ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: Специальный отдел по расследованию убийств
1
Через проход Гарри Босх заглянул в кабинку своего партнера и наблюдал, как он совершает свой ежедневный ритуал: выпрямляет углы на своих стопках папок, убирает бумаги с центра своего стола и, наконец, ставит свою вымытую кофейную чашку на стол . ящик стола. Босх посмотрел на часы и увидел, что сейчас только три сорок. Казалось, что каждый день Игнасио Феррас начинал ритуал на минуту или две раньше, чем накануне. Был только вторник, на следующий день после Дня труда и начала короткой рабочей недели, а он уже приближался к раннему выходу. Эта рутина всегда была вызвана телефонным звонком из дома. Там ждала жена с малышом и совершенно новой парой близнецов. Она смотрела на часы, как владелец кондитерской смотрит на толстых детей. Ей нужен был перерыв, и ей нужен был ее муж, чтобы доставить его. Даже через проход от своего напарника и благодаря четырехфутовым звуковым стенам, разделяющим рабочие места в новом отделении, Босх обычно мог слышать обе стороны разговора. Он всегда начинался с "Когда ты вернешься домой?"
Все в окончательном порядке на своем рабочем месте. Феррас посмотрел на Босха.
- Гарри, я собираюсь уйти, - сказал он. "Победите часть трафика. У меня много звонков, но у них есть мой мобильный. Нет нужды ждать этого".
Говоря, Феррас потер левое плечо. Это тоже было частью рутины. Это был его негласный способ напомнить Босху, что он получил пулю пару лет назад и заслужил ранний уход.
Босх только кивнул. На самом деле проблема была не в том, ушел ли его партнер с работы досрочно или в том, сколько он заработал. Речь шла о его приверженности миссии работы по расследованию убийств и о том, будет ли она там, когда они, наконец, получат следующий вызов. Феррас прошел девять месяцев физиотерапии и реабилитации, прежде чем вернуться в комнату отделения. Но в следующем году он работал над делами с нежеланием, которое утомляло Босха. Он не был предан делу, и Босх устал его ждать.
Он также устал ждать нового убийства. Прошло четыре недели с тех пор, как они завели дело, и поздняя летняя жара была в самом разгаре. Так же уверенно, как ветер Санта-Аны, дующий с горных перевалов, Босх знал, что грядет новая добыча.
Феррас встал и запер свой стол. Он снимал куртку со спинки стула, когда Босх увидел, как Ларри Гэндл вышел из своего кабинета в дальнем конце помещения отделения и направился к ним. Как старший человек в товариществе, Босх получил право выбора кабин месяцем ранее, когда отдел по расследованию ограблений и убийств начал переезжать из ветхого Паркер-центра в новое здание полицейского управления. Большинство детективов 3 заняли кабинки, выходящие окнами на мэрию. Босх выбрал противоположное. Он предоставил своему напарнику вид и взял куб, который позволял ему наблюдать за тем, что происходит в отделении. Теперь он увидел приближающегося лейтенанта и инстинктивно понял, что его напарник не пойдет домой рано.
Гэндл держал в руках листок бумаги, вырванный из блокнота, и прибавил шагу. Это означало, что ожидание окончено. Вызов был здесь. Свежее убийство. Босх начал подниматься.
- Босх и Феррас, вы на ногах, - сказал Гэндл, подойдя к ним. "Нужно, чтобы вы взяли дело для Южного бюро".
Босх увидел, как поникли плечи его напарника. Он проигнорировал это и потянулся за бумагой, которую держал Гэндл. Он посмотрел на адрес, написанный на нем. Южная Нормандия. Он был там раньше.
- Это винный магазин, - сказал Гэндл. "Один человек за прилавком, патруль удерживает свидетеля. Это все, что у меня есть. Вы двое готовы идти?
- У нас все хорошо, - сказал Босх прежде, чем его напарник успел пожаловаться.
Но это не сработало.
- Лейтенант, это отдел по расследованию убийств, - сказал Феррас, повернувшись и указывая на голову кабана над дверью отделения. "Почему мы беремся грабить винный магазин? Вы же знаете, что это была махинация, и ребята с Юга могли покончить с этим - или, по крайней мере, назвать имя стрелявшего - до полуночи".
Феррас был прав. Homicide Special предназначался для сложных и сложных дел. Это был элитный отряд, который брался за трудные дела с неутомимой ловкостью кабана, копающегося в грязи в поисках трюфеля. Ограбление винного магазина на территории банды вряд ли можно считать квалифицированным.
Гэндл, чья лысина и угрюмое выражение лица делали его идеальным администратором, развел руками в жесте полного отсутствия сочувствия.
"Я рассказал всем на собрании персонала на прошлой неделе. Мы вернули Саут на этой неделе. У них есть костяк команды, пока все остальные находятся в школе убийств до четырнадцатого числа. Они выявили три случая за выходные и один сегодня утром. Итак, команда скелетов. Вы, ребята, встали, и работа по ограблению ваша. Вот и все. Другие вопросы? Там внизу ждет патруль со свидетелем.
- Мы в порядке, босс, - сказал Босх, заканчивая дискуссию.
- Тогда я подожду от тебя вестей.
Гэндл вернулся в свой кабинет. Босх снял пальто со спинки стула, надел его и выдвинул средний ящик стола. Он достал кожаный блокнот из заднего кармана и заменил в нем стопку линованной бумаги на новую. Свежее убийство всегда давало свежую подушку. Это был его распорядок. Он посмотрел на щит детектива, выбитый на клапане блокнота, и вернул его в задний карман. По правде говоря, ему было все равно, что это за дело. Он просто хотел дело. Это было похоже на что-то еще. Вы выпадаете из практики и теряете свое преимущество. Босх этого не хотел.
Феррас стоял, уперев руки в бока, и смотрел на часы, висевшие на стене над досками объявлений.
- Дерьмо, - сказал Феррас. "Каждый раз."
- Что вы имеете в виду под "каждый раз"? - спросил Босх. - За месяц ни одного дела.
- Да уж, я привык к этому.
"Ну, если вы не хотите заниматься убийствами, всегда есть стол с девяти до пяти, например, угон автомобилей".
"Да правильно."
"Тогда вперед."
Босх вышел из кабинки в проход и направился к двери. Феррас последовал за ним, вытащив телефон, чтобы позвонить жене и сообщить ей плохие новости. На выходе из отделения оба мужчины похлопали кабана по плоскому носу на удачу.
2
Босху не нужно было читать лекции Феррасу по пути в Южный Лос-Анджелес. Его езда в тишине была его лекцией . Его юная партнерша словно зачахла под напором недосказанного и, наконец, раскрылась.
"Это сводит меня с ума", - сказал он.
"Что такое?" - спросил Босх.
"Близнецы. Столько работы, столько слез. Это эффект домино. Один просыпается, и это запускает другого. Потом просыпается мой старший сын. Никто не спит, а моя жена..."
"Какая?"
"Не знаю, схожу с ума. Постоянно звонит мне, спрашивает, когда я вернусь домой. Итак, я прихожу домой, а потом наступает моя очередь, и я забираю мальчиков, и у меня нет перерыва. Это работа, дети, работа, дети, работа, дети каждый день".
- А няня?
"Мы не можем позволить себе няню. Не с тем, как обстоят дела, и у нас больше нет даже сверхурочной работы".
Босх не знал, что сказать. Его дочери Мадлен исполнилось тринадцать лет, и она находилась от него почти в десяти тысячах миль. Он никогда не принимал непосредственного участия в ее воспитании. Он видел ее четыре недели в году - две в Гонконге и две в Лос-Анджелесе - и все. Какой совет он мог бы дать законному отцу с тремя детьми, включая близнецов?
- Послушайте, я не знаю, что вам сказать, - сказал он. - Ты знаешь, что я прикрою твою спину. Я сделаю все, что смогу, когда смогу. Но-"
- Я знаю, Гарри. Я ценю это. Это всего лишь первый год с близнецами, понимаешь? Когда они немного подрастут, будет намного легче".
"Да, но я пытаюсь сказать, что, возможно, дело не только в близнецах. Может быть, это ты, Игнасио.
"Мне? Что ты говоришь?"
- Я говорю, может быть, это ты. Может быть, ты вернулся слишком рано - ты когда-нибудь думал об этом?
Феррас медленно сгорел и не ответил.
- Эй, иногда такое случается, - сказал Босх. "Вы принимаете пулю и начинаете думать, что молния может ударить дважды".
- Послушай, Гарри, я не знаю, что это за чушь, но в этом смысле я в порядке. Я в порядке. Это из-за недосыпания, постоянной усталости и невозможности наверстать упущенное, потому что моя жена скачет на моей заднице с того момента, как я прихожу домой, ясно?"
- Как скажешь, партнер.
"Правильно, партнер. Что бы я ни сказал. Поверь мне, я получаю от нее достаточно. Мне от тебя это тоже не нужно".
Босх кивнул, и этого было достаточно. Он знал, когда остановиться.
Адрес, который дал им Гэндл, находился в Семидесятом квартале Южной Нормандии-авеню. Это было всего в нескольких кварталах от печально известного уголка Флоренции и Нормандии, где самые ужасные кадры беспорядков 1992 года были сняты вертолетами новостей и транслировались по всему миру. Многим это казалось непреходящим образом Лос-Анджелеса.
Но Босх быстро понял, что знает район и винный магазин, куда они направлялись, из другого бунта и по другой причине.
Магазин Fortune Liquors уже был оцеплен желтой лентой на месте преступления. Собралось небольшое количество зевак, но убийство в этом районе не было таким уж диковинкой. Здешние люди видели это раньше - много раз. Босх остановил свой седан в центре группы из трех патрульных машин и припарковался. Подойдя к багажнику, чтобы забрать свой портфель, он запер машину и направился к ленте.
Босх и Феррас назвали свои имена и серийные номера патрульному с журналом посещения места преступления, а затем нырнули под ленту. Когда они подошли к входной двери магазина, Босх сунул руку в правый карман пиджака и вытащил коробок спичек. Оно было старым и изношенным. На обложке было написано "ликеры для удачи" и адрес маленького желтого здания перед ними. Он раскрыл книгу. Не хватало только одной спички, а на внутренней стороне обложки было написано состояние, которое приходит с каждым спичечным коробком:
Счастлив тот человек, который
находит убежище в себе.
Босх носил спичечный коробок с собой более десяти лет. Не столько ради состояния, хотя он и верил в то, что оно говорило. Это было из-за пропавшей спички и того, что она ему напомнила.
- Гарри, что случилось? - спросил Феррас.
Босх понял, что остановился на подходе к магазину.
- Ничего, я просто был здесь раньше.
"Когда? По делу?
"Вроде, как бы, что-то вроде. Но это было давно. Давай пройдем внутрь."
Босх прошел мимо своего напарника и вошел в открытую дверь винного магазина.
Внутри стояли несколько патрульных и сержант. Магазин был длинным и узким. Это была конструкция дробовика и, по сути, три прохода шириной. Босх мог видеть дальше по центральному проходу задний коридор и открытую заднюю дверь, ведущую на парковку за магазином. Ящики с прохладительными напитками тянулись вдоль стены в левом проходе, а затем в задней части магазина. Ликер находился в правом проходе, а средний проход был зарезервирован для вина с красным справа и белым слева.
Босх увидел еще двух патрульных в заднем коридоре и предположил, что они держат свидетеля в том, что, вероятно, было задней кладовой или офисом. Он поставил портфель на пол у двери. Из кармана пиджака он вытащил две пары латексных перчаток. Он дал комплект Феррасу, и они его надели.
Сержант заметил прибытие двух детективов и оторвался от своих людей.
- Рэй Лукас, - сказал он вместо приветствия. - У нас тут одна жертва за прилавком. Его зовут Джон Ли, пишется ЛИ . Произошло, как мы думаем, менее двух часов назад. Похоже на ограбление, когда парень просто не хотел оставлять свидетеля. Многие из нас здесь, в Семьдесят седьмом, знали мистера Ли. Он был хорошим старым парнем".
Лукас поманил Босха и Ферраса к стойке. Босх держал свое пальто так, чтобы оно ничего не касалось, когда он обошел и протиснулся в маленькое пространство за прилавком. Он присел на корточки, как бейсболист, чтобы поближе рассмотреть лежащего на полу мертвеца. Феррас склонился над ним, как судья.
Жертва была азиаткой, и на вид ей было почти семьдесят. Он лежал на спине, пустые глаза смотрели в потолок. Его губы растянулись из-за стиснутых зубов, почти в усмешке. На его губах, щеке и подбородке была кровь. Это было выкашляно, когда он умер. Перед его рубашки был пропитан его кровью, и Босх мог видеть по крайней мере три пулевых отверстия в его груди. Его правая нога была согнута в колене и неловко подогнана под другую ногу. Очевидно, он потерял сознание на том же месте, где стоял, когда в него стреляли.
- Насколько мы видим, гильз нет, - сказал Лукас. "Стрелок почистил их, а затем он был достаточно умен, чтобы вытащить диск из магнитофона в задней части".
Босх кивнул. Патрульные всегда хотели помочь, но это была информация, которая пока не нужна Босху и может ввести в заблуждение.
- Если только это не револьвер, - сказал он. "Тогда не было бы гильз, которые нужно было бы убирать".
- Возможно, - сказал Лукас. - Но обычно здесь уже не увидишь слишком много револьверов. Никто не хочет быть застигнутым врасплох всего с шестью пулями в пистолете".
Лукас хотел, чтобы Босх знал, что он знает, как обстоят дела здесь внизу. Босх был просто гостем.
- Я буду иметь это в виду, - сказал Гарри.
Босх сосредоточился на теле и молча осмотрел сцену. Он был почти уверен, что жертва была тем же человеком, с которым он столкнулся в магазине много лет назад. Он даже был на том же месте, на полу за прилавком. И Босх увидел в кармане рубашки мягкую пачку сигарет.
Он заметил, что правая рука жертвы была в крови. Он не находил это необычным. С самого раннего детства люди прикасаются рукой к травме, чтобы попытаться защитить ее и исправить. Это естественный инстинкт. Эта жертва сделала то же самое здесь, скорее всего, схватившись за грудь после первого выстрела.
Между пулевыми ранениями, образующими вершины треугольника, было примерно четырехдюймовое пространственное расстояние. Босх знал, что три быстрых выстрела с близкого расстояния обычно создавали более тесную группу. Это навело его на мысль, что в жертву, вероятно, выстрелили один раз, а затем она упала на пол. Затем убийца, вероятно, перегнулся через прилавок и выстрелил в него еще два раза, создавая разброс.
Пули прорвали грудную клетку жертвы, нанеся серьезные повреждения сердцу и легким. Кровь, отхаркиваемая через рот, показала, что смерть не наступила немедленно. Потерпевший пытался дышать. После стольких лет работы с делами Босх был уверен в одном. Не было простого способа умереть.
- Нет выстрела в голову, - сказал Босх.
- Верно, - сказал Феррас. "Что это значит?"
Босх понял, что размышлял вслух.
"Может быть, ничего. Просто кажется, что три в грудь, стрелок хотел, не сомневайтесь. Но тогда не выстрел в голову, чтобы быть уверенным.
"Как противоречие".
"Может быть."
Босх впервые оторвал взгляд от тела и огляделся снизу. Его глаза тут же остановились на пистолете, который был в кобуре, прикрепленной к нижней части стойки. Он был расположен так, чтобы его можно было легко достать в случае ограбления или чего похуже, но его даже не вынимали из кобуры.
- У нас здесь есть пистолет, - сказал Босх. - Похоже на сорок пятый в кобуре, но старик так и не успел его вытащить.
"Стрелок подошел быстро и застрелил старика прежде, чем тот успел достать свое оружие, - сказал Феррас. - Может быть, в округе знали, что у старика пистолет под прилавком.
Лукас издал звук ртом, как будто он был не согласен.
- Что такое, сержант? - спросил Босх.
- Пистолет должен быть новым, - сказал Лукас. - За последние пять лет, с тех пор как я здесь, этого парня грабили по крайней мере шесть раз. Насколько я знаю, он никогда не вытаскивал пистолет. Я впервые узнал об оружии".
Босх кивнул. Это было верное наблюдение. Он повернул голову, чтобы через плечо обратиться к сержанту.
- Расскажите мне о свидетеле, - сказал он.
- Э-э, на самом деле она не свидетельница, - сказал Лукас. - Это миссис Ли, жена. Она вошла и застала своего мужа, когда приносила ему обед. Она у нас в задней комнате, но вам понадобится переводчик. Мы позвонили в ACU, попросили китайца уйти".
Босх еще раз взглянул на лицо мертвеца, затем встал, и оба его колена громко хрустнули. Лукас упомянул о том, что когда-то называлось азиатским отделом по расследованию преступлений. Недавно оно было изменено на Подразделение азиатских банд, чтобы учесть опасения, что название подразделения запятнало азиатское население города, предполагая, что все азиаты были причастны к преступлению. Но старые псы вроде Лукаса по-прежнему называли это ACU. Независимо от имени или аббревиатуры, решение о вызове дополнительного следователя любой масти должно было быть оставлено на усмотрение Босха как ведущего следователя.
- Вы говорите по-китайски, сержант?
"Нет, именно поэтому я позвонил в ACU".
"Тогда как ты узнал, что нужно просить китайский язык, а не корейский или, может быть, даже вьетнамский?"
- Я работаю двадцать шесть лет, детектив. А также-"
"И ты узнаешь китайский язык, когда увидишь его".
"Нет, я хочу сказать, что в эти дни мне трудно пережить смену без небольшого толчка, понимаете? Так что раз в день я захожу сюда, чтобы купить один из этих энергетических напитков. Это дает вам пятичасовой импульс. Во всяком случае, я немного познакомился с мистером Ли, когда зашел сюда. Он сказал мне, что он и его жена приехали из Китая, и так я узнал".
Босх кивнул и смутился своей попыткой поставить Лукаса в неловкое положение.
"Думаю, мне придется попробовать одно из этих усилений", - сказал он. "Миссис Ли звонила девять-один-один?"
"Нет, как я уже сказал, она плохо говорит по-английски. Судя по тому, что я получил от диспетчера, миссис Ли звонила своему сыну, и это он звонил девять-один-один?
Босх вышел и обошел прилавок. Феррас задержался позади него, присев на корточки, чтобы получить тот же вид на тело и пистолет, что и у Босха.
- Где сын? - спросил Босх.
- Он приедет, но работает в Долине, - сказал Лукас. - Должен быть здесь в любое время.
Босх указал на прилавок.
- Когда он доберется сюда, ты и твои люди оградите его от этого.
"Понятно."
"И мы должны попытаться сохранить это место как можно более чистым сейчас".
Лукас получил сообщение и вывел своих офицеров из магазина. Закончив работу за прилавком, Феррас присоединился к Босху у входной двери, где он смотрел на камеру, установленную на потолке в центре магазина.
- Почему бы тебе не проверить задний двор? - сказал Босх. - Посмотри, действительно ли этот парень вытащил диск, и посмотри на нашего свидетеля.
"Понятно."
- О, и найди термостат и охлади его здесь. Слишком тепло. Я не хочу, чтобы это тело повернулось".
Феррас направился по центральному проходу. Босх оглянулся, чтобы окинуть взглядом сцену в целом. Прилавок был около двенадцати футов в длину. Кассовый аппарат был установлен в центре с открытым пространством для клиентов, чтобы положить свои покупки. С одной стороны стояли стойки с жевательной резинкой и конфетами. На другой стороне прилавка были другие товары для продажи, такие как энергетические напитки, пластиковый футляр с дешевыми сигарами и витрина для лото. Над головой был ящик из проволочной сетки для хранения сигаретных пачек.
За прилавком были полки, где хранились дорогие спиртные напитки, которые покупатели должны были просить. Босх увидел шесть рядов Hennessy. Он знал, что дорогой коньяк предпочитали высокопоставленные члены банды. Он был почти уверен, что местонахождение Fortune Liquors поместит его на территорию Hoover Street Criminals, уличной банды, которая когда-то была организована Crips, но затем стала настолько могущественной, что ее лидеры решили подделать собственное имя и репутацию.
Босх заметил две вещи и подошел ближе к прилавку.
Кассовый аппарат был перевернут на прилавке, обнажая квадрат песка и пыли на Formica, где он был расположен. Босх рассудил, что убийца притянул его к себе, когда доставал деньги из ящика стола. Это было важным предположением, поскольку означало, что г-н Ли не открыл ящик и не отдал грабителю деньги. Вероятно, это означало, что он уже был застрелен. Теория Ферраса о том, что убийца стрелял, могла оказаться верной. И это может иметь большое значение в возможном судебном преследовании при доказательстве намерения убить. Что еще более важно, это дало Bosch лучшее представление о том, что произошло в магазине и какого человека они искали.
Гарри полез в карман и вытащил очки, которые он носил для работы на близком расстоянии. Он надел их и, ни к чему не прикасаясь, перегнулся через прилавок, чтобы изучить клавиатуру кассового аппарата. Он не увидел кнопки с надписью "Открыть" или каких-либо других очевидных указаний на то, как открыть денежный ящик. Босх не знал, как открыть реестр. Он задавался вопросом, откуда убийца узнал.
Он снова выпрямился и посмотрел на полки с бутылками на стене за прилавком. "Хеннесси" был впереди и в центре, куда мистер Ли мог легко добраться, когда вошли представители Гувер-стрит. Но ряды были вровень. Ни одна бутылка не пропала.
Босх снова перегнулся через стойку. На этот раз он попытался дотянуться до одной из бутылок "Хеннесси". Он понял, что если он положит руку на стойку для равновесия, то сможет легко дотянуться до ряда и взять одну из бутылок.
"Гарри?"
Босх снова выпрямился и повернулся к своему партнеру.
- Сержант был прав, - сказал Феррас. "Система камер записывает на диск. В машине нет диска. Либо его вытащили, либо он не записывался на диск, а камера была просто для галочки".
- Есть какие-нибудь резервные диски?
"Там сзади на прилавке есть пара, но это однодисковая система. Он просто записывает снова и снова на один и тот же диск. Когда-то я работал над ограблением, и мы видели много таких. Они длятся около дня, а затем он записывает поверх него. Вы вытаскиваете диск, если хотите что-то проверить, но вы должны сделать это в тот же день".
"Хорошо, убедитесь, что мы получили эти дополнительные диски".
Лукас вернулся через парадную дверь.
- ACU здесь, - сказал он. - Мне отправить его?
Босх долго смотрел на Лукаса, прежде чем ответить.
- Это AGU, - наконец сказал он. - Но не посылайте его. Я сейчас выйду.
3
Бош вышел из магазина на солнечный свет. Было еще тепло, хоть и вечерело. Сухие ветры Санта-Аны гуляли по городу. Пожары в горах заволокли воздух бледным дымом. Босх чувствовал, как пот высыхает на его затылке.
Почти сразу же за дверью его встретил детектив в штатском.
- Детектив Босх?
"Это я."
"Детектив Дэвид Чу, AGU. Патруль вызвал меня вниз. Чем я могу быть полезен?"
Чу был невысоким и слабо сложенным. В его голосе не было и следа акцента. Босх сделал ему знак следовать за ним, нырнул под ленту и направился к своей машине. На ходу он снял пиджак. Он вынул коробок спичек и положил его в карман брюк, затем сложил куртку наизнанку и положил ее в чистую картонную коробку, которую хранил в багажнике своей рабочей машины.
- Жарко там, - сказал он Чу.
Босх расстегнул среднюю пуговицу рубашки и засунул внутрь галстук. Теперь он планировал в полной мере участвовать в расследовании места преступления и не хотел, чтобы это мешало.
- Здесь тоже жарко, - сказал Чу. - Патрульный сержант сказал мне подождать, пока вы не выйдете.
"Да, извините за это. Хорошо, что у нас есть, так это то, что старик, управлявший этим магазином несколько лет, мертв за прилавком. По меньшей мере три выстрела, что похоже на ограбление. Его жена, которая не говорит по-английски, зашла в магазин и нашла его. Она позвонила их сыну, который затем вызвал ее. Нам, очевидно, нужно взять у нее интервью, и именно здесь в дело вступаете вы. Нам также может понадобиться помощь с сыном, когда он приедет. Это все, что я знаю на данный момент".
- А мы уверены, что они китайцы?
"Достаточно уверен. Патрульный сержант, который звонил, знал жертву, мистера Ли".
"Вы знаете, на каком диалекте говорит миссис Ли?"
Они вернулись к ленте.
"Неа. Будет ли это проблемой?"
"Я знаком с пятью основными китайскими диалектами и хорошо говорю на кантонском и мандаринском диалектах. Это те двое, с которыми мы чаще всего сталкиваемся здесь, в Лос-Анджелесе".
На этот раз Босх поднял ленту перед Чу, чтобы он мог снова уйти под воду.
"Кто ты?"
- Я родился здесь, детектив. Но моя семья из Гонконга, и я вырос дома, говоря на мандаринском диалекте".
"Ага? У меня есть ребенок, который живет в Гонконге со своей матерью. Она хорошо говорит на мандаринском диалекте.
"Хорошо ей. Надеюсь, это будет ей полезно".
Они вошли в магазин, и Босх быстро осмотрел Чу тело за прилавком, а затем провел его в заднюю часть магазина. Их встретил Феррас, а затем Чу был использован для представления миссис Ли.
Недавно овдовевшая женщина, казалось, была в шоке. Босх не видел признаков того, что она до сих пор пролила хоть одну слезинку по своему мужу. Казалось, она находилась в диссоциированном состоянии, которое Босх уже видел раньше. Ее муж лежал мертвым перед магазином. Ее окружали незнакомцы, говорящие на другом языке. Босх догадался, что она ждала появления сына, а потом потекли слезы.
Сначала Чу был нежным с ней и разговорчивым. Босх полагал, что они говорили на китайском языке. Его дочь сказала ему, что мандарин более певучий и менее гортанный, чем кантонский диалект и некоторые другие диалекты.
Через несколько минут Чу оторвался, чтобы доложить Босху и Феррасу.
"Ее муж был один в магазине, а она пошла домой готовить ужин. Когда она вернулась, то подумала, что магазин пуст. Потом она нашла его за прилавком. Она никого не увидела в магазине, когда вошла. Она припарковалась сзади и открыла заднюю дверь ключом".
Босх кивнул.
"Как долго ее не было? Спроси ее, во сколько она вышла из магазина.
Чу выполнил указание и повернулся к Босху с ответом.
"Она уходит каждый день в два тридцать, чтобы забрать ужин. Потом она возвращается".
- Есть другие сотрудники?
- Нет, я уже спрашивал об этом. Только ее муж и миссис Ли. Они работают каждый день с одиннадцати до десяти. Закрыто по воскресеньям".
Типичная иммигрантская история, подумал Босх. Они просто не рассчитывали на пули в конце.
Босх услышал голоса, доносившиеся из передней части магазина, и нырнул в задний коридор. Группа криминалистов из SID прибыла и собиралась работать.
Он вернулся в кладовую, где продолжалась беседа с миссис Ли.
- Чу, - перебил Босх.
Детектив AGU посмотрел на него.
"Спросите о сыне. Он был дома, когда она позвонила?
"Я уже спрашивал. Есть еще один магазин. Это в Долине. Он работал там. Семья живет вместе в середине. В округе Уилшир.
Босху казалось очевидным, что Чу знает, что делает. Ему не нужно было, чтобы Босх задавал ему вопросы.
"Хорошо, мы возвращаемся вперед. Ты разберешься с ней, а после того, как приедет ее сын, может быть, будет лучше отвезти всех в центр. Ты согласен с этим?
- Меня это устраивает, - сказал Чу.
"Хороший. Скажи мне, если тебе что-нибудь понадобится".
Босх и Феррас прошли по коридору и подошли к входу в магазин. Босх уже знал всех в команде криминалистов. Также прибыла бригада судмедэкспертизы, чтобы задокументировать место смерти и забрать тело.
В этот момент Босх и Феррас решили расстаться. Босх останется на месте происшествия. В качестве ведущего детектива он будет следить за сбором судебно-медицинских доказательств и удалением тела. Феррас выходил из магазина и шел стучать в двери. Винный магазин располагался в коммерческом районе малых предприятий. Он ходил от двери к двери, пытаясь найти кого-то, кто слышал или видел что-то, связанное с убийством. Оба следователя знали, что это, вероятно, будет бесплодным усилием, но это было необходимо. Описание автомобиля или подозрительного человека может стать той частью головоломки, которая в конечном итоге раскроет дело. Это была основная работа по расследованию убийств.
- Ничего, если я возьму одного из патрульных? - спросил Феррас. "Они знают окрестности".
"Конечно."
Босх подумал, что знание местности не было истинной причиной, по которой Феррас взял с собой патрульного офицера. Его партнер думал, что ему нужна поддержка, чтобы стучать в двери и посещать магазины по соседству.
Через две минуты после того, как Феррас ушел, Босх услышал громкие голоса и шум снаружи перед входом в магазин. Он вышел и увидел двух патрульных Лукаса, пытающихся физически задержать человека у желтой ленты. Борющийся мужчина был азиатом лет двадцати пяти. На нем была облегающая футболка, которая подчеркивала его худощавое телосложение. Bosch быстро подошел к проблеме.
"Хорошо, прекрати это прямо сейчас", - сказал он настойчиво, чтобы ни у кого не возникло сомнений в том, кто отвечает за ситуацию.
"Отпусти его", - добавил он.
- Я хочу увидеть своего отца, - сказал молодой человек.
"Ну, это не способ сделать это".
Босх подошел ближе и кивнул двум патрульным.
"Теперь я позабочусь о мистере Ли".
Они оставили Босха и сына жертвы наедине.
"Как ваше полное имя, мистер Ли?"
"Роберт Ли. Я хочу увидеть своего отца".
"Я это понимаю. Я позволю тебе увидеться с отцом, если ты действительно этого хочешь. Но нельзя, пока не станет ясно. Я детектив, отвечающий за все это, и я даже не могу увидеть твоего отца. Поэтому мне нужно, чтобы ты успокоился. Единственный способ получить то, что вы хотите, - это успокоиться".
Молодой человек посмотрел на землю и кивнул. Босх протянул руку и коснулся его плеча.
- Ладно, хорошо, - сказал Босх.
- Где моя мать?
- Она внутри, в задней комнате, ее допрашивает другой детектив.
- Могу я хотя бы увидеть ее?
"Да, ты можешь. Я провожу тебя через минуту. Мне просто нужно сначала задать вам несколько вопросов. Все хорошо?"
"Отлично. Вперед, продолжать."
"Во-первых, меня зовут Гарри Босх. Я ведущий детектив в этом расследовании. Я собираюсь найти того, кто убил твоего отца. Я обещаю вам, что."
"Не давай обещаний, которые не собираешься выполнять. Вы даже не знали его. Тебе все равно. Он просто другой - неважно.
- Еще что?
- Я сказал, неважно.
Босх какое-то время смотрел на него, прежде чем ответить.
- Сколько тебе лет, Роберт?
"Мне двадцать шесть, и я хотел бы увидеть свою мать прямо сейчас".
Он сделал движение, чтобы повернуться и направиться к задней части магазина, но Босх схватил его за руку. Молодой человек был силен, но у Босха была удивительная сила в его хватке. Молодой человек остановился и посмотрел на руку, лежащую на его руке.
- Давай я тебе кое-что покажу, а потом я отведу тебя к твоей маме.
Он отпустил руку Ли и достал из кармана коробок спичек. Он передал его. Ли посмотрел на это без удивления.
"Что насчет этого? Раньше мы раздавали их, пока экономика не пошла на убыль, и мы не могли позволить себе дополнительные услуги".
Босх взял спичечный коробок и кивнул.
- Я купил его в магазине твоего отца двенадцать лет назад, - сказал он. - Полагаю, тебе тогда было около четырнадцати лет. Мы чуть не устроили бунт в этом городе. Произошло прямо здесь. Этот перекресток".
"Я помню. Они разграбили магазин и избили моего отца. Он никогда не должен был снова открываться здесь. Моя мать и я, мы сказали ему открыть магазин в Долине, но он не послушал нас. Он не собирался позволять никому выгонять себя, и теперь посмотрите, что произошло.
Он беспомощно указал на вход в магазин.
- Ну да, я тоже был здесь в ту ночь, - сказал Босх. "Двенадцать лет назад. Начались беспорядки, но они закончились довольно быстро. Прямо здесь. Один пострадавший".
"Полицейский. Я знаю. Они вытащили его прямо из машины".
"Я был с ним в той машине, но они не добрались до меня. И когда я добрался до этого места, я был в безопасности. Мне нужно было покурить, и я пошел в магазин твоего отца. Он был там за прилавком, но мародеры забрали там все пачки сигарет до последней".
Босх поднял коробку спичек.
"Я нашел много спичек, но не сигарет. А потом твой отец полез в карман и вытащил свой. У него остался последний дым, и он отдал его мне".
Босх кивнул. Это была история. Вот оно.
- Я не знал твоего отца, Роберт. Но я собираюсь найти человека, который его убил. Это обещание, которое я сдержу".
Роберт Ли кивнул и посмотрел на землю.
- Хорошо, - сказал Босх. - Пойдем сейчас к твоей маме.
4
Детективы не очистили место преступления и не возвращались в комнату отделения почти до полуночи. К тому времени Босх решил не привозить семью жертвы в PAB для официальных бесед. После того, как им назначили встречу в среду утром, он отпустил их домой горевать. Вскоре после возвращения в отряд Босх также отправил Ферраса домой, чтобы он мог попытаться возместить ущерб вместе со своей семьей. Гарри остался один, чтобы привести в порядок улики и впервые без помех обдумать все, что касается дела. Он знал, что среда обещает быть напряженным днем, с утренними встречами с семьей и получением результатов некоторых судебно-медицинских и лабораторных исследований, а также возможным планированием вскрытия.
Хотя проверка ближайших предприятий Феррасом, как и ожидалось, оказалась безрезультатной, вечерняя работа выявила одного возможного подозреваемого. В субботу днем, за три дня до убийства, г-н Ли столкнулся с молодым человеком, который, как он считал, регулярно воровал в магазине. По словам г-жи Ли и в переводе детектива Чу, подросток сердито отрицал, что когда-либо воровал что-либо, и вытащил гоночную карточку, утверждая, что г-н Ли обвинил его только потому, что он был черным. Это казалось смехотворным, поскольку девяносто девять процентов продаж магазина приходилось на чернокожих местных жителей. Но Ли не стал звонить в полицию. Он просто выгнал подростка из магазина, сказав ему никогда не возвращаться. Миссис Ли сказала Чу, что прощальный выстрел подростка в дверь состоял в том, чтобы сказать ее мужу, что в следующий раз, когда он вернется, он снесет голову владельцу магазина. Ли, в свою очередь, вытащил свое оружие из-под прилавка и направил его на юношу, заверив его, что тот будет готов к его возвращению.
Это означало, что подросток знал об оружии Ли, лежавшем под прилавком. Если бы он выполнил свою угрозу, ему пришлось бы войти в магазин и действовать быстро, стреляя в Ли, прежде чем он доберется до своего пистолета.
Миссис Ли по утрам просматривала книги о бандах, пытаясь найти фотографию грозного юноши. Если он был связан с преступниками с улицы Гувера, то, скорее всего, его фотография была в книгах.
Но Босх не был полностью уверен, что это жизнеспособная зацепка или что ребенок был действительным подозреваемым. На месте преступления было что-то, что не соответствовало убийству из мести. Несомненно, им нужно было спуститься вниз и поговорить с ребенком, но Босх не собирался закрывать с ним дело. Это было бы слишком просто, а в этом деле были вещи, которые бросали вызов простоте.
За кабинетом капитана находилась комната для совещаний с длинным деревянным столом. В основном это использовалось как столовая, а иногда и для собраний сотрудников или для частных обсуждений расследований с участием нескольких детективных групп. Когда отряд был пуст, Босх занял комнату и разложил на столе несколько фотографий с места преступления, только что сделанных судебно-медицинской экспертизой.
Он разложил фотографии в бессвязную мозаику из перекрывающихся изображений, которые в целом создавали целое место преступления. Это было очень похоже на фотоработы английского художника Дэвида Хокни, который некоторое время жил в Лос-Анджелесе и создал несколько фотоколлажей в качестве художественных произведений, запечатлевших сцены Южной Калифорнии. Босх познакомился с фотомозаиками и художником, потому что Хокни какое-то время был его соседом на холмах над перевалом Кауэнга. Хотя Босх никогда не встречался с Хокни, он установил связь с художником, потому что у Гарри всегда была привычка выкладывать фотографии с места преступления в виде мозаики, что позволяло ему искать новые детали и ракурсы. Хокни сделал то же самое со своей работой.
Глядя на фотографии сейчас, потягивая из кружки сваренный им черный кофе, Босх впервые обратил внимание на те же вещи, которые зацепили его, когда он был на месте происшествия. Спереди и в центре стояли нетронутые бутылки Hennessy, выстроенные в ряд прямо напротив прилавка. Гарри с трудом поверил, что убийство могло быть связано с бандой, потому что он сомневался, что бандит возьмет деньги, а не бутылку Hennessy. Коньяк был бы трофеем. Он был в пределах досягаемости, особенно если стрелку приходилось наклоняться или обходить прилавок, чтобы схватить гильзы. Почему бы не взять и Хеннесси?
Вывод Босха заключался в том, что они искали стрелка, которому было наплевать на Хеннесси. Стрелок, который не был бандитом.
Следующим интересным моментом были раны жертвы. Для Босха только это исключало тайного магазинного вора из числа подозреваемых. Три пули в грудь не оставляли сомнений в том, что целью было убийство. Но выстрела в лицо не было, и это, казалось, опровергало предположение о том, что это убийство было совершено из гнева или мести. Босх расследовал сотни убийств, большинство из которых было связано с применением огнестрельного оружия, и он знал, что, когда ему выстрелили в лицо, убийство, скорее всего, было личным, а убийца был известен жертве. Следовательно, можно считать верным и обратное. Три в грудь не было ничего личного. Это был бизнес. Босх был уверен, что неизвестный магазинный вор не был их убийцей. Вместо этого они искали кого-то, кто, возможно, был совершенно незнаком Джону Ли. Кто-то, кто хладнокровно вошел и всадил Ли три пули в грудь, затем спокойно опустошил кассовый аппарат, взял медь и пошел в заднюю комнату, чтобы вытащить диск из видеокамеры.
Босх знал, что, скорее всего, это было не первое преступление. Утром ему нужно будет проверить на предмет подобных преступлений Лос-Анджелес и прилегающие районы.
Глядя на изображение лица жертвы, Босх вдруг заметил что-то новое. Кровь на щеке и подбородке Ли была размазана. Кроме того, зубы были чистыми. На них не было крови.
Босх поднес фотографию поближе и попытался разобраться в ней. Он предположил, что кровь на лице Ли была отхаркивающим средством. Кровь, которая вышла из его разрушенных легких во время последних судорожных вдохов. Но как это могло произойти без крови на зубах?
Он отложил фотографию и двинулся по мозаике к правой руке жертвы. Он упал рядом с ним. На пальцах и большом пальце была кровь, на ладони - капелька.
Босх оглянулся на размазанное кровью лицо. Он вдруг понял, что Ли прикоснулся своей окровавленной рукой ко рту. Это означало, что произошла двойная передача. Ли прикоснулся рукой к груди, на нее попала кровь, а затем перелил кровь из руки в рот.
Вопрос был в том, почему. Были ли эти движения частью последней агонии или Ли сделала что-то еще?
Босх достал свой сотовый и позвонил следователям в кабинет судебно-медицинской экспертизы. У него это было на быстром наборе. Он посмотрел на часы, когда зазвонил телефон. Было десять минут первого ночи.
"У коронера".
- Кассель еще там?
Макс Кассель был следователем, который работал на месте происшествия в Fortune Liquors и забрал тело.
- Нет, он просто... подождите, вот он.
Звонок был поставлен на удержание, затем взял трубку Кассель.
"Мне все равно, кто ты, я за дверью. Я только что вернулся, потому что забыл подогреватель кофе".
Босх знал, что Кассель живет по крайней мере в часе езды от Палмдейла. Кофейные кружки с подогревом, который вы подключали к прикуривателю, были необходимостью для рабочих в центре города, которым приходится долго ездить.