдет, буквально нулевая.
   - Возможно, - сказала она. "Может быть. Но без бассейна."
   - Вот твоя выпивка, Ханна, - сказал Мэтт, появившись из ниоткуда. Он предложил ей красную чашку, и она взяла ее.
   Ханна не особо пьет пиво, совсем не пьет, Ханна колебалась, но в конце концов сделала глоток. Ей нужно было что-то, что заставило бы ее чувствовать себя менее неловко. Она могла бы также использовать сигарету, но мудаки-подражатели-головорезы украли их.
   - Хочешь сесть? - спросил Бретт, подойдя и постукивая по пластиковому шезлонгу.
   "Конечно."
   Ханна расправила юбку и села. Неловкость, которую она почувствовала, только усилилась, когда Бретт начал расчесывать пальцами ее волосы.
   Что он делает?
   - У тебя такие красивые волосы, - сказал Бретт.
   Ханне пришлось сопротивляться желанию закатить глаза. Она сделала еще глоток пива, а затем повернулась к нему лицом, отпустив его руку, не смутив именинника.
   Она все еще не могла устроиться поудобнее. Несмотря на то, что Ханна была полна решимости восстановить свою репутацию и искренне радовалась вечеринке, что-то во всем этом было не так.
   Повзрослей , ругала она себя, но чувство не уходило.
   - У тебя есть сигарета?
   "Ты шутишь, что ли? Тренер убьет меня, если я даже затянусь. Например, серьезно убить меня. Но я думаю... подожди секунду...
   С ворчанием Бретт вскочил на ноги, присвистнул, а затем дико махнул рукой кому-то по ту сторону бассейна.
   Ханна, благодарная за передышку, еще раз огляделась. На этот раз ее взгляд, казалось, был прикован к Джилл. Ее подруга была внутри дома, хихикая и прижимаясь к чему-то, похожему на пару пожилых людей. Когда их взгляды встретились, Ханна жестом пригласила Джилл подойти. Девушка сопротивлялась, качая головой, но Ханна настаивала.
   - Я вернусь, Бретт. Дай мне секунду.
   Они встретились на полпути.
   - Прости, Джилл, но я думаю, что пойду.
   Джилл ахнула.
   "Что ты имеешь в виду? Вы буквально только что пришли сюда. Как минуту назад. Ее слова были сильно невнятными.
   Ханна взглянула на чашку в своей руке и с удивлением увидела, что она пуста.
   "Я знаю, но..." Я чувствую себя странно. Что-то в этом не так, Бретт ведет себя немного мерзко, и если моя мама узнает, что я пришел сюда сегодня вечером, она потеряет сознание. " ... Я просто устал".
   - Ни за что, Ханна, - запротестовала Джилл. Она посмотрела через плечо в сторону дома. "Это пенсионеры. Пожилые люди. И они не могут оторвать от меня глаз".
   - Какая разница, Джилл. Они неудачники, восемнадцатилетние на милой шестнадцатилетней вечеринке. Я просто... я просто хочу пойти. Пожалуйста, ты же знаешь, я бы не стал делать это назло тебе. Я ненавижу это делать, правда, но что-то... не так . И ты всегда говорил, что если кто-то из нас не чувствует себя комфортно...
   Джилл нахмурилась.
   - Давай, - умоляла она. "Я хочу остаться. Зачем ты вообще заставил меня забрать тебя, если ты собирался уйти?
   "Я не знал. Мне жаль."
   "Я тоже. Но это вечеринка года. Они могут говорить об этом месяцами, Ханна. Я остаюсь до самого конца. Я сказал маме, что ночевал у тебя дома...
   - Погодите, вы сказали, что ночевали у меня дома?
   Джилл пожала плечами.
   "Да какая разница? Твоей ренты даже нет.
   Ханна нахмурила брови.
   "Потому что! Если твоя мама позвонит моей маме, мне пиздец . Я не должен был выходить из дома или приглашать людей. Ты знаешь что."
   - О, черт возьми, расслабься, Ханна. Веселиться. Твоя мама не узнает.
   - Джилл...
   "Просто расслабься, пообщайся. Мы скоро поедем, обещаю.
   Прежде чем Ханна успела возразить, Джилл развернулась и направилась обратно внутрь к двум ухмыляющимся старшим. Только они уже не были похожи на стариков. Они были похожи на школьников.
   - Забудь об этом дерьме, - проворчала Ханна. Она уже собиралась бросить чашку на землю и уйти, когда вернулся Бретт.
   "Эй, девчонка, нашла твой дым".
   - Спасибо, - сказала она, беря сигарету. Он также предоставил зажигалку, и она была благодарна, что он предложил зажечь ее. Ее зрение начало немного расплываться.
   Ханна глубоко вдохнула и тут же пожалела об этом. Она была вынуждена задерживать дыхание, чтобы не закашляться, из-за чего в ее организм попало еще больше никотина. Затуманенное зрение Ханны ухудшилось, и ее поразил внезапный приступ сильного головокружения.
   Бретт обнял ее за плечи, чтобы удержать.
   "ВОУ ВОУ. Слишком много, чтобы выпить?
   - Возможно, - сказала Ханна, выдыхая густое облако дыма. За токсичным воздухом последовал небольшой кашель. - Думаю, мне нужно сесть.
   - Да, слишком много выпил, - подтвердил Бретт, словно отвечая на собственный вопрос.
   Он вырвал сигарету из ее пальцев, сделал затяжку - настолько сильно, как подумал тренер, - а затем выронил почти полный дым во внутренний дворик у своих ног. Он даже не удосужился его выдавить.
   "Я хочу пойти домой." Ханна ненавидела то, как она звучала, как ребенок, ребенок, которого заземлила ее мать, но ее больше беспокоил тот факт, что она была на грани рвоты. Хоть она и нечасто пила, Ханна была пьяна раньше - дважды. Однако на этот раз ощущения были другими.
   И она выпила только одно пиво.
   "Может, тебе стоит прилечь, немного отдохнуть", - предложил Бретт.
   "Спасибо, но я просто хочу домой".
   - Ты не можешь позволить своим родителям видеть тебя такой, Ханна, - они позовут моих родителей. Немного отдохни, протрезвей, а потом я отвезу тебя домой. Обещай .
   Бретт теперь поддерживал большую часть веса Ханны.
   "Мои... родители... не пришли ... домой..."
   - Даже лучше, ты можешь просто переночевать здесь.
   Ханна несколько раз моргнула, каждый раз медленнее предыдущего. И во время этих вспышек, прежде чем все погрузилось во тьму, она видела только одно.
   Широкая белая улыбка Бретта.
  
   Глава 34
  
   Боль.
   Это все, что чувствовала Ханна.
   Просто боль внизу, между ног, как будто ее несколько раз ударили тупым предметом.
   Ханна открыла глаза, но тут же снова их закрыла; мир вращался слишком быстро и раскачивался, как пьяный дрейдел.
   Кто-то рядом с ней тяжело дышал.
   И хрюканье.
   Ханна заставила себя открыть глаза, стиснув зубы от боли, а также в попытке сосредоточиться.
   Ее взгляд тут же остановился на чем-то одном, из-за чего вращение остановилось. Ряд ярких, блестящих и идеально ровных зубов.
   - Бретт? - выдохнула она. "Бретт? Что делаешь?"
   Он даже не смотрел на нее; он смотрел куда-то поверх ее головы.
   - Бретт?
   Капля пота с его подбородка упала на ее открытый глаз, заставив Ханну быстро моргнуть. Замешательство наполнило ее, захлестнуло, затопило ее чувства. Последнее, что она помнила, - это затяжка сигаретой.
   А потом она очнулась здесь, с Бреттом на ней.
   Трахаю ее.
   Насиловать ее.
   - Бретт, остановись, - приказала она, но голос ее был кротким, усталым. " Бретт ".
   Парень проигнорировал ее и продолжал толкаться.
   Ханна попыталась оттолкнуть его, но это, казалось, только подбодрило его.
   - Да, да... тебе это нравится, - выдохнул он.
   Стой, кричал ее разум, Бретт, стой!
   Ханна почесала узкую грудь Бретта, царапая его загорелую кожу. Как и ее слабые удары, это только усилило возбуждение Бретта. Зная, что она ничего не может сделать, Ханна закрыла глаза и легла на спину, позволив себе онеметь.
   Это длилось недолго. Через несколько секунд Бретт хмыкнул, а затем вздрогнул. Три последних рывка, и мальчик вырвался из нее. С липкой от пота грудью Бретт плюхнулся на спину рядом с ней.
   Уходи , подумала Ханна, но не сказала. Слезы пробивались между ее сжатыми веками и увлажняли ее щеки.
   - Значит, это был твой первый раз? Голос Бретта снова стал нормальным, к нему вернулся тот же спокойный и слегка веселый тон, который он использовал, когда Ханна впервые заметила его возле ворот заднего двора.
   Она собрала все свои силы, чтобы перевернуться на бок, но это оказалось ошибкой; Бретт снова начал играть с ее волосами, как когда-то на шезлонге.
   Ощущение его пальцев рядом с ней вызвало у Ханны рвоту.
   "Это? "Потому что больно только в первый раз, Ханна. Только первое".
   Подтекст был очевиден: он собирался сделать это с ней снова. Может быть, не сейчас, не сегодня вечером, но когда-нибудь.
   Ханна сглотнула желчь, наполнившую рот.
   - Прости, если я причинил тебе боль, - сказал Бретт, его голос стал еще мягче.
   Ханне нужно было что-то подержать, что-то сжать, ощущение, похожее на то, когда она слишком долго сосала леденец и не могла удержаться от того, чтобы не хрустеть зубами. Она потянулась, намереваясь схватить подушку, но вместо этого нащупала свой рюкзак.
   Это успокаивало даже больше, чем любая подушка. Особенно тот, который мог бы пахнуть им .
   Ханна протянула руки сквозь ремни и прижала их к груди. Что-то твердое вонзилось ей в ребра, и она расстегнула сумку и, не задумываясь, полезла внутрь. Пальцы быстро нашли предмет дискомфорта, но разуму потребовалось еще несколько мгновений, чтобы понять, что это такое.
   "Ханна? Извини, если я причинил тебе боль, но в следующий раз будет лучше. Обещать."
   - В следующий раз, - повторила Ханна. Она схватила предмет в руку и сжала его.
   - Да, в следующий раз - тебе понравилось, да? Я имею в виду, даже если это больно?
   Вот и все, последняя капля. Ханне было достаточно.
   Она вытащила предмет, в то же время перевернувшись на колени. Одним плавным движением Ханна оседлала Бретта, удивившись, что тошнота и головокружение почти полностью прошли.
   "Ханна? Какого хрена?
   Ханна со слезами на глазах направила пистолет Бретту прямо в лоб.
   - Ты меня изнасиловал, - сказала она сквозь стиснутые зубы. - Ты, блядь, изнасиловал меня.
   Слюна брызнула с ее губ и попала на мокрую от пота грудь Бретта. Мальчик выглядел искренне смущенным, что только еще больше разозлило ее.
   - Я не... Ханна, ты этого хотела... ты...
   - Я хотел этого? Ханна сплюнула. "Я хотел этого? Я даже не знал, где нахожусь".
   - Но... но ты этого хотел, - взмолился Бретт. - Я... я... я думал, что ты это сделал.
   - Я не хотела этого, - парировала Ханна, приближая пистолет ко лбу Бретта. Его глаза были широко раскрыты и влажны, как и ее собственные. "Я хотел уйти. Я говорил тебе это.
   - Ханна, пожалуйста...
   Бретт теперь рыдал. Он действительно был жалок.
   Палец Ханны переместился с гарды на спусковой крючок.
   - Пожалуйста, пожалуйста, не... нет... извините. О боже, о боже, пожалуйста ...
   Если бы это был настоящий пистолет, Ханна могла бы нажать на курок, настолько сильными были ее чувства насилия и предательства.
   Но это было не по-настоящему. Он выглядел настоящим, но это была всего лишь пластиковая игрушка.
   Ханна слезла с Бретта и подошла к краю кровати. Там она быстро оделась, удерживая его на месте стволом пистолета.
   - Я никогда не хотела тебя, - прошипела она. "Ты отвратительный... жалкий насильник".
   С этими напутственными словами Ханна сунула пистолет в сумку и поспешила из комнаты.
   Джилл была на кухне и увидела пробежавшую мимо Ханну.
   "Ханна? Что случилось? Ханна ?
   Но Ханна не остановилась.
   Она просто продолжала бежать.
  
   Глава 35
  
   В отличие от случая, когда Ханна сбежала из дома, когда она сбежала от Бретта, она точно знала, куда идет. И с каждым шагом, который она удаляла от дома мальчика и от самого мальчика, ее чувство жалости начало рассеиваться.
   Это быстро и полностью сменилось гневом. Ее промежность все еще болела, боль, которая, как она была уверена, никогда не исчезнет полностью, но остальная ее часть уже начала заживать.
   Она не позволит Бретту и его жалкому маленькому члену погубить ее. Это давало ему даже больше, чем то, что он уже украл.
   Быстрая прогулка Ханны вскоре превратилась в пробежку. Потом полный бег.
   Она бежала целый час, и даже когда ее ноги были больше покрыты волдырями, чем плотью, она продолжала идти.
   Когда Ханна наконец остановилась, она чуть не рухнула на знакомую прокуренную скамейку на автобусной остановке. Она больше не боялась шорт-карго, мускулистой рубашки или даже Робби с ножом. Что они могли сделать с ней такого, чего еще не сделал Бретт, ее предполагаемый друг?
   Кроме того, теперь у нее был пистолет.
   Робин открыла ей, что иногда сила заключается в демонстрации, а не в использовании, что, как она надеялась, останется верным, иначе пластиковая игрушка в ее сумочке станет бесполезной.
   Робин...
   Казалось невероятным, что девушка в капюшоне будет здесь сейчас, после полуночи в случайный день случайной недели, но она была.
   Ханна сильно прищурилась, не веря в то, что видит.
   Робин появилась на обочине дороги, или, может быть, она была там все это время, просто пряталась в тени и выбрала этот момент, чтобы выскользнуть на свет.
   - Никогда не думала, что увижу тебя здесь, - сказала девушка, откидывая капюшон. На этот раз ее короткие черные волосы были собраны в хвост, но в остальном она выглядела точно так же, как когда Ханна встретила ее, вплоть до одежды, которую она носила.
   - Я тоже, - ответила Ханна странно спокойным голосом.
   Робин ухмыльнулся.
   - Разве ты не усвоил урок в прошлый раз? Это место небезопасно для тебя.
   Вместо ответа Ханна неосознанно полезла в свой рюкзак и погладила фальшивый пистолет.
   - А, на этот раз ты пришел с защитой, - усмехнувшись, сказал Робин.
   Именно это слово "защита" сломило Ханну.
   Она снова начала плакать, хотя чувствовала, что внутри у нее сухо.
   Бретт не использовал защиту. А если у него СПИД? Что, если он сделал меня беременной?
   Бессвязные мысли бродили в ее голове, пока Ханна больше не могла сдерживать себя. Она вытащила руку из сумки и обхватила лицо руками, рыдая.
   - Дерьмо, - услышала она бормотание Робин.
   Потом девушка оказалась рядом с ней, нежно обнимая ее руками. Где-то в глубине души Ханна знала, что все это безумие, что она ищет утешения в человеке, которого до этого встречала лишь однажды. Человек, о котором она почти ничего не знала.
   Ханна полностью потеряла самообладание и вжалась в толстовку Робина, неудержимо плача. Девушка ответила, погладив ее по голове.
   Прошло несколько мгновений, и тогда Ханна действительно иссякла. Всхлипнув, она села и вытерла нос тыльной стороной руки.
   Смутившись, она сказала: "Извините".
   Робин сделала такое лицо, как будто это замечание ее смутило.
   "Не будь. Вы не представляете, сколько раз я так плакала".
   Ханна вообще не могла представить Робин плачущей. Не той девочке, которая противостояла трем гораздо более крупным мальчикам, один из которых был с ножом, вооруженным только игрушечным пистолетом. Когда Ханна рухнула на Робин, она обнаружила, что та худее, чем ожидалось. Но она не была хрупкой.
   Она была жесткой, сильной.
   Она никому не позволит сделать с ней то, что Бретт сделал с Ханной.
   Ни хрена .
   Словно услышав ее мысли, Робин сказал: - Это правда - я не всегда был таким. Она остановилась, глядя куда-то в пространство. Затем вздрогнула и снова обратила внимание на Ханну. "Скажи мне, что произошло."
   Ханна опустила взгляд, но Робин заставила ее снова поднять глаза.
   "Ваши зрачки расширены".
   Ханна поморщилась.
   "Так?"
   - Так ты баловался сегодня вечером, не так ли?
   "Что ты имеешь в виду?"
   Робин указал пальцем на яркий фонарь наверху.
   "Зрачки расширены даже на свету. Ты взял что-то сегодня вечером. И я догадываюсь по всем слезам, что либо ты не хотела этого, либо сожалеешь об этом.
   Ханна вспомнила, как быстро подействовало на нее пиво на вечеринке.
   Я был под наркотиками?
   "Меня... меня изнасиловали", - выпалила она.
   Ханна ожидала, что Робин отшатнется или, возможно, почувствует себя некомфортно.
   Она не сделала ни того, ни другого.
   Робин сохраняла спокойствие, доставая из кармана джинсов сигарету и закуривая. Она предложила один Ханне, но та отказалась.
   "Чертов ублюдок. Мы должны отвезти тебя домой, Ханна.
   Ханна была удивлена и немного разочарована таким ответом.
   Она покачала головой.
   - Я не хочу идти домой.
   "Люди будут искать тебя".
   Разве она не слышала, что я только что сказал? Меня изнасиловали.
   - Нет, не будут.
   Робин поднялась на ноги.
   - Иди домой, Ханна. Люди заботятся о вас, люди любят вас. Иди домой, расскажи им, что случилось. Не возвращайся сюда".
   Ханна смотрела, как Робин подняла капюшон и пошла прочь. Ей потребовалось несколько секунд, прежде чем она смогла осознать то, что только что сказала девушка.
   "Люди любят меня?" - закричала она, возвращаясь к своему гневу. Робин не замедлил шаг. "Я говорю вам, что меня изнасиловали, а вы говорите мне, что люди любят меня? Что я должен просто пойти домой? Что за ебаный совет?"
   Она сделала три больших шага вперед, и Робин обернулась.
   Сжатая челюсть, узкие глаза, явная непостоянство, которую она увидела на лице девушки, испугали ее.
   - Тогда не ходи домой.
   Ханна вздохнула.
   "Что я-"
   "Тогда не ходи домой, и не сиди на скамейке и не плачь. Поверь мне, ничего из этого дерьма не работает - не для меня. Ничто из этого никогда не заставит вас чувствовать себя лучше... не заставит вас чувствовать себя так, как раньше".
   "Тогда что? Что я делаю?" - отчаянно спросила Ханна.
   Робин протянула руку и схватила английскую булавку, скрепляющую разрезанный рукав рубашки.
   "Получить еще. Вот что, черт возьми, ты делаешь, Ханна. Вы отомстите".
  
   Глава 36
  
   - Не думаю, что это хорошая идея, - сказала Ханна.
   - Отличная идея, - возразил Робин. - Слушай, ты хочешь отомстить тому придурку, который тебя сегодня изнасиловал?
   Несмотря на все, что с ней произошло, слово "изнасиловали" заставило ее содрогнуться.
   "Конечно я-"
   Вопрос был риторическим.
   "Тогда вот как мы это делаем. В иронии есть красота... нет, не пугайтесь. Я делаю это сам все время. С вашей помощью это будет в два раза проще".
   Ханна все еще злилась, но не была настолько ослеплена своей яростью, чтобы не признать, что то, что они делали, было опасно. И незаконно. Но какова была альтернатива? Идти домой?
   К черту это.
   Идти к копам? Они позвонят ее родителям. Потом домой приходила ее мать, и, конечно, сначала она утешала, но в конце концов разозлилась.
   Это был путь Люси Уитмор.
   "Хороший. Тогда ты знаешь, что делать, верно?
   Ханна кивнула. Она посмотрела на фальшивый пистолет в своей руке и увидела, что тот дрожит.
   Робин это тоже заметил.
   - Расслабься, ты будешь в порядке. Просто делай в точности то, что я сказал".
   Ханна снова кивнула. Ее обеспокоило то, что она почувствовала покалывание возбуждения внизу живота, но потом она поняла, почему оно было там.
   Это было связано с контролем.
   Наряду с ее девственностью Бретт украл ее локус контроля.
   Это был ее шанс вернуть его.
   Возможно, Робин что-то задумал.
   "Хорошо, давай, иди за мусорный контейнер", - скомандовал Робин.
   Ханна направилась к вонючему мусорному баку. С пистолетом в руке она присела за ним.
   Сохраняй спокойствие, Ханна.
   Три глубоких вдоха спустя она набралась смелости, чтобы выглянуть из-за стенки металлического контейнера.
   С тех пор девушка сняла свою толстовку, обнажив тонкое телосложение и маленькую грудь, приподнятую бюстгальтером пуш-ап. Белая блузка сверху знавала лучшие времена. Робин по-прежнему носила те же джинсы, но то, как она в них двигалась, слегка покачиваясь в бедрах, делало их дизайнерскими, а не дешевыми джинсами, какими они были.
   Ханна была удивлена тем, как быстро все произошло. Сначала две машины проехали мимо Робин, которая стояла у входа в переулок, уперев руку в бедро. Третий замедлился. Четвертый, потрепанный "форд-таурус" цвета индиго, остановился прямо перед девушкой. Робин шагнула вперед, и, хотя Ханна знала, что говорит, она могла улавливать только обрывки того, что говорилось.
   Ее сердце забилось быстрее, когда Робин прислонилась к открытому пассажирскому окну, и чуть не разорвалось, когда она указала на переулок, в котором спряталась Ханна. Когда Робин впервые описала свой план, Ханна втайне надеялась, что каждая машина проедет мимо них. Даже если ничего не произошло, сам план вкупе с тем фактом, что она на него согласилась, вернул Ханне некое подобие контроля.
   Но когда фары машины погасли и с места водителя встал мужчина, Ханна поняла, что это происходит на самом деле.
   Джон, который последовал за Робином в переулок, был невысоким и коренастым в футболке, которая не совсем закрывала нижнюю половину его живота. Когда он приблизился, Ханна получше разглядела его лысеющую голову, неподстриженные усы.
   Просто уйди... пожалуйста, просто уйди... блять.
   Мужчина не собирался уходить.
   Пока не получил то, что хотел.
   Ханна размышляла о том, чтобы повернуться и бежать, оставив Робин на произвол судьбы. В конце концов, девушка сказала ей, что делала это раньше, что это было легко и не очень опасно.
   В переулке было темно, но не настолько, чтобы Ханна не могла видеть лицо Робин.
   И мерцание страха, спрятанного под маской отваги.
   Как и планировалось, Робин повел мужчину к противоположной стороне переулка, прямо напротив мусорного контейнера, и толкнул его к стене.
   "Прямо здесь?" голос Джона дрогнул на слове "здесь".
   - Прямо здесь, - подтвердил Робин.
   Она упала на колени и тут же начала расстегивать ремень мужчины. Он начал стонать еще до того, как она добралась до молнии, его глаза нервно метались по аллее, не фокусируясь ни на чем конкретном.
   Язык мужчины высунулся и увлажнил неровные волоски усов, которые вились ему в рот. Почувствовав силу, он потянулся к затылку Робин, к ее хвостику, но прежде чем его пухлые пальцы схватили его, она отстранилась и посмотрела вверх.
   "Подождите, дайте мне сначала посмотреть на деньги", - сказал Робин.
   Джон был раздражен этой задержкой, но перспектива того, что рука или губы Робина коснутся его члена, была так велика, что он порылся в бумажнике и вытащил двадцатидолларовую купюру, даже не произнеся ни слова протеста.
   - Мы договорились о сорока, - сказал Робин.
   Верхняя губа мужчины отвернулась.
   - Ты сказал двадцать. На этот раз без трещин.
   "Для ручной работы". Робин наклонилась ближе, потирая губами выпуклость на джинсах мужчины. У него вырвался вздох, и Ханна больше не чувствовала волнения в животе. Все, что она чувствовала, было отвращение. "Сорок за минет".
   План сработал идеально. Мужчина снова обратил внимание на свой бумажник, пытаясь трясущимися пальцами вытащить необходимые купюры. Именно тогда Ханна встала, шагнула вперед и подняла пистолет в руке.
   - Двадцать за дрочку, сорок за минет, - повторила Ханна, вложив в голос как можно больше силы. - Но это будет все, что у тебя в гребаном кошельке, за то, что ты чертов подонок-педофил.
  
   Глава 37
  
   Цель Ханны была устойчивой и верной. Судя по выражению ее лица, даже Робин удивилась этому, но не настолько растерялась, чтобы не довести свою часть аферы до конца. Она вытащила все деньги из кошелька Джона и бросила ему под ноги пустой, потертый кусок кожи.
   Мужчина был так сбит с толку, что не только потерял эрекцию, но и Ханна была совершенно уверена, что он еще даже не заметил пистолет. Но он заметил ее, это было ясно, но только не пистолет. Ханна решила изменить это.
   Она сделала два шага вперед, убедившись, что пистолет попал прямо в слабый оранжевый свет, излучаемый древним настенным светильником.
   Мужчина снова начал облизывать верхнюю губу, но на этот раз от страха, а не от возбуждения.
   - О-ладно, ладно, - пробормотал мужчина, - Возьми деньги, ладно? Я не хочу никаких проблем. Я просто заберу свой бумажник".
   - Чертовски верно, мы собираемся забрать ваши деньги, - рявкнул Робин.
   - Извините, я просто подумал... я просто... извините, - мужчина застегнул штаны и сунул теперь уже пустой бумажник в задний карман.
   - А теперь беги, - приказала Ханна, направляя пистолет на припаркованный "Таурус" мужчины. - Беги к своей машине и убирайся отсюда. И если я когда-нибудь - когда- нибудь - увижу тебя снова, я не буду размахивать пистолетом. Я буду стрелять".
   Глаза мужчины расширились, а затем он сделал так, как велела Ханна. Однако, учитывая его пропорции, бег не был чем-то, к чему он привык. Он сделал три шага и споткнулся, растянувшись на асфальте.
   И Робин, и Ханна засмеялись, когда мужчина поднялся и похромал к своей машине. Шины завизжали, и машина сорвалась с места, громко ударившись о бордюр. Ханна продолжала смеяться, пока у нее не перехватило дыхание.
   "Это было гребаное золото", - сказал Робин, когда они пятились в переулок. - Двадцать за дрочку, сорок за минет и все, что есть в твоем гребаном кошельке, за то, что ты чёртов педофил? Абсолютное золото ".
   Ханна сделала несколько глубоких вдохов и внимательно посмотрела на Робин. Она улыбалась, и Ханна поняла, что впервые видит улыбку другой девушки.
   "Сколько мы заработали?" - спросила она, ее взгляд скользнул к деньгам в руке Робин.
   Робин быстро пересчитал купюры.
   "Восемьдесят три бакса".
   У Ханны было почти столько же в рюкзаке и доступ к сотням других на ее счету, но для нее дело было не в деньгах. Робин, наоборот...
   - Неплохо, - предположила Ханна.
   - Совсем неплохо, - согласился Робин. "Удивлен, что у этого ублюдка было так много". Она посмотрела на пистолет в руке Ханны. - Ты собираешься убрать эту штуку?
   Ханна повертела его на ладони. Сила, которую она почувствовала, когда нацелила его на Джона, была чем-то вроде того, что она никогда раньше не чувствовала.
   И это с поддельным пистолетом. Ханна не могла себе представить, какой прилив она испытает с настоящим.
   Робин сложил две стопки денег и предложил одну Ханне.
   "Вот ваше мнение, - сказала она.
   Ханна покачала головой.
   "Нет, держи".
   - Я не занимаюсь благотворительностью, - сказала Робин ужесточенным тоном. "Взять деньги."
   Зная, что Робин будет оскорблена, если она откажется во второй раз, Ханна схватила купюры и сунула их в карман, даже не пересчитав.
   Робин сделала то же самое со своей долей, а затем затянулась дымом. На этот раз Ханна попросила один, и Робин согласился.
   Она закурила слишком быстро, и у нее закружилась голова, но это было совсем не так, как на вечеринке у Бретта. Это было противно, тошнотворно, но это как-то поднимало настроение. Когда она закончила, Ханна растоптала приклад бегуном.
   "Ты готов?" она спросила.
   Робин с любопытством посмотрел на нее.
   "Готов для чего?"
   "Чтобы сделать это снова". Ханна не могла сдержать волнение в своем голосе. - Ты хочешь повторить это снова, да?
   Робин взглянула на дешевый "Таймекс" на своем запястье.
   - Нет, уже почти три. Я думаю, что мы хороши для сегодняшней ночи.
   Ханна была удивлена и разочарована нежеланием подруги.
   - Давай, еще раз. Она сжала пистолет. "Это было... это было потрясающе. Еще один."
   Робин покачала головой.
   - Слишком поздно, и я устала, - сказала она.
   Появился капризный ребенок в Ханне, которого ее мать раньше могла только воспитать из нее.
   - Хорошо, тогда я сделаю это сам.
   Рука Робин вытянулась, и она схватила Ханну за запястье. Она сжала его так сильно, что пистолет чуть не выпал из ее руки.
   - Нет, не будешь, - сказал Робин.
   Ханна боролась с хваткой другой девушки, но Робин была слишком сильна, чтобы она могла вырваться.
   Это напомнило ей о Робби, головорезе с ножом, который хотел сделать с ней то же, что Бретт сделал несколько дней спустя.
   - Обещай, что не будешь делать это одна, Ханна. Обещай, что будешь делать это только со мной.
   Ханна посмотрела Робин в глаза. Она не была уверена, в чем дело; это было легко, и Робин сказала, что все время делала это сама. Но было ясно, что Робин не отпустит, если Ханна не согласится.
   - Хорошо, хорошо, - сказала она. - Но только если мы сделаем это снова - вместе.
   Робин еще несколько мгновений выдерживала ее взгляд.
   - Да, но не сегодня. Уже поздно. Иди домой, Ханна. А если завтра, или на следующей неделе, или в следующем месяце вы все равно захотите сделать это снова? Ты знаешь, где меня найти."
   Ханна была разочарована, но споры ни к чему ее не приведут. Нельзя так обращаться с кем-то вроде Робина.
   - Но ты прав, - сказал Робин, расплывшись в ухмылке. "Это было весело. И я надеюсь, что мы сможем сделать это снова".
   "Я тоже."
   Робин снова надела толстовку, сунула руки в центральный карман и пошла прочь. Ханна быстро сунула пистолет в рюкзак и посмотрела, как уходит Робин. Девушка была на полпути через улицу, когда ей что-то пришло в голову.
   - Подожди, Робин?
   Девушка остановилась и посмотрела через плечо на Ханну.
   "Ага?"
   - Как, черт возьми, мне добраться домой отсюда?
   Робин рассмеялся.
   - У тебя сорок два бакса прожигают дыру в кармане. Возьми такси."
  
   Глава 38
  
   Первое, что сделала Ханна, вернувшись домой, - приняла горячий душ. Большая часть эйфории, которую она испытала после ограбления "Джона", очистила ее организм, и ей снова стало больно. Только смыв дневную грязь, она осмелилась осмотреть свое тело.
   Не было ни синяков, ни следов укусов, ни следов того, что Бретт с ней сделал. Единственным физическим проявлением изнасилования была бледно-розовая струя крови, смешанной с водой, которая стекала по внутренней стороне бедра к канализации внизу. Увидев эту струйку, Ханна резко втянула воздух.
   Она закрыла глаза и позволила воде продолжать течь на нее. Ее разум был заполнен искаженными образами Бретта, звуками его ворчания, давления его толчков.
   Ее первым побуждением было избавиться от образов, открыв глаза, но Ханна поборола это желание.
   Вот как они тебя контролируют, подумала она, вспомнив слова Робин. Вот чего они хотят - чтобы вы боялись.
   Сцена изменилась. Ханна больше не была жертвой. Вместо этого она вернулась в переулок с пистолетом в руке. Только в ответ смотрел не Джон, а Бретт, и он улыбался, демонстрируя свои идеальные белые зубы.
   Его зубы раздвинулись, и он сказал: "Да, в следующий раз - тебе понравилось, правда?"
   Воображаемый палец Ханны нажал на спусковой крючок.
   "Да, я действительно надеюсь, что в следующий раз будет, Бретт".
   Она вздохнула и наконец открыла глаза. Теперь вода была прозрачной, но Ханна вымыла все свое тело во второй раз, чтобы убедиться, что на ней не осталось вонь Бретта. Вытершись, она приняла две таблетки адвила от боли, завязала влажные волосы в хвост и надела пижаму.
   Лежа на спине и глядя в потолок, ей понадобилось целых три минуты, чтобы понять, что сон не придет, по крайней мере, пока. Адвил не сотворил своего волшебства, и казалось, что у ее влагалища бьется собственное сердце. Крякнув, Ханна встала с кровати и медленно направилась на кухню. В морозилке она нашла пакет со льдом, завернутый в искусственный мех, который предназначался для самых неудобных периодов. Вернувшись в свою постель, Ханна приложила лед к животу, чуть ниже лобковой кости. По крайней мере, это избавило от пульсации.
   Измученная, Ханна не думала, что вообще собирается спать этой ночью.
   Она ошибалась.
  
   ***
  
   - Это твой первый раз, Ханна? Это? Это? "
   Голос был искажен, с легкой трелей и, казалось, исходил из самой темноты.
   - Больно только в первый раз, Ханна.
   Это были слова Бретта, но говорил их не он.
   - Дальше будет лучше... обещаю.
   Теперь Ханна узнала голос.
   - Джилл?
   Лицо Джилл материализовалось из темноты, как будто ее вызвала Ханна. У нее не было ни тела, ни головы, только лицо.
   - Я остаюсь, Ханна. Не будь таким ханжой.
   - Я... нет, Джилл, - пробормотала Ханна. Она знала, что спорит с привидением, плодом ее воображения, но ничего не могла с собой поделать. "Я не. Но Бретт... Бретт он...
   - Он что ? Ханне не нужно было объяснять. Джилл уже знала, что собирается сказать, потому что она была в голове Ханны. - Ты этого хотел. Ты всегда этого хотел.
   - Я не...
   - Больно только в первый раз, Ханна. В следующий раз будет совсем не больно. Это будет хорошо ".
   Лицо Джилл растворилось и сменилось набором зубов.
   Большие, гигантские, белые зубы.
   Зубы Бретта.
   - Ты изнасиловал меня, - выдохнула Ханна.
   - Ты хотел этого, - усмехнулся мальчик.
   Эти слова были повторены, но не Джилл или Бретт, а хором людей.
   "Ты хотел этого ", они пели. Лица ее одноклассников кружились вокруг нее, то исчезая, то исчезая на черном горизонте. - Ты этого хотел. Вы хотели этого. Ты этого хотел.
   - Нет, я не говорила, - закричала Ханна. Она пыталась покачать головой, закрыть глаза, сесть, сделать что угодно, но, как и все вокруг нее, она была просто лицом в пустоте. "Нет! Я не хотел этого! "
   - Ты этого хотел. Вы хотели этого. Ты этого хотел.
   " Я не хотел этого! "
   Крик Ханны разрушил задумчивость.
   Наконец, подумала она. Наконец-то тишина.
   Но демоны еще не совсем покончили с ней.
   - Я же говорил тебе не идти на эту вечеринку, Ханна. Я предупреждал тебя."
   Последнее лицо, которое Ханна хорошо знала, заполнило ее разум.
   "Мама? Мама, мне нужно... нам нужно вызвать полицию.
   - Я предупреждал тебя, Ханна.
   Люси Уитмор теперь злилась.
   Яростный .
   "Мама?" Ханна захныкала. "Пожалуйста... мама ?"
  
   Глава 39
  
   - Ханна, проснись. Ханна, проснись .
   Теперь на ней были руки, грубо вытряхивающие ее из дремоты.
   Ханна села так быстро, что пакет со льдом на ее животе соскользнул и упал на пол.
   "Мама?"
   Это была ее мама, на этот раз во плоти. Рот Люси Уитмор скривился, а руки женщины были скрещены на груди.
   Ханна смутилась. Она помнила все, что произошло прошлой ночью, начиная с ее решения пойти на вечеринку, до того, как Бретт изнасиловал ее, до встречи с Робин.
   Но это случилось в пятницу вечером и в субботу утром, и ее мать не должна была вернуться до воскресенья.
   - Что... какой сегодня день? она спросила.
   Мать проигнорировала вопрос.
   "Что вы наделали?"
   "Какая? Ничего такого. Что ты здесь делаешь?" Ханна начала сбрасывать ноги с кровати, но остановилась, когда почувствовала боль. Она вздрогнула и схватилась за живот.
   - Что, ради всего святого, ты сделала, Ханна?
   На лице Люси появилось выражение презрения, и Ханна осторожно поставила ноги на пол.
   "Что ты имеешь в виду? Какой это день?"
   - Субботнее утро - одевайся. Одевайся, сейчас же ".
   Ничего из этого не имело смысла. Она покачала головой.
   - Я должен сказать тебе...
   Люси повернулась спиной к Ханне.
   - Просто оденься и спускайся вниз. Сделай это и сделай это сейчас ".
   Ханна смотрела, как уходит ее мать.
   Что, черт возьми, происходит?
   Звук мужских голосов - двух, один принадлежал ее отцу, а другой она не узнала - заставил ее шевельнуться. Ханна надела футбольные шорты и простую белую футболку. Каждый шаг был болезненным, но она заставила себя выйти из своей комнаты на площадку. Когда она заглянула в фойе внизу, ее сердце подскочило к горлу.
   Там был ее отец, выглядевший как всегда серьезным, а мать, как всегда, была раздражена.
   Третий человек, мужчина, чей голос она не узнала, был одет в форму полиции Нью-Йорка.
   Глаза Дэвида Уитмора встретились с глазами Ханны, и в них была неожиданная доля мягкости.
   Это длилось недолго.
   - Спускайся сюда, Ханна, - сказала Люси.
   - Что... что происходит?
   - Я надеялся, что вы мне это расскажете, - сказал полицейский. Ханна пыталась разглядеть человека, но ее взгляд был прикован к предмету в его руках.
   Рюкзак. Ее рюкзак.
   Ханна тяжело сглотнула.
   Ее первой мыслью было, что Джон каким-то образом опознал ее и вызвал полицию. Но это не имело смысла. Мужчина с всклокоченными усами пытался соблазнить девушку лет пятнадцати или шестнадцати, он бы не пошел в полицию, тем более за восемьдесят с лишним долларов. Вот что сделало аферу такой идеальной.
   - Прости, - сказала Ханна, спускаясь по лестнице. - Я плохо спал прошлой ночью.
   Она достигла нижней ступеньки, и ее колени подогнулись. Мать схватила ее за плечи и крепко держала.
   "Что случилось прошлой ночью?" - потребовала Люси. В ее глазах не было мягкости, только железо.
   Ханна посмотрела вниз.
   Бретт... это о Бретте.
   Она вспомнила, что сказала ей Робин, когда вышла на свет и увидела, как Ханна плачет на скамейке автобусной остановки.
   Люди заботятся о вас, люди любят вас. Иди домой, расскажи им, что случилось.
   Джилл что-то сказала? Может быть, кто-то еще на вечеринке?
   Слезы начали хорошо.
   - Ханна, не могла бы ты рассказать мне, что произошло прошлой ночью?
   Ханна сосредоточилась на полицейском. Она хотела рассказать ему, что случилось, что сделал Бретт, но не знала, с чего начать.
   Когда она открыла рот, чтобы заговорить, из нее не вырвалось ни слова.
   Офицер вздохнул. Он выглядел усталым.
   - Всем будет намного легче, если ты начнешь говорить, Ханна. Единственная причина, по которой я не отвез тебя в участок, это то, что я знаю твоего отца. Но если ты не объяснишь, что произошло, у меня не будет другого выбора.
   Что-то было не так в тоне офицера, в его словах. Они казались обвинительными, как будто наручниками нужно было надеть ее, а не этого придурка Бретта.
   "Я-"
   - Просто скажи нам, где ты взяла пистолет, Ханна. Вы расскажете нам об этом, и мы сможем избавиться от всего этого. Но если вы этого не сделаете, офицер Бейлер примет вас к себе. Я не позволю вам осквернить фамилию. Мы слишком много работали, чтобы позволить вам все испортить".
   "Пистолет?" - выдохнула она, высвобождаясь из рук матери и пятиясь назад.
   - Да, пистолет...
   "Мама, меня изнасиловали".
   Слезы текли, но только из глаз Ханны. Реакция ее матери была неожиданной и глубоко уязвила ее.
   - Нет, нет, нет, - сказала Люси Уитмор, грозя пальцем. "Я знал, что ты выкинешь что-то вроде этого, придумаешь историю. Скажи нам, откуда ты взял пистолет. И не начинай эту ерунду про изнасилование. Не начинай это со мной. Я этого не допущу".
   Ханна не могла поверить словам матери.
   У меня не будет? Она ослышалась? Должно быть, она ослышалась. Это единственное, что имеет смысл.
   - Это даже не реально, - всхлипнула Ханна. "Это даже не настоящий пистолет, но мама, ты не слушаешь. Меня изнасиловали - Бретт изнасиловал меня на вечеринке!
   Офицер Бэйли полез в рюкзак, когда она сказала это, и его глаза вспыхнули.
   "Бретт? Бретт Макдауэлл? Он изнасиловал тебя? По крайней мере, офицер отнесся к этому серьезно.
   Ханна кивнула. Теперь она рыдала, ее лицо превратилось в мокрое месиво. А ведь ей никто ничего не предлагал. Ни плеча, чтобы поплакаться, ни ебаной салфетки.
   - Ханна, пожалуйста, я знаю Бретта с тех пор, как он был мальчиком. Он бы никогда не сделал ничего подобного, - сказал ее отец, как всегда умиротворяюще.
   Ханна вытерла нос тыльной стороной руки. Нити слюны и соплей прилипли к ее коже.
   - Какого хрена ты меня не слушаешь? - воскликнула она в истерике. - Он изнасиловал меня... он изнасиловал меня! Невозмутимые лица ее родителей смотрели в ответ. Офицер выглядел крайне смущенным, его взгляд нервно метался по Дэвиду. "Почему ты смотришь на него? Ты полицейский! Сделай что-нибудь! Почему ты мне не веришь?"
   - Может, потому, что ты принесла на вечеринку пистолет, Ханна? сказала ее мать. "Это имеет тенденцию подрывать доверие к вам. И ты уже делал что-то подобное раньше, помнишь? Когда ты ходил к Нэнси? Ты сказал, что она толкнула тебя, поэтому у тебя были царапины на коленях. Но это было неправдой, не так ли? Это потому, что ты делал... вещи... с этим мальчиком Тревером. Разве это не так? Разве не поэтому у тебя все колени были разбиты? Хм? "
   "Мама! Мама, это было по-другому!" - умоляла Ханна. "Это было-"
   Словно по сигналу, офицер вытащил из рюкзака пистолет, который ей дала Робин. Он держал его двумя пальцами от приклада, как будто он был сделан из биологически опасного материала.
   - Это ненастоящее, - захныкала Ханна. - Это чертовски фальшивый пистолет.
   - Это пластик, - подтвердил офицер.
   "Видеть! Видеть! Я говорил тебе."
   - Но я все равно приму это. Мальчик Макдауэлл...
   "Он меня изнасиловал !"
   То, что произошло дальше, Ханне было почти невозможно понять. Люси шагнула вперед, чтобы утешить ее, но вместо этого ударила Ханну по лицу. В ухе тут же зазвенело, и она почувствовала отпечаток обжигающей руки на щеке и виске.
   - Не смей, Ханна, - прошипела мать, глядя на нее. - Не смей .
   Вот тогда Ханна поняла. Дело было не в пистолете и не в изнасиловании. Речь шла о Бретте Макдауэлле, или, точнее, о Уитморах, пытающихся сохранить лицо перед Макдауэллами.
   У нее был еще один выстрел. Ханна посмотрела через плечо матери и сосредоточилась на отце.
   "Папа?" прошептала она.
   - Не надо, - просто сказала Люси.
   Дэвид повернулся к ней спиной, направляя офицера к двери.
   - Ты слышал ее. Она не выспалась. Если ты сможешь отговорить Макдауэллов от этой истории с оружием, особенно сейчас, когда мы знаем, что это ненастоящее дело, я смогу убедиться, что Ханна отдохнет.
   Подтекст в словах ее отца был неявным, что он заставит эту "штуку" изнасилования уйти.
   К чести офицера, он остановился и оторвал руку Дэвида от себя. Затем он снова посмотрел на Ханну.
   - Ты в порядке, Ханна?
   Когда ее мать смотрела на нее, а лицо Ханны все еще горело от пощечины, она могла сказать только одно.
   "Да." Слово было едва слышно. "Я просто устал."
   "Видеть?" - сказал ее отец, кладя руку на плечо офицера.
   - Мало того, я прослежу, чтобы Ханна извинилась перед Бреттом в следующий раз, когда увидит его. Не так ли, Ханна?
   "Какая?" Вздох. "Мама-"
   - Ты будешь делать то, что я скажу, Ханна. Если ты хочешь продолжать жить в этом доме, ты будешь делать то, что я говорю".
   Глава 40
  
   Ханна вернулась в спальню в изумлении. Если бы она подумала о том, как ее мать отреагировала бы на ее изнасилование, этот результат не был бы совершенно неожиданным. Тем не менее, всегда была надежда, что на этот раз Люси Уитмор встанет на ее защиту.
   Заступись за нее.
   Обращайся с ней, как с настоящим чертовым человеком.
   Ханна перестала плакать, но еще не перестала спать. Приняв еще две таблетки Адвила, она приложила пакет со льдом, теперь уже теплым, к нижней части живота и заползла обратно в постель. Как и раньше, она не ожидала, что придет сон, но так долго эксплуатация эмоционального счетчика на красном утомляла беспрецедентно физической активностью.
   Ханна закрыла глаза, и сон наступил быстро и крепко.
   Через некоторое время голос вырвал ее из дремоты.
   - Ханна, ты придешь на ужин? Тон ее матери был неожиданно теплым, а стук в дверь ее спальни был нежным.
   Ханна перевернулась на бок, снова отправив пакет со льдом на пол.
   Обед? Действительно? С тобой ?
   - Ханна? Ее мать снова постучала. - Ханна, можно войти?
   Ханна ничего не сказала; было нечего сказать . Она мало что знала о материнстве - на самом деле, вообще не думала об этом, учитывая, что у нее никогда не было секса до нескольких ночей назад, - но идея защиты своего потомства была укоренена в человеческой ДНК.
   Это была конструкция эволюции.
   Однако ДНК Люси Уитмор явно была метилирована во всех неправильных местах.
   Ханна смотрела, как дверная ручка повернулась, и ее мать вошла в ее комнату. Когда женщина села на край кровати, Ханна проигнорировала тупую пульсацию в паху и подтянула ноги, чтобы не касаться ее. По крайней мере, ее мать любезно поднесла к ней рюкзак Ханны, который она положила на пол.
   - Ханна, прости, - прошептала Люси.
   Это было настолько неожиданно, что Ханна не знала, как реагировать. Ее рот открылся, и она замерла.
   Ей жаль, она понимает, что совершила ошибку, и теперь она собирается сказать мне, что они обсуждали это с офицером и...
   "Мне жаль, что ваш первый раз был не таким, как вы ожидали".
   Взгляд Ханны устремился к матери, но ее взгляд не встретился. Люси смотрела на свои маленькие ручки, сложенные на коленях.
   "Мой тоже не был. Могу я... могу я рассказать вам о своем первом разе?
   После того, что произошло внизу, Ханна не думала, что что-то, что сделает ее мать, ее удивит.
   Она ошибалась.
   И снова Люси Уитмор, не дожидаясь ответа дочери, продолжила.
   - Мне было... ну, неважно, сколько мне было лет, но это было до твоего отца. Я пошел на школьную вечеринку, и там был мальчик, в которого я был влюблен. Его звали Курт, он был большим и сильным, и, Боже мой, он был милым. Но я поздно расцвела, Ханна, и не была так развита, как другие девочки. Просто не повезло, наверное. Курт даже не посмотрел на меня".
   Пожалуйста, прекратите, умоляла Ханна. Пожалуйста, просто останови это.
   "Затем была моя подруга Элиза - моя лучшая подруга. Она была более, как бы это сказать, общительной . Она знала, что мне нравится Курт, но это не имело значения. Она целовалась с ним на вечеринке, а не в ванной или что-то в этом роде. Прямо на открытом воздухе, как будто она хотела, чтобы я увидел.
   Ханна вжала подбородок между коленями и так крепко зажмурила глаза, что увидела звезды.
   Останавливаться!
   "В любом случае, я решил, какого черта, я заставлю Курта ревновать. Ха! Думая об этом сейчас, это не имело смысла. В конце концов, Курт даже не знал моего имени. Но в то время у меня было около четырех бутылок пива, и я действительно не пил так много. Я был в восторге и нашел первого парня, и мы поднялись наверх и сделали дело. Он был пухлым и неуклюжим, и я даже не думаю, что ему это нравилось. Дело в том, Ханна, что не все получится...
   - Прекрати, - умоляла Ханна, наконец заговорив вслух. "Просто остановись ".
   - Ханна, я пытаюсь тебе помочь, - сказала Люси. "Я пытаюсь-"
   - О чем, черт возьми, ты говоришь? Ханна открыла глаза. "Серьезно. Какого хрена, ма?
   - Этот язык не подобает леди.
   Гнев Ханны был настолько силен, что лишил ее слов. Мысль о том, что то, что с ней произошло, хоть отдаленно похоже на неуклюжий первый раз ее матери, была не просто идиотской, но и оскорбительной.
   И это было последней каплей.
   ДНК Люси Уитмор была не просто метилирована, она была фрагментирована.
   Мать хмурилась, когда поднялась на ноги и направилась к двери. По дороге она заметила юбку с цветочным принтом, которую Ханна надела на вечеринку, и подобрала ее.
   - Я думала, ты вернул это, - пробормотала она. Несмотря на то, что она больше ничего не сказала, то, как она неодобрительно посмотрела на ткань в своей руке, говорило о многом.
   Когда ее мать добралась до двери, все еще держа юбку, она оглянулась.
   - Есть ужин, если хочешь. Не позволяйте ему остыть. А Ханна? Это последнее, что я хочу услышать о твоих... приключениях . С этого момента держи их при себе, хорошо?
  
   Глава 41
  
   Ханна позволила своему ужину остыть. Если бы это зависело от нее, она бы тоже сгнила. Самой мысли о том, чтобы выйти из своей комнаты и пообщаться с родителями, было достаточно, чтобы удержать ее на кровати, прижав колени к груди, подбородок к коленям.
   Ханна оставалась так до полуночи, когда услышала, как ее родители идут в свою спальню. Судя по тяжелой походке ее отца, мужчина успел пополнить свою солидную коллекцию скотча. А почему бы и нет? В конце концов, ему пришлось сократить свою командировку из-за дочери-дегенерата.
   А затем, в довершение всего, ему пришлось использовать свое влияние, чтобы удостовериться, что ее не обвинят в изнасиловании.
   О хм , как тяжела должна быть жизнь человека.
   Ханна подождала еще полчаса, прежде чем вытянуть ноги и тихо застонать. Она сменила футбольную экипировку и надела удобную толстовку и джинсы, вспомнив, что Робин сказал о ее "дизайнерской" одежде. Жаль, что полицейский Бейли забрал ее пистолет, пластиковый или нет, но, по крайней мере, он не конфисковал всю сумку. Ханна подняла его с того места, где положила его мать, и убедилась, что ее бумажник, наличные деньги - включая сорок два доллара, которые она "заработала", за вычетом того, что она потратила на такси, - и карты все еще были внутри. Она добавила пару пар свежего нижнего белья и две чистые футболки.
   Прыжок из окна ее спальни на уступ внизу, а затем на траву во второй раз оказался намного легче. Ханна даже не хмыкнула, когда приземлилась на землю.
   - Да пошел ты, Бретт, - прошептала она, торопливо пересекая лужайку. Перепрыгнуть через забор оказалось труднее, поэтому Ханна повернулась боком и вместо этого протиснулась в отверстие. Она чуть не застряла, но сумела изогнуть бедра и проскользнуть между двумя коваными прутьями.
   По какой-то причине в этот раз мне потребовалось больше времени, чтобы добраться до автобусной остановки. Ханна даже подумывала вызвать такси, но передумала, потому что не хотела оставлять запись о том, куда она пошла. Нет смысла облегчать жизнь ее родителям, когда они придут искать.
   Если они пришли искать.
   Всегда существовала вероятность того, что мысль о сбежавшем ребенке была настолько смущающей, что ее родители скорее сотрут все следы ее существования, чем будут искать ее. Это вообще было возможно? Может быть... если они продадут свой дом и уедут из Нью-Йорка. Возьмем, к примеру, растущее движение альтернативных правых и захватим хороший дом в Калифорнии, чтобы начать все сначала.
   Без ребенка.
   В конце концов, Ханна добралась до старой верной автобусной остановки и села там, ожидая единственного человека, который ее понимал, единственного человека, который мог сделать ее счастливой. Робин.
   Она нуждалась в Робин , нуждалась в ней.
   Пока она ждала, Ханна думала о Джилл, о том, что ее подруга хотела остаться, и если бы она только послушалась Ханну и они ушли, Бретт не стал бы ее изнасиловать. Бурлящие мысли Ханны пришли к идее, смехотворной идее, что после того, как она сбежала, Бретт рассказал Джилл об инциденте с оружием и что это она обратилась в полицию. Это не имело смысла, но и Джилл не звонила и не забегала посмотреть, все ли с ней в порядке после вечеринки. Джилл не могла знать, что с ней сделал Бретт, но она видела, как сбежала Ханна.
   И все же... ничего.
   - Трахни ее, - прошептала Ханна. "К черту ее, к черту всех".
   Автобус приезжал и уходил несколько раз, но Робин не появлялся. Ханна подождала еще час или два и почти сдалась, когда что-то услышала. Смех. Он был не высоким, но и не баритоном. Если бы остаток ночи не был таким чертовски тихим, она бы вообще его не услышала. У Ханны не было причин полагать, что звук издает Робин, но она была почти уверена, что дело обстоит именно так.
   Принятие желаемого за действительное в лучшем виде.
   Смех доносился с другой стороны улицы, эхом разносясь по узкому переулку. Ханна осторожно перешла дорогу, но остановилась, когда дошла до входа в переулок. Теперь она могла слышать голоса, а также смех, как мужской, так и женский. Это запечатало его; это должна была быть Робин, и Ханна, проникнутая заразительным мужеством девушки, вошла в переулок. Подняв подбородок, она прошла до конца, следуя на звук к ветхому трехэтажному многоквартирному дому. Она была покрыта граффити и давно осуждена.
   Идеальное место для кого-то вроде Робина.
   Ханна представила, как Робин сама снимает фанеру с окна первого этажа. Естественно, девушка с темными волосами и толстовкой с капюшоном также была той, кто поджег небольшой огонь в центре комнаты, посылая тонкие оранжевые и желтые нити света в небо, чтобы их поглотила ночь.
   Ханна улыбалась, когда ступила на шлакоблок и положила руки на подоконник.
   Она будет чертовски удивлена, увидев меня , была последняя мысль, которую она подумала перед тем, как молча подтянуться, боль в нижней половине больше не беспокоила.
   Глазам Ханны понадобилась секунда или две, чтобы привыкнуть к сцене внутри вонючей квартиры. Но когда они это сделали, ее улыбка стала шире. Робин сидел на кушетке, которая выглядела так, будто провела годы незащищенной под солнцем и дождем.
   Но она была не одна.
   На полу напротив нее сидел мальчик с широкой улыбкой.
   Это был Робби.
   У Ханны вырвался непроизвольный стон, и ее руки соскользнули. Ей удалось снова приземлиться на шлакоблок, но тот громко рухнул, и, как и звуки, которые она преследовала в переулке, этот шум прогнал ее.
   Как и Робин, который, должно быть, видел или слышал ее.
   "Ханна? Ханна, подожди!
   Ханна побежала, на этот раз смирившись с болью.
   К черту Джилл, к черту всех. И к черту Робина.
   Теперь она была по-настоящему одна; Ханне не на кого было положиться, некому было присматривать за ней.
   Кроме себя.
  
  
   Глава 42
  
   Ханна шла с опущенной головой, и в конце концов Робин либо сдалась, либо потеряла ее. Было раннее воскресное утро, а это означало, что, хотя поток машин был минимальным, их не было. И в том, что машины нечасто проезжали мимо входа в переулок, была некоторая польза: те, кто проезжал мимо и притормаживал, были более решительны, более отчаянны.
   Они не были витринами; у них были свои кошельки, и они были готовы купить.
   Ханна сделала то же самое, что и Робин: сняла толстовку, спустила штаны, обнажив белый пояс нижнего белья, и вышла с важным видом. Но никто не остановился перед ней. Одна машина замедлила ход, но внутри была женщина, и она опустила окно, чтобы спросить, в порядке ли Ханна.
   Ханна быстро помахала ей.
   Что, черт возьми, я делаю неправильно?
   Чем больше времени она проводила, покачивая бедрами и высоко вздымая свою маленькую грудь, тем дольше Ханне приходилось думать о том, что Робин сделал с ней. И тем противнее становился вкус во рту.
   Ее обманули, просто и ясно. Больше всего задело то, что Ханна попалась на простую уловку.
   Пластмассовый пистолет... трое дегенератов с ножом...
   Все это было аферой - все, начиная с мальчиков, которые подходили к ней, и заканчивая тем, что Робин стала ее "спасительницей", было частью плана. Почему Робин просто не позволила мальчикам забрать всю ее сумочку вместо того, чтобы вмешаться, было единственной вещью, которая не имела смысла. И Ханна никогда не узнает, потому что никогда больше не заговорит с черноволосой сукой.
   Они, наверное, смеялись надо мной в той дерьмовой заброшенной квартире. Робин, вероятно, рассказал им, что сделал Бретт, и они все посмеивались над моим счетом. Богатая белая девушка с Манхэттена плачет из-за того, что ее вишенка лопнула. Бу-бля-ху.
   Ханна ненавидела Робина и этих троих мальчиков, но еще больше она ненавидела себя. Она ненавидела себя за то, что была такой плаксивой сучкой, за то, что ее использовала и оскорбляла сначала мать, потом Бретт, потом Робин.
   Как прошла старая поговорка?
   Обмани меня однажды...
   Решив восстановить хоть какое-то подобие контроля, Ханна расстегнула пуговицу на джинсах и опустила пояс. Должно быть, это выглядело нелепо - это никогда не входило в ее планы, а на ней было нелестное белое нижнее белье Fruit of the Loom, подобающее малышке, - но что-то щелкнуло. Через несколько минут серый "шеви" замедлил ход и остановился у обочины.
   Внутри находился мужчина со светлыми волосами, собранными со лба. Ему было около двадцати пяти, предположила Ханна, но было слишком темно, чтобы сказать наверняка.
   - Тебе нужна помощь? - спросил он с ухмылкой.
   Ханна с важным видом направилась к пассажирскому окну.
   - Тебе нужна помощь? она выстрелила в ответ.
   Мужчина склонил голову набок и некоторое время странно наблюдал за ней, прежде чем кивнуть. У него были странные глаза, такие бледно-голубые, что они почти светились. Сердце Ханны заколотилось, когда мужчина начал выходить из машины. Она не могла расслышать, что именно сказал Робин, чтобы заключить сделку, но знала, что установление цены имеет решающее значение.
   Она была напугана, но и взволнована.
   - Двадцать за ручную работу, - быстро сказала она. Мужчина помедлил, но затем вышел из машины. Он был выше, чем она ожидала, шесть футов три дюйма, может быть, даже шесть футов четыре дюйма, и на удивление красив - совсем не так, как мужчина с животом и неровными усами. "Сорок за минет".
   Мужчина вел себя так, словно не слышал ее.
   - Ты здесь один?
   - Возможно, - ответила Ханна, пытаясь быть застенчивой.
   "Молодая девушка, вроде тебя, здесь одна... Я тоже одна. Мама бросила меня, сестра тоже. Просто бросил меня, понимаешь? Сказал, что я недостаточно хорош, что моя работа - дерьмо. Обвинил во всем меня. Но моя работа хороша... - он посмотрел в небо и улыбнулся. "Это был холст, который был дерьмом".
   Поведение и слова Джона были странными и сбивающими с толку, и Ханна была полна решимости вернуть все в нужное русло.
   - Сорок за минет, - повторила она, пятясь в переулок. - И мне нужно сначала увидеть деньги.
   Мужчина последовал за ней в переулок, а затем вытащил бумажник и показал его Ханне. Внутри оказалась пачка банкнот, и, по крайней мере, снаружи была двадцатка.
   - Только минет, - нерешительно сказала Ханна. Она не хотела, чтобы у этого Джона сложилось впечатление, что только потому, что у него есть деньги, она сделает что угодно .
   "Где?" - спросил мужчина. Его голос был глубоким и странно успокаивающим.
   Ханна указала подбородком на мусорный бак.
   - Прямо здесь.
   Она пошла впереди, и мужчина занял позицию, прижавшись спиной к стене. Сердце Ханны колотилось так сильно, что она почувствовала, как ее тело начало немного раскачиваться. Она знала, что это опасная игра, но была полна решимости довести ее до конца.
   К черту Робин, к черту маму, к черту Джилл, к черту Бретта. Трахни их всех.
   Ханна присела.
   - Закрой глаза, - прошептала она. Возясь с ремнем Джона, Ханна подняла голову, чтобы убедиться, что мужчина ее услышал.
   У него было.
   Продолжая работать с его ремнем, Ханна опустила правую руку на талию. Когда мужчина не отреагировал, она пошарила рядом с мусорным баком, сначала коснувшись своей толстовки, а затем найдя рюкзак. Она намеренно оставила его открытым, но, несмотря на то, что залезла внутрь, не смогла найти камень размером с кулак, который положила туда.
   Кто-то вынул? Кто-то...
   Ее пальцы задели что-то твердое, и Ханне стало легче дышать, когда она сжала камень в ладони.
   Когда она подняла голову, то была потрясена, увидев, что глаза мужчины больше не были закрыты; он смотрел на нее сверху вниз. Еще поразительнее было то, что в его глазах не было похоти, как у краснолицего Джона, которого ограбила Робин, а было что-то совсем другое.
   - Что-то... что-то не так? она спросила. Ханна продолжала возиться со штанами мужчины, зная, что прежде чем что-то делать, ей нужно спустить их до щиколоток. В противном случае он был бы склонен преследовать ее. Тогда кто знал, что он с ней сделает.
   Это был холст, который был дерьмом.
   Что, черт возьми, он имел в виду? Какой холст?
   - Ты мне кого-то напоминаешь, - сказал мужчина.
   - Надеюсь, она была хороша.
   "Это не так." Губа мужчины скривилась, когда он сказал это, и в его голосе появилась резкость, которой раньше не было.
   В левой икре Ханны внезапно вспыхнула судорога, и она инстинктивно начала подниматься. Но у Джона были другие идеи. Он крепко положил руку ей на макушку и удерживал ее.
   - Отпусти, - потребовала Ханна. "Отпустить."
   Сильные пальцы мужчины сжали ее череп, и весь его вес давил на нее, Ханна не могла повернуть голову в сторону и выскользнуть.
   "Отпустить!"
   Ханна вытащила камень из своего рюкзака и толкнула его вперед, целясь в яйца Джона.
   Она промахнулась.
   Это казалось невозможным, но когда ее голова была опущена почти между колен, угол был неправильным. Вместо того чтобы врезать мужчине камень в пах, Ханна ударилась о стену, прижав первые два пальца правой руки к кирпичу.
   Она вскрикнула и уронила камень.
   - А теперь вставай, - приказал мужчина. "Иди к черту".
   Сожаление наполнило Ханну, как воздух на воздушном шаре. Она не хотела вставать, не хотела быть здесь. Пальцы мужчины снова сжались, на этот раз запутавшись в ее волосах, но за долю секунды до того, как ее рывком вскочили на ноги, кто-то выкрикнул ее имя.
   "Ханна!"
   Хватка на ее голове ослабла достаточно, чтобы Ханна посмотрела вправо.
   "Робин?"
   Девушка бежала к ним, держа в протянутой руке что-то темное.
   - Отпусти ее, - сказал Робин. - Отпусти ее сейчас же.
   Мужчина вырвал пальцы из волос Ханны и поднял обе руки. Ханна тут же упала на задницу.
   "Что ты здесь делаешь?" - выдохнула она.
   Робин покачала головой.
   - Просто беги, Ханна, - сказала она. "Бежать."
   Но Ханне надоело бегать. Она нашла камень возле ноги Джона и схватила его. Оно было липким от ее собственной крови.
   "Ханна, что ты делаешь? Бежать! "
   В голосе девушки было отчаяние, но Ханна была полна решимости.
   Она стояла с камнем в руке. На этот раз ее намерением было не ударить мужчину по яйцам, а по голове. Проблема была в том, что у Джона были другие идеи. Он схватил ее за запястье прежде, чем она успела что-либо сделать, и повернулся.
   Ханна вскрикнула, и камень безвредно упал на землю.
   - Ты пытался меня ударить. Джон казался почти сбитым с толку.
   "Ханна..."
   Все еще держа ее за запястье, Джон развернул Ханну так, что она оказалась между ним и Робин.
   - Ты собираешься стрелять в меня? он спросил.
   Это был пистолет, поняла Ханна. Темный предмет в руке Робина был пистолетом.
   Поддельный пистолет .
   - Если ты не отпустишь ее, я отпущу.
   Робин выглядела злой, она выглядела так, будто говорила правду, но Джон на это не купился.
   - Тогда стреляй в меня.
   "Я буду."
   Словно искушая ее, Джон притянул Ханну еще ближе.
   - Пожалуйста, - захныкала Ханна. Она попыталась оттолкнуть мужчину, но не смогла встать даже на дюйм между собой и ним.
   - Сделай это, - сказал мужчина, продвигаясь вперед. Это была не угроза, а скорее приказ. "Ты думаешь, что можешь просто расхаживать здесь, выставлять себя напоказ и зарабатывать таким образом деньги? Думаешь, я не знаю, что ты делаешь? Что ты делаешь то, что я не могу ? И из-за этого мама выберет тебя вместо меня? Хм? Ну, а если бы я сделал тебя уродливой... а что, если бы я сделал так, чтобы ты тоже не мог этого сделать? Не могли себя продать? Может быть, тогда мама полюбила бы меня так, как любит тебя".
   Ханна начала рыдать. Что-то серьезное было не так с мужчиной, который прижимал ее к груди.
   Мама выберет тебя вместо меня?
   Ком в горле у Ханны не сходил.
   "О чем ты, черт возьми, говоришь?" - отрезал Робин.
   - Просто стреляй в меня.
   "Позволь ей-"
   Ханна почувствовала, как боль в ее запястье утихла, но потребовалось больше времени, чтобы понять, что Джон отпустил ее, чем для того, чтобы его рука метнулась и схватила лицо Робин. Она увидела, как рот девушки раскрылся в большую букву "О" за мгновение до того, как ее голова разбилась о кирпичную стену.
   Почему-то звук был даже хуже, чем вид; это был влажный треск, который, казалось, эхом отдавался вечно.
   Робин рухнула на землю, а пластиковый пистолет, копия того, что она когда-то дала Ханне, разлетелся на несколько частей.
   - Да, думаю, я сделаю вас своим холстом - вас обоих, - прошептал мужчина, по-видимому, не обеспокоенный тем, что только что произошло. - Но сначала ты скажешь мне, что любишь меня.
   - Пожалуйста, - умоляла Ханна. "Пожалуйста, позволь мне-"
   Она даже не успела закончить фразу. Джон крутнул ее за волосы, и следующее, что услышала Ханна, был оглушительный глухой звук. Она не была уверена, произошло ли это из мусорного бака, когда ее голова столкнулась с металлом, или это было из-за внутренней части ее черепа.
  
   Глава 43
  
   Ханна застонала и открыла глаза.
   Или, по крайней мере, она пыталась это сделать. Однако только один повиновался, а другой казался приклеенным. Она протянула руку и осторожно осмотрела это место.
   Пальцы снова стали липкими от крови.
   Где я?
   Ханна вытерла достаточно крови, пока не смогла открыть глаз. Но даже сейчас, когда оба были открыты и, по-видимому, функционировали нормально, она все еще понятия не имела, где находится. Единственное, что было ясно, это то, что Ханна находилась в темной комнате, пропахшей свежей грязью. Единственная лампочка свисала с изношенных деревянных балок над ее головой, но излучаемый ею свет был бледно-желтым и едва достигал ее.
   "Привет?" - прохрипела она.
   Ханна пожалела, что не держала рот на замке. Было ощущение, будто кто-то зажал ее голову в тиски и пытался сократить расстояние между ее ушами.
   Разговор, казалось, ускорил этот процесс.
   Со стоном Ханна встала, только чтобы удариться головой обо что-то, что заставило ее снова опуститься.
   - Ч-что?
   Ханна протянула руку и прижала руки к чему-то вроде проволочного забора. Началась паника, и этот прилив адреналина каким-то образом активировал ее память.
   Все, что касалось переулка, Джона и Робина, с ревом возвращалось назад.
   "Помогите", - крикнула она. " Помогите мне! "
   Окружавшая ее клетка, по-видимому, состояла из секций сетчатого забора. Она зажала пальцы между секциями перед лицом и потянула. Он держался быстро.
   Ханна больше не беспокоилась о своей головной боли, откашлялась, а затем закричала во все горло.
   "Помощь! Помоги мне! Слезы текли по ее лицу, смешиваясь с кровью вокруг глаза. " Хееееееееее!"
   "Поберегите дыхание".
   Ханна отпрыгнула назад и вжалась нижней половиной в металлическую клетку, отойдя как можно дальше от голоса.
   "Привет? Кто здесь?"
   "Это я." Голос был грубым и хриплым, но узнаваемым.
   "Робин? Робин, что случилось? Где мы?"
   Она вытерла розовые слезы с лица и сосредоточилась. Рядом с ней стояла еще одна клетка, разделенная промежутком в два или три фута. Внутри Робин сидела, скрестив ноги, положив руки на молочно-белые бедра, низко опустив голову.
   Она была полностью обнажена.
   Это была не та уверенная в себе девушка, которую встречала Ханна, с пластиковым пистолетом или без. Она превратилась в напуганного пятнадцатилетнего подростка. До Ханны дошло, что она тоже была голой, и хотя это стало неожиданностью - по большей части она не заметила этого раньше - это не было таким большим событием, как могло бы быть несколько дней назад.
   Что этот Джон мог сделать ей такого, чего еще не сделал Бретт?
   "Где мы?"
   - Не знаю, - тихо сказала Робин, даже не отрываясь от своих колен.
   - Я был в переулке, а потом... он нас куда-то повел?
   - Не знаю, Ханна.
   "Мы должны выбраться отсюда", - сказала Ханна, ее отчаяние нарастало. Она схватила проволочную клетку и снова тряхнула ею. Металл сгибался и изгибался между ее пальцами, но не было никаких признаков того, что он сломается. "Где мы?"
   - Не знаю, Ханна. Я не знаю, что случилось. Тот парень, парень, которого ты пытался обмануть, ударил меня, а потом...
   "И что потом?"
   - А потом я проснулась здесь, - глухо сказала Робин, наконец подняв глаза и взглянув на Ханну.
   Страх на лице девушки усилил ужас Ханны. Отчаянно пытаясь не захлестнуть себя этой эмоцией, Ханна заставила ее спрятаться в желудке и сосредоточилась на чем-то другом, на чем-то более приземленном.
   - Ты меня обманул, - сказала она, стиснув зубы. "Ты обманул меня. Вся эта история с этими... этими придурками... была уловка, афера.
   Робин опустила взгляд.
   "Так не должно было быть... Я не знал, что будет нож. Это не... они не должны были этого делать, Ханна.
   "Но они сделали. Они наставили на меня нож и...
   "Мне жаль. Они просто должны были напугать тебя, вот и все. Чертов Робби..."
   Ханна на секунду закрыла глаза и вспомнила, как она была напугана, когда мальчик, Робби, порезал ее футболку. Теперь это походило на детские игры, после того, через что она прошла - до сих пор проходит.
   "Как ты мог?"
   Глаза Робин вспыхнули.
   "Как я мог? Что ты имеешь в виду, как я мог? Ты богатая девушка с любящей семьей, у тебя больше денег, чем ты можешь потратить за пять жизней. У меня ничего нет, я живу на улице. Чертов заколоченный многоквартирный дом без водопровода и света. Так что да, когда мы увидели, как ты идешь со своей модной сумочкой, мы решили тебя просканировать. Но мальчики должны были просто немного напугать тебя, прежде чем я приду спасать положение.
   - Ты украл мои деньги.
   - Я ничего не крал, Ханна. Ты дал это мне. Есть разница".
   - Но... но ты обманул меня.
   Робин сжала губы.
   - Дело было не в тебе. Это было обо мне . Мне нужны были эти деньги, чтобы выжить. В любом случае, если бы не я, они бы все забрали. Кредитные карты, наличные, все".
   Ханна открыла рот, чтобы ответить, но снова закрыла его.
   Все это сейчас не имело значения. Так что, если ее обманули на деньги? Это меркнет по сравнению с тем, что ее разбили головой о мусорный контейнер, раздевали догола и бросали в клетку, предназначенную для... для чего именно? Едва ли он был достаточно большим для медведя, но, может быть, для горного льва?
   Это тоже казалось маловероятным, учитывая, что популяция горных львов в Нью-Йорке, если они действительно все еще существуют, должна была быть невероятно низкой. Или ноль. Однажды Ханна прочитала, что койотов видели в каждом крупном городе Соединенных Штатов, включая Нью-Йорк.
   Это было единственное животное, которое имело смысл.
   - Койоты, - прошептала она.
   "Какая?"
   Ханна проигнорировала Робин, которая все еще сидела на месте, и начала обшаривать клетку в поисках слабых мест. Возможно, у нее не было такой силы, как у койота, но они не были известны своей способностью открывать двери.
   Если тот, кто это сделал, не был... дерьмом.
   Дверь клетки была плотно заперта на замок.
   "Проверь свою дверь, посмотри, есть ли на ней замок".
   Когда Робин не пошевелилась, Ханна повторила свои инструкции.
   - Он заперт, - сказал Робин, все еще сидя. "Я уже пытался. Мы не выберемся отсюда, если он нас не отпустит.
   Ханна проверила свой собственный замок и обнаружила, что хоть он и ржавый, открыть его невозможно.
   Пока не...
   Она начала осматривать клетку, надеясь найти кусок металлолома или что-то, чем можно было бы взломать замок. Но все, что она видела и чувствовала, была грязь. Грязь и небольшие кучки соломы. Если бы не деревянные балки над их головами, Ханна подумала бы, что они в какой-то пещере. В глубине комнаты также стоял верстак, но Ханне было слишком темно, чтобы разглядеть, какие инструменты могут лежать на нем.
   Не то чтобы это имело значение; если бы она просунула руку через ромбовидные отверстия в заборе, она могла бы дотянуться до локтя, но не более того.
   Если что-то и сидело дальше, чем в полутора футах от нее, Ханна этого не понимала. Единственное, что она смогла схватить, - это два больших серебряных ведра, стоявших прямо у двери. Рядом с клеткой Робин была такая же пара, но Ханна не могла придумать, как использовать их, чтобы вырваться.
   Удрученная, она снова прислонилась к клетке, чувствуя, как металл впивается в кожу на пояснице.
   - У меня нет любящей семьи, - неожиданно сказала Ханна. Робин удивил ее ответом.
   "Да, ну, единственная семья, которая у меня была, это мать, которая бросила меня на обочине дороги, когда мне было одиннадцать".
   Это довольно быстро заставило Ханну замолчать. Они молчали несколько минут, прежде чем всепоглощающее ощущение страха стало невыносимым.
   - Как долго мы здесь? - спросила Ханна.
   - День, может меньше.
   - А что он хочет?
   Когда Робин не ответила, Ханна посмотрела на нее. Девушка, должно быть, почувствовала, что за ней наблюдают, потому что несколько раз пожала плечами.
   "Робин? Чего хочет этот парень?"
   Больше пожимает плечами.
   "Чего хотят все мужчины?" - наконец сказал Робин.
   Внезапное движение возле верстака привлекло внимание Ханны, и она еще сильнее прижалась к клетке.
   - Чего я хочу, - сказал мужчина, выйдя из тени, - так это чтобы ты любил меня. Это все, чего я когда-либо хотел".
  
   Глава 44
  
   Теперь, когда он стоял на свету, не было никаких сомнений, что это был тот самый человек, который водил серый "шеви", тот самый, который напал на них в переулке.
   Только он был другим.
   В переулке он был одет в джинсы и футболку. Их больше не было. На их месте был толстый черный фартук и ничего под ним. Лицо мужчины тоже было другим. Когда он впервые подъехал к бордюру, Ханна увидела за рулем добрые черты.
   Теперь выражение лица Джона было жестким.
   - Выпустите нас отсюда, - умоляла Ханна. "Пойдем. Мы никому не скажем".
   Мужчина наклонил голову, как будто просьба Ханны была неожиданной.
   - Скажи, что любишь меня, - повторил мужчина. Его голос был почти детским и не подходил к его высокой и худощавой фигуре.
   - Я тебе ни хрена не говорю, - отрезал Робин.
   Ханна поморщилась.
   Рычание вырвалось из глубины горла мужчины, и он продолжил движение вперед, в конце концов опустившись так, чтобы оказаться на уровне Робина.
   - Вы подчинитесь, - сказал он снова своим детским голосом. "Ты скажешь мне, что любишь меня. И тогда я покажу им, какой хорошей может быть моя работа".
   Их? О ком он говорит? Он сумасшедший?
   В отличие от Ханны, которая хотела, чтобы между ней и этим мужчиной было как можно больше места, Робин придвинулась ближе к передней части клетки.
   "Иди на хуй".
   Улыбка скользнула по губам мужчины, но тут же исчезла, когда Робин плюнул ему в лицо.
   Ханна ахнула, ожидая, что мужчина яростно набросится, как в переулке. Но он этого не сделал. Он просто потянулся, спокойно вытер лицо и встал. На его лице была кривая ухмылка, которая была куда более пугающей, чем любое оскаление, которое Ханна когда-либо видела.
   - Ты собираешься сказать мне, что любишь меня, - прошептал Джон, пятясь назад.
   Ханна не могла оторвать глаз от мужчины, пока не потеряла его из виду в темноте.
   "Куда он делся?" прошептала она.
   Робин не успела ответить, как мужчина снова появился, стоя прямо под голой лампочкой. Он щелкнул запястьем, убедившись, что свет отражается от длинного лезвия, зажатого в правой руке.
   Мачете... у него чертовски мачете. Он порежет нас на мелкие кусочки и положит в эти ведра.
   "Нет пожалуйста." Теперь Ханна тяжело дышала, и металлическая клетка болезненно впивалась в ее плоть. " Пожалуйста ".
   - Ты скажешь мне то, что я хочу услышать.
   Мужчина еще раз взмахнул лезвием и отступил в тень. Ханна смотрела, как он уходит, ожидая, что он вернется к своему верстаку, возможно, за очередным орудием пыток. Что-то более резкое, более жестокое, чрезвычайно садистское. Но звук, который услышала Ханна, не был звуком булавы или погона скота.
   Похоже, мужчина поднимался по лестнице, которую она не могла разглядеть. Ее подозрения подтвердились открывающейся и закрывающейся дверью.
   Ханна, убежденная, что это всего лишь какая-то уловка, уловка, молча ждала. Прошло время - сколько, она понятия не имела.
   Минуты, наверное, но могло быть и около часа. Когда она не услышала ничего, кроме своего дыхания и дыхания Робин, она, наконец, набралась смелости, чтобы заговорить.
   "Робин?"
   Ответа не было.
   "Робин, нам нужно выбраться отсюда... нам нужно выбраться отсюда, пока этот псих не вернулся! Я не хочу умирать, - рыдала она. "О Боже, я не хочу умирать. Пожалуйста помогите нам. Кто-нибудь, помогите нам. Мама, папа... кто-нибудь?"
  
  
   Глава 45
  
   Руки Ханны болели. Ее пальцы были в ранах, а ногти были сорваны из-за многочасовых попыток растянуть, повредить или иным образом разрушить клетку, в которой она находилась.
   Это было невозможно. Ханна слышала о людях, обретающих сверхчеловеческую силу в ситуациях жизни и смерти, и это определенно подходило, но пока что она даже не расширила ни одной секции проволочной клетки.
   Робин либо берегла свою энергию, либо просто сдалась. После того, как мужчина ушел от них, она приняла позу, похожую на позу Ханны, когда он угрожал им лезвием: колени к груди, ее подбородок устроился между ними.
   По мере того как ее голод рос, Ханна начала сожалеть о своем решении попытаться вырваться на свободу.
   Как давно я ничего не ел? Пить? - спросила она.
   Без окна, через которое можно было бы увидеть закат, и с таким же постоянным светом от лампочки наверху, Ханна не могла понять, как долго она была здесь. Робин сказала, что думала, что прошел день, когда Ханна впервые пришла в себя, и это казалось правильным.
   Но это было некоторое время назад.
   Ханна взглянула на свое обнаженное тело. Благодаря годам игры в футбол у нее развились мускулистые ноги.
   Сколько времени пройдет, прежде чем ее тело начнет поглощать эти мышцы, чтобы выжить? Неделя? Два?
   Еще важнее было то, что Ханна почувствовала, как в уголках ее губ образовалась белая паста. Каждый раз, когда она открывала рот, она слышала отчетливое разделение - липкий шлепок.
   Она могла прожить три, а то и четыре недели без еды, но еще один день без воды, и ей не хватит сил даже отойти от Джона, когда он вернется.
   И Ханна знала, что он вернется .
   Скажи мне, что любишь меня. Представлять на рассмотрение.
   Зачем он это делал? О чем, черт возьми, он говорил?
   Она вспомнила, что он сказал в переулке.
   "Ты думаешь, что можешь просто расхаживать здесь, выставлять себя напоказ и зарабатывать таким образом деньги? И из-за этого мама выберет тебя вместо меня? Хм? Ну, а если бы я сделал тебя уродливой... а что, если бы я сделал так, чтобы ты тоже не мог этого сделать? Не могли себя продать? Может быть, тогда мама полюбила бы меня так, как любит тебя".
   Желудок Ханны заурчал.
   Что это значит? Что все это значило?
   - Я голодна, - сказала Ханна. За этими словами не было намерения; они только что выскользнули из ее рта. "Я голоден, и мне нужно пописать".
   Робин пробормотала что-то бессвязное, первый признак за несколько часов, что она все еще в сознании.
   "Робин? Робин, я не могу сделать это один. Ты мне нужен."
   В глазах Робина были слезы.
   Для Ханны она выглядела как одиннадцатилетняя девочка, которую бросила мать, что было странно, потому что тогда она еще не знала эту девочку. Как она так долго выживала в одиночестве? Конечно, она не могла обманывать мужчин в таком юном возрасте, не так ли?
   Ханна ненавидела свою мать, ненавидела женщину за то, что она пыталась ее контролировать, за то, что она не поверила ей в том, что сделал Бретт, что ее изнасиловали. Но Робин была права, по крайней мере, она знала, где ее мать, а женщина дала ей крышу над головой и еду в животе.
   Я очень голоден...
   Ханна представила себе мать, стоящую в дверях своей комнаты, с юбкой, которую она надела на вечеринку Бретта, накинутой на руки.
   - Есть ужин, если хочешь. Не дай ему остыть".
   Ханна всхлипнула.
   Почему я просто не извинился? Почему я не съел этот чертов ужин? Почему-
   - Не делай этого, Ханна, - мягко сказала Робин.
   - Что не делать? Ее губы, казалось, сжимались между каждым словом.
   - Что бы ты ни делал, не говори этому психу, что любишь его.
   Ханна поморщилась.
   Она молчит часами, и когда я говорю, что голоден, что я умираю с голоду, что нас разорвет на куски извращенец в фартуке, она говорит, не говори этому психу, что любишь его? Это все , что она хочет сказать?
   - Не буду, - пообещала Ханна. "Я не буду".
   Она вздохнула и прислонилась к клетке. Она была вынуждена скорректировать свое положение так, чтобы провода устроились в канавках, которые они уже сделали в ее коже. Эта область онемела.
   Но, может быть, я это сделаю, подумала она. Может быть, я скажу Джону то, что он хочет услышать, и, может быть, он нас отпустит. Я скажу ему, что люблю его, что всегда любила его, и тогда он скажет спасибо. Я скажу, что мама тоже его любит, и что он проделал хорошую работу, какой бы она ни была. Потом, открыв клетку, он обнимет меня, и я обещаю никогда не рассказывать...
   Звук открываемой двери был почти оглушительным в грязном подвале. Измученная она или нет, сердце Ханны снова забилось. Следующими послышались шаги мужчины, медленно спускавшегося по лестнице. Когда он достиг дна, Ханна смогла различить большую часть его контура, но затем он исчез в тени возле верстака.
   К их коллективному дыханию присоединился еще один звук.
   Писк какой-то белки или мелкого грызуна, наверное. Первой мыслью Ханны было, что рядом с ее клеткой сидит крыса, но она быстро поняла, что звук исходит от верстака.
   Что, черт возьми, происходит?
   Звук животного был крупнее крысы, и его визг становился все громче, когда человек хрюкал и поднимал что-то над головой. Мачете поймал свет под идеальным углом, и Ханна увидела отражение лица Джона в лезвии за секунды до того, как оно рухнуло.
   Он не был похож на человека в переулке. Он даже не был похож на человека, в которого плюнула Робин.
   Этот человек выглядел диким .
   Лезвие ударилось о что-то твердое, и визг тут же прекратился. Ханне удалось удержаться, даже когда она услышала, как что-то густое и мокрое начало капать на грязную землю. Но как только слезы начались, она потеряла их.
   Первым, что вырвалось из ее рта, был стон, но вскоре он перешел в болезненный вопль. Она не остановилась даже тогда, когда мужчина повернулся и бросился к ее клетке.
   В руке он держал обезглавленный труп маленького енота. Единственный способ, по которому Ханна могла определить, что это было среди крови и запекшейся крови, был по полосатому хвосту.
   "Да пошел ты!" она закричала. "Да пошел ты! Отпусти нас!"
   Кровь все еще хлестала из шеи енота, заливая руки Джона кровью.
   - Скажи, что любишь меня, - потребовал мужчина. - А я покажу тебе, что умею хорошо работать, мама.
   За всю свою жизнь Ханна никогда не видела и не слышала ничего столь пугающего.
   Рыдая, она видела только один выход из этого места, из этой клетки.
   - Я ло... - начала она, но Робин перебила ее.
   - Да пошел ты, кусок дерьма!
   Робин, просто скажи ему, просто скажи ему то, что он хочет услышать, скажи ему, что любишь его.
   Мужчина улыбнулся, а затем начал потрошить животное голыми руками. Желудок Ханны сжался, и она поперхнулась, но ей было не от чего отказываться.
   Ужас длился всего несколько секунд, что само по себе было ужасающе, прежде чем человек вытащил внутренние органы енота одним блестящим комком. Он бросил их в одно из ведер перед клеткой Робин, и девочка отпрыгнула назад, но ей не хватило скорости.
   Кровь залила ее ступни и икры.
   - Скажи, что любишь меня, - сказал мужчина, как будто в сотый раз. "Подай и скажи, что любишь меня".
  
   Глава 46
  
   Это был запах, поняла Ханна, который делал подвал невыносимым. Не клетка, не отсутствие окон, а вездесущий медный запах крови и лежащий в его основе неприятный запах внутренних органов.
   Был и голод; несмотря на ужасный запах, голод Ханны полностью не утих. Робин, хотя и была худее Ханны, явно привыкла обходиться без еды и, казалось, меньше беспокоилась о нехватке еды. Оба сидели, прижав колени к груди, но Ханна делала это, чтобы уменьшить живот, а Робин, похоже, пыталась сберечь силы.
   Спать стало трудно. Ханна закрывала глаза только для того, чтобы через некоторое время резко проснуться. Это не могли быть часы, скорее минуты, потому что она никогда не чувствовала передышки от охватившего ее истощения.
   Иногда она думала о Бретте, но не с тем пренебрежением, которое она чувствовала, даже расхаживая по переулку, пытаясь привлечь Джона, чтобы восстановить контроль. Бретт накачал ее наркотиками и изнасиловал, но потом отпустил.
   Не было никаких гарантий, что это произойдет здесь, и чем больше времени проходило, тем менее вероятным становилось освобождение.
   Представлять на рассмотрение. Скажи мне, что любишь меня. Я хорошо работаю, мама.
   Ханна также подумала о своих родителях и подумала, не ищут ли они ее. Часть ее хотела думать, что они будут, но и в этом не было никакой гарантии. В конце концов, она была смущением, неприятностью.
   И после того, как Джилл или Бретт сообщили о ней, и полицейский нашел ее пластиковый пистолет, она, по сути, тоже стала преступницей.
   Она представила, как ее отец опускает газету с лица, и на его лице застыло выражение беспокойства. Он предложил бы поискать ее, сначала тихо, но ее мать, вероятно, застрелила бы его.
   Ханна сделала свой выбор, теперь ей с этим жить. Она достаточно взрослая, чтобы ускользать ночью, носить оружие, заниматься сексом, а затем достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе.
   Робин, должно быть, заметила, как она вытирает слезы со щек, потому что она заговорила впервые за... долгое время.
   Навсегда, казалось.
   - Не говори так, Ханна.
   Ханна задавалась вопросом, не сошла ли Робин с ума, что она ухватилась за эту идею не давать их похитителю то, что он хотел, в качестве последнего акта контроля, потому что это было все, что девочка когда-либо говорила: не делай этого, не говори его ты любишь его, не сдавайся.
   Но Ханну больше не волновал контроль. Все, чего она хотела, это вернуться в свою комнату, в свою удобную кровать.
   Она бы часами выслушивала, как мать ругает и наказывает ее, если это нужно, чтобы выбраться отсюда.
   "Что бы ты ни делал, не говори ему, что любишь его".
   Ханна посмотрела на свое дрожащее бледное тело и проигнорировала подругу.
   Мне нужно поесть, мне нужно что-нибудь выпить.
   Она была почти уверена, что эти слова были произнесены только в ее голове, но через секунду она услышала, как открылась дверь, а затем послышался безошибочный звук спускающихся шагов их похитителя.
   Мужчина вернулся.
   И на этот раз он был не один.
   Глава 47
  
   Мужчина снова принес с собой енота, только теперь он был чучело.
   Но это был уже не просто енот, живой или мертвый. Ханна не могла припомнить, чтобы их похититель приводил в подвал других животных, но, должно быть, он это сделал.
   У мерзости были хвост и морда енота, но часть тела принадлежала другому животному. У другого существа был рыжий мех, что наводило на мысль, что оно было частью лисы, но узнать наверняка было невозможно. Толстые швы скрепляли две разные части животных, но это была некачественная работа, руки разных существ не выстраивались правильно.
   Это была отвратительная, Франкенштейн, мерзость.
   Он показал его Ханне и Робину, явно гордясь своей работой. Ханне стало плохо, в основном потому, что она все еще чувствовала запах гниющих кишок животного в ведре перед камерой Робин.
   "Видишь, мама? Я хорошо работаю. Мне просто нужно... мне нужны лучшие холсты. Как те, что были у папы. Например, когда мы пришли сюда вместе. Он показал мне свою работу, что он делал с этими девушками".
   Ханна не могла понять безумную болтовню этого человека, едва могла уследить за ним.
   Зачем он это делал? Зачем держать их в клетке? Зачем делать эту... штуку?
   Ничто из этого не имело никакого смысла. Возможно, если бы Ханна хорошо отдохнула, а не была обезвожена и голодала, она смогла бы увидеть связь.
   Но как это было, это просто сбивало с толку.
   И ужасающий.
   Ухмылка мужчины, чем-то похожая на ухмылку Бретта, хотя зубы у них были совершенно разные, тоже не помогала. Не зная, какой реакции хотел Джон, Ханна сопротивлялась желанию осудить или похвалить его работу. Убедившись, что у них достаточно времени, чтобы понаблюдать за енотом-лисой, мужчина кивнул и ушел.
   "Что же он хочет?" Ханна захныкала, когда они снова остались одни. - Какого хрена он хочет?
   Робин не ответил, потому что в глубине души они оба точно знали, чего он хочет.
   Скажи мне, что любишь меня.
   Интервал после показа енота и лисицы был самым длинным на сегодняшний день, Ханна была в этом уверена. Даже Робин сломался. В какой-то момент Ханна увидела, как ее подруга тянет к ней ведро, полное енотовидных кишок. Девушка дошла до того, что засунула руку внутрь, но, к счастью, вытащила ее обратно пустой.
   Но сам факт того, что она была в таком отчаянии, чтобы полезть в ведро, многое говорил о душевном состоянии Робин.
   Теперь они оба голодали, а Ханна была настолько обезвожена, что ее мышцы постоянно сокращались.
   Дважды ей приходилось мочиться; один раз чувство ушло, другой нет. Ханна была вынуждена присесть на корточки, что было невероятно болезненно для ее бедер и икр, и справить нужду. Ее моча была темно-желтой, почти коричневой, и на выходе она горела. Он также вонял чем-то отвратительным, и ей пришлось использовать сухую солому, чтобы впитать его, чтобы приглушить запах.
   Когда мужчина наконец вернулся, Ханна использовала последние силы, чтобы на этот раз не отойти от него, а подойти как можно ближе к передней части клетки. Она прижалась лицом к звеньям цепи, чувствуя, как металл впивается в ее щеки и раскалывает сухие потрескавшиеся губы.
   "Пожалуйста..."
   Мужчина вышел на свет и показал, что держит две бутылки с водой, по одной в каждой руке.
   Ханна попыталась сглотнуть, но не смогла.
   "Пожалуйста..."
   Ухмыляясь, Джон поставил одну бутылку перед клеткой Робин и одну перед клеткой Ханны.
   - Скажи, что любишь меня, - сказал он.
   Ханна просунула руку сквозь клетку и потянулась как можно дальше. Она стала тоньше и могла тянуться еще дальше, чем раньше, но недостаточно далеко.
   Она рыдала.
   "О, Боже, пожалуйста ..."
   К ее удивлению, мужчина взял бутылку и поднес ближе к ее ищущим пальцам. Подумав, что это уловка и мужчина в любую секунду отдернет бутылку, Ханна сомкнула на ней руку и рванула в клетку. Она сделала это так быстро, что чуть не уронила его, когда верхушка зацепилась. Повернув его на конце, Ханне удалось провернуть его, а затем, прижав бутылку к груди, она метнулась к задней части клетки.
   Он был тяжелым, как кусок свинца, а не шестнадцать унций жидкости. Она знала, что в ее интересах проверить крышку, убедиться, что она запечатана, особенно после того, что произошло на вечеринке у Бретта. Но какая разница, если он был одурманен? Ханна знала, что если она не выпьет, то все равно скоро умрет.
   После трех попыток ей наконец удалось снять колпачок.
   Ханна отхлебнула из бутылочки, ее глаза закатились, когда чуть теплая жидкость коснулась ее губ, языка и внутренней стороны щек.
   У нее вырвался стон, и она еще больше наклонила бутылку. На ее подбородок и обнаженную грудь пролилось больше воды, чем ей хотелось бы, но Ханна не могла совладать с собой.
   Она была похожа на демона, у которого прошли дни с момента ее последнего удара.
   Через несколько секунд бутылочка опустела, а менее чем через минуту ее поразили тошнота и сильное вздутие живота.
   "Скажи мне, что любишь меня."
   Краем глаза Ханна заметила, что Робин пьет, хотя и с большим самообладанием, чем ей удавалось проявить. Наблюдение за тем, как жидкость льется из бутылки в раскрытый рот девушки, произвело на Ханну впечатление. Что-то ужасное.
   Ее желудок сжался, и она рванулась к передней части клетки. Она схватила одно из ведер и выплюнула большую часть воды, которую только что выпила.
   "Нет..."
   А потом подошли остальные.
   Рыдая, Ханна оттолкнула от себя ведро, выплеснув его содержимое на грязный пол. Земля поглощала его так же жадно, как и несколько минут назад.
   - Не делай этого, - прошептала Робин. Это даже больше не было похоже на нее. Это звучало странно, как будто мама Ханны пыталась ее контролировать. - Пожалуйста, не делай этого, Ханна. Если вы дадите ему то, что он хочет, он убьет вас. А потом он сделает ужасные вещи с твоим телом... с твоей кожей .
  
   Глава 48
  
   Джон, должно быть, знал, что конец близок, так как он не стал ждать так долго, чтобы посетить его снова. На этот раз, как и прежде, он пришел с подарками: ломтиком хлеба и еще одной бутылкой воды.
   Ханна подползла к передней части клетки, когда он приблизился, ее движения были медленными и обдуманными. Справа она слышала, как Робин что-то сказал, но не могла разобрать слов. Голова распухла, уши заложило.
   Не то чтобы это имело значение, что говорил Робин. Теперь ничего не имело значения. Ничего, кроме еды и питья.
   И уйти отсюда.
   - Я люблю тебя, - прохрипела Ханна без провокации. Она не собиралась произносить эти слова, они просто вылетели у нее изо рта. На самом деле, они были настолько неожиданными, что напугали ее. Но теперь, когда она произнесла их, Ханну охватило облегчение. - Я люблю тебя, - повторила она, на этот раз чуть громче.
   - Нет, - выдохнул Робин, но было уже поздно. Она уже сказала слова. Она уже дала мужчине то, что он хотел. - Ханна, нет .
   Джон улыбнулся и протянул Ханне хлеб через клетку. Усвоив урок с водой, Ханна была уверена, что не наестся. Она откусывала маленькие кусочки, но даже во рту у нее было так сухо, что было трудно жевать. Вода, которую мужчина пролил через клетку, решила эту проблему.
   Это был странный опыт - есть после столь долгого отсутствия. И завладело всем. Где-то в глубине души Ханна знала, что сейчас Робин кричит, кричит на нее, но это отошло на второй план от ее чахотки. Она также слышала звук клавиш, что было более насущной проблемой, но все же недостаточной, чтобы отвлечь ее внимание от куска черствого хлеба и воды. Никогда в жизни она не была так сосредоточена на чем-то одном, как сейчас.
   Не во времена ее одержимости поп-музыкой, когда изучение точных слов каждой песни ее любимой группы отнимало у нее все свободное время. Это было не так важно, как сдача экзамена по географии в шестом классе, когда провал означал бы, что она не только испытает на себе гнев матери, но и потратит все лето на дополнительные занятия.
   "Оставь ее одну! Оставь ее, черт возьми, в покое!"
   Половины хлеба уже не было, когда Джон открыл клетку и залез внутрь. Вода закончилась на треть, когда Ханна почувствовала, как его рука обвила ее тонкую талию. Как и прежде, в переулке, она была удивлена, насколько он силен. Человек, который работал руками, без сомнения.
   Она не сопротивлялась, когда он без усилий перекинул ее через плечо, подняв голую задницу в воздух. Все ее внимание, ее существо было сосредоточено на куске хлеба и бутылке родниковой воды.
   "Я тебя люблю." На этот раз слова вышли липкими из-за хлеба, прилипшего к ее зубам и небу. Ханна даже не была уверена, кого или что она имела в виду в этом контексте, но слова казались верными.
   Робин снова закричала, на этот раз бессвязным потоком высоких гласных.
   Ханна даже не взглянула на нее.
   - Я тоже тебя люблю, - сказал Джон и медленно начал подниматься по лестнице. - А ты собираешься сделать красивый гобелен.
   Глава 49
  
   Робин бы расплакалась. Она бы расплакалась, увидев, как уносят обмякшее тело Ханны, но слез у нее не осталось.
   Однако, в отличие от Ханны, она сохранила силу. В течение недели или около того, что они были в плену, Робин делала все возможное, чтобы сохранить свою энергию - это был не первый раз, когда она долго не ела и не пила.
   После того, как ее мать бросила ее, когда ей было всего одиннадцать, Робин провела три недели, питаясь только застоявшейся дождевой водой и несколькими объедками еды из мусорных баков. Но у Ханны не было такого опыта. Самая важная вещь, которую Робин усвоила для выживания, - это никогда не сдаваться, никогда не давать другим именно то, что они хотят. Как только ты это сделал, ты стал для них бесполезен. Робин часто становилась тем, кем хотели ее окружающие мужчины, но как средство для достижения ее собственной цели, а не их.
   Этот Джон ничем не отличался.
   Робин видела, что этот человек сделал с енотом и лисой. И для него Робин и Ханна были просто животными. Если ты сдашься, если скажешь какую-нибудь извращенную вещь, которую он от тебя хотел сказать, Робин боялся, что их участь будет одинаковой: обезглавленные, выпотрошенные и снова сшитые вместе.
   Она услышала, как где-то над ней закрылась дверь, и Робин глубоко вздохнула, собираясь с духом. Это был ее шанс - она знала, что Джон будет занят Ханной, по крайней мере, в ближайшее время.
   Если я смогу выбраться отсюда, добраться до нее...
   Но это было невозможно. Она уже пыталась, и Ханна приложила в пять раз больше усилий. Клетка была хорошо построена, прочная, предназначена для содержания дикого животного. Пятнадцатилетняя стопятифунтовая девушка мало что могла сделать.
   Взгляд Робин переместился на теперь уже пустую клетку Ханны.
   - Почему ты это сказал? - прошептала она сквозь стиснутые зубы. " Почему? "
   Джон оставил дверь клетки Ханны приоткрытой. Робин потребовалось несколько секунд, чтобы сфокусироваться на замке, который тоже был открыт.
   И тут она поняла, что ключ все еще в замке.
   Робин несколько раз моргнула, пытаясь подтвердить увиденное.
   В старомодном замке действительно был застрял ржавый ключ.
   Затем Робин посмотрела на замок на своей клетке и подтвердила, что они одного типа и одного возраста, если судить по ржавчине.
   Каковы шансы, что этот же ключ подойдет к моему замку?
   Она понятия не имела, но попробовать стоило. Робин рванулась к ней влево, а затем просунула руку в ромбовидное отверстие в клетке. Несмотря на весь похудевший вес, она все еще не могла дотянуться достаточно далеко. Кряхтя, Робин вцепилась плечом в звенья цепи, заставляя пальцы двигаться как можно дальше. Кровь начала стекать по ее обнаженной груди, но это не остановило ее; во всяком случае, это побуждало ее давить еще сильнее.
   - Пошли, - призвала она. "Ну давай же."
   Робин толкнула еще сильнее, упершись ногами в противоположную сторону клетки. Что-то в ее плече порвалось, но она не сдалась.
   Это был ее - их - единственный шанс. Ханна не заслуживала того, что с ней делал психопат в фартуке. Она была хорошим ребенком, ребенком, который не оказался бы в этой ситуации, если бы не Робин.
   А Робби...
   Какого хрена ты думал, нанося на нее нож?
   Подушечка указательного пальца Робин коснулась металлического ключа, но она не могла его ухватить. Последний, отчаянный толчок, и Робин сумела зацепить кончик пальца за отверстие на обратной стороне ключа. Тяжело дыша, она потянула.
   Это не сдвинулось с места.
   Что за черт?
   Робин покачала головой.
   Поверни, поверни! - кричал ее разум.
   Робин крутил ключ, пока он не оказался прямо вверх и вниз, а затем снова потянул.
   На этот раз это произошло так быстро, что она упала назад и сильно приземлилась на свою голую задницу. Она чуть не потеряла сознание от шока от удара, но знание того, что это означало бы конец не только ее, но и Ханны, удерживало ее в сознании. Не обращая внимания на боль в заднице и плече, Робин вставила ключ в замок на собственной клетке. Она наполовину ожидала, что он заклинит на полпути, но этого не произошло. Он легко вошел. Робин позволила себе последний вздох и повернула ключ.
   Замок открылся.
   Она была поражена этим еще больше, чем когда упала.
   "Какая?"
   Этого не может быть.
   Пытаясь освободиться от парализующего недоверия, Робин отцепила замок и открыла дверь своей клетки.
   Мужчина так и не сбежал вниз по лестнице, как она ожидала, с мачете в руке. И с каждой безмолвной секундой Робин вытягивала все больше своего обнаженного тела из клетки.
   Потом она начала ползти, и чем дальше она уходила от клетки, тем быстрее двигалась. Их одежда была свалена в кучу у верстака. Робин схватила первую найденную толстовку и джинсы, не заботясь о том, были ли они ее или Ханны, и надела их.
   Они были свободными и плохо сидели, но дарили ей тепло, то, чего она не знала уже несколько дней. Робин выпрямилась, вытянула спину и заметила, что, помимо одежды на земле, там была и сумочка Ханны.
   По какой-то причине она подняла это и перекинула через плечо.
   Затем она начала искать другой выход из грязного подвала, кроме как подняться по лестнице. Робин заколебалась, когда ее взгляд упал на верстак. Если бы в ее желудке было что-нибудь, хоть что-нибудь, Робин бы стошнило.
   Помимо енота, на выставке было представлено полдюжины трупов других животных на разных стадиях вскрытия. В основном они превратились в груды серого, коричневого и оранжевого меха, все слипшиеся от крови и внутренностей.
   Это зрелище заморозило ее на месте, но болезненный вой откуда-то сверху заставил Робин снова двигаться. Не видя другого выхода из подвала, она пошла вверх по лестнице, морщась от каждого скрипа. Дверь наверху была незаперта, и Робин открыл ее.
   Яркий солнечный свет, просачивающийся сквозь щели в деревянных перекладинах, мгновенно ослепил ее. Но Робин продолжала двигаться вперед, нащупывая дорогу свободной рукой перед собой.
   Ханна... Я должен спасти Ханну.
   Но когда она услышала крик, громкий, пронизывающий уши визг, любое мужество или чувство ответственности покинули Робин, как струя мочи, пропитавшая перед ее огромных джинсов.
   Робин побежал, врезавшись в пыльный диван и маленький стол, прежде чем нашел другую дверь. Этот тоже был незаперт, и она прорвалась, не заботясь, куда он ведет. Солнце стало ярче, а воздух свежее, что свидетельствовало о том, что она была снаружи.
   Робин продолжала бежать, не оборачиваясь, озабоченная только одним: как можно быстрее сократить расстояние между ней и леденящими кровь криками Ханны Уитмор.
  
   ***
  
   "Это хорошо, пей... пей медленно".
   Ее глаза все еще были закрыты, Робин отхлебнула прохладную жидкость, которая попала ей в рот. Она потянулась к бутылке, но кто-то мягко оттолкнул ее.
   - Нет, не слишком много, не слишком быстро.
   Робин хотела глотнуть воды, но этот придурок не позволил ей.
   - Здесь сказано, что ее зовут Ханна Уитмор, - произнес второй голос.
   "Ага?"
   "Да, нашел ее удостоверение личности в рюкзаке. Живет в Нью-Йорке. Господи, она далеко от дома.
   Бутылка снова коснулась ее губ, и Робин отхлебнула ее. На этот раз, когда его отдернули, она открыла глаза.
   Над ней стояли два молодых человека, светловолосые и чисто выбритые. У самого ближайшего, с бутылкой с водой, были оспы на щеках и носу.
   "Это Ваше имя? Тебя зовут Ханна? он спросил.
   Робин сглотнула и просто села у подножия дерева, охваченная замешательством.
   - Не волнуйся, все в порядке, - сказал мужчина, держащий бумажник Ханны. "Мы вызвали скорую помощь. Они уже в пути. Но здесь это может занять некоторое время.
   Здесь... где я?
   Робин огляделся. Она сидела прислонившись к единственному дереву на краю какого-то поля. Ни Ханны, ни Джона не было видно. Только она и эти двое мужчин.
   - Мне не нужна скорая помощь, - прохрипела она.
   - Чертовски похоже на тебя, - сказал мужчина с водой.
   - Ханна, ты знаешь свой номер телефона? - спросил другой мужчина, перебивая своего друга. Он посмотрел через плечо. "Я живу недалеко отсюда... Я могу им позвонить".
   Робин покачала головой.
   "Нет пожалуйста. Я не могу вернуться домой".
   Оба мужчины уставились на нее, когда она начала подниматься, прижимаясь к дереву.
   "Вау, вау, ты не очень хорошо выглядишь. Просто сядь, жди скорую".
   Робин проигнорировала просьбу, хотя ее колени чуть не подогнулись.
   "Пожалуйста, просто дайте мне мой рюкзак", - сказала она, протягивая руку.
   Мужчина посмотрел на фотографию на удостоверении личности в бумажнике Ханны, затем прищурился на Робин. Он повторил это действие несколько раз.
   - Это ты, да? - спросил он с сомнением в голосе. - Тебя зовут Ханна Уитмор, да?
   Робин тяжело сглотнула, посмотрела мужчине прямо в глаза и сказала: "Да, это я. Я Ханна Уитмор. А теперь отдай мне мою чертову сумку.
  
   ЧАСТЬ III
   Соломенный человек
  
   Глава 50
  
   "Соломенный человек? Серьезно? Кто, черт возьми, придумывает это дерьмо?" - проворчал сержант Ясив. "Что они делают? Просто бросить что-нибудь в стену и надеяться, что оно прилипнет?
   Дрейк уставился на манекен, выставленный в витрине магазина. Как и в La Nuit des Femmes, этот тоже состоял из трех отдельных шкур, сшитых вместе толстыми таксидермическими швами. За время своего пребывания в должности детектива полиции Нью-Йорка Дрейк слишком много раз конфликтовал со СМИ, когда дело доходило до их прославления насилия и их преступников. От "Убийцы бабочек" до "Чада" Дрейк терпеть не мог ни одно из прозвищ, которые придумывали СМИ. Но Ясив был прав, то, что он описал, было именно тем, что сделали СМИ, по крайней мере, по словам друга Дрейка Ивана Мейцера из Times: они просто отбросили имена к стене и надеялись, что одно из них приживется.
   - Я думаю, Страшилу забрали, - тихо сказал Визг.
   Дрейк посмотрел на своего партнера, неодобрительно прищурившись. Что бы ни беспокоило Скрича, оно выходило далеко за рамки этого дела.
   "Соломенный человек... фальшивый аргумент, который легко разоблачить, или непорядочный человек. Я имею в виду, это вроде работает? Кроме того, разве вы, ребята, не говорили, что судмедэксперт нашел соломинку на первом манекене?
   "Может быть, совпадение", - предположил Дрейк, пожав плечами.
   - Или нет, - возразил Ясив. "Кто-то может сливать информацию в прессу".
   - Да, как что? Дрейк помолчал и снова пожал плечами. - Какая разница - у нас нет информации. У нас есть три трупа, еще три трупа, и дальше нечего. Соломенный человек... ну, я, черт возьми, ненавижу это имя, но, может быть, публикация его в СМИ поможет привлечь новых клиентов".
   Дрейк вдруг вспомнил о Тобине Томлине и о том, как безумная психопатия этого человека подпитывалась его желанием прославиться. Дрейк предпочитал неизвестный субъект или неизвестный любому из прозвищ, которые придумали СМИ. Оно было общим, несексуальным и банальным, что вполне подходило для преступников, на которых он охотился.
   - Окружному прокурору это тоже не понравится, - вздохнул Ясив.
   "И он не сможет замести это под ковер, как он сделал с Nuit of Femmes или как там это называется", - заметил Скрич.
   Дрейк согласно кивнул. Дело было не только в том, что СМИ заинтересовались и окрестили того, кто несет ответственность, Соломенным человечком, который действительно прижился, но и в том месте, где была размещена нынешняя болезненная витрина: в витрине дизайнерского магазина на высоком этаже. -конечный торговый центр.
   Это место не было случайным и намекало на мотив.
   А также стремление к участию в СМИ.
   - Когда приедет судмедэксперт? - спросил Ясив, его тон соответствовал его явному неудовольствию. "Нам нужно, чтобы это сняли".
   Когда никто не ответил, сержант схватил ближайшего полицейского и приказал ему сделать еще один вызов в МЭ.
   Несмотря на то, что все они прибыли из одного и того же морга, Дрейк и его команда пробыли в торговом центре уже почти двадцать минут. Он подозревал, что доктор Нордмейер отставала из-за того, что она полностью останавливалась на каждом знаке остановки и никогда не превышала установленную скорость даже на долю мили в час. Или, может быть, она разрабатывала другой план, как трахнуть Беккет и Сьюзан.
   Кто знает?
   Все, что Дрейк знал наверняка, это то, что, пока медэксперты не торопятся, они стояли здесь, засунув большие пальцы в свои задницы.
   И субъект охотился за новыми жертвами.
   - Черт, - пробормотал Дрейк, оглядываясь по сторонам. Он мало разбирался в моде высокого класса, но не был настолько невежествен, чтобы не понимать, что эти магазины на порядки превышали его бюджет. Это были не типичные универмаги с десятками одинаковых джинсов, сложенных до потолка. Вместо этого у большинства из них была одна или две полки с уникальными предметами, что создавало у покупателя впечатление, что они особенные, хотя они, вероятно, были произведены на той же самой фабрике в Китае, что и дерьмо со скидкой.
   Преимущество Дрейка и его команды заключалось в том, что такие магазины отличались высоким уровнем безопасности; он уже заметил три камеры только в небольшой части торгового центра, через которую он прошел по пути к витрине. Дрейк на мгновение задумался, прежде чем поднять палец и указать на ближайший.
   - Кто-нибудь просматривал записи с камер? он спросил.
   Ясив собирался ответить, но уступил Данбару, который только что подошел сзади.
   "Сейчас этим занимается один из моих техников", - сообщил он им. - Это не должно занять много времени.
   Дрейк кивнул.
   "Хороший."
   Ясив был не единственным, кто проявлял нетерпение. Все, казалось, были на взводе, включая Ханну и Скрича, первая из которых замолчала после ее зловещего комментария в морге.
   Это не забор... это клетка.
   Дрейк помассировал виски. Он знал, что они больше ничего не могли здесь сделать, и он не собирался торчать там, пока не приедет окружной прокурор. И Марк Трамбо, в конце концов, появится. Несмотря на то, что Ясив ничего не сказал, мужчина никак не мог оставаться в стороне.
   Это просто было не в его характере.
   Несмотря на то, что Дрейку дали контроль над операцией, новое столкновение лбами с окружным прокурором не закончилось бы хорошо для одного из них.
   Возможно, даже оба.
   Дрейк оглянулся на манекен. В то время как выставка в художественной галерее предназначалась для определенной группы людей, более интимной, это была скорее публичная демонстрация.
   Однако целевая аудитория была схожей.
   "Ясив, ты нашел адрес Роберта Тидемана?" - спросил Визг, имея в виду единственную настоящую зацепку, которая у них была, - официанта, который не должен был работать в галерее той ночью.
   После того, как его напарник рассказал ему о матче, и они закончили в морге, Дрейк планировал сначала пойти к Роберту, но их отвлек новейший манекен.
   - Да, сейчас туда направляются военные, они собираются... Рация, прикрепленная к бедру Ясива, затрещала и прервала его. Это был один из офицеров, о котором только что говорил сержант, и сообщил ему, что они расположились возле дома Роберта. И что мужчина был дома. "Говорить о дьяволе."
   Ясив начал подносить рацию к губам, но Дрейк поднял палец, показывая ему, что нужно подождать. Его похмелье, возможно, и прошло, но события, казалось, все еще развивались слишком быстро. Он должен был все замедлить, взять минутку, чтобы подумать.
   В конце концов, это Дрейк и его команда вели расследование.
   - Что здесь за игра, Дрейк? - спросил Скрич.
   Все взгляды были прикованы к нему, Дрейк прикусил щеку изнутри. Момент для размышлений должен был прийти позже. Теперь ему приходилось полагаться на инстинкт.
   Он сказал: "Ясив, скажи своим людям отступить, следить за домом, но не входить. Я возьму с собой Лероя, чтобы задать Роберту несколько вопросов. Если он устроит драку, я позову ваших людей, и они смогут оттащить его задницу обратно на 62-ю.
   Ясив выглядел так, будто собирался протестовать, поэтому Дрейк добавил: "Так будет лучше - тише, чего все хотят".
   В конце концов сержант согласился и передал сообщение дальше.
   - Хорошо, - сказал Дрейк, одобрительно кивнув. "Скрич, вы с Ханной остаетесь с Данбаром, просмотрите записи с камер наблюдения в торговом центре".
   Скрич нахмурился. Все они знали, что этот курс действий вряд ли принесет плоды. Если их неизвестный был достаточно умен, чтобы удалить кадры как с локального сервера в художественной галерее, так и из облака, вероятность того, что он сделает что-то подобное здесь, в торговом центре, была высока. Тем не менее, они должны были попробовать.
   "Если это не сработает, я хочу начать изучать различные таксидермические места в городе". Дрейк вспомнил комментарий доктора Нордмейера о типе шва, который был использован на манекене в галерее. "Особенно те, которые существуют уже какое-то время. Мы впорядке?"
   Скрич неохотно проворчал что-то утвердительное, но у Ханны были другие мысли. Она шагнула вперед и покачала головой. Не в ее характере было так долго молчать, но это, несогласие и высказывание своего мнения, соответствовало ее характеру.
   Только она не была похожа на Ханну. Она была бледна, и ее обычно живые глаза немного потускнели. На ее лбу и щеках также был тонкий слой пота. По пути из морга в торговый центр Дрейк дважды спросил ее о ее комментарии, о том, как она могла быть настолько уверена, что следы на коже были сделаны клеткой, а не забором, но Ханна промолчала.
   Не раз сильная воля и характер Ханны выручали Дрейка из затруднительного положения, и это было основной причиной, по которой он завербовал ее в DSLH . Но это также усложняло ситуацию, когда у нее была информация, которой она не делилась. Однако Дрейк ничего не мог с этим поделать. Он не мог толкнуть Ханну. Как и в случае с тем, что беспокоило Визгу, ему просто нужно было подождать, пока она раскроет информацию в свободное время.
   Время, к сожалению, было не на их стороне.
   "Какая? Что это?" - сказал Дрейк несколько резче, чем собирался.
   - Я иду с тобой, - сказала Ханна.
   Дрейку эта идея не понравилась. Что бы ни было не так с Ханной, это могло серьезно испортить их расследование. Но если он скажет "нет", если попытается закрыть ее здесь, это только сделает ее более решительной. Он не сомневался, что Ханна сама найдет дорогу к дому Роберта Тидемана.
   Тогда дерьмо действительно попало бы в вентилятор.
   - Хорошо, - нехотя сказал он. "Лерой и Ханна, вы идете со мной. Визг с Данбаром. Теперь, когда у каждого есть гребаный партнер, давайте остановим этого мудака, пока он не сделал еще один наряд . Дрейк посмотрел прямо на сержанта Ясива. - О, и не могли бы вы сказать доктору Нордмейер, когда она приедет, чтобы она поторопилась с этим, хорошо? Чертовски высокий приоритет?
  
   Глава 51
  
   - Я постучу... Лерой, оставайся позади меня на случай, если мне понадобится подмога. Вы двое, - Дрейк указал на двух полицейских, дежуривших возле дома Роберта Тидемана, - пройдите назад, на случай, если он попытается улизнуть. Ханна, ты с Лероем.
   Ханне не нравилось, когда ее отправляли на заднее сиденье, но у Дрейка было плохое предчувствие в глубине живота. Если за больными манекенами стоял Роберт, то жестокость этого человека не знала границ. Дрейк шевельнул челюстью, глядя на Ханну.
   Она тоже, он знал.
   "Понятно?"
   Ханна хмыкнула что-то, что могло быть истолковано как согласие, что было достаточно для Дрейка. Когда двое офицеров развернулись, он подошел к двери, а Лерой и Ханна плавно последовали за ним. Окна, примыкавшие к двери, были сильно покрыты инеем, так что не было видно, что внутри. Как бы Дрейку не нравилась идея идти вслепую, им нужно было поговорить с Робертом, и, учитывая, что единственное, что им нужно было сделать, это несоответствие с журналами общественного питания, им также требовалось его сотрудничество.
   Дрейк дважды постучал.
   "Это кто?" - спросил мужской голос изнутри. Ответ был настолько быстрым, что Дрейк заподозрил, что Роберт либо видел, как они приближаются, либо заставил двух офицеров стоять возле своей резиденции.
   "Меня зовут Дэмиен Дрейк, и я частный сыщик".
   Дрейк бросил взгляд через плечо на Лероя, но тот не оглянулся. Он был готов к действию. Темные кулаки Лероя были сжаты, а его стойка была типичной для боксера, с одной ногой впереди другой и слегка повернутым корпусом.
   "Ох, ладно. Дай мне секунду, мне нужно одеться, - сказал мужчина, предположительно Роберт, из-за двери.
   Глаза Дрейка сузились. Даже самые неопытные полицейские знали, что фраза "надо одеться" означает "я убегаю".
   - Иди, - приказал он Лерою. Теперь мужчина действительно посмотрел на него, и на его жестком лице появилось замешательство.
   "Какая?"
   - Обойди, помоги копам... он сейчас убежит, - прошептал Дрейк. Наконец сообразив, Лерой улизнул, оставив Ханну на своем месте. Ее поза не сильно отличалась от позы Лероя.
   Она тоже была заправлена.
   "Мне просто нужно задать вам несколько вопросов, - сказал Дрейк.
   "Да, конечно, без проблем", - ответил Роберт. Его голос звучал более отдаленно. - Просто нужно надеть шорты.
   Блять , подумал Дрейк, вот вам и сотрудничество с мужчиной.
   "Роберт? Роберт?"
   Ответа не последовало, и Дрейк инстинктивно попробовал открыть дверь.
   Он был заперт.
   "Роберт, я просто хочу поговорить, задать тебе пару..."
   Крики доносились откуда-то издалека.
   "Полиция Нью-Йорка, руки вверх!"
   Дрейк выругался и помчался вниз по стене дома, потянувшись за пистолетом. Послышались еще крики и проклятия, а затем звук чего-то падающего на землю - твердого ... Второй Дрейк свернул за угол бунгало Роберта, его рука упала на бок.
   Затем он ухмыльнулся. Неудивительно, что Лерой получил своего человека. Роберт лежал лицом вниз, его руки были заведены за спину, а Лерой стоял на коленях над ним.
   "Эй, не могли бы вы взглянуть на это", - сказал Дрейк. - Тебе все-таки удалось одеться. Лерой, переверни его.
   Лерой перевернул Роберта на спину. Это действительно был человек из художественной галереи, тот самый, который возился с Лизой Фэйрчайлд в чулане для мётел.
   - Я этого не делал, - заныл Роберт. Он попытался сесть, но Лерой заставил его снова опуститься. "Чувак, я этого не делал... Богом клянусь, чувак. Я этого не делал".
   Дрейк двинулся вперед, пока не навис над мужчиной.
   - Что не сделал, Роберт? Что ты не сделал?"
  
   Глава 52
  
   "Черт возьми", - выругался детектив Данбар. Он хлопнул по столу и оттолкнулся от ноутбука.
   Визг тоже был раздражен и разочарован, но, в отличие от Данбара, результат был именно таким, как он ожидал.
   - Ты их всех проверил? - спросил он, главным образом в качестве наполнителя. Внимание Скрича было разделено между поимкой человека, которого СМИ окрестили Соломенным Человеком, и мыслями о том, что случилось с Ником Петраццино.
   И что арест бандита значил для него и Лероя.
   - Да, все, - ответил Данбар. "Все камеры отключились прошлой ночью прямо перед закрытием, а затем снова включились, как только первые сотрудники пришли в торговый центр".
   Скрич видел кадры с женщиной, которая открыла элитный универмаг. Она даже не заметила манекен. Если бы не покупатель, спросивший об этом, кто знает, как долго этот костюм простоял бы на месте. К несчастью для них, покупатель решил сделать несколько снимков, прежде чем предупредить продавца. Они быстро распространились и попали во все новости. Шумиха могла бы вскоре утихнуть, если бы кто-то не слил информацию о выставке в художественной галерее. Это вызвало упоминания о возможном серийном убийце, что стало почти Святым Граалем для СМИ.
   Скрич покачал головой, пытаясь избавиться от болезненных мыслей.
   - А дворники, ночной сторож и тому подобное?
   "Уборщик ушел примерно через два часа после закрытия торгового центра. Он снова был там сегодня утром, и мои люди уже допросили его. Говорит, что ничего подозрительного прошлой ночью не видел и не слышал.
   Скрич хмыкнул.
   "Есть идеи, как этот человек попал в торговый центр в нерабочее время?"
   Данбар пожал плечами.
   "Без разбитых окон и замков".
   - Значит, у него, вероятно, был ключ. Как он получил доступ к камерам?"
   Они просто разбрасывались идеями.
   "Я не знаю. Как и двери торгового центра, комната охраны прошлой ночью была заперта. Она также была заперта, когда он сегодня пошел за отснятым материалом".
   - Кто это сделал, запер за собой дверь?
   "Полагаю так."
   Скрич почесал подбородок.
   "Мы должны выяснить, у кого есть ключи от торгового центра и комнаты охраны".
   Данбар сказал: "На нем".
   "Кроме того, посмотрите, сможете ли вы вернуться до того, как камеры погасли, поищите Роберта или кого-то еще, кто вел себя подозрительно в комнате охраны и в магазине".
   И снова Данбар согласился. Было странно указывать детективу полиции Нью-Йорка, как выполнять его работу, но Скрич был здесь тем, кто имел власть.
   Я мог привыкнуть к этому.
   Скрич вспомнил, что сказал Дрейк перед тем, как сбежать с остальными из DSLH .
   - О, и я поищу местных таксидермистов. Скрич вскинул голову. - Если подумать, я скоро вернусь.
   Данбар взглянул на него, ожидая разъяснений, но Скрич оставил человека в покое. Он вышел из импровизированного командного центра, который они устроили в кабинете управляющего в торговом центре, и пошел по коридору к универмагу. По пути он встретил десять офицеров полиции Нью-Йорка, но ни один из них даже не кивнул в сторону Скрича. Они, конечно, знали, кто он такой, об этом позаботился сержант Ясив, и они явно были недовольны тем, что этим расследованием руководил посторонний, особенно сейчас, учитывая повышенное внимание средств массовой информации. Тем не менее, они дали ему пространство и уважение, и это было все, что ему было нужно.
   Визг не удивился, обнаружив, что доктор Нордмейер еще даже не сняла манекен. Она все еще чистила шкуры, словно это были окаменелые кости какого-то давно вымершего зверя.
   "Доктор. Нордмейер?
   Как и ожидалось, женщина занялась своими делами, как будто Визга и не было рядом.
   "Доктор. Нордмейер?
   На этот раз судмедэксперт повернулся и уставился на него, расстроенный тем, что ее прервали. Скрич не хотел тратить чье-то время и сразу перешел к делу.
   "Может показаться глупым вопрос, но это тот же парень, верно?"
   Выражение лица доктора Нордмейера оставалось бесстрастным.
   - Я не смогу сказать наверняка, пока не закончу здесь и не вернусь в морг.
   Если полицейские были в бешенстве от того, что DSLH взяла на себя расследование, то судмедэксперт был в абсолютной ярости. Глубоко укоренившаяся ненависть доктора Карен Нордмейер к Беккету распространялась на всех, кто благосклонно относился к покойному доктору.
   "Да, но это тот же тип швов, тот же рисунок строчки, я прав?"
   Доктор Нордмейер пожал плечами.
   "Обычно я могу установить только причину и способ смерти, и в этом случае я полагаю, что и то, и другое будет очень трудно узнать наверняка".
   Скрич вздохнул, теряя терпение.
   - Да, конечно, но если бы вы догадались...
   - Я не собираюсь гадать, мистер Томпсон.
   Мистер Томпсон... черт возьми.
   Скрич помассировал лоб.
   "Слушай, мне просто нужно твое мнение, а не чёртовы показания под присягой".
   Проклятие, должно быть, потрясло женщину, потому что в кои-то веки она ответила на вопрос.
   "Конечно, я не уверен на сто процентов, но эта картина похожа на то, что я нашел на другом дисплее".
   Скричу потребовалось некоторое время, чтобы понять, что доктор Нордмейер указывает на что-то в направлении задней части манекена. Он подвинулся, чтобы лучше рассмотреть, и увидел ромбовидную форму, сделанную из земли или древесного угля на нижней части спины манекена.
   "Что это?" он спросил.
   "Предсмертный синяк, образовавшийся, как я подозреваю, от какого-то забора". Скрич открыл было рот, чтобы задать еще вопросы, но доктор Нордмейер еще не закончил. - Но ваш друг - ваш коллега - убежден, что эти следы остались от давления на клетку. Был довольно груб об этом, на самом деле. Но я, например, никогда не видел такой клетки. Обычно стержни клетки имеют вертикальную, а не ромбовидную форму. Думаю, это сделал забор.
   Для человека, не склонного к спекуляциям, у доктора Нордмейера было довольно сильное мнение по поводу дебатов между забором и клеткой.
   Скрич так или иначе не знал, почему это имело значение.
   "Подождите, мой коллега? Кто сказал, что это клетка? Дрейк?
   Доктор Нордмейер покачала головой.
   - Нет, другой. Сквернословящая женщина".
   Несмотря на обстоятельства, Скрич ухмыльнулся. На самом деле не было лучшего способа описать Ханну. Однако улыбка быстро исчезла.
   Клетка? Почему Ханна была уверена, что эти следы сделаны клеткой?
   Скрича отвлекла вся сага о Петраццино, но он заметил, что Ханна молчала, когда они все собрались в торговом центре. До тех пор, пока она не настояла на том, чтобы отправиться с Дрейком, чтобы допросить Роберта Тидемана. Визг сделал мысленную пометку спросить ее об этом позже, а также поговорить с Дрейком о том, почему он не счел благоразумным упомянуть о проблеме с клеткой. Это может быть ничего, но это может быть и что-то. И они были партнерами, а не сотрудниками.
   - Спасибо, - пробормотал он, отступая от манекена. "Если вы найдете что-нибудь еще, пожалуйста, дайте мне знать".
   Доктор Нордмейер проигнорировал его и вернулся к протиранию пыли.
   Скрич вернулся в командный центр, глубоко задумавшись. Данбар был занят работой на своем ноутбуке и не поднял глаз, когда вошел в комнату.
   Все еще думая о Ханне, Скрич вытащил список таксидермистов в Нью-Йорке. Их было всего несколько, что его не удивило. Убийство животных для развлечения и вешание их туш на стену впало в немилость у широкой публики. Он записал эти компании, а затем решил поискать что-то другое: клетки.
   Клетки, которые были достаточно большими, чтобы содержать животных, таких как медведи, волки и, возможно, даже тигры.
   И люди, конечно.
   Глава 53
  
   Первые несколько минут после того, как на Роберта Тидемана надели наручники и швырнули на диван, Дрейк ничего не сказал. По его просьбе двое полицейских, а также Лерой и Ханна также хранили молчание. Обычно Ханна высмеивала бы как характер просьбы, так и просьбу в целом, но не в этот раз. Казалось, она пристально изучает Роберта, словно каким-то образом заглянув в его разум, чтобы определить, не тот ли это больной ублюдок, что скрывается за этими костюмами.
   Это было почти шаблонно, как Ханна прищурилась на него, сначала одним глазом, потом другим, заметив синяк на щеке мужчины, любезно предоставленный Лероем, который, должно быть, сдался, чисто выбритое лицо и в целом красивый внешний вид. Дрейк знал, что из этой тактики старой школы нельзя извлечь никакой информации - он видел стоических убийц, других наглых и практически всех возможных типов личности между ними - но в том, чтобы позволять Роберту ерзать, есть и польза. Чем неловчее становилось мужчине, тем больше вероятность того, что он будет говорить вне очереди. Но после почти пятиминутного молчания стало ясно, что с Робертом такого не будет.
   - Я хочу, чтобы ты рассказал мне, что ты делал прошлой ночью в художественной галерее, - ровным тоном спросил Дрейк.
   Роберт ответил немедленно.
   "Подавать коктейли, как и все остальные. Делаю свою работу, чтобы один процент был счастлив".
   Ханна хмыкнула, но Дрейк проигнорировал ее.
   - Что еще ты делал на вечеринке, Роберт?
   "Все, просто подача напитков".
   Все в комнате знали, что это ложь, но Дрейк не стал давить на Роберта. Во всяком случае, пока нет.
   "Где ты был в конце ночи? Почему вас не было с остальной официанткой?
   Роберт пожал плечами.
   "Моя смена закончилась, поэтому я ушел. Просто взлетел, понимаешь? Пытался обойти трафик".
   Мужчина опустил глаза. Ничего из этого не имело смысла. Художественная выставка Лизы должна была длиться четыре часа; никакая смена не закончится ровно посередине. Что касается трафика? Было около полуночи, когда манекен был обнаружен. Уйти позже было бы разумнее, если бы вашей реальной целью было избежать пробок.
   И это даже не учло самого важного факта, который Роберт, похоже, упустил из виду.
   Дрейк откашлялся.
   "Ваша смена закончилась? Твой ?
   Роберт не поднял глаз.
   "Да", - сказал он, но в его ответе не было энтузиазма, как в его предыдущих ответах. Он был загнан в угол и знал это.
   - Я так не думаю, - продолжил Дрейк. - На самом деле, тебя вообще не должно было там быть, не так ли, Роберт?
   Роберт вздохнул. Дрейк видел по лицу мужчины, что он отказался от уловки.
   - Черт... Я имею в виду, я просто хотел немного денег, чувак. Это все. Мне нужна работа". Он обвел руками гостиную, которая была грязной и неорганизованной. Это напомнило Дрейку общежитие. "У меня есть счета, чувак. Я имею в виду, что я даже не могу найти хорошую работу из-за каких-то сфабрикованных дерьмовых обвинений, и это...
   Дрейк заставил мужчину замолчать взмахом руки.
   Больше лжи.
   "Фигня. Тебе не собирались платить. Ваша кейтеринговая компания заказала для выставки восемь официантов, а не девять. И угадайте, кто был девятым?
   "Нет, я имею в виду, я, может быть, не вмешивался или что-то в этом роде, но я был там... и ответственный парень? Он сказал, если я...
   "Почему бы тебе не перестать лгать нам?"
   Дрейк не сразу узнал голос и вытянул шею.
   Это была Ханна.
   Это не забор... это проклятая клетка.
   - Я... я... я не такой. Я... я... я... Мужчина погрузился в себя.
   - Расскажите нам о девушках, - потребовал Дрейк. "О манекене".
   Роберт напрягся.
   "Нет. Нет . Я ничего об этом не знаю. Мужик, на самом деле, ты должен мне поверить. Я ничего об этом не знаю .
   "Верю тебе? Все, что ты сказал с тех пор, как я постучал в твою дверь, было ложью.
   "Но-"
   "Нет, никаких "но". Ты солгал мне о том, почему ты был в галерее... Дело было не в дополнительных деньгах, не так ли?
   Глаза Роберта расширились.
   - Это было! Клянусь... дело было только в деньгах, но... - он посмотрел вверх. Выражение его лица было чем-то средним между человеком, отчаянно пытающимся не заплакать, и человеком с хроническим запором, пытающимся выдавить какашку.
   Дрейк решил, что наконец пришло время выложить карты на стол лицом вверх.
   "Это также касалось секса с Лизой Фэйрчайлд в чулане для метел, я прав?"
   - Ох , - простонал Роберт. - Вы знаете об этом?
   Дрейк наклонился вперед.
   "Роберт, ты должен начать говорить мне правду. Еще одна ложь из твоих уст, и я прикажу этим офицерам таскать твою задницу прочь. Вы хотите вернуться в тюрьму? Ты знаешь, что там делают с людьми, которые причиняют боль женщинам? Вы думаете-"
   "Хорошо хорошо." Роберт действительно плакал. Он пытался скрыть это, но его щеки были мокры от слез. Если это была актерская работа, то это была достойная Оскара игра. - Я был там из-за денег, но...
   "Роберт-"
   - Нет, нет, в самом деле. Я клянусь. Но вы правы, мне не собирались платить за работу. Во всяком случае, не та работа. Ко мне подошел мужчина - ох, блядь - мужчина, спросил, работаю ли я над мероприятием в галерее. Я не должен был работать над этим, но мне было любопытно, понимаете? Например, кто этот парень? Почему он заботится? Итак, я солгал, сказал, что я был, а он сказал - поймите это - он сказал, что я был "типом" ответственного лица. Я сначала даже не понял, какого хрена он имел в виду, но потом он сказал, что если я пересплю с ней, с Лизой, он даст мне тысячу баксов. Я знаю, пиздец, да? Какое-то настоящее непристойное дерьмо с предложением. Но какого черта, мне нужны были наличные. Дело в том, что я не мог заставить никого поменяться со мной сменами. Мол, никто. Чувак, люди хотят поменяться местами на каждом мероприятии, но не на этом. Так что я подумал, черт возьми, я все равно пойду. Я имею в виду, что обычно есть менеджер, этот гребаный придурок Бен Доукс, который составляет свой маленький гребаный контрольный список и отмечает, когда появляются сотрудники. Затем он идет и дрочит на стоянке или где-то еще, возвращается и выгоняет всех, когда смена заканчивается. Все, что мне нужно было сделать, это дождаться, пока Бен уйдет, а затем проскользнуть внутрь. Я был одет в форму... никто ничего не сказал. И... и это все, что я думал, что должен был сделать. Просто иди. Я имею в виду, как, черт возьми, этот парень узнает, что я действительно трахнул эту Лизу? Пока у меня были доказательства того, что я был на мероприятии, я мог просто лгать. Не похоже, что он собирался быть там, понимаете, о чем я?
   Дрейк понятия не имел, что имел в виду Роберт - он все еще отставал на три предложения. Либо это была самая изощренная ложь, когда-либо придуманная, либо Роберт сошел с ума.
   - С какой стати незнакомец будет платить тебе за то, чтобы ты переспал с Лизой? - спросил Лерой, и Роберт уставился на него.
   - Откуда, черт возьми, мне знать?
   - Не думал спросить? Лерой продолжил.
   Роберт скрестил руки на груди и еще глубже погрузился в кушетку.
   "Нужны деньги".
   - Да, ты говорил это - много раз. Лерой облизал губы. - И ты это сделал, да? Спать с ней?
   Роберт скривился и отказался отвечать. Дрейк уже собирался потребовать ответа, когда зазвонил его телефон. Решив, что сейчас самое подходящее время для перерыва, он дал знак Лерою хранить молчание, а затем встал и вышел из комнаты.
   "Ага?" - сказал он, отвечая на звонок.
   "Дрейк, кадры из торгового центра... это то же самое, что и художественная выставка: прошлой ночью камеры отключились и снова включились после открытия торгового центра", - сообщил ему Скрич.
   Дрейк был разочарован, но он знал, что, несмотря на то, что говорил тихим голосом, все в комнате позади него слушали. Он оглянулся через плечо.
   "Хорошо, это хорошо", - сказал он в свой телефон.
   "Хороший? О чем ты говоришь, Дрейк? - сказал Скрич, и в его голосе закралась ярость. "Камеры были все черные, никакой записи. Мы понятия не имеем, кто устроил эту... штуку .
   "Да... отлично. Что-нибудь еще?"
   - А... Роберт там с тобой? - спросил Скрич, наконец сообразив.
   "Конечно."
   "Хорошо хорошо. Получите это, однако. Данбар отмотал пленку, и два дня назад перед универмагом остановился мужчина. Он никогда не заходил внутрь, просто смотрел в окно, где стоял манекен. Хотите угадать, кто был этот человек?
   - Роберт Тидеман, - без колебаний сказал Дрейк.
   "Роберт, черт возьми, Тидеман", - подтвердил Скрич.
   Ухмылка Дрейка стала искренней.
   - Спасибо, - сказал он и повесил трубку. Все еще в коридоре, ведущем в гостиную, Дрейк посмотрел прямо на Роберта.
   "Какая? Я сказал тебе правду. Я не знаю, кто это был и что они сказали, но они лгут".
   Дрейк сунул телефон в карман и подошел. Ханна и Лерой выжидательно смотрели на него, как и два копа.
   "Роберт, ты когда-нибудь был в торговом центре Иствуд?"
   Лицо мужчины исказилось.
   "Иствуд? Да, я полагаю. Конечно. Каждый имеет."
   - А как насчет "Лексингтон Дизайнс"?
   "Какая?"
   "Lexington Designs... это магазин элитной одежды в Иствуде".
   - Нет, я никогда... - он сделал паузу, словно передумав на полуслове, - я имею в виду, я никогда не был в магазине, но я знаю об этом. Но слушайте, вы должны слушать, я не делал этого сумасшедшего дерьма, этого Соломенного Человека или каких-то там костюмов... чувак, это чертовски дерьмо. Я этого не делал".
   - Я тебе верю, верю, - насмешливо сказал Дрейк. - Какой-то случайный парень сказал тебе, что заплатит тебе тысячу баксов за то, чтобы ты переспал с Лизой Фэйрчайлд, и в ту же ночь там появляется манекен. За пару дней до этого вы в кадре перед тем самым универмагом, который становится площадкой для следующего манекена. Все просто дерьмовое совпадение.
   - Нет, нет, я знаю, что ты здесь пытаешься сделать, - сказал Роберт. Он начал подниматься, и один из офицеров тут же шагнул вперед и схватил его за руки.
   "Я не делаю ничего. Я даже не полицейский". Дрейк кивнул полицейским. "Но они. Отведите Роберта в 62-й участок, пусть Ясив допросит его.
   Роберт боролся.
   - Ты не можешь этого сделать, чувак. Вы не можете.
   "Уберите его отсюда."
   Роберт был в ярости, когда полицейские потащили его по коридору. Они были уже почти у двери, когда Ханна заговорила. Она была позади Дрейка и должна была проецировать свой голос.
   "Как он выглядел?" она спросила.
   "Ясив узнает все подробности", - сообщил ей Дрейк. Но Ханне этого было мало.
   "Эй, Роберт, как выглядел этот человек? Тот, кто попросил тебя трахнуть Лизу?
   Роберт повернулся, и Дрейк дал сигнал офицерам дать мужчине ответить.
   "Я не знаю. Высокий - он был высоким, средних лет. Были светлые волосы, зачесанные назад. У него были эти странные серо-голубые глаза. Бля, я не знаю. Просто какой-нибудь обычный парень.
   Когда Ханна ничего не сказала, Дрейк посмотрел на нее через плечо. Рот женщины был открыт
   - Возьми его, - быстро сказал он. - Отвезите его на станцию.
   Офицеры кивнули и вытащили Роберта наружу.
   - Я этого не делал, чувак. Я не делал этого сумасшедшего дерьма".
   Дрейк подождал, пока за ними закроется дверь, прежде чем напрямую обратиться к Ханне.
   - Что такое, Ханна? Что случилось?"
   - Это он, - выдохнула она.
   - Ты имеешь в виду, что это Роберт? Он стоит за этим? - спросил Лерой.
   Ханна покачала головой.
   - Нет, не Роберт. Другой мужчина, тот самый, который сказал ему переспать с Лизой. Это Соломенный Человек. Он... он вернулся .
  
   Глава 54
  
   За час или около того, что Дрейк и его команда провели с Робертом Тидеманом, их дело рассыпалось. Казалось, каждая радиостанция сообщала о Соломенном Человеке и его жутком костюме, и Лерой сообщил им, что сотни сыщиков доткомов пишут об этом в своих блогах.
   Это расстроило Дрейка почти так же сильно, как навязчивые слова Ханны, как в морге, так и тогда, когда Роберта увозили. Несмотря на то, что он пошутил о том, что средства массовой информации помогают привлечь больше потенциальных клиентов, этот всплеск освещения в прессе только усложнил их задачу. Это не имело никакого отношения к тому факту, что их субъект теперь знал, что они охотятся за ним - ясно, что анонимность не была серьезной проблемой, учитывая очень публичные презентации - это скорее игра чисел. Чем больше людей знали об этих преступлениях, тем больше людей высказывали свое мнение. А мнения были как мудаки: они были у всех, и, по опыту Дрейка, большинство из них вонючие.
   Что, черт возьми, с тобой не так, Ханна?
   Как и прежде, женщина отказалась уточнять свои комментарии. Дрейк подумал, что Лерой мог бы что-то вытянуть из нее, но даже ему это не удалось.
   Это Соломенный Человек. Он... он вернулся.
   Тот факт, что Ханна страдала каким-то посттравматическим синдромом, не был открытием. Черт, да женщина притворилась, что ее изнасиловал тот, кого она считала Убийцей Загрузок, а также помогла Дрейку сбежать из психиатрической больницы. Она даже способствовала побегу доктора Крука и участвовала в последовавшем хаосе.
   Если тебе это не вскружило голову, то, возможно, тебе место в учреждении.
   Дрейк выключил радио и попытался сосредоточиться на деле.
   У всех убийц была цель, цель, и хотя их мотивы часто были простыми и сексуальными по своей природе, этот ощущался по-другому. Он казался более острым и конкретным.
   Расположение дисплеев, например, было каким угодно, только не случайным.
   Но какую историю пытался рассказать убийца? Делал ли он заявление против индустрии моды? Или это было шире, осуждение материалистической природы грязных богачей?
   Дрейк хмыкнул, потерявшись в своей голове.
   Ни одна из этих причин не казалась убедительной, и он поставил их под сомнение так же, как и Роберта Тидемана как преступника. Может быть, ордер на обыск Ясива, который легко получить после ареста Роберта, даст ценные улики, но Дрейк так не думал.
   Этот человек был произведением искусства, в этом не было сомнений, но массовым убийцей? Кто-то, способный сдирать с женщин кожу, пока они еще живы?
   Вряд ли.
   Дрейк въехал на стоянку DSLH и с радостью увидел, что машина Скрича уже там. Как только средства массовой информации получат доступ к имени Роберта, все станет действительно ужасно. И хотя Ясив обещал держать арест в тайне, в этом деле уже были утечки.
   Распространение этой информации было лишь вопросом времени.
   "Давайте перегруппируемся внутри", - предложил Дрейк своим пассажирам, вылезая из своего Crown Vic.
   Как и он, они тоже погрузились в свои мысли.
   Троица только что вошла в DSLH и начала устраиваться, когда дверь за его спиной распахнулась.
   "Визг? Что случилось?"
   Мужчина выглядел так, словно не спал несколько дней.
   - Нет, все в порядке, но поймите, я нашел связь между универмагом и художественной выставкой, - сказал Скрич, широко раскрыв глаза.
   "Какая? Какая связь?" - спросил Дрейк.
   Скрич бросил свою куртку на стол Ханны и подошел к своему компьютеру.
   "Понимаете, я немного покопался и обнаружил, что тот же человек, который имеет финансовый интерес в Lexington Designs, универмаге, также является совладельцем всего проклятого торгового центра. Хотите угадать, кто это может быть? О, и внимание, спойлер, это не Роберт Тидеман".
   - Норм Фэйрчайлд, - сказал Лерой.
   "В яблочко."
   Скрич открыл вкладку фирмы по недвижимости и прокрутил вниз. Дрейк поймал себя на том, что смотрит на сморщенное лицо Норма.
   - Это не может быть совпадением, - предположил Лерой.
   - Нет выстрела, - подтвердил Скрич. "Они стали мишенью".
   Дрейк не мог спорить с этой логикой и обнаружил, что сомневается в причастности Роберта Тидемана. Возможно, он был недовольным бывшим сотрудником? Эти два бизнеса были лишь верхушкой айсберга, когда речь шла об инвестиционном портфеле Fairchild. И, учитывая отношение Лизы, Дрейк не удивился бы, если бы она понятия не имела, кто такой Роберт, даже если бы он работал на нее в прошлом. Мог ли Роберт быть настолько движим своим негодованием, что спать с этой женщиной было недостаточно? Что ему нужно более заметное и гротескное выражение своего неудовольствия?
   Дрейк остановил себя до того, как его беглые мысли разрушили объективное мышление.
   Рассказ не имел смысла.
   Если за этим стоит Роберт, почему бы просто не убить Лизу и Норм и не повесить их на всеобщее обозрение? Разве это не было бы последним позором? Зачем вовлекать этих других женщин? Что они сделали?
   "Да, но зацени это, там есть еще", - продолжил Скрич. - Я изучал таксидермистов в городе, как ты и предложил, Дрейк, но ничего особенного. В Нью-Йорке и окрестностях их меньше дюжины, а влажные - это просто семейные магазины, в которых ловят крупную рыбу и тому подобное. Но потом я начал искать таксидермические места, которые пошли брюхом вверх. Вот тогда я и нашел это". Еще один щелчок, и новый веб-сайт заменил агентство недвижимости Норма Фэирчайлда. "Это как сто лет назад, и домен давно заброшен, но мне удалось восстановить некоторые кешированные изображения".
   Исчезли причудливые логотипы и профессиональные портреты. Этот новый веб-сайт устарел до такой степени, что Дрейк думал, что даже он мог бы его улучшить. Наверху висели фотографии нескольких плюшевых игрушек, которые выглядели так, будто они были сняты на камеру "Полароид" семидесятых годов.
   - А теперь посмотри на это.
   Еще несколько щелчков мышью, и заголовок стал "Мы специализируемся на крупной дичи" . Но не слова заставили Дрейка резко вдохнуть, а изображение двух больших клеток под ними в низком разрешении. - Ну, я не эксперт, и я знаю, что доктор Нордмейер сказал...
   Позади них раздался громкий грохот, и Дрейк повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ханна рухнула, сбивая при этом свой компьютер со стола на пол.
   "Ханна!" - кричал он, подбегая к ней. " Ханна! "
  
   Глава 55
  
   - Дай ей воды, ради всего святого, дай Ханне воды, - приказал Дрейк. Он перенес Ханну на кушетку и усадил ее прямо, но женщина, хотя и была в сознании, все еще не говорила. Когда Лерой пошел за водой, Визг навис над ними, и Дрейк мягко толкнул его назад, пытаясь дать Ханне воздух, чтобы дышать.
   - Ей нужно пространство, - сказал он.
   Лерой вернулся с водой и передал ее Дрейку. Он поднес его к ее губам, но Ханна взяла его у него и сделала сама. С каждым глотком она, казалось, восстанавливала силы, и цвет ее лица начал возвращаться.
   "Ты в порядке?" - спросил Лерой. - Вам нужна скорая помощь?
   "Нет, нет... меня зовут Ханна Уитмор", - ответила она.
   "Какая?"
   Ханна покачала головой.
   "Ничего такого."
   - Нет, это ничего, - сказал Дрейк. "Это далеко не ничего. Я не знаю, что с тобой происходит, но если ты хочешь, чтобы я - мы - помогли, ты должна начать говорить, Ханна.
   - Мне это не нужно... Мне не нужна твоя помощь, - сказала она, но дрожь в ее голосе говорила об обратном.
   Дрейк дал Ханне пропуск в морге и в доме Роберта, но не собирался делать это здесь. Ситуация обострилась, и он опасался, что они продолжат это делать, если не возьмутся за это - чем бы это ни было - лицом к лицу. Дело было не только в том, что он беспокоился о том, что их дело оказалось под угрозой из-за того, что Ханна вела себя еще более беспорядочно, чем обычно, но он также заботился о женщине.
   Они через многое прошли вместе, и она была одной из немногих, кому Дрейк доверял даже свои самые темные секреты.
   - Ханна, ты должна рассказать нам, что происходит.
   Женщина сделала глубокий судорожный вдох, а затем опустила взгляд.
   "Мне было пятнадцать, когда меня схватили, - начала Ханна. Эта горстка слов, казалось, сделала воздух в комнате гуще, дышать стало труднее. "Мужчина похитил меня и бросил в клетку. Раздели меня донага, заставили гадить и мочиться в ведро. Без еды и воды в течение нескольких дней. Он спускался по лестнице в одном черном фартуке и насмехался над нами. Иногда... - Ханна сделала паузу, чтобы вытереть слезы с глаз. "Иногда он приводил этих животных - белок, лисиц, я не знаю - с собой и разделывал их у нас на глазах, бросал их кишки в одно из ведер. А потом сшивал их вместе, делал этих ужасных тварей..."
   Дрейку стало плохо в животе. Пятнадцатилетнюю девочку раздели, бросили в клетку и пытали.
   Это был кошмар каждого отца.
   Бэби Клей всплыл в его сознании, но он прогнал этот образ.
   - Я сбежала, - вздрогнула Ханна. "Каким-то образом мне удалось уйти. И я побежал... блять, я бежал вечно".
   На этом она остановилась, и, хотя Дрейк думал, что в этой ужасающей истории есть еще что-то, с Ханной на данный момент было покончено.
   - Господи Иисусе, - сказал Скрич после громкого выдоха. - Копы когда-нибудь находили этого парня? Дикарь, который тебя забрал?
   Ханна покачала головой.
   - Они так и не нашли его? - недоверчиво спросил Скрич.
   Дрейку не нужно было слышать ее ответ; они не нашли этого человека, потому что Ханна никому не рассказала о своем испытании. Он не был уверен, как он узнал об этом, но Дрейк был уверен, что это так, и вместо того, чтобы заставить ее признать это, чтобы опозорить Ханну, он заговорил.
   "И вот почему рисунок на шкурах вас зацепил. Потому что ты узнал их.
   "Ага." Голос Ханны был сухим, и она сделала паузу, чтобы сделать еще глоток воды. "У меня был точно такой же рисунок на спине. Это было из-за того, что мы пытались убежать от него, из-за того, что упирались в самую заднюю часть клетки".
   Это было из -за того , что мы пытались уйти от него...
   Дрейк заметил, что Ханна ранее использовала термин "мы", рассказывая свою историю, но выдал это за случайное. На этот раз, однако, это казалось преднамеренным.
   - Ханна, с тобой был кто-то еще? В клетке? - мягко спросил он.
   Ханна посмотрела на него, затем опустила взгляд. Слезы теперь свободно текли по ее щекам.
   Этого ответа было достаточно.
   "Ханна, что случилось с другим человеком?"
   Она покачала головой, и хотя Дрейк ненавидел ставить ее в такое положение, он должен был знать.
   - Что случилось, Ханна? Что случилось с другой девушкой?
   - Я ушла, - прошептала Ханна. - Я ушел, а она нет. Соломенный человечек заполучил ее.
  
   Глава 56
  
   Скрич, не теряя времени, позвонил Данбару и попросил его разобраться в нераскрытых делах о пропаже девушек, которые были возбуждены пятнадцать лет назад. Дрейк не был уверен, что детектив придумает что-нибудь полезное, учитывая, что они даже не смогли опознать недавно пропавших женщин, но он не остановил Скрича. Как и его напарник, Дрейк знал, что делать что-то, даже если у этого практически нет шансов принести плоды, лучше, чем ничего.
   По крайней мере, казалось , что они помогают Ханне.
   Скрич повесил трубку и посмотрел на Дрейка.
   - Он изучает это, но, черт возьми , он говорит, что окружной прокурор не обрадуется связыванию этих недавних событий с нераскрытыми делами. Трамбо просто хочет выдвинуть обвинения против Роберта Тидемана".
   " Что? - отрезал Дрейк. "Роберт тогда был бы просто ребенком. Я не знаю, какая у него связь - подожди, почему ты делаешь такое лицо?
   Кадык Визга качнулся, и Дрейк скривился.
   - Скажи мне, что он не планирует проводить пресс-конференцию. Ради бога, Скрич, скажи мне, что он не станет публичным. Мы работаем над нашей оценкой, пытаясь помешать этому гребаному маньяку схватить больше девушек, убить их, и он собирается испортить единственную зацепку, которая у нас есть?
   - Не сегодня, - сказал Визг, звуча так же подавленно, как чувствовал себя Дрейк. - Но Данбар думает, что сделает это завтра.
   Это было огромной ошибкой. Если человек, нанявший Роберта, узнает, что он находится под стражей, он разорвет с ним все связи. Любые доказательства, которые потенциально могли бы связать эти два события, будут либо уничтожены, либо растоптаны прессой.
   - Это не он, - сказала Ханна с дивана. Теперь она сидела немного выше. - Это был не Роберт.
   Дрейк не был уверен, имела ли она в виду человека, похитившего ее, или человека, ответственного за недавние убийства, но это не имело значения - для Ханны они были одним и тем же. Хотя это казалось Дрейку невероятно маловероятным, его мнение не имело значения. То, что случилось с Ханной, было правдой, а это означало, что кто-то там был, кто-то, кто похитил Ханну и еще одну девушку много лет назад.
   Это может быть один и тот же человек или люди, а может и не быть.
   В любом случае, Дрейк все еще собирался найти его или их.
   Была также неоспоримая связь с Лизой и Нормом Фэирчайлдом, о которой нужно было подумать. Где это попало в повествование, включающее похищение Ханны в начале двухтысячных годов?
   Телефон Дрейка зазвонил. Номер не был указан в списке, и, хотя он обычно не отвечал, он был благодарен за отвлечение.
   "Ага?" - рявкнул он.
   - Это частный сыщик Дэмиен Дрейк?
   Чертова пресса уже нашла меня. Эти стервятники -
   " Мистер Дрейк, это доктор Карен Нордмейер из бюро судебно-медицинской экспертизы".
   Глаза Дрейка сузились. Если и был человек, с которым он хотел поговорить меньше, чем с представителем прессы, то это была она.
   - У тебя есть что-то для меня?
   Доктор Нордмейер помолчала, и Дрейк почти видел, как она неодобрительно качает головой. Но у него не было времени на тонкости и формальности. Не с убийцей на свободе.
   "Да, пару вещей, которые я хотел бы обсудить лично".
   - Это должно быть по телефону. Дрейк взглянул на Ханну. - У меня нет времени сегодня к вам ехать.
   - Ну, я не уверен, что протокол...
   Дрейк потерял самообладание.
   "Протокол? Действительно? У меня есть шесть мертвых девушек, содранных с них кожи, и убийца, чей единственный протокол - продолжать убивать. Так что, если ты хочешь мне что-то сказать, что-то, что поможет остановить этот садистский кусок дерьма, тебе придется сказать мне это по чертовому телефону.
   Все взгляды были прикованы к нему, и Дрейк оторвал мобильник от уха и включил громкую связь.
   - Ну, это необычные обстоятельства, так что я полагаю, что...
   - Хорошо, - перебил Дрейк. - А теперь давай, расскажи нам, что ты нашел.
   Доктор Нордмейер откашлялась.
   "Да, я сравнил три набора швов - по одному от каждого из манекенов и третий, предоставленный вашим коллегой, - и могу подтвердить, что они не только идентичны, но и швы на манекене соприкасаются".
   "Непрерывный?" - спросил Дрейк, незнакомое с этим словом.
   - Из одной нити, - сказал Лерой.
   Дрейк кивнул, а затем приказал мужчине хранить молчание. Он не хотел напугать доктора Нордмейер и дать ей повод перестать делиться информацией по телефону.
   - Спасибо, - проворчал он.
   Тот факт, что швы на манекене были из одной нити, был интересен, как и подтверждение того, что секция, которую Ханна взяла у Фэирчайлдов, была частью того же набора.
   Все эти улики начали указывать на одного человека.
   И это был не Роберт Тидеман.
   "Г-н. Дрейк? - спросил доктор Нордмейер.
   "Ага?"
   "Я также получил результаты анализа ДНК эпидермиса из художественной галереи".
   Уши Дрейка навострились. Информация о швах, которую он ожидал, результаты ДНК, которых у него не было.
   "А также? Есть хиты?
   Доктор Нордмейер продолжала так, словно говорила сама с собой.
   "Я ввел четыре сигнатуры ДНК во все базы данных, которые только мог придумать, но только одна из них дала единственное совпадение".
   Челюсть Дрейка отвисла.
   Почему, черт возьми, ты не стал бы вести с этим?
   "Как ее зовут?" - чуть не крикнул он в трубку.
   "Марджори Уилсон. Одну из девочек зовут Марджори Уилсон.
   Дрейк щелкнул пальцами и указал на Скрича, а затем на свой компьютер, предлагая ему найти Марджори Уилсон.
   "Какую базу данных вы нашли?"
   "CODIS - ДНК Марджори была в базе данных по подозрению в изнасиловании на свидании. Обвинения так и не были предъявлены, а делу был присвоен низкий приоритет, когда Марджори несколько раз изменила свою версию. Странно то, что я смог найти только ее дату рождения. По какой-то причине адрес для пересылки женщины был отредактирован. Хотите дату рождения?"
   "Да, конечно. Дай это мне."
   Как только он получил эту информацию, Визг начал стучать по клавиатуре.
   "А как насчет остальных? Никаких попаданий?" - спросил Дрейк.
   "Отрицательно. Но если у вас есть с чем сравнить эти подписи, я могу очень легко...
   - Четыре, - тихо сказала Ханна.
   Дрейк проигнорировал ее.
   "А солома? Есть ли что-нибудь особенное...
   - Четыре сигнатуры ДНК, - сказала Ханна, вставая на ноги.
   Дрейк жестом пригласил ее сесть, но ей было все равно. Прежде чем он понял, что происходит, она подошла к нему и вытащила телефон из его рук.
   - Вы сказали, что ввели четыре подписи ДНК, - повторила Ханна.
   - Да, - нерешительно признал доктор Нордмейер. - Кто это, пожалуйста?
   Ханна даже не ответила на вопрос.
   - Было три шкуры - ты сказал, что было три шкуры! Откуда четвертый образец ДНК?
   - Ах да, ну, мне удалось снять подпись с волоска с одного из швов - он принадлежал мужчине. В настоящее время неясно, связано ли это с загрязнением места происшествия, но...
   "Нет, это не заражение. Это он. Мы должны найти соответствие этой ДНК, - прошептала Ханна.
   "Как я уже сказал, я проверил все базы данных без каких-либо результатов".
   Ханна протянула телефон, и Дрейк забрал его у нее. Она выглядела еще бледнее, чем когда Скрич показал ей фотографии клеток с древнего веб-сайта таксидермии.
   - Нам нужно найти пару, Дрейк.
   Дрейк кивнул и позволил Лерою отвести Ханну обратно к дивану. Она рухнула в него, ее глаза остекленели.
   "Что-нибудь еще?" он спросил.
   - Да, еще кое-что, - продолжил доктор Нордмейер, и Дрейк покачал головой. Он отдал бы половину своей доли бизнеса, чтобы иметь дело с Беккет прямо сейчас вместо нее. Женщина была вне ярости.
   "Хотел бы я, чтобы Сьюзан убила ее", - подумал он.
   - Да... да, что?
   "Как и швы, манекены появились много лет назад. Я проследил серийный номер на одном из них до компании, которая продавала эту модель в середине-конце 90-х, но они не работали больше десяти лет. Никаких записей о том, кто мог их купить.
   - Пришлите любую информацию, которая у вас есть, и я посмотрю, сможет ли мой парень откопать что-нибудь еще. В том, что все?"
   - Это все, что у меня есть на данный момент.
   "Спасибо."
   Дрейк повесил трубку и подошел к Скричу.
   - Уилсон... Уилсон... Я узнаю это имя, - пробормотал Лерой.
   Это тоже было знакомо Дрейку, но он тоже не мог понять.
   Визг, который был раздражен тем, что не смог найти хит на Марджори Уилсон, внезапно щелкнул пальцами.
   "Чертова художественная галерея!"
   "Какая?" - хором спросили Дрейк и Лерой.
   - Уилсон, из художественной галереи, - сказал Скрич, выпрямляясь. Вместо того, чтобы предложить дополнительные разъяснения, он наклонился к своему компьютеру. Только на этот раз Визг не искал в Интернете. Вместо этого он показал изображение рукописного листа бумаги, который в основном представлял собой список имен.
   Дрейк прищурился, а затем вслух прочитал заголовок.
   " Ночь женщин. "
   Дрейк больше не мог читать из-за яростной прокрутки Визга, но, к счастью, человек остановился на трех четвертях пути вниз и выделил два имени, одно поверх другого.
   "Ты, должно быть, гадишь на меня", - сказал Дрейк. "Тим и Стефани Уилсон - они были гостями на выставке?"
   Ханна удивила всех, внезапно появившись позади них.
   - Это их дочь, - сказала она с ровным голосом, от которого у Дрейка похолодело. "Один из скинов принадлежит дочери Тима и Стефани Уилсон".
   Глава 57
  
   - Ни за что, - пробормотал Дрейк себе под нос. Он повторил свои слова, на этот раз громче. "Ни за что".
   - Да, конечно, - возразил Скрич. - Это должна быть она.
   Чем больше доказательств они обнаруживали, тем больше Дрейк становился уверенным, что след приведет обратно к Фэирчайлдам. Норму и Лизе суждено было получить еще один визит, и не было ничего, Берт Ланкастер, эсквайр . мог бы сделать об этом.
   Остается только ответить на вопрос, были ли они жертвами или виновниками.
   "Скрич, имя Марджори фигурировало в списке пропавших без вести, предоставленном полицией Нью-Йорка?"
   "Неа. У меня буквально не было времени, чтобы заглянуть ни в одно из имен в списке, но первое, что я сделал, это поискал всех, кто имел отношение к художественной галерее. Ничего не лопнуло".
   Дрейк почесал затылок.
   "Это бессмысленно."
   Скрич развернулся и обратился к своему компьютеру.
   "Позвольте мне сделать что-нибудь здесь..."
   Дрейк наблюдал, как мужчина вошел в базу данных полиции Нью-Йорка, используя учетные данные Данбара. В этот момент он даже не задавался этим вопросом. Через несколько секунд Скрич посмотрел на него через плечо.
   - Нет, как я и думал. Никаких сообщений о пропаже Марджори Уилсон.
   "Что, черт возьми, здесь происходит?" - спросил Лерой.
   Дрейк прикусил губу, на мгновение задумавшись над вопросом, прежде чем задать свой собственный.
   - Сколько лет Марджори?
   "Семнадцать... нет, подожди, два месяца назад исполнилось восемнадцать", - ответил Визг.
   "Ну, тогда я предполагаю, что причина, по которой она никогда не объявлялась пропавшей, заключалась в том, что либо ее родители не разговаривают с ней каждый день, либо эта штука - что бы это ни было - происходит гораздо быстрее, чем мы думали".
   - Думаешь, Соломенный Человек подбирает этих девушек и тут же убивает их? - сказал Лерой, приподняв бровь.
   Дрейк поморщился при использовании ярлыка СМИ.
   "Может быть МО нашего неизвестного" . Говоря это, он бросил взгляд на Ханну, вспоминая ее историю. Она сказала им, что мужчина в фартуке несколько дней держал ее взаперти и морил голодом. Это новое откровение, если оно было правдой, поставило точку в идее, что это было связано с прошлым Ханны, в чем Дрейк уже сомневался. Большинство убийц обострились, но в противоположном направлении: первое убийство было грязным и быстрым, так как страх быть пойманным непреодолим. Убийца не торопится со своими последующими жертвами и часто становится более садистским, преследуя кайф от своего первого убийства.
   В то время как время между убийствами обычно сокращается, время с каждой жертвой до смерти увеличивается.
   Это противоположно тому, что предлагала Ханна.
   - Или, может быть, Уилсоны похожи на Фэирчайлдов. Дрейк был удивлен, что Ханна заговорила, и повернулся, чтобы посмотреть на нее. Она все еще была бледна, но выглядела стабильной. Такой же стабильной, какой когда-либо была Ханна.
   "Это означает, что?" - спросил Скрич.
   "Это означает, что они настолько беспокоятся о своей репутации, что лучше просто забудут о своей маленькой девочке, чем столкнутся с смущением и публичным позором, сообщая о ее пропаже".
   Это была чрезмерно суровая оценка, но Дрейк не мог отрицать такую возможность.
   Он тяжело вздохнул, зная и обижаясь на то, что нужно делать дальше.
   "Есть только один способ узнать." Дрейк тихо выругался, а затем добавил: "Мы должны сообщить эту новость Тиму и Стефани Уилсон".
   Вновь воздух в комнате стал тяжелым.
   "Один?" - спросил Скрич.
   Дрейк хотел инстинктивно ответить утвердительно, но потом передумал.
   "Наверное, будет лучше, если мы возьмем с собой кого-нибудь из полиции Нью-Йорка".
   - Данбар?
   - Я думал о Ясиве.
   Ни для кого не было секретом, что сообщать близким ужасные новости почти повсеместно считалось худшей частью работы полицейского. Дрейк ненавидел это, когда был детективом, и теперь, видя, что он больше не работает в полиции Нью-Йорка, он мог легко полностью переложить ответственность на Ясива.
   Но он бы этого не сделал. Это было его дело, и так было с тех пор, как он подписал фальшивый контракт. Но после того, что сказала ему Ханна, это будет его дело, даже если сержант уволит его.
   Или бросил его в тюрьму.
   Дрейк никогда не остановится, пока не обнаружит, что тот, кто похитил ее, похитил их.
   Почувствовав его дискомфорт, Лерой сказал: "Я пойду с тобой".
   Дрейк отклонил предложение.
   - Нет, ребята, оставайтесь здесь. Я хочу, чтобы вы сосредоточились на более глубоком изучении Норма и Лизы Фэйрчайлд".
   - В качестве подозреваемых или потерпевших? - спросил Скрич.
   Вопрос был уместным.
   Как и ответ Дрейка.
   "Оба."
   С этими словами он повернулся спиной к своей команде и позвал сержанта Ясива.
   "Ты слышал новости?" - спросил Дрейк, не утруждая себя вступлением.
   "Ага." Ясив казался усталым. "Только что получил записку от судмедэксперта. Окружной прокурор сойдет с ума".
   "Хм." Дрейк остановился на этом, не было необходимости повторять, что ему все равно, что делает окружной прокурор или что чувствует человек. Все уже знали его положение. "Я собираюсь поговорить с родителями Марджори, и я подумал, что будет лучше, если ко мне присоединится полиция Нью-Йорка".
   "Конечно", - сказал Ясив, и его тон снова стал резко профессиональным.
   - Есть какие-нибудь новости о Роберте?
   "Он сотрудничал. Я попросил у него образец ДНК для сравнения с четвертой подписью, которую нашел судмедэксперт, и он согласился.
   Это удивило Дрейка. Он не думал, что у полиции Нью-Йорка достаточно сил, чтобы задержать Роберта более чем на несколько часов, что еще больше говорило о том, что этот человек был готов отказаться от своей ДНК. Даже несмотря на то, что окружной прокурор пригрозил провести пресс-конференцию, общественный защитник вывел бы Роберта на улицу до наступления темноты.
   - Будь готов через десять, - сказал Дрейк. "Я заеду за тобой."
  
   Глава 58
  
   Спустя столько лет он вернулся.
   Ханна никогда не называла мужчину, который схватил ее, раздел и бросил в клетку рядом с подругой, Соломенным Человеком. Она вообще не давала ему имени, так как оно позволяло ей помнить. И большая часть того, что Ханна делала с того дня, как сбежала, заключалась в том, чтобы попытаться забыть.
   И выжить.
   С этой целью она стала хамелеоном, создавая и переделывая себя во что-то, чего хотели другие, поскольку это был самый быстрый способ достичь того, чего она желала.
   Цели Ханны не были сложными и не вращались вокруг какой-либо финансовой выгоды.
   Все, чего она хотела, - это новой жизни: нового прошлого, нового настоящего и нового будущего.
   Вот почему она не могла быть Робин. Робина похитили, и Робин видел и делал ужасные вещи.
   Однако Ханна была другой, потому что ее больше не существовало.
   Тем не менее, несмотря на все ее попытки забыть, раз в год, обычно в годовщину своего побега, Ханна делала все, что могла, чтобы получить доступ к полицейским и медицинским записям. Ей нужно было знать, вернулся ли он.
   Но никогда не было ничего, что соответствовало бы его МО.
   Ни одна девушка не сообщила, что ее запирали в клетке в затхлом грязном подвале, и ни один голый мужчина в черном фартуке не пытал их.
   Нет девушек, раздетых догола.
   До нынешнего момента.
   Дрейк как-то сказал ей, что есть только две причины, по которым жестокие преступники перестали удовлетворять свои потребности в погроме: либо они заключены в тюрьму, либо мертвы.
   Но Ханна знала лучше.
   В другой жизни она получила степень магистра психологии человека, что дало ей представление о третьей мотивации. Однако даже если бы у нее не было образования, Ханна знала бы эту другую причину, потому что она была близко знакома с ней: убийца мог перестать убивать, если бы стал кем-то другим.
   Это случилось раньше.
   Насильник из Восточного района терроризировал Калифорнию в течение почти десяти лет, изнасиловав и убив десятки людей в конце семидесятых - середине восьмидесятых. И вдруг он остановился, как будто за одну ночь стал идеальным гражданином. Больше он никогда не ударял.
   Все предполагали, что насильник с Восточного района либо мертв, либо сидит в тюрьме, но это было не так. Десятилетия спустя дальний родственник отправил их ДНК на анализ, чтобы построить родовое древо или определить, следует ли им отказаться от молочных продуктов или глютена.
   Эта подпись была затем связана с насильником, что в конечном итоге привело к аресту восьмидесятилетнего человека, живущего в пригороде.
   Когда его попросили указать причину, по которой он прекратил свою серию убийств, мужчина просто сказал, что у него есть собственный ребенок.
   Он начал жить новой жизнью, он стал кем-то другим.
   Тот, кто не убивал.
   Прямо как Соломенный Человек. Только человека в черном фартуке не арестовали и не убили.
   Он вернулся.
   На этот раз Ханна была полна решимости не бежать и не изобретать себя заново. Теперь у нее были люди, которые заботились о ней, и она заботилась о них.
   Ей нравилась эта жизнь, и она не собиралась отдавать ее Соломенному человечку.
   Скажи мне, что любишь меня.
   Ханна вздрогнула и встала с дивана. Ее первые несколько шагов были неуклюжими, как будто мышцы ее ног устали от долгого бега, но со временем это рассеялось.
   - Куда вы направились? - спросил Скрич, отклоняясь от компьютера.
   Ханна была уже почти у двери, когда обернулась, чтобы посмотреть на него.
   - Вон, - просто сказала она.
   - Но Дрейк сказал... - начал было Лерой, но Ханна бросила на него такой взгляд, что он тут же замолчал.
   Она знала, что Дрейк желал добра и заботился о ней. Но ей не нужна была его помощь. Она также знала, что этим делом руководил Дрейк, но это была всего лишь формальность. Кошачьи шалости и все, что связано с Кеном Смитом, было прерогативой Дрейка.
   Соломенный человечек принадлежал ей.
   - Я вернусь, - сказала она и ушла.
   В своей машине она набрала номер детектива Данбара.
   "Ханна? Ты с Дрейком?
   - Нет, он встречается с Ясивом - я один. Данбар, у меня есть просьба.
   Мужчина тяжело вздохнул в трубку.
   "Да, Ханна, здесь действительно очень многолюдно, окружной прокурор и..." детектив замолчал.
   - Я бы не спрашивал, если бы это не было действительно важно.
   - Связан с делом?
   Ханна ничего не сказала, и детектив снова вздохнул.
   - Хорошо, я мог бы помочь тебе. Что вам нужно?"
   "Доступ к некоторым файлам нераскрытых дел".
   "Сколько?"
   "Пятнадцать лет, плюс-минус".
   "Они будут в хранилище. Если хочешь, я могу попросить кого-нибудь спуститься туда для тебя, может быть, завтра утром. Если вы дадите мне что-то более конкретное, я могу... подождите, вы сейчас за рулем?
   "Ага."
   "Ханна, здесь сумасшествие. Это чертов зоопарк на станции. Вы не можете...
   "Я могу, и я есть. Буду через пятнадцать, Данбар. Если вы не хотите, чтобы я устроил сцену, вам, вероятно, следует подумать о том, чтобы встретиться со мной у двери.
  
   Глава 59
  
   - Окружной прокурор отложит пресс хотя бы до тех пор, пока не придут результаты анализа ДНК Роберта? - спросил Дрейк, подъезжая к огромному двухэтажному особняку Браунстоун.
   - Он бы не сказал, - ответил Ясив. Между ними все еще было напряжение, но Дрейк не позволил своим эмоциям омрачить дело. "Надеюсь, мы получим результаты сегодня вечером, и тогда окружной прокурор сможет решить, продолжать это или нет. Мы получили ордер на обыск дома Роберта, но ничего не нашли, кроме травки и небольшого количества кокаина. Недостаточно, чтобы зарядить его, но достаточно, чтобы удержать.
   Вот и ответ на этот вопрос , подумал Дрейк.
   "Подожди - что ты имеешь в виду, если ты вернешь результаты, тогда окружной прокурор будет решать? Если это не матч, он отступит, верно?"
   Ясив скривился.
   - Я, черт возьми, на это надеюсь.
   Дрейк не мог себе представить, что Роберта распяли, если его ДНК не совпадет с образцом, взятым доктором Нордмейером из шва, но он не был Марком Трамбо. Окружной прокурор уже доказал, что ему нужен только один человек: он сам. А в преддверии выборов окружному прокурору было лучше предъявить обвинения Роберту, даже если большое жюри не вынесет обвинительного заключения. К тому времени, когда квадратные колеса правосудия начнут двигаться, выборы уже будут завершены, и Трамбо закрепит свою победу. Тогда он сможет возобновить поиск настоящего убийцы.
   Проблема с этим сценарием заключалась в том, что в промежутке времени настоящий убийца все еще будет охотиться где-то там.
   убийство.
   Скиннинг .
   Дрейк вышел из машины и потянулся. Хотя он любил свой Crown Vic и был благодарен своей команде, которая каким-то образом нашла и вернула его ему, у него не было какой-либо поддержки поясницы.
   И ему было тридцать восемь лет на семьдесят.
   - Как ты хочешь это сделать? - спросил Ясив, снова уступая Дрейку.
   - Я возьму на себя инициативу.
   Как и у Фэирчайлдов, дорожка к дому Уилсонов была заблокирована воротами из кованого железа. Дрейк подошел к переговорному устройству, встроенному в кирпич рядом с воротами, и нажал кнопку.
   - Простите, детектив, но мой адвокат дал мне указание не разговаривать с вами без его присутствия, - сообщил ему голос из будки.
   Дрейк предположил, что это Тим Уилсон, и решил не поправлять его в использовании термина "детектив".
   - Я понимаю, но дело не в... - Дрейк замялся. Он собирался сказать, что его визит не связан с картинной галереей, но это было бы ложью. Речь шла о картинной галерее, только не в том смысле, в каком думал Тим Уилсон. - Это о вашей дочери.
   В отличие от того момента, когда Дрейк впервые заговорил по интеркому, на этот раз Тим колебался.
   "Моя дочь? Марджори? Что насчет нее?"
   Дрейк почувствовал, как его разочарование от разговора через пластиковую коробку поднимается, но заставил себя сохранять спокойствие. Хотя эти люди могли быть мудаками, они собирались получить худшие новости, которые когда-либо мог получить родитель, и никому из них не пошло бы на пользу, если бы Дрейк разозлился, пока он сообщал их.
   К счастью, Ясив заметил изменения в Дрейке и продвинулся вперед.
   "Г-н. Уилсон, это сержант Генри Ясив из 62-го участка. У нас есть новости о вашей дочери, которые вы хотите услышать лично.
   После короткой паузы замок на воротах открылся. Дрейк и Ясив, не теряя времени, торопились идти, и когда они были на полпути к двери, она открылась. Стефани Уилсон стояла перед Тимом, прижимая телефон к уху, с озабоченным выражением лица.
   Когда Дрейк приблизился, она опустила трубку и сказала мужу: "Она не отвечает. Тим, она не отвечает.
   Тим Уилсон был миниатюрным мужчиной, около пяти футов шести дюймов, если предположить Дрейка, с пятичасовой тенью и темными, прищуренными глазами.
   - Детективы, если это какая-то уловка...
   - Это не так, - сказал Дрейк так строго, что мужчина тут же замолчал и сделал шаг назад. - Мы можем войти?
   "Что-то случилось? Что-то случилось с Марджори? - спросила Стефани.
   Ясив повторил вопрос Дрейка.
   - Мы можем войти, пожалуйста?
   Стефани выглядела обеспокоенной, когда они подошли, но теперь она выглядела совершенно напуганной. Она убрала с лица прядь светлых волос и открыла рот, чтобы заговорить, но не смогла произнести ни слова. Тим положил руку ей на спину и сказал: "Да-да, входите".
   Мужчина отвел свою жену назад, давая им возможность войти. Парадный вход и фойе были выложены полированной плиткой и украшены сверкающими огнями. Казалось, что у каждого богатого человека в этой части Нью-Йорка был один и тот же дизайнер интерьеров.
   - Марджори снова попала в беду? - спросила Стефани, найдя свой голос. - Клянусь Богом, эта девушка...
   - Мы должны сесть, - категорически сказал Дрейк.
   И Тим, и Стефани тяжело сглотнули, и первая быстро повела их в соседнюю комнату. Дрейк и Ясив стояли, а Уилсоны сидели рядом друг с другом на кожаном диване.
   Основываясь на своем опыте, Дрейк знал, что в таких неудобных ситуациях, как эта, лучше всего просто перейти к делу.
   - На самом деле нет хорошего способа сказать тебе это, но...
   Прежде чем он успел закончить предложение, внутри Стефани Уилсон что-то сломалось. Она вскрикнула и попыталась подняться на ноги. Тим удержал ее и попытался утешить женщину, но вопль, хотя и уменьшился в силе, не прекратился. Это был не случай отчужденной дочери, кого-то, о ком Уилсоны, возможно, сожалели и хотели забыть.
   Марджори Уилсон была любима.
   И из-за этого Дрейку было еще труднее произнести следующие слова, вылетевшие из его рта, громко и четко, чтобы не было недопонимания.
   "Ваша дочь мертва. Мне очень, очень жаль".
   Вой прекратился, но то, что произошло дальше, заставило Дрейка пожелать, чтобы звук вернулся. Стефани, казалось, провалилась внутрь, как будто все ее кости одновременно превратились в желе. Это было навязчивое зрелище, которое навсегда останется в памяти Дрейка.
   - Нет, нет, этого не может быть, - всхлипнула Стефани. "Этого не может быть. Нет нет нет..."
   Лицо Тима покраснело, и он обнял жену. Они оба плакали вместе, странно синхронно.
   Дрейк бросил взгляд на Ясива, надеясь встретиться взглядом с мужчиной и дать ему сигнал вмешаться, но он смотрел на свои пальцы ног и ничего не замечал. К его удивлению, следующим заговорил Тим, прижав жену к груди, а затем вытирая глаза.
   - Это была она, не так ли? Она была одной из... Марджори была... она была на манекене. К концу предложения голос Тима был едва слышен.
   Стефани взвизгнула, и Дрейк поджал губы.
   Он хотел солгать. Ему не хотелось ничего больше, чем сказать этим горюющим родителям, что их ребенок мирно умер во сне, что она не чувствовала боли.
   Но Дрейк не мог этого сделать.
   "Да. Я так виноват."
   Выражение лица Тима сменилось с печали на гнев. Прежде чем он успел наброситься, Ясив ожил.
   "Я не могу представить, на что это должно быть похоже, как сильно тебе сейчас больно. И если бы я мог отложить свои вопросы до другого раза, - сержант покачал головой, - или вообще не задавать их, я бы так и сделал. Но важно - мы должны остановить этого парня, прежде чем он причинит вред кому-то другому. Когда вы в последний раз видели Марджори?
   Челюсть Тима сомкнулась.
   "Примерно полторы недели назад, может быть, двенадцать дней назад. Она пошла в поход с друзьями.
   Глаза Дрейка расширились.
   "Сколько друзей?"
   Тим взглянул на него.
   "Два. Мелисса Таннер и Дженис Брукфилд".
   По какой-то причине упоминание имен друзей дочери снова разожгло рыдания и причитания Стефани. На этот раз Дрейк почти ничего не заметил. Он задумался, пытаясь вспомнить список посетителей художественной галереи из компьютера Скрича. Оказалось, что и не надо.
   - Их родители тоже были в галерее, - прошептал ему на ухо Ясив.
   - Черт, - проворчал Дрейк, а затем вздрогнул. Он вообще не собирался ругаться или что-то говорить. Но он это сделал, и достаточно громко, чтобы Тим мог его услышать. Мужчина уставился на него. - Я еще раз очень сожалею о вашей утрате, - быстро сказал Дрейк. - Мы собираемся выяснить, что случилось с вашей дочерью.
   " Обещаю ", - вертелось у него на языке, но, в отличие от мисс Шмидт, Дрейк воздержался. Тем не менее, он был близок к тому, чтобы нарушить главное правило частного сыска: давать обещания.
   Что, черт возьми, с тобой не так?
   Дрейк начал пятиться к двери, и Ясив произнес несколько слов на прощание, прежде чем последовал за ним.
   - Я пришлю пару офицеров. Они смогут ответить на любые ваши вопросы и рассказать, что делать дальше".
   "Делать дальше? Что, черт возьми, ты имеешь в виду, делать дальше? - крикнул Тим.
   Дрейк оставил Ясива, чтобы справиться с гневом мужчины, и поспешил наружу. Он добрался до ворот и позвонил Скричу.
   - Визг, мне нужно, чтобы ты кое-что для меня подтвердил.
   - Да, что это?
   "Мне нужно, чтобы вы сказали мне, были ли у кого-нибудь из гостей в галерее фамилии Таннер или Брукфилд".
   "Попался." Дрейк подождал несколько секунд. "Ага, оба. Таннер и Брукфилд. Почему ты спрашиваешь?"
   "Потому что, - сказал Дрейк, садясь в машину и ожидая, пока Ясив присоединится к нему, - я думаю, мы только что выяснили, кем были две другие девушки на выставке".
  
   Глава 60
  
   Хотя Ханна ушла намного позже Дрейка, у нее не было проблем с тем, чтобы догнать его до того, как он добрался до 62-го участка. Ей пришлось сделать сознательное усилие, чтобы не обогнать его, и дождалась, пока Ясив сядет в свою машину и они уедут, прежде чем она вышла.
   Ханне не хотелось объяснять Дрейку, почему она здесь, почему ей понадобился Данбар, чтобы помочь ей получить доступ к старым файлам дела. Часть ее чувствовала, что она уже сказала слишком много.
   Шестьдесят второй участок был суетливым. Полицейские были повсюду, десятки снаружи, и Ханна подозревала, что внутри участка их гораздо больше.
   Выражение ее лица помрачнело. Она говорила всем, кто готов был слушать, что это не Роберт, что официант не Соломенный Человек, но они отказывались слушать.
   У Марка Трамбо был эрекция на этого парня, что было странно, учитывая предыдущее общение Ханны и окружного прокурора в отеле.
   Что ж, это будет не первый раз, когда мужчина притворяется, что ему нравится булочка, а втайне жаждет колбасы.
   Надев на глаза большие солнцезащитные очки, Ханна вышла из машины и поискала Данбара. Когда она не сразу его заметила, она пожала плечами и все равно пошла через улицу. С каждым шагом ее поза становилась все ловчее.
   Даже если бы Данбара здесь не было, Ханна все равно нашла бы путь внутрь и получила бы доступ к файлам нераскрытых дел. Весь цирк Роберта Тидемана на самом деле пойдет ей на пользу, так как каждый полицейский здесь, вероятно, просто поглаживал свой член, стоная о том, как он поставил Соломенного Человека на колени.
   Ханна была на полпути через улицу, когда наконец увидела Данбара. Крупный мужчина протиснулся сквозь толпу и встретил ее на тротуаре. От него пахло кофе.
   "Ханна, я знаю, что сказала прийти, но это не..." Ханна опустила солнцезащитные очки и посмотрела мужчине в глаза. "Ой, бля. Скрич попросил меня заняться нераскрытыми делами, но я был слишком занят этой кутерьмой с Робертом Тидеманом и Ником Петраццино. Пожалуйста, просто опусти голову и держись рядом. Будем надеяться, что вас никто не заметит".
   Ханна ухмыльнулась.
   "Прокладывай путь".
   Все еще качая головой, Данбар вошел на 62-ю, а полицейские собрались у прохода, чтобы дать им пройти. Ханна видела, как несколько офицеров смотрят на нее снизу вверх, но она просто держала подбородок высоко.
   Она была права, внутри станции было полно офицеров.
   Извините, что заставил вас размякнуть, мальчики, но вы ошиблись парнем.
   Несмотря на явную массу людей, кому-то все же удалось выделить Данбара из толпы.
   "Детектив Данбар, вы нужны нам здесь", - сказал мужчина с военной стрижкой и спортивной блейзером в шотландскую клетку из дверного проема конференц-зала. Следующей он заметил Ханну и спросил: "Кто это?"
   Данбар, как и предсказывала Ханна, просто расплакался.
   - Ханна, - сказала она без колебаний.
   Лицо мужчины скривилось.
   "Ханна? Просто Ханна?
   - Н-нет, нет, все... все в порядке. Ее оправдали, - запнулся Данбэр. "Работа с Ясивом".
   Мужчина в куртке посмотрел на Ханну, бросил ей вызов, но, когда она не отступила, пожал плечами.
   "Конечно, хорошо, как угодно. Однако ты нужен нам здесь.
   "Детектив Данбар собирается показать мне несколько старых файлов. Я верну его вам через минуту.
   Это был сигнал Данбару сказать что-то и увести ее, но он просто смотрел.
   - Детектив Данбар? она спросила.
   Отведи меня уже к чертовым файлам.
   - Да... да, да. Хорошо, я-я сейчас вернусь.
   Наконец детектив увел ее, сначала по коридору, а затем к лестнице. Они прошли мимо комнаты, полной компьютеров, и подошли к двери с надписью "Нераскрытые дела". Оба слова были написаны заглавными буквами, за исключением холодной буквы "С", которая была нацарапана строчными буквами.
   - Хм, умница, - заметила она.
   Данбар открыл дверь, и они вошли в небольшую зону ожидания. Перед ними была стена ограждения от пола до потолка, нарушаемая лишь небольшим участком обветренной столешницы.
   Ханна резко вдохнула, увидев это.
   "Ты в порядке?" - спросил Данбар.
   - Ладно, просто устала, - солгала Ханна. Она перевела взгляд с забора на прилавок. Было ясно, что эта зона обычно была занята людьми, но сейчас здесь никого не было.
   - Все либо наверху, либо снаружи дома Роберта ищут, чем бы его пригвоздить, - сообщил ей Данбар, прочитав ее мысли.
   На прилавке по другую сторону забора лежал блокнот, который детективу удалось просунуть в отверстие своими пухлыми пальцами. Он нацарапал на нем свое имя ручкой, прикрепленной розовой ниткой, а затем написал внизу имя Ханны.
   Данбар использовал ключ на поясе, чтобы отпереть маленькую дверь в заборе рядом, открыв гораздо большее пространство, полное металлических полок.
   Полки, которые были переполнены коробками.
   Но когда Данбар открыл ворота и жестом пригласил ее войти, Ханну остановили не ящики.
   Это был сам забор.
   Сосать его. Ты можешь это сделать. Вы должны сделать это.
   Ханна глубоко вздохнула, почему-то кивнула Данбару, а затем вошла в комнату с холодными ящиками. Ее сразу же поразил запах мокрых газет, и Ханна сморщила нос.
   - Да, я знаю, - сказал Данбар, корчась. "У нас есть стажеры, которые все оцифровывают, но они медленные. Они только сделали последние семь или восемь лет. Если вам нужно что-то от преступления, которое произошло десять или более лет назад в Нью-Йорке, то вам сюда".
   Данбар звучал обескураженно, но эти слова на самом деле вселили в Ханну надежду, что она может найти то, что искала. Ее предыдущие ежегодные расследования Соломенного человечка проводились с помощью компьютера.
   Это было другое.
   Это была старая школа.
   Ханна позволила Данбару продолжать говорить, а сама огляделась. На стенах комнаты было установлено несколько камер, и она заметила как минимум три огнетушителя. Тот, кто был ответственным, должен был инвестировать в некоторые осушители, так как сырость была реальной опасностью.
   Ханна сомневалась, что огнемет сможет поджечь коробки или папки внутри, какими бы влажными они ни были.
   "Надеюсь, вы знаете, что ищете, иначе вы можете быть здесь весь день". Данбар почесал подбородок. - Но ты не можешь быть здесь весь день - извини. У тебя есть час или два, максимум. О, и ты абсолютно ничего не можешь вынести из этой комнаты, Ханна. Ничего такого. Я серьезно. Если кто-то придет спрашивать, просто скажи им, что работаешь над делом Соломенного Человека под руководством Ясива и Дрейка. Если подумать, не упоминайте Дрейка. Во всяком случае, не здесь.
   Данбар бессвязно бормотал, пытаясь стряхнуть неприятное чувство, охватившее их обоих.
   "Где допинг? Хорошее дерьмо? - пошутила Ханна, идя вперед по ряду, изучая этикетки на коробках. На каждой была дата и имя, а также другие цифры, которые для нее ничего не значили.
   "Ханна..."
   Она проигнорировала Данбара и прочитала информацию о первой стопке коробок, которая почти достигла потолка. Имя, указанное примерно на половине из них, было "Джейн Доу".
   Все эти пропавшие женщины, о которых никто не заботился настолько, чтобы даже искать их.
   Работая в психиатрической больнице, Ханна много раз слышала, как копы говорят о "менее мертвых". Они имели в виду проституток и других женщин, которых общество считало менее достойными.
   Наркоманы, сироты, психически больные.
   И это то, на что сейчас смотрела Ханна: коробки, содержащие единственные следы младших мертвецов.
   Джейн делает.
   - Вы сказали, что вам нужны файлы первых двухтысячных? - спросил Данбар где-то позади нее. Он прозвучал за милю, но не более десяти футов.
   - Да, - сухо сказала Ханна. Тогда она поняла, глядя на эти коробки, как легко могла стать одной из них.
   "Сюда."
   Ханна переместилась в ряд, перед которым стоял Данбар.
   "Несколько трудных лет", - заметил он, указывая на переполненные полки. "Удачи - мне нужно подняться наверх на эту встречу. И, пожалуйста, ничего не выносите из этой комнаты.
   Ханна смотрела на него, пока он не кивнул и не ушел.
   - Данбар? - закричала она, когда детектив подошел к прилавку.
   "Ага?"
   "Пожалуйста, не закрывайте ворота. Просто оставь его открытым, хорошо?
   Глава 61
  
   Дрейк был неправ. Сказать родителю, что его ребенок мертв, было не самой сложной задачей, которую приходилось делать полицейскому или детективу. Сообщить им, что их ребенок почти наверняка мертв, но чтобы подтвердить, что вам нужен образец ДНК, было еще сложнее.
   Именно извращенное восприятие надежды сделало это таким. Дрейк не мог правильно сказать Брукфилдам или Таннерам, что их маленькие девочки однозначно умерли, что приводило к неопределенности. И вместе с этим пришли кошмары.
   По крайней мере, Уилсоны могли начать свой процесс скорби, как бы болезненно это ни было.
   - Мне, блядь, нужно выпить, - сказал Ясив после того, как они закончили брать образцы волос у обеих семей. Он привалился к изношенному пассажирскому сиденью "Краун Вик" Дрейка. "Выпивка и сигарета".
   Дрейк не курил, но выпить ему определенно не помешало бы.
   - Я не возражаю, если вы будете курить здесь, - сказал он.
   "Уверен?" - спросил Ясив, но уже опускал окно и вытаскивал из кармана пачку сигарет.
   "Вперед, продолжать."
   Дрейк завел машину, и Ясив закурил. У них была работа: Дрейк должен был доставить образцы волос в лабораторию, они должны были продолжать допрашивать Роберта Тидемана, и они должны были найти этого ублюдка. Но он был истощен. Хотя он никогда не был спортсменом, в молодости Дрейк каким-то образом сумел пробежать марафон с минимальной подготовкой. Он преодолел его менее чем за четыре с половиной часа, ни в коем случае не геркулесов подвиг, но и не ползком. Уровень усталости, который он чувствовал сейчас, мог соперничать с тем днем, когда много лет назад. Но тогда он был моложе, мог быстрее прийти в себя. С тех пор он провел более десяти лет, наказывая свое тело.
   Дрейк выругался себе под нос. Однако, несмотря на все эти неотложные проблемы, он обнаружил, что его мысли блуждают, как это обычно бывает в истощенном мозгу.
   Лицо Ханны, не с ее язвительным, красивым выражением, а с тем, как она выглядела, когда рассказывала свою историю, внезапно появилось и схватило. До сих пор Дрейк скрывал ужасающую историю от сержанта. Дело не в том, что он ей не верил - несмотря на пестрое прошлое Ханны, когда дело дошло до серьезной лжи, он не сомневался в ней здесь - но больше в том, что Дрейк оставался неубежденным, что то, что случилось с ней, было связано с их нынешним положением. кейс. А если нет, то это не гребаное дело Ясива.
   Тем не менее, всегда оставался шанс, что человек, похитивший Ханну, несет ответственность за манекены. Дрейк надеялся, что это произошло не по целому ряду причин, не в последнюю очередь из-за больного ублюдка.
   Он давно понял, что Ханна не из тех, на чьей плохой стороне ты хотел бы быть. Нет, если вы намеревались держать свои мягкие кусочки прикрепленными к телу, то есть.
   - Завтра я возьму с собой офицера и поеду в лагерь, - сказал Ясив, выпуская облачко дыма в окно. - Тот, в котором остановились Марджори и ее друзья.
   Дрейк кивнул. Он размышлял, стоит ли ему идти с этим человеком, но решил оставить вопрос открытым, не отвечая.
   "После того, как я сдам образцы волос, - продолжал Ясив, лихорадочно куря, - я прогоню четвертый образец ДНК с манекена из галереи, мужской, и прокачаю его по всем базам данных, которые смогу найти".
   "Я думал, что судмедэксперт уже проверил это через CODIS?"
   - Да, но я собираюсь расширить поиск. У нас есть... гм... связи со многими генеалогическими сайтами. Вы знаете, те, которые люди используют, чтобы нарисовать свое генеалогическое древо?
   Дрейк был смутно знаком с сервисом.
   "Ага."
   "Ну, может быть, кто-то, родственник, кто знает, может, даже тот мудак, который за этим стоит, загрузил свою ДНК на один из этих сайтов".
   Это было маловероятно, но попробовать стоило.
   Когда Дрейк подъехал к 62-му участку, он заметил две вещи: во-первых, огромное количество полицейских, слоняющихся вокруг, как минимум в три-четыре раза больше, чем он привык видеть, и, во-вторых, темный "фольксваген", припаркованный поперек улицы. улица.
   Она выглядела точно так же, как машина Ханны, та, на которой он много раз ездил после того, как бросил свой Краун Вик.
   Тот самый, который Ханна починила после инцидента с доктором Круком. Дрейку показалось, что он даже заметил небольшую разницу в окраске замененного переднего бампера по сравнению с окраской остальной части автомобиля.
   Но это, должно быть, просто его разум подшутил над ним, потому что это не могла быть машина Ханны.
   Ханна вернулась в магазин с Лероем и Скричем.
   "Возможно, будет лучше, если вы отпустите меня здесь", - сказал Ясив, закуривая еще одну сигарету.
   Дрейк не мог не согласиться. Возглавляя это расследование или нет, он планировал как можно больше избегать участка. Он остановился, и Ясив выскочил. Мужчина начал уходить, прежде чем остановился и обернулся.
   - Спасибо за помощь сегодня, Дрейк, - сказал сержант, застрявшая во рту сигарета дергалась при каждом слове.
   Это была оливковая ветвь, если Дрейк когда-либо ее видел. Но как бы Ясив ни вел себя сегодня, как бы они ни нуждались друг в друге в раскрытии этого дела, ничто не заставит Дрейка забыть, что этот человек написал на том листе бумаги.
   Сьюзен Катберт убила доктора Нордмейера.
   Дрейк кивнул, крепко сжав губы.
   Он понял, что они никогда больше не будут друзьями. Знакомые, коллеги, дружеские, но не друзья.
   - Я дам вам знать, если у меня будут какие-то совпадения с ДНК. Если вам для чего-то понадобится рабочая сила, просто дайте мне знать. О, и я пойду в лагерь пораньше, если ты хочешь присоединиться.
   "Конечно."
   Ясив хотел от него большего, но Дрейк не был готов дать это.
   Не сейчас. Никогда не.
   Никто не трахался с его друзьями и семьей.
  
   ***
  
   - Где Ханна? - спросил Дрейк, едва перешагнув порог.
   Лерой и Скрич оба посмотрели на него с испуганными лицами.
   - Она пошла домой, - сказал Скрич. "Она устала."
   Дрейк взглянул на Лероя, который тут же отвел глаза.
   В том, что они лгали, сомнений не было - Ханна, несомненно, в полицейском участке, - но Дрейк решил не давить на них. Ханна, должно быть, велела им ничего не говорить, и они боялись ее больше, чем его.
   Дрейк не винил их.
   Кроме того, они были всего лишь детьми.
   "Нашли что-нибудь еще о Лизе или Норме?" он спросил.
   "Не совсем. Однако я знаю, о чем вы думаете; все, что я могу сказать, это то, что Норм из старых денег. Семья имеет корни в Нью-Йорке, которые уходят в прошлое на десятилетия. Он входит в совет директоров нескольких компаний, жертвует кучу денег больницам и тому подобному дерьму. Никогда не арестовывался. Не могу найти компромат на этого парня даже в соцсетях".
   Дрейк скривился. Скрич был прав, полагая, что больше всего его интересует муж. К сожалению, этот человек был чист, но чистый не значит невиновный. Если бы у вас были деньги, вы могли бы нанять людей, которые бы счистили грязь с вашего лица и вашего интернет-профиля.
   - А как же Лиза?
   "Это немного другое. У Лизы Фэирчайлд был еще один муж до Норма. Двое детей с мужчиной тоже. Сейчас он работает менеджером в местном хозяйственном магазине, но работает всего несколько смен в неделю".
   Глаза Дрейка сузились.
   - Ага, и это тоже изучал, - предупредил Скрич. "Разгневанный бывший муж продолжает убивать, чтобы пристыдить теперь уже богатую жену, верно? Но я так не думаю - не в этом случае. Парень живет со своими двумя детьми в огромном доме недалеко от города. Мы говорим о семизначной цифре. Мало того, оба мальчика, Джейкоб и Леннокс - двенадцать и десять лет - ходят в частную школу. Он может себе это позволить только в том случае, если Лиза оплатит счет".
   - Или Норм, - предложил Дрейк.
   - Или Норм. Но если мужчина был зол на свою бывшую жену, он должен быть очень зол , чтобы хотеть перерезать свой спасательный круг. Все, что он делает, - это публикует фотографии, на которых он играет в гольф в модных клубах".
   Дрейк вздохнул.
   "Хорошо, тогда, наверное, ни один из мужей", - признался он. Полностью исключать мужчин нельзя, но у них было минимальное время, и они должны были сосредоточиться на наиболее вероятных подозреваемых. Проблема в том, что у них заканчивались подозреваемые. - Что ж, атаки не были случайными, это точно - целью Фэйрчайлдов. И, встретив их двоих, держу пари, что главной целью является Лиза.
   - Ты не лжешь, - проворчал Лерой.
   "Вы узнали что-нибудь еще о Лизе, кроме того факта, что у нее есть бывший муж? Каковы их дети? "Колумбайн" готовится?
   "Неа. Дети опрятные AF . Скрипучий. Скрич колебался.
   "Какая?" - спросил Дрейк, зная, что его напарник что-то скрывает.
   "Я копалась в Лизе, как вы и просили, но ничего о ней не нашла до того, как она встретила своего бывшего мужа".
   Дрейк посчитал в уме.
   "Ее старшему ребенку двенадцать, так что давайте представим, что она познакомилась со своим мужем за два года до того, как у нее появились дети... что возвращает нас к чему? Две тысячи третий? Четыре?
   - Что-то в этом роде, - сказал Лерой.
   - Что ж, неудивительно, что вы не смогли найти многого.
   "Много?" Скрич поднял бровь. "Не много, ничего. Я не знаю, кто ее родители, были ли у нее братья и сестры, где она выросла и все такое. Нет школьных записей. Никаких Myspace, ICQ, Napster. Ничего ".
   Дрейк знал, что его собственный онлайн-послужной список будет скудным - если не считать нескольких неприятных новостных статей, написанных о нем, когда он был детективом, - но он был уверен, что такой талантливый человек, как Визг, сможет что- нибудь откопать .
   - В лучшем случае у нее пестрое прошлое, которое Норм потратила на то, чтобы скрыть, - сказал Скрич, теперь это звучало разочарованно. - Но я не знаю.
   "Спасибо. Продолжай в том же духе".
   Дрейк подошел к своему столу и сел на твердый пластик. Он провел мгновение, просто собираясь с мыслями и дыханием, прежде чем сказать: "Я думаю, вам двоим следует пойти домой".
   "Извините меня?" - спросил Лерой.
   Дрейк поднял голову.
   "Это были тяжелые два дня, и мы можем просто сидеть здесь, стуча черепами о компьютер, или мы можем немного поспать и снова заняться этим завтра, когда мы будем свежими. Идите домой, ребята. Увидимся утром".
   "Уверен?" - сказал Скрич.
   "Ага."
   Двух мужчин больше не нужно было убеждать. Они быстро собрали вещи и направились к двери.
   Лерой ушел первым, а Скрич быстро последовал за ним, тихо попрощавшись. Они устали.
   И так было с Дрейком.
   Мне тоже пора домой, подумал он, оставшись один.
   Но какой дом?
   Должен ли он пойти к Пэтти? Его холостяк? Или, может быть, навестить его сына?
   Дрейк выругался.
   Вместо того, чтобы уйти, он просто сидел неподвижно. Дрейк оставался неподвижным так долго, что, должно быть, задремал, потому что следующее, что он осознал, это то, что он упал навзничь, опрокидываясь на стуле. Его рука вслепую метнулась вверх, и Дрейку удалось ухватиться за средний ящик стола, чтобы не упасть.
   После того, как он выпрямился и произнес ряд проклятий, его взгляд упал на ящик, который спас его от ужасной головной боли.
   Дрейку потребовалось почти десять секунд, чтобы понять, что перед ним толстый желтый конверт.
   На лбу у него уже выступил пот после близкого падения, но теперь капли стали сливаться и стекать на брови. Он вытер влагу, затем облизал губы, прежде чем взять конверт. Убедившись, что он действительно был один, Дрейк порвал его и не удивился, обнаружив внутри не записку, а только USB-накопитель.
   Дрейку ничего не хотелось, кроме как выбросить его в мусор, никогда не смотреть на то, что было на этом USB, но он не мог заставить себя сделать это.
   Он тоже пока не был готов это смотреть.
   С флешкой в руках Дрейк подошел к столу Скрича. Мужчина оставил свой компьютер включенным, подтверждая, что он, должно быть, был измотан. Первым делом Дрейк открыл ящик стола мужчины и вытащил бутылку "Джонни Блю", которая, как он знал, была внутри.
   Знакомое зрелище вызвало на его губах улыбку, которая оставалась до тех пор, пока он не налил себе выпить.
   Первый глоток навеял плохие воспоминания, но это не помешало ему проглотить половину того, что было в стакане.
   Только после этого Дрейк вставил USB в компьютер. На нем был единственный файл - видеофайл.
   - Сейчас или никогда, - сказал он вслух. Дрейк сделал последний глоток виски и нажал кнопку воспроизведения.
   Глава 62
  
   Ханна сидела на полу холодильной камеры, вокруг нее были разбросаны коробки. Данбар сказал, что она может остаться здесь на час или два, но быстро стало очевидно, что этого времени недостаточно. По грубой оценке, количество нераскрытых убийств в Нью-Йорке за две тысячи седьмой год составило триста с разницей. Проблема была даже не в количестве убийств, а в том, что другие насильственные преступления - изнасилования, стрельба, вторжение в жилище - тоже были упакованы и расставлены на тех же полках. Некоторые ящики были отмечены типом преступления под серией цифр, которые, как поняла Ханна, были своего рода классификационным кодом, но не все из них. Это означало больше файлов, ужасных фотографий и нераскрытое насилие, которое нужно было раскопать.
   Большинство жертв были чернокожими и латиноамериканцами, что немного ускорило ход событий. Ханна достаточно хорошо знала психологию серийных убийц, чтобы знать, что они не часто отклоняются от своей этнической принадлежности.
   Тем не менее, она чувствовала себя виноватой, закрывая большинство коробок после того, как только мельком увидела фотографию жертвы. Так поступили менты, засунули все в коробку, поставили на полку и оставили дело гнить в комнате, как гниют мертвецы в грязи.
   Но, как и у полиции Нью-Йорка, у Ханны были ограниченные ресурсы и время.
   И оба были на исходе.
   Только горстка преступлений из двухтысячного седьмого приближалась к МО, которую искала Ханна, но они не совсем совпадали.
   Одной из них была двадцатилетняя бегунья, которую ранили ножом в грудь до того, как ей отрезали грудь. Они так и не нашли недостающие органы или кожу. Другая была секс-работницей, у которой было перерезано горло, а плоть на шее облезла почти до ключицы. Она также была изнасилована после смерти.
   Ханна отложила их, чтобы просмотреть позже, а затем продолжила поиски.
   Прошел еще час, потом еще один. Потеряв надежду, Ханна открыла коробку с надписью "Джейн Доу", точно такую же, как и все остальные, и замерла.
   Ее горло сузилось, и стало трудно глотать и дышать. Она хотела протянуть руку и схватить фотографию, но не смогла. Ее рука зависла над коробкой, ее глаза затуманились от слез, все ее тело тряслось на холодном полу.
   На фотографии было изображено тело женщины, хотя вы бы никогда не смогли определить пол по лицу женщины или его отсутствию. От шеи до головы все было просто кровавым, избитым месивом.
   Одного этого было бы достаточно, но остальное изображение вызвало у Ханны мурашки по коже.
   Ноги и руки были грубо отрезаны, на их месте остались рваные, окровавленные культи. Но это был не конец ужаса. Ублюдок еще больше осквернил труп молодой женщины, удалив огромный кусок кожи от плеч до грудины, обнажив под ним липкое красное месиво. Был также большой прямоугольник кожи, взятый с ее левого бедра.
   Это был он. Ханна знала.
   Это должен был быть он.
   И это была она.
   Ханна еще раз проверила дату, чтобы убедиться, что тело было найдено примерно в то же время, когда она сбежала из клетки.
   Это было одно из первых убийств Соломенного Человека, возможно , первое убийство, и это была Ханна. Настоящая Ханна Уитмор.
   Слезы потекли по ее щекам и закапали на фотографию.
   Скажи мне, что любишь меня.
   "Перестань, - ругала себя Ханна.
   Она ненавидела, что это животное все еще имело власть над ней, спустя все эти годы.
   Ханна откашлялась и вытерла слезы.
   Тогда ты могла бежать, Ханна, но сейчас ты не бежишь. Ты здесь, ты здесь, и ты найдешь его.
   Вдохновленная этой неожиданной агрессией, она наконец удалила фотографию и заключение коронера. Последнее было коротким и простым, а МЭ практически точно описывало то, что можно было увидеть на фотографии.
   Способ смерти был указан как тупая травма головы и лица. Причиной смерти стало убийство. Кожа жертвы была снята острым ножом, который, вероятно, был скальпелем - не было никаких комментариев относительно того, была ли кожа содрана до или после смерти. Руки и ноги были отрублены другим ножом, гораздо более толстым по своей природе, возможно, мачете, и эти порезы были менее точными.
   Ответивший офицер был так же краток в своем отчете, как и судмедэксперт. Собачник обнаружил тело в парке и немедленно сообщил об этом. Руки и ноги жертвы, а также недостающие участки кожи так и не были обнаружены. Точно так же тело никогда не было опознано и никогда не требовалось. В одном-единственном предложении предполагалась возможность совместной работы двух убийц, основанная на использовании разных ножей и очевидных навыков, но Ханна знала другое.
   И от этого у нее заболел живот.
   Я никогда не должен был покидать тебя . Я никогда не должен был бежать.
   Но как только эти мысли пришли ей в голову, она прогнала их. Если бы она осталась, Ханна была уверена, что в этой коробке было бы две Джейн Доу, а не одна.
   Фотография жертвы, отчет коронера и полицейский отчет... вот и все, к чему сводилась ее подруга. Соломенный Человек взял человеческое существо и превратил ее в не более чем запоздалую мысль.
   Кроме того, было еще что-то - на дне коробки было что-то еще, чего она сначала не заметила. Что-то, чего не было указано ни на одном листе бумаги.
   У Ханны снова перехватило дыхание, но на этот раз она не колебалась. Она полезла внутрь и вытащила пакет с уликами, а затем поднесла его к свету, чтобы посмотреть сквозь толстый пластик.
   - Нет... - простонала Ханна, поняв, что именно было в сумке.
   Толстый коричневый шов - таксидермический шов.
  
   Глава 63
  
   Дрейку нужно было просмотреть в общей сложности три секунды видео, прежде чем он точно понял, о чем идет речь.
   Тем не менее, он заставил себя досмотреть до конца, хмурясь с каждой секундой.
   Видео было снято с одного конца переулка, и в нем участвовали два человека: Дэмиен Дрейк и Тобин Томлин. Камера время от времени двигалась, но большую часть времени двое мужчин находились в центре кадра.
   Они дрались, и в конце концов Дрейк оказался сверху гораздо меньшего и более слабого Тобина. На этом все должно было закончиться - тогда он должен был вызвать подмогу.
   Но Дрейк этого не сделал.
   Вместо этого Дрейк вонзил большие пальцы в лоб Тобина и надавил, пока лицо мужчины практически не вжалось внутрь. Тогда он кричал, но не копам.
   Дрейку удалось ускользнуть как раз перед тем, как толпа обрушилась на упавшего психопата.
   Он, конечно, живо помнил эти моменты, но не камеру - он не заметил, чтобы кто-то снимал его на видео. И хотя за объективом не было кадра с человеком, он знал, кто это.
   Маккензи Харт.
   Частный детектив на него напал, угрожал ему, требовал, чтобы Дрейк передал бизнес Ника Петраццино.
   К видео не прилагалось ни угрожающей записки, ни требования выкупа, ни вообще никакой дополнительной информации.
   Но этого не должно было быть.
   Маккензи Харт уже сказал Дрейку, чего он хочет: его дела. Теперь, когда Ник исчез из поля зрения, Дрейк предположил, что этому человеку нужны все его дела. Его взгляд вернулся к экрану компьютера, к последнему кадру видео. На нем был виден профиль его лица, подбородок, прижатый к груди, руки глубоко в карманах.
   Что беспокоило Дрейка, так это пустые глаза и отсутствие выражения на лице.
   Раздраженный самим собой и тем, что он только что увидел, Дрейк вытащил USB-накопитель и вынул его из компьютера. Он держал маленькое устройство между двумя пальцами, вертя его, думая о Маккензи Харт.
   В чем, черт возьми, проблема этого парня?
   В одержимости Маккензи Дрейком было нечто более глубокое, чем простая ревность, но он понятия не имел, откуда она взялась. Он никогда не встречал этого человека во время работы в полиции Нью-Йорка, или, по крайней мере, не мог припомнить, чтобы встречался с ним. Маккензи, казалось, только что появился из ниоткуда и начал стрелять в него.
   В конце концов, мысли Дрейка вернулись к их последней ссоре, к Джимми, Лерою и Броку Пейджу. Если этого недостаточно, чтобы показать, насколько серьезна Маккензи, то это видео закрепило сделку. Но этот человек упустил из виду один очень важный факт.
   Громко вздохнув, Дрейк поднялся на ноги, все еще держа USB в руке, и подошел к своему столу. Но вместо того, чтобы сесть, он поднял свой пластиковый стул и поместил USB под одну из его ножек. Затем он тяжело сел, опустив весь свой вес сразу.
   Раздался слышимый хруст, когда под ним раздавили USB. Дрейк даже не стал собирать осколки. Не было никаких сомнений в том, что у Маккензи были другие копии, но это не имело значения, потому что тот факт, что частный детектив упустил из виду, заключался в том, что Дрейку просто было наплевать.
   Ему было все равно, вынесет ли мужчина его грязное белье, лишь бы он держался подальше от Визга, Лероя, Ханны и всех, кто ему дорог. Если Маккензи Харт захотела передать это видео в полицию Нью-Йорка или даже выложить в Интернет, пусть будет так.
   Дрейку не было стыдно за то, что он сделал, и если бы он мог вернуться в прошлое, он сделал бы это снова. Судьба Тобина Томлина была лишь частью того, что заслужил больной ублюдок. Это видео ничего не изменило и не заставило Дрейка отказаться от какого-либо бизнеса или вообще сделать что-то, что могло бы негативно повлиять на его партнеров.
   - Ты облажалась, Маккензи, - сказал он, возвращаясь к столу Скрича за выпивкой. - Ты снова облажался .
   Дрейк рухнул на стул и отхлебнул виски.
   Через некоторое время он уснул.
  
   Глава 64
  
   Ханна не была уверена, как долго она смотрела на этот шов, но этого было достаточно, чтобы ее зрение то переходило в фокус, то терялось.
   В конце концов, когда ее задница онемела от сидения на твердом бетоне, она поняла, что должна двигаться.
   Первое, что сделала Ханна, это перечитала отчеты и подтвердила, что ни в одном из них не было упоминания о шве. Это означало, что тот, кто нашел его, не был уверен, связано ли это с телом ее подруги.
   Ханна знала, что это было.
   Это был также ключ, который окончательно соединил все.
   Ханна заменила все страницы точно так же, как они были, а затем положила фотографию сверху. Единственное, что она не вернула, так это пластиковый пакет для улик. Он был запечатан и подписан, и, хотя она знала, что может просто взять его с собой - он был немногим больше пакета для сэндвичей - этого было недостаточно.
   Ей нужно было прикоснуться к нему.
   Ханна одним ногтем разрезала ленту и открыла пакет. Она резко вдохнула, прежде чем полезть внутрь.
   Этот таксидермический шов оказался грубее, чем она ожидала. Он был похож на тот, что она нашла у Лизы Фэйрчайлд, но, подвергшись воздействию стихии, был грубее и суше.
   Ханна накручивала его на пальцы, наматывая на один, затем под другой, пока он не покрыл их все. Затем она сжала нить в кулак так сильно, что ее рука побелела.
   - Да пошел ты, - прошептала она. С ниткой, все еще обмотанной вокруг ее пальцев, она закрыла коробку крышкой и поставила ее на полку. Ханна проделала то же самое со всеми коробками, заменив Джейн До в том же относительном положении, в котором они находились, когда она вошла в комнату.
   Она на мгновение задумалась, сколько раз другие люди поступали так же, кладя этих женщин обратно на полку.
   Десять раз? 20? Сотня?
   Более важный вопрос заключался в том, когда кто-нибудь вернет их обратно?
   С тяжелым сердцем Ханна вышла через все еще открытые ворота и вернулась наверх, в главный вестибюль. Когда Данбар пришел за ней, там было людно, но теперь было так тесно, что Ханне пришлось активно протискиваться сквозь толпу. Хорошая новость заключалась в том, что среди такого количества людей она не думала, что кто-нибудь заметит или узнает ее.
   Она ошибалась.
   Ханна почти добралась до двери, когда кто-то закричал.
   "Привет!"
   Ханна продолжала идти.
   " Эй!"
   На этот раз она была уверена, что человек зовет ее, поэтому Ханна ответила, ускорив темп.
   Кто-то схватил ее за руку, и Ханна инстинктивно и яростно вырвалась.
   Это был мужчина в клетчатом блейзере.
   - Извините, - сказал он, подняв руки.
   "Что ты хочешь?"
   Мужчина нахмурился.
   - Расслабься, ты только что что-то уронил.
   Ханна посмотрела на свои руки, и ее сердце екнуло.
   Шов исчез.
   "Какая? Где?" - выдохнула она.
   Как я мог его уронить? Я сжимал его... держал так крепко...
   Хмурый взгляд мужчины превратился в улыбку, и он покрутил что-то между двумя пальцами.
   "Что это вообще такое? Шнурок? Браслет хиппи? Ха!"
   Ханна вырвала у него шов.
   - Ничего, - сказала она и проскользнула в толпу.
   Мужчина что-то проворчал, что она стерва, но она проигнорировала это. Ханна добралась до дверей без дальнейших происшествий, а затем выбежала наружу.
   Было облегчением дышать свежим воздухом после столь долгого пребывания в подвале. Ханна глубоко вздохнула, торопясь к своей машине. На ее лобовом стекле было два парковочных талона, которые она тут же скомкала и бросила на землю.
   У нее не было времени на билеты.
   Оставалось всего несколько часов света, и ей нужно было сделать еще одну вещь до захода солнца.
  
   ***
  
   Ханна подошла как можно ближе к парку, прежде чем остановиться. Почему-то она была склонна посмотреть на себя в зеркало и тут же пожалела об этом. Обычно не особо красящаяся, Ханна стала немного тяжелее, чем обычно, готовясь к поездке в участок. Ее слезы заставили его течь, и она провела несколько минут, пытаясь исправить повреждение. Конечный результат не был идеальным, но она сомневалась, что если кто-нибудь ее увидит, они с криком убегут, думая, что она какая-то сбежавшая психически больная.
   Последнее, что сделала Ханна перед тем, как выйти из машины, - намотала шов на пальцы.
   Было больно, но в то же время было хорошо и комфортно.
   Парк выглядел иначе, чем на фотографии, чего и следовало ожидать, учитывая, что она была сделана более десяти лет назад. Единственное дерево, которое было на изображении, теперь было более взрослым, но у Ханны не было проблем с его поиском: она запомнила положение тела, форму земли под ним и то, как дерево укрыто в траве.
   Ханна сняла туфли и носки, прежде чем войти в парк. Она оставила их на обочине и потянулась босыми пальцами ног.
   Сама трава была мягкой и прохладной под ее ногами. Ханна быстро, но не отчаянно двинулась к дереву на фотографии, которое находилось в конце парка. Когда она подошла к нему, Ханне пришлось прикоснуться к нему. И в тот момент, когда она почувствовала кору под своими пальцами, ее глаза медленно закрылись.
   Она представила себе Ханну Уитмор, настоящую Ханну Уитмор, не такой, какой она была в клетке, обнаженной и перепуганной, а когда она улыбалась после того, как ограбили извращенца с усами.
   С закрытыми глазами Ханна повернулась и медленно опустилась на траву. Она немного переместилась, легла и наконец открыла глаза.
   Нет, не совсем - это не совсем правильно.
   Ханна скользнула туловищем влево, посмотрела на дерево, затем еще немного покачнулась.
   Да, это оно. Это именно то место, где Соломенный человечек оставил тело Ханны.
   Все еще крепко сжимая шов, она смотрела на солнце, пока оно не скрылось за горизонтом. А затем, когда взошла луна и заиграли звезды, Ханна снова закрыла глаза.
   В ту ночь она спала крепче, чем за последние десятилетия.
   Глава 65
  
   Дверь открылась, и Дрейк резко проснулся. Он издал что-то среднее между хрюканьем и стоном и попытался встать, но не смог. Ноги онемели, а спина болела.
   Где, черт возьми, я?
   "Проблемы дома?" - спросила Ханна, входя в DSLH . Ее голос был хриплым, и не было похоже, что она много спала прошлой ночью.
   - Что-то в этом роде, - ответил Дрейк тоном, совпадающим с ее. Он попытался потянуться, но его спина свело судорогой. "А ты?"
   "Проблемы дома", - ответила Ханна.
   "Справедливо."
   Дрейк, в конце концов, немного восстановил чувствительность ног, а затем сумел размять узел в позвоночнике.
   - Я приготовлю кофе, - предложила Ханна. - Я почти уверен, что мы оба могли бы его использовать.
   Пока она готовила им напитки, Дрейк поднял с пола осколки разбитого USB-ключа и выбросил их в мусор. Либо Ханна этого не заметила, либо ее это не волновало. Вдобавок к модным новым компьютерам кто-то, вероятно, Скрич, приобрел ультрасовременную кофеварку, которой редко пользовались. По какой-то причине все они предпочитали покупать кофеин в одном из многочисленных магазинов вдоль улицы, ведущей к DSLH Investigations. Дрейк не был уверен, было ли это потому, что их кофе был лучше - скорее всего, нет, - или они просто использовали короткую поездку как предлог, чтобы ненадолго отвлечься друг от друга.
   Однако сегодня он был благодарен за блестящий гаджет. Через несколько минут Ханна вернулся к своему столу с чашкой горячего кофе в руке. Он взял и, несмотря на то, что из черной кружки поднимался пар, сделал глоток. Ханна сделала то же самое, и они оба молча пили в течение нескольких минут.
   Когда Дрейк на три четверти выпил свою чашку, Ханна полезла в карман и вытащила что-то знакомое Дрейку.
   "Где ты это взял?" - спросил он, сузив глаза.
   Ханна несколько раз перевернула предмет в руке, прежде чем обхватить его пальцами и сжать в кулак.
   - 62-й участок, - небрежно ответила она.
   Дрейк подождал, пока Ханна пояснит, но она, казалось, погрузилась в свои мысли и больше ничего не добавила.
   - Ты должен дать мне больше, чем это.
   Ханна вздохнула и посмотрела ему прямо в глаза.
   "Данбар впустил меня в комнату с холодными ящиками, и я кое-что обыскал. Я знаю, о чем ты думал, что то, что случилось со мной, не связано с Соломенным Человеком, что этого не может быть. Но я прав, и это доказательство". Говоря последнюю часть, Ханна помахала коричневым швом перед Дрейком.
   Он подавил желание схватить его.
   - Вы получили это из улик? Ханна, разве мы раньше не болтали об этом? Если вы возьмете улики... Когда стало ясно, что его слова превращаются в лекцию, Дрейк остановился. "Черт возьми". Он вздохнул. - Просто... ты не обязан быть таким, как я, знаешь ли.
   Пытаясь устроиться поудобнее, Дрейк поерзал на своем сиденье и услышал шрапнель от USB-ключа, который он, должно быть, пропустил, хруст под ножкой стула.
   Вы думали о возможных последствиях того, что вы сделали с Тобином Томлином? Что это могло сделать с делом? Тебе ?
   Ханна не сказала этих слов, но могла бы и сказать.
   - Не будь таким, как я, - повторил Дрейк.
   Ханна, которая смотрела на то, что осталось от ее кофе, внезапно подняла голову, и на ее лице появилось смущенное выражение.
   "Какая?"
   Дрейк покачал головой.
   "Вы могли бы просто сфотографировать шов. И, кстати, я тебе поверил.
   - Мне нужно было подержать его, - мягко сказала она.
   На мгновение они замолчали, и, несмотря на то, что он знал, что уже сказал достаточно, Дрейк просто не мог удержаться.
   "Я совершал ошибки, Ханна, ошибки, которые я не могу исправить. Не делай...
   Выражение лица Ханны стало жестче.
   - У тебя неплохо получается с лекциями, не так ли, папочка?
   - Черт, я просто...
   "Не останавливайся. Просто, блять, остановись. Меня не волнует суд или доказательства того, что со мной происходит". Слова были настолько похожи, что Дрейк мог бы сказать, что он был ошеломлен. "Что это животное сделало с ней, с нами... он заплатит, Дрейк. Он заплатит самым худшим из возможных способов".
   И вот снова Ханна использует слово " мы".
   - Кто был там с тобой, Ханна? - спросил Дрейк, пытаясь сменить тему. - И что с ней случилось?
   Она отвернулась.
   "Не имеет значения".
   - Думаю, да.
   "Ну, это, черт возьми, не так, ясно? Единственное, что имеет значение, это найти этого мудака".
   Дрейк громко выдохнул, пытаясь выдохнуть свое разочарование.
   - Мы не линчеватели, Ханна. Мы должны сделать это правильно, потому что если мы не...
   "Действительно? Как мы сделали с Тобином? Как мы сделали с Кеном Смитом? Скажи мне кое-что, Дрейк, почему, когда дело касается тебя лично, мы делаем все возможное, чтобы решить его, решить, что угодно. Помните доктора Крука? Ты пришел ко мне с просьбой помочь вытащить этого гребаного психа, и я это сделал. Я даже не спросил почему. Я просто знал, что он нужен тебе, поэтому помог тебе.
   "Это было другое. Я был другим".
   "Ах, да? Дайте угадаю, теперь вы изменились, - она приняла насмешливый тон. "Как жалко. Как банально".
   Дрейк потерял самообладание и вскочил на ноги так быстро, что стул опрокинулся позади него.
   - Да, я чертовски изменился, - закричал он. "Знаешь, что, черт возьми, изменило меня? Рассказывая матери и отцу, что с их ребенка живьем содрали кожу, а их плоть сшили вместе с двумя другими девочками и выставили на обозрение. Если это не меняет человека, то ты вообще ни хрена не человек!
   Несмотря на его гнев, Ханна отказалась отступать. Она вытянула палец руки с обернутым вокруг него швом и указала на его грудь.
   "Хочешь поговорить об изменениях? Как насчет того, чтобы остаться на обочине, когда тебе было одиннадцать, без денег, без дома, без еды, без ничего - некуда идти. Это меняет тебя. Знаете, что еще меняет вас? Быть раздетым догола и запертым в чертовой клетке! Это чертовски меняет тебя! Видеть, как твоего друга уносят, чтобы с него содрали кожу живьем, ты меняешься! Все это чертовски меняет тебя!"
   Лицо Ханны превратилось из красного в фиолетовый, и Дрейк знал, что должен пойти к своей подруге, обнять ее, утешить, но это почему-то казалось фальшивым. Преследующие слова Ханны также, казалось, парализовали его.
   Чары были разрушены тяжелым стуком в дверь.
   Инстинкт взял верх, и Дрейк потянулся за пистолетом, двигаясь вокруг Ханны. Она не смотрела ему в глаза, когда он проходил.
   "Ага?" - крикнул он, приближаясь. По другую сторону двери стояла высокая фигура. "Это кто?"
   "Ясив".
   Дрейк выпустил пистолет и открыл дверь, гадая, пришел ли сержант к Ханне, узнал ли он о ее краже и собирается ее арестовать.
   Ясив выглядел измученным, но наручников на нем не было. Тем не менее из предосторожности Дрейк заблокировал открытый дверной проем, сказав: "Что такое?"
   - Пришли результаты анализов, - сообщил ему Ясив, его взгляд скользнул по нескольким листам бумаги в руке.
   "И дайте угадаю, Роберт Тидеман не имеет к этому никакого отношения", - отрезала Ханна.
   Уверенный теперь, что Ясива здесь нет, чтобы арестовать кого-либо из них, Дрейк впустил мужчину внутрь.
   "Ну, я не знаю, имел ли он к этому какое-то отношение , но на манекене была не его ДНК".
   - Черт, - выругался Дрейк.
   "Однако не все так плохо, - сказал Ясив. Он перевернулся на другой лист бумаги. "Роберт дал нам описание человека, который заплатил ему за посещение картинной галереи. Не знал ни его имени, ни чего-то подобного, но вот что придумал наш скетчер".
   Дрейк был ближе всего к Ясиву, и ему удалось мельком увидеть изображение раньше Ханны.
   На нем был изображен мужчина в возрасте около 50 лет с короткими волосами, зачесанными назад, квадратной линией подбородка и светлыми глазами. Он был красив, хотя и немного обыкновенен.
   - Дай-ка посмотреть, - потребовала Ханна.
   Дрейк не решался дать ей посмотреть, думая, что это может еще больше усугубить посттравматическое стрессовое расстройство, но разумного способа остановить ее не было. Особенно теперь, когда она нашла связь между тем, что случилось с ней, и тем, что произошло в галерее и торговом центре.
   Он неохотно отошел в сторону, и Ханна выхватила бумагу у Ясива. Дрейк смотрел, как она просматривает изображение, и кровь отхлынула от ее лица.
   На этот раз Дрейк потянулся к ней, но она отпрянула.
   Ей не нужно было говорить, что это был тот человек, который забрал ее и ее подругу - это было написано у нее на лице. Раньше Дрейк хотел скрыть историю Ханны от Ясива, потому что не был уверен, связаны ли они между собой. Но теперь его мотивация была другой.
   Он хотел сохранить историю своей напарницы в секрете, чтобы защитить ее.
   Подумав, что Ханна в своем нынешнем состоянии может сказать что-то, что вызовет вопросы, Дрейк быстро сменил тему.
   "Ханна, девушка Уилсон и ее друзья, вероятно, были взяты из кемпинга недалеко от города. Я подумывал отправиться туда с Ясивом этим утром. Вы можете либо присоединиться к нам, либо дождаться прибытия Лероя и Скрича. Вам решать."
   Ясив как раз собирался забрать эскиз из рук Ханны, когда зазвонил его телефон.
   - Нас ждут, - сказал он, отвечая на звонок.
   Пока сержант отвлекся, Дрейк присел рядом с Ханной.
   - Это он, - прошептала она.
   "Я знаю."
   Ханна посмотрела вверх.
   - Это его глаза, Дрейк. Это его чертовы глаза. Это было так давно, и я был так голоден и так хотел пить, что не мог вспомнить, как он выглядел, но я помню его глаза".
   Дрейк не знал, что сказать, но, к счастью, ему не пришлось ничего придумывать, потому что Ясив закончил разговор.
   - Да, я не думаю, что посещение лагеря состоится, - рыкнул сержант.
   Дрейк тяжело сглотнул, его мысли снова обратились к украденному шву. Он незаметно двигался перед Ханной.
   "Почему бы и нет?"
   "Потому что, - продолжил Ясив с мрачным выражением лица, - это был Данбар".
   "А также? Что он сказал?
   Дрейк почувствовал, как Ханна за его спиной напряглась.
   - Он сказал, что Тобин Томлин только что вышел из комы.
   Челюсть Дрейка отвисла, а сердце, казалось, выжимало из нее кровь, как железный кулак, выжимающий сок из апельсина. Он прокручивал в уме сцену из видео, которое прислала ему Маккензи Харт.
   "Ага?" - сухо сказал он.
   Ясив кивнул.
   "Ага. Человек только что проснулся, и знаете что? Он говорит, что хочет поговорить только с тобой, Дрейк.
   Глава 66
  
   - Какого черта он хочет от меня? - спросил Дрейк, пытаясь не обращать внимания на гудение в груди.
   Ясив поднял руки, как бы говоря: "Я всего лишь посланник".
   - Так мне сказал Данбар. Ясив пожал плечами. - Если бы мне пришлось угадывать, Тобин, вероятно, слышал, как кто-то сказал, что это вы помогли его привести. Или нет - я не знаю. В любом случае, тебе не обязательно идти".
   - О, я должен, - выпалил Дрейк. Ясив приподнял бровь и быстро добавил: "Я хочу увидеть, как этот придурок будет наказан за то, что он сделал".
   На самом деле Дрейк разделял мнение Данбара о том, что будет лучше, если Тобин Томлин никогда не проснется. Лучше для него, лучше для полиции Нью-Йорка, лучше для всех. Но теперь, когда маленький укол вышел из комы, все изменилось. Если бы Тобин начал болтать, рассказывая о том, что сделал Дрейк, а потом всплыло видео...
   "Блядь." Дрейк протер глаза. "Какое время..."
   Он напрягся, когда дверь за спиной сержанта Ясива открылась, чувство, которое сохранялось даже после того, как он увидел, что это были только Визг и Лерой.
   Лерой взглянул на него и сказал: "Что случилось? Что случилось?"
   - Долгая история, - проворчал Дрейк. Он взглянул на сержанта Ясива. - Мы как раз уходили.
   "Какая? Где?" - спросил Скрич.
   - Мы... - Дрейк внезапно передумал. " У меня есть кое-что, что мне нужно сделать. Некоторые старые дела, которые мне нужно завершить. Ясив, почему бы тебе не взять Лероя с собой в лагерь? Посмотрим, помнит ли кто-нибудь нашего парня. Скрич выглядел сбитым с толку, поэтому Дрейк объяснил. "Роберт дал нам набросок нашего неизвестного".
   Он ожидал, что Ханна поднимет изображение, чтобы его увидели остальные, но она все еще держала страницу мертвой хваткой и не приподняла ее ни на дюйм.
   - Дрейк, я, наверное, должен...
   Дрейк перебил сержанта.
   "Тобин Томлин прикован к больничной койке - он никуда не денется. Однако наш Субъект все еще там. Как вы думаете, что важнее?" Он знал, что это заявление было лицемерным, учитывая, что именно он руководил расследованием, но ему нужно было узнать то, что знал Тобин. Дрейка не беспокоила собственная судьба, но он начал пересматривать последствия для своих партнеров, если что-то вроде инцидента с Томлином взорвется перед ними.
   "Что насчет нас?" - спросил Скрич. "Дрейк? Дрейк? "
   Но Дрейк уже вышел за дверь и на полпути к своей машине.
  
   ***
  
   - Какого хрена он хочет, Данбар? - спросил Дрейк, пока они с детективом быстро шли по больничному коридору.
   "Я не знаю. Я приказал медицинскому персоналу звонить мне, если он когда-нибудь откроет глаза. Он сделал, и они сделали. Мало того, они также сказали, что Тобин стонал твое имя, когда просыпался. Потом он сказал, что хочет поговорить с вами, с копом, который его арестовал.
   - Я не полицейский, - заметил Дрейк.
   Данбар позволил этому повиснуть в воздухе, пока они шли по коридору, проходя между несколькими медсестрами, толкающими тележки, и врачом, уткнувшимся лицом в блокнот.
   - И ты понятия не имеешь, чего он хочет? - спросил Дрейк в десятый раз.
   "Нет подсказки".
   Почему ты не мог просто остаться мертвым?
   Данбар прочистил горло.
   - Но я скажу тебе одну вещь, Дрейк. Я не могу... я не могу защитить тебя, теперь, когда он проснулся. Вся эта спецоперация, которую вы...
   - Мне не нужна твоя защита, - парировал Дрейк.
   Разве Ханна этого не говорила? Разве она не произнесла именно эти слова?
   В то время как их истории не могли быть более разными, их настоящее и будущее, казалось, сливались на одном пути.
   И Дрейк боялся, что он ничего не сможет сделать, чтобы помешать своему другу спуститься в ад вместе с ним.
   Когда они приблизились к комнате Тобина, двое полицейских, стоявших снаружи, встали и кивнули Данбару. Они даже не признали Дрейка, что ему было все равно.
   "Льюис и Тревор, отдохните", - предложил Данбар.
   - Но мне сказали... - начал младший офицер.
   - Вам сказали сделать перерыв.
   "Но-"
   - Давай, пошли, - вмешался коп постарше. Он схватил своего напарника за руку, и вместе они покинули свой пост.
   - Постоянное наблюдение? - заметил Дрейк. - Многовато для человека в коме.
   Данбар пожал плечами.
   - Ты видел, что он сделал с бедным студентом по обмену.
   Верхняя губа Дрейка скривилась в усмешке, и он потянулся к двери. Данбар был прямо позади него, и Дрейк колебался.
   - Дайте мне десять минут, - сказал он, глядя через плечо на детектива.
   "Дрейк..."
   "Десять минут. Я не буду его трогать. Обещаю."
   Данбар поморщился. Дрейк знал, что ставит детектива в затруднительное положение, но было бы лучше, если бы этот человек оставался вне пределов слышимости. Если Данбар подслушает рассказ Тобина о том, что произошло, может наступить момент, когда детектива вызовут для дачи показаний.
   "Пожалуйста."
   Данбар сделал два шага назад.
   - Десять минут, - неохотно согласился он. - Только не делай ничего... ох, блять... только не делай ему больно, ладно?
   Дрейк кивнул и вошел в комнату человека, которого пытался убить.
  
   Глава 67
  
   В тот момент, когда за Дрейком закрылась дверь, Ханна вышла из ступора. Она до сих пор не могла поверить, что фотография в ее руке была человеком, убившим ее подругу много лет назад.
   Тот самый человек, который убил бы ее, если бы она не сбежала.
   Но это была просто картинка.
   Фотография, похожая на ту, что она нашла в комнате с холодными ящиками.
   Ханна стиснула зубы.
   - Я иду с тобой. Ее рот был так плотно сжат, что слова выходили почти шепотом. - Я иду с тобой, - повторила Ханна, на этот раз громче.
   Ясив повернулся к ней лицом.
   "Меня устраивает."
   - Подожди, п-подожди, - вмешался Скрич. - Может, тебе стоит остаться здесь со мной... - мужчина замолчал, когда Ханна посмотрела на него. "В порядке Хорошо. Что бы ни. Тогда иди с ними.
   - Я могу остаться с тобой, - предложил Лерой. "Помогу вам копнуть глубже в прошлое Лизы Фэирчайлд".
   - Вот и все. Пошли, - сказала Ханна, указывая на Ясива.
   - Мы можем хотя бы увидеть фотографию парня, за которым гонимся? - спросил Лерой.
   Ханна перевернула набросок и показала его Скричу и Лерою.
   - Копия есть в каждой машине полицейского в городе. Если этот парень получит хотя бы штраф за превышение скорости, его арестуют".
   Если бы все было так просто, подумала Ханна.
   - Я дам вам копию, - сказал сержант. "И я буду держать вас в курсе, ребята. Кто знает, может, этот парень работает в кемпинге".
   Оказавшись снаружи, Ханна инстинктивно направилась к своей машине, но потом передумала. Она хотела сесть за руль, но подумала, что в ее нынешнем состоянии она способна кого-нибудь косить.
   И тогда она никогда не найдет его .
   - Я поеду вместе с вами, - сказала Ханна, следуя за Ясивом к его гражданскому автомобилю.
   Мужчина молчал, пока они не оказались в дороге.
   - Ты действительно думаешь, что это наш парень? - спросил Ясив, бросив взгляд на рисунок, который Ханна все еще держала в руках, тот самый, который она не могла заставить себя отложить.
   - Это он, - мгновенно ответила она. - Я не сомневаюсь, что это он.
   "Действительно? Что, если Роберт лжет? Что, если он просто выдумал этого парня? Ясив колебался. "Что, черт возьми, все это значит? Если этот парень настоящий, то почему он хотел, чтобы Роберт переспал с Лизой? Что со скинсьютами? Что это значит?"
   Было ясно, что в этот момент сержант просто думал вслух, но Ханна не могла удержаться.
   Скажи мне, что любишь меня.
   "Почему все эти больные ублюдки делают то, что делают? Почему Тобин Томлин изрубил своего соседа по комнате? Чтобы прославиться? Действительно? Почему Маркус Сласинский убил всех этих людей? А Крейг Слоан? Борис Бракович? Эта пизда, Райанна Эллиот? Продавать книги? Дай мне отдохнуть. Никто больше не читает".
   Сержант Ясив закусил губу и провел следующие десять минут, обдумывая ее слова.
   - Думаешь, они такими рождаются? - сказал он наконец. "Люди, которых вы упомянули, а также тысячи других. Я не говорю о парне, который напивается и слишком сильно бьет кого-то в баре, отправляет его в больницу, может быть, в морг. И я не имею в виду хулигана, который выкашивает своих конкурентов. Я говорю о тех, кто обдумывает заранее, кто, кажется, получает удовольствие от лишения жизни другого человека. Психи, которые делают вещи, от которых других, нормальных людей, тошнит при одной мысли об этом. Абсолютные сумасшедшие. Они просто рождаются такими? У них вообще есть выбор? Шанс на нормальную жизнь?
   Мысли Ханны обратились к Беккету и внеклассным занятиям доктора.
   "Некоторых травят, других ласкают, некоторые просто не могут перепихнуться и злятся на дерьмовый мир, в котором мы живем. У других идеальная жизнь, столько денег, что они уже все видели и натворили. Ничто не приводит их в движение, кроме внутреннего трепета насилия. Другие наткнулись на него случайно, я полагаю. Природа, воспитание? Кто знает? Оба, я думаю. Чертовски ленивый ответ, конечно, но настоящий вопрос в том, имеет ли это значение?" Ханна вспомнила дни своей психологической жизни, свой опыт в психиатрической больнице. "Кто-то однажды сказал мне, что вы не можете применить рациональное мышление к иррациональным людям или действиям. Нормальные люди не делают таких вещей, поэтому нормальный человек не может понять их мотивацию. Единственное, что я знаю наверняка, это то, что как только ты перейдешь эту черту, ты уже не вернешься назад. Ты никогда не возвращаешься . Ханна сделала паузу, когда ее глаза сфокусировались на изображении Соломенного человечка в ее руках. "Хочешь знать правду? Что я думаю? Ты делаешь такие вещи - ты разрезаешь тело и кладешь его в коробку, отправляешь людям, ты засовываешь гребаных гусениц в рот своим жертвам - ты перестаешь быть человеком. Ты превращаешься во что-то другое. Что-то, что никто не может понять".
   - Хм, - хмыкнул Ясив. Ханна не могла понять, было ли это ворчание согласия или недоверия. В любом случае, это был явный признак того, что разговор окончен.
   И Ханну это устраивало - обсуждение всего этого не имело никакой философской основы.
   Ее глаза не отрывались от эскиза на протяжении всей поездки до лагеря, но в какой-то момент ее свободная рука скользнула в карман и нашла шов.
   Ты, блядь, не человек.
   Дрейк был прав, беспокоясь о ней. Но его опасения по поводу суда были необоснованными.
   Суда не будет, Ханна позаботится об этом.
   Ясив съехал с главной дороги, следуя указателям на кемпинг. Он показал свой значок охраннику у главных ворот, и мужчина позвонил вперед, объявив об их прибытии. Он припарковался перед обшитым белой вагонкой зданием, над дверью которого была написана надпись "Главный офис". Ханна была уже на полпути по гравийной дорожке, прежде чем поняла, что Ясива с ней больше нет. Она повернулась и увидела, что сержант стоит наполовину в машине, наполовину вне ее.
   - Ты будешь в порядке? - спросил мужчина.
   Ханна ненавидела, когда люди спрашивали ее об этом.
   Ты будешь в порядке, милая? Сможет ли маленькая девочка контролировать свои эмоции? Сможете ли вы сохранить это вместе? Или вам нужен большой мужчина, чтобы защитить вас?
   "Единственное, с чем я не согласен, так это с тем, сколько времени мы тратим впустую".
   Ханна не стала ждать ответа или мужчины, который пойдет за ней. В конце концов, это было ее дело, ее расследование.
   И она собиралась быть той, кто нашел Соломенного Человека. То, что произошло после этого, все еще было в воздухе.
  
   ***
  
   - Они... они стерты. Я имею в виду, ленты пустые. Я-я... детектив, я не знаю...
   - Сержант, - поправил Ясив.
   "Да, э-э , сержант, я не знаю, что случилось. У нас есть кассеты, но они почему-то не записывались".
   Ханна вздохнула. Они должны были это предвидеть.
   - Но у вас есть запись о трех девушках? - спросила Ханна. "Марджори Уилсон, Мелисса Таннер и Дженис Брукфилд были здесь, верно?"
   Человек за столом, у которого все еще были прыщи на щеках и он не мог отрастить бороду, даже если от этого зависела его жизнь, оторвал голову от компьютера и схватил со стола папку с бумагами.
   Видеокассеты и бумажные записи... Я знаю, что это лагерь, и финансирование должно быть ограниченным, но все же... в каком десятилетии мы живем?
   Начальник лагеря открыл бортовой журнал и дрожащим пальцем начертил три имени.
   - Да... да, все трое. Прямо здесь. Прибыл две недели назад". Его голос надломился. "Обычно мы записываем на видео каждого, кто входит в этот кабинет. Но, как я уже сказал, камеру, должно быть, сломали или забыли включить. Я не знаю. Мне жаль. Если хотите, можете попробовать сами. Система записи старая, но я могу показать вам...
   - В этом нет необходимости, - сказал Ясив, не пытаясь скрыть свое неудовольствие.
   - А как насчет выезда? - спросила Ханна. "Вы сказали, что все должны зарегистрироваться, они должны выписываться, когда уходят?"
   Менеджер покачал головой.
   - Нет, ты можешь просто взлететь.
   Ханна на мгновение задумалась. Если Соломенный Человек схватил девушек отсюда, что было наиболее вероятным сценарием, что случилось с их снаряжением? Их машина?
   - А что насчет их лагеря?
   "Одну секунду."
   Менеджер вернулся к своему компьютеру и начал печатать.
   "А-33. Забронировал на целую неделю."
   - А это значит, что их кемпинг уже забронирован.
   "О, да - на самом деле А-33 уже дважды заказывали с тех пор".
   - Так что же случилось с их вещами? - спросила Ханна.
   "Я не занимаюсь обслуживанием парков".
   Она вздохнула. Это начинало раздражать.
   "Хорошо, хорошо, но что произойдет, если кто-то оставит здесь свои вещи после даты бронирования?"
   "Потеряно и найдено".
   Ханна посмотрела на Ясива и подняла бровь. Может быть, в палатках девушек или среди их одежды найдутся какие-то улики.
   Следующие слова менеджера развеяли эти надежды.
   "Должен предупредить вас, однако, что мы не каталогизируем, какие вещи прибывают из какого кемпинга. А комната? Комната находок? он свистнул. "Мы называем его "Логово скряги". Десять лет передач. Ха, я, вероятно, мог бы продать его, и я получил бы больше, чем моя годовая зарплата".
   - Черт, - выругалась Ханна.
   "Я пришлю сюда офицера, чтобы посмотреть, прочесать вещи, посмотреть, смогут ли они найти снаряжение девочек", - предложил Ясив.
   Ханна кивнула. Она не была уверена, что они что-нибудь найдут, но попытаться стоило.
   - А как насчет их машины? она спросила.
   "Вы должны положить свой резервационный талон на приборную панель. А-33 недалеко, держу пари, они просто припарковались на стоянке перед входом.
   "Я пришлю подразделение и это тоже проверю", - подтвердил Ясив.
   Ханна поняла, что это оказалось пустой тратой времени. Но она еще не потеряла всякую надежду.
   - Вы... вы когда-нибудь видели этого человека раньше? - спросила она, переворачивая полицейский рисунок так, чтобы менеджер мог его видеть.
   Он перегнулся через прилавок, склонил голову набок, прищурился, а затем сказал: - Нет, я так не думаю. Извиняюсь. Я имею в виду, у нас так много посетителей... - он сделал паузу, а затем так сильно наклонился вперед, что его тело было больше на прилавке, чем вне его. - Могу я увидеть это снова?
   Ханна неохотно отдала ему бумагу, заметив, что она смята и влажна с той стороны, где она ее держала.
   "Хм." Мужчина осмотрел изображение, как если бы это было абстрактное искусство. "Знаешь что? Кажется, я помню этого парня. И он-он-да, да-он-он был здесь примерно в то время, когда здесь были эти девушки. На нем была линялая бейсболка янки, поэтому я его не узнал. Хотя были эти глаза. Серый или что-то в этом роде.
   Сердце Ханны начало колотиться в груди.
   - Он вписал свое имя в книгу?
   "Конечно, каждый вносит свое имя в книгу. Это обязательно".
   "А как же удостоверение личности? Им нужно предъявить удостоверение личности?"
   Мужчина снова кивнул.
   "Да, вы должны предъявить удостоверение личности". Он казался взволнованным и потянулся к бортовому журналу, но Ясив добрался до него первым и начал просматривать список имен.
   - Вы случайно не помните его имени, не так ли? - спросил Ясив уголком рта.
   "Нет простите. Просто так много людей, понимаете?
   Ханна нахмурилась, перевела взгляд на книгу и стала читать вместе с Ясивом. Проблема была в том, что они не знали, что ищут. Тем не менее, она думала, что что-то может выскочить на них. Выдача желаемого за действительное, но это все, что у них было прямо сейчас.
   - Эй, речь не об этом...
   "Тссс", - прошипела Ханна менеджеру.
   Пролистав первые две страницы - день прибытия девушек был особенно насыщенным, - Ясив выглядел так, словно собирался сдаться.
   - Мы можем отнести это в участок, получить...
   - Вот, - выдохнула Ханна.
   "Какая?"
   Она опустила палец на страницу, указывая на знакомое имя.
   "Смотрите прямо... туда ".
  
   Глава 68
  
   Мужчина, лежавший на больничной койке, был не Тобином Томлином. Это был не Чад, не Лукас Лионель, не кто-то из этих людей.
   Мужчина в постели был болезненным существом, лицо которого было почти неузнаваемо. Судя по всему, убийцы не обращались к лучшим пластическим хирургам Нью-Йорка, когда дело дошло до реконструктивной хирургии.
   Даже доктор Алекс Кратом, коррумпированный ветеринар, мог бы справиться с задачей лучше, предположил Дрейк.
   Лоб пациента, к которому был пришит скальп, был зашит слишком низко, и кожа обвисла, что придавало Тобину почти неандертальский вид. Это было компенсировано запавшей областью, в которой находились его глаза - они казались отодвинутыми по крайней мере на дюйм по сравнению с тем, какими их помнил Дрейк.
   Врачам пришлось побрить Тобина наголо перед операцией, и, хотя сейчас его волосы начали расти, они были неоднородными и в некоторых местах были полностью лысыми. Какая бы лишняя кожа ни сбивалась на лбу Тобина, она, очевидно, была заимствована с его затылка и шеи. Плоть там была такой тугой, что Дрейку показалось, что если мужчина повернет голову слишком быстро, она порвется, как свиная шкура, прожаренная во фритюре.
   Должно быть, что-то случилось и с ушами Тобина, поскольку, хотя снаружи они выглядели относительно нормально, мужчина, похоже, не слышал, как Дрейк вошел в комнату, несмотря на то, что тот производил много шума.
   Дрейк прочистил горло и направился к кровати. Когда он это сделал, Тобин наконец повернулся, чтобы посмотреть на него.
   В лоб зрелище было еще ужаснее.
   Внешние уголки глаз Тобина были опущены вниз, обнажая слишком много пустого пространства, чтобы его можно было считать чем-то даже близким к нормальному. Его челюсть, ранее сильная и очерченная, теперь была похожа на сырое тесто для пиццы.
   - Дрейк, - сказал мужчина. Его голос соответствовал его внешности: напряженный, невменяемый и надломленный.
   Дрейк даже не мог смотреть на него, его черты были слишком нервирующими. Вместо этого он сосредоточился на множестве больничного оборудования, окружавшего кровать.
   "Что ты хочешь?"
   По дороге Дрейк мог придумать только одну возможную причину, по которой мужчина хотел поговорить с ним: снова попасть на телевидение, чтобы его лицо было заклеймено во всех новостях. Хотя, увидев его сейчас, Дрейк не был уверен, что медиа-каналы могут публиковать изображение Тобина, по крайней мере, без рейтинга NC-17.
   - Я знаю, кого ты ищешь, - прохрипел Тобин.
   Дрейк зациклился на пакете для внутривенных вливаний.
   "Я не знаю, о чем вы говорите. Я не смотрю...
   "Человек с мягкими игрушками".
   Дрейк замер.
   Мягкие игрушки?
   "Таксидермист... Соломенный Человек. Я знаю, кого вы ищете".
   Дрейк на мгновение затаил дыхание.
   Как, черт возьми, он мог знать об этом?
   Затем Дрейк вспомнил копов, стоявших за дверью. Вероятно, они были единственными двумя офицерами, которых не было на 62-м участке, и они, вероятно, были недовольны этим. Дрейк почти слышал, как они жалуются на отсутствие возможности увидеть Роберта Тидемана во плоти.
   - Если ты думаешь, что это какая-то игра, если ты думаешь, что сможешь использовать меня, чтобы снова показать твое лицо на телевидении...
   Из горла Тобина вырвалась серия странных звуков, и первой мыслью Дрейка было, что мужчина задыхается. Его вторым было хорошо , а третьим, что этот звук на самом деле был смехом.
   - Думаешь, это смешно?
   Дрейка внезапно поразило сильное чувство дежавю. Он вернулся в переулок, садясь на Тобина, его большие пальцы нажимали на гнилой череп человека.
   Тобин захрипел и закашлялся, прервав ужасный смех.
   "Ты думаешь, я хочу быть на телевидении в таком виде?"
   Дрейк не ответил.
   "Ни за что. Я просто хочу помочь".
   Если раньше Дрейк и вызывал подозрения, то теперь он был совершенно ошеломлен. Настолько, что он не мог сдержать своего неверия.
   "Помощь? А что вы хотите взамен? Более короткое предложение? Доступ к вашему профилю в Instagram? Какая?"
   Тобин покачал головой из стороны в сторону движением, которое выглядело достаточно болезненным, чтобы заставить Дрейка съежиться.
   "Ничего такого. Я не хочу ничего взамен".
   Их взгляды встретились, и Дрейк заставил себя выдержать безумный взгляд убийцы. Тобин был искусным манипулятором, но если бы ему пришлось поставить на то, лжет ли этот человек, Дрейк поставил бы на то, что нет.
   - Откуда ты знаешь, кого я ищу? Помимо того, что вы подслушали, говорят эти копы?
   "Я понял, как только они упомянули, что шкуры - еще один ужасный смешок, - были связаны вместе, как какое-то чучело. Я знаю, потому что он напал на меня. Соломенный Человек напал на меня".
   Терпение Дрейка было на исходе. До сих пор Тобин не предложил ничего, что не было бы общеизвестно. Если мужчина не скажет что-нибудь в ближайшее время, что-то, что докажет, что он не просто пустил дым в задницу Дрейка, он собирался уйти.
   И, возможно, он случайно отключил какое-то оборудование, когда уходил.
   - Я вижу это в твоих глазах, Дрейк. Ты и я-"
   - Если ты скажешь, что мы похожи, так помоги мне, Господи, я прямо с твоего черепа оторву крайнюю плоть.
   Тобин снова хмыкнул. Как-то это раздражало даже больше, чем его смех.
   "Хорошо хорошо. Я не буду этого говорить. Но я знаю человека, которого вы ищете. На нем был фартук, черный фартук, толстый, как резина, и под ним был голый. И вокруг были эти чучела животных... чертовски жуткие".
   Черный фартук, голый под ним.
   Именно так его описала Ханна.
   "Серые глаза. Мило, но странно, понимаете?
   "Где?" - отрезал Дрейк. - Где ты его видел?
   Тобин не торопился, наслаждаясь интересом Дрейка. Он сглотнул раз, другой, потом заговорил.
   "Он привел меня в этот большой дом, огромный. Типа с воротами перед входом, вы знаете? Это было в городе, но я точно не помню, где".
   - прорычал Дрейк.
   - Но... но у меня сложилось впечатление, что на самом деле он там не жил. Он арендовал или что-то в этом роде. Там были эти животные - медведи, чертовы волки, повсюду".
   Дрейк мысленно записывал всю информацию, которую ему давал Тобин, какой бы худой она ни была. Вспоминая историю Ханны, он спросил: "Животные были сшиты вместе? Руки от одного, голова от другого и все в таком духе?
   Тобин выглядел сбитым с толку.
   - Я не знаю. Я так не думаю, но было темно, и мне было страшно. Их тоже было очень много. Этот парень-"
   Дрейк поднял руку.
   - Ладно, ладно, я не хочу слышать твое нытье. Как звали этого парня?
   - Он сказал, что это был Каин, но я почти уверен, что это выдумка.
   "Почему?"
   - Потому что он всю ночь кормил меня кокаином .
   Дрейк хмыкнул, не впечатленный.
   - Почему ты был у него дома? Дрейк видел нищету, в которой жил Тобин. Как бы он ни хотел, этот человек не бежал в толпе, которая владела большими домами с воротами перед входом. И никогда бы. - Ты знакомишься с ним в приложении или как?
   "Нет. В клубе. Сначала мы встретились там, а потом он отвез меня обратно в свой - или кто бы это ни был - дом".
   В наши дни в большинстве клубов Нью-Йорка везде были камеры. И хотя их субъект планировал его показы и в художественной галерее, и в универмаге, и стер записи с камер наблюдения, каковы были шансы, что он сделал то же самое в этом клубе? Учитывая то, что Тобин сказал о кокаине, возможно, это была просто ночь неизвестных.
   - Какой клуб?
   " Фокусное . Это ночной клуб. И прежде чем вы спросите, я знаю, что там есть камеры. Прокрутите назад на две недели или около того, и вы найдете его. Он будет со мной".
   Тобин жаждал благодарности или, по крайней мере, какого-нибудь проявления признательности, но Дрейк отказался дать ему это.
   "Вы водите машину? Как ты добрался из клуба до дома?
   Когда он задал вопрос, Дрейк подошел еще ближе к мешку для внутривенных вливаний.
   "Мы взяли такси. Он за все платил наличными".
   Так что, даже если мы поймаем субъект на камеру, у нас не будет ни имени, ни выписки по кредитной карте, ни адреса, ничего подобного, подумал Дрейк .
   "Почему ты говоришь мне это? Я думаю, ты уже знаешь, что ничего не получишь взамен.
   Тобин отвернулся от Дрейка.
   - Потому что я сожалею о том, что сделал. Я никогда не должен был причинять вред этим животным, сжигать это здание". Его голос сорвался. "Я сожалею о том, что сделал с Кеном".
   Тобин оглянулся. Слезы скапливались у него на глазах, но из-за того, что глазницы были такими глубокими и искривленными, они не могли стекать по его бесформенному лицу.
   Дрейк не чувствовал жалости к этому человеку. Но даже если все это было выдумкой, если этот Кейн был всего лишь плодом извращенного воображения Тобина, из этого все же могло выйти что-то хорошее.
   "Где остальные части тела, Тобин? Где голова и рука твоего соседа по комнате?
   Тобин снова отвел взгляд, но на этот раз Дрейк не собирался позволять ему собраться с мыслями, прежде чем ответить.
   - Ты говоришь, что сожалеешь, что не хотел этого, или что-то в этом роде, так скажи мне, куда ты отправил его голову и руку.
   - Если ты меня простишь.
   Дрейк не был уверен, правильно ли расслышал, поэтому агрессивно шагнул к кровати мужчины.
   "Что вы сказали?"
   Голова Тобина откинулась назад, в его искривленных глазах мелькнул страх.
   - Я скажу тебе, Дрейк, но только если ты скажешь, что прощаешь меня.
   Дрейк представил Пэтти на четвереньках, вдыхающую дым изо рта и кашляющую.
   - Если ты скажешь, что прощаешь меня, я скажу тебе, где остальные Кеннет Люнг, - повторил Тобин. - Я скажу тебе, куда я отправил эти посылки.
   - Хорошо, - сказал Дрейк.
   "Вы простите меня?"
   "Нет, нет, не так. Я не собираюсь поддаваться на это. Ты скажи мне, кому ты отправил эти посылки, тогда я скажу, что ты хочешь".
   Тобин был настроен скептически, но не похоже, чтобы у него были какие-либо варианты. Мужчина что-то прошептал так тихо, что Дрейку пришлось приподняться, чтобы услышать. Ему было противно снова оказаться так близко к Тобину, и не только из-за запаха.
   "Повтори это."
   Услышав эти два имени, Дрейк глубоко вздохнул.
   - А теперь скажи, что прощаешь меня.
   Дрейк склонил голову набок, но ничего не сказал. Потом начал отступать.
   - Дрейк, скажи, что прощаешь меня, - взмолился Тобин.
   Дрейк схватил трубку из пакета для внутривенных вливаний и потянул. Тобин вскрикнул, когда игла вырвалась из его ладони. Какая бы жидкость ни была в пакете, она начала вытекать на пол. Он надеялся, что это то, что нужно Тобину, чтобы выжить, но согласится только на обезболивающие, которых ублюдок больше не получит.
   "Дрейк? Скажи мне, что ты прощаешь меня. Скажи-ка-"
   Тобин начал кашлять.
   - Единственное, что я тебе скажу, - сказал Дрейк, подходя к двери. "Я бы хотел, чтобы мои большие пальцы были немного сильнее".
  
   Глава 69
  
   "Что за черт?" - сказал Ясив, нахмурив брови.
   Ханна была так же сбита с толку.
   - Роберт Тидеман был здесь?
   Она снова прочитала имя на странице, затем посмотрела на менеджера.
   - Это тот парень на наброске? она спросила. - Это Роберт Тидеман?
   Губы и нос мужчины двигались вокруг его лица, напоминая Ханне то, что может сделать мышь.
   - Точно не помню. Он посмотрел на дату вверху страницы. "Может быть?"
   Ханна нахмурилась и повернулась к Ясиву.
   - У тебя в телефоне есть фотография Роберта?
   Ясив быстро вытащил один и показал его менеджеру.
   - Ты когда-нибудь видел этого парня раньше?
   Как и в случае с наброском, мужчина склонил голову под странным углом, глядя на телефон, как будто это помогло ему лучше вспомнить.
   - Я не... может быть? Мол, он похож на кого-то - черт, он похож почти на половину людей, которые разбивают здесь лагерь.
   - Полезно, - проворчала Ханна. Она взяла эскиз с прилавка и смотрела, как Ясив кладет на стол визитную карточку.
   - На случай, если ты вспомнишь что-нибудь еще.
   "Уверенный мужчина. Хочешь, я выложу это на доске? Он указал на пробковую доску слева от себя, которая была усеяна всякой всячиной, от рекламы выгуливающих собак до менструальных чаш.
   - Не беспокойся, - фыркнула Ханна.
   - Держи его при себе, - сказал Ясив, когда Ханна направилась к двери.
   Она была почти у цели, сержант следовал за ней, когда писклявый голос управляющего позвал ее обратно.
   - Подожди, подожди, - сказал он настойчиво. Мужчина щелкнул пальцами, и Ханна посмотрела на него через плечо. - Я не помню, звали ли этого парня Робертом, но я почти уверен - да, почти уверен - что помню его машину.
   Ханна взглянула на Ясива, уверенная, что они думают об одном и том же: какого хрена ты не сказал нам об этом раньше?
   - Какая у него была машина?
   "Например, этот старый? Шевроле, светло-серый, хэтчбек. Из восьмидесятых, чувак. Настоящий старый. Я помню, потому что я был похож, я не могу поверить, что эта штука все еще работает. Парень на картинке сказал, что все работает нормально, но я не знаю".
   - У тебя есть номерной знак этой машины? - спросил Ясив.
   "Нет. Обычно для этого и нужны камеры, - ответил мужчина, пожав плечами.
   "Камеры, которые не работают".
   С этими словами Ханна отступила к машине Ясива.
   "По крайней мере, это не было пустой тратой времени", - сказал Ясив, садясь за руль. Ханна не была уверена, согласна ли она. "Я перезвоню своему парню в участок, посмотрю, сможет ли он поискать старый "шеви". Если это из восьмидесятых, нам может повезти. Не может быть слишком много тех, кто все еще зарегистрирован и находится в пути".
   - Я тоже дам знать Скричу. Скажи ему, чтобы он посмотрел кадры с парковки возле торгового центра, когда появился манекен, чтобы посмотреть, была ли там машина.
   Сделав соответствующие звонки, сержант поехал обратно в DSLH , в то время как Ханна пыталась обдумать то, что сказал им менеджер.
   - Пойндекстер там сказал, что нужно предъявить удостоверение личности, когда подписываешь книгу. Мы знаем, что Соломенный Человек был там, но был ли Роберт? Или Соломенный Человек только что украл удостоверение личности Роберта?
   - Они не так уж похожи, - заметил Ясив. - А парень, которого мы ищем, как минимум на пятнадцать лет старше.
   "Да, но вы слышали, что сказал менеджер: Роберт похож на всех".
   Ханна потерла глаза и глубже погрузилась в свое кресло, усталость настигла ее.
   "Итак, они либо работали вместе, либо нет. Они либо партнеры, либо нет. Единственное, что мы знаем наверняка, так это то, что Соломенный Человек преследовал этих девушек. Но как он их вытащил ? Три юные девушки, богатые девушки... неужели они не могут быть такими глупыми, не так ли? Пойти с каким-то случайным стариком?
   - Ты спрашиваешь меня, чем занимаются молодые богатые девушки?
   Ханна проигнорировала комментарий Ясива и ответила на свой вопрос.
   "Наркотики. Наркотики и инстаграм. Богатый старик... это должно быть наркотики", - заключила она.
   Это было похоже на откровение, но это все равно не приблизило их к поиску Соломенного Человека.
   "Он выключил или отключил камеру", - пробормотала Ханна, в основном про себя.
   "Да, точно так же, как он делал в художественной галерее и торговом центре".
   Ханна нахмурилась.
   "Но это было другое. Он делал это в свое свободное время, по своему графику. Он решал, когда устанавливать эти манекены. С этими девушками они планировали поездку. Мы знаем, что, вероятно, это не случайно, что эти девушки были специально отобраны заранее. Таким образом, Соломенный Человек должен был не только знать, что они собираются в поход, но и заранее спланировать, как вывести из строя камеру. Либо Соломенный Человек каким-то образом знает этих девушек, может быть, имеет с ними дело, либо имеет связь с кем-то из их родителей.
   "Возможно... хотя ответ может быть и проще".
   "Что ты имеешь в виду?"
   "Ну, когда я разговаривал с родителями Марджори с Дрейком, они сказали, что этот поход был предназначен для них, чтобы отвлечься от своих телефонов. Судя по всему, они их оставили. И что делает наркоман прямо перед тем, как попасть в реабилитационный центр?"
   - Напиться? - предложила Ханна.
   "Ага, иди на запой. Бьюсь об заклад, они разместили по всему Интернету, когда и где они собирались в поход. Наш парень, вероятно, узнал об их путешествии из их постов в Instagram. На всякий случай я попрошу офицера пройтись по домам родителей девочек, показать им рисунок, посмотреть, узнают ли они его.
   - Покажи им и фотографию Роберта, пока ты там. Кто знает, может, он и им продавал наркотики, - предположила Ханна.
   Ясив вздохнул.
   "Я очень на это надеюсь. По крайней мере, тогда мы сможем за что-то запереть этого жирного ублюдка. Потому что чем дольше это будет продолжаться, Ханна, тем больше вероятность, что он просто уйдет. И если он это сделает, я сомневаюсь, что мы когда-нибудь снова его увидим".
  
   Глава 70
  
   - Что он сказал ? Детектив Данбар остановился.
   Дрейк надеялся, что это может подождать, пока они не вернутся в его машину, но, судя по выражению шока на лице детектива, шансов на это не было.
   - Тобин сказал, что человек, которого мы ищем, наш субъект, чуть не убил его две или три недели назад. Отвел его в дом, полный чучел диких животных, разделся догола, надел фартук и погнался за ним. Сказал, что еле ушел.
   - Очень жаль, - рассеянно сказал Данбар, затем покачал головой. "Однако тот же парень? Серьезно? Каковы шансы на это?"
   Дрейк только посмотрел на детектива.
   - Ты ему веришь ?
   Дрейк сделал это, но, к сожалению, не мог сказать Данбару почему. Он по-прежнему был полон решимости сохранить историю Ханны между собой и другими членами DSLH. Имена, которые упомянул Тобин, имена людей, которым он отправил руку и голову своего соседа по комнате, также останутся с ним.
   На данный момент.
   "Да ладно. Серьезно?"
   "Он описал швы на мягких игрушках", - солгал Дрейк. "Звучало точно так же, как на манекенах. Те самые швы, которые, по словам судмедэксперта, были чрезвычайно старыми и редкими".
   Данбар все еще сомневался, но Дрейк продолжал говорить.
   "Тобин сказал мне, что этого человека звали Кейн - вероятно, фальшивка - и что он встретил его в клубе под названием " Фокал " . Нам больше нечего делать, мы могли бы также проверить это. Может быть, они засняли его на камеру".
   Наконец, Данбар снова начал ходить.
   - А как насчет того, Дрейк? О том, что случилось в переулке?
   "Я бы не беспокоился об этом. Я думаю, Тобин на какое-то время замолчал.
   "Уверен?"
   Дрейк представил ужасное лицо Тобина.
   "Да, я уверен. Фокал ... вы когда-нибудь слышали об этом?
   - Да, на самом деле. Это один из косяков Ника Петраццино. Принадлежит и управляется Casata Sacra. "
   После всего, что произошло, Дрейк совершенно забыл об аресте главаря мафии. Судя по репортажам, посвященным Соломенному человечку, СМИ тоже.
   "Поскольку толстый ублюдок заперт, как вы думаете, каковы шансы, что мы сможем получить доступ к видеозаписям, сделанным несколько недель назад?"
   Данбар дважды моргнул.
   "Мы не обязаны".
   - Слушай, я тоже не доверяю Тобину, но что нам терять?
   "Нет, это не так. Я имею в виду, я был бы удивлен, если бы Тобин не просто говорил дерьмо, но нам не нужно вальсировать в Focal , чтобы получить видеозапись".
   "Почему бы и нет?"
   - Потому что он у меня уже есть.
   Дрейк растерялся, и Данбар пояснил.
   "Полиция Нью-Йорка изъяла почти все компьютеры, которыми владел Ник Петраццино, включая компьютеры из его клубов, когда он был арестован. Он вернулся на станцию.
   Дрейк не мог себе представить, какая истерика должна быть у окружного прокурора. Марк Трамбо отказался предложить ему какую-либо поддержку, любую помощь и, как правило, создавал трудности для Дрейка в тот момент, когда Ясив снова нанял его в картинной галерее. Но с момента самой публичной демонстрации в торговом центре все изменилось. Печальным фактом было то, что обществу было наплевать на арест мафиози. Уже нет. Что их заботило, так это активный серийный убийца, чтобы высосать как можно больше деталей этих гнусных преступлений. Фильм "Соломенный человек" близился к кульминационному моменту, в настоящее время в фазе нарастания действия, в то время как в фильме Ника Петраццино уже заканчивались финальные титры.
   - Тобин был очень непреклонен в том, что они были в клубе вместе, так что, если вы увидите его на этих камерах, что не должно быть слишком сложно, учитывая склонность этого человека к ним, может быть, мы увидим Соломинку... - Дрейк спохватился. - ...и наш неизвестный тоже.
   - Будет сделано, я сейчас иду на станцию. Данбар быстро окинул его взглядом. - Ты выглядишь усталым, Дрейк. Хочешь, я подброшу тебя до дома?
   Перспектива поспать - нормально поспать, а не в кресле - была почти непреодолимой.
   - Нет, я в порядке, - сказал он. "Отвезите меня в DSLH . У меня есть еще работа, которую я должен сделать".
  
   ***
  
   Дрейк был удивлен, обнаружив, что Ясив не только вернулся из лагеря, но и Лерой, похоже, никогда не уезжал.
   Ханна, напротив, выглядела растрепанной.
   - Дай угадаю, ты пошел с Ясивом вместо Лероя, - сказал Дрейк.
   Никто не ответил, что было достаточным ответом. Если и был на земле человек, столь же упрямый, как он, то это была Ханна Уитмор.
   - Ну, тогда расскажи мне, расскажи мне, что ты узнал.
   Ясив передал их разговор с менеджером и поделился тем, что они узнали о потенциальном транспортном средстве субъекта. Когда подошла очередь Дрейка, он урезал большинство деталей, сосредоточившись в первую очередь на возможности того, что их субъект был в ночном клубе несколько недель назад.
   Когда они оба закончили, вмешался Скрич.
   "Пока вы, ребята, были в отпуске, я и Лерой копались в Интернете. И вы не поверите тому, что мы нашли.
   Скрич направил их к своему компьютеру, но прежде чем разбудить его, бросил на Дрейка любопытный взгляд. Потом тонко указал подбородком на Ханну. Когда изображение на его экране оказалось в фокусе, Дрейк понял, к чему были все эти тайные взгляды: это была веб-страница таксидермии, та, которая перестала работать, та, с заголовком, гласившим: " Мы специализируемся на крупной дичи". .
   Дрейк пристроился рядом с Ханной на случай, если ей понадобится поддержка. На случай, если она снова упадет.
   "Помните эти клетки? Ну, поскольку они совпадали с синяками на коже, я заглянул немного глубже. Понимаете, таксидермическая компания изначально была зарегистрирована на Монти Даггара еще в начале семидесятых. Он давно прекратил свою деятельность, и, прежде чем вы спросите, нет, магазина больше нет. Я имею в виду, что это так, но теперь это бакалейная лавка со скидкой, принадлежащая ливанской паре.
   - Дуггар? - спросила Ханна.
   "Ага. Дуггар. Я еще немного покопался - ха-ха - в нашей подруге Лизе Фэйрчайлд. Помнишь, я сказал, что ничего не мог узнать о ней до того, как она стала рысаком?
   "Черт? Троттер и дуггар? - сказала Ханна. Какие бы сильные чувства ни вызывал у нее этот веб-сайт, с тех пор они исчезли.
   "Да, я знаю. Звучит как начало плохой шутки. Но я еще не закончил - посмотрите, сможете ли вы, плебеи, последовать за мной. Фамилия первого мужа Лизы была Троттер. Скрич громко выдохнул. "Заткни уши, Ясив. Мы с Лероем практически засекли эту женщину, углубились в те же сайты, что и этот урод Тобин. И я, наконец, нашел девичью фамилию Лизы. Девичья, девичья фамилия, наверное. Кто-нибудь чувствует, что...
   - Просто скажи нам, Лерой, - рявкнул Дрейк, его терпение наконец истощилось.
   Скрич нахмурился.
   "Дуггар. Лиза Джулиана Дуггар".
   Над DSLH повисла жуткая тишина .
   - Ни в коем случае, - сказал Ясив. "Ни за что".
   "Ага." Чтобы доказать свою точку зрения, Скрич показал фотографию свидетельства о рождении Лизы. Ее отец был указан как Монти Дуггар.
   - Какого хрена она ничего не сказала? Ясив чуть не задохнулся. - Что, черт возьми?..
   Движением, которое всех их напугало, сержант направился к двери.
   "Куда ты идешь?" - спросил Дрейк.
   - Чтобы немного поболтать с миссис Фэйрчайлд или Дуггар, или как там ее, черт возьми, зовут. Дрейк скривился, а Ясив стал защищаться. "Какая?"
   - Может быть, еще нет. Все посмотрели на Дрейка. "Ребята, вы думаете, что Лиза действительно сделала это? Содрали кожу с этих девушек? Потому что я этого не делаю".
   - Я бы сказал маловероятно, - предположил Скрич. "Но с учетом того, что манекены появляются на ее художественной выставке и в магазине, принадлежащем ее мужу, а девушки, по крайней мере, первые три, являются дочерьми богатых людей, которые там присутствовали? А теперь это? Прекративший свое существование таксидермический бизнес? О, и давайте не будем забывать о шве, которую Ханна нашла в доме Фэирчайлдов. Это про Лизу, это точно. Но сделала ли она это? Я имею в виду... - он замолчал.
   Все в комнате знали, что убийцы маскируются практически под любого человека, но уровень чистой развращенности Соломенного Человека означал, что вероятность того, что субъект является женщиной, была чрезвычайно низкой. О женщине, у которой не было приора и которая жила в многомиллионном доме в одном из самых богатых районов Нью-Йорка?
   Что ж, это еще больше снизило шансы.
   " Что ?" - спросил Ясив, явно сосредоточившись на чем-то другом.
   Лицо Скрича начало краснеть.
   - Этот... несуществующий бизнес?
   Ясив покачал головой.
   - Нет, шов из их дома. Сержант повернулся к Ханне, и Дрейк увидел, как ее рука скользнула в карман. - Скажи мне, что ты ничего не брала из их дома, Ханна. Тем более не что-то вроде шва. Что-то, что может быть использовано в качестве доказательства.
   Ханна стиснула зубы, и снова все замолчали.
   - Эм, есть еще? - сказал Визг, явно пытаясь разрядить обстановку в комнате.
   "Более?" - хором спросили Дрейк и Ясив.
   Скрич тяжело сглотнул.
   "Ага." Его губы громко чмокнули. "Жена Монти - мама Лизы - Бет-Энн Дуггар покончила жизнь самоубийством менее чем через год после того, как Монти умер от сердечного приступа".
   "Так? Что значит-"
   Визг заставил Ханну замолчать, подняв палец.
   "Данбар говорит, что примерно в это же время, перед смертью Бет-Энн, полиция начала задавать семье Дуггар некоторые вопросы".
   - Вопросы о чем? - спросил Дрейк.
   "Пропавшие женщины".
   Рот Дрейка открылся.
   " Что? "
   Скрич кивнул.
   "Да, я не трахаюсь с тобой. Файлы устарели, и никаких обвинений никогда не предъявлялось, но наш хороший друг Монти Дуггар числился в списке лиц, подозреваемых как минимум в трех пропавших женщинах".
   "Блядь. Блять - вот и все. Я иду. Я собираюсь поговорить с Лизой Фэйрчайлд. С этими словами Ясив снова двинулся к двери, но Дрейк скользнул перед ним, преграждая ему путь.
   - Нет, ты не такой.
   Ясив нахмурил брови.
   "Какая?"
   - Я сказал, ты не пойдешь к ней домой. Еще нет."
   - Ты не можешь указывать мне, что делать.
   - Конечно, могу, - поправил Дрейк. "Это мое расследование, помнишь? И я говорю тебе не идти. У нас нет ничего на Лизу Фэйрчайлд. Вы идете к ней домой и начинаете болтать, она может собраться и уйти. Или, того хуже, позвони этому ее придурку-адвокату.
   - Что ж, у нас будут доказательства, если Ханна здесь...
   "Осторожно, - предупредил Дрейк.
   Ясив был в ярости, но он знал, что лучше не бросать вызов Дрейку, когда тот был в таком состоянии.
   Двое мужчин смотрели друг на друга, тупик, который длился до тех пор, пока Ханна не заговорила.
   "Да, я взял гребаный шов, который нашел в доме Лизы, и отдал его судмедэксперту. Это был матч. Вы, ребята, стоите здесь и смотрите, кто может получить больший стояк, не вводя сиалис в свои стволы, это не изменит. Двигаться дальше."
   Это была Ханна, которую знал Дрейк, но что-то не так с ее голосом. Комментарий от нее ожидался, но в нем не было типичного для нее веселья.
   Двое мужчин смотрели друг на друга еще несколько секунд, прежде чем Скрич скользнул между ними, сняв их взгляды и напряжение.
   "Давай накопаем еще немного, прежде чем мы превратим Лизу в одинокого рейнджера, хорошо? Ясив, посмотри, смогут ли твои ребята отправить видео с камер наблюдения из клуба на мой компьютер, и мы начнем искать Тобина. Это работает? Все счастливы? Члены все еще твердые или что там Ханна сказала?
   Ясив сосал зубы, но отступил на шаг и вытащил телефон.
   - Хорошо, - сказал Скрич, вздохнув с облегчением. - Лерой, не хочешь сварить нам кофе?
   - Конечно, Масса, - крикнул Лерой в ответ, и Дрейк наконец разжал кулаки.
  
   Глава 71
  
   Почти четыре часа каждый член DSLH Следствие и сержант Ясив отсканировали видеозаписи из ночного клуба Focal . Они вместе просмотрели более восьмидесяти часов ленты на четырех компьютерах, меняя местами, когда глаза начинали затуманиваться или начинала пульсировать спина. За это время Дрейк лично стал свидетелем как минимум ста нарушений, от мелкого хранения наркотиков до распространения, употребления алкоголя несовершеннолетними и сексуального насилия.
   Но ни Тобина, ни неизвестного, ничего, что указывало бы на то, что здесь когда-либо ступала нога серийного убийцы. Не было никаких наблюдений и за Ником Петраццино, любопытство, которое Дрейк заметил, но не знал, что с этим делать.
   Они были истощены, когда началось это упражнение, и после четвертого часа они были готовы сдаться. Дрейку придется смириться с тем фактом, что Тобин обманул его, а это, к сожалению, означало, что информация, которую извращенный маленький человечек дал ему относительно местонахождения частей тела его соседа по комнате, вероятно, тоже была ложью.
   Как только Дрейк ощутил пик своего разочарования, Скрич поднялся к своему столу и подошел к нему. На лице мужчины была серьезность, которая становилась все более и более привычной.
   - Дрейк, могу я поговорить с тобой секунду?
   Благодарный за любое отвлечение, Дрейк сказал: "Да, хорошо".
   Учитывая, что в DSLH не было закрытых кабинетов , кроме чулана для метел, возможности для приватной беседы у них были минимальны. Скрич подвел его к кофеварке в конце комнаты и крепко притянул к себе.
   - У нас небольшая проблема, - сказал Скрич еще серьезнее.
   Это могло означать что угодно, поэтому Дрейк промолчал и дал возможность своему партнеру продолжить.
   "Финансовая проблема", - уточнил мужчина.
   "Что ты имеешь в виду?"
   "Я имею в виду, что у нас мало денег. Типа, очень низко".
   Глаза Дрейка сузились. В такие времена он скучал по простоте полиции Нью-Йорка: вы шли на работу, записывались, а в конце дня уходили, и вам платили.
   - Я думал, у нас все хорошо после дела Брока Пейджа?
   "Мы были... но это было некоторое время назад. Случай с кошкой отбросил нас назад. Небольшая зарплата за масштабную операцию. Я заплатил всем после укуса, от Ванессы до владелицы проклятого газетного магазина. И это место, - Скрич обвел их окрестности, - недешевое. Ненавижу поднимать этот вопрос сейчас, но я только что получил арендную плату. Мы опоздали на два месяца. Ты... ты вообще обсуждал оплату этой работы с Ясивом? С кем-нибудь из полиции Нью-Йорка?
   Это было риторически - они оба знали, что он этого не сделал, - и Дрейк подавил желание огрызнуться на него.
   - Слушай, я знаю, что это дело важное, поверь мне, оно было бы важным, даже если бы не Ханна...
   - Дрейк?
   Дрейк посмотрел через плечо Скрича и увидел приближающегося сержанта Ясива, выглядевшего неловко.
   "Ага? Что это?"
   - Я не мог не услышать, что вы, ребята, говорили. Я знаю, что втянул тебя в это, и у нас так и не было возможности обсудить твой гонорар. Тон сержанта отличался от того, который он использовал во время их противостояния. Это было примирительно... почти. "Но вы не хуже меня знаете, что полиция Нью-Йорка дешева, и у нас просто не так много денег. Так что, не буду врать, денег, которые я смогу раздобыть, будет немного. Но... - он сделал ударение на этом слове, чтобы прервать Визга, прежде чем человек запротестовал, - но я могу обещать вам следующее: когда мы поймаем этого парня, я позабочусь о том , чтобы вы были там, на сцене, на гребаном подиуме, если хотите, когда окружной прокурор объявит об аресте. Вы знаете, сколько СМИ будет там? Черт, окружной прокурор будет так счастлив, что может даже похвалить DSLH ".
   Дрейк поморщился.
   - Я не хочу участвовать в этом...
   - Это было бы здорово для бизнеса, - перебил его Скрич. " Позитивная история о DSLH ? Кто бы мог подумать?"
   "Визг..."
   Скрич посмотрел на него.
   "Дрейк, я знаю, что ты не хочешь быть замешанным в этом дерьме СМИ, но нам это нужно. Нам нужно освещение, пресса. Это может иметь огромное значение для нас".
   Дрейк ненавидел эту идею, но он не был финансистом. Кроме того, не было никакой причины, по которой он должен был быть там. Пусть Ханна, Лерой и Скрич сверкают жемчужно-белыми нарядами, пока он на заднем плане потягивает свой скотч.
   - Ладно, ладно, как угодно. Немного наличных и приветствие".
   Ясив кивнул, и на лице мужчины появилась легкая улыбка, чего Дрейк не видел уже давно.
   "Хороший."
   - Хорошо, - сказал Скрич, хлопая в ладоши. Он тоже улыбался на этот раз. "Давайте вернемся к работе и найдем этого мудака как можно быстрее, потому что мы быстро теряем деньги".
   - Кстати, я думаю, что нашел кое-что, - сказал Лерой. Он откинулся на спинку стула и протер глаза.
   Дрейк зевнул и подошел к столу Лероя. Скрич и Ясив последовали за ним.
   - Если это просто еще одна знаменитость, клянусь...
   - Нет... ну, может быть, - быстро сказал Лерой. "Трудно сказать из-за его дурацкой белой шляпы, но я думаю, что мог найти Тобина Томлина. Смотри."
   Лерой нажал кнопку воспроизведения, и на экране появился худощавый мужчина в длинной джинсовой футболке и белой шляпе. Он толкнул парадные двери и вошел в вестибюль. Затем мужчина поднял глаза и ухмыльнулся в камеру.
   "Черт возьми, это он", - сказал Дрейк.
   "Уверен?" - спросила Ханна.
   Тобин выглядел совсем иначе, чем в тот день, но это был он.
   - Да, это Тобин. Лерой, ты можешь снова найти его в клубе?
   - Дай мне секунду.
   Все они стали мастерами обхода четырнадцати камер, расставленных по всему Фокалу , так что Лерою не потребовалось много времени, чтобы снова найти Тобина.
   - Вот белая шляпа, - заявил Лерой. Рассматриваемая камера находилась за барной стойкой. Дрейк смотрел, как Тобин Томлин принимает напиток от бармена, прежде чем повернуться к нему спиной. Бармен не выглядел довольным и, казалось, звал Тобина. Был какой-то обмен, который явно вращался вокруг денег или их отсутствия. Как раз в тот момент, когда казалось, что ситуация вот-вот обострится, в кадре появился еще один мужчина. Он был выше Тобина, у него были светлые или седые волосы - трудно было сказать из-за всех мигающих огней в клубе, - но он держал подбородок низко, и камера никогда не ловила его лица.
   "Это кто?" - спросил Дрейк.
   Никто не ответил.
   Лерой рванулся вперед, и, в конце концов, они оба вышли на танцпол. Несколько раз мужчина поворачивался, и казалось, что он собирается смотреть в камеру только для того, чтобы отвести взгляд в последний момент.
   - Дерьмо, - выругался Лерой.
   Тобин и его новый друг еще немного поговорили, а затем ушли в темный коридор и скрылись из виду.
   "Где они сейчас?" - спросила Ханна.
   - Ванная, - ответил Скрич. - Там нет камеры.
   Лерой передвинул видео на десять минут вперед, но дуэт так и не появился из-за закрытой двери.
   - Какого черта они там делают? - спросил Ясив.
   Опять нет ответа.
   "Они накуриваются и делают то, что мужчины делают вместе в ванной ", - подумал Дрейк.
   Еще пять минут, и они наконец вышли. Глаза Тобина были широко раскрыты, и он нервничал - очевидно, он был под кайфом. Другой мужчина выглядел так же, как когда он вошел в ванную.
   "Ну вот, прекрати, - сказал Дрейк.
   Лерой поставил видео на паузу.
   - А теперь немного подвинься.
   Лерой сделал, как его просили, но как далеко они ни ушли вперед или назад, лицо мужчины так и не появилось в кадре.
   - Что с этим парнем? - спросил Ясив. "Как будто он знает, где все камеры".
   "И намеренно их избегает", - добавил Скрич.
   Лерой позволил отснятому материалу воспроизводиться, все время качая головой.
   "Проклятье."
   Тобин и таинственный незнакомец собирались покинуть клуб, но лица последнего у них так и не было. Затем, по счастливой случайности, как только они вошли в коридор, который вел к главному входу, вспыхнули огни в стиле диско, и мужчина поднял взгляд.
   Прежде чем Дрейк успел проанализировать черты лица мужчины или сравнить их с наброском Роберта Тидемана, Ханна ахнула.
   - Это он, - сказала она, затаив дыхание. - Это Соломенный Человек.
  
   Глава 72
  
   - Вот дерьмо, - выдохнул Лерой. - Это он.
   Ни у кого из них не было сомнений, что человек на мониторе был Соломенным Человеком. Дело не только в реакции Ханны, но и в том, что сходство с наброском было поразительным, вплоть до странно светлых глаз.
   "Остановите это - остановите это фото и распечатайте", - рявкнул Ясив. "Я включу его на всех новостных станциях в течение часа".
   Лерой отдал компьютерный штурвал Скричу, который начал так яростно щелкать по клавишам, что его пальцы начали расплываться.
   - Давай на секунду успокоимся, - сказал Дрейк. Он не был уверен, что заклеймить лицо этого человека во всех новостях хорошей идеей. В конце концов, эта тактика не сработала с Тобином Томлином.
   Ясив посмотрел на него со смесью замешательства и гнева на лице. Дрейк не был уверен, было ли это из-за давления окружного прокурора на сержанта, но в последнее время у этого человека, похоже, была только одна передача. Он пошел ва-банк с Робертом, пытался сделать то же самое с Лизой, а теперь хотел сделать то же самое с этим мужчиной... кем бы он ни был.
   Им нужно было притормозить, подумать. Придумайте план. У них мог быть только один шанс поймать этого парня, и они не хотели его испортить.
   "Я знаю, что ты терпеть не можешь СМИ, Дрейк, но если мы покажем эту фотографию с Тобином в одном кадре? У окружного прокурора не будет другого выбора, кроме как переключить свое внимание с Роберта на этого парня.
   - Подожди, ты хочешь вернуть лицо Тобина в новости? - недоверчиво спросил Дрейк.
   Ясив поморщился.
   "Нет, я не хочу , но если весь город ищет этого парня? Я гарантирую, что кто-нибудь его заметит".
   - О, его кто-нибудь обязательно заметит, - перебила Ханна. "Вместе с тысячей других мужчин со светлыми волосами и светлыми глазами. Этот парень?" она постучала по экрану. "Этот парень сядет в свой старый, дерьмовый "Шевроле" и уедет из Нью-Йорка. Мы можем больше никогда его не увидеть".
   Ясив нахмурился.
   - Послушайте, вы не хуже меня знаете, как работает мозг окружного прокурора. Несмотря на то, что он еще не дал своей небольшой пресс-конференции, публично не обнародовал имя Роберта Тидемана, вы видели всех копов у 62-й улицы. Как скоро один из них просочится в новости? Что Роберт Тидеман - Соломенный Человек? Черт, я удивлен, что этого еще не произошло. Чтобы окружной прокурор передумал, нам понадобится что-то более конкретное, чем набросок от Роберта и описание машины из кемпинга. Чтобы заставить окружного прокурора съесть ворону, нам понадобится фото вроде этого... нашего подозреваемого с Тобином Томлином. Если мы получим это там? Окружной прокурор выглядел бы еще большим мудаком, если бы не переключал передачи. И со всей полицией Нью-Йорка в нашем...
   "DA это, DA это", - издевалась Ханна. "Я чертовски устал от этих разговоров окружного прокурора. Мне все равно, чего он хочет. Мы публикуем это фото в СМИ, и Соломенного человечка больше нет".
   Она обратилась к Дрейку за поддержкой, и он ее предоставил.
   - Ханна права, нам нужно притормозить. Мы понятия не имеем, кто этот парень. Все, что мы знаем, это тип автомобиля, который он водит, и то, что ему нравится тусоваться в ночных клубах. Вот и все."
   "Чем дольше мы будем ждать, тем больше вероятность того, что появится еще один из этих чертовых костюмов!" Ясив был в ярости. - И я не хочу... - зазвонил его телефон. "Блядь!" Вероятно потому, что он был на грани того, чтобы сказать что-то, о чем потом пожалеет, ответил Ясив. "Какая?"
   Пока сержант говорил по телефону, Дрейк думал о том, что он только что сказал. Конечно, у окружного прокурора сложилось впечатление, что он был убежден, что Роберт Тидеман - соломенный человек, но он воздерживался от публикации. Это могло означать только одно: что он чувствовал то же, что и они. Роберт был, в лучшем случае, придурком, которого втянули в нечто, чего он не понимал, о чем ничего не знал. И это не приблизило их к поиску субъекта.
   - Это Данбар. Ясив оторвал телефон от уха. Он все еще злился, но, похоже, немного успокоился. "Он говорит, что родители погибшего никогда раньше не видели ни Роберта, ни эскиз неизвестного. И Роберт утверждает, что его удостоверение личности тоже было украдено.
   - Цифры, - проворчал Дрейк. "Скажите Данбару, что у нас есть еще одно изображение, которое он может загрузить через свою программу распознавания лиц. Может быть, субъект находится в системе.
   Ясив кивнул и передал информацию детективу по телефону.
   - Если нам повезет, и мы получим имя, тогда...
   - А как же Лиза? - сказала Ханна, перебивая Дрейка.
   "Какая?" - спросил Ясив.
   "Лиза? Вы знаете, Лиза Фэйрчайлд? Данбар показывал эскиз Соломенного человечка Лизе и Норму?
   "Я не знаю."
   - Ну, блядь, спроси его тогда!
   Дрейк взглянул на Ханну, но она была безупречна.
   Ясив нахмурился и спросил Данбара. Затем он покачал головой.
   "Он говорит, что эскиз показывали только родителям жертв. Они не... Ханна? Ханна, куда ты идешь?
   Внезапное движение Ханны застало Дрейка врасплох, и хотя он попытался ее перехватить, ей удалось проскользнуть мимо него и выскочить за дверь.
   - Дерьмо, - выругался Дрейк. "Ханна! Ханна! "
  
   Глава 73
  
   Ханна положила пистолет на ладонь и внимательно его осмотрела. Это была не реплика. На стволе, грубо покрытом черным лаком для ногтей, не было оранжевой накладки. Это был настоящий пистолет. Однако вместо того, чтобы вселить в нее уверенность, ее мысли угрожали вернуться к тому дню в переулке.
   День, когда Соломенный Человек забрал ее.
   Ханна подняла глаза от пистолета и посмотрела на массивное поместье сквозь железную решетку. В доме, как и на улице, было тихо. Это изменится, Ханна знала, как только появятся новости. Однажды некоторые репортеры-расследователи собрали воедино детали, как это сделали она и Дрейк.
   Что все это насилие и хаос были связаны с Лизой Фэирчайлд. Что эта женщина каким-то образом стала мишенью, хотя настоящими жертвами были другие, невинные люди.
   Ханна сунула пистолет в сумочку и вышла из машины. Она убедилась, что набросок Соломенного человечка все еще в кармане, прежде чем отправиться к воротам.
   У нее не было плана, она не знала, что сказать, чтобы попасть внутрь. Но это было нормально. Ханна была экспертом в том, чтобы говорить или делать все, что нужно, чтобы добиться своего.
   Все, что нужно другой стороне.
   Всю свою взрослую жизнь она была кем-то другим, поэтому актерство стало ее второй натурой.
   Ханна добралась до ворот, но остановилась, прежде чем активировать интерком.
   Дрейк, конечно, был прав; если бы они приехали сюда по служебным делам, Лиза просто обратилась бы к адвокату. У них не было никаких шансов приблизиться к входной двери. Но это не было официально.
   И дело было не в этом.
   Это было о Ханне и ее подруге.
   И она собиралась попасть в этот дом, чего бы это ни стоило.
   Ханна глубоко вдохнула, расправила плечи и нажала кнопку.
   "Извините, но в настоящее время мы не принимаем посетителей", - сообщил ей мужской голос. Это не звучало как Норм Фэирчайлд.
   - Я не гость, - быстро сказала Ханна. "Я частный сыщик. Я работаю над делом художественной галереи с сержантом Генри Ясивом и Дэмиеном Дрейком.
   Последовавшая пауза была длиннее первой. Она подозревала, что дворецкий или кто-то еще на другом конце провода сообщил Норму и Лизе, что они стоят у ворот. Они, вероятно, все сгрудились вокруг записей с камер наблюдения, проверяя ее заявление прямо сейчас.
   - Прошу прощения, - на этот раз произнес Норм, - но нам было приказано не разговаривать ни с вами, ни с кем-либо без присутствия нашего адвоката.
   "Я понял, как много. Но это не о художественной галерее или универмаге. Мне нужно поговорить с Лизой. Это о... это о ее сыновьях . Слово пришло из ниоткуда, из глубины ее подсознания.
   Просто включи интерком, Лиза .
   Если бы она могла поставить Лизу на ящик, Ханна смогла бы убедить ее впустить ее.
   Женщина, без сомнения, была шлюхой, но она все же была матерью. А матери всегда питали слабость к своим детям.
   Кроме Ханны, конечно. Может быть, у женщины был один давным-давно, когда Ханна ушла от другого. Но это пятно сменилось мокнущей язвой от инъекций героина и волдырями в легких от чрезмерного курения метамфетамина.
   - Дай мне... дай мне одну секунду, - сказал Норм.
   Ханна подавила улыбку, ожидая. Менее чем через минуту она услышала голос Лизы.
   - А как же мои сыновья? - рявкнула женщина, звуча скорее раздраженно, чем обеспокоено.
   - Не сыновья , а сын , - поправила Ханна. - Это о... - она замолчала всего на долю секунды, пытаясь вспомнить имя младшего сына Лизы. "- Леннокс. Это о Ленноксе.
   "Что насчет него?"
   Ханна огляделась, затем намеренно подошла ближе к переговорному устройству.
   - Я не хочу говорить здесь, на всякий случай.
   "Расскажи мне, что случилось с Ленноксом".
   "Ну, мы все еще... я имею в виду, пока ничего не подтверждено, но..."
   - Просто выплюнь.
   Ханна вздохнула.
   "Леннокс пропал. Его уже три дня никто не видел. А с манекенами в универмаге... мы до сих пор не уверены, но судмедэксперт сказал, что один из... ну, это мог быть мальчик.
   Все зависело от того, что Лиза не видела и не разговаривала с сыном в последние несколько дней, но это было справедливое предположение, основанное на том, насколько сумасшедшими были события.
   Когда прозвучал зуммер и ворота открылись, Ханна наконец позволила себе эту улыбку.
   А потом, торопясь к парадной двери "Фэирчайлда", она сунула руку в сумочку и схватила приклад пистолета, который сержант Ясив подарил ей более двух лет назад.
   Пистолет, который Ханна пообещала себе никогда не использовать.
  
   Глава 74
  
   Дрейк двинулся за Ханной, но Визг остановил его.
   - Отпусти ее, - сказал он.
   Дрейк скривился.
   "Прочь с дороги."
   Скрич не отступил.
   - Только она, Дрейк.
   Это было последнее, что Дрейк хотел сделать. Дело было не только в том, что у Ханны был потенциал разрушить их слабую власть над этим делом, но он также беспокоился о ее личном благополучии.
   И о том, на что она может пойти, чтобы найти Соломенного Человека.
   - Она должна сделать это сама, - сказал Скрич, и что-то в словах мужчины прозвучало правдой.
   Вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить.
   Это были слова Клея, донесшиеся эхом из другого времени.
   Гораздо более вульгарная версия Ханны может звучать примерно так: "Вы можете засунуть свой член кому-то в рот, но вы не можете заставить его глотать".
   Как бы Дрейку не хотелось это признавать, Скрич был прав.
   Ханне пришлось делать это самой.
   Он просто надеялся, что она не пойдет по его стопам.
   - Хорошо, - мягко сказал Дрейк, отходя от двери. "Ты прав."
   - Она поправится? - спросил Ясив с искренним беспокойством на лице. - Я не так хорошо ее знаю, но Ханна выглядит...
   - С ней все будет в порядке, - вместе сказали Скрич и Дрейк. Они обменялись усталыми взглядами.
   - Ну, так она пойдет к Фэирчайлдам? Потому что я думал, что мы откладываем это".
   "Она просто собирается выговориться", - солгал Дрейк. Он прекрасно знал, что именно туда и направляется Ханна.
   - Я могу пойти с ней, если ты не хочешь.
   - Я сказал, она в порядке. Вы передали изображение от Фокала Данбару? - сказал Дрейк, пытаясь сменить тему.
   Ясив нервничал, но пока отпустил.
   "Ага. Он говорит, что сначала ему нужно повозиться с этим в Photoshop, улучшить освещение или что-то в этом роде, прежде чем он сможет запустить его в программе".
   - Хорошо, - рассеянно сказал Дрейк, его мысли все еще были сосредоточены на Ханне. Беспокойство и тревога изнуряли даже в лучшие времена. Когда вы были истощены, эти чувства, как правило, брали верх. Они не могли себе этого позволить сейчас. Между появлением первых двух скафандров прошло целых двадцать четыре часа, а это означало, что их субъекту нужно было придумать еще один. Либо его жертвы уже были запихнуты в клетки, либо он был на охоте. Настало время сосредоточиться, позволить Ханне делать свое дело, пока они занимаются своим. - Что мы знаем об этом парне? - спросил он, уткнувшись подбородком в фотографию, которая все еще отображалась на мониторе Скрича.
   - О, я не знаю, - начал Скрич. "Любит сажать людей в клетки, а потом сдирать с них кожу. Тусуется с другими серийными убийцами в ночных клубах. О, и у него дерьмовый вкус в автомобилях.
   - Очень смешно, Визг, - сказал Лерой, явно не забавляясь. - Мы знаем что-нибудь...
   - Подожди, а что насчет машины? Дрейк вспомнил, как Ханна и Ясив упоминали что-то о транспортном средстве, но не помнил, что именно они сказали.
   "Парень в кемпинге сказал, что Соломенный Человек ездит на сером хэтчбеке Шеви восьмидесятых. Данбар ищет его в записях DMV, но пока безрезультатно".
   Глаза Дрейка сузились.
   "Вы смотрели запись из торгового центра? До того, как отключили камеры? - спросил он, его мысли сосредоточились на машине.
   Что-то в описании зазвенело.
   "Не было шанса. Смотрел в таксидермических салонах, потом кадры с Фокала . Знаешь, это работа для команды техников, а не только для меня и Лероя, - раздраженно сказал Скрич.
   "Да, перестань ныть", - парировал Дрейк.
   Ясив воспользовался случаем, чтобы вмешаться.
   "Мы все еще можем выложить фотографию Соломенного человечка. Учитывая внимание СМИ, окружной прокурор будет...
   "Нет. Нет, мы этого не делаем, - нетерпеливо сказал Дрейк. "Мы собираемся подождать, пока программное обеспечение для распознавания лиц не сделает свое дело, пока у нас не будет имени. А пока, Скрич, вытащи запись из торгового центра.
   - Да, да, капитан.
   Когда Скрич начал загружать новые видеоматериалы, Дрейк снова обратил внимание на машину.
   Где, блять, я это раньше видел? Это было в больнице? Он покачал головой. Нет, это было до этого. Но где?
   В очередной раз они вернулись к утомительно скучной задаче по просмотру многочасовых отснятых материалов. На этот раз все было еще хуже, поскольку они сосредоточились на машинах на стоянке, а не на пьяных людях в клубе. К счастью, эта работа заняла не так много времени, как предыдущая.
   - Вот, - вдруг крикнул Лерой. "Прекрати! Вернись, всего на несколько минут.
   Скрич нажал кнопку, и Лерой указал на экран.
   "Не особо увлекаюсь автомобилями, но есть серый хэтчбек, который выглядит как восьмидесятый".
   Дрейк прищурился и наклонился вперед.
   - Чертовски уверен, - согласился Ясив. Солнце отражалось от ветрового стекла, вызывая огромное количество бликов, но Дрейк подумал, что это близко соответствует описанию, которое им дали.
   Скрич продолжал прокручивать отснятый материал, на этот раз медленнее, надеясь поймать владельца, возвращающегося к своей машине. Автомобиль оставался неподвижным в течение трех часов, прежде чем кадры стали черными.
   - Черт возьми, - выругался Скрич, хлопнув рукой по столу. - Какая трата...
   - Возвращайся, - приказал Лерой. "Вернитесь к тому, что было раньше. Когда машина приехала".
   Скрич прокрутил кадры в обратном порядке, и примерно через полчаса они заметили его. Одетый во все черное, субъект двигался почти так же, как и в клубе, опустив голову, подбородок к груди, по-видимому, осознавая местоположение камеры. Но даже если мужчина остановился посреди парковки и уставился в камеру, Дрейк сомневался, что они получат достаточно хороший снимок его лица, чтобы с ним что-то делать.
   Камера была слишком далеко, кадры были слишком зернистыми.
   Скрич и Лерой вздохнули вместе.
   - Я имею в виду, я, наверное, мог видеть, где он въехал на парковку, и это могло бы натолкнуть нас на мысль...
   Дрейк покачал головой.
   - Можешь вместо этого увеличить машину? Как это входит в лот? Избавиться от этого блеска?
   Скрич проворчал что-то еще о том, что ему нужна целая команда техников, но начал творить свое волшебство. Он сделал скриншот изображения и перенес его в Photoshop. Он увеличил масштаб, затем облегчил и заострил машину.
   - Отблеск?
   "Работаю над этим."
   Скрич вручную удалил блики с лобового стекла, затем заполнил некоторые пустые места видимыми частями автомобиля.
   - Господи Иисусе, - прошептал Дрейк, широко раскрыв глаза.
   "Какая? Что это?" - спросил Лерой, практически отталкивая Дрейка с дороги, чтобы лучше рассмотреть. "Там кто-нибудь есть? На заднем сиденье? В багажнике? Тело? Одна из девушек?
   Дрейк потерял дар речи.
   "Дрейк? Что, черт возьми, происходит?" - спросил Ясив.
   - Дрейк? Скрич протянул руку и коснулся руки Дрейка, и тот вздрогнул.
   - Я видел эту машину, - сказал он, наконец найдя слова. - Я уже видел эту чертову машину раньше.
  
   Глава 75
  
   Норм открыл дверь, типичное мрачное выражение его лица сменилось ужасом.
   - Вы не... Леннокс? Ты-"
   Ханна пробралась в поместье Фэйрчайлдов, ее взгляд сразу же обратился к винтовой лестнице, обрамляющей сверкающую люстру.
   - Где Лиза?
   "Она идет, просто надевает что-то. Раньше это были просто девушки, верно? Ты действительно думаешь, что это мог быть Леннокс? Беспокойство мужчины казалось искренним. Если бы Норм был замешан во всем этом, то он бы знал, что это уловка, что ни на одном из манекенов не было мужской кожи, молодой или старой.
   И Лиза тоже об этом знала.
   Ханна крепче сжала пистолет в сумочке.
   "Мы не уверены на сто процентов, но это то, что мы..." Ханна замолчала, уловив движение краем глаза.
   Лиза появилась на верхней площадке, ее тонкие губы были обращены вниз, телефон был прижат к уху. На ней были очки, которых Ханна раньше не видела на лице женщины.
   "Лиза? Мне очень жаль, что я пришел сюда объявленным, но...
   Лиза заставила ее замолчать, подняв палец. Ханна была просто рада видеть, что женщина не держала оружия.
   "Привет?" Лиза говорила в свой телефон. "Джейкоб? Твой брат там? Леннокс там с тобой?
   Дерьмо.
   Лиза начала спускаться по лестнице, ее внимание было сосредоточено на мобильном телефоне.
   "Леннокс? Леннокс... о, слава богу. Подлинный вздох. - Он в порядке, - сказала Лиза, отодвигая телефон от уха. "Я не знаю, откуда вы берете информацию, леди, но Леннокс в порядке. Он со своим братом и...
   Ханна знала, что джиг был готов. Оставалось сделать только одно.
   Лиза могла и не быть Соломенным Человеком, но она, черт возьми, знала, кто это был.
   - Положи трубку, Лиза, - потребовала Ханна.
   Тонкие брови Лизы сдвинулись.
   "Какая?"
   - Я сказала, - Ханна вытащила пистолет из сумки и прижала его к поясу, - повесь чертов телефон.
   "Что делаешь?" Норм задохнулся. Он шагнул к ней, и Ханна подняла пистолет. Она не направила его на мужчину, не совсем так, но ясно дала понять, что это следующий шаг.
   "Ты оставайся сзади, а Лиза, тащи свою тощую задницу сюда".
   Ханна почти ожидала, что Лиза побежит, но женщина пришла в себя и медленно стала спускаться по лестнице. Норм попытался обнять жену, но она отказалась от этого жеста.
   - Что, черт возьми, здесь происходит? - потребовала Лиза.
   "В семейной комнате. Сейчас на диване . "
   Фэйрчайлдам требовалось небольшое поощрение, которое Ханна оказала, едва заметно взмахнув пистолетом.
   "Сидеть. Садиться."
   Пара плюхнулась на диван.
   - Это... это неправильно, - воскликнул Норм. - Я не понимаю, какого черта...
   - Тихо, - прошипела Ханна. Она обратила внимание на Лизу. - Кто убил этих девушек, Лиза? Хм? Кто взял этих девушек и посадил их в клетку?
   Выражение лица Лизы сменилось с испуга на гнев.
   "О чем ты говоришь? Ты сошел с ума? Думаешь, я саботировал собственную художественную выставку? Думаешь, я имел к этому какое-то отношение? Позвольте мне сказать вам, мисс , вы облажались. Принести сюда пистолет, обращаться с нами вот так - ты очень сильно облажался . Я позабочусь о том, чтобы ты не только потерял работу, но и попал в тюрьму. Мой адвокат выпотрошит...
   - Это не я облажался здесь, а ты. Хотите знать, почему? Потому что я нашла в твоем доме швы, Лиза, которые идеально подходили к швам на манекенах. И я знаю, что ваша семья когда-то занималась таксидермическим бизнесом.
   Глаза Лизы сузились, над верхней губой появились вертикальные линии напряжения.
   - Ты сказал, что избавился от этого, Норм, - прошипела она.
   - Я сделал... я сделал . - взмолился Норм. - Я стер все из твоего прошлого, как ты и сказал. Но... какого черта - шов? О чем она говорит, Лиза?
   "Я понятия не имею."
   "Действительно? Понятия не имею, да?" Ханна снова полезла в сумочку, отчего Норм вздрогнула. Она вытащила сложенный набросок Соломенного человечка и бросила его Лизе. Она промахнулась, и она попала в Норма и упала на пол. - Скажи мне, кто это.
   - Я ничего тебе не говорю. И я не делаю ничего из того, что вы говорите".
   Но у Норма были другие идеи. Он потянулся, чтобы поднять бумагу, и когда Лиза попыталась его остановить, на этот раз он стряхнул ее.
   - Норм, не слушай ее.
   Норм проигнорировал жену и медленно развернул газету, а Ханна внимательно наблюдала за его реакцией. Ее сердце упало, когда она не увидела ни тени узнавания на лице мужчины.
   - Я никогда его раньше не видел, - сказал он спокойно. "Лиза? Ты знаешь, кто это?"
   Лиза не могла сдержаться. Она явно не хотела смотреть, но принуждение было слишком велико. И в ту секунду, когда ее взгляд упал на этот лист бумаги, она так резко вдохнула, что даже присвистнула.
   - Лиза? - спросил Норм. - Ты знаешь, кто это?
   Лиза Фэйрчайлд тяжело сглотнула.
   - Лиза?
   Потребовалось еще три глотка - посчитала Ханна, - чтобы женщина обрела голос.
   - Это Донни, - тихо сказала она.
   - Кто такой Донни? - одновременно спросили Ханна и Норм.
   Четвертый глоток, на этот раз с трудом, как будто кусок пищи застрял в горле Лизы.
   - Это Донни, - повторила женщина, поднимая глаза и встречаясь с Ханной. - Это мой брат.
  
   Глава 76
  
   - Твой... твой брат? Вопрос задал Норм, но это был тот самый вопрос, который вертелся у Ханны на кончике языка.
   Лиза нахмурилась.
   "Да, у меня есть брат Норм . То есть, да, но я думал, что ты стерла все следы его и моего прошлого. Вы сказали , что сделали. Ты сказал, что избавился от всего этого.
   "Ну... ну, я имею в виду, это сделал мой компьютерщик. Или-или-или так я думал. Он поднял глаза, чтобы посмотреть на Ханну. - Как ты... неважно. Я не... я не понимаю, что происходит.
   По правде говоря, Ханна тоже.
   "У меня есть брат, но я с ним не разговариваю", - продолжила Лиза. - Я имею в виду, что я не разговаривал с этим дегенератом примерно месяц назад.
   - Ты уверен, что это он? На картинке? Посмотри снова." Разум Ханны яростно работал, пытаясь соединить эту новую информацию с тем, что она уже знала.
   - Да, это он. Она слегка встряхнула страницу, но не смотрела на нее. "Зачем тебе это? Что это дерьмо сделало сейчас?
   Ханна игнорировала вопросы Лизы и задавала свои.
   "Где он? Где сейчас твой брат?
   "Я не знаю."
   - Если ты лжешь...
   "Я не знаю. Он только что появился здесь, такой же жалкий, как тогда. Жалкий неудачник, отчаянно нуждающийся в жилье.
   "Какая?" Норм был в недоумении. - Ты позволил ему остаться здесь? Когда?"
   Лиза нахмурилась.
   "Это было всего на неделю, когда мы были в Сент-Люсии, не накручивай трусики. Он пообещал, что на этом все, что мне больше никогда не придется его видеть. Маленький придурок даже благодарственной записки не оставил. Но забыл свою машину. А потом подлый ублюдок вернулся и тоже получил это.
   Ханна прикусила внутреннюю сторону щеки, обдумывая это.
   Почему Лиза, поручившая мужу уничтожить все следы ее прошлого, позволила брату остаться здесь?
   - Почему ты не рассказал мне о нем?
   Лиза закатила глаза.
   - Черт возьми, Норм. О чем говорить? Он был неудачником, разрушил наш семейный бизнес".
   - Таксидермия, - заметила Ханна.
   - Да, тот.
   А потом щелкнуло. Причина, по которой Лиза позволила брату остаться в своем доме, заключалась в том, чтобы еще больше опозорить мужчину. Чтобы показать ему, что она сделала что-то из себя, что у нее есть все эти причудливые вещи, а у него нет ничего.
   Ты думаешь, что можешь просто расхаживать здесь, выставлять себя напоказ и зарабатывать таким образом деньги? Ну, а если бы я сделал тебя уродливой... а что, если бы я сделал так, чтобы ты тоже не мог этого сделать? Не могли себя продать? Может, тогда мама полюбила бы меня так, как любит тебя.
   Ханну начало трясти, когда она вспомнила слова мужчины из переулка много лет назад.
   Донни Дуггар... Соломенным человеком был Донни Дуггар.
   - Зачем он пришел сюда, Лиза? - спросила Ханна, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос звучал ровно. "Почему Донни появился здесь ни с того ни с сего? После всех этих лет?"
   Казалось, Лиза собиралась отказаться отвечать, вынуждая Ханну снова щелкнуть пистолетом, но она скрестила руки на груди и сказала: "Его жена бросила его. Черт, я даже не знал, что Донни был женат. Такой гребаный неудачник... кто за него выйдет?"
   Скажи мне, что любишь меня.
   Вот и все: последняя часть головоломки встала на место.
   Донни начал убивать после того, как умер его отец, и его бросили мать и сестра. Потом он остановился, потому что встретил кого-то. Необъяснимым образом мужчина влюбился, заполнив пустоту, оставленную его семьей. А потом она ушла от него, и у него случился рецидив. Носить перед сестрой, умолять, может быть, даже плакать было последней каплей. Лиза, вероятно, рассмеялась брату в лицо и позволила ему остаться здесь только потому, что знала, каким маленьким он будет себя чувствовать.
   Маленький и жалкий.
   - Ты только что бросил его, не так ли? - сказала Ханна. - Ты и твоя мать бросили Донни.
   Лиза положила набросок на стол и, глядя на него, ответила.
   "Он разрушил нашу жизнь. В любом случае, это было не мое решение. Я был всего лишь подростком, а он был в основном взрослым - не моя вина, что он был наполовину умственно отсталым. Тем не менее, это зависело от моей мамы". Лиза пожала плечами. "Она не могла поддержать нас обоих".
   Ты думаешь, что можешь просто расхаживать здесь, выставлять себя напоказ и зарабатывать таким образом деньги?
   Комментарий заставил Ханну задуматься о том, кто поддерживал ее, мать или дочь.
   С горящими глазами Лиза продолжила: "В любом случае, это не я испортила бизнес, а он - Донни. Знаешь, за все те часы, которые этот маленький подонок провел, наблюдая за моим отцом с животными, всегда дергая его член, можно подумать, что он сможет набить их сам. Черт, не может быть, чтобы это было так сложно, не так ли? Я имею в виду, вещи уже мертвы. Но нет, Донни даже не мог понять, какие части каких животных идут вместе. Всегда их смешиваю. Все результаты были испорчены, как и он".
   Ханна на мгновение закрыла глаза и телепортировалась назад во времени.
   Она была в клетке со своей подругой рядом с ней. Донни тоже был там, голый, если не считать фартука, бормоча что-то себе под нос, спрашивая их, любят ли они его, как он, вероятно, любил свою мать и сестру до того, как его бросили.
   Ханна почувствовала что-то близкое к сочувствию, но оно исчезло, когда она вспомнила отвратительную комбинацию лисы и енота, созданную Соломенным Человеком.
   - Где он сейчас, Лиза? Где твоя забота?
   - Я же сказал тебе, я не знаю. Наверное, живет где-нибудь в чертовой канализации.
   Ханна стиснула зубы и представила себе грязный подвал, где ее держали в заточении.
   "Ребята, у вас все еще есть магазин? Где-то, где ты хранишь все свое старое таксидермическое снаряжение?
   "У нас был магазин, но мы были вынуждены его продать". Гнев Лизы на брата был настолько велик, что она, казалось, забыла о том, что ее держат под прицелом. "Нам пришлось продать все, чтобы поесть".
   Что еще ты продала, Лиза?
   Могло ли то, что Донни сделала, было настолько плохо, или она просто злилась на себя за то, что ей пришлось продать свое тело, чтобы оплатить счета?
   - Почему ты ничего мне об этом не сказал? - спросил Норм. - Вы сказали, что оба ваших родителя умерли.
   - Они мертвы, - подтвердила Лиза без намека на сострадание. "Мой папа умер от сердечного приступа, а мама покончила жизнь самоубийством".
   "Я знаю, но-"
   - Нет, не магазин, - поправила себя Ханна. "Больше похоже на хижину или что-то в этом роде. Тот, у которого есть подвал.
   Лиза посмотрела на Норму, потом на Ханну.
   "Думаю, теперь я закончил. Я думаю-"
   Ханна подняла пистолет.
   - Просто скажи ей, - сказал Норм. - Пожалуйста, Лиза. Теперь он казался скорее преданным, чем напуганным.
   Лиза работала челюстью.
   "Это было в поле или что-то в этом роде - солома, рядом была солома".
   - Охотничья хижина Монти, - сказала Лиза легким голосом.
   "Какая?"
   "У моего отца был охотничий домик. Я был только один раз, но он несколько раз водил туда Донни. Честно говоря, я даже не думаю, что он принадлежал нам, иначе...
   - Вот именно, - отрезала Ханна. "Где это находится? Где каюта?
   "За городом. Я думаю... ах, я не помню. Это было так давно".
   Ханна опустила пистолет и потянулась через стол. Она схватила Лизу за воротник и притянула к себе.
   "Подумай... где охотничий домик?"
   Давление на горло женщины встряхнуло ее память.
   "Рядом с заповедником Эджвуд. Примерно в часе отсюда. Кажется, графство Саффолк. Это все, что я знаю. Я ходил один раз".
   Ханна отпустила Лизу, и она снова упала на диван. Адрес был бы лучше, но ей казалось, что она вытянула из Лизы все, что могла. В Суффолке не может быть слишком много соломенных ферм, и, подойдя достаточно близко, Ханна была уверена, что к ней вернется память об этом месте. Она сунула пистолет обратно в сумку и, не сказав больше ни слова, поспешила из комнаты. Как только Ханна скрылась из виду, яйца Лизы снова упали.
   - Ты не можешь этого сделать, ты же знаешь! Ты даже не полицейский. Это похищение!"
   Ханна проигнорировала ее и побежала к своему Фольксвагену. А потом она поехала, возвращаясь к тому месту, где пятнадцать лет назад ее заперли в клетке. Она тоже собиралась снова увидеть эти клетки, только на этот раз не изнутри. И если Донни Дуггар просто окажется там, он будет умолять Ханну о любви, а не наоборот.
   Плохая новость для него заключалась в том, что Ханна была не в настроении любить.
  
   Глава 77
  
   К тому времени, как Дрейк свернул на улицу Лизы и Норма Фэйрчайлдов, он услышал, как в послеполуденном воздухе завыла первая полицейская сирена. Но вместо того, чтобы замедлить его, это только заставило его ехать быстрее.
   И все время проклинал себя за то, что не помнил ранее.
   Он видел машину субъекта прямо здесь, прямо на подъездной дорожке к дому Фэирчайлдов.
   Дрейк припарковался перед приоткрытым кованым забором и выпрыгнул из машины, оставив ее работать.
   Фольксвагена Ханны нигде не было видно.
   Почему я, блять, послушал Визга? Я не должен был отпускать ее!
   - Достаточно долго! - крикнула Лиза Фэйрчайлд с порога. Норм стоял позади нее. - Она пошла... о, это ты. Нет, сюда нельзя. Ни за что!"
   Норм встал перед женой.
   "Мы вызвали полицию. Они уже в пути. Тебе нужно оставаться там".
   Дрейк ничего подобного не делал. Он толкнул ворота и пошел по дорожке.
   - Где Ханна? - спросил он.
   - Она в тюрьму, ты же знаешь, - крикнула Лиза через плечо мужа. "Она направила на меня пистолет. Ты, блять, можешь в это поверить? Она уезжает надолго".
   Дрейк поморщился. Это было то, чего он боялся.
   - Мне нужно знать, куда она направляется.
   "Вам нужно подождать здесь, пока не прибудут копы, вот что вам нужно сделать".
   Дрейк выругался.
   Он понятия не имел, почему он думал, что это будет легко, что Лиза заговорит с ним.
   - Скажи мне, куда она пошла!
   На этот раз ответил Норм.
   - Она пошла искать брата Лизы.
   "Норма! Ничего не говори. Вы знаете лучше, чем это.
   - Ее брат? Дрейк не мог поверить своим ушам.
   Норм кивнул.
   "Набросок... это брат Лизы".
   Теперь глаза Дрейка вылезли из орбит. Все его органы чувств шли наперекосяк.
   "Какая?" он покачал головой, пытаясь не позволить этой информации отвлечь его. Единственная причина, по которой он был здесь, заключалась в том, чтобы найти Ханну. Вот оно. Это было все, что имело значение. Со всей остальной чушью Соломенного Человека можно будет разобраться позже. После того , как Ханна была в безопасности. "Где?"
   - Норм, не говори больше ни слова.
   Норм шагнул вперед.
   - Графство Саффолк, - ответил он. Лиза физически попыталась оттащить мужа назад, прикрыть ему рот рукой, но на этот раз мужчина устоял. "Примерно в часе отсюда. В заповеднике Эджвуд. У их семьи там охотничий домик.
   Дрейк слегка кивнул в знак признательности, а затем побежал обратно к своей машине.
   "Она сядет в тюрьму!" - закричала Лиза ему вслед. "Эта пизда сядет в тюрьму, и ты тоже! "
  
   Глава 78
  
   GPS-навигатор Ханны показывал, что путь до заповедника Эджвуд-Оук-Бреш займет час и пятнадцать минут.
   Ей было чуть меньше сорока пяти.
   Последние пятнадцать Ханна замедляла ход, внимательно осматривая каждую ферму, таунхаус и парк, мимо которых проезжала, надеясь, что один из них вызовет у нее воспоминания.
   Они этого не сделали.
   Как и сам заповедник; Ханна была вполне уверена, что никогда раньше этого не видела.
   "Где ты?" - пробормотала она. - Где ты, черт возьми?
   Ханна решила объехать заповедник на север. Примерно через три мили подразделения к западу от нее исчезли и были заменены большими пустыми полями. Еще полмили, и она увидела первое из того, что оказалось дюжиной квадратных тюков соломы.
   - Здесь... ты где-то здесь.
   Ханна, наконец, почувствовала что-то знакомое, что сопровождалось неприятным покалыванием в конечностях. Это усилилось, когда она заметила темную фигуру, спрятанную под деревом, почти полностью покрытую рыхлым сеном. Она подъехала к нему и вышла из машины.
   Под сеном стоял серый "шеви".
   Ханна снова чуть не упала, как это было, когда Скрич показал ей фотографию клеток, в которых содержалась крупная дичь.
   Это была та же самая машина. Старее, ржавее, но тот же самый, которого она видела позади своей подруги, когда Соломенный Человек схватил ее в переулке.
   Когда она направила на него фальшивый пистолет.
   Ну, теперь у меня есть настоящий, сука.
   Единственное, что держало ее на ногах, было осознание того, что она рядом.
   Так близко.
   Ханна подбежала к своему "Фольксвагену" и вытащила пистолет. Только тогда она почувствовала себя в достаточной безопасности, чтобы снова осмотреться.
   Ничего... ничего... там!
   Дерево. Ханна не могла быть в этом уверена, но думала, что это то самое дерево, о которое она рухнула после побега от Соломенного Человека. За этим деревом была узкая тропинка, которая вилась через поле с высокой травой, прежде чем исчезнуть в лесистой местности.
   Ханна облизала губы и попыталась отрегулировать дыхание. Это было бесполезно. Полтора десятилетия она убегала от этого места, а теперь мчалась к нему.
   Ханна снова вышла из машины, на этот раз с пистолетом в руке. Убедившись, что вокруг никого нет, никто не наблюдает за ней, она двинулась по тропинке. Высокая трава, окаймляющая грунтовую дорожку, была местами погнута и сломана, что явно указывало на то, что здесь недавно кто-то был.
   Может быть, больше, чем один кто-то.
   Может быть, Марджори, или Дженис, или Мелисса. А может быть, это были остальные три пока еще неназванные девушки.
   И его.
   Донни Дуггар, Соломенный Человек, называйте его как хотите, он определенно был здесь.
   Ханна присела низко, пытаясь стать как можно меньше. Она подошла к толстому дубу и прислонилась к нему, снова отчаянно пытаясь отдышаться. Она была на грани гипервентиляции. Именно в один из коротких промежутков между этими вздохами она услышала его.
   Ее первой мыслью было, что это животное, может быть, лиса или раненый енот.
   Стиснув зубы, Ханна втянула воздух и задержала его.
   Вот и снова.
   Только это был не енот и не лиса.
   Это был тихий отчаянный плач женщины.
   Электричество пронзило тело Ханны, и она оттолкнулась от дерева. Через восемьдесят или сто метров по тропинке она вышла на поляну.
   А сбоку от поляны стояла обветренная хижина. Часть крыши отсутствовала, и многие рейки, из которых состояла восточная стена, прогнили насквозь. Растительность съела основание, а внутри остались темные неподвижные фигуры.
   Это было место, куда похитили Робина и Ханну. Место, из которого только один из них выбрался живым.
   Пошел ты. Да пошел ты, кусок дерьма.
   Несмотря на плохое состояние самой кабины, ступеньки, ведущие к входной двери, были не в ужасном состоянии. Ханна села на них, внимательно прислушиваясь к каждому шагу, не послышатся ли изнутри звуки.
   Входная дверь была незаперта, незаперта и неуклюже висела на единственной петле. Ханна прислонилась к стене кабины, открывая ее и морщась от громкого скрипа, который она издавала. Она подождала, но когда больше не раздалось ни звука, она наклонилась вперед, заглянула внутрь, а затем яростно отпрянула.
   То, что она увидела, напугало ее до чертиков.
   Медведь.
   Огромный черный медведь, стоящий на задних лапах в агрессивной позе. Его зубы блестели, а черные мраморные глаза отражали то немногое, что пробивалось сквозь дверь.
   "Помоги мне."
   Мольба была едва слышна, но это было все, что нужно Ханне, чтобы войти в каюту.
   Медведь был не единственным существом, обитавшим вдоль прогнивших стен. Там были большие лисы, волк, обезьяна, другие животные, которых она не узнавала, все чучела, все жутко неподвижные.
   Ханна развернула пистолет, помахала им перед собой, держа палец не на гарде, а на спусковом крючке. Она хотела, чтобы Донни выпрыгнул из темноты, но там были только животные.
   "Помоги мне."
   Голос стал немного громче, более болезненным, и по всему телу Ханны пробежали мурашки.
   Она пробралась сквозь чучела существ на звук.
   Он исходил не от двери, вроде той, которую она помнила, а от пола.
   "Помогите мне, пожалуйста."
   Она внизу! Там кто-то есть!
   Ханна упала на колени, ища пустой рукой какой-нибудь вход в подвал.
   Почему я этого не помню?
   Она нашла его в десяти футах от себя - люк, встроенный в деревянный пол. В отличие от стен кабины, сам пол был недавно переделан.
   А дверь... она выглядела почти как новая.
   Пальцы Ханны схватили железное кольцо, и она потянула. На этот раз вместо скрипа ей в лицо ударил теплый зловонный воздух. Вонь дерьма и смерти заполнила ее рот и ноздри.
   "Привет? Там кто-нибудь есть? Помогите мне, пожалуйста."
   Ханна уставилась в подвал, ее глаза перебегали с одной шаткой деревянной ступеньки на другую.
   К сожалению, это выглядело достаточно знакомо, чтобы пробудить в ней ужас.
   "Пожалуйста."
   Ханна повернула голову набок и вдохнула, задержала дыхание и начала опускаться.
   Первое, что она заметила, был верстак, и ее желудок сделал сальто назад.
   Все было так, как она помнила, вплоть до присутствия енота с разорванным животом до грудины, его внутренности торчали, как джем из раздавленного пончика. Над трупом жужжали мухи, и Ханна махнула рукой перед лицом, чтобы отвадить набухших насекомых от приближения к ней.
   Именно тогда она увидела клетки.
   Двое из них, рядышком.
   Один из которых был занят.
   Ханна подбежала к этой клетке и упала на колени.
   Внутри была настоящая Ханна Уитмор.
   Она была обнажена, дрожала и так сильно прижималась к клетке, что та небольшая часть кожи и мяса, что у нее была, просочилась через отверстия знакомым ромбовидным узором.
   "Помоги мне."
   Глаза девушки были открыты, но она ничего не видела. Ханна потянула дверь клетки обеими руками, но она была надежно заперта.
   - Ключ... где этот чертов ключ?
   Глаза девушки начали закрываться.
   - Нет, нет, нет - бодрствуйте, бодрствуйте. Где ключ? Скажи мне, где ключ, и я вытащу тебя отсюда.
   Кто-то ответил, но это была не девочка в клетке. Это был мужчина.
   Соломенный человек.
   "Это прямо здесь."
   Ханна развернулась, направив пистолет в сторону голоса.
   Только у нее его больше не было. Когда она упала на четвереньки, пытаясь открыть дверь клетки, она, должно быть, выскользнула из ее руки.
   И Донни Дуггар подхватил это.
   Голый мужчина в черном резиновом фартуке усмехнулся, а когда Ханна бросилась на него, он яростно взмахнул прикладом ее пистолета. Когда твердый металл треснул о ее череп, Ханне показалось, что она услышала, как мужчина произнес слова, которые почти два десятилетия вызывали у нее кошмары.
   "Скажи мне, что любишь меня."
  
   Глава 79
  
   Ханна открыла глаза. В голове гудело, а волосы прилипали к голове с левой стороны. Ей потребовалось несколько секунд, прежде чем она вспомнила, где находится.
   - Нет, - простонала Ханна. " Неееет ".
   Она подбежала к передней части своей клетки, сунула пальцы в отверстия и потянула. Теперь она была крупнее, чем тогда, но клетка была рассчитана на животное в три-четыре раза больше ее.
   Он почти не гнулся в ее руках.
   Ханна всхлипнула и изо всех сил хлопнула дверью. Металл впился ей в пальцы, пуская кровь, и она, наконец, отпустила.
   "Помоги мне."
   Глаза Ханны расширились, и она посмотрела на перепуганную девушку в соседней клетке, которая только что говорила. В отличие от нее, которая все еще была полностью одета, эта девушка была голой. Она тоже была слаба, дрожала, и ее светлые волосы были влажными от пота.
   Чем дольше она смотрела, тем более странным становилось сходство. Это была не безымянная девушка, разделившая с ней судьбу, а Ханна - Ханна Уитмор. Настоящая Ханна Уитмор была заперта в клетке рядом с ней. Та самая девушка, которая рассказала ей об изнасиловании, а потом они вместе ограбили Джона, чтобы ей стало лучше.
   И она была Робин. Это то, кем она всегда была. Брошенная девочка, чья мать предпочла ей наркотики.
   Той, кто стал всем и чем угодно, чтобы люди хотели, чтобы она была только для того, чтобы она могла выжить.
   - Ханна? - прошептал Робин. - Ханна, не делай этого. Что бы ты ни делал, не делай этого".
   Веки девушки дрогнули.
   "Я не-"
   - Что бы ты ни делал, не говори ему, что любишь его. Ханна, пожалуйста, просто не делай этого, - умоляла Робин.
   Глаза девушки открылись, и она посмотрела на Робин, ее брови, когда-то ухоженные, без сомнения, теперь слегка отросшие.
   "Меня зовут-"
   Робин покачала головой.
   - Я знаю твое имя, Ханна, только не говори ему...
   Робин замолчала, когда услышала звук открывающегося люка над ними. И она, и Ханна прижались спиной к клетке.
   Скрип... скрип... скрип...
   Донни снова был в форме, только на этот раз с аксессуаром: в левой руке он сжимал длинное лезвие, с которого капала кровь. Даже не взглянув в их сторону, он подошел к своему рабочему столу. Затем он поднял лезвие и опустил его.
   Раздался мясистый стук , и одна из лап лисы упала на грязную землю. Затем последовала кровь, жадно впитавшаяся в кучу сухой соломы.
   Он что-то бормотал, пока работал, поняла Робин. Мягкие, почти мяукающие слова, что-то о бизнесе, о том, как он может им управлять. А потом его тон изменился.
   "Пожалуйста, мама, не оставляй меня здесь. Пожалуйста, мама, Лиза, не оставляй меня.
   Это было жалко и отвратительно.
   Без предупреждения Донни Дуггар обернулся, все еще держа лезвие в руке. Он сделал три шага вперед и наклонился.
   - Скажи, что любишь меня, - прорычал он, его светлые глаза были дикими.
   - Я чертовски ненавижу тебя, - закричал Робин. - Я чертовски ненавижу тебя!
   Мужчина отшатнулся, как будто его ударили.
   Он оторвался от клетки Робин и встал напротив клетки Ханны.
   "Скажи мне, что любишь меня." У Ханны голос Донни был мягким, почти детским.
   - Не делай этого, - предупредил Робин. "Не делай этого. Если ты скажешь ему, он убьет тебя. Он убьет тебя, а потом срежет с тебя кожу. Пока она говорила, в уголках ее рта образовалась пена. - Он срежет с тебя кожу и сделает из нее костюм.
   Взгляд Донни метнулся к клетке Робин.
   Он не знает, кто я такая, поняла она. Как он мог не помнить, что это я сбежала?
   Но она не ушла.
   Была ли она?
   Нет, она все еще была здесь, все еще в ловушке в клетке. Как и ее подруга.
   Разум Робина превратился в беспорядок. Раскол разорвал ее воспоминания, разорвал их на части, а затем сплел воедино старое и новое, ее прошлое и чье-то настоящее.
   - Я тебя знаю, - сказала Робин, неуверенная в себе. Когда Донни выглядела еще более растерянной, чем она себя чувствовала, Робин просто убежала, позволив тому, что осталось от ее подсознания, взять верх. - Я знаю, кто ты, и знаю, что ты сделал.
   Соломенный Человек, все еще размахивая ножом, склонил голову набок и посмотрел на нее сверху вниз.
   - Я знаю, что твой отец умер, и что ты был слишком слаб, чтобы взять на себя семейный бизнес. Что ты просто ебанутый подонок, которого бросили твоя мать и сестра.
   Лицо Донни изменилось.
   - Я достаточно хорош, я достаточно хорош, - повторял он, как бы убеждая себя. Он сделал паузу, затем усмехнулся. "Я показал Лизе, что я достаточно хорош. Я устроил ей прекрасную экспозицию в галерее и еще одну в магазине ее богатого мужа. Ты знал, что она называет его папой? Когда они одни, она называет его папой. Папа, папа, папа . Это не очень приятно, не так ли? Этот человек совсем не похож на нашего папу. Папа меня всему научил - привел сюда, показал, как их кроить и шить". Донни перевернул лезвие, изучая животную кровь, которая продолжала капать на землю. "Он научил меня всему, что я знаю".
   - Ты ошибаешься, - возразил Робин. "Лиза ненавидела твои маленькие кожаные платья. Они были ужасны". Она заставила себя рассмеяться. "Мусорная работа. Чертов любитель - ха, ха, ха! Пьяная швея могла бы сделать лучше. Ты даже перепутал части, как все и знали!
   "Нет!" он крикнул. Донни направился к ее клетке с чистой яростью в глазах. "Это была хорошая работа! Отличная работа!"
   "Ты так думаешь? Вы думаете, это была хорошая работа? Твой папа подумал бы, что это хорошая работа? Или он посадил бы тебя в эту клетку, потому что ты всегда дрочила своему маленькому члену, когда он разрезал животных? Хм? Или это были девушки, которых он резал? Вы бы плакать? Ты бы плакала, когда он...
   Мужчина вскрикнул и вонзил лезвие в клетку. Если бы это было более узкое лезвие или если бы отверстия были немного больше, мачете проткнуло бы Робин. Но это было не так, и они не были, и он попал всего в нескольких дюймах от ее груди.
   Донни отдернул мачете, и тот пронзительно заскреб по металлу.
   "Скажи мне, что любишь меня!" Теперь он был диким зверем. Безутешный, непокорный. " Скажи, что любишь меня! "
   Робин плюнул на мужчину.
   Донни, возможно, понимая, что она не сломается, что она никогда не подчинится, двинулся слева от него. Подняв клинок на этот раз, он направил его на обнаженное, дрожащее тело Ханны Уитмор.
   - Скажи, что любишь меня, - снова потребовал Соломенный Человек, все еще глядя на Робин. - Скажи, что любишь меня, или я убью ее. Я убью ее и сделаю красивый наряд для Лизы. И тогда мамочка будет знать, что даже если у меня нет киски на продажу, я все равно могу быть ценным. Я все еще могу спасти бизнес. Вот увидишь. Все увидят".
  
   Глава 80
  
   - Возьми трубку, черт возьми, Ханна! Дрейк закричал. "Ответь на звонок!"
   Когда он превратился в машину, как это было в последние пять раз, Дрейк потерял его. Он бросил свой мобильный телефон, целясь в пассажирское сиденье. Он выскользнул из его руки и вместо этого ударил по радио, каким-то образом включив его.
   "Иисус!"
   Дрейк потянулся снова выключить его, но остановился, услышав гнусавый голос диктора.
   "Шесть пострадавших, личности только троих. На данный момент подробности отрывочны, но вот что мы знаем: Соломенный Человек предпочитает своих жертв молодыми, от позднего подросткового до двадцатилетнего возраста. Короткий, худой и с темными волосами.
   "Черт возьми?"
   Откуда они это узнали? Кто скармливает им информацию?
   Описание напомнило ему более молодую версию Лизы, что имело смысл, учитывая все, что Дрейк знал сейчас.
   "Окружной прокурор утверждает, что арест по этому делу был произведен, но не подтверждает, что Соломенный Человек находится за решеткой. Однако нашей команде новостей удалось раскопать только одно обвинение, которое было предъявлено в связи с этим делом: воспрепятствование правосудию. DA Trumbo обещает пролить больше света на это на пресс-конференции, запланированной на завтрашнее утро. А пока я приведу нашего оперативного корреспондента, который...
   Дрейк выругался и выключил радио.
   Кто-то слил информацию в прессу, вероятно, тот же человек, который упомянул соломинку, которую они нашли на витрине художественной галереи, которая породила неприятное прозвище. Кто-то должен был также раскрыть имена жертв, что привело к тому, что у них появился "тип".
   Телефон Дрейка зазвонил грустной, поврежденной трелью.
   "Ханна! Ради всего святого, Ханна, тебе нужно...
   - Дрейк, это Визг.
   "Визг! Где Ханна?
   - Не знаю, но копы ищут ее. Вы слышали, к чему она придралась...
   "Я направляюсь в Саффолк, в часе езды от города. Там находится каюта субъекта. Вот где он держал девушек.
   "Какая? О чем ты говоришь?"
   Дрейк снова выругался.
   - Это ее чертов брат, Визг! Соломенный человечек - брат Лизы Фэйрчайлд!"
   "Ее брат?"
   Разочарование Дрейка достигло апогея.
   "Ага! Ее брат! Ты нашел чертово свидетельство о рождении Лизы и не знал, что у нее есть брат?
   - Я не искал брата, - парировал Скрич.
   "Хорошо, это не имеет значения. Просто соберите людей сюда, в Саффолк, в заповедник Эджвуд. И продолжай звонить Ханне!
   Дрейк снова швырнул телефон, на этот раз ударившись о сиденье. Потом выстрелил.
   Менее чем через час он нашел машину Ханны, припаркованную на гравийной дороге, граничащей с заповедником. Дверь со стороны водителя была открыта, но ее внутри не было.
   Капюшон был теплым на ощупь.
   Дрейк поднял глаза и огляделся.
   - Почему она остановилась здесь? - спросил он вслух. Через несколько мгновений он сам ответил на свой вопрос, когда заметил серый "шеви", наполовину погребенный под кучей соломы.
   Нетрудно было догадаться, куда дальше пошла Ханна: грунтовая тропинка, ведущая к маленькому лесу. Логично было отправиться на поиски охотничьей хижины. Дрейк убедился, что пистолет у него в наплечной кобуре, и пошел по тропинке. Сначала он шел, но это быстро перешло в бег трусцой. Единственное, что мешало Дрейку перейти в полноценный спринт, это возможность споткнуться о приподнятый корень и сломать лодыжку.
   Лес вскоре открылся на поле, которое содержало только одну особенность.
   Захудалая кабина.
   Она там, Дрейк знал. И он тоже .
   Дрейк держался вдоль линии деревьев, пока шел к полуразрушенному зданию, навострив уши и навострив глаза.
   Он ничего не видел и не слышал.
   Тем не менее, он знал, что они оба здесь.
   Вытащив пистолет из кобуры, он шагнул на искривленное крыльцо.
   - Пожалуйста, не делай ей больно. Это был голос Ханны, но он звучал отстраненно.
   Напугана.
   "Ханна!" Дрейк закричал во все горло. " Ханна, я иду! "
  
   Глава 81
  
   - Пожалуйста, не делайте ей больно, - закричала Робин. - Не делай ей больно.
   "Скажи, что ты-"
   Донни Дуггар остановился на полуслове и поднял глаза вверх, как будто услышал звук наверху.
   Единственное, что могла слышать Робин, - это хныканье Ханны в клетке рядом с ней.
   Жалкие рыдания подруги.
   Это была ее вина. Если бы в тот день она не обманула Ханну, лишив ее денег, она бы никогда больше не пришла в себя. И Робин не стал бы учить ее, как выманивать у извращенцев деньги.
   Если бы не Робин, Ханна осталась бы дома, закутавшись в свою дорогую кровать, закутавшись в дорогие простыни.
   Это должна была быть Робин, которую схватили, содрали с нее кусочки кожи, ей отрубили руки и ноги, разбили лицо. Она должна была быть той, кого бросили на траву, чтобы ее труп обнаружил собачник.
   Никому не было дела до Робина.
   Она дважды моргнула, и Донни исчез, растворившись в тенях.
   - Все в порядке, Ханна, - сказала Робин. Слезы застилали ей зрение, и она вытерла их. "Только не говори этого. Просто не давайте ему то, что он хочет. Вы даете любому из них то, что они хотят, и они больше не нужны вам".
   Робин нуждался в кивке, своего рода подтверждении того, что Ханна услышала ее, что она поняла, но другая девушка просто смотрела прямо перед собой, выражение ее воскового лица.
   Время от времени она вздрагивала.
   - Если ты это скажешь, он убьет тебя, - прошептал Робин.
   Никакой реакции.
   Робин глубоко вздохнула и посмотрела вверх.
   Оставалось сделать только одно, только один способ, которым Ханна могла выбраться отсюда живой.
   На этот раз.
   - Я люблю тебя, - сказал Робин.
   Пожалуйста, просто возьми меня... оставь Ханну. Она не заслуживает того, что ты собираешься с ней сделать.
   Когда Донни не появился, Робин повысила голос.
   "Я тебя люблю!" - крикнула она. "Я же говорил тебе, я люблю тебя, а теперь вернись сюда и возьми меня! Возьмите меня! "
  
   Глава 82
  
   Дрейк распахнул дверь подвала и бросился внутрь. Он ожидал, что ступени будут узкими, но они оказались шире, чем обычные лестницы. В результате он наклонился вперед, спасаясь от падения кубарем, ударившись ладонью о грязную стену.
   "Ханна!" - закричал он, поймав равновесие и продолжая опускаться. "Ханна!"
   "Я тебя люблю!" Дрейк услышал крик своего партнера. "Я же говорил тебе, я люблю тебя, а теперь вернись сюда и возьми меня! Возьмите меня! "
   Когда Дрейк добрался до нижней ступеньки, он понял, что совершил еще одну ошибку. Он должен был оставаться наверху, дав глазам время привыкнуть к полумраку подвала. Теперь, руководствуясь единственной, тусклой и грязной лампочкой, работающей от какого-то невидимого генератора, он почти ослеп. И снова Дрейк споткнулся, на этот раз прервав падение, врезавшись в грязный верстак. Он ухватился за одну из ног, и хотя гладкая поверхность была пропитана кровью, по меньшей мере дюжина горизонтальных зазубрин в дереве удерживала его хватку от соскальзывания, когда он снова поднялся.
   - Ханна, где ты!
   Слишком громко; звук эхом ударил по ушам. Почти оглушенный, Дрейк обернулся и увидел это.
   Клетка.
   Нет, не одна, а две клетки.
   - Ханна?
   Но это была не Ханна. Зрение у Дрейка было плохим, но не настолько плохим, чтобы он не мог сказать, что обнаженная девушка в ближайшей клетке не Ханна. Она была слишком молода, слишком худа.
   - Какого хрена?
   Ханна была во второй клетке.
   Она стояла на четвереньках, вцепившись в дверь, словно собиралась задушить металлическую ограду. Ее глаза были полны слез, и она снова и снова шептала что-то, чего Дрейк не мог разобрать.
   "Ханна!" он сделал два шага вперед.
   Это была еще одна ошибка. Он должен был просканировать углы подвала. Любой хороший полицейский - черт возьми, любой полицейский проверил бы свои углы, прежде чем направиться к клетке.
   Дрейк так и не увидел приближающегося удара.
   Что-то ударило его в основание черепа, в поле зрения полетели звезды, и земля рванулась ему навстречу. Каким-то чудом он не потерял сознание. Несколько секунд Дрейк завис в чистилище, существовавшем между сознанием и бессознательным. Единственным, что не давало ему уснуть, было сознание того, что если он действительно потеряет сознание, то все они будут мертвы, и им суждено превратиться в ненормального комбинезона, висящего в витрине магазина какого-нибудь богатого ублюдка.
   Дрейк хмыкнул и потянулся к своему оружию, которое вылетело во время его падения. Это было всего в нескольких футах от него, но он даже не приблизился.
   Нога тяжело ударила его по пальцам, сломав несколько костей. Он вскрикнул и повернулся, чтобы посмотреть на нападавшего.
   Это был человек с наброска - это был Донни Дуггар, Соломенный Человек, обнаженный, если не считать толстого резинового фартука, закрывавшего его грудь и гениталии.
   Бледные глаза мужчины были безумны, а в руке он держал мачете, рукоять которого, как предположил Дрейк, должна была быть тем, что повалило его на землю.
   - Скажи, что любишь меня, - сказал Донни странным голосом.
   Дрейк, его рука все еще была прижата к ноге, заорал: "Да пошел ты!"
   Донни ответил, подняв мачете так высоко, что оно чуть не задело потолок. Когда стало ясно, каковы были намерения этого человека - отделить Дрейка от его руки - свободная рука Дрейка выстрелила. Он схватил мужчину за лодыжку и дернул, пытаясь повалить его на землю.
   Но Донни Дуггар был сильным и укоренившимся.
   - Скажи, что любишь меня, - снова сказал мужчина. Мачете вспыхнуло желтым и понеслось вниз.
   "Нет!" Дрейк закричал, предприняв последнюю отчаянную попытку высвободить руку.
   Но он не мог этого сделать.
   Этот человек был слишком тяжелым, слишком сильным.
   Дрейк закрыл глаза, не в силах смотреть.
   "Я тебя люблю; Я люблю тебя - Донни, я люблю тебя, - сказал женский голос.
   Дрейк никогда не чувствовал, как холодная сталь разрезает его плоть. На самом деле, через долю секунды после того, как Ханна произнесла эти слова, Донни оторвал пятку от пальцев Дрейка.
   "Донни, - сказала Ханна, - я люблю тебя. Я всегда любил тебя. Я любил тебя в первый раз, когда я был здесь. Я любил-"
   Дрейк не терял ни секунды. Не обращая внимания на боль в искалеченной руке, он вскочил на ноги. Воспользовавшись замешательством Донни - "В последний раз, когда вы были здесь?" - Дрейк повернулся к мужчине сзади и схватился за петлю фартука, висевшую на затылке. Прежде чем Донни понял, что происходит, Дрейк скрутил резину в ладони, а затем откинулся назад, повалив их обоих в грязь.
   Мужчина приземлился на него сверху, мгновенно сбив Дрейка с ног. Будь у него две хорошие руки, Дрейк не сомневался, что смог бы задушить Донни. Но Донни сломал по крайней мере два пальца, сделав эту руку бесполезной.
   Соломенный Человек захрипел и сплюнул, пытаясь стянуть передник со своего горла. В ответ Дрейк изогнулся еще сильнее, и биение мужчины усилилось.
   Ты можешь трахаться со мной , думал он, но ты не можешь трахаться с моими друзьями.
   Донни начал поворачиваться, и Дрейк обнаружил, что сила покидает его руку и руку.
   "Ключ! Дрейк! Ключ!"
   Он посмотрел направо и увидел Ханну. Она стояла перед клеткой, ее рука протянулась через отверстие.
   " Ключ! "
   Ханна указывала на что-то рядом с ногой Дрейка.
   Он даже не видел ключа, но ему и не нужно было. Дрейк только что пнул его по ноге, и носок его ботинка ударился о что-то, что издало звенящий звук. Воодушевленный звуком, он снова ударил ногой, посылая предмет - ключ, это должен был быть ключ - в направлении Ханны.
   Донни снова пошевелился, и Дрейк понял, что у него есть всего несколько мгновений, прежде чем мужчина вырвется на свободу.
   - Никогда... никогда... не трахайся... с... моими... друзьями, - процедил он сквозь стиснутые зубы.
   Затем Дрейк услышал два звука, которые произошли почти одновременно: открывающаяся дверь клетки и скрип одной из ступенек.
   А потом была Ханна. Как дикое животное, она выпрыгнула из своей клетки, решив остаться на четвереньках. Ее движения вызвали в воздухе клубы грязи и пыли, и Дрейк на мгновение потерял ее из виду.
   Когда он снова увидел ее, она конфисковала мачете Донни и сжимала его обеими руками.
   Дрейк отпустил фартук, в то время как Ханна размахивала мачете - это было почти так, как будто они репетировали это, как хореографическую сцену драки из фильма.
   Задыхаясь, Донни инстинктивно сел и, наконец, оттянул передник от горла.
   Ханна целилась мужчине в шею, но промахнулась. Вместо этого лезвие вонзилось в плечо Донни, и он завыл. Когда Дрейк выскользнул из-под Соломенного Человека, он был пропитан кровью, которая сочилась из раны.
   "Ханна!" - закричал он, пытаясь создать дистанцию между собой и теперь визжащим Донни.
   Ханна проигнорировала его. Она поставила одну ногу на бедро мужчины и качала лезвие вперед и назад, чтобы высвободить его из кости. Дрейк отвернулся ровно настолько, чтобы найти свой пистолет. Он поднял его и направил в центр груди Донни.
   - Не двигайся, блядь, - приказал он. - Ханна, отойди от меня. Ханна- Ханна! "
   Ханна не слушала.
   Она снова взмахнула лезвием, и на этот раз ее цель была верной. Он ударил ошеломленного Донни в мягкую кожу чуть выше ключицы, вызвав гейзер крови, который достиг потолка.
   "Нет!" Дрейк закричал.
   На этот раз лезвие выскользнуло легче, и Дрейк попытался схватить Ханну за руку, чтобы остановить ее, но она была безжалостна.
   - Я чертовски ненавижу тебя, - закричала она, снова размахивая лезвием.
   Кровь брызнула еще больше, на этот раз на хныкающем обнаженном теле девушки в клетке справа от них.
   " Я тебя чертовски ненавижу! "
   Ханна размахивала лезвием снова и снова, каждый удар все глубже впивался в шею Донни.
   Дрейк хотел остановить ее, должен был остановить ее, но он боялся, что если он попытается еще раз, лезвие разрежет его при обратном замахе.
   Все, что он мог сделать, это с ужасом наблюдать, как Ханна все больше покрывается кровью и запекшейся кровью.
   В общей сложности потребовалось одиннадцать ударов, прежде чем голова Донни была полностью снесена с плеч. Если бы это не было таким ужасающим зрелищем, Дрейк удивился бы, как этому человеку удавалось оставаться на коленях все это время. Это казалось невероятным, даже невозможным.
   Только после того, как голова Соломенного Человека глухо упала на землю рядом с ним, остальная часть его тела рухнула.
   Даже тогда Ханна еще не совсем закончила.
   Она оседлала отрубленную голову Донни Дуггара и согнулась в талии.
   - Я чертовски ненавижу тебя, - прошептала она в последний раз, а затем сплюнула.
  
   Глава 83
  
   "Ты не помнишь, как выбрался из клетки? Что произошло до того, как Дрейк появился там? - спросил сержант Ясив перепуганную женщину напротив них. Прошло три дня с тех пор, как Дженни Марголис была спасена из подвала, - три дня после того, как Ханна обезглавила Донни Дуггара и сбежала из города.
   Перед сегодняшним интервью Дженни вымыли, накормили и подвергли многочисленным психологическим и физическим осмотрам. Несмотря на то, что полиция Нью-Йорка официально взялась за дело, Дрейк настоял на том, чтобы он присутствовал сегодня.
   Его просьба была неохотно удовлетворена.
   "Нет. Я ничего не помню после того, как он схватил меня во время бега". Пока она говорила, бледные глаза девушки метнулись к правой руке Дрейка, забинтованной.
   Тот, у которого сломаны пальцы от того места, где Соломенный Человек наступил на него.
   - И вы никогда раньше не видели этого человека? Ясив пододвинул женщине через стол фотографию Роберта Тидемана. В отличие от Лизы Фэйрчайлд, когда она смотрела на него, Дженни провела некоторое время, изучая черты лица мужчины, прежде чем медленно покачать головой.
   - Нет, его там не было. Это был только мужчина в... - ее голос на мгновение оборвался, - это был всего лишь мужчина в фартуке.
   Ясив кивнул и посмотрел на Дрейка.
   - Спасибо, - сказал сержант, вставая на ноги. Дрейк последовал примеру мужчины.
   "Спасибо."
   Они были на полпути к двери, когда женщина заговорила.
   "Нет, спасибо." Ее голос был мягким. "Если бы ты не..."
   Дрейк оглянулся и кивнул, и Дженни позволила своей фразе замолчать.
   Это было к лучшему. Никому больше не нужно было знать, что Ханна присутствовала в охотничьем домике, и никому не нужно было знать, что она сделала.
   Конечно, в рассказе Дрейка о том, что произошло в том грязном подвале, Дрейк содержал несколько пробелов, но, похоже, никого это не волновало. Единственное, что имело значение для окружного прокурора и полиции Нью-Йорка, это то, что Донни Дуггар мертв, что Соломенного Человека больше нет, и что в Нью-Йорке больше не будет выставленных на обозрение костюмов.
   Для Дрейка этого было недостаточно - ни в коем случае. Он не мог перестать думать о выемках на ножке верстака, за которые ухватился, когда чуть не упал с лестницы.
   По его мнению, была только одна причина, по которой кто-то делал эти канавки, и не для эстетики.
   "Что-нибудь вышло из Монти и тех пропавших девочек? Я говорил тебе о...
   - Зазубрины, да, - закончил за него Ясив. Он выглядел смущенным и массировал затылок. "Всего их пятнадцать. Слушай, мы смотрели, мы обыскали тот подвал. Я знаю, что ты думаешь, Дрейк, что это пропавшие девушки, которых Монти забрал задолго до того, как Донни начал всю эту хрень. Но мы не смогли найти там никаких улик - только у самых последних жертв. Другие дела, из конца восьмидесятых, начала девяностых? Они просто слишком старые".
   Дрейк читал между строк.
   Слишком старый означал, что окружной прокурор просто хотел закрыть это. Никто не был сторонником возобновления дел о пропавших без вести лицах десятилетней давности, и меньше всего Марк Трамбо.
   Сержант Ясив прочистил горло.
   - А вот что я вам скажу, эти Дуггары? Одна ебанутая семья. Даже после всего этого сумасшедшего дерьма с ее братом Лиза отказывается сотрудничать, говорить что-либо. Что это значит? Он мертв, и его ДНК совпала с волосами, найденными на манекене из галереи. Вопросов в его виновности нет. Тем не менее, вы могли бы подумать, что она захочет очистить свое имя, понимаете? Расскажите ее сторону истории. Но ничего. Это как вырывать зубы. Был еще один ребенок, ты знал об этом? Другая дочь Лизы и сестра Донни - Памела Дуггар. Ни одной записи о том, что с ней произошло. Ни одного следа. Только Бог знает."
   Дрейк не мог не представить отвратительный манекен в художественной галерее.
   Была ли такая же судьба и у сестры Лизы? Было ли первое убийство Памелы Дуггар Монти и Донни?
   Дрейк покачал головой, пытаясь прогнать ужасную мысль.
   - Да, это ебанутая семья. Ясив вздохнул. Он устал - они все устали. - Послушай, насколько я понимаю - и это останется между нами - Монти брал Донни в хижину, когда тот был мальчиком. Они будут охотиться, а он будет учить своего сына, как скакать верхом и набивать животных. Итак, думаю ли я, что у всех животных, которых они убили, был мех, если вы понимаете, о чем я? Не знаю. Может быть, а может и нет. В любом случае, что бы ни случилось в той хижине, Донни изрядно запутался. Затем Монти умирает от сердечного приступа, и Донни становится главным. - Вот только он не может его сократить, не может вести бизнес так, как это делал его старик. Он идет ко дну, и его сестра и мама теряют все. Они обвиняют его. Примерно в то же время у копов начинают возникать подозрения относительно Монти и того, что произошло в той хижине. Они ищут его жену, задают вопросы о каких-то пропавших девушках. Она не выдерживает и уходит".
   В этот момент Дрейк не мог не прервать его.
   - Если они - Лиза, ее мама, Донни, кто угодно - не знали о том, что делал Монти, ничего не знали о тех пропавших девочках, почему миссис Дуггар покончила жизнь самоубийством после того, как позвонили копы?
   Ясив на мгновение задумался.
   "Почему кто-то делает то, что делает?"
   Дрейк нахмурился.
   "Нет, я серьезно. Я не знаю. Может она что-то знала, может нет. Может быть, она просто устала. Вы не можете применять рациональное мышление к иррациональным действиям".
   Эта риторика показалась Дрейку знакомой.
   "В любом случае, кто бы мог подумать, что какое-то время Донни был самым нормальным из всех? Лиза там трахается со всем, что движется, пытается проложить себе путь к богатству, в то время как Донни живет нормальной жизнью, женится, работает на обычной работе. Но когда его брак начинает рушиться, его разум тоже уходит. Его увольняют, он начинает зацикливаться... ну, остальное вы знаете. Возвращается к тому, что он знает, чему научил его отец. Хреновое дерьмо, Дрейк. Когда-нибудь они сделают подкаст Casefile или Sword and Scale о Дуггарах, или специальный телевизионный выпуск. Все, что я знаю наверняка, это то, что они облажались - поправочка, облажались.
   Несмотря на некоторые зияющие дыры, Дрейк был впечатлен. Ясив сочинил довольно запутанную историю, которая была близка к тому, что он считал правдой.
   Проблема была в том, что сержант не знал о том, что произошло в прошлом, о Ханне и ее подруге много лет назад. До того, как Донни женился, он не был нормальным - далеко не так. Он уже начал заниматься своим ремеслом, изучать веревки. Задолго до Марджори и ее друзей Донни охотился.
   Охота и снятие шкур.
   Как учил его больной отец, Монти Дуггар.
   Но Дрейк не торопил, не поправлял Ясива. Он хотел пойти за Монти, мертвым или живым, и за Лизой, но он больше не был Специальным консультантом или как там это называлось.
   Здесь у него не было власти, влияния.
   И у него была Ханна, чтобы думать о ней.
   "Это чертовски преуменьшение".
   Когда они оказались в коридоре, Дрейк посмотрел на фотографию в руке сержанта.
   - Что ты собираешься с ним делать? С Робертом?
   Ясив пожал плечами.
   - Ничего - отпустим его. Окружной прокурор снял обвинения в препятствовании. Он не хочет больше освещать это дело, хочет сосредоточиться на предъявлении обвинения Нику Петраццино.
   Дрейк хмыкнул и пожевал щеку изнутри.
   "Какая?" Ясив продолжил. - У нас действительно нет на него ничего. Он утверждает, что просто стоял возле универмага, когда Донни подошел к нему с неприличным предложением. Я предполагаю, что Донни просто наблюдал за магазином, ожидая, когда зайдет нужный покупатель. Роберт, очевидно, соответствует этим требованиям".
   - Наверное, не в том месте и не в то время, - заметил Дрейк, все еще погруженный в свои мысли.
   "Однако это одна из вещей, которых я не понимаю в этом деле, - сказал Ясив. "Почему Донни нанял Роберта для секса с его сестрой? Какой, черт возьми, был в этом смысл? Он завидовал ее жизни? О ее богатстве? Он хотел, чтобы ее брак рухнул?
   Теперь настала очередь Дрейка пожать плечами.
   "Может быть, ему просто нужно было отвлечь Лизу, чтобы он мог установить манекен?" он предложил.
   - Думаешь, он подстроил это во время мероприятия? Черт, для этого нужны яйца".
   Дрейк не мог не представить себе голову Донни Дуггара, отделенную от его плеч, в то время как остальная часть его тела все еще стояла на коленях.
   "Яйца у него были. Неважно, я думаю".
   Ясив кивнул, затем полез в карман и вытащил небольшой квадратик бумаги.
   - О, я чуть не забыл, - сказал он, передавая его. "Это немного, но хоть что-то".
   Дрейк открыл чек.
   Ясив не лгал; это стоило жалкие пять тысяч, что даже не покрывало расходы DSLH .
   Увидев выражение его лица, Ясив быстро добавил: "Но даю слово, когда окружной прокурор даст свою пресс-конференцию - и поверьте мне, она будет - вы будете там, на сцене с ним".
   Дрейк сунул чек в карман.
   - Думаешь, ты можешь оказать мне еще одну услугу? он спросил.
   Ясив поднял бровь.
   "Какая? Что вам нужно? Потому что если это деньги, то ничего...
   - Нет, не деньги. Он постучал по фотографии Роберта Тидемана забинтованной рукой. - Мне нужно одолжить его ненадолго.
   Ясив знал, что лучше не задавать слишком много вопросов.
   "Не понимаю, почему бы и нет. Пока ты обещаешь не бить его слишком сильно.
  
   ***
  
   "Ты живешь здесь?" - спросил Роберт, его глаза расширились.
   Дрейк посмотрел на поместье Лизы и Норма Фэйрчайлдов.
   "Неа."
   "Кто тогда? Кто-"
   "Не беспокойтесь о том, кто. Просто запомни, что я сказал тебе сказать, когда я подам сигнал, хорошо?
   Роберт вздохнул.
   "Попался. Я ничего в этом не понимаю, но..."
   Дрейк проигнорировал остальные ворчания мужчины и вышел из машины. Он подошел к забору из кованого железа и нажал кнопку разговора на интеркоме, наполовину ожидая голоса Берта Ланкастера на другом конце провода. Это не так. Это был Норм.
   "Дрейк? С чем я могу вам помочь?"
   - Я хотел спросить, могу ли я поговорить с вами...
   - Я уже рассказала сержанту все, что знаю, - крикнула Лиза на заднем плане пронзительным голосом. "Я больше ничего не знаю. Я не имел ничего общего с Донни. А теперь оставь нас в покое".
   Дрейк скривился.
   - Да, вы очень помогли, - саркастически сказал он. - Но я не хочу с тобой разговаривать. Я хочу поговорить с вашим мужем, с Нормом.
   Это была правда. Норм был вовлечен в сагу о Дуггарах, как и все остальные. Мужчина заплатил за то, чтобы дети Лизы ходили в школу, стер ее прошлое, как она просила, и за это получил благодарность.
   СМИ были вокруг него.
   Серийный убийца жил в своем доме, ел из его холодильника, возможно, даже спал в его постели.
   Это был только вопрос времени, когда Норм был вытеснен из своих инвестиций в недвижимость и любого другого бизнеса, над которым у него не было полного контроля.
   Раздался короткий крик, прежде чем коробка замолчала. Секунду спустя ворота зажужжали и открылись.
   Дрейк был удивлен, что зашел так далеко, и был по-настоящему потрясен, когда входная дверь открылась, и Норм выглянул наружу.
   - Чем я могу тебе помочь, Дрейк?
   - Просто закрой дверь, Норм. Просто-"
   Дрейк был здесь, чтобы поговорить с Нормом, но теперь, когда Лиза болтала, он больше не мог себя контролировать.
   - Почему ты просто не рассказал нам о своем брате? О бизнесе, которым раньше управляла ваша семья? Таксидермия? Швы? Чертова машина ? Мы могли бы спасти этих девочек.
   Лиза нахмурилась.
   - Это не твое чертово дело, вот почему.
   Дрейк подозревал, что на самом деле Лиза заблокировала эту часть своей жизни, свое прошлое. Женщина была одержима идеей сделать что-то из себя, получить деньги. В этом смысле она мало чем отличалась от Тобина Томлина.
   Ее первая попытка подняться по социальной лестнице - ее первый брак - потерпела неудачу.
   Чего она не знала, так это того, что ее секундант тоже вот-вот рухнет.
   - Нормально, просто...
   - Зачем ты здесь, Дрейк? - спросил Норм, его терпение истощалось.
   Дрейк полез в карман и вытащил фотографию, которую принес с собой.
   - Я пришел сюда, чтобы дать вам это, - сказал он.
   Норм встретил его на полпути и сделал снимок. Он посмотрел на него, и на его лице отразилось замешательство.
   На нем было показано, как Лиза разговаривает с Робертом за несколько мгновений до того, как они удалились в чулан для метел, чтобы заняться сексом.
   "Что это?" - спросила Лиза.
   Она посмотрела через плечо мужа, и ее лицо тут же покраснело.
   - Ты кусок дерьма, - выругалась она на Дрейка. "Вы думаете-"
   Дрейк уже подал сигнал, и Роберт приближался к нему сзади.
   Когда Лиза увидела мужчину, ее лицо из свекольно-красного стало почти багровым. И когда Роберт заговорил, казалось, что голова женщины вот-вот взорвется.
   "Лиза? Ты любишь меня?" - спросил Роберт.
   Лицо Норма тоже начало краснеть, когда он начал собирать кусочки воедино.
   "Лиза, скажи, что любишь меня!" - крикнул Роберт.
   Дрейк повернулся к троице спиной и пошел к своей машине. Его целью было не поставить Норму в неловкое положение, а трахнуть Лизу так же, как она трахнула Роберта.
   Дрейк сел в машину и запер двери.
   Однако прежде чем он успел уехать, Роберт появился снова и постучал в окно.
   - Открой, - сказал он. "Впусти меня - эта сука убьет меня, чувак".
   Дрейк перевел взгляд прямо перед собой.
   - Нет, я так не думаю, - сказал он достаточно громко, чтобы Роберт услышал.
   "Какая? Мужик, впусти меня. Это не часть сделки.
   Дрейк медленно начал вести машину.
   - Подожди - какого черта? Как мне отсюда добраться домой?"
   - Попроси свою девушку подвезти, - сказал он.
   Роберт постучал в окно, на этот раз сильно, и Дрейк уставился на него.
   Мужчина отступил назад и вскинул руки. Именно тогда Дрейк заметил на пассажирском сиденье что-то, чего раньше там не было.
   Желтый конверт с его именем, написанным на лицевой стороне заглавными буквами.
   Какое бы удовлетворение он ни получил от того, что дал Лизе Дуггар то, что она заслуживала, Дрейк быстро покинул его, когда он понял, что внутри конверта был USB-ключ.
  
   Эпилог
  
   "Сегодня я стою перед вами с тяжелым сердцем", - начал окружной прокурор Марк Трамбо, сцепив руки по обе стороны трибуны. "Сегодня мы оплакиваем смерть шести молодых женщин - шести молодых женщин, едва начавших свою жизнь, прежде чем они были жестоко отобраны у нас: Марджори Уилсон, Дженис Брукфилд, Мелисса Таннер, Жанетт Томас, Фрэнни Дьюкс и Андреа Маркус". Окружной прокурор, всегда позирующий, сделал паузу для эффекта. "Хотя нет слов, которые могли бы утешить тех, кто знал этих молодых женщин, тем не менее мы должны приветствовать работу полиции Нью-Йорка. Без них, несомненно, погибло бы больше жизней".
   Окружной прокурор склонил голову, показывая, что на данный момент он закончил. Несколько присутствовавших представителей СМИ воспользовались этим как возможностью задать вопросы.
   "DA Trumbo, как Донни Дуггар получил доступ к галерее? Торговый центр?"
   Трамбо облизал губы.
   "Он украл ключи раньше времени. Послушайте, это были хорошо скоординированные и организованные действия. Донни Дуггар заранее посетил эти места и удостоверился, что камеры видеонаблюдения отключены".
   Когда СМИ задали дополнительные вопросы, Дрейк взглянул на Скрича. Мужчина, в свою очередь, выжидающе смотрел на сержанта Ясива, который вместе с детективом Данбаром стоял по бокам окружного прокурора.
   Дрейк опустил голову и погладил сломанной рукой флешку в кармане, наслаждаясь болью, которую причиняли ему движения пальцев.
   Он ненавидел себя за то, что собирался сделать. Но всего один взгляд на видео на этом USB-накопителе, и он понял, что у него нет выбора.
   Я должен был посмотреть вверх. Если бы я просто поднял голову, когда услышал скрип лестницы в хижине, возможно, все было бы по-другому.
   Дрейк закрыл глаза и увидел Ханну. Она была вся в крови, ее спина вздымалась и опускалась, пока она пыталась отдышаться.
   Мачете все еще было в ее руке.
   Уходи... тебе нужно идти. Просто иди, Ханна, иди и продолжай идти. Не останавливайся. Не звони. Не пиши. Просто иди.
   Он подвел ее. Ханна последовала за Дрейком в ад, но, в отличие от него, она никогда не вернется.
   "Пожалуйста, пока больше никаких вопросов", - сказал окружной прокурор, подняв руки. "Но я склонен повторить, что если бы не тяжелая работа полиции Нью-Йорка, Нью-Йорк потерял бы еще одну молодую женщину: Дженни Марголис. Они спасли ее, и сегодня она здесь благодаря им. Пожалуйста, возьми руки за Дженни Марголис".
   Окружной прокурор повернулся и помог хрупкой молодой женщине подняться на подиум. Она была худой и бледной, но выглядела чертовски лучше, чем когда была заперта в клетке. И все же от ее вида Дрейка тошнило.
   Мало того, что Трамбо использовал мертвых девушек в качестве реквизита, он также использовал живых жертв. По крайней мере, она ничего не сказала - это было бы слишком даже для Марка Трамбо. Девушка лишь слабо улыбнулась и помахала рукой.
   "Спасибо, Дженни. Мы все желаем вам скорейшего выздоровления". Дрейк снова погладил флешку, окружной прокурор посмотрел на Ясива, а затем перевел взгляд прямо вперед. "Есть еще несколько человек, которых мы должны поблагодарить". Блеск внезапно исчез из его голоса. "Помимо полиции Нью-Йорка, большинству из вас известно, что из-за деликатного характера этого дела нам пришлось привлечь помощь извне".
   Рядом с ним Дрейк почувствовал, как Скрич и Лерой напряглись в предвкушении.
   Это был их момент, чтобы проявить себя. Этот призыв будущего мэра гарантирует, что финансовые проблемы DSLH, наконец, останутся позади.
   Скрич игриво ткнул Дрейка локтем в ребра, но не смог встретиться взглядом с напарником.
   - Прости, - пробормотал он себе под нос.
   Громким голосом окружной прокурор сказал: "Маккензи Харт и его команда из Hart Investigator сыграли важную роль в возвращении Дженни домой".
   - Какого хрена? Лерой задохнулся. - Что, черт возьми, на самом деле?
   Окружной прокурор указал на торжественно выглядящую Маккензи Харт, которая появилась словно из ниоткуда и помахала толпе.
   - Дрейк? - сказал Скрич прямо ему в ухо.
   Дрейк почти не слышал его; он смотрел на Маккензи. Мужчина не только последовал за ним в хижину, но и решил снять на видео то, что там происходило, вместо того, чтобы помогать им. Дрейк не сомневался, что этот человек позволил бы им умереть, чтобы получить видеозапись.
   Чтобы получить рычаги воздействия, ему нужно было, наконец, трахнуть Дэмиена Дрейка.
   - Дрейк, - прошипел Скрич, и на этот раз Дрейк услышал его громко и отчетливо. - Что, черт возьми, ты сделал?
  
   ***
  
   Дом был не тем, в котором выросла Ханна Уитмор, - далеко не так. Когда Робин впервые разыскала это место, ей пришлось трижды проверить, не ошиблась ли она.
   Родители Ханны были богаты, хорошо зарекомендовали себя в высшем эшелоне нью-йоркского общества.
   Казалось, что эти дни остались далеко позади.
   Этот дом был маленьким, старым и находился в той части города, куда большинство людей избегало бы с наступлением темноты.
   Но Робин не боялся. Она сидела в своей машине, уставившись на кирпичи, покрытые граффити.
   Здесь не было ни кованых ворот, ни домофона. Только треснутые камни внутреннего дворика и покоробленная сетчатая дверь.
   Она расстегнула маленький синий рюкзак на коленях и заглянула внутрь.
   Там были водительские права Ханны Уитмор, а также ее неиспользованные банковские карты, срок действия которых давно истек. Робин некоторое время смотрела на них, прежде чем снова застегнуть сумку. Дрейк сказал ей уйти, потому что после того, что произошло в хижине, она больше не сможет показываться в Нью-Йорке.
   Но это было то, что она должна была сделать, прежде чем уйти.
   Робин вышла из машины и подошла к двери. Она поставила сумку на землю и позвонила в звонок.
   "Привет? Ханна? кто-то позвал изнутри, и Робин поспешила обратно к своей машине.
   Человек, открывший дверь, имел отдаленное сходство с Ханной, только она была старше, намного старше. Тяжелые веки закрывали темные глаза.
   Женщина огляделась, щурясь на вечернее солнце, явно сбитая с толку. Затем она взглянула вниз, и на мгновение Робин подумал, что у женщины сейчас будет сердечный приступ. Она всхлипнула, потом взяла сумку и разорвала ее. Когда она вытащила права Ханны, Робин завела машину.
   Она позволила себе единственную слезинку, прежде чем вытереть ее и стиснуть челюсти.
   То, что Соломенный Человек сделал с ней, изменило Робин, но то, что она сделала с ним, снова изменило ее.
   Робин сделает то, что должна, Робин станет тем, кем она должна стать, потому что это то, что сделала Робин.
   Она выжила.
   У Ханны Уитмор никогда не было такого шанса, но у Робин Пауэрс был. И она собиралась этим воспользоваться.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"